Текст
                    


Барби и Шелли © 1997 Mattel, Inc. © Перевод на русский язык «Эгмонт Россия Лтд.», 2000 Все права защищены КНИЖНЫЙ КЛУБ БАРБИ. БАРБИ И ШЕЛЛИ Название на языке оригинала: Barbie och Shelly Перевод со шведского Елены Макаровой. Редактор Елена Милютенко Для младшего школьного возраста «Эгмонт Россия Лтд.» ЛР № 090172 от 21.04.97.121099 Москва, 1-й Смоленский пер., 9. Налоговая льгота - Общероссийский классификатор продукции ОК 005 93 том 2. 953000 Гигиенический сертификат № 77.99.6.953.П.8766.2.00 от 11.02.2000 Подписано в печать 06.04.2000. Тираж 20.0 тыс. экэ. Заказ'№ 448. Отпечатано с готовых диапозитивов в ОАО «Ярославский полиграфкомбинат» 150049, Ярославль, ул. Свободы, 97 ISBN 5-85044-387-8 ЭГМОНТ РОССИЯ ЛТД
По случаю дня рождения малышки Шелли ее старшие сестры, Барби и Скиппи, решили устроить большой праздник. Скиппи написала и разослала приглашения всем друзьям и вдобавок собралась испечь торт и красиво накрыть стол. Барби и Скиппи договорились держать свои приготовления в тайне. Малышка очень любила сюрпризы, и сестры подумали, что так они доставят ей больше радости.
И вот наконец настал тот долгожданный день, когда Шелли исполнилось целых два года! Барби должна была отвезти малышку в ясли-сад и заметила, что та очень волнуется. Дело в том, что Шелли не знала наверняка, найдется ли в доме угощение для всей группы. Однако увидев, что Барби напекла много румяных булочек, Шелли успокоилась. А еще Барби заранее сделала маленькие флажки, и Шелли сама воткнула их в каждую булочку. Затем сестры нарядили именинницу в розовое кружевное платьице и лакированные туфельки. По просьбе Шелли ее вьющиеся волосы украсили бантами из шелковой ленты.
Когда Барби и Шелли вошли во двор садика, воспитательница сразу отметила, что девочка выглядит необычно. — Посмотрите, какая у нас Шелли сегодня красивая! — обратилась она к остальным детям. — Она похожа на маленькую принцессу!
Все ребята в группе знали Барби и любили ее. Дело в том, что она нередко оставалась в садике на часок-другой, чтобы поиграть с ними или почитать им. Вот и сегодня Барби взялась читать им сказку о прекрасной принцессе и храбром принце, а малыши сидели и слушали ее, словно завороженные. Но сказочная история кончилась, и как дети ни просили Барби остаться, она закрыла книгу. Пора было возвращаться, чтобы помочь Скиппи подготовиться к празднику.
Попрощавшись с сестренкой, ребятами и воспитательницей, Барби села в свой розовый автомобиль и поехала домой.
Спустя час в садике начался маленький праздник. Вся группа вместе с воспитательницей собралась за большим круглым столом и начала пировать. Ребята поздравили Шелли песенкой и кричали “ура!” в честь ее дня рождения. Малыши ели вкусные булочки и от души веселились.
А Барби приехала домой и обошла все комнаты в поисках Скиппи, но та не отзывалась. Барби отправилась на кухню, чтобы проверить, готов ли обещанный торт. Но и там никого не было. Тогда Барби вышла в сад и увидела, как сестренка развешивает разноцветные гирлянды
— Ты просто молодец! — воскликнула Барби. — Как красиво получилось! Я спешила к тебе на помощь, но вижу, что все заботы упали на одни плечи.
— А вот и не на одни! - рассмеялась Скиппи. И тут Барби увидела, что неподалеку на стуле сидит Кен, а рядом с ним лежит разноцветная гора из воздушных шариков. Барби представила, как он надувал все эти шары, и улыбнулась. - Ну, хватит! Пойдем, я заварю тебе чаю, — предложила Барби, и они вместе пошли в дом.
На кухне Кен немного отдохнул, а потом снова отправился на помощь Скиппи. Пока в саду заканчивались последние приготовления к празднику, Барби решила заняться украшением торта. Она приготовила глазурь розового цвета и покрыла ею коржи, а на самом верхнем вывела кремом “С днем рождения!”.
не Когда все было готово, Барби и Скиппи захотели переодеться. Кен тоже решил сменить костюм и ушел к себе домой, пообещав вернуться. Вскоре он вновь появился и, увидев наряды обеих сестер, смог скрыть своего восхищения. — Скиппи! Какое чудесное платье! Кажется, у тебя его раньше не было? - Ну да. Это Барби помогла мне его сшить, с гордостью ответила Скиппи. Итак, пора было начинать праздник. Не хватало только гостей и самой виновницы торжества.

Шелли обычно находилась в детском саду до трех часов дня, а всех гостей Скиппи пригласила на пять часов вечера. Барби рассудила, что перед началом праздника вполне успеет прогуляться пешком до садика и вернуться домой вместе с Шелли. К тому же у нее оставалось время, чтобы сделать сестренке еще один сюрприз! Барби взяла с собой любимую коляску Шелли и решила, что повезет малышку в торговый центр. Она живо представила себе, как просияет лукавая мордашка Шелли ведь девочке очень нравилось это людное место и магазинчики со стеклянными витринами, за которыми скрывается множество самых интересных вещей. Не забыла Барби и про платьице, чтобы переодеть сестренку.
Итак, Барби забрала малышку из садика, надела на нее легкую кофточку и зашагала к торговому центру. Шелли весело лепетала; она уже знала довольно много слов и называла все, что видела по пути из своей коляски, например: дерево, собачку, птичку.
В торговом центре было оживленно. Шелли вертела головой и смотрела на прохожих широко распахнутыми глазами. Многие узнавали малышку и улыбались ей. Когда сестры поравнялись с витриной секции игрушек, Шелли изъявила желание поглядеть на них поближе. Слово именинницы — закон, и Барби покатила коляску к прилавку, за которым находились куклы, плюшевые мишки и множество других потрясающих вещей. Здесь же продавались детские книжки и детские музыкальные инструменты.
Одна игрушка покорила Шелли с первого взгляда: это был симпатичный белоснежный заяц с голубыми глазами и большими мягкими ушами. Особый восторг у малышки вызвала оранжевая морковка, которую заяц прижимал к себе лапой. Шелли притихла и уставилась прямо на зайца. Барби игрушка тоже понравилась, но они со Скиппи и Кеном уже приготовили малышке подарок. Барби решила, что не стоит больше здесь задерживаться, ведь эта покупка никак не входила в ее планы.
I Барби развернула коляску и направилась в секцию самообслуживания, чтобы приобрести кое-какие мелочи. А Шелли все вспоминала вслух про чудесного белого зайца. Тут к сестрам подошла милая пожилая дама и, глядя на Шелли, произнесла: — До чего же ты хорошенькая! Женщина склонилась над Шелли и тихонько пощекотала ее. Барби разговорилась с пожилой дамой и рассказала ей о том, что у младшей сестренки сегодня день рождения. Дама тут же поздравила Шелли. — Скажи доброй тете “спасибо”, — подсказала Барби. Шелли широко улыбнулась незнакомке. л

Барби выкатила коляску на улицу и решила купить сестренке мороженое. Она отвернулась от Шелли буквально на секундочку, а когда поднесла малышке вафельный стаканчик с ванильным мороженым, то увидела в руках у девочки золотой браслет. Барби очень удивилась и тут же отобрала у Шелли браслет. Она сразу поняла, что эта дорогая вещь принадлежит симпатичной пожилой даме, которая обратила на малышку внимание.
Пришлось сестрам возвратиться в секцию самообслуживания, но пожилая женщина уже покинула магазин. Барби подошла к кассирше, чтобы разузнать, в какую сторону пошла дама. Она показала девушке браслет и подробно описала, как выглядела эта милая женщина. Кассирша внимательно выслушала ее и вдруг сказала: - Я ее знаю. Это госпожа Лаурфельд. Она живет неподалеку отсюда. Я подскажу вам, как ее найти.
Барби взглянула на часы. У нее еще было немного времени, чтобы вернуть браслет и не опоздать домой к началу праздника. Барби поблагодарила кассиршу за помощь и отправилась на поиски госпожи Лаурфельд. Она без труда нашла нужную улицу и вскоре увидела дом с большим садом и решетчатыми железными воротами. Дом показался Барби скромным и очень красивым, так как в нем не было ничего лишнего. ,
Барби позвонила в дверь, и ей открыла горничная. Она проводила сестер в гостиную. Тут из комнаты вышла госпожа Лаурфельд. Увидев у себя дома своих новых знакомых, она очень обрадовалась. Не успела Барби объяснить ей, как и почему они с Шелли очутились здесь, как госпожа Лаурфельд предложила им выпить вместе с ней чаю с пирожными и пригласила их на террасу.
— Ну что, девочки, — с улыбкой произнесла госпожа Лаурфельд, когда все трое уютно расположились за столиком, - чем могу быть полезной? Барби протянула даме золотой браслет и рассказала, что нашла его в коляске у Шелли.
— А я и не заметила, как потеряла его! — воскликнула госпожа Лаурфельд. Огромное спасибо, Барби! И тебе, малышка, тоже спасибо. Обожаю носить браслеты, а этот у меня самый любимый. Ему больше ста лет, и он достался мне по наследству от прабабушки. В воскресенье моя дочка выходит замуж, и я собиралась подарить ей к свадьбе этот браслет. Еще раз примите мою
Барби ответила, что они с Шелли не могли поступить иначе. Но сестрам пора было отправляться домой. Они попрощались с очаровательной госпожой Лаурфельд и договорились встретиться с ней на следующий день. Новая знакомая записала адрес и телефон Барби и проводила сестер до самых ворот.
Барби и Шелли торопились домой. До начала праздника оставалось всего четверть часа, и Барби ни за что не хотела опоздать. Скиппи и гости не должны ждать и волноваться за именинницу. Когда Барби и Шелли переступили порог своего дома, на часах было ровно пять. В комнатах стояла полная тишина, и Барби сказала сестренке: — Наверное, Скиппи нет дома.
Когда же они отворили дверь в гостиную, то увидели там гостей и услышали радостные крики “ура!” и “с днем рождения!”. Шелли бросилась навстречу своим маленьким друзьям, а Барби поприветствовала Кена, Терезу и Мидге. Шелли никак не ожидала, что ее придет поздравить так много народу. Это было здорово!
Барби заметила, как чудесно Скиппи украсила комнату. Повсюду висели бумажные гирлянды, разноцветный серпантин и воздушные шарики.
Что и говорить, сюрприз удался! Удивлению и восторгу Шелли не было границ. Но оказалось, что это еще не все. На праздник был приглашен клоун Коко. Он легко мог развеселить и детей, и взрослых. Клоун умел показывать фокусы, делать смешных зверюшек из воздушных шариков и играть на дудочке.
который стрелял водой, и струйка попала прямо в Кена! Кен ни капельки не обиделся и смеялся шуткам Коко вместе со всеми.
После веселого представления Скиппи пригласила гостей в сад, а Барби раздала детям кулечки со сладостями. Эти кулечки Скиппи приготовила заранее, и в каждом лежали конфеты, изюм, а также по одному фрукту и маленькой игрушке. Затем, прежде чем разрезать праздничный торт, Барби зажгла две свечи и попросила всех спеть для именинницы песенку. Все с удовольствием это сделали.
И вот пришло время вернуться в дом, чтобы посмотреть подарки. Старшие сестры взялись помочь Шелли и начали вместе с ней распаковывать коробки и свертки, перевязанные яркими ленточками. Первой оказалась деревянная лошадка, подаренная Терезой и Мидге. Шелли не знала, как выразить свою благодарность, и бросилась целовать подружек своей старшей сестры.
Следующим подарком стала книжка-раскраска с героями самых известных сказок. Эту книжку Шелли получила от малышки Челси, которая жила в доме напротив. Шелли поблагодарила Челси и перешла к остальным подаркам.
Она получила все, о чем только можно было мечтать: мячик, плюшевого мишку, игрушечный телефон и стеклянный шар со снеговиком внутри. А Барби, Скиппи и Кен подарили ей качели.
Едва Шелли распаковала все подарки, как раздался звонок в дверь. Барби пошла открывать. На пороге стоял посыльный из магазина с большой и красивой коробкой в руках. — Здесь проходит день рождения? Просили срочно передать имениннице! — сказал юноша и поставил коробку прямо перед малышкой Шелли. Барби внесла коробку на середину комнаты.
Шелли у _ j с любопытством открыла крышку и... не поверила своим глазам! В коробке лежал тот самый белый и симпатичный заяц, который так поразил ее сегодня в отделе игрушек! Шелли достала зайца из коробки и крепко обняла его.
Барби увидела в коробке конверт и зачитала письмо: “Милая Шелли! Надеюсь, твой день рождения прошел весело. Большое спасибо за то, что ты спрятала в коляске мой браслет. Благодаря твоей игре в пряталки я не потеряла его навсегда. Желаю тебе всего самого доброго! Амалия Лаурфельд”. О
Вечером, когда все гости разошлись по домам, Барби позвонила госпоже Лаурфельд и сердечно поблагодарила ее за чудный подарок. Потом она искупала Шелли и перед сном расчесала ее длинные волосы.
Улегшись в кроватку, малышка попросила, чтобы рядом с ней положили нового мишку и нового зайца, и лицо у нее было очень счастливое. Барби и Скиппи пожелали ей спокойной ночи и уже собирались было погасить свет, как вдруг услышали:
— Спасибо, Барби. Спасибо, Скиппи. Это было самое первое предложение, которое малышка произнесла в своей жизни. — Пожалуйста, милая Шелли, — хором ответили они.
Скорее отправляйся на прогулку вместе с Барби и Шелли! В такой весёлой компании ты непременно станешь участницей незабы- ваемых приключений! Вот с кем ты встретишься в этой книге: Верная подруга и заботливая воспита- тельница своих сестрёнок. Особенно много хлопот ей доставляет маленькая озорница Шелли. Младшая сестра Барби, весёлая и дея- тельная. Лучший друг Барби. Младшая сестрёнка Барби и Скиппи. Приятная пожилая дама, новая знако- мая Барби и Шелли. Подружка малышки Шелли. ЭГМОНТ РОССИЯ