Текст
                    


сЬаюЗа J татарской кухни атар хааык ашаары КАЗАНЬ ТАТАРСКОЕ КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО 1994
Я 1Ы'юм шакомит читатс irii с неко- торыми наиболее характерными рецеп- тами современных и старинных блюд татарской кухни. Широко представле- ны изделия из тести: тут и пельмени, и различные виды пирогов губадия, бэ- лиш, перемяч, бэккен, эчпочмак, паште- ты со сладкой начинкой. Разнообразны рецепты мучных изделий к чаю, излюб- ленному напитку татар, без которого не обходится ни одно праздничное за- столье. Читатель познакомится не только с кулинарными рецептами, он узнает об истории татарской кухни, богатой сво- ими национальными традициями, ухо- дящими в глубь веков. Текст альбома дается на русском и татарском языках, подписи под ил- люстрациями —на английском языке. Рецептура блюд приводится в расчете на одну порцию. ©Татарское книжное издательство. 1994
ОВОЩИ НАТУРАЛЬНЫЕ VEGETABLES, UNDRESSED ЯШЕЛЧЭЛЭР (tomatoes, cucumbers with greers) В татарской кухне очень популярны в качестве заку- Татар халкында яшелчаларне табынга ботен килеш. сок овощи натуральные, то есть поданные на стол целиком, нерезанными. Спелые крепкие плоды — свежие помидоры, огурцы — по возможности одинакового небольшого размера обмыть холодной водой, удалить пло- доножки, уЛожить в салатник и украсить зеленью: салатом, укропом, петрушкой, сельдереем. Отдельно можно подать сметану, соль, перец. турамыйча кую кин таралган. Олгереп жигкан яшелчалардан кыяр. помидор h. б.- ларныц берторлерак зурлыктагыларын сайлап, салкын суда юалар, са- бакларын езеп, салат савытына салалар, естена яшел тамлазкеч- лар— укроп, петрушка, сельдерей сибеп чыгаралар. Каймак, тоз Иам борыч аерым куела. з
КАЛЖА (рулет) KALGA КАЛЖА (рулет) (meat appetizer in a roll-shape) Мясо обработать в виде пласта толщиной 1—2 см, сверху посыпать перцем, толченым чесноком, со- лью, хорошо натереть и, сбрызнув уксусом, завер- нуть в виде рулета, перевязав шпагатом. Жарить на сковороде, затем тушить до готовности. Охладив, нарезать кружочками. Подают как закуску. Итне I—2 см калынлыгында яссы итеп кисалар, ©стена борыч, гойган сарымсак, тоз сибеп айбатлап ышкыйлар, аш серкасс боркилар Ьам, рулет раве- шенда торен, бау белан байлилар. Башта табада кыздыралар, аннары азер булганчы томалап пешералар. Суытып, тугараклап кисалар. Кабым- лык сыйфатында биралар. Ни одну порцию: говядина /баранина и.ш конина/ 167 г, чеснок 16 гк< тс 5 <’. комбижир дач обжарки 4 г. аук маринованный 30 г, специи. Сыер (сарык чисо ат) ите 167 г, сарымсак 16 г, аш серкасе 5 г. кыздыру очен май 4 г, маринадяанган су гаи 30 г, нюм.юткеч.юр.
КАКЛАГАН (вырезка пикантная) KAKLAGAN КАКЛАГАНБИЛДЭМЭ (marinated beef fillet) Вырезку целиком натереть солью, чесноком, аджи- кой, поверхность сбрызнуть вином, затем поставить на 24 часа для маринования в холодное место. Ма- ринованную вырезку укладывают целиком на противень и ставят в ду- ховку (температура плюс 150° С) на 2,5—3 часа, периодически подливая мясной сок. Охлажденную пикантную вырезку нарезают ломтиками, подают с гарниром. Вырезка говяжья 160 г. аджика 5 г. чеснок 3 г, вино сухое 10 г, помидоры свежие или соленые 50 г или огурцы свежие или консервированные 50 г. чернослив 20 г, яблоки свежие, апельсины, лимоны 30 г. зелень 4 г. Билдамане турамыйча гына тоз, сарымсак, аджика белой эшкарталар, ©стена шараб беркеп, маринад- лау ечен 24 сагать салкын урында тоталар. Мари- надланган билдамане калай табага салып 2,5 3 сагатька духовкага (температура плюс 150 градус) куялар, естена аледан-але ит шулпасы сибеп торалар. Суыткан билдэмонс телемлап турыйлар да гарнир белан бирал ар. Сыер билднмосе 160 г. аджика 5 г. сарымсак 3 г, шораб 10 г. яца олгергон яисо пюзлы помидор 50 г яки яца олгергон яисо консервланган кычр 50 г, кара щимеш 20 г, алма, апельсин, лимон 30 г. яшел том- лоткечлор 4 г. 5
ЗАКУСКА ИЗ ПТИЦЫ CHICKEN APPETIZER ТАВЫКТАН КАБЫМЛЫК Птицу разделать на мякоть с кожей, отбить до тонкого пласта, поверхность натереть приправой из смеси чеснока, растертого с солью, аджики и перца, завернуть рулетом, перевязать. Уложить швом вниз на разогретую ско- вороду с жиром. Обжарить до готовности в жарочном шкафу. Охладить. При подаче нарезать по 2—3 кусочка. Гарнир овощи, оформленные в виде букетов. Курица и.ш цыпленок 150 г, аджики 2 г, чеснок I г. соль, перец по вкусу, жир дл.ч жарки 5 г. Тавыкныц тиресе белой итен сеяклореннон асрырга да суккалап яссы итеп юкартырга. Остена тоз белой тейгон сарымсак, аджика Ьом борыч катнашмасын ышкырга, рулет ровешендо тореп бойлорго. Жейле ягын аска кусп, кыздырган майлы табага салырга да озер булганчы духовкада кыз- дырырга. Табынга суытып, 2—3 кисок итеп чыгаралар. Гарниры — чочок бойломе ровешендо бизолгон яшелчолор. Тавык .чисо чебеш ите 150 г. аджика 2 г, сарымсак I г, кирогенчо тоз. борыч. кыздыру очен май 5 г. 6
СУП-ШУЛПА В ГОРШОЧКЕ SHULPA-SOUP IN THE РОТ 4YJIMOKTO ПЕШКОН ШУЛПАЛЫ АШ (meat soup with potatoes) Отварить мясо— говядину или баранину с косточ- кой. Бульон процедить, а мясо нарезать на кусочки. Мясо, картофель, морковь, нарезанную кружочка- ми, лук, нашинкованный полукольцами, кладут в горшочек, солят, пер- чат, добавляют бульон, масло, ставят в духовку и варят до готовности. Перед подачей посыпают нашинкованной зеленью. Башта сеякле сыер яиса сарык итен аерым пешера- лар. Шулпасын сезалар, а итен турыйлар. Итне ба- рацге, тугараклап тураган кишер, ярымтугарак итеп тураган суган белан чулмакка салалар, тоз, борыч сибалар, шулпа Ьам май астап, духовкага куеп пешералар. Ашны табынга чыгарыр алдыннан турап яшел тамлаткечлар сибалар. Говядины или баранины отварной 50 60 г. карто- феля 100 г, моркови 20 г, лука репчатого 25 г, масла 10 г. бульона 300 г, соль и перец по вкусу. Пешкой сыер яисэ сарык ите 50-60 г, бвроцге 100 г. кишер 20 г, башлы суган 25 г, май 10 г, шулпа 300 г, кирэгенчо тоз, борыч. \
СУП-ЛАПША ДОМАШНЯЯ ТОКМАСН ТОКМАЧЛЫ АШ (soup with home-made noodles) Сварить мясной или куриный бульон. Приготовить лапшу: в холодную воду добавить соль, яйца, муку и замесить тесто. Выдержать его 10—15 мин, рас- катать на сочни, нарезать тонкой соломкой. Слегка подсушить. В кипя- щий бульон, заправленный пассерованными овощами, опустить лапшу, добавить перец, лавровый лист, топленое масло, снова довести до кипе- ния и варить 2—3 минуты. Иг яиса тавык шулпасы пешералар. Токмач азер- лилар: салкынча суга тоз, йомырка, он салып камыр басалар да, 10—15 мин. тоткач, жейма жаялар Ьам нечка гена итеп токмач кисалар. Токмачны бераз киптералар. Динары майсыз гына кыздырып кишер, суган есталгэн кайнап торган шулпага токмачны салып кайнатып чыгаралар, борыч сибалар, лавр яфрагы, сары май естап тагын 2—3 минут кайнаталар. Курица 100 г. мука 50 г. яйцо 10 г, вода 17 г. лук репчатый 17 г. морковь 20 г, масло топленое 10 г. соль, специи. Тавык 100 г. он 50 г, йомырка 10 г, су 17 г, башлы суган 17 г, кишер 20 г, сары май 10 г, тоз, тамлэт- кечлар. 8
БУЛЬОН С ПЕЛЬМЕНЯМИ BROTH WITH PELMENI ШУЛПАЛЫ ПИЛМОН (poached pasties) Муку замесить с теплой водой и яйцами до получе- Иомырка сытып дылымса суга артык каты итмичо ния однородного густого теста, дать ему отлежать- камыр басалар да 30 40 мин. естен каплап тота- ся 30 40 мин. Тесто раскатать в пласт толщиной 1,5—2 мм. На одну половину рас- катанного теста положить рядами шарики фарша и наложить на них другую половину теста. Пельмени вырезают специальной формочкой с заостренными краями и затупленным ободком (для зажима). Отварить в подсоленной воде при слабом кипении. Перед подачей пельмени залить бульоном. На 1 кг сырых пельменей: мука 330 г. чина 23 г, соль 6 г. вода 115 г. говядина или баранина 430 г. лук репчатый 40 г, вода 90 г. соль, перец по вкусу. лар. Камырдан 1,5—2 мм калынлыгында ике доймо доялор. Жоймонец берсе остсно рот-рот итеп озсрлонгон игне салып чыгалар, аннары, жоймонец икенчссен каплап, махсус жайланма белон пилмон кисолор. Сурен ут естендо акрын гына кайнатып тозлы суда пешеролор. Сезеп алгач, табынга чыгарганда пилмон естено шулпа салалар. / кг чи пилмон озер.юу очен: он 330 г. иомырка 2 3 дано, тоз 6 г, су 115 г. сыер яисо сарык ите 430 г, башлы суган 40 г. су 90 г. кирогенчо тоз, борыч. 9
СУП-КУЛЛАМА ПО-ДЕРЕВЕНСКИ В процеженный кипящий бульон положить нарезан- ный кубиками картофель, довести до кипения и че- рез 15 минут заправить слегка пассерованными ово- KULLAMA SOUP (meat-and-pasta soup) in a village style щами (лук, морковь). Затем засыпать готовую кулламу (куллама нареза- ется квадратиками или ромбиками) и довести до готовности. Суп подает- ся с мясными фрикадельками или птицей. Отдельно в соуснике подается АВЫЛЧА КУЛЛАМА Кайнап торган созган шулпага шакмаклап тураган барацге салалар да кайнатып чыгаралар, 15 минут- тан сон майсыз гына кыздырып алган кишер белен суган астилар. Динары озер кулламаны салып (шакмаклап та, кыек шакмак итен та кисолар) пешереп житкералер. Ашны габынга ит чумары яиса тавык ите салып чыгаралар. Аерым савытта катык куялар. катык. Ьулыш 400 г. картофель 35 г, лук репчатый 17 г, морковь 20 <’, масло топленое 5 г. куллама 40 катык 50 г. фрикадельки 75 г или куры 50 г. Шулпа 100 г. оорацее 35 г, башлы суган 17 г. кишер 20 г. сиры май 5 г, кулла ма 40 г, катык 50 г. ит чумары 75 г ,чис9 тавык ите 50 г. 10
ЖАРКОЕ «КАЗАНЬ» В ГОРШОЧКЕ MEAT COOKE!) IN THE POT. «KAZAN» Приготовленное мясо нарезать на порции по 40—50 г. посолить, поперчить и положить в сотейник с ра- зогретым жиром, добавить нарезанные дольками морковь, картофель, лук (мелкие головки или крупно нашинкованный) и обжарить, периодически помешивая, до румяной корочки. Переложить в порционные горшочки, добавить перец, лавровый лист, нарезанные дольками свежие помидоры. В сотейник, где жарились мясо и овощи, влить немного бульона. Прокипятив, перелить его в горшочек. Накрыть крышкой и тушить до готовности. Перед подачей посыпать рубленой зеленью и мелкорубленым чесноком. ЧУЛМЭКТЭ ПЕШКЭН «КАЗАН» КЫЗДЫРМАСЫ Эзерланган игне 40 50 г итеп елешларга булеп, тоз, борыч сибеп майлы гиран габага салалар, тура- ган кишер, барацге, эре итеп тураган яиса вак баш- лы суган естап. аледан-але болгатып, кызарганчы кыздыралар. Анкары кечкена чулмакларга бушатып, борыч, лавр яфрагы, озынча туралган помидор естилар. Ит белан яшелчалар кыздырган тиран табага бераз шулпа салып кайнаткач, аны чулмакларга салалар. Чулмакларнеи естен ябып, томалап пешералар. Табынга чыгарыр алдыннан тамлаткечлар белан сарымсак гурап сибалар. Вырезка 160 г, жир, маргарин или масло 15 г, лук репчатый 30 г. помидоры 25 г, морковь 25 г, карто- фель 150 г. бульон 100 г, чеснок 1 г. чернослив 20 г. зелень, петрушка, укроп 4 г, соль, специи I г. Билдома 160 г. маргарин яисэ май 15 г. башлы суган 30 г. помидор 25 г. кишер 25 г, барацге 150 г. шулпа 100 г, сарымсак I г. кара м^имеш 20 г, петрушка, укроп 4 г. тоз. тамлаткечлар 1 г. II
ВЫРЕЗКА ПО-ТАТАРСКИ FILLET IN A TATAR STYLE БИЛДОМЭ (beef stewed in broth with vegetables) Вырезку зачистить, нарезать поперек волокон на порции, посыпать солью, перцем и обжарить. Вы- резку переложить в глубокую посуду или сковороду, добавить бульон и тушить 10 мин. Затем добавить нарезанный кольцами и полукольцами репчатый лук, нарезанную соломкой пассерованную морковь и сметану и тушить 10—15 мин. до готовности. На блюдо положить отварной картофель, рядом вырезку. Сверху полить соусом, в котором тушилась вырезка, и посыпать мелко нашинкованной зеленью и укропом. На дополнительный гарнир подают огурцы или помидоры. Вырезка 160 г, жир 10 г. лук репчатый 40 г. морковь 20 г, маргарин для пассеровки 5 г. картофель 100 г, сметана 50 г. бульон 50 г. масло для поливки 5 г. огурцы или помидоры 50 г. специи. Билдамане чистартып, жепселларена аркылы итеп елешларга кисалар, тоз белан борыч сибеп кызды- ралар да, тиран савытка яиса табага бушатып, шул- па естап 10 минут томалап пешералар. Аннары тугараклап Нам ярым- тугараклап тураган башлы суган, озынча турап майсыз гына кыздырган кишер Ьам каймак естап, томалап пешереп житкералар. Табынга бил- дамане суда пешереп алган барацге янына салып, естена билдама пешкан соусны, вак кына тураган яшел тамлаткечлар Ьам укроп сибеп чыгара- лар, тагын кыяр яиса помидор куялар. Билдама 160 г, май 10 г. башлы суган 40 г, кишер 20 г. кыздыру очен маргарин 5 г, барацге 100 г, каймак 50 г, шулпа 50 г, остена сиду очен май 5 г. кы.чр .яиса помидор 50 г, тамлаткечлар. 12
МЯСО ПО-ТАТАРСКИ MEAT IN A TATAR STYLE И Г БЕЛОН БОРОНГЕ (boiled beef wifh potatoes and sauce) Отварное мясо нарезать поперек волокон по 2 куска на порцию. Картофель отварить целиком или поло- винками. Приготовить отдельно соус по-татарски. В гарелку положить горячий оiВарной картофель, на него мясо и полть соусом по-татарски. Для соуса: нарезать морковь кружочками, репчатый лук кольцами. Овощи отварить в бульоне. в конце нарки добавить специи. После готовности соуса лав- ровый лист убрать, заправить сливочным маслом, залить крепким бульоном. Отварное мясо 100 г, картофель 150 г, морковь 35 г, лук репчатый 35 г. масло сливочное 10 г, бульон 30 г. Пешкой итне hap кешега 2 шар кисак итен жепсел- ларена аркылы турыйлар. Барацгене бетен килеш яиса урталай ярый пешералар. Яшслча соусы азер- лилар. Талипкага кайнар барацге. остена ит салалар йам яшелча соусы сибалар. Соус очен: кишерпе тугорок.кж. башлы суганпы бож- ралап турыйлар да шулпада пешера.ыр. пешеп жит- кондорок том.мткеч.ыр остилор. Соус озер булгач. лавр яфрагын алалар. атланмай. шулпа салалар. Пешкон ит 100 г. борвцге 150 г. кишер 35 г. башлы суган 35 г. атланмай 10 г. шулпа 30 г. чшел томлот- зелень, соль, специи. кечлор. тоз. 13
КУЛЛАМА KULLAMA КУЛЛАМА (boiled meat with pasta in the shell-shape) С варить жирное мясо, вынуть его из бульона, ос- Башта симез ит пешералар, итне шулпадан алып тудить и нарезать тонкими кусками поперек воло- кон. Из пшеничной муки сделать крупную салму (ракушки), сварить в соленой воде и откинуть на сито. Добавить в салму сливочное масло и переме- шать с нарезанным мясом. В часть наваристого бульона положить нарезанный колечками лук, кру- жочками морковь, перец, лавровый лист и варить 15—20 мин. Этим соусом залить мясо, смешанное с салмой, и поставить тушить на 10—15 мин. К мясу можно добавить отваренные печень, сердце, почки. Мясо (мякоть) НЮ г, салма 75—100 г, масло 10 г. лук 35 г. морковь 35 г. бульон 35 г, соль, перец. суыталар да жепселларена аркылы итеп юка кисак- ларга турыйлар. Бодай оныннан камыр басы и, эре итеп салма ясыйлар (ракушки фай- даланып була), аны тозлы суда пешереп алгач, илакта саркыталар. Салмага атланмай салып болгаткач, тураган ит белан кушалар. Ит пешкан ереле шулпаныц беразына божралап тураган суган, тугарак- лап тураган кишер, борыч, лавр яфрагы салып 15 20 минут кайнаталар. Шул соусны салма белан кушылган ит естена салып 10——15 минут ут естенда парландыралар. Ит янына пешкан бавыр, йерак, беер естарга момкин. Йомшак ит 100 г. салма 75— 100 г. май 10 г. суган 35 г, кишер 35 г. шулпа 35 г. тоз, борыч. 14
КАЗАНСКИЙ ПЛОВ KAZAN PLOV «КАЗАН» ПЫЛАВЫ Рис перебрать, промыть несколько раз горячей во- дой и сварить до полуготовности. В неглубоком котле растопить масло или сало, положить туда нарезанное небольшими кубиками вареное мясо, на него кружочки моркови и репчатого лука. На овощи положить сваренный до полуготов- ности рис. немного бульона и, не перемешивая, на 1 1,5 часа поставить на слабый огонь в закрытой посуде. Готовый плов выложить в большое блюдо. Перед подачей в плов добавляют распаренный в кипятке изюм, урюк без косточек или курагу. Мясо 200 г, рис 65 г, масло 30 г. лук репчатый 25 г, морковь 20 г. изюм или сухофрукты 30 г, соль, перец. Дегене чистартып бернича кат кайнар су белен юа- лар да пешар-пешмас итеп кайнатып алалар. Артык тиран булмаган казанда май яки тунмай эреталер, шунда вак шакмаклап тураган пешкан ит, анын остена тугараклап турап кишер Ьам башлы суган салалар. Шулар естсна пешар-пешмас дегене салып, бераз шулпа естап, савытны каплап, болгатмыйча гына суреп утта 1 1,5 сагать пешералар. Эзер пылауны зур талинкэга (савыгка) бушаталар. Табынга чыгарыр алдыннан нылауга кайнар суда йомшарт- кан йезем, теше алынган ерек яиса курага естилар. Ит 200 г, доге 65 г. май 30 г. башлы суган 25 г. кишер 20 г. йозем яки кипкэн м^илок-э^имеш 30 г. тоз, борыч. 15
КЫЗДЫРМА KIZD1RMA КЫЗДЫРМА Это жаркое приготовляется из свежих бараньих суб- продуктов (сердце, почки, печень). Субпродукты промывают холодной водой и режут кубиками по (roast liver) 30 40 г. Затем кладут на раскаленную с жиром сковороду и жарят. Добавляют соль, перец, по вкусу можно положить жареный или сырой лук. Все это перемешивают, закрывают крышкой и ставят на медленный огонь до полной готовности. Подают в горячем виде. Яца суйган сарыкныц йерак. беер, бавырын са суда яхшылап юалар да 30 40 г лы кисок шакмаклап турыйлар. Динары кызган майлы г салып кыздыралар. Тоз, борыч сибалар, кирок булса, кыздырып яиса кое суган турап салырга мемкин. Барысын берго болгаталар Ьам, j киметен, естен каплап пешерсп житкералар. Табынга кайнар км чыгаралар. 16
КУРИЦА, TUTIRGAN TAVIK ФАРШИРОВАННАЯ ПО-ТАТАРСКИ Обработать молодую курицу. Спереди, начиная от горловины, осторожно, чтобы нс порвать, отделить пальцем кожу от мяса тушки. Куриная кожа легко отделяется от мяса. Зашить брюшину тонкими нитками, а горловину засунуть внутрь грудинки, чтобы фарш не протекал в тушку. Затем со стороны горловины попробовать надуть отделенную кожу. Кожа хорошо надувается значит, курица готова для фарширования. Если воздух где-нибудь выходит, это место нужно найти на коже и зашить. Для фарширования взять свежие яйца, выпустить в отдельную посуду, добавить соль, перси и тщательно перемешать. Затем влить молоко и опять перемешать. Если курица нежирная, в яйца можно добавить немного сливочного масла. Полученную смесь вливать ложкой между кожей и мясом курицы со стороны шейки. Нафаршировав курицу, шейное отверстие в коже нужно крепко завязать белой ниткой. Чтобы нс лопнула кожа и сохранилась форма, курицу следует завернуть в салфетку или марлю и опустить в слабо кипящую подсоленную воду. Варить на медленном огне I 1,5 часа. Koi да курица вздуется в горячем бульоне, кожу в нескольких местах проколоть тонкой иглой и выпустить воздух. Готовая курица разрубается на 4 части и подается в горячем виде. Получаются две задние и две передние части, которые заполнены омлетом. Гарнир отварной картофель или рис. (chicken stuffed with omelette) ТУТЫРГАН ТАВЫК Тутыру очен яшь тавыкны эш карт олор, эчен-тышын салкын су белой юалар. Алгы яктан, муен яныннан башлап, сакланып кына бармак белой тирене иттон аералар. Тавык тиресе итеннон жицсл куба. Эчсн ярган жирнс нечко ак жен белой тсгеп куялар. йомыр- ка эч куышлыгына тошмосен очен. тавыкнын мусны белой кукрок куышлыгын каплыйлар. Шуннан сон муен ягыннан open карыйлар. Эгор Ьава чык.маса, тавыкны тутырырга була. Берор жиреннон Ьава чыкса, ул жнрне табып, тсгеп куялар. Тавык тутыру очен яна йомыркаларны аерым савытка сыталар, тоз. борыч сибеп. яхшылап болгаталар. Динары шуна сот салып. ойботлоп туглыйлар. Тавык симсз булмаса. йомыр- кага азрак атланмай естилор. Шул катнашманы тавыкнын мусныннан ит белой гире арасына тугыралар. Тавыкны тутырганнан сон. муен тирссен ак жен белой бойлоп куялар. Тиресе шартламасын Ьом формасы саклансын очен. марля яки гастымалга торолор до акрын гына кайнап тортан гозлы суга салып. сурон г ено утта I 1,5 согать пешеролор. Кайнар шулпада тавык кабарып китсо, тиресен берничо жирдон нечко ино белой тишеп, Ьавасын чыгаралар. Тутырган тавыкны табынга 4 олешко, ике арт, икс ал саша булсп кайнар килеш. пешкан бороцге яисо доге боткасы белой биролор. Для фарширования курицы весом I 1,2 кг берется: 8 10 шт. яиц. 50 г сливочного масла. 200 г молока, соль, перец. I 1,2 кг лы тавыкны тутыру очен: 8 10 дано йомырка. 50 г атланмай. 200 г сот. тоз. борыч. 17
КАРТОФЕЛЬ ЗАРУМЯНЕННЫЙ BROWNED POTATOES КЫЗАРТЫП ПЕШЕРГЭН БЭРЭЦГЕ Очищенный и промытый картофель нарезать поло- винками. разложить срезом вниз на разогретую ско- вороду с жиром, посолить и поставить в духовку. В печи картофель со всех сторон покрывается румяной корочкой. В горя- чем виде подается на стол. Барацгене арчеп югач. урталай ярый, киселган ягы белен кызгап майлы табага тезалар. остена тоз си- беп. духовкага куялар. Мичта барацгенец бетеп ягы кызарып пеню. Табынга кайнар килеш чыгаралар. 18
ГУБАДИЯ GUBADIA ГОБЭДИЯ (large round pie wit many layers of different stuff) Сдобное дрожжевое тесто разделить на две части. Одну часть раскатать и разместить на сковороде, смазанной маслом. На тесто положить слоями рас- сыпчатый рис, сваренный до полуготовности, корт, рубленые яйца, изюм. Можно это чередование повторить. Фарш полить растопленным маслом и накрыть слоем раскатанного теста, края защипать рубчиком. На поверхности сделать проколы, смазать маслом, посыпать крошкой (смесь муки с маслом) и выпекать в духовом шкафу. Готовую губадию нарезать и подать в горячем виде. Приготовление корта: с мешать творог (лучше кис- лый нежирный) с сахаром и растопленным маслом, затем взбить и уварить на слабом огне до образова- ния рассыпчатой массы светло-коричневого цвета. Мука 170 г. масло 25 г, яйцо 40 г, молоко 30 г. сахар 6 г. дрожжи 5 г. вода 30 г, рис 150 г. изюм 50 г. .яйцо 120 г. масло 80 г. корт 170 г. жир на смазку сковоро- ды 3 г. Май, шикар салып изган аче камырны икс олешка булолор. Версен жееп, майлы табага салалар, естсн майлыйлар. Камыр естене таралып торган бурттер- ган доге, аннары корт, вак кына тураган йомырка, йезем салалар. Эчене эреткен атланмай яиса сары май сибалар. Гебадиянец естена жайган камыр каплыйлар, кырыйларын табадагы камыр чите белен сырлап, чеметеп ябыштыралар. Остен бернича жирдан тишкалилар, май- лыйлар. он белен май катнашмасыннан гыйбарет валчык сибалар Ьем духовкада пешсралер. Эзер гебадиянс кисеклергэ булеп, кайнар килеш чыгаралар. Корт озерлау: зремчекне (майсыз аче зремчек ях- шыраю шикар комы Нам зреткан май белой кушып куперпюлар Нам сурой утта кызгылт-коран тостаге таралып торган массага оверелганче кайнаталар. Он 170 г, май 25 г, йомырка 40 г, сот 30 г. шикар комы 6 г, чупра 5 г. су 30 г. доге 150 г. йозем 50 г. йомырка 120 г. май 80 г. корт 170 г, таба майлау очен май 3 г. 19
ЗУР БЭЛИШ ZUR BALISH ЗУР БЭЛЕШ (large round pie with meat, potato and onion stuffing) Приготовить пресное тесто и разделить его на две части. Часть теста раскатать толщиной 4—5 мм и разместить на смазанной жиром сковороде, на середину положить фарш. Затем раскатать в виде лепешки меныпую часть теста, закрыть ею бэлиш, соединить края и защипать. В верхней лепешке сделать отверстие, влить туда жирный бульон, закрыть отвер- стие шариком из теста и поставить выпекать в духовой шкаф. Бэлиш печется 1,5 2 часа. Если печь жаркая и верх бэлиша начинает подгорать, необходимо накрыть его сырой лепешкой из ржаной муки или влажной бумагой. Бэлиш подают на стол целиком. Фа/ли: нарезать мясо кусочками величиной с грецкий орех и перемешать с такими же кусочками карто- феля. Добавить мелко нашинкованный лук. посыпать солью, перцем, положить масло и перемешать. Для одного бэлиша: мука 600 г. вода или молоко 150 г. сахар 30 г. масло 120 г. яйцо 80 г. соль, говядина (гусь с костями, утка с костями, баранина с костя- ми) 900 г. картофель 1500 г. масло 150 г. лук ре- пчатый 180 г, бульон 200 г, соль, перец. Тече камыр азерлап, аны икс олешка булалар. Ка- мырныц зуррак елешен 4 5 мм калынлыгында жа- ялар да майлы габага салалар, ургасына белейшей эчен ееп куялар. Динары камырнын кечерак елешен жэеп естена ябалар, кырыйларын чеметеп ябыштыралар. Белейшей капкачында тишек i иша- лар, ерсле шулпа естилор, камырдан беке ясап канлыйлар, естен май- лыйлар да духовкага куялар. Балет 1,5 2 сагать пета. Мич кызу булып балешнец есте кея башласа, естена арыш оныннан басып жайма яиса дымлы кагазь ябалар. Балетке табынга бетен килеш чыгаралар. Бзлеш эче: ит белен берецгене кузы чиклевеге кадер итеп турыйлар, вак кына турап суган остилер, тоз. борыч сибеп, май салып болгаталар. Бер белешке: он 600 г. су яки сот 150 г. шикор 30 г, май 120 г, йомырка 80 г, тоз, сыер ите (сояклоре белен каз, урдек, сарык ите) 900 г. бврецге 1500 г, май 150 г. оашлы суган 180 г. шулпа 200 г, тоз. борыч. 20
ВАК БЭЛИШ ВАК BALISH ВАК БОЛЕШ (small pie with rice and meat) Дрожжевое тесто разделать на шарики весом по 90 г, раскатать их на лепешки. Для фарша приготовить припущенный откинутый на дуршлаг рис. Сырое гмясо нарезать мелкими кубиками, соединить с рисом, добавить мелко нашинкованный репчатый лук, соль, перси, растопленное масло и пере- вешать. Фарш положить на середину лепешки, края поднять и защипать сверху так. чтобы в центре осталось небольшое отверстие, смазать жйцом. Выпекать в духовом шкафу. Поверхность готового вак бэлиша смазать маслом. Подается горячим. Эчс камыр азерлап 90 г чамасындагы кисакларга булалар Ьам чынаяк галинкасе кадар и ген жаялар. Балеш эче очен доге бурттереп саркыталар. Чи и те вак итен турыйлар. бурттерган доге, вак итеп тураган суган. эреткан май естилар. тоз. борыч сибеп. барысын берга болгаталар. hap жайманен уртасына эч салалар. кырыйларын кутарсп. бореи куялар. остен аз гына ачык калдыралар. йомырка сорталар. Вак балепше духовкада пешералар. озер булгач, остсп майлыйлар. Табынга кайнар килеш чыгаралар. Мука 55 «’. яйцо 5 г. ма< ло топленое 5 <•. мо локо 10 г, вода 15 г, сахар 2 г. дрожжи 2 г. соль / г. Фарш: говядина 45 г. рис 11г, лук репчатый 15 г. масло топленое 15 г. соль, перец. Он 55 <’. иомырка 5 г, сары май 5 г, сот 10 г. су 15 г, шикэр комы 2 г. чу про 2 г, тоз I г. Эчено: сыер ите 45 г, доге II г. башлы суган 15 г, сары май 15 г, тоз. борыч. 21
БЭЛИШ С ТЫКВОЙ На раскатанное дрожжевое сдобное тесто положить фарш, сверху лепешку из теста. Соединить края, посыпать поверхность сухими мучными крошками или помазать сырым яйцом и посадить в духовку. BALISH WITH PUMPKIN (pumpkin-stuffed pie). КАБАК БЭЛЕШЕ Май. шикар салып изган аче камырны жаялар да остепа эч салалар. естсна жаеп икенче жайма кап- лыйлар. Камыр кырыйларып чеметсп юташтыра- лар. остена валчык сибалар яиса йомырка серталар Ьам духовкага куялар. Начинка: спелую твердую тыкву разрезать пополам, очистить от зерен и кожицы, зате м мелко кубика ми нашинковать. Посолить и дать расстояться. после чего откинуть на сито, чтобы стек выступивший из тыквы сок. К тыкве дзюавить отваренный и осту- женный рис. мелко нарубленные .чйца, растопленный маргарин и хорошо перемешать. Мука 640 г. сахар 35 г. маргарин 30 г, соль 10 г. дрожжи 20 г. вода 260 г. тыква 700 г. рис 100 г. яйцо 40 г. маргарин 50 г. Эч эзерлоу: олгергон каты кабакны урталай чрып зчен чистарталар. кабыгын арчилор. анниры вак кына турыйлар. Тоз сибеп бераз тоталар, илокка салып суын саркыпшлар. Кабакка бурттереп суыткан доге, вак кына тураган йомырка, зретеп маргарин, шикар ко мы ости.мр he м айбетлап болгаталар. Он 640 г. шикар комы 35 г. маргарин 30 г. тоз 10 г. чупро 2 г. су 260 г. кабак 700 г, доге 100 г. йо мырка 40 г. маргарин 50 г. 22
ЭЧПОЧМАК / ACHPOCIIMAK ОЧПОЧМАК (small triangular pie with meat, potato and onion stuffing, sprinkled with pepper) Тесто разделить на шарики весом 50 г и раскатать их в лепешки. На середину лепешек уложить фарш. Края теста приподнять с грех сторон, образуя тре- угольник. и защипать, оставив сверху небольшое отверстие. Эчпочмак уложить на смазанные жиром кондитерские листы для расстойки. За 5—10 мин. перед выпечкой смазать яйцом. Выпекать 25 30 мин. при температуре 200 240°. Готовые треугольники смазать растопленным маргарином. Башта камырны 50 г лы кисакларга булеп авалилар. аннары жаялар. Жаймалар уртасына азерланган эч- нс салалар. камырнын кырыйларын оч жирдан куга- реп, чеметеп куялар. уртасын азрак ачык калдыралар. Ясаган ечпочмак- ларны майлы калайга тезеп бераз кабарталар. Мичка куярга 5 10 минут кала есларена йомырка сергалар. 200 240 градуста 25 30 минут пеше- ралар. Эзер ечпочмакларны эрсткан маргарин белан майлыйлар. Фарш: говядину и картофель нарезать мелкими ку- биками. Лук мелко нашинковать. Все компоненты соединить, заправить солью, пернем, растопленным маргарином и перемешать. Тесто дрожжевое 50 г. говядина 23 г. картофель 30 г, маргарин 6 г. лук репчатый 9 г. соль, перец, яйцо для смазки 2 г, ж ир для смазки листов. Эч озерлоу: сыер итен. бероцге, суганны вак кына шакмаклап турыйлир да. тоз, борыч сибеп. зреткон маргарин оспьт, барысын берго болгаталар. Оче камыр 50 г, сыер ите 23 г. бнрвцге 30 г, маргарин 6 г, башлы суган 9 г. тоз. борыч. остена сорту очен йомырка 2 г, калий майлау очен май. 23
Перс ч.чч 22. Паралич PEREMIACH ПЕРЕМЯЧ ПЭРЭМЭЧ (small, round, fried pic with minced meat and onion) жиром и обжарить во фритюре до готовности. пешералар. Дрожжевое тесто разделать на шарики весом 50 г. Раскатать их на лепешки. На середину лепешки по- ложить по 35 г сырого мясного фарша. Края теста приподнять и защипать, придавая персмячу круглую форму. Сверху оставить отверстие. После небольшой расстойки персмячи уложить от- верстием вниз на сковороду с раскаленным до температуры 180 190 Эче камырны 50 г лы кисакларга булен тугараклап жаялар. Уртасына иттан азерлаган 35 г эч салалар. Камырныц кырыйларын, парамачка тугарак форма биреп, кутарсп боралар, естен ачык калдыралар. Азрак кабарткач, пара- мачларне, ачык якларын аска куеп, 180 190 градуска кадар кызган майга салалар. асты кызаргач, айландсралар Ьам азер булганчы майда йездереп Фарш: кот icmnoe м.чсо пропустить через мясорубку вместе с репчатым луком. Заправить солью. перцем, добавить воду и хорошо переметить. Тесто 50 г, гов.чдипи 25 г. лук репчатый 7 ?, води, со.ib. перец. Эч озер.иу: йомшик итне сугип белой иттарткыч- тип чыгиралир. Тоз. борыч сибеп. азрак су оспин aHoam.ian болгата. ip. Кимыр 50 г, сыер ите 25 г. бишлы сугип 7 г. < г. тоз, борыч. 24
ЭЛЕШ С ПТИЦЕЙ ALESH WITH CHICKEN ТАВЫК ИТЕ БЕЛЭН ОЛЕШ (small round pie stuffed with chicken and potatoes) 3 амесить пресное тесто на сметане с добавлением I редваритсльно взбитых яиц и размягченного мар- 5 арина, сахара, соли. соды. Из теста сформовать тг 1арики весом 100 и 30 г. раскатать их на лепешки толщиной 5—6 мм. На с средину большой лепешки положить горкой фарш, на него маленькую лепешку и защипать края. Изделия уложить на смазанные жиром листы, о верху помазать яйцом и выпечь. Время выпечки 45 60 мин. Каймакка йомырка. эреткан маргарин, шикар комы, тоз, сода салып тече камыр басалар. Камырны 100 haM 30 г лы кисакларга булеп авалилар до 5 -6 мм калынлыгында жэйма жаялар. Зур жайма уртасыпа ееп эч салалар. остена кечкена жаймане каплап, кырыйларын чеметеп ябыштыралар, аннары майлаган калайга тезеп, естена йомырка серталар Ьам 45 60 минут пешералар. Фарш: тушку птицы нарубить с костями на кусочки весом по 40 45 г. картофель нарезать кубиками по 0,7 см, лук мелко нарубить, добавить топленое мас- ло или внутренний жир. соль, перец, все хорошо сме- шать. Мука 74 г, сахар 2 г. маргарин 13 г, яйцо 13 г. сметана 30 г. соль, сода. Фарш: курица 90 г, карто- фель 70 г. лук репчатый 14 г. масло топленое 14 г, соль, перец. Эч езерлау: тавык тушкасен соякларе белен 40 45 г лы кисакларга булгалилар, барацгене 0,7 см чама- сында шакмаклап. суганны вак кына турыйлар. сары май яисэ эч мае остилар, тоз. борыч сибеп. барысын берга айбатлап болгаталар. Он 74 г, шикар комы 2 г. маргарин 13 г, йомырка 13 г, каймак 30 г, тоз, сода. Эчена: со.чкле тавык ите 90 г. барацге 70 г, башлы суган 14 г, сары май 14 г. тоз, борыч. 25
БЭККЭНЫ С МОРКОВЬЮ (КАПУСТОЙ) Дрожжевое тесто разделать на шарики весом по 45 г, раскатать их на лепешки. На середину положить фарш и оформить в виде полумесяца. Края защи- пать рубчиком. Подготовленные изделия поставить на расстойку, затем смазать поверхность яйцом. Выпекать в духовом шкафу. Готовые бэк- BAKKEN WITH CARROTS КИШЕР (КЭБЕСТЭ) БОККЭПЕ (small baked pie in a crescent shape stuffed with cooked carrots) Эче камырпы 45 г лы кисоклвргэ булсп авалилар да жайма жаялар. Жвймонец уртасына эч салып, ярым ай равешенда кырыйларын чеметеп сырлап чыгалар. Ясап бетергач, бекканне азрак кабарталар, аннары остена йомырка сорталар. Духовкада пешералар hoM майлыйлар. кэны смазать маслом. Начинка из моркови: смешать мелко нарубленные вареные яйца, измельченную вареную морковь, сахар и растопленное масло. Начинка из капусты: мелко нарубить свежую капус- ту, посолить, растереть руками, сок отжать. За- тем смешать с мелко нарубленным крутым яйцом, заправить растопленным маслом, сахаром. Тесто 45 г, морковь 45 г. яйцо 8 г. масло 5 г, капуста 75 г, яйцо 12 г. масло 8 г. сахар, соль. Для смазки: яйцо, масло. Кишердон зч эзерлэу: вак кына тураган кишер. вак- лаган пешкон йомырка, тикер комы Нам зреткан майны барысын берго болгаталар. Кебестаден зч азерлау: кабестане вак кына турый- лар. тоз сибеп. кул белен уалар. суын сыгалар. Ан- нары кебествге каты итеп пешереп вак кына тураган йомырка кушып болгаталар, зреткан май. шикер ко- мы остилор. Камыр 45 г. кишер 45 г. йомырка 8 г, май 5 г, кебеста 75 г, йомырка 12 г. май 8 г. шикар комы, тоз. Майлау очен йомырка. май. 26
КЫСТЫБЫЙ С КАРТОФЕЛЕМ KISTIBII WITH POTATOES БЭРЭЦГЕ КЫСТЫБЫЕ Пресное тесто разрезать на куски весом по 75 г, раскатать их на тонкие лепешки и выпечь до румя- ной корочки па раскаленной сковороде, смазанной (thin folded pancake stuffed with potato puree). жиром. На одну половину лепешки положить картофельную начинку, согнуть лепешку пополам и закрыть начинку второй половиной. Чтобы лепешка нс сломалась на изгибе, се надо начинять горячей. Поверхность кыстыбыя смазать растопленным маслом. Подавать в горячем виде. Точе камыр басып 75 г лы кисакларга булалар haM, жаеп, кызган табада башта —бер ягын, аннары икснче ягын нсшсрсн алалар. Жэйманец яртысына барацге ягалар да икснче яртысы белан каплыйлар. Беклаган жирда сынмасын очен, кыстыбыйны кайнар кое ясарга кирак. Кыстыбыйныц естен эреткан май белан майлап, табынга кайнар килеш биралар. Начинки: приготовить картофельную массу, влить в псе горячее молоко. растопленное масло, пассеро- ванный репчатый лук и все перемешать. Тесто 75 г, картофель 120 г. молоко 25 г, масло 5 г. лук репчатый 15 г, масло для поливки 10 г. Кыстыбый эче: блроцге боламыгы озерлимр, кайнар сот. эреткан май, ту pan майсыз сына кыздырган дошлы суган салып. барысын берго болгаталар. Камыр 75 г. бороцге 120 г, сот 25 г. май 5 г, башлы суган 15 г. май 10 г. 27
26. Ь шиы 26. Белен БЛИНЫ Bl Л NY БЕЛЕН (Pancakes) Готовят пресное жидкое леею на молоке с добавле- нием яиц, сахара и соли. Для пышности можно добавить чайную соду. В эту смесь всыпать просеян- ную муку и тщательно размешать. Из полученного теста на раскаленных сковородах с ручкой, смазанных жиром, выпекают тонкие блины. Гото- вые блины складывают на деревянную доску поджаренной стороной вверх (желательно каждый блин пересыпать молотыми сухарями). Блины подаются с маслом, медом, сметаной или вареньем. Можно приготовить их с различными фаршами: творожным, мясным и т. д. Кам i Белен ечен сетка йомырка сытын. шикар комы Ьам тоз остан, сыек аче камыр озерлилар. Кунерту ечен чай содасы естарга була. Шуна илаган он салалар теерларен калдырмыйча туглыйлар. Шул камырдан саплы. кызган майлы тугарак табада юка беленнар пешералар. Эзер беленнарне, кызар- ган якларын аска куен, так тага еялар (Ьаркайсыныц ес тена сохари ваты сибарга момкин). Беление май. бал, каймак яиса варенье белен биралар. Аныц эчене эремчек, ит h. б. салып та азерларга момкин. На I кг пшеничной муки: молоко 16(H) !7(Н) г. сахар 60 70 г, .чиуа 5 6 шт., соль, маем топленое. I кг бодай онына: сот 16(H) 1700 г. шикар ко мы 60—70 г, йомырка 5 6 дано. тоз. сары май. 28
ОЛАДЬИ В небольшом количестве воды или молока раство- ри ть соль, сахар, добавить предварительно разве- денные дрожжи. Смесь процедить, соединить с мо- локом или водой, подогретыми до 35 40°. Добавить муку, яйца и пере- мешать до образования однородной массы. Затем ввести растопленный жир. Замешенное тесто оставить в теплом месте на 3—4 часа. Выпечен- ные оладьи подаются с маслом, сметаной, джемом, вареньем, медом. КОЙМАК Аз тына суга яиса сетка тоз, тикер комы салып, алдан жебеткан чупране естап болгаталар да сеза- лар, шуца 35 40 градуска кадар жылыткан су яки cei кушалар. Он, йомырка салып, бертерле массага аверелганче туглый- лар, аннары зреткан май естилар. Изган камырны 3—4 сагатька жылы урынга куялар. Коймакны май, каймак, джем, варенье яиса бал белан биралар. Мука 481 г. чйцо 23 г. молоко 481 г, дрожжи 14 г, сахар 17 г, соль 9 г. маргарин 9 г. масло сливочное 10 г. Он 481 г, йомырка 23 г. сот 481 г. чу про 14 г. шикар комы 17 г, тоз 9 г. маргарин 9 г. атлан май 10 г. 29
БАУРСАК BAIRSAK БАВЫРСАК _ _ (small balls made of rich dough) Взя i ь сдобное дрожжевое тесто кусками по 100 150 г, раскатать их тонкими колбасками и нарезать кусочками величиной с лесной орех. Кусочки погру- зить в кипящее масло (фритюр) и, помешивая, обжарить до румяной корочки. Дать стечь жиру, посыпать сахарной пудрой. Ваурсак подастся холодным к чаю. Сотка йомырка сытып, май, шикар комы остан изган аче камырпы 100 150 г лы кисакларга булен. бармак калынлыгында баусыман тагарагалар Ртам урман чиклавеге кадар итеп турыйлар. Динары кайнап торгам майга салалар. болгата-болгата кызарганчы пешералар. Сезалар, мае агып беткач. естена шикар оны сибалар. Бавырсакны чай янына чыгаралар. Ни / кг муки: чйцо К) шт., мо шки 130 - 140 г. сахар 30 35 г. масло 30 г. дрожжи 5 г, соль, масло дл.ч жарки 180 200 г. I кг онга: йомырка 10 дано, сот 130 140 г. шикор комы 30 35 г. май 30 г. чупро 5 г, пип, кы/дыру очен чай 180 200 г. 30
СЛОЕНЫЙ ПИРОГ KATLY-PASHTET КАТЛЫ ПАШТЕТ (puff-pasty) Разделить сдобное дрожжевое тесто на две части, каждую раскатать на сочень толщиной не более 2 мм. Сочни смазать маслом, посыпать сахарным песком и сложить втрое. Снова смазать поверхность маслом, посыпать сахарным песком, сложить втрое, слегка защипав свободный край. По- ставить на расстойку. Затем каждую слоеную часть слегка раскатать до размеров сковороды. Первый слой положить на смазанную маслом сковороду, смазать повидлом и накрыть вторым слоем. Края теста защипать, обсыпать поверхность крошкой (смесь муки с маслом) и выпе- кать в духовом шкафу. Татлы аче камырны ике тигез кисакка булалар да Иаркайсын 2 мм калынлыгында жаялар, жаймалар- не майлыйлар, осларена шикар комы сибеп, ечка беклилар. Тагын естен майлап, шикар комы сибалар Ьам очка боклилар, кырыен азрак чеметеп ябыштыралар. Азрак кабарталар. Динары ечка бекланган hap жаймане таба зурлыгында жаялар Ьам беренчесен майлы табага салалар. остена повидло ягып, икенче жаймане каплыйлар. Ка- мырнын кырыйларын чеметеп тоташтыралар, остена он белая майдан азерланган валчык сибалар, духовкага куеп пешералар. Для теста: мука 450 г, масло 26 г, дрожжи 17 г, сахар 20 г. яйцо 40 г, молоко 210 г. Прослойка: масло топленое 100 г, сахар 100 г, повидло 200 г. Камырга: он 450 г. май 26 г. чу про 17 г, шикар комы 20 г. йомырка 40 г, сот 210 г; эчене: сары май 100 г, шикар комы 100 г. повидло 200 г. 31
30. Открытый пирог с повидлом ОТКРЫТЫЙ ПИРОГ KAKLY- с повидлом (sweet ореп Дрожжевое сдобное тесто разделить на две нерав- ные части. Большую часть раскатать толщиной в 2 см и переложить на сковороду, смазанную мас- лом. Тесто должно на 1,5- 2 см выступать за края сковороды. Хороню размятое повидло размазать слоем в 0,5 см на тесто, лежащее на сковороде. Меньшую часть теста разделать на тонкие колбаски или узкие полоски и сложить поверх начинки решеткой. Часть теста, выступающую за края сковороды, смазать яйцом, загнуть на повидло, сделать по краям пирога зубчики и украсить фигурками из теста. Поставить пирог на расстойку. затем смазать верх взбитым яйцом и выпекать. На одну сковороду берется: 900 -1200 г теста. 300 400 г повидла, 100 г масла, одно яйцо.
PASHTET on the top pie) КАКЛЫ ПАШTET (ПОВИДЛО ПАШТЕТЫ) Татлы аче камырны зуррак Ком кечсрак итен ике кисакка булалар. Зуррак елешен авалап, 2 см калын- лыгында жайгач. майлаи табага салалар. Камыр таба кырыеннан 1,5 2 см чамасы чыгып торырга тиеш. Табадагы камыр естена 0,5 см калынлыгында яхшылап изган повидло ягалар. Камырныц кечерак елешен булгалап, нечка тасма кебек яки баусыман тэгараталар Кем повидло естена челтарлап куялар. Табанын кырыеннан чыгып тор- ган камырга йомырка серталар да повидло естена кайгарып куялар, кырыйларын сырлыйлар Ьам камыр белен бизилар. Аннары паштетны жылы урынга куеп кабарталар. Кабаргач, естена куперткан йомырка серталар Ьам пешералар. Бер паштетка: ка мыр 900 1200 г. noeudio 300 400 г. май 100 г. йо мырка I дано.
БЭЛИШ С ТВОРОГОМ BALISII WITH Cl RDS ЭРЕМЧЕК БЭЛЕШЕ (pie stuffed with cottage cheese) Дрожжевое сдобное тесто раскатать толщиной I 1,5 см и уложи ib на смазанную сковороду. На тесто положить начинку из творога толщиной 2 см, края красиво защипать, верх смазать желтком. Поставить в духовку и выпекать 40 45 мин. Готовый пирог охладить, нарезать в виде ром- биков или квадратиков и подать на стол. Начинка: творог протереть через сито и.ш пропус- тить через мясорубку, добавить сахар, вани.шн, яйцо и вес перемешать до однородной массы. Можно до- бавить промытый горячей кодой изюм. Тесто 350 400 г. творог 350 400 г. сахар 75 100 г. яйцо 3 шт., ванияин 0.5 г, изюм /50 г. Май-ш и кар салып азерлаган аче камырны, I 1,5 см калынлыгында жаеп, майлы табага салалар. Камыр естена 2 см калынлыгында эремчек ягалар, камыр- ныц кырыйларын матур итеп чеметеп сырлыйлар, естена йомырка сары- сы серталар. Духовкада 40 45 минут пешералар. Эзер балешне суытып, кыск шакмаклап яиса шакмаклап кисалар да табыпга чыгаралар. Бо.1еш эче азер.юу: эремчекне и.ьж аша уа.шр яиса ит тарткычтаи чыгара.шр. шикар комы, вани.шн, йо- мырка остап, берторле масса булганчы яхшьиап oo.icama.iap. Кайнар суда юган йозем жимеше кушар- га мамкин. Камыр 350 400 г. эремчек 350 400 г. шикар комы 75 100 г. йомырка 3 дана, вани.шн 0.5 г, йозем жимеше 150 г. 33
СНАК-СНАК чэк-чэк чокчак (small balls made of rich dough, fried in butter and poured over with honey) Крутое сдобное тесто разделить на тонкие жгуты (толщина не более 1 см) и разрезать на мелкие шарики, которые обжарить во фритюре при непре- рывном помешивании до слегка золотистого цвета. Мед предварительно уварить с сахаром. Для определения готовности чайную ложку кипящего сиропа опустить в холодную воду, где он должен превратиться в мягкий комочек. Чэк-чэк уложить горкой на блюдо, полить сверху медовым сиропом. Подавать охлажденным к чаю. Катырак итеп басылган татлы камырны кисакларга булалар Ьам 1 см калынлыкта баусыман итеп тага- раталар, аннары вак кына турыйлар, кайнап торган майда саргылт теска керганче болгата-болгата пешералар. Балга шикар комы салып аерым савытта кайнатып алалар. Балнын азерлеген белу очен кайнап торган массаны балкашык белан алып салкын суга гамыза- лар, агар ул оешеа, жаелеп китмаса, бал азер бул а. Эзер теш ларне кин савытка ееп куялар да естена бал сибалар, суытып, чай янына биралар. Мука 4(H) г. яйцо 160 г, молоко 67 г, сахар 10 г. соль 22 г. масло топленое для жаренья 210 г. мед 370 г, сахар 90 г. Он 400 г, йомырка 160 г. сот 67 г. шикар 10 г. тоз 22 г. кыздыру очен сары май 210 г, бал 370 г. шикар комы 90 г. 34
БУХАРСКОЕ КАЛЕВЕ BUKHARA KALEVE БОХАР КЭЛОВОСЕ (small noodles made of rich dough, fried in butter and poured over with honey) Для приготовления бухарского калеве берут такое же тесто, как и для чэк-чэка, и разделывают его на небольшие шарики. Затем каждый шарик раскаты- вают скалкой немного потолще, чем для домашней лапши. Полученный пласт нарезают лентами шириной 3—4 см и шинкуют их на мелкие лапшинки, которые опускают в кипящее топленое масло и жарят до слегка желтоватого цвета. При этом надо следить, чтобы лапшинки не ломались, а поэтому их нужно класть понемногу. Обжаренные лапшинки залить подготовленным медом и осторожно перемешать. Поднос сма- зать маслом, разложить смешанные с медом лапшинки толщиной в 3—4 см, дать остыть, а потом разрезать в длину на несколько пластов. Полученные пласты вновь разрезать поперек ромбами. Бохар калавасен азерлау очен чакчакнеке кебек ка- мыр алалар да кечкена-кечкена итеп эвалилар. Ди- нары hap кисакне токмач камырыннан аз гына ка- белан жвялар. Ж>емне башта 3—4 см кинлектаге лынрак итеп уклау тасмалар, о аннан токмач кебек кисалар. Токмачны, сынмасын-ватыл- масын очен, аз-азлап кына кайнап торган сары майга салып саргылт тоска керганче кыздыралар. Кыздырган токмачка алдан азерлаган бал салып акрын гына болгаталар. Подносны майлап, бал белан катнаштыр- ган токмачны 3—4 см калынлыкта жоеп суыталар, шуннан сон буйга бернича кисакка булалар, ул кисакларне кыек шакмаклап тагын аркылы- га кисалар. Тесто 620 г, масло топленое 210 г, мед 370 г, сахар 90 г. Камыр 620 г, сары май 210 г, бал 370 г, шикар комы 90 г. 35
ПЕХЛЕВЕ PEKHLEVE ПЭХЛЭВЭ (dessert made ofunleavened dough, nuts and Яйца взбить, добавить теплое молоко, растоплен- ное сливочное масло, соду, муку и замесить крутое тесто. Разделить тесто на 12 14 частей (по числу слоев). Каждую часть раскатать на тонкие пласты толщиной не более 1,5 мм, диаметром 30 35 см. Ядра грецких орехов подсушить на сковороде, измельчи ib и смешать с сахарным песком. Пласты теста уложить на сковороде один на другой, причем каждый пласт должен немного выхо- дить за край сковороды. Пласты смазываю! растопленным сливочным маслом и посыпают смесью орехов с сахаром. Затем край нижнего пласта соединить с верхним незаметным швом. Разрезать пехлеве в виде решетки острым ножом через все слои, кроме нижнего. Смазать поверх- ность яичным желтком и выпекать в духовом шкафу. В процессе выпека- ния в разрезы залить прокипяченный жидкий мед. Готовое пехлеве разделить на части по надрезам и остуди гь. Подается к чаю. Йомырка сытый куперталар. жылы сет, зреткан ат- honey) ланмай, сода, он остан катырак итеп камыр баса- лар. Камырны 12 14 кисакка (катламнар санынча) булалар. hap кисакне 1,5 мм калынлыгында, 30 35 см диаметрлы и ген жаялар. Кузы чиклавегенен тешен бсраз гына табада кыздырып алалар, ваклап, шикар комы естап болгаталар. Жаймаларнец Ьеркайсын зреткан атланмай белен майлан, есларена шикарле чиклавек геше сибеп. май- лаг ан табага берсе естена берсен куя баралар, алар табаныц кырыеннан азрак чыгын горырга теш. Динары аскы жайма белен естагесен сизел- меслек итен кена готаштыралар да пахлаване уткен пычак белен шак- маклан яиса кыек шакмаклан киселер (аска каты киселми), естена йо- мырка сарысы сертен, духовкада пешералар. Пешкэнда кискан урын- нарына жылы сыск бал сибалар. Пешкан нехлевенсн кисеклерен бер-бсрсеннен аерып суыталар Ьам чай янына биралар. Мука 450«’. чйцо 140 г. молоко 70 г, масло 30 г, сода, орех грецкий 90 г. масло 35 г, сахар 100 г, яичный желток 18 г. мед 300 г. Он 450 г, йо мырка 140 <•. сот 70 г, май 30 г. чей содасы, кузы чиклэвеге 90 г, май 35 г, тикер комы 100 г, йо мырка сарысы 18 г, бал 300 г. 36
ТАЛКЫШ-КАЛЕВЕ TALKISH-KALEVE ТАЛКЫШ КЭЛЭВЭ (dessert made of honey, flour, butter and sugar) В растопленное масло ввести муку и немного спас- серовать ее (мука чуть заметно изменит цвет). Мед и сахар развести водой и варить в кастрюле до образования густой массы, которую вылить в сковороду и охладить в холодной воде. В холодном помещении массу растягивать до получе- ния белого цвета. Готовую медовую массу быстро соединить с пас- серованной мукой (альбой) и растянуть с двух сторон. Таким образом альба впитывается в медовую массу, которая начинает тянуться белыми волокнами. Ломкие волоконца рассыпать на разделочной доске, и, прес- суя пальцами, наполнить ими форму (рюмку или специальную форму), затем, перевернув форму вверх донышком, выбить из нее талкыш-калеве. Готовые изделия переложить в закрывающуюся посуду и вынести на холод. Остывший талкыш-калеве подают на стол в вазах. Эреткэн майга аз-азлап кына он салып, бераз кыз- дырып алалар (онныц тесе азрак узгара). Балга су белен шикер комы кушып, куерганчы кеструлде кайнаталар, езер балны салкын табага бушаталар да салкын суга куеп суыталар. Шул массаны салкын урында ак теска кергенче тарталар, сузалар. Аннары шул баллы массаны тиз гене кыздырып алган он (алба) белен кушып, ике яктан — баш-башыннан сузалар. Шул равешле алба балга сецеп бета Ьам нечка гена ак жепселлар булып сузила башлый. Тал кыш калеванен тиз сынучан жепселлэрен куна тактасына жэеп сала- лар Ьам, бармак белен баскалап, формага (рюмкага яиса махсус форма- та) тутыралар. Аннан соц форманы ойландереп каплап, талкыш калаване бушаталар. Эзер калаване капкачлы савытка салып салкынга куялар. Суынган талкыш калаване вазаларга тезеп табынга чыгаралар. Масло топленое 250 г, мука 300 г, мед 150 г, сахар 450 г, вода 250 г. Сары май 250 г, он 300 г, бал 150 г, шикар комы 450 г, су 250 г. 37
ЧЕЛЬПЕК CHELPEK ЧЭЛПЭК (thick rich fried flat cakes) Яйца взбить, добавить молоко, соль. муку, все сме- шать и замеси 1Ь крутое тесто. Готовое гесто раз- делать на куски весом ио 100 г и раскатать па сочни. Наложить на сочни тарелку (она должна быть чистой и сухой), затем обрезан, колесиком выступающие из-под тарелки края лепешки. Лепеш- ки-чельпски жарить в кипящем гопленом масле. Чюбы чельпеки приоб- рели характерную форму, во время жаренья их края слегка сдавливают гонкими деревянными палочками. Готовые чельпеки имени краснова- то-желтый цвет. На стол их подают остывшими, обсыпав сахарной пудрой. Муки 600 «’. яйцо 240 г. молоки 120 г, соль 2,5 г, масло 450 <’. сахарная пудра 50 г. Йомырка сытый кунерталар. сет. тоз естен бол- гаталар. он салып каты итеп камыр басалар. Эзер камырны 100 г лы кисакларга булей жаялар. Жеем остена чиста, коры талинка кусп. талинка кырыеннан артып торган елешен тагармач белан кисеи алалар. Чалпэкне кайнап торган сары майда пешералар. Чалпакнец узена хас формасы саклансын очен. пешер- ганда читларена юка агач таякчыклар белан баскалап торалар. Кыз- I ылт-сары булып пешкан азер чалпакне суыталар да. естена шикар оны сибеп. табынга биралар. Он 600 «’. йомырка 240 г, сот /20 г, тоз 2.5 <’. май 450 юнкор оны 50 г. 38
КОШ ТЕЛЕ KOSH TELE КОШ ТЕЛЕ (dessert made of meringue dough in a rhomb shape) Яйца взбить, добавить молоко, соль, муку, все сме- шать и замесить крутое тесто. Готовое тесто рас- катать на сочни толщиной 1,5 мм. Каждый сочень разрезать на полоски, из которых нарезать ромбики. Обжарить их во фритюре, не допуская образования колера, и, посыпав сахарной пудрой, подать на стол. Йомырка сытый куперталар да, сот, тоз естап, он салып катырак итен камыр басалар Ьам 1,5 мм калынлыгында жоялар. hap жаемне башта — тасма- сыман, аннары кыек шакмаклап кисалар. Аларны кайнап торган сары майда кызартмыйча гына пешереп алалар, шикар оны сибеп, вазаларда табынга чыгаралар. Мука 600 <*. яйцо 240 <’. молоко 120 г, соль 2.5 г. масло 450 г, сахарная пудра 50 г. Он 600 г, йомырка 240 г, сот 120 г, тоз 2.5 г. май 450 г, шикор оны 50 г. 39
розы roses голап чэчэге (dessert made of meringue dough in a flower shape) Яйца взбить, добавить сахарный песок, молоко, му- ку и замесить крутое тесто. Затем раскатать его тонким слоем (не толще 2 мм) и вырезать из него кружки диаметром 5—6 см. Каждый кружок надрезать. Края их в виде лепестков склеить в центре по 4—5 вместе. Подготовленные розы быстро обжарить во фритюре, не допуская образования колера. Готовые изделия имеют вид пышного цветка со множеством лепестков. Сверху посыпать сахарной пудрой. Йомырка сытып куперталар Ьам, шикар комы, сет, он салып, катырак итеп камыр басалар. Динары аны 2 мм калынлыгында жаялар, 5—6 см диаметрлы тугараклар кисалар, тугаракнец кырыйларын да кискалилар. 4--5 туга- ракне берсе естена берсен куеп, уртасына бармак белая басып ябыш- тыралар. Озерланган розаларны кайнап торган сары майга салып кы- зартмыйча гына пешереп алалар. Пешкач ул куп таж яфраклы гелап чачагена охшап тора. Остена шикар оны сибалар. Мука 630 г, яйцо 240 г, молоко 130 г. соль 2,5 г, масло Он 630 г, йомырка 240 г. сот 130 г, тоз 2,5 г, сары топленое 320 г, сахарная пудра 50 г. май 320 г, шикар оны 50 г. 40
КОРТ С МАСЛОМ. МАСЛО С МЕДОМ BUTTER WITH HONEY, KORT КОРТЛЫ МАЙ. БАЛ-МАЙ (dried cottage cheese cooked in milk) Высушенный корт истолочь и просеять. Затем до- with honey Киптерган кортны теялар да илилар. Динары, сет бавить молока и поставить кипятить. Медленным * естап, кайнатырга куялар. Ярым сыекча халена кил- кипячением довести корт до кашицеобразного сос- тояния, добавить растопленного сливочного масла, сахарного песку, хорошо размешать до однородной массы и держать еще 10 минут на медленном огне. Потом корт выкладывается в пиалы и ставится на холод. Для получения масла с медом взбивают масло, не оставляя комков, добавляют жидкий мед, перемешивают и выставляют на холод. Подают в креманках. На 2 стакана просеянного корта: 1 стакан молока, 150 г сахарного песку, 300 г сливочного масла. ганче акрын гына кайнаталар, эреткан атланмай, шикар комы салып айбатлап болгаталар Ьам суран утта тагын 10 минут тоталар. Шуннан соц кортны, касаларга салып, салкынга куялар. Бал-май азерлау ечен майны теерларен калдырмыйча куперталар Ьам сыек бал естап болгаталар, бераз салкында тоталар. Табынга вазаларга салып чыгаралар. 2 стакан илэгэн кортка: 1 стакан сот, 150 г шикар комы, 300 г атланмай. 41
40. Татлы 40. Татлы ТАТЛЫ TATLY ТАТЛЫ (roll made of raisins, dried apricots, honey, nuts and butter) Изюм, урюк, чернослив перебрать, промыть горя- чей водой и замочить. Из урюка и чернослива уда- лить косточки. Вместо урюка можно использовать курагу. Все компоненты пропустить через мясорубку, добавить размяг- ченное сливочное масло, мед, очищенный измельченный грецкий орех и тщательно перемешать. Пласт пастилы смазать подготовленной начин- кой и свернуть в рулет. Рулет обернуть пергаментной бумагой и поло- жить в холодильник. Татлы нарезают на тонкие пластины и подают к чаю. Пастила 0,5 кг. изюм 0,5 кг. урюк 0,5 кг, чернослив 0,3 кг, масло сливочное 0,2 кг, грецкие орехи 0,15 кг, мед 0,4 кг. Йезем, орек, кара жимешне чистартып кайнар суда югач, азрак су салып йомшартырга куялар. Орск белой кара жимешнец тешларен алалар. Орек уры- нына курага да ярый. Шуларньщ барысын берга ит тарткычтан чыгара- лар, йомшак атланмай, бал, вак кына туралган кузы чиклавегс естап, айбатлап болгаталар. Как естена шул массаны ягалар да рулет итен тералар. Рулетны пергамент кагазьга тереп, суыткычка куялар. Татлыны юка гына кисеи чай янына биралар. Как 0,5 кг, йозем 0,5 кг, орек 0.5 кг. кара лцимеш 0,3 кг. атланмай 0,2 кг, кузы чик.ювеге 0,15 кг, бал 0,4 кг. 42
НЕМНОГО О ТАТАРСКОЙ КУХНЕ Кулинарное искусство татарского народа богато своими традици- ями. Сложилось оно в результате многовекового развития, тесно связан- ного с окружающей средой, как природной, так и этнической. Глубинные эке корни ведут в тюркский мир к традициям народов Волжской Бул- гарии, Золотой Орды, Казанского ханства. Среднее Поволжье и Приуралье — территория формирования и про- живания многих народов, являющихся представителями разных эт- но-языковых групп: финно-угорской (марийцы, удмурты, мордва), тюрк- ской (татары, башкиры, чуваши), славянской (русские). Находится эта территория на стыке двух географических зон—лесного Севера и степ- ного Юга, а также в бассейне двух крупных рек Волги и Камы. Все это способствовало обмену естественными продуктами между этими двумя природными зонами, раннему развитию торговли и, как следствие, -обогащению татарской кухни за счет кухни соседей. Основу татарской кухни составляли продукты крестьянского хозяй- •ства. Это различные зерновые и бобовые в виде муки и крупы. Огород- ничество и садоводство были развиты сравнительно слабо. Тем не менее лук, репа, тыква, морковь, свекла культивировались издавна. С конца XIX в. заметно вырос удельный вес картофеля. В лесах сельские жители собирали дикорастущие ягоды (малина, земляника, смородина, калина, черемуха и др.), орехи, хмель. Грибы для традиционной татарской кухни не характерны, увлечение ими началось лишь в последние десятилетия, да и то преимущественно среди горожан. Любимым мясом поволжских татар считается баранина, хотя широ- ко используется и говядина. Лошадей также разводили не только для хозяйственных нужд: конина шла в пищу как в вареном, так и в соленом, вяленом виде, в виде колбасы (казылык). Значительным подспорьем являлось птицеводство (куры, гуси, утки), пчеловодство. Молоко использовалось, главным образом, в переработанном ви- де— творог, сметана, сливки, катык, айран и др. Помимо этих продуктов татары издавна широко использовали при- возной рис, пряности, южные сухофрукты (изюм, урюк, чернослив), чай. 43
ТАТАР АШЛАРЫ ТУРЫНДА Татар халкынын милли традицияларга бай ашлар азерлау осталыгы бик куптаннан кила. Ул куп гасырларга сузылган табигый, шулай ук этник айлана-тира мохит белан тыгыз байланган усеш натижасе. Тиран- даге тамырлар иса теркилар день ясы на Болгар йортына, Алтын Ур- дага, Казан ханлыгына барып тоташа. Урта Идел Ьам Урал буйлары -торле этник-тел группаларына ксру- че куп кена халыкларнын: фин-угор (марийлар, удмуртлар, мордвалар), торки (татарлар, башкортлар, чувашлар), славян (руслар) халыкларыныц формалашу Ьам яшау территориясе. Бу территория ике географик зона кушылган жирда урманлы Теньяк Ьам далалы Коньяк, шулай ук ике зур елга Идел Ьам Кама бассейнында урнашкан. Болар барысы да бу ике зона арасында табигый азыклар белан алмашуга, сауданен ирта уссшена булышлык иткан Ьам курше халыклар ашлары исабена татар халык ашларынын терларен да баеткан. Татар халык ашларынын нигезен крестьян хужалыгы продуктлары ташкил иткан. Болар бертекле ашлык Ьам кузаклылардан азерланган оннар Ьам ярмалар. Яшелча устеру Ьам бакчачылык азрак урын алып торган. Шулай да суган, шалкан, кабак, кишер, чегендер кебек яшел- чаларне куптаннан устерганнар. XIX гасыр азагыннан баранге шактый кулланыла башлаган. Авыл халкы урманнардан терле жилаклар (кура жилаге, жир жилаге, карлыган, балан, шомырт h. б.), чиклавек, колмак жыйган. Гемба татар халык ашларына хас тугел, аныц белан сонгы бсрнича диета ел эчепда, анда да кубрак шаЬар халкы мавыга башлады. Идел буе татарлары аеруча сарык итен яратып ашаган, сыер итен да шактый куп кулланганнар. Агларны хужалык ихтыяжлары очен гена тугел, балки ите очен да урчетканнар, ат итен пешереп ашаганнар, тозлаганнар, каклаганнар, казылык ясаганнар. Кошлар (тавык, каз, ур- дак) урчету, умартачылык белан пюгыльлану хужалык очен зур ярдам булган. Сотне, башлыча, эшкартеп эремчск, каймак, сет осте, катык, айран h. б. равешенда кулланганнар. Бу продуктлардан тыш, татарлар читтан китерелган доге, аш там-
Из всего многообразия блюд наиболее характерными для традици- онной татарской кухни являются, по-первых, супы и бульоны (аш, шул- па)—мясные, постные (вегетарианские), молочные, названия которых определялись по названию заправленных в них продуктов круп, ово- щей, мучных изделий. Именно разнообразие последних (токмач, умач, чумар, салма и др.) является приметной чертой татарской кухни. А суп-лапша на мясном бульоне до сих пор остается обязательным блюдом и во время приема гостей. В бульоне же подавались и пельмени, которые готовились также и к званым обедам. Во-вторых, обилие мучных изделий, используемых как в повседнев- ной пище, так и по случаю званых обедов. Тесту татары всегда прида- вали большое значение и хорошо умели его готовить, причем одинаково искусно выпекают пироги из кислого (дрожжевого) и пресного, простого и сдобного, крутого и жидкого теста, с начинкой и без начинки, хотя именно изделия с начинкой придают своеобразие татарской кухне. Наи- более древним и простым из них является кыстыбый (кузикмяк), пред- ставляющий собой комбинацию пресного теста (в виде сочня) с пшенной кашей (в виде начинки). С конца XIX в. кыстыбый стали делать с карто- фельным пюре. Любимым и не менее древним является бэлиш из пресного или дрожжевого теста с начинкой из кусочков жирного мяса (баранина, говядина, гусятина, утятина и пр.) с крупой или картофелем. Его делали больших и малых размеров (вак бэлиш). К этой же категории кушаний относятся эчпочмак (треугольник), перемяч. Разнообразие начинок было характерно для пирожков — бэккэн (или тэкэ). Часто их пекли с овощной начинкой (морковь, свекла, капуста). Особой популярностью пользовался бэккэн с тыквенной (с добавлением пшена или риса) начинкой. Оригинальным изделием является губадия круглый высокий пирог с многослойной начинкой, одно из обязательных угощений при торжест- венных приемах. Татарская кухня очень богата изделиями из сдобного и сладкого теста, которые подавались к чаю: чельпек, катлама, кош теле, ляваш, паштет и т. д. Кстати, многие из них по содержанию, способу приготов- ления типичны для тюркских народов в целом. А вот некоторые, в част- ности, чэк-чэк, характерны лишь для татарской национальной кухни. Чэк-чэк, завернутый в тонкий лист сухой фруктовой пастилы (как), является особо почетным угощением на свадьбах, торжественных при- емах. Завершая перечень своеобразных мучных изделий татар, нельзя не упомянуть о коймак (вид оладий), изготовляемых из жидкого как дрож- жевого, так и пресного сдобного пшеничного теста. Коймак подавали обычно к завтраку с растопленным маслом на блюдечке, и непременно в дни религиозных праздников (гает коймагы). «Чой яны — гаило эцаны» (Чайный стол — душа семьи) говорят татары, подчеркивая тем самым не только свою любовь к чаю, как к напитку, но и значимость его в застольном ритуале. Это третья характерная особенность татарской кухни. Пьют чай крепким, горячим, нередко разбавляя молоком, сливками. Без чая, по существу, не обходит- латкечлар, кипкан жи лак-жим: -е бик куптаннан кин кулланганн^- Гаять куптерле ашамлыкг_‘^М цион ашлар Нам шулпалар к исемнаре ашка нарса салуга пи билгелана. Ашка сала торган умач, чумар, салма h. б.)—тагдр шулпасында пешерган токмач бел Пилманне де шулпа белан биг-и лаганнар. Икенчедан, татарларда камырй аларны кендалек ашамлык бул^рж Камырны татар халкы Ьарвакь.* я азерлаган. Шунысы да бар, аш_ * - «4 гадати Ьам татлы, каты Ьам сьег щ Ьам салмыйча да оста пешерг^* • ашлары табыннын тагын бер > мак) шундый иц борынгы Ьам _л камырдан азерлаган юка жейма -чем гасыр азакларыннан кыстыбый — г® нар. Халыкнын яраткан борыт - ж аче камырдан эчена симез ит яки барацге салып пешерган ба леи. I (вак балеш) азерлилар. 0чпоч^_» 5с ретена кера. Беккан (яиса така) да эче белан аерылып тора. Анын эчс П кабеста) салалар. Тары ярмась «ж популяр. Эчена катлы-катлы итеп тег . л биек балеш — гебадия — татар. г*н кера. Бер гена олы кунак табынь. дд Татар ашлары тиз елгера гсж лыкларга да бик бай: чалпак. я аларны чай янына биралар. Ка 1 ягыннан ул ашамлыкларнын к> wee 1 на кайберларе, аерым алганда. -гч лыгы. Юка гына жилак-жиме— таналы мажлесларда аеруча xepv -’J Татар халкынын камырлы д< оны белан изган сыек аче камыр - д торган коймак хакында айтми > ( чайга, аерым савытта эреткан мдж ( наренда коймак даими пешерег р Чайнен яраткан эчемлек ' др буларак та аЬамиятена басым 4 Ь\ । а । ар \а. 1ык ашларыньи и Lil килеш, еш кына сет. сет есте w утми диярлек. Кайчагында ж 44
ся ни один прием пищи. Чай с печеными изделиями (коймак, кабартма) порой заменяет завтрак, обед или ужин. Чай—непременный атрибут встречи гостя, причем любого — званого и незваного. В этой связи следует отметить, что у отдельных групп татар (миша- ри, кряшены и др.) в традиционном быту именно с подачи чая с много- численными печеными изделиями (чай ашлары) начинался ритуал угоще- ния во время званых обедов. Лишь затем подавали первые и вторые блюда. У казанских же татар, наоборот, чайный стол завершал угощение гостей. И этот порядок является устойчивой этнической традицией, хотя набор блюд был во многом одинаков. Чай любили пить из маленьких чашек (чтобы не остывал). Низкие маленькие чашечки с закругленным дном и блюдцем в народе принято называть «татарскими». Предметом сервировки чайного стола, кроме чашек, индивидуальных тарелок, сахар- ницы, молочника, заварного чайника, чайных ложек, является и самовар. До блеска вычищенный, шумящий самовар с заварным чайником на конфорке задавал тон приятной беседе, хорошему настроению и всегда украшал стол как в праздники, так и в будни. Встретить гостя достойно значило ничуть не меньше вкусно приго- товленного угощения. При этом и гость хорошо знал свои обязанности. Словом, все регулировалось веками отточенным гостевым этикетом, который, кстати, определял и периоды приема гостей. Это дни народных праздников, семейных торжеств по случаю свадьбы, рождения ребенка, новоселья, печально-траурные даты и т. д. И если дни двух больших мусульманских праздников— ураза гаете и корбан гаете, равно как и семейных торжеств, как правило, были временем встречи своих дере- венских родственников, близких, то во время летнего народного празд- ника джиен принимали гостей со всей округи. Да и гости приезжали на несколько дней. В связи с этим отличалась и подготовка как к приему гостей, так и к поездке в гости: отправляясь гостить на несколько дней, обязательно брали с собой и калачи, и пироги, и гусей вяленых. Набор угощений также определялся традицией. Естественно, это было хорошим подспорьем для принимающей стороны. Но суть не только в этом. Привезенные угощения во время званого обеда в доме хозяина торжест- венно выносились на стол. И все принимающие участие в застолье жители данного аула должны были пригласить приезжих, устроив у себя такой же прием. Кроме того, безотказно действовал принцип «Кунак ашы— кара карилы», т. е. гостевое угощение—взаимное, раскручиваю- щий цепочку званых обедов, деревенских застолий. В каждом доме, где оставались ночевать приезжие гости, наутро их отправляли в баню. «Кунак хермате - мунча» (Баня для гостя — признак уважения, почтения).— говорят татары. К их возвращению из бани на- крывали чайный стол с традиционными каймак. А затем опять начина- лись поочередные званые обеды. У татар-мусульман в традиционном быту было принято раздельное угощение мужчин и женщин, и это довольно строго соблюдалось в особо значимых торжественных случаях (обряд бракосочетания, дни поминовений и др.); у крещеных же татар такого разделения не придерживались. В современном быту раздельные угощения встречаются редко и лишь по случаю проведения обрядов, связанных с предписанием ислама,— корыт ашы. Правда, даже на зва- чай иртанге. ташке яиса пгае £_ - и чакырылмаганын да чай белая сы • - Бу у на план шуны да айтся ТЯН керашеннарда чакыргая кувякжряь ш чай ашлары куеп чай зчудая сям_пяв1 Иам икенче итеп азерлагая *чтрп~ Я иса. киресенча. чайве куяякжрп як I тартип. ашамлыклар куи и н этник градиция бу .тыл тора. Чай '“'«I эчарга яратканнар. весь. rr*; _ -- 1 халыкта «татар чынакгы ж: вес - я кеше ечен талинкалар. яяяар. сиг л чайнек. ба. iкашыт тар.твя та*. ^*1 кечкена чайнеге белая клтыряя вирг* кеш»рснда да. галата кеякря» л» лерак иткан. Кунакны тяепкяч» мряш * азерланган сыйдаи кям тутея. Купая | Кыскасы. барысы да гасыряр й«аа а салинг ан Ьам куналдаряы сябуд гл d байрамнаре. туйга. бала тучка. « — кайгы-хасратле квяяар h. е вгае м да — ураза гаете петая каря* пеяеш кагыйда буларак, «выт тагы тчпяяя жыен вакытында бетея гярэ-*вя*| Шу на байле ровештэ куянкяф ссчш та узенчалекле булгая: бершчг каклаган казлар ня берпшнг реф-галатлар буеяча кждг* Тайя~жя I ярдам б\ пан Тик . 1 хужалар табывга. чнмрыжв к*ш рыл г ан hap авыл кепесе кжжяв к* сыиларга тиеш. агьяя. «Куп* ам Н булган. Кунаклар куваргж ют Ъвг я* хермате — муячая, жир кжмрж I кил г нн галат буеячя к**€сяж ч* йерешу башланг* Месошвцр* I аерым-аерым чакыру ла бчжая. ' (никах ашы. у.тгаи кеякяе век- хлр татарларында андый весе» S'--Ж кунакка чакыру лжив яолалар талая Я ганда кузатела Дерес. куя вакы—а лар. Традицией кенкурепгга. к^жл.^кя кырсалар да. кавсы аптам жаль» булган. Инде бялгелво утсжаячг рында ул аерылып торган зет- 'зер жибарганнар. а икенчелвроиа яо | 45
ный обед по такому случаю все чаще приглашают мужчин и женщин вместе. Для традиционного быта был характерен четко установленный поря- док подачи определенных блюд, одинаковый на все случаи званых засто- лий. Как уже отмечалось, у отдельных этнических групп татар он от- личался: у одних званый обед начинался с чаепития, у других — чаепити- ем завершалось угощение. От этого зависела и сервировка стола. Кстати, подобный порядок наблюдается и сейчас, хотя нередки случаи полного его нарушения, особенно в городской местности во время свадеб или других застолий, проводимых в учреждениях общественного пита- ния— столовых, кафе, ресторанах. В таких случаях стол сервируется согласно правилам этих учреждений. Кроме того, сервировка стола зависит от повода и состава участ- ников застолий. Если званый обед или ужин сопровождается чтением корана и основными участниками являются люди пожилого возраста (олылар ашы, картлар ашы), то полностью сохраняется традиционный порядок подачи блюд — суп-лапша на мясном бульоне, бэлиш. отварное мясо с картошкой и затем чаепитие со множеством печеных изде- лий— чай ашлары. И даже во время таких обедов на стол выставляются различные овощные салаты, капуста, огурцы и т. д. Это сравнительно новое явление. На столе к приходу гостей горкой столовая посуда, тарелки, лож- ки. нарезанный хлеб, салаты и необходимые приправы — перец, соль, горчица и т. д.. покрытые салфетками (в прошлом у каждой хозяйки их было множество, специально изготовленных для таких целей). Кстати, угощение начинается с раздачи каждому участнику специ- альной салфетки. которую расстилают на колени. В прошлом неред- ко для этих целей использовали одно длинное метров 15—20 поло- тенце. Сохраняется понятие тур — почетное место для более дорогих, за- служивающих того в конкретном случае, гостей, хотя в квартирах место это может варьироваться. Вместе с тем в народе бытует пословица «Алдан килган урын очен. арттан килган— тамак очен». согласно ко- торой пришедший первым (раньше) может претендовать на лучшее место. Во время же званых обедов по другим поводам (юбилей, день рождения, приезд родственника, большинство свадебных пиров, сбор друзей и г. п.) нет такой точности в соблюдении традиционного порядка ни в подаче блюд, ни в самих угощениях. И если в застольях для пожилых спиртные напитки не подаются, то в других случаях без них. как правило, не обходится. И последнее. Появление на званом обеде нежданного гостя, особен- но если это человек приезжий, считается хорошим предзнаменованием. Украшением же застолья и сейчас остается хорошая беседа: «Ашиыц томе тоз белен, межлес яме суз белан»,— считают в народе. естален хазерлау да шуна б— ; андый тартип хэзер да куэате- учреждениеларенда ашхана -- а туй мажлесларенда Ьам башка _ «та бу тартип белан санашмыйлег Чжл кагыйдаларе буенча азерлилар Болардан тыш, естал азе- тырылуына Нам кемнар чакыг . л укылса, олылар, картлар ашы ' • ж чыгарунын традицион тартибе ы» да токмачлы аш, балеш. пеш* ш пешерган ашамлыклар чай _ о табынына да салатлар. кабеста ы ц я на куренеш. Кунаклар килешка асталга алы кискан ипи, салатлар, аш темл-ати чыгаралар, естен ябалар (элек “-с тоту ечен алла никадар савыт-сабыл Суз унаенда айтеп утик. баштя тез естена ябалар. Элеграк бете► * гя кулланганнар. Хазергача табын туре, ей т ог д кадерле кунак урыны диган те_>еяч узгарерга да мемкин. Халык _ л урын ечен, арттан килган тамак t-чея Юбилей, туган кен. туганно кл унаеннан кунаклар чакырганда лар азерлауда да тегал гена бк_.±л ечен азерланган табынга гадэтта < а башка очракларда ансыз гын_ л Чакырылган кунаклар мажлахв кеше килеп керса, моны яхшылы<>д ле ангама хазер да мажлес гур*: о мажлес яме суз белан»,— ди халык Р. К. УРАЗМАНОВА. кандидат исторических наук

I*. II4II4I IllllljUkoll кучки АЛЬБОМ (oil I» 71 II Ми шип капни». ГпIпрекос книжное издн icjibcino, 1993. 46 с. В альбоме приводятся наиболее хараюерные блюда татарской кухни Рассчитан на широкий кру> любителей кулинарии. ^ooos Рч БЛЮДА ТАТАРСКОЙ КУХНИ Альбом Блюда приготовлены в Доме татарской кулинарии под руководством Ф. МАЗИТОВОЙ Редактор-составитель Н. Мазина Редактор Р. Ширин здание Текст Ф. Мазитовой Фотограф Д. Юсупов Художник Д. Залялетдинов Художественный редактор А. Тимергалина Технический редактор М. Абитова Корректоры Н. Максимова, 3. Даутова Сдано в набор 16.08.93. Подписано в печать 16.12.93. Форма! 60х 108'.. Бумага офс. № I. 100 г Гарнитура «Тип Таймс». Печать офсетная. Усл.-неч. л. 7,2. Усл. кр.-отт. 20,4. Уч.-изд. л. 8,53. Тираж 5000 зкз. Заказ Я-584. Цена свободная. Татарское книжное издательство. 420111. Казань, ул. Баумана. 19. Типография Татар- ского газетно-журнального изда1сльства. 420066. г. Казань, ул. Декабрисгов. 2.