Текст
                    едет 6 Египет


тм Барби едет в Египет © 1997 Mattel, Inc © Перевод на русский язык "Эгмонт Россия Лтд", 2000 КНИЖНЫЙ КЛУБ БАРБИ БАРБИ ЕДЕТ В ЕГИПЕТ Название на языке оригинала: Barbie i Egypten Перевод со шведского Светланы Колесовой. Редактор Елена Милютенко Для младшего школьного возраста ’Эгмонт Россия Лтд." ЛР N® 090172 от 21.04.97, 121099 Москва, 1 -й Смоленский пер., 9. Налоговая льгота - Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93 том 2: 953000 Гигиенический сертификат № 77.99.6.953.П.8766.2.00 от 11.02.2000 Подписано в печать 01.09.2000. Бумага офсетная. Печать офсетная Тираж 15,0 тыс. экз. Заказ №3156. Отпечатано с готовых диапозитивов в ОАО "Ярославский полигрофкомбинат* 150049, г. Ярославль, ул. Свободы, 97 ISBN 5-85044-446-7
Наконец-то наступили каникулы! Барби, Скиппи и Кен сели в самолёт и отправились в Каир - столицу Египта. Именно там они решили отдохнуть. Задолго до поездки Скиппи буквально наизусть выучила весь маршрут, и когда стюардесса неожиданно спросила, что они собираются делать в Египте, девочка не растерялась. — Сначала мы проведём несколько дней в Каире. Потом на корабле доберёмся по Нилу до Асуана. По дороге, скорее всего, сделаем остановку в Луксоре. А из Асуана на самолёте снова вернемся на несколько дней в Каир и потом — домой. Стюардесса улыбнулась и пожелала Скиппи счастливого пути.
— Я уверена, что у нас будет совершенно замечательное путешествие, — сказала Барби Скиппи и Кену, когда они, приземлившись в Каире, взяли такси и поехали в гостиницу. — Наверное, пирамиды — это нечто потрясающее!
Кен согласился с Барби, а Скиппи ничего не сказала. Она сидела и молча смотрела в окно. За стеклом машины воздух вибрировал от зноя, уши оглушал чужой, непривычный шум, а такой одежды на людях Скиппи ещё никогда не видела. — А верблюды где? — в конце концов спросила она. Барби и Кен рассмеялись — любопытная Скиппи часто задавала неожиданные вопросы.
Друзья прибыли в гостиницу совершенно разморенные жарой. Барби сразу предложила Скиппи и Кену пойти в бассейн. — Прекрасная идея! — воскликнула Скиппи.
Они поспешили в свои номера и быстренько переоделись в купальные костюмы. Через несколько минут вся компания плескалась в бассейне с прохладной и чистой водой.
В следующие дни Барби, Скиппи и Кен с утра до вечера гуляли по Каиру. Как-то вечером они набрели на симпатичный ресторанчик и решили там поужинать. Каждый из них впервые в жизни оказался в египетско! ресторане, поэтому Кен спросил у официанта, что тот советует им заказать. Официант улыбнулся и порекомендовал блюдо из морского окуня, который ещё утром плескался в Средиземном море. Друзья последовали доброму совету - они заказали рыбу и апельсиновый сок.
На другое утро Скиппи спросила Барби и Кена: — А когда мы пойдём на восточный базар? Может быть, сегодня? Ну, пожалуйста! — Конечно, мы там побываем. Я наконец-то запомнила, как он называется: базар Хан-эль-Халиль! - Интересно, как он выглядит и что там есть? - сказала Скиппи. - Этот настоящий лабиринт со множеством крохотных лавочек, лотков и палаток, где можно купить буквально всё: украшения, медную посуду, изделия из кожи, египетские сувениры ручной работы, сёдла для верблюдов, пряности, овоши, мясо, одежду, ткани... - начал объяснять Кен. — Подожди! Остановись! — перебила его Скиппи. — Лучше уж самим туда пойти и увидеть всё своими глазами. — Да, нам здорово повезло, что с нами Кен. Надеюсь, он поможет донести наши покупки, — улыбнулась Барби.
Друзья довольно быстро добрались до знаменитого базара. Тот и в самом деле оказался совершенно необъятным. Переходя от лавки клавке, Барби и Скиппи рассматривали удивительные предметы.
и нахваливал свой товар. В конце концов Барби и Скиппи не выдержали и купили себе египетскую одежду. Кен тоже захотел купить что-нибудь на память о Каире и выбрал себе галеби — длинный кафтан, какие носят египтяне.
- Я бы ещё и верблюда с удовольствием купила, — со смехом сказала Скиппи. - Они такие забавные! Барби, ты не против? Обещаю, что буду сама за ним ухаживать. Посмотри на верблюжье седло! Оно тоже пригодится, если у меня будет верблюд! Барби улыбнулась в ответ. — Ну ты и фантазёрка! Не представляю, что мы будем делать с твоим верблюдом! Сама подумай: как мы с ним полетим в самолёте? Покататься на верблюде мы, конечно, можем, тем более, что такая прогулка входит в нашу программу.
Наконец подошло время для главного события — посещения знаменитых пирамид в Гизе. Гид рассказал друзьям, что пирамиды — очень древние сооружения. — Им 4-5 тысяч лет. Когда-то правителей Египта называли фараонами, и многие из этих царей строили себе усыпальницы в виде гигантских пирамид; фараоны верили, что это даст им вечную жизнь. — Но как древние египтяне смогли построить такие огромные пирамиды? спросил Кен. — Ведь в те времена не было никакой техники! — До сих пор точно не известно, каким образом они доставляли и обрабатывали каменные глыбы, из которых сложены пирамиды, — ответил гид. — Известно лишь, что строительство шло медленно. Напримерг'4- для возведения пирамиды фараона Снофру потребовалось 15 лет и 20 тысяч рабочих.

— Кен, ты не мог бы сфотографировать нас со Скиппи на фоне пирамид? - попросила Барби. Они подошли к подножию пирамиды, и Кен сделал несколько снимков. А после этого Скиппи заявила: — Я хочу ещё приключений! - Я тоже, — сказала Барби. — Поэтому завтра мы сядем на корабль и отправимся в Луксор. Там есть на что посмотреть!
Весь следующий день они провели на борту корабля, похожего на большой плавучий отель. Друзья не испытывали на новом месте никаких неудобств. Они познакомились с официантом по имени Ахмед, который был очень приветлив и внимателен. Он отлично говорил на нескольких языках и с удовольствием ответил на все вопросы о Египте, которыми его забросали Барби, Скиппи и Кен.
На второй день к вечеру чудесное путешествие по Нилу подошло к концу. Друзья прибыли в город Луксор. Сначала они посетили храм в селении Карнак со знаменитыми огромными статуями. Барби взяла путеводитель и прочитала вслух, что храм в Карнаке — самый большой в мире.
Когда Барби, Скиппи и Кен вернулись на корабль, стало очень жарко. Любезный Ахмед тут же предложил им прохладительные напитки. - Огромное спасибо, - сказала Барби. — Это как раз то, что нужно. У вас сейчас много работы? Может быть, вы посидите с нами минутку? - Чтобы поговорить с людьми, которые интересуются культурой и историей моей страны, время у меня всегда найдется, — ответил официант и сел рядом с Барби.
Ахмед рассказал Барби, Скиппи и Кену о знаменитой Долине Царей. Оказалось, что его друг, археолог по профессии, работает на раскопках захоронения, закрытого для посещений. — Архео... кто? — переспросила Скиппи. Она немного смутилась оттого, что не знала этого слова. Но Барби сказала, что стесняться тут нечего, и объяснила ей, кто такие археологи. — Они изучают древнюю историю и занимаются раскопками поселений или захоронений, чтобы найти старинные предметы и узнать о том, как жили люди в далёкие времена.
И тут Ахмед предложил: — Если хотите побывать на раскопках, мой друг вам поможет. — Вот было бы здорово! — обрадовалась Барби. — Тогда я поговорю с ним, — пообещал Ахмед. — А теперь мне пора идти работать.
Вечером для пассажиров корабля устраивался бал- маскарад. Барби, Скиппи и Кен задумались о том, как им лучше одеться и где найти маскарадные костюмы. Когда сёстры вернулись в свою каюту, Барби вдруг сказала: — А почему бы нам не надеть наряды, которые мы купили на базаре в Каире? А чёрные парики возьмём напрокат здесь, на корабле. Скиппи согласилась с тем, что это замечательная идея. Так они и поступили.
Сёстры надели платья, купленные в Каире, а потом Барби взяла чёрный карандаш и подвела глаза себе и Скиппи. В последнюю очередь они надели парики. Посмотрев в зеркало, Барби и Скиппи остались довольны собой.
Кен тоже времени зря не терял и успел подготовиться к маскараду. Он также надел египетскую национальную одежду — кафтан, который купил на каирском базаре. А чтобы выглядеть уж совсем как настоящий египтянин, он одолжил у Ахмеда кальян — восточный курительный прибор. Увидев Барби и Скиппи, Кен сказал: — Как вам идут эти платья! Вы самые красивые, и я горжусь, что пришёл сюда с вами!
Вечер удался. После ужина зазвучала музыка, начались танцы... А корабль медленно и плавно скользил в ночи по тёмному Нилу. Позже к компании присоединился их новый приятель Ахмед. Он уже успел встретиться со своим другом-археологом Мохамедом и договориться о том, чтобы на следующий день Барби, Скиппи и Кен побывали на раскопках. Мохамед обещал взять на себя роль гида, а часть пути друзьям предстояло проехать на верблюдах. — Подумать только! Завтра мы сядем на верблюдов! - воскликнула Скиппи, вернувшись в каюту. — А вдруг они мне сегодня приснятся?
Долина Царей! Барби, Скиппи и Кен согласились, что само название этого места звучит впечатляюще. На следующее утро друзья были в отличном настроении; они быстро собрались и с нетерпением ждали нового приключения. Вскоре к трапу корабля подошёл Мохамед. — Привет! Если вы ждете Мохамеда, то это я! — представился он. — Все готовы? — Конечно, готовы! — тут же ответила Скиппи. И они оправились в путь. Мохамед предупредил, что в Долине Царей очень жарко и пыльно, и раздал друзьям большие куски ткани, в которые заворачиваются, чтобы укрыться от солнца и песка.
Барби, Кен и Скиппи забрались на верблюдов и отправились в путь. Оказавшись высоко над землёй, Скиппи немного испугалась. Она не знала, что когда верблюд идёт, всадник сильно раскачивается в седле. Барби успокоила сестрёнку, и путешествие продолжилось. Мохамед показывал друзьям дорогу и рассказывал о жизни древних правителей Египта.
Когда вся компания осмотрела Долину Царей, Мохамед решил показать им место раскопок. Участок, где шли раскопки, был огорожен, но поскольку Барби, Скиппи и Кен пришли с Мохамедом, их пропустили. Друзья сразу же увидели археологов, которые сидели на земле и работали маленькими лопаточками.
т Вскоре к ним подошёл человек, чтобы поговорить ; с Мохамедом. — Подождите минутку, я скоро вернусь, — извинился Мохамед и удалился вместе с коллегой. Барби, Скиппи и Кен остались ждать I 1 под палящим солнцем. , S
— Я захватила бутылку минеральной воды, — ответила та
Барби присела на корточки, чтобы достать из сумки бутылку. И тут её взгляд упал на предмет, лежащий в песке.
Сначала Барби показалось, что это всего лишь камень. Поскольку ей хотелось привезти из Египта какой-нибудь необычный сувенир, она решила подобрать этот камень из Долины Царей. Но не тут- то было: камень глубоко засел в песке и никак не поддавался. И вдруг Барби поняла, что перед ней вовсе не камень, а нечто иное...
- Скиппи, Кен, смотрите! — позвала Барби друзей. — Как вы думаете, что это? Скиппи и Кен подошли ближе и внимательно осмотрели находку. - Может быть, это одна из тех древностей, которые здесь ищут археологи? - предположила Скиппи.
Подняв глаза, Барби увидела, что к ним направляется Мохамед. — Хорошо, что ты вернулся, — обратилась она к нему. — Подойди, пожалуйста, поближе и посмотри, что я нашла. А вдруг это ценный предмет? Не хотелось бы его повредить.
Мохамед тут же позвал своих коллег. — Вы только посмотрите, что нашла Барби! — воскликнул он. — Похоже, это именно то, что мы ищем. Археологи с большой осторожностью принялись разгребать песок.
Предмет, который нашла Барби, оказался очень древней вазой. — Какая замечательная находка! — сказал Мохамед. — Интересно, что скажут о ней в Египетском музее в Каире.
- Большое тебе спасибо, Мохамед! - поблагодарила Барби, когда вся компания вернулась на корабль. — Это был необыкновенный день. — Абсолютно с тобой согласен, - улыбнулся Мохамед.
Выйдя на палубу, друзья встретили Ахмеда. Скиппи рассказала ему о замечательной находке в Долине Царей. Она очень гордилась своей старшей сестрой. будет с вазой? - спросила Барби. — Сначала она попадёт в каирский Египетский музей, — ответил он. — Я знаком с работниками этого музея и уверен, что они будут в восторге, потому что многие наши исторические ценности утрачены навсегда.
И вот наступил день, когда Барби, Скиппи и Кен снова оказались в Каире. Директор Египетского музея пригласил их к себе, и они отправились в гости вместе с Ахмедом. Поздоровавшись, директор музея сказал: — Ваза, которую вы нашли, оказалась не только красивой, но и очень редкой и ценной. Мне хотелось бы отблагодарить вас за эту находку. Что я могу для вас сделать?
— Ах, если бы вы могли помочь нашему другу! — ответила Барби и рассказала директору об Ахмеде, который всегда мечтал изучать археологию в Каирском университете. — Чтобы накопить денег на учёбу, Ахмед работает официантом на судне. А нельзя ли сделать так, чтобы он получил стипендию и приступил к учёбе как можно скорее? — Я с удовольствием сделаю для вас всё, что в моих силах, — пообещал директор музея. Барби взглянула на Ахмеда — его лицо сияло. Похоже, благодаря случайному знакомству с тремя друзьями его мечта могла осуществиться.
Наступил последний день каникул. Барби, Скиппи и Кен собрали чемоданы. Они уже покидали гостиницу, когда администратор вручил им пакет и письмо. Ахмед сообщал, что его приняли в университет. А ещё он написал, что директор музея предложил ему работу в свободное от учёбы время. В конце письма Ахмед приглашал Барби, Скиппи и Кена снова посетить Египет и обещал стать их личным экскурсоводом.
Пока Барби читала письмо, Скиппи вскрыла пакет. Там оказались сувениры для всех троих. Кен получил верблюжью сбрую. — Ты можешь украсить ею свою комнату, — сказала Барби.
Самой Барби достался очень красивый кусок ткани. Последний подарок был для Скиппи. — Не может быть! — обрадовалась девочка - Это же верблюд! И она показала друзьям свой сувенир — маленькую коричневую фигурку животного, сделанную из натуральной кожи. Скиппи была ужасно довольна: всё-таки она привезёт домой из Египта собственного верблюда!
На этот раз ты побываешь вместе с Барби в удивительной стране, где тепло даже зимой! Вам предстоит путешествие по Египту, и вы увидите одно из чудес света — знаменитые пирамиды фараонов! Вот с кем ты встретишься в этой книге: Барби Она отправляется в Египет и попадает в Долину Царей на раскопки древних сокровищ. Скиппи Младшая сестра Барби. Очень деятельная особа с замечательным чувством юмора. Кен Лучший друг Барби. Ахмед Официант на корабле, плавающем по реке Нил. Мохамед Археолог и друг Ахмеда. .нчош ео< <ня