Текст
                    Спасский А. А. Пахомий и Феодор, первые основатели киновитского
подвижничества по греческий и коптским сказаниям: (Критические
наброски) // Богословский вестник 1908. Т. 1. № 1. С. 53-80
(2-я пагин.). (Начало.)

Пахомій и Ѳеодоръ первые основатели киновитскаго по-
движничества по греческимъ и коптскимъ сказаніямъ.
(.Критическіе наброски)
Пахомій, основатель общежительной формы подвижниче-
ства, всегда привлекалъ къ себѣ извѣстную долю вниманія
не только въ спеціальныхъ изслѣдованіяхъ по исторіи мона-
шества, но и въ общихъ руководствахъ по исторіи церкви.
До послѣдняго времени весь матеріалъ, находившійся въ
распоряженіи науки касательно Пахомія, ближайшаго уче-
ника его Ѳеодора и устроенной ими формы подвижниче-
ства исчерпывался лишь очень небольшимъ греческимъ жи-
тіемъ, изданнымъ Болландистами въ Асіа вапсіогипі л), и раз-
розненными добавленіями къ нему подъ именемъ „рага-
1іроіпепа“ 2), такъ какъ двѣ другія греческія редакціи жизни
Пахомія, такъ наз. Суріевская 8) и Діонисія Малаго г), пред-
ставляютъ собой лишь позднѣйшую передѣлку житія, напе-
чатаннаго у Болландистовъ. Неуклюжій, варварскій языкъ
греческаго житія, отсутствіе въ его разсказѣ всякой логи-
ческой и хронологической связи уже у Тильмона вызвали
догадку °), что греческая Ѵііа Болландистовъ есть ничто
иное, какъ переводъ съ коптскаго, и эта догадка казалась
тѣмъ вѣроятнѣе, что, въ самомъ дѣлѣ, странно было бы ду-
») Мар, 4. ІЦ (ей поѵізвіта), Рагійііз ѳі Котае, 1866, рр 22—44
2) ІЪіа., рр. 44—53
3) Ъаигепііиз Вугіие Ѵііае эапсіогит аЪ Аіоувіо Ьіротаппо оііт сои-
зсііргае, Соіп, 1570 1575; поѵ е<1. Тигіп, 1876, I 1', р 440 8ОД
О Мідпе, Раіг. Іаі., 1. 73, с. 227 8(^
5) ТШетопі, Мётоігр« роиг чеѵѵіг а Г Ьізіоіге ессіёвіазііцие <іен ргетіег
8іес1е₽, 1. VII, 169
© Московская Духовная Академпя, 2007

54 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. мать, чтобы копты, среди которыхъ Пахомій родился, дѣй- ствовалъ и наслѣдовалъ память религіознаго героя и иде- ала подвижничества, не оставили никакого письменнаго па- мятника о выдающейся личности его и всѣхъ связанныхъ съ ней событіяхъ. Вейнгартенъ въ своемъ извѣстномъ из- слѣдованіи о происхожденіи монашества г) уже на основа- ніи однихъ именъ подвижниковъ, упоминаемыхъ въ гречес- комъ житіе, считалъ вѣроятнымъ коптское происхожденіе на- чальнаго киновитскаго монашества. На встрѣчу этимъ жела- ніямъ и явилось открытіе Амелинощрофессоравысшей школы (сіезііаійев ёішіез) въ Парижѣ, впервые познакомившаго науку съ коптскими текстами житій Пахомія и Ѳеодора: а) неполнымъ житіемъ Пахомія и Ѳеодора на мемфисскомъ или богейричес- комъ нарѣчіи коптскаго языка (рр. 1—294); фрагментами тѣхъ же житій, сохранившихся на ѳивскомъ пли саидскомъ нарѣчіи (295—334) и болѣе полнымъ переводомъ ихъ на арабскій языкъ (337—701) 2). Въ качествѣ дополненія къ этимъ главнымъ документамъ онъ опубликовалъ еще новый рядъ фрагментовъ тѣхъ житій 3), и въ предисловіи къ пер- вому своему изданію, а также въ особо написанномъ имъ изслѣдованіи о Пахоміи и основанномъ имъ киновитствѣ <), выступилъ съ энергичной защитой подлинности и первона- чальности новооткрытыхъ имъ коптскихъ документовъ. По развитой имъ теоріи, первое житіе Пахомія появилось на свѣтъ на ѳивско-саидскомъ нарѣчіи коптовъ, на которомъ говорилъ самъ Пахомій и вся родная область его, и напи- сано было, какъ говорятъ сами коптскіе источники, подъ диктовку знаменитѣйшаго ученика его Ѳеодора лѣтъ двад- цать спустя послѣ смерти Пахомія. Авторами этого перваго житія были копты, „братья переводчики", знавшіе хорошо и мѣстный коптскій и греческій языкъ. Очень вѣроятно, что эти же самые братья около того же времени сдѣлали и Ц Оег І'гзргипд, 4ег Мопсіііит іп пасЬсоизЬапйпізсІіе Хеііаііег. П..іЪа, 1877, 8 49. '-) Аппаіез сіе Мизёе сіе Оиітеі, 1 XVII, Рагіз, 1889, Мопитепіз риг чегѵіг а Г Ызіоіге сіе 1’ Е^уріе сйгёііеипе аи IV зіёсіе. 3) Мётоігев, риЫіе'з риг Іез тетЬгев сіе Іа тівзіоп агсйёоіо^ііріе ІгаіЦ'аіэ аи Саіге, Рагів, 1889, I. IV, р 1—2 Ц Еіисіе Ывіогісріе аиг Расііоте еі 1с сёпоЪііізте ргітіШе <1ап- 1е Наиіе-Екуріе Рагіз, 1858
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 55 греческій переводъ составленнаго ими житія для иностран- цевъ, прибывавшихъ въ обители Пахомія, но эта древняя греческая редакція жизни Пахомія совершенно погибла для нашего времени. Найденная на мемфисскомъ нарѣчіи жизнь Пахомія и Ѳеодора представляетъ собой переводъ тоже пер- воначальной редакціи житія Пахомія, но не точный, а со крашенный и предпринятый въ тенденціозныхъ цѣляхъ,— составленный въ первой половинѣ 5-го вѣка. Самымъ цѣль- нымъ и полнымъ переводомъ начальной жизни Пахомія дол- женъ считаться арабскій переводъ ея, возникшій съ XIII- XV вв. Въ промежутокъ между этими хронологическими данными возникли отмѣченныя выше греческія редакціи, авторы которыхъ каждый, по своему вкусу, исправляли и дополняли первоначальную греческую жизнь подвижника. Что же касается до Рагаііротепа (совершенно отрывочныхъ сказаній, дополняющихъ собою греческую жизнь Ѵііа, из- данную Болландистами), то они суть дѣло копіиста, который, найдя болѣе подробный разсказъ о тѣхъ же событіяхъ, на поляхъ имѣвшейся у него рукописи полнаго житія помѣ- стилъ всѣ тѣ факты, какіе не встрѣчались въ имѣвшемся у него спискѣ г). Ч Паралипомены,—этотъ подозрительный источникъ,—мы вообще не будемъ имѣть въ виду въ нашихъ дальнѣйшихъ наброскахъ И Троицкій, вслѣдъ за Тильмономъ утверждаетъ: „доказывать подробно, что Парали- помены не составляютъ извлеченія изъ какого-нибудь греческаго (курс автора) источника, а представляютъ собой именно самостоятельный трудъ, по нашему мнѣнію, нѣтъ надобности; для такого предположенія нѣтъ никакихъ фактическихъ или документальныхъ данныхъ (Обозрѣніе источниковъ начальной исторіи египетскаго монашества, Сергіевъ по- садъ, 1907 г., стр. 34)“. Что въ основѣ Паралипоменовъ не лежитъ греческій источникъ, это несомнѣнно просто потому, что такого источника не дано, но что Парал представляютъ собой не самостоятельный трудъ, а извле- ченіе изъ какого-то другого произведенія, содержавшаго въ себѣ болѣе подробныя свѣдѣнія о Пахоміи и Ѳеодорѣ, чѣмъ первоначальная грече- ская жизнь, изданная Болландистами,—это ясно для всякаго, читавшаго ихъ, уже изъ одной отрывочности и дополнительнаго характера ихъ со- держанія. Поэтому Грюцматхеръ и Ладезъ вполнѣ примыкаютъ къ суж- денію Амелино Уже Волландисты. впервые опубликовавшіе Паралипом . Отмѣтили любопытную надпись, прочитанную ими на использованномъ ими кодексѣ Амвросіанской библіотеки, гдѣ источникъ ихъ указанъ въ нѣкоемъ Азсеіісоп: ѵііа ех авсеіісів бе еіивйеш сарііа XIV (асіа таіг о , р. 333). Исторія Пахоиіевскаго монастыря, называемаго по гре-
56 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. Первое впечатлѣніе, какое вызвали новые источники у читателя, говорило за ихъ первоначальность и непосред- ственность. Переходя отъ греческаго автора съ его карта- вымъ языкомъ, съ наивными богословскими разсужденіями и поверхностными назиданіями, разсыпанными кстати и не кстати, читатель какъ бы изъ затхлой и покрытой плѣсенью комнаты, выходитъ въ открытое поле на чистый воздухъ, знакомится съ пропитанными жизненностью и полнотою чувства разсказами, видитъ дѣйствующихъ лицъ, слышитъ слова ихъ и рѣчи и переживаетъ вмѣстѣ съ нимъ всѣ минуты подъема и паденія, счастья и несчастія. Откры- тіе французскаго ученаго прежде всего привѣтствовано было нашей церковно-исторической наукой, въ статьяхъ проф. А. П. Лебедева и главные результаты Амелино, за немно- гими исключеніями, приняты и подтверждены новыми дан- ными х). На Западѣ Грюцмахеръ первый обратилъ вниманіе на новый матеріалъ, подвергъ его новому критическому обсужденію и, внеся существенныя поправки въ выводы Аме- лино касательно арабскаго перевода, въ особой монографіи, не потерявшей научной цѣнности и доселѣ, воспользовался ими для описанія жизни Пахомія, Ѳеодора и основаннаго ими киновитства, выдвинувъ на видъ совершенно новыя, незамѣ- ченныя прежними изслѣдователями характерныя черты его2). Появившійся, затѣмъ, русскій трудъ о Пахоміи архиманд- рита Палладія 3), отличаясь вообще хорошимъ изученіемъ источниковъ, подробностью и картинностью изложенія, въ критической точкѣ зрѣнія отступаетъ назадъ въ сравненіи съ Грюцмахеромъ 4), помощью котораго онъ, однако, поль- чески „Авсеііеоп", и издана теперь въ сирскомъ переводъ вмѣстѣ съ ІІаралип Вефап’омъ въ асса шагіуг., і V. Г) А П Лебедевъ Коптскіе и арабскіе источники по исторіи древней, преимущественно Египетской церкви (1892, Январь, стр. 223—258) Его ж<. Новые и старые источники по исторіи первоначальнаго монашества (тамже, Апрѣль, стр 147—181). 2) Сггпі/тасЬег. РасЬотінв ппсі дез аііезіе КІовіегІеЬеп Еіп Веііга^ гпі МбпсйзревсІііеЫе ЕгеіЬпгд ппсі Ьеіра^. 1896 *) Св Пахомій Великій и первое иноческое общежитіе. По новооткры- тымъ коптскимъ документамъ. Очеркъ изъ исторіи пастырства въ мона- стыряхъ. Казань 1899. ‘) Впрочемъ, эта точка зрѣнія и не входила за ближайшую задачу его, какъ уже показываетъ подзаглавіе его книги
ПАХОМІЙ 0 ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 57 зовался въ своемъ изслѣдованіи.. Всѣ означенныя сейчасъ статьи и изслѣдованія основаны на полномъ довѣріи къ коптскимъ источникамъ и признаніи первоначальности ихъ. Первое сомнѣніе въ оригинальности открытыхъ Амелино до- кументахъ о коптскомъ монашествѣ высказалъ Ладэзъ ’) и обо- сновалъ его на научныхъ данныхъ. Выводы Амелино онъ под- вергъ уничтожающей критикѣ, и ему впервые удалось утвердить зависимость арабскаго житія, считаемаго Амелино наиболѣе цѣннымъ источникомъ для возстановленія личности Пахомія и основаннаго имъ общежитія, отъ позднѣйшихъ гречес- кихъ сказаній, на что указывалъ уже Грюцмахеръ,—тезисъ ставшей общепризнаннымъ во всѣхъ послѣдующихъ изслѣдо- ваніяхъ, хотя и требующій ограниченія 2). Самосвидѣтель- ство греческаго источника 3) такъ рѣшительно отвергнутаго Амелино лежитъ въ основѣ его взгляда на происхожденіе и взаимоотношеніе житій Пахомія. По сужденію Ладэза первая біографія Пахомія написана на греческомъ языкѣ; это ѵііа, изданная Болландистами; подъ вліяніемъ (з’іпзрі- гапі) этой жизни монахи обителей Пахомія, пользуясь уст- ной традиціей своихъ монастырей, редактировали на ос- нованіи греческой свою ѳивскую рецензію, свободнымъ из- ложеніемъ которой и явился мемфисскій переводъ. Оцѣнивая съ этой точки зрѣнія научное значеніе источниковъ, онъ, конечно, отдаетъ полное предпочтеніе греческой редакціи, какъ наиболѣе достовѣрному документу, но не отрицаетъ совсѣмъ научныхъ достоинствъ и за ѳивскимъ текстомъ жи- тія Пахомія, какъ сохранившимъ слѣды древней традиціи; г) Ьайеиие, Еіибе вит 1е сёпоЪійвіпе ракѣотіепе репйаій Іе IV зіёсіе еі Іа ргетіёт тоіііб ди Ѵ-е. Ьиѵаіп-Рагів, 1894. -) Ограниченіе это состоитъ въ томъ, что зависимость арабской редакціи отъ греческихъ рецензій, наблюдаемая лишь въ нѣкоторыхъ частяхь его, не лишаетъ эту редакцію всякой научной цѣнности Напротивъ, она сообщаетъ много новыхъ данныхъ сравнительно съ греческими и мемфисской редакціей касательно личности Пахомія и Ѳеодора, ихъ взаимныхъ отношеній н рядъ весьма характерныхъ разсказовъ изъ внутренней жизни киновитства, не вызывающихъ никакого подозрѣнія въ тенденціозности. Въ этнхъ своихъ отличіяхъ отъ мемфисскаго пере- вода, оно, согласно мнѣнію Амелиио, можетъ быть признано болѣе пол- нымъ воспроизведеніемъ первоначальной ѳивской записи братьевъ, слу- жившихъ Ѳеодору. 3) Оно будетъ приведено и разобрано ниже.
58 богословскій вѣстникъ. въ самомъ меньшемъ случаѣ это житіе является нагляднымъ памятникомъ идей, господствовавшихъ среди пахоміевскихъ монаховъ нѣсколько спустя послѣ смерти ихъ учителя г).— Впечатлѣніе, произведенное работой Ладэза на послѣдую- щихъ изслѣдователей этого вопроса, Шивица * 2) и И. Троиц- каго было таково, что оба они въ общемъ примкнули къ главнѣйшимъ ея результатамъ. Принявъ всѣ выводы Ладэза безъ всякой критики, Шивицъ на основаніи ихъ составилъ довольно подробный очеркъ жизни Пахомія и Ѳеодора и далъ характеристику основаннаго ими общежитія 3 * *). И. Троицкій въ своемъ основательномъ изслѣдованіи подвергъ весь во- попросъ новому обсужденію и, опираясь на самостоятельное изученіе всѣхъ дошедшихъ до нашего времени греческихъ, латинскихъ, коптскимъ и арабской рецензій житія Пахомія и Ѳеодора, по пути отрицанія всякаго научнаго значенія за новооткрытыми Амелино документами, пошелъ еще даль- ше Ладэза. Правда, и онъ оставляетъ за коптскими источ- никами нѣкоторую долю научной цѣнности, л) но какъ ми- ніатюрна эта доля, видно изъ слѣдующаго завершительнаго его сужденія.—„Счастливо киновитство, что произошло именно такъ, что въ силу чисто только случайнаго обсто- ятельства исторія виновника рожденія киновитства, его ко- лыбели съ первыхъ шаговъ занесены въ лѣтописи исторіи не трудами какого нибудь коптскаго монаха, а явились подъ перомъ греческаго повѣствователя. Въ первомъ случаѣ мы имѣли бы только странную смѣсь историческихъ фактовъ съ вымыслами фантазіи, гдѣ было бы трудно разобраться, провести граничную черту между истиной и ложью, вообще произвести сравнительную оцѣнку и испытаніе различныхъ повѣствованій. Но осуществился второй случай, и мы имѣ- емъ теперь истинную исторію11 6). Но дѣйствительно-ли этотъ отрицательный выводъ въ от- ношеніи коптскимъ источниковъ долженъ быть признанъ окончательно установленнымъ и не нуждающимся ни въ ка- комъ дальнѣйшемъ подтвержденіи? Правда-ли, что будущій ’) Ьагіепве, сіі. ор. р. 103 2) йсЬпѵіеіг йав тот§-еп1ап<іі8сйе МопсЬінт 1 Вапѣ Маіпх 1904. 3) ЗсЬппеіг, іЬіѣ, в. 160—224. 4) Обозрѣніе. , стр. 157 ’) Обозрѣніе источниковъ, стр. 158—159
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВА.Т. КИИОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА.. 59 историкъ Пахомія и основаннаго имъ киновитства можетъ вполнѣ спокойно отложить коптскіе документы въ сторону и удовольствоваться однимъ греческимъ произведеніемъ не- извѣстнаго автора? Какъ ни крѣпка стѣна аргументовъ, при- веденныхъ въ настоящее время въ защиту оригинальности, греческаго житія, все-же при ближайшемъ разсмотрѣніи въ ней можно замѣтить не мало брешъ, которыя въ концѣ кон- цовъ приводятъ къ крушенію всей стѣны... Главнымъ основаніемъ, на которое опираются защитники первоначальности греческаго житія, являются нѣсколько строчекъ его, заключающихъ въ себѣ самосвидѣтельство его автора: „если кто-нибудь спроситъ: почему тѣ (старцы, раз- сказывавшіе автору о разныхъ событіяхъ изъ жизни Пахо- мія) сами не записали жизни его (тбѵ іЗіоѵ аѵтой), говоримъ: мы не слышали (осх г/хбѵвареѵ), чтобы они часто говорили объ этомъ, хотя были такъ же разсудительны, какъ и отецъ ихъ, а можетъ быть для этого не настало еще удобнаго вре- мени. Когда же мы увидѣли, что это необходимо для того, чтобы не забыть намъ все слышанное о совершенномъ инокѣ отцѣ нашемъ, послѣ всѣхъ святыхъ, написали немногое изъ многаго (бЛг/а ех лоЛ1а>ѵ)’‘ *). Безъ сомнѣнія, эти слова ясно говорятъ о томъ, что авторъ греческаго житія усвояетъ именно себѣ начальное сказаніе о житіи Пахомія и Ѳеодора. Но оцѣниваемое съ научной точки зрѣнія, это самосвидѣ- тельство еще не заключаетъ въ себѣ никакого обязательнаго авторитета. Древняя христіанская литература (и еще ранѣе классическая) доставляетъ намъ цѣлую массу апокрифиче- скихъ и ложно-надписанныхъ сочиненій, авторы которыхъ выдаютъ себя свидѣтелями никогда не бывшихъ событій, ставятъ себя въ кругъ историческихъ отношеній, случив- шихся ранѣе или позже ихъ дѣйствительной жизни и все- таки говорятъ съ ампломбомъ непосредственныхъ очевид- цевъ. Ничто не ручается за то, что и здѣсь, въ самопризна- ніи автора греческаго житія, мы встрѣчаемся съ подлогомъ: его самосвидѣтельство должно подтвердиться другими, не- зависимыми отъ него объективными данными, и только тогда оно получитъ надлежащій научный вѣсъ. Такихъ данныхъ пока не представлено, и, если, какъ мы сейчасъ увидимъ. 2) \ іга РасЬотіі еі ТЬеойогі, ей. Войаші. 62
60 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ они дѣйствительно существуютъ, то они направляются прямо противъ заявленія греческаго автора. Но если мы на время и признаемъ правильность свидѣтельства его, то и тогда изъ собственныхъ его замѣтокъ увидимъ, что его трудъ не •былъ первымъ произведеніемъ, посвященнымъ описанію дѣя- тельности Пахомія и основаннаго имъ общежитія. Уже до того момента, когда греческій авторъ принялся за составле- ніе біографіи Пахомія и Ѳеодора, существовала обширная коптская литература о Пахоміи, и онъ самъ ссылается на нее. „А такъ какъ,—пишетъ онъ,—авва Пахомій часто тол- ковалъ своимъ ученикамъ Слово Божіе, то нѣкоторые (тіѵе$) изъ его слушателей, по великой любви къ нему, записали многое (лоМ.а) изъ толкованій его на писаніе, а равно и ви- дѣнія его и откровенія (блтаы'аѵ), какихъ удостоилъ его Господь" г). ІІо12а толкованій, видѣній и откровеній—это что-нибудь да значитъ. Тотъ же авторъ далѣе сообщаетъ, что „самъ отецъ (Пахомій) еще при жизни своимъ собствен- нымъ приказаніемъ распорядился записать не только домо- строительство, касавшееся киновіи, но и многія письма (ло2- 2а$ елібто2а$) къ отцамъ монастырей, и въ томъ числѣ из- вѣстное мистическое письмо, въ которомъ всѣ подвижники раздѣлялись по греческому алфавиту" * 2). „Книга экономовъ (то @1(і2іоѵ та>ѵ оіхоѵоіиюѵ)и, содержавшая въ себѣ точныя правила и предписанія, какими они должны руководство- ваться при управленіи монастырями 3) и также и „книга поваровъ" і) уже существовали на лицо. Итакъ, мы имѣемъ предъ собой довольно обширную коптскую литературу, по- явившуюся на свѣтъ раньше греческаго житія, и, собственно говоря, заключавшую въ себѣ всѣ данныя для характери- стики Пахомія, какъ религіознаго дѣятеля (толкованія на св. Писаніе, видѣнія и откровенія, письма) и какъ органи- затора новой формы подвижничества (домостроительство касательно киновіи, книга или регламентъ экономовъ и поварская книга). Въ какое же отношеніе авторъ грече- ской жизни ставитъ себя къ этимъ ранѣе появившимся на свѣтъ коптскимъ источникамъ? Онъ ясно выдаетъ себя і) Ѵііа Раей, еі. Тііеой , ей Воіі. § 63 2) Ѵііа Раей, еі Тйеой, ей В11 § 63 3) ІЬій. § 32 Ѳ А. й. И 6. XVII, р. 368.
ПАХОМІЙ И ОЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 61 за компилятора. Онъ не беретъ на себя обязанности разска- зать все, что опъ прочиталъ въ этихъ источникахъ, и слы- шалъ изъ разсказовъ старцевъ *)» во только немногое изъ многаго (оЛі'/а ех лоИтѵ}, не все, но только отчасти (оѵх то лХйбтоѵ, <Ш’ ало №(>оѵ<;) і) 2), да и то, что онъ передаетъ на основаніи своего собственнаго источника (разсказы старцевъ), въ общемъ ничѣмъ не отличается отъ того, что мы читаемъ въ коптскихъ документахъ, за исключеніемъ лишь той тен- денціозной окраски, какую онъ придаетъ своему произведенію. Совершенно самостоятельное, проникнутою жизненностью и непосредственностью впечатлѣнія, описаніе происхожденія первоначальной жизни Пахомія мы получаемъ изъ коптскихъ источниковъ. Ѳеодоръ заболѣлъ и слегъ; въ эти минуты тѣ- лесныхъ страданій,—быть можеть въ предчувствіи близкой кончины, его сознанію ясно представились всѣ неустройства и недостатки, рѣзко обозначившіеся въ киновитскихъ обите- ляхъ послѣ смерти ихъ основателя. Правила Пахомія уже не приносили пользы: монашество ожесточилось въ своемъ пренебреженіи и нерадѣніи къ нимъ и большая часть ихъ охладѣла въ томъ рвеніи, съ какимъ она ранѣе исполняла заслуги своего учителя. Ужасъ объялъ его сердце, и вотъ, чтобы положить конецъ наставшимъ безпорядкамъ, онъ рѣ- шилъ въ присутствіи всѣхъ братьевъ, разсказать имъ всю жизнь Пахомія, напомянувъ имъ о всѣхъ подвигахъ и всѣхъ страданіяхъ, какія онъ понесъ за нихъ, о правилахъ и на- ставленіяхъ его, и убѣдить ихъ написать жизнь Пахомія. Обстоятельства благопріятствовали этому намѣренію; игумены всѣхъ монастырей сошлись къ Ѳеодору, какъ только услы- шали о болѣзни его, и въ то же время настала Пасха, когда по давно принятому обычаю вся братія монастырей собира- лась въ Певоу, мѣстѣ постояннаго пребыванія Пахомія и затѣмъ Ѳеодора, чтобы въ общемъ единодушіи отпраздно- вать этотъ великій день. Ѳеодоръ какъ нельзя лучше вос- пользовался этимъ стеченіемъ всѣхъ братій, чтобы осуще- ствить свое назрѣвшее намѣреніе. Въ вдохновенной рѣчи онъ сталъ излагать предъ братіями жизнь Пахомія отъ на- чала и до конца ея, картинно изображая всѣ подвиги его, і) ѴЦа РасЬ еі Тйеоѣ. е<1. Веіі. § 6. 36 56 62 V Ѵйа Расіі еі ТЬеосі, е<1 ВоІІ , § 63.
62 БОГОСЛОВСКІЙ вѣстникъ. какіе онъ понесъ для нихъ съ перваго учрежденія киновит- ства, его искушенія отъ демоновъ, способы его привлекать къ себѣ души, довѣренныя ему Спасителемъ, видѣнія и от- кровенія, какихъ онъ удостоенъ былъ отъ Бога,—словомъ все, что онъ слышалъ и видѣлъ, какъ ближайшій и довѣ- ренный ученикъ Пахомія. Закончивъ рѣчь восхваленіями Пахомія, поддержанными хоромъ всѣхъ присутствующихъ, Ѳеодоръ сталъ убѣждать своихъ слушателей въ необходимо- сти и справедливости письменно изложить всѣ земные подвиги Пахомія. Но на пути къ этой цѣли стояло необыкновенное бла- гочестіе коптовъ х): нѣкоторые изъ нихъ (іі у а еи рагші ѵопз) думали, что написать земную жизнь человѣка, хотя бы и угоднаго Богу, значитъ прославить плоть и возложить на- дежду на человѣка, а не на Бога. Великая цѣль, какой хо- тѣлъ достигнуть Ѳеодоръ, должна быть осуществлена по единодушному согласію,—и вотъ въ энергичной рѣчи и ря- домъ библейскихъ примѣровъ и толкованій различныхъ мѣстъ св. Писанія онъ- разскрылъ несостоятельность этого недоумѣнія, доказавъ, что описывать житіе угодника не зна- читъ восхвалять плоть, взятую въ отдѣльности, но Духа Божія, обитающаго въ тѣлахъ праведныхъ, которыя чрезъ это становятся храмами Божіими. Сомнѣнія и этихъ „нѣко- торыхъ" были преодолѣны. Тогда братья, которыя служили ему (Ѳеодору) переводчиками для того, чтобы переводить его слова для иностранцевъ-грековъ, часто слушали раз- сказы Ѳеодора о дѣятельности Пахомія, то сложили ихъ въ сердцѣ своемъ и записали все слышанное у Ѳеодора о Па- хоміи. Ѳеодоръ съ радостнымъ вздохомъ привѣтствовалъ это самое желательное для него событіе и обращаясь къ братьямъ, сказалъ: „запомните хорошо слова, какія я сказалъ, потому что скоро придетъ время, когда уже не будетъ никого, кто могъ бы это сдѣлать для васъ" 2). Кто были эти „братья-переводчики", составившіе, по сло- вамъ коптскаго источника, первое житіе Пахомія и притомъ подъ руководствомъ самого Ѳеодора?—вотъ вопросъ, отъ ко- ') А не боязнь литературнаго труда, навязываемая нѣкоторыми изслѣдо- вателями коптамъ. Мы видѣти, что у коптовъ до появленія греческой жизни или вообще записанной жизни Пахомія уже существовала довольно обширная литература о немъ. 2) А. а М. 6г, XVII, рр 247—259.
ПАХОМІИ И ОЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ООНоВАТ. ВИНОВ11Т ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 63 тораго зависитъ правильность пониманія и всего изложен- наго сейчасъ свидѣтельства. Амелино и всѣ его послѣдова- тели, конечно, ни мало не сомнѣвались въ томъ, что братья- переводчики, послужившіе Ѳеодору въ исполненіи его за- вѣтной мечты, были копты и, слѣдовательно, первое житіе Пахомія появилось на свѣтъ на ѳивско - богейрическомъ языкѣ, на которомъ говорили Пахомій, Ѳеодоръ и всѣ ту- земные обитатели киновій. Ладэзъ первый попытался дать перетолкованіе этому свидѣтельству и доказать, что здѣсь разумѣются греки—переводчики, жившіе въ домѣ Ѳеодора александрійскаго, и, такимъ образомъ, заставить самые копт- скіе источники свидѣтельствовать въ пользу оригинальности житія. Его воображенію представляется такая ситуація: послѣ своей блестящей рѣчи на Пасхѣ Ѳеодоръ еще много разъ возвращался къ своему предложенію написать жизнь Пахомія, но все было напрасно. Значительно позднѣе, переводчики, повторяя его слова, рѣшились исполнить то, что давно ре- комендовалъ имъ Ѳеодоръ. По единогласному свидѣтельству арабской г), мемфисской и греческой 2) редакцій, эту роль переводчиковъ при Пахоміи, Орсисіи и Ѳеодорѣ игралъ Ѳео- доръ александрійскій, управлявшій домомъ, который насѣ- ляли пришельцы изъ Ракоти (Александріи). Здѣсь, между этими греками, и нужно искать переводчиковъ, составив- шихъ первую жизнь Пахомія. Какъ люди образованные, они скоро усвоили мѣстный языкъ и оказались по своимъ ум- ственнымъ способностямъ вполнѣ пригодными для того ли- тературнаго дѣла, которое и предлежитъ намъ въ греческомъ житіи, изданномъ Болландистами 3). Приблизительно также разсуждаетъ и И. Троицкій: „коптскіе монахи,—пишетъ онъ,— держались другихъ, совершенно не похожихъ на наши, воз- зрѣній на жизнеописанія святыхъ; они видѣли въ этомъ прославленіи святыхъ преступленіе противъ вѣры въ Бога, именно упованіе на человѣка и плоть, прославленіе плоти. Ѳеодоръ заранѣе и хорошо зналъ объ этихъ взглядахъ сво- ихъ подчиненныхъ. Несомнѣнно (?) уже много разъ ему при- ходилось полемизировать противъ такихъ странныхъ убѣж- ) а а. м С-) ХѴІ{( 473_47-, Ѳ ѴИа Расііот. еі ТЬео, есі ВоІІ § 63. ’) Ьи<іеп/е, Ёіисіе., рр. 36—37.
64 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. деній, п быть можетъ, сколько разъ онъ разсказывалъ мона- хамъ жизнь Пахомія, столько же разъ высказывалъ и свое завѣтное желаніе имѣть писанную жизнь Пахомія, и столько же разъ встрѣчалъ упорное сопротивленіе со стороны дер- жавшихся противоположныхъ взглядовъ монаховъ, которыхъ онъ никакъ не могъ разубѣдить въ этихъ взглядахъ. Изъ коптскихъ источниковъ мы совершенно не видимъ, чтобы Ѳеодору удалось добиться своего. Мы видимъ, что и послѣ послѣдняго, такъ сказать, генеральнаго сраженія дѣло оста- лось въ томъ же положеніи. Ѳеодоръ, какъ передаютъ копт- скіе источники распустилъ монаховъ, и только. Можно обра- тить вниманіе на то, что Ѳеодоръ, заканчивая рѣчь, уже не говоритъ о томъ, чтобы кто-нибудь записалъ жизнь Пахомія, а говоритъ только: ,.запомните слова мои 1)“, и говоритъ это со вздохомъ. Это выраженіе и этотъ вздохъ, намъ ка- жется, лучше всего характеризуютъ истинное положеніе т. е. безнадежность всѣхъ попытокъ Ѳеодора, разбившихся объ упорство монаховъ. Вздохъ этотъ могъ быть только вздохомъ, если ужъ не отчаянія, то несомнѣнно сожалѣнія и печали по поводу проиграннаго безусловно хорошаго дѣла и ни въ какомъ случаѣ не вздохомъ радости и облегченія 2)“. Согласно съ Ладёзомъ Троицкій понимаетъ рѣчь Ѳеодора и написаніе жизни Пахомія, какъ два факта, хронологически раздѣль- ные, и автора греческаго житія указываетъ въ греческомъ монахѣ, жившемъ въ домѣ александрійца Ѳеодора 3). Читателю и безъ дальнѣйшихъ объясненій видно, что въ данномъ случаѣ, въ предположеніи Ладёза и г. Троицкаго, мы имѣемъ предъ собой особый родъ историческаго психо- логизированія, часто встрѣчающагося въ историческихъ из- слѣдованіяхъ, но рѣдко находящаго для себя опору въ источ- ’) Читателю, незнакомому съ пріемами историческихъ комбиваній, мо- жетъ показаться дѣйствительно страннымъ то обстоятельство, почему Ѳеодоръ, когда житіе Пахомія было уже написано, обращается къ братьямъ съ такою рѣчью: „запомните мои слова (а не приготовленное житіе) “, Но во первыхъ, среди коптовъ была масса безграмотныхъ людей, для которыхъ имѣли значеніе только слова Пахомія, а не написанное житіе, а во вторыхъ, Ѳедоръ, конечно, желалъ, чтобы память о Пахоміи и его наставленіяхъ сохранилась не въ письменн только, но и въ сердцахъ его учениковъ 2) Какъ осмѣливаются думать Амелино и авторъ этой статьи. 3) И. Троипкій. Обозрѣніе источниковъ, стр. 90 слл.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 65 цпкитъ. Мемфисскій переводъ, на стр. 258 259, гдѣ содер- жится разсказъ о заключительныхъ событіяхъ, сопровождав- шихъ собой рѣчь Ѳеодора, безъ сомнѣнія, не точенъ, не имѣетъ ни хронологической, ни логической послѣдователь- ности и видимо перепутываетъ факты. Однако и при этихъ недостаткахъ коптскаго извѣстія, все-же видно, что онъ не полагаетъ ни малѣйшаго хронологическаго промежутка между произнесеніемъ торжественной рѣчи и фактомъ написанія ея. „Они (братья) написали ее,—точно выражается коптскій авторъ,—послѣ того, какъ (Ѳеодоръ) окончилъ говорить имъ и прославлять всѣ подвиги Пахомія 1).“ Еще менѣе, вслѣдъ за Ладэзомъ и Троицкимъ, можно утверждать, что Ѳеодоръ нѣсколько разъ разсказывалъ всѣмъ монахамъ своихъ оби- телей. жизць Пахомія, предлагалъ записать ее и каждый разъ получалъ отказъ. Коптскій источникъ 2) говоритъ только о братьяхъ переводчикахъ; естественно, что долгое время служа Ѳеодору посредниками въ бесѣдахъ съ приходящими къ нему иностранцами, они много разъ имѣли случай слу- шать его разсказы о жизни Пахомія, такъ что сложили ихъ въ своемъ сердцѣ, и упоминая объ этомъ, коптскій авторъ хочетъ только объяснить, почему именно эти братья-пере- водчики, а не другіе копты взялись за написаніе житія, и до- казать, что составленное или житіе имѣетъ полную досто- вѣрность (аѵес сѳгіііікіе). Точно также и главный выводъ, что первыми авторами житія Пахомія были греки переводчики, жившіе въ домѣ Ѳеодора—александрійца, не имѣетъ для себя основаній въ источникахъ. Только позднѣйшій арабскій переводъ біографіи Пахомія сообщаетъ, что Ѳеодоръ—але- ксандріецъ, служилъ переводчикомъ для Пахомія, Орсисія и Ѳеодора 3), ни греческая, ни мемфисская редакціи не знаютъ объ этомъ. Греческій авторъ просто упоминаетъ, что Пахомій поставилъ Ѳеодора александрійскаго управляющимъ того дома, гдѣ селились приходящіе греки а), а мемфисское жи- *) А <1. М. Сг. XVII ііз Г есгіѵігепі. рагсе ци' аргез аѵоіг Ііпі сіе Іеиг рагіег еі де кіогіііег еп іоиі 8 вев ви&апсев, р. 259. 2) А. і. М. О XVП: Іез Ггегев, дці Іпі вегѵаіепі д’ іпіегргеіев, 1’ епгепі епіепди ипе Іоиіе де іоів дев ргасіідие де поіге реге РакЪате, ііз в’адоп пегепі аи Гоик Іеиг соеиг а се ди’іі аѵаіі діі а воп еиіеі аѵес сегіііиде,— р. 258. ’ 3) А. д. М. 6, XVII р, 473—475. *) Ѵііа РасЬот еі Тііеодог, ед. Воііад § 60
66 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. тіе указываетъ и цѣль этого учрежденія; „когда отецъ нашъ Пахомій увидѣлъ, что Ѳеодоръ (алекс.) успѣваетъ въ позна- ніи Бога, онъ поставилъ его начальникомъ надъ иностран- цами (греками), приходившими для того, чтобы сдѣлаться монахами *)“• Такимъ образомъ, Ѳеодоръ и греки, жившіе съ нимъ въ одномъ домѣ и подъ его начальствомъ, служили переводчиками лишь для тѣхъ пришельцевъ изъ Ракоти, которые являлись сюда съ цѣлію приготовиться посред- ствомъ изученія мѣстнаго языка къ поступленію въ разрядъ монаховъ. Ничто не говоритъ за то, чтобы именно эти греки, жившіе подъ управленіемъ Ѳеодора, служили переводчиками для Пахомія и лицъ, наслѣдовавшихъ послѣ него управле- ніе монастырями, для сношенія съ иностранцами: напротивъ многое свидѣтельствуетъ противъ такого предположенія. Послѣ прихода Ѳеодора алекс. въ тавеннисійскія обители для Пахомія излишни стали, какіе бы то ни было, перевод- чики, потому что, по единогласному свидѣтельству грече- ской 2) и мемфисской редакцій, 3) Пахомій самъ научился говорить по гречески. Но самыя лучшіе свѣдѣнія о положе- ніи этихъ греческихъ пришельцевъ въ пахоміевскія обители даетъ письмо Аммона, впослѣдствіи епископа антинойскаго. 17-ти-лѣтнимъ юношей онъ пришелъ въ обитель тавенни- сіитовъ и здѣсь провелъ три года, занимаясь изученіемъ Св. Писанія. Онъ помѣщенъ былъ въ домѣ Ѳеодора Але- ксандрійскаго, гдѣ обитали греческіе монахи, числомъ 20. Самъ начальникъ дома и ближайшій помощникъ, нѣкто Авзоній, вели съ нимъ дѣло истолкованій св. Писанія, и лишь изрѣдка Ѳеодоръ, ученикъ Пахомія, являлся къ нимъ и отвѣчалъ на разные недоумѣнія и вопросы обучавшихся, при чемъ Ѳеодоръ алекс. переводилъ его отвѣты Аммону 4) Отсюда слѣдуетъ, что 1) всѣ греческіе монахи, находившіеся въ пахоміевскихъ обителяхъ, жили только въ одномъ домѣ, стоявшемъ подъ главенствомъ Ѳеодора александрійскаго; 2) что Ѳеодоръ и его помощникъ Авзоній вовсе не были постоянными переводчиками для начальствующихъ надъ Ѳ а. а. м. 6. хѵп, і і+о 2) Ѵііа Раей, еі ТЬеосІ ей Воіі. § 60 *) А <1. М. 6. XVII, 476. 4) Ерізіоіа Аттопіз ай ТЬеорЬіІит. Асіа запсЬогит. Мар, I III. сіі -чі, р 55.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОГЪ. ПЕРВЫЕ ОСНОВѴГ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 67 киновитскими монахами и въ 3) что они сами обучали при- ходившихъ къ нихъ грековъ и только по временамъ и по требованію обстоятельствъ служили истолкователями ихъ словъ и разъясненій для лицъ, не знавшихъ коптскаго языка 1 2). Данныя, заключающіяся въ извѣстіяхъ коптскаго житія о происхожденіи первой біографіи Пахомія, приводятъ насъ -къ совершенно другимъ заключеніямъ. Уже самое названіе братья" въ устахъ коптовъ, всегда презрительно и недо- вѣрчиво относившихся къ иностранцамъ 3), должно указы- вать на авторство коптовъ. Далѣе, Ѳеодоръ свою рѣчь о не- обходимости почтить память Пахомія держалъ въ Певоу и здѣсь же, а не въ домѣ иностранцевъ, находившемся въ Тавенниси, появилось первое житіе Пахомія, какъ пока- зываютъ слова его къ братьямъ, сказанные въ томъ же Певоу: ,,запомните и пр." И, наконецъ,—самое важное,—авторы пер- ваго житія были постоянными переводчиками, прислуживав- шіе Ѳедору въ его непрерывныхъ сношеніяхъ съ приходя щими изъ чужихъ странъ людьми. Разговоры Ѳеодора съ 1) Аммонъ явился въ Пахоміевскія обители съ особой цѣлію; вручая его попеченію Ѳеодору александрійскому, Ѳеодоръ сказалъ: „постарайся, чтобы онъ прекрасно былъ наставленъ въ свящ. писаніяхъ: онъ не оста- нется навсегда въ монастырѣ, но будетъ служителемъ церкви Божіей (сіі. 1ос)“. Эта особая цѣль прибытія Аммона въ Тавенниси и его буду- щее предназначеніе и объясняетъ намъ, почему Ѳеодоръ самъ иногда приходилъ въ домъ грековъ и давалъ свои объясненія Для обычной же цѣли, для какой существовалъ этотъ домъ, т. е., для приготовленія при- ходящихъ грековъ къ принятію монашества посредствомъ изученія коптскаго языка особыя посѣщенія Ѳеодоромъ этого дома были из- лишни. ’) Что же касается до новаго доказательства, приведеннаго Троицкимч^ на 92 стр своего изслѣдованія въ пользу оригинальности греческаго житія (о 3-мъ лицѣ), то оно основывается на какомъ то непонятномъ недоразумѣвіи. Насколько греческій авторъ стремится выставить свое ,мы .настолько это „мы“ изчезаетъ въ коптскомъ документѣ Объ авторѣ ехО нельзя сказать даже того, что онъ выражается о себѣ въ 3 мъ «лицѣ. Онъ пишетъ совершенно объективно, т. е. безлично. и его личность остается неизвѣстной на всемъ протяженіи его труда ) Греческіе пришельцы, какъ мы видѣли изъ свидѣтельства Аммона всѣ помѣщались въ домѣ Ѳеодора александрійскаго. Для чужестранныхъ же монаховъ вообще еще Пахомій устроилъ особый домъ, находившійся вблизи монастырскихъ воротъ, въ которомъ они всегда н жили, при- нимая участіе лишь въ общихъ молитвословіяхъ (А. а. М 6 ХѴІГ. ІП)
68 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. пришельцами, конечно, но могли ограничиваться одной пе- редачей событій изъ жизни Пахомія; они, безъ сомнѣнія, касались самыхъ интимныхъ сторонъ религіозной и нрав- ственной жизни приходящихъ, затрагивали глубочайшіе тай- ники человѣческаго сердца, и сопровождались со стороны Ѳеодора соотвѣтствующими наставленіями, почерпнутыми изъ практики ежедневнаго обихода, обсужденіемъ ихъ мыс- лей, и дѣлъ, какъ это было обычнымъ пріемомъ у Пахомія ’). Довѣрить эти интимныя бесѣды чужестранцу—переводчику ни Пахомій, ни Ѳеодоръ физически не могли и должны были, пользоваться для этихъ специфически-монашескихъ цѣлей своцми коптскими, братьями-переводчиками. Никто не споритъ, что изучать греческій языкъ тавен- нисійскіе монахи не имѣли особыхъ побужденій, но нельзя же представлять себѣ коптовъ людьми не способными- ди къ какому умственному развитію, — хотя бы въ той мѣрѣ, чтобы ознакомиться съ иностраннымъ языкомъ. И дѣйстви- тельво мы видимъ, что еще до прихода Ѳеодора александ- рійскаго съ греческой братіей среди коптовъ находились- люди, знавшіе греческій языкъ 2/ Уже примѣръ самого осно- вателя киновитства Пахомія, на старости лѣтъ изучившаго греческій языкъ, необходимо долженъ былъ вызвать поцра- женіе среди наиболѣе даровитыхъ коптовъ, особенно въ виду все увеличившагося наплыва иностранцевъ, вызывавшаго нужду въ переводчикахъ. Эта нужда нигдѣ такъ сильно не чувствовалось, какъ въ Певоу, мѣстѣ постояннаго житель- ства Ѳеодора,—въ цѣляхъ объясненія сь иностранцами,—и потому неудивительно, что копты, братья-переводчики, изу- чившіе греческій языкъ, постоянно жили здѣсь, въ Певоу, при Ѳеодорѣ, часто слушали расказы его о Пахоміи и ока- зались способными написать такую жизнь его, которая за- служила одобреніе самого Ѳеодора. Такимъ образомъ, вся совокупность историческихъ обстоятельствъ свидѣтельству- емъ въ пользу коптскихъ данныхъ. Первое житіе Пахомія написано было коптами, братьями - переводчиками, помогав- шими Ѳеодору въ его сношеніяхъ съ иностранцами, и подъ его непосредственнымъ руководствомъ, на томъ языкѣ, на какомъ говорилъ Ѳеодоръ и всѣ пахоміевскіе обители. 'Га. а. м. о, хѵп, р. 257. 2) Ѵііа РасЬ. еі ТЬеод , ед. Воіі § 60: А. <1 М. 6 XVII, р 144.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРѢ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВЬТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 69 Гдѣ же нуяіно искать этой первоначальной, написанной 'По'дъ руководствомъ самого Ѳеодора: „Жизни Пахомія"? Со- хранившіеся до наійего времени и изданные Амелино от- рывки изъ ѳивскаго житія слишкомъ малочислены, бѣдны и неопредѣленны по содержанію, чтобы на основаніи анализа ихъ можно было прійти къ какому-нибудь опредѣленному заключенію о характерѣ и содержаніи первоначальной жизни Пахомія. Чтоже касается до мемфисскаго перевода, то уже АМелино И Грюцмахеръ ’) достаточно показали, что и она не Является точнымъ воспроизведеніемъ первой біографіи Пахомія,!въ ней уже наблюдаются позднѣйшія наслоенія къ области разсказовъ о чудесахъ и пророчествахъ Пахомія Мы увидимъ сейчасъ, что и греческая Ѵііа, изданная Бол- ландистами не можетъ считаться первоначальнымъ источ- никомъ, исчерпывающимъ всѣ доступныя намъ въ настоящее время свѣдѣнія о личности Пахомія и его дѣятельности. Положеніе изслѣдователя о кииовитскомъ монашествѣ при такихъ условіяхъ на первый взглядъ можетъ показаться сов- сѣмъ безнадежнымъ; на самомъ же дѣлѣ оно не совсѣмъ безпомощно. Важно уже одно то, что наука здѣсь, въ от ношеніи къ данному вопросу, располагаетъ двумя простран- ными изложеніями жизнь Пахомія, мемфисскимъ и гречес- кимъ, которыя, при всѣхъ ихъ недостаткахъ и обоюдной тенденціозности, все-таки обладаютъ большой научной цѣн- ностью. Ладэзъ и за нимъ И. Троицкій формулируютъ взаимно11 отношеніе отмѣченныхъ сейчасъ документовъ такимъ обра- зомъ: „взаимное отношеніе ихъ не можетъ быть характеризо- вано иначе, какъ только зависимостью одной отъ другой; на ЭТо указываетъ не только близость, но и зависимость ихъ по содержанію и формѣ, а потому и вопросъ можно ставить только такимъ образомъ: гдѣ въ этихъ источникахъ нужно видѣть родителей и дѣтей, оригиналъ и подлинникъ, копію И передѣлку" 2). Но такая дилемма не оправдывается ни ло гически, ни исторически. Съ логической точки зрѣнія здѣсь о ыпе умѣстна трилемма, а не дилемма: изъ двухъ дан н хъ однородныхъ документовъ каждый можетъ быть орп- 2) «Згиігтасііег, РасЬотіиз, в. 54 ) Троицкій Обозрѣніе источниковъ, стр.
70 БОГОСЛОВСКІЙ вьстникъ. гиналомъ или копіей, или оба вмѣстѣ зависятъ отъ одного третьяго источника. И исторія древней литературы знаетъ не мало случаевъ, когда двѣ (и больше) редакціи извѣстнаго сочиненія сводятся на одну первоначальную редакцію х). Наши критическія наброски и имѣютъ своею цѣлію дока- зать, что и въ данномъ случаѣ мы имѣемъ тоже соотноше- ніе дѣла. Сравненіе греческаго житія съ мемфисской редак- ціей его показываетъ, что авторы ихъ пользовались однимъ общимъ источникомъ, но каждый передавалъ содержаніе его по своему, сообразно съ принятымъ намѣреніемъ. Мы, однако, не задаемся цѣлію возстановить вполнѣ этотъ первоначаль- ный источникъ, хотя указанный сейчасъ методъ, по нашему мнѣнію и даетъ въ себѣ полную возможность къ осуществ- ленію такого предпріятія. Не говоря о многомъ другомъ, уже предѣлы журнальной статьи не позволяютъ войти въ такое сложное и подробное изслѣдованіе. Наше намѣреніе гораздо проще: оно ограничивается желаніемъ познакомить интере- сующуюся публику съ нѣкоторыми, сдѣланными по совер- шенно случайному поводу наблюденіями надъ взаимоотно- шеніемъ житій Пахомія, подтверждающими высказанный сейчасъ тезисъ. I. Сравненіе греческой и мемфисской редакцій житія Па- хомія приводитъ прежде всего къ тому заключенію, что ав- торъ мемфисскаго житія во многихъ случаяхъ обладалъ болѣе подробными и всесторонними свѣдѣніями о разныхъ событіяхъ изъ жизни Пахомія и Ѳеодора, которыя греческій авторъ или обходитъ полнымъ молчаніемъ или передѣлы- ваетъ по своему, искажая ихъ первоначальный смыслъ. Исто- рики, изучавшіе біографіи Пахомія, уже давно и много разъ старались точно установить единственную хронологическую дату о началѣ его жизни, сохранившуюся до нашего вре- мени, но до сихъ поръ не достигали полнаго успѣха. Глав- нымъ мѣстомъ, на которомъ основываются всѣ хронологиче- скіе разсчеты по этому вопросу, является слѣдующая цитата изъ греческаго житія: послѣ преслѣдованія (на христіанъ) воцарился великій Константинъ, начало христіанскихъ рим- скихъ царей"; вступивъ въ войну противъ какого-то тирана, онъ приказалъ собрать многочисленныхъ рекрутовъ (лгрбс 1) Ближайшій примѣръ житіе Суріевское и Діонисія Малаго.
НАХОЛНЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 71 ііѵа тѵдаѵѵоѵ лоХецшт, ехё2.еѵ6еѵ )млоі> ло22оо? -щкона^ бѵѵаіа- &іѵ); среди этихъ рекрутовъ оказался и Пахомій, имѣвшій около 20 лѣтъ (леці іа ыхобі ётт] &ѵ). Здѣсь въ походѣ онъ ознакомился съ христіанствомъ, и, когда Константинъ побѣ- дилъ тирана, отрядъ, въ которомъ находился Пахомій былъ распущенъ, еще не вступая въ битву. Пахомій возвратился домой и предался подвижнической жизни 2). Какому году соотвѣтствуютъ всѣ эти событія? Болландисты въ свое время указывали на 296/1297 гг., когда Константинъ еще въ каче- ствѣ полководца Діоклетіана усмирялъ военное возстаніе Ахилла въ Египтѣ, провозгласившаго себя императоромъ 2), но получаемый на основаніи этого разсчета годъ рожденія Пахомія (276) не согласуется съ другими данными его жизни и противорѣчитъ прямому указанію греческой редакпіи, что война, къ участію въ которой призванъ былъ Пахомій, на- чалась /іета диоу/іоѵ—послѣ преслѣдованія, подъ которымъ можно разумѣть только гоненіе Діоклетіана. Латинская ре- дакція Діонисія Малаго вноситъ въ извѣстіе греческаго житія существенную поправку, утверждая, что война, раз- умѣемая здѣсь, была знаменитымъ походомъ Константина на Максенція, окончившимся взятіемъ Рима,—столицы им- періи,—и провозглашеніемъ равноправія христіанской рели- гіи, и И. Троицкій беретъ это воззрѣніе подъ свою защиту і). Новѣйшія изслѣдованія по политической исторіи римской имперіи за время Константина Великаго показали полнѣй- шую несостоятельность предположенія Діонисія Малаго. Къ 312-му году во главѣ имперіи стояли четыре Августа; на западѣ Константинъ, унаслѣдовавшій отъ своего отца Кон- станція Хлора управленіе Галліей, Британіей и Испаніей и Максенцій, узурпаторски захватившій себѣ Римъ и Испанію: на Востокѣ—Лициній, обладавшій Иллиріей, и припонтій- скими провинціями, и Максиминъ, правитель Малой Азіи и Египта. Ближайшимъ поводомъ къ походу Константина на Римъ и явился планъ, задуманный Максенціемъ вмѣстѣ съ Максиминомъ, планъ, безразсудство котораго равнялось только его смѣлости. Максиминъ долженъ былъ неожиданно !) Ѵііа РасЪ еі ТЪеой, ей. Воіі. $ 2—3 2) Асіа вапсіогиш, Мар, 1. Ц[, сН. е“а .,91 3) Мі^пе, Іаі. з, (. ЬХХПІ, с. 232. Ѣ Обозрѣніе источниковъ, стр. 22_23
72 богословскій ВѢОТНВКЪ. вапасть йа Лицинія и отвлечь войска его ивъ Иллиріи; воспользовавшись уходомъ войскъ изъ Иллиріи, Максенцій неожиданно направляется съ своими войсками въ эту область. Сжатый съ обѣихъ сторонъ, съ востока и запада, Лицййій низлагается, а оба побѣдителя, соединившись вмѣстѣ низ- вергаютъ Константина *). Набирать солдатъ при походѣ на Максенція въ Египтѣ, подчиненномъ враждебному къ нему Максимину, Константинъ не могъ, не говоря уже о томъ, что по достовѣрнымъ даннымъ въ походѣ на Максенція Кон- стантинъ пользовался только своими галльскими войсками, и то не всѣми * 2). Ладэзъ, вполнѣ понимая историческую несообразность Діонисія Малаго, указываетъ другой моментъ въ жизни Константина, его первую борьбу съ Лициніемъ Зк Максимина Дайіи тогда уже не было въ живыхъ и Египетъ принадлежалъ Лицинію. Сознавая силу и храбрость своего противника, Лициній, иниціаторъ войны, конечно долженъ былъ собрать наибольшія силы, а, потому, естественно, что и населеніе Египта было притянуто сюда. Начатая осенью 314 года война окончилась уже къ концу его полнымъ по- раженіемъ Лицинія 4). Весьма возможно, что вслѣдствіе скораго завершенія войны отрядъ, набранный въ Египтѣ, не успѣлъ достигнуть поля сраженія, и Пахомій, когда Кон- стантинъ побѣдилъ тирана, возвратился домой. Тогда годомъ рожденія его будетъ 294 годъ, и виновникомъ призыва на войну не Константинъ^ а Лициній. И вообще имя Констан- тина по какой-то странной случайности попало въ греческій источникъ (и отчасти въ мемфисскій). Египетъ подчинился власти Константина только по окончаніи его послѣдней борьбы съ Лициніемъ уже съ 323 года, когда вслѣдъ за гибелью послѣдняго тирана Константинъ сталъ обладателемъ всей римской имперіи и болѣе уже никакихъ войнъ не велъ. Вѣроятнѣе думать, что первоначальный источникъ, лежав- шій въ основѣ дошедшихъ до насъ житій, выражался на Ц Си. лучшее изслѣдованіе по этому вопросу 8ееск. СгезсЬісЬѣе сіег Цпіег§ап88 й. апіікеп АѴеИ. I 13, Вегііп, 1897, аз. 114—155. 2) Сн. наше „Обращеніе императора Константина въ христіанство". Сергіевъ посадъ 1905 г стр 53. 3) Ьайепге, Ёіийе ииг сепоЬізше, 8. 337—338. 8ееск. безсііісіне й. Спіегкаіід; й. апіек. \ѴеІі з. 159 8<\<\
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВНТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 73 этотъ «четъ неточно, и что внесеніе имени Константина въ жйтіе Пахомія явилось слѣдствіемъ Преднамѣренной тенден- ціи Связать начало киновитсТва съ такимъ замѣчательнѣй- шимъ событіемъ Всеобщей исторіи, какъ обращеніе Констан- тина Въ христіанство. Вопросъ о войнѣ, Въ какой участво- валъ Пахомій, сможетъ быть рѣшенъ Легко, если внимательно всмотрѣться Въ неясное на первый взглядъ извѣстіе копт- ской редакціи: здѣсь противникомъ Константина, задумав- шимъ Похитить у него царство, представляется „пп іугапп Сѳ регаез"—тиранъ персицкій“ г) Источники, относящіеся къ Началу IV вѣка, позволяютъ разгадать это странное выра- женіе мемфисскаго автора. Вѣроятнѣе всего, здѣсь раз- умѣется война съ Арменіей, предпринятая Максиминомъ Дайя весной 312 года и окончившихся необыкновенно бы- стро, благодаря мужеству и талантамъ его полководца Ве- рина * 2). Набирать рекрутовъ въ Египтѣ Максиминъ имѣлъ полное право, такъ какъ эти области тогда находились въ его подчиненіи, а быстрое окончаніе войны не дало египет- скому отряду возможности добраться до сцены дѣйствія. Арменія же въ ’ разсказахъ египетскихъ рекрутовъ, мало освѣдомленныхъ въ политическихъ дѣлахъ своего времени, легко могла превратиться въ Персію 3). Годъ рожденія Па- хомія, такимъ образомъ, долженъ падать приблизительно на 292 г. О событіяхъ, сопровождавшихъ начальную жизнь Пахомія послѣ ознакомленія его съ христіанствомъ мемфисскій ре- дакторъ оказывается гораздо болѣе освѣдомленъ, чѣмъ гре- ческое житіе, которое, прямо, по окончаніи войны застав- ляетъ Пахомія двинуться въ верхнюю Ѳиваиду и здѣсь, въ церкви, находящейся въ деревнѣ Хиновоскія получить огла- шеніе и крещеніе 4). „Получивъ свободу (по окончаніи вой- ны)’ разсказываетъ авторъ мемфисскаго житія,—Пахомій от- правился на югъ и, найдя пустынное мѣсто Шенезитъ, сго- рѣвшее отъ нестерпимой жары и при томъ никѣмъ необи- О а. а. м с. хѵп, р 5 2 тГСк- 'йе8сЬІсЫе (1 Ѵпкегеапе а. апіікеп Мей, 8 147. МЪ 0Л^е’ лто почти вся половина 3-го вѣка занята была безпре- р ыми походами римскихъ императоровъ на Персію, въ которыхъ принимали участіе и войска египетскіе *) Ѵііа РасЬ. еі; ТЬеоа, § 2.
74 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. таемое, рѣшился поселиться здѣсь. На берегу рѣки онъ за- мѣтилъ храмъ, называемый древними храмомъ Сераписа и войдя въ него помолился. Духъ св. сказалъ ему: борись и оставайся здѣсь". Пахомій пробылъ въ храмѣ три года Ц. Опущенное грекомъ въ тенденціозныхъ цѣляхъ, чтобы не запятнать память Пахомія, это извѣстіе мемфисскаго житія, безъ сомнѣнія заимствованное изъ первоначальнаго источ- ника, приводитъ къ чрезвычайно интереснымъ историче- скимъ сопоставленіямъ. Благодаря недавно найденной воз- можности читать греческіе папирусы, ведущіе свое проис- хожденіе главнымъ образомъ изъ мемфисскаго храмоваго округа и разсѣянныя по важнѣйшимъ библіотекамъ запада, за послѣднія десятилѣтія значительное число этихъ папиру- совъ частію изслѣдовано по содержанію, частію издано. Тща- тельное изученіе этихъ папирусовъ съ очевидностью уста- новило тотъ фактъ, что въ Египтѣ съ служеніемъ Серапису, сдѣлавшемуся здѣсь со времени Александра Македонскаго самымъ почитаемымъ богомъ, тѣсно связано было съ прочно выработанной формой подвжничества, близко напоминавшее собой позднѣйшее монашество и строй монастырскихъ оби- телей. Центромъ отшельничества во имя Сераписа (такъ назыв. хатб/оі) служилъ Мемфисъ со своимъ знаменитымъ и обширнымъ святилищемъ въ честь этого великаго бога Египта. Въ небольшихъ помѣщеніяхъ (келліяхъ), окружавшихъ храмъ сходились люди, искавшіе себѣ уединенія отъ міра и его тре- волненій и ждавшіе спасенія или исцѣленія у Сераписа. Отдѣленные отъ всего міра, они вели жизнь въ полной замк- нутости и сообщались иногда чрезъ окно. Отрекаясь при вступленіи въ число подвижниковъ Сераписа отъ имѣній и всякихъ прочихъ земныхъ благъ, они оставались нищими (лтсо%ос) и получали содержаніе отъ посильныхъ приношеній со стороны своихъ родственниковъ, и то далеко не всегда, какъ показываютъ дошедшія до насъ письма ихъ, а иногда кой-что зарабатывали и своими трудами. Всѣ они стояли въ такомъ или иномъ отношеніи къ богослуженію Сераписа, являлись въ храмъ, получали откровенія и видѣнія, ждали отъ него помощи и покровительства въ нуждахъ. Внутри храмовыхъ (—монастырскихъ) стѣнъ имъ, при необходимыхъ 1) А. а. М. 6 XVII, р. 7-10.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВА!’. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 75 случаяхъ позволялось общеніе, но за предѣлы стѣнъ они выходить не могли. Опредѣленнаго срока для времени под- вижничества, но видимому, не существовало. Онъ зависѣлъ отъ многихъ причинъ; отъ даннаго обѣщанія, отъ исполне- нія желанія, полученія исцѣленія или откровенія. Безъ со- мнѣнія для этой прочно выработанной организаціи суще- ствовалъ особый регламентъ, но изъ него до нашего времени не дошло ничего, кромѣ того, что посвящавшіе себя Сера пису получали постриженіе власовъ на головѣ. — Мемфисъ служилъ только центромъ подвижничества въ честь Сера- писа: рядъ другихъ папирусовъ свидѣтельствуетъ, что ин- ститутъ отшельничества существовалъ и при другихъ хра- махъ Изиды и Сераписа, разсѣянныхъ по всему Египту. Ты- сячи паломниковъ ежегодно сходились къ святилищу Сера- ниса, приносили жертвы, ждали откровеній и исцѣленій и разносили славу объ отшельникахъ по всѣмъ слоямъ еги- петскаго населенія. Мѣсто рожденія Антонія, перваго основа- теля отшельнической формы подвижничества, лежало близь Гераклеополиса въ непосредственномъ сосѣдствѣ съ Мемфи- сомъ. Первая организація киновитскаго монашества возникла въ верхней Ѳиваидѣ, въ Тавенниси, вблизи котораго нахо- дился храмъ Изиды въ Филахъ, гдѣ торжественное богослу- женіе Озирису и Серапису продолжалось до времени Юсти- ніана (VI в.) и пророки котораго въ надписяхъ на стѣнахъ храма прославлялись еще въ 5-мъ вѣкѣ 0-—Было бы трудно доказать, чтобы Пахомій за тѣ три года, когда онъ обиталъ въ храмѣ Сераписа, былъ монахомъ во имя Сераписа, а не Христа 2). Уже одно, извѣстіе мемфисскаго житія, что этотъ храмъ былъ пустъ, отвергаетъ такое предположеніе. Не воз- можно, и даже весьма вѣроятно, что когда Пахомій обдумы- валъ свои планы о будущемъ строѣ подвижнической жизни, какой онъ намѣренъ былъ создать въ своихъ киновіяхъ, организація, ссущественная въ храмахъ Сераписа, невольно предносилось его сознанію и, быть можетъ, именно оттуда онъ заимствовалъ по крайней мѣрѣ два пункта: постриже- ) См. \\ еіпдагіеп. Вег Сіърпшк <і. МопсЫиш. бгиішасЬег, РасЬотіиз и указанную здѣсь научную литературу. Ср. РгеизсЬеп. МопсЫиш ип(1 егарів и I агтвіаск. 1899 (важное для поправокъ нѣкоторыхъ неточно- стей, вкравшихся въ изслѣдованіе Вейнгартена). -) Какъ думаетъ СгЫгтасЬег, РасЬотіие, в. 39
1Ь БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. ніе власъ предъ принятіемъ монашества и извѣстное мйбти- ческое раздѣленіе монаховъ на 24 класса по числу буквъ греческаго алфавита, при чемъ каждая буква характеризо- вала собой извѣстйый классъ монаховъ со стороны направ- ленія ихъ религіозной и нравственной жизни. Необразован- ному копту, какимъ былъ Пахомій, трудно приписать эти характеристики, хотя во многихъ случаяхъ искусственныя, но составленныя художественно и съ глубокимъ понима- ніемъ дѣла. Во всякомъ случаѣ несомнѣнно то, что инсти- тутъ отшельниковъ, существовавшихъ при храмахъ Изиды и Сераписа, слава о которыхъ распространена была по всему Египту, подготовилъ тамъ почву для христіанскаго монаше- ства, и этимъ нужно объяснять тотъ быстрый успѣхъ, какой наслѣдовало дѣло Пахомія. Великій Пахомій, основатель кино- витскаго подвижничества, подвизающійся въ храмѣ Сераписа является нагляднымъ знаменемъ этого историческаго факта. Такую же большую освѣдомленность обнаруживаетъ мемфисскій авторъ и въ своихъ сообщеніяхъ по біографіи Ѳеодора, ученика Пахомія и только изъ его разсказа мы можемъ ознакомиться съ той драмой, какая разыгралась въ семействѣ Ѳеодора по поводу его желанія уйти въ монаше- ство и какія, несомнѣнно, были обычными явленіями въ кругу того общества, къ которому принадлежалъ Ѳеодоръ. Сынъ богатыхъ и знатныхъ родителей, онъ 8 ми лѣтъ отданъ былъ въ школу, чтобы научиться писать и пройдя ее съ успѣхомъ, получилъ большія познанія. Уже въ 14 лѣтъ у него проявилась склонность къ аскетизму'. Насталъ празд- никъ Богоявленія: по этому поводу родители его устроили роскошное торжество, приготовили прекрасныя кушанія. Придя изъ школы, юный сынъ, увидя всю торжественную обстановку дома и роскошный столъ, крайне смутился и. сказавъ себѣ: „если ты будешь ѣсть эти кушанія, то Богъ не даруетъ тебѣ благъ вѣчной жизни ])“, ушелъ въ уеди- і) Греческій авторъ никакъ не можетъ вынести простаго коптскаго стиля и слова Ѳеодора передѣлываетъ посвоѳму: „что пользы тебѣ, не- счастный Ѳедоръ, если ты пріобрѣтешь весь міръ и, наслаждаясь вре менными благами, лишишь себя вѣчныхъ и безсмертныхъ благъ? такъ какъ ннкто не можетъ одновременно и наслаждаться настоящими бЯа гами н снискать награду вѣчной жизни (назиданіе) Ѵііа Расѣ, еі Тііеой ей. Вой § 23,
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ. ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 77 н^ное мѣсто дома и оставался въ глубокомъ раздумьи. Мать которая изъ всѣхъ дѣтей своихъ наиболѣе любила Ѳео- дора. узнавъ, что онъ пришелъ изъ школы и, нигдѣ не видя его долго искала его повсюду. Войдя въ уединенное мѣсто, гдѣ находился Ѳеодоръ, и увидя своего сына въ слезахъ, сказала: „кто виновникъ твоей печали? (скажи), чтобы я по- разила его своимъ гнѣвомъ; но пойдемъ кушать; сегодня большой праздникъ; съ утра уже я, братья и всѣ, находя- щіеся у насъ ждутъ тебя**. Ѳеодоръ кротко отвѣтилъ: „идите и кушайте; я не буду ѣсть никогда1*, и утромъ слѣдующаго дря убѣжалъ въ монастырь, находившейся близь Эсне, изъ котораго,, пр истеченіи шести лѣтъ, и пришелъ къ Пахомію, будучи 20 лѣтъ ’)• Любопытно сопоставить извѣстія греческой и мемфисской редакціи, о другомъ Ѳеодорѣ, — александрійскомъ. „Нѣкто чтецъ и аскетъ—расказываетъ греческій авторъ,—соименный Ѳеодору (?), услыщавъ о,Пахоміи и братьяхъ его и взошедшц на корабль прибылъ въ Ѳиваиду, какъ мужъ выдающійся по бліад'очестію и послушанію, подобно одной изъ овецъ Го- спода (?). И онъ преуспѣвалъ въ аскетизмѣ свыше мѣры. Что же карается до его правовѣрія, то онъ былъ близокъ къ, источнику, текущему въ вѣчную жизнь, почерпая отсюда въ свре плодоносіе. Говоримъ объ архіепископѣ,—не только о святѣйшемъ тогда Аѳанасіи, который не всегда занималъ престолъ александрійскій,—но о томъ, кто сказалъ: гдѣ два илц три собраны во имя Мое, тамъ Я среди ихъ,—говоримъ, о Христѣ, Сынѣ Бога Живаго, основаніи истинной церкви Богочрловѣкѣ. Его (т. е. Ѳеодора, а не Богочеловѣка), пре- бывающаго въ хорощеЦ жизни, Пахомій возлюбилъ такъ, что самъ занялся изученіемъ греческаго языка * 2)**. Вмѣсто этого безъисторичнаго сумбура благочестія и назидатель- ности мемфисскій авторъ предлагаетъ слѣдующія интерес- ныя данныя. Былъ одинъ молодой человѣкъ, по имени Ѳео- доръ, жившій въ Ракоти (Александріи), 27-ми лѣтъ отъ роду. і) А. <і. М. 6, XVII, 41—47. Греческое житіе путаетъ хронологію Ѳео- дора. 14 лѣтъ Ѳеодоръ уходитъ изъ родительскаго дома (§ 23), 14-ти же лѣ,ъ онъ встрѣчается и съ Пахоміемъ (§ 19); оно опускаетъ изъ вни- манія 6 лѣтнее пребываніе еговъ монастырѣ при Эсне, о чемъ, однако оно знаетъ. 2) Ѵііа РасЬ. еі Теоой., е<1. Воіі., § 60
78 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. Онъ былъ язычникомъ и родители его держали въ дѣвствѣ. Ему пришла мысль сдѣлаться христіаниномъ, и онъ увѣдо- милъ о своемъ желаніи Аѳанасія, тогдашняго архіепископа Александріи. Аѳанасій крестилъ Ѳеодора и сдѣлалъ его чте- цомъ въ своей церкви. 12-лѣтъ онъ пробылъ чтецомъ, про- должая предаваться аскетическимъ подвигамъ. Когда же онъ увидѣлъ, что александрійскіе клирики жили въ посто- янной ссорѣ между собой, Ѳ въ стремленіи къ ложному бле- ску, пышности и гордости, онъ воздыхая говорилъ Господу: „Господи, укажи мнѣ хоть одного человѣка, который во всемъ слѣдовалъ бы святой Твоей волѣ!"—За эти одни слова Ѳеодора, сохраненныя мемфисскимъ авторомъ, можно про- дать все греческое житіе. То, что высказалъ здѣсь Ѳеодоръ,— то чувствовали сотни людей IV вѣка. Обращеніе Констан- тина Великаго въ христіанство и провозглашеніе христіан- ства религіей государственной не осуществило’’царства Бо- жія на землѣ, какъ того ожидали лучшіе люди христіанства. Напротивъ, уничтоживъ грань, рѣзко отдѣлявшую ранѣе языческій міръ отъ христіанства, реформа, произведенная Константиномъ, открыла свободный путь для еще большаго омірщенія христіанскихъ нравовъ. Не только простой народъ, но и клирики ничѣмъ не отличались по своему поведенію отъ сосѣднихъ имъ язычниковъ: они спорили между собой, стремились къ роскоши и выше всего ставили интересы своей личности. Къ какимъ позорнымъ поступкамъ прибѣ- гали иногда и сами епископы, чтобы устранить и опорочить своихъ противниковъ, о томъ свидѣтельствуетъ исторія арі- анскихъ споровъ 2у Среди такого полуязыческаго, полухри- стіанскаго общества люди съ серіозными нравственными стремленіями чувствовали себя на каждомъ шагу опутан- ными паутиной грѣховнаго міра и не одинъ изъ нихъ, вѣ- роятно, подобно Ѳеодору, восклицалъ: „Господи, укажи мнѣ такого человѣка, который во всемъ слѣдовалъ бы твоей х) То былъ вѣкъ аріанскихъ споровъ, въ особенности сильно сказы- вавшихся въ Александріи 2) Ср. наше. „Исторія догматическихъ движеній въ эпоху вселенскихъ соборовъ (въ связи съ философскими учевіями того времени) Т Г исто- рія ученія о св Троипѣ. Сергіевъ пос. 1906, стр. 296; прим 2; ЗЗГ. прим. 2
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 79 волѣ“ и. не находя его въ мірѣ, бѣжалъ искать въ пусты- ню.—Желаніе Ѳеодора скоро осуществилось. Прибыли изъ Тавенниси братья, посланные Пахоміемъ для посѣщенія ар- хіепископа и для исполненія нѣкоторыхъ монастырскихъ нуждъ. Ѳеодоръ чрезъ переводчика т) обратился къ нимъ съ просьбой взять его съ собой и доставить къ Пахомію. Полу- чивъ дозволеніе архіепископа, онъ прибылъ въ Тавениси и принятъ Пахоміемъ съ радостью,—тѣмъ болѣе, что онъ до- ставилъ Пахомію письмо отъ архіепископа съ лестной реко- мендаціей 2). Греческому автору, очевидно, показалась крайне непріятной та характеристика александрійскаго клира, какую онъ прочиталъ въ своемъ источникѣ изъ словъ Ѳеодора, и онъ не только опустилъ эти слова его, но и передѣлалъ всѣ свѣдѣнія о немъ такъ, что отъ Ѳеодора не осталось ничего живого. Всѣ разсмотрѣнные сейчасъ пункты даютъ возможность наглядно видѣть, что авторъ мемфисской редакціи обладалъ въ отношеніи къ нимъ болѣе точными и всесторонними свѣ- дѣніями, чѣмъ греческое житіе. Объяснять этотъ излишекъ, наблюдаемый въ мемфисской редакціи по сравненію съ гре- ческой, одною наклонностью коптовъ къ фантазіи, необык- новенной способностью ихъ къ созиданію новыхъ фактовъ бозъ всякой дѣйствительной почвы невозможно уже потому, что съ точки зрѣнія исторической критики противъ этого излишка возразить ничего нельзя. Напротивъ, мы видѣли, что даже мелкія сообщенія коптскаго источника, какъ пи іугап <іез регаез, пребываніе Пахомія въ храмѣ Сераписа, суж- деніе'Ѳеодора о нравственномъ состояніи современнаго ему александрійскаго клира находятъ себѣ подтвержденіе и объ- ясненіе изъ совокупности обстоятельствъ того времени. Те- зисъ, выставленный Ладёзомъ и поддержанный И. Троиц- кимъ, что мемфисская редакція представляетъ собой только переводъ первоначальнаго греческаго житія, изданнаго Бол- ландистами, поэтому, долженъ быть прямо отвергнутъ, какъ «несоотвѣтствующій взаимному отношенію этихъ редакцій, и высказанное нами предположеніе, что оба авторы, греческій ) Черта чисто историческая, показывающая точную освѣдомленность того источника, какимъ пользовался авторъ мамфисскаго житія. 2) А. а. М 0. XVII. рр. 141-Н7.
80 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. и мемфисскій, пользуясь однимъ болѣе древнимъ источни- комъ, переработырали находившійся тамъ матеріалъ по сво- ему усмотрѣнію, получаетъ значительное подтвержденіе, при чемъ наибольшая историческая вѣрность и полнота но край- ней мѣрѣ въ разсмотрѣнныхъ случаяхъ падаетъ на долю мемфисской редакціи. А. Спасскій. (Окончаніе слѣдуетъ).
Спасский А. А. Пахомий и Феодор, первые основатели киновитского подвижничества по греческий и коптским сказаниям: (Критические наброски) // Богословский вестник 1908. Т. 1. № 2. С. 287-308 (2-я пагин.). (Окончание.) Пахомій и Вендоръ первые основатели киновитскаго по- движничества по греческимъ и коптскимъ сказаніямъ. (Критическіе наброски). ( Окончаніе). Тенденція, какой руководствуется греческій авторъ при переработкѣ предлежавшаго ему въ первоначальномъ ис- точникѣ матеріала, отчасти намѣчена уже въ послѣднемъ сопоставленіи его разсказа о Ѳедорѣ Александрійскомъ съ соотвѣтствующимъ повѣствованіемъ мемфисской редакціи. Для грека, выросшаго въ атмосферѣ иныхъ представленій о благочестіи и религіозности, въ первоначальной коптской жизни Пахомія и Ѳеодора многое казалось непонятнымъ, стран- нымъ и даже соблазнительнымъ. Пахомій и Ѳеодоръ, какъ они изображались коптами, были на его взглядъ слишкомъ ужь обыкновенными людьми, даже не чуждыми обычныхъ человѣческихъ увлеченій и совсѣмъ не обладавшими тѣмъ безстрастіемъ (ала&гі'аг),—качествомъ которое необходимо соединялось въ греческомъ сознаніи съ мыслью о святомъ человѣкѣг). И вотъ подъ перомъ его копты—Пахомій и Ѳеодоръ невольно грецизируются: въ ихъ изображеніи онъ устраняетъ все человѣческое и страстное, и они, дѣй- ствительно, начинаютъ у него поучать каждымъ своимъ словомъ и каждымъ дѣйствіемъ. Коптская жизненная исто- 9 Идеалъ безстрастія (ачаЭ-еіа^\, отчасти заимствованный изъ эллин- скихъ представленій, художественно изображенъ въ „житіи Антонія", со- ставленномъ Аѳанасіемъ Александрійскимъ на которое, какъ на образецъ, достойный подражанія, и ссылается греческій авторъ, приступая къ жизнеописанію Пахомія и Ѳеодора (ѴНа РасЬ еі; ТЬеоб , ей. Воіі, § 1) © Московская Духовная Академия, 2007
288 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. ричность и картинность разсказа понижаются, за то всякій соблазнъ изчезаетъ; Пахомій и Ѳеодоръ становятся идеалами святости и безстрастія. Слѣдующій рядъ немногихъ сопоста- вленій долженъ выяснить читателю, какъ греческій авторъ осуществляетъ на дѣлѣ эту свою тенденцію. А., Іоаннъ, старшій братъ Пахомія, узнавъ о подвигахъ его, пришелъ къ нему и поселился вмѣстѣ съ нимъ. Братья жили мирно, предаваясь одинаковымъ подвигамъ. Но въ виду все вновь прибывающихъ лицъ, желавшихъ вступить въ монашескую жизнь, помѣщеніе, какое занималъ ранѣе Пахомій стало тѣснымъ,—и вотъ что произошло далѣе по разсказу греческаго житія. „Основываясь на обѣщаніи, по- лученномъ Пахоміемъ отъ Бога, онъ началъ вмѣстѣ съ бра- томъ расширять предѣлы монастыря, чтобы дать возможность поселиться большему числу лицъ, желающихъ принять мона- шескую жизнь. Когда они начали строить, Пахомій, имѣя въ виду обѣтованіе Божіе, старался сдѣлать мѣсто будущаго монастыря обширнѣе, Іоаннъ же, любитель отшельничества съуживалъ мѣсто (ёбтеѵоі гбѵ тблоѵі). Сильно вознегодовав- шій на брата и притомъ превосходившій его по возрасту, Іоаннъ сказалъ Пахомію: „перестань, довольно безумія". Ни мало не смущенный порицаніемъ брата, св. мужъ ничего ему не возразилъ, но, будучи благороднымъ смирителемъ своихъ страстей, низойдя одинъ въ низшую часть строенія, долго и много сталъ скорбѣть, и такъ молился Богу: „Доселѣ, Боже, благоразуміе плоти изощряетъ на мнѣ свое господство, доселѣ я слѣдую въ своей жизни законамъ плоти. Я, который столько времени упражнялся въ этой (воздержной) жизни и такъ приготовилъ душу къ добродѣтели, доселѣ чувствую движенія гнѣва. Сжалься, Господи, прошу, помилуй, чтобы я не погибъ! Ибо если врагъ обрѣтетъ во мнѣ хотя бы самую малую часть владѣнія, а Ты милость свою не подаешь изъ связанныхъ съ нимъ, то я буду доступенъ для всѣхъ его козней; такъ какъ если кто исполнитъ и весь законъ, но поступится въ одномъ, оказывается виновнымъ во всемъ, Вѣрю, поэтому, Господи, если Твое милосердіе и многія и обильныя милости будутъ готовы на помощь мою, то я тверже пойду по пути Святыхъ твоихъ, будучи направленъ Тобой къ подражанію примѣрамъ предковъ, ибо тѣ, всегда полныя помощи твоей благодати, уничтожили безславныя дѣла врага.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 289 Какъ же иначе, спрашиваю, я предложу законы жизни тѣмъ, которыхъ ты удостоишь призвать къ устроенному мною образу жизни, если я раньше не пріобрѣту побѣды надъ врагомъ 1)“. -Эта молитва, изложенная въ стилѣ греческой риторики, очень характерна: она одновременно обрисовываетъ въ Пахоміи и идеалъ безстрастія и смиренія и призванника Божія, заклю- чившаго съ Богомъ особый договоръ и, потому, требующаго Его помощи. Ничего подобнаго не зналъ первоначальный источникъ. Въ мемфисскомъ переводѣ этотъ разсказъ не сохранился; онъ переданъ на арабскомъ языкѣ и въ самомъ краткомъ видѣ. „Въ одинъ день братья приступили къ расширенію мѣста своего жительства. Пахомій желалъ по возможности распространить его границы по причинѣ большаго числа приходящихъ къ нему людей, Іоаннъ же питалъ намѣреніе остаться въ одиночествѣ. Когда же Пахомій увидѣлъ, что Іоаннъ разрушалъ стѣну, которую онъ строилъ (§г. съужи- валъ мѣсто!), сказалъ ему: „довольно безумія*12)! Іоанна раз- гнѣвался и опечалился. Пахомій попросилъ у него прощенія и братья помирились I) * 3) и только. Б. Десять лѣтъ прошло послѣ бѣгства Ѳеодора изъ роди- тельскаго дома, когда его мать, давно желавшая повидаться съ нимъ явиласьвъобитель, запасшись предварительно письмомъ отъ епископа области Эсне, въ которомъ тотъ просилъ Па- хомія разрѣшить Ѳеодору свиданіе съ матерію. Прочитавъ письмо, Пахомій и предложилъ своему любимому ученику исполнить содержащуюся въ письмѣ просьбу. Этотъ случай и далъ собой поводъ къ особому разговору между Ѳеодо- ромъ и его учителемъ. По греческой редакціи онъ состоялъ въ слѣдующемъ: „скажи мнѣ, отецъ,—возразилъ Ѳеодоръ,— если я, послѣ познанія столькихъ вещей, выйду съ привѣт- ствіемъ къ матери, то не подвергнетъ-ли меня порицанію по I) Ѵііа РасЬ. еі Тііеой., ей. Воіі. § 10. а) А. сі. М. е. XVII, 361 3) Любопытно прослѣдить тенденціозную передѣлку грека. По копт- скому разсказу, оскорбленіе, если только о немъ можетъ идти рѣчь въ примѣненіи къ самому простому событію, наноситъ Пахомій Іоанну. Съ греческимъ идеаломъ безстрастія это было несовмѣстимо, и онъ слова, сказанныя Пахоміемъ, влагаетъ въ уста Іоанну, а о Пахоміи замѣчаетъ: «св. мужъ ничего ему не возразилъ (!)“..
290 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. справедливости и заслугѣ Господь въ день послѣдняго су- да? и какъ я могу послужить примѣромъ для назиданія дру- гимъ, если сдѣлаю такой великій скандалъ въ присутствіи многихъ братьевъ. Сыновья Левитовъ не усумнились нанес- ти смерть родителямъ и братьямъ своимъ, чтобы угодить Господу... И я также ни матери, ничего другого своего не имѣю въ этомъ мірѣ; преходитъ бо“. Пахомій отвѣчаетъ: „коль скоро ты любишь Бога болѣе, чѣмъ мать, буду-ли ея противостоять мыслямъ твоимъ“ развѣ не скорѣе я буду убѣждать тебя, чтобы ты поступилъ мужественно. Ибо и кто возлюбитъ отца или мать болѣе, недостоинъ меня—это выс- шая степень совершенства 1)“. Ѳеодоръ по коптскимъ извѣс- тіямъ, выражается въ формѣ болѣе рѣшительной и энер- гичной, далеко не соотвѣтствующей той степени совершен- ства, на какую ставитъ его греческій авторъ, и разговоръ его съ Пахоміемъ происходитъ на простомъ языкѣ, чуждомъ всякой окраски греческаго риторизма и показнаго благочес- тія. „Я скажу тебѣ объ одномъ Пахомій,—отвѣчаетъ здѣсь Ѳеодоръ на предложеніе учителяповидаться съ матерью,—если я пойду на свиданіе съ матерію, то не окажусь ли я согрѣ- шившимъ предъ Господомъ, какъ не оказавшій пови- новенія заповѣдямъ Его, написаннымъ въ Евангеліи; если нѣтъ, то пойду. Но если же чрезъ это долженъ обрѣстись во мнѣ грѣхъ, то я не только не войду, но еслибы этого потребовало отъ меня повѣленіе Божіе, то я убилъ бы ее безъ всякаго состраданія" 2). Греческому автору эта чисто-копт- ская религіозная пылкость Ѳеодора показалась слишкомъ экстравагантной, и онъ все событіе излагаетъ такъ, что въ немъ исчезаютъ всякія историческія черты, и оно служитъ только къ назиданію читателя 3). I) Ѵііа Расѣ. еі. ТЬеогі.. ед. Воіі. § 26. а) А. <1. М. О. ХѴП, 54. 3) Отвѣтъ Пахомія въ коптскомъ извѣстіи также простъ, На взрывъ религіознаго энтузіазма Ѳеодора, онъ ограничнваетеся только замѣча- ніемъ, что онъ вовсе не хотѣлъ принуждать Ѳеодора нарушать заповѣдь Евангелія объ отреченіи отъ родственныхъ пристрастій и, если предло- жилъ ему идти на свиданіе къ матери, то только потому, что зналъ о слезахъ ея и опасался, что Ѳеодоръ будетъ опечаленъ скорбью матери. Любопытно прослѣдить дальнѣйшую судьбу матери Ѳеодора по гречес- кой и коптской редакціи. Греческій авторъ и тутъ не можетъ освобо- диться отъ господствующаго у него тона благочестія и назидательности.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 291 В., Отсюда и характеристика Ѳеодора, какую даютъ гре- ческая и мемфисская редакція діаметрально противополож- ны. По греческому житію, Ѳеодоръ, будучи молодымъ, всегда обращался своими сердечными мыслями къ Богу и укрѣп- лялся духомъ, слѣдуя во всемъ за руководящимъ его отцомъ Пахоміемъ и повинуясь ему, какъ Богу. Если же иногда случа- лось, что исполняя порученія Пахомія, онъ что нибудь из- мѣнялъ и дѣлалъ не то, что приказано, и Пахомій, порицая его говорилъ: „зачѣмъ сдѣлалъ ты это, юноша?"—Ѳеодоръ не удивлялся и не оправдывался въ защиту своего понима- нія, но молчалъ и такъ говорилъ себѣ: человѣкъ не измѣ- няетъ словъ своихъ, но быть можетъ, какъ бы въ экстазѣ захваченный Духомъ Св., приказываетъ сдѣлать что-нибудь противъ своей воли, чтобы испытать меня, неопытнаго. Если же не такъ, то почему онъ порицаетъ меня, исполняю- щаго его приказанія. Подобное сему нахожу у пророка Іе- реміи, гдѣ Господь порицаетъ народъ за жертвоприношенія, совершаемыя не въ истинѣ: поелику не такъ заповѣдалъ я отцамъ вашимъ (Іер. 72, 2), хотя именно чрезъ Моисея именно это повелѣлъ 1)“. Но этотъ смиренникъ, во всемъ повиновавшійся Пахомію, какъ Богу, по коптскимъ разска- замъ, въ нѣкоторыхъ случаяхъ проявлялъ по отношеніи къ своему учителю замѣчательную дерзость. Братьямъ, работав- шимъ въ пекарнѣ въ Тавенниси, предписывалось полное молчаніе; если одинъ братъ нуждался въ помощи другого, напр. для того, чтобы подать воды, онъ ударяетъ рукой по квашнѣ, врытой въ землю, но вотъ одинъ братъ, вмѣсто то- го, чтобы воспользоваться этимъ молчаливымъ знакомъ, ска- залъ словами: дай мнѣ немного воды. Пахомій призвалъ съ По его разсказу, такъ какъ Ѳеодоръ не хотѣлъ повидаться съ матерью, то послѣдняя, одолѣваемая горячей любовью къ сыну, не пожелала об- ратиться къ его близкими, (алив-но!) ио охотно осталась съ посвящен- ными Богу дѣвами въ надеждѣ увидѣть когда-нибудь Ѳеодора въ ряду прочихъ монаховъ (іЪід). Такъ должна была поступить благочестивая мать. Разсказъ коптскаго автора проще и рельефнѣе. Три дня мать ждала у норотъ монастыря отвѣта отъ сына и, получинъ отказъ, продолжала рыдать и проливать слезы Клирики сжалились надъ ней и обѣщали показать ей сына иа слѣдующій день утромъ, когда онъ пойдетъ на ра- боту. Они поставили ее на крышу дома и указали ей иа сына, шедшаго въ рядѣ другихъ рабочихъ. Успокоенная этимъ она удалилась домой. ’) Ѵііа РасЬ еі ТЬеоб , ей. Воіі. § 33.
292 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. Певоу Ѳеодора, на обязанности котораго и лежало завѣды- ваніе пекарней, и сказалъ: „пойди узнай, какъ они наруши- ли вчера правило въ пекарнѣ". Ѳеодоръ поспѣшно пошелъ и узнавши, что въ нарушеніи правила виноваты 18 чело- вѣкъ, возвратился къ Пахомію возмущенный и поднялъ руку, чтобы ударить его. Пахомій обратилъ все это дѣло въ шутку *). Г., Еще одинъ случай. Въ началѣ пребыванія Пахомія въ Тавенниси, явились къ нему жители изъ мѣстечка, называ- емаго Табакъ, въ числѣ 80-ти человѣкъ съ цѣлію стать мо- нахами. Пахомій принялъ ихъ, но когда узналъ плотскія мысли ихъ, то отправилъ ихъ обратно въ свои мѣста * 2). По- смотримъ теперь, какъ перефразируетъ это мѣсто греческій авторъ: „нѣсколько ранѣе того, какъ число киновитовъ раз- рослось до множества, среди учениковъ Пахомія были нѣ- которые люди съ душой склонной имѣть плотское мудрова- ніе, такъ какъ не всѣ питали страхъ Господень. Много разъ увѣщевалъ ихъ Пахомій, но напрасно: они не хотѣли слу- шать его и не имѣли охоты слѣдовать указанному имъ пу- ти. Объятый не малой скорбью, онъ удалился въ тайное мѣсто, палъ на лицо и началъ молиться, говоря: Боже, ты заповѣдалъ, чтобы ближняго своего мы любили такъ же, какъ и самихъ себя; и такъ, призри на души ихъ, умилос- тивись и вдохни имъ страхъ предъ Тобой и познаніе о томъ, что есть такое жизнь монашеская, чтобы они имѣли надеж- ду на Тебя". Но и эта молитва была тщетна. „Послѣ мо- литвы онъ увидѣлъ, что они не желаютъ подчиняться ему и остаются упорными. Тогда онъ далъ имъ правила жидія и порядки поведенія. Понимая, что онъ не позволитъ по- ступить имъ по собственному желанію, они со страхомъ уда- лились отъ него и, благодаря ихъ уходу, остальные умно- жились, какъ умножается пшеница 3)“. Совершенно понят- ный и естественный фактъ, что Пахомій прогналъ 80-ть че- ловѣкъ, не желавшихъ подчиниться его порядкамъ, показался греку ужъ слишкомъ простымъ, обычно человѣческимъ. Какъ это такой приближенный къ Богу человѣкъ, какъ Па- хомій, образецъ всѣхъ добродѣтелей, могъ поступить столь Ѳ А. а. М. О. ХѴП, 114. 115. 2) А. а. М. 6. ХѴП, 32. 3) ѴНа РасЬ. еі ТЬеоа , еа Воіі, § 27.
ПАХОМІЙ а ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ООНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 293 грубо, прогнавши сразу 80-ть человѣкъ, не сдѣлавъ, вопре- ки христіанской любви, никакой попытки наставить ихъ на путь истины. И вотъ онъ придумываетъ цѣлую поучитель- ную сцену молитвы, которая должна показать читателю, что отнюдь не Пахомій былъ виновникомъ оставленія ими мона- стыря, а они сами со страхомъ ушли отъ него, причемъ ихъ уходъ не только не нанесъ никакого ущерба численности монаховъ, но повлекъ еще большее увеличеніе ихъ. Мы могли бы привести еще цѣлый рядъ подобныхъ пере- дѣлокъ, какимъ подвергаетъ греческій авторъ извѣстія, вы- читанныхъ имъ въ первоначальномъ коптскомъ источникѣ, если бы не боялись утомить читателя. Но уже и изъ раз- смотрѣнныхъ сейчасъ сопоставленій съ достаточною ясностью открывается та цѣль, къ какой стремится греческій авторъ, и общій характеръ его житія. Отстраняя въ изображеніи Пахомія и Ѳеодора все человѣческое обычное и естественное, онъ хочетъ поднять ихъ на недосягаемую для простого че- ловѣчества высоту, обрисовывая ихъ, какъ идеалъ безстра- стія, благочестія, преданности Богу и смиренія, которому можно только подражать, но сравняться съ которымъ трудно. Подъ давленіемъ этого воззрѣнія и основанное Пахоміемъ киновитство теряетъ у него свой естественно-историческій характеръ: оно является Божественнымъ учрежденіемъ, и Пахомій служитъ лищь орудіемъ Божіей воли, проявляю- щейся въ мірѣ и въ исторіи человѣчества. Эта точка зрѣнія ясно выражается въ слѣдующихъ разсужденіяхъ греческаго автора по поводу дара чудотвореній, проявленнаго Пахоміемъ: „Господь имѣлъ немаловажную заботу о таковомъ своемъ рабѣ, чрезъ котораго Онъ постановилъ научить людей соверше- нію такихъ дѣлъ. Моисей, увидѣвъ свой жезлъ превратив- шійся въ змѣя, пораженъ былъ страхомъ, пока, по приказа- нію Господа, змѣй опять не сдѣлался жезломъ. Такъ и свя- тые, пока они не получатъ отъ Бога добродѣтели и власти страшиться того, чего должно страшиться, и невозможное для остальныхъ, невозможно и для другихъ. Поэтому и Па- хомій, сознавая свое безсиліе, такъ молился Господу: „Го- споди, руководитель слѣпыхъ, благодарю Тебя, что Ты и въ этомъ не оставляешь меня въ заблужденіи, но снисходишь къ моему невѣдѣнію, пока не научишь меня исполненію Твоей воли святой11. И потомъ много боролся противъ демо-
294 БОГОСЛОВСКІЙ в-встникъ. новъ, какъ атлетъ истины, и какъ подражатель св. Антонія, просилъ у Бога отнять у него сонъ, чтобы цѣлый день и ночь бодрственно бороться противъ враговъ, какъ написано: не убѣгу пока не ослабнутъ, потому что слабыми становятся наши враги, пока мы твердо держимъ христіанскую вѣру. И была просьба его облагодатствована у Бога, и онъ созер- цалъ Бога въ чистотѣ своего сердца, какъ въ зерцалѣ“ х), и такимъ образомъ сравнялся съ Моисеемъ и другими по- сланниками Божіими 1 2). II. Религіозный обликъ Пахомія, его догматическія воззрѣ- нія и религіозныя чаянія, мы можемъ узнать тоже только изъ коптскихъ источниковъ. Впрочемъ, собственная личность Пахомія здѣсь отступаетъ на задній планъ; онъ является толь- ко выразителемъ и представителемъ того общаго религіозна- го міросозерцанія, которое тогда было свойственно было болѣе или менѣе всѣмъ простымъ вѣрующимъ, стоящимъ на уровнѣ умственнаго развитія Пахомія. Пахомій вездѣ выступаетъ, какъ ортодоксальный членъ церкви. Но эта ортодоксальность основывается не столько на личномъ убѣжденіи его въ пра- вильности того или другого догматическаго ученія, сколько на довѣріи къ опредѣленному авторитету. Пахомій жилъ въ замѣчательнѣйшую эпоху въ исторіи догматическихъ дви- женій, въ періодъ радикальной постановки вопроса о Боже- ствѣ Іисуса Христа, когда рядъ ученѣйшихъ людей тогдаш- няго времени вступилъ въ горячіе споры между собой и въ погонѣ за окончательнымъ рѣшеніемъ распался на разныя партіи. Ни откуда не видно, чтобы Пахомій питалъ какое- нибудь желаніе разобраться въ этихъ сложныхъ вопросахъ своего времени 3). Для него, какъ и для большинства тог- дашнихъ мірянъ, все сводилось къ авторитету той личности, 1) Ѵііа РасЬ. еі ТЬеой., ей Воіі § 14. Нечего и говорить, что въ мем- фисской редакціи ничего подобнаго нѣтъ. 2) Отсюда названіе „цЁуа$—великій", которое часто прилагаетъ авторъ греческаго житія къ Пахомію и которое ни разу не встрѣчается нъ мем- фисскомъ переводѣ. 3) Греческая ѵііа (Ѵііа РасЬ. еі ТЬеой., ей Воіі. § 36. 37) влагаетъ въ уста Пахомія цѣлую рѣчь о вочеловѣченіи, креста и воскресенія I. Христа, гдѣ типологическое истолкованіе Ветхаго Завѣта уже находитъ себѣ полное примѣненіе, но этотъ мыслящій и говорящій по гречески Пахомій, какъ сейчасъ увидимъ, ничѣмъ не напоминаетъ собой коптскаго Па- хомія.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 295 какая стояла во главѣ того или другого направленія бого- словской мысли, и спеціально для Пахомія Аѳанасій являлся той опорой, которая дала ему возможность устоять твердо на почвѣ ортодоксіи. Только три вещи считалъ онъ благо- угодными Богу въ его время: Аѳанасія, Антонія и основанное имъ киновитское монашество ’). И преемникъ его Ѳеодоръ продолжалъ точно также строго держаться на почвѣ орто- доксіи Аѳанасія, дорожа постояннымъ общеніемъ съ нимъ. Какъ ортодоксальный членъ церкви, Пахомій отвергалъ и всѣ тѣ ереси, какія осуждали Аѳанасій и церковь его вре- мени. Онъ рѣшительно отвергъ Арія и Мелетія, еще въ началѣ отшельничества пытавшихся привлечь его въ свою партію 2). Но съ особой ненавистью Пахомій преслѣдовалъ Оригена, этого архивиновника всѣхъ послѣдующихъ ересей. Въ своихъ монастыряхъ онъ наистрожайше запретилъ чи- тать сочиненія Оригена, въ которыхъ слова Св. Духа смѣ- шиваются съ діавольскими размышленіями ихъ автора, и когда онъ не смотря на строгое запрещеніе, отыскалъ у одного монаха сочиненіе Оригена, онъ бросилъ его въ воду съ наивнымъ замѣчаніемъ, что разъ имя Божіе не встрѣ- чается въ книгѣ, она достойна того, чтобы быть сожженной въ огнѣ 3). Его фанатическая ревность въ отношеніи къ еретикамъ нашла: свое наглядное выраженіе въ томъ, что онъ узнавалъ еретиковъ по запаху, издаваемому ими <). Но этими чисто внѣшними фактами и исчерпывались всѣ отно- шенія Пахомія къ современнымъ ему тринитарнымъ и хри- стологическимъ спорамъ. Ни объ ученіи Арія, ни о догма- тикѣ Аѳанасія онъ ни гдѣ не разсуждаетъ; и для него, какъ для большинства простыхъ христіанъ IV вѣка, теологическія движенія, основанныя на философскихъ предпосылкахъ и выражавшіяся въ отвлеченной терминологіи, были непонятны. Въ его религіозномъ міросозерцаніи Христосъ вовсе не за- нимаетъ центральнаго мѣста. Правда, онъ вѣритъ во Христа, какъ судію и искупителя міра, но эта вѣра не сопровож- х) А. <1. М. 6., ХѴП, 678. Ср. письмо Аммона (асіа запсі, МаД, Ш, сіі. ей., р. 65): Пахомій называлъ Аѳанасія полнымъ св. Духа и столпомъ церкви. 2) А. й. М. О. ХѴП, 611. 3) а. а. м. о., хѵп, р. 611. *) ІЫ<І.
296 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. дается у него никакими попытками теологическаго объяс- ненія. Въ видѣніяхъ ему чаще является Богъ, то въ видѣ страха Божія, котораго онъ не можетъ перенести и чувствуетъ себя близкимъ къ смерти, то въ видѣ милосердія оживляю- щаго его силы х). Только одинъ разъ онъ созерцаетъ Христа увѣнчаннаго терніемъ Искупителя, явившагося ему для того, чтобы увѣрить его въ вѣчномъ пребываніи устроеннаго имъ монашескаго житія. Ученіе о св. Троицѣ, повидимому, со- всѣмъ было недоступно ему, и только о Ѳеодорѣ Аммонъ извѣщаетъ, что когда пришли къ нему монахи изъ Александ- ріи и разсказали ему о томъ, какъ аріане учатъ о Единород- номъ Сынѣ Божіемъ, три равныхъ колонны, явившіеся ему въ видѣніи, утвердили его въ единосущій св. Троицы а). Какъ Христосъ, такъ и святые занимали лишь небольшой уголокъ въ душевной жизни Пахомія и Ѳеодора. О дѣвѣ Маріи, матери Христа, и помину нѣтъ. Апостолъ Павелъ лишь одинъ разъ является Пахомію и возвѣщаетъ ему, что онъ долженъ будетъ претерпѣть небольшое мученичество прежде, чѣмъ исполнитъ свой долгъ предъ Господомъ * 3 * 5). И Ѳеодоръ однажды созерцалъ въ видѣніи Христа и Его апостоловъ, отдѣльныя имена которыхъ называлъ ему ангелъ Господень і). Только одного святого знало и чтило пахоміевское общежи- тіе—это самого Пахомія; послѣ своей смерти онъ открылся Ѳеодору въ царскомъ пурпуровомъ одѣяніи, какое носятъ всѣ святые 6); къ его 'заступничеству Ѳеодоръ взываетъ во всѣхъ своихъ молитвахъ 6), и самъ Богъ сообщилъ ему, что основатель монастырей всѣхъ членовъ своего общежитія при- ведетъ къ Богу, какъ отецъ и учитель ихъ 7). Насколько малый уголокъ въ религіозномъ сознаніи Па- хомія занимали Христосъ и святые, настолько большую роль играли въ немъ ангелы и демоны. Египетская религія съ ея безчисленными добрыми и злыми духами оказала здѣсь существенное вліяніе на коптскую голову перваго основателя і) А. а. М. 6. XVII, р. 443 8С|С|. ’) Асіа запсіогиш, Ма^і, Ш, еіі. е<1. р. 65. 3) А. 4. М. О., ХѴП, 573. ІЫа. р. 455. 5) А. а. М. О. ХѴП, 332 *) іыа., р. 645 7) іыа., р. 467.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВА!. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 297 киновитства, и онъ весь міръ населилъ всевозможными ду- хами. Ангелы тѣлесны, обладаютъ вещественными крыльями и различаются, какъ ангелы и архангелы. Ихъ безконечное множество: есть даже ангелы семи дней недѣли. Такъ при смерти одного долго постившагося монаха Пахомій созер- цаетъ двухъ ангеловъ—среды и пятницы, сопровождавшихъ душу умершаго на небо *). Функціи ангеловъ также разно- образны: они уносятъ душу праведныхъ на небо, присут- ствуютъ при смерти грѣшника и отводятъ душу его въ мѣ- сто мученій. Столь же безчисленны и демоны во главѣ съ ихъ вождемъ сатаной. Пахомію сатана являлся очень часто, то въ видѣ сѣдого старика, то въ видѣ Бога * 2). Однажды онъ былъ окруженъ большимъ числомъ демоновъ въ видѣ со- бакъ, которые все-таки не нанесли ему никакого вреда 3). Да- же дочь сатаны являлась ему и Ѳеодору, хвалилась тѣмъ, что отвратила Іуду отъ апостоловъ и жаловалась на опустоше- ніе ея владѣній вслѣдствіе постройки монастырей Пахо- міемъ 4). Демоны въ представленіи Пахомія разсѣяны вездѣ: въ воздухѣ, въ пустыняхъ, во всѣхъ обитаемыхъ и необи- таемыхъ мѣстахъ: они находятся даже въ пальцахъ бѣсно- ватаго человѣка 5 6). Но любопытно, что по коптскимъ поня- тіямъ, ихъ нѣтъ тамъ, гдѣ имъ всего приличнѣе быть; ихъ нѣтъ въ аду, гдѣ ихъ обычную роль исполняютъ тоже ан- гелы, но ангелы, созданные Богомъ безъ всякаго чувства состраданія с). Полный интересъ вызываютъ въ себѣ эсхатологическія представленія коптскаго христіанства, какъ они выразились въ видѣніяхъ Пахомія и Ѳеодора. Экстатико—энтузіастиче- скій элементъ, имѣвшій такое великое значеніе въ строѣ древняго христіанства, съ постепеннымъ омірщеніемъ хри- стіанской жизни незамѣтно исчезъ изъ широкихъ кружковъ церкви и свой послѣдній пріютъ въ монашескихъ колоніяхъ и пещерахъ отшельниковъ, гдѣ онъ долго еще сохранялся. Въ какой формѣ онъ обнаружился у коптовъ? въ формѣ очень ц іыа. р би 2) д. а. м с., З4і. з) іыа. 4) іЫа., р. 419. 5) іыа., р. 5бі 6) іЫа , р. 553
298 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. простой и естественной: въ стремленіи раскрыть тайны за- гробнаго бытія, указать все различіе въ будущей судьбѣ пра- ведника и грѣшника, чтобы успѣть здѣсь же на землѣ при- готовиться къ ожидающей тамъ участи х). Видѣнія Пахомія и Ѳеодора почти исключительно посвящены этой цѣли. Уже кончина праведника рѣзко отличается отъ смерти грѣшника. Въ моментъ наступленія смерти добродѣтельнаго человѣка, къ его постели являются, три добрыхъ ангела: одинъ ста- новится у головы его, другой у ногъ, а третій держитъ ду- ховную одежду,—блестящій плащъ, чтобы въ нее облачить душу, исшедшую изъ тѣла. Какъ скоро душа праведника выйдетъ изъ тѣла и облачится въ предложенную одежду, ангелы, держа ее за голову и ноги, какъ птицы отлетаютъ въ воздухъ, оглашая его пѣснями на нечеловѣческомъ языкѣ. Они показываютъ ей оба конца міра,—мѣсто покоя и мѣсто мученій,—послѣднее для того, чтобы и душа праведнаго знала о тѣхъ мученіяхъ, отъ которыхъ освободилъ ее Хри- стосъ. Тогда душа благочестиваго мужа, который научилъ ее закону, беретъ душу праведнаго подъ свое покровитель- ство и приноситъ ее къ Богу, какъ свой чистый даръ. Она отводится въ мѣсто покоя, прославляетъ Бога и созерцаетъ Христа. Но и здѣсь, въ мірѣ покоя, существуютъ различныя степени блаженства, болѣе или менѣе близкія или отдален- ныя отъ Бога, и различный порядокъ встрѣчи душъ. Болѣе Предъ авторомъ греческаго житія лежала книга видѣній и откро- веній Пахомія, въ которой безъ сомнѣнія заключались и всѣ эсхатоло- гическія воззрѣнія основателя киновитства. Но изъ всего обширнаго ма- теріала, заключавшагося въ этомъ источникѣ, онъ нашелъ нужнымъ сообщить читателямъ лишь слѣдующее замѣчаніе: „а иногда часто, когда Пахомій и Ѳеодоръ сидѣли около брата, намѣревающагося умереть, имъ открытъ бывалъ отъ Господа образъ исхода души отъ тѣла, и они по своей волѣ (тхоггЕд) ннкому не говорили (о томъ) до своей смерти, тайна бо есть Но соприсутствовавшіе съ нимъ великіе (віс) братья наблюдали, какъ они въ тишинѣ съ великимъ удивленіемъ внимали находящимся на лицо святымъ Г) въ тотъ часъ, какъ лежащій отдавалъ душу Богу. Иногда и отчасти, по волѣ Господа, они и объясняли то, что видѣли, имѣя въ виду будущую пользу (Ѵііа Расѣ, еі ТЬеоД, есі. Воіі, § Ь9)“. Греческій авторъ, т о., зналъ книгу видѣній, но не извлекъ изъ нея ничего, кромѣ приведенныхъ торжественныхъ фразъ. Тенденція понятна- наивныя эсха- тологическія возрѣнія Пахомія и Ѳеодора слишкомъ несоотвѣтствовали тому идеалу, какой предносился ему въ лицѣ первыхъ двухъ основателей и руководителей тавеннисійскаго киновитства
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 299 добродѣтельнымъ душамъ предшествуютъ святые и правед- ные на баркахъ и духовныхъ коняхъ, къ душамъ же, выда- ющимся по своему благочестію, они выходятъ на встрѣчу ко вратамъ жизни,—одѣтые въ царственные короны, и при- вѣтствуютъ ее. Въ тотъ моментъ, когда душа праведника подходитъ къ врагамъ жизни, она возглашаетъ (Пс. 177, 19): „откройте двери правды и я взойду и исповѣдую Господа", и ангелы отвѣчаютъ: „здѣсь врата Господа, чрезъ которыя входятъ праведные — Смерть грѣшника обрисовывается въ совершенно въ другихъ чертахъ. При кончинѣ къ нему приходятъ только два ангела, и при томъ лишенные всякаго чувства сожалѣнія; одинъ стоитъ въ головѣ, а другой въ ногахъ, и оба бичуютъ его до тѣхъ поръ, пока душа его не двинется; тогда при помощи особой удочки они вытягиваютъ ее изъ тѣла. Черная душа грѣшника садится на чернаго коня и отправляется въ мѣсто мученій *). Само собой понятно, что рай и адъ въ сознаніи Пахомія обрисовываются, какъ двѣ несоизмѣримыхъ противополож- ности. Рай прекрасенъ; деревья и виноградъ произрастаютъ тамъ, гораздо лучшіе, чѣмъ на землѣ; они доставляютъ ду- ховное питаніе и распространяютъ около себя пріятное бла- гоуханіе. Рай имѣетъ обширное пространство; ни солнца, ни луна не восходятъ въ немъ; самъ Господь освѣщаетъ его (Ис. 60, 19). Рай находится на землѣ, но выше фермамента, созданнаго изъ воды. Онъ занимаетъ самое возвышенное мѣсто міра и отъ земли отдѣленъ непроницаемой темнотой, наполненной дикими и ужасными звѣрями, такъ что войти въ рай можно только подъ охраной Ангела Господня.—Адъ находится на западѣ отъ рая, тоже выше матеріальнаго міра и фермамента. Онъ наполненъ потоками, каналами и ямами съ пылающимъ огнемъ. Страшные ангелы, не вѣдающіе ни- какого сожалѣнія, имѣютъ въ своихъ рукахъ огненныя плети и каждый разъ ударяютъ ими, какъ только голова грѣшника покажется изъ огня; мученія, такъ страшны что грѣшники не могутъ даже кричать. Но какъ въ раю существуютъ раз- личные роды блаженства, такъ и въ аду даны различные мѣста мученій. Другіе души съ разставленными ногами по- мѣщались надъ ямами, и пламя, извергаемое ямами, опа- г) А. і. м. Сг, ХѴП, 461—469.
300 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. ляло тѣ члены ихъ тѣла, какими они погрѣшили. Среди му- чимыхъ здѣсь душъ Пахомій призналъ и нѣкоторыхъ мо- наховъ изъ своей братіи. На западѣ ада устроены ворота, ведущіе въ самую глубокую и темнѣйшую часть его, гдѣ помѣщались лишь немногія души, изъ которыхъ каждая неустанно кричала: „горе мнѣ, что я не познала Бога, со- творившаго меня!“ Отъ духоты и нестерпимой жары они ни- чего другого произносить не могли. Существуетъ въ аду еще огромной высоты и ширины каменный домъ, весь на- полненный огнемъ и спеціально назначенный для тѣхъ, кто безъ вѣдома родителей запятналъ свое тѣло прелюбодѣя- ніемъ *). Эсхатологическія воззрѣнія Пахомія и Ѳеодора, какъ видимъ просты и не сложны; они покоятся на общей религіозной психикѣ вульгарныхъ представленій подобнаго рода и имѣютъ для себя близкія аналогія въ памятникахъ христіанской * 2) и языческой литературы3 4), а частію даже основаны на св. Писаніи. Ближе и естественнѣе всего на Пахомія, какъ копта, должна была воздѣйствовать египетская эсхатологія, и дѣйствительно, здѣсь, въ этой области, можно указать любо- пытныя сопоставленія. Какъ и у Пахомія, рай по книгѣ Ат—Пиаѣ наполненъ городами и полями; поля украшены прекрасными благоухающими деревьями и несравненно пло- доноснѣе, чѣмъ на землѣ; неурожая никогда не бываетъ на нивѣ блаженныхъ 4). Рай окруженъ непроницаемой тьмой и страшные, дикіе звѣри обитаютъ въ ней. И какъ у Пахо- мія душа праведныхъ нуждается въ проводникѣ—Ангелѣ Господнемъ, такъ и по египетскимъ представленіямъ, Богъ Анубисъ сопровождаетъ души умершихъ въ низшую часть міра, при чемъ благочестивые, произнося цѣлый рядъ мис- тическихъ формулъ, проходятъ мѣсто, наполненное страш- ными звѣрями и демонами. Также и египетскій адъ, при всемъ несогласіи египетскаго ученія о судьбѣ злыхъ, заклю- чаетъ въ себѣ много аналогій, сходныхъ съ Пахоміевскимъ Ѳ А а. И. О . XIII, 543—552 2) Ср. Нагпаск. Вгискзіііске Дез Еѵапз'еіішп ипД Дег Арокаіурве Дез РеПив. 1Ь93 3) ОіНгісЪ. Хекуіа, Ьеіргі^ 1893 4) А АѴіесІеітапп Кіе Кеііёісп. а аііеп Ае^уріег. Тііеіі Ш въ и Оагвіеі- Іеип^еп аив (I (ДеЬіеіе <1ег пісііісіігівііісііеп КеІі^іопз^есЬісЫе, 8. 48.
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 301 адомъ. Въ немъ тоже находятся огненные потоки и озера и карающіе ангелы, разрывающіе и уничтожающіе злыхъ, во- оруженные длинными ножами и копьями и даже такіе, ко- торые, подобно ангеламъ Пахомія, имѣютъ въ своемъ распо- ряженіи огненныя плетки1). Кто бы и какъ ни судилъ о характерѣ изложенныхъ сей- часъ воззрѣній Пахомія на судьбу праведниковъ и грѣш- никовъ, во всякомъ случаѣ они представляютъ собой любо- пытный эпизодъ въ исторіи христіанской эсхатологіи, и знакомствомъ съ нимъ историческая наука исключительно обязана коптскимъ источникамъ. III., Монашество вступило въ исторію, какъ революціонное явленіе не только въ области культуры, соціально-экономи- ческихъ и семейныхъ отношеній, но и въ сферѣ тѣхъ устоевъ, на какіе опира лась тогдашняя христіанская церковь, достигшая торжества въ государствѣ. Отвергая всѣ давно сложившіеся порядки жизни, отказываясь и отъ всякихъ госу- дарственныхъ и общественныхъ обязанностей и отрицая семью, монашество въ то же время заключало въ себѣ вну- тренній протестъ и противъ того подавленія индивидуаль- ной личности въ религіи, которое сказывалось въ господствѣ клира надъ мірянами, обнаружившемся къ IV вѣкѣ. Мона- шество не удовлетворялось наличнымъ положеніемъ церкви; въ ней оно видѣло омірщеніе христіанства, паденіе нравовъ и, убѣгая отъ міра и государственной церкви, оно въ пусты- няхъ и пещерахъ хотѣло создать новое общество людей, осуществляющее вполнѣ высшіе ('религіозно-нравственные идеалы христіанства. Въ самой идеѣ монашества заключа- лось, такимъ образомъ, нѣкоторое принципіальное отрицаніе церкви, какъ единственнаго института, обезпечивающаго спасеніе, и противопоставленіе себя церкви, какъ высшаго порядка жизни, а реализація этой идеи грозила оторвать отъ церкви лучшихъ членовъ ея. Источники, знакомящіе насъ съ жизнію Пахомія и Ѳеодора и основаннымъ ими киновитствомъ, ставятъ насъ при самомъ начальномъ воз- никновеніи этого института, получившаго впослѣдствіи огро- мное значеніе въ исторіи восточной церкви. Спрашивается: насколько эта принципіальная противоположность между х) \Ѵе<1егтапп, сіі ор. 8. 132 Ср. Ѳгиігтасііег РасЬотіиз, 88. 92. 93.
30'2 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. господствующей церковью и монашествомъ отразилась въ этихъ источникахъ? Было бы напрасно обращаться съ этимъ вопросомъ къ греческому житію. Оно или замалчиваетъ факты или иска- жаетъ ихъ, но мемфисская и арабская редакціи даютъ въ себѣ хотя и не особенно обильный, но достаточный матеріалъ для отвѣта на него. Личныя намѣренія Пахомія заключаются въ томъ, чтобы по возможности удержать эти два института,— церковь и монашество,—въ мирномъ, но независимомъ другъ отъ друга существованіи, но не смотря на всѣ его старанія, онъ не можетъ избѣжать конфликтовъ съ клиромъ, которые постепенно обостряются и въ концѣ.] жизни его принимаютъ уже очень рѣзкую форму. Онъ всей душой желаетъ, чтобы монахи его обителей подчинялись церкви Божіей, какъ простые міряне1). Онъ молится за священниковъ церкви, чтобы они сдѣлались сынами апостоловъ и ихъ истинными преемниками, чтобы ходили въ правдѣ, во всей чистотѣ и благочестіи, украшались познаніемъ истины и не уклоня- лись отъ апостольской вѣры * 2). Въ особенности усердно онъ молится за православнаго архіепископа и христоносца Аѳанасія3). Но при всемъ томъ, епископы для него вовсе не были непогрѣшимыми авторитатами: онъ присоединяется къ сужде- нію ихъ, но лишь при томъ условіи, когда они оправдываются св. писаніемъ. Въ извѣстномъ намъ случаѣ, когда мать Ѳеодора пришла на свиданіе съ нимъ, испросивъ рекомендательное письмо епископа, и Ѳеодоръ на основаніи заповѣди евангелія отказался исполнить его просьбу, Пахомій не видитъ въ его рѣшеніи никакого противорѣчія волѣ епископа: „что касается, до епископа,—утѣшаетъ онъ Ѳеодора,—то онъ будетъ радъ, узнавъ, что ты не видѣлъ ее, потому что есть епископы, ко- торые учатъ насъ тому, что находится въ св. писаніи" і) Свой идеалъ монашества онъ ставитъ выше обязанностей клириковъ. Когда онъ подвизался еще въ храмѣ Сераписа, въ сосѣдней деревнѣ открылась заразная болѣзнь. Пахомій употребилъ всѣ средства, чтобы помочь несчастнымъ, но А. <1 М. Сг, XVII, 372: „хорошо, если мы подчиняемъ себя церкви Божіей съ твердостью и спокойствіемъ. 2) ІЫД. р 491. ’) ІЫа. р 642 і) А 4. М. Ѳ. XVII, 405 8д
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕОТВА. 303 убѣдился въ нецѣлесообразности подобныхъ подвиговъ для монаха: „это не дѣло монаха,—сказалъ онъ себѣ; спасать больныхъ, но дѣло клира и пресвитеровъ" ’). Клиръ долженъ заботиться о тѣлесномъ благополучіи членовъ церкви, задача же монаха спасать свою и чужія души. И при всемъ своемъ уваженіи къ Аѳанасію александрійскому, онъ ни мало не стѣсняется порицать находившійся въ его вѣдѣніи клиръ. Когда онъ ближе ознакомился съ Ѳеодоромъ александрій- скимъ, поселившимся въ его обители, онъ разъ спросилъ его о пресвитерахъ александрійскихъ, ихъ вѣрѣ и поведеніи. Ѳеодоръ отвѣчалъ, что ихъ вѣра тверда, согласна съ запо- вѣдями апостоловъ, и ихъ знаніе писанія замѣчательное, но что касается до пищи ихъ, то они кушаютъ всѣ прекрасныя вещи. Пахомій ударилъ два раза палкой по землѣ: „вотъ эта земля, если она будетъ орошена и унавожена, она не произрастить ничего кромѣ паразитныхъ травъ; такъ и въ отношеніи къ тѣлу: если кто допуститъ себѣ изобиліе въ питіи и пищѣ, тотъ не можетъ сохранить себя въ чи- стотѣ; ибо сказано: кто предалъ себя Христу, тотъ распялъ свою плоть со страстьми и похотьми" * 2 3). Въ области отношеній между тавеннисійскими обителями и господствующей церковью самой характерной чертой мо- жетъ служить тотъ фактъ, что основатель киновитства стре- мился всѣми средствами поставить населеніе своихъ мона- стырей внѣ всякихъ связей съ клиромъ. Онъ строжайшимъ образомъ запретилъ своимъ- монахамъ принимать посвященіе въ какое-то бы ни было церковное званіе, чтобы вмѣстѣ съ нимъ не привтекла гордость въ монастырскую братію, гдѣ всѣ имѣли одинаковыя права и одинаковыя обязанности 8). Со своими монахами онъ посѣщалъ церковь, которую по- строилъ въ Тавенниси для мѣстныхъ обитателей и испол- нялъ обязанности чтеца безъ церковнаго посвященія. Позд- нѣе, когда число монаховъ умножилось, онъ вынужденъ былъ построить церковь и въ монастырѣ, однако такъ, что его община по прежнему, по крайней мѣрѣ, въ субботу вечеромъ, присутствовала за богослуженіемъ въ сосѣдней церкви вмѣ- і) іыа. р. 9іо 2) А. а м. 6 ХѴП, 475 3) ІЫа. р 372.
304 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. стѣ съ мірскими людьми, утромъ же въ воскресеніе прихо- дилъ оттуда священникъ и здѣсь въ монастырскомъ храмѣ совершалъ литургію *)• Внутрь обители на постоянное жи- тельство онъ не допускался. Тотъ же принципъ Пахомій вы- держивалъ и въ отношеніи къ приходящимъ въ обители пресвитерамъ съ цѣлію отдаться подвижничеству. Онъ прини- малъ ихъ, такъ какъ они само собой отказывались отъ пресви- терскихъ обязанностей, вступая въ число братій, но требо- валъ, чтобы они во всемъ подчинялись монастырскимъ по- рядкамъ и клерикальную роскошь смѣняли простой мона- шеской одеждой 1 2 3). Настойчивый протестъ Пахомія противъ всякой попытки со стороны господствующей церкви клери- зировать монашество самое наглядное выраженіе нашелъ въ слѣдующемъ событіи его жизни. Вскорѣ послѣ своего поставле- нія на каѳедру Аѳанасій отправился обозрѣвать округи своей обширной епархіи и, между прочимъ, посѣтилъ верхнюю Ѳи- ваиду. Пахомій со всей своей братіей вышелъ на встрѣчу, чтобы привѣтствовать новаго архипастыря. Сопровождавшій Аѳанасія, епископъ Дендеры Серапіонъ предложилъ ему посвятить Пахомія въ пресвитеры, чтобы онъ управлялъ всѣми монахами его діоцеза. Пахомій, услышавъ это, скрылся въ толпѣ и удалился отъ Аѳанасія. Аѳанасій похвалилъ его смиреніе и поручилъ ему передать свое привѣтствіе 8). Фактъ этотъ очень ярко характеризуетъ взаимное отношеніе между клиромъ и монашествомъ. Предложеніе Серапіона посвятить Пахомія въ пресвитеры его діоцеза, т. е. сдѣлать его подчи- неннымъ лицомъ епископу представляетъ собой первую по- пытку со стороны господствующей церкви задержать сво- бодное развитіе монашества, подчинить его своему контролю и этимъ прекратить дальнѣйшее отторженіе отъ церкви боль- шинства ея членовъ. Пахомій понялъ опасность, грозившую гибелью его институту, и отказался отъ пресвитерства не только по своему смиренію, но и по сознанію необходимости этого отказа для сохраненія независимости и самостоя- тельности основаннаго имъ подвижничества. Но по мѣрѣ все большаго развитія и умноженія Пахоміев- 1) А. а. М. 6. ХѴП, 371 2) іыа. р. 372. 3) іыа, р. 385
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 305 скихъ обителей отношеніе представителей господствующей церкви къ нарождающемуся монашеству стало выражаться рѣзче и перешло, наконецъ, въ рѣшительную вражду. Ини- ціативу въ этомъ дѣлѣ принялъ на себя епископъ Эсне (Ла- тополя), вблизи округа котораго и находилась Тавенниси. Вражда къ пахоиіевымъ монахамъ началась по слѣдующему поводу. Аполлоній, одинъ изъ выдающихся дѣятелей тавен- нисійскаго общества, въ видѣніи получилъ приказаніе пойти на югъ (въ область Латополя, лежавшую на югѣ отъ Тавен- ниси) и построить тамъ монастырь. Когда онъ вмѣстѣ съ братьями началъ постройку, то епископъ Эсне, собравъ толпу народа, разрушилъ постройку и прогналъ строившихъ х). Смыслъ этого событія ясенъ. Монахъ, считавшій для себя обязательнымъ только одинъ Божественный авторитетъ, осно- вываясь на видѣніи, вторгается въ чужую территорію, вхо- дящую въ вѣдѣніе епископа и, разсматривая ее, какъ свою собственность, начинаетъ строить здѣсь монастырь. Епископъ встаетъ на защиту предоставленныхъ ему государствомъ правъ и грубымъ насиліемъ прогоняетъ монаховъ изъ сво- ихъ влвдѣній, разрушивъ самую постройку. Противорѣчіе двухъ точекъ зрѣнія, сказавшееся въ этомъ грубомъ нати- скѣ епископа на Аполлонія и братію его строившую монастырь, не могло ограничиться только этимъ случайнымъ фактомъ. Оно требовало принципіальнаго рѣшенія и такое рѣшеніе произошло на соборѣ епископовъ въ Эсне, состоявшемся не- задолго до кончины Пахомія. Основателя киновитства обви- нили въ томъ, что онъ говорилъ слова, которыя никогда не произносились монахомъ (=міряниномъ). Иноки, жившіе въ предѣлахъ Латопольскаго округа, сообщили объ этомъ Па- хомію. Собравъ братій изъ всѣхъ своихъ монастырей, къ ко- торымъ присоединилась еще масса жителей изъ ближайшихъ селеній, Пахомій, сопровождаемый этой огромной толпой, дви- нулся въ Эсне. Епископы испугались, пригласили съ своей стороны на соборъ множество мірянъ и солдатъ. Пахомій прибылъ больной, но получивъ предложеніе обсудить во- просъ мирнымъ путемъ, на носилкахъ внесенъ былъ въ со- браніе. Епископы тотчасъ же открыли формальный допросъ: „правда-ли, что ты восходилъ на небо и знаешь все, совер* і) А а. М. О. XVII, 78.
306 БОГОСЛОВСКІЙ ВѢСТНИКЪ. шающееся въ душѣ человѣка?" Одинъ монахъ, нѣкогда на- ходившійся при Пахоміи, робко засвидѣтельствовалъ послѣд- ній пунктъ обвиненія. „Почему же ты боишься сказать от- кровенно,—замѣтилъ Пахомій,—ты говоришь истину". Обра- тившись къ нѣкоторымъ епископамъ, прежде подвизавшимся съ нимъ въ тавеннисійскихъ общежитіяхъ и теперь засѣдав- шихъ въ рядахъ судей, онъ спросилъ: „правда-ли, что вы не знаете, каково было мое поведеніе въ тѣ дни, когда вы были со мной??" Четверо изъ нихъ отвѣтили: „мы знаемъ тебя за человѣка благочестиваго и праведнаго и никогда не слышали, чтобы ты говорилъ: ,.я восходилъ на небо" и: „зналъ, что совершается въ душахъ человѣческихъ". „Это правда,—заявилъ во всеуслышаніи собора Пахомій, — я не говорилъ, что знаю все, совершающееся въ сердцахъ чело- вѣческихъ, но когда братія умножилась въ монастырѣ, я утверждалъ, что Господь далъ мнѣ благодать различать до- брыхъ отъ злыхъ, когда они приходятъ ко мнѣ, чтобы сдѣ- латься монахами. Что же касается вашихъ словъ, будто бы я восходилъ на небо, то я этого никогда не говорилъ; но я сказалъ: я былъ восхищенъ въ рай, по повелѣнію Господню: я сказалъ истину и не сталъ бы лгать даже въ присутствіи царей". При послѣднихъ словахъ Пахомія епископы закри- чали толпѣ: „слышали-ли вы что-нибудь подобное отъ чело- вѣка?" Толпа стала неистовствовать; въ церкви началось кровопролитіе; послышались крики: „никого не убивать, кромѣ Пахомія". Съ большимъ трудомъ два сильныхъ брата вы- несли его на постели изъ храма, но лишь только онъ по- явился на улицѣ мужчины и женщины съ терассъ и крышъ начали бросать въ него камнями. Городскіе безпорядки могли бы зайти далеко, если бы не вмѣшалось одно вліятельное лицо въ городѣ Сабинъ, пригрозившій гражданамъ строгимъ наказаніемъ со стороны римскихъ властей. Тавеннисійскіе монахи, пользуясь общимъ шумомъ, незамѣтно спасли его отъ бушующей черни и вмѣстѣ съ нимъ возвратились въ монастыри х). * *) А. й. М О. XVII, 591 8ц.—Авторъ греческаго житія совсѣмъ иска- жаетъ этотъ фактъ (ѵіѣа РасЬ. еі ТЬеой., ей Воіі. § 72). Пахомій прихо- дитъ на соборъ „со старѣйшими братьями11 и произноситъ вычурную риторическую рѣчь, наполненную цитатами изъ св. писанія, гдѣ онъ ука- зываетъ на свои заслуги въ исторіи монашества. Слышавшіе эту рѣчь
ПАХОМІЙ И ѲЕОДОРЪ, ПЕРВЫЕ ОСНОВАТ. КИНОВИТ. ПОДВИЖНИЧЕСТВА. 307 Изложенный сейчасъ процессъ епископскаго суда надъ главой и основателемъ нарождающагося монашества важенъ прежде всего въ томъ отношеніи, что въ немъ монашество выступаетъ въ своихъ высшихъ идеальныхъ стремленіяхъ, опредѣленно высказывается на счетъ того, въ чемъ состоитъ религіозная сущность его и самый смыслъ бытія. Пахомій открыто заявляетъ, что онъ стоитъ въ совершенно особен- ныхъ, исключительныхъ отношеніяхъ къ Богу и что, если онъ самъ не восходилъ на небо, то по повелѣнію Божію, былъ восхищенъ въ рай. Онъ, правда, не знаетъ всего со- вершающагося въ сердцахъ человѣческихъ,—это равнялось бы всевѣдѣнію Божію,—но обладаетъ даромъ читать въ серд- цахъ всѣхъ людей, приходящихъ къ нему, чтобы сдѣлаться монахами, и отличать добрыхъ отъ злыхъ. Оба эти заявле- нія подрывали собой существенныя права іерархіи; для та- кихъ людей, какъ Пахомій, іерархія,—эта посредница между Богомъ и людьми,—была совершенно излишня; она не нужна была и для всего монашества, имѣвшаго свои органы непо- средственнаго Богооткровенія. Излишня была іерархія, какъ руководительница и учительница въ дѣлѣ спасенія. Богъ открываетъ монахамъ такія тайны, какъ рай, и даетъ имъ благодать читать въ сердцѣ всѣхъ приходящихъ къ нимъ. Такія притязанія мірянина, какими были и остаются монахи для IV вѣка были неслыханными. Онѣ въ корнѣ подрывали понятіе о церкви, какъ единственномъ институтѣ спасенія, и о епископахъ, какъ главныхъ представителей и руководи- телей этого института. Епископы, собравшіеся въ Эсяе, не хотятъ даже входить ни въ какія разсужденія по поводу заявленій Пахомія. Притязанія мірянина на какія-то преиму- щества въ церкви кажутся имъ слишкомъ неожиданными, слишкомъ рѣжущими ухо, чтобы стоило ихъ опровергать, и они просто обращаются къ защитѣ присутствующей публики, вызываютъ бунтъ и кровопролитіе. Другой интересной чертой всего процесса является то на- блюденіе, что монашество во главѣ съ Пахоміемъ вовсе не (епископы) всѣ удивлялись смѣлости и смиренію этого мужа“. Въ это время нѣкто движимый злымъ духомъ хотѣлъ Пахомія убить мечемъ (?), но братья помѣшали. Любопытно заключеніе: „потомъ при наставшемъ въ церкви шумѣ (?), когда одни говорили одно, а другіе другое (?), братья вышли здравыми (діаасо&ёѵгюѵ) и ушлн въ монастырь Пахнумъ.
308 ВОГООЛОВОК1Й ВѢСТНИКЪ. желаетъ подчиниться епископату и признать его компетент- нымъ судьей въ своемъ дѣлѣ. Пахомій идетъ на соборъ окруженный толпой монаховъ и сопровождаемый массой окрестныхъ жителей; на соборѣ онъ держится свободно, ни- чѣмъ не напоминая обвиняемаго. Онъ открыто признается въ своихъ убѣжденіяхъ и, не смотря на наставшее крово- пролитіе, уходитъ побѣдителемъ. И это понятно; монашество здѣсь впервые выступаетъ въ связи съ той великой силой, которая обезпечила ему будущее торжество въ церкви,—съ массой религіозно сфантазированной толпы. Скандалъ, разы- гравшійся на соборѣ Эсне, былъ лишь небольшимъ преце- дентомъ тѣхъ скандаловъ, которые въ болѣе грандіозныхъ размѣрахъ церковный историкъ наблюдаетъ въ эпоху ефес- скаго и разбойническаго соборовъ и въ періодъ послѣ хал- кидонскихъ смутъ, когда монашество, опираясь на массу народа, диктуетъ свои догматы церкви, поставляетъ и низ- лагаетъ епископовъ. Послѣдовавшая затѣмъ въ Византіи по- степенная клеризація монашества и монахизація клира уни- чтожила эту рознь и примирила монашество съ церковью, но примирила большой жертвой со стороны церкви... Не остается-ли монашество и доселѣ господствующимъ классомъ въ церкви, упорно старающимся удержать всю полноту вла- сти въ своихъ рукахъ? Первые прецеденты этого явленія наблюдаются, такимъ образомъ, уже въ самой начальной исторіи монашества. А. Спасскій.