/
Текст
Барби и зверята
© 1997 Monel, Inc
© Перевод но русский язык "Эгмонт Россия Лтд.’, 2000
КНИЖНЫЙ КЛУБ БАРБИ
БАРБИ И ЗВЕРЯТА
Barbie & the petting Zoo
Перевод Светланы Колесовой. Редактор Елена Милютенко
Для младшего школьного возраста
"Эгмонт Россия Лтд." ЛР № 090172 от 21.04 97. 121099 Москва, 1 -й Смоленский пер., 9.
Налоговая лыота - Общероссийский классификатор продукции Ок-005-93 том 2: 953000
Гигиенический сертификат № 77.99.6.953.П.8766.2.00 от 11.02.2000
Подписано в печать 11.10.2000. Бумага офсетная. Печать офсетная
Тираж 15,0 тыс. экз. Заказ Nq 3202.
С * ечатано с готовых диапозитивов в ОАО "Ярославский полиграфкомбинат"
150049, г. Ярославль, ул. Свободы, 97
ISBN 5-85044-397-5
НОВАЯ РАБОТА
— Скиппи, не хочешь немного поработать
вместе со мной в живом уголке? - спросила
Барби сестрёнку, закончив разговор по телефону.
— В живом уголке? А как ты думаешь? Отгадай
с трех раз! - ответила Скиппи.
Оказывается, звонила ветеринар
городского зоопарка, доктор Уоллес. Дело
в том, что на празднике в честь Дня города
было решено устроить живой уголок
и показать детям животных из местного
зоосада. Доктор Уоллес была уверена, что
лучшей помощницы чем Барби ей
не найти. Барби, естественно, тут же
согласилась. А потом подумала, что было
бы здорово, если Скиппи пойдёт вместе
с ней.
— Как нужно одеваться, когда идёшь ухаживать
за животными? — спросила Скиппи накануне первого
рабочего дня.
Сёстры зашли в спальню и открыли шкаф, чтобы
подобрать одежду. В конце концов Барби
остановилась на синем джинсовом комбинезоне,
а Скиппи выбрала жёлтый.
— Еще нам придется надеть что-нибудь на голову, —
сказала Барби. — Мы же всё время будем на улице,
а солнце сейчас сильно припекает.
Она достала две соломенные шляпы и на каждой
завязала ленту — в тон комбинезонам.
И вот тёплым летним утром Барби и Скиппи
отправились в городской парк, куда их пригласила
доктор Уоллес. Врач встретила сестёр в живом уголке,
— Как хорошо, что вы пришли! — сказала она Барби
и Скиппи. — А теперь познакомьтесь с маленьким
Непоседой, новым обитателем нашего мини-зоопарка.
Он появился здесь только сегодня утром. А остальные
находятся тут уже несколько дней.
ДРУЗЬЯ животных
Доктор Уоллес показала Барби и Скиппи других
зверей: пятерых белочек, четырёх белых кроликов,
трёх уточек, пони и овечку. Все обитатели живого
уголка прекрасно ладили друг с другом.
— Они как одна большая семья, — сказала доктор
Уоллес. — Надеюсь, что и Непоседа подружится
с остальными.
Потом доктор Уоллес привела Барби и Скиппи
в небольшой сарайчик, где хранилась еда для животных.
Там сёстры сняли свои шляпы и куртки, повесили их
Скиппи ужасно захотелось поиграть со зверюшками.
Один кролик грыз морковку, три жёлтые уточки
вперевалку шествовали друг за другом, а вокруг них
сновали туда-сюда очаровательные маленькие белки,
и в воздухе то и дело мелькали их пушистые хвостики.
— Какая вы счастливая! — сказала Скиппи, Обращаясь
к женщине-ветеринару. — У вас самая замечательная работа
на свете!
— Да, у меня хорошая работа, — согласилась доктор
Уоллес. — Но она бывает и напряжённой, и трудной.
Скиппи погладила белого пушистого кролика. Тот
I I
сморщил нос и ткнулся в её ладошку.
— Это он с тобой поздоровался. — объяснила доктор
Маленький светло-коричневый пони прыгал
по участку, а за лошадкой неотступно следовала белая
— А это наши Рыжуха и Кудряшка, — сказала
доктор Уоллес. - Овечка Кудряшка считает пони
своей мамой и поэтому ходит за ней хвостом.
Кудряшка поприветствовала Барби тоненьким
блеяньем.
Барби обняла овечку, и тут Рыжуха обернулась. Она
мотнула головой и стала перебирать копытами.
— По-моему, лошадка тоже хочет, чтобы её обняли,
— сказала Барби.
Скиппи погладила длинную гриву Рыжухи.
— Как мне хочется взять тебя к нам домой! —
мечтательно сказала она.
Скиппи обожала всех животных, но её любимцами
всегда были пони.
- Сейчас ты должна думать совсем о другом, -
сказала Барби, улыбаясь. — Мы ведь пришли сюда
работать.
Доктор Уоллес рассказала Барби и Скиппи, как надо
правильно ухаживать за животными. Скоро должны были
появиться первые посетители — целая толпа детей —
и они наверняка захотят поиграть со зверятами.
— К полудню наши звери, как и люди, тоже захотят
есть, - предупредила доктор Уоллес. — Только тогда
вы можете их покормить. Вечером их опять нужно
будет кормить, но я думаю, что к этому времени уже
вернусь.
Доктор Уоллес напомнила девочкам о том, что
деревянная калитка загончика всегда должна быть плотно
закрытой, поэтому надо время от времени проверять,
крепко ли завязана верёвка на входе. На прощание она
попросила отнестись к Непоседе с особым вниманием,
поскольку он здесь был новичком.
— Надеюсь, он быстро привыкнет к своему новому
— сказала она.
всё, что нужно, — заверили Барби
и Скиппи свою наставницу.
ПЕРВЫЕ ПОСЕТИТЕЛИ
Скиппи обняла козлёнка Непоседу и завела с ним
доверительный разговор.
— Мы ведь найдем общий язык, правда, Непоседа?
— спросила она.
Вместо ответа козлёнок начал жевать бретельку на
её комбинезоне.
— Надеюсь, что на твоем языке это означает «да»! —
засмеялась Скиппи.
Прошло совсем немного времени, и в живой
уголок пришли первые ребятишки. Один мальчик
прямиком побежал к Рыжухе. Скиппи помогла ему
сесть на лошадку и, взявшись за уздечку, повела
пони по вольеру.
— Похоже, что Кудряшка и в самом деле не может
ни на минуту оставить Рыжуху, — сказала Барби.
А Скиппи засмеялась, когда маленькая овечка
рысцой побежала за пони, пытаясь её догнать.
Потом поиграть с животными пришли три девочки.
Барби познакомила их с белками. Вначале зверьки
держались от новых посетителей на некотором
расстоянии. Но потом, когда одна из девочек протянула
им орешки, самая храбрая белка выскочила вперёд
и выхватила угощение из её рук. Девочки завизжали
от восторга, когда белки, осмелев, приблизились к ним
Пока Барби и Скиппи занимались с маленькими
посетителями, Непоседа развлекался тем, что жевал
верёвку, привязанную к калитке. В конце концов
козлёнку удалось её перегрызть, и калитка открылась.
Животные увидели, что Непоседа покинул вольер,
и ринулись за ним.
Первой распахнутую настежь калитку заметила Скиппи.
- Смотри, Бабри! - закричала она. - Калитка открыта!
Барби тут же бросилась закрывать вольер и увидела
порванную верёвку.
— Похоже, что это Непоседа потрудился, - сказала она.
Барби пересчитала животных.
— Итак, у нас не хватает двух уток, одного
кролика, Кудряшки, Рыжухи и, естественно,
Непоседы, — сказала она. — Пойдём их искать. Нам
надо торопиться, пока они не ушли далеко.
БОЛЬШАЯ ОХОТА
Барби и Скиппи взяли новую верёвку и как следует
завязали ею калитку, а затем поспешили в парк, чтобы
отыскать беглецов. Одна девочка видела, куда направились
утки.
Малышка взяла Скиппи за руку и привела её к открытой
площадке, где двое музыкантов играли приятную мелодию.
Утки уже успели забраться на сцену и важно зашагали прямо
к артистам.
- Вот безобразницы! - воскликнула Скиппи. -
Скиппи бросилась к сцене, но в это время одна
из уток вспорхнула и села на корпус виолончели.
Зрители засмеялись, однако музыканты явно не были
в восторге от такого вмешательства. Им вовсе
не понравилось то, что пернатые гости прервали их
выступление.
Скиппи вскочила на сцену и быстро схватила уток,
за что публика наградила её взрывом аплодисментов.
Барби заметила Рыжуху и Кудряшку в открытом кафе.
Лошадка приблизилась к одному из столиков, стянула
оттуда бутерброд и в мгновение ока проглотила его.
— Помогите! — испуганно закричала дама, заказавшая
хлеб с сыром.
Она никак не рассчитывала на то, что ей придётся есть
в обществе пони.
— Простите, пожалуйста, — сказала Барби, обращая
к перепуганной даме. - Наша Рыжуха — я имею
в виду пони — должно быть, очень проголодалась.
Сейчас я заберу её и отведу в живой уголок.
- Пойдём со мной, Рыжуха! Тебя ждёт обед: специальный,
лошадиный, — пообещала Барби.
Вернуть Кудряшку не составило, к счастью, никакого труда.
По своему обыкновению, овечка хвостом следовала
за Рыжухой.
Возвращаясь в живой уголок, Барби обратила
внимание на то, что вокруг карусели собралось большая
толпа. Она привязала Рыжуху к столбу и поспешила туда.
У Барби возникло предчувствие, что здесь она,
возможно, встретит кого-то еще из зверюшек.
И Барби не ошиблась. Один кролик успел запрыгнуть
на карусель. Дети, катавшиеся на карусели, весело
смеялись, проносясь на деревянных слониках
и лошадках мимо белого пушистого комочка.
Длинноухий беглец выглядел довольно растерянным.
Вскоре карусель остановилась, и Барби смогла на неё
подняться, чтобы забрать кролика. Бедняжка, кажется,
был очень доволен тем, что его наконец-то нашли.
С кроликом на руках Барби вернулась к Рыжухе
и Кудряшке, после чего все направились в живой уголок.
— Ты отлично потрудилась, Барби! — воскликнула
Скиппи, которая вернулась раньше старшей сестры. —
Я нашла уток! Но куда мог запропаститься Непоседа?
Ума не приложу!
— Что же нам делать с этим непослушным козлёнком?
Где его искать? — недоумевала Барби. — Придётся мне
снова идти в парк.
Барби оставила Рыжуху, Кудряшку и кролика
на попечение Скиппи, а сама отправилась на поиски
Непоседы.
Барби потратила немало времени, бегая по всему
парку, где проходил праздник. Она звала Непоседу, но он
так и не нашёлся. А что если козлёнок успел убежать
довольно далёко? Барби попыталась поставить себя
на место Непоседы и представить, что могло бы привлечь
его внимание. «Непоседа любит жевать верёвки и другие
вещи, — размышляла Барби. — Итак, надо поискать
в парке что-то такое, что он мог бы пожевать».
И вдруг прямо перед собой Барби увидела большой
красно-белый шатёр цирка-шапито. Его держали
верёвки, привязанные к вбитым в землю колышкам.
«Непоседе наверняка захотелось бы пожевать такую
верёвку», — подумала Барби и решила обойти шатёр.
Не прошло и минуты, как она нашла того, кого так
долго искала. Непоседа сидел за шатром и жевал одну из
верёвок. Заметив Барби, он даже не сдвинулся с места.
— Ах ты, разбойник! — воскликнула Барби. — Не
подоспей я вовремя, ты бы перегрыз верёвку, и шатёр
рухнул!
Барби взяла козлёнка за ошейник и повела в вольер.
— Ты всё-таки нашла его! — обрадовалась Скиппи,
увидев Барби и Непоседу вместе.
Она плотно закрыла за козлёнком калитку, а потом они
вместе с Барби уселись на траву. Набегавшись по парку,
сёстры почувствовали, что по-настоящему устали.
— Ну как, Скиппи, ты по-прежнему считаешь, что
ухаживать за животными — самая замечательная на свете
работа? - спросила Барби.
- Знаешь, доктор Уоллес была права, — ответила
Скиппи. — Порой бывает действительно нелегко.
Тем временем белочки решили поиграть с сёстрами.
Одна из них начала бегать по ногам Скиппи, а другая
запрыгнула на плечо Барби, и её пушистый хвостик стал
щекотать девочку по лицу.
Вскоре пришла пора обедать. А потом, всю вторую
половину дня, в живом уголке толпились дети,
желавшие посмотреть на зверят и поиграть с ними.
У Барби и Скиппи было так много забот, что время
пролетело для них незаметно.
ПРОЩАНИЕ
Доктор Уоллес, как и обещала, пришла к вечеру.
— Думаю, что у вас, девочки, был достаточно
напряжённый день, — сказала она.
В ответ Барби и Скиппи засмеялись.
— Да, можно сказать и так, — согласилась Барби. —
Один Непоседа чего стоит — задал нам работы! Он
перегрыз верёвку на калитке.
— Вот оно что! — воскликнула доктор Уоллес. — А я
ведь предупреждала вас, что козы любят жевать всё, что
им попадается.
— Когда калитка открылась, некоторые из наших
подопечных разбежались по парку, — призналась Барби.
— Но мы со Скиппи всех нашли и привели обратно.
Доктор Уоллес поблагодарила Барби и Скиппи
за помощь и особенно за то, что они вернули в живой
уголок всех беглецов.
— Я сейчас займусь ужином для наших маленьких
друзей, а вы можете отдохнуть, погулять в парке и
принять участие в празднике, — сказала она. — Сейчас
там будут раздавать напитки и угощение.
- Мы будем очень скучать по всем вам, — сказала Барби
и обняла лошадку.
- Бе-е-е-е, - подала голос Кудряшка.
Все рассмеялись. Кудряшка тоже захотела попрощаться.
— Иди ко мне! Тебя я тоже обниму, — сказала Барби.
Она опустилась на колени и прижала к себе маленькую
овечку.
Барби и Скиппи направились в сарайчик, где
оставили свою одежду. Куртки были на месте, и девочки
их надели. А вот шляпа висела только одна. Шляпа
Скиппи с жёлтой лентой исчезла.
— Как странно, - удивилась Скиппи. — Куда она
могла подеваться?
— Давай поищем, — предложила Барби. — Наверняка
шляпа где-то здесь.
Девочки обшарили весь сарай,
но шляпы так и не нашли.
— Неужели опять Непоседа? Посмотрим;,
чем он сейчас занят, — сказала Барби.
А в это время козлёнок тихо сидел
за сараем и жевал соломенную шляпу
Скиппи. Девочка выхватила её прямо
изо рта у Непоседы, но было уже поздно.
— Ах ты, негодник! — воскликнула
Скиппи. — Ты испортил мою новую
шляпу! Это же подарок Барби!
Барби сняла со своей шляпы голубую ленточку
и вместо неё повязала жёлтую со шляпы Скиппи.
Потом она водрузила шляпу на голову Скиппи.
- Но это же твоя! - сказала Скиппи.
— С этой минуты — твоя, — ответила Барби. —
Спасибо тебе огромное за то, что помогла мне
сегодня. И не вздумай расстраиваться из-за шляпы!
Скиппи крепко обняла Барби.
— Ты самая лучшая старшая сестра на свете! —
сказала она.
Затем девочки отправились вглубь парка, чтобы
всё-таки успеть на праздник. Они почувствовали
аппетитный аромат и вдруг поняли, что сильно
проголодались. Барби и Скиппи взяли по тарелке
с едой, а также бутылку минеральной воды. Затем они
расположились на траве и принялись за ужин. Это
было отличное завершение трудового дня.
После легкого ужина на природе подошло время
возвращаться домой.
— Давай пойдём такой дорогой, чтобы пройти мимо
наших зверюшек, - сказала Скиппи. — Я забыла
попрощаться с Непоседой.
— Хорошо, — согласилась Барби. — Но только боюсь, что
доктор Уоллес уже увезла их обратно в зоопарк.
Барби и Скиппи со всех ног бросились бежать к живому
уголку. К счастью, они не опоздали. Доктор Уоллес как раз
загоняла животных в фургончик. Она помахала девочкам
рукой. Утки, белочки и кролики как раз поднимались
в машину по деревянному пандусу. И только Непоседа
стоял у калитки и, казалось, чего-то ждал.
- Непоседа! - закричала Скиппи и протянула
к нему руки.
Он бросился к девочке и стал тереться об её ноги,
словно прося прощение. Скиппи опустилась на колени,
чтобы обнять непослушного козлёнка. В ту же секунду
Барби сняла соломенную шляпу с головы Скиппи.
— Пожалуй, я её подержу, - сказала она. — Если
за один день Непоседа съест две шляпы, это будет
уже слишком.
А потом Барби вынула из кармана голубую
ленточку и завязала бантик на шее Непоседы.
— Ну вот, это ему на память о нас, - сказала она.
Непоседа бодро побежал к фургончику. Когда
машина тронулась с места, Барби и Скиппи помахали
на прощание озорному козлёнку.
Скорее отправляйся вместе с Барби в
живой уголок! Ты узнаешь, какая
необычная история приключилась в тот
день, когда Барби согласилась
поухаживать за зверятами.
Вот с кем ты встретишься в этой книге:
Барби
Барби и Скиппи согласились
поработать в живом уголке, и этот
день был полон приключений
и сюрпризов.
Скиппи
Младшая сестра Барби.
Доктор Уоллес
Врач-ветеринар. Именно она
попросила Барби и Скиппи помочь ей.
Непоседа
Маленький козлёнок, который так
и норовит сжевать что-нибудь
нужное»