Текст
                    АКАДЕМИЯ НАУК СССР	ПОЛЬСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ	ИНСТИТУТ ИСТОРИИ
СЛАВЯНОВЕДЕНИЯ	ПОЛЬСКО-СОВЕТСКИХ ОТНОШЕНИЙ
В издании участвуют:
ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА
при ЦК КПСС
ГЛАВНОЕ АРХИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ПРИ СОВЕТЕ МИНИСТРОВ СССР
ИСТОРИКО-ДИПЛОМАТИЧЕСКОЕ
УПРАВЛЕНИЕ МИД СССР
ИНСТИТУТ ИСТОРИИ ПАРТИИ
при ЦК ПОРП
ГЛАВНАЯ ДИРЕКЦИЯ
ГОСУДАРСТВЕННЫХ АРХИВОВ
ПОЛЬСКОЙ
НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ


ДОКУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ СОВЕТСКО-ПОЛЬСКИХ ОТНОШЕНИЙ В. У. КЛЮКАС, к. с. КУЗНЕЦОВА, В. ГОСТЫНЬСКАЯ, Л. ГРОСФЕЛЬД, П. Н. ОЛЬШАНСКИЙ (зам. отв. ред.), Т. ДАНИШЕВСКИЙ, Г ЯБЛОНЬСКИЙ А. А. СОЛОВЬЕВ И. А. ХРЕНОВ (отв. ред.), Советская часть Польская часть Т. ЦЕСЛЯК (отв. ред.), Г. АЛЬТМАН. Отв. секретарь редакции И. С. ЯЖБОРОВСКАЯ Отв. секретарь редакции А. ЗАТОРСКИЙ ★ ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» МОСКВА 1967
ДОКУМЕНТЫ 1 И МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ СОВЕТСКО-ПОЛЬСКИХ ОТНОШЕНИЙ том V май 1926г. r-u)exa6j)b 1932г. Том подготовили: А. ЗАТОРСКИИ, С. ЛОПАТНЮК. С. М. ФАЛЬКОВИЧ, Т. ЦЕСЛЯК, М. Н. ЧЕРНЫХ, Я. ЮРКЕВИЧ При участии: Г. АДАЛИНЬСКОЙ, В. В. ДЕХТЯРЕНКО, Л. Д. ЗНАМЕНСКОЙ, А. В. ИВАНЦОВА, В. С. НЕВОЛИНОЙ, Т. Г. СНЫТКО, Л. СТРУЖЕЦКОЙ, И. П. ХОВРАТОВИЧА ★ ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» МОСКВА 19 6 7
Редактор советского выпуска С. М. ФАЛЬКОВИЧ Перевод иноязычных текстов выполнен: Н. Г. Владимирской, Л. И. Забавновой, П. Н. Ольшанским, Н. Я. Севериной, К. Э. Сенкевич, С. М. Ф а л ь к о в и ч, М. Н. Черных Хронику событий составили: К. Кавецкая, Г. В. Макарова, М. Н. Черных Указатели составили: Имен — Г. Адалиньская, Г. В. Макарова, Р. Муравский Географических названий — Г. Адалиньская, Р. Муравский, М. Н. Чер Партий, организаций и учреждений — К. В. Большакова, К. Кавецка Периодических изданий — К. В. Большакова, К. Кавецкая 1-6-3 84-67
ПРЕДИСЛОВИЕ Документы V тома серии охватывают период с мая 1926 г. до конца 1932 г. Его границы определяют такие события, как совершение Ю. Пил- судским государственного переворота в Польше в мае 1926 г. и заклю¬ чение советско-польского договора о ненападении в 1932 г. Период, которому посвящен данный том, сравнительно мало разрабо¬ тан как в польской, так и в советской исторической литературе, поэтому публикация предлагаемых документов даст возможность исследовате¬ лям объективно осветить советско-польские отношения того времени, борьбу правительства СССР и советской общественности, с одной сторо¬ ны, и прогрессивных сил Польши, с другой, за политическое, экономиче¬ ское и культурное сближение между народами обоих государств. Документы показывают, что Советский Союз, проводя последователь¬ ную миролюбивую политику, и в это время выступал с рядом предложе¬ ний, направленных на создание прочной базы добрососедских советско- польских отношений. Советское правительство в течение многих лет до¬ бивалось заключения с Польшей договора о ненападении. Ход перегово¬ ров по этому вопросу свидетельствует о трудностях, которые инициатива СССР встречала со стороны польского правительства. Правда, в февра¬ ле 1929 г. был подписан Московский протокол о досрочном введении в действие в странах Восточной Европы пакта Бриана — Келлога, но под¬ писание договора о ненападении состоялось лишь в июле 1932 г. Одним из факторов, затруднявших развитие отношений между обеими странами, была поддержка польскими официальными кругами белогвар¬ дейской эмиграции на территории Польши. Это подтверждают материалы тома, касающиеся польско-советского конфликта в связи с убийством полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова. Только благодаря максимуму доброй воли, проявленной правительством СССР, и осознанию польским правительством всей важности события и своей ответственности за него конфликт был ликвидирован мирным путем. Осложняло советско-польские отношения также стремление польско¬ го правительства создать на западных границах СССР антисоветский блок в составе Польши, прибалтийских государств и Румынии. Значительная часть документов тома посвящена экономическим отно¬ шениям. Развитие советско-польской торговли осуществлялось через Польско-советскую торговую палату в Варшаве, Польское общество тор¬ говли с Россией «Польрос» и совместное акционерное общество «Сов- польторг». Эта часть документов освещает историю переговоров о за¬ ключении между СССР и Польшей торгового договора, состояние тор¬ говых отношений, заинтересованность польских торгово-промышленных кругов в расширении торговли с СССР, поездки в ССОР делегаций поль¬ ских промышленников, вопросы транзита и т. д. В данном томе шире, чем в предыдущих томах, представлены доку¬ менты о советско-польских культурных связях. В этот период происхо- 5
дит заметное оживление этих связей, отражающее как рост интереса к Советскому Союзу в прогрессивных кругах польского общества, так и растущее стремление народов Советских Республик к культурному сбли¬ жению с Польшей. Документы тома такого содержания свидетельству¬ ют о том, что советско-польские культурные связи были обширными и разносторонними, они выражались в посылке делегаций иа научные кон¬ грессы, в участии в художественных конкурсах, в книгообмене и т. д. Значительная часть документов содержит выступления польской прогрессивной общественности в поддержку советских мирных предло¬ жений, за установление добрососедских отношений между Польшей и СССР, за расширение контактов в политической, экономической и куль¬ турной областях. Главной силой этого движения были широкие массы рабочих, крестьян и передовой интеллигенции, руководимые КПП. КПП разъясняла сущность советских мирных предложений, разобла¬ чала антисоветскую пропаганду, популяризировала советские достиже¬ ния, организовывала массы на борьбу за мир, против подготовки войны с Советским Союзом. Документы освещают поездки делегаций польских рабочих в СССР, а также выступления советской общественности в знак солидарности с экономической и политической борьбой трудящихся масс Польши и протеста против преследований в Польше революционных ор¬ ганизаций и их отдельных деятелей. В том включены документы из следующих архивов и библиотек: Советских: Центральный государственный архив Октябрьской рево¬ люции, высших органов государственной власти и органов государствен¬ ного управления СССР, Центральный государственный архив народного хозяйства СССР, Центральный государственный архив литерату¬ ры и искусства СССР, Центральный партийный архив Института мар¬ ксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Центральный государственный архив Октябрьской революции БССР, Центральный государственный архив Октябрьской революции УССР, Центральный государственный архив Казахской ССР, Центральный государственный архив Литовской ССР, Центральный государственный архив Узбекской ССР, Центральный архив Министерства внешней торговли СССР, Архив внешней политики СССР, Ленинградский государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства, Партархив Института истории пар¬ тии при ЦК КП Белоруссии, ГА Брестской обл. Филиал ГА Брестской обл. в г. Пинске, ГА Витебской обл., ГА Волынской обл., ГА Горьковской обл., ГА Гродненской обл., ГА Дрогобычской обл., ГА Ивано-Франков- ской обл., ГА Кировоградской обл., ГА Луганской обл., ГА Львовской обл., ГА Минской обл., ГА Московской обл., Партархив Сумского об¬ кома КП Украины, ГА Харьковской обл., ГА Херсонской обл. Польских: Archiwum Akt Nowych, Archiwum Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Archiwum Ministerstwa Spraw Wewnetrznych, Archiwum Polskiej Akademii Nauk, Archiwum Zakladu Historii Partii przy КС PZPR, Centralne Archiwum Wojskowe, Biblioteka Sejmowa, Biblioteka Narodo- wa, Biblioteka Uniwersytecka. Болгарских: Централен Държавен Исторически архив, София. Английских: Public Record Office, London. В связи с уточнением даты документов 74, 78, 128 была изменена, в сравнении с польским выпуском тома, нумерация документов 45—74, 78—81 и 128—129. Археографическая подготовка к публикации документов V тома осу¬ ществлена на основе принципов, сформулированных во введении к I тому.
ДОКУМЕНТЫ
1 1926 г., мая 16, Москва.— Телеграмма члена коллегии Народ¬ ного комиссариата иностранных дел СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве П. Л. Войко¬ ву о беседе с посланником Польши в Москве С. Кентшинь- ским в связи с переворотом Ю. Пилсудского в Польше Вчера пришел Кентжинский и сообщил об отставке Войцеховского и ликвидации правительства Витоса *. Он также сообщил, что правитель¬ ство Пилсудского будет продолжать прежнюю внешнюю политику Поль¬ ши, особенно в отношении нас. Кентжинский отмечал, что до легализации новой власти его сообщения носят неофициальный характер, но в то же время сказал, что эти известия получены им от Министерства иностран¬ ных дел. Я заявил ему, что наше отношение к новому правительству опреде¬ ляется принципом невмешательства во внутренние дела Польши, что мы уже категорически опровергли сообщения прессы о концентрации наших войск на границе2, что мы, конечно, будем выжидать действий нового правительства, но что мы относимся без предрассудков к Пилсудскому и готовы продолжать с Польшей прежнюю политику также и при новом правительстве Польши. Стомоняков «Документы внешней политики СССР», т. IX. М., 1964, стр. 275. 1 См. «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. IV. М., 1966, стр. 494—496. 2 16 мая 1926 г. ТАСС опроверг слухи о концентрации советских войск на границе с Польшей и заявил, что, согласно принципам своей политики, Советское правитель¬ ство «воздерживается от вмешательства во внутренние дела других государств» (см. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 274). 9
2 1926' г., мая 18, Москва.— Из записи беседы члена коллегии НК.ИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Кентшиньским: о политике Польши по отноше¬ нию к СССР после переворота Ю. Пилсудского Вчера поздно вечером Кентчинский попросил свидания на сегодня утром. Кентчинский заявил, что на этот раз будет очень краток, потому что он пришел официально подтвердить мне то, что он неофициально сообщил 15-го. Он получил поручение нового правительства заявить «совершенно официально» правительству СССР, что политика нового правительства, сформированного президентом сейма Ратаем в качестве временного пре¬ зидента республики, остается прежней и что новое правительство будет продолжать миролюбивую политику прежних польских правительств и будет сотрудничать со всеми другими государствами для поддержания всеобщего мира. (Это точные слова Кентчинского). После выборов пре¬ зидента республики и образования постоянного парламентского прави¬ тельства 1 начатые с нами переговоры по различным вопросам будут продолжены. Он заявил, что счастлив передать эту официальную декла¬ рацию своего правительства, и просил меня «принять» его заявление. Я благодарил Кентчинского за его сообщение /и сказал, что доведу его до сведения своего правительства [...]а. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 04, п. 226, д. 52851, л. 6. 1 1 июня 1926 г. президентом Польши был избран давний соратник Ю. Пилсуд¬ ского И. Мосьцицкий. Правительство, созданное после майского переворота, ушло и отставку. Формирование нового кабинета И. Мосьцицкий поручил бывшему премьеру пилсудчику К. Бартелю. Ю. Пилсудский сохранил пост военного министра. Министром иностранных дел стал А. Залеский (в годы первой мировой войны тайный представи¬ тель Ю. Пилсудского в Лондоне). з 1926 г., мая 19, Рим.— Телеграмма посланника Польши в Риме С. Козицкого в Министерство иностранных дел Польши, опровергающая слухи о концентрации советских войск на польской границе Большинство газет опубликовало сообщение о концентрации русских войск на польской границе. Посол Советской России лично заверял меня, что сообщение не соответствует действительности. Он поместил в печати заявление, подтверждающее миролюбие России и наличие хороших отно¬ шений между Россией и Польшей 1. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. II, w. 103, t. 6, podt. 3. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 274. а Опущена часть текста, касающаяся внутреннего положения Польши. 10
4 1926 г., мая 29, Москва.— Из записи беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Кентшиньским: о согласовании позиций Польши и прибалтийских государств в отношении СССР Во исполнение постановления коллегии я пригласил Кентжинского для того, чтобы сделать ему представления по случаю последнего поль¬ ского предложения. При первых же моих словах по этому делу Кентжинский заявил, что парижская телеграмма ТАСС не соответствует действительности *. Он может заверить меня самым категорическим образом, что Яниковский такого или подобного предложения не делал ни в Риге, ни в Ревеле, ни в Гельсингфорсе. Он, Кентжинский, был в Варшаве перед отъездом отту¬ да Яниковского и знает, какие директивы были даны последнему. У него даже есть здесь в Москве копия инструкции, которая была дана Яни- ковскому Мининделом; он, Кентжинский, мог бы прочесть мне целые страницы из этой инструкции. Если бы он знал, что разговор будет на эту тему, он взял бы инструкцию с собой, чтобы убедить меня, что в ней не было ничего подобного тому, о чем говорилось в телеграмме ТАСС из Парижа. Я сказал Кентжинскому, что должен заключить из его слов либо о недостаточной его осведомленности по этому вопросу, либо о том, что предложение было сделано не через Яниковского, а другим путем. Может быть, не все обстоятельства этого дела дошли до нас в точной передаче, но самый факт польского предложения не подлежит для нас никакому сомнению. Польское правительство неоднократно заверяло нас за послед¬ ние годы, в особенности со времени поездки т. Чичерина в Варшаву2, о своем желании укрепить с нами добрососедские отношения и урегули¬ ровать спорные вопросы. Эти заверения я слышал также от него, Кент¬ жинского, в связи с переворотом3. Со своей стороны мы готовы урегули¬ ровать наши политические и экономические отношения с Польшей и наладить хорошие добрососедские отношения. С этой целью мы предло¬ жили политический договор и торговый договор4. Мы изучаем меропри¬ ятия для укрепления экономического сотрудничества между обоими го¬ сударствами. Назначение меня на должность руководителя отделом Польши и Прибалтики было также одним из проявлений желания Со¬ ветского правительства наладить экономическую связь обоих государств. Эта политика мира и сотрудничества возможна, однако, только при нали¬ чии искреннего желания со стороны польского правительства догово¬ риться с нами. Последнее польское предложение говорит против этого. Мы придаем ему чрезвычайно важное значение, видя в нем проявление прежней враждебной нам тенденции образовать против нас военный блок государств от Северного до Черного морей и подготовить войну. Оборонительный характер предложенного Польшей союза является только формой, не меняющей содержания. Все нападательные союзы организуются в форме союзов оборонительных. Последнее польское пред¬ ложение является скрытым предложением протектората над прибалтий¬ скими странами с конечной целью организации войны против нас. Стрем¬ ление организовать военный союз против нас, вновь выдвигаемое на первый план польской политикой за последнее время, исключает стрем¬ ление договориться с нами об урегулировании политических и экономи- 11
ческих взаимоотношений между двумя странами. Мы предлагаем поль¬ скому правительству еще раз пересмотреть свою политику по отношению к нам, прежде чем оно окончательно ангажируется в направлении, ука¬ зываемом последним предложением Латвии и Эстонии. Конечно, пере¬ говоры польского правительства с нашими балтийскими соседями не из¬ менят нашего миролюбия, но мы должны будем сделать свои выводы из этих переговоров. Польское правительство не может от нас ожидать про¬ должения политики сотрудничества на политическом и экономическом поприще и искания путей для расширения этого сотрудничества, посколь¬ ку оно само будет подготовлять против нас военный союз и войну. Наше дальнейшее отношение к Польше в политическом отношении и в отноше¬ нии экономического сотрудничества, от которого здравомыслящие поль¬ ские круги справедливо ожидают экономического оздоровления Поль¬ ши 5, будет зависеть от дальнейшего поведения Польши в вопросе об образовании польско-прибалтийского блока против нас. Кентжинский сказал, что он передаст мои заявления еще сегодня в Варшаву и не преминет сообщить мне ответ польского правительства, как только он его получит. Он считает, однако, необходимым уже теперь заявить в самой категорической форме, что политика польского прави¬ тельства была и остается проникнутой исключительно мирными стрем¬ лениями и что горячее желание польского правительства и польского народа сохранить мир на долгое время относится в особенности к само¬ му большому из соседей Польши — Советскому Союзу. Он был в Вар¬ шаве до последних дней управления Скшиньского и может заверить меня, что при Скшиньском о таких 'проектах и речи не было. Он счи¬ тает также исключенным, чтобы столь существенное изменение поли¬ тики произошло в течение короткого пребывания в Мининделе преемни¬ ка Скшиньского — Моравского. Излишне говорить, что правительство Бартеля и Пилсудского не имело возможности заняться еще такими вопросами. Яниковский интересовался в прибалтийских столицах от¬ ветом этих стран на советское предложение о гарантийном договоре, потому что это предложение представляет непосредственный интерес для Польши. Он, Кентжинский, предлагал т. Чичерину созвать конфе¬ ренцию с участием всех лимитрофов для обсуждения вопроса о пакте, но, к сожалению, т. Чичерин ответил отказом 6. Вполне понятно, что Польша не перестает интересоваться этим вопросом и остается -на той точке зрения, что коллективное обсуждение всех вопросов в связи с пак¬ том со стороны всех заинтересованных государств отвечает их интере¬ сам, в том числе и интересам СССР. Я сказал Кентжинскому, что его слова подтверждают мои опасения, ибо они являются подтверждением продолжающегося стремления Поль¬ ши организовать блок лимитрофов с единой политикой в отношении нас, которая должна быть политикой Польши. Если даже допустить, что из¬ вестие о предложении военного союза Латвии и Эстонии не отвечает дей¬ ствительности — а оно не подлежит сомнению,— то и тогда признанного Кентжинским стремления Польши образовать блок лимитрофов достаточно, чтобы сделать невозможным соглашение между Польшей и нами, ибо эта тенденция польской политики находится в прямом проти¬ воречии с тенденцией договориться с нами. Мы готовы во всякий момент сесть за стол и обсудить с Польшей все политические и экономические вопросы, интересующие оба государства, но готовы сделать это как рав¬ ный с равным, когда каждое государство представляет только свои инте¬ ресы. Мы отвергаем, однако, всякий разговор с Польшей как с протекто¬ 12
ром или представителем группы других государств, являющихся нашими соседями, с которыми у нас непосредственные отношения и с которыми мы сами можем договориться без участия Польши. [...] В заключение разговора я еще раз резюмировал нашу позицию, пред¬ ложив польскому правительству еще раз взвесить все последствия и сде¬ лать выбор между политикой образования военного союза или даже вой¬ ны против нас и политикой мирного сотрудничества с нами в области политической и экономической. Я указал на то, что наша позиция была и остается миролюбивой и что приглашение Кентжинского ко мне и се¬ годняшний разговор продиктованы исключительно заботой о мире и о будущих отношениях наших стран. Кентжинский заявил, что он немедленно передаст весь разговор в Варшаву. Б. Стомоняков «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 289—292. 1 25 мая 1926 г. в советской печати была опубликована информация корреспон¬ дента ТАСС в Париже о поездке начальника восточного отдела МИД Польши С. Яни- ковского в прибалтийские страны для создания блока Польши и прибалтийских стран против СССР (см. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 726—727). 2 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 416—420. 3 См. док. 1. 4 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 441—442, 462—469, а также «Доку¬ менты внешней политики СССР», т. IX, стр. 141 —142, 144—145. 5 Среди главных требований меморандума, представленного президенту Польши И. Мосьцицкому рабочей делегацией Верхней Силезии в июле 1926 г., было требование скорейшего заключения торгового договора с СССР (см. «Экономическая жизнь», 7.VII 1926, N° 153). 5 сентября 1926 г. орган ППС-левицы газета «Робоцяж» писала, что принятие советского предложения заключить пакт «соответствует хозяйственным интересам Польши, зависимой от восточных поставок, соответствует ее политическим интересам, поскольку Россия — единственная страна, которая не собирается нарушать политических границ Польской республики. Опора на СССР будет для Польши един¬ ственно возможным путем к укреплению своей независимости и относительной хозяй¬ ственной стабилизации» («Robociarz», 5.IX 1926, № 10). За установление более тесных политических и экономических связей с СССР высказывались и представители других партий, в частности один из руководителей христианской демократии Ф. Равита-Гав- роньский (см. «Экономическая жизнь», 2.XI 1926, № 267). Министр промышленности и торговли Ч. Клярнер во время дебатов над предварительным проектом бюджета в се¬ нате 1 июля 1926 г. и в интервью представителям заграничной прессы 11 июля 1926 г. указывал на необходимость установления торговых отношений с СССР (см. «Polska Zbrojna», 1, 11.VII 1926, №№ 179, 189). 6 Об отношении СССР к польскому предложению созвать «конференцию круглого стола» см. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 462—469, 480—482, а также «Доку¬ менты внешней политики СССР», т. IX, стр. 153. 5 1926 г., июня 2, Варшава.— Телеграмма полномочного пред¬ ставителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова члену коллегии НК.ИД СССР Б. С. Стомоыякову о позиции Польши в отноше¬ нии прибалтийских стран в связи с советским предложением заключить договор о ненападении **Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 296—297. 13
6 1926 г., июня 8, Варшава.— Из письма полномочного пред¬ ставителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова члену коллегии НК.ИД СССР Б. С. Стомонякову: советско-польские отноше¬ ния и вопрос о прибалтийских государствах [...]а 2) Перехожу к своему разговору с Залеским 2 июня, о котором я вам телеграфировал в этот же день. Залеский вызвал меня доволыно неожиданно и действовал, очевидно, по директиве — быстро довести до моего сведения то, что ему было приказано. Залеский начал шутливо с примечания, что он сейчас будет держать экзамен по-русски и просит меня быть снисходительным. Я ответил ему, также шутя, что отказываюсь быть снисходительным, потому что он так хорошо говорит по-русски, что всякая ошибка ему должна быть зачте¬ на. После этих шуток Залеский перешел к существу дела. Он весьма рад заявлению, сделанному Стомоняковым Кентчинскому о неизменно¬ сти нашей позиции в отношении Польши '. Он принял это заявление с большим удовлетворением и считает это необходимым мне сообщить. Сверх этого, он хотел бы в настоящей беседе рассеять недоразумение, возникшее в связи со слухами о т[ак] называемом] предложении Яни- ковского в отношении прибалтийских государств. Он сказал именно сло¬ во «недоразумение», а не какое-либо другое. При словах о предложении Яниковского Залеский сделал отступление и сказал: впрочем, я должен оговорить, что Яниковского посылал не я, а послал его Скшинский. Это было сказано с целью явно подчеркнуть ответственность Скшин- ского, а не Залеского во всем этом деле. Я наклонил голову в знак то¬ го, что я понимаю сие обстоятельство, хотя оно приводится в скобках. Далее Залеский твердо заявил, что никаких предложений Прибалтике, о которых говорится у нас в печати, настоящее правительство не делало. Все это, по мнению Залеского, основано на недоразумении. У настоя¬ щего правительства нет никаких мотивов и нет никаких стремлений действовать тем или иным способом против России. Залеский считает, что настоящее правительство Польши желало бы очень договориться с нами окончательно. Независимо от того, будет [ли] заключен в резуль¬ тате тех или иных разговоров пакт, он, Залеский, и его правительство прекрасно понимают о необходимости самых тесных коммерческих от¬ ношений Польши с Россией. По поводу пакта с нами Залеский просит сообщить Советскому правительству, что он целиком стоит на точке зре¬ ния необходимости заключения пакта снами. Он, Залеский, себе пред¬ ставляет этот пакт необходимым в целях общей пацификации тех пяти государств, которые должны бы этот пакт заключить. При этом Зале¬ ский смотрел на висевшую перед ним «а стене карту. Далее Залеский сделал паузу и заявил, что он очень обеспокоен нашими переговорами с Литвой2, которые ведутся нами в настоящее время. Это он сказал кратко, не желая далее, очевидно, развивать эту мысль, и несколько под знаком вопроса. Я принял позицию человека, который передает своему правительству сказанное — не больше. Зале¬ ский прибавил, что он и его правительство знают в моем лице человека, все время шедшего на сближение двух стран и все время искавшего путь к этому, и надеется на передачу сказанного моему правительству. а Опущена часть текста, касающаяся политического положения в Польше после майского переворота. 14
Я сказал, что я очень 'благодарен за доверие и что мне действитель¬ но нечего доказывать, что все мои усилия были направлены на сближе¬ ние Польши и СССР на прочных деловых основах. Поэтому я с особой благожелательностью передам моему правительству все, что мне было изложено господином министром, и прошу сейчас о возможности задать несколько вопросов, чтобы передача изложения господина министра бы¬ ла бы как можно более полной. Залеский сказал, что он к моим услугам. С самого начала я его спросил о предложении Яниковского. Мог ли бы г-н министр мне сообщить, как [и] в какой форме было сделано Яникоз- ским предложение прибалтийским странам. Считает ли господин ми¬ нистр возможным об этом мне что-либо сообщить. Другими словами, как я могу сообщить своему правительству: должен ли .я собщить, что предложение Яниковским вовсе не было сделано, или сообщить, что такового предложения, каким было предложение Яниковского, в настоя¬ щее время нет. Залеский мне ответил, .что он предпочитает последнюю формулировку, а именно такую, что в настоящее время никакого пред¬ ложения Прибалтике со стороны Польши нет. Сказав это довольно твер¬ до и определенно, Залеский хотел несколько смягчить это прямое ука¬ зание ,на то, что предложение было сделано, тем, что стал говорить о трудности для него вообще расследовать, что, собственно, было. Он не может проверить, что сказал Яниковскому Сншинский; затем он не мо¬ жет проверить, как понял сам Яниковский то, что ему сказал Скшин- ский; затем трудно также расследовать, как был понят Яниковский в Прибалтике. Поэтому он предпочитает совершенно иную формулировку, которая достаточно ясна: в настоящее время никаких подобных пред¬ ложений не существует и не может существовать. Далее, я спросил Залеского, как мне понять заявление Залеского относительно того принципа общей пацификации пяти государств, о котором говорил За¬ леский. Не является ли эта нынешняя точка зрения прежней концеп¬ цией т[ак] называемого] круглого стола. Залеский ответил, что это не так, что единый круглый стол не является непременной идеей, кото¬ рую поддерживает Залеский, что он готов обсудить любую форму, так или иначе приводящую к общей пацификации. Для Залеского безраз¬ лично, все ли государства вместе или каждое отдельно друг с другом могли бы обменяться договорами. В общем формулу всегда можно подыскать, это дело юристов и дело доброй воли. Я спросил Залеского, не является ли это предложение приводящим к тому, о чем говорилось у нас все время, а именно предложением разговоров двух наших государств друг с другом отдельно без внесения вопроса о Прибалтике. Залеский уклонился от прямого ответа на этот вопрос опять-таки общим указанием, что вопросы общей пацификации требу¬ ют некоторой формы и что эту форму в конце концов можно найти. Далее я спросил его по вопросу о Литве, что именно вызывает его беспокойство. По моим сведениям, сказал я, наши разговоры с Литвой касаются, в случае даже того или иного их осуществления, лишь вопро¬ сов дружбы и приязни между двумя странами. Поэтому я желал бы знать, не имеет ли г-н министр мне сказать о каких-либо дошедших до него сведениях, которые могли бы вызвать его беспокойство. Залеский ответил, что у «его нет никаких особых сведений о наших разговорах с Литвой, но что он начал об этом говорить только в том смысле, что знает факт этих разговоров. Есть такая французская поговорка, ска¬ зал он, о том, что друзья наших друзей есть также наши друзья. Иногда бывает возможна перефразировка этой поговорки в том смысле, что 15
вместо слова «друзья» ставится слово «недрузья». Друзья наших вра¬ гов есть также наши враги, сказал шутливо Залеский. Поэтому имен¬ но в этом смысле я и заговорил о Литве. Я не отвечал ничего по этому поводу, но воспользовался случаем спросить его по поводу циркулирую¬ щих в городе слухов о Литве. Я сказал, что раз уже г-н министр заго¬ ворил о Литве, мне хотелось бы осведомиться у г-на министра относи¬ тельно слухов вообще о позиции Польши в отношении Литвы, ходящих ныне в сейме и в городе. Залеский сразу понял, в чем дело, и ответил, что все эти слухи, несомненно, совершенно нелепые, что в городе сейчас столько разговоров, что поистине иногда удивляешься этим слухам, ос¬ нованным на прежнем взгляде Пилсудского по вопросу о Литве, koto- ч. рый у Пилсудского в настоящий момент изменился. Залеский заявил, что всякая идея нападения на Литву явилась бы идеей сумасшедшей. Каких только слухов не имеется в городе,— прибавил Залеский. На¬ пример, говорят упорно о том, что президент потому отказался прини¬ мать присягу в среду, что в четверг должен был быть большой католи¬ ческий праздник, в котором, согласно установившемуся обычаю, пре¬ зидент должен был идти по городу в религиозной процессии вместе с варшавским архиепископом. В городе и сейме,— сказал Залеский,— утверждают, что президент не хотел начать свою президентуру в цер¬ ковной процессии на улицах Варшавы. Однако, эти же самые лица не понимают, что если президент сегодня таким образом избегнул от уча¬ стия в религиозной демонстрации, то он не избегнет этого в следующий год и т. д. Ведь президента выбирают не на один год, а на 7 лет, доба¬ вил Залеский. Должен сказать, что такого рода аргументация Зале- ского меня весьма мало убедила. Во-первых, вероятно, все же слухи об этом 1нежелании сразу начать с религиозной процессии явились доста¬ точно основательными, а даже, если они не являлись основательными, то предположение, что ныне избранный директор химической фабрики будет 7 лет президентом, попросту является смешным даже для каждого обывателя в Варшаве, не искушенного политическим опытом. В конце разговора Залеский сказал, что пока он не делает более конкретных предложений о пакте, т[ак] к[ак] не знает, чем окончится вопрос образо¬ вания нового кабинета и будет ли он, а не кто другой, министром. Но во всяком случае уже сейчас о*н поспешил рассеять недоразумение по во¬ просу о поездке Яникокг.кого и связанные с этим всякого рода разго¬ воры. Я не дал в телеграмме оценки всего этого предложения Залеского, т[ак] к[ак] мне хотелось разобраться несколько в том, что будет- дальше. В настоящий момент мне этот разговор кажется желанием, во-первых, прежде всего нас успокоить по вопросу о Прибалтике, а во-вторых, уверить, что Польша не стремится к какому-нибудь соглашению с При¬ балтикой ныне против нас. Нынешнее предложение Залеского о моем свидании с Пилсудским доказывает уже нечто большее, а именно, что Польша хочет вообще заручиться возможностью нормальных отношений с нами. Здесь нужно, конечно, еще во многом разобраться, и я жду от вас телеграфных инструкций по этому делу. Но, однако, все это явля¬ ется уже целым рядом доказательств о том, что резкого поворота в сто¬ рону резкого ухудшения отношений с нами во всяком случае на первое время не будет. Должен сказать, что предложение о свидании Пилсуд¬ ского со мной, независимо от того вообще, состоится ли оно или не со¬ стоится, могло явиться отчасти ответом на статью в «Газете варшавской поранной» от 4. VI, где Пилсудского эндеки явно спрашивали о его от- 16
ношениях к нам и к Германии. Эти же самые стремления Пилсудского могут так или иначе зависеть от его несговоренности с Англией и также могут быть просто средством давления на Англию. Пока по этому во¬ просу у меня могут быть лишь предположения [...]а. Войков Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, п. 5, д. 23945, лл. 174—179. 1 См. док. 1. 2 Литовско-советские переговоры в Москве закончились 28 сентября 1926 г. под¬ писанием договора о дружбе н нейтралитете (см. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 446—448). Об отношении Польши к этому договору см. док. 28. 7 1926 г., июня 18, Здолбунов.— Рапорт командира бригады корпуса пограничной охраны при Министерстве внутренних дел Польши полковника Ю. Ольшины-Вильчиньского коман¬ дованию корпуса пограничной охраны о подготовке поку¬ шения на полномочного представителя СССР в »Варшаве П. Л. Войкова Совершенно секретно В Луцке существует «Русский комитет благотворительности» — фи¬ лантропическое общество. Его председателем является некий Смирнов, проживающий] в Луцке по улице Сенкевича. Кроме того, членами руко¬ водящего комитета общества являются: ген[ерал] русской армии Волхов¬ ский и б[ывший] .полковник русской армии Эльберт, служивший в цар¬ ское время офицером разведки Петроградского военного округа. Волховский и Эльберт приехали в Польшу осенью 1924 г. с фальши¬ выми паспортами из Белграда по поручению Николая Николаевича и некоторое время находились в имении графини Шуваловой в Дубно, позднее переехали в окрестности Луцка. Бывая в Луцке, они останавли¬ ваются на квартире проживающего по улице Коллонтая в доме 10 Ни¬ колая Закшевского, бывшего казначея, а ныне секретаря упомянутого комитета. Под прикрытием благотворительности комитет по поручению Нико¬ лая Николаевича осуществляет деятельность в пользу русских монар¬ хистов. Спустя несколько дней после майских событий в Варшаве Волхов¬ ский получил от Николая Николаевича приказ, предписывающий вы¬ брать из местной организации русских монархистов лицо, которое бы взялось за организацию покушения на представителя СССР в Польше Войкова. Внутренний комитет избрал некоего студента из Луцка, русского, фамили которого до сих пор установить не удалось. Согласно полученным сведениям, приказ Николая Николаевича ин¬ терпретируется этим комитетом следующим образом: а Опущена заключительная часть текста, касающаяся внутреннего положения Польши после майского переворота и отношений Польши с другими государствами. 2 Заказ № 6434 17
Покушение имеет целью вызвать усиление напряженности в польско- советских отношениях, что могло бы привести к конфликту, которым хочет воспользоваться организация русских монархистов; она якобы уже имеет наготове диверсионные отряды на границе СССР с Турцией, Бол¬ гарией и Румынией. Для покрытия расходов, связанных с организацией покушения, ко¬ митет собрал деньги среди доверенных людей. Вышеизложенное дело я не могу передать политической полиции, так как существуют данные, свидетельствующие о том, что воеводские круги в Луцке поддерживают внутренний комитет, а именно: собствен¬ ное расследование доказало, что как Волховский, так и Эльберт часто бывают у начальника воеводского управления политической полиции Зёловского, а также у начальника отдела безопасности Рутковского. Я приказал за ходом этого дела в Луцке вести дальнейшие наблю¬ дения Ч Командир бригады полк[овник] Олынина-Вильчиньский Копия, машинописный текст на польском языке. CAMSW, Akta ref. «Wschod», paczka 4, podt. 2, s. 37. 1 Об антисоветской деятельности белоэмиграции в Польше см. «Документы и ма¬ териалы...», т. IV, стр. 12—14, 22—26, 80—81, 101—106 и др. Одним из результатов этой деятельности явилось убийство полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 7 июня 1927 г. (см. док. 84). 8 1926 г., июля 11, Львов.— Сообщение газеты «Рада» о проте¬ сте съезда Общества Красного Креста Артемовского округа против задержания польскими властями вагонов с хлебом, направленных трудящимися УССР для населения Западной Украины Второй окружной съезд Об[щест]ва «Красного Креста» Артемовского округа направил В[се] украинскому] Центральному] Исполнительному] Комитету] телеграмму о том, что съезд протестует против действий поль¬ ских властей, задержавших вагоны с хлебом, предназначенным для го¬ лодающего населения Западной Украины Ч Содержание телеграммы та¬ кое: «Артемовский окружной съезд „Красного Креста”, узнав о задер¬ жании польскими властями вагонов с хлебом для голодающих Западной Украины, который посылают рабочие и крестьяне Советской Украины через Общество „Красного Креста”, протестует против таких бесче¬ ловечных действий польских капиталистов и призывает всю советскую общественность и рабочих и крестьян Запада заклеймить позором дей¬ ствия польского правительства, которое обрекает голодающих брать¬ ев — рабочих и крестьян Западной Украины — на муки голода». «Рада», 11. VII 1926, № 47. 1 8 июня 1926 г. ТАСС сообщал из Варшавы: «По распоряжению польского ми¬ нистра внутренних дел в Подволочиске задержано 15 вагонов ячменя, пожертвован¬ ного украинским Обществом „Красного Креста” голодающим Западной Украины» («Правда», 10.VI 1926, № 132). 18
9 1926 г., июля 12, Варшава.— Нота Полномочного представи¬ тельства СССР в Варшаве Министерству иностранных дел Польши с выражением благодарности за разрешение на перелет советского самолета из Москвы в Берлин через тер¬ риторию Польши Полномочное представительство Союза Советских Социалистических Республик чрезвычайно признательно за любезное содействие и любез¬ ное обещание, которые даны Министерством иностранных дел по делу о перелете Москва — Берлин через территорию Польской республики. Полномочное представительство просит Министерство иностранных дел отметить, что фамилия летчика Шибанов Николай Петрович, меха¬ ника— Баранцев Сергей Васильевич, аэронавигатора — Вишнев Влади¬ мир Михайлович и что самый перелет будет совершен между 13 и 15 се¬ го месяца в прямом направлении по линии Данциг — Ланенбург и об¬ ратно по тому же пути 25 сего июля *. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 188, on. 10, д. 46, л. 6. 1 О перелете самолета «Московский Авиахим» ам. «Известия», 3.VI11 1926, № 176, ю 1926 г., июля 14, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР Г В. Чичерина с посланником Польши в Москве С. Кентшиньским об урегулировании отно¬ шений между СССР, Польшей и прибалтийскими государ¬ ствами Кентжинский специально просил свидания со мной для устной пе¬ редачи мне заявления польского правительства. Он прочитал мне это заявление на французском языке достаточно медленно, так что я цели¬ ком его записал. Вот перевод этого устного заявления: «В до¬ полнение к беседам мининдела Залеского с советским посланником Бы¬ ковым 2 июня1 и ссылаясь, на декларацию Войкова Кноллю 8 июля2, далее, принимая во внимание известные заявления Финляндии, Эстонии и Латвии и обмен точек зрения между этими государствами и между ними и Советским Союзом3, польское правительство заявляет о своей готовности возобновить переговоры4 с целью разрешения задачи умиро¬ творения Северо-Восточной Европы путем заключения соглашения. Польское правительство рассчитывает, что эти переговоры поведут к благоприятным результатам для всех заинтересованных сторон». По¬ сланник прибавил, что польское правительство ждет ответа. Он спросил меня, не могу ли я сейчас дать ответ. Я сказал, что надо все это обду¬ мать, ибо здесь очень много странного и неясного. Как в мотивировоч¬ ной части, так и в резолютивной части говорится о третьих государ¬ ствах, а именно говорится о заявлениях балтийских государств и о бла¬ гоприятных результатах для всех заинтересованных сторон, т. е. не только одной Польши и СССР. На это посланник ответил мне, что тут имеются две части: самое предложение и предшествующее ему экспозе. 19» 2*
При этом имеется ссылка на декларацию Войкова. Я тогда сказал, что главное заключается в следующем: речь идет об умиротворении Северо- Восточной Европы. Мы желаем вести переговоры с Польшей об урегу¬ лировании отношений между СССР и Польшей, а не о посторонних про¬ блемах, т. е. об умиротворении вообще Северо-Восточной Европы. Если переходить за пределы польско-советских отношений, почему в таком случае не говорить об умиротворении Центральной Европы, почему не говорить об исправлении границ Силезии, о ликвидации польского ко¬ ридора и т. д. Очевидно, это все не в интересах Польши. Мне кажется, что в интересах Польши, точно так же как в наших интересах, вести переговоры исключительно о польско-советских отношениях, а не об отношениях Польши и СССР « третьим сторонам. На это мне Кентжин- ский ответил, что Войков 8 июля уже сделал заявление Кноллю в том смысле, что СССР готов вести переговоры с Польшей, принимая во вни¬ мание отношение Польши к балтийским государствам. Я сказал, что это совершенно невозможно. Тут, очевидно, имеется недоразумение или иска¬ жение, ибо это совершенно противоречит нашей политике, заключающей¬ ся в том, что с Польшей мы желаем вести переговоры о польско-совет¬ ских отношениях, а не об отношениях к третьим сторонам5. Резюмируя наше отношение к этим вопросам, я сказал, что мы горячо желаем переговоров и соглашения с Польшей и готовы идти очень далеко навстречу Польше в этом смысле, но эти переговоры должны быть о польско-советских отношениях, а не об отношениях к третьим сторонам. Что касается зондажа т. Стомонякова6, то дело в том, что в зондажном порядке т. Стомоняков спросил, не будет ли устраивать Польшу соглашение с нами об ограниченном нейтралитете вместо абсолютного нейтралитета, ибо соглашение об ограниченном нейтрали¬ тете дает возможность считаться как со ст. 16 [Устава] Лиги Наций7, так и с различными отношениями к другим государствам, но самый договор между .нами и Польшей в таком случае был бы об ограниченном нейтра¬ литете, а не об отношении к третьим государствам. Я прибавил, что этот вопрос был поставлен т. Стомоняковым в зондажном порядке, ибо у нас нет на этот счет официального решения и не могло поэтому быть официального предложения в этом смысле. Наконец, я еще раз повто¬ рил, что мы не можем делать объектом переговоров с Польшей отноше¬ ние к третьим сторонам. Чичерин «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 351—352. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 296—297. 2 См. док. 11. 3 Об отношении правительств Латвии, Эстонии и Финляндии к советскому пред¬ ложению заключить договор о ненападении см. ноты идентичного содержания, направ¬ ленные ими правительству СССР 5 мая 1926 г. («Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 280—288, 343—346). Содержание нот свидетельствует о проводив¬ шихся по этому вопросу детальных консультациях, явившихся результатом перегово¬ ров, которые вел С. Яниковский в прибалтийских странах (см. док. 4, прим. 1 и док. 6). * См. док. 1 и 2, а также «Документы и материалы..,», т. IV, стр. 462—469. 5 О содержании беседы П. Л. Войкова с Р. Кноллем см. док. 11. 6 См. док. 4. 7 Статья 16 Устава Лиги Наций обязывала ее членов активно участвовать в кол¬ лективных вооруженных выступлениях Лиги против «агрессора». Польша выдвигала этот пункт как препятствие для заключения с СССР двустороннего соглашения о нена¬ падении. 20
11 1926 г., июля 16, Варшава.— Телеграмма полномочного пред¬ ставителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова народному комис¬ сару иностранных дел СССР Г В. Чичерину о беседе с вице¬ министром иностранных дел Польши Р. Кнюллем, касающейся хода переговоров относительно заключения договора о не¬ нападении Заявление Кентжинского1 есть прямой отказ от переговоров, сде¬ ланный таким образом, чтобы его можно было использовать в прибал¬ тийских странах. Сделав это заявление, Кентжинский вообще уедет из Москвы на некоторое время, причем в Варшаве будет решено, поедет ли Кентжинский^в отпуск немедленно или вернется в Москву еще на пару недель, чтобы сделать нам еще одну неприятность в. таком же стиле. Разговор с К'ноллем2 был противоположен тому, на что ссылается Кентжинский. Это просто выдумано, чтобы найти повод к отказу. Тот факт, что не обратились непосредственно ко мне, а предпочли ссылаться на меня в Москве, лучше всего показывает это. Беседу с Кноллем я на¬ чал с двухкратного подчеркивания того, что говорю лично от себя в духе предварительной беседы. Сказал, что, переписываясь со Стомоняковым, мы оба пришли к некоторым мыслям, которые я хотел бы в форме неко¬ торых предположений высказать Кноллю. Опасаясь, что Кнолль наме¬ ренно не обратит на это внимания, я повторил это дважды и продолжал только тогда, когда Кнолль согласился считать разговор не заявлением моего правительства, а моими предположениями, имеющими только то удобство, что в форме предположений их высказал мне и Стомоняков. Таким образом, я вообще не делал никакой декларации. Затем я пере¬ шел к очень осторожному и краткому изложению. Я отметил, что в во¬ просе о пакте ранее польское правительство ставило основным вопросом вопросы Прибалтики3. Последнее заявление министра Залесского, сде¬ ланное мне в связи с вопросом о поездке Яниковского4, заставляет меня полагать, что с этой стороны нет особых препятствий к заключению пакта между нами. Таким образом, я считал бы, что вопрос о пакте меж¬ ду нами и Польшей стоит на очереди, что должно явиться основой для заключения пакта между двумя сторонами. Полное миролюбие в отно¬ шении друг к другу и стремление засвидетельствовать это в психологии наших двух народов — это явилось бы облегчением всякого рода других разговоров экономического и прочего характера. До сих пор из заявле¬ ний министра иностранных дел я мог заключить, что весьма важную роль играли в данном деле опасения, вытекающие из вопроса нейтра¬ литета. Отсюда берут начало, очевидно, предложения круглого стола и прочего. Мне кажется, что все это могло бы устраниться, если поискать формулировку пакта, перенеся в формулировке центр тяжести не на вопрос о нейтралитете, а на вопрос о ненападении. Можно найти фор¬ мулировку, которая каждой стороне облегчала бы некоторую свободу решений в известных случаях или не противоречила бы каким-нибудь уже принятым международным обязательствам. Каждая сторона счи¬ тала бы, если ей угодно, разрешенными свои опасения в формулировке нейтралитета, оставляющей известную свободу действий. Следователь¬ но, вопрос о Прибалтике и о всей ст. 16 Устава Лиги Наций5 явился бы отпавшим. Затем я еще раз прибавил, что эти мои предположения пока никакими предложениями не являются и составляют личные размыш- 21
ления, к которым, как я полагаю, с известным сочувствием относится и Стомоняков. Я не передавал этой беседы с Кноллем, так как вообще говорил только я, а не Кнолль. Кнолль понял меня прекрасно. Он отве¬ чал, что подумает, затем прибавил: такие пакты совершенно не сложны. Они состоят из немногих пунктов, тех, что всегда пишут, затем тех, что нельзя не написать. Он хотел бы меня спросить, какое значение я при¬ даю этому пакту, ведь по существу все знают, что мы друг на друга не нападем. Я отвечал очень длинным рассуждением на тему о влиянии факта заключения пакта на психологию нашего и польского народов в смысле стабилизации отношений. Из психологии я выводил закрепле¬ ние экономических связей. Мне вообще был неясен смысл вопроса Кнол- ля. Кнолль после моих подробных доказательств о психологической ста¬ билизации двух наших народов сказал мне: Вы совсем не говорите •о значении пакта вне наших стран. Кнолль находит, что значение пакта вне наших стран было бы очень важным. Я отвечал, что я с ним согла¬ сен, что это также очень важно, но что я более ценю значение пакта внутри наших стран, так как для меня развитие экономических связей составляет основу дела. Это составляет все содержание разговора, если не считать, что Кнолль хотел в порядке историческом, как он ска¬ зал, без всякого отношения к настоящему, просить меня объяснить, почему мы не хотели круглого стола. От всяких объяснений я уклонился. П. Войков «-Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 368—369. 1 См. док. 10. 2 Беседа П. Л. Войкова с Р. Кноллем состоялась 8 июля 1926 г. 3 См. док. 4, 10, а также «Документы и материалы...», т. IV, стр. 462—469. 4 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 296—297. 5 См. док. 10, прим.,7. 12 1926 г., июля 19, Варшава.— Речь депутата коммунистиче¬ ской фракции польского сейма Е. Сохацкого о политике Польши по отношению к СССР, произнесенная во время деба¬ тов по вопросу о ратификации польско-румынского гарантий¬ ного пакта Господа, мы, коммунисты, категорически против предложенного к ратификации гарантийного пакта между Польшей и Румынией '. Мы против, потому что видим в нем продолжение политики создания блока контрреволюционных государств, направленного против Союза Совет¬ ских Социалистических Республик (Голос: Вы что, представляете Со¬ ветский Союз?) Мы против этой политики, которая основывается на за¬ ключении военных союзов с Францией2, Румынией, на создании блока балтийских государств с той единственной целью, чтобы зажать в кольцо рабоче-крестьянское государство, возникшее на востоке, окру¬ жить его колючей проволокой, не допустить его развития. Этой политике вооруженного мира мы противопоставляем политику соглашения с соседними государствами, прежде всего с рабоче-кресть¬ янским государством, потому что только в осуществлении политики соглашения с Советским Союзом мы видим возможность вывести тру¬ дящиеся массы Польши из той бездны нужды, в которой они находятся,
только в такой политике мы видим возможность вернуть те огромные рынки сбыта на востоке, обладание которыми является необходимым условием для того, чтобы покончить с безработицей и способствовать экономическому развитию Польши. Особенно в настоящей ситуации, при нынешнем правительстве — правительстве маршала Пилсудского, политика, одним из звеньев кото¬ рой является именно гарантийный пакт с Румынией, должна вызвать у трудящихся масс Польши самые серьезные опасения. Ибо, господа, бес¬ спорно, что у маршала Пилсудского совершенно определенное прошлое, если иметь в виду его линию внешней политики. В то время, когда об¬ разовалось Польское государство, были все возможности вывести Поль¬ шу на путь нормального, мирного развития, на путь братского соглаше¬ ния с Советским Союзом, мы же, напротив, пережили два года страш¬ ной войны, которая ввергла трудящиеся массы в пропасть несчастий. Потому-то для широких трудящихся масс Пилсудский — это война, Пил- судский — это опять нужда и горе. Наконец, мы знаем, что и в современной действительности сущест¬ вует много исключительно тревожных симптомов, заставляющих тру¬ дящиеся массы внимательно следить за внешней политикой нынешнего правительства. Большую тревогу у трудящихся масс должны вызвать различные военные маневры, которые, правда, маскируются при помо¬ щи различных предлогов и пышных фраз, однако, несмотря на это, выглядят очень и очень подозрительно. Большую тревогу у трудящихся масс должны вызвать такие факты, как отмена отпусков для солдат на время сельскохозяйственных работ, как содержание армии в состоянии боевой готовности. Большую тревогу у трудящихся масс должна вы¬ звать искусственно возбуждаемая военная паника, разного рода басни о намерениях Литвы захватить Вильно и т. д. и т. д„ так как мы знаем, что это старые, хорошо испытанные приемы; ведь тот, кто зарится на чужую землю, старается, как это попросту говорится, поставить факты с ног на голову и пугает опасностью какого-то чужеземного вторжения. Далее следует отметить, что многие газеты различных направлений, в данном случае как левые, так и правые, вынуждены сигнализировать об опасности, связанной с дальнейшим вооружением, об опасности во¬ влечения Польши в военную авантюру. Достаточно сослаться на статью «Напшуда» под названием «Безрассудная работа», в которой говорится о целом ряде фактов, когда непопулярные военные расходы маскирова¬ лись различными названиями в различных министерствах и т. д.3 Да¬ же этот «Напшуд», который идет за Пилсудским, недвусмысленно пре¬ достерегает от последствий этой политики. Далее, достаточно привести высказывания национал-демократической прессы, хотя бы «Газеты по- ранной», которая ясно указывает на то, что Англия стремится впрячь Польшу в колесницу своей политики, чтобы превратить ее в один из своих военных отрядов. Недавно, между прочим, «Газета поранна» пи¬ сала, что «теперешние польские правящие круги склонны видеть буду¬ щее Польши на востоке», поэтому Польша может оказаться нужной Англии «как диверсионный отряд этой державы в ее политике в Азии». Итак, без сомнения, каждый, кто внимательно следит за нынешней политикой Польского государства, должен разделять опасения относи¬ тельно того, что Польша должна снова стать некой диверсионной груп¬ пой, марионеткой в империалистических планах Англии, направленных против Советского Союза. Рабочий класс со всей решительностью дол¬ жен выступить против этой политики. Рабочий класс больше всех стра¬ 23
дает от всяких военных авантюр. Сыновей рабочих и крестьян бросают на фронт в качестве пушечного мяса, в то время как буржуазия получает прибыли от военной промышленности. Еще я хочу обратить внимание присутствующих на чрезвычайно зна¬ менательную статью, появившуюся в органе объединения купцов б[ыв- шей] территории прусского захвата — Познанщины, Поморья и Верхней Силезии, а именно в «Святе купецком». Так вот, «Свят купецкий» в № 22 указывает в передовой статье, что политика Англии стремится в Европе превратить Германию в «Hinterland»3, который станет базой военной промышленности на случай войны Англии с Советским Сою¬ зом, а Польшу — в сельскохозяйственный «Hinterland». Таким образом, Польша в случае войны должна поставлять Англии сырье, так же как Германия должна поставлять боеприпасы и т. д. и т. д. Итак, я считаю своей обязанностью как представитель широких рабочих масс обратить внимание этих масс на опасные последствия нынешней политики. Поэтому мы решительно отвергаем предложен¬ ный проект ратификации гаоантийного пакта с Румынией, особенно принимая во внимание, что если речь идет об отношениях с Советским Союзом, то Польша не раз отвергала его предложения, направленные на установление братских отношений. Достаточно вспомнить конференцию по разоружению в Москве4, достаточно вспомнить предложение о зак¬ лючении гарантийного пакта между Советским Союзом и Польшей5. Политика нынешнего правительства вызывает у нас особые опасения еще и потому, что она, как мы уже говорили при обсуждении доклада о конституции, идет по линии усиления личного фактора, по линии воен¬ ной диктатуры, а опять-таки из опыта истории мы знаем, что военная диктатура с неизбежной последовательностью ведет к войне, потому что именно диктатор, опирающийся на штыки, с помощью войны ста¬ рается завоевать популярность и укрепить свои позиции. Отвергая проект ратификации пакта с Румынией, мы, коммунисты, понимаем, что единственной гарантией мирной политики, политики искреннего соглашения с рабоче-крестьянским государством является установление и в Польше рабоче-крестьянской власти. Мы понимаем, что власть буржуазии в силу необходимости становится опорой могу¬ щественных иностранных держав — Англии и Америки, и поэтому толь¬ ко взятие всей власти трудящимися, свержение правительства эксплуа¬ тации и несправедливости обеспечит польскому народу возможность спокойно пользоваться плодами своего труда, возможность проводить мирную политику. «Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 19.VII 1926, szp. 38—42. 1 26 марта 1926 г. Польша и Румыния заключили договор о взаимной гарантии границ. Тем самым Польша подтвердила признание захвата Румынией Бессарабии. Одновременно с гарантийным договором при участии представителей французского генерального штаба была заключена польско-румынская военная конвенция, детально определявшая принципы военной взаимопомощи в случае войны против СССР или польско-немецкой войны, а также в случае конфликта Румынии с соседними государ¬ ствами (см. «Мировое хозяйство и мировая политика», 1926, № 9, стр. 137—138). Таким образом, был возобновлен польско-румынский военный союз 1921 г., имевший антисо¬ ветскую направленность. 2 19 февраля 1921 г. в результате переговоров Ю. Пилсудского в Париже был подписан польско-французский договор (см. «Документы и материалы...», т. III. М., 1965, стр. 520). 3 См. «Naprzod», 3.VII 1926, № 150. а тыл (нем.). 24
4 Московская конференция по разоружению проходила 2—12 декабря 1922 г В ее работе принимали участие представители Эстонии, Финляндии, Литвы, Латвии, Польши и СССР (см. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 144—146; J. Jurkiewicz. Moskiewska konferencja rozbrojeniowa w grudniu 1922 r. «Z dziejow stosunkow polsko* radzieckich. Studia i materialy», t. I. Warszawa, 1965, s. 47—66). 0 См. док. 4, 10, И, а также «Документы и материалы... т. IV, стр. 462—469. 13 1926i г., июля 19, Берлин.— Записка поверенного в делах Польши в Германии Г Потворовского о беседе секретаря Дипломатической миссии Польши в Берлине Б. Эльмера с пресс-атташе Полномочного представительства СССР в Бер¬ лине С. Раевским на тему советско-польских отношений Сразу в начале беседы с секретарем Миссии Эльмером г. Раев¬ ский] спросил о ходе польско-германских торговых переговоров. Полу¬ чив ответ, г. Р(аевский] заявил, что беседовал с г. Дирксеном и тот ему сообщил, что с заключением польско-германского торгового договора дело обстоит не так уж хорошо и что заключение это является вопросом далекого будущего. Г-н Р{аевский] повторил это мнение господина Дирксена депутату-социалисту Гильфердингу (с которым г. Р[аевский] поддерживает хорошие отношения). Депутат Гильфердинг выразил удивление по этому поводу, заявив, что, напротив, согласно его сведе¬ ниям из экономических кругов, торговые переговоры с Польшей прохо¬ дят успешно. В связи с этим г. Р[аевский] высказал г. Эльмеру мнение, что Auswartiges Amtа недоброжелательно относится к польско-германским торговым переговорам. В ходе беседы с г. Эльмером г. Р[аевский] рассказал еще и о других подробностях своей беседы с г. Дирксеном, а именно: г. Дирксен спросил его, каковы в настоящее время польско-русские отношения. На это г. Р{аевский] ему отвечал, что польско-русские отношения точно такие же, как и польско-германские, ибо что касается Польши, то ведь Германия и Россия проводят идентичную политическую линию. По мнению г. Р[аевского], г. Дирксен этим ответом был неприятно задет и поражен (вероятно, во время этой беседы г. Дирксен ожидал услышать о недоб¬ рожелательном отношении России к правительству маршала Пилсуд- ского). Кроме того, г. Р[аевский] заявил господину Дирксену, что маршал Пилсудский опирается на польскую буржуазию, проводит ее политику, а польская буржуазия не заинтересована в антирусской политике и не проводит ее. Из этого ответа как бы вытекает, что г. Дирксен убеждал господина Р(аевского] в недружелюбном отношении Польши к России, господин Р[аевский] же в своем ответе скорее всего убеждал господина Дирксена в недружелюбном отношении Польши к Германии, так как согласно терминологии германской прессы факт опоры маршала Пил- судского на польских «правых» (буржуазию) является доказательством (недружелюбного курса по отношению к Германии. Кроме того, г. Р|аевский] подчеркнул, что германская пресса посто¬ янно предъявляет Польше претензии территориального характера, чег» не делают ни русская печать, ни политика. Правда, русские партийные а Министерство иностранных дел (нем.). 25-
органы печати выступают против маршала Пилсудского, но выступают с партийной точки зрения в связи со сдвигом маршала вправо. Офици¬ альная же русская пресса не пишет об этом. Статья Радека была нап¬ равлена в адрес Англии и только упоминала о близости Варшавы на случай агрессивных планов Польши против России. В целом в общей форме г. Р[аевский] постоянно подчеркивал факт наличия хороших и нормальных отношений между Польшей и Россией, пользуясь такими выражениями, что маршал Пилсудский осуществля¬ ет только государственную политику, что, по мнению посла Войкова, теперешняя ситуация теоретически лучше, поскольку в настоящее время только польское правительство имеет решающий голос, со взглядами же партий следует меньше считаться, а также что нет никаких призна¬ ков того, будто Англии удалось вовлечь маршала Пилсудского в какую- нибудь антирусскую авантюр\. Г. Р[аевский] утверждал даже, что такие слухи распространялись германской стороной и что им не следует при¬ давать никакого значения. На вопрос господина Эльмера, как в настоящее время выглядят воз¬ можности фактического согласования мирной политики Польши и Рос¬ сии в связи с вопросом о прибалтийских странах, г. Р{аевский] ответил, что он еще не получил почты с сообщением о переговорах посланника Кентшиньского в Москве *, однако заметил при этом, что Россия ини¬ циативы не проявит. До сих пор в беседах по этим вопросам ощуща¬ лись опасения одной стороны перед советизацией прибалтийских госу¬ дарств, другой же, русской,— перед созданием антирусского блока. Опа¬ сения эти необоснованы. Некоторый, слегка заметный оптимизм звучал в словах г. Р[аевского]. В ходе беседы г. Эльмер затронул вопрос о посредничестве Италии и Германии между Россией и Румынией в вопросе о Бессарабии, напом¬ нив, что германская печать распространяла такого рода сообщения. Г Р[аевский] на это ответил, что отношение Италии к России лучше, чем отношение Германии. Италия могла бы быть заинтересована в та¬ ком посредничестве, поскольку она имеет капиталовложения в Румы¬ нии. Однако господину Р[аевскому] ничего не известно о том, что были какне-то переговоры или что Италия сделала предложения России. Впрочем, по вопросу о Бессарабии у России есть только один ответ: она требует возвращения Бессарабии. Иное положение было с Польшей, когда Россия еще воевала с Врангелем и когда вопрос касался переда¬ чи одного или двух повятов Польше. Что касается Германии, то господин Р[аевский] отметил, что она охотно была бы посредником, потребовав от Румынии за посредничество территориальной автономии в Семиградье. России же Германия не сде¬ лала никакого предложения и взамен за возможное посредничество ей нечего взять от России. Во время беседы господин Р[аевский] с удовлетворением говорил о важности и значительности миссии проф. Кеммерера в Польше2, отме¬ тив, что эта миссия вызывает неудовольствие Англии, так как англий¬ ские планы экономического оздоровления Польши лежат в иной плоско¬ сти по сравнению с американскими. Америка искренне и действительно заинтересована в сохранении мира в Европе, а следовательно, и между Германией, Польшей и Россией, так как она руководствуется исключи¬ тельно своими экономическими интересами. Англия же хочет мира меж¬ ду Германией и Польшей для того, чтобы повернуть оба эти государства против России. 26
Вообще господин Р[аевский] рассматривает отношения между Соеди¬ ненными Штатами и Англией как экономическое соперничество, между этими государствами идет бой за овладение сырьевыми ресурсами. При этом господин Р[аевский] привел следующие примеры: недовольство в Соединенных Штатах в связи с предоставлением Англией займа Брази¬ лии. Англия, имея монополию на каучук, повысила его цену на 200% по сравнению с довоенными ценами, так что доходы Англии от экспорта -каучука в Соединенные Штаты превышают выплату ее военного долга Америке. Чрезвычайно важную роль в этой борьбе играет нефть: Англия владеет около 70% территорий мира, обладающих запасами нефти, в Америке же потребление бензина возрастает в столь быстром темпе, что в течение 16 лет американские запасы, идущие на производство бен¬ зина, могут быть исчерпаны. В настоящее время американские промыш¬ ленники хотят приобрести монополию на экспорт русской нефти. Затем господин Р{аевский] рассказал о сооружении электростанции на Днепре. Несколько месяцев тому назад в Соединенные Штаты вместе с несколькими советскими экспертами выехал инженер Цишевский (по¬ ляк! и сумел заинтересовать некоторые американские круги. На этих днях инж[енер] Цишевский вместе с американскими экспертами возвра¬ щается в Москву. Кажется, среди этих экспертов находится известный американский специалист Купер. По мнению господина Р[аевского], со¬ оружение такой электростанции, призванной использовать водную энер¬ гию Днепра, потребует около 8 лет работы и капитала в размере 800 миллионов долларов. Однако коль скоро американцы заинтересова¬ лись этим делом, то они, наверняка, захотят объединить связанное с ним регулирование Днепра со-вторым предприятием, а именно, со строитель¬ ством канала между Днепром и нижней Вислой, чтобы, таким образом, соединить Черное море с Балтийским. Это второе дело потребовало бы вложений на сумму около 400 миллионов долларов. Поскольку англичане контролируют целый ряд морских и речных путей, постольку стремление Америки добиться влияния в деле установ¬ ления водного сообщения между Балтикой и Черным морем свидетель¬ ствует о ее тенденциях конкурировать с Англией. Господин Р[аевский] •собрал соответствующую польскую литературу по вышеуказанному про¬ екту и вручил ее инженеру Цишевскому. На определенной стадии беседы господин Р[аевский] с явным ува¬ жением высказывался о спокойной и мирной политике господина мини¬ стра Залеского. Заметно было, что господин Р{аевский] тщателыно и с удовольствием отмечает всякие антигерманские проявления, возникаю¬ щие и в лагере маршала Пилсудского. Кроме известной статьи в газ. «Польска збройна»3, господин Р[аевский] назвал обращение Союза обновления республики, отмешв, что оно говорит о хороших отношени¬ ях на востоке и требует по меньшей мере удержания западной границы. Это слово «по меньшей мере» господин Р[аевский] подчеркнул как мож¬ но выразительнее. Во время беседы, при другом случае, господин Раев¬ ский] неожиданно заметил, что в течение 10 лет Восточная Пруссия бу¬ дет полностью онемечена. На вопрос, что можно с этим поделать, госпо¬ дин Р{аевский] отвечал уклончиво. За посла Польской республики поверенный в делах Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. II, w. 166. 1 См. док. 4. 27
2 Группа американских экспертов во главе с профессором Э. Кеммерером приез¬ жала в Польшу дважды — в декабре 1925 г. и в июле 1926 г. Они должны были вы работать предложения для «оздоровления» польской экономики, а фактически дл>г подчинения ее интересам немецкой экономики (см. Z. Landau. Polskie zagraniczne pozyczki panstwowc 1918—1926. Warszawa, 1961. s. 185—198). 3 Cm. «Polska Zbrojna», 14, 23.VI 1926, №№ 161, 170. 14 1926 г., июля 20, Москва. — Письмо посланника Польши в Москве С. Кентшиньскогс министру иностранных дел Польши А. Залескому с оценкой советско-германских отношений В связи с рапортом посланника Польши в Берлине за № 1240.Т. от 3 июля с. г.1 я позволю себе сделать несколько замечаний. Вопрос внешне замаскированного отхода Германии в своей политике от Советской России очень интересен и, по моему мнению, требует-еще дальнейшего и более углубленного изучения. Я не думаю, чтобы трудно¬ сти, которые возникли при переговорах о реализации кредита в 300 мил¬ лионов марок, сами по себе свидетельствовали о том, что линии герман¬ ской и советской политики принципиально расходятся; мы знаем, что шаги, предпринятые Рыковым, привели к окончательному урегулирова¬ нию этого вопроса и что все трудности, вытекающие из экономических отношений между германскими промышленными или финансовыми группами, следует рассматривать прежде всего как торговые калькуля¬ ции обеих сторон, старающихся обеспечить себе наилучшие условия и наименьший риск. Точно так же прямо это еще не означает зависимости Германии от английского или американского капитала. Эта зависимость возникла не сегодня и не раз уже приобретала формы даже некоторого сотрудничества с Германией на территории СССР, хотя официальные американские или английские круги либо относились к таким начинани¬ ям отрицательно, либо смотрели на них сквозь пальцы. Зато у меня нет сомнений относительно перечисленных с 1-го по 7-й пунктов германской программы, хотя я не вижу еще в этой программе ясно выраженной тенденции отдаления (политического) Германии от Советов. Я вижу скорее тенденции к прочному соглашению, заметные в самом звучании советско-германского договора, подписанного в Бер¬ лине в апреле с. г.2, и на длительнее время они остаются постоянным фактором, способствующим согласованию внешней политики обоих го¬ сударств, особенно в отношении польской проблемы. Не подлежит сом¬ нению, что здесь возможны моменты, когда взгляды обеих стран могут отличаться в вопросах тактики и даже по существу, такой момент мог возникнуть в мае с. г., хотя мне представляется более правдоподобным, что в этом инициатива принадлежала Германии, а не Советам, которые, как свидетельствуют обстоятельства, вели себя более спокойно и смот¬ рели на майский переворот более реально, чем Германия. Я хотел бы здесь сделать еще одно замечание. Наша Миссия в Берлине доставляет очень интересные, а иногда и архиважные информации, касающиеся Советов, их отношения к нам и к Германии. Tuyau3 представительства г. Р[аевский] является очень интеллигентным и опытным человеком. У меня, однако, создалось впе- а Труба, трубка (фр.). 28
чатление, что его заявления имеют, с одной стороны, очень часто види¬ мость большой откровенности, с другой же — слишком часто окрашены неестественным оптимизмом, в них высказывается безграничная лояль¬ ность Советов к нам и подчеркивается ненадежность отношений с Гер¬ манией, чтобы вызвать у нас стремление вступить в переговоры с Сове¬ тами. Это слишком хорошо известный здесь метод провокации, а с про¬ вокациями г. Р[аевского] я имел случай сталкиваться неоднократно в течение полутора лет. Методом здешнего НКИД всегда является прове¬ дение наряду с официальными переговорами ни к чему не обязываю¬ щих бесед между теми или другими лицами. Такие беседы всегда про¬ никнуты большим оптимизмом и желанием продвинуть дело вперед и впеоед. НКИД старательно выбирает из таких бесед те факты, которые свидетельствуют в его пользу (и на такие беседы т. Р{аевского] уже несколько раз ссылался г. Чичерин), тогда как все, что для них неудоб¬ но, категорически опровергается. В связи с этим мы уже неоднократно переживали периоды больших иллюзий относительно наших отношений с Советами, периоды, которые оказывались лишь периодами усыпления нашей бдительности, так как действительность приносила нам доказа¬ тельства сотрудничества с Германией, или же нелояльного отношения к нам. Беседы с г. Р[аевским] представляются мне очень ценными и жела¬ тельными, однако мне кажется, что к информациям из этого источника следует относиться осмотрительно, помня о том, что его слова не явля¬ ются выражением искренности, либо его личного мнения, а всегда пред¬ ставляют собой тактический маневр, предписанный сверху, имеющий свою цель и четко определенную задачу. Посланник Польской республики Станислав Кентшиньский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. II, w. 166. 1 Рапорт не найден. 2 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 250—255. 15 1926 г., июля [не ранее 20]а, Варшава.— Обращение ЦК КПП в связи со смертью Ф. Э. Дзерокинского ФЕЛИКС ДЗЕРЖИНСКИЙ Псевд[оним] Юзеф 1877—1926 Умер Феликс Дзержинский. После Ленина смерть унесла еще одного из великих вождей и орга¬ низаторов русской революции. Для революционного пролетариата Польши имя тов. Дзержинского связано с одной из самых замечательных страниц истории революцион¬ ного движения в Польше — с социал-демократией Королевства Польско¬ го и Литвы. Феликс Дзержинский, один из вождей СДКПиЛ, всей своей а Датируется по дню смерти Ф. Э. Дзержинского. 29
неутомимой революционной деятельностью воплощал в жизнь лозунги: и принципы этой партии. Несгибаемая воля к борьбе, смертельная ненависть к господствующим классам, непоколебимая вера в револю¬ ционные силы и революционное творчество пролетариата, безусловное признание его особой классовой роли, непримиримая борьба с национа¬ лизмом, соглашательством и оппортунизмом — эти основные револю¬ ционные качества СДКПиЛ обусловили то, что она дала кадры Комму¬ нистической партии Польши, что она дала германской революции таких, испытанных бойцов и вождей, ,как Роза Люксембург и Тышка, русской революции — Весоловского, Мархлевского, Дзержинского и тысячи дру¬ гих, чья самоотверженная борьба в рядах большевистской партии сви¬ детельствует о близком революционном родстве обеих организаций. В период пролетарской революции в России Феликс Дзержинский был организатором борьбы с контрреволюцией. Со всех сторон подсте¬ регали революцию вражеские силы, подстерегала ее гидра контррево¬ люции. Помещики, лишенные земельной собственности, фабриканты, у которых революция отняла возможность эксплуатации, банкиры, попы, генералы, ксендзы и раввины, все, кто жили кровью и потом трудящихся масс, паразитировали за счет их труда,— все они с затаенной надеждой, ждали гибели молодого пролетарского государства. Покушения и убий¬ ства из-за угла вождей революции, саботаж, поджоги фабрик, домов,, хлеба, крушения поездов, предательство и сговор с империалистическими правительствами — не было средства, которым бы они побрезговали. Горе было бы пролетарской революции, если бы она послушалась предательских нашептываний социал-соглашательских ползучих гадов, шипевших о том, что революция должна явиться своим врагам во всем величии доброты, терпимости и снисходительности! Исполненная братской чуткости к тем рабочим и крестьянам, которые еще не прониклись классовым самосознанием, пролетарская революция своим классовым врагам, саботирующим становление нового, организую¬ щим заговоры против нее, стремящимся ее уничтожить — этим парази¬ там объявляет беспощадную борьбу, несет карающий меч! И когда после первых покушений контрреволюции Советское государство создало Чрезвычайную комиссию по борьбе с саботажем, контрреволюцией и спекуляцией (ЧК), когда оно выковало острый меч для борьбы с врагами революции, то с полным доверием вручило этот меч Дзержинскому. И если Советский Союз смог приступить к созидательному труду по восстановлению народного хозяйства, то в этом в значительной мере заслуга принадлежит ЧК, которая под руководством Дзержинского и при поддержке всего рабочего класса подавила контрреволюционные заго¬ воры, разрушила планы и замыслы врагов революции. Социалистическое строительство — это борьба! Борьба с хаосом, с леностью мысли и воли, с бюрократизмом, с расточительностью, с про¬ дажностью, со всем наследством, полученным от царя и буржуазии. Во главе этой борьбы снова встает Феликс Дзержинский. Как во вре¬ мя своей работы в ЧК, так и теперь, он борется, пользуясь испытанными революционными методами. Он верит в революционное творчество про¬ летариата, вовлекает его в работу по восстановлению, с помощью рабо¬ чих совершает чудеса и побеждает. Побеждает благодаря победе гения рабочего класса, в который он верил, в который научился верить в рядах СДКПиЛ. Железные дороги восстановлены из руин и пепла, производство до¬ стигло почти довоенного уровня. В то время как в Польше и в других 30
буржуазных странах промышленное производство сокращается, в Совет¬ ском Союзе возникают новые и новые фабрики, шахты, металлургические заводы и т. д. Товарищи! Лучшей почестью, какую революционный пролетариат Польши ока¬ жет памяти умершего вождя, будет воплощение в жизнь лозунгов, кото¬ рые были для него путеводной звездой. Вместе с Розой Люксембург, Тышкой, Мархлевским и другими Фе¬ ликс Дзержинский был вождем СДКПиЛ. Исполненный глубокого ува¬ жения к выдающейся деятельности этой организации, до конца предан¬ ной революции, Феликс Дзержинский видел, однако, и ее ошибки, он говорил о необходимости обогатить завещанную ею тактику громадным революционным опытом большевистской партии. До конца своей жизни он не терял связи с революционной борьбой в Польше. В 1920 г. он был членом Временного революционного правительства, созданного на территории, занятой Красной Армией Как член делега¬ ции советской Коммунистической партии в Коминтерне он до последнего момента принимал активное участие в делах, касающихся Коммунисти¬ ческой] п{артии] Щольши], стараясь помочь нашей партии в решении трудных тактических вопросов. Пусть же опорой нам в деятельности нашей партии послужит гранит¬ ное основание большевистской тактики. Превратим партию в мощное оружие в руках пролетариата—это будет нашей данью уважения к Фе¬ ликсу Дзержинскому. Феликс Дзержинский — это страж пролетарской революции, страж безопасности Советского С[оюза]. Сегодня Союз охраняют мощная, ис¬ полненная революционного духа Красная Армия, пролетариат и миллио¬ ны крестьян, рабочие всего мира. И среди этих защитников должны быть рабочие и крестьяне Польши. Тем более теперь, когда у власти находится Пилсудский! Ибо Пилсудский — это угроза войны с Союзом ССР! Бу¬ дем бдительны! Разбудим революционную бдительность рабочих и кре¬ стьян Польши! Призовем и организуем их на борьбу против правитель¬ ства Пилсудского, против его воинственных планов! На борьбу за рабоче-крестьянское правительство, которое положит конец господству буржуазии и ее покушениям на русскую революцию! На борьбу за диктатуру пролетариата, за Советскую Польшу! Это будет выполнением нашего .революционного долга по отношению к пролетарской революции, это будет знаком нашего уважения к памяти великого революционера — Феликса Дзержинского! Центральный Комитет Коммунистической партии Польши 2 Типографский экз. на польском языке. ГА Гродненской обл., ОНСЛ, инв. 2257, л. 2—2 об. 1 См. «Документы и материалы...», т. III, стр. 221—222. 2 Представитель от польской секции КПП в Коминтерне Ю. Лещиньский-Леньский выступил на траурном заседании пленума Моссовета, посвященном памяти Ф. Э. Дзер¬ жинского (см. ГА Московской обл., ф. 66, оп. 11, д. 4347, лл. 39—43). 31*
16 1926 г., июля 21, Варшава.— Отчет сотрудника Министерства иностранных дел Польши Т. Голувко в МИД Польши о по¬ ездке в Константинополь для активизации деятельности организаций кавказской эмиграции Совершенно секретно По инициативе МИД и посланника в Анкаре Бадера я отправился в Конст[антино]поль, чтобы помочь урегулировать и упорядочить в тамош¬ них условиях наши отношения с кавказской эмиграцией склонив ее политических представителей к созданию общего политического коми¬ тета, в который входили бы все политические партии Кавказа, стоящие на позиции независимости. Поставленная передо мной задача была вы¬ полнена. Однако в самом начале я должен отметить и подчеркнуть, что во всем этом заслуга принадлежит почти исключительно полк. Шетцелю, кото¬ рый в течение последнего года сосредоточил в своих руках все связи с кавказской эмиграцией, находящейся в Конст[антино]поле, и завоевал в ее среде всеобщее доверие и симпатию. Полковник Шетцель так сильно продвинулся в этой кропотливой работе, что мне оставалось только по¬ мочь ему ее завершить. Когда я приехал, ситуация представлялась следующим образом: «Конфедерация» продолжала оставаться в неизменном составе и в •общем прозябала. С одной стороны, этому способствовало отсутствие нашей денежной помощи, а с другой, в еще большей степени,— поро¬ ки внутренней организации, опирающейся de facto3 не на течения и пар¬ тии, а на личности. Ибо, когда «Конфедерация» создавалась, только гру¬ зинские национал-демократы представляли в ней партию, д-р же Сул¬ танов, так же как Вассин-гирей и Кантимиров,— единицы. Кстати говоря, последние двое не слишком-то пользуются уважением и симпатией среди кавказской эмиграции. За полтора года существования «Конфедерации» ее положение на¬ столько изменилось в худшую сторону, что грузинские национал-демо¬ краты за это время примирились с «меньшевиками», ввели своего пред¬ ставителя в грузинское правительство и, таким образом, в «Конфедера¬ ции» de facto остались Асатиани, представляющий самого себя, то есть известного интригана и вообще малоинтересную личность, и несколько недовольных, не имеющих ни в партии, находящейся в эмиграции, ни в стране никакого влияния, никаких связей. Исключение составляет обосновавшийся на границе Вачнадзе, который пользуется полным до¬ верием своей партии и всего грузинского правительства. Кроме того, я должен сказать, что в течение этого года грузинские национал-демократы никак не проявили своей активности и не расши¬ рили своего влияния на Кавказе; наоборот, все свидетельствует о том, что они очень ослабели, так как большевики ликвидировали многие из их немногочисленных организаций в Грузии. Таким образом, расчет на грузинских националистов как на силу и ядро «Конфедерации» не оправдался. Еще хуже представляются отношения с «горцами» в «Конфедера¬ ции». Вассин-гирей выехал на постоянное местожительство в Польшу, в а фактически (лат.). .32
на его месте остался Кантимиров, никого и ничего не представляющий, кроме своей персоны, пользующейся самой дурной славой. Кроме того, он не имеет никакого влияния в стране и, как мне жаловался Султанов, за целый год ничего не сделал и занимался исключительно торговлей с большевиками в Карсе. Поэтому я считаю уместным и необходимым предостеречь от г. Кантимирова и стремиться устранить его, что будет не так трудно сделать в связи со всеобщим недоверием к нему среди са¬ мих кавказцев даже и в «Конфедерации». Итак, остается Султанов. Он был тем единственным человеком, который спас «Конфедерацию» от окончательной ликвидации. В этом году, когда я познакомился с ним, он поехал в Персию, был на границе с Азербайджаном, возобновил свя¬ зи с местным населением, кроме того, завязал знакомства с персидскими деятелями. С другой стороны, его отношения с турками все улучшаются, наряду с этим сн запустил свои щупальца в «Мусават», где умело исполь¬ зует оппозицию против Расуладзе, вынуждая последнего, таким образом, переходить с пантурецкой позиции на платформу кавказской конфеде¬ рации. Наконец, Султанов основал свою собственную партию — «Нацио- нал-демократическую партию Азербайджана» с ясно выраженной про¬ граммой конфедерации, что нашло очень живой и доброжелательный отклик на Кавказе. Таким образом, «Конфедерация», если смотреть на нее с точки зре¬ ния реальной работы, могла существовать и имела право на существо¬ вание исключительно благодаря личности Султанова. Но в то же время «Конфедерация» играла и будет играть и впредь большую идеологическую роль благодаря своей четкой и ясной програм¬ ме конфедерации, так как она поставила этот вопрос на повестку дня, заставив старые кавказские партии занять по отношению к нему опре¬ деленную позицию. «Конфедерация», рассматриваемая в этой идеологической плоскости, есть и останется весьма положительным фактором. Так представляется вопрос о «Конфедерации». Кроме нее, однако, продолжают существовать партии Азербайджана. Не подлежит сомнению, что до сего дня «Мусават» является самой мно¬ гочисленной и влиятельной партией в Азербайджане, имеющей, кроме того, большие связи и влияние в Турции, где с турецкой помощью она издает свою газету «Новый Кавказ» на турецком языке. Вне «Конфеде¬ рации» осталась также группа Саид-бея (внука Шамиля), представляю¬ щая Северный Кавказ, или т[ак] называемых] горцев. Для меня теперь не подлежит никакому сомнению, что группа Саид- бея превращается в фактический центр освободительного движения «гор¬ цев». В этом нет ничего удивительного. Имя и традиции деда Шамиля, подход к делу с учетом этих традиций, поиски связей не с немногочислен¬ ной русифицированной интеллигенцией, а с широкими массами, живу¬ щими в недоступных горах, de facto почти независимыми,— все это дает Саид-бею те преимущества, которых не могут иметь такие отщепенцы, чуждые в психическом и культурном отношениях своим полудиким пле¬ менам личности, как Бомат (в Париже), Вассин-гирей (в Варшаве) или Кантимиров, бывший адвокат в Баку. Саид-бей установил постоянную связь с Северным Кавказом, там уже сидит много его людей, оттуда к нему приезжают эмиссары. Я был очень обрадован, когда увидел, что Саид-бей, который, без сомнения, сыграет большую роль на Кавказе, пенит и уважает полк. Шетцеля, рассматривая его как своего друга и опекуна. Я считаю, что установление с ним отношений является для 33 Заказ № 6434 за
Польши одним из важнейших достижений в нашей работе на Кавказе:. Наконец, остаются грузинские меньшевики, политический центр кото¬ рых находится в Париже. Их дипломатический представитель Мдивани в добрых отношениях с турками, благодаря этому он имеет постоянную и хорошую связь с Грузией. Итак, все три вышеназванные организации de facto заключили блок и выступали против «Конфедерации» солидарно. Как видно из вышеска¬ занного, эти три партии, действующие солидарно, обладали и обладают действительной реальной силой и влиянием, но за ними, однако, тянется несчастная традиция 1918—1920 годов, когда в период независимости этих стран они действовали обособленно, часто даже ссорясь и взаимно- друг друга парализуя и ослабляя. Так внешне выглядела ситуация, когда я приехал в Конст[антино]- поль. Внутри, однако, дела продвинулись значительно вперед, так как в результате нашего нажима, а особенно под действием внушений, спо¬ койно и тактично проводившихся в течение долгих месяцев полковни¬ ком Шетцелем, оба блока пришли к убеждению, что они должны создать общий для всех руководящий политический орган. Иначе говоря, «Конфедерация» отказалась от той точки зрения, что- остальные партии должны вступить в нее, так как она уже больше не могла отстаивать эту точку зрения в связи со столь скромными резуль¬ татами своей работы, достигнутыми за год. Впрочем, на заседании пре¬ зидиума «Конфедерации» мне заявили, что они носятся с идеей преоб¬ разовать «Конфедерацию» в единую общекавказскую политическую- партию, иными словами, хотят создать такую партию, членом которой мог бы стать каждый кавказец независимо от национальности. В прин¬ ципе мысль хорошая, но трудно требовать, чтобы «Мусават» и меньше¬ вики ликвидировали свои старые партии и слились в море единой обще¬ кавказской партии. Поэтому полк. Шетцель выработал с ними иные принципы, а именно, что образуется новый комитет под названием «Комитет независимости- Кавказа», в состав которого войдут по одному представителю от «Муса- вата», меньшевиков, группы Саид-бея и 3 [представителя] от «Конфедера¬ ции». Итак, в целом 6 членов и столько же их заместителей. Я счел та¬ кой проект единственно реальным и правильным. Не могло быть и речи о том, чтобы заставить партии, не состоящие в «Конфедерации», вступить в нее; с другой стороны, равно учитывая ценность такого человека, как Султанов, и принимая во внимание идею, выдвигаемую «Конфедера¬ цией», не было смысла ликвидировать ее и, перешагнув через нее, перейти к очередным делам. Я не говорю уже о необходимости иметь в своих руках такой козырь, как «Конфедерация», при помощи которого мы до сих пор так хорошо вели игру со старыми и сильными партиями Кавказа и которым можно продолжать пользоваться, если они начнут вести не¬ приятную для нас политику. Поэтому я целиком одобрил план полк. Шетцеля и начал ему помогать в этом направлении, проводя всю кампа¬ нию совместно с ним, при постоянном взаимном контакте и полной согла¬ сованности во всех действиях. Результатом этого явилось образование «Комитета независимости Кавказа», в состав которого вошли: Рамишвили (его заместитель Мдивани) Вачнадзе (его заместитель Мурат-бей) от грузинского пра- Грузия вительства от «Конфедерации»- 94
Расуладзе Султанов Саид-бей Кантимиров Азербайджан | Сев[ерный] Кавказ от «Мусавата» от «Конфедерации» от своей группы от «Конфедерации» Из приведенного выше видно, что учтены все течения. «Комитет независимости Кавказа» выработал декларацию, которую за подписью всех своих членов и с указанием того, кто какую партию или направление представляет, передал посланнику Бадеру. Через не¬ сколько дней посланник Бадер пришлет эту декларацию сюда. Я считаю, что как ее содержание, так и сам факт солидарного выступления пред¬ ставителей всех направлений, стоящих на позиции независимости Кав¬ каза, имеют очень большое политическое значение. Однако следует уяснить себе, что дальнейшая судьба этого Комитета в значительной мере зависит от нас. В мою компетенцию не входит выяснение вопроса, во имя чего и за¬ чем МИД так настаивал на создании этого Комитета. Быть может, един¬ ственно для того, чтобы получить декларацию, свидетельствующую, что кавказцев можно усадить за один стол. В таком случае задание выпол¬ нено, и можно будет продолжать поддерживать существование и прозя¬ бание этого Комитета, посылая ему нерегулярно небольшие суммы, как это имело место в отношениях с «Конфедерацией». Если же мы действительно хотим, чтобы новый Комитет развивал как политико-пропагандистскую деятельность в эмиграции, так и орга¬ низационную в стране, то для него следует создать солидную финансо¬ вую базу. Я должен отметить, что одним из важных факторов, толкавших на соглашение, была надежда получить от польского правительства для но¬ вого Комитета большую помощь. Если бы было известно, что останется прежняя сумма в 500 долларов ежемесячно, то о соглашении не было бы речи, так как тогда бы в нем никто не был заинтересован, наоборот, все стремились бы все разрушить, чтобы позднее обеспечить только себе монополию на получение этой суммы. Поэтому, основываясь на инструкции господина вице-министра Кнол- ля, согласно которой я должен привезти отсюда проект бюджета, я вы¬ нужден был, желая добиться соглашения, заранее более или менее поставить в известность об этом проекте, ибо с разговора на эту тему на¬ чинались все совещания. Уклонение от этой темы или не привело бы к соглашению, или вызвало бы столь фантастические надежды, что их крах сразу бы разрушил с таким трудом склеенное согласие. Поэтому я считал единственным выходом заявить, что внесу в МИД предложение о том, чтобы начиная с 1 сентября Комитет получал от МИД ежемесячно 1000 долларов. В связи с тем, что дележ этих денег вызывал серьезные трудности, мы с полк. Шетцелем пока предложили следующее распределение: 250 долл, на издание общего печатного органа на французском языке, 300 долл, для Грузии, 300 долл, для Азербайджана, 150 долл, для Северного] Кавказа. з? 3*
При этом мы оговорили, что суммы, предназначенные для Азербай¬ джана и Грузии, партии распределят так, как сочтут нужным, что же касается 150 долл, для Северного] Кавказа, то они полностью идут для группы Саид-бея, так как Кантимиров ничего и никого не представляет. Одновременно это откроет возможность для устранения сего весьма не¬ интересного господина. Таким образом, выплачена 1000 долл, (сумма эта образовалась из месячных выплат по 500 долл, за июль и август) —с оговоркой, что это¬ го должно хватить до 1 сентября. Следует отметить, что такое распреде¬ ление является предварительным, оно сделано для того, чтобы не ослож¬ нять первых минут существования Комитета. Мы же совершенно опре¬ деленно подчеркнули, и Рамишвили явно придерживается этого направ¬ ления, чтобы Комитет как можно больше расходовал на общие дела, «аправленные на благо всех партий, входящих в его состав. Но придет это постепенно, и необходимым условием этого является как. можно более быстрый приезд сюда Рамишвили, в чем ему нужно помочь, выдав польский паспорт. 1000 долларов в месяц — это минимум, который необходим, чтобы работа Комитета как-то шла. Я считаю, что меньшая сумма была бы и компрометацией Польши, которая, употребив столько энергии и стараний для образования Комитета, потом не могла найти для него 1000 долл, в месяц, или 1800 турецких фунтов. Эта сумма при дороговизне в Турции является более чем скромной, и, если Комитет действительно начнет работать, ее нужно было бы с нового года удвоить, ибо тогда сама логика вещей приведет к развитию деятельности среди российских мусульман в Туркестане, в Крыму и на Волге. Так или иначе, но Комитет должен ежемесячно получать 1000 долл., или же это будет фикцией и напрасной тратой денег на содержание лю¬ дей, которым не представляется возможности и средств выехать за пре¬ делы Константинополя. Я должен отметить, что неутверждение этой суммы дезавуирует меня и мои обещания, в результате чего я вынужден буду раз и навсегда оставить кавказскую работу и вообще устраниться от ведения всех от¬ ветственных дел по поручению МИД. Я также считаю, что тот, кто будет вести эту работу в Константинополе, должен, кроме того, ежемесячно иметь в своем распоряжении 500 долларов. Из этой суммы следует еже¬ месячно выплачивать 150 долл. «Новому Кавказу», газете Расуладзе, которая взамен обещает помещать статьи украинцев, кавказцев, осве¬ щать польские дела и т. д. «Новый Кавказ» нельзя переложить на плечи всего Комитета, так как, во-первых, это официальный орган «Мусавата», во-вторых, он из¬ дается на очень скромные турецкие средства, и наши деньги, также не¬ большие, пойдут только на его расширение, в-третьих, эти деньги лично свяжут Расуладзе с Польшей, а он является человеком наиболее влия¬ тельным среди кавказцев в Турции. В конце концов эти 150 долл, пресс- бюро могло бы получить из МИД, посылая ему свои материалы, кото¬ рые Расуладзе мог бы помещать во всех турецких газетах. Должен напомнить, что я был вынужден просить посланника Бадера, чтобы он из остатков автокефального фонда, который у него сохранился, выплатил Расуладзе 150 долларов, так как иначе Расуладзе не вступил бы в Комитет; эти 150 долларов были ему необходимы для оплаты дол¬ гов его газеты, которой он так дорожит, что мысль о субсидии для «Но¬ вого Кавказа» была, возможно, наиболее действенным фактором, по- зо
влиявшим на его решение пойти на сотрудничество со своим соперником Султановым. Установление помимо Комитета личной связи Расуладзе с Польшей я считаю одной из важнейших наших задач в Конст[антино]- поле, так как этот человек, используемый соответствующим образом, может оказать Миссии огромную услугу в ее работе среди турецкой общественности, поэтому я лично охотно согласился на это его предло¬ жение. Признаюсь, что в вопросе об отдельной выплате посланником Бадером 150 долл. Расуладзе я превысил свои полномочия. Но передо мной стояла дилемма—либо дать эти деньги, либо разрушить с таким трудом склеенный Комитет. Поэтому я почтительно прошу утвердить этот расход посланника Бадера и сообщить ему об этом. Я подчерки¬ ваю, что посланник Бадер, который во время моего пребывания в Кон- ст[антино]поле постоянно оказывал мне полное доверие и всяческую по¬ мощь, сделал это исключительно только после моих настояний и заве¬ рений в том, что МИД либо утвердит этот расход, либо вернет ему эту сумму. Как можно более быстрое и благоприятное решение этого вопро¬ са я буду считать доказательством благосклонной и положительной оценки моей работы в Конст[антино]поле. Возвращаюсь, однако, к вопросу о 500 долл., которыми должен рас¬ полагать ведущий по поручению МИД работу в Константинополе: 350 долларов, оставшиеся после выделения 150 долл, на «Новый Кавказ», следует предназначить для экстренных дел, между прочим, на установ¬ ление более близких отношений с Туркестаном и казанскими и крым¬ скими татарами, с представителями которых, находящимися в Констан¬ тинополе, полк. Шетцель наладил очень хороший контакт. Нужно про¬ никать туда осторожно и постепенно, располагая при этом хотя бы очень скромными суммами. Пользуясь случаем, я должен отметить, что, по моему глубокому убеждению, руководство всей нашей работой в Константинополе, касаю¬ щейся Кавказа и вообще российской территории, должно быть сосредо¬ точено в руках военного атташе, действующего в тесном контакте с МИД и согласно его инструкциям. Это необходимо в связи с обстановкой, сло¬ жившейся в Константинополе, где, с одной стороны, процветает между¬ народный шпионаж, а с другой — небывалое распространение сплетен. Поэтому работа эта не может быть полностью законспирирована, и если бы ею занялся непосредственно посланник, то это могло бы привести к неприятностям и трудностям. Тем более она должна быть сосредоточена в руках полк. Шетцеля, который в настоящее время является в Польше одним из наиболее компетентных в подобных вопросах людей. Впрочем, посланник Бадер, правильно ориентируясь в ситуации, de facto всю кав¬ казскую работу передал полк. Шетцелю, оставив за собой только общее руководство, что дало очень хорошие результаты. На основании вышеизложенных соображений я делаю следующие выводы: 1. Всю фактическую работу как среди кавказцев, так и в будущем среди мусульман в России, ведущуюся нами из Конст[антино]поля, нуж¬ но сосредоточить в руках военного атташе; это значит, что он должен получать предназначенные для этих целей деньги и сам выплачивать их непосредственно кому следует. Атташе обязан действовать в тесном кон¬ такте с посланником и согласно инструкции МИД. 2. Необходимо приложить самые энергичные усилия, чтобы полк. Шетцель не был отозван и остался в Турции по крайней мере до н(ового] года — иначе всей кавказской работе грозит катастрофа, ибо после сме¬ 37
ны всего персонала Миссии никто не сумеет продолжить работу так, чтобы не распался с большим трудом созданный Комитет. 3. Следует облегчить немедленный приезд в Константинополь Ра- мишвили, который надлежащим образом организует Комитет и придаст его деятельности необходимый размах и сплоченность. Под облегчением я имею в виду выдачу ему польского паспорта, иначе снова грозит не¬ удача. 4. «Комитет йезависимости3 Кавказа3» как минимум должен ежеме¬ сячно получать 1000 долл, начиная с 1 сентября. Деньги должны высылаться регулярно, ибо это одно из основных условий веры в серьезность нашего отношения к делу. 5. Лицо, руководящее от имени МИД кавказской работой,— военный атташе или, если бы моя точка зрения не была одобрена, какой-либо иной представитель — должно иметь сверх того 500 долларов на допол¬ нительные расходы, связанные с этой работой, то есть на поддержку действительно важных и совместных политических мероприятий Коми¬ тета. Из этих 500 долл, следует ежемесячно выплачивать 150 долл. Ра- суладзе для его газеты «Новый Кавказ», взамен используя его перо для освещения польских вопросов в турецкой печати. 6. Если мы начнем соответствующую работу в Персии, а это было бы очень полезно, то она должна вестись в тесном контакте, если не в зави¬ симости от руководящего ею лица в Константинополе, который всегда останется естественным центром, занимающимся этими вопросами. Таковы мои предложения. Я должен сказать, что все это считаю тем минимумом, без которого вся работа будет выглядеть несерьезно и будет скорее нам вредить, чем приносить пользу. Только сосредоточение этой работы в руках военного атташе, действующего согласно инструк¬ циям МИД, и выделение ежемесячной суммы в 1500 долларов как мини¬ мум дадут скромные, но существенные результаты, которые укрепят и поднимут авторитет Польши как в Турции, так и на Кавказе2. Тадеуш Голувко Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 98, t 263. 1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 402—404. 2 О связях польского правительства с эмигрантскими кавказскими организациями см. также док. 152. 17 19,26 г., июля 22, Варшава.— Из выступления министра ино¬ странных дел Польши А. Залеского в сеймовой комиссии по иностранным делам: о польско-советских отношениях [...]* 6 В течение нескольких месяцев на страницах печати часто, а в последнее время ежедневно, мы встречаем сообщения о переговорах и беседах, проводимых Советским правительством с другими государ¬ ствами, особенно с государствами Северо-Восточной Европы, по вопросу а_а В тексте ошибочно: Комитета. 6 Опущена часть текста, касающаяся отношения Польши к Лиге Наций, запад¬ ным державам, прибалтийским государствам и Германии. 38
о возможном заключении политических договоров о ненападении !. До¬ стижение в этой области желаемого результата, особенно если бы к нему пришла значительная группа государств и именно та, которая до сих пор является объектом несправедливых подозрений и беспокойств, безуслов¬ но имело бы важное значение как для этих государств, так и для всего мира. Польское правительство также проявляет в этом вопросе максималь¬ ную заинтересованность и добрую волю, стараясь сотрудничать в вы¬ работке договорной формы, учитывающей справедливые тенденции и ин¬ тересы всех. Стремление же к заключению только советско-польского договора о ненападении было бы излишним, ибо этот договор в связи с существую¬ щими мирными и доброжелательными отношениями, основывающимися на принципах Рижского договора, не находит соответствующего объяс¬ нения. Политические договоры должны заключаться там, где действи¬ тельно ощущается их отсутствие. Ибо в противном случае стремления подчеркнуть перед миром хорошие отношения между данными государ¬ ствами, допустимые, если они исходят из другого источника, могут при¬ вести к прямо противоположным отрицательным результатам. Тогда дело доходит либо до срыва начатых переговоров, чему обычно сопут¬ ствует чувство горечи, либо же без всякой необходимости под вопрос ставятся и ранее заключенные договоры. То, что вам, господа, уже известно о переговорах, начатых Совет¬ ским Союзом с соседями, позволяет предположить, что в данном случае мы имеем дело с какой-то более общей системой. Польское правитель-' ство намеревается занимать постоянную ясную позицию в этом вопросе и думать о его окончательном решении только в том случае, если дело окажется полезным и верным. Мы должны при этом помнить, что выше¬ указанная интересная проблема отнюдь не исчерпывает всего комплекса польско-советских отношений. Экономические отношения с Советским Союзом находятся в тесной связи с внешней политикой этой страны; государственная монополия Енешней торговли, являясь одной из основ советского строя, позволяет Советскому правительству делать заказы на иностранные товары в тех странах, где это ему выгодно не только с экономической, но и часто, в первую очередь, с политической точки зрения. Поэтому-то объем эконо¬ мических связей Советского Союза с данным государством, особенно когда речь идет об объеме импорта в Союз, является в некоторой мере показателем улучшения политических взаимоотношений, а также степени заинтересованности, которую данное государство вызывает у Советов. Завершающийся хозяйственный год показывает довольно значительное увеличение товарооборота между Польшей и Союзом2. Тем не менее абсолютная величина этих цифр по сравнению с действительными воз¬ можностями незначительна. В этой области предстоит еще многое сде¬ лать. Если в Советском Союзе урожай этого года оправдает надежды, можно ожидать, что сумма польско-советского товарооборота в теку¬ щем] г[оду] в два раза превысит прошлогоднюю. С непосредственным обменом товаров тесно связан вопрос о взаим¬ ном облегчении сообщения. В этом отношении за последний год сделано •о[чень] много в области железнодорожной коммуникации благодаря от¬ крытию на границе новых пропускных пунктов и введению ряда мер, об¬ легчающих перевозку и транзит пассажиров и товаров3. В ближайшее 39
время ожидается открытие движения ежедневного поезда на линии Варшава — Москва. Эта линия является самой короткой и удобной для связи Западной Европы с Востоком. В последние месяцы стал актуальным вопрос, касающийся облегчения и налаживания водного сообщения между Пинском и Киевом или Ека- теринославом. Эта линия значительно облегчила бы транспортировку крупных грузов. Мы ведем с Советами переговоры о заключении кон¬ венции, регулирующей навигацию на Припяти, что явилось бы зна¬ чительным шагом в решении вышеупомянутой важной проблемы сое¬ динения водных систем обоих соседних государств в целях развития торговли 4. Еще я хотел бы в нескольких словах осветить, господа, давно вам из¬ вестный и не сходящий с повестки дня вопрос о выполнении Рижского договора. Здесь в работе наметился прогресс в двух направлениях. К одному из них относится подходящая уже к концу деятельность Реэва¬ куационной комиссии, к другому — деятельность Специальной комиссии, занимающейся реэвакуацией архивов и памятников искусства. Не под¬ лежит сомнению, что между тем, чего ждали заинтересованные круги от смешанной Реэвакуационной комиссии в момент ее создания, и до¬ стигнутыми в действительности результатами продолжает оставаться значительная разница. Тем не менее, принимая во внимание все обстоя¬ тельства, сопутствовавшие работе этой комиссии, мы можем быть в об¬ щем скорее довольны плодами ее деятельности. Что касается смешанной Специальной комиссии, работа которой, если учесть ее большой объем, значительно продвинулась вперед, то в ближайшее время мы планируем подписать с Советами исполнительное соглашение по поводу тех объек¬ тов, в отношении которых обе стороны достигли соответствующей дого¬ воренности 5. Остается еще несколько статей Рижского договора, которых Совет¬ ское правительство до сих пор не выполнило. Я надеюсь, это прави¬ тельство поймет необходимость точного и полного выполнения своих обязательств, что в глазах польского правительства явится наилучшей гарантией дальнейшего успешного развития польско-советских отно¬ шений. Я позволил себе более подробно ознакомить вас, господа, с вышеназ¬ ванными проблемами, желая обратить ваше внимание и внимание обще¬ ственного мнения прежде всего на их деловое содержание. Однако, я надеюсь, что на основании сказанного мною вчера и сегод¬ ня общественное мнение сможет сделать определенный вывод относи¬ тельно всей нашей деятельности. Этот вывод по сути своей охватывает еще более широкие горизонты. Внешняя политика соприкасается и срастается с другими сферами государственной политики и создает с ней нерасторжимое единство. Внешняя политика — это не только войны, мирные договоры и союзы, но это также и международный товарооборот, то есть экспорт и импорт данного государства, это внешние кредиты, валюта и прежде всего ее состояние, это транспорт, эмиграция, наконец, это целый ряд ежеднев¬ ных практических вопросов, важных для нашей внутренней жизни. Наши общественные круги не могут не интересоваться вообще или слишком мало интересоваться внешней политикой. Это было бы ошибкой, которая уже не раз имела место в нашей истории. Но общественность должна, как я уже имел честь сказать вчера, интересоваться прежде всего дело¬ вой, а не сенсационной стороной внешней политики. 40
Только при таких условиях мы сможем надлежащим образом спра¬ виться с тяжелыми и трудными задачами, которые в области внешней политики диктуют нам интересы Польского государства. <rMonitor Polski», 23. VI1 1926, М 165. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 280—288, 343—346,. а также «Документы и материалы...», т. IV, стр. 462—469, 471—472, 480—482. 2 Товарооборот между Польшей и СССР, считая от октября до октября следую¬ щего года, составлял (в тыс. руб. по курсу 1950 г.): Годы Импорт из СССР Экспорт в СССР 1924-1925 13 113 35 788 1925—1926 10 922 34 074 1926—1927 67 876 46 337 1927—1928 52 044 25 682 (см. «Внешняя торговля СССР за 1918—1940 гг.». М., 1960, стр. 26). Однако удельный вес торговли СССР в общем торговом обороте Польши был весьма невелик. Так, в 1927 г. импорт из СССР составил 3,5% всего польского импорта, экспорт в СССР — 1,8% всего экспорта из Польши (ср. сответственные цифры для Германии — 25,5% и 32%). В 1928 г. импорт из СССР в Польшу равнялся 1,2%, а польский экспорт з СССР — 4,5% (для Германии соответственно 26,9% и 34,3%) (см. ЦАМВТ СССР, ф. Торгпредство СССР в Польше, оп. 3476, д. 21, л. 3). 3 См. соглашение о прямом пассажирском и товарном железнодорожном сообще¬ нии между СССР и Польшей, вступившее в силу 22 мая 1925 г. («Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства Союза Советских Социалистиче¬ ских Республик», 1928, отд. II, № 68, ст. 280), а также «Соглашение о советско-поль¬ ско-германском прямом грузовом железнодорожном сообщении. Тариф этого сообще¬ ния. Общие служебные инструкции». М., 1926. 4 См. док. 20. 5 См. док. 130. 18 1926 г., августа 9, Москва.— Телеграмма члена коллегии НКИД СССР С. И. Аралова полномочному представителю СССР в Варшаве П. Л. Войкову в связи с предполагаемым приездом в Москву министра иностранных дел Польши А. 3алеекого €Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 384. 19 1926 г., августа 10, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова с министром иностранных дел Польши А. Залеским по вопросу о приезде А. Залеского в Москву и возмоокном подписании договора о ненападении Я изложил Залесскому целиком содержание Вашей телеграммы 1,. с самого начала сказав, что мы очень рады видеть его в Москве и ради его желанию к нам поехать. Затем указал, что мы придаем большое зна¬ чение его поездке и все время исходим из того факта, что твердо верим в искренность заявления польского правительства о желании подписать 4£
с нами гарантийный пакт. Поэтому мы эту поездку рассматриваем в свя¬ зи с этой счастливой возможностью подписать пакт в Москве во время приезда туда Залесского2. Мы считаем, что урегулирование каких-либо второстепенных вопросов сведет значение этой поездки к минимальной степени и не принесет поэтому значительной пользы. Что касается самого гарантийного договора, то наши переговоры с Польшей до сего времени были настолько исчерпывающими3, что относительно самого содержа¬ ния договора не остается никакого сомнения, в силу чего договор можно было бы подписать без каких-либо затруднений. Наша последняя форму¬ лировка о нейтралитете рассеивает самые последние сомнения, которые могли иметь место со стороны Польши. Залесский, в начале беседы очень обрадовавшийся моему заявлению о возможности поездки, по мере развития моего предложения, однако, ■обнаруживал все менее и менее энтузиазма. Во всяком случае он, оче¬ видно, не ожидал, что мы поставим вопрос подписания договора так не¬ посредственно в связь с его поездкой. Он ответил, что в отношении до¬ говора ведь мы еще ничего не написали, поэтому нет еще никакого выработанного текста. Я сказал, что это небольшое препятствие, т[ак] к[ак] вопросы пакта столь совершенно ясны, что вряд ли этот пакт с точ¬ ки зрения текста представит какие-либо затруднения в смысле формули¬ ровки. Такого точно мнения, сказал я, был г-н министр Кнолль в одной из недавних бесед со мной, который утверждал, что нет ничего легче, как составить самый текст договора, если есть уже договоренность о его ■содержании, как в данном случае4. В сущности, сказал я, договор может в простейшей его форме включать две фразы: одна по вопросу о нена¬ падении, другая по вопросу о нейтралитете. Наша последняя позиция в вопросе о нейтралитете разрешает всякие сомнения и поэтому текст пак¬ та не может быть затруднительным. Залесский ответил, что он все же видит достаточные трудности для быстрой выработки текста, и сказал, что необходимо еще, конечно, про¬ работать этот вопрос во взаимных разговорах. Поэтому он считал бы, что нужно, собственно, работать над этим. Я ответил, что, несомненно, нужно над этим энергично работать, и сказал, что при быстрой работе, несомненно, к концу августа можно выработать текст. Залесский, одна¬ ко, заявил, что, несомненно, к концу августа ничего нельзя успеть, что времени осталось так мало, что об августе и думать нечего. 30-го он дол¬ жен быть уже на Лиге Наций. Но, сказал я, ведь Лига Наций 5 сентября. 5 сентября, возразил он, будет уже сессия, а Совет соберется 30-го. Уехать ему надо за два дня до 30-го, т. е. 28-го. С 10-го по 28-е успеть за¬ кончить выработку договора он считает невозможным. В таком случае, сказал я, дело, очевидно, несколько затягивается, и требуется некоторая ■отсрочка. Да, сказал Залесский, несомненно, требуется еще подработать. Далее он не желал говорить, и я уехал, заявив, что я в его распоря¬ жении в тот момент, когда он этого пожелает. Общее впечатление от беседы было несомненная неподготовка Залес¬ ского к этому моему предложению о связи пакта с его поездкой. Поэтому, очевидно, он сразу и не нашел, что ответить, и дал несколько двусмыс¬ ленную формулу отсрочки. Очевидно, он вернется еще к этому вопросу. Войков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 04, п. 218, д. 52691, лл. 10—11. 11 Речь идет о телеграмме С. И. Аралова от 9 августа 1926 г. Данная запись бе¬ седы была приложена к ответному письму П. Л. Войкова С. И. Аралову. -42
2 Визит А. Залесного в Москву был намечен по инициативе польской стороны. 3 августа 1926 г. вице-министр иностранных дел Польши Р. Кнолль в беседе с П. Л. Войковым заявил, что в связи с пребыванием Г В. Чичерина 28—30 сентября 1925 г. в Варшаве А. Залеский хотел бы нанести ответный визит в Москве в августе или поздней осенью 1926 г. Р. Кнолль отметил, что ответный визит А. Залесного не следует связывать с переговорами или подписанием договора. Советская сторона сооб¬ щила, что желала бы принять А. Залесдоого в Москве;в августе перед отъездом Г. В. Чи¬ черина в отпуск. А. Залеский не принял предложенного срока, мотивируя свой отказ отъездом в Женеву на сессию Лиги Наций. Ответный визит А. Залеского в Москву вообще не состоялся (см. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 732). 3 См док. 4, 10, И; «Документы и материалы...», т. IV, стр. 462—469; «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 141—142, 144—145. 4 См. док. 11. 20 1926 г., августа 11, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер варшавский» о пресс-конференции полномочного представи¬ теля СССР в Варшаве П. Л. Войкова по вопросу советско- польских торговых отношений На состоявшейся 9 числа с. м. пресс-конференции в советском Пред¬ ставительстве в Варшаве полномочный представитель Войков коснулся также вопроса торговых взаимоотношений. Начиная с мая месяца,— сказал г. Войков,— наметилось оживление в развитии наших торговых отношений. Деятельность, развернутая в те¬ чение этих трех месяцев двумя организациями (смешанной — «Совполь- торгом» 1 и советской организацией — Торговым представительством), дала следующие результаты: «Совпольторгом» закуплено в Польше то¬ варов на сумму около 270 000 долларов, Торгпредство же закупило това¬ ров на сумму до 3 с половиной млн. долларов. Среди закупок, произве¬ денных Представительством, основную номенклатуру составляет уголь, мануфактура и станки для текстильного производства (из Вельска). В настоящее время ведутся переговоры о закупке в Польше цинка на сумму 350 000 долларов. Сами по себе цифры, естественно, не могут пред¬ ставить проблему в целом, но тем не менее они показательны. Если мы проведем сравнение с предыдущими годами, то увидим, что в 1923 и 1924 гг. общая стоимость закупок не превышала 2 миллионов долларов. В 1924/25 г. стоимость их превысила 7 миллионов долларов. Цифры те¬ кущего года наверняка превысят цифры предшествующего года. Общее ■оживление наших связей позволяет предполагать, что будущий год явится еще большим шагом вперед. В России проявляют большую заинтересованность в экономическом обмене с Польшей. Полномочный представитель высказал мнение, что эта заинтересованность в будущем году (в России год исчисляется от •октября до октября) даст значительный результат. Экономическое сближение двух стран должно идти все более быстры¬ ми темпами. Экономическая взаимосвязь обеих стран находит свое вы¬ ражение также в ряде совместных хозяйственных проектов, среди кото¬ рых грандиозный проект соединения Вислы с Днепром2. К реализации этого плана г. Войков уже приложил много усилий. *Kurier Warszawski», 11. VIII, 1926, № 219. 1 О создании «Совпольторга» см. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 439— 441. О его деятельности см. док. 74, 165, 204, 277, 316. 2 См. док. 17. 43
21 1926 г., августа 14, Москва.— Письмо президиума ЦК проф¬ союза работников бумажной промышленности СССР в Глав¬ ное правление профсоюза работников бумажной промышлен¬ ности Польши с выражением чувства солидарности бастую¬ щим польским рабочим Дорогие товарищи! Узнав о вашей борьбе за элементарные условия труда и заработной платы, мы, работники бумажной промышленности СССР, объединенные в профсоюз, шлем вам горячие братские поздравления и братскую по¬ мощь. С глубоким сочувствием мы ждем вестей о ходе стачки в Езёрне', нам хорошо известно, в каких тяжелых условиях вы ведете свою борьбу с капиталистами, которые безмерно эксплуатируют вас, угрожают ли¬ шением и без того нищенского заработка, держат рабочих под постоян¬ ным страхом быть выброшенными за ворота, на произвол голода и нищеты. Когда же вы выступаете солидарно в защиту своих элементарных человеческих прав, на вас натравливают полицию, которая уже не раз заливала рабочей кровью улицы Островца, Гостынина, Бараеовичей и многих других городов и деревень Польши2. Мы хорошо понимаем, в каких тяжелых условиях протекает ваша борьба, дорогие товарищи, и, помогая вам в меру возможностей, мы на¬ деемся укрепить ваши силы и поддержать вас в борьбе. Примите нашу помощь во имя рабочей солидарности, которая напе¬ рекор махинациям наших классовых врагов прочно объединяет рабочих всего мира. Боритесь и впредь так же мужественно и непреклонно, как до сих пор, а мы, работники бумажной] промышленности СССР, всегда готовы под¬ держать вас в борьбе. Настанет и для вас день победы и торжества над врагом — капита¬ лизмом! Дорогие товарищи, мы просим вас подтвердить получение денежного пособия и письма, а также сообщить нам о дальнейшем ходе стачки и об условиях труда и жизни рабочих вашей фабрики. Поддержание постоянных контактов и братских взаимоотношений между нашими союзами является нашим горячим желанием и непремен¬ ным условием братского сотрудничества. С товарищеским приветом Президиум Центрального комитета профессионального союза работников бумажной промышленности СССР Копия, машинописный текст на польском языке. AMZHP, 728/2, Ы. 848—344. 1 Забастовка рабочих-бумажников в Езёрне продолжалась до сентября 1926 г. 2 Летом 1926 г. в Польше проходили бурные демонстрации рабочих и крестьян, во время которых имели место столкновения с полицией. Так было в Островце, где бастовали рабочие Островецких заводов, в Гостынине и Барановичах, где происходили крестьянские демонстрации (см. J. Kowalski. Zarys historii polskiego ruchu robot- niczego w latach 1918—1939, cz. I. Warszawa, 1962, s. 368—373; «История Польши», т. III. M., 1958, стр. 269). 44
22 1926 г., августа 24а, Варшава.— Советский проект договора о ненападении между СССР и Польшей, врученный полномоч¬ ным представителем СССР в Варшаве 77. Л. Войковым ми¬ нистру иностранных дел Польши А. Залескому Правительство СССР, с одной стороны, и правительство Польской республики, с другой стороны, руководимые желанием сделать все, что может способствовать сохранению всеобщего мира, и стремясь к даль¬ нейшему упрочению и развитию существующих между ними дружествен¬ ных отношений, решили заключить в этих целях договор и назначили своими уполномоченными: СССР и Польская республика которые по обмене своими полномочиями, найденными в добром и над¬ лежащем виде, пришли к соглашению с нижеследующих постановлениях: Ст. 1 Каждая из обеих договаривающихся сторон обязывается воздержи¬ ваться от каких бы то ни было агрессивных действий против другой стороны. Если одна из договаривающихся сторон подвергнется нападению третьей державы или группы третьих держав, др>ч ая договаривающаяся сторона будет соблюдать нейтралитет в продолжение всего конфликта. Ст. 2 Каждая из договаривающихся сторон обязывается не принимать участия ни в каком соглашении политического и экономического харак¬ тера, которое было бы направлено против другой стороны. Ст. 3 Все спорные вопросы, возникающие между договаривающимися сто¬ ронами и не могущие быть разрешенными обычным дипломатическим путем, должны подлежать разрешению смешанной согласительной ко¬ миссией, состав, права и процедура которой будут установлены особым соглашением. Примечание. В компетенцию этой комиссии будут входить только те спорные вопросы, которые возникнут между обеими договаривающими¬ ся сторонами после подписания настоящего договора. Ст. 4 Настоящий договор подлежит ратификации. Обмен ратификацион¬ ных грамот должен быть произведен в в течение месячного срока со дня подписания настоящего договора. Договор вступает в силу с момента его ратификации и будет нахо¬ диться в силе три года. После этого срока договор будет признаваться автоматически продленным на годичный срок, если какая-либо из дого¬ варивающихся сторон не предупредит за шесть месяцев до истечения срока его действия о своем желании прекратить его. Учинен в • • 1926 г.1 «•Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 404—405. а Дата вручения документа.
1 О переговорах, предшествовавших вручению проекта договора о ненападении, см. док. 4, 10, 11, 19, а также «Документы и материалы...», т. IV, стр. 462—469. Поль¬ ское правительство высказало свое отношение к проекту только 30 октября 4926 г (см. док. 29). 23 1926 г., сентября 23, Варшава.— Декларация коммунистиче¬ ской депутатской фракции польского сейма с призывом к про¬ тесту против подготовки войны с СССР, оглашенная депу¬ татом Е. Сохацким От имени коммунистической депутатской фракции заявляю: Множатся все более грозные и явные признаки того, что фашистское правительство Пилсудского готовится к новым военным авантюрам. Правительство отвергло предложенный Союзом Советских Социалисти¬ ческих Республик договор о взаимном ненападении и обеспечении мира между двумя странами. При участии французского штаба правитель¬ ство заключило военный пакт с Румынией Правительство поддержи¬ вает в политическом и финансовом отношениях паразитирующие в Польше контрреволюционные, черносотенные антисоветские организа¬ ции— белорусские, украинские, грузинские и другие2. Правительство стремится к сколачиванию антисоветского блока прибалтийских стран под эгидой английского капитала3 Сопротивление Литвы, отказываю¬ щейся от вступления в этот блок, правительство пытается сломить с по¬ мощью закулисных переговоров с самой черной клерикальной литовской реакцией, с помощью дипломатических интриг (в которых участвует и латвийское правительство), готовясь в случае, если сопротивление не прекратится, напасть на Литву. Агрессивной политике польской дипло¬ матии сопутствуют лихорадочные военные приготовления. По приказу диктатора Пилсудского правительство увеличивает жалованье офице¬ рам, требует чрезвычайных военных кредитов, в большом количестве за¬ купает лошадей для армии, активизирует и расширяет военную про¬ мышленность, выписывает из-за границы обмундирование, проводит реорганизацию военного командования. Диктатор Пилсудский держит войска на советской и литовской границах в боевой готовности, он даже лично руководит там военными приготовлениями и вместе со своим под¬ ручным, специалистом по разыгрыванию комедии восстаний ген. Жели- говским, стремится организовать восстание в Литве. Он держит наготове балаховичевцев, петлюровцев и прочие наемные контрреволюционные банды, ожидающие его знака, чтобы вступить в партизанскую борьбу. С этой же целью Пилсудский проводит тайную мобилизацию преданного ему «Стшельца»4, отряды которого должны быть в авангарде польского нападения на Литву. Военные приготовления польского правительства представляют собой опасность тем более грозную, что являются частью общей мобилизации сил капиталистического мира против Союза Советских Республик, против революционных народов Востока и пролетариата Европы. Возглавляет эту мобилизацию английская буржуазия, чувствующая, насколько не¬ прочным стало ее господство над огромными территориями и над сотня¬ ми миллионов людей. Английское правительство сражается не на жизнь, а на смерть с рабочим классом собственной страны, и прежде 46
всего с героическими горняками. Это правительство топит в крови осво¬ бодительное движение Индии, Египта и Месопотамии. Оно посылает карательные экспедиции для подавления китайской революции и, нако¬ нец, готовит мировую войну против Союза Советских Социалистических Республик. Председатель: Господин депутат, пожалуйста, предоставьте Англии заботиться о ее делах, здесь речь идет о ситуации в Польше, тем более, что на правительственных скамьях нет ни одного представителя прави¬ тельства, а они бы, несомненно, самым категорическим образом отверг¬ ли выдвинутые здесь г. Сохацким обвинения в подготовке Польши к войне, Польши, которая проводит политику мира явно в интересах всей Европы. (Голос: Это мнение г. председателя, мы с этим не согласны. Шум.) Деп. Сохацкий: Я должен констатировать, что английское правитель¬ ство очень живо интересуется событиями в Польше и, несмотря на су¬ ществующие границы и принцип независимости, оказывает весьма ощутимое влияние на судьбы Польши; английское правительство накла¬ дывает руку даже на бюджет, который является предметом настоящей дискуссии, и притом слишком явно, чтобы я мог оставить эту проблему в стороне, уж очень тесно она связана со всей жизнью Польши. Правительство диктатуры Пилсудского, пришедшее к власти при под¬ держке Англии, естественно, является безвольным орудием в руках анг¬ лийского империализма. За Пилсудским стоят: алчущая добычи военная камарилья, помещики, стремящиеся вернуть свои прежние имения на землях Советской Украины, Советской Белоруссии и Литвы, зажиточное крестьянство под предводительством «Пяста», жаждущее захвата но¬ вых колоний, капиталисты, зависимые от английских банкиров. Милитаристским устремлениям господствующих классов и прави¬ тельства польский рабочий класс должен противостоять со всей энер¬ гией. Все военные авантюры должны встретить решительный отпор польского пролетариата. Польский рабочий, польский крестьянин, укра¬ инские, белорусские и литовские трудящиеся не согласятся вновь стать пушечным мясом в интересах помещиков и капиталистов. Все бремя рас¬ ходов, связанных с авантюристическими военными планами фашистской диктатуры, ляжет на плечи рабочих и крестьян Польши. Диктатура Пил¬ судского не устранила и не уменьшила ни одного бедствия, постигшего трудящиеся массы. Наоборот, в своей политике правительство Пилсуд¬ ского цинично поддерживает помещиков, зажиточное крестьянство, крупных капиталистов и их картели, все увеличивает налоговое бремя широких масс, поглощает все большие денежные суммы на расходы, уси¬ ливает дороговизну и нищету рабочих, крестьян и служащих. Обнаруживающийся с каждым днем все более явственно истинный буржуазно-помещичий характер правительства, нарушение социального законодательства, закабаление помещиками с санкции правительства безземельных и малоземельных крестьян, проведение парцелляции част¬ ных земельных наделов в соответствии с интересами помещиков, в резуль¬ тате чего малоземельные и безземельные крестьяне оказываются лишен¬ ными последней надежды получить землю5, неслыханный произвол поли¬ ции и бюрократии, угнетение покоренных и порабощенных народов, все большее подчинение внешней политики польской буржуазии интересам Англии — все это должно рано или поздно развеять иллюзии масс в от¬ ношении диктатуры Пилсудского, усилить недовольство и революционное брожение. Правительство Пилсудского шагза шагом отбирает у рабочих 47
и крестьян все права, завоеванные после войны потом и кровью, все более решительно подавляет рабочее и крестьянское движение, чтобы путем еще большего закабаления трудящихся сделать возможным гос¬ подство капиталистов в Польше. Захватническая война, планы которой вынашивает Пилсудский, раз¬ рушит до основания экономику страны, закует трудящиеся массы в же¬ лезные оковы военно-полевых судов и военного положения, бросит их беззащитными на произвол еще большей эксплуатации разнузданной сворой помещиков и иностранных капиталистов. В этих условиях коммунистическая депутатская фракция поднимает голос предостережения и протеста. Прежде всего она предостерегает на¬ родные массы рабочих и крестьян от грозящей им опасности и проте¬ стует против тайных предательских интриг правительства Пилсудского. Мы предостерегаем рабочие и крестьянские массы против вождей со¬ глашательских партий ППС, «Вызволене», Крестьянской партии, На¬ циональной] р[абочей] п[артии]. Проводя националистическую агитацию и клеветническую кампанию против Советских Республик и Литвы, на¬ саждая культ Пилсудского, выполняя роль агентов правительства за границей, распространяя лживые сведения о миролюбивых намерениях польского правительства и буржуазии, утаивая от народных масс прав¬ ду о военных интригах, эти партии прокладывают путь войне и активно содействуют ее развязыванию. Мы призываем всех рабочих и работниц — независимо от их полити¬ ческих убеждений — немедленно развернуть самую энергичную кампа¬ нию и поднять голос протеста против авантюристических военных ин¬ триг. Новая война не только бросит миллионы трудящихся на жестокую бойню, она увеличит их нищету и безработицу, уменьшит заработок, уве¬ личит продолжительность рабочего дня, окончательно уничтожит рабо¬ чее законодательство. Мы призываем профсоюзы и все рабочие органи¬ зации, мы призываем рабочие массы начать антивоенную кампанию под лозунгом борьбы за рабоче-крестьянское правительство, противопоста¬ вить националистическому натравливанию на народы Советских Рес¬ публик лозунг мира и братства с Союзом Социалистических Республик. «Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 23.IX 1926, szp. 75—77. Ю. Сохацкий. Фашистская Польша и СССР. М., 1927, стр. 27—31. 1 2 3 4 51 См. док. 12, прим. 1. 2 См. «Документы и материалы... т. IV, стр. 12—14, 22—26, 80—81, 101 —106. 3 См. док. 4, прим. 1. 4 «Стшелец» («Стрелецкий союз») — пилсудчиковская организация по подготовке военных кадров, созданная в 1910 г. на польских землях, входивших в состав Австрий¬ ской империи, и нелегально действовавшая также в Королевстве Польском и Познаи- щине. Из ее членов рекрутировались польские легионы. В 1919 г. «Стрелецкий союз» возобновил свою деятельность как военизированная организация, при посредстве ко¬ торой круги, связанные с Ю. Пилсудским, оказывали влияние на молодежь. В мае 1926 г. «Стшелец» активно поддержал переворот Пилсудского. 5 10 июля 1919 г. польский сейм принял решение о проведении аграрной реформы, но оно не было проведено в жизнь. Закон о парцелляции крупной земельной собствен¬ ности и продаже ее государством малоземельным и безземельным крестьянам, при¬ нятый сеймом 15 июля 1920 г. с целью предупредить активную поддержку крестьян¬ ством наступающей Красной Армии, был более радикальным. Однако на практике парцелляция проводилась в обход закона, превращаясь в частную распродажу поме¬ щиками земли по очень высоким ценам. Эту практику подкрепил новый закон об аграрной реформе, принятый 28 декабря 1925 г. и установивший для ряда районов земельный максимум в 700 га (см. Cz. М a d a j с z у k. Burzuazyjno-obszarnicza reforma rolna 1918—1939. Warszawa, 1950, s. 105—231, а также «Dzieje gospodarcze Polski do 1939 г.» Warszawa, 1965, s. 279—281). 48
24 1926 г., сентября 28, Москва.— Нота народного комиссара иностранных дел СССР Г В. Чичерина исполняющему обя¬ занности министра иностранных дел Литвы М. Сляжевичюсу об отношении СССР к проблеме польско-литовских границ Господин министр, В связи с подписанным сего числа договором между СССР и Литов¬ ской республикой 1 имею честь довести до Вашего сведения о нижесле¬ дующем: Неизменно руководствуясь желанием видеть литовский, как и всякий другой, народ независимым, о чем правительство СССР неоднократно заявляло в обоих выступлениях, а также в соответствии е нотой Совет¬ ского правительства от 5 апреля 1923 г. на имя польского правитель¬ ства 2 и симпатиями, которые возбуждают судьбы литовского народа среди общественного мнения трудящихся СССР, Союзное правительство заявляет, что фактическое нарушение литовских 'границ, имевшее место против воли литовского народа 3, не поколебало его отношения к терри¬ ториальному суверенитету, определенному ст. II и примечанием к ней мирного договора между Россией и Литвой 12 июля 1920 г.4 Примите, господин министр, выражение моего глубокого уважения. Георгий Чичерин «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 448. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 446—448. 2 См. там же, т. VI. М., 1962, стр. 241—242. 3 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 224. 4 См. «Документы внешней политики СССР», т. III. М., 1959, стр. 28—42. 25 1926 г., сентября 30, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова с вице-минист¬ ром иностранных дел Польши Р. Кноллем в связи с подписа¬ нием советско-литовского договора Кнолль меня вызвал экстренно и известил меня через Литауэра, что будет говорить со мной по новому делу. Из сообщений ТАСС о подписа¬ нии нашего договора с Литвой 1 я понял, что новое дело заключается в разговоре об этом договоре. После пары учтивых фраз Кнолль сказал мне, что он просил оказать ему честь заехать к нему, чтобы спросить меня, не имею ли я что-нибудь ему сообщить по вопросу о подписании нами договора с Литвой. Я ска¬ зал, что я всегда рад явиться к нему и выяснить то, что я могу и в силах выяснить, и что меня интересует, что именно в этом договоре кажется вызывающим то или иное недоумение или беспокойство Кнолля. Тогда Кнолль сказал мне, что он хотел бы вообще выслушать мои объяснения по этому вопросу перед тем моментом, когда этот вопрос станет достоя¬ нием большой гласности, и что он поспешил меня поэтому вызвать. 4 Заказ ЛЬ 6434 49
Известен ли мне текст договора и известны ли мне ноты, следующие за этим договором. Я ответил, что мне известен текст договора и что мне известно содержание нот, приложенных к этому договору, и что я с удо¬ вольствием отвечу на все, что могу, или передам заявление Кнолля в Москву, откуда получу ответ, само собой разумеется, вполне незамед¬ лительно. Кнолль мне сказал, что, таким образом, он понимает, что я не имею специального поручения правительства сделать ему объяснение по вопросу заключенного договора и что он имеет дело, таким образом, не с лицом, которому специально поручено сделать объяснения по поводу договора, а с аккредитованным при польском правительстве послом, с которым он хочет поговорить по поводу этого договора. Я сказал, что скорее это нужно, конечно, понимать именно так и что это не будет ме¬ шать мне ответить в достаточной степени полно на все, что я смогу отве¬ тить, и ускорить всякий ответ на вопросы, какие меня так или иначе могли бы затруднить. Установилось опять молчание. Так как Кнолль все-таки ожидал, что я ему хоть что-нибудь скажу, я сказал, что договор с Литвой мне известен и что в сущности этот договор вряд ли нуждается в очень большом изложении, так как он представляет по существу тот же самый договор, который мы предложили Польше,— это договор о неагресеии, о неучастии во враждебных комбинациях, о нейтралитете и об арбитраже. Такой точно договор я мечтал предложить в свое время Польше и месяц тому назад имел честь и удовольствие вручить проект такого пакта г. министру Залесскому2. Это я считал бы совершенно до¬ статочной характеристикой договора, и, не имея его под рукой, мне, конечно, затруднительно пройти с г. Кноллем пункт за пунктом, однако, если нужно, я запрошу Москву о разрешении пройти каждый пункт за пунктом еще до опубликования этого договора и поговорить о каждом пункте. Кнолль меня спросил, что я могу ему сказать по поводу ноты, касающейся Вильно, приложенной к этому договору. Я отвечал, что эта нота выражает нашу точку зрения, которая была однажды разъяснена нами в ноте польскому правительству от 5 апреля 1923 г.3 по вопросу о суверенитете Литвы и по 'вопросу о территориальном споре между Лит¬ вой и Польшей. Кноллю эта нота, очевидно, была текстуально известна, и он даже подготовил перед собой эту ноту от 5 апреля 1923 г. Далее Кнолль меня спросил, что я ему могу сказать но вопросу о другой ноте, приложенной к советско-литовскому договору, касающейся Лиги Наций. Я сказал, что по этому вопросу я ему ничего не могу сообщить. Тогда Кнолль перешел в атаку. Он был чрезвычайно сдержан, ста¬ рался все время сглаживать свои выражения и говорить мягко, но он был, видимо, взволнован и сильно раздражен, так что порой срывался. Он начал с того, что текст проекта пакта между нами и Польшей отлича¬ ется от текста проекта пакта между балтийскими государствами и нами 4, равно как и от подписанного договора между Литвой и нами. В проекте пакта, предложенного Польше, нет упоминания о прежних обязательствах и договорах, в то время как в проекте пакта с балтий¬ скими государствами п в подписанном с Литвой договоре есть такого рода упоминание. Как я отношусь к этому, известен ли мне этот факт? Я сказал, что это так, но мне несколько непонятно, какое значение при¬ дает этому Кнолль. Вопрос об упоминании или неупоминании основного договора между двумя государствами при заключении ими дальнейшего дружественного пакта может быть, конечно, поставлен, но мне непонят¬ но, в чем существо выдвигаемого в данном случае Кноллем вопроса. Если одна из сторон желает внести в договор упоминание об основном 50
договоре, регулирующем отношения, то при известных условиях другая сторона может не придать этому особого значения. Тогда Кнолль вдруг начал с большой речи. Он сказал, что, во-первых, нельзя оспаривать за¬ интересованность Польши в вопросе договора СССР с Литвой. Польша имеет в этом вопросе существенный интерес, и об этой заинтересованно¬ сти в одной из своих бесед говорил мне министр Залесский 5. Поэтому этот факт не может быть оспариваем. Далее, вопрос о договоре, кото¬ рый упоминается в советско-литовском договоре6, есть серьезный вопрос. Знаете ли Вы, в каких условиях заключался этот договор у вас с Лит¬ вой, спросил Кнолль. Я это хорошо знаю, ответил он сам за себя. Он за¬ ключался во время вашей войны с нами, в то время, когда часть терри¬ тории, ныне являющейся польской, была занята вашими войсками. В этих условиях ваша дипломатия считала себя обладающей теми тер¬ риториями, которые затем не вошли в состав Советского Союза. В этом смысле был подписан договор с Литвой. Большого труда и очень боль¬ ших усилий стоило обеим сторонам на переговорах в Риге о мирном дого¬ воре между Польшей и СССР ликвидировать этот вопрос о фактически уже не имевших место условиях и ликвидировать следствия Московского договора 1920 г. Ныне этот договор, заключенный в таких условиях, по¬ лучает свое подтверждение в новом вашем договоре с Литвой. Таким образом, белорусские земли, вошедшие, согласно Рижскому договору7, в состав Польского государства, по Московскому договору с Литвой счи¬ таются принадлежащими СССР. Подтверждение этого договора ведет к таким умозаключениям. СССР объявил себя незаинтересованным в Риж¬ ском договоре в п. Ill решением вопроса о территориальном споре между Литвой и Польшей. Позвольте прочесть Вам п. Ill Рижского договора. Кнолль развернул Рижский договор и хотел мне читать. Я сказал ему, что я знаю текстуально этот пункт наизусть и что он может не беспоко¬ иться. Поскольку СССР объявил себя незаинтересованным, постольку нынешняя заинтересованность в вопросе о Вильно не соответствует Риж¬ скому договору. В Польше нет никакого виленекого вопроса, сказал с особой злостью Кнолль. Виленский вопрос для нас не существует, и мы считаем Вильно и Гродно своими. Нельзя говорить об апрельских нотах 1923 г., не вспоминая той обстановки, в какой передавались эти ноты, и того настроения двух стран, которое тогда имело место. На вашу ноту от 5 апреля 1923 г. мы ответили своей нотой, в которой заявляли о проти¬ воречии с Рижским договором вашей точки зрения 8. Невозможно в на¬ стоящий момент переносить обстановку 1923 г.— наши отношения вовсе не те, что были тогда. В последнее время наши отношения неустанно улучшались, и постепенно наши экономические и политические связи делались все большими, что, казалось бы, указывало на дальнейший путь развития. В этой обстановке постановка вопроса о Вильно и воспо¬ минание об условиях наших разговоров в 1923 г. только вызывают недоут мение. Я сказал, что на эти несколько раздельные положения Кнолля я от¬ ветил бы в каждом случае отдельно. Так, по вопросу о том, что Польша заинтересована в том, чтобы знать содержание нашего договора с Лит¬ вой, я в сущности не вижу никакого спора. Я готов ответить на те вопро¬ сы, на какие могу, и определенно убежден, что Москва ответит на все /вопросы, чтобы не было никаких недоумений и недомолвок по каким-либо вопросам, касающимся нашего договора с Литвой. Наш договор с Лит¬ вой — это договор о неагрессии, нейтралитете и арбитраже, приблизи¬ тельно такой, какой мы предлагаем Польше, и в этом смысле чем больше 4 * 5L
его разъяснять, тем лучше. Что касается вопроса о Московском договоре с Литвой, то мне все же по-прежнему непонятно, какой же, собственно, договор можно было взять в основу наших отношений с Литвой вообще. Ведь это единственный наш договор с Литвой, который регулирует наши отношения с самого начала, которым мы признали Литву и который во¬ обще регулирует все наши отношения с Литвой. Этот договор и только этот, а никакой другой, потому что другого даже нет, может быть поло¬ жен в основу нашего дружественного договора с той же Литвой. Такой же дружественный договор мы предлагали Польше, и содержание этих двух последних договоров, в сущности говоря, тождественное. Во всяком случае мне казалось бы, что трудно ставить серьезно во¬ прос относительно тех выводов, какие г. Кноллю угодно было предполо¬ жить сделать из того факта, что в п. I нашего пакта с Литвой в основу этого пункта кладется Московский договор. Никак нельзя полагать, что мы так или иначе хотели заставить Литву провозгласить те или другие белорусские земли советскими, хотя по Рижскому договору они находят¬ ся по эту сторону польской границы. Я употребляю термин «белорус¬ ские», г. министр, сказал я, потому что Вы сами употребляете этот тер¬ мин. Белорусские ли эти земли или еще какие-либо другие, но это в во¬ прос нашего договора с Литвой никак уже не входит, и в этом смысле, Я думаю, можно сделать всякие разъяснения. Я употребил выражение «белорусские», сказал Кнолль, для того, чтобы географически опреде¬ лить земли. Это — земли, которые должны были бы по вашему договору с Литвой войти в состав БССР. Хотя бы и так, сказал я, но верьте мне, что во всяком случае дело не в этом, что всегда можно разъяснить, что вопрос во всех случаях в договоре именно в неагрессии, арбитраже, ней¬ тралитете, а не в том, чтобы Литва объявила какие-то земли, находя¬ щиеся ныне в составе Польского государства, землями, принадлежащи¬ ми БССР. В этом смею Вас уверить. Затем, далее, в сущности этот вопрос переходит в третий поставлен¬ ный вопрос, а именно о несоответствии Рижского договора нашему до¬ говору с Литвой. Мне тоже кажется, что здесь трудно даже говорить об этом. Тот пункт Рижского договора, о котором идет речь, именно III пункт, утверждает, что вопрос о границах между Польшей и Литвой должен быть решен Польшей и Литвой самими. Мы именно на этом и стоим. Мы считаем, что для нас является обязательным не вмешиваться в соглашения между Польшей и Литвой по этому вопросу. Но ведь такого соглашения нет. Как только это со¬ глашение будет, так вопрос можно считать решенным. Это именно есть то обстоятельство, которое требует от нас п. III Рижского договора. Но Рижский договор нас, с другой стороны, не обязывает не иметь вообще никакого мнения по этому вопросу. Мы можем высказать свое мнение также и по этому вопросу. Мы не обязывались его не высказывать имен¬ но как мнение, хотя бы мнение всего правительства в целом. Наконец, все же факт спора по вопросу об этих территориях есть объективный факт. У нас в Москве имеется налицо литовский посланник одновремен¬ но с уважаемым посланником 'польским. Оба посланника утверждают, что некая территория принадлежит именно его государству. Оба эти представителя являются посланниками суверенных государств, не зави¬ сящих друг от друга и вообще от кого бы то ни было. Спор, таким обра¬ зом, налицо. Соглашения по этому спору нет. Вопрос, таким образом, не решен. В том споре, который идет и в Москве, и в тех совершенно про¬ тивоположных заявлениях, которые делаются представителями двух су¬
веренных государств, мы можем, если хотим, разбираться и иметь свое мнение или не иметь его — это наше право. Наше обязательство при¬ знать соглашение, которое может быть. Это и только это [обязательство] накладывает на нас Рижский договор. Что касается вопроса о наших отношениях, не соответствующих характеру отношений 1923 г., то это совершенно верно, и здесь нужно признать усилия политиков двух стран развить политические и экономические связи. Лично Вы меня, г. ми¬ нистр, неоднократно уверяли в Вашем исключительном доброжелатель¬ стве на пути этого развития. Я очень ценил и эти Ваши уверения и этот самый факт. С другой стороны, вряд ли найдется в Польше человек, ко¬ торый отрицал бы мои стремления к этой тесной связи между двумя го¬ сударствами. Тот факт, что я только к этим связям и стремлюсь, совер¬ шенно ясен для каждого: и правого, и левого, и центровика, не говоря уже о правительстве. Месяц тому назад я имел особую честь и удоволь¬ ствие вручить официально предложение о пакте и самый проект пакта г. министру Залескому. Это было после некоторых очень доброжела¬ тельных разговоров с Вами, где Вы выразили желание иметь хотя бы один из пунктов пакта. Я представил решительно все пункты целиком и был чрезвычайно рад, что это большое дело выпало именно на мою долю. Однако официальное сообщение польского коммюнике гласило, что этот проект плана приобщен к материалам, т. е., попросту говоря, сдан в ар¬ хив. В результате этого обстановка последнего месяца в смысле настро¬ ения и в смысле той дружественности, на которую Вы изволили указать, несколько была иной в том смысле, что у нас никаких разговоров не было и что в сущности трудно было даже встретиться для того, чтобы переговорить о чем бы то ни было. Но ведь, возразил Кнолль, наше ком¬ мюнике было ответом на ваше коммюнике и только. В то время, когда я вел с Вами разговоры, я предлагал Вам вести их тайно, скрывая от нашего общественного мнения, чтобы наше общественное мнение не было разочаровано и обескуражено в случае неудачи этих переговоров самим фактом их неудачи. Вместо этого вы огласили решительно всем этот факт ведения переговоров и самый проект вашего пакта. Я отвечал, что осме¬ люсь указать, что вопрос здесь идет не о форме, а о самом существе. Мы придали меньшее значение, чем Вы, г. министр, необходимости скрыть от вашего общественного мнения те переговоры, какие велись, но дело ведь не в этом, а дело в самом пакте, нами предложенном. Но ведь ваше ком¬ мюнике было первым, настаивал Кнолль. Но ведь не в том дело, что оно было первым, а в том, что наше коммюнике все-таки сообщило, что пакт о нейтралитете и о взаимном ненападении и арбитраже нами вам предла¬ гается, и после этого он был сдан в архив. Таким образом, по существу вопроса создалось настроение, которое не соответствовало той обстанов¬ ке дружественности, о которой говорилось Вами. Я не могу связывать во¬ прос о пакте с вопросом договора с Литвой, сказал Кнолль, это две совер¬ шенно отдельные вещи. Вопрос нашего пакта есть вопрос о проекте тех или иных отношений в будущем, а вопрос литовско-польского договора есть вопрос о прошлых обязательствах, строго определенных по Рижско¬ му договору и являющихся не проектируемыми обязательствами, а ре¬ ально существующими. Я ответил, что я также не связываю этих двух вещей, а сказал это только потому, что Кноллем было указано на дру¬ жественность и на улучшающиеся отношения, что не вполне соответство¬ вало обстановке последнего месяца. Но ведь я Вам говорю еще раз, сказал Кнолль, что виленский вопрос для нас не существует. На польской территории Вы говорите о польских 53
землях, якобы принадлежащих другому государству; таких земель у нас нет. Это он произнес с очень резким раздражением, что заставило меня на это затем реагировать. Ведь мы же не имеем сношений с Грузией, сказал Кнолль, ведь мы же признали Грузию в свое время, а теперь, согласно Рижскому договору, мы признаем Грузию советской, а не ка¬ кой-либо другой. Ведь здесь полная аналогия с Литвой. Но вы в отно¬ шении Литвы поступаете совершеино иначе. Я озлился этой аналогией с Грузией и отвечал, что я боюсь, что здесь вообще недоразумение. Во- первых, я на польской территории и не говорю о польских землях, ко¬ торые должны перейти к другому государству,— меня вообще трудно упрекнуть, чтобы я что-либо [подобное] говорил на польской территории. Во-вторых, я вообще не на польской территории, а в своем посольстве, в котором я, все же нужно сказать, хотя бы несколько экстерриториален. В-третьих, если я говорю даже о Вильно, так это здесь, в кабинете, по предложению самого Кнолля. Что касается вопроса о Грузии, то здесь нет никакой аналогии. Грузию нельзя даже взять как некоторого рода теоретический пример, а не только как аналогию. Грузия есть государ¬ ство, входящее в состав Советского Союза. Какой может быть спор между Советами и Грузией и куда в таком случае, г. министр, Вы поме¬ щаете грузинское Ковно? Очевидно, в Париж к господам Чхеидзе и Ге¬ гечкори. Но тогда это уже совсем трудная аналогия. Литва есть само¬ стоятельное государство, со своей столицей Ковно, которое имеет у нас посланника и которое признается нами, и не только нами, суверенным государством. Между нами и вами и не может быть спора о признании или непризнании Литвы. Таким образом, здесь никакой аналогии с Гру¬ зией нет, потому что вообще нет грузинского Ковно, если не переводить Ковно в несколько человек, уклонившихся от наказания согласно зако¬ нам нашей страны. Но дело не в этом, а в том, что мы добросовестно ста¬ раемся и считаем, что выполняем Рижский договор. Рижский договор требует, чтобы мы признали соглашение между вами и Литвой по во¬ просу о территориальных спорах, и нами это не может быть оспаривае¬ мо. Наконец, сказал я, нет ничего нового в том, о чем сейчас идет речь по вопросу о Вильно. Дело идет вовсе не об апрельской ноте, которая может быть взята только как так или иначе выражающая нашу точку зрения вне всякой вообще обстановки. Речь идет о нашей постоянной точке зрения, которая была совершенно известна все время Польше. Могу указать, например, что вся деятельность смешанной комиссии по вопросам исполнения Рижского договора, в которой я являлся предсе¬ дателем, проходила под этим отношением к вопросу о Вильно. Впредь до соглашения между Польшей и Литвой мы отказывались говорить о возможности возвращения в Вильно и Гродно эвакуированных фабрик или ценностей. Эта точка зрения фактически была принята польской делегацией, которая в данном случае только искала формулировки, оставляя вопрос открытым. В вопросах Реэвакуационной комиссии мы согласились подписать соглашение, вообще ликвидирующее этот вопрос тем, что были сделаны уступки друг другу в некоторых материальных вопросах заключаемого ликвидационного соглашения. Но в вопросах Специальной комиссии предварительное соглашение, которое я уже подписал, и окончательное соглашение, текст которого уже готов9, как раз именно предвидят вопросы Вильно и оставляют эти вопросы откры¬ тыми. Об этом 5 лет подряд говорят совершенно свободно в наших ра¬ ботах в смешанной Комиссии по реэвакуации и в Специальной комис¬ сии. Как видите, эта точка зрения в официальных работах официаль- 54
нейшей из комиссий вполне была принята. В последний раз, не желая вносить вопросы политики в вопросы возвращения ценностей, я предло¬ жил г. Кунце, председателю польской делегации, формулировку, в кото¬ рой вопросы, касающиеся реэвакуации из Вильно и Гродно, мы не ре¬ шали и оставляли на усмотрение правительства. Это было скрытой фор¬ мой того же Вильно, предложенной мной для того, чтобы не продолжать спора о формулировках и точках зрения, давно уже известных обеим сторонам. Я кончил еще раз заявлением, что мы добросовестно испол¬ няем Рижский договор и в этом. Кнолль мне не задал других вопросов и сказал, что он доложит то, что я говорил, на заседании Совета министров, которое назначено на се¬ годня по этому вопросу. На этом мы расстались без обычных пространных любезностей. Я не удержался от того, чтобы все же спросить о здоровье Кентжинского, на что мне было отвечено, что ему лучше. Кнолль проводил меня до дверей, и мы расстались. До моего визита у Кнолля был французский посол Ларош, вследст¬ вие чего мне даже пришлось прождать около 10 минут, пока они окон¬ чили разговор. После моего визита Кнолль должен был принять италь¬ янского посланника, с которым я перебросился несколькими словами в вестибюле. Войков с Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 454—461. 1 Об обмене нотами в связи с заключением советско-литовского договора см. «До¬ кументы внешней политики СССР», т. IX, стр. 446—448, а также док. 28, 36. 2 См. док. 22. 3 См. «Документы внешней политики СССР», т. VI, стр. 241—242. 4 См. док. 22, а также «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 280— 288. 5 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 296—297. 6 Имеется в виду советско-литовский договор, подписанный 12 июня 1920 г. (см. там же, т. III, стр. 28—42). 7 См. «Документы и материалы...», т. III, стр. 520—552. 8 Речь идет об обмене нотами между СССР и Польшей в связи с признанием Со¬ ветом послов прав Польши на Виленщину (ам. там же, т. IV, стр. 224). 9 См. док. 130. 26 1926 г., октября 8, Лондон.— Сообщение газеты «Дейли ге¬ ральд» о беседе поверенного в делах СССР в Великобритании Л. Б. Красина с корреспондентом газеты в связи с подписа¬ нием советско-литовского договора Польская печать продолжает осуждать заключение советско-литов¬ ского договора о нейтралитете *, считая его агрессивным актом, направ¬ ленным против Польши, и нарушением Рижского договора, заключенно¬ го между Россией и Польшей. Советская точка зрения по этому вопросу была разъяснена вчера г. Красиным в беседе с корреспондентом газеты «Дейли геральд». «Этот договор,— заявил поверенный в делах СССР,— является про¬ должением советской политики, направленной на сохранение мира во всем мире. Мое правительство делало неоднократные попытки, чтобы 53
добиться всеобщего разоружения или, по крайней мере, сокращения во¬ оружений, однако оно практически не встречало никакого отклика по этому вопросу со стороны других держав. Даже попытка Советского пра¬ вительства прийти к соглашению об ограничении вооружений с погра¬ ничными государствами на Московской конференции в декабре 1922 г.2 окончилась неудачей. После этого Советское правительство решило стать на другой путь сохранения мира, а именно на путь заключения пактов о ненападении и нейтралитете с отдельными государствами. Пер¬ вый такой пакт был заключен с Турцией3, а затем с Германией4. Не¬ сколько месяцев тому назад подобный договор был заключен с Афга¬ нистаном 5, а в .настоящее время договор заключен с Литвой. Этот договор особенно примечателен тем, что он является первым из договоров, заключенных с одним из пограничных [прибалтийских] госу¬ дарств. Враждебные комментарии в польской печати,— продолжал г. Кра¬ син,— возникли, по-видимому, главным образом в связи с обменом но¬ тами, разъясняющими нашу позицию по вопросу о Вильно6. Но эти ноты лишь подтвердили нашу прежнюю позицию. По советско-литовскому договору, заключенному в Москве 12 июля 1920 г.7, мы признали Виль¬ но за Литвой. По Рижскому договору, заключенному с Польшей Смар¬ та 1921 г., Советское правительство выразило свою готовность признать любое соглашение, которое может быть достигнуто между Польшей и Литвой относительно территории, лежащей к западу от новой польской границы, включая Вильно. Но,— подчеркнул г. Красин,— мы выразили готовность признать соглашение между Польшей и Литвой, а не акцию или решение, принятые без согласия Литвы. Поэтому, когда Совет пос¬ лов решил судьбу Вильно без участия Литвы8, Советское правительство в своей ноте от 5 апреля 1923 г.9 заявило протест против такого акта со стороны держав. В настоящее время мы, как и прежде, готовы признать любое соглашение по вопросу о Вильно, достигнутое по обоюдному со¬ гласию между Литвой и Польшей». Затем г. Красин обратил внимание на польско-румынский договор, заключенный в марте текущего года 10. «По этому договору обе стороны фактически взяли на себя обяза¬ тельство оказывать друг другу определенную военную помощь. Совет¬ ско-литовский договор, напротив, не содержит в себе никаких военных статей. Он не содержит никаких обязательств относительно оказания военной помощи. Это такой договор, который обязывает договариваю¬ щиеся стороны не предпринимать агрессивных действий против другой стороны и сохранять нейтралитет в случае, если одна из сторон подверг¬ нется нападению». Каково будет влияние этого договора на другие прибалтийские го¬ сударства? «Возможно,— ответил г. Красин,— что печать этих стран под влия¬ нием польской печати и печати некоторых великих держав встретит враждебно наш договор с Литвой, однако народы этих стран могут быть вполне уверены в том, что советско-литовский договор не только не на¬ правлен против них или против какого-либо третьего государства, но что, наоборот, он дает гарантию сохранения мира в Восточной Европе. Я могу указать, что, например, берлинская печать полностью признает этот факт. У нас нет никаких агрессивных намерений в отношении Польши, и мы были бы только рады заключить с ней подобный же пакт. 56
Несомненно, система таких договоров между различными государ¬ ствами,— сказал в заключение г. Красин,— будет, за отсутствием согла¬ шения о разоружении, самой лучшей гарантией всеобщего мира». <гДокументы внешней политики СССР», т. IX, стр. 487—488. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 446—448. 2 См. там же, т. VI, стр. 22—30, 39—40, 42—53, 68—66. 3 См. там же, т. VIII. М., 1965, стр. 739—741. 4 См. там же, т. IX, стр. 250—254. 5 См. там же, стр. 406—410. 6 См. там же, стр. 448—451. 7 См. там же, т. III, стр. 28—42. 8 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 224. 9 См. «Документы внешней политики СССР», т. VI, стр. 241—242. 10 См. «Dziennik Ustaw RP», 28.11 1927, № 16, poz. 117. 27 1926 г., октября 15, Варшава.— Нота Министерства иностран¬ ных дел Польши Полномочному представительству СССР в Варшаве с приглашением сотрудников Представительства, а также двух представителей советской музыкальной общест¬ венности принять участие в торжестве открытия памятника Ф. Шопену Министерство иностранных дел имеет честь довести до сведения Пол¬ номочного представительства СССР, что 31 октября с. г. в Варшаве со¬ стоится торжественное открытие памятника Ф,редерику Шопену рабо¬ ты польского скульптора Вацлава Шимановского. В связи с этим Министерство иностранных дел имеет честь просить господина полномочного представителя СССР, а также членов Полно¬ мочного представительства принять участие в этом национальном тор¬ жестве. Министерство добавляет, что Польское правительство с величайшим удовольствием увидело бы двух наиболее выдающихся представителей русского музыкального мира в Польше на этой церемонии. Указанные лица были бы гостями Польского правительства, которое обязуется обеспечить им бесплатный проезд по железной дороге от поль¬ ской границы до Варшавы и обратно и принять на себя расходы во время их пребывания в Варшаве в течение трех дней '. Подлинник, машинописный текст на французском языке. АВП СССР, ф. 188, on. 11, д. 22, л. 30. 11 Открытие памятника Ф. Шопену в Варшаве было перенесено на 14 ноября 1926 г., о чем МИД Польши 23 октября сообщил Полномочному представительству СССР (см. АВП СССР, ф. 188, оп. 11, д. 22, л. 40). Среди советских представителей на торжестве присутствовали композиторы Н. Я. Мясковский и Б. Л. Яворский (см. док. 42). 57
28 1926 г., октября 23, Москва.— Нота поверенного в делах Польши в СССР К- Вышиньского народному комиссару иностранных дел СССР Г В. Чичерину в связи с подписанием советско-литовского договора Господин народный комиссар, по поручению моего правительства я имею честь довести до Вашего сведения следующее: 30 сентября с. г. орган Центрального Исполнительного Комитета Союза Советских Социалистических Республик газ. «Известия» опубли¬ ковала текст договора, заключенного 28 сентября с. г. в Москве между правительством Союза Советских Социалистических Республик и прави¬ тельством Литовской республики1, а также текст нот2, дополняющих этот договор. Вышеозначенные документы обратили на себя внимание правитель¬ ства Польши, помимо прочего, и потому, что они касаются некоторых территорий, расположенных на запад от польско-советской границы, установленной в ст. 2 Рижского договора от 18 марта 1921 г.3, и пред¬ ставляющих бесспорную составную часть территории Польской рес¬ публики. В связи с этим правительство Польши вновь констатирует, что в ст. 3 Рижского договора правительство Союза Советских Социалисти¬ ческих Республик отказалось от всяких прав и претензий на земли, рас¬ положенные западнее означенной в ст. 2 этого договора границы, а также заявило, что поскольку в состав этих земель входят территории, являющиеся предметом спора между Польшей и Литвой, то решение вопроса об их принадлежности к одному из этих двух государств нахо¬ дится в исключительной компетенции Польши и Литвы. Затем по ини¬ циативе правительства Литовской республики, поддержанной и прави¬ тельством Польши, политико-правовой статус этих территорий был опре¬ делен на конференции послов и окончательно решен постановлением конференции от 15 марта 1923 г., обязательным как для Польши, так и для Литвы. Так как это решение обязывает обе заинтересованные сто¬ роны, оно не может быть оспорено или поставлено под сомнение ни одним международным договором, заключенным при участии лишь одной из указанных сторон4. Примите, господин народный комиссар, выражение моего глу¬ бокого уважения Казимеж Вышиньский «Monitor Polski», 25.Х 1926, № 245. «Известия», 20.XI 1926, № 269. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 446—448. 2 См. док. 24, а также «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 448— 3 См. «Документы и материалы...», т. III, стр. 520—552. 4 Ответ на эту ноту см. док. 36. 58
29 1926 г., октября 30, Варшава.— Памятная записка Министер¬ ства иностранных дел Польши, переданная в Полномочное представительство СССР в Варшаве, о готовности польского правительства начать переговоры по вопросу заключения до¬ говора о ненападении Оценивая проект политического договора между Польшей и Союзом Советских Социалистических Республик, врученный посланником Союза Советских Социалистических Республик 24 августа с. г. министру ино¬ странных дел ', как общее выявление Советского правительства, Мини¬ стерство иностранных дел считает его серьезным шагом вперед в пере¬ говорах, по отношению к которым оно выражает уверенность, что они, несомненно, достигнут намеченной цели, если удовлетворят в полной сте¬ пени действительные интересы обеих сторон. Уверенность эта тем силь¬ нее, что Министерство иностранных дел со своей стороны неоднократно выражало готовность приступить к переговорам по этому вопросу. Ми¬ нистерство иностранных дел имело при этом и постоянно имеет в виду углубление, упрочение и развитие осн-эв сожительства обоих государств, основ, заключенных в мирном договоре от 18 марта 1921 г., причем Ми¬ нистерство иностранных дел полагает, что интегральное и наиболее ско¬ рое осуществление тех постановлений мирного договора, которые до на¬ стоящего времени не были выполнены, остается условием дальнейшего развития взаимных отношений обоих государств. Министерство ино¬ странных дел в первую очередь ставило и ставит себе целью обеспечение и укрепление прочного мира на территории Восточной Европы, в то же время утверждая, что мирные и нормальные отношения между Польшей и Союзом Советских Социалистических Республик являются главным элементом этого мира, полное обеспечение которого является основным стремлением Министерства иностранных дел. Отдавая себе отчет в целях тех постановлений проекта, которые ка¬ саются взаимного нейтралитета в случае нападения со стороны третьего государства, а также которые говорят о неучастии в международных соглашениях, направленных против другой стороны, и считая эти основ¬ ные цели соответствующими интересам обеих сторон, а также направ¬ ленными к обеспечению мира, Министерство иностранных дел считает необходимым констатировать, что упомянутые выше постановления не могли бы ни в какой степени находиться в противоречии с обязатель¬ ствами Польши в отношении международной общественности, сорганизо¬ ванной в Лиге Наций, и поэтому требовали бы в этом отношении ясной и недвусмысленной формулировки. Анализ проекта привел Министерство иностранных дел к убеждению, что, кроме того, необходимым является взаимное выяснение точек зре¬ ния обеих сторон по ряду существенных вопросов, без согласования ко¬ торых заключение предлагаемого договора могло бы встретиться с серь¬ езными затруднениями. Прежде всего это касается вопроса определения «агрессивных действий» (агрессион), точного определения случаев обес¬ печения нейтралитета, равно как применения консильяционной и арбит¬ ражной процедуры и т. д. По этим вопросам будет необходим подробный обмен мнениями. Поскольку Союзное правительство считало бы возможным и жела¬ тельным приступить к переговорам на основе проекта, предложенного 59
через посланника Союза Советских Социалистических Республик, а так¬ же и позиции Министерства иностранных дел, Министерство иностран¬ ных дел не имело бы препятствий к немедленному началу переговоров. «•Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 532. 1 См. док. 22. 30 1926 г., октября 31, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова с министром иностранных дел Польши А. Залеским о дальнейших перего¬ ворах по вопросу заключения договора о ненападении В начале разговора Залесский напомнил мне, что в ответ на вручен¬ ный ему мною текст проекта нашего пакта 1 он мне еще тогда сказал, что переговоры он возобновит по своем приезде из Женевы. Ныне он приехал из Женевы и считает своим долгом возвратиться к этому вопро¬ су и дать мне ответ. Он внимательно рассмотрел проект пакта и должен заявить, что считает наш проект пакта первым шагом на пути перегово¬ ров и что сам пакт он считает как могущий быть положенным в основу переговоров. Однако полагая, что переговоры на этой почве должны при¬ вести к счастливым результатам, он считает необходимым указать, что с весьма многим не согласен в нашем проекте пакта и что в нашем проек¬ те имеется многое, о чем следовало бы переговорить и что, по его мне¬ нию, требовалось бы изменить. С самого начала вот уже статья первая (перед Залесским на столе лежал наш проект пакта во французском переводе) говорит об агрессив¬ ных действиях. Понятие агрессивных действий является очень трудным понятием, и юристы в Женеве потеряли уже два года на то, чтобы об¬ судить, что это такое за понятие, и еще не добились особых результатов. Поэтому он считает, что и в нашем пакте это понятие агрессивных дей¬ ствий должно быть как-нибудь уточнено, чтобы избежать каких бы то ни было недоразумений. С другой стороны, в той же первой статье по во¬ просу о нейтральности нужно отметить, что могут быть случаи, когда одна из сторон является вызванной, спровоцированной другой стороной и когда, следовательно, вопрос о нейтральности получает иное толко¬ вание. Следующая статья, статья вторая, о невхождении во враждебные комбинации нарушает обязательства Польши по ст. 162 Устава Лиги Наций. Например, сказал Залесский, вдруг ваш флот отправится бом¬ бардировать Лондон. Я нарочно, сказал он, беру такой пример, но что тогда мы должны сделать. Обязательства в отношении Лиги Наций, не¬ сомненно, мы должны исполнить. Польша не может пойти на то, чтобы ее обязательства в отношении Лиги Наций изменялись каким-либо дого¬ вором. Тот способ, которым мы урегулировали этот вопрос в нашем дого¬ воре с Литвой (Залесский сделал указания на наш договор с Литвой в совершенно спокойном тоне в порядке, так сказать, теоретического об¬ суждения), тот способ, который установлен с Литвой, Залесский считает неподходящим. Он считает неудачным этот способ, потому что он остав¬ ляет двусмысленное положение. Он считает, что благодаря обмену но¬ тами дополнительно к литовскому договору3 в Женеве полагают, что требования Женевы будут выполнены, согласно ст. 16, в то время как 60
в Советской Республике, основываясь на самой статье договора, уверены, что требования Женевы не будут выполнены именно в силу этой статьи договора. Залесский считает, что так не должно быть, что формулировка должна быть такая, которая бы ясно говорила, что будет так, а не иначе. Для большей убедительности он даже положил руку на стол и произнес: именно так, а не иначе. Далее Залесский указал, что затруднения пред¬ ставляет также вопрос статьи третьей, т. е. о согласительной комиссии. Залесский считает, что по вопросу об арбитраже самым целесообразным решением было бы иметь нейтрального арбитра. Он считает, что мы уже сделали некоторый сдвиг в этом отношении в проекте нашего договора со Швецией. Польский посланник в Швеции писал ему, что в шведской печати были сообщения, что Советы согласились уже на нейтрального секретаря в согласительной комиссии. Залесский считает, что это и есть главные замечания. Однако, перевернув страницу, на которой было про¬ должение перевода нашего пакта, Залесский сказал: да, вот я еше забыл указать на то, что в вашем проекте нет упоминания об основном до¬ говоре, регулирующем отношения двух сторон. В проектах ваших догово¬ ров с балтийскими странами такое указание на договор, который регу¬ лирует отношения между странами, имеется. Залесский бы считал необ¬ ходимым иметь такого рода упоминание и в нашем проекте. Это все замечания. У Залесского есть и другие, но те замечания, которые он сде¬ лал, являются главными. Я отвечал, что очень рад слышать, что Залесский считает предложен¬ ный проект пакта большим шагом вперед по пути переговоров и что он считает самый проект как могущий быть положенным в основу наших переговоров. Я бы все же хотел (поставить] несколько больших вопросов. Я себе прекрасно усвоил мысль г. Залесского относительно того, что понятие агрессивных действий является сложным понятием. Это, конечно, очень возможно хотя бы уже потому, что за это дело взялись юристы и рабо¬ тали столь над ним долго. Столь продолжительная работа юристов мо¬ жет затемнить любое дело. Но мне хотелось бы знать, как мыслит себе сам Залесский и какую формулировку он вместо этого выражения пред¬ лагал бы. Далее, также в отношении той части статьи, которая говорит о нейтральности. На первое время, конечно, я могу гарантировать, что наш флот не разнесет вдребезги Лондона, и могу думать, что если он сделает даже когда-либо эту комбинацию, то только в союзе с польским флотом, что значительно увеличит его мощь. Тут мы оба посмеялись для приличия. Но я все же хотел бы знать, какую мыслит себе г. Залесский формулировку по этому вопросу. Мы здесь сделали наше дело, т. е. пред¬ ложили очень определенную формулировку, ясную и точную. Я думаю, что г. Залесский согласится со мной, что это не наша обязанность в на¬ стоящий момент предлагать формулировку, а как раз обязанность наших партнеров. С того времени, когда г. Залесский сказал мне, что еще нет ничего написанного, прошло два месяца, и мы имеем перед собой и дис¬ кутируем над точно написанным проектом пакта. Несомненно, инициати¬ ва поправок или других формулировок должна принадлежать уже не нам, так как нам, само собой разумеется, просто труднее выразить чу¬ жую мысль, а должна принадлежать другой стороне. В отношении в осо¬ бенности обязательств по Лиге Наций это уже совершенно ясно. Неудо¬ влетворительность нашей формулировки, как это представляется Залес¬ скому, можно заменить предложением какой-либо другой формулировки, которую мы всегда можем обсудить. Я думаю, сказал я, что мне нет 61
смысла доказывать здесь, что в настоящее время инициатива и подбор формулировок должны принадлежать уже не нам. Залесский согласил¬ ся со мной. Конечно, сказал он, в течение переговоров мы будем вносить наши формулировки. Как Вы думаете вести переговоры, спросил я. Я ду¬ маю, что обсуждение будет по пунктам, отвечал Залесский. Все, что я изложил Вам, я изложил письменно в памятной записке, которую я Вам представляю4, и этим самым избегаю, пошутил Залесский, всякого упре¬ ка в том, что еще до сих пор ничего не написал. Я попробовал обратиться к вопросу относительно места переговоров. Я сказал, что в Москве очень интересуются этими переговорами и придают им большое значение и что поэтому Москва хотела бы непосредственно вести эти переговоры. Залес¬ ский, однако, перебил меня и сказал: да, я еще забыл Вам сказать вот какую вещь. Г-н Кентжинский все время никак не может установить сро¬ ка своего возвращения в Москву, Он получил большое наследство от своей тещи и все время теперь возится с утверждением этого наслед¬ ства. Поэтому он все время откладывает свой отъезд и сначала назначил его на 1-е, потом на 9-е, потом еще хочет отложить натри недели. Одна¬ ко в Москву должен поехать еще кто-нибудь, потому что я боюсь, что в конце концов г. Кентжинский может отказаться. Вдобавок ко всему на его наследство наложили очень большие наследственные пошлины, и он сейчас страшно торгуется и просит ему эти пошлины сбавить. Возможно* что Кентжинский откажется, и поэтому я хотел бы спросить Вас, как Мо¬ сква отнеслась бы к тому, если бы я просил агреман для Патека5. За¬ лесский обращает мое внимание на то, что он еще не просит агреман, но хотел бы просто знать, что будет, если он его попросит. Он не хотел бы его официально у нас просить ввиду того, что всякого рода недоразуме¬ ния по этому вопросу были бы нежелательны. О Патеке он хотел сказать, что это один из самых ближайших друзей Пилсудского, можно сказать, один из его лучших друзей и старых друзей и что Пилсудский вообще того мнения, чтобы на места дипломатов назначать людей, пользующих¬ ся доверие^ Пилсудского. Натек именно такой человек, который поль¬ зуется безусловным доверием маршала. Пилсудский всегда говорил, что самым лучшим исходом для Польши, например, было бы, если бы немец¬ ким посланником в Польше был бы назначен самый лучший приятель Гинденбурга. Так точно Пилсудский считал бы очень удобным это на¬ значение. Я отвечал, что передам немедленно в Москву поставленный Залесским вопрос, но что уже теперь могу заверить, что, поскольку во¬ прос ставится как непременное желание маршала, к нему отнесутся именно так, а не иначе, и, следовательно, отношение с самого начала будет вполне благоприятное. Мы всегда ценили возможность открыто говорить с маршалом и открыто избегать всяких недоразумений. Все это я говорю помимо уже того факта, что г. Патек известен у нас. Я полагаю, что буду иметь ответ дня через три и тогда попрошу краткого свидания для ответа. На этом разговор кончился. Войков «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 528—532. 1 См. док. 22. 2 См. док. 10, прим. 7. 3 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 446—451. 4 См. док. 29. 6 18 января 1927 г. посланник Польши в Москве С. Патек вручил председателю ЦИК СССР М. И. Калинину верительные грамоты и обменялся с ним речами (см. «Документы внешней политики СССР», т. X. М., 1965, стр. 16— 17). 62
31 1926 г., октябрь, Варшава.— Воззвание ЦК КПП в связи с подготовкой правящих кругов Польши к войне против СССР Пилсудский у власти — война неизбежна! Рабочим, крестьянам, солдатам, работникам умственного труда, про¬ летарской молодежи! Еще одна страшная опасность подстерегает трудящихся Польши — опасность новой войны. Едва минуло шесть лет с момента окончания войны, которую вели против Социалистических Советских Республик польская шляхта, поль¬ ская буржуазия и исполнитель их воли Пилсудский — наемники фран¬ цузских капиталистов. В нашей памяти еще живы все преступления и бедствия войны: братоубийство на полях сражений, разруха, безработица, голод и эпи¬ демии внутри страны. Мы еще не забыли, как по приговору военно-полевых судов Пилсуд- ского расстреливали солдат, рабочих и крестьян, которые не хотели уби¬ вать красных бойцов ради интересов помещиков и капиталистов и, вер¬ ные своему рабоче-крестьянскому делу, объединялись с Красной Армией, отбирали у шляхты захваченную у народа землю и создавали органы рабоче-крестьянской власти. Буржуазия и Пилсудский и не помышляют об осуществлении даже той аграрной реформы, которую сейм обещал провести в 1920 г., чтобы этим обещанием земли вовлечь крестьянские массы в войну с армией первого в мире рабоче-крестьянского государства *. Сотни тысяч инвалидов войны умирают от голода. Гибнут от нищеты солдатские вдовы и сироты. Капиталисты и помещики, Пилсудский не заботятся о судьбе жертв преступной войны. И вот теперь должна начаться новая война! Потому что этого хотят господствующие классы Польши. Этого хочет фашистский диктатор Пил¬ судский, этого хотят английские капиталисты. Почему английские капиталисты хотят войны с СССР? Несмотря на победу над Германией мировая война поколебала эко¬ номическое и политическое могущество английского капитала. После войны рабочие стали жертвами непрекращающейся массовой безработицы. Угольные короли хотят набросить на них ярмо еще более жестокой эксплуатации. Но пример русской революции воодушевляет английских рабочих на классовую борьбу. Эта борьба захватывает все более широкие массы, становится все более грозной, все более револю¬ ционной. Продолжающуюся в настоящее время пятимесячную стачку горняков английская буржуазия и буржуазия всего мира расценивает, и это абсолютно справедливо, как политическую борьбу, как грандиоз¬ ную битву за власть между английским миром труда и миром капитала. Буржуазия понимает, что существует связь между классовой борьбой и самим фактом существования Союза Советских Социалистических Рес¬ публик, и это является одной из причин3 смертельной3 ненависти, кото- а_а В тексте ошибочно: бессмертной. 63
рую испытывают к Советскому государству господствующие классы крупнейшего в Европе капиталистического молоха. Другой причиной ненависти капиталистической Англии к СССР яв¬ ляется проблема английских колоний и полуколоний. Царизм был тюрь¬ мой народов. Советский Союз — это великая семья десятков свободных народов, семья, в которой каждый человек имеет равные со всеми права. Этот единственный в мире пример разрешения национальной проблемы стал для покоренных и порабощенных английским империализмом наро¬ дов стимулом еще более ожесточенной борьбы с поработителями. В Ин¬ дии, Египте, Месопотамии, Китае все более усиливается национально- освободительное движение. Британская империя поколеблена до основа¬ ния. Английские капиталисты3 боятся3 за свои прибыли, которые они извлекали, используя национальные богатства и труд порабощенных народов. Вот почему капиталистическая Англия настойчиво стремится к уни¬ чтожению СССР, к превращению его вновь в капиталистическое государ¬ ство, в колонию международного капитала. Английский империализм хо¬ чет сделать это как можно скорее, пока рабоче-крестьянское государ¬ ство, которое благодаря политике Коммунистической партии становится все более могучими и с поразительной быстротой возводит здание социа¬ лизма, не превратилось в величайшую (непобедимую державу мира. Но английские рабочие не станут сражаться против советских рабо¬ чих и крестьян, чтобы вырвать у них из рук завоеванную свободу, ото¬ брать землю и вновь заковать в оковы капитализма. Роль пушечного мяса в войне с СССР английские капиталисты пред¬ назначают для рабочих и крестьян тех государств, где буржуазия прода¬ лась Англии. Сегодня английские империалисты рассчитывают прежде всего на армию маршала Пилсудского, которого они купили в Польше так же, как в Китае взяли на содержание разных местных маршалов, подавляющих национально-освободительное движение, борющихся про¬ тив дружественной Советскому Союзу Кантонской народной республики. Роль капиталистической Польши и Пилсудского. Так же, как английские капиталисты, польские помещики, польская буржуазия и Пилсудский ненавидят Советский Союз. В результате большевистской революции польские помещики лиши¬ лись своих огромных владений в Советской Белоруссии и на Украине. Вернуться на земли Советской Украины и Белоруссии, силой отнять у рабочих заводы, вновь отобрать у крестьян землю и опять заковать их в кандалы социального и национального рабства — вот немеркнущая мечта польской шляхты, которая вместе с тем чувствует, что не сможет быть спокойна за свои владения в Польше до тех пор, пока за восточны¬ ми границами государства право на землю принадлежит крестьянам. Ибо как же крестьянин Западной Белоруссии, Западной Украины и са¬ мой Польши может согласиться с тем, что в Польше 12 тыс. помещиков имеют крупные земельные владения, а миллионы крестьян умирают с голода на своих жалких полосках? Как же может не раздаваться все громче в польской деревне лозунг экспроприации помещичьей земли без выкупа и возмещения убытков, как же он может не поднимать массы а_а В тексте ошибочно: бьются. 64
безземельного и малоземельного крестьянства на все более ожесточен¬ ную борьбу за землю? Пример победоносной большевистской революции и та изумительная работа по строительству социализма, которая кипит сегодня в СССР,— вот откуда черпает силу и уверенность революционное движение проле¬ тариата Польши. Реставрация капитализма в СССР была бы самым страшным ударом по польскому и международному пролетариату, и, зная это, польская буржуазия хотела бы с помощью штыков армии Пил- судского вновь утвердить в СССР власть капитала. Сама по себе война была бы обильным источником прибыли для капиталистов, заинтересо¬ ванных в развитии военной промышленности, для поставщиков военного оборудования, для всякого рода хищников и спекулянтов. И лишь разгром Советского Союза мог бы усилить и продлить гос¬ подство польской буржуазии в Западной Белоруссии и на Западной Украине, в Гродно и Вильно, во Львове и Луцке. Ибо независимая Со¬ ветская Украина и независимая Советская Белоруссия являются теми центрами, к которым тяготеют в своей борьбе за национальную незави¬ симость и национальное воссоединение массы порабощенных польским империализмом рабочих и крестьян Западной Белоруссии и Западной Украины. Присоединение к Польше новых белорусских и украинских террито¬ рий, в форме ли аннексии или под прикрытием мошеннического лозунга федерализма, создало бы новую кормушку для жаждущей карьеры поль¬ ской интеллигенции, идущей вслед за Пилсудским. Новые банды поль¬ ских старост, полицейских, урядников, учителей, попов и колонистов опять потянулись бы на восток, чтобы притеснять и грабить трудя¬ щихся. Вот почему преступные подстрекательства Англии против СССР так благосклонно воспринимаются польской шляхтой и буржуазией. Вот по¬ чему вождь польского фашизма готовит новую страшную войну против советских рабочих и крестьян. И ничто так красноречиво не свидетельствует о преступных намере¬ ниях Пилсудского, как то, что правительство Пилсудского отклонило но¬ вое предложение Советского Союза о заключении меокду Польшей и Со¬ ветами договора, обеспечивающего обоим государствам взаимную без¬ опасность 2. Пилсудский отверг предложение заключить договор о ненападении, ибо он хочет напасть на СССР, ибо он жаждет войны! Впрочем, у Пилсудского нет выбора, Пилсудский пришел в мае к власти с ведома, согласия и при под¬ держке Англии. В своей внешней политике Пилсудский руководствуется приказами английского капитала. Но и по причинам, связанным с внутренним положением страны. Пилсудский, как каждый фашистский диктатор, стремится к войне, В майские дни мелкобуржуазные и даже рабочие массы поддержали переворот Пилсудского. Они верили, что Пилсудский действительно хо¬ чет «морального оздоровления» государства, что «дедушка» восстановит в Польше справедливость, что он не позволит фабрикантам так бес¬ совестно эксплуатировать рабочих, что он даст землю крестьянам, что он облегчит тем и другим бремя налогообложений, дороговизны, ни¬ щеты... Каждый день существования диктатуры Пилсудского убеждает тру¬ дящиеся массы в том, что целью майского переворота было укрепление 5 Заказ N° G434 65
господства помещиков и капиталистов, направленного против рабочих w крестьян. Не изменилась кровавая доля трудящихся масс, разве что она стала еще более невыносимой. Чтобы удержаться у власти, Пилсудский должен заручиться под¬ держкой этих масс. Но для этого он должен отвлечь их внимание от ни¬ щеты, голода, несправедливости, от их повседневных забот. Не будучи: в состоянии и не желая дать людям хлеб, работу, землю и свободу, фа¬ шистский диктатор пичкает их мошенническими лозунгами «морального оздоровления», величия и мощи польской нации. Война как средство предотвращения революции внутри страны — это испытанный метод ца¬ рей и кайзеров, это метод всех фашистских диктаторов. В этом отноше¬ нии Пилсудский лишь копирует итальянского Муссолини и испанского- Примо де Ривера. Почему война с Советами должна начаться с захвата Литвы? Война с Советскими Республиками будет нелегкой. Об этом знают английские империалисты. Знает об этом и Пилсудский. Чтобы выиграть эту войну, нужно мобилизовать половину капитали¬ стического мира и прежде всего соседей Советского Союза. Польша и Румыния уже связаны между собой антисоветским военным союзом, который в июне с. г. был усилен заключением нового соглашения. В этом соглашении предусмотрен детальный план нападения на СССР. Латвия, Эстония и Финляндия находятся в такой зависимости от английского капитала, что по приказу Англии вынуждены будут бросить свои армии на Советский Союз. Но для того, чтобы замкнуть вокруг СССР стальную цепь блокады, не хватает одного звена — Литвы. Литва не хочет воевать с СССР ради осуществления империалистиче¬ ских целей Англии и Пилсудского, она не хочет быть поглощенной поль¬ ским империализмом, следовательно, ее нужно заставить. С благословения Англии Пилсудский сделает это тем более охотно, что он сам является давнишним, непримиримым врагом независимости- литовского народа. Пилсудский и выступающая в союзе с ним польская шляхта ненавидят Литву потому, что и там польские помещики потеря¬ ли свои имения, которые перешли в руки литовских крестьян. Захват Литвы Польшей вернул бы польской шляхте утраченные земли, рас¬ пространил господство буржуазии, ксендзов, польских жандармов на литовских рабочих и крестьян, которые обязаны независимостью своей страны русской и немецкой революциям. Поработить Литву, превратить ее в добычу и орудие польского им¬ периализма на службе английскому капиталу Пилсудский может двумя путями: либо открытым нападением и непосредственным захватом, либо- внешним добровольным присоединением Литвы к Польше. Подготовка к нападению. С момента прихода к власти Пилсудский начал лихорадочную реор¬ ганизацию армии. Он приводит ее в боевую готовность. На все высшие командные посты он назначает преданных себе генералов и офицеров. Закупает за границей пушки, самолеты, военное снаряжение и т. д. По¬ купает военные корабли. Вновь собирает и вооружает банды кровавого оазбойника «генерала» Булак-Балаховича. Расширяет военную промыш¬ ленность. Приступает к строительству нового завода ядовитых газов. В Вильно им организован специальный штаб для ведения войны против. Литвы, на литовской границе проводятся военные маневры. 66
Уже теперь это поглощает огромные суммы, утвержденное же гене¬ ралам и офицерам повышение жалованья будет составлять ежегодно 40 млн. зл. В дальнейшем должно быть повышено жалованье 20 тыс. кад¬ ровых унтер-офицеров. С 1 июня до конца года расходы на армию соста¬ вят дополнительно 31 млн. зл. Все это Пилсудский выжимает из страны, сгибающейся под бременем безработицы и дороговизны, отнимает у голодающих рабочих и лишен¬ ных земли крестьян. Одновременно правительство Пилсудского отказы¬ вается повысить зарплату в соответствии с повысившимися ценами 200 тысячам железнодорожников и сотням тысяч других государствен¬ ных служащих, поддерживает режим чудовищной эксплуатации в госу¬ дарственной военной промышленности, силой оружия подавляя вспыхи¬ вающие там забастовки, как, например, на заводе «Поциск». Планы организации фашистского мятежа в Литве. В то же время через своих агентов Пилсудский вступает в сговор с самой отъявленной литовской реакцией, с местными хадеками, с устра¬ ненным от государственной кормушки духовенством, которое без зазре¬ ния совести грабило рабочих и крестьян. Обещая вернуть им власть и предоставить новые возможности обогащения, Пилсудский подстрекает их к осуществлению фашистского переворота в Литве и присоединению ее к Польше. Этим путем Пилсудский достиг бы своей подлой цели и мог бы лживо заверить мир, что Литва присоединилась к Польше добровольно, что за¬ хвата не было. Подобным образом Пилсудский присоединил к Польше Виленщину3 вопреки воле населяющих ее белорусских и литовских ра¬ бочих и крестьян. Лидеры соглашательских партий поддерживают планы Пилсудского. Вождям ППС и Национальной] р[абочей] п[артии], лидерам «Вызво- леня» и Крестьянской партии хорошо известны преступные планы Пил¬ судского. Но они не только хранят молчание, не только не препятствуют ему в его деятельности, но с помощью заведомо лживых разглагольство¬ ваний о мире усыпляют бдительность рабочих и крестьян. Они поддер¬ живают жульническую федералистскую программу Пилсудского, ут¬ верждают для него в сейме огромные кредиты на вооружение, одобряют повышение налогов, ибо так же, как Пилсудский и буржуазия, они не¬ навидят СССР и, выливая ушаты грязи на рабоче-крестьянское государ¬ ство, хотят создать в польских пролетарских массах благодатную поч¬ ву для военной агитации. Столь же гнусную роль играют соглашательские мелкобуржуазные лидеры в Белоруссии и на Украине, различные павлюкевичи, мамоньки и другие, продавшиеся польской буржуазии за иудины сребреники. До тех пор, пока рабочие и крестьяне не, выбросят из рабоче-крестьян¬ ского движения соглашательских лидеров, они не в состоянии будут вы¬ ступить против войны в тот день, когда она разразится, и превратить войну империалистическую в гражданскую войну против империализма. Долой захват Литвы! Руки прочь от СССР! Рабочие, крестьяне, солдаты! Женщины и трудящаяся молодежь! Коммунистическая партия Польши бьет тревогу! 5* 67
Мир висит на волоске, и здесь не помогут ни шутовские комедии мира, разыгрываемые в Лиге Наций, ни лживые уверения министров Пилсудского — Бартеля иа Залеского3. Мы обращаемся с призывом ко всем трудящимся Польши не до¬ пустить нашествия на Литву, нападения на СССР, не допустить войны, столь же преступной, сколь и позорной. Планы английских империалистов должны быть перечеркнуты. Гнус¬ ные намерения польской шляхты и буржуазии и ее диктатора Пилсуд¬ ского должны быть пресечены. В ответ на военные махинации Пилсуд¬ ского должен прозвучать на всю Польшу лозунг: война — войне! Не должно быть ни одного предприятия, шахты, фабрики, металлур¬ гического завода, ни одной деревни, где бы рабочие и крестьяне не зая¬ вили о своей непреклонной воле к борьбе с империалистическими плана¬ ми Пилсудского и его покровительницы Англии. На всех собраниях, митингах, конференциях и съездах организован¬ ные рабочие и крестьяне должны включать в повестку дня вопрос об угрозе войны и принимать антивоенные резолюции. Но выражать протест и принимать резолюции недостаточно. Каждый рабочий и крестьянин должен отдавать себе отчет в том, что для предотвращения войны на деле необходимо готовиться к вооружен¬ ному выступлению против нее, против господства помещиков и капита¬ листов. Солдаты, стрелки! В случае, если война разразится, ваши штыки должны быть обраще¬ ны против угнетателей трудящегося люда, против капиталистов и поме¬ щиков, генералов и офицеров. Рабочие, крестьяне! День выступления международного империализма против оплота международной революции — Союза рабоче-крестьянских республик должен стать днем окончательного расчета с эксплуататорами и угнета¬ телями! Вся сила и мощь трудящегося люда Польши должны быть брошены на чашу весов в этой борьбе! Не против рабочих и крестьян России, Украины и Белоруссии обра¬ тит польский рабочий и крестьянин навязанное ему оружие, он исполь¬ зует его для вооруженной борьбы за землю, фабрики, заводы, шахты, за самоопределение порабощенных Польшей народов, за рабоче-крестьян¬ ское правительство! Рабочие, крестьяне, солдаты, стрелки! Коммунистическая партия Польши призывает вас к непримиримой революционной борьбе против врагов трудового народа. Ни одного выстрела в литовских, белорусских, украинских, русских рабочих и крестьян! Война — войне! Долой фашистское правительство Пилсудского! Да здравствует международная пролетарская солидарность! Да здравствует пролетарская революция! Да здравствует рабоче-крестьянское правительство! Центральный Комитет Коммунистической партии Польши4 а-а В тексте ошибочно: Залевского. 68
Типографский экз. на польском языке. AZHP, 1581VI, t. 9, podt. 9, poz. 1. Типографский экз. Партархив Института истории партии при ЦК КП Белоруссии, ф. 242, on. 1, д. 120 1 См. док. 23, прим. 5. 2 См. док. 22, прим. 1. 3 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 224. 4 С аналогичными воззваниями выступили также КПЗУ (см. воззвание в декабре 1926 г.— ГА Ивано-Франковской обл., ф. 2, on. 1, д. 334, л. 113) и КГ13Б (см. воззвание в мае 1927 г.—ГА Волынской обл., ф. 216, оп. 3, д. 28, л. 5, а также док. 33). 32 1926 г., ноября [не позднее 7], Варшава.— Воззвание ЦК КПП к трудящимся Польши в связи с 9-й годовщиной Великой Ок¬ тябрьской социалистической революции В 9-ю годовщину пролетарской революции. Рабочие и крестьяне! Товарищи! 7 ноября 1917 г. пролетариат России под руководством большевист¬ ской партии сверг господство помещиков и капиталистов. Девять лег тому назад на необозримых просторах бывшей царской империи он установил свою власть — власть Советов рабочих и крестьян. Эту великую дату, которая знаменует собой начало новой эры миро¬ вой истории, будут отмечать 7 ноября многочисленные массы трудящих¬ ся Советского Союза. Мыслями и чувствами к ним присоединятся рево¬ люционные рабочие и крестьяне капиталистических стран, а также бо¬ рющиеся против насилия империалистов народы Ближнего и Дальнего Востока. Ибо победа большевистской революции была одновременно их победой. Ибо Советский Союз является оплотом мировой пролетарской революции, могущественным союзником порабощенных народов в их ос¬ вободительной борьбе с империалистическими угнетателями. Товарищи! Девять лет существования рабочей власти в Советском Союзе — это непрерывная титаническая борьба пролетариата с блокадой империали¬ стических держав, с наследием царизма, с разрухой и истощением стра¬ ны в результате мировой войны, войны с Колчаком, Деникиным, Вран¬ гелем, Пилсудским и прочими наймитами капиталистических госу¬ дарств. Но героическая самоотверженность и железная воля трудящихся масс делают чудеса. Год от года улучшалось экономическое положение Советского Союза, пока не был достигнут, наконец, довоенный уровень развития. Истекший год ознаменовал начало нового периода в хозяйст¬ венной жизни страны. Под руководством Советской власти, и в частно¬ сти Феликса Дзержинского, пролетариат приступил к созданию новой промышленности, к расширению экономической базы социализма. Вопреки лживым утверждениям международного лагеря социал-со- глашателей, будто под нажимом частного капитала и якобы завоеван¬ ной «кулаками» деревни хозяйственная жизнь Советского Союза вновь возвращается к капитализму, вопреки этой заведомой фальши происхо¬ дит непрерывное увеличение социалистических элементов в советской экономике. В 1925/26 г. Советский Союз ассигновал на строительство 69
новой промышленности более 750 млн. рублей, в 1926/27 г. предполага¬ ется ассигновать 845 млн. В течение последних 5 лет объем промышлен¬ ной продукции возрос на 110%, что обеспечивает рабочим постепенное, но последовательное увеличение заработной платы и улучшение бла¬ госостояния. В результате возрастает мощь Советского Союза и уси¬ ливается пролетариат, который является главной опорой Советской власти. Что касается крестьянских масс, то здесь также вопреки лживым утверждениям врагов Советского Союза происходит последовательное улучшение благосостояния, крестьяне все более сознательно объединя¬ ются вокруг Советской власти, принимают все большее участие в жизни государства и хозяйственном строительстве. Советская пролетарская де¬ мократия охватывает все более широкие массы. И все это вновь и вновь усиливает Советское государство, превращает его в несгибаемую твер- дыню. Рабочие и работницы! А что мы видим в то же самое время в капиталистических странах? Повсюду обостряется экономический кризис, растет массовая безрабо¬ тица, усиливается нищета, происходит повсеместное наступление ка¬ питала на 8-часовой рабочий день, на заработную плату, на социальное законодательство и профессиональные союзы, на политические права пролетариата. И повсюду это наступление ведется при активном содействии со- циал-соглашательских лидеров. В Англии они предали героических гор¬ няков. В Германии поддерживают так называемую рационализацию промышленности, которая в условиях капиталистического строя пред¬ ставляет собой метод усиления эксплуатации, передачи в распоряжение бывших королей награбленных богатств. Совместно с буржуазией они проводят политику Локарно и Лиги Наций, политику, враждебную Со¬ ветскому Союзу. Во Франции господа социалисты поддерживают пра? вительства инфляции и новых налогообложений, одобряют войну в Си¬ рии и Марокко. В Италии они молчат под палкой Муссолини, за время диктатуры которого пролетариат утратил все завоеванные политические права, свободу союзов и стачек, а «приобрел» 9-часовой рабочий день, рост дороговизны и усиление безработицы. В Польше штаб правого кры¬ ла ППС после коалиции с Хьено-Пястом явно переходит под фашистские знамена Пилсудского, который несет пролетариату Польши и покорен¬ ным ею народам новую эксплуатацию, новое порабощение и новое во¬ енное поражение. Угнетенные и эксплуатируемые трудящиеся массы всего мира обра¬ щают взоры к Советскому Союзу. Товарищи! Мировая буржуазия пробовала уничтожить СССР путем организа¬ ции белогвардейских мятежей и похода Пилсудского. Напрасно! Она пыталась задушить Советский Союз в тисках экономической блокады. Напрасно! Она рассчитывала на смерть великого вождя революции — Ленина, на развал партии большевиков — этой руководящей силы дик¬ татуры пролетариата. Напрасно! Из каждого внутреннего кризиса боль¬ шевистская партия выходила с победой, выходила еще более монолит¬ ной, еще яснее сознающей правильность своих путей и методов. И ны¬ нешняя оппозиция, возглавляемая Зиновьевым, Троцким, Радеком и другими, также вынуждена капитулировать перед лицом выступивших с протестом партийных масс. 70
Что же остается международной буржуазии? Возврат к прежней во¬ енной политике, идея разгрома Союза Советских Республик вооружен* ным путем. Рабочие! Международный военный лагерь возглавляют английские капитали¬ сты. Два последних года были годами усиления провокационной поли¬ тики Англии, годами открытой подготовки к вооруженной расправе с Советами. Советское правительство, для которого делом первостепенной важ¬ ности является строительство социалистического общества, хочет мира. ‘Оно последовательно предлагает другим государствам заключить до¬ говор о ненападении и соблюдении нейтралитета. Но его мирная поли¬ тика в каждой точке земного шара сталкивается с притязаниями англий¬ ского империализма. Чтобы втянуть Германию в русло своей антисоветской политики, Ан¬ глия стремилась ввести Германию в Лигу Наций. В результате англий¬ ского влияния в Эстонии, Латвии, Финляндии эти государства саботи¬ руют подписание предлагаемого им Советами договора о ненападении. Только что стало известно о соглашениях между английским правитель¬ ством и Муссолини, преследующих цель втянуть Италию в антисовет¬ ский блок. Английские капиталисты оказывают давление на Турцию и Персию, чтобы блокировать Советский Союз и с этой стороны. В Китае английские империалисты стараются задушить народную революцию, чтобы удержать там свои привилегии и обеспечить необъятные рынки сбыта, а также для того, чтобы сохранить там господство реакции. Ге¬ роический китайский народ видит в Советском рабоче-крестьянском го¬ сударстве своего естественного союзника в борьбе с отечественной реак¬ цией и иностранным империализмом. Свободная народная Китайская республика не позволила бы Англии использовать себя в качестве орудия в войне с СССР. Рабочие и крестьяне! В своей антисоветской кампании империалистическая Англия делает 'основную ставку на Польшу. Английскому правительству известно, какую ненависть питают к Со¬ нетам польские помещики и буржуазия. Английскому правительству известны их империалистические аппетиты. Оно знает, что господство буржуазии в Польше зиждется на эксплуатации и порабощении рабо¬ чих и крестьян, на покорении украинцев и белорусов, которых вдохнов¬ ляет на борьбу сам факт существования Советского Союза, где нет экс¬ плуатации пролетариев, где крестьянин получил землю, а украинцы и белорусы создали собственные свободные республики. И вот английская буржуазия хочет использовать польскую армию, то есть польских ра¬ бочих и крестьян, как таран для разгрома Советского государства. Стремясь заковать советский рабочий класс в цепи нового рабства, лишить польский и международный пролетариат их единственного союз¬ ника в революционной борьбе, английское правительство поддержало в мае переворот Пилсудского и установление в Польше фашистского ре¬ жима. Ибо Лилсудский — это непримиримый враг Советского Союза, завоеватель Львова и Вильно, постоянно мечтающий о присоединении к Польше Киева и Минска. А фашизм — это государственный строй, ко¬ торый заковывает рабочих и крестьян в новые кандалы, затыкает им рты новыми кляпами, затрудняет их борьбу против подлых планов бур¬ жуазии. 71
Рабочие и крестьяне! Диктатура Пилсудского — это открытая, последовательная подготов¬ ка к нападению на СССР Пилсудский отверг новое предложение Совет¬ ского правительства, которое хочет заключить с Польшей договор о ненападении. Пилсудский препятствует заключению такого договора меж¬ ду СССР и Латвией, Эстонией и Финляндией. Пилсудский укрепил ан¬ тисоветский военный союз между Польшей и Румынией1. Пилсудский договаривается с английским и французским правительствами об оказа¬ нии буржуазной Польше помощи в войне с Советами. Пилсудский вы¬ жимает последние гроши из обнищавших рабочих и крестьян, облагает их новыми налогами, чтобы сколотить миллионы для ведения новой пре¬ ступной войны. Ему нужны все новые и новые миллионы на повышение жалования генералам и офицерам, на закупку пушек, пулеметов, тан¬ ков, лошадей для будущей войны. Какое дело Пилсудскому, помещикам и капиталистам до того, чтоб стране свирепствует безработица, растет дороговизна, что ляшенный земли крестьянин живет в крайней нищете, что голодают рабочие, железнодорожники, государственные служащие, инвалиды войны, вдовы и сироты! Войну с СССР Пилсудский должен начать с захвата Литвы, ибо Литва не хочет воевать с Советским Союзом, а без Литвы нельзя соз¬ дать сомкнутую линию антисоветского фронта. Рабочие и крестьяне! Товарищи! С целью защиты Советского Союза, этой общей родины международ¬ ного пролетариата, рабочие и крестьяне Польши должны объявить ре¬ шительную борьбу помещикам, капиталистам, Пилсудскому. Но эту борьбу нельзя вести на бумаге. Ее нельзя ограничить состав¬ лением протестов и антивоенных резолюций. Массовая, сотрясающая всю страну борьба за повышение заработ¬ ной платы, за установление 8-часового рабочего дня, за профессиональ¬ ные союзы, за социальное обеспечение, за пособия безработным, борьба с налогами, которыми облагаются рабочие и крестьяне, борьба за пере¬ дачу земли крестьянам без выкупа, за освобождение политических за¬ ключенных, за право угнетенных народов на самоопределение вплоть до отделения от захватнической Польши, борьба за свободу слова и орга¬ низаций пролетариата, за рабоче-крестьянское правительство, упорная борьба против фашистской диктатуры, против помещиков и капитали¬ стов наперекор социал-соглашательским лидерам, поддерживающим ан¬ тисоветскую политику Пилсудского,— эта борьба будет лучшей прегра¬ дой на пути реализации смертоносных для СССР, Литвы и всего между¬ народного пролетариата планов. Война с Литвой и СССР должна вызвать у революционных рабочих и крестьян лишь один ответ. Этот ответ — гражданская война, рабоче- крестьянская революция против господства помещиков и капиталистов. На защиту Советского Союза и Литвы от империалистов! На борьбу с фашистской диктатурой! Работы и хлеба для рабочих! Землю без выкупа крестьянам! Право на самоопределение вплоть до отделения для порабощенных народов! Свободу борцам за революцию! Да здравствует рабоче-крестьянское правительство! Да здравствует Союз Советских Социалистических Республик! 72
Да здравствует Польская Республика Советов! Да здравствует международный Союз Советских Республик! Центральный Комитет Коммунистической партии Польши* Копия, машинописный текст на польском языке. AZHP, IlcjVII, 1926. 1 См. док. 12, прим. 1. 33 1926, г., ноября [не позднее 7], Вильнюс.— Воззвание ЦК КПЗБ и ЦК комсомола Западной Белоруссии в связи с 9-й годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции Да здравствует Союз Советских Социалистических Республик, от¬ мечающий 9-ю годовщину своего существования! Всем трудящимся Зап[адной] Белоруссии! Седьмого ноября (25 октября) исполнится 9 лет со дня возникнове¬ ния Союза Советских Социалистических Республик. Девять лет прошло с тех пор, как революция в ноябре 1917 г. поста¬ вила у власти рабочий класс и крестьянство. Девять лет трудящиеся Советского Союза под руководством Коммунистической партии (боль¬ шевиков) ведут упорную, невиданную в мировой истории борьбу, с ве¬ личайшим героизмом отстаивая завоевания Октября. В первые годы после революции это была вооруженная борьба против наступающей со всех сторон внутренней и внешней контрреволюции. Трудящиеся Совет¬ ской страны сумели отстоять свою власть. Красная армия, принося огромные жертвы, всецело отдаваясь делу защиты революции, опираясь на поддержку и помощь всего народа, руководимая проверенным и за¬ каленным в боях вождем — Коммунистической (большевистской) пар¬ тией, осилила всех врагов, дала жестокий отпор всем генералам, всем агрессорам, всем агентам мировой контрреволюции. Разгромив своих классовых врагов на фронтах гражданской войны, трудящиеся Советского Союза принялись за мирный труд, за восстанов¬ ление разрушенного войной хозяйства, за строительство социализма. Преодолевая огромные трудности, Союз Советских Республик быстрыми темпами продвигается по великому, творческому пути, начертанному вождем и учителем русской и мировой революции тов. Лениным, пути строительства социалистического государства. В девятую годовщину подводятся итоги новых завоеваний, побед; сельское хозяйство и промышленность по основным отраслям достигли довоенного уровня производства. По ряду отраслей промышленность превысила этот довоенный уровень и пошла дальше в своем развитии. а Под текстом документа помета: Приписано чернилами: «независимости... (фра¬ за неразборчива)... Польши с русской революцией. Развертывание кампании за амни¬ стию». Вероятно, документ является копией, снятой краковской полицией с попавшей в ее руки листовки, о чем свидетельствуют слова: приписано чернилами и (фраза неразборчива), а также печать: Краковское воеводство. Команда государственной по¬ лиции. Город Краков.
Строятся новые заводы и фабрики. Численность рабочих только за один 1926 г. возросла на 350000 человек, с каждым годом улучшается положение рабочего класса и крестьянства. Быстрыми темпами развиваются и строят свою жизнь народы, осво¬ божденные Октябрьской революцией от ига русского царизма. Нацио¬ нальный вопрос в СССР разрешен в интересах угнетенных народов, получивших возможность полного самоопределения и свободного строи¬ тельства своей жизни. Белорусы, украинцы, татары, грузины и дру¬ гие— равноправные братья Союза Советских Республик. СССР — един¬ ственное в мире государство, где народы, ранее угнетавшиеся русским империализмом, теперь добровольно объединились для строительства новой жизни на основе полной свободы национального самоопределе¬ ния и равенства. Вопреки утверждениям буржуазии и их слуг из лагеря социальной измены, что рабочие и крестьяне обанкротятся как только возьмут управление страной в свои руки, Советский Союз встал ни ноги и, пре¬ одолевая колоссальные трудности, успешно решает проблему социали¬ стического строительства. В то время как весь капиталистический мир раздирают тысячи всевозможных противоречий, в то время как буржу¬ азная Польша, продавшая себя иностранному капиталу, беспомощно и безрезультатно пытается спасти свою терпящую крах экономику, СССР встречает 9-ю годовщину Октябрьской революции еще более окрепшим и могучим, подводит итоги огромных достижений и побед. Но могущество СССР — как бельмо на глазу мировой буржуазии. Девятую годовщину существования Советских Республик пролетариат всего мира встречает в обстановке стремительно надвигающейся угро¬ зы войны. Мировой капитализм готовится к вооруженной борьбе против СССР. Английский империализм создает всеобщий антисоветский фронт, вынашивает кровавые планы новых военных агрессий и авантюр. Наибо¬ лее послушным исполнителем этих планов английского капитала яв¬ ляется Пилсудский. Слуга английских банкиров и фабрикантов, Пил- судский кует оружие для нового похода на Страну Советов. Первым подготовительным шагом в этом генеральном походе является война с Литвой. В воздухе пахнет порохом. В тайных резиденциях польского Генерального штаба, в кабинетах буржуазных дипломатов идет лихо¬ радочная подготовка к войне. Товарищи рабочие и крестьяне! СССР — оплот мировой революции. СССР — маяк для поднявшихся на борьбу рабочих и крестьян всего мира. Каждое достижение Советского Союза — это сокрушительный удар по мировому капитализму. Успехи трудящихся Советской страны помо¬ гают нам в нашей общей борьбе с буржуазией, приближают мировой Октябрь. Поражение или гибель СССР, к чему так стремится буржуа¬ зия, означали бы грандиозное поражение эксплуатируемых масс всего мира, отодвинули бы на долгие десятилетия мировую революцию. И теперь, когда в 9-ю годовщину существования Советских Респуб¬ лик над ними собираются тучи новой войны, мы со всей решительностью выступим на борьбу против этой угрозы. Мощным кличем прозвучит на весь мир: Трудящиеся! На борьбу против военной угрозы! Трудящиеся! На борьбу с агрессией против СССР! Рабочие и крестьяне Западной] Белоруссии должны быть готовы к тому, что Пилсудский, готовясь к войне с Союзом Советских Республик, 74
решит бросить против свободных рабочих и крестьян Советской страны трудящихся Польши и Западной] Белоруссии. Поднимемся на защиту СССР! Усилим борьбу с фашистским прави¬ тельством Пилсудского! Сплотимся в могучие ряды под знаменем Ком¬ мунистической партии! Пусть монолитные отряды трудящихся Запад¬ ной] Белоруссии продемонстрируют в день 9-й годовщины революции свою солидарность с народами СССР, свою горячую любовь к ним и готовность в любую минуту встать на их сторону в борьбе против поль¬ ской и мировой буржуазии! Пусть одетые в солдатские мундиры рабочие и крестьяне зорко сле¬ дят за каждым шагом кровавого правительства Пилсудского и его офи¬ церов, чтобы в нужный момент быть готовыми соединиться с подняв¬ шимися на борьбу массами рабочих и крестьян и по примеру трудящих¬ ся СССР в 1917 г. превратить войну империалистическую в войну граж' данскую, установить рабоче-крестьянскую власть. Наш путь борьбы с угнетателями — это путь трудящихся России, путь революции, путь жестокой и непреклонной борьбы. Так пусть же 9-я годовщина Октября усилит наши ряды для веде ния этой тяжелой борьбы. Только путем неустанной революционной борьбы с правительством буржуазии, путем мобилизации всех своих сил, только в результате сплочения рабочего класса и крестьянства под руководством Ком[мунистической] партии и создания могучего и неру¬ шимого союза рабочих и крестьян трудящиеся Зап[адной] Белоруссии и всей Польши придут к своему Октябрю. Свергнув фашистское правительство Пилсудского и учредив прави¬ тельство рабочих и крестьян, мы освободим себя от угнетения и объ¬ единимся со свободными братьями в СССР. В день 9-й годовщины мы шлем горячий привет народам СССР, на¬ роду свободной Белорусской Советской Социалистической Республики. Товарищи! В день 7а ноября3 организовывайте забастовки, выходите на ми¬ тинги, демонстрации и сходки. Пусть великая годовщина Октябрьской революции станет нашим общим революционным праздником, днем мобилизации новых сил для непримиримой борьбы за революцию. Да здравствует рабочий класс и крестьянство СССР! Долой подготовку войны против Страны Советов! Долой фашистское правительство Пилсудского! Да здравствует союз трудящихся Польши с народами СССР! Пошлем в СССР рабочие и крестьянские делегации от Зап[адной] Белоруссии и Польши! Да здравствует испытанный вождь и организатор Октябрьской ре¬ волюции в СССР — В КП (большевиков)! Горячий привет старой большевистской гвардии ЛЕНИНА! Да здравствует пролетарская революция и рабоче-крестьянское со¬ ветское правительство в Польше! Да здравствует объединенная Белорусская] Советская] Социали¬ стическая] Республика! Да здравствует мировой Октябрь! ЦК Коммунистической] партии Зап[адной] Белоруссии, ЦК комсомола Зап[адной] Белоруссии 1 а а В тексте ошибочно: октября. 75
Типографский экз. на белорусском языке. ГА Гродненской обл., ОНСЛ, инв. № 2247, л. 4. 1 С воззваниями аналогичного содержания выступили также КПП (см. док. 32)' и КПЗУ (см. ГА Львовской обл., ф. 1, оп. 56, д. 776, л. 69—69 об.). 34 1926 г., ноября 13, Бухарест.— Письмо секретаря Диплома¬ тической миссии Польши в Бухаресте Э. Моравского минист¬ ру иностранных дел Польши А. Залескому об отношении Румынии к предложению СССР заключить пакт о ненападе¬ нии с Польшей Господин министр, имею честь довести до Вашего сведения, что в беседе по другим вопросам министр Митилинеу спросил меня о наших переюворах с Советами, касающихся заключения договора о ненапа¬ дении. Со своей стороны он добавил при этом, что, судя по сложившим¬ ся у пего впечатлениям, польское правительство в этом вопросе скло¬ няется скорее к политике оттягивания переговоров. Я ответил ему, что, не располагая новой информацией по этому вопросу, я могу высказать лишь свое личное мнение, а именно: польское правительство не откло¬ няет a limine а советских предложений, дабы не было потом упреков в том, что мы пренебрегли какой бы то ни было инициативой, направлен¬ ной на упрочение мира в Восточной Европе. Однако трудности, каса¬ ющиеся согласования позиции Советов с пактом Лиги Наций, безуслов¬ но, будут весьма значительными. Во время этой беседы г. Митилинеу сообщил мне, что он дал ин¬ струкции посланнику Яковаки, который в настоящий момент отправ¬ ляется в Ригу и в Таллин, по мере возможности оказывать влияние на местные правительства в направлении оттягивания переговоров с Мос¬ квой относительно заключения пакта о ненападении. Упомянутая беседа, состоявшаяся чуть ли не на другой день после итальянского визита в Бухарест, могла, по всей вероятности, отражать некоторое разочарование румынского правительства в отношении bon offices * 6 Италии в Москве, на которые, как казалось, оно очень рассчи¬ тывало в момент подписания итало-румынского договора Ибо до сего времени я не замечал у министра Митилинеу слишком большого инте¬ реса к переговорам относительно заключения пакта о ненападении между Москвой, с одной стороны, и Польшей и прибалтийскими госу¬ дарствами, с другой. Поэтому его теперешние старания оттянуть эти переговоры, успешный исход которых был бы для Румынии в высшей степени неблагоприятным моментом в переговорах с Москвой, по всей вероятности, свидетельствуют о начавшемся здесь процессе осознания того факта, что действия Италии не могут носить слишком серьезного характера, успех же их — проблематичен. С другой стороны, итальян¬ ский визит, несмотря на весьма далеко идущие заявления маршала Бадольо в Бухаресте и Кишиневе, мог утвердить румынское правитель¬ ство в убеждении, что рассчитывать на скорую ратификацию париж¬ ского протокола о Бессарабии 2 трудно, поскольку «1е temps et Горрог- а окончательно, безоговорочно (лат.). 6 добрые услуги (фр.). 76
tunite»3, являющийся, как говорилось в нотах, которыми обменялись премьер Авереску и Муссолини, основой этой ратификации, как пред ставляется, еще не наступил 3. Мне трудно судить, насколько правильны вышеизложенные соображения. Тем не менее, господин министр, я по¬ зволил себе обратить Ваше внимание на эти моменты, поскольку в слу¬ чае реальности моих выводов я бы счел создавшуюся ситуацию благо¬ приятной для развития наших взаимоотношений с Румынией. Э. Моравский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 2, t. 16. 1 Договор между Италией и Румынией был заключен 16 сентября 1926 г. 2 Речь идет о заключенном 28 октября 1920 г, в Париже между Англией, Фран¬ цией, Японией, Италией и Румынией договоре, который санкционировал захват Ру¬ мынией Бессарабии. 3 Парижский протокол по вопросу о Бессарабии был ратифицирован Италией в марте 1927 г. (см. «Известия», 20.III 1927, № 65). 35 1926 г., ноября 16, Варшава.— Письмо торгового представи¬ теля СССР в Варшаве М. И. Фирсова в Министерство путей сообщения Польши о транзите через Польшу грузов, при¬ надлежащих СССР Ввиду вхождения в силу советско-польской железнодорожной кон¬ венции 1 явилась возможность отправки грузов из западных стран тран¬ зитом через Польшу, прямо от пограничных станций в Эбоншинь, Зеб- жидовице непосредственно к станциям назначения в СССР и по адресу получающего груз. С этой именно целью Торговое представительство СССР отправило на упомянутые станции своих транспортных агентов, которые выполняли функции переотправки грузов. 11 октября Министерство иностранных дел в своей ноте, направлен¬ ной Полномочному] представительству, потребовало закрытия этих агентств, ввиду чего Торговое представительство было вынуждено при¬ ступить к ликвидации таковых и одновременно соответствующим обра¬ зом изменить направление грузов, которые раньше отправлялись через упомянутые станции. Несмотря на то, что польские тарифные ставки иногда выше, чем другие ставки, однако ввиду сокращения пути транзит через Польшу является для нас желательным; поэтому Торговое представительство СССР в Польше имеет честь обратиться в Министерство железных до¬ рог с просьбой принять на себя переотправку грузов наших с западных пограничных станций Збоншинь, Зебжидовице, Лешна, Хебзе и др. непосредственно к станциям назначения в СССР или же за границу. В случае принятия на себя переотправки наших грузов железнодо¬ рожными таможенными агентствами исчезает необходимость открытия собственных агентств Торгового представительства СССР на всей за¬ падной границе и вполне достаточными для нас явятся агенты в двух пунктах, а именно: на станциях Збоншинь и Зебжидовице — по одному транспортному агенту на каждой станции. а подходящий момент (фр.)- 77
Эти агенты будут выполнять денежные расчеты с таможенными агентствами, давать необходимые указания относительно переотправки грузов в случае, когда будут изменяться адрес, количество или направ¬ ление груза, каковые случаи на практике часто имеют место. В случае принятия железнодорожными таможенными агентствами функций переотправки наши грузы будут отправляться к пограничным польско-иемецким и польско-чешским станциям под адресом Внешторг. Торговое представительство выдаст таможенным агентствам генераль¬ ное полномочие на дальнейшую переотправку. Разумеется, что расходы за переотправку будут покрываться Торговым представительством со¬ гласно существующим нормам. Одновременно Торговое представительство имеет честь просить Ми¬ нистерство железных дорог, чтобы оно рассматривало наши грузы как транзитные грузы, ибо они в Польше будут перегружаться, а также применяло к ним все те предписания, какие применяются к транзитным грузам, ограничиваясь однократным контролем на входной станции. Мы позволяем себе обратить внимание Министерства, что отрица¬ тельной стороной транзита через Польшу является обложение наших грузов значительными добавочными расходами, как например: взима¬ ние таможенным агентством вознаграждения за физический труд, упо¬ требляемый при контролировании грузов таможенной камерой. Между тем наши грузы, хотя и перегружаемые в Польше, направляются через территорию Польши транзитом из СССР в западные страны или же наоборот. Поэтому Торговое представительство полагает, что подобные грузы должны быть совершенно освобождены от оплаты за физический труд, применяемый при контролировании таможенной камерой, тем бо¬ лее, что в случае обнаружения перевоза грузов, не указанных в докумен¬ тах, таможенйые власти имеют возможность взыскания надлежащих штрафов. Со своей стороны Торговое представительство постарается предпри¬ нять все зависящие от него шаги, чтобы в случае согласия Министерст¬ ва железных дорог на принятие таможенным агентством переотправки наших грузов отправлять транзитом через Польшу максимальное коли¬ чество грузов, подвергая одновременно транзиту через Польшу также и те грузы, которые в настоящее время отправляются другими путями. В ожидании благоприятного урегулирования затронутого вопроса мы просим не отказать в любезности уведомить нас о принятом ре¬ шении2. Торговый представитель СССР в Польше Фирсов Зав. транспортным отделом Олехнович Заверенная копия, машинописный текст. Перевод с польского языка. ЦГАНХ СССР, ф. 5240, on. 13, д. 42, л. 92—92об. 1 См. «Сборник законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительств.-» Союза Советских Социалистических Республик», 1928, отд. II, № 68, ст. 280. 2 Копию письма Полномочное представительство СССР в Варшаве передало Ми¬ нистерству иностранных дел Польши вместе с нотой (см. док. 37). 78
36 1926 г., ноября 19, Варшава — Нота полномочного предста¬ вителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова министру иностран¬ ных дел Польши А. Залесному о позиции СССР в вопросе польско-литовских границ В ответ на ноту Министерства иностранных дел от 23 октября сего года за № 2405/26 имею честь по поручению моего правительства до¬ вести до Вашего сведения о нижеследующем: Согласно ст. III Рижского договора, Советское правительство отказалось от прав и претензий на земли, расположенные к западу от определенной ст. II того же договора границы, и вместе с тем обяза¬ лось признать любое соглашение, которое состоялось бы между Поль¬ ской и Литовской республиками в отношении спорных между ними зе¬ мель, расположенных к западу от указанной границы. По настоящее время никаких извещений о таком соглашении прави¬ тельство Союза Советских Социалистических Республик от правительств Польской и Литовской республик не получило. Наоборот, оно осведом¬ лено литовским правительством, что спор о польско-литовских границах последнее до сих пор считает неразрешенным. Что же касается постановления так называемой конференции пос¬ лов *, на которое содержится ссылка в вышеупомянутой ноте Польского правительства, то правительство Союза Советских Социалистических Республик не может считать себя обязанным признавать компетенцию в данном вопросе какой-либо третьей стороны вообще и, в частности, совещания в одной из столиц Европы представителей нескольких треть¬ их государств, не могущих ни в силу исторических, ни юридических или моральных прав претендовать на право распоряжения спорными в дан¬ ном случае областями. О таковой своей точке зрения правительство Союза Советских Социалистических Республик уже имело честь поста¬ вить в известность правительство Польской республики своей нотой от 5 апреля 1923 г.2 Правительству Союза Советских Социалистических Республик также известно, что компетенция означенного совещания оспаривается и правительством Литовской республики, и оно не считает себя вправе входить в обсуждение мотивов такого отношения литовско¬ го правительства к упомянутому совещанию. Правительство Союза Советских Социалистических Республик одно¬ временно заявляет, что, подписывая договор от 28 сентября с. г. с пра¬ вительством Литовской республики3, оно ни в какой степени не имело в виду ставить под сомнение ст. II Рижского договора, установившую границу между Союзом Советских Социалистических Республик и Поль¬ ской республикой. Пользуясь случаем, Союзное правительство еще раз заявляет о не¬ изменном желании народов Союза Советских Социалистических Рес¬ публик жить в мире и дружбе со всеми другими народами и об их ис¬ креннем стремлении к установлению дружественных отношений с поль¬ ским народом. Примите, господин министр, уверения в моем глубоком к Вам ува¬ жении. Войков *Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 547—548. 79
1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 224. 2 См. «Документы внешней политики СССР», т. VI, стр. 241—242. 3 См. там же, т. IX, стр. 446—451. 37 1926 г., ноября 26, Варшава.— Нота Полномочного представи¬ тельства СССР в Варшаве Министерству иностранных дел Польши с предложением заключить соглашение о транзите Ссылаясь на устные переговоры представителя Полномочного пред¬ ставительства Союза Советских Социалистических Республик в Польше г. Аркадьева с начальником русского отдела Министерства иностранных дел г. Вшеляки по вопросу о заключении между Министерством путей сообщения и Торговым представительством Союза Советских Социа¬ листических Республик в Польше соглашения о транзите грузов, при¬ надлежащих Союзу Советских Социалистических Республик, через Польшу, Полномочное представительство Союза Советских Социали¬ стических Республик в Польше, прилагая при сем копию письма Торго¬ вого представительства Министерству путей сообщения от 16 ноября с( за № 1900, имеет честь просить Министерство [иностранных дел дать свое согласие на заключение вышеуказанного соглашения, легити¬ мировать прилагаемые при сем удостоверения транспортных агентов Торгового представительства Фальковского и Кирюшева, а также ока¬ зывать им необходимое содействие в их работе в пределах компетенции, указанной в прилагаемых удостоверениях1. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 555—556. 1 Ответ на ноту см. док. 38. 38 1926 г., декабря 1, Варшава.— Нота Министерства иностран¬ ных дел Польши Полномочному представительству СССР в Варшаве с выражением согласия заключить соглашение о транзите и обложении пошлинами грузов Подтверждая получение ноты Полномочного представительства Со¬ юза Советских Социалистических Республик от 26 ноября с. г. за № 2123, Министерство иностранных дел имеет честь выразить свое со¬ гласие на заключение соглашения о транзите и обложении пошлинами грузов между Министерством путей сообщения и Торговым предста¬ вительством Союза Советских Социалистических Республик в Вар¬ шаве. В связи с вышеуказанным Министерство возвращает заверенные полномочия сотрудников Торгового представительства гг. Фальковского и Кирюшева, указывая, что оно обратилось к соответствующим адми¬ нистративным властям для оказания содействия и помощи гг. Фаль- ковскому и Кирюшеву в сфере их служебной деятельности. во
Вместе с тем Министерство иностранных дел просит Полномочное представительство о возвращении ему старых полномочий гг. Фальков- ского и Кирюшева с целью их аннулирования. Подлинник, машинописный текст на польском языке. АВП СССР, ф. 188, on. 10, д. 53, л. 34. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 556. 39 1926 г., декабря 1а, Москва.— Циркуляр Народного комис¬ сариата путей сообщения СССР в связи с открытием гру¬ зового железнодорожного сообщения между СССР и Герма¬ нией транзитом через Польшу С 1 января 1927 г. открывается грузовое железнодорожное сообще¬ ние с Германией транзитом через Польшу. В основу регулирования правовых взаимоотношений как жел{ез«ых] дорог между собою, так и этих последних с клиентами упомянутого сооб¬ щения, принята Бернская международная конвенция о перевозке грузов по жел. дорогам издания б1890б г.1 с исполнительными к ней постанов¬ лениями, объединенными дополнительными постановлениями Междуна¬ родного транспортного комитета (Тарифное] руководство] № 103) и с теми отступлениями и изменениями, которые предусмотрены в тарифе данного сообщения и соглашений о прямом советско-польско-герман¬ ском сообщении. Объявляя об этом, предлагаю, кроме названной конвенции, принять к руководству в упомянутом прямом сообщении также следующие, утвержденные установленным порядком акты (изданы отдельным вы¬ пуском Тар. рук. № 146): 1. Соглашение о прямом советско-польско-германском грузовом же¬ лезнодорожном сообщении 2. 2. Приложения к нему, имеющие такую же силу, как и само согла¬ шение, как-то: а) правила о регулировании претензий 'по провозным платежам; б) правила о засылках; в) правила о регулировании претензий за ущерб и г) правила о порядке действия при недовзысканных платежах. 3. Тариф данного сообщения на перевозку грузов и животных. 4. Общие служебные инструкции и 5. Общие контрольно-расчетные правила. В отношении сдачи и приема грузов советско-польско-германского сообщения на советско-польской границе надлежит руководствоваться узловыми пограничными соглашениями Юго-Западных, Западных и Моск![овско]-Бел{ррусско]-Балтийской жел. дорог с Польшей по стан¬ циям: Волочиск, Шепетовка, Житковичи, Радошковичи, Негорелое и Фариново в части, касающейся грузового движения, а в отношении того, что ими не предусмотрено,— внутренними правилами жел. дор[ог] СССР. а Дата опубликования документа. G В тексте ошибочно: 1908. 5 Заказ № 6434 81
Детальные указания о применении приведенных актов будут препо¬ даны дорогам Центральным] управлением] жел[езных дорог]. За народного комиссара путей сообщения А. Постников Начальник Центрального] административного] управления] Г Муст «Сборник тарифов железнодорожного и водного транспорта СССР». М., 1926, As 393,. ст. 7979. 1 Имеется в виду Бернская международная конвенция о перевозке грузов по же¬ лезным дорогам от 14 октября 1890 г. 2 См. «Соглашение о советско-польско-германском прямом грузовом железнодо¬ рожном сообщении...» На III съезде по делам прямого советско-польского железнодо¬ рожного сообщения, проходившем в Познани 3—14 августа 1926 г., был решен ряд кон¬ кретных вопросов, касающихся советско-польского железнодорожного сообщения (см. ЦГАНХ СССР, ф. 5240, оп. 13, д. 13, лл. 1—2). 40 1926 г., декабря 6, Берлин.— Из заявления народного комис¬ сара иностранных дел СССР Г В. Чичерина, сделанного представителям прессыа в Берлине: о попытках создания антисоветского блока Как раз когда я собирался принять вас, господа, мне в руки попал декабрьский номер «Фортнайтли ревью» 1 с содержащейся в нем по¬ следней статьей известного Авгура. Личность этого писателя нам из¬ вестна. Он не является официальным представителем Форин офиса, на он — его инструмент и используется в литературно-политических целях. Его декабрьская статья в высшей степени примечательна, в особенности накануне декабрьской сессии в Женеве. В этой статье рассматривается идея создания единого фронта всех европейских государств против Со¬ ветского Союза, т. е. та же самая идея, которую Жюль Зауэрвейн в своей знаменитой статье, написанной во время первой континентальной поездки Чемберлена, называл 1Господствующей идеей британской поли¬ тики2. Я могу здесь подчеркнуть, что дружественные узы, соединяю¬ щие нас с Германией, уже стали настолько прочными, что я на них вполне полагаюсь. Необходимо, однако, подчеркнуть опасность тенден¬ ций, подобных тем, которые содержатся в статье Авгура. Авгур пред¬ ставляет себе будущую комбинацию как объединение Англии, Франции и Германии с целью установить влияние на восточноевропейские отно¬ шения. Этот европейский единый фронт кончается на западной границе Советского' Союза; таким образом, он включает в себя также Польшу, и предпосылкой его осуществления должно стать урегулирование гер¬ мано-польских разногласий. Лидером же европейских великих держав является, по словам Авгура, Великобритания. Если бы эта программа нашла отклик на континенте, то это явно представило бы собой вели¬ чайшую угрозу дальнейшему мирному политическому развитию. Официальные представители английской дипломатии часто давали нам успокоительные заявления по поводу содержания своей политики. К сожалению, остается фактом, что английские представители высту¬ пают против нас на каждом шагу, на всех участках нашего политиче¬ 82
ского фронта в духе статьи Авгура. По утверждению Авгура, сэр Остин Чемберлен при последней встрече с Красиным сказал, что нет на Восто¬ ке ни одного британского представителя, который бы не сообщал об антианглийской деятельности Советского Союза. Неизвестно, является ли это высказывание достоверным, зато я с полным основанием могу сказать, что нет ни одного советского представителя на Востоке или на Западе, который не сообщал бы о систематических враждебных актах британской дипломатии. Наша враждебность к Англии соответствует смыслу старой французской поговорки: «Cet animal est fort mechant, quand on l’attaque il se defend»3. Решающим остается тот факт, что наше правительство всегда предлагало и предлагает Англии прийти к соглашению с нами, но всякий раз безуспешно. Мы протягиваем Англии руку миролюбия, но эта рука повисает в воздухе. Проводимая в отношении нас политика окружения — жестокий факт, но мы боремся с ней не без успеха. Жизненные интересы малых госу¬ дарств, наших западных соседей, требуют заключения гарантийных до¬ говоров с нами; это настолько очевидно, настолько ясно, что рано или поздно, с оттяжками или без них, эта цель будет достигнута. Эти до¬ говоры для наших соседей важнее, чем для нас. Мы пойдем навстречу прибалтийским государствам, насколько это для нас возможно. Но мы не можем отказаться от нашего принципа, не позволяющего нам за¬ ключать арбитражные договоры 3. Я не сомневаюсь, что все прибалтий¬ ские государства заключат с нами рано или поздно гарантийные до¬ говоры и без статьи об арбитраже. Нашему договору с Литвой я придаю величайшее значение, так как он должен в значительной мере содействовать стабилизации положения в Восточной Европе. Договор, заключенный нами с Польшей в Риге, ни в коей степени не затрагивается нашим пактом с Литвой. Однако Лит¬ ва имеет свое место под солнцем, и дружественные отношения, разви¬ вающиеся между этим стойким народом и Советским Союзом, крайне важны для сохранения мира на Востоке. Больше затруднений встречается в наших отношениях с Польшей. Посетив два года тому назад Гельсингфорсскую конференцию Польши и прибалтийских государств, польский министр иностранных дел Скшиньский в своем ставшем знаменитым интервью4 заявил, что целью конференции является возведение стены против так называемого «варварства на Востоке», т. е. против нас. Когда в прошлом году я по¬ сетил его в Варшаве, можно было предположить, что польское прави¬ тельство отказалось от мысли создания балтийского блока под поль¬ ской гегемонией. К сожалению, дальнейшие переговоры с Польшей по¬ казали другое. Польское правительство неуклонно стремится, в том или ином виде, в более застывшей или в более подвижной форме, вести переговоры с нами так, чтобы результатом явился коллективный вос¬ точноевропейский пакт, т. е. чтобы Польша была признана протектором прибалтийских государств. Такова в настоящее время пропасть, отде¬ ляющая нас от Польши. Программа наших противников, нашедшая свое выражение в статье Авгура, означает использование против нас этого противоречия. Про¬ грамма Авгура тем более опасна, что подобные идеи нередко выска¬ зываются в западной прессе. Я должен также подчеркнуть, что наша политика по отношению к Польше носит совершенно мирный характер а Зверь этот очень злой: когда на него нападают, он защищается (фр.). 6* 83
и у нас нет иного желания, кроме как поддерживать с Польшей цели¬ ком мирные и добрососедские отношения. [...]а «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 564—566. «Известия», 8.XII 1926, № 284. 1 См. «Fortnightly Review», 1 .XII 1926, № 720. 2 Французская газета «Матэн» опубликовала в JMb 13095 от 30 декабря 1924 г. статью Ж. Зауэрвейна «Великая идея, господствующая в британской политике», в ко¬ торой отмечалась ведущая роль Великобритании в создании антисоветского фронта европейских государств. 3 Советская дипломатия исходила из того, что каждый арбитр из капиталистиче¬ ской страны никогда не проявит объективности при разрешении спора между СССР и капиталистическим государством. Поэтому СССР при заключении договоров о не¬ нападении не соглашался на подписание соглашений об арбитраже, предлагая, со своей стороны, чтобы споры, которые могут возникнуть, передавались на рассмотрение ко¬ миссий в составе представителей обеих заинтересованных сторон (см. док. 73). 4 Речь идет об интервью А. Скшиньского представителю газеты «Жечпосполита», опубликованном 2 января 1925 г. в № 3. 41 1926 г., декабря [не ранее 7]* б, Москва.— Из информационной записки представителя Всесоюзного общества культурной связи с заграницей С. М. Богомазова о беседе с советником МИД Польши В. де Бонди относительно перспектив культур¬ ного обмена между Польшей и СССР [...] в Г-н де Бонди информировал о создании в Польше три месяца тому назад «Общества поощрения польского искусства за границей». Конструкция Общества: Большая рада (Совет общества) —21 чел[овек], Малая рада — И. Торговский, Эмиль Млынарский г, Владислав Скочи- ляд, Арнольд Шифман е, Я. Ивашкевич. Правление Общества — М. Тре- тер; г-н Гутри (литературный критик), Леопольд Биненталь (скрипач). Перспективы работы с СССР (музыкальная связь): 1. Обмен постановками. Польша предлагает «Король Рогер», музы¬ ка Шимановского (опера) и «Пан Твардовский», балет Ружицкого. Польша просит указать письменно, какие спектакли могли бы быть посланы от СССР. Предварительно следует обменяться клавирами и либретто спектаклей, предполагающихся для обмена. 2. Обмен исполнителями. Польша предлагает: дирижеров Млынар- ского и Фительберга, пианистов — Иосифа Сливинского и Турчинского, певицу — Станиславу Шиманозскую. В бытность свою в Ленинграде г. де Бонди беседовал с Глазуновым, Осовским, Климовым, Малько, Римским-Корсаковым, которые указывали следующих музыкантов, инте¬ ресных для командирования в Польшу: Ленинград — Н. Малько, М. Штейнберг, И. Миклашевская, М. Юдина, Шварц, Николаев; Моск¬ ва— Н. С. Блиндер, А. Б. Гольденвейзер, Генрих Нейгауз (последний а Опущена часть текста, касающаяся отношений СССР с Германией, Францией, Англией, Италией, Афганистаном, Турцией, Персией, Китаем. 6 Датируется временем беседы с де Бонди. в Опущена часть текста, содержащая перечисление лиц, присутствовавших на беседе в БОКС. г В тексте ошибочно: Монарский. д В тексте ошибочно: Скочелес. е В тексте ошибочно: Шефман.
является близким родственником Шимановского). В беседе с А. К. Гла¬ зуновым примерно наметились условия его гастролей: оплата дороги, содержание, 100 долларов за выступление. 3. Обмен хоровыми коллективами: г. де Бонди считает весьма жела¬ тельным гастрольную поездку ленинградского хора под управлением Климова на условиях: проезд, содержание в вагоне, 2 доллара на чело¬ века и 50 долларов дирижеру за выступление. Возможный маршрут в Польше: Лодзь — Краков — Львов — Познань — Вильна. Со своей сто¬ роны Польша выдвигает: капеллу Казуро (60 чел[овек]) с народным ре¬ пертуаром и оркестр Намысловского в национальных костюмах. 4. Международный конкурс пианистов. Конкурс состоится 23 января. Исполнители будут разбиты на труппы по национальностям. Первая пре¬ мия 5000 злотых (около 500 долларов). Все участники получат медали с изображением Шопена '. 5. Обмен нотами. ВОКС и польское Общество обмениваются катало¬ гами нотной литературы, на основании коих производится последующий нотный обмен. В первую очередь взаимно посылаются произведения для исполнения по радио. 6. Прочие формы работы (подробно у Рейзина): 1) Посылка бюлле¬ теней. 2) Получение из Польши бюллетеней Щольского] агентства] телеграфного]. 3) Переводы. 4) Выставки. 5) Доклады по радио. 6) Вечер сближения. С. Богомазов Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 4, л. 6. 1 Об участии советских пианистов в конкурсе см. док. 49, 51. 42 1926 г., декабря [не ранее 7], Москва.— Информационная за¬ писка сотрудника БОКС о состоянии культурных связей с Польшей Культурная] связь с Польшей налажена главным образом по книго¬ обмену и по снабжению статьями о жизни СССР *. Развитию других отраслей нашей работы мешает существующий в Польше режим, при котором нашему уполномоченному нельзя свободно обращаться с польскими гражданами. Последние боятся сноситься с сотрудниками Полпредства, так как за каждым гражданином, чаще являющимся в советское Полпредство, уста¬ навливается слежка. Нашим уполномоченным делались попытки организации Общества ознакомления с культурной жизнью СССР (об Обществе сближения ни¬ кто из поляков не хотел и говорить), но пока безуспешно. Общий упадок всей жизни в Польше мешает работе по сближению с нами. При участии нашего уполномоченного организовался кружок левых писателей и художников. Кружок устроил несколько вечеров. Но развернуть работу этого круж¬ 85
ка не удается, потому что в силу политических условий кружку прихо¬ дится пребывать почти в подполье. Мы снабжаем кружок литературой1 2. СССР принимал участие в празднестве открытия памятника Шопену в Кракове3. От СССР ездили Мясковский и Яворский. В связи с их пребыванием в Полпредстве был устроен вечер, на котором Мясковский и Яворский выступали4. СССР приглашен на конкурс пианистов им. Шопена, который состоит¬ ся 23 января 1927 г. Г[осударственным] у{ченым] с[овет]ом выделяются кандидатуры5. Снабжение Польши кинофильмами улучшается. Запроданы в Польшу следующие фильмы: «Коллежокий регистратор», «Медвежья свадьба», «Мать», «Аэлита», «Дина Дзадзе», «Процесс о 3 миллионах», «Абрек Заур», «Под .властью адата», «Дворец и крепость», «Еврейское счастье», «Броненосец Потемкин» 6 и др. К нашему уполномоченному обратилось польское издательство Чар- ского с предложением издать в Польше библиотеку нашей художествен¬ ной литературы (книг 18). Выпуск библиотеки он связывает с обяза¬ тельством закупки нами 500 экз. каждой книги7. Нами ведутся переговоры, тормозящиеся из-за отсутствия средств, нужных для этой покупки. Уже изданы в Польше Маяковский, Эренбург и Есенин8. Статьями снабжаются журналы «Блок», «Комедия», «Торговля и про¬ мышленность», а также «Графика польска». Для последнего мы загото¬ вили пол-номера, посвященного графике СССР9. В последнее время намечаются возможности некоторого улучшения культсвязи с Польшей. Несколько .времени тому назад в Польше организовалось «Общество поощрения польского искусства за границей». 7 декабря посетил нас представитель этого Общества, сотрудник Ми¬ нистерства иностранных дел Бонди в сопровождении 1-го секретаря поль¬ ского Посольства в Москве и сделал нам предложение наладить обмен театральными и музыкальными постановками, музыкальными силами, дирижерами, солистами, хоровыми коллективами, нотами, радиопрограм¬ мами. Общество также выразило согласие помочь нам в устройстве вы¬ ставок 10. Нами разрабатывается план работы11. Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 4, лл. 1—2. 1 См. док. 80. 2 О влиянии советской литературы и искусства на формирование польского «но¬ вейшего искусства» писал Ю. Пшибось в статье «А кто другой?» («Linia», IX 1931, Mb 1): «Если говорить о первом периоде развития современного искусства в Польше, получившем название футуристского, то нужно отметить русское влияние (Ясенский, Стерн, Ват) [...]. Ведь и „Скамандр” вырос из русских символистов; без Блока, Брюсова, Северянина, а затем Есенина и Маяковского не было бы Тумша и Слоним¬ ского». Влияние советского искуоотва оказалось и на творчестве поэтов С. Станде, В. Вандурского, В. Броневского, В. Слободника, Л. Шенвальда, художников М. Щуки, Т. Жарновер. 3 В тексте, по-видимому, ошибка. Речь идет, вероятно, об открытии памятника Ф. Шопену в Варшаве (см. док. 27). 4 На приеме, где присутствовали заместитель премьер-министра Польши К. Бар¬ тель, министр иностранных дел А. Залеский, члены дипломатического корпуса и пред- 86
•ставители музыкального мира Варшавы, исполнялась симфония Н. Я. Мясковского, вызвавшая «оживленные аплодисменты» (см. ЦГАОР СССР, ф. 4459, оп. 2, д. 50, л. 419). 5 См. док. 41, 49. 6 Фильм «Броненосец Потемкин» не был пропущен на экран польской цензурой (см. док. 51, прим. 3). 7 Переводы произведений русской литературы выпускал и ряд других книгоизда¬ тельских фирм. В частности, в 19126—1932 гг. переводы произведений советских авто¬ ров издавали «Ренессанс» и «Пломень» (романы М. Горького и др.), «Библиотека трошова» (книги Б. Лавренева, П. Романова, Н. Огнева, В. Катаева и др.)» «Альфа» (произведения Б. Пильняка и др.), «Руй» (произведения В. Лидина, И. Ильфа и Е. Петрова, М. Зощенко, И. Оренбурга и др.). О числе произведений советской ли¬ тературы, переведенных в этот период на польский язык, дает известное представление письмо представителя ВОКС в Польше Б. Н. Николаева в правление Общества о*? 19 сентября 1931 г. Составленный Николаевым список содержит 39 названий книг, пе¬ реведенных на польский язык в 1929—1932 гг. (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 62, лл. 1—3). 8 Произведения В. Маяковского и С. Есенина неоднократно печатались на стра¬ ницах польских литературных журналов. Так, например, «Скамаадр» (1926 г., № 43). поместил поэму С. Есенина «Пугачев» в переводе В. Броневокого. Среди вышедших из печати сборников критика высоко оценила книгу под названием «Переводы совре¬ менных русских поэтов под редакцией Анатоля Стерна. Владимир Маяковский», из¬ данную в 1927 г. в переводе В. Броневского, Ю. Тувима, Б. Ясенского, В. Вандурского и др., а также «Избранную поэзию» С. Есенина в переводе К. А. Яворского (см. «Wia- domosci Literackie», V 1932, № 8). Одним из наиболее часто переводившихся в Польше в 1926—1932 гг. советских писателей был И. Эренбург. О его популярности там см. док. 139, прим. 1. 9 О сотрудничестве ВОКС с редакциями польских журналов свидетельствует, в частности, письмо ВОКС режиссеру В. Мейерхольду по поводу статей для журнала, организованного Л. Шиллером: «Режиссер польского театра Шиллер чрезвычайно ин¬ тересуется театром и искусством СССР. Явление это весьма отрадное, так как Шил лер, по общему признанию, самый выделяющийся режиссер Польши. В настоящее время выпускает новый художественный журнал, к участию в котором он намерен привлечь не только все левые молодые силы литературы и искусства, но также и такие силы, как маститого критика Боя и, возможно, секретаря Пен-клуба Брейтера. Шиллер занят подбором статей длй первого номера своего журнала, редактором и издателем которого он является, и в связи с этим он обратился с просьбой содей¬ ствовать получению для первого номера специальной статьи т. Мейерхольда, учеником какового он себя считает» (ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 6, л. 120). 10 См. док. 41. 11 Автором документа, возможно, является С. М. Богомазов. 43 1926 г., декабря 13, Варшава.— Постановление Совета минист¬ ров Польши об обмене политическими заключенными между Польшей и СССР На утверждение Совета министров предлагается следующий проект постановления: Постановление*Совета министров от декабря 1926 г. о персональ¬ ном обмене между Польшей и СССР. На основании закона от 16 марта 1923 г. (Dz. U. RP, № 38, poz. 249) 1 Совет министров А) определяет: 1. Добавить к списку лиц, подлежащих обмену (продолжение списка, утвержденного постановлением Совета министров от 13 января 1926 г.) 2, под номерами 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174 и 175 Густава Баума 87
(vela Рейхера), Якуба Черняка, Франтишека Гжелыцака, Винценты Или- нича (vel Ильинича), Мечислава Красиньского, Мертенса (vel Стефана Куликовского), Леона Пурмана, Мечислава Роттера, а также Марию Скоковскую, заключенных, находящихся на территории Польши и под¬ лежащих выдаче Союзу Советских Социалистических Республик в обмен на 32 (тридцать два) заключенных, находящихся на территории Союза Советских Социалистических Республик, фамилии которых добавляются к списку лиц, подлежащих персональному обмену с польской стороны, под номерами 515—546. Составить указанный список 32 лиц поручено министру иностранных дел. Б) постановляет: 2. Обмен указанных лиц осуществить делегации Польши в составе смешанной Комиссии по репатриации, руководствуясь указаниями, дан¬ ными по этому поводу министром иностранных дел. 3. Выдачу произвести в соответствии с постановлением Совета ми¬ нистров от 7 октября 1924 г.3 Вице-министр иностранных дел Роман Кнолль Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, PRM, Protokoly, t. 35, k. 594—595. 1 На основании закона от 16 марта 1923 г. Совет министров Польши получил полномочия на составление списка 340 лиц, находящихся в Польше и подлежащих выдаче Советскому Союзу в обмен на лиц польского происхождения, находящихся на территории СССР. Совету министров передавалась также компетенция в деле при¬ остановления судебного, административного, дисциплинарного и пр. производства по отношению к лицам, предназначенным для обмена. 2 На основании постановления Совета министров от 13 января 1926 г. польское правительство должно было выдать СССР 9 лиц в обмен на 32 лица, передаваемых Польше (см. AAN, PRM, Protokoly, t. 32, k. 39). 3 См. там же, t. 27, к. 33—61. Обмен состоялся в Колосове 3 января 1928 г. (см. «Известия», 4.1 1928, № 3, а также док. 144). 6 января 1928 г. газета «Зьвязда» в № 5 сообщала о пребывании в Минске Ф. Гжелыцака-Гжегожевского, С. Мертенса-Скуль- ского и других бывших политзаключенных и об отъезде их в Москву. 44 1926 г., декабря [не ранее 14], Варшава.— Запись беседы1 премьер-министра Польши Ю. Пилсудского с полномочным представителем СССР в Варшаве П. JI. Войковым в связи с назначением С. Патека посланником Польши в Москве Во время неофициального чая, устроенного в Министерстве иностран¬ ных дел в связи с назначением г. Патека, г. маршал Польши полуофи¬ циально заявил советскому полномочному представителю о своем жела¬ нии дать некоторые разъяснения, чтобы рассеять недоразумения, которые могли бы возникнуть в результате комментирования советской прессой назначения г. Патека в Москву. Советская печать систематически под¬ черкивает, что посланник Патек должен являться в известной мере пред¬ ставителем маршала и что он получил от него какие-то специальные пол¬ номочия и поручения. Поэтому г. маршал хотел бы ясно отметить, что, хотя г. Патек и принадлежит к числу его старых друзей, тем не менее в Москву он едет лишь в обычном качестве обычного посланника Полъ- а или (лат.). 88
ши, действующего от имени правительства в соответствии с инструкция¬ ми министра иностранных дел2. В этом обычном качестве г. Патек будет иметь дело также с проблемой возможного заключения договоров о не¬ нападении. Со своей стороны г. маршал со всей категоричностью заяв¬ ляет советскому полномочному представителю, что он хочет в отношени¬ ях с Советским Союзом избежать не только каких-либо конфликтов, но и всякого рода споров. Такая позиция, собственно, и составляет основ¬ ное содержание договоров о ненападении. Что же касается их возмож¬ ной формы, а, следовательно, и самой возможности их заключения и под¬ писания, то это сложная проблема установления взаимопонимания между разнородными политическими концепциями обеих сторон. Принимая во внимание наличие обязательных для Польши политических формулиро¬ вок, среди которых серьезную роль играют формулировки пакта Лиги Наций, а также существование политических формулировок, характери¬ зующих мировоззрение руководящих деятелей Советского Союза, г. мар¬ шал предвидит, что в ходе переговоров относительно заключения догово¬ ра о ненападении еще возникнут весьма существенные трудности, с кото¬ рыми неизбежно придется иметь дело в равной степени и г. Патеку как польскому посланнику в Москве, и советскому полномочному представи¬ телю в Варшаве. Этот последний по возвращении министра Залеского сможет вернуться к нормальным дипломатическим переговорам на эти, а также на другие темы3. Копия, машинописный текст на польском языке. AZHP, 261/1, t. 2. 1 Настоящая запись, вероятно, была сделана Р. Кноллем. Беседа состоялась 14 декабря 1926 г. С польской стороны в ней принимали участие Ю. Пилсудский. Р. Кнолль и С. Патек, с советской стороны — полномочный представитель СССР в Варшаве П‘. Л. Войков. 2 С. Патек был назначен посланником Польши в Москве по личному требованию' Ю. Пилсудского (см. St. Р a t е k. Wspomnienia wazkich okresow pracy. Warszawa, 1938). Данное Пилсудским определение компетенции Патека как будущего посланника Польши в Москве противоречило не только сообщениям печати, но и характеристике, данной ему А. Залеским в беседе с П. Л. Войковым 31 октября 1926 г. (см. док. 30). 3 Запись этой же беседы, сделанную П. Л. Войковым, см. «Документы внешней, политики СССР», т. IX, стр. 581—683. 45 1927 г., января 4, Варшава.— Из экспозе министра иностран¬ ных дел Польши А. Залеского на заседании сеймовой комиссии по иностранным делам: о польско-советских переговорах по поводу заключения договора о ненападении [...]а Переходя к вопросам международной политики на востоке Ев¬ ропы, я хочу отметить, что в наших отношениях с Союзом Советских Республик не произошло за последнее время серьезных перемен. Как вам известно, господа, одним из важных вопросов польско-советских от¬ ношений уже в течение нескольких месяцев является вопрос о политиче¬ ском соглашении, дополняющем существующее, целью которого должны а Опущена часть текста, касающаяся отношений Польши с Лигой Наций, Герма- нией и Гданьском. 8»
были бы являться дополнительные гарантии мира на польско-советской границе или же, как этого желает польское правительство, и на более обширной территории Восточной Европы. Заключение такого соглаше¬ ния было бы полезно не только для Польши и Советского Союза, но и для всей Европы. Я должен отметить, что в ходе этих переговоров с нашей стороны ни¬ когда не проявлялось стремления к организации каких бы то ни было блоков, направленных против Советского Союза *. Наоборот, Польша по¬ стоянно стремилась « заключению договора или, возможно, системы до¬ говоров, которые в равной мере и единообразно гарантировали бы мир на всей территории Восточной Европы. Политика же Советского Союза, как неоднократно оказывалось, была нацелена на заключение договоров с отдельными государствами на востоке Европы. До сего времени ему удалось реализовать свою позицию лишь в отношении Литвы, что, одна¬ ко, не принесло большой пользы ни той, ни другой стороне. 30 октября 1926 г. я изложил в общих чертах полномочному пред¬ ставителю СССР свою точку зрения на переговоры по поводу заключе¬ ния договора о ненападении и заявил, что Польша готова немедленно приступить к этим переговорам при условии, что в ходе их будут приняты во внимание справедливые интересы обеих сторон2. В ответ мне было сообщено, что более желательным было бы проведение переговоров в Москве, нежели в Варшаве. 6 декабря 1926 г. вопрос о договоре был затронут г. Чичериным в его беседе с журналистами в Берлине3. Если в прессе слова г. Чичерина вос¬ произведены достаточно точно, то из сказанного им можно было бы сде¬ лать вывод, что СССР вновь приписывает Польше стремление к созда¬ нию антисоветских блоков. Я уже только что отметил, что таких тенден¬ ций у нас нет. Я бы не хотел делать слишком пессимистические выводы из упомя¬ нутых берлинских откровений г. Чичерина. Скорее мне хочется верить, что искреннее желание укрепления мира является не только желанием Польши, но в равной мере и СССР. Я надеюсь также, что если речь идет об аналогичных переговорах прибалтийских государств с Россией, то в них найдет отражение здоровое ощущение государственного инстинкта этих республик [...]а. A. Z а I е s k i. Przemowy i deklaracje. Warszawa, 1929, t. I, s. 50—52. 1 Cp. док. 4, прим. 1. 2 См. док. 30. 3 См. док. 40. 46 1927 г., января 8, Варшава.— Сообщение газеты. «Эпока» о беседе торгового атташе Дипломатической миссии Польши в Москве Ю. Зябицкого с корреспондентом газеты по вопросу советско-польских экономических отношений Воспользовавшись пребыванием г. Юзефа Зябицкого в Варшаве, мы обратились к нему с вопросом, как он оценивает сложившуюся ситуацию и характер развития экономических отношений между Польшей и СССР. а Опущена часть текста, касающаяся отношений Польши с Литвой и Ватиканом. 90
В своем ответе г. Юзеф Зябицкий указал на необходимость со всей решительностью подчеркнуть, что условия жизни в Советском Союзе во всех отношениях нормализуются. Экономическое положение страны улуч¬ шается. Для того чтобы развивать экономические отношения с Россией, нуж¬ но прежде всего знать, что там происходит, перестать полагаться на сен¬ сационные слухи, распространяемые о России. Необходимо дать себе ясный отчет в том, что является основой нового общественного и госу¬ дарственного строя СССР, чтобы в рамках этого строя создать необходи¬ мые условия для товарообмена, а также для добрососедского сотрудни¬ чества в тех других областях жизни, которые могут представлять инте¬ рес для обоих государств. «Я не сомневаюсь,— говорит советник Зябицкий,— что вскоре поль¬ ская общественность узнает об истинном положении вещей в хозяй¬ ственной и общественной жизни России. Я возлагаю большие надежды на нового посланника г. Патека, кото¬ рый со свойственной ему энергией постарается понять как можно глуб¬ же весь процесс происходящей в России перестройки и ознакомить с ним свою страну. В развитии польско-советских экономических отношений, столь же¬ лательном для обеих сторон, мы должны опираться на знание современ¬ ной России, ее идеалов, ее тактики и этапов развития» — закончил свое денное для нас интервью г. Зябицкий. •cEpoka», 8.1 1927, М 7. 47 1927 г., января 9, Варшава.— Телеграмма полномочного пред¬ ставителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова члену коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякову о беседе с посланником Поль¬ ши в Москве С. Патеком в связи с начинающимися перегово¬ рами относительно заключения договора о ненападении Во вторник утром Патек выезжает в Москву. Сегодня он обедал у меня. Передаю разговор с ним. Патек говорит, что получил директивы от Залесского более по вопросам, чего не делать, чем о том, что делать. По приезде в Варшаву через 3—4 месяца он сможет представить Залес¬ скому свою программу и тогда будет увереннее требовать директив. По вопросу о пакте: 1) связь с прибалтийскими странами может быть уста¬ новлена в пакте особой оговоркой, что пакт может считаться вошедшим в силу только тогда, когда аналогичные пакты будут подписаны с дру¬ гими прибалтийскими государствами; 2) по допросу об определении, кто является нападающей стороной, Патек указывает на французскую формулировку, объявляющую нападающим того, кто отказывается от ар¬ битража; 3) вопрос об арбитраже, безусловно, будет поставлен; Патек полагает, что мы не отказываемся от арбитража и что в разговорах с одним из прибалтийских государств мы имели предложение о нейтраль¬ ном арбитре в лице председателя верховного суда Германии; 4) о Лиге Наций Патек сказал, что этот вопрос можно будет согласовать и что он ждет наших предложений. Более подробно о пакте Патек не высказы¬ вался, отметив, что во время свидания у Пилсудского Залесский заявил 91
ему, что сообщит ему о линии поведения по вопросу о пакте письмен¬ но. Это означает, прибавил от себя Патек, что Залесский еще не готов, дать окончательные директивы. Полпред «■Документы внешней политики СССР», т. X. стр. 13. 48 1927 г., января 11, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю в Вар¬ шаве П. Л. Войкову: оценка тактики польского правительства в переговорах по вопросу заключения договора о ненапа¬ дении Уважаемый товарищ, 1. Ваша телеграмма о разговоре с Патеком 1 проливает яркий свет на решения польского правительства относительно тактики, которой оно- решило держаться в ближайшее время по отношению к нам. Это — так¬ тика избегания всяких серьезных переговоров с целью выиграть время для более активной политики. До сих пор мы имели известия, что Поль¬ ша не проявляет большой заинтересованности в арбитраже, а теперь Патек заявляет, что не только арбитраж будет предложен, но что арбит¬ раж предусматривается также и для определения того, кто является нападающей стороной в эвентуальном конфликте между Польшей и нами. Наиболее характерным, однако, для польской позиции является требование оговорить в польско-советском пакте, что он вступает в силу лишь после того, как аналогичные пакты будут подписаны между СССР и другими балтийскими государствами. Приходится удивляться разве только тому, что Патек так скоро рас¬ крывает польские карты. Это, может быть, является результатом глупо¬ сти, но также можно объяснить желанием Пилсудского с самого начала отбить у нас охоту вести разговоры о заключении политического догово¬ ра. Последнее, как будто, более вероятно [...]а. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 11, д. 380, л. 24. 1 См. док. 47. а Опущена часть текста, касающаяся польско-литовских и польско-английских отношений. «2
49 1927 г., января 15, Москва.— Письмо научно-художественной секции Государственного ученого совета Народного комисса¬ риата просвещения РСФСР в БОКС по вопросу о финанси¬ ровании поездки советских пианистов на I Международный конкурс им. Ф. Шопена в Варшаве В[есьма] срочно Научно-художественная секция Государственного ученого совета просит, согласно постановления музыкальной подсекции 12 сего января, возбудить ходатайство о предоставлении ассигнований на поездку в Вар¬ шаву на шопеновский конкурс пяти пианистам: 1. Гинзбург Григорий 2. Оборин Лев 3. Шостакович Дмитрий 4. Шварц Иосиф 5. Брюшков Юрий из расчета: паспорт — 30 руб., суточные в течение 2 недель— 140 руб., проезд Москва — Варшава и обратно. Научно-художественная секция Г[осударствевного] у[ченого] с{овет]а просит также исходатайствовать дополнительную командировку Л. Обо¬ рину и Д. Шостаковичу в Вену и Берлин для ознакомления музыкаль¬ ного мира этих городов с произведениями современной композиторской молодежи СССР. Одновременно секция доводит до вашего сведения, что не встречает препятствий к участию в шопеновском конкурсе Блюмы Брайниной при условии поездки на свой счет К. Секретарь научно-художественной секции ГУСа С. Шварц Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 7, л. 226. 1 I Международный конкурс пианистов им. Ф. Шопена состоялся в Варшаве 22— 30 января 1927 г. О результатах выступления на конкурсе советских пианистов см. док. 51. И. Шварц и Б. Брайнина в конкурсе не участвовали. 50 1927 г., января 16, Луганский окр.— Письмо шахтеров рудника им. Свердлова в Донбассе польским политзаключенным с выражением солидарности Дорогие товарищи! Сегодня в день 8-летия трагической гибели славных вождей польско¬ го и мирового пролетариата Розы Люксембург,а Яна Тышки (Леон Иогихес) а мы собрались свободно в свой клуб на траурном собрании, посвященном их памяти. а а В тексте искаженно: Иоиа Тышко Лео и Иогихес. 93
Сегодня .вместе с вами скорбим об этой тяжелой утрате славных бор¬ цов за мировую революцию. Вы, сидящие в застенках предателя-палача рабочего класса Иосифа Пилсудского, против которого вела упорную борьбу Роза Люксембург, предсказывая еще свыше 30 лет тому назад, что Пилсудский и его пар¬ тия ППС являются защитниками не пролетариата, а буржуазии, это предсказание полностью3 подтвердилось3 и наглядно должно показать каждому честному пролетарию, что нет другого защитника и вождя пролетариата, как только Коммунистическая партия Польши. Вы, товарищи, еще до нашей Октябр[ьской] революции шли рука об- руку с нами в бой против царизма. Мы добились освобождения, а вам это не удалось потому, что у вас имеются такие профессиональные пре¬ датели, обманщики и палачи, как Пилсудский и ППС, а также другие мелкобуржуазные] партии, но это вас не должно страшить. Правда, мы знаем, что Пилсудский является опытным инквизитором. И вас каленым железом, калеными иголками потыкали, зверскими и варварскими из¬ биениями хотят заставить подчиниться власти этого погибающего из¬ верга. Но мы уверены, что никакие пытки, никакие казни, никакие сроки каторжных работ, никакие гонения не заставят и не принудят вас сло¬ жить оружие за освобождение пролетариата. Мы, наряду с упорным тру¬ дом по строительству социализма, зорко следим за движением Польши. Мы объединились -в красный тыл — организацию Международной] орга¬ низации] п[омощи борцам] р[еволюции], через которую мы всячески и си¬ стематически помогаем и будем помогать вам, дабы облегчить вашу борьбу и ваши страдания. Стойте твердо на своих позициях, ни на шаг назад, а идите вперед и вперед, и вы достигнете победы. В день 9-й [годовщины] нашей Ок¬ тябрьской] революции мы послали подробное письмо с описанием наших достижений и недостатков. Ответа у нас еще нет, но знаем, как трудно вам получить от нас письмо, ибо польские диктаторы боятся до¬ пустить наши письма к вам. Однако мы продолжаем вам писать в на¬ дежде, что мы тоже от вас получим ответ. Просим ответить как можно- подробнее о вашей жизни в тюрьме и борьбе на воле. Нас интересуют теперь следующие вопросы: 1) какой средний заработок у горнорабочих в Польше; 2) -какие условия работы в шахта* Польши; 3) сколько имеется политзаключенных в вашей тюрьме; 4) сколько заключенных женщин и молодежи; 5) как вы проводите время в тюрьме; 6) какое питание и какое обращение; 7) краткие биографии, фамилии и возраст политзаключенных в ва¬ шей тюрьме; 8) на какие сроки осуждены и за что; 9) какая помощь требуется от нас сейчас; 10) какую помощь получаете вы и ваше семейство от МОПРа. Все это просим для того, чтобы организовать у себя уголок жизни политзаключенных ,в Польше и ближе ознакомиться с вашей жизнью и борьбой. Если вам удастся, то просим прислать нам разные рукописи, фотографии, стенгазеты и т. д. Вообще все то, что нам полезно для вы¬ ставки в нашем клубе о вашей жизни и борьбе. а_а В тексте ошибочно: подтверждало. 94
Надеемся, что если это письмо дойдет до вас, вы не замедлите с от¬ ветом и, по возможности, выполните вышепросимое. Кроме того, сооб¬ щаем вам, что у нас организован кружок эсперанто, и желательно, если среди вас имеются эсперантисты, писать нам письма с указанием, сколь¬ ко имеется эсперантистов. В надежде на скорый ответ шлем вам горячий пролетарский привет и просим передать сердечный привет всем трудящимся и вашей славной. Коммунистической партии. Да здравствует польский пролетариат и его вождь — Коммунистиче¬ ская партия Польши! Да здравствует красный тыл МОПР — смерть палачам и предателям трудящихся Польши! Слава и вечная 'память павшим героям за мировую революцию! Крепко жмем ваши пролетарские руки и желаем скорой победы над буржуазией! С пролетарским приветом по поручению трудящихся рудника им. т. Свердлова, по поручению рабочих Бюро яч[ейки] МОПР а 1 Копия, машинописный текст. ГА Луганской обл., ф. P-625, on. 1, д. 41, в-2 л. 19—19об. 1 В 1926 г. ЦК МОПР СССР обратился с письмом ко всем советским организа¬ циям, шефствующим над польскими тюрьмами, с призывом усилить помощь полит¬ заключенным Польши (см. ГА Луганской обл., ф. P-625, on. 1, д. 40, лл. 1—2). В поль¬ ские тюрьмы приходили многочисленные письма советских трудящихся и собранные ими средства (ом. там же, д. 74, лл. 25—25об., 44—46, 72—72об.; ГА Харьковской обл., ф. Р-1010, on. 1, д. 1535, л. 30 и др.) Ответы польских политзаключенных см. ГА Лу¬ ганской обл., ф. P-5120, on. 1, д. 272, л. 29; «Червоний кордон», ЮЛУ 1930, № 39 и др. 51 1927 г., января 25, Варшава.— Письмо Нго секретаря Полно¬ мочного представительства СССР в Варшаве и уполномочен¬ ного ВОКС в Польше М. П. Аркадьева в правление БОКС о советско-польских связях в области музыки и кинемато¬ графии Уважаемые товарищи, 1. С большим удовлетворением сообщаю об успехах наших юных му¬ зыкантов на шопеновском конкурсе *. Вчера играл Оборин, сегодня Брюшков. Публика устроила им овации. Превосходство их на конкурсе пока несомненно. Со мной говорили Венявский и Турчинский (оба вхо¬ дят в состав жюри). Они находят обоих наших музыкантов вне конку¬ ренции. Конечно, основная заслуга здесь Игумнова 2 и Киппа. Гинзбург и Шостакович еще не играли. Гинзбург будет играть завтра. Шостакович заболел (припадок аппендицита). Два дня лежал. Сейчас (поправляется. Мы его держим на диете. Я вчера посылал нашего со¬ трудника т. Попова, который опекунствует над нашими музыкантами, для переговоров с жюри о том, чтобы Шостакович ввиду болезни играл бы последним. Это кажется удастся и даст Шостаковичу еще несколько дней. Что касается призов, то больших надежд я не имею. Жюри состоит из поляков и, понятно, будут стараться выделить кого-нибудь из Польши. 95
2. Я жду срочного ответа относительно киновыставки. Сегодня звонил Акстон, спрашивал, решили ли мы взять предлагаемое место. Я еще раз «обращаю ваше внимание на вопрос о цензуре. Так напр[имер], сегодня мне Акстон сообщил, что он говорил с цензурным комитетом. Ему зая¬ вили, что «Потемкина» вообще не позволят показывать, за исключением пейзажей3. Я пока еще ни с кем не говорил, так как жду ответа от вас. 3. Звонил мне шеф отдела пропаганды выставки Ольшевский. Просил дать ему интервью о Совкино. Нужны ему также фотографии и биогра¬ фии наших киноартистов. Обещается помещать любой материал о кино. Если имеется возможность, срочно пришлите мне материалы о кино. Сейчас их удастся пустить. У меня о кино никаких материалов нет. 4. С огромным успехом, несмотря на ряд серьезных технических недо¬ статков (освещение, частые повторения и т. д.), идет здесь фильм «Нико¬ лай II и Гапон» («Первый выстрел в царя»). Конечно, не указывается, что это выпуск Совкино. Хотя об этом догадывается большинство зрите¬ лей. О неудобстве всего этого я вам своевременно писал. 5. Польский композитор Венявский оставил в Ленинграде партиту¬ ру своей оперы «Мегаэ». Он очень просит .возвратить ему ее. Опера пой¬ дет в Варшаве. Я писал как-то об этом в НКИД. Может быть, вам легче удастся это сделать. Как я слышал, опера очень слабая и нам совсем не нужна. Опера ставилась в б. Мариинском театре и провалилась. У Бе¬ лявского нет другой партитуры, и он мучает меня почти ежедневно. С коммунистическим приветом 1-й секретарь Аркадьев Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 7, лл. 1—2. 1 Советские пианисты завоевали на I Международном конкурсе им. Ф. Шопена следующие награды: первую премию получил Л. Оборин, четвертую — Г. Гинзбург. Ю. Брюшкову и Д. Шостаковичу были присуждены почетные дипломы. 2 Профессор Московской консерватории К. Н. Игумнов руководил подготовкой к конкурсу советского пианиста Л. Оборина. 3 Запрещение демонстрировать фильм «Броненосец Потемкин» вызвало протест польской прогрессивной печати. В частности, «Вядомости литерацке» 30 января 1927 г. в № 5 писали о «примитивно мыслящей цензуре» и называли фильм С. Эй¬ зенштейна «шедевром кинематографического искусства». 52 1927 г., января 27а, Минск.— Обращение деятелей науки и культуры БССР к деятелям науки Запада с призывом бороть¬ ся против репрессий польского правительства в отношении населения Западной Белоруссии Научные работники столицы Советской Белоруссии г. Минска обра¬ щаются к вам в связи с неслыханными репрессиями, предпринятыми польскими властями против белорусского национального и культурного движения в Западной Белоруссии. Современное польское государство проводит по отношению к 3 мил¬ лионам 'белорусов, как и по отношению к другим национальным мень- Дата опубликования документа.
шинствам в Польше, политику самой жестокой колонизации, физического уничтожения белорусской национальности и тяжелейшего социального гнета. Мы обращаем внимание научной общественности Запада на тот факт, что трехмиллионная масса белорусского населения в границах Польши до сего времени не имеет общеобразовательной школы, где преподава¬ ние бы велось на родном языке. Те школы, которые были,— закрыты1. Борясь против белорусского культурно-национального движения, польское правительство не останавливается даже перед нарушением «собственной конституции» и «демократических гарантий» депутатской неприкосновенности. Подавляющее большинство белорусских депутатов было арестовано без согласия сейма. Арестованы также сотни активных деятелей белорусской культуры и просвещения, разогнаны культурно- просветительные и общественные организации, объединявшие вокруг себя десятки тысяч крестьян и рабочих2. Эта политика — не что иное, как акт самозащиты руководящей вер¬ хушки, оружие в руках шляхетско-помещичьих кругов Польши и распоя¬ савшейся реакционной части военщины. Она направлена против рабо¬ чих и крестьян Западной Белоруссии, которые все более активно вклю¬ чаются в национально-революционную борьбу за свои классовые инте¬ ресы и за свое национальное освобождение. Мы, научные работники, постоянно участвующие в работе по строи¬ тельству Советской республики, ее социалистической экономики и куль¬ туры, призываем вас, научных работников Запада, обратить внимание на варварские действия польского правительства, которое на глазах всего цивилизованного мира разрушает культуру белорусского народа. Мы призываем вас вместе с нами поднять голос протеста против насилий польского правительства, позорящих весь цивилизованный мир3. Подписи: Председатель Всебелорусской секции научных работников, декан фа¬ культета права и экономики Белорусского] Государственного] универ¬ ситета], действительный член Института белорусской культуры — профес¬ сор С. Вольфсон. Действительный член Института белорусской культуры, член цент¬ рального бюро секции научных работников Белоруссии, директор Инсти¬ тута патологической анатомии — профессор Цитов. Заместитель председателя Института белорусской культуры — про¬ фессор А. Смолич. Народный поэт БССР, действительный член Института белорусской культуры — Янка Купала. Народный поэт БССР, действительный член Института белорусской культуры—Якуб Колас (К. Мицкевич). Профессор, директор психиатрической клиники — М. Ленц. Профессор, директор нервной клиники — М. Кроль. Декан педагогического факультета, действительный член Института белорусской культуры — профессор Пиотухович. Профессор, действительный член Института белорусской культуры — М. Змотин. Заместитель декана педагогического факультета Белорусского Госу¬ дарственного] университета], действительный член Института] белорус¬ ской] культуры], доцент — А. Успенский. Директор гинекологической клиники — профессор Выдрин. 7 Заказ JV<? 6434 97
Действительный член Института] белорусской] культуры, член цент¬ рального] бюро секции научн[ых] работников Белоруссии — П. Трам- кович. Ответственный секретарь секции научн[ых] работников [Белоруссии], доцент и член правления БГУ, действительный член Инбелкульта — B. Дружчыц. Действительный член Инбелкульта — Язэп Лёсик. Действительный член Инбелкульта — С. Некрашевич. Профессор М. Гредингер. Зам. ректора БГУ — Слоним. Профессор, директор детской клиники — Леонов. Профессор БГУ — Никольский. Профессор БГУ — П. Мавродиади. Профессор, директор химической лаборатории БГУ — Н. Прилежаев. Директор Пастеровского института — профессор Б. Эльберт. Ученый секретарь Инбелкульта — А. Цвикевич. Профессор А. Вознесенский. Профессор БГУ — В. Перцев. Доцент БГУ — Вовк-Леванович. Доцент БГУ — Е. Боричевский. Доцент БГУ, действительный член Инбелкульта — А. Сенкевич. «Зьвязда», 27.1 1927, № 21. 1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 330—333. 2 Белорусская рабоче-крестьянская громада возникла в июне 1925 г. как массо¬ вая демократическая революционная организация трудящихся Западной Белоруссии. Являясь легальной организацией, тесно связанной с КПЗБ и КПП, она объединяла трудящихся на борьбу за социальное и национальное освобождение. В январе 1927 г. полиция произвела массовые аресты деятелей Громады в 20 повятах Запад¬ ной Белоруссии. 27 марта 1927 г. Громада была распущена (см. «История БССР», т. II. Минск, 1961, стр. 362—364; J. Kowalski. Zarys historii polskiego ruchu ro- botniczego w latach 1918—1939, cz. I, s. 303—305). Об арестах белорусских депута¬ тов сейма Б. Тарашкевича, Ш. Рак-Михайловского, П. Мётлы, П. Волошина, Ф. Го¬ ловача см. выступления в сейме депутатов Б. Рогули (от белорусского националь¬ ного меньшинства), Е. Сохацкого (от Коммунистической партии Польши), Г Либер- мана (от фракции ППС в сейме — Союза польских социалистических депутатов) н C. Баллина (от Независимой крестьянской партии) («Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 4.II 1927, szp. 49—56, 68—74, 76—81, 82—85). 3 Резолюции протеста против насилий польских властей в Западной Белоруссии шли со всех концов СССР и в первую очередь из Советской Белоруссии (см. ГА Минской обл., ф. P-489, on. 1, д. 6, лл. 41—42; ф. P-2021, on. 1, д. 10, л. 37; ГА Ви¬ тебской обл., ф. 1292, on. 1, д. 221, л. 214; ЦГАОР БССР, ф. 6, on. 1, д. 1550, л. 34). Со¬ ветские трудящиеся собирали средства для посылки пострадавшим от репрессий ра¬ бочим и крестьянам Западной Белоруссии (см. ЦГАОР БССР, ф. 307, on. 1, д. 118, л. 22; ф. 322, on. 1, д. 10, л. 7, а также док. 166). 53 1927 г., февраля 7, Краков.— Письмо западноукраинского писателя Я■ Галана в БОКС с просьбой информировать его о культурной жизни СССР Желая хотя бы отчасти разбить существующую между культурами Запада и Востока китайскую стену, обращаюсь а в имениа группы ли¬ тераторов и публицистов с просьбой подать нам сведения, касающиеся развития современной культурной жизни Союза Советских Социалиста- а_а Так в тексте. 98
ческих Республик. Судя по отрывочным сведениям здешней прессы, мы имеем дело с буйным расцветом .всех отраслей советского искусства. Тем не менее, мы лишены были доселе возможности иметь точные дан¬ ные на этот счет. Только благодаря прелекции д-ра Медынского («О со¬ временной России») мы узнали о существовании общества «БОКС», которого целью является информировать заграницу о достижениях куль¬ турного творчества в СССР. Посему просим присылать нам соответству¬ ющие материалы (журналы etc), основываясь на которых мы б могли посредством прессы и прелекций информировать по этому вопросу широ¬ кую публику. С глубоким] почтением Я. Галан Прошу писать по адресу: Jaroslaw Galan, Krakow, Uniwersytet Jagielloriski, Polska ’. Автограф. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 7, л. 158. 1 Получив из ВОКС ответ от 21 февраля 1У27 г., Я. Галан послал 25 февраля вто¬ рое письмо. Он писал: «...нет ни одной ветви культурного творчества СССР, ко¬ торая нас не интересовала б» и просил сообщать о развитии советской литературы, изобразительного искусства, архитектуры и других областей культуры. В связи с запросом Галана ВОКС выслал ему книги, а также сообщил адреса В. Маяковского, А. Таирова и П. Тычины, к которым литературная секция краковской организации социалистического студенчества хотела обратиться с анкетой (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 7, лл. 162, 164). 13 августа 1927 г. ВОКС вновь послал Я. Галану литературу и дал адрес С. Эйзенштейна (там же, л. 167). 54 1927 г., февраля 12, Москва.— Письмо правления ВОКС представителю ВОКС в Польше М. П. Аркадьеву об органи¬ зации поездки молодых польских художников и архитекторов в СССР Уважаемый товарищ! В дополнение к нашему письму от 11.1 с. г. № 17.6.4, касающемуся приезда группы молодых архитекторов и художников, сообщаем, что наше ходатайство перед тарифным комитетом Нар[одного] комиссариа¬ та] пут[ей сообщения] о предоставлении скидки с железнодорожного та¬ рифа удовлетворено. Прилагая при сем копию отношения Центрального] управления] же¬ лезных дорог], просим срочно сообщить данные по всем пунктам, пере¬ численным в нем. Одновременно сообщаем, что от Академии художественных наук, которую мы поставили в известность о предстоящем приезде группы, получено согласие содействовать молодым польским художникам во вре¬ мя их пребывания в Москве *. С товарищеским приветом И. Коринец чл[ен] правления и отв[етственный] секретарь О. Белостоцкая референт по Скандинавии и Прибалтике Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 7, л. 138. 99
1 Интерес к Советскому Союзу проявлялся в кругах не только творческой, но и 1ехнической интеллигенции. Например, Горная академия 10 марта 1927 г. запраши¬ вала ВОКС о возможности поездки в СССР студентов академии (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 6, л. 141). Общество инженеров в Варшаве в декабре 1932 г. орга¬ низовало трехнедельную экскурсию в СССР (см. «Kurier Рогаппу», 23.Х 1932, № 295). Советская общественность в свою очередь так же живо интересовалась Польшей. В мае 1927 г. польская пресса писала о предполагаемом приезде белорусских уче¬ ных: «В Польше экскурсанты осмотрят Вильно и Варшаву. В состав группы войдут 32 члена научных и просветительных организаций Советской Белоруссии во главе с одним из членов правительства Белорусской Советской Республики» («Ерока», 26.V 1927, Nb 143). 19 мая 1927 г. Польское телеграфное агентство сообщало о при¬ езде в Польшу трех журналистов из Харькова. НКИД СССР поручил советскому полномочному представителю в Варшаве пригласить в СССР представителей поль¬ ской прессы (см. «Rzeczpospolita», 22.V 1931, № 139). 55 1927 г., февраля 20, Варшава.— Сообщение газеты «Вядомо- сти литерацке» об издании в СССР избранных произведений С. Жеромского в 12 томах Среди современных польских писателей, активно переводимых и чи¬ таемых в настоящее время в Советской России, первое место по-прежне¬ му занимает Стефан Жеромский. Правда, государственные и частные издатели уже не набрасываются, словно одержимые, на отдельные про¬ изведения Жеромского, как это было с «Кануном весны», вышедшим, как известно, одновременно в шести русских переводах, однако более знаменательным является факт издания избранных произведений Же¬ ромского в двенадцати томах, предпринятого издательством «Мысль» в Ленинграде и очень быстро доведенного до конца. Основная заслуга в этом .принадлежит г. Евгению Троповскому, ко¬ торый вместе со своей сестрой г. Марией Бурумберг-Троповской (между прочим, она перевела и «Мужиков» Реймонта) уже в течение многих лет пользуется признанием в русских литературных кругах как постоянный и добросовестный переводчик польской литературы и особенно Жером¬ ского. По его инициативе в годовщину смерти автора «Пепла» ленин¬ градское отделение Всероссийского Союза писателей организовало вечер, посвященный Жеромскому и Реймонту. Избранные произведения Же¬ ромского были переведены сестрой и братом Троповскими, частично совместно, в основном же — Евгением Троповским. В прошлом году почти одно за другим увидели свет следующие про¬ изведения: «Бездомные люди»3 («Бездомные»)3, «Красота жизни» («Шум пропеллера») , «Вчера и сегодня», «Сизифов труд», «Луч» («Светлый луч»), «Верная река», «Ошибки», «История греха», «Улете¬ ла перепелочка» («Фьють») и только что вышедший в январе с. г. со; лидный двухтомник «Пепел». Тираж русского издания колеблется в пределах от 4000 до 6000 экз., в книготорговле издание относится к числу книг, имеющих обеспеченный сбыт даже в теперешние критические времена. В свое время издатель- а"а Здесь и далее в скобках приводятся названия в русском издании. 100
ство «Мысль» объявило подписку на двенадцатитомник Жеромского, стоимость подписки — 20 руб. Что касается внешнего оформления, то вся продукция издательства «Мысль» оставляет желать много лучшего, и произведения Жеромского, к сожалению, не являются исключением в этом смысле. И здесь плохая бумага, плохой набор, но снаружи все это обычно скрыто более или ме¬ нее декоративными обложками, авторами которых являются различные второстепенные русские графики, чаще всего Г. П. Витингоф, автор об¬ ложки романа «Пепел», выполненной в стиле ампир. К числу наиболее привлекательных .принадлежит обложка романа «Бездомные люди», сде¬ ланная по эскизу архитектора Николая Лансере, брата известного русского графика Евгения Лансере. В заключение следует отметить, что недавно в переводе тех же Тро- повских вышло в свет «Растерзает нас вороньё...» («Вороньё») в изда¬ нии десятикопеечной «Всеобщей библиотеки» (Москва, 1926, тираж 15 000 экз.) К « Wiadomosci Literackie», 20.11 1927, № 8. 1 Произведения польской литературы широко издавались в СССР и в последую¬ щие годы (см. док. 244). 56 1927 г., февраля 26, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве П. Л. Войкову: об оттягивании польским правительством начала переговоров относительно заключения договора о ненападении Уважаемый товарищ! 1. Я уже просил Вас неоднократно переговорить при случае с Залес¬ ским относительно того, что, несмотря на состоявшийся осенью между ним и Вами уговор о продолжении переговоров о пакте в Москве *, Па- тек не только не приступает здесь к этим переговорам и всячески от них отнекивается, но со времени своего приезда, т. е. в течение 2’/г месяцев, ни одного разу не был в НКИД, если не считать первоначальных «визи¬ тов вежливости», во время которых не было никаких политических раз¬ говоров. Если Вы этого еще не сделали, прошу Вас посетить Залесского по какому-нибудь конкретному вопросу и после этого обратить его внима¬ ние на недоумение, вызываемое у нас указанным выше обстоятельством. Напомните ему, что еще весьма недавно, такого-то числа, он сообщил Вам, что послал директиву Патеку приступить к переговорам о пакте2, и констатируйте, что тем не менее Патек к нам не явился и от всяких разговоров о пакте уклоняется, ссылаясь на то, что он «изучает» все вопросы наших взаимоотношений. Конечно, этими заявлениями Залесскому мы не побудим Польшу ве¬ сти переговоров с нами, и не в этом их цель, но мы должны иметь воз¬ можность ,в будущем сослаться на эти беседы, чтобы лишить поляков 101
возможности отрицать когда-либо, что переговоры о пакте сознательно и планомерно ими срывались. [...]а Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 11, д. 368, л. 22. 1 См. док. 30. 2 Речь идет о беседе П. Л. Войкова с А. Залеским 10 февраля 1927 г. (см. «До¬ кументы внешней политики СССР», т. X, стр. 45—50). 57 1927 г., февраля 28, Ленинград.— Сообщение «Красной газе¬ ты» об интервью посланника Польши в Москве С. Патека корреспонденту газеты по вопросу о перспективах развития советско-польских отношений В Ленинград прибыл польский посланник г. Патек. «Я приехал в СССР как посланник .Польши, чтобы содействовать ми¬ ролюбивому нашему сближению во всех отношениях, между тем мне здесь приходится более всего слышать и давать ответы по вопросам о войне,— сказал нашему сотруднику г. Патек.— Я убежден, что ни одна из сторон войны не желает. Мы — соседи, имеющие пограничную ли¬ нию в тысячу с лишним верст. Нам „природой суждено” поддерживать добрые соседские отношения. Нам нужно сблизиться во многих отно¬ шениях: в сфере экономики, промышленности, торговли, науки, искус¬ ства и т. п. Что касается политических вопросов, то на очереди у нас стоит дого¬ вор о ненападении. В принципе такой договор является сравнительно простым, но на практике он осложняется вследствие того, что около «его накопились и с ним до известной степени слились некоторые труд¬ ные вопросы вроде арбитража, согласования нового договора со стары¬ ми обязательствами и пр. Улаживание этих вопросов требует известного времени, взаимных уступок и благожелательного содействия обеих сто¬ рон. В самые трудные .минуты при обсуждении этого вопроса обе стороны не должны терять из виду того обстоятельства, что наше хорошее сосед¬ ское сожитие имеет крупное значение для спокойного развития и внут¬ ренней силы наших государств. У нас, в Польше, много работы по раз¬ ным отраслям нашей внутренней жизни. В международных отношениях мы стремимся к возможному упрочению мира и мирного сотрудничества с друзьями и соседями. Я не хочу ограничиться исключительно только политическими делами. Меня интересует весь комплекс наших отношений, а экономическо-тор- говые отношения я ставлю в первую голову, оттого что они самые про¬ стые и естественные. Когда мы говорим о торгово-промышленном сбли¬ жении, мы часто слышим: „Вы об этом -говорите оттого, что это состав¬ ляет ваш интерес” Да. Но если это так, то тем лучше. Самыми прочны¬ ми являются такие отношения, которые, кроме сантимента, основаны на интересе. Я буду счастлив, если сумею обосновать наши отношения с Союзом «а интересе и с вашей стороны. Это даст мне уверенность в их прочности. ** Опущена часть текста, касающаяся польско-литовских отношений и внутренне¬ го положения Польши. 102
Ленинград как порт предназначен сыграть специальную роль в разви¬ тии этих отношений, так как он служит базой нашего углевого импорта, Направленного сюда из Домбровского района, из Силезии. Я посетил здешний порт и любовался его новейшими техническими усовершенство¬ ваниями. Кстати сказать, я впервые видел ледоколы, которые являются блестящей иллюстрацией успеха русского судостроения». Завтра г. Патек возвращается в Москву1. «■Красная газета», 28.11 1927, № 56, вечерний выпуск. 1 С. Патек находился в Ленинграде с 26 февраля по 1 марта 1927 г. Центральные газеты дали более подробный отчет о его интервью (см. «Известия», 1.III 1927, № 49). 58 1927 г., марта 3, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о пребывании в Ленинграде Секретно Утром 26 февраля я прибыл в Ленинград. На вокзале меня встретили представители Советской власти. В этот же день мы обменялись офици¬ альными визитами с представителем Нарком-индела г. Умблия, председа¬ телем губисполкома (губернатором) Комаровым и представителем Нар- комторга известным в Варшаве г. Нацарениусом. Вечером того же дня г. Умблия дал обед в мою честь, на котором, помимо вышеозначенных лиц и представителей нашего Консульства, а также смешанной Комис¬ сии, присутствовали директор ленинградского отделения Государствен¬ ного банка г. Сепренин, юрисконсульт Наркоминдела г. Яновский и дуайэн консульского корпуса в Ленинграде датчанин д-р Лет. На сле¬ дующий день в нашем Консульстве был дан завтрак, на котором, помимо тех же лиц, присутствовали также представители нашего купечества, обладатели концессий в Ленинграде гг. Ежи Осмоловский и Ян Серков- ский. Во второй половине дня в Консульстве был устроен прием, на кото¬ ром я познакомился с польской колонией, консульским корпусом и вы¬ дающимися представителями научных и артистических кругов ленин¬ градского общества. В последующие дни по случаю моего приезда состоялись приемы у г. Яна Сер.ковского, г. Ежи Осмоловского и у дуайэна Лета. Идя навстречу желанию и. о. председателя смешанной Комиссии г. Суходольского, я побывал во всех тех учреждениях, от которых, сог¬ ласно Рижскому договору, мы получаем наше культурное достояние, т. е. в Эрмитаже, Библиотеке, Артиллерийском музее и т. д. Нужно отме¬ тить, что повсюду я наблюдал успешные результаты работы Комиссии. Мне кажется, что когда начнутся официальные переговоры о заключении гарантийного договора и в ходе их я столкнусь с вопросом о выполнении Рижского договора, я смогу ускорить процесс выработки условий и уста¬ новления даты фактического возврата этих наших прекрасных и ценных памятников. Я посетил оба польских концессионных предприятия: ламповый за¬ вод Серковского и отделение ченстоховской целлулоидной фабрики, воз¬ главляемое Осмоловским. Оба предприятия на ходу, владельцы их 103
довольны своими отношениями с местными властями. Они просили меня только поддержать их хлопоты, чтобы местное отделение Государствен¬ ного банка учло полученные ими от правительства векселя; это позволило бы увеличить оборотный капитал. Я удовлетворил их просьбу в тот же день, т. к. во время посещения Государственного банка заручился обе¬ щанием положительного разрешения вопроса. Помимо банка, благодаря любезности г. Сепренина, я посетил Музей торговли, а затем ленинградский порт. Повсюду сопровождающие нас специалисты демонстрировали нам новейшее оборудование с гордостью и воодушевлением людей, верящих в успех своего дела. Особое внима¬ ние обращают на себя элеваторы, холодильники и ледоколы. По вопросу о войне, кроме Умблия, наиболее ясно высказался губер¬ натор аКомарова. «Мы не хотим войны,— заявил он.— Мы хотим мира и возможности спокойного творческого труда. Работа кипит, работы хоть отбавляй, война же может принести нашим молодым организациям толь¬ ко вред». Что касается торговли, то здесь, помимо обычных вопросов, касаю¬ щихся экспорта и импорта, Нацарениус, Сепренин и другие затронули еще две проблемы: а) в отношении таких товаров, как древесина, зерно и т. п., поставляемых на мировой рынок как Польшей, так и Советами, необходимо заключить договоры, чтобы из-за конкуренции не сбивать друг другу цены ниже нормы б) в области торговли, по их мнению, было бы желательно, чтобы север России пользовался нашим углем, до¬ ставляемым в Ленинград через Гданьск. Донецкий же уголь должен экспортироваться через Черное море. Такая операция окупалась бы для Советов по соображениям двоякого рода. Во-первых, потому, что из-за нехватки вагонов транспортировка угля по железной дороге из Донец¬ кого бассейна на север происходит медленно и стоит дорого. Во-вторых, потому, что продажа угля за границу вызвала бы приток в страну ино¬ странной валюты, в которой Советы очень нуждаются. Здесь необходимо отметить, что вообще в Ленинграде атмосфера значительно более свободная, чем в Москве. В Москве боятся друг друга, опасаются поддерживать отношения с иностранцами, даже в посольства неохотно приходят с неофициальными визитами и поодиночке. В Ленин¬ граде это ощущается значительно меньше. Я был одним из первых посланников, чьи посещения различных уч¬ реждений в Ленинграде носили полуофициальный характер. Мне каза¬ лось, что это производило хорошее впечатление. Все мне были рады, демонстрировали свои внутренние порядки, благодарили за посещение и тотчас же наносили ответные визиты. Ко мне не замедлили обратиться корреспонденты газет и телеграфных агентств, которым я дал интервью2. Вырезку с текстом интервью я прилагаю. В нем подчеркивается, что мы стремимся к миру и сотрудничеству с соседями. Мы не отказываемся и от переговоров о заключении гарантийного договора, которые оттягива¬ ются только из-за трудностей, возникающих при разрешении спорных во¬ просов. Если будет случай вновь выступить с интервью, я постараюсь сделать еще больший акцент на том, что в этой проволочке виноваты не мы. Данное мною интервью, с одной стороны, вызвало нарекания по по¬ воду того, что несмотря на красивые слова мы не приступаем к перего¬ ворам о заключении гарантийного договора, с другой же стороны, она было 'благосклонно принято властями Наркоминдела, а также в дипло- а-а В тексте ошибочно: Макаров. 104
матических сферах, где считают, что интервью непосредственно позна¬ комило широкие общественные круги с нашей позицией, о которой до сего времени они постоянно получали неточную и тенденциозную офи¬ циальную информацию. Самая грустная новость, которую я привез из Ленинграда, это то, что- в водовороте происходящих событий мы теряем целые отряды польской молодежи. Россия и коммунизм оказывают на нее поразительное влия¬ ние. Процесс денационализации среди молодежи происходит быстро и решительно. Желающие бороться с этим явлением оказываются бессиль¬ ными перед ним. Они утверждают, что в.се предпринимаемое *в этом на¬ правлении является не противоядием, а лишь дорогостоящей отсрочкой неумолимо надвигающихся печальных событий. Власти, которые со стар¬ шим поколением расправляются решительно, используют методы бес¬ пощадного террора, на молодежь воздействуют посредством новой системы воспитания, рассчитывая, что новое поколение по убеждениям уже будет иным. Посланник Польской республики С. Патек Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 32, t. 2, podt. 2. 1 К такому же выводу пришел и торговый атташе Дипломатической миссии Поль¬ ши в Москве Ю. Зябицкий. См. его рапорт от 15 мая 1926 г. («Документы и мате¬ риалы...», т. IV, стр. 489—494). 2 См. док. 57. 59 1927 г., марта 4, Москва.— Рапорт посланника Польши в Мо¬ скве С. Патека министру иностранных дел А. Залескому о необходимости уточнения политической программы Польши в отношении СССР Строго секретно В собственные руки В соответствии с планом, детально обсужденным перед моим отъез¬ дом из Варшавы, я уверяю в Москве, что Польша стремится к миру и установлению добрых политических и экономических отношений с Со¬ ветами, что она не вмешивается во внутренние дела Советов, а в сфере международных отношений отнюдь не проявляет инициативы, направ¬ ленной против их интересов. При обсуждении гарантийного пакта я должен подчеркнуть необходимость быстрого и точного выполнения ус¬ ловий Рижского договора, оговорить наши обязательства в отношении Лиги Наций и ранее заключенных договоров, стараться обеспечить в этом вопросе связь с Финляндией, Латвией и Эстонией, вести переговоры о согласительной конвенции и арбитраже, а в случае срыва переговоров повести дело так, чтобы симпатии всего мира оказались на нашей сторо¬ не и чтобы было ясно, что срыв произошел по вине противника по при¬ чинам общего характера, свидетельствующим в нашу пользу, а не по при¬ чинам, вызванным исключительно польскими государственными интересами и могущим повлечь за собой дискуссию, не обязательно бла¬ гожелательную для Польши, а также вызвать подозрения в чрезмерно преувеличенной государственной амбиции. 105
В то время, как я прилагаю все усилия, чтобы мало-помалу спра¬ виться с этой не очень легкой задачей, в «Часе» появляется интервью г. Кентшиньского *, который был до меня официальным представителем в Москве. Оставаясь и сейчас на государственной службе, он публично заявляет, что русские — это цветной народ, выкрашенный белой краской, что Советское правительство продолжает политику царизма, что Рос¬ сия— страна безграничных нелепостей, что она вводит мир в заблужде¬ ние соответственным образом препарированной статистикой и что как в экономическом, так и в политическом отношении она приближается к ка¬ тастрофе. Что же касается гарантийного договора, то вышеозначенное интервью расценивает его в принципе как бумажку, на которую нельзя положиться, и предсказывает срыв переговоров не из-за Лиги Наций, ■согласительной конвенции или арбитража и т. п., а именно в силу «поль¬ ских государственных интересов, а от которых мы не можем отказать¬ ся а», т. е. из-за требования, чтобы договор охватывал не только нас, но и других «лимитрофов Советской России». Мне не известны ни цель, ни причины, которые вызвали публикацию вышеозначенного интервью. Чем меньше я могу о них догадываться, тем больше допускаю, что они были секретными и сложными. Во всяком слу¬ чае я полагаю, что они не настроят благожелательно к польским делам Советское правительство и советскую общественность, а также не облег¬ чат моего положения при переговорах о заключении гарантийного до¬ говора. Хуже всего, однако, что в случае срыва переговоров ссылка на это интервью даст нашим противникам аргумент, акцентировки которого мы должны были избегать. Это прямо противоречит инструкциям, полу¬ ченным мною от правительства и Министерства иностранных дел. В до¬ вершение зла в связи с моим ленинградским интервью от 1 марта с. г.2 в московской газете «Правда» 2 марта с. г. была опубликована заметка под названием: «Как это согласовать с заявлениями посланника Пате- ка?» В ней сообщается, что в Риме посланник Кнолль работает над соз¬ данием итало-польско-румынского союза, выдвигая в качестве conditio sine qua non * 6 прежде всего ратификацию Италией присоединения Бес¬ сарабии к Румынии3. Не знаю, так ли это на самом деле; по этому во¬ просу наша Миссия не получила никаких информаций. Советы же будут усматривать в этом шаг, направленный против них и противоречащий тому, о чем заявляется официально в соответствии с полученными инст¬ рукциями. Если к проиллюстрированным выше расхождениям в позициях послов присовокупить еще весьма отличную от них позицию, занятую польской прессой, то не придется удивляться тому, что даже наши друзья не могут сориентироваться в этих расхождениях и спрашивают, какова же в дей¬ ствительности директивная линия нашей политики по отношению к Со¬ ветам. В центре занимаются всей нашей внешней политикой и поэтому там в меньшей степени ощущаются столкновения на отдельных участках, мы же здесь, в Москве, настолько концентрируем свое внимание на про¬ блеме Советов и наших взаимоотношений с ними, что каждый диссонанс мешает нашей работе с противником, который в принципе является трудным, весьма чувствительным и готовым в пропагандистских целях преувеличивать все, что может быть обращено нам во вред. 106 а_а Вписано от руки. 6 непременное условие (лат.).
Определение и уточнение нашей политической программы наряду с одновременным подчинением всех представителей правительства внутри страны и за границей директивным линиям этой программы является необходимым как с точки зрения серьезности нашего положения в це¬ лом, так и с точки зрения .положения Миссии, которой не только чужие, но и свои затрудняют работу, преподнося неприятные сюрпризы. Посланник Польской республики С. Патек Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d.. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 2. 1 Cm. «Czas», 18.III 1927, № 63. 2 См. док. 57. 3 См. док. 34, прим. 1, 2. 60 1927 г., марта 26, Минск.— Резолюция протеста против репрес¬ сий польских властей по отношению к трудящимся Западной Белоруссии и Польши, принятая Минским городским Советом депутатов трудящихся Вновь избранный городской Совет выражает свой глубочайший про¬ тест и возмущение против репрессий фашистских властей Польши по отношению к рабочим и крестьянам Западной Белоруссии и всей Польши. Мы шлем свой братский привет рабочим и крестьянам Западной Бе¬ лоруссии и Польши, борющимся с фашизмом за свое социальное и поли¬ тическое освобождение. Мы призываем трудящихся Советской Белоруссии усилить помощь го¬ лодающим Западной Белоруссии и семьям заключенных в польских тюрьмах. Да здравствует революционный пролетариат и крестьянство Запад¬ ной Белоруссии и Польши и его руководители — коммунистические пар¬ тии Западной Белоруссии и Польши!!! 1 Заверенная копия, машинописный текст. ГА Минской обл., ф. 6, on. 1, д. 93, л. Зоб. 1 См. док. 52. 61 1927 г., марта 29, Варшава.— Письмо полномочного предста¬ вителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова члену коллегии НКПД СССР Б. С. Стомонякову о позиции Польши в отношении советского проекта договора о ненападении Многоуважаемый Борис Спиридонович, 1. Сейчас центр тяжести всякого рода переговоров переносится в Москву. Вам придется, наконец, разговаривать с Патеком по вопросу о пакте. Я Вам уже сообщал телеграфом, какими мне представляются ре- 107
зультаты здешних разговоров Патека с Пилсудским, Залесским и дру* гими. Я считаю, что положение здесь таково: Пилсудский понимает, что* далее тянуть нельзя и приступить к переговорам в конце концов нужно.. Однако те инструкции, которые даются Патеку, не таковы, чтобы дове¬ сти переговоры до их успешного конца. Вообще Патек получил директи¬ вы: во-первых, поднять вопрос о включении в предлагаемый нами пакт вопроса о Рижском договоре. Будет ли это означать, что с нас потре¬ буют выполнения ряда статей по Рижскому договору или ограничатся только минимумом, сказать сейчас трудно, так как, вероятно, и Залесско¬ му еще доподлинно не известно об этом. Но во всяком случае о Рижском, договоре говорить нам придется. Во-вторых, Патек будет предлагать говорить о Лиге Наций непосредственно в самом тексте пакта. Сейчас подготовляется формула, которую нам предложат включить в пакт. Я думаю, что она будет переслана Патеку в самое ближайшее время^ В-третьих, пакт будет предлагаться в той или иной связи с нашими пак¬ тами по отношению к Финляндии, Эстонии и Латвии. Какова должна быть связь между этими пактами и нашим пактом с Польшей, сказать сейчас трудно хотя бы и потому, что в министерстве сейчас по этому вопросу столько мнений, сколько людей вообще. Сам Патек говорил мне, что на совещании в Мининделе предлагали по этому вопросу как максимальные, так и минимальные программы. Максимальные програм¬ мы опять затрагивают вопрос заключения пакта за общим столом, но, прибавил Патек, я с этим уже покончил; при этом он указал мне на ми¬ нимальное требование, заключающееся в том, что пакты одновременно ратифицируются. В-четвертых, по вопросу о нападающей стороне нам что-то предложат, взятое из текстов предложенных нами договоров- другим странам. Вам виднее представить себе, в чем дело. И, наконец, в-пятых, по вопросу об арбитраже будут стоять на предложении нейт¬ рального арбитра *. 2. С точки зрения выяснения той позиции, какую будет занимать польское правительство в предстоящих переговорах, интересно отметить- сегодняшнее интервью с Залесским в «Работнике»2, которое по моей просьбе передано Вам ТАСС целиком. Как видите, в этом интервью,, имеющемся также и в нашем «Обзоре прессы», Залесский затрагивает вопрос об умиротворении Восточной Европы, т. е. о связи с пактами При¬ балтики. И статья в сегодняшнем номере «Глоса правды», которую я также целиком даю в «Обзоре прессы». Эта статья написана, несомнен¬ но, по приказу из Министерства [иностранных дел]. Здесь опять вопрос об общем пакте с Прибалтикой и мире на Востоке. Эти статьи служат как бы прелюдией первой речи, которую Патек произнесет в Вашем кабинете. 3. Я очень ожидаю от Вас известий о начале переговоров с Патеком. С коммунистическим приветом Войков «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 125—126. 1 Оговорки и замечания польской стороны, касающиеся советского проекта до¬ говора о ненападении, С. Патек представил М. М. Литвинову и Б. С. Стомонякову 5 апреля 1927 г. (см. док. 64). 2 См. «Robotnik», 29.Ill 1927, № 87. 108
62 1927 г. [не позднее апреля 1]а, Москва.— Письмо ЦК проф¬ союза рабочих текстильной промышленности СССР в Глав¬ ное правление профсоюза работников текстильной промыш¬ ленности Польши с предложением об оказании материальной помощи бастующим текстильщикам Лодзи Уважаемые товарищи! Мы с опозданием узнали о стачке текстильщиков в Польше и о тех внушительных масштабах, которые эта забастовка приобрела в процессе своего развития ’. Мы с нетерпением ждали вестей о ходе забастовки, го¬ товые как всегда прийти на помощь братьям-рабочим. Но на этот раз мы были в трудном положении, поскольку вы не обращались к нам с просьбой о помощи, и мы не имели даже сведений о действительном числе бастующих. Несмотря на это, мы решили предварительно ассигновать из между¬ народного стачечного фонда 10 000 рублей для помощи бастующим текс¬ тильщикам Польши. Неожиданно пришла весть о прекращении стачки в самый напряженный момент борьбы. Судя по последним сообщениям в прессе, конфликт еще не исчерпан. Предприниматели не идут на уступки и не принимают на работу тех ра¬ бочих, которых считают руководителями забастовки. Мы готовы по-братски прийти вам на помощь в любой момент пред¬ стоящей вам борьбы. Ассигнованная нашим союзом сумма зарезервиро¬ вана, и стоит вам лишь обратиться к международной солидарности про¬ летариата, как мы вышлем эту сумму по указанному вами адресу на имя стачечного комитета. Мы выражаем наше глубокое сочувствие польским текстильщикам в связи с неудавшейся забастовкой и желаем им успеха в дальнейшей борьбе за полное освобождение труда. Мы просим вас довести до сведения рабочих, объединенных в вашем союзе, содержание настоящего письма2. С товарищеским приветом Секретарь Центрального комитета профсоюза рабочих текстильной промышленности СССР: Буянов Член президиума ЦК: Брагинский «Roboinik-Zwiqzkowiec», VII 1927, jednodniowka. 1 В стачке текстильщиков Лодзи и Лодзинского округа 7—19 марта 1927 г. уча¬ ствовало около 150 тыс. рабочих. Забастовщики требовали сохранения 8-часового рабочего дня и увеличения заработной платы. Наряду с экономическими, коммунисты выдвинули и политические требования немедленного заключения с Советским Союзом договора о ненападении и торгового договора. Однако добиться полной победы заба¬ стовщикам не удалось. Правительство навязало им свое посредничество в переговорах с предпринимателями, увенчавшееся успехом благодаря соглашательству реформист¬ ски настроенных профсоюзных лидеров. Зарплата рабочих была повышена лишь на 5—12% (см. J. Kowalski. Zarys historii polskiego ruchu robotniczego w latach 1918— 1939, cz. I, s. 307). 2 В ответе от 8 апреля 1927 г. Главное правление профсоюза текстильщиков в Польше сообщило о прекращении забастовки. Главное правление отказалось от мате¬ риальной помощи советского профсоюза под тем предлогом, что союз польских тек¬ стильщиков входит в Амстердамский интернационал. На несостоятельность этой при- а Датируется на основании письма Главного правления профсоюза работников текстильной промышленности Польши от 8 апреля 1927 г. 109
чины указывалось в новом письме советских текстильщиков, заявивших о необходи¬ мости международной рабочей солидарности без различия политических оттенков. Публикуя эту переписку, редакция газеты «Роботник-звёнзковец» осуждала польских профсоюзных лидеров и декларировала солидарность рабочих Польши с рабочими СССР (см. «Robotnik-Zwi^zkowiece», VII 1927, jednodniowka). 63 1927 г., апреля 2, Москва.— Из рапорта посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А За¬ лесному: об определении срока действия советско-польского договора о ненападении Срочно Строго секретно В собственные руки В пункте пятом инструкции 1 по .вопросу о гарантийном пакте, при¬ ложенной к адресованному мне Вами, господин министр, письму от 31.III с. г. за № P.III 10578/27, говорится: «вышеозначенный договор заключается на 5 лет с тем условием, что даже в течение этого периода каждая из договаривающихся сторон имеет право его расторгнуть, предупредив об этом за три месяца». Такого условия не содержал ни один из подписанных до сего времени гарантийных договоров, как и ни один из присланных мне проектов до¬ говоров между СССР и прибалтийскими государствами. Это новшество, на которое и намека не было в переговорах, имевших место до сего времени. Условие это чрезвычайно тяжелое. Фактически оно предоставляет возможность сократить срок действия договора до трех месяцев и вопре¬ ки основной цели этого договора не только не обеспечивает мира, но легализует неопределенность политической ситуации, которая в соот¬ ветствии с буквой договора каждую минуту может быть неожиданно изменена в результате заблаговременного отказа от «ненападения». Сама выработка условий договора, согласование точек зрения по во¬ просу о юридическом определении понятия «ненападения», о соотнесении обязательств, вытекающих из этого пакта, с нашими обязательствами в отношении Лиги Наций, Румынии, Финляндии, Эстонии и Латвии, выра¬ ботка инструкций, касающихся согласительной конвенции и соглашения об арбитраже, и т. д.— все это вместе взятое, в конечном счете, потре¬ бует, по всей вероятности, более трех месяцев крайне напряженной ра¬ боты, иными словами, больше, чем возможный минимальный срок дей¬ ствия будущего пакта. Неожиданное предложение такого срока произведет на нашего про¬ тивника в высшей степени отрицательное впечатление; думаю, что оно вызовет бурный протест и, полагаю даже, отнюдь не будет способство¬ вать созданию благоприятного для нас общественного мнения в полити¬ ческих сферах всего мира. Трудно выдвигать такого рода условия именно теперь, когда мы про¬ возгласили urbi et orbiа, что Польша возобновляет переговоры с намере- а везде, на весь мир (лат.). 110
нием прийти на этот раз к окончательному соглашению и заключению пакта. Мы начинаем не со взаимных уступок, а с выдвижения новых пунктов, которые могут наверняка еще более затруднить принятие уже известных условий, до сих пор расценивавшихся как трудноприемлемые. У меня сложилось впечатление, что при доработке уже имевшегося «предварительного проекта» преследовали цель его улучшения, но на минуту забыли о том, что он является документом двустороннего со¬ глашения. В результате провести в жизнь проект в его последней редак¬ ции будет еще труднее. Я полагаю, что необходимо смягчить вышеозначенный пункт относи¬ тельно срока действия пакта и принять его в той редакции, которая была предложена в ходе переговоров, имевших место до сих пор. Мне кажется целесообразнее установить несколько менее продолжительный срок, но стабильный, и при этом оговорить условие возможного отказа от возоб¬ новления договора за несколько месяцев до истечения срока его действия. В связи с этим я прошу Вас, господин министр, пересмотреть данный пункт инструкции и поставить меня в известность о принятом Вами реше¬ нии по телеграфу как можно скорее, поскольку следующее заседание может быть назначено в самое ближайшее время, а искусственно замал¬ чивать эту тему мне, возможно, будет трудно. Если говорить в целом, то большевистская печать настраивает обще¬ ственность крайне пессимистически в отношении возможности подпи¬ сания гарантийного договора с Польшей, а замещающий Чичерина Лит¬ винов, кажется, лично уязвлен той частью интервью2, в которой Вы, господин министр, утверждаете, что решение вопроса о гарантийном договоре затянулось, между прочим, и по причине отъезда Чичерина. Официальный правительственный орган констатирует, что Литвинов как заместитель Чичерина постоянно находится при исполнении служеб¬ ных обязанностей и «Советское правительство никуда не выезжа¬ ло» 3 [...]а. Черновик, рукописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 4. 1 Инструкция не найдена. 2 По-видимому, речь идет об интервью А. Залеского, помещенном в газете «Робот 1ик» от 29.1 II 1927, № 87. 3 См. «Известия», ЗЛУ 1927, № 76. 64 1927 г., апреля 6, Москва.— Запись беседы заместителя на¬ родного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвино¬ ва и члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с по¬ сланником Польши в Москве С. Патеком по основным во¬ просам, связанным с переговорами относительно заключения договора о ненападении После 4-месячных «приготовлений» 1 Патек наконец явился к т. Лит¬ винову, чтобы начать переговоры о гарантийном пакте. С самого начала он просил придать беседе частный характер и несколько раз во время разговора подчеркнул это, обращая внимание на желательность а Опущена часть текста, касающаяся внутреннего положения СССР. lit
открытия официальных переговоров только в том случае, если в таких «частных» собеседованиях будет установлена возможность договориться. После длинного предисловия, в котором Патек говорил о миролюбии своего правительства и всей Польши, в чем он мог убедиться еще раз во время последней поездки, когда он с этой целью пришел в контакт с пра¬ вительственными, партийными и журналистскими кругами, Патек сказал, что нет оснований не договориться о пакте, раз обе стороны не хотят вой¬ ны. Каждый из прежде заключенных договоров, даже будь это почтовая или телеграфная конвенция2, сближал обе страны, и еще более должен их сблизить гарантийный пакт, в возможность заключения которого он верит. Если бы он не верил, то он не взялся бы вести переговоры. Главное затруднение, по мнению Патека, заключается не в сущности вопросов, подлежащих разрешению в пакте, а исключительно в форме. Сущность проста, облечение ее в правильную форму очень трудно вслед¬ ствие связанности обеих сторон предыдущими договорами и обязатель¬ ствами. Основное желание польского правительства заключается в том, чтобы, заключая с нами пакт, сохранить все прежние договоры и отно¬ шения, установленные с третьими государствами и с Лигой Наций. Польское правительство не может для заключения пакта с нами нару¬ шать других своих обязательств или отказаться от прежних отношений. После этого Патек стал перечислять основные вопросы, подлежащие разрешению в гарантийном договоре: 1. Лига Наций. Необходимо оговорить в договоре неприкосновен¬ ность обязательств Польши в отношении Лиги Наций. 2. Румыния. В какой-нибудь форме в договоре должно предусмотреть также неприкосновенность обязательств Польши в отношении Румынии, вытекающих из их союзного договора. 3. Прибалтика. Необходимо «соединение» польско-советского пакта с теми пактами, которые СССР заключит с Прибалтикой, под которой Патек разумеет Латвию, Эстонию и Финляндию. Польша готова отка¬ заться от требования «круглого стола», но в какой-нибудь форме она должна настаивать на связи пактов, в каковой она усматривает необхо¬ димое условие «пацификации Восточной Европы». Минимумом Патек считает одновременную ратификацию всех этих пактов, причем на за¬ данный ему вопрос Патек разъяснил, что это условие должно быть ого¬ ворено в самом пакте. 4. Определение нападающей стороны. Польское правительство на¬ стаивает на таком определении, не предрешая его формы или места, ко¬ торое оно должно занять в конвенции. Патек указал на две возможные формулы: французскую и финскую (профессора Эриха). Французскую формулу он не мог толком передать и сказал, что запросит ее у Лароша, от которого впервые ее слышал. Формула Эриха сводится к тому, что нападающей является та сторона, которая начинает войну, хотя бы и без формального объявления войны или даже без формальных «послед¬ ствий» войны. Он быстро прочел эту формулу и подчеркнул, что возмож¬ но и другое разрешение этого вопроса. 5. Согласительная комиссия и (или) арбитраж. Сперва Патек сказал «и арбитраж», но, когда тов. Литвинов переспросил его: «согласителыная комиссия или арбитраж?, он подтвердил. Думаю, что он не понял во¬ проса и что польское правительство имеет в виду «согласительную ко¬ миссию и арбитраж». 6. Сохранение Рижского договора. Польское правительство обратило внимание на то, что в проекте пакта, врученном в августе прошлого года 112
т. Войковым3, не имеется указания на сохранение в силе Рижского дого¬ вора, в то время как аналогичное указание имеется во всех проектах га¬ рантийных договоров, с нашими прибалтийскими соседями4. В той или иной форме этот пробел должен быть заполнен. Кроме того, Патек особо подчеркнул желание его и Польского прави¬ тельства, чтобы результаты переговоров в этой «частной» стадии не пре¬ давались гласности. Тов. Литвинов в своих ответах подчеркнул неизменное желание Со¬ ветского правительства закрепить отношения с Польшей и готовность за¬ ключить пакт, для чего нет серьезных затруднений, если есть действи¬ тельное желание его заключить. На замечание Патека о большой труд¬ ности этого дела, иллюстрированной продолжительностью наших гарантийных переговоров с Прибалтикой, т. Литвинов указал, что дли¬ тельность последних переговоров не была вызвана сложностью вопросов, а исключительно тем, что в первой стадии прибалтийские государства не имели действительного желания договориться. Только в последнее время наступил перелом в Латвии5, и, мы надеемся, наступает и в Эстонии. Далее т. Литвинов подчеркнул, что Советское правительство, приступая к переговорам, не ставит себе таких нереальных задач, как выход Поль¬ ши из Лиги Наций или расторжение ею договора с Румынией. С этими фактами мы готовы считаться и учесть это при заключении договора. Практика наших договоров с Германией и Литвой, а в особенности ита- ло-испанского пакта, показывает, что гарантийный пакт легко согла¬ совать с принадлежностью к Лиге Наций. Патек пробовал было возра¬ жать указанием на то, что положение Польши более трудно при заклю¬ чении пакта, чем в свое время Германии, за которой тогда ухаживали, а также ссылкой на то, что Италия и Испания принадлежат к Лиге Наций и поэтому не было необходимости оговаривать и согласовывать это обстоятельство в пакте. Однако т. Литвинов указал ему, что положе¬ ние Германии при заключении пакта в отношении Лиги Наций было более трудным, чем положение Польши, и что, например, во французско- румынском пакте имеются ссылки на принадлежность обоих контраген¬ тов к Лиге Наций. Патек не настаивал и в конце концов заявил о своем убеждении, что этот вопрос удастся легко разрешить. В отношении Прибалтики т. Литвинов подчеркнул, что не видит уступ¬ ки и «минимума» в том требовании, которое предъявляет Патек, и что польское правительство по существу неизменно остается на прежней по¬ зиции, которая до сих пор составляла всегда основное препятствие для переговоров о пакте. Патек возражал и в конце концов заявил, что по этому вопросу он не имеет никакой надежды изменить позицию польского правительства. В отношении гласности т. Литвинов заявил, что, хотя мы против тай¬ ной дипломатии, мы готовы для успеха переговоров отказаться от со¬ общения печати о осоде переговоров при условии, однако, что польское правительство гарантирует то же самое. Дело в том, что до сих пор в таких случаях пресса наших контрагентов всегда оказывалась осведом¬ ленной о ходе переговоров, и, таким образом, получалось лишь одно¬ стороннее обязательство с нашей стороны. Патек очень категорически заверил, что он гарантирует, что в польской печати не появится ника¬ ких сообщений об этих переговорах. Он сказал: «Всякий из нас служит своему государству на основании особых условий. Я поставил моему правительству условием ведения переговоров, чтобы печать мне не мешала». 8 Заказ № 6434 113
В заключение Патек подчеркнул, что основными вопросами заклю¬ чения пакта являются: связь пакта с нашими прибалтийскими пактами и согласование пакта с принадлежностью Польши к Лиге Наций. По прось¬ бе т. Литвинова Патек обещал представить письменные предложения по этим двум пунктам. В заключение т. Литвинов сообщил Патеку, что мы обсудим его пред¬ ложения между собой и вернемся к этому вопросу. Продолжение перего¬ воров будет поручено мне как члену коллегии, занимающемуся польски¬ ми делами. Патек просил сообщить ему о дне следующего заседания6. Б. Стомоняков «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 138—141. 1 См. док. 47. 2 См. «Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами», вып. IV. М., 1928, стр. 142—159. 3 См. док. 22. 4 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 281—286. 5 9 марта 1927 г. был парафирован договор о нейтралитете между СССР и Лат¬ вией. 2 июня 1927 г. был подписан торговый договор (см. «Документы внешней поли¬ тики СССР», т. X, стр. 76—78, 267—279). 6 Настоящая беседа состоялась 5 апреля 1927 г. 65 1927 г., апреля 9, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве П. Л. Войкову: о позиции СССР в переговорах с Польшей по вопросу заключения договора о ненападении Уважаемый товарищ, 1. Из посылаемой Вам этой почтой беседы с Патеком Вы узнаете о начале переговоров о пакте и о выдвинутых Патеком первых требова¬ ниях *. Следующее заседание состоится в понедельник. По обстоятельном рассмотрении всего вопроса в целом нами реше¬ но сделать все возможное для успеха переговоров, и с этой целью мы сделаем полякам ряд существенных уступок. За основу переговоров будет взят проект, врученный Вами в свое время Залесскому2. По вопросу о Румынии мы согласимся в особом про¬ токоле, приложенном к договору, оговорить, что сохраняются в силе все договоры, заключенные каждой из договаривающихся сторон с третьими державами и опубликованные в официальных правительственных изда¬ ниях. По вопросу об определении «нападающей стороны» мы готовы вы¬ слушать и рассмотреть всякие разумные польские предложения, хотя и сомневаемся в возможности найти сколько-нибудь серьезное разрешение этого вопроса. По вопросу о мирном улажении конфликтов мы сделаем Польше те же уступки, какие уже сделали Латвии3. Мы согласны также оговорить в самом тексте пакта сохранение в силе Рижского мирного договора. 2. По главным вопросам — Лиги Наций и связи пакта с нашими при¬ балтийскими пактами — мы не приняли конкретных решений, ибо ожи¬ даем обещанных Патеком письменных предложений. Однако уже теперь 114
можно сказать, что мы не сможем пойти на упоминание Лиги Наций в самом договоре, как равно и на связь этого пакта с прибалтийскими пак¬ тами. Мы попытаемся сперва договориться по тем вопросам, по которым соглашение вероятно, с тем, чтобы отодвинуть эти два труднейших во¬ проса на конец переговоров. 3. По предложению Патека, обе стороны обязались не давать в пе¬ чать сообщений о ходе переговоров. Однако я сообщу ему уже на сле¬ дующем заседании, что мы оставляем за собой право в известные мо¬ менты, когда это будет необходимо, освещать ход переговоров в нашей печати, предупреждая об этом предварительно польскую сторону. Само собой разумеется, что такое же право мы признаем и за поляками. 4. Мы решили заявить Патеку, что считаем переговоры официальны¬ ми переговорами, происходящими в дипломатическом порядке. Мы пред¬ ложим также вести протоколы заседаний, фиксируя в них формулировки как согласованных пунктов, так и выявившихся разногласий с обеих сторон. 5. У тов. Литвинова и у меня осталось от первой беседы с Патеком впечатление, что он разочарован полученными в Варшаве директивами и сам не верит в успех переговоров [...]а. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 0122, on. 11, д. 368, лл. 46—45. 1 Имеется в виду беседа М. М. Литвинова и Б. С. Стомонякова с С. Патеком (см. док. 64). 2 См. док. 22. ? См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 280—286. 66 1927 г., апреля 12, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком о способе проведения переговоров относи¬ тельно договора о ненападении Патек не торопится с переговорами и в начале заседания долго де¬ лился впечатлениями о съезде Советов ', от которых перешел к своим впечатлениям от английского, французского и японского парламентов, говорил пространно о своих отношениях с Ллойд-Джорджем, Клеман¬ со, Вильсоном и Фошем, сказал, что последний очень не любит Пилсуд- ского, и затем очень подробно говорил о Пилсудском, останавливаясь даже на его жене, детях, привычках и т. д. и т. д. Когда я осторожно пробовал перевести разговор на пакт, он, извиняясь, просил еще пять- шесть минут для продолжения разговора на общие темы, который он счи¬ тал полезным для взаимного понимания, и потом, конечно, эти пять- шесть минут продолжались много дольше. Разговор о пакте Патек начал с вопроса, не считаю ли я целесообраз¬ ным, несмотря на то, что в прошлый раз он уговорился с т. Литвиновым, что ход переговоров не будет сообщаться прессе, поместить официальное сообщение, что польский посланник по поручению своего правительства а Опущена часть текста, касающаяся внутреннего положения Польши и ее отно¬ шений с другими государствами. 8* 115,
вступил с нами в переговоры о пакте. При этом он мотивировал свое предложение тем, что нам это, вероятно, было бы приятно ввиду наших международных затруднений в связи с китайскими событиями2, а с дру¬ гой стороны, это рассеяло бы представление многих, что Польша не ведет самостоятельной политики и идет на поводу у Англии. Я сказал, что не вижу возражений против такого официального коммюнике, согла¬ сованного между обеими сторонами, доложу об этом коллегии и дам ему ответ дополнительно. Я сказал при этом, что приветствую неодно¬ кратные заявления Патека о необходимости улучшить атмосферу во¬ круг переговоров и вообще в отношениях Польши и СССР, но, к сожале¬ нию, должен констатировать, что это его стремление не разделяется не¬ которыми влиятельными польскими кругами. Так, например, сегодня по¬ лучилось сообщение о том, что в Варшаве появился специальный номер еженедельника «Глос правды», посвященный украинскому вопросу и проповедующий отделение Украины от СССР 3. Патек не знал еще об этом номере, возмущался и сказал, что он рассматривает это как «удар (ему) ножом в спину». К сожалению, действительно трудно добиться сразу поддерж!Ки со всех сторон и даже не только от журналистов. Однако он, Патек, полон решимости бороться и будет неустанно стре¬ миться «выпрямлять» польскую линию в отношении СССР и с этой целью, если нужно, будет ездить в Варшаву, чтобы личным воздействи¬ ем добиваться того, чего он не может добиться по почте и по телеграфу. Я предложил, и Патек согласился считать наши переговоры офи¬ циальными переговорами, ведущимися в дипломатическом порядке. Однако он не согласился с тем, чтобы при этих переговорах присутст¬ вовало с каждой стороны по одному секретарю. Он заявил, что в при¬ сутствии нескольких лиц он не сможет говорить так свободно, как «с гла¬ зу на глаз», и переговоры только пострадают, если он будет проводить только официальные инструкции своего правительства без попыток в «не¬ принужденной беседе» искать тех или иных компромиссов. Нет нужды, по его мнению, вести официальные протоколы, и это даже было бы вред¬ но. Он предлагает фиксировать лишь результаты этих переговоров и не сомневается, что, достигнув выяснения того или иного пункта, мы в конце заседания очень скоро с карандашами в руках сможем сами вдвоем за¬ фиксировать формулировки. Он надеется, что мы будем больше фиксиро¬ вать соглашения, чем разногласия. Но если бы он по какому-нибудь вопросу окончательно не мог согласиться с нами, то он нам сообщит офи¬ циальные мотивы своего министерства. Тут опять следовали горячие за¬ верения, что он сделает все возможное, чтобы сговориться, и если будут какие-нибудь затруднения, он намерен ездить в Варшаву, чтобы убеж¬ дать свое правительство пойти на компромиссы. Публиковать же он пред¬ лагает только достижения, а не разногласия. Согласно директиве коллегии, я заявил ему, что мы, конечно, остав¬ ляем за собой право, когда найдем это необходимым, освещать тот или другой этап в переговорах в нашей печати, предупреждая его об этом предварительно. Мы надеемся, что так же будет поступать и польская сторона. Патек целиком с этим согласился. Я предложил принять за основу переговоров наш проект пакта, вру¬ ченный в августе прошлого года т. Войковым Залесскому4. Патек не воз¬ ражал, прибавив, что параллельно с нашим проектом нужно исходить также из эд-мемуара, врученного в ноябре прошлого года Залесским т. Войкову5. Скоро, впрочем, выяснилось, что у него имеется готовый контрпроект на польском языке, отдельные статьи которого, затронутые 116
в сегодняшнем заседании, он обещал прислать в русском переводе на днях 6. Он уклонился сегодня от постатейного рассмотрения нашего про¬ екта, заявив, что предпочитает «взять быка за рога» и прежде всего го¬ ворить о Лиге Надий и о связи пакта с нашими прибалтийскими пактами. Он не принес обещанных в прошлый раз формулировок по этим двум вопросам, заявив, что предпочитает составить эти формулировки только после обмена мнениями со мной. Он прочел примерный набросок статьи пакта о Лиге Наций, в котором сказано, что пакт с СССР не ограничи¬ вает и не изменяет ни в чем прав и обязательств, вытекающих из при¬ надлежности Польши к Лиге Наций (цитирую почти дословно), и спро¬ сил мое мнение. Я изложил ему наши аргументы против включения во¬ проса о Лиге Наций в самый пакт и, со своей стороны, просил его разъяснить, почему разрешение этого вопроса путем обмена нотами, как это сделано при заключении других наших пактов, неприемлемо для Польши. Патек сказал, что он по этому вопросу выступал нашим адвока¬ том в Варшаве, но, к сожалению, добился успеха только в отношении польско-румынского договора и договоров с другими странами, о кото¬ рых польское министерство, по-видимому, согласится говорить в прило¬ жении к пакту. Что касается Лиги Наций, то Варшава настаивает на том, чтобы о ней было сказано в самом договоре. Аргументы в пользу такой постановки вытекают из принадлежности Польши к Совету Лиги На¬ ций. По мнению варшавского министерства, может быть, разрешение этого вопроса путем обмена нотами достаточно для обыкновенного чле¬ на Лиги Наций, но оно недостаточно для Польши, избранной в Совет Лиги на 3 года и добивающейся переизбрания в Совет по истечении это¬ го срока. Варшава боится, что со стороны Лиги Наций не будет формаль¬ ных возражений против обмена нотами, но что это отразится на голосо¬ вании при переизбрании Польши в Совет по истечении 3-летнего срока. Видно было, что Патек сам не разделяет всех этих аргументов, потому что, разведя руками, он простодушно сказал: «Что Вы хотите? Мы жела¬ ем нравиться Лиге». (Цитирую дословно). Приведя еще раз все наши аргументы, я, чтобы не затягивать 'бесплодного разговора на эту тему, просил Патека прислать все же письменное предложение по этому вопро¬ су. Он обещал сделать это в ближайшие дни. (Характерно, что прочи¬ танная им формулировка о Лиге Наций целиком совпадает с теми тре¬ бованиями, которые несколько месяцев тому назад выдвинули Латвия и Эстония. Из этого следует, что или было согласование между Латвией, Эстонией и Польшей, или эта формулировка выработана в Женеве). Вопроса о Прибалтике Патек сегодня конкретно не поднимал, и я, конечно, об этом тоже ни слова не говорил. По вопросу о польско-румынском договоре я предложил, не называя этот договор по имени, установить в особом протоколе, что обе стороны оставляют в силе все договоры, заключенные ими с третьими державами и опубликованные в их официальных правительственных изданиях. Па¬ тек записал себе эту формулировку и сказал, что запросит о ней польское правительство. На основании своих последних бесед в Варшаве он ду¬ мает, что эта формулировка приемлема. Я предложил далее сказать в том же протоколе, что, кроме этих (т. е. опубликованных) договоров, сто¬ роны не имеют к моменту подписания пакта никаких других договоров, противоречащих его духу. Это не понравилось Патеку, и он уклончиво стал доказывать, что лучше говорить только об опубликованных догово¬ рах, из чего будет вытекать, что все другие договоры как бы не суще¬ ствуют и являются, во всяком случае, необязательными для другой 117
стороны. Он боится, что при предложенной мной прибавке дело может свестись в один прекрасный день к арбитражу по вопросу о том, являет¬ ся ли данное соглашение противоречащим пакту. Эти возражения Пате- ка являются как бы подтверждением наличия у Польши направленных против нас тайных договоров. Я настаивал на своем предложении, и во¬ прос так и остался открытым, с тем что мы к нему еще вернемся, причем я оставил себе лазейку, заявив, что по этому пункту у нас еще не выра¬ ботано окончательного предложения и что сделанное мною сегодня предварительное предложение исходит пока лично от меня. По вопросу о Рижском договоре я заявил, что мы, не имея возражения против включения в пакт ссылки на то, что он остается в силе, предлага¬ ем сделать это во введении к пакту. Патек заявил, что по польскому про¬ екту эта ссылка должна быть сделана в статье 1 в связи с обязатель¬ ством ненападения. Русский текст 1-й статьи он обещал прислать на днях. Он бегло прочел его. Предложение является для нас приемлемым. По вопросу об определении нападающей стороны я заявил, что, отно¬ сясь скептически к возможности найти серьезную исчерпывающую фор¬ мулировку, мы, однако, в принципе не возражаем против того, чтобы зафиксировать в особом протоколе определение нападающей стороны, и просим его внести письменное предложение. Патек сказал, что после последнего заседания у т. Литвинова [он] еще думал над этим вопросом и склоняется к моему мнению, что 'все ученые формулировки нападения в конечном счете сводятся к тому, что «нападающей является та сторона, которая нападает». Он прочел мне еще раз французский текст формули¬ ровки финского проф. Эриха и чистосердечно признался, что конца ее не понимает. Он обещал прислать мне эту формулировку также на днях. О согласительной процедуре и арбитраже сегодня не было сказано ни слова. Обмен мнениями происходил в очень дружественных тонах, и Патек неоднократно высказывал убеждение в том, что удастся договориться по всем вопросам. Мои неоднократные предложения перейти к постатейно¬ му обсуждению, начав с нашего введения в пакт, он отклонял, заявив, что не рассчитывал говорить сегодня о формулировках и еще «не выу¬ чил этого урока». Он предложил прислать мне на днях, во всяком случае не позже субботы, свои письменные предложения по вопросу о Лиге На¬ ций и о нападающей стороне, а с отъезжающим сегодня в Варшаву поль¬ ским курьером запросит согласие польского правительства на выделение определения .нападающей стороны в особый протокол и окончательную санкцию на разрешение вопроса о польско-румынском и других догово¬ рах также в особом протоколе. К следующему вторнику он будет иметь по этим вопросам ответ своего правительства. Тогда же он сможет начать постатейное обсуждение пакта. Ссылаясь на статью «Известий», где было сказано, что Польша толь¬ ко тогда интересуется переговорами сСССР, когда ее положение на За¬ паде ухудшается7, Патек уверял меня, что никогда международное по¬ ложение Польши не было тверже, чем в настоящее время, и просил верить, что, ведя переговоры с нами, он не исходит из международного положения той или другой стороны в данный момент. Если бы мы даже имели крупные международные неудачи, не только его предложения, но даже тон переговоров не изменятся. Он очень просил меня верить этому. И в связи с этим он опять заговорил о том, что он верит в возмож¬ ность примирения и сближения Польши и СССР и, если бы не верил, то он не брался бы за эти переговоры и ушел со своего поста. Я сказал 118
ему, что мы все убеждены в его доброй воле, но что весь вопрос в том, поддержат ли его стремления все влиятельные факторы в Варшаве. Он твердо сказал: «Большинство, наверное, поддержит». Я спросил: «А Пил- судский?» Патек: «Тоже поддержит. Будет меня ругать, но все-таки под¬ держит». Он, смеясь, сказал, что Пилсудский при последнем свидании говорил, что он, Патек, уже заражен московским влиянием. В заключение Патек просил для облегчения его задачи сделать что- нибудь для увеличения интереса польской общественности к этим пере¬ говорам. Он сказал, что не имеет никаких конкретных предложений, но думает, что хорошо было бы заинтересовать сейчас польских купцов какими-нибудь заказами и т. п. В частности, он вспомнил о транзите 50 вагонов польских товаров в Персию8. Я констатировал, что реализация этой нашей уступки задерживается исключительно по польской вине, и просил Патека установить точно, имеется ли какая-нибудь задержка и с нашей стороны. Я обещал ему в пределах возможности оказать всякое содействие. Он мне говорил много о «желудочных» интересах и о том, что ему для успеха его миссии необходимо с ними считаться и надо собирать голоса в пользу пакта. Б. Стомоняков «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 153—158. 1 Речь идет о IV съезде Советов, проходившем в Москве 18—26 апреля 1927 г. 2 См. «История дипломатии», т. III. М., 1965, стр. 481—482. 3 См. «Glos Prawdy», 9.IV 1927, № 188. 4 См. док. 22. 5 См. док. 29. 6 См. док. 67. 7 См. «Известия», 3.IV 1927, № 76. 8 См. док. 122. 67 1927 г., апреля 24, Москва.— Проект отдельных статей гаран¬ тийного пакта, переданный посланником Польши в Москве С. Патеком в НКИД СССР Вступление Президент Польской республики, с одной стороны, и Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Респуб¬ лик, с другой, неуклонно стремясь к сохранению и укреплению всеобщего мира, и в частности мира и основанного на нем положения вещей в Во¬ сточной Европе, а также к развитию и укреплению дружественных от¬ ношений, существующих между Польшей и СССР, постановили, незави¬ симо от существующих до сего времени между вышесказанными государ¬ ствами соглашений, заключить настоящий пакт, определяющий точнее их взаимные отношения, и назначили для этой цели своими уполномо¬ ченными, а именно: Президент Польской республики ЦИК СССР которые, обменявшись своими полномочиями, признанными достаточны¬ ми и составленными в надлежащей форме, пришли к соглашению отно¬ сительно нижеследующих постановлений: 119
Статья Обе договаривающиеся стороны констатируют, что мирный договор от 18 марта 1921 г. является основанием их взаимных отношений и обя¬ зательств, и еще-дополнительно обязуются настоящим пактом взаимно воздерживаться от всяких агрессивных действий по отношению друг к другу. Агрессивным действием будет считаться всякий акт насилия, наруша¬ ющий целостность и территориальную неприкосновенность или же поли¬ тическую независимость другой договаривающейся стороны, даже если бы таковой был совершен без объявления войны и при избежании пол¬ ных ее последствий. Статья Обязательства, помещенные в статьях сего пакта, ни в коем случае не могут ограничивать или изменять прав и обязательств, вытекающих для Польши из факта ее участия в Лиге Наций и определенных пактом Лиги Наций. «гДокументы внешней политики СССР», т. X, стр. 632—633. 68 1927 г., апреля [не позднее 25]а.— Письмо советского поэта В. В. Маяковского в польский Пен-клуб о желании встретиться с представителями польской литературы и искусства Уважаемые коллеги! Мне бы очень хотелось встретиться с польскими писателями и работ¬ никами польского искусства для взаимной культурной информации, кото¬ рая, несомненно, должна интересовать и вас, и меня. Я был бы очень рад, если бы вы нашли возможным использовать для этого мое пребывание в Варшаве проездом из Парижа в Москву (первые числа мая). В случае вашего желания благоволите сообщить представителю Всесоюзного общества культурной связи в Варшаве Михаилу Павлови¬ чу Аркадьеву (Познанская, 15) *. С приветом Владимир Маяковский Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 188, on. 12, д. 14, л. 78. 1 Выехав из Москвы 15 апреля 1927 г. в поездку по Чехословакии, Германии и Франции, В. В. Маяковский остановился в Варшаве на один день, встречался «только с самыми близкими нашими друзьями в Польше» — поэтом В. Броневским, художницей Т. Жарновер, критиком А. Ставаром (см. В. Маяковский. Полное собрание сочи¬ нений, т. 8. М., 1958, стр. 331). 12 мая, возвращаясь в СССР, он вновь приехал в Вар¬ шаву и пробыл там 10 дней (см. док. 75). а Датируется по сопроводительному\ письму уполномоченного БОКС в Польше М. П. Аркадьева. 120
69 1927 г., апреля 26, Варшава.— Письмо торгового представи¬ теля СССР в Варшаве М. И. Фирсова члену коллегии Народного комиссариата внутренней и внешней торговли СССР Я■ С. Ганецкому и председателю Нижегородского ярмарочного комитета С. В. Малышеву по вопросу об участии в ярмарке польских экспонентов От торгово-промышленных кругов Польши начинают к нам посту¬ пать запросы относительно возможности их участия на предстоящей Нижегородской ярмарке. В частности, поступило к нам предложение «Т[оварищест]ва польских выставок» об организации на Нижегород¬ ской ярмарке выставки экспонатов польской промышленности ’. Не имея от вас директивных указаний относительно возможности допущения в той или иной форме к участию на предстоящей в текущем году Нижегородской ярмарке польской промышленности, просим сооб¬ щить нам в[аши] принципиальные соображения по затронутому вопросу и дать нам соответствующие директивы. Ответом просим не задержаться, так как мы, в свою очередь, долж¬ ны дать ответы на поступившие к нам запросы. Торговый представитель СССР в Польше М. Фирсов Секретарь В. Д. Дьяконов Подлинник, машинописный текст. ГА Горьковской обл., ф. 371, on. 2, д. 9, л. 60. 1 Польские промышленники приняли участие в Нижегородской ярмарке 1928 г. (см. док. 186, 187). 70 1927 г., апреля 27, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу заключения договора о не¬ нападении Закончив с текущими вопросами, не связанными с пактом, Патек сам начал переговоры о последнем заявлением, что необходимо прежде всего вырешить вопрос о Лиге Наций. «Не стоит говорить о других вопросах пакта, — заявил он, — пока не будет разрешен этот воп¬ рос». Он сказал, что много думал над этим за последнее время в свя¬ зи с полученными директивами и должен как честный человек ска¬ зать мне, что нет надежды на то, что польское правительство отступит от своего требования, чтобы этот вопрос был урегулирован в самом пакте. «Из последнего интервью Залесского в варшавской газете „Эпо- ка“ 1 видно,— сказал далее Патек,— что они (т. е. польское правитель¬ ство) обязались в Лиге {Наций], что не сойдут с этого требования». Он просил ускорить рассмотрение вопроса в нашей юридической комис¬ сии и побудить ее дать поскорее заключение. Я еще раз разъяснил Па- теку неприемлемость для нас статьи о Лиге Наций в самом пакте и, в связи с его заявлением, сделанным мне на приеме в персидской мис¬ сии 25 сего месяца, чтобы в этой статье упомянуть также о нашем 121
непризнании Лиги Наций, я доказывал техническую трудность такого разрешения вопроса и предложил вместо статьи в пакте протокол, при¬ ложенный к пакту, где польская сторона заявила бы об оставлении в силе ее отношений с Лигой Наций, а мы заявили бы, что, не признавая Лиги Наций, не возражаем по существу против польского предложения. Патек считал это неприемлемым и сказал, что потому не может уступить по этому вопросу, что не верит, чтобы уступили в Варшаве. При этом он еще рассказал, что в бытность в Варшаве убеждал Пилсудского принять наше предложение урегулировать вопрос о Лиге в приложении к пакту. Пилсудский при этом заявил ему, что он не возражает против урегулирования других вопросов в приложениях к пакту, например, во¬ проса о польско-румынском договоре, но что вопрос о Лиге Наций дол¬ жен быть разрешен непременно в самом пакте, потому что тут уж Поль¬ ша связана. На мои возражения, что по существу Польша получает то же самое, если этот вопрос будет урегулирован в приложении к пакту, и что, таким образом, для Польши это только вопрос формы, между тем как для нас это вопрос принципа, ибо речь идет как бы о признании нами Лиги Наций, Патек заявил, что в польском требовании, по-видимо- му, есть смысл и что дело не только в форме, и он опять говорил о необ¬ ходимости для Польши удовлетворить ожидания Лиги Наций. Тут же он заявил: «Мы смотрим теперь на доллар и должны считаться с общественным мнением Америки». На мое возражение, что как раз Америка не участвует в Лиге Наций, Патек ответил, что она все же имеет там большое влияние. Свои «аргументы» он закончил заявлением: «Если Вы встречаете в таком вопросе несвойственное моему характеру упорство, то это происходит потому, что честность не позволяет мне скрыть от Вас, что нельзя рассчитывать на изменение позиции польского правительства в этом вопросе». Он предложил, чтобы наша юридическая комиссия выработала контрпредложение по вопросу о Лиге Наций, содержащее желательные для нас оговорки, и он тогда постарается уговорить Варшаву принять некоторые оговорки и, если нужно, поедет сам в Варшаву их защищать, однако все это при непре¬ менном условии, что вопрос о Лиге должен быть разрешен в самом пакте. Он несколько раз просил об ускорении, просил, не дожидаясь следую¬ щего вторника, сообщить ему по телефону, когда наше контрпредложе¬ ние будет готово, чтобы сойтись и обсудить его. Он теперь вполне под¬ готовился по всем вопросам пакта и готов, если нужно, встречаться чаще, чем до сих пор. Я заявил, что сделаю все возможное для ускоре¬ ния работы юридической) комиссии, но не знаю, успею ли сделать ему контрпредложение в следующий раз. Вступление в пакт. Я сообщил Патеку, что польский проект вступле¬ ния2 для нас в общем приемлем, за исключением ссылки на «сохране¬ ние и укрепление мира и основанного на нем положения вещей в Вос¬ точной Европе». Эта ссылка покрывается целиком содержащейся в польском проекте формулой «сохранения и укрепления всеобщего ми¬ ра»; для нас же она неприемлема, поскольку мы отвергаем связь этого пакта с нашими пактами с Прибалтикой. Патек ответил, что эту связь невозможно скрыть: «Так или иначе,— сказал он,— мы свяжем поль¬ ско-советский пакт с вашими пактами с Латвией, Эстонией и Финлян¬ дией». При этом он сослался на то, что еще в 1922 г. мы вели в Москве переговоры с Польшей и с прибалтийскими государствами3 и что тогда фактически начался «круглый стол». При этом, насколько ему помнится, уже тогда говорилось, что все соглашения между отдельными участни¬ 122
ками переговоров должны быть объединены общим пактом о ненапа¬ дении. Я ответил, что, насколько я вспоминаю, этого не было, и мы решили проверить фактическую сторону и в следующий раз вернуться к этой исторической ссылке. «Во всяком случае,— продолжал Патек,— польское правительство решило „соединить11 этот пакт с прибалтийски¬ ми пактами и предлагает сделать это в последней статье пакта, где должно быть установлено, что наш пакт с Польшей вступает в силу одновременно с нашими пактами с Латвией, Эстонией и Финляндией». Я выразил недоумение, почему Польше непременно нужно включить такое постановление в пакт, когда она в конце концов могла бы просто отсрочить ратификацию до момента заключения нами договоров с Лат¬ вией, Эстонией и Финляндией. На это Патек ответил, что долгое задер¬ жание ратификации вызвало бы, вероятно, с нашей стороны возражения. Польша не возражает, чтобы СССР договаривался с каждым из своих соседей отдельно. «Сойдетесь или не^сойдетесь с другими соседями,— сказал Патек,— мы не будем на это влиять. Но мы считаем необходи¬ мым предупредить в самом договоре, что если не будут заключены та¬ кие же пакты со всеми прибалтийскими соседями, то наш пакт с вами не вступит в силу». Патек заявил далее, что уступить нам по вопросу о ссылке на мир и порядок в Восточной Европе во вступлении к пакту он еще не может, не имея указания от своего правительства, но если бы пос¬ ледняя статья, «где будут перечислены Латвия, Эстония и Финляндия», была принята, тогда можно вновь поговорить о вступлении. Уступить же по вопросу о ратификации он не может и считает исключенным, чтобы польское правительство на это пошло. Далее Патек спросил, в каком положении наши переговоры с при¬ балтами. Может быть, можно было бы ускорить заключение пактов с ними, и тогда вопрос разрешился бы сам собой, поскольку при наличии уже заключенных пактов не было бы нужды обусловливать вступление в силу польско-советского пакта заключением аналогичных пактов с прибалтийскими соседями? Я ответил ему лишь указанием на то, что Финляндия прервала переговоры и что, конечно, неизвестно, когда эти переговоры возобновятся. Он констатировал, что, таким образом, и эта возможность отпадает. В конце концов мы решили, что он пришлет мне на днях письмен¬ ный проект последней статьи пакта и что мы вернемся к этому вопросу на следующем заседании. Коалиции. Я спросил Патека, каково отношение польского прави¬ тельства к нашему проекту статьи второй пакта относительно обязатель¬ ства не принимать участия ни в каком соглашении политического и эко¬ номического характера, которое было бы направлено против другой стороны. Патек с искренним удивлением спросил меня: «Неужели этот вопрос стоит еще?» В Варшаве сказали ему, что за это время, т. е. после вруче¬ ния нами проекта пакта в августе прошлого года, этот вопрос отпал, что мы уже не настаиваем на такой статье, которая являлась бы ограниче¬ нием суверенных прав Польши и вводила бы контроль над договорами, которые она заключает с другими государствами. На заседании в Мин- инделе было сообщено, что один из наших представителей, ведших пере¬ говоры о пакте, имя которого Патек не хочет назвать, чтобы не создать «дипломатической сплетни», на вопрос об этой статье успокоительно заявил, что она не составит препятствий, и дал понять, что мы на ней настаивать не будем. 123
Я заявил Патеку, что мы никогда не отказывались от этой статьи в гарантийных переговорах с другими государствами и что с некоторыми видоизменениями она фигурирует как в заключенных нами договорах, так и во всех наших проектах. Нельзя обойтись без такой статьи, потому что иначе была бы возможность для каждой договаривающейся стороны после заключения пакта о дружбе заключать по существу враждебные договоры, направленные против другой стороны. Патек ответил, что это было бы явным нарушением договора о ненападении, и спросил меня, какие договоры я имею в виду, которые, не нарушая обязательства нена¬ падения, были бы враждебными по отношению к другой стороне. Я ука¬ зал на возможность заключения одной из договаривающихся сторон до¬ говора с третьей стороной о поддержке, хотя бы и без вооруженного вмешательства, ее претензий на отторжение части территории другой договаривающейся стороны. Патек согласился с этим и спросил, нельзя ли придумать другую формулу для такого обязательства, которая не противоречила бы суверенитету договаривающихся сторон, как противо¬ речит этому наш проект статьи второй. Я сказал, что можно было бы установить обязательство незаключения договоров и соглашений, проти¬ воречащих духу пакта. По-видимому, эта формула более понравилась Патеку, потому что он записал ее и оказал, что немедленно запросит Варшаву. Я заявил, что мы не цепляемся за каждое слово нашего пред¬ ложения, но по существу должны настаивать на статье, запрещающей каждой договаривающейся стороне заключать враждебные договоры против другой стороны. Мы готовы выслушать всякие разумные пред¬ ложения со стороны польского правительства, и я прошу его запросить в Варшаве контрпредложение к нашей статье второй. Патек это обещал. В заключение Патек еще раз настоятельно просил ускорить разре¬ шение вопроса о Лиге Наций ввиду того, что он является кардинальным вопросом всего пакта. Б. Стомоняков «■Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 173—176. ' Речь идет, по-видимому, об интервью А. Залеского корреспонденту парижской га¬ зеты «Эксельсиор», опубликованном «Эпокой» 20 апреля 1927 г. в № 107. 2 См. док. 67. 3 Имеется в виду Московская конференция по разоружению, проходившая в де¬ кабре 1922 г. при участии Польши, Финляндии, Эстонии, Латвии, Литвы и СССР (см. «Документы внешней политики СССР», т. VI, стр. 22—30, 39—53, 58—66, а также «До¬ кументы и материалы...», т. IV, ст,р. 209—212). 71 1927 г., апреля 29, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. За- лескому о беседе с членом коллегии НКИД СССР Б. С. Сто- моняковым по вопросу отношения СССР к Лиге Наций и прибалтийским странам в связи с переговорами по поводу заключения договора о ненападении Строго секретно Во время моей последней беседы со Стомоняковым 1 я заявил ему, что хотел бы несколько изменить тактику ведения наших переговоров. До сих пор я разъяснял им основные моменты нашей позиции. Теперь, 124
прежде чем пойти дальше, я хотел бы услышать их окончательный от¬ вет на те вопросы, которые мною уже достаточно конкретизированы, поскольку мне представляется бесцельным обсуждение таких, например, очередных вопросов, как вопрос о консилиации или арбитраже, если мы не достигнем соглашения по основным пунктам проблемы Лиги Наций или прибалтийских государств. Стомоняков не был подготовлен к такой постановке вопроса. Относительно Лиги он ответил мне, что над редакцией соответствую¬ щей статьи все еще работает юридическая комиссия Наркоминдела, что эта комиссия получила инструкцию по возможности максимально при¬ близиться к нашей точке зрения и что больше всего затруднений соз¬ дает для нее наше требование поместить оговорку, касающуюся Лиги, в тексте самого договора, а не в отдельном протоколе или дополнитель¬ ной ноте. Эта трудность возникает в связи с тем, что СССР не признает Лигу, но, подписывая относящиеся к ней условия в подлежащем пуб¬ ликации основном договоре, он как бы начинает принимать в расчет факт ее существования и как будто даже вынужден приспосабливаться к принципам ее функционирования. Что же касается Польши, то для нее безразлично, будут ли вышеуказанные оговорки включены в текст самого договора или дополнительной ноты, поскольку de factoа они будут равно обязательны для сторон, подписывающих договор. Я отве¬ тил ему на это, что независимо от того обстоятельства, что на этом усло¬ вии настаивает польское правительство, я лично не могу признать его правоты, поскольку не разделяю приведенной им мотивировки трудно¬ стей. О существовании Лиги и условиях ее функционирования знают все, о фактическом отношении СССР к Лиге также знают все. Для того что¬ бы отношение СССР к Лиге было признано изменившимся, необходимо осуществить целый ряд действий, а также выполнить ряд юридических формальностей. Та или иная статья договора, заключенного между Польшей и СССР, не может повлиять на отношение СССР к Лиге таким ■образом, как этого опасается комиссия Наркоминдела. Если бы это слу¬ чилось в действительности, мы легко нашли бы какую-нибудь формули¬ ровку, которая бы свидетельствовала, что отношение СССР к Лиге, несмотря на пакт, не подвергается изменению. В том, что СССР ставит вопрос таким образом, скорее всего проявляется желание настоять на своем, нежели действительная необходимость предусмотреть возможные последствия. Окончательную дискуссию по этой проблеме мы отложили до того момента, когда юридическая комиссия закончит работу и пред¬ ставит свои выводы. С Советами никогда ни в чем нельзя быть уверен¬ ным на длительное время. Все зависит от настроения, потребностей внутренней политики, позиции их в международных вопросах в данный момент и т. д. ... Тем не менее мне кажется, что уступить в этом отно¬ шении rebus sic stantibus* 6 им будет легче, чем «проглотить» junctimB нашего договора с договором между СССР и прибалтийскими странами. В советской прессе много и с раздражением писалось о нашем жела¬ нии установить опеку, протекторат или господство над прибалтийскими государствами. Советское правительство in согрогег и отдельные наибо¬ лее выдающиеся его представители слишком часто в своих программных а фактически (лат.). 6 при таком положении вещей, в таких обстоятельствах (лат.). в установление связи, зависимости (лат.). г в целом, в полном составе (лат.). 125
выступлениях на разных съездах и заседаниях ВЦИК высказывались по этому вопросу в высшей степени для нас неблагожелательно. Обще¬ ственное мнение слишком крикливо настроено против нас. Стомоняков опасается успеха нашего проекта, затрагивающего этот вопрос как во вступлении, так и в статье 51 2. Что касается вступления, то он подчеркивает, что формулировка «мир во всем мире» подразумевает и мир в Восточной Европе, а поэтому специальный акцент на этом яв¬ ляется тавтологией. Что же касается статьи 5, то ее он просил предста¬ вить ему письменно в окончательной редакции. Это будет предметом на¬ шей дискуссии на следующем заседании, намеченном на 1 мая. Довожу до сведения Министерства иностранных дел некоторые подробности бесе¬ ды со Стомоняковым об отношении СССР к Эстонии, Финляндии и Лат¬ вии. Стомоняков утверждает, что Латвия и даже Эстония глубоко убеж¬ дены в добрых намерениях СССР по отношению к ним и в тех выгодах,, которые сулит им позиция СССР, однако они связаны иностранными влияниями и главным образом влиянием Англии, которое в последнее время стало на их территориях господствующим. Заверяя меня в том, что СССР отнюдь не заинтересован посягать на целостность и независи¬ мость Латвии и Эстонии, Стомоняков подчеркнул, что СССР не нужны ни эти территории, ни связанные с их обладанием трудности и заботы, ему нужен единственно доступ к морю. Как только СССР его себе обес¬ печит, он постоянно и твердо будет поддерживать Латвию и Эстонию во всех делах.... Пусть на них ляжет ответственность за ошибки и управле¬ ние. «Мы же без этой ответственности будем пользоваться выходом к морю, в котором мы заинтересованы. Таким образом, независимое суще¬ ствование и целостность Латвии и Эстонии отвечают нашим собственным интересам». Само собой разумеется, что я слушал молча эту аргумента¬ цию, не посвящая Стомонякова в предвиденную мною историю «путчей», о которых я сообщал в своем рапорте Министерству иностранных дел от 4 апреля с. г. за № 289-Т-273. Когда Стомоняков говорил мне о трудностях соединения нашего пак¬ та с договорами между СССР, с одной стороны, и Эстонией, Финляндией и Латвией, с другой, я, согласно рекомендации, данной в телеграмме Министерства иностранных дел от 2 апреля 1927 г. за № 464, спросил его, почему бы им не закончить сначала переговоры с прибалтийскими странами. После минутного колебания Стомоняков ответил мне, что это невозможно, т. к. Финляндия, например, сама прервала переговоры на- неопределенное время и не заикается об их возобновлении. «При таких обстоятельствах нам не приходится к ним обращаться, мы должны их переждать». Посланник Польской республики Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 9. 1 См. док. 70. 2 Речь идет о последней статье польского проекта пакта, предусматривавшей, что он вступит в силу только после заключения аналогичных пактов между СССР и при¬ балтийскими государствами (см. док. 70). 3 Рапорт не найден. 4 Телеграмма не найдена. 126
72 1927 г., мая 7, Минск.— Из доклада председателя ЦИК Сове¬ тов БССР А. Г Червякова на IV пленуме Минского городского Совета: о советско-польских отношениях [...]а Мы стремились обеспечить свои границы с Польшей. Мы пред¬ лагаем решительно и настойчиво польскому правительству заключить договор о ненападении, исходя из того, что этот договор является одина¬ ково выгодным как Советскому Союзу, так и Польше. Мы предлагаем, заключив этот договор, установить с Польшей нормальные экономиче¬ ские взаимоотношения, говорим чистосердечно о том, что Советский Союз никакими воинственными намерениями не настроен, что со стороны Советского Союза Польше не может угрожать никакая опасность, что заключение соглашения с Советским Союзом укрепит международное положение Польши. Однако польская дипломатия, находящаяся в за¬ висимости попеременно то от политики французского, то английского капитала, а в последнее время в зависимости от американского капи¬ тала,— польская дипломатия ведет по отношению к Советскому Союзу двухсмысленную политику: вступая с нами в переговоры, в то же самое время всячески оттягивает эти переговоры, всячески старается избежать благополучного окончания этих переговоров, выступая в роли предста¬ вителя всех балтийских государств и выполняя тем самым план англий¬ ского правительства, направленный к тому, чтобы у нас на границе создать кольцо в целях окружения Советского Союза. У нас, конечно, товарищи, есть надежда и теперь, что благоразум¬ ные круги польского общества поймут интересы Польши, поймут дей¬ ствительные интересы Польши, и в конечном счете нам удастся заклю¬ чить соглашение, которое будет иметь одинаково полезное значение для обеих сторон. Но сегодня мы не можем еще сказать совершенно спокойно о том, что у нас на нашей западной границе с Польшей все благополучно. Именно та двухсмыслеииая линия и политика, которая ведется со сто¬ роны польского правительства, заставляет нас предполагать самое худшее. Если мы примем во внимание то, что польское правительство усиленно организует, вооружает свою армию, что она на границе с нами держит весьма большую армию, то отсюда каждый из нас понимает, ночему Советскому государству надо быть особенно осторожным и вни¬ мательным к тому, что делается у нас на нашей западной границе; в особенности, конечно, это интересует рабочие и крестьянские массы Белоруссии. Если на Всесоюзном съезде Советов огромное внимание всех деле¬ гатов съезда занимали китайские дела, то на нашем VIII Всебелорус- ском съезде Советов огромнейшее внимание в области международных отношений занимали советско-польские дела, ибо мы здесь, так сказать, держим руки на пульсе событий, которые могли бы разыграться в ре¬ зультатах двухсмысленной политики польского правительства. Некото¬ рые польские политики-дипломаты старались изобразить дело таким об¬ разом, что виновником осложнений Польши с Советским Союзом яв¬ ляются локальные, как они говорят, местные политики Советов, под которыми нужно понимать Белоруссию и Украину. а Опущена часть текста, касающаяся международного положения, советско-анг¬ лийских отношений и революции в Китае. 127
Министр иностранных дел Польши Залесский в одном из своих выс¬ туплений говорил, что отношения Польши с Советским Союзом в общем нужно признать более или менее нормальными, но эти отношения пор¬ тятся тём, что некоторые, как они говорили, молодые политики локаль¬ ных (местных) республик осложняют эти отношения. Мы, товарищи, должны со всей решительностью и ясностью заявить, что мы здесь в Со¬ ветской Белоруссии точно так же, как и рабочие и крестьяне Советской Украины, преисполнены самым страстным желанием сохранения мира в целях продолжения мирной работы. Мы в Советской Белоруссии по¬ нимаем всю необходимость помощи Советскому Союзу в установлении нормальных отношений, помощи Советскому Союзу в предупреждении возможных военных столкновений с кем бы то ни было и на какой бы то ни было границе. И поэтому, если делаются по отношению к нам такие заявления со стороны правительств соседних государств, то, оче¬ видно, делается это исключительно для того, чтобы высосать из пальца поводы для продолжения оговорок, которые делаются на предмет срыва возможности соглашения нашего с этими соседними государствами. Не¬ смотря на то, что в последнее время наметилась возможность согласован¬ ности капиталистических государств в выступлениях против Советского Союза, все же эта согласованность существует лишь до поры до времени и до тех пор, пока интересы капиталистических государств совпадают в том или ином вопросе [...]а. Подлинник, машинописный текст. ГА Минской обл., ф. P-6, on. 1, д. 94, лл. 63—64. 73 1927 г., мая 9, Москва.— Рапорт посланника Польши в Моск¬ ве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залесно¬ му о ходе переговоров относительно заключения пакта о нена¬ падении Строго секретно По вопросу о гарантийном договоре Вы, господин министр, в теле¬ грамме от 29 марта за № 401 пишете, чтобы я поставил Вас в извест¬ ность. если возникнет намерение представить советским властям текст нашего проекта. Представление нашего проекта договора сразу полностью мне показа¬ лось слишком рискованным. По пяти его статьям у нас выявилось более пяти спорных вопросов, а именно: а) включение ссылки на Рижский до¬ говор от 18 марта 1921 г. как на основу наших отношений и обяза¬ тельств, б) оговорки касательно Лиги Наций, в) Эстонии, Финляндии и Латвии, г) Румынии, д) определение понятия агрессии, е) непринятие тер¬ мина «нейтралитет» на случай возможной войны с третьим государством или государствами, ж) обязательство не заключать соглашений эконо¬ мического и политического характера, направленных против одной из сторон, заключающих договор, наконец, з) проблема консилиации, и) ар¬ битража и к) срока действия договора. а Опущена заключительная часть текста, в которой характеризуются успехи на¬ родного хозяйства БССР. 128
Все эти спорные вопросы, выдвинутые одновременно, могли бы вы¬ звать слишком ожесточенную критику, разочарование и нежелательное распространение злорадных слухов о том, что Польша по существу не хочет заключения договора и чинит значительные препятствия на его пути. Я предпочел каждый из спорных пунктов заранее в отдельно¬ сти обсудить, обосновать, разъяснить, чем обусловлена наша позиция в отношении этого пункта, и, лишь в какой-то мере подготовив почву, пред¬ ставить его в нашей редакции. О каждом отдельном подобного рода факте я ставил Вас, господин министр, в известность очередным своим рапортом. Таким образом, противник ознакомился почти полностью с нашим проектом. На предпоследнем нашем заседании (см. мой рапорт от 29 апреля с. г. за № 385-Т-27) я потребовал от Стомонякова ответа на те из об¬ сужденных в неофициальном порядке пунктов, которые я считаю наибо¬ лее принципиальными и по которым польское правительство не может пойти ни на какие уступки. Во время сегодняшней весьма длительной беседы со Стомоняковым мы обсудили по порядку все затронутые вопросы и решили представить окончательный конспект в следующем виде: наряду со статьями, по кото¬ рым нет принципиальных возражений, поместить спорные статьи в двух альтернативных, более или менее компромиссных редакционных вариан¬ тах; конспекты эти надлежит обсудить с нашими министерствами, что¬ бы установить, какого рода уступки еще возможны для достижения цели — подписания договора. Такое решение Стомонякову подсказал председатель советских комис¬ саров Рыков, который подчеркивал, что ему трудно обсуждать на кол¬ легии проблему уступок по отдельным спорным пунктам, пока он не зна¬ ет проекта и не может доложить о нем остальным. На следующем заседании Стомоняков обязался представить мне свои контрпредложения по спорным вопросам2. Вот все относительно процедуры наших работ. Что же касается существа дела, то на основании окончательного ана¬ лиза вопросов, обсуждавшихся до сих пор, можно сделать следующие выводы: 1. Самым сложным для них является вопрос о связи нашего догово¬ ра с прибалтийскими государствами. Вследствие этого их задевает: а) во «вступлении» наше стремление к укреплению не только всеобщего мира, но «в особенности мира и обусловленного им положения в Восточной Европе», а также б) статья пятая, в которой отчетливо фигурируют Фин¬ ляндия, Эстония и Латвия. Они утверждают, что там, где говорится о «всеобщем» мире, излишне специально упоминать о мире «в Восточной Европе». Мне думается, что если бы они приняли в нашей редакции вто¬ рой alinea8 статьи пятой, ясно говорящей о Финляндии, Эстонии и Лат¬ вии, то мы могли бы убрать во вступлении мир «в Восточной Европе», поскольку по сути дела мы ничего не потеряли бы на этом. Я допускаю, однако, что это их не удовлетворит и что по этому пункту они и впредь будут вести главную борьбу. 2. На оговорки, касающиеся Лиги, они в принципе согласны. Возра¬ жают лишь против того, чтобы они были включены в текст самого до¬ говора, чего я требую безусловно. а абзац (лат.). 9 Заказ № 6434 129
3. Аналогичным образом они ставят и вопрос об определении поня¬ тия «агрессии». Они принимают его в принципе, но стремятся к более чет¬ кому его определению в своей редакции и просят поместить это опреде¬ ление в дополнительном протоколе. Мне представляется, что на эту по¬ следнюю уступку мы можем пойти, поскольку она никак не меняет и не ухудшает фактического положения наших дел. 4. Они соглашаются включить в статью первую упоминание о мирном договоре от 18 марта 1921 г. как о договоре, составляющем основу наших взаимных отношений и обязательств. 5. Что касается Румынии, то они предлагают исключить формулиров¬ ку, помещенную в заключительном абзаце статьи третьей нашего про¬ екта: «а также обязательств Польши, вытекающих из оборонительных договоров, заключаемых Польшей в связи с пактом Лиги Наций», зая¬ вив вместо этого в дополнительной ноте, что все договоры, которые до дня подписания пакта мы заключили с третьими государствами и кото¬ рые были опубликованы в нашем официальном правительственном ор¬ гане печати, останутся в силе. 6. Они хотят также, чтобы мы подтвердили взаимное обязательства на будущее «не заключать с третьими государствами договоров, противо¬ речащих букве и духу настоящего договора». Эта статья должна была бы заменить статью вторую советского проекта, представленного в августе Войковым (см. мой рапорт от 2 мая 1927 г. за № 385-Т-273). В слу¬ чае, если приведенная выше в кавычках формулировка, предложенная Стомоняковым, нас не устроит, они будут ждать встречной формули¬ ровки. 7. Поскольку я подчеркнул, что мы будем стоять за свою редакцию статьи второй и предлагаемого нам термина «нейтралитета» не примем, они обещали мне представить на следующем заседании эту статью в. своей более конкретизированной редакции. 8. Наконец, на сегодняшнем заседании Стомоняков впервые затронул вопрос о консилиации и арбитраже. Они согласны создать согласитель¬ ную комиссию, в состав которой войдет равное число представителей обеих сторон, с тем условием, что если эта комиссия в своей работе не достигнет желаемых результатов, то для достижения согласия может быть приглашен нейтральный председатель. Он будет выбираться не за¬ ранее, а каждый раз по соглашению обеих сторон. Решения согласитель¬ ной комиссии, принятые даже при участии такого нейтрального предсе¬ дателя, будут утверждаться заинтересованными сторонами. В компетен¬ цию комиссии должны входить лишь вопросы, возникшие после заклю¬ чения договора. 9. На арбитраж они совершенно не согласны, утверждая, что не ви¬ дят «в равной мере непредубежденных» кандидатов в судьи, поскольку решаться будут политические вопросы между капиталистическими госу¬ дарствами и единственным коммунистическим союзом, который являет¬ ся их естественным принципиальным противником. Поскольку вопрос о консилиации и арбитраже возник уже после на¬ шей более чем двухчасовой беседы и поскольку Министерство иностран¬ ных дел еще не прислало ответ на мой рапорт от 24 апреля с. г. за № 364-Т-274, я лишь выслушал пространные доводы Стомонякова, вы¬ разил принципиальный протест против такой постановки этих проблем, и мы отложили дальнейшую дискуссию до следующих заседаний. Посланник Польской республики 130
Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 10. 1 Телеграмма не найдена. 2 См. док. 76. 3 2 мая 1927 г. С. Патек послал в МИД Польши донесение о беседе с Б. С. Сто моняковым по поводу предложенных польским правительством изменений в редакции статьи 2 советского проекта договора о ненападении (см. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 9). 4 В письме от 24 апреля 1927 г. С. Патек требовал от МИД Польши инструкций по вопросу о консилиации и арбитраже, а также по вопросу о торговом договоре (см. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 8). 74 1927 г., [не ранее мая 10 — не позднее июля 2]а, Москва.— Из заключения отдела внешней торговли и концессий Управ¬ ления государственных доходов Народного комиссариата фи¬ нансов СССР по балансу акционерного общества «Совполь¬ торг» на 1 января 1927 г. Общие сведения Советско-польское акционерное общество «Совпольторг», основанное для вывоза экспортных товаров за границу и ввоза импортных товаров в пределы СССР, открыло свои действия 27 января 1926 г. Общество действует на основании учредительского договора, заклю¬ ченного 27.1 [19)26 г. ме^кду правительством СССР и польским обществом торговли с Россией «Польрос» *, и на основании устава, утвержденного С[оветом] Н[ародных] Комиссаров] СССР 20.Х [ 19)25 г.2 § 23 устава, пре¬ дусматривающий окончание операционного года 30 сентября, был ча¬ стично изменен в том смысле, что первый операционный год опреде¬ ляется со дня открытия действия общества по 31.XII [19]26 г., и второй — с 1.1 [19)27 г. по 1.Х [19)27 г. Основной капитал общества определен в 1 млн. руб., причем 750 тыс. оплачивает «Совпольторг» и передает безвозмездно правительству акций на 250 тыс. руб., а 250 тыс. руб. оплачивает правительство. Таким обра¬ зом, правительство является обладателем 50% акций, т. е. на 500 [тыс.] руб. Согласно § 7 устава, оплата акций производится «Совпольторгом»: 1) не позднее месяца по утверждении] устава 260 тыс. руб. налич¬ ными деньгами (в данном случае не позднее 20.XI [19]25 г.); 2) не позднее 6 месяцев (20 апреля [19]26 г.) 250 тыс. руб. деньгами или товарами и 3) не позднее 9 месяцев (20 июля 1926 г.) 250 тыс. руб. деньгами или товарами. Правительство оплачивает 250 тыс. руб. в течение двух лет из прибы¬ лей, полученных от операций общества. Все три срока, намеченные для оплаты акций «Совпольторгом», были последним нарушены, первый взнос был сделан с опозданием на 2 меся¬ ца и поступил лишь в январе [19]26 г.; что касается второго и третьего а Датируется днем получения отделом отчета ревизионной комиссии и по дате протокола заседания, на котором было заслушано заключение. 9* 131
взносов, то «Польрос», воспользовавшись своим правом покрыть основ¬ ной капитал товарами, 18 апреля, т. е. за два дня до наступления срока, возбудил ходатайство о выдаче ему лицензий на ввоз товаров. § 9 устава предусматривает выдачу лицензий в течение 5 дней. Помимо этого, если бы даже допустить, что Н[ародный] комиссариат] торговли] выдал бы лицензию в тот же день, то «Польрос» все-таки не мог бы в срок, т. е. в течение двух дней, доставить товар хотя бы на сию сторону границы СССР. Отсюда с очевидностью вытекает, что «Польрос» знал, что таким поздним ходатайством о выдаче лицензий он нарушит срок оплаты ак¬ ций не только 'первый, но и второй, так как с момента возбуждения ходатайства о выдаче лицензий до фактического прихода товаров в СССР, как им опыт должен (был показать, проходит обычно не менее 4—5 мес. И действительно, первая партия товара в счет оплаты основ¬ ного капитала прибыла в СССР в ноябре [19]26 г., а вторая — в декаб¬ ре. Всего прибыло товаров в счет оплаты акций на 288 тыс. руб. Таким образом, первый взнос был просрочен на 2 мес., второй — на 8 мес,, а третий в отчетном году не поступал. В общей сложности часть основного капитала, падающая на долю «Польроса», с большим опозданием оплачена всего лишь на 71% (538:750), а учитывая обязательства «Польроса» перед правительством о выдаче ему безвозмездно на 250 тыс. руб. акций, получается, что свои обязательства перед обществом «Польрос» выполнил лишь на 57% (288 500). § 4 учредительского договора предусматривает, что общая стоимость товаров, подлежащих импорту, не должна превышать 80% стоимости экспорта товаров. Как мы дальше увидим, себестоимость реализован¬ ных экспортных товаров составляет 991 тыс. руб. и товаров за границей и в пути по себестоимости на 1078 тыс. руб., всего на 2076 тыс. руб., лицензий же по импорту выдано на 1498 тыс. руб. Принимая экспорт¬ ные товары за 100%, получается, что лицензий на импорт выдано на 72% стоимости экспорта, но по отношению к реализованной части им¬ портных реализовано по себестоимости на 951 тыс., экспортных — 962 тыс., т. е. реализация импорта составляет 99% экспорта. Тот же § 4 устава обязывает «Польрос» предоставить обществу де¬ нежный или товарный кредит в сумме не менее 4 млн. руб., стоимость которого не должна превышать 8% годовых. Этот пункт договора не был «Польросом» выполнен совершенно, если не считать бланкирова¬ ния векселей, выдаваемых «Совпольторгом» продавцам импортных товаров. Из чистой прибыли общества, согласно § 25 устава, отчисляется 10% льготного дивиденда правительству, из остатка отчисляется не более 10% в запасный капитал, разные отчисления по постановлению общего собрания акционеров, а остающаяся затем чистая прибыль распреде¬ ляется поровну между правительством и «Польросом», если остаток чистой прибыли не превышает 50% основного капитала; если же остаю¬ щаяся чистая прибыль превысит 50% основного капитала, то остаток, превышающий 50[%, делится: правительству — 60% остатка, «Польро- су» — 40%. Свою часть дивиденда «Польрос» вправе вывозить за гра¬ ницу. Общество имеет свое правление в Москве (Никольская, 17) и отде¬ ления в Ленинграде и Харькове; за границей же в отчетном году отде¬ лений не было, и поручения общества выполнял «Польрос»; только в марте [19]27 г. достигнуто соглашение между акционерами об открытии 132
отделения в Варшаве. Отделения самостоятельного счетоводства не имеют и учитываются правлением как подотчетные лица. Срок действия договора определен в 5 лет с правом продления его по обоюдному соглашению. § 42 устава предусматривает прекращение действия общества до срока в случае уклонения органов общества в сторону, противную интересам государства. Рассматриваемый отчет акционерного] об[щест]ва «Совпольторг» ох¬ ватывает период с 27.1 [19]26 г. по 1.1 (19)27 г. и является первым отчет¬ ным периодом общества. В отчетном году было занято в правлении в среднем 39 сотрудников, в том числе в бухгалтерии в среднем 8 сотрудников; по периферии — в среднем 28 человек. Для утверждения в Управление] Государственных] д[оходов] пред¬ ставлены баланс и счет прибылей и убытков в двух редакциях — прави¬ тельственной группы акционеров и иностранной группы. Ввиду того, что баланс иностранной группы никем не подписан, настоящее заключение дается на основании баланса правительственной группы акционеров. Отчетность. < Отчет как по форме, так и по содержанию, вполне удовлетворяет требованиям инструкции Наркомторга по составлению отчета за 1925/26 г. Отчет сопровожден объяснительной запиской, которая с достаточной полнотой освещает работу общества за отчетный период и дает весьма подробный бухгалтерский анализ баланса. Оценка балансовых статей базируется на произведенной инвентари¬ зации и рассылке обществом контокоррентных выписок и извещений дебиторам о состоянии расчетов с ними. В общем отчет следует признать удовлетворительным. [...]а. Копия, машинописный текст. ЦГ’АНХ СССР, ф. 7733, on. 4, д. 737, лл. 4—5 об. 1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 439—441. 2 См. «Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства Сою¬ за Советских Социалистических Республик», 1926 г., отд. II, ст. 44. 75 1927 г., мая 14, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о беседе ее корреспондента с советским поэтом В. В. Маяковским Визит известного русского поэта Позавчера в Варшаву прибыл известный русский поэт* 6 В. В. Мая¬ ковский6, который уже более десяти лет тому назад прославился своим ультрасовременным произведением под интригующим заголовком «Об¬ лако в штанах»'. Сотрудник «Эпоки», нанеся визит прибывшему поэту, застал у него уже нескольких посетителей. Это были: 1-й секретарь советского Представительства в Варшаве г. Аркадьев, председатель Пен- клуба г. Гётели известный карикатурист г. Швайцер (Иотес). а Опущена часть текста, касающаяся бухгалтерского анализа баланса. 6 - ° В тексте ошибочно: В. М. Маяковский. 133
Маяковский производит впечатление атлета. Огромный рост, широ¬ кие плечи, гладко выбритая голова. Вся его массивная фигура является как бы воплощением силы. Говорит ясно, решительно, энергично. Прежде всего мы спрашиваем его о дели приезда в Польшу. — Я приехал сюда, чтобы установить контакт с польскими литера¬ торами2. Предпринял я это по собственной инициативе, хотя одновре¬ менно я гощу здесь и как член ВОКС. — Что это такое? — Всероссийское общество культурной связи с заграницей. — Знаете ли Вы польскую литературу? — К сожалению, как раз недостаточно. Впрочем, частично это и ваша вина. После революции ни один польский литератор не посетил нашу страну, не было попыток установить связь. — Но и ни один из советских литераторов еще не приезжал к нам... — Вот я как раз и делаю почин. Хочу посмотреть, что у вас тут в литературе происходит, рассказать вашим литераторам, как мы рабо¬ таем, а по возвращении на родину рассказать своим коллегам, что я здесь видел и слышал3. — Над чем Вы в последнее время работаете? — Готовлю ряд вещей. Прежде всего — поэма в честь десятилетия революций, которая будет потом инсценирована и поставлена в Ленин¬ градском государственном театре. Это будет великолепное зрелище, с пением, музыкой и танцами; в исполнении его примут участие коллек¬ тивы нескольких театров. Кроме того, я сейчас с особым энтузиазмом работаю над книжками для детей... — О, это интересно... И в каком духе Вы пишете эти книжки? — Я хочу внушить детям самые элементарные общественные поня¬ тия, разумеется, делая это как можно осторожнее... — Например?... — Пишу я, скажем, сказку об игрушечном коне. Вот и пользуюсь случаем, чтобы объяснить ребенку, сколько людей должны были рабо¬ тать, чтобы сделать такого коня, допустим, столяр, художник, обойщик. Таким образом, ребенок узнает о коллективном характере труда. Или описываю я путешествие, во время которого ребенок не только знако¬ мится с географией, но и узнает, например, что одни люди — бедные, другие — богатые и т. д. — Я слышал, что Вы в настоящее время много пишете для кино? — Да, я написал восемь сценариев. По трем из них уже сделаны фильмы, а именно: «Октябрюхов и Декабрюхов» (ма тему об эволюции в понимании революции), затем «Закованная фильмой» и, наконец,— фильм, который (расскажет о 24 часах жизни поэта, в нем я сам играю главную роль. — Вообще Вы, видимо, уже много написали в своей жизни? — Государственное издательство как раз выпускает полное собра¬ ние моих сочинений. Недавно вышел пятый том. — Помимо этого, Вы отдаете много труда работе в журналах? — Я редактирую литературный ежемесячник под названием «Новый аЛефа», который является органом группы поэтов «левого литературно¬ го фронта», или так называемой] группы «Леф». Все это уже очень известные и выдающиеся писатели. — Может быть Вы назовете наиболее талантливых? а-а Здесь и далее в тексте ошибочно: Лев. 134
— К этой категории я отнес бы прежде всего таких, как Асеев, Пас¬ тернак, Третьяков, Брик и Шкловский, из самых молодых — Кирсанов или сочувствующий нам Сельвинский. — А из других групп? — Важнейшей из них является ВАПП или Всероссийская ассоциа¬ ция пролетарских писателей, насчитывающая много членов. Наиболее выдающиеся из них Светлов, Уткин и Фадеев. — Я вижу, что этих групп много? — Да, есть еще «Перевал», «Кузница» и другие, кроме того, союзы, как например, Союз крестьянских писателей и т. д. Но в настоящее время в стадии организации находится Федерация советских писателей, которая объединит все эти союзы для совместной общественно-литера¬ турной деятельности и для разрешения профессиональных вопросов. — Распространена ли вообще литература в настоящее время в Рос¬ сии? Многие ли пишут и, что еще важнее, многие ли читают? — В последнее время отмечается неуклонный и весьма значительный рост числа литераторов и читательской массы в целом. Наиболее же знаменателен тот факт, что неслыханно возрос культурный уровень и не только в крупнейших центрах, какими являются столицы отдельных со¬ ветских республик, но и по всей стране...4 «Epoka», 14. V 1927, № 131. В. Маяковский. Полное собрание сочинений, т. 13. М., 1961, стр. 234—235. 1 Поэма В. В. Маяковского «Облако в штанах» была издана в Польше в 1927 г. в переводе Ю. Тувима. Польскому читателю был известен также «Левый марш», пере¬ веденный А. Слонимским в 1921 г., и ряд других стихотворений Маяковского. Польское телеграфное агентство сообщало: «В связи с пребыванием Маяковского нужно отме¬ тить, что в настоящее время в печати находится подготовленный под редакцией A. Стерна сборник поэтических произведений В. Маяковского периода 1915—1927 гг. в переводе Броневского, Ясенского, Слободника, Слонимского, Стерна, Тувима и Ван- дурского» («Ерока», 14.V 1927, № 131). Для этого издания В. В. Маяковский, нахо¬ дясь в Варшаве, написал предисловие «К польскому читателю». Его перевел А. Стерн, автор вступительной статьи (см. В. Маяковский. Полное собрание сочинений, т. 12. М., 1959, стр. 142—143). В польской прессе был напечатан ряд статей о творчестве Маяковского, в том числе рецензия А. Стерна «Поэт 150 000 000 Владимир Маяков¬ ский» (см. «Wiadomosci Literackie», 22.V 1927, № 21). См. также «Ерока», 17.V 1927, № 134. 2 См. док. 68. В. В. Маяковский писал о своих встречах в Варшаве с «писателями разных группировок», с поэтами, критиками, художниками, скульпторами и другими представителями творческой интеллигенции, близкой к левому объединению «Блок» (см. B. Маяковский. Полное собрание сочинений, т. 8, стр. 336—337, 349—352). 13 мая Маяковского посетил председатель польского Пен-клуба Ф. Гётель. «Правление поль¬ ского литературного клуба чествовало русского поэта на завтраке 13 с. м., вечером же в „Адрии“ состоялся банкет в его честь, устроенный представителями молодого поль¬ ского искусства» («Ерока», 24.V 1927, N° 141). 3 Свои впечатления о пребывании в Польше В. В. Маяковский отразил в статьях (см. В. Маяковский. Полное собрание сочинений, т. 8, стр. 331—338, 344—357) и стихотворениях (см. там же, стр. 154—159). В стихотворении «Чугунные штаны» поэт писал: «Нам драться с вами — нету причин, Мы — братья польскому брату» (там же, стр. 158). 4 В. В. Маяковский дал интервью также редактору журнала «Польска вольность» Т. Веняве-Длугошовскому и корреспонденту львовской газеты «Хвиля» (см. В. М а я- к о в с к и й. Полное собрание сочинений, т. 8, стр. 350). 135
76 1927 г., мая 14a, Москва.— Письменные предложения к про¬ екту договора о ненападении и нейтралитете между СССР и Польшей, врученные членом коллегии НК.ИД СССР Б. С. Стомоняковым посланнику Польши в Москве С. Патеку Вступление Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик, с одной стороны, и президент Польской республи¬ ки, с другой, неуклонно стремясь к сохранению и укреплению всеобщего мира, постановили, независимо от существующих до сего времени меж¬ ду Союзом Советских Социалистических Республик и Польшей согла¬ шений, заключить настоящий договор, имеющий задачей укрепить отно¬ шения дружбы и доброго соседства, и назначили для этой цели своими уполномоченными, а именно: ЦИК СССР Президент Польской республики которые, обменявшись своими полномочиями, признанными достаточны¬ ми и составленными в надлежащей форме, пришли к соглашению отно¬ сительно нижеследующих постановлений. Приложение к статье 1 Агрессивным действием будет считаться всякий акт насилия незави¬ симо от формы его внешнего проявления, нанесший ущерб террито¬ риальной целости и неприкосновенности или же политической независи¬ мости другой договаривающейся стороны, даже если бы он был совер¬ шен без объявления войны и с избежанием полных ее последствий. Статья 2 Каждая из договаривающихся сторон обязывается не принимать участия ни в каких соглашениях, явно враждебных другой стороне, а также противоречащих формально или то существу настоящему до¬ говору. Протокол к 2-й статье Приступая к подписанию настоящего договора, обе договарива¬ ющиеся стороны заявляют, что при заключении этого договора ими приняты во внимание все те договоры и соглашения, которые были за¬ ключены одной из договаривающихся сторон с третьим государством или группой третьих государств и тексты которых были опубликованы ими в официальных изданиях до момента подписания настоящего до¬ говора. Договаривающиеся стороны заявляют при этом, что, независимо от вышеупомянутых договоров, у них к моменту подписания пакта не име¬ ется никаких других договоров и обязательств, которые противоречили бы духу настоящего договора. а Дата вручения документа. 136
Приложение к статье 3 Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Польшей Центральный 'Исполнительный 'Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик и президент Польской республики, желая обеспе¬ чить впредь, согласно принципам, высказанным неоднократно обеими правительствами, мирное урегулирование всех разногласий и конфлик¬ тов, могущих возникнуть между двумя странами, решили заключить с этой целью конвенцию о примирении и назначили в качестве соответ¬ ствующих своих уполномоченных, а именно: ЦИК СССР Президент Польской республики каковые после представления своих полномочий, признанных в надле¬ жащей форме, пришли к соглашению по следующим статьям. Статья 1 Договаривающиеся стороны взаимно обязуются улаживать во всех случаях мирным путем и согласно предусмотренным настоящей конвен¬ цией методам все споры между правительствами Союза Советских Со¬ циалистических Республик и Польши, поскольку эти споры, независимо от времени их возбуждения, не касаются юридических отношений и фак¬ тов, происшедших до вступления в силу настоящей конвенции, поскольку эти споры не могли быть разрешены обычным дипломатическим путем в разумный срок и поскольку они не касаются территориальных вопро¬ сов. Статья 2 Все споры упоминаемого в статье 1 характера, которые не удалось бы разрешить обычным дипломатическим путем, будут подвергнуты при¬ мирительной процедуре, .согласно предусмотренным ниже положениям. Статья 3 Для такой примирительной процедуры договаривающиеся стороны в 6-месячный срок после вступления в силу настоящей конвенции соста¬ вят на паритетных началах Постоянную примирительную комиссию. Статья 4 Постоянная примирительная комиссия будет состоять из 4 членов, причем каждая из договаривающихся сторон назначает 2 членов из числа своих граждан. Председательствование в комиссии будет осу¬ ществляться по очереди делегатом одной из сторон :в течение 3 месяцев. Путем жребия будет решено, какой из сторон будет принадлежать пред¬ седательствование в начале работ комиссии. Статья 5 Члены Простоянной] примирительной] комиссии] назначаются на 12 месяцев. Если по истечении срока мандата какого-либо члена не будет приступлено к его замещению, вышеуказанный мандат счи¬ тается возобновленным на 12-месячный период. Члены комиссии сохраняют свои функции до их замещения и во всяком случае до окон¬ чания работ, находящихся в производстве к моменту истечения срока мандата. 137
К замещению вакансий членов комиссии, открывающихся вследствие смерти, отставки или каких-либо других причин, будет приступлено в кратчайший срок, но, однако, не позднее как в течение 2-месячного срока. Статья 6 В течение 15 дней со дня внесения спора в ППК каждая из сторон может для разбора спора заменить одного из ею назначенных членов другим лицом, являющимся обладающим специальной компетентностью в данном вопросе, при соблюдении, однако, установленного в ст. 4 на¬ стоящего соглашения положения относительно гражданства членов ко¬ миссии. Статья 7 Дело в ПГЖ возбуждается путем заявления, направляемого на имя действующего председателя какою-либо из сторон, причем это заявле¬ ние должно быть немедленно доведено до сведения противной стороны. Председатель должен созвать комиссию в возможно краткий срок. Статья 8 ППК будет иметь задачей выяснить спорные вопросы, собирать для этой цели все необходимые сведения и 'прилагать усилия для при¬ мирения сторон. О каждом переданном ей споре ППК составляет доклад. В докла¬ де должно содержаться предложение возможного урегулирования спо¬ ра, если не менее 3 членов комиссии согласны с таким предложением. Мотивированное мнение членов, оставшихся в меньшинстве, должно быть также отмечено в докладе. Статья 9 Поскольку будут отсутствовать специальные постановления в ином смысле, ППК установит сама процедуру разбирательства. В отношении расследований комиссия 'будет соблюдать общие принципы и положения международного права. Слушание дел в комиссии будет происходить при закрытых дверях, поскольку она единогласно не примет решение в ином смысле. 'Статья 10 По окончании разбирательства спора ППК составляет протокол, в котором, смотря по обстоятельствам, отмечается, либо что между сторо¬ нами состоялось соглашение, и если требуется, то на каких условиях, ли¬ бо что примирение между сторонами не достигнуто. Статья 11 Если в течение 3-месячного срока с момента первого заседания ППК между сторонами не будет достигнуто соглашение о способе разрешения между ними данного спора на изложенных выше началах, то спор этот снова подвергнется рассмотрению вышеназванной комиссии с участием нейтрального председателя. Председатель этот избирается по соглаше¬ нию между правительствами Союза Советских Социалистических Рес¬ публик и Польши из граждан какого-либо третьего государства, не про¬ живающих на территории Союза Советских Социалистических Респуб¬ лик и Польши и ие состоящих у них на службе. 138
(Статья 12 ППК может принимать решение только в присутствии всех своих надлежащим образом вызванных членов. Решения комиссии будут приниматься комиссией большинством го¬ лосов, причем каждый член имеет один голос. Статья 13 В случае отсутствия иного соглашения заседание комиссии происхо¬ дит в столице стороны, не являющейся инициатором разбирательства данного спора. Статья 14 Доклад комиссии должен быть подписан действующим председате¬ лем и незамедлительно сообщен сторонам. Все решения комиссии считаются действительными и обязательными для сторон при условии принятия их обоими правительствами. Статья 15 Работы ППК могут быть оглашены только в силу единогласного ре¬ шения комиссии и е согласия сторон. Статья 16 Стороны будут представлены в ППК делегатами, на которых будет возложено служить посредником между сторонами и комиссией; они мо¬ гут, кроме того, прибегать к помощи советников и экспертов, назначен¬ ных ими для этой цели, и могут требовать допроса всех лиц, свидетель¬ ские показания которых считаются ими полезными. Комиссия, со своей стороны, имеет право требовать устных разъясне¬ ний у делегатов, советников и, экспертов обеих сторон, а также требо¬ вать сообщения соответствующим правительством показаний всех лиц, свидетельство которых считается ею целесообразным. Примечание. Упоминаемые в статье 15 делегаты, эксперты и совет¬ ники обязательно должны принадлежать к числу граждан той догова¬ ривающейся стороны, которая прибегает к их помощи во время разби¬ рательства конфликта. Статья 17 Стороны обязуются снабжать комиссию всякими полезными сведени¬ ями и облегчать ей во всех отношениях исполнение возложенных на нее задач. Статья 18 В течение примирительной процедуры договаривающиеся стороны взаимно обязываются воздерживаться от всякой меры, могущей повли¬ ять неблагоприятным образом на исполнение решения или на соглаше¬ ние, вырабатываемое в ППК, и вообще не приступать ни к какому дей¬ ствию какого бы то ни 'было рода, могущему углубить или расширить разногласия. 139
Статья 19 Вознаграждение членов комиссии целиком возлагается на сторону, их назначившую. Кроме того, каждая сторона уплачивает половину рас* ходов, являющихся общими для всей комиссии. Статья 20 Настоящая конвенция будет считаться ратифицированной фактом ратификации договора между СССР и Польшей, подписанного... частью коего настоящая конвенция и является. Она вступит в силу немедленно после обмена ратификациями и бу¬ дет действительна в течение пяти лет со дня обмена ратификациями. Если эта конвенция не будет денонсирована за шесть месяцев до истече¬ ния срока, то она останется в силе в течение нового пятилетнего периода и будет считаться возобновленной каждый раз на пять лет, поскольку не последует ее денонсации по крайней мере за шесть месяцев до истече¬ ния предыдущего пятилетнего срока. В подтверждение чего вышеуказанные уполномоченные подписали настоящую конвенцию с приложением своих печатей. Дополнительный протокол В случае, если Союз Советских Социалистических Республик заклю¬ чит арбитражную конвенцию с третьей державой, арбитражная про¬ цедура будет автоматически установлена для урегулирования всех спо¬ ров, предусмотренных в статье 2 настоящей конвенции между СССР и Польшей. Специальная конвенция, регулирующая арбитражную про¬ цедуру, будет для этой цели заключена между обоими государствами'. <гДокументы внешней политики СССР», т. X, стр. 207—213. 1 Документ был составлен НКИД СССР на основе проекта пакта, врученного П. Л. Войковым польскому правительству в августе 1926 г. (см. док. 22). Ряд форму¬ лировок был дан в новой реакции как результат переговоров с Патешм. 77 1927 г., мая 16, Москва. — Запись беседы члена коллегии НКИД* СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком относительно заключения договора о ненападении Констатировав, что по всем тем пунктам нашего проекта пакта, вру¬ ченного Польше еще в августе 1926 г., по которым во время теперешних переговоров наметились новые формулировки, я послал ему наши пись¬ менные предложения', я сказал Патеку, что теперь слово за ним и что я жду с его стороны ответа на ряд вопросов, по которым он обещал за¬ просить Варшаву. Патек несколько смущенно заявил, что он из Варшавы имеет ответ только на письмо, которое он послал о наших переговорах 12 апреля2. В этом ответе имеются только три пункта: 1. Польское правительство не считает возможным принимать обяза¬ тельства в отношении своих будущих договоров, ибо это было бы огра¬ ничением суверенитета Польши; 140
2. Польское правительство настаивает не только на согласительной комиссии, но также на арбитраже с нейтральным суперарбитром и с обязательным решением; 3. Не предрешая вопроса о том, какие моменты должны быть урегу¬ лированы в приложениях к пакту в виде нот, польское правительство ставит условием, чтобы на каждую ноту была дана ответная нота, с тем чтобы и эти приложения составляли, двусторонние обязательства. По всем другим вопросам Патек не получил никаких ответов из Вар¬ шавы, в том числе не получил ответа и На наметившееся в наших пере¬ говорах, по его мнению, более приемлемое предложение по статье 2 (о незаключении враждебных договоров). Я спросил Патека, не находит ли он, что обстоятельство получения им только теперь ответа лишь на письмо от 12 апреля указывает на от¬ сутствие серьезного интереса в Варшаве к заключению пакта с нами. Па¬ тек смущенно стал поправляться, заявив, что он дал мне неточную справку и что, в сущности, он имеет ответы на некоторые позднейшие за¬ просы, но они не такого характера, чтобы передать их мне сегодня. Я констатировал еще раз, что мы оказали свое слово, что слово теперь за польским правительством и что продолжение переговоров будет воз¬ можно только тогда, когда польское правительство ответит на письма Патека, посланные после 12 апреля. Патек с этим согласился, но отме¬ тил, что ждет еще от нас предложения по вопросу о нейтралитете без слова «нейтралитет». Я сказал ему, что этот вопрос изучается юристами и что еще не решено, сумеем ли мы представить новое предложение, от¬ личное от того, которое содержится во втором абзаце первой статьи на¬ шего прошлогоднего 'проекта. Патек жаловался на господствующее у нас недоверие в отношении переговоров о пакте, сославшись при этом на скептические и пессими¬ стические заявления т. Литвинова на приеме в латвийской миссии и т. Карахана на приеме НКИД 14-го сего месяца. |При этом он сказал, что в полученном из Варшавы частном письме говорят о том, что наше недо¬ верие было бы еще понятно, если бы другие проявили больше готовности пойти нам навстречу. Но тот факт, что с другими государствами перего¬ воры о пактах также не продвигаются, указывает, по мнению Варшавы, что «гневаться» нужно не на «польское упрямство», а на собственную не¬ уступчивость. Я возражал, что Польша выставляет больше требований, чем все другие наши контрагенты, например, требования о связи поль¬ ско-советского пакта с другими пактами и отказ от включения в пакт обязательства незаключения враждебных договоров, против чего в прин¬ ципе никакое другое государство не возражало. Патек сослался на не¬ знакомство с нашими переговорами с прибалтами и заверял меня, что он, «чтобы не портить линии в переговорах со мной», не сговаривается со здешними прибалтийскими посланниками. Он получает информацию о прибалтийских переговорах через Варшаву, а не здесь. Я заметил, что в таком случае Варшава должна была ему сообщить о том, что вопрос о незаключении враждебных договоров не является камнем преткновения в наших переговорах с прибалтами и что они также не выставляют требо¬ вания о связи их пактов между собой. Патек уверял, что по этим вопро¬ сам он не имел сведений или не обратил на них внимания в полученных информациях, и опять 'подчеркнул, что по вопросу о переговорах с нами он поддерживает более тесный контакт только с Эрбеттом, избегая говорить об этом как с прибалтами, так и с «англичанином». В своих письмах в Варшаву он всегда рекомендует вести «польскую политику» и 141
руководствоваться только «польскими влияниями», а не иностран¬ ными. В заключение я еще раз к<в частном порядке» задал Патеку вопрос, уверен ли он, что Варшава действительно хочет заключить с нами пакт. Патек дал «честное слово», что это так, и горячо заверял, что если бы это не было тан, то он подал бы в отставку. Б. Стомоняков «•Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 205—207. 1 См. док. 76. 2 См. док. 66. 78 1927 г., мая [не ранее 27]а, Варшава.—*Телеграмма министра иностранных дел Польши А. Залесного посланнику Польши в Лондоне К. Скирмунту о позиции Польши в связи с разры¬ вом Великобританией дипломатических отношений с СССР Строго секретно Я прошу Вас, господин посланник, в беседе с Чемберленом подчерк¬ нуть следующие моменты: 1. С нашей точки зрения, разрыв англо-советских дипломатических отношений наносит тяжелый удар коммунистической пропаганде не только в Англии, но и во всей Европе, что польское правительство, учи¬ тывая задачу умиротворения Европы, расценивает как явление весьма положительное. 2. Мирный способ ликвидации англо-советских дипломатических от¬ ношений не вызовет, без сомнения, никаких осложнений международно¬ го характера, что полностью совпадает с позицией польского правитель¬ ства. 3. Развитие событий должно еще больше усилить факторы, объеди¬ няющие членов Лиги Наций, исключая возможность существования комбинаций с неопределенными и противоречащими утвержденному пактом понятию солидарности целями. 4. Польша вынуждена и впредь прилагать усилия к тому, чтобы под¬ держивать с Россией как можно более корректные отношения, посколь¬ ку она обладает общей с ней границей протяженностью в тысячу кило¬ метров, а в отношении другой своей границы, с Германией, не имеет никаких гарантий. Поэтому мы и впредь намереваемся вести переговоры по поводу за¬ ключения договора о ненападении, не ускоряя, однако, их темпа. Ведь вполне вероятно, что Советы, со своей стороны будут оказывать на нас давление в целях более быстрого подписания договора. Во всяком слу¬ чае мы не собираемся никоим образом отступать от прежней програм¬ мы, известной Foreign Office * б. а Датируется по времени разрыва дипломатических отношений между Велико¬ британией и СССР. 6 Министерство иностранных дел Великобритании. 142
К пункту 1. Если Вы, господин посланник, сочтете это целесообраз¬ ным и возможным, соблаговолите намекнуть на процесс Петлюры, по¬ скольку по сведениям, имеющимся в МИД, коммунистические элементы были причастны к этому убийству, а английская полиция, по всей веро¬ ятности, должна располагать обвинительными материалами1. Залеский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 32,1. 3. 1 Речь идет об убийстве С. Петлюры, совершенном еврейским буржуазным на¬ ционалистом Шварцбардом в Париже. 79 1927 г., мая 28.— Приветственное письмо IV съезда Коммуни¬ стической партии Польши Центральному Комитету ВКП(б) IV съезд КПП 1 шлет привет руководящему штабу передового отряда международной армии пролетариата—ЦК ВКП(б). В тот момент, когда английский империализм открыто готовится к нападению на СССР, чтобы уничтожить плоды героического десяти¬ летнего труда пролетариата Советского Союза по строительству соци¬ ализма и тем самым нанести удар революции во всем мире, КПП еще ос¬ трее чувствует неразрывное братство по оружию, которое объединяет ее с ВКП(б). Совместная борьба пролетариата Польши и пролетариата Советско¬ го Союза против царизма, кровавые жертвы, которые принесли наша партия и идущие за ней массы трудящихся города и деревни в 1920 г. в борьбе против нападения Пилсудского на Советский Союз, являются залогом того, что и в нынешний ответственный исторический момент наша партия выполнит свой революционный долг. Уже сегодня огромные массы не только рабочих, но и крестьян под руководством нашей партии поднимаются против наемника Англии — фашиста Пилсудского. Наша партия поведет трудящиеся массы Польши на непримиримую борьбу со всеми преступными военными замыслами Пилсудского, за¬ щищая крепость социализма — Союз ССР. На империалистическую войну трудящиеся массы Польши ответят гражданской войной, гене¬ ральным штурмом господства помещиков и капиталистов. Да здравствует ВКП(б)! Да здравствует мировая революция! Копия, машинописный текст на польском языке. AZHP, 158/1, 4, t. 1, s. 52. 1 IV съезд КПП работал под Москвой 22 мая—22 августа 1927 г. 143
80 1927 г., мая 31, Варшава.— Письмо И-го секретаря Полно¬ мочного представительства СССР в Варшаве и уполномочен¬ ного БОКС в Польше М. П. Аркадьева в правление Общества о высылке польских книг для учреждений Академии наук СССР и советских культурных организаций При сем препровождаются книги, присланные Институтом им. Оссо- линских во Львове: 1. Для 2. » 3. » 4. » 5. » 6. » 7. » 8. » 9. » 10. » 11. » 12. » 13. » 14. » 15. » Всеукраинской Академии наук Центрального архивного управления УССР Археографической комиссии Академии наук Русской Академии наук в Ленинграде » » » » Киевской всенародной библиотеки » » » Русской публичной библиотеки в Ленинграде Археографии, комиссии Академии наук в Ленинграде » » » » » Русской публичной библиотеки в Ленинграде Всенародной библиотеки в Киеве Библиотеки университета в Минске Академии наук в Киеве Центральных] архивов панствовых а в Москве Пр иложение: книги 1Я 1-й секретарь Аркадьев кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. кн. Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 6, л. 114. 1 В обмене печатными изданиями между СССР и Польшей участвовали академии наук, высшие школы, научно-исследовательские центры, архивы, музеи, библиотеки, ре¬ дакции журналов и другие польские и советские организации, равно как и ученые: например, акад. И. П. Павлов, получавший польские труды по медицине (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 6, л. 26); писатели: Ю. Каден-Бандровский, Я. Галан, Ю. Ту- вим; общественные деятели: С. Семполовская и др. Одним из главных каналов, по ко¬ торым шли книги и журналы, был ВОКС, о чем свидетельствует корреспонденция Об¬ щества (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 6, лл. 1, 26, 55, 58, 71, 77, 111, 122, 124, 125, 127, 129, 234; д. 5, л. 47; д. 7, л. 77; д. 10, л. 76, а также док. 42). В ряде случаев куль¬ турные организации обеих стран осуществляли книгообмен непосредственно. Коррес¬ понденция Главного секретариата Польской Академии наук содержит документы, сви¬ детельствующие о большом интересе польских ученых к научным достижениям Советского Союза, о внимаиии Академии наук СССР к польской науке (см. APAN, Oddzial krakowski, PAU I, 125, 1. 75/30; 127, 1. 1336/30; 128, 1. 1692/30; ИЗ, 1. 415/31; 132, 1. 713/31; 133, 1. 910/31; 135, 1. 2200/31; 136, 1. 306/32; 139, 1. 1194/32; 1. 1524/32; PAU III, k. 195, 200). 81 1927 г., июня 1, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова с министром иностранных дел Польши А. Залеским о позиции Польши в отношении англо-советского конфликта Начало разговора было посвящено представлению военного атташе И. Г. Клочко, которого я привез с собою для первого визита к Залесско¬ му. После малозначащего разговора и всякого рода учтивости в птно- а государственных (полонизм). 144
шении военного атташе мы, уже в отсутствие т. Клочко, перешли к су¬ щественному разговору. Собственно, не мы перешли, а начал разговор Залесский, заявив, что он имеет мне сделать сообщение особого харак¬ тера. Я хотел Вам сказать, начал он, по поводу последних событий. Сейчас же после разрыва ваших отношений с Англией 1 я телеграфиро¬ вал в Лондон нашему послу Скирмунту о том, чтобы он немедленно довел до сведения английского правительства особое заявление нашего правительства. Наше правительство заявило английскому, что мы ни в какой степени не присоединяемся к той позиции, которую заняла Ан¬ глия в отношении СССР. При нашей большой границе с Россией мы особенно заинтересованы в том, чтобы отношения двух стран остава¬ лись по-прежнему дружелюбными2. Как раз сегодня я получил ответ от Скирмунта. Этот ответ говорит, что Скирмунт заявил Чемберлену о том. что я Вам сообщаю, и что Чемберлен ныне дал ему ответ, что англий¬ ское правительство принимает это заявление к сведению3. Таким обра¬ зом, я прошу Вас заявить вашему правительству в Москве, что мы не только сделали вышеупомянутое сообщение в Лондоне, но, как видите, даже уже получили ответ и что в этом ответе значится, что английское правительство принимает это наше заявление к сведению. Я отвечал, что не ожидал никакого другого заявления, как именно такого. Я вполне уясняю себе, что с точки зрения интересов Польши и здравого представления действительности никакой другой позиции, конечно, польское правительство и занять не могло. И, однако, меня ра¬ дует заявление г. министра, так как оно дает мне почувствовать, что польское правительство сразу ясно себе представило положение вещей. Я думаю, что мне не надо указывать, что решение английского прави¬ тельства подготовлялось уже достаточно давно и что во всяком случае не неловкие выдумки и сплетни о всяких находках в «Аркосе» служат причиной разрыва. При этом Залесский кивнул головой и заявил, что он прекрасно понимает это обстоятельство. Далее я сказал, что пози¬ ция, занимаемая Польшей, является позицией, которую занимают и другие державы, и что, в частности, наши отношения с Францией более чем удовлетворительные. Необходимость все же продолжения нашей торговли, несмотря на то, что из плана торговли исчезает Англия, соз¬ дает ситуацию, при которой интерес к нам со стороны ряда стран, не¬ сомненно, повысится. В этом смысле мне казалось бы, что и польская промышленность должна подготовиться к тому, чтобы учесть создавше¬ еся положение. Далее в разговоре я коснулся дела «Фаянса»4, которое Залесский считает урегулированным в нашу пользу, если только мы смогли бы, в форме хотя бы вербальной ноты, заявить, что мы не откажемся от от¬ ветственности по суду, если мы вдруг окажемся в таком положении, в каком ныне находится лицо, судящееся с нами. Я сказал, что я мыслю себе это вполне возможным и запрошу Москву о разрешении дать та¬ кого рода пояснение. Пояснение я себе представляю в виде вербальной ноты, заявляющей ввиду различных сомнений, что мы рассматриваем свою подпись под векселями, которые даются на Варшаву или на Поль¬ шу, таким образом, что поскольку эти векселя подписаны, постольку в случае их опротестования подчиняемся тем юридическим последстви¬ ям, которые влечет за собой наша подпись на векселе. Таким образом, сказал я, я предложу Москве разрешить мне дать такую ноту, которая заявила бы, что наша подпись на векселе ipso facto3 влечет за собой а тем самым (лат.). Ю Заказ № 6434 145
выражение нашего желания подчиниться решению польского суда в случае протеста по этим векселям. Все это мое заявление будет касаться только векселей, подписанных платежом на Польшу, и касаться только в случае их опротестования. Далее, уже стоя, мы говорили о том, что я должен перед своим отъ¬ ездом поговорить подробно с Залесским относительно состояния пере¬ говоров о пакте. Затем Залесский заговорил о том, что необходимо подписать соглашение по Специальной комиссии5, что на этом настаива¬ ет польское общество и что этот вопрос надо, наконец, урегулировать. Я отвечал, что поеду в Москву и посмотрю вопрос на месте, так как в данном соглашении есть некоторые места, о которых еще окончательно не договорились. Думаю, что это дело можно будет вполне ускорить. Далее Залесский еще вспомнил, что ему жалуется на т. Калину в Данциге польский комиссар в Данциге Страсбургер. Дело в том, что т. Калина не сделал визита совету порта. Я отвечал, что совет порта име¬ ет председателем швейцарца, назначаемого Лигой Наций, и что поэто¬ му, очевидно, это обстоятельство и смущало нашего консула. Мы услови¬ лись, что я рассмотрю возможности визита т. Калины отдельно к пред¬ седателю польской части совета порта, отдельно к председателю немец¬ кой части порта, а затем Страсбургер с т. Калиной как-нибудь уладит вопрос о какой-нибудь встрече самого председателя совета с т. Калиной не на почве официального визита, а на несколько иной почве. П. Войков «•Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 260—262. 1 12 мая 1927 г. английская полиция учинила провокационный обыск в помещении англо-советского акционерного торгового общества «Аркос» в Лондоне. Якобы найден¬ ные при обыске «доказательства» разведывательной и пропагандистской деятельности «Аркоса» и советского Торгпредства в Англии послужили английскому правительству предлогом для разрыва дипломатических отношений с СССР (см. «Известия», 14, 1S, 27, 29.V 1927, №№ 108, 111, 119, 121). 2 Ср. док. 78. 3 К. Скирмунт сообщил А. Залескому: «Чемберлен просил меня поблагодарить Вас, г. министр, за информацию о позиции нашего правительства и отозвался о ней с пол¬ ным признанием» (AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 1, t. 5). 4 См. «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 318—319. 5 См. док. 130. 82 1927 г., июня 2. — Приветственное письмо IV съезда КПП польским рабочим и крестьянам, проживающим на террито¬ рии СССР IVIV съезд КПП 1 шлет братский привет польским рабочим и крестья¬ нам, проживающим на территории СССР. Живя в обстановке социали¬ стического строительства, в условиях полной свободы национального и культурного развития, вы имеете возможность под руководством Поль- бюро при ЦК ВКП готовить себя к роли граждан пролетарского госу¬ дарства, занятых творчеством созидания революционеров-ленинцев, готовых в любую минуту оказаться на том революционном посту, кото¬ рый поручит вам партия. 146
Но, товарищи, строя социализм в СССР, вы должны помнить и о ва¬ ших братьях, которые борются за установление Польской Республики Советов в фашистской Польше, в условиях беспощадного террора. Вы должны 'помнить о том, что Польская Республика Советов призовет вас к работе («а родине], дабы вы могли поделиться опытом с вашими братьями, польскими рабочими и крестьянами. Это ваше единство с рабочими и крестьянами Польши имеет огром¬ ное значение именно теперь, когда фашистское правительство Пилсуд- ского систематически готовится к нападению на СССР, а рабочие и крестьяне Польши в первую очередь должны стать тем пушечным мя¬ сом, которое английский империализм намерен использовать в войне прртив СССР. В этой обстановке ваше развитие, ваши завоевания в области эконо¬ мики и культуры имеют особое значение для нашей борьбы за сверже¬ ние фашистской диктатуры в Польше и возведение на ее развалинах Польской Республики Советов, которая в братском союзе с СССР обес¬ печит трудящимся Польши освобождение от оков капитализма и прове¬ дение в жизнь принципа самоопределения порабощенных наций вплоть до отделения. Да здравствует CCCPI Да здравствует Польская Республика Советов! Да здравствует социалистическая революция! Копия, машинописный текст на польском языке. AZHP, 158/1, 4, t. 2, s. 150—151. 1 См. док. 79, прим. 1. 83 1927 г., июня 3, Москва.—*Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Потеком о согласовании формулировок статей договора о ненападении Явно и неуклюже стремясь представить состояние переговоров в наи¬ лучшем свете, Патек начал с подчеркивания варшавских сообщений, что польское правительство пошло в переговорах на ряд уступок. На этот раз он, де, получил следующие уступки из Варшавы: а) польское правительство согласно вычеркнуть из вступления ссыл¬ ку «на необходимость сохранения мира и существующего положения в Восточной Европе»... в случае, если мы согласимся в последней статье пакта упомянуть, что пакт вступает в силу лишь после ратификации ана¬ логичных пактов со стороны Латвии, Эстонии и Финляндии; б) польское правительство согласно поместить определение «нападе¬ ния» в протоколе, а не в самом пакте; в) польское правительство одобрило отказ Патека от 1-го абзаца предложенного им текста последней статьи пакта, в каковом абзаце говорилось, что пакт в течение определенного срока остается открытым для присоединения к нему прибалтийских 'Государств. Я, конечно, констатировал, что все это не уступки, что обо всем этом было уже достаточно говорено. После этого мы перешли еще раз к по¬ статейному рассмотрению пакта. 10* 147
Вступление. Патек констатировал, что в общем нет разногласий по тексту вступления. На мой вопрос, можно ли 'поэтому считать предло¬ женный мною последний текст1 принятым, Патек ответил, что «положи¬ тельного ответа» из Варшавы он не имеет, но он 'надеется при своей ближайшей поездке в Варшаву провести лично принятие нашего про¬ екта. Статья 1. На предложенное мною последнее определение понятия «ненападения» Патек еще не имеет ответа из Варшавы, что он объяснил тем, что многие работники варшавского Мининдела уже в отпуске. Он сам не видит серьезных разногласий по этому вопросу. Нейтралитет. Патек еще раз в самой категорической форме подчерк¬ нул, что польское правительство благожелательно рассмотрит всякое наше предложение, стремящееся определить описательным образом обязательство нейтралитета без названия самого слова «нейтралитет». От себя Патек горячо приглашал написать как можно более обширное и полное определение этого понятия, заявляя, что он убежден, что суме¬ ет провести его в Варшаве. Статья 2. Варшава категорически отказывается принять обязатель¬ ство незаключения враждебных договоров даже в нашей последней формулировке («явно враждебных другой стороне, а также противоре¬ чащих формально или по существу настоящему договору»). Польское правительство заявляет, что такое обязательство создало бы невозмож¬ ное положение, поскольку каждая из сторон получила бы право контро¬ ля над договорами, заключаемыми другой стороной. Могли бы возник¬ нуть споры о толковании таких договоров. Это было 'бы умалением суве¬ ренитета Польши, как и нас. К тому же, прибавил Патек, необходима была бы инстанция для толкования опоров о том, является ли сомнитель¬ ный договор противоречащим пакту, а мы отказываемся от арбитража. Что касается протокола к 2-й статье, то в отношении второго абзаца, относящегося к тайным договорам, Патек сообщил, что получил из Варшавы список неопубликованных Польшей договоров, а именно: 1) соглашение о двойном обложении доходов, заключенное в 1922 г. с Австрией; 2) почтовая конвенция 1923 г., заключенная с Австрией; 3) соглашение о регулировании прав чиновников, заключенное с Герма¬ нией в 1919 г., и 4) соглашение о передаче власти в уступленных райо¬ нах, заключенное с Германией в 1919 г. Патек сказал, что, поскольку Варшава дает ему этот список, из этого надо заключить, что никаких других тайных договоров нет и что, следовательно, польское правитель¬ ство согласится принять второй абзац протокола к статье 2 в предложен¬ ном нами проекте. Что касается первого абзаца того же протокола, то Патек неожи¬ данно заявил, что его «надо связать с обязательствами Польши в отно¬ шении Лиги Наций, а также с оборонительными пактами, заключенными или имеющими быть заключенными Польшей в связи с пактом Лиги Наций». Я заявил Патеку, что это совершенно новое и неожиданное тре¬ бование, не выдвигавшееся им в предыдущих переговорах. Он сначала пробовал меня заверить, что об этом неоднократно говорил и что я за¬ был, но, в конце концов, он должен был уступить моим энергичным настояниям и признать, что, очевидно, он «забыл» исполнить инструкцию Варшавы и представить мне дополнение к протоколу к статье 2. В стремлении меня убедить, он показывал мне, что в его досье имеется документ еще от апреля /месяца, где ему было поручено сделать именно такое предложение. Тогда я обратил его внимание на то, что он ведь при¬ 148
слал мне письменные предложения как по статье 2, так и в отношении Лиги Наций и что там ничего подобного нет. Патек с этим согласился, но объяснил это техническими моментами и заявил, что он должен на¬ стаивать на том, чтобы к предложенному им тексту статьи о Лиге Наций, гласящему: «Обязательства, помещенные в статьях самого пакта, ни в каком случае не могут ограничивать или изменять прав и обязательств, выте¬ кающих для Польши из факта ее участия в Лиге Наций и определенных пактом о Лиге Наций», был прибавлен следующий конец: «а равно и обязательств Польши, вытекающих из оборонительных договоров, заключаемых Польшей в связи с пактом о Лите Наций». Я заявил Патеку, что это совершенно новое для нас предложение не может быть нами принято вследствие его двусмысленности. Патек сам возражал неоднократно против тех или других формулировок, утверж¬ дая, что они недостаточно точны и допускают разные толкования. Пред¬ ложенная формула в высшей степени двусмысленна и опасна, поскольку всякий агрессивный договор можно облечь в форму оборонительного и поскольку история показывает, что все нападательные и так называемые превентивные войны всегда начинались на основании так называемых оборонительных договоров. Патек слабо и недолго защищался против этой аргументации и дал понять, что он сам не сторонник сделанного им предложения. В конце концов он заявил, что если бы мы уступили по главным двум пунктам польских требований (Лига Наций и прибалтийская клаузула), он взял¬ ся бы провести в Варшаве отказ от этого дополнительного польского требования относительно оборонительных договоров. Статья 3. В отношении согласительного разбирательства Патек зая¬ вил, что польское правительство настаивает на том, что председатель согласительной комиссии должен быть избран вперед, а не во время спо¬ ра. Польское правительство также не согласно с тем, чтобы споры раз¬ бирались сперва в паритетной согласительной комиссии и только в слу¬ чае недостижения соглашения избирался нейтральный председатель. Последний должен быть в согласительной комиссии с самого начала ее работы и быть избран при заключении пакта, если мы не хотим преду¬ смотреть третью инстанцию, которая его будет назначать в случае недостижения соглашения между сторонами в отношении кандидатуры. Таков ответ польского правительства от 18 мая, заявил Патек. Далее он заявил, что Польша не может отказаться от арбитража. Когда я заявил ему, что этот ответ является новым непреодолимым пре¬ пятствием для заключения пакта, Патек ответил, подчеркивая строго частный характер своего заявления, что, если бы мы договорились по упомянутым двум главным пунктам, он считает возможным пересмотр решения польского правительства об арбитраже. Патек сообщил, что в польском министерстве разрабатываются про¬ екты согласительной и арбитражной конвенций, которые будут нам пред¬ ставлены в течение ближайших 2—3 недель. Резюмируя, Патек заявил, что он считает «нон поссумус»а следующие четыре вопроса: 1. Лига Наций; 2. Прибалтийская клаузула; 3. Неограни" чение польского суверенитета (статья о незаключении враждебных дого¬ воров); 4. Нейтралитет (не понятие, а слово «нейтралитет»). а non possumus (лат.) — «не можем», г. е. неприемлемо (дипломатическая формула отказа от уступок). 149
Возвращаясь к вопросу о прибалтийской клаузуле, Патек заявил, что непримиримость польской позиции объясняется не какими-нибудь задни¬ ми целями и посторонними влияниями, а исключительно нежеланием быть изолированными. Польское правительство боится попасть в такое положение, когда Польша, имея с востока и с запада соседями СССР и Германию, после заключения договора с нами будет связана также с юга (Румыния) и с севера (Прибалтика). Когда я указал на то, что мы удовлетворили уже требование Польши относительно польско-румын¬ ского договора, он снял аргумент насчет Румынии, но заявил, что Поль¬ ша не хочет и не может быть изолированной со стороны Прибалтики, ибо она оказалась бы «запертой в мешке». Это невозможно. Польское правительство против того, чтобы мы «запрещали ему договариваться с прибалтами». Я разъяснил ему, что никто у нас об этом не думает и что наши предложения оставляют Польше полную возможность заключать отдельные пакты также и с отдельными прибалтийскими государствами. После длительного разговора на эту' тему Патек не скрывал, что он за¬ щищает эту позицию не по собственному убеждению, но еще и еще раз в самой категорической форме заверял меня, что по этому вопросу уступка со стороны Польши абсолютно 'исключена. Несколько дней назад при¬ ехал из Варшавы сотрудник Мининдела Комарницкий, с которым он це¬ лый день говорил о варшавских настроениях и еще больше убедился, что без удовлетворения основных двух польских требований заключение пакта невозможно. Патек жаловался далее на то, что в отношении пакта имеется слиш¬ ком много недоверия с обеих сторон, особенно с нашей, и в конфиден¬ циальном порядке сослался на разговор т. Войкова с Голувко, в каковом разговоре т. Войков будто бы говорил, что заключение пакта невозможно и что лучше говорить о торговом договоре. Так как в последнем докладе т. Войкова2 было указание на то, что это говорил не он Голувко, а Голувко т. Войкову, и так как т. Войков просил не ссылаться на этот его разговор с Голувко, я категорически заявил Патеку, что т. Войков этого не мог говорить, и в осторожной форме дал ему понять, что это мнение не т. Войкова, а влиятельных чиновников в польском Мининделе. Патек не пытался дальше возражать. В конце беседы Патек, явно стремясь сгладить неблагоприятное впе¬ чатление от переговоров, в веселом тоне констатировал, что мы сделали большие успехи в переговорах и что он надеется на их окончательный успех. Я заявил ему, что исход переговоров зависит исключительно от польского правительства, ибо, если оно хочет заключения пакта, оно должно прежде всего снять неприемлемые для нас требования и не вы¬ ставлять новых затрудняющих переговоры требований3. Б. Стомоняков «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 255—259. 1 См. док. 76. 2 Речь идет о докладе П. Л. Войкова 18.V 1927 г., в котором он сообщал о своей беседе с Т. Голувко и о проявленном последним пессимизме по поводу перспектив за¬ ключения договора о ненападении (см. «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 637). 3 Беседа состоялась 30 мая 1927 г. 150
84 1927 г., июня 7, Варшава. — Заявление пресс-бюро Полномоч¬ ного представительства СССР в Варшаве об обстоятельствах убийства полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 7 июня в 9 час. утра полномочный представитель СССР в Польше П. Л. Войков выехал на главный варшавский вокзал для встречи совет¬ ского поверенного в делах в Англии Розенгольца, возвращавшегося в Москву. После получасового пребывания на вокзале посол Войков вме¬ сте с поверенным в делах Розенгольцем двинулись по направлению к ва¬ гону. В этот момент к послу Войкову приблизился неизвестный убийца и произвел в него 6 выстрелов *. Двумя выстрелами П. Л. Войков был ранен, причем одна из ран, как выяснилось при вскрытии, была смер¬ тельна. Падая, Войков успел произвести в сторону убийцы 2 безрезультат¬ ных выстрела. Спустя час полномочный представитель СССР в Польше Войков скончался в госпитале от внутреннего кровоизлияния. Из обстоятельств убийства обращает на себя внимание момент, что телеграмма, извещающая о проезде пов|[еренного] в делах Розенгольца через Варшаву, была получена лишь накануне в 10 ч. вечера. Телеграм¬ ма была нешифрованная. О ее получении знали только ближайшие по¬ мощники покойного посла2. Таким образом, уже теперь представляется возможным констатиро¬ вать, что за послом Войковым или было устроено специальное орга¬ низованное наблюдение, или же, что убийца был заранее уведомлен какими-то посторонними источниками о предстоящем проезде Розен¬ гольца. Для дополнения фактической стороны убийства нужно добавить, что сообщение прессы о том, якобы преступник за несколько минут до убий¬ ства пытался завести с послом Войковым разговор, не соответствует действительности, выстрелы были произведены внезапно. Полномочное представительство СССР в Польше заявило о желании, чтобы его уполномоченные присутствовали при допросе убийцы и при ве¬ дении предварительного следствия в целом3. Министерство иностранных дел ответило со своей стороны согласием, обещав согласовать этот во¬ прос с министром юстиции4 Полномочное представительство немедленно сообщило о свершив¬ шемся злодеянии Советскому правительству, от которого ожидаются не¬ обходимые инструкции. 7 июня вечером тело Войкова будет набальзамировано и принесено в дом Полномочного представительства. 9 июня тело покойного посла будет отправлено в Москву. Провожать тело выедет семья покойного п первый секретарь Посольства Аркадьев. Во временное исполнение обязанностей поверенного в делах СССР в Польше вступил советник Посольства Александр Федорович Ульянов. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 188, on. 12, д. 39, лл. 89—90. 1 Убийцей оказался Б. Коверда, сотрудник выходившей в Вильнюсе газеты «Бело¬ русское слово», активный деятель белогвардейских группировок на территории Польши. 2 Б. Коверда заявил на суде, будто узнал из печати о предстоящем отъезде 151
П. Л. Войкова в Москву и потому в течение нескольких дней являлся на Главный вокзал к отходу московского поезда. 2 См. ноту временного поверенного в делах СССР в Польше А. Ф. Ульянова от 7 июня 1927 г. («Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 288). 4 ПАТ опубликовал следующее сообщение: «Направляющийся в Женеву проез¬ дом через Берлин министр иностранных дел Польши А. Залеский дал интервью на бер¬ линском вокзале корреоповденту американского агентства „Юнайтед пресс”. На вопрос, будет ли советское Представительство допущено к участию в следствии, Залеский отве¬ тил, что на основе действующего в Польше законодательства каждый потерпевший допускается к следствию непосредственно. Польское правительство трактует это столь широко, что в данном случае потерпевшим считает Советское государство, в связи с чем поверенный в делах СССР Ульянов сможет принять участие в следствии как пред¬ ставитель Советов» («Gazeta Warszawska», 10.VI 1927, № 157). Позже польское пра¬ вительство отказалось от данного им обещания, передав дело на рассмотрение военно- полевого суда, устав которого не предусматривал допущения к судебному разбиратель¬ ству гражданского истца. 85 1927 г., июня 7, Москва. — Нота заместителя народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова посланнику Польши в Москве С. Патеку об ответственности польского правительства за убийство полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Господин министр. Союзное правительство только что получило короткое сообщение по телеграфу об убийстве русским монархистом полномочного представите¬ ля СССР в Польше П. Л. Войкова. Союзное правительство ставит это неслыханное злодеяние в связь с целой серией актов, направленных к разрушению дипломатического пред¬ ставительства СССР за границей и создающих прямую угрозу миру. На¬ леты на пекинское Посольство СССР, осада Консульства в Шанхае, поли¬ цейское нападение на торговую делегацию в Лондоне, провокационный разрыв дипломатических отношений со стороны Англии — весь этот ряд актов развязал деятельность террористических групп реакционеров, в своей бессильной и слепой ненависти к рабочему классу хватающихся за оружие политических убийств. Союзное правительство усматривает в убийстве своего посланника также и результат непринятия Польским правительством всех необходи¬ мых мер против преступной деятельности на территории Польши русских контрреволюционных террористических организаций, особенно опасных для дела мира в теперешней напряженной международной обстановке. Союзное правительство в свое время обращало внимание Польского правительства на деятельность белогвардейских террористов и неодно¬ кратно предупреждало Польское правительство о возможности провока¬ ционных злодеяний со стороны этих элементов *. Заявляя поэтому свой решительный негодующий протест и считая, что Польское правительство не может уклониться от ответственности за случившееся2, Союзное правительство оставляет за собою право вер¬ нуться к вопросу по получении более подробных и исчерпывающих сведений о совершенном в Варшаве преступлении. 152
Прося Вас довести о вышеизложенном до сведения Вашего правитель¬ ства, прошу Вас, г. министр, принять уверения в моем совершенном ува¬ жении. Литвинов «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 289. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. V. М., 1961, стр. 145—147. 2 Польские власти еще в июне 1926 г. получили сведения о подготовке покушения на П. Л. Войкова белогвардейской организацией «Русский комилет благотворитель¬ ности» (см. док. 7). 86 1927 г., июня 7, Москва. — Рапорт посланника Польши в Мо¬ скве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Зале- скому о позиции Советского правительства в связи с убийством полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Секретно Получив Вашу телеграмму об убийстве посла Войкова, господин ми¬ нистр, и сориентировавшись вместе со всем персоналом Миссии в ситуа¬ ции *, я немедленно поставил в известность Наркоминдел, что хочу через народного комиссара Литвинова выразить соболезнование Советскому правительству; согласно с поручением, полученным по телеграфу от мое¬ го правительства, я разослал телеграммы во все наши консульства на территории СССР, чтобы они точно так же поступили в отношении мест¬ ных властей **, и выслал телеграмму с соболезнованием госпоже Вой¬ ковой. Из Наркоминдела я получил ответ, что комиссара Литвинова сейчас нет, но его ожидают в ближайшее время и тотчас по его прибытии я буду об этом уведомлен. Это ожидание продолжалось около полутора часов. Очевидно, в Нар- коминделе шло заседание, и они готовили нам ноту. В начале девятого я вместе с советником Зелезиньским выехал в Нар¬ коминдел, где мы были тотчас приняты Литвиновым в спокойной и доб¬ рожелательной обстановке. Сначала, согласно инструкции, я от имени польского правительства выразил Литвинову самое глубокое сочувствие и возмущение по поводу гнусного .преступления, а также заявил, что .преступник схвачен, а винов¬ ные будут наказаны по всей строгости закона. Литвинов поблагодарил меня за это заявление, мы сели и приступи¬ ли к сопоставлению полученных сведений. Затем, ссылаясь на свое личное знакомство с умершим Войковым, я выразил свою скорбь в связи с его трагической смертью и подчеркнул, что потерял в его лице коллегу, который сочувствовал и содействовал мне в работе по налаживанию нашего добрососедского сосуществования с СССР на мирных основах; наконец, я коснулся его образа жизни в Поль¬ ше, где он чувствовал себя так уверенно и спокойно, что без всяких опа¬ сений предпринимал длительные автомобильные поездки (из Варшавы во Львов), ездил на своей моторной лодке по Висле и держался совер¬ шенно свободно как в самых оживленных, так и в наиболее безлюдных
частях страны и столицы. Когда в последний раз в марте нынешнего го¬ да я уезжал из Варшавы, он последним покинул мой вагон и просил, чтобы я как можно чаще приезжал из Москвы и был живым связующим звеном между нашими правительствами. Смерть унесла его в тот мо¬ мент, когда я рассчитывал на его помощь при завершении работы над гарантийным пактом, о котором я как раз веду переговоры с Советским правительством. В ответ на это Литвинов констатировал, что Войков уже продолжи¬ тельное время находился в Польше и, действительно, хорошо ориентиро¬ вался в польско-советских отношениях, что он был очень доброжелатель¬ но настроен к польско-советским делам и часто старался выступать пе¬ ред Наркоминделом посредником при различных осложнениях и спорах. Его утрату должны почувствовать обе стороны. Когда, заканчивая эту часть разговора, я заявил, что факт убийства Войкова следует рассматривать как несчастье и преступление, Литвинов начал делать политические намеки на то, что трудно поверить, будто не достигший и двадцати лет Борис Коверда только под влиянием личной мести за отказ в визе убил человека; что причины такого рода фактов следует искать скорее в чем-то другом; что последние события на международной арене, как на Дальнем Востоке, так и на Западе, под¬ готовили почву для таких случаев и что сигнал к пожару дал Лондон. Если же говорить о Польше, то зло заключается не в том, что Войкова в Польше плохо охраняли от несчастных случаев, ибо от них никого нельзя уберечь, но в том, что в Польше сильны антисоветские круги, которые принципиально поддерживают и совершают террористические покуше¬ ния. Говоря это, он взял со стола лежащий перед ним конверт большого формата и вручил его мне со словами: именно такую позицию Советское правительство заняло в ноте, которую оно подготовило на Ваше имя с просьбой, чтобы Вы сообщили ее содержание своему правительству. (Точную копию этого документа прилагаю) Г Я прочту ее немедленно, — ответил я и начал читать вслух, чтобы и со¬ ветник Зелезиньский мог сориентироваться в ситуации. Во время чтения я понял, что первая часть ноты, где речь идет о влия¬ нии на умы современных людей таких событий, какие в последнее время произошли в Пекине, Шанхае и Лондоне, не требует пока слишком энер¬ гичных возражений с моей стороны, поскольку она не говорит о концент¬ рации антисоветской атмосферы исключительно в Польше, а распростра¬ няет ее на весь мир от Востока до Запада, что является для факта, имевшего место в Варшаве, если не полным оправданием, то, во всяком случае, обстоятельством, смягчающим и облегчающим вину. Против нас была направлена вторая часть ноты, и в отношении ее я решил тотчас же прореагировать. Я пришел выразить Советскому правительству от имени моего прави¬ тельства соболезнование, а также осуждение преступления, ареной кото¬ рого стала Варшава. Я могу с чувством полного достоинства делать все для возможно более точного выяснения ситуации, но я не могу ни прини¬ мать каких-либо упреков в адрес моего правительства по этому вопросу, ни даже представлять оправдания и аргументы против несуществующей вины. Условия пребывания иностранцев в Польше определены нашими законами. Вопреки закону принципиально никого нельзя ограничить в правах, преследовать и выслать. От (различных нежелательных для нас политических программ мы защищаемся, как можем, в наших собствен¬ ных интересах, но борьба со всякой пропагандой трудна, и нельзя нико- 154
го делать ответственным за ее эффективность. В данном случае за поль¬ ским правительством нет никакой вины, нота же, которую Вы мне вру¬ чаете, по-моему, имеет прежде всего те дурные последствия, что у могилы посла Войкова мы можем стать не вместе, объединенные результатом несчастного случая, который затронул нас одновременно, а как поссори¬ вшиеся и спорящие о вине стороны. — Но не хотите же Вы, чтобы этот трагический факт не отозвался эхом негодования в сердцах нашего народа, — сказал на это Литвинов. — Я считаю, однако,— ответил я,— что задачей правительства явля¬ ется обуздывать такого рода буйные настроения и овладевать ситуаци¬ ей в условиях возмущения и брожения... Здесь г. Литвинов хотел перевести дискуссию на то, что наше прави¬ тельство оказывало в Польше известную поддержку организованным ан¬ тисоветским элементам. В качестве примера Литвинов привел факт, что в Польше была установлена пеноия для членов армии Балаховича, кото¬ рые не сражались за Польшу, а боролись против Советов. Однако я не позволил втянуть себя в эту дискуссию. Я отказался рас¬ сматривать отдельные факты, а когда Литвинов сказал, что в будущем вернется к ним и постарается их доказать, я ответил ему, что буду счаст¬ лив, если в случае необходимости сумею действительно убедительными аргументами доказать необоснованность его заявления. Когда на прощание я сказал Литвинову, что я предпочел бы не полу¬ чать его ноты, он мне ответил: — Господин министр, это минимум того, что Советское правительство чувствовало себя обязанным сделать в связи с убийством на польской территории своего представителя. Вот как обстояло дело до сих пор. Я старался отразить положение ве¬ щей как можно подробнее, чтобы представить более точную информа¬ цию, потому что из хода нашей беседы, так же как и из соответствующе¬ го абзаца в советской ноте, видно, что это дело нельзя считать закон¬ ченным и что Советское правительство, собрав и проверив факты, вскоре к нему вернется. Поэтому я прошу как можно скорее прислать мне инст¬ рукции, предусматривающие и разрешающие те возможные вопросы, ко¬ торые, несомненно, будут поставлены, такие, как проблема объяснений, требований материальной компенсации и т. д. Для меня было бы удоб¬ нее, если бы все это было заранее продумано и обсуждено. Посланник Польской республики Ст. Патек * Присутствовали: советник Зелезиньский, майор Кобыляньский и все секретари Миссии. ** Копию документа прилагаю. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 15. 1 См. док. 85. 155
87 1927 г., июня 8, Москва.— Рапорт посланника Польши в Моск¬ ве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с членом коллегии НК.ИД СССР Б. С. Стомоняковым с целью согласования позиций по вопросу заключения договора о ненападении Секретно Во время нашей последней беседы Стомоняков был серьезно разоча* рован нашими ответами по нескольким пунктам. Видимо, он рассчиты¬ вал на большую уступчивость с нашей стороны в этих вопросах. 1) Наибольшее впечатление на него произвела наша позиция относи¬ тельно будущего. Мы не хотим себя ничем связывать. Каждое, даже двустороннее их и наше взаимное обязательство мы считаем оскорби¬ тельным для нашего суверенитета. Мы отклоняем предложенную Совета¬ ми и обязывающую обе стороны статью, касающуюся незаключения до¬ говоров, противоречащих духу или букве гарантийного договора. Из этого Стомоняков делает, может быть, слишком смелый вывод, что мы, очевидно, намереваемся что-то подписывать или заключать против Со¬ ветов. Отсюда проистекают его опасения относительно результатов на¬ ших переговоров. 2) К аналогичному в некоторой мере выводу привела Стомонякова и наша позиция, касающаяся отношений с Румынией, сформулированная в конце ст. З1. Мы не удовлетворены в этом вопросе предлагаемой Сове¬ тами статьей, что «все договоры», заключенные Польшей и опублико¬ ванные в «Мониторе» (а следовательно, и договоры с Румынией), ос¬ таются в силе, и настаиваем на принятии нашей формулировки, что в силе остаются «обязательства Польши, проистекающие из оборонитель¬ ных договоров, заключаемых Польшей в связи с пактом Лиги Наций». В этой редакции Стомонякова поражает слово «заключаемых», а не «заключенных». Это будит в нем подозрение, что польское правитель¬ ство оставляет за собой право не только придерживаться заключенных пактов, но и заключать такие же или подобные оборонительные пакты в будущем, что при случае могло бы стать враждебным актом по отно¬ шению к Советам. 3) Для меня очень желательно было бы как можно быстрее получить: а) отпечатанные типографским способом копии всех заключенных Поль¬ шей арбитражных и согласительных конвенций, б) четко определенную нашу позицию, касающуюся заключения подобных соглашений с СССР, и, наконец, в) обещанные мне подготовленные ad hocа специальные проекты этих соглашений. После окончательного уточнения нашей пози¬ ции в этих вопросах я мог бы приступить к выработке окончательной ре¬ дакции всех статей в той форме, в которой договор в целом мог бы быть нами принят. Ознакомившись с ней, Советы должны были бы дать мне окончательный ответ по тем принципиальным вопросам, по которым мы не хотим и не можем делать никаких уступок, таким, как вопрос об опре¬ делении в самом договоре нашего отношения к Лиге Наций, проблема нашего отношения к балтийским государствам в вопросе о пакте и другие вопросы, подробно оговоренные в моих предыдущих отчетах. Отсутствие вышеупомянутых документов и Информаций задерживает хоц перегово- а для этого, для данного случая (лат.). 156
ров и создает такое впечатление, будто с моей стороны существует жела¬ ние отложить дальнейшие беседы и встречи со Стомоняковым, что не от¬ вечает нашим интересам. 4) Для точности информации я должен добавить, что и на этот раз ь беседе со Стомоняковым я энергично настаивал на выполнении Рижско¬ го договора, кратко изложил ему требования г. Суходольского как руко¬ водителя нашей делегации в смешанной Комиссии, а в конце сообщил ему Ваше мнение, переданное мне г. Комарницким, по поводу выполнения ленинградского соглашения. Я уверен, что Стомоняков постарается ока¬ зать влияние в желательном для нас направлении как на директивные, так и на исполнительные сферы. Посланник Польской республики Станислав Патек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, cl. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 16. 1 См. док. 11'5. 88 1927 г., июня 8, Москва.— Приветственная телеграмма ЦК профсоюза работников кожевенной промышленности СССР объединенному съезду рабочих-кожевников Польши Памятуя добрые отношения [с] союзом кожевников Польши [на] про¬ тяжении многих лет, шлем сердечный привет рабочим—обувщикам, ко¬ жевникам Польши. Мы уверены, [что] решениями этого съезда 1 дружба между рабочими-кожевниками Польши и СССР не только не ослабнет, (но] еще больше закрепится. Мы надеемся, (что] съезд пройдет единодуш¬ но под знаком национального и международного единства. ЦК с[оюза] р[абочих]-к[ожевников] СССР Председатель Юзефович Секретарь Капранов Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5453, on. 11, д. 162, л. 109. 1 Съезд кожевников и обувщиков Польши открылся 10 июня 1927 г. Накануне съезда по инициативе левых произошло объединение трех профсоюзов. 7 нюня 1927 г. на заседании президиума Всеукр а инск о го центрального правления союза рабочих-ко- жевников было принято решение приветствовать это объединение (см. ЦГАОР СССР, -ф. 5453, оп. 11, д. 44, л. 68). 157
89 1927 г., июня 9, Москва.— Нота посланника Польши в Москве С. Натека заместителю народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинову, отрицающая ответственность польско¬ го правительства за убийство полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова В ответ на ноту г. народного комиссара от 7 с[его] м[есяца] за № 243/Tj, имею честь по поручению моего правительства сообщить сле¬ дующее: Польское правительство, глубоко потрясенное и возмущенное гнусным убийством, жертвой которого пал полномочный представитель Союза Со¬ ветских Социалистических Республик в Польше г. Петр Войков, желает еще раз выразить свое искреннее сожаление и возмущение, которое в нем вызвал факт этого убийства. Что касается этих чувств, то Польское пра¬ вительство присоединяется к словам, уже сказанным господином прези¬ дентом Польской республики господину председателю ЦИК., словам, к которым и господин министр иностранных дел присоединил выражение своего соболезнования, направленное в Ваш адрес Господин народный комиссар! Польское правительство тем более скорбит о поступке безумца непольской национальности, что оно пре¬ красно сознает факт постоянного улучшения политических взаимоотно¬ шений между правительством Польши и правительством СССР, чему в большой мере способствовал незабвенной памяти посол Войков. По¬ этому Польское правительство не может признать связи между случая¬ ми, указанными в Вашей, господин народный комиссар, ноте, и фактом убийства, совершенного на территории Польской республики представи¬ телем непольской национальности2 в ущерб Польскому государству, фактом, который самым категорическим образом осудили Польское правительство и польское общественное мнение. Польское правительство, основываясь на международных обычаях, предоставляет убежище политическим эмигрантам разных национально¬ стей, но в то же время оно всегда противодействовало и не допускало на польской территории какой-либо планомерной деятельности, направлен¬ ной против иностранных государств. Поэтому Польское правительство не может считать себя ответствен¬ ным за поступок безумца, который, как, видимо, вытекает из первых ре¬ зультатов следствия, является актом индивидуальным. Польское прави¬ тельство тем более снимает с себя ответственность, что в свое время пред¬ лагало представителю СССР соответствующую личную охрану, которой, однако, посол Войков не хотел, к сожалению, воспользоваться. Посол Войков согласно своему желанию всегда свободно передвигался по стра¬ не, не предупреждая органы общественной безопасности, которые также не были уведомлены о проезде через польскую территорию бывшего по¬ веренного в делах СССР в Лондоне г. Розенгольца и намерении посла Войкова встретиться с ним на Главном вокзале, что, к сожалению, облег¬ чило действия убийцы. Не будучи в состоянии поэтому, как указано выше, взять на себя от¬ ветственность за факт убийства, Польское правительство, однако, прини¬ мая во внимание, что это действие имело место на территории Польского государства, желая выразить свои подлинные чувства и намерения и стремясь смягчить несчастье, постигшее семью посла Войкова, готово рассмотреть самым благоприятным образом возможные пожелания 158
СССР, касающиеся компенсации семье посла Войкова, если бы она этого хотела. Примите, господин народный комиссар, выражение моего глубочай¬ шего уважения Станислав Патек «Monitor Polski», 10.VI 1927, М 131. «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 290. 1 Речь идет о телеграммах соболезнования, посланных 7 июня 1927 г. президентом Польши И. Мосьцицким на имя М. И. Калинина и министром иностранных дел Польши А. Залеским на имя Г. В. Чичерина (см. «Документы внешней политики СССР, т. X, стр. 640). 2 Б. Коверда был белорусом по национальности, но имел польское гражданство. 90 1927 г., июня 9, Варшава.— Телеграмма коммунистической фракции польского сейма Совету Народных Комиссаров СССР с выражением соболезнования по поводу убийства полномоч¬ ного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Глубоко потрясенные убийством советского представителя в Варшаве, мы посылаем вам и в вашем лице рабочим ,и крестьянам Советского Со¬ юза выражения нашего глубокого сочувствия *. Удар, направленный вра¬ гами пролетарской революции против отечества рабочих всего мира, в то же время направлен и против международного пролетариата, и в первую очередь против польского пролетариата. Рабочие Польши знают, что вра¬ ги пролетарской революции под руководством английского капитала пле¬ тут сеть интриг и провокаций против Советского Союза, стремясь втянуть его в войну. Но революционные рабочие Польши отдают себе отчет в том, что война против Советского Союза является войной мировой бур¬ жуазии против пролетариата всего мира. Революционные рабочие Поль¬ ши приложат все силы к тому, чтобы не допустить использования поль¬ ских рабочих и крестьян в качестве орудия удушения единственного пролетарского государства в мире2. Трагическая смерть Войкова усу¬ губляет ненависть масс к преступной буржуазии и укрепляет союз меж¬ ду трудовыми массами Польши и СССР3. Честь солдату революции, который пал на посту, как подлинный герой!4 «Правда», 10. VI 1927, № 129. 1 К советскому народу с выражением сочувствия обратились ЦК КПП и ЦК КСМ Польши (см. «Правда», 10.VI 1927, № 129). 2 Коммунистическая фракция польского сейма послала коммунистическим фрак¬ циям германского рейхстага, французского Национального собрания, парламентской фракции • английских лейбористов и коммунистическому депутату английской палаты общин телеграмму: «Советский посланник Войков убит в Варшаве. Долой войну!» (см. «Известия», 9.VI 1927, № 129). 3 Убийство П. Л. Войкова вызвало в польском обществе решительный протест. «Газета варшавска» сообщала 9 июня 1927 г. в № 156: «...вчера в советском Предста¬ вительстве был открыт доступ к телу посла Войкова. Целый день толпы людей соби¬ рались перед зданием Представительства, выстаивали в длинных очередях». На дру¬ гой день эта же газета писала: «В течение всего вчерашнего дня, так же как и нака¬ нуне, возле советского Представительства толпилась масса людей, желающих увидеть покойного посла Войкова. Ожидающие своей очереди выстроились перед Представи¬ тельством на Познаньской, и оттуда людская цепь тянулась почти до Вильчей». Кроме официальных лиц во главе с вице-премьером К. Бартелем, в отправке тела П. Л. Вой- 159
нова на вокзал, несмотря на будний день и ранний час (7 ч. 30 мин. утра), приняло участие население Варшавы, прежде всего варшавский пролетариат (см. «Gazeta Warszawska», 10, ll.VI 1927 г., №№ 157, 158, а также док. 91, 94). Наряду с многочис¬ ленными рабочими демонстрациями солидарности с СССР волна демонстраций проте¬ ста прокатилась по польским тюрьмам. Политзаключенные варшавского «Павьяка» организовали траурный вечер, посвященный памяти П. Л. Войкова (см. «Зьвязда», 15.VI 1927, № 133). 4 Протест против убийства П. Л. Войкова КПП выразила также в воззвании к трудящимся Польши в июне 1927 г. (см. ГА Львовской обл., ф. 1, оп. 56, д. 32, л. 48). С аналогичными воззваниями выступили КПЗУ (см. там же, лл. 44—45) и КПЗБ (см. ГА Брестской обл., НСБ, № 49, т. 50, лл. 16а, 166). 91 1927 г., июня 9а, Варшава.— Список венков и лент, возложен¬ ных на гроб П. Л. Войкова в Полномочном представительстве СССР в Варшаве 1. ЦИК Независимой социалистической партии труда Польши 1 — ис¬ креннему другу рабочей Польши. 2. Борцу пролетарской революции — трамвайщики ст[олиЧ1Ного] г(о- рода] Варшавы. 3. Жертве контрреволюции — рабочие гвоздильно-проволочной фаб¬ рики. 4. От рабочих Варшавского паровозостроительного завода. 5. Жертве международного фашизма т. Войкову — район Муранов при Варшавском] комитете] Коммунистического] с(оюза] молоде¬ жи] в Польше6(то же самое по-еврейски)6. 6. Слава жертве фашистского террора — красная фракция Потреби¬ тельского союза — 1-е отделение. 7. Тов. Войкову — рабочие, занятые на общественных работах. 8. Слава тов. Войкову от К. О. П. К. П. Б.2 б(только лента)6. 9. 6 Незабвенному тов. Войкову от работников учреждений СССР в Данциге 6. 10. в Товарищу Войкову — борцы за социальное и национальное осво¬ бождение трудящихся белорусов8. 11. Борцу революции т. Войкову — железнодорожники Главных ма¬ стерских Варшава — Прага 3. 12. Жертве революции — красная фракция рабочих-печатников6 (то же по-еврейски)6. 13. Рабочие фабрики Орлеана — товарищу по идее. 14. Безработные Варшавы—товарищу революции. 15. Коммунистическая депутатская фракция — погибшему на посту ре¬ волюции. 16. Жертве контрреволюции — рабочие, занятые на общественных ра¬ ботах «Зелёнка». 17. От министра иностранных дел. 18. г Послу СССР — от сотрудников Уполномоченного НКИД в Харь¬ кове г. а Датируется на основании письма Полпредства СССР в Варшаве от 14 июня 1927 г. и времени отправки тела П. Л. Войкова в Москву. 6-6 Написано по-русски. в_в Написано по-белорусски. г_г Написано по-украински. 160
19. Солдату всемирной революции тов. Войкову — от механической обувной фабрики в Варшаве. 20. От рабочих пищевой промышленности и гостиничного обслужи¬ вания. 21. Слава жертве контрреволюции — товарищи из Центральных, ав¬ томобильных мастерских. 22. П. Л. Войкову — Польско-советская торговая палата. 23. От рабочих польской табачной фабрики «Охота».— Слава револю¬ ционеру тов. Войкову. 24. Тов. Войкову — рабочие фабрики «Лильпоп». 25. Защитнику государства рабочих и крестьян тов. Войкову слава — еврейские рабочие-пекари. 26. а Незабвенному Петру Лазаревичу Войкову, стойкому борцу за дело пролетариата — от сотрудников Торгового представительства СССР в Польше3. 27. Слава тов. Войкову — секция грузчиков угля. 28. Вечная память борцу пролетариата — еврейские рабочие Праги. 29. Герою борьбы с империализмом т. Войкову слава — рабочие стро¬ ительного объединения в Варшаве. 30. Полномочному представителю Союза Советских Социалистиче¬ ских Республик в Польше тов. Л. Л. Войкову от сотрудников учреждений ССОР в Польше. Варшава 7. VI 27 г.а. 31. Пионеру сотрудничества —польско-русская кооперация. 32. Герою в борьбе с империализмом тов. Войкову слава — рабочие-ко¬ жевники. 33.3 От ячейки ВКП и месткома — безвременно павшему от злодей¬ ской руки на передовом посту дорогому тов. П. Л. Войкову, Вар¬ шава, 7. VI 27 3. 34. Преступление контрреволюции. Долой войну — рабочие-портные 3(то же самое по-еврейски)3. 35. Слава тов. Войкову, павшему от руки врагов Советских респуб¬ лик. Долой войну — еврейские рабочие-текстильщики в Варшаве 3(то же самое по-еврейски)3. 36. Председателю делегации СССР в смешанных Реэвакуационной и Специальной комиссиях—председатель польской делегации. 37. Жертве контрреволюции П. Войкову—рабочие обувной фабрики X. Обрембского в Варшаве. 38. Слава герою пролетарской революции т. Войкову — оппозиция со¬ юза рабочих-кожевников и галантерейщиков в Варшаве3 (то же самое по-еврейски) а. 39. Жертве гонки вооружений мирового капитала — депутатский клуб Независимой крестьянской партии. 40. Убитому т. Войкову, представителю рабочего государства вечная память — строительные рабочие г. Варшавы. 41. Жертве новой провокации мировой войны — еврейская рабочая молодежь деревообделочной промышленности (лента). 42. Товарищу по идее Войкову — от рабочих фирмы «Норблин», Вар¬ шава. 43. Погибшему бойцу международной пролетарской революции — мо¬ лодежь союза кожевников. 44. Жертве английско-польского империализма тов. Бойкову — органи¬ зация КПП района Повонзки. * 11а_а Написано по-русски. 11 Заказ № 6434 161
45. Своему горячему поборнику — «Совпольторг» в Варшаве. 46. Жертве военных интриг империализма тов. Войкову.а(по-еврей¬ ски)3. Слава Войкову — рабочие деревообделочной промышлен¬ ности. 47. Слава солдату мировой революции — еврейские революционные рабочие-маляры 3(по-еврейски)3. 48. 3Товарищу Войкову — советская колония в Берлине3. 49. Слава представителю пролетарского государства—революцион¬ ная прислуга в Варшаве3(по-еврейски)3. 50. Представителю пролетарского государства, жертве империализ¬ ма — Варшавский комитет КПП и КСМ. 51. От железнодорожников Варшава-Глувна. 52. Борцу за свободу — юные спортсмены. 3 (Лента. По-еврейски то же самое) а. 53. От транспортных работников станции Варшава-Всходня — тов. Войкову. 54. Борцу революции — рабочие и работницы фабрики «Пломык». 55. Вечная память идеи тов. Войкову — рабочие Жирардова. 56. Тов. Войкову — Центральный Комитет Коммунистической партии Польши. 57. Несгибаемому борцу пролетарской революции дорогому тов. Вой¬ кову— ЦК КСМ Польши. 58. Проложившему новые пути в польско-русской торговле — «Польрос». 59. Слава борцу революции — Коммунистический союз молодежи. Районный комитет, Прага, (лента). 60. Слава борцу за рабочее дело тов. Войкову — еврейские торговые работники в Варшаве. 61. Солдату революции — рабочие-строители аэродрома в Окенче. 62. Группа транспортных грузчиков — тов. Войкову. 63. Бойцу победоносного пролетариата СССР тов. Войкову — револю¬ ционные студенты. 64. Жертве гнусного преступления — революционная молодежь, работ¬ ники торговли. 65. 3 Полпреду СССР в Польше, погибшему от злодейской руки в сто¬ лице Польши,— Полномочное представительство СССР в Польше, Варшава 7.VI 27 г.3 66. Борцу за социальную революцию—рабочие фабрики «Гартвиг». 67. Жертве контрреволюции — польские служащие советских учрежде¬ ний в Варшаве. 68. 3Венок от турецкого посольства (без надписи)34. Подлинник, рукописный текст на польском языке. АВП СССР, ф. 188, on. 12, д. 39, лл. 5—10. 1 Независимая социалистическая партия труда возникла в 1922 г. Она являлась социалистической партией левого направления, была немногочисленной. В 1937 г. вла¬ сти объявили ее вне закона. 2 Аббревиатуру расшифровать не удалось. 3 Имеется в виду район Варшавы. 4 Полномочное представительство СССР в Варшаве, пересылая 14 июня 1927 г. в НКИД список венков, сообщало, что он «является не вполне полным, т. к. в него не вошли венки, возложенные перед самым выносом тела» (АВП СССР, ф. 188, оп. 12, д. 39, л. 71). Написано по-русски. 162
92 1927 г., июня 11, Москва.— Нота заместителя народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова посланнику Польши в Москве С. Натеку с требованием ликвидировать белогвардейские организации на территории Польши в связи с убийством полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Господин министр, Подтверждая получение Вашей ноты от 9 сего июня за № 1552/27, имею честь просить Вас передать вашему правительству нижеследующее: Союзное правительство с удовлетворением принимает к сведению вы¬ ражение сожаления Польского правительства по случаю убийства в Вар¬ шаве полномочного представителя Союза Советских Социалистических Республик П. Л. Войкова. С особым удовлетворением принимает к сведению Союзное правитель¬ ство и сообщение о возмущении и категорическом осуждении этого пре¬ ступного акта со стороны как Польского правительства, так равно и польского общественного мнения. Отмечая также с удовлетворением заявление Польского правитель¬ ства о готовности назначить компенсацию семье П. Л. Войкова и рассма¬ тривая это заявление как проявление доброй воли и как акт, вытекающий из обстоятельств дела и соответствующий международным обычаям в подобных случаях, Союзное правительство принимает к сведению заяв¬ ление Польского правительства и тем не менее не находит возможным фактическое осуществление предложения, поскольку оно считает долгом самого Советского государства обеспечить семью своего погибшего на посту представителя. Союзное правительство не может, однако, согласиться с оценкой, да¬ ваемой Польским правительством событию 7 июня в Вашей последней ноте, и вынуждено сегодня в еще большей степени, чем в момент посылки моей ноты от 7 июня, рассматривать убийство своего представителя в Варшаве не как индивидуальный поступок безумца, а как одно из прояв¬ лений систематической и планомерной борьбы против Советского Союза со стороны темных сил реакции и противников мира. События, перечи¬ сленные в моей ноте от 7 июня, и в особенности планомерно подготовлен¬ ный разрыв дипломатических отношений с Союзом Советских Социали- стических Республик со стороны нынешнего правительства Великобрита¬ нии, развязали эти темные силы, в особенности контрреволюционные и террористические организации русских эмигрантов, которые, спекулируя на напряженности международной обстановки, делают величайшие уси¬ лия, чтобы помочь воинствующему империализму спровоцировать ослож¬ нения между Союзом Советских Социалистических Республик и другими государствами и ввергнуть их народы в кровавую бойню в ложной на¬ дежде этим путем восстановить царистско-империалистический режим и вернуть себе привилегии, утерянные в результате революции. Преступление 7 июня имеет поэтому неизмеримо большее значение, чем изолированный индивидуальный акт, и само по себе представляет угрозу для мирных, нормальных отношений между обоими государства¬ ми, отношений, над упрочением и развитием которых систематически ра¬ ботало Союзное правительство и в частности покойный его представитель в Варшаве П. Л. Войков, как это справедливо отмечает Польское прави¬ ла И*
гельство в Вашей ноте от 9 июня. Союзное правительство приветствует признание Польским правительством факта улучшения отношений между обоими государствами и со своей стороны считает взаимное стремление к упрочению и развитию добрососедских отношений весьма существенным фактором всеобщего мира, особенно в напряженной международной об¬ становке последнего времени, возникшей вопреки постоянно проявляемо¬ му и неоднократно документированному миролюбию Советского Союза. С тем большим сожалением Союзное правительство вынуждено, од¬ нако, отметить, что Польское правите л ьство до настоящего времени не обращало должного внимания на то препятствие, которое представляет для благоприятного развития отношений между обеими странами терпи¬ мость, проявляемая польскими властями в отношении различного рода террористических организаций, действующих против Союзного прави¬ тельства на территории Польской республики. Союзное правительство не может согласиться с Вашим заявлением, господин министр, что Польское правительство всегда противодействова¬ ло и не допускало на польской территории какой-либо планомерной дея¬ тельности, направленной против Советского Союза. В распоряжении Со¬ юзного правительства имеется обильный материал, иллюстрирующий терпимость, а в отдельных случаях и прямую поддержку, оказываемую польскими властями организациям и лицам, ведущим — планомерно или непланомерно — активную борьбу с Союзным правительством путем ор¬ ганизации террора или бандитских налетов на территорию Союза Совет¬ ских Социалистических Республик. В ближайшее время Народный ко¬ миссариат по иностранным делам позволит себе представить Вам неко¬ торый материал по этому вопросу1. В Вашей ноте, господин министр, подчеркнуто то обстоятельство, что фактически убийца полномочного представителя Союза Советских Соци¬ алистических Республик в Варшаве является лицом непольской нацио¬ нальности. Вместе с тем установлено, что убийца является польским гражданином, сыном известного контрреволюционного деятеля, приня¬ тым в польское гражданство после выезда из Союза Советских Социали¬ стических Республик. Принятие подобных элементов в польское граж¬ данство, несомненно облегчающее и их деятельность против Советского Союза, налагает дополнительную ответственность за эту деятельность на Польское правительство. К сожалению, этот случай не является единич¬ ным. Особенно ярким является случай с известным контрреволюционным деятелем Булак-Балаховичем, который, согласно протоколу, подписанно¬ му 30 сентября 1921 г. представителями Союзного и Польского прави¬ тельств2, должен был быть выслан не позднее 20 октября того же года из пределов Польской республики и который, однако, был принят в польское гражданство, остался в Польше и, как неоднократно отмечала польская пресса, даже был несколько раз официально принимаем высшими пред¬ ставителями власти в Польше. Союзное правительство не может согласиться с отклонением Поль¬ ским правительством ответственности за факт убийства ссылкой на от¬ каз покойного П. Л. Войкова от предложенной ему личной охраны. При наличии на польской территории лиц и организаций, ставящих себе целью активную борьбу против Советского Союза и его представителей, охрана этих представителей, конечно, является мерой недостаточной и не достигающей цели. Соответствующие польские власти должны были направить свое внимание и усилия на пресечение преступной деятель¬ ности упомянутых лиц и организаций и на неослабное наблюдение за 164
ними. Польскому правительству давно было известно, что враждебные Союзу Советских Социалистических Республик организации ставили себе целью покушение на жизнь его представителя в Варшаве. Оно само в лице директора политического департамента Министерства ино¬ странных дел господина Лукасевича сообщало об этом союзной Мис¬ сии 2 ноября 1924 г., т. е. на второй день по прибытии в Варшаву П. Л. Войкова. Но уже тогда Союзное правительство в меморандуме, врученном советником Миссии г. Беседовским вице-министру Морав¬ скому 3 ноября 1924 г.3, и в ноте, врученной Народным комиссариатом по иностранным делам польскому поверенному в делах в Москве 4 нояб¬ ря 1924 г.4, заявило, что действительная безопасность представителя Союза Советских Социалистических Республик и обеспечение возмож¬ ности работы союзной Миссии в Варшаве могут быть достигнуты лишь в том случае, если Польское правительство во исполнение ст. V Риж¬ ского договора 5 воспретит дальнейшее пребывание на польской террито¬ рии организациям и лицам, деятельность которых направлена против Со¬ ветского Союза и его представителей. К сожалению, Польское правитель¬ ство не приняло должных мер, в результате чего создалось положение, приведшее к неслыханному преступлению — убийству посланника Союза Советских Социалистических Республик в Польше. Преступление 7 июня вызвало глубокое возмущение среди народов Советского Союза 6. В интересах мира и добрых отношений между обо¬ ими государствами было бы воспрепятствовать тому, чтобы оно оставило глубокие следы в сознании народов Союза Советских Социалистических Республик. Союзное правительство надеется, что Польское правительство с целью доказать на деле свое стремление к упрочению мирных отноше¬ ний, о котором говорит его нота от 9 июня 7, не замедлит удовлетворить элементарные требования Союза Советских Социалистических Респуб- блик, вызываемые обстоятельствами дела, и тем поможет изжить то неблагоприятное влияние, которое оказывает на эти отношения неслы¬ ханное преступление 7 июня. В соответствии с изложенным и принимая во внимание выраженное Польским правительством сожаление, возмущение и категорическое осуждение акта 7 июня, Союзное правительство ожидает: 1) что Польское правительство примет все необходимые меры для все¬ стороннего расследования дела, выяснения всех виновников и раскрытия всех нитей преступления, а также для быстрого и сурового наказания ви¬ новных, в особенности непосредственного физического убийцы; 2) что Польское правительство в соответствии с предварительными переговорами временного поверенного в делах Союза Советских Социа¬ листических Республик в Варшаве г. Ульянова с представителями поль¬ ского Министерства иностранных дел допустит г. Ульянова или другого уполномоченного Союзного правительства к участию в следственных дей¬ ствиях по данному процессу и 3) что Польское правительство, наконец, приметна деле немедленные и энергичные меры к ликвидации на польской территории деятельности террористических и бандитских организаций и лиц, направленной против Советского Союза и его представителей, и вышлет из пределов Польской республики лиц, занимающихся такой деятельностью, причем Союзное правительство ожидает от Польского правительства соответствующих не¬ замедлительных сообщений. Союзное правительство полагает, что в настоящих условиях послед¬ ствия трагического убийства в Варшаве могут быть изжиты на деле не в 165
силу формальных заявлений, а лишь в результате действительных меро¬ приятий со стороны Польского правительства по отношению к белобан- дитским террористическим организациям. Исходя из этой предпосылки, Союзное правительство вынуждено настаивать на выполнении выше¬ указанных элементарных требований. Примите, господин министр, уверения в моем совершенном к Вам ува¬ жении. Литвинов <гДокументы внешней политики СССР», т. X, стр. 295—299. 1 24 июня 1927 г. НКИД СССР передал Дипломатической миссии Польши в Моск¬ ве список наиболее активных белоэмигрантов в Польше (см. док. 170). 2 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 86—88. 3 См. «Документы внешней политики СССР», т. VII. М., 1963, стр. 529. 4 Речь идет о ноте члена коллегии НКИД СССР В. Л. Коппа поверенному в де¬ лах Польши в СССР К. Вышиньскому от 4 ноября 1924 г. (см. АВП СССР, ф. 122, оп. 7, д. 33, л. 16—47). 5 См. «Документы и материалы...», т. III, стр. 525. 6 См. док. 96. 7 См. док. 89. 93 1927 г., июня 12, Москва, —Рапорт посланника Польши в Мос¬ кве С. Патека министру иностранных дел Польши А. За¬ лесному по вопросу о необходимости сурового наказания Б. Коверды, убийцы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Срочно 'Совершенно секретно Моя телеграмма от 12 июня с. г. за № 921 требует более подробного объяснения. Министерство иностранных дел сообщило мне шифрованной телеграммой за № 862, что в деле Коверды следует рассчитывать на от¬ носительно мягкий приговор, принимая во внимание обычную для наших судов «сентиментальность по отношению к женщинам и детям», и под¬ черкнуло, что желательно было бы подготовить советские круги к та¬ кому приговору. Эта телеграмма убеждает меня, что Министерство иностранных дел не совсем точно отдает себе отчет в напряженности положения, создавше¬ гося <в настоящее время в советских правительственных кругах. Убийство Войкова — это одно из последних звеньев в цепи больших и меньших ка¬ тастроф, постигших Советское правительство, чувствительность которого обострилась настолько, что даже в своей ноте, касающейся смерти Вой¬ кова 3, оно не смогло удержаться от упоминания о Пекине, Шанхае, Ан¬ глии и т. д. В таком состоянии напряженности оно, с одной стороны, бо¬ лезненно доискивается во всем действий, направленных против него, а с другой — ищет случая как-то отразить атаки и показать миру, что оно i не бессильно, что оно не позволит пренебрегать собой, что сможет еще заставить уважать себя на международной арене. Эту психическую осно¬ ву еще более укрепили в последнее время такие особые обстоятельства, как прибытие поезда с телом убитого, церемония его встречи, надписи на транспарантах, речи, похороны, демонстрации и т. д. 166
При таком положении вещей и принимая во внимание трагический факт только что совершенного убийства, трудно было бы встретить у Со- ветского правительства признание слишком мягкого приговора, основан¬ ного исключительно на польской «сентиментальности по отношению к женщинам и детям». Кроме того, этот аргумент мало применим к Ковер- де, которому, кажется, уже около 20 лет. Это вынудило меня как послан¬ ника выслать телеграмму за № 92, где я сформулировал советские ожи¬ дания в отношении приговора, ожидания, которые можно было заметить во время контактов с авторитетными деятелями. Эти люди считают, что Коверда © принципе должен быть сурово нака¬ зан в любом случае: 1) будет л.и его преступление рассматриваться с об¬ щечеловеческой точки зрения или 2) с точки зрения политической. 1. С точки зрения общечеловеческой он убил человека в расцвете сил, че¬ ловека, у которого были жена и ребенок, человека, который по отноше¬ нию к нему не совершил ничего, что могло бы оправдать его действия. 2. С точки зрения политической Коверда совершил поступок, который Польше не мог принести никакой пользы, а мог лишь привести к столк¬ новению ее с СССР и спровоцировать ситуацию, влекущую за собой много потерь и жертв. Если же несмотря на это Коверда понесет слишком легкое наказание, то Советское правительство поймет, что мягкий при¬ говор является демонстрацией неприязни по отношению к СССР, причин для которой найдутся тысячи, принимая во внимание как прошлое, так и пропаганду и множество отдельных происшествий, споров и враждеб¬ ных фактов, которыми изобилуют наши взаимные отношения. Я понимаю, что никакие факторы не могут влиять на суд, который должен быть совершенно независимым. Но этот суд должен получить на¬ длежащее представление о фактическом положении вещей официальным путем, предусмотренным законом. Что касается меня, то если речь не идет о смертной казни, размеры наказания политических преступников мало меня пугают, так как полити¬ ческая ситуация часто изменяется и эти изменения вместе с амнистиями создают множество удобных случаев пересмотра приговоров и смягче¬ ния наказания4. ; Наказание Коверды является первым пунктом советских требований, сформулированных в ноте от 11 июня с. г. Если по этому пункту Советы получат “справедливое3 удовлетворение, так как только об этом можно и нужно говорить, то второй пункт отпадет сам собой, а третий, вероятно, станет предметом переговоров, и в итоге дело закончится компромис¬ сом, приемлемым для обеих сторон. Посланник Польской республики Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 16. 1 Телеграмма не найдена. 2 Телеграмма не найдена. 3 См. док. 85. 4 Б. Коверда был приговорен к пожизненному заключению (см. док. 105). После¬ дующее смягчение наказания вызвало возмущение трудящихся СССР (см. ГА Москов¬ ской обл., ф. 627, оп. 3, д. 356, л. 62—62 об.; д. 364, л. 371). а_а Вписано от руки. 167
94 1927 г., июня 14, Варшава. — Из письма временного поверен¬ ного в делах СССР в Польше А. Ф. Ульянова члену колле¬ гии НКИД СССР Б. С. Стомонякову: о реакции правительст¬ венных кругов и общественности Польши на убийство полно¬ мочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Многоуважаемый Борис Спиридонович. 1. Обстоятельства и подробности трагической смерти Петра Лазаре¬ вича Вам, несомненно, известны сейчас точно, и останавливаться на них я не буду. Хочу только отметить то впечатление, которое произвело это убийство в правительственных и общественных кругах Польши. Несомненно, первое известие о смерти, распространившееся с быстро¬ той молнии по всей Варшаве, произвело более чем колоссальное впечат¬ ление. Все были застигнуты этим врасплох. Правительство в первый мо¬ мент совершенно растерялось и не знало, что предпринять. Польская об¬ щественность была, несомненно, глубоко подавлена случившимся. Вся польская пресса без исключения отмечала свое возмущение диким актом убийства, причем с самого начала стремилась доказать, что убийца — лицо не польской национальности, в первый момент пытались указать, что и не польский гражданин, причем все в один голос стремились пред¬ ставить это дело как акт индивидуальной мести. Немедленно, после возвращения из госпиталя в Посольство, я, посо¬ ветовавшись с тов. Розенгольцем, позвонил в Министерство иностранных дел и сообщил, что в интересах наиболее полного и правильного рассле¬ дования убийства я считаю необходимым допущение наших представите¬ лей к следствию. Пшесдецкий — директор протокола, с которым я гово¬ рил, совершенно растерянным голосом немедленно согласился со мною и заявил, что со стороны МИДа будет сделано вое абсолютно, что нам не¬ обходимо, и лишь в конце разговора, опомнившись, добавил, что вопрос о допущении к следствию МИДу придется согласовать с Министерством юстиции, куда рекомендует направить моих представителей. Я направил к Мейштовичу 2-го секретаря Смирнова вместе с юрисконсультом Соко¬ ловым и в качестве переводчика при них адвоката Дурача, являющегося юрисконсультом нашего Торгпредства. Там они застали уже целое сове¬ щание высших чиновников министерства, созванное по этому вопросу. Мейштович был также растерян, но пытался с самого начала поставить вопрос в плоскости недопущения нас к участию в предварительном до¬ знании. Все ссылки его на соответствующие статьи закона были блестяще опровергнуты Дурачем, что еще больше смутило Мейштовича, который заявил, что созовет экстренное совещание прокуроров и если доводы, вы¬ ставленные Дурачем, действительно имеют основание, то мы будем сей¬ час же допущены к следствию. Когда я получил эти сведения, то у меня создалось впечатление, что поляки стремятся затянуть разрешение этого вопроса, в благоприятном исходе которого я не сомневался, с тем чтобы успеть допросить Коверду без нашего присутствия и направить следствие в другое русло. После совещания с тов. Розенгольцем, Клочко и Аркадье¬ вым было решено ввиду срочности данного вопроса обратиться мне лично к Залесскому с короткой нотой, в которой я бы еще раз настаивал на до¬ пущении наших представителей к следствию. Я был принят немедленно Залесским, который был крайне взволнован, еще раз подчеркнул мне, что правительство глубоко возмущено и сожалеет о случившемся, что винов- 168
ные будут сурово покараны, что МИД со своей стороны сделает все воз¬ можное, чтобы довести это дело до срочной ликвидации. Заявил мне, что мы, несомненно, будем допущены к следствию, что он лично этот вопрос сейчас же выяснит с Мейштовичем. Вечером мне позвонил Голувко, со¬ общил, что вопрос разрешен удовлетворительно и просил приехать к Ар- тишевскому, врид директора политического департамента. Когда я к нему на другой день утром явился, он передал мне эд-мемуар ’. Разговор и содержание эд-мемуара я передал вам телеграфно, копию эд-мемуара при сем прилагаю. Из всех разговоров я вынес впечатление, что поляки хотят как мож¬ но скорее ликвидировать эту историю, которая для них, даже в глазах собственного общественного мнения, крайне невыгодна. С другой сто¬ роны, у них была, несомненно, боязнь, что затягивание разрешения этой истории отразится на переговорах о займе. Слухи об этом настолько широко распространились в городе, что биржа реагировала падением польских бумаг, а в связи с этим газеты вынуждены были дать сообще¬ ние, что всякие слухи о неблагоприятных изменениях в вопросе займа неверны, что все будет благополучно окончено и т. д.2 2. Смерть т. Войкова широко всколыхнула самые широкие круги на¬ селения. Когда гроб был выставлен в зале Посольства и был открыт вход желающим проститься с покойным, началось буквально паломничество. Тысячные толпы по несколько часов стояли в длиннейших очередях на улице. Полиция совершенно растерялась и после первых попыток разгона толпы стала только следить за порядком в очереди. В первый вечер про¬ шло 24 000. Сначала робко, а потом все более и более открыто стали по¬ являться делегации рабочих отдельных фабрик и заводов с адресами и венками. Эти дни, несомненно, сыграли громаднейшую роль в привлече¬ нии масс на нашу сторону, в революционизировании их и сплочении во¬ круг Компартии. Уже после похорон Войкова на всех больших фабри¬ ках и заводах состоялись массовки, митинги и демонстрации в честь по¬ койного. Делегации у гроба были не только из Варшавы, но и из других городов. Были делегации рабочих Жирардова, Гродиска. В день отпра¬ вки гроба состоялись внушительные демонстрации3. Для подавления и разгона их были пущены все резервные полицейские отряды. Избиения были дикие, но арестов почти не было, так как полиция не в состоянии была арестовать такое большое количество людей. Единственное, что ей удалось,— это загнать толпу во дворы и после переписи отпускать. Вообще нужно отметить значительный рост активности рабочих масс, что видно не только из тех демонстраций, которые имели место, но и из того отпора, который толпа оказывала полиции. 3. Первая нота, переданная т. Литвиновым Патеку4, была принята в общем и целом польским обществом с большим облегчением. «Курьер поранны» в ст. от 9 июня 1927 т. пишет, что «первое впечатление от пози¬ ции, занятой Москвой в деле покушения Бориса Коверды на представите¬ ля Советов в Варшаве..., кажется, свидетельствует о том, что правитель¬ ство народных комиссаров не имеет злой воли использования этого пе¬ чального и жалостного для обоих правительств факта как повода для враждебных выступлений против Польши». Вся польская пресса, конеч¬ но, старательно отбрасывала обвинения поль[окого] правительства] в по¬ пустительстве русским белогвардейским организациям, хотя «Роботник», орган ППС, выступил со статьей 5, в которой подчеркивал необходимость мирных отношений с СССР и ликвидации монархических русских орга¬ низаций. 169
Еще более успокоительно принята была ответная нота польпра6 и со¬ общение о тех почестях, которые будут оказаны польским правитель¬ ством при переносе и отправке праха тов. Войкова. При этом в разгово¬ рах со мной посетившие меня промышленники, а также многие журна¬ листы подчеркивали, что польпра сделало максимум возможного и, как видите, пошло на все для того, чтобы ликвидировать конфликт в жела¬ тельном для обоих правительств смысле. В таком же толковании было представлено мне предполагаемое решение о передаче Коверды чрезвы¬ чайному суду. 4. К этому моменту польпра оправилось уже от своей первоначальной растерянности и, одновременно с опубликованием своей ноты, начало че¬ рез свою прессу разъяснение своих позиций. Особенно сильно подчерки¬ валось, что то, что сделано до этого момента, является выражением до¬ брой воли польпра к миру и максимумом того, на что оно могло в данном случае пойти. То же самое было сказано мне и Артишевским, и Голувко. Некоторая часть пилсудчиков, особенно среди офицерства, стала даже выражать недовольство «уступчивостью» правительства, а «Польска збройна» в передовой от 10 июня, говоря о церемониале, сопровождаю¬ щем отправку гроба, разъясняет это действие правительства следующим образом: «Сегодня с соответствующими почестями мы отдаем Советам прах так трагически погибшего у нас, в нашей, к сожалению, столице, их посла. Пускай же никого не удивят эти последние почести. Польша под¬ держивает с Советами нормальные соседские отношения. Отношения эти в каждом отдельном, даже более нежелательном или неожиданном случае, оформлены определенными обычаями и точными параграфами правил. По этим международным обычаям праху убитого посла перед его отправ¬ лением из нашей столицы отдадут последние почести представители на¬ шего правительства и польское войско в том количестве и том порядке, как это предвидят приказы. Пускай сегодняшняя траурная церемония бу¬ дет еще одним лишним доводом, что Польша умеет помнить по старой мудрой пословице: „каждому свое”». [...]а Ульянов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 11, д. 371, лл. 7—4. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 288. В ответ на ноту Улья¬ нова от 7 июня 1927 г. Залеский 8 июня направил ему эд-мемуар, в котором сообща¬ лось о передаче следствия по делу Коверды прокурору варшавского апелляционного суда (см. АВП СССР, ф. 188, оп. 12, д. 39, л. 58). 2 Польское правительство в этот период вело завершившиеся в октябре 1927 г. переговоры о «стабилизационном» займе с американскими и английскими банками (см. «История Польши», т. III, стр. 277—279; Z. Landau. Plan stabilizacyjny 1927—1930. Warszawa, 1963, s. 121—188). 3 См. док. 90, 91. 4 См. док. 85. 5 Cm. «Robotnik», 9.VI 1927, Nb 156. 6 См. док. 89. a Опущена заключительная часть текста, содержащая обзор прессы. 170
95 1927 г., июня 20, Варшава.— Предложение коммунистической фракции польского сейма с проектом постановления по вопро¬ су о безотлагательном заключении, польским правительством договора о ненападении с СССР В последние несколько недель угроза войны против единственного государства рабочих и крестьян — Союза ССР все более усиливается. Созревает план мировой буржуазии блокировать Советский Союз, что¬ бы сжать кольцо, идет лихорадочный торг за втягивание в антисовет¬ ский блок германского союза. Консервативное английское правительство всеми средствами старает¬ ся спровоцировать войну, которая должна мобилизовать силы буржуа¬ зии всего капиталистического мира против трудящегося народа; потому что задуманная война должна явиться не только наступлением на про¬ летарское государство, на Союз CGP как на оплот социальной револю¬ ции, но ее цель потопить в крови рабочее и крестьянское движение в других странах, чтобы путем страшной резни, ужаснейших репрессий и эксплуатации укрепить пошатнувшиеся позиции капитализма. Буржуазная пресса без обиняков раскрывает эту цель военных ин¬ триг. «АБЦ» от 18.VI пишет: «Совершенно ясно, что западные государства хотят повлиять на Гер¬ манию, чтобы она оптировала против России. Но политика западных государств уже теперь направлена на отстранение Германии от участия в решении вопроса о строе и политической обстановке в будущей Рос¬ сии... Германия, наконец, будет стремиться присоединиться к любой политической акции для борьбы против III Интернационала...» Организатор военной кампании против СССР — английское прави¬ тельство заинтересовано в том, чтобы создать видимость, будто так наз. нападающей стороной является Советский Союз. Поэтому оно неслыхан¬ но его провоцирует, нарушая собственные обязательства и все междуна¬ родные законы. В цепи этих провокаций на первый план выдвигаются обыски в советском Посольстве в Пекине, налет на советское Торговое представительство в Лондоне и, наконец, предательское убийство совет¬ ского представителя в Варшаве Войкова. Это убийство, имеющее целью обострить отношения между Польшей и СССР и толкнуть ее на путь войны, не является изолированным поку¬ шением. Это одно из звеньев в целой цепи покушений, организованных как за границей, так и в самом Советском Союзе контрреволюционной русской эмиграцией под покровительством Англии и в тесном контакте с английской «Интеллидженс сервис». Вопреки утверждениям официаль¬ ных кругов контрреволюционные и эмигрантские русские организации нашли базу для ъвоей деятельности на территории Польской республики с главным центром в Вильно. Этого не скрывает даже пресса пилсудчи- ков. «Всхуд» от 15.11 [19J27 г. пишет: «В предмайской Польше систематически взращивался русский монархизм...» Одновременно тот же орган заявляет: «...Мы сомневаемся, будет ли пресечена в Польше деятельность монархистов и будут ли ее заправилы выброшены из пре¬ делов республики». Официальное отрицание правительством факта существования рус¬ ских контрреволюционных организаций в Польской республике следует рассматривать как дипломатический маневр, если принять во внимание, 171
что Совет министров вынес решение об уравнении в правах инвалидов контрреволюционных деникинской и других армий с инвалидами поль¬ ской армии, а в Лиге Наций господин Малём, представитель Польши, заявил, что субсидирование русской организации составляет в бюджете государства полмиллиона злотых. Широко известно, что на государст¬ венном обеспечении находятся банды Балаховича и петлюровцев1; изве¬ стно также, что в последнее время петлюровцы получили приказ сгруп¬ пироваться на Западной Украине. Весь судебный процесс по делу Коверды, являвшегося, как утверж¬ дает «Газета варшавска», осведомителем политической полиции в деле учащихся белорусской гимназии — Концевича и других2, велся таким образом, чтобы скрыть истинных виновников убийства и всю вину сва¬ лить на Коверду, слепое орудие совершенного преступления. Официаль¬ ные выражения сочувствия и скорби по поводу предательского убийства Войкова, военные почести, отданные останкам представителя СССР, не уравновешивают того факта, что обвинение прокурора Рудницкого было, собственно говоря, защитой Коверды и его акта. В вопиющем противоречии с мирными обещаниями и заверениями правительства находится как весь ход процесса Коверды, так и отказ ликвидировать организации контрреволюционных террористов. Прави¬ тельство прикрывает этот отказ существованием права политического убежища, в котором оно отказывает деятелям рабочего движения. Не менее показательно снисходительное отношение правительства к диким нападкам на Советский Союз буржуазной печати, печати согла¬ шательской, начиная с «Газеты варшавской» и кончая «Роботником». Если принять во внимание существование декрета о печати и тот факт, что конфискуется каждое слово, правдиво отражающее отношения с СССР и намерения Союза, то терпимость правительства к нападкам прессы приобретает провокационный характер. Распространяя слухи о терроре, как, например, о мнимом убийстве поручика Яни и расстреле 20 офицеров, о бунтах, о мобилизации советских войск, печать стремится вызвать настроения, враждебные Союзу, обмануть массы и сделать по¬ пулярной подготавливаемую войну против СССР. Показательно, что по всей стране все упорнее укореняется убежде¬ ние, внушаемое заинтересованными в войне кругами, будто начало вой¬ ны— это вопрос ближайшего будущего. Но политика правительства Пилсудского, направленная на маскировку истинных военных приготов¬ лений при помощи обычного осуждения преступления, не может обма¬ нуть широкие массы рабочих и крестьян. Эти массы отдают себе отчет в том, что буржуазия готовит генераль¬ ное наступление, что сейчас польская буржуазия в ходе переговоров о займе с англо-американскими банкирами окончательно продает их кровь и жизнь. Наступлению буржуазии на пролетарское государство и на освобо¬ дительное движение пролетариата всего мира рабочие противопостав¬ ляют лозунг: «Война — войне». Рабочие и крестьяне Польши, как наглядно свидетельствуют резуль¬ таты последних выборов в органы самоуправления3, все теснее сплачи¬ ваются под знаменем борьбы против фашистской диктатуры, против военного наступления буржуазии, за свержение капитализма, за рабоче- крестьянское правительство, за Польскую Республику Советов. Рабочие и крестьяне Польши не позволят использовать себя как пушечное мясо для того, чтобы у рабочих и крестьян Советского Союза были отобраны 172
земли и фабрики и отданы эксплуататорам, они не позволят, чтобы их руками буржуазия сокрушила оплот социальной революции — Союз Со¬ ветских Республик. Рабочие и крестьяне протягивают руку братства рабочим и крестья¬ нам Советского Союза. И от их имени, от имени тех сотен тысяч, кото¬ рые сплачиваются под красным знаменем освободительной борьбы ра¬ бочих и крестьян, мы требуем прекратить военные происки против СССР, мы требуем немедленного заключения договора о ненападении с Совет¬ ским Союзом4, удаления с территории Польской республики русских бе¬ логвардейцев, разгона банд Балаховича, петлюровцев и других. В связи с вышеизложенным подписавшиеся вносят проект резолю¬ ции. Высокому сейму на утверждение предлагается: 1. Сейм призывает правительство к безотлагательному заключению договора о ненападении с Союзом Советских Республик и представле¬ нию его на утверждение сейма самое большее в течение месяца; 2. Сейм призывает правительство к немедленной ликвидации на тер¬ ритории республики всех [белогвардейских] русских организаций. Копия, машинописный текст на польском языке. AZHP, 158/1I, t. 5, s. 23. «Poslowie rewolucyjni w Sejmie, 1920—1935». Warszawa, 1961, s. 616—618. 1 В июне 1927 г. петлюровцы созвали в Кракове свой съезд, в октябре 1927 г. в ряловеже состоялся съезд членов белогвардейских отрядов Булак-Балаховича, полу¬ чавших от польского правительства пенсию (см. док. 86). 2 Б. Коверда был арестован в Вильнюсе в 1926 г. вместе с коммунистами Соллогу¬ бом, Конверсиям и Тенненбаумом. Освобожденный из тюрьмы, он позже выступал на процессе как свидетель обвинения (см. «Gazeta Warszawska Рогаппа», 15.VI 1927, № 162). 3 На выборах в органы местного самоуправления, происходивших в мае 1927 г. в условиях полицейского террора, КПП и ППС-левица добились значительных успехов, особенно в Варшаве (70 тыс. голосов) и Лодзи (около 58 тыс.). В 19 городах левые рабочие партии получили 152 525 голосов из 870 141. Однако списки рабочей «левицы» В ряде мест были аннулированы властями (см. J. Kowalski. Zarys historii polskiego ruchu robotniczego w latach 1918—1939, cz. I, s. 308—310). 4 Выступая против подготовки войны с СССР, коммунисты Польши выпустили ряд воззваний. См., в частности, листовку ЦК КПП от июля 1927 г. (Филиал ГА Брест¬ ской обл. в г. Пинске, № 5, НСБ, № 215), листовку Варшавского комитета КПП и Вар¬ шавского комитета КСМП от 27 июня 1927 г. (Филиал ГА Брестской обл. в г. Пинске, № 7, НСБ, № 47), листовку ЦК КПЗУ от июня 1927 г. (ГА Дрогобычской обл., инв. № 4430, л. 12). См. также док. 108. 96 1927 г., июня 20, Ленинград.— Резолюция общего собрания рабочих и служащих Государственного подковного завода в Ленинграде с протестом против убийства полномочного пред¬ ставителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Общее собрание рабочих и служащих Государственного] подковного завода, заслушав доклад о международном положении, считает линию, взятую правительством и съездом СССР 1 по укреплению страны по обороне, правильной и констатирует, что вся та провокация, которая за по¬ следние истекшие м[еся]цы приняла серьезный характер угрозы войны, как-то: нападение на наше Полномочное] предст[авительст]во в Шанхае, 173
Пекине, Лондоне и убийство полпреда т. Войкова в Польше, есть не что иное, как вызов к войне, инициатором которой являются твердолобые консерваторы Англии в лице организатора Чемберлена и прислужников Макдональда, Хикса и др. и их прислужника — Польши Пилсудского, прикрывающего у себя в Польше монархистов, террористов, врагов ССОР, вроде Коверды, убийцы тов. Войкова, и самым категорическим образом протестует против правосудия польских комендантов, выразив¬ шегося в фактическом оправдании убийцы Коверды. Общее собрание на все это отвечает укреплением обороны страны посредством отчисления 1 % с месячного июньского заработка в фонд постройки самолетов по обороне страны и предлагает правительству СССР твердо настаивать на выполнении ноты, предъявленной польскому правительству после убийства тов. Войкова 2. Общее собрание поручает заводскому комитету в срочном порядке организовать военный и санитарный кружки при заводе, поставив этот вопрос перед союзом об отпуске средств на таковые. Да здравствует международный пролетариат всего мира и их вождь — мировой штаб Коминтерн3. Подлинник, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 4591, on. 11, д. 279, л. 173. 1 Речь идет о IV съезде Советов (см. док. 66, прим. 1). 2 См. док. 85. 3 Аналогичные резолюции принимали трудящиеся и других предприятий и учреж¬ дений, например коллективы ленинградских заводов «Электрическая энергия», «Знамя труда» № 2, «Красный гвоздильщик» (см. ЛГАОРСС, ф,- 4591, оп. 11, д. 262, л. 156; 1. 279, лл. 219, 365), московского завода «Серп и молот», фабрики им. Свердлова (см. ГА Московской обл., ф. 244, on. 1, д. 131, л. 48; ф. 627, оп. 3, д. 364, л. 494—494 об.), волоколамской фабрики им. Ленина (там же, л. 31), киевского завода «Большевик» (см. «Пролетарська правда», 10.VI 1927, № 129) и многих других (см. ЦГАОР СССР, ф. 280, on. 1, д. 164, л. 11'5; ЦГАОР БССР, ф. 280, on. 1, д. 185, л. 129). Наряду с ра¬ бочими в митингах протеста участвовали крестьяне (см. Партийный архив Сумского обкома КП Украины, ф. 298, on. 1, д. 185, л. 129), интеллигенция. Демонстрации протеста организовывали киевские студенты (см. «Пролетарська правда», 10.VI 1927, № 129). С резолюцией протеста выступил Московский Совет депутатов трудящихся (см. ГА Московской обл., ф. 66, оп. 11, д. 5997, л. 3). 97 1927 г., июня 26, Москва.— Рапорт посланника Польши в Мо¬ скве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залес- кому о выработке тактики в деле ликвидации конфликта, свя¬ занного с убийством полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Совершенно секретно Прежде чем принять окончательное решение и составить ответ на вто¬ рую советскую ноту 1, следует взвесить, что для Польши лучше: 1) быст¬ ро завершить инцидент с Войковым и перейти к вопросам о пакте, о тор¬ говом соглашении и о проверке выполнения Рижского договора; 2) или же не торопиться с вышеуказанными вопросами, ликвидировать инцидент с Войковым постепенно, дожидаясь получения от них материа¬ лов, представляя им наши материалы, рассматривая взаимные претен¬ зии, а, возможно, и перенести дискуссию со статьи 52 на исследование 174
вопроса о выполнении Рижского договора в полном объеме, что может длиться очень долго и значительно оттянет переговоры о гарантийном пакте и торговом договоре. Ответ на этот вопрос определяет общую программу нашей политики в отношении СССР на ближайшее время, поэтому его следует согласовать с нашими делами в целом, т. е. рассмотреть, к чему нас может привести каждая из этих возможностей со всеми их последствиями, как каждая из них повлияет на внутреннее экономическое развитие нашей страны, на весьма важный для нас вопрос о внешнем займе и на наши междуна¬ родные отношения после англо-советского разрыва, после того, что происходило и о чем говорилось в Женеве3, и, наконец, после последних выступлений и деклараций в немецком парламенте 4. Если настоящая программа польского правительства не предусмат¬ ривает стремления к быстрому оживлению практических отношений с СССР, если польское правительство не считает, что это оживление в данный момент будет иметь существенное значение или не верит в воз¬ можность и целесообразность его осуществления, если, наконец, в связи с международными отношениями польскому правительству неудобно ясно высказаться сейчас в пользу политики, направленной на установ¬ ление более тесных добрососедских отношений с СССР, то более подхо¬ дящей тактически для польского правительства может быть пока вторая возможность, т. е. ликвидация инцидента с Войковым методом, рассчи¬ танным на продолжительное время и предусматривающим длительную процедуру. Нужно, однако, отметить, что этот путь имеет, между про¬ чим, следующие отрицательные стороны: а) он лишает Польшу возмож¬ ности использовать ту конъюнктуру, которую в данный момент создал разрыв отношений между Англией и Советами и которая позднее уже будет использована другими государствами; б) он оставляет наши со¬ седские отношения с СССР на длительное время в критическом состоя¬ нии, на которое очень чутко реагируют американские доллары; в) он уве¬ личивает на определенное время заинтересованность в накоплении про¬ тив нас различных обвинений и усиливает в СССР агитацию, недовольство и антипольскую деятельность, которая всегда оставляет нежелательный для нас осадок во мнении этого народа, питаемого тенденциозной пропа¬ гандой, и является существенной опасностью для наших взаимоотноше¬ ний по всей нашей значительно протяженной пограничной линии; г) кроме того, следует констатировать, что неизвестно, приведет ли нар этот путь к выигрышу в данном деле, поскольку — как утверждают т; то здесь в непосредственной близости достаточно долго наблюдав! советско-польские отношения — СССР имеет чрезвычайно хорошо орга¬ низованную систему информации и с необычайной тщательностью со¬ бранный и систематизированный запас обвинений и доказательств, направленных против нас, чего мы, по-видимому, даже частично, не име¬ ем; д) слишком долгая проволочка с ответом на вторую советскую ноту и вообще слишком большая затяжка с завершением конфликта из-за Войкова может привести к ультиматуму со стороны СССР, который в последнее время проявляет сильную нервозность как в сфере внутрен¬ них, так и международных отношений; е) наконец, следует иметь в виду и то, что если бы некоторое промедление в работе было в интересах Польши, то его нетрудно будет достичь при переговорах о пакте, где не будет недостатка в спорных вопросах и где мы можем вести спор на тему, значительно более близкую и понятную для всего политического мира, чем дело об убийстве Войкова. 175
Быстрый путь ликвидации инцидента с Войковым имеет, в свою оче¬ редь, ту отрицательную сторону, что при его реализации Советы хотели бы добиться от нас уступок такого рода, которые сделали бы для них возможным как на международной арене, так и в отношении своего на¬ селения отход от занимаемых позиций. Они желают этих уступок а) либо в пункте о выселении наиболее опасных антисоветских агитато¬ ров; б) либо в пункте о принудительной ликвидации некоторых монархи¬ ческих и террористических организаций; в) либо в пункте о деклараци¬ ях, касающихся 5-й статьи Рижского договора и соглашения от октября 1921 г.5 Эти уступки можно было бы связать с подобными требованиями с нашей стороны, а также с удалением от нас тех лиц и организаций, которые, в сущности, для нас неудобны, если они сделают то же самое у себя для нас. Если бы у меня были по этим пунктам какие-либо более определенные инструкции, я бы мог при случае изучать позицию Сове¬ тов, доводить их требования до минимума, унифицировать текст деклара¬ ций, которые удовлетворяли бы обе стороны и обеими сторонами могли быть приняты и т. д. Я знаю, как могли бы выглядеть эти инструкции с точки зрения нашего здешнего польско-советского участка, и скорее вы¬ сказался бы за то, чтобы быстро уладить дело Войкова и приступить к другой творческой работе, однако я понимаю, что наши решения должны согласовываться с общей линией нашей политики, с нашим отношением к дружественным державам, к последним, еще не известным мне, реше¬ ниям, принятым в Женеве или где-либо еще, наконец, к вопросу о внеш¬ нем займе, который в наших комбинациях играет, видимо, не последнюю роль. Я полагаю, что при таком положении вещей мой приезд становится необходимым как для обстоятельного выяснения ситуации, так и для очень точного и детального определения дальнейшей линии поведения, без чего я не мог бы далее вести переговоры решительно, без колебаний и оговорок, которые могли бы быть использованы моими очень ловкими противниками. Моему отъезду я придам характер чисто информацион¬ ный, а, может, и немного демонстративный, в зависимости от того, как в оставшееся время поведут себя наркоминделовские власти. Посланник Польской республики Станислав Патек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 18. 1 См. док. 92. 2 Речь идет о взаимном обязательстве Польши и СССР не поддерживать на своей территории партий и организаций, враждебных другой договаривающейся стороне (см. «Документы и материалы...», т. III, стр. 553). 3 Очевидно, речь идет о состоявшейся 15 июня 1927 г. на сессии Лиги Наций сек¬ ретной беседе между О. Чемберленом, Г. Штреземаном, А. Брианом, Э. Вандервельде и К. Исии, во время которой обсуждалась общая линия поведения по отношению к СССР (см. «История дипломатии», т. III. М., 1945, стр. 377—378). 4 Летом 1927 г. в германской печати поднялась волна антисоветских выступлений, подогретая слухами о формируемой новой антисоветской коалиции. В связи с этим 23 июля 1927 г. Г. Штреземан был вынужден публично заявить, что Германия не будет участвовать в походе против CGCP (см. «История дипломатии», т. III. М., 1965, стр. 488). 5 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 86—88. 176
98 1927 г., июня 27, Владивосток.— Письмо директора Тихоокеан¬ ской научно-промысловой станции А. Н. Державина в БОКС по вопросу обмена литературой с Государственным институтом сельского хозяйства в Быдгощи Станция приносит благодарность за любезное предложение оказать ей содействие в деле установления обмена изданиями с Государствен¬ ным] научн[ым] институтом Сельского] хозяйства] в Быдгощи 1 и сооб¬ щает, что с названным институтом она вступает на путь самостоятель¬ ного обмена. Последний порядок в значительной степени упрощает рабо¬ ту и облегчает переписку, связанную с обменом 2. Директор А. Державин Делопроизводитель Регова Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 6, л. 157. 1 Государственный институт сельского хозяйства в Быдгощи обратился в БОКС с просьбой помочь ,в установлении контактов с ихтиологическими 'научными центрами СССР (ом. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 6, л. 150). 2 Научный обмен в 1926—1933 гг. происходил главным образом путем переписки. Так, например, Сельскохозяйственный институт в Пулавах 15 января 1927 г. обра¬ тился в редакции экономических газет Ленинграда и Краснодара с предложением установить научный контакт с советскими учреждениями (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 6, л. 127). 2 апреля 1927 г. Ботанический сад в Кракове послал Ташкентскому ботаническому саду индекс семян (см. там же, л. 65). 21 ноября 1926 г. профессор Центральной школы сельского хозяйства в Варшаве С. Беджицний предложил БОКС наладить обмен опытом между мастерской проектирования сельскохозяй¬ ственных машин Центральной школы и соответствующими научными центрами СССР (см. там же, л. 229); профессор В. Шафер послал брошюры о дилювии в Старуни про¬ фессору А. Рейнгарду в Ленинград (см. APAN, Oddzial krakowski, PAU I, 134, 1. 14136 /31). 15 февраля 1931 г. представитель БОКС в Польше просил руководство Общества ппислать материалы по философии и школьной дидактике для профессор а-сочув¬ ствующего (см. ЦГАОР CGCP, ф. 5283, оп. 5, д. 12, л. Г21). В свою очередь и советские ученые обращались к польским деятелям науки с пред¬ ложением обмениваться опытом. В частности, 16 апреля 1927 г. Лохвицкая опытная станция на Украине выслала профессору М. Гурскому семена табака (см. там же, д. 6 л. 209), а 3 мая 1927 г. Государственный институт сельскохозяйственной мелиорации Народного комиссариата земледелия в Москве послал в Варшавский политехнический институт научные материалы (см. там же, л. 148). 99 1927 г., июля 1, Москва.— Телеграмма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова временному поверенному в делах СССР в Польше А. Ф. Ульянову о беседе с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу ликвидации конфликта из-за убийства П. Л. Войкова Вчера Патек был принят Г. В. Чичериным в моем присутствии. В про¬ должительной беседе он сперва был очень агрессивен и пытался запугать нас заявлениями, что польское правительство никоим образом не согла¬ сится выслать каких-либо белогвардейцев в связи с убийством П. Л. Вой- 1212 Заказ № 6434 177
нова, что он уедет на продолжительное время и что конфликт обострится и затянется, если мы не согласимся немедленно его ликвидировать без настаивания на нашем третьем требовании. Однако после наших катего¬ рических заявлений, что таким путем конфликт неразрешим, он под ко¬ нец двухчасовой беседы взял другой тон и стал интересоваться, каким ответом на нашу ноту 1 мы удовлетворимся. Мы наметили формулу каса¬ тельно третьего требования, которую Патек записал. Он заявил, кроме того, что надеется провести лично в Варшаве утверждение приговора президентом. Завтра состоится вторая беседа по этому вопросу, где бу¬ дет уточнен желательный нам характер ответной ноты 2. После этого Патек выезжает в Варшаву для доклада. Стомоняков «•Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 328. 1 См. док. 92. 2 См. док. 105. 100 1927 г., июля 1, Москва.— Из отчета руководителя советской делегации на Международном конгрессе славянских этногра¬ фов и географов в Польше Ю. М. Шокальского: об участии делегации в конгрессе [...]а Научное участие делегации в конгрессе!. Несмотря на то, что ни о каких докладах делегации не было заяв¬ лено вперед, все доклады, каковые могли быть сделаны членами делега¬ ции, кстати сказать, вовсе не готовившимися их делать, были размеще¬ ны по заседаниям секций в Варшаве, Львове и Кракове. Всего членами делегации сделано было 11 докладов, а именно: академиком А. П. Павловым: 1. Какое оледенение надо считать наибольшим, о значении сего для хронологии доисторической индустрии; 2. О находке доисторического черепа на нижней Волге; проф. М. В. Павловой: 1. Формы и географическое распространение северных оленей; В. П. Волгиным: 1. Содоклад с Б. М. Соколовым о постановке изучения славянства в СССР; проф. Б. М. Соколовым: 1. О музейном строительстве в СССР; 2. О постановке этнографических исследований в СССР; проф. Н. Н. Баранским: 1. О положении экономической географии в СССР; проф. А. А. Борзовым: 1. Типы и эволюция моренных ландшафтов средней части Европей¬ ской] СССР; проф. Ю. М. Шокальским: 1. О положении геодезического дела в СССР; а Опущена часть текста, касающаяся частных вопросов организации конгресса и внутренних дел советской делегации. 178
2. О новой гипсометрической карте Европейской] части СССР; 3. О характере и значении океанографических исследований Черного моря экспедиции гидрологического] управления] под руководством Ю. Шокальского. Означенные доклады вызвали большой интерес и показали зоочию, каково движение науки в СССР. Так как большая часть докладов была сделана экспромтом, то ника¬ ких рукописей не было и делегацию очень просили в организационном] комитете не отказать выслать тексты докладов для напечатания их в от¬ чете о трудах конгресса. Считаю необходимым эту просьбу удовлетворить полностью. К научной деятельности делегации надо отнести еще и следующее: Б. М. Соколов председательствовал на одном из заседаний этно¬ графического отдела; Н. Н. Баранский председательствовал на одном из заседаний отдела экономической географии; А. П. Павлов председательствовал на одном из заседаний отдела геологии; А. А. Борзов председательствовал на одном из заседаний отдела ре¬ гиональной географии; Ю. М. Шокальский председательствовал на заключительном заседа¬ нии отдела геодезии и геофизики и председательствовал на общем собра¬ нии торжественного открытия конгресса в Варшаве {•••]а. Характеристика и значение конгресса для СССР В общем конгресс был интересен по своим докладам, среди коих было много серьезных и важных. Конечно, как всегда, были и слабые докла¬ ды, коих не следовало пускать. Это ошибки организации. Внешняя сторона организации «хромала», особенно в отношении по¬ мощи членам конгресса в трудных случаях, например, по предмету очень важному — отъезду из Кракова ночью и в воскресенье. Состав бюро конгресса был очень мал, всего две женщины, в городах не догадались пригласить еще помощников из учащейся молодежи. Несмотря на внешние недостатки конгресс имел очень большое зна¬ чение, дав широкое осведомление о научном движении в участвовавших странах, и в этом смысле для СССР был очень полезен. Чтобы польза была полная, необходимо расширить обмен изданиями с целым £ядом учреждений в Польше, Чехии, Болгарии и Югославии, где решительно отсутствуют наши научные издания. Этот обмен лучше всего покажет, каково у нас движение науки. Необходимым последствием конгресса явится, конечно, научная пере¬ писка с разными членами конгресса. Полагал бы необходимым поддер¬ жать таковую переписку, она поможет распространению правильных сведений о нашей стране в научном мире. Наконец, как всегда, конгресс имел огромное значение именно бра¬ вым, жизненным общением членов делегации с другими членами. Что может заменить в таких случаях личное впечатление — конечно, ничто. Члены конгресса воочию видели наших ученых и слышали их, мало того, сколько 'было переговорено в поезде, на поездках, на обедах и т. п. а Опущена часть текста, касающаяся частных вопросов организации конгресса и внутренних дел советской делегации. 12* 179-
Вот эти личные разговоры имели громадное значение и для членов делегации и для тех, с кем они беседовали. В подобном общении и есть главнейшая польза и суть конгрессов, и в настоящем случае она была полностью учтена. Именно потому необходимо посылание людей на конгрессы, с тем чтобы они там могли показать, как у нас работают2. Начальник делегации Академии наук СССР член-корр[еспондент] Ак[адемии] н[аук], заслуженный проф. Ю. Шокальский Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5446, on. 37, д. 21, лл. 175—168. 1 Международный конгресс славянских этнографов и геопрафов работал со 2 по 12 июня 1927 г. в Варшаве, Львове и Кракове. По предложению оргбюро конгресса, глава советской делегации профессор Военно-морской академии в Ленинграде Ю. М. Шо¬ кальский был избран почетным председателем на торжественном открытии конгресса. Делегаты посетили ряд научных учреждений, совершили этнографические экскурсии (см. ЦГАОР СССР, ф. 5446, оп. 37, д. 21, лл. 186—175). 2 Ученые СССР и Польши принимали участие .в международных конгрессах, кон¬ ференциях, симпозиумах, проводившихся в обеих странах (см. APAN, akta TNW, protokoly posiedzen Zarz^du TNW , 306, t. 12; AAN, PRM, rkt. 17, t. 5, k. 180—184). Так, например, советские ученые участвовали в туберкулезном трехдневнике в Поль¬ ше в 1929 г. Высокую оценку польской научной общественности получил демонстри¬ ровавшийся на выставке советский фильм «Борьба с туберкулезом детского возра¬ ста» (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д 10, л. 38). 101 1927 г., июля 8, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» об ин¬ тервью посланника Польши в Москве С. Патека корреспон¬ денту газеты по вопросу советско-польских отношений после убийства полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Отклики на убийство посла Войкова — Какое впечатление,— спросили мы в начале беседы,— произвело в Москве известие об убийстве посла Войкова, как прореагировало пра¬ вительство, как — массы? — Смерть посла Войкова произвела огромное впечатление как на Советское правительство, так и на русское общество, привыкшее прояв¬ лять свои чувства в уличных демонстрациях и манифестациях *. — Я думаю, Миссия не имела неприятностей... — Действительно,— говорит г. Патек,— я должен признать, что со¬ ветские власти сделали все возможное, чтобы избавить Миссию от неприятности непосредственного соприкосновения с гневом масс. С мо¬ мента смерти посла Войкова ни одна демонстрация не была допущена к зданию Миссии (до этого,— добавляет наш собеседник,— участни¬ ки демонстраций перед зданием британского посольства проходили мимо нашего дома), никто из членов Миссии не испытывал никаких неприят¬ ностей. Советская учтивость — Правда ли, что Вы, господин министр, обращались к русским административным властям с требованием опеки и защиты? — Нет абсолютно никаких оснований утверждать, будто бы Миссия обратилась к административным властям с требованием опеки и за¬ 180
щиты. Я подчеркиваю,— заявляет наш собеседник,— чго в это.ч не было никакой надобности. Мы, со своей стороны, замечаем, что известие о требовании польской Миссией помощи и защиты почерпнуто из заграничной печати. Впрочем, в печати немало встречается ложных слухов... Переговоры — Например,— говорим мы,— версия о том, будто бы Вы, господин посланник, вынуждены были заявить г. Литвинову, что Польша не испу¬ гается тона советских нот, поскольку она имеет достаточно сильную ар¬ мию (сообщение парижской «Матэн»), на что заместитель комиссара по иностранным делам принужден был сделать аналогичное заявление. В этом месте г. Патек со всей решительностью заявляет: — Во имя справедливости я должен констатировать, что во время переговоров, посвященных вопросу о трагическом случае убийства посла Войкова, ни одна из сторон не бряцала оружием и не предусматривала военного столкновения. — Какова была первая фаза московских переговоров? — Мы стремились лишь к согласию в разрешении вопроса, заверяя друг друга в нашей мирной политике, в машем желании и на будущее укреплять добрососедские отношения. Гарантийный пакт Разговор переходит на тему о гарантийном пакте. — Те же чувства,— продолжает г. Патек,— руководили нами во вре¬ мя наших предшествующих бесед о гарантийном пакте и возможном тор¬ говом договоре. Из-за убийства посла Войкова эти переговоры были прерваны. — Это случилось в силу обстоятельств,— говорит наш собеседник.— Переговоры в ходе работы над ними были временно прекращены из-за несчастного случая в Варшаве. Полная ликвидация последствий этого события сейчас подходит к концу. Ни сама эта ликвидация, ни та работа, которая была прервана, не закончены. — Следовательно, ни о каких конкретных фактах пока речи не идет? — Все наши проблемы находятся в процессе разрешения, и в данный момент ничего определенного сказать о них нельзя. — Трудности? — Каждая из проблем заключает в себе много трудностей, однако ни в одной из них нет таких трудностей, которые нельзя было бы устра¬ нить при наличии доброй воли обеих сторон. Экономика и печать Воспользовавшись случаем, г. мин[истр] Патек обращается через наше посредство с призывом ко всей прессе. В деле пацификации пресса могла бы постоянно оказывать большую помощь заинтересованным государствам, а особенно дипломатам в их работе, если бы серьезно, спокойно, ясно, по-деловому и беспристрастно освещала как каждую отдельную проблему, так и весь их комплекс. Мы переходим к торгово-экономическим вопросам и к той роли, кото¬ рую печать может сыграть в этой области. При нормальных отношениях в подобной ситуации на первый план обычно выдвигаются экономические и торговые проблемы. В их сфере 181
государство использует не только услуги прессы, но и естественное содей¬ ствие хорошо организованных сил купечества. Эти проблемы представ¬ ляют собой тот мост, по которому потом переходят к другим, часто очень сложным и на первый взгляд от них не зависящим вопросам. Еще трудности — А трудности, обусловленные различием в политическом строе? — К сожалению, именно в данном конкретном случае даже заключе¬ ние торговых договоров наталкивается на специфические трудности, вы¬ текающие из иного, чем в капиталистических странах, устройства эконо¬ мической и торговой жизни в Советских Республиках. Однако постепенно создаются формы, устраняющие эти трудности, а сила взаимного есте¬ ственного давления вызывает оживление концессий, смешанных обществ, л также оформление международных отношений в этой сфере. Добрососедские отношения Разговор подходит к концу. Мы еще раз задаем вопрос о гарантийном пакте и о торговом договоре. — Я думаю,— говорит г. Патек,— что сразу же после окончания дела о несчастном случае с послом Войковым я вернусь к переговорам о га¬ рантийном пакте, а затем о торговом договоре. Ибо даже несчастные случаи, достойные самого глубокого сожаления, не могут сдержать стремления государств и народов к нормализации своих добрососедских отношений. Если эти народы имеют по отношению друг к другу дей¬ ствительно добрые и мирные намерения, то найдутся люди, которые сумеют устранить с их дороги, трудности и привести переговоры к желае¬ мому результату. Заканчивая свои ценные замечания, наш ув[ажаемый] собеседник сказал, что во всяком случае эта точка зрения была принята во время московских переговоров (в них принимали участие с русской стороны г. Литвинов — на первом этапе, а также г. Чичерин и г. Стомоняков — на втором). Ибо, как сказал г. Патек г. Чичерину: «Если два государства и народа стремятся к сосуществованию и со¬ трудничеству, то со стороны их представителей было бы просто проявле¬ нием неспособности, если бы они не сумели достигнуть этого желаемого положения вещей». Действительно, трудно не согласиться с этим мне¬ нием. cEpoka», 8.VII 1927, № 185. 1 О реакции советских трудящихся на убийство П. Л. Войкова см. док. 96. 102 1927 г., июля 11, Минск.— Из доклада секретаря ЦК КП (б) Белоруссии В. Г. Кнорина на заседании Минского горсовета: о политике польского правительства по отношению к СССР {...]а Возьмемте даже отношения с Польшей или линию, тон, которым говорят польские дипломаты и польская печать. После англо-советского а Опущена часть текста, касающаяся истории установления Советской власти в Белоруссии. 182
разрыва началась отчаяннейшая кампания против Советского Союза. Об этом перед вами говорилось, и вдруг 5 июня появляется в «Глос прав¬ ды» — органе Пилсудского: «больше спокойствия и трезвости, мы стали больше англичанами, чем англичане; нам нужно стать нехмного поляками и подумать о своих собственных интересах». В этот же период после убийства тов. Войкова — ряд посвящений, ряд визитных карточек, заявление Залесского, в Москве — Патека и це¬ лый ряд других. Неделю после этого в той же газете «Глос правды» тон меняется в другую сторону, тон поворачивается против Советского Союза. Залесский успел только переехать из Варшавы в Женеву и уже гово¬ рит по-другому. Сопоставьте 2 такие вещи: Патек — польский посол в Москве, приехавший в Варшаву, произнес очень миролюбивую, спокой¬ ную, дружественную речь'. Мы ничего не имеем против «друзей», даже если про их речи ничего доброго нельзя сказать. Я не буду употреблять крепких слов в отношении к некоторым «друзьям», но Патек произносит речи, а Коверда сидит в тюрьме лучше, чем в первоклассной гостинице, принимает всяких гостей. Как согласовать эти 2 факта, какая линия польского правительства верная? Та линия, которую проводит посол в Москве Патек, или та линия, которую проводит начальник одной из круп¬ ных тюрем, подчиненной, конечно, Министерству внутренних дел. Конеч¬ но, мы во внутренние дела Польской республики не вмешиваемся, но мы думаем, что и та политика, которая проводится по ведомству Министер¬ ства юстиции и Министерства внутренних дел, имеет некоторое отноше¬ ние и может иметь некоторое отношение к Советскому Союзу и, в част¬ ности, к нашей Белорусской Республике. Есть 2 политики — одна для парада, для внешнего мира, а другая всамделишная, настоящая политика ресторана для Коверды, политика первоклассной гостиницы для Коверды. Другое заявление — о высылке тех, кто организует выступление про¬ тив Советского Союза. Речь Патека —это внешняя политика, т. е. нужно понимать, в данном случае, политика для показа. Какая политика наибо¬ лее верная,, какая политика по-настоящему то отражает курс польского правительства? Мы, конечно, были бы рады, если бы настоящей полити¬ кой являлась политика в стиле и тоне речи Патека, если бы выражением настоящей политики Польши являлись бы слащавые речи Патека и друг[их]. Но мы на три четверти уверены, что это не так, что настоящим вы¬ ражением политики Польши является та внутренняя политика, которая выражается в определенном отношении к Коверде, в определенном тоне польской печати, в том, что в ряде органов, издающихся в Польше, ска¬ жем даже, прямо призывают против Советского Союза, призывают к тер¬ рористическим актам против Советского Союза и к выступлениям против Советского Союза. {...]а Но мы должны сейчас здесь сказать, что, будучи разорванными со второй частью Западной Белоруссии, трудящиеся массы нашей Совет¬ ской Белоруссии будут всегда с теснейшей симпатией относиться и глубо¬ ко интересоваться всеми успехами революционной борьбы трудящихся Западной Белоруссии, и никакое польское правительство не может при¬ казать трудящимся массам Советской Белоруссии относиться по-иному, не высказывать своего сочувствия и не оказывать своей поддержки Опущена часть текста, касающаяся международного положения. 183
революционной борьбе трудящихся масс, наших ближайших соседей, наших братьев, находящихся в Западной Белоруссии. На это мы и про¬ летарская страна, на это мы и база социальной революции, чтобы помочь всем тем, кто борется за социальную революцию [...]а. Стенограмма, машинописный текст. ГА Минской об л., ф. P-6, on. 1, д. 94, лл. 119—120, 125. 1 См. док. 101. юз 1927 г., июля 17, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о бе¬ седе ее корреспондента с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу развития советско-польских торговых отношений На вопрос о прогнозах относительно экономических и торговых связей между Польшей и СССР польский посланник в Москве г. министр Ста¬ нислав Патек ответил следующее: Обоюдное стремление В течение ряда лет польская промышленность в определенной своей части соразмеряла выпуск своей продукции с потребностями русского рынка. Эти отношения польской промышленности со старой Россией в из¬ вестной мере оживают и сейчас. Естественно, возрастает обоюдное стремление сторон наладить экономические отношения как в области промышленности, так и в области торговли. Однако обстоятельства и ус¬ ловия этого развивающегося сейчас экономического сотрудничества яв¬ ляются иными. О торговом договоре В отношении принципов, на которых в Советском Союзе основывается торговля, и в первую очередь внешняя торговля, часто раздаются голо¬ са, что сущность международной торговли с Советским Союзом состоит, прежде всего, в точном определении контингентов, в организации финан¬ сирования поставок, предоставлении кредитов и регулировании вытекаю¬ щих из этого обязательств, наконец, в установлении взаимного транзита из Польши на восток, а из Союза на запад. Не подлежит сомнению, что эти проблемы, определяемые как сущность торговых отношений с Совет¬ ским Союзом, имеют первостепенное значение; однако они не в состоя¬ нии приуменьшить значение общего торгового договора, наоборот, они могут, скорее, являться составными частями этого договора или его до¬ полнять. Торговый договор имеет свое особое значение потому, что он охваты¬ вает значительно более широкие слои населения и больший объем това¬ ров, вносит легкость и простоту в давно ставшие привычными формы, усиливает взаимное доверие и способствует постоянному сближению го¬ сударств и народов, связанных договором. а Опущена заключительная часть текста, в которой говорится о помощи советских трудящихся народам, борющимся за социальное освобождение. 184
Торговые палаты Для оживления польско-советских торговых отношений большое зна¬ чение имело бы также открытие в Москве Советско-польской торговой палаты, по образцу той Польско-советской торговой палаты, которая уже полтора года существует в Варшаве 1. Финансирование торговли Вопрос о регулировании системы финансирования польско-советской торговли еще отчетливо не выкристаллизовался ни с одной, ни с другой стороны. Это очень важный и неотложный вопрос не только для наших будущих отношений, но и для тех, которые уже сейчас существуют или складываются. Урегулирование его проложит путь к широкому развитию торговых отношений. В других государствах к проблемам финансирова¬ ния аналогичных торговых отношений относятся серьезно и с большой тщательностью. Экспорт — импорт Постоянное участие в торговле с Советским Союзом принимает В(ерх- няя] Силезия и Домбровский бассейй. Но с этой стороны особенно необ¬ ходимо увеличение элемента плановости при определении взаимных по¬ требностей и оживлении взаимоотношений. Наряду с обменом руда — уголь нужно приступить к экспорту из Польши машин и фабричного оборудования, а в Польшу из Советского Союза начать ввозить необхо¬ димое для нашей промышленности металлургическое сырье2. сEpoka», 17. VII 1927, № 194. 1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 443—447. 2 В 1926 г. СССР поставлял 19,7% всей импортируемой Польшей железной руды, в 1927 г.— 40,8%, в 1928 г.— 63,5%, в 1929 г.— 42,8%. Доля участия СССР во ввозе в Польшу марганцевой руды была равна в 1926 г.— 47,7%,'в 1927 г.— 61,2%, в 1928 г.— 58,2%, в 1929 г.— 66,8%. В 1928 г. ввоз нз СССР покрыл 15% потребности Польши в магнезите, в 1929 г.— 20%. в 1930 г.— приблизительно 33% (см. ЦАМВТ СССР, ф. НКВТ, Сектор торгпредств, оп. 22, д. 102, лл. 68—69). 104 1927 г., июля 22, Москва.— Отчет заместителя начальника транспортного управления Народного комиссариата внешней и внутренней торговли СССР Ф. С. Медведева о работе IV советско-польского съезда по делам железнодорожного сооб¬ щения Согласно выданного мне мандата от 15 июня сего 1927 года за № 501/23, я был командирован в составе советской делегации как пред¬ ставитель Нар[одного] комиссариата] торговли] СССР на IV очередной советско-польский железнодорожный съезд в г. Киев 1. Советская делегация состояла из 7 человек во главе с председателем т. Шушковым (уполномоченным] Нар[одного] комиссариата] пут[ей сообщения] Юго-Западной жел[езной] дороги). Состав польской делегации состоял также из 7 человек во главе с председателем делегации инженером Министерства путей сообщения Польши г. Грановским. 185
Съезд продолжался с 20.VI по 16.VII с. г. и был разрешен 91 вопрос. Основным вопросом съезда являлось установление бесперегрузочного сообщения между железными дорогами СССР и Польши и в связи с этим — пересмотр узловых железнодорожных соглашений. Советской делегацией при обсуждении вопроса прямого бесперегрузочного сооб¬ щения был положен принцип установления бесперегрузочного сообще¬ ния как такового и перегрузочное сообщение как способ, перевозки гру¬ зов в исключительных случаях, когда бесперегрузочное сообщение не может быть осуществлено иль по техническим условиям, или по жела¬ нию грузохозяев. Польская делегация этот принцип отвергла на том основа1Нии, что стоимость оборудования бесперегрузочного сообщения путем переста¬ новки вагонов с широкой колеи на западноевропейскую колею нашла для себя дорогой, и вопрос разрешен в плоскости перегрузочного сообщения как такового, а бесперегрузочное сообщение будет практико¬ ваться как временная проба, причем последняя установлена по двум передаточным пунктам: Здолбуново и Негорелое, с передаточной перестановкой по Здолбунову в 75 вагонов и по Негорелому в 25 ваго¬ нов. В интересах грузохозяев разрешены следующие вопросы: 1. Пересмотрено действующее ограничение, относящееся к перевозке ценных грузов, и постановлено: «Золото и серебро в слитках, платина, деньги в монетах или в бумагах, ценные бумаги, документы, драгоцен¬ ные камни, жемчуг и дорогие ювелирные изделия не принимаются к перевозке без особого каждый раз соглашения участвующих в перевоз¬ ке управлений дорог, которое должно быть одобрено соответствующи¬ ми правительственными органами обеих стран. При перевозке этих пред¬ метов должны быть соблюдены, кроме условий, определяемых путем предварительного соглашения, также правила». 2. На ряд товаров, подлежащих к перевозке в прямом советско-поль¬ ском сообщении, произведено уточнение грузового тарифа и условий перевозок. 3. Принято допущение в советско-польском сообщении перевозок ка¬ менного угля и руды количеством в 100 тонн по одной накладной в нескольких вагонах. 4. Аналогично принятому в советско-польско-германском сообщении допущены в советско-польском сообщении наложенные платежи. 5. Достигнуто соглашение между железными дорогами СССР и Поль¬ ши об обеспечении грузов брезентами в тех случаях, когда железные дороги предоставляют грузохозяевам эти брезенты до передаточного пункта и дорога принимающая не обеспечивала грузы своими брезен¬ тами. 6. Установлен способ оплаты на всем протяжении следования хлеб¬ ных грузов за пользование хлебными щитами и живности — решет¬ ками. 7. Урегулирован вопрос претензии нашего Торгпредства в Польше к Юго-Западным жел[езным] дорогам об уплате перебора в сумме 6000 рублей. 8. Урегулирован вопрос обеспечения скоропортящихся грузов ваго¬ нами-ледниками на дорогах Польши. 9. Последним вопросом повестки стоял созыв следующего 5-го оче¬ редного советско-польского железнодорожного съезда, который и наз¬ начен в ко!Нце апреля 1928 г.2 186
Докладывая изложенное, сообщаю, что стороны СССР и Польши в разрешении вопросов держали себя вполне объективно, была проявлена гибкость в работе и доверие. Зам. начальника транспортного управления Наркомторга СССР Ф. Медведев Подлинник, машинописный текст. ЦГАНХ СССР, ф. 5240, on. 13, д. 106, лл. 2—4. 1 См. «Комушст», 21.VI 1927, № 138. 2 V съезд по делам прямого советско-польского железнодорожного сообщения со¬ стоялся в Кракове 15—26 мая 1928 г. (см. ЦАМВТ СССР, ф. Транспортное управле¬ ние, оп. 1482, д. 17, лл. 245—247об.), VI съезд — в Одессе 3—21 июня 1929 г. (см. ЦГАНХ СССР, ф. 5240, оп. 13, д. 204, лл. 26—69). 105 1927 г., июля 25, Москва.— Нота посланника Польши в Мос¬ кве С. Натека народному комиссару иностранных дел СССР Г В. Чичерину в связи с убийством полномочного предста¬ вителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова Господин народный комиссар. В ответ на Вашу ноту от 11 июня с. г. за № 248/4. я имею честь по поручению моего правительства заявить следующее: Со дня 11 июня 1927 г., т. е. с момента вручения Польскому прави¬ тельству второй ноты Советского правительства по поводу убийства Борисом Ковердой на центральном железнодорожном вокзале в Вар¬ шаве 7 июня с. г. полномочного представителя Союза Советских Со¬ циалистических республик г. П. Л. Войкова, имели место следующие факты: 1. Дело Коверды было передано польскими властями военно-полево¬ му суду, что, впрочем, как оказалось позднее, совпало с желанием прави¬ тельства Союза Советских Социалистических Республик. 2. Военно-полевой суд 15 июня вынес 19-летнему Коверде приговор о пожизненном заключении с представлением на помилование господи¬ ну президенту Польской республики. 3. Господин президент отказался применить в отношении Ковер ды право помилования в виде предложенного смягчения наказания. Таким образом, Коверда был осужден и приговорен к наказанию по законам, действующим в Польше. Согласно этим законам, статьи 301 и 304 Уголовного] к[одекса], пре¬ дусматривающие на точно определенных условиях участие пострадав¬ ших лиц в следствии, если дело рассматривается в обычных судах, со¬ вершенно не могут быть применены в случае, когда дело передается в военно-полевой суд, поскольку специальные предписания, касающиеся военно-полевых судов, в принципе исключают возможность применения статей 301 и 304 УК, не предусматривая никаких исключений в этом пункте. Вследствие этого представитель Союза Советских Социалисти¬ ческих Республик не мог бы быть допущен к участию в деле после то¬ го, как оно было передано военно-полевому суду, даже в том случае, если бы он удовлетворил требованиям статей 301 и 304 УК, чего он, в 187
сущности, не сделал, поскольку вообще не подал прошения, которого закон ясно требует. Указанное выше фактическое положение вещей дает ответ на первые два пункта ноты Советского правительства от 11 июня с. г., касающие¬ ся наказания преступника и участия представителя Союза Советских Со¬ циалистических Республик в расследовании дела. В отношении пункта третьего следует отметить, что судебное разби¬ рательство не установило связи между преступлением осужденного Ко- верды и какими-либо монархическими или террористическими организа¬ циями. Поэтому договорные обязательства, касающиеся вышеуказан¬ ных эмигрантских организаций на польской территории, не имеют к этому делу непосредственного применения. Что касается фактов и обвинений, содержащихся в ноте Советского правительства от 11 июня с. г. относительно существования и деятель¬ ности вышеупомянутых эмигрантских организаций в пределах Польши,, то если после вполне понятной проверки их точности окажется, что они действительно имеют место и противоречат законам и обязательствам- Польши, Польское правительство прореагирует на них соответствую¬ щим образом, ибо Польша заинтересована в том, чтобы находящиеся на польской территории эмигранты не злоупотребляли правом полити¬ ческого убежища и своей деятельностью не причиняли вреда добрым,, мирным отношениям Польши с Союзом Советских Социалистических Республик. Однако Польское правительство не может не подчеркнуть, что обязательства, вытекающие из договоров и соглашений, заключен¬ ных между Польшей и Союзом Советских Социалистических Республик, основаны на принципах взаимности и что спорные вопросы, касающиеся выполнения этих двусторонних обязательств, должны рассматриваться заинтересованными сторонами, будь то целиком или в соответствующих частях, отдельно от вопроса об убийстве посла Войкова, поскольку, как уже констатировалось выше, между этим вопросом и обязательствами и организациями, о которых идет речь, связи не обнаружено. Независимо от этого Польское правительство еще раз выражает свою скорбь по поводу несчастного случая, который произошел на поль¬ ской территории с полномочным представителем Союза Советских Со¬ циалистических Республик послом П. Л. Войковым, заявляет о своем осуждении преступления, совершенного Ковердой, подчеркивает свое удовлетворение тем, что до сих пор .взаимоотношения между Польшей1 и СССР успешно развивались, надеется, что несчастный случай, выз¬ ванный преступной рукой, не помешает естественному и искреннему стремлению двух соседних государств и народов к постоянному улуч¬ шению взаимоотношений, основанных на общем, правильно понятом интересе, и со своей стороны сделает все возможное для того, чтобы устранить все преграды на пути к достижению этой цели. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 19. 188
106 1927 г., июля 29, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу о ликвидации конфликта в связи с убийством П. Л. Войкова Я заявил Патеку, что наше правительство только сегодня приняло окончательное решение по тем предложениям об урегулировании кон¬ фликта, которые наметились в предыдущих беседах между Патеком и нами1. Так как тов. Чичерин сегодня занят на важном заседании, но не хотел откладывать разрешения конфликта, он просил меня закончить переговоры и оформить соглашение об урегулировании конфликта. Ко¬ нечно, если бы понадобилось, он готов еще встретиться с Патеком зав¬ тра или в ближайшие дни. Наше правительство приняло предложения, намеченные в последней беседе Патека снами. Таким образом, конф¬ ликт ликвидируется соглашением обоих правительств, состоящим из двух частей: 1. Из вручаемого сегодня Патеку письменного заявления •с нашей стороны о том, что в результате обсуждения между нами и Па¬ теком вопроса об убийстве тов. Войкова конфликт считается нами лик¬ видированным и 2. Из устного т[ак] называемого] джентльменского со¬ глашения, состоящего из 4 пунктов: а) упомянутое письменное заявление тов. Чичерина является конфи¬ денциальным и не предается гласности со стороны польского] правитель¬ ства]; б) в течение двух, но во всяком случае не позже трех недель от сего числа, польпра публикует официально «правительственный приказ»2 о белоэмигрантских организациях, содержание которого нам было сооб¬ щено в последней беседе с Патеком; в) в течение того же срока польпра высылает из Польши от 5 до 7 наиболее ярких представителей белоэмигрантских организаций3 и г) после принятия этих мер мы возобновляем переговоры о пакте с Патеком и публикуем сообщение о ликвидации конфликта4, причем ликвидация мотивируется с нашей стороны получением ответной поль¬ ской ноты5 и переговорами, которые имели место здесь с Патеком з связи с вручением этой ноты. Одновременно мы публикуем ответную польскую ноту на нашу ноту от 11 июня. Я заявил далее Патеку, что наше правительство, ценя его усилия в направлении урегулирования отношений между обеими странами, пош¬ ло далее навстречу его предложениям и отказалось также от требования сокращения срока для выполнения мер польпра против белоэмигрант¬ ских организаций, а также от требования об увеличении числа высылае¬ мых из Польши руководителей контрреволюционных организаций, но поручило нам выразить уверенность перед Патеком, что «джентльмен¬ ское соглашение» будет не только в точности и в срок выполнено, но что польпра постарается, по возможности, сократить установленный срок. Далее, наше правительство рассчитывает, что польпра на основании из¬ даваемого им «правительственного приказа» примет действительно строгие меры против тех белоэмигрантских организаций и лиц, которые не будут исполнять этого «правительственного приказа». Патек ответил, что считает своим долгом подчеркнуть и даже дает мне честное слово, что он не знает имен подлежащих высылке 5—7 эми¬ грантов, и что он не хотел бы обнадеживать нас также в отношении 189
высылки дальнейшего количества белых эмигрантов на основании «пра¬ вительственного приказа». Я сказал, что понимаю и ценю его точность и желание давать только такие обещания, в точном исполнении которых он абсолютно уверен, но в то же время я надеюсь, что высылаемые 5—7 эмигрантов не будут выбраны среди «стрелочников», что это будут дей¬ ствительно яркие фигуры белой эмиграции в Польше. Точно так же я по¬ лагаю, что «правительственный приказ» не останется пустой бумагой и что он будет применяться со всей строгостью к тем эмигрантам, кото¬ рые его не будут выполнять. Мы рассчитываем на то, что «джентльмен¬ ское соглашение» будет выполняться действительно джентльменским образом. Патек ответил, что это само собой разумеется и что он вполне со¬ гласен с моим толкованием. После этого Патек заявил, что формулиро¬ ванное мною соглашение в точности отвечает тем предложениям, кото¬ рые наметились в его беседах с тов. Чичериным и мною, и что он его целиком принимает. Я вручил ему после этого письмо тов. Чичерина, копия которого при сем прилагается6. Патек прочел его и сказал, что оно также в точности отвечает тому, что было говорено в последней беседе, и после этого, встав с места, долго и прочувствованно тряс мне руку. Я выразил свое удовлетворение, что, таким образом, конфликт из-за трагической смерти т. Войкова ликвидирован, а также надежду, что нам в ближайшем будущем удастся сделать активные шаги на пути сближения наших государств. Патек прочувствованно соглашался и заявил, что он сделает для этой цели все, что только лежит в его силах. «Вы видите, — прибавил он,— что, хотя я ничего Вам не обещал перед своим отъездом в bap- шаву, я провел то, что я считал нужным. Я вел ту же линию сближения с вами в Варшаве, какую я веду и вел всегда в Москве». Я сказал Патеку, что его усилия к сближению между Польшей и СССР встретили на сегодняшнем заседании правительства единодушное признание. Патек был, видимо, глубоко тронут этими словами и даже прослезился. Потом он еще раз сказал, что он испытывает глубокую ра¬ дость по поводу ликвидации конфликта, и еще раз, встав с места, жал мне руку. По доводу срока исполнения своих обещаний он сказал, что едет не¬ медленно в Варшаву и сделает все возможное, чтобы они были прове¬ дены в жизнь возможно скорее. Потом он вернется в Москву и хотел бы иметь одно-два заседания для продолжения переговоров о пакте. После этого он поедет отдыхать на Кавказ. Он спросил, с кем ему при¬ дется вести переговоры о пакте во время моего отсутствия. Я сказал ему, что эти переговоры будет вести т. Чичерин. Он подчеркнул, что одно-два заседания по пакту необходимы в ближайшее время вследст¬ вие создавшейся ситуации, но что детальные переговоры все равно при¬ дется отложить на время после его и моего возвращения из отпуска. Он отметил также важность экономического сближения, и его жела¬ ние сделать серьезные шаги также и в этом направлении. Я сказал, что и мы также интересуемся этим вопросом, и выразил надежду, что нам удастся совместными усилиями найти действительные пути для такового сближения. В заключение я просил Патека урегулировать в Варшаве вопросу выдаче нам копий следственных материалов по делу об убийстве т. Вой¬ кова. Я указал ему на то, что, вопреки данному г. Залесским обещанию 190
тов. Ульянову, Мининдел в отсутствие Залесского вербальной нотой сообщил о выдаче копий только судебных материалов и об отказе вы¬ дать копии следственных материалов с ссылкой на то, что мы не подали заявления об участии в следствии. Между тем последняя польская нота заявляет, что наше участие в следствии было невозможно. Я напомнил Патеку, что после его заявления т. Литвинову, что наше участие в след¬ ствии возможно лишь при предании Коверды обыкновенному суду и не¬ возможно при назначении чрезвычайного суда, мы не настаивали на нашем требовании об участии в следствии, чтобы не затруднять акции Патека по урегулированию конфликта. Что касается ссылки на то, что польские законы будто бы допускают выдачу судебных материалов и не допускают выдачу следственных материалов, я сказал Патеку, что, по заключению компетентных юристов, выдача судебных материалов также не предусмотрена польскими законами, что, поскольку нет никакой раз¬ ницы между выдачей следственных и судебных материалов, все зависит только от доброй воли польпра. Патек вполне соглашался со всем сказанным мною, но потом, не¬ сколько подумав, сказал, что, может быть, отказ в выдаче следственных материалов основан на ст. 15 закона 1919 г. о чрезвычайных судах, ко¬ торая гласит, что после созыва чрезвычайного суда следствие считает¬ ся как бы «не бывшим». Он обещал сделать все возможное в Варшаве для удовлетворения нашего желания, но прибавил, что это будет воз¬ можно лишь после возвращения из отпуска министра юстиции Мейшто- вича, ибо его заместитель не решится сам на этот шаг. Потом в совер¬ шенно частном порядке и под секретом Патек сообщил, что отказ в выдаче следственных материалов является, вероятно, результатом пло¬ хих отношений между Мейштовичем и Залесским. Перед концом разговора Патек записал себе кратко четыре пункта нашего «джентльменского соглашения» и сказал, что он понимает 4-й пункт таким образом, что мы оставляем за собой право опубликовать последнюю польскую ноту, но что это не значит, что она будет во вся¬ ком случае опубликована. Несколько непонятно, он сказал вскользь, «что, может быть, мы сами придем к заключению, что лучше ноты не публиковать». (По-видимому, опубликование польской ноты неприятно польпра, и оно постарается каким-нибудь образом повлиять на нас, чтобы мы отказались от ее опубликования). Я ответил, что опубликование ноты стало необходимым ввиду того,, что мы, идя навстречу его желанию, отказались мотивировать ликвида¬ цию конфликта в нашем будущем сообщении принятием со стороны польпра мер против белой эмиграции. Наше общественное мнение так много интересовалось за эти полтора месяца, почему нет польского от¬ вета на нашу ноту от 11 июня, и об этом так много писалось в наших газетах, что нам неудобно при сообщении о ликвидации конфликта оставить наше общественное мнение под впечатлением, что лольпра так и не ответило на нашу ноту. Наконец, за последние дни во всей загра¬ ничной и отчасти в польской прессе появились сообщения о вручении нам ответной ноты польпра. Неопубликование ее при таких условиях может вызвать превратные толки об ее содержании. Патек признал серьезность этих мотивов и предложил, чтобы в слу¬ чае, если мы останемся при своем намерении опубликовать ноту, опу¬ бликование произошло в один день в Москве и в Варшаве. Я согласился, и мы решили считать этот уговор входящим в 4-й пункт нашего «джентльменского соглашения». 191
Разговор протекал все время в самых «дружественных» и местами «сердечных» тонах. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 11, д. 389, лл. 125—121. 1 Речь идет о беседе 25 июля 1927 г., во время которой С. Патек вручил ноту польского правительства (см. док. 105) и сообщил о мерах, которые предполагает принять правительство Польши в случае согласия Советского правительства урегули¬ ровать конфликт в связи с убийством П. Л. Войкова (см. АВП СССР, ф. 0122, оп. 11, д. 389, лл. 103—99), а также о беседе 26 июля 1927 г., во время которой обсуждались детали урегулирования конфликта (там же, лл. 112—108). 2 См. док. 110. 3 См. док. 92, прим. 1. 4 См. док. 113. 5 См. док. 105. 6 Имеется в виду письмо Г. В. Чичерина от 29 июля 1927 г., извещавшее С. Па- тека, что в результате обсуждения с ним вопроса об убийстве Войкова правительство СССР считает этот вопрос ликвидированным (см. АВП СССР, ф. 0122, оп. 11, д. 389, л. 120). 107 1927 г., июль, Москва.— Письмо народного комиссара про¬ свещения РСФСР А. В. Луначарского министру обществен¬ ного просвещения и вероисповеданий Польши К. Бартелю с предложением обмениваться официальными изданиями Господин министр. С целью установить взаимность в опытах в области общественного просвещения Народный комиссариат народного просвещения РСФСР3 имеет честь Вам предложить организовать регулярный обмен официаль¬ ных изданий (публикаций) между Нар[одным] комиссариатом] просве¬ щения] РСФСР и Министерством народного просвещения Польской рес¬ публики Г При сем мы Вам препровождаем список изданий (публикаций) Нар- компроса, обмен которыми нам был бы желателен. Не откажите в любезности указать в них издания, которые Вы желали бы получать в обмен. 0 регулярной посылке изданий будет дано распоряжение Наркомпро- сом после получения Полпредством СССР Вашего согласия установить обмен изданиями. Примите уверения в моем особом уважении Народный комиссар народного просвещения РСФСР Луначарский Копия перевода, машинописный текст. АВП СССР, ф. 188, оп. 13, д. 5, л. 41. 1 Об обмене изданиями между научными и другими учреждениями СССР и Поль¬ ши см. также док. 42, 79, 98, 141. а В тексте ошибочно: СССР. 192
108 1927 г., июль, Варшава. — Воззвание ЦК КПП по поводу убийства П. Л. Войкова с призывом к борьбе трудящихся про¬ тив войны с СССР Война — войне! Кто убил товарища Войкова, представителя рабоче-крестьянского го¬ сударства в Варшаве? Его убил Коверда по приказу монархических, царских русских организаций, которые финансировало английское прави¬ тельство и опекала фашистская диктатура Пилсудского. Почему убили тов. Войкова? Потому что Англия и Польша Пилсудского готовят войну против Союза Советских Социалистических Республик. Именно поэтому Пилсудский половину бюджета тратит на армию и вооружение, поэтому он душит Коммунистическую партию, которая борется с опасностью вой¬ ны, поэтому бросает в тюрьмы борцов за свободу. Участие Польши в вой¬ не на стороне Англии — это конец независимости Польши, превращение ее в добычу английских генералов и биржевиков. Война против Сове¬ тов — это война против пролетарской революции. Поэтому: долой Ан¬ глию! Да здравствует независимая Польская Республика Советов! Да здравствует Союз Советских Социалистических Республик! Долой фашистскую диктатуру! Да здравствует рабоче-крестьянское прави¬ тельство! Долой войну! Хлеба и работы! Центральный Комитет Коммунистической партии Польши 1 Типографский эюз. на польском языке. AZHP, 1581VI, t. 10, podt. 7, k. 3. 1 С аналогичными воззваниями выступили ЦК КСМ Польши (см. ГА Брестской обл., ОНСЛ, Сборник коммунистических листовок, л. 102) и ЦК КСМ Западной Белорус¬ сии (см. там же, НСБ, 152-а, к. И). 109 1927 г., августа 5, Варшава. — Сообщение газеты «Эпока» о беседе посланника Польши в Москве С. Патека с коррес¬ пондентом газеты на тему актуальных проблем советско- польских отношений Г. министр Патек принял вчера нашего сотрудника и имел с ним бе¬ седу об актуальных советско-польских проблемах. — Как долго Вы, г. министр, будете находиться в Варшаве? — спро¬ сили мы. — В Варшаве я пробуду, очевидно, до 10 числа этого месяца. Я пред¬ полагаю, что вернусь в Москву между 10-ым и 15-ым. — С чем Вы, господин министр, поедете в Москву на этот раз? — Я поеду с уверенностью, что ликвидация неприятных последствий трагического случая на Главном вокзале является уже совершившимся фактом. Мы спросили нашего собеседника, что дает ему такую уверенность. В ответ мы услышали: «позиция обеих сторон». — А какова советская позиция? 1313 Заказ № 6434 193
— Она содержит признание, чго польская сторона в общей сложности дала такое удовлетворение, которое делает излишней дальнейшую дис¬ куссию. Это дает обеим сторонам достаточную сатисфакцию. — В таком случае открыт путь к переговорам относительно заклю¬ чения пакта о ненападении, — замечаем мы. — Сразу по возвращении в Москву я начну переговоры с г. Чичери¬ ным. Я говорю «с г. Чичериным», потому что с г. Стомоняковым я побе¬ седую в ближайшие дни, когда он поедет через Варшаву на отдых. — А торговый договор? — Торговый договор будет предметом дальнейшего обсуждения. Прежде всего мы будем вести переговоры о пакте ненападения. — Он вызывает немало сомнений,— вставляем мы,— например, такой вопрос, как отношение к Лиге Наций или к государствам, которые являются для нас и России общими соседями. — Трудности всегда преодолимы. Если говорить о Лиге Наций, то ведь правительство СССР принимало участие в международной экономи¬ ческой конференции, созванной под покровительством Лиги Наций'. Следовательно, брешь уже пробита. — А другие трудности? — Они будут преодолены, если обе стороны будут придерживаться того мнения, что существуют территории, на которых есть место и для России, и для Польши. Следует понять, что мы отнюдь не монополизи¬ руем некоторых лозунгов в отношении своих соседей, но нужно также согласиться с тем, что Польская республика является пятым по величине государством в Европе и как таковое имеет все права, чтобы вести по¬ литику великой державы. Беседа подошла к концу. Мы спросили еще г. Патека, когда ожидается окончание переговоров о пакте ненападения. Наш собеседник предполагает, что оно наступит на дальнейших этапах польско-московских переговоров, и когда он после первых бесед с г. Чи¬ чериным поедет в отпуск, а потом вернется в Москву, то сможет прове¬ сти беседы решающего значения. — А пока,— говорит г. Патек,— я поеду на отдых на Кавказ, чтобы увидеть Большую грузинскую дорогу... «Epoka», 5. VIII 1927, № 213. 1 Имеется в виду Генуэзская конференция, проходившая 10 апреля—15 мая 1922 г. по 1927 г., августа 14, Варшава. — Заявление Министерства внут¬ ренних дел Польши, предупреждающее белоэмигрантов, нахо¬ дящихся на польской территории, об обязанности соблюдать правовые нормы, вытекающие из польского законодательства и международных договоров Польша, верная принципам своего традиционного гостеприимства, широко применяет на своей территории право политического убежища для всех, кто в нем нуждается. Однако как отдельные лица, так и орга¬ низации, пользующиеся этим правом, должны считаться с условиями, 194
являющимися обязательными в Польше и установленными как внутрен¬ ним законодательством, так и международными соглашениями и дого¬ ворами. В силу этих договоров Польша на основе взаимности взяла на себя обязательство в отношении СССР не разрешать пребывание на своей территории организациям, имеющим целью вооруженную борьбу против СССР или подготовку к насильственному свержению государст¬ венного или общественного строя в республиках, входящих в состав Сою¬ за. Если каждый польский гражданин обязан уважать договоры, заклю¬ ченные Польшей, то тем более их должен уважать тот, кто, не будучи гражданином Польши, пользуется в ней правом политического убежища.. Однако в последнее время Польскому правительству стало известно,, что некоторые лица и организации, пользующиеся в Польше правом по¬ литического убежища, в своей деятельности не считаются с принципами,, обязательными в Польше, чем ставят Польское правительство в положе¬ ние, способное вызвать недоразумения и осложнения в области междуна¬ родных отношений. Польское правительство хочет верить, что хотя случаи подобного' злоупотребления правом политического убежища действительно имеют место, тем не менее они являются следствием недостаточного осознания заинтересованными лицами или организациями вышеизложенного поло¬ жения вещей. Однако правительство считает себя вынужденным со всей решительностью предостеречь, что подобное поведение не может быть, терпимо и на практике повлечет за собой такие нежелательные послед¬ ствия, как роспуск обществ, закрытие изданий и удаление виновных из Польши Ч «гMonitor РоШ», 16. V111 1927, № 185. 1 Опубликование этого заявления явилось результатом переговоров между Поль¬ шей и СССР об условиях ликвидации конфликта, возникшего в связи с убийством, П. Л. Войкова (см. док. 106). 111 1927 г., августа 15, Киев. — Письмо консула Польши в Киеве М. Бабиньского в Министерство иностранных дел Польши о деятельности «Совпольторга» на Украине «Совпольторг» 1 начал свою деятельность на Украине менее 3—4 ме¬ сяцев назад. В ближайшем будущем «Совпольторг» намерен осуществ¬ лять экспорт с этой территории кож, живой и битой птицы, беконных и: мясных свиней, бобовых и др. культур. Приступая к экспорту птицы, «Совпольторг» обязался построить две специальные холодильные установки, одну в Одессе, другую в Дарнице под Киевом. Обе эти установки должны обслуживать уже имеющиеся в этих местностях советские холодильники. Кроме того, «Совпольторг» должен открыть специальные пункты, где птицу будут откармливать, забивать и заготавливать на экспорт. Один из таких пунктов предполагается открыть в Одессе; он должен еще в этом году поставить в одесский холодильник 10 000 пудов битой птицы. В Одессе «Совпольторг» должен также создать базу для переработки бобовых культур, особенно тех сортов, которые будут экспортироваться на Ближний Восток. 19£ 13*
В текущей заготовительной кампании «Совпольторг» был допущен к закупкам бобовых культур на Правобережье, а именно: в Проскуровском, Могилев-Подольском, Тульчинском, Нежинском и Бердичевском окру¬ гах. Кроме «Совпольторга», к закупкам бобовых культур допущены и Другие организации, а именно: кооперации и «Укрхлеб», которые могут производить закупки во всех районах Правобережья, кроме того, «Гос- торг» и «Хлебопродукт», которым разрешены закупки в некоторых рай¬ онах. Вообще в каждом районе будет по нескольку закупщиков, и поэто¬ му результаты будут зависеть от уровня организации закупок каждым обществом. Закупки могут производиться только партиями вагонов и только при посредстве потребительской и сельской коопераций и лишь в исключи¬ тельных случаях при посредстве частных лиц в той местности, где эти ли¬ ца были допущены к закупкам соответствующими властями. Вышеприведенную информацию, касающуюся деятельности «Совполь¬ торга», Консульство получило окольным путем. Однако, желая иметь непосредственные и подробные сведения, чтобы в случае необходимости иметь возможность действовать совместно, Консульство просит способ¬ ствовать присылке материалов, иллюстрирующих организацию, деятель¬ ность и цели «Совпольторга». Консул Мечислав 3. Бабиньский Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, PRM, Komitet ekonomiczny, t. 972, k. 1—2. 1 О деятельности «Совпольторга» см. док. 74, 165. 112 1927 г., августа 29, Варшава. — Предложение с проектом по¬ становления о создании отделения Польского телеграфного агентства в Москве, внесенное в Совет министров Польши премьер-министром Ю. Пилсудским Вопрос о необходимости создания в Москве отделения Польского телеграфного агентства слушался в течение ряда лет, однако укомплекто¬ ванию отделения мешали неурегулированные отношения с советским агентством (ТАСС); в результате в проекте бюджета на текущий бюджет¬ ный год на это даже не предусмотрены кредиты. Сейчас посланник Польской республики в Москве усиленно добивается, по политическим соображениям, укомплектования этого отделения. Одновременно закончились переговоры относительно договора с агентством ТАСС \ так что этот вопрос является очень актуальным и должен быть разрешен еще в текущий бюджетный период. Кредиты, не¬ обходимые для открытия этого отделения, начиная с 1 октября с. г., а именно: на оклад корреспондента в Москве и расходы, связанные с его служебными обязанностями, по 400 долларов в месяц злотых 21 600, на передачу информации из Москвы » 3 600 Итого » 25 200 должны быть предусмотрены в дополнительном законе о финансах, но выплачиваться должны уже начиная с сентября с. г. 196
В связи с вышеизложенным на утверждение Совета министров пред¬ лагается следующий проект постановления: Совет министров постановляет создать отделение Польского телеграф¬ ного агентства в Москве с 1 октября с. г. и уполномочить министра финансов включить необходимые для этой цели кредиты в сумме 25 200 злотых в дополнительный закон о финансах на бюджетный период 1927/28 г. Одновременно Совет министров уполномочивает министра фи¬ нансов открывать кредиты в счет этой суммы по мере необходимости до утверждения постановления законодательным путем 2. Подлинник, машинописный текст на польском языке. A AN, PRM, Protokoly, i. 39, k. 25. 1 Текст договора между ТАСС и ПАТ см. док. 146. 2 Проект постановления был утвержден на заседании Совета министров Польши в тот же день, 29 августа 1927 г. (см. AAN, PRM, Protokoly. t. 39, k. 19). 113 1927 г., августа 31, Москва. — Сообщение Народного комис¬ сариата иностранных дел СССР о ликвидации советско-поль¬ ского конфликта, возникшего в связи с убийством П. Л. Вой¬ кова Возвратившийся в Москву польский посланник г. Патек посетил 26 августа т. Чичерина и имел с ним продолжительную беседу. Ввиду того, что спорные вопросы, возникшие в связи с убийством полпреда СССР тов. Войкова, получили разрешение к удовлетворению обеих сто¬ рон, Народный комиссариат по иностранным делам считает тем самым инцидент ликвидированным1. В связи с этим на днях будут возобновле¬ ны переговоры о пакте о ненападении и о торговом договоре между СССР и Польшей. «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 372. 1 См. док. 106. 114 1927 г., сентября 16, Москва. — Запись беседы народного комиссара иностранных дел СССР Г В. Чичерина с послан¬ ником Польши в Москве С. Натеком о возобновлении пере¬ говоров относительно заключения договора о ненападении Патек поставил мне в начале беседы тот же вопрос, который он опять повторил в конце: может ли он сейчас ехать на Кавказ недели на три, чтобы полечиться? Я ему ответил, что я никак не могу вмешиваться в вопрос о распределении его времени. Он сказал мне, что для его здоро¬ вья было бы полезно сейчас поехать на три недели на Кавказ, причем он хочет проехаться по Волге, а позже по Волге нельзя уже будет ехать; но если я предвижу возможность немедленного и быстрого заключения пакта с Польшей, то в таком случае он отсрочит свою поездку на Кавказ; все зависит поэтому от того, признаю ли я возможным в самый краткий 197
<ерок и в самом быстром темпе завершить переговоры о пакте. При этом он предлагает из числа спорных вопросов отложить вопрос об арбитраже до конца переговоров и сейчас заняться наиболее трудными вопросами л, прежде всего, вопросом о прибалтах. Я дал ему тогда краткий исторический очерк постановки вопроса о прибалтах, чтобы объяснить, почему мысль о круглом столе *, даже в смягченном и завуалированном виде, для нашего правительства ни в ко¬ ем случае неприемлема. Он ответил мне, что вопрос ставится теперь уже не так; имеются в этом деле, конечно, большие трудности, но он считает, что их можно преодолеть; эти трудности он унаследовал от прежних по¬ литических деятелей Польши; он много говорил в Варшаве об этих труд¬ ных вопросах и знает, что в некоторых отношениях получение дальнейших уступок от польского правительства невозможно. Он в Варшаве посто¬ янно защищал программу создания прочных дружественных отношений -с СССР, и в частности подписание пакта; польское правительство точно так же горячо желает заключения этого пакта, но в Варшаве не верят готовности Советского правительства заключить пакт; Патека скепти¬ чески спрашивали (он явно намекал на Пилсудского), не есть ли со сто¬ роны Советского правительства все это лишь маскировка и не собирает¬ ся ли Советское правительство в конечном счете затягивать переговоры о пакте или срывать их на чем-либо, так как оно, в сущности, этого пакта не желает; Патек в Варшаве горячо доказывал противное, говорил, что он убедился в желании Советского правительства заключить пакт; он считает, что этот пакт представляет громаднейшее значение для обеих сторон и будет поворотным пунктом в развитии международных отноше¬ ний. Теперь начался новый период в наших отношениях; разрешение во¬ проса, связанного с убийством Войкова, показало, что обе стороны на¬ строены так, что дальнейшее развитие дружественной политики между ними вполне возможно. Патек подчеркнул, что как раз в тот момент, когда в Париже у нас создаются затруднения с французским прави¬ тельством 2, польское правительство, наоборот, проявляет полную незави¬ симость по отношению к великим державам и ни на минуту не прекраща¬ ет своей политики развития дружественных отношений с СССР. Мы после этого опять заговорили о самом трудном вопросе — об от¬ ношении к прибалтам. Патек объяснил, что Польша подозрительно относится к Германии; с СССР отношения до сих пор не совсем налажи¬ вались, и поэтому Польша, естественно, напрягала все свои усилия для сближения с Румынией и с прибалтами. Я тогда напомнил о моих раз¬ говорах в Варшаве со Скшиньским3, которому я указывал, что соглаше¬ ние о нейтралитете в случае неспровоцированного нападения на другую сторону вполне идет навстречу желаниям Польши соблюдать, с одной стороны, свои отношения с прибалтами, а с другой стороны, заключить пакт с СССР. Я напомнил тоже о моих разговорах со Скшиньским по поводу Румынии. Патек воскликнул: «Вопрос о Румынии разрешить го¬ раздо легче, но самый трудный вопрос — о прибалтах, ибо в этом отно¬ шении на Польше лежат определенные обязательства». Я связал эти стремления Польши с ее замыслами, выразившимися, между прочим, в женевской инициативе4. Патек горячо сказал, что на днях он хотел меня видеть именно для того, чтобы сообщить от имени польского правительства, что женевская инициатива Польши ни в малейшей мере не повлияла бы на отношения с СССР, не имела в виду этих отношений и не повредила бы нисколько дальнейшим переговорам с СССР. Патек, таким образом, весьма решительно отрицал, чтобы польское требование 198
по отношению к прибалтам было связано с какими-нибудь честолюбивы¬ ми стремлениями Польши. Я указал на то, что Латвия считает воз¬ можным подписать с нами пакт без Польши; так почему же Польша не может подписать с нами пакта без прибалтов. Патек весьма патетически стал объяснять мне, что нынешнее польское правительство связано обязательствами, принятыми ранее, оно не свободно и оно не может нарушить эти обязательства. В чем же дело, чего Польша теперь тре¬ бует? Основной пункт следующий: пакт с нами вступит в силу только тогда, когда мы заключим пакты с Финляндией, Эстонией и Латвией. Я тогда объявил Патеку, что, таким образом, основные моменты поли¬ тики Польши ставятся в зависимость от желаний или даже капризов ревельских политиков и гельсингфорсских политиков; оказывается, они решают, а польская политика подчинена им; мало того, мы знаем, что английская дипломатия мешает Эстонии и Финляндии заключить снами пакты; таким образом, основные моменты политики польского прави¬ тельства, говорящего все время о своей полной самостоятельности, ока¬ зываются подчиненными действиям английской политики. В конце концов командует Англия. Патек смущенно отвечал что-то нечленораз¬ дельное, не будучи в состоянии этого опровергнуть. Он прибавил, что польское правительство готово помочь нам преодолеть сопротивление Эстонии и Финляндии для заключения с ними пактов. Он все ссылался на то, что имеются обязательства и что поэтому нынешнее польское правительство ничего не может сделать. После этого Патек вынул тексты разногласий по пакту между Поль¬ шей и СССР5. Завтра он пришлет мне эти тексты, которые написаны на польском языке, вместе с французским переводом, причем этот фран¬ цузский перевод не будет иметь официального значения, а предназначен только для облегчения моей работы. Пункты разногласий следующие: 1) формулировка отношений к Лиге Наций; 2) редакция вопросов об отношении к Румынии и о других оборонительных договорах; 3) отно¬ шение к прибалтам; 4) формулировка понятия «нейтралитета»; 5) воп¬ росы, могущие ограничить суверенитет сторон; 6) согласительная про¬ цедура и 7) арбитраж. 1) Относительно Лиги Наций, по словам Патека, разногласие за¬ ключается только в том, должно ли быть отношение к Лиге Наций упомянуто в самом пакте, или же в сопровождающей ноте, или в прото¬ коле; польское правительство настаивает, чтобы оно было упомянуто в самом пакте; 2) вопрос об обязательствах Польши перед Румынией, по мнению Патека, может быть легко согласован, но имеются различия в формулировке по вопросу о заключении оборонительных договоров, связанных с принадлежностью к Лиге Наций; он передаст мне все тек¬ сты с формулировками; 3) самый крупный вопрос — отношение к при¬ балтам. Польша настаивает на следующей формулировке: этот пакт будет ратификован и войдет в силу через один месяц после ратифика¬ ции, но не ранее подписания договоров о ненападении между СССР и Финляндией, Эстонией и Латвией; 4) вместо выражения: «сохранять нейтралитет» польское правительство хочет сказать: «не будет помо¬ гать напавшему»; при этом польское правительство готово идти на то, чтобы гораздо подробнее определить эти обязательства, но оно избега¬ ет слова «нейтралитет» вследствие его растяжимости и чрезвычайно разнообразных толкований; 5) польское правительство усматривает на¬ рушение суверенных прав сторон в предложении Стомонякова о неко¬ торых обязательствах на будущее время6; из текста, который мне 199
пришлет Патек, юридическое содержание этих разногласий будет ясно; б и 7) польское правительство готово мириться с тем, что мы принци¬ пиально отвергаем арбитраж; оно предлагает упомянуть об этом в пак¬ те и прибавить, что если когда-либо в будущем Советское правительство изменит свое отношение к принципу арбитража, то оно в таком случае и с Польшей заключит арбитражный договор. Что касается согласитель¬ ной процедуры, польское правительство настаивает на том, чтобы супер¬ арбитр был определен заранее. Это может быть президент трибунала в Лейпциге или председатель кассационной палаты в Ангоре. Но, так или иначе, суперарбитр должен быть установлен. Имеется также мел¬ кое разногласие о том месте, где будет заседать согласительная ко¬ миссия. Главное разногласие касается отношений с прибалтами. Польское правительство настаивает на том, что подписанный между Польшей и СССР пакт вступит в силу лишь тогда, когда СССР заключит пакты с Финляндией, Эстонией и Латвией. Патек при этом убеждал меня, что даже в том случае, если в ре¬ зультате этой статьи формалыное вступление в силу пакта затянется, тем не менее подписание такого пакта будет иметь чрезвычайно серь¬ езное демонстративное значение, в нем найдет себе выражение желание обеих сторон жить между собой в дружбе, и, по его мнению, лучше за¬ ключить такой пакт, который не сразу формально вступит в силу, чем ничего не подписывать. Итак, завтра Патек пришлет мне тексты. Он будет занят здесь еще несколько дней, так что раньше середины будущей недели он не уедет. Он будет ждать от меня указаний: считаю ли я, что мы можем сразу, в самый короткий срок заключить и подписать пакт,— в таком случае он отложит свою поездку на Кавказ. В противном случае он будет ле¬ читься там около трех недель. Он сначала пришлет мне тексты и с на¬ чала будущей недели будет ждать от меня ответа, ехать ли ему на Кав¬ каз сейчас. Чичерин «•Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 380—383. 1 См. док. 4, прим. 6. 2 Речь идет о неудаче советско-французских переговоров по вопросу о частичном признании Советским Союзом долгов царской России. В связи с этим реакционная французская пресса развернула активную антисоветскую кампанию, открыто дебати¬ руя вопрос о возможности разрыва дипломатических отношений Франции с СССР (см. «История дипломатии», т. III. М., 1945, стр. 380—381). 3 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 413—420. 4 Имеется в виду произведенный Польшей на VIII сессии Лиги Наций зондаж относительно перспектив заключения всеобщего договора о ненападении между чле¬ нами Лиги (см. «Правда», 6.IX 1927, № 202). 5 См. док. 115. 6 Речь идет о предложении Советского правительства оговорить в пакте, что договаривающиеся стороны обязуются не заключать договоров, противоречащих духу пакта (см. док. 70, 115). 200
115 1927 г., сентября 17 я, Москва.— Записка посланника Поль¬ ши в Москве С. Патека с перечислением не согласованных в ходе советско-польских переговоров статей договора о ненападении, переданная в НКИД СССР Пункты, по которым не достигнуто соглашение 1. Лига Наций Статья 3 Обязательства, заключающиеся в статьях настоящего договора, не мо¬ гут ни в каком случае ограничить или изменить права и обязательства, вытекающие для Польши из ее участия в Лиге Надий и определенные пактом Лиги Наций. Примечание: Этот текст должен быть помещен в самом договоре, а ее в дополнении. II. Румыния Польский текст Статья 3 Обязательства, заключающиеся в статьях настоящего договора, не могут ни в каком случае ограничить или изменить права и обязатель¬ ства, вытекающие для Польши из ее участия в Лиге Наций. (а также обязательства Польши, вытекающие из оборонительных союзов, заключаемых Польшей в связи с пактом Лиги Наций). Советский текст в отношении последнего абзаца: Независимо от настоящего договора сохраняют свою силу все до¬ говоры, заключенные до сих пор Польшей и другими государствами и опубликованные в польском официальном органе «Монитор», причем до¬ говаривающиеся стороны заверяют, что, помимо опубликованных, они не имеют никаких политических договоров, противоречащих духу настоя¬ щего договора. III. Финляндия, Эстония и Латвия Статья 5 Настоящий договор будет ратифицирован и вступит в действие спу¬ стя месяц после обмена ратификационными грамотами, однако не ра¬ нее, чем будут ратифицированы договоры о ненападении между СССР, с одной стороны, и Финляндией, Эстонией и Латвией — с другой. IV. «Нейтралитет» Статья 2 Польский текст Если одна из договаривающихся сторон вопреки своему миролю¬ бивому поведению подвергнется нападению со стороны третьего госу¬ дарства или группы третьих государств, другая договаривающаяся сто¬ рона обязуется а Дата вручения документа. 20t
(не оказывать помощи и поддержки нападающей стороне в продол¬ жении всего конфликта). Советский текст Вместо последнего абзаца: -«сохранять нейтралитет в продолженйе всего конфликта». V. Суверенитет Статья Советский текст Каждая из договаривающихся сторон обязуется не заключать со¬ глашений, явно враждебных другой стороне и противоречащих по фор¬ ме или- содержанию настоящему договору. VI. Согласительная процедура Необходимость выбора заранее нейтрального председателя с пра¬ вом голоса наравне с остальными арбитрами. Кроме того, остается для обсуждения ряд вопросов (место заседаний, сроки, процессуальные вопросы и т. д.). VII. Арбитраж Советский проект принципиально отбрасывает арбитраж, вводя в отношении его дополнительный протокол, если бы когда-либо (СССР) отказался от этого принципа. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 7, д. 33, лл. 50—51. 116 1927 г., сентября 20, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с народным комиссаром иностран¬ ных дел СССР Г В. Чичериным в связи с расхождениями по вопросу заключения договора о ненападении Совершенно секретно В рапорте от 16 сентября за № 923-Т-27переданном с оказией через едущего в отпуск секретаря Г Заневского, я подчеркнул тот факт, что Чичерин просил представить ему полный текст нашего проекта до¬ говора о ненападении, утверждая, что трудно делать уступки по отдель¬ ным пунктам, не имея перед глазами всего договора. Я умышленно по¬ ставил об этом в известность официально, потому что в инструкциях, которые по этому вопросу я получил в свое время в Министерстве ино¬ странных дел, Вы, господин министр, подчеркивали, что я должен преду¬ предить Вас о том моменте, когда решу вручить советским властям пол¬ ный текст нашего проекта2. При нынешнем состоянии переговоров такой момент может наступить каждую минуту. 2Q2
Наш окончательный проект договора о консилиации и арбитраже нужен мне обязательно и быстро. Из нашей дискуссии 16 сентября с. г. стало ясно, что Советам труд¬ нее всего принять следующие пункты: арбитраж и установление связи между нашим договором и договорами с Финляндией, Эстонией и Лат¬ вией. Сейчас Советы в принципе не хотят ни с кем заключать арбит¬ ражного договора, однако, они добавляют при этом (дополнительный протокол), что если когда-нибудь их позиция в этом смысле изменится и они с кем-либо заключат арбитражный договор, то тем самым меха¬ нически они обязуются заключить его и с нами. Поскольку мы (по сооб¬ щениям pro foro interno3) относительно арбитража не занимаем абсо¬ лютно непреклонной позиции, постольку для нас на первый план высту¬ пает вопрос о статье 5, гласящей, что наш договор не вступит в силу до тех пор, пока СССР не подпишет пакты с Финляндией, Эстонией и Лат¬ вией, вследствие чего эта проблема выдвинулась в наших дебатах на первый план. Чичерин давал мне понять, что если бы по этому пункту мы нашли выход, приемлемый для обеих сторон, то остальное, без со¬ мнения, пошло бы значительно легче. Я уже говорил и писал об этом много раз, поэтому теперь для точности информации перескажу лишь то, о чем говорил Чичерин, а именно, будто они опасаются, что мы со¬ здаем от Белого до Черного моря сомкнутый фронт, с любой точки зрения обращенный своим острием против них; что мы хотим в отно¬ шении СССР быть грозным, боевым авангардом Европы (и прежде всего Англии); что мы хотим добиться фактического протектората над прибалтийскими государствами, чтобы затруднить СССР доступ к морю, а также мирного проникновения в эти страны и т. п. Если бы Польша,— говорил мне Чичерин,— была заинтересована только в том, чтобы СССР не напал на балтийские страны и не лишил их самостоятельности, то ей не нужно было бы ставить таких категориче¬ ских условий, поскольку Польша, согласно договору, была бы обязана сохранять нейтралитет только в том случае, если бы другое государст¬ во напало на СССР без вины СССР, но если бы СССР явился стороной нападающей и начал войну с Финляндией, Эстонией и Латвией, то Поль¬ ша не была бы связана нейтралитетом и, невзирая на договор, могла бы занять в отношении СССР произвольную позицию. Польша утверждает,— продолжал он,— что она не действует под влиянием других держав и проводит политику исключительно «поль¬ скую», на самом же деле факт вступления в силу своего договора с СССР6 Польша6 ставит в зависимость от Финляндии и Эстонии, в ко¬ торых доминирует английское влияние, и потому, таким образом6 Поль¬ ша 6 косвенно ставит СССР в зависимость от этого влияния. Когда я обратил внимание Чичерина на то, что Польша не создает никаких трудностей для того, чтобы СССР договорился с Финляндией, Эстонией и Латвией, и что, может быть, это вина бсамогоб СССР, если переговоры с этими государствами застыли на мертвой точке, он мне ответил, что в последнее время им дали понять B(on nous a fait sentir)R, что эти государства не стремятся к возобновлению переговоров. Несмотря на споры, которые мы вели в течение всей беседы, чувст¬ вовалось, что Чичерин очень хотел бы сохранить с нами хорошие от.но- а для внутреннего пользования (лат.). 6-6 Вписано от руки. в_в нам дали почувствовато (фр ). 203
тения и что он опасается неблагоприятного для СССР давления на нас не только со стороны Англии, но и со стороны Франции. Франция, возможно, и готова упрекать теперь Польшу за все, что она для нее когда-либо сделала, готова требовать от Польши солидар¬ ности в той кампании, которую ведут она и другие державы, и даже, в определенной степени, угрожать Польше изоляцией, если Польша к ней не присоединится. Я описываю и посылаю Вам, господин министр, эти подробности бе¬ седы потому, что они помогают ориентироваться и характеризуют образ мыслей человека, с которым мы постоянно имеем дело. Во время всей этой дискуссии я должен был, с одной стороны, подо¬ гревать в моем собеседнике желание заключить с нами договор, а с другой,— не слишком распалять его ввиду существующего положения вещей, когда речь идет о сохранении равновесия и нейтралитета меж¬ ду двумя враждебными друг другу течениями. Посланник Польской республики Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 26. 1 Документ не найден. 2 См. док. 73. 117 1927 г., сентября 22, Варшава.— Письмо исполняющего обя¬ занности министра иностранных дел Польши Р. Кнолля по¬ сланнику Польши в Москве С. Патеку о тактике польской стороны в дальнейших переговорах по вопросу заключения с СССР договора о ненападении Глубокоуважаемый господин министр! В дополнение к тем бумагам, которые мы посылаем Вам в служеб¬ ном порядке, я бы хотел добавить от себя несколько слов личного ком¬ ментария к проблеме принципиальных переговоров, которые Вы ведете. Мне кажется, и, насколько я понимаю, это также мнение господина маршала, что московские переговоры достигли самых лучших, насколь¬ ко это возможно, результатов, т. е. что они в соответствующий момент дошли до соответствующего пункта, ни на один шаг дальше, чем нужно. Дальнейшее согласование параграфов пакта, пожалуй, не было пре¬ дусмотрено и, вероятно, не рекомендовалось бы. Конечно, не может быть и речи о возможности уступок с нашей стороны по балтийскому пункту, уже и так урезанному. Однако независимо от существа пози¬ ции, может быть, было бы и тактически противопоказано до Вашего отъезда на Кавказ слишком близко подходить к полному согласованию взглядов с Москвой. Мы переслали Вам копию телеграммы из Пари¬ жа раскрывающей перспективы французско-русского пакта о нена¬ падении и определенную связь между возможностью его заключения и результатами наших переговоров. Было бы нежелательно, если бы в споре, который идет во французском кабинете между сторонниками со¬ ветской и английской ориентаций, пример Польши перетянул чашу ве¬ сов в пользу этих первых. А потому намеченное Вами сообщение о со¬ стоявшихся беседах и уточнении согласованных и несогласованных 204
пунктов — это optimum того, чего мы могли бы ожидать в данный мо¬ мент. Думается, я могу утверждать, что маршал вполне удовлетворен такой постановкой вопроса. При этом он не придает никакого значения мелким инцидентам, которые имели место в последнее время и которые еще могут иметь место, лишь бы только они разрешались так же бла¬ гоприятно и так же мирно, как и до сих пор. Упомянутое сообщение, улаживание дела Трайковича2, приезд в Варшаву Богомолова3 и Ваша поездка на Кавказ4, которая, несо¬ мненно, даст повод для какого-нибудь высказывания, которое будет под¬ хвачено прессой,— вот те моменты, которые сами по себе и благодаря созданной ими атмосфере дают нам именно то, в чем сейчас заключает¬ ся интерес нашей общей политики. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Gabinet ministra, w. la, t. 5. 1 Телеграмма не найдена. 2 1 сентября 1927 г. русский эмигрант П. Трайкович ворвался в здание Полно¬ мочного представительства СССР в Варшаве, пытался проникнуть к временному по¬ веренному в делах А. Ф. Ульянову и, задержанный швейцаром, пустил в ход оружие. В завязавшейся перестрелке Трайкович был убит сотрудником Представительства И. Гусевым. Вокруг этого дела польская печать старалась создать антисоветскую шумиху (см. «Kurier Warszawski», 3.IX 1927, № 241). 3 11 октября 1927 г. новый полномочный представитель СССР в Варшаве Д. В. Бо¬ гомолов вручил верительные грамоты президенту Польской республики И. Мосьцицко- му и обменялся с ним речами (см. «Известия», 12.Х 1927, № 234). 4 С. Патек находился на Кавказе в октябре 1927 г. 118 1927 г., сентября 22, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностранных дел СССР Г В. Чичерина с послан¬ ником Польши в Москве С. Патеком по вопросу заключения договора о ненападении Патек пришел, чтобы проститься перед отъездом. Он хочет сокра¬ тить свое отсутствие и пробыть в отпуске меньше трех недель, чтобы вер- «уться сюда до сессии ЦИК. Я выразил большое сожаление по поводу того, что он именно теперь уезжает, и выразил радость по поводу того, что он скоро вернется. Я сказал, что просматривал его тезисы и что все эти вопросы очень большие и сложные, которые требуют специальной разработки, но что я теперь уже могу указать ему, что при наличии ст. 5 в польской формулировке этот пакт не будет пактом; мы хотим заключить пакт с Польшей, но ни в коем случае мы .не согласны ста¬ вить его в зависимость от того, что скажет г. Акель. Мы вкратце пере¬ смотрели все тезисы, не входя в них по существу; только относительно арбитража он сказал мне, что из моих слов видно, что я его не точно понял. Я говорил ему, что поляки согласны по вопросу об арбитраже ограничиться наибольшим благоприятствованием, т. е. упоминанием о том, что если в будущем Советское правительство изменит свой взгляд и с кем-нибудь другим заключит договор об арбитраже, то в таком слу¬ чае принцип арбитража Советское правительство применит и к Поль¬ ше. Это еще не есть взгляд польского правительства, но это есть пред¬ ложение самого Патека; если по всем остальным пунктам у нас будет а наилучшее (лат.). 205
соглашение, то он уверен, что ему удастся убедить польское правитель¬ ство принять эту формулировку, но в данный момент эту формулировку польское правительство еще не приняло. Мы тогда вернулись к ст. 5. Я сказал ему, что нет ни малейшей воз¬ можности для нас принять эту статью в нынешней польской форму¬ лировке, пусть он на это нисколько не надеется. Патек повторил то же, что он говорил мне раньше: он уже много занимался этим вопросом и говорил об этом в Варшаве, причем он убедился, что польское прави¬ тельство вполне твердо и окончательно за это держится и что нет ни¬ какой возможности его переубедить. Он опять повторил старое выраже¬ ние: «нон поссумус»а. После этого я ему сказал, что у меня явилась мысль, которую мы могли бы вместе разработать и которая дала бы возможность найти выход из тупика, а именно мы могли бы, мне кажется, установить 3-ме¬ сячный срок, в течение которого прибалтам была бы предоставлена возможность заключить с СССР такие же пакты; если же в 3-месячный срок они этого не сделают, в таком случае подписанный нами с Поль¬ шей пакт вступает в силу; эта мысль есть, в моих глазах, исходная точ¬ ка для дальнейшей разработки этого вопроса; точного текста я ему еще не предлагаю, ибо это есть только база для дальнейшей дискуссии. Эта мысль его чрезвычайно заинтересовала, и он прежде всего спро¬ сил, предлагаю ли я обязать прибалтов заключить точно такие же пак¬ ты и что будет, если они какую-нибудь статью откажутся принять или захотят принять в другой форме. Я ответил, что это именно есть те конкретные подробности, которые еще придется разрабатывать и уста¬ навливать. В данный момент я выдвигаю только самую общую мысль в качестве исходной точки. Он тогда сказал мне, что впервые слышит от нас такое предложение. Сам он предлагает прийти к той же цели другим путем. Его мысль та¬ кова: мы подпишем пакт, который не будет вступать в силу до заклю¬ чения пактов с прибалтами, а если нам придется долго ждать и прибал¬ ты будут отказываться от подписания такого пакта, в таком случае мы пересмотрим эту статью и заменим данную формулировку другой фор¬ мулировкой, которая даст возможность пакту вступить в силу до подпи¬ сания пактов с прибалтами. Другими словами, предлагаемый им путь имеет нечто общее с тем, что я предлагаю, но это будет сделано в Фор¬ ме пересмотра уже подписанного пакта. Я ответил, что после того, как пакт пройдет через все законодательные инстанции, подвергнется об¬ суждению в сейме и, наконец, будет ратификован, пересматривать поч¬ ти сейчас же один из его основных пунктов будет в высшей степени трудно. Поэтому надо к тому же результату прийти другим путем, а именно принятием той мысли, которую я подсказываю. Тогда Патек вспомнил, что еще в период Кентжинского с польской стороны было выдвинуто подобное предложение, а именно: советско-польский дого¬ вор в течение трех месяцев остается открытым для присоединения к нему балтийских государств, которые пожелают его подписать. Это есть тот же принцип трехмесячного ожидания. Я сказал, что тут имеется действительно трехмесячное ожидание, но разница большая, ибо име¬ ется в виду коллективный договор, к которому прибалты приглашаются присоединиться, между тем как у нас были бы отдельные параллель¬ ные договоры. а non possumus (лат.) — «не можем», т. е. неприемлемо (дипломатическая форму¬ ла отказа от уступок). 206
Он сказал, что это различие, конечно, есть, но что есть и кое-что об¬ щее. Он рассказал мне, что он сообщил в Варшаву мои соображения по поводу ст. 51, а именно я писал, что Англия влияет на Ревель и Гель¬ сингфорс и что, таким образом, политика оказывается зависимой от Англии. Мою мысль о трехмесячном сроке он находит очень интерес¬ ной, он сам будет обдумывать ее и сообщит о ней Варшаве. Он потом просил меня в течение предстоящих трех недель обдумать- вопрос о назначении постоянного председателя согласительной ко¬ миссии. Эта мысль его чрезвычайно сильно занимает. Если мы просто предоставим делегатам обеих сторон в согласительной комиссии выби¬ рать нейтрального председателя, может оказаться, что они никого не выберут. Пусть это будет председатель кассационного суда в Ангоре или председатель лейпцигского имперского суда, но пусть это будет определенное лицо, уже заранее намеченное, ибо без этого может полу¬ читься, что из всей согласительной процедуры ничего не выйдет. Когда он вернется и мы приступим к переговорам, он хотел бы сна¬ чала обсудить все другие пункты и для конца сохранить пункт об арби¬ траже и согласительной процедуре. Он спросил потом, нельзя ли назначить т. Богомолова председате¬ лем Комиссии по реэвакуации, как был т. Войков, хотя Комиссия нахо¬ дится в Ленинграде. Я сказал, что подумаю об этом: т. Войков был раньше председателем этой Комиссии и после .назначения в Варшаву сохранил эту должность. В данном случае имеется новое назначение полпреда председателем этой Комиссии. В связи с этим Патек особен¬ но просил о том, чтобы т. Богомолов мог бы ввезти с собой в Варшаву предназначенные для передачи вещи по реэвакуации; это произведет (прекрасное впечатление в Польше; Патек убедился в Ленинграде, что имеются вещи, предназначенные для передачи Польше в окончатель¬ ной форме, вещи, бесспорно подлежащие передаче и даже уже нахо¬ дящиеся в ящиках. Достаточно эти ящики погрузить и повезти; он про¬ сит, чтобы г. Богомолов их привез с собой, это произведет впечатление. Я сказал, что мне об этом ничего неизвестно и что я справлюсь. Он сказал, что написал в Варшаву самые лучшие рекомендации т. Богомолову, и вернулся к тому, что сократит свое отсутствие и что мы после этого будем сейчас же продолжать наши разговоры о пакте. Перед уходом он выразил официальное соболезнование по поводу землетрясения в Крыму2. Чичерин «•Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 392—395. 1 См. док. 116. 2 Рапорт С. Патека об этой беседе см. док. 119. 119 1927 г., сентября 23, Москва. — Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР Г В. Чичериным по вопросу договора о не¬ нападении Строго секретно! Вчера в 11 часов вечера состоялась моя беседа с Чичериным, о ко¬ торой я уведомлял в своем предыдущем рапорте. 207
В последнее время Чичерин так поглощен делами, касающимися СССР и Франции*, что производил впечатление человека утомленного и на этот раз мало подготовленного к беседе. У него не было гото¬ вых решений, не было уточненной редакции ни одного из спорных пунктов договора. 1. В отношении арбитража он утверждал, что не верит, чтобы ка¬ кой-либо действительно крупный вопрос можно было бы окончательно решить этим путем. Ни одна из великих держав, если о них пойдет речь, не согласится па это. В действительной жизни арбитраж ока¬ жется пригодным для разрешения только принципиальных правовых споров («Rechtssachen»3, добавил он по-немецки). Гораздо большее значение на практике буцет иметь консилиация. Однако когда я спро¬ сил его, решил ли он уже вопрос о выборе заведомо нейтрального председателя согласительной комиссии с голосом арбитра, он попросил, чтобы мы отложили это дело до моего возвращения. 2. Больше всего, как обычно, он говорил о статье 5, т. е. о догово¬ рах с Финляндией, Эстонией и Латвией, в зависимость от которых мы ставим введение в действие нашего договора о ненападении. В его аргументации была только одна новая мысль, а именно: он предло¬ жил, чтобы в нашем договоре в пользу Финляндии, Эстонии и Латвии было предусмотрено право каждой из этих стран отдельно в течение определенного времени заключить с Союзом ССР приблизительно та¬ кой же договор о ненападении. При этом следовало бы оговорить не¬ обходимость принятия во внимание возможных изменений в отношении каждого из этих государств в каждом отдельном договоре, а также ус¬ тановить срок действия вышеуказанного права в пользу этих госу¬ дарств. Чичерин предлагал exempli modo* 6 три месяца. Было видно, что с таким же успехом он мог сказать «четыре» или «пять». Главным обра¬ зом он делал упор на то, что предоставлять этим государствам неоп¬ ределенный срок значило бы дать им в руки возможность отсрочить ad calendas graecasв введение в действие нашего договора. Согласно мысли Чичерина, по истечении назначенного срока это условие теряло бы силу, а наш договор был бы ратифицирован в обычном порядке. Этот проект Чичерин набросал конспективно с оговоркой, что детали его следовало бы разработать во время наших дальнейших бесед после моего возвращения. 3. В разговоре о нынешних отношениях Союза ССР с Францией, когда Чичерин упомянул, что и с Францией будут вестись переговоры относительно пакта о ненападении, он сразу подчеркнул, что эти переговоры никак не могут повлиять на нашу уже начатую работу. Я бы не хотел, — говорит Чичерин, — чтобы кто-нибудь хоть на минуту мог предположить, что путем переговоров с Францией мы хотим повлиять на Польшу или действовать «раг-dessus dt sa tete»r. Наша работа в дальнейшем будет идти по тому же пути стремления к взаимо¬ пониманию и сближению, по которому мы вели ее в последнее время. 4. В конце заседания мы говорили о приближающемся отъезде в Варшаву Богомолова. Я вн/шал ему, что было бы хорошо, если бы Богомолов унаследовал после Войкова пост председателя Реэвакуа¬ ционной комиссии, а также чтобы он привез с собой в Польшу из Ле¬ а юридическое дело, правовой вопрос (нем.). 6 в виде примера (лат.). в до греческих календ, т. е. на неопределенное время (лат.). г через ее голову (фр.). 208
нинграда все те наши архивы, картины и реликвии, которые уже дав¬ но приготовлены, запакованы и ждут только, чтобы их забрали. Это произвело бы на самые широкие круги нашего общества чрезвычайно положительное впечатление. Здесь, пользуясь случаем, я вручил ему проект Генерального соглашения2, а также списки вышеупомянутых предметов, заранее полученные с этой целью из Ленинграда от пред¬ седателя нашей делегации господина Суходольского. Посланник Польской республики Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 27a. 1 См. док. 114, прим. 2. 2 См. док. 130. 120 1927 г., сентября 26, Москва. — Письмо ЦК профсоюза рабочих химической промышленности СССР бастующим рабочим-химикам Гродно с выражением солидарности Дорогие товарищи! t Центральному комитету машего союза стало известно, к сожале¬ нию, слишком поздно, о вашей героической трехмесячной борьбе1 про¬ тив намерения капиталистов и их правительства окончательно закабалить вас политически и экономически и против установления фашистского режима па фабрике, где вы работаете. Посланной вами в свое время телеграммы мы не получили, и не мо¬ жет быть никакого сомнения в том, что ее задержала ваша цензура. Только от польских товарищей мы на днях узнали о вашей заба¬ стовке, о ее причинах и о ее чрезвычайно важном значении для поль¬ ских рабочих-химикоз. Приняв все это во внимание, Центральный комитет нашего союза постановил отчислить из своего забастовочного фонда тысячу рублей для материальной поддержки вашей борьбы. При этом мы просим ьас, дорогие товарищи, быть уверенными, что все рабочие-химики СССР внимательно следят за вашей забастовкой и желают вам полного успеха как в завош ании вами человеческих условий существования, так и в вашей борьбе против фашизма, который пытается при помощи соглашателей наложить свои лапы на ваше профессиональное движение. С братским, пролетарским приветом а3а председателя3 Центрального комитета Всесоюзного союза рабочих-химиков Кузнецов Стеклограф, экз. на белорусском языке. Филиал ГА Брестской об л. в г. Пинске, ф. P-42, on. 1, д. 5921, л. 33. 1 Забастовка 150 рабочих-химиков в Гродно за улучшение условий труда нача¬ лась в июле 1927 г. (см. воззвание ЦК КПЗБ и Гродненского окружного комитета КПЗБ от августа 1927 г.— ГА Брестской обл., НСБ, № 53, 011). а_а Исправлено от руки вместо: председатель. 14 Заказ № 6434 209
121 1927 г., сентября [не ранее 27]а, Ленинград.— Письмо мест¬ ного комитета завода «Красный путиловец» в Ленинграде рабочим завода «Поциск» в Варшаве с приглашением на торжества 10-летия Великой Октябрьской социалистической революции Дорогие товарищи! Пролетариат СССР, а также металлисты пролетарского союза готовятся к празднованию 10-летия Октябрьской революции. Нет надобности доказывать вам, что 10 лет существования пролетарской диктатуры в СССР завершает целый исторический этап в развитии мировой пролетарской революции. Подготовка к этому юбилею мно¬ гим отличается от наших обычных революционных праздников. Мы подводим итоги за 10 лет по всем основным отраслям нашего строи¬ тельства с тем, чтобы на основе итогов первого десятилетия еще бо¬ лее быстрыми шагами двигаться по пути социалистического строи¬ тельства, приближая тем самым победу мировой пролетарской рево¬ люции. Подготовку мы у себя на заводе «Красный путиловец» проводим по трем основным линиям: 1) художественно-зрелищная часть, 2) ис¬ торико-выставочная часть и 3) агитационная работа и подготовка к демонстрации. В порядке художественно-зрелищной части мы создаем большую ин¬ сценировку силами рабочих завода, отражающую жизнь нашего завода как после Октября, так и в период подготовки к революционным боям в годы царского самодержавия, [чтобы] выяснить то место, которое «Красный путиловец» занимал в истории классовой борьбы пролетариа¬ та СССР Кроме того, мы организуем большую выставку, которая должна дать возможность каждому рабочему восстановить в памяти те исто¬ рические этапы, которые пройдены нашим заводом в дореволюцион¬ ные дни, а также выявить наши достижения за 10 лет. Уже около месяца мы ведем агитационно-разъяснительную рабо¬ ту, восстанавливая также, по этой линии в памяти рабочих основные исторические моменты работы и борьбы, мобилизуя их внимание вок¬ руг боевых лозунгов нашего дальнейшего строительства. Вся эта работа проводится при участии всех рабочих завода на основе полной и широкой самодеятельности. К нам на «Красный путиловец» приезжали металлисты Германии, Австрии, делегации из Финляндии, Норвегии, Швеции, отдельные представители, например Перстель, Кук из Англии, Америки и т. д., где мы имели у нас на заводе братский товарищеский обмен мне¬ ниями. Заводской комитет завода «Красный путиловец» приглашает и металлистов завода «Поциск» побывать у нас на предстоящих ок- а Датируется по письму международного комитета пропаганды и действия Все¬ российского союза рабочих-металлистов в завком «Красного путиловиа» от 27.IX 1927 г. 210
тябрьских торжествах в СССР к заехать к нам, рабочим завода «Красный путиловец» В ожидании от вас делегации. С товарищеским приветом Председатель завкома: А. Иванов Секретарь завкома: А. Орлов Копия, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 1788, on. 33, д. 378, л. 51. 122 1927 г., октября 6, Москва. — Запись беседы члена колле¬ гии Народного комиссариата внешней и внутренней торгов¬ ли СССР Я■ С. I анецкого с торговым атташе Дипломати¬ ческой миссии Польши в Москве А. Жмигродзким о состоя¬ нии и перспективах развития советско-польских экономиче¬ ских отношений Вчера был у меня с первым визитом новый польский коммерческий: атташе г. Жмигродский. Его речь примерно сводилась к следующему: «Главная, почти исключительная моя задача состоит в информи¬ ровании моего правительства о хозяйственном положении Советского' Союза и о возможности увязки польских хозяйственных интересов с советскими. Я принадлежу к объективным людям и буду информировать мое- правительство вполне объективно на основании точных данных и ни в коем случае не по непроверенным слухам. Я недавно приехал н лишь организую свою работу. Я надеюсь, что в этой работе Вы будете оказывать мне содействие. Я являюсь сторонником экономического' сближения между нашими странами и полагаю, что наше экономи¬ ческое сотрудничество вполне возможно. Такое сотрудничество я мыс¬ лю лишь к обоюдной выгоде. Не желая при первом визите говорить более конкретно о некоторых практических вопросах, я, например, мыслю, что Советский Союз мог бы закупать в Польше уголь. Думаю, что было бы вполне подходящей коммерческой комбинацией часть до¬ нецкого угля экспортировать, зато известную долю покупать в Поль¬ ше, что в свою очередь дало бы возможность увеличить советский эк¬ спорт к нам. Также можно было бы урегулировать экспорт польских текстильных товаров. Эта проблема связана с транзитом этих товаров на Восток. Я полагаю, что ваша текстильная промышленность не дол¬ жна возражать против того, чтобы польские товары конкурировали на Востоке, например в Персии, с английскими товарами. Можно бы вопрос разрешить таким образом, что часть польских товаров заво¬ зится в Советский Союз, а часть их совместно с советскими текстиль¬ ными изделиями завозится на Восток. Далее, я полагаю, что небезынтересно было бы для лесного хозяй¬ ства экспортировать в Польшу сырой лес. У вас имеются необъятные возможности экспорта леса. Все возможное количество для экспорта вы в настоящий период не в состоянии сами переработать; вы могли бы, таким образом, помимо переработанного леса, вывозить в Польшу сырой лес, который перерабатывался бы на наших заводах. Я эти
вопросы не ставлю сейчас конкретно, я хотел бы знать Ваше отношение к ним. Мне бы интересно знать Ваше отношение к «балансовым сдел¬ кам». Наша табачная монополия заключила сделку с Торгпредством на закупку Табаков на 250 тыс. долл, с тем, что на эту же сумму Торг¬ предство закупит в Польше другие товары. Я полагаю, что такая ком¬ бинация весьма удобна для обеих сторон, так как она сразу разреша¬ ет валютные вопросы, вопросы о кредите, о расчетах и т. п. Эта сделка никаких особых обязательств на вас не возлагает, так как мы не огра¬ ничиваем ни фирмы, ни товары, и вы можете покупать, что вам нужно и у кого желаете. Думаю, что подобные сделки применимы в отноше¬ нии частных хозяйственников. Так, например, вы можете продавать нашим заводам руду (причем непосредственно, а не через немецкую фирму), зато у них закупать уголь и разные машины. Ваш торгпред обратился в Министерство промышленности и торговли с предложени¬ ем разрешить к ввозу целый ряд продуктов. Я не знаю, как этот воп¬ рос разрешен после мэего отъезда, но мне думается, что его легче бы¬ ло бы разрешить, если бы в свою очередь мы получили известную ком¬ пенсацию». Я ответил ему примерно следующее: «Могу Вас заверить, что со стороны нашего комиссариата Вы встретите полную поддержку в Ва¬ шей работе информирования своего правительства. Если у Вас будут какие-нибудь вопросы, если Вам что-нибудь нужно, пожалуйста, яв¬ ляйтесь к нам, и мы охотно все возможные Вам сведения доставим. Что касается поставленных Вами конкретных вопросов, то можно ска¬ зать следующее: Уголь У нас нет еще окончательного импортного плана на этот год, и я Вам не в состоянии сказать в настоящий момент, будем ли мы заво¬ зить уголь, в каком размере и для каких целей. Вы знаете, однако, хо¬ рошо, что мы проводим свои импортные планы весьма экономно. По всей вероятности, в ближайшие годы мы сможем целиком отказаться от импорта угля или ввезем его в минимальном количестве. В послед¬ нем случае могу Вас заверит^, что, если только представится возмож¬ ность, мы охотно будем закупать и в Польше. Мы нисколько не ставим себе задачу ограничить наш импорт из Польши, наоборот, мы очень рады, если представляется возможность к расширению импорта. В до¬ казательство этого можно Вам указать на то, что еще примерно два месяца тому назад, когда директор «Совпольторга» г. Зябицкий был у меня перед своим отъездом в Польшу, я просил его выяснить там на месте, какие статьи польского экспорта могли бы быть использованы нами, учитывая наш импортный план. Мы надеемся, что в ближайшем году наш торговый оборот с Польшей увеличится и не только за счет нашего экспорта, но и за счет импорта. Текстильная промышленность Не следует закрывать глаза на то, что польская текстильная про¬ мышленность не может особенно рассчитывать на экспорт своих изде¬ лий в Советский Союз. Наша текстильная промышленность все более и более развивается и старается удовлетворить всю потребность стра¬ ны. Думаю, однако, что при тщательной обработке этого вопроса и особенно в связи с транзитом на Восток можно будет все-таки найти конкретные мероприятия, которые бы дали возможность к нам или через нашу страну экспортировать текстильные изделия. Однако воп¬ рос о транзите является весьма важным, и его нельзя разрешать отдель¬ 212
но, а можно лишь в совокупности с другими вопросами. Несмотря на это, мы, желая показать свои добрые отношения к Польше, в про¬ шлом году разрешили провезти транзитом из Польши 50 вагонов това¬ ра в Персию. Это разрешение мы несколько раз возобновляли, и, од¬ нако, завезено лишь несколько вагонов. Мы опять получили предложе¬ ние о продлении этого разрешения на 8 месяцев. Очевидно, без прин¬ ципиального разрешения этого вопроса польским промышленникам не удастся использовать восточные рынки, которые для них действитель¬ но являются весьма важными. Экспорт леса Мы главным образом стремимся экспортировать лес в переработан¬ ном виде. Если, однако, у вас или у польских лесников имеется какое- нибудь конкретное предложение, то мы тщательно обсудим его. В общем я должен отметить, что у нас имеется самое искреннее желание расширить и углубить наши торговые сношения с Польшей. Мы не строим наших торговых планов с отдельными странами на прин¬ ципе равновесия балансов по экспорту и по импорту. Мы продаем свои экспортные ресурсы там, где нам выгоднее, и этими же сообра¬ жениями руководствуемся при наших закупках за границей. Мы, од¬ нако, готовы по отношению к такой стране, как Польша, экономика которой теснейшим образом была связана с нашей экономикой, сде¬ лать все возможное для того, чтобы связать ее экспортные возмож¬ ности с нашими потребностями. Я, например, не сомневаюсь, что при известных условиях Баша металлургическая промышленность могла бы также принимать участие в поставках необходимого для нас обору¬ дования и машин. Однако все эти вопросы весьма трудны, их необхо¬ димо серьезно подработать и разработать по плану на более длитель¬ ный период, хотя бы на несколько лет. Эти вопросы нельзя разрешать от случая к случаю в зависимости от настроения и других случайных обстоятельств. Я Вам, например, укажу на то, что нам стало известно, что в Польше предполагают с 11 октября применять пошлины на 100% выше настоящих в отношении наших экспортных товаров вслед¬ ствие того, что между нами нет торгового соглашения1. Такая мера не может способствовать увеличению нашего экспорта и тем самым им¬ порта из Польши. Мы, понято, предложим вам отказаться от приме¬ нения этой меры хотя бы потому, что она может понудить нас приме¬ нять такие же меры в отношении польских таможен. Но такой путь был бы неправилен, он не способствовал бы улучшению наших торго¬ вых отношений, а, наоборот,— ухудшению. Вся совокупность этих вопросов требует их планового урегулиро¬ вания между обоими правительствами. Как будто здесь напрашивает¬ ся вопрос о торговом договоре, но наше правительство никогда не от¬ казывалось ставить вопрос и в этой плоскости». Г анецкий «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 443—446. 1 Декрет о введении максимальных пошлин был издан президентом Польши И. Мосьцицким 21 января 1928 г. Он предполагал 100%-ное повышение существую¬ щих пошлин на товары государств, не имеющих с Польшей торговых договоров, и введение специальных пошлин на товары, до того времени пошлинами не облагавшие¬ ся. Однако по отношению к СССР декрет не был применен в связи с начавшимися советско-польокими торговыми переговорами (см. док. 147, 148, 149). Сильнее затронул советский экспорт в Польшу декрет 13 февраля 1928 г. о валоризации пошлин, уве¬ личивший пошлины на ряд товаров (см. ЦАМВТ, ф. Торгпредство СССР в Польше, оп. 3476, д. 21, лл. 12—14). 213
123 1927 г., октября 7, Минск.— Приветственное письмо 1 Мин¬ ского окружного съезда работниц и крестьянок работницам и крестьянкам Польши Работницы и крестьянки — друзья Советов Минского округа, съехав¬ шиеся на окружной съезд для того, чтобы обсудить все свои наболев¬ шие вопросы и наметить дальнейшие задачи в советском строительстве, шлют вам свой горячий привет. Мы уверены в том, что вы тоже скоро добьетесь освобождения от гнета капитала, выступив вместе со своими отцами, мужьями и брать¬ ями против ваших угнетателей. А пока крепитесь, организуйтесь, активно работайте для дела осво¬ бождения всех трудящихся под руководством Компартии. Да здравствует трудящаяся женщина закордонной Польши! 1 Подлинник, машинописный текст на белорусском языке. ТА Минской обл., ф. P-3, on. 1, д. 278, лл. 59об.— 60. 1 С аналогичным письмом к женщинам Польши обратился 9 октября 1927 г. Мо¬ гилевский окружной съезд трудящихся женщин (см. ЦГАОР БССР, ф. 6, on. 1, д. 1550, л. 215). 124 1927 г., октября 11, Москва.— Письмо советника Дипломатиче¬ ской миссии Польши в Москве А. Зелезиньского министру ино¬ странных дел Польши А. Залескому о позиции СССР в отноше¬ нии польско-литовского конфликта Секретно В дополнение к шифрованной телеграмме от 10 с. м. за № 1931 имею честь сообщить Вам, господин министр, более подробно ход беседы, ко¬ торую я имел с Карским. Стараясь выведать отношение Советов к ны¬ нешнему обострению польско-литовских отношений2, я обратился к Карскому с несколькими текущими мелкими делами. Сразу после обсуж¬ дения этих дел Карский сам перешел к теме польско-литовских отноше¬ ний и высказал ряд соображений, изложенных в вышеупомянутой шифрованной телеграмме. Когда, пользуясь шифром от 5 с. м. за № 1553 и сведениями из «Слова» (Вильно, №226 и 227 от 4 и 5 с. м.), я осветил положение вещей, то именно тогда Карский отметил, что хотя преследо¬ вания поляков литовцами действительно являются очевидными, однако обращение Польши к контрмерам создаст ситуацию, для нее менее выгодную, чем та, при которой она и далее сохраняла бы прежнюю либеральную позицию в отношении литовского национального меньшин¬ ства — позицию, занимаемую, впрочем, уже давно нынешним польским правительством в отношении национальных меньшинств вообще и особо учитывающую языковые права, как, напр{имер], в восточной части Ма¬ лой Польши, что не может не произвести благоприятного впечатления и на Советы. На мое замечание о том, что польское правительство не может не реагировать на чрезвычайно агрессивную и провокационную позицию Литвы, Карский ответил, что следует иметь в виду, что нынеш- 214
няя позиция литовского правительства не связана с последней поездкой Вольдемараса по Европе, а продиктована, прежде всего, условиями момента, а именно: стремлением к самообороне, желанием укрепить свое положение. Литовское правительство,— продолжал Карский,— готовясь путем изменения конституции ограничить власть сейма и зна¬ чительно укрепить свой собственный авторитет и зная, сколь много¬ численных и решительных противников оно имеет в собственном общест¬ ве, что доказывают инциденты в Таурогах, хочет привлечь на свою сторо¬ ну как можно более широкие круги сторонников и в связи с этим разжи¬ гает в них антипольские настроения, отождествляя их с sui generis3 ли¬ товским патриотизмом и рассчитывая, что таким путем ему удастся про¬ вести через референдум проект изменений конституции; с этой же целью планируется вставить в конституцию статью о том, что Вильно явля¬ ется столицей Литвы. Далее Карский живо интересовался, не может ли нынешнее состояние обострения польско-литовских отношений из-за начатых Польшей контр¬ действий перейти в более острый конфликт (по ходу беседы было ясно, что Карский имел в виду вооруженный конфликт); когда я выразил мнение, что, на мой взгляд, нет опасений углубления конфликта хотя бы уже потому, что литовцы, несомненно, опомнятся и откажутся от прово¬ кационной позиции, Карский добавил, что, очевидно, польское правитель¬ ство, придерживаясь своей пацифистской политики как принципиальной линии, а также имея в виду переговоры о займе4, не захочет слишком обострять отношения с Литвой. Тогда я заметил, что, хотя польское правительство, несомненно, явно стремится в своей политике к сохране¬ нию мира, литовцы, однако, должны понять, что нельзя перегибать палку; если речь идет о займе, то переговоры о нем всегда подчинены существенным интересам государства. Из беседы с Карским можно было сделать вывод: 1) что Советы, естественно, очень внимательно и с недоверием следят за развитием польско-литовского конфликта; 2) что, однако, сейчас для них было бы очень некстати (видимо, по причинам, изложенным в моей шифровке от 9 с. м. за № 1915) углубление этого конфликта; 3) что вследствие этого советская пресса пока ведет себя сдержанно, а Карский внушал мне мысль о необходимости самой мирной позиции Польши и 4) что, очевидно, в том же духе Советы будут воздействовать на литовское пра¬ вительство 6. За посланника советник Миссии А. Зелезиньский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 276. 1 Телеграмма не найдена. 2 После майского переворота Ю. П/иЛсудского в Польше и переворота в Литве, со¬ вершенного 'В декабре 1926 г. правыми кругами и военщиной, во главе которых стояли президент А. Сметона и премьер-министр и министр иностранных дел А. Вольдемарам отношения между Польшей и Литвой обострились. А. Сметона и А. Вольдемарас были сторонниками тесного сотрудничества с Германией. В результате польско-литовского конфликта Литва в 1927 г." обратилась в Лигу Наций с жалобой на Польшу. Совет Лиги Наций, принимая во внимание заявление Вольдемараса о прекращении состоя¬ ния войны с Польшей, посоветовал обоим государствам начать переговоры с целью полной нормализации отношений. Однако к окончательному урегулированию отноше¬ ний польско-литовские переговоры не привели. Достигнуть соглашения удалось только по второстепенным вопросам (см. К. L а р t е г. Problem baltycki w stosunkach Polski a своего рода (лат.). 215
z Niemcami i Zwi^zkiem Radzieckim w okresie mi^dzywojennym.— «Studia z najnow- szych dziejow powszechnych». Warszawa, 1963, № 4, s. 8). 3 Телеграмма не найдена. 4 Речь идет о польско-американских переговорах относительно займа (см. док. 94, прим. 2). 5 Телеграмма не найдена. 6 О шагах СССР, предпринятых для урегулирования польско-литовского конфлик¬ та, см. док. 133, 134, 140. 125 1927 г., октября 21я, Ленинград.— Письмо завкома Ленин¬ градских главных мастерских Северо-Западных железных дорог рабочим железнодорожных мастерских Бреста с при¬ глашением на празднование 10-летия Великой Октябрьской социалистической революции Дорогие товарищи! 7 ноября рабочий класс СССР организует в Москве, Ленинграде и других городах торжественное празднование 10 летия Октябрьской революции. Эта революция дала жизнь первому в мире рабочему государству; десятилетнее существование рабочей власти на 7б части всей суши опро¬ вергло все гнусные клеветы на революцию, которые буржуазия широко распространяла по всему миру и, в частности, среди рабочих. Она старалась опорочить революцию в глазах рабочих, чтобы они не попытались последовать примеру советского рабочего класса. Теперь, по истечении 10 лет Советской власти, мы можем сказать, что наши надежды оправдались. Рабочий класс восстановил страну и достиг тех успехов, которые неосуществимы при капиталистическом строе, где хозяин — не рабочий, а капиталист и помещик. Ясно, что день великой революции мы хотим отпраздновать как мож¬ но торжественней. Мы приглашаем вас принять участие в этих торжествах и прислать своего делегата в Москву. Наш союз окажет ему гостеприимство, и он будет пользоваться так¬ же бесплатным проездом по железным дорогам СССР. Просим сообщить, кого вы пришлете в качестве вашего представите¬ ля, чтобы мы могли исхлопотать для него визу1. С товарищеским приветом Председатель завкома Ленинградских главных мастерских Северо-Западных ж. д. Моисеев Копия, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 4628, on. 1, д. 198, л. 76. 1 С подобными приглашениями к польским рабочим и крестьянам в канун деся¬ тилетия Октября обращалась многие коллективы |рабочих и служащих СССР (см. док. 121). О пребывании польской делегации в СССР во время празднования 10-й го¬ довщины Октября см. док. 137. а Датируется по протоколу заседания завкома, на котором было принято данное письмо. 216
126 1927 г., октября 30, Варшава. — Письмо рабочих фабрики «Варшавского акционерного общества паровозостроения» со¬ ветским рабочим с поздравлением по случаю 10-летия Вели¬ кой Октябрьской социалистической революции Мы, рабочие фабрики «Будова паровозов» в Варшаве, малая частица пролетариата Польской республики, отсюда, из этой бездны боли и слез, где нам и луч солнца не светит, мы, пользуясь знаменательным и важным фактом съезда в честь торжественного празднования 10-летия револю¬ ции, спешим приветствовать вас и передать самые сердечные поздравле¬ ния, радостно провозглашая: а«Да здравствует революция! Да здрав¬ ствует равенство и братство .пролетариев всех стран!»3 Скоро исполнится десять лет, десять лет напряженной борьбы с вра¬ гом, как внутренним, так и внешним. Вам, идущим впереди, пролетариат очень обязан своим освобождением от капиталистического ярма. Пусть перед глазами каждого пройдет эта картина борьбы, картина жизни от царя до комиссара, когда вы шли тернистым путем к вратам празды, перенося все страдания. I Пусть это красное знамя развевается в веках, поднимите его так вы¬ соко, чтобы его видел весь мир. В этот столь торжественный день мы можем лишь передать наши добрые пожелания и обещание распространять лозунг, выдвинутый вами. С пролетарским приветом: Рабочие. Подлинник, рукописный текст на польском языке. ЦП А НМЛ, необработанные материалы. 127 1927 г., октября 31, Варшава.— Воззвание Центрального комитета по отправке рабоче-крестьянской делегации Поль¬ ши в СССР, призывающее трудящихся к выборам делегатов Товарищи! 7 ноября исполняется десять лет с того момента, когда рабочие,, крестьяне и солдаты бывшей царской России сбросили со своих плеч ярмо царизма, освобождая угнетенные царизмом народы, и на развали¬ нах власти буржуазии и помещиков создали первое в мире пролетарское государство — Союз Советских Социалистических Республик. День 7 ноября 1917 г. был переломным днем в истории человечества. В этот день трудящиеся массы начали на развалинах царизма и капитализма титаническое дело строительства нового социального строя. Десять лет уже существует рядом с нами первое в мире социалисти¬ ческое государство, занимающее у6 часть земного шара. Десять лет рабочие и крестьяне бывшего государства царизма, создав союз свобод- •• а_а Написано по-русски. 217
пых народов, владеют всеми фабриками и заводами, всей землей, всеми средствами производства и обмена. Каждый рабочий, каждый крестьянин, каждый человек труда во> всем мире хочет знать, как справляется со своими задачами это первое' в истории человечества рабоче-крестьянское правительство. Каждый человек труда хочет знать, как трудящиеся массы, вырвав из рук капи¬ талистов и помещиков средства труда и землю, создают социалисти¬ ческий строй. Трудящиеся массы всего мира понимают, что от успеха или неуспеха социалистической революции в СССР зависят судьбы человечества. Потому-то рабочие и крестьяне со всех концов земного шара каж¬ дый год посылают в СССР сотни делегаций, которые должны собствен¬ ными глазами увидеть и оценить успехи социалистического строительст¬ ва и отчитаться перед трудящимися массами своей страны в том, что они видели. Только рабочие и крестьяне Польского государства непрео¬ долимой стеной отделены от социалистического государства. Буржуазия относится к Союзу Советских Социалистических Респуб¬ лик с величайшей ненавистью. Созданием антисоветского блока, клеветническими нападками на СССР она пытается сорвать великое дело строительства социализма. Она внушает трудящимся, что попытки ввести социалистический строй в СССР обанкротились, что они закон¬ чились неумелой реставрацией капитализма, а рабочим и крестьянам принесли солод, нищету, хозяйственную разруху и ужасные страдания. Буржуазия предсказывала быстрое уничтожение социалистического го¬ сударства с первой минуты его существования. А социалистическое государство существует десять лет и сумело дать отпор вооруженным интервенциям всемирного капитала, собственной контрреволюции и многолетней блокаде. Опираясь на воплощенный в жизнь союз рабочих и крестьян и братский союз свободных народов, пролетариат СССР героическими усилиями строит здание социализма. Объем продукции обобществленной промышленности превысил объем капиталистической продукции царской России. Сельскохозяйственная продукция была поднята на значительно более высокий уровень. Проле¬ тариат создает свою собственную социалистическую культуру, свобод¬ ную от национального угнетения, и поднимает культурный уровень сотен миллионов трудящегося населения на высоту, какой до сих пор не знали в капиталистических странах. Если, как утверждают буржуазные клеветники, социализм в СССР обанкротился, то почему же буржуазия мешает рабочим и крестьянам познакомиться с этим банкротством? Если социализм в СССР уступает место капитализму, то почему буржуазия всего мира усиливает борьбу с рабоче-крестьянским государством? Видя, что экономическая блокада не сумела сорвать социалистичес¬ кое строительство, международная буржуазия решила раздавить проле¬ тарское государство с помощью вооруженной силы. Она лихорадочно готовится к всемирному военному походу против рабочих и крестьян СССР, и эта война должна потопить в крови не только пролетарское го¬ сударство, но и освободительное движение рабочих и крестьян всего мира. Потому-то буржуазия хочет отделить непреодолимой стеной рабо¬ чих и крестьян Польши от трудящегося народа СССР. Но никакие пре¬ грады и заслоны не удержат трудящихся от взаимного знакомства и сближения. 218
Это сближение и знакомство будут самой верной дорогой к преодоле¬ нию опасности войны против СССР. Одной из наиболее эффективных форм взаимного знакомства и сбли¬ жения является посылка рабочих и крестьянских делегаций в СССР. Наш Комитет будет бороться за то, чтобы эти делегации получили воз¬ можность поехать в СССР и отчитаться перед трудящимися массами о том, что они видели. Мы призываем трудовой народ городов и сел Польши, Западной Украины и Западной Белоруссии избрать делегатов на фабриках, шахтах, в фольварках и в деревнях, в тминных и городских советах, в больничных кассах и во всех рабочих и крестьянских объединениях и обществах. Если вам встретятся трудности, обращайтесь в Комитет, и мы вместе будем преодолевать их. Общими силами трудящиеся Польши должны укрепить братский союз с трудящимися социалистического го¬ сударства, познакомиться с достижениями в строительстве социализма и заявить о своей солидарности с рабочими и крестьянами СССР в об¬ щей борьбе против войны, против власти буржуазии, за новый общест¬ венный строй во всем мире. Центральный комитет по отправке рабоче-крестьянской делегации Польши в Союз Советских Социалистических Республик1. Станислав Баллин — депутат сейма (клуб Независимой крестьянской партии2). Якуб Берман — Союз студенческой социалистической моло¬ дежи «Факел». Максим Чучмай—депутат сейма, председатель ЦК Украин¬ ского рабоче-крестьянского социалистического объедине¬ ния «Сельроб-левица»3. Анджей Чума — генеральный секретарь ППС-левицы. Эдвард Грабовскш3 —адвокат. Казимеж Грохульский. Владислав Гурский — Союз независимой социалистической молодежи «Жизнь»4. Ян Хемпель — литератор. Леопольд Кроненберг — секретарь ЦК Независимой социали¬ стической партии труда. Кузьма Кук — член муниципального совета г. Вильно. Ежи Сохацкий — депутат сейма (коммунистическая депутат¬ ская фракция). Антонина Соколич — литератор. Эстера Стружецкая — д-р медицины. Францишка Сыпулова. Адольф Варский-Варшавский — депутат сейма (коммуни¬ стическая депутатская фракция). Цирил Вальницкий — член Центрального комитета Украин¬ ского рабоче-крестьянского социалистического объедине¬ ния «Сельроб-левица». Тадеуш Венява-Длугошовский — редактор «Польской воль¬ ности». а Б тексте ошибочно: Грабский. 219
Сильвестр Воевудзкий — депутат сейма (клуб Независимой крестьянской партии). Якуб Войтюк — депутат сейма (коммунистическая депутат¬ ская фракция). Кароль Вуйцик — член правления больничной кассы г. Вар¬ шавы. Типографский экз. на польском языке. AZHP, 158/VI —J927f podt. 3. 1 По инициативе КПП в октябре 1927 г. в Польше возник Центральный комитет по отправке рабоче-крестьянской делегации Польшц в СССР. В его состав вошли пред¬ ставители КПП, ППС-лев.ицы, Независимой крестьянской партии, Независимой социа¬ листической партии труда, «Сельроб-левицы» и «Общества польских свободомысля¬ щих». Председателем Комитета был С. Баллин. В ноябре 1927 г. в СССР отправилась делегация из 12 человек. Польское правительство не дало официального разрешения на ее выезд, и большинство делегатов выехали нелегальным путем. 2 Независимая крестьянская партия образо)валась в 1924 г. из радикальных кре¬ стьянских элементов, идеологически связанных с КПП. Ее основателями были депу¬ таты, 'вышедшие из «Вызволеня» и «Пяста». Когда в 1927 г. власти распустили Неза¬ висимую крестьянскую партию, ряд ее активных деятелей создал организацию «Кре¬ стьянская самопомощь», существовавшую до 193-1 г. 3 Рабоче-крестьянское социалистическое объединение «Сельроб-левица» — укра¬ инская революционная крестьянская организация, легально действовавшая на терри¬ тории Западной Украины и Польши в 1927—1932 гг. Возникшая в результате раскола «Сельроба» в 19'27 г., «Сельроб-левица» (или «Сельроб-едность») стояла на позициях борьбы за социальное и национальное освобождение украинских рабочих и крестьян* тесно сотрудничала о нелегальной КПЗУ и КПП. 26 сентября 1932 г. «Сельроб-левица» была распущена польскими властями. 4 Союз независимой социалистической молодежи «Жизнь», объединявший левую студенческую молодежь, возник в 1923 г. в результате раскола Союза независимой социалистической молодежи и выхода из него левых элементов. Союз «Жизнь» был распущен властями в 1932 г. Его члены создали нелегальную Организацию социали¬ стической молодежи «Жизнь», действовавшую до 1938 г. Идейно и организационно она была связа!на с Коммунистическим союзом молодежи Польши. 128 1927 г., [не ранее ноября /], Крулевска Гута.— Сообщение о проведении рабочими Верхней Силезии кампании по избранию рабочей делегации для посылки в СССР Рабочие Верхней Силезии хотят знать правду о СССР Рабочим В[ерхней] Силезии довольно уже обмана и клеветы, распро¬ страняемых буржуазной и социал-фашистской прессой о первом проле¬ тарском государстве — Союзе Советских Социалистических Республик. Они хотят собственными глазами увидеть, как рабочие и крестьяне, которые десять лет тому назад взяли власть в свои руки революционным путем, возводят теперь на развалинах царизма великолепное здание социализма. Они хотят увидеть, как рабочие восстановили разрушенные империалистической и гражданской войнами шахты и заводы и как они строят новые. Они хотят увидеть, как живут крестьяне, освобожденные революцией от кнута царских чиновников, как они ведут и улучшают свое хозяйство на отобранной у помещиков и поделенной между собой земле. Они хотят увидеть также, как несколько десятков народов живут в атмосфере согласия и братства, получают знания и развивают свою 220
культуру в СССР Г С этой целью рабочие В[ерхней] Силезии в десятую годовщину революции развернули кампанию за организацию и посылку в СССР делегации рабочих и крестьян. Несмотря на преграды и репрессии со стороны социал-фашистов от ППС до Социалистической] н[емецкой] п(артии] включительно, эта кам¬ пания, как мы увидим, развивается и охватывает все более широкие массы рабочих. В первые дни ноября с. г. несколько отделений профессиональных] с[оюзов] обратились к трудовому объединению с требованием созвать межсоюзную конференцию для обсуждения вопроса о посылке рабочей делегации в СССР Трудовое объединение отказалось удовлетворить это требование, несмотря на то, что оно нашло решительную поддержку в широких профсоюзных кругах. При таком положении вещей инициативу по созыву упомянутой конференции взял на себя Верхнесилезский комитет Блока рабоче- крестьянского единства. На конференцию были приглашены представи¬ тели всех отделений профессиональных] с[оюзов] без различия направле¬ ний, а также ППС-левицы, Социалистической] нем[ецкой] п[артии], «Общества] свободомыслящих»2, комитетов безработных, правлений местных советов предприятий шахт и металлургических заводов, Союза общественных инвалидов (труда), Секции молодежи и других рабочих организаций. На конференцию прибыло 23 делегата, среди них: представители фабричных советов самых больших промышленных предприятий (Гише, Силезия, Крул[евска] Гута и др.), представители ППС-левицы, Блока единства, комитетов безработных, С[оюза] инвалидов, Секции молодежи при Лагевницком филиале Центрального] с[оюза] г[орняков], а также председатель Главного правления свободных союзов. Среди делегатов фабричных советов были рабочие — члены ППС, Социалистической] не¬ мецкой] п[артии] и даже нем[ецких] христианских] с[оюзов], несмотря на то, что «вожди» этих партий, как и руководители союзов, находящихся целиком под влиянием этих партий, бойкотировали конференцию и вдо¬ бавок угрожали рабочим репрессиями за участие в ней. После того, как председатель Блока единства открыл конференцию, все присутствующие горячо поддержали инициативу Блока. Конференция избрала комитет, в состав которого вошли 3 представи¬ теля советов предприятий (Крул[евска] Гута, Гише, Силезия), один пред¬ ставитель безработных, по одному от профессиональных] с[оюзов] и Сек¬ ции молодежи. Созданный «Комитет рабочей делегации в СССР» поста¬ новил опубликовать открытое письмо к фабричным советам, профсою¬ зам, комитетам безработных и другим рабочим организациям, которое призовет к созданию комитетов на шахтах, металлургических заводах и фабриках, избранию делегатов и сбору средств среди рабочих для де¬ легации. Сейчас делегации избраны: на шахте «Немец», на шахте «Фицинус», на металлургическом заводе «Фальва», на митинге безработных в Кру- левской Гуте (тысяча участников), от Объединения безработных, от Сек¬ ции молодежи при Союзе горняков в Лагевниках. На других шахтах и металлургических заводах рабочие готовятся провести выборы делега¬ тов на ближайших собраниях коллективов. На многих шахтах собраны значительные денежные суммы для де¬ легации. Верхнесилезское правление «Общества свободомыслящих» ас¬ сигновало на это 150 злотых. 221
В ближайшие дни, после проведения выборов делегаций на несколь¬ ких предприятиях, будет созвана конференция избранных делегатов и будут предприняты шаги для улаживания формальностей, связанных с выездом делегации. Стеклограф, экз. на польском языке. AZHP, 158/IV, t. 3, poz. 12. 1 О стремлении польских горняков узнать правду об СССР свидетельствовало сообщение из Варшавы от 3 декабря 1927 г. В нем говорилось о состоявшемся в Мыс- ловице митинге рабочих, на котором было принято решение послать в СССР двух делегатов (см. «Известия», 4.XII 1927, № 278). 2 С начала XX в. в Польше возник ряд атеистических организаций, связанных с прогрессивно мыслящими кругами общества. В межвоенный период активно дей¬ ствовало «Общество польских свободомыслящих», целью которого было распростра¬ нение гуманистических взглядов и научно-популярных знаний о религии. 129 1927 г., ноября 4, Челядзь.— Выписка из протокола заседа¬ ния Городского совета г. Челядзи по вопросу о посылке при¬ ветствия советским трудящимся в связи с 10-летием Великой Октябрьской социалистической революции Число депутатов Совета: 24 Присутствовало депутатов Совета: 21 Число членов Городского управления: 5 Присутствовало членов Городского управления: 5 Пункт 11. В разделе «Разное» клуб депутатов «Рабочего единства» внес следующее предложение: «7 ноября с. г. исполняется 10 лет рабочей власти в Советской Рос¬ сии. Десять лет тому назад революционный пролетариат России свергнул власть буржуазии и вместо деспотической власти царей создал государ¬ ство свободных народов; в тяжелых условиях, в самоотверженной борьбе с внутренними и внешними врагами, рабочие и крестьяне создали оплот революции, на который пролетариат всего мира будет опираться в своей борьбе за рабоче-крестьянское правительство. Городской совет города Челядзи шлет братский привет и воздает дань уважения рабочим и кре¬ стьянам Советской России за их героическую борьбу в защиту прав и свободы международного пролетариата». Вышеизложенное предложение принято Городским советом 17 голо¬ сами «Рабочего единства» при двух воздержавшихся от голосования '. С подлинным верно: Бургомистр [подпись неразборчива] Печать: Магистрат города Челядзи. Подлинник, машинописный текст на польском тыке. АВП СССР, ф. 188, on. 12, д. 18, л. 72. 1 10 ноября 1927 г. выписка из протокола была переслана бургомистром г. Челядзь в Полномочное представительство СССР в Варшаве (см. АВП СССР, ф. 188, оп. 12, д. 18, л. 73). 222
130 1927 г., ноября 16\ Варшава.— Генеральное соглашение между СССР и Польшей о возвращении Польше культурных цен¬ ностей, вывезенных с польской территории в период разделов Польского государства Ноября 16-го дня тысяча девятьсот двадцать седьмого года. Мы, нижеподписавшиеся, полномочный посланник и министр Союза Совет¬ ских Социалистических Республик Д. В. Богомолов и заместитель председателя делегации Союза Советских Социалистических Рес¬ публик в смешанной СССР и Польши Специальной комиссии Г В. Лаза- рис, с одной стороны, председатель делегации Польской республики в той же Комиссии д-р Э. Кунце и член делегации Польской республики в той же Комиссии В. Суходольский — с другой, заключили во исполне¬ ние предварительного соглашения председателей обеих делегаций от 10 июля 1925 г.1 настоящее Генеральное соглашение, обнимающее и окончательно разрешающее все без исключения требования, заявлен¬ ные смешанной Специальной комиссией согласно статье XI Рижского мирного договора и приложения № 3 к означенному договору, и погло¬ щающее названное предварительное соглашение от 10 июля 1925 г. Сто¬ роны соглашаются, что с момента подписания сего соглашения ими не мо¬ гут быть заявлены никакие новые требования и претензии, основанные на статье XI Рижского мирного договора и приложения № 3 к сему до¬ говору. I. По требованиям, заявленным смешанной Специальной комиссией и перечисленным в приложении к настоящему соглашению за № 1, вы¬ дать в полное удовлетворение сих требований предметы, перечисленные в приложении за № 1-А. II. По требованиям, заявленным смешанной Специальной комиссией и перечисленным в приложении к настоящему соглашению за № 2, в полное удовлетворение сих требований выдать архивные материалы согласно приложению № 2-А. ( Порядок и способ выявления подлежащих выдаче на основании сей статьи архивных материалов установлен в инструкции, составляющей приложение к настоящему соглашению за № 2-Б. III.III. По требованию, заявленному смешанной Специальной комиссией и обозначенному в приложении № 3 под п. 1, подлежат разделу между СССР и Польской 'республикой находящиеся на территории СССР ар¬ хивные материалы Минской и Волынской губерний. Польской респуб¬ лике подлежат выдаче архивные материалы Гродненской и Виленской губерний, относящиеся к территории Польской республики. Равным об¬ разом подлежат аналогичному разделу между СССР и Польской респуб¬ ликой находящиеся на территории Польской республики архивные мате¬ риалы Минской и Волынской губерний сверх указанных в требованиях союзно-советской делегации от 6-Х 1922 г. за №№ 331/п и 332/п. 22Я
Требования, перечисленные в упомянутом приложении № 3 под пп. 2—4, подлежат удовлетворению в объеме, который имеет быть определен по выявлении архивных фондов, о коих идет речь в указанных требова¬ ниях. Осуществление раздела и выявления подлежащих разделу архивных материалов производится на основании инструкции, составляющей при¬ ложение № 3-А к настоящему соглашению. IV. 1) Постановление 9-го заседания смешанной Специальной комиссии от 31 октября 1922 г. по делу о выдаче рукописей и книг и прочих предметов, вывезенных с территории Польской республики начиная с 1 января 1772 г. и находящихся в Российской публичной библиотеке, подлежит дальнейшему исполнению. 2) Также подлежит дальнейшему исполнению и постановление того же заседания от 31 октября 1922 г. по делу о выдаче Польскому правительству рукописей, книг и прочих предметов, вывезенных из разных польских библиотек после 1 января 1772 г., выдача каковых материалов производится в порядке, определенном указанным постанов¬ лением от 31 октября 1922 г., из библиотек: 1) б. Департамента духов¬ ных дел иностранных исповеданий, 2) б. Главного штаба, 3) Главной астрономической обсерватории в Пулкове. V. Взамен объектов, перечисленных в приложении № 4, выдать Поль¬ ской республике в виде эквивалента предметы, перечисленные в прило¬ жении к настоящему соглашению за № 5. VI. VII.VI. По требованию о выдаче коллекций польских и иностранных монет и медалей, вывезенных в 1832 г. из минц-кабинета Варшавского универ¬ ситета, выдать эквивалентную коллекцию из 11 247 монет и медалей. Составление указанной эквивалентной коллекции производится на осно¬ вании инструкции, составляющей приложение № 6 к настоящему соглашению. VII. Признать подлежащим выдаче имущество лиц, заявивших требова¬ ние в смешанную Специальную комиссию о выдаче их имущества и поименованных в приложении к настоящему соглашению за № 7, како¬ вое имущество выявлено, согласно имеющихся в смешанной Специаль¬ ной комиссии заявок указанных лиц, причем, поскольку имущество это не находится в ведении государственных или общественных учреждений возвращающего государства, оно должно быть предъявлено польской делегацией для возврата в Польшу не позже шести месяцев со дня подписания настоящего Генерального соглашения. В отношении сего последнего имущества на обязанности делегации СССР лежит лишь перевозка по железнодорожным путям в пределах территории СССР за ее счет; отправка и транспортирование всего остального имущества производится делегацией СССР на общих основаниях. 224
VIII. Требования, заявленные смешанной Специальной комиссии и пере¬ численные в приложении к настоящему соглашению за № 8, передаются на разрешение правительств обеих сторон. IX. Все без исключения требования, заявленные смешанной Специальной комиссии, но не поименованные в настоящем соглашении или в прило¬ жениях к нему, считаются окончательно погашенными, и никакие пре¬ тензии по ним заявлены быть не могут. X. При выдаче архивных предметов всякого рода, о коих идет речь в настоящем соглашении и в приложениях к нему, применяются пп. б-б и 9-а Рижского мирного договора, касающиеся предметов военно-секрет¬ ных и предметов, имеющих в настоящее время характер военной тайны и принадлежащих военным учреждениям. XI. Настоящее соглашение не касается постановления, изложенного под литерой «а» пункта 6 статьи XI Рижского мирного договора, о возврате Польше архивов, регистратур и т. п., относящихся к борьбе после 1876 г. бывших царских властей с революционным движением в Польше, как предусматривающего заключение особого соглашения правительств обеих сторон. XII. 1) Исполнение постановлений настоящего соглашения, касающихся предметов, перечисленных в приложении к настоящему соглашению за № 1 (под пп. «Музейные»—1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 24, 25, 26, 31 и 32; «Архивно-библиотечные»— 1, 2, 3, 4, 9 и 14, а также п. 2 приложения № 1 арх. библ. требования делегации СССР) и в приложении за № 5, должно быть закончено не позже 1 апре¬ ля 1928 г. 2) Исполнение постановлений настоящего соглашения, касающихся предметов, перечисленных в приложении за № 1 (под пп. «Музейные» — 7, 14, 22, 23, 27, 28, 29 и 30; «Архивно-библиотечные» — 5, 6, 7, 8, 10, И, 12, 13, 15, 16, 17, 18 и 19, а также пп. 1, 3 и 4 приложения № Г «Архивно¬ библиотечные» требования делегации СССР), равно как в п. 2 статьи IV (за исключением книг из библиотеки б. Главного штаба), должно быть закончено не позже 1 июля 1928 г. 3) Составление эквивалентной коллекции монет и медалей, о коей идет речь в ст. VI настоящего соглашения, должно быть закончено в сроки, предусмотренные в инструкции, составляющей приложение к настоящему соглашению № 6. Течение этих сроков начинается со дня подписания настоящего соглашения. 4) Предельный срок исполнения постановлений, изложенных в статьях II, III, IV (п. 1 и из п. 2 — книги из библиотеки б. Главного штаба) и VII настоящего соглашения, как требующих для их оконча¬ тельного исполнения более длительного периода, точно не устанавли- 15 Заказ № 6434 225
вается, но обе стороны обязуются принять все зависящие от них меры в целях скорейшего исполнения сих постановлений. Варшава, 16 ноября 1927 г. Полномочный посланник Председатель делегации и министр СССР Польской республики Д. Богомолов Э. Купце Заместитель председателя делегация СССР Г Лазарис Член делегации Польской республики В. Суходольский Дополнительный протокол № 1 к Генеральному соглашению по смешанной Специальной комиссии от 16 ноября 1927 г. Г Варшава, ноября 16-го дня 1927 г. Мы, нижеподписавшиеся, пол* номочный посланник и министр Союза Советских Социалистических Республик Д. В. Богомолов и заместитель председателя делегации Союза Советских Социалистических Республик в смешанной СССР и Польши Специальной комиссии Г В. Лазарис, с одной стороны, и председатель делегации Польской республики в той же Комиссии д-р Э. Кунце и член делегации Польской республики в той же Комиссии В. Суходольский — с другой, согласились в том, что ввиду исторического и во многих случаях практического значения тех относящихся к нынеш¬ ней территории Польской республики архивных материалов бывших российских центральных учреждений дореволюционного периода, кото¬ рые не подлежат на основании Генерального соглашения от 16 ноября 1927 г. выдаче Польше, в отношении этих архивных материалов будут предоставлены Польше условия, дающие ей действительную возмож¬ ность пользования ими на самых льготных основаниях. Равным образом и Союзу Советских Социалистических Республик будут предоставлены условия, дающие действительную возможность пользования на самых льготных условиях в научных и практических целях теми архивными материалами дореволюционного периода, кото¬ рые были переданы Польскому правительству на основании постановле¬ ний смешанной Специальной комиссии и соглашений председателей де¬ легаций СССР и польской или будут переданы на основании Генераль¬ ного соглашения от 16 ноября 1927 г., а также теми архивными материа¬ лами дореволюционного периода, которые хранятся в актохранилищах Польши, но делопроизводственно связаны с документами, хранящимися в: актохранилищах СССР. Полномочный посланник и министр СССР Д. Богомолов Председатель делегации Польской республики Э. Кунце Заместитель председателя делегации СССР Г Лазарис Член делегации Польской республики В. Суходольский 226
Дополнительный протокол № 2 к Генеральному соглашению по смешанной Специальной комиссии от 16 ноября 1927 г. Г Варшава, ноября 16-го дня 1927 г. Мы, нижеподписавшиеся, полномочный посланник и министр Союза Советских Социалистических Республик Д. В. Богомолов и заместитель председателя делегации Союза Советских Социалистических Республик в смешанной СССР и Польши Специальной комиссии Г. В. Лазарис, с одной стороны, и пред¬ седатель делегации Польской республики в той же Комиссии д-р Э. Кунце и член делегации Польской республики в той же Комиссии В. Суходольский — с другой, согласились в том, что имущество научных работников, поименованных в приложении № 1 к настоящему дополни¬ тельному соглашению, и находящееся на территории СССР, подлежит выдаче Польскому правительству в лице польской делегации в смешан¬ ной Специальной комиссии; имущество же научных работников, поиме¬ нованных в приложении № 2 к настоящему дополнительному соглаше¬ нию, и находящееся на территории Польской республики, подлежит выдаче правительству СССР в лице его делегации в смешанной Специ¬ альной комиссии. Имущество означенных научных работников передается хранителя¬ ми его непосредственно представителям получающей стороны по согла¬ шению хранителей с этой последней, причем при сдаче имущества хранителем присутствует представитель возвращающей стороны. Получа¬ ющая сторона обязана доставить имущество перечисленных научных ра¬ ботников на станцию отправления за свой счет и своими средствами; на обязанности возвращающей стороны лежит лишь отправка имущества по железнодорожным путям в пределах территории возвращающей стороны за счет стороны получающей. Вывозимое имущество освобождается от всяких вывозных пошлин и сборов. Полномочный посланник Председатель делегации и министр СССР Польской республики Д. Богомолов Э. Купце Заместитель председателя делегации СССР Г Лазарис Член делегации Польской республики В. Суходольский «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 616—622. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 653, а также «Monitor Polski», 13.VII 1925, № 159. 131 1927 г., ноября 20, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер варшавский» о пресс-конференции полномочного представи¬ теля СССР в Варшаве Д. В. Богомолова по вопросу о воз¬ вращении Советским Союзом культурного достояния польско¬ го народа Вчера в Представительстве СССР состоялась пресс-конференция. По приглашению г. посла СССР Богомолова прибыло около 40 представи¬ телей польской и еврейской печати. 15* 227
Г. посол Богомолов произнес по-польски следующую речь: «В первом моем интервью 13 октября1, во время которого я имел честь познакомиться с представителями печати, я отметил, что сде¬ лаю со своей стороны все, чтобы ускорить заключение Генерального соглашения по вопросу о возвращении Польше ее культурного до¬ стояния. Как известно, это соглашение подписано 16 с[его] м{есяца]. Я счаст¬ лив, что именно мне выпало на долю поставить свою подпись на доку¬ менте, благодаря которому будет возмещен ущерб, нанесенный польско¬ му народу и польской культуре царским правительством. По моему мнению, это соглашение — большой шаг вперед по пути культурного сближения народов Советского Союза и Польши, ибо в пользу этого сближения говорят, кроме того, и глубокие объективные предпосылки. Даже в период жестокого гнета царизма передовые польские рево¬ люционеры и писатели обращались через голову царского правитель¬ ства к нашим революционерам и писателям с призывом к общей борь¬ бе за право наций и культур на свободное развитие. Достаточно вспомнить слова великого польского поэта Адама Миц¬ кевича, который в стихотворении „Русским друзьям” писал: „Сыны чужой земли! Вы также с давних дней Гражданство обрели в моих заветных думах. 4 4 • • 4 • Пусть эта песнь моя из дальней стороны К вам долетит во льды полуночного края, Как радостный призыв свободы :и весны, Как журавлиный клич, веселый вестник мая” Тем более сегодня, когда Советская власть одним из своих главных лозунгов выдвинула принцип свободного и самостоятельного развития всех народов, не может быть речи о каких-либо препятствиях в обла¬ сти культурного сближения между народами СССР и Польши. К сожалению, я не имею возможности в рамках краткого газетного интервью подробно рассказать о шагах, которые следовало бы пред¬ принять; однако уже сейчас я хотел бы заметить, что, по-моему, неиз¬ меримо важным является укрепление взаимоотношений между предста¬ вителями науки, искусства и литературы обеих стран с целью взаимного ознакомления и обмена культурными достижениями. Могу заверить, что со своей стороны сделаю все возможное, чтобы облегчить разрешение этой важной задачи». После выступления посла Богомолова слово взял руководитель рус¬ ской делегации директор Лазарис, который, отвечая на вопросы жур¬ налистов, заявил, что на основании подписанного соглашения Польша получает ряд художественных и культурных ценностей, захваченных ца¬ ризмом. Прежде всего Польша получит от правительства Советов книж¬ ные собрания из библиотеки Залуских, а также из нескольких частных библиотек; из исторических объектов Польша получит меч Болеслава Храброго «Щербец», польские знамена, относящиеся к разным перио¬ дам борьбы за независимость Польши, пушки и огнестрельное и холод¬ ное оружие, относящиеся к тем же периодам, а также музейные памят¬ ники, оставшуюся часть аррасов, шедевры живописи, в частности, кар¬ тины, вывезенные из Лазенок и других польских музеев2. Директор Лазарис подчеркнул, что как польская, так и русская делегации в про¬ цессе многолетнего труда старались согласовать взаимные интересы и 228
на основании ст. 11 Рижского договора прийти к единому мнению по вопросу об обмене культурных ценностей. На вопрос журналистов, воз¬ вращены ли Польше документы такого значения, как Литовская мет¬ рика, акты, касающиеся Кременецкого лицея и т. п., директор Лазарис ответил, что из-за невозможности для экспертов прийти к соглашению по этим вопросам совокупность этих проблем была передана диплома¬ тическим инстанциям, которые путем обмена мнениями, очевидно, быст¬ рее достигнут положительных результатов в этом вопросе, чем эксперты обеих делегаций. Как для выступления посла Богомолова, так и директора Лазариса было характерно стремление подчеркнуть необходимость сближения народов Советской Республики и польского народа в культурном отно¬ шении. На эту тему долго дискутировали во время приема, который устроил для представителей польской прессы посол Богомолов. «Kurier Warszawski», 20.XI 1927, № 319. 1 О заявлении, сделанном Д. В. Богомоловым представителям печати 13 октября 1927 г., «Эпока» писала: «посол Богомолов коснулся лишь вопроса о возвращении куль¬ турных ценностей, в свое время захваченных царизмом, а также имущества, вывезен¬ ного из Польши. Воз1В1раще1ние промышленного, желез'нодорож1ного ih др. оборудования фактически было завершено год 'назад. Что же касается культурного достояния, то нужно отметить, что значительная его часть уже возвращена Польше, а Генеральное соглашение, заключение которого было обращено в варшавском соглашении в июле 1925 г., можно считать на °/ю подготовленным» («Ерока», 14.Х 1927, № 282). 2 Перечисленные главой советской делегации Г. В. Лазаревым архивные, музейные и библиотечные объекты были переданы Польше в апреле 1928 г. (см. «Kurier Рогагь пу», 14.IV 1928, № 103). О прибытии из СССР следующих транспортов с польскими культурными ценностями сообщали ««Курьер варшавский» (14.VII 1928, № 123), «Курьер поранный» (19.IX 1928, № 261). В ноябре 1928 г. председателем советской делегации в советско-польских смешанных Реэвакуационной и Специальной комиссиях был назна¬ чен М. Колчаиовский, заместитель 'начальника экономическо-правового отдела НКИД СССР. Новый председатель заявил, что «все дела, касающиеся возвращения оставше¬ гося польского культурного достояния, которые до сих пор еще не закончены, будут не¬ медленно завершены в соответствии с соглашением от 16 ноября 1927 г. («Ерока», 16.XI 1928, № 318). О дальнейшем возвращении Польше библиотечных, архивных и музейных объектов см. «Monitor Polski», 21.Ill 1930, № 67; «Rzeczpospolita», 21, 22.XI 1931, №№ 319, 320, а также док. 173. 132 1927 г., ноября 21, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР Г В. Чичерина с посланником Польши в Москве С. Патеком о польско-литовском конфликте Патек был у меня недолго, будучи вызван мною для свидания перед его поездкой в Варшаву. Он сказал мне, что три месяца не видел мар¬ шала и должен с ним повидаться. Он получил телеграмму от маршала, что последний примет его во вторник вечером. Он хочет поставить все вопросы, касающиеся предстоящих переговоров с нами о пакте. Я сразу заговорил о крайне серьезной опасности для всеобщего мира, создаваемой польско-литовскими отношениями]. Я указал Па- теку на то, что у нас нет человека, который бы не сознавал грозящей СССР военной опасности, и что всякий будет усматривать в каком- либо нападении на Литву, в какой бы то ни было форме, первый этап нападения на нас. 229
В ответ на это Патек заявил мне, что тут есть, как он выразился, два «нет» и два «да». Два «нет» заключаются в следующем: Польша не коснется нынешней литовской территории, и Польша не коснется неза¬ висимости Литвы. Два «да» заключаются в следующем: Польша счи¬ тает необходимым покончить с нынешним мнимым состоянием войны, н Польша считает необходимым иметь хорошие отношения со своим соседом. О Вильно Польша и разговаривать не хочет, ибо Вильно есть польский город; Польша не разговаривает о Москве, потому что Мо¬ сква есть русский город, и точно так же Польша не разговаривает о Вильно, потому что Вильно есть польский город. Нынешнее же поло¬ жение по отношению к Литве совершенно невыносимо, и с ним надо покончить. Надо покончить, восклицал Патек. На мои слова о том, что это есть первый шаг нападения на СССР, Патек восклицал: «Я Вам клянусь, что Польша не намеревается нападать на СССР». Польша счи¬ тает нужным абсолютно разделять вопрос о Литве и вопрос о СССР. Отношение же к Литве Польша имеет в виду установить чисто мирным образом, без применения насилия. Дальнейшая часть разговора заключалась в том, что я во всяких фор¬ мах указывал на крайнюю опасность для всеобщего мира, проистекаю¬ щую из этой постановки вопроса, я напоминал австрийский ультиматум Сербии; вопрос о Сербии австрийское правительство ставило почти в та¬ ких же выражениях, как теперь Патек ставит вопрос о Литве. Я говорил о всемирном пороховом погребе. Роль Патека должна быть ролью ■миротворца. Патек ушел, чтобы не опоздать на поезд, с обещанием сыграть роль миротворца. Чичерин <гДокументы внешней политики СССР», т. X, стр. 489. 1 См. док. 124, прим. 2. 133 1927 г., ноября 23, Каунас.— Заявление полномочного пред¬ ставителя СССР в Каунасе А. Я. Аросева министру иностран¬ ных дел Литвы А. Вольдемарасу о необходимости ликвидиро¬ вать состояние войны между Литвой и Польшей За последнее время польско-литовский конфликт обострился и начи¬ нает угрожать мирному сосуществованию Польши и Литвы. Угроза миру вытекает из того положения, которое сложилось между Польшей и Литвой и которое формально характеризуется как состояние войны. Такое состояние эксплуатируется элементами, враждебными Литве, как аргумент против нее и облегчает этим элементам всякие враждебные вы¬ ступления против литовцев. Недавно Литовское правительство вынужде¬ но было обратиться с жалобой в Лигу Наций. Это формальное состоя¬ ние войны дает повод польскому правительству возлагать ответствен¬ ность на Литву как на источник военной опасности в Восточной Евро¬ пе. Литовская печать и литовские правительственное круги не раз от¬ мечали, что состояние войны с Польшей для Литовского правительства считается нежелательным и тяжелым. 230
Мое правительство, принимая во внимание обострение за последнее время польско-литовского конфликта и не питая никаких иллюзий о возможности благополучного для Литвы разрешения жалобы в Лиге Наций, позволяет себе высказать правительству свое соображение, что если бы Литовское правительство взяло на себя инициативу объявить теперь же состояние войны между Польшей и Литвой прекращенным, то позиция Литовского правительства по отношению к Польше сдела¬ лась бы во многом сильнее его настоящей позиции. Говоря так, прави¬ тельство СССР исходило из того положения, что в настоящее время избежать каких бы то ни было действий, способных обострить и углу¬ бить польско-литовский конфликт, было бы прежде всего в интересах самого Литовского правительства. Объявление прекращения состояния войны вырвало бы из рук противников Литвы самое острое оружие, которым они оперируют против нее. Само собой разумеется, что прекра¬ щение состояния войны не может означать снятие с порядка дня ни одного из тех спорных вопросов, которые существуют между Литвой и Польшей. Эта декларация лишь создала бы такие условия для Литов¬ ского правительства, которые, оставляя в силе все спорные вопросы, весьма в значительной степени устранили бы опасность нарушения мира. Мое правительство, стремясь всеми мерами и силами к сохране¬ нию мира, считало себя обязанным высказать перед Литовским прави¬ тельством настоящие соображения, цель которых усилить позицию Литвы и обеспечить дело мира '. <Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 490—491. 1 О результатах шагов, предпринятых СССР по урегулированию польско-литов¬ ского конфликта, «Международная жизнь» писала: «...литовское правительство, в до¬ статочной мере подготовленное доми в ряде демаршей в Кавно и беседами т. Литви¬ нова с Вольдемарасом в Женеве, оказалось вполне согласным на денонсирование со¬ стояния войны и установление таких отношений с Польшей, какие существуют у нас с Румынией...» («Международная жизнь», 1927, № 12, стр. 66). 134 1927 г., ноября 24, Варшава.— Нота полномочного представи¬ теля СССР в Варшаве Д. В. Богомолова министру иностран¬ ных дел Польши А. Залесному о позиции Советского пра¬ вительства в отношении польско-литовского конфликта Господин министр! По поручению правительства Союза Советских Социалистических Республик имею честь сообщить вам нижеследующее: Правительство Союза Советских Социалистических Республик обе¬ спокоено тем напряженным положением, которое создалось за послед¬ нее время между Польшей и Литвой и которое является угрозой для мира. Союзное правительство не может не смотреть с тревогой на раз¬ витие конфликта, который чреват самыми серьезными осложнениями и может привести к новому кровопролитию и к новым страданиям для миллионов трудящихся всей Европы. Не вступая в рассмотрение тех вопросов, которые представляют предмет спора между Польшей и Литвой, Союзное правительство счи¬ тает необходимым отметить, что сохранение мира в гораздо большей 231
степени зависит от Польши, чем от Литвы, поскольку последняя в силу ее ресурсов не может быть заинтересована искать решения своих пре¬ тензий путем вооруженного конфликта с Польшей. Правительство Союза Советских Социалистических Республик не преминуло со своей стороны обратить также дружественным образом внимание литовского правительства на необходимость избегать всяких шагов, которые могут обострить и без того напряженное положение. Как велико бы ни было расхождение между требованиями Польши и Литвы, Союзное правительство глубоко убеждено, что разрешение всех споров между этими государствами может быть достигнуто исключи¬ тельно мирным путем. Между тем конфликт между обоими государ¬ ствами все более и более обостряется, и сведения о возможности воору¬ женного столкновения все чаще беспокоят общественное мнение всех стран. В частности, общественное мнение Советского Союза особенно обеспокоено тем, что в серьезной польской прессе появились и остались без авторитетного опровержения сообщения о том, что Польским пра¬ вительством будто бы принято решение «радикально разрубить узел польско-литовских отношений». Не входя в оценку всех тревожных сведений, подкрепляющих эти опасения, правительство Союза Советских Социалистических Республик, являющегося ближайшим соседом Польши и Литвы, кровно заинтересо¬ ванное в сохранении мира в Восточной Европе, вынуждено со всей серьезностью обратить внимание Польского правительства на неизме¬ римые опасности эвентуального покушения Польши на независимость Литвы в какой бы то ни было форме и выражает уверенность, что Поль¬ ское правительство, еще недавно в столь торжественной форме декла¬ рировавшее свое миролюбие, сумеет на деле устранить грозящую опас¬ ность войны. Союзное правительство выражает надежду, что Польское правитель¬ ство поймет это выступление как продиктованное исключительно стрем¬ лением Союза Советских Социалистических Республик к сохранению мира вообще и, в частности, к развитию мирных и дружественных отно¬ шений с Польшей. Примите, господин министр, выражение моего глубокого к Вам ува¬ жения Полномочный министр и чрезвычайный посланник СССР в Польше Д. Богомолов «Цокументы внешней политики СССР», т. X, стр. 491—493. 1 Ответ на эту ноту см. док. № 138. 135 1927 г.. ноября 25, Минск.— Приветственное письмо XI съезда КП (б) Белоруссии Коммунистической партии Польши XI съезд КП (б) Б1 шлет свой горячий братский привет Компартии Польши. КП (б) Б приходит к XV съезду ВКП(б) единой и сплоченной во¬ круг знамени Ленина, дав решительный отпор троцкистской оппозиции. 232
XI съезд отмечает подъем народного хозяйства БССР, рост и даль¬ нейшее развитие белорусской культуры и культуры других националь¬ ностей, населяющих нашу республику, и улучшение материального поло¬ жения рабочих и крестьян Белоруссии. Эти успехи в социалистическом строительстве БССР, как и во всем СССР, вызывают ненависть мировых империалистов, которые всеми средствами готовят новую контрреволюционную войну против первой Республики Труда. В этой подготовке фашистская Польша играет и, безусловно, сы¬ грает роль орудия в руках крупных империалистических акул. Съезд уверен, что Компартия Польши сделает все возможное, чтобы разоблачить перед трудящимися Польши авантюристические замыслы польских фашистов, и подготовит массы к великим будущим боям за социалистическую отчизну, за диктатуру пролетариата. Да здравствует КПП! Да здравствует Коминтерн! <r XI зъезд КП (б) Б. Стэнагрск/нчная справаздача. Менск, 1928, стр. 212—213. «Зьвязда», 27.XI 1927, № 270. 1 XI съезд КЩб) Белоруссии состоялся в Минске в конце ноября 1927 г. 25 нояб¬ ря ЦК КПП направил съезду приветственную телеграмму (см. «Зьвязда», 29.XI 1927,. № 271). 136 1927 г., ноября 26, Минск.— Речь представителя КПП Е. Со- хацкого на XI съезде КП (б) Белоруссии о готовности поль¬ ского пролетариата защищать Советский Союз Товарищи, польский пролетариат и его руководитель—Коммунисти¬ ческая партия Польши шлют вам горячий привет (бурные, долго не смолкающие аплодисменты). Товарищи, долгие годы пролетариат Польши вел борьбу вместе с пролетариатом бывшей царской России. Борцы рабочего класса Поль¬ ши и борцы рабочего класса всей России шли вместе на каторгу, вместе мучились в каменных мешках Шлиссельбурга, Петропавловской кре¬ пости, Варшавской цитадели, вместе отдавали свою жизнь за великое дело пролетарской революции. Но в то время как у вас уже 10 лет на¬ зад под могучими ударами Октябрьской революции рухнуло здание царизма, здание буржуазии и помещиков, у нас, в Польше, широкие массы трудящихся до сих пор страдают под страшным гнетом капи¬ талистов и помещиков. В то время как вы в течение этих 10 лет строите социализм, в то время как вы на руинах, которые вам оставила империалистическая война и нападения бандитов контрреволюции, по¬ строили новую пролетарскую культуру, новое социалистическое обще¬ ство, у нас, в Польше, рабочий класс подвергается постоянному угнете¬ нию и эксплуатации. Положение трудящихся Польши год от года ухуд¬ шается. Ваше Советское правительство, Всесоюзная Коммунистическая пар¬ тия поставили вопрос огромной важности — исторический вопрос о вве¬ дении 7-часового рабочего дня, а в то же время у нас, в Польше, 8-часовой рабочий день, который существует только на бумаге, на деле 233:
превращается в 10-, 12- и даже 14-часовой, а в некоторых случаях и в 16-часовой. В то время как в Советской стране земля принадлежит тру¬ дящимся массам деревни, в то время когда манифестом Центрального Исполнительного Комитета Советов ликвидируются недоимки для боль¬ шого числа крестьян-бедняков, у нас в деревне господствует помещик, у нас вся тяжесть налогов все больше и больше ложится на плечи ши¬ роких трудящихся масс. В то время как у вас Октябрьская революция полностью разрешила национальный вопрос, в то время когда у вас с корнем вырвано национальное угнетение, когда в Советской стране нет господствующей нации, а все нации, даже самые малые нацмень¬ шинства, в полном смысле слова равноправны, у нас, в Польше, на окку¬ пированных польской буржуазией землях Западной Белоруссии и За¬ падной Украины царит страшный гнет. У нас в отношении широких тру¬ дящихся масс всех непольских национальностей — украинцев, белору¬ сов, евреев, немцев, литовцев — проводится политика страшных репрес¬ сий и полонизации. Трудящиеся нацменьшинства являются объектом националистической антисемитской травли со стороны польской бур¬ жуазии. Товарищи, великие достижения Советского Союза — это путеводная звезда, которая ведет на борьбу широкие трудящиеся массы всего мира. Империалисты и их приспешники, социал-соглашатели, отлично знают, что трудящиеся всех стран обращают свой взор к Советскому Союзу, они отлично знают, какое огромное влияние на рабочих Запада и Востока оказывает Советский Союз примером той великой револю¬ ционной борьбы и победы, которую одержал его пролетариат. И поэгому-то империалисты и их лакеи готовят войну, организуют крестовый поход против Советского Союза; в организации этой распра¬ вы с рабочими и крестьянами самое активное участие принимает поль¬ ский фашистский лагерь. Товарищи, почти каждый номер газеты приносит нам тревожные вести о тех планах, которые систем эпически проводят в жизнь империа¬ листы Запада и польское фашистское правительство. На днях в Виль¬ но состоялось совещание Пилсудского с разными польскими генерала¬ ми, министрами и послами, самым тесным образом связанное с теми планами, которые Пилеудский намечает в отношении Литвы. Мы пре¬ красно знаем, что захват Литвы империалистами явился бы первым шагом к мировому пожару. Мы знаем, что захват Литвы — это первый шаг к дальнейшему походу империалистов против Советского Союза. Поэтому особенно сейчас рабочий класс всего мира должен быть настороже, и прежде всего на своем посту должен быть рабочий класс Польши. Вы уже знаете, что за последние месяцы влияние Коммуни¬ стической партии Польши значительно возросло. Во время выборов в органы самоуправления, состоявшихся летом и осенью этого года, во всех крупных промышленных центрах списки Блока рабочего единства получили большинство голосов рабочих1. Таким образом, мы со всей уверенностью можем утверждать, что под знаменем коммунизма стоят сегодня самые широкие массы рабо¬ чих и крестьян. Рабочие Польши уже не раз доказывали на деле, 4*10 они готовы на борьбу с фашизмом, с организованной им войной против Советского Союза. Рабочие Польши уже не однажды доказывали свои братские чувства к пролетариату Советского Союза, ведя неуклонную борьбу под лозунгом: «Защита СССР — социалистической отчизны про¬ летариата всего мира». Товарищи, рабочие Польши, как и рабочие Со¬ 234
ветского Союза, отлично знают, что существует одно обязательное ус¬ ловие для победоносного завершения нашей борьбы. Таким условием является железное, стальное единство в рядах Коммунистической пар¬ тии. Поэтому я очень рад, что могу от имени Коммунистической пар¬ тии Польши выразить глубокое удовлетворение тем единством, которое существует у вас на съезде в отношении раскольнической деятельности группы троцкистов. Товарищи! Единство Коммунистической партии, единство в рядах большевизма — это фундамент диктатуры пролетариата. Тот, кто по¬ кушается на это единство, стремится подорвать основы Советского госу¬ дарства, основы диктатуры пролетариата. И потому Компартия Поль¬ ши единодушно одобряет все меры, которые ленинский ЦК ВКП(б) считает нужным предпринять в отношении кучки раскольников-троцки- стов (бурные аплодисменты). Польский революционный пролетариат уверен в том, что большеви¬ стская ленинская Всесоюзная Коммунистическая партия, как до сих пор, так и в дальнейшем, будет первой партией мирового революционного движения. Мы уверены, что единство в рядах Всесоюзной Коммунистической партии будет нерушимо. Мы знаем, что теперь оно крепче, чем когда- либо. Да здравствует единство рядов коммунистического движения, да здравствует Всесоюзная Коммунистическая партия! Да здравствует всемирный Октябрь, да здравствует международная социальная рево¬ люция! (бурные аплодисменты, переходящие в овацию, крики «ура» по всему залу)2. <гХ7 съезд КП(б)Б. Стэнаграф1чная справаздача», стр. 269—271. «Зьвязда», 29.XI 1927, М 271. 1 См. док. 95, прим. 3. 2 С приветствием съезду выступила также представительница польского комсо¬ мола М. Шурская (ом. «XI зъезд КП (б) Б. Стэн amp а^ичн а я апра/ваадача», стр. 271—272). 137 1927 г., ноября 27, Минск.— Сообщение газеты «Зьвязда» о пребывании в СССР польской рабочей делегации Делегация прибыла в СССР для участия в праздновании 10-й годов¬ щины Октября ’. Сейчас она возвращается с Украины. На Украине де¬ легация была в ряде крупных городов2 и в польском районе имени Мархлевского Житомирской области. В Москве делегация принимала участие в работе Съезда друзей СССР3. Съезд со своими 1000 делегатами — представителями 40 стран, в большинстве беспартийными, произвел на делегацию большое впе¬ чатление. «В то время, когда международная буржуазия,— говорит тов. Со- хацкий,— готовит войну против СССР, съезд явился лучшей демонстра¬ цией единого фронта трудящихся под лозунгом защиты СССР, социали¬ стической отчизны рабочих всего мира. Съезд подвел итоги достижений СССР за 10 лет, отметив огромные успехи республики в области хозяйственного и социалистического 235
строительства. В нашей поездке нам прежде всего бросалось в глаза, что вопреки клевете, распространяемой буржуазией и ее приспешниками. Советская страна является единственной в мире страной подлинной демократии в противовес тому демократическому обману, который в буржуазных государствах является только ширмой для диктатуры буржуазии. На фабриках, где нам пришлось побывать, кроме огромных хозяй¬ ственных достижений, уже при первом беглом знакомстве бросается в глаза совсем иное, чем в буржуазных странах, отношение рабочих к фабрикам и производству. Сразу видно, что рабочие являются и чув¬ ствуют себя хозяевами производства. Нас поражает та связь, которая существует между Красной Армией и пролетариатом. Мы видим так¬ же полное разрешение национального вопроса, как на Украине, так и в РСФСР Исключительно лишь благодаря руководству Компартии проводится плановая работа по культурному и экономическому воз¬ рождению национальных меньшинств. Блестящим примером является польский район имени Мархлевского на Украине. Мы всюду наблюдали самое тесное сотрудничество трудящихся всех национальностей, что возможно лишь благодаря последовательному проведению в жизнь ленинских взглядов по национальному вопросу. На¬ ряду с развитием и ростом хозяйства улучшилось и положение широких трудящихся масс, идет быстрое развитие в области культуры. Нам до¬ велось увидеть университет, школы, театры музеи, выставки которые изумляли нас. Нам довелось увидеть, как Советская власть подарила украинской Академии наук дворец науки. В Белоруссию мы приехали, чтобы выразить ту горячую симпатию, которую питают польские трудящиеся к белорусскому трудовому наро¬ ду и к Советской Белоруссии. Делегация также хочет познакомиться с социалистическим строительством Белоруссии, достижениями в обла¬ сти возрождения белорусской культуры трудящихся масс и с разреше¬ нием национального вопроса в Белоруссии. Делегацию очень интере¬ сует разрешение еврейского вопроса, и она собирается осмотреть еврей¬ ские земледельческие колонии, школы и организации». Делегация пробудет в Минске 2—3 дня 4. «Зьвязда», 27.XI 1927, М 270. 1 См. док. 125, прим. 1. В делегацию входили представители от Варшавы, Лодзи, Домбровского бассейна. Среди них были металлисты, текстильщики, наборщики, врач, учитель. Руководителем делегации был коммунистический депутат сейма Е. Сохац- кий (см. «Рабочий», 27.XI 1927, № 97). 2 См. «Вкти», 18.XI 1927, № 264; «Известия», 26.XI 1927, № 271. 3 Съезд друзей СССР проходил в Москве 10—12 ноября 1927 г. О пребывании делегации в Москве см. «Известия», 11, 12, 17.XI 1927, №№ 258, 259, 263. 4 О пребывании делегации в Минске см. сообщение газеты «Рабочий» от 29.XI 1927, № 98. О дальнейшем ее пребывании в СССР см. также док. 158. 236
138 1927 г., ноября 28, Москва.— Нота поверенного в делах Поль¬ ши в СССР А. Зелезиньского народному комиссару иностран¬ ных дел СССР Г В. Чичерину о позиции Польши в ее конфликте с Литвой Господин народный комиссар! По поручению моего правительства я имею честь сообщить Вам текст ноты, направленной Польским правительством всем правитель¬ ствам, с которыми оно поддерживает дипломатические отношения. Вопрос о польско-литовских отношениях оказался включенным в повестку дня ближайшей сессии Совета Лиги Наций вследствие жало¬ бы на Польское правительство, поданной литовским правительством, ссылающимся на ст. 11 пакта. В этих условиях Польское правитель¬ ство считает нужным еще раз уточнить свою позицию в вопросе об от¬ ношениях между обеими странами. Польское правительство заявляет, что оно не имеет никаких намерений, направленных против политиче¬ ской независимости и территориальной целостности Литовской респуб¬ лики, и что его единственная цель — установить с Литвой в самом миро¬ любивом духе нормальные добрососедские отношения. Это желание Польского правительства продолжает, однако, натал¬ киваться на категорические отказы со стороны последовательно сме¬ нявшихся литовских правительств, утверждающих теперь, как и рань¬ ше, что их страна находится в состоянии войны с Польшей. По мнению Польского правительства, это исключительное и беспрецедентное поло¬ жение вещей, связанное с серьезной опасностью для мирного сотруд¬ ничества народов, не может продолжаться далее. Польское правитель¬ ство убеждено, что его точка зрения будет разделена всеми правитель¬ ствами и просвещенным общественным мнением всего мира и что эти правительства употребят все имеющиеся в их распоряжении средства для того, чтобы положить конец состоянию войны, столь упорно про¬ возглашаемому литовским правительством. Примите, г-н народный комиссар, уверения в моем высоком уваже¬ нии. А. Зелезиньский Подлинник, машинописный текст на французском языке. АВП СССР, ф. 0122, on. 11, д. 402, ял. 107—106. «Известия», 29.XI 1927, М 273. <Документы внешней политики СССР», т. X, стр. 649. 139 1927 г., декабря 3, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о беседе советского писателя И. Г Эренбурга с корреспон¬ дентом газеты о советской литературе Сейчас одним из самых модных русских писателей является бес¬ спорно Илья Эренбург, который вчера прибыл в Варшаву, чтобы про¬ читать здесь две публичные лекции. 237
Тувим представляет русскому литератору сотрудника «Эпоки». Мы беседуем о молодой русской литературе. Эренбург хвалит своих кол¬ лег из Советской России. Среди них он видит много подающих надеж¬ ды талантов. Наиболее интересными он считает Пастернака, Мандель¬ штама, Тихонова. Это поэты, а среди прозаиков ему наиболее по вкусу Бабель, Иванов, Федин, Замятин. — А что выскажете о другой группе русских писателей, работающих за пределами СССР? — Ничего не скажу. Русская литература только одна, и она нахо¬ дится там, где русский народ и русская речь. Что, впрочем, не мешает тому, что за границей пребывает виднейший русский писатель Максим Горький. — Знаете ли вы польскую литературу? Какого вы о ней мнения? — К сожалению, я знаю мало литературных произведений, посколь-* ку их мало переводят на иностранные языки. Конечно, я знаю и очень высоко ценю всех польских классиков. Из более поздних я испытываю самое глубокое уважение к Жеромскому. На тему о новейшей польской литературе я не имею права высказываться, ибо не знаю ее настолько хорошо, чтобы составить себе о ней определенное мнение1. сEpoka», 3.XI1 1927, № 334. 1 И. Эренбург прочел в Варшаве три лекции о советской литературе. 6 декабря он был на приеме в Пен-клубе, где присутствовало около 30 польских писателей и критиков (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 7, лл. 33—34). «Вядомости литерацке» сообщали в заметке «Эренбург в Варшаве»: «В Варшаве Эренбу.рга интервьюируют 3 газеты — „Эпока” (Г[улька] Л [псковский] в N° 332), „Наш пшеглёнд” (№ 331) и ,.Х|В1Иля” (Генрик Адле»р в № 312). Бешено атакуют творчество Эренбург а Ч[еслав] Я[нковский] в № 277 „Слова” („Издательское движение”) и Адольф Новачиньский а № 333 „Газеты поранной варшавской” („Эпохи Эренбургов”)» («Wiadomosci Litera- ckie», 18.XII 1927, № 51). В рецензии, напечатанной 27 декабря 1927 г., «Вядомости ли¬ терацке» в N° 48 сообщали о появлении на книжном рынке трех первых томов собра¬ ния сочинений И. Эренбурга. 140 1927 г., декабря 5, Женева.— Запись беседы заместителя на¬ родного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвино¬ ва с министром иностранных дел Польши А. Залеским о польско-литовском конфликте Буржуазные министры, з особенности лимитрофных стран, считают необходимым при встречах с нами ссылаться на свои знакомства и свя¬ зи с тем или иным коммунистом. Например, Хольсти при каждой встре¬ че со мной обязательно начинает с воспоминаний о его «друге» или со¬ ученике Куусинене и Гюлинге. Залесский встретил меня воспоминания¬ ми об общем приятеле по Лондону Т. Вольфе, с которым он когда-то находился в приятельских отношениях. Отметив, что авансцену в Женеве сейчас занимает польско-литов¬ ский конфликт', я заявил Залесскому, что нас в первую очередь зани¬ мает вопрос состояния войны и что, как ему должно быть известно, мы уже в течение долгого времени убеждаем лит[овское] правитель¬ ство] в необходимости прекращения этого состояния2 и что в том же направлении я стараюсь воздействовать на Вольдемараса в Женеве. 238
Вопрос о возобновлении отношений между Польшей и Литвой нас не: касается, и мы предоставляем его решить обеим странам. Так как это¬ му вопросу суждено сыграть значительную роль при обсуждении кон¬ фликта в Женеве, я просил Залесского сказать мне, почему Польша так настаивает на немедленном возобновлении отношений. Литва на¬ ходится совершенно в стороне от Польши, которая может сноситься с СССР, с прибалтийскими странами и с Германией, минуя Литву. Тор¬ говые возможности в Литве также вряд ли особенно значительны. По¬ чему же Польша придает этому вопросу такое большое значение? За¬ лесский на это ответил, что он, гл(авным] обр[азом], заинтересован в уничтожении или смягчении нынешней отчужденности между обеими странами. В Литве думают, что Польша ни о чем больше не мечтает, как о нападении на нее. Там говорят, что в Польше полнейший эконо¬ мический хаос, что страна находится при последнем издыхании, что вот-вот будет раздавлен СССР Германией и Литва получит все, что ей следует. В Варшаве также полагают, что Вольдемарас только и де¬ лает, что держит трубку телефона и слушает то Москву, то Берлин. Необходимо возобновление сношений между обеими странами, чтобы поляки могли ездить в Литву, литовцы в Польшу, чтобы изменились все эти превратные представления, а тем самым прекратилась враж¬ дебность. Я вновь упомянул о нашей незаинтересованности в этом вопросе и в качестве постоянного наблюдателя высказал то соображение, что отно¬ шения с Литвой установятся тем скорее и тем легче, чем меньше Поль¬ ша будет на этом настаивать. Вольдемарас несомненно переоценивает значение этих отношений для Польши и поэтому упорствует. Наоборот, если Польша обнаружила бы некоторый индифферентизм и безучастие, то через год-два отношения установились бы сами собой. Залесский заметил, что он отнюдь не намерен настаивать безуслов¬ но на восстановлении отношений, но, по его мнению, Совет Лиги Наций не сможет пройти мимо отсутствия отношений между двумя государ¬ ствами и не порекомендовать их восстановление. Я шутя вставил, не порекомендует ли Совет также и Англии и другим странам восстанов¬ ление отношений с нами, на что Залесский ответил, что мы-де не яв¬ ляемся членом Л[иги] Н(аций]. Залесский знает, что Литва не скоро последует этой рекомендации и что пройдет еще год или два, пока от¬ ношения фактически будут восстановлены. На мой вопрос, будет ли Польша пытаться принуждать Литву, Залесский ответил отрицатель¬ но. Когда же я передал ему прочитанное мною уже в газетах сообще¬ ние об известном заявлении Пилсудского Франции, что в случае не¬ удовлетворительного решения Совета Лиги Польша будет считать руки развязанными, Залесский тоже ответил отрицанием, но с опущен¬ ными долу глазами. Ясно было, что отрицание было неискренним. Я тогда сказал, что в таком случае конфликт легко разрешится, ибо наши советы Вольдемарасу все-таки им восприняты, и декларация о состоянии войны будет, вероятно, им сделана, но с оговоркой относи¬ тельно Виленщины. Залесский сказал, что он против этой оговорки от¬ нюдь не возражает. Он не сможет, конечно, заявить, что принимает эту оговорку к сведению, но он также не будет протестовать против нее. Они вообще имеют достаточно дел внутри страны, чтобы мечтать о ка¬ ких-либо авантюрах или об увеличении элемента меньшинств в Поль¬ ше. Он полагает, что по основному вопросу конфликта будет назначен Советом докладчик, который доложит о своих предложениях еще 239
нынешней сессии Совета, мелкие же вопросы об аресте учителей и о про¬ чих жалобах Литвы будут переданы комиссии для доклада следующей сессии Совета. Пилсудского он ожидает в Женеве в четверг или пятницу. Когда мы затем перешли к нашим взаимоотношениям с Польшей, я сказал, что для установления полной гармонии и совершенно друже¬ ственных отношений необходимо лишь, чтобы Польша признала прин¬ цип абсолютной независимости не только Литвы, но и литовского пра¬ вительства и независимости не только формальной, но и фактической, а также такой же независимости Латвии и Эстонии. Нас вполне удов¬ летворяет нынешний статус-кво, но мы не можем допустить, чтобы между нами и Западом легло одно сильное государство. Нас совер¬ шенно не беспокоит самостоятельность прибалтийских государств, по¬ куда не делается попыток блокирования наших путей на запад. Когда, однако, Латвия и Эстония подпадут под влияние или зависимость ка¬ кого-нибудь большого сильного государства, то у нас нет гарантии, что они не станут капризничать и создавать для нас затруднения. Вот почему мы так боремся против гегемонии Польши в Прибалтике. Когда Залесский стал отрицать стремления к гегемонии, я напом¬ нил ему о польском проекте пакта 3. Когда же он стал говорить о зна¬ чении также и для Польши сохранения независимости Эстонии й Лат¬ вии, я ему указал, что это значение лишь теоретическое, отнюдь не вытекающее из жизненных интересов Польши, и что мы тем более не понимаем, почему Польша или ее агенты препятствуют заключению нами с этими странами гарантийных пактов. Залесский отрицал такую деятельность своих агентов в Польше. Я ему сказал, что мы могли бы привести этому многочисленные доказательства. Наконец, пусть Поль¬ ша подпишет с нами гарантийный пакт, и она может быть уверена, что за ней сейчас же последует не только Латвия, но и Эстония, а, может быть, даже и Финляндия. Залесский обещал по возвращении в Варша¬ ву вновь заняться изучением пакта и специально отмеченного мною пункта о Прибалтике. Он, однако, при этом упомянул польское прави¬ тельство и маршала, который лично очень интересуется этим вопро¬ сом. Он этим дал понять, что лично он устранил бы препятствия, но что не он один решает. Я напомнил ему, что в Варшаве теперь интересуются гл{авным] обр[азом] торговым договором и что с нашей стороны пре¬ пятствий к переговорам не встретится. Я очень долго убеждал его в миролюбии нашего Союза, доказывая полную нелепость обвинения нас в империализме и ненужность для нас завоеваний и расширений территорий для социалистического стро¬ ительства. Пора уже понять всем, что это строительство является нашей главной, чуть ли не единственной задачей, разрешению которой могут лишь мешать вооруженные конфликты даже с победоносным для нас исходом. Но что мы в то же время являемся государством и должны при этом защищать его жизненные интересы. Литвинов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, п. 10, д. 23975, лл. 90—93. 1 Ом. док. 138. 2 См. док. 133. 3 См. док. 4, прим. 6. 240
141 1927 г., Москва.— Информационная записка БОКС о совет¬ ско-польских культурных связях Приезд делегации членов польского сейма 1. Вечер в связи с приездом делегации членов польского] сейма. •Статьями снабжаются журналы «Блок», «Комедия», «Графика поль- ска», а«Торговля и промышленность»32. Уполномоченный снабжается новейшими литературными новинками и периодическими изданиями. Книгообмен за 1924/25 г.: в Польшу направлено 305 книг из Польши получено 28 » В 1926 г. в Польшу направлено 1927 книг из Польши получено 3710 » Из кинофильм в Польшу продано «Коллежский регистратор», «Мать», «Броненосец Потемкин», «Процесс о трех миллионах», «Медвежья свадьба», «Аэлита», «Дворец и крепость», «Еврейское счастье», «Дина Дзадзу», «Абрек Заур» и «Под властью адата». Бюллетени направляются 85 еженедельно на русском] и француз¬ ском] языке. Фотоснимки: в Польшу — 631, из Польши — 273, На открытие памятника Шопену были приглашены музыканты: Мя¬ сковский и Яворский3. Польский художественный критик Г, Сверчковский приступил к из¬ данию книги о Станиславском, материалами для которой он был снаб¬ жен воке. Приступлено к изданию русской изящной литературы на польском языке в Варшаве (вышел том рассказов Всеволода Иванова). Установлена связь с «Обществом поощрения польского искусства»4. Выступление русских ученых и художников в Польше (доклад проф. Шмит — Эрмитаж), выступление Яворского и Мясковского. ВОКСом организовано участие молодых русских пианистов на Международном шопеновском конкурсе, окончившееся столь блестящей победой наших пианистов5. Получено приглашение участвовать на киновыставке в Париже6. Намечается поездка в Варшаву хора Климова. Предполагается приезд в Москву группы молодых польских худож¬ ников и архитекторов и организация ими выставки и музыкального вы¬ ступления 7. Копия, машинописный текст. ЦГЛОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 4, л. 8. 1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 433—435. 2 См. док. 42. 3 См. док. 27, прим. 1. 4 См. док. 41, 42. 5 См. док. 41, 49, 51. 6 См. док. 51. 7 См. док. 54. * 16а-а В тексте ошибочно: «Торговая промышленность». 16 Заказ № 6434 241
142 1928 г., января 1, Варшава.— Письмо С. Ланьцуцкого в пре¬ зидиум Съезда друзей СССР с благодарностью за награжде¬ ние его Реввоенсоветом СССР орденом Красного Знамени Дорогие товарищи! Я до глубины души взволнован сообщением о том, что Съезд друзей СССР в дни великих юбилейных торжеств по случаю десятой годовщи¬ ны великой русской революции наградил меня орденом Красного Зна¬ мени *. Вы поставили меня, скромного революционного деятеля, в один ряд с самыми авыдающимисяа революционерами, которые внесли ог¬ ромный вклад в дело международной социальной революции. В этом награждении я хочу видеть и вижу признание заслуг пролетариата и крестьянства Польши, ведущих ожесточенную, упорную, полную жертв, самоотверженную борьбу с чудовищным буржуазным строем и его фа¬ шистским правительством. Пролетариат Польши с большой любовью, уважением и восхищени¬ ем смотрит на свою социалистическую отчизну, какой является для него Союз Советских Социалистических Республик]. Сегодня вы еще окру¬ жены железным кольцом империалистических разбойников, которые го¬ товятся к войне против первого пролетарского государства. Но между¬ народный пролетариат разорвет это кольцо, растопчет его и потопит в крови буржуев. Мы объявим войну войне, мы будем защищать нашу социалистическую отчизну до последнего вздоха, под красным знаме¬ нем мы пойдем на завоевание мира, а вести нас будет на эту борьбу мо¬ гучий Коммунистический Интернационал, озаренный бессмертным духом и волей нашего гениального вождя тов. Ленина. На международном фронте борьбы между трудом и капиталом уже сегодня кипит ожесто¬ ченный и беспощадный бой — польская буржуазия, подлая прислужни¬ ца западноевропейских империалистов, бросает в свои тюрьмы тысячи самых лучших коммунистических борцов всех национальностей, населя¬ ющих Польшу. Однако нас не устрашат ни тюрьмы, ни смертные приговоры, выно¬ симые польскими судами. Под красным знаменем объединяются и бу¬ дут объединяться все более широкие массы пролетариата и крестьянст¬ ва, чтобы под руководством Коммунистической партии Польши вступить в вооруженную борьбу с миром эксплуатации, несправедливости и раб¬ ства и на его развалинах построить Польскую Республику Советов. Да здравствует СССР! Да здравствует Польская] Республика] Со¬ ветов! Да здравствует социальная революция! С коммунистическим приветом Станислав Ланьцуцкий Варшава, Мокотовская тюрьма2. Автограф на польском языке. ЦП А НМЛ, необработанные материалы. «Известия», 5.11928, № 4. «гCzerwony Sztandar», I 1928, № 1. 1 См. док. 181. 2 18 декабря 1924 г. депутат сейма от КПП С. Ланьцуцкий решением сеймового большинства был лишен депутатской неприкосновенности и выдан суду по обвинению а_а Слово по ошибке написано дважды. 242
в призыве к вооруженному свержению правительства и захвату власти рабочими и крестьянами. Однако окружной суд в Пшемысле оправдал его. В марте 1925 г. сейм вновь выдал Ланьцуцкого (несмотря на то, что депутаты от ППС и «Вызволеня» го¬ лосовали против выдачи) окружному суду в Лодзи, который приговорил его к трем годам тюрьмы за антиправительственное выступление на митинге в Пабяницах. За выступления на собраниях окружной суд в Варшаве приговаривает его еще к трем годам заключения (см. AZHP, II c(w) Lancucki, а также «Документы и материалы...», т. IV, стр. 383—384). из 1928 г., января 5, Львов.— Письмо дирекции львовского Об¬ щества изящных искусств в Консульство СССР во Львове об организации выставки русского искусства Ссылаясь на устные переговоры секретаря Общества д-ра Кульчицко¬ го с Вами, дирекция Общества изящных искусств имеет честь уведомить Вас, что очень охотно .возьмет на себя организацию выставки русского искусства во Львове, которая сейчас должна состояться в Варшаве. О намерении организации такой выставки во Львове мы сообщили в президиум Львовского воеводства. Отдел общественной безопасности, согласовав с вице-воеводой Брончевичем этот вопрос, сообщил нам, что со стороны воеводства не имеется никаких препятствий к организации во Львове выставки, которая сейчас находится в Варшаве. Письмо воеводства этого содержания будет в нашем распоряжении. Что касается охраны самой выставки, то запрошенный нами дирек¬ тор полиции обещал в свое время заняться этим вопросом. Эту выставку мы предполагаем поместить в так называемом Дворце искусства на площади Восточно-торговых рядов, который занимает две залы с верхним светом и длиною стен в 100 метров и ряд боковых зал. Удобнейшим временем для открытия выставки было бы для нас, а также принимая во внимание сезон, начало мая этого года. Как другой срок, менее благоприятный для открытия, мы можем назвать конец мая. Мы считаем, что выставка должна быть открыта 6 недель или больше. Что касается финансовых условий, то Общество ввиду скверного фи¬ нансового положения в настоящий момент, к сожалению, не может по¬ крыть стоимости транспорта, но взамен берет на себя затраты на уст¬ ройство выставки, апечатаниеа нормального каталога, рекламы и наем персонала. На долю Общества, мы полагаем, должны падать доходы от входных билетов и 10% от проданных экспонатов. Мы просим вас в ответе на наше предложение указать нам на число и характер экспонатов, дабы мы могли заблаговременно обдумать про¬ грамму и распланировать нашу выставку* 6. Д-р К. Кульчицкий (секретарь) Проф. д-р Эдмунд Буланда (председатель) Копия, машинописный текст. Перевод с польского языка. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 8, л. 27. а-а В тексте: печать. 6 Копия документа на польском языке имеет дату 5 февраля 1928 г. (см. там же, л. 41). 16* 24а
144 1928 г., января 9, Варшава.— Из речи министра иностранных дел Польши А. Залесного на банкете Общества исследования международных проблем: о политике Польши в отношении СССР {...]а Позвольте мне, господа, к картине мирной деятельности нашей дипломатии в течение прошлого года прибавить еще одну, впрочем, очень яркую иллюстрацию. Вспомните, господа, польско-союзный ди¬ пломатический инцидент, вызванный трагической смертью посла Войко¬ ва в Варшаве. Это событие, достойное сожаления, в результате перво¬ начальной, на мой взгляд, инстинктивной реакции Советского прави¬ тельства приобрело в глазах мировой общественности чрезмерное зна¬ чение. В течение некоторого времени многим иностранным наблюдате¬ лям казалось, что советско-польская война вот-вот начнется. Признаюсь, господа, я никогда ни на минуту не разделял подобных опасений. Тем не менее, однако, инцидент, вызванный этим событием, требовал серьезных усилий для быстрой и успешной его ликвидации. С одной стороны, мы были заинтересованы в том, чтобы не усилить возбуждения и раздраженности тех советских кругов, которые всегда и во всем видят руку организаторов фантастического международного ан¬ тисоветского заговора. С другой стороны, мы должны были стараться не допустить излишнего, частично злостного, частично вызванного бла¬ гими намерениями, распространения слухов о возможности военных осложнений, что, несомненно, могло отрицательным образом сказаться на проводившейся в то время нашим правительством окончательной стабилизации нашей валюты. Как вы знаете, господа, через несколько недель эти усилия прави¬ тельства и польской дипломатии увенчались полным успехом. Уверяю вас, господа, что, пожалуй, никогда наше правительство ни по одному вопросу не получало столько поздравлений со всех сторон, как после ликвидации упомянутого мной инцидента. Во всяком случае, господа, позиция, занятая нами во время этого инцидента, сделала на будущее невозможной одну вещь: она сделала невозможным распространение периодически повторявшихся ранее лож¬ ных сообщений о наших якобы агрессивных намерениях против СССР. Сегодня в это уже никто не верит. Таким образом, благоразумное поведение польского правительства в конфликте, вызванном убийством посла Войкова, не только предотвратило обострение польско-союзных отношений, но даже, наоборот, с некоторого времени мы видим на гори¬ зонте этих отношений приметы, обещающие лучшую погоду на завтраш¬ ний день. А именно, недавно мы подписали соглашение о возвращении последней части нашего культурного достояния, вывезенного в Россию1. Мы надеемся, что за этим шагом последуют и другие, ведущие к выпол¬ нению Рижского договора. Далее, несколько дней тому назад состоялся обмен политическими заключенными2. Кроме того, чрезвычайно утешительным для наших отношений с Сою¬ зом я считаю сделанное мне в Женеве г. Литвиновым заявление3, что Союзное правительство с довольно давнего времени убеждало ковенское правительство в необходимости ликвидировать состояние войны между а Опущена часть текста, касающаяся отношений Польши с Лигой Наций, Литвой и Германией. 244
Литвой и Польшей. Не могу также иначе расценивать и заинтересован¬ ность Союзного правительства в открытии торговых переговоров4, в чем меня также уверял г. Литвинов. Пользуясь случаем, я хотел бы особенно подчеркнуть, что польское правительство было бы чрезвычайно радо, если бы Союзное правитель¬ ство пожелало пересмотреть свою прежнюю позицию по вопросу заклю¬ чения с Польшей договора о ненападении. Как, вероятно, вам, господа, известно, эти переговоры застопорились из-за невозможности достигнуть соглашения главным образом по двум пунктам. Primo3: Союзное прави¬ тельство не соглашается на включение в договор статьи, предусматрива¬ ющей арбитраж на случай спора или конфликта между обоими госу¬ дарствами, мотивируя это невозможностью, даже теоретической, найти беспристрастного в отношении Союза Советских Социалистических Рес¬ публик арбитра. Secundo6: Союзное правительство не хочет признать справедливость нашего требования о том, чтобы, прежде чем будет под¬ писан польско-союзный договор о ненападении, были подписаны анало¬ гичные договоры с прибалтийскими государствами. Оно мотивирует свою позицию тем, что в приведенном требовании якобы проявляется стремление Польши к установлению протектората над этими странами. Мое впечатление, господа, что эти аргументы никого не могут убе¬ дить. Договор о ненападении, не предусматривающий арбитража, имел бы, по моему убеждению, в лучшем случае только моральное значение, так как он не предоставлял бы никаких возможностей для практическо¬ го решения вопросов, которые не могли бы быть разрешены обычным дипломатическим путем. Наши отношения с прибалтийскими государст¬ вами, особенно с Эстонией и Финляндией, самые хорошие и дру¬ жественные, и я не вижу ничего, что могло бы их испортить либо повре¬ дить им. Эти государства упорно и настойчиво трудятся над укрепле¬ нием основ своего независимого существования, над развитием своей экономики, а Польша желает им лишь полного успеха в их работе. Все подозрения относительно наших стремлений к гегемонии среди каких-либо государств я считаю, как уже достаточно четко высказал это здесь в прошлом году5, лишенными всяких оснований и хотел бы, чтобы Союзное правительство так же рассматривало этот вопрос, что, без сомнения, облегчило бы быстрое подписание договора. Наконец, я должен добавить, что практика последних месяцев пока¬ зывает, что даже без договора о ненападении наши отношения с Союзом Советских Социалистических Республик складываются нормально. Ис¬ точник этого, несомненно, заключается в понимании обеими сторонами того факта, что несмотря на различие взглядов, разделяющих нас по вы¬ шеназванным пунктам, существует, однако, согласие по важнейшему пункту, т. е. по пункту, касающемуся желания сохранить мир.6 {...]в A. Z а I е s k i. Przemowy i deklaracje, t. I, s. 98—100. 1 См. док. 130. 2 См. док. 43. 3 См. док. 140. 4 См. док. 148. 5 См. док. 45. fi Комментарий советской печати к речи А. Залесного см. «Известия», 11.1 1928, № 9. 3 Во-первых (лат.). 6 Во-вторых (лат.). в Опущена заключительная часть текста, касающаяся общих вопросов внешней политики Польши. 245
145 1928 г., января 17, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел А. Залескому о коллективных протестах трудящихся БССР против политики польского правительства в Западной Белоруссии Секретно С некоторых пор значительно усилилась антипольская агитация в Белоруссии и особенно в Минске. Наше Генеральное консульство довольно часто получает коллектив¬ ные протесты против польской политики на восточных окраинах. Я ре¬ комендовал ему возвращать их адресатам почтой без всякой реакции с нашей стороны. Сообщенные мне частные копии с нескольких таких про¬ тестов посылаю для сведения *. Посланник Польской республики Станислав Патек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 3, t. 36. 1 В ответ на террор польских властей в Западной Белоруссии (см. док. 52, прим. 2 и 3) в Советской Белоруссии поднялась волна протеста (см. док. 166). 146 1928 г., января 19, Москва.— Договор между Телеграфным агентством Советского Союза и Польским телеграфным агент¬ ством о взаимном обмене информационными материалами Мы, нижеподписавшиеся, с одной стороны — Телеграфное агентство Союза Советских Социалистических Республик, именуемое далее сокра¬ щенно ТАСС, в лице ответственного руководителя г. Я. Долецкого, а с другой — Польское телеграфное агентство, далее именуемое сокращенно ПАТ, в лице генерального директора г. П. Гурецкого, заключили между собой нижеследующий договор: Статья I Агентство ПАТ обязуется предоставлять в распоряжение агентства ТАСС и для него его представителю в Варшаве весь получаемый ПАТом информационный материал, касающийся Польской республики, то есть сведения общего, политического, экономического, коммерческого и фи¬ нансового характера. Если агентство ТАСС того пожелает, ПАТ обязано посылать агент¬ ству ТАСС по телеграфу или по телефону без малейшего опоздания свой информационный материал согласно его инструкций. Расходы по пере¬ даче в этом случае относятся за счет агентства ТАСС. В продолжение всего времени действия настоящего договора агент¬ ство ПАТ обязуется не отправлять ни прямо, ни косвенно и не уполно¬ мочивать никого другого посылать каких бы то ни было сведений в Союз Советских Социалистических Республик и Монголию в другой адрес, кроме адреса агентства ТАСС, или иной, последним указанный на тер¬ ритории СССР и Монголии. 246
Статья II Агентство ТАСС обязуется предоставлять в распоряжение агентства ПАТ и для него его представителю в Москве весь получаемый агент¬ ством ТАСС информационный материал, касающийся Союза Советских Социалистических Республик и Монголии, то есть сведения общего, по¬ литического, экономического, коммерческого и финансового характера. Если агентство ПАТ того пожелает, агентство ТАСС обязано посы¬ лать агентству ПАТ по телеграфу или по телефону без малейшего опоз¬ дания и согласно его инструкциям свой информационный материал, как указано выше. Расходы по передаче в этом случае относятся за счет агентства Г1АТ. В продолжение всего времени действия настоящего договора агент¬ ство ТАСС обязуется не отправлять ни прямо, ни косвенно и не уполно¬ мочивать «икого другого посылать какого бы то ни было рода сведения в Польскую республику в другой адрес, кроме адреса агентства ПАТ, или иной, последним указанный на территории Польши. Статья III Размеры и характер передаваемой информации устанавливаются ис¬ ключительно агентством-получателем, инструкции которого должны быть соблюдаемы и выполняемы агентством-отправителем самым точ¬ ным образом. Сообщения, посылаемые агентством ПАТ и агентством ТАСС непосредственно друг другу, будут составляться на французском языке или немецком. Сообщения же, передаваемые агентствами пред¬ ставителю другого агентства в месте нахождения последнего, будут со¬ ставляться агентством ПАТ на польском языке, а агентством ТАСС на русском языке. Статья IV Обе договаривающиеся стороны взаимно обязываются использовы- вать получаемый на основе настоящего договора материал только в пре¬ делах территории нижеуказанной: агенство ПАТ — в Польской республике, агентство ТАСС — в Союзе Советских Социалистических Республик и Монголии. Распространение информационного материала вне вышеуказанных пределов как той, так и другой стороной, а также передача его кому бы то ни было для использования за границами вышеуказанных территорий может производиться только на основе особого соглашения. Статья V Договаривающиеся стороны обязуются доставлять друг другу сведе¬ ния верные и подлинные. Каждая из договаривающихся сторон обязуется опубликовывать по¬ лучаемую от другой стороны информацию не иначе, как сохраняя по крайней мере ее точный смысл, поскольку нельзя сохранить ее текстуаль¬ ную форму. В случае, если агентство, получившее информацию, сочтет опублико¬ вание полученных от другой стороны сведений неподходящим, оно долж¬ но немедленно передать таковые официальному представителю высы¬ лающего агентства. Последний имеет право поместить эту информацию в газетах, выходящих на территории агентства, получившего информа¬ цию. Таковые сведения, однако, не могут распространяться в газетах по¬ 247
средством какого бы то ни было агентства, которое агентство-получатель может считать своим конкурентом. Статья VI Каждая из договаривающихся сторон оставляет за собой право от¬ правлять другой стороне за свой счет телеграммы с информационными сведениями, помеченные условными терминами, а именно: агентство ТАСС—термином3 и агентство ПАТ — * б. Под этими телеграммами по¬ нимаются такие, которые будут содержать речи государственных деяте¬ лей страны высылающего агентства, политические документы и сообще¬ ния, представляющие общий интерес, которые не находят места в общей информации. Если получающее агентство сочтет невозможным опубли¬ кование этих телеграмм текстуально, то оно должно немедленно сооб¬ щить об этом официальному представителю высылающего агентства и передать ему оригинальный текст телеграммы. В этом случае предста¬ витель высылающего агентства имеет право передавать прессе получен¬ ные таким образом телеграммы на территории получающего агентства; однако распространение не может быть произведено через учреждения, которые получающее агентство считает своим конкурентом. Статья VII Каждая из договаривающихся сторон может иметь своего официаль¬ ного представителя на законтрактованной территории другой стороны при условии, что этот представитель ограничится собиранием информа¬ ции и отправкой ее по разрешенным настоящим договором адресам. Ис¬ ключением из этого пункта следует считать права корреспондентов, вы¬ текающие из статьи VIII настоящего договора. Каждая из договаривающихся сторон обязуется облегчать работу официальному представителю другой стороны. Статья VIII Каждая из договаривающихся сторон обязуется рассматривать за¬ контрактованную территорию другой стороны как принадлежащую ис¬ ключительно последней и не посылать на территорию другой стороны никаким путем, ни прямо, ни косвенно (за исключением указанных ниже случаев), никакой информации, кроме как по специальной просьбе дру¬ гой договаривающейся стороны. Обе стороны обязуются также не откры¬ вать на территории другой стороны никакого отделения или подагент¬ ства, целью которого было бы распространение информации на террито¬ рии другой стороны. В отступление от вышеизложенного положения стороны имеют право: а) посылать свой информационный материал дипломатическим по¬ сланникам, торговым и консульским представителям собственной страны с исключительной целью их личного осведомления; б) пересылать по почте своим представителям сводки, дополняющие телеграфную информацию, направленную непосредственно другому агентству. Сводки эти могут быть свободно передаваемы на территории другого агентства через вышеупомянутых представителей, но не ранее, чем [через] 12 часов после сообщения их представителем агентства дру¬ гому агентству, которое вправе использовать сообщения вышеупомя¬ 3 В тексте пропуск. Видимо, должно быть: TASSAGENCE. 6 В тексте пропуск. Видимо, должно быть: POLAGENCE.
нутых сводок в своих бюллетенях на правах собственности. Представи¬ тели договаривающихся агентств не могут пользоваться для их распро¬ странения учреждениями, конкурирующими с другим агентством. Статья IX Договаривающиеся стороны обязуются каждые два месяца произво¬ дить расчет расходов, связанных с пересылкой информационного мате¬ риала, заказываемого одной договаривающейся стороной другой на ос¬ нове статей I и II настоящего договора. Все другие расходы погашаются взаимным предоставлением услуг. Статья X Настоящий договор действителен на один год со дня его подписания, т. е. до 19 января 1929 г. По окончании этого срока договор продолжает¬ ся из года в год, если за два месяца до окончания срока в каждом году не будет заявлено о его расторжении. Настоящий договор составлен на русском и польском языках в двух экземплярах. Оба текста являются аутентичными. Москва, 19 января 1928 г. Заверенная копия, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 0122, on. 12, д. 480, ал. 16—16об„ 15—15об. 147 1928 г., января 23, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова в НКИД СССР о беседе с министром иностранных дел Польши А. За- леским в связи с предстоящим приездом в Москву польской делегации для переговоров о торговом договоре Беседовал с Залесским, который сообщил, что принято решение о поездке Соколовского и Голувко в Москву1. Он особенно подчеркивал необходимость поездки Голувко, который пользуется его полным дове¬ рием и поэтому будет иметь возможность решать все вопросы на месте, не запрашивая инструкций Варшавы. Я ответил, что о Соколовском я уже дал ответ Голувко; что же касается самого Голувко, то я запросил Москву; ответ ожидаю сегодня; лично думаю, что ответ будет положи¬ тельный. «Таким образом,— сказал я,— решен вопрос о «евведении 100-процентной надбавки»2. Залесский ответил: «Да, это будет сделано путем обмена нотами». Я указал, что, как мы говорили прошлый раз, обмен нотами будет заключать выражение желания обеих сторон всту¬ пить в переговоры; что же касается 100-процентной надбавки, то поль¬ ское правительство уведомляет нас одновременно о нераспространении ее на нас. Залесский подтвердил, что мое толкование правильно, и ска¬ зал, что желательно начать переговоры не позже 15 февраля. Я заметил, что 15 февраля для нас слишком рано. Условились, что срок будет уста¬ новлен с польскими делегатами в Москве. Залесский еще раз подтвердил желание польского правительства, чтобы переговоры велись в Варшаве. Я ответил, что лично также хотел бы этого, однако Советское правитель¬ ство вопроса еще не решало, поэтому предоставим вашим делегатам согласовать решение этого вопроса с Наркоминделом. Залесский инфор¬ мировал, что ноту о торговых переговорах направит Патек. Условились, что текст ноты будет согласован в Москве. В конце разговора я обратил 249
внимание Залесского на нежелательность появления в польской прессе, как, например, сегодня, заметок о возможных торговых переговорах3, тем более что выставленный мотив введения 100-процентной надбавки совершенно не соответствует истине. Залесский ответил, что ему очень трудно проследить за всеми заметками, тем более что на «Экспресс по- ранны» никто не обращает внимания. Перед уходом я заявил, что счи¬ таю обусловленным, что поездка польских делегатов в Москву является совершенно неофициальной и что поэтому нельзя давать об этом никаких сообщений в прессу. Залесский согласился с этим, но заметил, что он опасается, что какое-нибудь сообщение может проскользнуть в газетах. Я ответил, что не допускаю мысли, чтобы заметка о поездке ответствен¬ ного чиновника Министерства иностранных дел может быть дана без ведома министерства. Залесский ответил, что он еще раз напомнит в ми¬ нистерстве, чтобы никаких сообщений по этому вопросу никому не давали. Богомолов «Документы внешней политики СССР», т. XI. М., 1966, стр. 47—48. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 18—19. 2 См. там же, а также док. 122, 148, 149. 3 См. «Express Рогаппу», 23.1 1928, № 23. 148 1928 г., января 24, Варшава.— Письмо министра иностранных дел Польши А. Залесного посланнику Польши в Москве С. Па- теку о выезде в Москву начальника восточного отде¬ ла МИД Польши Т. Голувко и директора департамента Мини¬ стерства промышленности и торговли М. Соколовского для переговоров о заключении временного торгового соглашения с СССР 25 с[его] м[есяца] в Москву выезжают гг. Соколовский и Голувко, чтобы вместе с Вами, господин посланник, провести предварительные переговоры о заключении временного торгового соглашения с Союзом Советских Социалистических Республик. Основой для этих переговоров должна явиться прилагаемая к сему схема временного договора ', состав¬ ленная на межминистерском совещании. В связи с вышеизложенным прошу Вас, господин посланник, вместе с гг. Соколовским и Голувко выяснить в Народном комиссариате иностранных дел: 1) отвечают ли принципы прилагаемой схемы принципам соглаше¬ ния, разработанного советской стороной; 2) если будет решено, что существуют основания для заключения со¬ глашения, обсудить с Народным комиссариатом иностранных дел про¬ екты нот о приостановке нами введения в силу максимальных пошлин2 и официально заявить о формальном начале торговых переговоров; 3) в качестве места переговоров предложить Варшаву, мотивируя это тем, что переговоры о ненападении, о возвращении культурного до¬ стояния и обмене политическими заключенными происходили на терри¬ тории Союза Советских Социалистических Республик; 4) установить время начала переговоров, но не позднее 1 марта с. г. Министр Залеский 250
Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, /. 2. 1 Проект временного торгового соглашения предусматривал определение списка советских заказов в Польше и предоставление Польшей регламентированных транс¬ портных контингентов для СССР. Соглашение было рассчитано на один год. Чтобы продлить его на следующий год, обе стороны должны были до 1 октября 1928 г. согла¬ совать новые товарные списки (см. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2). 2 См. док. 122, 149. 149 1928 г., января 28, Варшава.— Телеграмма министра иност¬ ранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Мо¬ скве С. Патеку о решении не применять максимальные пош¬ лины в торговле с СССР Засекречено. В окончательно составленный сегодня список государств, товары ко¬ торых не будут облагаться пошлиной по максимальному тарифу, внесен также СССР как государство, с которым мы находимся в состоянии тор¬ говых переговоров. Прошу приступить к предварительным переговорам о торговом договоре с советской стороной. Залеский Расшифрованный текст телеграммы на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2. 150 1928 г., января 29, Варшава.— Телеграмма министра иност¬ ранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку с распоряжением начать переговоры по поводу заключения временного торгового соглашения с СССР Вчера вечером Богомолов заявил мне о получении от НКИД уведом¬ ления, что всякая антипольская деятельность по поводу Скальского1 будет немедленно приостановлена. Богомолов объяснял поведение Советов очень поздним вмешательством Миссии и заверял .в желании Со¬ ветов прийти к соглашению в торговых делах. Разглашенный ПАТ и печатью отъезд двух высших чиновников в Москву2 произвел бы впе¬ чатление серьезного поражения, если бы встреча с НКИД не состоялась3. В связи с вышеизложенным прошу заявить о 'готовности вести пере¬ говоры через Голувко и Соколовского и одновременно, но независимо от этого, выступить с требованием сдержать обещание не приводить в ис¬ полнение приговор Скальскому, избегая, однако, даже видимости уста¬ новления junctimа между этими двумя вопросами4. Поведение Сове¬ тов в деле Скальского прошу трактовать как нелояльность по отноше¬ нию лично к Вам, г. посланник, и, согласно Вашему усмотрению, требо¬ вать ликвидации этого дела. Залеский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2. a вместе, в связи (лат ). 251
1 См. док. 151, 163. 2 Речь идет о приезде в Москву Т. Голувко и М. Соколовского (см. док. 148). 3 С. Патек требовал не начинать торговых переговоров с СССР в знак протеста против процесса Скальского (см. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 3). 4 См. док. 156. 151 1928 г., января 30, Москва.— Из записи бесед заместителя народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвино¬ ва с послом Франции в Москве Ж. Эрбеттом и посланником Польши в Москве С. Патеком: о причине отъезда из Москвы польской делегации по переговорам о торговом договоре 1. Обменялись мнениями с Эрбеттом по поводу разговора т. Довга- левского с Пуанкаре. Я выразил мнение, что предлагаемый Пуанкаре дипломатический путь замедлит темп переговоров, каковая цель, веро¬ ятно, и преследуется Пуанкаре, и что переговоры, по-видимому, возоб¬ новятся французами не раньше осени. Эрбетт против этого не возражал, заметив лишь, что дипломатические дела со мной не претерпевают замедления. 2. Коснувшись польско-литовских переговоров, Эрбетт высказал нескольких критических замечаний по поводу ответной ноты Вольде- мараса. В частности, он указал, что требование компенсации за Вильно является новой постановкой вопроса. Я высказал надежду, что Польша не даст этому пункту эрбеттовской интерпретации. На вопрос Эрбетта, верно ли, что мы и Германия вручили Вольдемарасу идентичные ноты, я ответил отрицательно, сказав, что мы вообще никаких нот по поводу переговоров с Польшей не вручали, но что наши и германские советы Вольдемарасу могут в значительной степени совпадать. 3. Была упомянута история с провозом пулеметов через Венгрию, причем я сообщил Эрбетту, что Румыния уклоняется от протеста по той простой причине, что она сама таким же путем получала оружие из Италии и что, по нашим сведениям, Муссолини успокаивает Венгрию, заявляя, что Италия целиком примет на себя ответственность. 4. Эрбетт спрашивал, известно ли мне об отъезде Голувко и Со¬ коловского. Я оказал, что отъезд вызывает у нас полное недоумение и приписывается нами детской политике Патека, который в данном деле действовал вразрез с инструкциями Залесского, заявившего Богомолову еще в субботу вечером, что им даны инструкции о немедленном начатии переговоров 1. Эрбетт сказал, что делегаты уехали потому, что не полу¬ чили приглашения явиться в НКИД, каковое объяснение он получил как от Патека, так и от самого Голувко, из чего он заключает, что никакого расхождения между ними не было. Я высмеял это объяснение и просил Эрбетта поставить себя на место делегатов и сказать мне, поступил бы он таким же образом, если бы он был послан своим правительством в какую-нибудь страну с определенным поручением и вместо того, чтобы явиться к правительству, он засел бы в своем посольстве и ждал бы спе¬ циального приглашения. Когда я ездил в Берлин или Париж и хотел что-либо сообщить мининделу или узнать от него что-либо, я звонил по телефону и просил свидания. Так поступают все дипломаты. Эрбетт на' 252
это слабо возражал, указав, что польские делегаты приехали без всяких предложений в ожидании, что мы им что-нибудь сообщим, и поэтому ждали вызова, а не получив этого вызова, они уехали. Я подробно раз¬ вил Эрбетту наше объяснение инцидента. 5. Патек все время вертелся около нас, стараясь присоединиться к нам. Наконец он подошел близко ко мне, и Эрбетт сейчас же удалился. После какой-то нейтральной фразы Патек первый заговорил об отъезде польской делегации. Они приехали-де, чтобы кое-что выяснить у него, и, поговоривши с ним, они вернулись в Варшаву. Я сказал полушутя, что делегация собственно к нам не приезжала, так как оставалась все время в Миссии, на польской территории. Перейдя на серьезный тон, я сказал, что из Варшавы нам сообщили, что целью делегации было выяс¬ нение кое-каких вопросов не с Патеком, а с нами и что вряд ли Патек мог дать им те сведения, которые они желали получить от нас. Патек тогда заговорил о неблагоприятной атмосфере для переговоров, создав¬ шейся в Москве процессом Скальского, и упрекал нас в том, что процесс был назначен чуть ли не в день приезда делегации, что по требованию НКИД суд опорочил польскую Миссию, ибо все в Москве поняли, какая миссия подразумевается под «иностранной», что мы не обсудили с ним вопроса о сроке слушания дела, что мы не известили его о вторичном слушании дела, о котором не писалось даже в газетах, и, наконец, что мы после оправдания Скальского в шпионаже не извинились перед опо¬ роченной польской Миссией. Я на это дал следующий ответ: дела назна¬ чаются судом без согласования даты с НКИД; мы не были осведомлены о дате, как и суд не был осведомлен о предстоящем приезде польской делегации, так что совпадение было совершенно случайное; суд не мо¬ жет откладывать дела по требованию иностранной миссии, в особенно¬ сти, когда это требование поступает за три часа до слушания дела. Тов. Стомоняков максимально пошел навстречу просьбе Зелезинского и с большим трудом добился закрытия дверей. Это было нелегким делом, так как суд долго не соглашался на закрытие дверей, требовавшее из¬ менения всей намеченной процедуры; мы не могли объясниться с Пате¬ ком, так как он лично к нам не являлся и свидания не просил; Зелезинский говорил лишь, что в случае желания со стороны т. Чичерина видеть Па- тека последний будет к его услугам, но это совершенно непривычная форма испрашивания свидания; мы решили, что Патек не придает боль¬ шого значения данному делу, если он не счел нужным лично явиться и послал советника; поскольку дело было назначено к слушанию при от¬ крытых дверях, суд не мог не объяснить публично причины внезапного закрытия дверей, но он был настолько деликатен, что не упомянул о польской Миссии; перенесение дела на следующий день было вызвано технической невозможностью изменения процедуры, требовавшейся за¬ крытием дверей, и было для нас самих полной неожиданностью, поэто¬ му мы Миссию об этом известить не могли, суд же тоже не может по¬ сылать приглашений иностранным миссиям; посылка билетов на процесс не есть приглашение, а предоставление возможности присутствовать на нем; оправдание Скальского в шпионаже должно было дать полное удо¬ влетворение польской Миссии, с которой было снято подозрение, кото¬ рое косвенно заключалось в мотивировке закрытия дверей; суд не может извиняться перед иностранными миссиями; кроме того, не может же суд публично извиняться перед польской Миссией, которая раньше нигде не была названа, извиняться же перед какой-то анонимной иностранной миссией было бы нелепостью; когда речь идет о польском суде, нам за¬ 253
являют об абсолютной независимости этого суда, и польское правитель¬ ство не считало нужным перед нами извиняться за оскорбительное по нашему адресу выступление прокурора по делу Коверды2; мы должны требовать такого же уважения к нашему суду и такого же признания его независимости, Патек же фактически требует подчинения нашего суда диктаторству иностранной миссии; в такой постановке оскорбление уже обращается в нашу сторону; я сегодня еще читал в газетах о каком- то процессе в Германии против польских шпионов, но я не думаю, чтобы это послужило причиной 'перерыва 'польско-германских переговоров о торговом договоре. Если бы мы были так же чувствительны, как Патек, то, вероятно, никогда ни с кем переговоров не вели бы и вообще прилич¬ ных отношений поддерживать не могли бы. 6. Патек выслушивал меня без необходимого спокойствия, часто пе¬ ребивая. Он прибавил еще, что он испытывает от всего этого дела боль¬ шую горечь и считает себя оскорбленным. Ничего страшного, однако, не случилось, надо выждать, пака горечь эта пройдет, и тогда можно будет начать переговоры. Между нами все время тянется цепь печаль¬ ных инцидентов: убийство Войкова3, дело Трайковича4, дело Скальско- го и т. д. Всякое начало трудно, но когда мы начнем переговоры, то все пойдет как по маслу, нужно только, чтобы инцидентов не было и чтобы установились лучшие отношения. Я ответил, что такой представитель Польского государства, как Залесский, очевидно, не испытывает ника¬ кой горечи, ибо он еще в субботу вечером выразил удовлетворение по поводу окончания процесса и сказал Богомолову, что он дает инструк¬ ции немедленно начать переговоры. Горечь Патека, очевидно, несколько субъективна, о чем я, конечно, очень жалею. Искусство дипломата со¬ стоит в умении подавлять личные чувства и сохранять при всех обстоя¬ тельствах полное спокойствие и хладнокровие. Инциденты порождаются отчасти отсутствием надлежащих отношений и соответственных договор¬ ных баз для этих отношений. Если же будем выжидать с установлением нужных нам отношений исчезновения инцидентов, то попадем в пороч¬ ный круг. Мне кажется, что нет ничего легче, как начать переговоры, и что гораздо труднее их кончать. Это подтвердит Патеку всякий дипло¬ мат, да и он сам должен знать, что даже переговоры о пакте нам легче было начать, чем кончать. Конечно, ничего страшного не случилось, но все же отъезд делегации является политическим событием, которое не может не обратить на себя внимания всего мира. Я не думаю, чтобы интересы внутренней или внешней политики Польши требовали созда¬ ния впечатления об ухудшении отношений с СССР. Если бы даже кто- либо признал за Патеком некоторую правоту в деле Скальского, то он все же должен был бы признать эту мелочь и отъезд делегации вещами совершенно несоизмеримыми. 7. Патек горячо перебил меня и сказал, что он никакого юнктима между этими двумя делами не ставит (в противоречие со всем сказан¬ ным раньше). На этом разговор как будто прекратился, но в интервале между двумя исполненными номерами концерта он снова подошел ко мне, явно желая продолжать разговор. Я сказал, что следующим актом, очевидно, будет полемика между нашей и польской прессой, на что Патек поспешно ответил, что он этого не допустит и что он уже принял или примет меры. Я выразил сомнение в возможности предотвращения ком¬ ментариев прессы. Неожиданно Патек заявил, что независимо от ука¬ занной им причины переговоры не могли бы начаться уже потому, что он не мог сговориться с делегацией, с которой у него были осложнения 5. 254
Я переспросил его: «Расхождения?» — «Да, расхождения», — ответил Патек. Таким образом, делегации все равно пришлось бы уехать в Вар¬ шаву за новыми инструкциями. Я сказал, что инструкции эти они могли бы получить и оставаясь в Москве, на что Патек ответил, что, может быть, так и было бы, если бы не было другой причины, о которой он раньше говорил. Все вместе сложилось так, что делегация должна была вернуться. Он, Патек, ожидает теперь вызова в Варшаву. 8. Патек весь вечер производил на меня впечатление человека, рас¬ терявшегося и чувствующего себя весьма неважно. Говорил он со мной заискивающим тоном, а на прощанце умоляюще сказал: «Старайтесь понять меня». Забыл еще упомянуть, что, когда я ему объяснял обыч¬ ный способ испрашивания свидания, Патек сказал: «Теперь я буду знать». 9. Заведующему протокольным отделом Патек почему-то сообщил, что ему сегодня в 6 часов звонили из Варшавы по телефону и что он должен был ответить, что делегация уже уехала. Патек, таким образом, полностью признал, что делегация уехала без ведома Мининдела 6. [...]а Литвинов «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 50—54. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 49, 55, а также док. 147. 2 См. док. 95, прим. 3. 3 См. док. 84, 85, 86. 4 См. док. 117, прим. 2. 5 См. док. 154. 6 См. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 55. 152 1928 г., февраля 4, Париж.— Письмо советника Дипломати¬ ческой миссии Польши в Париже М. Арцишевского ми¬ нистру иностранных дел Польши А. Залескому о сотрудниче¬ стве с центрами белогвардейской эмиграции Многоуважаемый господин министр. Как Вам известно, я поддерживаю здесь постоянный контакт с анти¬ русскими центрами1 (украинцы, грузины, азербайджанцы, северо- кавказцы, туркестанцы и т. д.). Я работаю среди них уже долгое время, точно придерживаясь полученных из Варшавы от г. Голувко указаний. До сих пор с организационной стороны все шло отлично, однако с некоторого времени отношения начали портиться преимущественно на почве личных амбиций отдельных лиц из перечисленных национально¬ стей. Не хочу занимать Ваше внимание всеми этими делами, отмечу только, что причиной недоразумений является главным образом сопер¬ ничество между здешними эмиграционными центрами и находящимися в Константинополе2. Во всяком случае положение сложилось неприят¬ ное. Чтобы его исправить, я вижу один выход, а именно чтобы г. Голув¬ ко приехал сюда хотя бы на несколько дней. а Опущена часть текста, касающаяся беседы М. М. Литвинова с посланником Греции в Москве Пануриасом на тему советско-греческих отношений. 255
Не располагая здесь полной информацией, особенно если речь идет о константинопольской почве, я не в состоянии выступать в дальнейшем с должным авторитетом. Насколько я мог установить, с появлением г. Голувко среди этих восточных людей все сразу станет на свое место. Поэтому я позволю себе просить Вас, господин министр, не сочли бы Вы возможным, если этому «е препятствуют служебные дела, делегиро¬ вать сюда г. Голувко на несколько дней. С глубоким уважением М. Арцишевский Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 2, t. 14. 1 О сотрудничестве польских властей с антисоветской эмиграцией ib Польше и за ее пределами см. «Документы и материалы..», т. IV, етр. 22—26, 80—81, 101—102. 2 См. док. 16. 153 1928 г., февраля 6, Москва.— Телеграмма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представите¬ лю СССР в Варшаве Д. В. Богомолову о позиции Советского правительства в связи с отъездом из Москвы польской деле¬ гации по переговорам о торговом договоре Коллегия НКИД СССР поручает Вам встретиться с Залесским и за¬ явить, что Вы передали в НКИД его субботние заявления 1 и уполномо¬ чены дать ему следующий ответ: 1. Сообщение Патека о том, что будто мы обещали ему отложить процесс Скальского и потом не выполнили своего обещания, является абсолютно неверным, так как никакого подобного обещания мы никогда и никому не давали2. 2. Утверждение Патека, что он вопреки его прось¬ бе не был принят Чичериным и даже не получил ответа на свою просьбу, также не соответствует действительности. 3. Ни на обеде у Эрбетта, ни до него, ни после него мы не давали объяснений Патеку по делу Скаль¬ ского, поскольку в объяснении нуждаются не наши действия, а действия Патека. 4. Что касается отношений между Патеком и Наркоминделом, то ненормальность их заключается в том, что в течение нескольких ме¬ сяцев Патек не приходит в НКИД и не пришел даже по делу Скаль¬ ского, а прислал Зелезинского, несмотря на то, что он считал этот про¬ цесс достаточно важным, чтобы из-за него сорвать торговые переговоры. 5. Новая теория Патека, что посланник может являться в ведомство иностранных дел только по приглашению, не выдерживает критики и противоречит международным обычаям, которые, вероятно, действуют также и в Варшаве. 6. Отъезд польских делегатов без всякого объясне¬ ния причин скорее является оскорбительным для нас; нам же оправды¬ ваться не в чем и не за что давать удовлетворение Патеку. Если он изъявит желание встретиться с Чичериным или со мной для объяснения по этому или по другим делам, он, конечно, немедленно будет принят. Обратите внимание Залесского на начатую польской прессой поле¬ мику, которая может заставить и нашу прессу нарушить молчание. Ско¬ рейший приезд польских делегатов положил бы конец всей этой поле¬ мике в обеих странах и за границей и ликвидировал бы данный инци¬ дент. 256
Обязательно передайте все изложенное полностью и немедленно, имея в виду, что коллегия НКИД СССР не считает нужным щадить Па- тека, чувствительность которого может, в конце концов, серьезно отра¬ зиться на наших отношениях с Польшей3. Стомоняков «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 66—67. 1 См. «Документы внешней политики СССР», т. XI, ст,р. 49. 2 См. док. 151. 3 О позиции СССР в вопросе дальнейших торговых переговоров см. док. 157. 154 1928 г., февраля 7, Варшава.— Запись беседы советника Пол¬ номочного представительства СССР в Варшаве Ю. М. Коцю¬ бинского с начальником восточного отдела МИД Польши Т. Голувко по вопросу о возобновлении переговоров относи¬ тельно заключения торгового договора Утром 6 февраля я позвонил Голувко, и мы условились встретиться вечером в ресторане Оаза, где Голувко мне расскажет о своих впечат¬ лениях о поездке в Москву. Вечером Голувко сразу же заявил, что разговор должен быть част¬ ным и секретным, он будет откровенен. Голувко начал подробно расска¬ зывать о его борьбе с Патеком. Патек, по словам Голувко, год тому назад был твердо уверен, что ему удастся заключить с нами пакт о не- агреосии, причем текст его будет в той редакции, которую предлагала польская сторона. Он всех уверял, что советская сторона в конце кон¬ цов уступит. Голувко же предлагал раньше вести переговоры о торговом договоре, а после заключения торгового договора приступить к перего¬ ворам о пакте о неагрессии. Когда в Варшаве между Мининделом и Полпредством начались первые разговоры о торговом договоре, Патек молчал, но когда он с запозданием узнал, что едет делегация в Москву и будет вести переговоры фактически помимо него, он возмутился и прис¬ лал резкую шифровку, требующую отмены посылки делегации в Москву, мотивировал свое требование конфликтом с НКИД по делу Скальского *. Шифровка пришла всего за пару часов до отъезда Голувко и Соколов¬ ского из Варшавы. Голувко узнал о телеграмме, позвонил Залесскому и сказал, что все равно он едет, так как не хочет попасть в неловкое поло¬ жение и не желает допустить охлаждения с нами (с Полпредством). Па- теку была дана шифровка, что делегаты уже выехали. Патек встретил Голувко и Соколовского очень нелюбезно и в тот же день предложил им выехать из Москвы. Произошла бурная сцена. Голувко наотрез от¬ казался выехать, пока не будет вынесено решение по делу Скальского. Он [Патек] боялся, что Скальского оправдают или приговорят всего к двум годам тюрьмы и тогда отъезд делегации будет совсем необъясним. Голувко хотел послать свои визитные карточки всем руководящим со¬ трудникам Наркоминдела, но Патек запретил, заявив, что могут при¬ гласить на чай или завтрак, а он поехать в НКИД не может, так как он находится с НКИД в состоянии конфликта. Послать телеграммы и зво¬ нить по телефону Залесскому в Варшаву тоже запретил. Патек считал, что он первый и единственный посол Польши в СССР, которому удалось наладить хорошие отношения и которому НКИД никаких неприятностей не сделает. Процесс Скальского с обвинением его в шпионаже при учас- |7 Заказ № 6434 257
тин иностранной миссии (ясно польской) был крайне неприятен Патеку. Он считал себя лично оскорбленным. К этому добавилось неизвещение его о дне начала процесса при закрытых дверях и неприятный для него приезд Голувко, и в результате Патек от злости потерял голову. Когда в субботу Голувио заявил Патеку, что с исходом процесса можно прими¬ риться, что хоть и не следовало Советскому правительству устраивать процесс Скальского как раз в то время, когда приезжает делегация, но что слушание дела при закрытых дверях, сам приговор и мотивировка его может удовлетворить польское Посольство, Патек заявил: «Нет, я еще считаю, что конфликт не изжит, в НКИД я не поеду и вас не пущу, а попробую выяснить вопрос с Чичериным на обеде у французского по¬ сла». Вечером разговор не состоялся, Патек не мог первый начать, ему было тяжело об этом говорить, а его никто не спросил, и он молчал. Ве¬ чером пришла телеграмма от Залесского с предложением вести пере¬ говоры, но Патек заявил, что сейчас конфликт в самом разгаре и время самое неподходящее. В воскресенье Голувко сказал Патеку, что он в дурацком положении больше оставаться не хочет и едет обратно в Варшаву. Голувко надеял¬ ся, что Карский ему позвонит, как только узнает, что паспорта посланы на визу, и тогда бы Голувко смог бы принудить Патека начать перего¬ воры с НКИД, но звонка из НКИД не последовало и ему, Голувко, при¬ шлось уехать в Варшаву. Залесский был очень возмущен всей этой историей. Попало и Голувко, но в конце концов Залесский встал цели¬ ком на его сторону. Официальное объяснение министерства они сами признают не совсем удачным, но ничего другого не оставалось делать. Голувко подчеркнул, что Патек все сделал на свой собственный страх и риск, что слухи о том, что он сносился с Бельведером, неверны, и дол¬ го меня уговаривал, что нам не следует верить вздорным сплетням о том, что будто бы Патек действовал по директиве Пилсудского., Дальше Го¬ лувко сказал, что он и особенно Залесский чувствуют себя виноватыми перед Богомоловым, что Залесскому очень неприятно, что он не мог выполнить своих обещаний, что хотя это произошло не по его вине, что, наоборот, Залесский очень ценит корректное поведение Посольства и НКИД и что положение Богомолова в результате всего этого очень упрочилось. Патек еще 6 февраля прислал шифровку, в которой сооб¬ щает, что он все еще находится в состоянии конфликта и в НКИД не был. Голувко добавил, что Патек к нам переменил свое отношение еще с момента своей поездки в Вильно. Когда я спросил Голувко: «Почему?», Голувко скороговоркой сказал: «Неприятные Ваши телеграммы о нем, об его поездке в Ригу и т. д.» и перешел на другую тему. Второй частью разговора было официальное предложение, которое сделал Голувко от своего имени, но при этом он заявил, что обо всем этом он говорил с Залесским и тот одобряет его предложение. Сводилось оно к следующему: Польша и СССР переговоров не прервали, в них произошла заминка, с ними нужно поторопиться, это можно сделать двояким путем: или из Варшавы снова едет делегация в Москву, или ив Москвы приезжает делегация в Варшаву. Первый вариант: делегация сможет выехать только после того, как Патек скажет, что уже наступи¬ ло время для ее приезда, а таковой момент может наступить и через 3 и через 4 недели. Тогда руководить делегацией будет Патек, он ее пустит, и пустит тогда, когда он найдет это нужным сделать. Это будет полный триумф Патека. Голувко же ни за что в [составе] делегации не поедет, он не может вторично попасть в плен, где он будет подчинен чужой воле, 258
где он ничего не может сделать без разрешения Патека, шляхетский го¬ нор которого может опять испортить все дело. На второй скандал он не пойдет ни за что. Второй путь — это приезд нашей делегации, причем этот приезд должен произойти еще на этой неделе. Тогда разговоры пойдут через голову Патека. Самый любезный прием для нашей деле¬ гации вполне гарантирован. Руководить печатью берется Голувко, и печать целиком будет на нашей стороне. Когда я начал возражать про¬ тив второго проекта, то Голувко заявил, что (министерство издаст ком¬ мунист, в котором будет сказано, что Залесский, обсудив с вернувшей¬ ся из Москвы делегацией создавшееся положение, обратился к послу Богомолову с просьбой, чтобы Советское правительство прислало .для переговоров в Варшаву своих делегатов. Я указал на неудобство приез¬ да в настоящее время нашей делегации в Варшаву. Но Голувко перебил и просил, чтобы оба его предложения немедленно были переданы в Мо¬ скву, а насчет коммуниката он во вторник 7 февраля окончательно до¬ говорится с Залесским и позвонит мне (мне он сегодня не звонил, и я думаю, что Залесский не согласился с Голувко по вопросу о коммунис¬ те). Весь вечер Голувко говорил один. Я вставил только несколько замечаний о процессе Скальского (позаимствовав из разговора Стомоня- кова с Патеком2) и рассказал Голувко содержание последнего разгово¬ ра Литвинова с Патеком3. Оказывается, об этом разговоре Патек напи¬ сал всего две строчки и представил его так, как будто бы Литвинов очень беспокоился, не начнет ли польская пресса в связи с отъездом де¬ легации кампании против СССР, и что Патек успокоил Литвинова, что этого не будет. Голувко сильно возмущался Патеком и под конец за¬ явил, что этот человек сам не знает, чего он хочет, он ничего не сообра¬ жает и причиняет нам массу хлопот и неприятностей. Голувко все вре¬ мя волновался, говорил, не умолкая ни на минуту, жаловался, что он в очень тяжелом положении и что он очень обязан нам за сегодняшнюю встречу и разговор. Голувко сообщил, что 7 февраля он едет на 4—5 дней в Вильно, чтобы привести в порядок «пришедшие в расстройство мои литовские дела». В середине разговора в дверях нашего отдельного кабинета появил¬ ся какой-то человек и начал вызывать Голувко, тот вышел и, возвра¬ тившись, сказал мне, что это репортер «Экспресс поранны», он проню¬ хал, что мы здесь, и хочет дать в печать об этом заметку и что Голувко запретил ему это делать. Я сказал Голувко, что его обязанность при¬ смотреть за тем, чтобы в газетах ничего неприятного для нас в ближай¬ шие дни не появилось, так как это может помешать быстрому возобнов¬ лению переговоров. После окончания нашего разговора Голувко остался в ресторане и сказал: «Иду искать репортера „Экспресса”, надо взять его за ухо, что¬ бы он не наболтал чего». Сегодня в «Экспресс поранны» появилась за¬ метка о том, что я вчера разговаривал с Голувко. Заметка безобидная, но мне сегодня кажется, что Голувко нарочно подослал репортера, что¬ бы в газетах появилась заметка, что именно он, Голувко, несмотря на неудачу своей поездки в Москву, ведет дальнейшие переговоры с нами о торговом договоре4. Коцюбинский •«Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 68—71. 1 См. док. 150, прим. 3. 2 Речь идет о беседе, состоявшейся 24 января 1928 г. ,3 См. док. 151. 4 Об этой беседе см. док. 155.
155 1928 г., февраля 7, Варшава.—Телеграмма директора полити¬ ческого департамента МИД Польши Т. Яцковского посланни¬ ку Польши в Москве С. Патеку по вопросу возобновления торговых переговоров между СССР и Польшей Вчера начальник Голувко виделся с Коцюбинским1. Беседа носила дружеский характер. Коцюбинский подчеркнул необходимость самой быстрой ликвидации конфликта в Москве и возобновления переговоров. Он настаивал на вторичном приезде наших представителей в Москву. Голувко отвечал, что это могло бы произойти не раньше, чем через несколько недель после того, как атмосфера в Москве полностью разря¬ дится. В связи с этим, согласно инструкции господина министра, совпа¬ дающей с мнением господина посланника, Голувко предложил как мож¬ но более скорый приезд советской делегации в Варшаву. Коцюбинский лично отнесся к этому положительно, сообщив, что Богомолов через несколько дней лично даст ответ господину министру иностранных дел. Яцковский Расшифрованный текст телеграммы на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2. 1 См. док. 154. 156 1928 г., февраля 8, Варшава.— Письмо министра иностранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеки о значении для Польши торгового соглашения с СССР В ответ на Ваше письмо, господин посланник, за № 101-Т-28 от 31 ян¬ варя с. г.1 имею честь сообщить следующее: I. Вопрос о начале торговых переговоров с Россией детально и тща¬ тельно рассматривался правительством и был решен при учете общего состояния наших экономических и политических отношений с другими государствами. Мы руководствовались прежде всего следующими пред¬ посылками: 1. Мы вводим одновременно не только валоризацию пошлин, но так¬ же и максимальные пошлины2. И то и другое грозит испортить наши от¬ ношения с разными государствами, которые хотят воспользоваться сла¬ бостью нашего экономического положения. Мы имеем таможенную войну с Германией, отсутствие каких-либо отношений с Литвой и бездо¬ говорное состояние с Россией. Границы с этими странами составляют значительную часть наших границ. Введение максимальных пошлин дает возможность другим нашим соседям, напр[имер] Чехословакии, воспользоваться этой нашей слабостью. Наоборот, одновременное нача¬ ло переговоров с Россией (хотя бы они и не привели к желаемым ре- 260
зультатам) создает некоторую видимость, побуждающую их занять вы¬ жидательную позицию. Сейчас существует опасение, что после валори¬ зации пошлин чехи расторгнут с нами договор. 2) При переговорах с Германией возможность нашего соглашения с Россией всегда является значительным фактором, в чем мы уже неодно¬ кратно убеждались. Сейчас, после того как переговоры с Советами не состоялись, германский уполномоченный Гермес покинул Варшаву, от¬ казавшись наметить время своего возвращения. 3) Вышеупомянутая общая экономическая ситуация, касающаяся большей части наших границ, создает весьма значительную нервозность заграничных рынков по отношению к нашим ценным бумагам. Напри¬ мер], после несостоявшихся московских переговоров польский заем в Нью-Йорке упал на один пункт, т. е. на каждой штуке на один доллар ниже эмиссионной цены. С политической точки зрения речь шла о том, чтобы сделать опреде¬ ленный жест в отношении России в момент пребывания Вольдемараса в Берлине. Радость, которая овладела ковенской прессой в связи с несо- стоявшимися переговорами гг. Голувко и Соколовского, является наи¬ лучшим свидетельством, что эта неудача могла иметь свое значение. Не исключено, что Советы умышленно спровоцировали Миссию де¬ лом кс. Скальского3, чтобы не допустить начала переговоров в такой выгодный для нас момент. Так выглядит дело с более широкой международной точки зрения. Все вышеуказанные условия остались бы без изменения, если бы срыв переговоров произошел не в Москве, а несколькими днями раньше в Варшаве в результате возвращения делегатов с железнодорожной стан¬ ции в тот момент, когда пришла депеша за № 274. Компетентные мини¬ стры, сразу связавшись друг с другом утром 26 января, решили избе¬ жать этого скандала. II. А теперь перейдем к самому вопросу и его решению на москов¬ ско-варшавской почве. 1) Одновременно аналогичный процесс о шпионаже проходил в Гер¬ мании. Вся немецкая пресса была наводнена статьями под громкими заголовками: «Польская миссия в Берлине — шпионский центр» или «Сотрудники миссии — шпионы» и т. д. И все это огромными буква¬ ми на первых страницах столичных и провинциальных газет, а также на плакатах, расклеенных на всех киосках и углах улиц. Мы реагировали путем обращения к послу Раушеру в очень острой форме и угрожая подобными статьями о посольстве Германии в Варшаве. Но мы не пре¬ рывали торговых переговоров, и даже никому в голову не пришло, что¬ бы из двух этих столь разных вещей сделать junctim3. Я опасаюсь, что у Советов могут быть сведения о лейпцигском процессе, и они задума¬ ются над двумя мерилами, примененными Польшей в этих двух столь схожих вопросах (прилагаю вырезки из газет для сравнения тона не¬ мецкой и русской прессы). 2) Правда, тактику и поведение в Москве мы оставили на усмотре¬ ние делегации (тел[еграмма] № 15)5, однако добавили: «в случае, если бы дело шло к разрыву, прошу предварительно связаться со мной». A priori 6 отказ от начала переговоров после объявления в печати о вы¬ а вместе, в связи (лат.). 6 Заранее (лат.). 261
езде делегации с целью их открытия должен был быть предпринят по согласованию с правительством, т. к. явно представлял собой крайнюю меру. В момент отправления телеграммы за № 15 компетентные члены правительства еще не знали, что Вы, господин посланник, в бе¬ седе со Стомоняковым (на обеде) уже 25 января без инструкции сделали junctim из дела кс. Скальского и торгового договора, о чем мы узнали лишь от г. Голувко после его возвращения. И поэтому телеграмму за № 276 мы поняли как предложение определенной акции в отношении Советов, а не как свершившийся факт. На это нам давала право теле¬ грамма. Это первое и главное недоразумение. Однако виновато в нем отнюдь не правительство. Если бы мы знали, что junctim является уже свершив¬ шимся фактом, то, может быть, мы бы решились на скандал в момент выезда делегатов, а не в момент их возвращения. Этой неосведомлен¬ ностью объясняются также и дальнейшие инструкции правительства, которое в своих телеграммах требовало не делать junctim и начать пе¬ реговоры, не зная о свершившемся факте, от которого Миссии было трудно отступить. Что касается утверждения Миссии, будто неправильным был сам ме¬ тод одновременного ведения переговоров в Москве и в Варшаве, то я должен заявить, что другого метода в дипломатии нет и мне он никогда не встречался. Речь идет лишь об абсолютной согласованности. По¬ скольку Миссия сообщила в МИД, что, по ее мнению, атмосфера, соз¬ давшаяся в результате процесса кс. Скальского, не выгодна для откры¬ тия переговоров, МИД, желая изменить эту атмосферу, предпринял со¬ ответствующие шаги перед советским послом, о чем, впрочем, сама Мис¬ сия просила в шифрованной телеграмме за № 33 1. В результате беседы с Богомоловым процесс в Москве был закончен немедленно (27 янва¬ ря), с кс. Скальского было снято обвинение в шпионекой деятельности, вследствие чего ipso factoа отпало обвинение в соучастии Миссии в этом деле, и приговор вынесен сравнительно мягкий8. Кроме того, Бо¬ гомолов обещал, что НКИД приложит нужные старания, чтобы печать перестала писать о деле Скальского в недружественном нам тоне. На основании вышесказанного я выслал в Миссию инструкции за № 20 от 28.19 и за № 21 от 29.110. Обе эти инструкции не были выполнены, и единственным ответом на них явились две полные иронии телеграммы за № 37 и 38, а также телеграмма за № 39 от 30.1 п. О первых двух телеграммах я говорить не буду, поскольку их содер¬ жание в свете вышеизложенного становится совершенно ясным. Замечу только, что они были высланы в день отъезда гг. Г[олувко] и Соколов¬ ского] из Москвы, так что мое телеграфное распоряжение делегатам ждать прибытия в Варшаву господина маршала не могло быть выполне¬ но несмотря на то, что оно было выслано незамедлительно после того, как в Варшаву пришла телеграмма за № 37. Однако в отношении шиф¬ ровки за № 39 я позволю себе заметить, что мнение г. Эрбетта не яв¬ ляется для меня авторитетным. Г-н Э[рбетт], с которым я лично знаком, является, несомненно, одним из самых больших врагов, какие у нас есть во Франции. Во время своей деятельности в Москве он старался за наш счет добиться соглашения между Францией и Россией, а теперь, когда ему это не удалось, он старается не допустить улучшения наших отно- а В силу самого факта, тем самым (лат.). 262
шений с Россией, ибо это могло бы нас слишком усилить. Кроме того, это личность, в отношении которой мнения /наших французов по мень¬ шей мере расходятся. Один из членов нынешнего французского прави¬ тельства ясно давал мне понять, что он предполагает, будто г. Э[рбетт] берет деньги от Советов. Впрочем, здешний французский коллега г. Эр- бетта не придерживается того же мнения по этому вопросу, а скорее склонен считать, что мы потерпели в Москве поражение. Следующие три телеграммы Миссии за №№ 43, 44, 48 от 31.112 име¬ ли целью приостановить агитацию прессы в Варшаве. Это Ваше желание, господин посланник, было со всей энергией выполнено МИД и, что касается Польши, то пока с хорошими результатами. Однако в загранич¬ ной прессе, а особенно в немецкой, появился ряд статей и заметок об этом происшествии, представляющих маши действия в свете очень не¬ приятном и нередко оскорбительном для меня лично, ибо, как вам из¬ вестно, господин посланник, Советы разнесли по всему свету, что мои инструкции не были выполнены. Я не хочу начинать полемики на эту тему, поскольку это привело бы лишь к смазыванию вопроса. Посол Богомолов был у меня 4 числа с. м. и старался узнать, как бы выйти из создавшегося положения. Я вынужден был уклониться от отве¬ та, т. к. до сего времени не зшаю, каковы в этом отношении Ваши наме¬ рения, господин посланник, а я не могу подвергаться опасности повторе¬ ния субботней ситуации, когда я признал объяснения Богомолова удов¬ летворительными 13, Вы же не признали их таковыми и не пытались даже установить с Чичериным официальный контакт, а лишь старались договориться с ним на обеде у французского посла 14, что Вам не уда¬ лось, несмотря на то что «Народный комиссариат иностранных дел постоянно подчеркивает самые лучшие личные отношения» (телеграм¬ ма № 37). Вы, господин посланник, лишь потребовали от меня, чтобы Богомолов громко повторил свое заявление (телеграмма № 38), чего я от него потребовать не мог, поскольку он уже и в первый раз говорил достаточно громко. Итак, я жду от Вас, господин посланник, плана дальнейших дей¬ ствий. Министр Залеский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2. 1 В письме от 31 января 1928 г. А. Залескому С. 'Патек доказывал, что польская делегация, направленная в Москву для переговоров о заключении предварительного торгового соглашения, поступила правильно, не начав переговоров с советской сто¬ роной и выехав в Варшаву. 2 См. док. 122, прим. 1. 3 См. док. 150, 163. 4 См. док. 150, прим. 3. 5 См. телеграмму А. Залеского в Дипломатическую миссию Польши в Москве '(AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2). 6 Речь идет, вероятно, о телеграмме от 26 января 1928 г., в которой С. Патек предлагал, чтобы МИД Польши заявил Д. В. Богомолову, что «ход дела Скальского создал атмосферу, при которой открытие переговоров стало невозможным». Он ука¬ зывал также на то, что если положение не изменится, то польская делегация будет вынуждена выехать в Варшаву, не начав переговоров с советской стороной (см. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2). 7 См. телеграмму С. Патека в МИД Польши от 26 января 1928 г. (AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2). 8 См. док. 163. 9 Документ не найден. 10 В инструкции от 29 января 1928 г. А. Залеский информировал Дипломатиче¬ скую миссию Польши в Москве о заявлении Д. В. Богомолова, сообщившего, что по 263
распоряжению НКИД СССР антипольские выступления печати в связи с процессом Скальского будут немедленно приостановлены. Учитывая это, А. Залеский предлагал начать торговые переговоры с советской стороной (см. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2). 11 В телеграмме за № 38 от 30 января 1928 г. С. Патек информировал МИД о выезде делегации ,в Варшаву. Телеграммы за № 37 и 39 не найдены. 12 Телеграммы от 31 января 1928 г. не найдены. 13 См. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 49. 14 См. док. 151. 157 1928 г., февраля 8, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова члену кол¬ легии НКИД СССР Б. С. Стомонякову по вопросу о советско- польских переговорах относительно заключения торгового договора Все пункты Вашей телеграммы от 6 февраля 1928 г. передал Залес¬ скому. Он их выслушал и ничего не ответил. После некоторого молчания я сказал, что, по нашему мнению, самым лучшим выходом из создавше¬ гося положения был бы немедленный приезд польских делегатов в Мо¬ скву. Подумав, Залесский ответил, что он не считает возможным немед¬ ленную поездку польских делегатов в Москву, а затем добавил: «Я не говорю, что они не могут ехать вовсе, но не сейчас. В этом случае я дол¬ жен сначала вызвать в Варшаву Патека и выяснить все обстоятельства дела». Немного спустя он добавил, что, судя по последнему письму Па¬ тека, последний очень раздражен. Я ответил, что очень жаль, что госу¬ дарственные дела, важные для обеих сторон, приносятся в жертву из-за чувства личного престижа. Но в данном случае даже этого нет, так как Патек был активен. Затем я еще раз повторил то, что относится к про¬ цессу Скальского и отъезду польских делегатов. Залесский сказал, что Патек считает, что нарушен не его личный престиж, а престиж Польско¬ го государства. В своем докладе Патек указывал на радушный прием, оказанный нами японской миссии, а также на факт поездки наших деле¬ гатов для переговоров в Берлин. По словам Патека, мы умышленно приурочили процесс Скальского ко времени переговоров, с тем чтобы ударить по самолюбию поляков. Я категорически отверг эту версию, указав на недопустимое отношение польских делегатов, не приславших даже визитных карточек в НКИД. Я сказал, что уверен, что если бы они это сделали, то им был бы оказан самый хороший прием. Залес¬ ский молчал. Тогда я сказал, что Коцюбинский передал мне содержание своего разговора с Голувко1. Я надеюсь, что он сам понимает, что при¬ езд советских делегатов в Варшаву после всей этой истории невозмо; жен. Залесский перебил меня и сказал: «Но это было бы самое лучшее». Затем я спросил его, какой же, по его мнению, выход из создавшегося положения? Залесский ответил, что прежде чем решить вопрос о посыл¬ ке в Москву польских делегатов он должен вызвать Патека и выяснить все обстоятельства дела. Разговор окончился тем, что Залесский заявил, что считает переговоры не оконченными, а временно прерванными. Он еще раз подтвердил о невведении 100-процентной надбавки2. Перед ухо¬ 264
дом Залесский сказал, что будем совместно искать выход из создавше¬ гося положения. Опасаюсь, что Патек по приезде в Варшаву сумеет создать для себя благоприятную обстановку среди окружения Пилсудского. По моему мнению, ведение переговоров в Москве под руководством Патека обре¬ чено на неудачу. Полпред <гДокументы внешней политики СССР», т. XI, стр. 72—73. 1 См. док. 154. 2 См. док. 122, прим. 1, а также док. 147, 148, 149. 158 1928 г., февраля 10, Харьков.— Сообщение газеты «Кому- нист» о декларации польской рабоче-крестьянской делегации в СССР Первая польская рабочая делегация, посетившая недавно СССР, в том числе Украину, обратилась к трудящимся Украины с декларацией, в которой, в частности, говорится: Непосредственно соприкоснувшись с жизнью рабочих и крестьянских масс Советского Союза, мы поняли тот великий перелом, который про¬ изошел в жизни пролетариата за последние годы, и те ваши великие до¬ стижения в области социалистического строительства, которых вы сумели добиться в таких тяжелых условиях. Наше пребывание на Советской Украине было для нас тем важнее, что Западная Украина, присоединенная к Польше, является не только ареной величайшей эксплуатации и угнетения народных масс, но, соглас¬ но планам польских империалистов, она должна стать плацдармом для нападения на СССР и на Советскую Украину в частности. В этой ситуации авангард рабочего класса Польши хорошо понимает, что укрепление уз солидарности между трудящимися Польши, Западной Украины и Советской Украины является одним из самых существенных требований пролетарской политики. Правда о том, как живет и строит свое будущее рабочий и крестьянин Советской России, Украины и Бело¬ руссии, должна в значительной мере помочь опрокинуть ту стену лжи, которой враги революции пытаются отгородить народные массы Польши от СССР. Мы видели ваше плановое социалистическое строительство. Мы убедились, что всюду вместе с ростом производства и произво¬ дительности труда рабочего непрестанно возрастает заработная плата; мы видели, как благодаря техническому и организационному прогрессу медленно, но неуклонно снижается стоимость производства и промыш¬ ленных товаров; как шаг за шагом по мере развития промышленности в противоположность капиталистическим державам поднимается жиз¬ ненный уровень и благосостояние трудящихся масс. Особенно бросаются в глаза результаты пролетарской политики в об¬ ласти охраны материнства и охраны труда рабочих. Крестьянское хозяйство поднимается и во многих отношениях уже превысило довоенный уровень. 265
Кооперация и государственный кредит для бедняков и середиякоз дают возможность развивать животноводство, улучшать качество зерно¬ вых, развивать технические культуры, постепенно обзаводиться маши¬ нами и т. д. Развиваются коллективные хозяйства, а кое-где и сельскохозяйствен¬ ные коммуны. Поэтому нет никакого сомнения в том, что эти первые шаги, какие делают трудящиеся Украины по пути планового социалистического строительства с помощью пролетариата всего Союза и под руководством Компартии, дали уже теперь огромные результаты и гарантируют даль¬ нейшее движение народного хозяйства к социализму. Советская власть, возникшая в борьбе трудящихся масс с помещи¬ ками и капиталистами, как мы констатировали, есть не что иное, как орган трудящихся масс, гарантирующий завоевания революции, органи¬ зующий хозяйственную и культурную жизнь трудящихся масс и обеспе¬ чивающий возможность дальнейшего строительства социализма. Мы видели самую тесную связь советских органов с жизнью масс. Мы видели, что везде в Советах и на государственных постах находятся рабочие, крестьяне и трудовая интеллигенция, т. е. работники, которых выдвинули массы и которые пользуются доверием масс. Мы видели рас¬ цвет подлинной пролетарской демократии, участие и действительное влияние на управление государством почти 97% населения. Мы видели здесь напряженный труд рабочих и крестьянских масс во всех областях под руководством Компартии. Партия, комсомол, профессиональные союзы, кооперативы, клубы, просветительные учреждения, спортивные организации молодежи, пио¬ нерская организация и др.— все это разные организационные формы деятельности, объединяющие сотни тысяч и миллионы трудящихся в деле строительства новой жизни. Красная Армия — вооруженная рука пролетариата — служит не как в капиталистическом мире для угнетения народа и агрессии, а для за¬ щиты прав народа и завоеваний революции, для защиты международ¬ ного социалистического отечества рабочих и крестьян. Наконец, самый большой результат нашего недельного пребывания на Советской Украине — это детальное ознакомление с решением нацио¬ нального вопроса. Украина представляет собой не только самостоятельную советскую республику, которая входит в состав Советского Союза на равных осно¬ ваниях с пятью другими республиками и имеет полное право на само¬ определение, в ней не только широко проведена украинизация государ¬ ственных и общественных организаций, но и, что не менее существенно, национальные меньшинства здесь также пользуются полным равнопра¬ вием, и так же решительно проводится курс, направленный на макси¬ мальное гарантирование их прав на практике, т. е. приспособление государственной организации к национальным особенностям соответ¬ ствующих районов и местностей республики. Само собой разумеется, что из многих национальных сел и районов Украины больше всего нас интересовал польский Мархлевский район, а также школы и другие польские и еврейские учреждения. В Мархлев¬ ском районе и Выковке мы видели польское советское строительство, которое настойчиво и с большим размахом проводится в польско-укра¬ инской деревне. Мы видели местные фабрики и их рост, мы посетили клубы, школы и больницу (какую в Польше в провинции трудно найти), 266
мы видели, как развивается промышленность, как с помощью Советской власти поднимается сельское хозяйство. Все виденное здесь нами твердо убеждает нас в том, что в то время, когда на Западной Украине и в Польше трудящиеся массы, страдающие и стонущие от ужасного гнета под ярмом международного капитала, об¬ ливаются кровью, у вас благодаря победоносной революции трудящиеся массы под гегемонией пролетариата собственными руками создают свое будущее, неуклонно строя социализм. Мы приложим все усилия, чтобы ваш огромный опыт, завоеванный годами героической борьбы и тяжелого труда, стал также прочным за¬ воеванием пролетариата Польши. Да здравствует свободная объединенная Советская Украина! Да здравствует СССР! Да здравствует международная солидарность!1 От имени делегации председатель Ю. Сохацкий «Комушст», 10.111928, № 35. 1 О пребывании польской рабоче-крестьянской делегации в СССР см. док. 137. 159 1928 г., февраля 14, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. За- лескому по вопросу о возобновлении торговых переговоров с СССР Совершенно секретно! В собственные руки Отдельный инцидент не должен и не может уничтожить естественного стремления правительств нормализовать отношения между соседними, связанными между собой во многих отношениях государствамиа. Поэтому инцидент следует считать исчерпанным 1 и, перейдя к теку¬ щим делам, нужно подумать о способах организации намечаемой встре¬ чи делегатов сторон, чтобы приступить к несостоявшимся переговорам о торговом соглашении. Вторичный приезд наших делегатов в Москву расценивался бы всеми как наше поражение. Поэтому такая возможность исключается. Считаясь с чувствительностью противника, следовало бы, быть может, сделать для него приезд в Варшаву как можно более приемлемым и легким * * б. Можно было бы договориться с ним о форме приглашения. Можно бы устроить им соответствующую встречу и прием. Можно бы именно в связи с их приездом отложить у нас какой-нибудь щекотливый судебный процессв„ Кто-нибудь из нашей Миссии мог бы сопровождать их до границы или до Варшавы. Наконец, можно само подписание отредактированного до¬ говора перенести из Варшавы в Москву. Вероятно, существует еще много других, лучших и более соответствующих способов смягчить ситуацию, а На полях помета от руки: Прошу распорядиться о передаче г. маршалу. Подпись неразборчива. 6 На полях помета от руки: До сих пор Советы не хотят этого ни при каких условиях, так как считали бы это своим поражением. “ На полях помета от руки: Мы не можем признать за ними право вмецшваться в наше судопроизводство. - 267
о которых можно было бы договориться в Варшаве с Богомоловым, если он действительно такой искренний и благожелательный, как утверждает. В связи с теперешним экономическим положением СССР и нынешней системой закупок там торговый договор как таковой не представляет для нас большой ценности. Поэтому чрезмерно спешить с ним нас ничто не вынуждает. Наоборот, мы, может быть, даже выиграем от проволочки, имевшей место до сих пор. Если бы мы начали наши переговоры раньше Германии, то, может быть, СССР был бы заинтересован показать им свою неуступчивость на нашей шкуре. А теперь есть шансы все то, чего добьется от СССР в ведущихся сейчас в Берлине переговорах Германия, например установление контингентов, включить и в наши переговоры. Итак, время работает на нас. Спешить же нам следует, может быть, только по политическим соображениям и из-за мнения о нас всего финан¬ сового мира, который больше доверяет странам, живущим со своими соседями в мире и согласии. Для этой цели, однако, нам достаточно са¬ мого факта приезда советских делегатов в Варшаву и действительного вступления с нами в переговоры \ В настоящий момент СССР, без сомнения, заинтересован в этом не менее, чем мы сами. Если же это дело слишком затянулось бы вопреки нашим существенным интересам, всегда можно найти либо друзей, либо способ его продвинуть. Однако в настоя¬ щее время надо думать прежде всего о том, чтобы с достоинством удер¬ жаться на занятой позиции и перейти с нее на позицию, наиболее выгод¬ ную для нас. О самом содержании будущего договора я не пишу. Возможно, оно будет предметом дальнейших обсуждений. Посланник Польской республики Ст. Патек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2. 1 См. док. 153, 154, 156. 160 1928 г., февраля 16, Варшава.— Письмо министра иностран¬ ных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку по вопросу о возобновлении торговых переговоров с СССР В собственные руки Отвечая на письмо за № 195/Т/281, я имею честь послать следующие разъяснения, оставив вопрос в целом до обсуждения в Варшаве: 1. До сих пор советский представитель в Варшаве категорически утверждает, что перенесение переговоров в Варшаву исключается, так как это было бы поражением Советов, на которое они никогда не согла¬ сятся. 2. Об уступках в судебной области не может быть речи, так как мы не можем позволить Советам вмешиваться в деятельность нашего пра¬ а На полях помета ст руки: В Варшаве они только создадут общий фронт с немецкой делегацией. 268
восудия, которое в настоящее время завалено коммунистическими делами; 3. В связи с пребыванием в Варшаве германской делегации для тор¬ говых переговоров (после отъезда ее представителя) и нашим требова¬ нием дальнейшего проведения этих переговоров в Варшаве пребывание в это же время советской делегации слишком бы облегчило обеим деле¬ гациям согласование совместной тактики. 4. Делегация гг. Голувко и Соколовского ставила своей целью не выработку договора, а только предварительное обсуждение некоторых вопросов и ни в коей мере не предрешала того, где должны проводиться переговоры. Только о такой предварительной договоренности может идти речь в настоящее время. Министр Залеский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2. 1 См. док. 159. 161 1928 г., февраля 21, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. За- лескому о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР Г В. Чичериным по вопросу возобновления советско- польских торговых переговоров и урегулирования польско-ли¬ товского конфликта Строёо секретно! В собственные руки Вчера с 11 до часу ночи я совещался с Чичериным. Мы обсуждали два вопроса: а) об открытии переговоров по подписанию торгового до¬ говора и б) о польско-литовской проблеме. а) В отношении договора Чичерин стоит на той позиции, что (не пред¬ решая места последующей встречи наших делегаций для выработки са¬ мого договора) предварительные переговоры должны состояться в Москве, где специалисты разбросаны по различным учреждениям, депар¬ таментам и министерствам, а именно они должны высказываться но принципиальным вопросам. Я ему внушал, что я этой необходимости не вижу, так как все такого рода принципы были уже давно и не один раз определены в связи с другими ранее подписанными торговыми догово¬ рами. Однако моей компромиссной идеи, изложенной в рапорте за № 220 *, о том, чтобы вместо членов делегации принципиальные вопросы обсуждали торговые советники, постоянно работающие при наших мис¬ сиях, я еще не предложил, так как не знаю, будет ли мой проект принят и одобрен Министерством иностранных дел. Я просил бы как можно бы¬ стрее сообщить мне об этом в шифрованной телеграмме, чтобы я имел возможность еще до 26 с[его] м{есяца], т. е. до моего отъезда в Варшаву, переговорить об этом вопросе с Чичериным. б) Относительно Литвы Чичерин заявил мне, что он полагает, будто интервью Вольдемараса2 фальсифицировано, что нынешнюю стадию ли¬ товского вопроса он считает опасной и направляет в Ковно указания о 2в»
том, что не следует чересчур натягивать струну, а нужно держаться как можно более примирительно и обязательно прийти к соглашению3. Кроме того, он прибавил, однако, что опасается с нашей стороны враждебных актов, которые могли бы повлечь за собой непредвиденные последствия. Он опасается также, что мы даже в случае достижения со¬ глашения захотим всеми средствами добиться такого правительства,, которое было бы только нам удобно. В заключение он доверительно ска¬ зал, что мы в этом вопросе считаем своими врагами только СССР и Гер¬ манию, а, по-видимому, наибольшее влияние на Вольдемараса оказывает итальянский представитель в Ковно г. Амадори, который от Вольдема¬ раса почти не выходит. Я пользуюсь возможностью до отъезда курьера набросать эти не¬ сколько слов pro informatione3. Посланник Польской республики С. Патек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2. 1 Документ не найден. 2 Речь идет, пю-<видимом у, о беседе А. Вольдемараса с представителем немецкого агентства «Телеграфен уеион» 17 февраля 1928 г. 3 См. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 111 —112. 162 1928 г., февраля 25, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова с мини¬ стром иностранных дел Польши А. Залеским о переговорах относительно заключения советско-польского торгового до¬ говора Разговаривал с Залесским. Я заявил ему, что мне поручено наркомом Чичериным в связи с последним разговором с ним Патека 1 разъясниты еще раз нашу позицию по вопросу о торговом договоре во избежание всяких недоразумений. Я сказал, что разговор т. Чичерина с Патеком еще раз подтвердил, что у Патека не было абсолютно никаких деловых соображений к тому, чтобы настоять на отъезде польских делегатов из Москвы без всяких переговоров. Из этого разговора ясно вытекает, что единственной при¬ чиной для всех необъяснимых действий Патека была его личная обида, к тому же неосновательная. Что касается вопроса о торговых перегово¬ рах, то наиболее важными моментами в разговоре т. Чичерина с Пате¬ ком были два: 1. Вопрос о необходимости предварительных переговоров и 2. Предложение Патека немедленно послать нашу делегацию в Вар¬ шаву для ведения окончательных переговоров о торговом договоре. По первому вопросу я хочу еще раз подтвердить все, что уже ранее говорил ему. Я подчеркнул, что он сам первый выдвинул вопрос о необ¬ ходимости зондажных переговоров. Я сообщил в Москву о его точке зрения. Обсудив этот вопрос, Наркоминдел согласился с ним и также признал, что самым рациональным будет до начала официальных пере- а для информации, для сведения (лат.). 270
говоров иметь зондажные. Я сам сторонник торгового соглашения между Польшей и СССР и надеюсь, что переговоры, раз начавшись, приведут к благоприятным результатам. Однако наша общая обязанность предус¬ мотреть всякие возможности; конечно, бесспорно, что в случае, если переговоры не кончатся успешно, лучше их прервать без особого шума в предварительной стадии, чём на официальной конференции. Я надеюсь, что изложенная мною точка зрения вполне совпадает с его собственной. Но если мы признаем, что предварительные переговоры необходимы, ясно, что лучше их иметь в Москве, так как придется выяснять многие вопросы в связи с существующей у нас монополией внешней торговли, что, само собою разумеется, лучше и легче сделать в Москве, чем в Вар¬ шаве. Такова была точка зрения польского правительства, когда она согласилось на первую посылку польских делегатов в Москву. Мы, ко¬ нечно, не выставляем .повторный приезд польских делегатов в Москву как ультимативное требование, но мы считаем, что положение совер¬ шенно не изменилось но сравнению с тем, которое существовало до пер¬ вой поездки польских делегатов в Москву. Единственный мотив поль¬ ской стороны против поездки делегации — личная обида Патека, к тому же совершенно необоснованная. Повторную поездку польских делегатов в Москву мы считаем наиболее правильным практическим выходом из создавшегося положения. По второму вопросу я могу сказать следующее. Я, кажется, уже го¬ ворил ему или Голувко о том, что с нашей стороны нет особых возра¬ жений против того, чтобы окончательные переговоры вести в Варшаве. Я могу теперь это подтвердить. Однако я надеюсь, что он со мной согла¬ сится в том, что для нас совершенно неприемлемо послать теперь наших делегатов в Варшаву для переговоров. Общественным мнением всех стран это было бы истолковано как признание (неправоты] нашей линии во всей этой истории с совершенно неожиданным для нас отъездом поль¬ ских делегатов из Москвы. Кроме того, открытие официальной конфе¬ ренции без зондажных переговоров, необходимость которых он сам за¬ щищал, может повлечь за собой в случае выявившегося несогласия весьма нежелательные осложнения для обеих стран. Выслушав мои заявления, Залесский ответил мне, что он принимает их к сведению. Сам он может подтвердить мне, что польское правитель¬ ство как раньше, так и теперь, считает желательным заключение тор¬ гового договора с Советским Союзом. Он еще вчера говорил с маршалом по этому вопросу, и Пилсудский также высказал желательность вступ¬ ления с нами в переговоры. На днях таможенное ведомство подняла вопрос о распространении на СССР 100-процентной надбавки ввиду того, что никаких торговых переговоров между СССР и Польшей не происхо¬ дит. Однако Пилсудский высказался против этого. Он может сообщить мне, что в понедельник вечером приезжает Патек. Он постарается вы- чснить с ним все вопросы и обсудить положение в возможно непродол¬ жительном времени. Он постарается найти какой-нибудь выход из суще¬ ствующего положения. После конференции с Патеком мы совместно обсудим еще раз все вопросы. Во всяком случае это будет еще до его отъезда в Женеву. На этом кончился наш разговор по вопросу о торговом договоре. Затем я сказал, что у меня есть еще один неприятный вопрос. Сегод¬ ня я прочел заметку в «Экспресс поранны» относительно процесса [Бело¬ русской] громады и считаю необходимым заявить ему мой протест па поводу несоблюдения данного мне МИД обещания2. 271
Залесский высказал свое сожаление и заявил, что он уже просил Ми¬ нистерство внутренних дел расследовать дело и дать ему заключение — как можно наказать виновных (эта часть разговора передана подробно но телеграфу). Я настаивал на необходимости соответствующего комму- никата и принятии мер против «Экспресс поранны». Залесский сказал, что поручит заведующему отделом прессы Либицкому переговорить со мной, в какой форме может быть дан коммуникат. На этом кончился наш разговор о выступлении «Экспресс поранны». Приблизительно через час после моего возвращения в Полпредство ко мне звонил Либицкий и стал меня убеждать в довольно настойчивом тоне отказаться от мысли издать коммуникат и удовлетвориться их обе¬ щанием, что они примут все меры к тому, чтобы больше в прессе не по¬ являлось [ничего] по этому вопросу. Я ответил, что это нас совершенно не устраивает, что мы уже раз условились с министерством о том, что оно примет все меры к тому, чтобы ничто не проникло в печать, однако уже на третий день после начала процесса мы имеем возмутительную статью в «Экспресс поранны». Поэтому я считаю абсолютно необходи¬ мым издание коммуниката. Тогда Либицкий сказал, что, поскольку ком¬ муникат имеет политическое значение, необходимо согласовать текст его с Голувко. Я ответил, что т. Аркадьев поедет немедленно к Г'олувко для разговора по вопросу о тексте коммуниката3. Богомолов «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 119—121. 1 Речь идет о беседе 20 февраля 1928 г. (ем. док. 161). 2 В связи с кампанией в польской прессе, поднятой вокруг процесса над руководи¬ телями Белорусской громады, Д. В. Богомолов 21 февраля 1928 г. обратился к дирек¬ тору политического департамента МИД Польши Т. Янковскому с просьбой предупре¬ дить появление в печати антисоветских статей. Хотя Т. Янковский обещал, что «по¬ старается таковые предотвратить», тем не менее 25 февраля «Экспресс поранный» по¬ местил заметку, содержавшую выпады против сотрудников Полномочного представи¬ тельства СССР в Варшаве (см. «Документы внешней политики СССР», т. XI,стр. 701). 3 В результате 27 февраля 1928 г. ПАТ опубликовал сообщение о конфискации но¬ мера газеты «Экспресс поранный» от 25 февраля 1928 г. Однако мотивы конфискации были представлены в формулировке, не согласованной с Полномочным представитель¬ ством СССР в Варшаве (см. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 701). 163 1928 г., февраль, Москва.— Сообщение Народного комисса¬ риата иностранных дел СССР в связи с процессом ксендза Т. СКольского Народный комиссариат по иностранным делам ввиду слухов, кото¬ рые возникли в иностранной прессе в связи с процессом кс. Скальского, считает нужным сообщить следующее: Польская Дипломатическая миссия в Москве, имея сведения, что в обвинительном акте по делу кс. Скальского упоминается об участии яко¬ бы в шпионской деятельности кс. Скальского лиц, принадлежащих к составу польских консульств, обратилась в Народный комиссариат по иностранным делам о желательности отсрочки слушания этого дела с целью выяснения происшедшего недоразумения. Ввиду того, что отсрочка дела уже невозможна по техническим при¬ чинам, НКИД по своей личной инициативе, будучи заинтересован в со- 272
хранении дружественных отношений между СССР и Польшей, просил Верховный суд о слушании дела при закрытых дверях. Принимая во внимание, что на суде отпало обвинение кс. Скальского в шпионской деятельности, что нашло свое подтверждение в самом при¬ говоре, отпало тем самым утверждение в косвенном участии в шпиона¬ же лиц, принадлежащих к польским консульствам, само же утвержде¬ ние следует считать происшедшим благодаря прискорбному недоразу¬ мению. Копия, машинописный текст. A AN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34, t. 2. 164 1928 г., марта 8, Ленинград.— Письмо Управления уполно¬ моченного Народного комиссариата просвещения РСФСР в Ленинградское объединение Детскосельских и Павловских дворцов-музеев о подготовке картин к передаче Польше Управление уполномоченного Н[ародного] комиссариата] просвеще¬ ния] предлагает передать Эрмитажу 2 картины: «Смотр польских войск под Варшавой в 1732 г.» и «Парад кавалерии в 1732 г.» Указанные кар¬ тины в числе других будут переданы Эрмитажем представителю деле¬ гации СССР тов. Яновскому для передачи уполномоченному польской делегации *. За уполномоченного НКП Ятманов Секретарь Епифанова Подлинник, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 7287, on. 1, д. 1, л. 21. 1 Имеются в виду советская и польская делегации в смешанной Специальной ко¬ миссии по делам передачи Польше ее культурного достояния. О передаче Советским Союзом польского культурного достояния см. док. 130, 131, 173, 183. 165 1928 г., [не ранее марта 15], Варшава.— Отчет Польского об¬ щества торговли с Россией «Польрос» о деятельности за 1926—1927 гг. i Основание общества] «Польрос» и общ[ест]ва «Совпольторг» После первых попыток установить торговые отношения с Советской Россией, предпринятых по собственной инициативе отдельными лицами или фирма)ми, польские промышленные круги и польское правитель¬ ство признали нужным передать торговлю с Союзом Советских Социа¬ листических Республик в ведение специальной организации, которая поддерживала бы непосредственные отношения с организованными экономическими кругами вообще и особенно с производителями, исклю¬ чая некомпетентное и дорогостоящее посредничество. Поэтому прави- J8 Заказ № 6434 273
тельство обратилось к группе крупных промышленников с предложени¬ ем связать их с Полномочным и Торговым представительствами СССР в Варшаве, чтобы обсудить возможности систематического торгового и экономического сотрудничества. Созданная группа, стремясь как можно добросовестнее выполнить порученное ей задание, прежде всего самым тщательным образом изучила условия торговли с СССР, советский ры¬ нок и существующее в этой области советское законодательство, после чего пришла к убеждению, что единственным решением вопроса будет создание смешанного польско-советского общества. С согласия прави¬ тельства эта группа несколько раз посылала в Москву свои делегации, а в мае 1925 г. создала Польское общество торговли с Россией «Поль- рос», комга[анию] с огр[аничениой] ответственностью], которая должна была заняться надлежащей организацией торговли. После первых про¬ веденных с соответствующими государственными учреждениями в Мос¬ кве переговоров относительно возможности создания смешанного поль¬ ско-советского общества выяснилось, что условия, предлагаемые Советским правительством, далеки от тех, какие мы хотели бы получить. Поэтому только лишь после обсуждения их с польским правительством, с Польским банком и Банком народного хозяйства Польши на основа¬ нии указаний правительства было решено, что следует принять эти ус¬ ловия. В ноябре 1925 г. в Москву выехала делегация «Польроса», кото¬ рая подписала с Советским правительством соглашение о создании смешанного общества п[од] названием] Советско-польская акционер¬ ная торговая компания «Совпольторг» Организация «Совпольторга» Согласно учредительному договору, общество «Совпольторг» возник¬ ло с капиталом 1000000 руб., разделенным на 2000 акций, половину которых взяло правительство СССР, а половину — «Польрос». Правление «Совпольторга» организовано на паритетных началах. «Польрос» делегирует в правление «Совпольторга» половину членов, r том числе административного директора; таким образом, польской сто¬ роне гарантировано достаточное влияние на ход дел компании. Резиденция правления и центральной базы «Совпольторга» находит¬ ся в Москве. Для своих торговых операций «Совпольторг» имеет фили¬ алы в СССР, а также два заграничных представительства в Варшаве и в Берлине. Оба эти представительства были созданы в 1927 г. и орга¬ низованы в виде отдельных компаний с ограниченной] ответствен¬ ностью], так как открытие филиала в Варшаве было невозможно из-за отсутствия торгового договора, а в Берлине — нежелательно ввиду сме¬ шанного характера «Совпольторга». В варшавском и берлинском «Совпольторге» также сохранено пари¬ тетное соотношение в капитале и составе правления. Система торговли СССР Внешняя торговля СССР монополизирована и централизована в На¬ родном комиссариате торговли (Наркомторг) и ведется по плану, уста¬ новленному на каждый год заранее: хозяйственный год начинается 1 октября. Общий государственный торговый план как часть общего хо¬ зяйственного плана намечает цифры предусматриваемого объема экспор¬ та и в соответствии с ним устанавливает планируемый импорт, причем правительство СССР неизменно стремится сохранить активный торго¬ вый баланс. 274
В течение оперативного года производится контроль вывоза и в со¬ ответствии с его ростом предоставляются разрешения на ввоз в СССР в форме лицензий, указывающих страну, из которой должен быть осуще¬ ствлен ввоз, род товара и сумму, за которую следует купить данный товар. Ввиду высокого уровня цен в СССР естественным стремлением каж¬ дой торговой компании является получение возможно большего импор¬ та. Однако указанное стремление удержать активный торговый баланс СССР выражается в том, что лицензии на ввоз даются в определенном отношении к осуществленному экспорту. Согласно учредительному до¬ говору «Совпольторга», отношение импорта в СССР к экспорту из СССР не может быть большим чем 80: 100, однако в действительности импорт никогда не достигает этих размеров. Составление экспортно-импортных планов «Совпольторга» Основой торговых операций «Совпольторга» является экспортно-им¬ портный план, вырабатываемый заранее на весь оперативный год. В этом плане прежде всего определяется номенклатура и стоимость товаров, которые должны быть вывезены из СССР. Поскольку вследствие высо¬ кого уровня внутренних цен вывоз осуществляется с убытком, постольку размер убытков на каждом товаре предусматривается в плане. Сумма убытков, а также накладные расходы и налоги и, кроме того, чистая при¬ быль, калькулируемая в размере 50% от основного капитала,—это статьи, которые должны быть покрыты из прибылей на импорте. Поэто¬ му размер импорта в СССР устанавливается таким образом, чтобы при¬ быль от продажи отдельных товаров давала сумму, покрывающую сумму убытков и издержек и дающую соответствующую чистую прибыль. При такой системе и значительных убытках, какие дает экспорт, сле¬ дует мириться с тем, что экспорт значительно превышает импорт и что часть импортируемых товаров — заграничного происхождения, главным образом колониальные товары, прибыль от которых самая большая и наиболее подвижная. Деятельность «Совпольторга» Торговые операции «Совпольторг» начал в мае 1926 г. В первом опе¬ ративном году, продленном в порядке исключения до конца 1926 г., экс¬ портно-импортного плана еще не было, лишь Наркоминторг выразил пожелание, чтобы до 1 октября 1926 г. было вывезено товаров на 1 150000 руб., ввозных лицензий «Совпольторг» получил на сумму 1 475000 руб. (частично в связи с выплатой II и III взносов основного капитала «Совпольторга», произведенной товарами). Так как лицензий частично были получены в конце года, общество сумело закупить това¬ ров только на сумму 800 000 руб. Итоги операций 1926 г. выразились в сумме 451944 руб. 53 коп. чис¬ той прибыли, из чего на долю польской стороны пришелся дивиденд в размере 160000 руб. Если принять во внимание, что это был год орга¬ низации общества, следует признать результаты совершенно удовлетво¬ рительными. Задачи и работа «Польроса» Задачи общества «Польрос», основанного в мае 1925 г., двоякого рода: прежде всего они определяются фактом обладания паями 18* 275
«Совпольторга», а кроме того, и самим фактом учреждения «Польроса», созданного е целью изыскания форм для торговли с СССР, а также разви¬ тия этой торговли и расширения торговых оборотов. Согласно учредительному договору, на польской стороне лежит обя¬ занность финансирования «Совпольторга», т. е. предоставления кредитов на торговые операции, вследствие чего «Польрос» имеет решающее влияние на торговую политику «Совпольторга». Кроме наблюдений за работой и развитием «Совпольторга», перед «Польросом» стоят также большие задачи, заключающиеся в информи¬ ровании польской промышленности о возможностях сбыта в СССР, об¬ легчении экспортных операций путем получения кредитов на финанси¬ рование продажи, получении для Польши лицензий вне экспортно-им¬ портного плана «Совпольторга», наконец, в постоянном наблюдении за состоянием русского рынка и развитием торговых отношений с СССР. Для выполнения своих задач «Польрос» много сделал уже в 1926 г., в результате были осуществлены операции «Совпольторга» и получена первая гарантия государственной казны на кредиты, предоставленные «Польросу» пока в размере 1 700000 руб. Однако более широкое разви¬ тие деятельности «Польроса» относится к 1927 г. II Работа в 1927 году 1927 год в сравнении с предыдущим годом показывает значительный прогресс в работе нашего общества, хотя она была связана с чрезвычай¬ ными трудностями, возникшими преимущественно вследствие неурегули¬ рованности вопроса кредитов. В начале года «Польрос» пользовался кредитами в Банке народно¬ го хозяйства Польши в границах контингента, размер которого Мини¬ стерство финансов определяло от случая к случаю. Развитие торговых операций с СССР непременно требовало получить в распоряжение кре¬ дит в размере полной суммы, предусмотренной учредительным догово¬ ром «Совпольторга» (т. е. 4 000000 руб.). Когда были предприняты шаги в этом направлении, то прежде всего выяснилось, что для увеличения кредитов необходимо увеличить гарантии, выданная же в срочном по¬ рядке гарантия казны вызывала сомнения в правовом отношении. По¬ скольку государственное поручительство должно предоставляться за¬ конодательным путем, были начаты хлопоты и получено имеющее силу закона распоряжение президента Польской республики от 17 августа 1927 г. о предоставлении государственной гарантии в отношении обяза¬ тельств физических и юридических лиц, обязательств, вытекающих из операций внешней торговли в сумме до 12 500 000 злотых в золоте (золо¬ тых франков). Немедленно после опубликования компетентного распоряжения в «Дзеннике устав» (№ 74 от 27 августа 1927 г.) правление общества об¬ ратилось в Министерство финансов с просьбой предоставить Банку народного хозяйства Польши гарантии по обязательствам общества в размере 12 500000 злотых в золоте. Однако Министерство финансов про¬ должало давать обществу только срочные кредиты по мере острой необ¬ ходимости, и лишь в конце февраля 1928 г. министр финансов предоста¬ вил указанную гарантию, а 15 марта 1928 г. Банк народного хозяйства Польши прислал обществу соответствующую промессу, и в настоящее время «Польрос» имеет в своем распоряжении полную сумму предостав¬ ленного ему кредита (2 411 936 долларов). 276
Выполнение оперативного плана «Совпольторга» на 1927 год В деятельности «Совпольторга» за отчетный период наметились даль¬ нейшие успехи. Экспортно-импортный план на оперативный 1927 год (продолжавшийся в порядке исключения с 1 января по 1 октября в свя¬ зи с продлением оперативного периода в предыдущем году) предусмат¬ ривал ввоз в Россию на 1800 000 руб.; получено же лицензий на 2 645000 руб., из них 475000 руб. составлял невыполненный остаток пла¬ на предыдущего года, а 370 000 руб. предназначались на взнос общест¬ вом «Польрос» части акционерного капитала. За оперативный период в Польше произведено закупок на сумму около 1 600 000 рублей (на 803 585 долларов 78 центов, а в 1926 году на 477 601 доллар 35 цен¬ тов). В том числе товаров польского происхождения было на сумму око¬ ло 900 000 рублей, т. е. около 56,5%. Неудовлетворительное процентное соотношение польских товаров в импорте «Совпольторга» возникло вследствие того, что взнос на акционерный капитал нужно было покрыть товарами, которые можно было получить на приемлемых кредитных ус¬ ловиях. Второй причиной было то, что лицензии получались нерегулярно и были трудности в добывании лицензий на польские товары. В настоя¬ щее время в этом отношении произошло улучшение, и в оперативном 1927/1928 г. в импорте предусматривается значительно больший процент польских товаров. Экспорт из СССР в 1927 г. предусматривался планом на сумму 6 699 206 руб., вывезено же на сумму 7 014 161 руб. 23 коп., в том числе в Польшу почти на 220000 руб. (на 110 906 долларов 73 цента, по срав¬ нению с 84 722 долларами 17 центами в 1926 г.). План «Совпольторга» на 1927/1928 год Экспортно-импортный план на 1927/28 г. (с 1 октября 1927 по 30 сен¬ тября 1928 г.) впервые был подготовлен в срок и утвержден Наркомтор- гом 1 октября 1927 г. План предусматривает экспорт из России на сумму 500000 руб. и импорт на 3 350 000 руб. Чистая прибыль определяется пла¬ ном в размере 500000 руб. В счет этого плана на I квартал оперативного года (с 1.Х по 31.XII 1927 г.) выдано ввозных лицензий на сумму 860 000 руб., на основе которых закуплено товаров на 810000 рублей, в том числе товаров поль¬ ского происхождения на 484 000 руб., или 59,7%. Итак, всего в календар¬ ном 1927 году из Польши вывезено товаров на сумму около 2 410000 руб. (на 1 209 515 долларов 58 центов); в том числе польского происхожде¬ ния на 1 380000 руб., или 58%. Общество неизменно стремится к увеличению экспорта товаров поль¬ ского происхождения, и на II квартал оперативного года удалось полу¬ чить ввозные лицензии на сумму 1 049250 руб., из чего за границей бу¬ дет закуплено только на 20000 руб. В первом квартале оперативного года ввезено из СССР в Польшу товаров на 62 000 руб. Кредиты, предоставленные «Совпольторгу» На 1 января с. г. сумма кредита, предоставленного «Совпольторгу» «Польросом», составляла 1 557 773 доллара 10 центов, или свыше 3 мил¬ лионов рублей. Развитие торговых операций, с одной стороны, и отношение экспорта из СССР к импорту, с другой, требуют значительных оборотных средств, 277
и «Совпольторг», в связи со своим стремлением к увеличению оборотов, постоянно испытывает финансовые затруднения. Поскольку в последнее время и русская сторона в правлении «Совпольторга» убедилась, что существовавшее до сих пор отношение экспорта к импорту не удастся «.охранить по финансовым причинам, сейчас намечается тенденция к уменьшению экспорта. Этим путем будет достигнуто оздоровление фи¬ нансового положения «Совпольторга». Кроме кредита, предоставленного «Польросом», «Совпольторг» поль¬ зовался значительным кредитом в Банке для внешней торговли СССР (Внешторгбанк), в определенные моменты превосходившим сумму кре¬ дита, предоставленного «Польросом». Финансовые итоги операций «Совпольторга» 3 марта с. г. в Москве состоялось общее собрание акционеров «Сов¬ польторга», на котором был утвержден баланс, показывающий чистую прибыль в сумме 529881 руб. 96 коп. После отчислений, согласно уставу, между прочим, на резервный капитал 47 689 руб. 38 коп. на долю поль¬ ской стороны пришелся дивиденд в размере 178 835 руб. 15 коп. Принимая во внимание, что оперативный период продолжался толь¬ ко 9 месяцев, следует признать результат удовлетворительным, т[ак] к[ак] дивиденд к выплате составляет 47,8% годовых по отношению к принад¬ лежащей польской стороне половине капитала акционерного общества в размере 500000 руб. Операции «Польроса» В отчетном году «Польрос» провел коренную внутреннюю реоргани¬ зацию, вызванную завершением стадии организационных работ и созда¬ нием компании с ограниченной] ответственностью] «Совпольторг» в Варшаве (генеральное представительство акционерного] общества] «Совпольторг» в Москве), которой были переданы операции по закупке для «Совпольторга» в Москве, осуществлявшиеся до того времени «Поль¬ росом». В результате произведенной реорганизации были до минимума сокращены накладные расходы «Польроса», а затем стало возможным осуществление некоторых торговых сделок за его собственный счет. Бла¬ годаря проведенным операциям «Польрос» смог покрыть не только обыч¬ ные накладные расходы, но и значительную часть организационных расходов предыдущего периода. «Польрос» неизменно стремится к ве¬ дению торговых операций за свой счет, чтобы таким образом использо¬ вать свой аппарат и в определенной мере сделать существование «Поль¬ роса как эскпортной торговой компании независимым от финансовых итогов работы «Совпольторга». О выполнении «Польросом» своих задач по отношению к «Совполь- торгу» мы уже говорили выше: «Польрос» постоянно стремится к осу¬ ществлению максимально возможного в данный момент вывоза из Поль¬ ши. Кроме форсирования экспорта в СССР, «Польрос» занимается в настоящее время также вопросом организации ввоза из СССР нужного для нашей промышленности сырья. Возможности экспорта в СССР Выполняя свои задачи общего характера, «Польрос» вел в течение всего 1927 г. обширную корреспонденцию со своими представителями в Москве, с Государственным экспортным институтом при Министерстве промышленности и торговли, а также с польскими фирмами в целях вы¬ 578
яснения возможности экспорта в СССР. В результате выяснено, что з СССР могут экспортироваться через «Совпольторг» прежде всего сле¬ дующие изделия: полублагородные металлы, цинковая жесть, машины, арматура, моторы и оборудование, металлические изделия, циркули, перья и другие канцелярские товары, химикалии, шерстяная пряжа и шерстяные изделия, галантерея, папиросная бумага. Работы по изыска¬ нию новых статей экспорта продолжаются. В результате этих работ и специальных мероприятий удалось получить уже в 1928 г. первую ли¬ цензию «Совпольторга» на ввоз угля из Польши в СССР. Другие возможности экспорта Придавая большое значение использованию всех возможностей экс¬ порта, «Польрос» склонил «Совпольторг» сделать решительные шаги для получения лицензий на транзит в Персию. Эти лицензии были полу¬ чены в 1927 и 1928 гг.2 В конце 1927 г. были предприняты усилия для получения лицензий на поставки в Монголию. Они увенчались успехом в 1928 г. «Совпольторг» получил пока пробные лицензии на поставку шерстяных одеял и трико¬ тажного белья. Кредиты для экспортеров В вопросе получения кредитов для торговых операций с СССР был сделан большой шаг вперед в результате получения гарантий государ¬ ственной казны. Открытыми в связи с этим специальными кредитами в Банке народного хозяйства Польши могут пользоваться по жиро «Поль- роса» даже те фирмы, которые осуществляют экспорт в СССР без по¬ средства «Совпольторга». Кроме того, Польский банк принимает к учету векселя от продажи в СССР в рамках кредитного контингента экс¬ портера. Значительным облегчением в кредитовании экспорта в СССР была бы организация страхования экспортных кредитов. Усилия «Польроса» в этом направлении до сих пор не привели к желаемым результатам. Ра¬ бота над этой проблемой, однако, продолжается. Планы на 1928 год Как мы уже отметили, кроме постоянной работы по расширению тор¬ говых операций «Совпольторга», «Польрос» стремится увеличить торго¬ вые операции на свой счет. В настоящее время работа «Польроса» идет по пути налаживания торговых операций с балканскими государствами и Ближним Востоком. В этих странах мы видим прежде всего большой рынок сбыта для изделий польской промышленности. Установлены также связи с фирмами и организациями на террито¬ рии Австрии и Чехословакии. В момент составления данного отчета труд¬ но еще предвидеть, в каких условиях мы сможем начать реальную рабо¬ ту, однако, во всяком случае уже в текущем году мы предполагаем решить эту проблему. Увеличение капитала В связи с вышеуказанными проектами возникает необходимость уве¬ личить наш основной капитал, не соответствующий проводимым опера¬ циям и кредиту, которым пользуется общество. Пока мы предлагаем увеличить капитал до 1 000 000 злотых вместе с одновременным перехо¬ 279
дом на более удобную форму акционерной компании. Соответствующее предложение будет представлено общему собранию контрольным со¬ ветом. Желая заинтересовать деятельностью «Польроса» как можно более широкие круги производителей, общество получило возможность даль¬ нейшей продажи своих паев лицам и фирмам, заинтересованным в тор¬ говле с СССР. Таким образом, будут укрепляться взаимоотношения, связывающие «Польрос» с польскими производителями, а также увели¬ чится влияние этих последних на деятельность «Польроса». Итоги работы Подытоживая указанные результаты, достигнутые в такой относи¬ тельно короткий срок в столь трудных и неблагоприятных условиях, мы должны констатировать, что, кроме уже проведенных торговых сделок, «Польрос» благодаря приобретенному опыту, ознакомлению с людьми, дорогами и торговыми возможностями стал при настоящей форме тор¬ говли с СССР органом, который полностью может справиться с задачей развития торговли с Советской Россией и оправдать доверие, оказанное ему правительством и обществом. Копия, машинописный текст на польском языке. A AN, d. AMSZ, Ambasada RP Waszyngton, w. 185, t. 10a. 1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 439—441. 2 См. док. 122. 166 1928 г., марта 16, Минск.— Обращение V Всебелорусского съезда крестьянских обществ взаимопомощи «Ко всему крестьянству СССР и мира» с призывом протестовать против суда над деятелями Белорусской рабоче-крестьянской гро¬ мады 6 лет господства польских помещиков и буржуазии в западной части Белоруссии привели последнюю к окончательному экономическому и культурному упадку. Крестьянство и рабочий класс Западной Белоруссии, горячо желая сохранить свою белорусскую национальность и культуру, ведут борьбу за национальное и социальное освобождение через Рабоче-крестьян¬ скую громаду, которую беспощадно уничтожает польский фашизм '. Польское фашистское правительство, видя некоторые успехи Рабоче- крестьянской громады и симлатию к ней трудящихся Западной Белорус¬ сии, задалось целью уничтожить ее путем всяческих провокаций и клеве¬ ты, организовало суд над руководителями Рабоче-крестьянской грома¬ ды2, суд над трудящимся населением Западной Белоруссии, суд над всем крестьянством, над культурой. V Всебелорусский съезд крестьянских общ[ест]в взаимопомощи3 в со¬ ставе 218 делегатов, представляющих 1 500000 членов общ[ест]в, выра¬ жает свой протест и призывает трудящееся крестьянство СССР и всего мира поднять могучий голос протеста против беспощадного глумления польского фашизма над трудящимся крестьянством и рабочим классом Западной Белоруссии, над лучшими руководителями Рабоче-крестьян¬ ской громады. 280
Съезд призывает всех членов крестьянских обЩ[ест]в взаимопомощи и их комитеты провести кампанию по сбору средств в помощь рабочим и крестьянам Западной Белоруссии, пострадавшим от польско-фашист¬ ского террора. Долой польский фашистский суд! Долой польский фашизм! Да здравствует борьба за освобождение Западной Белоруссии! Да здравствует Советская Беларусь и ее сельская общественность! 4 Копия, машинописный текст на белорусском языке. ЦГАОР БССР, ф. 103, on. 1, д. 194, л. 95. «Зьвязда», 18.111 1928, № 66. 1 См. док. 52. 2 В 1928 г состоялись два процесса над 90 деятелями Громады. 23 февраля — 22 мая 1928 г. дело центрального актива разбирал окружной суд в Вильнюсе. Из 56 об¬ виняемых 37 было приговорено в общей сложности к 209 годам строгого заключения, в том числе 4 получили по 12 лет, 2 — по 8, 8 — по 6, 9 — по 5, 10 — по 4 года. В ре¬ зультате нового судебного разбирательства 28 февраля—16 марта 1929 г. сроки на¬ казания были уменьшены (см. «Известия», 17.III 1928, № 63; Т. Duracz. Mowy ob- roncze. Warszawa, 1959, s. 120). 3 V Всебелорусский съезд крестьянских обществ взаимопомощи проходил 15 — 18 марта 1928 г. в Минске. 4 О волне протеста в Советской Белоруссии против национального угнетения за¬ паднобелорусских трудящихся см. док. 145, 221, а также ГА Витебской обл,. ф. 591, on. 1, д. 61, л. 31; ЦГАОР БССР, ф. 307, on. 1, д. 1*18, л. 268 и др. 167 1928 г., марта 30, Варшава.— Телеграмма полномочного пред¬ ставителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова в НК.ИД СССР о беседе с министром торговли■ и промышленности Польши Э. Квятковским относительно заключения советско-польского торгового договора Беседовал с Квятковским. Изложил нашу точку зрения: в свое время в беседе с Залесским 1 я заявил, что наилучшим выходом из положения, создавшегося не по нашей вине, я считаю повторную поездку польских делегатов в Москву, а затем, в случае установления базиса для перего¬ воров, мы согласны будем окончательные переговоры вести в Варшаве. Теперь все зависит от польского правительства, которое еще не дало мне окончательного ответа и само не делает никаких предложений. Квятков- ский высказывался решительно в пользу торгового договора, однако не¬ обходимость введения 100-процентной надбавки2 мотивировал пассив¬ ностью для Польши баланса торговли с СССР. Квятковский не возра¬ жал против моих аргументов в пользу поездки польской делегации в Москву для предварительных переговоров, обещал ускорить выяснение точки зрения польского правительства и подтвердил, что пока 100-про¬ центная надбавка введена не будет. Полпред *Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 249—250. 1 См. док. 162. 2 См. док. 147—149. 28!
168 1928 г., [апрель]3, Варшава.— Письмо директора Высшей музыкальной школы им. Ф. Шопена в Варшаве Журавлева ректору Московской консерватории профессору К. Н. Игум¬ нову с предложением обмена студентами-лауреатами Господин директор. Высшая музыкальная школа имени Фр. Шопена в Варшаве, желая облегчить выезд в свет лауреатам своей страны, как и таковым за гра¬ ницей, решила взять на себя инициативу в деле помощи ежегодного об¬ мена своих лауреатов, предоставляя следующие льготы бесплатно: 1. Проезд II классом по своей стране. 2. Виза. 3. Организация одного концерта (сольное выступление). 4. Участие в симфоническом концерте (Варшавская филармония войдет в сношение с Московской). 5. Отзывы прессы и присутствие представителей музыкального мира. Высокая пропагандистская идея этого проекта, как и возможность сравнительного учитывания результатов музыкально-педагогической ра¬ боты, должны, мне кажется, говорить за реализацию изложенной мысли. Если Вы, г. директор, хотите ее принять и вступить в переговоры по это¬ му делу для его реализации уже в этом году, мы бы Вас просили дать нам имя лауреата последнего учебного года и указать, какой срок был бы подходящим для его первого выступления. Примите, господин директор, выражение моего глубочайшего по¬ чтения *. Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 8, л. 237. 1 Об обмене лауреатами см. док. 279. 169 1928 г., мая 2, Москва.— Телеграмма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве Д. В. Богомолову по вопросу о переговорах относи¬ тельно заключения советско-польского торгового договора и о выдаче ксендза Т. Скальского Относительно последнего предложения Патека 1 все члены коллегии придерживаются той точки зрения, которая изложена в моем последнем письме2. Заявите Залесскому, что Советское правительство не считает возможным связывать вопрос о торговом договоре с делом Скальского. Мы по-прежнему готовы вести переговоры о выдаче Скальского, но вви¬ ду имевших место не по нашей вине обстоятельств, придавших делу Скальского некоторый политический характер, выдача Скальского долж¬ на произойти не изолированно, а в рамках обмена, о котором уже ведут¬ ся переговоры3. Эти переговоры не продвигаются в настоящий момент по вине поль¬ ской стороны, поскольку Карский ждет обещанного Зелезинским ответа. а Дата установлена на основании других документов в деле. 282
Такое промедление трудно вяжется с тем большим значением, которое в беседе с Вами Патек придавал выдаче Скальского, настолько большим, что он считал необходимым откладывать важнейшие переговоры о тор¬ говом договоре до возвращения Скальского в Польшу. Попытка уста¬ новления такой связи уже раз имела место и привела к печальным по¬ следствиям, нецелесообразно ее повторять. Центральным моментом по¬ следнего предложения Патека является положение, что торговые переговоры возобновляются лишь после того, как Скальский будет на польской территории. Осуществление этого предложения было бы рас¬ ценено общественным мнением как принятие нами на себя ответствен¬ ности за те обстоятельства, которые привели в свое время к отъезду Голувко и Соколовского и к срыву торговых переговоров. Между тем сам Залесский признавал в известных беседах с Вами корректность наших действий в деле Скальского4. Итак, в отношении выдачи Скальского предложите продолжение пе¬ реговоров в Москве между Зелезинским и Карским. При этом ни в ка¬ кой степени не связывайте себя в отношении срока окончания этих пе¬ реговоров. Имейте вообще в виду возможность затягивания поляками торговых переговоров, с тем чтобы сперва провести обмен и получить Скальского, а потом начать торговые переговоры. Надо не только фор¬ мально, но и фактически порвать связь между делом Скальского и тор¬ говым договором. Что касается торговых переговоров, мы готовы их продолжать вне связи с делом Скальского; если поляки пришлют деле¬ гатов в Москву, то после этого мы готовы послать нашу делегацию в Варшаву. Если при этих условиях Залесский будет возражать против посылки польских делегатов в Москву, предложите ему передать Вам польский проект торгового договора и повести предварительные перего¬ воры в дипломатическом порядке через Вас5. Этот способ переговоров является в настоящее время более желательным, нежели немедленный приезд польских делегатов в Москву, о чем даны указания в моем письме. Стомоняков «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 291—292. 1 Речь идет о беседе С. Патека с Д. В. Богомоловым 27 апреля 1928 г., во время которой С. Патек предложил Советскому правительству выдать ксендза Скальского, обусловливая этим издание совместного коммюнике о необходимости заключения со¬ ветско-польского торгового договора и посылку в Москву делегации для ведения пред¬ варительных переговоров по этому вопросу (см. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 721). 2 Речь идет о письме Б. С. Стомонякова Д. В. Богомолову от 28 апреля 1928 г., в котором Стомоняков выступал против связывания дела Скальского с вопросом о торговом договоре и указывал, что в случае отказа польской стороны рассматривать эти вопросы отдельно необходимо предложить ей вести переговоры в дипломатиче¬ ском порядке на основе польского проекта договора, который должен быть передан Советскому правительству (см. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 721). 3 О персональном обмене и передаче Скальского см. док. 323. 4 См. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 49. 5 Об осуществлении этого плана см. док. 226, 227. 283
170 1928 г., мая 5, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова министру иностранных дел Польши А. Залескому в связи с покушением на торгового представителя СССР в Варшаве А. С. Лизарева Вчера в 4 часа 20 минут дня при выезде торгового представителя СССР г. Лизарева из помещения Посольства в закрытом автомобиле в сопровождении секретарей Торгового представительства гг. Дьяконова и Макаренко на углу улицы Вильчей и Маршалковской, неподалеку от По¬ сольства, в находящегося в автомобиле г. Лизарева было произведено три выстрела, причем при третьем выстреле револьвер покушавшегося дал осечку. Направление пуль, пробивших автомобиль, доказывает, что стрелявший метил в сидевшего в машине г. Лизарева. После осечки по¬ кушавшийся бросился бежать по Маршалковской ул[ице] и пытался скрыться во дворе № 68, в котором помещаются так называемые Союз русской молодежи (кв. № 4) и Российский комитет (кв. № 11). Предсе¬ дателем последнего является известный Семенов, высылки которого из пределов Польши Советское правительство добивалось в прошлом году после убийства посланника Войкова. Как было затем сообщено полицией заведующему консульской частью Посольства г. Шахову, стрелявший оказался Юрием Войцеховским, при котором, по заявлению полиции, найден был револьвер и 3 запасные обоймы. Ввиду того, что покушение было произведено вблизи Посольства и в час, когда я ежедневно выезжаю в этом направлении на прогулку на автомобиле, я полагаю, что покушение было организовано на меня и что покушавшийся принял по ошибке сидевшего в автомобиле г. Лизарева за меня. 2. Покушавшийся Юрий Войцеховский, член белоэмигрантской тер¬ рористической организации, уже являлся предметом разговора между Посольством СССР и польским Министерством иностранных дел. По имевшимся у Посольства достоверным сведениям, названный Юрий Войцеховский участвовал в организации убийства советского по¬ сланника Войкова Ковердой. В связи с этим 11 июня прошлого года со¬ ветник Посольства г. Коцюбинский имел разговор с ответственным сот¬ рудником Министерства иностранных дел. Г-н Коцюбинский указал, что Юрий Войцеховский являлся одним из организаторов убийства послан¬ ника Войкова и что через него (Войцеховского) ведется переписка меж¬ ду белоэмигрантскими террористическими организациями Польши и дру¬ гих западноевропейских стран. Г-ну Коцюбинскому было обещано рас¬ следовать это дело, но упомянутый сотрудник Министерства иностран¬ ных дел сразу же заявил, что он не допускает мысли об участии Войце¬ ховского в убийстве Войкова, так как лично его (Войцеховского) знает. Через день г. Коцюбинскому было заявлено, что следствие не подтверди¬ ло причастности Войцеховского к организации убийства посланника Войкова. 24 июня прошлого года заместитель заведующего отделом Польши и Прибалтики Народного комиссариата по иностранным делам г. Карский вручил первому секретарю польской Миссии в Москве графу Понинско- му список наиболее активных членов террористических организаций рус¬ ских белоэмигрантов, дальнейшее пребывание которых в Польше пред- 284
ставляло угрозу для советско-польских отношений. Под № 8 в этом спис¬ ке значился Юрий Войцеховский. 3. Произведенное вчера покушение доказывает, что, несмотря на ука¬ зания советского Посольства Министерству иностранных дел на то, что террористическая деятельность и подготовка покушений против пред¬ ставителей Советского правительства в Польше не прекращается, Поль¬ ское правительство не приняло никаких решительных мер к ликвидации существующих террористических организаций. В частности, доказатель¬ ством непрекращающейся террористической деятельности белоэмигрант¬ ских организаций являлось дело Трайковича 1 и недавнее дело Валенти¬ нович2, которая предупреждала о готовящемся на меня покушении. 4. Несмотря на своевременное предупреждение Валентинович ника¬ ких мер со стороны Польского правительства к реальному ограждению от опасности советских представителей в Польше принято не было. Нао¬ борот, в связи с делом Валентинович, правильность сообщения которой подтвердило покушение Войцеховского, белоэмигрантская и часть поль¬ ской прессы провели кампанию против советского Посольства. 5. Вообще следует отметить, что после первых двух очередных поку¬ шений (настоящее является уже третьим за последние 11 месяцев: поку¬ шения Коверды, Трайковича и Войцеховского) белоэмигрантская и часть польской прессы проводили кампании, смысл которых сводился к тому, чтобы эти позорные покушения со стороны террористических организа¬ ций, ставящих себе целью создание серьезных конфликтов между обеи¬ ми странами, выставить в свете геройских актов, что являлось косвен¬ ным поощрением таковых. 6. Я считаю необходимым протестовать самым категорическим обра¬ зом против пассивности польских властей по отношению к работе бело¬ эмигрантских террористических организаций на территории Польской республики, которые имеют своей целью подготовку и осуществление покушений на жизнь представителей Советского правительства в Польше. 0 происшедшем вчера покушении мною доведено до сведения моего правительства, по получении инструкций от которого я позволю себе еще раз вернуться к этому делу. Прошу Вас, господин министр, принять уверения в совершенном к Вам почтении и уважении. Полномочный министр и чрезвычайный посланник СССР в Польше Д. Богомолов «•Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 294—297. 1 См. док. 117, прим. 2. 2 Речь идет о следующем инциденте: 5 апреля 1928 г. в Полномочное представи¬ тельство СССР в Варшаве явилась русская эмигрантка Г. Валентинович, которая за¬ явила, что от членов «Братства русской правды» в Вильнюсе ей известно о готовящем¬ ся покушении на советского полномочного представителя Д. В. Богомолова (см. АВГ1 СССР, ф. 0122, оп. 12, д. 489, л. 1) . 285
171 1928 г., мая 7, Москва.— Нота народного комиссара иностран¬ ных дел СССР Г. В. Чичерина посланнику Польши в Москве С. Натеку с требованием пресень террористическую деятель¬ ность белоэмигрантских организаций на территории Польши Господин министр! 1. События последнего года обнаружили до очевидности отсутствие самых элементарных условий, обеспечивающих нормальную деятель¬ ность и самую безопасность пребывания Полномочного представитель¬ ства Союза Советских Социалистических Республик в Варшаве. Не про¬ шло и одиннадцати месяцев после трагической гибели полномочного представителя П. Л. Войкова, как преступные элементы совершили 4 сего месяца покушение на жизнь торгового представителя Союза Со¬ ветских Социалистических Республик в Польше А. С. Лизарева, которое только в силу случайных обстоятельств не привело к трагическим по¬ следствиям. Другие обстоятельства, имевшие место до этого, показали, что направленная против безопасности Полномочного представительст¬ ва Союза Советских Социалистических Республик в Польше активность преступных элементов не прекращалась и в промежутке между двумя упомянутыми событиями. 2. Отрицание организованного характера всех этих имевших место за последний год покушений и изображение их актами отдельных эк¬ зальтированных или ненормальных одиночек, случайно оказавшихся на польской территории, опровергается уже одним числом этих покушений, как равно и тем, что до последнего года их в Польше не было, хотя эти самые якобы экзальтированные и ненормальные индивидуумы прожи¬ вали там уже и раньше. Подробности этих событий и обстоятельства,, их сопровождавшие, не оставляют никакого сомнения в систематиче¬ ском и организованном характере покушений на жизнь полномочного представителя и ответственных сотрудников Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Польше. 3. Причиной этого беспримерного положения, в котором, вопреки всем общепризнанным международным обычаям и гарантиям междуна¬ родного права, оказалось Полномочное представительство Союза Совет¬ ских Социалистических Республик в Польше, является не столько воз¬ росшая в связи с известными событиями минувшего года активность эмигрантских террористических организаций, отмеченная в нотах Союз¬ ного правительства от 7 и 11 июня 1927 г. по случаю убийства полномоч¬ ного представителя П. Л. Войкова *, сколько та исключительно благо¬ приятная обстановка, которую эти террористические организации находят в Польше для выполнения своих преступных замыслов. Эта обста¬ новка создалась вследствие скопления в Польше большого количества преступных элементов белой эмиграции, а также вследствие наличия открыто сочувствующей террористическим актам против советских пред¬ ставителей белоэмигрантской прессы и вследствие фактической безна¬ казанности выступлений этой прессы, являвшихся по существу поощре¬ нием террористической деятельности. 4. Как известно, значительные кадры белой эмиграции сосредоточе¬ ны в ряде других европейских государств, где также имеются предста¬ вительства Союза Советских Социалистических Республик. Ни в одном из этих государств, однако, деятельность эмигрантских террористиче- 286
ских организаций не могла получить размеров, подобных тем, каких она достигла в Польше в последнем году. Это относится также и к другим граничащим с Советским Союзом с запада государствам, несмотря на то, что террористические организации стремились и стремятся использовать в особенности соседние государства как базу для их деятельности про¬ тив Союза Советских Социалистических Республик. Очевидно, меры, при¬ нятые против преступных элементов русской эмиграции в других стра¬ нах, затрудняют в большей мере, чем это имеет место в Польше, дея¬ тельность террористических организаций, опасающихся репрессий как индивидуального порядка, так и против эмигрантских организаций и колоний. Несомненно, именно поэтому нигде с большей легкостью, чем в Польше, террористические организации не находят исполнителей их преступных поручений. Польша стала, таким образом, ареной террори¬ стической борьбы с Советским Союзом эмигрантских организаций, по¬ лучающих поддержку и материальные средства из темных источников,, заинтересованных в создании осложнений между Союзом Советских Со¬ циалистических Республик и другими государствами. 5. В связи с убийством полномочного представителя П. Л. Войкова Польское правительство выслало пять эмигрантов и опубликовало пра¬ вительственное предупреждение эмигрантам против злоупотребления ими правом убежища 2. Однако все эти высланные вернулись и прожи¬ вают вновь в Польше. А насколько упомянутое предупреждение возыме¬ ло действие, видно из покушений Трайковича и дела Валентинович и особенно из того обстоятельства, что белоэмигрантская пресса в Поль¬ ше открыто занимается глорификацией поступка Коверды3. Некоторые выступления этой прессы не могут не быть рассматриваемы иначе, как прямая провокация к совершению дальнейших террористических актов. 6. Все изложенное с очевидностью характеризует недостаточность принятых Польским правительством мер против преступной деятель¬ ности белой эмиграции, направленной не только против жизни советских представителей, но и систематически и планомерно стремящейся вызвать серьезный конфликт между обоими государствами. Однако и эти недо¬ статочные меры были фактически сведены на нет благодаря совершенно исключительной бездеятельности польских властей. Достаточно отметить, что никакие меры не были приняты по отношению к исполнителю по¬ кушения 4 сего мая Юрию Войцеховскому, несмотря на то что Союз¬ ное правительство, как это отмечено в ноте полномочного представителя Д. В. Богомолова от 5 сего мая, дважды предупреждало Польское пра¬ вительство о преступной деятельности этого эмигранта, игравшего ак¬ тивную роль в монархических и террористических кругах русской эми¬ грации в Польше, бывшего председателем «Союза русской молодежи» и выбывшего из правления последнего незадолго перед совершением по¬ кушения, по-видимому, для ограждения этого союза от возможных ре¬ прессий в связи с замышляемым покушением. 7. Благодаря такой бездеятельности польских властей союзно-поль¬ ские отношения за последний год фактически оказались в зависимости от темных сил белой эмиграции. Банда преступников оказалась в со¬ стоянии не только угрожать жизни союзных представителей в Польше, но и вызывать потрясения союзно-польских отношений тогда, когда это нужно и выгодно руководителям эмиграции и их патронам и покрови¬ телям. 8. Союзное правительство полагает, что само Польское правительст¬ во должно было убедиться в том, что положение, создавшееся вышеиз- 287
ложенными обстоятельствами, составляет прямую угрозу отношениям между Союзом Советских Социалистических Республик и Польшей и поэтому не должно быть более терпимо и что серьезные и решительные меры должны быть немедленно приняты для обеспечения Полномочному представительству Советского Союза в Польше действительной безо¬ пасности и неприкосновенности и для ограждения союзно-польских от¬ ношений от непрерывных потрясений. Союзное правительство ожидает поэтому срочных сообщений от Польского правительства о принятых им мерах для решительного иско¬ ренения террористической деятельности белой эмиграции в Польше. Примите, господин министр, выражения моего глубокого к Вам ува¬ жения. Чичерин <гДокументы внешней политики СССР», т. XI, стр. 299—302. 1 См. док. 85, 92. 2 См. док. 110. 3 См. док. 84. 172 1928 г., мая 16, Киев.— Корреспонденция ТАСС о протестах киевских рабочих против лишения члена коммунистической фракции польского сейма Е. Сохацкого депутатской непри¬ косновенности На предприятиях состоялись летучие митинги протеста по поводу по¬ становления польского сейма о выдаче суду коммунистического депута¬ та тов. Сохацкого *. В приветственной телеграмме, посланной тов. Сохацкому рабочими Петровки, говорится: «Шлем Вам, мужественному революционеру, стой¬ ко стоящему на страже интересов рабочего класса Польши, свой брат¬ ский пролетарский привет. Мы глубоко убеждены, что боевое настрое¬ ние пролетарских масс Польши, так ярко выразившееся в день Первого мая2, сметет все преграды, возводимые польским фашизмом и меньше¬ виками на пути к окончательной победе рабочего класса Польши». «Правда», 17. V 1928, № 113. 1 15 мая 1928 г. на заседании польского сейма было одобрено предложение рег- ламентарной комиссии о выдаче судебным властям депутата Е. Сохацкого, обвиненного в антигосударственной деятельности. За одобрение голосовало 167 депутатов, про¬ тив— 162 (ом. «Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP. Okres II», 15.V 1928, szp. 9—18, а также «Poslowie rewolucyjni w Sejmie 1920—1935», s. 351—353). 2 «Курьер варшавский» в статье «Кровавый праздник рабочих. Жатва боев» со¬ общает, что во время первомайских демонстраций было убито 2 человека, тяжело ранено — 41, легко ранено — 284. Как предполагают, всего было ранено человек 400, но по соображениям конспирации не все раненые заявили о том, что пострадали (см. «Kurier warszawski», 2.V 1928, № 121, а также «Poslowie rewolucyjni w Sejmie 1920— 1935», s. 363). 288
173 1928 г., мая 18, Варшава.— Из экспозе министра иностранных дел Польши А. Зал&ского в сейме: о политике Польши по от¬ ношению к СССР [...]а Основной тенденцией польской политики по отношению к Союзу Советских Социалистических Республик за истекший период было под¬ держание добрососедских политических отношений, выполнение обяза¬ тельств, вытекающих из Рижского договора, а также дальнейшее разви¬ тие и углубление экономических отношений. Поэтому, последовательно переходя к рассмотрению того, что сдела¬ но в каждой из этих трех областей, мы получим общую характеристику и обзор проблем, составляющих содержание отношений Польши с СССР. Польско-советские отношения за истекший период можно охаракте¬ ризовать как в общем нормальные и корректные. Нормальному харак¬ теру этих отношений способствовали прежде всего ведущиеся в Москве переговоры относительно договора о ненападении. В ходе их возник ряд несогласованных проблем, к которым следует причислить отношение к Лиге Наций, вопросы арбитража и консилиации, а также заинтересо¬ ванность Польши в том, чтобы договор по возможности широко охватил проблему пацификации востока Европы. Могу, однако, констатировать, что если эти переговоры не увенчались до сих пор успехом, то это проис¬ текает из принципиально отличного отношения СССР к Лиге Наций и к вопросу об арбитраже'. Тем не менее, однако, само обсуждение дого¬ вора о ненападении, хотя оно по только что указанным причинам не было доведено до конца, не мхэгло не повлиять на возникновение уве¬ ренности, что Польша искренне стремится к мирному нормальному сосу¬ ществованию со своим восточным соседом. Кроме того, нормальному характеру польско-союзных отношений способствовала также в большой степени деятельность смешанных мест¬ ных комиссий, задачей которых является ликвидация на месте возни¬ кающих на польско-союзной границе споров и инцидентов, благодаря чему удалось избежать возникновения целого ряда дипломатических ин¬ цидентов. Проведено также несколько польско-советских железнодорожных конференций, на которых согласован целый ряд вопросов, касающихся коммуникации и транзита, а в последнее время благодаря соглашению обеих сторон открыто бесперегрузочное товарное сообщение2. Переходя затем ко второму разделу польско-союзных отношений, т. е. к выполнению Рижского договора, следует констатировать, что хотя мы, к сожалению, еще далеки от выполнения Советским Союзом полностью всех взятых им на себя обязательств, касающихся прежде всего вопросов материального порядка, нельзя, однако, обойти молча¬ нием работу смешанной Специальной комиссии. Благодаря этой Комиссии осуществлен возврат нам целого ряда цен¬ ных памятников культуры и архивных материалов. Кроме того, 16 ноября 1927 {г.] заключено так называемое Генераль¬ ное соглашение, предусматривающее возврат остального польского а Опущена часть текста, касающаяся отношений Польши с Лигой Наций, Фран¬ цией, Великобританией и Германией. ]9 Заказ № 6434 289
культурного достояния, а также части государственных архивов3. Это соглашение находится сейчас в стадии выполнения и, как вам известно, господа, за последнее время в Польшу доставлено 26 аррасов, а всего прибыло 150 ящиков из Ленинграда и Москвы с музейными экспоната¬ ми, как например: знамена, стяги, древнее оружие, «Щербец», предметы, ценные как память о короле Яне Собеском, и т. д. Следующий транспорт должен содержать нумизматические коллекции, после чего будут воз¬ вращены государственные архивы4. Переходя, наконец, к третьему и последнему разделу польско-союз¬ ных отношений, т. е. к экономическим отношениям, следует прежде все¬ го подчеркнуть разницу в политической, социальной, экономической и т. д. структуре, в весьма значительной мере затрудняющую развитие нормальных экономических отношений. Существование в СССР моно¬ полии внешней торговли, устраняющей всякую возможность ведения с СССР торговли иначе как при посредстве союзного государственного торгового органа, который нередко руководствуется соображениями не только экономического характера, требует преодоления многих препят¬ ствий. Однако несмотря на них и в этой последней области достигнуты определенные положительные результаты, ибо взаимный торговый обо¬ рот между Польшей и СССР из года в год возрастает5. Увеличению это¬ го оборота способствует оживленная деятельность Польско-советской торговой палаты, а также польско-советского общества для торговли с СССР («Совпольторг»). Наконец, следует подчеркнуть, что мы завер¬ шаем подготовку торгового договора и что в скором времени следует ожидать переговоров по вышеуказанному вопросу [...]а. A. Z ale ski. Przemowy i deklaracje, t.1, s. 138—140. 1 См. док. 178. 2 См. «Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства Союза Советских Социалистических Реопублик», 1928, отд. II, № 68, ст. 280. 3 См. док. 130. 4 См. док. 131, 164, 183. 5 См. док. 20, 174. 174 1928 г., мая 25, Варшава.— Из экспозе министра иностранных дел Польши А. Залесного в сенатской комиссии по военным и иностранным делам: о советско-польских торговых отноше¬ ниях [...]б На востоке на протяжении свыше 1500 км наша страна грани¬ чит с государством, особый внутриполитический строй которого препят¬ ствует нормальному развитию экономических отношений, основанных на свободном обмене ценностями. Экономические отношения между Поль¬ шей и СССР, естественно, должны ограничиваться строго регламенти¬ рованной государством торговлей, которая не может ни в коей мере от¬ вечать нормальным потребностям и возможностям обоих хозяйственных организмов. Достаточно привести здесь несколько цифр, касающихся а Опущена часть текста, касающаяся отношений Польши с прибалтийскими госу.- дарствами и государствами Малой Антанты. 6 Опущена часть текста, касающаяся вопросов международного экономического сотрудничества. 290
нашего торгового оборота с Союзом Советских Социалистических Рес¬ публик, чтобы убедиться в этом. Стоимость товарооборота между Польшей и СССР составляла в целом: в 1924/25 г.— 7,5 миллионов долларов в 1925/26 г.— 5,5 » » в 1926/27 г. —10,5 » » Как видите, господа, несмотря на то, что торговый оборот между Польшей и СССР растет, он, однако, невелик по сравнению с суммой торговых оборотов, которые совершались до войны между землями б. Королевства Польского и б. Российской империей. Следует также подчеркнуть наблюдающееся с 1925 г. уменьшение польского вывоза в СССР. Чему следует приписать оба указанных явления? По моему мнению, на развитие этих торговых отношений действу¬ ют как тормоз две основные причины. Первая из них состоит в том, что Союзное правительство ведет торговлю с другими государствами исхо¬ дя не из чисто экономических позиций, а из позиций политических, или, иными словами, производит закупки там, где его к этому побуждают те или иные соображения, вытекающие из требований международной политики и тактики. Советская торговля, будучи орудием внешней по¬ литики Советского правительства, развивается в значительной степени по неровной плоскости и не всегда руководствуется предпосылками эко¬ номической целесообразности. Вторым тормозящим фактором в разви¬ тии торговых отношений между Польшей и СССР является, как я уже указал, экономическая и политическая структура Советского Союза, или, иными словами, принцип монополии внешней торговли1. Ведение тор¬ говли при посредстве одного государственного органа, исключающее всякую частную инициативу, столь необходимую для развития торговли, требует преодоления целого ряда бюрократических трудностей, которые отпугивают наших торговцев и промышленников [...]а. A. Z а 1 е s k i. Premowy i deklaracje, t. I, s. 155—156. 1 В статье «О монополии внешней торговли» 13 декабря 1922 г. В. И. Ленин писал, что пролетариат «абсолютно не в состоянии воссоздать своей промышленности, сде¬ лать Россию промышленной страной без охраны ее никоим образом не таможенной политикой, а только исключительно монополией внешней торговли» (В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 45, стр. 336). Что касается советско-польских экономических отно¬ шений, то о причинах, мешавших их развитию, см., в частности, док. 196, 233, 326. 175 1928 г., мая 28, Каунас.— Нота полномочного представителя СССР в Каунасе А. Я. Аросева премьер-министру и министру иностранных дел Литвы А. Вольдемарасу о позиции СССР в отношении польско-литовской проблемы Господин председатель, По поручению моего правительства имею честь довести до Вашего сведения о нижеследующем: а Опущена часть текста, касающаяся торговых отношений между Польшей и Германией и научных связей Польши с государствами Европы. 19* 291
Правительством СССР получены сведения о том, что во время по¬ следних польско-литовских переговоров в Ковно одним из членов поль¬ ской делегации было заявлено, будто правительство СССР намеревает¬ ся дать согласие на присоединение в той или иной форме Литвы к Поль¬ ше под условием получения Советским Союзом компенсации в виде присоединения к нему Латвии. Несмотря на то, что указанное сообщение дошло до его сведения в неофициальном порядке, Союзное правительство ввиду важности вопро¬ са считает нужным довести до сведения Литовского правительства, что упомянутое сообщение является абсолютным вымыслом и что Союзное правительство никогда и ни с кем, в том числе и с польским правитель¬ ством, ни непосредственно, ни через каких бы то ни было лиц не вело переговоров по этому вопросу и не высказывало подобных предположе¬ ний. Совершенно вымышленный характер этого сообщения явно следу¬ ет, впрочем, и из того, что оно находится в резком противоречии с основ¬ ной позицией СССР в отношении права народов на самоопределение и, в частности, в отношении независимости его западных соседей, пози¬ цией, нашедшей себе многократное ясное выражение в актах и заявле¬ ниях Союзного правительства. Настоящее заявление доводится моим правительством до сведения латвийского и польского правительств *. Примите уверения в совершенном почтении. Полномочный представитель Аросев «•Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 340. 1 Копия ноты была вручена А. Залескому Д. В. Богомоловым 29 мая 1928 г. Ответ на ноту см. док. 177. 176 1928 г., мая 29, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком об отношении польского правительства к нотам Советского правительства по поводу покушения на торгового представителя СССР А. С. Лизарева Согласно моего предложения, утвержденного опросом коллегии, я вызвал Патека для того, чтобы переговорить с ним о положении, создав¬ шемся вследствие отсутствия ноты польского правительства и последних его мер в связи с процессом Войцеховского. Я напомнил Патеку его двукратные обращения ко мне 1 после поку¬ шения Войцеховского с просьбой повлиять на то, чтобы в интересах ско¬ рейшего улажения нового конфликта наше правительство не выдвигало конкретных жестких требований, которые могли бы быть истолкованы в Польше как наше вмешательство в ее внутренние дела, и представило бы польскому правительству возможность самому, по собственной ини¬ циативе, принять все необходимые меры против белой эмиграции и этим дать нам должное удовлетворение. НКИД сделал все возможное, чтобы убедить правительство пойти навстречу этому пожеланию Патека, при¬ чем НКИД ссылался на то, что Патек обещал нам в случае удовлетво¬ 292
рения его просьбы настоять на принятии самых решительных мер про¬ тив эмиграции. После покушения Войцеховского польским правитель¬ ством действительно был принят ряд мер против эмигрантов. Хотя мы считали и считаем эти меры недостаточными, но мы считали, что поль¬ ское правительство вступило на правильный путь и пойдет по нему даль¬ ше, чтобы серьезно урегулировать конфликт и прекратить возможность новых покушений. Еще на прошлой неделе Залесский сказал т. Богомо¬ лову, что польское правительство решило принять такие меры, которые сделают невозможными дальнейшие покушения2. После этого Голувко в беседе с т. Коцюбинским3 признал, что меры, принятые польским пра¬ вительством в прошлом году после убийства т. Войкова, были недоста¬ точными. Таким образом, мы имели все основания ожидать дальнейших шагов польского правительства по тому пути, на который оно вступило после последнего покушения. Между тем за последние дни пришел ряд странных известий из Варшавы. 1. Несмотря на то что еще недавно варшавский окружной суд отверг представление защитников арестованных эмигрантов о выпуске их на поруки и при этом мотивировал свое решение тем, что освобождение арестованных представляет опасность сокрытия следов преступления и затемнения следствия, вчера пришло сообщение о том, что апелляцион¬ ный суд, вероятно, не без ведома правительственных органов постано¬ вил освободить арестованных. 2. Он, Патек, сообщил мне во время прошлой беседы4 «в полуофи¬ циальном порядке», что польское правительство решило распустить «Союз русской молодежи» в Польше. Варшавские газеты сообщают, однако, что решено распустить только варшавское отделение этого сою¬ за. Таким образом, молодые преступники будут иметь возможность про¬ должать свою деятельность в других отделениях «Союза русской моло¬ дежи» в Польше. 3. Наконец, телеграф принес известие, что в Варшаве решено разде¬ лить процесс по делу Войцеховского на две части и перенести слушание обоих процессов на осень5. Все эти факты и растущая враждебность польской прессы в отноше¬ нии варшавского Полпредства вызывают здесь всеобщее недоумение и оставляют впечатление, что по каким-то неизвестным причинам польское правительство вместо принятия дальнейших шагов по тому пути, на ко¬ торый оно встало после покушения Войцеховского, повернуло в обрат¬ ное направление и стремится ликвидировать даже и те скромные меры, которые оно приняло под первым впечатлением от последнего поку¬ шения. Особенное недоумение вызывает, однако, то обстоятельство, что в те¬ чение более трех недель польское правительство не сочло нужным отве¬ тить на две ноты Советского правительства по столь важному вопросу, как новое покушение на советского представителя в Варшаве6. Наше правительство потребовало объяснений от НКИД, считая его ответст¬ венным за затягивание конфликта, поскольку по его, НКИД, настоянию польскому правительству не были предъявлены твердые требования в связи с покушением Войцеховского. В кругах правительства обсужда¬ ется вопрос о посылке новой ноты. НКИД оказался действительно в очень тяжелом положении вследствие того, что обещания, данные Па теком, не сбылись. Мы решили поэтому обратиться к нему и обратить его внимание на то, что создается серьезное положение. Если польское правительство будет еще долго затягивать ответ на наши ноты и оставит 293
безнаказанными виновных террористов, наступит неизбежно обострение в польско-советских отношениях. Мы ожидаем, что Патек приложит все усилия и все свое влияние для того, чтобы предотвратить намечаю¬ щуюся опасность. Патек внимательно слушал и записал себе в книжку три факта, ко¬ торые я ему перечислил. Он сказал, что постановление окружного суда, отклонившего освобождение арестованных, было очень разумно и что он не понимает, почему апелляционный суд изменил это решение. Одна¬ ко суд есть суд, и против этого ничего не поделаешь. Польское прави¬ тельство имеет в своем распоряжении другие средства, и он, Патек, энер¬ гично настаивает на их применении. Освобожденные все равно не смо¬ гут скрыться от преследования законов, а если бы кто-нибудь убежал за границу, то «туда ему и дорога». Он немедленно пошлет в Варшаву телеграмму с запросом по трем изложенным мной пунктам. Что касается ноты, то нота уже 40 часов находится в его руках7. Он ее не вручает нам только потому, что еще «торгуется» со своим правительством и притом торгуется «в нашу пользу». Он хотел бы, вручая нам ноту, дать нам не¬ что положительное и точное. В ноте, присланной из Варшавы, уже име¬ ются сообщения о принятии разных мер. Однако это его не удовлетво¬ ряет. Он хочет получить точное сообщение, что именно будет сделано. Он хочет, чтобы было ясно сказано, что «такие-то и такие-то организа¬ ции будут закрыты и столько-то лиц будет выслано». При этом он не удовлетворится заявлениями «кого-нибудь». Он настаивает на том, что¬ бы «сам министр внутренних дел Складковский»3 за своей подписью сообщил ему, что такие-то меры будут приняты. Только тогда он, Патек, сможет дать нам заверения, за которые он может отвечать, ибо он при¬ вык в своей деятельности, чтобы все то, что он обещает, было в точности исполнено. Мы уже имели возможность убедиться в этом при урегули¬ ровании конфликта после убийства т. Войкова. Он, Патек, просит нас еще немного потерпеть. Еще несколько дней, и он надеется дать нам та¬ кой ответ, который он считает, правильным и который даст нам удовле¬ творение. Правда, ответ затянулся, и он уже обратил на это внимание Варшавы. Но, в конце концов, эта оттяжка идет нам на пользу и на пользу дела. Я отвел аргументы Патека относительно суда, указав на то, что именно юридические соображения побудили окружной суд настаивать на содержании всех подсудимых под стражей. Я высказал далее удив¬ ление по поводу слов Патека, что не надо мешать подсудимым уезжать за границу, и сказал, что, поскольку они виновны в организации терро¬ ристического сообщества, они должны понести заслуженную кару по польским законам. Затем я отметил недопустимость и отсутствие оправ¬ дания для столь долгого затягивания ответа на наши ноты по такому серьезному вопросу. После окончания этой части разговора Патек спросил меня, полу¬ чил ли я на днях его визитную карточку и понял ли я значение того, что он завез мне лично свою карточку. Я ответил утвердительным жестом, но он продолжал: «Я хотел выразить Вам мою признательность за то, что Вы урегулировали вопрос с появлением моей фамилии в обвинитель¬ ном акте по шахтинскому процессу». Я сказал, что мне стоило больших усилий получить согласие т. Крыленко на опубликование сообщения ТАСС 8, поскольку подобных прецедентов в нашей судебной практике а В тексте ошибочно: Складовский. 294
еще не было. Я сделал это, однако, ввиду настоятельной просьбы Пате- ка и ввиду нашего всегдашнего стремления обеспечить нормальные от¬ ношения с аккредитованными у нас дипломатическими миссиями и в осо¬ бенности с их шефами. К сожалению, мы не можем констатировать по¬ добного стремления у польского правительства. Я обратил далее внимание Патека на чрезвычайно агрессивный тон польской печати. Я указал ему на то, что как раз в такой момент, когда на очереди дня стоит вопрос об обеспечении безопасности нашей вар¬ шавской Миссии, польская пресса позволяет себе неслыханные выпады против нашего Полпредства, и польское правительство не принимает никаких мер. Для иллюстрации я прочел Патеку один абзац из статьи «Часа» от 18 мая, в котором содержится открытый призыв к налету на Полпредство. Патек пытался оспаривать, что цитированное мной место содержит такой призыв, но должен был со мной согласиться, признать недопустимость появления подобных статей, заметил себе этот случай н книжку и обещал немедленно обратить на него внимание польского правительства. Тут Патек стал говорить о трудности справиться с прес¬ сой, о том, что пресса затрудняет работу дипломатов обоих государств. Он сказал, что в последней беседе с ним Пилсудский обратил его вни¬ мание на враждебность советской прессы по отношению к Польше, ука¬ зал, в частности, на недопустимые карикатуры по его адресу и под¬ черкнул, что даже по такому вопросу, как получение Польшей амери¬ канского займа, советская пресса умудрилась вести кампанию против Польши. Я сказал, что не помню такой кампании, но Патек настаивал на своем и сказал, что он часто получает из Варшавы жалобы на нашу прессу. Я ответил, что, конечно, наша пресса не может взять линии христиан¬ ского непротивления злу перед лицом агрессивности польской прессы. Выступления советской прессы против Польши всегда носят явную пе¬ чать самообороны. Два факта являются бесспорными: 1) советская пресса никогда не делает предметом своего обсуждения вопрос о грани¬ цах между Польшей и СССР и никогда не выступает за отторжение тех или иных частей Польши и 2) советская пресса никогда не втягивает в дискуссию здешнюю польскую Миссию. Противоположное имеет место в Польше. Наша общественность возмущена частыми выступлениями польской прессы против территориальной целости Советского Союза. Влиятельная польская пресса систематически обсуждает вопрос об от¬ делении Украины от СССР, и даже влиятельные польские дипломаты, как это имело место в статьях Спектейтора в «Глосе правды», выступа¬ ют по этому вопросу. Патек сказал, что он после последнего моего разговора перечитал все статьи Спектейтора, и вновь стал упрашивать меня сказать ему, какого польского дипломата мы имеем в виду, когда говорим о Спектейторе. Я ответил, что мы знаем точно, кто именно скрывается под этим псевдонимом, но лучше, чтобы он, Патек, узнал об этом из Варшавы. Я удивляюсь, что он не успел еще получить об этом сообщения из Вар¬ шавы. Я констатировал, что во влиятельных польских кругах растет враждебность против нас и что даже такой умеренный политик, как За¬ лесский, счел нужным сделать по нашему адресу в своей последней се¬ натской речи9 вызывающие заявления о «блестящей победе над нами в 1920 г.», о «пощаде противника» и т. д. и т. п. Мы знаем цену таким заявлениям, ибо хорошо помним условия, при которых Рижский дого -вор был заключен. Неожиданно резкие выступления Залесского вызыва¬ 295
ют, однако, здесь изумление и пожатие плечами, и многие спрашивают себя, что все это значит. Польше пора призадуматься, куда ведет эта растущая агрессивность. Патек сказал, что Залесский прислал ему по телеграфу текст своей сенатской речи, но к его, Патека, удивлению не прислал как раз этого места своей речи. Он не понимает, почему Залесский это сказал. Это не¬ нужные и вредные заявления, поскольку они вызывают раздражение в нашем населении. Он тем более удивлен этим выступлением, что За¬ лесский всегда выступает мягко и «бледно». Патек просил не придавать значения этим заявлениям и выступлениям прессы и верить ему, что в Польше никто серьезно не думает о вражде с нами и тем более о вой¬ не и что Пилсудский, который все решает, не хочет ни войны, ни вражды с нами. Он, Патек, в силу своих близких отношений с Пилсудским луч¬ ше, чем кто бы то ни было, знает его замыслы и он может заверить нас, что всякая агрессивность со стороны Польши совершенно исключена. Польша нуждается в мире так же, как и мы. Никакой серьезный чело¬ век в Польше не думает о войне. Он ручается в этом своим словом. В заключение Патек еще раз просил потерпеть несколько дней и заве¬ рил, что он делает и сделает все возможное для удовлетворительного разрешения конфликта из-за покушения Войцеховского. Б. Стомоняков «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 342—346. 1 Речь идет о посещениях С. Патеком Б. С. Стомонякова 5 и 13 мая 1928 г. (см. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 297, 343). 2 .Имеется в виду заявление А. Залеского Д. В. Богомолову от 19 мая 1928 г. (см. там же, стр. 342). 3 Речь идет о беседе 26 мая 1928 г. 4 Речь идет о беседе 13 мая 1928 г. 5 Процесс Войцеховского проходил 28—30 декабря 1928 г. в варшавском окруж¬ ном суде. Войцеховакий, обвиненный «в покушении на убийство частного лада», был приговорен к 10 годам тюремного заключения (см. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 573, 746). 6 См. док. 170, 171. 7 См. док. 179. 8 Речь идет о сообщении ТАСС, опубликованном в «Известиях» 22 мая 1928 г. (№ 117), в котором говорилось: «В опубликованной части обвинительного акта по шахтинскому делу приведено показание одного из подсудимых, согласно которому на одном из своих совещаний обвиняемые решили воспользоваться прошлогодней поездкой польского посланника г. Патека в Донбасс для вручения ему секретных сведений о каменноугольной промышленности. По наведенным ТАСС у прокуратуры справкам, в неопубликованной части обвинительного акта не содержится никаких ука¬ заний, чтобы это намерение подсудимых было ими выполнено». 9 Имеется в виду выступление А. Залеского в сенатской комиссии по военным и иностранным делам 25 мая 1928 г. (см. док. 174). См. также «Документы внешней по¬ литики СССР», т. XI, стр. 727. 177 1928 г., мая 31, Варшава — Нота министра иностранных дел Польши А. Залеского полномочному представителю СССР в Варшаве Д. В. Богомолову по вопросу об отношении СССР к польско-литовской проблеме Настоящим подтверждаю получение присланной мне Вами, г. послан¬ ник, 29 мая с. г. копии ноты, врученной по поручению правительства Союза Советских Социалистических Республик г. Аросевым, чрезвы¬ 296
чайным посланником Союза Советских Социалистических Республик в Ковно, г. Вольдемарасу, председателю Совета министров Литовской республики, по вопросу о заявлениях, якобы сделанных одним из чле¬ нов польской делегации в Ковно. В связи с вышеизложенным категорически утверждаю, что не только никто из членов польской делегации в Ковно ничего и никому не заявлял о данном якобы правительством Союза Советских Социалистических Республик согласии на присоединение Литвы к Польше взамен за ком¬ пенсацию в форме присоединения Латвии к Союзу Советских Социали¬ стических Республик, но что вообще не было и не могло быть никаких разговоров по такому роду вопросов, так как одной из главных основ польской внешней политики является уважение независимости и суверен¬ ности государств. Выражая Вам, г. посланник, благодарность за любезное предоставле¬ ние мне копии вышеупомянутой ноты г. Аросева, основанной на явно не¬ обоснованных слухах, о которых Советское правительство, между про¬ чим, сообщает, что они дошли до его сведения неофициальным путем, я с удовольствием принимаю авторитетное заявление правительства Сою¬ за Советских Социалистических Республик в таком чрезвычайно важном вопросе, как его отношение к принципу самоопределения народов и их праву на независимое существование, в особенности же к праву на неза¬ висимость указанных в ноте балтийских государств. «•Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 340—341. 178 1928 г., июня 3, Москва.— Заявление ТАСС о причинах не¬ успеха переговоров относительно заключения договора о нена¬ падении между СССР и Польшей По поводу заявлений польского министра иностранных дел Залесско¬ го в сеймовой и сенатской комиссиях по иностранным делам, из которых можно заключить, будто причиной неуспеха переговоров между СССР и Польшей о договоре о ненападении было отношение СССР к Лиге На ций 1, ТАСС сообщено в авторитетных кругах, что выявившееся при пере говорах о договоре с Польшей разногласие о Лиге Наций относилось но к существу вопроса, а лишь к форме, в которой должно было быть зафиксировано отсутствие противоречия между имеющим быть заклю¬ ченным договором и принадлежностью Польши к Лиге Наций. Советская сторона изъявляла согласие на то, чтобы это обстоятельство было за¬ фиксировано в ноте польского правительства, прилагаемой к договору, с тем что Советское правительство подтвердило бы принятие этой ноты к сведению. Между тем польская сторона настаивала на включении в самый договор статьи, трактующей об этом, мотивируя это требование принадлежностью Польши к Лиге Наций. Советская сторона не могла согласиться с этим требованием, поскольку СССР не признает Лигу Наций как таковую, и указывала на то, что этот вопрос нашел разреше¬ ние, аналогичное тому, какое она предлагает, при заключении договоров о ненападении между СССР и Германией и между СССР и Литвой2. Эти государства принадлежат к Лиге Наций и зарегистрировали в ней свои договоры с СССР о ненападении, причем эти договоры, насколько 297
известно в Москве, не вызвали никаких возражений со стороны Лиги Наций. Ввиду изложенного утверждение, что союзно-польский договор о не¬ нападении не был заключен из-за отношения СССР к Лиге Наций, по указанию авторитетного источника, не соответствует действительности. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 369—370. 1 См. док. 173, 174, а также «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 728. 2 См. «Документы внешней политики СССР», т. IX, стр. 250—254, 446—448, а так¬ же L. G е 1 b е г g. Prawo migdzynarodowe i historia dyplomatyczna, t. II, s. 273—285. 179 1928 г., июня 3, Варшава.— Нота министра иностранных дел Польши А. Залесного народному комиссару иностранных дел СССР Г. В. Чичерину в связи с покушением на торгового представителя СССР в Варшаве А. С. Лизарева Господин народный комиссар. Подтверждая получение Вашей ноты за № 153/4. от 7 мая с. г.1 по вопросу о покушении на торгового представителя Союза Советских Со¬ циалистических Республик в Польше г. А. Лизарева, а также в связи с нотой господина полномочного представителя Союза Советских Социа¬ листических Республик в Польше г. Д. Богомолова от 5 мая 1928 г.2 по тому же вопросу, имею честь по поручению моего правительства сооб¬ щить следующее: Польское правительство еще раз выражает сочувствие в связи с до¬ стойным сожаления покушением на г. А. Лизарева, торгового предста¬ вителя Союза Советских Социалистических Республик в Польше. С удовлетворением подчеркивая совпадение позиций обоих прави¬ тельств относительно необходимости воспрепятствовать третьим силам в нанесении ущерба добрососедским польско-советским отношениям, Польское правительство заявляет, что оно полно решимости во что бы то ни стало сохранить эту позицию. Польское правительство напоминает, что еще 14 августа 1927 г. оно опубликовало сообщение, в котором решительно и категорически предо¬ стерегало лиц, пользующихся правом убежища на территории Польской республики, что «они должны считаться с условиями, являющимися обя¬ зательными в Польше и установленными как путем внутреннего законо¬ дательства, так и путем международных соглашений и договоров», и что нарушение вышеуказанных норм «на практике повлечет за собой такие нежелательные последствия, как роспуск обществ, закрытие изданий и удаление виновных из Польши»3. Одним из последствий, вытекающих из этого положения, было уда¬ ление из пределов Польской республики нескольких лиц, пользовавших¬ ся в течение ряда лет правом убежища, деятельность которых, по мне¬ нию Польского правительства, представляла собой злоупотребление этим правом. Пользуясь случаем, Польское правительство подчеркивает, что ут¬ верждение, содержащееся в Вашей, господин народный комиссар, ноте от 7 мая с. г., что «все эти высланные вернулись в Польшу», не соответ¬ 298
ствует действительности, так как Польское правительство не возвратило удаленным права убежища и, насколько Польскому правительству из¬ вестно, ни один из них не находится на территории Польской республики. Так же несправедлив упрек в терпимости к белоэмигрантской прессе, явно симпатизирующей террористическим актам, направленным против союз1НЫх представителей, так как польские власти неоднократно приме¬ няли конфискацию периодических изданий4, лишь в единичных случаях злоупотребивших правом свободы слова, которым пользуется в Поль¬ ской республике вся пресса. Польское же правительство считает себя вынужденным заявить про¬ тест против тона и поведения столичной и провинциальной советской пе¬ чати, даже официальной, за которую правительство Союза Советских Социалистических Республик несет ответственность и которая не сумела сохранить необходимой умеренности. Часть прессы позволила себе даже обвинять некоторые официальные польские органы в сотрудничестве с покушавшимися. Основываясь на вышеуказанном сообщении от 14 августа 1927 г., Польское правительство непосредственно после покушения тотчас же предприняло энергичные шаги не только для выяснения обстоятельств покушения и привлечения виновных к ответственности, но и с целью сделать невозможным в будущем подобные случаи. Польское правитель¬ ство осуществляет и будет осуществлять эти действия, стремясь не толь¬ ко обеспечить добрые польско-советские отношения, но и личную безо¬ пасность членов Полномочного представительства Союза Советских Со¬ циалистических Республик в Польше. Указанные действия нашли, между прочим, свое выражение в роспуске «Союза русской молодежи» и в це¬ лом ряде арестов лиц, в отношении которых ведется судебное следствие. Примите, господин народный комиссар... Министр иностранных] д[ел] А. Залеский «Epoka», 5. VI 1928, № 154. <гДокументы внешней политики СССР», т. XI, стр. 396—397. 1 См. док. 171. 2 См. док. 170. 3 См. док. 110. 4 В 1928 г. в белоэмигрантском органе «Свобода» было конфисковано всего лишь три статьи («Свобода», 10.1, 23.V, 14.VI 1928, № 28, 124, 148). 180 1928 г., июня 16, Москва.— Нота народного комиссара ино¬ странных дел СССР Г. В. Чичерина посланнику Польши в Москве С. Патеку, содержащая протест против нарушения принципов безопасности в отношении сотрудников Полномоч¬ ного представительства СССР в Варшаве Господин министр, В своей ноте от 7 мая с. г.1 я обратил Ваше внимание на то, что про¬ должающееся отсутствие гарантий безопасности Полномочного предста¬ вительства Союза Советских Социалистических Республик в Варшаве становится фактом, представляющим прямую угрозу отношениям между 299
Союзом Советских Социалистических Республик и Польшей. Ввиду соз¬ давшегося положения Союзное правительство рассчитывало, что Поль¬ ское правительство срочно известит его о принятых им мерах, должен¬ ствующих решительно и окончательно искоренить террористическую деятельность белой эмиграции в Польше. Из Вашей ноты от 3 июня с. г. за № 1515/28 Союзное правительство усматривает, что Польское правительство считает достаточной основой для устранения создавшегося ненормального положения правительствен¬ ное предупреждение, которое оно сделало белой эмиграции в своем объ¬ явлении от 14 августа 1927 г. Однако меры Польского правительства, принятые на основе этого акта, оказались совершенно недостаточными для прекращения террористической деятельности белоэмигрантских организаций. Подтверждением этого является последнее покушение 4 мая с. г.2 Союзное правительство не может также признать достаточными те меры, которые были приняты Польским правительством после покуше¬ ния Войцеховского. В своей ноте от 3 июня с. г. Вы ссылаетесь на ряд арестов, произведенных после этого покушения. Между тем за последнее время все лица, арестованные в связи с покушением 4 мая с. г., уже освобождены. Подобные мероприятия, ограничиваясь лишь временным эффектом, вряд ли способны произвести должное впечатление среди преступных кругов белой эмиграции в Польше. Союзное правительство констатирует, что для обеспечения безопас¬ ности Полномочного представительств* Союза Советских Социалистиче¬ ских Республик и ограждения отношений между Союзом Советских Со¬ циалистических Республик и Польшей от непрерывных потрясений необ¬ ходимы более серьезные меры. Поскольку Польское правительство, как Вы сообщаете в Вашей ноте от 3 июня с. г., приняло и имеет в виду при¬ нимать шаги, чтобы «сделать невозможными в будущем» террористиче¬ ские акты против Полномочного представительства Союза Советских Социалистических Республик, Союзное правительство будет ожидать сообщений о конкретных мерах Польского правительства. Без принятия Польским правительством новых серьезных и решитель¬ ных мер против белой эмиграции Союзное правительство не может счи¬ тать удовлетворительно разрешенным вопрос, поставленный моей нотой от 7 мая с. г., и возлагает на Польское правительство ответственность за безопасность Полномочного представительства Союза Советских Социа¬ листических Республик в Варшаве. Примите, господин министр, мои уверения в высоком к Вам уважении. Народный комиссар по иностранным делам Чичерин < Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 394—396. 1 См. док. 171. 2 См. док. 170. 300
1S1 1928 г., июня 21, Москва.— Нота посланника Польши в Моск¬ ве С. Патека народному комиссару иностранных дел СССР Г В. Чичерину по вопросу обеспечения безопасности сотруд¬ ников Полномочного представительства СССР в Варшаве Господин народный комиссар. Подтверждая получение Вашей ноты от 16 июня с. г., имею честь по поручению моего правительства сообщить следующее: Польское правительство, публикуя сообщение от 14 августа 1927 г.1, ставило цель предостеречь лиц, пользующихся правом убежища, отно¬ сительно последствий, которые повлечет для них злоупотребление этим правом. Придерживаясь направления, определенного этими предосте¬ режениями, Польское правительство после покушения на г. Лизарева уже предприняло целый ряд мер и прежде всего закрыло «Российский комитет», удалив одновременно из пределов Польской республики пред¬ седателя этого комитета, а также ликвидировало «Союз русской молоде¬ жи», к которому принадлежал совершивший покушение Юрий Войце- ховский. Одновременно Польское правительство в своей ноте от 3 июня с. г. заявило, что ведет и будет вести серьезное следствие для выясне¬ ния обстоятельств покушения и выявления фактических виновников и что последних оно привлечет к ответственности. Определение объема следствия и меры наказания в отношении винов¬ ных является внутренним делом польских судебных властей, и поэтому .Польское правительство считает себя обязанным решительно подчерк¬ нуть, что всякая оценка деятельности польских властей, а также объема и целесообразности мероприятий, имеющих целью сделать невозможным террористические действия определенной части эмигрантов, принадле¬ жит исключительно Польскому правительству, ввиду чего замечания, со¬ держащиеся в ноте Союза Советских Социалистических Республик от 16 июня с. г. относительно деятельности этих властей, Польское прави¬ тельство считает себя вынужденным категорически отклонить. Кроме того, Польское правительство заявляет, что находящиеся на территории Польши и пользующиеся законом гостеприимства русские эмигранты не поддерживаются Польским правительством ни морально в их враждебных настроениях против государственного и общественного строя СССР, ни в действиях против его властей. В противоположность этому Польское правительство отмечает, что целый ряд лиц и даже орга¬ низаций, враждебно настроенных по отношению к Польскому государст¬ ву и часто преследуемых законом или даже приговоренных к наказанию {в Польше], не только находят на территории Советского Союза убежище, но и моральную и материальную поддержку для пропаганды и действий, направленных против Польского государства и его территориальной це¬ лостности, а также против общественного строя Польши. Некоторые из этих организаций, как, напр[имер], Международная организация помо¬ щи борцам революции, издают целый ряд агитационных воззваний и листовок, направленных против внутренних распоряжений Польского правительства, организуют митинги протеста и даже открыто и легально, пользуясь поддержкой Советского правительства, собирают деньги для заключенных, осужденных за антигосударственную деятельность в Польше. 301
Из наиболее ярких примеров агитации официальных представителей правительства Союза Советских Социалистических Республик или же отдельных республик Союза можно привести оглашение на Съезде дру¬ зей Союза Советских Социалистических Республик2 в десятую годовщину Октябрьской революции г. Ворошиловым, народным комиссаром по во¬ енным и морским делам Союза Советских Социалистических Республик и председателем Революционного Военного Совета Союза Советских Со¬ циалистических Республик, приказа этого Совета за № 578 от 12 ноября 1927 г. о награждении среди других орденом Красного Знамени б. депу¬ тата Станислава Ланьцуцкого3 за «героическую борьбу под знаменем братства рабочих и крестьян Союза Советских Социалистических Рес¬ публик и Польши», согласно словам упомянутого приказа, в действитель¬ ности же осужденного польским судом и находящегося в заключении за антигосударственную деятельность. Также и во время празднования годовщины Октябрьской революции 7 ноября 1927 г. председатель Центрального Исполнительного Комите¬ та Белорусской Советской Социалистической Республики г. Червяков в. присутствии других членов правительства приветствовал проходящих демонстрантов возгласом на польском языке «Да здравствует Польская Республика Советов!» («Gwiazda mlodziezy», Minsk, № 43), что является неопровержимым доказательством призыва к свержению существующе¬ го в Польской республике строя. 8 октября 1927 г. во время заседания второй сессии Всеукраинского Центрального Исполнительного Комитета народный комиссар Рабоче- крестьянской инспекции Украинской Советской Социалистической Рес¬ публики г. Затонский, говоря об объединении всех украинских земель, заявил: «не может быть единой объединенной Украины без революции в Польше. Когда в Польше победят рабочие, мы очень легко согласуем с ними все вопросы», что носит характер призыва к изменению строя и границ Польской республики, признанных Рижским договором от 18 марта 1921 г. В соответствии с нотой от 3 июня с. г. Польское правительство еще раз подчеркивает свою непреклонную волю к обеспечению не только добрых польско-советских отношений, но также и личной безопасности членов Полномочного представительства Союза Советских Социалисти,- ческих Республик в Польше. Вместе с тем, однако, Польское правитель¬ ство обращает внимание на то, что гарантия полной безопасности пред¬ ставителей Союза Советских Социалистических Республик за границей является делом весьма затруднительным в связи с тем, что взаимоотно¬ шения между правительством Союза Советских Социалистических Республик и несколькими миллионами русских эмигрантов, вынужден¬ ных находиться за пределами Союза Советских Социалистических Рес¬ публик, создают среди них накаленную атмосферу, в условиях которой «е только в Польше но и в других государствах возникают достойные со¬ жаления акты отдельных лиц из эмигрантских кругов. Поскольку, одна¬ ко, решение вопроса об отношении Союзного правительства к русской эмиграции не находится в компетенции Польского правительства, послед¬ нее, отмечая лишь множество возникающих в этих вопросах трудностей, не остановится, тем не менее, как оно уже указало в ноте от 3 июня с. г., перед самыми решительными мерами для обеспечения личной безопас¬ ности членов Полномочного представительства Союза Советских Соци¬ алистических Республик и с этой целью выделит им соответствующую охрану. 302
Ввиду вышеизложенного Польское правительство считает дальней¬ ший обмен нотами по вопросу гарантирования безопасности членов Пол¬ номочного представительства Союза Советских Социалистических Рес¬ публик в Варшаве излишним и выражает надежду, что правительство Союза Советских Социалистических Республик также разделит эту по¬ зицию. Примите, господин народный комиссар, и т. д. Копия, машинописный текст на польском языке, AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 4, t. .«Noty». 1 См. док. 110. 2 См. док. 137, прим. 3. a См. «Известия», 13.XI 1927, № 260. 182 1928 г., июля 6, Нижний Новгород. — Письмо заместителя председателя Нижегородского ярмарочного комитета А. Ф. Миляйса председателю Центрального союза польской про¬ мышленности, горного дела, торговли и финансов А. Вежбиц- кому с приглашением посетить ярмарку От имени Нижегородского ярмарочного комитета разрешите выра¬ зить пожелание увидеть Вас нашим гостем на Нижегородской ярмарке 1928 г. Если Вам будет угодно пригласить с собой несколько Ваших коллег,, мы будем рады этому, так как это будет способствовать еще большему ознакомлению польских коммерческих кругов с нашей торговлей и про¬ мышленностью. В случае Вашего согласия посетить ярмарку просим не отказать в- срочном уведомлении нас о Вашем согласии и сообщить список Ваших коллег, которых Вам угодно будет пригласить с собой. Это даст нам возможность заблаговременно принять меры к облег¬ чению необходимых формальностей по въезду в СССР. Прошу принять уверения в совершенном уважении '. Заместитель председателя Нижегородского ярмарочного комитета Копия, машинописный текст. ГА Горьковской обл., ф. 371, on. 1, д. 1026, л. 15. 1 О пребывании польской делегации на Нижегородской ярмарке в 1928 г. см. док. 186, 188. 183 1928 г., июля 13, Варшава. — Сообщение газеты «Курьер вар¬ шавский» о прибытии музейного и библиотечно-архивного имущества, переданного Польше Советским Союзом В варшавское отделение польской делегации в смешанной Специаль¬ ной комиссии в Ленинграде на днях поступили два транспорта с музей¬ ным и библиотечно-архивным имуществом, переданным Советским Со¬ юзом на основании Генерального соглашения от 16 ноября 1927 г. 303-
Первый транспорт содержал 10 старинных пушек, вывезенных из разных арсеналов Речи Посполиггой в 1772 г., архив .сельскохозяйствен¬ ной опытной станции Виленской губернии, эвакуированный в Россию в 1915 г., а также частное имущество, имеющее культурно-историческую ценность. Второй транспорт состоял из коллекций монет и медалей в количест¬ ве 11 307 штук, полученных в Эрмитаже в Петербурге как эквивалент за нумизматический кабинет Варшавского университета, конфискован¬ ный в 1831 г., рукописей XVI в. из Русской публичной библиотеки и картины Грёза маслом на полотне из кабинета картин Варшавского университета. Перечисленное имущество передано дирекции государственных соб¬ раний и отделам государственных архивов и библиотек при Министер¬ стве общественного просвещения и вероисповеданий '. «Kurier Warszawski», 13.VII 1928, № 193. 1 О передаче Польше Советским Союзом ее культурного достояния см. док. 131, 164. 184 1928 г., июль, Варшава. —Воззвание ЦК Коммунистичес¬ кой партии Польши с призывом бороться против подготовки польским правительством войны с СССР Долой империалистическую войну! Руки прочь от СССР! Товарищи! Рабочие, крестьяне, солдаты! Приближается 14-я годовщина начала мировой войны, этой страш¬ нейшей в истории человечества резни. И вновь правительства империалистических государств, буржуазная печать всего мира, вожди социал-соглашательских партий затрубят в трубы мира, будут прославлять пацифистскую деятельность Лиги На¬ ций, будут превозносить пакт Келлога1 как новое доказательство того, что государства всего мира хотят только одного— хотят мира. Все это наводнение пацифистских фраз—ложь, обман, циничное на¬ дувательство трудящихся масс, чтобы усыпить их бдительность к воен¬ ным преступлениям буржуазии и чтобы обманутых таким образом рабо¬ чих и крестьян вновь и вновь бросать под град пуль и волны отравляю¬ щих газов. Есть только одно государство, которое не проводит политики воору¬ жений и войны, никого не угнетает и не эксплуатирует. Это Советский Союз, государство рабочих и крестьян, которые живут и хотят жить пло¬ дами собственного труда, не стремятся к завоеваниям и захватам, как буржуазия империалистических государств, наживающаяся на крови и поте порабощенных народов. Именно поэтому единственным правитель¬ ством, которое могло предложить всем государствам всеобщее, полное и немедленное разоружение, было Советское правительство. Но это пред¬ ложение было единогласно отвергнуто всеми капиталистическими пра¬ вительствами2. Несмотря на громкие пацифистские фразы империалис¬ ты не хотят разоружаться. Они должны иметь огромные и все большие армии, чтобы держать в повиновении трудящиеся массы, чтобы держать 304
в рабстве колонии и покоренные народы, чтобы заливать кровью китай¬ скую революцию, чтобы готовиться к новой войне между собой. Но более всего империалисты вооружаются потому, что для них превыше антагонизмов, раздирающих международный лагерь буржуа¬ зии, общая для всего мира капитала цель. Эта щель — война против Со¬ ветского Союза, война именно против того государства, которое не хо¬ чет войны. «Если капитализму суждено существовать, Советский Союз должен погибнуть» — вот боевой лозунг, который все более объединяет весь ла¬ герь международной буржуазии. Товарищи! Никогда еще опасность, угрожающая рабоче-крестьянс¬ кому государству со стороны мира капитала, не была так велика, так близка, как ныне. Капиталистическая стабилизация встречает новые трудности. С од¬ ной стороны, ухудшается мировая экономическая конъюнктура, с другой же стороны, растет экономическая мощь Советского Союза, а в капита¬ листических государствах возрастает сопротивление, активность и бое¬ вой дух рабочих и крестьянских масс. В таких условиях война против Советского Союза для мира капита¬ ла— это бредовая надежда задушить очаг международной революции, захватить новые рынки сбыта, источники сырья и дешевого труда. Это одновременно надежда, что в водовороте войны, под обухом военного положения буржуазии удастся задушить международное революционное движение и уничтожить партии коммунистов — вождей рабоче-крестьян¬ ских масс. Ввиду этого антагонизмы внутри международного лагеря капитала отодвигаются на задний план. Наоборот, усиливается тенденция к уре¬ гулированию вопросов, являвшихся до сих пор препятствием для сов¬ местного выступления против СССР. Франция и даже Германия все более блокируются с Англией в ее антисоветской политике. Предложенный американским министром Кел- логом пакт, ,к которому присоединяются все крупные капиталистичес¬ кие государства и который должен быть торжественным осуждением и отказом от войны, является как раз военным актом, направленным про¬ тив СССР. Ибо содержание этого якобы мирного пакта — прекращение войн между империалистами с целью создания единого фронта против Советского Союза. Раб)чие, крестьяне, солдаты! В войне капитала всего мира против СССР фашистской Польше отведена огромная роль — роль империа¬ листа ского авангарда и главного орудия войны. Для. этой войны Лилсудский ассигнует 40 процентов всех расходов государства. Он милитаризует весь государственный аппарат и всю общественную жизнь, укрепляет фашистскую диктатуру. Он хочет «октроировать новые права», это значит отобрать у рабочих и кресть¬ ян те права, которых он у них до сих пор не успел отнять. Для войны с СССР Пилсудский подкупает украинскую и белорусскую буржуазию и верхушку мелкой буржуазии, применяя все более жестокий террор по отношению к украинским и белорусским революционным рабочим, которые борются за право народов на самоопределение. Для войны он хочет — при активной помощи пепеэсовских дружин — физически уни¬ чтожить Коммунистическую партию. Для войны против СССР Пил¬ судский под покровительством Англии, Франции и Лиги Наций го¬ товит явный или тайный захват Литвы, чтобы расширить свою опера- 20 Заказ № 6434 305
тивную базу и установить непосредственный контакт с Латвией и Эсто¬ нией. Пилсудский—это война с СССР, и поэтому для каждого рабочего и крестьянина, который этой войны не хочет, главной задачей является борьба с фашистской диктатурой Пилсудского, борьба за рабоче-кре¬ стьянское правительство. Рабочие и крестьяне! В мировой войне самыми верными союзника¬ ми буржуазии были вожди социал-соглашательскигх партий. Капитали¬ стические правительства гнали рабочих и крестьян на бойню силой. Вожди социал-соглашательства делали то же самое при помощи жуль¬ нической фразеологии во имя мнимой защиты демократии и обществен¬ ных завоеваний, во имя независимости отечества. Сегодня, когда капи¬ талистические преступники готовят войну против СССР, вожди социал- соглашательских партий вновь служат военным целям буржуазии. В Англии, Франции, Германии и Польше —везде социал-соглаша- тельокие лидеры поддерживают политику вооружения, утверждают военные кредиты, активно поддерживают милитаризацию жизни, срывают экономические забастовки, срывают каждую политическую акцию, направленную против господства буржуазии. Но главная задача вождей II Интернационала — это «идейная» кампания против Советского Союза, это обвинение его в «красном империализме», это попытки вызвать отвращение к диктатуре пролетариата, это изображе¬ ние условий жизни и труда в Советском Союзе как «большевистского ада». Таким путем лакеи буржуазии хотят навязать массам убеждение, что война против Советского Союза будет войной в защиту трудящихся масс «цивилизованного» мира, в защиту «демократии» и мира. Воен¬ ными агентами капитала в Польше являются вож{ди] ППС, «Вызволе- ня», Странництва хлопского, НРП и Бунда, вожди украинских и белорусских соглашательских партий. Они тем более вероломны, тем аболее опасны3, что идут в рабоче-крестьянские массы, вооружившись пацифистской фразеологией, в качестве якобы противников Пилсудского. Но вы, рабочие и крестьяне, не слушайте лживых слов. Смотрите на факты. «Пацифистские» вожди социал-соглашательских партий во главе с ППС утверждают военные кредиты для Пилсудского, дают ему таких министров и дипломатов, как Морачевский и Голувко, которые проводят политику окружения Советского Союза и покушений на Литву, они поставляют кадры для «Стшельца»—этой второй армии для войны с СССР, помогают Пилсудскому бороться с раб[оче]- крест[ьянским] движением, берут на себя вооруженную борьбу с комму¬ нистическим движением. Чем же была резня рабочих в Варшаве в день 1 Мая3, чем же являются кровавые расправы пепеэсовских дружинников с рабочими- коммунистами? Это первые попытки убийства кадров КПП, единствен¬ ной партии, которая, защищая рабочих и крестьян Польши, защищая социалистическое отечество рабочих и крестьян всего мира, борется против подготовки войны е СССР, организуя борьбу за свержение фа¬ шистской диктатуры Пилсудского, за рабоче-крестьянское правительст¬ во, за экспроприацию буржуазии, за землю для крестьян, за право порабощенных народов на самоопределение. Рабочие, крестьяне, солдаты! а~а В тексте ошибочно: наиболее безопасны. 306
Выборы в сейм4 и майские демонстрации показали, что трудящиеся массы Польши не хотят войны, понимают связь между фашистской диктатурой Пилсудского и опасностью войны с СССР. Они доказали также, что антифашистский и антивоенный рабоче-крестьянский лагерь является ныне в Польше огромной, непобедимой силой. Но растущая опасность требует усиления действий. Так поднимайтесь на борьбу, рабочие и крестьяне, сплачивайтесь, мужественно сомкнув стеной героические ряды под знаменем КПП. Организуйтесь на заводах и шахтах, на фольварках и в деревнях. Политике правительства Пилсудского, которое требует от нас жертв во имя интересов государства, т. е. капитала, фашистской диктатуры и войны, противопоставляйте борьбу за повышение заработной платы, за 8-часовой рабочий день, за социальное обеспечение, за пособие без¬ работным, за землю для крестьян без выкупа и /компенсации, за само¬ определение, за рабоче-крестьянское правительство. Организуйте массовые демонстрации против войны! Вступайте в профессиональные союзы. Изгоняйте из профсоюзов, заводских и шахтных комитетов, местных делегаций и советов пепеэсовских лиде¬ ров, этих цепных псов буржуазии и фашизма, этих кровавых палачей Пилсудского, этих поджигателей войны. Солдаты! Организуйтесь в каждой воинской части. Устанавливайте .контакт с рабоче-крестьянским революционным движением. Помните, что оружие, которое дано вам в руки, вы должны обратить не против ваших братьев — солдат Красной Армии, а против собственных генера¬ лов и офицеров. Товарищи! Наша партия призвана сыграть огромную историческую роль как вождь и организатор революции. Но наша партия может выполнить эту задачу лишь при одном условии — если она будет пол¬ ностью проводить в жизнь принципы ленинизма, если будет партией монолитной как гранит, с железной дисциплиной. Этого требует от нас проходящий сейчас в красной столице между¬ народного пролетариата VI конгресс Коминтерна. Докажем делом, что мы — монолитная партия, которая во время войны будет отважно сражаться как армия революции! Долой войну с СССР! Долой фашистскую диктатуру! Да здравст¬ вует рабоче-крестьянское правительство! Да здравствует Польская Республика Советов! Да здравствует Коммунистический Интернацио¬ нал! Да здравствует единая КПП! Центральный Комитет Коммунистической партии Польши5 Типографский экз. на польском языке, AZHP, 158/11, U 2. 1 27 августа 1928 г. по инициативе французского министра иностранных дел А. Бриана и государственного секретаря США Ф. Келлога представители США, Фран¬ ции, Англии и ее доминионов, Германии, Польши, Италии, Японии, Чехословакии и Бельгии подписали в Париже договор об отказе от войны как орудия национальной политики. СССР первоначально не был приглашен участвовать в переговорах, и толь¬ ко после подписания пакта Франция предложила Советскому Союзу присоединиться к нему. 6 сентября 1928 г Советское правительство официально заявило о присоеди¬ нении СССР к пакту Келлога (см. «История дипломатии», т. III. М., 1945, стр. 404— 405). Всего к пакту присоединилось 63 государства (см. L. G е 1 b е г g. Prawo mi§dzy- narodowe i historia dyplomatyczna, t. II, s. 304, а также док. 201, прим. 2). 2 На IV сессии подготовительной комиссии по разоружению в Женеве в ноябре- декабре 1927 г. советская делегация выдвинула предложение заключить конвенцию о всеобщем полном и немедленном разоружении. Советский проект был отвергнут 20 307
на V сессии комиссии в марте 1928 г. Отвергнут был и другой проект советской деле¬ гации— о частичном сокращении вооружения (см. «История дипломатии», т. III. М., 1965, стр. 514—518). 3 См. док. 172, прим. 2. 4 Происходившие 4 марта 1928 г. выборы в польский сейм, несмотря на оказан¬ ное властями давление на избирателей, закончились поражением правящей клики и дали перевес в сейме оппозиционным партиям. Крупного успеха добилась нелегаль¬ ная КПП, получившая около 1 млн. голосов (в пять ,раз больше, чем в 1922 г.) (см. «История Польши», т. III, стр 87). 5 С призывом бороться против подготовки войны с СССР КПП обращалась к сол¬ датам (см. воззвание накануне 1 мая 1928 г.— ГА Брестской обл., ОНСЛ, Сборник коммунистических воззваний, л. 289—289 об.), железнодорожникам (см. воззвание от сентября 1928 г.— ГА Гродненской обл., ф. 200, оп. 2, д. 14, л. 722—722 об.). 185 1928 г., [июль]*, Москва.— Сообщение журнала «Архивное дело» о посылке советских плакатов на международную вы¬ ставку плаката во Львове Через Всесоюзное общество культурной связи с заграницей Управ ление Центрархива РСФСР послало на устраиваемую в сентябре 1928 г. международную выставку плакатов во Львове хранящиеся i московском Центральном архиве Октябрьской революции плакаты: 1) «На помощь школе». Москва. «Красная новь», 1923 г., 2) «Чистота побеждает сыпной и возвратный тифы». Москва. Госиздат. 1921 г., 3) «Женщина! Учись грамоте». Пг. 1923 г., 4) «Неграмотный — тот же слепой», автор — Радаков. Птг. Госиздат. 1920 г., 5) «Знание разорвет цепи рабства», автор — Даданов, А. Птг. Госиздат. 1920 г., 6) «Кни¬ га— не что иное, как человек, говорящий публично». Птг. Госиздат. 1920 г., 7) «День советской пропаганды. Знание — всем». Госиздат, 8) «Да здравствует солнце!». Птг. Госиздат. 1921 г., 9) «Холера — граж¬ дане, делайте себе противохолерные прививки». Птг. Госиздат. 1920 г.1 «Архивное дело», 1928, вып. II (15), стр. 72. 1 Кроме девяти плакатов из Центрархива, на выставку были отправлены плакаты Центросоюза, Наркомздрава, киноплакаты, спортивны^ плакаты, плакаты займа инду¬ стриализации, охраны труда, а также рекламные наклейки и плакаты Пищетреста, Моасельпрома, Лен1инградтабактреста и др. (ом. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 8, л. 80). 186 1928 г., сентября 11, Нижний Новгород.— Сообщение газеты «Нижегородская коммуна» о пребывании польской торгово- промышленной делегации на Нижегородской ярмарке Состав делегации 9 сентября на Нижегородскую ярмарку приехала польская торгово- промышленная делегация во главе с председателем Центрального сою¬ за промышленности, торговли, финансов и сельского хозяйства г. Ста¬ ниславом Любомирским. а Датируется по содержанию статей данного номера журнала «Архивное дело». 308
В состав делегации входят: вице-председатель Польско-советской торговой палаты, член союза металлургической и железоделательной промышленности г. Антон Слабошевич, директор -союза химической промышленности Эдмунд Трепка, директор «Совпольторга» г. Фран- цишек Скомпский, директор страховых и транспортн[ых] о[бщест]в в Польше г. Эдвард Миссуна, представитель союза торговли Станислав Оцеткевич и представитель хлопчатобумажной и ситценабивной про¬ мышленности г. Иосиф Эверт. Вместе с делегацией на ярмарку прибыл и польский посол в СССР г. Патек. Осмотр ярмарки В тот же день польская делегация осмотрела ярмарку, побывав в персидских и других торговых рядах, в Главном доме, Бразильском пассаже и др. Днем польские гости посетили Всесоюзную кустарную выставку, где осматривали многочисленные экспонаты, имеющиеся на выставке. Члены делегации интересовались историей развития ряда кустарных промыслов, существующими ценами на отдельные кустарные товары, в частности на обувь, игрушки, елецкие и вологодские кружева и др. Много внимания члены делегации уделили экспонатам по пушнине. Делегатам были поднесены на память отдельные образцы заинтере¬ совавших их кустарно-художественных изделий и игрушек. После осмотра акустарнойа выставки делегация отправилась на яр марочную товарную биржу. Биржевой зал в это время был переполнен представителями торгу¬ ющих организаций, в том числе большим количеством восточных куп¬ цов. В биржевом зале делегация получила возможность ознакомиться с ходом биржевого торга. 9 сентября польская делегация побывала также на выставке Гостор- га, где осмотрела экспонаты промышленности, кустарных изделий, об¬ разцы пушнины и других товаров, предназначенных для экспорта из СССР в другие страны. Большой интерес у членов делегации вызвали художественные изде¬ лия из дерева и палеховские изделия из папье-маше. Обед в честь делегации Вечером в Гербовом зале в честь делегации Ярмарочным комитетом был устроен обед, на котором присутствовали члены Ярмарочного ко¬ митета, представители крупнейших торгующих организаций на ярмарке и восточного купечества. Речь С. В. Малышева Перед окончанием обеда председатель Ярмарочного комитета С. В. Малышев обратился со следующим кратким приветствием: «Я рад случаю выразить благодарность представителям польской промышленности и торговли за внимание, оказанное Нижегородской ярмарке своим приездом на всесоюзное торжище. Настоящая встреча соответствует интересам деловых кругов обеих стран, и я надеюсь, что она даст благоприятные результаты в смысле оживления торговых отношений СССР и Польши». а-а В тексте ошибочно: кустовой. 3G9
Ответная речь председателя делегации С. Любомирского С ответной речью выступил председатель польской делегации г. Ста- нислав Любомирский, выразивший Ярмарочному комитету благодар¬ ность за любезное приглашение на Нижегородскую ярмарку. «Мы имели возможность,— заявил г. Любомирский,— лично присмот¬ реться к тому огромному темпу жизни ярмарки, притянувшей к себе представителей даже отдаленных стран, и сожалеем, что представители польской промышленности и торговли присутствуют на ярмарке впервые. Представители торгово-промышленных организаций СССР и Поль¬ ши до сих пор слишком редко встречались. Между тем мы, люди прак¬ тики, прекрасно знаем, какую громадную роль играет личный контакт в деле развития торговых отношений». В заключение г. Любомирский пожелал дальнейшего процветания Нижегородской ярмарке и развития торговых сношений между Поль¬ шей и СССР. Поездка в Сормово и Балахну Вчера, 10 сентября, польская делегация в полном составе, а также польский посол г. Патек при участии тов. Малышева выезжали для осмотра завода «Кр{асное] Сормово». Из Сормова делегация отправилась в Балахну для осмотра строю- щейся бумажной фабрики и Балахнинской электростанции. Отъезд делегации Сегодня предполагается отъезд польской делегации на специально предоставленном ей пароходе в г. Кинешму, а оттуда — поездом в Ив[а- ново]-Вознесенск на текстильные фабрики Ив.-Вознесенского района. Беседа с председателем делегации Станиславом Любомирским Перед отъездом с Нижегородской ярмарки наш сотрудник был при¬ нят председателем польской торгово-промышленной делегации Стани¬ славом Любомирским, который в продолжительной беседе поделился рядом соображений по поводу приезда делегации в СССР, и в частно¬ сти на Нижегородскую ярмарку. «Центральный союз польской промышленности, торговли, финансов, председателем которого я являюсь, основан в конце 1919 г. и в настоя¬ щее время объединяет около 50 союзов по всем главнейшим отраслям хозяйственной жизни Польши. Таким образом, наша организация яв¬ ляется союзом союзов в Польше. Сюда входят такие союзы, как союз текстильной промышленности, объединяющей] крупнейшее] текстиль¬ ные фабрики, союз металлообрабатывающей промышленности, союз хи¬ мической промышленности, союз нефтяной промышленности, совет съездов горнопромышленников Домбровского района, союз деревооб¬ делочной промышленности и др. Относительно торговых отношений Польши и СССР можно конста¬ тировать, что в течение последних лет они развиваются. Однако если принять во внимание хотя бы географическое положение обеих стран, то наши отношения с СССР развиваются сравнительно недостаточно. Так, согласно польской статистике внешней торговли, импорт в Польшу из СССР в 1926 г. не достиг даже одного проц. общей суммы 310
импорта в Польшу, в 1927 г., благодаря единственно увеличившемуся импорту зерновых хлебов, импорт из СССР достиг 3,5 проц. общей суммы импорта Польши. Что же касается экспорта из Польши в СССР, то в 1926—27 г. он не достиг 2 проц. общей суммы экспорта из Польши. Польша сейчас восстановила не только свою промышленность до предвоенных размеров, но качественно ее развила. После войны появи¬ лись целые новые отрасли промышленности, не существовавшие в Поль¬ ше до войны. В машинной промышленности начато производство паро¬ возов, тракторов, аэропланов и автомобилей, значительно расширено производство вагонов. Не существовали в довоенной Польше заводы по постройке электри¬ ческих машин. В настоящее время электротехническая промышленность является значительной отраслью, вырабатывающей сложные электри¬ ческие машины, не говоря о производстве электротехнических мате¬ риалов. Текстильная промышленность, которая наиболее пострадала во вре¬ мя немецкой оккупации, тоже частично переоборудовала свои пред¬ приятия, установив новейшие текстильные машины. Наибольшие достижения, несомненно, имеются в развитии химиче¬ ской и электрохимической промышленности, а также в производстве азотистых соединений, имеющих большое значение для развития зем¬ леделия. Значительно развилось после войны и производство краси¬ телей. Думаю,— сказал в заключение г. Любомирский,— что немаловаж¬ ным препятствием к оживлению торговых отношений является слишком слабый личный контакт между представителями торгово-промышлен¬ ных кругов обеих стран. Поэтому на приезд нашей делегации мы смот¬ рим как на первый шаг к сближению торгово-промышленных кругов СССР и Польши». «Нижегородская коммуна», 11.IX 1928, М 211. 187 1928 г., сентября 19, Москва.— Сообщение ТАСС о протесте Советского правительства по поводу речи волынского воево¬ ды Г Юзевского 17 сентября с. г. поверенный в делах СССР в Польше заявил вице¬ министру по иностранным делам г. Высоцкому протест по поводу речи волынского воеводы Юзефского, произнесенной 2 сентября с. г. на съезде депутатов сейма и сенаторов «Блока сотрудничества с прави¬ тельством» Волынского воеводства. Как известно, в речи воеводы Юзефского содержался призыв к отторжению от Советского Союза тер¬ ритории, входящей в состав УССР *. Поверенным в делах СССР в Поль¬ ше было указано г. вице-министру Высоцкому, что Союзное правитель¬ ство усматривает в этом выступлении волынского воеводы грубое на¬ рушение статьи 5 советско-польского мирного договора 1921 г.2 Г-и Высоцкий заявил в ответ поверенному в делах СССР в Польше, что Министерство иностранных дел издаст официальное коммюнике для 311
прессы, а котором будет опровергнута аутентичность появившегося в польских газетах текста речи воеводы Юзефского 3. «Известия», 19.IX 1928, № 218. 1 О выступлении Г. Юзевского и протесте Ю. М. Коцюбинского см. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 740—741. 2 См. «Документы и материалы...», т. III, стр. 525. 3 См. телеграмму Ю. М. Коцюбинского в НКИД СССР 17 сентября 1928 г. («До¬ кументы внешней политики СССР», т. XI, стр. 516). 18 сентября 1928 г. было опублико¬ вано коммюнике ПАТ, где говорилось о неточном .изложении речи Юзевского, текст ко¬ торой «не содержит ничего, что могло бы вызвать какие-иибудь возражения». Коммю¬ нике не могло удовлетворить ни Советское правительство, ни советскую обществен¬ ность (см. там же, стр. 517—518, 741) и вызвало новый протест Ю. М. Коцюбинского 20 сентября 1928 г. В связи с заявлением заместителя министра иностранных дел Польши А. Высоцкого о том, что вопрос относительно речи Юзевского «исчерпан», 28 сентября 1928 г. Б. С. Стомоняков поставил этот вопрос на обсуждение в беседе с С. Патеком, который признал, что «коммюнике польского правительства составлено неудачно» (там же, стр. 741—742). 188 1928 г., [не ранее сентября 19]а, Варшава.— Из отчета деле¬ гации Центрального союза польской промышленности, гор¬ ного дела, торговли и финансов Министерству иностранных дел Польши о пребывании в СССР 1. Формальная сторона Делегация и ее задачи В 1926 г. в Польшу прибыла группа представителей экономических органов СССР во главе с господами Малышевым и Данишевским, что¬ бы установить контакт с представителями экономики Польши 1. Этот визит вызвал понятный интерес в наших промышленных сферах и не¬ сомненно способствовал оживлению довольно слабых торговых отно¬ шений с нашим восточным соседом. Уже тогда встал вопрос об ответном визите представителей поль¬ ских экономических кругов, который, однако, откладывался по разным причинам. Наконец, в июне с. г. представители нашей Миссии в Москве сообщили представителям Центрального союза, что экономические ор¬ ганы СССР считают нужным осуществление ответного визита польских промышленников в ближайшее время и хотят знать, выедет ли польская делегация в СССР в случае официального приглашения с русской сто¬ роны. Центральный союз полностью разделил мнение нашей Миссии, что такая поездка необходима для документального подтверждения того значения, которое экономические сферы Польши придают проблеме развития торговых отношений между обеими странами. В результате этой договоренности председатель Ярмарочного комитета в Нижнем Новгороде г. Малышев направил официальное приглашение в Цент¬ ральный союз польской промышленности, горного дела, торговли и фи¬ нансов. Приглашение получила также Польско-советская торговая палата. Делегация, организованная Центральным союзом, состояла из сле¬ дующих лиц: председатель — кн. Станислав Любом,ирский, председа- а Датируется на основании сообщения газеты «Известия» от 20.IX 1928 (№ 219) о времени выезда делегации в Польшу. 312
тель Центрального союза; вице-председатели — гг. А. Слабошевич, пред-, седатель Польско-советской торговой палаты, и проф. Э. Трепка, дирек¬ тор союза химической промышленности; члены — гг.сенатор Эверт, Э. Миссуна, главный директор страхового общества «Полония» и «Вита», С. Оцеткевич, председатель правления акционерной] компании] «Титус Ковальский», и Францишек Скомпский, административный директор «Польроса». По инициативе г. министра Патека почти накануне выезда делега¬ ции было проведено два совещания министров экономических мини¬ стерств под председательством г. председателя Совета министров про¬ фессора Бартеля; эти совещания рассмотрели меморандум председате¬ ля Центрального союза кн. Ст. Любомирского и наметили директивы, направленные на расширение участия государственной казны в финан¬ сировании операций по экспорту в СССР при посредстве Банка народ¬ ного хозяйства Польши. Меморандум, представленный кн. Любомирским, сводился к следую¬ щим пунктам: I. Польша имеет все данные для значительного увеличения своего вывоза в СССР, но развитие вывоза тормозится отсутствием более ши¬ роких экспортных кредитов, а также наличием особого риска при экс¬ порте в СССР. II. Ввиду незначительности гарантийных сумм, которые наша про¬ мышленность через посредство общества «Польрос» имеет в настоящее время в Банке народного хозяйства (в пределах до 20 миллионов зло¬ тых), она не может полностью использовать программу закупок СССР в Польше. Поэтому следует увеличить гарантии до суммы по крайней мере 50 миллионов злотых и одновременно в пределах 40% вышеука¬ занной квоты освободить экспортеров от риска по жиро на векселях, полученных за проданные в СССР товары. III. Следует использовать возможности транзита наших товаров через СССР, в связи с чем целесообразно было бы урегулировать тран¬ зитную политику обеих стран. IV. Ввиду монополии внешней торговли в СССР заключение фор¬ мального торгового договора не даст Польше существенных выгод. Зато эти выгоды можно получить, развивая торговые операции в рам¬ ках правомочий существующего смешанного торгового общества «Сов- польторг». Программа пребывания делегации в СССР 7—8 сентября: приезд в Москву, официальные визиты, прием, устро¬ енный г. министром Патеком, и прием у г. председателя Малышева. 9 сентября: приезд в Нижний Новгород. Посещение ярмарки, прием, устроенный Ярмарочным комитетом. 10—11 сентября: посещение заводов в Сормове, бумажной фабрики в Балахне, электростанции Нигрэс и отъезд в Иваново-Вознесенск — центр хлопчатобумажной промышленности СССР. Затем делегация разделилась: большинство ее во главе с председа¬ телем кн. Любомирским поехало в Харьков, намереваясь посетить До¬ нецкий бассейн. Однако по прибытии туда делегации советские прави¬ тельственные круги заявили, что в связи с известной речью г. воеводы Юзевского2 настроение рабоче-крестьянских масс на Украине, и осо¬ бенно в Донецком бассейне, до такой степени антипольское, что даже 313
с точки зрения безопасности делегации не рекомендуется посещать Дон¬ басс. Вместо этого делегация посетила огромное строительство, веду¬ щееся в настоящее время на днепровских порогах (Днепрострой). Господа же Трепка и Эверт посетили в это время Ленинград. Отъезд из Москвы на родину состоялся 19а сентября. Делегация особенно подчеркивает, что в течение всего времени пре¬ бывания в СССР местные хозяйственные органы принимали ее с необы¬ чайной сердечностью и гостеприимством, в организационно-техническом отношении эти органы, как и вообще советские власти, приложили все старания, чтобы облегчить пребывание делегации. Делегация считает также своим долгом выразить горячую благо¬ дарность г. министру Патеку и членам польской Миссии в Москве, в пер¬ вую очередь гг. советникам Миссии Жмигродзкому и Зелезиньскому, а также господам польским консулам в Ленинграде и Харькове за за¬ боту о делегации и облегчение ей работы. Участие представителей на¬ шей Миссии и консульств во всех приемах и поездках, в которых при¬ нимала участие делегация, значительно увеличило ее вес и авторитет. Прежде чем перейти к изложению непосредственных впечатлений, полученных делегацией при знакомстве с экономической жизнью СССР, мы хотим подчеркнуть, что наблюдение за проявлениями этой жизни встречает целый ряд трудностей специфического характера, с чем сле¬ дует считаться при оценке этих впечатлений. [...]б. IX. Торговая политика и торговые отношения между Польшей и СССР Баланс торговых оборотов между Польшей и СССР Польско-русские торговые обороты по нашей статистике внешней торговли можно представить в следующих цифрах: Ввоз в Поль¬ шу из СССР в тыс. зол. Фр. Вывоз из Поль¬ ша в СССР в зл. 1926 Г. I полугодие 3 662 7 445 II » 4 055 17180 1927 г. I » 44 507 16 461 II » 13 507 9 594 1928 г. I » И 712 9 416 Как видим, торговые обороты Польши и СССР, начиная с 1927 г., показывают отрицательное для нас сальдо, вызванное прежде всего ввозом к нам продуктов питания и зерна. Вывоз в Россию наших про¬ мышленных изделий за последние два полугодия находился на одном и том же уровне. Оценивая наш вывоз в СССР, не следует забывать о довольно зна¬ чительных размерах статистически неуловимого нелегального вывоза, особенно что касается мелких товаров. Но даже при этой поправке наш а В тексте ошибочно: 15. 0 Опущены следующие разделы отчета, касающиеся внутренних вопросов эконо¬ мики СССР: «И. Ярмарка в Нижнем Новгороде», «III. Текстильная промышленность», «IV Другие отрасли промышленности», «V. Общая характеристика положения про¬ мышленности», «VI. Условия труда в промышленности», «VII. Сельское хозяйство и снабжение», «VIII. Внешняя торговля СССР». 314
вывоз в СССР и наше участие во внешней торговле с СССР следует признать минимальным. Ввоз из СССР в Польшу составлял в 1926 г. 0,9% нашего общего ввоза, а в 1927 г.—3,5%. Вывоз в СССР составлял в 1926 г. 1,9%, а в 1927 г.— 1,8% общей стоимости польского экспорта. Причины столь слабого вывоза из Польши в СССР можно разделить на две основные группы: причины политического характера, которые не могут быть устранены польскими экономическими кругами, и причи¬ ны чисто экономического характера, которые в свою очередь следует разделить на две подгруппы — причины, не зависящие от польских эко¬ номических кругов, и те, с которыми наша торговля и промышленность могут справиться. Главным фактором, который влияет на формирование торговых оборотов Польши с Россией, является монополия внешней торговли в СССР и, что из этого следует, необычайно канительный и трудный путь, предшествующий заключению каждой сделки. Организационные трудности торговли с СССР Монополия внешней торговли в СССР заставляет страны, которые хотят поддерживать торговые отношения с Россией, пересмотреть при¬ меняемые повсеместно методы торговли, ибо правительство Советов, будучи единственным покупателем иностранных товаров, обладает воз¬ можностью добиться низких цен и выгодных условий кредита, посколь¬ ку имеет дело с конкуренцией неорганизованных импортеров. Отсюда вытекает необходимость противопоставить монополии Советского пра¬ вительства центральные организации импортеров, которые бы сосредо¬ точили в своих руках ведение торговли с СССР. Подобную тенденцию мы наблюдаем в настоящее время в Герма¬ нии, являющейся самым крупным контрагентом во внешней торговле Советов. В связи с ведущимися в настоящее время советско-германски¬ ми торговыми переговорами экономические круги Германии занимают¬ ся вопросом объединения в картель германских производителей, заклю¬ чающих сделки с СССР, с целью устранения между ними конкурентной борьбы, а также выдвигают требования технических облегчений торгов¬ ли с Советами. По сообщениям германских журналов, Советское правительство, учитывая ведущиеся торговые переговоры, готово осуществить серьез¬ ные изменения в организации торговли Германии с Россией, а именно «отказаться от своего существовавшего до сих пор принципа, требовав¬ шего, чтобы Торговое представительство СССР в данной стране, ведя переговоры с торговыми кругами этой страны, вело их исключительно с отдельными фирмами, минуя какие-либо организации, объединяющие в себе всех заинтересованных в вывозе в Советскую Россию». Значение смешанных обществ. Результаты деятельности «Совпольторга» и «Польроса»3 С практической точки зрения лучшей формой торговли с СССР яв¬ ляется в настоящее время, несомненно, смешанное общество, т[ак] к[ак] оно позволяет противопоставить сконцентрированному спросу организо¬ ванное предложение, облегчает финансирование экспорта и разделение риска, и при этом участие в смешанном обществе Советского прави¬ тельства как контрагента влечет за собой значительное упрощение всяких обременительных формальностей. 315
Наша делегация во время своего пребывания в Москве посетила конторы польско-русского смешанного общества «Совпольторг», кото¬ рое развивается очень успешно, особенно если принять во внимание не¬ значительность его финансовых средств по сравнению со смешанными обществами других стран. «Совпольторг» завоевал себе очень хорошую репутацию во Фран¬ ции, куда экспортировал изделия из древесины; на английском рынке экспортированная «Совпольторгом» битая птица считается соответ¬ ствующей стандартам. «Совпольторг» очень хорошо организовал также сбор, сортировку и вывоз ветоши. Эти факты бесспорно укрепляют вы¬ сокое мнение о торговых способностях поляков, свидетельствуя о том,, что они умеют работать с хорошими результатами даже в неблагопри¬ ятных условиях в чужой стране. Итоги работы смешанного общества «Совпольторг», проводимой при помощи соответствующего ему в Польше Польского общества tojd-' говли с Россией «Польрос», показывают неустанный рост вывоза из Польши в СССР, как это иллюстрируют следующие цифры: Вывоз из Польши в СССР при посредстве общ{ест]в «Польрос» и В % к обще¬ В тыс. зол. фр. му вывозу из Польши в СССР 1926 г. II полугодие] 1765 9,7 1927 г. I » 2282 13,9 1927 г. II » 3981 41,5 1928 г. I » 5665 60,2 Ввоз русских товаров в Польшу через «Совпольторг» и «Польрос» минимален и не превышает 10% стоимости товаров, вывозимых этими обществами из Польши в СССР. Это происходит благодаря тому, что- «Польрос» и «Совпольторг» имеют право и возможность компенсиро¬ вать импорт польских товаров в СССР экспортом из СССР не только в Польшу, «о и во все другие государства. Несмотря на успешное развитие операций «Совпольторга» и «Поль- роса» следует подчеркнуть, что невыполнение польской стороной обяза¬ тельств в отношении финансирования торговых операций в СССР не позволило использовать все возможности в этой области. Факт невы¬ полнения польской стороной финансовых обязательств подчеркивали в беседе с членами делегации представители экономических органов СССР, которым известно, что финансирование этих операций находится в руках правительства. В развитии наших торговых отношений с СССР это, несомненно, отрицательный фактор. Финансирование экспорта в СССР Общая сумма кредитов, которые до сих пор имел в своем распоря¬ жении «Польрос» для финансирования операций в СССР, составляет около 21 500 000 зл., а при этой сумме Польша не в состоянии увеличить свой экспорт. Поэтому организации, централизующие торговлю с Рос¬ сией,— «Совпольторг» и «Польрос» — считают необходимым увеличить кредиты до суммы по крайней мере 50 млн. зл., тем более что теперь, когда Советы вынуждены расширить ввоз готовых изделий, существует реальная возможность увеличить вывоз польских изделий. Одновременно целесообразно расширить гарантийные операции в форме разрешения Банку народного хозяйства Польши освобождать 316
экспортеров, переводящих векселя, полученные за проданные в СССР товары, от риска на основании вышеуказанного жиро в пределах до 40% общей суммы вывезенных товаров. Это совершенно необходимо ввиду отсутствия у нас общества, страхующего операции по экспорту в Россию, каковые существуют в Германии и Австрии. В настоящее время у нас нет шансов на то, что в случае создания общества для стра¬ хования польского экспорта в СССР оно сможет перестраховываться где-нибудь за границей, ввиду чего остается лишь форма государствен¬ ных гарантий экспортного риска. Существует ли экспортный риск? Воз¬ можно ли определить размеры этого риска? На этот вопрос нельзя от¬ ветить. Однако делегация должна констатировать, что до сих пор кре¬ дитные обязательства, гарантированные советскими правительственными органами, выполнялись пунктуально, так как невыполнение их грозило бы закрытием иностранных кредитов, что, в свою очередь, угрожало бы даже самому советскому строю. Это положение вещей является серьез¬ ной гарантией платежеспособности Советского правительства также и на будущее. Зарубежные страны, по-видимому, расценивают эту гарантию серь¬ езно. Германская, английская, австрийская, чехословацкая, а до недав¬ него времени и американская промышленность предоставляют СССР кредиты нередко на четырехлетний или пятилетний срок. Во всяком случае с точки зрения целесообразности, с одной сторо¬ ны, и лучшего обеспечения кредитов, с другой, рекомендуется предостав¬ лять государственные кредиты главным образом организованным объ¬ единениям, концентрирующим вывоз продукции отдельных отраслей про¬ изводства в целях создания лучших условий продажи. Индивидуальные усилия в торговых операциях с СССР, не говоря даже о принципиально невыгодном положении неорганизованных по¬ ставщиков по отношению к монополистическому покупателю, затрудне¬ ны уже хотя бы лишь потому, что специфические условия личной безо¬ пасности в СССР делают невозможной в значительной степени торго¬ вую разведку, которая политическими органами Советской Республики трактуется очень часто как экономический «шпионаж». Кроме того, централизация торговых операций с СССР даст возможность лучше изучить потребности этого обширного рынка. Индивидуальные же уси¬ лия в этом направлении, не говоря уже о других трудностях, очень на¬ кладны. Отсюда вывод, что самым рациональным путем увеличения нашего экспорта в СССР является возможно лучшее использование имеющего¬ ся торгового аппарата — обществ «Совпольторг» и «Польрос», которые, как видно из статистических данных, сумели уже в значительной степе¬ ни централизовать вывоз из Польши в СССР. Что касается характера нашего экспорта в СССР, то его могут со¬ ставлять не только товары, предназначенные для массового потребле¬ ния, по также сельскохозяйственные машины и заводское оборудование. Мы могли бы, наконец, вести крупные работы по коммуникациям, что ввиду недостатка в СССР квалифицированной технической силы имело бы реальные условия для успеха. Значение ввоза из СССР в Польшу В целях большего оживления торговых отношений целесообразно дальнейшее развитие в больших чем до сих пор масштабах импортных операций из СССР в Польшу. Роста ввоза из СССР не следует опасать¬ 317
ся, так как характер этого ввоза для нас выгоден. Мы ввозим главным образом сырье и полуфабрикаты, а определенную часть товаров реэк¬ спортируем. В беседах с членами делегации советская сторона неоднократно подчеркивала возможности вывоза в Польшу прежде всего резиновых изделий, как, например, калош, шин, а затем целого ряда продоволь¬ ственных товаров, которые не уступают продукции из других стран и которые Польша в любом случае ввозит (напр., определенные сорта сушеных фруктов, рыбы, рыбных консервов и т. п.). Взаимная экономическая информация Применявшиеся до сих пор методы взаимной информации об эко¬ номическом положении обеих стран, как убедилась делегация, совер¬ шенно недостаточны. Главным источником информации об экономике СССР для нас яв¬ ляется торговый советник нашей Миссии в Москве и руководители от¬ дельных консульских точек, которые высылают рапорты в Польшу. Очень подробные и деловые, составляемые ценой больших усилий, ра¬ порты этих представительств не в состоянии, однако, охватить всей со¬ вокупности практических вопросов, часто сравнительно мелких, но с точки зрения торгового обмена очень существенных для тех или иных отраслей нашей промышленности. Вторым, следующим источником информации об экономической жизни СССР является советская печать. Однако этот источник ввиду его специфического характера должен использоваться весьма осто¬ рожно. Советское общество черпает информацию о нашей экономической жизни прежде всего из польской и советской прессы. Польская эконо¬ мическая печать, несомненно, встречает в СССР весьма подозрительное отношение как печать «тенденциозно буржуазная». Что же касается све¬ дений об экономической жизни Польши, сообщаемых в советской эко¬ номической печати, то следует констатировать, что в общем они дале¬ ки от спокойной объективности и отличаются скорее явной тенденциоз¬ ностью. Позволим себе привести один, взятый из жизни пример: во вре¬ мя пребывания [делегации] в Харькове рабочий-поляк спросил одного из членов делегации, работают ли сейчас лодзинские фабрики. Получив утвердительный ответ, этот собеседник выразил сомнение и заявил, что «вы нарочно закрыли фабрику Познаньского, чтобы не присылать нам текстильных материалов». Недостаточность информации и необходимость наладить более тес¬ ный контакт были во время нашей поездки признаны обеими сторона¬ ми. Члены нашей делегации высказали это в своих официальных вы- ступлениях и встретили полное понимание представителей хозяйствен¬ ных органов СССР. Между прочим наша делегация выразила уверенность, что увидит представителей хозяйственных органов СССР на общепольской выстав¬ ке в 1929 г.4, что было встречено с энтузиазмом. На необходимость улучшения взаимной экономической информации было указано также на заседании Всесоюзно-западной торговой пала¬ ты, которое состоялось в связи с приездом делегации. Г заместитель председателя Аралов объяснил структуру Палаты, в которой, по пер¬ воначальным замыслам, должна была существовать одна секция для соседних государств и внутри ее, между прочим, польская подсекция. 318
Польская делегация указала на необходимость создания самостоятель¬ ной польской секции ввиду большой заинтересованности обеих стран во взаимном обмене. Советская сторона в общем приняла позицию поль¬ ской делегации, и было решено после обмена уставами и материалами по вопросу организации Польско-советской торговой палаты в Варшаве съехаться в Москве для открытия польской секции. На основании этих бесед, наблюдений и совещаний делегация счи¬ тает, что улучшение взаимного экономического информирования жела¬ тельно и осуществление его не представляет никаких существенных трудностей. Прежде всего следовало бы увеличить штат нашего торгового со¬ ветника по крайней мере на одного инженера, который мог бы наблю¬ дать за ходом технического развития производства СССР, что имеет решающее значение для выяснения экспортных возможностей. Это расширение штата торгового советника было бы первым скромным ша¬ гом по пути создания специального экономического отдела. Ибо сле¬ дует констатировать, что такие отделы имеют в Москве даже страны, меньшие, чем Польша, и не граничащие непосредственно с СССР, как например Чехословакия, экономический отдел которой состоит из зна¬ чительного числа специалистов в разных областях экономической жизни. Следовало бы затем оживить непосредственный контакт экономиче¬ ских кругов Польши с хозяйственными органами Советов. Особенно желательны были бы поездки обеих сторон, организуемые особо по от¬ дельным отраслям производства, ибо такая организация придавала бы поездкам более специальный характер и позволила бы достичь боль¬ ших практических результатов. Пользуясь случаем, делегация высказывает мнение, что было бы полезно ввести русский язык в качестве необязательного предмета хотя бы в некоторых польских торговых или технических школах, как это имеет место в Германии, Чехословакии, Австрии и Венгрии. Знание русского языка очень способствовало бы оживлению экономических отношений с Россией в связи с недостатком там инженеров и техников, а также ввиду той роли, которую могут сыграть знающие русский язык поляки, представляя польские интересы и ведя дела в России. Торговый договор Представители хозяйственных органов СССР в беседах с членами делегации как официальных, так и неофициальных, всегда проявляли интерес к вопросу о торговом договоре с Польшей. Особенно это под¬ черкнул заместитель комиссара по делам торговли г. Хинчук во время официального посещения его нашей делегацией. Г-н Хинчук заметил, что, понимая всю пользу личного контакта между представителями эко¬ номических кругов обеих стран, он хотел бы, однако, поговорить о чем- то более прочном, а именно о торговом договоре. Согласно инструкции, полученной от правительства, наша делегация уклонилась от разговора на эту тему, что явно огорчило г. Хинчука. Другие видные деятели в своих беседах также поднимали вопрос о торговом договоре, что яв¬ ляется несомненным доказательством того, сколь большое значение СССР придает этому вопросу. Однако со своей стороны делегация разделяет неоднократно выска¬ зывавшуюся экономическими и политическими кругами Польши точку зрения, что заключение торгового договора само по себе никакой реаль- 31»
ной пользы дать Польше не может ввиду разницы в строе обоих госу¬ дарств и трудности изложения в договорных клаузулах отношений, при которых одна из сторон монополизирует внешнюю торговлю в руках правительства. Поэтому пока следует стремиться к расширению фак¬ тических торговых отношений между обеими странами и ждать, когда назреет необходимость санкционирования и документального оформле¬ ния достигнутых таким образом успехов путем договора5. Вопросы транзита Делегация стремилась по мере своих возможностей изучить вопрос первоочередной важности — о транзите польских изделий в Персию и Западный Китай через СССР. Главным препятствием здесь являются в настоящее время трудности, чинимые СССР при предоставлении тран¬ зитных лицензий. Мы уже указали, что Советы противятся транзиту в Персию польских хлопчатобумажных изделий, исходя из предпосылки, будто польские изделия конкурируют на персидском рынке с русскими изделиями, что в действительности является иллюзией. Затруднение транзита идет, однако, еще дальше — в последней лицензии Россия не сочла возможным допустить транзит плакированных изделий (ложки, вилки и т. д.), поскольку это металлические изделия, которые Россия не хочет пропускать принципиально. Ввиду такой интерпретации пре¬ доставленная Польше лицензия на транзит в Персию в размере 500 тыс. долларов не могла быть, разумеется, целиком использована6. Мы должны, однако, отметить, что в будущем в связи с предусма¬ тривающимся строительством в Персии новых линий коммуникаций СССР утратит свое монопольное положение в отношении транзита в Персию и вынужден будет предоставлять большие льготы, чтобы на¬ править транзит через свою территорию. Это уже нашло свое выраже¬ ние в русско-персидском договоре в 1927 г., что несомненно укрепляет наше положение. Однако расширение польского транзита через Россию требовало бы также пересмотра польской политики в отношении транзита русских то¬ варов через Польшу. Откладывать этот вопрос на длительное время было бы нецелесообразно, поскольку на персидский рынок в настоящее время очень энергично поставляются чешские изделия, не говоря уже о немецких. Персия же, как это имела возможность констатировать де¬ легация во время беседы с персидскими купцами в Нижнем Новгороде, проявляет большой интерес к установлению непосредственных отноше¬ ний с Польшей. [...]* Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, Adiutantura Belwederu, t. 8, s. 1—77. 1 См. «Документы и материалы... т. IV, стр. 443—447. 2 См. док. 187. 3 О деятельности «Совпольторга» и «Польроса» см. док. 74, 111. 4 О дискуссии по поводу приглашения советских представителей на выставку см. док. 210. 5 О необходимости расширения торговых сношений с СССР члены делегации высказывались в польской прессе по возвращении из СССР (см. интервью сенатора Ю. Эверта в газете «Глос правды» от 22 и 28 сентября 1928 г., №№ 263, 269). 6 О транзите польских товаров в Персию через СССР см. док. 122. а Опущен раздел X «Общие выводы», касающийся внутренней торговли СССР. 320
189 1928 г., сентября 26, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о политическом курсе польского правитель¬ ства в отношении СССР Уважаемый господин министр! Во время моего последнего пребывания в Варшаве мы размышляли прежде всего о том, должна ли Польша по отношению к СССР в неко¬ торых вопросах действовать вместе с другими государствами или же во всех вопросах она должна иметь собственную политическую линию и идти одна? Избрав вторую альтернативу, мы задали себе следующий вопрос: какой должна быть в отношении СССР а) польская политика дальне¬ го прицела, на длительный период времени и б) политика ближнего прицела, на ближайшее время? а) Говоря о политике на длительный период времени, мы подчерки¬ вали свое желание мирно сотрудничать с соседом, ведя одновременно пропаганду против большевизма, о чем, согласно Вашему желанию, господин министр, я должен был говорить с премьером Бартелем и другими министрами. б) Говоря о политической линии на ближайшее время, мы решили идти путем пацифизма, выйти из временного тупика, организовать поездку делегации промышленников, табачной комиссии и т. д. Затем мы планировали осуществить обсужденный с Богомоловым проект, т. е. опубликовать совместное коммюнике, выделить делегации для обсуж¬ дения общих принципов торгового договора, наконец, начать работу над его редакцией, хотя бы в самой краткой форме, с советской деле¬ гацией в Варшаве. Это должно было быть нашим планом и целью на ближайшее вре¬ мя и этим я занялся во время Вашего пребывания в Женеве. Резуль¬ татом была делегация, которая вместе с Любомирским уже вернулась в Варшаву, и табачная комиссия, которая в данный момент работает на Кавказе. В соответствии с вышеуказанным планом имеется последо¬ вательно и планомерно разработанная программа и тактика дальней¬ ших действий. И вот на этой стадии работы я получил от Вас, господин министр, 24 сентября с. г. распоряжение заявить Наркоминделу протест по по¬ воду неправильной позиции, занятой в отношении Польши советскими властями и прессой в связи с выступлением воеводы Юзевского. Дело Юзевского — инцидент, который, если отнестись к нему* спокой¬ но, отзвучит и растворится во времени и пространстве. В то время как официальный протест правительства как факт сам по себе более значи¬ мый, чем вышеуказанное выступление, создаст новый инцидент, вокруг которого загудит как в улье, появятся статьи, посыплются гневные за¬ явления, начнутся споры, еще хуже тех, которые для нас важно унять и которые уже начали затихать. Это удалит нас от плана, принятого нами и давшего нам уже некоторые положительные результаты. По моему мнению, было бы нехорошо, если бы те или иные частные факты разрушали наши планы, которые мы в принципе приняли и ко¬ торые в сумме своей должны составлять курс нашей политики и по крайней мере линию нашего поведения на длительный период времени. 21 Заказ № 6434 321
Поэтому я запросил Вас, господин министр, не лучше ли было бы оставить теперешние советские эксцессы в связи с делом Юзевского без официального протеста польского правительства, путем полюбовных переговоров между мной и Наркоминделом повлиять на смягчение си¬ туации и продолжать заниматься теми участками работы, которые мы признали составными частями нашего политического плана. Это придавало бы непрерывность и последовательность нашей ли¬ нии поведения, было бы серьезным и целенаправленным. Поэтому я полагаю, что это соответствует Вашим планам. Пользуясь случаем, вновь обращаюсь к Вам, господин министр, с просьбой по вопросу тактики. Советы всегда рады каждое дело разы¬ грывать таким образом, чтобы вести его одновременно а) в Варшаве через свое Представительство непосредственно с Министерством ино¬ странных дел и б) в Москве через Наркоминдел со мной. Они делают так с той целью, чтобы «выигрывать на разнице», чтобы сопоставлять наши беседы и вылавливать в каждой из них то, что для них более приемлемо. Это всегда рассчитано на пользу им и в ущерб нам. А по¬ тому мы не должны им этого позволить и каждый раз, если они начнут дело в Варшаве, не говорить с ними в Москве, а если начнут дело з Москве, то не говорить о нем с ними в Варшаве. Это не мешает тому, чтобы мы, как в одном, так и в другом случае, договаривались как мож¬ но детальнее за их спиной и чтобы наша Миссия, заранее запрошенная, представляла Министерству иностранных дел сначала, т. е. до первой реакции, все материалы и сведения, которые она имеет или может со¬ брать здесь на месте в любой момент по запросу в зависимости от об¬ стоятельств. аПримите выражение глубочайшего уважения С. Патек3 Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 32, t. 30. 190 1928 г., октября 18* б, Минск.— Воззвание президиума Цен¬ трального совета профсоюзов БССР к рабочим и служащим Советской Белоруссии с призывом поддержать бастующих рабочих Лодзи Дорогие товарищи! В крупнейшем промышленном центре фашистской Польши Лодзи объявлена всеобщая забастовка '. Чаша терпения лодзинских текстиль¬ щиков, доведенных до отчаяния каторжным производственным режи¬ мом, переполнилась. «Демократическая» буржуазная рационализация превратила рабочих, работниц и подростков в простой придаток маши¬ ны. Рабочие доведены до того, что не имеют возможности оторваться от своей работы. 8-часовой рабочий день для лодзинских рабочих уже давно не существует. Зато получил гражданство 12-, а на некоторых фабриках и 16-часовой рабочий день. Номинальная заработная плата 322 а_а Вписано от руки. 6 Дата опубликования документа.
с каждым годом понижается. Вовсю свирепствует система штрафов. Рабочего штрафуют за всякий пустяк, резко снижая и без того низкую заработную плату. Условия труда, существующие на лодзинских фаб¬ риках, очень тяжелые. Все эти «прелести» фашистской польской буржу¬ азной рационализации создали для рабочих невозможные условия труда. На наступление капитала, которое все продолжается, лодзинские текс¬ тильщики ответили организованной забастовкой, и уже три дня в знак пролетарской солидарности бастует весь рабочий класс Лодзи. В ответ на выступления рабочих буржуазия с помощью государ¬ ственного аппарата развернула бешеную борьбу против бастующих ра¬ бочих и их активных руководителей. Уже сегодня на улицах Лодзи и в окрестностях происходят столкновения между бастующими и полицией. Лучших руководителей рабочих арестовывают и заключают в «демокра¬ тические» польские тюрьмы, где их подвергают разным варварским пыт¬ кам, перед которыми бледнеют пытки, применявшиеся при царском режиме. ППС и другие «рабочелюбцы» всемерно стараются сорвать органи¬ зованное выступление рабочих. Буржуазия прилагает все усилия, чтобы взять рабочих измором, но, несмотря на все это, лодзинский пролетари¬ ат вместе с Коммунистической партией Польши и под ее руководством преисполнен духом классовой борьбы и готов бороться до победы. В этой классовой борьбе пролетариат Советской Белоруссии должен прийти на помощь своим братьям по классу. Президиум Центрального совета профсоюзов Белоруссии предлагает всем профорганизациям- развернуть широкую разъяснительную работу о положении в Польше и героической борьбе лодзинского пролетариата. Проявляемая со стороны широких профсоюзных масс добровольная инициатива по сбору средств для оказания помощи бастующим должна быть поддержана профорганизациями. От имени организованного белорусского пролетариата президиум Центрального совета профсоюзов Белоруссии заверяет вас, лодзинские рабочие, что наши симпатии на вашей стороне, что мы до конца будем оказывать вам всяческую поддержку в вашей борьбе, несмотря на то что желтые «лидеры» Вальчак и компания, которые продают ваши ин¬ тересы, не желают обращаться к нам за помощью. Товарищи лодзинские рабочие, остерегайтесь лжедрузей. Работай¬ те в контакте и под руководством польской Коммунистической партии. Готовьтесь к новым боям, ибо буржуазия примет все меры, чтобы пото¬ пить в крови ваше революционное выступление. Да здравствует революционное выступление лодзинских рабочих! Да здравствует революционная пролетарская солидарность всех стран! Да здравствует победа лодзинских рабочих! Да здравствует Коммунистическая партия Польши! Президиум Центрального совета профсоюзов Белоруссии «•Зьвязда», 18.Х 1928, № 241. 1 Всеобщая забастовка лодзинских текстильщиков началась 19 сентября 1928 г. и завершилась 23 октября подписанием коллективного договора. В Лодзи бастовало около 100 тыс. рабочих. К ним присоединились рабочие других отраслей производства, а также текстильщики Згежа, Пётркова, Пабяниц, Александрова, Ченстоховы. Ини¬ циаторами забастовки были коммунисты, руководил ею главный стачечный комитет, в состав которого входили представители КПП, ППС и профсоюзов (см. J. К i е s z- 21* 323
cz у n ski. Walki strajkowe wlokniarzy Lodzi i okrggu lodzkiego 1918—1939. Lodz, 1963, s. 88—97, а также воспоминания Ю. Амброзяка в сб. «Strajki wlokniarzy lodzkich 1923—1938. Wspomnienia dzialaczy КРР». Lodz, 1962, s. 39—62). Бастующим рабочим Лодзи оказывал помощь и поддержку не только рабочий класс Польши, но и трудя¬ щиеся Советского Союза (см. док. 191, 192, 193, 194, а также ЦГАОР СССР, ф. 5457, оп. 12, д. 205, л. 26—28; оп. 10, д. 218, лл. 9, 8; ГА Московской обл., ф. 627, оп. 3, д. 907, лл. 125, 126, 128, 136, 138; ф. 613, оп. 3, д. 72, лл. 2—3; ГА Витебской обл., ф. 1052, оп. 3, д. 5, л. 8; ГА Кировоградской обл., ф. 785, on. 1, д. 49, л. 438 и до.). 191 1928 г., октября 19, Москва.— Обращение Всесоюзного Цент¬ рального Совета Профсоюзов к бастующим рабочим Лодзи с выражением чувства солидарности Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов шлет борющимся пролетариям Лодзи и особенно текстильщикам пламенный, братский привет 10 000000 организованных рабочих СССР. Снова, как 22 года тому назад в царской Польше, лодзинские фаб¬ риканты и заводчики бросают наглый вызов лодзинским текстильщи¬ кам за их стремление вырваться из позорно нищенских условий труда ’. В нашей памяти еще не йзгладился исторический лодзинский локаут, объявленный в ноябре 1906 г. Познанскими, Щейблерами и др[угими] сильными фабрикантами Польши. Этот локаут, выбросивший на улицу, на голод и нужду тысячи тысяч пролетариев с их семьями, был объяв¬ лен с целью лишить рабочих всех завоеваний революции 1905 г., ли¬ шить их права коалиции, вернуть десятичасовой рабочий день. Тогда, в 1906 г., локаут кончился поражением рабочих. Он повлек за собою целую эпидемию локаутов по всей стране. Но этот локаут приковал к себе внимание всего пролетарского мира боевой выдержкой и стойко¬ стью лодзинских рабочих и вписал славные страницы в историю рево¬ люционного рабочего движения той волной классовой пролетарской солидарности, которая прокатилась в то время среди польских и рус¬ ских рабочих. Московские ткачи, ленинградские металлисты и печат¬ ники и тысячи других рабочих России отдавали свои скудные гроши на помощь лодзинским пролетариям. И вот теперь, спустя 22 года, в той же Лодзи текстильные фабрикан¬ ты современной Польши хотят вновь измором взять рабочих, сломить их стойкость и выдержку. Лодзинский пролетариат ответил вновь на вызывающее поведение промышленников мощным выступлением соли¬ дарности — всеобщей стачкой лодзинских рабочих. Рабочие СССР, связанные в прошлом с польским пролетариатом кровными, братскими узами совместной борьбы против царизма и ка¬ питалистической эксплуатации, теперь, как и два десятилетия тому на¬ зад, с напряженным вниманием и горячим сочувствием следят за развер¬ тывающейся борьбой лодзинских и польских рабочих. Рабочие новой революционной Советской России и других братских республик нашего Союза выражают вам свои чувства глубокой симпа¬ тии и боевой классовой солидарности. Мы выражаем вместе с тем свое восхищение высокой политической сознательностью лодзинских рабо¬ чих, дружно и единодушно ставших на защиту рабочих-текстилей. 324
Рабочие Лодзи! От имени десяти миллионов профессионально-орга¬ низованных рабочих СССР мы заявляем вам, что рабочие СССР, как и 22 года тому назад, в начатой вами героической борьбе против капи¬ тала будут до конца вашими верными и надежными союзниками и го¬ товы оказать всемерную поддержку своим братьям по классу2. Помните, что в стойкости и непоколебимости, в сплоченности и еди¬ нении, в солидарности и поддержке всего польского пролетариата и ра¬ бочих других стран — залог вашего успеха. Да здравствует всеобщая стачка лодзинского пролетариата! Да здравствует революционная классовая борьба польских рабочих против эксплуататоров-капиталистов! Да здравствует победа рабочего класса Польши! Да здравствует международная солидарность пролетариата! Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5451 on. 12, д. 104, лл. 26—27. «Известия», 20.Х 1928, М 245. 1 Речь идет о борьбе лодзинского пролетариата после подавления вооруженного восстания 1905 г. в Лодзи (см. И. А. Хренов. Лодзинское восстание. М., 1958; «Zrodla do dziejow rewolucji 1905—1907 w okrggu lodzkim», t. I, cz. 2. Warszawa, 1958). 2 Советские профсоюзы направили в псмощь лодзинским рабочим 1,5 млн. злотых. Часть этих средств была передана стачечному комитету предприятий Видзевской ма¬ нуфактуры, где забастовка продолжалась до ноября 1928 г. (см. J. Kieszczynski. Walki strajkowe wlokniarzy Lodzi i okr§gu lodzkiego 1918—1939, s. 107). 192 1928 г., октября 19, Москва.— Протокол собрания рабочих московской фабрики «Трехгорная мануфактура» по вопросу об оказании помощи бастующим рабочим Лодзи Присутствовало 3500 человек. Порядок дня: 1. Сообщение тов. Бернацкого о забастовке текстиль¬ щиков Лодзинского округа и рабочих других предприятий Польши. Слушали: Сообщение тов. Бернацкого о забастовке в Лодзинском округе и рабочих других предприятий Польши. Постановили: Заслушав сообщение тов. Бернацкого, мы, рабочие Краснопресненской Трехгорной мануфактуры, с напряженным внима¬ нием следим за героической борьбой текстильщиков Лодзи и округа — этого крупнейшего текстильного города Польши. Несмотря на попытки соглашателей сорвать эту забастовку, тек¬ стильщики Лодзи твердо стоят за свои права. Мы, рабочие Трехгорной мануфактуры, уверены, что лодзинские текстильщики не пойдут на удочку соглашателей и прихвостней капи¬ тализма и под руководством Коммунистической партии Польши еще теснее сплотят свои ряды и так же решительно будут добиваться осу¬ ществления своих требований. Пусть знают текстильщики Лодзи, что они не одни. Рабочие Трех; горной фабрики протягивают им братскую руку помощи и окажут им полную материальную поддержку в доведении их борьбы до победы. 325
Пустить подписные листы среди рабочих для сбора средств на по¬ мощь бастующим текстильщикам Польши! Да здравствуют лодзинские текстильщики! Да здравствует всеобщая забастовка! Да здравствует Коммунистическая партия Польши! Заверенная копия, машинописный текст. ГА Московской об л., ф. 627, on. 3, д. 907, л. 120. 193 1928 г., октября 21а, Иваново-Вознесенск. — Резолюция ми¬ тинга рабочих фабрики «Большая Иваново-Вознесенская ма¬ нуфактура» об оказании материальной помощи бастующим рабочим Лодзи Заслушав сообщение о положении в Лодзи, шлем свой пролетарский привет бастующим рабочим. Успех лодзинского пролетариата будет означать огромную победу на международном фронте пролетарской борьбы. Товарищи, рабочие города Лодзи! Пролетариат и крестьянство Со¬ ветского Союза внимательно следят и будут следить за вашей борьбой с капиталистами и правительством Пилсудского. Мы отчисляем для поддержки вашего дела заработок за 2 рабочих часа и обращаемся с призывом к вам — не оставляйте ваших рядов, не поддавайтесь на про¬ вокацию социал-предателей. Следуйте за Компартией, и вы победите! Митинг предлагает фабричному] ком[итет]у, губ[ернскому] отделу и Центральному комитету союза текстильщиков отчислить из своих фон дов часть средств на поддержку бастующих рабочих Лодзи. Да здравствует мировая пролетарская революция! «Рабочий край», 21.X 1928, № 245. 194 1928 г., октября 23, Херсон.— Протокол общего собрания городского союза работников местного транспорта по вопросу о солидарности с бастующими рабочими Лодзи Присутствовали 130 чел[овек] Председатель Чехов Секретарь Кравченко Повестка дня 1. Информация о солидарности бастующим лодзинским рабочим. Слушали: Информацию т. Чехова о солидарности бастующим лодзин¬ ским рабочим. Чехов говорит, что уже двадцать дней бастуют лодзинские рабочие, несмотря [на то], что они находятся в тяжелом материальном положении, а Дата опубликования документа. 326
они обещают вести борьбу до победного конца. Фабриканты соглашают¬ ся набавить им зарплату на несколько процентов, но за это удлиняют им рабочий день. Сегодня мы должны вынести нашу солидарность бастую¬ щим рабочим, что явится им поддержкой в их борьбе. Постановили: Заслушав информацию т. Чехова о лодзинской забас¬ товке, [мы], члены союза местного] транспорта], в количестве 130 че¬ ловек], выражаем братскую солидарность бастующим польским рабочим и заверяем, что до конца вашей борьбы будем вашими союзниками и го¬ товы оказать как моральную, так и материальную помощь. Пусть живет революционная борьба польского пролетариата против угнетателей! Пусть живет лодзинский пролетариат! Пусть живет международная солидарность пролетариата! Председатель Чехов Секретарь Кравченко Подлинник, рукописный текст. ГА Херсонской обл., ф. P-614, on. 1, д. 236, л. 150. 195 1928 г., ноября 29, Варшава.— Проект постановления об уре¬ гулировании торговых отношений с СССР, предложенный министром промышленности и торговли Польши Э. Квятков- ским Экономическому комитету министров Польши во внеоче¬ редном порядке На утверждение Экономического комитета министров предлагается: 1. Возобновляются переговоры о торговом договоре с СССР ’. 2. Предметом переговоров будет заключение прелиминарного догово¬ ра, касающегося товарооборота и транзита, или урегулирование отдель¬ ных конкретных вопросов путем компенсационных соглашений. 3. Переговоры начнутся с представления советской стороне польских предложений при одновременном затребовании советских предложений. 4. Польские предложения будут охватывать лишь важнейшие требо¬ вания польской стороны, не затрагивая вопроса компенсаций, которые должна была бы предоставить польская сторона. 5. Самыми важными требованиями Экономический комитет минист¬ ров считает следующие: I. Определение на 1929 г. контингентов ввоза в СССР по основным статьям польского экспорта. Примечание. Номенклатуру определит министр промышленности и торговли. Не будут рассматриваться товары, имеющие легкий .сбыт или менее значимые. Контингенты будут касаться отдельных товаров, не определяя общего объема польского вывоза в СССР. II. Гарантирование Польше автоматического пользования всеми при¬ вилегиями и новыми формами в сфере системы внешней и внутренней торговли, которые установлены в СССР. III. Практическое осуществление свободы транзита, оговоренной для Польши ст. XXII Рижского договора2. 6. Выдвижение требования предоставить Польше право наибольшего благоприятствования в таможенном отношении оставляется на усмотре¬ ние министра промышленности и торговли. 327
7. Требования, перечисленные в п. 5, будут представлены Советам как единое целое. При невозможности прийти к соглашению на этой ос¬ нове допустимо урегулирование частных вопросов по отдельности. 8. Делегация для переговоров в настоящее время не назначается, а соответствующие шаги предпримет г. полномочный министр С. Патек. Министр Э. Квятковский Решение принято в соответствии с проектом числа 1928 г.3 Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, PRM, Komitet Ekonomiczny, t. 471, s. 4. 1 О ходе переговоров по вопросу заключения торгового договора в январе-феврале 1928 г. см. док. 156, 159, 160, 161. 2 См. «Документы и материалы...», т. III, стр. 538. 3 Резолюция по проекту Э. Квятковского была принята на заседании Экономиче¬ ского комитета министров 1 декабря 1928 г. (см. AAN, PRM, Komitet Ekonomiczny, t. 471, s. 1). 196 1928 г., декабря 6, Варшава.—Записка начальника II отдела Генерального штаба польской армии подполковника Т. Шет- целя с установками Генштаба в связи с межминистерским совещанием по вопросу польско-советских переговоров о за¬ ключении торгового договора Строго секретно Хранить в сейфе! В связи с назначенным на сегодняшний день межминистерским сове¬ щанием по вопросу польско-советских торговых переговоров, созванным Министерством] Промышленности] и т[е>рговли], согласно письму К.НР. 7509 от 23.XI с. г., довожу до сведения следующие принципиальные за¬ мечания общего характера, а также частные оговорки как установки, необходимые с точки зрения Генерального] штаба и государственной обороны: I. Общие принципиальные замечания 1) Ген[еральный] штаб стоит на позиции заключения только предва¬ рительного торгового соглашения, основанного на принципе взаимности. Вышеуказанный предварительный характер этого соглашения необ¬ ходим по той причине, что отношения с СССР находятся в настоящее время в состоянии неустойчивого равновесия и что есть перспективы благоприятного, с нашей точки зрения, изменения отношений. Поэтому стабилизация ныне существующих польско-советских отношений не представляется целесообразной. 2) Это предварительное торговое соглашение должно учесть лишь самые необходимые жизненные потребности уже существующей между Польшей и СССР торговли. Поэтому можно согласиться только на наибольшее благоприятство¬ вание в таможенном отношении, если интересы польской военной про¬ мышленности будут должным образом обеспечены. 3) Не рекомендуется пока устанавливать широкие рамки для выше¬ указанного торгового соглашения. 328
Задачу вышеуказанного соглашения надлежит свести лишь к обме¬ ну материальными ценностями с максимальным ограничением всяких иных контактов, чтобы ограничить по возможности политическое про¬ никновение СССР на польскую территорию. В вышеуказанном соглашении следует четко отделить торговые за¬ дачи данного предварительного соглашения и задачи органов соответ¬ ствующей советской Миссии от вопроса о возможном] поселении на жительство граждан обоих государств, который пока еще не актуален. II. Частные замечания На фоне принципиальных замечаний, приведенных выше в качестве общего мнения Генерального] штаба, следует в вышеуказанном плани¬ руемом в настоящее время соглашении учесть во всем их объеме сле¬ дующие частные замечания как требования Ген{ерального] штаба: 1. Следует полностью сохранить транзитные клаузулы, содержащие¬ ся в ст. XXII Рижского договора], ограничивающие транзит предметов вооружения, амуниции и военного снаряжения. 2. Пока кажется достаточным, чтобы в связи с этим предваритель¬ ным соглашением не расширять Торгового представительства СССР в Польше, с тем чтобы задачей его и его уже существующих органов и отделов было осуществление этого соглашения. 3. Всякое увеличение (расширение) этого Представительства в отно¬ шении органов и отделов (точек) требует каждый раз согласия польского правительства и будет зависеть от реальных потребностей и результатов этой торговли. Для создания или сохранения каждой точки требуется отдельное разрешение польского правительства. Разрешение может быть отмене¬ но, если ее деятельность окажется с торговой точки зрения невыгодной. 4. Поскольку известно, что каждая торговая точка СССР является одновременно очагом пропаганды, в наших интересах, чтобы этих точек было на территории нашего государства как можно меньше, следова¬ тельно, надо принять принцип возможного ограничения количества тор¬ говых точек в Польше. Ввиду же необычайной обширности государственной территории СССР следует одновременно стремиться к тому, чтобы польских точек на территории СССР было соответственно больше, чем советских] в Польше, т. е. чтобы количественное соотношение торговых точек в обоих государствах учитывало разницу географической протяженности обеих территорий. Я подчеркиваю, однако, что во всяком случае следует по возможно¬ сти избегать размещения советских] торговых точек в Восточной] Ма- лополыпе, в Верхней Силезии и Домбровском бассейне. 5. Сов[етское] Торговое представительство должно быть частью Дип¬ ломатического представительства СССР, но путем специального догово¬ ра лишь строго ограниченное число руководящих лиц (2—6) из Торговой миссии СССР может получить право дипломатического иммунитета, а также одно строго определенное центральное помещение в Торговой миссии в Варшаве с экстерриториальными правами, разумеется, на пра¬ вах взаимности. На остальные помещения и служащих Миссии полностью распростра¬ няются все польские законы, причем эти органы подчиняются польским паспортным предписаниям и должны получить разрешение на въезд в Польшу. 329
6. В торговую деятельность советской] Торговой миссии не может входить приобретение товаров (или владение ими), закупка которых, или владение которыми ограничено или запрещено. 7. Имущество (движимое имущество), приобретенное советскими] гражданами в Польше, подлежит всем обложениям и реквизициям с воз¬ мещением в случае войны или положения, угрожающего государству, наравне с движимым имуществом польских граждан. 8. Мореплавание следует строго ограничить лишь практическими по¬ требностями двухсторонней торговли или потребностями, непосредствен¬ но связанными с осуществлением торговли. 9. Следует ясно оговорить, что воздухоплавание вообще не является предметом данного соглашения, и вопрос этот в настоящее время вовсе не должен быть затронут. III. Добавлю, что вышеприведенные положения являются лишь пред¬ варительными и общими соображениями Генерального] штаба для от¬ крывающегося межминистерского совещания по этому вопросу, дальней¬ шие же подробные установки Генерального] штаба будут выработаны после представления соответствующего проекта. Начальник II отдела Генерального] штаба Шетцель, пед]полковник Генерального] штаба Копия, машинописный текст на польском языке. A AN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 34,t.1, podt. S-33. 197 1928 г., декабря 10, Москва. — Из доклада заместителя народ¬ ного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова на IV сессии ЦИК Советов СССР 4-го созыва: оценка политики польского правительства по отношению к СССР [,..]а Я бы желал иметь возможность задать г-ну Бриану следующие вопросы1: чем же он объясняет факт отклонения Польшей всех наших миролюбивых предложений? Почему Польша отклонила наше предложе¬ ние в 1922 г. о пропорциональном сокращении вооружений Советского Союза, Польши и прибалтийских стран2, предложение, которое представ¬ ляло гораздо больший риск для нас, чем для остальных участников кон¬ ференции? Почему Польша не приняла нашего предложения о заключе¬ нии пакта о ненападении, который, несомненно, должен был бы по крайней мере уменьшить ее «беспокойство» в отношении Союза, давая большую гарантию мира, чем пакт Келлога3. Польша в свое время объ¬ ясняла свою негативную позицию в этом вопросе невозможностью под¬ писания такого рода пакта без упоминания своих обязательств в отно¬ шении Лиги Наций и без статьи об обязательном арбитраже. Но подпи¬ сав недавно келлоговский пакт о ненападении без этих условий, Польша доказала совершенную несостоятельность своей позиции при перегово¬ рах с нами. Стало быть, против заключения пакта о ненападении были у нее другие соображения. Какие же? Далее, почему Польша системати¬ чески уклоняется от заключения торгового договора, начиная переговоры лишь с тем, чтобы их сейчас же сорвать? Торговый договор — не гаран- а Опущена часть текста, касающаяся отношений СССР с другими государствами. 330
тия против нападения, но он все-таки укрепляет отношения между госу¬ дарствами и является поэтому фактором мира. Чем другим доказала Польша свои мирные намерения в отношении СССР: не речами ли воевод (губернаторов), публично развивавших идеи о нарушении территориаль¬ ной целостности Советского Союза4, не торжественным ли чествованием эмигрантов — врагов рабоче-крестьянской Украины или открытой дис¬ куссией на страницах польской печати вопроса о лишении независимости и порабощении Советских Украины и Белоруссии? Пусть нам укажут хотя бы на одно польское предложение, которое можно было бы истол¬ ковать как выражение мирной диспозиции (расположение) польского правительства. Мы не питаем никаких агрессивных чувств, намерений или вожделений в отношении Польши. Мы отмечаем существующие между нами и Польшей корректные отношения, но мы их считаем недо¬ статочными. Мы дали достаточно доказательств наших стремлений к упрочению и углублению этих отношений. Мы эти стремления будем продолжать, ибо мы отдаем себе отчет в том громадном значении, какое имеет для мира не только на Востоке, но и для всеобщего мира улучше¬ ние наших отношений с Польшей. Мы только хотели бы получить дока¬ зательства наличия у другой стороны желания идти навстречу этим стремлениям. Я позволю себе заверить г. Бриана, что его беспокойство за судьбу Польши, поскольку это зависит от нас, лишено всякого основа¬ ния. Мы хотели бы лишь быть спокойными также насчет политики Поль¬ ши в восточной части Европы и в отношении Советского Союза. (...]а «Правда», 11.XII 1928, № 287. 1 Выше в речи Литвинова говорилось: «От другого министра Французокой респуб¬ лики, г. Бриана, мы слышали недавно неожиданное и совершенно невероятное, если не сказать больше, заявление, будто препятствием ко всеобщему разоружению явля¬ ется— что бы вы думали — Красная Армия! Я основываюсь на опубликованном в прес¬ се интервью г. Бриана {...] Г-н Бриан, вспоминая о нашей армии, говорил не только о Франции, но и о Польше и Румынии, которые будто бы „не без беспокойства отно¬ сятся к намерениям России", причем г-н Бпиан сказал, что это беспокойство ему по¬ нятно. Г-н Бриан при этом отметил, что „Польша и Румыния желают поддерживать исключительно мирные отношения с Россией"» («Правда», 11.XII 1928, № 287). 2 См. «Документы и материалы...», т. IV, ст.р. 144—'148, 159—161, 170—172. а См. док. 184, прим. 1. " См. док. 187. 198 1928 г., декабря 15, Херсон.— Приветственное письмо II город¬ ской конференции женщин-членов МОПР г. Херсона женщи- нам-политзаключенным варшавской тюрьмы «Сербия» Дорогие товарищи женщины, заключенные варшавской тюрьмы «Сербия»! К вам, товарищи, обращено сегодня все наше внимание. Вам, томя¬ щимся на сегодняшний день в застенках капиталистической тюрьмы, мы сегодня, собравшись на второй женской конференции МОПРа, шлем свой братский привет. В то время, когда вы в борьбе за освобождение рабочего класса томитесь еще в своих казематах, изнываете под гнетом а Опущена часть текста, касающаяся отношений СССР с другими государствами. 331
капитала, мы, женщины свободного Советского Союза, принимая актив¬ ное участие в социалистическом строительстве, не забываем о вас, еже¬ дневно, ежечасно и ежеминутно не только думаем, но и работаем в деле оказания вам помощи материальной и в то же время моральной, мы вос¬ питываемся в духе интернациональной солидарности, мы увеличиваем ряды организации международной помощи борцам революции. Верьте нам, дорогие товарищи, что наша помощь всегда вам. Вторая женская конференция уверена и уверяет вас, что недалек тот час, когда рабочий класс свергнет буржуазный строй и вместе с вами под руководством Коммунистического Интернационала водворит Все¬ мирный Октябрь. Долой белый террор! Да здравствует освобождение женщин во всем мире! Копия, машинописный текст. ГА Херсонской обл., ф. P-487, on. 1, д. 159, л. 7. 199 1928 г., декабря 29, Москва. — Нота временно исполняющего обязанности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова посланнику Польши в Москве С. Патеку с предложением подписать протокол о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей Господин министр! 24 августа 1926 г. Союзное правительство через своего полномочного представителя в Варшаве вручило правительству Польской республики проект договора о ненападении'. Этот шаг Союзного правительства явился результатом предшествовавших переговоров, которые имели мес¬ то между обоими государствами по инициативе Союзного правитель¬ ства, а также и выражением той линии внешней политики, которой пра¬ вительство СССР неизменно придерживалось в своих отношениях с дру¬ гими государствами и соответственно которой оно выступало со своими предложениями о разоружении сперва на созванной им еще в 1922 г. Московской конференции2, а затем в подготовительной комиссии по разо¬ ружению при Лиге Наций3. Считая всеобщее разоружение наиболее действительной гарантией сохранения мира, Союзное правительство вместе с тем рассматривает договоры о ненападении как серьезный фактор, могущий способствовать предотвращению военных столкновений между государствами. Союзное правительство вынуждено констатировать, что хотя пере¬ говоры с Польским правительством о заключении такого договора нача¬ ты несколько лет назад, они не продвинулись вперед несмотря на самые серьезные попытки Союзного правительства достигнуть соглашения. Учитывая значение подписания договора о ненападении для укрепле¬ ния и развития союзно-польских отношений и для упрочения всеобщего мира, Союзное правительство сожалеет по поводу безрезультатности его усилий и со своей стороны еще раз заявляет о своей неизменной готовно- ности подписать договор о ненападении с правительством Польской рес¬ публики. 332
В то время как переговоры о заключении договора о ненападении между Польшей и Советским Союзом остались безрезультатными, Поль¬ ское правительство, приглашенное к участию в пакте Келлога, т. е. в многостороннем договоре об отказе от войны в качестве орудия нацио¬ нальной политики, подписало этот договор в числе других государств 27 августа 1928 г. в Париже, к каковому договору вслед за тем присо¬ единилось и правительство Советского Союза4. По получении приглашения о присоединении к Парижскому договору (пакту Келлога) Союзное правительство нотой на имя французского правительства указывало на отсутствие в пакте обязательств по разору¬ жению, являющихся самым существенным элементом гарантий мира, на недостаточность и неопределенность самой формулировки о запре¬ щении войны и на наличность других моментов, ослабляющих его значение. Союзное правительство продолжает считать, что этот пакт не дает тех гарантий ненарушения мира, какие вытекали из предла¬ гавшихся им пактов о ненападении и неучастии во враждебных груп¬ пировках. Поскольку, однако, Союзное правительство усмотрело, что Париж¬ ский договор (пакт Келлога) налагает на его участников некоторые обязательства мирного характера, оно незамедлительно присоединилось к нему и, относясь серьезнейшим образом ко всем своим акциям в обла¬ сти обеспечения мира, желало бы видеть договор возможно скорее вступившим в силу, в особенности во взаимоотношениях Советского Союза и его ближайших соседних государств. К сожалению, вступление в силу Парижского пакта обусловлено, со¬ гласно его ст. III, ратификацией договора определенными 14 государства¬ ми. В течение 4 месяцев, прошедших со дня подписания договора, ни одно из этих 14 государств ратификации не осуществило, каковое обстоя¬ тельство заставляет опасаться, что еще в течение долгого времени договор может оставаться документом, ни для кого формально не обя¬ зательным. Очевидно, более раннее введение договора в действие между отдельными государствами возможно лишь путем подписания особого дополнительного акта. Учитывая, что обеспечение мира на востоке Европы является делом первостепенной важности и что из сопредельных с Советским Союзом западных государств Парижский договор подписан Польшей, Союзное правительство решило обратиться к Польскому правительству с пред¬ ложением подписать прилагаемый протокол, согласно которому Париж¬ ский договор об отказе от войны вступил бы в силу между Советским Союзом и Польшей немедленно после ратификации его этими двумя государствами независимо от условия, предусмотренного ст. III договора. Подписанием означенного протокола Польское правительство взяло бы на себя, конечно, моральное обязательство скорейшего проведения уста¬ новленным порядком одновременной ратификации как Парижского до¬ говора, так и самого протокола. Что касается СССР, то его присоеди¬ нение к Парижскому договору уже ратифицировано Президиумом Центрального Исполнительного Комитета Советов. Обращая Ваше внимание, г. министр, на ст. IV протокола, коей пре¬ доставляется возможность подписания протокола любыми другими государствами, присоединившимися к Парижскому договору или по мере их присоединения к нему, Союзное правительство выражает твер¬ дую уверенность в том, что осуществление его предложения в настоя¬ щее время в пределах взаимоотношений Советского Союза и Польши 333
будет в значительной мере способствовать упрочению мира на востоке Европы. Считаю нужным отметить, что своим настоящим предложением Союзное правительство не снимает ранее сделанного Польскому прави¬ тельству предложения пакта о ненападении, заключение которого в дальнейшем послужило бы еще большему укреплению добрососедских отношений между СССР и Польской республикой. Союзное правительство надеется встретить поддержку его нынешне¬ му предложению со стороны Польского правительства, имея в виду, что последнее, подписав уже многосторонний Парижской договор, участни¬ ком которого является и Союз Советских Социалистических Республик, не может иметь возражений против скорейшего введения его в действие между ними. Союзное правительство вместе с тем ставит в известность Польское правительство, что аналогичное предложение им делается одновременно и Литовской республике как единственной прибалтийской стране, при¬ соединившейся уже к Парижскому договору. Оно не обращается пока со своим предложением к Финляндии, Эстонии и Латвии лишь потому, что эти государства еще не присоединились формально к Парижскому договору. Союзное правительство оставляет за собой, однако, право обратиться к ним после того, как состоится их присоединение к Париж¬ скому договору. Прошу Вас, г. министр, вышеизложенное довести до сведения Ваше¬ го правительства и принять уверение в моем совершенном почтении и уважении к Вам5. Временно исполняющий обязанности народного комиссара по иностранным делам Литвинов €Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 640—642. 1 См. док. 22. 2 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 192—197. 3 См. док. 184, прим. 2. 4 См. док. 184, прим. 1. 6 Ответ на эту ногу см. док. 201. 200 1929 г., января 9 а, Львов.— Письмо польских рабочих Львова рабочим трамвайных мастерских им. Домбаля в Киеве о поддержке ими мирных предложений Советского правитель¬ ства Дорогие товарищи! Мы прочитали предложение СССР Польше заключить договор об от¬ казе от войныТрудно выразить те чувства, которыми мы прониклись, читая этот чрезвычайно важный для судьбы трудящегося человечества документ. Мы живем в стране, которая еще не так давно, во время ми¬ ровой войны, была залита потоками свинца, стали и людской крови. Вблизи Львова находятся сотни тысяч братских могил рабочих и кре- а Дата опубликования документа. 334
стьян, ставших жертвой ненасытного капитала. Вот почему мы с огром¬ ной радостью прочитали предложение Советского правительства прави¬ тельству Польши о мире. В эти дни мы не можем забыть о том, что пер¬ вое правительство, которое опубликовало известное воззвание, подписан¬ ное тов. Лениным, о прекращении войны2, было правительством рабочих и крестьян СССР. За годы, прошедшие после империалистической вой¬ ны, мы на горьком опыте смогли убедиться в истинности этих великих идей, провозглашенных Октябрьской революцией. Мы убедились, что только СССР искренне борется за мир, за лучшую долю трудящихся. Наши братья по классу! Мы поняли и сумели всем сердцем полюбить вашу великую революцию. Мы безгранично горды тем, что есть дорогая и близкая нам страна, которая освещает путь всему трудящемуся чело¬ вечеству. Мы горячо приветствуем выступление СССР в защиту мира и присоединяем свой голос к голосу трудящихся СССР за мир. Мы заяв¬ ляем — война войне. Мы не хотим войны, мы не хотим новых потоков крови, новых бед и страданий. Горе тому, кто осмелится поднять руку на СССР, верного защитника мира. Да здравствует международная брат¬ ская пролетарская солидарность! «Bicru», 9.1 1929, № 7. 1 Речь идет о предложении СССР Польше досрочно подписать пакт Бриана — Келлога (см. док. 199). 2 Имеется в виду декрет о мире, .принятый 11 съездом Советов 8 ноября 1917 г. 201 1929 г., января 10, Варшава. — Нота временного поверенного в делах Польши в СССР А. Зелезиньского временно исполняю¬ щему обязанности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинову о принципиальном согласии Польши подписать протокол о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей Господин народный комиссар! В ноте от 29 декабря 1928 г. Вы соблаговолили сообщить, что прави¬ тельство Союза Советских Социалистических Республик предлагает Польскому правительству ввести в действие пакт Келлога от 27 августа 1928 г. раньше срока, предусмотренного статьей 3 этого пакта, в силу польско-советского протокола, проект которого Вы приложили к упомя¬ нутой ноте. Подтверждая получение этой ноты, имею честь сообщить Вам, госпо¬ дин народный комиссар, по поручению моего правительства следующее: Польское правительство, мирная политика которого по отношению ко всем соседям, а следовательно и к Союзу Советских Социалистических Республик, является фактом, не вызывающим никаких сомнений, вынуж¬ дено выразить свое удивление тем, что Союзное правительство сочло воз¬ можным использовать факт вручения вышеупомянутой ноты для того, чтобы высказать в адрес Польши упреки в связи с несостоявшимся до сих пор заключением между обоими государствами специальных согла¬ шений о ненападении или разоружении. Тем не менее, однако, Польское правительство не намеревается начинать дискуссию на эту тему, конста¬ 335
тируя лишь, что изложение хода этих переговоров, содержащееся в упо¬ мянутой ноте, является неточным. Переходя к сути вопроса, содержащегося в Вашей ноте, я имею честь сообщить Вам, господин народный комиссар, что это предложение пред¬ ставляет собой предмет изучения со стороны Польского правительства. Польское правительство в принципе готово принять это предложение, оговаривая себе, однако, возможность предложить со своей стороны Союзному правительству изменения, которые в результате указанного изучения могут оказаться необходимыми. Кроме того, Польское правительство хочет отметить, что статья 3 пакта Келлога, гласящая, что «настоящий договор будет ратифицирован высокими договаривающимися сторонами, указанными в вводной части договора, в соответствии с конституциями этих стран, и он войдет в силу в отношениях между ними, как только все документы о ратификации бу¬ дут депонированы в Вашингтоне», налагает на всех подписавших пакт обязанность солидарной ратификационной процедуры, от которой зави¬ сит введение в действие этого пакта. Польское правительство, входя в число его первоначальных участников и будучи связано буквой упомяну¬ той статьи 3, должно предварительно договориться прежде всего с ини¬ циаторами пакта и первоначальными его участниками относительно ино¬ го, согласно Вашему предложению, способа частичного введения в дей¬ ствие этого пакта '. Кроме того, Польское правительство, питая надежду, что предусматриваемая статьей 3 пакта его ратификация произойдет ско¬ ро, обращает, однако, внимание Союзного правительства на тот факт, что до сих пор ни одно из государств, входящих в число первоначально подписавших его, не исключая даже инициаторов этого пакта, его еще не ратифицировало2. Однако следует ожидать, что ближайшее время принесет существенное прояснение обстановки в этом отношение что позволит обеим сторонам занять в вопросе предлагаемого Вами, господин народный комиссар, протокола позицию более опреде¬ ленную. Далее Польское правительство хотело бы отметить, что несмотря на лестное выделение его среди других непосредственных соседей Союза Советских Социалистических Республик, оно должно выразить удивле¬ ние по поводу того, что Союзное правительство обошло в своем предло¬ жении правительства Финляндии, Эстонии, Латвии и Румынии, в то же время обратившись к Литве, которая не граничит непосредственно с Со¬ ветским Союзом и, как это известному Союзному правительству, отказы¬ вается от установления дипломатических отношений с Польшей. Такая дифференциация затрудняет положение Польского правительства, тем более что как Румыния, так и прибалтийские государства в той или иной форме заявили о готовности присоединиться к пакту Келлога. Польское правительство напоминает правительству Союза Советских Социалистических Республик, что оно всегда стояло на позиции необхо¬ димости совместного обсуждения всеми заинтересованными государ¬ ствами вопроса безопасности на востоке Европы, ибо только такая по¬ становка этого вопроса может дать гарантию сохранения мира в данной части земного шара. В соответствии с этим стремлением Польское пра¬ вительство считает своим долгом обратиться непосредственно к этим государствам, чтобы узнать их мнение относительно Вашего, господин народный комиссар, предложения, а также относительно их позиций в вопросе возможного подписания протокола, предложенного Союзным пряпительством, согласно Вашей ноте от 29 декабря 1928 г. 336
Примите, господин народный комиссар, уверения в совершенном к Вам почтении. Временный поверенный в делах Адам Зелезиньский «Glos Prawdy», 11.1 1929, № 11. «Известия», 12.1 1929, № 10. 1 Перед тем как ответить на предложение СССР, польское правительство произве¬ ло зондаж с целью выяснить, как относятся к советскому предложению Румыния и государства, первоначально подписавшие пакт Келлога (см. телеграммы временного поверенного в делах Польши в Румынии П. Еленьского, польского посла в Париже А. Хлаповского и польского посланника 'в Вашингтоне Я. Цехановского от 4 января 1929 г., направленные в МИД Польши,—AAN, Akta J. i A. Pilsudskich, Adiutantura Belwederu, t. 6, k. 1, 2, 4). 2 Конгресс САСШ ратифицировал пакт 11 января 1929 г., сейм Польши —7 фев¬ раля 1929 г., Национальное собрание Франции — 18 февраля 1929 г. 202 1929 г., января 11, Москва. — Нота временно исполняющего обязанности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова временному поверенному в делах Польши в СССР А. Зелезиньскому по вопросу подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей Господин поверенный в делах! 1. Подтверждая получение Вашей ноты от 10 января с. г. № 80—29, содержащей предварительный ответ Вашего правительства на мою ноту от 29 декабря 1928 г., имею честь просить Вас, г. поверенный в делах, до¬ вести до сведения Вашего правительства нижеследующее: Правительство СССР с удовлетворением принимает к сведению за¬ явление Польского правительства о его принципиальной готовности при¬ нять предложение касательно ускоренного введения в действие в отноше¬ ниях между СССР и Польской республикой Парижского договора об от¬ казе от войны. Союзное правительство выражает, однако, сожаление по поводу отсутствия в означенной ноте согласия Польского правительства на немедленное осуществление предложения Союзного правительства, которое не налагает на обе стороны никаких новых обязательств, кроме тех, которые они уже приняли на себя в силу Парижского договора. Это предложение казалось Советскому правительству настолько ясным и про¬ стым, что оно считало себя вправе ожидать столь же ясного и простого ответа. 2. Польское правительство любезно изложило ряд обстоятельств, ко¬ торые, по его мнению, препятствуют подписанию Польшей предложенного Союзным правительством протокола. Для полного выяснения позиции Со¬ юзного правительства я позволю себе остановиться на отдельных пунктах Вашей ноты. 3. Польское правительство выражает удивление, что в ноте Союзного правительства от 29 декабря упоминаются вкратце ранее имевшие место между Союзным правительством и Польшей переговоры о заключении пак¬ та о ненападении, причем Польское правительство нашло возможным от¬ метить неточность изложения этих переговоров. В связи с этим мне 22 Заказ N° G434 337
достаточно напомнить, что Союзное правительство предложило в свое Бремя Польской республике и прибалтийским странам одновременное пропорциональное сокращение вооруженных сил, но это предложение было ими отклонено *. Союзное правительство затем предложило тем же государствам подписание с нцми пактов о ненападении и неучастии во враждебных группировках, не связывая своего Предложения ни с какими условиями, ни с разрешением каких бы то ни было других вопросов, ко¬ торые могли бы интересовать Советский Союз. Выставив ряд условий, Польское правительство фактически отклонило предложение Союзного правительства о безусловном взаимном отказе от нападения. Такова сущность вышеупомянутых переговоров, которая не может быть никем оспариваема. Нет никакой надобности входить здесь в обсуждение вопро¬ са о причинах, побудивших Польское правительство связывать ненападе¬ ние с теми или иными условиями, сделавшими заключение пакта невоз¬ можным. Считаю, однако, нелишним прибавить, что Польское прави¬ тельство не связывало этими условиями подписание Парижского догово¬ ра об отказе от войны. 4. Именно последнее обстоятельство, т. е. ничем не обусловленное под¬ писание Польским правительством Парижского договора, к которому присоединился и Советский Союз, и побудило Союзное правительство обратиться к Польше со своим предложением от 29 декабря. Оно пола¬ гало, что если Польша нашла возможным без всяких условий принять на себя в своих взаимоотношениях с Советским Союзом обязательства об отказе от войны, то она вряд ли будет выдвигать какие-либо условия для скорейшего придания формальной силы этим обязательствам. Между тем последний абзац Вашей ноты, г. поверенный в делах, можно понять в том смысле, что Польское правительство ставит подписание протокола в зависимость от участия в нем других государств. Это условие тем более непонятно, что в случае ратификации Парижского договора 15 подписав¬ шими его государствами он автоматически вступит в силу между Поль¬ шей и Советским Союзом независимо от присоединения к договору всех прибалтийских государств. Трудно понять, почему Польша не может при¬ нять без всяких условий те же обязательства отказа от войны по отноше¬ нию к СССР теперь же, до ратификации пакта остальными 14 государст¬ вами. 5. Союзное правительство твердо убеждено, что подписание предлага¬ емого протокола хотя бы СССР и Польшей не только служило бы упро¬ чению мирных отношений между обоими государствами, но являлось бы крупнейшим фактором мира на всем востоке Европы. Однако, если Поль¬ ское правительство и не держится такого же мнения о значении прочного мира между СССР и Польшей и считает желательным участие в протоко¬ ле других государств Восточной Европы, то его возражения были бы ос¬ новательны и понятны в том лишь случае, если бы Союзное правительство ставило какие-либо препятствия участию этих стран в предлагаемом им протоколе. На самом же деле Союзное правительство в своей ноте 29 де¬ кабря в совершенно ясной и не допускающей никаких спорных толкова¬ ний форме заявило, что к протоколу может присоединиться любое госу¬ дарство, которое этого пожелает. Более того, оно в той же ноте само выразило пожелание об участии в протоколе соседних с ним государств. В той же ноте указано, что Союзное правительство пока обратилось с аналогичным предложением к одной Литве, а не к остальным прибалтий¬ ским государствам, лишь потому, что последние, по имеющимся у него сведениям, не оформили еще своего присоединения к Парижскому догово¬ 338
ру. Польское правительство должно понять невозможность предложения об ускорении введения в действие договора, обращенного к странам, ко¬ торые этого договора не подписали или не присоединились к нему. 6. Польское правительство в ноте от 10 января выражает недоумение по поводу обращения Союзного правительства с предложением об уча¬ стии в протоколе к Литве, которая в силу Рижского договора не грани¬ чит непосредственно с Советским Союзом. Союзное правительство могло' бы с большим правом выразить недоумение по поводу требования Поль¬ ского правительства о привлечении к протоколу Эстонии и Финляндии, которые находятся еще в большем территориальном отдалении от гра¬ ниц Польши. Разница, однако, в том, что между СССР, Финляндией и Эстонией не существует спорных вопросов, которые давали бы право опа¬ саться нарушения мира между ними, чего нельзя сказать про отношения между Польшей и Литвой. Еще сравнительно недавно польско-литовские отношения вызывали серьезные опасения за судьбу европейского мира, и сама Польша добивалась в Лиге Наций прекращения состояния войны между ней и Литвой2, ввиду чего Союзному правительству казалось, что Польша будет лишь приветствовать приглашение Союзным правительст¬ вом Литовской республики принять участие в протоколе. 7. Польское правительство в своей ноте само заявляет, что прибалтий¬ ские государства в той или иной форме декларировали лишь свою го¬ товность присоединиться к Парижскому договору, из чего следует, что само присоединение еще не имело места. Как до отсылки Польскому пра¬ вительству ноты от 29 декабря, так и в особенности после нее Союзное правительство пыталось дипломатическим путем выяснить формальное отношение прибалтийских государств к Парижскому договору, но, к со¬ жалению, эти попытки не увенчались успехом. Союзное правительство полагает, что для присоединения к какому-либо договору существует опре¬ деленная формальная процедура. Когда Союзному правительству было предложено присоединиться к Парижскому договору, ему в ответ на его запрос было указано, в какой форме акт о присоединении должен быть подписан и совершен. После его присоединения Союзное правительство при любезном посредничестве французского правительства было изве¬ щено о принятии к сведению правительством САСШ акта о присоедине¬ нии Советского Союза, в удостоверение чего Союзному правительству была прислана засвидетельствованная г. Келлогом копия Парижского договора. Если такая же процедура обязательна для всех присоединяю¬ щихся государств, то, казалось бы, нетрудно установить, какие из при¬ балтийских государств присоединились к пакту. Союзному правительст¬ ву пока лишь известна официальная нотификация литовского правитель¬ ства о его присоединении к договору. Впрочем, с того момента, как то или иное прибалтийское государство заявит официально о своем присо¬ единении к пакту, Союзное правительство готово будет сейчас же пред¬ ложить ему присоединиться к протоколу Союзного правительства о ско¬ рейшем введении договора в силу. Тем временем Союзное правительство, продолжает свои попытки выяснения позиции прибалтийских стран в от¬ ношении Парижского договора. Ему известно, что в этом же направлении делаются попытки и со стороны литовского правительства. Союзное пра¬ вительство будет радо параллельным усилиям и Польского правитель¬ ства. 8. Равным образом, если и Румыния, с которой Союзное правитель¬ ство не состоит в дипломатических отношениях, находится в числе го¬ сударств, оформивших свое присоединение к Парижскому договору, 22* зза
Союзное правительство1 готово предложить ей присоединиться к предла¬ гаемому им протоколу. Совершенно очевидно, что, присоединяясь к Па¬ рижскому договору, Союзное правительство учитывало, что оно прини¬ мает на себя в отношении Румынии с момента присоединения последней к договору обязательство исключения методов войны в качестве средства разрешения конфликтов, хотя этим отнюдь не ликвидируются существую¬ щие спорные вопросы. Союзное правительство не может поэтому иметь никаких возражений против ускоренного введения этого обязательства между ним и румынским правительством путем присоединения последне¬ го к советско-польскому протоколу, что и предусмотрено ст. IV протоко¬ ла. Союзное правительство будет благодарно Польскому правительству, если оно выяснит и сообщит ему скорейшим образом, состоялось ли фор¬ мальное присоединение Румынии к Парижскому пакту и склонна ли она участвовать в предложенном Союзным правительством протоколе. Та¬ ким образом, ссылка на Румынию не может считаться убедительной для объяснения отказа Польского правительства от немедленного осуще¬ ствления предложения Союзного правительства. 9. Принимая, однако, во внимание, что целью предложения Союзно¬ го правительства является скорейшее введение в действие Парижского договора об отказе от войны хотя бы между несколькими государствами, Союзное правительство не может не заботиться о том, чтобы уклончи¬ вая позиция или отказ со стороны того или иного государства в отноше¬ нии подписания протокола не явились тормозом к введению в действие самого протокола, а следовательно, и Парижского договора между теми государствами, которые ранее подпишут протокол или присоединятся к нему. 10. В качестве другого препятствия к осуществлению предложения Со¬ юзного правительства в ноте Польского правительства делается ссылка на якобы вытекающее из Парижского договора для его первоначальных участников обязательство солидарной ратификационной процедуры. Со¬ юзное правительство такого обязательства в Парижском договоре не на¬ ходит, ибо в нем нигде не сказано, что ратификация государств, подпи¬ савших договор, должна произойти одновременно или следуя какой-либо определенной процедуре. Нет в договоре также никаких ограничений для его участников в смысле заключения последними между собой каких бы то ни было других договоров и соглашений, содержание которых не про¬ тиворечит Парижскому договору. В данном же случае Союзное прави¬ тельство не предлагает ничего иного, как введение в действие между двумя или группой государств того же Парижского договора. Поскольку инициаторы или участники договора стремились к упрочению существу¬ ющих мирных отношений и к изгнанию войны из международной практи¬ ки, они вряд ли могут возражать против каких бы то ни было соглашений, служащих той же цели. Союзное правительство полагает, что интересы народов как СССР, так и Польши и их стремления к миру не могут до¬ пускать препятствий со стороны третьих государств к отказу их прави¬ тельств от войны в качестве орудия их национальной политики. Можно сомневаться в том, чтобы нашлось такое третье государство, которое по¬ зволило бы себе открыто ставить подобные препятствия. 11. Подтверждая, что ни одно из 15 государств, подписавших Париж¬ ский договор, до сих пор его не ратифицировало, Польское правительство в своей ноте выражает надежду, что отношение этих государств к до¬ говору выяснится в ближайшее время. Союзное правительство полагает, что и эта надежда не должна препятствовать принятию Польшей пред¬ 340
ложения Союзного правительства. Факт подписания предлагаемого про токола сохранит свое большое моральное значение для советско-польских взаимоотношений даже в том случае, если надежда Польского прави¬ тельства не окажется слишком оптимистичной и протокол будет скоро поглощен вступлением в силу Парижского договора между всеми его уча¬ стниками. Тем большее значение для мира подписание будет иметь в том случае, если по тем или иным причинам ратификация всеми 15 го¬ сударствами Парижского договора затянется на более продолжительное время. 12. Позволяя себе рекомендовать вышеизложенные соображения вни¬ манию Вашего правительства, г. поверенный в делах, Союзное прави¬ тельство будет ожидать скорейшего выяснения окончательного отноше¬ ния правительства Польской республики к предложенному протоколу и соответственного извещения о готовности Польского правительства к фак¬ тическому осуществлению этого предложения. Примите, господин поверенный в делах, уверение в моем глубоком уважении к Вам3. Литвинов «Документы внешней политики СССР», т. XII. М., 1967, стр. 20—25. 1 Речь идет о Московской конференции по разоружению, состоявшейся в декабре 1922 г. (см. «Документы внешней политики СССР», т. VI, стр. 39—40, 46—53, 64—66, 209—225, а также «Документы и материалы...», т. IV, стр. 144—146). 2 Речь идет о выступлении Ю. Пилсудского на сессии Совета Лиги Наций 10 де¬ кабря 1927 г. О польско-литовском конфликте см. док. 124, 132, 133, 134, 138, 140, 161. 3 Ответ на эту ноту см. док. 206. 203 1929 г., января 13, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова в Народ¬ ный комиссариат иностранных дел СССР о беседе с посланни¬ ком Польши в Москве С. Патеком в связи с советским предло¬ жением о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей Сегодня был у меня Патек. Он остается в Варшаве до среды, а, может быть, до субботы. Задержка вызвана безусловно нашей нотой \ по от¬ ношению к которой еще не выявлена позиция польского правительства. В сегодняшней «Эпоке» отсутствуют какие-либо комментарии. На мой вопрос, что он думает о нашей ноте, Патек уклонился от ответа, сказав, что еще не товорил ни с кем по существу. Он говорил по телефону только с Залесским, который будто бы считает, что не следует долго задержи¬ вать ответ. На мое указание в разговоре, что прибалты не присоедини¬ лись еще к пакту, Патек таким образом отметил их отношение: Латвия почти закончила все формальности, Эстония, он надеется, сделает это в ближайшее время, труднее всего обстоит дело с Финляндией. Патек сообщил в разговоре, что румынский посланник возвращается с дирек¬ тивами сегодня в Варшаву. Патек сам начал разговор о торговом договоре. Он сказал, что наме¬ ревается говорить завтра по этому вопросу с Квятковским. Он хотел бы только, чтобы эти переговоры велись в Варшаве, а не в Москве, так как в 341
торговых делах он мало понимает. Я ответил, что я не знаю точку зре¬ ния Советского правительства в настоящий момент; в свое время, когда я разговаривал в Москве частным образом, особых возражений не встре¬ чал. Я добавил, что, поскольку он и я лично заинтересованы в торговом договоре, мы оба должны быть заинтересованы в скорейшем подписании протокола, так как после подписания его атмосфера для других пере¬ говоров будет благоприятная. Патек как-то оставил мое замечание без ответа. Из разговора с Патеком и другой информации я делаю вывод, что по вопросу с нашем предложении польское правительство ведет не¬ прерывные переговоры с Румынией и прибалтами. Полпред <Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 31—32. 1 См. док. 202. 204 1929 г., января 17, Варшава.— Внеочередное предложение с проектом постановления об увеличении финансового кредита для общества «Польрос», внесенное в Экономический комитет министров Польши министром промышленности и торговли Э. Квятковским Секретно На утверждение Экономического комитета предлагается: Финансовый кредит для общества «Польрос» повышается в рамках общей государственной гарантии до суммы 1 100 000 долларов, т. е. на 100 000 долларов. Министр Э. Квятковский Постановление принято согласно проекту числа... 1929 г.1 Обоснование На основе постановления Экономического комитета общество «Поль¬ рос» пользуется в рамках общего кредитного контингента, гарантиро¬ ванного государством, финансовым кредитом в размере 1 000 000 долла¬ ров. Вышеуказанная сумма была установлена в свое время путем сокра¬ щения на 250 000 долларов суммы, затребованной обществом «Польрос». Финансовый кредит является наименее удобной и выгодной для поль¬ ской стороны формой финансирования операций «Польроса» и «Совполь- торга», ибо он только в определенной части используется на кредитное финансирование продажи польских товаров в СССР, в то время как остальное идет на финансирование экспорта из Советов. Тем не менее предоставление финансового кредита обусловлено двоякой необходи¬ мостью: 1) в силу того, что учредительский договор дает СССР право требо¬ вать такого рода кредит, 2) ввиду того, что операции «Совпольторга», который по логике ве¬ щей не ограничивается экспортом из Польши, а играет также роль по¬ средника между СССР и Западом, требуют, наряду с предоставлением 342
возможности учета товарных векселей, и предоставления кредита налич¬ ными. Разумеется, что контрольные органы «Польроса» постоянно стре¬ мятся^ к ограничению финансового кредита до минимума, выражением чего было, между прочим, предоставление лишь 1000 000 долларов вместо требовавшихся 1 250 000 долларов. Однако, с другой стороны, следует считаться с тем, что цифра финансового кредита находится в зависимости от размеров оборотов «Совпольторга», т. е. возрастает вместе с ними, и что категорический отказ польской стороны может при¬ вести к тому, что советская сторона прибегнет к предусмотренному учре¬ дительским договором арбитражу Народного комиссариата торговли, а в этом случае при решении, не благоприятном для польской стороны, оставалось бы только ликвидировать «Польрос». Цифра 1 000 000 долларов финансового кредита основывается на ут¬ вержденном уже советскими властями импортно-экспортном плане «Сов¬ польторга». Эту цифру следует считать минимальной в том смысле, что для удовлетворения потребностей «Совпольторга» необходимо также увеличить финансирование [его операций] русской стороной, что, впро¬ чем, эта последняя обусловливает увеличением финансирования с поль¬ ской стороны. Кроме вышеуказанного соображения, в пользу увеличения финансового кредита на 100 000 [долларов] говорит еще то обстоятель¬ ство, что «Польрос» в определенном смысле связан обещанием по отно¬ шению к советской стороне и отказ от этого обещания, несомненно, дол¬ жен был бы повлечь за собой серьезные трения 'между польской и совет¬ ской сторона'ми, (приведя, может быть, даже к решительному конфликту. В конце прошлого года тогдашний административный директор общ[ест]- ва «Польрос» в результате происшедшего недоразумения подал совет¬ ской стороне заявление, в котором обещал предоставить финансовый кредит в 1 100 000 долларов. Это заявление, поданное без договоренности и согласия как общ[ест]ва «Польрос», так и правительственного комисса¬ ра, не было этими последними дезавуировано ввиду роковых послед¬ ствий, которые должно было повлечь за собой сокращение кредита без какого-либо обсуждения. Но чтобы сократить финансовый кредит, общ- [ест]во «Польрос» по договоренности с комиссаром обусловило предо¬ ставление кредита в обещанном размере принятием советской стороной польских требований, причем эти последние были поставлены в такой форме, что отклонение их, по крайней мере частичное, .можно было счи тать делом почти верным. В частности, были выдвинуты требования 1) увеличить экспорт в СССР до двух с четвертью миллионов долларов, 2) исключить из экспорта в СССР товары иностранного происхождения, 3) установить номенклатуру экспорта польских товаров, выгодную с польской точки зрения и не приемлемую с точки зрения торговой поли¬ тики Советов (самое главное требование — сократить до минимума цинк), 4) увеличить на текущий год дивиденды пропорционально росту оборота, 5) немедленно выплатить задолженность по дивидендам, 6) по¬ крыть прошлогодние убытки без ущерба для рентабельности операций этого года. Вышеуказанные пожелания были чрезвычайно трудно прием¬ лемы для советской стороны, поэтому переговоры на их основе перво¬ начально развертывались до такой степени неблагоприятно, что совет¬ ская сторона была склонна приступить к ликвидации «Совпольторга». Положение Советов в настоящее время и в особенности острая по¬ требность в иностранной валюте, как и положительная, с точки зрения Советов, оценка роли «Совпольторга», привели к тому, что, вопреки Ожиданиям, ради получения возможно более высокого финансового кре¬ 343
дита ни одно из польских требований не было Советами отклонено. Этот результат с общеэкономической точки зрения весьма благоприятен, ибо он обеспечивает развитие деятельности «Совпольторга» по линии значи¬ тельно более выгодной для польских интересов, чем до сих пор, однако же для сохранения достигнутых успехов необходимо принести некото¬ рую жертву в виде увеличения финансового кредита на 100000 долла¬ ров. Принимая во внимание то, что за истекшее время произошла реор¬ ганизация «Польроса» на принципах, установленных Экономическим ко¬ митетом, что произошли соответствующие изменения в персонале, что большая часть паев находится теперь в руках государства и что в общем общ[ест]во «Польрос» можно считать «оздоровленным», что, с другой стороны, сумма в 100 000 долларов по сравнению с участием государства в операциях «Польроса», имевшим место до сих пор, невелика, а отказ увеличить кредит повлек бы за собой катастрофические последствия, следует считать увеличение финансового кредита до 1 100 000 долларов необходимым и неизбежным. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, PRM, Protokoly, t, 46, k. 115—117. 1 Постановление было принято на заседании Экономического комитета министров Польши 13 февраля 1929 г. (см AAN, PRM, Protokoly, t. 46, k. 114—115). 205 1929 г., января 18, Берлин.— Телеграмма министра иностран¬ ных дел Германии Г. Штреземана посланнику Германии в Варшаве У. Раушеру по поводу советско-польских перегово¬ ров о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога Телеграмма шифром (Тайн[ое] шифрованное] распоряжение]) Польский посланник сделал здесь устное заявление о том, что поль¬ ское правительство решило принять русское предложение о досрочном введении в действие пакта Келлога. Соответствующая нота русскому правительству появится еще сегодня. Отсюда вытекает, что высказанное господином Крестинским, чтобы рассеять наши сомнения, предсказание, будто Польша ни в коем слу¬ чае не поддержит русскую инициативу, оказалось ложным. Принятие Польшей русских предложений создает теперь прямо-таки невозможную ситуацию, которой мы всегда опасались, а именно — до тех пор, пока пакт Келлога не вступит в силу между всеми участниками, Польша посредством России обеспечивает себе в отношении нас прикры¬ тие тыла. Эта ситуация смягчается лишь тем, что после ратификации пакта Келлога Соединенными Штатами можно рассчитывать на очень скорое введение его в действие, хотя никто не может предусмотреть перемены обстоятельств, которая, возможно, еще произойдет. Прошу при первой же возможности обрисовать тамошнему прави¬ тельству положение, в которое поставила нас его инициатива, предпри¬ нятая без контакта с нами. Если ратификация пакта Келлога не состоит¬ 344
ся или же значительно затянется, то для нас это может быть чревато тяжелыми последствиями. Штреземан Под текстом помета: Секретно. Для секретной информации. Я телеграфи¬ ровал посольству в Москве: объявлено] по указанию 1) от (до) Штре¬ земан. Копия, машинописный текст на немецком языке. PRO, London, seria 2945, k. 573824—573825. 206 1929 г., января 19, Москва.— Нота посланника Польши в Москве С. Патека временно исполняющему обязанности на¬ родного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинову о готовности польского правительства приступить к перегово¬ рам по вопросу подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между Польшей и СССР Господин народный комиссар! Подтверждая получение Вашей ноты за № 3028 от 11 января с. г., к которой Вам было угодно более подробно мотивировать позицию, за¬ нимаемую правительством Союза Советских Социалистических Респуб¬ лик по вопросу предлагаемого им протокола, имею честь от имени Поль¬ ского правительства сообщить следующее: С момента ратификации Северо-Американскими Соединенными Шта¬ тами пакта Келлога без всяких изменений и после проведения с первона¬ чальными участниками пакта переговоров, о которых предупреждалось н польской ноте от 10 января с. г., Польское правительство в настоящее время может беспрепятственно начать с правительством Союза Совет¬ ских Социалистических Республик переговоры, связанные с формой и процедурой подписания предлагаемого Вами, господин комиссар, про¬ токола, принятие которого Польское правительство уже подтвердило в вышеупомянутой ноте. Полностью уклоняясь от дискуссии по вопросу тех или иных абзацев ноты правительства Союза Советских Социалистиче¬ ских Республик от 11 января с. г., Польское правительство полагает, что Советское 'правительство правильно поймет те мотивы, которыми руко¬ водствовалось до сих пор Польское правительство и которые вытекали из того факта, что Польша находится в числе первоначально подписав¬ ших Парижский договор 27 августа ист[екшего] г[ода]. Польское правительство считает необходимым, кроме того, выразить свое глубокое удовлетворение тем, что правительство Союза Советских Социалистических Республик в столь определенной форме заявило об отсутствии у него каких-либо оговорок в отношении участия Румынии в протоколе, обсуждавшемся в Вашей ноте от 29 декабря истекшего] г[ода]. Что касается предложения правительства Союза Советских Со¬ циалистических Республик Польше взять на себя инициативу в деле вы¬ яснения позиции Румынии по вопросу присоединения ее к будущему про¬ токолу, то Польское правительство заявляет о своей готовности принять предлагаемую ему правительством Союза Советских Социалистических Республик инициативу Г 345-
Переходя к вопросу об участии прибалтийских государств в протоко¬ ле, Польское правительство еще раз констатирует, что они заявили о своей готовности присоединиться к пакту Келлога, и вследствие этого их правовое положение ничем не отличается от положения других госу¬ дарств, которые заявили о присоединении к тому же пакту, но еще не ратифицировали его. Следовательно, факт нератификации до сих пор парламентами этих государств пакта Келлога не может быть основанием для того, чтобы обойти их в предложении правительства Союза Совет¬ ских Социалистических Республик хотя бы уже по той причине, что и Польская республика до сих пор также не ратифицировала пакта Келло¬ га, что, однако, не помешало правительству Союза Советских Социали¬ стических Республик оказать Польскому правительству честь, предло¬ жив подписать протокол. Польское правительство продолжает при¬ держиваться своей точки зрения, что прибалтийские государства, поскольку они выразят «готовность к этому, должны принять участие в подписании протокола независимо от того, будет ли в момент его подпи¬ сания пакт Келлога уже ратифицирован тем или иным прибалтийским государством. В соответствии с выраженным в начале согласием Польского прави¬ тельства приступить к практическому обсуждению процедуры заключе¬ ния протокола Польское правительство поручило мне начать необходи¬ мые переговоры по этому вопросу с правительством Союза Советских Социалистических Республик. Примите уверения и т. д. Станислав Патек «•Glos Prawdy», 20.1 1929, № 20. «Известия», 20.1 1929, М 18. 1 20 января 1929 г. министр иностранных дел Румынии Г. Миронеску заявил жур¬ налистам, что Румыния приняла предложение относительно совместного подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога (см. «Kurier Polski», 21.1 1929, № 21). 207 1929 г., января 21, Москва. — Запись беседы временно испол¬ няющего обязанности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу процедуры подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога меж¬ ду СССР и Польшей 1 21. Я заявил Патеку, что, поскольку польское правительство в своей ноте от 19 января дает свое согласие на подписание протокола, я упол¬ номочен приступить к обсуждению с ним формы и процедуры подписа¬ ния. Отметив, что процедура изложена уже в самом протоколе, я ему для ясности подробно развил нашу точку зрения на эту процедуру, а затем вручил ему приложенное при сем письменное предложение1. 2. Я остановился, однако, на том месте польской ноты, где говорится об отсутствии какой-либо разницы между положением Польши, подпи¬ савшей пакт Келлога, и прибалтийских стран, заявивших лишь о своей готовности подписать его. Я апеллировали Патеку как к юристу для под¬ тверждения, являются ли равнозначащими акт подписания какого-либо "346
документа и заявление о предполагаемом подписании документа в буду¬ щем. Патек согласился, что существующую разницу игнорировать не¬ возможно, но что поскольку и подписание без ратификации имеет значе¬ ние нуля, а другие акты тоже равны нулю, то получается одинаковый результат. Я указал Патеку на политическую сторону дела, а именно на политическое значение подписи под документом, хотя бы не ратифи¬ цированным, с чем Патек согласился. Я пояснил Патеку, что поскольку у нас имеется противоречивая информация о позиций прибалтийских стран в отношении пакта Келлога, мы готовы предоставить самим пра¬ вительствам этих стран заявить официально, считают ли они свои стра¬ ны присоединившимися к пакту или нет. Наше предложение сформули¬ ровано поэтому таким образом, что мы предлагаем прибалтийским стра¬ нам присоединиться к протоколу, поскольку они считают себя присо¬ единившимися к самому пакту. 3. Патек, отметив, что мы сами берем на себя задачу обращения к Прибалтике с приглашением, заявил, что он охотно нам уступает это, ибо считает, что сама Прибалтика будет рада получить приглашение непо¬ средственно от нас. Патек, однако, считает необходимым, чтобы пригла¬ шение Румынии было передано через польское правительство, поскольку мы сами предоставили ему инициативу выяснения позиции Румынии. Я дал на это согласие. 4. Патек пытался предлагать более эффектную форму подписания протокола (имея, очевидно, в виду конференцию), но я, перебив его, за¬ явил, что эффект будет зависеть от скорости и что поэтому надо избрать наиболее скорый путь подписания. Патек не возражал. Патек заявил, что он лично с нашим предложением согласен, но что он вынужден все-таки телеграфно запросить свое правительство. Он говорил еще о необходи¬ мости получения полномочий для подписания, но я ему указал, что пол¬ номочия могут быть получены очередным курьером и что можем подпи¬ сать, не дожидаясь их, если о посылке полномочий будет официально заявлено в Варшаве т. Богомолову. 5. Сославшись на большой интерес, проявляемый к нашим перегово¬ рам со стороны советской общественности, я предупредил Патека, что буду информировать нашу печать о ходе переговоров, и изложил ему приблизительное содержание коммюнике2. Патек предложил несколько изменить первый абзац нашего письменного предложения в передаче его печати, в чем я ему охотно уступил. 6. Уходя, Патек просил обождать несколько с передачей коммюнике печати, так как он по приезде домой может что-нибудь еще сообразить, в каковом случае он мне немедленно протелефонирует. Действительно, через 10 минут после своего ухода он позвонил мне, что он снова выезжа¬ ет в комиссариат. 7 Минут через 20 Патек явился и предложил редакционные измене¬ ния к п. 4 нашего предложения, а кроме того, заявил, что, справившись в своей доверенности, он нашел, что не уполномочен давать личного сог¬ ласия на наше предложение, и поэтому он принимает его к сведению и запросит свое правительство. Литвинов -V Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 40—41. 1 См. док. 208. 5 См. там же. 347
208 1929 г., января 22, Москва.— Сообщение ТАСС о предлагае¬ мой Советским правительством процедуре подписания прото¬ кола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей Вчера и. о. народного комиссара по иностранным делам М. М. Литви¬ нов принял польского посланника г. Патека для предложенного Поль¬ ским правительством обсуждения формы и процедуры подписания про¬ токола. Тов. Литвинов сообщил г. Патеку, что, в согласии со своей нотой от 29 декабря и с приложенным к ней протоколом, Союзное правитель¬ ство предлагает следующую процедуру подписания протокола: 1. Правительства СССР и Польши, изъявившие согласие на подписа¬ ние протокола, осуществляют это подписание немедленно в Москве че¬ рез посредство уполномоченных ими на это лиц. 2. Немедленно после подписания уполномоченными СССР и Польши протокола Союзное правительство обращается непосредственно к Фин¬ ляндии, Эстонии и Латвии (Литве такое обращение уже послано, и ее согласие уже получено), а также к Румынии через посредство Польского правительства с предложением присоединиться к протоколу, поскольку они считают себя уже присоединившимися к Парижскому договору. 3. Свое присоединение к протоколу означенные государства осуществ¬ ляют тем же путем, какой предусмотрен в самом пакте Келлога, т. е. пу¬ тем присылки на имя государства-инициатора протокола письменного акта о присоединении с приложенной к нему копией протокола. 4. Правительства государств, подписавших протокол, а также присо¬ единяющихся к нему, берут на себя обязательство внесения в кратчай¬ ший срок установленных у них порядком на ратификацию как пакта Келлога, так и самого протокола, поскольку ратификация пакта не со¬ стоялась ранее. 5. Протокол вступает в силу между СССР и Польшей с момента обме¬ на между ними ратификационными грамотами, а между СССР, Польшей и присоединившимися к протоколу государствами — с момента вручения Союзному правительству в Москве официальной нотификации о состо¬ явшейся ратификации протокола тем или иным государством. Тов. Литвинов пояснил, что означенная процедура имеет те удобства, что: 1) она применяется уже в отношении самого пакта Келлога и, следовательно, принята как правительством СССР, так и правительством Польши, и 2) она кратчайшим путем ведет к намеченной автором предло¬ жения цели, т. е. к скорейшему введению пакта Келлога в действие хо¬ тя бы между несколькими странами Восточной Европы, предоставляя в то же время возможность всем государствам Восточной Европы стать полноправными участниками протокола одновременно с государствами, подписавшими протокол. Г-н Патек заявил, что принимает к сведению полученные им предло¬ жение и разъяснения, и обещал запросить свое правительство. «■Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 42—43. 348
209 1929 г., января 22, Варшава. — Речь депутата от Польского стронництва людового-«Вызволене» 3. Грёлиньского в сеймо¬ вой комиссии по иностранным делам во время дебатов над экспозе министра иностранных дел Польши А. Залеского о по¬ литике Польши в отношении СССР и других стран «Epoka», 23.1 1929, № 23. 210 1929 г., января 23—26, Москва. — Из протокола второго съезда польских консулов в СССР: о работе смешанной Специальной комиссии и о пропагандистской деятельности в СССР Секретно Заседание открыл министр Патек в 16 час. 15 мин., объявив о начале работы второго съезда польских консулов в СССР. После приветствия представителей МИД и собравшихся руководителей консульств министр пожелал присутствующим плодотворной работы на съезде, подчеркивая при этом большое значение происходящих здесь съездов ввиду особых и специфических условий работы в СССР. Задачей съезда является, с одной стороны, указать министерству на необходимость учета специфики здешних условий и изменений в связи с этим общих предписаний, а с другой, унифицировать принципы работы в консульствах. Министр предлагает разделить присутствующих на постоянных и непостоянных членов, вносит некоторое изменение в очередность рассмот¬ рения отдельных пунктов повестки дня и устанавливает регламент засе¬ даний съезда. По предложению министра Патека принято решение отправить: 1) министру иностранных дел Залескому шифрованную телеграмму с за¬ верением его участниками съезда в искренности усилий в работе на наше общее благо и пожеланиями самых больших успехов в осуществлении целей нашей политики, а также 2) отсутствующим коллегам — консулу Мостовскому и консулу Штарку (в ответ на присланные ими обоими теле¬ граммы с добрыми пожеланиями съезду) телеграмму Claris3 * * следующе¬ го содержания: «Открывая съезд консулов, от имени всех собравшихся и себя лично благодарю и шлю самые лучшие пожелания». Затем министр предлагает начать заседание с рассмотрения группы вопросов, имеющих наиболее общее и наиболее жизненно-важное значе¬ ние для всех консульств, и предоставляет слово советнику Зелезинь- скому. [...]6 3 Ясный, светлый, т. е. не шифрованный (лат.). 0 Опущены доклад советника Дипломатической миссии Польши в Москве А. Зелс- зиньского по вопросу предоставления польского гражданства в СССР, а также часть текста, касающаяся паспортно-визовых правил, технических вопросов работы поль¬ ских консульств в СССР. 349
Вопрос о депозитах б. репатриационной и оптационной делегаций Для полного разъяснения дел, касающихся имущественных и архив¬ ных вопросов, связанных с работой реэвакуационной делегации, министр Патек предоставил слово г. Суходольскому, зам. председателя указан¬ ной делегации. Заместитель председателя Суходольский сделал краткий отчет о про¬ веденной до сих пор работе смешанной Специальной комиссии, ограничи¬ ваясь моментами, которые наиболее интересны для консульств в СССР и выяснение которых обычно вызывает довольно обширную переписку меж¬ ду консульствами и делегацией. Это вопросы, касающиеся предметов домашнего обихода или культурных ценностей, а также вопросы, связан¬ ные с требованием возвращения архивов. Что касается реэвакуации культурных ценностей или предметов домашнего обихода, то результаты работы польской делегации в этой области очень скромны. Возвращение этого имущества производилось на основе заявления владельца. Таких заявлений подано несколько сот. Срок подачи заявлений истек 6 октяб¬ ря 1922 г. Новые заявления, поданные после этого срока, уже не могли быть приняты во внимание. Скромные результаты реэвакуации предме¬ тов домашнего обихода объясняются тем, что значительное большинство этого имущества было помещено на экспедиционные склады товаров, которые в 1918 г. были национализированы или разграблены. Рижский договор не предусматривает немедленного [предоставления] эквивалента за пропавшее таким образом имущество, и поэтому претензии относи¬ тельно компенсации направлялись в Расчетную комиссию в Варшаве. Некоторую часть предметов, представляющих культурную ценность, ко¬ торые находились на складах Общества охраны памятников прошлого в Москве, удалось получить обратно. Сейчас, согласно Генеральному со¬ глашению от 16.XI 1927 г.1, остается получить имущество 14 лиц (из Москвы, Ленинграда и Киева). Что касается архивов, подлежащих пе¬ редаче Польше по ст. II Рижск[ого] дог[овора]2, тс архивы, относящиеся к бывшему Кор[олевству] Польскому, уже реэвакуированы. Документы, касающиеся польской части Минщины, были получены в декабре про¬ шлого года. Остается получить архивы, относящиеся к польской части Волыни, и виленско-гродненские. Эти последние, вероятно, будут нам возвращены лишь частично ввиду так наз[ываемой] спорности виленской территории. Кроме того, ведутся работы по выявлению в центральных архивах б. царских министерств в Ленинграде документов, касающихся польской территории. Эти работы продлятся еще по крайней мере год. Сведения относительно архивов дает консульствам польская делегация. Что же касается документов, уже реэвакуированных в Польшу, то компетент¬ ным источником информации об архивах следует считать Отдел госу¬ дарственных архивов в Варшаве (ул. Длуга, 13), которому делегация передает все полученные из России архивы. После завершения переда¬ чи архивов, несомненно, будут иметь место случаи, когда польским учреждениям или гражданам понадобятся копии с документов, кото¬ рые не были по той или иной причине возвращены Польше и остались в России. В таком случае польской стороне предоставляется право пользоваться архивами, оставшимися в СССР и касающимися польской территории, и право получать копии на наиболее льготных условиях. Это право польской стороны оговорено в дополнительном протоколе 350
№ 1 к Генеральному соглашению от 16.XI 1927 г. Однако наиболее правильным решением вопроса о пользовании русскими архивами следо¬ вало бы считать заключение специальной архивной конвенции, гаранти¬ рующей взаимную возможность пользоваться архивными источниками Польши и России. Заключение такой конвенции станет актуальным по- окончании работы польской делегации в смешанной Специальной комис¬ сии. Такое решение этого вопроса следовало бы считать предложением нашего съезда. Вышеназванное предложение принимается съездом без обсужде¬ ния (...]а. О пропагандистской деятельности докладывает секретарь Миссии Пониньский. Признав, что Всепольская выставка в Познани имеет боль¬ шое значение для пропаганды, г. Пониньский встал, однако, на ту точку зрения, что участие в ней групп из СССР должно быть ограничено; та¬ кую же позицию в этом вопросе занял и МИД. Пока были приглашены Всесоюзный торговый совет, академик Лазарев, концессионеры и пред¬ ставители «Совпольторга». Делегат Министерства] промышленности] и Торговли] Бобровский высказался за то, чтобы перенести в Варшаву решение вопроса о воз¬ можной поездке на выставку представителей «Совпольторга». Одновре¬ менно г. Бобровский отметил, что следовало бы вообще пересмотреть довольно суровую позицию польских властей относительно приезда групп с территории СССР на выставку, в особенности если эти группы будут комплектоваться из представителей экономических кругов. Обо¬ собленность Польши от СССР именно в этой области приводит к тому, что осведомленность о нынешней Советской России становится все меньше. Делегат МИД Рачиньский поддержал мнение г. Бобровского. Секретарь Пониньский не соглашался с мнением г. Бобровского, ос¬ новываясь на двойственном характере назначаемых в хозяйственные организации СССР лиц, которые, будучи видными политическими деяте¬ лями, обычно направляются в вышеуказанные организации, чтобы иметь возможность действовать в интересах политической пропаганды. Делегат Бобровский просил, чтобы при комплектовании группы для поездки имели в виду представителей «Текстильимпорта», «Металлоим- порта» и «Центросоюза». Советник Жмигродзкий считал, что следует разрешить и облегчить приезд делегатов СССР на познанскую выставку, даже несмотря на их недостаточную политическую лояльность. Подводя итоги дискуссии, советник Зелезиньский поставил на голо¬ сование следующую, принятую съездом резолюцию: «Съезд считает приезд группы из СССР на Всепольскую выставку в Познани жела¬ тельным. Целесообразно также пригласить как можно больше пред¬ ставителей экономической жизни СССР. Кандидатов для участия в поездке определит Миссия». Наконец, съезд высказывается за усиление экономической пропа¬ ганды, ибо излишняя сдержанность могла бы привести к утрате зани- а Опущена часть текста, касающаяся вопроса о ликвидации депозитов, оставших¬ ся в представительствах со времени репатриации и оптации; в разделе II «Экономи¬ ческие вопросы» опущены: сообщение советника Миссии в Москве Жмигродзкого об экономическом положении СССР и пункты: а) информационно-отчетная деятельность консульств и б) сотрудничество консульств с польскими учреждениями и органи¬ зациями. 351
маемых нами в настоящее время позиций вследствие импорта из Гер¬ мании, Чехословакии и других стран. Министр Патек просил г. Рачинь ского, чтобы он поднял этот вопрос в министерстве :[...]а. Председатель съезда Станислав Патек Секретарь съезда Томаш Мажецкий Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, zesp. DK i К, w. 42, t. 39. 1 См. док. 130. 2 См. «Документы и материалы...», т. Ill, стр. 529—532. 211 1929 г., января 28, Москва. — Запись беседы временно испол¬ няющего обязанности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога 1. Пробормотав не совсем ясно, что он пока дает нам полуответ в по¬ рядке переговоров и обсуждения и что Польша должна идти в одну ли¬ нию с остальными восточноевропейскими странами, Патек сообщил, что по наведенным Польшей справкам Финляндия совершенно отпадает, т. е. в протоколе участвовать пока не будет, но что Эстония, Латвия и Румыния согласны участвовать в протоколе, но при непременном усло¬ вии одновременного подписания его с Польшей и СССР. Нам как инициа¬ торам протокола предоставляется назначить срок и место подписания, хотя в Варшаве были разговоры на тему о перенесении подписания в какой-нибудь город, куда могли бы приехать как литовцы, для которых неприемлема Варшава, так и румыны, которым неудобно приезжать в Москву. Патек при этом сообщил, что на каком-то дипломатическом собрании английский министр заявил, что до ратификации пакта Кел¬ лога Англией и ее доминионами пройдет не меньше 4—5 месяцев. Италь¬ янский парламент соберется лишь в апреле. Отсюда Патек делает вывод, что наши заботы об ускорении переговоров излишни и что протокол во всяком случае будет подписан задолго до вступления в силу пакта Кел¬ лога. 2. Я напомнил Патеку, что мы предлагали обратиться к Прибалтике после подписания протокола СССР и Польшей 1 и что мы поэтому усмат¬ риваем акт нелояльности в том, что Польша поспешила пригласить При¬ балтику без нашего ведома к подписанию протокола, причем даже гово¬ рила с ней об условиях подписания и приняла от нее чуть ли не ультимативное требование. По существу сообщение Патека противоречит заявлениям мининделов нашим полпредам, в особенности Балодиса, ко¬ торый утверждал, что Латвия предпочла бы присоединиться к протоколу после подписания его Польшей. Я сказал, что прежде, чем дать ответ, мы должны еще вопрос обсудить, но для ясности мы должны точно уста- а Опущена часть текста, содержащая протокол заседания от 26 января 1929 г. .352
новить: 1. Согласна ли Польша подписать протокол даже при условии отпадения Финляндии. 2. Знали ли Эстония и Латвия об отпадении Финляндии, когда они давали свое согласие на подписание протокола. 3. Согласны ли будут Польша и остальные три государства подписать протокол немедленно в назначенный нами срок без всяких дальнейших переговоров и обсуждений протокола, за исключением тех технических изменений, которые требуются той или иной формой совместного подписа¬ ния. 4. Можем ли мы назначить срок и место переговоров без всякого дальнейшего обсуждения с остальными государствами, желающими под¬ писать протокол. 5. Надо ли понимать сообщение в таком смысле, что на одновременном подписании настаивает не Польша, а только Латвия и Эстония и что Польша готова будет подписать двусторонний протокол, если Эстония и Латвия согласятся присоединиться к нему впоследствии. 6. Настаивают ли Эстония и Латвия на одновременном подписании пакта и Литвой. 7. Согласна ли Польша с нашей точкой зрения, что протокол вступает в силу между отдельными государствами по мере ратификации протокола ими и до общей ратификации всеми подписавшими его или присоединившимися к нему. На первые пять вопросов Патек ответил утвердительно. Относительно же последних двух он обещал запросить Варшаву. 3. Патек просил не сообщать в печать о наших переговорах. Я вы¬ разил сомнение в том, что в польскую печать не проникнут сообщения о них. Когда же Патек вызвался передать в Варшаву мою «просьбу» о том, чтобы ничего не было сообщено в печать, я ответил, что об этом ни¬ сколько не прошу, что мы, наоборот, не возражаем против оглашения пе¬ реговоров, но что согласны принять предложение Патека при условии, что и польская печать пока воздержится от сообщений. Литвинов «Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 51—52. 1 См. док. 207, 208. 212 1929 г., февраля 1, Москва. — Сообщение ТАСС о ходе совет¬ ско-польских переговоров по вопросу о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога ТАСС получены из авторитетных источников следующие сведения о ходе советско-польских переговоров: Как уже сообщалось, 21 января т. Литвинов ознакомил польского посланника г. Патека в письменной форме с предлагаемой Союзным правительством процедурой и формой подписания протокола об ускоре¬ нии введения в действие пакта Келлога *. При посещении г. Патеком Нар[одного] комиссариата] иностранных] дел 26 января т. Литвинов просил г. Патека ускорить ответ Польского правительства относительно представленной ему на рассмотрение про¬ цедуры, указав при этом, что замедление переговоров в значительной мере обесценивает предлагаемую Союзным правительством мирную акцию. При посещении Наркоминдела 28 января 2 г. Патек заявил, что Эсто¬ ния, Латвия и Румыния сообщили Польскому правительству о своей го¬ товности участвовать в протоколе путем совместного и одновременного 23 Заказ № G434 353
подписания его с СССР и Польшей, что Финляндия в качестве возмож¬ ного участника протокола пока отпадает, но что это обстоятельство не меняет решения Польши, Румынии, Эстонии и Латвии о подписании протокола, каковое могло бы состояться в Москве, причем за Финлянди¬ ей остается право позднейшего присоединения к протоколу. 31 января г. Патек сообщил т. Литвинову, что, в случае согласия сторон на общее совместное и одновременное подписание, если одно или несколько государств из привлекаемых к участию в протоколе почему- либо откажутся от такого участия, то это не послужит причиной для от¬ каза Польши от протокола, что Польша не будет настаивать непремен¬ но на совместном подписании протокола с Литвой, если последняя предпочтет присоединение к протоколу, и что Польское правительство принимает предложение Союзного правительства о вступлении протокола в силу между ратифицировавшими его государствами до общей ратифи¬ кации всеми участниками протокола. В связи с этим сообщением т. Литвинов заявил г. Патеку нижесле¬ дующее: а) При своих первых же инициативных шагах в связи с протоколом Союзное правительство исходило из желания распространения протокола на возможно большее количество государств, с каковой целью оно вклю¬ чило в протокол особый пункт об оставлении его открытым на неопреде¬ ленное время для всех государств, которые пожелали бы к нему присо¬ единиться. Оно считало особенно желательным скорейшее участие в протоколе всех соседних прибалтийских государств и поэтому особо упомянуло о них в своей ноте Польскому правительству от 29 декабря. Из той же ноты явствовало, что если бы все прибалтийские страны на¬ ходились в отношении Парижского договора (пакта Келлога) в таком же положении, как СССР и Польша, то они были бы приглашены к под¬ писанию протокола тогда же, когда обращение было послано Польше и Литве. Союзное правительство полагало тогда, однако, что, поскольку Финляндия, Эстония и Латвия — в отличие от СССР и Польши, а также и Литвы — не оформили еще в установленном порядке своего присо¬ единения к самому Парижскому договору, от них трудно было ожидать немедленного присоединения к протоколу о введении пакта в действие. Что касается Румынии, то ее участие в протоколе не исключалось с са¬ мого начала, и это с максимальной ясностью подтверждено во второй но¬ те Союзного правительства от 11 января. б) В настоящее время можно считать установленным, что Эстония и Латвия находятся по сравнению с остальными предполагаемыми уча¬ стниками протокола в особом положении. Совершенно официальное подтверждение этому мы находим, между прочим, в опубликованном ответе латвийского правительства Литве, где оно заявляет, что решило присоединиться к Парижскому договору, из чего, очевидно, следует, что само присоединение еще не имело места. Финляндия же в еще более ясной форме заявила, что без обсуждения вопроса в сейме она не может определить своего формального отношения к Парижскому договору. в) Союзное правительство не делает никакого принципиального раз¬ личия между участием в протоколе путем совместного подписания его с другими государствами и путем индивидуального присоединения к нему, тем более что обязательства, вытекающие из протокола, одинаково распространяются как на подписавших его, так и на присоединившихся к нему, а вступление протокола в силу определяется моментом ратифика¬ ции, а не подписания. Предлагая отдельным государствам ту или иную 354
форму участия, Союзное правительство руководствуется исключитель¬ но стремлением к скорейшему осуществлению своего предложения, а тем самым к скорейшему введению Парижского договора в действие, что и составляет цель предпринятой мирной акции. г) С этой точки зрения Союзное правительство полагало и полагает, что одновременное обращение о совместном подписании протокола к ря¬ ду- государств, не находящихся в одинаковом положении в отношении самого пакта Келлога, может создать технические затруднения и надолго оттянуть или даже совершенно обесценить его предложения, в особенно¬ сти если это потребует таких или даже менее длительных переговоров, какие уже имеют место с одной Польшей. д) Никаких убедительных соображений в пользу совместного подпи¬ сания протокола всеми предполагаемыми участниками Польским прави¬ тельством до сих пор не приводилось. Они не могут быть приведены в особенности теперь, когда выяснилось, что Финляндия отпадает, а Лит¬ ва также дает свое согласие лишь на присоединение к протоколу. Таким образом, выбор государств, совместно подписывающих протокол, по не¬ обходимости может носить совершенно случайный характер. е) Союзное правительство поэтому вновь предлагает Польскому пра¬ вительству приступить к немедленному подписанию ими обоими протоко¬ ла. Это тем более реализуемо, что Польское правительство никаких замечаний по существу протокола до сих пор не сделало. Союзное правительство не сомневается, что и остальные желательные обоим госу¬ дарствам участники протокола не замедлят присоединиться к нему. ж) Если, однако, Польское правительство настаивает на совместном и одновременном подписании протокола СССР, Польшей, Эстонией, Латвией и Румынией и если оно уверено в том, что особое формальное положение, занимаемое Эстонией и Латвией в отношении Парижского договора, не явится с их стороны препятствием и не послужит причиной дальнейшего замедления подписания, то со стороны Союзного прави¬ тельства к этому препятствий не встречается. Ответственность за проме¬ дление, которое может вытекать из такой процедуры, естественно, долж¬ но взять на себя Польское правительство. з) Поскольку речь идет не о принятии на себя участниками протокола каких-либо новых обязательств, кроме заключающихся уже в самом Парижском договоре, поскольку Соединенные Штаты Америки ратифи¬ цировали пакт без всяких оговорок3 и другие участники также, очевидно, ратифицируют его без всяких оговорок, а текст протокола значительное время находился уже на рассмотрении Польского правительства и, ве¬ роятно, известен уже другим государствам, изъявившим готовность под¬ писать его, Союзное правительство не видит никакой надобности в каких- нибо дальнейших переговорах или в обсуждении его предложения и полагает поэтому, что подписание протокола может состояться через неделю, а именно 7 февраля4, к каковому времени оно имеет в виду предложить Польше, Эстонии, Латвии и Румынии уполномочить делега¬ тов на подписание протокола. Г-н Патек заявил, что, не желая в настоящее время оспаривать отдельных пунктов сделанного т. Литвиновым предложения, считает необходимым по отношению к содержанию протокола сослаться на^ ого¬ ворку, сделанную Польским правительством в его первой ответной но» те5, а по отношению к Эстонии и Латвии отметить, что, по мнению Поль¬ ского правительства, оба эти государства в той или иной форме присо» единились к Парижскому договору. 23* 355
Содержание заявления т. Литвинова г. Патек обещал довести до сведения своего правительства 6. хДокументы внешней политики СССР», т. XII, стр. 55—58. 1 См. док. 207, 208. 2 См. док. 211. 3 См. док. 201, прим. 2. 4 Подписание протокола было отсрочено до 9 февраля 1929 г. в связи с болезнью представителя Румынии К. А. Давилла (см. ноту С. Патека М. М. Литвинову о* 7 февраля 1929 г.— АВП СССР, ф. 0122, ап. 13, д. 519, л. 59). 5 См. док. 201. 6 В связи с опубликованием ib польской печати сообщения о ходе бесед С. Пагекэ с М. М. Литвиновым и о согласии правительства СССР на одновременное подписание протокола Советским Союзом, Польшей, Эстонией, Латвией и Румынией газета «Эпо ка» писала: «Это согласие вызвало в Польше искреннее удовлетворение. Следует со всей готовностью признать, что подписанный таким путем региональный протокол явится важным шагом на пути стабилизации прочного мира в Восточной Европе. Что же касается специально польско-советских отношений, то согласие Советского прави¬ тельства представляет собой положительный фактор в деле взаимного сближения то¬ чек зрения обоих государств относительно дальнейшего формирования политических отношений» («Ерока», 2.11 1929, № 33). 213 1929 г., февраля 7, Варшава. — Заявление министра иностран¬ ных дел Польши А. Залесного в сейме о позиции Польши в отношении советского предложения о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога Высокий сейм! Недавно Советское правительство, заявившее о своем присоединении к Парижскому договору, обратилось к польскому правительству с пред¬ ложением ввести этот договор в действие между СССР и Польшей, а также, возможно, и другими его западными соседями даже раньше, чем это может произойти на основании Парижского договора, вступление в силу которого требует ратификации его всеми первоначальными участ¬ никами. Мы не имели никаких оговорок против такого введения в действие Парижского договора в Восточной Европе, видя в подобного рода ини¬ циативе еще одно доказательство укрепления мира. Поэтому, убедившись что и со стороны других его первоначальных участников нет возражений в этом отношении, мы провели соответствующие переговоры, целью кото¬ рых было дать возможность всем западным соседям СССР — Румынии, Финляндии, Эстонии и Латвии участвовать или присоединиться к протоко¬ лу. Цель эта достигнута, и сейчас мы находимся накануне подписания этого документа в Москве совместно с Румынией, причем другим госу¬ дарствам, которые бы того пожелали, предоставляется возможность сов¬ местного с нами подписания или присоединения к протоколу. Выбор способа присоединения к договору, разумеется, остается полностью в руках этих государств. Нам было важно лишь добиться, чтобы все со¬ седи России рассматривались наравне с нами и СССР в этом вопросе. *Мы никогда не намеревались принуждать или же в чем-либо влиять на "другие государства, чтобы они поступили в этом вопросе так, а не иначе. "Я буду иметь честь представить протокол для ратификации немедленно после его подписания. 356
Если я сейчас говорю об этом, то только потому, что данный прото¬ кол тесно связан с пактом Келлога, поскольку быстрейшее введение пакта в действие в Восточной Европе является его единственной целью и с момента вступления в силу самого Парижского договора он утрачи¬ вает значение. Несмотря на это, нельзя считать, что данный протокол лишний. Может быть иначе. Мы не знаем, когда пакт Келлога станет законом *. Соглашаясь на предложение СССР, польское правительство хотело подтвердить, что любую акцию, направленную на укрепление ми¬ ра, мы всегда будем рассматривать благожелательно. Особенно меня ра¬ дует факт, что мы могли это подтвердить по отношению к нашему восточному соседу, который получил таким образом еще одно доказа¬ тельство того, что обвинение нас в каких бы то ни было агрессивных шагах, направленных против какого бы то ни было соседнего государ¬ ства, совершенно не обосновано. Надеюсь, что этот факт может облег¬ чить дальнейшее упрочение наших отношений с СССР. «■Sprawozdania sienograficzne Sejmu RP», 7.II 1929, szp. 8—10. 1 24 июля 1929 г. пакт, принятый 44 государствами, вступил в действие (см. «История дипломатии», т. III. М, 1945, стр. 407). 214 1929 г., февраля 9, Москва. — Речь временно исполняющего обязанности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова перед подписанием Московского протокола С большим удовлетворением я от имени правительства Союза Совет¬ ских Социалистических Республик приветствую в вашем лице, гг. мини¬ стры, уполномоченных Эстонской и Латвийской республик, Польской республики, королевства Румынии, собравшихся здесь по приглашению Союзного правительства для подписания протокола о досрочном введе¬ нии в действие во взаимоотношениях между нашими государствами обя¬ зательств Парижского договора от 1928 г. об отказе от войны в качест¬ ве орудия национальной политики. При возникновении идеи протокола, которое относится чуть ли не к моменту присоединения Союза к пакту Келлога, Союзное правительство предполагало обратиться с предложением о подписании протокола од¬ новременно ко всем своим западным соседям. Это возможно было бы лишь тогда, когда все соседи Союза стали бы формально участниками Парижского пакта. В ожидании наступления этого момента Союзное правительство откладывало свою акцию в течение нескольких месяцев. Когда, однако, оказалось, что присоединение соседей Союза к пакту Келлога происходит несколько медленно, Союзное правительство сочло себя вынужденным обратиться сперва к гем из соседних государств, ко¬ торые уже пакт Келлога приняли, с предложением о немедленном под¬ писании протокола, с тем чтобы к нему впоследствии могли присоеди¬ ниться остальные соседние или даже не соседние государства, которые этого пожелали бы. Я позволю себе выразить от своего и от вашего име¬ ни надежду на то, что в самом непродолжительном времени участника¬ ми протокола станут и те соседние государства, которые по тем или 357
иным причинам не делегировали своих представителей на сегодняшнее подписание протокола. Позднейшее присоединение к протоколу дает те же права и возлагает те же обязательства, какие вытекают из протоко¬ ла для первоначальных участников его. Подписываемый нами сегодня документ является международным актом особого рода, можно даже сказать — беспрецедентным в истории. Участники его, в силу самого документа, не берут на себя никаких но¬ вых обязательств, а лишь обязываются скорейшим образом ввести в действие обязательства по другому документу. Но это обстоятельство отнюдь не умаляет значения документа в качестве международного ак¬ та. Те положительные моменты, которые заключаются в принятом на¬ шими странами пакте Келлога, приобретают сугубое значение и смыс/ в результате подписания протокола. Отказ от войны осуществляется на шими странами раньше, чем другими государствами, но этим далеко не исчерпывается смысл протокола. Когда государства, уже принявшие на себя обязательства об отказе от войны по всеобщему международному договору, торжественно заявляют и скрепляют это новым международ¬ ным актом, что, не дожидаясь вступления этих обязательств в силу меж¬ ду всеми нациями мира, они решили в отношении ограниченной группы стран ввести эти обязательства немедленно,— они в отношении этих стран берут на себя двойные обязательства мирного характера. Каж¬ дый из участников протокола в отдельности берет на себя перед всем миром заботу об охране мира, поскольку это от него зависит, на опре¬ деленном географическом участке, и чем больше опасений этот участок раньше вызывал, тем значительнее наша сегодняшняя акция. Что касается Союзного правительства, то его предложение о подпи¬ сании протокола является лишь звеном в длинной цепи его усилий в направлении всеобщего мира, и в частности мира на востоке Европы. Оно считает наиболее серьезной гарантией мира разоружение, которое оно предлагало и предлагает всем народам. Только разоружение явля¬ ется действительной гарантией моральных и формальных обязательств о сохранении мира по международным соглашениям. С другой стороны, каждое такое международное соглашение имеет эффективное значение, поскольку оно содействует скорейшему осуществлению идеи разоруже¬ ния. Руководимое этими соображениями, Союзное правительство в свое время присоединилось к пакту Келлога, хотя в недостаточности его оно отдает себе полный отчет. Эти же соображения побудили его предпри¬ нять акцию, направленную к укреплению пакта Келлога. Но предложе¬ ние Союзного правительства о протоколе необходимо рассматривать в первую очередь как манифестацию воли Советского Союза к миру. То обстоятельство, что среди нас находится в качестве делегата, подписы¬ вающего протокол, представитель государства, с которым Союз не име¬ ет нормальных дипломатических отношений и с которым у него суще¬ ствуют давнишние серьезные неразрешенные и не разрешаемые насто¬ ящим протоколом споры1, является лишь добавочным свидетельством миролюбия Советского Союза. Позвольте мне выразить надежду на скорейшую ратификацию про¬ токола всеми его участниками, ибо чем раньше будет эта ратификация иметь место, тем выше будет значение акта. Господа, предлагая вам приступить к подписанию протокола, я поз¬ воляю себе выразить уверенность в том, что ваши правительства и ваши страны приняли предложение Союзного правительства и будут осуще¬ ствлять его в том истинном духе миролюбия, в каком оно вам сделано. 358
«Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 66—68. 1 Имеется в виду представитель Румынии, румынский посол в Варшаве К. А. Да- вилла, прибывший в Москву для подписания протокола. 215 1929 г., февраля 9, Москва.— Протокол о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР, Польшей, Эстонией, Латвией и Румынией Правительство Эстонской республики, Президент Латвийской респуб¬ лики, Президент Польской республики, Его величество король Румынии и Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалисти¬ ческих Республик, движимые желанием содействовать укреплению мира, существую¬ щего между их странами, и для этой цели ввести возможно скорее в дей¬ ствие между народами этих стран договор об отказе от войны в качестве орудия национальной политики, подписанный в Париже 27 августа 1928 г., решили осуществить указанные намерения посредством настоящего протокола и назначили в качестве уполномоченных, а именно: Правительство Эстонской республики — господина Юлия Сельямаа, чрезвычайного посланника и полномоч¬ ного министра Эстонии в Москве, Президент Латвийской республики — господина Карла Озолса, чрезвычайного посланника и полномочного министра Латвии в Москве, Президент Польской республики — господина Станислава Патека, чрезвычайного посланника и полно¬ мочного министра Польши в Москве, Его величество король Румынии — господина Карла А. Давила, своего чрезвычайного посланника и полномочного министра в Варшаве, и Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик — господина Максима Литвинова, члена Центрального Исполнитель¬ ного Комитета Союза Советских Социалистических Республик, временно исполняющего обязанности народного комиссара по иностранным делам, каковые после взаимного сообщения своих полномочий, признанных составленными в должной и надлежащей форме, согласились в нижесле¬ дующем: Статья I Договор об отказе от войны в качестве ооудия национальной поли¬ тики, подписанный в Париже 27 августа 1928 г., приложенный в копии к настоящему протоколу в качестве неотъемлемой его части, вступает в силу между договаривающимися сторонами после ратификации указан¬ ного Парижского договора 1928 г. подлежащими законодательными органами договаривающихся сторон по принадлежности. 359
Статья II Предусмотренное настоящим протоколом введение в действие Па¬ рижского договора 1928 г. во взаимоотношениях участников настоящего протокола будет действительно вне зависимости от вступления в силу Парижского договора 1928 г., как оно определено в статье III по¬ следнего. Статья III 1. Настоящий протокол подлежит ратификации подлежащими зако¬ нодательными органами договаривающихся сторон соответственно их конституциям по принадлежности. 2. Ратификационные грамоты будут сданы каждою из договариваю¬ щихся сторон на хранение правительству Союза Советских Социалисти¬ ческих Республик в недельный срок со дня ратификации настоящего про¬ токола подлежащей стороной. 3. Со дня сдачи на хранение ратификационных грамот двумя из дого¬ варивающихся сторон настоящий протокол вступит в силу между этими двумя сторонами. Во взаимоотношениях остальных договаривающихся сторон и государств, для которых протокол уже вступил в силу, он будет вступать в силу по мере сдачи на хранение их ратификационных грамот. 4. Правительство Союза Советских Социалистических Республик немедленно сообщит о каждой сдаче на хранение всем подписавшим настоящий протокол. Статья IV Дабы придать силу статье первой настоящего протокола, каждая договаривающаяся сторона после ратификации ее законодательными органами Парижского договора 1928 г. немедленно нотифицирует об этом дипломатическим путем правительству Союза Советских Социали¬ стических Республик и всем остальным участникам настоящего про¬ токола. Статья V Настоящий протокол открыт для присоединения правительств всех стран 1. Уведомление об окончательном присоединении должно быть сде¬ лано на имя правительства Союза Советских Социалистических Респуб¬ лик, которое уведомит о последовавшем присоединении всех других участников настоящего протокола. С момента поступления указанного уведомления о присоединении настоящий протокол будет введен в дей¬ ствие во взаимоотношениях присоединившегося государства и всех про¬ чих участников настоящего протокола. Статья VI Введение на основании настоящего протокола в действие Париж¬ ского договора 1928 г. во взаимоотношениях присоединившегося государ¬ ства и всех прочих участников настоящего протокола должно быть осу¬ ществлено в том порядке, который указан в статье IV настоящего про¬ токола. Статья VII Настоящий протокол составлен в одном экземпляре, аутентичная копия которого будет сообщена правительством Союза Советских Социа¬ листических Республик каждому подписавшемуся или присоединивше¬ муся государству. 360
В удостоверение чего поименованные выше уполномоченные подпи¬ сали настоящий протокол и приложили к нему свои печати. Учинен в Москве, 9 февраля 1929 г. Юл. Сельямаа К. Озолс Ст. Патек А. Давила Максим Литвинов «гСобрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства Союза Советских Социалистических Республик», 1929, отд. II, № 15, ст. 87. 1 5 апреля 1929 г. посланник Лит.вы в Москве Ю. Балтрушайтис передал в НКИД СССР ноту своего правительства о присоединении к протоколу. 27 февраля о присоеди¬ нении заявила Турция, 3 апреля — Персия. 216 1929 г., февраля 12, Москва.— Письмо директора Института Маркса и Энгельса Д. Б. Рязанова советнику Полномочного представительства СССР в Варшаве Ю. М. Коцюбинскому по вопросу об установлении научных связей с польскими архи¬ вами, библиотеками и музеями Уважаемый товарищ. Благодарю Вас за сообщение о готовности польского Министерства иностранных дел помочь нам завязать сношения с польскими библиоте¬ ками, архивами, музеями и другими научными организациями Г В настоящее время существует договорное соглашение об обмене научными материалами между Институтом Маркса и Энгельса и гер¬ манскими научными учреждениями. Наши научные сотрудники в Герма¬ нии имеют в силу этого соглашения возможность беспрепятственно поль¬ зоваться для целей института всеми материалами, находящимися в немецких архивах и библиотеках. Кроме того, германские архивы, а в частности Государственный тайный прусский архив, пересылают нам копии реперториев и индексов архивных фондов, на основании которых мы отсюда даем указания в Берлин, Кёльн, Кобленц и другие города нашим специальным научным корреспондентам, разыскивающим на ме¬ сте среди актов интересующие нас материалы, часть которых фотогра¬ фируется и пересылается к нам в Москву. Таким образом, нами полу¬ чаются многие тысячи фотоснимков в месяц. Германские архивы имеют, с другой стороны, право, таким образом пользоваться научными коллекциями Центрархива и Института Маркса и Энгельса. Институт посещает ежегодно значительное количество немецких ученых, которые работают на месте над разработкой его на¬ учных материалов. В последнее время у нас гостили проф. Густав Мейер, проф. Вейт Валентин, архивный советник Н. О. Мейснер и др. О материалах института можете лучше всего осведомиться из прила¬ гаемой при сем литературы. Нас же больше всего интересуют следующие исторические области: история рабочего движения, история социальная и история общественной мысли в Польше, социально-экономическая история этой страны, история польских социальных движений и рево¬ люций. Не менее нас интересуют материалы по международному рабо¬ 361
чему движению и социализму, которые охотно используем, если най¬ дутся они в польских научных учреждениях в виде актов, рукописей, книг, брошюр, листовок, журналов, гравюр и проч., в первую очередь материалы б. Рапперсвильского музея. Полагаю, что связь между Институтом Маркса и Энгельса и поль¬ скими научными учреждениями можно было бы установить наподобие существующей уже связи между тем же институтом и германскими учреждениями. Что же касается моего посредничества по связи поль¬ ских научных организаций с аналогичными советскими учреждениями, то я в качестве директора Института Маркса и Энгельса и в качестве действительного члена Академии наук СССР предлагаю и мое посред¬ ничество в переговорах с различными советскими научными историче¬ скими организациями. С товарищеским приветом Д. Рязанов Копия, машинописный текст. APAN, Akta Polskiego Towarzystwa Historycznego, zesp. 263, /. i M 103. 1 В письме от 27 февраля 1929 г. советник Полномочного представительства СССР в Варшаве 10. М. Коцюбинский напоминал начальнику восточного отдела МИД Поль¬ ши Т. Голувко о его обещании указать руководству крупнейших польских библиотек и архивов на необходимость установить научный обмен с архивами Советского Союза (см. APAN, Akta Polskiego Towarzystwa Historycznego, zesp. 263, № 103, а также док. 225). 217 1929 г., февраля 13а, Варшава. — Интервью полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова представи¬ телю газеты «Эпока» в связи с подписанием Московского про¬ токола По моему мнению, значение протокола, подписанного в Москве 9 с[его] м[есяца] Польшей, Советским Союзом, Румынией, Латвией и Эс¬ тонией, не ограничивается по сути своей содержанием пакта Келлога. Мнение, высказанное некоторыми органами европейской, а также и поль¬ ской печати, о том, что после ратификации пакта Келлога, протокол яко¬ бы не будет иметь никакого значения, по моему глубочайшему убежде¬ нию, неправильно. Даже после общей ратификации пакта Келлога Мос¬ ковский протокол сохранит свое значение как символ, свидетельствующий о миролюбии Союзного правительства — инициатора протокола, и как доказательство возможности мирного развития взаимоотношений между государствами на востоке Европы. Уже в первой своей ноте польскому правительству 1 заместитель на¬ родного комиссара по иностранным делам г. Литвинов заявил, что Советское правительство желало бы, чтобы к протоколу присоединились как прибалтийские, так и остальные заинтересованные государства. Предлагая подписать протокол о досрочном введении в действие пакта Келлога, Союзное правительство, по своему обыкновению, руководство¬ валось желанием использовать все возможности, которые могли бы бла¬ гоприятствовать установлению и укреплению мирных отношений со всеми соседями СССР. ° Дата опубликования документа. 362
Что касается значения протокола для отношений между Советским С[оюзом] и Польшей, то, по моему мнению, протокол, создавая благо¬ приятную атмосферу в общественном мнении обеих стран, создает воз¬ можность для дальнейшего развития и укрепления как политических, так и экономических отношений между ними. А о своей конкретной готовности содействовать развитию именно этих отношений Союзное правительство неоднократно заявляло. сЕрока», 13.11 1929, № 43. 1 См. док. 199. 218 1929 г., февраля 13, Варшава. — Предложение с проектом по¬ становления о финансировании сделок по экспорту в СССР изделий металлургической промышленности, внесенное в Эко¬ номический комитет министров Польши министром финансов Г Чеховичем На утверждение Экономического комитета предлагается: 1. При учете векселей на сумму 700 000 фунтов стерлингов или экви¬ валента, представленных Торговым представительством СССР с жиро Госбанка от экспортной сделки на металлургические изделия польского происхождения, Банку народного хозяйства Польши дается право осво¬ бождать польских экспортеров от 30% обязательств или путем перевода лишь 70% векселей всего портфеля, представленного к учету, или иным путем, который Банк народного хозяйства по договоренности с Мини¬ стерством финансов сочтет подходящим. 2. Векселя без поручительства экспортера могут быть зачтены на сво¬ бодные контингенты, гарантированные государственной казной {. Обоснование «Гута Бисмарк» имеет возможность получить заказ на полосовое, кровельное, трансформаторное и котельное железо на общую сумму около 700 000 фунтов стерлингов, с доставкой в течение 10 месяцев, с 12-месячным кредитом. «Гута Бисмарк» выполнила бы часть заказа на сумму 500 000 фунтов стерлингов, остальное же было бы передано дру¬ гим польским металлургическим заводам, в том числе Островецким и Моджеёвским. Вышеуказанная сделка обеспечивает значительный рост экспорта в Советы, который уже несколько лет держится на одном и том же уровне, она изменяет номенклатуру этого экспорта в направлении, имеющем большое будущее, она в высшей степени удобна для польской промышленности ввиду возможности развития массового производства нескольких типов, она, наконец, создает основу для сотрудничества поль¬ ских металлургических заводов и может стать исходным пунктом для по¬ стоянного сотрудничества польской промышленности с русским рынком в области этих товаров. Польские позиции на советском рынке в настоящий момент очень слабы, вышеуказанная сделка явилась бы первым шагом, активно про¬ тиводействующим германской конкуренции. 363
Размещение данного заказа в польской промышленности для Сове¬ тов удобно благодаря прямому и бесперегрузочному железнодорож¬ ному сообщению с Польшей, однако они могут разместить его на чеш¬ ских или немецких металлургических заводах даже на более выгодных кредитных условиях. Ввиду того, что «Гута Бисмарк» в значительной части принадлежит германскому капиталу, заинтересованному также и в иностранной метал¬ лургии, следует опасаться, что в случае, если в Польше для данной сделки не будут предоставлены определенные льготы, германские акцио¬ неры предпочтут передать ее принадлежащим им чешским или немецким металлургическим предприятиям. Такой льготой может быть освобож¬ дение экспортера от части риска. Поскольку предоставление государственной гарантии и тем самым взятие государством на себя части риска как обстоятельство, облегчаю¬ щее Советам получение более крупных кредитов, является главным договорным козырем Польши, предоставление этой гарантии должно произойти в данном случае в форме, по возможности деликатной и не позволяющей Советам использовать этот факт на международной арене. Поэтому проводить через сейм специальный гарантийный закон было бы нежелательно, освободить же экспортера от части риска можно и иным путем, предлагаемым в проекте. Освобождение от 30% риска можно осуществить, в частности, таким образом, что польский экспортер переводил бы только 70% векселей, на остальных же векселях было бы лишь жиро более слабой в финансовом отношении фирмы, подпись которой не расценивалась бы строго дисконт¬ ным комитетом Банка народного хозяйства. Для 70% векселей, которые были бы переведены экспортером, Банк народного хозяйства имеет в распоряжении в любой момент редисконт за границей, так что вследствие этого собственные фонды Банка не будут обременены. Если при реди¬ сконте остальных 30% векселей выявятся какие-нибудь трудности, мож¬ но будет найти иную, чем предложенная выше, форму освобождения экспортера от части риска (возможно, гарантию государственной казны). Можно также зачислять эти последние векселя на свободные в данный момент гарантированные государством контингенты, напр. контингент общества «Польрос». Вышеуказанные льготы позволят обеспечить благосклонную позицию польских металлургических заводов по следующим вопросам: организа¬ ция экспортного синдиката польских металлургических предприятий; не¬ посредственный ввоз советской руды (Кривой Рог), минуя существовав¬ ших до сих пор германских посредников; приобретение паев «Польроса». По этим вопросам идут переговоры, которые привели уже к положитель¬ ному результату в отношении последнего, гарантируя уменьшение обре¬ менения государства вследствие взятия этих паев. Министр финансов Г. Чехович Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, PRM, Protokoly, t. 46, k. 118—119. 1 Проект постановления, представленный по согласованию с министром промыш¬ ленности и торговли Польши Э. Квятковским, был принят на заседании Экономиче¬ ского комитета министров Польши в тот же день, 13 февраля 1929 г. (см. AAN, РИМ* Protokoly, t. 46, k. М4—117). 364
219 1929 г., февраля 16, Москва. — Письмо посланника Польши в Москве С. Патека Ю. Пилсудскому по вопросу возобновления советско-польских переговоров относительно заключения до¬ говора о ненападении или торгового договора Многоуважаемый господин маршал! День 9 февраля с. г. на московской земле был для Польши большим днем. Теперь нужно «выиграть выигрыш» и перейти к дальнейшей рабо¬ те. Именно на этот счет я хотел бы услышать Ваше, господин маршал, мнение. В СССР у нас начаты две большие работы: а) договор о ненападении и б) торговый договор. а) Договор о ненападении по сути своей родственен пакту Келлога и только что подписанному Московскому протоколу. Перейти сейчас сразу же к договору о ненападении значило бы признать пакт Келлога недостаточным и уменьшить нашу заслугу в деле подписания многосто¬ роннего протокола с СССР 1. б) Поэтому, может быть, лучше было бы в случае необходимости склониться в пользу торгового договора. Этот вопрос был нами уже немного подготовлен, подготовлен почти год тому назад, когда в Москву приезжали Голувко и Соколовский. Есть решение Экономического коми¬ тета от декабря прошлого] г[ода]. Есть проект министра Квятковского, в котором переговоры о торговом договоре ставятся в тесную связь с вы¬ полнением финансовых клаузул Рижского договора. Наши торговые кру¬ ги заинтересованы в новых концессиях, увеличении экспорта в СССР и транзите через Россию на Ближний и Дальний Восток. В настоящее время в связи с вышеуказанными вопросами в Варшаве находится г. Жмигродзкий, торговый советник нашей Миссии. Таким образом, дело налажено. Примите уверения в глубочайшем почтении С. Патек Подлинник, рукописный текст на польском языке. AAN, Akta I. i A. Pitsudskich, Adiutantura Belwederu, t. VI, k. 9—12. 1 Иной была позиция оппозиционных партий в сейме. В частности, депутат-эндек С. Строньский во время сеймовых дебатов по вопросу ратификации Московского про¬ токола напомнил о ноте от 29 декабря '1928 г., в которой Советское правительство, предлагая совместное подписание пакта, подчеркнуло, что не намерено тем самым от¬ казаться от переговоров по вопросу заключения договора о ненападении, имеющему трехлетнюю давность. «Если бы Московское соглашение осталось лишь как бы послед¬ ним шагом в этих переговорах,— заявил С. Строньский,— тогда оно очень скоро превра¬ тилось бы в ничто, так как содержание его поглотил бы более общий пакт Келлога [...]. Мы являемся сторонниками самого решительного стремления к тому, чтобы Московское соглашение было не концом, а началом действий, направленных на заключение до¬ говора о ненападении- между Польшей и Советской Россией» («Sprawozdan.ia steno- graficzne Sejmu RP», 13.1 II 1929, szp. 23—29). 365
220 1929 г., февраля 20, Варшава.— Предложение с проектом за¬ кона о ратификации Московского протокола, внесенное в Со¬ вет министров Польши министром иностранных дел А. Зале- ским На утверждение Совета министров предлагается следующий проект закона: Закон от числа 1929 г. но вопросу ратификации протокола, подписанного в Москве 9 февраля 1У29 г. между Эстонской республикой, Латвийской республикой, Поль¬ ской республикой, Королевством Румынией и Союзом Советских Социа¬ листических Республик, о немедленном введении в действие в отноше¬ ниях между вышеуказанными государствами договора против войны, подписанного в Париже 27 августа 1928 г. Ст. 1. Выражается согласие на совершение президентом Польской республики акта ратификации протокола, подписанного в Москве. 9 фев¬ раля 1929 г. между Эстонской республикой, Латвийской республикой,. Польской республикой, Королевством Румынией и Союзом Советских Социалистических Республик, о немедленном введении в действие в от¬ ношениях между вышеуказанными государствами договора против вой¬ ны, подписанного в Париже 27 августа 1928 г. Ст. 2. Исполнение настоящего закона возлагается на министра ино¬ странных дел. Ст. 3. Настоящий закон вступает в силу со дня его опубликования. Обоснование прилагается. Министр иностранных дел Обоснование Подписание 9 февраля в Москве протокола между СССР и Польшей, Румынией, Эстонией и Латвией имеет целью ввести в действие Париж¬ ский договор (пакт Келлога) иным образом, чем это предусматривает ст. 3 этого пакта. А именно, согласно вышеупомянутой ст. 3, пакт при¬ обретал силу закона лишь с момента депонирования ратификационных документов в Вашингтоне его первоначальными участниками. Поскольку этот момент откладывался из-за промедления с ратификацией отдельны¬ ми государствами, Советское правительство взяло на себя инициативу, предложив нотой от 29.XII [19]28 г. ускоренное введение в действие это¬ го пакта между Польшей, с одной стороны, и Союзом и Литвой или теми государствами, которые заявят о своем желании, путем подписания специального протокола. Текст протокола содержит в качестве приложения пакт Келлога и, разумеется, тем самым не находится с ним по существу ни в каком про¬ тиворечии. Поскольку, однако, его целью было осуществление пакта Келлога иным, чем это предусматривает ст. 3 этого пакта, путем, постольку поль¬ ское правительство считало себя обязанным снестись с его первоначаль¬ ными участниками, чтобы договориться относительно иного, согласно* 366
советскому предложению, способа введения пакта в действие. Первона¬ чальные участники не высказали никаких возражений. Польское правительство, в соответствии со своей нотой от 10.1 [19]29 г., считало необходимым внести ряд изменений в предложение Советского правительства. А именно, исходя из заявления Советского правительства, что протокол имеет целью умиротворение отношений ме¬ жду СССР и соседствующими с ним государствами, Польша потребо¬ вала расширения числа первоначальных его участников за счет Румы¬ нии и прибалтийских государств, тем более, что утверждение Советского правительства, будто прибалтийские государства не заявили о своем присоединении к пакту Келлога, не соответствовало действительности. Советское правительство приняло польское требование, вследствие чего протокол из двустороннего документа стал многосторонним. Поскольку составной частью протокола является пакт Келлога, при¬ нятый уже сеймом и сенатом \ постольку аргументы, говорящие в поль¬ зу пакта Келлога, по логике вещей, будут целиком применимы к про¬ токолу с тем, кроме того, дополнением, что умиротворение отношений в Восточной Европе является стабилизационным фактором, ставящим Польшу как государство, искренне желающее сохранения мира, в очень выгодное положение. Кроме того, следует обратить внимание на то, что благодаря усилиям польской стороны впервые СССР и Румыния, несмотря на территориаль¬ ный спор из-за Бессарабии, а также несмотря на отсутствие между ними дипломатических отношений, подписали совместный документ, констати¬ рующий существование между ними мирных отношений, а также осуж¬ дающий войну как орудие национальной политики. Для Польши, связан¬ ной союзом с Румынией, этот факт имеет особенно важное значение. В заключение, наконец, следует подчеркнуть, что присоединение Лат¬ вии и Эстонии к общему протоколу подчеркивает солидарность этих го¬ сударств с Польшей в ее усилиях, направленных на укрепление мира в. Восточной Европе. Ввиду вышеизложенного предлагаю ратифицировать вышеуказанный протокол 1 2. Копия, машинописный текст на польском языке. CAW, Gabinet Ministra Spraw Wojskowych, t. 563. 1 См. док. 201, прим. 2. 2 13 февраля 1929 г. Президиум ЦИК СССР ратифицировал Московский протокол, (см. «Известия», 16.11 1929, № 39), 13 марта протокол был ратифицирован польским сеймом (см. «Dziennik Ustaw RP», 18.1V 1929, № 25). 30 марта 1929 г. протокол всту¬ пил в действие между СССР и Польшей (см. «Известия», 31.111 1929, № 74). 367
221 1929 г., февраля 24а, Минск. — Воззвание Комитета писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче- крестьянской громады к трудящимся и интеллигенции СССР и всего мира с призывом протестовать против репрессий поль¬ ских властей в отношении населения Западной Белоруссии Год тому назад польское правительство разгромило стотысячную Белорусскую рабоче-крестьянскую громаду и сотни активных членов этой организации бросило на каторгу и в тюрьмы *. Польское правитель¬ ство не обратило внимания на многочисленный протест культурных дея¬ телей и трудящихся всех стран мира. Польская фашистская юстиция осудила стремление белорусского народа к элементарным национальным правам, поставила широкие трудящиеся массы Западной Белоруссии вн^ закона. 28б февраля 1929 г. польский апелляционный суд будет наново судить массовую национально-революционную организацию белорусского наро¬ да, будет наново судить представителей разгромленной массовой орга¬ низации рабочих и крестьян Западной Белоруссии. Белорусская национальность имеет большинство в составе населения на обширных северо-восточных землях современной Польши, на террито¬ рии в 106 тысяч квадратных километров,— это значит больше чем на XU части территории современного Польского государства. На этих зем¬ лях Западной Белоруссии живет 4 миллиона населения, из них свыше 3 миллионов белорусов. Польский фашизм путем социального и нацио¬ нального гнета, путем грабежа природных богатств страны стремится укрепить частичную гнилую стабилизацию капитализма в Польше для более успешной подготовки войны против СССР. 10-летнее господство польских помещиков и капиталистов привело широкие массы Западной Белоруссии к полному экономическому упадку и разрушению. Индустриальные центры в Белостоке, Вильне, Бресте, Гродне — в упадке. Города потеряли все основания и возможности для дальнейшего роста. Сельское хозяйство основной крестьянской массы Западной Белорус¬ сии падает и разрушается. Наряду с латифундиями польских магнатов и панов, которым принадлежит больше половины всей земельной пло¬ щади, основная масса белорусского крестьянства гибнет на мелких на¬ делах, переживает периодичные голодовки. Польский фашизм задался целью ополячить колоссальные просторы Западной Белоруссии. Для этого проводится систематическая польская колонизация Западной Белоруссии. Лучшие земли передаются военным колонистам-осадникам. Просвещение на белорусском языке уничтоже¬ но. Из 400 белорусских школ, существовавших в 1919 г., не осталось ни одной. Национальная белорусская печать задушена. Все это, наряду с существованием по соседству с Западной Белорус¬ сией Белоруссии Советской, где рабочие и крестьяне являются хозяевами своей собственной жизни, где идет расцвет белорусской экономики и бе¬ лорусской кульутры,— создает почву для национально-революционного движения в Западной Белоруссии, которое широкой волной заливает бе- а Дата опубликования документа. G В тексте ошибочно: 29. 368
лорусские просторы в Польше. Белорусское национально-революционное движение достигло необычайного размаха и массовости в Западной Бе¬ лоруссии, результатом чего и было основание Белорусской крестьянско- рабочей громады. Политика буржуазной Польши не в силах изменить органические про¬ тиворечия, которые существуют между трудящимися Западной Бело¬ руссии и современной панской Польшей. Польский фашизм не смог и не сможет разрешить ни социально-экономический, ни аграрный вопросы в Западной Белоруссии. Все попытки фашистов путем жестокого террора, путем подачек, под¬ купов и политических комбинаций разложить и задушить революционно¬ национальное движение при помощи белорусских предателей и ренега¬ тов не удадутся. Мы призываем трудящихся и культурных деятелей СССР и всего мира присоединить свой голос протеста против издевательства и пре¬ следования национально-революционного движения в Западной Бело¬ руссии. Требуйте прекращения белого террора и национального угнетения над широкими трудящимися массами Западной Белоруссии. Требуйте свободы деятельности для политических, культурных и эко¬ номических организаций рабочих и трудящегося крестьянства Западной Белоруссии. Мы призываем трудящиеся массы и культурных деятелей СССР и всего мира поднять решительный голос протеста против неслыханных издевательств польского фашизма над трудящимися Западной Белорус¬ сии, за освобождение тысяч невинно осужденных людей, которые очути¬ лись за решетками польских тюрем 2. Члены Комитета писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьянской громады: народный поэт и академик Янка Купала народный поэт и академик Якуб Колас председатель секции научных работников академик С. Я. Вольфсон президент Белорусской академии наук В. Игнатовский ректор Белорусского] г[осударственного] университета] академик Пичета ректор Коммунистического университета Сенкевич академик 3. Жилунович непременный секретарь Академии наук академик В. Ластовский председатель Главнауки академик С. Некрашевич директор Института сельского и лесного хозяйства академик Г. Го- рецкий профессор А. Смолич академик М. Гредингер академик И. Лёсик А. Цвикевич И. Ошерович Я. Клыс доцент БГУ доктор Трамкович «Рабочий», 24.111929, № 44. 1 См. док. 52, прим. 2 и док. 166, прим. 2. 2 В основу обращения Комитета была положена резолюция съезда научных ра¬ ботников БССР (см. «Рабочий», 21.11 1929, № 41). 24 Заказ N° 6434 369
222 1929 г., марта 3, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека Ю. Пилсудскому в связи с предпринятой Советским Союзом после подписания Московского протокола кампанией за разоружение Мн[ого]ув{ажаемый] господин маршал! Советы не только охотно используют чужие идеи,3 но часто, как будто бы напоказ, стараются их перещеголятьа. Они не только подпи¬ сали пакт Келлога, но и были инициаторами подписания Московского протокола, чтобы быстрее ввести его в жизнь. Они не только присоеди¬ нились к поднятому в Лиге Наций вопросу об ограничении вооружения* но и стараются превратить его в вопрос о полном и немедленном разо¬ ружении К Заседание подготовительной комиссии по этому вопросу назначено в Женеве на 15 апреля [19]29 г. Для участия в нем выезжает Литвинов. Естественно, он будет стараться использовать Московский протокол как новый аргумент в 6 подкрепление6 защищавшегося им на комиссии со¬ ветского проекта2. Однако я не думаю, что на этом основании нам угро¬ жала бы там наибольшая опасность. Мне кажется, мы должны быть скорее готовы к каким-то выступле¬ ниям Советов непосредственно перед женевской в апрельскойв сессией или в случае их поражения непосредственно после этой сессии. В обоих этих случаях Советы могут через свои коммунистические партии и сочувствующих во всех странах развернуть среди масс чрезвы¬ чайно активную г агитацию1- за разоружение, могут вызвать всякого рода демонстрации за разоружение, могут выступить с особыми начинаниями и проектами разоружения^ могут поставить небольшевистский мир пе¬ ред лицом свершившегося факта и объявить на бумаге о сокращении какой-то части своей Красной Армии, могут, наконец, выступить с нотой к е народаме, в особенности к правительствам, подписавшим Московский протокол, в том числе через меня и к Польше, с новыми предложениями регионального разоружения. Им бы это ничего не стоило, потому что нельзя было бы проверить их утверждений и исполнения их обещаний и заявлений, а всех других они поставили бы, может быть, в довольно трудное положение. По моему мнению, нам с этим следует считаться и быть к этому го¬ товыми. Мы должны иметь в кармане наготове ответ на такого рода ноту или зацепки. На этой сессии будет обсуждаться второй советский проект о частич¬ ном разоружении3. Ничто не предвещает ему успеха, т[ак] к[ак] комиссия настроена на ограничение* вооружений, а не на сокращение вооружений уже существующих. 3-3 Вписано от руки вместо зачеркнутого: от пакта Келлога перешли к уско¬ рению введения его в действие. 6-6 Вписано от руки вместо зачеркнутого: поддержку. в-в Вписано от руки вместо зачеркнутого: 15 апреля. г-г Вписано от руки вместо зачеркнутого: пропаганду. д Далее зачеркнуто: и т. д., могут, наконец. е_е Вписано от руки вместо зачеркнутого: правительствам. ж Далее зачеркнуто: уровня. 370
Перед сессией Советы могут развернуть среди масс агитацию за ра¬ зоружение, вызывать многочисленные демонстрации масс за разоруже¬ ние, а также выступить с особыми начинаниями и проектом разоружения.. Черновик, рукописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. VI, w. 5, t. 79. 1 О позиции СССР в вопросе о разоружении см. док. 184, прим. 2. 2 Советский проект разоружения, обсуждавшийся на VI сессии комиссии в Женеве 15—16 апреля 1929 г. при участии М. М. Литвинова, не был принят. «Советский проект явился пресловутым камнем, брошенным в муравейник. Он нарушил спокойный ход работ комиссии, где до того господствовал неписаный, * но строго соблюдавшийся за¬ кон: говоря о разоружении, не говорить ничего конкретного» (J. Jurkiewicz. Pakt wschodni. Warszawa, 1963, s. 22—23). См. также «Этапы внешней политики СССР». Москва, 1961, стр. 61—62. 3 В инструкции МИД Польши для польского представителя на VI сессии под¬ готовительной комиссии конференции по разоружению Ф. Сокаля говорилось: «Совет¬ ский проект не соответствует настоящим условиям и потому нереален». Инструкция требовала от представителя: «1) избегать демонстративных выступлений против со¬ ветского проекта, 2) стремиться к его быстрой ликвидации, дабы он не мог послужить средством для предпринятая каких-либо принципиальных шагов» (AAN, d. AMSZ, Р. I, w. 174, t. 1). 223 1929 г., марта 4, Москва.— Письмо ЦК профсоюза печатников СССР профсоюзу рабочих-печатников Польши о согласии об¬ мениваться профсоюзной литературой Дорогие товарищи! Мы охотно принимаем ваше предложение обмениваться журналами 1 и посылаем вам первые номера ж[урнала] «Печатник» — нашего проф¬ союзного органа за этот год. Вместе с тем мы считаем, что было бы весьма желательным обмени¬ ваться с вами не только официальными изданиями наших союзов, но так¬ же и информировать взаимно друг друга о работе и жизни наших проф¬ союзов путем переписки. Наши товарищи — печатники СССР очень мало знают о том, как жи¬ вут печатники современной Польши. Мы просим вас написать нам, ка¬ ковы условия их труда, как высока заработная плата, часто ли бывают забастовки. Мы напечатаем этот материал у себя в журнале и, если вы хотите, можем также присылать и вам сообщения о нашей жизни и работе. Мы надеемсяа, что получим от вас благоприятный ответ на это письмо * б. С товарищеским приветом Секретарь Центрального комитета профсоюза печатников Убогов Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5665с, on. 1, д. 93, л. 2—2 об. 1 Редакция центрального органа ЦК польских профсоюзов «Роботничий пшеглёнд господарчий» обратилась в ВОКС с просьбой организовать обмен профсоюзными из¬ даниями (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 10, л. 80). а Далее зачеркнуто: дорогие товарищи. 6 Далее зачеркнуто: и установим дружеские связи между вашим и нашим сою* зами. 24* 37%
224 1929 г., марта 16, Варшава.— Письмо министра промышленно¬ сти и торговли Польши Э. Квятковского премьер-министру Польши К- Бартелю по вопросу о возобновлении торговых переговоров с СССР Секретно Господин премьер-министр. Экономический комитет Совета министров решением от 1 .XII 1928 [г.] определил форму возобновления переговоров о торговом соглашении с СССР ‘. Это решение осталось до сих пор безрезультатным вследствие целого ряда таких препятствий политического характера, как процесс Войцеховского1 2 и переговоры относительно подписания пакта Келлога. Однако ввиду того, что указанные проблемы уже разрешены, я полагаю, что в политической области ничто уже не должно воспрепятствовать не¬ медленному предпринятию шагов для заключения торгового соглашения с Советами. Дальнейшее же промедление с проявлением инициативы по вопросу торгового соглашения могло бы иметь отрицательные с точки зрения экономической политики последствия и прежде всего могло бы значительно ослабить нашу позицию3. Торговый договор с Польшей имеет для СССР значение прежде все¬ го политическое: как козырь в игре на международной арене, в первую очередь по отношению к Америке и Англии. По мере возрастания инте¬ реса Запада к торговле с Россией и по мере использования новых кре¬ дитов Советами значение этого козыря, а тем самым и значение догово¬ ра с Польшей должно для Советов уменьшаться. Ввиду этого заметные сейчас на Западе не только возрастание интереса, но даже поспешность в установлении торговых отношений с СССР представляют серьезную опасность, которую мы должны предупредить. В связи с вышеуказанным обращаюсь одновременно с соответствую¬ щим письмом к господину министру иностранных дел, а на ближайшем заседании Экономического комитета я позволю себе представить для обсуждения проект по вопросу торговых отношений с СССР4. Министр. Э. Квятковский Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, PRM, Komitet Ekonomiczny, t. 471, s. 1—2. 1 См. док. 195. 2 21—30 декабря 1928 г. в Варшаве проходил процесс Ю. Войцеховского, покушав¬ шегося на торгпреда СССР А. С. Лнзарева. Окружной суд приговорил Войцеховского к 10 годам заключения. Апелляционный суд в апреле 1929 г. уменьшил срок заключения до 5 лет. 3 Этот взгляд разделяли многие польские промышленники. По сведениям Торгпред¬ ства СССР в Польше, «вопрос, которому за последние месяцы придают все большее значение,— это заключение торгового договора с СССР и эвентуальный выход на во¬ сточные рынки с фабрикатами металлургии и обрабатывающей промышленности. Про¬ мышленные круги возлагают на заключение этого договора и разрешение транзитной проблемы на Ближний н Дальний Восток очень большие надежды, ибо они прекрасно отдают себе отчет [...], что 'выхода польской обрабатывающей промышленности при создавшемся хроническом кризисе сбыта промизделий, кроме как в завоевании восточ¬ ных рынков,— нет» (ЦАМВТ СССР, ф. Торгпредство СССР в Польше, оп. 3476, д. 21, л. 12). Серьезность положения понимали и некоторые общественные и государственные деятели. Так, газета «Экономическая жизнь» сообщала 5 марта 1929 г. (№ 53) о вы¬ ступлении в сенатской комиссии но иностранным делам сенатора Роговича, заявившего, 372
что «вступление Польши в экономические отношения с СССР имело бы крупное зна¬ чение» в связи с началом периода кризиса. Он подчеркнул, что Чехословакия, Англия, Германия проявляют большой интерес к торговле с Советским Союзом. Роговича под¬ держал представитель эндеков С. Козицкий, который отметил связь между задачами развития торговых отношений и урегулирования политических отношений с СССР. «Если до сих пор,— сказал он,— нет таких политических условий, которые благоприят¬ ствовали бы развитию экономических отношений с СССР, если мы до сих пор еще не имеем торгового договора с этой страной, это является лишь результатом политической идеологии известной части общественного мнения нашей страны». Сделав вывод, что «следует подвергнуть ревизии воззрения на польскую политику по отношению к СССР», Козицкий потребовал ог Залеского ответа о намерениях правительства на этот счет. Эти дебаты в сенате вызвали интерес общественности и прессы. Орган эндеков «Газета варшавска» сообщала о подготовке правительства к переговорам с СССР относитель¬ но заключения торгового договора и о планах государственного кредитования совет¬ ско-польской торговли. 4 См. док. 281. 225 1929 г., апреля 8, Варшава.— Письмо польского историка про¬ фессора М. Хандельсмана в Министерство иностранных дел Польши об организации сотрудничества между научными уч¬ реждениями СССР и Польши и предоставлении советским ученым доступа к польским архивам В ответ на письмо от 23 марта с. г. за № Р.П 1.10786/29 1 почтительно сообщаю: 1. По моему мнению, советское предложение целиком заслуживает признания и возможно более быстрого, его осуществления2. 2. Принимая во внимание правила, действующие у нас в отношении как польских, так и непольских граждан и требующие получения спе¬ циального разрешения от господина министра просвещения для работы над документами за последние пятьдесят лет, следовало бы преду¬ предить и обдумать способы, дающие возможность советским работни¬ кам получить доступ к вышеуказанным документам. Было бы целесо¬ образно, чтобы желающие пользоваться новейшими документами пода¬ вали заявления о предоставлении доступа к документам при посредстве нашей Миссии в Москве и чтобы затем их заявления в срочном порядке могли бы быть при поддержке отдела архивов представлены господину министру для решения. Для быстрейшего решения вопроса целесообраз¬ ным было бы направлять запрос о научной квалификации кандидатов представителю Польского исторического общества. Что касается рапперсвильских и других библиотечных собраний, то для получения разрешения на работу с документами этих собраний до¬ статочно рекомендации советского Полномочного представительства. 3. Разумеется, надлежит добиться полной взаимности прав для поль¬ ских граждан. Здесь, однако, следует добавить, что поскольку в СССР нет правил, ограничивающих доступ к документам за последние 50 лет, постольку польским ученым должна быть предоставлена полная свобода пользоваться архивами и библиотечными собраниями по периоду до начала большевистской революции. 4. Во всяком случае этот вопрос может быть решен только по дого¬ воренности с отделом архивов и библиотек Министерства существен¬ ного] Просвещения] и вероисповеданий]. Для быстрейшего осуществле¬ 373
ния обмена, предусмотренного в письме министерства, возможно, было бы целесообразным, чтобы МИД взял на себя инициативу созыва совета, состоящего из представителей двух вышеуказанных отделов и Польского исторического общества. Копия, машинописный текст на польском языке. APAN, Akta Polskiego Towarzystwa Historycznego, zesp. 263, № 103. 1 Письмо не найдено, 2 См. док. 216. 226 1929 г., апреля 13, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова в Народ¬ ный комиссариат иностранных дел СССР о беседе с посланни¬ ком Польши в Москве С. Патеком по вопросу заключения торгового договора Сегодня зашел ко мне Патек. Он сказал, что по вопросу о торговом договоре говорил с Пилсудским К Сам Пилсудский не интересуется тор¬ говым договором, однако сказал ему, что он, Патек, может делать все, что хочет, в порядке частной инициативы. Поэтому Патек сделает сле¬ дующее: в понедельник он вручит мне свой проект торгового соглаше¬ ния 2. Однако поскольку он, во-первых, берет на себя инициативу в этом деле и поэтому хотел бы, естественно, чтобы дело окончилось благопо¬ лучно, и, во-вторых, считает, что лучше совсем не начинать переговоров, чем начать и кончить разрывом их, он считает предпосылкой вручение нам своего проекта при условии, чтобы мы ничего не сообщали в печати до того времени, пока не выяснится, что мы сможем прийти к благо¬ приятным результатам. Если почему-либо выяснится, что мы пока не сможем прийти к соглашению, пусть это останется между нами, так как если будет известно, что переговоры кончились неудачно, это может вредно отразиться на развитии наших торговых отношений. Я ответил, что буду с интересом ждать его проект, который перешлю в Москву. Я сказал Патеку, что мы также думаем, что лучше совсем не начинать переговоров, чем начать их и кончить, не договорившись, и обещал ему в прессу ничего не давать. Желая, видимо, позондировать, Патек, продолжая разговор, сказал, что в его проекте имеется несколько основных пунктов, например, вопрос о контингентах. Я сразу перебил его и сказал, что я сам мало понимаю в торговых делах и не могу говорить о деталях. Однако, поскольку он затронул этот вопрос, я могу сказать, что постановка вопроса о контингентах, по моему мнению, для нас совершенно неприемлема. Патек ответил, что в своем проекте поставит те вопросы, которые интересуют польскую сторону. Пусть в Москве их рассмотрят, скажут, что приемлемо и что нет. Он надеется, что во взаим¬ ных разговорах найдем какую-нибудь компромиссную базу. Полпред «Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 161—162. 1 См. док. 219. 2 См. док. 227. 374
227 1929 г., апреля 15 а, Варшава.— Записка о принципах торго¬ вого договора между Польшей и СССР, врученная посланни¬ ком Польши в Москве С. Патеком полномочному представи¬ телю СССР в Варшаве Д. В. Богомолову Строго конфиденциально 1. Определение путем взаимного соглашения размера закупок более важных польских товаров, которые будут произведены в Польше в тече¬ ние ближайшего хозяйственного периода. Соглашение должно охватить в первую очередь ниже поименованные товары, с тем что соглашение касательно других закупок было бы равным образом желательно и что заказы, не поедусмотренные взаимным соглашением, будут произведены Советским Союзом в размере, продиктованном экономическими нуж¬ дами обеих сторон, а также стремлением к развитию торговых взаимо¬ отношений. 1) Уголь. 2) Прокатные изделия и железные конструкции. 3) Трубы. 4) Машины и сельскохозяйственные орудия. 5) Машины для обработки металла и дерева. 6) Текстильные машины. 7) Шерстяная и хлопчатобумажная пряжа. 8) Шерстяные и хлопчатобумажные ткани. 9) Вязаные изделия. 10) Синтетические красители. 11) Суперфосфат. 12) Прочие химические продукты и т. д. 2. Обеспечение для Польши права пользоваться всякими льготами, преимуществами и новыми постановлениями в области обязательной в СССР системы внешней и внутренней торговли, принимаемыми на основании внутреннего законодательства и путем договоров с иностран¬ ными государствами. 3. Практическая реализация свободы транзита через территорию СССР, установленной в ст. XXII Рижского договора. *Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 325. 228 1929 г., апреля 26, Ленинград.— Акт передачи Польше архив¬ ных материалов, относящихся к территории б. Королевства Польского, составленный уполномоченными советской и поль¬ ской делегаций в советско-польской смешанной Специальной комиссии Гор. Ленинград, 1929 г., апреля 26-го дня мы, нижеподписавшиеся заведующий экономическо-правовым отделением агентства Народного] комиссариата] иностранных] д[ел] СССР в Ленинграде Михаил Яков- п Датируется на основании телеграммы Д. В. Богомолова в НКИД СССР от 13 апреля 1929 г. (см. док. 226). 375
левич Яновский, действующий на основании полномочия, данного ему делегацией СССР в смешаной СССР и Польши Специальной комиссии от 23 апреля 1929 г. за № ЭЧ 1217, и д-р Викентий Лопацинский, дей¬ ствующий на основании полномочия польской делегации в той же Комис¬ сии от 25 апреля 1929 г. за № 345/VI, в присутствии представителей: 1) Управления пограничной охраны Ленинградского военного округа А. И. Космачева, 2) Ленинградской портовой таможни Э. А. Корчибашева и П. Н. Смильтнекс, 3) Ленинградского отделения Центрального исторического архива Б. Д. Грекова и С. В. Судакова составили настоящий акт в нижеследующем: Сего числа делегация СССР в лице М. Я. Яновского, на основании ст. XI Рижского мирного договора и во исполнение ст. 2 Генерального соглашения от 16 ноября 1927 г. по делам Специальной комиссии, сдала, а делегация Польской республики в лице д-ра В. Лопацинского приняла выявленные и признанные подлежащими выдаче польской делегации согласно протоколам № 1, 2 и 3 заседаний уполномоченных делегаций СССР и Польши по выполнению ст. 2 Генерального соглашения: 1. По IX делопроизводству земского отдела Министерства внутрен¬ них дел за 1904—1916 гг.— 2365 (две тысячи триста шестьдесят пять) дел (протоколы № 1 и 2). 2. По 2-й, 4-й и 5-й экспедициям второго департамента правитель¬ ствующего сената дела и бумаги — 61 (шестьдесят одно) (протокол № 2). 3. По экспедиции того же департамента дела и бумаги — 4822 (четыре тысячи восемьсот двадцать два) (протокол № 2). 4. 50 экземпляров «Сборника решений правительствующего сената по крестьянским делам губерний Царства Польского», составленного К. К. Стефановичем (СПб., 1914 г.) (протокол № 2). Указанные выше дела и бумаги подробно перечислены в особых списках, подписанных уполномоченными делегаций СССР и Польши и приложенных к протоколам заседаний уполномоченных за № 1, 2 и 3. Все переданные дела, бумаги и книги упакованы в 25 (двадцать пять) тюков, и каждый тюк опломбирован пломбой Ленинградской пор¬ товой таможни за № 37. Сдал: Принял: При передаче присутствовали: 1) От Управления пограничной охраны 2) От Ленинградской портовой таможни 3) От Ленинградского отделения Центрального исторического архива Г Заверенная копия, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 6900, on. 21с, д. 74, л. 104—104 об. 11 Подобные акты от 13 и 16 октября 1931 г. см. ЛГАОРСС, ф. 6900, оп. 21с, д. 91, л. 54. 376
229 1929 г., мая 12, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» об интервью торгового представителя СССР в Варшаве Н. В. По¬ пова редактору агентства «Пресс» по вопросу советско-поль¬ ских торговых отношений Новый торговый представитель Советов в Варшаве г. Николай Попов принял редактора агентства «Пресс» и в продолжительной беседе нари¬ совал в общих чертах, как он представляет свою деятельность в Польше. «Я не имею возможности коснуться всех вопросов, которые при на¬ ших взаимоотношениях должны интересовать как Союз Советских Рес¬ публик, так и Польшу, поскольку я лишь недавно прибыл в Польшу и в течение этого короткого периода мог только в общих чертах ознако¬ миться с деятельностью Торгового представительства. Вот почему я ограничиваюсь лишь несколькими замечаниями. Как мне кажется, сле¬ дует прежде всего стремиться, и надеюсь, что в этом отношении мне окажут помощь как правительственные организации, так и частные тор¬ гово-промышленные и финансовые круги, к взаимному правильному информированию об общем состоянии хозяйства и отдельных его отрас¬ лей, а тем самым к нахождению путей, которые бы вели к самому широ¬ кому развитию экономических и торговых взаимоотношений. Чтобы достигнуть правильного освещения состояния нашего хозяй¬ ства, одной из полезных форм может стать установление мною личных отношений с соответствующими правительственными торгово-промыш¬ ленными и финансовыми сферами, а также личный контакт руководи¬ телей наших крупнейших хозяйственных организаций с руководством торгово-промышленных кругов, заинтересованных в торговле с СССР. Затем я считал бы очень желательным развитие экономических связей не только со столицей Польши Варшавой, но также со столь важными промышленными и хозяйственными центрами, как Лодзь, Катовицы и т. п. Как выглядят последние сделки Торгового представительства с пред¬ принимателями Лодзи и Катовиц? Эти сделки несомненно благотворны для экономической жизни Польши и говорят о возможности дальнейшего развития отношений при наличии соответствующих условий. Последняя сделка на сумму 800 000 долл, свидетельствует о том, что между Торговым представитель¬ ством СССР и Лодзью [существуют] серьезные торговые отношения *. Мы дали также на этих днях фирме „Гута Бисмарк" заказ на же¬ лезо на сумму 850 000 долларов. В это же время были закончены пере¬ говоры с польской государственной табачной монополией, которая при¬ обрела при посредстве нашего Торгового представительства русский табак на сумму около 1 миллиона долларов. И я надеюсь, что наши отношения с польской табачной монополией будут и в дальнейшем раз¬ виваться успешно». Г. Попов говорит далее: «В особенности я хотел бы подчеркнуть значение кредита; я делаю это не только потому, что в течение ряда лет сам работал в финансовых учреждениях, а последние шесть лет руководил одним из крупнейших банков Советского Союза как председатель правления Московского городского банка, но также в интересах развития торговых взаимоотно¬ шений. Хоти я полностью отдаю себе отчет в том, что положение денеж- 377
ного рынка в Польше в настоящий момент довольно тяжелое, я считаю, однако, что в целях возобновления торговых взаимоотношений следует подумать над вопросом о кредитах и найти такие его формы, которые содействовали бы развитию торговли между Польшей и СССР. Полагая, что Министерство финансов, а также Министерство про¬ мышленности и торговли, равно как и банковские сферы, обратят внима¬ ние на этот важный вопрос, надеюсь, что в ходе практической работы мы найдем путь к успешному его решению». «Epoka», 12.V 1929, № 129. 1 О торговых сделках между Польшей и СССР газета «Эпока» писала: «Общество торговли с Россией „Польрос“ получило заказы на общую сумум 1 250 000 руб., из ко¬ торых 900 тыс. руб. приходится на закупку дешевых шерстяных и хлопчатобумажных изделий, а 350 тыс. — на товарное железо. Приобретение текстильных изделий осуще¬ ствляется независимо от сделок, которые советское Торговое представительство заклю¬ чает на лодзинском и вельском рынках» («Ерока», 21.IV 1929, № 108). 230 1929 г., мая 20, Москва.— Сообщение «Литературной газеты» о предстоящем приезде в Москву польского писателя Б. Ясен- ского Накануне Первого мая в Париже был арестован польский пролетар¬ ский писатель Бруно Ясенский и в тот же день в ручных кандалах был выслан на бельгийскую границу. Преследования Ясенского имеют свою историю. В декабре прошлого года французское министерство внутрен¬ них дел постановило выслать Ясенского из Франции, но вмешательство Лиги защиты прав человека предотвратило высылку. Воспользовавшись многочисленными арестами накануне Первого мая, французская поли¬ ция осуществила то, что ей не удалось полгода тому назад. Бельгийцы не приняли Бруно Ясенского. Но ему удалось тайно бежать в Германию и из Штеттина выехать в Ленинград, куда он дол¬ жен был приехать сегодня, в понедельник, 20 мая. Сегодня тов. Домба- лем получена радиограмма от тов. Ясенского из Саксендока-Готланд, в которой он сообщает, что пароход опаздывает на сутки. Таким обра¬ зом, тов. Ясенский будет в Ленинграде 21 мая. Ленинградский отдел Федерации советских писателей устраивает тов. Ясенскому торжествен¬ ную встречу '. В среду, 22 мая, Бруно Ясенский приезжает в Москву. На Октябрь¬ ском вокзале его будут встречать делегаты съезда Советов, представи¬ тели Международного бюро революционной литературы, Российской] ассоциации] п[ролетарских] п[исателей], нац. секции Международной] ассоциации] п(ролетарскнх] п[исателей], польского клуба и др.2 «Литературная газета», 20. V 1929, № 5. 1 О приезде Б. Ясенского в Ленинград и пребывании его там см. «Ленинградская правда», 22.V 1929, № Г14. 2 Сообщение о приезде Б. Ясенского в Москву 22 мая 1929 г. опубликовали «Из¬ вестия» (23.V 1929, № 115). Эта же газета поместила информацию о литературной и революционной деятельности Ясенского (см. статью М. Живова 21.V 1929, № 113), «Литературная газета» (20.V 1929, № 5) напечатала статью Т. Домбаля о Б. Ясенском. ,378
231 1929 г., мая 24, Варшава.— Доклад министра промышлен¬ ности и торговли Польши Э. Квятковского о состоянии совет¬ ско-польских экономических отношений, представленный Эко¬ номическому комитету министров Польши Секретно Целый ряд обстоятельств приводит к тому, что данный момент может стать поворотным пунктом в развитии польско-советских отношений, разумеется, при условии наличия доброй воли со стороны Советов и правильного использования нами ситуации. Следует добавить, что, вероятно, эта ситуация не останется долго столь же благоприятной, а это вызывает необходимость определить курс нашей политики и реши¬ тельно начать его осуществление по возможности в ближайшее время. До сих пор позиция правительства и экономических кругов носила характер выжидания, осторожности и даже — если говорить об эконо¬ мических сферах — пессимизма относительно возможностей развития польско-советских экономических отношений. Правительство было свя¬ зано трудностями политического характера, хотя проявляло тем не менее постоянный интерес к вопросу торговли с Россией и оказывало по необ¬ ходимости в небольших размерах нужную помощь. Позицию экономиче¬ ских сфер определяли факторы, которые трудно считать рациональными, а именно — воспоминания довоенного времени и вера в якобы неизбеж- яый развал или по крайней мере скорое коренное изменение советского строя. Такое положение вещей диктовало, разумеется, выжидательную пози¬ цию. Можно утверждать с полной уверенностью, что дальнейшее выжи* дание и излишне, и невозможно. Эволюция Советской России и наших с ней отношений привела к тому, что некоторые препятствия для успеш¬ ного развития нашей экспансии можно считать уже ликвидированными, другие же — постоянными и не устранимыми в течение ближайших нескольких лет. Это, разумеется, не означает, что можно считать эту эволюцию законченной,— совсем напротив, в последние месяцы можно заметить симптомы новых изменений, однако уже в данный момент мож¬ но определить предполагаемые пути этой эволюции и соответственно наметить нашу политическую линию. С другой стороны, ввиду измене¬ ния позиции остального мира в отношении СССР становится необходи¬ мым использовать уже в зародыше любые новые возможности, откры¬ вающиеся по мере дальнейшей эволюции Советов. Прошлый год был •отмечен рядом попыток организовать общий антисоветский фронт (создание Международного комитета русских кредиторов, Германского русского комитета и т. д.), а вообще говоря,— волной недоверия и не¬ приязни к Советам. В настоящий момент мы переживаем обратную волну, рост интереса к Советам и даже поспешность в установлении отношений с ними. Принимая во внимание то, что мы имеем, почти как правило, дело с более сильными конкурентами, мы можем рассчитывать на успешные результаты нашей политики, на гарантирование себе соот¬ ветствующего положения на русском рынке лишь постольку, поскольку появимся на нем раньше других конкурентов. Указанная выше ликвидация некоторых препятствий на пути нашей экспансии касается прежде всего более благоприятного развития поли¬ тических отношений. С другой стороны, здесь нужно принять также во 379
внимание внутриполитическое положение Советов. В настоящее время оно характеризуется известной стабилизацией: насколько в недалеком прошлом можно еще было считать брожение внутри Коммунистической партии грозящим внутреннему спокойствию Советской России, настолько ныне уже очевидно, что оно не принесет никакого принципиального из¬ менения '. В широких массах общества также нет основы для каких-либо анти¬ правительственных действий; крестьянские выступления, явление, впро¬ чем, традиционное в России (в девятнадцатом веке их насчитывалось 784 в течение одного года), имеют спорадический характер и представ¬ ляют собой лишь проявление недовольства нынешним состоянием эко¬ номики. В свете этого прочность советского режима кажется гаранти¬ рованной при условии дальнейшей эволюции его внутреннего содержа¬ ния, эволюции, совершающейся непрестанно под влиянием действитель¬ ности. Ожидание изменения режима, которое создало бы более благо¬ приятные для экспансии условия, нельзя признать рациональной основой политики. Внутреннюю эволюцию экономического режима Советов можно оха¬ рактеризовать как развитие экономического рационализма за счет обще¬ ственных и политических стремлений. Это видно на каждом шагу и прежде всего в области политики цен и заработной платы, где в послед¬ нее время сделаны были значительные уступки (в ущерб потребителю, прежде всего рабочему) в пользу развития производства, прежде всего сельскохозяйственного. Если экономическая политика Советов продол¬ жает проявлять некоторые специфические черты, ярко отличающие ее от довоенной политики России и других капиталистических государств, то прежде всего потому, что теперешняя Россия переживает специфиче¬ ский момент в истории экономической эволюции, момент перехода от сельскохозяйственного этапа к этапу сельскохозяйственно-промышлен¬ ному. Теперешняя программа экономической политики лишь в малой степени опирается на спорные положения коммунистической программы, в главных же чертах она совпадает со стандартными положениями про¬ граммы всех младокапиталистических государств, проявляя, кроме того, специфически русские черты и тенденции. Такой чертой являются цент¬ рализация и бюрократизм — постоянные факторы в истории России, факторы, которые существовали до коммунизма и переживут коммунизм. Монополия внешней торговли является как раз соединением нейтралист¬ ской тенденции с тенденцией протекционистской, характерной для всех стран в период индустриализации. Эта монополия, разумеется, подвер¬ гается непрестанной эволюции, постоянному ослаблению и в результате может переродиться в какую-то другую систему строгой регламентации. Но следует считаться с тем, что нейтралистская регламентация останется в России в любом случае, вследствие чего было бы ошибкой ожидать от ближайшего будущего каких-то кардинальных облегчений для торго¬ вой экспансии на русскую территорию. С другой стороны, уже в настоя¬ щий момент выявляются некоторые новые возможности более гибкого• использования теперешней формы внешней торговли России в виде при¬ обретения частичной независимости трестами и синдикатами, получаю¬ щими право непосредственной торговли с заграницей под контролем лишь нейтралистского аппарата. Именно эти возможности нужно немедленно начать использовать пу¬ тем безотлагательного установления с ними отношений через наших экспортеров. 380
Второй тенденцией, с одной стороны, постоянной как принцип, но подвергающейся непрерывным изменениям в деталях, является стрем¬ ление к индустриализации страны. Это стремление — понятное и неиз¬ бежное при существующем в России доминировании сельского хозяй¬ ства, с одной стороны, и желании стать независимыми от заграницы, с другой •— имеет с точки зрения торговых отношений с Советами прежде всего то значение, что сужает возможности потребительского экспорта, расширяя экспорт производственный, прежде всего инвестиционный. Несомненно, этой линии торговой политики будет придерживаться любое правительство в России, но это ни в коей мере не значит, что вес рус¬ ского рынка должен уменьшиться. Протекционизм нигде и никогда не зачеркивал возможностей торговли в данной стране, лишь рационали¬ зируя со своей точки зрения импорт. Разумеется, в настоящее время ситуация для нашей промышленности вследствие номенклатуры рус¬ ского импорта менее выгодна, чем перед войной, однако, если приспо¬ собиться к этой новой номенклатуре, возможности продолжают оста¬ ваться значительными. Если протекционизм и вытекающее отсюда суже¬ ние потребительского импорта можно считать постоянным явлением, то все же эта тенденция должна подвергаться определенным колебаниям. Особенно большое значение в этом отношении имеет переживаемый в настоящее время Советами экономический кризис. Экономический кризис, основой которого является деградация сель¬ ского хозяйства, вызван дикой аграрной реформой2, послужившей его первопричиной, а углублен и заострен преимущественным развитием промышленности в ущерб сельскому хозяйству. Форсирование индуст¬ риализации является, наряду с этим, источником инфляции, прежде всего кредитной. С точки зрения будущего и прочности советского ре¬ жима не следует переоценивать значение этого кризиса: принимая во внимание, что он имеет конкретные источники в излишнем упоре на индустриализацию и в ряде других более мелких ошибочных мероприя¬ тий экономической политики, можно смело утверждать, что для его ликвидации достаточно устранить эти причины. Таким образом, сущест¬ венным последствием этого кризиса будет то, что он вызовет дальней¬ шую рационализацию экономической политики Советов и приведет ее в соответствие с реальными возможностями. Для стран же, экспортирую¬ щих в СССР, он имеет то важное значение, что для успешного проведе¬ ния кампании по закупке зерна Советам потребуется в текущем году и, вероятно, в ближайшие годы большее количество потребительской продукции. Таким образом, кризис действует в направлении смягчения курса, невыгодного для иностранных экспортеров. Как в этих общих рамках развивается заграничная экспансия на со¬ ветскую территорию? Нужно прежде всего констатировать, что отноше¬ ние заграницы к Советам подверглось в последнее время изменению. Следует ли это приписать иной оценке русской ситуации или же ловкой тактике Советов, сказать трудно. Во всяком случае необходимо отме¬ тить целый ряд серьезных сделок (известная сделка «Дженерал электрик компани», сделка английского лесного консорциума и т. д.). Все эти сделки сопровождались предоставлением значительных кредитов или .авансов. Торговый кредит, если говорить о Советах, имеет специфический характер, ибо он нормируется доверием к прочности нынешнего режима или платежеспособности Советов при нынешнем режиме. Голоса зару¬ бежной прессы указывали, казалось бы, на большое недоверие по отно¬ шению к СССР. Однако представляется, что это недоверие является в 381
значительной степени недоверием «на экспорт», рассчитанным на то,, чтобы отбить охоту у конкурентов. Кроме того, в основе некоторой осто¬ рожности Запада лежит, с одной стороны, впечатление, вызванное паде¬ нием червонца на заграничных биржах, а с другой, заинтересованность стран, экспортирующих капитал, в изменении теперешнего режима. Для Польши это последнее соображение имеет минимальное значение, что же касается падения курса червонца за границей, то следует кон¬ статировать, что оно никоим образом не связано с его действительной покупательной способностью. Впрочем, для истинной оценки доверия Запада к Советам самым лучшим критерием является величина нормы дисконта советских векселей, не имеющих жиро зарубежного экспортера. Следует констатировать, что величина этой нормы остается уже четыре года без изменений. Если даже экономические сферы Запада проявляют некоторую боязнь «советского риска», то зато правительства большин¬ ства европейских государств, кажется, занимают положительную пози¬ цию относительно предоставления Советам кредитов под поставляемые товары. Об этом свидетельствуют государственные гарантии, и прежде всего германская и австрийская, затем датская, финская, шведская и норвежская. В настоящий момент можно констатировать, что доля кредитных опе¬ раций во всем советском импорте непрестанно возрастает. На основании предоставленных торговых кредитов или государст¬ венных гарантий большинство европейских государств день ото дня вы¬ игрывает территориально, в то время как позиция Польши до сих пор нисколько не упрочилась. Польская продукция продолжает оставаться в России неизвестной и недооцененной, польская промышленность продол¬ жает проявлять непонимание новых форм торговли с Советами. Если мы не хотим дождаться полного захвата советского рынка нашими конку¬ рентами, необходимо немедленно приступить к активизации нашей поли¬ тики. На первый план здесь выдвигаются вопросы торгового договора и кредитов. Основные установочные линии договорной политики в отно¬ шении СССР были приняты решением Экономического комитета от 1 декабря 1928 г.3 Решение это до сих пор не осуществлено прежде всега из-за обстоятельств политического характера. Положение вещей в на¬ стоящее время чрезвычайно неблагоприятно. Необходимость поддержи¬ вать экспорт заставляет нас провести некоторые мероприятия, как на¬ пример, предоставить кредит для «Гуты Бисмарк», мероприятия, кото¬ рые, собственно, должны были бы быть осуществлены лишь на основе торгового соглашения, ибо в противном случае они ослабили бы нашу позицию в будущих переговорах. С другой стороны, при теперешнем неопределенном положении невозможно определить правильную поли¬ тику в отношении регламентации ввоза из Советов или транзита, так как средства, рассчитанные на то, чтобы вызвать с советской стороны жела¬ ние вести переговоры, могут применяться лишь в течение короткого вре¬ мени, в противном же случае они вызывают контрмеры другой стороны, отрицательно отражаясь на развитии нашего экспорта. В плане эконо¬ мической политики за оттягивание начала торговых переговоров могут говорить два соображения: надежда на получение по мере углубления теперешнего кризиса больших уступок, а также надежда на исполь¬ зование уступок, полученных другими государствами. Однако ввиду того, что Германия уже урегулировала большинство вопросов в декабрь¬ ском протоколе, а также в связи с тем, что уступки делаются преиму¬ щественно в тайной форме, не создавая прецедента для третьих госу¬ 382
дарств, это последнее соображение, собственно, отпадает. Кризис, несом¬ ненно, еще будет какое-то время углубляться, но новый урожай должен положить ему конец. О необходимости же торопиться с началом пере¬ говоров с советской стороной говорит, с одной стороны, такая же поспешность за границей, а с другой — тот факт, что заключение торго¬ вого соглашения с Польшей имеет для Советов значение прежде всего политическое. Советы не могут ожидать от Польши ни больших кредитов, ни каких-либо других значительных экономических уступок, зато подпи¬ сание договора будет представлять для них необычайно важный козырь при попытках получить заграничный кредит. Только до тех пор, пока не будет найден modus vivendiа между Россией, с одной стороны, и Англией или Соединенными Штатами — с другой, Польша может рассчи¬ тывать достичь значительных успехов указанным путем. Вопрос кредитов подробнее рассматривается в выработанном Мини¬ стерством промышленности и торговли и Министерством финансов ре¬ шении относительно урегулирования советских обязательств в силу ста¬ тей 13 и 14 Рижского договора. Здесь можно лишь добавить, что либера¬ лизм и даже .некоторые жертвы при урегулировании этих обязательств были бы в высшей степени желательны. Следует также обратить внима¬ ние на то, что получение редисконта в зарубежных банках позволяет переложить тяжесть финансирования на заграницу. Из других средств стимулирования развития нашего экспорта в Советы следует назвать пропаганду на советской территории путем соответствующих изданий, организацию постоянных выставок польской продукции, организацию поездки представителей советских экономических кругов на познанскую выставку и, наконец, ознакомление и информирование польских эконо¬ мических сфер об экспортных возможностях и общем положении Советов. До момента заключения торгового договора особенное значение имеет деятельность «Совпольторга». Деятельность этого общества до настоящего времени дала, правда, некоторые результаты, такие, как вве¬ дение ряда новых товарных статей экспорта на советский рынок. В об¬ щем же, однако1, она была скорее неудовлетворительной ввиду того, что обороты «Совпольторга» возрастали за счет оборота Торгового пред ставительства и других советских учреждений, не увеличивая валовой цифры вывоза. Последние месяцы принесли, однако, коренное измене¬ ние благодаря устранению из операций «Совпольторга» всех товаров, имеющих и так гарантированный сбыт (цинк), а также благодаря введе¬ нию новых товаров, до сих пор Советами в Польше не приобретавшихся, как напр. искусственный шелк. Таким образом, деятельность. «Совпольторга» сейчас эффективно влияет на увеличение нашего экспорта в СССР, а также расширяет его номенклатуру, рационализирует ее, закладывая прочные основы для дальнейшего развития торговых отношений. Можно бы, правда, сделать упрек, что тяжесть финансиповання непропорционально велика, однако благодаря существованию «Совпольторга» и «Польроса» правительство- получает возможность непосредственно участвовать в организации на¬ шего экспорта в СССР, а с другой стороны, этот экспорт часто перестает быть пассивным, экономические сферы и правительство имеют прекрас¬ ный информационный центр на советской территории и, наконец, значи¬ тельная группа лиц знакомится с новыми условиями русской экономики, приобретая таким образом опыт, который позже может оказаться просто а образ жизни, способ сосуществования (лат.).
бесценным. По этим соображениям к некоторым отрицательным сторо¬ нам финансирования «Совпольторга» следует и впредь относиться с тер¬ пимостью. После заключения торгового договора значение «Совполь¬ торга» несомненно уменьшится, тем не менее и тогда он все же останется органом первоочередной важности. Резюмируя приведенные выше аргументы, вопрор экспансии на совет¬ скую территорию можно сформулировать следующим образом: совет¬ ский рынок в ближайшие годы, несомненно, не восстановит своего до¬ военного значения, однако увеличение в несколько раз экспорта нахо¬ дится в пределах наших возможностей. Условием этого является реши¬ тельная активизация нашей политики, ибо в противном случае мы не только не улучшим нашей позиции на этом рынке, но она может даже ухудшиться. Если бы даже известные жертвы не дали непосредственных, немедленных результатов, они все же необходимы, учитывая более дале¬ кое будущее. Несомненно, что условия для развития нашей экспансии еще недостаточно благоприятны, тем не менее нельзя рассчитывать в течение ближайших лет на коренное изменение этих условий. Вместе с тем уже в данный момент существуют совершенно конкретные основы для далеко идущих изменений в польско-советских экономических отно¬ шениях. Дальнейшее ожидание изменения теперешних форм внешней торговли Советов должно было бы в результате привести к полной потере русского рынка 4; путем рационализации экспортной номенклатуры, со¬ ответствующего использования политических моментов, активной про¬ паганды, ведущейся в значительной мере при посредстве «Совпольторга», а также путем увеличения кредитов мы можем предотвратить эту опас¬ ность, получая одновременно большую или меньшую выгоду немедленно. Министр промышленности и торговли Э. Квятковский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, PRM, l\omitet Ekonomiczny, t. 430, s. 21—26. 1 Речь идет, по-видимому, о разгроме троцкистской оппозиции. 2 Под «дикой аграрной реформой» Э. Квятковский подразумевал, вероятно, пере¬ дачу помещичьей земли крестьянам, провозглашенную в Декрете о земле 8 ноября 1917 г. на II съезде Советов в Петрограде. 3 См. док. 195. 4 Против «излишней недоверчивости в отношении русских экспортных сделок» высказывался в это время «Курьер польский», подчеркивая при этом, что «немцы, иехи, американцы, а последнее время и англичане осе больше интересуются русскими рынками и в результате сумели опередить нас во многих областях» («Kurier Polski», 30.111 1929, № 88). 232 1929 г., мая 25, Москва. — Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком о выработке основ торгового договора Я вызвал Патека для того, чтобы дать ему ответ на его записку о торговом договоре, врученную тов. Богомолову перед последним отъ¬ ездом Патека из Варшавы *. Патек принял без возражений назначен¬ ный ему день и час. Он был мрачен и подчеркнуто сух, так что обошлось без традиционного обмена любезностями. -384
Он явно ожидал разговора на какую-нибудь конфликтную тему в связи с инцидентами последнего времени и полемикой в печати2. Он был, видимо, несколько удивлен, когда я заговорил о торговом договоре, но повел разговор с большим интересом, а под конец и с оживлением. При этом оказалось, что он был более подготовлен к беседе на эту те¬ му, чем я ожидал. Я заявил Патеку, что врученная им тов. Богомолову записка была подвергнута нами тщательному изучению. Хотя записка была вручена в частном порядке, мы исходили из того, что она отражает отношение правительственных кругов к вопросу о торговом договоре. Поэтому мы считали необходимым снестись с нашими ведомствами и выяснить также и их '.точку зрения, с тем чтобы «аш ответ, хотя и врученный также в частном порядке, отражал бы отношение наших хозяйственных и правительственных кругов к заключению торгового договора с Польшей. Патек заявил, что он целиком согласен с моим заявлением и с заня¬ той нами позицией в этом вопросе. После этого я заявил, что обсуждение вопроса с другими ведомства¬ ми выявило, что мы и теперь, как и раньше, относимся с большим инте¬ ресом к заключению торгового договора с Польшей. Мы считаем его необходимым для укрепления и развития экономических сношений меж¬ ду обоими государствами. Кроме того, мы придаем ему большое значе¬ ние для укрепления также и политических отношений между СССР и Польшей. Исходя, однако, из того, что переговоры о торговом договоре могут быть для польско-советских политических отношений либо плю¬ сом, либо минусом, но ни в коем случае не нулем, поскольку их офи¬ циальный провал принес бы тяжелый вред этим отношениям, мы счи¬ таем целесообразным приступить к переговорам только в том случае, если предварительно в частных или получастных переговорах между ним, Патеком, и мною, будет достигнута договоренность по основным принципам торгового договора. Я перечислил при этом наши четыре требования так, как они изложены в пункте 3 прилагаемой «Памят¬ ной записки о принципах будущего торгового договора между СССР и Польшей»3, которую я при этом вручил Патеку. Мы надеемся, что среди этих четырех принципов нет ничего неприемлемого для Польши и что они поэтому могут составить базу для открытия переговоров. Я прошу Патека ознакомиться с ними на досуге, продумать их, снестись с кем надо и сообщить мне, являются ли они приемлемой базой так¬ же и для Польши. Само собой разумеется, мы готовы в таком же по¬ рядке обсудить дополнительно и другие пункты, которые Польша за¬ хотела бы выставить как основные принципы переговоров. Эти пунк¬ ты, однако, не должны были бы находиться в противоречии с четырьмя нашими основными условиями. К сожалению, этого нельзя сказать про то условие контингентирования, которое выставлено в записке Патека, врученной тов. Богомолову. Это требование совершенно для нас непри¬ емлемо, ибо оно противоречит основным принципам нашей торговой политики. Требование контингентов выдвигалось в отношении нас ря¬ дом государств, и мы всегда неизменно его отвергали и еще недавно отвергли это требование во время декабрьских экономических перего¬ воров с Германией. Конечно, мы не можем дать Польше то, в чем мы ка¬ тегорически отказываем Германии в течение 4 лет. По наибольшему благоприятствованию мы должны были бы в случае предоставления контингентов Польше дать гаковые также Германии, Италии и ряду 25 Заказ № 6434 385
других государств, с которыми у нас заключены торговые договоры на основе наибольшего благоприятствования. Этак скоро мы распредели¬ ли бы все 100% нашего импорта, и когда после этого мы вступили бы в дипломатические и торговые отношения с другими государствами, с которыми у нас в настоящее время нет никаких отношений, то оказа¬ лось бы, что с ними мы вообще не можем вести торговли, ибо все 100%. нашего импорта распределены, и мы связаны по рукам и по ногам. Принятие польского требования контингентирования поставило бы нас в совершенно невозможное положение. Вот почему врученная Патеком тов. Богомолову записка не может служить базой для открытия пере¬ говоров о торговом договоре. Патек спросил тогда, означают ли мои слова, что другие условия,, выдвинутые им в его записке, для нас приемлемы. Я ответил, что пункт 2 по существу приемлем, а п. 3 приемлем по¬ стольку, поскольку польская сторона согласится с нашим толкованием; ст. 22 Рижского договора о допущении транзита через территорию СССР. На основании Рижского договора мы обязаны предоставлять Польше транзит лишь по путям, открытым для транзита, а не вообще по всем возможным направлениям. Транзит по открытым путям мы уже предоставляли и предоставляем Польше и без заключения торго¬ вого договора, так что п. 3 в записке Патека уже нами выполняется. В п. 3 «в» моей записки мы даем, однако, Польше в отношении тран¬ зита значительно больше этого. Она получает транзит также и по не¬ которым не открытым для транзита путям, как, например, в Персию,, на основании октябрьского декрета 1928 г.4, и, кроме того, она получит все и всякие транзитные привилегии, которые мы предоставили бы другим государствам путем внутреннего законодательства и путем за¬ ключения международных договоров с третьими странами. Патек сказал, что мирный договор действительно предусматривает предоставление транзита только по открытым путям и притом для всех товаров, за исключением небольшого, приведенного в самом мир¬ ном договоре списка товаров, и что октябрьский декрет 1928 г. открыл для транзита также и новые пути, но, с другой стороны, он в наруше¬ ние мирного договора расширил список исключенных из транзита то¬ варов для этих вновь открытых путей. Он собирался в свое время за¬ явить нам по этому поводу протест и очень рад, что теперь речь зашла по этому вопросу. Я разъяснил Патеку, что для открытых для транзита путей, кото¬ рыми Польша может пользоваться и в настоящее время, список иск¬ люченных из транзита товаров остается прежний, как в Рижском мирном договоре, и что октябрьский декрет не расширил списка от¬ крытых для транзита путей, а лишь допустил на известных условиях транзит также и по некоторым закрытым путям. Путь в Персию не стал открытым также и после этого декрета. Открытыми мы называ¬ ем те пути, которые открыты для всех, т. е. которыми все государства без различия, в том числе и не состоящие с нами в дипломатических отношениях, могут пользоваться без всяких условий и без специаль¬ ных разрешений. Пользование же путем в Персию связано рядом ус¬ ловий: товар должен идти из государства, имеющего с нами торговый договор, товар этот должен входить в категорию допущенных для тран¬ зита в Персию товаров и пр. Рижский договор, конечно, не дает Польше никакого права требовать применения к ее товарам октябрьского дек¬ рета 1928 г. 386
После нескольких вопросов и переспросов и моих разъяснений Па- тек заявил, что у него вкралось недоразумение при толковании ок¬ тябрьского декрета 1928 г. и что теперь он понимает нашу точку зрения. Затем он перешел к вопросу о контингентах и заявил, что этот вопрос является основным для польской стороны. Он понимает приведенные мною аргументы и готов с ними считаться, если бы, однако, я мог вме¬ сто контингентов сделать другое заменяющее их предложение, обес¬ печивающее размещение наших заказов в Польше. Он, конечно, мо¬ жет порекомендовать Варшаве, чтобы она совершенно сняла это тре¬ бование. Однако, возможно, и даже весьма вероятно, что Варшава этого не сделает, если мы не выдвинем приемлемого для Польши контрпредложения. При нашей системе внешней торговли Польша должна же иметь ка¬ кую-то гарантию, что договор в своих последствиях не окажется одно¬ сторонним и что после его заключения мы действительно будем выдавать заказы. Я ответил, что мы много лет уже заняты этой проблемой и, несмот¬ ря на требования, выдвинутые рядом государств, не смогли найти приемлемого для нас разрешения вопроса. Два года тому назад Лат¬ вия требовала от нас также контингентов при заключении торгового договора, и мы категорически отклонили это ее требование. Ввиду ма¬ лых размеров латвийской торговли и учитывая то обстоятельство, что Латвия раньше целиком входила в состав России, вследствие чего ее экономика была теснейшим образом связана с экономикой России, а промышленность, кроме внутреннего рынка, может рассчитывать только на советский рынок, наш рижский торговый] представитель] на основании переговоров, которые он вел с латвийскими фирмами, обе¬ щал в письме на имя латвийского министра торговли, что он будет стремиться выдавать ежегодно заказов <в размере около 15 млн. руб¬ лей. Несмотря на то, что это обещание ни в какой степени не имеет характера и силы международно-правового акта, несмотря на то, что мы во все торговые договоры включали прибалтийскую клаузулу и, следовательно, не обязаны распространять на другие государства льготы, которые мы предоставили Латвии, если бы даже обещание за¬ казов не было односторонним актом нашего торгпреда, наш торговый договор с Латвией доставил нам много неприятностей с другими стра¬ нами, торговые круги которых пробовали и пробуют воспользоваться им как аргументом для получения от нас контингентов. Ввиду этого мы твердо решили не давать в будущем никому при заключении тор¬ говых договоров каких бы то ни было письменных или даже устных обещаний относительно размера будущих заказов. Из этого решения мы исходили в переговорах с Эстонией, где мы, несмотря на неодно¬ кратные попытки эстонской стороны, отклонили какие бы то ни было обязательства и в какой бы то ни было форме в вопросе о выдаче за¬ казов. В будущем мы откажемся разговаривать с кем бы то ни было из западных государств о размерах нашего с ними товарооборота. Что касается восточных государств, то своеобразие условий на наших с ними границах требует особого режима торговли, который не может, однако, распространяться на западные государства, поскольку в тор¬ говых договорах с ними сделаны соответствующие изъятия из наи¬ большего благоприятствования. Патек сказал, что он все это понимает и тем не менее очень просит меня подумать на тему о том, не могли ли бы мы предложить Поль¬ 25* 387
ше что-нибудь вместо контингентов. Польские хозяйственные круги особенно заинтересованы в этом пункте, потому что они при нынешнем положении совершенно лишены возможности ориентироваться в отно¬ шении своей будущей работы на СССР. Он слышал о жалобах некоторых промышленников, которые на осно¬ вании полученных 'ими крупных заказов из СССР расширили свое про¬ изводство, а потом перестали получать какие бы то ни было заказы от нас. Нужно устранить возможность таких случаев, ибо они создают скверную атмосферу и отрицательно влияют на польско-советские от¬ ношения. Я сказал, что польские промышленники, расширившие свои фаб¬ рики на основании одного-двух заказов из СССР, были очень неосто¬ рожными людьми. Они великолепно знали, что у нас монополия вне¬ шней торговли и что наши хозяйственные органы ни в какой степени не обязаны продолжать покупки, у них. Впрочем, и без монополии по¬ купатели в одном году не обязаны покупать на следующий год. Для расширения своей фабрики в расчете на советский рынок всякий такой фабрикант должен был бы иметь длительный договор с нашими хоз- органами. Отдельные разовые заказы, конечно, не могут быть основанием для расширения фабрик, и поль[ское] правительство] могло бы в этом смысле дать разъяснение своим фабрикантам. Патек сказал, что это разъяснение кажется ему интересным и что он передаст его в Варшаву. Меня же он во всяком случае просит про¬ думать еще вопрос и попытаться еще найти какое-нибудь контрпредло¬ жение 'по вопросу о контингентах. Все остальные выдвинутые мною требования кажутся ему на первый взгляд приемлемыми или во вся¬ ком случае такими, из-за которых не следовало бы откладывать открытие торговых переговоров. Если бы не вопрос о контингентах, то он, Патек, прямо бы сказал, что следовало бы приступить немедленно к переговорам. Однако он не специалист и должен еще хорошенько сам продумать все эти вопросы. После этого он напишет Залесскому. Он целиком разделяет мой взгляд относительно того, что неуспех пе¬ реговоров о торговом договоре был бы не нулем, а минусом, и эту мою формулу неоднократно приводил в Варшаве. Поэтому он условился в Варшаве с Богомоловым и Залесским, что разговоры о торговом до¬ говоре он будет вести только с ними, даже не с Квятковоким. Он пола¬ гает, что не надо вообще вводить в курс дела новых людей. Поэтому,, хотя в Варшаву уезжает сегодня, в субботу, коммерческий советник Жмигродский, он даже не передаст ему содержания нашей беседы, а напишет сам лично письмо Залесскому и пошлет его с курьером во вторник. Я вполне одобрил эти намерения Патека и подчеркнул, что пока нет уверенности в том, что мы договоримся по основным принципам торгового договора, лучше все разговоры вести в получастном и кон¬ фиденциальном 'порядке, не сообщая о них ничего не только прессе, но и вообще посторонним людям. Под конец беседы Патек немного оживился, но все же был необыч¬ но официален и сух. К тому же он за последнее время очень поблед¬ нел и осунулся, что еще больше усугубляло его мрачный вид. Перед ухо¬ дом он говорил, что чувствует себя слабее в торговых, чем в полити¬ ческих переговорах, ибо не является специалистом и не имеет доста¬ точного опыта в торгово-договорных вопросах. 388
Я сделал ему комплимент, сказав, что он очень хорошо разбирается в обсуждаемых нами сегодня вопросах и что, в конце концов, и в них здравый смысл играет решающую роль. Распрощался он несколько более приветливо, чем поздоровался, когда пришел. Б. Стомоняков Приложение: памятная записка. Копия, машинописный текст. АВП, СССР, ф. 0122, on. 13, д. 515, лл. 54—49. 1 См. док. 227. 2 Речь идет, в частности, об уменьшении срока наказания Ю. Войцеховскому. Воп¬ рос этот был затронут в отчетном докладе Советского правительства на V Всесоюз¬ ном съезде Советов 20 мая 1929 г. в Москве. В докладе подчеркивалось, что СССР уже давно добивается заключения договора о ненападении с Польшей: «Мы предлага¬ ем ей заключить пакт о ненападении, предлагаем принять самые серьезные меры для того, чтобы быть спокойными относительно границ, причем в Польше знают, что мы это предлагаем не из-за какой-то трусости» («Известия», 23.V 11929, № 115). В докладе указывалось также на агрессивные намерения Польши в отношении СССР. В ответ на это присутствовавший на съезде С. Патек демонстративно покинул зал заседания (см. рапорт С. Патека в МИД Польши от 22 мая 1929 г.— AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 5, 1. 87). 3 См, док. 233. 4 См. «Документы внешней политики СССР», т. XI, стр. 550—551. 233 1929 г., мая 25а, Моск'ва.— Памятная записка о принципах будущего торгового договора между СССР и Польшей, пере¬ данная членом коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняковым посланнику Польши в Москве С. Патеку Конфиденциально 1. Правительство СССР всегда относилось и относится положительно к вопросу о заключении с Польшей торгового договора. Правительство полагало, однако, и полагает, что переговоры о заключении торгового договора могут привести к положительному результату лишь в том случае, если налицо имеются достаточная договоренность об основных принципах будущего торгового договора, а также желание обеих сторон довести переговоры до успешного конца, что, конечно, исключает выдви¬ жение одной из договаривающихся сторон предложений, противореча¬ щих основной линии хозяйственной политики и договорной практики другой договаривающейся стороны. 2. Этим условиям, к сожалению, не отвечает «Записка касательно принципов договора с СССР»1. Принцип контингентирования импорта из Польши противоречит основам торгово-договорной политики СССР. Поэтому он не может быть положен в основу торгового договора с Польшей, и переговоры на этой базе были бы не только бесполезными, но и вредными для отношений между обеими странами, поскольку неуспех переговоров о торговом договоре оказал бы неблагоприятное влияние на советско-польские отношения. а Дата вручения документа. 38Э
Таким образом, полученная в частном порядке от польской стороны «Записка касательно принципов договора с СССР» вместо проекта тор¬ гового договора, о вручении которого нам шла речь еще полтора года тому назад, не может служить базой для открытия переговоров о торго¬ вом договоре между СССР и Польшей. 3. В основу торгового договора между СССР и Польшей необходимо положить следующие принципы: а) абсолютное и безоговорочное признание каждой из договариваю¬ щихся сторон хозяйственной системы другой стороны; б) наибольшее благоприятствование с учетом изъятий, вытекающих из торгово-договорной практики договаривающихся сторон, и в связи с этим неприменение специального режима или специальных мер на тер¬ ритории одной из договаривающихся сторон в отношении торговли й граждан другой стороны, поскольку этот режим и эти меры не установ¬ лены в отношении иностранных государств вообще; в) каждая из договаривающихся сторон должна пользоваться в отношении транзита ее товаров через территорию другой стороны всеми правами и привилегиями, которые эта сторона предоставляет третьим странам на основании своего внутреннего законодательства или на ос¬ новании торговых договоров, заключенных с третьими странами; г) поскольку в хозяйственных системах СССР и Польши имеются существенные различия, контакт между этими системами должен быть построен по принципу уже оправдавших себя на практике торговых договоров между Советским Союзом и другими крупными западно¬ европейскими государствами, как, например, Германия или Италия,— конечно, с теми изменениями, какие окажутся необходимыми вследствие конкретных условий советско-польских отношений. 4. Одновременно и параллельно с переговорами о торговом договоре целесообразно повести переговоры о заключении таможенной и сани¬ тарно-ветеринарной конвенций. «•Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 324—325. 1 См. док. 227. 234 1929 г., июня 1, Варшава. — Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова с вице-ми¬ нистром иностранных дел Польши А. Высоцким по поводу поддержки польским правительством антисоветской национа¬ листической эмиграции Поехал к Высоцкому для заявления нашего протеста. Я заявил Высоцкому, что получил инструкцию заявить наш протест по поводу присутствия официальных представителей польского правительства на собрании грузинских эмигрантов, которое было в прошлое воскресенье1 и целью которого была демонстрация против СССР и провозглашение борьбы за отторжение одной из частей Советского Союза. Я заявил, что присутствие официальных представителей польского правительства, как, например, Венявы-Длугошовского, который присутствовал там, по сооб¬ щению «Польска збройна», в качестве представителя военного министра, 390
а также присутствие начальника департамента Министерства иностран¬ ных дел Енджеевича, заместителя начальника отдела прессы Литауэра и других представителей польского правительства, как, например, вице¬ министра почт и телеграфов Добровольского, заместителя начальника Генерального штаба генерала Квасневского, совершенно не соответствует тому, что обыкновенно называют «нормальными» отношениями межд> двумя странами. Я заявил, что одновременно я считаю необходимым протестовать против кампании в прессе за отторжение Грузии от Советского Союза. Я заявил, что не могу скрыть своего удивления по поводу того, что даже такие газеты, как «Эпока» и «Глос правды», обратились с призывом к польской общественности поддержать грузинских эмигрантов в их борь¬ бе против Советского Союза. Затем я сказал, что не могу скрыть своего удивления по поводу присутствия начальника восточного отдела Голувко на панихиде по Петлюре2. Я считаю необходимым заявить протест как против нелояль¬ ного поведения г. Голувко, так и против того, что официальный предста¬ витель польского правительства на Волыни воевода Юзевский и его помощник вице-воевода Дзевалтовский приняли участие в панихиде по Петлюре, имевшей место в Луцке, придав своим присутствием этой па¬ нихиде характер официального акта. По первым двум пунктам — грузинская кампания — Высоцкий отве¬ тил, что ему не известно о том, что официальные представители польско¬ го правительства присутствовали на собрании грузинских эмигрантов. Я прервал его и сказал, что об этом имеется сообщение в газете «Эпока» от 27 мая, причем указано, что это собрание происходило в городской ратуше. Высоцкий сказал, что он должен ознакомиться с материалами и газетными статьями, так как сейчас он не в курсе этого дела. Он сде¬ лал вид, что слышит об этом в первый раз, и начал старательно записы¬ вать фамилии участников. Что касается участия Голувко в панихиде по Петлюре, то он сам спрашивал Голувко на другой день о том, что было на этой панихиде. Высоцкий сказал, что Голувко его заверил, что панихида не имела ни¬ какого политического характера, и поэтому он, Высоцкий, думает, что Голувко мог там быть, тем более, что Петлюра ведь был другом Поль¬ ши. В этом он не видит ничего плохого. Я ответил, что мне, правда, известно, что Петлюра был личным дру¬ гом Голувко, но я думаю, что Голувко, будучи теперь начальником во¬ сточного отдела Министерства иностранных дел, должен был знать, что сама панихида по Петлюре организуется украинскими эмигрантами как демонстрация их намерений вести борьбу против СССР за отторжение Украины и не может не вызвать нашего протеста. Если бы даже на этой панихиде и не говорилось ничего против СССР (чего я не думаю), то самый факт присутствия на ней представителя польского правительст¬ ва, в особенности ответственного чиновника Министерства иностранных дел, является враждебным актом по отношению к Советскому Союзу. В Луцке воевода Юзевский, самый высший представитель польского правительства в том округе, присутствуя на панихиде, выразил полное сочувствие польского правительства тем целям, которые преследуются украинскими эмигрантами. Тогда Высоцкий начал говорить в примирительных тонах о том, что не следует относиться с такой нервностью к каждому случаю. Ему со¬ вершенно непонятно, почему у нас все думают, что Польша хочет вое¬ 391
вать с Советским Союзом. Это неправда. Все заботы польского прави¬ тельства направлены исключительно на экономическое восстановление страны. Сейчас Польша переживает тяжелый финансовый кризис и сов¬ сем далека от какой-либо мысли о войне. Он сам недавно говорил с маршалом Пилсудским, который считает необходимым делать все воз¬ можное для улучшения отношений с СССР. По его, Высоцкого, мнению, в Советском Союзе не все благополучно, и в течение последнего вре¬ мени там был целый ряд враждебных выпадов против Польши. Так, на¬ пример, в Тифлисе и Харькове польские консулы должны были выйти из зала заседания съездов, так как официальные представители произ¬ носили очень враждебные по отношению к Польше речи. То же самое было и в Москве3. Конечно, все эти выпады против Польши были совершенно необоснованны. В Польше могли бы тоже поднять большой шум по это¬ му поводу, но он, Высоцкий, будучи человеком спокойным, считал необ¬ ходимым отнестись к нашим выпадам спокойно и не делать шума. Поль¬ ское правительство считает необходимым работать для улучшения со¬ ветско-польских отношений. Я ответил, что мне очень приятно слышать о миролюбивых замыслах польского правительства, но должен заметить, что кампания, проведен¬ ная в Польше в пользу отторжения Грузии от Советского Союза, не мо¬ жет быть у нас истолкована иначе, как нечто совершенно противополож¬ ное. В один прекрасный день все польские журналисты, как по коман¬ де, превращаются в защитников грузинских эмигрантов и пишут статьи в пользу отторжения от Советского Союза его части — Грузинской Со¬ ветской Социалистической Республики. С первого дня моего приезда в Польшу я поставил своей целью работать для улучшения отношений между нашими странами, но я должен признаться, что для моей рабо¬ ты создалась очень неблагоприятная обстановка, и выходит так, что в большинстве случаев мне приходится приезжать в МИД только для про¬ тестов. Высоцкий сказал, что просмотрит все материалы, касающиеся собрания грузин, но надеется, что ему придется говорить со мной и о положительной стороне наших отношений. Я заметил, что после подписания Московского протокола4, когда я читал о выступлении Голувко, у меня действительно создалось впечат¬ ление, что он старается содействовать улучшению отношений между на¬ шими странами; тем более я был удивлен и поражен, когда узнал о его присутствии на панихиде по Петлюре. Перед уходом Высоцкий стал расспрашивать меня о моих впечатле¬ ниях от познанской выставки и затем ни с того ни с сего спросил меня, как чувствует себя т. Довгалевский в Париже. Высоцкий сказал, что, будучи в Стокгольме, часто встречался с т. Довгалевским, с которым у него были хорошие отношения, и что он хотел бы также чаще встречать¬ ся со мной. В общем считаю нужным отметить, что в течение всего разговора Высоцкий держался довольно примирительно. Д. Богомолов «Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 338—340. 1 Собрание состоялось 26 мая 1929 г. 2 Панихида по Петлюре состоялась 25 мая 1929 г. 3 См. док. 232, прим. 2. 4 См. док. 215. 392
235 1929 г., июня 17, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека в МИД Польши по вопросу об участии поляков, проживающих в СССР, в варшавском съезде зарубежных поляков Совершенно секретно В ответ на цитируемое в заголовке письмо 1 Миссия Польской рес¬ публики в Москве доводит до сведения, что телеграмма из Москвы от 12. VI с. г., сообщающая о начале выборов делегатов на съезд поляков, проживающих за границей2, не была отправлена здешним корреспон¬ дентом ПАТ г. С. Стеком, который в это время даже не находился в Москве, т[ак] ю[ак] выехал на несколько дней в Ленинград. Это сообще¬ ние, вероятнее всего, было почерпнуто ПАТ из отдела ежедневной ин¬ формации ТАСС и дано им в польские газеты как свое, что, по словам г. Стока, не раз практиковалось в отношениях между ПАТ и ТАСС. Из этого следует, что Миссия не имела ни малейшего отношения к появле¬ нию в прессе указанного сообщения. Что касается самого вопроса о выборах представителей поляков, проживающих на территории СССР, на съезд, намеченный на 14 июля, то, вероятнее всего, он был поднят здешними партийными органами, т{ак] к[ак] подготовительная кампания по отправке делегатов на съезд на¬ чалась одновременно в Москве, Минске и Киеве. Партийные органы, узнав из польских газет о планируемом съезде, на котором в принципе и согласно статье «Глоса правды»3 должны были быть представители Советского Союза, приняли решение использовать его как арену для пропаганды и партийной борьбы, направленной против польской госу¬ дарственности. Вышеуказанные цели цинично раскрывает здешняя польская коммунистическая «Трыбуна радзецка» в ст[атьях], помещен¬ ных в № 23 от 8 июня с. г. (vide3 приложения). Эта газета констатиру¬ ет, что важнейшей задачей делегатов, которые поедут на съезд, будет: 1) разоблачить истинные цели организаторов съезда; 2) поведать правду о социалистическом расцвете Советского Союза и роли, которую там играют польские трудящиеся массы; 3) разоблачить подготовку Польши к вооруженному нападению на СССР. В результате кампании, проведенной польскими газетами в Москве, Минске и Киеве, в этих городах были созданы общественные комитеты, которые должны заняться организацией выборов. Характерно, что поль¬ ская коммунистическая пресса, говоря о съезде, ссылалась на разослан¬ ные будто бы в 1927 г. организаторами съезда приглашения представи¬ телям поляков, проживающих в Советском Союзе, а также на статью «Глоса правды» в № 135 от 18. V с. г., в которой было указано, что для представителей поляков из России и Литвы будут зарезервированы спе¬ циальные места. Поскольку из письма Министерства иностранных дел за № К. I. 6991 pf. 2016/294 совершенно очевидно, что такие приглаше¬ ния не .были высланы, следует предполагать, что коммунистические газеты тенденциозно переиначили факты и использовали* 6 редакцию за¬ метки в «Глосе правды», чтобы создать видимость удобного для них в настоящий момент начала этого дела. а смотри (лат.). 6 Далее зачеркнуто: неловкую. 393
Общественные комитеты уже приступили к работе по подготовке вы¬ боров делегатов, одновременно они собирают средства на покрытие рас¬ ходов по их поездке в Польшу- Выборы должны состояться отдельно в Белоруссии, на Украине и в России sensu strictoа. В каждой из этих республик создана сеть местных комитетов, которые созовут представи¬ телей на общие съезды поляков, проживающих в каждой из этих союз¬ ных республик. Съезд представителей поляков, проживающих в Рос¬ сийской Федерации, должен состояться 18 июня с. г. в Москве и избрать 4 делегатов. Подготовительной работой руководит польский коммунист Пшибышевский, директор консерватории, который якобы является сы¬ ном известного писателя Станислава Пшибышевского. Съезд поляков из Белоруссии должен состояться 2 июля в Минске и избрать 5 делега¬ тов. 5 делегатов должен избрать и съезд поляков с Украины, который должен собраться в Киеве в конце с. м.5 Московская русская пресса пока к этой кампании относится очень сдержанно. Официальный орган правительства «Известия» вообще о ней не упоминает, орган же Коммунистической партии «Правда» огра¬ ничивается приведением коротких заметок и перепечаток из «Трыбуны радзецкой», не добавляя от себя никаких комментариев. Это свидетель¬ ствует о том, что правительственные круги стараются умыть руки по отношению к этому делу, относя его на счет стихийных действий поль¬ ского населения. Зная, однако, тесную зависимость здешней польской коммунистической прессы от партийных, а следовательно, и правитель¬ ственных властей, нельзя сомневаться, что эта кампания ими инспири¬ рована. Раскрытые польской коммунистической прессой инструкции, которые получают делегаты 6, совершенно ясно определяют цели и характер их участия в работе съезда. Участие это носит настолько подрывной с по¬ литической точки зрения характер, настолько проникнуто стремлением непосредственно вызвать принципиальную дезорганизацию, даже, мо¬ жет быть, сделать невозможным ход заседаний съезда, что совершенно независимо от лиц, которые поехали бы в качестве делегатов, их уча¬ стие в работе съезда, по мнению Миссии, не должно иметь места. Эта точка зрения получает тем большее обоснование, если принять во вни¬ мание, что делегаты будут избраны из так называемого] политического актива, то есть людей известного партийного большинства и в связи с этим решительно враждебных по отношению к буржуазной государст¬ венности вообще и к польской в особенности. Основной тактикой Ком¬ мунистической партии по отношению к западным государствам явля¬ ется использование каждой представляющейся, а тем более легальной возможности для осуществления своих весьма подрывных задач и до¬ стижения политических целей. Поэтому не подлежит сомнению, что и в рассматриваемом случае партийные органы приняли решение использо¬ вать съезд как политический трамплин, чтобы по возможности интен¬ сивно бросать в массы польского населения, которые, разумеется, с большим интересом будут следить за ходом съезда, все те политические лозунги, которые составляют основу деятельности Коммунистической партии и которые, вне всякого сомнения, будут направлены против поль¬ ской государственности. Следует подчеркнуть, что тем самым выступле¬ ние делегатов СССР необычайно усилит коммунистические органы, ра¬ ботающие в Польше. Не исключено, что последние смогут в этом случае а в строгом, узком смысле, собственно (лат.). 394
получить поддержку из денежных средств, сбор которых для делегатов объявили польские коммунистические газеты, выходящие на территории Союза, и сумма которых может быть легко увеличена за счет фондов партийных касс. По мнению Миссии, простой отказ выдать въездные визы делегатам, желающим поехать в Польшу, — что повлечет за собой, несомненно, не¬ которую антипольскую кампанию на страницах здешней печати,— при¬ чинит нам меньше вреда, чем допуск делегатов на съезд и предоставле¬ ние им, таким образом, свободной трибуны для антигосударственных выступлений. По мнению Миссии, наиболее целесообразным было бы, чтобы орга¬ низаторы съезда, узнав из газет о происходящих в Советском Союзе выборах делегатов, в кратком и распространенном среди широких масс сообщении удостоверили, что приглашения для представителей польско¬ го населения, проживающего на территории СССР, не были высланы и участие их ввиду особых условий вовсе не предусматривается. Это дало бы нашим консульствам формальный повод для отказа делега¬ там, которые бы обратились за визами7. Мотивы, по которым Миссия заняла подробно рассмотренную выше позицию, следующие: В настоящий момент, когда по нашей или помимо нашей воли и вины мы оказались в результате несчастного стечения обстоятельств или вследствие умело задуманного маневра в неудобном для нас положении, нам предстоит выбрать одну из двух альтернатив. Обе плохие. Надо вы¬ брать менее плохую. 1. Или не допустить тем или иным образом советских поляков к участию в намеченном съезде. 2. Или же допустить их и, что из этого следует, вступить с ними в принципиальный бой, так как, судя по их приготовлениям, они собира¬ ются его затеять. В первом случае мы рискуем вызвать против себя яростную кампа¬ нию советской печати, которая обратит против нас все отрицательные стороны этого отказа в допуске. Она продлится некоторе время и утих¬ нет. К ее несдержанности, крикливости и грубости мы привыкли. Нет ничего такого, чего бы они в принципиальной борьбе против нас не ска¬ зали. Выбор второй альтернативы может: а) погубить нашу главную цель, т. е. сам съезд, который без их участия может пройти отлично и, б) дать Советам возможность вести у нас во время съезда очень эффек¬ тивно по отношению к людям, собранным с разных концов света, ту большевистскую пропаганду, с которой мы принципиально боремся, от которой хотим уберечь Польшу любой ценой, которая при их чрезвы¬ чайно умелых приемах всегда может быть опасна и которая выдвинет против нас не меньше обвинений, чем выдвинет их кампания в прессе по поводу отказа в допуске. Против этой альтернативы говорит много соображений. Коснусь лишь нескольких: 1. Это не согласуется с проводившейся нами до сих пор линией поведения. У нас было много более подходящих случаев для принципиального выступления против них или отдельно или вместе с другими государствами, но мы никогда не спешили воспользоваться этим. Напротив, мы стремились не доводить дела ad extremis3. а до крайности (лат.).
2. Организация съезда не является сама по себе достаточной причиной для изменения нашей основной по отношению к СССР программы. Мы идем в данный момент по пути скорее утилитарному, думаем о заклю¬ чении с ними договоров, приглашаем их к себе на познанскую выставку и связанные с ней съезды, призываем их к сотрудничеству в области науки, искусства и т. д. 3. Поэтому мы не можем внезапно, не портя себе всей линии поведения, выступить против них со всей беспощад¬ ностью. Мы даже будем в этом плане несколько связаны ролью хозяев по отношению к приглашенным или по крайней мере к принятым на общем съезде нашим соотечественникам. А тем временем они как боль¬ шевики выступят с той присущей их партии абсолютной беспощад¬ ностью, которая составляет их силу и которая во всем мире до сих пор не имеет себе равной. Беспощадная борьба с нашей стороны должна была бы повлиять на изменение нашей основной по отношению к СССР программы. Борьба же не столь беспощадная может принести нам по¬ ражение, что не в наших интересах. Вследствие этого вторая альтернатива кажется хуже. Есть лица, которые утверждают, что они, большевики, не подгото¬ влены к этому съезду и что они нарочно поднимают большой крик о своей подготовке как раз для того, чтобы мы их не допустили и вслед¬ ствие этого позволили им занять враждебную нам позицию. Такая по¬ становка хотя и возможна, но не кажется правильной. В предыдущие периоды своего развития они жили борьбой и пропагандой. Они готовы к ней постоянно, всегда и везде, ибо она является задачей их существо¬ вания и основой их развития. У них целые библиотеки готовых и подго¬ тавливаемых вспомогательных материалов. Они всегда найдут среди поляков способных людей, которые будут выступать в качестве их по¬ борников. Это скорее у нас может пока не оказаться людей, соответст¬ вующим образом подготовленных для такой борьбы. И при этом их де¬ легаты будут вести свою деятельность открыто под их контролем. Поэто¬ му они должны будут лезть вон из кожи, чтобы заслужить себе возмож¬ ность сюда вернуться. Эта ситуация говорит в пользу советской сто¬ роны. В результате всего этого, кажется, следует выбрать из вышеуказан¬ ных зол наименьшее, т. е. не допустить на съезд поляков из Большевии ввиду тенденций, уже заранее ими обнаруженных. Простейшим способом не допустить их был бы, кажется, отказ наших консульств выдать им визы. Тем не менее президиум съезда должен быть готов и к тому, что они, несмотря на это, неожиданно окажутся в зале съезда, хотя бы в роли местных или иным путем присланных представителей. Президиум дол¬ жен иметь на этот случай заранее обдуманные решения. На основании всех вышеприведенных аргументов Миссия просит, что¬ бы Министерство иностранных дел, если оно разделяет позицию Миссии,, дало само непосредственно или уполномочило по телеграфу нижеподпи¬ савшегося немедленно дать соответствующие указания по этому вопросу всем нашим консульским центрам на территории СССР. Посланник Польской республики Станислав Патек аЕсли можно, то убедительно прошу ответить по телеграфу3. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 5, t. 92. a~a Дописано от руки. 396
1 Речь идет о письме от 13 июня 1929 г. Письмо не найдено. 2 Съезд поляков, проживающих за границей, должен был открыться в Варшаве 14 июля 1929 г. Организаторы съезда, поддерживаемые правительством, преследовал:- цель продемонстрировать перед миром «национальное единство» Польши, провозгла¬ сить польское буржуазное государство воплощением вековых чаяний польского народа. 3 См. «Gios Prawdy», 15.VII 1929, № 191. 4 Письмо не найдено. 5 О ходе выборов делегатов на съезд в СССР см. док. 236, а также: «Пролетарська правда», 14, 15, 16.VI, 4.VII 1929, №№ 134, 135, 136, 150; «Ленинградская правда», 15.VI 1929, N9 135; «Правда», 18, 30.VI, 6.VII 1929, №№ 137, 147, 152. 6 См. статью «Что расскажут на съезде зарубежных поляков в Варшаве поляки кз СССР» («Trybuna Radziecka», 17 VI 1929, № 28). 7 Опубликованное в варшавской печати сообщение оргкомитета съезда зарубеж¬ ных поляков заявляло, что «делегация поляков из СССР не будет отвечать условиям свободного избрания ее населением или его независимыми организациями: к участию ь выборах делегатов допущены только лица, имеющие право голоса согласно совет¬ ским законам, причем весьма значительные группы польского населения от выбороз отстранены, а потому делегация, которая сможет приехать, не будет являться дей¬ ствительным представительством всего польского населения СССР». В сообщении внушалось, что делегация из СССР приедет на съезд, чтобы заявить протест против лозунга национального единства и противопоставить ему лозунг пролетарской соли¬ дарности. В заключение авторы сообщения ссылались на то, что съезд ставит своей целью работу над рядом проблем культурно-социального характера, опирающегося на платформу национальной идеологии, а не констатацию идеологических различий (см. «Ерока», 25.VI 1929, № <172). Таким образом, обосновывался отказ выдать деле¬ гатам от СССР въездные визы (см, «Kurier Warszawski», 6.V1I 1929, № 182). 236 1929 г., июня 30а, Москва. — Интервью председателя Все¬ российского общественного комитета по выборам делегатов на варшавский съезд зарубежных поляков Б. С. Пшибышев- ского корреспонденту газеты «Правда» о ходе выборной кампании В свое время варшавский организационный комитет обратился к ре¬ дакциям польских советских газет с извещением о съезде поляков, про¬ живающих вне Польши, и о количестве предоставляемых мандатов для представителей польского населения Советских Социалистических Рес¬ публик. Вместе с тем варшавский комитет просил наши газеты оповес¬ тить о съезде польское население СССР. По ряду обстоятельств съезд не состоялся тогда и был отложен на неопределенное время. Когда стало известно, что съезд состоится в июле 1929 г., наши 'польские газеты, в первую очередь киевская крестьянская газета «Серп», выступили с призывом к польским трудящимся массам Советских Республик принять участие в этом съезде. По имеющимся у нас, во Всероссийском общественном комитете, све¬ дениям, призыв наших газет нашел живейший отклик среди польских трудящихся масс в СССР *. Собрания и выборы происходят почти во всех городах и деревнях, где только проживают хотя бы небольшие груп¬ пы поляков. Вообще надо сказать, что ни в одной стране выборы деле¬ гатов на варшавский съезд, как нам известно, не проводятся столь мас¬ совым и демократическим образом, как в наших советских республиках. О большой заинтересованности польских трудящихся, проживающих в СССР, в посылке своих делегатов на съезд в Польшу говорит хотя бы а Дата опубликования документа. 397
тот факт, что результаты денежных сборов на созыв конференций в СССР и поездку делегатов в Варшаву превзошли всякие ожидания. Вы спрашиваете, какие наказы для делегатов выдвигаются на мас¬ совых собраниях польских трудящихся? Несмотря на все разнообразие наказов, заключающих в себе много местного материала, можно уста¬ новить ряд общих мыслей, повторяющихся во всех наказах. Везде выдвигается требование к делегатам сказать правду о СССР, о нашем социалистическом строительстве, наших достижениях и труд¬ ностях. В частности — сказать правду о положении польских трудящих¬ ся масс СССР, об их участии в великом строительстве, об их больших достижениях и в области хозяйства, и в области социально-культурного строительства. Польские рабочие и крестьяне высказываются в том духе, что такой доклад нашей делегации о социалистическом строительстве и о дости¬ жениях польских трудящихся масс будет иметь значение для опровер¬ жения буржуазной клеветы о СССР и для верного освещения того ги¬ гантского опыта, который накоплен польскими рабочими и крестьянами вместе с трудящимися других национальностей СССР в деле строитель¬ ства социализма. Во всех наказах выдвигается вопрос о войне. Польские трудящиеся массы Советских Республик требуют, чтобы их делегаты протестовали против военных планов империалистов по отношению к СССР, расска¬ зали бы о той неуклонной политике мира, которую Советская власть, опираясь на твердую волю рабочих и крестьян СССР, проводит в про¬ тивоположность прикрытой всякой пацифистской ложью лихорадочной подготовке к военному нападению на СССР, осуществляемой буржу¬ азными государствами. Наконец, вопрос о «национальном единстве». Польские рабочие и крестьяне СССР везде в своих выступлениях и наказах подчеркивают, что лозунг национального единения не может создать единства между эксплуататорами и эксплуатируемыми, между угнетателями и угнетен¬ ными. Это единственно правильное и полное разрешение национально¬ го вопроса, действительное братство и единство трудящихся всех на¬ циональностей на основе строительства социализма достигнуто именно в Советском Союзе. Вот основные мысли, которые красной нитью проходят решительно через все наказы. Многие десятки тысяч польских рабочих и крестьян СССР принима¬ ют активнейшее участие в выборах и обсуждении вопросов варшавского съезда. Тем не менее некоторые польские буржуазные газеты пытаются представить дело так, будто выборы проводятся какими-то неизвестны¬ ми организациями. Лучшим опровержением этой глупейшей клеветы яв¬ ляется именно заинтересованность масс польского населения, которые всколыхнулись во всех частях нашего Союза. В этих же польских бур¬ жуазных газетах пытаются отвести нашу делегацию ссылкой на то, что выборами охвачены только польские трудящиеся массы СССР и что в выборах не участвуют лица, лишенные избирательных прав по совет¬ ской конституции. В угоду ничтожному эксплуататорскому меньшинству польского населения СССР, насчитывающему всего два процента (!), польские буржуазные газеты хотят лишить права участия в съезде 98 проц. польского населения СССР. И это они называют демократизмом. В некоторых польских буржуазных газетах появились статьи с угро¬ зами по отношению к делегатам из СССР. Этим рабочих и крестьян 398
СССР не запугать. Для того, чтобы сказать правду о СССР, о достиже¬ ниях польского населения в СССР, 14 делегатов польских рабочих и крестьян СССР, избираемых на широких массовых собраниях, поедут на съезд в Варшаву, несмотря ни на какие угрозы. И мы уверены, что, хотя уже теперь некоторые польские буржуазные газеты требуют от польского правительства, чтобы оно не разрешило въезд нашей деле¬ гации, организаторы съезда не решатся лишить возможности участия на съезде представителей 800 000 поляков СССР. «Правда», 30. VI 1929, № 147. 1 По инициативе центрального правления польского рабочего клуба им. Б. Весо- ловского в Москве был создан комитет для проведения выборов делегатов на съезд. В него вошли представители рабочего клуба им. Б. Весоловского и клуба им. В. Вя¬ лого, польской секции Международной ассоциации пролетарских писателей, редакций польских изданий, выходящих в Москве, польского рабфака им. Петровского и поль¬ ского сектора Коммунистического университета национальных меньшинств Запада (см. «Trybuna Radziecka», 12.VI 1929, № 23). 3—4 июля 1929 г. в Москве состоялся Всероссийский съезд представителей польских трудящихся, избравший четырех деле¬ гатов на варшавский съезд зарубежных поляков (см. «Правда», 5.VII 1929, № 151). О выборной компании в Белоруссии и о ходе Всебелорусского съезда трудящихся по¬ ляков 2—5 июля, избравшего делегатов от БССР, см. «Правда», 5, 6.VII 1929, №№ 151, 152. Одновременно со съездом в Минске проходил Всеукраинский съезд трудящихся поляков в Киеве (там же). 237 1929 г., июля 4а, Москва.— Резолюция Всероссийского съезда представителей трудящихся поляков с протестом против не¬ допущения на варшавский съезд зарубежных поляков деле¬ гатов от СССР Всероссийский съезд представителей польских трудящихся масс, за¬ слушав сообщение об отрицательной позиции варшавского комитета по вопросу об участии советской делегации в варшавском съезде', с вели¬ чайшим возмущением констатирует, что попытка заткнуть рот предста¬ вителям 200 000 трудящихся поляков РСФСР явно разоблачает лицо ор¬ ганизаторов съезда. Не подлежит никакому сомнению, что варшавский комитет, отстра¬ няя наших делегатов от участия в съезде, делает это в интересах поль¬ ских фашистов и империалистов, желающих использовать съезд в це¬ лях подготовки войны против СССР, в целях мобилизации поляков, про¬ живающих вне Польши, в поддержку фашизма, в целях ложного и кле¬ ветнического представления положения польских трудящихся СССР. Все аргументы, какими пользуется варшавский комитет для обосно¬ вания своей отрицательной позиции, являются лишь словесной шелухой, прикрывающей страх организаторов съезда перед .голосом польских тру¬ дящихся масс, живущих на советской земле и желающих рассказать на съезде правду о культурном и экономическом развитии польских тру¬ дящихся в СССР, выразить мирные стремления советских трудящихся, направленные на установление и укрепление уз братской солидарности между польскими трудящимися СССР, Польши и других стран. а Датируется на основании сообщения газеты «Правда», от 5.V1I 1929, № 151. 399
Из 'письма варшавского комитета следует, что истинным представи¬ тельством польского трудящегося населения РСФСР он считает 2% этого населения, состоящие из нэпманов, кулаков и жандармов, а не 98% этого населения, представляющие многотысячные польские трудя¬ щиеся массы. Мы, польские рабочие, крестьяне и представители трудовой интелли¬ генции, протестуем против этой попытки отстранить от участия в вар¬ шавском съезде представителей 200 000 трудящихся поляков РСФСР лишь потому, что от участия в выборах, согласно нашей, завоеванной кровью советской конституции, была отстранена ничтожная горвтка па¬ разитов и бывших угнетателей народа. Всероссийский съезд констатирует, что избирательная кампания охватила почти все центры РСФСР, где живут хотя бы самые неболь¬ шие группы польского населения. Присутствуют делегаты Ленинграда, Пскова, Кронштадта, Москвы, Самары, Оренбурга, Ростова, Краснода¬ ра, Ставрополя, Омска, Томска, Новосибирска, Луги, Армавира и т. д. Этого факта всестороннего представительства многотысячных поль¬ ских масс РСФСР никто уже не в состоянии замазать. Не 2% врагов народа имеют право выступать от имени всего польского населения, а только мы, делегаты 98% этого населения. Не нравится варшавским господам наше враждебное отношение к т{ак] наз:[ываемому] национальному единству и наш лозунг междуна¬ родной солидарности трудящихся масс. Мы, рабочие, крестьяне и трудо¬ вая интеллигенция, на собственной шкуре испытали, что такое нацио¬ нальное единство. Не может быть единства между эксплуататорами и эксплуатируемыми, между рабочим и фабрикантом, между помещиком и трудящимся крестьянином. Мы строим нашу польскую национальную культуру без господ и фабрикантов. Никогда еще подлинное развитие массовой национальной культуры не охватывало таких масс, какими являются именно крестьян¬ ские массы СССР. С цифрами в руках наши делегаты покажут, как в стране диктатуры пролетариата расцветает наша национальная куль¬ тура. Что же касается единства, то именно в наших республиках осущест¬ вляется единство, о котором веками мечтали лучшие представители тру¬ дового народа мира, идейное единство трудящихся всех народов СССР, в братском, единении строящих новую жизнь на социалистических ос- новых. С особенным возмущением мы отвергаем утверждение варшавского комитета, что будто бы наша делегация не намеревалась принять уча¬ стие в конкретной работе варшавского съезда. Именно мы, польские рабочие, крестьяне и трудовая интеллигенция в СССР, имеющие огромный опыт величайшей в мире революции, мо¬ жем сказать больше всех по самым насущным вопросам жизни трудя¬ щихся масс всего мира. Мы поручаем нашим делегатам, чтобы по согласовании с делегата¬ ми Украины и Белоруссии они внесли в повестку дня варшавского съезда следующие доклады: 1) положение польских трудящихся масс СССР; 2) доклад о Мархлевском районе; 3) разрешение аграрного и крестьянского вопросов со специальным учетом польского крестьянства СССР; 4) положение польских рабочих в СССР; 400
5) строительство польской национальной культуры в СССР; 6) польская печать и литература в СССР; 7) межнациональные взаимоотношения в СССР; 8) женский вопрос в СССР. Всероссийский съезд представителей польских трудящихся масс ка¬ тегорически требует от варшавского комитета изменить свою позицию и допустить нашу делегацию на варшавский съезд. Мы требуем немед¬ ленного ответа по телеграфу. Заявляем, что 200 000 трудящихся поляков в РСФСР ждут этого ответа и требуют, чтобы их представители были допущены на варшавский съезд. «Trybuna Radziecka», 10.VII 1929, № 30—31. 1 См. док. 235, прим. 7. 238 1929 г., июля 4а, Москва.— Телеграмма Всероссийского об¬ щественного комитета по выборам делегатов на съезд зару¬ бежных поляков в Варшаве организационному комитету съезда с требованием допустить на съезд делегатов из СССР Всероссийский общественный комитет по поручению Всероссийского съезда трудящихся поляков выражает свое крайнее возмущение по пово¬ ду отказа варшавского организационного комитета допустить нашу деле¬ гацию на варшавский съезд. Одним росчерком пера варшавский органи¬ зационный комитет сводит на нет свое собственное приглашение делега¬ тов от польского населения РСФСР, полученное польскими газетами СССР п ноябре* 6 1926 г., и это после того как проведена вся подготови¬ тельная работа и многочисленные выборные собрания, после того как развернулось широчайшее массовое движение польских трудящихся масс в нашей и остальных советских республиках. Перед лицом трудящихся поляков СССР, Польши и других стран Всероссийский съезд представителей польских рабочих, крестьян и поль¬ ской трудовой интеллигенции решительно отвергает все мотивы отвода нашей делегации, приведенные как в сообщении организационного коми¬ тета, напечатанном в варшавской прессе от 25 и 26 июня ', так и в письме от 28 июня за № 412/29, присланном на имя Всероссийского общественно¬ го комитета. В особенности Всероссийский съезд с возмущением клеймит явное искажение действительности, содержащееся в коммюнике органи¬ зационного комитета, переданном варшавской прессе, в котором утвер¬ ждается, что выборы в РСФСР и других советских республиках произ¬ водились исключительно от организации польских коммунистов. Это со¬ общение направлено к тому, чтобы скрыть и замазать тот огромной важности факт, что в одной только РСФСР (не считая УССР и БССР) выборы делегатов на съезд охватили многие десятки тысяч польских ра¬ бочих, крестьян и польской трудовой интеллигенции. Ни в одной буржуазной стране выборы не производились столь демо¬ кратическим и массовым образом, как в Советской стране. На сотнях собраний польских трудящихся с полной свободой обсуждались конкрет¬ ные вопросы культурного и хозяйственного строительства среди польских масс нашей республики и проблемы, связанные с предстоящим варшав- » Датируется по сообщению газеты «Правда» от 5.V1F 1929, № 151. 6 В тексте ошибочно: в октябре. 26 Заказ № 6434 401
ским съездом. На Всероссийском съезде присутствовали представители решительно всех городов и местностей, где только проживают хотя бы не¬ большие количества польского трудового населения, представители Мо¬ сквы, Ленинграда, Луги, Кронштадта, Пскова, Самары, Армавира, Улья¬ новска, Кузнецка, Пензы, Оренбурга, Ростова, Ставрополя, Краснодара, Таганрога, Новосибирска, Томска, Омска и многочисленных деревень. Всероссийский съезд был подлинным представительством всего польского населения, проживающего в СССР, и от лица этих 200 000 поляков про¬ тестует против отвода делегатов этих масс. Этот отвод означает, что вар¬ шавский организационный комитет склонен именно в этой ничтожной кучке польских паразитических и контрреволюционных элементов, спра¬ ведливо лишенных советской конституцией права участия в выборах, состоящей из кулаков, б. помещиков и б. царских чиновников и жандар¬ мов, десятками лет глумившихся над польскими трудящимися массами, усматривать подлинное представительство польского населения РСФСР, а не в делегатах, избранных многотысячными массами польского трудо¬ вого населения. Всероссийский съезд констатирует, что организационный комитет на основе приглашения, посланного ему Всероссийским общественным ко¬ митетом 1 июля с. г., имел полную возможность через своих представите¬ лей проверить ход выборной кампании и состав делегатов на Всероссий¬ ский съезд. Однако организационный комитет не счел даже нужным ответить на наше телеграфное приглашение. Это поведение организаци¬ онного комитета лишний раз помогает польским трудящимся массам разоблачить подлинные, по сути враждебные этим массам цели созы¬ ваемого съезда в Варшаве. В своем сообщении варшавской прессе организационный комитет дает отвод нашей делегации ссылками на деловой характер съезда, по¬ ставившего себе, по словам организационного комитета, задачу обсуж¬ дения конкретных культурных и социальных проблем. Мы заявляем, что» именно наша делегация, состоящая из непосредственных строителей но¬ вой жизни, выдвинутых массами польских рабочих и крестьян РСФСР, в первую очередь призвана к тому, чтобы принять участие в разреше¬ нии самых животрепещущих и конкретных вопросов жизни польских трудовых масс. Всероссийский съезд поручил своим делегатам по со¬ гласованию с делегатами Советской Украины и Советской Белоруссии внести в порядок дня варшавского съезда ряд докладов по конкретным культурно-социальным вопросам: о положении польских трудящихся масс СССР, отчет Мархлевского района, разрешение аграрного и кре¬ стьянского вопросов в отношении польских крестьян СССР, развитие- сельскохозяйственной кооперации в СССР, положение польских рабо¬ чих в СССР, строительство польской национальной культуры в СССР, польская пресса и литература в СССР, междунациональные отноше¬ ния в СССР и женский вопрос в СССР. Наши делегаты будут прини¬ мать участие во всей деловой работе съезда для того, чтобы изложить большой фактический материал, касающийся положения польского на¬ селения в СССР, и осветить тот огромный опыт строительства хозяй¬ ства и культуры, который накоплен массами трудящихся поляков СССР. Не подлежит сомнению, что в случае недопущения наших делегатов, этот факт будет понят в нашей стране не иначе, как попытка заглушить голос представителей многотысячных масс польских рабочих, крестьян и польской трудовой интеллигенции РСФСР для использованиясъездгГв; целях, враждебных этим массам. 402
Настаиваем от имени Всероссийского съезда трудящихся поляков на пересмотре решения о[рганизацион:юго] комитета] и на немедленном ответе по телеграфу. По поручению Всероссийского съезда представителей польских тру¬ дящихся Президиум Всероссийского общественного комитета: Б. Пшибышевский В. Краевский Я. Коморовская «Правда», 7. VII1929, № 153. «Trybuna Radziecka», 10.VII 1929, N° 30—31. 1 См. док. 235, прим. 7. 239 1929 г., июля 8, Харьков.— Рапорт руководителя Генераль¬ ного консульства Польши в Харькове А. Стебловского в Ми¬ нистерство иностранных дел Польши в связи с отказом вы¬ дать визы делегатам польского населения Украинской ССР, избранным на варшавский съезд зарубежных поляков Конфиденциально Генеральное консульство сообщает, что сегодня, 8.VII с. г., в Кон¬ сульство явился тов. Ф. Буйван, председатель Всеукраинского централь¬ ного общественного организационного комитета по проведению выборов делегатов на съезд зарубежных поляков в Варшаве, и потребовал приема у руководителя Консульства. Он был принят руководителем Консульства и вручил ему лично пись¬ мо указанного комитета Генеральному консульству Польской респуб¬ лики в Харькове с просьбой о предоставлении виз на въезд в Польшу 5 избранным делегатам (приложение) К Руководитель Консульства ответил Буйвану, что, согласно известной позиции организационного комитета съезда, ему дана инструкция отка¬ зывать в визах1 2. Буйван не выразил никакого удивления, ибо был, по-ви¬ димому, полностью подготовлен к подобному ответу и ограничился только замечанием, что Всеукраинский съезд трудящихся поляков обра¬ тился к варшавскому организационному комитету с просьбой пересмот¬ реть решение об отказе в допуске делегатов из СССР и что он просит, если это возможно, дать письменный ответ с отказом Консульства в ви¬ зах делегатам. Ввиду вышеуказанного Генеральное консульство обратилось к г. мини¬ стру Патеку с просьбой дать указание по телеграфу, должно ли оно, и если да, то как, ответить упомянутому Всеукраинскому комитету. 1 приложение. Руководитель Генерального консульства советник А. Стебловский. Копия, машинописный текст на польском языке. A AN, d. AMSZ, DK 1 К, w 44. 1 Приложение не найдено. 2 См. док. 235, прим. 7. 26* 403
240 1929 г., июля 9, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека в Министерство иностранных дел Польши в связи с пребыванием в СССР представителя американских финансовых кругов Ч. Дьюи Строго секретно Те, кто наблюдает теперешнее положение СССР вблизи, видят, что связь СССР с Германией ослабла и в Берлине и в Москве, что большин¬ ство остальных европейских государств ведет себя по отношению к СССР настороженно и выжидательно и что поэтому теми сильными мира сего, которые могут в настоящий .момент сыграть исключительную роль в от¬ ношении СССР, являются Англия и Соединенные Штаты. На политику, проводимую сейчас кабинетом Макдональда, обращено внимание всего мира. Что касается Соединенных Штатов, то в данный момент не может быть речи ни о признании СССР, ни о предоставлении СССР американ¬ ским правительствам кредитов; чувствуется, однако, большой интерес к советским делам во всем американском торгово-промышленном мире и желание вступить в торговые отношения с Советами со стороны частных, очень богатых финансово-торговых сфер. Эта последняя тенденция составляет как бы основу планов и деятель¬ ности Дьюи. Он как наблюдатель старается сохранить беспристрастность, справед¬ ливость и уравновешенность. Отмечает как хорошие, так и плохие вести из СССР. На плохие вовсе не закрывает глаза и не затыкает уши. С вол¬ нением слушает о плохом состоянии дел и урожая, отмечает отрицатель¬ ные случаи из внутренней жизни разных классов, кругов и выдающихся людей, угнетен видом «антирелигиозного» музея или подобного рода ве¬ щей, которые несовместимы с его представлениями, но в конечном итоге возвращается к тому рефрену, что хорошо бы было, однако, использо¬ вать теперешнее положение, выступить на советском рынке и снять в пользу американских капиталистов те сливки, которые могут снять другие. Его планы и проекты имеют для нас то положительное значение, что они связаны с интересами Польши. Дьюи знает, что американцы не мо¬ гут выступать сами. Они могут выбрать посредничество Германии или наше. Так вот он является безусловным сторонником объединения в этом деле с Польшей, и все, что он здесь и в других местах заявляет, выдер¬ жано в этом духе. Это и должно быть для нас исходным пунктом при оценке и дальнейшем рассмотрении его планов. Если мы признаем эти планы хорошими и желательными для нас в принципе, то следовало бы их разделить еще на определенные категории. Напр., связь только торгово-финансовая менее глубока и дает меньше гарантий прочности, чем связь промышленно-экономическая. В случае первой возможности американская или американо-польская комиссия была бы посредником между польским фабрикантом и продав¬ цом, с одной стороны, и советским покупателем, с другой. Эта комиссия брала бы на себя только финансирование сделок и предоставление дол¬ госрочного кредита за определенную, заранее условленную процентную оплату. Такая комбинация была бы для нас менее надежной в том смыс¬ ле, что со временем, когда американцы познакомятся ближе с техникой 404
советского рынка, а кто-нибудь другой (американец, немец или англи¬ чанин) 1осоа Польши даст им значительно более дешевый товар на луч¬ ших, чем наши, условиях, то тогда американцы смогут идти дальше и без нас. Совершенно иначе выглядело бы дело, если бы между Польшей и Америкой существовали не только торгово-финансовые, но и промы¬ шленно-экономические отношения, т. е. если бы само производство това¬ ров на продажу Советам велось бы Польшей и Америкой совместно па польской территории, или чтобы Америка в Польше организовала свои заводы, банки и конторы для сношений с СССР. Эта возможность была бы намного серьезнее и давала бы большую гарантию прочности. В этом-то направлении, как мне кажется, наши центральные власти и должны вести дальнейшие переговоры с Дьюи. Из моих с ним бесед следует, что он охотно пошел бы и на это, и если сейчас он говорит прежде всего о финансово-торговых сделках, то толь¬ ко потому, что они легче, что они подготовлены и что противная сторона сама их выдвигает и предлагает. Как перед Советами, так и перед всем дипломатическим корпусом я придал нашим с Дьюи отношениям характер взаимного доверия и со¬ трудничества. Первый вечер он провел у меня с представителями Нар- коминдела, второй — у большевиков, третий — у меня на обеде с мест¬ ной дипломатией, четвертый — у Черрутти, откуда выехал прямо на вок¬ зал для поездки в Ленинград, вследствие чего не мог быть на следующий день у Эрбеттов, которые, мне кажется, очень этого хотели. У меня Дьюи в первый вечер имел продолжительную беседу со Сто- моняковым, а во второй — с Эрбеттом, Черрутти, Танака и другими. Пребывание их в Миссии носило сердечный и дружеский характер. Все их пребывание в Москве могло способствовать лишь еще боль¬ шему укреплению уз взаимной благожелательности и нашему взаимно¬ му сближению в области совместных работ и проектов. На все здешнее окружение, как советское, так и дипломатическое, оно произвело большое и очень благоприятное для нас впечатление. Посланник Польской республики Станислав Патек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 5, t. 95. 241 1929 г., июля 12* б, Киев.— Декларация Всесоюзного совеща¬ ния делегатов польского населения СССР, избранных на съезд зарубежных поляков в Варшаве Мы, делегаты от 800 тысяч польских рабочих и крестьян СССР, из¬ бранные широкими рабоче-крестьянскими массами на их сходах, собра¬ ниях и конференциях, считаем своим долгом заявить рабочим и крестья¬ нам Польши и др. стран, что мы приезжаем на съезд как делегация, из¬ бранная на основе подлинно демократического участия широких масс а вместо (лат.). 6 Датируется по сообщению газеты «Правда» от 13.VII 1929, № 158. 405
трудящихся .поляков СССР в выборах, чтобы вопреки всей лжи и клеве¬ те сказать громко и во всеуслышание правду о СССР и о тех героиче- ских усилиях, с которыми рабоче-крестьянские массы всех национально¬ стей СССР преодолевают трудности, идут от успеха к успеху, строят ве¬ ликое социалистическое отечество трудящихся. Эту задачу мы выполним, устранив все препятствия, которые теперь организаторы съезда намерены поставить нашему съезду. Организаторы съезда употребляют все усилия, чтобы под видом представителей поль¬ ских трудящихся масс собрать на съезд помещиков, капиталистов, ксен¬ дзов и агентов буржуазии, ибо фашисты и империалисты намерены за¬ брать в свои руки съезд и использовать его в своих целях против рабо¬ чих и крестьян. СССР — единственная страна, где выборы на съезд зарубежных по¬ ляков производятся на действительно демократических началах при уча¬ стии широчайших масс трудящихся. Наша главная задача — рассказать правду р СССР Главной задачей нашей делегации, избранной на 1350 массовых соб¬ раниях трудящихся поляков СССР, в 1020 местностях Советского Сою¬ за, через 160 районных и окружных конференций, согласно 3655 наказов избравших ее масс, является изложение с трибуны съезда правды о СССР, о действительном положении и о действительных стремлениях польских рабочих и крестьян Советских Республик. Это тем более необходимо, что капиталистические правительства, при¬ меняя насилие и подкуп, сопротивляются распространению правды о СССР, а купленная буржуазная и подкупленная соглашательская печать изо дня в день обливает Советский Союз потоками грязнейшей лжи и клеветы. Мы хотим ознакомить трудящиеся массы с истинным положением СССР и с достижениями хозяйственного и культурного строительства польского населения Советской страны для того, чтобы они поняли, что гнусная и лживая клевета буржуазии на ССОР — это клевета эксплуа¬ таторов, пришедших в бешенство от того, что на одной шестой части зе¬ много шара их господству пришел конец, от того, что в нашей стране, в бывшей царской России, Октябрьская революция победила под боевыми знаменами Коммунистической .партии (большевиков), этого испытанного руководителя рабоче-крестьянских масс нашей страны, во главе с Лени¬ ным. Мы хотим с теми, на ком еще до сих пор лежит ярмо эксплуатации, поделиться громадным опытом совместной работы польских рабочих и крестьян с их братьями других народов, населяющих СССР, опытом по строительству нового общества без буржуазии, без капиталистов и поме¬ щиков. Под руководством рабочего класса трудящиеся Советского Сою¬ за уничтожают ту нищету и отсталость, которую оставил им в наслед¬ ство многовековый гнет царизма. Мы хотим рассказать о том, как в сво¬ бодной социалистической стране те грабительские барыши, которые раньше капиталисты и помещики клали в свою мошну, рабочий класс использует в интересах всех трудящихся, строит новые фабрики и заво¬ ды, новые жилища для рабочих, новые школы, библиотеки и клубы. Мы хотим рассказать, как по поля?„1 вместо дедовской сохи, державшей в нищете крестьянина, за счет которого богатели помещик и кулак, начи¬ нают ходить тракторы, которые объединяют крестьян в коллективные хозяйства под руководством рабочего класса для совместного строитель¬ ства новой социалистической жизни. 406
Мы хотим еще рассказать о том, что творческую работу рабочих и крестьян СССР затрудняет враждебная политика капиталистических стран, готовящихся вооруженной рукой прервать это строительство. Наши доклады на съезде В соответствии с этим делегация предлагает съезду заслушать и об¬ судить наши доклады на следующие темы: 1) соложение трудящегося польского населения СССР; 2) доклад польского Мархлевского района; 3) разрешение земельного и крестьянского вопроса по отношению к польскому трудящемуся населению в CCQP; 4) развитие сельской кооперации среди польского населения в СССР; 5) положение поляков-рабочих в СССР (заработная плата, рабочий день, социальное страхование, рабочая медицина, профсоюзные органи¬ зации и т. д.); 6) строительство польской национальной культуры в СССР; 7) принципы и практика польской школы в СССР; 8) итоги развития печати и литературы в ССОР; 9) межнациональные взаимоотношения в СССР; 10) состояние женского вопроса в СССР среди польского населения. Лозунг «национального единства» лицемерно прикрывает эксплуатацию буржуазией народных масс Съезд зарубежных поляков созван под лозунгом «национального •единства». Его официальной целью объявлена охрана польских нацио¬ нальных меньшинств от национального гнета и поддержка польской на¬ циональной культуры среди масс польских эмигрантов, которых нищета и безработица изгнала из Польши и рассеяла по всему свету. «Нацио¬ нальное единство», т. е. единство капиталистов и рабочих, помещиков и крестьян-бедняков,— это лицемерная фраза, прикрывающая эксплуата¬ цию буржуазией народных масс. Национальный гнет неотделим от капи¬ талистической эксплуатации и является одним .из самых испытанных средств ее усиления. Пропаганда польской буржуазией через своих чи¬ новников и ксендзов «национального единства» среди польских рабочих, разбросанных в других капиталистических странах, преследует лишь од¬ ну цель — из этих париев, изгнанных нищетой и безработицей из Польши, сделать орудие великодержавной империалистической политики капита- листически-помещичьего Польского государства. В самой Польше нацио¬ нальный гнет ложится на украинцев, белорусов, немцев, евреев, литов¬ цев— ложится >на угнетенные народы и нацменьшинства бременем не менее тяжелым, чем на поляков в других капиталистических странах. Польское трудовое население СССР не нуждается в опеке польской буржуазии Делегация заявляет, что польское трудовое население Советского Со¬ юза не нуждается в охране своих национальных прав и в поддержке со стороны 'буржуазии и шомещиков Польши. В основе конституции как СССР, так и входящих в его состав совет¬ ских республик лежит (незыблемый принцип полного национального рав¬ ноправия, обеспечивающего свободное хозяйственное и культурное раз¬ витие всех населяющих его национальностей. Уже в исторической 407
«Декларации прав народов России», опубликованной немедленно после Октябрьского переворота 2 ноября 1917 г. за подписью Ленина и тог¬ дашнего народного комиссара по делам национальностей Сталина, про¬ возглашаются следующие начала: «1) Равенство и суверенность народов России. 2) Право народов России на свободное самоопределение вплоть до отделения и образования самостоятельного государства. 3) Отмена всех и всяких национальных и национально-религиозных привилегий и ограничений. 4) Свободное раз¬ витие национальных меньшинств и этнографических групп, населяющих территорию России». «В эпоху царизма,— говорит Декларация,— народы России система¬ тически натравливались друг на друга. Результаты такой политики из¬ вестны: резни и погромы, с одной стороны, рабство народов — с другой. Этой позорной политике нет и не должно быть возврата». Что дала Октябрьская революция народам СССР и полякам, в частности Провозглашение Октябрьской революцией 'прав народов было завер¬ шением той упорной и героической борьбы, которую трудящиеся массы нашей страны во главе с пролетариатом .вели в продолжение десятиле¬ тий с царским самодержавием, противопоставляя разгулу черносотенно¬ го великорусского национализма лозунг: право всех порабощенных цар¬ ской Россией национальностей на полное самоопределение вплоть до от¬ деления и образования самостоятельного государства. Делегация напо¬ минает, что Польское государство образовалось только в результате Октябрьской революции, когда миллионы рабочих и крестьян всех наци¬ ональностей бывшей державной России разрушили царское самодержа¬ вие— эту гнусную тюрьму всех народов царской России, в том числе и поляков. Те же из народов старой России, которые, освободившись от царских цепей, прогнали капиталистов и помещиков и отразили объединенными силами Bice покушения империалистов на свою независимость, образова¬ ли могучий союз равноправных Советских Социалистических Республик, которому чуждо какое бы то ни было национальное угнетение. Внутри составляющих СССР шести советских союзных республик все нацио¬ нальности пользуются всей полнотой национальных прав и культурного развития. Прогнав польских капиталистов и помещиков совместно с их русски¬ ми, еврейскими и др. компаньонами по эксплуатации масс, прогнав поль¬ ских магнатов Потоцких, Браницких, Любомирских, Сангушко, Чапоких, Незабитоеских и т. д. и т. п.. Октябрьская революция передала миллио¬ ны гектаров земли, которыми владели эти феодальные князья и графы, крестьянам, а их фабрики и заводы — рабочему государству. На этих землях крестьяне — бедняки и середняки, получая от крупной социалистической промышленности необходимые машины и др. инвен¬ тарь и пользуясь в широких размерах государственным кредитом через кооперацию, освобождающую их от зависимости от кулака, пользуясь всяческими налоговыми льготами вплоть до полного освобождения от налогов, развивают свое хозяйство и все более выходят на путь создания крупных колхозов, на .путь социализма. Уже сейчас целые польские се¬ ления перешли на коллективную обработку земли. На землях Браниц- кого, Потоцкого, Незабитовского и др. созданы Сельскохозяйствен¬ ные] коллективы бывшими батраками и крестьянами этих помещиков. 408
Больше 60 проц. польского населения охвачено разными видами коопе¬ рации. Только в результате освобождения польских масс от эксплуатации и от опеки своих же польских эксплуататоров и их агентов, державших эти массы в темноте и рабском послушании, были созданы условия для действительного культурного подъема масс, для развития подлинно на¬ циональной культуры, а не культуры шляхетской и буржуазной. Культурное развитие польских рабочих и крестьян в СССР, в стране, где весь аппарат управления снизу доверху и все руководство хозяйст¬ венной жизнью находятся в руках рабочих и крестьян, стало возможным лишь на почве того социального переворота, который был осуществлен в результате Октябрьской революции. Делегация, избранная польскими трудящимися массами, считает своим долгом особенно подчеркнуть те достижения в области польской национальной культуры, которые осу¬ ществлены за 12 лет Советской власти .польским трудовым населением, сосредоточенным, главным образом, в Украинской Республике (около полумиллиона), Федеративной Российской (200 тысяч), Белорусской' (свыше 100 тысяч), а также Закавказской Федерации и Узбекской ССР. Достижения польских рабочих и крестьян за 12 лет существования Советской власти СССР имеет более густую сеть польских школ (если брать отношение количества школ к количеству населения), чем нынешняя Польша. В противовес тому, что имеется в капиталистических странах, где сред¬ нее и высшее образование является привилегией зажиточных и имущих классов, у нас доступ в эти школы обеспечен в первую голову детям ра¬ бочих и крестьян, учащимся на общественные и государственные стипен¬ дии. Культурные нужды польского населения обслуживаются польскими избами-читальнями, рабочими клубами, польским театром, польскими газетами и журналами, а также двумя польскими издательствами, вы¬ пустившими только за последние 2—3 года до 1000 книг и брошюр на¬ учного, популярно-научного, технического, сельскохозяйственного и др. содержания. В пределах УССР территория, большинство населения которой со¬ ставляют польские рабочие и крестьяне, выделена в особый самоуправ¬ ляющийся польский район — «Мархлевщину», по имени умершего вождя польского пролетариата и председателя первого рабоче-крестьянского правительства Польши. Во всех союзных республиках, помимо сущест¬ вования сотен польских местных советов, польских судов и т. д., поль¬ ский язык употребляется в сношениях со всеми учреждениями, а в БССР он является одним из четырех государственных языков рядом с белорусским, русским и еврейским. Поднятие культурного уровня польского трудового населения, разви¬ тие культуры масс на их родном польском языке достигаются не в борь¬ бе с другими национальностями, а в теснейшем с ними сотрудничестве. Не в противоречии с интернационализмом, а именно во имя подлинного интернационализма, во имя международной солидарности всех трудя¬ щихся, национальности численно более сильные помогают националь¬ ностям более слабым развивать свою культуру. В борьбе с пережитка¬ ми всякой национальной вражды, наследием проклятого царского и бур¬ жуазного прошлого, создаются действенная братская солидарность и тес¬ нейшее сотрудничество польского населения с украинским, белорусским, еврейским, русским и др. народами.
Участие польских рабочих и крестьян в социалистическом строительстве Польские рабочие и крестьяне в СССР вместе с рабочими и кресть¬ янами других национальностей Советского Союза принимали и прини¬ мают самое активное участие в восстановлении хозяйства, разрушенного сначала империалистической войной, а затем навязанной ему войной гражданской и империалистической интервенцией. В настоящее время общий уровень народного хозяйства, строящегося на новых, социалисти¬ ческих началах, превзошел уже в прошлом году довоенный уровень и быстрым темпом движется вперед. В деревне после изгнания помещиков и уравнительного раздела зем¬ ли среди крестьян систематически поднимаются бедняцкие и середняц¬ кие хозяйства, став на путь технического прогресса, приобщаясь к со¬ циалистическому строительству при помощи кооперации и коллективиза¬ ции и оттесняя кулаков, которые лишены опоры в лице помещиков и цар¬ ской администрации и исключены законом из советской общественности. Громадные достижения осуществлены в области промышленности как легкой, обслуживающей потребности широких масс, так в особенно¬ сти тяжелой, производящей средства производства, машины и т. д., прежде ввозимые из-за границы. И все это достигается без всякой по¬ мощи извне, без кабальных заграничных займов, без контроля империа¬ листических хищников, путем лишь собственных усилий рабочих и кре¬ стьян Советского Союза — хозяев своей страны и ее богатств. Мате¬ риальный и культурный уровень жизни трудового населения, как рабо¬ чих, так и крестьян, далеко перешагнул за уровень дореволюционный. Вводится во все более широких размерах 7-часовой рабочий день при повышающейся производительности труда, социальное страхование оста¬ вило далеко за собой то, что имеется в самых богатых капиталистических странах, санатории и дома отдыха, размещенные во дворцах и дачах прогнанных богачей, дают ежегодно возможность восстановить свое здо¬ ровье нескольким миллионам рабочих и крестьян. Все управление страной как местное, так и областное, республикан¬ ское и союзное находится в руках Советов, переизбираемых ежегодно всей массой трудового населения. Вся власть, как законодательная, так и исполнительная и судебная, находится в руках выборных от народа. Лишены избирательных прав лишь нетрудовые слои населения, живущие доходами от эксплуатации (среди польского населения таких «лишен¬ цев» в среднем 2 проц.). Вся страна покрыта густой сетью массовых ор¬ ганизаций — профсоюзами, кооперативами, добровольными обществами всевозможных типов. Только на почве этой невиданной в мире самодея¬ тельности масс возможно было, например, в связи с варшавским съездом быстрое создание в течение нескольких недель общественных польских комитетов, проведение сотен собраний и конференций, выборы делегатов. Рабочие и крестьяне СССР подвергают всю свою работу и строитель¬ ство самой открытой и гласной самокритике в печати и на собраниях, беспощадно преследуют все пережитки прошлого, исправляют все сла¬ бости и недостатки в работе государственных органов, общественных Организаций, в своих рядах. Вместо капиталистической конкуренции и хищнической «рационали¬ зации», проводимой за счет трудящихся масс, развертывается социали¬ стическое соревнование между отдельными заводами, колхозами, орга¬ низациями, соревнование, в котором участвуют миллионные массы тру¬ 410
дящихся, показывая образцы того, как героически работают йа себя ра¬ бочий и трудящийся крестьянин, освобожденные от капиталистической кабалы. Не довольствуясь достигнутым, поставив себе целью, согласно ло¬ зунгу Ленина, «догнать и перегнать самые развитые капиталистические страны», противопоставляя анархии капиталистического режима социали¬ стическую планомерность, СССР выработал в последнее время гран¬ диозный пятилетний план социалистического развития народного хозяй¬ ства. Уже истекшее полугодие первого года пятилетнего плана целиком подтвердило его реальность. Осуществлению грандиозного'плана социалистического строительства в СССР грозит опасность войны Осуществлению полностью грандиозного пятилетнего плана социа¬ листического строительства грозит опасность войны. Империалисты готовятся заставить рабочих и крестьян Союза бросить труд на заводе и на земле, чтобы защищать с оружием в руках свое социалистическое отечество. Рабочие и крестьяне Советского Союза твердо помнят тяже¬ лые годы гражданской войны, когда колчаки, Юденичи, Деникины и Врангели, снабжаемые английским, французским и американским золо-. том и оружием, вторгались со всех концов на их территорию. Они пом¬ нят десанты, высаженные английскими и французскими империалиста¬ ми в Архангельске и Одессе. Они помнят 1920 г., когда вооруженные империалистами Антанты польские помещики и капиталисты в союзе с предателями украинского и белорусского народа, с петлюрами и бала- ховичами, наступали на Советскую Украину и Белоруссию. Они знают, что одно существование Советского Союза, вырвавшего из-под гнета империализма шестую часть земного шара и строящего на этой территории новую жизнь без господ и рабов, без эксплуатации народных масс, делает его и поныне предметом бешеной ненависти всех эксплуататоров и хищников, богатеющих за счет труда своих рабочих и зверского порабощения колоний. Рабочие и крестьяне СССР видят иду¬ щую во всех империалистических странах подготовку к новым войнам. Капиталисты не жалеют миллионов, нажитых на поте и крови трудящих¬ ся, для того, чтобы строить новые средства войны. Они реорганизуют и расширяют армии, производя на это дело огромные затраты, создают фашистские отряды и военизируют гражданское население. Капиталисты сговариваются между собой и со своими вассалами, окружающими во¬ оруженным кольцом СССР, о совместном военном нападении на Совет¬ ский Союз. Рабочие и крестьяне СССР видят, как обостряющаяся в буржуазных странах борьба рабочих против капиталистов, как все усиливающиеся бои угнетенных народов против своих угнетателей заставляют империа¬ листические правительства искать спасения в военных авантюрах, на¬ правленных в первую голову против Советского Союза, поднявшего зна¬ мя борьбы за уничтожение какой бы то ни было эксплуатации. Мы уве¬ рены, что рабочие и крестьяне Польши и других капиталистических стран в случае нападения на СССР покажут героический пример един¬ ства с рабочими и крестьянами СССР в защите завоеваний строящегося нового общества. Их единственным союзником могут быть и будут про¬ летарии и трудящиеся крестьяне всего мира. 411
Советское правительство твердо проводит политику мира Советское правительство всегда твердо проводило политику мира, опираясь на волю рабочих и трудящихся крестьян СССР, ушедших с головой в работу хозяйственного и культурного строительства. Но тру¬ дящиеся СССР давали, дают и дадут всегда жесткий отпор всем, кто бы ни попытался им мешать в этой работе в интересах прогнанных раз на¬ всегда капиталистов и помещиков, в интересах империалистов. И в случае нападения империалистов на СССР польские рабочие и крестьяне плечом к плечу со всеми трудящимися Союза будут защищать СССР как свое социалистическое отечество, как единственное отечество всех трудящихся. Братский привет польским рабочим и крестьянам и всем угнетенным народам, борющимся в Польше за свое освобождение Делегация польского трудового населения СССР пользуется своим выступлением в Варшаве, чтобы передать братский боевой привет клас¬ совой солидарности всем польским рабочим и крестьянам, борющимся за свое освобождение от ига капиталистов и помещиков, за подлинную независимость Польши от мирового империализма. Привет всем рабочим и крестьянам — украинским, белорусским, немец¬ ким, еврейским, литовским, ведущим в Польше борьбу рука об руку со своими польскими братьями за освобождение от национального гнета, привет всем узникам капитала и фашизма, томящимся в тюрьмах Поль¬ ши, наконец, всем польским рабочим и крестьянам [в странах Запада], которые ведут совместно с передовыми рабочими этих стран револю¬ ционную борьбу против капитализма, против империалистических войн, за социализм. Буржуазной 'болтовне о «национальном единстве» мы противопостав¬ ляем призыв к польским рабочим и крестьянам всех стран — соединить свои силы в борьбе против капиталистической эксплуатации и готовя¬ щейся новой империалистической войныа. «Правда», 14. VII 1929, № 159. «■Trybuna Radziecka», 25. VII 1929, Л® 34. 242 1929 г., июля [не позднее 14], Варшава.— Воззвание ЦК КПП с протестом против недопущения делегатов от СССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве Фашистская диктатура организует в Варшаве съезд польской эми¬ грации. Съезд эмиграции — это новое звено в подготовке Пилсудского к войне с Советским Союзом. По распоряжению Пилсудского организационный 'комитет съезда запретил въезд в Польшу делегатам польской эмиграции из Союза Со¬ ветских Социалистических Республик. а Декларацию подписали 14 делегатов от РСФСР, УССР и BCCR. 412
Фашизм закрывает границы Польши для делегатов 1миллиона поля¬ ков Советского Союза, чтобы трудящиеся <массы Польши не узнали о благосостоянии и успехах рабочих и крестьян СССР. Товарищи! 14 июля в Варшаве при покровительстве фашистского правительства Пилсудского состоится съезд поляков, живущих за границами страны. Согласно заявлению инициаторов съезда, он должен заняться судь¬ бой польских эмигрантов и окружить их нежной заботой польского пра¬ вительства. Рабочие и крестьяне! Фашистское правительство Пилсудского, которое все более усиливает гнет и эксплуатацию своего собственного рабочего класса, которое отка¬ зывает в работе своим рабочим, отказывает в земле крестьянам, застав¬ ляя их тем самым эмигрировать, воспылало вдруг великой любовью к этим миллионам поляков, которых оно бросило на произвол эксплуата¬ ции международного капитала. Ответственное за их положение, поль¬ ское правительство даже ни разу не побеспокоилось об их участи, по¬ тому что судьба их ему безразлична, потому что это правительство яв¬ ляется правительством банкиров, фабрикантов и помещиков. Не любовь к широким трудящимся массам, вышвырнутым из капи¬ талистической Польши в ад французских и бельгийских шахт, на фоль¬ варки прусских юнкеров или в далекую Бразилию и Аргентину, заставила фашистское правительство созвать этот съезд! Рабочие и крестьяне! Фашистское правительство созвало съезд польской эмиграции, что¬ бы лживыми обещаниями опеки отвлечь эмигрантские массы от борьбы за улучшение своего быта там, где они работают и живут, и связать их с империалистическими планами польской буржуазии. Фашистское правительство Пилсудского, все усиливающее темп под¬ готовки войны против Советского Союза, мобилизует все свои силы для создания мощного военного фронта. В этих целях правительство хочет использовать съезд, создав опорные пункты во всех странах. Съезд должен объявить всем полякам мира, что фашистское правительство Пилсудского — их правительство, что его планы и стремления отвечают интересам всех поляков на свете, что организованная им война против Советского Союза — святое дело поляков всего мира. Съезд должен так¬ же обеспечить правительству поддержку 800 тысяч польских рабочих и крестьян, проживающих в Советском Союзе. Польские рабочие и кре¬ стьяне в СССР, согласно планам фашистского правительства, должны стать его диверсионной армией внутри Советского] С[оюза] на случай войны. Вот задачи этого съезда. Товарищи! Фашистское правительство серьезно просчиталось. Широкие массы рабочих и крестьян за границами Польши прекрасно узнали на собст¬ венной шкуре, что такое благотворительность правительства Пилсуд¬ ского. Во Франции и Бельгии рабочие повсеместно выбирают револю¬ ционных представителей, которым дают наказ разоблачить на варшав¬ ском съезде роль и империалистические планы польского правитель¬ ства „ Польский фашизм пытается устранить этот неприятный для него факт, не признавая избранных делегатов, предоставляя мандаты толь¬ ко фашистским и клерикальным организациям. Делегаты, которые 413
придут на съезд, будут не представителями эмигрантских трудящихся масс, а явными или тайными представителями польского фашизма. Рабочие и крестьяне! Должную отповедь дольскому фашизму дают польские рабочие и крестьяне, проживающие в СССР. Вот уже несколько недель там проходит массовая кампания протеста против намерений фашистского правительства Пилсудского. Нет ни одной деревни или фабрики, в которой живут или на которой работают поляки, где не проходили бы собрания в связи с варшавским съездом. По всему Советскому С[оюзу], начиная от польской границы и кончая далекой Сибирью, возникли общественные комитеты по выбору делега¬ тов на варшавский съезд. В выборах участвует все польское трудовое население. 800 тысяч польоких рабочих и крестьян высказываются по по¬ воду варшавского съезда. Каждый трудящийся поляк имеет право голо¬ са. Лишены права голоса, в силу советской конституции, только дармое¬ ды, буржуи и контрреволюционеры, составляющие ничтожную часть польского населения — едва 2%. Рабочие и крестьяне! В эти дни в Москве, Минске и Киеве состоялись 3 съезда польских трудящихся масс Российской, Белорусской и Украинской Советских Республик. Они подтвердили то, что на многотысячных собраниях говорилось десятками тысяч польских рабочих и крестьян СССР: польский рабо¬ чий в Советском Союзе стал наравне с другими рабочими хозяином фаб¬ рик, руководителем своего государства; крестьянин получил землю, ко¬ торой раньше владели польские паны — Незабытовокие, Сапеги и др. Польский рабочий, польский крестьянин обрели национальную свободу,, учатся в школе на родном языке, имеют польские книги, газеты и театр. На Волыни и в Белоруссии существуют автономные польские округа. Польские рабочие и крестьяне в Советском Союзе вместе с русскими, белорусскими и украинскими рабочими и крестьянами являются строи¬ телями своего социалистического государства и врагами фашистской капиталистической Польши; с оружием в руках они будут защищать свою социалистическую родину от нападения международного и поль¬ ского капитала, с благодеяниями которого они познакомились в 1918— 20 гг. Они не потерпят больше на своей спине ни казацкой нагайки, ни сабли польского жандарма. Вот что сказали всему миру эти 3 съезда, вот что должны были по¬ вторить и на варшавском съезде избранные ими делегаты. Они должны были рассказать трудящимся Польши о польских крестьянах в государ¬ стве диктатуры пролетариата, лживому лозунгу фашистского «националь¬ ного единства» противопоставить лозунг международной солидарности пролетариата, разоблачить фашистский характер съезда и от имени 800 000 польских рабочих и крестьян СССР заявить протест против навязанной им опеки фашистского правительства, против его преступных планов вооруженного нападения на их пролетарскую отчизну и преступ¬ ных намерений привлечь их к этим планам. От имени 800 тысяч польских рабочих и крестьян Советского Союза они должны были приветствовать рабочих и крестьян Польши и призвать их к активной защите Советского Союза — родины рабочих и крестьян всего мира, призвать их последо¬ вать примеру рабочих и крестьян Советского Союза и бороться с ору¬ жием в руках за свержение своего фашистского правительства и уста¬ новление Польской Республики Советов. 414
Рабочие и крестьяне! Товарищи! Польская буржуазия испугалась этого выступления делегатов поль- ского народа, живущего в границах социалистического государства, испугалась этого голоса свободных польских рабочих и крестьян, голоса наших братьев, которых Великая Октябрьская революция освободила от ярма социального и национального рабства. Вооруженная с головы до ’пят фашистская диктатура, осуществляющая свою власть при помо¬ щи штыка и пули, испугалась этого слова правды о великих завоеваниях социализма в СССР и заглушила его, дабы польские рабочие и крестья¬ не не услышали правды о жизни рабочих и крестьян в СССР. Она запретила въезд в Польшу делегатам польских трудящихся СССР. Польская буржуазная пресса прямо заявляет, что прибытие делега¬ ции поляков из СССР явилось бы провокацией, и грозит делегации физи¬ ческой расправой. Ибо голос польских рабочих и крестьян Советского Союза нарушил бы гармонию «национального единства», явился бы неприятным диссонансом в фашистском параде. Правительство хотело бы таких делегатов из Советского Союза, ко¬ торые представляли бы Советский Союз в отвратительном свете и рас¬ хваливали польский фашизм и империализм. Правительство хочет, чтобы съезд был монолитным и явно фашист¬ ским. Только такой съезд может сыграть свою жульническую роль в отношении польских рабочих и крестьянских масс всего мира. Правительство, которое угнетает и притесняет рабочих и крестьян, которое 6000 рабочих и крестьян морит голодом в тюрьмах, не может разрешить въезд делегатам из страны, где хозяевами государства яв¬ ляются рабочие и крестьяне. Буржуазная Польша, в которой треть промышленного пролетариата живет в нищете безработицы, в которой рабочие не зарабатывают столь¬ ко, чтобы наесться досыта, в которой тысячи крестьян мрут с голода, не может допустить приезда делегации из страны, где рабочие и крестьяне строят социализм, где постоянно возрастает жизненный уровень тру¬ дящихся масс. Буржуазная Польша, угнетающая порабощенные народы украинцев и белорусов, не может принять делегацию, которая могла бы сказать украинским и белорусским массам правду о том, что СССР яв¬ ляется союзом свободных людей, что СССР на практике осуществил право наций на самоопределение. Товарищи рабочие! Съезд 14 июля должен создать новый орган для помощи правитель¬ ству Пилсудского в его подготовке войны против Советского Союза. Об этом должны знать все рабочие и крестьяне всего мира и Польши! Поэтому на приветственные возгласы польских фашистов и социал- фашистских прихвостней в честь общенационального съезда польской эмиграции вы вместе с польскими рабочими Советского Союза и всего мира громогласно ответите: Долой фашистский съезд польской эмиграции в Варшаве, являю¬ щийся еще одним органом фашистского правительства по подготовке войны против Советского С[оюза]! Требуем предоставить право на въезд делегатам польских трудящих¬ ся из СССР! Долой войну против Советского Союза! 415
Долой фашистское правительство Пилсудского! Да здравствует союз польских рабочих и крестьян всего мира с ра¬ бочими и крестьянами Советского Союза! Война империалистической войне! Да здравствует вооруженное вос¬ стание трудящихся масс! Да здравствует Польская Республика Советов! Центральный Комитет Коммунистической партии Польши Типографский экз. на польском языке. ГА Брестской обл., НСБ, М 150, Д-87, лл. 10а, 106. 243 1929 г., июля 19, Москваа — Обращение делегатов, избранных от польского населения СССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве, к трудящимся Польши с протестом против недопу¬ щения их на съезд 800 000 трудящихся поляков СССР стоят перед фактом: их избран¬ ники на I съезд поляков, проживающих вне пределов Польши, не допу¬ щены в Польшу на этот съезд. Организаторы съезда вопреки их собст¬ венному приглашению, призывающему польское население Советского Союза прислать 14 представителей на варшавский съезд, отказались допустить этих делегатов на съезд. И это после того как сотни тысяч польских рабочих, крестьян и трудовой интеллигенции на сотнях собра¬ ний обсудили все вопросы, связанные со съездом, после того как прове¬ дена тысяча с лишним собраний трудящихся поляков, начиная с сель¬ ских сходов и кончая республиканскими съездами. Своим отводом делегации польских рабочих и крестьян СССР яко¬ бы за несогласие ее с принципами пресловутого национального единства, во имя которого созван съезд, организаторы его разоблачили самый съезд как затею польского фашизма. Лозунг «национального единства» польские капиталисты и помещики выставляют для обмана трудящихся масс польского населения СССР, уничтоживших вместе с другими братскими народами СССР власть эксплуататорских классов. Их агенты — организаторы съезда — кричат о национальном единстве, а не пропускают на съезд делегатов польского трудящегося населения СССР. Ив то же самое время организаторы съезда предлагают единство кулаку, нэпману, бывшему помещику, быв¬ шему жандарму, духовному развратителю — ксендзу. Для организаторов съезда нипочем то, что выборы делегатов на съезд зарубежных поляков проводились в СССР таким демократическим и массовым путем, как ни в одной стране. Для них нипочем небывалое и невозможное ни в одной капиталистической стране, пославшей деле¬ гатов на съезд зарубежных поляков, движение, охватившее сотни и тысячи польских рабочих и крестьян нашей Советской страны. Они хотели бы видеть на своем съезде не избранных представителей стотысячных масс польских рабочих и крестьян, а той кучки паразитов, дармоедов и тунеядцев, бывших угнетателей трудящихся поляков, кото- а Дата и место опубликования документа. 416
рые в стране рабочего класса лишены политических прав. С ними — польскими кулаками, нэпманами, контрреволюционными ксендзами — хотят единства помещики и капиталисты Польши. На их защиту поды¬ мает свой голос польский фашизм. Агенты фашизма — организаторы съезда — выступают с возмутительной клеветой о том, что польское на¬ селение в СССР было лишено права свободного высказывания, основы¬ ваясь на том, что этого права была лишена только ничтожная кучка бывших и нынешних эксплуататоров, которая именно и мила сердцу ее польских собратьев. Разве нужно еще лучшее доказательство того, что пилсудчики, польские фашисты, хотят единства польских эксплуататоров против польских трудящихся масс в целях укрепления своего гос¬ подства? Фактом недопущения нашей делегации на съезд зарубежных поляков польские фашисты полностью разоблачили классовую сущность своего лозунга «национального единства». На глазах у всего мира осуществляет польская буржуазия на деле самое тесное единение со всеми контррево¬ люционными элементами всех стран без различия национальностей, и прежде всего с русскими белогвардейцами, бывшими царскими угне¬ тателями польского народа, являющимися одновременно злейшими вра¬ гами трудящихся масс Советского Союза, тех масс, чьими героическими усилиями низвергнут был царизм и создана была возможность образо¬ вания Польского государства. Единение с русскими белогвардейцами, с убийцами представителей трудящихся Советского Союза, с Ковердой, Войцеховским и др. преступниками,— вот что на деле осуществляют польские буржуазные проповедники национального единства, ведя в то же время настоящую войну с трудящимися массами самой Польши. Не во имя ли национального единства буржуазия и помещики Поль¬ ши все богатства страны, нажитые путем эксплуатации рабочих и кре¬ стьян, продавали и продают иностранным капиталистам? Не во имя ли национального единства превратили они независимость Польши в сплошное посмешище и стали сами бесстыдными лизоблюда¬ ми и лакеями владельцев золота и банков, приказчиками империализма? Не во имя ли национального единства буржуазия и помещики Поль¬ ши из года в год выбрасывают из Польши до сотни тысяч безработных рабочих и крестьян в жертву хищнической эксплуатации иностранных капиталистов? Не во имя ли национального единства польские фашисты гноят в тюрьмах тысячи лучших сынов рабочего класса и крестьянства Польши и расстреливают героических борцов за подлинное освобождение поль¬ ских народных масс от всякого гнета и эксплуатации? Не во имя ли, наконец, национального единства польские фашисты готовятся к войне и собираются превратить сотни тысяч и миллионы польских рабочих и крестьян в пушечное мясо против единственного отечества рабочих и крестьян всего мира, против СССР? Нет! Не союз с польскими помещиками и капиталистами, а боевой союз с русским, украинским, белорусским рабочим и крестьянином про¬ тив польского, русского, украинского и белорусского угнетателя и экс¬ плуататора народных масс — вот тот ответ, какой даст каждый польский рабочий и крестьянин буржуазии Польши на ее лозунг национального единства. Единство с эксплуататорами и империалистами других стран толкает польских фашистов к тому, чтобы обманом и насилием над своими тру¬ дящимися массами готовить свой тыл к войне против Советского Союза. 27 Заказ № 6434 417
Повинуясь приказам империалистических хозяев, готовится польский фашизм к нападению на СССР — отечество всех трудящихся. Лишение польских рабочих и крестьян Советского Союза права участия на съез¬ де зарубежных поляков лишний раз говорит о том, как боятся польские фашисты, что голос правды о Советском Союзе может расстроить их план подготовки войны против него. Перед лицом обнаглевшего польского фашизма трудящиеся поляки Советского Союза усилят свое участие в укреплении обороноспособно¬ сти нашего социалистического отечества, будут готовиться стать достой¬ ными защитниками его вместе с трудящимися всех национальностей на¬ шей страны. Трудящиеся поляки СССР теперь еще яснее видят и понимают, что в своей борьбе против строительства нового общества классовые враги рабочего класса внутри нашей страны имеют союзника в лице польских помещиков и капиталистов. Польский фашизм, выступая в защиту ли- шенцев-поляков, открыто и нагло протягивает руку всем контрреволю¬ ционным силам в СССР. В их лице думает польский фашизм встретить помощника, когда он попытается вооруженной рукой накинуть петлю на шею трудящихся Советского Союза. Рабочие и крестьяне, все трудящиеся поляки СССР еще более спло¬ тятся с их русскими, украинскими, белорусскими братьями в борьбе про¬ тив классового врага. Усилим наше наступление на кулака и его при¬ хвостней! Ударим по рукам духовных развратителей, пытающихся с помощью заграничных наставников одурачить массы! Пусть помнит каждый польский рабочий и крестьянин СССР, что каждый новый кол¬ хоз, созданный польскими крестьянами, каждый успех в подъеме произ¬ водительности труда, достигнутый польскими рабочими, каждый шаг польских трудящихся, который приближает нас к социализму, будет ударом по тому старому миру, который всеми силами хотят сохранить эксплуататоры всех национальностей. На наглый вызов, брошенный польским трудящимся Советского Союза со стороны угнетателей поль¬ ского народа, трудящиеся Советского Союза ответят еще более актив¬ ным участием в социалистическом строительстве, в деле индустриали¬ зации страны, социалистического переустройства деревни и культурной революции. Вместе с их братьями — другими народами Советского Союза — пока¬ жут польские рабочие и крестьяне, как могут строить новую жизнь освобожденные от эксплуататорского гнета сыны великой страны. Влившись в могучий поток социалистического соревнования, польские рабочие и крестьяне покажут своим угнетенным польским фашизмом братьям примеры героического трудового энтузиазма, какой может быть дан только свободным трудом только в свободной стране. В то же время трудящиеся поляки СССР усилят свою бдительность к проискам классового врага, давая жесточайший отпор поползновениям сорвать нашу великую строительную работу. В этой борьбе польские рабочие и крестьяне еще крепче сплотятся вокруг вождя трудящихся Со¬ ветского Союза— Всесоюзной коммунистической партии (большевиков). Только под ее руководством добьются рабочие и крестьяне окончательной победы в своей борьбе против мира эксплуатации, насилия и гнета и по¬ строят новое социалистическое общество. Долой польский фашизм, подготовляющий войну против Советского Союза! Да здравствует СССР — отечество трудящихся всего мира! 418
Да здравствуют рабочие и крестьяне Польши, Западной Украины и Западной Белоруссии! Да здравствует победоносное социалистическое строительство СССР! Да здравствует мировая революция! УССР Хамская К. Раковский Ф. Шеветовский Р. Шиманский Л. Вишневский К. РСФСР Растынес А. Рушкевич А. Лесневский Я. Пшибышевский Б. БССР Вислоух Ян Рутковский Б. Кукелко Ян Сковронкова В. Малишевская А. «Правда», 19. VII 1929, № 163. «Trybuna Radz'.ecka», 25.V11 1929, № 35. 244 1929 г., августа 4, Варшава.— Сообщение газеты «Вядомости литерацке» о выходе в свет в СССР избранных стихотворений А. Мицкевича В издаваемой Госиздатом серии «Русские и иностранные классики» (под редакцией Луначарского и Пиксанова) вышли избранные стихотво¬ рения Мицкевича со вступительными статьями Луначарского об отноше¬ нии Мицкевича к России и Виноградова о жизни Мицкевича. В книге использованы старые переводы Мицкевича «•Wiadomoici Literackie», 4.VIII 1929, № 32. 1 См. док. 55. В 1929 г. были изданы, в частности, переводы «Меира Езофовича» Э. Ожзшко, «Карьеры кассира Спеваккевича» А. Струга, «Я жгу Париж» Б. Ясенсхого (см. «Wiadomosci Literackie», 26.V 1929, № 21). В 1931 г. была издана антология «современной революционной поэзии» со вступительной статьей А. В. Луначарского. Она включала произведения В. Брэневского, Б. Ясенского, С. Станде, В. Вандурског» и Ю. Тузима (см. там же, 3.V 1931, № 18). 245 1929 г., августа 8, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о пребывании в Варшаве участников воздушного рейда на са¬ молете «Крылья Советов» Большой трехмоторный советский аэроплан «Крылья Советов», ко¬ торый, совершая агитполет, посетил все стблицы Европы *, вчера в 3 ч. 25 м. пополудни прибыл в Варшаву и приземлился на Мокотовском аэродроме. Машину пилотирует инженер Громов, на борту аэроплана находятся один из конструкторов аппарата инженер Архангельский, 27* 419
главный инспектор советской гражданской авиации В. Зарзар, генераль¬ ный директор Добролета г. Погодина, представитель Осовиахима, а так¬ же несколько представителей крупнейших советских газет. На аэродроме экипаж аэроплана приветствовали начальник отдела авиации Министерства] путей сообщения подполковник] Филипович, ди¬ ректор авиалиний «Лёт» майор Турбяк, инженер Шанявский и предста¬ вители МИД в лице гг. Куницкого и Малиньского. Вечером отдел авиации Министерства] путей сообщения устроил прием в отеле «Европейский», на котором присутствовали участники со¬ ветского рейда и представители советского Полномочного представитель¬ ства в Варшаве. Во время приема начальник отд[ела] авиации Мини¬ стерства] путей сообщения подпол к. Филипович выступил с речью, в ко¬ торой отметил, что «Крылья Советов» показали, пролетая над Варшавой, что кратчайший путь с запада на восток проходит через столицу Поль¬ ши, и выразил надежду, что этим путем будут пользоваться и в дальней¬ шем. С ответной речью выступил главный инспектор гражданской авиа¬ ции г. Зарзар, который напомнил о блестящем полете капитана Орлинь- ского в Токио2, установившем связь между польским и советским воздухоплаванием. 8 cfero] м[есяца] в 10 ч. утра «Крылья Советов» выле¬ тают в Москву, завершая этим свой агитполет. «Upoka», 8. VIII 1929, № 215. 1 Самолет «Крылья Советов», пилотируемый М. М. Громовым, вылетел из Москвы 10 июля 1929 г. и посетил Берлин, Паэиж, Рим, Лондон, Варшаву. 2 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 475, 489. 246 1929 г., августа [не ранее 9], Варшава.— Воззвание организа¬ ционного комитета по отправке польской рабоче-крестьянской делегации в СССР Долой ложь о СССР! Завоюем себе право узнать правду о СССР! Да здравствует польская рабоче-крестьянская делегация в СССР! Рабочие и крестьяне! Солдаты! 9 августа в Москву прибыла первая группа делегатов польских рабо¬ чих и крестьян1. Из общего числа около 100 делегатов до сих пор лишь 30 с лишним человек сумели пробраться, подчас рискуя жизнью, через пограничный кордон польского империализма на родину международ¬ ного пролетариата2. Делегация состоит из рабочих и крестьян всех проживающих в Поль¬ ше национальностей. Кроме польских рабочих и крестьян, в делегации представлены еврейские и немецкие рабочие, украинские и белорусские рабочие и крестьяне. Большинство членов делегации не принадлежит ни к какой партии. Среди делегатов есть рабочие, причисляющие себя к ППС и к немецкой с[оциал]-д[емократии] в Лодзи. Руководитель делегации — рабочий-ткач из Лодзи тов. Матц. Член и секретарь делегации — известный всем вам стойкий пролетарский боец, бывший коммунистический депутат Станис- а В тексте ошибочно: Пагод. 420
лав Ланьцуцкий, который за мужественную защиту рабоче-крестьянского дела отбыл годы тюремной каторги. Задача, которую ставит себе делегация,—увидеть собственными гла¬ зами то, что происходит в СССР, и по возвращении рассказать рабочим и крестьянам Польши все, что они там видели и слышали. Наказ, который получили делегаты от своих избирателей или това¬ рищей по работе, наказ, который, как убеждены делегаты, отражает волю трудящихся всей Польши,— сказать рабочим и крестьянам СССР, что трудящиеся Польши не хотят войны с СССР и всеми силами будут про¬ тиводействовать военным планам правительства Пилсудского. Рабочие и крестьяне! Солдаты! Международная и польская буржуазия, подготовляющая вооружен¬ ный поход против СССР, чтобы вновь надеть ярмо капитала на 150 миллионов рабочих и крестьян, всяческими способами старается утаить от вас правду о СССР. За чтение газет и книг, говорящих правду о жизни и труде освобожденных от ига капитала Советских Республик, фашистские суды присуждают к годам каторги. Истребляя каждое сло¬ во правды, конфискуя каждую правдивую весть с той стороны совет¬ ской границы, буржуазия с помощью своей прессы, а также газет социал- фашистских партий и продавшихся буржуазии крестьянских партий рас¬ пространяет об СССР наглую ложь и клевету, чтобы ввести в заблужде¬ ние трудящиеся массы, чтобы посеять среди них недоверие и ненависть к первой в мире рабоче-крестьянской республике, чтобы облегчить, та¬ ким образом, вовлечение рабочих и крестьян в свои ряды в качестве пушечного мяса в будущей войне против СССР. Чем большие победы одерживают рабочие и крестьяне СССР в деле построения социализма, чем быстрее наступает там улучшение матери¬ альных условий трудящихся масс, чем значительнее их завоевания на поприще просвещения и культуры, чем ярче развивается культура наро¬ дов, ранее угнетавшихся царизмом, а ныне свободных и равноправных членов Советского Союза, тем яростнее старается буржуазия отгородить Советские Республики непроходимой стеной от трудящихся капитали¬ стического мира, тем лихорадочнее готовит она войну против СССР, тем упорнее распространяет о нем подлую ложь и клевету. Провокация империализма в Маньчжурии и отказ социал-фаши¬ стского английского правительства, несмотря на обещания, данные во время выборов, наладить дипломатические отношения с СССР — это яв¬ ные признаки все более грозной опасности империалистической войны против СССР. Уже целый ряд лет во всех капиталистических странах рабочие и кре¬ стьяне борются за право посылать делегации в СССР. Во многих странах рабочие и крестьяне завоевали это право после тяжелой борьбы. Фашистская диктатура в Польше пытается этому помешать, приме¬ няя силу и угрозы. Депутат т. Бачиньский за участие в первой небольшой рабочей делегации Польши, выезжавшей на торжества 10-летия Совет¬ ских Республик в ноябре 1927 г.3, был по возвращении приговорен к 5 годам сурового тюремного заключения. Примером того, как фашистское правительство Пилсудского трепещет перед правдой о СССР, был отказ допустить делегацию поляков из СССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве. Делегация поляков СССР была единственной делегацией, выбранной на митингах и конфе¬ ренциях, в которых приняло участие свыше 800000 польских рабочих и крестьян России, Советской Украины и Белоруссии. Эти делегаты полу¬ 421
чили от своих избирателей наказ дать на съезде в Варшаве точный отчет о жизни в СССР и в особенности о том, как живут там польские рабочие и крестьяне. Но фашистское правительство закрыло перед этой делега¬ цией границы Польши. Ответом на отказ допустить в Варшаву делегацию поляков из СССР является выезд в СССР рабоче-крестьянской делегации Польши. Товарищи рабочие и крестьяне! Товарищи солдаты! При царящем в Польше фашистском терроре провести достаточно широкую, открытую кампанию по выбору делегатов для поездки в СССР было немыслимо. Если бы о фамилиях и отъезде делегатов было забла¬ говременно известно фашистскому правительству, оно не остановилось бы ни перед каким преступлением, чтобы «обезвредить» делегатов и по¬ мешать их отъезду. Поэтому только в немногих случаях делегаты были избраны на больших рабочих митингах, часто же были возможны лишь небольшие фабричные и армейские собрания. Теперь, когда значительная часть делегации находится уже по ту сто¬ рону границы, когда вплоть до своего возвращения в Польшу делегаты гарантированы от покушений на них фашизма, широчайшие трудящиеся массы должны подтвердить мандат делегатов в постановлениях и резо¬ люциях, дабы каждому было ясно, что делегаты опираются на поддерж¬ ку и ясно выраженную волю рабочих и крестьян. Принимайте на массовках, митингах и конференциях резолюции со¬ лидарности с польской делегацией в СССР! Протестуйте против фашистского террора, отгораживающего вас от СССР! Клеймите лживые выдумки фашистов и социал-фашистов о СССР! Завоюйте себе право узнать всю правду о СССР! Будьте готовы к за¬ щите делегатов от посягательств фашизма после их возвращения в Польшу! Протестуйте против подготовки польского фашизма к вооруженному нападению на СССР! Принимайте постановления о приветствиях и вы¬ ражении солидарности рабочим и крестьянам СССР! Будьте готовы к деятельному сопротивлению войне с СССР, к обороне СССР — родины международного пролетариата! Да здравствует рабоче-крестьянская делегация в СССР! Да здравствует товарищ Станислав Ланьцуцкий! Долой ложь о СССР! Требуем свободы выезда рабочих и крестьян Польши в СССР, непри¬ косновенности делегатов по возвращении в Польшу! Долой империалистическую войну против СССР! Защитим Советский Союз от атак империалистов! Долой фашистскую диктатуру! Да здравствует СССР — страна строителей социализма, отчизна международного пролетариата! Да здравствует Польская Республика Советов! Организационный комитет по отправке рабоче-крестьянской делегации в СССР Типографский экз. на польском языке. AZHP, 181/II, рог. 2. 1 См. «Правда», 10.VIII 1929, № 182. Разбившись на группы, делегаты посетили Харьков, Ростов, Тбилиси, Баку, Горловку, Днепропетровск, Одессу, осмотрели Дне- прострой (см. «Правда», 14, 15, 23, 25.VIII 1929, №№ 185, 186, 193, 193, 195; «Комушст», 15.VIII 1929, № 186). В сентябре они побывали в Ленинграде, Киеве, Житомире, 422
а также в районах Украины с лсшским населением (см. док. 259, а также «Проле- тарська правда», 11, 17.IX 1929, №№ 209, 214; «Червоний кордон», 21.IX 1929, № 105). Часть делегатов побывала в Белоруссии (см. док. 250, а также «Зьвязда», 8.IX 1929. № 205), другая часть — в Средней Азии (см. док. 254, а также «Правда Востока», 27, 29, 30.IX 1929, №№ 225, 226, 227; «Советская степь», 8.Х 1929, № 205; ЦГА УзССР, ф. 736, on. 1, д. 923, л. 45). Как заявил С. Ланьцуцкий в письме ленинградским рабо¬ чим от 8 сентября 1929 г., пребывание польской делегации в СССР укрепило узы про¬ летарской солидарности между рабочими обеих стран (см. «Ленинградская правда», 15. IX 1929, № 203). 2 В бюллетене отдела безопасности МВД Польши по этому вопросу писалось: «В связи с отказом допустить на съезд зарубежных поляков представителей из Совет¬ ской России КПП, КПЗБ, КПЗУ начали после съезда энергичную кампанию по ог правке в СССР рабоче-крестьянской делегации. В результате проведенной кампании делегация без заграничных паспортов выехала в Россию, вероятно, через Гданьск» (CAMSW, 1, t. 12, к. 113 i 113 odwr.), «Червоный штандар» сообщал, что в состав делегации входили рабочие — представители важнейших отраслей промышленности и транспорта, представители сельскохозяйственного пролетариата, бедного и малозе¬ мельного крестьянства Польши, Западной Белоруссии и Западной Украины (см. «Czer- wcny Sztandar», X 1929, N° 8). 3 О пребывании в СССР польской рабоче-крестьянской делегации в 1927 г. см. док. 137, 158. 247 1929 г., августа 24, Нижний Новгород.— Открытое письмо третьей группы делегатов рабочих и крестьян Польши к польским трудящимся о пребывании делегации в СССР Дорогие товарищи! III группа рабочих и крестьянских делегатов Польши, Западной Ук¬ раины и Западной Белоруссии, а также представители трудящихся масс польской эмиграции, знакомящиеся с центрами текстильной промыш¬ ленности СССР \ уполномочены рабочими и крестьянами на многих, многих фабричных собраниях передать вам от их имени сердечный брат¬ ский пролетарский привет. Наша делегация воочию убедилась в том, что Советский Союз являет¬ ся государством, где власть принадлежит пролетариату и где рабочие и крестьяне управляют через Советы рабочих, крестьянских и красноар¬ мейских депутатов. Делегация убедилась на примере СССР, что социа¬ листическое строительство развивается здесь прямо-таки невиданными темпами, что быт рабочих и крестьян постоянно улучшается и что нигде на свете даже на бумаге нет такого социального законодательства, ка¬ кое здесь уже введено в жизнь, что рабочие и крестьяне обладают здесь подлинной свободой — свободой слова, собраний и т. д., имеют возмож¬ ность выявить и развить свои творцеские способности и действительно осуществляют великое дело создания социалистического строя. Товарищи! В связи с новыми провокациями империализма (в послед¬ нее время в Китае) рабочие и крестьяне СССР еще раз заявляют, что они не желают войны, что они хотят, чтобы им не мешали в их воистину гигантском деле социалистического строительства. Но одновременно они подчеркивают, что в случае нападения империалистов на первое в мире пролетарское государство они будут защищать до последней капли кро¬ ви свои революционные завоевания, и ждут от пролетариата всего мира, что он станет с ними плечом к плечу. 423
Текстильщики! Вот уже в течение многих дней мы изучаем положение рабочих тек¬ стильной промышленности и развитие этой отрасли социалистического хозяйства. В своей работе мы ничем не связаны, ездим, куда хотим, и осматриваем фабрики, которые сами выбираем. Приезжаем совершенно неожиданно в дальние деревни и селения, заходим в детские ясли и школы, в крестьянские избы и квартиры рабочих, на фабрики-кухни и в кооперативы, в клубы и читальни. Мы располагаем полной возможностью всесторонне изучить эконо¬ мическую, культурную и общественную жизнь Советского Союза. Вот несколько картин из того, что мы видели. Мы в Орехово-Зуеве, одном из центров текстильной промышленно¬ сти. Здесь работают 26 тысяч текстильщиков и 11 тысяч рабочих других профессий. Все рабочие являются членами профсоюзов. Зарплата рас¬ тет из года в год в зависимости от повышения производительности труда. Разница между заработком квалифицированного и неквалифицирован¬ ного рабочего постоянно уменьшается. Г1 ромышленность все более раз¬ растается. Осматриваем город. Во дворце бывшего владельца фабрик Морозо¬ ва сейчас помещается рабочий клуб. Однако по нынешним потребностям он слишком мал. Поэтому профсоюз за миллион рублей строит новый клуб специально для текстильщиков. В парке, вход куда был некогда запрещен,— кино, рабочая столовая, детский сад. Строят там и «фабрику-кухню», которая будет выпускать 15 тыс. обе¬ дов ежедневно. Осматриваем строительство новой фабрики и здание но¬ вой мощной электростанции, стоимость которой достигает 10 миллио¬ нов рублей. Десятки новых больших жилых домов, красивых, не похожих на наши по архитектуре. Часть из них уже закончена. Входим в одну из рабочих квартир. Семья из 7 человек. Ткач с женой и пятью детьми. У них 3 комнаты с кухней, ванной и со всеми современными удобствами. За квартиру они ничего не платят. Ее предоставляет фабрика. Спраши¬ ваем о заработке. Хозяин получает 90 рублей, т. е. 46 долларов в месяц. До войны он зарабатывал 32 рубля в месяц. Говорит, что в ближайшие годы реальный заработок повысится на 70%. Хвалится, что теперь он живет значительно лучше, каждый день ест мясо, выписывает газету, ходит в кино — хватает на все. Но такие квартиры еще не у всех. Стро¬ ительство продолжается. Осматриваем ткацкую фабрику № 1 имени Войкова. На ней работают 3200 рабочих. Мы попали как раз на заседание «фабкома», т. е. фабрич¬ ного комитета из 13 человек, избранных рабочими. Председательствует работница, отчитываются директор и члены комитета. Мы в изумлении. Представители рабочих разговаривают с директором, как равные с рав¬ ным, даже резко критикуют его за какие-то непорядки в одном из цехов. Директор записывает замечания комитета, ведь их надо учесть. Впрочем, он и сам еще недавно был рабочим на этой же фабрике. Задаем рабочим вопросы и узнаем, что при выходе с фабрики нет никаких обысков, но несмотря на это кражи бывают очень редко. Рабо¬ чие хорошо зарабатывают. Нет также никаких вычетов из зарплаты, никаких денежных штрафов, жизнь на фабрике совсем другая, чем в Польше. Свобода, радость, творческий энтузиазм. При фабрике существует ткацкая школа. Ученики от 14 до 16 лет. 4 часа учебы, 4 часа практических занятий. Ни за учебу, ни за расхо¬ дуемый материал они ничего не платят. Наоборот, платят им. Подростки 424
от 16 до 18 лет работают по 6 часов (самое позднее до 9 часов вечера). Плату же получают за 8 часов. Подросткам каждый год полагается ме¬ сячный оплаченный отпуск. Взрослым — 2 недели. В отраслях, вредных для здоровья,— месяц. В отделочном, красильном и прочих цехах рабо¬ чие во время работы получают по бутылке молока. Мы видим это соб¬ ственными глазами. Рабочие обеспечены бесплатной врачебной помощью и лекарствами. Больных посылают на дачи, в санатории. Курорты здесь для пролетари¬ ев. Рабочие не платят никаких страховых взносов, платит их исключи¬ тельно фабрика. При фабрике имеется культурно-просветительный отдел, читальня и т[ак] называемый] красный уголок, где есть радио и проводятся лек¬ ции, спортивный клуб, стадион и т. д. с Большинство работающих на этой фабрике — женщины. По ночам они не работают. Они получают оплаченные четырехмесячные отпуска по беременности (2 месяца до и 2 месяца после родов). Рожают чаще все¬ го в больницах, роды принимают, разумеется, бесплатно. Когда работ¬ ница идет на фабрику, она отдает ребенка в ясли. Ясли есть при каж¬ дой фабрике, иногда их несколько. Работница имеет право каждые 3 часа кормить своего младенца или же в течение первых 3 месяцев ухо¬ дить домой на час раньше. Мы осматриваем ясли при ткацкой фабрике. В них ПО детей. Каждый день здесь расходуют по 1000 пеленок. Ясли мы опишем особо. Чистота и уход необыкновенные. Работницы говорят, что в яслях детям лучше, чем дома. К вечеру заезжаем в один из «домов отдыха». Никто нас там не ждал. В 20 километрах от Орехово-Зуева в деревне Ивановское во двор¬ це бывшего магната помещается 25-й дом отдыха орехово-зуевских тек¬ стильщиков. Сейчас там живут 148 рабочих, и мы констатируем, что из всех отдыхающих только 15 коммунистов и 18 комсомольцев. Остальные беспартийные. Здесь, среди полей и лесов, рабочие проводят свой от¬ пуск. Здесь они действительно могут отдохнуть, набраться сил. С радо¬ стным удивлением мы узнаем, что, хотя рабочие и получают во время отпуска зарплату полностью, здесь они не платят ни за питание, ни за помещение. За них платит профсоюз. «Домом» заведует доктор. Кроме него, имеется специальный инструктор по физическому воспитанию и 22 человека обслуживающего персонала. Кормят 4 раза в день. Мы ели вместе со всеми. Мы спрашивали, каждый ли день так кормят, потому что о такой еде польский рабочий и думать не смеет. Все то, что мы ви¬ дели, просто невероятно, и, однако, все это правда. Не только оплачен¬ ный отпуск, но и настоящий отдых на чудесной даче. Да, все для рабо¬ чего, все ему доступно. Распорядок дня: подъем в 7 час. 30 мин. До восьми физкультзарядка по группам. Группу определяет врач, который исследует состояние здо¬ ровья отпускников. В 9 часов завтрак. Яйца, какао или молоко, хлеб, масло. После завтрака солнечные ванны. В 1 час—обед. Суп, мясо с овощами, компот или мороженое и чай. Порции огромные. С 2 до 3.15 тихий час. Все спят или лежат. В 5 часов— полдник, в 8 — ужин из 3 блюд (одно из них всегда мяс¬ ное или рыбное). Не удивительно, что за 2 недели отпускник прибавляет в весе в сред¬ нем 6,5 кг. Там — радость и веселье. Старые и молодые смеются, раз¬ влекаются. А как сердечно нас принимают, как обо всем расспрашивают! У наших делегатов слезы на глазах. Когда же в Польше так будет?! 425
В этой самой деревне Ивановское есть «колхоз» (коллективное кре¬ стьянское сельское хозяйство). Этот маленький «колхоз» произвел на всех нас такое сильное впечатление, что мы подробно опишем его отдельно. Как на фабрике, так и на даче мы много беседовали с рабочими. Мы поблагодарили их за помощь, оказанную польским текстильщикам во время прошлогодней забастовки2. Все в один голос нас заверяли, что они никогда не откажут польскому рабочему и крестьянину в помощи, когда бы она ни потребовалась. На этом мы кончаем первое письмо, громогласно провозглашая: Да здравствует международная солидарность пролетариата! Да здравствует великое социалистическое строительство! Долой фашизм и социал-фашизм, долой империализм и подготовку войны! Да здравствует СССР — единственное государство трудящихся всего мира! Председатель III группы делегатов Т. Боровяк Секретарь Альфред Бем Члены: Поквичал — эмигрант, горняк из Бельгии, Б. Турчиньский — же¬ лезнодорожник из Варшавы, Габара — ткачиха из Лодзи, Млодав- ский — рабочий из Келецкого воеводства, Маевский — эмигрант, рабо¬ чий из Германии. «Trybuna Radziecka», 1.IX 1929, № 46. «Правда», 25. VIII 1929, № 195. 1 Группа делегатов посетила Орехово-Зуево, Иваново-Вознесенск, Нижний Нов¬ город, принимала участие в рабочих митингах (см. .«Рабочий край», 16, 17.VIII 1929, №№ 185, 186; «Правда», 23.VIII 1929, № 193; ГА Горьковской обл., ф. Нижегородский крайком профсоюза металлистов, on. 1, д. 24, лл. 13—15). 2 См. док. 191—194. 248 1929 г., сентября 2, Ленинград.— Письмо польской рабоче- крестьянской делегации в Музей революции в Ленинграде о впечатлениях от пребывания в СССР В течение ряда недель делегация рабочих и крестьян Польши, За- п[адной] Украины и За[падной] Белоруссии и представителей польских рабочих эмигрантов из Германии, Франции, Бельгии и т. д. знакомилась с Советским Союзом и была поражена размахом социалистического стро¬ ительства, огромной работой, проделанной как в хозяйственной, так и в культурной области, ростом жизненного уровня широких трудящихся масс и быстротой темпа, с каким СССР стремится к социализму. В Зимнем дворце мы познакомились с историей Великой Октябрь¬ ской революции, с историей героических и победных боев, которые вел советский пролетариат, чтобы иметь возможность начать осуществление великого дела социалистического строительства. Из Музея революции мы вынесли глубочайшие впечатления. Перед нашими глазами пронеслись картины героической, самоотверженной борьбы с царизмом, керенщиной, империалистическими государствами, белыми бандами, с захватническим, но получившим отпор походом Пил- судского на Киев. 426
Выходя из музея, мы отдаем глубочайшую честь героям революции. Отто Матц, Станислав Ланьцуцкий, Кароль Сливка, Альфред Бем. Копия, машинописный текст на польском языке. Л ГАО PC С, ф. 6276, on. 14, ф. 234, л. 77. 249 1929 г., сентября 10, Варшава.— Письмо заведующего кон¬ сульским отделом Полномочного представительства СССР в Варшаве и уполномоченного ВО КС в Польше А. Г Шахова в правле¬ ние Общества в связи с организацией в Польше выступле¬ ний квартета им. Глазунова В дополнение к нашему письму от 12 августа с. г. сообщаю, что руко¬ водитель квартета им. Глазунова Коган приехал в Варшаву в конце ав¬ густа и до 7 сентября ему удалось твердо наметить 14 концертов квар¬ тета в разных городах Польши. Первый концерт квартет должен был дать 9 сентября в Вильно, где намечено два концерта. Кроме того, кон¬ церты будут в Лодзи, Львове, Варшаве, Познани, Катовицах и друг{их] городах. В Варшаве намечен первый концерт на 19 сентября и второй на 21-е. В зависимости от успеха будет решено, давать ли еще концерты в Варшаве. Отзывы прессы и об успехах квартета вам будет сообщено дополнительно. За первого секретаря консул Шахов Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 1, д. 119, л. 200. 250 1929 г., [сентября 13\а, Витебск.— Письмо польской рабоче- крестьянской делегации к трудящимся Витебщины о впечат¬ лениях от пребывания в СССР Мы хотим поделиться с вами, дорогие товарищи, нашими впечатле¬ ниями: широкие трудящиеся массы встречали нас с действительным пролетарским энтузиазмом на витебском вокзале, .на фабриках, в шко¬ лах, в высших учебных заведениях и на каждом шагу общественной жизни вашего социалистического строительства. Мы утверждаем, что темп строительства новой жизни у вас такой огромный, что он превосходит наше представление, которое мы имеем о вас, будучи в странах буржуазных. А тем более мы удивлены вами, что, поскольку знаем, вы в короткое время, почти что за 7 лет, сумели стра¬ ну, до мировой войны наиболее отсталую экономически, промышленно и культурно, довести во всех отношениях до уровня некоторых стран За¬ падной Европы. а Датируется по времени пребывания делегации в Витебске. 427
Строительство новых фабрик, путей сообщения, сельского хозяйства наполняет нас бодростью и гордостью. Еще более, царские казармы и дома разврата царских правителей вы использовали для производствен¬ ного труда, под фабрики, учебные заведения, рабочие клубы и приюты для детей и стариков трудящихся масс. Знаем, что ваш труд тяжелый, мозолистый и что на пути вашего строительства новой жизни вы имеете огромные препятствия как со стороны внутренних классовых врагов в самом СССР, так и со стороны стран капиталистических, особенно со стороны фашистской Польши. Но ваша настойчивость, ваша непоколебимая воля по улучшению бла¬ госостояния широких трудящихся масс вселяет в нас бодрость и связы¬ вает нас, рабочих и крестьян Польши, в одно неразрывное кольцо соли¬ дарности, которым мы сокрушим общего врага. Утверждаем также, что у вас имеются и некоторые недостатки. Од¬ нако мы подчеркиваем, что не вы в этом виноваты, а мы сами, рабочие и крестьяне Западной Европы, являемся этому виновниками, ибо если бы мы сделали у себя революцию, как вы, то ваши условия жизни на сей день были бы значительно лучше, а наши точно также. Поэтому обещаем вам, что по возвращении в «наши» капиталистиче¬ ские страны будем работать в том духе, чтобы вырвать широкие массы из когтей социал-предателей — меньшевиков, которые являются един¬ ственными виновниками заторможения революции. Одновременно утверждаем, что [при] малейшем покушении на СССР со стороны империалистов мира мы станем на вашу защиту и войну империалистическую превратим в гражданскую. Работайте! Стройте социалистическое государство! А мы в Западной Европе подготовляем свержение капиталистического строя, а на его развалинах общими силами построим Республику Советов рабочих и крестьян во всем мире. Да здравствует солидарность рабочих и крестьян всего мира! Да здравствует Союз Советских Социалистических Республик! Председатель делегации Отто Мац Секретарь делегации Ольшевский Члены группы делегации: Бобер, Батенин, Ялохо, Ковальчук, Турчинский, Ешпа, Бельский, Бржускевич, Габара. Копия, машинописный текст. ГА Витебской обл., ф. 1292, on. 1, д. 298, лл. 96—97. 251 1929 г., сентября 17, Москва.— Письмо директора Библиотеки Коммунистической академии при ЦИК Советов СССР Г К. Дерман в правление БОКС об организации отдела со¬ ветской книги в Варшавской публичной библиотеке Ваше письмо от 20.VI 1929 г. относительно организации советского отдела в Варшавской публичной библиотеке1 мы получили как раз на¬ кануне наших отпусков, и приступить к его исполнению мы можем толь¬ ко сейчас. Подбором книг для названной библиотеки занят сейчас наш отдел библиографической консультации, и как только будет составлен 428
список, мы не замедлим передать его вам для дальнейшей пересылки Варшавской публичной библиотеке. Но уже сейчас мы просили бы вас снестись с этой библиотекой и пе¬ редать ей нашу готовность составить список нужных ей книг, а также и то, что могли бы взять на себя приобретение этих книг. Взамен за эти книги, если библиотека пожелает приобресть их через наше посредство, мы хотели бы получить нужный нам материал по польской статистике и вообще по экономике и политике. Ответ Варшавской публичной библиотеки мы просим немедленно довести до нашего сведения. С товарищеским приветом Директор Библиотеки Коммунистической] академии Г. К- Дерман Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 10, л. 81. 1 См. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 10, л. 80. О планах ВОКС, касающихся организации отделов советской книги в библиотеках Польши, см. док. 263. 252 1929 г., [не ранее октября 1], Варшава.— Информация Мини¬ стерства иностранных дел Польши о планах польского экспорта в СССР В последние недели польско-советские экономические отношения на¬ чинают строиться на совершенно ином, чем до сих пор, принципе. Если раньше Польша в связи с препятствиями, которые СССР ставил на пути польской экспансии, вынуждена была вести достаточно ограниченную по¬ литику и если характерным для польско-советских экономических отно¬ шений было стремление обеих сторон получить рекомпенсации за каж¬ дое конкретное облегчение или заказ, то теперь, как на практике, так и в принципе (обсуждавшемся непосредственно с торговым представите¬ лем СССР), от компенсаций отказались. В связи с этим польское пра¬ вительство разрешило польской табачной монополии закупить табак- сырец без рекомпенсации, разрешило ввоз рыбы (ветеринарное запре¬ щение), а также выделило контингенты на некоторые регламентирован¬ ные товары. Эти облегчения явились результатом роста советских за¬ казов польской промышленности и частично сельскому хозяйству. Наря¬ ду с ростом заказов следует подчеркнуть фант значительного расшире¬ ния номенклатуры нашего экспорта в СССР. Если в течение предыду¬ щих лет можно было заметить рост участия в процентном выражении полуфабрикатов за счет готовых изделий, то сейчас советские заказы касаются даже товаров с очень высокой степенью обработки. В частно¬ сти, прекращенный со времени войны экспорт машин в текущем году будет возобновлен и в довольно большом, если учитывать, что это на¬ чало, объеме, вероятно, на сумму около 5 млн. зл. Ведутся переговоры о закупке компрессоров, деревообделочных и металлообрабатывающих станков. Уже подписано соглашение с фирмой «йозефис Эрбан» на по¬ ставку ткацких станков на сумму 3 млн. зл. Кроме того, в ближайшее 429
время начнутся переговоры о закупке паровых котлов большой мощно¬ сти, холодильных установок, а также оборудования для сахарного заво¬ да. В последние дни было подписано соглашение между Торговым пред¬ ставительством СССР и фирмой «Клявитер» в Гданьске о поставке судов- малого тоннажа на сум'му в несколько млн. зл. Кроме металлообраба¬ тывающей промышленности, Советский Союз интересуется также про¬ дукцией металлургической промышленности, прежде всего рядовым же¬ лезом, листовым железом и в меньшей степени трубами. Сумма закупок этих трех видов товаров с октября е. г. по 1 октября 1930 г. превысит 1 млн. зл. Кроме того, ведутся переговоры о закупке искусственных удоб¬ рений, особенно суперфосфата, более чем на 5 млн. зл. и серной кислоты. Также очевидно улучшение в области красителей. Зато не ясно поло¬ жение и текстильной промышленности. Правда, эта промышленность получит заказ на пряжу на сумму около 4 млн. зл., однако за исключе¬ нием платков изделиям ткацкой промышленности, кажется, не гаранти¬ рован сколько-нибудь серьезный сбыт. Как и раньше, очень удачно раз¬ вивается экспорт цинка. Из сельскохозяйственных продуктов Советский Союз закупил семян свеклы на несколько сот тысяч злотых и ведет пере¬ говоры о покупке познанских овец. Сроки кредита по отдельным товарам следующие: машины — свыше 12 месяцев, продукция металлургической промышленности—15 мес.,. мануфактура—18 мес., пряжа—9 мес., суперфосфат—12 мес., про¬ чие искусственные удобрения и химикалии — 6 мес., цинк — 3 мес. По мнению Министерства] Промышленности] и т(ортовли], рост со¬ ветских заказов в Польше может довести сумму экспорта до 200 млн. зл. в год, во всяком случае с 1 октября с. г. по 1 октября 1930 г. этот экс¬ порт, наверное, превысит 130 млн. зл. при относительно незначительном импорте из СССР. Причины столь радикальной перемены следует искать: 1) в ухудшении советско-германских политических отношений, что вызвало «штрафную» переброску заказов, обычно размещаемых в Гер¬ мании, на польский рынок; 2) в ухудшении внутренней конъюнктуры в Польше, что значительно- обострило стремление к продаже у польских экспортеров, которые до сих пор воздерживались от экспорта в СССР; 3) в естественном развитии событий, т. е. в лучшем ознакомлении с экспортными возможностями Польши при помощи пропаганды польских товаров, проведенной «Совпольторгом» и т. д.; 4) в потребностях советского экспорта, которые до сих пор не могли быть удовлетворены из-за препятствий с польской стороны; 5) в смене торгового представителя СССР в Варшаве (этот пост сейчас занимает очень важное лицо — г. Попов) и прежде всего 6) в значительном росте помощи правительства в виде гарантии банковских кредитов (см. «Бюлетын информацийный», № 1, стр. 7 и след.) Польский банк довольно широко развернул учет советских векселей с первоклассными передаточными надписями, так что в настоящую ми¬ нуту экспорт почти полностью финансируется прямо или косвенно Поль¬ ским банком. В связи со значительным участием государственного казначейства и Польского банка в финансировании экспорта в СССР желательно, что¬ бы гг. советники обратили специальное внимание на вопрос торговли с Советами и в особенности периодически сообщали министерству, какие 430
сроки кредита на стандартные предметы польского экспорта в СССР предоставляются в стране пребывания господина советника. Сообщение строго секретное. Разглашение этих данных было бы небезопасно ввиду конкуренции. Стеклограф, зкз. на польском языке. AAN, d. AMSZ, Ambasada RP Waszyngton, да. 190, t. 6. 253 1929 г., октября 5, Харьков.— Письмо председателя Всеукра- инского общества культурной связи с заграницей Полоцкого в ВОКС в связи с отказом польских властей предоставить въездные визы советским представителям на съезд украин¬ ских культурных организаций общества «Просвита» во Львове 22—24 сентября 1929 г. во Львове состоялся съезд «Просвит» — ук¬ раинских культурных организаций — по поводу 65-летия существования этого общества. На съезд получили приглашение наши культурно-просве¬ тительные организации — сельбудыа, редакция «Народный учитель» и др. Для принятия участия в этих торжествах мы командировали двоих товарищей — Лиханского и Хоменко. После получения паспортов они обоатились в польское Консульство за визой, которую им не дали, и даже до сегодняшнего дня они не получили никакого ответа. Такое отношение со стороны польского Консульства к единению культурных организаций различных украинских земель 1 мы можем счи¬ тать только как враждебный акт по отношению к украинской культуре. Мы выражаем протест против действий польского фашизма, направ¬ ленных к подавлению культурного развития украинского народа, и об¬ ращаемся к вам с просьбой поднять свой голос и как Всесоюзное обще¬ ство культурной связи с заграницей обратиться по поводу этого поступ¬ ка польской буржуазии с призывом к культурным организациям всего мира. С товарищеским приветом Председатель Всеукр[аинского] об[щест]ва культурной] связи с заграницей Полоцкий Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 10, л. 114. 1 О стремлении западноукраинскнх земель к культурному сближению с Советской Украиной свидетельствовали, в частности, обстоятельства пребывания в это время во- Львове народного комиссара просвещения УССР Н. А. Скрыпника. Наряду с органи¬ зованным в Консульстве СССР приемом в его честь, во Львове состоялось также тор¬ жественное собрание Украинского научного общества им. Т. Шевченко, выразившее благодарность Академии наук УССР за избрание трех западноукраинских ученых чле¬ нами академии. На собрании Н. А. Скрыпник прочел доклад о развитии науки в УССР* (см. «Ерока», 21.IX 1929, № 259, а также интервью Н. А. Скрыпника, опубликованное в газете «Пролетарська правда», 20.IX 1929, № 217). а Сельский клуб (украинизм). 431
254 1929 г., октября 8, Алма-Ата.— Из протокола торжественного заседания ЦИК Советов и Совнаркома Казахской АССР с участием представителей польской рабоче-крестьянской деле¬ гации [...]а Бем: Дорогие товарищи! Перед рабочими и трудящимся кресть¬ янством Польши стоит задача, с которой вы уже давно справились — это задача 6 свержения6 буржуазии, задача восстановления диктатуры пролетариата в Польше. У вас задачи совсем другие — задача укрепле¬ ния диктатуры пролетариата, постройки социализма, к которому вы идете большими шагами. Товарищи, мы уже два месяца ездим по СССР1 и до сего времени удивляемся одному — грандиозному творче¬ ству, энтузиазму м'асс. На сегодняшнем заседании мы видели, что этот энтузиазм охватывает и верхушки Советского правительства, охватыва¬ ет всех, и только поэтому у вас развивается социалистическое строитель¬ ство таким темпом, которого мы не думали увидеть здесь. Когда мы при¬ ехали к вам, в Москве, Ленинграде, Белоруссии и здесь нам говорят, чтобы мы чувствовали [себя] не гостями, а хозяевами и смотрели не только на ваше достижение, но и недостатки. Когда нас т. Червяков просил сказать о недостатках, нам было тяжело говорить не потому, что мы их не видели, а потому что глубоко были захвачены большим стро¬ ительством, которое видели и не думали увидеть. Мы глубоко радова¬ лись экономической работе по хозяйственному и культурному строи¬ тельству й не смотрели на те недостатки, которые у вас имеются. Сегод¬ ня я хотел бы обратить .ваше внимание на несколько моментов, о кото¬ рых мне говорили у вас на митинге. Во-первых, самокритика. Некоторые товарищи нас спрашивали, не влияет ли самокритика отрицательно на рабочих и крестьян в Польше и капиталистических странах. Буржуазия старается использовать все раны и болезни, которые во время самокри¬ тики вскрываются. Но не так опасно то, что они используют недостатки, о которых вы знаете, хуже было бы, если бы они использовали недо¬ статки, о которых вы не знаете. Товарищи, наш рабочий не так глуп, как буржуазия думает. Если у нас есть недостатки, а их у нас очень много, то буржуазия старается их закрыть, а вы говорите об этом и пи¬ шете. Наш рабочий хорошо понимает: если у вас говорится о недостат¬ ках, то для того, чтобы с ними бороться, чтобы было лучше. Товарищи, не бойтесь самокритики, углубляйте ее; она самое крепкое оружие в ваших руках. Это гарантия в том, что вы еще с большим темпом и пра¬ вильно будете строить и идти по правильному пути к социализму. Товарищи, мы живем и вы живете, мы чувствуем себя у вас, как в своей пролетарской среде, в эпоху передышки. Мы сделаем все, чтобы эта передышка была возможно длиннее. Мы хотели бы, чтобы во время этой передышки вы еще больше сделали. Мы глубоко поражены и ра¬ дуемся всему тому, что видели, но все-таки, если сравним то, что у вас уже есть по индустриализации страны, с тем, что имеется в Европе, на Западе, то это еще очень мало. Правильный завет Ильича-Ленина, что¬ бы капиталистические страны догнать и перегнать. Этот завет будет вы¬ полнен вами, если международная буржуазия не будет вам мешать. а Опущены выступления советских участников заседания, касающиеся достиже¬ ний социалистического строительства в Казахстане. °-°В тексте ошибочно: свершения. 432
Мы, 'между прочим, приехали к .вам, чтобы сказать, что если импери¬ алисты начнут войну, если они пойдут против СССР, то рабочие и кре¬ стьяне всего мира будут в этой борьбе вместе с вами (аплодисменты), выступят вместе с вами против общего .нашего врага—против между¬ народной буржуазии. Мы смотрим на вашу грандиозную работу и очень радуемся, она нас ободряет в дальнейшей борьбе. Примером нашего глубокого впечатления может служить выступление на митинге, когда [я] говорил, что беспартийные делегаты, которые приехали, после того что видели, как под руководством ВКП(б) строится новая жизнь, как из года в год улучшается быт и жизнь рабочих и крестьян, просят, что¬ бы приняли их в ряды Коммунистической партии, так как они видят здесь, что только революция, только диктатура пролетариата, только взятие власти в руки рабочих и крестьян может дать гарантию улучше¬ ния быта рабочих и крестьян. Если чему не верят рабочие, то это тому, о чем им говорит буржуазия и социал-фашисты. Буржуазия говорит, что социал-демократия хорошая вещь, но рабочий не умеет читать-пи- сать, не сумеет справиться с управлением государства. Самое главное, что мы видели, в чем убедились,— в том, что рабочие и крестьяне могут прекрасно обойтись без буржуазии. Когда не стало буржуазии, когда ее прогнали, только тогда началась новая жизнь, начался такой темп работы и строительства, какого мы не видели и не слышали на Западе. Мы были в Дзержинске и Балахне, где строятся -новые города; где были болота, пески, там новые фабрики, заводы, электростанции, новые по¬ селки, новые города, как в басне, по польской пословице, как грибы по¬ сле дождя, растут фабричные трубы. Мы глубоко возбуждены тем, что видели в Дзержинске, тем, что видели в Ташкенте, где воду заставляют работать для рабочих и крестьян, где строится новая жизнь. Мы этому так радуемся, что я уверяю вас в том, что каждый из нас, приехавший сюда, сомневавшийся, уезжает обратно в Польшу с глубокой верой, что одна работа стоит перед рабочим классом Польши — революция, свер¬ жение буржуазии, взятие власти в руки рабочих и крестьян (аплодис¬ менты) . Товарищи, мы бы хотели очень быть у вас в Казахстане через 10— 15 лет (даже через пять лет — голос с места) и уверены, что найдем совсем другое. Буржуазия страшит рабочих желтой (азиатской) опас¬ ностью. Когда началось революционное движение в Индии, ва Китае и других колониальных и полуколониальных странах, то не только писали в газетах, но специальные книги издавались, специальные тома, суще¬ ствовала специальная идеология о желтой опасности. Говорили: придут азиаты, и конец будет вашей культуре. Наши рабочие не боялись жел¬ той опасности. Я несколько месяцев был редактором революционной га¬ зеты, которая выходила .раньше легально. Каждый номер конфискова¬ ли, выходила одна четверть того, что писали в нее, все-таки газета су¬ ществовала. Рабочие просили на 90% описать, что делается в Китае, Азии, Бомбее. Вы не знаете, какие большие симпатии у .рабочих и кре¬ стьян к колониальному движению, революционной борьбе именно жел¬ тых товарищей. Я хотел бы вам сказать: мы были бы очень рады, если бы в кратчайшее время могли бы наших желтых товарищей и русских встретить у себя в Советской Варшаве. (Аплодисменты). Садвокасов: Разрешите огласить проект резолюции. а-а В тексте ошибочно: Италии. 28 Заказ № 6434 433
Центральный Исполнительный Комитет и Совет Народных Комисса¬ ров совместно с делегацией рабочих и трудящихся крестьян Польши от¬ мечают огромные успехи хозяйственного и культурного строительства- Казахской АССР, достигнутые после освобождения края от классового и национального угнетения на основе союза рабочих и трудящихся кре¬ стьян в системе Советского Союза и с активной помощью его рабочего класса, под руководством ленинской Всесоюзной Коммунистической пар¬ тии. Основные из этих успехов —привлечение миллионов трудящихся прежде угнетенных национальностей к действительному участию в со¬ циалистическом строительстве, небывалый подъем их классового само¬ сознания и благосостояния, успешное участие Казахской АССР в созда¬ нии фундамента социалистического хозяйства и культуры всего Совет¬ ского Союза. Правильно проводя в своем строительстве принципы национальной политики Коммунистической партии и Советской власти, Казахская АССР обеспечивает необходимые условия для братского сожительства- и сотрудничества всех национальностей, ее населяющих, и успешно ве¬ дет работу по ликвидации остатков межнационального неравенства,, оставшихся в наследие от свергнутого царизма. Казахская АССР имеет огромные -перспективы развития производи¬ тельных сил и необходимую для этого помощь рабоче-крестьянского- правительства РСФСР и СССР. Являясь неотделимой частью Советского Союза, Казахская АССР* вместе с ним неуклонно развивается по социалистическому пути, минуя ужасы капитализма. Да здравствует союз рабочих и трудящихся крестьян всех нацио¬ нальностей— опора и сила Советской власти! Да здравствует международная солидарность трудящихся, братский привет трудящимся Польши! Да здравствует пролетарская революция и социалистическое строи¬ тельство во всем мире под руководством III Коммунистического Интер¬ национала! (Аплодисменты). Колесников (председатель): Разрешите ваши аплодисменты счи¬ тать за принятие резолюции. •Мы перед вами осветили картину нашей жизни, как начинали стро¬ ить, из чего исходили, какие задачи ставили. Безусловно, у нас имеются недочеты, которые мы не скрываем, мы не боимся критики; мы говорим о критике и критикуем только потому, что в размахах небывалого строи¬ тельства недочеты будут, критика позволит исправить их, быстрее выпол¬ нить задачи, стоящие перед нами. Наш отчет является отчетом перед тру¬ дящимися всего мира. О том, как буржуазия готовится к войне, ищет подходящих моментов, травит, чтобы как-нибудь вызвать на войну и сорвать социалистическое строительство, мы знаем. Мы также знаем о солидарности международного пролетариата, которого видим в вашем лице. В будущем мы желаем, в этом нет сомнения, встретиться не с отчетом, а с обсуждением вопросов, как построить со всеми националь¬ ностями, в том числе и вашей, новое социалистическое общество во всем мире. Разрешите заседание считать закрытым. Бем: Да здравствует социалистическое строительство! Да здравствует СССР! Да здравствует международная революция! Да здравствует Красная Армия! 434
Да здравствует вождь международной революции — III Ком¬ мунистический Интернационал! (Ура!) Шатов: Да здравствует передовой отряд в борьбе за польский ре¬ волюционный пролетариат, с которым вместе дрались на баррикадах, да здравствует революционная Польша на под¬ ступах к разрушению старого мира и созданию нового все¬ мирного отечества! (Ура!) Бем: Да здравствует Коммунистическая партия Польши, одна из лучших секций Коммунистического Интернационала! (Ура!) (Заседание закрывается) 2. Копия, машинописный текст. ЦГА КазССР, ф. 5, on. 6, д. 8, лл. 25—27. 1 См. док. 247, 248, 250. 2 О приезде делегации в Алма-Ату см. «Советская степь», 8.Х 1929, № 205. 255 1929 г., октября 11, Москва.— Нота временно исполняющего обязанности члена коллегии НКИД СССР К. К. Юренева временному поверенному в делах Польши в СССР А. Зеле- зиньскому по вопросу транзита почтовых посылок через совет¬ скую территорию Господин поверенный в делах! Имею честь обратиться к Вам по нижеследующему делу: Союзное правительство прилагало и прилагает значительные усилия для развития торговых и иных экономических отношений с иностранны¬ ми государствами, осуществляя эту свою задачу как путем заключения торговых договоров и соглашений, так и посредством законодательных актов, им издаваемых. Идя по этому пути, Союзное правительство, само собой разумеется, не может не координировать своих мероприятий с су¬ ществующими торгово-договорными отношениями, всячески при этом стремясь развить и укрепить свои экономические связи со странами, ко¬ торые имеют с Союзом торговые договоры. В интересах этих последних Союзное правительство существенно изменило свою позицию в отноше¬ нии транзита, в частности, почтовых посылок через территорию Союза ССР в страны Востока и обратно. Как Вам известно, господин поверенный в делах, Союзное правитель¬ ство, невзирая на отсутствие между Союзом ССР и Польшей торгового договора, проявило полную готовность предоставить эту льготу также и Польше, исходя из того соображения, что Союз ССР рассматривает Польшу как страну, с которой он находится в состоянии торговых пере¬ говоров. Однако неоднократные попытки со стороны Союзного прави¬ тельства, предпринимавшиеся как в Москве, так и в Варшаве, а равно и по линии почтового ведомства, уточнить условия транзита посылок через территорию Союза, к сожалению, до сего времени не дали поло¬ жительного результата. Эти условия заключаются в том, что к транзиту через территорию Союза ССР в страны Востока допускаются лишь по¬ сылки, следующие и происходящие из Польши, а не каких-либо третьих стран, не имеющих с Союзом ССР торговых договоров. 28* 435
Отсутствие соглашения с Польским правительством о вышеизложен¬ ном условии транзита почтовых посылок через территорию Союза ССР в страны Востока нарушает уже принятый рядом других стран и под¬ лежащий установлению в ближайшее время порядок транзита почто¬ вых посылок. Это обстоятельство лишает Союзное правительство воз¬ можности предоставить Польше право транзита почтовых посылок в страны Востока и обратно. Принимая во внимание, что Польша все же таким правом формально располагает в силу почтово-телеграфной кон¬ венции между обеими странами, заключенной 24 мая 1923 г. *, и допол¬ нительного протокола к этой конвенции, Союзное правительство видит себя вынужденным настоящим заявить о денонсации им указанной конвенции и дополнительного к ней протокола. Поскольку, с другой стороны, видимо, не встречается препятствий к тому, чтобы большая часть постановлений названной почтово-теле¬ графной конвенции 1923 г. и дополнительного к ней протокола регули¬ ровала почтово-телеграфные сношения между обеими странами и что отсутствие подобных постановлений внесло бы известные затруднения в почтовый и телеграфный обмен между Союзом ССР и Польшей, Союз¬ ное правительство настоящим имеет честь предложить правительству Польши заключить новую почтово-телеграфную конвенцию либо под¬ писать протокол к конвенции 1923 г. о том, что соответственные поста¬ новления конвенции 1923 г. и дополнительного протокола, касающиеся транзита почтовых посылок, в дальнейшем не будут иметь действия, и заявляет о своей готовности немедленно приступить к переговорам в этой области с тем, чтобы новая конвенция либо указанный протокол вступили в силу одновременно с потерей силы конвенции 1923 г. и до¬ полнительного к ней протокола. Не откажите, господин поверенный в делах, поставить в известность о вышеизложенном Польское правительство, а также сообщить Ваше отношение к предложению, изложенному в предыдущем абзаце моей ноты. Примите, г. поверенный в делах, уверения в моем совершенном уважении. Юренев «Документы внешней политики СССР», т. XII, стр. 554—555. 1 См. «Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами», вып. IV, стр. 142—159. 250 1929 г., октября 11, Лодзь.—Письмо лоозинской группы поль¬ ской рабоче-крестьянской делегации трудящимся СССР о репрессиях польских властей в отношении делегатов, вернув¬ шихся в Польшу Дорогие товарищи! Мы прибыли благополучно в Лодзь, несмотря на полицейские рогат¬ ки. Положение в стране за время нашего пребывания у вас ухудшилось. Растет безработица, промышленники ухудшают условия нашего труда. Происходят массовые увольнения рабочих, выбрасываемых буквально 436
на улицу (сокращения у Шайблера, сокращение рабочей недели до 2— 3 дней на Видзевской мануфактурной фабрике). Усиливаются гонения против рабочих. Рабочий класс Польши не толь¬ ко защищается, но переходит в контрнаступление (забастовка у Рихтера в Лодзи, у Киндлера в Пабьяницах). Тюремщики издеваются над полит¬ заключенными. Лодзинская дефензиваа (охранка) а пытает задержан¬ ных рабочих. В недалеком будущем рабочие станут на путь последней борьбы с фашистской диктатурой, за которой стоят ППС, Бунд, Нацио¬ нальная рабочая партия и т. д. Мы узнали, что во время нашего пребывания у вас полиция «опека¬ ла» наши семьи, а также интересовалась и нами. В наших квартирах были произведены обыски, наших жен и мужей вызывали два раза в неделю в полицейский учдсток, заявляя, что лучше было бы, чтобы мы не возвращались, ибо нас ждет тяжелая тюрьма на срок от 6 до 10 лет. Немедленно после приезда мы установили контакт с рабочими на¬ ших заводов и начали им рассказывать о впечатлениях, вынесенных нами из СССР, и о задачах польских рабочих в настоящий момент, осо¬ бенно о необходимости защиты пролетарского отечества — СССР. Наибо¬ лее интенсивную работу начал развивать тов. Г К нему заходили мно¬ гочисленные польские и немецкие рабочие, которым тов. Г все время давал информацию о СССР. Одновременно тов. Г. начал усиленную ра¬ боту среди рабочих, организованных в Немецкой социал-демократиче¬ ской рабочей партии в Польше, разъясняя им фашистский характер этой партии и призывая их к защите СССР. За эту работу, как и за уча¬ стие в делегации, тов. Г. исключен из Немецкой социал-демократической партии и из городского самоуправления. Сейчас же после приезда мы устроили несколько совещаний нашей де¬ легации. На некоторых мы обсуждали характер и подробности отчетной кампании. Мы решили держаться вместе и добиваться, чтобы широкие рабочие массы узнали правду о СССР. Мы решили преобразовать нашу делегацию в комитет друзей СССР, создавая одновременно широкую сеть заводских и профсоюзных ячеек друзей СССР. Полиция решила -не допу¬ стить отчетной кампании. С этой целью она стала вылавливать отдельных делегатов. Первыми были арестованы тт. Г и Б.1 Нас тоже разыскивает полиция, чтобы арестовать. Невзирая на это, мы решили начать широкую кампанию путем устройства конференций и митингов, на которых будем выступать. На работу нас не принимают обратно. Несмотря на все полицейские уловки и препятствия, которые создают социал-фашисты, мы проведем широкую агитацию под лозунгом защиты СССР, информируя подробно о строительстве социализма, о пятилетке и о социалистическом соревновании. Передайте наш сердечный привет всем рабочим и крестьянам, а также работникам учреждений, с которыми мы сталкивались во время нашего пребывания в СССР. Да здравствует СССР! Да здравствуют вожди СССР! 6Следуют подписи трех членов делегации* 6. «Правда», 20.x 1929, № 243. 1 В Лодзи были арестованы три делегата, вернувшиеся из СССР,— ткач Р. Хункер (Гункер), член Немецкой социал-демократической партии, ткачиха Т. Боровяк и тор¬ а_а Пояснение редакции газеты. 6~° Примечание редакции газеты. 437
говец С. Боренштейн. В Познани арестовали также делегата Суварта, транспортного рабочего (см. «Czerwony Sztandar», XI 1929, № 9). Вскоре были арестованы О. Матц и М. Габара. 30 мая 1930 г. в Лодзи состоялся процесс О. Матца, Р. Хункера, С. Бо- ренштейна, Т. Боровяк и М. Габары, обвиненных в нелегальном выезде из страны и и пропаганде «переворота» по возвращении из СССР. Они были приговорены в общей сложности к 20 годам тюрьмы (см. там же, VIII 1930, № 7). 257 1929 г., октября 31, Москва.—Запись беседы заведующего от¬ делом Прибалтики и Польши НК.ИД СССР М. А. Карского и сотрудника экономическо-правового отдела НКИД СССР Э. А. Асмуса с временным поверенным в делах Польши в СССР А. Зелезиньским по вопросу о посылочном транзите и почтово-телеграфной конвенции Зелезинский просил принять его в связи с вопросом о почтовых по¬ сылках. Я принял его вместе с т. Асмусом. Зелезинский сообщил, что польское правительство согласно подписать с нами дополнительный про¬ токол, который уточнил бы вопрос об обоюдных почтовых посылках с элиминированием тех стран, с которыми не имеется торговых соглашений или почтовых конвенций. По этому вопросу польское правительство пред¬ лагает открыть переговоры 12 ноября с. г., место переговоров — Варшава или Москва, по нашему выбору. Мы ;выразили сожаление, что польское правительство йринимает наше предложение только теперь, после того как наше почтовое соглашение формально нами денонсировано *. В свое .время <в беседе, которая имела место между ним, Зелезинским, и Розенблюмом и мною2, нами были из¬ ложены мотивы, по которым мы настаивали на ответе к 1 октября. Не¬ смотря на то, что к этому времени ответа не было, мы ждали еще 11 дней и только тогда послали ноту о денонсации. Поскольку СНК принял реше¬ ние о денонсации этой конвенции, мы сейчас Зелезинскому не можем дать никакого заключения на его предложение, а должны предварительно вы¬ яснить позицию нашего правительства. Зелезинский сослался на бюрократическую проволочку в Варшаве, ко¬ торая лишила его возможности дать мне своевременно ответ. Вместе с тем он указал на позицию польского Министерства почт и телеграфов, ко¬ торое в свое время выразило согласие на принятие нашего предложения. Мы напомнили, что польское Министерство иностранных дел на за¬ прос нашего Полпредства ответило формальным отказом на принятие на¬ шего предложения. Только разница между позициями МИД и Министер¬ ства почт и телеграфов заставила нас вступить в переговоры с Зеле¬ зинским. Зелезинский выразил надежду, что, поскольку Польша принимает наше предложение, с нашей стороны не будет возражений против откры¬ тия переговоров. Он просил по возможности срочно сообщить ему наш ответ, ибо если мы примем предложенный поляками срок и выберем ме¬ стом переговоров Москву, то им будет дано время, чтобы сюда мог при¬ ехать представитель Министерства почт и телеграфов3. Карский <гДокументы внешней политики СССР», т. XII, стр. 577—578. 1 См. док. 255. 438
2 Речь идет о беседе 24 сентября 1929 г. 3 30 декабря 1929 г. М. А. Карский сообщил А. Зелезиньскому о согласии начать «переговоры (см. АВП СССР, ф. 0122, оп. 13, д. 515, л. 154—154 об.). См. также док. 264. 258 1929 г., [не позднее ноября 7], Москва.— Приветствие пред¬ ставительства ЦК КПП при Исполкоме Коминтерна рабо¬ чему классу СССР в связи с 12-й годовщиной Великой Ок¬ тябрьской социалистической революции К 12-й годовщине победоносной пролетарской революции Компартия Польши шлет пламенный привет пролетариату Советского Союза. Рабочий класс Польши с восторгом следит за героическими усилия¬ ми и небывалыми успехами пролетариата СССР в деле социалистиче¬ ского строительства. Эти успехи воодушевляют трудящихся Польши в их ежедневной классовой борьбе против диктатуры фашизма и его со¬ циал-фашистских агентов. Трудящиеся Польши, За,п[адной] Белоруссии и Зап[адной] Украины •активно борются против подготовки польским и международным империа¬ лизмом войны против социалистического отечества мирового пролета¬ риата — СССР и заверяют о своей готовности встать на его защиту про¬ тив всяких попыток срыва социалистического строительства. Да здравствует героический пролетариат Советского Союза и его вождь — В КП (б)! Да здравствует мировой Октябрь! Представительство Компартии Польши при ИККИ Копия, машинописный текст. ЦП А НМЛ, необработанные материалы. 259 1929 г., ноября 7а, Москва — Киев.— Письмо польской рабо¬ че-крестьянской делегации в СССР рабочим и крестьянам Проскуровщины Уважаемые товарищи! Прежде чем покинуть СССР, разрешите мне от имени всех делегатов, как делегатов нацменьшинств — украинской, еврейской, белорусской, так и поляков из Польши и эмиграции, искренне поблагодарить вас и все трудовое население Проскуровщины за дружескую встречу и все¬ мерную помощь при ознакомлении с различными местностями и учреж¬ дениями Ч Рабоче-крестьянская делегация Польши, Западной Украины, Бело¬ руссии и эмиграции из Франции, Германии и Чехословакии прибыла в СССР ло поручению пролетариата названных стран, чтобы лично убе- Дата опубликования документа.
диться в том, какие взаимоотношения господствуют в СССР, как живут рабочие, крестьяне и нацменьшинства в стране диктатуры пролетариата. В связи с этим упомянутая делегация заинтересована в том, чтобы после изучения жизни и отношений в СССР довести до сведения рабо¬ чих и крестьян представляемых делегатами стран чистую, нефальсифи¬ цированную правду. Наконец, последней целью пребывания в СССР рабоче-крестьянской делегации Польши и эмиграции из капиталистических стран Западной Европы является выражение перед лицом всего фашистского мира энергичного и горячего протеста против позорной комедии так на¬ зываемого съезда поляков из-за границы в Варшаве, которого проле¬ тариат не признавал и не признает своим представителем. Этот съезд — орудие в руках кровавого фашистского правительства Польши. Во время двухмесячного пребывания мы имели возможность без вся¬ ких препятствий подробно ознакомиться с состоянием тяжелой и легкой промышленности, коллективного государственного и индивидуального сельского хозяйства в городе и деревне. Это состояние рисует нам ясную картину экономического и политического положения СССР, что дает нам право публично и открыто высказать наше мнение по этому вопросу и сделать соответствующие выводы. Мы с великой радостью убедились, что все публикуемое буржуазны¬ ми и соц1[иал]-фашистскими газетами о мнимом хаосе в экономике СССР является совершенной ложью, высосанной из пальца. В то время, когда буржуазные страны захлестывает анархия производства, нужда и без¬ работица, в СССР царит полнейшая плановость и огромный размах тру¬ довой деятельности и социалистического творчества на развалинах цар¬ ского ада. Пролетариат СССР своими собственными силами, без какой- либо помощи извне, наталкиваясь на неслыханные препятствия со сторо¬ ны капиталистических стран, саботаж и сопротивление капиталистиче¬ ских элементов внутри страны сумел за несколько лет относительно¬ го покоя восстановить свою экономику, наладить промышлен¬ ное производство и усовершенствовать его техническую базу. На заво¬ дах и предприятиях, на селе — в колхозах и совхозах — мы видели, на¬ ходясь там инкогнито или как делегаты, такое понимание обстановки и сознательное отношение рабочих и крестьян к делу социализма и соци¬ алистического строительства, какое невозможно при буржуазном строе. Мы видели также, что требования охраны труда точно соблюдаются и выполняются. При ознакомлении с сельским хозяйством делегация с чрезвычайной радостью отметила, что трактора и сельскохозяйственные машины побе¬ доносно и систематически вытесняют старую систему. Исчезают узкие полоски с бесчисленными межами индивидуальных карликовых хозяйств, и их место занимают большие колхозы, коммуны и артели. Крестьяне и крестьянки сразу становятся горячими пропагандистами коллективиза¬ ции, убедившись на практике в каждодневном труде в том огромном облегчении и выгодах, какие дает коллективный труд, в повышении уро¬ жайности при коллективных формах хозяйствования. Мы лично узнали об этом от самих крестьян, когда были на селе. Деревня становится на путь свободного труда. Страх перед помещиком, попом, ксендзом и спе¬ кулянтом исчез безвозвратно, и одновременно исчезла эксплуатация и на¬ гайка в деревнях СССР. Такие впечатления мы вынесли из СССР, впечатления, опираю¬ щиеся на факты, которые каждый из нас видел. Собрав богатый и цен¬ 440
ный материал, мы торжественно обещаем вам, товарищи, что по воз¬ вращении домой передадим нашим товарищам — пролетариям города и деревни — собранные сведения и факты и расскажем чистую правду о СССР. Пусть трудящиеся узнают про великий героический труд и его прекрасные плоды от свидетелей, видевших все своими глазами. Мы по¬ стараемся уничтожить подлую ложь и наветы на СССР со стороны проф¬ союзных и соц[иал]-фашистских клеветников, а ваш энтузиазм, товарищи,, будет для нас примером. Эта правда будет еще сильнее жечь бесстыжее лицо фашистской Польши. Пролетариат Польши не признает фашистской Варшавы своим руководителем потому, что его руководитель и вождь — советская идея и диктатура пролетариата в СССР и рабочей Польше. Мы видели, кроме светлых сторон жизни, и отрицательные явления. С большевистской прямотой вы показывали нам все, не утаивая от нас никаких темных сторон и трудностей, стоящих перед вами в вашей борь¬ бе, но мы убедились, что вы эти трудности успешно преодолеваете. Пусть польский пролетариат города и деревни узнает, что пролета¬ риат СССР строит социализм не только для себя, но и для нас, для про¬ летариата всего мира, а это обязывает нас в капиталистических стра¬ нах защищать эту единственную твердыню социализма, родину всех про¬ летариев. Десять лет со времени основания Польской республики, ее ясновель¬ можного шляхетско-фашистского правления до конца остудили нацио¬ нальный пыл в массах рабочих города и деревни. Шляхетская Польша для трудящихся Польши — мачеха и страна эксплуатации, угнетения и бессмысленной нищеты, а СССР — родина всех трудящихся. Вот почему в случае войны между капиталистическими странами и СССР трудящиеся массы направят оружие против «своего» польского капиталиста и своей буржуазии, чтобы, освободившись от угнетения, по¬ дать братскую руку свободному рабочему и крестьянину СССР и создать из шляхетской Польши Польскую Республику Советов в союзе с СССР. В заключение мы обращаемся к пролетариату Проскуровщины и его классовым организациям с несколькими дружескими словами. Вы, товарищи, поставлены на чрезвычайно важный пост. На вас ле¬ жат большие и трудные обязанности по отношению к самим себе и к СССР. У вас сложный национальный «переплет»: украинцы, евреи, поля¬ ки и чехи. Несмотря на такое разнообразие нацсостава, вы удивительным образом сумели осуществить ленинский план солидарности и сотрудниче¬ ства национального большинства с нацменьшинствами. У вас имеют свои школы все национальности, дети учатся на родном языке без всяких препятствий и с большой пользой для своего будущего. Ваша работа и совместная жизнь являются воистину прекрасным воплощением ленин¬ ских тезисов по национальному вопросу. Остается только одно темное пятно на этих светлых сторонах вашей жизни, а именно относительно большое влияние на сельское население духовенства нацменьшинств. Ксендзы и раввины оказывают еще большое влияние, правда, на стар¬ шее поколение. Советская власть провозгласила и предоставляет свободу вероиспо¬ ведания, но вместе с тем и свободу идейной борьбы с суеверием и опиу¬ мом религии. Особенно нацменьшинства, в том числе польские и чеш¬ ские, должны изгнать этот опиум из СВОИХ ДОМО'В и мозгов. Передавая привет трудящимся всех тех местностей, где мы были, и благодарность населению и организациям, где мы несмотря на пригла¬ 441
шения не смогли побывать, мы уезжаем, укрепившись в убеждении, что коммунистические идеи непоколебимы. В нас влили новые силы для новых боев за претворение в жизнь наших коммунистических идей в ны¬ нешней фашистской Польше и капиталистических странах. Да здравствует Союз Советских Социалистических Республик! Да здравствует международная солидарность пролетариата города и деревни! Да здравствует мировая революция! От имени рабоче-крестьянской делегации на Проскуровщине Сливка Кароль «Червоний кордон», 7.XI 1929, № 124. 1 О пребывании делегации на Проскуровщине см. «Червоний кордон», 21.IX 1929, № 105. 260 1929 г., ноября [не ранее 7], Варшава.— Письмо политзаклю¬ ченных Мокотовской тюрьмы в Варшаве рабочим Вятской электростанции о праздновании 12-й годовщины Великой Ок¬ тябрьской социалистической революции Дорогие товарищи! Ваше письмо, которое вы нам писали перед революционным праздни¬ ком 1 Мая с. г., мы получили к 12-й годовщине Октябрьской революции. Хоть долго было ваше письмо в пути, все же оно послужило нам ярким доказательством той спайки, которая существует между нами и вами, несмотря ни на какие границы, ни на толстые стены и железные решетки нашей фашистской каторги. Вам, вероятно, будет интересно узнать о том, как мы праздновали 7 ноября. Утром, когда позвали на прогулку, из камеры вышли все товарищи, не исключая дежурных, которые обычно остаются в камере подметать пол, наводить порядок и проч. Во дворе по данному старостой политзаключен¬ ных знаку все мы надели красные бантики и выстроились четверками. Запели «Интернационал». Когда кончили, раздались лозунги против фа¬ шистской диктатуры Пилсудского, против войны с СССР, за победу ми¬ рового пролетариата и Польской Советской Республики, за проведение в жизнь пятилетнего плана СССР. Как только мы запели наш революционный гимн, на тюремный двор выскочил тюремный инспектор с несколькими десятками надзирателей. Цепные собаки фашизма готовы были накинуться на нас. Но они знали, что перед ними твердые ряды коммунистов, которых не запугали ни за¬ стенки дефензивы, ни суды палачей, ни их каторжные приговоры. Они знали также, что мы не одни, что за нами стоят не только готовящиеся к боям под руководством Компартии Польши рабочие Варшавы, но что за нами — революционные массы всей страны. Слуги фашизма, стоявшие против нас лицом к лицу, прекрасно понимали, что брошенный из-за гра¬ ницы тюремной ограды наш революционный клич дойдет до пролетар¬ ской Варшавы, где [его] услышат трудовое крестьянство и революцион¬ ные массы угнетенных национальностей всей Польши. Окончив демонстрацию на тюремном дворе, мы вернулись в камеры, где были заслушаны доклады по поводу 12-й годовщины. 442
За «плохое поведение» и «нарушение тишины» мы были тюремным начальством наказаны лишением прогулки. Но нам никакие наказания, никакие лишения не страшны. Нас вырвали из передовых рядов нашей коммунистической армии, но нам не могут помешать жить и чувствовать вместе с нашими товарищами на воле. Мы не молчим и не будем молчать, когда там на воле льется кровь наших братьев, шагающих в коммуни¬ стических демонстрациях под пулями полиции и социал-фашистских черносотенцев. Мы крепко соединены воедино с теми миллионами рабо¬ чих и крестьян, которые вышли в день годовщины Октября на улицу, громко возвещая миру свою готовность к борьбе с империализмом и его социал-фашистскими прихвостнями, свою веру в победу мировой револю¬ ции и коммунизма. Связь, которая объединяет нас со всей революционной армией Комин¬ терна, не порвать фашизму никогда. В ней наша сила и залог нашей по¬ беды. В тяжелых условиях нашей каторжной жизни мы не унываем, ибо мы знаем, что мы на революционном посту, что мы один из отрядов •единого, мирового, коммунистического фронта. Тверд и непоколебим наш фронт. Опытны и закалены в боях наши штабы. Не дрогнут под ударами революционные ряды, не покинем и мы наших постов. Внутри тюремных стен и после нашего выхода на волю будем вести нашу борьбу, так же как и вы, рабочие СССР, будете неуклонно под руководством ВКП про¬ должать великое дело социалистического строительства на !/б части зем¬ ного шара. Да здравствует ВКП и Коммунистический Интернационал! Долой фашизм и социал-фашизм! Да здравствует Ком'[мунистическая] партия Польши и Польская Со¬ ветская] Республика! Товарищам рабочим далекой освобожденной Октябрем Вятки шлем наш горячий коммунистический привет. Политзаключенные каторжной Мокотовской тюрьмы Копия, машинописный текст. Перевод с польского языка. Г А Луганской обл., ф. Р-5/2с, on. 1, д. 272, в-19, л. 16. «Вятская правда», 6.111 1930, М 54. 261 1929 г., ноября 8, Варшава.— Внеочередное предложение с проектом постановления о разрешении на ввоз пресноводной рыбы из СССР, внесенное министром промышленности и тор¬ говли Польши Э. Квятковским в Экономический комитет ми¬ нистров Секретно На утверждение Экономического комитета министров предлагается: Уполномочить министра сельского хозяйства дать разрешение на ввоз из СССР пресноводной рыбы, свежей, мороженой, в количестве 250 вагонов в период до 1 января 1930 г. 250 » с 1.1 до 1.IV 1930 г. и 250 » с 1.IV до 1.Х 1930 г. Министр Э. Квятковский 443
Решение принято согласно предложению дня 1929 г.1 Обоснование Пресноводная рыба является для Советов одним из важнейших пред¬ метов экспорта в Польшу, на польском же рынке Советский Союз вы¬ ступает как наиболее значительный поставщик этой рыбы. В 1928 г. на 4,7 тыс. тонн свежей пресноводной рыбы, импортированной в Польшу,, на Советский Союз приходилось около 2,8 тыс. тонн стоимостью прибли¬ зительно 4,5 млн. зл. На основании распоряжения президента Польской республики от 22 августа 1927 г. (Dz. U. RP, № 77, 1927 г.) импорт рыбы подлежит за¬ прещению по причинам ветеринарного характера, право разрешать ввоз предоставлено, при отсутствии особых распоряжений, министру сельско¬ го хозяйства. До конца 1928 г. Министерство сельского хозяйства пользо¬ валось полномочиями, предоставляемыми вышеупомянутым распоряже¬ нием; благодаря чему импорт рыбы из СССР осуществлялся беспрепят¬ ственно. Наложение в конце 1928 г. запрета на ввоз советской рыбы было свя¬ зано с общим состоянием польско-советских экономических отношений,, состоянием, которое отнюдь не оправдывало либеральной политики в от¬ ношении ввоза из Советов. Наложение запрета повлекло за собой зна¬ чительное повышение цен на внутреннем рынке, некоторое падение им¬ порта из Советов вообще и, наконец, спустя несколько месяцев после введения запрета широкое развитие нелегального импорта рыбы из СССР viaа Эстонию (с эстонскими свидетельствами происхождения) и via Гданьск. В прошлом месяце Торговое представительство СССР обратилось с просьбой разрешить ввезти в течение года 1000 вагонов рыбы, причем грузоподъемность вагонов-холодильников, в которых транспортируется рыба, составляет 6—б'/г тонн. Нынешнее состояние экономических отно¬ шений с Советами настолько отличается от прошлогоднего, что хотя бы частичное удовлетворение просьбы Торгового представительства являет¬ ся более чем желательным. В последние недели Советы разместили в польской промышленности крупные заказы на продукцию металлургической промышленности, одно¬ временно были начаты переговоры о закупке суперфосфата и других химических продуктов на значительные суммы, наконец, впервые поль¬ ским машиностроительным заводам были направлены заявки на метал¬ лообрабатывающие станки. Все это свидетельствует о явной перемене отношения Советов к импорту из Польши2. Учитывая сделанные заказы и ведущиеся переговоры, настоящий момент можно считать поворотным пунктом в развитии польского экспорта в СССР. Советы начинают пра¬ вильно оценивать наш рынок, повышая количественно заказы и расши¬ ряя их номенклатуру, так что в текущем советском хозяйственном году можно определенно ожидать, что наш экспорт возрастет почти на 100% по сравнению с прошлым годом, а также что в торговых оборотах у нас будет активное сальдо. Отклонение в такой момент просьбы Представи¬ тельства об импорте рыбы, несомненно, повлияло бы неблагоприятно на дальнейшее развитие отношений и не было бы ничем мотивировано. Сле¬ дует добавить, что опасений санитарного характера относительно воз¬ можности занесения болезней нет. С другой стороны, в период строгого а путем, через (лат.). 444
применения запрета значительное распространение получил импорт со¬ ветской рыбы нелегальным, кружным путем, так что предоставление разрешения на ввоз было бы в значительной части только его легализа¬ цией и направлением уже существующего импорта на правильный, более дешевый прямой путь. Возражения вызывают только соображения об охране отечественной продукции, однако некоторым противовесом этому является учет интересов потребителя, интересов, которые пострадали из-за повышения цен, вызванного запрещением ввоза рыбы. Впрочем, запрещение преследует исключительно санитарные цели. С другой стороны, сорта рыб, привозимых из Советов (судак и лещ), имеются в Польше только в очень незначительных количествах. Во вся¬ ком случае, исходя из соображения охраны отечественной продукции, проект постановления предлагает снижение контингентов до цифры мень¬ шей, чем прошлогодний импорт пресноводной рыбы в Польшу. Наконец, в целях возможной стабилизации рынка в проекте предусмотрено еже¬ квартальное предоставление разрешений на ввоз в количествах, соответ¬ ствующих сезонному спросу на рыбу. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, PRM, Komitet Ekonomiczny, t. 529, s. 4—5. 1 Проект постановления был утвержден на заседании Экономического комитета министров в тот же день, 8 ноября 1929 г. 2 См. док. 252. 262 1929 г., ноябрь, Варшава.— Информация Министерства ино¬ странных дел Польши о перспективах заключения торгового договора с СССР В феврале с. г. министр Патек представил Советскому правительству записку, содержавшую наши пожелания относительно торгового догово¬ ра с СССР. Пожелания эти были следующие: 1) предоставление контин¬ гентов на ввоз польских товаров, 2) обеспечение Польше права пользо¬ вания также и другими формами льгот в пределах имеющей силу в России системы торговли и 3) осуществление на практике принципа сво¬ боды транзита, предусмотренного Рижским договором ’. Много времени спустя Советы в ответ на вышеизложенные постулаты вручили нам частным путем памятную записку2, в которой: 1) конста¬ тируют, что торговый договор должен быть основан на тех же принци¬ пах, что и договора с другими великими державами, 2) отклоняют во¬ прос о контингентах как якобы противоречащих системе советской тор¬ говли, 3) условием заключения договора ставят взаимное признание существующих в обеих странах хозяйственных систем, 4) предлагают по¬ ложить в основу договора принцип наибольшего благоприятствования, 5) предлагают вместе с этим переговоры о заключении тарифной и вете¬ ринарной конвенций. Одновременно с памятной запиской г. Стомоняков во время беседы предложил вместо контингентов заключить долгосроч¬ ные соглашения между польскими экспортерами и соответствующими со¬ ветскими экспортными трестами. Наша точка зрения такова: выяснить вопрос о долгосрочных согла¬ шениях (форма, связь этих соглашений с торговым договором, какие то¬ 445
вары входят в расчет и т. п.) и этим, вероятно, ограничиться. Что касает¬ ся остальных постулатов, то ветеринарное соглашение мы отвергаем, по другим же вопросам принимаем дискуссию. На основании бесед, имевших место до сих пор, вырисовывается воз¬ можность заключить узкое соглашение компенсационного характера. Секретное сообщение. Можно говорить только в общей форме, что мы ведем переговоры о торговом договоре, не приводя никаких деталей. Возможность заключения договора следует оценивать пессимистически3. Стеклограф, экз. на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Ankara, w. 1, t. 5. 1 См. док. 227. 2 См. док. 233. 3 Журнал «Справы обце» писал: «...на основан-ии ст. 21 Рижского договора сто¬ роны обязались не позднее чем через 6 недель после его ратификации начать перего¬ воры о торговом договоре. С этого времени прошло 8 лет, а вопрос о торговом дого¬ воре между Польшей и СССР ничуть не ближе к решению, чем тогда» («Sprawy obcc»r I 1930, zesz. 2, s. 427). 263 1929 г., Москва.— Из информационной записки заведующего сектором БОКС А. Кариди: о перспективах развития культур¬ ных связей с Польшей в 1930 \г. [...]а Польша В нашей работе по Польше настоящий период является переломным и надо сказать, что по сравнению с прошлым годом возможности нашей работы в Польше расширяются. Известные изменения, которые обнаружились теперь, обусловлены целым рядом причин. Между прочим имеет большое значение то обстоя¬ тельство, что пилсудчина с ее резкими антирусскими настроениями поте¬ ряла в значительной степени свое обаяние после майского переворота, а широкие круги польской интеллигенции оказались при диктатуре пил- судчиков как бы за бортом государственного влияния. Художественная литература, искусство, театр питались до сих пор исключительно банальным национализмом, в настоящее же время в сре¬ де интеллигенции определенно заметны новые устремления, новые иска¬ ния, подводящие, естественно, к нашей современной художественной ли¬ тературе, советскому искусству и т. д. Имеются, конечно, и факторы конъюнктурного характера, хозяйственный кризис и пр. И все это вместе взятое создает известные настроения в широких кругах польской интел¬ лигенции и сравнительно более благоприятную обстановку для развития нашей работы. Исходя из этого, а также учитывая то обстоятельство, что наши связи с Польшей к настоящему времени уже приняли довольно отчетливые формы, надо признать своевременным: а) Организовать в Польше (Варшава) Комитет культурной связи*с СССР хотя бы в 10—25 человек. а Опущена часть текста, касающаяся планов работы БОКС с прибалтийскими, странами. 446
б) Во Львове и Кракове организовать ячейки культурной связи. Однако, учитывая политические настроения галичан, провести это с боль¬ шой осторожностью. в) До выяснения вопроса об организации Комитета культурной связи научную связь вести через Варшавский университет. г) По линии театра. Устроить экскурсию польских режиссеров и акте¬ ров в СССР. Снабжать Польшу драматическими произведениями наших театров 1. В продолжение этого года целесообразно в виде компенсации поста¬ вить какую-нибудь подходящую польскую пьесу в одном из наших теат¬ ров -с отзывами нашей прессы о польской театральной жизни. д) По линии кино. Устроить в Варшаве лекции Пудовкина и Эйзен¬ штейна 2. Снабжать уполномоченного интересными фильмами для закрытого' просмотра. Провести в Польше постановку кинокартин под руководством совет¬ ских режиссеров (история борьбы с царизмом и русификаторством). е) По линии музыки. Обмен лауреатами и новинками; исполнение у нас произведений Шимановского (специальный симфонический кон¬ церт). ж) По линии литературы. В крупных культурных центрах Польши (Варшава, Львов, Краков) создать в библиотеках отделы советской) книги3. В ответ на переводы советских писателей в Польше в настоящем году необходимо перевести двух-трех польских писателей (Гетеля, Бандров- ского, Тувима). Организовать поездку в Польшу Авербаха. Через уполномоченного ВОКС в Польше посылать материалы в жур¬ нал «Ведомости литератске» и организовать выпуск специального номера этого журнала, посвященного советскому искусству4. з) По линии живописи. Организовать выставку советской графики в. Варшаве и польских художников в СССР5. Обмен снимками работ молодых художников. и) По линии педагогики. Организовать приезд к нам небольшой экс¬ курсии польских педагогов. Устроить в Варшаве педагогическую выставку. к) По линии научной. Устроить в Польше лекцию о наших последних научных экспедициях. Снабжать Польшу систематически нашими научными бюллетенями (востоковедение). Информировать польскую прессу о научных достижениях в СССР. Завязать связь по линии антирелигиозной. л) По линии еврейского вопроса. Учитывая, что в Польше много- евреев, необходимо посылать в Польшу через наши советские еврейские организации материалы о положении евреев в СССР (евр[ейские] школы,, земледелие и т. д.) [...]а. Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 1, д. 131, лл. 1 об.— 2 об. 1 Советские пьесы, поставленные Л. Шиллером во Львове,— «Кричи, Китай» С. Третьякова и «Человек с портфелем» А. Файюо — пользовались большим успехом (см. статью Т. Терлецкого «Театр Шиллера во Львове»—«Wiadomosci Literackie», а Опущена часть текста, касающаяся планов работы БОКС с балканскими странами. 447
3.V 1931, № 18). Интерес польской общественности к драматургии и театральной жиз¬ ни СССР был велик. Об этом свидетельствовала, в частности, поездка в мае 1929 г в Германию и Польшу директора Московского театра для детей Н. Сац для выступ¬ ления с докладами о деятельности театра и о художественном воспитании детей в СССР (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 1, д. 1*19, л. 225). 2 О популярности В. Пудовкина в Польше см. рецензию на его фильм «Буря над Азией», озаглавленную «Две расы —две культуры» («Rzeczpospolita», 14.IV 1929, № ilOT), и статью С. Захорсксй («Wiadomosci Literackie», 14.VI 1931, № 24). Среди других советских фильмов, демонстрировавшихся на польском экране в 1929—1932 гг., наибольший успех завоевали «Желтый паспорт» (см. рецензию А. Слонимского «Пос¬ ледовательность чувств» — «Wiadomosci Literackie», 10.11 1929, №5, а также статью Л. Кручковского — «Wiadomosci Literackie», 31.Ill 1929, № 11), «Голубой экспресс» («Турксиб») (см. рецензию А. Слонимского — «Wiadomosci Literackie», 31.V 1929, №22), «Бездомные» («Путевка в жизнь») (см. рецензию К. Графовой — «Przegl^d Spoleczny», I 1931, № 1). 3 См, док. 251. 4 28 июня 1931 г. в «Вядомостях литерацких» появилась «русская подборка». Ома содержала две статьи о советской литературе и печати, репродукции советских пла¬ катов, заметки и хронику. Подобные подборки стали появляться с тех пор через каж* дые несколько недель. В 1933 г. «Вядомости литерацке» выпустили номер, целиком посвященный культуре СССР. 5 В 1932 г. польский Институт пропаганды искусства вместе с Академией худо¬ жественных наук в Москве приступили к организации выставки советской графики Варшаве (см. «Rzeczpospolita», 4.1 1932, № 4). 264 1930 г., января 6, Москва.— Нота НК.ИД СССР Дипломатиче¬ ской миссии Польши в Москве о согласии начать переговоры относительно заключения почтово-телеграфного соглашения Народный комиссариат по иностранным делам настоящим имеет честь довести до сведения польской Миссии, что правительство Союза Совет¬ ских Социалистических Республик выразило согласие на приезд в СССР делегации Польской республики для ведения с правительством Союза ССР переговоров по заключению соглашений, долженствующих урегули¬ ровать вопросы почтово-телеграфной связи между Союзом Советских Со¬ циалистических Республик и Польской республикой. Одновременно с этим Народный комиссариат имеет честь сообщить, что в делегацию Союза ССР вошли: г. Гиршфельд Е. В. в качестве пред¬ седателя делегации и гг. Сыревич Е. С. и Бочаров Н. К- в качестве чле¬ нов делегации. Вместе с тем Народный комиссариат сообщает, что проекты соответ ствующих соглашений выработаны Народным комиссариатом почт и те леграфов и будут переданы польской делегации тотчас же по ее приезде в Москву. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 13, д. 1, л. 4. 448
265 1930 г., января 21, Варшава.— Из экспозе министра иностран¬ ных дел Польши А. Залеского в сеймовой комиссии по иност¬ ранным делам: о развитии советско-польских торговых отно¬ шений [...]а Рижский договор не заключал в себе обязательств такого типа, о каких я говорил в отношении Запада. Опираясь на этот договор, Польша поставила себе задачей углубить нормальные политические отношения с СССР, расширить экономические связи и продолжать исполнять обязательства, вытекающие из Риж¬ ского договора, причем мирные тенденции Польши и ее желание улажи¬ вать могущие возникнуть трения только мирным путем, исключив всякие возможности вооруженной интервенции, нашли свое выражение в подпи¬ сании протокола Литвинова *. Польско-советские отношения за истекший период можно охаракте¬ ризовать в общем как нормальные и корректные, если не принимать во внимание недавно возникшее, надеюсь, временное обострение из-за объ¬ явленных киевских процессов2. Переходя к обсуждению экономических отношений с СССР за истек¬ ший период, я должен подчеркнуть их значительное развитие несмотря на отсутствие торгового договора. Торговый баланс за 10 месяцев 1929 г. показывает вывоз в Россию в размере 61,5 млн. зл., ввоз — 32 млн. зл., то есть положительное сальдо составляет 29,5 млн. зл., тогда как в это же время в прошлом году при вдвое меньшем обороте отрицательное сальдо составляло 2,8 млн. зл. Нынешний рост экспорта касается главным образом продукции ме¬ таллургических заводов, в некоторых отраслях черной металлургии он делает СССР серьезным потребителем, а Польшу — важнейшим постав¬ щиком для Советского Союза3. Что касается других областей экспорта, то трудно еще сказать, пра¬ вильно ли оценивает СССР уже сегодня польскую промышленность, ко¬ торой столько лет пренебрегали и которую обходили стороной при за¬ граничных заказах. Во всяком случае я отмечаю, что развитие экспорта, в России находит полную поддержку и понимание в правительственных кругах. Развитие торговых отношений с СССР нашло свое выражение и в области импорта из России руды и рыбы, последнее благодаря либераль¬ ной польской ветеринарной политике4. Наряду с положительными фактами нельзя обойти молчанием и не¬ которые факты, являющиеся шагом назад. Так, из-за трудных условий работы пришлось ликвидировать одну из польских концессий в СССР5. Транзитная политика Советов вообще является пунктом, наиболее чувствительным для польских экономических кругов и невыгодным для Польши, ибо в сущности налицо явная разница между либеральным от¬ ношением Польши к транзиту советских товаров и политикой СССР в той же области6. Переходя к обсуждению вопросов, связанных с выполнением поста¬ новлений Рижского договора, я должен констатировать, что и в далк- а Опущена часть текста, касающаяся отношений Польши с западными государ¬ ствами. 29 Заказ N° 6434 445
нейшем продолжают оставаться неурегулированными советские финансо¬ вые обязательства, вытекающие из ст. 13 и 14 договора, а также, как я уже упомянул выше, вопросы транзита через Советский Союз польских товаров, вытекающие из ст. 22 этого же договора. Кроме того, польская делегация в смешанной Специальной комиссии в Ленинграде, опираясь на Генеральное соглашение от 16 ноября 1927 г., провела в прошлом году значительную работу, а именно добилась воз¬ вращения имущества ряда архивов, библиотек, музеев и частного иму¬ щества7. Что касается архивов, то остается еще вернуть документацию отдельных министерств, статистические материалы и документы орга¬ нов бывшей администрации; в отношении же библиотек и музейных кол¬ лекций— возвратить из ленинградской библиотеки книжные собрания Залуаких, рукописи и инкунабулы, печатные издания и гравюры, явля¬ ющиеся культурным достоянием ряда поколений поляков. Отдавая себе отчет в том, какое огромное значение придает польская общественность возвращению этих дорогих нам памятников, я могу за¬ верить вас, господа, что Министерство] иностранных дел приложит все возможные старания, чтобы вернуть как можно в более краткий срок остающиеся еще там исторические объекты. [...]а A. Z а 1 е s k i. Przemowy i deklaracje, t. II. Warszawa, 1931, s. 62—63. 1 См. док. 215. 2 Речь идет о процессе сотрудников Консульства Польши в Киеве А. Незбжицкого и Э. Недзвецкого, арестованных советскими органами безопасности в квартире, где им должны были быть переданы «полученные нелегальным путем важные государствен¬ ные документы» (см. телеграмму С. Патека А. Высоцкому от 9 января 1930 г.— AAN, d. AMSZ, Р. VI, w. 6, t. 104). 3 20 ноября 1929 г. в № 267 газета «Экономическая жизнь» опубликовала сооб¬ щение ПАТ о заключении между Торгпредством СССР в Варшаве и польским акцио¬ нерным обществом по добыче железной руды в Катовицах договора о поставке СССР железа на сумму 50 млн. злотых. 4 См. док. 261. Экспорт в Польшу советских рыбных продуктов чрезвычайно за¬ труднялся из-за применения к ним запретительных пошлин (см. ЦАМВТ СССР, ф. НКВТ, Сектор торгпредств, оп. 22, д. 102, лл. 25, 27, 29—29 об., 73—73 об.; д. 101, л> 9—9об.). 5 Речь идет о концессии Новика (см. док. 268). 6 О позиции СССР в отношении транзита польских товаров см. док. 122. Говоря сб отношении польских властей к советскому транзиту, газета «Экономическая жизнь» сообщала 13 декабря 1929 г. в № 287 о заседании Комитета лесного хозяйства при Государственном экспортном институте Польши, где был выдвинут ряд предложении с целью ограничить транзит советского леса через польскую территорию. 7 См. док. 130, 131. 266 1930 г., февраля 18, Варшава.— Речь депутата коммунистиче¬ ской фракции польского сейма Т Жарского при обсуждении закона о рекрутском наборе Коммунистическая депутатская фракция 'будет голосовать против за¬ кона о рекрутском наборе, ибо коммунисты считают, что фашистскому государству не следует давать для войны и террора против трудящихся ни одного солдата. Одновременно коммунистическая депутатская фрак- * Опущена часть текста, касающаяся отношений Польши с Литвой и другими прибалтийскими государствами. 450
дия, выражая требования рабочих и крестьянских масс, насильно за¬ бранных в армию, масс, которые добиваются, в частности, сокращения срока военной службы, а также в целях разоблачения ППС, «Вызволе- ня» и Строннидтва хлопского вносит предложение сократить военную службу до 6 месяцев. Пусть массы увидят, как эти партии станут голо¬ совать против этого предложения. Мы, коммунисты, боремся за разоружение буржуазии и вооружение пролетариата, чего массы достигнут только путем революции. Поддержи¬ вая солдатские требования, мы защищаем солдат от фашистских при¬ теснений и террора. Положение солдатских масс в Польше невыразимо тяжелое. Во всех полках работают по 16 часов в сутки. Солдат запирают в казармах, ограждая от рабочего и крестьянского населения. На содер¬ жание солдата отпущено 1 зл. 34 гр. в день, но и на этом еще делается «экономия», которая идет на покупку автомобилей (напр[имер], 1-й авиа¬ полк в Варшаве) или на устройство кутежей в офицерском казино (на- пр[имер], 1-й Подгальский стрелецкий полк в Новом Сонче). Пища пло¬ хая. Больных не освобождают от военного обучения и работ. Битье солдат и система терроризирования рекрутов в порядке вещей. Коммунисты поддерживают и организуют борьбу солдатских масс против терроризирования их в казармах. Вместе с тем они ясно и четко призывают солдат — рабочих и крестьян не позволить фашистскому пра¬ вительству использовать себя для терроризирования трудящихся масс, призывают последовать примеру солдат в Лодзи и в Минске Мазовец- ком, пришедших на помощь рабочим демонстрациям, на которые напали полицейские дружинники Беспартийного] б[лока] с[оциалистычного]. Мы, коммунисты, предостерегаем рабочие и крестьянские массы, что принятие закона о рекрутском наборе имеет сегодня особое значение, ибо это происходит в период обостренных военных провокаций против СССР. Успешное строительство социализма в СССР приковывает к себе внимание рабочих, крестьян и закабаленных наций всего мира, подыма¬ ет на борьбу с капитализмом. Массы видят, что коммунисты указывают им правильный путь борьбы. Социалистическое строительство в СССР побуждает сегодня рабочие массы во всем мире на борьбу против капи¬ талистической рационализации, которая идет за счет рабочих. Поэтому все вы, защитники гниющего капитализма, хотите сорвать победную пя¬ тилетку, хотите войныа (сильный шум) а. Крики ваши лучше всего дока¬ зывают, что вы готовитесь к войне. Во всем мире необычайно усилились военные провокации. Папа провозгласил крестовый поход против СССР, чтобы мобилизовать для войны с СССР все капиталистические государ¬ ства *. Представители всех вероисповеданий единым фронтом под пред¬ водительством папы состязаются в подстрекательстве к новому крово- пролитию, к империалистическому нападению на первое в истории рабоче-крестьянское государство. Во Франции против большевиков вы¬ думали целую аферу2. Все последние декларации Беспартийного] б{ло- ка] — это подстрекательство к войне против СССР. Фашистское прави¬ тельство Пилсудского лихорадочно заключает международные соглаше¬ ния, направленные против СССР, как, напр(имер], договор с Германией3, и организует антисоветский блок. Новым доказательством этого явился приезд в Польшу президента Эстонии Страндмана4. Вы протягиваете когти к СССР, но трудящиеся массы обломают эти когти. Я призываю трудящихся встать на защиту СССР, ибо СССР а-а Примечание редакции газеты. 29* 451
сегодня — это родина международного пролетариата, ибо там строится социализм! Я призываю трудящихся в случае войны объединяться с братской Красной Армией! а (Шум, крик. Председатель лишает оратора слова) а..., призываю солдатские массы в случае войны переходить на сто¬ рону Красной Армии, ибо Красная Армия защищает социалистическое государство от нападений международного капитала. Мы должны защи¬ щать рабоче-крестьянскую власть в СССР от поползновений империали¬ стов и от поползновений фашистского правительства Пилсудского. Мы призываем солдатские массы в ответ на развязывание войны обратить свои штыки против командиров, которые гонят солдат на войну с СССР а (громкий шум, депутаты заглушают выступление) а. Мы, коммунисты, ясно говорим массам: хватит бессмысленно проли¬ вать кровь за интересы капитала. Во всем мире созрели условия для свержения власти капитала и установления социализма. Империалисти¬ ческую войну можно превратить только в пролетарскую революцию. До¬ лой войну против СССР! Да здравствует защита социалистического госу¬ дарства! Ни одного солдата фашизму! а (Громкий шум, к тов. Жарскому подходит сеймовый караул и выводит его из зала. Возле пепеэсовских скамей депутаты ППС бросаются на депутата Жарского, пытаются в него вцепиться)а. Тов. Жарский: Прочь от меня, фашисткие палачи! Вы принимаете самое деятельное участие в подготовке войны против СССР. Ваши побои й насилия не удержат нас от мобилизации трудящихся на борьбу про¬ тив фашистской диктатуры и против социал-фашизма, против войны с СССР. Мы призываем массы на защиту СССР! а (Тов. Жарского насильно выводят из зала сейма) а5. <rCzerwony Sztandar», III 1930, № 4. «Правда», 21.11 1930, № 51. 1 В послании к генеральному викарию в Риме кардиналу Помпилли 10 февраля 1930 г. папа римский Пий XI призвал всех верующих к «молитвенному крестовому походу» против Сове голого Союза якобы в связи с преследованиями церкви в СССР (см. «Gazeta Polska», 18.11 1930, № 48; 6.111 1930, № 64). 19 марта 1930 г. в Польше началась кампания под лозунгом защиты религии в СССР. В связи с этой провокацией КПП призвала трудящихся организовать в этот день демонстрации протеста в защиту СССР (см. «Czerwony Sztandar», III 1930, № 4, а также «Правда», 21.III 1930, № 79). 2 Вероятно, речь идет об антисоветской кампании, поднятой во Франции реак¬ ционной прессой в связи с исчезновением из Парижа 26 января 1930 г. одного из ли¬ деров белогвардейской эмиграции генерала Кутепова (см. «История дипломатии», т. III. М, 1945, стр. 411—412). 1 3 31 октября 1929 г. Польша заключила с Германией соглашение об отказе от взаимных претензий и взаимных расчетов. 17 марта 1930 г. было подписано польско- германское торговое соглашение, но Германия его не ратифицировала (см. J. Кга- suski. Stosunki polsko-niemieckie 1926—1932. Poznan, 1964, s. 119—209). 4 Визит президента Эстонии О. Страндмана в Варшаву состоялся 9—11 февраля 1930 г. 5 18 декабря 1929 г. Т. Жарский был избран депутатом сейма от варшавского ок¬ руга по списку «Рабоче-крестьянского единства» вместо А. Барского, выданного су¬ дебным властям по постановлению сейма от 13 марта 1929 г. Вошедший в состав ком¬ мунистической депутатской фракции, Жарский был в нюне 1930 г. по постановлению сейма выдан суду в связи с обвинением, будто он «стрелял в полицию на митинге безработных в Лодзи». Как сообщал «Червоный штандар», действительной причиной лишения Жарского депутатской неприкосновенности была борьба, которую он вел с трибуны сейма против военных приготовлений польского правительства (см. «Czerwony Sztandar», VII 1930, № 7). За предложение Жарского отклонить закон о рекрутском наборе голосовали коммунистическая фракция, «Сельроб», белорусский депутатский клуб и депутат Объдинения крестьянской левицы «Самопомощь» с. Войтович (см. «Прав- а~а Примечание редакции газеты. 452
да», 21.11 1930, № 51). Депутат А. Четвертыньский предложил исключить текст выступ¬ ления Жарского из стенограммы заседания сейма от 18 февраля 1930 г. По решению председателя сейма И. Дашиньского текст выступления Жарского был подвергнут цен¬ зуре и опубликован в стенограмме заседаний только в отрывках (см. «Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 18.11 1930, szp. 14—15; 21ЛI 1930, szp. 4). 267 1930 г., февраля 21a, Варшава. — Из во/ступления депутата- эндека С. Строньского во время обсуждения экспозе министра иностранных дел Польши А. Залеского в сеймовой комиссии по иностранным делам: проблема зашючения договора о не' нападении с СССР 7 февраля с. г. на пленарном заседании сейма представитель Нацио¬ нального клуба кратко отметил, какие вопросы внешней политики вызы¬ вают у нас тревогу, и заявил, что мы не питаем доверия к этому курсу внешней политики *. Поэтому нашей обязанностью в комиссии является после экспозе г. министра иностранных дел подробно объяснить, что за вопросы нас беспокоят. Внешняя политика — вопрос слишком сложный и большой, чтобы быть делом рук одного лишь министра иностранных дел. Она — результат деятельности правительств на протяжении целого пе¬ риода. И кажется, что для польского общества важен именно вопрос о том, является ли период деятельности нынешних правительств прогрес¬ сом в основной линии внешней политики и достаточны ли авторитет и сила страны для проведения этой линии или нет. [...]* б Советская Россия В наших взаимоотношениях с Советской Россией было одно направ¬ ление, о котором я говорю, что оно было, потому что не знаю, есть ли оно еще сейчас. Г. министр иностранных дел сказал нам в июле 1926 г.: «мы желаем довести до успешного конца уже ведущиеся с некоторых пор переговоры об упрочении мира»2. В январе 1927 г. г-н министр повто¬ рил, что представил уже свои соображения по этому вопросу Советскому правительству3. В мае 1928 г. г-н министр говорил, чтс наши переговоры о ненападении будут содействовать корректности взаимоотношений4. Затем встал вопрос о т[ак] называемом] пакте Литвинова, т. е. о введе¬ нии в действие пакта Келлога между нами и Россией. В период обмена нотами от 29 декабря 1928 г. по 19 января 1929 г. оказалось, что Советское правительство не считает подписание пакта Литвинова однозначным с прекращением переговоров относительно дого¬ вора о ненападении. Однако в течение этих нескольких лет, когда дли¬ лись переговоры, обнаружилось, что главные препятствия ослабевают, а именно: во-первых, Советский Союз не чинит препятствий тому, чтобы договор о ненападении был согласован с нашими обязательствами, выте¬ кающими из членства в Лиге Наций, во-вторых, само подписание пакта Литвинова доказало, что договоры с Советами можно заключать всем вместе — от прибалтийских государств через Польшу и до Румынии, а Дата опубликования документа. 6 Опущена часть текста, касающаяся вопроса о присоединении Гданьска к пакту Келлога и подписании Московского протокола, а также польско-литовских отношений. 453
в-третьих, в вопросе о непринятии Советами арбитража Советский Союз в договоре с Германией вместо арбитража вступил на путь консилиа- ции5, а г. министр в ответ на мой вопрос заявил в комиссии иностранных дел 20 февраля 1929 г., что Польша может заключить договор на тех же самых основаниях. Из этого следует, что переговоры будут продолжены. Так вот, протокол Литвинова утратил силу, поскольку действует пакт Келлога в целом, иначе говоря, в наших взаимоотношениях с Россией существует только этот несчастный пакт Келлога, который хорош для того, чтобы избежать войны через океаны, но которого недостаточно на таких границах, какие мы имеем с Советской Россией. Я вынужден спросить, что же стало с этим вопросом? Потому что либо сказанное г. министром в июле 1926 г. и в начале 1929 г.—а имен¬ но, что переговоры ведутся,— было сознательной политикой, которая всегда пользовалась признанием большинства в сейме, а в гаком слу¬ чае следовало бы ее продолжать, либо же эту политику считают непра¬ вильной и поэтому от нее отказались. Нам трудно удовлетвориться тем, что г. полномочный министр Патек является нашим представителем в Москве, что так проходят месяцы и годы и что о переговорах говорят теперь в Польше: «идут как у Патека». Это не является удовлетвори¬ тельным решением проблемы наших взаимоотношений с Советской Россией. Значение договора о ненападении не всемогуще. Но несомненно, что не только для Польши, но и для всей Восточной Европы, а тем самым и для Европы вообще, полезно покончить с мнением, что на польско-совет¬ ской границе война может вспыхнуть каждый день и каждый час. Дого¬ вор о ненападении, без сомнения, был бы весьма полезен для смягчения этого впечатления, не отвечающего действительности. Поэтому я спрашиваю г. министра: что, эта политика стремления к договору о ненападении с Россией только была, или она и сейчас суще¬ ствует? [...]а «Gazeta Warszawska», 21.11 1930, № 54. 1 Речь «дет о выступлении депутата 3. Березовского в прениях по бюджету ми¬ нистерств иностранных и военных дел. Березовский обращал внимание на опасность, грозящую Польше со стороны Германии (см. «Sprawozdania stenograficzne Sejinu RP», 7.11 1930, szp. 34—38). 2 См. док. 17. 3 См. док. 45. 4 См. док. 173. 5 Речь идет о заключенной в 1929 г. между СССР и Германией конвенции о со¬ гласительно 'й процедуре. 268 1930 г., февраль, Варшава.— Информация Министерства ино¬ странных дел Польши о состоянии польских концессий в СССР В связи с общим, направленным против концессий курсом, который отразился, в частности, в речи Рыкова и в статье Серебрянникова, вы¬ считавшего, что иностранные концессии в Советах опираются больше на а Опущена часть текста, касающаяся отношений Польши с Францией, а также вопроса о польско-германском торговом договоре. 454
советский капитал, чем на собственный, иностранный, истекшее полуго¬ дие ознаменовалось ухудшением положения почти всех польских кон¬ цессионных предприятий. Исключение составляет лишь смешанное общество «Совпольторг», которое пользуется весьма значительной помощью польской стороны в отношении кредитов (банковский кредит в размере 1 миллиона и практи¬ чески неограниченный коммерческий кредит, гарантируемый государст¬ вом). Благодаря этому, а также благодаря правильной политике поль¬ ских членов дирекции общества в истекшем году оно не только сумело добиться довольно больших прибылей и покрыть убытки прошлых лет, но даже начало накапливать некоторые финансовые резервы. В общем состояние финансов «Совпольторга» хорошее, .правда, дивиденд за 1927/28 г. будет очень невысок — сто и несколько десятков тысяч рублей, зато в 1928/29 г. дивиденд, согласно не утвержденному еще балансу, до¬ стигнет около 500 000 рублей, из чего на долю польской стороны придет¬ ся netto3 около 80 000 долларов. Так же положительно оценивается и деятельность «Совпольторга», сделавшего ряд капиталовложений в целях улучшения качества или подготовки товаров для экспорта, а именно: на откормочные пункты, холодильник, фабрику мятного масла и плантацию для выращивания мяты, пункты для сортировки ветоши. В связи с новой организацией внешней и внутренней торговли СССР работа «Совпольторга» в области экспорта из России подлежит теперь изменению, поскольку «Совпольторг», который до сих .пор сам скупал у мелких производителей товары на экспорт и сам под контролем Торг¬ предства продавал их за границей, теперь должен в большинстве случа¬ ев получать товар, почти готовый к экспорту, возможно, сортировать его и повышать качество, а затем реализовывать при посредстве соответ¬ ствующих отраслевых организаций. Таким образом, роль «Совпольторга» в советском экспорте ограничивается, собственно, введением в баланс «Совпольторга» убытков на экспорте, так как его фактическая торговая деятельность из месяца в месяц сокращается. Убытки на советском экспорте покрываются прибылями от импорта. Закупка импортируемых в Россию товаров ведется варшавским пред¬ ставительством «Совпольторга», .носящим название «Совпольторг в Вар¬ шаве» и действующим на обычных .коммерческих основаниях в качестве комиссионера, обязанного, однако, получать согласие Торгпредства на каждую сделку. Продажа импортируемых товаров, которая, впрочем, ввиду существующего в России товарного голода неоднократно осуще¬ ствлялась сразу же после получения лицензии и еще до покупки товаров за границей, ведется через «Совпольторг» в Москве, а покупателями яв¬ ляются отраслевые товарищества. Налаженный ранее контакт с конеч¬ ными потребителями был ослаблен проведенной в последнее время орга¬ низацией внутренней торговли. Средний убыток на экспорте, который, собственно, является убытком исчисления, вытекающим из поддержания принудительного курса чер¬ вонца, примерно в 2 раза более высокого1, чем его покупательная способ¬ ность, составляет около 50%. Прибыль на импорте должна покрыть этот убыток, накладные расходы и дивиденд, следовательно, составляет в среднем около 70%, колеблясь от 30% для железа, 70% для пряжи, 100% для цинка до 300% для колониальных товаров, как какао и т. п. а чистый (итал.). 455
Единственная претензия, какую с точки зрения своих интересов Со веты предъявляют «Совпольторгу», это то. что импортно-экспортный план «Совпольторга» вместе с суммой выплачиваемого польской стороне дивиденда является валютно-пассивным, то есть, что «Совпольторг» вы¬ возит больше иностранной валюты, чем ввозит. Зато торговая деятель¬ ность «Совпольторга» оценивается положительно (экспортируемая «Совпольторгом» птица пользуется на лондонском рынке отличной ре¬ путацией, а цинк и пряжа, ввозимые «Совпольторгом» в Советы, счита¬ ются самыми лучшими). Равным образом получение при посредстве «Совпольторга» загранич¬ ных кредитов расценивается по сути дела, несмотря на неоднократные упреки, как удачное решение вопроса. В связи с этим кажется бесспорным, что учредительский договор «Совпольторга», срок которого истекает 1 апреля с. г., будет автомати¬ чески продлен на дальнейшие 3 года *. Из остальных концессий лучше всего обстоят дела у польско-амери¬ канской концессии «Ян Серковский» в Ленинграде, выпускающей керо¬ синовые лампы и прочие штампованные изделия. Концессия в пр[ошлом] г(оду] инвестировала значительный капитал, полученный от американ¬ ского компаньона. Налоги она платит вовремя, довольно рентабельна, выпускает первоклассную продукцию и старается по возможности рабо¬ тать на советском сырье. Советская сторона ставит в упрек концессии слишком высокую цену продукции, что вытекает из ее более высокого качества и значительно более высокой, чем в государственной советской промышленности, оплаты рабочих. Однако доброжелательное отношение советских властей окупается тем, что до сих пор концессия почти совсем не вывозила дивидендов из России, инвестируя все на месте. Следует опасаться, что с момента, когда прекратится поступление капиталов и начнется даже отлив капиталов концессии за границу, концессия станет объектом атак советской стороны. Во всяком случае можно сказать, что концессия Серковского — единственная наряду с «Совпольторгом» кон¬ цессия, которая рассчитана не на хищническую эксплуатацию, а на мед¬ ленную амортизацию в течение нескольких лет. Насколько этот метод работы «Совпольторга», кажется, дает положительные результаты, на¬ столько в отношении концессии Серковского положение неясное и скорее опасное. Что касается остальных концессий, то можно рискнуть утверждать, что раньше или позже они обречены на гибель. Эти концессии («Ченсто- ховская фабрика целлулоидных изделий» в Ленинграде, концессия Тры- линга — сукно, Раабе — сапожная фурнитура и уже ликвидированная концессия Новика — фетровые шляпы и валенки) не опираются ни на какие производственные секреты, как, например, шведская фабрика С. К. Ф., а если они даже несколько и превышали в техническом отно¬ шении советскую государственную промышленность, то Советы тщатель¬ но изучили и использовали их методы работы. Концессии продают товар по более дорогой цене, нарушая тем самым советскую политику цен, и проявляют тенденцию к использованию импортируемого сырья, что в принципе они имеют право делать на основании договоров. Главным об¬ винением, с точки зрения Советов, предъявляемым концессиям, является чрезмерный дивиденд, который превышает в целом 100% вложенного ка¬ питала, дивиденд, который является результатом единственно и исклю¬ чительно экономного и рационального ведения хозяйства, ибо концессии находятся в худших условиях, чем предприятия государственной совет¬ 45В
ской промышленности. Несмотря на значительный дивиденд в балансе, финансовое положение концессий на практике очень плохое. Они нача¬ ли работать с очень небольшим собственным капиталом, причем некото¬ рые из них совершили кардинальную ошибку, допустив к участию в кон¬ цессиях частный русский капитал, который после выявления этого факта был подвергнут конфискации. При малом собственном капитале концес¬ сии вынуждены кредитовать своих покупателей и проводить дополни¬ тельное инвестирование, сами же они не получают кредитов ни из-за гра¬ ницы, ни — приблизительно в течение года — в советских банках (в до¬ говорах оговаривается право пользования кредитом в советских банках, однако Концеском толкует договоры таким образом, что они не налагают на советские банки обязательства предоставлять кредиты). Вследствие этого дивиденд не только теоретически приведен в состояние неподвиж¬ ности, но все вышеуказанные концессии даже задерживают оплату нало¬ гов. А это, наряду с участием местного капитала, является основанием для выдвигаемого Советами обвинения, что концессии нарушили учреди¬ тельские договоры. Ликвидация концессии Новика состоялась в конце пр[ошлого] г[ода], и, кажется, нельзя считать, что фирма понесла убыток. Остальные кон¬ цессии ведут переговоры об изменении учредительских договоров. Пере¬ говоры эти несомненно окончатся ликвидацией этих трех концессий за исключением, может быть, Ченстоховской фабрики, которая, возможно, сделает попытку работать на новых основаниях. Сведения относительно участия частного русского капитала в поль¬ ских концессиях, а также более подробные сведения о состоянии финан¬ сов «Совпольторга» — секретные, остальными же можно пользоваться как угодно. Стеклограф, экз. на польском языке. AAN, d. AMSZ, Ambasada RP Waszyngton, w. 219. 1 О пролонгации договора см. док. 292, 316. 269 1930 г., марта 10, Варшава.— Письмо поверенного в делах СССР в Польше Ф. А. Бровковича заведующему сектором ВОКС А. Кариди о присылке в Польшу советских журналов Уважаемый товарищ. а25а января я послал целый список на журналы, которые необходи¬ мы для работы здесь. Между прочим, до сих пор я не имею никакого даже ответа от Вас и, конечно, сижу без журналов. Они мне необходимы, как воздух. Нашими журналами интересуются самые широкие круги. Распространением наших журналов мы в значительной степени ознаком- ливаем интеллигентные польские круги с положением у нас и, таким об¬ разом, парализуем ту ложь, которая распространяется о нас в фашист¬ ской прессе. Я прошу Вас подписаться для Варшавы на журналы, кото¬ рые я Вас просил в своем отношении от а25а января с. г. за № а 130/01а. Вписано от руки. 457
Кроме того, я лрошу подписаться на следующие журналы: 1) «Кино и культура» — 2 экз.; 2) «Искусство в массы» — 2 экз.; 3) «Искусство» — 2 экз.; 4) «Современная архитектура»— 1 экз.; 5) «Наши достижения» — 2 экз.; 6) «СССР на стройке» — 2 экз. Из Вашего письма на имя т. Кулябко я выяснил, что вы стеснены в средствах. Для меня это вполне понятно. Я знаю, что добыть средства достаточно трудно. Но на снабжение журналами нас, и в количествах как можно больших, денег жалеть не приходится, так как это сторицей окупается. Надеюсь, что это письмо не останется гласом вопиющего в пустыне. С товарищеским приветом Бровкович Копия, машинописный текст. ДГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 11, л. 12—12 об. 270 1930 г., апреля 18, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» об интервью министра иностранных дел Польши А. Залеского корреспонденту газеты «Нью-Йорк тайме» на тему о состоя¬ нии советско-польских отношений «С удовольствием пользуюсь этой возможностью, — сказал г. ми¬ нистр,— чтобы повторить еще раз то, что являлось моим лозунгом в те¬ чение четырех лет руководства иностранными делами моей родины, а именно, что интересы и пожелания Полыни, далекие от намерения нару¬ шить мир в Европе, требуют мирной политики. Согласно с нуждами Польши, я старался восстановить нормальные отношения между различ¬ ными народами. Для Польши, которая так сильно пострадала во время войны и до войны, мир является важнейшим условием, необходимым для осуществления задачи восстановления страны. Странно, однако, что ус¬ пех нашей недавней попытки установить более дружественные отношения с Германией, попытки, которая, я надеюсь, является только первым ша¬ гом к подлинному сотрудничеству, ошибочно толкуется третьими сторо¬ нами как доказательство того, что мы стараемся обеспечить себе «тылы» на случай возможной «восточной авантюры» *. Что Польша могла бы выиграть от подобной авантюры — воистину понять трудно. Мы не же¬ лаем ни пяди новой земли. Мы просто стремимся улучшить наше эконо¬ мическое положение и поднять уровень благосостояния населения, одним словом, стремимся восстановить страну, приведенную войной в состояние разрухи. Далекие от желания войны, мы делаем все, что в наших силах, чтобы развить экономические отношения с нашими восточными соседями. Все знают, какие мы переживаем сейчас экономические трудности, но, несмотря на это, мы предоставили России кредит, гарантированный на¬ шим государством, в размере многих миллионов долларов. Разве мы сде¬ лали бы это, если бы намеревались начать войну с Советами? Я согласен, что существуют трудности на пути достижения торгового соглашения с Советской Россией. Существует принципиальная разница между систе¬ мой капиталистического индивидуализма и системой государственной мо¬ нополии. Другие страны, которые заключили торговые договоры с Рос- 458
оией, пережили разочарование, когда заметили, как велики эти различия, но я верю, что эти вопросы можно разрешить. Несомненно, частично нынешние тревожные сигналы в России можно объяснить сообщениями или ссылками в прессе насчет мнимой встречи в Париже и в других мес¬ тах «капиталистических лидеров», якобы готовящих войну против Сове¬ тов. Я не верю, чтобы солидные капиталисты на самом деле затевали дискуссию на эту тему. Если подобные встречи и имели место в действи¬ тельности, то на них скорее обсуждались те шаги, которые следовало бы предпринять для борьбы с системой «демпинга», по-видимому, недавно принятой Советами. Конечно, с моей стороны это просто предположение. У меня нет никаких официальных информаций о подобных встречах. Во всяком случае, что бы по этому вопросу ни говорилось, я могу лишь по¬ вторить, что Польша не примет участия ни в какой военной авантюре и намерена впредь оставаться фактором мира и порядка»2. <r Gazeta Polska», 18.1 V 1930, № 107. 1 Сообщая о дебатах по вопросам внешней политики в сенатской комиссии по иностранным делам, «Газета варшавска» писала: «Если препятствование немецким стремлениям к ревизии границ является главной задачей польской политики, то нуж- но стараться обеспечить себе мир на востоке. Правильно также говорил сенатор Сеи¬ да, что польская политика должна бдительно следить за тем, чтобы не дать вовлечь в игру факторы, которые имеют другие, нежели Польша, интересы и стремления в отношении России, управляемой ныне Советами, но имеющей свои, вытекающие из истории и географии русские интересы, каковые в начинающемся сейчас историческом периоде вовсе не так уж невозможно примирить с интересами польскими» («Gazeta Warszawska», 1.111 1930, № 62). 2 Интервью для газеты «Нью-Йорк тайме» А. Залеский дал 17 апреля 1930 г. «Из¬ вестия» писали, что опубликованиеего было вызвано упорными слухами об антисовет¬ ских военных приготовлениях, появившимися в западной печати; газета подчеркивала также, что антисоветская пропаганда в польской проправительственной прессе приня¬ ла исключительно острый характер (см. «Известия», 19.IV 1930, № 108). Советская печать обращала внимание и на совпадение этой кампании с десятилетней годовщиной «киевского похода». Вслед за западной прессой о подготовке войны против СССР стали сообщать оппозиционные органы печати в Польше. «Роботник» писал: «В. Лон¬ доне с тревогой спрашивают, правда1 ли, что „полковничье*4 правительство Польши готово позволить себя использовать как орудие интервенции или в пользу английско- немецко-французского финансового капитала, или для завоевания Украины ради рас¬ пространения ватиканского влияния и разгрома антирелигиозной Советской Респуб¬ лики» («Robotnik», M.IV 1930, JSTs 100). Р. Дмовокий поместил в «Газете варшавской» цикл статей «Польша и Россия», которые ТАСС признало «не только подтверждением опасений, выражавшихся советской печатью относительно подготовки Польши к войне с Советами, но и сигналом немедленной опасности» («Kurier Poranny», 12.IV 1930, № 102). Дмовский писал, в частности, что западные державы хотят использовать Польшу для борьбы с Советской Россией. Самым выгодным представляется положе¬ ние Германии, ибо если Польша захочет воевать с СССР, то она должна обеспечить свой тыл, т. е. согласиться отдать Германии Поморье. Западные державы занимают по отношению к немецким притязаниям благожелательную позицию, обещая Польше взамен Поморья Украину. Автор решительно высказывался против этих планов (см. «Gazeta Warszawska», 20, 21, 22, 23.III 1930, №№ 80, 81, 82, 83). 459
271 1930 г., апреля 28, Варшава.— Нота полномочного представи¬ теля СССР в Варшаве В. А. Антонова-Овсеенко министру иностранных дел Польши А. Залескому в связи с попыткой взорвать здание Полномочного представительства СССР в Варшаве Господин министр! По поручению моего правительства имею честь заявить о нижесле¬ дующем: 26 апреля с. г. благодаря случайному стечению обстоятельств был предотвращен взрыв здания Полномочного представительства СССР в- Польше, который мог повлечь за собой гибель всего его личного состава. Союзное правительство, усматривая в этом террористическом поку¬ шении попытку вызвать серьезные и далеко идущие осложнения во- взаимоотношениях между Советским Союзом и Польшей, не может не об¬ ратить внимание правительства Польской республики на то обстоятель¬ ство, что указанное выше террористическое покушение могло иметь место только в условиях, создавшихся благодаря усилению за последнее время антисоветской деятельности определенных кругов в Польше и связанной с ними части .польской прессы. Эта деятельность, привлекшая к себе вни¬ мание общественного мнения не только Советского Союза и Польши, но и всего мира, -имеет целью создать такую обстановку, при которой стали бы неизбежными разрыв отношений между Польшей и Советским Сою¬ зом и вытекающие отсюда последствия. Покушение от 26 апреля показы¬ вает, что эта деятельность не останавливается ни перед какими средства¬ ми для достижения своих угрожающих делу мира преступных целей. Союзное правительство, неуклонно стремящееся к развитию и укреп¬ лению добрососедских отношений с Польшей, вынуждено констатиро¬ вать, что указанная деятельность, находящаяся, несомненно, в связи с акцией определенных международных факторов, представляет собой ве¬ личайшую опасность не только для взаимоотношений между СССР и Польшей, но и для всеобщего мира. Террористический акт от 26 апреля не является, к сожалению, един¬ ственным случаем покушения против Полномочного представительства СССР в Польше. Союзное правительство вынуждено напомнить неудавшееся покуше¬ ние Трайковича в сентябре 1927 г., покушение от 4 мая 1928 г. на торго¬ вого представителя СССР в Польше А. Лизарева, нападение 21 ноября 1929 г. на Консульство СССР во Львове *, раскрытый на днях террори¬ стический заговор против того же Консульства и, наконец, акт 7 июня 1927 г., жертвой которого пал полномочный представитель СССР в Поль¬ ше П. Л. Войков. Констатируя, что, несмотря на все вышеперечисленные тяжелые собы¬ тия, подобные покушения все еще остаются возможными в Польше, Со¬ юзное правительство считает необходимым подчеркнуть, что в связи с усиленной активностью антисоветских кругов как в Польше, так и за ее пределами, событие 26 апреля приобретает исключительное значение и является одним из элементов широко задуманной акции, направленной к провокации конфликта между Советским Союзом и Польшей. Правительство СССР, озабоченное состоянием союзно-польских от¬ ношений, неоднократно обращало в прошлом внимание правительства 460
Польской республики на необходимость решительного пресечения пре¬ ступной деятельности авантюристических кругов в Польше, систематиче¬ ски стремящихся к нарушению мира между обеими странами2. Грозное предостережение, каким является неудавшийся террористиче¬ ский акт от 26 апреля с. г., заставляет Союзное правительство еще раз обратить внимание на чрезвычайную опасность создавшегося положения и возложить на правительство Польской республики ответственность за принятие им действительных мер к ликвидации опасной обстановки в Польше, в условиях которой то и дело возникают акции, провоцирую¬ щие нападение на СССР. Примите уверения, господин министр, в совершенном уважении. Чрезвычайный посланник и полномочный министр Союза ССР в Польше Копия, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 122, on. 13, д. 3, лл. 9—11. «Известия», 29.1 V 1930, № 118. 1 «Ггзета польска» 30 ноября 1929 г. в № 334 писала о «группе неизвестных лич¬ ностей, пытавшихся совершить нападение на Консульство СССР во Львове», что поку¬ шавшиеся действовали по приказу украинских националистов. 2 См. док. 85, 92, 170, 171, 179, 180. 272 1930 г., мая 31, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР в Варшаве В. А. Антонова-Овсеенко вице-министру иностранных дел Польши А. Высоцкому с требованием рассле¬ довать дело о попытке взорвать здание Полномочного предста¬ вительства СССР в Варшаве Господин министр! Нотой от 28 апреля сего года Союзное правительство обратило вни¬ мание правительства Польской республики на серьезность положения, которое создалось в результате покушения на взрыв здания Полномоч¬ ного представительства СССР в Польше. Союзное правительство ожидало, что правительством Польской рес¬ публики, на котором лежит ответственность за безопасность и за обеспе¬ чение соответствующих нормам международного права условий работы Полномочного представительства СССР в Польше, будут приняты энер¬ гичные и эффективные мероприятия в целях пресечения преступной дея¬ тельности тех факторов в Польше, которые систематически стремятся вызвать серьезные осложнения во взаимоотношениях между СССР и Польшей, не останавливаясь для этой цели перед террористическими актами против дипломатических представителей СССР. Несмотря на то, что с момента раскрытия покушения от 26 апреля поошло уже больше месяца, Союзное правительство вынуждено конста¬ тировать, что оно до сих пор не только не получило от правительства Польской республики ответа на свою ноту от 28 апреля сего года, но и не имеет никакого официального сообщения, из которого было бы видно, что польскими властями сделаны все надлежащие выводы из столь важ¬ ного факта, как обнаружение попытки взрыва здания Полномочного представительства СССР в Варшаве. До настоящего времени не только 461
не обнаружены виновные в организации этого покушения, нс и нет офи¬ циальных сообщений, на основании которых можно было бы ожидать скорого обнаружения инициаторов и выполнителей покушения от 26 ап¬ реля. С другой стороны, как явствует из прилагаемой памятной записки, не¬ смотря на сообщение варшавской прокуратуры о разрешении министром юстиции г[осподи]ном Царом ознакомления Полномочного представи¬ тельства СССР с материалами следствия, последнее не только не было допущено к такому ознакомлению, но до сих пор не может получить ко¬ пий протоколов о тех следственных действиях, в которых участвовали представители Полпредства, а также протокола экспертизы обнаружен¬ ного 26 апреля взрывчатого снаряда. Изложенное выше отношение Польского правительства и его орга¬ нов к событию 26 апреля и вытекающим из него выводам не способствует ликвидации той опасной обстановки в Польше, которая облегчает дея¬ тельность факторов, стремящихся провоцировать конфликты в советско- польских отношениях. Эта деятельность нашла также свое выражение в ряде совершенно недопустимых выпадов польской прессы против Полно¬ мочного представительства СССР и Советского Союза вплоть до обви¬ нения союзных государственных органов в организации покушения 26 ап¬ реля, причем молчание польских властей по поводу этого покушения не может не облегчать распространения инсинуаций со стороны злонаме¬ ренных элементов. Союзное правительство вынуждено ввиду всего этого еще раз обра¬ тить внимание правительства Польской республики на создавшееся по¬ ложение, отягчающее советско-польские отношения, и на необходимость «•тринятия решительных мер в целях выяснения обстоятельств покушения 26 апреля, обнаружения виновных и пресечения преступной деятельнос¬ ти тех факторов в Польше, которые стремятся к провоцирова¬ нию конфликта между Польшей и Советским Союзом. Союзное правительство ожидает от правительства Польской респуб¬ лики информации по существу дела о покушении на взрыв Полномоч¬ ного представительства СССР и о принятых Польским правительством мерах в целях ограждения Полномочного представительства СССР от дальнейших покушений преступных элементов'. Примите, господин министр, [уверения] в совершенном уважении. Чрезвычайный посланник и полномочный министр Союза ССР в Польше Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 13, д. 3, лл. 17—19. «Известия», 9.VI 1930, № 157. 1 5 июня 1930 г. МИД Польши направил Полномочному представительству СССР в Варшаве ноту, в которой сообщалось, что следствие по делу о попытке взорвать здание советского Представительства передано судебным властям, проявляющим энер¬ гичные усилия, чтобы найти виновных. В ноте заявлялось, что «правительство Поль¬ ской республики, придавая большое значение укреплению и углублению мирных отно¬ шений между Польской республикой и Союзом Советских Социалистических Респуб¬ лик, полностью сознает обязанности, которые возлагает на него необходимость обеспе¬ чить безопасность и спокойствие представителям Союза Советских Социалистических Республик, аккредитованным на территории Польской .республики» (АВП СССР, ф. 0122, оп. 14, д. 564, л. 131—131 об.). В ноте от 9 июля 1930 г. МИД Польши уведо¬ мил Полпредство СССР об аресте югославскими властями Я. Поляньского, виновного в подготовке взрыва (см. там же, л. 160); в ноте от 13 сентября 1930 г. сообщалось о передаче его польским органам (см. док. 275). 462
273 1930 г., июня 25, Варшава.— Протокол межминистерского со¬ вещания по вопросу предоставления польской металлургиче¬ ской промышленности экспортных гарантий для торговли с СССР После открытия совещания г. Ястшембским делегат Министерства] ’промышленности] и торговли г. Борковский изложил дело, которое вы¬ глядит следующим образом: Вследствие того, что представленный сейму закон об экспортном фон¬ де не был утвержден, возникает необходимость решить вопрос о гаран¬ тиях для металлургии аналогично тому, как это было сделано в прош¬ лом] г[оду], т. е. путем специального постановления Экономического ко¬ митета министров1. В пр{ошлом] г(оду] подобное постановление касалось сделки на 300 000 фунтов стерлингов, а затем сделки на 1 500 000 фунтов стерлингов, предусматривая учет части векселей без поручительства в Польском банке (ок. 40%), а также оказание помощи при учете в Поль¬ ском банке части остатка. Сделки этого года превышают 1 800000 фунтов стерлингов, так как за¬ казы отдельных металлургических заводов составляют: Завода «Бисмарк» — 1 500 000 » «Мир» — 400 000 » «Моджеёв» свыше 100 000 » «Стараховице» » 100 000 » Центрального] » бюро труб — 35 000 Однако с точки зрения оказания правительственной помощи берется в расчет лишь цифра 1 800 000. Остальное металлургические заводы мо¬ гут принимать только на свой страх и риск. Экспорт в Россию составляет при настоящем уровне занятости рабо¬ чих 20 с лишним процентов всей продукции. В области экспорта поло¬ сового железа экспорт в Россию составляет 97% всего экспорта. При¬ нятие советского заказа позволит сохранить нормальный уровень заня¬ тости рабочих в металлургической промышленности, в частности, позво¬ лит избежать увольнений, которые «Гута Бисмарк» на 1 июля предусмат¬ ривала в количестве 3000 рабочих, а на июль и август по 6000 рабочих, итого 15 000 рабочих. Русская сделка, несмотря на риск, связанный с кредитом, является, ввиду выгодной спецификации и большей рентабель¬ ности, одной из самых действенных мер борьбы с кризисом путем оказа¬ ния помощи ведущей металлургической промышленности. Что касается прошлогодних сделок, то 300 000 из первой сделки будет выкуплено в конце с. г., из второй сделки 600 000 было учтено без пору¬ чительства Банком нар[одного] хозяйства] Польши и переучтено Поль¬ ским банком, а также свыше 400 000 учтено с передаточной надписью металлургических заводов в Польском банке. Эта задолженность пере¬ ходит на следующий год. Так как большинство сделок, а именно на сум¬ му около 1 000 000 фунтов стерлингов, должно быть совершено до 1 ян¬ варя, предложение векселей от новой сделки будет равняться в это время 420 000, иначе говоря, максимальная цифра на 1-й квартал будущего года- составит около 1 000000 фунтов стерлингов. Эта цифра продержится в те¬ чение всего 1-го квартала, а затем начнет уменьшаться, так как выкуп 46$
векселей определяется суммой большей, чем предложение. К концу будущего года цифра кредита без поручительства упадет до 750 000. Общий объем кредита, включая в это и векселя с передаточной над¬ писью металлургических заводов, равнялся бы в 1-м квартале 1 700 000 фунтов стерлингов, учтенных или переучтенных Польским банком. Сюда входят 1 000 000 без поручительства и 400 000 переходя¬ щих с прошлого года с передаточной надписью металлургических заво¬ дов, а также 300 000, которых металлургические заводы добиваются в настоящее время. Сумма 1 000 000 фунтов стерлингов как объем кре¬ дита без поручительства не может быть снижена, так как большин¬ ство заказов приходится именно на первый период времени, а сокра¬ щение заказов хотя бы на небольшую сумму повлекло бы за собой пе¬ реговоры Советов с чешскими и немецкими конкурентами и могло бы привести к грозящему нам уже сейчас переходу в их руки значитель¬ ной части заказов. Чтобы снизить объем кредита, можно только дого¬ вориться с металлургическими заводами, что они задержат у себя в портфеле на 2 месяца часть векселей без поручительства, и тем самым, возможно, добиться уменьшения цифры кредита в период по 1 ноября до 900 000. При сумме кредита в 1 миллион сделки могут быть выпол¬ нены полностью. Как уже упоминалось, это состояние напряжения спа¬ дет к концу будущего года до 750 000 по векселям без поручительства и 1300 000 для всяких векселей, а к концу 1932 г. все векселя будут полностью выкуплены. Принимая во внимание факт давления немецких конкурентов, осу¬ ществляемого при посредстве Д-банкоз а, в которых была учтена часть прошлогоднего портфеля, необходимо быстро уладить это дело, прежде чем наступит срок выкупа векселей, ибо только в том случае, если этот вопрос заранее будет решен таким образом, что польские металлургиче¬ ские заводы перехватят заказ, можно рассчитывать на пролонгацию ■упомянутыми банками векселей, предложенных польскими металлурги¬ ческими заводами. Г Фаберкевич заявил, что министр финансов согласен с предложр- нием министра промышленности] и торговли], с тем, однако, чтобы мак¬ симальная цифра кредита без поручительства не превышала 1000 000 фунтов стерлингов. Г Рыбалтовский сообщил, что Польский банк готов учитывать век¬ селя с поручительством практически без ограничения при условии обес¬ печения их двумя надежными подписями, что же касается Банка народ¬ ного] хозяйства] Польши, то существуют известные трудности при учете векселей без поручительства, что нашло выражение в письме председа¬ теля Гурецкого министру финансов. После обсуждения политических и экономических мотивов, которыми руководствуются Советы при заключении сделок с Польшей (цена, каль¬ куляция), совещание пришло к выводу, что предложение министра про¬ мышленности] и торговли] имеет поддержку министра] финансов и ми¬ нистра] иностранных дел. В связи с тем, что планируемый министром финансов лимит в 1 000 000 фунтов стерлингов отвечает размеру кредита, необходимого для осуществления постулатов министра промышленности] и торговли, § 1 проекта должен быть дополнен следующей фразой: а Групповое название 4 немецких банков: Дейче-банк, Дрезденер-банк, Дармштад- тер-банк и Дисконто-гезельшафт. 464
«с тем что максимальный размер кредита, предоставляемого Б[анком] н[ародного] хозяйства] на основании постановления Совета министров от *3.11 [19]29 г. и Экономического] комитета министров от 22.X '[ 19]29 г., будет равняться около 1000 000 фунтов стерлингов». Приняв же во внимание трудности, с которыми сталкивается учет век¬ селей в БНХ, целесообразно дополнить обоснование следующей фразой: «В связи с трудностями учета векселей Министерство] Промышлен¬ ности] и Торговли] будет стремиться путем договоренности с металлурги¬ ческими заводами, чтобы до 1 ноября объем кредита без поручительства не превышал 900 000 фунтов стерлингов». Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, Biuro Ekonomiczne PRM, t. 621, s. 9—13. 1 О предоставлении металлургической промышленности Польши государственных гарантий для экспорта в СССР см. док. 218. 274 1930 г., августа [не ранее 16]а, Петергоф.— Поздравительная телеграмма V съезда КПП Центральному Комитету ВКП(б) V съезд Коммунистической партии Польши поздравляет Централь¬ ный Комитет партии Коммунистического Интернационала, организатора и вождя победоносной пролетарской революции и социалистического строительства — ВКП (б). Мы с энтузиазмом приветствуем эпохальные завоевания 5-летнего плана, грандиозное развитие социалистической промышленности и со¬ циалистическую перестройку сельского хозяйства на основе коллективи¬ зации, благодаря которой становится возможной ликвидация кулачества как класса. Ваша пятилетка, начатая с энтузиазмом и выполняемая усилиями многомиллионных рабочих и крестьянских масс, вызывает смертельную ненависть в лагере международного капитала. Прогнивший и разлагаю¬ щийся капитализм, содрогающийся в конвульсиях мирового кризиса, ищет выхода в вооруженной интервенции против государства социализма и лихорадочно к ней готовится. Но эта же самая пятилетка становится мощным рычагом револю¬ ционного движения всего мира, она ускоряет процесс роста сознательно¬ сти и революционной готовности масс и завоевывает Советскому Союзу миллионы защитников. Постановления XVI съезда ВКП (б) гарантируют дальнейшие победы государства диктатуры пролетариата, дальнейшее укрепление твердыни международной революции, дальнейшее сплочение трудящихся масс все¬ го мира вокруг своей международной социалистической отчизны. Большевистская твердость ВКП (б), непоколебимая сплоченность ее рядов вокруг ленинского ЦК под руководством тов. Сталина, которая привела к капитуляции вождей правой оппозиции, будет примером для V съезда КПП; съезд поставил перед собой задачу окончательной консо¬ лидации партии на большевистской основе, окончательной ликвидации правой группы тов. Костшевы и дальнейшей борьбы на два фронта как против правого, так и против левого оппортунизма и примиренчества. а Датируется по времени открытия съезда. 30 Заказ № 6434 465
Съезд выражает убеждение, что КПП, очистившись от оппортунизма, будет способна выполнить стоящие перед ней задачи, возглавить победо¬ носную борьбу трудящихся Польши за свержение фашистской диктату¬ ры, в защиту СССР, борьбу за Польскую Республику Советов, за рево¬ люционное объединение Западной Украины и Западной Белоруссии с УССР и БССР. Да здравствует ВКП(б)! Да здравствует СССР — родина междуна¬ родного пролетариата! Копия, машинописный текст на польском языке. AZHP, 158/1 5, t. 15. 275 1930 г., сентября 13, Варшава. — Нота вице-министра иност¬ ранных дел Польши А. Высоцкого временному поверенному в делах СССР в Польше Ф. А. Бровковичу о передаче югослав¬ скими властями польским следственным органам Я. Полянь- ского, виновного в подготовке взрыва здания Полномочного представительства СССР в Варшаве Господин поверенный в делах! По вопросу о снаряде, найденном 26 апреля с. г. в дымоходе здания Полномочного представительства Союза Советских Социалистических Республик в Варшаве по ул. Познаньской № 151, Польское правитель¬ ство может в настоящую минуту сообщить правительству Союза Совет¬ ских Социалистических Республик в порядке дальнейшего хода дела сле¬ дующее: Идя по следам предполагаемого преступника, польские судебно-след¬ ственные органы нашли его в Югославии в Любляне, где по просьбе польских властей его арестовали и задержали до завершения процеду¬ ры экстрадиции. По окончании этой процедуры предполагаемый преступник Ян По- ляньский был передан югославскими властями польским властям и се¬ годня должен пересечь границу Польши и оказаться в непосредственном распоряжении польских судебных органов. Таким образом, усилия выше¬ указанных органов увенчались на этой стадии успехом, что несомненно облегчит дальнейшее расследование и ход всего дела. Прошу Вас, господин поверенный в делах, принять выражение ува¬ жения. Вице-министр Альфред Высоцкий Подлинник, машинописный текст на польском языке. АВП СССР, ф. 0122, on. 14, д. 564, л. 192. 1 См. док. 271. 166
276 1930 г., сентября 20, Варшава. — Письмо министра обществен¬ ного просвещения и вероисповеданий Польши С. Червиньского в президиум Польской Академии наук об утверждении прези¬ дентом Польши советских ученых в звании зарубежных членов Академии По решению господина президента Польской республики от 10 сен¬ тября 1930 г., утверждены в качестве зарубежных членов Польской Ака¬ демии наук следующие иностранные ученые: 1. Николай Лузин, профессор математики Московского университе¬ та,— в качестве зарубежного действительного члена отделения естествен¬ но-математических наук. 2. Борис М. Ляпунов, филолог-славист, член Академии наук в Петер¬ бурге,— в качестве зарубежного действительного члена отделения фило¬ логических наук. 3. Григорий Ильинский, профессор славянской филологии Московско¬ го университета,— в качестве зарубежного члена-корреспондента отделе¬ ния филологических наук1. Министр Червиньский Копия, машинописный текст на польском языке. APAN, PAU 1-129, I. 1962/30. 1 Решением общего собрания действительных членов Польской Академии наук от 8 июня 1928 г. действительным членом по естественно-математическому отделению был избран профессор Московского университета Н. Н. Лузин. 7 июня 1929 г. общее собра¬ ние членов Польской Академии наук избрало по отделению филологии зарубежным чле¬ ном Академии действительного члена Академии наук СССР Б. М. Ляпунова, а членом- корреспондентом — профессора Московского университета Г. Ильинского (см. APAN, PAU 1-129, /.1995/30, /.1996/30, /.1997/30). 277 1930 г., сентября 23, Варшава.— Сообщение Польского теле¬ графного агентства об общем собрании пайщиков общества «Польрос» В помещении Центрального союза польской промышленности, торгов¬ ли, горного дела и финансов состоялось под председательством г. Анджея Вежбицкого общее собрание пайщиков Польского общества торговли с Россией «Польрос», тов[арищества] с ограниченной] ответственностью]. Собрание единогласно утвердило отчет правления и контрольного сове¬ та, баланс за 1929 г. и распределение дивиденда, полученного от «Сов- польторга» за 2 оперативных года— 1927/28 и 1928/29, и одобрило дея¬ тельность руководства. В отчете правления представлены торговые опе¬ рации «Совпольторга» за время его существования, т. е. с 1926 г. Эти операции постоянно расширяются. Экспортировано из Польши в СССР товаров: з 1926 г. на сумму 398 042,81 долларов » 1927 г. » 450 496,48 » » 1928 г. » 1 334 525,40 » » 1929 г. » 1 750 184,20 » 30* 467
В 1929/30 г. предусматривается экспорт из Польши на 2 200000 дол¬ ларов. В этот же период ввезено в Польшу из СССР: в 1926 г. на сумму 46 778,50 долларов » 1927 г. » 85 698,00 » » 1928 г. » 571 929,80 » » 1929 г. » 614 377,29 » Польша экспортировала пряжу, шерстяную и шелковую, цинк, олово, арматуру, станки, химикалии, уголь, искусственные удобрения и разные мелкие товары. Ввозились в Польшу табак, магнезит и прочая продукция горнодобы¬ вающей промышленности, грибы, семена, лечебные травы, антикварные вещи и разные мелкие товары. «Польрос» владеет половиной акций «Совпольторга» (вторая полови¬ на принадлежит Народному комиссариату торговли СССР), он финанси¬ рует это предприятие и оказывает нашим экспортерам широкую помощь при учете векселей, выданных при торговых сделках с Советским Сою¬ зом. (Следует отметить, что приведенные здесь статистические данные торговых оборотов с Советским Союзом охватывают только сделки, за¬ ключаемые «Совпольторгом». Кроме того, ряд сделок заключает непо¬ средственно Торговое представительство СССР). «РАТ, Biuletyn Ekonomiczny», 23.1X 1930, № 222, k. 1. 278 1930 г., [октябрь], Харьков.— Обращение Союза революцион¬ ных писателей «Захидна Украина» к писателям, деятелям культуры и трудящимся СССР и всего мира с призывом про¬ тестовать против террора на Западной Украине Протестуем против кровавой расправы над Западной Украиной! Западная Украина в огне и в крови. Доведенное до отчаяния социальным и национальным гнетом, трудо¬ вое крестьянство сжигает имения польских и украинских помещиков и по¬ пов. Фашистское правительство Пилсудского бросило на земли Западной Украины войска и полицию и совершает кровавую расправу над трудо¬ вым крестьянством, поднявшимся на защиту своих социальных и нацио¬ нальных прав. Карательные отряды польского фашизма уничтожили де¬ сятки сел, ограбили и замучили тысячи крестьян и рабочих. Лютая рас¬ права продолжается, угрожая жизни новых тысяч борцов за права и свободу трудящихся Западной Украины. В этой расправе польской воен¬ щины с благословения графа-митрополита Шептицкого помогают укра¬ инские фашисты и социал-фашисты, которые объединились с польскими оккупантами-колонизаторами и сообща подавляют освободительное дви¬ жение трудящихся Западной Украины К Мы, революционные писатели Западной Украины, решительно протес¬ туем против погромов и кровавого террора над трудящимися Западной Украины. Мы призываем революционных писателей, деятелей культуры и всех трудящихся Советского Союза и всего мира поднять голос возму¬ 468
щения и протеста против расправы, которую чинит на Западной Украине кровавый фашизм. Встаньте на защиту терзаемых трудовых масс порабощенной Запад¬ ной Украины! Да здравствует революционная борьба за социальное и национальное Освобождение3 трудящихся Западной Украины и Польши! Да здравствуют КПЗУ и КПП — вожди революционной борьбы про¬ тив польского и украинского фашизма!2 Союз революционных писателей «Захидна Украина»3. Копия. машинописный текст на украинском языке. ЦГАОР УССР, ф. 369, on. 1, д. 145, лл. 408—409. 1 Кризис 1929 г., особенно сильно ударивший по национальным окраинам Польши, присел к новому подъему национально-освободительной борьбы на Западной Украине. Эту борьбу возглавляла КПЗУ и находившаяся под ее влиянием массовая демократи¬ ческая организация «Сельроб-едность», съезд которой в феврале 1930 г. во Львове был разогнан польскими властями. С лета 1930 г. особенный размах получило кре¬ стьянское движение, на подавление которого были брошены полиция и карательные отряды. Каратели разгромили и сожгли 800 деревень, арестовали более 1700 сельских активистов, убили и искалечили сотни и тысячи людей, проводили массовые порки детей, женщин, стариков (см. «История Польши», т. III, стр. 324—326). 2 Подобные резолюции были приняты многими организациями СССР, горячо от¬ кликнувшимися на призыв ЦК МОПР УССР оказать моральную и материальную под¬ держку жертвам репрессий на Западной Украине (см. ГА Минской обл., ф. Р-491, on. 1, д. 15, л. 89; «Комушст», 1 .II 1931, № 31). 3 Союз революционных писателей «Захидна Украина», возникший в 1927 г. в Киеве, с февраля 1930 г. до 1933 г. имел центр в Харькове, издавал журнал «Захидпя Украина». В его центральное правление входили В. Атаманюк, Д. Загул, И. Ткачук, А. Шмигельский, С. Семко, Р. Заклинский, М. Левицкий и др. В октябре 1930 г. Союз активно участвовал в кампании протеста против террора польских властей на Запад¬ ной Украине (см. ЦГАОР УССР, ф. 369, on. 1, д. 145, лл. 410—411; д. 149, л. 397). 279 1930 г., ноября 3, Варшава.— Сообщение Польского телеграф¬ ного агентства о состоявшемся в Полномочном представитель¬ стве СССР в Варшаве приеме по случаю отъезда в СССР лауреатов Высшей музыкальной школы им. Ф. Шопена Сегодня во второй половине дня в Полномочном представительстве СССР состоялся прием по случаю отъезда в Советскую Россию лауреа¬ тов польской Высшей музыкальной школы. На приеме присутствовали, в частности, заведующий протокольным отделом г. Ромер, заведующий от¬ делом прессы МИД г. Хшановский, заместитель заведующего восточным отделом МИД г. Рачиньский и многочисленные представители музыкаль¬ ных, литературных и театральных кругов. Гостей принимали полномоч¬ ный представитель СССР и госпожа Овсеенко. В концерте выступили лауреаты Высшей музыкальной школы им. Шопена в Варшаве этого го¬ да г-жа Нина Стоковская, скрипачка, ученица проф. Михаловича, и Якуб Калецкий, пианист, ученик проф. Журавлева. Аккомпанировал проф. Ур- стейн. Оба лауреата были награждены горячими аплодисментами. Г-жа Нина Стоковская и г. Якуб Калецкий отправляются 17 с[его] м[есяца] в Москву, где выступят на концерте в Большом зале консерва- В тексте ошибочно: признание.
тории 20 с[его] м[есяца]*, после чего 24 ноября дадут концерт в Ленин¬ граде. Настоящая поездка варшавских лауреатов носит характер ответ¬ ного визита. Вместе с лауреатами в Москву направляется директор] Выс¬ шей музыкальной школы им. Шопена г. А. Венявский для более деталь¬ ного обсуждения вопроса об обмене лауреатами музыкальных школ. Как известно, обмениваться лауреатами предложило Варшавское музыкальное общество2. Цель обмена’—взаимное ознакомление с педа¬ гогическими методами в отдельных странах путем показа образцовых учеников музыкальных школ. «РАТ, Biuletyn Kulturalno-Artystyczny», 4.XI 1930, М 295, k. 4. 1 Польское телеграфное агентство сообщало об успехе концерта Н. Стоковской и Я. Калецкого в Московской консерватории 20 ноября 1930 г. (см. «PAT, Biuletyn Kul¬ turalno-Artystyczny», 21.XI 1930, № 312). 2 См. док. 168. 280 1930 г., ноября 12, Варшава. — Нота временного поверенного в делах СССР в Польше Ф. А. Бровковича министру ино¬ странных дел Польши А. Залесному с протестом против огра¬ ничения прав советских граждан в Польше Господин министр. В № 60 «Дневника законов Польской республики» от 30 августа с. г. распубликовано постановление Совета министров Польши от 1 августа с. г. об ограничении граждан СССР в отношении их правоспособности. Это постановление по существу сводится к наложению секвестра на иму¬ щество и разного рода депозиты граждан СССР. Постановление от 1 ав¬ густа ограничивает граждан СССР, кроме того, в целом ряде других прав, создавая для них тяжелый дискриминационный режим *. Сопостав¬ ление содержания постановления Совета министров с циркуляром ми¬ нистра юстиции от 14 мая 1925 г.2 приводит к заключению, что постанов¬ ление расширяет и углубляет те репрессалии, которые польское Мини¬ стерство юстиции неправомерно ввело в 1925 г. в отношении прав граждан СССР. В качестве обоснования для введения упомянутых мероприятий Поль¬ ское правительство ссылается на ст. 40 коллизионного закона 1926 г., в силу которой Совет министров может издать распоряжение против граждан иностранного государства, в котором польские граждане трак¬ туются хуже, чем граждане других государств3. Таким образом, соз¬ дается впечатление, что постановление Совета министров Польши от 1 августа вызвано к жизни действиями Советского правительства про¬ тив польских граждан. Между тем Польскому правительству хорошо из¬ вестно, что оно еще в упомянутом выше циркуляре польского Министер¬ ства юстиции от 14 мая 1925 г. первое встало на путь чрезвычайных мероприятий, направленных против граждан СССР. Еще в ноте от 27 июля 1925 г. Полномочное представительство СССР в Польше указы¬ вало на неправомерность этого циркуляра. Более того, я имею возмож¬ ность ныне отметить, что неправомерность этого циркуляра была при¬ знана никем иным, как высшим польским судебным установлением, а именно Верховным административным трибуналом Польши в его реше¬ нии по делу Любови Олесиновой в 1928 г. 470
Полномочное представительство СССР в Польше и Народный комис¬ сариат по иностранным делам в Москве неоднократно обращали вни¬ мание на то, что действия польских властей вынуждают правительство Союза становиться на путь ответных мероприятий, так как иным путем реагировать на произвольные и ничем не обоснованные действия прави¬ тельство Союза не имело возможности. Несмотря на эти обстоятельства. Польское правительство в настоящее время не только не отменяет ука¬ занного распоряжения Министерства юстиции, не только узаконяет его неправомерность, но, более того, своим постановлением от 1 августа идет дальше по пути углубления и расширения репрессалий, направленных против граждан СССР. При этих обстоятельствах не может не вызвать недоумения ссылка в качестве обоснования действий Польского прави¬ тельства на мероприятия Советского правительства. Все настояния Советского правительства перед Польским правитель¬ ством об отказе от этого образа действий оставлялись без внимания. Те соображения, которые разновременно приводились представителями Польского правительства в объяснение подобных действий, не могут быть признаны в какой-либо мере обоснованными, как с точки зрения общеустановленных понятий, принятых в международной практике, так -и с точки зрения действующего в Польше законодательства. Таким образом, правительство Союза твердо считает, что постановле¬ ние от 1а августа является ничем не объяснимым произвольным нару¬ шением элементарных прав граждан СССР. Отчуждая имущество граж¬ дан СССР, с одной стороны, а с другой стороны, создавая режим, спо¬ собствующий расхищению и обезличению этого имущества, польские власти ставят граждан СССР в положение, не имеющее прецедента в международной практике. Ввиду изложенного правительство Союза поручило мне, господин ми¬ нистр, заявить Вам решительный протест по поводу необоснованных и неправомерных действий Польского правительства, ведущих к обостре¬ нию и усложнению взаимоотношений между обоими государствами. Правительство Союза поручило мне довести до сведения Польского пра¬ вительства, что в том случае, если Польское правительство не изменит своей практики в отношении граждан СССР и упомянутые выше меро¬ приятия не будут отменены в месячный срок, правительство Союза будет вынуждено рекомендовать подлежащим властям республик, входящих в состав Союза, в установленном для сего законами Союза и союзных рес¬ публик порядке принять такие ограничительные ответные мероприятия, которые оно найдет соответствующими обстоятельствам. Правительство Союза поручило мне также довести до Вашего сведе¬ ния, господин министр, что оно будет считать Польское правительство материально ответственным за ту сумму ущерба, который был понесен и будет понесен гражданами Союза от незакономерных действий поль¬ ских властей. Прошу Вас, господин министр, принять уверения моего уважения. Поверенный в делах Союза Советских Социалистических Республик в Польше Копия, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 188, on. 18, д. 1, лл. 142—145. 1 § 1 распоряжения Совета министров Польши от 1 августа 1930 г. гласил:' «Граждане СССР могут совершать всякого рода юридические акты, касающиеся не- а В тексте ошибочно: 30. 471
движимого имущества, находящегося на территории Польской республики, только получив предварительно справку Министерства финансов о том, что для данного акта нет препятствий». Такую же справку требовалось представить суду или нотариусу при оформлении документов, при требовании снятия опеки над имуществом гражданина СССР, а также в случае продажи недвижимости, принадлежащей гражданину СССР (см. «Dziennik Ustaw RP», 30.VIII 1930, № 60). Эти ограничения не распространялись на граждан других государств. 2 На основании циркуляра Министерства юстиции Польши, опубликованного 15 мая 1925 г., дела об имуществе граждан СССР были изъяты из компетенции обыч¬ ных судов до того времени, пока польская делегация в смешанной советско-польской Расчетной комиссии не подтвердит, что «данный вопрос не входит в сферу ее деятель¬ ности (см. «Dziennik Urz§dowy Ministerstwa Sprawiedliwosci», 15.V 1925, № 10). 3 См. ст. 40 закона о правовых нормах, действующих в международных частных отношениях, от 2 августа 1926 г. («Dziennik Ustaw RP», 13.Х 1926, № 101). 281 1930 г., декабря 12, Варшава — Письмо 1-го секретаря Пол¬ номочного представительства СССР в Варшаве и уполномо¬ ченного ВОКС в Польше М. В. Юшкевича в правление Обще¬ ства об успехе в Польше советского фильма «Турксиб» При сем препровождаю № 39 польского еженедельника «Кино», в ко¬ тором на 10-й странице имеется письмо в редакцию некоего' Иодловского по поводу советской фильмы в Польше. •В № 40, также препровождаемом, имеется уже ответ на это письмо со стороны гражданки Велепольской. Кстати, не будет ли целесообразным наладить обмен киножурна¬ лами между Польшей и СССР? Выясните этот вопрос в Совкино. Не только в польских кинематографах, но и у нас в Полномочном] представительстве плохо обстоит дело с демонстрацией советских кар¬ тин. За все время здесь была только одна хорошая картина «Турксиб», которая была демонстрирована в Полпредстве и произвела большое впе¬ чатление на польскую общественность1. Прошу вас поставить вопрос о снабжении меня хотя бы несколькими фильмами хорошего качества в течение предстоящего года. Обращаю ваше внимание, что демонстрирование хорошей фильмы, как показал опыт, является лучшим способом для завязывания связей с интересующими нас кругами польской общественности. 1-й секретарь и уполномоченный] ВОКСа Юшкевич Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 11, л. 32—32 об. 1 «Турксиб» появился на польском экране в мае 1931 г. под названием «Голубой экспресс». По «коммерческим соображениям» фильм режиссера В. Турина был приписан С. Эйзенштейну (см. «Wiadomosci Literackie», 5.VII 1931, № 27). Об иска¬ жении подписей, изъятии целых сцен фильма польской цензурой см. статью А. Сло¬ нимского «„Голубой экспресс44 или „Нападение хунхузов на фильм Эйзенштейна4*» (см. там же, 31 .V 1931, № 22). 472
282 1930 г., декабря 23, Варшава. — Письмо министра иностран¬ ных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Натеку по вопросу заключения договора о ненападении и торгового договора Совершенно секретно Господин министр. Ссылаясь на посланное Министерством иностранных дел письмо от 25.XI с. г.1, в котором излагается ход моей беседы с послом Антоновым- Овсеенко, я довожу исключительно только до Вашего сведения, что гос¬ подин маршал в принципе решил принять предложение Овсеенко, как относительно актуализации до сих пор никогда, собственно, не преры¬ вавшихся переговоров о заключении какого-либо политического согла¬ шения, так и относительно открытия переговоров о торговом договоре. Что касается политического договора, то я дам конкретный ответ Овсеенко только после Нового года, так как прежде мы должны выра¬ ботать наш проект текста, конечно, сохраняя наши основные постула¬ ты и учитывая наши договоры и союзы. Я хочу здесь ясно подчеркнуть, что основной упор в нашем проекте будет сделан на проблеме конси- лиации, сдобренной двумя или тремя статьями, основывающимися на пакте Келлога и протоколе Литвинова. В связи с вышеуказанным вопросом я направил нашим посланни¬ кам в Бухаресте, Риге, Таллине и Гельсингфорсе телеграммы с уве¬ домлением о предложении Антонова-Овсеенко и о нашей принципиаль¬ ной позиции в этом вопросе, прибавив, что мы собираемся обеспечить как прибалтийским государствам, так и Румынии возможность присту¬ пить одновременно к заключению идентичного соглашения. Переходя к вопросу о торговом договоре, сообщаю Вам, господин посланник, что Министерство промышленности и торговли разделяет ту точку зрения, что раз Советское правительство предлагает заключить широкое соглашение, то предложение это нельзя отвергать a limine3. Министерство склонно скорее думать, что спорных пунктов будет чрез¬ вычайно много и поэтому до заключения широкого соглашения дело не дойдет. Конечно, не исключено, что в результате этих пространных бесед будет заключен целый ряд договоров по отдельным вопросам, что, разумеется, было бы желательно для польской стороны. Министр Август Залеский Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 6, t. XXX. 1 Письмо не найдено. а с порога, сразу (лат.). 473
283 1930 г., декабря 30, Варшава.— Инструкция министра иност¬ ранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку в связи с протестом Советского прави¬ тельства против позиции польского делегата на сессии подго¬ товительной комиссии по разоружению в Женеве Секретно Вслед за письмом за № 14160 от 18 декабря1 сообщаю, что совет¬ ский представитель заявил протест против выступления польской делега¬ ции по вопросу о русской клаузуле на последней сессии подготовитель¬ ной комиссии по разоружению2. Я старался объяснить польскую позицию тем, что Россия не желает присоединиться к конвенции. Советский же представитель утверждал, что Россия не заслужила такого отношения, ибо она хочет более полного разоружения, а не менее полного. В связи с вышеизложенным прошу Вас, г. посланник, объяснить Лит¬ винову, что вполне понятно, если некое государство ставит свое присоеди¬ нение к важной конвенции в зависимость от присоединения к ней на тех же самых условиях своего соседа. Это тем более понятно, ког¬ да речь идет о конвенции по разоружению, все значение которой зави¬ сит от принятия ее всеми важнейшими государствами. Эта точка зре¬ ния ни в коей мере не свидетельствует о каких-либо недружелюбных чувствах по отношению к соседней державе. Тот факт, чтс советский де¬ легат заявил, что он не может принять выработанного подготовительной комиссией проекта, тем более оправдывает польскую точку зрения. Министр А. Залеский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. I, w. 176а, t 1. 1 Письмо не найдено. 2 5 декабря 1930 г. подготовительная комиссия Лиги Наций по разоружению одобрила проект конвенции по вопросу о разоружении, который должен был лечь в основу обсуждения будущей конференции по разоружению. Во время дискуссии над проектом конвенции польская делегация заявила, что подпишет конвенцию только после присоединения к ней СССР (см. отчет делегата Польши генерала Т. Каспшиц- кого —AAN, d. AMSZ, Р. I, w. 136, t. 4). 284 1931 г., января 5, Москва. — Из записи беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послан¬ ником Польши в Москве С. Патеком: о переговорах относи¬ тельно заключения договора о ненападении [...]а Я обратил внимание Патека на слухи в печати о происходящих якобы советско-польских переговорах относительно пакта ненападения и торгдоговора, между тем как никаких предложений мы последнее время Польше не делали и от нее не получали. Патек смущенно ска- а Опущена часть текста, касающаяся обмена мнениями по поводу выступлений польской и советской прессы, а также отношений Польши с западными державами 474
зал, что он давно уже говорил мне, т. Стомонякову и Крестинскому о необходимости заключения некоторых конвенций, в том числе и о при¬ мирительной процедуре. Он полагал и полагает, что надо начинать с маленького, из чего может затем вырасти нечто большое. На мое замечание, что, насколько мне помнится, он свои предложения делал от собственного имени, а не официально, Патек ответил, что он говорил с ведома Варшавы и даже Пилсудского. Я сказал, что разговоры име¬ ли место много месяцев тому назад, что мы о них не сообщали и, ве¬ роятно, сам Патек тоже прессе не сообщал, что от примирительной процедуры до пакта о ненападении еще очень далеко, и этим как будто нельзя объяснять слухов, появившихся в прессе только за пос¬ леднее время. По существу дела я вновь разъяснил Патеку, что прими¬ рительная процедура может быть принята только как часть общего пакта и что в Европе уже даже выработалась определенная формула: «Трактат о дружбе, нейтралитете и арбитраже», с той лишь разницей, что мы вместо арбитража предлагаем примирительную процедуру. Ус¬ пешное разрешение споров при отсутствии арбитра возможно лишь в обстановке некоторой дружественности, доверия и желания сохранять и улучшать дружественные отношения, в противном случае споры бу¬ дут так же безрезультатны, как проведение их в дипломатическом по¬ рядке. Но в то время как переговоры не всегда становятся известными прессе, примирительные комиссии привлекают внимание общественно¬ сти и прессы, и поэтому безуспешность переговоров может давать скорее отрицательные результаты для взаимоотношений, а, кроме того, скомпрометировать идею примирительной процедуры, на которую мы заявляем в некотором роде авторское право. Патек пробормотал что-то относительно своего намерения съездить в Варшаву и откладывания им этой поездки вследствие отсутствия Пилсудского и предстоящего отъезда Залесского. М. Литвинов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 11, д. 5, лл. 3—4. 285 1931 г., января 9, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» о торговых оборотах между СССР и Польшей в 1926—1930 гг. Общий торговый оборот между Польшей выражался в следующих цифрах: и СССР в последние 5 Год Ввоз Вывоз Сальдо 1926 13 367 000 зл. 41 781 000 +28414 000 1927 100 026 000 » 44 945 000 —55 081 000 1928 39110 000 » 38 561 000 — 55 000 1929 39 025 000 » 81 076 000 +41 640 000 1930 27 019 742 » 64 660 000 +37 640 277 Кроме этих уже осуществленных сделок, ведутся переговоры по лому ряду вопросов. 475
Переговоры между Торговым представительством СССР и синди¬ катом экспортеров свиней и скота привели в свое время к заключению соглашения о доставке пробной партии свиней в Советы. Заказ этот был успешно выполнен, и есть перспективы значительного расширения экспорта в этом направлении в ближайшее время. Несколько недель тому назад Торговое представительство затребо¬ вало предложения на поставку гимнастических и спортивных снарядов, пожарного инвентаря, учебных пособий (лабораторное оборудование) и огнеупорного шамотного и силикатного кирпича. Что касается советского импорта в Польшу, то большим спросом пользуются у нас нитки и изделия из резины. Одним из важнейших предметов импорта из СССР является табак-сырец. Развивается так¬ же ввоз рыбы, однако главным предметом импорта является высоко¬ процентная железная руда и марганцевая руда1. До 1930 г. эти руды ввозились при посредстве немецких фирм, что, понятно, удорожало их стоимость; теперь же эти сделки заключаются непосредственно. В связи с ввозом из Советов большого количества мороженой ры¬ бы возник план построить соответствующие холодильники. Торговое 'представительство СССР в Варшаве готово даже участвовать в извест¬ ной мере в этой постройке. *Kurier Polski», 9.1 1931, № 9. 1 За первые 9 месяцев 1930 г. в Польшу было ввезено 52 тыс. т железной и 19 тыс. т марганцевой руды (см. ЦАМВТ СССР, ф. НКВТ, Сектор торгпредств, оп. 22, д. 102, л. 68). 286 1931 г., января 10, Варшава.— Из экспозе министра иност¬ ранных дел Польши А. Залеского на заседании сеймовой комиссии по иностранным делам: об отношении Польши к советскому проекту конвенции о разоружении \ [...]а Что касается оговорок, какие Польша и некоторые другие госу¬ дарства сделали по вопросу об отношении Советского Союза к буду¬ щей конвенции [о разоружении] ’, я поясняю, что польскому правитель¬ ству единственно важно гарантировать себе возможность не быть свя¬ занным решениями конвенции, в случае если наш восточный сосед не присоединится к конвенции на тех же самых условиях, что и мы. Дело идет только об этом, ни о чем другом; мне кажется, что наша позиция вполне понятна и никоим образом не может быть воспринята как не¬ дружелюбный шаг по отношению к Советскому правительству. Очень часто бывает, что какое-либо государство ставит ратификацию какой- либо конвенции в зависимость от ратификации ее каким-либо другим определенным государством. Это обычно не вызывает никаких недора¬ зумений. Я надеюсь, что и в данном случае наша точка зрения найдет полное понимание. а Опущена часть текста, где говорится о международных экономических отно¬ шениях, польско-немецком торговом соглашении, участии Польши в работе Лиги На¬ ций и работах конференции по разоружению в Женеве. 476
Известно ведь, что линией нашей внешней политики в отношении СССР является постоянное стремление к развитию взаимных связей, как в политической, так и в экономической областях. Всякая инициатива в этом направлении, как это имело место, на¬ пример], с так называемым пактом Литвинова2, всегда найдет у поль¬ ского правительства горячую готовность сотрудничать в деле ее осу¬ ществления.^..]3 «Kurier Polski», 11.1 1929, М И. 1 См. док. 283, прим. 2. 2 См. док. 215. 287 1931 г., января [не позднее И]6, Москва.— Письмо предста¬ вителя КПП при ИККИ Ф. Гжельщака-Гжегожевского в Ленинградский облпрофсовет в связи с передачей знамени польских рабочих передовому предприятию Ленинграда Через сотни и тысячи километров, из глубокого подполья и фашист¬ ских казематов революционеры-пролетарии Польши шлют вам, ленин¬ градские передовики, свой пламенный братский привет по случаю ус¬ пешного завершения программы особого квартала. Вам, рабочие города Ленина, мы вручаем знамя боевой Компартии Польши. Под этим знаменем революционные рабочие и крестьяне Польши и оккупированной Зап[адной] Украины и Зап[адной] Белорус¬ сии шли и идут в бой против фашистской диктатуры Пилсудского и ее социал-фашистских лакеев. Вопреки жесточайшему террору воля к побе¬ де пролетариата Польши непоколебима. С каждым днем террор против нас усиливается. Тысячи и тысячи на¬ ших товарищей заключены в тюрьмы пилсудчины. Каждый день классо¬ вые суды выносят новые и новые каторжные приговоры. Гонению и пре¬ следованиям подвергаются профсоюзы, стоящие на классовых позициях, наиболее передовые рабочие увольняются с фабрик и заводов. Револю¬ ционных депутатов сейма за их выступления и деятельность избивают и бросают в тюрьмы. В Зап. Украине и Зап. Белоруссии свирепствует самый безудержный разгул польского фашистского террора; каратель¬ ные экспедиции действуют вовсю, избивая и разоряя трудящееся насе¬ ление, которое не хочет уже выносить иго польских оккупантов. Но нет такой силы, которая могла бы остановить нашу борьбу. С каждым днем воля широких масс к борьбе крепнет, и мощным и действенным призывом для них являются величайшие успехи социа¬ листического строительства в СССР — отечества международного про* летариата. Ваш хозяйственный план — пятилетка в четыре года — успешно про¬ водится в жизнь. Вы поднимаете благосостояние масс, вы уничтожили безработицу, а у нас растет и углубляется экономический и аграрный кризис, закрываются фабрики и заводы, полумиллионная армия безра¬ ботных обречена на голод и вымирание. Полностью работают лишь военные заводы, лихорадочно идет подготовка к интервенции. а Опущена часть текста, касающаяся положения национальных меньшинств ■в Польше. 6 Датируется по письму Ленинградского облпрофсовета московскому отделению редакции газеты «Ленинградская правда». 477
Знайте, товарищи города Ленина, что мы в этот час решающих по¬ бед на фронте вашего социалистического строительства стоим зорко на вашей страже. Мы мобилизовали и неустанно мобилизуем массы в от¬ пор мировому капиталу, пытающемуся совершить нападение на страну строящегося социализма. Мы превратим войну польских фаши¬ стов против СССР в войну гражданскую. Мы связаны неразрывными узами с вами. Ваша борьба за идеологи¬ чески выдержанную линию партии, борьба против «правых» и «левых», служит нам образцом для борьбы с нашими оппортунистами и загибщи¬ ками. Каждый ваш успех приближает завершение нашего общего дела — построения социализма в СССР — этого вернейшего залога торжества мировой революции. Во имя этого великого дела — еще более высокие темпы, еще лучшие образцы работы! Пусть это знамя послужит для вас набатным колоко¬ лом к новым победам! Наше пролетарское знамя мы передаем Ленинградскому облпрофсо- вету для вручения его лучшему передовому заводу города Ленина '. Под знаменем Ленина вы выступили застрельщиками величайшей в мире революции. Под знаменем Ленина мы поведем пролетариат Польши в последний бой и под этим знаменем мы победим. Представитель Компартии Польши Гржегожевский Подлинник, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 6276, on. 15, д. 149, лл. 3—4. 1 О дальнейшей судьбе знамени см. док. 288, 289. 288 1931 г., января [не позднее 23]а, Ленинград.— Письмо прези¬ диума Ленинградского облпрофсовета польским рабочим в связи с присылкой ими знамени для передового предприя¬ тия Ленинграда Дорогие товарищи! Пламенный братский привет вам, революционным рабочим Поль¬ ши, от организованных в профсоюзы миллиона двухсот тысяч рабочих и работниц города Ленина. В момент решающих успехов пролетариата СССР на всех фронтах социалистического строительства мы, рабочие и работницы города Ле¬ нина, горды тем вниманием, которое оказали нам вы, революционные рабочие Польши. С революционной благодарностью мы приняли красное знамя слав¬ ной боевой Компартии Польши 1. Ваше знамя будет отныне разверты¬ ваться не только на демонстрациях пролетарского героизма и баррика¬ дах Варшавы, Лодзи, Домбровского района, Западной Украины и Зап[адной] Белоруссии, где пока еще бушует черная реакция и разгул фашистского террора, но также и на предприятиях-гигантах красного Ленинграда. а Датируется по отношению Ленинградского облпрофсовета московскому отде¬ лению газеты «Ленинградская правда». 478
Под вашим испытанным и славным знаменем будет отныне шество¬ вать лучший передовой завод Ленинграда, возбуждая энергию и волю к дальнейшим победам и способствуя дальнейшему развитию социалисти¬ ческого соревнования пролетарских масс. Отныне ваше знамя, переходя от одного завода к другому, будет служить а стимулома грандиозного победного шествия ленинградского пролетариата и все укрепляющейся международной братской солидар¬ ности рабочих всего мира. Рабочие и работницы города Ленина знают, в каких кошмарно тяже¬ лых условиях протекает ваша революционная деятельность. В потоках крови пытается пилсудчина потопить грядущую революцию. Однако в Польше, как и во всем мире, несмотря на тюрьмы и каторги, несмотря на помощь, которую социал-фашисты оказывают империалистам, все выше поднимается волна революционного рабочего движения. На са¬ мых опасных революционных позициях вы высоко несете красное зна¬ мя революции, знамя великого вождя и учителя — Ленина. Невзирая на кровавые замыслы империалистов, мы, рабочие первого в мире пролетарского государства, не покладая рук, движемся гигант¬ скими шагами вперед к социализму. Попытки интервенции со стороны империалистов и их социал-фашистских прихвостней приведут к еще большему сплочению пролетарского фронта, к еще большему укреплению мощи и обороноспособности нашего социалистического отечества. Пору¬ кой нам в этом служат не только все растущие наши успехи, боевой, вы¬ сокий темп нашего строительства, но и наша братская неразрывная связь с вами, со всем революционным движением пролетариата во всем мире. Мы, ленинградские рабочие, верные заветам Ильича, обязуемся взять еще более высокие темпы в нашем строительстве, показать луч¬ шие образцы революционной инициативы и творчества, преодолевая на своем пути все препятствия, борясь против шатаний, колебаний, против всех видов оппортунизма, особенно против главной опасности — «право¬ го» уклона, «левых» загибов и примиренчества, за единственно правиль¬ ную большевистскую линию Коммунистической партии. Связанные с вами крепкими революционными узами, будем неослабно следить за вашей героической борьбой, зная, что недалек тот день, когда вы поведете пролетариат Польши на последний решающий бой, на штурм колеблющихся твердынь капитализма. 6 Революционные пролетарии г. Ленинграда — стойкие борцы за дело Ленина — всегда готовы оказать боевую поддержку и помощь6. Да здравствует революционный пролетариат Польши и его слав¬ ный героический вождь — Коммунистическая партия! Да здравствует победа мировой революции! От имени рабочих и работниц Ленинграда Президиум Ленинградского облпрофсовета П. Алексеев Черновик, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 6276, on. 15, д. 149, лл. 7—8. 1 См. док. 287, 289. а_аВписано от руки вместо зачеркнутого: символом. 6-6 Вписано от руки. 479
289 1931 г., января 23, Ленинград.— Постановление президиума Ленинградского облпрофсовета об организации между пред¬ приятиями Ленинграда соревнования за завоевание знамени польских рабочих Приветствовать с удовлетворением обращение революционных рабо¬ чих Польши о передаче знамени лучшему заводу гор. Ленинграда. Послать польским рабочим ответное письмо от имени ленинградско¬ го пролетариата. Организовать проведение широкого конкурса на завоевание знаме¬ ни, передав его лучшему по военной работе заводу *. Знамя учредить переходящее. Поручить сектору массовых политкампаний Ленинград¬ ского] о[бластного] с[овета] профессиональных] с[оюзов] совместно с Осоавиахимом разработать положение о конкурсе. Широко оповестить через печать и радио общественность предприя¬ тий о проведении конкурса2. Подлинник, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 6276, on. 15, д. 91, л. 31. 1 О результатах соревнования см. док. 294. 2 Постановление печатается по протоколу заседания президиума Ленинградского облпрофсовета, подписанному секретарем и двумя членами президиума. 290 1931 г., января 27, Москва.— Рапорт посла Германии в Москве Г Дирксена в Министерство иностранных дел Герма¬ нии о возобновлении переговоров между СССР и Польшей относительно заключения договора о ненападении и о значе¬ нии этих переговоров для Германии Секретно Здешняя польская Миссия с некоторых пор явно пытается завязать тесные личные контакты с сотрудниками посольства. Г-н Патек, по-ви¬ димому, находит большое удовольствие в беседах со мной о политике и старается, чтобы я проникся к нему доверием. Так, он давно уже рас¬ сказывает о своих стараниях возобновить торговые переговоры между Польшей и Советским Союзом, при этом он никогда не упускает случая заметить, что Советское правительство добивается широкого общего договора, тогда как Польша хотела бы ограничиться лишь отдельным частным соглашением. После того как советская сторона решительно опровергла сделанное около трех недель тому назад сообщение [агентства] Люпта о русском предложении Польше по поводу заключения договора о нейтралитете \ не бывает случая, чтобы господин Патек или его первый секретарь граф Пониньский не пытались заговорить об этом со мной или с советником посольства, сообщая все новый материал в подтверждение того, что русская инициатива имела место, что русское опровержение и по форме неправильно и что Советский Союз несомненно стремится возобновить переговоры, прерванные в 1927 г. 480
В противоположность этой весьма бросающейся в глаза хлопотливо¬ сти поляков русская сторона обнаруживает полное спокойствие и беззаботность. Она лишь самым решительным образом отрицает какую- либо инициативу в возобновлении переговоров, начатых в 1927 г., в то же время безоговорочно заявляя о принципиальной готовности к заклю¬ чению договора о нейтралитете. Сопоставление такой позиции Совет¬ ского правительства с совпадающими между собой сообщениями наше¬ го посольства в Анкаре и нашей миссии в Варшаве позволяет мне предполагать, что тут, по всей вероятности, налицо польская интрига. Во всяком случае здесь, в Москве, очень заметно, что польская сторона хочет использовать удобный случай, чтобы посеять в нас недоверие по отношению к Советскому Союзу. Иначе я не могу себе объяснить на¬ стойчивость господ поляков в этом деле. Но даже если русские и намерены возобновить переговоры с целью заключения договора о ненападении,—что в настоящий момент, до лик¬ видации варшавского инцидента с бомбой, представляется мне мало¬ вероятным,— то нет оснований видеть в этом опасность для Германии или же рассматривать это как отказ от прежней линии русской полити¬ ки по отношению к нам. Стремление заключить договор о ненападении между Советским Союзом и Польшей наблюдается в течение многих лет. Переговоры по этому вопросу, которые велись в 1926—1927 гг., были, правда, в свое время прерваны, однако от них никогда не отка¬ зывались. Как для Германии хорошие отношения с Советским Союзом не влекут за собой никакого ограничения ее свободы действий в отно¬ шении заключения политических договоров с другими нациями, так и для Советского правительства не существует обязанности в своей поли¬ тике обеспечения мира непременно считаться с интересами германской внешней политики. Это должна хорошо уяснить себе германская обще¬ ственность, которая с известной наивностью, как само собой разумею¬ щееся, считает, что Советская Россия постоянно и при любых обстоя¬ тельствах должна быть настроена резко антипольски.- Прежде всего я хотел бы предостеречь от выступления германской прессы против заключения Советским Союзом договора о нейтралитете или о ненапа¬ дении, так как это могло бы породить подозрение, что наша политика преследует цель вызвать военное столкновение между Польшей и СССР. По моему мнению, нам остается в данном случае лишь чисто истори¬ ческий интерес — следить, кто из обоих партнеров, возможно, уже про¬ тянул щупальца. Я склонен к тому, чтобы поверить утверждениям Со¬ ветского правительства, что инициатива исходит не от него. Литвинов и Крестинский в беседах, которые я вел с ними на прошлой неделе, были столь откровенны и доверчивы, что у меня сложилось впечатление, будто здесь, по крайней мере в настоящий момент, по отношению к нам играют в открытую. Во всяком случае, по моему мнению, было бы ошибочным, если бы германская пресса в каждом случае обвиняла Советское правительство в ненадежности: поскольку, мол, Советское правительство не опровер¬ гает факт переговоров с Польшей,— его молчание является подозритель¬ ным, если же опровергает,— то тогда должна вызвать подозрение го¬ товность, с какой оно это делает. Дирксен Подлинник, машинописный текст на немецком языке. PRO, London, sygn. КО 31251-54. 1 См. док. 284. 31 Заказ № 6434 481
291 1931 г., апреля 28, Львов.— Письмо ректора Львовского уни¬ верситета проф. С. Витковского профессорам университета в связи с предложением Полномочного представительства СССР в Варшаве и Консульства СССР во Львове установить науч¬ ные контакты между советскими и польскими учеными Ряд официальных лиц из советского Представительства в Варшаве и советского Консульства во Львове, а именно: полномочный предста¬ витель Владимир Антонов-Овсеенко, советник Представительства Савва Таран, пресс-атташе Толоконский, консул Григорий Радченко и вице- консул Михаил Григорьев, обратились ко мне с пожеланием установить научный контакт между Польшей и Россией. На мое замечание, что мы здесь хотели бы прежде всего знать, что издается в России, и что нам нужны библиографические данные, эти господа обещали доставить каталог русских научных новинок. До сих пор нами получены от них каталоги, касающиеся экономики, социологии, советского государствен¬ ного и административного устройства, естествознания и математики,, медицины, учебников и школьных учебных пособий, техники и агроно¬ мии. С каталогами можно ознакомиться в канцелярии ректората. Ожи¬ дается дальнейшее поступление каталогов и библиографических инфор¬ маций. Эти господа заявили далее, что если кто-либо из господ профессоров или какое-либо научное общество захотят завязать отношения или полу¬ чить научную информацию, то им будет оказана помощь и посредниче¬ ство в здешнем советском Консульстве (ул. Набеляка, 27). Эти господа выразили также пожелание наладить обмен научными изданиями между обеими странами. Довожу эти предложения представителей Советского государства до сведения гг. профессоров, в особенности председателей научных обществ Г Ректор Витковский Подлинник, машинописный текст на польском языке. ГА Львовской обл., ф. 26, on. 8, д. 460, л. 31. 1 Об отклике польских ученых на это письмо см. док. 293. 292 1931 г., мая 18, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. За¬ лесному о пребывании польских промышленников в СССР Секретно! 17 мая 1931 г. завершила свое пребывание в СССР та делегация польских промышленников во главе с г. А. Вежбицким, которая месяц тому назад прибыла в Москву на заседание «Совпольторга». Согласно желанию министерства, Миссия со своей стороны не при¬ давала делегации официального характера, однако относилась к ней в высшей степени доброжелательно и помогала ей всегда и всюду, когда и где только могла. 482
В состав делегации входило более десятка человек. Председатель ее был гостем Миссии. Делегацией в целом занимался «Совпольторг». Часть делегации, уладив дела, должна была вернуться в Польшу не¬ сколько раньше. До конца пробыли и ездили в Крым, на Кавказ и на Украину только шесть человек во главе с г. А. Вежбицким. Поскольку торговый советник нашей Миссии г. А. Жмигродзкий по весьма важным причинам вынужден был в это время уехать в Польшу, на этой экскурсии его заменял при делегации советник А. Пониньский, который напишет специальный отчет о том, как она проходила. В общем приезд и пребывание этой делегации имели свои весьма положительные стороны и должны несомненно принести хорошие ре¬ зультаты. I Прежде всего само пребывание делегации пришлось на то время, когда после дела Поляньского вся советская печать и общественное мнение были очень враждебно настроены по отношению к Польше *. Наша нота произвела гнетущее впечатление в официальных сферах. Эпизод же с фальсифицированной статьей из «Орки» еще подлил масла в огонь2. Приезд делегации подействовал успокаивающе и изменил атмосфе¬ ру. Трудно было сохранить прежний тон в печати в то самое время, когда принимали польскую делегацию, ходили на приемы в польскую Миссию, вели переговоры о продлении договора «Совпольторга» и вместе обсуждали увеличение экспорта, расширение номенклатур, прод¬ ление сроков кредита и т. д. и т. д. Сама собой наступила перемена, тон прессы смягчился, обстановка стала настолько спокойной, что появилась возможность не только вести переговоры, но даже произносить речи, проникнутые желанием сгладить отношения и сблизиться «как в обла¬ сти экономики, так и политики» (слова министра внешней торговли Розенгольца). Подобная перемена настроения весьма желательна. II Самой непосредственной задачей делегации было улаживание дел и продление договора «Совпольторга». Это была трудная и сложная за¬ дача. На пути к ее разрешению делегация встретила сильное, заранее подготовленное сопротивление. Представляется, однако, что по всем спорным пунктам найден способ их возможного решения и что после договоренности с «Польросом» в Варшаве делегация добьется посылки в ближайшее время специальных уполномоченных, которые окончатель¬ но решат вопрос о «Совпольторге» благоприятным образом8. Если в этом вопросе делегация не добилась желательных результатов сразу, то во всяком случае она значительно способствовала его выяснению и уточнению на будущее плана действий с пользой для обеих сторон. III Кроме того, находясь целыми днями с представителями отдельных отраслей советской промышленности и дискутируя с ними, каждый член делегации, помимо общих заседаний, искал и находил то, что его могло специально заинтересовать. В этом направлении каждый из членов делегации, действуя самостоятельно, действовал одновременно на поль¬ зу польской промышленности, иногда с немедленным результатом, иногда же с результатом, ожидаемым в ближайшем будущем. Мне 31* 483
кажется, можно без преувеличения сказать, что почти никто из членов делегации не уехал из СССР без определенной пользы в этом отно¬ шении. IV Наконец, нельзя не оценить значение и того факта, что свыше десят¬ ка специалистов, людей серьезных, известных в польских промышлен¬ ных сферах и принимающих деятельное участие в крупных предприя¬ тиях, увидали лично в качестве членов делегации значительную часть реорганизованной советской территории, посетили много советских фаб¬ рик и предприятий, наладили непосредственный контакт с людьми, их возглавляющими, и обсудили с официальными представителями со¬ ветской торговли и промышленности много принципиальных вопросов, которые, если дать им соответствующее направление, могли бы быть разрешены с гарантией выгоды для той и другой стороны. По возвраще¬ нии на родину члены нашей делегации могут быть хорошими, дельными информаторами для польской промышленности, а по мере надобности и консультантами для советской промышленности. Они могут являться также связующим звеном как в отношении непосредственных предложе¬ ний, интересов и сделок, так и в вопросах, касающихся планов общего развития экономических и торговых отношений между Польшей и Сове¬ тами в будущем. Как правительственные, так и неофициальные круги Советов приня¬ ли делегацию очень хорошо. Не говоря уже о приветствиях, проводах и приемах, всевозможных льготах, показах и т. д., само содержание речей было неожиданно решительным и призывающим к согласию и сотруд¬ ничеству. К таким выступлениям в первую очередь следует отнести вышеупомянутое выступление министра внешней торговли г. Розенголь- ца на приеме в Миссии, а также речь г. Луся, заместителя уполномо¬ ченного Внешторга, во время пребывания делегации в Харькове. Этот последний подчеркнул наличие особых условий, связующих Поль¬ шу с Украиной. Несмотря на это, в области реальных интересов Советы держались достаточно твердо, желая использовать конкурентные отно¬ шения между различными посещающими в последнее время СССР делегациями. Кажется, вскоре в СССР должна прибыть итальянская де¬ легация. Вчера в связи с этим в нашу Миссию приходил один из способ¬ нейших работников здешнего итальянского посольства. Поэтому, если наша делегация или вообще наша торговля и промышленность имеют в настоящее время какое-либо срочное дело в СССР, следует поскорее его уладить, чтобы не дать другим опередить себя. Вообще следует констатировать, что пребывание польской делегации на территории СССР прошло удачно и, должным образом использован¬ ное нами, может привести нас к желаемым результатам. Отношение делегации к Миссии было самое лучшее. Со станции Столбцы делегация прислала Миссии телеграмму с вы¬ ражением уважения и признательности. Посланник Польской республики Станислав Патек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 7, t. 7. 1 Речь идет о попытке взорвать здание Полномочного представительства СССР в Варшаве (см. док. 271, 272, 275). 2 6 апреля 1951 г. в № 14 газеты «Орка» была опубликована статья «Почему польские промышленники приезжают в СССР». Часть польской прессы перепечатала 484
эту статью с сокращениями и добавлениями, из которых следовало, что СССР якобы не желает экономического сотрудничества с Польшей. В ответ «Орка» 27 апреля 1931 г. в № 17 опубликовала статью «Как польские фашисты фальсифицируют правду», в ко¬ торой выразила протест против подобных методов перепечатки. 3 См. док. 316. 293 1931 г., июня 10, Львов.— Письмо ректора Львовского поли¬ технического института в Полномочное представительство СССР в Варшаве по вопросу об установлении контактов между институтом и советскими научными организациями Ссылаясь на любезное предложение гг. представителей Консуль¬ ства СССР во Львове во время их неоднократных визитов по вопросу об установлении научного контакта с Россией, я позволяю себе сооб¬ щить Представительству следующее: Кафедра технологии нефти и земного газа на химическом отделении Львовского политехнического института в течение ряда лет старается установить контакт с советскими изданиями по нефти, чтобы дать воз¬ можность преподавателям учесть должным образом в своих лекциях нефтяную промышленность СССР. Одно из первых мест, которое за¬ нимает в Европе русская нефтяная продукция, а также интенсивная реорганизация и модернизация русской нефтяной промышленности в связи с пятилетним планом делают совершенно необходимым при чтении лекций обращение к первоисточнику — к оригинальным русским науч¬ ным трудам. В 1929 г. нашей кафедре удалось через Общество культурной связи СССР с заграницей приобрести комплекты газеты «Нефтяное хозяй¬ ство» за три года. Со своей стороны кафедра послала Представитель¬ ству СССР оттиски научных работ, написанных в 1925—1930 гг. В начале 1930 г. с трудом налаженный контакт опять прервался, и с этого времени все письма, направленные Представительству в Варшаве, и непосредственное обращение к Консульству СССР во Львове оста¬ лись безрезультатными. Следует отметить, что к просьбе этой кафедры в здешнем Консуль¬ стве отнеслись очень благожелательно, однако практически она не име¬ ла никаких последствий. Особого внимания заслуживает тот факт, что обмен журналами и научными источниками по нефтеведению между СССР и Польшей ни в коей мере не может рассматриваться как односторонние поставки рус¬ ской стороны, поскольку в целом ряде областей, и прежде всего в обла¬ сти парафиновой промышленности, возникшей в СССР только в послед¬ ние годы, уровень технического опыта в Польше высокий и может быть с большой пользой применен при разрешении русских проблем. Заинтересованная кафедра рассчитывает на: 1. «Нефтяное хозяйство» (с 1930 г.) и 2. «Азербайджанское нефтяное хозяйство» (по крайней мере с 1927 г.), а кроме того, на сообщения государственных институтов нефти в Москве, Грозном и Баку и на результаты анализа русской нефти, опубликованные в изданиях: «Исследование нефти Апшеронского по¬ луострова» и «Исследование грозненских нефтей». 485
Взамен кафедра предлагает следующие польские издания: 1. «Нефтяная промышленность», 2. «Химическая промышленность», 3. «Ежегодники по химии», 4. «Статистика нефти», а кроме того, оттиски всех оригинальных научных трудов, написанных на кафедре. Если Представительство СССР предоставило бы кафедре при покуп¬ ке русских журналов и книг льготы, соответствующие соотношению внутренней стоимости валют в обеих странах, кафедра была бы готова приобрести ряд периодических изданий и книг за наличные. В связи с этим нижайше прошу Представительство заинтересоваться этим вопросом и содействовать обмену вышеуказанными изданиями. Очень прошу сообщить мне о результатах усилий, предпринятых Представительством в этом направлении. С глубоким уважением и почтением ректор Копия, машинописный текст на польском языке. ГА Львовской обл., ф. 27, on. 19, д. 36, л. 212. 294 1931 г., июля 16, Ленинград.— Постановление президиума Ленинградского облпрофсовета о передаче заводу «Красный путиловец» знамени польских, рабочих Отмечая особо выдающиеся заслуги рабочих-краснопутиловцев в борьбе за выполнение большевистской программы тракторостроения и строительства 1040 МТС, президиум Ленинградского] о[бластного] с[овета] Профессиональных] с[оюзов] постановляет передать тракторному заводу «Красный] путиловец» в качестве почетной премии боевое знамя польских рабочих. В борьбе за генеральную линию партии рабочие-краснопутиловцы всегда шли в первых рядах, являясь верным оплотом ленинской ВКП(б) и показывая для всей страны образец пролетарской преданно¬ сти делу социалистического строительства. Рабочие-краснопутиловцы! Горячо приветствуем вас в связи с вы¬ пуском 25 000 тракторов и награждением передовиков социалистической стройки. Президиум ЛОСПС выражает уверенность, что вы будете высоко держать красное знамя, обагренное кровью десятков тысяч революционных рабочих Польши. На основе твердо проводимой генеральной линии партии, беспощад¬ но борясь с оппортунизмом, еще больше укрепив социалистическое со¬ ревнование и ударничество, улучшая качество работы, овладев в совер¬ шенстве техникой производства, рабочие-краснопутиловцы должны идти к новым победам на фронте социалистической стройки 1. Подлинник, машинописный текст. Л ГАО PC С, ф. 6276, on. 15, д. 92, л. 119. <гСправочник профработника», 1931, М 25, стр. 3—4. 1 Постановление печатается по протоколу заседания президиума Ленинградского облпрофсовета от 16 фионя 1931 г., подписанного председателем и членами президиума. 486
295 1931 г., июля 31а. — Воззвание ЦК КПП, ЦК КПЗБ и ЦК КПЗ*У к трудящимся Польши с протестом против полити¬ ки польского правительства на Западной Украине и в Запад¬ ной Белоруссии К рабочим, трудящемуся крестьянству и солдатам Польши! Фашистское правительство после кровавой бани на Зап[адной] Украине, после массовых истязаний крестьян, насилий над женщинами, убийств, пожаров, после разгрома украинских рабоче-крестьянских организаций 1 готовится так же расправиться с трудящимися Зап[адной] Белоруссии. Полицейские «налетчики» при участии колонистов и кула¬ ков уже совершают нападения и облавы, убивают и калечат передовых борцов деревни, грабят их имущество. Товарищи, рабочие и крестьяне Польши! Экономический кризис, голод, нищета, безработица и безземелье с особой силой бьют по трудящимся 3[ападной] Белоруссии] и Запад¬ ной] У[краины], которые терпят двойной гнет — польской и собственной буржуазии. Правительство вместе с польскими и местными помещика¬ ми, военными колонистами проводит дикую грабительскую полуколо¬ ниальную политику. Готовясь к войне против СССР, правительство превратило 3(ападную] Белоруссию] и 3[ападную] У[краину] в военный лагерь, наводненный полицией и шпиками, и руками голодных обни¬ щавших масс ведет усиленное строительство дорог, мостов и других стратегических сооружений. Безработица, постоянный голод, безземелье, повальные эпидемии, упадок промышленности, грабеж природных богатств страны — вот результаты двенадцатилетнего хозяйничания фашистских оккупантов в 3{ападной] Белоруссии]. Наводнение в этом году забрало, уничтожи¬ ло последние жалкие остатки, оставив десятки тысяч семей без хлеба, крыши, живого и мертвого инвентаря, со смытыми посевами, непри¬ годными сенокосами. Правительство войны, террора и оккупации реквизирует за подати и штрафы последний домашний скарб, проводит насильственную коло¬ низацию, преследует белорусский язык, закрывает белорусские школы. Фашистское правительство разгромило 100-тысячную организацию трудящихся масс 3[ападной] Белоруссии] — Рабоче-крестьянскую гро¬ маду, разгромило клуб «Змаганне», всячески преследует все организа¬ ции национально-освободительного движения, в том числе культурно- просветительные организации Товарищества белорусских школ. В фа¬ шистские казематы брошены Тарашкевич, Гаврылик и другие, те, кто Еместе с польскими рабоче-крестьянскими депутатами защищали интересы трудящихся масс Польши; в тюрьмах томятся лучшие пред¬ ставители белорусского народа, борющиеся за социальное и нацио¬ нальное освобождение трудящихся масс 3[ападной] Белоруссии]. В фашистских застенках мучают и пытают тысячи рабочих и крестьян 3{ападной] Белоруссии], их там калечат на всю жизнь, обрекают на долгие годы тюрьмы2. Польская буржуазия, ограбив белорусские и украинские земли, хочет путем этой оккупации укрепить свое господство. Польской а Дата опубликования документа. 487
буржуазии мало пота и крови своего рабочего класса и крестьянства, она протягивает хищные лапы и к УССР и БССР, чтобы отнять у рабо¬ чих и крестьян социалистических республик заводы, леса и землю, что¬ бы за счет эксплуатации новых масс вытащить свою экономику из кри¬ зиса, чтобы укрепить свои силы в борьбе против революционного дви¬ жения в Польше. Товарищи! Чем сильнее враг, тем сильнее удары кнута капитали¬ стической эксплуатации по вашим спинам. Но в борьбе против общего врага — фашистской диктатуры — у вас есть надежные союзники. Трудящиеся массы 3[ападной] Белоруссии], повергнутые в бездну нищеты и отчаяния, борются не на жизнь, а на смерть против фашист¬ ского правительства, против эксплуататорских господствующих клас¬ сов, в том числе против собственной буржуазии. Ненависть и возму¬ щение против фашистского режима все чаще проявляются в поджогах полицейских участков, почт и имений помещиков, колонистов и бело¬ русских кулаков. Наряду с этим идет организованная каждодневная борьба против налогов, против шарварков, против фашистской ок¬ купации. Трудящиеся 3[ападной] Белоруссии] все более проникаются созна¬ нием, что только массовая беспощадная борьба, тесный союз с трудя¬ щимися всей Польши под руководством Компартии приведут к завое¬ ванию фабрик, земли, национальному освобождению белорусского народа. Пламя разгорающейся революции фашистское правительство хочет потопить в крови, хочет при помощи карательных экспедиций на так называемых «окраинных землях» обеспечить себе тылы для готовящей¬ ся войны против СССР. Пролетарии Варшавы, Лодзи, Домбровы, Верхней Силезии, рабочие и крестьяне всей Польши! Ваша борьба бьет непосредственно по устоям капитализма, силой вашего контрнаступления заставьте врага остановить карательные эк¬ спедиции в 3{ападной] Белоруссии], предупредите эти же экспедиции в самой Польше. Пусть ответом на карательные экспедиции будет ва¬ ша мощная кампания протеста, мощная борьба авангарда за нацио¬ нальное освобождение угнетенных и закабаленных народов. Помните, что без освобождения рабочих и крестьян ЗЦападной] Белоруссии] и 3(ападной] У[краины] от ярма фашистской оккупации и вы не можете быть свободными. Не может быть свободным народ, который угнетает другие народы,— не может, ибо в национальном угнетении заинтересо¬ ваны только господствующие классы, заинтересованы помещики, капи¬ талисты и их государства. Всюду, где буржуазия стоит у власти, она, кроме невероятной эк¬ сплуатации своего рабочего класса и крестьянства, увеличивает свои богатства за счет рабства и ужасающего угнетения закабаленных на¬ родов. Только в одной стране, где у власти стоит рабочий класс, по¬ следовательно проводится ленинский лозунг права наций на самоопре¬ деление вплоть до отделения, право каждого народа на свободное развитие своей культуры, языка и школы. Этот лозунг, завещанный Лениным, начертан на наших знаменах, на знаменах Коммунистической партии Польши. Теперешняя Польша является Польшей фашистской диктатуры, Польшей варварской эксплуатации и издевательства над широкими трудящимися массами, Польшей — тюрьмой народов. Против этой бур¬ 488
жуазной фашистской Польши борются вместе с рабочими и крестьянами всей Польши рабочие и крестьяне Западной Белоруссии и Западной Украины. Рабочие и крестьяне Польши! Помните, что их борьба — это ваша борьба, точно так же, как ваши героические выступления против капи¬ тала и фашизма придают им новые силы и бодрость, вдохновляют их на новые революционные выступления против ненавистных угнетателей. Правительство капиталистов и помещиков — правительство фаши¬ стской диктатуры — стремится разбить единое революционное движе¬ ние рабочих и крестьян всей Польши. В этом им старательно помогают социал- и национал-фашисты, как польские, так и белорусские. Они всеми средствами помогают господствующим классам и фашистскому правительству в подготовке войны, они разлагают революционное дви¬ жение. Они ломают единый фронт трудящихся всех национальностей, разбивают общую борьбу рабочего класса, крестьянства и угнетенных национальностей против фашизма. А в решающий момент они активно встают на сторону своей буржуазии против революции, как это было в 1920 г. во время польско-советской войны. Не народ против народа, а класс против класса, борьба революци¬ онного лагеря против фашистского, решительная борьба трудящихся масс каждой национальности против своей буржуазии. Только в совместной революционной борьбе, тесном союзе польских, украинских, белорусских, еврейских и прочих трудящихся всех на¬ циональностей против объединенных сил буржуазии, только в борьбе за вооруженное свержение фашистской диктатуры и установление дик¬ татуры пролетариата заключается революционный выход из все более углубляющегося кризиса, из состояния голода, безработицы, нищеты. Пролетарии Польши! Призыв к оказанию революционной поддержки истекающим кровью 3{ападной] Белоруссии] и 3{ападной] У[краине] дол¬ жен найти горячий отклик в ваших советах. Помните, что, сражаясь за свое освобождение, вы одновременно сражаетесь за освобождение всех угнетенных и порабощенных, за освобождение закабаленных народов, стонущих под игом фашистской оккупации. Усиливайте борьбу под руко¬ водством Компартии против фашистской диктатуры, дайте отпор наступ¬ лению капиталистов и помещиков! Не позволяйте укрепляться господ¬ ству капиталистов и помещиков за счет голода, безработицы, закабале¬ ния широких трудящихся масс как Польши, так и Западной Белоруссии и Западной Украины. Трудовое крестьянство Польши! И вас, как и крестьян 3[ападной] Белоруссии] и 3[ападной] У(краины], обирает фашистское правительст¬ во, дерет с вас налоги, сгоняет насильно на шарварки, истязает в дефензивах, и вам угрожают карательные экспедиции. Вместе с трудя¬ щимися крестьянами 3{ападной] Белоруссии] и 3[ападной] Украи¬ ны]— ни гроша податей правительству голода, террора и войны! Долой шарварки! Земля без выкупа крестьянам! Товарищи польские солдаты! Не стреляйте в своих братьев — укра¬ инских и белорусских рабочих и крестьян. Во всех массовых выступле¬ ниях переходите на сторону рабочих и крестьян и защищайте их. Долой фашистскую «пацификацию» — кровавые экспедиции, на¬ правленные против широчайших трудящихся масс. Руки прочь от 3[ападной] Белоруссии] и 3{ападной] У{краины]! Борьба за освобождение угнетенных народов, борьба против нацио¬ нального гнета — дело всех трудящихся Польши. Да здравствует право 489
угнетенных народов на самоопределение вплоть до отделения! До- лой оккупацию 3[ападной] Белоруссии] и 3[ападной] У[краины]! Долой подготовку войны против СССР! Все на защиту страны, где строится социализм. Долой фашистскую диктатуру и ее агентов — социал- и национал- фашистов. Да здравствует социалистическая революция в Польше! Да здравствует Компартия — единый вождь всех эксплуатируемых и угнетенных масс! ЦК КПП, ЦК КПЗБ, ЦК КПЗУ «Зьвязда», 31. VII 1931, М 205. 1 См. док. 278. 2 См. док. 52, прим. 2 и док. 166, прим. 2. 296 1931 г., августа 4, Москва.— Запись беседы заместителя на¬ родного комиссара иностранных дел’ СССР Л. М. Карахана с посланником Польши в Москве С. Патеком о советско- польских политических и экономических отношениях Собираясь уезжать дней через 10 в Варшаву, он зашел ко мне, чтобы сообщить о том, какие дела в его отсутствие будут вестись, с одной сто¬ роны, Жмыгородским, а с другой — Зелезинским. Он начал с того, что экономические отношения между двумя стра¬ нами развиваются удовлетворительно: были встречи между польскими и советскими представителями на ряде международных конференций в Лондоне по пшенице, в Варшаве по лесу, предполагается новая встре¬ ча по лесу в Стокгольме. Что касается [практических результатов, то в области торговли замечается развитие, которое с его стороны вызы¬ вает полное удовлетворение. Правда, в отношении концессионных дел на нашей территории дела обстоят значительно хуже: из 7 польских кон¬ цессий все пли уже ликвидированы или находятся в состоянии ликвида¬ ции *. Мысль, которая его постоянно заботит и беспокоит, это то, чтобы не терять того, что уже приобретено, или, если что-либо из приобретен¬ ного теряется или отходит, заполнить этот прорыв чем-либо новым. По¬ этому, поскольку поляки теряют все свои концессионные предприятия, он хотел бы чем-нибудь компенсировать это положение и ставит вопрос об открытии польской секции при Всесоюзно-западной торговой палате. Он отметил, что в Варшаве существует Советско-польская торговая па¬ лата, в СССР такой специальной торговой .палаты не существует, но есть общая палата для всех стран и в этой общей палате, скажем, такие страны, как Англия и Америка, имеют свои специальные отделения; Польша такого отделения не имеет, она хотела 'бы, чтобы такое отде¬ ление было организовано. Мы потеряли концессии и хотели бы приобре¬ сти польскую секцию в Торговой палате. Я ему ответил, что я незнаком с этим вопросом, но мне кажется невозможным ставить вопрос об откры¬ тии польской секции в Торговой палате как компенсацию за ликвидиро¬ ванные концессии. Такого рода начинания совершаются не в порядке компенсационном, а в порядке целесообразности и необходимости. Я не 490
знаю, есть ли необходимость в организации польской секции в Торго¬ вой палате, но, насколько мне известно, отсутствие такой секции не вызывало каких-либо неудобств или затруднений в развитии торговых ■отношений между СССР и Польшей. Он заявил, что в его отсутствие этим вопросом будет заниматься Жмигородский. Своему заместителю Зелезинскому он поручает в свое отсутствие два следующих вопроса: 1) вопрос об обмене заключенных2 и 2) во¬ прос о консульских экзекватурах. Вопрос о заключенных в принципе решен, он включает 62, но со времени принципиального соглашения про¬ изошло много перемен и поэтому необходимо внести кое-какие коррек¬ тивы в описки. Например, из списка заключенных, подлежащих выдаче Польше, двое умерло и 8 уже находятся на свободе. Я ему ответил, что я полностью согласен с ним, что в описки заключенных нужно внести коррективы, может быть, очень существенные коррективы, и поэтому я просил бы, чтобы Зелезинский вступил бы соответственно в переговоры с отделом. По поводу консульских экзекватур он привел все известные нам со¬ ображения, но я не вступил с ним в обсуждение этого вопроса. Он особенно просил меня об ускорении вопроса о пограничном ста¬ туте3, вопроса, который был поднят год тому назад. Патек с удовлетво¬ рением отметил работы пограничных комиссий, которые на месте ула¬ живают целый ряд пограничных недоразумений. По его словам, когда было заключено соглашение о .пограничных комиссиях, то в первый же месяц 10—20% работы Посольства по пограничным вопросам перешло в эти пограничные комиссии, сейчас почти 75% пограничных вопросов регулируется на месте комиссиями. Между прочим, он отметил вопросы о почтово-телеграфной конвен¬ ции и об авиационной конвенции, которые следовало бы продвинуть вперед. В заключение он сообщил мне, что перед самым отъездом он будет просить меня о приеме, во время которого он собирается вручить мне предложения о пакте о ненападении4. Он начал с того, что с (19]2б г. он ведет переговоры с т. Стомоняковым о пакте. Правда, переговоры эти теоретически велись плохо в том смысле, что никакой пакт не был под¬ писан, но практически они дали хороший результат, ибо за это время никакие агрессии ни с одной, ни с другой стороны не имели места. На мое недоумение, какие переговоры он имеет в виду, ибо, насколько мне известно, в течение последних лет никаких переговоров о пакте не было, что переговоры, если не ошибаюсь, в 1[19]27 г. прервались ввиду суще¬ ственных и непримиримых разногласий, которые обнаружились по ряду важнейших пунктовб, Патек отметил, что в продолжение последних лет он не раз обменивался мнениями с г. Стомоняковым по вопросу о пакте. Я ответил ему, что если в беседе со Стомоняковым мимоходом вопрос о пакте и затрагивался, то это нельзя назвать переговорами о пакте. Во всяком случае он перед отъездом зайдет ко мне, чтобы вручить мне свои новые предложения и дополнения. Я тогда спросил, в чем за¬ ключаются его предложения и дополнения; значит ли это, что польское правительство учло наши позиции и решило приблизиться к ним? Он ответил, что в переговорах с г. Стомоняковым было четыре пункта раз¬ ногласий: 1) вопрос о лимитрофах, .2) вопрос о Румынии, 3) о Лиге Наций и 4) вопрос о концилиации и арбитраже. По первому и по вто¬ рому пунктам позиция неизменна; по третьему пункту он думает, что может быть найдено какое-либо общее решение, тем более, что у него 491
получилось такое впечатление. В отсутствие Стомонякова он не хотел бы этого утверждать, но у него такое впечатление, что по вопросу о Лиге Наций можно будет достигнуть соглашения, если документ о Лиге На¬ ций будет подписан отдельно от пакта. Что же касается дополнений, то речь идет о том, что в первоначаль¬ ном проекте пакта был упомянут только Рижский договор, между тем после Рижского договора Польшей и ССОР совместно подписаны пакт Келлога и Московский протокол, коими документами необходимо пакт дополнить. Я заметил ему, что из сказанного им видно, что никаких новых предложений, никаких новых шагов польское правительство не соби¬ рается делать, но для меня неясно, почему это предложение он называет новым. Во время изложения разногласий я задал ему вопрос о лимитрофах, указав, что позиция Польши в этом вопросе внушает серьезное сомне¬ ние в ее искренности. Патек на это мне ответил, что он добивался в Вар¬ шаве много раз изменения позиции по вопросу о лимитрофах и встречал такой ответ, который заставляет думать, что Польша дала обещание- лимитрофам по этому вопросу. Я ему заметил, что если это было про¬ стое обещание, то едва ли польокое -правительство не в состоянии от него освободиться, поскольку оно является препятствием для заключения такого важнейшего акта, как пакт о ненападении между СССР и Поль¬ шей. Он мне ответил, что он сам не знает, какого характера было это обещание, т. е. носило ли оно какой-либо взаимный характер, он знает только, что Польша в этом вопросе не сможет сойти с известной нам позиции. По-видимому, это новое предложение Польши делается только для того, чтобы иметь возможность раскричать на весь мир о том, что Поль¬ ша сделала Советскому правительству новое предложение о пакте. Л. Карахан Подлинник, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 08, on. 14, д. 137, л л. 1—4. 1 См. док. 268. 2 См. док. 323. 3 См. док. 319. 4 Проект договора о ненападении был передан С. Патеком 23 августа 1931 г. (см. док. 297). 5 См. док. 19, 22, 64, 65, 66, 77, 83. 297 1931 г., августа 23а, Москва. — Проект договора о ненападе¬ нии между СССР и Польшей, врученный посланником Польши в Москве С. Патеком заместителю народного комиссара ино¬ странных дел СССР JI. М. Карахану Президент Польской республики, с одной, и Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик, с другой стороны, а Дата вручения документа. 492
руководимые желанием сохранения существующего между их стра¬ нами мира и упрочения путем непосредственных соглашений политиче¬ ского положения в Восточной Европе, признавая, что мирный договор от 18 марта 1921 г.1 является осно¬ вой их взаимных отношений и обязательств, будучи убеждены, что мирное разрешение международных споров и избегание всего, что противоречило бы нормальному состоянию отно¬ шений между государствами, является наиболее верным средством достижения намеченной цели, постановили заключить договор с целью развития и дополнения про- тивовоенного договора, подписанного в Париже 27 августа 1928 г.2 и введенного в жизнь протоколом, подписанным в Москве 9 февраля 1929 г.3, и назначили с этой целью своих уполномоченных, а именно: которые по обмене своими полномочиями, найденными в добром и надлежащем виде, пришли к соглашению о нижеследующих постанов¬ лениях: Статья 1 Обе договаривающиеся стороны, констатируя, что они отказались от войны как орудия национальной политики в их взаимоотношениях, обязуются взаимно воздерживаться от всяких агрессивных действий или нападения одной на другую. Действиями, противоречащими обязательствам абзаца 1 настоящей статьи, будет признан всякий акт насилия, нарушающий целость и не¬ прикосновенность территории или политическую независимость другой договаривающейся стороны, даже если бы они были осуществлены без объявления войны и с устранением и избежанием полных ее послед¬ ствий. Статья 2 В случае, если бы одна из договаривающихся сторон, несмотря на ее мирное поведение, подверглась бы нападению со стороны третьего госу¬ дарства или группы третьих государств, другая договаривающаяся сто¬ рона обязуется не оказывать помощи и поддержки нападающему госу¬ дарству в продолжение всего конфликта. Статья 3 Обязательства, упомянутые в ст. ст. 1 и 2 настоящего договора, не могут ни в коем случае ограничить или видоизменить права и обяза¬ тельства, вытекающие для Польши из ее участия в Лиге Наций и опре¬ деленных пактом Лиги Наций, а также обязательств Польши, вытекаю¬ щих из оборонительных пактов, заключаемых Польшей в связи с пактом Лиги Наций. Статья 4 Обе договаривающиеся стороны, стремясь к улажению и разрешению всех споров и конфликтов независимо от их природы или происхожде¬ ния, которые могли бы возникнуть между ними, только при помощи мир¬ ных средств, обязуются передавать спорные вопросы, в отношении кото¬ рых в надлежащий период времени не могло быть достигнуто соглаше¬ ние дипломатическим путем, на согласительную или арбитражную 493
процедуру, согласно предписаний конвенции о применении согласитель¬ ной процедуры и арбитража, заключенной одновременно с подписанием настоящего договора и образующей его составную часть. Статья 5 Обе договаривающиеся стороны согласны с тем, что другие прави¬ тельства, которые подписали Московский протокол от 9 февраля 1929 г., будут приглашены к заключению с СССР аналогичных договоров. Статья 6 Настоящий договор будет ратифицирован и ратификационные до¬ кументы будут обменены в Он войдет в силу спустя 30 дней по уведомлении Министерством ино¬ странных дел (Польши или Советов) другой договаривающейся сторо¬ ны, что аналогичные договора между СССР, с одной стороны, и Эстонией, Финляндией, Латвией и Румынией, с другой, ратифицированы. Статья 7 Договор заключается на три года, с тем что, поскольку одна из до¬ говаривающихся сторон не денонсирует его за три месяца до истечения трехлетнего срока, срок действия договора молчаливо продлевается на следующий двухлетний период. Протокол подписания Стороны заявляют, что статья 7 не может быть толкуема таким об¬ разом, что истечение срока или денонсация до истечения срока согласно ст. 7 вызывает уклонение или сужение обязательств, вытекающих из пакта Келлога. Копия, машинописный текст. Перевод с польского язрка. АВП СССР, ф. 08, on. 14, д. 137, лл. 31—33. 1 См. «Документы и материалы...», т. III, стр, 520—552. 2 См. «Известия», 1.1Х 1928, № 203. 3 См. док. 215. 298 1931 г., августа 23, Москва.— Запись беседы заместителя народного комиссара иностранных дел СССР JI. М. Карахана с посланником Польши в Москве С. Патеком о переговорах по вопросу заключения советско-польского договора о ненапа¬ дении Патек начал с перечисления дел, которые он поручает в свое отсут¬ ствие Зелезинскому и Понинскому. Зелезинский будет заниматься во¬ просом обмена, вопросом об экзекватуре польских консулов и погра¬ ничными вопросами. Понинскому же он поручает текущие дела и прессу. Поверенным в делах будет Зелезинский. Попутно он отметил, что, на¬ сколько ему известно, вопрос о пограничных делах разрешается благо¬ приятно, и он это констатирует с большой радостью. Что касается во¬ просов прессы, которые поручены Понинскому, то он отметил, что его 494
задача в отношении прессы главным образом сводится к заботе, чтобы в газетах не появлялись сведения и сенсации, которые раздражают обе стороны, осложняют отношения и нервируют как Польшу, так и СССР. Затем он перешел, как он подчеркнул, к главной теме своего визи¬ та — к вопросу о пакте. Каждый /год, уезжая в отпуск, он имеет обыкновение перебирать все неразрешенные вопросы, и в этом порядке, уезжая в отпуск в этом году, он счел необходимым затронуть вопрос и о пакте как вопрос неразре¬ шенный, но ждущий своего разрешения. Он придает очень большое зна¬ чение пакту о неагрессии, он хочет, чтобы этот вопрос был живым воп¬ росом, чтобы о нем не забывали, и поэтому, уезжая в Польшу, он счел своим долгом напомнить об этом вопросе и вручить мне в письменном виде итоги переговоров. На мой вопрос, является ли его предложение чем-либо новым, он мне ответил, что вручаемый им документ не является каким-либо новым предложением, он является «подведением итогов» тех переговоров, которые имели место в прошлом. В этом документе нет ничего нового, если не считать не имеющих существенного значения ме¬ лочей, как упоминание о пакте Келлога, о Московском протоколе, т. е. тех документов, которые были подписаны после имевших место между ним и г. СтомонЯ'Ковым переговоров. Я ему заметил, что после свида¬ ния с ним 4 августа я ознакомился с положением дел о переговорах о пакте и должен заметить, что его информация о том, что переговоры о пакте шли все время, является не точной. Переговоры о пакте закончи¬ лись в 1927 г. и с тех пор на протяжении 1928, {19J29, (19J30 и {19]31 гг. никаких переговоров о пакте не было. Я подчеркнул, что констатирую это во избежание недоразумений. Он заметил тогда, что, насколько ему известно, имели место перегово¬ ры между Антоновым-Овсеенко и польским МИДом, правда, он не сов¬ сем в курсе дела, он не хотел бы ничего приписывать своему коллеге, но ему известно, что там какие-то переговоры имели место, и это являлось одной из-причин, почему он здесь в Москве не поднимал вопроса о пакте. Он держится того мнения, что, поскольку в одном пункте, в данном слу¬ чае в Варшаве, шли переговоры о пакте, в Москве их не следовало дублировать, ибо ведение переговоров в 2 разных пунктах всегда ведет к недоразумениям и разнобою. Я его прервал и заметил, что могу категорически заверить его, что в Варшаве никаких переговоров о пакте не велось и что эти переговоры ■имели место лишь на страницах польской прессы. Я допускаю, чтов разговорах между Антоновым-Овсеенко и предста¬ вителями польского МИДа вопрос о пакте мог быть затронут хотя бы в той форме, что вот, мол, до сих пор такой важный международный акт, как пакт о неагрессии, не заключен между Польшей и СССР. Но такое упоминание о пакте в разговорах между представителями двух правительств едва ли может быть названо переговорами о пакте. Точно так же не может быть названо переговорами о пакте то, что г. Патек в двух беседах со мной затронул вопрос о пакте, а сегодня даже вручил документ, который, как он сам выразился, является «подведением ито¬ гов ведшихся в прошлом переговоров». Во избежание недоразумений, во избежание того, чтобы в сознании третьих лиц наша беседа о пакте не преломилась как ведение переговоров о пакте между Польшей и СССР, я хочу констатировать сразу, сейчас же, что никаких переговоров о пакте между мной и г. Патеком не имело места. Я хотел бы также констатировать, что мы оба сходимся в таком 495
понимании наших бесед о пакте. Он сейчас же живо подтвердил, что, конечно, он не считает нашу беседу ведением переговоров о пакте; как он заметил в самом начале, его задача заключалась лишь в «подведении итогов». В то же время он хотел бы подчеркнуть, что не было и другого, не было разрыва переговоров о пакте, переговоры о пакте не прерыва¬ лись, но и не двигались вперед. Чтобы избежать того, чтобы в сознании третьих лиц наша |беседа не преломилась превратным образом и чтобы уточнить то, что на самом деле имело и имеет место,— заявил я ему,— я охарактеризовал бы по¬ ложение переговоров о пакте следующим образом: не важно, как мы назовем то, что имело место в 1927 г.,— разрыв переговоров, перерыв переговоров, приостановка переговоров,— важно другое, важно, что в 1927 г. переговоры о пакте остановились ввиду крупнейших разногласий между СССР и Польшей, и важно, во-вторых, что после 1927 г. перегово¬ ры о пакте не возобновлялись ни в Польше, ни в Москве, и, в-третьих, что -тот разговор, который у нас имел место, также не является возоб¬ новлением переговоров о пакте. Не возражая против моего определения, он ответил лишь, что, вру¬ чая нам этот документ, он хотел бы иметь надежду, что по его возвра¬ щении из отпуска, может 'быть, можно будет дело двинуть вперед.. В этом заключается смысл того, что он вручил в письменном виде «итоги переговоров». Нужно отметить, что во время этого обмена мнений он вытащил другой какой-то документ, кажется, врученный в свое время Стомоня- кову', и пытался знакомить меня с существом разногласий по отдельным второстепенным вопросам. После того как он прочел из этого старого документа несколько фраз, я просил его не затруднять себя, так как все это не имеет значения и пользы делу пакта не может принести. Уходя, он заметил, что хотел бы все-таки надеяться, что его беседа будет известным толчком, который двинет вперед дело пакта. Я ему сейчас же заметил, что я не думаю, что это может быть толчком и что может двинуть вперед дело, поскольку то, что он мне передал, не заклю¬ чает ничего нового, а является лишь констатацией того, на чем мы договориться не могли. На этом мы закончили нашу 'беседу с Пате ком. Л. Карахан Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 08, on. 14, д. 137, лл. 13—15. 1 Вероятно, речь идет о записке, представленной С. Патеком 17 сентября 1927 г. в НКИД СССР (см. док. 115). 299 1931 г., августа 26, Париж. — Сообщение агентства «Гавас» о состоянии советско-польских переговоров по вопросу заклю¬ чения договора о ненападении Из официального источника мы получили следующее сообщение: не¬ которые газеты недавно поместили информацию о том, что будто между Польшей и СССР не велось никаких переговоров по поводу эвентуаль¬ ного заключения пакта о ненападении. Мы имеем возможность указать, 496
что это сообщение является неточным. Действительно, з октябре 1930 г., как это было доведено до сведения французского правительства, Поль¬ ша получила советское предложение о заключении пакта о ненападении. В декабре польское правительство указало, что оно е принципе готово благожелательно рассмотреть предложение московского правительства. 12 февраля 1931 г. Залесский в этом духе и делал заявление в комиссии иностранных дел польского сената 1 Следовательно, только после того как французское правительство получило уверенность в том, что пере¬ говоры по этому поводу уже начаты ряд месяцев назад между Москвой и Варшавой, оно, отдавая себе отчет в своих международных обяза¬ тельствах, а равно в обязательствах, вытекающих из участия в Лиге Наций, в свою очередь в апреле этого года согласилось принять к рас¬ смотрению такого же рода предложение, которое ему уже несколько раз делало Советское правительство. Это решение находилось в связи с переговорами о восстановлении экономического баланса. Последние сообщения, полученные из Варшавы, указывают, что переговоры меж¬ ду Польшей и СССР относительно заключения пакта, в настоящий мо¬ мент приостановившиеся, будут в скором времени возобновлены в Москве2. «Известия», 28. VIII 1931, № 237. 1 См. A. Z а 1 е s k i. Przemowy i deklaracje, t. II, s. 208—212. 2 См. док. 298, 300, 301. 300 1931 г., августа 27, Москва.— Заявление ТАСС о состоянии советско-польских переговоров по вопросу заключения до¬ говора о ненападении В связи с приведенной выше телеграммой Польского телеграфного агентства (ПАТ) 1 ТАСС уполномочено сообщить нижеследующее: 23 ав¬ густа польский посланник г-н Патек передал НКИД документ2, воспро¬ изводящий советский 'проект пакта о ненападении, врученный в 1926 г. Польскому правительству советским полпредом покойным Войковым 3. Документ содержит также письменное изложение тех условий, от которых Польское правительство в 1926—1927 гг. ставило в зависи¬ мость подписание пакта о ненападении с СССР и которые Советс¬ кое правительство признало для себя неприемлемыми и к пакту не относящимися. Как известно, вследствие этих условий пере¬ говоры фактически прекратились в 1927 г. и с тех пор не возобновлялись. Поскольку Польское правительство от поставленных им условий не отказалось, а Советское правительство их не принимало, не было и повода для возобновления переговоров. Новый документ, врученный ныне г-ном Патеком, как выше оказано; повторяет те же условия и при¬ бавил к ним еще одно, которое в переговорах до сих пор не фигуриро¬ вало4. Вышеупомянутый документ, таким образом, не является шагом вперед в польско-советских переговорах, а шагом назад. Впрочем, г-н Патек, вручая документ, не предлагал возобновлять переговоры и сам охарактеризовал документ как подведение итогов переговоров 32 Заказ № 6434 497
1926—1927 гг.5 Документ вручен г-ном Патеком в день его отъезда из Москвы в продолжительный отпуск. «Известия», 27. VIII 1931, М 236. 1 25 августа 1931 г. «Газета польска» в № 231 опубликовала сообщение ПАТ о том, что 23 августа посланник Польши в Москве С. Патек передал в НКИД поль¬ ский проект договора о ненападении. 2 См. док. 298. 3 См. док. 22. 4 См. док. 297. 5 См. док. 298. 301 1931 г., августа 28, Берлин.— Заявление народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова представителям печати о советско-польских переговорах относительно заключения договора о ненападении За последнее время в печати неоднократно появлялись, а за послед¬ ние дни получили особую выпуклость, сведения о якобы начатых, веду¬ щихся или возобновившихся переговорах между Советским и Поль¬ ским правительствами о заключении пакта о ненападении '. Между органами печати и телеграфными агентствами завязалась даже поле¬ мика о том, где эти переговоры велись, по чьей инициативе, непосред¬ ственно ли между Советским Союзом и Польшей или при помощи третьих государств. Эти споры были совершенно .излишни, ибо никаких переговоров не велось и не ведется. Об этом заявлялось не раз совет¬ ской печатью и ТАСС 2, но я считаю нелишним подтвердить эти заявле¬ ния словом человека, который, казалось бы, должен был бы знать о пе¬ реговорах, если бы они имели место. Я убежден, что дело мира и отно¬ шений между странами не только не выиграет, а скорее страдает от затуманивания действительности и от лансирования сообщений, вводя¬ щих общественное мнение в заблуждение. В настоящий момент больше, чем когда-либо, необходимы ясность и отчетливость в обозначении су¬ ществующих между странами отношений. Каковы фанты? В августе 1926 г., т. е. ровно пять лет назад, Совет¬ ское правительство предложило Польскому правительству заключить пакт о ненападении и вручило проект такого пакта3. Аналогичные предложения были сделаны Советским правительством всем прибал¬ тийским странам. Польское правительство тогда отнеслось отрицательно к советскому предложению. Оно, конечно, не отклонило его в прямой форме, что дипломатией редко практикуется, а поставило заключение пакта в зависимость от заведомо неприемлемых для Советского Союза условий, которые не должны касаться отношений между СССР и Поль¬ шей. Так как Польское правительство на этих условиях настаивало, со¬ глашение не было достигнуто, и переговоры совершенно прекратились уже в 1927 г. и с тех пор ни разу не возобновлялись. Слух о том, что буд¬ то бы Советское правительство в августе 1930 г. возобновило свое пред¬ ложение Польше, является сплошным вымыслом. Советское правитель¬ ство не имело повода повторять свое предложение, ибо Польское прави¬ 498
тельство не давало ему никакого повода думать, что оно изменило свое отношение к советскому предложению, беря обратно выставленные им условия. Врученный на днях польским посланником в Москве господином Патеком документ4 лишний раз подтвердил неизменность отрицательно¬ го отношения Польского правительства к пакту, ибо в документе не толь¬ ко перечислены старые условия, но и прибавлено новое. Вручая этот до¬ кумент, господин Патек не только не делал предложения о возобновле¬ нии переговоров, но и сам пояснял вручение документа желанием, подвести итоги переговоров 1926—1927 гг.5 Накануне вручения доку¬ мента господин Патек был у меня и ни словом даже не обмолвился о предстоящем вручении документа и вообще о пакте о ненападении, сообщив, что он уезжает в отпуск. Остается только добавить, что отношения между Польшей и СССР не были предметом переговоров между CGCP и третьими странами. Со¬ ветское правительство по-прежнему считает желательным заключение пакта о ненападении со всеми странами, с которыми оно находится в непосредственном контакте, и оно всем этим странам в свое время делало соответствующие предложения. Оно считает, что обязательства о ненападении, о сохранении мира должны быть взяты на себя всеми государствами без всяких условий, тем более что общий пакт Келлога о ненападении подписан также без всяких условий. Советские предло¬ жения о заключении пакта приняты и осуществлены до сих пор лишь Германией, Турцией, Литвой, Персией и Афганистаном6- К числу этих стран мы надеемся отнести и Францию, в переговорах с которой о пакте не встречается никаких затруднений 7. Само собой понятно, что мы стре¬ мимся к улучшению наших отношений с Польшей, но что это не может быть достигнуто путем распространения слухов о несуществующих пере¬ говорах. Это может вызвать только раздражение и полемику, чего надо избегать. Я принужден сделать это заявление в интересах советско-поль¬ ских отношений. Переживаемый ныне глубокий мировой кризис, казалось бы, должен толкать все государства к поддержанию и осуществлению советских миролюбивых предложений. Советское правительство со своей стороны не пропускает случая, чтобы засвидетельствовать не словом, а делом свои искренние стремления содействовать по мере сил очищению поли¬ тической атмосферы и международному успокоению; оно в этих целях согласилось участвовать в пан-европейской комиссии и выступило там с предложением о заключении всеобщего пакта об экономическом не¬ нападении8. Экономический кризис ведет ,к усилению, обострению про¬ тиворечий между странами, и предлагаемый нами пакт мог бы несколько ослабить эту тенденцию. Этим вопросом должна будет заняться пред¬ стоящая сессия пан-Европы, и наш пакт о ненападении может оказаться пробным камнем для выявления желаний или нежеланий тех или иных капиталистических стран поддерживать мирные экономические отноше¬ ния с Советским Союзом. «Известия», 30. VIII 1931, № 239. 1 См. док. 299. 2 См. док. 300. 3 См. док. 22. 4 См. док. 297. См. док. 298. 6 О заключении договоров между СССР и Германией, Турцией, Литвой и Афгани¬ станом см. док. 6, прим. 2; «Документы внешней политики СССР», т. VIII, стр. 739— 741; т. IX, стр. 250—254, 406—410. Договор о гарантии и нейтралитете между СССР и 32* №
Персией был подписан 1 октября 1927 г. 17 декабря 1929 г. СССР продлил договор с Турцией, 6 мая 1931 г.— с Литвой, 24 июня 1931 г.— с Германией. 7 Договор о ненападении между СССР и Францией, парафированный в 1931 г. был подписан в Париже 29 ноября 1932 г. 8 17 мая 1930 г. премьер-министр Франции А. Бриан обратился к правительствам 27 европейских государств с предложением создать федеральный союз для экономи¬ ческого сотрудничества (пан-Европа). Позже в европейский комитет был приглашен и Советский Союз. 18 мая 1931 г. на заседании европейской комиссии Лиги Наций в Женеве СССР выдвинул предложение о заключении международного договора об эко¬ номическом ненападении. 5 ноября 1931 г. специальный комитет одобрил идею совет¬ ского проекта. Однако дальнейшие заседания не состоялись в связи с неудачей, кото¬ рую потерпел план создания пан-Европы (см. «История дипломатии», т. III. М, 1965, стр. 530—532). 302 1931 г., сентября 6, Москва. —Письмо заведующего художест¬ венным сектором БОКС С. М. Богомазова директору Выс¬ шей музыкальной школы им. Ф. Шопена в Варшаве А. Венявскому по вопросу участия советских пианистов во II Международном конкурсе им. Ф. Шопена Уважаемый Адам Александрович! Мы получили приглашение на 2-й шопеновский конкурс1. Они разо¬ сланы нами соответствующим музыкальным учреждениям. Чрезвы¬ чайно приятно, что этот конкурс вновь создает почву для продолжения нашего сотрудничества в области музыкального искусства2. Несомненно, конкурс вызовет большой интерес и внимание со сто¬ роны многих стран. Ваше личное участие в организации конкурса долж¬ но будет, как мне кажется, обеспечить его успешное осуществление. Пользуюсь случаем передать Вам привет от всех Ваших москов¬ ских и ленинградских музыкальных друзей, которые с большим удоволь¬ ствием вспоминают о пребывании в СССР руководимых Вами польских лауреатов Стоковской и Калецкого3, которым также прошу передать наши искренние симпатии. С. М. Богомазов художественный] сектор ВОКС Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 13, л. 140. 1 Высшая музыкальная школа им. Ф. Шопена в Варшаве прислала советским пианистам приглашение и проспект II Международного конкурса им. Ф. Шопена, на¬ меченного на март 1932 г. (см. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 13, лл. 145—146 об.). 2 Об участии советских пианистов в I Международном конкурсе им. Ф. Шопена в 1927 г. см. док. 49, 51. 3 См. док. 279. 500
303 1931 г., октября 14, Москва.— Заявление народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова временному пове¬ ренному в делах Польши в СССР А. Зелезиньскому по во¬ просу возобновления советско-польских переговоров относи¬ тельно заключения договора о ненападении В недавней беседе с г. Вертело посол СССР в Париже Довгалев- ский на вопрос ответил, что его правительство готово было бы подписать и с Польшей такой же пакт о ненападении, как с Францией. Со своей стороны г. Вертело 5 октября сообщил Довгалевскому, что г. Залесский, которому он показал текст парафированного советско-французского пакта', заявил, что считает его приемлемым также для советско-поль¬ ского пакта. Таким образом, надо полагать, что все препятствия к под¬ писанию пакта о ненападении с Польшей, к которому Советское прави¬ тельство стремится издавна, можно 'будет считать устраненными, если Польское правительство подтвердит официально сообщение г. Вертело. Г-н Литвинов просил поэтому г-на поверенного в делах не отказать снестись с Варшавой и сообщить ему, готово ли Польское правитель¬ ство подписать с Советским правительством такой же пакт о ненападе¬ нии, какой парафирован советско-французскими уполномоченными. Само собой разумеется, что этим заявлением г. Литвинов подтвердил правильность заявления г. Довгалевского о готовности Советского правительства к подписанию такого пакта2. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 11, д. 5, л. 149. 1 См. док. 301, прим. 7. 2 О передаче заявления А. Зелезиньскому М. М. Литвинов записал 14 октября 1931 г.: «Зелезинский попросился ко мне еще вчера, но я отложил свидание на сегод¬ ня, чтобы иметь уже утвержденное заявление. Я ему сказал, что он пришел очень кстати, так как я сам собирался вызвать его, а именно по следующему делу. Далее я ему сделал заявление, согласно приложенной записи, копию которой, мною парафи¬ рованную, я ему вручил. 3[елезинский] сказал, что он передаст мое заявление в Вар¬ шаву и выразил удовлетворение, что на его долю при его временном управлении Миссией выпадают такие приятные поручения» (АВП СССР, ф. 05, оп. И, д. 5, л. 147). 304 1931 г., ноября [не позднее 7], Варшава.— Приветственное письмо ЦК. Коммунистического союза молодежи Польши Всесоюзному Ленинскому Коммунистическому Союзу Моло¬ дежи по случаю 14-й годовщины Великой Октябрьской со¬ циалистической революции Героической рабочей молодежи Советского Союза, пятимиллионному комсомолу, представителю нового, социалистического поколения, кото¬ рое не знает капиталистического гнета, в день 14-й годовщины револю¬ ции, 7 ноября, Коммунистический союз молодежи Польши шлет свой пламенный привет. В то время как у вас иод водительством больше¬ вистской партии, закаленной в стольких тяжелых боях, небывалым в истории темпом строится страна, когда у вас вводится в строй в этом 501
году 518 промышленных гигантов, свыше 1000 машинно-тракторных станций, почти вдвое возрос выпуск продукции, достигая трехкрат¬ ного роста по сравнению с продукцией довоенной, у нас замерли в бездействии 580 фабрик, а производительность их сократилась на одну треть. В то время как у вас ликвидирована безработица и вы втягиваете в производительный труд миллионы новых рук, у нас нет дня, чтобы не зыбрасывались на улицу новые тысячи рабочих, тысячи, которые раз¬ деляют судьбу почти миллионной армии безработных в городе и деревне. Молодежь СССР имеет возможность работать, хорошо зарабатывать и быстро повышать квалификацию в избранной специальности. Молодежь фашистской Польши лишена права на труд, на оплату своего труда и на пособие по безработице из оплачиваемых ею же фондов. В то время как у вас растет зарплата, социальное страхование, бла¬ госостояние, у нас зарплата урезывается, страхование отменяется, нуж¬ да и голод достигают небывалых размеров. В то время как вы осуществляете всеобщее обучение, вовлекаете в школы разного типа 25 миллионов детей и молодежи, участвуете в создании пролетарской культуры, у нас фашизм выбрасывает за пределы начальной школы 1 200000 детей рабочих и крестьян. В то время как вы обладаете полной свободой, свободой труда, деятельности, развития своих сил и способностей на службе всего про¬ летарского общества, нас фашизм хочет удушить военно-полевыми гудами, тюремным режимом и методами кровавого усмирения. Но не сломить нас фашистским террором! Под ударом волны революции, под ударами нашей борьбы рух¬ нет диктатура капитала в Польше, как рухнул в России в 1917 г. царизм. Клянемся защищать Советский Союз, не только вашу, но и нашу международную отчизну пролетариата, от интервенции польского и мирового империализма, который путем свержения диктатуры 'рабочего класса, простирающейся на одну шестую часть мира, хочет выбраться из кризиса и погасить пламя мировой революции. Клянемся последовать примеру героических дней ноября 1917 г., чтобы скорее построить социализм в Польской Республике Советов! Центральный Комитет Коммунистического союза молодежи Польши ■«Towarzysz», XI 1931. 305 1931 г., ноября 14, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланни¬ ком Польши в Москве С. Патеком по вопросу заключения советско-польского договора о ненападении Г[осподи]н Патек выразил от. имени своего правительства благо¬ дарность за распоряжения, сделанные советскими властями в связи с похоронами Зелезинского'. Я выразил личное соболезнование. После некоторого обмена мнений по поводу полемики, имевшей место в печати вслед за отъездом г-на Патека из Москвы 2, беседа по¬ дошла к вопросу о пакте о ненападении и к предложению, сделанному мной г-ну Зелезинскому, на которое ответ был обещан через г-на Патека 502
по его возвращении в Москву3. Г-н Патек по этому поводу заявил: текст парафированного советско-французского пакта был прочитан г-ну За¬ лесскому Лярошем в Варшаве4. Сам текст польскому правительству вручен не был ни в Париже, ни в Варшаве. На соответственный во¬ прос г-на Вертело г-н Залесский в Париже ответил ему, что не находит в советско-французском пакте никаких моментов, противоречащих инте¬ ресам Польши.а Совсем не было речи о том, чтобы Польша могла подпи¬ сать пакт о неагрессии по французскому образцу3. Польскому пове¬ ренному в делах в Париже г-ну Мильштейну было поручено проверить правильность этих фактов, причем г-н Вертело подтвердил, что наше заявление г-ну Зелезинскому о будто бы выраженном г-ном Залесским в Париже принципиальном согласии на подписание пакта с СССР в редакции франко-советского пакта основано на недоразумении. Я указал, что мое сообщение г-ну Зелезинскому, изложенное в пись¬ менной форме, было передано через г-на Довгалевского Вертело, кото¬ рый, однако, никаких возражений не делал и, таким образом, вторично подтвердил свою версию заявления г-на Залесского. Но независимо от правильности или неправильности заявлений Вертело Довгалевскому имеется налицо наше предложение, переданное через г-на Зелезин- ского, о подписании советско-польского пакта, идентичного франко¬ советскому, с устранением из него незначительных пунктов, непримени¬ мых к советско-польским отношениям (о колониях и подмандатных тер¬ риториях), и что мы желали бы иметь ответ на это предложение. Г-н Патек на это ответил, что его правительство не считает подходящим для Польши советско-французский пакт, в котором имеется много лишнего для Польши и недостает того, что Польшу особенно интересует. Г-н Па¬ тек предлагает поэтому вернуться к проекту пакта 1926 г.5 с дополне¬ ниями, сделанными им в документе, врученном т. Карахану 23 августа с. г.6 По мнению г-на Патека, этот документ, кроме указанных допол¬ нений, отличается от нашего проекта пакта лишь упоминанием пакта Келлога и Московского протокола. Я отметил, что так как наш старый проект вызвал разногласия, которые не удалось разрешить в течение 5 лет, то мы и предложили французский текст, полагая, что если он при¬ емлем для Франции, то он мог бы быть приемлем и для Польши. Ничего лишнего в этом документе для Польши я не нахожу, наоборот, я считаю, что ст. 4 этого пакта и в особенности в ее второй части (о недопустимо¬ сти военных организаций и представителей лжеправительств) 7 очень полезно было бы иметь и в советско-польском пакте. Мы, однако, не на¬ стаиваем на этом тексте и готовы вернуться к старому проекту. Я не имею при себе точного сравнения польского документа с нашим проектом пакта и поэтому должен резервировать свое мнение в этом вопросе, но, во всяком случае, против упоминания в новом пакте пакта Келлога н Московского протокола никаких возражений у нас не будет. Далее г-н Патек разъяснил, что заключенный Рижский договор, пакт Келлога и Московский протокол в достаточной степени обеспечивают мир между обеими странами и особенной надобности в четвертом пакте, трактующем ту же тему, как будто не встречается. Тем не менее он считал бы полезным заключение и пакта о ненападении, в особенности если он будет заключать в себе новые моменты. Польское правитель¬ ство интересует заключение нами пакта со странами по всей линии от а-а Вписано от руки вместо зачеркнутого: Никакого разговора между Вертело и г-ном Залесским о советско-польском пакте не было. 503
Финляндии до Румынии включительно. Важна не форма, а существо. Если мы хотим избежать при переговорах на эту тему впечатления установления Польшей протектората над третьими странами, то поль¬ ское правительство готово с этим считаться, не настаивая на той или другой форме, лишь бы было обеспечено подписание пакта. Я ответил, что для нас действительно неприемлемы переговоры с Польшей о наших взаимоотношениях с третьими государствами, а тем более упоминание об этих взаимоотношениях в польско-советском доку¬ менте. Я не могу поэтому официально говорить с польским посланником об истории наших переговоров с прибалтийскими странами, однако в порядке информации я могу напомнить г-ну Патеку, что мы еще в 1926 г. предложили Финляндии, Эстонии и Латвии подписать пакты о ненапа¬ дении, причем с Латвией даже уже был парафирован текст пакта. Если из этого, однако, ничего не вышло, то отнюдь не по нашей вине, а вследствие нежелания этих государств. Если польское правительство заинтересовано в заключении между нами и этими странами пакта, то оно, несомненно, в течение истекших 5 лет употребило немало усилий для оказания влияния на правительства этих прибалтийских стран, чтобы побудить их принять наше предложение. Если и это не помогло, то, очевидно, затруднения следует искать не на нашей стороне. Наше •предложение прибалтийским странам о пакте остается в силе и теперь, и, поскольку это от нас зависит, пакты могут 'быть подписаны с Финлян¬ дией, Эстонией и Латвией хотя бы завтра же. Мы были бы рады, если бы послезавтра пакт был подписан также и с Польшей. Но если прибал¬ тийские страны почему-либо не захотят подписать пакта, то я не вижу, почему Польша не могла бы подписать пакта завтра же. Я убежден, что на следующий день примеру Польши последовали бы все прибалтий¬ ские страны. Несколько сложнее обстоит дело с Румынией, с которой у нас нет никаких отношений, а имеется территориальный спор. Как мы ни ценим пакт с Польшей, мы не .можем, однако, из-за него отка¬ заться от Бессарабии. А что мы не намерены разрешать этот спор силой оружия, мы доказали привлечением Румынии к подписанию Москов¬ ского протокола. Г-н Патек отметил, что его правительство охотно посоветует прибал¬ тийским странам подписать с нами пакт, но что его задача была бы облегчена, если бы мы вновь напомнили им о нашем предложении от 1926 г. Что касается Румынии, то, 'быть может, удалось бы подписать пакт с оставлением вопроса о Бессарабии ав стороне3. Я ответил, что 6решим ли мы6 напомнить прибалтийским странам вили нет8, я, однако, не могу принять на себя такого обязательства перед польским прави¬ тельством. Во всяком случае подписание пакта с прибалтийскими стра¬ нами, как до сих пор, так и впредь, зависит исключительно от воли этих стран. Если бы Румыния сделала нам предложение в указанном г-ном Патеком духе, то мы благожелательно 'рассмотрели бы его, но опять- таки переговоры об этом должны вестись непосредственно между нами и Румынией. И при отсутствии нормальных отношений у Румынии имеется достаточно возможностей вступить с нами в контакт. Перейдя к польской поправке к нашему проекту пакта касательно Лиги Наций, я указал, что после того как французское правительство а~а Вписано от руки вместо зачеркнутого: открытым. 6-6 Вписано от руки вместо зачеркнутого: мы, может быть, готовы будем. в-в Вписано от руки вместо зачеркнутого: но что. 504
отказалось от упоминания в пакте своих обязательств перед Лигой На¬ ций, мы вправе рассчитывать, что и Польша не будет больше настаи¬ вать на своей поправке, ибо у Польши нет перед Лигой Наций больших обязательств, чем у Франции. На замечание г-на Патека об упоминании в советско-французском пакте сохранения в силе международных обяза¬ тельств, под которыми надо разуметь и обязательства перед Лигой На¬ ций, я ответил, что мы не будем возражать против включения такого же упоминания в советско-польский пакт. Далее я отметил, что французское правительство не настаивало на арбитраже, а ограничилось соглашением о согласительной процедуре и что если польское правительство последует этому примеру, то будет устранено еще одно препятствие к подписанию пакта. Г-н Патек высказал предположение о возможности согласительных комиссий с председателями, при необязательности решений этих комис¬ сий до утверждения их правительствами. Я указал на отсутствие пред¬ седателей как в советско-германской согласительной комиссии, так и в предполагаемой советско-французской, и на ненужность председателя, поскольку правительство не обязано соглашаться с мнением большин¬ ства. Г-н Патек заявил, что если бы удалось благополучно разрешить вопрос о пакте по всей линии, то остальные разногласия серьезных за¬ труднений не создавали бы. Сославшись на необходимость информирования французского пра¬ вительства, интересующегося ходом наших переговоров, я резюмировал результат нашей беседы следующим образом: польское правительство отвергает текст советско-французского пакта и предлагает вернуться к проекту пакта 1926 г., дополненного польскими поправками. Подписа¬ ние этого пакта ставится в зависимость от а заключения Советским правительством пакта о ненападении с лимитрофными странами от Фин¬ ляндии до Румынии включительно 6 8. М. Литвинов Подлинник, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 05, on. 11, д. 5, лл. 157—162. 1 А. Зелезиньский умер в Москве 6 ноября 1931 г. 2 См. док. 299—301. 3 См. док. 303. 4 См. док. 301, прим. 7. 5 См. док. 22. 6 См. док. 297. 7 Речь идет о ст. V советско-французского договора о (ненападении, гласившей: «Каждая из высоких договаривающихся сторон обязуется, в частности, не создавать, не поддерживать, не снабжать, не субсидировать и не допускать на своей территории ни военных организаций, 'имеющих целью вооруженную борьбу против другой стороны, ни организаций, присваивающих себе роль правительства или представителя всех или части ее территорий («Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства Союза Советских Социалистических Республик», 1933, отд. II, № 8, ст. 118). 8 15 ноября 1931 г. по просьбе С. Патека М. М. Литвинов зачеркнул последний абзац документа. 16 ноября 1931 г. М. М. Литвинов внес в текст ряд исправлений, согласованных с С. Патеком (см. АВП, ф. 05, оп. 11, д. 5, лл. 166, 170). Согласованный текст был передан польскому правительству в качестве pro memoria (см. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 1, t. 7). * 6a Далее зачеркнуто: предварительно. 6 Далее зачеркнут абзац: Я высказал опасение, что я, может быть, не уловил с достаточной полнотой и ясностью смысл всех заявлений г-на Патека, и предложил ему, учитывая серьёзное значение беседы, послать ему на одобрение запись этой беседы, с тем чтобы он внес в свои заявления поправки и дополнения, какие он соч¬ тет нужным, на что г-н Патек изъявил согласие. 505
306 1931 г., ноября 16, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с народным комиссаром иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвиновым в связи с согласованием отдельных статей советско-польского договора о ненападении Строго секретно! После беседы с Литвиновым в субботу я был у него еще в воскре¬ сенье и в понедельник, чтобы урегулировать те пункты, которые вызы¬ вали у меня некоторые опасения или сомнения. Между прочим мы решили, что его краткое изложение нашей бе¬ седы не может стать уточненным двусторонним документом. Оно оста¬ ется только его личным изложением беседы pro memoriaа. По его просьбе я могу выразить свое мнение об этом изложении и внести по¬ правки, но я не возлагаю на себя этим никаких обязательств. Сформулированное таким образом pro memoria 1 я посылаю в каче¬ стве приложения к данному донесению. Литвинов не вручил мне его официально, а оставил у меня после внесения поправок. Относительно этого документа следует сохранять строжайшую тайну. Мой взгляд на беседу с Литвиновым таков: Я считаю благоприятным обстоятельством тот факт, что, несмотря на неоднократные предложения со стороны Советов, план ведения пере¬ говоров по французско-советскому образцу был отвергнут. Удержался польский проект. Основой беседы стал тот наш проект, который был вручен им 23 августа с. г. и который является дальнейшим развитием проекта от 1926 г. Затем мне кажется благоприятным заявление Литвинова, что Со¬ веты могли бы так или иначе напомнить прибалтийским государствам о том, что их предложение от 1926 г. остается в силе <и что они готовы немедленно приступить к обсуждению с этими государствами договора о ненападении, как только эти государства выразят свои пожелания по этому вопросу. Министерство не посвятило меня в подробности того, как сейчас обстоят дела с пактом между нами и Финляндией, Эстонией и Латвией. Поэтому я не знаю, 1) как приняли бы эти государства выше¬ упомянутое напоминание со стороны Советов, 2) было ли бы для нас такое напоминание желательным. От этого зависит, должны ли мы по¬ ощрять Советы сделать таксе напоминание или нет. Мне кажется, что если бы мы могли заверить Советы, что такое напоминание будет иметь хорошие результаты, т. е., что вышеуказанные государства в ответ на подобный призыв явятся на конференцию по вопросу относительно до- ювора о ненападении, то Литвинов решился бы сделать в такой форме первый шаг. Литвинову кажется, что у этих государств должны быть какие-то важные препятствия, раз они до сих пор проявляли и продолжают про¬ являть абсолютную сдержанность. Одна Латвия приступила к обсуж¬ дению с Советами договора о ненападении, даже в надлежащее время его парафировала, но, несмотря на это, не довела до конца. Литви¬ нов несколько раз подчеркивал, что, по его убеждению, эти государ¬ ства, наверное, приступили бы к обсуждению договора о ненападе- для памяти (лат.). 506
нии на следующий же день после того, как Польша подпишет подобный документ. Во всяком случае дальнейший ход и направление моей беседы с Литвиновым по этому пункту зависят от того, 1) хотим ли мы, чтобы Литвинов выступил с вышеупомянутым напоминанием и 2) можем ли мы заверить Литвинова, что такое его выступление будет иметь важные последствия, т. е. что либо эти государства откликнутся на призыв, либо Польша сделает из этого благоприятные для Советов в данном вопросе выводы. Выводы эти следовало бы тщательно уточнить. Я жду по этому пункту как можно более обстоятельных указаний, ибо трудно добиваться от Советов какого-нибудь решительного выступ¬ ления, не оговорив с ними на всякий случай дальнейших возможностей и последствий. Что касается Румынии, то Литвинов стоял на той точке зрения, что поскольку СССР не имеет с Румынией официальных дипломатических отношений, то инициатива в подписании договора о ненападении долж¬ на исходить от Румынии. СССР встретил бы благожелательно эту ини¬ циативу с той, однако, оговоркой, чтобы этот факт абсолютно не мог по¬ влиять на изменение постановки вопроса о Бессарабии. Говоря о Бесса¬ рабии, Литвинов сказал, что СССР не думает отвоевывать Бессарабию вооруженным путем. В связи со всем вышеизложенным мы должны дать себе отчет в том, а) хотим ли мы и б) можем ли мы повлиять на Румы¬ нию, чтобы она выступила с вышеупомянутой инициативой и подписала договор о ненападении на аналогичных с другими государствами основа¬ ниях и с учетом вышеизложенного условия относительно Бессарабии. Это тоже пункт, по которому я ожидаю от министерства самых подроб¬ ных указаний насчет того, что можно, а чего не следует затрагивать в дальнейших переговорах с Литвиновым. Что касается прибалтов и Румынии, то наше участие и посредничест¬ во в проведении этого дела лучше бы официально не обнаруживать, ибо Советы стоят на той точке зрения, что СССР хочет вести переговоры не¬ посредственно с каждым из этих государств и с каждым только в грани¬ цах, его касающихся. Польского посредничества или, как ранее говори¬ лось, «протектората» в отношении этих государств СССР официально признать не может и потому не может брать на себя перед Польшей никаких официальных по отношению к этим государствам обязательств. Вопрос относительно договора о ненападении между СССР и Поль¬ шей мы обсуждали согласно врученному нами в августе проекту, причем я сразу занял ту самую позицию, какую занял господин министр Бек в своей беседе с послом Овсеенко, а именно, я доказывал, что Польша по вопросу о мире и ненападении уже подписала вместе с СССР а) Риж¬ ский договор, б) пакт Келлога и в) Московский протокол Литвинова. В настоящий момент мы обсуждаем условия договора о ненападении. Он будет четвертым по счету. В общих наших интересах, чтобы он был возможно более широким, чтобы ан вышел за рамки предыдущих доку¬ ментов и содержал в себе что-либо новое. В соответствии с этим Польша предложила договор о ненападении ио всей линии со всеми западными •соседями СССР, т. е. с Финляндией, Эстонией, Латвией, Польшей и Ру¬ мынией. Такой проект представлял бы особый интерес, и Польша стре¬ мится к нему как в своих, так и в общих интересах. Пункт этот занял у нас львиную долю времени при обсуждении. Я до¬ вел его до той стадии, которую описал выше, и решил ждать дальнейших информаций и указаний министерства. 507
Однако, когда мы разбирали дальнейшие пункты нашего проекта и. касались по очереди других «несогласованных» до сих пор пунктов — Лиги Наций, арбитража, консилиации и т. д., я, в соответствии с нашими беседами в Варшаве, сохранял оптимистический тон, что, дескать, толь¬ ко бы нам договориться о Финляндии, Эстонии, Латвии и Румынии, а уж в остальных до сих пор остававшихся опорными пунктах, наверное, .най¬ дем соответствующие формулы и должное решение. Литвинов выдвигал возможность решения вопроса о Лиге Наций и консилиации по французскому образцу, причем несколько раз повто¬ рил, что 4-я статья франко-советского проекта была бы для СССР весь¬ ма полезна и в нашем договоре2. Я ему объяснил, что 3-я статья франко-советского 'Проекта касается экономического ненападения, которое в данный момент обсуждается в- Женеве, 4-я статья является переделкой ‘подписанной нами еще в 1921 г. 5-й статьи Рижского договора и, наконец, что часть 1-й статьи и других статей касается доминионов и колоний, которых у Польши нет. Поскольку в начале беседы я упрекнул Литвинова за его интервью в Берлине на тему нашего договора о ненападении 3, то, говоря о прессе,, мы решили временно не давать никаких информаций о нынешнем ходе наших бесед. Посланник Польской республики Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 7, t. 7. 1 См. док. 305. 2 Речь идет о ст. Ill советско-французского договора о ненападении, которая не содержала упоминания о сохранении в силе обязательств Франции, вытекающих пз. ее членства в Лиге Наций. В ней лишь говорилось в общем, что «обязательства, из¬ ложенные выше в статьях 1 и II, не могут никаким образом ограничить или изменить, права и обязанности, вытекающие для каждой из высоких договаривающихся сторон, из соглашений, заключенных ею ранее вступления в силу настоящего договора, при¬ чем каждая из сторон заявляет настоящим, что она не связана никаким соглашением* налагающим на нее обязательство участвовать в нападении, предпринятом третьим государством» («Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правитель¬ ства Союза Советских Социалистических Республик», 1933, отд. 11, JMs 8, ст. 118). * См. док. 301. 307 1931 г., ноября 24, Москва. — Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. За- лескому о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым и членом коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняковым в связи с согласованием статьи первой проекта советско-польского договора о ненападении Строжайше секретно Вчерашнее заседание было коротким и велось в спешке из-за того, что Литвинов должен был ехать в Кремль, чтобы присутствовать при вручении верительных грамот Калинину французским послом Дежаном. После принятия первой статьи согласно нашему проекту договора, врученному Советам 23 августа с. г., Литвинов покинул заседание, так что протокол подготовили только мы двое: я со Стомоняковым, кото¬ рый, как я уже доносил, принимал участие в нашем совещании. 508
Весь ход заседания я кратко изложил во вчерашнем шифрованном донесенииа сегодня я отмечаю только отдельные подробности, допол¬ няющие эту шифровку. При Вашем письме, г. министр, от 31 марта 1927 г. за № Р.Ш 105782 я получил проект «договора о ненападении», содержа¬ щий определение акта агрессии со следующим примечанием: «Абзац с •определением термина „акт агрессии1* * содержится в финском проекте. Автор определения — выдающийся финский юрист, специалист по делам Лиги Наций проф. Эрих. От этого определения мы не может отступить». Действительно, это определение удержалось вплоть до последнего нашего проекта с одним только небольшим изменением, а именно в про¬ цитированной выше первичной формулировке заключительные слова звучали: «даже если бы он был совершен без объявления войны и с избежа¬ нием ее полных последствий», тогда как в нашей последней редакции •сказано: «даже если бы он был совершен без объявления войны и с исключе¬ нием и избежанием ее полных последствий», в прилагаемом же фран¬ цузском переводе сказано: «тёте s’ils etaient commis sans declaration de guerre et en evitant toutes des concequences possibles»a (всех). На вчерашнем заседании я поддерживал нашу последнюю редакцию, доказывая, что она является самым лучшим из известных науке опреде¬ лений и что в ней невозможно что-либо менять. Однако цитированное выше небольшое расхождение текстов позволи¬ ло Литвинову 6обратить внимание на этот абзац, а затем6 поставить вопрос, какие возможности заключают в себе на практике эти послед¬ ние слова нашего второго alinea3 первой статьи. Я дал ему в общих чертах нужные объяснения, придерживаясь той точки зрения, что здесь дело идет о ловком проведении поставленных целей при избежании видимости того, что можно подвести под понятие войны или даже ее последствий. Однако Литвинов хотел большей точности определения или иллю¬ страции примерами, в чем в сущности должно состоять это исключение и избежание полных последствий войны. Не подлежало сомнению, что Литвинов стремился к тому, чтобы это уточнение внести в протокол, что могло бы в будущем предоставить ши¬ рокое поле для споров и уверток, поэтому я предпочел отложить оформ¬ ление этого вопроса, а поскольку и Литвинов торопился в Кремль, то мы с ним отложили это выяснение на одно из последующих заседаний. В соответствии с этим я просил во вчерашней шифровке уточнить фор¬ му, в какой министерство хотело бы зафиксировать это пояснение. Предмет сам по себе очень растяжим и потому требует большой осто¬ рожности. В качестве приложения к этому отчету посылаю3: 1) копию протокола вчерашнего заседания и 2) копию первой статьи франко-советского проекта, который предлагал мне принять Литвинов. а даже, если бы они были совершены без объявления войны и с избежанием всех ее возможных последствий (фр.). 0-0 Вписано от руки. * абзац (лат.). 50»
Другим проектом, который он мне 'предлагал, 'был давнишний совет¬ ский проект, в свое время, в 1927 г., представленный мне Стомоняковым во время наших переговоров4. Оба эти проекта я детально разобрал перед моими собеседниками, подверг критике и отклонил как идущие вразрез с нашим проектом, ко¬ торый намного лучше. Для заседания в четверг у меня готовы к обсуждению статьи вторая и третья, а возможно, и преамбула и вопросы, рассмотренные в послед¬ ней инструкции министерства, переданной по телеграфу5. Следующее заседание я соглашусь назначить только на будущую неделю, для того чтобы я мог должным образом изучить те дополнитель¬ ные и новые информации, которые мне, вероятно, привезет из министер¬ ства субботний курьер. Мне кажется, что поспешность в этом деле со стороны Советов выте¬ кает, помимо многих других серьезных причин, и из того, что Литвинов должен быть готов в начале будущего года к возможным отъездам в связи с различными сессиями, которые приходятся как раз на это время. Вчера итальянский посол говорил мне, что, исходя из этих соображений, он старается все свои текущие дела уладить до Нового года. Здешние дипломатические круги считают, что у Литвинова легче и быстрее можно добиться решения, чем у замещающих его членов коллегии. Что касается вопроса о «пакте по всей линии» со всеми «лимитрофа¬ ми», то по отдельным фразам и замечаниям можно сделать вывод, что они были бы рады неофициально переложить на нас центр тяжести это¬ го вопроса. Они считают, что если нам на самом деле важна эта «вся линия», то мы повлияем на заинтересованные государства, чтобы в связи с заяв¬ лением Литвинова, что их выступление будет благосклонно принято Со¬ ветами, они сами выступили бы, и как можно скорее, с инициативой, имея в виду давнишнее приглашение в 1926 г. Ясно, что это зависит от наших планов и возможностей, относительно которых я просил в пре¬ дыдущем рапорте подробно меня информировать. На днях во время визита в Миссию эстонский посол Сельямаа гово¬ рил мне, что, по его личному глубокому убеждению, эстонское прави¬ тельство поступит в соответствии с пожеланиями Польши, однако оно должно предварительно договориться об этом со своим латышским союзником. Посланник Польской республики Ст. Патек Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 7, t. 7. 1 2 3 4 51 Документ не найден. 2 См. док. 63, прим. 1. 3 Приложения не найдены. 4 Речь идет, по-видимому, о записке, содержавшей редакцию отдельных статей; договора о ненападении (см. док. 76). 5 Документ не найден. 510
308 1931 г., [не ранее ноября], Москва.— Декларация рабоче-крестьян¬ ской делегации Польши, находящейся в СССР Мы, делегаты, рабочие и крестьяне, избранные на массовых собра¬ ниях и митингах рабочими и крестьянами Польши, приехали в СССР для участия в торжествах 14-летия Октябрьской революции и ознакомления с социалистическим строительством, с жизнью рабочих и крестьян, с условиями развития культуры и просвещения и с национальным во¬ просом в СССР '. Фашисты и социал-фашисты в Польше пишут рабочим и крестьянам о том, что в СССР царят голод, нищета и принудительный труд. Рабочие и крестьяне Польши, которые послали нас в СССР и сим¬ патии которых на стороне Советов, ждут от нас правдивой картины со¬ циалистического строительства, разоблачающей лживые вымыслы поль¬ ского фашизма и социал-фашизма. Мы, делегаты, свидетельствуем, что в течение всего нашего пребы¬ вания в СССР нам всячески помогали видеть то, что мы хотели. Проф¬ союзы, фабричные комитеты, рабочие, крестьянские и солдатские Советы предоставили нам возможность посещать то, что мы хотели. Если бур¬ жуазная пресса станет писать, что нам показали самое лучшее, мы, де¬ легаты, категорически заявим, что от нас ничего не скрывали. Наоборот, нам показывали и отрицательные стороны, чтобы делегация могла сде¬ лать критические замечания. Мы знали, как велики еще трудности в отдельных областях экономики СССР, напр[имер], в транспорте. Но все эти трудности преодолевает энтузиазм рабочих и трудящихся масс, со¬ циалистическое соревнование и ударничество. Мы посетили в Москве целый ряд фабрик, как, например, «Электро¬ завод», «Красная Роза» и другие. Мы видели там десятки тысяч рабо¬ чих, которые с энтузиазмом и высокой сознательностью работают не на капиталистов, а на самих себя. Мы посетили на Урале целый ряд мест¬ ностей, где несколько лет тому назад не было ничего, кроме степей и лесов, и где растут сейчас такие гиганты, как «Уралмашстрой» в Сверд¬ ловске, строятся огромные химические фабрики и фабрики тракторов в Челябинске, доменные печи, коксохимический комбинат, мартеновские печи, огромные плотины на реке Урал в Магнитогорске. Весь Урал по¬ крывается электрической сетью. После посещения Урала мы, делегаты, побывали на строящемся «Днепрострое», где сооружается более десятка новых фабрик и комби¬ натов, а также новый полумиллионный город Запорожье. Мы видели величайшую в Европе плотину на Днепре, с помощью которой уровень воды будет повышен на 37 м над порогами и весь Днепр станет судоход¬ ным. Огромная гидростанция позволит ввести в действие десятки фаб¬ рик с тысячами рабочих. Электрическая энергия приведет в движение большое число фабрик и колхозов УССР. Мы свидетельствуем, что жизненный уровень рабочего в СССР, его культурные потребности постоянно возрастают, тогда как в фашистской Польше жизненный уровень рабочих и крестьян с каждым днем падает. Мы видим, что здесь заработная плата в 1931 г. увеличилась в среднем на 18%, а зарплата рабочего в горной и металлургической промышлен¬ ности— даже на 25—36%, что полностью ликвидирована безработица, в то время как в Польше один миллион рабочих остается без работы й средств к существованию. И не только ликвидирована безработица, но в 511
любой отрасли ощущается нехватка рабочих рук. Забота советских вла¬ стей о рабочем проявляется также в организации при фабриках столовых, где рабочие за 30—40 копеек получают обеды. По линии культуры и про¬ свещения Советская власть и профсоюзы стараются, чтобы при каждой фабрике открывались рабочие клубы, читальни, библиотеки, кино, теат¬ ры. На каждой фабрике есть специальные ясли и детские сады, где жен¬ щина, идя на работу, оставляет своего ребенка под опекой специальных воспитательниц и врачей. Посещая школы, мы видели, что детям обес¬ печена тут же, в школе, выдача завтраков, обедов, что дети получают бесплатно книжки и всякие учебные пособия, а дети тех рабочих, кото¬ рые меньше зарабатывают, получают бесплатно одежду и обувь. Над каждой школой шефствует фабрика, наблюдающая за тем, чтобы в шко¬ ле для детей были созданы соответствующие условия, и контролирующая работу учительского персонала. При каждой фабрике существуют фабрично-заводские школы, где рабочая молодежь приобретает квалификацию. 4 часа обучаются теории, а 3 часа проходят практику в мастерских, за что ученику платят, как ра¬ бочему. Кто из молодежи хочет приобрести более высокую квалифика¬ цию, поступает после окончания фабричной школы в высшие учебные заведения и добивается более высокой квалификационной ступени, техни¬ ческого разряда и т. п. В течение всего времени обучения студенты полу¬ чают от государства и профсоюзов стипендии, достаточные, чтобы про¬ жить, а также получают бесплатно книги, приборы и учебные пособия. Те студенты, которые пришли с фабрик и имели на иждивении членов семей, получают стипендии на всех членов семьи, бывших у них на иж¬ дивении. Мы видим, что обучение в СССР предназначено для рабочих и крестьян, так как напр,[имер], в высших технических школах в Сверд¬ ловске, равняющихся политехническому институту в Польше, 80% сту¬ дентов— рабочие и в Ленинграде — 80%, тогда как у рабочих в Польше нет условий, которые позволяли бы учиться в высших учебных заве¬ дениях. Ознакомившись с условиями труда и жизни рабочих и крестьян, мы удостоверяем, что во всех областях проявляется превосходство социали¬ стической системы над капиталистической. Здесь мы видим такие формы труда, которые возможны лишь при социалистическом строе, как, напри¬ мер, соревнование между рабочими, которым охвачено свыше 3 миллио¬ нов рабочих, ударничество на фабриках и в коллективах, превышение планов бригадами рабочих и крестьян, коллективы, которые сами борют¬ ся за количество и качество продукции. Все эти формы создает дикта¬ тура пролетариата, когда рабочие овладели средствами производства, прогнали капиталистов и помещиков, когда рабочие стали сознатель¬ ными строителями социализма. Во всех этих формах проявляется одна мысль, одна воля, одно стремление — выполнить пятилетку в 4 года, ■стать независимыми от капиталистических стран, таких, как Америка, Германия и другие. Во время посещения Киева мы познакомились с разрешением нацио¬ нального вопроса в СССР. Мы видели, что у украинцев есть собственная советская республика со своим языком. Малые национальности, такие, как башкиры, киргизы и т. п., тоже имеют свои а автономныеа республики или районы. И у поляков есть свой район с польским языком в школах и т. п.— Мархлевщина на Украине. Мы видели также в Киеве еврейский коллектив. а-а В тексте ошибочно: автоматические. 512
Цель, преследуемая Советской властью,— изжить прежнюю нацио¬ нальную ненависть, которую породил царизм, помочь отсталым народно¬ стям, втягивая их как можно шире в строительство социализма, помочь им в развитии культуры, национальной по форме, социалистической по содержанию. Мы познакомились в Киеве с жизнью поляков, увидели, что у них есть свои школы, Дом пролетарской польской культуры, Поль¬ ский институт общественного воспитания, Институт польской культуры при Всеукраинской Академии наук, Государственный польский театр, который получает от государства субсидию в размере 200 тысяч рублей ежегодно. На основании этого мы видим, что в Советском Союзе все на¬ циональности обладают полной свободой во всех отношениях, тогда как польский фашизм угнетает и истязает карательными экспедициями ук¬ раинские, белорусские, еврейские и т. п. трудящиеся массы, закрывает сотни белорусских и украинских школ, устраивает еврейские погромы. Что касается жизни крестьян в СССР, то мы свидетельствуем на ос¬ новании виденного в коллективных хозяйствах, что жизненный уровень крестьян повышается с каждым днем. Посещая колхозы, мы спраши¬ вали крестьян, довольны ли они коллективной жизнью, и слышали в от¬ вет, что довольны, так как коллективный труд повысил продуктивность сельского хозяйства и позволяет применять такие машины, как тракто¬ ры, комбайны и т. п., повышая, таким образом, общий жизненный уро¬ вень крестьянских колхозных масс. Мы осматривали в колхозах школу для детей, которая была хорошо организована. Из разговоров с колхоз¬ никами мы узнали, что в отношении организации яслей, школ, клубов, кино, в отношении обеспечения в старости и в случае неработоспособно¬ сти и т. п. они находятся в тех самых условиях, что и рабочие. Жен¬ щина-колхозница получает 2 месяца полностью оплаченного отпуска до родов и 2 месяца после родов. Идя на работу, мать может оставить свое¬ го ребенка в яслях, так же, как и работница, идущая на фабрику. В про¬ тивоположность тому, что говорит и пишет польская буржуазия и «на¬ родные» фашисты, будто в СССР силой сгоняют крестьян в коллектив¬ ные хозяйства, мы должны решительно заявить на основании того, что мы видели и слышали от самих колхозников, что никакой принудитель¬ ной организации колхозов не существует, а крестьяне сами организуют колхозы, видя на примере «совхозов» превосходство крупного хо¬ зяйства над мелким. В Москве мы посетили части Красной Армии, где познакомились с жизнью красноармейцев. Мы удостоверяем, что Красная Армия со¬ знает цели и задачи, которым служит, т. е. цель обороны СССР и свои обязанности по отношению к международному пролетариату. Из разго¬ воров с солдатами мы узнали, что красноармейцев готовят не только к отражению военных атак капиталистических стран, но и учат строить социализм в теории и на практике. Красная Армия поставляет целые от¬ ряды трактористов, квалифицированных ремесленников и т. п. Отношения между командирами и солдатами таковы, что солдат в служебные часы считает своего командира наставником и воспитате¬ лем, а вне службы — товарищем и коллегой. Материальные условия у красноармейцев очень хорошие. Мы видели их столовые и кухни, уст¬ роенные с соблюдением требований гигиены, клубы, кинотеатры, читаль¬ ни, библиотеки и радиостанции — дело рук техников из самих красно¬ армейцев. Красноармейцы поддерживают тесную связь с фабричными рабочими и крестьянами-колхозниками. Над полками берут шефство фабрики, ра¬ 33 Заказ № 6434 513
бочие приходят на собрания красноармейцев и наоборот. У красноармей¬ цев есть свои Советы и свои представители в городском Совете. Мы, делегаты, посетившие великое социалистическое строительство в СССР и видевшие, с каким энтузиазмом идет выполнение пятилетки в четыре года, видели этот источник огромной ненависти капиталистов к СССР, источник колоссальных фашистских вооружений и подготовки войны против СССР, ибо завершение пятилетки — удар, направленный пролетариатом СССР против господства международного капитализма. Мы, делегаты, возвратившись к рабочим и крестьянам Польши, симпа¬ тии которых на стороне рабоче-крестьянского правительства СССР, будем с удвоенной силой разоблачать на основе того, что мы видели в СССР, лживые измышления фашизма и социал-фашизма и указывать трудящемуся классу на опасность нападения польского фашизма на СССР. Мы, делегаты, после того как мы познакомились с жизнью рабочих и крестьян, со структурой Советской власти, каковой являются Советы рабочих, крестьянских и солдатских депутатов, после того как мы по¬ знакомились с ролью профессиональных советов и ролью Коммунисти¬ ческой партии, которая путем проведения в жизнь правильной ленинской политической линии оплачивает и ведет миллионные массы рабочих и крестьян,— свидетельствуем, что в Союзе Советских Социалистических Республик существует правительство только рабочих и крестьян, дикта¬ тура пролетариата. Делегация свидетельствует, что единственным путем освобождения пролетариата Польши и народов, угнетаемых в страшном капиталистическом рабстве, является путь, указанный пролетариатом СССР, путь пролетарской революции под водительством КПП. Да здравствует СССР — родина международного пролетариата! Долой фашизм! Да здравствует правительство рабочих и крестьян в Польше! Стеклограф, экз. на польском языке. ЦП А НМЛ, необработанные материалы. 1 Польская рабоче-крестьянская делегация, находившаяся в СССР в октябре- ноябре 1931 г., состояла из восьми человек, представлявших польскую, украинскую н еврейскую национальности, рабочих металлургической, текстильной, кожевенной, неф¬ тяной промышленности и крестьян. Возглавлял делегацию А. Бем, секретарем был Е. Сохацкий (см. Czerwony Sztandar», XI—XII 1931, № 7—8). О своих впечатле¬ ниях от пребывания в СССР делегаты рассказывали в специально издаваемых бюлле¬ тенях (см. ЦПА НМЛ, необработанные материалы). 309 1931 г., декабря 1, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о ходе переговоров по вопросу заключения советско-польского договора о ненападении Строжайше секретно В собственные руки Сегодняшнее заседание с Литвиновым и Стомоняковым мы начали с завершения статьи первой. 514
Статья I Когда о статье первой мы говорили 23 Прошлого] м[есяца]‘, я, желая провести наше определение агрессора полностью, доказывал вс время наших устных диспутов, что не надо вычеркивать последней фразы в alinea3 втором по той причине, что это определение известного финского ученого Эриха. Каждое определение составляет единое целое, и это це¬ лое на практике может еще когда-нибудь в будущем отомстить за подоб¬ ное усечение. Это может оказаться равно опасным и для той, и для дру¬ гой стороны. Поэтому в интересах обеих сторон не делать такого риско¬ ванного эксперимента и не отсекать части вышеприведенного опре¬ деления. Быть может, под влиянием этого довода Литвинов, который в преды¬ дущий раз, 23 числа, добивался, чтобы а) или полностью опустить слова «с исключением и избежанием ее полных последствий», б) или заменить их более ясным, т. е. более четким оборотом (см. шифровку за № 144)2, сегодня уже не поддерживал первой части своего требования, т. е. не до¬ бивался, чтобы вышеуказанные слова были вычеркнуты полностью, а в соответствии со своей второй альтернативой внес предложение слова «с исключением и с избежанием ее полных последствий» заменить обо¬ ротом «с избежанием всех ее проявлений». Считая, что эта редакция ближе к нашему проекту и к определению Эриха, я на нее согласился. Я нахожу, что это для нас гораздо лучше, чем полностью выкинуть последние слова обсуждаемой статьи. Таким образом, редакцию статьи первой можно считать полностью определенной. Она целиком приведена в сегодняшнем протоколе за № 3, копию которого я прилагаю к настоящему рапорту3. Статья II Что касается статьи второй, то предметом наибольших прений с со¬ ветской стороны на сегодняшнем заседании были слова «несмотря на свое мирное поведение». Литвинов утверждал, что а) в первом alinea этой статьи оговорен случай, когда одна из сторон окажется жертвой агрессии, а б) во вто¬ ром — когда одна из сторон сама совершит акт агрессии. Поэтому в пер¬ вой части не к чему добавлять слова «несмотря на свое мирное поведе¬ ние». Он так усиленно на этом настаивал, что поставил в зависимость от того, будет ли это вычеркнуто, принятие нашего второго alinea, кото¬ рый мы добавили теперь после 23 августа согласно франко-советскому проекту. Другое, что вызывало несогласие в статье И, это наше окончание первого alinea — «не оказывать помощи и поддержки нападающему го¬ сударству», вместо которого Литвинов предлагал старую советскую редакцию 1926 г.— «сохранять нейтралитет в течение всего конфликта». У меня, однако, сложилось впечатление, что это второе возражение Литвинов выдвинул преднамеренно, зная, что мы на термин «нейтраль¬ ность» не согласимся, и что если бы мы уступили и вычеркнули слова «несмотря на свое мирное поведение», то он уступил бы нам по обоим этим спорным пунктам и согласился бы а) на редакцию «не сказывать помощи и поддержки нападающему государству в продолжение всего конфликта», б)и на введение в предлагаемой нами редакции всего вто¬ рого alinea. а абзац (лат.).
Если бы это оыло так и если бы мы могли опустить приведенные выше слова, то, мне кажется, можно было бы считать и вторую статью согласованной в соответствии с нашими пожеланиями. Статья III Наша редакция статьи третьей принята целиком, предложено, одна¬ ко, добавить к ней слова «поскольку эти соглашения не содержат в себе элементов агрессии». Я на это не согласился, доказывая, что не отвечает достоинству договаривающихся сторон при обсуждении договора о не¬ нападении требовать друг у друга заверения в отсутствии других за¬ ключенных договоров с элементами агрессии друг против друга. Литвинов объяснял свое требование тем, что в редакции, которую мы обсуждали раньше, речь шла о договорах и соглашениях «оборони¬ тельных», а в окончательной нашей редакции, врученной Советам 23 ав¬ густа с. г.4, этот термин был совершенно отброшен. Вследствие этого предложенное им выше дополнение, по его мнению, должно некоторым образом заменять опущенное определение «оборонительности». Так как я не мог на это согласиться, я потребовал время на обду¬ мывание, считая, что даже если бы нам пришлось уступить или предло¬ жить какой-либо другой выход, хорошо иметь это при торгах в запасе как уступку на обмен. Статья IV Во время обсуждения первых трех статей Литвинов все возвращал¬ ся к статье второй прежнего советского проекта от 1926 г.5, текст кото¬ рого имеется в прилагаемой копии протокола. Я, однако, ответил ему с полным внутренним убеждением, что а) ни у абзаца о «нейтрально¬ сти» в нашей статье второй, б) ни у всей этой советской статьи второй нет ни малейшего шанса пройти, что мы на эти оба его предложения не согласимся и что, как я считаю, он их выдвигает только с мыслью о торгах и уступках. Кажется, он почувствовал и понял правду и суще¬ ственность моих слов.. Статья V Сегодняшнее наше заседание было проведено в таком быстром тем¬ пе и носило такой «торгашеский» характер, что когда мы зачитали статью четвертую согласно нашей «августовской» редакции, я объявил о своей готовности уступить им из этой редакции «арбитраж», но толь¬ ко если они а) примут статью вторую в нашей редакции и б) откажутся от советской статьи второй, о которой шла речь выше и которая была составной частью проекта 1926 г. Впрочем, у меня создалось впечатление, что они вынуждены хотя бы для видимости вспоминать время от времени свой проект 1926 г., который должен был лежать в основе наших прений, но от которого, по сути дела, почти ничего не осталось, ибо переговоры ведутся вокруг нашего «августовского» проекта. Что касается конвенции о согласительной процедуре, то Литвинов, очевидно, воображает, что ее редакция займет очень много времени, и поэтому предполагает подписывать ее не одновременно с договором о ненападении, а после заключения договора «в самое ближайшее время», «в самый краткий срок». Я считал бы это опасным, так как, имея договор, Советы [будут] готовы затрагивать в согласительной конвенции самые разнообразные 516
спорные пункты и без конца откладывать ее окончательное подписание. В действительности же у нас столько готовых образцов в виде уже под¬ писанных конвенций, что редактирование новой не займет много времени. Предвестником проволочки с их стороны является уже предложе¬ ние определить границы компетенции согласительной комиссии не так, как мы хотим, т. е. вопросами, возникшими с момента подписания Риж¬ ского договора, а лишь вопросами, возникшими с момента подписания договора о ненападении. Понадобится им срочно договор,— скорее подпишут и конвенцию о согласительной процедуре. Кроме того, что вошло в протокол, я устно обещал моим сегодняш¬ ним собеседникам спросить министерство, нельзя ли в статье четвертой вычеркнуть слова «на протяжении соответствующего времени». По их мнению, это выражение неопределенно, а потому лучше было бы его совершенно опустить или заменить другим, более определенным. В про¬ токол мы этого не вписали, так как это не имеет большого значения. О преамбуле мы еще совсем не говорили. Под конец, когда мы ждали, пока перепишут протокол, 1) Литвинов затронул дополнительно вопрос о сроке ратификации, а 2) Стомоня- ков — вопрос о возможном в будущем сроке отказа от договора о не¬ нападении. Ad а 1) Литвинов хотел, чтобы срок ратификации был как можно короче; ad 2) Стомоняков хотел, чтобы срок отказа был как можно большим, предположительно не трехмесячный, как мы проекти¬ руем, а по крайней мере шестимесячный. Прошу дать указания на этот предмет. Мне кажется, что в наших интересах срок ратификации в значитель¬ ной степени должен бы зависеть от того, какой оборот примет вопрос о договоре с Финляндией, Эстонией, Латвией и Румынией. Если эти государства начнут теперь переговоры с СССР, то срок нашей ратифи¬ кации должен бы быть по возможности столь отдаленным, чтобы эти го¬ сударства успели за это время подписать свои договоры и ратифициро¬ вать их вместе с нами. Я, сс своей стороны, воспользовался ожиданием подписания прото¬ кола и заявил им, что мы, подписывая с ними соглашение о консилиа- ции, безусловно должны оговорить, что если бы Советы подписали с кем-либо соглашение об арбитраже, то тем самым они обязались бы и с нами подписать аналогичное соглашение. Что касается соглашения о консилиации, то я подчеркнул, что мы всегда рассчитывали, что в его компетенцию будут входить соответствующие дела со дня заключения Рижского договора. О ходе сегодняшнего заседания никаких сообщений в печати давать¬ ся не будет. Следующее заседание мы назначили на 10 декабря с той оговоркой, что а) если я получу известия от министерства ранее и б) если они тогда будут располагать временем, то мы передвинем вышеприведенную дату и проведем заседание раньше. Сегодняшнее заседание так долго длилось, что я пишу этот рапорт в чрезвычайной спешке перед самым отъездом курьера. Посланник Польской республики Станислав Патек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Moskwa, w. 7, t. 7. a К, относительно (лат.). 517
1 См. док. 307. 2 Документ не найден. 3 Приложение не найдено. 4 См. док. 297. 5 См. док. 22. 310 1931 г., декабря 4, Москва.— Письмо заместителя начальника Центрального архивного управления СССР В. В. Максакова в отдел государственных архивов Министерства общественного просвещения и вероисповеданий Полыми с выражением бла¬ годарности за присылку публикаций и предложением уста¬ новить систематический обмен изданиями Центральное архивное управление Союза ССР с благодарностью подтверждает получение изданий Государственного архива в количе¬ стве 9 книг (выпуски IV—XI и журнал «Archeion» № VIII). К сожале¬ нию, выпуск XI «Wydzial archiwow panstwowych, rok 1930» прислан в 2 экземплярах вместо, надо полагать, выпуска XII, т. е. второй части одиннадцатого выпуска. Что касается вашего журнала «Archeion», то у нас в библиотеке имеются только номера I, II, III и VIII. Посланные вами, согласно вашему сообщению, через Польское бюро международного обмена номера V, VI и VII нами не получены. Нам желательно иметь в своей библиотеке все номера журнала «Archeion», и поэтому Центральное архивное управление Союза ССР просит вас дослать недостающие номера (IV, V, VI и VII) и предлагает в дальнейшем установить регулярный обмен журнала «Archeion» на наш журнал «Архивное дело». В обмен на полученные от вас книги ЦАУ СССР посылает вам, со¬ гласно вашей просьбе, в 2 экз. следующие книги: 1. Документы Московского архива Министерства юстиции, т. I, 1897 г. 2. Описание документов и бумаг, хранящихся в Московском архиве Министерства юстиции. Кн. 21. М. 1915*. ЦАУ СССР посылает также последний выпуск журнала «Архивное дело» № 24—25 Г Зам. заведующего Центральным архивным управлением Союза ССР Максаков * В обменном фонде в настоящее время имеется один экз. Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5325, on. 1, д. 267, л. 66—66 об. 11 Центральное архивное управление СССР вело переписку и книгообмен не только с отделом государственных архивов Министерства общественного просвещения и веро¬ исповеданий Польши (см. ЦГАОР СССР, ф. 5325, on. 1, д. 267, л. 63), но и непосред¬ ственно с польскими архивными и научными учреждениями, в частности с Институтом им. Оссолиньских во Львове, пригласившим ЦАУ на празднование своего 100-летнего юбилея (см. там же, д. 265, л. 22). 518
311 1931 г., декабря 23, Москва.— Протокол особого совещания по вопросу о выдвижении советских пианистов для участия во II Международном конкурсе им. Ф. Шопена в Варшаве Председательствует — т. Петров. Присутствуют: тт. Пшибышевский (ректор В{ысшей] музыкальной] ш[колы]), Гринберг (Н[ародный] комиссариат] просвеще¬ ния]), Богомазов (БОКС). Слушали: 1. О составлении списка пианистов СССР для командирования на Меж¬ дународный конкурс в Варшаве *. Заверенная копия, машинописный текст. ЦГАЛИ СССР, ф. 645, on. 1, д. 196, л. 47. 1 См. док. 302. Постановили: В соответствии с официальным ре¬ шением об участии СССР в кон¬ курсе и на основании результатов проведенного ВОКС всесоюзного показа молодых пианистов, выде¬ лить для участия от СССР следу¬ ющих кандидатов: И. Аптекарев Э. Гроссман Т. Гутман А. Дьяков А. Иохелес A. Луфер Н. Перельман B. Разумовская Л. Сагалов П. Серебряков Москва — Киев — Ленинград — » — Харьков — Ленинград. Председатель Н. Петров Секретарь С. Богомазов 312 1932 г., января 13, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу подписания совет¬ ско-польского договора о ненападении На мой вопрос, что хорошего он привез из Варшавы, Патек заметил, что почему-то я всегда заставляю его говорить первым и ставлю его в положение вопрошаемого. Он считает хорошим то, что ничего нового не привез, ибо еще перед его отъездом мы приближались к концу перегово¬ ров. Я напомнил ему, что мы перед его отъездом споткнулись о некото¬ рые препятствия, для устранения которых он и поехал в Варшаву. Я хочу поэтому знать, какие инструкции он получил и можно ли считать 519
разногласия устраненными. При этом я напомнил Патеку существо этих разногласий 1. В ответ на это П[атек] заявил: его правительство решительно возра¬ жает против нашей статьи третьей (о неучастии во враждебных согла¬ шениях) по мотивам, которые он мне раньше излагал. На этот счет он имеет совершенно твердые инструкции и запрашивать Варшаву он боль¬ ше не будет. В протоколе подписания он готов обязаться провести как ратификацию пакта, так и обмен ратификационными грамотами «в воз¬ можно скорый срок», не определяя, однако, точно этого срока. Текст статьи гласил бы в таком случае: «Оба правительства обязуются при¬ нять необходимые меры для проведения ратификации настоящего дого¬ вора, а равно обмена ратификационными грамотами в возможно скорый срок»; наши добавления к 1-й ст.— «ни прямо, ни косвенно» и к 3-й статье — «поскольку эти соглашения не заключают в себе элементов агрессии» он готов принять, если мы уступим по остальным статьям. Что касается статьи о согласительной процедуре, то он согласен отказаться от одновременности подписания и предлагает лишь сказать в конце статьи: «каковая является составной частью настоящего договора». К этому должен быть подписан протокол следующего содержания: «До¬ говаривающиеся стороны устанавливают, что конвенция о применении согласительной процедуры образует составную часть этого пакта о не¬ нападении. Однако же для удобства стороны постановили не задержи¬ вать немедленного подписания пакта с тем условием, что вышеуказанная конвенция будет ими подписана отдельно в возможно скорый срок и что она будет подлежать ратификации совместно с пактом о ненападении». После некоторого спора Патек согласился добавить к протоколу еще следующее: «Подписывая настоящий протокол, стороны исходят из убеждения, что существенных разногласий по существу процедуры не имеется». Я настаивал на установлении точного срока хотя бы обмена грамо¬ тами, напомнив Щатеку], что такие сроки были установлены Рижским мирным договором и что, таким образом, его прежние возражения с точ¬ ки зрения невозможности связывания какими-либо сроками парламента или президента опрокинуты уже в наших сношениях с Польшей. Далее я заявил, что главное препятствие я усматриваю в отклонении ст. 3, на которой мое правительство безусловно настаивает. Нам совершенно не¬ понятны мотивы отклонения подобной статьи. Нам важно не только под¬ писание документа, но и получение уверенности, что у сторон нет ника¬ ких камней за пазухой и никаких задних мыслей. Как можно говорить о мирных отношениях, если одна из сторон сознательно оставляет за собой право участия во враждебных соглашениях против другой сторо¬ ны. Далее я говорил, что каждый пакт является образцом и прецеден¬ том для других стран. Во всех заключенных нами до сих пор пактах имеется аналогичная статья, а отказом от нее мы создали бы новый ухудшенный тип пакта и давали бы плохой пример другим странам. Я предложил П[атеку] еще раз снестись с Варшавой по этому поводу. П{атек] наотрез отказался, заявив, что никаких задних мыслей у них нет, что они только боятся нашего вмешательства в их отношения с другими государствами и что по этому вопросу его слово окончательно. Я заявил, что вынужден доложить своему правительству о создав¬ шемся положении, так как от ст. 3 я отказаться не могу. Когда я предложил продиктовать протокол, чтобы зафиксировать се¬ годняшний обмен мнений, П[атек] неожиданно решительно воспротивил¬ 520
ся этому, заявив, что если я не могу дать ему окончательного ответа, то сн берет все сделанные им уступки назад и что он не согласен письменно даже обусловить эти уступки какой бы то ни было компенсацией и просит считать сегодняшний разговор частным. Я сказал, что вел с ним сегодня беседу совершенно официально, что я не могу превратить ее в частную беседу и что мне остается в таком случае записать себе сегодняшний об¬ мен мнений без его участия и что я для этого прошу его продиктовать текстуально его предложения по соответственным спорным статьям. Эту просьбу Патек исполнил. Патек сообщил, что в случае окончательного согласования пакта он уполномочен его подписать и что он хотел бы подписать его именно со мной до моего отъезда в Женеву. У меня осталось впечатление, что на включение 3-й статьи в пакт Па¬ тек не согласится, но что можно было бы его убедить перенести эту статью в особый протокол. Литвинов ПС) Когда я поставил Патеку в упор вопрос, имеются ли у него возра¬ жения против нашего проекта соглашения о согласительной конвенции, П[атек] заявил, что ранее наметившиеся разногласия о распространении компетенции комиссии на старые споры, а также о председателе комис¬ сии препятствием служить не будут. Литвинов Подлинник, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 05, on. 12, д. 3, лл. 149—152. 1 См. док. 309. 313 1932 г., января 19, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Потеком по вопросу подписания совет¬ ско-польского договора о ненападении На мой вопрос, что нового он может мне сообщить, Патек грустно мне ответил, что ничего хорошего. В пояснение он сказал, что Варшава соглашалась взять назад свою 5-ю статью об одновременности ратифи¬ кации всех пактов при условии, что мы возьмем обратно свою 3-ю статью (о неучастии во враждебных соглашениях). Поскольку мы настаиваем на последней, Варшава возвращается к своей 5-й статье. Я ответил, что отказ от 5-й статьи был предпосылкой наших переговоров и что устра¬ нение этой предпосылки означало бы аннулирование всех переговоров и всего до сих пор достигнутого. Когда Патек вновь стал говорить о не¬ возможности для Польши ратификации пакта безотносительно к судьбе других пактов, я вновь заявил ему, что на эту тему я отказываюсь с ним разговаривать и что я хочу лишь знать его ответ относительно нашей 3-й статьи. Я на днях уезжаю и хотел бы перед отъездом сообщить на¬ шей общественности что-либо о состоянии переговоров. Я должен за¬ явить либо, что договор подписан, либо объяснить, по какой причине не подписан. 521
Патек несколько заволновался и стал уверять в своей готовности сей¬ час же парафировать пакт и что он просит поэтому позволения подумать о том, что он может мне предложить. После краткой паузы он спросил, не согласимся ли мы в 3-й статье говорить лишь об обязательстве не заключать соглашений, «противоречащих настоящему пакту» (это почти та самая формула, которую нам теперь предложили финны и румыны, и, очевидно, согласованная с Польшей и выдаваемая теперь Патеком за импровизацию). Я ответил, что имею инструкцию правительства настаи¬ вать на статье 3, а то, что предлагает сейчас Патек, не покрывает содер¬ жания этой статьи, причем я подробно разъяснил ему разницу. После настойчивых предложений Патека поискать выхода из положения я ска¬ зал, что я мог бы сообщить своему правительству новое предложение и просить новых инструкций, но, поскольку Патек не собирается подписы¬ вать пакт, а лишь парафировать, я не вижу смысла в получении новых инструкций. Если после пятилетних переговоров и окончательного согла¬ сования текстов Польша не решается подписывать и предлагает какие-то промежуточные формы парафирования, то у нас не может быть впечат¬ ления о серьезности переговоров с польской стороны. На замечание Патека, что мы и с Францией только парафировали пакт, я ответил, что там переговоры велись не 5 лет, а только 2 недели, а кроме того, именно французский опыт, когда парафированный пакт остается неподписанным в течение полугода, нас тоже кое-чему научил. Я предпочитаю поэтому иметь возможность в случае неподписания объяснить причины. Я напом¬ нил Патеку, что он недавно был в Варшаве, где согласовывал весь пакт, а что касается новой редакции спорной статьи, то он может передать ее по телеграфу и на второй день получить ответ, тем более, что он говорил в Варшаве Антонову-Овсеенко, что он везет с собой полномочие на под¬ писание. Патек спросил, примем ли мы его редакцию 3-й статьи, если он даст обещание подписать. Я ему вновь повторил, что я относительно 3-й статьи имею твердую инструкцию и поэтому новую редакцию не могу принять и что я могу лишь доложить правительству его предложение подписать немедленно пакт в случае одобрения новой редакции 3-й статьи. Патек попросил так доложить правительству, а он тем временем снесется с Варшавой. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 12, д. 3, лл. 147—148. 314 1932 г., января 23, Москва.— Запись беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послан¬ ником Польши в Москве С. Патеком об окончательной редак¬ ции советско-польского договора о ненападении Сообщив Патеку о подписании Гельсингфорсского пакта ', я отметил, что Коскинен проявил больше уступчивости, чем Патек, и принял, меж¬ ду прочим, целиком ту самую статью, которая является до сих пор пред¬ метом разногласий с Польшей2. Патек кисло заметил, что Коскинен предполагает запросить еще Лигу Наций относительно приемлемости на¬ шего добавления о соглашениях, заключающих в себе элементы агрес¬ 522
сии. По мнению Патека, такой запрос является излишним, ибо Лига Наций не может быть за агрессию. Я сказал, что статья подписана Кос- кинепом в нашей редакции, а с кем он будет после подписания совето¬ ваться, нас не касается. Имея, очевидно, в виду финскую редакцию статьи 3, Патек предло¬ жил сформулировать ее так, чтобы речь шла «об агрессии с точки зре¬ ния пакта». Я сказал, что агрессия с точки зрения пакта уже заключает¬ ся в статье 1 и повторение нам не нужно. После дальнейшего обмена мнений я согласился сказать в статье о соглашениях агрессивных и враждебных другой стороне, отбросив конец о противоречащем пакту. Патек внезапно сообщил, что Варшава согласилась установить ме¬ сячный срок для обмена ратификационными грамотами. Поскольку я раньше сам настаивал на этом, я не мог отклонить это предложение, хотя вполне понял преследуемую поляками цель. На мой вопрос о готовности к подписанию пакта в случае согласова¬ ния Патек заявил, что запросил Варшаву и та не разрешает ему подпи¬ сывать, а предлагает лишь парафировать. После этого он пробормотал несколько слов об обязательствах перед Румынией, чтобы дать понять, что он задержит подписание из-за нашей недоговоренности с Румынией. Я заявил, что меня парафирование не интересует и что я предпочитаю поэтому оставить переговоры в нынешнем виде. Патек высказал пред¬ положение, что Залесский, имеющий большие полномочия, чем он, мо¬ жет подписать пакт в Женеве и что к этому будто бы Залесский стре¬ мится. При составлении протокола Патек предложил в проекте протокола к 5-й статье сказать, что установлено между сторонами отсутствие раз¬ ногласий по согласительной конвенции. Я указал на полную бессмыс¬ ленность такого протокола, который можно толковать и как согласие Польши с нашими предложениями, и как наше согласие с польскими воз¬ ражениями. Я предложил поэтому либо написать письмо по француз¬ скому образцу, либо же в протоколе сказать, что отсутствие разногласий установлено после обмена мнений по поводу советского проекта согла¬ сительной конвенции. Патек на это не соглашался, и я снял свое согла¬ сие на одновременность ратификации обоих договоров. После этого Патек согласился на мою редакцию протокола, добавив, что он имеет в виду отсутствие разногласий по вопросам о председателе комиссии и ее компетенции, но что это не исключает разногласий по другим вопросам. Попросив позволения поговорить не официально, а частным образом о наших переговорах с Румынией, Патек вновь предложил свое посред¬ ничество. Он, де, согласится полететь даже на аэроплане в Женеву и посредничать не как посланник, а как частное лицо, совершенно бес¬ пристрастное. Он повторил это предложение, когда я его информиро¬ вал об уступке, сделанной нами Румынии по 1-й статье, каковую он при¬ знал шагом вперед. Он спрашивал, желательно ли нам пункт о нераз- решенности спора перенести из пакта в какую-нибудь ноту. Я его поблагодарил за предложение и сказал, что, поскольку у нас уже имеет¬ ся непосредственный контакт с Румынией, посредничество теперь уже не требуется. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 12, д. 3, лл. 140—141. ' Договор о ненападении между СССР и Финляндией был подписан в Хельсинки 21 янпаря 1932 г. 523
2 Речь идет о 3-й статье проекта советско-польского договора о ненападении, предусматривавшей неучастие сторон во враждебных друг другу соглашениях (см. док. 309, 313). 315 1932 г., января 26°, Москва.— Интервью народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова корреспонденту ТАСС по вопросу переговоров СССР с соседними странами относительно заключения договоров о ненападении Содержание предлагаемых Советским правительством пактов весь¬ ма несложно и заключается в обязательствах ненападения и в возмож¬ ном устранении причин, которые могли бы нарушить мирные отношения между заключающими пакт государствами. Когда при переговорах о пакте обе стороны действительно воодушевлены стремлением к укреп¬ лению мирных отношений, не опасаются мирных обязательств и не пре¬ следуют побочных' целей, тогда переговоры удается завершить весьма быстро. Примером этому являются переговоры с Финляндией, которые были благополучно закончены и завершены подписанием пакта в тече¬ ние пары недель *. С Польшей переговоры начались на несколько недель раньше, чем с Финляндией, и закончились только сегодня парафированием пакта о не¬ нападении, публикуемого в печати2. С Латвией переговоры подвигаются вперед медленно, а Эстония на¬ чала их всего несколько дней тому назад3. После подписания пакта с Финляндией и парафирования пакта с Польшей заключение пактов с Эстонией и Латвией не должно было бы представить никаких затруд¬ нений. Переговоры с Эстонией и Латвией должны быть облегчены еще тем обстоятельством, что мирными договорами с ними предусмотрен уже взаимный нейтралитет и что поэтому в пакте можно обойтись без повто¬ рения этого обязательства. Проект пакта с Румынией также почти согласован4. Обе стороны со¬ гласились на переговоры, исходя из необходимости оставления в сторо¬ не неразрешенного бессарабского вопроса. Совершенно очевидно, что двусторонний пакт между двумя государствами, между которыми не только не существует никаких официальных отношений, но и имеются серьезные территориальный и иные споры, не может быть заключен без упоминания о незатрагивании этих вопросов и об оставлении их в сто¬ роне. Мы вполне понимаем, что, поскольку Румыния фактически оккупи¬ рует Бессарабию, она хотела бы забыть о существующем споре и неупо- минание о нем истолковать как наше молчаливое согласие на оккупацию. Мы на это согласиться не можем. Румыния, однако, идет значительно дальше и добивается такой формулировки пункта о ненападении, из ко¬ торой вытекало бы признание нами либо суверенитета Румынии над Бессарабией, либо признание реки Днестра в качестве границы Румынии. Мы на это также не можем согласиться. Должно быть совершенно ясно сказано, что обе стороны сохраняют свои позиции в спорном вопросе и что заключение пакта не наносит этим позициям никакого ущерба. Целью пакта является устранение возможности нападения одной сторо¬ ны на другую, и эта цель полностью достигается уже согласованной пер- Дата опубликования документа. 524
рой статьей пакта, которая гласит: «Каждая из договаривающихся сто¬ рон, констатируя, что она отказалась от войны в качестве средства национальной политики в своих отношениях, обязуется не предпринимать против другой стороны ни отдельно, ни совместно с другими державами какого-либо нападения на суше, на море или в воздухе и не прибегать ни в коем случае к войне против другой стороны». Более того, советская сторона согласилась добавить к этой статье 2-й абзац, устанавливаю¬ щий, что нарушением пакта будут считаться какие бы то ни было попыт¬ ки разрешения насильственным путем существующих между обеими сторонами территориальных и иных споров. В этом виде пакт дает пол¬ ную гарантию ненарушения существующего между обеими странами положения насильственным путем. Советское правительство дало достаточно доказательств своей доб¬ рой воли и искреннего стремления к заключению пактов. Дальнейшее зависит, однако, от доброй воли другой стороны. «Известия», 26.1 1932, М 25. 1 См. док. 314, прим. 1. 2 Подписание договора состоялось 25 июля 1932 г. (см. док. 322), а ратифика¬ ция — в декабре 1932 г. (см. док. 330). 3 Договор о ненападении между СССР и Латвией был подписан 5 февраля 1932 г., а между СССР и Эстонией — 4 мая 1932 г. 4 Договор о ненападении между СССР и Румынией не был подписан. 316 1932 г., января 27, Москва.— Протокол соглашения между Народным комиссариатом внешней торговли СССР и обще¬ ством «Польрос» о продлении учредительского договора об¬ щества «Совпольторг» 27 января 1932 г. уполномоченные Народного] комиссариата] в[нешней] торг{овли] СССР и т[оварищест]ва «Польрос» пришли к сле¬ дующему соглашению: 1) Нового учредительского договора об акционерном] о[бщест]ве «Совпольторг» стороны не заключают. 2) Действие учредительского договора от 27 января 1926 г.1 об уч¬ реждении a/о «Совпольторг» пролонгируется еще на один год, т. е. по 27 января 1933 г., на условиях, указанных в этом договоре, с соответ¬ ствующими изменениями, вытекающими из нижеследующего: Раздел А: I) Постоянный безотзывный во все время действия учре¬ дительского договора финансовый кредит, предостав¬ ляемый т-вом «Польрос» a/о «Совпольторг», определя¬ ется в сумме 1 250000 долларов. И) Указанный кредит предоставляется в форме учета 3-месячных тратт, пролонгация которых проводится за¬ благовременно, причем пролонгация этих тратт до кон¬ ца действия учредительского договора гарантируется гарантией как со стороны т-ва «Польрос», так и Банка господарства красвего3. Эта гарантия должна быть предоставлена в течение 5 дней. а Банка народного хозяйства (полонизм). 525
III) Тратты будут выписываться в польской валюте, с тем что пролонгация проводится путем предоставления за- менных тратт с уплатой лишь причитающихся процен¬ тов, без выкупа тратт, подлежащих пролонгации. В случае невозможности провести пролонгацию тратт в польской валюте на указанных условиях товарище¬ ство «Польрос» примет меры к выписке пролонгацион- ных тратт во французских франках путем предостав¬ ления также заменных тратт без выкупа пролонгируе¬ мых тратт. На согласование этого вопроса товарищество «Поль¬ рос» берет 7 дней. Примечание: Перевод выданных амдолларовых тратт в злотые или французские франки производится по справочному (среднему) курсу Парижа на день обмена. IV) Впредь до подтверждения польской стороной возмож¬ ности вышеуказанных форм пролонгации тратт в поль¬ ской валюте, тратты будут выписываться во француз¬ ских франках путем перерасчета американских] дол¬ ларов на новую валюту по курсу амдоллара на 27 ян¬ варя 1932 г. V) За предоставляемый «Совпольторгу» финансовый кре¬ дит последний уплачивает 9% годовых и более ника¬ ких расходов по предоставляемому кредиту не несет. Раздел Б: I) Товарный кредит предоставляется т-вом «Польрос» в полном объеме импортного плана «Совпольторга». Дополнительный товарный кредит сверх плана может быть предоставлен по дополнительному соглашению. II) Товарищество «Польрос» обязуется обеспечить учет в Банке господарства краёвего покупательских вексе¬ лей «Совпольторга», получаемых им от реализации экспорта в Польше, соответствующих обычным услови¬ ям учета. III) Товарищество «Польрос» примет все зависящие меры к получению банковского кредита в форме ссуды под. экспортируемые «Совпольторгом» товары. Раздел В: Для осуществления «Совпольторгом» своих экспорт¬ ных операций в пределах таможенной территории Польши товарищество «Польрос» обязуется: I) Получить разрешение на ввоз тех товаров номенклату¬ ры «Совпольторга», ввоз которых в Польшу запрещен или может быть запрещен, причем в последнем случае количество согласуется с правлением «Совпольторга». II) Ввиду того, что, с одной стороны, вопрос о таможенных льготах для экспортируемых в Польшу товаров не мог получить до сих пор окончательного разрешения, что, с другой стороны, есть принципиальная возможность раз¬ решить этот вопрос без необходимости соглашения меж¬ ду правительствами, стороны согласились в том, что, если вопрос о пошлине получит должное разрешение и течение. 10 дней, вышеприведенное постановление о- договоре вступит в силу. 526
Вместе с тем товарищество «Польрос» обязуется принять завися¬ щие меры, чтобы добиться скидок, соответствующих конвенционным, на все товары «Совпольторга», экспортируемые в Польшу, если таковые применяются по отношению к другим импортерам. Конкретные предло¬ жения по скидкам на основные товары, как-то: кожтовары, медикамен¬ ты, резиновая обувь (галоши и ботики), фрукты, велосипеды, швейные машины и др., товарищество «Польрос» обязуется сделать в течение 6 дней, начиная с 27 января с. г. Подтверждение товариществом «Польрос» настоящего пункта в це¬ лом должно последовать в течение 10 дней от 27 января с. г. В этот же срок должно последовать окончательное согласие по вопросу о ва¬ люте финансового кредита. При отсутствии надлежащего подтвержде¬ ния в обусловленный срок настоящее соглашение в целом теряет свою силу. Уполномоченный Уполномоченный товарищества «Польрос» Наркомвнешторга СССР Ч. А. Бобровский А. Я. Розеншейн Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 16, д. 645, л. 18—18 об. 1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 439—441. 317 1932 г., января 28, Варшава.— Письмо посланника Болгарии в Варшаве В. Робева министру иностранных дел Болгарии А. Гиргинову об отношении польского общества к парафиро¬ ванию советско-польского договора о ненападении Секретно Господин министр! Как сообщили телеграфные агентства, 25 с[его] м(есяца] в Москве пара¬ фирован польско-советский договор о ненападении О наиболее важных положениях этого документа, текст которого опубликован, в частности, и в «Тан» от 27 с. м., я уже имел честь донести. Парафирование договора встречено здесь с особенным удовлетворе¬ нием. Как правительственные, так и оппозиционные круги вместе со всей прессой видят в новом соглашении с Советами серьезный шаг к обеспечению мира на восточных границах Польши. Правда, не все ве¬ рят в добрые намерения советских государственных деятелей и в их готовность остаться верными своим подписям в случае европейских осложнений; но почти все считают, что все-таки создается несколько более благоприятная атмосфера для мира и — что касается особенно польско-советских отношений — гораздо лучшие условия для их дру¬ жественного развития, чего здесь издавна желают. Удовлетворение тем более велико, что вопрос о польско-советском договоре обсуждается в сущности пять с половиной лет, и вот он успеш¬ но завершается в тот момент, когда здесь ощущается неопределенность 527
общей ситуации в Европе и когда страх перед войной с Германией, если говорить о более далеком будущем, становится все больше и больше. При этом сознание факта, что новое соглашение заключается под эгидой Франции и в некотором роде с ее гарантией, рассеивает многие сомне¬ ния и дает полякам более осязаемо почувствовать значение польско- французского союза. То обстоятельство, что документ парафирован и что он будет под¬ писан и вступит в силу только в том случае, если Советские Республики заключат подобные договоры и с другими своими соседями в Европе, в частности с Румынией, не нарушает настроения, так как у всех сло¬ жилось впечатление, что переговоры между Советами и Эстонией, равно как и переговоры с Латвией, завершатся так же успешно, как за¬ вершились советско-финляндские переговоры, и что Румыния, со своей стороны, также заключит договор с Советами, отказавшись от своего крайнего требования, чтобы Советы хотя бы косвенно признали присое¬ динение к ней Бессарабии. Вступление в силу данного парафированного договора и, в особен¬ ности, поведение румынского правительства в ближайшие дни будут зависеть от политики французского правительства. Существуют извест¬ ные опасения, что новый кабинет г. Лаваля, учитывая критику франко¬ советского договора некоторыми консервативными кругами во Фран¬ ции, не будет продолжать линии г. Бриана в этом вопросе. Но эти опа¬ сения не разделяются здешними правительственными кругами, судя по их действиям. Что касается конвенции о согласительной процедуре, предусмотрен¬ ной в ст. 5 договора, то ее окончательное согласование не вызывает сомнения. Примите, господин министр, уверения в совершенном почтении и ува¬ жении. Полномочный министр .В. Робев Подлинник, машинописный текст на болгарском языке. ИДИ А, София, ф. 176. 1 См. док. 315. 318 1932 г., марта 5, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве В. А. Антонову-Овсеенко о беседе народ¬ ного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с министром иностранных дел Польши А. Залеским: о под¬ писании договора ненападения Уважаемый товарищ. 1. 26 февраля тов. Литвинов имел в Женеве беседу с Залесским по вопросу о заключении польско-советского пакта. Залесский заявил при этом, что Польша не введет в силу парафированного пакта, если не будут подписаны и введены в силу пакты между нами и всеми другими нашими лимитрофами, включая Румынию. В связи с замечанием тов. Литвинова, что неподписание происходит исключительно по вине неко¬ торых лимитрофов, особенно Румынии, Залесский по собственной ини¬ 528
циативе сказал, что ему известны эти затруднения, но что даже если пакты не будут заключены по вине Румынии и других лимитрофов, Польша все равно не сможет ввести в силу своего пакта с нами. Исходя, очевидно, из предположения, что мы пошли на переговоры с Польшей и другими лимитрофами исключительно для того, чтобы добиться за¬ ключения пакта с Францией, Залесский прибавил к указанному свое¬ му заявлению, что к тому же все равно при новом французском прави¬ тельстве пакт вряд ли сможет быть подписан. Он пояснил, что при прежнем французском кабинете Лаваль стоял за подписание пакта с нами, а Тардье этому противился. Залесский не скрывал, что Румыния не проявляет заинтересованности в пакте, и намекал на сопротивление румынского короля, который к тому же теперь может найти поддержку в Тардье. Залесский заявил, что он якобы рекомендует Румынии не на¬ стаивать на ее требованиях1 и еще надеется на возобновление перего¬ воров. Из этой беседы с Залесским тов. Литвинов получил впечатление, что рассчитывать на подписание пактов с Францией, Польшей и Румы¬ нией при правительстве Тардье, т. е. по крайней мере до предстоящих выборов во Франции, нам не следует. [...]а. 3. Таким образом, подтверждается дававшаяся нами неоднократно оценка поведения Польши в этих переговорах. Пилсудский не хотел и не хочет пакта. Он пошел на переговоры под давлением Бриана и Вертело. Когда нажим Франции на Польшу по вопросу о пакте прекратился, Поль¬ ша перестала проявлять к нему интерес и дала соответственные директи¬ вы своему верному вассалу — Эстонии. Имеется также информация, что неуступчивая позиция Румынии объясняется не только сопротивлением короля, но и личным влиянием Пилсудского. 4. При такой позиции Польши мы, конечно, не можем напрашивать¬ ся на заключение с нею пакта и не должны проявлять большой заинте¬ ресованности в нем в беседах с представителями польпра. При подхо¬ дящих случаях, однако, особенно в беседах с польскими общественными деятелями и иностранными дипломатами, Вам следует указывать на то, что мы проявили максимум доброй воли в вопросе о заключении пактов с нашими соседями как в 1926—27 гг., так и в 1931—32 гг., и что после второго тура переговоров ни один добросовестный человек не может заблуждаться относительно того, что пакты не заключаются не по нашей вине, а по вине наших партнеров, в частности и в особенности по вине Польши. [...]* б. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 12, д. 64, лл. 4—6. 1 Речь идет о стремлении Румынии рассматривать пакт с СССР как признание советской стороной факта захвата ею Бессарабии (см. док. 317). 8 Опущен п. 2, касающийся советско-эстонских отношений. 6 Опущен конец текста, касающийся проблемы Гданьска, отношений между Поль¬ шей, Германией и Латвией, между Литвой и Германией, а также позиции Велико¬ британии, Франции и Польши в этих вопросах. 34 Заказ № 6434 529
319 1932 г., апреля 10, Москва.— Соглашение между СССР и Польской республикой о правовых отношениях на государ¬ ственной границе «Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства Союза Совет• ских Социалистических Республик», 1933, отд. II, № 26, ст. 245. 320 1932 г., июня 2а, Минск.— Резолюция протеста писателей БССР против политики польских властей на территории За¬ падной Украины и Западной Белоруссии Опять с полей порабощенной Западной Белоруссии несутся к нам стоны и крики. Это — голоса детей, которых фашизм выбросил из белорусских школ. Это — голоса из-за тюремных решеток лучших представителей рабочего' класса, трудового крестьянства, вождей национально-освободительного- движения — Тарашкевича, Волошина, Дварчанина, Гаврылика, Волынца, Крынчика и тысячи лучших сынов рабоче-крестьянской семьи. Это звенят цепями делегаты съезда Товарищества] белорусских] ш[кол]. Их послали массы поделиться опытом борьбы, определить ее дальнейшие пути. Но- дефензива бросила их за решеткух. Так «решают» национальный вопрос «миссионеры культуры и цивили¬ зации» в независимой и «демократической» Польше. Мы, писатели Со¬ ветской Белоруссии, клеймим позором варваров XX столетия, носителей черной реакции, подлых и циничных фашистов-пилсудчиков. Польские империалисты сегодня окрылены надеждой, что вот-вот разгорится «пожар войны», на котором можно с удовольствием «погреть окоченевшие от кризиса руки». Поэтому они и начали свой озверелый поход против Советского Сою¬ за, поход на Западную Белоруссию, Западную Украину, где нарастает ре% волюционная волна национально-освободительного движения, где на¬ растает грозная волна ненависти и гнева против палачей и душителей. Эта волна сметет интервенционистские планы польских империали¬ стов, планы стратегической подготовки к кровавому походу против роди¬ ны всемирного пролетариата. Планы польских оккупантов, направленные на удушение национально- освободительного движения в Западной Белоруссии и Украине, на подго¬ товку интервенции против Советского Союза, проводятся в тесном кон¬ такте с западнобелорусскими и западноукраинскими национал-фаши¬ стами, которые самым наглым образом продают польскому фашизму интересы миллионных масс пролетариата и трудящихся. Тысячами лет каторги, виселицами и расстрелами фашизм хочет по¬ давить могучую революционную волну. Напрасные надежды, господа «цивилизаторы», поджигатели новой войны! Трудящиеся всего мира наблюдают за вашей деятельностью. а Дата опубликования документа. 530
И не забывайте, что рабочие и крестьяне, которых вы душите, по чьим спинам гуляет ваш пацификаторский кнут, не забывайте, что у них по всему миру — миллионы братьев, которые борются вместе с ними за ми¬ ровую пролетарскую революцию. Во всем капиталистическом мире кипит борьба с эксплуатацией и гне¬ том, у рабочих и крестьян всего света ваша палаческая работа вызывает бурю гнева и протеста. И сегодня мы громко призываем: все на помощь западнобелорусским братьям! Польский империализм совершает новое преступление против чело¬ вечества! Заклеймим позором его союзников, мерзких предателей — белорус¬ ских национал-фашистов, подлых луцкевичей и островских! Рабочие и колхозники Советской Белоруссии, трудящиеся и револю¬ ционные писатели всего мира! Пролетарская солидарность не раз выры¬ вала наших братьев из рук палачей. Заявим протест! Шквалом демонст¬ раций протеста остановим поход оккупантов в Западной Белоруссии! Поможем вырвать из тюрьмы Тарашкевича! Руки прочь от ТБШ, от белорусских гимназий и начальных школ! Да здравствует героическая национально-освободительная борьба ра¬ бочих и крестьян Западной Белоруссии! Да здравствует единственный верный и непреклонный вождь в этой борьбе — КПЗБ! Янка Купала, Кузьма Чорный, А. Кучар, С. Лиходзеевский, Б. Мику- лич, А. Сологуб, В. Хадыка, П. Головач, И. Харнк, В. Тавлай, А. Але¬ ксандрович, К- Крапива, П. Глебка, С. Барановых, И. Барашка, Я. Скры- ган, В. Козловский, М. Блистинов, Ц. Заречный, Д. Астапенка, С. Куниц- кий, М. Шалаев, М. Ковалев, Л. Бенде, Р. Кобец, А. Вольный, М. Багун, С. Нортман, В. Вольский, И. Гурский, М. Зарецкий, В. Мараков, В. Ша- шалевич, А. Дудар, Я- Колас. «Савецкая Беларусь», 2.VI 1932, № 121. 1 См. док. 52, 60. 321 1932 г., июнь, Варшава.— Из воззвания польских деятелей культуры и науки в связи с Международным антивоенным конгрессом: призыв к защите СССР от угрозы войны [...]а В период нарастания во всех капиталистических государствах сильного кризиса, сопровождающегося безработицей, какой не знала история, идет колоссальное увеличение военных бюджетов, ускоряется темп вооружения. Спустя неполные 14 лет с момента окончания мировой войны, поглотившей много миллионов человеческих жизней, мы стоим пе¬ ред опасностью новой бойни. Военные угрозы Гитлера и прежде всего грохот пушек на востоке Азии заглушают пацифистскую фразеологию а Опущена часть текста, содержащая сообщение об инициативе А. Барбюса по созыву Международного антивоенного конгресса и о создании инициативного Ко¬ митета в составе: Т. Драйзер, А. Эйнштейн, М. Горький, Э. Синклер, П. Ланжевен, Дж. Дос-Пассос, Г. Манн, Р. Роллан, Сен-Катаяма, Б. Рассел, Г Уэллс. 34* 531
Лиги Наций. Лихорадочное вооружение в Европе, создание при участии Франции направленного против Союза Советских Социалистических Ре¬ спублик оперативного плацдарма японского империализма в виде якобы «независимой» Маньчжурской республики — все это как выражение всеобщей среди правителей капиталистического мира ненависти и трево¬ ги, вызванной существованием государства, основанного на враждебных капитализму принципах, указывает на то, что дело идет к новой военной буре, и прежде всего к войне против Союза Советских Социалистических Республик. Перед лицом гигантского прогресса в области средств убийства и уничтожения бледнеют картины войны 1914—1920 гг. Новая война может привести к гибели целые зоны континента. Это означает новую волну ни¬ щеты, варварства, невежества, новый долголетний упадок цивилизации. Мы чувствуем себя обязанными как можно резче и определеннее вы¬ разить свой протест против всяких попыток вовлечь человечество в новую бездну несчастья, а значит и против подготовляемой войны с государ¬ ством людей труда, войны, являющейся покушением на великие усилия, направленные на создание нового, гуманного мира; мы заявляем, что при¬ ложим все старания, чтобы по мере наших сил и возможностей предо¬ твратить бедствие войны. Мы призываем всех, кто поддерживает нашу точку зрения, всеми спо¬ собами (лекции, собрания, участие в обращениях, делегации на Кон¬ гресс) содействовать предотвращению угрозы войны. Стефан Богушевский — сенатор; Владислав Броневский— писатель; Стефан Чарновский — профессор] Варшавского] университета]; д(окто]р Адам Эттингер — профессор] Народного университета; Наталия Гонсё- ровская — проф[ессор] Народного университета; Янина Госяссонувна; Леон Кручковский — писатель, Краков; д[окто]р Адольф Линденбаум; Ежи Паньский — редактор «Пшеглёнда социалистычного»; Адам Полев¬ ка— писатель, Краков; Артур Прендский — писатель; д[окто]р Зыгмунт Радлиньский — профессор] Варшавского университета]; д{окто]р Алек¬ сандр Райхман — доцент Варшавского университета, профессор] Народ¬ ного университета; Генрик Стажевский — художник; Тереза Жарнове- рувна — художница Копия, машинописный текст на польском языке. CAMSW, В\2 Katowice, t. 5, s. 647а. 1 Деятели польской культуры и науки, подписавшие это воззвание, создали Поль¬ ский антифашистский и антивоенный комитет, проводивший большую работу по разъяс¬ нению массам опасности фашизма и угрозы новой войны. 150 делегатов от Польши было выбрано на Международный антивоенный конгресс, проходивший 27—31 августа 1932 г. в Амстердаме. В антивоенной кампании активно участвовали КПП (см. пер¬ вомайское воззвание — ГА Гродненской обл., ОНСЛ, инв. 2246, л. 7) и КПЗБ (см. воз¬ звание от мая 1932 г.— филиал ГА Брестской обл. в г. Пинске, НСБ, № 214, д. 6, л. 1—1 об.; ЦГА Литовской ССР, ф. 51, оп. 2, д. 9, л. 57 об., от июня 1932 г.— ГА Грод¬ ненской обл., ф. 541, on. 1, д. 847, лл. 18—19). 532
322 1932 г., июля 25, Москва.— Договор о ненападении между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской республикой Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик, с одной стороны, и Президент Польской республики, с другой, руководимые желанием сохранения существующего между их страна¬ ми мира и убежденные в том, что сохранение между ними мира является значительным фактором в деле сохранения всеобщего мира, признавая, что мирный договор от 18 марта 1921 г. является по-пре¬ жнему основой их взаимных отношений и обязательств, будучи убеждены, что мирное разрешение международных споров и устранение всего, что противоречило бы нормальному состоянию отно¬ шений между государствами, является наиболее верным средством до¬ стижения намеченной цели, заявляя, что ни одно из принятых на себя каждой из сторон до на¬ стоящего времени обязательств не препятствует мирному развитию их взаимных отношений и не противоречит настоящему договору, постановили заключить настоящий договор с целью развития и допол¬ нения договора, подписанного в Париже 27 августа 1928 г.1 и введен¬ ного в жизнь протоколом, подписанным в Москве 9 февраля 1929 г., и назначили с этой целью своих уполномоченных, а именно: Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалисти¬ ческих Республик — Николая Николаевича Крестинского, члена Цен¬ трального Исполнительного Комитета Союза Советских Социалистичес¬ ких Республик, заместителя народного комиссара по иностранным де¬ лам, и Президент Польской республики — господина Станислава Патека, чрезвычайного посланника и полномочного министра Польской республи¬ ки в Москве, которые по обмене своими полномочиями, найденными в добром и надлежащем виде, пришли к соглашению о нижеследующих постановле¬ ниях: Статья 1 Обе договаривающиеся стороны, констатируя, что они отказались от войны как орудия национальной политики в их взаимоотношениях, обя¬ зуются взаимно воздерживаться от всяких агрессивных действий или нападения одна на другую как отдельно, так и совместно с другими дер¬ жавами. Действием, противоречащим обязательствам настоящей статьи, будет признан всякий акт насилия, нарушающий целость и неприкосновенность территории или политическую независимость другой договаривающейся стороны, даже если бы эти действия были осуществлены без объявления войны и с избежанием всех ее возможных проявлений. Статья 2 В случае если бы одна из договаривающихся сторон подверглась на¬ падению со стороны третьего государства или группы третьих государств, другая договаривающаяся сторона обязуется не оказывать ни прямо, ни 533
косвенно помощи и поддержки нападающему государству в продолжение всего конфликта. Если одна из договаривающихся сторон предпримет агрессию против третьего государства, то другая сторона будет вправе без предупрежде¬ ния денонсировать настоящий договор. Статья 3 Каждая из договаривающихся сторон обязуется не принимать уча¬ стия ни в каких соглашениях, с агрессивной точки зрения явно враждеб¬ ных другой стороне. Статья 4 Обязательства, упомянутые в статьях 1 и 2 настоящего договора, не могут ни в коем случае ограничить или видоизменить международные права и обязательства, вытекающие для обеих договаривающихся сто¬ рон из соглашений, заключенных ими до вступления в силу сего дого¬ вора, поскольку эти соглашения не заключают в себе элементов агрессии. Статья 5 Обе договаривающиеся стороны, стремясь к улажению и разреше¬ нию только при помощи мирных средств всех споров и конфликтов не¬ зависимо от их природы или происхождения, которые могли бы возник¬ нуть между ними, обязуются передавать спорные вопросы, в отношении которых в надлежащий период времени не могло быть достигнуто согла¬ шения дипломатическим путем, на согласительную процедуру, согласно постановлений конвенции о применении согласительной процедуры, ка¬ ковая конвенция составляет неотъемлемую часть настоящего договора и должна быть подписана отдельно и ратифицирована в возможно скорый срок совместно с договором о ненападении. Статья 6 Настоящий договор будет ратифицирован в возможно скорый срок, и ратификационные грамоты будут обменены в городе Варшаве в тече¬ ние тридцати дней со дня ратифицирования Союзом Советских Соци¬ алистических Республик и Польшей, после чего договор вступит немед¬ ленно в силу2. Статья 7 Договор заключается на три года, с тем что, поскольку одна из дого¬ варивающихся сторон не денонсирует его за шесть месяцев до истечения срока, срок действия договора считается автоматически продленным на следующий двухлетний период. Статья 8 Настоящий договор составлен на польском и русском языках, и оба текста будут считаться аутентичными. В удостоверение чего поименованные выше уполномоченные подпи¬ сали настоящий договор и приложили к нему свои печати. Учинено в г. Москве, в двух экземплярах, 25 июля 1932 г. Н. Крестинский St. Patek S34
Протокол подписания № 1 Договаривающиеся стороны заявляют, что статья 7 договора от 25 июля 1932 г. не может быть толкуема таким образом, что истечение сро¬ ка или денонсация до истечения срока согласно статьи 7 могли бы иметь последствием ограничение или уклонение от исполнения обязательств, вытекающих из Парижского договора 1928 г. Учинено в г. Москве, в двух экземплярах, 25 июля 1932 г. Н. Крестинский St. Patek Протокол подписания № 2 Подписывая сего числа договор о ненападении, обе стороны, обме¬ нявшись мнениями по поводу представленного советской стороной про¬ жекта согласительной конвенции, высказывают убеждение в отсутствии между сторонами существенных разногласий3. Учинено в г. Москве, в двух экземплярах, 25 июля 1932 г. Н. Крестинский St. Patek ■*Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства Союза Совет¬ ник Социалистических Республик», 1933, отд. II, № 6, ст. 98. 1 См. «Известия», 1 .IX 1928, № 203. 2 Обмен ратификационными грамотами состоялся в Варшаве 23 декабря 1932 г. См. док. 330. 3 Конвенция о согласительной процедуре между СССР и Польшей была подписана в Москве 23 ноября 1932 г. (см. док. 328). 323 1932 г., августа 3, Москва.— Протокол заседания советских и польских представителей по вопросу о персональном обмене политическими заключенными между СССР и Польшей Присутствовали: Со стороны Союза Советских Социалистических Республик — заведующий 1-м западным отде¬ лом Народного комиссариата по .иностранным делам Н. Я. Райвид. Со стороны Польской республи¬ ки — уполномоченный по персо¬ нальному обмену г-н Куликов¬ ский и советник польской Ди¬ пломатической миссии в Моск¬ ве граф Понинский. После обмена мнениями стороны считают обоюдно принятыми ни¬ жеследующие пункты: 1. Предложенный советской стороной список заключенных в Поль¬ ше, подлежащих обмену (приложение № 1) 1 в количестве 40 человек, утверждается польской стороной полностью. 2. Предложенный польской стороной список заключенных в Союзе Советских Социалистических Республик, подлежащих обмену (прило¬ жение № 2)2 в количестве 40 человек, утверждается советской стороной полностью. 3. Советская сторона выдает, кроме того, оставшегося от предыду¬ щего обмена ксендза Теофила Скальского. 535
4. Персональный обмен лиц (с их семействами, поскольку таковые пожелают выехать вместе с обмениваемыми) по обоим спискам назна¬ чается на 15 сентября 1932 г. в пограничном пункте Негорелое — Столбцы 3. Н. Райвид W. Kulikowski A. Poninski Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. За, on. 1, Польша, д. 136. 1 См. АВП СССР, ф. За, on. 1, Польша, д. 137. 2 См. там же, д. 136. 3 Акт обмена см. АВП СССР, ф. 0122, оп. 16, д. 630, лл. 97—101а. 324 1932 г., августа 13, Париж.— Рапорт посла Польши в Пари¬ же А. Хлаповского министру иностранных дел Польши А. Залесному о беседе с премьер-министром Франции Э. Эр- рио в связи с подписанием советско-польского договора о ненападении Секретно Ссылаясь на мое сегодняшнее донесение за № 1862/3507/32 и в до¬ полнение к моей шифрованной телеграмме от 6 с(его] м[есяца] за № 1 ', представляю нижеследующие подробности моего разговора с премьером Эррио, специально касающиеся вопроса о польско-советском договоре ненападения и реакции Румынии на подписание этого договора. Премьер Эррио развил свою точку зрения на вопрос о договорах не¬ нападения с Советами в форме не официальной беседы, а скорее свобод¬ ного дружеского обмена мнениями. Он отметил впечатление, которое вызвало в Румынии подписание Польшей договора, и констатировал, что факт подписания являлся исходной точкой для сильного нажима со сто¬ роны полпреда Довгалевского, чтобы заставить заново начать прерван¬ ные с прошлого года франко-советские переговоры. Господин Эррио добавил, что он не может противостоять этому давлению, и потому в самое ближайшее время (наверное, в первых числах сентября), а может быть и в течение ближайшего месяца будут начаты переговоры 2. Что касается позиции Румынии, то господин Эррио определил ее по¬ литику весьма критически как неуклюжую, двойственную и способную вызвать в польских руководящих кругах неудовольствие и горечь. Гос¬ подин Эррио с большой искренностью добавил, что у Франции уже была возможность неоднократно убедиться в отсутствии постоянства в румын¬ ской политике. Он привел мне в качестве актуального примера вопрос об итальянском предложении дополнить итало-румынский договор о дружбе клаузулой о нейтралитете3. Вопрос этот, что касается существа дела, несомненно, известен Вам, г. министр, во всех деталях из донесе¬ ний посланника Польской республики в Бухаресте; у меня же о нем полной информации нет, и я сообщаю только те подробности, о которых упомянул в беседе со мной г. Эррио и о которых я мог узнать на Quai d’Orsayа. Цель итальянского предложения — пробить брешь в «Малой а Название улицы в Париже, на которой находилось Министерство иностранных дел Франции. 536
Антанте», так как, без сомнения, в связи с малым правдоподобием я участия Румынии в касающихся Италии конфликтаха это была скорее стилистическая клаузула. Узнав об итальянском предложении, Югосла¬ вия и Чехословакия высказались против его претворения в жизнь; с французским правительством, очевидно, вообще не консультировались, так как г. Эррио несколько раз называл это предложение конфиденци¬ альным (secrete). Однако компетентные румынские круги оказались склонными принять клаузулу о нейтралитете, и прежде всего Титулеску, с которым этот вопрос консультировался, стал главным защитником этой концепции. Так как все это происходило в то время, когда г. Эррио и г. Титулеску пребывали в Женеве, то г. Эррио стремился откровенно поговорить по этому вопросу с румынским дипломатом. Это удалось осу¬ ществить с большим трудом, ибо г. Титулеску, которому г. Эррио, а впрочема, лично симпатизирует, уклонялся под разными, иногда смеш¬ ными, предлогами от беседы. Господин Эррио говорил мне полушутя, полусердито, что Титулеску все отговаривался, ссылаясь то на головную боль, то на боли в желудке. Неискренность этого его поведения оскорби¬ ла и возмутила г. Эррио. Поэтому он сказал мне, заканчивая рассказ о вышеизложенном инциденте, что плохо было бы, будь у Франции только такие друзья, как Румыния. Премьер Эррио заявил, что он знает о намерении г. Титулеску в свя¬ зи со своим лечением возобновить переговоры с Советами лишь с сен¬ тября. По мнению французского премьера, такой срок слишком долгий. Эта задержка является, быть может, новой уловкой Румынии, чтобы выиграть время. А между тем оставлять ее за пределами системы дого¬ воров о ненападении с Советами г. Эррио считает невозможным, так как это вызвало бы, без сомнения, постановку Россией на повестку дня в ближайшее время вопроса о Бессарабии. Франции же очень важно в данном вопросе сохранить единый фронт (с другими заинтересованными государствами), чтобы не давать Советам в дипломатической игре ко¬ зырей в руки. Итак, он просил меня, чтобы я представил эту точку зре¬ ния польскому правительству. Я принимал его заявления к сведению, выдвигая аргументы на ос¬ новании инструкции от 28 июля (vide* 6 шифрованную телеграмму ми¬ нистерства за № 97)4. *Когда г. Эррио делал ударение на то, чтобы ре¬ шительно дать понять Советам, что Польша не станет ратифицировать договор до того, как Россия договорится с »Румынией, я отвечал, что польское правительство полгода оттягивало подписание согласованного договора, чтобы дать возможность Румынии и Советам прийти к согла¬ шению, и сейчас с той же целью воздержалось от окончательной реали¬ зации договора, т. е. от его ратификации. Относительно обязывающего заявления правительству Советов, что Польша не ратифицирует догово¬ ра без Румынии, я, оговорившись, что у меня нет сведений о точке зрения моего правительства на этот вопрос, заявил, что сегодня, как я считаю, было бы трудно сделать такое заявление, перечеркивающее, быть может, значение подписания договора; поэтому мне кажется, что как по юриди¬ ческим, так и по тактическим соображениям, трудно осуществить в Моск¬ ве подобный demarcheв с нашей стороны. Я добавил, что если для Фран¬ ции договор с Советами о ненападении имеет в значительной степени значение теоретическое, то в отношении Польши, граничащей с Россией а_а Вписано от руки. 6 смотри (лат.). в демарш (фр.). 537
на протяжении более 1000 км, ситуация представляется совершенно ина¬ че, и факт, будет ли договор заключен или нет, может оказать серьезное влияние на дальнейшее складывание наших отношений с Россией. Впрочем, я старался не заходить слишком далеко, так как не знаю Ваших подлинных намерений в этом вопросе. Идея вышеупомянутого demarche в Москве исходила, наверное, не от г. Эррио, ибо ее уже затрагивал в беседе со мной г. Леже, а также несколько раз г. де Лябулэ в беседе с советником Франковским. От¬ вет им давался такой, как написано выше, или указывалось на то, что цели польской политики в вопросе договора о ненападении идентичны целям французской политики, но что, разумеется, вопрос о тактике мо¬ жет быть решен исключительно на основе обстоятельного и точного по¬ нимания ситуации в Москве. Относительно франко-советских переговоров у меня создалось впе¬ чатление, что этим вопросом специально интересуется г. Леже, который хочет найти случай обратить на себя внимание. Ни г. Эррио, ни другие представители Quai d’Orsay не проявляют такого рвения к переговорам с Советами, какое можно наблюдать у г. Леже. Эти переговоры как буд¬ то должны быть начаты уже в конце этого месяца. Альфред Хлаповский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Berlin, w. 390, t. 255, k. 87—90. 1 Документы не найдены. 2 См. док. 301, прим. 7. 3 Это предложение не было осуществлено. * Документ не найден. 325 1932 г., августа 27, Гурзуф.— Письмо группы научных работ¬ ников УССР политзаключенным Западной Украины с завере¬ нием в солидарности с их борьбой Товарищи политзаключенные Западной Украины! Мы, научные работники Советской Украины, внимательно следим за той героической борьбой претив польских оккупационных властей и УНДО •-фашизмаа, УСДП2 и УСРП3, которую ведет в тяжелых усло¬ виях подпольной работы КПЗУ вместе со всей КПП. Вас заточили и истя¬ зают за решетками польских застенков, надеясь остановить победоносный поход коммунизма против мира капитализма, поход, вызывающий у бур¬ жуазии звериную ненависть. Но напрасны их старания! Верьте, ваших палачей ждет такая же судьба, какая выпала палачам трудящихся и их лакеям — меньшевикам и эсерам — на землях бывш[ей] царской России. Продолжая строить социализм, пролетариат и трудящиеся СССР и братской вам Украинской Социалистической] Республики никогда не за¬ бывают своего интернационального долга и своих передовых револю¬ ционных отрядов, которые с героической преданностью борются против фашизма в капиталистических странах. а Далее от руки вписаны неразборчиво три слова. 536
Мы всегда готовы помочь вам в этой борьбе и ждем только подхо¬ дящей минуты, чтобы стать в одну с вами шеренгу в последнем реши¬ тельном бою с капитализмом. Вместе с небольшой материальной помощью (500 рублей) передаем вам горячий братский боевой революционный привет и самые лучшие по¬ желания успеха в борьбе за освобождение от гнета польского фашизма. Вперед к новым боям а победам! Да здравствует СССР — ударная бригада мирового пролетариата! Да здравствует КПП и КПЗУ! Да здравствует Коминтерн — штаб мировой пролетарской рево¬ люции! а Подлинник, машинописный текст на украинском языке. ДГАОР УССР, ф. 369, on. 1, д. 196, л. 236. 1 Украинское национально-демократическое объединение — одна из крупнейших украинских политических партий в Польше. Возникла в 1925 г., представляла интересы средней и мелкой буржуазии, клерикалов. В последние годы перед началом второй мировой войны оппортунистическое руководство партии тесно сотрудничало с сана¬ цией. 2 Украинская социал-демократическая партия возникла в 1909 г. На съезде в 1923 г. заявила себя сторонницей марксистско-ленинской идеи рабочего единства и в .1924 г. была распущена. Покинувшие партию после съезда правые элементы в 1928 г. возобновили деятельность, сохранив старое название партии. УСДП поддерживала 'Связи с ППС. 3 Украинская социал-радикальная партия возникла в 1926 г. Националистическая программа партии отвечала интересам богатого крестьянства. 326 1932 г., октября 4, Варшава.— Нота полномочного представи¬ теля СССР в Варшаве В. А. Антонова-Овсеенко министру иностранных дел Польши Ю. Беку по вопросу нормализации торговых отношений между СССР и Польшей Господин министр, По поручению правительства Союза Советских Социалистических Рес¬ публик имею честь сообщить Вам нижеследующее: За последние годы товарообмен между СССР и Польшей достиг зна¬ чительных размеров. К сожалению, этот товарообмен развивался весьма односторонне, ибо импорт Советского Союза из Польши во много раз превышает импорт Польши из Советского Союза. За все последние годы Польша имела резко активный баланс в торговле с СССР. Только за по¬ следние три года активное сальдо в пользу Польши составило, по дан¬ ным польской таможенной статистики, 213 553 000 польских] злотых. По годам это сальдо распределяется следующим образом: в 1929 г.— 41 151 тыс. п[ольских] зл[отых], в 1930 г.— 83 182 тыс. п. злот., в 1931 г.— 89 219 тыс. п. злот. Кроме этого сальдо, Польша имеет еще дополнитель¬ ные доходы от экономических отношений с СССР (доходы от транзита и т. п.). В соответствии с этим удельный вес польского экспорта в СССР со¬ ставил в 1931 г., по данным той же статистики, 6,7% всего польского- а Далее следует более 40 подписей. 539
экспорта, в то время как удельный вес польского импорта из СССР в том же году составил лишь 2,5% всего польского импорта. Казалось бы, в этих условиях Польское правительство и его органы должны были бы оказывать благожелательное отношение к экспорту то¬ варов из СССР в Польшу. Между тем практика показывает, что вместо содействия и благожелательного отношения советский экспорт в Польшу наталкивается на все растущие серьезные препятствия, создаваемые часто различными органами Польского правительства. Не входя в данный момент в подробное обсуждение последних, я со¬ шлюсь, для примера, на систематическое непредоставление Торговому представительству СССР контингентов на ввоз ряда товаров, в то вре¬ мя как другие государства таковые контингенты получают, на таможен¬ ные затруднения, чинимые советскому экспорту в Польшу, и т. д. В ре¬ зультате такого отношения с польской стороны советский экспорт в Польшу не только все эти годы был в несколько раз ниже польского эк¬ спорта в СССР, но и стал систематически падать, особенно за последнее время. Союзное правительство полагает, что подобное ненормальное поло¬ жение не может долго продолжаться, и выражает уверенность, что Польское правительство, само понимая эту ненормальность, по собст¬ венной инициативе примет меры для ее устранения в ближайшем буду¬ щем. Прошу Вас, господин министр, принять уверение в моем высоком к Вам уважении. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 16, д. 648, лл. 13—14. 327 1932 г., [не позднее октября 17]а, Краков.— Письмо ректора Ягеллонского университета в Кракове К■ Михальского пред¬ седателю Ученого комитета при ЦИК СССР А. В. Луначарско¬ му с приглашением принять участие в VII Международном съезде историков Господин комиссар. 7-й Международный конгресс исторических наук, который, как Вы знаете, будет иметь место в Варшаве от 21 по 28 августа 1933 г., будет иметь секцию истории и философии идей. Организационный комитет этой секции проектирует серию особых докладов с участием выдающих¬ ся представителей науки. Дело идет о докладах по теории государства и общества от Аристотеля до наших дней. Неогегелианство будет представлено его превосходительством проф. Д. Джентиле, на родственные темы выступят немецкие и английские ученые. Нам хотелось бы иметь право рассчитывать на Вашу высокую компетентность для освещения огромной важности проблем историче¬ ского материализма. Если, вопреки нашему ожиданию, для Вас окажет¬ ся невозможным оказать нам Вашу помощь, мы будем Вам крайне бла- а Датируется по письму А. В. Луначарского от 17 октября 1932 г. 540
годарны за указание лица, которое смогло бы взять на себя вышеука¬ занную задачу. Однако мы питаем живейшую надежду, г-н комиссар, иметь честь приветствовать Вас в будущем году в качестве нашего гостя. Примите, г-н комиссар, уверения в нашем высоком уважении К. Михальский, ректор Краковского университета Копия, рукописный текст. Перевод с польского языка. АВП СССР, ф. 0122, on. 16, д. 625, л. 21. 328 1932 г., ноября 23, Москва.— Конвенция о согласительной процедуре между Союзом Советских Социалистических Рес¬ публик и Польской республикой Согласно постановления ст. 5 договора о ненападении между Сою¬ зом Советских Социалистических Республик и Польской республикой, подписанного в Москве 25 июля 1932 г., Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик, с одной стороны, и Президент Польской республи¬ ки, с другой стороны, решили заключить конвенцию о согласительной процедуре и назна¬ чили для этой цели своими уполномоченными: Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик — Максима Максимовича Литвинова, члена Цент¬ рального Исполнительного Комитета Союза Советских Социалистических Республик, народного комиссара по иностранным делам, и Президент Польской республики — господина Станислава Патека, чрезвычайного посланника и полномочного министра Польской респуб¬ лики в Москве, которые после взаимного1 предъявления своих полномочий, найденных составленными в должной и надлежащей форме, согласились о нижесле¬ дующих постановлениях: Статья 1 Договаривающиеся стороны взаимно обязуются передавать Согла¬ сительной комиссии, согласно постановлениям настоящей конвенции, для достижения взаимного соглашения всякие возможные спорные во¬ просы, которые могли бы возникнуть между Союзом Советских Социа¬ листических Республик и Польской республикой из фактов, имевших место после вступления в силу настоящей конвенции и которые не уда¬ лось бы разрешить в надлежащий срок дипломатическим путем. Постановления настоящей конвенции не относятся к территориаль¬ ным вопросам. Предусмотренная в советско-польском соглашении от 3 августа 1925 г.1 процедура по разрешению пограничных конфликтов остается в силе. В случае недостижения полюбовного их разрешения согласно порядка, предусмотренного в вышеупомянутом соглашении, каждая из договаривающихся сторон будет иметь возможность внести их на рас¬ смотрение Согласительной комиссии, предусмотренной настоящей статьей. 541
Статья 2 Согласительная комиссия, предусмотренная в ст. 1, будет состоять из- четырех членов, назначаемых на каждую сессию Комиссии, причем каж¬ дая из договаривающихся сторон назначает двух членов из числа своих граждан. Каждая из договаривающихся сторон будет иметь право прибегать к услугам назначенных ею экспертов, которые могут заседать в Комис¬ сии с правом совещательного голоса. Каждая из договаривающихся сто¬ рон может также по взаимному соглашению обеих сторон Комиссии на¬ правлять в Комиссию для выслушивания лиц, показания которых эта сторона сочтет полезными. На каждой сессии председательствовать будет представитель сторо¬ ны иной, чем та, на территории которой имеет место данная сессия. Статья 3 Согласительная комиссия имеет задачей выяснять спорные вопросы, которые будут ей переданы, собирать для этой цели все необходимые сведения, прилагать усилия для примирения сторон и формулировать для разрешения спорных вопросов предложения, которые она находит справедливыми и которые она рекомендует обеим договаривающимся сторонам принять дипломатическим путем. ^ Если Согласительной комиссии не удастся сформулировать на одной сессии предложение о разрешении рассматриваемого ею спора и если договаривающиеся стороны не придут в надлежащий срок к соглашению дипломатическим путем, каждой из договаривающихся сторон предо¬ ставляется право требовать передачи спора в Согласительную комис¬ сию для вторичного рассмотрения. Статья 4 Согласительная комиссия будет собираться по заявлению одной иэ договаривающихся сторон, направленному другой стороне дипломатиче¬ ским путем, в срок, устанавливаемый договаривающимися сторонами по обоюдному соглашению. Собрание Комиссии должно состояться не позже чем через один ме¬ сяц с момента поступления вышеупомянутого заявления. Как правило, сессии Комиссии не должны иметь место чаще, чем один раз в год, за исключением экстренных случаев, в каковых случаях Комиссия должна собраться по требованию одной из сторон. Поскольку договаривающиеся стороны по обоюдному соглашению не решат иначе, сессии Комиссии будут происходить поочередно в Москве и Варшаве. Место первой сессии определяется жребием. Статья 5 Каждая из договаривающихся сторон сообщит другой стороне ди¬ пломатическим путем не позднее как за 15 дней до срока созыва Согла¬ сительной комиссии список вопросов, которые она желает рассмотреть на данной сессии. Статья 6 Поскольку договаривающиеся стороны по обоюдному соглашению не решат иначе, Согласительная комиссия сама определит порядок своей процедуры, соблюдая при этом, однако, положения, предусмотрен¬ ные настоящей конвенцией. 542
Статья 7 Для правомочности заседания Согласительной комиссии необходима присутствие всех ее членов. Если бы один из членов Комиссии не мог принять участия в работах Комиссии, заинтересованная сторона назначит его заместителя в тече¬ ние 30 дней после того, как будет констатирована невозможность при¬ сутствовать на сессии. Статья 8 Договаривающиеся стороны обязуются облегчать Согласительной комиссии исполнение возложенных на нее задач, в частности снабжать ее в возможно полной мере всеми необходимыми сведениями и докумен¬ тами. Статья 9 Согласительная комиссия составляет доклад относительно передан¬ ных ей спорных вопросов. Доклад этот должен быть представлен дого¬ варивающимся сторонам до окончания сессии, во время которой рас¬ сматривались эти вопросы, поскольку договаривающиеся стороны не со-' гласятся продлить этот срок. В докладе должен заключаться проект разрешения каждого из спор¬ ных вопросов, переданных на рассмотрение Комиссии, при условии при¬ нятия проекта всеми членами Комиссии. В случае невозможности сформулирования совместного проекта до¬ клад должен заключать предложения обеих сторон. Статья 10 Доклад Согласительной комиссии подписывается всеми ее членами. Он должен быть доведен в кратчайший срок до сведения договариваю¬ щихся сторон. Статья 11 Каждая из договаривающихся сторон обязуется в надлежащий срок, ни в каком случае не превышающий трех месяцев, известить другую, принимает ли она совместные предложения Комиссии, изложенные в ее докладе. Статья 12 Доклады Согласительной комиссии могут быть опубликованы пол¬ ностью или частично исключительно по обоюдному соглашению догова¬ ривающихся сторон. Статья 13 Вознаграждение членов Согласительной комиссии, экспертов, а так¬ же и других лиц, приглашенных одною из сторон, возлагается на данную сторону. Другие расходы, связанные с деятельностью Комиссии, обе до¬ говаривающиеся стороны несут поровну. Статья 14 В процессе согласительной процедуры договаривающиеся стороны взаимно обязуются воздерживаться от всякой меры, могущей повлиять неблагоприятным образом на выполнение предложений Согласительной комиссии. 543
Статья 15 Настоящая конвенция является нераздельной частью договора о не¬ нападении между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской республикой, подписанного в Москве 25 июля 1932 г., и будет ратифицирована одновременно с вышеуказанным договором. Она вступит в силу одновременно с ним и останется в силе на все время действия названного договора2. В удостоверение чего вышеуказанные уполномоченные подписали на¬ стоящую конвенцию и приложили к ней свои печати. Учинено в г. Москве, в двух экземплярах, каждый на русском и поль¬ ском языках, 23 ноября 1932 г. М. Литвинов St. Patek «Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства Союза Совет¬ ских Социалистических Республик», 1933, отд. II, М 6, ст. 99. 1 См. «Документы и материалы...», т. IV, стр. 406—410. 2 См. док. 330. 329 1932 г., ноября 26, Женева.— Интервью министра иностран¬ ных дел Польши Ю. Бека представителю ТАСС в связи с за¬ ключением согласительной конвенции между СССР и Польшей С чувством глубокого удовлетворения могу сказать Вам, что согла¬ шение о консилиации, только что подписанное и предусмотренное на¬ шим пактом \ я считаю еще одним, весьма реальным и весьма знамена¬ тельным для Польши и для СССР шагом. Я полагаю, что оно будет широко содействовать не только дальнейшему улучшению общественной атмосферы в СССР и у нас, но и стабилизации действительно добросо¬ седских отношений между нашими странами. Я придаю этому документу, подписанному Польшей и СССР, более глубокое, выходящее за рамки наших взаимоотношений, значение. Мы достигли успеха, ибо вели переговоры в духе взаимной доброй воли, с желанием достичь реальных результатов. В это неспокойное время, переживаемое нами, мы даем тем самым двусторонний пример единст¬ венного метода, приводящего к уменьшению элементов, которые разде¬ ляют мир, и развитию тех, которые его объединяют. Весьма сожалею лишь об одном, а именно, что из-за менее важных дел, задержавших меня в Женеве, я лично не мог принять в Варшаве непосредственное участие в последних работах, имеющих целью ратифи¬ кацию наших соглашений. J. Beck. Przemowienia, deklaracje, wywiady. Warszawa, 1939, s. 41. 1 См. док. 322, 328. 544
330 1932 г., декабря 24, Варшава.— Сообщение Министерства иностранных дел Польши об обмене документами ратифика¬ ции договора о ненападении и конвенции о согласительной процедуре между СССР и Польской республикой 23 декабря 1932 г. в 12 часов дня в Варшаве состоялся обмен доку¬ ментами ратификации договора о ненападении между Польской рес¬ публикой и Союзом Советских Социалистических Республик, подписан¬ ного в Москве 25 июля 1932 г., и конвенции о согласительной процедуре между Польской республикой и Союзом Советских Социалистических Республик, подписанной в Москве 25 ноября 1932 г. Вышеуказанный обмен совершили: с польской стороны г. Юзеф Бек, министр иностран¬ ных дел, со стороны Союза Советских Социалистических Республик г. Владимир Антонов-Овсеенко, чрезвычайный посланник и полномоч¬ ный министр СССР в Варшаве. С момента обмена ратификационными грамотами оба названных соглашения вошли в силу. По совершении обмена г. министр иностранных дел произнес речь, выражая чувство удовлетворения в связи с осуществлением заключен¬ ных соглашений. Эти соглашения находятся в генетической связи с пактом Келлога и Московским протоколом, дополняя их и расширяя. Значение их усили¬ вает то обстоятельство, что аналогичные соглашения были заключены СССР с прибалтийскими государствами, связанными с Польшей и СССР географическим положением, а также с находящейся в союзе с Польшей Францией *. Г министр выразил убеждение, что осуществление соглашений сле¬ дует приписать прежде всего тому, что они отвечают стремлениям и по¬ требностям обоих государств и отражают ранее сложившиеся между ними отношения. В заключение г. министр выразил уверенность, что эти соглашения будут иметь благотворное влияние на развитие отношений между обои¬ ми государствами. Отвечая на речь г. министра иностранных дел, полномочный министр СССР в Варшаве г. Антонов-Овсеенко присоединился к мнению г. ми¬ нистра иностранных дел о большой ценности упомянутых документов. Выражая неуклонные мирные намерения и усилия своего правитель¬ ства, которое признало борьбу за мир основным принципом своей внеш¬ ней политики, г. посланник заявил, что Советское правительство стремится укрепить среди народов — соседей Советского Союза чувство безопасности и доверия к СССР. Договор о ненападении и конвенция о согласительной процедуре с Польшей будут реально содействовать сближёнию обоих народов. При обмене ратификационными грамотами присутствовали также с польской стороны г. министр Станислав Патек, г. полномочный министр Шетцель, г. директор] Дембицкий, г. гл[авный] проф. Маковский и г. со¬ ветник Мостовский; с советской стороны — г. советник Представитель¬ ства Подольский, торговый советник г. Абель и секретари Представи¬ тельства Николаев и Александров. <rMonitor Polski», 24.XII 1932, № 295. 1 См. док. 301, прим. 7, док. 314, прим. 1, док. 315, прим. 2, 3. 35 Заказ Л« 6434 545
СПИСОК СОКРАЩЕННЫХ НАИМЕНОВАНИИ АРХИВОВ АВП СССР — Архив внешней политики СССР. ГА — Государственный архив (...области). ЛГАОРСС — Ленинградский государственный архив Октябрьской революции и социа¬ листического строительства. ЦАМВТ СССР — Центральный архив Министерства внешней торговли СССР. ЦГА — Центральный государственный архив (...республики). ЦГАЛИ СССР — Центральный государственный архив литературы и искусства СССР. ЦГАНХ СССР — Центральный государственный архив народного хозяйства СССР. ЦГАОР — Центральный государственный архив Октябрьской революции. ЦПА ИМЛ — Центральный партийный архив Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. t ЦДИА — Централен Държавен Исторически архив. AAN — Archiwum Akt Nowych. AMSZ — Archiwum Ministerstwa Spraw Zagranicznych AMZHP — Archiwum Mikrofilmow Zakladu Historii Partii przy КС PZPR. APAN — Archiwum Polskiej Akademii Nauk. AZHP — Archiwum Zakladu Historii Partii przy КС PZPR. CAMSW — Centralne Archiwum Ministerstwa Spraw Wewn$trznych. CAW — Centralne Archiwum Wojskowe. PRO — Public Record Office.
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ 1. 1926 г., мая 16, Москва.— Телеграмма члена коллегии Народного комиссариа¬ та иностранных дел СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве П. Л. Войкову о беседе с посланником Польши в Москве С. Кентшиньским в связи с переворотом Ю. Пилсудского в Польше . 2. 1926 г., мая 18, Москва.— Из записи беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Кентшиньским: о по¬ литике Польши по отношению к СССР после переворота Ю. Пилсудского 3. 1926 г., мая 19, Рим.— Телеграмма посланника Польши в Риме С. Козиц¬ кого в Министерство иностранных дел Польши, опровергающая слухи о концентрации советских войск на польской границе 4. 1926 г., мая 29, Москва.— Из записи беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Кентшиньским: о со¬ гласовании позиции Польши и прибалтийских государств в отношении СССР 5. 1926 г., июня 2, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова члену коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякову о позиции Польши в отношении прибалтийских стран в связи с советским предложением заключить договор о ненападении 6. 1926 г., июня 8, Варшава.— Из письма полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова члену коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякову: советско-польские отношения и вопрос о прибалтийских государствах 7. 1926 г., июня 18, Здолбунов.— Рапорт командира бригады корпуса погранич¬ ной охраны при Министерстве внутренних дел Польши полковника Ю. Ольши- ны-Вильчиньского командованию корпуса пограничной охраны о подготовке покушения на полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 8. 1926 г., июля 11, Львов.— Сообщение газеты «Рада» о протесте съезда Об¬ щества Красного Креста Артемовского округа против задержания польскими властями вагонов с хлебом, направленных трудящимися УССР для населения Западной Украины ... . . 9. 1926 г., июля 12, Варшава.— Нота Полномочного представительства СССР в ВарШаве Министерству ийостран'ных дел Польши с выражением благодар¬ ности за разрешение на перелет советского самолета из Москвы в Берлин через территорию Польши . ...... 10. 1926 г., июля 14, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностранных дел СССР Г. В. Чичерина с посланником Польши в Москве С. Кентшиньским об урегулировании отношений между СССР, Польшей и прибалтийскими госу¬ дарствами ... . 11. 1926 г., июля 16, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Г1. Л. Войкова народному комиссару иностранных дел СССР Г. В. Чичерину о беседе с вице-министром иностранных дел Польши Р. Кнол- лем, касающейся хода переговоров относительно заключения договора о ненападении . . . 12. 1926 г., июля 19, Варшава.— Речь депутата коммунистической фракции поль¬ ского сейма Е. Сохацкого о политике Польши по отношению к СССР, произ¬ несенная во время дебатов по вопросу о ратификации польско-румынского гарантийного пакта . ... 13. 1926 г., июля 19, Берлин.— Записка поверенного в делах Польши в Германии Г. Потворовского о беседе секретаря Дипломатической миссии Польши в Бер¬ лине Б. Эльмера с пресс-атташе Полномочного представительства СССР в Берлине С. Раевским на тему 'советско-польских отношений 35* 9 10 10 11 13 14 17 18 19 19 21 22 25 547
14. 1926 г., июля 20, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Кент- шиньского министру иностранных дел Польши А. Залескому с оценкой со¬ ветско-германских отношений ... 28 15. 1926 г., июля [не ранее 20], Варшава.— Обращение ЦК КПП в связи со смертью Ф. Э. Дзержинского . 29 16. 1926 г., июля 21, Варшава.— Отчет сотрудника Министерства иностранных дел Польши Т. Голувко в МИД Польши о поездке в Константинополь для активизации деятельности организаций кавказской эмиграции . 32 17. 1926 г., июля 22, Варшава.— Из выступления министра иностранных дел Поль¬ ши А. Залеского в сеймовой комиссии по иностранным делам: о польско-совет¬ ских отношениях . .... 38 18. 1926 г., августа 9, Москва.— Телеграмма члена коллегии НКИД СССР С. И. Аралова полномочному представителю СССР в Варшаве П. Л. Войкову в связи с предполагаемым приездом в Москву министра иностранных дел Польши А. Залеского . 41 19. 1926 г., августа 10, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова с министром иностранных дел Польши А. За- леским по вопросу о приезде А. Залеского в Москву и возможном подписании договора о ненападении . . . .41 20. 1926 г., августа И, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер варшавский» о пресс-конференции полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Вой¬ кова по вопросу советско-польских торговых отношений . 43 21. 1926 г., августа 14, Москва.— Письмо президиума ЦК профсоюза работников бумажной промышленности СССР в Главное правление профсоюза работ¬ ников бумажной промышленности Польши с выражением чувства солидарно¬ сти бастующим польским рабочим . 44 22. 1926 г., августа 24, Варшава.— Советский проект договора о ненападении между СССР и Польшей, врученный полномочным представителем СССР в Варшаве П. Л. Войковым министру иностранных дел Польши А. Залескому 45 23. 1926 г., сентября 23, Варшава.— Декларация коммунистической депутатской фракции польского сейма с призывом к протесту против подготовки войны с СССР, оглашенная депутатом Е. Сохацким 46 24. 1926 г., сентября 28, Москва.— Нота народного комиссара иностранных дел СССР Г. В. Чичерина исполняющему обязанности министра иностранных дел Литвы М. Сляжевичюсу об отношении СССР к проблеме польско-литовских границ ... 49 25. 1926 г., сентября 30, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова с вице-министром иностранных дел Польши Р. Кноллем в связи с подписанием советско-литовского договора 49 26. 1926 г., октября 8, Лондон.— Сообщение газеты «Дейли геральд» о беседе поверенного в делах СССР в Великобритании Л. Б. Красина с корреспонден¬ том газеты в связи с подписанием советско-литовского договора . 55 27. 1926 г., октября 15, Варшава.— Нота Министерства иностранных дел Польши Полномочному представительству СССР в Варшаве с приглашением сотруд¬ ников Представительства, а также двух представителей советской музы¬ кальной общественности принять участие в торжестве открытия памятника Ф. Шопену .... 57 28. 1926 г., октября 23, Москва.— Нота поверенного в делах Польши в СССР К. Вышиньского народному комиссару иностранных дел СССР Г В. Чиче¬ рину в связи с подписанием советско-литовского договора . 53 29. 1926 г., октября 30, Варшава.— Памятная записка Министерства иностранных лел Польши, переданная в Полномочное представительство СССР в Варшаве, о готовности польского правительства начать переговоры по вопросу заключе¬ ния договора о ненападении . 59 30. 1926 г., октября 31, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова с министром иностранных дел Польши А. Залеским о дальнейших переговорах по вопросу заключения договора о ненападении .... 60 31. 1926 г., октябрь, Варшава.— Воззвание ЦК КПП в связи с подготовкой пра¬ вящих кругов Польши к войне против СССР ... 63 32. 1926 г., ноября 1[не позднее 7], Варшава.— Воззвание ЦК КПП к трудящимся Польши в связи с 9-й годовщиной Великой Октябрьской социалистической революции . . . . .... 69 33. 1926 г., ноября |[не позднее 7], Вильнюс — Воззвание ЦК КПЗБ и ЦК ком¬ сомола Западной Белоруссии в связи с 9-й годовщиной Великой Октябрь¬ ской социалистической революции 73 548
34. 1926 г., ноября 13, Бухарест.— Письмо секретаря Дипломатической миссии Польши в Бухаресте Э. Моравского министру иностранных дел Польши А. За- лескому об отношении Румынии к предложению СССР заключить пакт о нена¬ падении с Польшей . 76 35. 1926 г., ноября 16, Варшава.— Письмо торгового представителя СССР в Варшаве М. И. Фирсова в Министерство путей сообщения Польши о транзите через Польшу грузов, принадлежащих СССР . . 77 36. 1926 г., ноября 19, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова министру иностранных дел Польши А. Залескому о позиции СССР в вопросе польско-литовских границ . . 79 37. 1926 г., ноября 26, Варшава.— Нота Полномочного представительства СССР в Варшаве Министерству иностранных дел Польши с предложением за¬ ключить соглашение о транзите . 80 38. 1926 г., декабря 1, Варшава.— Нота Министерства иностранных дел Польши Полномочному представительству СССР в Варшаве с выражением согласия заключить соглашение о транзите и обложении пошлинами грузов . 80 39. 1926 г., декабря 1, Москва.— Циркуляр Народного комиссариата путей сооб¬ щения СССР в связи с открытием грузового железнодорожного сообщения между СССР и Германией транзитом через Польшу 81 40 1926 г., декабря 6, Берлин.— Из заявления народного комиссара иностранных дел СССР Г В. Чичерина, сделанного представителям прессы в Берлине: о попытках создания антисоветского блока 82 41. 1926 г., декабря [не ранее 7], Москва.— Из информационной записки пред¬ ставителя Всесоюзного общества культурной связи с заграницей С. М. Бо¬ гомазова о беседе с советником МИД Польши В. де Бонди относительно перспектив культурного обмена между Польшей и СССР 84 42. 1926 г., декабря [не ранее 7], Москва.— Информационная записка сотрудника ВОКС о состоянии культурных связей с Польшей . 85 43. 1926 г„ декабря 13, Варшава.— Постановление Совета министров Польши об обмене политическими заключенными между Польшей и СССР 87 44. 1926 г., декабря [не ранее 14], Варшава.— Запись беседы премьер-министра Польши Ю. Пилсудского с полномочным представителем СССР в Варшаве П. Л. Войковым в связи с назначением С. Патека посланником Польши в Москве ... .88 45. 1927 г., января 4, Варшава.— Из экспозе министра иностранных дел Польши А. Залеского на заседании сеймовой комиссии по иностранным делам: о поль¬ ско-советских переговорах по поводу заключения договора о ненападении 89 46. 1927 г., января 8, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о беседе торгового атташе Дипломатической миссии Польши в Москве Ю. Зябицкого с коррес¬ пондентом газеты по вопросу советско-польских экономических отношений. 90 47. 1927 г., января 9, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова члену коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякову 0 беседе с посланником Польши в Москве С. Патеком в связи с начинаю¬ щимися переговорами относительно заключения договора о ненападении . 91 48. 1927 г., января 11, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю в Варшаве П. Л. Войкову: оценка тактики польского правительства в переговорах по вопросу заключе¬ ния договора о ненападении . . 92 •19. 1927 г., января 15, Москва.— Письмо научно-художественной секции Госу¬ дарственного ученого совета Народного комиссариата просвещения РСФСР в ВОКС по вопросу о финансировании поездки советских пианистов на 1 Международный конкурс им. Ф. Шопена в Варшаве 93 50. 1927 г., января 16, Луганский окр.— Письмо шахтеров рудника им. Сверд¬ лова в Донбассе польским политзаключенным с выражением солидарности 93 51. 1927 г., января 25, Варшава.— Письмо 1-го секретаря Полномочного пред¬ ставительства СССР в Варшаве и уполномоченного ВОКС в Польше М. П. Аркадьева в правление ВОКС о советско-польских связях в области музыки и кинематографии . 95 52. 1927 г., января 27, Минск.— Обращение деятелей науки и культуры БССР к деятелям науки Запада с призывом бороться против репрессий польского правительства в отношении населения Западной Белоруссии . . 96 53. 1927 г., февраля 7, Краков.— Письмо западноукраинского писателя Я. Гала¬ на в ВОКС с просьбой информировать его о культурной жизни СССР 98 54. 1927 г., февраля 12, Москва.— Письмо правления ВОКС представителю ВОКС в Польше М. П. Аркадьеву об организации поездки молодых поль¬ ских художников и архитекторов в СССР 99 549
55. 1927 г., февраля 20, Варшава.— Сообщение газеты «Вядомости литерацке» об издании в СССР избранных произведений С. Жеромского в 12 томах . 100 56. 1927 г., февраля 26, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве П. Л. Вой¬ кову: об оттягивании польским правительством начала переговоров относи¬ тельно заключения договора о ненападении .... 101 57. 1927 г., февраля 28, Ленинград.— Сообщение «Красной газеты» об интервью посланника Польши в Москве С. Патека корреспонденту газеты по вопросу о перспективах развития советско-польских отношений . . 102 58. 1927 г., марта 3, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о пребывании в Ленин¬ граде .... . ... . 103 59. 1927 г., марта 4, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел А. Залескому о необходимости уточнения поли¬ тической программы Польши в отношении СССР . . . 105 60. 1927 г., марта 26, Минск.— Резолюция протеста против репрессий польских властей tio отношению к трудящимся Западной Белоруссии и Польши, при¬ нятая Минским городским Советом депутатов трудящихся . . 107 61. 1927 г., марта 29, Варшава.— Письмо полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова члену коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякову о позиции Польши в отношении советского проекта договора о ненапа¬ дении . 107 62. 1927 г., [не позднее апреля 1], Москва.— Письмо ЦК профсоюза рабочих тек¬ стильной промышленности СССР в Главное правление профсоюза работни¬ ков текстильной промышленности Польши с предложением об оказании ма¬ териальной помощи бастующим текстильщикам Лодзи . 109 63. 1927 г., апреля 2, Москва.— Из рапорта посланника Польши в Москве С. Па¬ тека министру иностранных дел Польши А. Залескому: об определении срока действия советско-польского договора о ненападении ПО 64. 1927 г., апреля 6, Москва.— Запись беседы заместителя народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова и члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком по основным вопросам, связанным с переговорами относительно заключения договора о ненападении 111 65. 1927 г., апреля 9, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве П. Л. Войкову: о позиции СССР в переговорах с Польшей по вопросу заключения договора о ненападении ■ .... 114 66. 1927 г., апреля 12, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком о способе проведения переговоров относительно договора о ненападении . 115 67. 1927 г., апреля 24, Москва.— Проект отдельных статей гарантийного пакта, переданный посланником Польши в Москве С. Патеком в НКИД СССР 119 68. 1927 г., апреля [не позднее 25].— Письмо советского поэта В. В. Маяковского в польский Пен-клуб о желании встретиться с представителями польской литературы и искусства 120 69. 1927 г., апреля 26, Варшава.— Письмо торгового представителя СССР в Вар¬ шаве М. И. Фирсова члену коллегии Народного комиссариата внутренней и внешней торговли СССР Я. С. Ганецкому и председателю Нижегородско¬ го ярмарочного комитета С. В. Малышеву по вопросу об участии в ярмарке польских экспонентов . . . 121 70. 1927 г., апреля 27, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу заключения договора о ненападении . . 121 71. 1927 г., апреля 29, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Па¬ тека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с членом коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняковым по вопросу отношения СССР к Лиге Наций и прибалтийским странам в связи с переговорами по поводу заключения договора о ненападении .... . . 124 72. 1927 г., мая 7, Минск.— Из доклада председателя ЦИК Советов БССР А. Г. Червякова на IV пленуме Минского городского Совета: о советско- польских отношениях 127 73. 1927 г., мая 9, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о ходе переговоров отно¬ сительно заключения пакта о ненападении 128 550
74. 1927 г., [не ранее мая 10 — не позднее июля 2], Москва.— Из заключения от¬ дела внешней торговли и концессий Управления государственных доходов Народного комиссариата финансов СССР по балансу акционерного обще¬ ства «Совпольторг» на 1 января 1927 г. .... 75. 1927 г., мая 14, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о беседе ее коррес¬ пондента с советским поэтом В. В. Маяковским 76. 1927 г., мая 14, Москва.— Письменные предложения к проекту договора о ненападении и нейтралитете между СССР и Польшей, врученные членом коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняковым посланнику Польши в Москве С. Патеку . ... 77. 1927 г., мая 16, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком относитель¬ но заключения договора о ненападении 78. 1927 г., мая [не ранее 27], Варшава.— Телеграмма министра иностранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Лондоне К. Скирмунту о позиции Польши в связи с разрывом Великобританией дипломатических отношений с СССР 79. 1927 г., мая 28.— Приветственное письмо IV съезда Коммунистической пар¬ тии Польши Центральному Комитету ВКП(б) £0. 1927 г., мая 31, Варшава.— Письмо 1-го секретаря Полномочного представи¬ тельства СССР в Варшаве и уполномоченного ВОКС в Польше М. П. Ар¬ кадьева в правление Общества о высылке польских книг для учреждений Академии наук СССР и советских культурных организаций 81. 1927 г., июня 1, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова с министром иностранных дел Польши А. Зале- ским о позиции Польши в отношении англо-советского конфликта 82. 1927 г., июня 2.— Приветственное письмо IV съезда КПП польским рабо¬ чим и крестьянам, проживающим на территории СССР 83. 1927 г., июня 3, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком о согласо¬ вании формулировок статей договора о ненападении 84. 1927 г., июня 7, Варшава.— Заявление пресс-бюро Полномочного предста¬ вительства СССР в Варшаве об обстоятельствах убийства полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 85. 1927 г., июня 7, Москва.— Нота заместителя народного комиссара иност¬ ранных дел СССР М. М. Литвинова посланнику Польши в Москве С. Па¬ теку об ответственности польского правительства за убийство полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 86. 1927 г., июня 7, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о позиции Советского правительства в связи с убийством полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова . ... 87. 1927 г., июня 8, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с членом колле¬ гии НКИД СССР Б. С. Стомоняковым с целью согласования позиций по вопросу заключения договора о ненападении 88. 1927 г., июня 8, Москва.— Приветственная телеграмма ЦК профсоюза работ¬ ников кожевенной промышленности СССР объединенному съезду рабочих- кожевников Польши . ... 89. 1927 г., июня 9, Москва.— Нота посланника Польши в Москве С. Патека заместителю народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литви¬ нову, отрицающая ответственность польского правительства за убийство пол¬ номочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 90. 1927 г., июня 9, Варшава.— Телеграмма коммунистической фракции польско¬ го сейма Совету Народных Комиссаров СССР с выражением соболезно¬ вания по поводу убийства полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 91. 1927 г., июня 9, Варшава.— Список венков и лент, возложенных на гроб П. Л. Войкова в Полномочном представительстве СССР в Варшаве 92. 1927 г., июня И, Москва.— Нота заместителя народного комиссара иност¬ ранных дел СССР М. М. Литвинова посланнику Польши в Москве С. Патеку с требованием ликвидировать белогвардейские организации на территории Польши в связи с убийством полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 93. 1927 г., июня 12, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве <^. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому по вопросу о необходимости 131 133 136 140 142 143 144 144 146 147 151 152 153 156 157 158 159 160 163 551
сурового наказания Б. Коверды, убийцы полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 94. 1927 г., июня 14, Варшава.— Из письма временного поверенного в делах СССР в Польше А. Ф. Ульянова члену коллегии НКИД СССР Б. С. Стомо- някову: о реакции правительственных кругов и общественности Польши на убийство полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 95. 1927 г., июня 20, Варшава.— Предложение коммунистической фракции поль- ского сейма с проектом постановления по вопросу о безотлагательном за¬ ключении польским правительством договора о ненападении с СССР 96. 1927 г., июня 20, Ленинград.— Резолюция общего собрания рабочих и слу¬ жащих Государственного подковного завода в Ленинграде с протестом про¬ тив убийства полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 97. 1927 г., июня 26, Москва — Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о выработке тактики в деле ликвидации конфликта, связанного с убийством полномочного пред¬ ставителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 98. 1927 г., июня 27, Владивосток.— Письмо директора Тихоокеанской научно¬ промысловой станции во Владивостоке А. Н. Державина в ВОКС по вопросу обмена литературой с Государственным институтом сельского хозяйства в Быдгощи 99. 1927 г., июля 1, Москва.— Телеграмма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова временному поверенному в делах СССР в Польше A. Ф. Ульянову о беседе с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу ликвидации конфликта из-за убийства П. Л. Войкова 100. 1927 г., июля 1, Москва.— Из отчета руководителя советской делегации на Международном конгрессе славянских этнографов и географов в Польше Ю. М. Шокальского: об участии делегации в конгрессе 101. 1927 г., июля 8, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» об интервью послан¬ ника Польши в Москве С. Патека корреспонденту газеты по вопросу совет¬ ско-польских отношений после убийства полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова ... 102. 1927 г., июля 11, Минск.— Из доклада секретаря ЦК КП(б) Белоруссии B. Г. Кнорина на заседании Минского горсовета: о политике польского пра¬ вительства по отношению к СССР 103. 1927 г., июля 17, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о беседе ее коррес¬ пондента с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу развития советско-польских торговых отношений 104. 1927 г., июля 22,-Москва.— Отчет заместителя начальника транспортного уп¬ равления Народного комиссариата внешней и внутренней торговли СССР Ф. С. Медведева о работе IV советско-польского съезда по делам железно¬ дорожного сообщения 105. 1927 г., июля 25, Москва.— Нота посланника Польши в Москве С. Патека народному комиссару иностранных дел СССР Г В. Чичерину в связи с убийством полномочного представителя СССР в Варшаве П. Л. Войкова 106. 1927 г., июля 29, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу о ликвидации конфликта в связи с убийством П. Л. Войкова 107. 1927 г., июль, Москва.—Письмо народного комиссара просвещения РСФСР А. В. Луначарского министру общественного просвещения и вероисповеда¬ ний Польши К. Бартелю с предложением обмениваться официальными изданиями ... 108.1927 г., июль, Варшава.—Воззвание ЦК КПП по поводу убийства П. Л. Войкова с призывом к борьбе трудящихся против войны с СССР 109. 1927 г., августа 5, Варшава.-1-Сообщение газеты «Эпока» о беседе послан¬ ника Польши в Москве С. Патека с корреспондентом газеты на тему ак¬ туальных проблем советско-польских отношений ПО. 1927 г., августа 14, Варшава.—Заявление Министерства внутренних дел Польши, предупреждающее белоэмигрантов, находящихся на польской тер¬ ритории об обязанности соблюдать правовые нормы, вытекающие из поль¬ ского законодательства и международных договоров 111. 1927 г., августа 15, Киев.— Письмо консула Польши в Киеве М. Бабиньского в Министерство иностранных дел Польши о деятельности «Совпольторга» на Украине 112. 1927 г., августа 29, Варшава.— Предложение с проектом постановлении о создании отделения Польского телеграфного агенства в Москве, внесенное в Совет министров Польши премьер-министром Ю. Пилсудским 166 168 171 173 174 177 177 178 180 182 184 185 187 189 192 193 193 194 195 196 552
113. 1927 г., августа 31, Москва.— Сообщение Народного комиссариата иностран¬ ных дел СССР о ликвидации советско-польского конфликта, возникшего в связи с убийством П. Л. Войкова 114. 1927 г., сентября 16, Москва.— Запись беседы народного комиссара ино¬ странных дел СССР Г. В. Чичерина с посланником Польши в Москве С. Патеком о возобновлении переговоров относительно заключения догово¬ ра о ненападении . . . 115. 1927 г., сентября 17, Москва.— Записка посланника Польши в Москве С. Патека с перечислением не согласованных в ходе советско-польских пере¬ говоров статей договора о ненападении, переданная в НКИД СССР 116. 1927 г. сентября 20, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Па¬ тека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР Г. В. Чичериным в связи с расхождения¬ ми по вопросу заключения договора о ненападении 117. 1927 г., сентября 22, Варшава.— Письмо исполняющего обязанности минист¬ ра иностранных дел Польши Р. Кнолля посланнику Польши в Москве С. Патеку о тактике польской стороны в дальнейших переговорах по вопро¬ су заключения договора о ненападении с СССР 118. 1927 г., сентября 22, Москва.— Запись беседы народного комиссара ино¬ странных дел СССР Г. В. Чичерина с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу заключения договора о ненападении 119. 1927 г., сентября 23, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР Г В. Чичериным по вопросу договора о ненападении ... 120. 1927 г., сентября 26, Москва.— Письмо ЦК профсоюза рабочих химической промышленности СССР бастующим рабочим-химикам Гродно с выражением солидарности 121. 1927 г., сентября [не ранее 27]. Ленинград.— Письмо местного комитета за¬ вода «Красный путиловец» в Ленинграде рабочим завода «Поциск» в Вар¬ шаве с приглашением на торжества 10-летия Великой Октябрьской социали¬ стической революции 122. 1927 г., октября 6, Москва.— Запись беседы члена коллегии Народного комиссариата внешней и внутренней торговли СССР Я. С. Ганецкого с торговым атташе Дипломатической миссии Польши в Москве А. Жми- гродзким о состоянии и перспективах развития советско-польских эконо¬ мических отношений 123. 1927 г., октября 7, Минск.— Приветственное письмо I Минского окружного съезда работниц и крестьянок работницам и крестьянкам Польши 124. 1927 г., октября И, Москва.— Письмо советника Дипломатической миссии Польши в Москве А. Зелезиньского министру иностранных дел Польши А. Залескому о позиции СССР в отношении польско-литовского конфликта 125. 1927 г., октября 21, Ленинград.— Письмо завкома Ленинградских главных мастерских Северо-Западных железных дорог рабочим железнодорожных мастерских Бреста с приглашением на празднование 10-летия Великой Октябрьской социалистической революции 126. 1927 г., октября 30, Варшава.— Письмо рабочих фабрики «Варшавского акционерного общества паровозостроения» советским рабочим с поздрав¬ лением по случаю 10-летия Великой Октябрьской социалистической рево¬ люции 127. 1927 г., октября 31, Варшава.— Воззвание Центрального комитета по от¬ правке рабоче-крестьянской делегации Польши в СССР, призывающее тру¬ дящихся к выборам делегатов 128. 1927 г., [не ранее ноября 1], Крулевска Гута.—Сообщение о проведении ра¬ бочими Верхней Силезии кампании по избранию рабочей делегации для посылки в СССР 129. 1927 г., ноября 5, Челядзь.— Выписка из протокола заседания Городского совета г. Челядзи по вопросу о посылке приветствия советским трудящимся в связи с 10-летием Великой Октябрьской социалистической революции 130. 1927 г., ноября 16, Варшава.— Генеральное соглашение между СССР и Польшей о возвращении Польше культурных ценностей, вывезенных с поль¬ ской территории в период разделов Польского государства 131. 1927 г., ноября 20, Варшава —Сообщение газеты «Курьер варшавский» о пресс-конференции полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова по вопросу о возвращении Советским Союзом культур¬ ного достояния польского народа 197 197 201 202 204 205 207 209 210 21Г 214 214 216 217 217 220 222 223 227 55S
132. 1927 г., ноября 21, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР Г. В. Чичерина с посланником Польши в Москве С. Патеком о польско-литовском конфликте . . 229 133. 1927 г., ноября 23, Каунас.— Заявление полномочного представителя СССР в Каунасе А. Я. Аросева министру иностранных дел Литвы А. Вольдемарасу о необходимости ликвидировать состояние войны между Литвой и Польшей 230 134. 1927 г., ноября 24, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова министру иностранных дел Польши А. Залеско- му о позиции Советского правительства в отношении польско-литовского конфликта .... . . 231 135. 1927 г., ноября 25, Минск.— Приветственное письмо XI съезда КП (б) Бе¬ лоруссии Коммунистической партии Польши . . 232 136. 1927 г., ноября 26, Минск.— Речь представителя КПП Е. Сохацкого на XI съезде КП (б) Белоруссии о готовности польского пролетариата защи¬ щать Советский Союз . . 233 :37. 1927 г., ноября 27, Минск.— Сообщение газеты «Зьвязда» о пребывании в СССР польской рабочей делегации . 235 138. 1927 г., ноября 28, Москва.— Нота поверенного в делах Польши в СССР А. Зелезиньского народному комиссару иностранных дел СССР Г. В. Чиче¬ рину о позиции Польши в ее конфликте с Литвой 237 139. 1927 г., декабря 3, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о беседе совет¬ ского писателя И. Г. Эренбурга с корреспондентом газеты о советской ли¬ тературе . . . 237 140. 1927 г., декабря 5, Женева.— Запись беседы заместителя народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с министром иностранных дел Польши А. Залеским о польско-литовском конфликте . 238 141. 1927 г., Москва.— Информационная записка ВОКС о советско-польских культурных связях . . . 241 142. 1928 г., января 1, Варшава.— Письмо С. Ланьцуцкого в президиум Съезда друзей СССР с благодарностью за награждение его Реввоенсоветом СССР орденом Красного Знамени . 242 143. 1928 г., января 5, Львов.— Письмо дирекции львовского Общества изящных искусств в Консульство СССР во Львове об организации выставки русского искусства . . . 243 144. 1928 г., января 9, Варшава.— Из речи министра иностранных дел Польши А. Залеского на банкете Общества исследования международных проблем: о политике Польши в отношении СССР . . . 244 145. 1928 г., января 17, Москва.—Письмо посланника Польши в Москве С. Па- тека министру иностранных дел А. Залескому о коллективных протестах трудящихся БССР против политики польского правительства в Западной Белоруссии . 246 146. 1928 г., января 19, Москва.— Договор между Телеграфным агентством Со¬ ветского Союза и Польским телеграфным агентством о взаимном обмене информационными материалами . 246 147. 1928 г., января 23, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова в НКИД СССР о беседе с министром иностранных дел Польши А. Залеским в связи с предстоящим приездом в Москву польской делегации для переговоров о торговом договоре 249 148. 1928 г., января 24, Варшава.— Письмо министра иностранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку о выезде в Москву начальника восточного отдела МИД Польши Т. Голувко и директора департамента Министерства промышленности и торговли М. Соколовского для переговоров о заключении временного торгового соглашения с СССР 250 149. 1928 г., января 28, Варшава.— Телеграмма министра иностранных дел Поль¬ ши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку о решении не применять максимальные пошлины в торговле с СССР 251 150. 1928 г., января 29, Варшава.— Телеграмма министра иностранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку с распоря¬ жением начать переговоры по поводу заключения временного торгового соглашения с СССР . 251 151. 1928 г., января 30, Москва.— Из записи бесед заместителя народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Франции в Мо¬ скве Ж. Эрбеттом и посланником Польши в Москве С. Патеком: о причинах отъезда из Москвы польской делегации по переговорам о торговом договоре 252 554
152. 1928 г., февраля 4, Париж.— Письмо советника Посольства Польши в Пари¬ же М. Арцишевского министру иностранных дел Польши А. Залескому о со¬ трудничестве с центрами белогвардейской эмиграции .... 255 153. 1928 г., февраля б, Москва.—Телеграмма члена коллегии НКИД СССР Б.С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Варшаве Д. В. Бо¬ гомолову о позиции Советского правительства в связи с отъездом из Мо¬ сквы польской делегации по переговорам о торговом договоре 256 154. 1928 г., февраля 7, Варшава.— Запись беседы советника Полномочного пред¬ ставительства СССР в Варшаве Ю. М. Коцюбинского с начальником восточ¬ ного отдела МИД Польши Т. Голувко по вопросу о возобновлении перегово¬ ров относительно заключения торгового договора . 257 155. 1928 г., февраля 7, Варшава.— Телеграмма директора политического де¬ партамента МИД Польши Т. Яцковского посланнику Польши в Москве С. Патеку по вопросу возобновления торговых переговоров между СССР и Польшей ... . • 260 156. 1928 г., февраля 8, Варшава.— Письмо министра иностранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку о значении для Польши торгового соглашения с СССР . . 260 157. 1928 г., февраля 8, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова члену коллегии НКИД СССР Б. С. Сто- монякову по вопросу о советско-польских переговорах относительно заклю¬ чения торгового договора . 264 158. 1928 г., февраля 10, Харьков.— Сообщение газеты «Комунист» о декларации польской рабоче-крестьянской делегации в СССР . . 265 159. 1928 г., февраля 14, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. На¬ тека министру иностранных дел Польши А. Залескому по вопросу о возоб¬ новлении торговых переговоров с СССР . . 267 160. 1928 г., февраля 16, Варшава.— Письмо министра иностранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку по вопросу о возоб¬ новлении торговых переговоров с СССР . . . 268 161. 1928 г., февраля 21, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Па- тека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР Г. В. Чичериным по вопросу возобнов¬ ления советско-польских торговых переговоров и урегулирования польско- литовского конфликта . 269 162. 1928 г., февраля 25, Варшава.— Запись беседы полномочного представи¬ теля СССР в Варшаве Д. В. Богомолова с министром иностранных дел Польши А. Залеским о переговорах относительно заключения советско- польского торгового договора . 270 163. 1928 г., февраль, Москва.— Сообщение Народного комиссариата иностран-ж ных дел СССР в связи с процессом ксендза Т. Скальского 272 164. 1928 г., марта 8, Ленинград.— Письмо Управления уполномоченного Народ¬ ного комиссариата просвещения РСФСР в Ленинградское объединение Детскосельских и Павловских дворцов-музеев о подготовке картин к пере¬ даче Польше . . . . 273 165. 1928 г., [не ранее марта 15], Варшава.— Отчет Польского общества торговли с Россией «Польрос» о деятельности за >1926—1927 гг. 273 166. 1928 г., марта 16, Минск.— Обращение V Всебелорусского съезда крестьян¬ ских обществ взаимопомощи «Ко всему крестьянству СССР и мира» с при¬ зывом протестовать против суда над деятелями Белорусской рабоче-кре¬ стьянской громады . 280 167. 1928 г., марта 30, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова в НКИД СССР о беседе с министром торговли и промышленности Польши Э. Квятковским относительно заклю¬ чения советско-польского торгового договора 281 168. 1928 г., [апрель], Варшава.— Письмо директора Высшей музыкальной шко¬ лы им. Ф. Шопена в Варшаве Е. Журавлева ректору Московской консер¬ ватории профессору К. Н. Игумнову с предложением обмена студентами- лауреатами . ..... 282 169. 1928 г., мая 2, Москва.— Телеграмма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Сто¬ монякова полномочному представителю СССР в Варшаве Д. В. Богомоло¬ ву по вопросу о переговорах относительно заключения советско-польского торгового договора и выдачи ксендза Т. Скальского . 282 170. 1928 г., мая 5, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР в Вар¬ шаве Д. В. Богомолова министру иностранных дел Польши А. Залескому в связи с покушением на торгового представителя СССР в Варшаве А. С. Ли- зарева . 284 555
171. 1928 г., мая 7, Москва.— Нота народного комиссара иностранных дел СССР Г. В. Чичерина посланнику Польши в Москве С. Патеку с требованием пре¬ сечь террористическую деятельность белоэмигрантских организаций на тер¬ ритории Польши . 286 172. 1928 г., мая 16, Киев.— Корреспонденция ТАСС о протестах киевских рабо¬ чих против лишения члена коммунистической фракции польского сейма Е. Сохацкого депутатской неприкосновенности . 288 173. 1928 г., мая 18, Варшава.— Из экспозе министра иностранных дел Польши А. Залеского в сейме: о политике Польши по отношению к СССР 289 174. 1928 г., мая 25, Варшава.— Из экспозе министра иностранных дел Польши А. Залеского в сенатской комиссии по военным и иностранным делам: о со¬ ветско-польских торговых отношениях . 290 175. 1928 г., мая 28, Каунас.— Нота полномочного представителя СССР в Кауна¬ се А. Я. Аросева премьер-министру и министру иностранных дел Литвы А. Вольдемарасу о позиции СССР в отношении польско-литовской проблемы 291 176. 1928 г., мая 29, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком об отно¬ шении польского правительства к нотам Советского правительства по по¬ воду покушения на торгового представителя СССР А. С. Лизарева 292 177. 1928 г., мая 31, Варшава.— Нота министра иностранных дел Польши А. За¬ леского полномочному представителю СССР в Варшаве Д. В. Богомолову по. вопросу об отношении СССР к польско-литовской проблеме 296 178. 1928 г., июня 3, Москва.— Заявление ТАСС о причинах неуспеха перегово¬ ров относительно заключения договора о ненападении между СССР и Польшей . 297 179. 1928 г., июня 3, Варшава.— Нота министра иностранных дел Польши А. За¬ леского народному комиссару иностранных дел СССР Г В. Чичерину в свя¬ зи с покушением на торгового представителя СССР в Варшаве А. С. Ли¬ зарева , 298 180. 1928 г., июня 16, Москва.— Нота народного комиссара иностранных дел СССР Г В. Чичерина посланнику Польши в Москве С. Патеку, содержа¬ щая протест против нарушения принципов безопасности в отношении сотруд¬ ников Полномочного представительства СССР в Варшаве . 299 1/81. 1928 г., июня 21, Москва.— Нота посланника Польши в Москве С. Пате- ка народному комиссару иностранных дел СССР Г В. Чичерину по вопросу обеспечения безопасности сотрудников Полномочного представительства СССР в Варшаве 301 182. 1928 г., июля 6, Нижний Новгород.— Письмо заместителя председателя Нижегородского ярмарочного комитета А. Ф. Миляйса председателю Цен¬ трального союза польской промышленности, горного дела, торговли и фи¬ нансов А. Вежбицкому с приглашением посетить ярмарку 303 183. 1928 г., июля 13, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер варшавский» о при¬ бытии музейного и библиотечно-архивного имущества, переданного Польше Советским Союзом ... . 303 184. 1928 г., июль, Варшава.— Воззвание ЦК Коммунистической партии Польши с призывом бороться против подготовки польским правительством войны с СССР . 304 185. 1928 г., {июль], Москва.— Сообщение журнала «Архивное дело» о посылке советских плакатов на международную выставку плаката во Львове 308 186. 1928 г., сентября 11, Нижний Новгород.— Сообщение газеты «Нижегород¬ ская коммуна» о пребывании польской торгово-промышленной делегации на Нижегородской ярмарке . 308 187. 1928 г., сентября 19, Москва.— Сообщение ТАСС о протесте Советского пра¬ вительства по поводу речи Волынского воеводы Г Юзевского . 311 188. 1928 г., [не ранее сентября 19], Варшава.— Из отчета делегации Центрально¬ го союза польской промышленности, горного дела, торговли и финансов Министерству иностранных дел Польши о пребывании в СССР 312 189. 1928 г., сентября 26, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Па- тека министру иностранных дел Польши А. Залескому о политическом кур¬ се польского правительства в отношении СССР 321 190. 1928 г., октября 18, Минск.— Воззвание президиума Центрального совета профсоюзов БССР к рабочим и служащим Советской Белоруссии с призы¬ вом поддержать бастующих рабочих Лодзи 322 191. 1928 г., октября 19, Москва.— Обращение Всесоюзного Центрального Совета Профсоюзов к бастующим рабочим Лодзи с выражением чувства солидар¬ ности . . 324 556
192. 1928 г., октября 19, Москва.— Протокол собрания рабочих московской фаб¬ рики «Трехгорная мануфактура» по вопросу об оказании помощи бастую¬ щим рабочим Лодзи ... . 325 193. 1928 г., октября 21, Иваново-Вознесенск.— Резолюция митинга рабочих фаб¬ рики «Большая Иваново-Вознесенская мануфактура» об оказании материаль¬ ной помощи бастующим рабочим Лодзи 326 194. 1928 г., октября 23, Херсон.— Протокол общего городского собрания союза работников местного транспорта по вопросу о выражении солидарности с бастующими рабочими Лодзи . . 326 195. 1928 г., ноября 29, Варшава.— Проект постановления об урегулировании тор¬ говых отношений с СССР, предложенный министром промышленности и тор¬ говли Польши Э. Квятковским Экономическому комитету министров Польши во внеочередном порядке . . 327 196. 1928 г., декабря 6, Варшава.— Записка начальника II -отдела Генерального штаба польской армии подполковника Т. Шетцеля с установками Генштаба в связи с межминистерским совещанием по вопросу польско-советских пе¬ реговоров о заключении торгового договора 328 197. 1928 г., декабря 10, Москва.— Из доклада заместителя народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова на IV сессии ЦИК Советов СССР 4-го созыва: оценка политики польского правительства по отношению к СССР 330 198. 1928 г., декабря 15, Херсон.— Приветственное письмо II городской конферен¬ ции женщин-членов МОПР г. Херсона женщинам-политзаключенным вар¬ шавской тюрьмы «Сербия» 331 199. 1928 г., декабря 29, Москва.— Нота временно исполняющего обязанности на¬ родного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова посланнику Польши в Москве С. Патеку с предложением подписать протокол о досроч¬ ном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей 332 200. 1929 г., января 9, Львов.— Письмо польских рабочих Львова рабочим трам¬ вайных мастерских им. Домбаля в Киеве о поддержке ими мирных предло¬ жений Советского правительства 334 201. 1929 г., января 10, Варшава.— Нота временного поверенного в делах Польши в СССР А. Зелезиньского временно исполняющему обязанности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинову о принципиальном со¬ гласии Польши подписать протокол о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей 335 202. 1929 г., января 11, Москва.— Нота временно исполняющего обязанности на¬ родного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова временному поверенному в делах Польши в СССР А. Зелезиньскому по вопросу подпи¬ сания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей . . 337 203. 1929 г., января 13, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова в Народный комиссариат иностранных дел СССР о беседе с посланником Польши в Москве С. Патеком в связи с совет¬ ским предложением о досрочном введении в действие пакта Бриана — Кел¬ лога между СССР и Польшей . . 341 204. 1929 г., января 17, Варшава.— Внеочередное предложение с проектом поста¬ новления об увеличении финансового кредита для общества «Польрос», вне¬ сенное в Экономический комитет министров Польши министром промышлен¬ ности и торговли Э. Квятковским 342 205. 1929 г., января 18, Берлин.— Телеграмма министра иностранных дел Герма¬ нии Г Штреземана посланнику Германии в Варшаве У Раушеру по поводу советско-польских переговоров о досрочном введении в действие пакта Бриа¬ на — Келлога . . 344 206. 1929 г., января 19, Москва.— Нота посланника Польши в Москве С. Патека временно исполняющему обязанности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинову о готовности польского правительства приступить к переговорам по вопросу подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между Польшей и СССР 345 207. 1929 г., января 21. Москва.— Запись беседы временно исполняющего обязан¬ ности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с по¬ сланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу процедуры подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей . . 346 208. 1929 г., января 22, Москва.— Сообщение ТАСС о предлагаемой Советским правительством процедуре подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей . 348 557
209. 1929 г., января 22, Варшава.— Речь депутата от Польского стронництва лю- дового-«Вызволене» 3. Гралиньского в сеймовой комиссии по иностранным делам во время дебатов над экспозе министра иностранных дел А. Залеокого о политике Польши га отношении СССР и других стран 34$ 210. 1929 г., января 23—26, Москва.— Из протокола второго съезда польских кон¬ сулов в СССР: о работе смешанной Специальной комиссии и о пропагандист¬ ской деятельности ,в СССР . . 34$ 211. 1929 г., января 28, Москва.— Запись беседы временно исполняющего обязан¬ ности народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с по¬ сланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу подписания протокола о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога . . . 352 212. 1929 г., февраля 1, Москва.— Сообщение ТАСС о ходе советско-польских переговоров по вопросу о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога . . 353- 213. 1929 г., февраля 7, Варшава.— Заявление министра иностранных дел Польши А. Залеского в сейме о позиции Польши в отношении советского предложе¬ ния о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога 355 214. 1929 г., февраля 9, Москва.— Речь временно исполняющего обязанности на¬ родного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова перед подписа¬ нием Московского протокола . 357 215. 1929 г., февраля 9, Москва.— Протокол о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР, Польшей, Эстонией, Латвией и Ру¬ мынией .... . 359 216. 1929 г., февраля 12, Москва.— Письмо директора Института Маркса и Эн¬ гельса Д. Б. Рязанова советнику Полномочного представительства СССР в Варшаве Ю. М. Коцюбинскому по вопросу об установлении научных связей с польскими архивами, библиотеками и музеями 361 217. 1929 г., февраля 13, Варшава.— Интервью полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова представителю газеты «Эпока» в связи с под¬ писанием Московского протокола 362 218. 1929 г., февраля 13, Варшава.— Предложение с проектом постановления о финансировании сделок по экспорту в СССР изделий металлургической про¬ мышленности, внесенное в Экономический комитет министров Польши мини¬ стром финансов Г. Чеховичем ... 363 219. 1929 г., февраля 16, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Па- тека Ю. Пилсудскому по вопросу возобновления советско^польских перегово¬ ров относительно заключения договора о ненападении или торгового договора 365 220. 1929 г., февраля 20, Варшава.— Предложение с проектом закона о ратифи¬ кации Московского протокола, внесенное в Совет министров Польши мини¬ стром иностранных дел А. Залеским 366 221. 1929 г., февраля 24, Минск.— Воззвание Комитета писателей и научных ра¬ ботников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьянской громады к тру¬ дящимся и интеллигенции СССР и всего мира с призывом протестовать про¬ тив репрессий польских властей в отношении населения Западной Белоруссии 368 222. 1929 г., марта 3, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека Ю. Пилсудскому в связи с предпринятой Советским Союзом после подпи¬ сания Московского протокола кампанией за разоружение . 370 223. 1929 г., марта 4, Москва.— Письмо ЦК профсоюза печатников СССР проф¬ союзу рабочих-печатникоз Польши о согласии обмениваться профсоюзной литературой . 371 224. 1929 г., марта 16, Варшава.— Письмо министра промышленности и торговли Польши Э. Квятковского премьер-министру Польши К. Бартелю по вопросу возобновления торговых переговоров с СССР 372 225. 1929 г., апреля 8, Варшава.— Письмо польского историка профессора М. Хан- дельсмана в Министерство иностранных дел Польши об организации сотруд¬ ничества между научными учреждениями СССР и Польши и предоставле¬ нии советским ученым доступа к польским архивам . . 373 226. 1929 г., апреля ,13, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова в Народный комиссариат иностранных дел СССР о беседе с посланником Польши в Москве С. Патеком по вопросу заключения торгового договора 374 227. 1929 г., апреля 15, Варшава.— Записка о принципах торгового договора меж¬ ду Польшей и СССР, врученная посланником Польши в Москве С. Патеком полномочному представителю СССР в Варшаве Д. В. Богомолову 375 228. 1929 г., апреля 26, Ленинград.— Акт передачи Польше архивных материалов, относящихся к 1ерритории б. Королевства Польского, составленный уполно- 558
моченными советской и польской делегаций в советско-польской смешанной Специальной .комиссии . . 375 229. 1929 г., мая 12, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» об интервью торго¬ вого представителя СССР в Варшаве Н. В. Попова редактору агентства «Пресс» по вопросу советско-польских торговых отношений 377 230. 1929 г., мая 20, Москва.— Сообщение «Литературной газеты» о предстоя¬ щем приезде в Москву польского писателя Б. Ясенского 378 231. 1929 г., мая 24, Варшава.— Доклад министра промышленности и торговли Польши Э. Квятковского о состоянии советско-польских экономических от¬ ношений, представленный Экономическому комитету министров Польши . 379 232. 1929 г., мая 25, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в Москве С. Патеком о выработ¬ ке основ торгового договора . . 384 233. 1929 г., мая 25, Москва.— Памятная записка о принципах будущего торго¬ вого договора между СССР и Польшей, переданная членом коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняковым посланнику Польши в Москве С. Патеку 389 234. 1929 г., июня 1, Ва.ршава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Варшаве Д. В. Богомолова с вице-министром иностранных дел Польши А. Высоцким по поводу поддержки польским правительством анти¬ советской националистической эмиграции . . . 390 235. 1929 г., июня 17, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека в МИД Польши по вопросу об участии поляков, проживающих в СССР, в варшавском съезде зарубежных поляков 393 236. 1929 г., июня 30, Москва.— Интервью председателя Всероссийского общест¬ венного комитета по выборам делегатов на варшавский съезд зарубежных поляков Б. С. Пшибышевского корреспонденту газеты «Правда» о ходе вы¬ борной кампании . . 397 237. 1929 г., июля 4, Москва.— Резолюция Всероссийского съезда представителей трудящихся поляков с протестом против недопущения на варшавский съезд зарубежных поляков делегатов от СССР . 399 238. 1929 г., июля 4, Москва.— Телеграмма Всероссийского общественного коми¬ тета по выборам делегатов на съезд зарубежных поляков в Варшаве орга¬ низационному комитету съезда с требованием допустить на съезд делегатов из СССР . . 401 239. 1929 г., июля 8, Харьков.— Рапорт руководителя Генерального консульства Польши в Харькове А. Стебловского в Министерство иностранных дел Поль¬ ши в связи с отказом выдать визы делегатам польского населения Украин¬ ской ССР, избранным на варшавский съезд зарубежных поляков . 405 240. 1929 г., июля 9, Москва.— Письмо посланника Польши в Москве С. Патека в Министерство иностранных дел Польши в связи с пребыванием в СССР представителя американских финансовых кругов Ч. Дьюи 404 241. 1929 г., июля 12, Киев.— Декларация Всесоюзного совещания делегатов поль¬ ского населения СССР, избранных на съезд зарубежных поляков в Варшаве 405 242. 1929 г., июля [не позднее 14], Варшава.— Воззвание ЦК КПП с протестом против недопущения делегатов от СССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве ... . 412 243. 1929 г., июля 19, Москва.— Обращение делегатов, избранных от польского населения СССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве, к трудящимся Польши с протестом против недопущения их на съезд 416 244. 1929 г., августа 4, Варшава.— Сообщение газеты «Вядомости литерацке» о выходе в свет в СССР избранных стихотворений А. Мицкевича 419 245. 1929 г., августа 8, Варшава.— Сообщение газеты «Эпока» о пребывании в Варшаве участников воздушного рейда на самолете «Крылья Советов» 419 246. 1929 г., августа [не ранее 9], Варшава.— Воззвание организационного комите¬ та по отправке польской рабоче-крестьянской делегации в СССР 420 247. 1929 г., августа 24, Нижний Новгород.— Открытое письмо третьей группы делегатов рабочих и крестьян Польши к польским трудящимся о пребывании делегации в СССР . 425 248. 1929 г., сентября 2, Ленинград.— Письмо польской рабоче-крестьянской деле¬ гации в Музей революции в Ленинграде о впечатлениях от пребывания в СССР ... , 426 249. 1929 г., сентября 10, Варшава.— Письмо заведующего консульским отделом Полномочного представительства СССР в Варшаве и уполномоченного ВОКС в Польше А. Г. Шахова в правление Общества в связи с организацией в Польше выступлений квартета им. Глазунова .... . 427 250. 1929 г., [сентября 13], Витебск.— Письмо польской рабоче-крестьянской де¬ легации к трудящимся Витебщины о впечатлениях от пребывания в СССР 427 559
251. 1929 г., сентября 17, Москва.— Письмо директора Библиотеки Коммунисти¬ ческой академии при ЦИК Советов СССР Г. К. Дерман в правление БОКС об организации отдела советской книги в Варшавской публичной библиотеке 428 252. 1929 г., [не ранее октября 1], Варшава.— Информация Министерства ино¬ странных дел Польши о планах польского экспорта в СССР . 429 253. 1929 г., октября 5, Харьков.— Письмо председателя Всеукраинского общества культурной связи с заграницей Полоцкого в БОКС в связи с отказом поль¬ ских властей предоставить въездные визы советским представителям на съезд украинских культурных организаций общества «Просвита» во Львове 431 254. 1929 г., октября 8, Алма-Ата.— Из протокола торжественного заседания ЦИК Советов и Совнаркома Казахской АССР с участием представителей польской рабоче-крестьянской делегации 432 255. 1929 г., октября 11, Москва.— Нота временно исполняющего обязанности члена коллегии НКИД СССР К. К. Юренева временному поверенному в делах Польши в СССР А. Зелезиньскому по вопросу транзита почтовых по¬ сылок через советскую территорию . . 435 .256. 1929 г., октября 11, Лодзь.— Письмо лодзинской группы польской рабоче- крестьянской делегации трудящимся СССР о репрессиях польских властей в отношении делегатов, вернувшихся в Польшу . 436 257. 1929 г., октября 31, Москва.— Запись беседы заведующего отделом Прибал¬ тики и Польши НКИД СССР М. А. Карского и сотрудника экономическо- правового отдела НКИД СССР Э. А. Асмуса с временным поверенным в делах Польши в СССР А. Зелезиньским по вопросу о посылочном транзите и почтово-телеграфной конвенции . 438 258. 1929 г., [не позднее ноября 7], Москва.— Приветствие представительства ЦК КПП при Исполкоме Коминтерна рабочему классу СССР в связи с 12-й го¬ довщиной Великой Октябрьской социалистической революции . 439 259. 1929 г., ноября 7, Москва — Киев.— Письмо польской рабоче-крестьянской делегации в СССР рабочим и крестьянам Проскуровщины . 439 260. 1929 г., ноября [не ранее 7], Варшава.— Письмо политзаключенных Моко- товской тюрьмы в Варшаве рабочим Вятской электростанции о праздновании 12-й годовщины Великой Октябрьской социалистической революции 442 261. 1929 г., ноября 8, Варшава.— Внеочередное предложение с проектом поста¬ новления о разрешении1 на ввоз пресноводной рыбы из СССР, внесенное ми¬ нистром промышленности и торговли Польши Э. Квятковским в Экономиче¬ ский комитет министров. .... . 443 262. 1929 г., ноябрь, Варшава.— Информация Министерства иностранных дел Польши о перспективах заключения торгового договора с СССР . . 445 263. 1929 г., Москва.— Из информационной записки заведующего сектором БОКС А. Кариди: о перспективах развития культурных связей с Польшей в 1930 г. 446 264. 1930 г., января 6, Москва.— Нота НКИД СССР Дипломатической миссии Польши в Москве о согласии начать переговоры относительно заключения почтово-телеграфного соглашения . 448 265. 1930 г., января 21. Варшава.— Из экспозе министра иностранных дел Поль¬ ши А. Залеского в сеймовой комиссии по иностранным делам: о развитии советско-польских торговых отношений . 449 266. 1930 г., февраля 18, Варшава.— Речь депутата коммунистической фракции польского сейма Т. Жарского при обсуждении закона о рекрутском наборе 450 267. 1930 г., февраля 21, Варшава.— Из выступления депутата-эндека С. Стронь- ского во время обсуждения экспозе министра иностранных дел Польши А. Залеского в сеймовой комиссии по иностранным делам: проблема заклю¬ чения договора о ненападении с СССР 453 268. 1930 г., февраль, Варшава.— Информация Министерства иностранных дел Польши о состоянии польских концессий в СССР . . 454 269. 1930 г., марта 10, Варшава.— Письмо поверенного в делах СССР в Польше Ф. А. Бровковйча заведующему сектором БОКС А. Кариди о присылке в Польшу советских журналов . . . 457 270. 1930 г., апреля 18, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» об интервью министра иностранных дел Польши А. Залеского корреспонденту газеты «Нью-Йорк тайме» на тему о состоянии советско-польских отношений . 458 ж 271. 1930 г., апреля 28, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР в Варшаве В. А. Антонова-Овсеенко министру иностранных дел Польши А. За- лескому в связи с попыткой взорвать здание Полномочного представитель¬ ства СССР в Варшаве . • 460 272. 1930 г., мая 31, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР в Варшаве В. А. Антонова-Овсеенко вице-министру иностранных дел Польши 560
А. Высоцкому с требованием расследовать дело о попытке взорвать здание Полномочного представительства СССР в Варшаве 461 273. 1930 г., июня 25, Варшава.— Протокол межминистерского совещания по воп¬ росу предоставления польской металлургической промышленности экспорт¬ ных гарантий для торговли с СССР . 463 274. 1930 г., августа [не ранее 16], Петергоф.— Поздравительная телеграмма V съезда КПП Центральному комитету ВКП (б) 465 275. 1930 г., сентября 13, Варшава.— Нота вице-министра иностранных дел Польши А. Высоцкого временному поверенному в делах СССР в Польше Ф. А. Бровковичу о передаче югославскими властями польским следствен¬ ным органам Я. Поляньского, виновного в подготовке взрыва здания Полно¬ мочного представительства СССР в Варшаве . . 466 276. 1930 г., сентября 20, Варшава.— Письмо министра общественного просвеще¬ ния и вероисповеданий Польши С. Червиньского в президиум Польской Ака¬ демии наук об утверждении президентом Польши советских ученых в зва¬ нии зарубежных членов Академии 467 277. 1930 г., сентября 23, Варшава.— Сообщение Польского телеграфного агент¬ ства об общем собрании пайщиков общества «Польрос» . 467 278. 1930 г., [октябрь], Харьков.— Обращение Союза революционных писателей «Захидна Украина» к писателям, деятелям культуры и трудящимся СССР и всего мира с призывом протестовать против террора на Западной Украине 468 279. 1930 г., ноября 3, Варшава.— Сообщение Польского телеграфного агентства о состоявшемся в Полномочном представительстве СССР в Варшаве приеме по случаю отъезда в СССР лауреатов Высшей музыкальной школы им. Ф. Шопена 469 280. 1930 г., ноября 12, Варшава.— Нота временного поверенного в делах СССР в Польше Ф. А. Бровковича министру ийостранных дел Польши А. Залескому с протестом против ограничения прав советских граждан в Польше 470 281. 1930 г., декабря 12, Варшава.— Письмо 1-го секретаря Полномочного пред¬ ставительства СССР в Варшаве и уполномоченного ВОКС в Польше М. В. Юшкевича в правление Общества об успехе в Польше советского фильма «Турксиб» . . . 472 282. 1930 г., декабря 23, Варшава.— Письмо министра иностранных дел Польши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку по вопросу заклю¬ чения договора о ненападении и торгового договора . 473 283. 1930 г., декабря 30, Варшава.— Инструкция министра иностранных дел Поль¬ ши А. Залеского посланнику Польши в Москве С. Патеку в связи с протестом Советского правительства против позиции польского делегата на сессии под¬ готовительной комиссии по разоружению в Женеве 474 284. 1931 г., января 5, Москва.— Из записи беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Пате- ком: о переговорах относительно заключения договора о ненападении 474 285. 1931 г., января 9, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» о тор¬ говых оборотах между СССР и Польшей в 1926—1930 гг. . 475 286. 1931 г., января 10, Варшава.— Из экспозе министра иностранных дел Поль¬ ши А. Залеского на заседании сеймовой комиссии по иностранным делам: об отношении Польши к советскому проекту конвенции о разоружении 476 287. 1931 г., января [не позднее 11], Москва.— Письмо представителя КПП при ИККИ Ф. Гжельщака-Гжегожевского в Ленинградский облпрофсовет в связи с передачей знамени польских рабочих передовому предприятию Ленинграда 477 288. 1931 г., января [не позднее 23], Ленинград.— Письмо президиума Ленин¬ градского облпрофсовета польским рабочим в связи с присылкой ими зна¬ мени для передового предприятия Ленинграда . 478 289. 1931 г., января 23, Ленинград.—Постановление президиума Ленинградского облпрофсовета об организации между предприятиями Ленинграда соревно¬ вания за завоевание знамени польских рабочих . ... 480 290. 1931 г., января 27, Москва.— Рапорт посла Германии в Москве Г. Дирксена в Министерство иностранных дел Германии о возобновлении переговоров между СССР и Польшей относительно заключения договора о ненападении и о значении этих переговоров для Германии 480 291. 1931 г., апреля 28, Львов.— Письмо ректора Львовского университета проф. С. Витковского профессорам университета в связи с предложением Полно¬ мочного представительства СССР в Варшаве и Консульства СССР во Льво¬ ве установить научные контакты между советскими и польскими учеными 482 561 36 Заказ № 6434
292. 1931 г., мая 18, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Патека министру иностранных дел Польши А. Залескому о пребывании польских промышленников в СССР . ... 482 293. 1931 г., июня 10, Львов.— Письмо ректора Львовского политехнического ин¬ ститута в Полномочное представительство СССР в Варшаве по вопросу об установлении контактов между институтом и советскими научными органи¬ зациями . 485 294. 1931 г., июля 16, Ленинград.— Постановление президиума Ленинградского облпрофсовета о передаче заводу «Красный путиловец» знамени польских рабочих . ... 486 295. 1931 г., июля 31.—Воззвание ЦК КПП, ЦК КПЗБ и ЦК КПЗУ к трудя¬ щимся Польши с протестом против политики польского правительства на Западной Украине и в Западной Белоруссии 487 296. 1931 г., августа 4, Москва.— Запись беседы заместителя народного комис¬ сара иностранных дел СССР Л. М. Карахана с посланником Польши в Москве С. Патеком о советско-польских политических и экономических отношениях . . . 490 297. 1931 г., августа 23, Москва.— Проект договора о ненападении между СССР и Польшей, врученный посланником Польши в Москве С. Патеком замести¬ телю народного комиссара иностранных дел СССР Л. М. Карахану 492 298. 1931 г., августа 23, Москва.— Запись беседы заместителя народного комис¬ сара иностранных дел СССР Л. М. Карахана с посланником Польши в Москве С. Патеком о переговорах по вопросу заключения советско-польско¬ го договора о ненападении . . . 494 299. 1931 г., августа 26, Париж. — Сообщение агентства «Гавас» о состоянии со¬ ветско-польских переговоров по вопросу заключения договора о ненападе¬ нии . 496 300. 1931 г., августа 27, Москва.— Заявление ТАСС о состоянии советско-поль¬ ских переговоров по вопросу заключения договора о ненападении 497 301. 1931 г., августа 28, Берлин.— Заявление народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова представителям печати о советско-польских переговорах относительно заключения договора о ненападении 498 302. 1931 г., сентября 6, Москва.— Письмо заведующего художественным сек¬ тором БОКС С. М. Богомазова директору Высшей музыкальной школы им. Ф. Шопена в Варшаве А. Венявскому по вопросу участия советских пиани¬ стов во II Международном конкурсе им. Ф. Шопена 500 303. 1931 г., октября 14, Москва.— Заявление народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова временному поверенному в делах Польши в СССР А. Зелезиньскому по вопросу возобновления советско-польских пере¬ говоров относительно заключения договора о ненападении 501 304. 1931 г., ноября [не позднее 7], Варшава.— Приветственное письмо ЦК Ком¬ мунистического союза молодежи Польши Всесоюзному Ленинскому Ком¬ мунистическому Союзу Молодежи по случаю 14-й годовщины Великой Октябрьской социалистической революции 501 305. 1931 г., ноября 14, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Па¬ теком по вопросу заключения советско-польского договора о ненападении 502 306. 1931 г., ноября 16, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Па¬ тека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым в связи с согласо¬ ванием отдельных статей советско-польского договора о ненападении 506 307. 1931 г., ноября 24, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Па¬ тека министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым и членом коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняковым в связи с согласованием статьи первой проекта советско-польского договора о ненападении . 508 308. 1931 г., [не ранее ноября], Москва.— Декларация рабоче-крестьянской деле¬ гации Польши, находящейся в СССР . . .511 309. 1931 г., декабря 1, Москва.— Рапорт посланника Польши в Москве С. Па¬ тека министру иностранных дел Польши А. Залескому о ходе переговоров по вопросу заключения советско-польского договора о ненападении 514 310. 1931 г., декабря 4, Москва.— Письмо заместителя начальника Центрального архивного управления СССР В. В. Максакова в отдел государственных архивов Министерства общественного просвещения и вероисповеданий Поль¬ ши с выражением благодарности за присылку публикаций и предложением установить систематический обмен изданиями 518 562
311. 1931 г., декабря 23, Москва.— Протокол особого совещания по вопросу о выдвижении советских пианистов для участия во II Международном кон¬ курсе им. Ф. Шопена в Варшаве 5 i'J 312. 1932 г., января 13, Москва. — Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Па- теком по вопросу подписания советско-польского договора о ненападении 519 313. 1932 г., января 19, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Па- теком по вопросу подписания советско-польского договора о ненападении 521 314. 1932 г., января 23, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в Москве С. Па- теком об окончательной редакции советско-польского договора о ненапа¬ дении . ... .... . . 522 315. 1932 г., января 26, Москва.— Интервью народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова корреспонденту ТАСС по вопросу переговоров СССР с соседними странами относительно заключения договоров о нена¬ падении . . . 524 316. 1932 г., января 27, Москва. — Протокол соглашения между Народным ко¬ миссариатом внешней торговли СССР и обществом «Польрос» о продлении учредительского договора общества «Совпольторг» ... ... 525 317. 1932 г., января 28, Варшава.— Письмо посланника Болгарии в Варшаве В. Робева министру иностранных дел Болгарии А. Гиргинову об отношении польского общества к парафированию советско-польского договора о нена¬ падении . . 527 318. 1932 г., марта 5, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР ь Варшаве В. А. Антонову-Овсеенко о беседе народного комиссара иностранных дел ГССР М. М. Литвинова с министром иностранных дел Польши А. Залес- ким: о подписании договора о ненападении . . . . 528 319. 1932 г., апреля 10, Москва.— Соглашение между СССР и Польской респуб¬ ликой о правовых отношениях на государственной границе 530 320. 1932 г., июня 2, Минск.— Резолюция протеста писателей БССР против поли¬ тики польских властей на территории Западной Украины и Западной Бело¬ руссии .... 530 321. 1932 г., июнь, Варшава.— Из воззвания польских деятелей культуры и нау¬ ки в связи с Международным антивоенным конгрессом: призыв к защите СССР от угрозы войны . 531 322. 1932 г., июля 25, Москва.— Договор о ненападении между Союзом Совет¬ ских Социалистических Республик и Польской республикой . 533 323. 1932 г., августа 3, Москва.— Протокол заседания советских и польских представителей по вопросу о персональном обмене политическими заклю¬ ченными между СССР и Польшей . ... 535 324. 1932 г., августа 13, Париж.— Рапорт посла Польши в Париже А. Хлапов- ского министру иностранных дел Польши А. Залескому о беседе с премьер- министром Франции Э. Эррио в связи с подписанием советско-польского договора о ненападении . . .... 535 325. 1932 г., августа 27, Гурзуф.— Письмо группы научных работников УССР политзаключенным Западной Украины с заверением в солидарности с их борьбой . . ... . . . . . 538 326. 1932 г., октября 4, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР в Варшаве В. А. Антонова-Овсеенко министру иностранных дел Польши Ю. Беку по вопросу нормализации торговых отношений между СССР и Польшей . . . 539 327. 1932 г., (не позднее октября 17], Краков.— Письмо ректора Ягеллонского университета в Кракове К. Михальского председателю Ученого комитета при ЦИК СССР А. В. Луначарскому с приглашением принять участие в VII Международном съезде историков 540 328. 1932 г., ноября 23, Москва.— Конвенция о согласительной процедуре между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской республикой 541 329. 1932 г., ноября 26, Женева.— Интервью министра иностранных дел Польши Ю. Бека представителю ТАСС в связи с заключением согласительной кон¬ венции между СССР и Польшей . . 544 330. 1932 г., декабря 24, Варшава.— Сообщение Министерства иностранных дел Польши об обмене документами ратификации договора о ненападении и конвенции о согласительной процедуре между СССР и Польской Рес¬ публикой 545 36*
ХРОНИКА ВАЖНЕЙШИХ СОБЫТИЙ 15.V. 1 9 2 6 год После совершения Ю. Пилсудским государственного переворота в Польше сформировано новое правительство во главе с К. Бартелем. 16.V. Советская печать опубликовала опровержение ТАСС по поводу сооб¬ щений иностранной прессы о мнимой концентрации советских войск на польской границе. 18.V. Посланник Польши в Москве С. Кентшиньский от имени нового поль¬ ского правительства сделал Советскому правительству официальное заявление о продолжении прежней мирной политики по отношению к СССР. 20. VII. /мер Ф. Э. Дзержинский. 3—14.VIII. В Познани состоялась советско-польская конференция по делам же¬ лезнодорожного сообщения, на которой было заключено соглашение о беоперегрузочной перевозке товаров из Польши в СССР и обратно. 24. VIII. Полномочный представитель СССР в Варшаве П. Л. Войков вручил министру иностранных дел Польши А. Залескому советский проект договора о ненападении. 27. VI И. В Москву прилетели польский летчик Б. Орлиньский и бортмеханик Кубяк, совершавшие перелет Варшава — Токио. 28.IX. В Москве состоялось подписание договора о взаимном ненападении и нейтралитете между СССР и Литвой. 30.IX. Польский сейм ратифицировал пакт между Польшей и Румынией о взаимном гарантировании границ. 23.Х—19.XI. Обмен нотами между Польшей и СССР в связи с заключением со¬ ветско-литовского пакта. ЗО.Х. Министерство иностранных дел Польши выразило согласие присту¬ пить к переговорам по вопросу заключения договора о ненападении между СССР и Польшей. 31.Х. В Варшаве состоялось торжественное открытие памятника Ф. Шопе¬ ну, на котором присутствовали советские музыканты Н. Я. Мясков¬ ский и Б. Л. Яворский. 1.1. 1 92 7 год Открылось прямое железнодорожное сообщение между СССР и Гер¬ манией транзитом через Польшу. 14—15.1. Польская полиция провела массовые аресты деятелей Белорусской рабоче-крестьянской громады. 18.1. Посланник Польши в Москве С. Патек вручил председателю ЦИК Советов СССР М. И. Калинину верительные грамоты. .564
1 92 7 г. 23,—30.1. В Варшаве состоялся I Международный конкурс пианистов им. Ф. Шопена, в котором приняли участие советские музыканты. 19.11—15.III. В БССР прошли массовые митинги протеста против разгрома Бело¬ русской рабоче-крестьянской громады. 7—19.111. В Лодзи происходила всеобщая забастовка текстильщиков, во время которой бастующие выдвинули требование заключить с СССР дого¬ вор о ненападении и торговое соглашение. l.IV. ЦК профсоюза работников текстильной промышленности СССР на¬ правил Главному правлению профсоюза работников текстильной промышленности Польши 10 000 руб. для оказания помощи бастую¬ щим рабочим Лодзи. Апрель — начало июня В Москве проходили переговоры между Народным комиссариатом иностранных дел СССР и посланником Польши в Москве С. Пате- ком по вопросу заключения советско-польского договора о нена¬ падении. •12—22. V. 14.V. Пребывание В. В. Маяковского в Варшаве. Член коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняков вручил посланнику Польши в Москве С. Патеку проект отдельных статей советско-поль¬ ского договора о ненападении. 22. V—22.VIII. Под Москвой проходил IV съезд КПП, призвавший партию к прове¬ дению широкой кампании в защиту СССР от военной угрозы. 27.V. Великобритания разорвала дипломатические отношения с СССР. Конец мая. Посланник Польши в Лондоне К. Скирмунт информировал англий¬ ское правительство о позиции польского правительства в отношении англо-советского конфликта. 2—12. VI. В Варшаве, Львове и Кракове проходил Международный конгресс славянских этнографов и географов, в котором участвовала совет¬ ская делегация. 7. VI. В Варшаве убит полномочный представитель СССР в Польше П. Л. Войков. 7.VI—31.VIII. Обмен нотами и переговоры между Советским и польским прави¬ тельствами о ликвидации конфликта из-за убийства П. Л. Войкова. 15.VI. 20. VI—16.VII. В Варшаве состоялся суд над убийцей П. Л. Войкова Б. Ковердой. В Киеве проходила советско-польская конференция по вопросам бес- перегрузочного железнодорожного сообщения между СССР и Поль¬ шей. 14.VIII. Министерство внутренних дел Польши опубликовало заявление, со¬ державшее предупреждение белоэмигрантам против злоупотребле¬ ния ими правом политического убежища. 17.IX. Посланник Польши в Москве С. Патек передал в НКИД СССР тек¬ сты статей проекта польско-советского договора о ненападении, по которым не достигнуто соглашения между СССР и Польшей. 22.IX. Министерство иностранных дел Польши предложило посланнику Польши в Москве С. Патеку прервать переговоры по поводу заклю¬ чения советско-польского договора о ненападении. 1.Х. В Москве создано представительство Польского телеграфного агент¬ ства (ПАТ). 11.Х. Полномочный представитель СССР в Варшаве Д. В. Богомолов вру¬ чил президенту Польши И. Мосьцицкому верительные грамоты. 31.Х. Центральный комитет по отправке в СССР польской рабоче-кресть¬ янской делегации обратился к трудящимся Польши с призывом выдвигать своих представителей в состав делегации. 5.XI. Городской совет г. Челядзи послал приветствие трудящимся СССР в связи с 10-й годовщиной Великой Октябрьской социалистической ре¬ волюции. 565
1 9 2 7 - 1 9 2 8 гг. 7.XI. В честь 10-й годовщины Великой Октябрьской социалистической ре¬ волюции в Польше прошли массовые демонстрации протеста трудя¬ щихся против подготовки войны с СССР. 10—12.XI. В Москве состоялся Съезд друзей СССР, на котором присутство¬ вала польская делегация во главе с Е. Сохацким. 16.XI. В Варшаве подписано Генеральное соглашение между СССР и Польшей о передаче Польше архивных материалов и культурных ценностей, вывезенных царским правительством. 23.XI. Полномочный представитель СССР в Каунасе А. Я. Аросев сделал министру иностранных дел Литвы А. Вольдемарасу заявление о не¬ обходимости ликвидировать состояние войны между Литвой и Польшей. 24.XI. Полномочный представитель СССР в Варшаве Д. В. Богомолов вру¬ чил министру иностранных дел Польши А. Залескому ноту о позиции Советского правительства к польско-литовскому конфликту. 5.XII. В Женеве состоялась беседа заместителя народного комиссара ино¬ странных дел СССР М. М. Литвинова с министром иностранных дел Польши А. Залеским, во время которой обсуждались вопросы поль¬ ско-литовского конфликта и советско-польских отношений. 27.XI1. В Москве подписан протокол о персональном обмене политзаключен¬ ными между СССР и Польшей. 3.1. 1 928 год На станции Колосово состоялся обмен политзаключенными между СССР и Польшей. 19.1. В Москве подписано соглашение между ТАСС и ПАТ о взаимном обмене и использовании информационного материала. >6—30.1. В Москве находилась польская делегация, прибывшая для перегово¬ ров о заключении торгового соглашения между СССР и Польшей. Делегация выехала, не начав переговоров. 31.1—22.11. В Вильнюсе состоялась советско-польская конференция по вопросам железнодорожного сообщения. Конец февраля - май. -В БССР состоялись массовые митинги протеста против проходящего в Вильнюсе суда над членами Белорусской рабоче-крестьянской громады. 13—26.III. В Ленинграде состоялась международная конференция по вопросам железнодорожного сообщения, принявшая устав советско-польско- германекого железнодорожного союза. 4.V. В Варшаве совершено покушение на торгового представителя СССР в Польше А. С. Лизарева. 15—26. V. В Кракове состоялась советско-польская конференция по вопросам железнодорожного сообщения. 27. VIII. Польша вместе с другими 14 государствами подписала в Париже пакт об отказе от войны как орудия национальной политики (пакт Бриана — Келлога). 6.IX. Заместитель народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Лит¬ винов вручил послу Франции в Москве Ж. Эрбетту акт о нрисоеди нении СССР к пакту Бриана — Келлога. 7—19.IX. В СССР находилась польская торгово-промышленная делегация. Октябрь. В СССР прошли массовые митинги солидарности с бастующим лод • зинским пролетариатом. 26.XI. Общее собрание фабричных делегатов Лодзинского союза текстиль¬ щиков приняло резолюцию с выражением благодарности пролета¬ риату СССР за помощь, оказанную во время лодзинской забастовки. 566
1 9 2 8—1930 ГГ. l.XII. Экономический комитет Совета министров Польши принял решение возобновить переговоры о заключении торгового договора с СССР. 29.XII. Советское правительство обратилось к польскому правительству с предложением подписать протокол о досрочном введении в действие пакта Бриана — Келлога между СССР и Польшей. 9.II. 1929 год В Москве полномочные представители Эстонии, Латвии, Польши, Румынии и СССР подписали протокол о досрочном введении в дей¬ ствие пакта Бриана — Келлога (Московский протокол). 13.11. Президиум ЦИК Советов СССР ратифицировал Московский про¬ токол. 13.11. Совет министров Польши принял постановление об увеличении фи¬ нансового кредита обществу «Польрос» со 100 тыс. до 1 млн. долл. 13.III. Польский сейм ратифицировал Московский протокол. ЗОЛИ. Пакт Бриана — Келлога вступил в действие между СССР и Поль¬ шей. 21.V Приезд в СССР польского писателя Б. Ясенского. 25.V Член коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняков вручил посланнику Польши в Москве С. Патеку «Памятную записку о принципах бу¬ дущего торгового договора между СССР и Польшей». 3—21. VI. В Одессе состоялась советско-польская конференция по делам же¬ лезнодорожного сообщения. 23.VI. Варшавский организационный комитет по проведению съезда зару¬ бежных поляков принял решение о недопущении на съезд советской делегации. 2—5. VII. В Минске, Киеве и Москве состоялись Всебелорусский, Всеукраин- ский и Всероссийский съезды трудящихся поляков для избрания делегатов на съезд зарубежных поляков в Варшаве. 8—11 .VII. Польские дипломатические представительства в Москве, Киеве, Мин¬ ске и Харькове отказались выдать визы советским делегатам для поездки на съезд зарубежных поляков в Варшаве. 12.VII. Объединенная делегация трудящихся поляков СССР в Киеве на¬ правила протест организационному комитету съезда в связи с недо¬ пущением на него представителей СССР. х 14—18.VII. В Варшаве состоялся съезд зарубежных поляков. 7—8.VIII. В Варшаве находился экипаж советского самолета «Крылья Сове¬ тов», совершавшего перелет по странам Европы. 9.VIII. Прибытие в Москву польской рабоче-крестьянской делегации, воз¬ главляемой О. Мацем и С. Ланьцуцким. 17.IX. Пребывание во Львове народного комиссара просвещения УССР Н. А. Скрыпника. 22.X I. Полномочный представитель СССР в Варшаве Д. В. Богомолов за¬ явил польскому правительству протест в связи с нападением на кон¬ сульство СССР во Львове. 30.1. 1930 год Полномочный представитель СССР в Варшаве В. А. Антонов-Овсеен¬ ко вручил президенту Польши И. Мосьцицкому верительные гра¬ моты. 21.11. Выступления оппозиционных депутатов в сеймовой комиссии по ино¬ странным делам с критикой польского правительства за оттягива- 567
1 9 3 0—tl 9 3 2 г г. 26.IV. 28.IV— 13.IX. 30.V. 21 .VII. Август. 10.IX. 25.XI. ние переговоров относительно заключения договора о ненападении с СССР. Раскрыта попытка взорвать здание Полномочного представитель¬ ства СССР в Варшаве. Дипломатическая переписка между правительствами СССР и Поль¬ ши в связи с попыткой взорвать здание Полномочного представи¬ тельства СССР в Варшаве. Лодзинский окружной суд приговорил пятерых членов польской ра¬ боче-крестьянской делегации, посетившей СССР, к тюремному за¬ ключению. Народным комиссаром иностранных дел СССР назначен М. М. Лит¬ винов. V съезд КПП, состоявшийся в Петергофе, принял резолюцию про¬ теста против войны с СССР. Президент Польши И. Мосьцицкий утвердил избрание членами Польской Академии наук советских ученых Н. Н. Лузина, Б. М. Ля¬ пунова и Г. А. Ильинского. Министр иностранных дел Польши А. Залеский сообщил посланнику Польши в Москве С. Патеку о своей беседе с полномочным предста¬ вителем СССР в Варшаве В. А. Антоновым-Овсеенко по вопросу переговоров относительно заключения договора о ненападении. 1931 год 15.1. 16. IV— 17.V. 4.VII. 6.VIII. 23.VIII. 23.IX. Польша заключила соглашение с Румынией о продлении срока дей¬ ствия польско-румынского гарантийного договора. Пребывание в СССР делегации польских промышленников. СНК Украинской ССР принял постановление о создании в составе Академии наук УССР Института польской культуры. Советское правительство обратилось к правительству Польши с пред¬ ложением обменяться сведениями о вооружениях. Посланник Польши в Москве С. Патек вручил заместителю народ¬ ного комиссара иностранных дел СССР Л. М. Карахану польский проект договора о ненападении между СССР и Польшей. Состоялся обмен сведениями о вооружениях между СССР и Поль¬ шей. 14.Х. Советское правительство обратилось к правительству Польши с пред- ложением возобновить советско-польские переговоры по вопросу за¬ ключения договора о ненападении. 31.Х. Приезд в СССР делегации польских рабочих и крестьян для участия в праздновании 14-й годовщины Великой Октябрьской социалисти¬ ческой революции. Октябрь — январь Советско-польские переговоры относительно заключения пакта о не- 1932 г. нападении. 1932 год 25.1. В Москве состоялось парафирование советско-польского договора о ненападении. 27.1. В Москве подписано соглашение между Народным комиссариатом внешней торговли СССР и польским обществом торговли с Россией «Польрос» о продлении срока действия договора о деятельности ак¬ ционерного общества «Совпольторг» на один год. 568
26.11. ЮЛУ. 25. VII 8—18.Х. 2.XI. 23.XI. 27.XI. 27.XI. 23.Х И. В Женеве состоялась беседа народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с министром иностранных дел Польши А. Залеским по вопросу подписания советско-польского договора о ненападении. В Москве состоялось подписание соглашения о правовых отноше¬ ниях на государственной границе между СССР и Польской респуб¬ ликой. В Москве состоялось подписание договора о ненападении между СССР и Польской республикой. VI съезд КПП, состоявшийся под Могилевым, принял манифест ко всем трудящимся Польши, призывающий сплотиться для борьбы против военных планов польской буржуазии в отношении СССР. Министром иностранных дел Польши назначен Ю. Бек. В Москве подписана конвенция о согласительной процедуре между СССР и Польской республикой. ЦИК Советов СССР ратифицировал договор о ненападении и кон¬ венцию о согласительной процедуре между СССР и Польской рес¬ публикой. Президент Польши И. Мосьцицкий ратифицировал договор о нена¬ падении и конвенцию о согласительной процедуре между Польской республикой и СССР. В Варшаве состоялся обмен документами ратификации договора о ненападении и конвенции о согласительной процедуре между СССР и Польской республикой.
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН Абель Я. К. (род. 1895), с 1905 — член РСДРП(б), 1918—1927 — на профсоюз¬ ной, советской и партийной работе, 1928—1929 — секретарь, член президиу¬ ма и заместитель председателя МОПР, 1930—1932 — сотрудник Торгпредства СССР в Германии, 1932—1934 — торг¬ пред СССР в Польше, 1935—1937 — председатель ЦК профсоюза работников внешней торговли 545 Авгур (Augur), псевдоним английского журналиста 82, 83 Авербах Л. Л. (род. 1903), советский пи¬ сатель и общественный деятель, секре¬ тарь Московского комитета комсомола, 1920 — редактор журнала «Юношеская правда», затем «Молодая гвардия», один из основателей Российской ассоциации пролетарских писателей 447 Авереску A. (Averescu А.) (1859—1946), румынский генерал и политический дея¬ тель, руководитель Народной партии. 1918, 1920—1921, 1926—1927 — премьер- министр 77 Адлер Г. (Adler Н.) 238 Акель (Akel), 1927 — министр иностранных дел Эстонии 205 Акстон И. (Akston J.), 1927 — генеральный директор Международной выставки ки¬ нематографии в Варшаве 96 Александров Г А. (род. 1903), 1921 — 1928 — сотрудник НКИД СССР, 1928— 1932 — референт отдела Прибалтики и Польши (с 1929—I Западного отдела) НКИД, 1932—1937—второй секретарь Полпредства СССР в Польше 545 Александрович И. А. (1906—1963), бело¬ русский советский поэт и общественный деятель, с 1924 — в редакции журнала «Малады араты», с 1934 — член ВКП(б), с 1936 — член-корреспондент АН БССР, директор Института языкознания АН БССР 531 Алексеев П., 1931—председатель прези¬ диума Ленинградского областного сове¬ та профсоюзов 479 Амадори (Amadori), 1928 — дипломатиче¬ ский представитель Италии в Литве 270 Амброзяк Ю. (Ambroziak J.) 324 Антонов-Овсеенко В. А. (1883—1938), со¬ ветский политический и военный дея¬ тель, дипломат, с 1904 — член РСДРП, с 1917 — большевик, в Октябрьскую ре¬ волюцию — секретарь Петроградского ВРК, затем член коллегии НК по военным и морским делам, 1918—1920— командующий Украинским фронтом, 1922—1924 — начальник Политуправле¬ ния РВС Республики, с 1924 — полпред в Чехословакии, с 1928 — в Литве, 1930—1934 — в Польше, затем прокурор РСФСР, 1936—1937 — гене¬ ральный консул в Барселоне 460, 461, 473, 482, 495, 507, 522, 528, 539, 545 Аптекарев И., советский пианист 519 Аралов С. И. 41, 42; II 398* Аркадьев М. П. 80, 95, 96, 99, 120, 133, 144, 151, 168, 272; IV 524 Аронштам Л. (Aronsztam L.) (1896—1937), деятель польского и русского рабочего движения, с 1915 — член РСДРП, после Октябрьской революции работал в ПУР РККА, 1921 —1923 — в Военной акаде¬ мии, 1924—1926 —член ЦК КПП и КПЗБ, а также Исполкома МОПР, 1928 — по обмену политзаключенными приехал в СССР, 1928—1929 — секретарь Витебского окружного комитета ВКП(б), с 1929 — член Военного совета Белорус¬ ского военного округа, 1937 — Москов¬ ского военного округа 88 Аросев А. Я. (1890—1938), советский пар¬ тийный, государственный деятель, дип¬ ломат, с 1907 — член РСДРП(б), после Февральской революции — председатель Совета рабочих и солдатских депутатов в Твери, в период Октябрьской револю¬ ции — член Реввоенсовета Московского военного округа, 1920—председатель Верховного трибунала Украины, 1924— заместитель заведующего отделом печа- * Полужирным шрифтом выделяются номера страниц I—IV томов, на которых помещены биографические данные. 570
ти Полпредства СССР во Франции, 1927—1928 — полпред в Литве, 1929 — 1933 — в Чехословакии, с 1934 — предсе¬ датель ВОКС 231, 291, 292, 296, 297 Архангельский А. А. (род. 1892), советский авиационный конструктор 420 Арцишевский М., Артишевский (Arciszew- ski М.) (1893—1963), польский дипло¬ мат, 1927—1928 — советник Посольства во Франции, и. о. директора политиче¬ ского департамента МИД, 1928—1932 — посланник в Латвии, 1932—1938 — Ру¬ мынии, до 1939 — и. о. вице-министра иностранных дел, представитель по де лам беженцев в Румынии, 1941 —1942— директор политического отдела польско¬ го эмигрантского правительства, 1942— 1946 — посланник в ряде стран Латин¬ ской Америки 169, 170, 255, 256 Асатиани, грузинский эмигрант, 1926 — представитель грузинских «националь¬ ных демократов» в контрреволюционной организации «Конфедерация» в Стам¬ буле 32 Асеев Н. Н. (1889—1963), русский совет¬ ский поэт 135 Асмус Э. А. (род. 1901), 1923—1924 —сек¬ ретарь экономическо-правового отдела НКИД СССР, 1924 — второй секретарь Полпредства СССР в Дании, 1925— 1926 — в Швеции, 1927—1930 — рефе¬ рент экономическо-правового отдела НКИД, 1930—1931 — первый секретарь Полпредства СССР в Австрии, 1931 — 1933—директор Института изобрази¬ тельной статистики при ЦИК СССР, 1933—1935 — ответственный секретарь Комиссии содействия ученым при СНК СССР, 1935—1937 — полпред СССР в Финляндии 438 Астапенка Д. Е. (1910—1944), белорусский советский поэт 531 Атаманюк В. (род. 1897), украинский поэт, член правления Союза революционных писателей «Захидна Украина» 469 Бабель И. Э. (1894—1941), советский пи¬ сатель и драматург 238 Бабиньский М. (Babinski М.) (род. 1891), польский дипломат, 1918—1919, 1922— 1923, 1935—1937—советник МИД, 1921 — 1926 — старший референт в президиуме Совета министров, 1926—1930 — консул в Киеве, 1930—1935 — в Динабурге, 1938—1939 — генеральный консул в Гданьске 195, 196 Багун М., белорусский советский писатель 531 Бадер К. (Bader К.) 32, 35—37; IV 524 Бадольо П. (Badoglio Р.) (1871—1956), итальянский военный и политический деятель, с 1919 — сенатор, 1919—1921, 1925—1928, 1937—1940 — начальник Ге¬ нерального штаба, 1928—1933 — гене¬ рал-губернатор Ливии, 1935—1936 — ко¬ мандующий итальянской армией в войне против Абиссинии, 1943—1944 — премь¬ ер-министр Италии 76 Балахович см. Булак-Балахович Баллин С. (Ballin S.) (1897—1937), дея¬ тель польского крестьянского движения, с 1917 — член ПСЛ-«Вызволене», 1922— 1927 — депутат сейма, 1924—1928— один из руководителей Независимой крестьянской партии, 1926—один из организаторов Центрального межпар¬ тийного комитета борьбы за амнистию для политзаключенных, с 1927 — в СССР 98, 219, 220 Балодис И. (Balodis J.) (род. 1881), лат¬ вийский политический деятель, гене¬ рал, с 1918 — в латвийской армии, 1925 — депутат сейма, 1931 —1934 — во¬ енный министр, 1934 — премьер-ми¬ нистр, затем вице-премьер, профессор университета в Риге 352 Балтрушайтис Ю. (Baltruszajtis J.) (род. 1873), литовский дипломат, с 1920 — ди¬ пломатический представитель Литвы в СССР, с 1928 — посланник в СССР 361 Бандровский см. Каден-Бандровский Барановых С. (род. 1900), белорусский со¬ ветский писатель 531 Баранский Н. Н. (род. 1881), советский ученый-географ, с 1903 — член РСДРП, 1921 —1925 — член коллегии НК рабоче- крестьянской инспекции, с 1939 — член- корреспондёнт АН СССР 178, 179 Баранцев С. В., советский летчик 19 Барашка И., белорусский советский писа¬ тель 531 Барбюс A. (Barbusse Н.) (1873—1935), французский писатель и общественный деятель, с 1923 — член Компартии Франции, 1932 — руководил Междуна¬ родным антивоенным конгрессом в Ам¬ стердаме 531 Бартель К. (Bartel К.) 10, 12, 68, 86, 159, 192, 312, 321, 372; IV 525 Батенин (Batienin), 1929 — член польской рабоче-крестьянской делегации, посетив¬ шей СССР 428 Баум см. Рейхер Бачиньский В. (Baczynski W.), польский рабочий-шахтер в Домбровском бас¬ сейне, член КПП, 1922—1929 — депутат сейма, 1927 — член польской рабоче- крестьянской делегации, посетившей СССР 421 Беджицкий С. (Biedrzycki S.) (1876 — 1936), польский агроном, инженер, с 1918 — профессор Центральной школы сельского хозяйства в Варшаве, в те¬ чение ряда лет ее ректор, с 1931 — профессор Варшавского политехническо¬ го института 177 Бек Ю. (Beck J.) (1894—1944), польский политический деятель, дипломат, 1922— 1923 — военный атташе во Франции, 1926—1930—директор кабинета военно¬ го министра, 1930 — вице-премьер, затем вице-министр иностранных дел, 1932— 571
1939 — министр иностранных дел, 1939— 1944 — интернирован в Румынии 507, 544, 545 Бек Ю. (Beck J.) 544 Белостоцкая О. (род. 1884), с 1925 — со¬ трудник БОКС, 1927 — референт отдела Прибалтики и Польши 99 Бельский (Bielski), польский рабочий- строитель, 1929—член польской рабоче- крестьянской делегации, посетившей СССР 428 Бем A. (Bern А.) (1900—1936), деятель польского рабочего движения, секретарь Международного секретариата транс¬ портных рабочих, 1928—1929 — член Центрального секретариата и Исполни¬ тельного комитета ППС-левицы, 1929— секретарь польской рабоче-крестьянской делегации, посетившей СССР 426, 427, 432, 434, 435 Бенде Л., белорусский советский писатель 531 Березовский 3. (Berezowski Z.) (род. 1891), польский публицист, политический деятель, 1922—1935 — депутат сейма, 1944—1947 — министр иностранных дел польского эмигрантского правительства 454 Берман Я. (Berman J.) (род. 1901), дея¬ тель польского рабочего движения, пуб¬ лицист, 1927 — член Союза студенческой социалистической молодежи «Факел», с 1928 — член КПП, 1943—1944 — дея¬ тель Союза польских патриотов в СССР, 1944—1955 — член Политбюро ЦК ППР, ПОРП, 1945—1952 — заместитель статс- секретаря в Президиуме Совета мини¬ стров, 1954—1956 — вице-премьер ПНР 219 Бернацкий, 1928 — участии собрания рабо¬ чих фабрики «Трехгорная мануфактура» в Москве 325 Вертело Ф. (Berthelot Ph.) (1866—L934), французский политический деятель, дип¬ ломат, 1920, 1924—1932 — генеральный секретарь Министерства иностранных дел 501, 503, 529 Беседовский Г., 1927 — советник Полпред¬ ства СССР в Польше 165 Бжускевич, Бржускевич (Brzuskiewicz), 1929 — член польской рабоче-крестьян¬ ской делегации, посетившей СССР 428 Биненталь Л. (Binental L.) (род. 1886), польский скрипач, музыковед, юрист, 1919—1923 — старший референт в Мини¬ стерстве культуры, профессор Высшей музыкальной школы им. Шопена в Вар¬ шаве, член правления Института им. Шо¬ пена, с 1926 — секретарь ТОССПО 84 Блиндер Н. С. (род. 1890), советский скри¬ пач, преподаватель Одесской консерва¬ тории, с 1923 — профессор Московской консерватории 84 Блистинов М., белорусский советский писа¬ тель 531 Блок А. А. (1880—1921), русский coBt*i- ский поэт 86 Бобер (Bober), 1929 — член польской рабо¬ че-крестьянской делегации, посетившей СССР 428 Бобровский Ч. (Bobrowski Cz.) (род. 1904), польский экономист, политический деятель, 1929—представитель Мини¬ стерства промышленности и торговли па съезде польских консулов в СССР, после 1930 — редактор журнала «Господарка народова», 1946—1947 — председатель Центрального планового управления, с 1957 — вице-председатель Экономиче¬ ского совета при Совете министров, с 1959 — профессор Варшавского универ¬ ситета 351, 527 Богомазов С. М. (род. 1900), с 1925 — со¬ трудник ВОКС, заведующий прессбюро, бюро вечеров и докладов, заведующий художественным сектором общества 84, 85, 87, 500, 519 Богомолов Д. В. (род. 1890), советский дипломат, 1922 — сотрудник Полпред¬ ства УССР в Австрии, 1922—1923 — в Германии, 1923—1924 — сотрудник Пол¬ предства СССР в Австрии, 1924—1927 —- в Англии, 1927—1929 — полпред СССР в Польше, 1930—1932 — сотрудник Пол¬ предства в Англии, 1933—1937 — пол¬ пред СССР в Китае 205, 207, 208, 223, 226—229, 231, 232, 249—252, 254, 256. 258, 259, 261—264, 268, 270, 272, 281 — 285, 287, 292, 293, 296, 298, 321, 341, 346, 362, 374, 375, 384—386, 388, 390, 392 Богушевский С. (Boguszewski S.) (1877— 1938), польский общественный и полити¬ ческий деятель, 1919 — деятель Цен¬ трального союза сельскохозяйственных кружков, 1926 — член правления Народ¬ ного университета, а также Контрольно¬ го совета Государственного сельскохо¬ зяйственного банка, 1928—1930 — депу¬ тат сейма от ББВР, 1931 —сотрудничал с КПП, в феврале 1932 вышел из ББВР, 1932 — председатель Польского антифашистского и антивоенного коми¬ тета, до 1935 — сенатор 532 Бой см. Желеньский Болеслав Храбрый (Boleslaw Chrobrv) (967—1025), польский король 228 Бомат, представитель кавказской национа¬ листической эмиграции в Париже 33 Бонди В. де (Bondy W. de), 1926 — совет¬ ник МИД Польши 84—86 Боренштейн Ш. (Borenstejn Sz.) (1902— 1942), деятель польского рабочего дви¬ жения, член КСМП, КПП, активист профсоюза швейников, 1929 — член польской рабоче-крестьянской делега¬ ции, посетившей СССР, 1930 — по при¬ говору лодзинского суда осужден на че¬ тыре года тюремного заключения 438 Борзов А. А. (1874—1939), советский уче¬ ный-географ, с 1913 — преподаватель, затем профессор Московского универси- 572
тета, 1927—1938 — редактор журнала «Землеведение» 178, 179 Боричевский Е. И., 1927 — доцент Бело¬ русского университета 98 Борковский (Borkowski), 1930 — сотруд¬ ник Министерства промышленности и торговли Польши 463 Боровик Т. (Borowiak Т.) (1894—1943), ткачиха лодзинской фабрики «Видзев- ская мануфактура», член КПП, 1929 — член польской рабоче-крестьянской де¬ легации, посетившей СССР, член ППР, погибла в Освенциме 426, 437, 438 Бочаров Н. К., 1930 — член советской де¬ легации для ведения переговоров о за¬ ключении почтово-телеграфного согла¬ шения с Польшей 448 Брагинский М., 1927 — член президиума ЦК профсоюза рабочих текстильной про¬ мышленности СССР 109 Брайнина Б., советская пианистка 93 Браницкие (Braniccy), крупные польские землевладельцы 408 Брейтер Э. (Breiter Е.) (1886—1943), польский литературный критик, юрист, юрисконсульт профсоюза польских пи¬ сателей, сотрудник редакции «Скаман- дра», «Вядомостей литерацких» и дру¬ гих изданий, секретарь Пен-клуба, убит гитлеровцами 87 Бржускевич см. Бжускевич Бриан A. (Briand А.) 176, 307, 331—332, 335, 337, 341, 344—346, 348, 352—353, 356, 359, 500, 528, 529; IV 525 Брик О. М. (1888—1945), русский совет¬ ский писатель, литературный критик 135 Бровкович Ф. А. (род. 1894), 1928—1932 — советник Полпредства СССР в Польше 457, 458, 466, 470, 471 Броневский В. (Broniewski W.) (1897— 1962), польский поэт, 1923—1924 — сек¬ ретарь редакции левого журнала «Новая культура» и «Вядомостей литерацких», связан с КПП 86, 87, 120, 135, 419, 532 Брончевич (Bronczewicz), 1928 — Львов¬ ский вице-воевода 243 Брюсов В. Я. (1873—1924), русский совет¬ ский поэт и переводчик, с 1920 — член РКП (б), профессор Московского универ¬ ситета, основатель и ректор Литератур¬ ного института 86 Брюшков Ю. В., советский пианист, 1927— дипломант I Международного конкурса им. Шопена в Варшаве 93, 95, 96 Буйван Ф., 1929 — председатель Всеукра- инского Центрального общественного организационного комитета по проведе¬ нию выборов делегатов на съезд зару¬ бежных поляков в Варшаве 403 Булак-Балахович С., Балахович 66, 155, 164, 172, 173; IV 525 Буланда Э. (Bulanda Е.), польский искус¬ ствовед, профессор Львовского универ¬ ситета, 1У28 — председатель Общества изящных искусств во Львове 243 Бурумберг-Троповская М., советская пе¬ реводчица произведений польских писа¬ телей 100, 101 Буянов, 1927 — секретарь ЦК профсоюза рабочих текстильной промышленности СССР 109 Бялый В. (Bialy W.) 399; IV 526 Валентинович Г., русская эмигрантка, связана с контрреволюционной органи¬ зацией «Братство русской правды» в Вильнюсе 285, 287 Вальницкий К. (род. 1889), журналист, деятель рабочего движения, с 1920 — член Коммунистической партии Восточ¬ ной Галиции, 1926 — член ЦК Украин¬ ского рабоче-крестьянского социалисти¬ ческого объединения «Сельроб», 1928— 1930 — депутат сейма 219 Вальчак (Walczak), 1928 — польский профсоюзный деятель 323 Вандервельде Э. (Vandervelde Е.) (1866— 1938), бельгийский политический дея¬ тель, глава бельгийской Рабочей пар¬ тии, 1900—председатель II Интерна¬ ционала, 1925—1927—министр иност¬ ранных дел 176 Вандурский В. (Wandurski W.) (1891— 1937), польский поэт, член КПП 86, 87, 135, 419 Варский-Варшавский A. (Warski-War- szawski А.) 219, 452; II 58 Вассин-Гирей, деятель кавказской нацио¬ налистической эмиграции, с 1925 — представитель «горцев» в контрреволю¬ ционной организации «Конфедерация» в Стамбуле 32, 33 Ват A. (Wat А.) (род. 1900), польский поэт, прозаик 86 Вачнадзе, грузинский эмигрант, с 1925— представитель грузинских «националь¬ ных демократов» в контрреволюционной организации «Конфедерация», 1926 — представитель «Конфедерации» в «Ко¬ митете независимости Кавказа» в Стам¬ буле 32, 34 Вежбицкий A. (Wierzbicki А.) (род. 1877), польский политический деятель, про¬ мышленник, один из основателей и председатель «Левиафана», депутат сейма и сенатор от национальной демо¬ кратии, затем от ББВР 303, 467, 482, 483 Вейт В. (Wejt W.), немецкий профессор 361 Велепольская (Wielopolska) 472 Венява-Длугошовский Б. см. Длугошов- ский-Венява Б. Венява-Длугошовский Т. см. Длугошов- ский-Венява Т. Венявский А. Т. (Wieniawski А. Т.) (1879—1950), польский композитор и музыкант, редактор журнала «Музы¬ ка», 1930—1931 —директор Высшей му¬ зыкальной школы им. Шопена в Вар¬ шаве 95, 96, 470, 500 573
Весоловский Б. (Wesolowski В.) 30; I 364 Вильсон В. (Wilson W.) 115 Вильчиньский-Ольшина Ю. К. (Wilczyn- ski-Olszyna J. К.) (род. 1890), с 1914— в легионах, 1918 — организатор Поль¬ ской организации войсковой на Украине, с 1919 — командир бригады корпуса пограничной охраны, 1920 — комендант Киева, начальник отдела в департамен¬ те инженерно-саперных работ Военного министерства 17, 18 Виноградов А. К. (род. 1888), советский писатель, историк литературы 419 Вислоух см. Выслоух Витингоф Г. П., советский художник-гра¬ фик 101 Витковский С. (Witkowski S.) (1866— 1950), филолог, член Польской Акаде¬ мии наук, 1902—1935 — профессор Львовского университета, ректор уни¬ верситета 482 Витое В. (Witos W.) 9; I 436 Вишнев В. М., советский летчик 19 Вишневский К. (Wiszniewski К.)* 1929— выбран делегатом от УССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве 419 Вовк-Леванович В., 1927 — доцент Бело¬ русского университета 98 Воевудзкий С. (Wojewodzki S.) 219; 11 613 Вознесенский А. Н. (род. 1888), совет¬ ский литературовед, 1927 — профессор Белорусского университета 98 Войков П. Л. 9, 13, 14, 17—22, 26, 41—43, 45, 49, 55, 60, 62, 79, 88, 89, 91, 92, 101, 102, 107, 108, ИЗ, 114, 116, 130, 140, 144, 146, 150—155, 158—166, 168—177, ISO- 183, 187—190, 192—193, 197, 198, 207, 208, 244, 254, 284, 286, 287, 293, 294, 424, 460, 497; I 526 Войтюк Я. 220; IV 526 Войцеховский С. (Wojciechowski S.) 9; I 135 Войцеховский Ю., русский белоэмигрант в Польше, председатель террористиче¬ ской белогвардейской организации «Союз русской молодежи», 1928 — со¬ вершил покушение на торгпреда СССР в Польше А. С. Лизарева 284, 285, 287, 292, 293, 296, 301, 372, 389, 417 Волгин В. П. (1879—1962), советский историк и общественный деятель, с 1920 — член РКП(б), с 1919 — профес¬ сор Московского университета, 1919— 1929 — член Государственного ученого совета, 1921—1925 — ректор МГУ, с 1930 — академик, 1930—1935 — непре¬ менный секретарь АН СССР, 1942— 1953 — вице-президент АН СССР 178 Волошин П. (1881—1937), деятель бело¬ русского национального движения, 1923—1937 — депутат польского сейма от Блока национальных меньшинств, 1927 — выдан суду как один из руко¬ водителей Белорусской рабоче-кресть¬ янской громады 98, 530 Волховский, белоэмигрант, генерал цар¬ ской армии, 1926 — член контрреволю¬ ционной организации «Русский комитет благотворительности» в Луцке 17, 18 Волынец Г. (род. 1878), деятель белорус¬ ского национального движения, учитель,, бургомистр г. Вилейка, председатель окружного правления Товарищества бе¬ лорусских школ, 1928—1930 — депу¬ тат сейма, член белорусского рабоче- крестьянского клуба «Змаганне» 530 Вольдемарас A. (Voldemaras А.) 215, 230, 231, 238, 239, 252, 261, 269, 270, 291, 297; II 154 Вольный А., белорусский советский писа¬ тель 531 Вольский В. Ф. (род. 1901), белорусский советский драматург 531 Вольф Т. (Wolf Т.) (род. 1868), герман¬ ский публицист, с 1906 — редактор «Берлинер тагеблат», после 1918 — член Демократической партии 238 Вольфсон С. Я. (1894—1941), советский ученый-философ, с 1921—доцент Бело¬ русского университета, с 1924 — про¬ фессор, декан факультета права и эко¬ номики, член Института белорусской культуры, с 1928 — академик АН БССР, 1929 — член Комитета писателей и на¬ учных работников по защите Белорус¬ ской рабоче-крестьянской громады 97, 369 Ворошилов К. Е. 302 Врангель П. Н. 26, 29 Вуйтович С. (Wojtowicz S.), деятель польского крестьянского движения, 1927—1930 — депутат сейма от Объеди¬ нения крестьянской левицы «Самопо¬ мощь», 1931—член КПП, член редак¬ ции еженедельника «Хлопске ютро», ре¬ дактор еженедельника «Самопомоц хлопска» 452 Вуйцик К. (Wojcik К.) (1883—1941), дея¬ тель польского рабочего движения, член СДКПиЛ, КПП, 1927 — член Цен¬ трального комитета по отправке поль¬ ской рабоче-крестьянской делегации в СССР, во время II мировой войны — один из создателей организации «Серп и молот», погиб в Освенциме 220 Вшеляки Я- (Wszelaki J.) 80; IV 527 Выдрин, 1927 — директор гинекологиче¬ ской клиники в Минске 97 Выслоух Я., Вислоух (Wyslouch J.), 1929 — выбран делегатом от БССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве 419 Высоцкий A. (Wysocki А.) (1873—1961), польский дипломат, 1924—1928 — по¬ сланник в Швеции, 1928—1931 — вице¬ министр иностранных дел, 1931—1933— посланник в Германии, 1933—1938 — посол в Италии 311, 312, 390—392, 450, 461, 466 Вышиньский К. (Wyszynski К.) 58, 166; IV 527 574
Габара М. (Gabara М.) (род. 1899), лод- зинская работница, с 1923 — член КПП, 1929 — член польской рабоче-крестьян¬ ской делегации, посетившей СССР, 1930 — по приговору лодзинского суда осуждена на четыре года тюремного заключения, с 1946 — член ППР, затем ПОРП 427, 428, 438 Гаврылик Ю. (род. 1894), деятель бело¬ русского национального движения, учи¬ тель, 1928—1930 — депутат сейма, пред¬ седатель белорусского рабоче-крестьян¬ ского клуба «Замаганне» 487, 530 Галан Я. (1902—1949), украинский писа¬ тель, с 1924 — член КПЗУ, 1936 — один из организаторов антифашистского кон¬ гресса деятелей культуры во Львове, с 1949 — член КПСС, убит украинскими буржуазными националистами 98, 99, 144 Ганецкий Я. С. (Hanecki J.) 121, 211, 213; IV 527 Гегечкори Е. 54; IV 527 Гельберг Jl. (Gelberg L.) 298, 307, 357, 494, 535 Гермес A. (Hermes А.) (род. 1878), гер¬ манский политический деятель, эконо¬ мист, 1920—1922 — министр продоволь¬ ствия и сельского хозяйства, 1922— 1923 — министр финансов, 1927—1929— уполномоченный по ведению торговых переговоров с Польшей 261 Гётель Ф. (Goetel F.) (1890—1960), поль¬ ский писатель, драматург и публицист, 1926—1933 — председатель польского Пен-клуба, 1932—1939 — председатель профсоюза польских писателей, с 1935— член Польской Академии литературы, после II мировой войны — в эмиграции 133, 135, 447 Гжельщак Ф.— Гжегожевский М. (Grzel- szczak F.— Grzegorzewski M.) (1881— 1937), деятель польского рабочего дви¬ жения, с 1904 — член СДКПиЛ, затем КПП, ВКП(б), 1917 —член ВЦИК, сотрудник Комиссариата по польским делам при Наркомнаце, 1918 — предсе¬ датель первого Совета рабочих депута¬ тов в Варшаве, 1918—1927, 1932—1937— член ЦК КПП, с 1924 — Исполкома Коминтерна, 1935 — Международной контрольной комиссии Коминтерна 88, 477, 478 Гильфердинг Р. (Hilferding R.) (1877— 1941), германский политический деятель, экономист, один из руководителей Со¬ циал-демократической партии Германии, 1907—1915 — редактор газеты «Фор- вертс», 1923, 1928—1929 — министр фи¬ нансов, 1924—1933 — депутат рейхстага, с 1933 — в эмиграции 25 Гинденбург П. фон (Hindenburg Р. von) 62 Гинзбург Г. Р. (1904—1961), советский пианист, 1927 — лауреат I Междуна¬ родного конкурса им. Шопена в Варша¬ ве, с 1935 — профессор Московской кон¬ серватории 93, 95, 96 Гиргинов А. (1879—1953), болгарский по¬ литический деятель, дипломат, член Демократической партии, 1931 — ми¬ нистр финансов, 1931—1934 — сотруд¬ ник дипломатической службы, послан¬ ник в Варшаве, министр иностранных дел 52 Гиршфельд Е. В., 1930 — председатель со¬ ветской делегации для ведения пере¬ говоров о заключении почтово-телеграф¬ ного соглашения с Польшей 448 Гитлер A. (Hitler А.) 531 Глазунов А. К. (1865—1936), русский ком¬ позитор, с 1899 — профессор, 1905— 1928 — директор Петербургской (Ле¬ нинградской) консерватории, с 1928— в эмиграции 84, 85, 427 Глебка П. Ф. (род. 1905), белорусский советский писатель, с 1942 — член ВКП(б), с 1951—член-корреспондент АН БССР, с 1957 — академик АН БССР, с 1959 — директор Института искусствоведения, этнографии и фоль¬ клора АН БССР 531 Головач П. Р. (1903—1937), белорусский советский писатель, с 1924—член ВКП(б), в конце 20-х годов — первый секретарь ЛКСМ Белоруссии, замести¬ тель наркома просвещения БССР 531 Головач Ф. (род. 1886), деятель белорус¬ ского крестьянского движения, с 1918— член ПСЛ-«Вызволене», 1922—1927 — депутат сейма, 1924—1928 — один из ру¬ ководителей Независимой крестьянской партии, 1927 — деятель Объединения крестьянской левицы «Самопомощь», во время II мировой войны убит гитлеров¬ цами 98 Голузко Т. (Holowko Т.) 32, 38, 150, 169, 170, 249, 250, 252, 255—262, 264, 269, 271, 272, 283, 293, 306, 362, 365, 391, 392; II 424 Гольденвейзер А. Б. (1875—1946), со¬ ветский пианист, 1922—1924, 1939— 1942 — профессор Московской консер¬ ватории 84 Г ольде-Стружецкая Э. (Golde-Stroze- cka Е.) (1872—1938), деятель польско¬ го рабочего движения, врач, 1893— 1906 — член ППС, затем Центрального рабочего комитета ППС-левицы, с 1919— КПП, 1921—1924 — председатель прав¬ ления Народного университета, 1927 — член Центрального комитета по отправ¬ ке рабоче-крестьянской делегации в СССР, с 1928 — деятель польской сек¬ ции Компартии Франции и секции МОПР, 1936—1938 — редактор «Дзенни- ка людового» в Париже 219 Гонсеровская-Грабовская Н. (G^siorow- ska-Grabowska N.) (1881—1964), исто¬ рик, общественный деятель, с 1905 — член ППС-левицы, профессор Народ¬ ного университета в Варшаве, Лодзи, 575
с 1933 — секретарь комиссии по изуче¬ нию общественных движений при Международном комитете исторических наук, 1948—1958 — профессор универси¬ тета в Лодзи, затем в Варшаве, с 1952— член Польской Академии наук 532 Горецкий Г., директор Института сель¬ ского и лесного хозяйства БССР, акаде¬ мик АН БССР, 1929 — член Комитета писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-кресть¬ янской громады 369 Горький М. 87, 238, 531 Г осяссон-Л инденбаум Я., Г осяссонувна (Hosiasson-Lindenbaumowa J.) (1899— 1942), польский педагог, 1932 — член Польского антифашистского и антивоен¬ ного комитета, убита гитлеровцами 532 Грабовский Э. (Grabowski Е.) (1880— 1961), деятель польского рабочего дви¬ жения, экономист, юрист, с 1906 — член ППС-левицы, затем КПП, с 1919—про¬ фессор Высшей торговой школы, На¬ родного университета, выступал за¬ щитником на политических процессах, 1927 — член Центрального комитета по отправке рабоче-крестьянской делегации в СССР, после II мировой войны — сотрудник Законодательного департа¬ мента ведомства юстиции ПКНО, затем Гражданской канцелярии президента и канцелярии Государственного совета, 1951 —1955 — председатель Верховного совета адвокатов 219 Гралиньский 3. (Gralinski Z.) (1897— 1940), деятель польского рабочего дви¬ жения, юрист, член ПСЛ-«Вызволене», депутат сейма, в 1931 —1935 — генераль¬ ный секретарь ПСЛ, 1935—1939 — председатель Варшавского комитета ПСЛ, затем министр иностранных дел в польском эмигрантском правитель¬ стве 349 Грановский (Granowski), польский инже¬ нер, сотрудник Министерства путей со¬ общения, 1927 — член польской делега¬ ции на IV советско-польском железно¬ дорожном съезде в Киеве 185 Графова К. (Grafowa К.) 448 Гредингер М. О., с 1928 — член АН БССР, 1929 — член Комитета писателей и на¬ учных работников БССР по защите Бе¬ лорусской рабоче-крестьянской грома¬ ды 98, 369 Греков Б. Д. (1882—*1953), советский исто¬ рик, профессор Ленинградского, затем Московского университетов, с 1935 — академик АН СССР, с 1937 — директор Института истории АН СССР, 1947— 1951—директор Института славянове¬ дения АН СССР 376 Грёз Ж. Б. (Greuze J. В.) (1725-1805), французский художник 304 Григорьев М., 1931—советский вице-кон¬ сул во Львове 482 Гринберг 3. (1889—1949), деятель рабоче¬ го движения, 1906—1914 — член «Бун¬ да», 1917—*1922 — РКП (б), после Ок¬ тябрьской революции — член Государст¬ венного комитета по делам школы, с 1920 — член коллегии НК просвещения РСФСР, затем правления Историческо¬ го музея, 1927—1945—научный сотруд¬ ник Московского университета и Инсти¬ тута литературы АН СССР 519 Громов М. М. (род. 1899), советский лет¬ чик, участник ряда беспосадочных пе¬ релетов, с 1941—член ВКП (б), в пе¬ риод Великой Отечественной войны — командующий 1-й воздушной армией, затем один из руководящих работников ВВС 419, 420 Гроссман Э. И., советский пианист 519 Грохульский К. (Grochulski К.) (1881 — 1961), деятель польского рабочего дви¬ жения, железнодорожник, с 1904 — член ППС, с 1906— ППС-левицы, Окружного комитета ППС-левицы в Домбровском бассейне, с 1918 — член КПП, 1918— 1923 — в Центральном железнодорож¬ ном отделе КПП, 1927 — Центрального комитета по отправке польской рабоче- крестьянской делегации в СССР, с 1945 — член Городского комитета ППР в Гданьске 218 Гулька-Л псковский П. (Hulka-Laskow- ski Р.) (1881 —1946), польский прозаик и публицист, сотрудник газеты «Вядомо- сти литерацке» 238 Гункер Р., Хункер (Hunker R.), лодзин- ский рабочий-текстильщик, член Немец¬ кой социал-демократической партии, 1929 — член польской рабоче-крестьян¬ ской делегации, посетившей СССР, 1930 — приговорен лодзинским окруж¬ ным судом к четырем годам тюремного заключения 437, 438 Гурецкий П. П. (Gorecki Р. Р.) (род. 1887), польский журналист, 1919 — на¬ чальник отдела печати МИД, 1920 — за¬ меститель начальника Бюро пропаганды за границей в президиуме Совета мини¬ стров, 1921—1929— главный директор ПАТ, до 1935 — представитель ПАТ в Риме, Берлине, Париже, с 1935 — ди¬ ректор отдела пропаганды польского радио 246 Гурский В. (Gorski W.) (1905—1937), дея¬ тель польского молодежного движения, юрист, 1925 — член Союза независимой социалистической молодежи «Жизнь», 1926 —член КСМП, КПП, 1927 —член Центрального комитета по отправке польской рабоче-крестьянской делегации в СССР, в начале 30-х годов — заведую¬ щий сельскохозяйственным отделом ЦК КПП, 1933—1934 — директор Междуна¬ родного аграрного института в СССР 219 Гурский И. Д. (род. 1899), белорусский советский писатель, драматург, с 1919 — член ВКП (б), 1919—1924—в Красной 576
Армии, затем сотрудник Главного упра¬ вления контроля печати в Минске, затем отдела по делам искусства при НК про¬ свещения БССР, 1935—1941 — редактор журналов «Литература и мастацтва», «Беларусь», член президиума правления Союза советских писателей 531 Турский М. (Gorski М.) (род. 1886), 1927 — профессор Центральной школы сельского хозяйства в Варшаве, член Польской Академии наук 177 Гусев И., 1927 — сотрудник Полпредства СССР в Варшаве 205 Гутман Т. Д. (род. 1905), советский пиа¬ нист 519 Гуттри А., Гутри (Guttry А.), польский писатель и критик, 1926 — член правле¬ ния ТОССПО 84 Гюлинг 238 .Давила К., Давилла (Davila С.,), румын¬ ский дипломат, 1929 — посланник в Польше 356, 359, 361 Даданов А., советский художник 308 Данишевский К. X. (Daniszewski К.) 312; III 293 .Дашиньский И. (Daszynski J.) 453; I 436 Дворчанин И. (1895—1933), деятель бело¬ русского рабочего движения, учитель бе¬ лорусской гимназии в Вильнюсе, член КПЗБ, 1928—‘1930 — депутат сейма, член белорусского рабоче-крестьянского клуба «Змаганне», 1932 — по обмену политзаключенными приехал в СССР 530 Дежан М. (Dejean М.) (род. 1899), фран¬ цузский дипломат, 1929—пресс-атташе французского Посольства в Германии, 1931 —в СССР, 1941 —начальник Упра¬ вления по иностранным делам, затем ко¬ миссар по иностранным делам Француз¬ ского комитета национального освобож¬ дения, 1944—4945 — генеральный дирек¬ тор политического департамента МИД, 1945—1949 — посол в Чехословакии, 1952 — в Японии, 1953—1954 — верхов¬ ный комиссар в Индо-Китае, 1954— 1955 — дипломатический советник фран¬ цузского правительства, с 1956—посол в СССР 508 Дембицкий К. Р. (D§bicki К. R.) (род. 1896), с 1919 — на польской дипломати¬ ческой службе, 1932—1935 — директор кабинета министра иностранных дел, 1935—(1941—посланник в Югославии, с 1942 — посланник польского эмигрант¬ ского правительства на Кубе, в Домини¬ канской республике и Гаити 545 Деникин А. И. 69, 172 Державин А. Н. (род. 1878), советский ученый-ихтиолог, 1912—1926 — директор ихтиологической лаборатории в Баку, 1927—1931 —директор Тихоокеанского института рыбного хозяйства, с 1932 — руководитель отдела Института зооло¬ гии АН АзССР 177 Дерман Г. К., 4923—1934 — директор би¬ блиотеки Коммунистической академии при ЦИК СССР 428, 429 Джентиле Дж. (Gentile G.) (1875—1944), итальянский философ-идеалист, офици¬ альный идеолог итальянского фашизма, профессор университетов Палермо, Пизы и Рима, 1922—1924—министр про¬ свещения, 1925—1929 — член фашистско¬ го Большого совета, с 1943 — президент итальянской Академии наук 540 Дзевалтовский (Dziewaltowski ), 1929 — волынский вице-воевода 391 Дзержинский Ф. Э. (Dzierzynski F.) 29—» 31, 69 Дирксен Г. фон (Dirksen Н. von) (1882— 1949), германский дипломат, 1923 — ге¬ неральный консул в Гданьске, 1928— 1933 —посол в СССР, 1933—4938 — в Японии, 1938—-1939 — в Англии 25, 480, 481 Длугошовский-Венява Б. (Dlugoszowski- Wieniawa В.) (1881 —1942), польский военный деятель, дипломат, 1918 — адъ¬ ютант начальника государства, военный атташе в Румынии, до 1938 — коман¬ дующий кавалерийской дивизией, 1938— 1940 — посол в Риме, 1940—'1942 — по¬ сланник польского эмигрантского прави¬ тельства на Кубе 390 Длугошовский-Венява Т. (Dtugoszowski- Wieniawa Т.) (1890—1942), польский журналист, с 1905 — деятель ППС, 1924—1935 — редактор ряда журналов, в том числе «Польска вольность», 1927— член Центрального комитета по отправ¬ ке польской рабоче-крестьянской деле¬ гации в СССР 135, 219, 390 Дмовский Р. (Dmowski R.) 459; I 38 Добровольский В. (Dobrowolski W.) (4872—1937), польский инженер, 1918 — начальник отдела Министерства почт и телеграфов, 1919 — председатель Ди¬ рекции почт и телеграфов в Варшаве, 1920—1930 — вице-министр почт и те¬ леграфов, 1930—1937 — директор Госу¬ дарственной телеграфной школы 390 Довгалевский В. С. (1885—-1934), совет¬ ский дипломат и государственный дея¬ тель, с 1908 — член РСДРП (б), сотруд¬ ник СТО РСФСР, 1921—1924 — нарком почт и телеграфов РСФСР, затем заме¬ ститель наркома почт и телеграфов СССР, в 1924—1925 — полпред СССР в Швеции, 1925—1927 — в Японии, с 1927 — во Франции 252, 284, 286, 392, 501, 503, 536 Долецкий Я. (Dolecki J.) 246; I 243 Домбаль Т. (D^bal Т.) 334, 378; III 107 Домбаль Т. (Dqbal Т.) 378 Дос Пассос Дж. Р. (Dos Passos J. RJ (род. 1896), американский писатель и журналист, с 1918 — корреспондент в Испании, Мексике, 1932 — один из орга¬ низаторов Международного антивоенно¬ го конгресса в Амстердаме 531 37 Заказ № 6434 577
Драйзер Т. (Dreiser Th.) (1871—1945), американский писатель, 1932 — один из организаторов Международного анти¬ военного конгресса в Амстердаме, с 1945 — член Коммунистической партии США 531 Дружчыц В. Д., советский историк, 1927— доцент Белорусского университета, член Института белорусской культуры 98 Дудар А. (род. 1904), белорусский совет¬ ский писатель 531 Дурач Т. Ф. (Duracz Т. F.) (1883—1945), юрист, деятель польского рабочего дви¬ жения, защитник на политических про¬ цессах, с 1906 — член ППС-левицы, 1917 — секретарь Комиссариата по поль¬ ским делам в Харькове, 1918—1919 — юрисконсульт Варшавского Совета ра¬ бочих депутатов, 1927 — юрисконсульт Торгпредства СССР в Польше, 1933— 1937 — вице-председатель Лиги защиты прав человека и гражданина, сотрудни¬ чал с КПП, МОПР, в период оккупа¬ ции — один из основателей ППР, член ЦК, убит гестапо 168 Дурач Т. (Duracz Т.) 281 Дьяков А. Б. (1905—1942), советский пиа¬ нист, профессор Московской консервато¬ рии 519 Дьяконов В. Д., 1928 — секретарь Торг¬ предства СССР в Польше 121, 284 Дьюи Ч. (Dewev Ch.), американский фи¬ нансист, 1920—1924 — вице-президент «Нозерн траст компани», 1924—1927 — помощник секретаря Казначейства, 1924—1931 — финансовый советник поль¬ ского правительства, член Совета и ди¬ ректор Польского банка 404, 405 Еленьский К. (Jelenski К.) (род. 1888), польский дипломат, 1919—1923 — секре¬ тарь Миссии в Италии, 1923—1926 — в Испании, 1926—1927, 1932—1933, 1938— 1939 — советник политического департа¬ мента МИД, 1927—1929 — советник Мис¬ сии в Румынии, 1929—1932 — в Австрии, 1933 — генеральный консул в Кенигсбер¬ ге, 1935—1937 — в Мюнхене 337 Енджеевич В. (J§drzejewicz W.) 391; IV 529 Епифанова Т. Д. (род. 1897), с 1922 — сот¬ рудник Ленинградского губернского от¬ дела народного образования, с 1926 — секретарь Управления уполномоченного НК просвещения РСФСР по делам ву¬ зов и рабфаков г. Ленинграда 273 Есенин С. А. (1895—1925), русский совет¬ ский поэт 86, 87 Ешпа (Jeszpa), 1929 —член польской ра¬ боче-крестьянской делегации, посетив¬ шей СССР 428 Жарновер Т., Жарноверувна (Zarnowe- rowna Т.) (ум. 1954), польская худож¬ ница, 1932 — член Польского антифаши¬ стского и антивоенного комитета 84„ 120, 532 Жарский Т. (Zarski Т.) 450, 452, 453; I 230 Желеньский Т. (Zelenski Т.) (1874—1941), польский поэт, литературный критик, пу¬ блицист, убит гитлеровцами 87 Желиговский Л. (Zeligowski L.) 46; I 405 Жеромский С. (Zeromski S.) (1864—1925), польский писатель 100, 101, 238 Живов М., советский литературовед 378 Жилунович Д. Ф. (Т. Гартный) (1887— 1937), белорусский советский писатель и поэт, общественный деятель, с 1918 — член РКП (б), в 1919 — возглавлял Со¬ ветское правительство Белоруссии, был редактором газеты «Савецкая Беларусь», журнала «Полымя», директором Госиз¬ дата БССР, с 1928 — академик АН БССР, 1929 — член Комитета писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьянской грома¬ ды 98 Жмигродзкий А. Жмигродский, Жмы- городский (Zmigrodzki А.) (род. 1895), польский дипломат, экономист, 1927—1934 — торговый советник Мини¬ стерства промышленности и торговли н Москве, 4934—1936 — торговый советник Посольства в СССР, 1936 — советник МИД, 1937—1938 — консул в Милане 211, 351, 365, 388, 483, 490, 491 Журавлев Е. (Zurawlew J.) (род. 1887), пианист, профессор, затем директор Высшей музыкальной школы им. Шопе¬ на в Варшаве 282, 469 Загул Д. (1890—1938), украинский со¬ ветский поэт и переводчик, с 1925 — член Союза революционных писателен «Захидна Украина», затем Союза кре¬ стьянских писателей «Плуг», Союза пи¬ сателей СССР 469 Заклинский П., украинский срветский пи¬ сатель, 1930 — член правления Союза революционных писателей «Захидна Украина» 469 Закшевский Н., 4926 — секретарь контрре¬ волюционной организации «Русский комитет благотворительности» в Луц¬ ке 17 Залеский А., Залесский (Zaleski А.) (род. 1883), польский политический деятель, дипломат, 1918—1926 — на дипломати¬ ческой службе, 1926—1932 — министр иностранных дел, 1939—1941 — министр иностранных дел польского эмигрантско¬ го правительства 10, 14—46, 19, 21, 27, 28, 38, 41-43, 45, 50, 51, 53, 60,-62, 68, 76, 79, 86, 89, 91, 92, 101 — 103, 105, 108, ПО, 111, 116, 121, 124, 128, 143—146, 152, 153, 156, 159, 166, 168, 174, 183, 190, 191, 202, 207, 214, 231. 238—240, 244. 246, 249, 250, 252, 254—260, 263,-265, 267— 272, 281,282.284.289. 290.292. 293. 295— 299, 321, 335, 337, 341, 349, 356, 366, 373, 388, 449, 453, 458—460, 470, 473—476, 578
482, 496, 501, 503, 506, 508, 514, 523, 529, 536 Залеский A. (Zaleski А.) 90, 245, 290, 291, 450, 496 Залуские (Zaluscy) 450 Замятин Е. И. (1884—1939), русский пи¬ сатель, с 1930 — в эмиграции 238 Заневский Г. (Zaniewski Н.) (род. 1882), польский дипломат, 1921—1926 — секре¬ тарь Миссии в Японии, 1926—1927, 1930—1933 — советник МИД, 1927— 1930 — советник Миссии в СССР 202 Зарецкий М. (1901—1941), белорусский советский писатель 531 Заречный Ц., белорусский советский писа¬ тель 531 Зарзар В. А., 1929 — инспектор советской гражданской авиации 420 Затонский В. П. (1888—1938), советский украинский государственный и партий¬ ный деятель, с 1905 — в РСДРП, с 1917 — большевик, председатель Киев¬ ского комитета РСДРП(б), 1918 — пред¬ седатель ЦИК УССР, 1919—4920 — член РВС Южного фронта, председатель Галицийского ревкома, 1927—1933 — председатель ЦИК и нарком рабоче- крестьянской инспекции УССР, 1933— 1937 — нарком просвещения, неодно¬ кратно член ЦК и ЦКК КП (б) У 302 Зауэрвейн Ж. (Sauerwein J.) (род. 1880), французский публицист, 1914—1931 — редактор журнала «Матэн», с 1931 — сотрудник журнала «Суар» 82, 84 Захорская С. (Zahorska S.) 448 Зелезиньский A. (Zielezinski А.) 153—155, 214, 215, 237, 251, 253, 256, 282, 283, 314, 337, 349, 351, 435, 438, 439, 490, 491, 494, 501—503, 505; IV 530 Зёловский (Ziolowski), 1926 — начальник Луцкого воеводского управления поли¬ тической полиции 18 Зиновьев Г Е. 70 Змотин М., 1927—член Института бело¬ русской культуры, профессор 97 Зощенко М. М. (1895—1958), советский писатель 87 Зябицкий Ю. (Ziabicki J.) 90, 91, 105, 212; IV 530 Иванов А. (1889—1927), с 1907 —рабочий Путиловского завода, затем инженер, 1918 — председатель общезаводской ко¬ миссии по закупке продуктов для рабо¬ чих, с 1924—на строительстве электро¬ станций, 1927 — председатель завкома завода «Красный путиловец» 211 Иванов В. В. (1895—1963), советский пи¬ сатель, драматург 238, 241 Ивашкевич Я. (Iwaszkiewicz J.) (род. 1894), польский писатель, поэт, драма¬ тург, 1918—1920 — один из организато¬ ров поэтической группы «Скамандр», 1923—1925 — секретарь председателя сейма М. Ратая, 1926 член Малого совета ТОССПО, 1927—1932 — сотруд¬ ник отдела пропаганды и искусства МИД, 1932—11936 — на дипломатической службе, затем редактор ряда литера¬ турных журналов, 1945—1949 и 1959 — председатель Союза польских писате¬ лей, 1953—1957 — председатель Поль¬ ского комитета защиты мира, депутат сейма 84 Игнатовский В. М. (1881—1931), белорус¬ ский историк, литературовед, обществен¬ ный и государственный деятель, с 1920 —член РКП(б), член ВРК БССР, нарком земледелия, затем просвещения БССР, член ЦИК БССР и СССР, с 1924 — Бюро ЦК КП (б) Б, с 1921—про фессор Белорусского университета, с 1928— 1931 —президент АН БССР, 1929 — член Комитета писателей и науч¬ ных работников БССР по защите Бело¬ русской рабоче-крестьянской громады 369 Игумнов К- Н. (1873—1948), советский пианист, 1899—1948 — профессор, 1924— 1929— ректор Московской консервато¬ рии 95, 282 Илинич В., Ильинич (Ilinicz W.), деятель польского рабочего движения, эконо¬ мист, член КПП, 1928 — по обмену по¬ литзаключенными приехал в СССР 88 Ильинский Г. А. (1876—1937), советский ученый, филолог-славист, профессор Московского университета, зарубежный член-корреспондент Польской Академии наук 467 Ильф И. А. (1897—1937), советский пи¬ сатель 87 Иодловский (Jodlowski) 472 Иохелес А. Л. (род. 1912), советский пиа¬ нист, профессор Музыкально-педагоги¬ ческого института им. Гнесиных 519 Исии К. (1866—1945), японский дипломат, 1912—1915 — посланник в Париже, 1915—1916 — министр иностранных дел, 1920—1927 — представитель Японии в Лиге Наций 176 Каден-Бандровский Ю. (Kaden-Bandrow- ski J.) (1885—4944), польский писатель и публицист, 1920 — член первого ре¬ дакционного комитета «Скамандра», 1926— 1939 — редактор литературного приложения к газете «Глос правды», за¬ тем «Газеты польской», с 1933 — гене¬ ральный секретарь Польской Академии литературы, председатель профсоюза польских литераторов и Пен-клуба, се¬ натор 144, 447 Казуро С. (Kazuro S.) (1882—1961), поль¬ ский композитор, хормейстер, с 1916 — профессор Варшавской консерватории, 1945—1951 — ректор Государственной высшей музыкальной школы 85 Калецкий Я. (Kalecki J.), польский пиа¬ нист 469, 470, 500 Калина И. П. (род. 1884), советский дип¬ ломат, 1926—1933 — генеральный кон- 39 Заказ № 6434 579
сул СССР в Гданьске, 1933—/1935 — уполномоченный НКИД СССР при пра¬ вительстве УССР, 1935—1937 — при правительстве БССР 146 Калинин М. И. 62, 159, 508 Кантимиров, деятель кавказской национа¬ листической эмиграции, 1925 — пред¬ ставитель «горцев» в контрреволюцион¬ ной организации «Конфедерация», 1926— представитель «Конфедерации» в «Ко¬ митете независимости Кавказа» в Стам¬ буле 32, 33, 35, 36 Капранов, 1927 — секретарь профсоюза кожевников СССР 157 Карахан Л. М. 141, 490, 492, 494, 496, 503; IV 531 Кариди А., 1929 — заведующий сектором Прибалтики и Польши БОКС 446, 457 Карский М. А. (род. ,1900), советский дип¬ ломат, 1922—1923 — секретарь Полпред¬ ства СССР в Литве, .1923—1925 — заве¬ дующий пресс-бюро Полпредства в Польше, 1925—1929 — сотрудник отдела Прибалтики и Польши НКИД, 1929— 1930, 1936—1937 — заведующий I За¬ падным отделом НКИД, 1930—1936 — полпред в Литве, 1937 — в Турции 214, 215, 258, 282—284, 438 Каспшицкий Т. (Kasprzycki Т.) (род. 1892), генерал, 1914—19.18 — офицер легионов, деятель Польской организа¬ ции войсковой, 1930—представитель в подготовительной комиссии Лиги На¬ ций по разоружению, 1932—1935 — вице- министр военных дел, 1936—1939 — военный министр 474 Катаев В. П. (род. 1897), советский писа¬ тель 87 Катаяма С. (1859—1933), деятель япон¬ ского и международного рабочего дви¬ жения, в 1901—один из основателей японской социал-демократической пар¬ тии, один из организаторов и руководи¬ телей Коммунистической партии Япо¬ нии, с 1921—член Исполкома Комин¬ терна 531 Квасьневский, С. Ф., Квасневский (Kwas¬ niewski S. F.) (род. 1886), польский ге¬ нерал, 1917—инструктор польских во¬ оруженных сил, начальник IV отдела Генерального штаба, командующий пе¬ хотной дивизией, заместитель начальни¬ ка Генерального штаба 432 Квятковский Э. (Kwiatkowski Е.) (род. 1888), польский политический и хозяй¬ ственный деятель, инженер, 1928 — министр промышленности и торговли, 1928—1930, 1938—1939 — депутат сейма от ББВР, 1935—1939 — вице-премьер и министр финансов 281, 327, 328, 341, 342, 364, 365, 372, 379, 384, 388, 443 Келлог Ф. (Kellogg F.) (1856—1937), аме¬ риканский политический деятель, юрист, 1917—1923 — сенатор от Республикан¬ ской партии, 1924—1925 — посол в Лон¬ доне, 1925—1929 — государственный сек¬ ретарь, 1930—1935 — член постоянного Международного трибунала в Гааге 304, 305, 307, 330, 332, 333, 335—337, 339, 341, 344—348, 352—359, 362, 365— 367, 370, 372, 453, 454, 473, 492, 495, 499, 503, 507, 545 Кеммерер Э. В. (Kemmerer Е. W.) (1875— 1945), американский экономист, с 1903 — финансовый советник ряда го¬ сударств, 1912—1928 — профессор Прин¬ стонского университета, 1925 — эксперт в комитете Дауэса, 1925—1926 — глава миссии американских экспертов в Поль¬ ше 26, 28 Кенгшиньский С., Кентжинский, Кенчин- ский (Ketrzynski S.), 9—14, 19—21,26— 29, 55, 62, 106, 206; IV 530 Кещиньский (Kieszczynski J.) 323, 325 Киндлер Р. (Kindler R.), владелец тек¬ стильной фабрики в Пабяницах 437 Кипп К. А. (1865—1925), русский совет¬ ский пианист, профессор Московской консерватории 95 Кирсанов С. О. (род. 1906), советский поэт 135 Кирюшев, 1926 — сотрудник Торгпред¬ ства СССР в Польше 80, 81 Клемансо Ж. (Clemensau G.) 115; II 204 Климов М. Г. (1881—1937), русский со¬ ветский музыкант, хормейстер, 1908— ,1937 — профессор Петербургской (Ле¬ нинградской) консерватории, 1913— 1937 — главный дирижер придворной^ затем Ленинградской академической хо¬ ровой капеллы 84, 241 Клочко И. Г., 1927 — военный атташе Полпредства СССР в Польше 144, 145, 168 Клыс Я., 1929 — член Комитета писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьянской гро¬ мады 369 Клярнер Ч. Р. (Klarner Cz. R.) (1872— 1956), польский хозяйственный деятель, инженер, 1926 — министр промышлен¬ ности и торговли, с 1928 — председа¬ тель Союза торгово-промышленных па¬ лат и Торгово-промышленной палаты в Варшаве, с 1938 — сенатор 13 Кнолль Р. (Knoll R.) 19—22, 42, 43, 49— 55, 88, 89, 106, 204; I 233 Кнорин В. Г (1890—1939), советский пар¬ тийный и государственный деятель, с 1910 — член Социал-демократической партии Латвии, 1918—1922 — редактор журналов «Звезда», «Западная ком¬ муна», секретарь Северо-Западного окружного комитета РКП (б), 1922— 1927—в ЦК ВКП(б), 1927—1928 — секретарь ЦК КП (б) Б, 1928—1935 — в Исполкоме Коминтерна, с 1932 — ру¬ ководитель Института красной про¬ фессуры, с 1935 — заместитель заведую¬ щего отделом пропаганды и агитации ЦКВКП(б) 182 580
Кобец Р. (род. 1898), белорусский совет¬ ский писатель и драматург 531 Кобыляньский Т. (Kobylanski Т.) (род. 1895) , полковник, с Л929 — на диплома¬ тической службе, военный атташе в Москве, 1929—1935 — советник Мис¬ сии в Румынии, 1935—1939 — вице-ди¬ ректор по восточным делам политиче¬ ского департамента МИД 156 Ковалев П. Н. (род. 1912), белорусский советский писатель, редактор газеты «Зьвязда», с 1940 — член ВКП(б), пос¬ ле II мировой войны — член ЦК КП (б) Б, 1946—1954 — секретарь Союза совет¬ ских писателей 531 Ковальский Ю. (Kowalski J.) 44, 98, 110, 173 Ковальчук см. Хилер Коверда Б., деятель белогвардейских ор¬ ганизаций в Польше, сотрудник газеты «Белорусское слово» в Вильнюсе, 1927 — убийца советского полпреда в Польше П. Л. Войкова 151, 154, 159, 166—170, 172—174, 183, 187—188, 191, 193, 254, 284, 285, 287, 417 Коган П. П., руководитель квартета им. Глазунова 427 Козицкий С. (Kozicki S.) (1876—1958), польский политический деятель, дипло¬ мат, журналист, с 1902 — член Нацио¬ нально-демократической партии, редак¬ тор и сотрудник ряда партийных орга¬ нов, 1918—1919 — член Польского на¬ ционального комитета в Париже, 1918 — секретарь польской делегации на Па¬ рижской мирной конференции, 1922— 1925 — депутат сейма от Народно-на¬ ционального союза, 1926 — посланник в Италии, 1928—1935 — сенатор, сотруд¬ ник изданий «Тыгодник повшехный» и «Керунки» 10, 373 Козловский В., белорусский советский пи¬ сатель 531 Колас Я. (Мицкевич К- М.) (1882—1956), белорусский советский поэт, с 1928 — академик, вице-президент АН БССР, 1929 — член Комитета писателей и науч¬ ных работников БССР по защите Бело¬ русской рабоче-крестьянской громады 97, 369, 531 Колесников, 1929 — председательствую¬ щий на торжественном заседании ЦИК и СНК КазАССР с участием членов польской рабоче-крестьянской делега¬ ции 434 Колчак А. В. 69 Колчановский М., 1928 — заместитель на¬ чальника экономическо-правового от¬ дела НКИД СССР, председатель со¬ ветской делегации в смешанных совет¬ ско-польских Реэвакуационной и Спе¬ циальной комиссиях 229 Комарницкий Т. (Komarnicki Т.) (род. 1896) , польский историк, юрист, с 1918 — на дипломатической службе, 1934— 1938 — представитель Польши в Лиге Наций, 1938—,1940 — посланник в Швей¬ царии, с 1945 — в эмиграции 150, 157 Комаров Н. П. (1886—1937), советский партийный и государственный деятель, с 1909 — член РСДРП(б), в ,1917 — член Петроградского Совета рабочих и сол¬ датских депутатов, 1917—1918 — член Петроградского комитета РКП (б), в 1921—секретарь Петроградского губ- исполкома, с 1925 — председатель Се¬ веро-Западного областного исполкома, затем председатель Ленсовета, 1930— 1931—член президиума ВСНХ, нарком коммунального хозяйства, член ЦК ВКП(б), неоднократно избирался чле¬ ном ЦК ВКП(б) 103, 104 Коморовская Я. (Komorowska J.), 1929 — член президиума Всероссийского обще¬ ственного комитета по выборам делега¬ тов на съезд зарубежных поляков в Варшаве 403 Конверский (Konwerski), 1926 — польский коммунист, арестован в Вильнюсе 173 Концевич, 1926 — учащийся белорусской гимназии в Вильнюсе 172 Копп В. Л. 166; IV 531 Коринец И. Г (род. 1887), с 1918 — член РКП (б), до 1925 — сотрудник НКИД СССР, затем член бюро правления и ответственный секретарь ВОКС 99 Корчибашев Э. А., 1929 — сотрудник Ле¬ нинградской портовой таможни 376 Коскинен И. (Koskinen I.), финский поли¬ тический деятель, дипломат, 1932 — посланник в Москве, 1938—1945 — в Турции, после II мировой войны — не¬ однократно министр и премьер-министр, с 1956 — президент Финляндии 522 Космачев А. И., 1929 — сотрудник Управ¬ ления пограничной охраны Ленинград¬ ского военного округа 376 Кошутская М.— Костшева В., (Koszut- ska М.— Kostrzewa W.) (1876—1939), деятель польского рабочего движения, учительница, с 1902 — член ППС, Цент¬ рального рабочего комитета ППС-ле- вицы, 1907—19118 — член редакций изда¬ ний «На баррикады», «Роботник», «Глос роботничий», 1918—1929 — член ЦК КПП, 1926—1929 — член Политбюро ЦК КПП, с 1929 —в СССР, одна из основателей теоретического органа КПП «Новый пшегленд», заместитель пред¬ ставителя ЦК КПП при Исполкоме Ко¬ минтерна 465 Коцюбинский Ю. М. (1895—1937), совет¬ ский военный и политический деятель, дипломат, с 1913 — член РСДРП (б), во время Октябрьской революции — член Петроградского ВРК, 1918 — командую¬ щий войсками УССР, 1928—1929 — со¬ ветник Полпредства СССР в Польше 257, 259, 260, 264, 284, 294, 312, 361, 362 Кравченко, 1928 — секретарь собрания союза работников местного транспорта г. Херсона 326, 327 37* 581
Краевский В. (Krajewski W.), рабочий Главных мастерских Северо-Западных железных дорог, 1929 — председатель Организационного комитета по проведе¬ нию выборов на съезд зарубежных по¬ ляков в Варшаве 403 Крапива К. К. (род. 1896), белорусский советский писатель, с 1941—член ВКП(б), с 1956 — вице-президент АН БССР 531 Красин Л. Б. 55—57, 83; II 444 Красиньский М. (Krasinski М.) (род. ок. ,1890), рабочий-столяр, деятель польско¬ го рабочего движения, член КПП, 1928 — по обмену политзаключенными приехал в СССР 88 Красуский Е. (Krasuski J.) 452 Крестинский Н. Н. (1883—1938), совет¬ ский государственный и партийный дея¬ тель, дипломат, с 1903 — член РСДРП(б), 1918—-1921—нарком фи¬ нансов РСФСР, с 1922 — полпред СССР в Германии, с 1930 — заместитель нар¬ кома иностранных дел, неоднократно из¬ бирался членом ЦК ВКП(б), ЦИК СССР 344, 475, 481, 533—535 Кроль М. Б. (1879—1939), советский уче¬ ный-невропатолог, член-корреспондент АН СССР, академик АН БССР, с 1921—заведующий кафедрой Белорус¬ ского университета, 1927 — директор нервной клиники в Минске, с .1932 — профессор 2-го Московского медицин¬ ского института 97 Кроненберг Л. (Kronenberg L.), деятель польского рабочего движения, 1922 — член окружного рабочего комитета ППС в Быдгощи, депутат совета г. Быдгощ, один из основателей отделения Незави¬ симой социалистической партии труда в Быдгощи, член ЦК партии, 1927 — Член Центрального комитета по отправ¬ ке польской рабоче-крестьянской деле¬ гации в СССР 219 Кручковский Л. (Kruczkowski L.) (1900— 1962), польский писатель, драматург, публицист и общественный деятель, с 1933 — деятель левых организаций, 1945 — член КРН, 1945—1948 — вице¬ министр культуры и искусства, с 1947— депутат сейма, с 1957 — член Государ¬ ственного совета, с 1949 — член прези¬ диума Польского комитета защиты ми¬ ра, 1949—1956 — председатель Союза польских писателей, с 1950 — член Все¬ мирного совета мира 532 Кручковский Л. (Kruczkowski L.) 448 Крыленко Н. В. 294; I 180 Крынчик П., деятель белорусского рабо¬ чего движения, член КПЗБ, депутат сейма, 1929—1930 — член белорусского рабоче-крестьянского клуба «Змаганне», 1929 — участник международного кре¬ стьянского совещания в Берлине 530 Кузнецов В. В. (род. 1885), с 1905 — член РСДРП (б), 1927 — член Центрального комитета профсоюза рабочих-химикоь СССР 209 Кук A. (Cook А.), деятель английского профсоюзного движения, председатель союза горняков, представитель Между¬ народной федерации горнорабочих в Генеральном совете Амстердамского ин¬ тернационала 210 Кук К- (Kuk К-). общественный деятель, депутат муниципального совета г. Виль¬ нюса, 1927 — член Центрального коми¬ тета по отправке польской рабоче-кре¬ стьянской делегации в СССР 219 Кукелко Я. (Kukielko J.), 1929 — выбран делегатом от БССР на съезд зарубеж¬ ных поляков в Варшаве 419 Куликовский В. (Kulikowski W.), 1925 — член польской делегации в смешанной советско-польско Репатриационной ко¬ миссии, 1932 — польский уполномочен¬ ный по персональному обмену 535, 536 Кульчицкий Е. (Kulczycki J.), 1928 — сек¬ ретарь Общества изящных искусств во Львове 243 Кулябко, 1929—1930 — уполномоченный ВОКС в Варшаве 458 Куницкий С., белорусский советский писа¬ тель 531 Куницкий Т. (Kunicki Т.) (1900—1955), польский дипломат, 1921—1924 — со¬ трудник Генерального консульства в Харькове, 1924, 1928—1930, 1931—1939- сотрудник консульского и политического департаментов МИД, 1924—1928 — сек¬ ретарь Консульства в Элке, 1930— 1931—вице-консул в Бреслау 420 Кунце Э. (Kuntze Е.) 55, 223, 226 227; IV 532 Купала Я. (1882—1942), белорусский со¬ ветский поэт, с 1928—академик АН БССР, 1929 — член Комитета писателей и научных работников БССР по защи¬ те Белорусской рабоче-крестьянской громады 97, 369, 531 Купер X. Л. (Cooper Н. L.) (1865—1937), американский инженер-гидростроитель, один из проектировщиков «Днепрогэ¬ са» 27 Кутепов Г. 452 Кучар А. (род. 1910), белорусский совет¬ ский писатель и драматург 531 Куусинен О. В. 238 Лаваль П. (Laval Р.) (1883—1945), фран¬ цузский политический деятель, юрист, 1914—1919 — член парламента от СФИО, 1924—1927 — от группы «неза¬ висимых» 1927—1940 — сенатор, с 1925 — неоднократно министр, 1931— 1932, 1935—1936 — премьер-министр, 1940—вице-премьер в правительстве Петэна, 1942—1944 — глава правитель¬ ства Виши, 1945 — казнен за сотруд¬ ничество с фашистами 528, 529 Лавренев Б. А. (1894—1959), советский писатель и драматург 87 582
Лазарев 11. П. (1878—1942), советский ученый физик, биофизик и геофизик, с 1917 — академик, 1920—1931 —дирек¬ тор Государственного биофизического института, 1938—1942 — директор Био¬ физической лаборатории АН СССР 351 Лазарис Г В. (род. 1884), 1921—1924 — член советской делегации в смешанных советско-польских Реэвакуационной и Специальной комиссиях, 1924—1928 — заместитель председателя делегации 223, 226—229 Ландау 3. (Landau Z.) 28, 170 Ланжевен П. (Langevin Р.) (1872—1946), французский физик, с 1909—профессор Коллеж де Франс, с 1925 — директор Школы физики и химии в Париже 531 Лансере Е. Е. (1875—1946), советский художник-график 101 Лансере Н. Е., советский архитектор 101 Ланьцуцкий С. (Laricucki S.) 242, -243,302, 420, 422, 423, 427; IV 532 Ларош см. Лярош Ластовский В. У. (род. 1883), белорусский общественный деятель, экономист, пи¬ сатель, 1919 — возглавлял правительст¬ во так называемой Белорусской народ¬ ной республики, в 1923 — вышел из пра¬ вительства и признал БССР, в 1927 — приехал в СССР, с 1927 — директор Белорусского государственного музея, с 1928 — академик и непременный секре¬ тарь АН БССР, 1929 — член Комитета писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьян¬ ской громады 369 Левицкий М. Ф. (1866—1932), украинский советский писатель, публицист и фило¬ лог, 1930 — член правления Союза ре¬ волюционных писателей «Захидна Украина» 469 Леже A. (Leger А.) (род. 1889), француз¬ ский дипломат, поэт, 1930—1940 — ге¬ неральный секретарь МИД, 1940— 1945—в эмиграции в Америке 538 Ленин В. И. 29, 70, 73, 75, 174, 242, 291, 335, 406, 408, 411, 432, 478, 479, 488 Ленин В. И. 291 Ленц М., советский ученый-психиатр, про¬ фессор, 1927 — директор психиатриче¬ ской клиники в Минске 97 Леонов, 1927 — директор педиатрической клиники в Минске 98 Лесьневский Я., Лесневский (Lesniew- ski J.), 1929 — выбран делегатом от РСФСР на съезд зарубежных поляков в Варшаве 419 Лет (Leth), датский дипломат, дуайен дипломатического корпуса в Ленингра¬ де 103 Лещиньский-Леньский Ю. (Leszczynski- Lenski J.) 31; I 153 Лёсик Я. (род. 1884), белорусский обще¬ ственный деятель и писатель, академик, 1927 — член Института белорусской культуры, 1929 — член Комитета писа¬ телей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьян¬ ской громады 98, 369 Либерман Г. (Liberman Н.) 98; II 353 Либицкий К. (Libicki К.) (род 1890), польский дипломат, 1927—1929 — на¬ чальник отдела печати МИД Польши, 1929— 1933 — посланник в Эстонии 272 Лидин В. Г. (род. 1894), советский писа¬ тель 87 Линденбаум A. (Lindenbaum А.) (1904— 1941), польский математик, доцент Вар¬ шавского университета, деятель КПП, убит гитлеровцами 532 Литауэр С. (Litauer S.) (1891—1959), польский журналист и дипломат, 1922— 1929 — заместитель начальника отдела печати МИД, 1929—1941 —в ПАТ, 1944—1945 — сотрудник газеты «Ньюс кроникл», 1945—1949 — сотрудник МИД 49 391 Литвинов М. М. 108, 111—115, 118, 152— 155,158,163,166, 169, 181, 182, 191,231, 238, 240, 244, 245, 252, 255, 259, 330—332, 334, 335, 337, 341, 345—348, 352—357, 359, 361—362, 370, 371, 449, 453, 454, 473—475, 477, 481, 498, 501, 502, 505— 510, 515—517, 519, 521—524, 528, 529, 541, 544; II 434 Лиханский, 1929 — делегат от украинских культурных организаций на съезд обще¬ ства «Просвита» во Львове 431 Лиходзеевский С., белорусский советский писатель 531 Ллойд Джордж Д. (Lloyd George D.) 115; IV 533 Лопациньский В., Лопацинский (Lopacin- ski W.) (род. 1886), польский историк, с 1920—профессор Народного универ¬ ситета в Варшаве 376 Лузин Н. Н. (1883—1950), советский уче¬ ный-математик, с 1917 — профессор Мо¬ сковского университета, с 1927 — акаде¬ мик, зарубежный член-корреспондент Польской Академии наук 467 Лукасевич Ю. (Lukasiewicz J.), 1927 — ди¬ ректор политического департамента МИД Польши 165 Луначарский А. В. 192, 419, 540 Лусь А. И. (род. 1896), 1917—1919—на¬ чальник уездной милиции г. Витебска, 1930— 1931—заведующий сектором внешней торговли НК снабжения УССР, 1931 —1933 — заместитель уполномочен¬ ного НК внешней торговли СССР в УССР 484 Луфер А. М. (1905—1948), украинский советский пианист, с 1927 — преподава¬ тель Высшего музыкального Института им. Лысенко в Киеве, с 1934 — профес¬ сор, затем директор Киевской консерва¬ тории, 1932 — лауреат II Международ¬ ного конкурса им. Шопена в Варшаве 519 Любомирские (Lubomirscy), крупные польские землевладельцы 408 583
Любомирский С. (Lubomirski S.), 1928 — председатель Центрального союза поль¬ ской промышленности, горного дела, торговли и финансов 308, 310—313, 321 Люксембург Р. (Luksemburg R.) 30, 31, 93, 94; IV 533 Лябулэ де (La Boulaye de), 1932 — фран¬ цузский дипломат 538 Ляптер К. (Lapter К.) 216 Ляпунов Б. М, (1862—1943), советский ученый-славист, 1899—1923 — профессор Одесского университета, с 1923 — акаде¬ мик, почетный член Польской, Болгар¬ ской и Чехословацкой Академий наук 467 Лярош Ж., Ларош Ж. (Laroche J.) (1872— 1961), французский дипломат, 1924— 1926—директор политического департа¬ мента МИД, 1926—1935 — посол в Поль¬ ше, 1935—1937 — в Бельгии 55, 112, 503 Мавродиади П. А., 1927 — советский уче¬ ный-биолог. профессор Белорусского университета 98 Мадайчик Ч. (Madaiczyk Cz.) 48 Маевский (Majewski), польский эмигрант в Германии, рабочий, 1929 — член поль¬ ской рабоче-крестьянской делегации, посетившей СССР 426 Мажецкий Т. (Marzecki Т.) (род. 1887), польский дипломат, 1921—1923 — консул в Харькове, 1923—1924, 1931—1933 — сотрудник консульского департамента МИД, 1924—1931 — консул в Москве 352 Макаренко И. Г. (род. 1895), с 1915 — член РСДРП (б), 1926—1927 — торгпред УССР в Чехословакии, 1928 — в Поль¬ ше, в 1930 — заместитель председателя правления Укргосторга 284 Макдональд Дж. Р. (MacDonald J. R.) (1886—1937), английский политический деятель, один из лидеров Лейбористской партии, с 1906 — депутат палаты об¬ щин, 1924, 1929—1935 — премьер-ми¬ нистр лейбористского, затем «националь¬ ного» правительства 174, 404 Маковский Ю. (Makowski J.) 545; IV 533 Максаков В. В. (1886—1964), советский историк-архивист, 1918—1919 — управ¬ ляющий Историко-революционным ар¬ хивом, 1920—1934—Центральным архи¬ вом Октябрьской революции, замести¬ тель заведующего ЦАУ СССР, 1920— 1926 — научный сотрудник, затем заме¬ ститель заведующего ЦПА при ЦК ВКП(б) 518 Малём Л. (Malhoimme L.) (род. 1888), польский дипломат, 1918—1929 — сот¬ рудник консульского департамента МИД, 1927—представитель Польши в Лиге Наций, 1929—1931 —консул в Бойтене, 1931 —1932 — в Опельне, 1933— 1934 — советник Посольства в Париже, 1934—1935—генеральный консул в Мо¬ равской Остраве, 1935—1939 — в Мини¬ стерстве внутренних дел 172 Малиньский М. (Malinski М.), сотрудник польской дипломатической службы, 1927—1928 — секретарь Миссии в Эсто¬ нии, 1929 — советник МИД, 1930 — сек¬ ретарь Миссии в Египте 420 Малишевская A. (Maliszewska А.), 1929— выбрана делегатом от БССР на съезд за¬ рубежных поляков в Варшаве 419 Малышев С. В. 121, 309, 310, 312, 313; IV 534 Малько Н. А. (1883—1961), русский ком¬ позитор и дирижер, после Октябрьской революции — главный дирижер Ленин¬ градской филармонии, профессор Ле¬ нинградской консерватории1, с 1928 — в эмиграции 84 Мандельштам О. Э. (1891—1942), совет¬ ский поэт 238 Манн Г (Mann Н.) (1871 — 1950), немец¬ кий писатель, 1932 — один из организа¬ торов Международного антивоенного конгресса в Амстердаме 531 Мараков В., белорусский советский писа¬ тель 531 Маркс К. (Marx К.) 361, 362 Мархлевский Ю. (Marchlewski J.) 30, 31, 235, 236; II 28 Матц О., Мац (Matz О.), лодзинский тек¬ стильщик, 1929 — руководитель поль¬ ской рабоче-крестьянской делегации, посетившей СССР 420, 427, 428, 438 Маяковский В. В. (1893—1930), советский поэт 86, 87, 99, 120, 133—135 Маяковский В. В. 120, 135 Мдивани, грузинский меньшевик-эмигрант, 1926 — представитель грузинского эмиг¬ рантского «правительства» в контрре¬ волюционной организации «Комитет независимости Кавказа» в Стамбуле 34 Медведев Ф. С. (род. 1887), с 1918 — член РКП (б), с 1925 — сотрудник НК внеш¬ ней и внутренней торговли СССР, в 1927 — член советской делегации на IV советско-польском железнодорожном съезде в Киеве 185, 187 Медынский 99 Мейер Г (Meyer G.), немецкий профессор 361 Мейерхольд В. Э. (1874—1942), советский режиссер 87 Мейснер Н. О. (Meisner N. О.), 1928— 1929 — немецкий архивный советник 361 Мейштович A. (Meysztowicz А.) 168, 169, 191; I 120 Мертенс-Скульский С., Мертенс, Куликов¬ ский (Mertens-Skulski S., Kulikowski) 88; III 394 Мётла П. 98; IV 534 Миклашевская И., советский музыкант 84 Микулич Б. (1912—1954), советский бело¬ русский писатель 531 Миляйс А. Ф. (род. 1891), с 1917 — член РКП(б), в 1918—1925 — на хозяйствен¬ ной работе, с 1925 — сотрудник НК внут¬ ренней и внешней торговли, 1928 — за¬ 584
меститель председателя Нижегородско¬ го ярмарочного комитета 303 Мильштейн см. Мюльштейн Миронеску Дж. (Mironescu G.) (1874— 1949), румынский политический дея¬ тель, 1921 — министр просвещения, с 1928—министр иностранных дел, 1930— 1931 — премьер-министр, 1932 — министр финансов, 1933—министр внутренних дел 346 Миссуна Э. (Missuna Е.), 1928 — директор страховых и транспортных обществ в Польше, член делегации польских про¬ мышленников в СССР 309, 313 Митилинеу К. (Mitilineu С.), румынский дипломат, с 1911—посланник в Голлан¬ дии. с 1923 — в Австрии, с 1926—ми¬ нистр иностранных дел, с 1930 — посол в Швеции 76 Михаловпч М. (Michalowicz М.) (род. 1872), польский музыкант, композитор, почетный профессор и заведующий ин¬ струментальным отделением Высшей музыкальной школы им. Шопена 469 Михальский К. (Michalski К.) (1870— 1947), ксендз, с 1918 — профессор тео¬ логии и философии, с 1927 — член Поль¬ ской Академии наук, 1932 — ректор Ягеллонского университета в Кракове 540, 541 Мицкевич A. (Mickiewicz А.) (1798—1855), польский поэт 228, 419 Млодавский Э. (Mlodawski Е.) (ум. 1941), деятель польского рабочего движения, с 1925—член КПП, 1929 — член поль¬ ской рабоче-крестьянской делегации, по¬ метившей СССР 426 Млынарский Э. (Mlynarski Е.) (1870— 1935), польский скрипач, дирижер и композитор 84 Моисеев, 1927 — председатель завкома Ле¬ нинградских главных мастерских Севе¬ ро-Западных железных дорог 216 Моравский Э. (Morawski Е.), польский дипломат, 1926 — секретарь Миссии в Румынии 76, 77 Моравский-Дзержикрай К. (Morawski- Dzierzykraj К.) (род 1892), польский дипломат, 1919—начальник отдела, за¬ тем директор департамента МИД, 1924 — вице-министр иностранных дел, 1925 — заместитель статс-секретаря МИД, представитель в Лиге Наций, 1926—1939 — вице-министр финансов, 1932 — и. о. генерального комиссара в Гданьске, 1941 — посланник при эмиг¬ рантском чехословацком правительстве в Лондоне, 1944 — посол во Франции 12, 165 Морачевский Е. (Moraczewski J.) 306; I 483 Мостовский 3. (Mostowski Z.) (род. 1883), польский дипломат, 1921—1926, 1931— 1933 — советник, затем заведующий сек¬ тором МИД, 1926—1931 —консул в Тиф¬ лисе 349, 545 Мосьцицкий И. (Moscicki J.) (1867—1946), польский политический деятель, инже¬ нер, с 1892 — член Заграничного союза польских социалистов, профессор Львов¬ ского политехнического института, 1926— 1939 — президент Польши, затем эмигри¬ ровал в Швейцарию 10, 13, 159, 205, 213 Мурат-бей, грузинский эмигрант, 1926— представитель контрреволюционной ор¬ ганизации «Конфедерация» в «Комитете независимости Кавказа» в Стамбуле 35 Муссолини Б. (Mussolini В.) 66, 70, 77, 252 Муст Г (род. 1889), с 1906—член партии эсеров, 1914—1917 — член РСДРП, с 1918—РКП(б), 1918—1921—работал в Моссовете, с 1921 —в НК путей сооб¬ щения, затем в Управлении внешней торговли, 1926— начальник Централь¬ ного административного управления НК путей сообщения 82 Мюльштейн A. (Miihlsfein А.) (1889— 1958), польский дипломат, 1919—1930— секретарь и советник Миссии в Бельгии, 1930— 1936— советник Посольства во Франции, в период II мировой войны — в США 503 Мясковский Н. Я. (1881—1950), русский советский композитор, после Октябрь¬ ской революции — профессор Москов¬ ской консерватории 57, 86, 87, 241 Намысловский С. (Namyslowski S.) (ум. 1963), польский композитор, дири¬ жер народного оркестра 85 Нацарениус С. П. 103, 104; IV 535 Недзвецкий Э. (Niedzwiecki Е.) (род. 1890), польский дипломат, 1921 —1927— секре¬ тарь Консульства в Динабурге, 1927— 1928, 1932—1939—советник администра¬ тивного департамента МИД, секретарь личного отдела, затем советник кабинета министра иностранных дел, 1928—1930— секретарь Консульства в Киеве, 1930— 1932— в Таллине 450 Незабытовские, Незабитовские (Niezaby- towscy), крупные польские землевла- , дельцы 408, 414 Незбжицкий A. (Niezbrzycki А.), польский дипломат. 1928—1930 — сотрудник Кон¬ сульства в Киеве 450 Нейгауз Г Г (1888—1964), советский пиа¬ нист, профессор Тбилисской, Киевской, с 1922—Московской консерватории 84 Некрашевич С. М. (род. 1883), совет¬ ский ученый-языковед, с 1922—доцент Белорусского университета, член Инсти¬ тута белорусской культуры, с 1928— академик и вице-президент АН БССР, 1929 — председатель Главнауки БССР, «лен Комитета писателей и научных ра¬ ботников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьянской громады 98. 369 Николаев Б. Н. (род. 1900), советский дипломат. 1927—1931—о^кретапц кол¬ легии НКИД СССР, 1931 —1932—со¬ трудник I Западного отдела НКИД, 585
1932—1933 — второй секретарь, 1933— 1935 — первый секретарь Полпредства СССР в Польше, 1936—1939 — помощ¬ ник заведующего I Западным отделом НКИД 87, 545 Николаев Л. В. (1878—1942), советский пианист и композитор, с 1909—препо¬ даватель, затем профессор Петербург¬ ской (Ленинградской) консерватории 84 Николай Николаевич (Романов), великий князь (1856—1929), в период I мировой войны — главнокомандующий русской армией, командующий Кавказским фрон¬ том 17 Никольский Н. М., 1927 — советский уче¬ ный-историк, профессор Белорусского университета 98 Новачиньский A. (Nowaczynski А.) 238; II 346 Новик (Now,;k), 1929—владелец польской концессии в Ленинграде 450, 456, 457 Нортман Г белорусский советский писа¬ тель 531 Оборин Л. Н. (род. 1907), советский пиа¬ нист, 1927—лауреат I Международного конкурса им. Шопена в Варшаве, с 1928—преподаватель, затем профессор Московской консерватории 93, 95, 96 Обрембский X. (Obr§bski Н.), владелец обувной фабрики в Варшаве 161 Овсеенко, жена посланника СССР в Поль¬ ше 469 Овсеенко см. Антонов-Овсеенко Огнев Н. (Розанов М. Г.) (1888—1938), советский писатель 87 Ожешко Э. (Orzeszkowa Е.) (1841 —1910), польская писательница 419 Озолс К. (Ozols К.) (род. 1882), латвий¬ ский дипломат, 1920— атташе в Варша¬ ве, с 1923—посланник в СССР 359, 361 Олехнович К. В. (род. 1889), с 1918 — член РКП (б), 1925—1928—заведующий тран¬ спортным отделом Торгпредства СССР в Польше, с 1929 — в системе Совторг- флота 78 Ольшевский (Olszewski), 1927—начальник отдела пропаганды Международной вы¬ ставки кинематографии в Варшаве 96 Ольшевский (Olszewski), 1929 — член польской рабоче-крестьянской делегации, посетившей СССР 428 Ольшина-Вильчиньский см. Вильчиньский- Ольшина Орлиньский Б. (Orlinski В.) (род. 1899), польский летчик 420 Орлов А., 1927—секретарь заводского ко¬ митета завода «Красный путиловец» 211 Осмоловский Е. (Osmolowski J.), 1927— 1930— совладелец польско-американской концессии в Ленинграде 103 Оссовский А. В. (1871—1957), советский музыковед, профессор Петербургской (Ленинградской) консерватории, с 1943— член-корреспондент АН СССР 84 Оссолиньские (Ossolinscy) 144, 518 Оцеткевич С. (Ocetkiewicz S.), польский хозяйственный деятель, 1926—предста¬ витель общества «Польрос» в Москве, 1928 — председатель правления акцио¬ нерного общества «Т. Ковальский», член делегации польских промышленников в СССР 309, 313 Ошерович И. П. (род. 1879), еврейский советский журналист и общественный деятель, с 1919 —член РКП(б), редак¬ тор ряда газет в Минске, 1929 — член Ко¬ митета писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче- крестьянской громады 369 Павлов А. П. (1854—1929), советский уче¬ ный-геолог, академик, профессор Мос¬ ковского университета и Горной акаде¬ мии 178, 179 Павлов И. П. (1846—1936), русский совет¬ ский ученый-физиолог, академик, 1890— 1925— профессор Военно-медицинской академии, 1890—1936—руководитель от¬ деления физиологии Института экспери¬ ментальной медицины в Ленинграде 144 Павлова М. В. (1854—1938), советский ученый-палеонтолог, профессор Москов¬ ского университета, затем Московского геологического института, почетный член АН СССР, академик УССР 178 Пануриас, 1928—посланник Греции в СССР 255 Паньский Е. (Panski J.) (род. 1900), поль¬ ский журналист, публицист, 1921 —1936— сотрудник Главного статистического уп¬ равления, 1936--1939—Института обще¬ ственного хозяйства, сотрудничал с ле¬ выми литературными журналами, 1943— 1946 — член Союза польских патриотов в СССР, редактор журналов «Нове вин- докренги» и «Вольна Польска», с 1946— на ответственных должностях на поль¬ ском радио, в издательстве «Чительник». в Министерстве культуры и искусства, на телевидении 532 Пастернак Б. Л. (1890—1960), русский со¬ ветский поэт, писатель, переводчик 135, 238 Патек С. (Patek S.) 62, 88, 89, 91, 92, 101- ЮЗ, 105—108, 110—119, 121 — 124, 128, 131, 136, 140, 141, 147—150, 152, 153, 155—159, 163, 169, 174, 176—178, ISO- 184, 187, 189, 190—194, 197—202, 204— 207, 229, 230, 245, 246, 250—260, 263— 265, 267—271, 282—283, 286, 292—296, 299, 301, 309, 312—314, 321, 322 328, 332, 341, 342, 345—349, 352—356, 359, 361, 365, 370, 374, 375, 384—389, 393, 396, 399, 404, 405, 445, 450, 454, 473—475, 480, 482, 484, 490—492, 494—499, 502—506, 508, 510, 514, 517, 519—523, 528, 533—535, 541, 544, 545; II 154 Патек С. (Patek S.) 89 Перельман Н. Е. (род. 1906), советский пианист, профессор Ленинградской кон¬ серватории 519 586
Перстель 210 Перцев В. Н., 1927—профессор Белорус¬ ского университета 98 Петлюра С. 143, 391, 392 Петров Е. П. (1903—1942), советский писа¬ тель 87 Пий XI (Pius XI) (1857—1939), архиепи¬ скоп миланский, кардинал, 1919—1921 — папский нунций в Польше, 1922—1939— папа римский 452 Пиксанов Н. К. (род. 1878), советский ис¬ торик литературы, с 1931—член-коррес¬ пондент АН СССР, профессор Ленин¬ градского университета 419 Пилсудский Ю. (Pilsudski J.) 9, 10,12,16, 17, 23—27, 31, 46—48, 62—74, 88, 89, 91, 92,94,108,115,119,122, 143, 147, 174,183, 193, 196—198, 215, 240, 258, 265, 271, 295, 296, 305—307, 326, 341, 365, 370, 374, 392, 412—416, 421, 426, 442, 452, 468, 475, 477, 529; I 26 Пильняк Б. А. (1894—1936), советский пи¬ сатель 87 Пиотухович М. М., советский литературо¬ вед, профессор, 1927 — декан педагоги¬ ческого факультета Белорусского уни¬ верситета, член Института белорусской культуры 97 Пичета В. И. (1878—1947), советский уче¬ ный-историк, академик, ректор Минского университета, 1929—член Комитета пи¬ сателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьянской громады, с 1939—заведующий кафедрой истории западных и южных славян Мос¬ ковского университета, в 1947—замести¬ тель директора Института славяноведе¬ ния АН СССР 369 Погодин И. М., 1929—генеральный дирек¬ тор общества «Добролет» в СССР 420 Подольский Б. Г (род. 1897), советский дипломат, 1930—1932—Сотрудник Пол¬ предства СССР в Японии, 1932—1936— советник Полпредства СССР в Польше, уполномоченный ВОКС, 1936—1937— полпред СССР в Литве 545 Познаньские (Poznanscy), польские фд^ри- канты 324 Поквичал (Pokwiczal)„ польский рабочий- эмигрант в Бельгии, шахтер, 1929—член польской рабоче-крестьянской делегации, посетившей СССР 426 Полевка A. (Polewka А.) (1903—1956), польский писатель-публицист, 1926— 1928 — член редакции «Газеты литерац- кой» 532 Полоцкий, 1929— председатель ВУТОКС, 1931—заместитель наркома просвещения УССР 431 Поляньский Я. (Polanski J.), 1930 —пы¬ тался взорвать здание советского Пол¬ предства в Варшаве 462, 466, 483 Помпилли (Pompilli), 1930— генеральный викарий в Риме, кардинал 452 Пониньский А., Понинский (Poninski А.) (род. 1896), польский дипломат, с 1918— советник в МИД, 1926—1934 — секре¬ тарь, советник Миссии в СССР, 1935— 1941—советник Посольства в Румынии. 1941 —1942 — в Турции, 1942—1945 — по¬ сол в Китае 351, 480, 483, 494, 535, 536 Попов Н. В. (род. 1889), экономист, с 1920—член ВКП(б), 1923—1928—член коллегии, затем председатель Москов¬ ской товарной биржи, 1929—1930—тор¬ говый представитель СССР в Польше, 1931—1932 — сотрудник Торгпредства СССР в Германии 377, 430 Попов, 1927 — сотрудник Полпредства СССР в Польше 95 Постников А. М. (1886—1937), 1925— 1937—заместитель наркома путей сооб¬ щения СССР 82 Потворовский Г. (Potworowski G.) (1889— 1952), польский дипломат, с 1919—со¬ трудник МИД, 1926—поверенный в де¬ лах Польши в Германии, 1935—1936- заведующий гданьским сектором в МИД, 1936—1942—посланник в Швеции, 1944— в Португалии 25 Потоцкие (Potoccy), крупные польские землевладельцы 408 Прендский A. (Pr§dski А.) (1900—1941), польский писатель и поэт 532 Прилежаев Н., 1927—профессор Белорус¬ ского университета, директор химической лаборатории университета 98 Примо де Ривера М. (Primo de Rivera М.) (1870—1930), с 1923—диктатор Испании 66 Пуанкаре Р. (Poincare R.) 252; IV 537 Пудовкин В. И. (1893—1953), советский кинорежиссер 447, 448 Пурман Л. (Purman L.) (1892—1933), дея¬ тель польского рабочего движения, с 1908—член ППС-левицы, затем КПП, 1918—один из организаторов Советов рабочих депутатов в Домбровском бас¬ сейне, член Варшавского комитета КРПП, с 1925—член ЦК КПП, в 1926— по обмену политзаключенными приехал в СССР, с 1930—представитель КПП в. Исполкоме Коминтерна, в Исполкоме Красного Профинтерна, 1931 —1933— представитель Исполкома Коминтерна в. Испании 88 Пшездзецкий С., Пшесдецкий (Przezdziec- ki S.) 168; IV 537 Пшибось Ю. (Przybos J.), польский лите¬ ратурный критик 86 Пшибышевский Б. С. (Przybyszewski В.), (1892—1937), советский музыкальный и общественный деятель, член ВКП(б), 1929 — председатель Всероссийского об¬ щественного комитета по выборам де¬ легатов на съезд зарубежных поляков в Варшаве, 1929—1932 — директор Мо¬ сковской консерватории (Высшей музы¬ кальной школы им. Ф. Кона) 394, 397. 403, 419, 519 Пшибышевский С. (Przybyszewski S.)„ (1868—1927), польский писатель, драма¬ тург 394 587
Радлиньский 3. (Radlinski Z.) (род. 1874), врач, доцент Ягеллонского университета в Кракове, с 1921—профессор хирургии Варшавского университета, профессор Народного университета 532 Радченко Г. П. (род. 1890), 1930—1933— консул СССР во Львове 482 Раевский С. (Rajewski S.) 25—29; IV 537 Разумовская В., советская пианистка 519 Райвид Н. Я. (род. 1897), советский дип¬ ломат, 1925—1928—сотрудник Полпред¬ ства СССР в Германии, 1928—1930— II Западного отдела НКИД, 1930— 1931—советник Полпредства СССР в Швеции, 1931 —1933 — заведующий I Западным отделом НКИД, 1933— 1937 — советник Полпредства в Японии 535, 536 Райхман A. (Rajchman А.) (ум. 1940), польский математик, сотрудничал с КПП, доцент Варшавского университета, убит гитлеровцами 532 Рак-Мнхайловский Ш. 98; IV 538 Раковский Ф. (Rakowski F.), 1929—вы¬ бран делегатом от УССР на съезд зару¬ бежных поляков в Варшаве 419 Рамишвили Н. (род. 1881), грузинский меньшевик, эмигрант, с 1902—член РСДРП, член ЦК, 1918—1920—министр внутренних дел в меньшевистском гру¬ зинском правительстве, 1924— редактор газеты «Эртоба», 1926— представитель грузинского эмигрантского «правитель¬ ства» в контрреволюционном «Комитете независимости Кавказа» в Стамбуле 34, 36, 38 Рассел Б. (Russel В.) (род. 1872)', англий¬ ский философ, социолог, математик, об¬ щественный деятель, 1932—один из ор¬ ганизаторов Международного антивоен¬ ного конгресса в Амстердаме 531 Растение А., Растынес (Rastenis А.), 1929— выбран делегатом от РСФСР на съезд зарубежных поляков в Варшаве 419 Расуладзе, представитель кавказской на¬ ционалистической эмиграции, издатель газеты «Новый Кавказ», 1926— предста¬ витель партии «Мусават» в контррево¬ люционном «Комитете независимости Кавказа» в Стамбуле 33, 35—37 Ратай М. (Rataj М.) 10; IV 538 Раушер У. (Rauscher U.) (1884—1930), германский дипломат, политический дея¬ тель, юрист, журналист, 1919—1921 — руководитель ведомства печати в Вей¬ марской республике, 1922—1930—пос¬ ланник в Варшаве 261, 344 Рачиньский Э. (Raczynski Е.) (род. 1891), с 1919—на польской дипломатической службе, вице-министр иностранных дел, 1930— заместитель заведующего восточ¬ ным отделом МИД, 1932—1934—полно мочный представитель в Лиге Наций, 1934—1945—посол в Лондоне, 1941 — 1943— руководитель МИД в польском эмигрантском правительстве, 1944— ми¬ нистр иностранных дел польского эми¬ грантского правительства 351, 469 Регова, 1927 — секретарь Тихоокеанской научно-промысловой станции во Влади¬ востоке 117 Реймонт В. С. (Reymont W. S.) (1867— 1925), польский писатель 100 Рейнгард А., советский профессор-геолог в Ленинграде 177 Рейхер Г. (Reicher G.) 87; IV 538 Римский-Корсаков А. Н. (1878—1940), рус¬ ский советский музыковед, доктор фило¬ софии, 1915—1917 — редактор-издатель журнала «Музыкальный современник», 1918—1940—заведующий нотным отде¬ лом Государственной публичной библио¬ теки им. Салтыкова-Щедрина 84 Рихтер (Richter), фабрикант в Лодзи 437 Робев В., болгарский дипломат, 1931 — 1932—посланник в Польше, с 1933— в Румынии 527, 528 Рогович (Rogowicz), 1928—польский се¬ натор 372 Рогуля Б. (Rogula В.) 98; IV 538 Розенблюм Б. Д. (род. 1900), 1924—1934— сотрудник экономическо-правового отде¬ ла НКИД, 1931 —1938—помощник заве¬ дующего, затем заведующий экономиче¬ ской частью НКИД 438 Розенгольц А. П., 1927—поверенный в де¬ лах СССР в Англии, 1931—нарком внешней торговли СССР 151, 158, 168, 483, 484 Розеншейн А. Я., советский хозяйственный деятель, 1932— уполномоченный НК внешней торговли СССР для подписания протокола о продлении договора о «Совпольторге» 527 Роллан Р. (Rolland R.) (1868—1944), французский писатель, драматург, об¬ щественный деятель, 1932 — один из ор¬ ганизаторов Международного антивоен¬ ного конгресса в Амстердаме 531 Романов П. (1884—1938), советский писа¬ тель 87 Ромер К. (Romer К.) (1885—1938), с J919— сотрудник польской диплома¬ тической службы, 1929—1938 — заве¬ дующий протокольным отделом МИД 469 Роттер М. (Rotter М.) (род. 1890), дея¬ тель польского рабочего движения, член КПП, 1928 — по обмену политзаключен¬ ными приехал в СССР 88 Рудницкий (Rudnicki), 1927 — прокурор на процессе Коверды, убийцы полпреда СССР в Польше П. Л. Войкова 172 Ружицкий Л. A. (Rozycki L. А.) (1884— 1953), польский композитор 84 Ругковский Б. (Rutkowski R.), 1929 — вы¬ бран делегатом от БССР на съезд за¬ рубежных поляков 419 Рутковский (Rutkowski), 1926 — началь¬ ник отдела безопасности Волынского воеводского управления политической полиции 18 588
Рушкевич A. (Ruszkiewicz А.) (род. 1884), рабочий ленинградского завода «Крас¬ ный путиловец», 1929 — выбран делега¬ том от РСФСР на съезд зарубежных поляков в Варшаве 419 Рыбалтовский (Rybaltowski), 1930 — пред¬ ставитель Польского банка на межми¬ нистерской конференции 464 Рыков А. И. 28, 129, 454 Рязанов Д. Б. (1870—1938), 1921—1931 — диоектор Института Маркса и Энгельса 36 i, 362 Сагалов Л., советский пианист 519 Оадвокасов, 1929 — член президиума тор¬ жественного заседания ЦИК и СНК КазАССР с участием членов польской рабоче-крестьянской делегации 433 •Саид-бей, представитель националистиче¬ ской кавказской эмиграции, 1926 — член контрреволюционного «Комитета неза¬ висимости Кавказа» в Стамбуле 33—36 Сангушко (Sanguszkcwie), крупные поль¬ ские землевладельцы 408 Сапеги (Sapiehowie), крупные польские землевладельцы 414 Сац Н. И. (род. 1903), советский теат¬ ральный режиссер и драматург, 1921 — 1937 — директор и художественный ру¬ ководитель Московского театра для де¬ тей, 1944—1950 — главный режиссер детского театра в Алма-Ате, с 1964 — руководитель Государственного музы¬ кального детского театра в Москве 448 Свердлов Я. М. 93, 95, 174 Сверчковский Г (Swierczkowski), поль¬ ский театральный критик 241 Светлов М. А. (1903—1964), советский поэт и драматург 135 Северянин И. (1887—1942), русский поэт 86 Сейда М. (Seyda М.) 459; I 380 Сельвинекий И. Л. (род. 1889), советский поэт 135 Сельямаа Ю. (Seliamaa J.) 359, 361, 510; IV 539 Семенов, 1928 — председатель белоэми¬ грантского контрреволюционного «Рос¬ сийского комитета» в Варшаве 284 Семко С., советский украинский писатель, 1930 — член Союза революционных пи¬ сателей «Захидна Украина» 469 Семполовская С. (Sempolowska S.) 144; III 251 Сен Катаяма см. Катаяма С. Сенкевич А. А. (род. 1884), советский по¬ литический и общественный деятель, после Октябрьской революции занимал ряд постов в Дальневосточной респуб¬ лике, с 1921 — нарком здравоохранения БССР, затем на партийной работе, с 1926 —доцент Белорусского университе¬ та, с 1928—ректор Коммунистического университета в Минске, член Бюро ЦК КП (б) Б, 1929 —член Комитета писа¬ телей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьян¬ ской громады 98, 369 Сепренин, 1927 — директор Ленинградско¬ го отделения Госбанка СССР 103, 104 Серебряков П. А. (род. 1909), советский пианист, 1938—1951 —профессор, с 1962 —ректор Ленинградской консерва¬ тории 519 Серебрянников 454 Серковский Я. (Serkowski J.), 1927 — 1930 — совладелец польско-американ¬ ской концессии в Ленинграде 103, 456 Синклер Э. (Sinclair U.) (род. 1878), аме¬ риканский писатель, 1932 — один из ор¬ ганизаторов Международного антивоен¬ ного конгресса в Амстердаме 531 Скальский Т. (Skalski Т.), ксендз 251 — 254, 256—259, 261—264, 272, 273, 282, -283, 535 Скирмунт К. (Skirmunt К.) 142, 145, 146; I 80 Складковский см. Славой-Складковский Сковронкова В. (Skowronkowa W.), 1929 — выбрана делегатом от БССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве 419 Скоковская М. (Skokowska М.), деятель польского рабочего движения, член КПП, 1928 — по обмену политзаключен¬ ными приехала в СССР 88 Скомпский Ф. (Sk^pski F.) 309, 313; 1 80 Скочиляс В. (Skoczylas W.) (1883—1934), польский художник-график, 1926 — член Малого совета ТОССПО 84 Скрыган Я. (род. 1905), белорусскяш со¬ ветский писатель 531 Скрыпник Н. А. 431; III 304 Скшиньский A. (Skrzynski А.) 12, 14, 15, 83, 84, 198; IV 539 Слабошевич A. (Slaboszewicz А.) 309, 313; IV 539 Славой-Складковский Ф. (Slawoj-Sklad- kowski F.) (1885—1962), польский поли¬ тический деятель, генерал, врач, с 1905 —член ППС, с 1914 —в легионах, 1926—1929, 1930—1931 и 1936 —министр внутренних дел, 1936—1939 — премьер- министр, 1939—1941 — интернирован в Румынии, 1941 —1942 —в польский ар¬ мии на Ближнем Востоке, затем в эми¬ грации 294 Сливиньский Ю., Сливинский (Sliwinski J.) (1865—1930), польский пианист, 1912—1916 — профессор Саратовской консерватории, с 1918 — преподавал в Варшаве 84 Сливка К. (Sliwka К.) (1894—1941), дея¬ тель рабочего движения в Заользье, де¬ путат парламента Чехословакии, член Компартии Чехословакии, 1929 — член польской рабоче-крестьянской делега¬ ции, посетившей СССР, погиб в Маут¬ хаузене 427, 442 Слободник В. (Slobodnik W.) (род. 1900), польский поэт 86, 135 589
Слоним, 1927 — заместитель ректора Бе¬ лорусского университета 98 Слонимский A. (Slonimski А.) (род. 1895), польский поэт, один из основателей по¬ этической группы «Скамандр», в период II мировой войны — редактор журнала «Нова Польска», директор Института польской культуры в Лондоне, 1956 — председатель Союза польских писате¬ лей 86, 135, 448, 472 Сляжевичюс М., Слежевичус (Slazewi- cius) 49; II 25.5 Сметона A. (Smetona А.) (1874—1914), литовский политический деятель, про¬ фессор университета в Каунасе, 1919— 1922, 1926—1940 — президент Литвы 215 Смильтнекс П. Н., 1929 — сотрудник Ле¬ нинградской портовой таможни 376 Смирнов Н. А. (род. 1894), советский дип¬ ломат, 1927 — второй секретарь Пол¬ предства СССР в Польше, 1927—1929 — атташе Полпредства СССР в Финлян¬ дии, 1930—1931—в Латвии, 1931 — 1933 — второй секретарь Полпредства в Чехословакии, 1933—1937 — атташе Полпредства СССР во Франции 168 Смирнов, представитель русской белогвар¬ дейской эмиграции в Польше, 1926 — член контрреволюционной организации «Русский комитет благотворительно¬ сти» в Луцке 17 Смолич А., советский ученый, профессор, 1927 — заместитель председателя Инсти¬ тута белорусской культуры, 1929—член Комитета писателей и научных работни¬ ков БССР по защите Белорусской рабо¬ че-крестьянской громады 97, 369 Сокаль Ф. (Sokal F.) (1881 —1932), инже¬ нер, с 1919 — представитель Польши в Административном совете Международ¬ ного бюро труда при Лиге Наций, 1924—1925 — министр труда и обще¬ стенного призрения, 1925 — представи¬ тель Польши в Лиге Наций, 1929 — представитель Польши в подготовитель¬ ной комиссии Лиги Наций по разоруже¬ нию 371 Соколич A. (Sokolicz А.) (1879—1942), польская публицистка, общественный деятель, член ППС, затем КПП, 1927 — член Центрального комитета по отправ¬ ке польской рабоче-крестьянской деле¬ гации в СССР, погибла в Освенциме 219 Соколов Б. М. (1889—1930), советский ученый, фольклорист-этнограф, дирек¬ тор Музея народов СССР 178, 179 Соколов, 1927 — юрисконсульт Полпред¬ ства СССР в Польше 168 Соколовский М. (Sokolowski М.), 1928 — директор департамента Министерства промышленности и торговли Польши 249, 250, 252, 257, 261, 262, 269, 283, 365 Соллогуб (Sollohub), польский коммунист, 1926 — арестован в Вильнюсе 173 Сологуб А. (род. 1906), белорусский со¬ ветский поэт, член-корреспондент АН БССР, до 1928 — деятель национально- освободительного движения в Запад¬ ной Белоруссии, с 1928 —в СССР 531 Сохацкий-Чешейко Е. (Sochacki-Czeszej- ko J.) 22, 46, 47, 98, 219, 233, 235, 236, 267, 288; II 260 Сохацкий E. (Sochacki J.) 48 Спектейтор (Spektator), псевдоним поль¬ ского дипломата, печатавшего статьи в польской прессе 295 Ставар A. (Stawar А.) (1900—1961), поль¬ ский литературный критик, в межвоен¬ ный период сотрудничал с КПП 120 Стажевский Г (Stazewski Н.) (род. 1894), польский художник-график 532 Сталин И. В. 408, 465 Станде С. Р. (Stande S. R.) (1897—1937), польский поэт, член КПП, в 30-е годы — в СССР 86, 419 Станиславский К. С. (1863—1938), совет¬ ский режиссер и актер 241 Стебловский A. (Steblowski А.) (род. 1896), польский военный и политический деятель, юрист, 1917—1918 — один из организаторов польских военных частей в России, 1918—1919 — в армии Жели- говского, 1925—1928 — военный эксперт польской делегации на конференциях Лиги Наций, 1928—1933 — генеральный консул в Харькове, Тифлисе, затем член Смешанной комиссии по делам Верхней Силезии 403 Стерн A. (Stern А.) (род. 1899), польский поэт 86, 87, 135 Стефанович К. К. 376 Сток С. (Stok S.), 1929 — корреспондент ПАТ в Москве 393 Стоковская-Раценцкая Н., Стоковская (Stokowska-Raci§cka N.) (род. 1910), польская скрипачка, 1930 — лауреат Высшей музыкальной школы им. Шо¬ пена в Варшаве, с 1932 — профессор Высшей музыкальной школы 469, 470, 500 Стомопяков Б. С. 9—14, 20—22, 91, 92, 101, 102, 107, 108, 111, 114, 115, 119, 121. 124—126, 129—131, 136, 140, 142, 147, 150, 156, 157, 168, 177, 178, 182, 189, 192, 194, 199, 253, 256, 257, 259, 262, 264, 2S2, 283, 292, 296, 312, 384, 389, 405, 445,475, 491, 492, 495, 496, 508, 510, 514, 517,529; IV 540 Страндман О. (Strandman О.) (род. 1875), эстонский политический деятель, 1917 — председатель Временного национально¬ го совета, 1918 — министр иностранных дел, 1919 — председатель совета, 1920— 1922 —сейма, 1924 —министр иностран¬ ных дел и финансов, 1927—1929 — пос¬ ланник в Польше, 1929—1931—прези¬ дент республики, 1932—1939 — посол во Франции 451, 452 Страсбургер Г Л. (Strasburger Н. L.) 146; IV 540 Строньский С. (Stronski S.) 365, 453; IV 540 590
Струг A. (Strug А.) (1871—1937), поль- ский писатель, был связан с социали¬ стическим движением, деятель МОПР 419 Стружецкая см. Гольде-Стружецкая Суварт A. (Suwart А.) (род. 1886), рабо¬ чий, с 1926 — деятель ППС-левицы, 1928— член городского комитета ППС- левицы в Познани, 1929 — член поль¬ ской рабоче-крестьянской делегации, по¬ сетившей СССР, 1930 — приговорен Лодзинским судом к трем годам тюрем¬ ного заключения 438 Судаков С. В. (1880—1942), советский ис¬ торик-архивист, с 1900 — архивариус де¬ партамента герольдии Сената, с 1918 — работник Ленинградского отделения Центрального исторического архива 376 Султанов, деятель националистической азербайджанской эмиграции, 1925 — представитель азербайджанских нацио¬ налистов в контрреволюционной органи¬ зации «Конфедерация», 1926 — предста¬ витель от «Конфедерации» в «Комитете независимости Кавказа» в Стамбуле 32—34, 37 Суходольский В. (Suchodolski W.) 103, 157, 209, 223, 226, 227, 350; IV 540 Сыпулова Ф. (Sypulowa F.) (род. 1884), член КПП, 1927 — член Центрального комитета по отправке польской рабоче- крестьянской делегации в СССР 219 Сыревич Е. С., 1930 — член советской де¬ легации для ведения переговоров о за¬ ключении почтово-телеграфного согла¬ шения с Польшей 448 Тавлай В. (1914—1947), белорусский со¬ ветский писатель 531 Таиров А. Я. (1885—1950), советский театральный режиссер 99 Танака Г. 405; III 189 Таран С. Д. (род. 1890), 1930—1931 — со¬ ветник Посольства СССР в Польше 482 Тарашкевич Б. 98, 487, 530, 531 Тардье A. (Tardieu А.) (1876—1945), французский политический деятель, 1926—1928 — министр общественных ра¬ бот, 1928 — министр внутренних дел, 1929— 1930, 1932 — премьер-министр 529 Тенненбаум (Tennenbaum), польский ком¬ мунист, 1926 — арестован в Вильнюсе 173 Терлецкий Т. (Terlecki Т.) 447 Титулеску Н. (Titulescu N.) (1883—1941), румынский политический деятель, юрист, дипломат, с 1942 — депутат парламента от Консервативно-демократической пар¬ тии, 1917, 1920—1926 — министр финан* сов, 1927—1928 — посланник в Англии. 1927, 1932—1936 — министр иностран¬ ных дел 537 Тихонов Н. С. (род. 1896), советский поэт и общественный деятель, с 1949 — пред¬ седатель Комитета защиты мира СССР, член Всемирного Совета мира 238 Ткачук И. В. (1891 —1948), украинский со¬ ветский писатель и журналист, 1930 — член Союза революционных писателей «Захидна Украина» 469 Толоконский Л. М. (род. 1897), советский дипломат, 1930—1931 —заведующий пресс-бюро Полпредства СССР в Поль¬ ше, 1931 —1933 — в Англии, 1934—1935 — генеральный консул СССР в Нью-Йор¬ ке 482 Торговский И. (Torgowski I.), 1926 — член Малого совета ТОССПО 84 Трайкович П. (ум. 1927), белоэмигрант в Польше 205, 254, 285, 287, 460 Трамкович, 1927 — член Института бело¬ русской культуры, 1929 — доцент Бело¬ русского университета, член Комитета писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьян¬ ской громады 98, 369 Трепка-Неканда Э., Трепка (Trepka-Nekan- da Е.) (род. 1886), инженер, 1928— 1922 — профессор Варшавского политех¬ нического института, 1922—1927 — депу¬ тат сейма, директор Союза химической промышленности, 1928 — заместитель председателя делегации польских про¬ мышленников в СССР 309, 313, 314 Третер М. (Treter М.) (1883—1943), поль¬ ский искусствовед, критик, 1926 — член правления ТОССПО 84 Третьяков С. (род. 1892), советский поэт, драматург435, 447 Троповский Е., советский переводчик про¬ изведений польских писателей 100, 101 Троцкий Л. Д. 70 Трылинг (Tryling), 1922 — владелец поль¬ ской концессии в Ленинграде 456 Тувим Ю. (Tuwim J.) (1894—1953), поль¬ ский поэт и переводчик, один из осно¬ вателей поэтической группы «Скамандр» 68, 87, 135,444, 419, 447 Турбяк (Turbiak), 1929 — директор поль¬ ской авиакомпании «Лет» 420 Турин В., советский кинорежиссер 472 Турчиньский Б., Турчинский (Turczyn- ski В.), варшавский железнодорожник, 1929 — член польской рабоче-крестьян¬ ской делегации, посетившей СССР 426, 428 Турчиньский Ю., Турчинский (Turczyn- ski J.) (1889—1953), польский пианист, до 1919 — профессор Киевской, ,1919— 1939 — Варшавской консерватории, 84, 95 Тычина П. Г. (род. 1891), украинский со¬ ветский писатель, общественный и го¬ сударственный деятель, с 1929 — акаде¬ мик УССР, 1936—1939 — директор Ин¬ ститута украинской литературы им. Шев¬ ченко, с 1944 —член ВКП(б), 1943— 1948 — нарком просвещения УССР, с 1953 — председатель Президиума Вер¬ ховного Совета УССР, с 1954 — председа¬ тель Совета национальностей СССР 99 Тышка Я.— Иогихес Л. (Tyszka J.— Jogi- ches L.) (1867—1919), деятель польского 591
и немецкого рабочего движения, один из основателей СДКПиЛ, редактор «Пшеглёнда социалистычного», «Трибу¬ ны людовой», «Червоного штандара», один из организаторов союза «Спартак» и Коммунистической партии Германии 30, 31, 93 Убогов А. И. (род. 1895), рабочий-печат¬ ник, с 1917 — член РСДРП (б), 1922— 1925 — член президиума профсоюза пе¬ чатников г. Екатеринослава, 1926 — сек¬ ретарь, затем председатель Всеукраин- ского Центрального правления союза печатников, затем член ЦК и секретарь профсоюза печатников СССР 371 Ульянов А. Ф. (род. .1897), советский ди¬ пломат, 1925—1928 — советник Полпред¬ ства СССР в Польше, 1928—1931 — уполномоченный НКИД СССР при пра¬ вительстве БССР 151, 152, 165, 168, .170, 177, 191, 205 Умблия А. Г. (род. 1891), 1918—1921 — сотрудник НКИД СССР, 1921 —1922 — сотрудник Полпредства РСФСР в Поль¬ ше, 1925—1927—секретарь агентства НКИД СССР в Ленинграде, .1927— 1930 — консул СССР в Штеттине, .1930— 1934 — референт Политархива НКИД СССР, 1934—1937 — заведующий кон¬ сульским отделом Полпредства СССР в Польше, 1937—1938 — заместитель упол¬ номоченного НКИД при правительстве БССР 103, 104 Урстейн Л. (Urstein L.), польский пианист, концертмейстер 469 Успенский А., 1927 — заместитель декана педагогического факультета Белорусско¬ го университета, член Института бело¬ русской культуры 97 Уткин И. П. (1903—1944), советский поэт 135 Уэллс Г. Дж. (Wells Н. G.) (1866—1946), английский писатель, 1932 — один из ор¬ ганизаторов Международного антивоен¬ ного конгресса в Амстердаме 53.1 Фабеокевич В. (Fabierkiewicz W.) 464; IV 541 Фадеев А. А. (1901—1956), советский пи¬ сатель и общественный деятель 135 Файко А. М. (род. 1893), советский писа¬ тель, драматург 447 Фальковский, 1926 — сотрудник Торгпред¬ ства СССР в Польше 80, 81 Федин К. А. (род. 1892), советский писа¬ тель, с 1958 — академик, с 1959 — пер¬ вый секретарь правления Союза совет¬ ских писателей, член Комитета защиты мира 238 Филипович Ч. (Filipowicz Cz.), подполков¬ ник, 1929 — начальник отдела авиации Министерства путей сообщения Польши 420 Фирсов М. И. (род. 1879), с 1901—член РСДРП (б), 1925—1926 — торгпред СССР в Финляндии, 1926—1927 — в Польше, 1928—1930 — сотрудник Торг¬ предства в Чехословакии, 1932—1935—■ председатель правления акционерного общества «Совпольторг» 77, 78, 121 Фительберг Г (Fitelberg G.) (1879— 1953), польский дирижер и композитор, 1908—1924 — дирижер Варшавской фи¬ лармонии и оперных театров в Вене, Пе¬ тербурге и Москве, 1924—,1939 — дири¬ жер симфонического оркестра польского радио, с 1947 — симфонического орке¬ стра в Катовицах 84 Фош Ф. (Foch F.), 115; II 19 Франковский Ф. (Frankowski F.) (1892— 1963), польский дипломат, 1929—1939 — советник Посольства во Франции, до 1942 — поверенный в делах Польши при французском правительстве, затем при французском Национальном комитете в Лондоне, 1943—1945 — генеральный сек¬ ретарь МИД польского эмигрантского правительства 538 Хадыка В. (род. 1907), белорусский совет¬ ский поэт 531 Хамская К. (Chamska К.), 1929 — выбра¬ на делегатом от УССР на съезд зару¬ бежных поляков в Варшаве 419 Хандельсман М. (Handelsman М.) (1882— 1945), польский историк, член Демокра¬ тического клуба, затем Демократической партии, с 1918 — редактор «Пшеглёнда хисторьгчного», с 1919 — профессор Вар¬ шавского университета, член Польской Академии наук, в период II мировой войны — сотрудник бюро информации и пропаганды Армии Крайовой, 1944 — арестован гестапо, погиб в концлагере 373 Харик И. (1898—1937), белорусский совет¬ ский писатель, член ВКП(б), член-кор¬ респондент АН БССР, член ЦИК БССР 531 Хемпель Я. (Hempel J.) (1877—1937), дея¬ тель польского рабочего движения, с 1911—член ППС-левицы, с 1921 — КРПП, 1919—1921—член правления Ра¬ бочего союза кооперативных обществ, 1922— 1929 — редактор ряда журналов, деятель «Общества польских свободо¬ мыслящих», 1927 — член Центрального комитета по отправке польской рабоче- крестьянской делегации в СССР, с 1930 —член ЦК КПП, с 1932 —в СССР 219 Хикс Дж. (Hiks J.) (род. 1865), англий¬ ский политический деятель, юрист, с 1908 — член парламента от Консерватив¬ ной партии, 1922 — министр торговли, 1923— 1924— министр здравоохранения, 1924— 1929 — министр внутренних дел 174 Хилер А. (НПег А.) (1905—1938), деятель польского молодежного движения, член КСМП, 1926 — член Варшавского коми- 592
тета и секретарь центрального профес¬ сионального отдела КСМП, с 1929 — член ЦК и секретариата ЦК КСМП, 1929—1930 — Исполкома КИМ, 1930 — представитель ЦК КСМП в КИМ, с 1934 в СССР 428 Хинчук Л. М. (1868—1944), советский по¬ литический и государственный деятель, дипломат, с 1906—член ЦК РСДРП (меньшевиков), с 1920 — в РКП(б), с 1921—председатель Центрального сою¬ за кооперативов, 1926—1927 — торгпред СССР в Англии, с 1927 — заместитель наркома внешней и внутренней торгов¬ ли, 1930—1934 — торгпред в Германии, с 1934 — заместитель наркома внешней торговли 319 Хлаповский A. (Chlapowski А,) (1874— 1940), польский дипломат, ,1922—1924 — депутат сейма от Христианско-демокра¬ тической партии, 1923 — министр сель¬ ского хозяйства, 1924—1936 — посол в Париже, убит гитлеровцами 337, 536, 538 Хольсти 238 Хоменко, 1929 — представитель от украин¬ ских культурных организаций на съезд общества «Просвита» во Львове 431 Хренов И. А. 325 Хункер см. Гункер Хшановский Л. (Chrzanowski L.) (род. 1888), журналист, 1914—1917 — член ре¬ дакции газеты «Курьер польский», 1917— референт Временного государственного совета, 1918 — заместитель начальника отдела печати и пропаганды Министер¬ ства культуры и искусства, 1921 — 1929- представитель ПАТ в Риме и Женеве 469 Цар С. (Car S.) (1882—1938), польский политический деятель, юрист, 1918— 1923 — директор канцелярии начальника государства, 1925 — прокурор Верховно¬ го суда, 1926 — директор канцелярии президента, 1929—1930 — министр юсти¬ ции, 1930—1935 — депутат сейма от ББВР, 1935—1938 — председатель сейма 462 Цвикевич А., деятель белорусского нацио¬ нально-освободительного движения, 1920 — один из организаторов белорус¬ ского эсеровского правительства в Виль¬ нюсе, 1926 — порвал с эсерами и при¬ ехал в БССР, 1927 — ученый секретарь Института белорусской культуры, 1929 — член Комитета писателей и научных ра¬ ботников БССР по защите Белорусской рабоче-крестьянской громады 98, 369 Цехановский Я. (Ciechanowski J.) (род. 1887), польский дипломат, 1919—1925 — советник Миссии в Англии, 1925—1929 — посланник в США, 1939—1941 — гене¬ ральный секретарь МИД польского эми¬ грантского правительства, 1941 —1945 — посол в США 337 Цитов, 1927 — профессор, директор Инсти¬ тута патологической анатомии в Минске, член Института белорусской культуры, член Центрального бюро секции науч¬ ных работников Белоруссии 97 Цишевский Ю. (Ciszewski J.) (род. 4877),. инженер, с 1906 — деятель ППС-левицы, 1916—1918 — депутат муниципального совета г. Варшавы, 1917—1918 — член ЦИК ППС-левицы, 1918 — член ЦК КРПП, с 1920 —в СССР 27 Чапские (Czapscy), крупные польские зем¬ левладельцы 408 Чарновский С. (Czarnowski S.) (1879— 1937), польский социолог, историк куль¬ туры, 1942—1914 — один из редакторов «Тыгодника польского», 1916 — в легио¬ нах, до 1918 — сотрудник военного де¬ партамента Главного национального ко¬ митета, 1923—1930 — лектор Народного университета, 1928—1929 — лектор Выс¬ шей практической школы, с 1930 — про¬ фессор Варшавского университета, 1929—1931—член ППС, 1932 — член Польского антифашистского и антивоен¬ ного комитета, 1932—1937 — входил в группу левых «интеллектуалистов», с 1934 — сотрудничал с МОПР 532 Чарский (Czarski), польский издатель 86 Чемберлен О. (Chamberlain А.) 83, 142, 145, 146, 174, 176; II 479 Червиньский С. (Czerwinski S.) (1885— 1931), польский педагог, общественный и государственный деятель, 194 4— 1916—в Период немецкой оккупации организатор польского школьного дела, 1919—1928 — инспектор учительских кур¬ сов. 1928—1929 — вице-министр, с 1929 — министр общественного просвещения и вероисповеданий 467 Червяков А. Г 127, 302, 432; IV 543 Черняк см. Аронштам Черрутти В. (Cerrutti V.) (род. 1881), итальянский дипломат, 1927—1930 — по¬ сол в СССР, 1930—.1932 — в Бразилии, 1932—1935 — в Германии, 1935—1937 во Франции 405 Четвертынь,ский С. (Czetwertynski S.) (1873—1945), деятель национальной де¬ мократии, 1906—депутат Государствен¬ ной думы, 1914—1915 — председатель Центрального гражданского комитета, 1917 — член Польского совета межпар¬ тийного объединения, 1919—1935 —де¬ путат сейма 453 Чехов, 1928—председатель собрания проф¬ союза работников местного транспорта г. Херсона 326, 327 Чехович Г (Czechowicz G.) (1876—1938), финансовый деятель, юрист, чиновник Министерства финансов России, 1919— 1920 — организатор финансового дела в Польше, /1926—1929 — министр финансов, затем директор Земледельческого банка в Варшаве, с .1937—член Главного правления Партии труда 363, 364 Чичерин Г. В. И, 12, 19—21, 29, 43, 49, 58, 593
82, 90, 159, 177, 182 187, 189, 190, 192, 194, 197, 200, 202, 203, 205, 207, 208, 229, 230, 237, 253, 256, 258, 263, 269, 298—301; IV 543 Чорный К. (1900—1944), белорусский со¬ ветский писатель 531 Чума A. (Czuma А.) 219; IV 543 Чучмай М. (Czuczmaj М.) 219; IV 543 Чхеидзе Н. 54 Шайблер, Шайблеры (Scheiblerowie), фаб¬ риканты в Лодзи 324, 437 Шалаез М., белорусский советский писа¬ тель 531 Шамиль 33; IV 543 Шанявский В. (Szaniawski W.) (род.(1887), польский инженер, с ,1922 — в граждан¬ ской авиации, руководитель департамен¬ та авиации в Министерстве путей сооб¬ щения, с 1932 — вице-комиссар прави¬ тельства в Гдыне 420 Шатов, 1929 — член президиума торже¬ ственного заседания ЦИК и СНК КазАССР с участием членов польской рабоче-крестьянской делегации 435 Шафер В. (Szafer W.) (род. 1886), поль¬ ский ученый-ботаник, профессор Ягел- лонского университета в Кракове, дирек¬ тор Института ботаники Польской Ака¬ демии наук в Варшаве, член ПАН 177 Шахов А. Г (род. 1897), 1923—1925— кон¬ сул, затем советник Полпредства в Мон¬ голии, 1925—1926 — сотрудник экономи- ческо-правового отдела НКИД, 1926 — 1930 — заведующий консульским отде¬ лом Полпредства в Польше, 1930— 1937 — сотрудник НКИД 284, 427 Шашалевич В., белорусский советский пи¬ сатель 531 Швайцер Е. (йотес) (Szwaicer J., Jotes) (род. 1892), польский художник, кари¬ катурист 133 Шварц И., советский пианист 84, 93 Шварц С., 1927 — секретарь научно-худо¬ жественной секции Государственною ученого совета 93 Шварцбард, еврейский националист, убий¬ ца Петлюры 143 Шеветовский Р. (Szewietowski R.), 1929— выбран делегатом от УССР на съезд зарубежных поляков в Варшаве 419 Шевченко Т. Г. 431 Шенвальд Л., (Szenwald L.) (1909—1944), польский поэт, деятель КСМП, КПП, в период II мировой войны — офицер Войска Польского 86 Шептицкий А. Р. (1865—1944), митропо¬ лит Львова и Галиции 468 Шетцель Т. (Schatzel Т.) (род. 1891), польский военный, политический дея¬ тель, начальник II отдела Генерального штаба, 1929—1930 — советник Посоль¬ ства во Франции, 1930 — директор ка¬ бинета президиума Совета министров, 1934 — вице-директор политического де¬ партамента МИД, с 1935 — вице-мар- шал сейма 32—35, 37, 328, 330, 545; IV 543 Шибанов Н. П., советский летчик 19 Шиллер Л. (Schiller L.) (1887—1954), польский театральный режиссер, рабо¬ тал в театрах Варшавы, Львова, Лодзи 87, 447 Шимановская-Корвин С., Шимановская (Szymanowska-Korwin S.) (род. 1887), оперная и эстрадная певица 84 Шимановский В. (Szymanowski W.) (1885—1930), польский скульптор и ху¬ дожник 57 Шимановский К. (Szymanowski К.) (1882—1937), польский композитор 84, 85, 447 Шиманьский Л., Шиманский (Szymariski L.), 1929 — выбран делегатом от УССР на съезд зарубежных поляков в Варша¬ ве 419 Шифман A. (Szyfman А.) (род. 1882), польский режиссер, литератор, в тече¬ ние ряда лет директор Польского театра в Варшаве, 1927 — член Малого совета ТОССПО 84 Шкловский В. Б. (род. 1893), советский пи¬ сатель, литературовед и публицист 135 Шмигельский А. И. (род. 1901), украин¬ ский советский поэт, 1930 — член прав¬ ления Союза революционных писателей «Захидна Украина», член Союза писа¬ телей СССР 469 Шмит Ф. И. (1877—1942), советский исто¬ рик искусства, с 1921 —академик АН УССР, директор Государственного ин¬ ститута истории искусств в Ленинграде 241 Шокальский Ю. М. (1856—1940), совет¬ ский ученый-географ, 1910—1930—про¬ фессор Военно-морской академии, 1917—1931 — председатель Географиче¬ ского общества, с 1925 — профессор Ле¬ нинградского университета, член-кор¬ респондент АН СССР, с 1939—акаде¬ мик 178—180 Шопен Ф. (Chopin F.) (1810—1849), польский композитор 57, 85, 86, 93, 96, 241, 282, 4169, 470, 500, 519 Шостакович Д. Д. (род. 1906), советский композитор, 1927 — дипломант I Меж¬ дународного конкурса им. Шопена в Варшаве, с 1937 — преподаватель, с 1939—профессор Ленинградской кон¬ серватории, 1943—1948 — профессор Московской консерватории 93, 95, 96 Штарк Г. (Sztark Н.) (род. 1886), поль¬ ский дипломат, 1919—1922 — вице-кон¬ сул в Кёльне, 1922—1926 — советник МИД, 1926—1931—консул в Ленингра¬ де, 1931—1934 — консул в Штеттине 349 Штейнберг М. О. (1883—1946), русский советский композитор, с 1908 — препо¬ даватель, затем профессор Петербург¬ ской (Ленинградской) консерватории 84 Штреземан Г (Stresemann G.) (1878— 1929), германский политический дея- 594
тель, 1918 — один из основателей и ру¬ ководитель Либеральной партии, 1923— канцлер, 1923—1929 — министр ино¬ странных дел 176, 344, 345 Шувалова, графиня, помещица на Волы¬ ни, поддерживала белоэмигрантскую контрреволюционную организацию «Рус¬ ский комитет благотворительности» в Луцке 17 Шурская М. (Szurska М.), с 1920 — член КСМП, 1925 — член Варшавского коми¬ тета КПП, вела работу в Домбровском бассейне, 1927 — принимала участие в работе XI съезда КП (б) Б 235 Шушков, 1927 —председатель советской делегации на IV советско-польском же¬ лезнодорожном съезде в Киеве 185 Щука М. (Szczuka М.) (1897—1927), польский скульптор 86 Эверт Л. Ю. (Evert L. J.) 309, 313, 314, 320; IV 544 Эйзенштейн С. М. (1898—1948), совет¬ ский кинорежиссер 96, 99, 447, 472 Эйнштейн A. (Einstein А.) (1879—1955), выдающийся физик, 1932 — один из ор¬ ганизаторов Международного антивоен¬ ного конгресса в Амстердаме 531 Эльберт Б. Я. (род. 1890), советский уче¬ ный-микробиолог, с 1923 — заведующий кафедрой Белорусского университета, директор Института эпидемиологии и микробиологии им. Гамалеи в Москве, затем преподавал в ряде медицинских институтов, с 1956 — заведующий ка¬ федрой Белорусского университета 98 Эльберт, полковник царской армии, 1926— член белоэмигрантской контрреволюци¬ онной организации «Русский комитет благотворительности» в Луцке 17, 18 Эльмер Б. (Elmer В.), польский дипломат, 1926 — секретарь Миссии в Германии, 1929—1930 — советник Миссии в Гол¬ ландии 25, 26 Энгельс Ф. (Engels F.) 361, 362 Эрбетт Ж. (Herbette J.) 252, 253, 256, 262, 263, 405; IV 543 Эренбург И. Г (род. 1891), советский пи¬ сатель, публицист и общественный дея¬ тель 86, 87, 237, 238 Эрих Р. (Erich R.) (1879—1946), финский дипломат и политический деятель, юрист, 1918 — помощник министра ино¬ странных дел, 1920—1921 —премьер- министр, затем посланник в Швейцарии, представитель в Лиге Наций 112, 118, 509 515 Эррио Э. (Herriot Е.) (1872—1957), фраь цузский политический деятель и писа¬ тель, с 1919 — член Радикальной пар¬ тии, 1924—1925 — премьер-министр и министр иностранных дел, 1926—1928— министр просвещения, 1932 — премьер- министр, 1936—1940 — председатель па¬ латы депутатов 536—538 Эттингер А. С. (Ettinger A. S.) (1878— 1934), польский социолог, публицист, с 1900 — член СДКПиЛ, с 1923 — про¬ фессор Народного университета, 1932— член Польского антифашистского и ан¬ тивоенного комитета 532 Юдина М. В. (род. 1899), советская пиа¬ нистка, 1923—1939 — преподаватель Ле¬ нинградской, Тбилисской, Московской консерватории, 1943—1960 — профессор Музыкально-педагогического института им. Гнесиных в Москве 84 Юзевский Г., Юзефский (Jozewski И.) (род. 1892), польский политический дея¬ тель, деятель Польской организации войсковой, 1918—1919 — министр так называемой Украинской народной рес¬ публики, член петлюровского Централь¬ ного украинского комитета на террито¬ рии Польши, 1924—1928 — директор ка¬ бинета председателя Совета министров Польши, 1928—1929 — волынский воево¬ да, 1929—1930 — министр внутренних дел 311—313, 321, 322, 391 Юзефович И. С. (род. 1890), советский профсоюзный деятель, с 1905 — член Бунда, с 1918 — член ВКП(б), в 1917— член Московского Центрального бюро профсоюзов, секретарь Московского союза кожевников, до 1927 — предсе¬ датель ЦК Союза кожевников, член Президиума ВЦСПС, с 1928 — член Центрального совета Красного Профин- терна 157 Юренев К. К. (1888—1938), советский во¬ енный и политический деятель, ди¬ пломат, журналист, с 1905 — член РСДРП (б), после Февральской револю¬ ции— член Исполкома Петроградского Совета, 1921 —полпред РСФСР в Буха¬ ре, 1922 — в Латвии, 1923 — в Чехосло¬ вакии, 1924 — полпред СССР в Италии, с 1925 —в Иране, с 1927 — в Австрии, 1933—1937 — в Японии 435, 436 Юркевич Я. (Jurkiewicz J.) 25, 371 Юшкевич М. В., 1930 — первый секретарь Полпредства в СССР в Польше и упол¬ номоченный ВОКС 472 Яворский Б. Л. (1877—1942), советский композитор, музыковед и пианист, 1906-*- один из организаторов Народ¬ ной консерватории в Москве, 1916— 1921—профессор Киевской, 1938— 1942 — Московской консерватории 57, 86, 241 Яворский К. A. (Jaworski К. А.) (род. 1897), польский поэт и переводчик, 1933—1939, 1945—1949 — организатор и редактор литературного ежемесячника «Камена» 87 Яковаки (Jacovaky) 76; IV 545 Ялохо (Jalocho), 1929 — член польской ра¬ боче-крестьянской делегации, посетив¬ шей СССР 428 38* 595
Ян III Собеский (Jan III Sobieski) (1624—1696), польский король 290 Яни (Jani), поручик 172 Яниковский С. (Janikowski S.) 11—16, 20, 21; IV 545 Янковский Ч. (Jankowski Cz.) (1857— 1929), польский поэт и литературный критик 238 Яновский М. Я. (род. 1894), сотрудник со¬ ветской дипломатической службы, юрист, 1921—1923 — сотрудник экономи- ческо-правового отдела агентства НКИД в Ленинграде, 1923—1931 —заведующий отделом, 1928—1929 — сотрудник НК просвещения РСФСР, член советской де¬ легации в смешанных советско-польских Реэвакуационной и Специальной комис¬ сиях 103, 273, 376 Ясенский Б. (Jasienski В.) (1901 —1942), польский поэт, прозаик, драматург, с 1926 — в Париже, с 1929 — в СССР, член ВКП(б), с 1934 — член правления Союза советских писателей 86, 87, 135, 378, 419 Ястшембский В. (Jastrz§bski W.) (род. 1885), рабочий-токарь, с 1904 — член ППС, после Октябрьской революции — в Петрограде, 1934—1939 — вице-ми¬ нистр труда и общественного призрения, 1945—1956 — вице-министр путей сооб¬ щения, затем финансов 463 Ятманов Г. С. (род. 1878), 1917 — комис¬ сар дворцов и музеев Петрограда, за¬ тем заведующий музейным фондом, 1926—1929 — инспектор музеев и заве¬ дующий пригородными дворцами-му¬ зеями Управления уполномоченного НК просвещения РСФСР, с 1929 — сотруд¬ ник Музея города Ленинграда 273 Яцковский Т. (Jackowski Т.) (род. 1889), сотрудник польской дипломатической службы, 1926—1929 — директор полити¬ ческого департамента МИД, 1929— 1937 — посланник в Брюсселе 260, 272
УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИИ 1 Австрийская империя 48 Австрия 148, 210, 279, 317, 319 Азербайджан, Азербайджанская ССР 33, 35, 36 Азия 23, 433, 448, 531 Азия Средняя 423 Александров (Aleksandrow), г. Лодзин- ского пов. 323 Алма-Ата, столица Казахской АССР 432, 435 Америка см. Соединенные Штаты Аме¬ рики Амстердам, г. и порт (Голландия) 532 Англия см. Великобритания Ангора см. Анкара Анкара 32, 200, 207, 446, 481 . Апшеронский п-ов 485 Аргентина 413 Армавир, окр. г. Северо-Кавказского края РСФСР 400, 402 Артемовщина, Артемовский округ УССР 18 Архангельск, окр. г., центр Северного края РСФСР 411 Афганистан 56, 84, 499 Баку, столица Азербайджанской ССР 422, 485 Балахна, район, г. Нижегородского края РСФСР 310, 313, 433 Балканские государства 446, 447 Балтика, Балтийское море 27 Барановичи, пов. г. Новогрудского вое¬ водства 44 Белград 17 Белое море 203 Белоруссия, Белорусская ССР, БССР 47, 52, 64, 68, 69, 96, 97, 100, 127, 128, 150, 182, 183, 232, 233, 236, 246, 265, 281, 302, 322, 323, 331, 368, 369, 394, 399—402, 409, 411, 414, 420, 423, 432, 530, 531 Белоруссия Западная 65, 67, 73—75, 96— 98, 107, 183, 184, 193, 219, 234, 246, 280, 281, 368, 369, 419, 423, 426, 439, 466, 477, 478, 487—490, 530, 531 Белосток (Bialystok), воеводский г. 368 Бельгия 307, 413, 426 Бельско (Bielsko), пов. г. Силезского вое¬ водства 43 Бердичевский округ УССР 196 Берлин 19, 25, 28, 82, 90, 93, 152, 162, 239, 252, 261, 264, 268, 274, 344, 361, 404, 420, 498, 538 Бессарабия 24, 26, 77, 106, 367, 504, 507, 524, 528, 529, 537 Ближний Восток 69, 195, 279, 365, 372 Болгария 18, 179, 527 Бомбей, г. (Индия) 433 Бразилия 27, 413 Брест-Литовск, пов. г. Полесского воевод¬ ства 216, 368 Бухарест 77, 337, 473, 536 Быдгощ (Bydgoszcz), пов. г. Познанско- го воеводства 177 Быковка, с. Мархлевского р-на Волынско¬ го округа УССР 266 Бяловежа (Bialowieza), д. Бельского пов. Белостокского воеводства 173 Варшава (Warszawa) 9, 11—14, 16—19, 21, 22, 26, 28, 29, 32, 33, 38, 40, 41, 43— 46, 48, 49, 57, 59, 60, 63, 69, 77—80, 83, 86—93, 95, 96, 100, 101, 103, 105, 107, 114—124, 133, 134, 140—142, 144, 147— 154, 158—166, 168—171, 173, 174, 177— 181, 183—185, 187, 190, 191, 193, 194, 196, 198, 204—208, 210, 216, 220, 222, 223 226, 227, 229, 231, 236—244, 246, 24$— 251, 253, 255—265, 267—274, 278, 281 — 286, 289, 290, 293—296, 298—301, 303, 304, 312, 319,321, 322,325, 327—329, 332, 335, 341, 342, 344, 347, 349—353, 356, 361—363, 365, 366, 371—375, 377, 379, 384, 387, 388, 390, 397, 398, 401, 403, 412. 415, 416, 419—422, 426, 427, 429, 430, 433, 435, 438, 440—443, 445—447, 449, 450, 452—455, 457, 458, 460, 461, 463, 466, 467, 469, 470, 472—476, 478, 481 — 485, 488, 490, 492, 495, 497, 500, 501, 503, 1 Для территории СССР административное деление дается по данным на 1926— 1931 гг. 38 Заказ № 6434 597
508, 519—523, 527, 528, 531, 534, 539, 540, 542, 544, 545 Ватикан 90 Вашингтон 280, 336, 337, 366, 431, 457 Великобритания. 17, 23, 24, 26, 27, 47, 64— -66, 68, 70, 71, 77, 82—84, 116, 126, 142, 143, 145, 146, 151, 163, 166, 171, 174, 175, 193, 199, 203, 204, 207, 210, 239, 289, 305—307, 352, 372, 373, 383, 404, 490, 529 Вена 93 Венгрия 252, 319 Виленская губ. (Российская империя) 223, 304 Виленщина 55, 67, 239 Вильно (ныне Вильнюс), воеводский г. 73, 85, 100, 151, 171, 173, 214, 215, 219, 230, 234, 258, 259, 281, 285, 368, 4(27 Висла, р. 43, 153 Витебск, окр. г. БССР 427 Витебщина, Витебский округ БССР 427 Владивосток, окр. г., центр Дальневосточ¬ ного края РСФСР 177 Волга, р. 36, 178, 197 Волочиск, район, г. Проскуровского окру¬ га УССР 81 Волынская губ. (Российская империя) 223 Волынь, Волынский округ УССР 235, 414 Волынь, Волынское воеводство 311, 350, 391 Вятка, окр. г. Нижегородского края РСФСР 443 Гданьск (Gdansk), вольный г. 19, 89, 104, 146, 160, 423, 430, 444, 453, 529 Гельсингфорс см. Хельсинки Германия 17, 24—29, 38, 41, 56, 63, 70, 71, 81, 82, 841, 89, 91, 113, 120, 142, 148, 150, 171, 176, 198, 210, 215, 239, 244, 254, 260, 261, 268, 270, 289, 291, 297, 305— 307, 315, 317, 319, 344, 352, 373, 378, 382, 385, 390, 404, 426, 430, 439, 448, 451, 452, 454, 458, 459, 480, 481, 499, 500, 512, 528, 529 Горловка, пос. Артемовского округа УССР 422 Гостынин (Gostynin), пов. г. Варшавского воеводства 44 Греция 255 Гродзиск Мазовецкий (Grodzisk Mazo- wiecki), г. Блоньского пов. Варшавско¬ го воеводства 169 Гродиск см. Гродзиск Мазовецкий Гродненская губ. (Российская империя) 223 Гродно, пов. г. Белостокского воеводст¬ ва 51, 54, 55, 65, 209, 368 Грозный, обл. г., центр Чеченской авт. обл. Северо-Кавказского края РСФСР 485 Грузия, Грузинская ССР 32, 34—36, 54, 391, 392 Гурзуф, пос. Крымской авт. обл. РСФСР 538 Дальний Восток 69, 154, 365, 372 598 Данциг см. Гданьск Дарница, пос. Киевского р-на УССР 195 Дзержинск, район, г. Нижегородского края РСФСР 433 Днепр, р. 27, 43, 511 Днепропетровск (до 1926 г.— Екатерино- слав), окр. г. УССР 40, 422 Днестр, р. 524 Домброва Гурнича (Dgbrowa Gornicza), г. Ьендзинского пов. Келецкого воевод¬ ства 488 Домбровский угольный бассейн (D^brow- skie Zagi§bie W§glowe) 103, 185, 236, 310, 329, 478 Донецкий угольный бассейн, Донбасс (УССР) 93, 104, 313 Дубно, пов. г. Волынского воеводства 17 Европа 26, 46, 47, 56, 64, 79, 89, 90, 142, 194, 203, 215, 231, 289, 291, 331, 333, 334, 336, 338, 358, 362, 419, 432, 440, 458, 475, 485, 499, 511, 528, 532 Европа Восточная 59, 76, 83, 90, 108, 112, 119, 122, 123, 126, 129, 147, 230, 232, 338, 348, 356, 357, 367, 454, 493 Европа Западная 40, 427, 428 Европа Северо-Восточная 19, 20, 39 Европа Центральная 20 Египет 47, 64 Езёрна (Jezioma), м. Варшавского пов. 44 Екатеринослав см. Днепропетровск Женева, г. (Швейцария) 43, 60, 61, 82, 117, 152, 175, 176, 183, 231, 238—240, 244, 271, 307, 321, 370, 371, 476, 508, 521, 523, 528, 537, 544 Жирардов (Zyrardow), г. Блоньского пов. Варшавского воеводства 162, 169 Житковичи, район, центр Мозырского ок¬ руга БССР 81 Житомир, окр. г. УССР 422 Житомирская обл. см. Волынский округ УССР Закавказская Социалистическая Федера¬ тивная Советская Республика 409 Запорожье, г., самост. адм.-хоз. ед. УССР 511 Збоншинь (Zb^szyn), м. Волштыньского пов. Познанского воеводства 77 Згеж (Zgierz), пов. г. Лодзинского вое¬ водства 323 Здолбунов, пов. г. Волынского воевод¬ ства 17, 186 Зебжидовице (Zebrzydowice), д. Тешин- ского пов. Силезского воеводства 77 Иваново-Вознесенск, обл. г. Ивановской промышленной обл. РСФСР 310, 313, 326, 426 Иваново-Вознесенский р-н Ивановской промышленной обл. РСФСР 310 Ивановское, д. Ореховского р-на Москов¬ ской обл. РСФСР 425, 426 Индия 47, 64, 433 Испания ИЗ
Италия 26, 70, 71, 76, 77, 84, 113, 307, 385, 390, 433, 537 Кавказ 32—35, 37, 38, 190, 194, 197, 200, 204, 205, 321, 483 Кавказ Северный 33, 35, 36 Казахстан, Казахская АССР 432—434 Карс, г. (Турция) 33 Катовицы (Katowice), г. Силезского вое¬ водства 377, 427, 450, 532 Каунас 54, 230, 231, 269, 270, 291, 292, 297 Келецкое (Kieleckie) воеводство 426 Кёльн, г. (Германия) 361 Киев, окр. г. УССР, с 1930 г.— самост. адм.-хоз. ед. УССР 40, 71, 144, 185, 195,' 288, 334, 350, 393, 394, 399, 405, 414, 422, 426, 439, 450, 512, 513, 519 Кинешма, район, г. Ивановской промыш¬ ленной обл. РСФСР 310 Китай 64, 71, 84, 127, 320, 423, 433, 447 Кишинев, г. 76 Кобленц, г. (Германия) 361 Ковно см. Каунас Колосово, ж.-д. ст. Столбецкого пов. Но- вогрудского воеводства 88 Константинополь см. Стамбул Королевство Польское (Krolestwo Pol- skie) 29 Краков (Krakow), воеводский г. 73, 85, 86, 98, 99, 173, 178—180, 187, 447, 540 Краковское (Krakowskie) воеводство 73 Краснодар, окр. г. Кубанского округа Се¬ веро-Кавказского края РСФСР 177, 400, 402 Кривой Рог, окр. г. УССР 364 Кронштадт, г. Ленинградской обл. РСФСР 400, 402 Крулевская Гута (Krolewska Huta), пов. г. Силезского воеводства 220, 221 Крым 36, 207, 483 Кузнецк, окр. г. Средне-Волжской обл. РСФСР 402 Лагевники (Lagiewniki), м. Силезского воеводства 221 Латвия 12, 19, 20, 25, 66, 71, 72, 105, 108, ПО, 112—114, 117, 122—124, 126, 128, 129, 147, 199—201, 203, 208, 240, 292, 297, 305, 334, 336, 341, 348, 352—357, 359, 362, 366, 367, 387, 494, 504, 506-^508, 517, 524, 525, 528, 529 Лейпциг, г. (Германия) 200 Ленинград, обл. г. РСФСР 84, 96, 100, 102—105, 133, 144, 173, 177, 180, 207, 209, 210, 216, 273, 290, 303, 314, 350, 375, 378, 384, 393, 400, 402, 405, 422, 426, 432, 450, 456, 465, 467, 470, 477—480, 486, 512, 519 Лешно (Leszno), пов. г. Познанского вое¬ водства 77 Литва, Литовская республика 14—16, 23, 25, 29, 46—54, 56, 58, 60, 66—68, 72, 74, 79, 83, 90, 113, 124, 215, 229—232, 237, 239, 240, 244, 245, 260, 269, 292, 297, 305, 306, 334, 336, 338, 339, 348, 353—355, 361, 366, 393, 450, 499, 500, 529 Лодзинский (Lodzki) округ, Лодзинское (Lodzkie) воеводство 325 Лодзь (Lodz), воеводский г. 85, 109, 173, 236, 243, 322—326, 377, 420, 426, 427, 436—438, 451, 452, 478, 488 Локарно, г. (Швейцария) 70 Лондон 10, 55, 60, 61, 142, 145, 146, 152, 154, 158, 171, 174, 238, 345, 420, 459, 481, 490 Луга, район, г. Ленинградской обл. РСФСР 400, 402 Луганский округ УССР 93 Луцк, пов. г. Волынского воеводства 17, 18, 65, 391 Львов, воеводский г. 18, 65, 71, 85, 144, 153, 178, 180, 243, 308, 334, 427, 431, 447, 460, 461, 469, 482, 485, 518 Любляна, г. (Югославия) 466 Магнитогорск, г. Уральской обл. РСФСР 511 Малая Польша (Malopolska) 214, 329 Маньчжурия 421 Марокко 70 Мархлевский р-н, польский национальный р-н Волынского окр. УССР, с 1930 г.— польский национальный р-н УССР 235, 236, 266, 400, 402, 407, 409, 512 Месопотамия 47, 64 Минск, столица БССР 71, 96, 98, 107, 127, 144, 182, 214, 232, 233, 235, 236, 246, 280, 281, 322, 393, 394, 399, 414, 530 Минск Мазовецкий (Minsk Mazowiecki), пов. г. Варшавского воеводства 451 Минская губерния (Российская империя) 223 Минский округ БССР 214 Минщина, часть Новогрудского воевод¬ ства 350 Могилев (Подольский), окр. г. УССР 196 Монголия, Монгольская народная респуб¬ лика 247, 279 Москва 9—11, 17, 19, 21, 24, 26, 28, 40—44, 49—52, 56, 58, 62, 76, 77, 80, 81, 84—86, 88—93, 99, 101—107, 109—111, 114, 115, 119—122, 124, 126, 128, 131, 133, 136, 140, 143—147, 151—158, 160, 163, 165—167, 169, 174, 176—178, 180, 183—185, 187— 194, 196, 197, 201, 202, 204, 205, 207, 209, 210, 214—216, 229, 230, 235—237, 239, 241, 246, 247, 249—253, 255—257, 259— 265, 267—272, 274, 278, 281—284, 286, 289, 290, 292, 297—299, 301, 303, 308, 311—314, 316, 318, 319, 321, 322, 324, 325, 330, 332, 337, 341, 342, 345, 346, 348—354, 356, 357,359,361, 362, 365, 366, 370, 371, 373—375, 378, 384, 389, 392— 394, 396, 397, 399—401, 404, 405, 414, 416, 420, 428, 432, 435, 438, 439, 446, 448, 454, 455, 470—474, 477, 480—482, 484, 485, 490, 492—503, 505, 506, 508, 510, 511, 513, 514, 517—519, 521, 522, 524, 525, 527, 528, 530, 533—535, 537, 538, 541, 542, 544, 545 Мысловице (Myslowice), пов. г. Катовиц¬ кого воеводства 222 38* 599,
Негорелое, ж.-д. ст. Койдановского р-н? БССР 186, 536 Нежинский округ УССР 196 Нижний Новгород (ныне Горький), окр. г., центр Нижегородского края РСФСР 303, 308, 312, 313, 320, 423 Новосибирск, окр. г., центр Сибирского края РСФСР 400, 402 Новый Сонч (Nowy Sacz), пов. г. Краков¬ ского воеводства 451 Норвегия 210 Нью-Йорк, г. (США) 261 Одесса, окр. г. УССР 187, 195, 411, 422 Омск, окр. г. Сибирского края РСФСР 400, 402 Оренбург, окр. г. Средне-Волжской обл. РСФСР 400, 402 Орехово-Зуево, район, г. Московской обл. РСФСР 424, 425 Островец (Ostrowiec), г. Опатовского пов. Келецкого воеводства 44 Пабянице (Pabianice), г. Лаского пов. Лодзинского воеводства 243, 323, 437 Париж 11, 13, 24, 33, 34, 54, 77, 120, 143, 198, 241, 252, 255, 307, 333, 337, 359, 366, 392, 420, 452, 459, 493, 494, 496, 500, 501, 503, 527, 533, 536 Пекин 154, 166, 171, 174 Пенза, окр. г. Средне-Волжской обл. РСФСР 402 Перемышль (Przemysl), пов. г. Львовско¬ го воеводства 243 Персия 33, 38, 71, 84, 119, 211, 213, 279, 320, 361, 386, 499 Петербург см. Ленинград Петергоф, пригород Ленинграда 465 Петроград см. Ленинград Пётрков (Piotrkow), пов. г. Лодзинского воеводства 323 Пинск, пов. г. Полесского воеводства 40 Подволочиск, г. Скалатского пов. Тарно¬ польского воеводства 18 Познанское (Poznanskie) воеводство, Поз- нанщина 24, 48 Познань (Poznan), воеводский г. 85, 427, 438, 452 Поморье (Pomorze) 24, 459 Прибалтика, прибалтийские страны 11, 13—16, 19—21, 38, 56, 99, 108, 112, ИЗ, 117, 122, 203, 240, 338, 347, 352, 446, 447 Припять, р., пр. Днепра 40 Проскуровщина, Проскуровский округ УССР 439, 441, 442 Пруссия Восточная 27 Псков, окр. г. Ленинградской обл. РСФСР 400, 402 Пулавы (Pulawy), пов. г. Люблинского во¬ еводства 177 Пулково, пос. Ленинградского окр. Ленин¬ градской обл. РСФСР 224 Радошковичи, м. Вилейского пов. Вилен¬ ского воеводства 81 Ревель см. Таллин Рига 11, 51, 76, 83, 258, 473 Рим 10, 106, 420, 452 Российская Социалистическая Федератив¬ ная Советская Республика, РСФСР 236, 399— 402, 409, 419, 434 Ростов-на-Дону, окр. г., центр Северо- Кавказского края РСФСР 400, 402, 422 Румыния 18, 22—24, 26, 46, 66, 71, 72, 76, 77, 106, ПО, 112—114, 128, 130, 150, 156, 198, 199, 201, 290, 331, 336, 337, 339, 340, 342, 345—348, 352—357, 359, 362, 366, 367, 453, 473, 491, 504, 505, 507, 508, 517, 523—525, 528, 529, 536, 537 Самара, обл. г. Средне-Волжской обл. РСФСР 400, 402 Свердловск, обл. г. Уральской обл. РСФСР 511, 512 Северное море И Северо-Американские Соединенные Штаты см. Соединенные Штаты Америки Семиградье, ист. обл. (Румыния) 26 Сербия 230 Сибирь 414 Силезия Верхняя, Силезия ($l$sk Gorny, Sl^sk) 13, 20, 24, 103, 185, 220, 221, 329, 488 ‘ Сирия 70 Скандинавия 99 Соединенные Штаты Америки 24, 26, 27, 122, 210, 307, 339, 345, 355, 372, 383, 404, 405, 490, 512 Сормово, район Нижнего Новгорода 310 София 528 Ставрополь, окр. г. Северо-Кавказского края РСФСР 400, 402 Стамбул, г. (Турция) 32, 34, 36—38, 255 Стокгольм 392, 490 Столбцы, пов. г. Новогрудского воеводства 484, 536 Таганрог, окр. г. Северо-Кавказского края РСФСР 402 Таллин И, 76, 207, 473 Таураге, м. (Литва) 215 Тауроги см. Таураге Ташкент, столица Узбекской ССР 433 Тифлис (ныне Тбилиси), столица Грузин¬ ской ССР 392, 422 Токио 420 Томск, окр. г. Сибирского края РСФСР 400, 402 Тульчинский округ УССР 196 Туркестан, Туркменская ССР 36, 37 Турция 18, 33, 36, 38, 71, 84, 361, 499, 501 Узбекская ССР 409 Украина, Украинская ССР 18, 47, 64, 65, 68, 116, 127, 128, 174, 177, 195, 235, 236, 265—267, 295, 302, 313, 331, 391, 394, 400— 403, 411, 420, 423, 431, 459, 484, 511, 512, 538, 539 Украина Западная 18, 65, 67, 172, 219, 220, 234, 246, 265, 267, 419, 423, 426, 439, 466. 468, 469, 477, 478, 487—490, 538 600
Ульяновск, окр. г. Средне-Волжской обл. РСФСР 402 Урал 511 Финляндия 19, 20, 25, 66, 71, 72, 105, 108, ПО, 112, 122—124, 126, 128, 129, 147, 199—201, 203, 208, 210, 240, 245, 334, 336, 339, 341, 348, 352—356, 494, 504—508, 517, 523 524 Франция 22, 70, 77, 82, 84, 120, 145, 200, 204, 208, 239, 252, 262, 263, 289, 305, 316, 331, 337, 413, 426, 439, 451, 452, 454, 499— 501, 503, 505, 508, 522, 528, 529, 532, 536, 537, 545 Харьков, столица УССР 100, 133, 265, 313, 314, 318, 392, 403, 422, 431, 468, 469, 484, 519 Хельсинки И, 207, 473, 523 Херсон, окр. г. УССР 326, 331 Челябинск, район, г. Уральской обл. РСФСР 511 Челядзь (Czeladz), г. Бендзинского пов. Келецкого воеводства 222 Ченстохова (Czestochowa), пов. г. Келец¬ кого воеводства 323 Черное море 11, 27, 104, 203 Чехословакия, Чехия 120, 179, 261, 279, 307, 319, 352, 373, 439, 537 Шанхай, г. (Китай) 152, 154, 166, 174 Швеция 61, 210 Шепетовка, окр. г. УССР 81 Штеттин (ныне Щецин — Szczecin), г. (Германия) 378 Эстония 12, 19, 20, 25, 66, 71, 72, 105, 108, ПО, 112, 113, 117, 122—124, 126, 128, 129, 147, 199—201, 203, 208, 240, 245, 306, 307, 334, 336, 339, 341, 348, 352—357, 359, 362, 366, 367, 387, 444, 451, 452, 494, 504, 506— 508, 517—525, 529 Югославия 179, 466, 537 Япония 77, 307
УКАЗАТЕЛЬ ВАЖНЕЙШИХ ПАРТИЙ, ОРГАНИЗАЦИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ Академия наук БССР 369 Академия наук СССР 144, 180, 362, 467 Академия наук УССР 144, 236, 431, 513 Академия художественных наук 99, 448 Амстердамский интернационал (Между¬ народная федерация профессиональных союзов) 109 Англо-советское торговое общество в Лондоне, «Аркос» 145, 146 Артиллерийский музей в Ленинграде 103 Банк для внешней торговли СССР (Внешторгбанк) 278 Банк народного хозяйства Польши (Bank Gospodarstwa Krajowego w Polsce) 274, 276, 313, 316, 363, 364, 463—465, 525, 526 Белорусская Академия наук см. Акаде¬ мия наук БССР Белорусская рабоче-крестьянская громада 98, 271, 272, 280, 368, 369, 487 Белорусский государственный универси¬ тет, Б ГУ 97, 98, 144, 369 Белорусский депутатский клуб 452 Беспартийный блок сотрудничества с пра¬ вительством (Bezpartyjny Blok Wspol- ргасу z Rz^dem, BBWR) 311, 451 Беспартийный социалистический блок (Bezpartyjny Blok Socjalistyczny) 451 Библиотека Коммунистической академии при ЦИК Советов СССР 428, 429 Бунд 306, 437 Варшавская публичная библиотека (Bib- lioteka Publiczna w Warszawie) 428, 429 Варшавский политехнический институт (Politeohnika Warszawska) 177 Варшавский университет (Uniwersytet Warszawski) 177, 224, 304, 447, 532 Варшавское акционерное общество паро¬ возостроения (Warszawska Spolka Ak- cyjna Budowy Parowozow) 217 Варшавское музыкальное общество (War- szawskie Towarzystwo Muzyczne) 470 Военное министерство Польши (Minister- stwo Spraw Wojskowych) 454 ^Военно-морская академия в Ленинграде 180 Всероссийская ассоциация пролетарских писателей, ВАПП 135, 378 Всероссийский общественный комитет по выборам делегатов на съезд зарубеж¬ ных поляков в Варшаве 397, 401—403 Всероссийский Центральный Исполнитель¬ ный Комитет Советов, ВЦИК Советов 126 Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков), ВКП(б) 31, 64, 70, 73, 75, 143, 161, 232, 233, 235, 236, 380, 394, 418, 433, 434, 439, 443, 465, 466, 479, 486, «514 Всесоюзно-западная торговая палата 318, 490, 491 Всесоюзное общество культурной связи с заграницей, БОКС 84, 85, 87, 93, 95, 98—100, 120, 134, 144, 177, 241, 308, 371, 427—429, 431, 446, 447,457, 472, 485, 519 Всесоюзный Ленинский Коммунистиче¬ ский Союз Молодежи 501 Всесоюзный Центральный Совет Профес¬ сиональных Союзов 324, 325 Всеукраинская Академия наук см. Акаде¬ мия наук УССР Всеукраинский Центральный Исполни¬ тельный Комитет Советов 18, 302 Всеукраинское общество культурной свя¬ зи с заграницей 431 Высшая музыкальная школа им. Шопена в Варшаве (Wyzsza Szkola Muzyczna im F. Chopina w Warszawie) 282, 469, 500 Генеральное консульство Польши в Киеве (Konsulat Generalny RP w Kijowie) 450 Генеральное консульство Польши в Мин¬ ске (Konsulat Generalny RP w Mirisku) 246 Генеральное консульство Польши в Харь¬ кове (Konsulat Generalny RP w Char- kowie) 403, 431 Генеральный штаб польской армии (Sztab Generalny Wojska Polskiego) 74, 328— 330 Главная астрономическая обсерватория в Пулкове 224 Городской совет г. Челядзи (Rada Miej- ska w Czeladzi) 222 602
Государственная публичная библиотека им. Салтыкова-Щедрина 144, 224, 304 Государственный банк СССР, 103, 104, 363 Государственный институт сельского хо¬ зяйства в Быдгощи (Panstwowy Insty- tut Gospodarstwa Wiejskiego w Bya- goszczy) 177 Государственный польский театр в Киеве 513 Государственный ученый совет при Народ¬ ном комиссариате просвещения РСФСР, ГУС 86, 93 Государственный экспортный институт при Министерстве промышленности и торгов¬ ли Польши (Panstwowy Instytut Ekspor- towy przy Miniisterstwie Przemyslu i Handlu RP) 278, 450 Государственный Эрмитаж 103, 273, 304 Дипломатическая миссия Германии в Вар¬ шаве 481 Дипломатическая миссия Латвии в Моск¬ ве 141 Дипломатическая миссия Польши в Бер¬ лине (Poselstwo RP w Berlinie) 25, 261, •538 Дипломатическая миссия Польши в Бу¬ харесте (Poselstwo RP w Bukareszcie) 76 Дипломатическая миссия Польши в Моск¬ ве (Poselstwo RP w Moskwie) 58, 77, 86, 90, 105—107, 111, 126, 131, 153, 155, 157, 166, 167, 176, 180, 181, 188, 204, 209, 211, 214, 215, 237, 246, 251, 253, 256,258, 261—264, 267, 272, 303, 312, 314, 318,329, 337, 349, 351, 365, 373, 389, 393—396, 403, 405, 435, 438, 448, 473, 480, 482—484, 491, 501, 505, 508, 510, 517 Добролет (Всесоюзное общество добро¬ вольного воздушного флота) 420 Дом пролетарской польской культуры в Киеве 513 Институт белорусской культуры, Инбел- культ 97, 98 Институт им. Оссолиньских во Львове (Zaklad Narodowy im. Ossolmskich, Ossolineum) 144, 518 Институт Маркса и Энгельса 361, 362 Институт польской культуры при Акаде¬ мии наук УССР 513 Институт сельского и лесного хозяйства Белоруссии 369 Интернационал II (Международное объ¬ единение социалистических партий) 306 Исполнительный Комитет Коммунистиче¬ ского Интернационала, ИККИ 439, 477 Комитет независимости Кавказа в Стам¬ буле 34—38 Комитет писателей и научных работников БССР по защите Белорусской рабоче- крестьянской громады 368, 369 Комитет рабочей делегации в СССР (Верхняя Силезия) (Komitet Delegacji Robotniczej do ZSRR na Gornym Slas- ku) 221 Коммунистическая депутатская фракция польского сейма (Komunistyczna frakcja poseiska) 22, 46, 48, 159, 160, 171, 219, 220, 288, 450, 452 Коммунистическая партия (большевиков) Белоруссии, КП (б) Белоруссии 182,232, 233, 235 Коммунистическая партия Западной Бе¬ лоруссии, КПЗБ 69, 73, 75, 98, 160, 209, 423, 487, 488, 490, 531, 532 Коммунистическая партия Западной Ук¬ раины, КПЗУ 69, 76, 160, 173, 220, 423, 469, 487, 490, 538, 539 Коммунистическая партия Польши, КПП (Komunistyczna Partia Polski) 29—31, 63, 68, 69, 72, 76, 94, 95, i98, 143, 146, 159—162, ,169, 193, 214, 220, 232—235, 242, 304—308, 323—326, 406, 412, 416, 423, ,435, 439, 442, 443, 465, 469, 477, 478, 487, 489, 490, 514, 532, 538, 639 Коммунистический Интернационал (III Интернационал), Коминтерн 31,171,174, 233, 242, 307, 332, 434, 435, 439, 443, 465, 539 Коммунистический союз молодежи За¬ падной Белоруссии, КСМ Западной Бе¬ лоруссии 73, 75, 193 Коммунистический союз молодежи Поль¬ ши, КСМП (Komunistyczny Zwi^zek Mlodziezy Polski) 159, 160, 162, 173, 193, 220, 501, 502 Консульство Польши в Ленинграде (Konsulat RP w Leningradzie) 103 Консульство СССР во Львове 243, 431, 460, 461, 482, 485 Консульство СССР в Шанхае 152, 173 «Конфедерация» в Стамбуле 32—34 Крестьянская партия Польши (Stronnict- wo Chlopskie w Polsce) 48, 67, 306, 451 Ленинградский областной совет профес¬ сиональных союзов, ЛОСПС 477—480, 486 Ленинградское объединение Детскосель- ских и Павловских дворцов-музеев 273 Лига защиты прав человека и граждани¬ на 378 Лига Наций 20, 21, 38, 42, 43, 50, 59—61, 68, 70, 71, 76, 89, 91, 105, 106, 108, ПО, 112—115, 117, 118, 120—122, 124, 125, 128, 129, 142, 146, 148, 149, 156, 172, 176, 194, 199—201, 215, 230, 231, 237, 239, 244, 289, 297, 298, 304, 305, 330—332, 339, 370, 453, 474, 476, 491—493, 497,500, 504,508, 509, 522, 523, 532 Львовский политехнический институт (Politechnika Lwowska) 485 Львовский университет (Uniwersytet Lwowski) 482 Международная ассоциация пролетарских писателей 378, 399 Международная организация помощи 603
борцам революции, МОПР 94, 95, 331, 469 Международный транспортный комитет 81 Министерство внутренних дел Польши (Ministerstwo Spraw Wewngtrznych RP) 183, 194, 272, 376, 423 Министерство железных дорог Польши см. Министерство путей сообщения Польши Министерство иностранных дел Велико¬ британии (Foreign Office) 82, 142 Министерство иностранных дел Германии (Auswartiges Amt) 25, 480 Министерство иностранных дел Польши (Ministerstwo Spraw Zagranicznych RP) 9, 10—13, 19, 32, 35—38, 57, 59—60, 77— 81, 84, 86, 88, 106, 108, 123, 126, 130, 131, 143, 148—151, 165, 166, 168, 169, 191, 195, 202, 250, 252, 255, 257—260, 262—264, 269, 271, 272, 284, 285, 311, 312, 322, 337, 349, 351, 361, 362, 371, 373, 374, 389—393, 394, 396, 403, 404, 420, 429, 438, 445, 450, 454, 462, 469, 473, 494, 495, 506, 545 Министерство иностранных дел Франции 536, 538 Министерство общественного просвещения и вероисповеданий Польши (Minister¬ stwo Wyznan Religijnych i Oswiecenia Publicznego RP) 192, 304, 374, 518 Министерство почт и телеграфов Польши (Ministerstwo Poczt i Telegrafow RP) 438 Министерство промышленности и торгов¬ ли Польши (Ministerstwo Przemyslu i Handlu RP) 212, 250, 278, 328, 351, 378, 383, 430, 463, 465, 473 Министерство путей сообщения Польши (Ministerstwo Komunikacji RP) 77, 78, 80, 185, 420 Министерство сельского хозяйства Поль¬ ши (Ministerstwo Rolnictwa RP) 444 Министерство финансов Польши (Minis¬ terstwo Skarbu RP) 276, 363, 378, 383, 472 Министерство юстиции Польши (Minister¬ stwo Sprawiedliwosci RP) 168, 183, 470— 472 Минский городской Совет депутатов тру¬ дящихся 107, 127, 182 Московская государственная консервато¬ рия 282, 469, 519 Московский городской банк 377 Московский государственный университет 467 Московский Совет депутатов трудящихся, Моссовет 31, 174 Музей революции в Ленинграде 426 Музей торговли в Ленинграде 104 «Мусават» 33—36 Народный комиссариат внешней и внут¬ ренней торговли СССР, с 1930 г. Народ¬ ный комиссариат внешней торговли, Наркомторг, Внешторг, Наркоминторг 78, 103, .121, 132, 133, 185, 186, 211, 274, 275, 277, 343, 468, 484, 525, 527 Народный комиссариат здравоохранения РСФСР, Наркомздрав 308 Народный комиссариат земледелия СССР 177 Народный комиссариат иностранных дел СССР, Наркоминдел СССР, НКИД СССР 9—11, 13, 14, 29, 41, 91, 92, 96, 100, 101, 103, 104, 107, 111, 114/, 115, 119, 121, 124, 125, 136, 140, 141, 147, 153, 154, 156, 160, 162, 164—166, 168, 177, 189, 197, 201, 229, 249—253, 256—258, 262—264, 272, 281, 282, 284, 292, 293, 312, 321, 322, 341, 353, 361, 374, 375, 384, 389, 405, 435, 438, 448, 471, 494, 496—498, 508, 528 Народный комиссариат просвещения РСФСР 93, 192, 273, 519 Народный комиссариат путей сообщения СССР 81, 99, 185 Народный комиссариат финансов СССР 131 Народный университет (Wolna Wszechnica Polska) 532 «Национал-демократическая партия Азер¬ байджана» 33 Национальная рабочая партия, НПР (Na-. rodowa Partia Robotnicza) 48, 67, 306, 437, 453; III 125* Независимая крестьянская партия (Nie- zalezna Partia Chlopska, NPCh) 96, 161, 219, 220 Независимая социалистическая партия труда Польши (Niezalezna Socjalisty- czna Partia Pracy w Polsce, NSPP) 160, 162, 219, 220 Немецкая социал-демократическая партия Польши 437 Нижегородский ярмарочный комитет 121, 303, 309, 310, 312, 313 Общество изящных искусств во Львове (Towarzystwo Sztuk Pi$knych we Lwo- wie) 243 Общество исследования международных проблем в Польше (Towarzystwo Bada- nia Zagadnien Mi§dzynarodowych w Polsce) 244 Общество поощрения польского искусства за границей, ТОССПО (Towarzystwo Szerzenia Sztuki Polskiej wsrod Obcych) 84—86, 241 «Общество польских свободомыслящих», («Общество свободной мысли», «Обще¬ ство свободомыслящих») (Stowarzysze- nie Wolnomyslicieli Polskich) 220—222 Объединение крестьянской левицы «Само¬ помощь» (Zjednoczenie Lewicy Chlop- skiej «Samopomoc») 220, 452 * Полужирным шрифтом выделяются номера страниц I—V томов, на которых по¬ мещены основные данные (справки) о партиях и организациях. 604
Организационный комитет по отправке польской рабоче-крестьянской делега¬ ции в СССР (Komitet Organizacyjny dla wysfania delegacji robotniczo-chlopskiej do ZSRR) 420, 422 исоавиахим (Общество содействия оборо¬ не, авиационному и химическому строи¬ тельству) 420, 480 Полномочное представительство СССР в Берлине 25 Полномочное представительство СССР в Варшаве 9, 19, 43, 57, 59, 77, 78, 80, 85, 86, 95, 134, 144, 151, 152/ 159, 160, 162, 165, 168, 169, 177, 192, 205, 222, 227, 257, 272, 274, 284—286, 288, 293, 295, 299, 301, 302, 361, 362, 373, 420, 438, 457, 460— 462, 466, 469, 470, 472, 482, 484—486, 545 Полномочное представительство СССР в Лондоне 55, 174 Полномочное представительство СССР в Пекине 152, 171, 174 Польская Академия наук (Polska Akade- mia Umiej§tnosci, PAU) 144, 177, 467 Польская социалистическая партия, ППС (Polska Partia Socjalistyczna) 48, 67, 70, 94, 98, 169, 173, 220, 243, 306, 323, 420, 437, 451, 539; I 25 Польская социалистическая партия-левица, ППС-левица (Polska Partia Socjalistycz- na-Lewica) 13, 173, 219—221; III 233 Польске стронництво людове — «Вызволе- не» (Polskie Stronnictwo Ludowe «Wyz- wolenie») 48, 67, 220, 243, 306, 349, 451; 130 Польске стронництво людове — «Пяст», ПСЛ — «Пяст» (Polskie Stronnictwo Lu¬ dowe «Piast» , 47, 220; I 30 Польский антифашистский и антивоенный комитет (Antyfaszystowski Komitet An- tywojenny w Polsce) 532 Польский банк (Bank Polski) 274, 279, 430, 463, 464 Польский институт общественного воспи¬ тания в Киеве (Polski Instytut Wycho- wania Spolecznego w Kijoiwie) 513 Польский Пен-клуб (Pen-Club w Polsce) 87, 120, 134, 135, 238 Польский рабочий клуб им. Б. Весолов- ского в Москве (Polski Klub Robotniczy im. Br. Wesolowskiego w Moskwie) 399 Польский рабочий клуб им. В. Бялого в Москве (Polski Klub Robotniczy im. W. Bialego w Moskwie) 399 Польское бюро при ЦК ВКП(б) [Biuro Polskie przy КС WKP(b)] 146 Польское историческое общество (Polskie Towarzystwo Historvczne) 362, 373, 374 Польское общество торговли с Россией «Польрос» (Polskie Towarzystwo Hand- lu z Rosj$ «Polros») 131—il33, 162, 273— 280, 313, 315—317, 320, 342—344, 364, 378, 383, 467, 468, 483, 525—527 Польское телеграфное агентство, ПАТ (Polska Agencja Telegrafic^na) 85, 135, 152, 196, 197, 246, 248, 251, 272, 312, 393, 450, 467—469, 497—498 Польско-советская торговая палата (Pol- ska-Sowiecka Izba Handlowa) 161, 185, 290, 309, 312, 313, 319, 490 Представительство Коммунистической партии Польши при Исполнительном Комитете Коминтерна, Представитель¬ ство Компартии Польши при ИККИ 439 Профессиональный союз работников бу¬ мажной промышленности Польши (Zwi^zek Zawodowy Robotnikow Prze- myslu Papierniczego w Polsce) 44 Профессиональный союз работников бу¬ мажной промышленности СССР 44 Профессиональный союз работников ко¬ жевенной промышленности Польши (Zwi^zek Zawodowy Robotnikow Prze- myslu Skorzanego w Polsce) 157 Профессиональный союз работников ко¬ жевенной промышленности СССР 157 Профессиональный союз рабочих-горняков Польши (Zwi§zek Zawodowy Gornikow w Polsce) 221 Профессиональный союз рабочих-метал- листов СССР 210 Профессиональный союз рабочих-печатни* ков Польши (Zwi^zek Zawodowy Dru- karzy i Pokrewnych Zawodow w Polsce) 371 Профессиональный союз рабочих-печатни- ков СССР 371 Профессиональный союз рабочих текстиль¬ ной промышленности Польши (Zwi^zek Zawodowy Robotnikow i Robotnic Prze- myslu Wlokienniczego w Polsce) 109 Профессиональный союз рабочих тек¬ стильной промышленности СССР 109, 326 Профессиональный союз рабочих химиче¬ ской промышленности СССР 209 Революционный военный совет СССР, Рев¬ военсовет СССР 242, 302 Российская ассоциация пролетарских пи¬ сателей см. Всероссийская ассоциация пролетарских писателей Российская публичная библиотека см. Го¬ сударственная публичная библиотека им. Салтыкова-Щедрина «Российский комитет» в Польше 284, 301 «Русский комитет благотворительности» в Луцке 17, ,153 Свободные профсоюзы Польши (Wolne Zwi^zki Zawodowe w Polsce) 221 Сейм Польши (Sejm RP) 10, 16, 22, 24, 46, 48, 98, 159, 171, 173, 219, 220, 236, 241, 242, 288, 289, 307, 308, 311, 337, 356, 357, 365, 367, 450, 452—454, 463 Сельскохозяйственный институт в Пула- вах (Instytut Gospodarstwa Wiejskiego w Pulawach) 177 Сенат Польши (Senat RP) 367 Смешанная советско-польская Комиссия по репатриации 88 605
Смешанная советско-польская Расчетная комиссия 472 Смешанная советско-польская Реэвакуа¬ ционная комиссия 40, 54, 103, 161, 207, 208, 229 Смешанная советско-польская Специаль¬ ная комиссия 40, 54, 103, 157, 161, 223— 227, 229, 273, 289, 303, 349—351, 375, 376, 450 Совет Лиги Наций 42, 117, 215, 237, 239, 240,341 Совет министров Литовской республики 297 Совет министров Польши (Rada Ministrow RP) 87, 88, 172, 180, 196, 197, 313, 328, 344, 364, 366, 372, 384, 445, 464, 465, 470, 471 Совет Народных Комиссаров Казахской АССР 432, 434 Совет Народных Комиссаров СССР, СНК СССР 131, 159, 438 Советско-польское акционерное торговое общество «Совпольторг» 43, 131, 133, 161, 195, 196, 212, 273—279, 290, 309, 313, 315—317, 320, 342—344, 351, 383, 384, 430, 455—457, 467, 468, 482, 483, 525—527 Социал-демократическая партия Королев¬ ства Польского и Литвы, СДКПиЛ (Socjaldemokracja Krolestwa Polskiego i Litwy) 29—31 Социалистическая немецкая партия в Польше 221 Союз деревообделочной промышленности (Zwi^zek Przemyslu Obrobki Drzewa) 310 Союз крестьянских писателей СССР 135 Союз металлообрабатывающей промыш¬ ленности (Zwi^zek Przemyslu Obrobki Metali) 310 Союз металлургической и железоделатель¬ ной промышленности (Zwi^zek Przemys¬ lu Metalurgicznego i Zelaznego) 309 Союз независимой социалистической моло¬ дежи «Жизнь» (Zwi^zek Niezaleznej Mlodziezy Socjaliistycznej «Zycie») 219, 220 Союз нефтяной промышленности (Zwi^zek Przemyslu Naftowego) 310 Союз обновления республики (Zwi^zek Naprawy Rzeczypospolitej) 27 Союз польских социалистических депута¬ тов (Zwi^zek Parlamentarny Polskich Socjalistow) 98 Союз революционных писателей «Захидна Украина» 468, 469 «Союз русской молодежи» в Польше 284, 287, 293, 299, 301 Союз студенческой социалистической мо¬ лодежи «Факел» (Zwi^zek Akademickiej Mlodziezy Socjalistycznej «Pochodnia») 219 Союз текстильной промышленности (Zwi$- zek Przemyslu Tekstylnego) 310 Союз химической промышленности (Zwi$- zek Przemyslu Chemicznego) 309 Страховое общество «Вита» (Towarzyslwo Ubezpieczen «Vita») 313 Страховое общество «Полония» (Towarzy- stwo Ubezpieczen «Polonia») 313 Стшелец, Стрелецкий союз (Strzelec, Zwi$- zek Strzelecki) 46, 48, 306 Телеграфное агентство Советского Союза, ТАСС 9, 11, 13, 18, 49, 108, 196, 197, 246, 248, 288, 294, 296, 297, 311, 348, 353, 393, 459, 497, 498, 524, 544 Тихоокеанская научно-промысловая рыбо¬ ловная станция во Владивостоке 177 Товарищество белорусских школ, ТБШ 530, 531 Товарищество польских выставок (Towa- rzystwo Polskich Wystaw) 121 Торговое представительство СССР в Анг¬ лии 146, 171 Торговое представительство СССР в Поль¬ ше 41, 43, 77, 78, 80, 161, 168, 186, 212, 213, 274, 284, 315, 329, 330, 363, 372, 377, 378, 383, 430, 444, 450, 455, 468, 476, 540 Украинская социал-демократическая пар¬ тия, УСДП 538, 539 Украинская социал-радикальная партия, УСРП 538, 539 Украинское национально-демократическое объединение, УНДО 538, 539 Украинское научное общество им. Шев¬ ченко 431 Украинское общество Красного Креста 18 Украинское рабоче-крестьянское социали¬ стическое объединение «Сельроб» 220, 452 Украинское рабоче-крестьянское социали¬ стическое объединение «Сельроб-левица» 219, 220, 469 Управление Центрархива РСФСР 308 Ученый комитет при ЦИК СССР 540 Форин офис см. Министерство иностран¬ ных дел Великобритании Центральная школа сельского хозяйства в Варшаве (Szkola Glowna Gospodarstwa Wiej/skiego w Warszawie) 177 Центральное архивное управление при Народном Комиссариате внутренних дел СССР, ЦАУ СССР 518 Центральное управление железных дорог СССР 82, 99 Центральный Исполнительный Комитет Советов Белорусской ССР, ЦИК Сове¬ тов БССР 127, 302 Центральный Исполнительный Комитет Советов СССР, ЦИК Советов СССР 62, 119, 126, 136, 137, 158, 205, 234, 330, 333, 359, 367, 428, 432, 434, 492, 533, 540, 541 Центральный Комитет по отправке рабоче- крестьянской делегации Польши в СССР (Centralny Komitet dla wyslania delega¬ cy robotnikow i chlopow z Polski do ZSRR) 217, 219, 220 Центральный Совет Профессиональных Союзов Белоруссии 322, 323 606
Центральный союз польской промышлен¬ ности, горного дела, торговли и финан¬ сов, «Левиафан» (Centralny Zwi^zek Przemyslu, Gornictwa, Handlu i Finan- sow, «Lewiatan») 303, 308, 310, 312, 313, 467 Центральный Союз Потребительских Об¬ ществ СССР, Центросоюз СССР 177, 308, 351 Центральный союз промышленности, тор¬ говли, финансов и сельского хозяйства см. Центральный союз польской промыш¬ ленности, горного дела, торговли и фи¬ нансов Чрезвычайная комиссия по борьбе с сабо¬ тажем, контрреволюцией и спекуляцией, чкзо Экономический комитет министров Польши (Komitet Ekonomiczny Ministrow w Pols- ce) 196, 327, 328, 342, 344, 363—365, 372, 379, 382, 384, 443, 445, 463, 465 Эрмитаж см. Государственный Эрмитаж Ягеллонский университет в Кракове (Uni- wersytet Jagiellonski w Krakowie) 99, 540, 541
УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ «АБЦ» см. «АВС» «Азербайджанское нефтяное хозяйство» — журнал, издаваемый клубом «Нефтя¬ ник», с 1954 орган Министерства Нефтя¬ ной промышленности Азербайджанской ССР, 1922—, Баку 485 «Архивное дело» — квартальный журнал, орган Центрального Архивного Управле¬ ния при Народном комиссариате внут¬ ренних дел, 1923—1941, Москва 308, 518 «Беларускае слово» — газ., орган Белорус¬ ской народной рады, 1926 — ?, Вильно 151 «Блок» см. «В1ок» «Бюлетын информацийный» см. «Biuletyn Informacyjny MSZ» «В1сти ВУЦВК» — газ., орган Всеукраин- ского ЦИК, 1919, 1941, Киев — Харьков, 236, 335 «Всхуд» см. «Wschod» «Вядомости литерацке», «Ведомости лите- ратске» см. «Wiadomosci Literackie» «Вятская правда» — газ., орган Вятского губернского комитета ВКП(б), губерн¬ ского исполнительного комитета и гу¬ бернского совета профсоюзов, 1920 — 1934, Вятка 443 «Газета варшавска» см. «Gazeta Warszaw- ska» «Газета варшавска поранна» см. «Gazeta Warszawska» «Газета польска» см. «Gazeta Polska» «Газета поранна» см. «Gazeta Warszawska» «Газета поранна варшавска» см. «Gazeta Warszawska» «Глос правды» см. «Glos Prawdy» 'Графика польска» см. «Grafika Polska» Дейли геральд», см. «Daily Herald» «Дзенник устав» см. «Dziennik Ustaw RP» «Ежегодники по химии» см. «Roczniki Chemii» «Жечпосполита» см. «Rzeczpospolita» «Захщна УкраТна» — журнал, орган Сою¬ за революционных писателей «Захидна Украина», до 1930 выходил как ежегод¬ ник, далее — ежемесячник, 1927—1933, Киев, Харьков 469 «Зьвязда» — газ., орган ЦК КП (б) Бело¬ руссии, СНК и ЦИК Советов БССР, 1917—1927, 1929—1941, 1949—, Минск 88, 98, 160, 233, 235, 236, 281, 323, 423, 490 «Известия ВЦИК» — газ., с марта 1917 — «Известия ПСР и СД», с августа 1917 — «Известия ЦИК», с октября 1917 — «Известия ВЦИК», с июня 1918 — орган ВЦИК и Московского Со¬ вета, с 1923 — орган ЦИК СССР и ВЦИК Советов, с 1938 — «Известия Со¬ ветов депутатов трудящихся», 1917—, Петроград, Москва 19, 58, 77, 84, 88, 103, 107, 111, 118, 119, 146, 159, 205, 222, 236, 237, 245, 281, 296, 303, 312, 325, 337, 341, 346, 348, 356, 359, 367,378,389, 394, 459, 461, 462, 497—499, 525, 535, ,544 «Искусство» — ежемесячный журнал, ор¬ ган Главного комитета по вопросам ис¬ кусства Народного комиссариата про¬ свещения РСФСР, 1929—?, Москва 458 «Искусство в массы» — журнал, орган Ас¬ социации художников революции, 1929—1932, Москва 458 «Кино» см. «Kino» «Кино и культура» — общественно-полити¬ ческий ежемесячный журнал, посвящен¬ ный вопросам русской и мировой кине¬ матографии, 1929—?, Москва 457, 458 «Комедия» см. «Comoedia» «Комушст» — газ., до 1926 выходила на русском языке, с 1946 выходит под на¬ званием «Радянська УкраТна», орган ЦК и Харьковского (с 1934 Киевско¬ го) комитета КП (б) Украины, 1919--, Харьков, Киев 187, 265, 267, 422, 469 «Красная газета» — газ., орган Ленин¬ градского горкома ВКП(б) и Ленин¬ градского Совета рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов, 1918— 1939, Ленинград 102, 103 608
«Курьер варшавский» см. «Kurier War- szawski» «Курьер польский» см. «Kurier Polski» «Курьер поранны» см. «Kurier Рогаппу» «Ленинградская правда» — газ., орган Ле- нинградского областного и городского комитетов ВКП(б), областного испол¬ кома Советов и ЛОСПС, 1918—, Ленин¬ град 397, 423, 477, 478 «Литературная газета» — газ., в 1942— 1944 выходила под названием «Литера¬ тура и искусство», орган правления Со¬ юза писателей СССР, 1929—, Москва 378 «Матэн» см. «Matin» «Международная жизнь» — ежемесячный журнал, издаваемый Народным комис¬ сариатом иностранных дел, 1920—1930, Москва 231 «Мировое хозяйство и мировая полити¬ ка» — ежемесячный журнал, издавае¬ мый Институтом экономики и междуна¬ родной политики Академии наук СССР, 1924—1947, Москва 24 «Монитор» см. «Monitor Polski» «Напшуд» см. «Naprzod» «Наш пшеглёнд» см. «Nasz Przegl^d» «Наши достижения» — журнал художе¬ ственного очерка, основанный М. Горь¬ ким, освещал строительство социализма во всех областях жизни СССР, с 1930 выходил как ежемесячник, 1929—1937, Москва 458 «Нефтяная промышленность» см. «Prze- mysl Naftowy» «Нефтяное хозяйство» — ежемесячный журнал, орган ВНИТО нефтяников и Главнефти НКТП, с 1939 орган Народ¬ ного комиссариата нефтяной промыш¬ ленности, 1925—1940, Москва 485 «Нижегородская коммуна» — газ., орган Нижегородского губернского комитета ВКП(б), губернского Совета и совета профессиональных союзов, 1918—1932, Нижний Новгород 308, 311 «Новый Кавказ» — газ., орган эмигрант¬ ской националистической азербайджан¬ ской партии «Мусават», выходила на турецком языке 33, 36—38 «Новый Леф» — ежемесячный журнал группы литераторов «Леф» («Левый фронт искусств»), выходил в 1923— 1925 под названием «Леф», в 1927— 1928 — «Новый Леф», Москва 134 «Нью-Йорк тайме» см. «New York Times» «Орка» см. «Огка» «Печатник» — ежемесячный журнал, орган Центрального комитета и Московского отделения профессионального союза ра- бочих-печатников СССР, 1919—1930, Москва 371 «Польска вольность» см. «Polska Wol- nosc» «Польска збройна» см. «Polska Zbrojna» «Правда» — газ., орган РСДРП (б), РКП(б), ВКП(б), КПСС, май 1912 — июль 1914, март 1917—, Петербург, Пет¬ роград, Москва 18, 106, 159, 200, 288, 331, 394, 397, 399, 401, 403, 405, 412, 419, 422, 426, 437, 452, 453 «Правда Востока» — газ., до 1924 выхо¬ дила под названием «Туркестанская правда», орган Среднеазиатского бюро ЦК ВКП(б), ЦК и Тащкентского обла¬ стного Комитета КП (б) Узбекистана, ЦИК Советов УзССР, Среднеазиатско¬ го бюро ВЦСПС, 1922—, Ташкент 423 «Пролетарська правда» — газ., орган Ки¬ евского комитета КП (б) Украины, 1921—1943, Киев 174, 397, 423, 431 «Пшеглёнд социалистычный» см. «Prze- gl$d Socjalistyczny» «Рабочий» — газ., орган ЦК КП (б) Бело¬ руссии, 1927—1936, Минск 236, 369 «Рабочий край» — газ., орган Иваново- Вознесенского губернского и городско¬ го комитетов ВКП(б) и губернского исполкома Советов, 1917—, Иваново 326, 426 «Рада» — газ., орган Украинской партии труда (УПП), периодичность издания менялась, 1925—1933, Львов 18 «Роботник» см. «Robotnik» «Роботничий пшеглёнд господарчий» см. «Robotniczy Przegl^d Gospodarczy» «Робоцяж» см. «Robociarz» «Савецкая Беларусь» — газ., орган ЦИК Советов и СНК Белоруссии, 1920—1933, Минск 531 «Свобода» — газ., орган белоэмигрантско¬ го Российского эвакуационного комите¬ та Савинкова (с 1921 — Национальный союз защиты родины), 1920—?, Варша¬ ва 299 «Свят купецкий» см. «Swiat Kupiecki» «Серп» см. «Sierp» «Скамандр» см. «Skamander» «Слово» см. «Slowo» «Собрание законов и распоряжений рабо че-крестьянского правительства Союза Советских Социалистических Респуб¬ лик» — ежегодное издание СНК СССР и СТО, 1924—1938, Москва 41, 78, 133, 290, 361, 505, 530, 535, 544 «Советская степь» — газ., орган ЦИК Со¬ ветов Казахстана, Кзыл-Ординского губернского комитета ВКП(б), 1923— 1932, Кзыл-Орда 423, 435 «Современная архитектура» — журнал, по¬ священный проблемам архитектуры и строительства, выходил каждые два ме¬ сяца, 1926—1930, Москва 458 «Справочник профработника» — ежене¬ дельный бюллетень решений и директив 609
пленумов, президиума и областных отделений Совета профессиональных союзов, областной кассы по страхова¬ нию, 1926—1933, Ленинград 486 «Справы обце» см. «Sprawy ОЬсе» «СССР на стройке» — ежемесячный иллю¬ стрированный журнал, 1930—1949, Мо¬ сква — Ленинград 458 «Статистика нефти» см. «Statystyka Naf- towa» «Тан» см. «Temps» «Торговля и промышленность» см. «Prze- mysl i Handel» «Трыбуна радзецка» см. «Trybuna Radzie- ска» «Фортнайтли ревью» см. «Fortnightly Re¬ view» «Хвиля» см. «Chwila» «Химическая промышленность» см. «Prze- mysl Chemiczny» «Час» см. «Czas» «Червоний кордон» — крестьянская газ., орган Каменецкого и Проскуровского окружных комитетов КП (б) У, затем Хмельницкого обкома КП Украины, пе¬ риодичность издания менялась, 1926—, Каменец-Подольск, Проскуров (Хмель¬ ницкий) 95, 423, 442 «Червоный штандар» см. «Czerwony Sztandar» «Экономическая жизнь» — газ., орган СТО СССР и Экономического Совета РСФСР, 1918—1937, Москва 13, 372, 450 «Эксельсиор» см. «Excelsior» «Экспресс поранны» см. «Express Рогап- пу» «Эпока» см. «Ерока» «АВС» — газ., орган эндеков, с 1934 свя¬ зан с национально-радикальным лаге¬ рем, 1926—1939, Варшава 171 «Archeion» — научный журнал, орган Главной дирекции государственных архивов Польши, периодичность изда¬ ния менялась, 1927—1939, 1948—, Вар¬ шава 518 «Biuletyn Ekonomiczny PAT» — экономи¬ ческий бюллетень ПАТ, Варшава 468 «Biuletyn Informacyjny MSZ» — информа¬ ционный бюллетень МИД, 1923—?, Вар¬ шава 430 «Biuletyn Kulturalno-Artystyczny PAT» — бюллетень ПАТ по вопросам культуры и искусства, Варшава 470 «В1ок» — литературный журнал, 1924— 1926, Краков 86, 241 «Chwila» — газ., освещающая политиче¬ ские, общественные и культурные про¬ блемы, орган сионистов, 1919—1939, Львов 135, 238 «Comoedia» — еженедельный журнал, 1926,. (Варшава?) 86, 241 «Czas» — газ., орган консервативных кру¬ гов, 1848—1934, 1934—1939, Краков, Варшава .106, 107, 295 «Czerwony Sztandar» — газ., орган СДКПиЛ, 1902—1918, Краков, Цюрих, Варшава; орган КРПП, КПП, 1918 — 1938, Варшава 242, 423, 438, 452, 514 «Daily Herald» — газ., орган английской: социалистической партии, 1912—1922; орган лейбористской партии, 1922—1941, 1943—, Лондон 55 «Dziennik Urzgdowy Ministerstwa Sprawitf- dliwosci» — официальный бюллетень. Министерства юстиции, 1919—1939, 1945—, Варшава 472 «Dziennik Ustaw RP», «Dz. U. RP»— офи¬ циальный правительственный бюллетень, 1918—1939, 1945—, Варшава 57, 87, 276, 367, 444, 470, 472 «Ерока» — газ., до октября 1926 выходили под названием «Nowy Kurier Polski», 1926—1929, Варшава 90, 91, 100, 121, 124, 133, ,135, 180, 182, 184, 185, 193, 194, 229, 237, 238, 299, 341, 349, 356, 362, 363, 377, 378, 391, 397, 419, 420, 401 «Excelsior» — газ., 1910—?, Париж 124 «Express Рогаппу»— газ., 1921 —1939, Вар¬ шава 250, 259, 271, 272 «Fortnightly Review» — ежемесячный жур¬ нал, с 1934 выходит под названием «Fortnightly», 1865—, Лондон 82, 84 «Gazeta Polska» — газ., полуофициальный орган пилсудчиков, 1929—1939, Варшава 452, 458, 459, 461, 498 «Gazeta Рогаппа» см. «Gazeta Warszaw- ska» «Gazeta Poranna Warszawska» см. «Gaze¬ ta Warszawska» «Gazeta Warszawska» — газ., в 1920—1925 выходила под названием «Gazeta Ро¬ гаппа»; в 1925 (№№ 270—359) —«Gaze¬ ta Рогаппа Warszawska»; в 1926—1927 — «Gazeta Warszawska Рогаппа» (после объединения с «Gazeta Рогаппа 2 gro¬ sze»); с 1906 — неофициальный орган Национал-демократической партии, 1774—?, Варшава 16, 23, 152, 159, 160, 172, 173, 238, 373, 454, 459 «Gazeta Warszawska Рогаппа» см. «Gaze¬ ta Warszawska» «Glos Prawdy» — газ., связанная с пилсуд- чиками, 1926—1929, Варшава 108, 116, 119, 183, 295, 320, 337, 346, 391, 393, 397 «Grafika Polska» — ежемесячный журнал, посвященный вопросам искусства графи¬ ки, 1921—?, Варшава 86, 241 «Gwiazda Mlodziezy» — еженедельник, орган ЦК ЛКСМБ, 1922—?, Минск 302 610
«Kino» — иллюстрированный еженедель¬ ник, 1930—1939, Варшава 472 «Kurier Polski» — буржуазно-либеральная газ., с 1926 связана с «Левиафаном», 1898—1939, Варшава 346, 384, 475—477 «Kurier Рогаппу» — газ., с I мировой вой¬ ны связана с пилсудчиками, с 1926 — неофициальный орган Беспартийного блока сотрудничества с правительством и Лагеря национального объединения^ 1877—1939, Варшава 100, 169, 229, 459 «Kurier Wars-zaw-ski»— газ., в XX в.— ор¬ ган Национал-демократической партии, 1821—1939, Варшава 43, 205, 227, 229, 288, 303, 304, 397 «Linia»—’литературный журнал авангар¬ дистского направления, выходил нерегу¬ лярно, 1931 —1933, Краков 86 «Matin» — газ., ,1884—1944, Париж 84, 181 «Monitor Polski» — газ., орган Совета ми¬ нистров Польши, 1918—1939, 1945—, Варшава 41, 58, 156, 159, 195, 201, 227, 229, 545 «Naprzod» — газ., орган ППСД Галиции и Тешинской Силезии, 1892—1919; орган ППС, 1919—1939, 1945—1948, Краков 23, 24 «Nasz Przegl^d»—еврейская газета, 1932— 1939, Варшава 238 «New York Times» — газ., до 1857 выхо¬ дила под названием «New York daily Ti¬ mes», _i851—, Нью-Йорк 458, 459 «Огка» — крестьянская газ., орган ЦК КП (б) Белоруссии, периодичность изда¬ ния менялась, 1926—1937, Минск, 483, 484 «Polska Wolnosc» — общественно-полити¬ ческий и литературный еженедельник, связанный с ППС, 1924—1935, Варшава 135, 219 «Polska Zbrojna» — газ., орган Военного министерства, 1921—1939, Варшава 13, 27, 28, 170, 390 «Przegl^d Sosjalistyczny» — журнал, выхо¬ дил каждые 2 недели, 1931 —1932, Вар¬ шава 532 «Przegl^d Spoleczny» — газ., орган Объ¬ единения крестьянской левицы «Само¬ помощь», до № 5 1930 выходила как еженедельник, 1930—1931, Краков 448 «Przemysl Chemiczny» — ежемесячный журнал, посвященный проблемам хими¬ ческой промышленности, 1921 —1924, Львов; 1925—1939, 1945—, Варшава 486 «Przemysl i Handel» — еженедельник, из¬ даваемый Министерством промышленно¬ сти и торговли и Министерством финан¬ сов, 1920—1939, Варшава 86, 241 «Przemysl Naftowy» — двухнедельный журнал, издаваемый Нефтяным обще¬ ством во Львове, 1926—1939, Львов 486 «Robociarz» — газ., орган ППС-левицыг 1926—1939, Краков — Бельско — Чехо- вице — Люблин — Варшава 13 «Robotniczy Przegl^d Gospodarczy» — еже¬ месячный журнал, орган Центральной комиссии классовых профсоюзов, 1924— 1939, 1946—1948, Варшава 371 «Robotnik» — газ., орган ППС, 1894—1918, Лондон, Краков, Домброва Гурнича; 1918—1939, 1945—1948, Варшава 108, 111, 169, 170, 172, 459 «Robotnik-Zwi^zkowiec» — однодневный выпуск левых профсоюзов, июль 1927, Варшава ПО «Roczniki Chemii» — ежегодник, орган Польского химического общества, 1921— 1939, 1946—, Варшава 486 «Rzeczpospolita» — газ., неофициальный орган Национал-демократической пар¬ тии, 1920—?, Варшава 84, 100, 229, 448 «Sierp» — крестьянская газ., выходила два раза в неделю, 1928—1935, Киев 397 «Skamander» — литературный ежемесяч¬ ный журнал, орган поэтической группы «Скамандр», 1920—1928, 1935—1939, Варшава 87 «Slowo» — газ. консервативного направле¬ ния, 1922—1939, Вильно 214, 238 «Sprawy ОЬсе» — квартальный журнал, орган МИД, 1929—1931, Варшава 446 «Statystyka Naftowa» — ежемесячный жур¬ нал, издаваемый Государственным гео¬ логическим институтом, 1926—1939, Вар¬ шава, Борислав — Львов 486 «Studia z najnowszych dziejow powszech- nych» — ежегодник, издаваемый Высшей школой общественных наук при ЦК ПОРП, 1960—, Варшава 216 «Swiat Kupiecki» — еженедельник, орган Совета союзов купеческих обществ За¬ падной Польши, 1921 —1930, Познань 24 «Temps» — газ., 1861—1942, Париж 527 «Towarzysz» — орган КСМП, нерегуляр¬ ное, нелегальное издание, 1922—?, Вар¬ шава 502 «Trybuna Radziecka» — еженедельник, ор¬ ган Польского бюро при ЦК ВКП(б), 1927—1932, Москва 393, 394, 397, 399, 401, 403, 412, 419, 426 «Wiadomosci Literackie» — литературный еженедельник, 1924—.1939, Варшава 87, 96, 100, 101, 135, 238, 419, 447, 448, 472 «Wschod» — квартальный журнал, посвя¬ щенный проблемам Ближнего и Даль¬ него Востока, связан с пилсудчиками, 1930—1939, Варшава 171
СОДЕРЖАН И Е Предисловие 5 Документы 7 Список сокращенных наименований архивов 546 Перечень документов 547 Хроника важнейших событий 564 Указатель имен 570 Указатель географических названий 597 Указатель важнейших партий, организаций и учреждений 602 Указатель периодической печати 608 ОПЕЧАТКИ Стр. Строка Напечатано Должно быть 53 21 св. плана пакта 133 3 сн. г. Гётели г. Гётель’и 222 16 св. ноября 4 ноября 5 229 22 св. обращено обещано 229 23 св. 0/10 9/10 229 24 св. Г. В. Лазаревым Г. В. Лазарисом 373 16 св. док. 281 док. 231 Документы и материалы по истории советско-польских отношений, т. V Утверждено к печати Институтом славяноведения Академии наук СССР Редактор издательства Л. Я. Демченко. Корректор Художник Л. Г. Гарский. Технические редакторы В. Д. Прилепская, В. В. Волкова Сдано в набор 15/Х 1966 г. Подписано к печати 5/1 1967 г. Формат 70X lOOVie- Уел. печ. л. 47,81. Уч.-изд. л. 50,7. Тираж 1200. Тип. зак. 6434. Бумага печ. № 1. Цена 2 р. 76 к. Издательство «Наука». Москва, К-62, Подсосенский пер., 21 2-я типография издательства «Наука». Москва, Г-99, Шубинский пер., 10