Текст
                    АКАДЕМИЯ НАУК СССР ПОЛЬСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ СЛАВЯНОВЕДЕНИЯ
И БАЛКАНИСТИКИ
ИНСТИТУТ ИСТОРИИ
ПОЛЬСКО-СОВЕТСКИХ ОТНОШЕНИИ
В издании участвуют:
ИНСТИТУТ МАРКСИЗМА-ЛЕНИНИЗМА
при ЦК КПСС
ИНСТИТУТ ИСТОРИИ ПАРТИИ
при ЦК ПОРП
ГЛАВНОЕ АРХИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
при СОВЕТЕ МИНИСТРОВ СССР
ИСТОРИКО-ДИПЛОМАТИЧЕСКОЕ
УПРАВЛЕНИЕ МИД СССР
ГЛАВНАЯ ДИРЕКЦИЯ
ГОСУДАРСТВЕННЫХ АРХИВОВ
ПОЛЬСКОЙ
НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
6


ДОКУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ СОВЕТСКО-ПОЛЬСКИХ ОТНОШЕНИЙ р едакционная 1 коллегия: Советская часть: Польская часть: И. А. ХРЕНОВ (отв. редактор), В. У. КЛЮКАС, К. С. КУЗНЕЦОВА, П. Н. ОЛЬШАНСКИЙ (зам. отв. ред.), А. А. СОЛОВЬЕВ Огв. секретарь редакции С. М. ФАЛЬКОВИЧ Т. ЦЕСЛЯК (отв. редактор), I АЛЬТМАН, В. ГОСТЫНЬСКАЯ. Л. Г'РОСФЕЛЬД, |т. ДАНИШЕВСКИЙ [ Г. яблоньскии Отв. секретарь редакции А. ЗАТОРСКИИ ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» МОСКВА 19 6 9
ДОКУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ ПО ИСТОРИИ СОВЕТСКО-ПОЛЬСКИХ ОТНОШЕНИЙ том VI 1911-1918 гг. Том подготовили: Э. БАСИНЬСКИЙ, С. ВРОНЬСКИИ, В. ГОСТЫНЬОКАЯ, Г. В. МАКАРОВА, О. П. МОРОЗОВА, П. Н. ОЛЬШАНСКИЙ, Т. ЦЕСЛЯК, Я. ЮРКЕВИЧ , И. С. ЯЖБОРОВСКАЯ При участии: Г АДАЛИНЬСКОЙ, В. В. ДЕХТЯРЕНКО, В. М. ЖИГУНОВА, А. ЗАТОРСКОГО, Л. Д. ЗНАМЕНСКОЙ, А. В. ИВАНЦОВА, И. П, ХОВРАТОВИЧА, И. Ф. ШОСТАК В. С. НЕВОЛИНОЙ, Т. Г. СНЫТКО ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» МО СКВА 19 6 9
Редакторы.советского выпуска: П. Н. ОЛЬШАНСКИЙ, И. С. ЯЖБОРОВСКАЯ Перевод иноязычных т'екстов выполнен: К. В. Большаковой, Н. Г. Владимирской, Е. М. За блудовской, К. Э. С е н к е в и ч, М. Н. Ч е р н ы х Хронику со бытийс оставил и: Э. Б а с и н ь с к и й, Г. В. Макарова, М. Н. Черных Указатели составили: Имен — Г. Адалиньская, К. В. Большакова, Г. В. Макарова, Р. Муравский Географических названий — Г. Адалиньская, Р. Муравский, М. Н. Черных Партий, организаций и учреждений — К. Кавецкая, К. Э. Сенкевич Периодических изданий — К. Кавецкая, Е. В. Пилишек 1-6-3 126-69(1)
ПРЕДИСЛОВИЕ В состав VI тома серии входят документы, охватывающие период с начала 1933 г. до конца 1938 г. В это время над всей Европой нави¬ сает опасность войны, связанная с захватом власти в Германии нацио¬ нал-социалистической партией во главе с Гитлером. В самом центре Европы создается государство фашистской диктатуры, программой ко¬ торого является односторонний насильственный пересмотр действую¬ щих договоров, а средством ее реализации — лихорадочное вооруже¬ ние. В этих условиях налаживание отношений между Советским Сою¬ зом, выступавшим за создание системы коллективной безопасности, и Польшей перед лицом агрессивной и воинственной гитлеровской Гер¬ мании становится ключевой проблемой Центральной и Восточной Ев¬ ропы. К сожалению, в силу политики правящих кругов Польши эти отношения не складывались в соответствии с интересами обеих сторон, и в дальнейшем для них характерно было отсутствие взаимного до¬ верия. Правда, в первый период после прихода Гитлера к власти и нача¬ ла активизации сил реваншизма в Европе обе стороны продолжали политику взаимного сближения, начало которой было положено подпи¬ санием в июле 1932 г. советско-польского договора о ненападении. Одно¬ временно с ратификацией этого договора оба государства заключили конвенцию о порядке расследования и разрешения пограничных конфлик¬ тов. Кроме того. Советским Союзом, Польшей и рядом других соседних государств были подписаны конвенции об определении агрессии. На основе взаимного соглашения СССР и Польша ввели в действие эту международную конвенцию одновременно. Польша также ратифициро¬ вала подписанную в 1932 г. конвенцию о правовых отношениях на со- ветско-псльской границе. Одновременно с нормализацией политических отношений наступа¬ ет известное оживление в экономических отношениях — заключение таможенных соглашений, продление договора о «Совпольторге», неко¬ торое увеличение взаимных товарооборотов, нормализация вопроса о 5
железнодорожных тарифах, подписание конвенции о сплаве леса по пограничным рекам и соглашения об экспорте древесины, оживление взаимного транзита через польские и советские порты и т. п. Наряду с этим довольно значительно расширились культурные свя¬ зи между обеими странами, что явилось выражением интереса и воз¬ росших симпатий польского народа к развивающейся культуре наро¬ дов СССР и советских трудящихся — к культуре польского народа. На прогрессивный процесс сближения и стабилизации советско- польских отношений отрицательным образом повлияло подписание Польшей в январе 1934 г. так называемой декларации о неприменении насилия в польско-германских отношениях. Правда, дипломатические представительства обеих стран были воз¬ ведены в ранг посольств, а в мае 1934 г. состоялось продление совет¬ ско-польского договора о ненападении до 1945 г., однако с польской стороны это было только маневром, имевшим целью замаскировать существенные изменения в политике, явно направленные на сближение с гитлеровской Германией. Проявлением этих перемен был отказ польского правительства подписать предложенную в конце 1933 г. Советским Союзом Балтий¬ скую декларацию, целью которой являлась стабилизация отношений в Центральной и Восточной Европе в связи с все более отчетливыми агрессивными тенденциями гитлеровской Германии. Затем Польша сор¬ вала — несомненно по согласованию с гитлеровским правительством — подписание Восточного пакта, который мог бы явиться эффективным орудием обуздания агрессивных устремлений германского фашизма В этих условиях естественным становится недоверие Советского Союза к политике Польши, проведение которой связано с именем ми нистра иностранных дел Польши Ю. Бека. Польско-советские отноше¬ ния в политической области подвергаются замораживанию, в то же время наблюдаются все более открытые проявления дружбы со сторо¬ ны правительства Польши в отношении фашистской Германии. В 1936 г. происходит оккупация Рейнской области Гитлером, в 1938 г.— захват Клайпеды, а затем аншлюсе — присоединение Авст¬ рии к гитлеровской Германии. Вскоре последовало мюнхенское со¬ глашение, которое открыло перед Гитлером путь на восток, в том числе и к агрессии против Польши. Советский Союз выступил с осуждением мюнхенского сговора, но это не нашло поддержки и понимания со сто¬ роны польского правительства. Последнее, проводя политику баланси¬ рования между гитлеровской Германией и Советским Союзом в усло¬ виях непосредственной угрозы для независимости Польши со стороны Германии, действовало в ущерб жизненным интересам польского на¬ рода. Для внешней политики Польши все более характерным станови¬ лось отсутствие самостоятельности: вместо того чтобы руководство¬ ваться интересами народа, польское правительство увязывало свои 6
выступления с политикой держав оси. В этой ситуации советская дип¬ ломатия все чаще высказывала опасения, что в случае войны, угроза которой все нарастала, польское правительство займет позицию благо¬ приятствования по отношению к Германии. Эти опасения подтверди¬ лись участием Польши в разделе Чехословакии, предпринятом Герма¬ нией с согласия Великобритании и Франции в Мюнхене. Напряжение в польско-советских отношениях доходит до крайней степени обостре¬ ния. Оно было несколько ослаблено подписанием в конце ноября 1938 г. совместного советско-польского заявления, подчеркивавшего, что взаимные отношения по-прежнему строятся на основе договора о ненападении и что обе стороны будут разрешать спорные вопросы пу¬ тем переговоров. Одновременно продолжалась нормализация экономических отноше¬ ний, доказательством чего явилось совместное заявление о возможности начать переговоры о заключении торгового договора. Культурные от¬ ношения также развивались в рамках, сложившихся в течение послед¬ них лет. VI том содержит документы из следующих архивов: советских — Центрального государственного архива Октябрьской революции, высших органов государственной власти и органов госу¬ дарственного управления СССР, Центрального государственного архи¬ ва народного хозяйства СССР, Центрального государственного архива литературы и искусства СССР, Центрального государственного архи¬ ва военно-морского флота СССР, Ленинградского государственного архива Октябрьской революции и социалистического строительства, Центрального государственного архива Литовской ССР, Государст¬ венного архива Львовской области, Центрального партийного архива Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Архива внешней по¬ литики СССР, Центрального архива Министерства внешней торговли СССР; польских — Archiwum Akt Nowych, Archiwum Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Archiwum Polskiej Akademii Nauk, Archiwum Zakladu Historii Partii przy КС PZPR, Centralnego Archiwum Ministerstwa Spraw Wewnftrznych, Biblioteki Narodowej, Biblioteki Polskiego Insty- tutu Spraw Migdzynarodowych, Biblioteki Sejmowej, Biblioteki Uniwer- syteckiej w Warszawie; английских — Public Record Office, London; германских — Archiv des Deutschen Auswartigen Amts, Bonn. Документы тома подготовлены к печати на основе археографиче¬ ских принципов, (^формулированных во введении ко всему изданию, с незначительным отклонением, состоящим в кратком комментировании некоторых регестов.
ДОКУМЕНТЫ
1 1933 г., января 4, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о возобновлении советско-польских переговоров относитель¬ но продления договора о деятельности акционерного общест¬ ва «Совпольторг» Позавчера в Варшаву прибыл г. Тамарин, член коллегии москов¬ ского Наркомторга, в связи с чем прерванные на время праздников со¬ вещания по вопросу продления срока договора «Совпольторга»1 на следующие два года были вчера возобновлены. С польской стороны в них принимают участие, в частности, бывший министр г. Л. Даровский, г. директор] Г. Касперович, г. Ежи Мейер и другие. После окончания работы, которое намечено на середину текущего месяца, планируется выезд представителей «Польроса»2, «Совпольтор¬ га» в Польско-советской торговой палате3 в Москву для налаживания непосредственных контактов и подробного ознакомления с разработан¬ ным советской стороной планом импорта, а также с организацией его финансирования4. <rGazeta Polska», 4.1 1933, N2 4. 1 «Совпольторг» — советско-(польское акционерное общество; оно начало свою деятель¬ ность в январе 1926 г. См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. IV. М., 1966, стр. 439—441. 2 «Польрос» — польское акционерное общество, созданное в 1925 г. для ведения тор¬ говли с СССР. См.: там же, стр. 428, 439, 441. 3 Польско-советская торговая палата была создана 31 января 1926 г. в Варшаве. См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. IV, стр. 442— 447. 4 О ходе переговоров см.: «Gazeta Polska», 11.1 1933, № 11; о советско-польских тор¬ говых сделках см.: «Codzienna Gazeta Handlowa», 14, 19.1 1933, N2 И, 15. 2 1933 г., января 18, Варшава.— Выступление депутата от ППС К. Чапиньского в сейме во время обсуждения предложения Национального клуба о представлении на ратификацию в сейм договора о ненападении между Польшей и СССР Деп[утат] Чапиньский: Высокий сейм! Мы подчеркиваем не формальную, а политическую сторону дела, т. е. ставим вопрос следу¬ ющим образом: если бы даже были правы те, кто считает, что с точки 1111
зрения формальной от. 49 конституции1 не обязывает правительстве/ представлять сейму такой договор для ратификации, то и в этом слу¬ чае, вероятно, они должны признать, что предложить сейму ратифици¬ ровать этот договор можно, ибо такого рода договоры, как правильно1 было сказано, уже предлагались — например, пакт Келлога, пакт Лит¬ винова2, чрезвычайное соглашение и другие, подобные им, а если мож¬ но, то почему же не был представлен столь важный договор, каковы были причины3. И суть дела в том, почему умаляется значение имен¬ но этого договора из-за novum а, вводимого здесь г. Мацкевичем, ко¬ торый, если я не ошибаюсь, не так давно сам еще говорил об одном из чрезвычайных соглашений именно в смысле подготовки его ратифика¬ ции сеймом. В этом суть дела. Речь идет не о том, обязывает ли ст. 49 конституции представлять на ратификацию в сейм, а о том, почему не использовать ст. 49, чтобы сейм ратифицировал именно этот договор. По нашему мнению, причины этого различны. Разумеется, господа, что когда выступал г. Мацкевич, впрочем, от имени своей фракции, то« одной из главных причин и тенденций было ослабление роли сейма имен¬ но в этом вопросе утверждения международного договора. И это очень, важно и существенно. У меня нет никаких иллюзий относительно на¬ стоящего сейма, но я считаю, что это принципиальный вопрос, и по¬ этому мы не можем согласиться с тенденцией, вполне понятной у Беспартийного] б[лока], особенно у г. Мацкевича, с тенденцией ослаб¬ ления позиций сейма. Но это не все. Я полагаю, что особенно у г. Мацкевича, как, скажем, у определенной части ББ, существуют осо¬ бые настроения и причины, по которым г. Мацкевичу как докладчику не желательна была подобная ратификация. Ведь мы же следим за реакцией газеты г. Мацкевича, органа помещиков восточных окраин, по этому вопросу. Эта газета всегда была недоброжелательно настро¬ ена по отношению к поддержке, сохранению, подчеркиванию и укреп¬ лению хороших отношений с СССР. Когда Япония атаковала — как бы это сказать? — ключевые пози¬ ции большевистской России на Дальнем Востоке4, г. Мацкевич высту¬ пил в своей газете со статьей: «Банзай, Япония!». Я припоминаю, что1 еще не так давно, уже после подписания этого договора, г. Мацкевич в своей газете язвительно констатировал, что мы, разумеется, прини¬ маем это подписание, но дословно «без энтузиазма». Цитирую до¬ словно, у меня записаны номера. В передовой статье то же самое «Сло¬ во» г. Мацкевича пишет: «Кто радуется подобному договору? Радуются: 1) евреи; 2) эндеки; 3) масоны. Евреи потому, что чуют в этом какую-то' выгоду, но они очень далеки от истины»,— говорит г. Мацкевич; эндеки потому, что они русофилы, и масоны потому, что находятся в союзе с промышленниками, а польские промышленники наивно вообра¬ жают, что на основании этих хороших отношений они что-нибудь за¬ работают (деп. г-н Мацкевич: Это не имеет никакой связи с дан¬ ным договором). Но статья такая была... Председательствующий: Если это действительно не имеет отношения к данному договору, то будьте любезны, господин депутат,, не цитировать все статьи г. Мацкевича, ибо это нас слишком далеко1 заведет. Деп. Чапиньский: То, что я цитирую, характеризует позиции его органа. Г-н Мацкевич не будет отрицать, что съезжает на пози¬ а новшество (лат.). 12
цию вооруженной интервенции против Советов, когда в одной из пос¬ ледних статей говорит, что если бы эта интервенция была организова¬ на сейчас на западе, то Польша была бы последней, кто бы к ней при¬ соединился. Была бы последней, но присоединилась бы. Итак, господа, разумеется, будучи здесь ограничен господином председательствую¬ щим, я не буду вдаваться в подробности и приводить дальнейшие ци¬ таты, но позиция господ из ББ, представляющего помещиков восточных окраин, в частности, тех, которые имели поместья по ту сторону вос¬ точной границы и взоры которых, разумеется, устремлены к их имени¬ ям, позиция их совершенно ясна. Это та дополнительная, причина ко¬ торая усиливает у г. Мацкевича этот, бесспорно, основной мотив ли¬ шения сейма определенных принадлежащих ему прав. Мы стоим на иной позиции, мы считаем достойным сожаления, что такой вопрос не был представлен сейму, ибо полагаем, что он не ме¬ нее важен, чем вопрос пакта Келлога и пакта Литвинова и экстради- ционных законов, которые были представлены г. Мацкевичем. В мо¬ ральном и политическом отношении он важнее. Не. буду входить в под¬ робности, но скажу, что он важен в нескольких пунктах. Lo-первых, потому, что этот договор укрепляет мир в Европе, а при настоящих запутанных отношениях каждое действие, укрепляющее мир в Европе, важно для людей доброй воли, для людей, не представляю¬ щих тех классов, которые так или иначе заинтересованы в нарушении мира. Во-вторых, я считаю, что этот пакт о ненападении наносит удар по политике интервенций Запада. Большевики всегда кричали, что готовит¬ ся вооруженная интервенция, кричали, несомненно, преувеличенно, но что помыслы об интервенции были и бродили в некоторых головах и го¬ ловках, это совершенно очевидно, и все мы это видели. Поскольку Поль¬ ша трактовалась в этих планах интервенций как непосредственный ку¬ лак, угрожающий Востоку, хорошо, что пакт о ненападении, если не де¬ лал невозможной, то во всяком случае затруднял интервенцию (деп. Санойца прерывает). До такой степени, господин депутат Саной- ца, что если бы Вы прочли последнюю статью Радека в «Известиях», то Вы с удовольствием бы убедились, что Радек сказал, будто действи¬ тельно следует признать, что пакт о ненападении уменьшает возмож¬ ность интервенции, причем весьма значительно. Правда, есть еще брешь, а именно Румыния 5, правда, есть еще возможности, например, через Дальний Восток, через Японию, но во всяком случае в этой по¬ литике, в этих неудачных планах интервенции пробита основная круп¬ ная брешь, потому-то в пункте 2 мы и выражаем свою радость по пово¬ ду заключения пакта о ненападении. Пункт 3 разъясняет то, что минуту назад сказал г. Строньский. Конечно, мы прекрасно знаем, что на западной польской границе не все, если можно так сказать, в порядке, что угроза нашей западной границе очень велика. Эта угроза возрастает постоянно. Каким обра¬ зом проявится эта угроза в политике или в каком-либо другом дейст¬ вии, никто из нас этого знать не может, но совершенно очевидно, что хорошо, что в такой политический момент мы имеем некоторый, воз¬ можно, относительный мир на своей восточной границе. Конечно, не •следует этого понимать так, как нам советует г. Мацкевич в своей га¬ зете, что «ведь красные казаки не будут вместо нас воевать с немцами». Это было бы очень наивно, если бы кто-нибудь так предполагал. 13
Попросту, некоторое как бы умиротворение отношений на нашей восточ¬ ной границе очень необходимо и очень желательно. Наконец, четвертый пункт — экономические отношения. Г-н Мацке¬ вич в своей газете не придает этому значения, он говорит: «Какие же торговые отношения могут быть с Россией!». Конечно, я согласен, что. эти экономические отношения переоценивать не следует. Я читал в од¬ ном из последних номеров журнала «Пшеглёнд всходний» полную эн¬ тузиазма статью об этом пакте о ненападении, где говорится о том,, что экономические отношения разовьются, что, может быть, восточные пограничные области индустриализуются, что у нас на востоке будут- вложены различные инвестиции и т. д.0 Это, конечно, преувеличение, но- обеспечение мира на нашей восточной границе очень желательно для развития экономических отношений и для экономической жизни в: Польше, хотя бы из-за ожидаемых также широких отношений с Рос¬ сией. Поэтому в четвертом пункте мы указываем, что также и в эконо¬ мической области мы считает заключение пакта о ненападении явле¬ нием положительным. Но, конечно, г. Мацкевич или другой такой же скажет, как впро¬ чем он уже сказал в своей газете: однако искренне ли это с их сторо¬ ны? Господин депутат, когда речь идет о польской политике, мы тоже не всегда знаем, все ли искренне, потому что сегодня сейм никак не контролирует внешней политики, сегодня мы не держим этой политик» в своих руках, ее делают где-то втайне, раз в год к нам приходит с общим заявлением господин] министр, впрочем, давно уже не было и этого. Поэтому, господа, не будем вдаваться в то, искренне ли это, потому что анализ психологических мотивов — дело трудное, вместо этого рассмотрим положение объективно; в интересах ли Советской России заключить этот договор и выполнять его условия. Кажется, можно считать, что существуют объективные условия, которые склоня¬ ют Советскую Россию вести политику мира по отношению к Польше и придерживаться хотя бы до определенного времени политики ненапа¬ дения. Это — внутриэкономические отношения, которые, как писала не-, давно «Франкфуртер Цайтунг», вынуждают Советскую Россию к мир¬ ной политике, а затем обстановка на Дальнем Востоке. Мы не заходим так далеко, как г. Дмовский, который недавно писал, что Россия, заня¬ тая на Дальнем Востоке, уже совершенно не обращает внимания на то, что происходит на Западе. Это уже преувеличение, это слишком догматическое понимание проблемы. Однако я считаю, что Россия в данный момент весьма серьезно занята делами на Дальнем Востоке. Там предстает перед нами огромная по масштабам проблема Тихого океана, там идет конкуренция между Японией, Соединенными Штата¬ ми и Советской Россией. Начинает разыгрываться большая, могучая драма, и России хотелось бы иметь свободными руки, ибо, не говоря уже об интересах России в Китае, даже Сибири может грозить серьез¬ ная опасность. Я согласен, что Россия ведет, может быть, двойную игру: объеди¬ няется с Китаем, с другой же стороны заключает договоры с Японией. Но так или иначе Россия глубоко втянута в эту проблему и это, мне кажется, является одной из объективных основ с той стороны пакта о. ненападении, и потому, кажется, этот пакт может быть весьма серьез¬ ным фактором, а это уже очень много, поэтому пренебрегать им и яз¬ вить по его поводу не следует. 14
А что это, как ни пренебрежение, когда вдруг ломаются сущест¬ вующие до сих пор традиции ратификации международных соглаше¬ ний сеймом и пакт о ненападении ратифицирует президент, а пакты меньшего веса, такие, как пакт Келлога, и другие, были представлены для ратификации в сейм. И в то время, когда перед нами встает прин¬ ципиально важная проблема мира в Европе, мира на нашей восточной границе, укрепления нашего внутреннего положения в период сущест¬ вования напряженности на нашей западной границе, именно в это время польская внешняя политика, представляемая в настоящее время г. ми¬ нистром Беком, нашла подходящим способ решения вопроса и ограни¬ чение прерогатив сейма, представив президенту для ратификации пакт 0 ненападении. С политической точки зрения это ошибка. Поэтому я не столько возвращаюсь к тому, что я сказал вначале: важен ли вопрос, правы или нет г. Строньский и его друзья — это дело второстепенное. Делом же первостепенного значения является то, что нарушается традиция, ограничиваются права сейма и недооценивается этот документ, кото¬ рый мы считаем важнейшей основой на пути к усилению Польши и со¬ хранению мира в Европе (аплодисменты на скамьях оппо¬ зиции). «Sprawozdanie stenograficzne Sejttiu RP», 18.1 1933, szp. 32—35. 1 Ст. 49 конституции 1921 г. гласила: «Президент республики заключает договоры с другими государствами и доводит их до сведения сейма. Договоры торговые и таможенные, надолго обременяющие казну государства, содержащие обязательство наложить новые тяготы на граждан или ведущие к изме¬ нению границ государства, а также союзы, требуют согласия сейма» («Конституции буржуазных стран», т. I. М.— Л., 1935, стр. 212). 2 См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. V. М., 1967, стр. 359—361. 3 Предложение было внесено Национальным клубом на рассмотрение сейма 13 де¬ кабря 1932 г. (см.: «Druki sejmowe 1932—1933», № 629). В итоге обсуждения оно было отклонено (см.: «Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 18.1 1933, szp. 23—26, 27—31, 43—45). 4 О событиях на Дальнем Востоке см.: «История дипломатии», т. III. М., 1965, стр. 538— 556. 5 Об отношении Румынии к польско-советскому договору о ненападении и к политике Польши в отношении СССР см.: письмо советника польской миссии в Бухаресте Т. Кобыляньского директору Восточного департамента МИД Польши Т. Шетцелю от 12 января 1933 г. (AAN, d. AMSZ, Gabinet ministra, w. 2, t. 6E); интервью M. M. Литвинова для газеты «Известия» о советско-румынских отношениях см.: «Известия», 16.Х 1932, № 287. 0 См. статью С. Натансона «Франция, Польша и Советы» в журнале «Przeglad Wscho- dni», 10.1 1933, № 1. 3 1933 г., января 20, Варшава.— Сообщение пресс-бюро пол¬ номочного представительства СССР в Польше о переговорах между представителями правительства СССР и «Польроса» относительно продления договора о деятельности «Совполь- торга» и подписании ликвидационного протокола В связи с распространяющимися в прессе сведениями пресс-бюро со¬ ветского представительства в Варшаве уполномочено сообщить ниже¬ следующие данные о ходе переговоров по поводу продления действия договора акционерного] общества] «Совпольторг». 15
1. Стороны договорились о замене годичного срока договора двух¬ летним. 2. Решено пересмотреть прошлогодний торговый план «Совполь- торга», по которому, согласно договору, импорт был запланирован на сумму 4 млн. рублей (18,3 млн. злотых), обусловленную экспортом из СССР на сумму 5 млн. рублей (22,85 млн. злотых), из которых на Польшу приходится 2700 тыс. рублей (12,4 млн. злотых). Стороны договорились о сумме импорта в СССР в 1933 г., кото¬ рая составит 3,5—3,6 млн. рублей (16 млн. злотых) и экспорта из СССР — 2,2 млн. рублей (10,054 тыс. злотых), из которых на Польшу приходится 9,140 тыс. злотых. Таким образом, советская сторона согла¬ силась на отказ не только от положительного для СССР сальдо в раз¬ мере 1 млн. рублей, но и на положительное сальдо для Польши в сум¬ ме 1,5—1,6 млн. рублей. Кроме того, стороны пришли к соглашению относительно измене¬ ний в номенклатуре польского экспорта в СССР; по желанию поль¬ ской делегации впервые вводятся такие статьи, как мануфактура (око¬ ло 2 млн. злотых), сельскохозяйственные продукты и др. Советская сторона выразила готовность пойти навстречу польской стороне в вопросе применения конкретных мер, имеющих целью обес¬ печить выполнение плана по импорту. Польская сторона проявила готовность в выполнении пожеланий •советской делегации относительно признания таможенных льгот, а так¬ же скидок в железнодорожных тарифах. Переговоры прервались в ре¬ зультате заявления польской делегации об уменьшении прошлогоднего финансового кредита', который давал «Совпольторгу» «Польрос», что было неприемлемо для советской стороны2. О результатах вышеуказанных переговоров, а также о постановле¬ нии в связи с этим о ликвидации акционерного] общества] «Совполь- торг» был составлен протокол, подписанный обеими сторонами 17 ян¬ варя сего года. -«Codzienna Gazeta Handlowa», 20.1 1933, № 16. 1 «Газета польска» от 20 января 1933 г., № 20, опубликовала два сообщения. В одном из них приводятся причины, по которым польская сторона не могла учесть пожелание советской делегации относительно размера финансового кредита. В другом констати¬ ровалось, что информация, заключенная в коммюнике представительства СССР, «в основном отвечает действительному ходу переговоров между польской и советской делегациями». 2 31 января 1933 г. в польской печати появилось сообщение ПАТ из Москвы, информи¬ рующее, что в вопросе о продлении договора «Совпольторга» дело дошло до уста¬ новления принципов, позволяющих возобновить переговоры («Gazeta Polska», l.H 1933, № 32). 17 февраля 1933 г. в Москве было подписано соглашение о продлени» >срока действия договора о «Совпольторге». См. док. 9.
4 1933 г., января 25, Варшава.— Из рапорта посла Германии в Польше Г Мольтке в МИД: о польско-советском пакте о ненападении III. Россия При возобновлении весной 1931 г. переговоров по вопросу польско- русского пакта о ненападении 1 Польша первоначально робко следова¬ ла инициативе, исходившей от Франции* 2. Лишь постепенно под влия¬ нием Франции она перешла к более серьезной активности, после чего тезис национал-демократической оппозиции о необходимости соглаше¬ ния с Россией для концентрации всех сил против германского закля¬ того врага стал все больше распространяться и в правительственных кругах. Но затем весной прошлого года, когда переговоры о пакте меж¬ ду Румынией и Россией натолкнулись на непреодолимые трудности, роли неожиданно переменились: Польша стала теперь движущим фак¬ тором, который, вопреки энергичным предупреждениям Франции и без всякого учета румыно-польского союза, добивается самостоятельного заключения польско-русского пакта. Чтобы объяснить это событие, не¬ достаточно ссылки на прибалтийские государства. По отношению к ним Польша оказалась, несомненно, в неудобной ситуации, компроме¬ тирующей стремление к господствующему положению в Прибалтике, когда она в последний момент отказалась от мысли об общей системе пактов, хотя сама проявляла инициативу в этом направлении. Но один лишь фактор престижа не мог уравновесить серьезные нарушения ру¬ мынского союза и грозящий кризис во франко-польских отношениях. Только особое значение, которое придается со стороны Польши русско¬ му пакту о ненападении, принимая во внимание германо-польские отно¬ шения, как будто дает достаточное объяснение польским событиям. Хотя здесь и не преувеличивают значения пакта на случай опасности, но все же полагают, несмотря на психоз, который всегда позволяет найти новые признаки сотрудничества между рейхсвером и Красной Армией в деле подготовки военных действий против Польши, что клещи не¬ много ослабли и была создана или хотя бы подготовлена определенная безопасность в тылу. Кажется, в настоящее время имеются определен¬ ные симптомы того, чтобы путем углубления соглашения с Россией продолжать подрывать германские позиции в Москве. Барометр про¬ ходящих экономических переговоров во всяком случае не показывает смягчения атмосферы [...]б. Копия, машинописный текст на немецком языке. PRO, London, Auswartiges Amt, Seria E. N 645818-E 645820. 1 Советско-польский договор о ненападении был подписан 25 июля 1932 г. См.: «Доку¬ менты и материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 533—535. 2 См. док. 8, прим. 3. а Опущены разделы I и II, касающиеся вопросов внешней политики Германии и поль¬ ско-французских отношений. 6 Опущены разделы IV—VII, касающиеся политики Польши в отношении Румынии, прибалтийских государств, и заключительные предложения. 2 Зака:« № 5782 17
5 1933 г., января 26, Варшава.— Из сообщения «гГазеты поль¬ ской» о заявлении министра промышленности и торговли Польши Ф. Зажицкого в сеймовой бюджетной комиссии: о польско-советских торговых отношениях Пояснения г. министра Зажицкого После окончания прений министр промышленности и торговли д-р Ф. Зажицкий дал пояснения и ответил на отдельные вопросы, за¬ тронутые в дискуссии [...]а. Возможность торговли с Советами Кс[ендз] Шидельский затронул вопрос о торговых отношениях с Со¬ ветами. Сосед всегда будет по природе вещей естественным покупате¬ лем наших товаров независимо от того, будем ли мы сторониться Со¬ ветов в политическом отношении и в торговом, как это делает весь мир. Однако эта торговля должна находиться под контролем. Какова же она? Так вот, сумма советского импорта из Германии в 1931 г. со¬ ставляла 410 млн. рублей, из Соединенных Штатов — 229, из Англии — 73, из Персии — 46, а из Польши — 31; сумма экспорта в Англию со¬ ставляла 226 млн. рублей, в Германию—129, в Италию — 39, и лишь после целого ряда государств идет Польша с 7 млн. Я считаю, что это противоестественно, и я буду стремиться к расширению этих отноше¬ ний, особенно в связи с тем, что после подписания договора о ненапа¬ дении Советы сами решительно настаивают на этом. Но это дело труд¬ ное. Советы хотят, чтобы у них покупали за наличные, а сами требу¬ ют кредита. Далее, они требуют, чтобы мы импортировали табак, рыбу, меха. Мы хотим продавать изделия металлургической промыш¬ ленности, такие как машины. Рыба и табак не являются для нас столь необходимыми. Нам пришла идея покупать у них другие товары. До войны Лодзь работала на русском хлопке и нет причин не покупать его. Официальный ответ был таков: не можем. А когда сможете? Быть может, начиная с 1935 г. По-моему, эго было бы веским аргументом, если бы мы могли покупать хлопок, так как его легко можно компен¬ сировать. Пока Советы больше ввозят хлопка, чем вывозят. Мы ведем переговоры также о вывозе риса. Я заявляю, что мы не отказываемся торговать с Советами. Речь идет только о том, чтобы эта торговля осно¬ вывалась на рациональных принципах. «Gazeta Polska», 26.1 1933, № 26. 6 1933 г., февраля 4, Москва.— Письмо торгового советника дипломатической миссии Польши в СССР А. Жмигродзского в ВОКС относительно обмена образцами семян между науч¬ ными учреждениями Польши и СССР Отдел производительности и происхождения хлебов польского Госу¬ дарственного научного сельскохозяйственного института в Пулавах, же¬ лая увеличить свою коллекцию семян еще сортами, которые обрабаты- 18 Опущены части выступления Ф. Зажицкого о финансово-экономическом положении Польши.
ваются научными учреждениями СССР, стремится к установлению на¬ учной связи с аналогическими советскими учреждениями для получения образцов по 25 г каждый точно определенных всех сортов овса, пшени¬ цы, озимой и яровой, ячменя пивоваренного и обыкновенного, местного или селекционного происхождения, которые находятся на семенном рынке СССР. Взамен за это Польский институт готов по вашему указа¬ нию переслать научным учреждениям СССР образцы сортов, обраба¬ тываемых в Польше. Ожидая вашего любезного ответа *, остаюсь с почтением A. Zmigrodzki Коммерческий советник польской дипломатической миссии в Москве Антоний Жмигродзки Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 69, л. 21. 1 23 июня 1933 г. ВОКС сообщил польской дипломатической миссии в Москве о со¬ гласии Всесоюзного института растениеводства направить образцы семян Государ¬ ственному научному сельскохозяйственному институту в Пулавах (ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 69, л. 27). Аналогичное предложение внес также сельскохозяйственный институт Ягеллон- ского университета в Кракове (см. док. 30). В том же году Музей промышленности и техники в Варшаве вел переписку с Политехническим музеем в Москве об уста¬ новлении постоянных научных контактов (ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 119, лл. 20—50). Картографический институт им. Э. Ромера во Львове обратился к пол¬ предству СССР в Варшаве с просьбой предоставить ему данные относительно раз¬ мещения капиталовложений во второй пятилетке с целью учета их в составляемых институтом картах (там же, д. 88, л. 1). Государственный зоологический музей в Варшаве неоднократно обращался в ВОКС с просьбой прислать учебники по зооло¬ гии (там же, д. 87, лл. 1—10) и т. д. 7 1933 г., февраля 14, Варшава.— Соглашение между пред- ставителями Института пропаганды искусства в Варшаве и уполномоченным ВОКС в Польше Б. Н. Николаевым об обмене художественными выставками На основе обмена мнениями, состоявшегося 14 февраля с. г. между представителями Института пропаганды искусства: гг. Вл. Скочилясом и Ст. Возницким, с одной стороны, и представителем Всесоюзного об¬ щества культурной связи с заграницей (ВОКС) г. Б. Николаевым,— [с другой], достигнуто следующее соглашение по вопросу об организации обменных выставок советского искусства в Варшаве 1 и польского — в Москве 2. Выставка советского искусства (картины, скульптуры и графика) со¬ стоится в марте с. г. в здании Института пропаганды искусства в Вар¬ шаве, выставка же польского искусства в тех же рамках и в томуже объеме (2600 кг) состоится в Москве в течение ближайшего года (1 марта 1933 по 1 марта 1934 г.) на следующих началах: Институт пропаганды искусства в Варшаве организует выставку со¬ ветского искусства, покрывая расходы по страховке экспонатов во вре¬ мя выставки и все расходы, связанные с ее организацией, а именно: печатание каталогов, приглашений, плакатов, а также расходы по про¬ паганде в печати. 2* 19
Эти же самые расходы покроет ВОКС на территории СССР при орга¬ низации выставки польского искусств*) в Москве. Борис Николаев Владислав Скочиляс Станислав Возницкий Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. Л, д. 223, л. 39. 1 Открытие выставки советского искусства состоялось 4 марта 1933 г. в зале Инсти¬ тута пропаганды искусства в Варшаве. От 'Имени совета института с речью высту¬ пил В. Скочиляс. Как сообщала польская пресса, на выставке было представлено 222 экспоната, в том числе 130 картин, 81 произведение графики и 13 скульптур («Kurier Рогаппу», 5.1 II 1933, № 64). 25 марта состоялось открытие выставки про¬ изведений украинских художников и графиков. Отклики см.: М. Третера («Gazeta Polska», 26.Ill 1933, № 85), Т. Чижевского («Kurier Polski», 19.III 1933, № 78), С. Ще- паньского («Wiadomosci Literackie», 16.IV 1933, № 17). 2 Выставка польского искусства была открыта 12 ноября 1933 г. в Москве в Треть¬ яковской галерее. См. док. 69. 8 1933 г., февраля 15, Варшава. — Речь министра иностранных дел Ю. Бека в сеймовой комиссии по иностранным делам о политике Польши в отношении СССР и Германии Уважаемая комиссия! Весь предыдущий год и начало настоящего проходит под знаком ряда больших и малых международных конференций. Явление в принци¬ пе утешительное, если принимать во внимание, что трудности в сущест¬ вовании людей и народов, вызванные в первую очередь экономическими явлениями, создали и в международной жизни определенное обострение отношений, затрудняющее согласование взаимных интересов. Наша роль в этих международных кампаниях принимает разные формы и раз¬ меры в зависимости от территории и тематики, которая является целью этих кампаний. Направления нашей политики наиболее ясно и непо¬ средственно могут проявиться в наших двусторонних отношениях и со¬ глашениях. По мере расширения сферы проблем, нам приходится огра¬ ничивать свое участие соответственно нашим силам и средствам, не от¬ казываясь, однако, от использования принадлежащего нам права вы¬ сказываться по более общим вопросам. Прежде всего я хотел бы упомянуть о наиболее простой форме на¬ шей деятельности, о серьезном сдвиге, который наступил в наших отно¬ шениях с ближайшими соседями. Я имею в виду договор о ненападении и согласительную конвенцию с СССР '. По нескольким причинам я при¬ даю этому шагу серьезное значение. Прежде всего я считаю этот дипло¬ матический акт здравой формой соглашения, потому что он был под¬ тверждением и закреплением позитивной эволюции в отношениях между обоими государствами. С другой стороны, он обладает силой примера, доказывающего, что при последовательных усилиях и доброй воле за¬ интересованных сторон всегда можно найти соответствующие формы для понимания и определения прогресса в международной жизни. Зна¬ чение этого договора усиливается еще тем счастливым обстоятельством, что аналогичные соглашения были заключены одновременно между 20
СССР и тремя прибалтийскими государствами2, близкими по своему географическому положению как к СССР, так и к Польше, а также тем, что правительство союзной нам Франции строит свои отношения с СССР на тех же принципах3. В этих условиях система договоров при¬ обретает большое значение, и мы можем считать, что таким образом мы способствовали общим усилиям, направленным на создание благоприят¬ ной атмосферы для работы в международном масштабе. Следующей сферой, в которой наша инициатива играет довольно зна¬ чительную роль, является участие в блоке аграрных государств Восточ¬ ной Европы. Эта организация не претендует на полное решение аграр¬ ного вопроса этой части Европы; это большая проблема, успешное ре¬ шение которой следует искать в сотрудничестве промышленных и аграр¬ ных государств. Таким образом, этот вопрос становится общеевропей¬ ской проблемой. Тем не менее объединение заинтересованных государств для совместного изучения проблемы и условий ее разрешения кажется нам целью, наиболее отвечающей нашим возможностям и позволяющей нам вместе с другими государствами этого блока внести в международ¬ ные переговоры экономического характера подготовленный материал, облегчающий поиски более широкого решения проблемы. Из сфер, в которых проявляется наша деятельность, я должен на¬ звать на первом месте постоянный орган международного сотрудниче¬ ства — Лигу Наций и ее эпизодическую эманацию — конференцию по разоружению. Лигу Наций нельзя назвать организацией, целиком отвечающей по¬ нятию организации мирового масштаба, так как в ее деятельности име¬ ются слишком большие пробелы. Нельзя также искать в Лиге Наций инструмент, способный решить все касающиеся Польши вопросы. Тем не менее это очень существенный для Европы фактор стабилизации от¬ ношений и одна из его главных целей — попытка найти разрешение меж¬ дународных вопросов путем сотрудничества и соглашений — близка тенденциям польской политики. Работа в Лиге не лишена определенных трудностей. Они вытекают из того, что, вопреки намерениям создателей договора Лиги и ряда ка¬ сающихся ее трактатов, мы слишком часто встречаемся со стремлением использовать этот форум для целей, не имеющих ничего общего с этой организацией. Я имею в виду прежде всего излишнюю свободу в интер¬ претации так называемых] трактатов о меньшинствах. Эти трактаты накладывают на лиц, подписывающих их, обязательство, впрочем, иден¬ тичное нашим конституционным требованиям, обязательство равнопра¬ вия всех граждан. Систематические же кампании, которые проводятся определенными внешними и внутренними элементами, направлены на использование этого пути в чисто политических целях. На последней сессии Совета Лиги я вынужден был в связи с одним таким примером обратить внимание Совета на эту систему и довольно решительно предо¬ стеречь, что польское правительство не потерпит подобных приемов. Хотя Совет Лиги в данном конкретном случае явно настроен против данной системы, однако я должен констатировать, что при существую¬ щей процедуре Совет Лиги достаточно безоружен против тех, кто хо¬ чет злоупотреблять этими приемами. Даже единогласное мнение Совета не всегда может положить предел применению подобного метода. Ко¬ нечно, это ненормальное положение вещей, представляющее собой до¬ вольно печальный пример того, что переговоры и методы, опирающие¬ ся только на веру в добрую волю всех участников, слишком легко ре¬ формируются. 21
Перехожу теперь к конференции по разоружению. Польша является государством, представляющим нацию с сильным инстинктом гуман¬ ности. В своей политике она не ставит целей, которые могли бы повре¬ дить другим в их нормальной мирной жизни. Тематика конференции представляет поэтому для нас интерес. Мировая общественность ждет от конференции упрочения и укрепления дела мира. Того же самого ждет и Польша. Я хотел бы прежде всего охарактеризовать, на чем основано наше стремление к миру. По-моему, наше миролюбие положительно, активно и вытекает из глубоких политических убеждений и из самой природы нашего народа. Мы хотим мира, так как глубоко верим в проч¬ ность, успех и целенаправленность результатов, достигнутых в лояль¬ ном международном сотрудничестве. Я отметил это для того, чтобы из¬ бежать слишком часто встречающегося в различных политических мне¬ ниях и суждениях смешивания наших истинных побуждений с какими- либо опасениями или неуверенностью. Это недоразумение, безусловно, надо устранить. Польша стремится к миру, потому что считает это благом для себя и для всего мира, необходимым условием возобновления несколько за¬ торможенного прогресса человечества. Мы хотели бы видеть устойчивый результат работы конференции, а потому стремимся искать его реальным и конкретным путем. В начале работы конференции мы не выступали с предложением широкого плана по разоружению. Мне кажется, инициа¬ тива подобного рода превысила бы наши средства и возможности. По истечении года работы конференции мы, однако, можем и должны оце¬ нить ее результаты и возможности. Выводы из этой оценки позволили мне выдвинуть польский проект практического завершения настоящего этапа работ по разоружению. Ход дебатов на самой конференции, переговоры и политические события вокруг нее и вне ее позволяют, как мне кажется, четко определить те вопросы, в которых проявляется все большее расхождение во взгля¬ дах, и те, в которых можно с успехом прийти к соглашению. Если в качестве второго момента принять время, играющее тут зна¬ чительную роль,— время, окончательный предел которого я вижу в осен¬ ней Ассамблее Лиги, то, мне кажется, можно уже довольно точно опре¬ делить размеры результатов, достигнутых конференцией. Несомненно, достигнутое значительно скромнее желаемого. Поэтому у нашего про¬ екта, знакомого вам по выступлению нашего делегата на конферен¬ ции, — очень скромные виды на будущее. Я не хочу быть пророком, а особенно плохим пророком, однако считаю, что все то, о чем говорилось на конференции до нашего выступления и что акцентировалось после него, четко определяет для конференции две альтернативы: или скром¬ ная программа, опирающаяся на простые, легко определяемые и, следо¬ вательно, доступные контролю принципы, или неудача, вызывающая от¬ рицательные явления, атмосферу апатии, уменьшение доверия и возра¬ стающую неприязнь; таким образом, результат прямо противоположный намерениям и замыслам большинства государств, представители кото¬ рых совместно работают в Женеве. Что касается самой техники работы конференции, один эпизод стал предметом многочисленных дискуссий и комментариев. Это так называе¬ мая] конференция пяти держав. Создавшееся впечатление, будто речь шла об образовании специального международного органа, подведом¬ ственного или неподведомственного Лиге, и конференции, вызвало жи¬ вой политический отклик, который и для нас не является безразличным. 22
Наш представитель ясно высказался по этому вопросу, и благодаря это¬ му мы получили объяснение и подтверждение со стороны наиболее авто¬ ритетных кругов, что такого рода тенденция была чужда замыслам и целям участников совещания. Я считаю это объяснение очень полезным, так как иначе мы должны были бы решительно оговорить, что никакие постановления, относящиеся к нашим непосредственным или косвенным интересам и принятые без нашего участия, не могут, разумеется, иметь для нас обязательной силы. В дискуссиях нашего сейма, с которыми я знаком по отчетам и кото¬ рые также часто комментировались на страницах газет, появлялся в по¬ следнее время вопрос о реваншистской немецкой пропаганде и ее роли в международных и польско-германских отношениях4. У кого есть время и деньги, тот может вести пропаганду, какую хочет, и всегда найдет но которое количество сторонников. Не думаю, чтобы значение этого сле¬ довало переоценивать. Никто еще словами не изменил статута Европы. В последние дни я, однако, занимался этим вопросом, когда в англий¬ ской прессе в статье об этих проблемах было упомянуто имя канцлера Германской империи5. Германское официальное агентство в своем по¬ завчерашнем сообщении постаралось придать, однако, этой декларации форму, допустимую в международных отношениях. Декларации подоб¬ ного рода, независимо от их международного значения, всегда должны играть определенную роль в непосредственных польско-германских от¬ ношениях. Эти отношения очень просты: наше отношение к Германии и ее делам будет точно таким, как отношение Германии к Польше. На практике все зависит в этой области больше от Берлина, чем от Вар¬ шавы. Мы показываем всем своим поведением, что Польша готова к ло¬ яльному и творческому международному сотрудничеству, однако она никогда не будет игрушкой ни в чьих руках6. J. Beck. Przemowienia, deklaracje, wywiady, 1931—1939. Warszawa, 1939, str. 54—59. См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 533—535, 541—544. 2 Договор о ненападении между СССР и Финляндией был заключен 21 января 1932 г. («Внешняя политика СССР», т. III. М., 1945, стр. 517—619), между СССР и Лат¬ вией— 5 февраля 1932 г. (там же, стр. 526, 527), между СССР и Эстонией — 4 мая 1932 г. (там же, стр. 549—551). 3 Имеется в виду договор о ненападении между СССР и Францией, подписанный в Париже 29 ноября 1932 г. и в январе 1933 г. ратифицированный правительствами СССР и Франции («Внешняя политика СССР», т. III, стр. 566—570). 4 О позиции Ю. Пилсудского в вопросе польско-германских отношений Ю. Бек писал: «...Когда мне в первый раз пришлось в сейме занять позицию по этому вопросу, маршал посоветовал мне отнюдь не принимать во внимание лихорадочное возбуж¬ дение европейской прессы и касаться германского вопроса решительно, но одновре¬ менно спокойно, проявляя чувство меры при выборе слов, чтобы не создать впечатле¬ ния, что будущее таит в себе лишь негативные возможности. Наше отношение Германии должно было зависеть от отношения Германии к нам». («Pami§tniki Jo?*- fa Веска». Warszawa, 1955, str. 56). 5 См.: «Известия», 30.XI 1932, № 330, а также: К. L а р t е г. Pakt Pilsudski — Hitler. Warszawa, 1962, str. 20—22. Вскоре после прихода к власти, в начале февраля 1933 г., в интервью кор¬ респонденту «Санди экспресс» А. Гитлер охарактеризовал существование «Данциг¬ ского коридора» как «отвратительную несправедливость» и заявил, что «коридор» должен быть возвращен Германии. " Сообщение газеты «Известия» о выступлении Ю. Бека в сеймовой комиссии по ино¬ странным делам см.: «Известия», 17.Н 1933, № 47. Выступление Ю. Бека комменти¬ ровалось в польской прессе («Gazeta Polska», 16.11 1933, № 47, «Czas», 16.11 1933, № 41). Информацию о ходе дискуссии по выступлению и ответ Ю. Бека см.: «Ga¬ zeta Polska», 23.11 1933, № 54. 23
9 1933 г., февраля 17, Москва.— Советско-польское соглашение о продлении срока действия договора о деятельности «Сов- польторга» Г. Москва. 17 февраля 1933 г. правительство Союза Советских Со¬ циалистических Республик в лице Народного комиссариата внешней торговли, именуемого ниже Наркомвнешторг и представленного членом коллегии Тамариным Антоном Моисеевичем и Фирсовым Михаилом Ивановичем, и польское товарищество торговли с Россией «Польрос», т[оварищест]во с ограниченной ответственностью (Polskie Towarzystwo Handlu z Rosj^ «Polros», Spjolka] z o[graniczonq] o{dpowiedzialnosci^]), представленное проф. Касперовичем Генрихом Сигизмундовичем и Мейе¬ ром Станиславом Георгиевичем, действующими на основании доверен¬ ности, явленной в нотариальной конторе в гор. Варшаве и засвидетель¬ ствованной в консульском отделе полномочного представительства СССР в Польше от 8 февраля 1933 г. за № 23, заключили настоящее соглаше¬ ние в нижеследующем: § 1. Срок действия учредительского договора сторон от 27 января 1926 г. об учреждении советско-польского торгового акционерного обще¬ ства «Совпольторг» *, устав коего утвержден Советом Народных Комис¬ саров СССР 20 октября 1925 г.2 («Собрание законов», № 6— 1926, ст. 44, отд. 2), пролонгируется еще на два года, т. е. по 27 января 1935 г. (двадцать седьмое января тысяча девятьсот тридцать пятого года). В соответствии с этим § 19 учредительского договора изложить о следующей редакции: «Настоящий договор заключается на 9 (девять) лет». § 2. Общий объем экспортно-импортных операции акционерного] о[бщест]ва «Совпольторг» на 1933 г. (считая с 27 января 1933 до 27 ян¬ варя 1934 г.), равно и конкретный экспортно-импортный план, устанав¬ ливается сторонами одновременно с подписанием настоящего соглаше¬ ния, которое с прилагаемым к нему заключительным протоколом состав¬ ляет одно целое. Обе стороны соглашаются предоставить право правлению акционер¬ ного] о(бщества] «Совпольторг» допускать в случае необходимости те или другие оперативные изменения в плане, приложенном к настоящему соглашению. § 3. Экспортно-импортный план a/о «Совпольторг» на 1934 г. (считая с 27 января 1934 по 27 января 1935 г.) подлежит согласованию между сторонами не позднее 10 января 1934 г., причем одновременно стороны устанавливают размер финансового кредита, таможенных скидок, ски¬ док с жел{езно]дор[ожного] тарифа и т. д., а также контингенты, на ко¬ торые т[оварищест]во «Польрос» предоставляет разрешение польского правительства на ввоз в пределы таможенной территории Польши. § 4. В случае, если стороны не придут к соглашению относительно экспортно-импортного плана на 1934 г., каждая из сторон сохраняет пра¬ во заявить о прекращении действия настоящего соглашения через три месяца, т. е. с 10 апреля 1934 г., причем «Совпольторг» переходит в со¬ стояние ликвидации, и эти три месяца составляют часть ликвидацион¬ ного периода. § 5. Увеличение экспортно-импортных операций сверх установлен¬ ных в вышеуказанном порядке планов может производиться по специ¬ альному в каждом отдельном случае соглашению сторон. 24
§ 6. Т[оварищест]во «Польрос» предоставляет a/о «Совпольторг» с 27 января 1933 по 27 января 1934 г. постоянный финансовый кредит в сумме 1250 тыс. (один миллион двести пятьдесят тысяч) американских] долларов в форме учета шестимесячных тратт с жиро Внешторгбанка,, выписанных в польских злотых с платежом, по усмотрению Наркомвнеш- торга, либо в Варшаве, либо с домицилем в Лондоне. Пролонгация указанных тратт производится без выкупа акционер¬ ным] обществом «Совпольторг» пролонгируемых тратт. Одновременно с подписанием сего соглашения т[оварищест]во «Поль¬ рос» письменно подтверждает Наркомвнешторгу предоставление акцио¬ нерному] обществу «Совпольторг» финансового кредита в размере и иа условиях, изложенных в настоящем параграфе. § 7. За предоставляемый a/о «Совпольторг» финансовый кредит аустанавливается подвижная ставка3 в размере официальной ставки «Банка польского» плюс 1 % годовой комиссии, но не ниже в общей сложности 7% и не выше 10% годовых, и а a/о «Совпольторг»3 более никаких расходов не несет. § 8. Т{оварищест]во «Польрос» предоставляет a/о «Совпольторг» то¬ варные кредиты в полном объеме импортного плана a/о «Совпольторг». Дополнительные кредиты сверх указанного плана могут быть предо¬ ставлены по дополнительному соглашению сторон. § 9. Т[оварищест]во «Польрос» обеспечивает a/о «Совпольторг» в «Банке господарства крайового» учет, соответствующий обычным усло¬ виям учета покупательских векселей a/о «Совпольторг» по нормальным ставкам «Банка господарства крайового». Равным образом т[оварищест}во «Польрос» обеспечивает получение a/о «Совпольторг» банковского кредита под обеспечение вексельного портфеля a/о «Совпольторг», по его товарным операциям. § 10. Для осуществления a/о «Совпольторг» его экспортных операций в пределах таможенной территории Польши т[оварищест]во «Польрос» обязуется получить для a/о «Совпольторг» в пределах экспортного плана на 1933 г. разрешение польского правительства на ввоз тех товаров, которые требуют или будут требовать такого разрешения. Т[оварищест]во «Польрос» обязуется получить для a/о «Совпольторг» таможенные скидки для плана 1933 г. в размерах, согласно приложе¬ нию № 1. С момента вступления в силу нового таможенного тарифа (10 октября 1933 г.) по всем товарам, по которым «Совпольторг» поль¬ зовался таможенными льготами до вступления в действие нового тари¬ фа, т[оварищест]во «Польрос» обязуется получить для a/о «Совпольторг» все льготы, предоставляемые государством, пользующимся правом наибольшего благоприятствования, аналогично льготам, применяемым к a/о «Совпольторг» на основе старого таможенного тарифа и в пределах, установленных в плане a/о «Совпольторг» контингентов для 1933 г. а (до 27 января 1934 г.) а. § 11. Товарищество «Польрос» обязуется получить применение в 1933 г. (по 27 января 1934 г.) льгот по жел[езно]дор[ожным] тарифам к товарам, поименованным в экспортном плане a/о «Совпольторг» на ука¬ занный период, согласно приложению № 2. § 12. Настоящее соглашение заменяет соответствующие статьи учре¬ дительского договора от 27 января 1926 г. об учреждении a/о «Совполь¬ торг». а_а Вписано от руки. 25
§ 13. В соответствии с № 1 сего соглашения Наркомвнешторг СССР входит в подлежащие органы Союза ССР с ходатайством о соответству¬ ющем изменении § 42 a/о «Совпольторг». § 14. К настоящему соглашению прилагаются: экспортно-импортный план [на] 1933 г., ведомость таможенных скидок в пределах этого плана (приложение № 1) 3, ведомость жел[езно]дор[ожных] тарифных льгот (приложение № 2) 4 и заключительный протокол. По уполномочию Наркомвнеш- торга СССР Член коллегии Наркомвнеш- торга СССР А. М. Тамарин3 По уполномочию Т(оварищест]- Представитель Наркомвнеш- ва «Польрос» торга СССР проф. Г С. Касперович М. И. Фирсов 3 С. Г Мейер Заключительный протокол Г. Москва, 17 февраля 1933 г. уполномоченные Наркомвнешторга СССР в лице члена коллегии А. М. Тамарина и М. И. Фирсова, с одной •стороны, и уполномоченные товарищества «Польрос» в лице проф. Г. С. Касперовича и С. Г. Мейера,— с другой, в соответствии с § 2 со¬ глашения сторон от 17 февраля с. г. о пролонгации срока действия учре¬ дительского договора от 27 января 1926 г. об учреждении акционерного] о[бщест]ва «Совпольторг» пришли к следующему: 1. Экспортный план a/о «Совпольторг» на 1933 г. (с 27 января 1933 по 27 января 1934 г.) принять по ценам фоб нетто франко граница в сум* ме рублей 2200 тыс. (два миллиона двести тысяч рублей) в части экспор¬ та на Польшу, согласно приложенному к сему протоколу экспортному плану на 1933 г. (приложение А)5. Размеры экспортных операций по птице и яйцу устанавливаются особо. 2. Если т[оварищест]во «Польрос» не выполнит своих обязательств по предусмотренным соглашением сторон от 17 февраля 1933 г. льгот¬ ным таможенным тарифам, а также по представлению разрешения польского правительства на ввоз в пределы таможенной территории Польши товаров номенклатуры «Совпольторга» (§ 10), a/о «Совполь¬ торг» будет иметь право за каждый непредоставленный контингент или таможенную льготу сократить импортный план на сумму, превышаю¬ щую в два раза стоимость непредоставленного контингента или отпав¬ шей позиции экспортного плана a/о «Совпольторг», вследствие непредо- ставления таможенных скидок, исчисленных по ценам экспортного плана. 3. Импортный план a/о «Совпольторг» на 1933 г. (с 27 января 19.';3 по 27 января 1934 г.) принять по ценам брутто франко советская] гра¬ ница в сумме рублей 4 млн. (четыре миллиона рублей), согласно при¬ ложенному к сему протоколу импортному плану на 1933 г. (приложе¬ ние Б) 6. Само собой разумеется, что a/о «Совпольторг» будет размещать за¬ казы в Польше при достижении приемлемых коммерческих условий для обеих сторон. * Подписи только представителей советской стороны. 26
4. Наркомвнешторг обязуется разместить через a/о «Совпольторг» заказов в Польше до 15 июля 1933 г. на сумму в рублях 2 млн. (два миллиона рублей) в соответствии с планом на 1933 г., в противном случае т[оварищест]во «Польрос» после 27 июля 1933 г. вправе умень¬ шить размер финансового кредита, предусмотренного § 6 соглашения от 17 февраля 1933 г., на сумму 350 тыс. (триста пятьдесят тысяч) ам[ери- канских] долларов. Представители НК.ВТ СССР Представители т[оварищест]ва Член коллегии Тамарин А. М.а «Польрос» М. И. Фирсов а Проф. Г. С. Касперович С. Г. Мейер Заверь,„ ая копия, машинописный текст. ЦАМВТ СССР, ф. 155, on. 593, д. 3, лл. 4, 5—8. 1 См. док. 1, прим. 1. См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. IV, стр. 476. 3 Док. не обнаружен. А Док. не обнаружен. 5 Док. не обнаружен. ^ Док. не обнаружен. 10 1933 г., февраля 24, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» об интервью председателя делегации польских промышленников Е. Ивановского агентству «Искра» относи¬ тельно экспортно-импортного плана «Совпольторга» на 1933 г. Новый план «Совпольторга» В связи с подписанием соглашения о продлении деятельности «Сов¬ польторга» 1 представитель агентства «Искра» обратился к председателю польской делегации промышленников сенатору] Е. Ивановскому с прось¬ бой сообщить сведения об этом соглашении. Г-н сен[атор] Ивановский заявил следующее: Главное содержание импортно-экспортного плана состоит в опреде¬ лении количества и номенклатуры товаров, которые должны будут вы¬ возиться из Польши в Россию, и, наоборот, из России в Польшу. В те¬ кущем году переговоры о продлении договора о «Совпольторге» шли довольно долго, около четырех месяцев, что следует объяснить главным образом необходимостью введения во взаимный обмен новых товаров. Если речь идет о вывозе из Польши в Россию, то в 1933 г., согласно экспортному плану, мы сможем вывезти товаров на сумму приблизи¬ тельно 20 млн. злотых, причем в первом полугодии впервые будут вклю¬ чены в номенклатуру текстильные товары, а также продукты сельского хозяйства. Что касается плана импорта из России в Польшу, то он предусмат¬ ривает ввоз товаров советского происхождения на сумму около 10 млн. злотых, причем в номенклатуре перечислены рыба, кожи, ветошь, гри¬ бы и впервые — автомобильные шины. -* Подписи только представителей советской стороны. 27
Как известно, весь договор с «Совпольторгом» основывается на пре¬ доставлении ему польской стороной финансового кредита в размере- 1250 тыс. долларов и товарного кредита в виде оплаты советских вексе¬ лей Польским банком и Банком народного хозяйства. Поездка польской делегации промышленников имела целью получение заказов в связи с подписанием соглашения о «Совпольторге». В резуль¬ тате переговоров, проведенных польской делегацией с представителями Наркомторга, металлургическая промышленность получила заказов на 45 тыс. т металлургических изделий, а «Объединение польских меха¬ ников из Америки» получило заказы на станки, которые пользуются •'спехом в Советской России. Кроме того, экспортный план предусмат¬ ривает экспорт текстильных товаров в Россию на сумму свыше 1,5 млн. злотых2. «Kurier Polski», 24.11 1933, № 55. 1 В целях подписания соглашения о продлении на двухгодичный срок действия догово¬ ра о «Совпольторге» 6 февраля 1933 г из Варшавы в Москву выехали представи¬ тели «Польроса», а 9 февраля — делегация экономических кругов для обсуждения вопроса о будущих поставках для СССР («Gazeta Polska», 5.II 1933, № 36; «Со- dzienna Gazeta Handlowa», 10.II 1933, № 33). ! О значении товарообмена с СССР для польской экономики см.: Л. Гросфельд. Экономический кризис 1929—1933 гг. в Польше. М., 1954, стр. 21—42. 11 1933 г., февраля 24, Варшава.— Из выступления сенатора С. Козицкого при обсуждении бюджета МИД Польши: о позиции Национального клуба в вопросе политики прави¬ тельства по отношению к СССР Уважаемые депутаты! Мы так редко, всего раз в год, имеем воз¬ можность говорить в сенате о внешней политике, что трудно вдаваться в подробности, говорить о последних событиях, рассматривать по поряд¬ ку те вопросы, которые в течение года стояли на повестке дня. Поэтому я ограничусь только несколькими общими замечаниями, теми, которые, как нам кажется, касаются важнейших проблем нашей внешней политики. Мы, конечно, не можем молчать, хотя так редко и так кратко имеем возможность говорить, и это потому, что живем мы в историческую эпоху, когда весь мир смотрит на Польшу, на ее полити¬ ческие начинания и когда от них зависит будущее нашего народа и го¬ сударства. Не нужно быть большим знатоком политических и международных вопросов, чтобы утверждать, что наш мир переживает кризис не только экономический, как это всюду говорят, но и кризис цивилизации, когда рушится целый этап европейской цивилизации и в мучениях и трудно¬ стях рождаются новые экономические и общественные формы, новые политические формы и, может быть, даже новые основы морального об¬ новления культурной жизни народов Западной Европы. Понятно, что к этих условиях напряженность внутренних противоречий во всех странах очень велика, что существует угроза общественных и экономических бес¬ порядков, что страсти накаляются до предела, что установленные мо¬ ральные, политические и общественные принципы колеблются, что на¬ роды и государства не имеют единого и ясного взгляда на то, как сле- 28
.дует жить дальше и какую проводить политику. К этому кризису циви¬ лизации добавляются столкновения между государствами и народами. Версальский договор не принес спокойствия Европе, как это делали прежние договоры. За десять лет Версальский договор пошатнулся в своих основах, и Европа, которая должна была, согласно этому догово¬ ру, долго жить в мире при гарантии Лиги Наций, уже несколько лет стоит на пороге новых войн. И мы видим, что государства, побежденные в великой войне, во главе с Германией стремятся вернуть довоенное по¬ ложение вещей, что между государствами-победителями уже нет согла¬ сия, наоборот, намечаются острые противоречия, появились новые стрем¬ ления, которые создают почву для столкновений. С одной стороны, импе¬ риалистическая политика Италии на Средиземном и Адриатическом морях, с другой — внутренние распри в молодом югославском государ¬ стве создают целый ряд опасностей. Агрессивные стремления Германии на Балтике постоянно грозят конфликтами, а на Дальнем Востоке мы стоим перед угрозой настоящей войны, которая является только нача¬ лом длительных конфликтов, началом катаклизмов, которые очень близ¬ ко касаются и нас, потому что в этот конфликт непосредственно вовле¬ чен наш ближайший сосед — Россия, а в случае конфликта на Дальнем Востоке в эти дела будут втянуты не только азиатские государства, не только Соединенные Штаты, но и Россия, а, следовательно, это будет представлять для всех нас большой интерес. Из этих нескольких фактов, которые не являются, впрочем, открыти¬ ем, а подтверждают всем известные вещи, видно, что перед польской политикой стоят очень трудные задачи: упрочить существование поль¬ ского государства и обеспечить его успешное развитие. Для этого нужно не только сильное государство, не только армия, не только силы обще¬ ства, не только объединение всего народа под общим национальным и государственным лозунгом, необходима также мудрая, разумная и про¬ ницательная политика. Политическая мысль играет в этих вопросах большую роль, чем кажется некоторым. Потому-то в этот исторический момент следует обратить особое внимание на систему польской полити¬ ки, на основы этой системы. Вот уже несколько лет как с этой трибуны и на страницах газет мы защищаем эту систему, которая основывается на утверждении, что настоящей опасностью Для польского государства являются реваншистские стремления Германии и что из этого следует делать выводы о дальнейшей политике Польши. Мы говорили, что нам надо стремиться к договоренности с нашим восточным соседом и не строить иллюзий относительно политики Германии. Мы говорили, что наша система союзов, необходимая, несмотря на существование в со¬ временной Европе Лиги Наций, должна опираться прежде всего на союз с Францией. Я считаю, что события последних лет полностью подтвер¬ дили правильность этого положения. Был заключен договор о ненапа¬ дении с Советской Россией. Вспомним, что когда я с этой трибуны гово¬ рил год или два назад о необходимости улучшения отношений с Совет¬ ской Россией, то на центральных скамьях недоверчиво улыбались и даже раздавались критические замечания. Сегодня никто не улыбается, не слышно критикующих возгласов, так как произошли события, подтверж¬ дающие правильность и оправданность этого мнения о неизбежности того, что произошло, и сегодня это мнение подтверждено событиями. Мы не думаем, что договор о ненападении с Советами был пустой формальностью, мы считаем, что он обоснован исторической необходи¬ мостью, вытекающей из того, что внимание России обращено к Даль¬ 29
нему Востоку, что она поглощена своими внутренними делами и не мо¬ жет думать об агрессии в западном направлении; таким образом, эти мирные обязательства являются результатом естественного положения вещей, а не каких-либо дипломатических уловок. Эти события, кроме того, подтвердили не только правильность взглядов наших кругов на эти вопросы, но, по-моему, явились одновременно заключительным актом ликвидации всей политической системы, которая была основана, на враждебном отношении Польши к Востоку и связывала с этим всю федералистскую программу внутри государства. Не знаю, какими моти¬ вами руководствовались те, кто подписывал договор о ненападении, од¬ нако с исторической точки зрения, с точки зрения будущей истории, эти акты кладут конец той политике, которая принесла Польше много вре¬ да 1 [...]а. <rSprawozdania stenograficzne Senatu RP», 24.11 1933, szp, 16—18. 1 Вопрос о польско-советских отношениях был затронут также в выступлении сенатор.** С. Левенгерца («Sprawozdania stenograficzne Senatu RP», 24.11 1933, szp. 11). Информацию о ходе дискуссии в сенате см.: «Gazeta Polska», 24.11; 1Л11 1933^ № 55, 60. 12 1933 г. марта 14, Варшава.— Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» об интервью директора «Польроса» Г. Касперо- вича о перспективах польско-советского торгового обмена Импортный план на 1933 г., т. е. вывоз польских товаров в Советскую Россию, был установлен в размере 4 млн. зол[отых] рублей, а экспорт¬ ный план, т. е. ввоз советских товаров в Польшу,— в размере 2200 тыс. зол[отых] рублей. Из вышесказанного следует, что активное сальдо в пользу Польши составит в текущем году 1800 тыс. золотых рублей, в то время как в соответствии с планом прошлого года это сальдо составило 1300 тыс. золотых рублей. В экспортный план вошли главным образом сырье и полуфабрикаты, такие, как кожа сыромятная и выделенная кишки, ветошь, каустический и магнезитовый порошок, химические това¬ ры, лечебные травы, медикаменты, сушеные грибы, свежие яблоки, авто¬ мобильные шины, свежая рыба и т. д. В импортный план впервые вклю¬ чены товары, в экспорте которых в Советскую Россию наиболее заинте¬ ресованы наши экономические круги, а именно, текстильные изделия,, главным образом хлопчатобумажные, галантерея, подошвенная кожа„ а также продукты сельского хозяйства, такие, как битые свиньи, топле¬ ное сало, телятина и т. д. Также важное место в импортном плане зани¬ мают паровозы и другие железнодорожные материалы. Кроме того, в план советского импорта вошли из изделий польской металлургической промышленности такие товары, как проволока, прокатное железо и т. д. Кроме того, в план, также впервые, входят электротехнические товары,, которые до сих пор поставлялись исключительно немецкой промышлен¬ ностью— это моторы, кабель, аккумуляторы, оборудование для желе¬ знодорожной системы сигнализации. Приехавшая в Москву в момент подписания соглашения с «Совпольторгом» делегация польских про- *а Опущена часть текста, касающаяся политики Германии по отношению к Польше и внутренней политики польского правительства. 30
мышленников, которая представляет нашу металлургию, паровозострои¬ тельную, станкостроительную, текстильную отрасли промышленности и сельское хозяйство, проводила переговоры с советскими импортными организациями. В результате этих переговоров был установлен контакт с советскими импортными организациями — представители отдельных отраслей промышленности частично уже предложили свои услуги, ча¬ стично предложат в ближайшее время. А представители паровозострои¬ тельной промышленности получили заказ на 19 узкоколейных паровозов на сумму около 900 тыс. злотых *. «Codzienna Gazeta Handlowa», 14.Ill 1933, № 60. 1 О реализации плана экспорта польских товаров в СССР см.: «Codzienna Gazeta Handlowa», 8, 20. Ill 1933, № 55, 65, а также: «Gazeta Polska», 10, 19, ЗОЛ 11 1933, № 69, 78, 89. 13 1933 г., марта 15, Варшава. — Из выступления сенатора Д. Клушиньской в сенате в прениях по вопросу о внешней политике Польши: об отношениях с СССР и о социальном законодательстве в СССР и Польше [...]а. В данный момент польская внешняя политика совершила акт, бесспорно, огромной важности, каким является заключение с Советами договора о ненападении. Капиталисты ездят в Советы, как в Мекку, учатся там. Ездит г. Вежбицкий 1 и другие. Пользуясь случаем, позволю себе повторить вам, господа, одно мудрое замечание простого рабочего, который говорил мне: «Скажите мне, товарищ, как это можно объяснить:, если г. министр Бек принимает советского посла и дает ему хороший ужин, то говорят, что это дипломатический акт, так как это выгодно для Польши, а если я встречаюсь с каким-нибудь коммунистом и с ним бе- зедую, то меня арестовывают, потому что говорят, что это во вред Польше. Я не могу понять, как с этим обстоит дело, раз одному можно принимать советского посла и давать ему хороший ужин, потому что это — для Польши, а другого, если он заговорит с коммунистом, посадят в тюрьму, потому что, говорят, это — против Польши». Это просто замечание на полях. Я повторяю, все совершают палом¬ ничество в эти Советы. Я не могу себе этого позволить, так как у меня нет денег, и, наверное, Советы не дали бы мне паспорта, но я просмот¬ рела советскую литературу и увидела, как выглядит социальное обеспе¬ чение в Советах и что там сделано в этом направлении. Тут начинает действовать барометр. Первым шагом, который боль¬ шевики совершили сразу же после Октябрьской революции, было вве¬ дение социального законодательства в огромном масштабе. Разумеется, в первый момент они не успели все осуществить, законодательство толь¬ ко в 1921 г. вступило в действие и еще разрабатывается. Итак, все слу¬ жащие застрахованы независимо от рода работы, от продолжительно¬ сти работы и размеров обеспечения. Застрахованный имеет право на все льготы невзирая на то, платил ли работодатель за него взносы, и неза- а Опущена часть текста о политике польского правительства в вопросах социального страхования в Польше. 31
висимо от того, когда он был застрахован. Застрахованный пользуется следующими правами: бесплатной медицинской помощью для себя и для семьи, пособием по временной нетрудоспособности; при несчастном случае на работе, при карантине, беременности и по уходу за больным членом семьи. Имеются дополнительные пособия для кормящих мате¬ рей и на покупку вещей, необходимых для ухода за ребенком. Сущест¬ вуют пособия для безработных, инвалидов и стариков, пособия для чле¬ нов семьи в случае смерти или гибели кормильца. Советское законода¬ тельство не знает каренцииа. Пособие выплачивается застрахованному непосредственно при наступлении нетрудоспособности. Оно составляет 100% заработка до полного выздоровления независимо от того, являет¬ ся ли болезнь следствием несчастного случая, профессиональным или обычным заболеванием. Страховой взнос платит предприниматель, т. е. государство, либо концессионные заводы, так как существуют и концессии, а размер взноса зависит от степени вредности и опасности работы для рабочего. Взнос нельзя отчислять из заработной платы ра¬ бочего под угрозой высокого штрафа. Управление страховыми кассами находится исключительно в руках их членов, избранных на профсоюзных съездах. Устав един для всех членов, охватывает все страхование и 10.5 млн. застрахованных, а бюджет этих страховых касс составляет 1160 млн. рублей дохода и 1131 млн. рублей расхода. На одни только санатории, дома отдыха и водолечебницы расходуется 43 млн. рублей ежегодно. Для беременных женщин, занятых физическим трудом, обя¬ зательно освобождение от работы за 8 недель до родов и 8 недель после родов, для женщин, занятых умственным трудом, — 6 недель, однако к категории работниц умственного труда, которым дается 8-недельное ос¬ вобождение от работы, относятся телефонистки, телеграфистки, зубные врачи, санитарки и т. д. Пособие составляет полную среднюю зарплату последних трех недель; что еще крайне интересно, так это то, что адми¬ нистративные расходы этой колоссальной страховой кассы, в которой 10.5 млн. членов, — это в 1931 г., а сегодня их уже, наверное, больше,— составляют только 2,4 % 2. А как выглядит закон, который мы сейчас обсуждаем? Прежний за¬ кон от 1920 г. давал 60% пособия уже после трех дней, теперь закон дает 50% пособия только после четырех недель. Акушерки получают 50% пособия, раньше получали— 100%. Правда, в законе сказано, что если в кассах будут резервные фонды, то это пособие можно повысить. Од¬ нако сейчас выплачивается только 50% пособия. До сих пор было обя¬ зательным бесплатное предоставление всех лекарств, теперь же его проектируют уже не в том объеме, как было предложено правитель¬ ством, однако всегда имеется еще возможность взимать оплату за все¬ возможные услуги, за лекарства, кроме заразных болезней и несметных случаев. Период выплаты пособий составлял 39 недель, а в оче1 к мно¬ гих кассах — 52 недели. Теперь он составляет 26 недель. Можно относиться к больничным кассам как угодно. Наверное, в больничных кассах было много ошибок. Допустим, что аппарат был раздут, что не было нужды строить эти большие лечебницы. Однако со¬ гласимся, что культурная миссия больничных касс имела в Польше первостепенное значение, особенно на территории, ранее входившей в состав России, где была неслыханная темнота, где не было никакой ме¬ дицинской помощи в отдаленных деревнях и небольших городках, где попросту господствовало первобытное состояние. Только больничные а Каренция — отсутствие имущества, несостоятельность (от французского 1а сагепсе). 32
кассы принесли туда элемент культуры, здравоохранения, они были теми очагами, где сосредоточивалась какая-то общественная мысль, социаль¬ ное воспитание, самостоятельность этих людей, ответственность, так как это были кассы, избираемые самими застрахованными. <rSprawozdania stenograficzne Senatu RP», 15.Ill 1933, szp. 6—8. 1 Делегация представителей польских промышленных кругов во главе с А. Вежбиц- ким посетила Советский Союз в апреле-мае 1931 г. («Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 482—485). 2 «Газета польская» 18 февраля 1933 г. опубликовала большую статью о социальном страховании в СССР. 14 1933 г., марта 23, Познань.— Письмо генерального секретаря Исполнительного комитета Международного географического конгресса в Варшаве проф. С. Павловского уполномоченному ВОКС в Польше Б. Н. Николаеву с приглашением советских ученых принять участие в конгрессе Честь имею сообщить, что в днях от 29.VIII по 6.IX 1934 г.1 состо¬ ится в Варшаве Международный географический конгресс. Международные географические конгрессы созываются Междуна¬ родным географическим союзом в различных государствах мира через каждые три года. Предыдущий конгресс был созван в Париже в 1931 г. Конгресс собирает иностранных ученых со стран как европейских, так и внеевропейских, равно как и представителей научных учреждений и репрезентантов правительств2. Представители советской науки при¬ нимали участие в двух предшествующих конгрессах: в Лондоне — Кемб¬ ридже и в Париже. Конгресс в Варшаве будет рассматривать научные вопросы из обла¬ сти картографии, физической географии, антропогеографии, географии доисторической, исторической, истории географии, географического ландшафта, а также из области методики и дидактики преподавания географии. Кроме того, непосредственно перед конгрессом и после него отпра¬ вится семь более продолжительных экскурсий в разные области Поль¬ ши, будут тоже организованы более короткие разъезды. Проектируется также организовать несколько выставок в связи с конгрессом и подго¬ товляются специальные издания, предназначенные для участников кон¬ гресса. Доводя вышесказанное до Вашего сведения, имею честь просить Вас заинтересовать ВОКС созываемым в 1934 г. конгрессом. Одновременно прошу Вас сообщить Исполнительному комитету, организующему кон¬ гресс, каким путем и к каким научным учреждениям должны мы обра¬ титься, чтобы обеспечить конгрессу научное содействие с их стороны. Ибо не подлежит сомнению, что богатая программа заседаний кон¬ гресса доставляет советской науке возможность представить научному миру замечательные результаты географических исследований за по¬ следнее время. Кроме того, желательно довести до более тесного сбли¬ жения между советской и польской наукой, равно как и с Иностранной. Питая надежду в том, что нашим начинаниям пойдет навстречу Все¬ союзное общество культурной связи, которое ведь ставит себе целью 3 Заказ № 5782
культурное сближение стран и наций, ожидаем Вашего любезного от¬ вета. Генеральный секретарь Исполнительного комитета Международного географического конгресса в Варшаве в 1934 г. (подпись) (проф. Станислав Павловский, Познань, Университет). Заверенная копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 7668, on. 1, д. 882, л. в. 1 Конгресс состоялся 23—31 августа 1934 г. См. док. 144. 2 16 декабря 1933 г. польская дипломатическая миссия направила народному комис¬ сару иностранных дел СССР М. М. Литвинову ноту, в которой приглашала совет¬ ских ученых принять участие в работе Международного географического конгресса (см. ЦГАОР СССР, ф. 7668, on. 1, д. 882, л. 30). 15 1933 г., апреля 4, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Польше В. А. Антонову-Овсеенко: по поводу обсуждения вопросов советско-польских отношений во время предстоящей беседы полпреда с Ю. Пилаудским Уважаемый товарищ! 1. Торжество Гитлера в Германии и прогрессирующая офензива ре¬ визионистских элементов в Европе продолжают усиливать настроение за сближение с нами в Польше и вызывают со стороны польского] пра¬ вительства] стремление преувеличивать перед внешним миром улучше¬ ние отношений с СССР. В этом направлении ведется систематическая пропаганда. В прессе разных стран появляются неверные сообщения, исходящие в основе из польских источников, о заключении между Поль¬ шей и СССР далеко идущих соглашений и об установлении единого фронта Польши и СССР против Гитлера. Дело доходит до того, что по¬ луофициальные представители польского]а правительства], вроде Ли- тауэра и корреспондента ПАТ или «Газеты польской», не стесняясь при¬ сутствием первого секретаря полпредства тов. Толоконского, уверяли английских собеседников в наличии соглашения между Польшей и СССР, позволяющего первой сосредоточить свои силы против Германии. Аналогичное заявление было сделано недавно одним из французских депутатов на заседании комиссии по иностранным делам палаты депута¬ тов. Во всей Прибалтике твердо распространено убеждение, что Польша и СССР окончательно договорились, и что вследствие этого заключение блока между прибалтами и Польшей не может быть направлено против СССР, а исключительно против Германии. Даже такой политик, как Целенс, заявляет об этом открыто, ссылаясь многозначительно на то, что он имеет абсолютно аутентичную информацию о полной договорен¬ ности между Польшей и СССР. 2. Инициатива встречи Пилсудского с Вами продиктована, очевид¬ но, соображениями того же порядка. Это видно из пущенного широко по всей заграничной прессе из польских источников сообщения о предстоя¬ щем приеме Вас Пилсудским *, с подчеркиванием особого значения • В тексте ошибочно: яит{овекаго\. 34
предстоящей Вашей беседы с маршалом. По-видимому, сообщение для прессы было заготовлено заранее и было опубликовано не предупреж¬ денной об отсрочке встречи газетой «Наш пшеглёнд», которая сообщила о состоявшейся важной двухчасовой беседе между Вами и маршалом. 3. Если, однако, приглашение Вас Пилсудским преследует цель укре¬ пить в Германии и других странах представление о договоренности меж¬ ду Польшей и нами, то это, конечно, не исключает того, что маршал, как сообщил Вам Бек, может коснуться в беседе с Вами тех или иных конкретных вопросов, в частности, вопросов о сплаве по Неману и о польско-литовских отношениях. В этом случае, как я Вам уже телегра¬ фировал, Вам следует заявить, что мы заинтересованы в пропуске на¬ шего леса по Неману, что Литва дала на это согласие и что остановка только за Польшей. Сплав можно осуществить и без собственных кон¬ сульских представителей, передав необходимые функции консулам ка¬ кой-нибудь дружественной страны. Если бы маршал заговорил о том, что мы ввиду своей заинтересованности могли бы взять на себя роль по¬ средников, уговорив Литву принять польские условия для возобновления сплава и прежде всего согласиться на обмен консульскими представи¬ телями, то Вам следует указать, что мы считаем свое посредничество бесполезным ввиду резко отрицательной позиции Литвы к выдвинутым Польшей условиям. Наконец, если бы, чего я не ожидаю, Пилсудский заговорил вообще о польско-литовских отношениях и о том, что мы могли бы содействовать их нормализации, Вам следовало бы заявить, что в согласии с нашей традиционной политикой мира и с обещанием, данным в Рижском мирном договоре, мы приветствовали бы примире¬ ние Польши с Литвой и признали бы всякое соглашение, которое они заключили бы между собой по спорным вопросам, однако мы не счи¬ таем целесообразным свое вмешательство в это дело ввиду чрезвычай¬ ной сложности и щепетильности разделяющих Польшу и Литву вопро¬ сов. В остальном, как я уже Вам сообщил, необходимо предоставить инициативу беседы Пилсудскому, не ставя перед ним конкретных во¬ просов, а в случае постановки им таких вопросов, обещать запросить по ним директивы Советского] правительства]. 4. Само собой разумеется, мы не заинтересованы в том, чтобы разо¬ блачать попытки поль[ского] правительства] преувеличивать перед внешним миром размеры достигнутого соглашения между нашими стра¬ нами. Это не противоречит нашим интересам и может оказать весьма полезное влияние на политику германского] правительства]. Исключе¬ нием является Прибалтика, где мы для борьбы с движением за обра¬ зование польско-прибалтийского блока вынуждены разоблачать распространяемые поляками и их агентами версии, будто между нами и Польшей имеется какая-то особая договоренность, направленная против Германии. 5. Нам представляется несколько загадочной позиция эндеков, зна¬ чительно ослабивших за последнее время свои антигерманские выступ¬ ления в печати. Получается впечатление, что в лагере эндеков имеется известная разноголосица в оценке опасности, угрожающей Польше со стороны Германии. Прошу Вас попытаться выяснить позицию эндеков в отношении Германии [...]*. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 13, д. 48, Ал. 4—6. * Опущены пункты 6—8, касающиеся распоряжений о внутренней деятельности совет¬ ского полпредства. 3* 35
1 Газета «Курьер нильский» писала: «Неделю назад мы сообщили, что в ближайшие дни ожидается прием маршалом Пилсудским советского посла Антонова-Овсеенко. Это сообщение, опубликованное только в нашей газете, перепечатала иностранная пресса, подчеркивая, что маршал Пилсудский впервые принял бы представителя СССР» («Kurier Polski», 8.IV 1933, № 98). Ю. Пилсудский принял советского посла 1 мая 1933 г. в присутствии Ю. Бека («Gazeta Polska», 2.V 1933, N2 120). 16 1933 г., апреля 4, Москва.— Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича министру иностранных дел Ю. Беку о доброжелательном отношении Советского правительства к польскому предложению о посредничестве между СССР и Малой Антантой Г-ну министру иностранных дел Секретно Ссылаясь на ранее переданные телеграфные сообщения, миссия представляет ниже отчет о беседе, которая состоялась 30 марта с. г. между г. Берсоном и г. Уманским, заведующим отделом прессы НКИД. Отвечая на вопрос о посылке телеграммы, помещенной в номере «Га¬ зеты польской» от 2 марта под названием «Мнение Советов о положе¬ нии в Европе» 1 (приложение), г. Берсон заявил, что это было результа¬ том его личной оценки ситуации без каких-либо инспираций с чьей бы то ни было стороны, что это был своего рода ballon d’esseiа, за который он несет исключительную и личную ответственность. Он не упомянул о том, что информацию эту он почерпнул из конфиденциальных бесед, которые он имел в последнее время с представителями советской прави¬ тельственной прессы. Уманский ответил, что этот пробный шар считают удачным, так как подобные планы со стороны Польши могли бы встретиться с полным пониманием их Советами, как идущие по линии реальной польской по¬ литики и одновременно находящиеся в сфере возможностей советской политики по отношению к Балканам и Центральной Европе. Кроме этого, Уманский сказал, что боится трудностей со стороны Румынии2, несмотря на то, что Советы готовы в любое время начать переговоры на основе последней формулировки, не называющей Бесса¬ рабию и указывающей на неразрешимость существующих спорных во¬ просов с помощью оружия. Инициатива переговоров, однако, должна была бы исходить со стороны Румынии. В ходе беседы, говоря о возможности двух блоков, Малой Антанты на юге и балтийского блока на севере, опирающихся на польско-совет¬ ское соглашение, и желая, таким образом, узнать мнение г. Уманского, г. Берсон получил ответ, что если речь идет о Балтике, то идея балтий¬ ского блока по-прежнему наталкивается на отрицательное отношение Советов. Аргументы о том, что в современной международной обстанов¬ ке соглашение балтийских государств не было бы ни в коей мере на¬ правлено против Советов, не убедили г. Уманского. В заключение Уманский еще раз заверил Берсона в доброжела¬ тельной позиции Советов в вопросе о возможной польской инициативе, а пробный шар (фр.). 56
которая бы имела целью нормализацию отношений между СССР и Ма¬ лой Антантой. Посланник Польской республики Юлиуш Лукасевич Копия, машинописный текст на польском языке. A AN, d. AMSZ, Р. Ill, I (Sow.) 1/2. 1 В этой телеграмме, подписанной представителем ПАТ в Москве, корреспондентом «Газеты польской» С. Берсоном (псевдоним «Отмар»), сообщалось, что советская пресса уделяет большое внимание появившимся в заграничной прессе сведениям о предполагаемой поездке Ю. Бека в Белград в связи со стремлением укрепить отно¬ шения между Малой Антантой и Польшей («Gazeta Polska», 26.111 1933, № 86). 2 Речь идет о позиции Румынии в связи с советским предложением заключить кон¬ венцию об определении агрессора. Предложение это внес 10 марта на рассмотрение политической комиссии конференции по разоружению в Женеве посол СССР в Па¬ риже В. С. Довгалевский. Представитель Польши Э. Рачиньский поддержал совет¬ ское предложение, констатировав, что его «исходные пункты в принципе заключены в ст. 1 польско-советского пакта о ненападении» («Gazeta Polska», И.Ill 1933, № 70; «Kurier Polski», ИЛИ 1933, № 70; «Известия», 12.III 1933, № 70). 17 1933 г., апреля 19, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представите¬ лю СССР в Польше В. А. Антонову-Овсеенко: о политике СССР по отношению к Польше Уважаемый товарищ! 1. Международное положение Польши в связи с подъемом национа¬ листской волны <в Германии, вообще говоря, конечно, ухудшилось по сравнению с тем, что было до этого. Однако было бы неправильно по¬ лагать, что события последнего времени привели Польшу к изоляции. Приход Гитлера к власти и постановка ревизионистских проектов в по¬ рядок дня европейской политики, увеличив шансы вооруженного стол¬ кновения между Польшей и Германией, создали в то же время предпо¬ сылки для укрепления связей Польши с Францией и Малой Антантой. Если еще несколько месяцев тому назад во Франции были еще иллю¬ зии относительно возможностей договориться с Германией, уступив ей в вопросах вооружения и пожертвовав некоторыми интересами своих союзников, то теперь, благодаря политике Гитлера, эти иллюзии исчез¬ ли, и мы имеем фактически единый фронт от крайне правой до социа¬ листов включительно. В этой ситуации, каков бы ни был исход перегово¬ ров о пакте четырех ’, Франция, конечно, не ослабит своих союзных связей с Польшей и Малой Антантой. Все говорит за то, что и Польша со своей стороны будет стремиться к дальнейшему углублению и укреплению своих связей с Францией и Малой Антантой. 2. Параллельно с этим идет все более очевидное стремление Поль¬ ши, если не к улучшению, то по крайней мере к манифестированию улуч¬ шения отношений с нами. Это отражается буквально на всем, вплоть до оценки процесса Метро-Виккерса 2 и нашей позиции в нынешнем кон¬ фликте с Англией. Это стремление Польши целиком отвечает также и нашим интере¬ сам. Мы поэтому решили по всем текущим вопросам наших отношений, 37
где это только допускается нашими интересами, идти навстречу поль¬ ским предложениям и стремиться не только укрепить наши отношения с Польшей, но также манифестировать перед внешним миром их улуч¬ шение 3. 3. По моему настоянию решено послать в самое ближайшее время в Польшу авторитетную хозяйственную делегацию, возглавляемую за¬ местителем] нар[одного] ком[иссара] внеш[ней] торговли] тов. Боевым, в составе члена коллегии тов. Тамарина и нескольких руководящих ра¬ ботников из наиболее заинтересованных в торговле с Польшей органи¬ заций. Поляки, несомненно, будут раздувать значение этой поездки, и мы, конечно, не должны им в этом мешать4. Особенно полезен будет для нас эффект в Германии. 4. Надо постараться поскорее закончить переговоры о сплавной кон¬ венции 5 и подписать ее по возможности с самим Беком. При этом, имея в виду нашу материальную заинтересованность, следует добиться от Бека, путем обмена нот, немедленного введения в действие этой кон¬ венции, не дожидаясь ратификации, которая должна последовать в обычном порядке. 5. Мы подготовляем переговоры о новой конвенции по пограничным вопросам с таким расчетом, чтобы подписать ее примерно к 15—20 мая 6. 6. С польской стороны замечается за самое последнее время стрем¬ ление активизировать культурные связи и усилить всевозможные поезд¬ ки в СССР. Также и в этом направлении мы должны пойти навстречу польским желаниям, само собой разумеется, согласовывая все личные кандидатуры в обычном порядке [...]а. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 05, on. 13, д. 48, л л. 7— 8. 1 Речь идет о пакте Италии, Англии, Франции и гитлеровской Германии, который был заключен по инициативе Б. Муссолини, парафирован 7 июня 1933 г., подписан 15 июля того же года в Риме. Пакт был направлен на удовлетворение захватниче¬ ских претензий гитлеровской Германии за счет Польши и СССР. Сообщение ПАТ от 8 июня 1933 г. об отрицательном отношении Польши к пакту четырех держав см.: «Gazeta Polska», 8.IV 1933, № 156; К. L а р t е г. Polsko-radzie- cka wspolpraca w walce z koncepcjq tzw. pakta czterech mocarstw latem 1933. «Stu- dia z najnowszych dziejow powszechnych», № 3. Warszawa, 1963, str. 73. 2 12 марта 1933 г. четыре английских инженера фирмы «Митрополитэн Виккерс ком- пани» принимавшие участие в строительстве Московского метро, были арестованы по обвинению в саботаже и экономическом шпионаже. Заметки о беседах М. М. Литвинова с английским послом в Москве Э. Овием 16—28 марта 1933 г. см.: «Внешняя политика СССР», т. III, стр. 600—606; «Gazeta Polska», 6, 20, 21, 22.IV 1933, №96, 108, 109, ПО. 3 30 апреля — 3 мая 1933 г. в Москве находился главный редактор «Газеты польской» Б. Медзиньский («Gazeta Polska», 1, 6.V 1933, № 119, 124). Германский посол в Вар¬ шаве Г Мольтке в рапорте министерству иностранных дел в Берлине от 29 апреля 1933 г. оценил визит Б. Медзиньского в Москву как выражение оживления польско- советских отношений (PRO, London, 647754—647757). Германский посол в Москве Г Дирксен в рапорте МИД от 2 мая 1933 г. также сообщал об улучшении совет¬ ско-польских отношений (PRO, London, 9210/647751—617752, Н(Е)). 4 В польской прессе было опубликовано сообщение ПАТ о выезде в Польшу совет¬ ской делегации представителей экономических кругов во главе с заместителем на¬ родного комиссара внешней торговли СССР И. В. Боевым («Gazeta Polska», 24.IV 1933, № 112). Очередные номера этой газеты от 25—27.IV 1933, № 113—116 печатали сообщения о прибытии делегации в Польшу. 5 25 апреля 1933 г. в польской прессе появилось сообщение ПАТ о том, что происхо¬ дившие в Варшаве переговоры между представителями Польши и СССР о заклю- а Опущена часть текста, касающаяся вопросов внутренней деятельности полпредства. 38
чении соглашения о сплаве лесных материалов по пограничным рекам привели к согласованию основных вопросов («Gazeta Polska», 25.IV 1903, № 113). 19 июня 1933 г. была заключена соответствующая конвенция. См. док. 33. * См. док. 25. 18 1933 г., мая 3—4, Варшава. — Сообщение *Цодзенной газеты хандлёвой» о беседах корреспондента газеты с членами совет¬ ской торговой делегации о польско-советских торговых отно¬ шениях Как мы уже сообщали, в Варшаву по приглашению польских эконо¬ мических кругов прибыли представители экономических импортирующих организаций СССР во главе с заместителем народного комиссара внеш¬ ней торговли г. Боевым и членом коллегии комиссариата внешней тор¬ говли г. Тамариным1. Еще в Столбцах видно было, что прием, оказан¬ ный советской делегации, производит на нее самое лучшее впечатление. Сразу же завязывается беседа с представителями польской стороны, тлавным директором «Совпольторга» г. инженером] Юзефом Зябицким и директором Торговой палаты Польши и СССР Стефаном Яблоньским. Обед в поезде вносит дальнейшее оживление и заканчивается тостами директора] Зябицкого и заместителя комиссара Боева за экономическое сближение между Польшей и СССР. За время переезда из Столбцов в Варшаву представитель «Цодз(енной] газеты хандлёвой» имел возмож¬ ность побеседовать с заместителем комиссара внешней торговли г. Бое¬ вым и членом коллегии комиссариата внешней торговли г. Тамариным яа темы, связанные с поездкой советской делегации в Польшу. Начинаем беседу с вопросов о прибытии делегации2. «Я часто бываю за границей,— заявил заместитель комиссара г. Боев,— был в Германии, в Англии по делам торговых отношений. Сей¬ час я еду в Польшу». Оказывается, г. Боев был раньше главой торговой миссии в Англии, затем директором «Внешбанка» (Банка для внешней торговли) в Моск¬ ве, а в качестве заместителя комиссара внешней торговли СССР вел ряд переговоров за границей. «Трудно уже сейчас, в самом начале,— продолжает заместитель ко¬ миссара г. Боев,— говорить о целях и задачах поездки и предрешать ее результаты. Так что, если говорить о первых впечатлениях, могу лишь отметить необыкновенно приятный прием, оказанный нам представите¬ лями польских экономических кругов. Программа поездки уже вам известна. Наш приезд носит, прежде всего, характер визита, являясь ответом на пребывание в 1931 г. группы польских промышленников в СССР». («Газета хандлёва» взяла тогда у членов польской делегации, воз¬ главляемой председателем Анджеем Вежбицким, интервью об их впе¬ чатлениях от пребывания в СССР и получила информацию о торговых отношениях с этой страной) 3. «Однако наша поездка, кроме того, что носит характер визита веж¬ ливости, имеет и другое, более глубокое значение. А именно, цель нашего визита обсудить возможности дальнейшего развития торговых отноше¬ ний между Польшей и Советским Союзом. Для этого мы должны рас- ЗР
ширить наше знакомство с вашими производственными условиями, с точ¬ ки зрения экспорта. Мы должны ознакомиться с различными возмож¬ ностями польской промышленности в области производства предметов вашего экспорта и нашего импорта. Именно поэтому вместе со мной при¬ бывают представители организаций, занимающихся импортом: «Союз- метимпорта», «Техноимпорта» и «Станкоимпорта». Следует надеяться, что этот наш визит будет способствовать созданию основ, которые сде¬ лают возможным дальнейшее расширение торговых отношений между обеими странами. Нашему визиту придается тем большее значение, что. хотя мы и приезжаем по приглашению частных экономических кругов, это делается с ведома и согласия как польского правительства, так и правительства СССР». На каких принципах, по мнению господина] комиссара, должен быть основан дальнейший товарообмен между Польшей и СССР? «(В качестве основ взаимного товарного обмена должны быть в дан¬ ном случае использованы принципы обмена, которые приняты в между¬ народном масштабе. Однако это вовсе не значит, что в польско-советские торговые отношения не могут быть введены какие-то специфические мо¬ менты, соответствующие содержанию экономических отношений между этими странами с точки зрения их структуры». |Как господин комиссар смотрит на дальнейшее развитие взаимных торговых отношений? «Заключение пакта о ненападении создало основы для дальнейшего расширения торговых отношений между обеими странами. Ибо экономи¬ ческие отношения лучше всего развиваются в атмосфере доверия». Правда ли, что мы накануне заключения торгового договора между Польшей и Советским Союзом? «Вопрос об этом договоре, как, впрочем, и о любом другом, можно считать решенным лишь после его заключения»4. Член коллегии комиссариата внешней торговли г. Тамарин отмечает вначале: «Нам приготовили очень приятный прием. Мы приехали с целью поближе познакомиться с вашей экспортной продукцией. Мы хотим знать точно, какие еще товары вашего производства мы можем импорти¬ ровать в СССР, кроме тех, конечно, которые вы уже экспортируете. Хотя визит носит характер визита вежливости и цель его — посещение ваших промышленных центров, а также обсуждение возможностей расширения торговых отношений между обеими странами, он, как каждая поездка такого рода, может, однако, дать самые конкретные результаты». Возможны ли в этой связи переговоры о торговом договоре? «Я еще раз подчеркиваю, что мы приехали не с этой целью. Конечно, если такие переговоры будут предприняты, то кто знает...». Вместе с возвращающейся группой в Москву выедет также инж[енер] Юзеф Зябицкий, чтобы занять пост главного директора «Совпольторга» в Москве. Инж[енер] Ю. Зябицкий уже был в течение двух лет главным дирек¬ тором «Совпольторга», кроме того, занимал должность торгового со¬ ветника в польском посольстве в Москве. Директор] Зябицкий отлично знаком с господствующими в СССР отношениями и лично знал г. Боева, с которым раньше имел многочисленные беседы по вопросам кредита как с директором «Внешбанка». «Codzienna Gazeta Handlowa», 3—4. V 1933, № 101. 40
1 О пребывании советской торговой делегации в Польше см.: «Экономическая жизнь», б, 9, 14, 15.V 1933, № 103, 105, 109, ПО; «.Правда», 6, 8, 9, 13, 14.V 1933, № 123, 125, 126, 130, 131. В журнале «Внешняя торговля» была опубликована статья А. Барми¬ на «Советские хозяйственники в Польше», подводившая итоги поездки делегации («Внешняя торговля», 1933, № Ю, стр. 2, 3). 2 Интервью И. В. Боева специальному представителю газеты «Курьер польский» см.: «Kurier Polski», 2.V 1933, № 120. 3 См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 482—485. 4 Торговый договор между СССР и Польшей был Заключен только 19 февраля 1939 г. («Dziennik Ustaw RP», 27.III 1939, № 24, poz. 155, str. 426—437). 19 1933 г., мая 10, Варшава. — Сообщение газеты «Курьер поль¬ ский» о высказываниях членов торговой делегации СССР М. И. Фирсова и А. М. Тамарина относительно посещения ими польских промышленных центров и перспектив советско- польской торговли Сегодня в 9 час. утра сюда1 прибыла советская торговая миссия,, приехавшая по приглашению представителей местных экономических, кругов. После завтрака гости посетили местные промышленные пред¬ приятия. -В беседе с представителем ПАТ председатель правления «Совполь- торга» в Москве г. Фирсов подчеркнул крайне благоприятное впечатле¬ ние, какое на членов делегации произвели польские промышленные цент¬ ры. «Действительность,— сказал г. Фирсов,— превзошла все наши ожи¬ дания». В дальнейшей беседе г. Фирсов отметил, что делегация ведет только общие переговоры, не затрагивая пока конкретно вопроса о зака¬ зах, при этом он заметил, что, несмотря на быстрое развитие советской промышленности, огромная емкость русского рынка все еще продолжает превышать производственные возможности Советов. Затем представитель ПАТ обратился к г. Тамарину, который дал следующие разъяснения: — Основная задача советской делегации—устранить существующие недостатки в товарообмене с Польшей, который должен быть значитель¬ но расширен. То, что мы увидели в Польше, по-настоящему нас воодушевило. Нет слов, чтобы выразить восхищение замечательными портовыми сооруже¬ ниями в Гдыне. Лишь там, на месте, мы убедились в том, какое большое значение может иметь для СССР использование польского порта при перевозке наших товаров, предназначенных на экспорт в европейские государства 2. Не менее сильное впечатление произвела на нас Верхняя Силезия, промышленность которой, как известно, выполняет в настоящее время серьезный заказ для Советов. Хотя целью нашего пребывания не является заключение сделок, од¬ нако для взаимных контактов оно будет иметь большое значение. Мы собрали большой информационный материал и получили исчерпываю¬ щие ответы на интересующие нас вопросы. Это позволит нам представить соответствующие планы центральным органам, руководящим внешней: торговлей СССР. 41
Г-н Тамарин отметил далее, что Советы ценят мощь лодзинской про¬ мышленности и ее большие возможности, так что в ближайшем будущем можно будет расширить торговые отношения. «Kurier Polski», 10.V 1933, № 128. 1 Корреспонденция была направлена из Лодзи 9 мая 1933 г. 2 Согласно корреспонденции ПАТ из Москвы, советская печать, сообщая о пребыва¬ нии экономической делегации СССР в Гдыне, отмечала: «В современной политиче¬ ской ситуации у Гдыни действительно имеются все предпосылки для того, чтобы заменить по своей значимости для Советов Щецин или Гамбург» («Gazeta Polska», 8.V 1933, № 126). 20 1933 г., мая 14, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о банкете, устроенном министром промышленности и торговли Польши Ф. Зажицким в честь советской торговой делегации 12 с(его] м[есяца] в Торговом клубе состоялся банкет, устроенный в честь советской торговой делегации министром промышленности и тор¬ говли д[окто]ром Фердинандом Зажицким. Во время банкета министр Зажицкий произнес речь, в которой, в частности, сказал: «Нет ни малей¬ шего сомнения в том, что торговые отношения между соседями являются и всегда будут являться самыми естественными. Позвольте мне заметить, что при современных отношениях между СССР и Польшей обе стороны хорошо понимают, что взаимный обмен, существовавший до сих пор, следует более оживить. Я убежден, что как предшествующий визит поль¬ ских промышленников в СССР, так и теперешнее пребывание экономи¬ ческой делегации Советского Союза будут способствовать ознакомлению •с торговыми возможностями друг друга и особенно действительному увеличению взаимного товарооборота. Вы, господа делегаты, уезжаете с материалом, который должен послужить вам основой для деятельности в этом направлении. Мы со своей стороны хотели бы предоставить вам возможность увидеть все, что может вас интересовать и что позволит вам собрать обширнейший необходимый материал, так как с нашей сто¬ роны вы встречаете положительное и доброжелательное отношение к проблеме развития торговых отношений и совместных поисков соответ¬ ствующих ей форм. Итак, мы будем рады, если этот визит приведет к практическим результатам на благо обеих стран. Отвечая г. министру Зажицкому, председатель советской делегации т. Боев подчеркнул, что целью визита представителей советских эконо¬ мических кругов было более близкое ознакомление с польским произ¬ водством, что в результате, несомненно, будет способствовать расшире¬ нию и укреплению экономических связей между Польшей и СССР. -«Во время нашего пребывания,— сказал г. Боев,— мы убедились, что Польша производит такие товары, а также обладает таким сырьем, в которых нуждается Советская Россия. Длительная беседа, которую я имел удовольствие вести с г. министром Зажицким, проходила в атмос¬ фере сердечности и понимания необходимости углубить экономические взаимосвязи между Польшей и СССР. По приезде в Москву я доложу своему правительству, как доброжелательно мы были встречены эконо¬ мическими кругами Польши». ■«Gazeta Polska», 14. V 1933, № 132. 42
21 1933 г., мая 15, Минск. — Информация газеты «Рабочий» о под¬ готовке белорусских учреждений к участию в Международной выставке фотографии в Кракове Польский генеральный консул в БССР г. Яловецкий посетил испол¬ няющего обязанности президента Академии наук проф. Домбаля и пере¬ дал ему приглашение Белорусской Академии наук участвовать в меж¬ дународном салоне фотографики в Польше. Салон-выставка откроется 27 августа и будет работать по 17 сентября во Дворце изящных искусств в Кракове. Салон-выставку организовывает польский фотоклуб в Кра¬ кове. Президиум Белорусской Академии наук поручил академической фото¬ лаборатории, а также обратился к фотолабораториям Белорусского] государственного] кино, Государственного] издательства], Белорус¬ ских] еврейского и польского театров принять участие в салоне, пред¬ ставив фотоснимки достижений социалистического народно-хозяйствен¬ ного и культурного строительства БССР *. Рабочий», 15.V 1933, № 105. 1 См. док. 83. О награждении дипломами советских фотографов Кандраурова и Штерн¬ берга, принимавших участие в Международной выставке фотографии в Кракове. См.: «Рабочий», З.Х 1933, № 218. 22 1933 г., мая 19, Вена.— Сообщение газеты <гКурьер польский» о беседе корреспондента ПАТ с капитаном Е. Баяном о пребы¬ вании польских летчиков в Ленинграде В беседе с корреспондентом ПАТ кап[итан] Баян с большой призна¬ тельностью отозвался о сердечном приеме, который был оказан польским летчикам в Советской России1. Советские власти оказывали всяческое содействие польским летчикам во время их пребывания, когда кап{итан] Баян по приземлении в Ленинграде хотел произвести мелкий ремонт своей машины, советские коллеги не дали ему этого и все сделали сами. Во вторник вечером в Ленинграде состоялся банкет, устроенный со¬ ветскими летчиками в честь польских летчиков. Представитель совет¬ ского воздушного флота Мацкевич провозгласил тост в честь польских летчиков, в котором отметил высокий технический и моральный уровень польского воздушного флота. В ответном тосте от имени наших летчиков консул Щольской] республики] Стшембош выразил надежду, что поль¬ ские летчики также смогут принять у себя советских летчиков2. <Kurier Pol ski», 19. V 1933, № 137. 1 Польские летчики Е. Баян и П. Дудзиньский, принимавшие участие в перелете до Вены, решили лететь через СССР. 15 мая они приземлились в Ленинграде. 2 Ответный визит советских летчиков Ф. Ингауниса и Туржанского состоялся 18—22 июля того же года. См. док. 38, 39, 41. 43
23 1933 г., мая 20, Варшава.— Письмо польского аэроклуба полномочному представителю СССР в Польше В. А. Анто¬ нову-Овсеенко с благодарностью за разрешение перелета над территорией СССР Ваше превосходительство! Аэроклуб Польской республики имеет честь передать Вашему пре¬ восходительству выражение искренней благодарности властям Союза Советских Социалистических Республик, аэронавтическнм властям и организации Осоавиахим за разрешение перелета над территорией Союза Советских Социалистических Республик, предоставленное двум нашим самолетам, участвующим в слете в Вене, за предоставленную им помощь и льготы, а также за оказанный им сердечный прием. Просим Ваше превосходительство соблаговолить принять выражение наших самых искренних чувств. Аэроклуб Польской республики Б. Квециньский Маковский Подлинник, машинописный текст на французском языке. АВП СССР, ф. 122, on. 16, д. 12, л. 25. 24 1933 г., мая 27, Варшава.— Письмо уполномоченного ВОКС в Польше Б. Н. Николаева в правление ВОКС о развитии советско-польских отношений в области культуры и науки Уважаемый товарищ! 1. Прилагаю письмо президиума Всеславянского союза медиков1. Более точными данными об этой организации я не располагаю. 2. Уже около полугода тому назад я переслал письмо Союза студен¬ ческих организаций с просьбой дать статистические данные. Пару меся¬ цев назад я переслал второе письмо этой организации. Сейчас вновь напоминают об этом. Прошу дать окончательный ответ, считаем ли мы возможным и когда дадим эти сведения, нужные для ежегодника, ко¬ торый выйдет в свет в конце июня. 3. Режиссер еврейского театра Ротбаум просит прислать какие-либо книжки или журналы о постановке танца в СССР. 4. Год тому назад библиотека Рачиньских в Познани переслала ВОКС литературу и предложила обмен. Ей было обещано выслать соот¬ ветствующую литературу, но до сих пор не прислали. Библиотеку инте¬ ресует историческая литература, в частности, раздел Польши, а также издания Академии наук. Кроме того, просят современной экономической литературы СССР. 5. 29-го в Москву приезжает профессор Познанского университета Новаковский. Это единственный марксист из польских географов, автор' брошюры «Марксизм и география». Настроен вполне советофильски. Крупнейшее здешнее издательство поручило ему написать отдельный том «Всеобщей географии» — «География СССР». Ему необходимо оказать 44
■максимальное содействие по линии установления контакта с нашими географами, подбора материалов и особенно фото. 6. 28-го приезжает в Москву помощник] заведующего] отделом пе¬ чати МИД Чосновский. Он едет главным образом по вопросам польской выставки2. Кроме того, он хочет говорить о возможности организации какого-либо спортивного состязания этим летом. Его будут также инте¬ ресовать вопросы кинопропаганды. 7. В 1927 г. в Харькове в издательстве] «Пролетарий» вышла вторым изданием книга инж(енера] С. В. Жендзян «Устройство и ведение домен¬ ных печей». В настоящее время автор, живущий в Польше, подготовил третье издание в рукописи и просит дать ответ, возможно ли осуществить в СССР третье издание этой книги, второе издание которой разошлось полностью. 8. Некоторое время тому назад я просил достать литературу по аграр¬ ному вопросу для дипломной работы Варшавского университета. Так как прошло уже очень много времени, надо дать окончательный ответ, можно ли рассчитывать хотя бы на часть этой литературы или нет. 9. В 1933 г. в Польше состоятся следующие международные съезды и выставки: а) в июне — международный] конкурс сольного танца; б) в августе — международный] конгресс историков3; в) в сентябре—(первая международная выставка ксилографии в ИПС4. 10. Здесь принципиально согласны с устройством нашей выставки «Социалистическая реконструкция городов» в конце этого года в поме¬ щении ратуши или Политехники. 11. Также согласны принять участие в выставке детского рисунка в Москве в сентябре и уже готовят соответствующий материал5. 12. В прессе нет отзывов о наших плакатах Интуриста, так как эта небольшая выставка вообще не вызвала откликов в прессе. Плакаты произвели весьма хорошее впечатление в здешних туристских органи¬ зациях. Тяжелой почтой посылаю снимки советской выставки в Варшаве6. С товарищеским приветом уполномоченный БОКС в Польше Бор. Николаев Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, лл. 76—76об. 1 Речь идет о письме, в котором содержалось приглашение советским ученым принять участие в XIV Всепольском съезде врачей и естествоиспытателей в Познани (см. ЦГА РСФСР, ф. 303, оп. 12, д. 257, л. 23). 2 См.: «Gazeta Polska», 27.V 1933, № 145. * См. док. 48, 54. 4 Выставка графики по дереву (ксилографии) открылась в Варшаве 12 сентября 1933 г. См. док. 59. 6 См. док. 46, прим. 1. * См. док. 47.
25 1933 г., июня 3, Москва.— Конвенция между СССР и Польшей о порядке расследования и разрешения пограничных кон¬ фликтов 1 *Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства СССР». 1933. отдел II, № 28, ст. 252. <rDziennik Ustaw RP», 17.11 1933, № 90, рог. 698. 1 Конвенция была утверждена СНК СССР 7 июля 1933 г., польским правительством— 13 сентября 1933 г. Обмен уведомлениями об утверждении состоялся в Варшаве 20 сентября 1933 г. 26 1933 г., июня 4, Минск.— Интервью посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича корреспонденту Белорусского теле¬ графного агентства о польско-советских отношениях Я очень рад, что улучшение отношений между Польшей и ССОР 1 совладает с первым визитом представителя Польши в столицу Бело¬ руссии Минск. Я приехал сюда как раз после подписания новой конвен¬ ции о разрешении пограничных конфликтов, которая основывается на опыте последних лет и, безусловно, станет фактором укрепления наших добрососедских отношений. В области общих отношений между Польшей и СССР одним из по¬ следних благоприятствующих факторов является поездка видных совет¬ ских хозяйственников во главе с зам[естителем] народного комиссара а внешней торговлиа г. Боевым 2. Советская делегация, будучи гостем польских хозяйственных органи¬ заций, имела возможность ознакомиться довольно детально с польской промышленностью и ее разнообразной продукцией и, с другой стороны, изучить возможности продажи советских товаров на польском рынке, а также установить личный контакт с представителями хозяйственных кругов Польши. Можно надеяться, что при нынешней благоприятно-дружественной и спокойной политической атмосфере в отношениях между Польшей и СССР вышеупомянутая поездка поможет обеим сторонам приступить к позитивной работе над дальнейшим расширением товарооборота между нашими странами, которое, безусловно, отвечает взаимным интересам. Некоторый оптимизм в отношении этого вопроса, по-моему, вполне допустим и реален, так как уже до поездки г. Боева в Польшу наши тор¬ говые отношения в сравнении с минувшим периодом оживились и, надо думать, что, с одной стороны, увеличится экспорт из Польши в СССР продукции тяжелой и средней промышленности, с другой стороны, со¬ ветское сырье и фабрикаты найдут себе более широкий доступ на поль¬ ский рынок. Что касается моего приезда в Минск, то я очень обязан белорусскому правительству и уполномоченному Народного комиссариата иностран¬ ных дел г. Густырю, благодаря гостеприимству которых я смогу ближе »-* В тексте ошибочно: иностранных дел. 40
познакомиться с жизнью Белоруссии и в особенности с ее культурными, достижениями. Я с большим интересом посещу Белорусскую Академию наук, Госу¬ дарственную библиотеку им. Ленина, Белорусский государственный му¬ зей и др. культурные учреждения 8. сЗвезда», 5. VI 1933, № 122. 1 17 мая 1933 г. ПАТ сообщало о напечатанной в журнале «Разоружение» («Desarme- ment») статье постоянного представителя Польши в Лиге Наций Э. Рачиньского под названием «Польша и безопасность», в которой автор приводит польско-советские- отношения как пример «дружеского сотрудничества Польши с ее восточным сосе¬ дом, дружбы, которая развивается в настоящее время как в интересах обеих стран, так и всеобщего мира» («Gazeta Polska», 18.V 1933, № 136). 2 См. док. 18—20, 27 и 29. 3 Как сообщало ПАТ, 8 июня Ю. Лукасевич после отъезда из Минска заявил: «Одним, из результатов моего пребывания в Минске будет установление более тесного кон¬ такта между Академией наук Советской Белоруссии и аналогичными учреждениями, в Польше в целях взаимного обмена трудами». («Gazeta Polska», 9.VI 1933, № 157).. 27 1933 г., июня 8, Варшава.— Сообщение <гЦодзенной газеты хандлёвой» об интервью заместителя народного комиссара внешней торговли СССР И. В. Боева корреспонденту газеты о советско-польских торговых отношениях Перед отъездом глава хозяйственной делегации СССР — заместитель, народного комиссара внешней торговли г. Боев 1 поделился с предста¬ вителем «Цодзенной газеты хандлёвой» следующими соображениями относительно возможностей расширения торговых отношений между СССР и Польшей. Не вызывает сомнения, что существуют объективные возможности для дальнейшего расширения торговых отношений между Польшей и СССР. Нам кажется, что мы встретили взаимопонимание в беседах с руководителями торгово-промышленных сфер, а также с представите¬ лями польского правительства2, что позволило определить общие прин¬ ципы, на основе которых должны быть укреплены и значительно расши¬ рены экономические связи между Польшей и СССР. В связи с тем, что во время моего пребывания в Польше мне неодно¬ кратно приходилось иметь дело с цифровыми данными, характеризую¬ щими место, которое СССР в течение ряда лет занимает во внешней тор¬ говле Польши, я вынужден также более подробно осветить и этот вопрос. Объем нашего товарооборота с Польшей общеизвестен, поэтому не стоит на нем останавливаться. Следует только отметить, что эти общие показатели сами по себе еще ни о чем не говорят, если не проанализи¬ ровать соответствующим образом торговлю по отдельным статьям на¬ шего импорта из Польши и нашего экспорта в Польшу. Наш импорт, как известно, принципиально отличается от экспорта других стран, и особенности от экспорта Польши, поскольку он имеет характер исклю¬ чительно промышленный (средства производства). Среди товаров поль¬ ского экспорта существует ряд таких, которые СССР в настоящее время вообще не ввозит из-за границы, поскольку потребности в этих товарах полностью удовлетворяются отечественным производством. Итак, если 4 Т
мы будем оценивать нашу долю в польском экспорте именно с этой, по моему мнению, единственно правильной точки зрения, то придем к сле¬ дующим выводам: Доля СССР в общем экспорте Польши (в %) 1930 г. 1931 г. 1932 г. 1 кв[артал] 1933 г. Металл и металлические изделия 68,5 76 47,5 76,5 в том числе железо и сталь 96,5 72,2 92 Олово 19,2 57,5 30,5 Цинк 9,2 9,6 12,5 Металлообрабатывающие станки (% от общей продукции) 6,65 19 18,4 42 Приведенные данные свидетельствуют о том, что на СССР приходит¬ ся очень большая часть экспорта товаров, производимых всей металлур¬ гической промышленностью Польши. Конечно, не следует недооценивать этого обстоятельства. Доля наших закупок таких товаров, как металло¬ обрабатывающие станки и оборудование, цинк, олово и целый ряд дру¬ гих, также находит выражение в довольно значительных цифрах. Экспорт из СССР в Польшу остается далеко позади по сравнению с нашими закупками, которые в течение ряда лет дают Польше исключи¬ тельно активный торговый баланс. Естественно, что такое положение вещей в современных условиях не может быть признано нормальным и поэтому должны быть приняты необходимые меры для создания усло¬ вий, способствующих импорту наших товаров в Польшу. С точки зрения экспорта некоторых наших товаров мы находимся в условиях значительно менее благоприятных, чем другие страны, экспор¬ тирующие товары в Польшу, несмотря на то, что качество наших това¬ ров часто выше. Прежде всего это касается таких товаров, как табак, жмых, свежая рыба, рыбные изделия, меха и другие товары. Особенно убедительное подтверждение этому мы видим на примере импорта же¬ лезной руды в Польшу. В течение последних трех лет (1930—1932) наш импорт руды составлял 220 642 т, в то время как в течение этого периода экспорт из Польши в Советский Союз одного только прокатного железа составлял 682446 т. Диспропорция эта с экономической точки зрения ничем не обоснована и, конечно, в будущем должна быть устранена. Во время посещения Польши наша делегация имела возможность ознакомиться с целым рядом отраслей польской экономики. Мы посе¬ тили большое количество заводов, промышленных предприятий и лично убедились в тех экономических достижениях, которых Польша добилась в течение последних лет. Целый ряд промышленных предприятий с тех¬ нической точки зрения вызывает большой интерес, поскольку они дают продукцию высокого качества, которая может использоваться у нас — в Советском Союзе. Нельзя обойти молчанием такую гордость новой Польши, как порт Гдыня. Этим портом, построенным по последнему слову техники, польский народ может и должен гордиться, ибо такая работа является огромным вкладом в дело укрепления независимости польского государства. ■tCodzienna Gazeta Handlowa», 8. VI 1933, № 129. 1 Отъезд советской делегации из Варшары состоялся 14 мая 1933 г. («Gazeta Polska», 15.V 1933, № 135). •* 12 мая 1933 г. Ю. Бек принял И. В. Боева и В. А. Антонова-Оасеенко («Gazeta Pol¬ ska», 16.V 1933, № 136). 48
28 1933 г., июня 8, Варшава.— Отчет <гЦодзенной газеты ханд- лёвой» о пребывании советской торговой делегации в Польше В ответ на посланное от имени С|[оюза] палат приглашение, адресо¬ ванное лично председателю Всесоюзной торговой палаты в Москве г. Брону, в Польшу 1 мая с. г. прибыла делегация советских экономиче¬ ских кругов во главе с заместителем народного комиссара по внешней торговле СССР Боевым. В составе делегации: заместитель руководите¬ ля— член коллегии Тамарин, в качестве членов — руководители «объе¬ динений»2, председатель «Технопромимпорта» Киселев, председатель «Союзметимпорта» Хазанов и заместитель] председателя «Станкоим- порта» Бармин. Организационный комитет, занимающийся приемом делегаций, в со¬ ставе: председатель — мин[истр] Ч. Клярнер и гг. Юлиан Брыгевич, Ежи Ивановский, Тадеуш Каршо-Седлевский и Генрик Касперович, на пред¬ варительных заседаниях установил, что в связи с поездкой, которую советская делегация должна совершить по Польше, подготовительные работы будут проводиться автономно отдельными местными комитетами. В связи с этим заинтересованные торгово-промышленные палаты при¬ ступили к организационным работам, палаты в Гдыни и Познани орга¬ низовали местные комитеты, в Катовицах и Сосновце палаты создали соответствующий комитет совместно, в Кракове же и в Лодзи функции комитетов выполняли президиумы палат. В Варшаве по инициативе Варшавской палаты возник столичный комитет по приему делегации, в состав которого вошли гг. Эдвард Бры¬ гевич, Генрик Брун, Антони Ежи Булхак, Зыгмунт Хшановский, Збигнев Цишевский, Людвик Даровский, Антони Дунин, Вацлав Фаянс, Макси¬ милиан Фриде, Стефан Яблоньский, Юзеф Якубовский, Ян Езёраньский, Ежи Клейнадель, Эмиль Ландсберг, Стефан Ляурысевич, Владислав Лесьневский, Станислав Мейер, Зыгмунт Оконевский, Юзеф Пфейффер, Ян Петровский, Стефан Пшановский, Виктор Пшедпелский, Генрик Страсбургер, Эдвард Таурогиньский, Эдмунд Трепка, Антони Веняв- ский, Анджей Вежбицкий, Вацлав Висьлицкий и Юзеф Зябицкий. Орга¬ низационный комитет координировал деятельность отдельных местных комитетов. Секретарем организационного и столичного комитета был г. Тадеуш Киеньский. Организационный комитет разослал местным комитетам подготови¬ тельные материалы: по возможности исчерпывающие данные о членах делегации, полпредства СССР, торгового представительства и «Сов- польторга», заметки о состоянии импорта и экспорта из Польши в СССР, импортный и экспортный план «Совпольторга», статистические таблицы о внешней торговле СССР с Польшей и другими странами. Кроме того, палаты были информированы о контактах с государственными ведом¬ ствами и организациями, и с этой целью 30 апреля с. г. в Межпалатной комиссии Союза торгово-промышленных палат в Познани был прочитан обстоятельный доклад обо всех деталях полученных указаний и инструк¬ ций. Дни 2 и 3 мая с. г. делегация провела в Варшаве. 2 мая с. г. в целях установления контакта с делегацией для сфер, заинтересованных как в импорте, так и экспорте в СССР, в помещении Торгово-промышленной А В тексте дается польская транскрипция русского слова. 4 Заказ № 5782 49
палаты в Варшаве был организован так называемый «черный кофе»; для должной организации переговоров была подготовлена специальная за¬ писка, сообщающая о круге интересов отдельных лиц с информацией, кто из членов делегации представляет области, которые могут интере¬ совать отдельных приглашенных лиц. Во время «кофе» образовались группы с различными интересами, что позволило придать переговорам определенный характер. День 4 мая с. г. делегация провела в Гдыне, внимательно осматривая порт, рисоочистительный завод, маслобойню и холодильник; 5 мая с. г. делегация прибыла в Познань, откуда после посещения ярмарки и заво¬ да Цегельского, а одним из делегатов — завода «Роман Май» в Любоне, направилась в Катовицы; б мая с. г. делегация посетила фабрику «Баб¬ кок — Зеленевский» в Сосковце, затем шахту «Йовиш» и цементный завод «Сатурн», фабрику «Зеленевский — Фитцнер — Г ампер» и металлурги¬ ческий завод «Хута Банкова». На следующий день, 7 мая с. г., делегация выехала в Краков, где осмотрела Вавель и Величку. 8 мая с. г. посетила металлургические заводы: «Баилдон», «Покуй», «Фальва» и «Бисмарк», а также цинковый завод «Утемана — Гише», одновременно некоторые члены делегации побывали на заводе «Польских механиков из Америки» в Порембе, на металлургическом заводе «Згода» и в образцовом хозяй¬ стве г. Альбиновского в Белке. 9 мая с. г. делегация приехала в Лодзь и посетила завод Шайблера и Громана, предприятия шерстяной промыш¬ ленности С. Барчиньского, а также сталелитейное акционерное] обще¬ ство] «Дж. Джон». 10 мая с. г. делегация вернулась в Варшаву, где по¬ бывала на заводах: «Польских механиков» в Прушкове, «Акционерного общества паровозостроения» и «Лильпоп, Рау и Левенштейн». 14 мая с. г. руководитель делегации г. Боев вместе с гг. Киселевым и Барминым выехали в Москву, оставшиеся же члены делегации покинули Варшаву 16 с. м. Следует подчеркнуть, что во время своего пребывания в разных местах делегация благодаря инициативе всех заинтересованных палат постоянно, будь то банкеты, приемы или специальные конференции, имела контакты с самыми широкими экономическими кругами, которые благодаря этому получили возможность познакомиться с условиями тор¬ говли с СССР. Следует констатировать, что хотя поездка делегации имела харак¬ тер ответного визита и зондажа, на что указывалось много раз, однако в ряде случаев проводились совершенно конкретные переговоры, в ча¬ стности, в области металлургии. Характеризуя значение этой поездки, следует рассматривать ее исключительно как еще один шаг на пути к взаимному ознакомлению и изучению до сегодняшнего дня не исполь¬ зованных возможностей в области взаимного товарообмена '. <гCodzienna Gazeta Handlowa», 8. VI 1933, № 129. 1 Вышедший 8 июня 1933 г. № 129 «Цодзенной газеты хандлёвой», опубликовавший, в частности, данное сообщение, специально был посвящен вопросам экономического сотрудничества между Польшей и Советским Союзам. 50
29 1933 г., июня 8, Варшава.— Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» об интервью и. о. председателя польско-советской Торговой палаты Ю. Брыгевича относительно результатов переговоров с советской торговой делегацией Г-н консул Юлиан Брыгевич— и. о. председателя Торговой палаты Польши и СССР сообщил нам следующее об итогах пребывания деле¬ гации СССР в Польше и возникших в связи с этим возможностях рас¬ ширения торговых отношений между Польшей и Советским Союзом. Пребывание торговой делегации СССР во главе с заместителем на¬ родного комиссара внешней торговли г. Боевым, несомненно, открыло возможности для дальнейшего развития торговых отношений между Польшей и СССР. Во время своего двухнедельного пребывания делега¬ ция СССР имела возможность сориентироваться, какие товары могут экспортироваться из Польши в Советский Союз. За этот период делега¬ ция посетила важнейшие промышленные центры и ряд фабрик и заво¬ дов, продукция которых включает товары, пригодные для экспорта в СССР. Одновременно были установлены чрезвычайно важные личные контакты между представителями советских организаций, ведающих им¬ портом, и польскими промышленниками, заинтересованными в экспорте в СССР. Следует прежде всего подчеркнуть, что в результате пребыва¬ ния делегации было выявлено много не принимавшихся ранее во вни¬ мание возможностей экспорта в СССР. Обе стороны не отдавали себе отчета в том, как много товаров можно вывозить из Польши в СССР и обратно, товаров, которые до сих пор совсем не принимались во вни¬ мание. Поэтому можно надеяться, что пребывание делегации СССР бу¬ дет способствовать расширению номенклатуры товаров, экспортируемых в СССР. Польско-советская торговая палата уже в течение длительного времени стремилась к расширению этой номенклатуры, однако только пребывание делегации раскрыло во всей полноте возможности в этой области. Расширение номенклатуры экспортных товаров для СССР имеет в данный момент особенно актуальное значение. Существовавший до сих пор товарооборот ограничивался лишь небольшим количеством товаров, главной же статьей экспорта были изделия сталелитейной про¬ мышленности. Следовательно, нужно прямо сказать, что в ближайшие годы, вероятнее всего, не удастся достигнуть в этой области объема товарооборота предыдущих лет, составлявшего 300 тыс. т экопорта в год. Тем актуальнее является переключение экспорта на новые статьи товаров, которые найдут сбыт на советском рынке. Работа над расши¬ рением торговых отношений с СССР должна идти в этом направлении. Пребывание делегации СССР дало, кроме того, определенные ре¬ зультаты в виде заключения конкретных соглашений. Были заключены прежде всего соглашения о поставках большего количества металлурги¬ ческих изделий. Катовицкое акционерное общество горной и металлур¬ гической промышленности (металлургические заводы «Хута Крулевска» и «Лаура») уже начали поставку 60 тыс. т изделий проката, из которых доставка 15 тыс. т уже зафиксирована. Взамен металлургические заводы получат из СССР >60 тыс. т железной руды. Ведутся также переговоры с металлургическим заводом «Покуй» о поставке 50 тыс. т изделий про- ката, из которых на 10 тыс. т уже заключено соглашение. При заключе¬ нии этого договора о поставках металлургических изделий предусматри- 4* 51
вается также соглашение об импорте советской руды для металлурги¬ ческого завода «Покуй». Вопросы финансирования этих заказов разре¬ шаются в согласии с правительством, которое в известной степени должно финансировать новые поставки. В правительственных кругах были выдвинуты некоторые предложения, после принятия которых ме¬ таллургическими заводами большая часть советских векселей сможет быть размещена в стране. Одновременно правительство предприняло шаги, направленные на увеличение количества металлургических предприятий, участвующих в экспорте. С этой целью отдельные предприятия сообщают правительству свои предложения по поводу экспорта своих товаров в СССР. Так, были получены заказы с советской стороны металлургическим заводом «Хута Банкова» (30—40 тыс. т) и Моджеевским горно-металлургическим ком¬ бинатом (30 тыс. т). В связи с заказами на изделия металлургии представители СССР выдвинули требование закупки большего количества железной руды. Следует отметить здесь, что стоимость экспортных поставок в СССР при наших издержках производства делает невозможной работу исклю¬ чительно на руде и вынуждает использовать железный лом как более дешевое сырье. Следует подчеркнуть, что во время пребывания в Польше торговая делегация СССР, кроме установления контактов с польскими экономи¬ ческими кругами, вела переговоры и с официальными органами. В пере¬ говорах членов делегации СССР во главе с г. Боевым, которые велись на приеме у министра промышленности и торговли д[окто]ра Ф. Зажиц- кого, проявилась добрая воля и стремление к расширению экономических отношений между обеими странами и был выяснен ряд вопросов в этой области. Опираясь на эти данные, можно надеяться, что торговые отно¬ шения между Польшей и СССР войдут в новую фазу и будут в значи¬ тельной степени расширены. <rCodzienna Gazeta Handlowa», 8. VI 1933, № 129. 30 1933 г., июня 9, Краков.— Письмо директора сельскохозяй¬ ственного института Ягеллонского университета Ю. Пшибо- ровского в полномочное представительство СССР в Польше с предложением установить научные связи с Всесоюзным ин¬ ститутом растениеводства Интересуясь в высшей степени работамиа Всероссийского института прикладной ботаники и новых культура, я остро чувствую отсутствие в нашей библиотеке полного собрания изданий этого столь прекрасно организованного учреждения. Позвольте мне обратиться к Вам с большой просьбой о предостав¬ лении нам комплекта изданий: «Institute of Applied Botany and New Cultures», если можно, с самого начала и с приложениями. Я был бы очень счастлив, если бы мне удалось войти в более близкий контакт с институтом; со своей стороны я мог бы скромно отблагодарить коллекцией семян растений, возделываемых в нашей стране1. а—а Так в тексте. 82
В надежде, что я не затрудню Вас своей просьбой, остаюсь с уваже¬ нием д[окто]р Юзеф Пшиборовский, доцент растениеводства и генетики Яг(еллонского] университета] и директор сельскохозяйственного института Ягелло{некого] университета] в Кракове Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 55, л. 3. 1 В сообщении ПАТ от 28 ноября 1933 г. говорилось о намерениях Академии наук СССР наладить систематический обмен литературой с университетами Кракова и Познани («Kurier Warszawski». 29.XI 1933, № 330). Об обмене изданиями между польскими и советскими научными учреждениями см. также док. 83, прим. 8. 31 1933 г., июня 14, Варшава. — Информация газеты «Курьер польский» о выполнении «Совпольторгом» экспортно-импорт¬ ного плана в 1933 г. В Варшаве происходило заседание управления «Польроса», в кото¬ ром принял также участие главный директор «Совпольторга» в Москве инж[енер] Зябицкий. На этом заседании обсуждался ряд вопросов, ка¬ сающихся выполнения плана по импорту-экспорту в 1933 г. «Совполь¬ торгом». Согласно информации, полученной агентством «Искра», выполнение этого плана, т. е. экспорт товаров из Польши в СССР за последние 5 месяцев с. г., представляется следующим образом: всего нами выве¬ зено товаров на сумму около 1530 тыс. золотых рублей, т. е. 40% годо- еого плана, составляющего 4 млн. золотых рублей. Экспортированы были следующие товары: прокатного железа и необработанных осей на 670 тыс. рублей, цинка — на 475 тыс. рублей, паровозов — на 215 тыс. рублей, стальных обручей для железнодорожных колес — на 100 тыс. рублей, мануфактуры — на 35 тыс. рублей, подошвенных кож — на 30 тыс. рублей и разных товаров — на 2 тыс. рублей. В настоящее время рассматриваются следующие предложения с со¬ ветской стороны на поставку в СССР: станков общей стоимостью в 2200 тыс. злотых, электрической арматуры стоимостью в 225 тыс. зло¬ тых, проволоки на 800 тыс. злотых, смальца, говядины, телятины и сви¬ нины на сумму около 300 тыс. злотых. Кроме того, были сделаны заяв¬ ления о поставке мануфактуры, подошвенной кожи, дизельных моторов и т. д. Что касается выполнения плана по экспорту, т. е. ввоза советских товаров в Польшу, то план этот, предусматривающий экспорт товаров в текущем году на сумму 2200 тыс. рублей, был выполнен на сумму 486 тыс. рублей, что составляет 22,5% от годового плана. «Kurier Polski», 14. VI 1933, № 162. 53
32 1933 г., [не ранее июня 17], Москва.— Доклад уполномочен¬ ного Народного комиссариата путей сообщения СССР и на¬ чальника бюро международных отношений И. А. Житкова о результатах работы внеочередного съезда по вопросам совет¬ ско-польского железнодорожного сообщения Внеочередной съезд по делам советско-польского железнодорожного сообщения 1 состоялся в Моокве с 20.V по 24.V и с 15.VI по 17.VI [19]33 г. Созыв съезда стоял в непосредственной связи с падением курса аме¬ риканского доллара, в котором был выражен прямой советско-польский тариф. Задачей съезда являлось — найти такой выход из создавшегося в связи с падением курса американского] доллара положения, который делал бы данный прямой тариф, с одной стороны, независимым от бир¬ жевых колебаний курса тарифной валюты, а с другой — не привел бы к повышению ставок этого тарифа. В зависимости от этого в программу занятий съезда был включен вопрос о срочных тарифных мероприятиях, которые должны быть про¬ ведены в связи с резким изменением курса доллара в целях сохранения прямого тарифа и ограждения интересов железных дорог. Кроме того, по просьбе польских ж. д. было включено в программу занятий съезда согласование проектов служебных инструкций к советско-польскому гру¬ зовому тарифу, расчетных правил и правил о регулировании претензий. В результате тщательного обсуждения вопроса съездом было реше¬ но отказаться от доллара CACI1I как тарифной валюты и выразит! прямой тариф в тарифных единицах, находящихся в постоянном и не подвергающемся никаким изменениям соотношении с местными ва¬ лютами. В основу определения этого постоянного соотношения положено то соотношение советской и польской валют с долларом, которое было положено в свое время в основу определения ставок прямого советско- польского тарифа. Это постоянное соотношение составляет: для дорог СССР —одна тарифная единица = 1,9434 рубля один рубль = 0,5146 тарифной единицы, для польских ж. д.— одна тарифная единица = 8,90 злотых один злотый =0,1124 тарифной единицы. Привозная плата должна 'взиматься с отправителя и получателя в валюте той страны, на территории которой она взимается, причем суммы провозных платежей, выраженные в тарифных единицах, переводятся в местную валюту по указанному выше постоянному соотношению. Взаимные расчеты между участниками сообщения сальдируются так¬ же в тарифных единицах, а расплаты по ним производятся в польских злотых по тому же постоянному соотношению. Решение, принятое съездом, совершенно уничтожает зависимость пря¬ мого тарифа от колебаний курса тарифной валюты, прочно связывает советско-польский прямой тариф с валютами участников соообщения и удерживает ставки прямого тарифа постоянно на одном и том же уровне их соотношения со ставками внутренних тарифов, которое имелось в виду при согласовании прямого тарифа. Кроме того, такое разрешение дан¬ ного вопроса позволяет отказаться от переиздания прямого тарифа. 54
Это мероприятие постановлено ввести в действие для пассажирского и багажного сообщения с 1.VI т[екущеш] г(ода], а для грузового сооб¬ щения— с 1 .VII т. г. На июнь для грузового сообщения было согласовано установить кур¬ совые надбавки и скидки, так как не представлялось возможным ввести «тарифные единицы» с 1.VI с. г. Однако расчеты за перевозки, совершенные в июне месяце между жел[езными] дорогами СССР и польскими ж. д., должны сальдироваться в тарифных единицах, а расплаты по этому сальдо, выраженному в та¬ рифных единицах, должны быть 'произведены в злотых по указанному выше постоянному соотношению. Такое решение вопроса на съезде принято нашей делегацией по предварительному согласованию с Н[ародным] комиссариатом] финан¬ сов] и Н[ародным] комиссариатом] в[нешней] Торговли]. Упомянутые в третьем вопросе повестки дня проекты служебных ин¬ струкций и расчетных правил были предварительно согласованы в ко¬ миссии съезда и утверждены затем съездом с изменениями и дополне¬ ниями, принятыми в комиссии. Докладывая о результатах работ внеочередного съезда и считая эти результаты для нас благоприятными, прошу утвердить прилагаемый при этом протокол съезда на русском и польском языках или разрешить утвердить его мне 2. УЦ и ЦИа Житков Подлинник, машинописный текст. ЦГАНХ СССР, ф. 1884, on. 60, д. 1155, лл. 1—1об. 1 Очередной IX советско-польский съезд по вопросам железнодорожного сообщения проходил в Кракове 12 января-—13 февраля 1933 г. Протокол съезда см.: ЦГАНХ СССР, ф. 1884, оп. 60, д. ,1-151, 1152. “2 Советско-польские конференции по делам железнодорожного сообщения проводились систематически с целью обсуждения и разрешения текущих вопросов. 33 1933 г., июня 19, Варшава.— Конвенция между СССР и Польской республикой о сплаве лесоматериалов по погранич¬ ным водам1 «гСобрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства СССР», 1933, отдел II, М 15, ст. 138. <Dziennik Ustaw RP» 5.VII 1934, М 58, poz. 506. 1 27 сентября 1933 г. конвенция была ратифицирована ЦИК СССР, 5 марта 1934 г.— польским правительством. Обмен ратификационными грамотами состоялся в Москве 5 июня 1934 г. Постановления конвенции были досрочно введены в действие согласно обмену нотами между полпредством СССР в Польше и министром иностранных дел Польши от 19 июня 1933 г. 9 июля 1933 г. был подписан протокол к конвенции о сплаве лесоматериалов по пограничным водам. Ратифицирован он был, как и конвенция, 27 сентября 1933 г., обмен грамотами состоялся в Москве 5 июня 1934 г. («Собрание законов и распоря¬ жений рабоче-крестьянского правительства СССР», 1934, отдел II, № 15, ст. 139). *а Уполномоченный НКПС и начальник бюро международных отношений.
34 1933 г., июня 29, Ленинград.— Советско-польский протокол о выполнении постановлений генерального соглашения от 16 ноября 1927 г. о передаче СССР Польше архивных мате¬ риалов Смешанная СССР и Польши Специальная комиссия констатирует* что обе стороны выполнили постановления генерального соглашения от 16 ноября 1927 г.1 в части, касающейся передачи или раздела архивных материалов, предусмотренных в пунктах 1, 4, 5 и 9 [XI] статьи мирного договора, заключенного в Риге 18 марта 1921 г 2 При этом обе стороны не имеют друг к другу каких-либо претензий, за исключением претензий польской стороны, оговоренных ниже в пунктах I, II, III и IV настоя¬ щего протокола, и отказываются от предъявления в будущем каких- либо новых или дополнительных претензий. В связи с окончанием упомянутых выше работ смешанная СССР и Польши Специальная комиссия выносит следующие постановления: I Требования польской стороны по архивам, перечисленным в прила¬ гаемом при сем списке № 1s, сохраняют полную силу и передаются для урегулирования их дипломатическим путем. II Вопрос об архивах виленской территории, а равно об архивах быв¬ ших центральных российских учреждений, относящихся к этой терри¬ тории, остается открытым. Упомянутые выше архивы виленской территории, а равно дела архи¬ вов бывших центральных российских учреждений, перечислены в при¬ лагаемом при сем списке № 2*. III Вопрос о передаче Польше архивных материалов, относящихся к борьбе после 1876 г. бывших царских властей с революционным движе¬ нием в Польше, остается открытым впредь до заключения по этому во¬ просу особого соглашения, предусмотренного в пункте 6а статьи XI Риж¬ ского мирного договора. Заявление польской делегации о ее готовности приступить на осно¬ вании имеющихся у нее полномочий к подготовке указанного выше осо¬ бого соглашения принимается к сведению советской делегацией, которая со своей стороны снесется по сему предмету е надлежащими органами. IV Советская сторона примет соответствующие меры к выявлению и передаче польской делегации предусмотренных в генеральном соглаше¬ нии изданий бывшего Центрального статистического комитета, печатных материалов Государственной думы и Государственного совета и двух экземпляров «Очерка работ западной экспедиции по осушению болот» Жилинского с приложением и атласом. 56
Равным образом советской делегацией будут приняты меры к выяс¬ нению возбужденного польской стороной вопроса о выявлении и передаче ей дел по отчуждениям бывшего Министерства путей сообщения за 1905— 1917 гг., чертежей и планов Юго-Западной, Северо-Западной, Александ¬ ровской и Бологое-Седлецкой жел{езных] дорог. V Обе стороны считают необходимым, чтобы в развитие положений- депо длительного протокола № 1, приложенного к генеральному согла¬ шению от 16 ноября 1927 г., архивные управления каждой из сторон издали правила, точно определяющие порядок взаимного допущения к пользованию архивными материалами, на самых льготных условиях,., представителей учреждений, а также научных работников «Польши в СССР и СССР в Польше. VI Обе стороны считают желательным: 1) чтобы подлежащие архивные учреждения СССР, в случае при¬ знания ими возможности уничтожения архивных дел бывших российских центральных учреждений, оставшихся в архивохранилищах СССР, но- имеющих отношение к территории нынешней Польокой республики, пред¬ лагали такие дела к приобретению их польским правительством по цене бумажной макулатуры; 2) чтобы СССР и Польша проводили возможное воссоединение (на¬ пример, путем взаимного обмена) старых архивных фондов, подвергших¬ ся разделу при выполнении прежних международных договоров, в част¬ ности же, взаимно передавали друг другу единичные тома, ошибочно¬ выделенные из тех или иных фондов. Настоящий протокол составлен в двух подлинных экземплярах, каж¬ дый — на русском и польском языках, причем оба его текста считаются аутентичными. Настоящий протокол подписан в Ленинграде 29 июня 1933 г. Делегация СССР: делегация Польской республики: Колчановский Кунце Добраницкий Суходольский Яновский Баньковский Банк Дуван Заверенная копия, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 6900, on. 21с, д. 116, лл. 19—23. 1 См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. V', стр. 223—227. 2 См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. III. М.,. 1965, стр. 529—631. 3 См.: ЛГАОРСС, ф. 6900, сч., оп. 21с, д. 116, лл. 19—21. 4 См.: там же, лл. 22—23. 57.
35 1933 г., июля 3, Лондон.— Конвенция об определении агрессии, заключенная между Советским Союзом, Польшей, Румынией, Турцией, Персией, Афганистаном, Эстонией и Латвией1 ЦИК СССР, его величество король Афганистана, президент Эстон¬ ской республики, президент Латвийской республики, его величество персидский шах, президент Польской республики, его величество король Румынии и президент Турецкой республики, проникнутые желанием усилить существующий между их странами мир, считая, что пакт Бриана — Келлога, участниками которого они явля¬ ются, воспрещает всякую агрессию, полагая необходимым в интересах всеобщей безопасности опреде¬ лить возможно более точно понятие агрессии для устранения всякого повода к ее оправданию, констатируя, что все государства имеют равное право на независи¬ мость, безопасность, защиту своей территории и свободное развитие своего государственного строя, воодушевленные желанием в интересах всеобщего мира обеспечить всем народам неприкосновенность территории их стран, находя полезным в интересах всеобщего мира ввести в действие меж¬ ду своими странами точные правила определения агрессии впредь до универсального признания этих правил, решили в этих целях заключить настоящую конвенцию и для сего должным образом уполномочили: ЦИК СССР Максима Литвинова — народного комиссара по иностранным делам; его величество король Аф¬ ганистана Али Мохаммед-хана — министра народного просвещения; президент Эстонокой республики доктора Оскара Калласа—чрезвычай¬ ного посланника и полномочного министра в Лондоне; президент Лат¬ вийской республики г. Вальдемараса Сальнайса — министра иностран¬ ных дел; его величество персидский шах Фатолла-хана Нури Эсфендиа- ри — поверенного в делах в Лондоне; президент Польской республики господина Эдуарда Рачинского — постоянного представителя Польши при Лиге Наций и чрезвычайного посланника и полномочного минист¬ ра; его величество король Румынии господина Николая Титулеску — министра иностранных дел; президент Турецкой республики Тевфик Рюштю-бея — министра иностранных дел, которые согласились о ниже¬ следующих постановлениях: Статья 1-я Каждая из высоких договаривающихся сторон обязуется признавать в своих взаимоотношениях с каждой из остальных, начиная со дня вступ¬ ления в силу настоящей конвенции, определение нападающей стороны, разъясненное в докладе Комитета по безопасности от 24 мая 1933 г. (доклад Политиса) на Конференции по разоружению, сделанном на основании предложения советской делегации. Статья 2-я В соответствии с этим будет признано нападающей стороной в меж¬ дународном конфликте, с учетом соглашений, действующих между во¬ влеченными в конфликт сторонами, государство, совершившее первым одно из следующих действий: 58
1) объявление войны другому государству; 2) вторжение вооруженных сил, хотя бы и без объявления войны, на территорию другого государства; 3) нападение сухопутных, морских или воздушных вооруженных сил, хотя бы и без объявления войны, на территорию, морские или воздушные суда другого государства; 4) морская блокада берегов или портов другого государства; 5) помощь вооруженным бандам, образованным на собственной тер¬ ритории и вторгающимся на территорию другого государства, или отказ, несмотря на требования подвергшегося нападению государства, принять на собственной территории все возможные меры для лишения назван¬ ных банд всякой помощи или покровительства. Статья 3-я Никакие соображения политического, военного, экономического или другого порядка не могут служить извинением или оправданием напа¬ дения, предусмотренного в статье второй (в качестве примера см. при¬ ложение). Статья 4-я Настоящая конвенция будет ратифицирована высокими договари¬ вающимися сторонами соответственно законодательству каждой из них. Ратификационные грамоты будут сданы на хранение каждой из вы¬ соких договаривающихся сторон правительству СССР. Как только ратификационные грамоты будут сданы на хранение двумя из высоких договаривающихся сторон, настоящая конвенция всту¬ пит в силу между этими двумя сторонами. Для всех остальных высоких договаривающихся сторон она будет вступать в силу но мере сдачи ими в свою очередь ратификационных грамот на хранение. Каждая сдача на хранение ратификационных грамот будет немедлен¬ но доводиться правительством СССР до сведения всех участников на¬ стоящей конвенции. Статья 5-я Настоящая конвенция составлена в восьми экземплярах, по одному аз которых вручается каждой договаривающейся стороне, в удостовере¬ ние чего вышеперечисленные уполномоченные подписали настоящую кон¬ венцию и скрепили ее своими печатями. Учинено в Лондоне 3 июля 1933 г. Максим Литвинов Али Мохаммед-хан Оскар Каллас Вальдемарас Сальнайс Фатолла-хан Нури Эсфендиари Эдуард Рачинский Николай Титулеску Тевфик Рюштю-бей
ПРИЛОЖЕНИЕ К СТАТЬЕ 3-й ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ АГРЕССИИ Высокие договаривающиеся стороны, подписавшие конвенцию об определении агрессии, желая, при сохранении полной неприкосновенности абсолютного зна¬ чения правила, сформулированного в статье 3-й названной конвенции,, дать некоторые указания, позволяющие определять нападающую сторону, устанавливают, что ни одно из перечисленных ниже обстоятельств не сможет, между прочим, быть приведено в оправдание какого-либо акта агрессии в смысле статьи 2-й названной конвенции: внутреннее положение какого-либо государства, как, например, его политический, экономический или социальный строй; мнимые недостат¬ ки его администрации: беспорядки, являющиеся последствием забасто¬ вок, революционных или контрреволюционных движений и гражданской войны; международное поведение какого-либо государства, как, например: нарушение или угроза нарушения материальных или моральных прав,, или интересов иностранного государства, или его граждан; разрыв ди¬ пломатических или экономических отношений; меры экономического или финансового бойкота; конфликты в области экономических, финансовых или других обязательств в отношении иностранных государств; погра¬ ничные инциденты, не подходящие ни под один из случаев агрессии, указанных в статье второй. В то же время высокие договаривающиеся стороны единогласно при¬ знают, что настоящая конвенция ни в коем случае не должна будет служить оправданием нарушений международного права, могущих под¬ ходить под обстоятельства, включенные в вышеприведенные перечис¬ ления. Максим Литвинов Али Мохаммед-хан Оскар Каллас Вальдемарас Сальнайс Фатолла-хан Нури Эсфендиари Эдуард Рачинский Николай Титулеску Тевфик Рюштю-бей ПРОТОКОЛ ПОДПИСАНИЯ Между высокими договаривающимися сторонами условлено, что, если бы впоследствии одно или несколько других государств, непосред¬ ственных соседей СССР, присоединились бы к настоящей конвенции, это присоединение даст ему или им те же права и наложит на них те же обязанности, которые принадлежат первоначальным участникам. *Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства», 1933, отдел II, № 24, ст. 241. *Dziennik Ustaw RP», 1933, № 93, рог. 712. ‘ Польша и СССР первыми из подписавших государств ратифицировали конвенцию: президент Польши — 15 сентября, ЦИК СССР — 20 сентября 1933 г. Ратификацион¬ ные документы СССР и Польши были депонированы Советскому правительству 16 октября 1933 г. С этого момента конвенция вступила в силу между этими двумя странами. во
В связи с подписанием конвенции об определении агрессии народным комисса¬ ром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым и министром иностранных дел Польши Ю. Беком были сделаны заявления («Известия», 5.VII 1933, № 167; «Правда», 5.VII 1933, № 183). Литвинов, в частности, сказал: «Подписанная конвенция является но¬ вым звеном в цепи мероприятий Советского правительства, направленных к укрепле¬ нию его мирных отношений с соседями». В заявлении Бека отмечалось значение конвенции для польско-советских отношений: «Конвенция является логическим след¬ ствием серии политических актов, которые служат базой для все более благожела¬ тельного развития польско-советских отношений». В воззвании ЦК КПП «К рабочим и крестьянам, к трудящимся массам Поль¬ ши», выпущенном в июле 1933 г., факт подписания конвенции об определении поня¬ тия «агрессор» оценивался как «победа мирной политики СССР» (AZHP, 158/VI—16, podt. 7). 36 1933 г., июля 3, Варшава.— Циркулярное письмо МИД Поль¬ ши дипломатическим миссиям о конвенции об определении агрессии В Комитете безопасности конференции по разоружению в Женеве з январе с. г. при рассмотрении вопроса о пакте о взаимопомощи высту¬ пил Литвинов с проектом определения нападающей стороны, выдвигая как принцип нарушение границы в любой форме Этот проект и его исходные положения следует рассматривать как логический результат всей работы, связанной с вопросом о взаимопомо¬ щи в случае агрессии и санкций по отношению к агрессору. Проект Литвинова стал предметом обсуждения и дальнейших пере¬ говоров. В апреле с. г. Литвинов предложил ускорить проведение в жизнь по¬ ложений своего проекта для Советской России и граничащих с ней госу¬ дарств, подобно тому как в свое время это имело место в отношении пакта Келлога. Предложение Литвинова можно сопоставить с ранее выдвинутым Турцией предложением сближения между СССР и грани¬ чащими с ним государствами. На вопрос к польскому правительству, считает ли оно возможным осуществление подобного рода предложения, польское правительство ответило, что определение нападающей стороны в 'редакции Литвинова в принципе правильно и что оно склонно одобрить его. В качестве усло¬ вия, однако, оно выдвигает Урегулирование отношений с Румынией. Заключение подобного соглашения без Румынии было бы, по его мне¬ нию, пагубным, ибо, выделяя Румынию, оно углубило бы расхождение между ней и остальными лимитрофами (т. е. государствами, гранича¬ щими с Советской Россией). Польское правительство сообщило румын¬ скому правительству о своей позиции. В мае на заседаниях в Женеве при обсуждении вопроса об опреде¬ лении нападающей стороны Титулеску положительно отнесся к проекту Литвинова и сделал это в форме вежливого жеста по отношению к СССР. Жест этот был подхвачен советским послом в Париже Довгалевским, благодаря чему был сделан первый шаг к разрядке напряженности, соз¬ дающий возможность соглашения с включением в него Румынии. Так что, когда Титулеску и Литвинов оказались вместе в Лондоне, вопрос о заключении соглашения мог быть рассмотрен в благоприятной атмо¬ сфере. В результате при посредничестве представителя Польши в Лиге 61
Наций министра Рачиньского и в его присутствии произошла встреча Титулеойу с Литвиновым, которая привела к согласованию условий под¬ писания протокола по вопросу определения нападающей стороны. Румынское правительство применило формулу известного греческого юриста и дипломата Политиса, которая, когда речь идет о неприкосно¬ венности территорий, использует формулировку: «sous l’autorite»а. Это означает, что неприкосновенность должна распространяться на терри¬ тории, находящиеся под властью данного государства. Таким образом, удалось обойти трудности, связанные с вопросом о Бессарабии. Как Титулеску, так и Литвинов проявили стремление превратить протокол в генеральный акт, охватывающий, в частности, все государ¬ ства Малой Антанты. Польша же хотела ограничить его только госу¬ дарствами-лимитрофами. Победила точка зрения Польши. Протокол был подписан Польшей, СССР, Латвией, Эстонией, Румынией и Турцией2. Через неделю ожи¬ дается подписание протокола Финляндией. Предполагается также, что к протоколу присоединятся еще Персия и Афганистан, представители которых, впрочем, присутствовали при акте подписания. Стеклографированный экземпляр на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP, Ateny, t. 94. 1 Международная конференция по разоружению в Женеве открылась 2 февраля 1933 г. Выступление народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова на кон¬ ференции состоялось 6 февраля 1933 г., оно содержало, в частности, проект деклара¬ ции об определении нападающей стороны («Сборник документов по международной политике и международному праву», вып. VI. М., 1934, стр. 57—63). О работе конференции по разоружению см.: «История дипломатии», т. III,. стр. 557—572; J. Jurkiewicz. Pakt Wschodni. Z historii stosunkow mi§dzynarodo- wych w latach 1934—1935. Warszawa, 1963, str. 27, 28. 2 4 июля 1933 г. в Лондоне была подписана другая конвенция, также определявшая понятие нападающей стороны. Ее подписали: СССР, Чехословакия, Румыния, Юго¬ славия и Турция. Содержание конвенции было аналогично содержанию первой кон¬ венции, но в отличие от нее она была открыта для присоединения к ней других, государств. 1933 г., июля 16, Варшава.— Сообщение газеты «Вядомости литерацке» о подготовке специального номера, посвященного культуре СССР Вскоре выйдет в свет специальный номер «Вядомостей литерацких» посвященный Советской России, объемом в 20—24 печатных столбца (около 100 иллюстраций), открывающий цикл «национальных» номеров «Вядомостей литерацких». В этот номер войдут, в частности, специально написанные для «Вя¬ домостей. литерацких» работы следующих писателей: 37 Аркадьев Михаил Бассехес Альфред Белый Андрей Пути советского искусства Скульптура в СССР О себе как о писателе Современная советская жи¬ вопись *Хвойник Игнатий * Под властью (фр.). 62
Динамов Сергей О современной советской Эйзенштейн Сергей драматургии Приступаю к комедии Глебов Анатолий 15 лет советского театра Горбов Дмитрий Издательство «Академия» Гордасников Вениа¬ Издательское дело в СССР мин Гуковский Алексей Советские энциклопедии Иванов Всеволод Несколько слов пояснения Кальма Надежда Час с Леонидом Леоновым Кальма Надежда Час с Верой Инбер Колыпин Борис О физической культуре Кольцов Михаил Существует ли в Советском Литовский Осаф Союзе литературная сатира? Советский театр Лукачевский Алек¬ Антирелигиозная пропаган¬ сандр да в СССР Луначарский Анато¬ Старое и новое в советском лий® театре Мейерхольд Всево¬ Мой творческий путь лод Огнев Николай Растет новый человек Пшибышевский Бо¬ Музыка в СССР леслав Пудовкин Всеволод Мой новый фильм Радек Карл Культура рождающегося со¬ Раевский Стефан циализма Пути развития советской Слонимский Михаил прессы Жизнь советской литературы Шумяцкий Борис Проблемы советского кино- Таиров Александр Мой театр Толстой Алексей О себе Третьяков Сергей Репортаж борется Варшавский Лев Графика в СССР Владимирский Ми¬ Здравоохранение в СССР хаил Волков Николай Творческий путь Мейерхоль¬ да Зелинский Корнелий В книжном магазине iWiadomosci Literackie», 16. VII 1933, M 31. 1 Специальный номер газеты «Вядомости литерацке», посвященный советской литера¬ туре и культуре, вышел в свет 25 октября 1933 г. Он был составлен из статей со¬ ветских авторов и иллюстрирован большим количеством фотоснимков. Тираж его насчитывал несколько десятков тысяч экземпляров, что намного превышало обычный, тираж газеты. Сообщение об этом номере см.: «Известия», 27.Х 1933, № 263. а В тексте ошибочно: Аркадий.
38 1933 г., июля 18, Варшава.— Записка поручика Дембика военному министру Ю. Пилсудскому о визите и программе пребывания в Польше советских летчиков 18 сего месяца в Варшаву прибыли советские летчики — гг. Ингаунис, Туржанский, Мезинов3 и Павлов. Их визит является визитом вежливо¬ сти, ответом на недавнее пребывание польских летчиков в СССР ’. Советских летчиков во время их пребывания в Польше будет при¬ нимать Управление авиации Военного] министерства] и аэроклуб Поль¬ ской республики. После осмотра Варшавы намечено посещение одного из авиаполков в провинции, затем возвращение в Варшаву, где будет организован ряд официальных приемов, после чего 22 с. м. произойдет отлет из Польши. Следует отметить, что гг. Ингаунис и Туржанский занимают высо¬ кое положение в советской военной авиации, а гг. Мезинов и Павлов являются инженерами-конструкторами, имена которых вписаны в исто¬ рию авиации СССР. пор{учик] Дембик Копия, машинописный текст на польском языке. CAW, GM, t. 696. 1 Советские летчики находились в Польше с 18 по 22 июля 1933 г. Полет Ингауниса и Туржанского был ответным на визит польских летчиков Баяна и Дудзиньского (см. док. 23). Сообщения польской печати о пребывании советских летчиков в Польше см.: «Gazeta Polska», 13, 15, 18—^20.VII 1933, № 191, 193, 196^198; «Gazeta Warszawska», 20.VII 1933, № 222; пребывание летчиков в Польше широко освещалось в советской печати, см.: «Известия», 18, 21—23.VII 1933, № 178, 180—182; «Правда», 18, 20, 21, 23.VII 1933, № 196, 198, 199, 201. 39 1933 г., июля 19, Москва.— Сообщение газеты «Правда» о перелете советских летчиков из Москвы в Варшаву Вылетевшие вчера утром из Москвы в Польшу на почтовых самоле тах типа «Р-5» с советскими моторами летчики тт. Ингаунис и Туржан¬ ский вчера же прибыли в Варшаву. Первым прилетел летчик Туржанский, совершивший перелет по маршруту Москва — Витебск — Вильна — Варшава. Он снизился на во¬ енном аэродроме близ Варшавы в 2 час. 35 мин. дня. Летчика встречали: директор департамента военной авиации пол¬ ковник Райский, начальник первого авиационного полка полковник Каль- кус, директор департамента гражданской авиации полковник Филиппо¬ вич, представитель Министерства иностранных дел и представители полпредства СССР. Через 1 час 05 мин., в 3 час. 40 мин., дня на аэродроме снизился лет¬ чик Ингаунис, летевший по маршруту Москва — Гомель — Львов — Вар¬ шава с остановкой во Львове. * *•А В тексте ошибочно: Игнаунис, Тужаньский, Менжинов. *64
Обратно летчики также полетят по разным маршрутам, возвращение тт. Ингауниса и Туржанского в Москву предполагается 22 июля. «Правда», 19. VII 1933, № 197. 40 1933 г., июля 19, Москва.— Письмо члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Польше В. А. Антонову-Овсеенко в связи с оконча¬ нием переговоров относительно заключения конвенции об определении агрессии Уважаемый товарищ! Ваши два письма № 256 и 258 1 вызывают необходимость более под¬ робного анализа наших отношений с Польшей. Прежде всего необходимо сделать ряд замечаний по затронутым Вами отдельным вопросам, изложенным в отдельных пунктах письма № 256. 1. Стремление Польши всяческими путями ограничить значение кон¬ венции об агрессоре и не допустить к участию в конвенции не только не граничащие с нами страны, но даже наших дальневосточных сосе¬ дей 2 объясняется прежде всего упорным нежеланием Польши допустить усиление международного влияния и авторитета СССР и укрепление его международного положения3. Региональный характер конвенции, ограничивающий допуск к ней лишь наших западных и ближневосточ¬ ных соседей, имеющих с нами пакты о ненападении,— вот к чему стре¬ милась Польша. Этим ограничением конвенции Польша стремилась, в известной степени, умалить ее значение, делая ее как бы частным и второстепенным дополнением к пактам о ненападении. Польша всячески стремилась ослабить значение конвенции как самостоятельного полити¬ ческого акта. В этом отношении ее тактика во время переговоров тов. Литвинова в Лондоне являлась прямым продолжением ее политики срыва предпринятой тов. Литвиновым еще в Москве в апреле-мае акции4. Если рассмотреть все факты, связанные с лондонскими переговорами, то станет совершенно ясно, что Польша подписала эту конвенцию лишь нехотя, вынужденная к этому акту настойчивостью СССР и желанием Малой Антанты, в первую голову Титулеску, заключить такую конвен¬ цию. Уже одно это обстоятельство бросает весьма серьезную тень на позицию Польши по отношению к СССР. Поэтому нельзя согласиться с Вашим утверждением в п. 7 письма № 256, что «Польша примиряется в данной обстановке с нашей руководящей ролью»5. 2. В такой же мере ошибочным является сделанное Вами в п. 4 этого письма утверждение, что поведение Титулеску свидетельствует, по-ви¬ димому, о серьезности «мирных намерений Польши в отношении нас и смягчает сомнения, вызванные предшествующими московскими перегово¬ рами». В анализе, данном Вами о поведении Румынии и роли Польши в этом поведении, факты поставлены на голову. На деле не Польша подталкивала Румынию к подписанию конвенции, а Румыния—Польшу. Инициатива переговоров со стороны наших контрагентов принадлежала не Польше, а Румынии. Польша же через Рачинского стремилась вся¬ чески сузить намечавшуюся в переговорах между тов. Литвиновым и Титулеску акцию, причем, как сообщал тов. Литвинов, в его присутствии 5 Заказ 5782 65
дело доходило до ругани между Титулеску и Ра-шнским, и у нас было больше контакта по существу акции с Титулеску, а не с Рачи,неким. Та¬ ким образом, поведение Польши в свете позиции, занятой Малой Антан¬ той и Румынией, рисуется нам не как ослабляющее сомнения, оставшиеся у нас после московских переговоров, а как усиливающее и подтверж¬ дающее эти сомнения. 3. Что касается Румынии и Малой Антанты, то их желание заклю¬ чить конвенцию с нами объясняется рядом причин: во-первых, стремле¬ нием укрепить свою позицию по отношению к великим державам (пакт четырех)6, а также по отношению к ревизионистским странам; во-вто¬ рых, с точки зрения Титулеску наличие конвенции об агрессоре осво¬ бождает Румынию от необходимости заключения пакта о ненападении, что лежит целиком по линии прежнего поведения Титулеску. По мнению последнего, как это нам известно, наличие конвенции об агрессоре в редакции Политиса вполне устраивает Румынию в отношении Бесса¬ рабии. При этом следует, конечно, отметить благожелательное отноше¬ ние Франции к этой конвенции. 4. Нежелание Польши допустить к участию в этой конвенции Юго¬ славию и Чехословакию объясняется уже указанным выше стремлением Польши не допустить усиление роли СССР в международной политике, а также желанием Бека отомстить Малой Антанте за ее измену Польше по вопросу о пакте четырех, вместе с тем можно согласиться с выска¬ занным Матушевским мнением о нежелании Польши ввязываться в среднеевропейские дела и участвовать в «группировке» против Венгрии. 5. Что касается Германии, то естественно, что Польша не желала привлечения ее ко всей этой акции, чтобы иметь свободные руки по от¬ ношению к Германии как на случай войны с последней, так и на случай соглашения,— в этом случае Польше невыгодно выделять вопрос о поня¬ тии агрессора из общего комплекса политических вопросов, могущих явиться предметом соглашения между Польшей и Германией. 6. Мы согласны с Вами в Вашей оценке линии Польши в отношении участия в конвенции Японии. Однако эти объяснения не исчерпывают вопроса. Поведение Польши продолжает оставаться в этом вопросе для нас не выясненным. 7. Нам совершенно непонятно, почему Вы говорите о колебаниях Эстонии при решении вопроса об участии в конвенции. Наоборот, нам совершенно точно известно, что Эстония не проявила никаких колеба¬ ний. Так, например, эстонский мин[истр} иностранных] дел Пнйп сразу прямо сказал, что Эстония присоединится, раз присоединилась Польша. Что касается Латвии, то она значительно раньше, вскоре после первого выступления тов. Литвинова в Женеве на эту тему, высказалась за дан¬ ное тов. Литвиновым определение агрессора. В этом отношении у Латвии никаких колебаний также не было. Тем более что в Латвии, больше чем в какой-либо другой прибалтийской стране, господствует страх перед воз¬ можностью германской агрессии, что отнюдь не исключает пока что стремления Латвии и в меньшей мере Эстонии к закреплению своих по¬ зиций на германском рынке сельскохозяйственных продуктов. Во всяком случае теперь меньше, чем когда бы то ни было, можно говорить о бояз¬ ни Латвии польского авантюризма против нас. Наоборот, теперь боль¬ ше, чем за все последние годы, в кругах латвийской буржуазии усили¬ лась тяга к военно-политическому сотрудничеству с Польшей. 8. Приведенные выше пункты дают ясное представление о двойствен¬ ности поведения Польши по отношению к СССР в процессе переговоров 66
о конвенции. Конечно, факт подписания вместе с Польшей этой конвен¬ ции имеет для нас большое значение как с точки зрения укрепления наших отношений с Польшей, так и с точки зрения ослабления возмож¬ ных шовинистических антисоветских настроений в массах мелкой бур¬ жуазии Польши. Однако закулисное поведение Польши доказывает, что Польша ведет весьма сложную дипломатическую игру, которая учиты¬ вает не только возможность дальнейшего улучшения советско-польских отношений, но и возможность ухудшения их. Именно поэтому вся исто¬ рия переговоров о конвенции обязывает нас к весьма большой насторо¬ женности по отношению к Польше и к серьезному недоверию к польской политике. 9. К этому обязывает нас не только история переговоров о конвенции. Мы имеем ряд других фактов из области польско-германских отношений, которые заставляют нас сильно тревожиться. Перечислим некоторые из них: 1) чрезвычайная сдержанность польской печати по отношению к Германии. Очень часто польская печать перепечатывает антигерманские выпады советской печати, избегая комментировать их в таком же духе. Обращает на себя внимание, что Польша смакует всякие факты из области ухудшения советско-германских отношений, избегая в то же время сама ухудшать свои отношения с Германией; 2) с другой стороны, германская печать в еще большей мере проявляет сдержанность по от¬ ношению к Польше. В качестве примера можно привести те директивы о поведении данцигской печати, которые были даны данцигским сенатом после прихода к власти национал-социалистов (запрещение антиполь- ских выступлений, запрещение употреблять в печати слово «коридор»). Об этих директивах сообщал нам тов. Калина; 3) приезд Раушнинга в Варшаву и прием, устроенный ему поляками, свидетельствует о стрем¬ лении обеих сторон к смягчению противоречий7; 4) отношения между Польшей и Германией сейчас не только менее напряжены, чем в первые недели после прихода к власти Гитлера, но даже чем в период прави¬ тельства Шлейхера. 10. Уже эти факты сами по себе весьма многозначительны. Они ста¬ новятся еще красноречивее в связи с циркулирующими слухами о поль¬ ско-германских политических переговорах. Тот факт, что Даладье и Поль-Бонкур дважды обращали внимание тов. Литвинова на наличие таких переговоров и отмежевывались от них, и тот факт, что француз¬ ский посол в Москве отмечал и подчеркивал «странное» поведение Польши за последнее время (в разговоре со мной), показывают, что эти слухи, а равно и французские указания, нельзя просто сбросить со счета и объяснять их стремлением дезинформировать нас с целью удержать нас от укрепления «независимой» позиции Польши по отношению к Франции. Нет, ограничиться этим, означало бы уклониться от серьезного анализа положения. В этой связи следует подчеркнуть, что Вы явно пре¬ увеличиваете расхождение между радикалами и французскими правыми по вопросам польской политики Франции. За последнее время отнюдь не приходится говорить о серьезных разногласиях между радикалами и правыми, в частности, военными кругами. Наоборот, широко известно, что Даладье тесно связан с Вейганом и Генеральным] штабом и что внешняя политика радикалов проводится в контакте с французскими военными кругами. Наоборот, можно говорить о том, что недоверие ра¬ дикалов к Польше ныне распространяется также и на правые круги. За самые последние дни мы получили абсолютно точное подтверждение того, что сообщения Даладье и Бовкура совсем не были дезинформацией, 5* 67
а, напротив, были искренним выражением действительной тревоги Фран¬ ции в отношении Польши. 11. Переходя к вопросам о польско-германских отношениях, следует констатировать прежде всего известное изменение политики Германии по отношению к Польше. В первое время мы имели со стороны Герма¬ нии полосу своеобразного штурма и дранга на Версаль. Германия, при поддержке Англии и отчасти Италии, добилась устранения или частич¬ ного смягчения версальских противоречий с целью достижения внешне¬ политических успехов для Гитлера за счет Польши. Вопрос о коридоре играл поэтому первенствующую роль в том смысле, что Германия тре¬ бовала себе коридор, ставя это в качестве основного условия для всяких иных, в том числе и антисоветских, внешнеполитических комбинаций. Сейчас, после полученных уроков (обострение противоречий с Францией и Польшей, угроза превентивной войны со стороны последних, холодный душ со стороны Англии, ухудшение отношений с Италией из-за Австрии и т. п.), германская внешняя политика стала более осторожной и ищет более гибких методов разрешения интересующих Германию вопросов. В этом свете нужно рассматривать и все изложенные выше факты смяг¬ чения напряжения в польско-германских отношениях, поскольку это шло с немецкой стороны. Можно считать неисключенным, что преисполнен¬ ные зоологической ненавистью к СССР гитлеровцы, руководимые во внешней политике Розенбергом, стремятся нащупать возможность со¬ глашения против СССР с Польшей, отложив на некоторое время вопрос о коридоре. В этих условиях вполне возможно, что Пилсудский и Бек могли пойти на неофициальные переговоры с Германией о таком соглашении. Ни откуда не следует (у нас, по крайней мере, фактов на этот счет нет), что Пилсудский отказался навсегда от своей старой концепции — согла¬ шение с Германией с целью развязать себе руки для осуществления федералистических планов за счет СССР. Абсолютно неправильным является Ваше мнение насчет «бестактности» помещения известной те¬ леграммы из Лондона. Необходимо понять, что нашей обязанностью является настораживать как наше общественное мнение, так и между¬ народное общественное мнение по отношению к такого рода сведениям, как упомянутые выше. Обратите внимание на то, что и французы делают это в статье Кайзера в «Эвр». 12. Из всего изложенного выше отнюдь нельзя делать вывода, что Польша уже договорилась с Германией против нас. Нет, речь идет лишь о том, что мы должны ясно видеть наличие опасности польско-герман¬ ского соглашения, возросшей за последнее время. Об этой опасности Вы так часто и энергично (и правильно) нас предупреждали (на Ваши предупреждения, между прочим, ссылается и тов. Литвинов в своем сообщении о разговорах с Даладье и Поль-Бонкуром), что для нас был большой неожиданностью внезапный поворот, который Вы совершаете в своем письме № 256. Как показывают факты, польская политика явно ориентируется на две эвентуальности — войну с Германией, при сохранении мира с нами, и соглашение с Германией, а возможно и Японией, против нас. Мы долж¬ ны в нашей политике по отношению к Польше учитывать эти две эвен¬ туальности. Из этого вытекает основная установка в политике СССР в отношении Польши: принимать все меры к усилению тех тенденций и сил в Польше, которые ориентируются на первую эвентуальность и с этой целью Все- 68
мерно стремиться к укреплению, развитию и углублению наших отноше¬ ний с Польшей. Проводя эту основную линию в нашей политике в отно¬ шении Польши, мы не должны, однако, давать усыплять свою бдитель¬ ность, а обязаны, напротив, следить и противодействовать противопо¬ ложным тенденциям польской политики, стремящимся использовать так называемый «советский козырь» для давления на Германию с целью до¬ биться наиболее выгодного для Польши соглашения с ней. 13. Чтобы закончить это письмо, я должен внести еще одну фактиче¬ скую поправку. В п. 6 Вашего письма (Вы говорите о якобы проявленной нами «настойчивости перед Польшей в подписании конвенции и Литвой, при этом с аргументацией о признании нами Литвы пограничным с нами государством (т. е. подчеркивая полную солидарность с Литвой в Вилен¬ ском вопросе)». Это Ваше утверждение не соответствует действитель¬ ности. Мы не проявляли никакой «настойчивости» по вопросу о привле¬ чении Литвы к единой конвенции с соседями, а, напротив, когда Польша заявила в ультимативной форме, что она против присоединения к кон¬ венции Литвы, мы Польше сразу в этом уступили, несмотря на то, что это наносило известный вред нашим отношениям с Литвой... С товарищеским приветом Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 13, д. 48, лл. 23—29. Документы не обнаружены. 2 См. док. 36. 3 Отношение Польши к СССР вызвало полемику на страницах прессы Беспартийного блока (ББВР) и национал-демократии. Против политики правительства в этом во¬ просе высказались на страницах виленского «Слова» редактор этой газеты и депу¬ тат ББВР С. Мацкевич, а также Е. Сапега (см. его доклад на собрании консерва¬ тивной организации в Вильнюсе: «Slowo», 1 .IX 1933, № 138), противопоставляя этой политике стремление к соглашению с Германией. С критикой позиции «Слова» выступил на страницах «Газеты варшавской» (И.IX 1933* № 276) С. Козицкий, а в «Газете польской»— ее главный редактор Б. Медзиньский. Оценку полемики в польской печати по поводу отношения Польши к СССР см. в статье под названием «Польско-советское сближение и его враги» в «Известиях», 6.IX 1933, № 220. 4 См. письма представителя Польши при Лиге Наций Э. Рачиньского Ю. Беку о бе¬ седах с министром иностранных дел Турции Тевфиком Рюштю-беем за май 1933 г. и с М. М. Литвиновым от 1 июня 1933 г. (AAN, d. AMSZ, Р I, w. 177, t. 7). 5 В своем дневнике Ю. Бек отмечал, что принял предложение М. М. Литвинова о под¬ писании конвенции, учитывая то, что существовала возможность создания блока сосед¬ них с СССР государств во главе с Польшей (J. Вес k. Dernier rapport, Politique polonaise, Genewa, 1951, p. 39). c См. док. 17, прим. 1. 7 Г Раушнинг прибыл в Варшаву 3 июля 1933 г., после чего последовало подписание ряда соглашений об урегулировании взаимоотношений между Польшей и Гданьском. Оценку уступок Польше со стороны Германии см. в рапорте военного атташе при миссии Польши в Берлине А. Шиманьского от 31 июня 1933 г. (CAMSW, О II, Niemcy, Sprawozdanie za II kwartal, 1933, k. 49—50). 69
41 1933 г., июля 22, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о пребывании в Польше советских летчиков и интервью ко¬ мандующего военно-воздушными силами УССР Ф. Ингауниса о перспективах сотрудничества между советской и польской авиацией Вчера утром на Мокотовский аэродром из Кракова прилетели совет¬ ские летчики командующий] Ингаунис и Туржанский. Свой полет они совершили на почтовом самолете. В 5 часов вечера советский полпред в Варшаве г. Антонов-Овсеенко дал обед в честь польских летчиков по случаю пребывания здесь совет¬ ских летчиков. В 8 час. вечера директор департамента гражданской авиации полк[овник] Филипович дал прощальный банкет. Сегодня в 8.30 утра советские летчики улетают с аэродрома Окенче в Москву. Перед отлетом «ом. Ингаунис поделился своими впечатлениями о пре¬ бывании в Польше с представителем «Газеты польской»: — Мы полны восхищения польской авиацией. Независимая Польша существует 14 лет, а как много у вас сделано в области авиации! Больше всего достойно признания то, что польское правительство вместо того, чтобы приобретать заграничные {летательные] аппараты, создает соб¬ ственную авиационную промышленность. Мы имели возможность убе¬ диться, что польская авиационная продукция стоит на очень высоком уровне. Военные самолеты конструкции инж. Пулавского, туристские самолеты RWD следует причислить к лучшим в мире. Производство двигателей, в чем мы могли убедиться, посещая завод Шкоды, также находится на высоком уровне. Особый интерес вызвал у нас учебный центр летного состава в Демб- лине. Демблинский центр, бесспорно, является одной из лучших авиа¬ ционных школ в Европе. — Какое впечатление вынесли Вы от пребывания в Кракове? — В Кракове нас принимали очень сердечно, впрочем, так же, как и всюду, где мы побывали в Польше. Для нас устроили показ группового высшего пилотажа. Звено самолетов под командованием пор{учика] Ко- синьокого продемонстрировало фигуры высшего пилотажа с необыкно¬ венным мастерством, свидетельствующим о превосходной школе. Сво¬ бодное время мы использовали для осмотра Кракова и его достоприме¬ чательностей. В Европе мало таких городов, в которых было бы столько памятников старины, как в Вавельском дворце. — Г[осподин] командующий, как Вы представляете себе дальнейшее укрепление дружбы между советской и польской авиацией? — Мы соседи. Установленные сейчас дружеские отношения между авиацией обоих государств, несомненно, будут развиваться и в дальней¬ шем. Мы можем организовать совместные воздушные рейсы и обмени¬ ваться своим опытом в области авиации. В заключение хочу отметить, что от пребывания в Польше у меня остались самые приятные воспоминания, и я могу констатировать, что польская авиация в техническом отношении стоит на одном из первых мест в Европе. «Gazeta Polska», 22.VII 1933, М 200. 1 Советские летчики вылетели из Варшавы 22 июля 1933 г. и в тот же день приземли¬ лись в Москве. («Gazeta Polska», 23.VII 1933, № 201). 70
42 1933 г., июля 23, Варшава.— Информация <гГазеты польской» о предстоящем путешествии адъютанта Ю. Пилсудского капи¬ тана М. Лепецкого по СССР с целью посетить места ссылки Пилсудского 22 с(его] м[есяца] выехал в Сибирь, воспользовавшись отпуском, ка¬ питан Мечислав Лепецкий, адъютант маршала Пилсудского и известный путешественник. После посещения Москвы кап. Лепецкий отправится в Иркутск и на озеро Байкал. Во время своего пребывания там кап. Ле¬ пецкий намеревается посетить расположенное в 200 верстах от Иркутска местечко Тунку, где в 1887—1892 гг. находился в ссылке маршал Пил- судский. Тунка входит теперь в состав Бурят-Монгольской Советской Республики и находится недалеко от границы с Монголией. Затем кап. Лепецкий через столицу этого края Верхнеудинск и Байкал возвратится в Иркутск, а оттуда — через Москву в Варшаву1. «Gazeta Polska», 23. VII1933, М 201. 1 М. Лепецкий посетил ряд мест Центральной и Восточной Сибири и Бурят-Монголии. Его заметки об этой 'поездке см.: «Kurier Рогаппу», 3, 4, 6—8.Х 1933, № 274, 275, 277—279. 43 1933 г., июля 23, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о передаче членом коллегии Народного комиссариата просве¬ щения РСФСР Я. С. Ганецким архивных материалов предсе¬ дателю ББВР В. Славеку Член коллегииа Комиссариата просвещения СССРа г. Ганецкий вру¬ чил председателю беспартийного] б[лока] сотрудничества] с прави¬ тельством] Валерию Славеку 578 писем и декретов из б[ывших] царских архивов, касающихся деятельности маршала Пилсудского, а также мно¬ гих его соратников периода борьбы за независимость в 1885—1915 гг.1 «Gazeta Polska», 23.VII 1933, № 201. 1 См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. IV, стр. 302—307. 44 1933 г., июля 27, Варшава.— Письмо торгового представителя СССР в Польше Я■ К. Абеля директору департамента МИЦ Польши Т. Шетцелю в связи с запрещением демонстрации ря¬ да советских кинофильмов в Польше В числе товаров, ввозимых из СССР как компенсацию за размещае¬ мые в Польше заказы, включены и заснятые кинематографические филь¬ мы. К сожалению, до настоящего времени существующие цензурные условия препятствовали расширению продажи советских фильмов в Польше. а-а Так в тексте. 71
В 1933 г. цензура отказала в разрешении демонстрировать в Польше следующие] фильмы: 1. «Потемкин»—эта картцна торгпредством обратно возвращена в СССР с большими потерями по транспортировке, хранению и страхова¬ нию на складах в Варшаве. 2. «Златые горы»— эту картину фирма, купившая ее, неоднократно предъявляла цензуре. Имеются официальные отказы директора департа¬ мента Министерства внутренних дел. г. Вейсброта от 15' мая и 9 июня с. г. 26 с. м. картина была запрещена в третий раз, несмотря на то, что она была представлена цензуре со значительными изменениями и сокра¬ щениями. 3. «Встречный»— эта картина была запрещена не в полном виде, а частично, причем при изъятии цензурой запрещенных частей, по сообще¬ нию кинофирм, картина потеряла всякое значение и не может быть де¬ монстрирована. 4. «Пятнадцатый»—19 с. м. владелец кинотеатра г. Привас, купив¬ ший картину, сообщил торгпредству, что цензура не принимает картину для просмотра как не подходящую для Польши. Все вышеуказанные картины около полугода находятся в Варшаве и благодаря затруднениям цензурного порядка вызывают большие рас¬ ходы. Поскольку Министерство торговли и промышленности включило ки¬ нокартины в список товаров как компенсацию за импортные заказы, то просим Вас, г-н министр, не отказать в любезности урегулировать этот вопрос с министром внутренних дел о разрешении демонстрирования проданных польским фирмам картин: «Встречный», «Златые горы» и «Пятнадцатый» и регулировании вопроса о беспрепятственном разре¬ шении демонстрирования советских фильмов в будущем. Также мы просили бы Вас, г-н министр, оказать нам свое содейст¬ вие в смысле технического оформления цензурного просмотра. До настоящего времени для официального цензурного просмотра картц'ны специально подготовляются и снабжаются подписями на поль¬ ском языке, что в случае неразрешения этих картин цензурой вызыва¬ ет довольно значительные расходы как для торгового представитель¬ ства СССР в Польше, так и для местных кинофирм и покупателей кар¬ тины. Кроме того, в цензурном просмотре советских картин участвует не только один представитель Министерства внутренних дел, но также не¬ сколько представителей других министерств. Мы со своей стороны просили бы, если это возможно, установить бо¬ лее простой порядок для советских фильмов, а именно: Министерство внутренних дел выделяет одного цензора для просмотра советских кар¬ тин в том виде, в каком эти картины получаются, и этот цензор само¬ стоятельно решает вопрос о возможности пропуска картины и выдает т[орглредст]ву СССР письменную справку о пропуске или отказе. Этот порядок ускорит прохождение цензуры, освободит т(оргпредст]во от лиш¬ них расходов и даст возможность увеличить завоз советских картин, поскольку картины являются компенсацией за совершенные заказы *. О Ваших решениях просив Вас, г-н министр, не отказать сообщить нам. Торговый представитель СССР в Польше Абель Копия, машинописный текст. 45/7 СССР, ф. 0122, on. 17, д. 677, л. 48. 72
17 августа 1933 г. Я. К. Абель повторно обратился по тому же вопросу к Т. Шет- целю (АВП СССР, ф. 0122, оп. 17, д. 677, л. 49). 45 1983 г., августа 9, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» о заседаниях акционерного общества «Совпольторг» Как уже сообщалось, в конце июля и в первых числах августа теку¬ щего года в Москве состоялось общее собрание членов акционерного об¬ щества «Совпольторг», т. е. представителей Наркомвнешторга и «Поль- роса», для заслушивания отчета правления и утверждения баланса за 1932 г. Советскую сторону представляли член коллегии Наркомвнешторга г. Брон и председатель правления «Совпольторга» г. Фирсов. «Польрос» представляли главный директор проф. Генрик Касперо- вич и дир(ектор]-администратор «Совпольторга» г. Юзеф Зябицкий. Собрание утвердило баланс общества в сумме 1 206 237 581 золотых рублей (56 104 070 польских злотых) с прибылью в сумме 26 601 238 рублей (1 237 270 польских злотых). Как следует из представленного правлением отчета, обороты «Сов¬ польторга» равнялись в 1932 г. сумме в 1 375 692 560 рублей, что в пе¬ ресчете составляет 63 981 514 злотых. В ходе заседаний участники общего собрания весьма детально обсуж¬ дали вопросы, касающиеся выполнения экспортно-импортного плана за первое полугодие текущего года, а также перспективы выполнения это¬ го плана в течение второго полугодия текущего года. «Kurier Polski», 9.VIII 1933, № 218. 46 1933 г., августа 12, Варшава.— Письмо уполномоченного ВОКС в Польше Б. И. Николаева в правление ВОКС о посыл¬ ке польских экспонатов на международную выставку детского рисунка в Москве Уважаемый товарищ! Тяжелой почтой посылаю на Ваше имя две большие пачки с польс¬ кими экспонатами на международную выставку детских рисунков 1 (22 больших рисунка — в одной и 98 меньших—в другой). Опоздание вызвано тем, что приглашение ВОКС намечало открытие выставки в сентябре, а не в августе, и материалы собирались в ударном порядке. Рисунки выполнены детьми в возрасте до 14 лет (из разных районов- Польши). Все рисунки снабжены соответствующими паспортами. Благо¬ даря спешке в паспорта не смогли включить все вопросы, предусмотрен¬ ные программой выставки. Большинство рисунков соответствует темам школы, как напр(имер], «Работа в поле» и пр. 73-
Общество пропаганды польского искусства за границей (польский БОКС) убедительно просит: а) подтвердить получение рисунков2; б) сообщить, когда экспонаты будут выставлены; в) сообщить список выставленных экспонатов (если возможно при¬ слать каталоги); г) по окончании выставки вернуть их в Варшаву. Во избежание валютных расходов прошу обратить особое внимание на сохранность экспонатов. С товарищеским приветом Бор. Николаев Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, л. 111. 1 Выставка открылась 23 апреля 1934 г. в Москве в Музее изобразительных искусств. Было представлено свыше 1500 рисунков. О выставке см.: «Советское искусство», 29.IV 1934, № 20. 2 В ответном письме ВОКС от 4 сентября 1933 г. Б. Н. Николаеву подтверждалось получение рисунков для выставки (ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 65, л. 112). 47 1933 г., [августа 15\а, Москва.— Из отчета правления ВОКС о советско-польских культурных отношениях за первое полу¬ годие 1933 г. Т...]* 6. Переход к открытой фашистской диктатуре в Германии и связан¬ ное с этим обострение противоречий между польским и германским им¬ периализмом принудили польский империализм изменить свою полити¬ ку по отношению к СССР, что нашло особенно яркое выражение в под¬ писании пакта ненападения и Лондонской конвенции. Для нас это означает, что мы уже сейчас должны направить свое внимание на укрепление и углубление до настоящего времени слабо раз¬ витых культурных связей с Польшей. Проведенная в начале этого года выставка советского искусства1, поездка в Варшаву Радека 2, посеще¬ ние Польши советскими летчиками!3, а также высказывания польской прессы, которая со времени заключения пакта резко изменила свой тон,— все это свидетельствует о растущем интересе общественных ор¬ ганизаций и отдельных лиц к СССР и стремлении укрепить культурные связи с нами. Такое положение вещей дает право ожидать, что нам удастся в бли¬ жайшее полугодие развить нашу работу в Польше и завязать более зна¬ чительное количество связей с польскими организациями. Связь с Польшей в течении первого полугодия происходила глав¬ ным образом через уполномоченного. Помимо этого, получались немногие запросы от отдельных органи¬ заций и лиц (о присылке археологических сведений, об армянских церк¬ вах в Крыму, о присылке нот и т. п.). а Дата проставлена в конце документа при перепечатке на машинке. 6 В начале и в конце текста опущены разделы о культурных связях СССР с другими странами. 14
Значительным явлением была художественная выставка в Варшаве в марте с. г. Выставка эта вызвала большой интерес со стороны официальных и общественных кругов. Многочисленные отзывы в печати в общем своди¬ лись к тому, что цель советского искусства — это увязать искусство не¬ посредственно с жизнью: тенденциозность в выборе содержания, воспе¬ вающего физический труд рабочего. Есть ряд талантливых работников, но нет новых форм. Выделяется графика. Положительный отзыв о скульптуре. В общем выставка интересна. Кроме того, печать отмечает благоприятные условия, в которых рабо¬ тают художники, так как большой .спрос на картины оо стороны клубов и разных учреждений обеспечивает художников материально. Мы послали предложение об обмене газетами; и журналами 28 редак¬ циям. Пока обмен установлен с 7 газетами (в том числе и еврейскими) и 5 журналами. Кроме того, мы послали около 100 книг, 14 статей, библиографичес¬ кий материал, каталоги, фотоснимки, ноты; подобран и отослан матери¬ ал для книги о советской школе, которая пишется в Варшаве. От уполномоченного мы получали много запросов, которые мы, по возможности, удовлетворяли, посылая требуемые материалы. Но нужно отметить, что об использовании наших материалов на месте мы от упол¬ номоченного сведений не имели. Сводки отдела печати полпредства в Варшаве нами использовались как материал для наших сводок [...]. Копия, машинописный теист. ЦГАиР СССР, ф. 5283, on. 7, д. 106, лл. 96—97. См. док. 7 Речь идет о визите редактора «Известий» главному редактору «Газеты польской» в Варшаву. См.: «Gazeta Polska», 5, 7, 12, 14, 17, 19, 23.VII 1933, № 185, 186, 190, 192, 195, 197, 201; В. Miedzinski. Pakty wilanowskie. «Kultura» (Paris), 1933, VII—VIII. 3 См. док. 41. 48 1933 г., августа 27, Минск.— Сообщение газеты «Рабочий» о выступлениях советских ученых на Международном кон¬ грессе историков в Варшаве Общественное мнение, историки и печать уделяют большое внимание делегации советских историков, прибывшей на Международный конгресс историков1. Выступления советских историков вызывают особенно большой интерес со стороны молодых историков и польских студентов. В виду отсутствия Луначарского, доклад которого был назначен на пленуме, доклад академика Волгина («От Бабефа к Марксу») перене¬ сен на пленум. В секции средних веков и Византии был заслушан доклад академика Державина на тему «Славяне и Византия в VI в.». Доклад вызвал оживленные прений. В секции социально-экономической высту¬ пил академик Лукин с докладом на тему: «Интернационал и Парижс¬ кая коммуна» по неопубликованным материалам. В прениях по докладу выступил норвежский проф. Кут, который одобрительно отозвался о док¬ ладе. 75
Сегодня академик Державин выступил на секции Восточной Европы по докладу чешского проф. Бидло на тему: «Что такое история Восточ¬ ной Европы». Державин противопоставил идеалистическим установкам проф. Бидло диалектически-материалистический метод. * * * На Международном конгрессе историков прения по назначенному докладу норвежского профессора Кельгау на тему: «Исторический син¬ тез или исторический материализм», на который оппонентами, записа¬ лись советские делегаты Волгин, Лукин, Горин и Преображенский, не состоялись, ибо Кельгау отказался сделать доклад. Большая аудитория, с огромным интересом ожидавшая прений, разошлась разочарованная. В секции методологии истории по докладам Флинга, Кейло и Беера выступил Лукин и Волгин, раскритиковавшие идеалистические установ¬ ки докладчиков и противопоставившие им метод исторического мате¬ риализма. В секции но истории Восточной Европы по докладу английского про¬ фессора Темперлея профессор Преображенский отметил важность пуб¬ ликуемых в СССР документов по международной политике, вскрыл реак¬ ционность довоенной политики кабинета Асквита Грея в восточных де¬ лах и, указал, что этот кабинет, опасаясь революционного движения на Востоке, способствовал образованию англо-русской Антанты. Член советской делегации Панкратова выступила по докладу фран¬ цуза Леритье об истории XIX в. Панкратова ярко подчеркнула классо¬ вый характер буржуазной исторической науки. Выступление Панкрато¬ вой вызвало живой интерес. Польская печать особо отмечает доклад президента Белорусской Академии наук Горина на секции Восточной Европы на тему: «Нацио¬ нальная политика царизма в Польше в XX в.». Горин вскрыл колониаль¬ ную политику царизма в Польше, одновременно противопоставив ей по¬ литику большевиков и их борьбу с царизмом за уничтожение социаль¬ ного и национального гнета. Доклад был построен на новых материа¬ лах о роли польской соглашательской буржуазии и помещиков, кото¬ рые вместе с самодержавием душили революционное и освободитель¬ ное движение в Польше. В заключение Горин, цитируя Ленина и Стали¬ на, охарактеризовал позицию большевизма в национальном вопросе. Тов. Горин закончил доклад под дружные аплодисменты зала, в кото¬ ром, кроме делегатов, собралось много молодых польских преподава¬ телей и студентов. Правительственный «Курьер поранны», поместив на видном месте тезисы доклада Горина, пишет: «Большой интерес вызвал доклад совет¬ ского ученого Горина о колониальной политике царского правительст¬ ва в Польше. Свой доклад Горин сделал на польском языке, что произ¬ вело особенно большое впечатление, ибо это был единственный доклад, сделанный на польском языке. Прекрасный жест советского ученого вызвал к нему живую симлати|о не только со стороны польских участ¬ ников конгресса, но и со стороны иностранцев». «Курьер поранны» сообщает, что ввиду большого интереса, который вызвал доклад, Горин приглашен повторить его в развернутом виде пе¬ ред более широкой аудиторией 2. «Рабочий», 27. VIII 1933, № 188. 1 По приглашению польского правительства делегация советских ученых участвовала в работе VII Международного конгресса историков в Варшаве, который состоялся 76
21—27 августа 1933 г. (АВП СССР, ф. 122, on. j, д. 2, л. 32). В состав делегации вошли В. П. Волгин, Н. С. Державин, Н. М. Лукин, П. О. Горин, А. М. Панкратова и П. Ф. Преображенский. В связи с конгрессом 27 августа в здании Варшавского политехнического инсти¬ тута была открыта выставка советской исторической книги, насчитывавшая 1000 экспонатов («Robotnik», 28.VIII 1933, № 306). Члены делегации Державин и Волгин дали ряд интервью представителям польской печати (см. док. 54, а также: «Kurier Polski*, 2.VIII 1933, № 234). На приеме в полпредстве СССР, устроенном 3 сентября по случаю приезда делегации советских историков, присутствовали ми¬ нистр Ю. Бек и другие официальные лица, а также польские ученые: Т. Зелиньский, М. Хандельсман, С. Шобер, Л. Кшивицкий и др. (ом. там же: 5.IX 1933, № 245). а О пребывании делегации советских историков и участии их в работе конгресса см.: «Известия», 17, 26, 27, 29.VIII 1933, № 203, 210, 211, 213; «Правда», 27.VIII 1933, № 233. 49 1933 г., сентября 1, Варшава. — Запись беседы поверенного в де¬ лах СССР Б. Г Подольского с министром иностранных дел Поль¬ ши Ю. Беком относительно одновременной ратификации конвен¬ ции об определении нападающей стороны от 3 июля 1933 г. Г-н Подольский заявил \ что пришел по поручению Литвинова внес¬ ти от имени Советского правительства предложение по поводу ратифи¬ кации конвенции об агрессоре2. А именно: Литвинов просит польское правительство высказаться, может ли он получить согласие на одновре¬ менную быструю ратификацию конвенции в обеих странах, как первых и глаг.ных ее участниках. Г{осподин] министр ответил, что окончательный ответ он даст 3-го с [его] м[есяца], что он лично пока еще не уточнил планов относительно ратификации, что, однако, он в то же время считает, что ратифициро¬ вать конвенцию должны одновременно все заинтересованные государ¬ ства, что обеспечило бы конвенции соответствующий ее значению резо¬ нанс. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Gabinet ministra, w. За, t. 396/8. 1 О приеме Б. Г. Подольского Ю. Беком см.: «Gazeta Polska», 3.IX 1933, № 243. Сле¬ дующая беседа Бека и Подольского состоялась 9 сентября 1933 г. См. там же: «Ga¬ zeta Polska», 10.IX 1933, № 250. 2 О ратификации конвенции см. док. 35, прим. 1 и док. 62. 50 1933 г., сентября 15, Чебоксары.— Сообщение РОСТА о заяв¬ лении секретаря миссии Польши в СССР С. Забелло в связи с трагической гибелью польского летчика капитана Ю. Лево¬ невского Прибывший на место аварии польского самолета около г. Ядрина (Чувашия) 1 секретарь польской миссии в Москве г. Станислав Забелло 14 сентября перед вылетом в Москву сделал следующее заявление: Увозя с собой тело нашего трагически погибшего летчика Левонев¬ ского, прошу передать посредством печати Чувашской АССР глубокую признательность миссии Польской республики в Москве и польского об¬ 77
щественного мнения за исключительную отзывчивость и распоряди¬ тельность властей и трудящихся Чувашии. Быстрая помощь, оказанная раненому директору департамента граж¬ данской авиации г. Филиповичу, внимательный уход за ним, а равно и проявленная колхозниками Ядринского района инициатива при помо¬ щи аварийному самолету и розыске тела погибшего летчика возбуждают чувства искренней благодарности и стоят выше всяких похвал. Мы исключительно тронуты многократным проявлением дружест¬ венных чувств по отношению к директору г. Филиповичу и весьма гос¬ теприимным приемом, нам оказанным. Персонально в первую очередь приношу благодарность заместителю' председателя Совнаркома Чувашской АССР Шевле, прокурору респуб¬ лики Аичикову, доктору Волкову, председателю Ядринского районно¬ го] Исполнительного] к[омитет]а Васильеву, местным властям и трудя¬ щимся района, в особенности председателю Засурского колхоза Кире¬ еву, директору совхоза Ильину, председателю сельсовета Филимонову' и рабочему колхоза Данилову. «Правда», 16.IX 1933, № 256. 1 11 сентября директор департамента гражданской авиации министерства путей сооб¬ щения Польши подп. Ч. Филипович и пилот кап. Ю. Леваневский вылетели из Варшавы с целью установить рекорд дальности полета для туристских самолетов- первой категории. Трасса перелета проходила через Москву—Свердловск—Омск— Новосибирск—Красноярск. На обратном пути летчики должны были посетить сле¬ дующие пункты: Новосибирск, Омск, Свердловск, Казань, Москву. В Москве под¬ полковник Ч. Филипович предполагал пробыть несколько дней, чтобы ознакомиться с развитием и организацией советского воздушного флота. 11 сентября, как сообща¬ ло ПАТ, польские летчики в 19 час. 07 мин. без посадки пролетели над Москвой в- направлении на Казань («Gazeta Polska», 12.IX 1933, № 252). Около Ядрина про¬ изошла авария, при которой пилот Ю. Левоневокий погиб. О причинах аварии и о помощи, оказанной населением, см. док. 52. 51 1933 г., сентября 15, Варшава. — Информация корреспондента газеты «Иллюстрованый курьер цодзенный» об отношении населения и советских властей к аварии польского самолета Трагическая катастрофа 'польских летчцков на территории России стала для советских правительственных представителей и широких об¬ щественных «ругов советского общества поводом для стихийных демон¬ страций симпатии к Польше. Как население, так и власти и учреждения стремились как (можно более горячо продемонстрировать свое сочувст¬ вие в связи со столь трагическим окончанием рекордного полета, что про¬ явилось в 'многолюдных траурных манифестациях у гроба погибшего летчика, во время церемонии перевоза останков в Москву и, наконец, в самой Москве. В Ядринеа, в морг, где покоились останки, жители де¬ ревень принесли много цветов. У гроба выстроен почетный караул. На¬ блюдалось настоящее паломничество в морг сотен людей, стремивших¬ ся воздать посмертные почести летчику. По всему городку Ядрину выве¬ шены траурные флаги. Когда останки перевозили из морга, все улицы были полны людьми. Там были жители не только Ядрина, но также 12 а В тексте ошибочно: Jagrinie. 78
окрестных колхозов. На протяжении всего пути в Москву гробу возда¬ вались воинские почести. О траурной церемонии, состоявшейся в Каза¬ ни, мы сообщали вчера. Поезд с останками прибыл в Москву в 8 час. 10 мин. На Казанском вокзале поезд встречали представители Народно¬ го комиссариата по иностранным делам, командования советской авиа¬ ции, а также широкая общественность. Прибыло также дипломатичес¬ кое представительство in согрогеа во главе с посланником Лукасевичем. Дружественные Польше государства были представлены военными ат¬ таше посольств и миссий. Около вагона, в котором находился гроб, бук¬ вально утопавший в цветах и венках, выстроен почетный караул. На гроб покойного возложены крест и четки. Вагон е останками будет перевезен на Белорусский вокзал, где его прицепят к скорому поезду на Варша¬ ву. Вечером перед отходом поезда состоится траурная церемония, в ко¬ торой предусматривается участие представителей 'советских властей и частей Красной Армии. Останки покойного кап[итана] Левоневского бу¬ дут сопровождаться до польской границы заместителем военного атта¬ ше кап. Харляндом и торговым советником Жмигрозским. Трагичес¬ кая катастрофа, которая прервала рекордный полет «PZL-19», нашла живейший отклик в советской преосе. Полосы газет переполнены под¬ робными телеграммами о том, как произошла катастрофа, и детальными описаниями церемонии перевоза останков польского летчика (дальней¬ шие подробности смотри в телеграммах). dlustrowany Kurier Codzienny», 15.IX 1933, № 258. 52 1933 г., сенятбря 16, Ядрин.— Заявление директора департа¬ мента гражданской авиации министерства путей сообщения Польши Ч. Филиповича об обстоятельствах аварии польского самолета в районе Ядрина 11 сентября 1933 г. экипаж в составе пилота Иосифа Левоиевского и наблюдателя Чеслава Филиповича на самолете «ПЗЛ-19» вылетел из Варшавы с попыткой беспосадочного перелета в Сибирь с целью уста¬ новить международный рекорд для туристских аэропланов собственным весом 560 кг. Мы вылетели в 11 час. по варшавскому времени (в 13 час. по московскому). В 19 час 10 мин. мы пролетели над Москвой и взяли направление на Арзамас. После 2 часов полета мы изменили курс по нап¬ равлению на Казань. За Арзамасом мы встретили на небольшой высоте дождевые тучи, и решили продолжать полет над облаками, для чего на¬ чали набирать высоту. На нашем пути встретилась большая дождевая туча, в которую пилот ввел машину и еще больше прибавил обороты мотору с целью ускорить набор высоты и выход с облаков. Кругом было совершенно темно, и пилот управлял самолетом по самосветящим]ся] приборам. Я помню, как вдруг самолет очутился в штопоре. Учитывая перегру¬ женность машины и трудность выхода ее из штопора в связи с этим, я схватил мой парашют, чтобы его надеть на себя. Центробежная сила а Весь состав (целиком) (лат.). 79
вертящегося самолета была очень велика и затрудняла одевание пара¬ шюта. Я успел одеть парашют только на одно плечо и застегнуть один крючок. Помню, что мотор в это время был .пилотом выключен. Я ста¬ рался надеть парашют на другое плечо, однако что было после этого, не помню. Я попал в обморок, который продолжался несколько минут. Придя в себя, я очутился в середине самолета, лежащего разбитым на земле, и сразу выбрался из него, опасаясь пожара. Отодвинувшись на два метра, я услышал голос какого-то мужчины, которого я не видел в потем¬ ках. Он крикнул, можно ли подойти ему ближе. Опасаясь злого умыс¬ ла и, ограбления, я вынул револьвер и просил подойти этого человека поближе. Он сделал несколько шагов и остановился, увидя у меня в ру¬ ках револьвер. На мой вопрос, кто он такой, он ответил, что он здешний, из колхоза. Я спрятал револьвер и попросил его отодвинуть меня даль¬ ше от аэроплана. Он меня отодвинул еще на несколько метров. Затем я его попросил посмотреть, что делает мой товарищ — пилот Левоневский. Он подошел к аэроплану, а я, не чувствуя запаха бензина, закурил па¬ пиросу. Я крикнул этому человеку, чтобы он моего товарища искал око¬ ло мотора. Но он ответил, обойдя вокруг аэроплана, что здесь больше никого нет. Я тогда подумал, что мой товарищ в момент выключения мотора выпрыгнул на парашюте и снизился дальше от места падения самолета. Я попросил этого человека пойти в деревню за людьми, ко¬ торые перенесли бы меня, т(ак] к{ак] у меня болела левая нога и хо¬ дить я не мог. Через несколько минут к месту аварии подошли еще несколько муж¬ чин и женщин, которым я рассказал о нашей аварии, попросив их по¬ искать пилота, не зажигая огня, ввиду того, что баки лопнули и бен¬ зин мог загореться. Обойдя место аварии, они его не нашли, и я был почти уверен, что мой товарищ выпрыгнул на парашюте и где-то снизился на землю. Че¬ рез 20 минут подъехала подвода, с которой прибыл местный фельдшер. Меня положили на подводу и перевезли в помещение сельского совета Засурское. Здесь фельдшер Петр Архипов обмыл меня и перевязал ушибы на лиде и руках. Председатель колхоза Александр Иванович Иванов распорядился, чтобы люди продолжали поиски моего това¬ рища, одновременно приказав дать мне чай и пригласив меня что-ни¬ будь скушать. Вообще все в колхозе относились к нашему несчастью с большим сочувствием и оказали большое содействие и сердечное от¬ ношение. Моего товарища, однако, не могли найти. В 1 час ночи в дом, где я лежал, прибыл директор соседнего совхоза Ильин, который предложил, чтобы весь колхоз вышел искать моего товарища. В 4 или 5 час. утра в с[ельокий] совет пришел директор Ильин и передал мне грустное со¬ общение, что моего товарища Левоневского нашли мертвым в овраге у реки Суры в 10 м от места аварии. Утром в 10 час. прибыли из города Ядрина (12 км от места аварии) председатель районного исполнительного комитета Васильев, который передал мне соболезнование по поводу нашего несчастного случая; вместе с ним прибыл врач Волков с сестрой и секретарь комитета Ива¬ нов. Врач меня осмотрел тщательно, и меня перевезли в гор. Ядрин в хирургическую глазную больницу, По дороге я заехал осмотреть место аварии. На половине дороги;, мы встретили фотографа, который ехал сни¬ мать разбитый самолет. 80
В гор. Ядриме в больнице врач Волков и врач Анна Михайловна Бе- ресневич осмотрели меня и нашли лишь поверхностные раны лица и рук и ушиб левой ноги. На другой день, 13 сентября, прилетел из Москвы аэроплан, на кото¬ ром прибыли помощник начальника Всесоюзного объединения транс¬ портной авиации Каплан Павел Израилевич, секретарь польского по¬ сольства Забелло и представитель польской прессы Берсон3. Вместе с ним меня посетили заместитель председателя Совнаркома чувашской республики Шевле, который от имени Совнаркома выразил соболезно¬ вание по поводу крушения нашего самолета и гибели моего товарища. Те же слова передал мне г-н Каплан от имени Главного управления Гражданскою воздушною флота. Вместе с указанными лицами самолетом прибыла аварийная комис¬ сия, установившая составленным ею актом, что авария произошла вслед¬ ствие полета с резким набором высоты ночью в облаках на перегружен¬ ном самолете, чю повлекло за собой потерю устойчивости самолета и переход его в штопор. Я был восхищен прекрасной помощью и сердечным отношением всех властей и местных организаций, начиная с колхоза и до правительствен¬ ных. В несколько минут после аварии я уже имел помощь от колхоза, а затем от совхоза и с самого утра от районного И|ополнительного коми¬ тета из гор. Ядрина. Мой несчастный товарищ был отправлен с воинскими почестями в юр. Казань аэропланом и оттуда, как мне сообщили, дальше поездом в Москву. Во время проводов его от больницы до самолета его тело про¬ вожало все население города Ядрина. Я глубоко тронут оказанным вни¬ манием со стороны властей Чувашской республики| и правительства Со¬ ветского Союза и от сердца их благодарю за заботливость и оказанную опеку. Одновременно приношу свое извинение, что нашей неудачей мы сделали столько хлопот властям Союза и Чувашской республики. Вечером, после отправки в Казань летчика Левоневского, в гор. Яд- рин на самолете прибыл помощник командующего войсками Приволж¬ ского военного округа по авиации и передал мне соболезнование от име¬ ни начальника военно-воздушных сил Красной Армии и Революционного военного совета Приволжского военного округа ’. Чеслав Филипович Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 16, д. 12, лл. 50—53. 1 Сообщения о пребывании польских летчиков в Ядрине и в Москве см.: «Gazeta Pol¬ ska», 20, 24, 25, 27.1£ 1933, № 260, 264, 265, 267. 53 [1933 г., сентября 17]* * 6, Москва.— Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича редактору газеты «Известия» с выра¬ жением благодарности советским властям и общественности за оказание помощи в связи с аварией польского самолета Многоуважаемый господин редактор! Народному комиссару по иностранным делам господину Литвинову * В тексте ошибочно: Персон. * Дата опубликования. 6 Заказ № 5782 81
я имел честь передать признательную благодарность польского прави¬ тельства за искреннее сочувствие и предупредительную помощь, оказан¬ ную нам гражданскими и военными властями советских республик по случаю трагической катастрофы, постигшей наших летчиков над тер¬ риторией СССР *. Настоящим я хотел бы просить Вас, господин редактор, разрешить мне воспользоваться столбцами Вашей уважаемой газеты для того, что¬ бы передать горячую благодарность воем тем многочисленным гражда¬ нам СССР, которые поспешили с первой дружественной помощью нашим летчикам, а затем выразили свое сочувствие в трогательной форме мас¬ сового участия в траурном митинге и вынесении тела трагически погиб¬ шего летчика капитана Леваневского, а также в заботливом отношении к счастливо спасшемуся директору польской гражданской авиации пол¬ ковнику Филиповичу. Эта спонтаническая манифестация советской общественности приня¬ та широкими кругами польского народа с глубокой благодарностью и признательностью не только как благородный акт сочувствия, но и как ценный вклад в дальнейшее развитие дружественных соседских отноше¬ ний между нашими государствами. Примите, господин редактор, мои уверения в совершенном к Вам уважении2. J. Lukasiewicz Посланник Польской республики <г.Известия», 17.IX 1933, № 230. 1 16 сентября Ю. Лукасевич посетил М. М. Литвинова и выразил благодарность за участие и внимание, проявленные властями Чувашской АССР и представителями советской авиации в связи с аварией польского самолета («Известия», 17.XI. 1933. № 230). 2 «Курьер польский» сообщал, что вся советская пресса поместила сообщение об от¬ правке останков Ю. Левоневского из Москвы. Ю. Лукасевич выразил благодарность ■Советскому правительству за помощь, оказанную в связи с аварией самолета («Ga- zeta Polska», 17.IX 1933, № 257). 54 1933 г., сентября 17, Варшава.— Сообщение газеты «Вядомос- ти литерацке» об интервью, взятом писателем Т. Бой-Желень- ским у члена делегации советских историков на VII Между¬ народном конгрессе историков акад. Н. С. Державина, об изучении польской литературы и истории вЪсср После нескольких телефонных звонков, последовавших за разгово¬ ром на конгрессе историков, но только неделю спустя после окончания конгресса, я сижу в приемной представительства СССР, куда быстрым шагом входит проф. Державин, член Академии наук Советского Союза, профессор Ленинградского университета. Председательствуя на послед¬ нем заседании секции истории Восточной Европы на конгресое истори¬ ков, проф. Державин несколькими ясными и искренними фразами под¬ черкнул роль и место, которое заняла история Польши в работе этой секции, и то чувство удовлетворения, какое вызвал в нем этот факт. Искренне звучали слова, являющиеся выражением глубокого убежде¬ ния русского ученого, который издавна имел иное отношение к польским 82
произошло у нас и которое самым животворным образом повлияло и на славистику. Сегодня в связи с этим мы интересуемся культурой и всей жизнью современных славянских государств и народов в значительно большей степени и, что самое важное, при принципиально другом соци¬ альном подходе к этому вопросу, чем это Имело место в 'старой России. О том, какое большое значение я сам придаю непосредственному контакту с научным славянским миром за пределами СССР, свидетель¬ ствует тот факт, что я недавно провел три месяца в чешской Праге на курсах. Потом начался конгресс, теперь меня ждут в Ленинграде сту¬ денты, товарищи, научные и организационные дела... Меня очень раду¬ ет, что сведения, которые, к сожалению, я могу дать Вам только случай¬ но и поспешно, предназначаются для литературного еженедельника в столице Польши. Вы напомнили мне прекрасные строки Блока о Варша¬ ве, Вы ищите его письма, отсюда... Стоило бы все о его отношении к Польше изучить, осветить, познакомить с этим и нас, и поляков. Займи¬ тесь этим... Есть столько сверхинтересных и неожиданных польских стра¬ ниц в нашей литературе, у Герцена... Жаль, очень жаль, что нельзя было заранее все запланировать, как следует организовать наш контакт с научной и литературной печатью. Однако когда-нибудь мы наверстаем это. Пусть же этот короткий раз¬ говор станет началом будущей корреспонденции, обмена мыслями, бо¬ лее глубокого взаимопонимания. «Прощайте»? Нет, нет — до свидания. «Wiadotnosci Literackie», ПАХ 1933, № 41. 55 1933 г., сентября 21, Варшава.— Циркулярное письмо началь¬ ника отдела министерства внутренних дел Польши Адельштай- на всем воеводам об оказании помощи экипажу советского аэро¬ стата в случае его приземления на территории Польши Министерство внутренних дел сообщает, что, вероятно, в ближайшие щи состоится запуск советского аэростата в атмосферу. Экипаж аэро¬ стата будет состоять из командира Прокофьева и еще трех человек. В связи с вышеизложенным министерство внутренних дел просит отдать распоряжение подведомственным Вам учреждениям и органам, чтобы в случае приземления упомянутого аэростата на территории Поль¬ ши экипажу были оказаны помощь и всяческое содействие и одновре¬ менно сообщено об этом по телефону в министерство. Начальник отдела Адельштайна На тексте помета от руки: Срочно! Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГА Литовской ССР, ф. 51, on. 2, д. 466, л. 13. 1 Запуск аэростата состоялся 30 сентября 1933 г., он приземлился в тот же день неда¬ леко от Москвы («Правда», 2.Х 1933, № 242). Интервью начальника экспедиции, ко¬ мандира 1-го авиаполка Г. 'Прокофьева см.: «Gazeta Polska», 16.Х '1933, № 286. а Инициал J расшифровать не удалось. 84
56 1933 г., сентября 22, Москва.— Отчет руководителя советской делегации на XIV Всепольском съезде врачей и естествоиспы¬ тателей А. И. Абрикосова об участии делегации в ррботе съезда и пребывании ее в Варшаве Делегация выехала из Варшавы 11 сентября *, прибыла в Познань 12 сентября2 в 3 час. 40 мин. утра. В квартирном бюро съезда на вокзале делегации было оказано боль¬ шое внимание: она была принята вне очереди. Делегаты были разме¬ щены по частным квартирам: Абрикосов и Багдасаров—у д[окто]ра Тушевского; Лаврентьев — в госпитале, Менделева—у д-ра Суваль- ского. Эти помещения вместе с питанием были предоставлены делегации бесплатно, причем хозяева оказывали членам делегации исключитель¬ ное внимание. А. Доклады и участие в прениях I. А. И. Абрикосов сделал в секции патологической анатомии доклад на тему: «Аллергические изменения в системе кровеносных сосудов». Доклад вызвал самое положительное отношение (аплодисменты и соот¬ ветствующие отзывы в прениях). По 5 докладам других лиц Абрикосов участвовал в прениях3. II. А. А. Багдасаров в секциях физиологии и хирургии сделал до¬ клады: 1. Проблема консервирования крови. 2. Проблема переливания трупной крови. 3. О свертываемости крови. 4. Наши достижения в области искусственного кровообращения. 5. Проблема теплорегуляции. Все доклады Багдасарова имели большой успех (аплодисменты) и вызвали ряд интересных последующих разговоров и вопросов. III. Б. И. Лаврентьев в неврологической и анатомической секциях сделал доклады: 1. Гистопатология нервных окончаний при туберкулезе. 2. Методика окраски нервной ткани. Доклады сопровождались аплодисментами и весьма одобрительными отзывами в прениях. По 5 докладам других лиц Лаврентьев участвовал в прениях. IV. Ю. А. Менделева в секции детских болезней прочла доклад на тему: «Профилактика инфекционных заболеваний в СССР». Доклад был отмечен аплодисментами и вызвал много вопросов, об¬ наруживших большой интерес членов съезда к постановке дела профи¬ лактики в СССР. Б. Установление связи с польскими учеными и с учеными других стран Все члены делегации СССР установили тесное знакомство с большим количеством польских профессоров и врачей как своей специальности, так и пограничных к ней областей. Кроме того, знакомство установлено 85
с участвовавшими на съезде учеными Болгарии, Югославии, Чехослова¬ кии. С целым рядом лиц заключено соглашение об обмене трудами и медицинской периодикой. В. Выступление членов делегации с приветствиями и речами I. А. И. Абрикосов: 1) выступил с приветствием от советских врачей на торжественном открытии съезда в присутствии президента Польской республики; 2) сказал заключительное слово на торжественном закры¬ тии съезда; 3) сказал приветствие перед докладом на секции патологи¬ ческой анатомии; 4) выступал на 3 банкетах с речами, оттеняющими зна¬ чение научного единения польских врачей и врачей СССР для прогрес¬ са медицины. II. А. А. Багдасаров выступал с приветствиями перед своими докла¬ дами в физиологической и хирургической секциях. III. Б. И. Лаврентьев выступал с приветствием в гистологической секции и произнес речи на 2 банкетах с указанием значения междуна¬ родного единения научных работников для дела всеобщего мира 4. IV. Ю. А. Менделева выступала с приветствиями перед докладами, причем обращала внимание на пути здравоохранения в СССР, особен¬ но в деле охраны материнства и младенчества. Г. Отношение поляков к советской делегации На торжественном открытии Абрикосов был выбран в почетный пре¬ зидиум. На секциях члены делегации избирались в почетные председа¬ тели и члены президиумов. Слова Абрикосова на торжественном откры¬ тии о значении единения народов СССР с польским народом для все¬ общего мира были покрыты аплодисментами всего зала. Президент Польской республики пожелал, чтобы глава делегации был ему представлен и имел с ним '/г часовую беседу. Научные доклады делегатов привлекали полные аудитории, встреча¬ лись и заключались аплодисментами. Выступления советских делегатов с приветствиями и речами встре¬ чали овации. Желание познакомиться с советскими делегатами было огромное. Интерес к постановке научной работы, дела здравоохранения, к Всесоюзному институту экспериментальной медицины проявлялся громадный5. Всюду — на съезде, на улице, в магазинах, в вагоне про¬ являлось исключительно внимательное отношение к советской делега¬ ции как в целом, так и к ее отдельным членам. ОТЧЕТ о пребывании делегации в Варшаве В Варшаве советская делегация пробыла с 16 по 22 сентября. За это время члены делегации выступали в различных организациях с докла¬ дами, осматривали различные учреждения, устанавливали связи с поль¬ скими учеными и врачами. 86
А. Доклады 1. Абрикосов сделал доклады: 1. «Об опухолях поперечно-полосатой мышечной ткани» в заседании врачебного общества г. Варшавы, соединенном с анатомическим общест¬ вом 19 сентября. 2. «О морфологических выражениях аллергических состояний» — в заседании биологического общества 20 сентября. Оба заседания были чрезвычайно многолюдны; доклады вызвали продолжительные аплодисменты. В заседании биологического общества все прения, вступление и за¬ ключение председателя шли на русском языке. II. Б. И. Лаврентьев сделал доклад: «К теории строения нервной ткани» в том же соединенном заседании врачебного общества с анато¬ мическим обществом 19 сентября, в котором выступал Абрикосов. Доклад имел большой успех. III. Ю. А. Менделева сделала доклады: 1. «Законодательство в СССР об абортах» в заседании секции пре¬ дупреждения беременности 18 сентября. 2. «Изучение ребенка в возрастном разрезе» и о постановке в СССР дела подготовки кадров для охраны младенчества и материнства — в расширенном заседании конференции детской клиники 19 сентября. 3. «Новые пути в деле охраны младенчества и материнства в СССР»- в заседании клуба женщин Варшавы 21 сентября. Все доклады Менделевой вызвали громадный интерес, что видно был из тех многочисленных вопросов, которые ей задавали, и из того грс надного внимания, которое ей оказывалось. IV. А. А. Багдасаров сделал доклады: 1. «Проблема трупной крови». 2. «Проблема донорства». 3. «Проблема искусственного кровотворения» в заседании клиниче¬ ской секции общественной медицины 22 сентября6. Доклады сопровождались аплодисментами и рядом вопросов, вы¬ явившим интерес аудитории к докладам. Б. Осмотры Членами делегации осмотрены следующие учреждения: Институты: анатомический, патолого-анатомический, гистологи¬ ческий, общей патологии, судебной медицины, гигиенический, радиоло¬ гический и невро-биологический им. Кюри, биохимический, физкультуры. Больницы: еврейская детская, городская детская, детская клини¬ ка университета. Два диспансерных объединения («центры здоровья»). Дом для ев¬ рейских младенцев. Двое фабричных яслей. Фабричные летучие ясли. Благотворительные ясли. Столовые для детей старшего возраста. Мо¬ лочная кухня. В. Связь с польскими учеными Члены делегации знакомились и устанавливали научную связь с учеными и врачами Варшавы на заседаниях ученых обществ, при ос¬ мотрах учреждений, показ которых всегда осуществлялся профессо¬ ром— заведующим учреждением; наконец, на завтраках, обедах и проч., 87
которые устраивались в честь делегации и ее отдельных членов поль¬ скими профессорами. Как при осмотре учреждения, так и при персональ¬ ных соприкосновениях поляки снабжали членов делегации большим количеством книг, оттисков, журналов, отчетов и проч. Все члены делегации получили приглашения посетить Львов, Краков, Вильно. Весьма часто со стороны поляков слышались заявления о же¬ лании приехать в СССР. Глава делегации проф. Абрикосов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 16, д. 20, лл. 84—87. 1 Польская пресса сообщала: «В связи с намечающимся XIV Всепольским съездом врачей и естествоиспытателей в Познани в Польшу прибывает делегация известных врачей и ученых из СССР. В состав делегации входят: проф. Абрикосов, доктор Баг- дасаров, доктор Палладии, доктор (Менделева .и доктор Лаврентьев. Главой делега¬ ции является Абрикосов, профессор и декан Московского университета, руководитель Патолого-анатомического института его же имени, председатель Всероссийского об¬ щества патологов и член многих отечественных и зарубежных научных обществ. Проф. Абрикосов прибывает в Варшаву 10 с. м., приезд остальных членов делегаций ожидается И или 12 с. м.» («Gazeta Polska», 10.IX 1933, № 250). Члены советской делегации приехали в Познань через Варшаву, которую посетили еще раз 16—22 сентября. 2 Конгресс проходил в Познани с 12 по 15 сентября 1933 г., в его работе приняли участие около 3 тыс. человек. 3 На съезде проф. А. И. Абрикосову было присвоено звание действительного члена Польской Академии наук. См. док. 183. 4 Проф. Б. И. Лаврентьев дал интервью корреспонденту «Газеты польской» по поводу установления более тесного сотрудничества между польскими и советскими учеными, а также по поводу оценки познаньского съезда. Газета обещала опубликовать мате¬ риалы о достижениях Института экспериментальной медицины в Ленинграде, в ко¬ тором «проводятся сенсационные во многих отношениях исследования в области медицины и естествознания» («Gazeta Polska», 26.IX 1933, № 266). 5 Польская пресса сообщала, что на приеме, устроенном поверенным в делах СССР в Варшаве Б. Г Подольским по случаю пребывания в Польше делегации советских ученых, наряду с министром С. Хубицким, б. председателем сената проф. Ю. Ши- маньским и другими официальными лицами, «широко были представлены также известные представители польского ученого мира во главе с проф. Глюзиньским, Гживо-Домбровским, Гиршфельдом, Михаловичем, Орловским» («Gazeta Polska», 16.IX 1933, № 256). 6 «Курьер варшавский» сообщал: «В пятницу 22 с. м. в зале Варшавского общества гигиены состоялось заседание клинической секции польского общества социальной медицины с участием известных советских врачей Ю. А. Менделевой (Ленинград) и А. А. Багдасарова (Москва). Менделева говорила о «новых путях охраны мате¬ ринства», выступление А. А. Багдасарова было посвящено вопросу переливания крови и -искусственного кровообращения («Kurier Warszawski», 22.IX 1933, № 264). 57 1933 г., сентября 28, Москва.— Сообщение газеты «Правда» об участии советских графиков в Международной выставке ксилографии в Варшаве 23 и 25 сентября состоялось заседание жюри Международной вы¬ ставки графики в Варшаве. В жюри принимал участие делегат СССР, известный гравер-художник А. И. Кравченко1. Жюри должно было распределить 18 денежных премий, кроме ряда дипломов и похвальных листов. 88
Вне конкурса получил диплом первой степени т. Кравченко. Из об¬ щего числа денежных наград советские художники получили шесть наград. Польское отделение выставки получило 8 денежных наград и ряд дипломов. «Правда», 28.IX 1933, №■ 268. 1 В сентябре 1933 г. в Варшаве была открыта I Международная выставка ксилогра¬ фии, в которой приняли участие 23 государства. По мнению рецензента «Вядомостей: литерацких», «на первое место выдвигаются работы Фаворского, Кравченко и их. школы» («Wiadomosci Literackie», 8.Х 1933, №44). 58 1933 г., октября 1, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» об интервью советского художника-графика А. И. Кравченко об условиях труда работников изобразительного искусства в СССР По приглашению Комитета Международной выставки гравюр при ехал из Москвы в Варшаву для участия в жюри этой выставки профес¬ сор Алексей Кравченко, великолепный советский график. Проф. Крав¬ ченко окончил еще до войны Московское художественное училище, за¬ тем много путешествовал за границей. Был в Германии, Италии, Китае, Японии и Северной Америке. С 1921 г. занимается почти исключительна гравюрой, завоевав в этой области всемирную славу. Проф. А. Кравченко направлен в Варшаву советским Всесоюзным об¬ ществом культурной связи с заграницей (сокращенно ВОКС) и па поручению этой центральной общественной организации в СССР по вопросам культурной пропаганды, а значит, и художественной пропа¬ ганды за границей, приветствовал от имени художников и графиков Ленинграда и Москвы многочисленных слушателей на лекции о совет ском искусстве, прочитанной им в Институте пропаганды искусстве (ИПИ). После лекции проф. Кравченко очень охотно дает объяснения вводя нас еще глубже в художественный мир огромной страны,® которог все, что обусловливает развитие искусства, так отлично и мало известно за пределами СССР. Какие общие условия обеспечивают существование современных ху¬ дожников и графиков в СССР? — Буду говорить о хорошо мне знакомых условиях в самой Москве и области, но подчеркиваю, что структура профессиональных организа¬ ций наших графиков и художников аналогична и в остальных частях Союза, т. е. во всех национальных республиках, где, особенно на восто¬ ке и Кавказе, современная живопись имеет свое особое лицо. В орга¬ низационно-профессиональном отношении условия у нас везде одинако¬ вы. Профессиональный союз работников изобразительного искусства, когда-то всесоюзный, теперь областной, московский, объединяет художни ков и графиков. Архитекторы и скульпторы имеют свои профес¬ сиональные союзы. Этот областной союз объединяет около 3 тыс. человек, Основным принципом организации союза является то, что он создан- исключительно по инициативе художников и совершенно автономен r
своих делах, руководящий орган — правление, состоит в большинстве из беспартийных, председатель и секретарь союза принадлежат к ком¬ мунистической партии. Средства союза составляются из членских взно¬ сов, а также отчислений определенного процента от получаемых члена¬ ми союза на основании коллективного договора гонораров за свои про¬ изведения. Эта система оплаты труда у нас очень распространена от¬ нюдь не будучи обязательной. Особая квалификация, как, например, моя, дает возможность заключать договоры, обеспечивающие более вы¬ сокое вознаграждение за художественную продукцию. Средний заработок наших художников и графиков колеблется между 300 и 600 рублями в месяц, которые соответствуют по своей реальной покупательной способности, как я успел заметить по здешним ценам, тем же суммам в польских злотых. Бывают, разумеется, гонорары ниже и выше этих сумм. Талант художника может иметь разнообразное прак¬ тическое применение в нашем союзе, где требуется различная квалифи¬ кация и ответственность за выполненную работу, оригинальность за¬ мыслов и исполнения. Необходимо отметить, что наш профессиональ¬ ный союз всегда имеет возможность участвовать через своих делегатов во всех государственных комиссиях, разрешающих вопросы, касающиеся искусства, а делегаты эти благодаря структуре союза и течениям, ко¬ торые оживляют всю нашу творческую общественную жизнь, являются, как правило, признанными мастерами своего искусства. Союз наш получает также государственные дотации на определенные цели. Все это делает союз не фиктивным, бумажным, но действительно координирующим жизненные вопросы для каждого своего члена как художника и человека труда. Как каждый рабочий профессиональный союз, этот союз обеспечивает для своих членов определенный минимум охраны труда, жилища и продовольствия по основным нормам, а кроме того,— целый ряд льгот, например, в домах отдыха и на курортах. Независимо от профессионального союза (профсоюз) существует еще Московское областное общество художников, занимающееся исклю¬ чительно идеологическими, программными и т. п. вопросами. Там сопри¬ касаются различные направления внутри нашего принципиального взгляда на изобразительное искусство, которое должно доступными для человека труда средствами осуществить социалистический реализм. Эти два слова вмещают в себя целую программу и художественные возмож¬ ности современного советского искусства. В этих условиях художник не может быть крайним индивидуалистом. Типичная для других стран дробность художественных течений и про¬ фессиональных организаций отошла в СССР в область преданий. Находит ли художник, его индивидуальность, его жизненные устрем¬ ления, больше удовлетворения при этой системе, чем при прежней? Художник в Советском Союзе, безусловно, потерял того индивиду¬ ального потребителя своего труда, какого имел раньше и какой сущест¬ вует теперь везде на Западе. Я сам помню те времена, когда открытие одной из выставок в Москве или прежней столице России приносило художникам, выставляющим свои произведения, 40 тыс. дохода. Но какое это было искусство... Однообразный трафарет, приспособленный к мещанскому нутру людей, которые составляли тогда имущий класс, который заимствовал наименее интересные формы западноевропейского буржуазного быта, закрывая глаза на то, что было в этой истории в свое время все же героическим и возвышенным, достойным подража¬ ния, даже после ухода этого класса со сцены как творца истории. *90
Над прошлым русской живописи тяготеют совершенно чуждые для •нас сегодня понятия и взгляды Наше творчество предназначено для самых широких масс, осозна¬ ющих тот труд и жертвы, которые они приносят при переделке строя. Этот героизм нашей эпохи не может не привлечь внимания подлинного творца. Мы требуем от художника только точного, обстоятельного изу¬ чения того, что его окружает, а все это является чем-то совершенно но¬ вым в нашей истории. Тем хоть отбавляй, а вместо немногочисленных коллекционеров и государственных музеев, закупающих современную живопись, для наших художников открыты все государственные и об¬ щественные галереи, все помещения организаций, просветительные клу¬ бы почти при всех предприятиях. Это является источником растущих с каждым годом заказов, в рам¬ ках организующих эту работу кооперативов, лучше всего гарантирую¬ щих скромное вначале существование, но обеспечивающее быт нашей способной, любящей искусство художественной молодежи. Таков уже в настоящее время баланс переворота в нашем искусстве. — Имел ли господин профессор, помимо посещения в Варшаве Меж¬ дународной выставки искусства, и другие художественные цели? — Я приехал, чтобы положить начало сближению между нами и польскими деятелями изобразительного искусства. В искусстве всегда имеет значение среда, в какой мы живем и действуем. Славянские государства, такие, как Польша и Союз Социалистических Республик, не могут и не должны в области искусства отворачиваться одно от другого. Как график я не могу не помнить, что тут, во Львове и Вильне, напечатаны стариннейшие русские печатные произведения. Со своей стороны я готов, после возвращения в Москву, а особенно посред¬ ством ВОКС, затронуть и довести до положительного результата раз¬ решение всех вопросов, входящих в пределы технического налаживания наших культурных отношений, например, обмена книг. Меня очень инте¬ ресуют любопытные в графическом отношении польские печатные изда¬ ния. Мы все в России разбираемся в важнейших завоеваниях польского изобразительного искусства. Прекрасно помню Ноаковского, который был членом Московского общества, к которому и я принадлежал до вой¬ ны. Его творчество не имело себе равного. Из памятников, которые я успел осмотреть в Варшаве, более всех мне понравился «Авиатор» на площади Люблинской унии. Я увезу в Москву весьма приятные воспо¬ минания об этом первом после стольких лет живом знакомстве с поль¬ ским изобразительным искусством, которое, правда, скоро будет про¬ демонстрировано на выставке в Москве. Пусть ростки этого культурно¬ художественного обмена помогут укрепить наши узы симпатии, выте¬ кающей из уважения к каждому добросовестному усилию и художест¬ венной победе. <Gazeta Polska», l.X 1933, Л® 271. 91
59 1933 г., октября 2, Москва. — Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича народному комиссару просвещения РСФСР А. С. Бубнову о подготовке выставки польской живо¬ писи в Москве Глубокоуважаемый господин комиссар Андрей Сергеевич! За пару дней до Вашего отъезда в отпуск мне хотелось навестить Вас, чтобы лично поблагодарить за то весьма ценное внимание, которое Вы и ваши ближайшие сотрудники уделяли вопросам, связанным с при¬ готовлениями и организацией нашей выставки1. Решил я, однако, что лучше не занимать у Вас ценного времени, которого перед выездом в отпуск у каждого слишком мало, и оставить это до момента, когда вме¬ сте с заверениями искренней благодарности смогу сообщить Вам поло¬ жительные сведения о развитии и первых результатах наших подгото¬ вительных работ. Я, конечно, восхищен предоставлением нам помещения для выставки в здании Третьяковской галереи. По приблизительным расчетам, мы сможем поместить там около 200 полотен, 30 объектов скульптуры, несколько десятков плакатов и немного наших тканей. Работа по собранию этого материала и приготовлению каталогов развивается в Варшаве вполне успешно. Проф. Яроцкий подготовляет также приезд в Москву в связи с выставкой группы наших художников для установления непосредственных личных контактов со средой ваших художников 2. Вопрос о вечере польской современной музыки разрешен окончатель¬ но и, конечно, весьма благоприятно. Концерт этот состоится в филармо¬ нии в Большом зале консерватории 11 ноября в 8 ч[ас]. вечера3. Дири¬ жировать будет самый лучший из наших дирижеров Г Фительберг, примут участие: композитор и пианист проф. К. Шимановский и г-жа Э. Бандровская, наша лучшая оперная певица. В программе исключи¬ тельно произведения новейшей нашей музыки, кроме одного — совсем неизвестного здешним любителям этого искусства. Одним словом, благодаря Вашему любезному содействию и до неко¬ торой степени инициативе будем иметь в Москве два «польских» дня: 11 ноября вечером — концерт, 12 днем — открытие выставки и 12 вече¬ ром — прием у меня, на котором будет играть один из наших способ¬ ных молодых пианистов г. Штомпка. В настоящий момент я веду переговоры при любезном посредниче¬ стве НКИД о переезде выставки после Москвы в Харьков. Месяца три тому назад вопрос этот был уже разрешен положительно, а теперь поя¬ вились неожиданные для меня, конечно, очень неприятные затруднения. Надеюсь, что произошло просто какое-то недоразумение, которое НКИД сможет легко разъяснить и устранить. Ввиду больших затрат работы и материальных средств, связанных с монтажом такой большой выстав¬ ки, было бы, конечно, неэкономично и весьма неприятно не показать ее во второй по величине и значении столице Союза Советских Республик. Теперь я должен извиниться, что врываюсь таким длинным письмом в короткие, надеюсь, спокойные и приятные дни Вашего отдыха, но, как я уже упомянул, я считал своим приятным долгом сообщить Вам лично о ходе наших работ. 92
Примите, многоуважаемый Андрей Сергеевич, пожелания хорошего отдыха и заверения моего полного к Вам почтения. Ольге Николаевне прошу передать искренний привет4. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 16, д. 20, лл. 65—65об. 1 Речь идет о выставке современной польской живописи в Москве («Gazeta Polska», 4.XI 1933, № 305). 2 См. письмо ВОКС комиссару польской выставки в Москве проф. В. Яроцкому от 16 сентября 1933 г. (ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 11, д. 223, л. 25). 3 О вечере польской музыки см. док. 84. 4 Ответ А. С. Бубнова от 3 октября 1933 г. см.: АВП СССР, ф. 122, оп. 16, д. 20, л. 66. 60 1933 г., октября 8, Варшава.— Ответы Ю. Тувима газете «Вядомости литерацке» на вопросы анкеты «Польские писа¬ тели и Советская Россия» 1 <Wiadomo§ci Literackie», 8.Х 1933, № 44. 1 Первые ответы (К. Ижиковского, С. Грабиньского, С. Бачиньского, В. Козицкого, 3. Налковской, П. А. Оссендовского, Ю. Витлина, Я. Кохановского, Я. Э. Оюивского) на вопросы анкеты, касающейся отношения к русской и советской литературе, к со¬ циалистическому строю в СССР и к проблеме польско-советского сближения, были опубликованы вместе с анкетой 3 сентября 1933 г. («Wiadomosci Literackie», 3.IX 1933, N2 38). 10 сентября были напечатаны ответы М. Хороманьского, М. Здзехов- ского, С. Миклашевского (там же, 10.IX 1933, N2 39), 8 октября 1933 г.— Ю. Тувима, Я. Корчака, Ф. Гетеля, 3. Барткевича, В. Мельцер и М. Кунцевич, 12 ноября — Л. Хвистека, В. Роговича и А. Дрогошевского (там же, 12.XI 1933, К® 49). На во¬ просы анкеты ответили 22 писателя, из которых к польско-русскому сближению только двое отнеслись отрицательно. В отчете ВОКС за 1933 г. высказывания уча¬ стников анкеты расценивались как выражение стремления польской интеллигенции к всестороннему польско-советскому сближению не только в области культуры, но и в политической, и в экономической областях. Отчет см.: ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 17, лл. 8—10. В связи с анкетой «Вядомостей литерацких» «Правда» опубликовала заметку лод названием «Польские писатели о Советском Союзе» («Правда», 27.Х 1933, N2 297). 61 1933 г., октября 9, Варшава.— Таможенное соглашение меж¬ ду Союзом Советских Социалистических Республик и Поль¬ ской республикой в форме обмена нотами между министром иностранных дел Польши Ю. Беком и полномочным предста¬ вителем СССР в Польше В. А. Антоновым-Овсеенко Варшава, 18 сентября 1933 г. Господин поверенный в делах. В обоюдном стремлении развивать и расширять товарообмен между Польшей и Союзом Советских Социалистических Республик, которое частично уже нашло свое выражение в заказах, сделанных правитель¬ ством СССР польским промышленным предприятиям а также в заяв¬ лении представителей правительства СССР о том, что ведутся дальней¬ 93
шие 'Переговоры относительно заказов, которые должны быть выполнены в ближайшем будущем, правительство Польши решило со своей стороны расширить льготы для товаров, ввозимых из СССР н Польшу. В соответствии с этим и в результате переговоров, состоявшихся меж¬ ду представителями обоих правительств, был составлен прилагаемый при сем перечень товаров, для которых правительство Польши признает таможенные скидки на период до 31. III. 1934 г.2 Кроме того, прави¬ тельство Польши заявляет, что польская табачная монополия закупит советский табак-сырец в требуемом ей объеме. В связи с введением таможенных скидок на выделанные меха пра¬ вительство Польши принимает к сведению декларацию представителей правительства Союза Советских Социалистических Республик о его готовности предпринять шаги в направлении обеспечения польского- рынка со стороны СССР меховым сырьем в количестве, составляющем приблизительно 25% от веса общего импорта выделанных мехов если только общие торговые условия продажи мехового сырья на польском рынке не будут хуже условий, существующих на рынках других стран, которым СССР продает эти меха. Прошу принять, господин поверенный в делах, уверения в моем глу¬ боком уважении. Бек Приложение 1а Варшава, 9 октября 1933 г. Господин министр! Настоящим имею честь подтвердить получение от Вас нижеследую¬ щей ноты от 18 сентября 1933 г. [,..]* * 6. Одновременно имею честь подтвердить получение прилагаемого при сем на трех листах «Перечня таможенных скидок, предоставленных СССР правительством Польши на период до 31 марта 1934 г.». Примите уверения, господин министр, в моем глубочайшем к Вам уважении. Ант[онов]-Овсеенко «Dziennik Ustaw RP», 1934, № 78, poz. 725. 1 Советские заказы с начала 1933 г. составляли в металлургической промышленности 170 тыс. т («Gazeta Polska», 17.IX 1933, № 257). С конца августа в Верхнесилезском промышленном округе находился представитель советских промышленных органи¬ заций инженер Данцигер с целью установления непосредственных контактов с поль¬ скими производителями машин и оборудования для горной и химической промыш¬ ленности. См.: «Codzienna Gazeta Handlowa», 26.VIII 1933, № 194. 2 См. док. 130, 198. а Опущено приложение: «Перечень таможенных скидок, предоставленных СССР пра¬ вительством Польши». 6 Опущен текст вышеприведенной ноты Ю. Бека.
62 1933 г., октября 16, Москва.— Нота народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова посланнику Поль¬ ши в СССР Ю. Лукасевичу о получении ратификационной грамоты конвенции об определении агрессии и вступлении конвенции в силу Господин посланник! Имею честь подтвердить Вам получение подписанной г. президентом Польской республики ратификационной грамоты конвенции об опреде¬ лении агрессииподписанной в Лондоне 3 июля с. г., которую Вы, согласно статье IV указанной конвенции, депонировали сего числа в Народном комиссариате по иностранным делам. Составленный мной об этом акт имею честь при сем препроводить. Прошу Вас вместе с этим не отказать принять к сведению, что мной сего числа принята на хранение ратификационная грамота конвенции 3 июля, подписанная королем Румынии2, и что правительством Союза Советских Социалистических Республик препровождена мне подписан¬ ная 20 сентября этого года председателем Центрального Исполнитель¬ ного комитета ратификационная грамота той же конвенции. Согласно статье IV упомянутой выше конвенции, последняя ввиду изложенных выше обстоятельств, с сегодняшнего числа вступила в'силу между Союзом Советских Социалистических Республик, Польшей и Ру¬ мынией, о чем мной одновременно доводится до сведения других участ¬ ников этой конвенции3. Прошу Вас, господин посланник, принять уверения в высоком моем уважении. М. Литвинов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 16, д. 2, л. 28. 1 О ратификации Лондонской конвеции см. док. 35, прим. 1. 2 9 сентября 1933 г. министр иностранных дел Румынии Н. Титулеску передал пол¬ преду СССР в Варшаве В. А. Антонову-Овсеенко румынскую ратификационную гра¬ моту конвенции об определении агрессии для передачи ее правительству СССР («Gazeta Polska», ll.X 1933, №281). 3 17 сентября 1933 г. «Правда» (N® 266) поместила сообщение о ратификации Польшей конвенции об определении нападающей стороны. Как сообщали агентства АТЕ и ПАТ, зарубежная пресса расценила факт ратификации Польшей Лондонской кон¬ венции как выражение укрепляющихся польско-советских отношений. Московский корреспондент газеты «Нойе фрайе прессе» отметил, что «между Варшавой и Мос¬ квой установились непосредственные отношения, которые могут стать исходным пунктом для создания новой системы в Европе, опирающейся на статус-кво» («Gaze¬ ta Polska», 18.Х 1933, № 288). 63 1933 г., октября 23, Варшава.— Нота полномочного предста¬ вителя СССР В. А. Антонова-Овсеенко министру иностранных дел Польши Ю. Беку с протестом по поводу нападения на консульство СССР во Львове Господин министр! 21 сего октября на консульство Союза Советских Социалистических Республик в г. Львове было произведено нападение, в результате кото- яг
рого сотрудник названного консульства Алексей Маилов был убит, а другой сотрудник, Джугай Иван, ранен. Это покушение нельзя не поставить в связь с той кампанией, кото¬ рая уже в течение продолжительного времени ведется в некоторых вое¬ водствах Польши и, в частности во Львове, кампанией, не знающей ни¬ каких границ в травле, клевете и науськивании на Советский Союз и имеющей целью возбудить известный слой населения против СССР. Это покушение могло возникнуть лишь в атмосфере, созданной упо¬ мянутой кампанией, которой, несмотря на ее очевидную недопусти¬ мость, попустительствовали некоторые польские власти. По поручению моего правительства я заявляю Вам, господин ми¬ нистр, формальный протест по поводу этого нового нападения на со¬ ветское представительство в Польше. Правительство Союза Советских Социалистических Республик упол¬ номочило меня заявить вам, что оно ожидает срочного и всестороннего расследования имевшего место нападения и выявления прямых и кос¬ венных виновников и вдохновителей этого нападения, а также наказа¬ ния виновных. О результатах следствия, а также мерах, предпринятых польским правительством к предотвращению возможностей повторения подобных случаев в будущем, я прошу Вас, г-н министр, поставить меня в извест¬ ность. Примите, господин министр, уверения в моем совершенном к Вам уважении ’. Антонов-Овсеенко Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 16, д. 4, л. 17. «Известия», 24.Х 1933, № 261. 1 Сообщение об обстоятельствах (нападения на консульство см.: «Kurier Warszawski», 22.Х 1933, № 295. Газета «Известия» поместила информацию об этом инциденте и о связанном с ним расследовании («Известия», 22, 23, 26—28.Х; 1.XI 1933, № 259, 260, 262—264, 267). 64 1933 г., октября 23, Львов.— Сообщение «Газеты львовской» о поездке студентов Львовского политехнического института в Советский Союз для ознакомления с нефтяной промышлен¬ ностью СССР В четверг ночью выехала первая научная экскурсия студентов Львов¬ ского политехнического института во главе с проф. инж[енером] В. Боро- вичем, организованная горно-нефтяным обществом. Целью этой экскур¬ сии является ознакомление с промышленностью СССР и особенно с нефтяной промышленностью Кавказа. Путь следования экскурсии про¬ ходит через Киев, Харьков, Днепрострой, Ростов, Грозный, Баку, Тиф¬ лис, Батум, Ялту, Одессу. Возвращение экскурсии намечено на середи¬ ну ноября с. г. Для завершения организации экскурсии Львов вчера по - сетил начальник польского отделения «Интуриста» г. д[окто]р С. Шпигель. В группу вошли 4 студента механического факультета и 12 инжене¬ ров, выпускников Львовского политехнического института *. «гGazeta Lwowska», 23.Х 1933. 96
1 30 октября 1933 г. пресса сообщала о прибытии польских студентов в Баку, где их приветствовал вице-консул Польши М. Галензкий («Kurier Lwowskb, l.XI 1933, № 302). Среди индивидуальных и групповых поездок польских туристов в СССР в 1933 г. следует выделить экскурсию в количестве 200 человек, о прибытии которой на польском судне «Варшава» сообщал «Курьер варшавский» («Kurier Warszawski», 28.V 1934, № 145). 65 1933 г., октября 24, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко в НКПД СССР с текстом ноты, министра иностранных дел Польши Ю. Бека в связи с нападением на консульство СССР во Львове Передаю текст полученной сегодня в 20 час. ноты: «Господин полномочный представитель! В связи с нотой господина министра от 23 текущего месяца, прислан¬ ной мне в связи с покушением, произведенным 21 текущего месяца на территории консульства Союза Советских Социалистических Республик во Львове, я желаю повторить соболезнование правительства Польской республики, выраженное уже его представителями представителям СССР, непосредственно после факта покушения, произведенного Нико¬ лаем Лемиком. Польские административные и судебные власти в соот¬ ветствии с действующими в Польше законами приступили к расследова¬ нию с целью установления сообщников и инспираторов покушавшегося, равно как и мотивов преступления, а также привлечения виновных к от¬ ветственности *. О результатах следствия польское правительство го¬ тово, согласно просьбе, выраженной в ноте, проинформировать прави¬ тельство СССР. Уведомляя о вышесказанном, я вынужден, однако, реши¬ тельно возражать против выраженной в вышеуказанной ноте критики, направленной по адресу некоторых польских властей. Прошу Вас, г-н министр, принять выражение моего высокого уваже¬ ния. Иосиф Бек» По сообщению МИД, завтра в польских газетах будет помещено ком¬ мюнике Польского телеграфного агентства с кратким содержанием обе¬ их нот. Полпред Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 16, д. 5, л. 72. 1 Сообщения о ходе расследования см.: «Gazeta Polska», 23, 25—27, 31.X 1933, Ия 293, 295—297, 301. Убийца секретаря консульства СССР во Львове Н. Лемик был приго¬ ворен военно-полевым судом к пожизненному заключению («Kurier Рогаппу», 30,X 1933, № 301). См. также док. 63. 7 Заказ № 5782 97
66 1933 г., октября 30, Варшава.— Письмо уполномоченного ВОКС в Польше Г. А. Александрова в правление БОКС о переводе в Польше произведений советских писателей Уважаемый товарищ! Переводчица Пилиховская проявляет огромную энергию и лояль¬ ность в деле обеспечения нашим авторам гонораров за переведенные здесь книги или поставленные пьесы. Она добилась от «Театра польско¬ го» согласия на выплату тов. Булгакову авторских (5% от кассы) за «Мольера» и «Мертвые души», которые театр готовит к постановке. Аванс в 150 злотых для тов. Булгакова при сем прилагаю и прошу переслать по назначению. Она договорилась со своим издательством («Рой») о том, что последнее будет выплачивать гонорары (хоть и скромные) на¬ шим авторам при условии, если это издательство будет получать вещи для перевода и издания раньше, нежели это смогут сделать другие изда¬ тельства. При сем посылаю формальное предложение этого издательства тов. Бруно Ясенскому—выпустить здесь его роман «Человек меняет кожу». По уговору с издательством она написала письма тт. Лавреневу, Афиногенову, Ильфу и Петрову (прилагаю и прошу переслать по назна¬ чению) с предложением выпустить здесь их книги с гарантией известно¬ го гонорара *. Она принесла мне для отправки авторам переведенные ею и изданные здесь книги Зощенко, Катаева, Афиногенова, Ильфа и Петрова (посылаю сегодняшней почтой и прошу передать авторам), по¬ добрала массу газетных рецензий на поставленные здесь советские пьесы (сегодня посылаю вам), одним словом, делает все, что от нее за¬ висит2. Помощник] заведующего] правовым отделом НКИД тов. Плоткин писал мне, что он поставит вопрос о создании небольшего бюро, которое взяло бы на себя защиту прав наших авторов в Польше3. Думаю, что и ВОКС заинтересуется этим вопросом. Но пока такое бюро не создано, очень прошу Вас сделать все возможное для того, чтобы обеспечить та¬ ким людям, как Пилиховская, возможность быстрого получения нови¬ нок советской литературы и облегчить контакт с советскими авторами 4. Вы сами понимаете, насколько мы заинтересованы в известном обеспече¬ нии прав наших авторов в Польше при отсутствии литературной конвен¬ ции, не говоря уже о возможности создания нового источника притока валюты в СССР, и я не буду распространяться на сей счет. Сколь вредно отсутствие центра, занимающегося этим вопросом, и та проволочка в прохождении аналогичных вопросов, которая до сих пор существует, видно на примере польско-чешской киноинсценизации «12 стульев» Ильфа и Петрова. В свое время режиссер, ставивший этот фильм, предложил тов. Николаеву обратиться к авторам книги за со¬ гласием на инсценизацию, обещая им выплату гонорара. Прошло много месяцев, фильм давно заснят и идет в варшавских кинематографах, и вот только две недели назад я получаю от ВОКС письмо тт. Ильфа и Петрова с авторизацией. Я немедленно переслал это письмо режиссеру, но ответа никакого не получил. И неудивительно, к чему авторизация, когда фильм давно уже пущен на рынок. Теперь несколько конкретных просьб: а) нельзя ли достать для упо¬ мянутой Пилиховской для перевода «Семьи Ивановых» Афиногенова, «Ложь» того же автора, «Автора нет в театре» Катаева, а также анонси- 98
рованные журналом «Октябрь» новые вещи Афиногенова и Олеши? Просьба также поискать и прислать нам театральные переработки «Пре¬ ступления и наказания» и «Братьев Карамазовых» Достоевского; б) для рекомендованной директором ТОССПО Треттером артистки Народного театра в Варшаве Хойнацкой просьба узнать, нет ли театральной пере¬ работки повести Пант[елеймона] Романова, которая в польском переводе называется «Новая заповедь» (я лично не знаю этой вещи и ее русского названия). Если театральной переработки еще нет, то театр готов запла¬ тить автору гонорар, если он возьмется переработать эту вещь сам; в) по рекомендации зав. п[отд]отд[елом] культуры и пропаганды МИД Чоснов- ского ко мне обратилась доктор Алиция Симон с просьбой достать ей новейшие, вышедшие у нас материалы о Чайковском для доклада по радио. Она просила также для последующих докладов достать ей ма¬ териал о советской музыке. Полагаю, что мы заинтересованы в том, что¬ бы популяризировать нашу музыку через польское радио, и прошу Вас достать просимый материал; г) ко мне обратился референт культурного отдела Польского телеграфного агентства Ронин с просьбой достать для бюллетеня ПАТа материал о советской кинематографии (ее организа¬ ция, сеть, продукция, посещаемость и т. д.). Просьба по возможности до стать и этот материал. Должен сказать, что я передаю Вам лишь десятую часть тех просьб, с которыми ко мне обращаются, тщательно их отсеивая и оставляя толь¬ ко те, в исполнении которых мы особо заинтересованы. Просьба ознакомить с этим письмом тов. Лернер. С товарищеским приветом 2-й секретарь полпредства СССР в Варшаве Г. Александров Приложения3: 1. 150 злотых для т. Булгакова. 2. Письмо издательства «Рой» к Бруйо Ясенскому. 3. Письма Пилиховской Афиногенову, Лавреневу и Ильфу и Петрову. Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, лл. 143—148. 1 Книга И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок» в переводе А. Латернера была издана в ноябре 1933 г. издательством «Выдавництво вспулчесне» («Wiadomosci Li- terackie», 5.XI 1933, № 48); «Падение республики Итль» Б. Лавренева в переводе Г. Винаверовой, а также его книги «Гравюра на дереве», «Белая смерть», «41-й» (там же, 10.IX 1933, № 39) были выпущены тем же издательством в 1933 г. 1 О переводах советской литературы см. док. 83. 3 В связи с тем, что СССР не присоединился к конвенции об охране авторских прав,, польские издательства не были обязаны выплачивать гонорары советским авторам за перевод их книг в Польше. Литератор А. Янта-Полчиньский, вернувшись из СССР, в интервью для «Вядомостей литерацких», сообщая о разговоре с советским писателем Б. Лавреневым, подчеркнул, что последний не знал о переводе на поль¬ ский язык его «Гравюры на дереве», а пересылку ему экземпляра переведенного на польский язык рассказа «41-й» он воспринял как «что-то необыкновенное» («Wiado- mosci Literackie», 2.IV 1933, № 15). 4 См. док. 80. ** Приложения отсутствуют. 7* 9ft
67 1933 г., ноября 7, Москва.— Сообщение газеты «Известия» о прибытии в СССР делегации польских военно-воздушных сил В ответ на посещение Варшавы советскими летчиками эскадрилья польских военных аэропланов с начальником польской авиации полков¬ ником Райским во главе отправилась в СССР *. Атмосферические усло¬ вия не позволяют прибывшей в Минск эскадрилье двинуться в Москву. Экипаж эскадрильи прибывает сегодня в Москву поездом, чтобы присут¬ ствовать на Октябрьских торжествах. Советская общественность и советская авиация приветствуют пред¬ ставителей польской авиации с той же самой сердечностью, с которой были встречены в Варшаве советские летчики. Прилет польской эскад¬ рильи в Минск и приезд ее экипажа в Москву являются доказательством укрепления дружественных отношений между Польшей и СССР. Поль¬ ская общественность убедилась в том, что Советский Союз не только не питает никаких враждебных чувств к независимой Польше, но что он стремится к самым добрососедским и сердечным отношениям с крупней¬ шим из его западных соседей. Общественное мнение СССР с особенным удовлетворением отмечает, что представители польской армии, с которой в прошлом приходилось сражаться Красной Армии, понимая международную обстановку и стре¬ мление народных масс СССР к миру, прибывают в Советский Союз для того, чтобы засвидетельствовать свое дружественное к нему отно¬ шение. Привет начальнику польской авиации полковнику Райскому и его товарищам! «гИзвестия», 7.XI 1933, № 272. 1 См. док. 38 и 41. О пребывании польских летчиков в Советском Союзе см.: «Изве¬ стия», 5—7, 10—12, 15, 17.XI 1933, № 271—276, 278, 280. 13 ноября 1933 г. в оргко¬ митете Союза советских писателей состоялась встреча с польскими летчиками. «Литературная газета» опубликовала статью об этой встрече под заглавием «Поль¬ ские летчики у писателей» («Литературная газета», 17.XI 1933, № 53). 68 1933 г., ноября 7, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о пребывании польских летчиков в Москве Визит польских летчиков в Москву Приезд первой со времени существования СССР официальной де¬ легации польской армии состоялся в торжественной и дружественной обстановке. Задолго до прибытия поезда, в котором ехали полк. Райский и со¬ провождавшие его летчики, на перроне был выстроен почетный кара¬ ул— два батальона Московской авиационной школы и взвод граждан¬ ской авиации с оркестром и флагами. На вокзале, украшенном поль¬ скими и советскими флагами, гостей приветствовали начальник военно-воздушных сил ген. Алкснис, начальник штаба Хрипин, иредсе- 100
датель Осоавиахима и член Революционного [военного} совета ген[ерал] Эйдеман, заместитель начальника Гражданского воздушного флота Силин, директор] польского департамента] Народного комиссариата иностранных дел Березов, а также командный сопав военно-воздуш¬ ных сил и представители иностранного отдела Революционного воен¬ ного совета во главе с ген[ералом] Смагиным. С польской стороны лет¬ чиков встречали сотрудники польской миссии во главе с министром] Лукасевичем, исполняющий обязанности военного атташе кап[итан] Харлянд, находящаяся в Москве делегация польских летчиков, воз¬ главляемая полковником] Филипсвичем ', а также польская колония. В тот момент, когда поезд прибыл на станцию, военный оркестр ис¬ полнил польский национальный гимн. Встреча польских летчиков, которых от Минска сопровождали на¬ чальник штаба Белорусского военного округа и представители совет¬ ской авиации, носила исключительно сердечный характер. Затем полк. Райский принял рапорт у начальника почетного кара¬ ула, после чего прошел перед выстроившимися войсками и принял на перроне парад. Полк. Райский остановился в миосии, остальные члены делегации — в гостинице «Метрополь», на которой вывешен польский национальный флаг. В 15 час. полк. Райский, посланник Лукасевич и и. о. военного ат¬ таше кап. Харлянд нанесли визит начальнику советской военной авиа¬ ции и члену Революционного военного совета Алкснису. Затем полк. Райский в сопровождении кап. Харлянда нанес визит председателю Осоавиахима и члену Революционного военного созета Эйдеману. Ве¬ чером ген. Алкснис устраивает банкет в честь польских летчиков. «Gazeta Polska», 7.XI 1933, № 308. 1 Полковник Ч. Филипович находился в Москве в связи с переговорами о заключении воздушной конвенции и открытии постоянной воздушной пассажирской и почтовой линии Москва — Варшава — Париж. 69 1933 г., ноября 12, Москва.— Сообщение ПАТ об открытии выставки польского искусства в Третьяковской галерее Сегодня в Третьяковской галерее состоялось торжественное откры¬ тие выставки современной польской живописи, на котором присутство¬ вали многочисленные представители советских правительственных, военных кругов, а также деятели искусства. Советское правительство вместо отсутствовавшего наркома просве¬ щения Бубнова 1 представлял заместитель наркома Эпштейн. Выступление м и н [ и с т р а ] Лукасевич а Перед тем как перерезать ленту, посланник Польской республики Лукасевич произнес речь, которую начал словами, сказанными на поль¬ ском языке: «С истинным и глубоким волнением я сейчас открою пер¬ вую выставку польского искусства в столице Советского Союза Моск¬ ве, целью которой является дать возможность широким кругам совет¬ ской общественности ознакомиться с нашим творчеством в этой обла- 101
ети». Далее в своем выступлении ми.н[истр] Лукасевич сказал, что идея укрепления добрососедских отношений путем сближения и взаим¬ ного ознакомления в области искусства и культуры возникла сразу же после подписания политических пактов между Польшей и Советским Союзом, имеющих целью упрочение мира в нашей части Европы, Г[осподин] министр выразил благодарность за организацию выставки советских художников в Варшаве2, а также за личное участие совет¬ ских художников в последней выставке графики 3. Он выразил надеж¬ ду, что первая выставка польского искусства в Москве наряду со вче¬ рашним концертом польской музыки явится важным этапом в даль¬ нейшем развитии взаимного сближения в области культурных отно¬ шений. Перейдя к характеристике современного польского искусства, мин[истр] Лукасевич отметил, что в Польше, как и з других странах, возродившихся после войны к новой жизни, происходит оживление творчества молодых талантов, что современное польское искусство яв¬ ляется продолжателем традиций творчества, которые в течение долгих лет были источником вдохновления для ряда поколений в неустанной борьбе за свободу и независимость. В заключение министр выразил благодарность за содействие в ор¬ ганизации выставки, особенно подчеркнув чрезвычайно доброжела¬ тельное отношение комиссара просвещения Бубнова и [заместителя] председателя ВОКС г. Лернер, а также директора Третьяковской га¬ лереи проф. Вольтера и Кристи. Затем господин] мии[истр] Лукасевич перерезал ленту цвета польского национального флага. Выступления советских представителей От имени Советского правительства открытие выставки приветство¬ вал заместитель комиссара просвещения Эпштейн. Поблагодарив ми¬ нистра Лукасевича и проф. Яроцкого за ее организацию, выступавший с большим восхищением отозвался о польской живописи и музыке, вы¬ разив надежду, что взаимное сближение обогатит культуру обеих стран. Оратор подчеркнул тот факт, что польская выставка в Москве проводится одновременно с выставкой [1] 5-летия советской живописи и 15-летия Красной Армии, этот факт свидетельствует, независимо от того, что нас разделяет, о сближении между польским и советским искусством, способствуя также развитию дружественных отношений между обеими странами. [Заместитель] председателя ВОКС г. Лернер характеризовала вы¬ ставку как дружественный ответ польских художников на советскую выставку в Варшаве и крупное звено в цепи дружественных польско- советских отношений, на фоне которых культурное сближение играет первостепенную роль. Взаимные визиты ученых, советская выставка, специальный номер «Вядомоетей литерацких»4, вчерашний концерт и сегодняшнюю выставку выступавшая охарактеризовала как радостный и творческий праздник. Госпожа Лернер выразила надежду, что это первые ласточки, за которыми последует дальнейшее оживление куль¬ турных отношений между обеими странами. В заключение выступавшая подчеркнула заслуги министра Лука¬ севича, проф. Яроцкого и Скочиляса в организации выставки 5. Директор Третьяковской галереи Вольтер отметил художественную ценность выставки, выразив надежду на дальнейшее укрепление друж¬ 102
бы между польскими и советскими художниками, а также между Польшей и Советским Союзом. Затем комиссар выставки проф. Яроцкий провел гостей по залам, давая пояснения. Выставка насчитывает 215 экспонатов и производит внушительное впечатление6. Собравшаяся многочисленная советская общественность не жалела слов признательности. Сегодняшние «Известия» поместили статью известного художника Кравченко7, который в чрезвычайно дружественном тоне знакомит со¬ ветского читателя с основными направлениями современной польской живописи, а также подчеркивает сердечный прием, который был ему оказан во время пребывания в Варшаве8. «Kurier Рогаппу», 13.XI 1933, № 315. 1 Польская пресса опубликовала приветственную телеграмму наркома просвещения РСФСР А. С. Бубнова Ю. Лукасевичу: «Поздравляю с открытием выставки. Безмер¬ но сожалею, что не могу присутствовать лично на ее открытии. Я уверен в художе¬ ственном успехе выставки, которая, несомненно, сыграет большую роль в деле куль¬ турного сближения наших стран. Комиссар просвещения Бубнов» («Kurier Рогап¬ пу», 13.XI 1933, №315). * См. док. 7. 3 См. док. 58. 4 См. док. 37. 5 24 ноября 1933 г. в связи с организацией в Москве выставки современного польского искусства прибыли видные польские художники и скульпторы: В. Яроцкий, В. Ско- чиляс, М. Третер, Т. Прушковский, В. Дашевский, К. Дуниковский («Правда», 26.XI 1933, № 287). Отчет о пребывании делегации польских художников см. док. 88. 6 Акты о приеме сотрудниками Третьяковской галереи экспонатов для выставки поль¬ ского искусства см.: ЦГАОР СССР, ф. 5203, оп. И, д. 223, лл. 6—10. 7 Статья советского художника-графика А. И. Кравченко о выставке польского искус¬ ства была опубликована в газете «Известия», 12.XI 1933, № 276. * См. док. 58. 70 1933 г., ноября 16, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем о ходе конференции по разоружению и проекте польско-германского пакта о ненападении В ответ на мои вопросы о состоянии международных переговоров о разоружении и о позиции Польши Лукасевич подтвердил, что Англия и Италия склоняются к обсуждению вопроса о разоружении, помимо конференции по разоружению, в более теоном кругу держав, и сказал, что Франция в связи с этим «нервничает», а позиция Польши остается прежней, т. е. она против всякого обсуждения проблемы разоружения, помимо конференции. Лукасевич сдержанно реагировал на мои заме¬ чания, что, ио-видимому, Макдональд вразрез с прежней линией Сай¬ мона, при поддержке Италии, вновь повел германофильскую линию в вопросе о разоружении и что, таким образом, положение Германии после ее ухода с конференции по разоружению и из Лиги Наций 1 улучшилось. Посланник коротко согласился с этой констатацией, но на этот раз ничего не говорил о Германии и Англии. На вопрос, имеет ли он фактическую информацию из Варшавы о предполагаемом дадь- 103
нейшем прохождении вопроса о разоружении. Лукасевич ответил отри¬ цательно. Потом, без всякого апломба и несколько смущенно, Лукасевич ска¬ зал, что он только что получил, однако, другую информацию из Вар¬ шавы. Новый польский посланник в Германии Липский был у Гитле¬ ра 2, и после этого агентство Вольфа издало официальное коммюнике о том, что Германия и Польша обменялись декларациями о ненападе¬ нии, содержащими взаимное обещание не прибегать к насилию для разрешения существующих между ними споров3. «Газета польская опубликовала по этому поводу статью, в которой приветствует этот обмен декларациями 4. В этой статье, написанной Медзинским или Ма- тушевским, особо подчеркнуто, сказал Лукасевич, различие между об¬ меном декларациями с Германией и польско-советским пактом, кото¬ рый был результатом уже сложившихся отношений между Польшей и СССР, в то время как нынешний обмен декларациями с Германией является только началом. Я сказал, что за последнее время до нас доходили сведения [из] разных источников о том, что подготовляется заключение пакта о не¬ нападении между Германией и Польшей. «Значит, эти сведения были верны и развитие идет, по-видимому, в направлении заключения тако¬ го пакта?»,— спросил я. Лукасевич, цедя медленно слова и покраснев (впрочем, он вообще часто краонеет), сказал: «Да, как будто так... Дело идет з этом направ¬ лении». Я сказал, что это важное событие, которое окажет влияние на всю международную ситуацию. Лукасевич, овладевая собой, сказал: «Да. Это очень хорошо. Это ведь в интересах мира». Потом с обычным апломбом он сказал, что он очень рад этому развитию и что хотя он и не имел информации, но он чувствовал, что готовятся большие события. Он заключил это из теле¬ грамм о том, что Липский после вручения верительных грамот срочно вернулся из Берлина в Варшаву и был принят Пилсудским. «Для че¬ ловека, который знает, как у нас делаются дела,— сказал Лукасевич,— эта телеграмма говорила много. Ведь маршал нас, посланников, при¬ нимает только в очень редких случаях, когда у нас имеются большие дела». Я не поддерживал более разговора на эту тему, и мы перешли к другим вопросам 5. Б. СтомонЯ'Ков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, п. 49, д. 34733, лл. 156—155. 1 19 октября 1933 г. германское правительство официально заявило о выходе из Лиги- Наций («'История дипломатии», т. III, стр. 681, 582). 2 См. рапорт польского посланника в Берлине Ю. Липского Ю. Беку от 15 ноября 1933 г. (К. L а р t е г. Pakt Pilsudski — Hitler, str. 170—173). 3 Коммюнике было опубликовано одновременно в польской и германской печати 16 ноября. 4 См.: «Gazeta Polska», 17.XI 1933, № 318. 5 20 ноября Ю. Бек имел беседу по поводу германско-польской декларации от 16 но¬ ября с советским полпредом в Варшаве В. А. Антоновым-Овсеенко. См. док. 74. 104
71 1933 г., ноября 17, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» о беседе с директором департамента авиации воен¬ ного министерства Л. Райским по поводу пребывания в Москве представителей польской авиации 14 с(его] м[есяца] в Варшаву возвратились представители польской авиации, которые по приглашению Советского правительства присут¬ ствовали на торжественном праздновании годовщины революции. Представителям редакции «Курьера польского» еще на вокзале удалось взять короткое интервью с директором департамента авиации г. полковником Райским. Приводим ниже эту беседу. — Какое впечатление произвел на Вас прием в СССР? — Самое лучшее. Нас принимали не только прекрасно, но и с боль¬ шой сердечностью. По прибытии в Минск, где нас приветствовал коман¬ дир корпуса, оказалось, что из-за плохой погоды нам придется доби¬ раться до Москвы поездом. Уже во время встречи на вокзале в Москве весьма приятным образом подчеркивалось устанавливающееся польско- советское сближение, которое отмечалось на каждом шагу на протяже¬ нии всего нашего визита в СССР. —Сколько времени продолжалось Ваше пребывание в России? — Мы приехали в Минск 4 с. м., в Москве провели 7 дней, с 6 до 13 ноября. 13 мы уже снова были в Минске, где часть моих коллег оста¬ лась в ожидании перемены погоды, чтобы вернуться на родину самоле¬ том. В настоящее время они уже вернулись и приземлились в Вялой Подляской. — Какое впечатление произвела на Вас Советская Россия? — Об этом могу сказать, к сожалению, немного, так как по роду своей миссии я нигде, кроме Москвы, не успел побывать, да и там дела, связанные именно с этой миссией, заняли столько времени, что я не мог многого посетить и увидеть. Москва мне очень понравилась: она произ¬ водит совершенно «западное» впечатление. Улицы асфальтированы, автомобильное движение очень оживленное, лошади встречаются очень редко. Я посетил главным образом авиационные заводы, так как это меня более всего интересовало; могу им дать также самую высокую оценку. — А каково Ваше мнение о советской авиации? — Она сильна и хорошо подготовлена. — Считаете ли Вы, что теперь установится более тесный контакт между польской и советской авиацией? — Я полагаю, что сближение это уже началось. Каково будет его развитие, этого, конечно, в настоящий момент нельзя еще предвидеть. — В Москве, вероятно, проходили официальные приемы в честь поль¬ ской делегации? —■ Конечно. Нашу группу принимали с большим гостеприимством. Состоялся прием у начальника авиации, мы были приглашены на раут к председателю Калинину, на банкет к ген. Тухачевскому и т. д., не го¬ воря уже о приемах в польском представительстве. — Как выглядел парлд 7 ноября? — Внушительно. Нам были показаны танки и технические войска, прекрасно организованные и экипированные. — Были ли вы, господин полковник, в театре? 10S
— Я был на опере «Кармен». Сидел в правительственной ложе. Театр был переполнен. Как игра, так и музыка были на очень высоком уровне. Я побывал также на концерте польских артистов, которые были приняты русскими с большим энтузиазмом. На приеме в польском пред¬ ставительстве, на котором присутствовала вся культурная и обществен¬ ная элита Советов, с большим успехом играл г. Штомпка, затем вы¬ ступила также с энтузиазмом принятая госпожа Турска-Бандровская. Настоящий восторг вызвали Фительберг и Шимановский на концерте в Московской консерватории. — Видели ли Вы выставку польской живописи? — Я был на ее открытии, которое собрало целые толпы посетителей, не говоря об официальных представителях правительственных кругов, а также об интеллектуальной элите. На открытии, в частности, присут¬ ствовал известный писатель Борис Пильняк. — Как проходили проводы? — Провожали нас также со всевозможными почестями. Когда мы вернулись в Минск, нас ожидал там кавалерийский эскадрон. 13 нояб¬ ря мы отправились в обратный путь. Пребывание в Москве, хотя и непродолжительное, оставило исклю¬ чительно приятные воспоминания. «Kurier Polski», 17.XI 1933, № 318. 72 1933 г., ноября 18, Гданьск.— Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» о переговорах представителей Совета порта в Гданьске с делегатами торгового представительства СССР в Варшаве об оживлении советских грузоперевозок через Гданьск На днях в совете порта в Гданьске состоялись переговоры с предста¬ вителями СССР о расширении советских грузоперевозок через Гдань¬ ский порт. В переговорах принимали участие: заведующий транспорт¬ ным отделом торгового представительства СССР в Варшаве г. Михаил Бурханов, член представительства инж. Шапиро3 и представитель в Гданьске г. Левин. Участники переговоров осмотрели затем порт, осо¬ бенно интересуясь машинами для перегрузки руды и складами для дре¬ весины, в особенности теми, которые уже теперь используются для пере¬ грузки советских товаров. Итоги переговоров позволяют надеяться на установление более оживленных транспортных связей с Советами *. <rCodzienna Gazeta Handlowa», 18.XI 1933, № 264. 1 Польская пресса сообщала: «В Гдыню прибыли представители советской внешней торговли Бурханов и Шапиро для изучения возможностей следования транспортов морским путем из СССР в Польшу и из Польши в СССР через порты Ленинград и Гдыню. Советские гости побывали у директора Морского управления, а затем осмотрели порт, склады и перегрузочные устройства» («Gazeta Polska», 15.XI 1933, № 316). а В тексте ошибочно: Шаперо. 406
73 1933 г., ноября 22, Москва.— Информация БОКС для совет¬ ской печати об открытии в Варшаве выставки переводов про¬ изведений польских писателей и участии в ней СССР В Варшаве открылась выставка «Польской книги в переводах на ино¬ странные языки» за период 1900—1933 гг. Всесоюзное общество культурной] связи с заграницей отправило на выставку библиографические списки всех польских художественных про¬ изведений, переведенных на русский язык за период до Октябрьской ре¬ волюции (1900—1917 г.) и на русский и украинский языки — за период после Октября (1917—1933 г.). Кроме этого библиографического материала, советский раздел на выставке представлен несколькими десятками образцов переводов поль¬ ских книг, представленных для выставки Ленинской публичной библио¬ текой и отправленных на выставку ВОКС '. Польская пресса отмечает, что по количеству переведенной польской художественной литературы, представленной на выставке, Советский Союз находится на втором месте. Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 1, д. 263, л. 18. 1 Выставка, организованная комитетом пропаганды МИД, была открыта 15 ноября 1933 г. В ней приняли участие: Я- Бек (председатель), А. Гуттры (заместитель пред¬ седателя), Ф. Гетель, Каден-Бандровский, Клечиньский, Мушковский, Пражмов- ская, Вархаловский, А. Загурская, В. Завистовский. На выставке было представлено 2 тыс. названий из 30 стран, в том числе 603 — из СССР («Gazeta Polska», 10.XI 1933, № 311). 74 1933 г., ноября 27, Варшава.— Из дневника полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко о бе¬ седах с министром иностранных дел Польши Ю. Беком, ре¬ дактором <гГазеты польской» Б. Медзиньским, редактором «Курьера по ранного» В. Стпичиньским и публицистом «Газе¬ ты польской» И. Матушевским о польско-германском сбли¬ жении 1. Разговор с Беком 20 ноября1. Бек вспоминает, что при последней беседе говорил мне об исключительном положении, сложившемся в свя¬ зи с выходом Германии из Л[иги] Н[аций]2, и о необходимости внима¬ тельно взвесить это положение, чтоб извлечь надлежащие консеквенции. Оценка новой ситуации и привела его к выводу, что с Германией надо искать нового модус вивенди, ибо ряд своих жизненных вопросов (на¬ пример, В[ерхняя] Силезия) Польша разрешила с Германией в рамках Л. Н., откуда Германия вышла; затем под сомнением встало «Локарно», связанное юридически с Л. Н. и участием в ней Германии, под сомне¬ нием и включенное в этот пакт польско-германское арбитражное согла¬ шение3. На мое замечание, что Германия вступила в Л. Н. лишь в [19]26 г. и что по статуту немцы еще два года обязаны не рвать с Лигой, Бек возразил — до [19]26 г. было совсем иное соотношение сил; факти- 107
чески Германия порвала всякую связь с Лигой и ее институциями. Си¬ туация создавалась нестерпимая для Польши по своей неопределенности. Липскому и было поручено выявить ее при первом же свидании с Гитле- ром, не разговаривая даже с ауссамтом, ибо Нейрат на деле «не отвечает за внешнюю политику». Свидание состоялось 15 ноября. Ему не пред¬ шествовало, таким образом, никаких переговоров с немцами. Липский поставил вопрос о последствиях шага Германии для отношений с Поль¬ шей. Ответ Гитлера был таков, что оказалось возможным закрепить но¬ вое положение в известной «декларации». Бек пытается отстоять оценку этого документа Матушевским в «Газете польской» — мол, политически все же это более чем прежнее Локарно4. Собственно «восточные грани¬ цы» Германии никогда не были вполне точно организованы, не были закреплены «Версалем» и «Локарно»; оставлено место для того, чтобы самоустраиваться. На замечание,— но ведь и теперь этот вопрос не разрешен, Бек замечает: это верно, мы не допускаем и разго¬ вора по территориальному вопросу. Да, есть расхождение в трактовке германской печатью, но это несущественно. Бек с удовлетворением от¬ мечает, что в Москве польско-германское соглашение принято спокойно. Я говорю, что мы готовы приветствовать все, содействующее умиротворе¬ нию отношений. Но, очевидно, и Прага, и Франция сильно обеспокоены, так как встают вопросы, почему данный демарш Польши был обставлен такой таинственностью и от Франции, и М[алой] Антанты5. «Да,— ирони¬ чески-злобно отвечает Бек,— в Праге претендуют будто им делалось немцами предложение пакта неагрессии; можно быть уверенным, что они б уже не упустили случая! Гитлер всегда выделял Польшу — этого в Праге не могут простить! А Франция столько интересующих нас во¬ просов разрешала без малейшего сговора с нами, а то и без уведом¬ ления». На мое замечание, что мы были прямо дезинформированы (бюро пе¬ чати МИД т. Ковальскому)6, тогда как мы никогда не поступали таким образом с представителями Польши (Отмар7 и т. д.),— подчеркивает, что никаких переговоров не было. Утверждает, что данное польско-гер¬ манское соглашение ни в какой мере не затрагивает ничьих иных инте¬ ресов; непосредственные переговоры немцев с Францией — это иное дело! Ведь с Францией говорили бы о разоружении, с Польшей — по чисто ло¬ кальным вопросам. Говорю, что во Франции ставят и иной вопрос — почему именно теперь Польше понадобилось искать соглашения с Гер¬ манией? Ведь это объективно укрепляет Германию, бывшую в изоляции и подготовлявшую почву к переговорам с Францией. Почему Польше понадобилось взять на себя инициативу непосредственных переговоров? Бек с раздражением говорит о подобных вопросах и антипольских выво¬ дах Пфейфера в «Нотре тан»; считает весьма удачным ответ на них Матушевского (в «Газ[ете] польской») 8. Вставляю: «Но друзья ваши спрашивают, не облегчит ли шаг Польши работу капитулянтов а ля Пфейфер?». Говорю о сильных течениях во Франции к тому, чтоб разгру¬ зиться от «польских дел», хотя б за счет Польши; теперь эти течения окрепнут. Бек возражает: «Может быть, мы, напротив, этим затрудним франко-немецкое соглашение, помешаем нами торговать, ведь францу¬ зы уже по существу готовы к сепаратным переговорам; мы дали всем 'еще раз понять, что не допустим и разговора без нас о наших террито¬ риях; вопроса разоружений мы тоже не касаемся...». Злобно — о «разоблачениях» «Санди экспресс»9—мол, пойманы е поличным, — Геббельс ничего подобного не произносил и не печатал, с 108
лервых шагов гмлеровского правительства к Польше было отношение, как к силе. Говорю вскользь о странных слухах, распространяемых не¬ ким журналистом Зибургом об его участии в польско-германском сбли¬ жении, его будто бы принимал маршал и т. д. Бек— о «смешных претен¬ зиях» подобных людей... Переводя на наши отношения, вновь подчерки¬ вает признательность за прием в Москве Райского 10 и т. д. О трудно¬ стях в переговорах о воздушном сообщении 11 он лично займется этим вопросом, созвав у себя Филиповича, Райского, Лукасевича. Услышав, что вскоре отъезжаю «по личным делам» в Москву, говорит, что хотел бы меня еще раз повидать для разговора по вопросам, по которым не хотел бы писать. 2. Стпйчинский (23 ноября). Ставит вопрос — почему собственно не примириться с вооружением Германии, получив в обмен, например, кон¬ тинентальный пакт неагрессии? Ведь помешать вооружению Германии невозможно: она могучая индустриальная страна, способная импровизи¬ ровать военное снаряжение в случае нужды и всегда обойти всякий конт¬ роль. Возражаю, что я, напротив, весьма понимаю, почему и Польша, и Франция, и др. отказываются от подобной постановки вопроса. Ведь от¬ сутствие правовой почвы для вооружения все же затрудняет таковое и дает перевес темпа тем, кто не должен импровизировать. Стпичинский поясняет, что вопрос ставит-де только теоретически. 3. Медзинский (23 ноября). Никаких предварительных переговоров с немцами не было. Маршал хотел поставить вопрос о последствиях для польско-германских отношений по выходе Германии из Л. Н., поставить ребром, в духе [19]27 г. Вальдемарасу — «Мир или война?» 12. На случай неудовлетворительного ответа был заготовлен приказ по войскам при¬ крытия западных границ. Об этом решении маршала знали до 15 ноября лишь трое — Липский, Бек, маршал. Ничего не знал Лукасевич. И был в крайней претензии, ибо собирался уехать из Москвы. 14 задержался случайно. «Хорошо б это выглядело, если б я уехал как раз накануне такого шага! Будто бы избегал объяснений по его поводу». Ничего не знал Нейрат; полной неожиданностью для него явилась постановка во¬ проса Гитлеру Липским. Францию не извещали, ибо она неоднократно поступала аналогично с Польшей. Москву не известили, так как неудоб¬ но было сделать для нее исключение. Так объяснил Бек Медзинскому на его вопрос — «почему не сообщить хоть теперь Антонову и Лярошу?» Медзинский узнал о предстоящем демарше только за несколько часов; Бек призвал его и предложил держать аппарат на готове, потому что произойдет такое-то действие. Но и Бек еще не знал, каковы будут ре¬ зультаты демарша Липокого. Медзинский подчеркивает ограниченный объем вопросов, подлежащих непосредственному обсуждению между Польшей и Германией; не может быть и разговора о территориях и о разоружении. По отношению к нам недавно вновь маршалом подтверж¬ дена линия на дальнейшее углубление отношений, в духе разговоров с Радеком,— об этом будет говорить со мной Бек. Надо закреплять атмо¬ сферу приязни и взаимодействия. Разговор переходит на текующие во¬ просы (о чем в письме). 4. Разговор с Беком 23 ноября 13. Помимо «особых вопросов», о кото¬ рых пишу в специальном докладе,— говорим по текущим делам (в письме). 5. Матушевский. С напором, что уход Германии из Лиги Наций озна¬ чает крах всей системы «Женевы». Идут поиски новых форм междуна¬ родного «общения». «Вы-то будете позваны, а мы должны завоевать 109
себе место. Мы должны показать, что без нас нельзя решать серьезных вопросов». Неверно, что еще Высоцкий говорил с Гитлером на эти темы «модус вивенди»14. Но тогда уже Польша (десант в Вестерплятте)15 показала, что «готова драться», и потому наступило успокоение, по ука¬ занию Гитлера, на польской границе, м[ожет] б[ыть] Восточной Прус¬ сии не совсем обеспеченное. Теперь вопрос встал о новой ситуации: что будет делать Гитлер по разрыве с Л. Н., по срыву всех договоренных отношений и особенно Гитлер, поддержанный всей Германией? Маршал поставил этот вопрос так же четко, как в [19]27 г. В порядке, исключи¬ тельно конфиденциальном, Матушевский повторяет сообщенное Медзин- ским об ультимативном по существу характере запроса Липского. Секретность — это в духе маршала. Никаких предварительных перего¬ воров не было. Липский, как и другие посланники, пробыз две недели на новом посту, явился 1 ноября к маршалу с докладом. Он сообщил ему, между прочим, о том, что после Вестерплятте немцы серьезно рас¬ ценивают Польшу. 2 ноября Матушевский видел Липского, и тот еще ничего не знал о намерениях маршала. Они выявились 3. Но их держа¬ ли в секрете решительно от всех. Но Матушевский сомневается, хорошо ли разыгран политически весь этот шаг. Бек вычеркнул из статьи Ма- тушевского намек на то, что Польша, желая выяснения обстановки, сделала Германии соответствующий запрос. Создалось как будто такое представление во Франции и «может у других», что Польша пришла просительницей в Берлин. Немцы усердно смягчают эффект... Беседа Липского с Гитлером носила, впрочем, довольно односторонний харак¬ тер— говорил почти один канцлер, повторяя высказанное им публично; имело значение, «пожалуй», что он подчеркнуто сказал — «я не прус¬ сак». Из переговоров исключаются вопросы территориальные и о разо¬ ружении. О нацменьшинстве? Но Бек заявил на правительственном собрании, где был и Иенджиевич, что этот вопрос также не подлежит обсуждению. Не предвидятся и переговоры о пакте неагрессии. Ни в ка¬ кой мере не затрагиваются интересы третьих государств. Я говорю Ма- тушевскому, что его статья в «Газ[ете] польской», однако, дает уже по¬ вод кой-кому понять (напр(имер], Философову, в «Молве», Мацкевичу), что с Советским] Союзом достигнут предел в развитии отношений, с Германией — лишь начало (цитирую статью). Матушевский заверя¬ ет, что это совершенно неверное толкование, он хотел противопоставить урегулированность отношений с Советским] Союз{ом] неурегулирован¬ ности, неустойчивости с Германией. Франция меньше всех может удивляться поведению Польши и в Версале, и при Локарно, и во всем последующем она весьма мало счи¬ талась с жизненными интересами Польши. Нынешний шаг польского] правительства] немного протрезвит самонадеянных французов. Больше, мол, беспокоит наше поведение. Надольный поехал восстанавливать Ра- палло. В каких пределах это возможно? Отвечаю, что немцы отлично отдают себе отчет в этих пределах. Они просто борются в Москве и в Варшаве за срыв, соответствующего обстановке, темпа польско-советско¬ го сближения. Они хотят через Варшаву идти в Париж и в Москву. Они понимают, что при потере нами темпа они увеличивают свои шансы в будущем розыгрыше. Между тем темпы в нашем взаимном сближении (с Польшей) не те, на которые мы рассчитывали летом. И теперь в целом ряде вопросов — явная заминка. Вопрос о создании надлежащей атмо¬ сферы разрешается далеко неблагополучно. Несмотря на наши предосте¬ режения (в июле-августе), в Галиции велась разнузданная антисовет- 206
ская травля, создавшая благоприятную обстановку для покушения на наше консульство во Львове. Суд над Лемиком проведен лояльно. Но ан¬ тисоветские организации сохранены и распространены на Волынь (Ма- тушевский вставляет: «Бек при мне ругал вчера Перацкого»). Инициати¬ ва Зд. Грабского (Матушевский— он несерьезен), несерьезного, но искреннего, с созданием «0[бщест]ва сближения» во главе с вами,, г-н министр, заглушена. Поездка журналистов не состоялась (Матушев¬ ский— Стежинский болтун и хорошо, что не поехал... И у нас, одних, было б неловкое положение). Полет полковника] Райского? Громадной как будто внешности факт скомпрометирован в глазах маловеров тем* что вслед за ним произошел в тайне от нас ваш разговор с Германией. ЕсЛи верно описано всеми вами это событие, то может получиться впе¬ чатление шахматного хода маршала — демонстрация в Москве, чтобы нанести, учтя ее впечатление, удар в Берлине (Мат[ушевский] — А как вы лично оцениваете? Я. — Думаю, что это событие не столь маловаж¬ ное, как мое посещение маршала 1 Мая, после которого сейчас же по¬ следовали визит Высоцкого у Гитлера и германского генерала в Бель¬ ведере. Понимаю и считаю законным использовать перед противником факт своего усиления в тылу, но уверен, что маршал придает и само¬ стоятельное значение этому усилению). Последний мой разговор с Бе¬ ком также не оправдал тех ожиданий, которые были во мне вызваны намеками Медзинского. Между тем обстановка меняется. За срыв тем¬ па нашего сближения работают большие силы, учитывающие рост зна¬ чения Советского] Союза в связи со всеми его успехами. Матушевский заверяет, что курс взят маршалом совершенно твердый; к сожалению, Бек никого не допускает к маршалу, стремясь приписать себе все успе¬ хи заграничной политики; Матушевский не знает подлинных директив маршала относительно темпа, и теми возможно не тот, «которого мы ожидали». «Надо бороться за надлежащие темпы». Спрашивает, может ли передать министру этот разговор со мной. Отвечаю утвердительно* Антонов-Овсеенко Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 13, д. 49, лл. 171—177. 1 В секретной записке МИД Польши о беседе 20 ноября 1933 г. сообщалось: «Госпо- дин министр проинформировал посланника Овсеенко о факте беседы канцлера Гит¬ лера с послом Липским, отметив, что эта беседа и ее результат в форме коммюнике агентства Вольф не были предметом предварительных переговоров. Посланник. Овсеенко заявил, что действительно сплетни о таких переговорах распространялись..* Господин министр охарактеризовал беседу Гитлер — Липский как выражение стрем¬ ления Польши к равноправию. До сих пор западные державы пользовались этим правом, но трудно допустить, чтобы исключительно они находились в таком выгод¬ ном положении» (AAN, d. AMSZ, Gabinet ministra, w. 39, t. 1, podt. 19). 2 См. док. 70, прим. 1. 4 Речь идет о «локарнских пактах», заключенных 16 октября 1925 г. в Локарно, кото¬ рые содержали, в частности, польско-германское арбитражное соглашение (W. К u 1- ski, М. Potulnicki. Wspolczesna Еигора polityczna. Warszawa, 1933, str. 410— 416). Соглашение предусматривало в нескольких пунктах апеллирование к Лиге Наций. А Комментируя польско-германскую декларацию от 15 ноября 1933 г., И. Матушев¬ ский писал: «Локарнское соглашение принесло важное обязательство о ненападении; между Германией и Францией. Вчерашняя декларация несет то же самое между Германией и Польшей» («Gazeta Polska», 17.XI 1933, № Э18). 8 См. рапорт польского посла во Франции А. Хлаповского МИД в Варшаве от 17 но¬ ября 1933 г. (AAN, d. AMSZ, Р. I, w. 177, t. 86); рапорты польского посла в Юго¬ славии В. Шварцбург-Гюнтера от 18 и 30 декабря 1933 г., МИДу в Варшаве (AAN* d. AMSZ, Ambasada RP Berlin, w. 13, t. 1, T. 17). * Речь идет о корреспонденте ТАСС в Варшаве. 7 Речь идет о корреспонденте ПАТ в Москве. Ш
8 По сообщению «Газеты польской:», французский публицист Пфейффер, оценивая в «Нотр Тан» польско-германскую декларацию, упрекал польское правительство в том, что оно заключило соглашение с Германией за счет СССР и что после объявления польско-германской декларации «никто бы не осмелился сказать, что Польша имеет намерение держаться пакта о ненападении, заключенного с Россией» («Gazeta Pol¬ ska», 21.XI 1933, № 322). В ответе редакции «Газеты польской» говорилось: «Г-н Пфейффер приписывает Польше свой образ мыслей: заключение контракта равно для него, видно, разрыву другого контракта. Но г. Пфейффер ошибается. Договор о ненападении Польши с Россией прочен» (там же). 9 Согласно информации агентства Вольф от 19 ноября в «Сэтердей ревью» (а не в «Санди экспресс») была опубликована статья Геббельса «Цели Германии — Герма¬ ния требует следующих территорий». В статье говорилось о ведущихся Германией переговорах, целью которых являлось расширение территорий, а также сообщалось о планах вооружения страны. Геббельс заявил, что он этой статьи не писал и ни¬ когда не высказывался в духе этих утверждений, под которыми его подпись появи¬ лась в результате злоупотребления (см.: «Gazeta Polska», 19.XI 1933, № 320). 10 См. док. 68, 71. 11 См. док. 67, прим. 1. 12 См.: «Документы я материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 214—216, 230—232, 237—240. 13 См. записку МИД Польши об этой беседе (AAN, d. AMSZ, Gabinet ministra, w. За, t. 1, podt. 19). 14 Речь идет о беседе между Гитлером и Высоцким от 2 мая 1933 г. Отчет об этой встрече см.: «Dokumente zur Vorgeschichte des Knieges». Berlin, 1939, № 2, dok. 26. «Official Documents concerning Polish-German and Polish-Soviet Relations, 1933— 1939», doc. 1. 15 См.: K. L a p t e r. Pakt Pilsudski—Hitler, str. 25—31. 75 1933 г., ноября 27, Варшава.— Письмо полномочного предста¬ вителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко члену кол¬ легии НКИД СССР Б. С. Стомонякову о польско-германском сближении Уважаемый товарищ! На основании всего доступного мне материала представляю вам крат¬ ко следующие выводы о последнем акте польско-германского сближения: 1. Польша всегда учитывала, что единого противогерманского фронта не существовало и нет. Ни Франция, ни М(алая] Антанта (тем более Англия, Италия) не могут быть надежными партнерами на стороне Польши против Германии. Это сказалось во всех переговорах вокруг разоружения. Это отчетливо выявилось в отношении к «пакту четырех». Франция подписала этот пакт *. М(алая] Антанта, «предав» Польшу (Бенеш вначале брал инициативу совместной борьбы с «пактом четырех»), пошла с Францией2. В глазах Польши это означало, что указанные стра¬ ны готовы, в тяжбе с Германией, «отыграться» за счет Польши. Изоля¬ ция фактически угрожала Польше, не Германии. Восточное (на Вар¬ шаву) направление эвентуальной германской экспансии представлялось наименее обеспеченным. Сближением с нами, наряду с фактической ли¬ квидацией «|Рапалло»3, Польша выходила из изоляции, укрепляла «Вар¬ шавское направление». И вместе с тем, поскольку не могла мыслить о превентивной войне с Германией4, была вынуждена искать смягчения своих трений с ней (выигрывая время). Попытки сговора с Германией, в этом смысле, никогда не прекращались со времени «Вестерплятте» (военная демонстрация Польши). 2. Выход Германии из Л[иги] Н[аций] и разрыв ее с конференцией по разоружению создал новое положение вещей. Система Л. Н. фактически 112
рушится. Польша боролась, в свое время ища поддержки и у Германии (Штреземан), за постоянное место в Совете Лиги. Ныне эти позиции по¬ теряли значение. Началась борьба вокруг вопроса о будущих мировых констеляциях. Польша опасается остаться в стороне от этих формиро¬ ваний («1Вы-то будете во всех комбинациях. А мы?»,— слова Матушев- ского мне). Польша стремится обеспечить себе прочное место за столом будущих конференций и т. п. Она демонстрирует свою силу и способность к само¬ стоятельной политике. «Пусть во Франции знают, что без Польши нельзя решать вопросов, ее касающихся. Пусть в Берлине, Лондоне, Риме знают, что о Польше надо говорить в Варшаве» (слова Бека мне). Опа¬ сения, что борьба с германскими притязаниями разыграется в двусто¬ ронних переговорах держав с Германией за польский счет, побуждают Польшу упредить урегулированием своих отношений с Германией эти сепаратные переговоры, к которым, по сведению Варшавы, уже склонен хотя бы Париж. По мнению здешних дипломатов, в Польше ожидали немедленно после гитлеровского плебисцита5 провозглашения Германией «отмены Версаля» и стремились упредить этот шаг Гитлера. Вот побудительные мотивы демарша Польши в Берлине. 3. Можно считать почти твердо установленным, что никаких офи¬ циальных предварительных политических переговоров после выхода Германии из Лиги, до беседы польского посла с Гитлером (15 ноября), не велось. Но взаимный зондаж был: Стежинский — в Берлине (есть слух, что говорил и с Геббельсом). Зибург — в Варшаве (был у Бека, Славека, м[ожет] б[ыть], даже у маршала) прощупывали взаимные на¬ строения. На основе этого зондажа и после доклада Липского (2 ноября) маршалом (3 ноября) было принято решение — тотчас после плебисци¬ та— выборов в Германии, поставить Гитлеру вопрос о последствиях для польско-германских отношений новой позиции Германии. 4. Бек и его окружение дают нам понять, что этот вопрос был будто бы поставлен чуть ли не в ультимативной форме. Медзинский прибавляет, что был заготовлен, на случай неудовлетворительного ответа, даже «со¬ ответствующий» приказ войскам западного прикрытия. Все это — мало вероятно. В такой ультимативности не было нужды. Еще 2 мая в беседе Высоцкого — Гитлера, затем повторно при свидании Бека с Геббельсом — Нейратом в Женеве, наконец, посланцем Геббельса Зибургом (его интервью со Славеком) был намечен принцип, отстранив территориальный вопрос, попытаться договориться по остальным спор¬ ным вопросам. Ставить ультимативно вопрос о неприменении вооружен¬ ной силы тоже не приходилось, ибо словесных заявлений Гитлера (Геб¬ бельса) об отказе ее применить по отношению и к Польше (по всем спорам) и без того более чем достаточно. Поставить вопрос ультиматив¬ но было возможно лишь в связи с вопросом признания статус-кво. Решительно отовсюду нас заверяют, что этот вопрос вовсе не был по¬ ставлен. Беседа Липского — Гитлера, очевидно, вовсе не была столь напря¬ женно драматичной, как нам это внушают. 5. Об ее содержании наши сведения крайне скудны. Вслед за «Жур- наль де дэба» можно полагать, что Гитлер пытался добиться согласия на непосредственное обсуждение всех спорных вопросов, но Польша на это не пошла, что отразилось на тексте документа и не опровергается немецкой печатью (и немецким посланником] в Варшаве). Go слов Бека 8 Заказ № 5782 113
передается, что беседа была почти односторонней. Гитлер, помимо обыч¬ ного пацифистского елея и комплиментов Польше, будто выразился — «я не пруссак». Тут намек на тот постулат, который откровенно внушает¬ ся группой Мацкевича (связанного с Мольтке),— Померания и даже Щерхняя] Силезия менее важны для Германии, чем Австрия. Весьма ве¬ роятно, что Польша подхватила такую постановку и заверила в своей полной незаинтересованности в вопросе «аншлюсса». Весьма сомнитель¬ но, вопреки мнению французского журнала, чтобы при данной беседе был поднят вопрос о Прибалтах (напр., в форме нейтрализации послед¬ них) : Польша не потеряла надежд на закрепление именно своих позиций в Прибалтике, да и нечем ей платить3... (в данной обстановке) 3 за «уход» Германии из Прибалтики. (Нам сообщают (Зингер), что будто бы в беседе с Липским Гитлер прощупывал и возможность антисоветского сговора, но не встретил бла¬ гоприятной почвы.) 6. Текст, появившийся в результате беседы 15 ноября, никак нельзя назвать («пактом о неагрессии». И, конечно, если бы имелась малейшая возможность заключения подобного пакта, поляки за нее бы ухватились. Еще при правительстве Шлейхера они зондировали эту возможность (Высоцкий будто бы официально и без результата ставил данный воп¬ рос) и неудачно; лишь Герлях высказывался за заключение с Польшей пакта о неагрессии, но не упоминая о границах. «Декларация о ненапа¬ дении» (немцы пишут скромнее, стараясь подчеркнуть чисто словесный и личный от канцлера характер документа) —документ, юридически весьма далекий даже от того, что предлагал Герлях. И то, что полякам не удалось добиться большего, чем повторение словесного личного заяв¬ ления германского канцлера, свидетельствует о всех трудностях, стоя¬ щих* 6 (в настоящее время) 6 по пути германо-польского сближения. По¬ жалуй, греческий посланник Политис прав, когда отмечает, что юриди¬ чески в данном документе нет даже обязательства вообще не прибегать к вооруженной силе, а лишь в отношении вопросов, доступных непосред¬ ственным переговорам. 7. Каковы же эти вопросы? Территориальный, очевидно, исключен. Вопрос о разоружениях — в данный момент тоже (хотя налицо некото¬ рые колебания — см. высказывания Стпичинского)6. Вопрос о нацмень¬ шинствах? Вопреки слуху, что он стоит на очереди, Бек заявил Лярошу, и Матушевский (на основе сообщения Бека правительственному «сове¬ щанию») мне, что этот вопрос, как урегулированный международными договорами, не подлежит обсуждению. Лично полагаю, что, по примеру Данцига (права польского меньшинства) и ввиду как раз отсутствия та¬ кого арбитра, как Совет Л. Н., полякам не избежать разговоров с нем¬ цами о нацменьшинстве. Вопросы Данцига? Бек подчеркнул Лярошу — «они не касаются Германии». Это, конечно, только поза. И раньше и тем более впредь Германия вела и поведет с Польшей, хотя бы и неоформ¬ ленно, разговор и по данцигским делам. Очевидно, эти вопросы сейчас не актуальны. На очереди улажение (и оно идет более или менее ус¬ пешно) экономических дел (торгпереговоры, ликвидирующие состояние таможенной войны). Помимо данных переговоров, есть признаки и дальнейших попыток закрепления «мира» на западной границе Польши. По сообщению кор¬ а-а Подчеркнуто. б‘б Подчеркнуто. 114
респондента «Гаваса», говорят о предстоящем соглашении о печати (даже об обмене журналистскими делегациями). Только что получено сведение о приеме Мольтке лично маршалом. Какая цель такой доба¬ вочной демонстрации? Может быть подчеркнуть значение слишком уже убого выглядывающей 'Берлинской «декларации»? 7 ■8. В общем Берлинская '«декларация» производит (в чем соглашаюсь, напр., с Политисом) '«впечатление не силы, а слабости Польши». Есте¬ ственно. Польша будет стремиться юридически оформить этот документ. Бек, по его словам Лярошу и мне, считает ныне невозможным заключе¬ ние с немцами пакта ненападения. Возможно, что ведутся переговоры о торжественном протоколировании этой «декларации» (сообщение] Швальба) или о включении ее во вступление к вырабатываемому тор¬ говому] соглашению (сообщение] Стежинского, как будто подтвержден¬ ное косвенно мне Беком). 9. Переговоры в Берлине вокруг «декларации» были обставлены ве¬ личайшей тайной. Однако уже за две недели до них французские и чехо¬ словацкие корреспонденты в Берлине сообщали о каких-то политиче¬ ских] переговорах Польши с Германией. Это, очевидно, связывалось с подчеркнутым польской печатью посещением Липским и Беком маршала (2—3 ноября). 10 и 11—12ноября мы имели информацию о подготовке Польшей — Германией какого-то соглашения в духе пакта неагрессии (сообщая вам об этих слухах, я выражал сомнение, конечно, не о том, что вообще какой-то документ может появиться в свет, а о том, что по¬ явится именно пакт о неагрессии. И это мое сомнение подтвердилось целиком). 12-го т. Ковальский получил от чиновников МИД тройное опро¬ вержение указанных слухов. Перед тем трижды же был дезинформиро¬ ван представитель «Гаваса». Были введены в заблуждение и Лярош, и Кадере, а Гирсу дезинформировал лично Бек. Это в данном случае ха¬ рактеризует методы дипломатической работы маршала, а не означает серьезности задуманного акта. Я не преминул весьма настойчиво указать Беку и т. д. на неприемлемость такого отношения к корреспонденту ТАСС... 10. Франция официально отнеслась к польскому шагу «спокойно», но Лярош отмечает чрезвычайное возбуждение против Польши не только в «общественном мнении» Франции, но и у французского] правитель¬ ства]. Это охлаждение, по его мнению, скажется неблагоприятно Поль¬ ше на последующих шагах Франции. Бек, напротив, заверяет, что Фран¬ ция будет лишь вынуждена более считаться с интересами Поль¬ ши. Думаю, что поступок Польши не следует считать признаком разры¬ ва с Францией. Польша, конечно, весьма дорожит союзом с послед¬ ней и будет бороться и вне, и внутри Франции за укрепление этого союза. И. По отношению к нам, согласно заверений Бека и мне, и Лярошу, данный акт не вносит изменений. «С Советским Союзом мы имеем сер¬ дечные отношения, которые хотим расширять и углублять, от Германии мы ищем лишь гарантий» (Бек—-Лярошу). Я нарочно подчеркнул пе¬ ред Матушевским некоторую неясность формулировки им в статье офи¬ циоза отношения к нам и немцам (по отношению к нам — «завершение», к немцам — «начало»). Так старается понять данное соглашение Мацке¬ вич, так понимает его Философов в «Молве». Матушевский протестовал против такого объяснения, но, конечно, лишь факты покажут, чье толко¬ вание верно. Не считает ли маршал «восточное направление» уже настолько обеспеченным, что можно уже ограничиться достигнутой 8* 115
степенью сближения с нами? Это подлежит, помимо прочего, проверке фактами. Прилет к нам эскадрильи полковника] Райского, задуманный и ре¬ шенный задолго до польского демарша в Берлине, был, по возвращении Райского из Румынии, отменен (к<едем поездом»), затем вновь решен. И через несколько дней по визите Райского—польский маневр в Бер¬ лине. ,Нет ли здесь «розыгрыша»? Решения о маневре в Берлине были приняты в Варшаве 2 или 3 ноября; полет эскадрильи вновь решен за несколько дней до того (кажется, 28 октября]). Я, однако, указал Мату- шевскому на скверное впечатление подобного параллелизма («двух- колейности», по выражению Швальбе) при наличии выполнения берлин¬ ской демонстрации в такой секретности от нас. 11а. Здесь с большим вниманием следят за последствиями работы у нас Надольного, поехавшего «возрождать Рапалло», как выразился Мольтке. Его считают «пруссаком», т. е. ярым сторонником возвращения Германии «коридора». Конечно, всякое демонстрирование нами улучшения отношений к Германии будет наруку пропагандистам польско-германского согла¬ шения. А таковые работают с крайней энергией в Польше. Германия же про¬ изводит гигантский и всесторонний нажим на польское] правительство] и польское общественное мнение. С товарищеским приветом полпред Антонов-Овсеенко Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 13, д. 49, лл. 185—191. 1 См. док. 17, прим. 1. 2 30 мая 1933 г. в Праге Совет Малой Антанты решил присоединиться к этому пакту («История дипломатии», т. III, стр. 585—587). 3 Речь идет о советско-германских отношениях после заключения Рапалльских догово¬ ров 16 апреля 1922 г. (L. G е 1 b е г g. Prawo migdzynarodowe i historia dyplomatyczna, t. II, Warszawa, 1958, str. 193, 194. 4 См.: T. Kuzminski. Wokol zagadnienia wojny prewencyjnej w 1933 r. «Najnowsze dzieje Polski. Materialy i studia z okresu 1914—1939», t. III. Warszawa. 1960; K. L a- p t e r. Pakt Pilsudski—Hitler, str. 32, 217, 218. 5 Речь идет о назначенном на 12 ноября 1933 г. плебисците в Германии, в ходе кото¬ рого ее население должно было ответить на вопрос, считает ли оно правильным выход страны из Лиги Наций. Результаты плебисцита оказались благоприятными для гит¬ леровского правительства. См. док. 74. 7 24 ноября 1933 г. К. Нейрат по телеграфу поручил посланнику в Варшаве Г Мольтке получить аудиенцию у Ю. Пилсудского для того, чтобы вручить ему проект поль¬ ско-германской декларации о ненападении (см.: «Documents on German Foreign Policy, Seria С», t. II. Washington, 1959, d. 84). 27 ноября Мольтке вручил Пилсуд- скому этот проект (AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 47; К. L а р t е г. Pakt Pilsudski — Hit¬ ler, str. 276, 277). Польский контрпроект от 28 декабря 1933 г., а также записку об имевших место польско-германских переговорах относительно заключения пакта о ненападении см. там же, стр. 282—285. Так в тексте. 116
76 1933 г., ноября 29, Москва.— Из протокола второго заседания художественной секции БОКС с участием польских художни¬ ков, посвященного современному польскому искусству Доклад проф. Скочиляса: «Группировки в современном польском ис¬ кусстве». Доклад проф. Дашевского: «Новейшее польское искусство» В прениях приняли участие тт. Сидоров, К. Кравченко, Терновец, Фрих-Хар, Тихомиров, Сандомирская, Замошкин, Чернявский, А. Крав¬ ченко и др. Проф. Сидоров в своем выступлении отмечает чрезвычайно боль¬ шое значение выставки польского искусства, открытой в настоящее вре¬ мя в Москве, которая познакомила советскую общественность с высоко¬ качественным мастерством польской живописи. Он выражает надежду, что в ближайшее время будет открыта также выставка польской гра¬ вюры, с представителем которой, проф. Скочилясом, являющимся одним из самых блестящих ее мастеров, нам удалось теперь лично познако¬ миться. Приезд польских художников 1, которых мы сейчас видим на этом заседании, был большим событием для советской художественной жиз¬ ни. Мы уверены, что это личное общение еще более укрепит культурные связи между Польшей и СССР, начатые так удачно обменными выстав¬ ками. Заслушанные доклады он считает весьма интересными по своим ин¬ формационным данным. К. Кравченко говорит, что мы впервые можем сейчас говорить о польском искусстве на конкретном материале выставки. На этой вы¬ ставке мы видим прежде всего борьбу за качество, за серьезное живо¬ писное мастерство, преодоление этюдности, в стремлении создать мону¬ ментальную композицию, законченную станковую картину. Яроцкий, Слендзынский, Паутч2: в отношении стилевом для польского искусства характерна тяга к реализму, принципиальный уход от левых течений. Мы можем усмотреть в польской живописи также тенденцию декора- тивизма, в хорошем смысле этого слова, дающего значительные колори¬ стические достижения (Мальчевский). Проф. Терновец говорит, что доклады были заслушаны с огром¬ ным интересом. Проф. Скочиляс дал в своем докладе социально-эконо¬ мическую картину польского искусства. Открытая в настоящее время в Москве выставка живописи имеет большое значение, и мы надеемся, что за ней последуют другие выставки польского искусства: графики, архитектуры, театрально-декоративного искусства. Выставки должны укрепить наши связи и способствовать обмену художественной литературой, гравюрами и пр.й с Польшей6. Т. Замошкин тоже дает весьма положительную оценку выставке и говорит, что в советской прессе готовится ряд серьезных статей о ней. Теоретикам советского искусства эта выставка принесла очень много. Она действительно ставит проблему художественного мастерства. Мно¬ гие художники достигают большого качества. Т. Замошкин интересуется состоянием в Польше искусствоведческой науки. а Опущен список присутствовавших. с -0 Дописано от руки.
Т. Чернявский говорит, что выставка польской живописи в Мос¬ кве конечно дает еще неполное «представление о польском искусстве, и мы уверены, что в ближайшем будущем увидим и другие его разделы, как графику, архитектуру, театрально-декоративное искусство. За это последнее время мы наблюдаем в СССР особую волну интереса к поль¬ скому искусству, особенно внимательное его изучение, чем объясняется и та теплота, с какой были встречены польские гости советской художе¬ ственной общественностью. Из прочитанных нами сегодня докладов и ранее доклада проф. Тре- тера мы видим, что во время мрачной полосы польской истории голос искусства звучал протестом за пределами Польши. Теперь мы ощущаем в польском искусстве утверждение националь¬ ной культуры. Нашим культурным работникам CGCP это явление осо¬ бенно близко, так как мы видим сейчас расцвет национальных культур на нашей территории. iB выборе полотен выставки удачно выявлена многовековая культура Польши и связь современного польского искусства с народным искус¬ ством. Приезд наших гостей — польских художников — является как бы закреплением польского сезона и взаимного интереса польских и совет¬ ских деятелей искусства, который был начат поездкой художника Крав¬ ченко в Польшу. Мы уверены, что наши художественные связи не прекратятся и будут широко развиваться в дальнейшем. Присутствующие художники задают докладчикам отдельные вопросы: Фрих-Хар спрашивает, есть ли в Польше монументальная скульптура и какие существуют группировки среди скульпторов. Т. Елисеева интересуется карикатуристами в Польше, а также общественной жизнью польских художников: бывают ли диспуты по искусству, где они проходят и т. д. Т. Тихомиров интересуется соотношением сил в польском искус¬ стве в смысле французских традиций, абстрактного искусства и нацио¬ нально польского искусства. Опрашивает также, существуют ли фрес¬ ковые росписи. Сандомирская опрашивает о наметках монументальной скульп¬ туры. Докладчики отвечают, что общественная жизнь польских художни¬ ков мало развита. Дискуссии проходят на страницах журналов или в качестве бесед в кафе, как, напр[имер], кафе ИПС, являющееся центром художественной жизни. Монументальная скульптура дала в последние годы много значи¬ тельных произведений, как памятник летчикам—Виттига, памятник Мицкевичу Куна, скульптура для костела Дуниковского; искусство кари¬ катуры очень развито в Польше. (Сам Дашевский является его предста¬ вителем. Конечно, карикатура будет представлена на выставке поль¬ ской графики, которая предполагается в Москве. Фресок пишут польские художники мало, но в Академии имеется специальная мастерская фрески. Заканчивая свое слово, пр[оф.] Дашевский говорит, что хотелось бы, чтобы связь советского и польского искусства не была бы только поль¬ ским сезоном, но выражалась бы в постоянном обмене творческим опы¬ том в плане обмена выставками, картинами, гравюрами, художествен¬ ными изданиями и пр. 118
Проф. Прумковский хочет высказать перед собравшимися художни¬ ками свое впечатление о выставке «Художники РСФСР за 15 лет», ко¬ торую он считает убедительной, сильной, показывающей большое коли¬ чество талантов. Председатель благодарит докладчиков за весьма интересные и со¬ держательные доклады. Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, лл. 182—181. 1 См. док. 69, прим. 5. * 27 ноября на вечере встречи с советскими художниками, организованном БОКС, ди ректор ТОССПО М. Третер сделал доклад о развитии польского искусства (см док. 84, а также: «Gazeta Polska», 23.XI 1933, № 324). 77 1933 г., ноября 29, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер поранный» о выставке образцов продукции польских ремесел в Москве Находящаяся в настоящее время в Москве делегация представите¬ лей ремесленных кооперативов', созданных для торговли с Советами, организовала в местном музее экспорта, расположенном в помещении Всесоюзной торговой палаты, выставку образцов продукции польских ремесел2. На этой выставке, которая вызвала в Москве весьма значи¬ тельный интерес, собрана коллекция образцов изделий польского ремес¬ ленного производства — обуви, кожаных изделий, металлической галан¬ тереи и т. д. Коллекция эта была подобрана очень тщательно, после дол¬ гих приготовлений и основательного изучения потребностей, а также возможностей советского рынка. Делегация [представителей] польских ремесел провела в Москве ряд конференций с представителями советских хозяйственных организаций, в том числе с «Торгсином», Союзом торговых палат и т. д. В результате этих переговоров подтвердилось наличие широких возможностей для сбыта товаров польского ремесленного производства в Советской России. «•Kurier Рогаппу», 29.XI 1933, № 331. 1 В печати сообщалось о выезде делегации представителей ремесленно-торговых кру¬ гов в количестве 7 человек с целью установления контактов в СССР («Gazeta Pol¬ ska», 10.XI 1933, № 311). Газета «Известия» сообщила о пребывании в Москве деле¬ гации польских ремесленных союзов, которую возглавлял председатель Центрального союза ремесленников Польши В. И. Айзенфарб («Известия», 14.XI 1933, № 277). 7 Выставка открылась 22 ноября 1933 г. («Gazeta Polska», 23.XI 1933, N° 324). 119
78 1933 г., ноября 30, Лондон.— Политическое донесение посла Польши в Великобритании К■ Скирмунта министру иностран¬ ных дел Ю. Беку об отношении общественных кругов Англии и Франции к польско-германским переговорам Я хочу обратить Ваше внимание, господин министр, на опасные поли¬ тические слухи, возникшие вокруг переговоров Гитлер—Липский и Пилсудский — Мольтке, идущие из разных источников и распространяю¬ щиеся в различных кругах. Ц]. В здешних социалистических кругах упорно муссируют слух, что польско-германские переговоры направлены против Советской России, что обе страны придут к соглашению за счет России и т. д. Недели две назад такое мнение было высказано в Париже Блюмом. Я послал {в виде письма г. Чарномского) опровержение этих слухов в «Манчестер гар- диан», которая их повторяла, и оно было напечатано. Тем не менее те¬ перь мне становится известно, что так наз(ываемый] секретарь по между¬ народным связям лейбористской партии в Лондоне Гилье утверждает, что он «имеет доказательства, что Гитлер и Пилсудский готовят войну против Советов». Тот же Гиль, который глуп, но является точным отра¬ жением кругов, в которых он вращается, утверждает, что присутствовал недавно на каком-то съезде социалистов в Париже и там убедился, что французские социалисты думают о польско-германских переговорах то же самое, что и английские. Нет необходимости доказывать (Вам, господин министр, что подоб¬ ного рода слухи вредны для нас и что, если бы представилась возмож¬ ность открыто и авторитетно опровергнуть их, например, в форме Вашего интервью для газеты «Обсервер», о чем вчера я Вам телеграфировал, было бы очень желательно, чтобы Вы, господин министр, воспользова¬ лись такой возможностью. 2. Те же самые французские социалисты говорили Гилье, что, по их мнению, польско-французский союз «не будет продлен». 3. Я узнал также, что, как здесь, в Лондоне, так и в Париже итальян¬ ским посольством распространяются сведения, что польско-германские переговоры привели к соглашению, по которому Польша согласна на аншлюсе. Посол Польской республики Константы Скирмунт Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP, Berlin, w. 13, t. 15. 79 1933 г., ноября 30, Варшава.— Сообщение «Цодзенной га¬ зеты хандлёвой» о заключении между СССР и Польшей согла¬ шения о поставках древесины В первой половине ноября с. г. в Варшаве состоялась встреча пред¬ ставителей Главной дирекции государственных лесов, действующих со¬ гласованно с центральными организациями частных владельцев лесов, 120
а также деревообрабатывающей промышленности и лесоторговли, с представителями союзного акционерного общества «Экспортлес», являю¬ щегося исключительным экспортером древесины в СССР, на которой обсуждались вопросы координации продажи некоторых ассортиментов древесины на тех рынках, где до сих пор польские и советские экспорте¬ ры конкурировали между собой. В целях ликвидации конкуренции, от¬ рицательно сказывавшейся на состоянии рынков и на интересах как им¬ портеров, так и экспортеров, стороны пришли к соглашению относитель¬ но тех постановлений, которые должны привести к ликвидации конкуренции и повлиять на создание здоровой обстановки на рынках древесины тех стран, в которые Польша и СССР экспортируют одинако¬ вые ее ассортименты. Переговоры вели от имени Главной дирекции государственных лесов г. Адам Лорета — начальник Главной дирекции и от имени экспортеров г. Белицкий — заместитель председателя этой организации. «Godzienna Gazeta Handlowa», 30.XI 1933, № 274. 80 1933 г., ноября 30, Варшава.— Сообщение газеты «Роботник» о пребывании советского писателя Б. Лавренева в Варшаве и о переводе его произведений в Польше Несколько дней назф проездом в Париж в Варшаве гостил один из выдающихся советских писателей Борис Лавренев, автор известных поль¬ скому читателю «Гравюры на дереве», «Белой смерти», «Падения рес¬ публики Итль» и «Сорок первого». Автор предоставил исключительное право перевода (с рукописи) сво¬ ей последней повести «Голубое и белое» тов. Галине Пилиховской. В на¬ стоящее время эту повесть, являющуюся сенсацией в советской литера¬ туре, печатает (в сокращении) один из самых популярных ленинград¬ ских журналов. Польский перевод будет напечатан издательским] обществом] «Рой» одновременно с выходом русского издания книги. При отсутствии литературной конвенции между Польшей и Совета¬ ми непосредственный контакт между писателями и переводчиками обеих стран очень желателен *. Может быть, наконец, будет положен предел «корсарству» в области переводов, корсарству двустороннему. «Robotnik», 39.XI 1933, № 442. 1 См. док. 66.
81 1933 г., не позднее декабря 1, Варшава.— Телеграмма полно¬ мочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсе¬ енко члену коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякову о беседе с министром иностранных дел Польши Ю. Беком по вопросам разоружения, отношений с прибалтийскими государствами, расширения польско-советских культурных и экономических связей 1. 20 ноября Бек после беседы, переданной мною в «Дневнике», услышав от меня, что предполагаю вскоре ехать в Союз, спросил, когда я еду и_, по моем ответе, сказал: «Я хотел бы до В[ашего] отъезда пови¬ даться, чтоб поговорить о вещах, о которых не хотел бы писать» 2. 23 ноября днем Медзинский сообщил мне, что накануне состоялся разговор маршала с Беком об отношениях с нами и что маршал дал указания о дальнейшем развитии и углублении этих отношений. Бек се¬ годня будет иметь со мною разговор особенной важности. 3. 23 в 6 час. вечера Бек принял меня у себя на квартире 2 и заявил (в основном) следующее: Все женевские институции крахнули, крахнула и конференция по разоружению. Предстоят попытки разрешения стоящих вопросов вне Женевы. «Когда мы выступаем одни, говорят — «малая страна», когда вы выступаете одни — «отдаленная страна», но если мы выступаем сов¬ местно, то эти термины сразу отпадают» (дословно). Бек предлагает поэтому нам установить с Польшей постоянный тесный контакт по во¬ просам разоружения, со взаимной предварительной информацией и в стремлении к наибольшей согласованности выступлений («Мы без вас не хотели бы идти на конференции по подобным вопросам») 3. 4. Далее — продолжает Бек — «мы обсудили внимательно и всесто¬ ронне вопросы, поднятые при посещении г. Радека 4, и в иных выступле¬ ниях (намек д[олжно] б[ыть] на статью Дуо). Мы совершенно согласны с вами в общей оценке сложившегося положения. Этот тесный контакт и определенное взаимодействие следует иметь в виду и реализовать, когда придет время. Сейчас можно с этим несколько подождать» (привожу почти дословно). На мой вопрос, «значит вы считаете западные границы обеспеченными? Надолго ли?» — Бек ответил — «На год, может быть несколько больше». 5. И Бек продолжал: «Мы имеем время подумать о более углублен¬ ной подготовке». На карге Европы есть «мягкий пункт» — это прибал¬ тийские страны. Тут и прежние, сложившиеся прочно государства, и но¬ вые, еще в брожении. С одной стороны, Швеция, где германские влияния недавно были очень сильны (я вставил «и английские — через двор и адмиралтейство», — Бек согласился); с другой — Финляндия особо гер¬ манофильская, Латвия — с возрастающим германским влиянием, Эсто¬ ния — где оно наиболее слабо (подробно говорит об ошибочности на¬ шей иной оценки) и Литва, стоящая на распутьи. «Мы одинаково заинте¬ ресованы в укреплении этого мягкого пункта и следует изыскать ряд экономических и политических мер к этому укреплению». Я прямо спро¬ сил — «Т. е. вы предлагаете нам вести совместную политику в Прибал¬ тах?». Бек ответил дипломатично: «Следует внимательно проработать вопрос, — я лично им сейчас занят, — по укреплению этого направле¬ ния. Тут целая система мер, которую надо выработать. Об этом еще следует говорить». 122
6. Бек перешел затем к необходимости расширять и углублять куль¬ турные, экономические связи, создавая «атмосферу, благоприятную для дальнейшего», в том числе развивать и поддерживать контакт военных. Я тогда указал на плохое впечатление у нас от неостывающей органи¬ зационной работы антисоветских сил в Галиции и на Волыни. На мое обстоятельное изложение фактов Бек заявил, что сегодня же переговорит вновь с минвнудел Перацким. Желая косвенно выявить отношение Бека к контакту с нами по гер¬ манским вопросам, я отметил, что нарочитая секретность, доведенная до дезинформации (случай с представителем] ТАСС), по вопросу не¬ давних (14 ноября) переговоров с Германией, также не может содейст¬ вовать укреплению атмосферы полного доверия, и продолжал: «Я ведь уверен, что, если бы мы были накануне подобного демарша, то я полу¬ чил бы указание моего правительства довести об этом до вашего све¬ дения». Бек, несколько покраснев, ничего не ответил. (Дальнейший раз¬ говор— о торговых] переговорах с Германией и т. д. не представляет особого интереса.) 7. Медзинский спрашивал меня также о наличии фактов диверсий со стороны Польши и просил, по приезде из Москвы, сообщить ему о гаковых, ежели имели место. «Маршал жестоко расправился бы с нару¬ шителями его приказов». 8. Матушевский (накануне моего отъезда) заметил, что в распоря¬ жении Польши есть «военные данные» об отказе Германии на ближай¬ шее время от агрессивных действий против Польши. А{нтонов]-О[всеенко] Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 010, on. 8, д. 76, ял. 137—139. 1 См. док. 74. 2 См.: «Gazeta Polska», 24.XI 1933, N° 325. 3 В секретной записи этой беседы в МИД соответствующая часть, звучит следующим образом: «Касаясь также вопросов разоружения, господин министр заметил, что великие державы испытывают немалые трудности. Они считаются с Советской Рос¬ сией, но относят ее к государствам отдаленным. Что же касается Польши, то, по мнению этих держав, мы находимся в числе государств, не заинтересованных в ми¬ ровых проблемах. Однако сотрудничество Польши и Советской России заставляет отказаться от этих критериев, поскольку в этом случае мы создаем блок, который расположен слишком близко к центру Европы, чтобы можно было его игнорировать. Контакт в этом вопросе является для обеих сторон чрезвычайно выигрышным» (AAN, d. AMSZ, Gabinet ministra, w. За, t. 1, podt. 19). 4 В соответствии с информацией польской прессы представитель Польши в Лиге На¬ ций Э. Рачиньский имел в Женеве беседу с советским представителем («Gazeta Pol¬ ska», 24.Х I 1933, N° 325). 82 1933 г., декабря 5, Москва.— Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича министру иностранных дел Ю. Беку о политике Польши в отношении СССР и возможности взаим¬ ного сближения Совершенно секретно В связи с моей шифрованной телеграммой от 4.XII с. г.1 и подроб¬ ным отчетом о последней беседе с г. Овсеенко (от 3 декабря с. г. за № 49 (Sow/17)2 разрешите представить Вам, господин министр, 123
следующие замечания, касающиеся текущей политической обстановки здесь в области иностранных дел. Не только на основе высказываний г. Овсеенко, но также и ряда на¬ блюдений, сделанных мною при других обстоятельствах, у меня сложи¬ лось впечатление, что сейчас мы стоим на пороге периода усиления ак¬ тивности советской политики на международной арене. Это вытекает из двух факторов: с одной стороны, значительная разрядка напряжен¬ ности внутри страны в результате относительно успешного завершения кампании по уборке урожая; с другой стороны, кризис в отношениях между европейскими государствами, вызванный выходом Германии из Лиги Наций и конференции по разоружению. Внешняя политика Совет¬ ского правительства, укрепленная уверенностью в своей силе в резуль¬ тате успехов последнего года и особенно признания Соединенными Штатами3, перестает, мне кажется, проявлять ту некоторую осторож¬ ность, которую она сохраняла по отношению к западноевропейским про¬ блемам, и будет стараться сознательно и активно влиять в дальнейшем на формирование взаимоотношений и дела на широкой международной арене. Отлично поможет ей в этом возросший и явный интерес, который проявляют к Советской России, как к фактору международной жизни, западноевропейские государства и Соединенные Штаты Северной Америки. N меня есть причины категорически утверждать, что здешние послы, в первую очередь французский и итальянский, обсуждают с соответст¬ вующими кругами Советского правительства важнейшие международ¬ ные вопросы, стремясь, с одной стороны, прощупать его позиции, с дру¬ гой же стороны, согласовать его действия с собственными. Следует также предполагать, что после возвращения г. Литвинова в Москву сразу же начнет здесь свою деятельность новый посол Германии г. Надольный. Нет никакого сомнения, что действия его будут энергич¬ ными и будут преследовать как улучшение германо-советских отноше¬ ний, так и влияние на позиции Советского правительства в вопросах международного значения, в которых политика Германии может встре¬ чать препятствия с советской стороны. Наименьшей активности я ожидаю от английского посла, правитель¬ ство которого меньше всего ищет сотрудничества с СССР на междуна¬ родной арене. Что же касается целей, которые советская политика будет ставить перед собой в настоящий момент в области международных проблем более широкого плана, то не думаю, что можно будет их достаточно конкретно уточнить до возвращения г. Литвинова. Как я уже упоминал в отчете, можно предполагать, что в области вопросов по разоружению Советское правительство будет противодействовать всему, что могло бы повлечь за собой увеличение вооруженных сил западноевропейских го¬ сударств, опасаясь, что в случае какого-либо конфликта они явятся ре¬ шающим фактором в создании совместного фронта «капиталистических держав» против Советской России. Далее представляется, что советская политика будет сильно заин¬ тересована в том, чтобы разрядка напряженности, которая стала за¬ метна в последнее время вс взаимоотношениях между гитлеровской Германией и ее соседями и западноевропейскими державами, не пошла слишком далеко и чтобы темпы этой разрядки напряженности не были слишком быстрыми. Как можно более длительная и полная изоляция гитлеровской Германии на международной арене — в интересах СССР. 124
Если же, однако, эту изоляцию не удастся в достаточной степени сохра¬ нить, то, вероятно, я думаю, и Советское правительство пойдет на зна¬ чительное смягчение отношений с Германией. Наконец, одним из главных вопросов, который наложит свой отпеча¬ ток на внешнюю политику Советской России, является вопрос, связан¬ ный с положением на Дальнем Востоке, точнее говоря, с отношениями с Японией. Однако у меня сложилось впечатление, что целью советской политики в этом вопросе является сохранение мира без стремления, по крайней мере в ближайшем будущем, довести дело, до решающей схват¬ ки на Дальнем Востоке. Суммируя все вышеизложенное, я позволю себе выразить уверен¬ ность, что ожидаемое мной усиление активизации внешней политики Советской России создает необходимость проявления с нашей стороны большего интереса к ее отдельным действиям и ориентации. Чтобы я мог справиться с задачами, которые из этого вытекают, и чтобы я мог свободно и пространно обсуждать с г. Литвиновым соответ¬ ствующие вопросы, я прошу Вас, господин министр, проинформировать меня о Вашей позиции в отдельных общих вопросах международного ха¬ рактера, а также дать мне инструкции относительно того, в какой степе¬ ни могу я делиться с советскими организациями информацией о наших позициях. Я позволю себе перечислить важнейшие, с точки зрения местной об¬ становки, вопросы: Вопрос о разоружении, трактовка его в прежних рамках конферен¬ ции по разоружению либо в плоскости новых проектов Муссолини4, ■определение нашего отношения к вопросу о возможном согласии на довооружение Германии, наше отношение к двусторонним франко-гер¬ манским переговорам и влияние их на ход развития вопроса о разору¬ жении, наша оценка результатов, которые может дать ослабление на¬ пряженности в отношениях между Германией и Западом и т. д. Переходя к непосредственным отношениям между СССР и нами, я позволю себе выразить уверенность, что общее повышение активности внешней политики Советского правительства может и здесь выразиться в желании найти пути сотрудничества с нами в области общемеждуна¬ родных проблем. В этом отношении уже характерны некоторые замеча¬ ния, сделанные г. Овсеенко. С другой стороны, мне кажется, что на настоящей стадии наших отношений с СССР общие вопросы международного характера, выходя за пределы сферы наших советско-польских дел, являются единственной областью, в которой мог бы наблюдаться прогресс в ходе взаимного сближения между нами и могли бы окончательно стереться следы сом¬ нений и обид, вызванных у советской стороны декларацией Липского — Г итлера. Обращаясь, господин министр, к вам с просьбой взвесить эти обсто¬ ятельства, я позволю себе просить по возможности скорее дать мне не¬ обходимые инструкции, так как г. Литвинов возвращается уже 10 с. м. Из некоторых высказываний г. Овсеенко и одного из ответственных лиц НКИД я могу догадаться, может и необоснованно, что Вы, господин министр, затронули вопрос о разоружении в своем последнем разгово¬ ре с г. Овсеенко. Также г. Овсеенко, ссылаясь на этот разговор, подчерк¬ нул, что он несколько удивлен таким далеко идущим спокойствием гос¬ подина министра, после декларации Липского — Гитлера, перед лицом опасности для дела мира, таящейся в политике Германии5. Сообщенное 125
здесь г. Овсеенко Ваше высказывание, господин министр, что Берлин¬ ская декларация обеспечит нам мир по крайней мере на год, было про¬ цитировано мне Крестинским и стало исходным пунктом для дальней¬ ших вопросов о перспективах развития наших отношений с Герма¬ нией. В этих условиях отсутствие точных сведений о Вашей беседе с г. Овсеенко, которая, несомненно, стала исходным моментом его дей¬ ствий в Москве, создает для меня чрезвычайно трудную ситуацию и лишает необходимой уверенности в беседах, которые мне приходится вести. Посланник Польской республики Ю. Лукасевич Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, р. III, 60 (49, Sow.), k. 1—5. 1 Телеграммы не обнаружено. 2 Рапорта не обнаружено. 3 16 ноября 1933 г. были установлены дипломатические отношения между СССР га Соединенными Штатами Америки («Известия», 18.XI 1933, № 281). О значении этого факта см. заявление М. М. Литвинова для представителей печати в Вашингтоне, сде¬ ланное 17 ноября 1933 г. (М. Литвинов. Внешняя политика СССР. М., 1937,. стр. 354—356). 4 См. док. 89. В. М. X а й ц м а н. СССР и проблемы разоружения (между первой и второй мировыми войнами), М., Г959, стр. 349—356. 5 См.: «История дипломатии», т. III, стр. 588—594. 83 1933 г., [декабря 7]а. Варшава.— Из обзора полномочного представительства СССР в Польше о советско-польских отно¬ шениях в области культуры U* б. 1. Советские выставки а) 4. III в Варшаве была открыта выставка советской живописи и графики, обновленная по истечении месяца экспонатами Сов(етокой1 Украины. Выставка эта весьма (положительно рецензировалась всеми га¬ зетами и привлекла невиданный для Варшавы наплыв посетителей *. б) В августе-сентябре СССР принял участие в (краковской выставке художественной фотографии2. Этот факт не имел большого резонанса вследствие слабого качества наших экспонатов. в) В июле ВОКС принял участие ,в выставке туристского плаката в Варшаве. Было .показано 10 плакатов Интуриста. г) В августе, во время Международного (конгресса /историков в Варшаве, была развернута большая выставка исторической книги (1000 экз.), изданной в СССР после 1917 г. Выставка эта привлекла большое внимание научных кругов, студенчества и интеллигенции3. » Обзор датируется днем совещания между членами бюро правления ВОКС и полпре¬ дом СССР в Польше В. А. Антоновым-Овсеенко (см.: ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5„ д. 17, лл. 1—3), приложением к протоколу которого он является. 6 Опущена часть текста, касающаяся отношения различных общественно-политических кругов и партий в Польше к СССР. 126
д) В августе же СССР принял участие в Международной выставке- гравюры по дереву в Варшаве. Советский отдел этой выставки едино¬ душно был признан лучшим как прессой, так и жюри выставки. Совет¬ ские художники получили 6 денежных наград и ряд почетных дипломов. По просьбе художественных организаций Кракова и Лодзи советские экспонаты, после Варшавы, были показаны также и в этих городах. е) К концу года ВОКС принял участие в выставке так наз. «Поль¬ ская книга за границей». На выставке показано было большое количе¬ ство польских книг, изданных в СССР4. II. Научные делегации а) В августе СССР принял участие в Международном историческом конгрессе в Варшаве. Советские делегаты сделали на конгрессе ряд до¬ кладов, не только вызвавших внимание конгресса, но и давших большой, положительный резонанс в прессе. Четыре доклада, сделанные делегатами вне конгресса, привлекли большое количество местной интеллигенции. Два из этих докладов были сделаны перед большим количеством рабочих, членов одного из круп¬ нейших рабочих строительных кооперативов5. б) В сентябре советская делегация приняла участие во Всепольском медицинском съезде6. Кроме докладов, на съезде наши делегаты сдела¬ ли до 10 докладов в различных научно-медицинских организациях,, докладов, собиравших переполненные аудитории. Интервью наших делегатов о состоянии врачебного дела в СССР печатались не только специальными журналами, но и большими политическими газетами. Особенный интерес вызвали доклады Ю. А. Менделевой о постановке охраны материнства и младенчества [в] СССР. В ряде польских газег появились не только интервью с .советскими делегатами, но и обширные статьи, обсуждавшие советские достижения в этой области, а также две большие статьи Ю. А. Менделевой. III. Приезд отдельных деятелей искусства и науки а) В январе-феврале в Варшаве концертировали советские дирижеры Эрлих и Малько. Газеты поместили их интервью о советской музыке. б) В апреле в Варшаве остановился советский художник Яковлев, сердечно встреченный местным художественным миром. Его пребывание здесь содействовало расширению связей и ознакомлению польской об¬ щественности с художественной жизнью СССР. в) На выставку графики по специальному приглашению в качестве члена жюри приехал известный советский художник — график А. Крав¬ ченко. Им были прочитаны два публичных доклада в Варшаве и один — в Кракове. Содержание докладов и интервью т. Кравченко были опуб¬ ликованы всей прессой7. г) В ноябре в Варшаве остановился вице-президент В{се}у[краинской] А(кадемии] Н[аук] академик] Палладии, по приглашению медицинского общества, им был на чрезвычайном собрании этого общества прочитан доклад. IV. Книжный рынок Интерес к тому, что происходит в СССР, отразился не только в еже¬ дневной и периодической прессе, не только в выставках, поездках и т. д., но также и в издательской деятельности. 127
На книжном рынке не только увеличилось количество переводов со¬ ветских авторов и сочинений иностранных авторов о СССР, но также н оригинальных польских сочинений, трактующих о СССР или находящих¬ ся под непосредственным влиянием советской литературы. Из первой группы самое важное значение имеет появление (конец 1932 г. и первая половина 1933 г.) первых двух томов набранных сочи¬ нений Ленина, причем издатели подготовляют к выпуску также дальней¬ шие томы. Значительно увеличилось также количество переводов из со¬ ветской литературы, которая становится в Польше одной из самых попу¬ лярных. Между прочим, здесь нужно упомянуть сочинения Пильняка («Волга впадает в Каспийское море»), Гладкова («Новая земля»), Шоло¬ хова («Поднятая] целина»), Романова («3 пары шелковых чулок»), Вере¬ саева («Сестры»), Лавренева («Падение республики Итль»—в двух от¬ дельных изданиях) и пр. Нужно упомянуть также и о переводах таких книг, как, например, «Боевой пехотный устав», книга Губарева и Селец- кого о противозачаточных средствах и пр. Ко второй группе принадле¬ жат— после сочинений Пикербокера, сыгравших в свое время перелом¬ ную роль,— сочинения...3 о советской молодежи и о советской культуре: Рундта («Советы создают нового человека»), Кирша («Лицо Средней Азии») и др. Особое место занимает наивный, но не лишенный значения для определенных слоев роман гражданки Гертнер о Днепрострое («Мир сильных людей»), К третьей группе принадлежит прежде всего книжка Отмара иод названием «Новая Россия», которая разошлась очень быст¬ ро и вызвала к себе большой интерес, несмотря на то, что она была лишь повторением его прежних статей. Большинство оригинальных польских сочинений о СССР составлено по-прежнему скорее в антисоветском духе. Это касается, например, книжки Корвина под заголовком «Осно¬ вы советского строя» и в особенности пространного «сочинения» в не¬ сколько сот страниц большого формата графа Роникера о Дзержинском. Граф Роникер — это темная, уголовная личность и бездарный графоман, позавидовавший лаврам «знаменитого» проф. Оссендовского, также со¬ чинившего «биографию» Ленина. Сочинение Роникера является верхом наглости, криминалистики и патологии, рассчитанным на гнуснейшую сенсацию. Но характерно не это, а то, что даже «серьезная» польская критика (например «Вядомости литерацке» и другие журналы) отнес¬ лась к этой гнусности вполне благосклонно, извиняя ее клеветы... поэ¬ тической свободой автора. Наконец, что касается четвертой группы сочинений, составленной под влиянием советской литературы, то здесь выделяется объемистая и весьма серьезная работа бывшего крупнейшего польского педагога проф. Спасовского под заголовком «Освобождение человека в свете фи¬ лософии, социологии труда и воспитания человечества». Уже в преди¬ словии автор подчеркивает, что он пришел к социализму лишь освобо¬ дившись, после мучительной борьбы, от тех пут, которые на него нало¬ жили классовое происхождение и его гуманно-патриотические воз¬ зрения. На всем протяжении своего сочинения автор делает серьезные усилия, чтобы стать на точку зрения революционного марксизма и по¬ следовательного ленинского философского материализма, хотя не всег¬ да удачно, и не скрывает своего восхищения советскими достижениями в области воспитания, педагогики и просвещения. Несмотря на частич- а Так в тексте. 128
ные неудачи, автор поднялся несравненно выше вульгарного «нацио¬ нал-большевизма» и сумел произвести уже сейчас сильнейшее впечат¬ ление в кругах польской интеллигенции и народных учителей, воспита¬ телем которых он долгое время был. Несравненно меньшее, но все-таки показательное значение имела также типичная «национал-большевистская» книжка молодого левого пилсудчика Стахнюка «Коллективизм и нация». Автор выступает в ка¬ честве решительного сторонника коллективизма, а единственное свое отличие от большевиков он видит лишь в их «интернациональной уста¬ новке», в то время как он доказывает, что естественной «группой», реа¬ лизующей коллективизм, должна быть нация. Но даже и здесь он почти готов согласиться с формулировкой т. Сталина, который требует борь¬ бы с буржуазным содержанием национальной культуры, но не высту¬ пает против самой национальной формы проявления культуры. Поэтому Стахнюк приходит к выводу, что практика СССР «ни в чем не наруша¬ ет концепции национального коллективизма... Скорее, наоборот, пример современной России подтверждает мои рассуждения». V Кино и театр О живейшем интересе к советскому творчеству и к советской жизни свидетельствуют также все более многочисленные постановки совет¬ ских пьес и кинокартин, а также театральных пьес на советские темы. Из театральных пьес следует упомянуть: «Рычи, Китай» Третьякова, «Страх» и «Чудак» Афиногенова, «Человек с портфелем» Файко и т. д.а «12 стульев» Ильфа и Петровал. Буржуазная критика отнеслась к советским пьесам скорее отрица¬ тельно, раздувая и выпячивая все сатирические элементы, содержавши¬ еся в них. Даже «левый» писатель Слонимский писал о «демагогии» и «лицемерии» таких произведений, как «Рычи, Китай». Он ругал самы¬ ми последними словами тех «еврейских молодух», которые восхищаются этой пьесой. Одновременно, однако, тот же Слонимский был вынужден констатировать, что даже сравнительно «слабые» советские пьесы при¬ обрели всемирную известность и вызывают к себе всеобщий интерес, о котором не могут мечтать польские сочинения, даже если они стоят выше в художественном отношении. На самом Деле, почти все советские пьесы имели в Польше большой успех. Некоторые из них (например, «Рычи, Китай») ставились в Варшаве одновременно в двух театрах: польском и еврейском, причем в театре нередко устраивались демонст¬ рации в честь СССР и производились аресты демонстрантов. Такое же или еще большее значение имела постановка таких советских картин, как «Путевка в жизнь», «Встречный», «Земля жаждет», «Деревня на Алтае», «Мертвый дом», «Каин и Артем», «Голубой экспресс». Всего в 1933 г. в Польше было показано 10 советских кинофильмов. Несмотря на частичное искажение цензурой, картины эти произво¬ дили иногда потрясающее впечатление и пользовались громадным успе¬ хом. Даже буржуазная критика признавала чрезвычайно высокий худо¬ жественный уровень постановок и возмущалась невежественной цен¬ зурой. Некоторые рецензии превращаются в самое резкое осуждение капитализма и режима. Редактор радикального «Пшелома» Шуриг со¬ поставляет энтузиазм, внушаемый «Путевкой в жизнь», и безнадежный пессимизм, навеваемый играемой одновременно в одном из театров а-а Дописано от руки. 9 Заказ № 5782 129
пьесой «Капитан из Кепеник». Шуриг пишет: «Неужели бездомные из берлинского ночлежного дома обязаны оставаться в нем до второго при¬ шествия? Неужели Вильгельм Фогт, несчастная жертва полицейской системы... не дождется другой государственной системы? Автор и ре¬ жиссер говорят: да! Мы же открываем семафор: Мустафа будет ма¬ шинистом!... Из берлинского ночлежного дома... мы въезжаем в поло¬ су открытых семафоров, в полосу сигналов к жизни, путевки в жизнь... Мы въезжаем, и нам становится понятно, что здесь... в СССР... начина¬ ет бить ключом новая жизнь и новая энергия... Нам несказанно тяже¬ ло и прискорбно, когда в конечной сцене «Капитана из Кепеник» мы видим в последний раз Фогта... приговоренного еще раз к тюремному заключению на всю жизнь... Но нам очень приятно, когда Колька Реб¬ ров в новеньком кондукторском мундире... с гордостью и некоторым сердцебиением кладет в рот свой свисток и поднимает руку: в путь, в путь по новой дороге, в новую, на самом деле новую жизнь». Шуриг оговаривается: «Соответствует ли ритм и мотив жизни в СССР тому, что показывает картина? Пусть даже нет — еще нет, ибо такая картина вырастает ведь из определенного фона и устанавливает путевые столбы... Мы в Польше не желаем подражать русской жизни и заимствовать кремлевские идеи... Но... возможно ли было бы создать «Путевку в жизнь», базируясь на капиталистической жизни, даже са¬ мой демократической?... Об этом нельзя даже подумать». Советские картины приводили также к своеобразным демонстраци¬ ям. Так, например, после первой постановки одной из картин политиче¬ ская полиция оцепила здание кинотеатра и арестовала несколько сот человек зрителей. Об огромном успехе советской кинематографии свидетельствует и тот факт, что некоторые из польских кинорежиссеров и владельцев кинофабрик обращались к нам с предложениями о совместных съем¬ ках. Со стороны официальных учреждений (ПАТ) было выдвинуто предложение об обмене кинохроникой. VI. Интерес к советскому спорту Местные спортивные журналы и газеты внимательно следят за со¬ ветской физической культурой и довольно регулярно помещают посвя¬ щенные ей статьи, выдержанные в положительном духе. В течение года как общепольская спортивная федерация, так и отдельные спортивные союзы (футболисты, боксеры, хоккеисты, легкоатлеты) передали через полпредство советским спорторганизациям ряд приглашений на приезд в Польшу советских команд и просьб о допущении в СССР команд польских. Вопрос о состязаниях с советскими командами был Польской федерацией поставлен в международной (буржуазной) спортфедера- ции, и последняя дала свою санкцию. Несмотря на то, что советская сторона в 1933 г. не вынесла своего решения по этому вопросу, в поль¬ ских газетах периодически появлялись заметки о предстоящих поль¬ ско-советских спортвстречах и обсуждался вопрос о возможных резуль¬ татах. VII.VII. Тяга к изучению СССР и к культурному сотрудничеству Характерным для изменения отношения к СССР со стороны рядо¬ вого интеллигента является то, что студенты высших учебных заведений берут в качестве тем для своих докладов и диссертаций темы о совет- 130
ской экономике, финансах, торговле, коллективизации и пр. и что до¬ клады свои они основывали на советских источниках: «Аграрная поли¬ тика СССР» (Высшая школа сел(ьского] хоз[яйст]ва), «Коллективиза¬ ция», «Административное право СССР» (Познанский университет), «Внешняя торговля СССР» (Высшая торговая школа) 8. Ряд ученических работ средней школы (III, IV, VII, IX...) также был основан на наших материалах, за которыми обращались или учителя, или (по указанию Министерства просвещения) делегации учащихся. Характерно создание в некоторых вузах (Высшая школа политиче¬ ских наук, Варшавский университет) кружков студентов для проработки отдельных вопросов социалистического строительства СССР (правовые вопросы, женский вопоос и т. д.). На советских же источниках были основаны публичные лекции мо¬ лодых польских ученых о советской школе (в университете), о стра¬ ховании в СССР (в клубе государственных] служащих), о положении женщины (в «Вольномыслителе»), о советской литературе (в Союзе ев¬ рейских писателей и пр.). Поездки в СССР: студенческая экскурсия из Львова9, экскурсия ху¬ дожников и литераторов (декабрь), группа художников на открытие польской выставки10, проф. Новаковский (географ), проф. Вержбицкий (историк искусства) и пр. Объявляемые в СССР архитектурные и скульптурные конкурсы при¬ влекали внимание местных архитекторов и художников. Так, польские архитекторы приняли участие в конкурсе на проект «Дворца техники» в Москве1 11, получен ряд просьб прислать условия конкурса на проект памятника К. Марксу. * * * Мы ограничились беглым изложением позиций социальных групп (кроме пролетариата и крестьянства) и весьма неполной регистрацией фактов, свидетельствующих о значительном оживлении советско-поль¬ ских культурных связей и о переломе отношения к СССР в значитель¬ ных группах польской буржуазии и особенно мелкой буржуазии. Мы полагаем, что тенденция и общая картина перелома нами даны пра¬ вильно. Что же касается политической оценки произошедших измене¬ ний, то она дана, как мы уже указывали, в других докладах полпредства. Копия, машинописный текст. ЦГЛОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 17, лл. 19—26. 1 См. док. 7. 2 См. док. 21. 3 См., в частности, «Robotnik», 29.VIII 1933, № 306, статья «Выставка советской книги». 4 Газета «Курьер польский» писала: «Если к числу переводов в царской России доба¬ вим 150 переводов России Советской, то русский рекорд на голову будет выше дру¬ гих» («Kurier Polski», 27.X 1933, № 297). '3 См. док. 48. 6 См. док. 56. 7 См. док. 58. 4 Об обмене в 1933 г. печатными изданиями между отдельными советскими и поль¬ скими учреждениями см. протокол заседания III отдела Польской Академии наук от 1 января 1933 г. (APAN, PAU, W—III—б, К. 204); письмо библиотеки Коммуни¬ стической академии в Москве в ПАН от 23 февраля и ответ ПАН от 23 апреля см. там же; PAU, 1 —141, к. 201; письмо Научной библиотеки Архангельска в ПАН от 15 марта см. там же; PAU, 1 —142, 1.287; письмо генерального секретаря ПАН в Научную библиотеку Архангельска от 25 марта см. там же; переписку между ПАН и Всесоюзным институтом табачной промышленности СССР в апреле 1933 г. см. там же; PAU, 1 —139, 1.524/32; письмо Коммунистической академии в Ленинграде в 9 131
ПАН от 29 ноября и ее ответ от 12 декабря см. там же, PAU 1 — 141, 1.201/33; список советских учреждений, которым ПАН, начиная с 14 июня, высылала свои издания по вопросам искусства и этнографии см. там же, PAU, zal. do l—144; переписка между Московским университетом и ПАН (от 7 октября и 10 ноября) см. там же; К. 1170/33; письмо Научной библиотеки Государственной комиссии по планированию СССР торговому советнику Польши в Москве А. Жмигродзскому от 14 марта см.: ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 10, д. 568, л. 62; письмо полномочного представительства СССР в Варшаве в БОКС от 12 декабря о просьбе Бюро пропаганды польской ме¬ дицины об обмене изданиями с медицинскими учреждениями СССР см. там же; ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 10, д. 613, л. 112. Сообщение ПАТ из Москвы от 28 но¬ ября о намерении Академии наук СССР установить книгообмен с университетами Кракова и Познани см. «Kurier Warszawski», 29.XI 193?, № 33. 9 См. док. 64. 10 См. док. 69. 11 Польские архитекторы Г. Блюм и Р. Сигалин принимали участие в конкурсах на проект зданий «Дворца Советов» и «Дворца техники». Жюри первого из этих кон¬ курсов присудило польским архитекторам награду. См. информационную сводку Всесоюзного общества культурной связи с заграницей от 21 июня 1935 г.: ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 1, д. 303, л. 149. 84 1933 г., декабря 10, Варшава.— Статья газеты «Вядомости литерацке» с изложением содержания номера газеты «Совет¬ ское искусство», посвященного Польше Москва о польском искусстве Московский еженедельник «Советское искусство» более половины своего номера от 14 ноября с. г. 1 посвящает отчетам и статьям в связи с приездом в Москву польских музыкальных деятелей и открытием там выставки польской скульптуры. Под общим заголовком «Современ¬ ное польское искусство»а еженедельник помещает сразу одиннадцать статей на эту тему. Их открывает беседа с польским посланником в СССР Лукасевичем, озаглавленная «Сближение двух культур», в ко¬ торой главным образом подчеркивается политическое значение куль¬ турного сближения, инициатива которого была проявлена в прошедшем году одновременно в Варшаве и в Москве сразу же после подписания известных политических актов. Затем Болеслав Пшибышевский в большой статье «Плеяда масте¬ ров. Музыка современной Польши» характеризует деятельность компо¬ зиторов, принадлежащих к группе «Молодая Польша в музыке», деталь¬ но описывает развитие творчества Шимановского и его роль в совре¬ менной музыкальной жизни Польши и в заключение называет фамилии наших молодых композиторов — Маклякевича, Кондрацкого, Лефельда, Ежи Фительберга и Палестера. Далее идут интервью с Гжегожем Фительбергом, озаглавленное «По эстрадам мира», с Шимановским — «Сотрудничество народов», с Бандровской-Турской — «Москва — новый мир». Во всех трех интервью сообщаются биографические сведения об ар¬ тистах, их мнение о современном искусстве, описываются впечатления от их пребывания в Москве, причем Фительберг и Шимановский срав¬ нивают эти впечатления с воспоминаниями о довоенной Москве. Пре¬ а В данном переводе заголовки статей и цитаты приводятся по «Советскому искус¬ ству». 132
красно говорит Шимановский о непреходящем значении Шопена для польской музыки. Необычное, полное остроумных проницательных заме¬ чаний и великолепных формулировок, это интервью заканчивается сле¬ дующим заявлением: «Как художник я был всегда против границ между отдельными национальными искусствами. Искусство, если оно только подлинное искусство, всегда общечеловечно, даже если оно выражено в наиболее национальной форме. От контакта между композиторами Советской России и Польши я жду взаимного оплодотворения новыми художественными идеями, что приведет к еще большему расцвету ис¬ кусства обоих народов». Музыкальный раздел дополняют рецензии о концерте2, на котором были исполнены произведения Шимановского, Ежи Фительберга, Кас- серна и Палестера. Рецензии написали Д. Д. Шостакович, А. Б. Голь¬ денвейзер, А. М. Веприк и Л. Н. Оборин. Все рецензии единодушны в оценке сочинений Шимановского. Об остальных композиторах мнения расходятся, и временами они довольно критичны. Всеобщее призна¬ ние снискало вокальное искусство Бандровской-Турской. Веприк пи¬ шет: «Это артистка мирового масштаба, обладающая исключительными вокальными данными и полностью владеющая всем голосовым аппара¬ том. Но дело не столько в огромном диапазоне ее голоса и в серебри¬ стой чистоте ее тембра, сколько в том проникновенном исполнении, ко¬ торое граничит с вершиной совершенства». Гольденвейзер отмечает, что артистку встретили овациями, какими редко кого награждает му¬ зыкальная Москва. С признанием высказываются рецензенты также о Гжегоже Фительберге как о дирижере. Но наиболее интересным явля¬ ется высказывание известного в Варшаве пианиста Оборина о Шима- новском-пианисте: «Вечер польской музыки открыл мне нового Шима¬ новского— блестящего пианиста, исключительно вдумчивого исполни¬ теля собственных композиций. Я говорю об исполнении им фортепьян¬ ной партии в его четвертой симфонии», «исполнении виртуозном, но лишенном всякой внешней аффектации. Я себе не представляю более «аутентичного», более глубокого интерпретатора симфонических компо¬ зиций Шимановского, чем он сам. И это не только потому, что компо¬ зитор всегда лучше чувствует свой идейный замысел, чем любой посто¬ ронний исполнитель, но и потому, что Кароль Шимановский обладает данными блестящего своеобразного пианиста». Часть номера, посвященная изобразительному искусству, начинается беседой с комиссаром выставки проф. Яроцким [под заголовком] «Польша и ее мастера», информирующей о группировках и различных идейно-художественных направлениях среди наших скульпторов. Затем идет статья А. И. Кравченко «Лучшие полотна». К лучшим полотнам критик причисляет картины: Яроцкого «Блудный сын» и «Плотник», Мальчевского (Рафала) «Склад бутылок» («единственная на выставке картина на индустриальную тему»), Паутча «Торговка рыбой», зимние пейзажи Борисовского, картины Сихульского, Слендзиньского, Неселов- ского (в адрес этих трех художников много критических замечаний). В разделе скульптуры Кравченко прежде всего выделяет работы Ду- никовского («безусловно, один из наиболее сильных художников Поль¬ ши»). Хвалит скульптуры Куна и Виттига. В заключение статьи он пи¬ шет: «Самое замечательное на выставке — работа 80-летнего мастера, прекрасного литографа Леона Вычулкозского. Его яркие литографии поражают молодостью, темпераментом, разнообразием технических приемов». 133
В статье «На вернисаже» описывается торжественное открытие вы¬ ставки в Третьяковской галерее и приводятся тексты официальных вы¬ ступлений по этому поводу, известные по изложениям в прессе. Этот раздел дополняют два отчета: «По залам выставки», подписан¬ ный А. Замошкиным и Р. Кауфманом, и «Художники о художниках. Из впечатлений о польской выставке», содержащие отзывы К. Ф. Юона, А. Лабаса, А. В. Куприна, А. Д. Гончарова, В. Н. Домогацкого и Н. И. Пискарева. Почти во всех отзывах есть замечание о том, что раз¬ дел скульптуры превосходит на выставке живопись. Всеми высоко оце¬ нивается Дуниковский, особенно его вавельские головы. Из наиболее обобщающих отзывов можно привести отзыв Гончарова, который кон¬ статирует появление нового польского реалистического стиля: «Огром¬ нейшее большинство польских художников в своем творчестве преодоле¬ ли следы того экстатического романтизма, который господствовал в поль¬ ском искусстве довоенного периода». Интерес представляет замечание скульптора Домогацкого: «Очень жаль, что представлено творчество только нескольких скульпторов старшего поколения, что не дает, очевидно, полной картины скульптур¬ ных сил Польши. Зато исчерпывающе представлены такие мастера большой художественной культуры, как Виттиг, Куна и в особенности талантливый Дуниковский — один из самых видных представителей скульптуры современной Польши». Пискарев отмечает, что в большинстве работ польских художников ясно видны поиски в области материала, композиции и грунтовки. Это относится не только к молодым, но и к художникам старшего поколения, что является лучшим доказательством жизненности польского искусства. Номер еженедельника дополняют фотографии Шимановского, Банд- ровской, Гжегожа Фительберга и проф. Яроцкого, а также репродук¬ ции картин Дадлеца и Борисовского и деревянная скульптура Дуни- ковского. В целом собранные высказывания и мнения свидетельствуют о том, что обе манифестации нашего музыкального и изобразительного искусства встречены в Москве с пониманием и часто с искренним энту¬ зиазмом. «Wiadomosci Literackie», 10.XI1 1933, № 53. 1 См.: «Советское искусство», 14.XI 1933, № 52. г Концерт польской музыки состоялся 11 ноября 1933 г. в Большом зале Московской консерватории. Как отмечала советская печать, концерт «прошел с исключительным художественным успехом». Заметку о концерте см.: «Известия», 14.XI 1933, № 277. 85 1933 г., декабря 13, Мархлевск. — Приветствие Мархлевского районного комитета КП (б) У в адрес Коммунистической пар¬ тии Польши по случаю 15-летия КПП Большевики Мархлевщины 1 в день пятнадцатилетия Коммунистиче¬ ской партии Польши шлют горячий пролетарский привет авангарду рабочего класса — КПП и ее ЦК, ведущему героическую революцион¬ ную освободительную борьбу в условиях бешеного фашистского тер¬ 134
рора, крепко держа в руках знамя Маркса — Ленина, ведя трудящиеся массы на борьбу за победоносный Октябрь в Польше. РК КП(б)У Секретарь РКП Марчевский Подлинник, рукописный текст на польском языке. ЦП А НМЛ, необработанные материалы. 4 Мархлевский район как административная единица существовал на Волыни (УССР), где большинство населения составляли поляки. 86 1933 г., декабря 14, Москва.— Телеграмма посланника Поль¬ ши в СССР Ю. Лукасевича в МИД о беседе с народным ко¬ миссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым относи¬ тельно сотрудничества Польши и СССР в деле разоружения и предложении подписать совместную декларацию о гарантии границ прибалтийских государств Секретно Литвинов сказал мне сегодня: готовность развивать контакты и про¬ должать сотрудничество в деле разоружения, о котором Вы, господин министр, сообщили Овсеенко, он приветствует и подтверждает свою готовность. Что касается намерений разрешать международные вопросы внутри великих держав, он остается на категорически негативной по¬ зиции. Проекты легального довооружения Германии он расценивает жак угрожающие миру, относится к ним абсолютно отрицательно. Он с удовлетворением принимает к сведению Ваше заявление по балтий¬ скому вопросу. Ввиду отсутствия с нашей стороны конкретных предло¬ жений он констатирует необходимость в дальнейшем сделать шаг впе¬ ред и предлагает, чтобы мы в ближайшее время, в форме и месте, ко¬ торые будут установлены по согласованию, провозгласили совместную декларацию следующего содержания: а «СССР и Польша делают общую декларацию об их твердой реши¬ мости охранять и защищать мир на Востоке Европы. Необходимым ус¬ ловием этого мира оба государства считают неприкосновенность и пол¬ ную экономическую и политическую независимость стран новых поли¬ тических образований, выделившихся из состава бывш[ей] Российской империи, и что эта независимость является предметом забот обоих го¬ сударств. В случае угрозы независимости прибалтийских стран СССР и Польша обязуются вступить в немедленный контакт и обсудить соз¬ давшееся положение»а. Вручая мне приведенную выше записку, проект которой Литвинов написал в ходе беседы, он добавил: «Такая декларация не означала бы военного союза, однако она заставила бы задуматься тех, кто захотел бы нарушить мир на Балтике». Литвинов ждет, чтобы ему как можно быстрее сообщили Ваше мнение о вышеизложенном предложении, про- *-а В данном переводе текст декларации приводится по ее машинописной копии на русском языке (АВП СССР, ф. 05, on. 13, д. 4, л. 171) 135
сит трактовать это дело с моим посредничеством без дублирования че¬ рез Овсеенко. Рапорт я высылаю завтра с торговым советником Жмигродзским. Расшифрованный текст телеграммы на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. III, 61 (75. Sow.), k. 7—8. 87 1933 г., декабря 14, Москва.— Запись беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послан¬ ником Польши в СССР Ю. Лукасевичем по вопросам разору¬ жения и политики в отношении прибалтийских государств Лукасевич выразил удовлетворение достижениями в области наших отношений, из которых он важнейшим считает приезд Райского *. Упо¬ мянул он также о польских выставках и концертах. Его правительство считает желательным продолжить и развивать контакт между военны¬ ми и не только в области авиации. Если у нас имеются предложения на этот счет, то он повезет их в Варшаву, куда он выезжает на рожде¬ ство, а если нет, то он сам из Варшавы привезет конкретные предло¬ жения. Само собой, что позднее ожидается визит наших летчиков2. Л[укасевич] просил об ускорении ответа по воздушной конвенции3, так как из-за замедления нашего ответа откладывается ратификация конвенции с Германией. Говорил он также об эвакуации ценностей. Спросив Л., известны ли ему предложения Бека Антонову-Овсеенко4, и получив от него положительный ответ, я сказал, что имеется лишь одно конкретное предложение о контакте по вопросам о разоружении. Этот контакт давно существует и до последнего времени становился все теснее. Мы, само собой разумеется, принимаем предложение Бека о сохранении и дальнейшем усилении этого контакта, но мы хотели бы знать, как относится Польша к довооружению Германии. Л. ответил, что Польша высказывается против довооружения. Декларация о нена¬ падении была сделана по инициативе Гитлера, хотя для разговора с ним Липский в тот же день пришел по инициативе Польши. Никаких предварительных переговоров об этой декларации не было. На выска¬ занное мной предположение, что Липский, вероятно, должен был пред¬ угадать предложение Гитлера, если он имел в кармане полномочие сра¬ зу согласиться на эту декларацию, Л. признал, что Липский после сво¬ ей первой беседы с Гитлером снесся по телефону с Варшавой и в тот же день получил согласие последней. На мой вопрос, предполагается ли превратить декларацию в письменный пакт, Л. ответил отрица¬ тельно 5. Перейдя к затронутой Беком теме о Прибалтике, я сказал, что, по¬ скольку г-н Бек затруднился сделать какое-либо конкретное предложе¬ ние, я выдвигаю со своей стороны предложение о совместной деклара¬ ции относительно судьбы Прибалтики. Я тут же вручил Лукасевичу набросок этой декларации6. Л. спрашивал, может ли он отложить дело до своей поездки в Варшаву или оно более спешное. Я просил Л. про¬ телеграфировать мое предложение в Варшаву7. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 13, д. 4, лл. 169—170. 136
1 См. док. 68, 71. 2 См. док. 137. 3 См. док. 67, прим. 1. 4 См. док. 81. 5 Пакт между Польшей и Германией был подписан в Берлине 26 января 1934 г. (см. док. 100, прим. 1). 5 Текст декларации см. в донесении польского посланника в Москве Ю. Лукасевича (док. 86). 7 Рапорт Ю. Лукасевича об этой же беседе, датированный 15 декабря, см. док. 89. 88 1933 г., декабря 14а, Москва,— Отчет секретаря художест¬ венной секции ВОКС К. С. Кравченко о пребывании группы польских художников в Москве 24 ноября 24 ноября группа была встречена на вокзале сотрудниками ВОКС: т. Л. Н. Чернявским и К. С. Кравченко, представителями художников— И. Э. Грабарем, К. Ф. Юоном, А. И. Кравченко, Д. Н. Домогацким, представителями Третьяковской галереи — М. П. Кристи и А. И. Замош- киным, представителем газеты «Советское искусство» Бассехесом. После кратких приветствий польские художники уехали в гостини¬ цу «Метрополь». С 2 час. [до] 5 час. дня художники осматривали выстав¬ ку польских художников и Третьяковскую галерею. В галерее они были встречены директором галереи А. А. Вольтером, заместителем] директора М. П. 'Кристи, зам. директора А. И. Замош- киным, научными сотрудниками галереи Федоровым-Давыдовым, Кауф¬ маном, Коваленской, художниками И. Грабарем и А. Кравченко. Ху¬ дожники выразили большое удовлетворение экспозицией польской вы¬ ставки и были совершенно поражены посещаемостью выставки, пока¬ зывающей интерес широких масс в СССР к искусству. С большим интересом наблюдали художники, как советские зрите¬ ли, окружив стол с литературой о польском искусстве, со вниманием рассматривали все издания. «Самое интересное, что мы видели сегод¬ ня,— сказал проф. Третер после посещения выставки,— это людей, лю¬ дей, посвящающих свой выходной день искусству по своему собствен¬ ному желанию, даже не будучи организованными в экскурсии, это дей¬ ствительно новые люди СССР». После выставки польские художники осмотрели Третьяковскую га¬ лерею, причем особенное внимание было обращено на новую марксист¬ скую экспозицию картин. Осмотр проходил под руководством т. Фе¬ дорова-Давыдова и Коваленской. Следует заметить, что польские ху¬ дожники больше интересовались все же качеством отдельных эспона- тов, а не раскрытием по-новому их значения в марксистской экспозиции. Только проф. Прушковский проявил живой интерес к самой экспозиции. Благодаря представителей Третьяковской галереи за прекрасный показ польской выставки и за экскурсию по галерее, польские худож¬ ники сказали, что они убедились, что музейное дело стоит очень высоко в СССР, что интерес советского зрителя к своему искусству огромен и что Третьяковская галерея, в частности, обладает в своем .собрании первоклассными вещами. Вечером польские художники смотрели спек- а Дата проставлена при перепечатке документа на машинке. 137
такль МХАТ «Мертвые души». В театре присутствовала т. Е. О. Лернер. ■Спектакль был высоко оценен художниками как с точки зрения актер¬ ского мастерства, так и специальной характеристики образов. 25 ноября. В 11 час. утра группа смотрела Музей нового западного искусства под руководством проф. Б. Н. Терновца и научного сотрудника Н. В. Яворской. Художники отметили, что такого исключительного со¬ брания импрессионистов и постимпрессионистов не имеет ни одна гале¬ рея в мире, особенно ценны собрания Сезанна, Гогена, Пикассо. Выс¬ казывалось пожелание видеть в галерее и современное польское искус¬ ство, поскольку музей начал собирать и новейшее искусство. В 3 час. дня художники были у т. Е. О. Лернер, где обсуждались подробно программа для их группы и предстоящие доклады о польском искусстве, которые должны сделать Третер, Скочиляс и Дашевский. От 4 час. [до] 6 час. — осмотр выставки «Художники РСФСР за 15 лет». Выставку показывали тт. Эфрос, Щекотов, художники Герасимов, Вильямс. Тов. Эфрос дал краткую и объективную характеристику ос¬ новных тенденций советского искусства, а в показе материала старался выделить наиболее ценные работы как в отношении темы, так и качест¬ ва мастерства. В заключительной беседе польские художники сказали, что они уже были несколько знакомы с советским искусством по вы¬ ставке советского искусства в Польше, но только теперь, после осмотра настоящей выставки, они видят, сколько больших и крепких художест¬ венных талантов имеется в СССР. Особенно привлекли внимание ху¬ дожников работы Петрова-Водкина, Кузнецова, Дейнеки, Рижского, А. Герасимова, Бродского, С. Герасимова, Вильямса. Они выразили желание получить фотоматериал по выставке, чтобы иметь возможность высказать свои впечатления в статьях в польской прессе. Во всяком случае, говорили польские художники, они теперь убедились, что годы революции способствовали расцвету искусства. Вечером — посещение Камерного театра, «Гроза». Польские худож¬ ники, говоря о своих впечатлениях о пьесе, заявили, что они отдают должное своеобразной постановке бр. Стенберг и большому таланту А. Коонен, но считают, что пьеса слишком однообразно трагична по сво¬ ему содержанию и несколько не связана с принципами оформления спектакля. В таком оформлении желательно было бы видеть современ¬ ную пьесу. В антракте художники были приняты А. Таировым. Беседа шла о принципиальных установках Камерного театра, об экономических ус¬ ловиях работы театров СССР (посещаемость, дотации, хозрасчет и пр.). Польские художники выразили пожелание видеть в Польше гастроли Камерного театра. 26 ноября Осмотр архитектурных объектов Москвы в сопровождении проф. Аркина. Осмотрены: строящееся здание гостиницы Моссовета, дом для специалистов архитектора] Жолтовского, строящееся здание Ленинской ■библиотеки, указана будущая планировка Москвы в этом районе (аллея Ленина, место дворца Советов), Дом правительства и кино «Ударник», Мавзолей Ленина, новые дома на Мясницкой — Дом лег[кой] промышленности] по проекту Корбюзье, Дом государствен¬ ной] торговли] арх. Беликовского, дом Нар[одного] комиссариата] земледелия] арх. Щусева, Дом книги, далее стадион «Динамо», фаб¬ рика-кухня на Ленинградском шоссе, клуб коммунальников арх. Голо¬ сова и др. Художники считали весьма архитектурно удачным дом Нар- 138
комзема по архитектурным массам, ритму окон и пр. и совершенно не¬ удачным дом Легпрома (Корбюзье). О стадионе «Динамо» они сказали, что в Варшаве нет ни одного такого огромного стадиона, и были весьма поражены, когда им сказали, что строящийся стадион в Измайловском зверинце во много раз превышает по размеру стадион «Динамо». Ими было отмечено так же как положительное разрешение внутреннего помещения кино «Ударник» (арх. Иофан). В 3 час. художники посетили кооператив «Художник» и беседовали с тт. Славинским и Масленниковым об организации труда и быта ху¬ дожников в СССР. Вечером смотрели «Петр I» во II МХАТ. (Сопровождали их, кроме сотрудников БОКС, художники — Вильямс, Чайков, Суворов.) Пьеса им не понравилась, они восприняли ее как лубок и не усмотрели в ней новой трактовки материала. Отмечали хорошую игру актеров, особен¬ но Н. И. Берсенева. В антракте художники были приняты директором театра т. Александровым, где была проведена беседа о работе театра. 27 ноября От 10 час. [до] 12 час.— осмотр юбилейной графической выставки в Музее изобразительных искусств 1 Польские художники были встре¬ чены директором музея т. Бык-Бек, т. А. Эфросом, проф. Дейнека, на¬ учными сотрудниками музея. Высказываясь о выставленных графиче¬ ских работах, польские художники отмечали высокое мастерство совет¬ ских художников в гравюре и рисунке, блестящее владение техникой гравюрного резца и остроту рисунка. Особенно высокую оценку полу¬ чили художники: Кравченко, Фаворский, Лебедев, Нивинский, Купрея- нов. После выставки был осмотрен музей, где художники вновь отме¬ чали богатство и прекрасное состояние советских музейных коллекций. Проф. Скочиляс договорился с директором музея т. Бык-Бек об обме¬ не гравюр советских и польских граверов и наметил из выставленных работ коллекцию советских гравюр с выставки, которую им желательно иметь, и предложили наметить на предстоящей польской выставке со¬ ответствующую коллекцию польских гравюр. Вечером в помещении ВОКС состоялся прием в честь польских ху¬ дожников — встреча их с советскими художниками и искусствоведами и доклад проф. Третера о польском искусстве2. Доклад представлял собой очерк развития польского искусства и дал характеристику отдельных выдающихся мастеров. 28 ноября В 3 час. дня осмотр Дома художников (на Верхней Масловке). Ру¬ ководил художник Тихомиров. Были осмотрены мастерские скульптора Тавасиева, где интересным моментом явилась механизация его мастер¬ ской и его опыты по массовой скульптуре, коллективная мастерская ху¬ дожников Ряжского и Яновской, индивидуальные мастерские художни¬ ков Никонова, Радимова и др., а также библиотека, детский сад, сто¬ ловая. Польские художники подробно расспрашивали об оплате мастер¬ ских, о заработках художников, о новом потребителе искусства и т. д. Проф. Прушковский сказал, что это их интереснейший визит в Москве, так как они могли на деле убедиться, что быт художников в СССР дей¬ ствительно организован и материально они вполне обеспечены. Из част¬ ных мастерских польские художники посетили мастерскую художника Кравченко, где они с интересом рассматривали гравюры художника и техническое обооудование мастерской. Вечером — посещение театра, балет «Спящая красавица». Балет не понравился по своим устаревшим формам. 134
29 ноября Вечером — заседание пленума изобразительной] секции ВОКС с до¬ кладами польских художников: проф. Скочиляса и проф. Дашевского. Проф. Скочиляс осветил в своем докладе материальное положение польских художников, их группировки и кратко коснулся развития польской гравюры. Проф. Дашевский говорил о новейших течениях польского искусства. Доклады вызвали оживленный обмен мнений. В конце заседания польские художники благодарили ВОКС и совет¬ скую художественную общественность за то внимание, с которым они были встречены в Москве, и высказывали уверенность, что живая куль¬ турная связь между СССР и Польшей будет продолжаться путем даль¬ нейшего обмена выставками, гравюрами, книгами и пр. 30 н о я б р я Художники еще раз посетили польскую выставку в Третьяковской галерее, где состоялась беседа их с наркомом по просвещению т. Буб¬ новым, осматривавшим выставку и отметившим целый ряд интересных полотен. Вечером художникам был показан спектакль в театре Вахтан¬ гова «Турандот», который они восторженно приветствовали за блестя¬ щую инвенцию в постановке и в общем оформлении спектакля. В антракте польских художников приветствовали артистки и актеры театра. Выводы: 1. Учитывая, что приехавшие художники являются крупнейшими художниками Польши: В. Яроцкий — профессор Краковской академии художеств и издатель художественного журнала «Штуки» и комиссар заграничных выставок польского искусства, проф. Прушковский — рек¬ тор Варшавской академии художеств и глава художественной школы молодежи, В. Скочиляс — проф. Варшавской академии — основатель польской школы гравюры на дереве, проф. Третер — искусствовед по современному искусству, директор ТОССПО, проф. Дуниковский — один из лучших скульпторов, Дашевский — проф. по декоративным искус¬ ствам Варшавской академии — считать, что было вполне целесообразно уделить особенное внимание этой группе, так как их выступления по воз¬ вращении будут иметь определенный вес в интеллигентских кругах Польши. 2. Считать, что культурное обслуживание группы как в отношении показа объектов, так и широкого привлечения к обслуживанию совет¬ ской художественной общественности, удовлетворительно. Кроме теат¬ ров, где был неудачный подбор вещей, поскольку можно судить по уст¬ ным высказываниям, художники воспринимали демонстрируемые им объекты с интересом и отмечали большие достижения СССР на фронте культурной работы. 3. Приезд группы должен закрепить связи с польскими художествен¬ ными организациями и отдельными художниками в плане обмена худо¬ жественными материалами, книгами, гравюрами, фото и пр. К. Кравченко Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, лл. 172-171. 1 21 Выставка графики в Музее изобразительных искусств являлась частью общей вы¬ ставки «Художники РСФСР за пятнадцать лет». 2 О встрече советских и польских художников ом.: «Литературная газета», 5.XII 1933,. № 56. 140
89 1933 г., декабря 15, Москва.— Донесение посланника Поль¬ ши в СССР Ю. Лукасевича министру иностранных дел Ю. Бе¬ ку о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым по вопросам советско-польских отношений Совершенно секретно 13 с. м. я посетил г. Литвинова 1 впервые после его возвращения из поездки в Вашингтон и Рим 2. Здороваясь с ним, я поздравил его с успе¬ хами его дипломатических шагов в Вашингтоне и подчеркнул, что поль¬ ская общественность видит в установлении отношений между СССР и Соединенными Штатами Северной Америки важный шаг вперед в деле укрепления мира. Г-н Литвинов ответил мне, что ему известно доброже¬ лательное отношение польской общественности к его американской по¬ ездке и что он очень ценит это отношение. Приступая непосредственно к беседе, г. Литвинов спросил меня, что важного произошло в наших взаимоотношениях за время его отсутствия в Москве. Пользуясь такой постановкой вопроса, я охарактеризовал г. Литви¬ нову все наши текущие дела. 1. На первый план я выдвинул вопрос о военных контактах. Я ут¬ верждал, что, по мнению моему и моего правительства, недавний визит в Москву полк. Райского и сопровождавших его лиц принес исключи¬ тельно положительные результаты в деле взаимного знакомства и сбли¬ жения между польским и советским военными ведомствами. Я добавил, что в данное время я могу сообщить, что, по Вашему мнению, военные контакты следовало бы развивать и в дальнейшем. На приеме у прези¬ дента Калинина адмирал Орлов предложил мне организовать обмен ви¬ зитами между польским и советским военными флотами в будущем го¬ ду 3. Польские ответственные круги приняли эту мысль доброжелатель¬ но. Если бы советское правительство разделило убеждение моего пра¬ вительства, что дальнейшее развитие военных контактов полезно, то я, вероятно, мог бы выступить в январе с некоторыми конкретными пред¬ ложениями и ожидал бы также возможной инициативы в этой области с советской стороны. Г-н Литвинов спросил меня, идет ли речь о дальнейших контактах в области авиации или же о военных контактах в более широком смысле этого слова. Я ответил, что имею в виду это последнее. Г-н Литвинов обещал в ближайшее время договориться с верховными военными вла¬ стями и дать мне ответ. 2. Я довольно подробно проинформировал г. Литвинова о ходе на¬ ших переговоров относительно конвенции об открытии воздушной линии и о ситуации в этой области в данное время. В конце я подчеркнул, что считал бы полезным, чтобы г. Литвинов лично заинтересовался этим во¬ просом и помог найти выход из временного тупика, в который зашли пе¬ реговоры. Г-н Литвинов обещал мне сделать это, подчеркнув, что считал бы же¬ лательным, чтобы наши переговоры привели к положительному резуль¬ тату. 3. В связи с теперешним состоянием вопроса об окончании работ смешанной реэвакуационной комиссии 4, о котором я сообщаю в отдель¬ ном донесении, я сказал г. Литвинову, что считал бы также очень по- 141
лезным его личное вмешательство с целью доведения до благополучно¬ го разрешения оставшихся пока спорными вопросов. Далее после обмена, по инициативе г. Литвинова, несколькими фра¬ зами о положительных результатах культурно-просветительных меро¬ приятий, организованных нами в последнее время в Москве, г. Литвинов, взял в руки донесение посланника Овсеенко о его беседе с Вами, со¬ стоявшейся перед последним приездом из Варшавы 5, и приступил к об¬ суждению со мной вопросов, затронутых Вами. 4. Прочитав мне почти дословно абзац из рапорта посланника Ов¬ сеенко, касающийся проблемы разоружения, г. Литвинов сказал мне примерно следующее: «С удовлетворением я констатирую, что уже длительное время со¬ трудничество наших делегаций на конференции по разоружению в Же¬ неве было очень тесным и полезным. Оно привело к неоднократным со¬ вместным выступлениям. Предложение господина министра о продолже¬ нии этого сотрудничества я принимаю очень доброжелательно, охотно подтверждаю инструкцию, данную в этом смысле ранее нашей делега¬ ции в Женеве, и буду лично готов к обмену мнениями относительно ра¬ зоружения». В ответ на вышесказанное я подчеркнул, что был бы рад узнать, ка¬ кое впечатление и мнение в области проблемы разоружения г. Литвинов вынес из бесед, которые он вел в ходе своей длительной и политически содержательной заграничной поездки. Сведения, которые сообщил мне г. Литвинов в ответ на вышеприве¬ денные вопросы, можно кратко изложить следующим образом. В Вашингтоне г. Литвинов подробно обсуждал вопросы разоружения с г. Дауэсом, который представил ему несколько туманный и не совсем ясный план дальнейших мер по разоружению. Основывался он на том, что конференция по разоружению должна быть в известной мере замене¬ на созывом конференции с участием так называемых великих держав — Соединенных Штатов Северной Америки, Германии, СССР, Польши и. Малой Антанты, которая решила бы дальнейшие судьбы вопроса о ра¬ зоружении. Во время пребывания в Америке у г. Литвинова сложилось впечатление, что дело действительно дойдет до созыва такой конферен¬ ции. Однако уже в первых беседах с Муссолини он убедился, что в дан¬ ный момент по крайней мере никто о созыве такой конференции конкрет¬ но не думает. Г-н Литвинов встретился со стороны Муссолини с позицией, которая, по его мнению, является отражением английской политики и основыва¬ ется на поиске выхода из теперешнего положения с разоружением путем легализации довооружения Германии. На вопрос Муссолини, как бы он отнесся к подобной возможности, г. Литвинов ответил, что Советская Россия приняла участие в работе конференции по разоружению, считая, что разоружение, проводимое да¬ же в ограниченном объеме, содействует укреплению мира. Ясно, что ле¬ гальное увеличение вооружения какого-либо государства будет иметь прямо противоположный результат, т. е. увеличит опасность войны. Со¬ ветская Россия как государство, которое не подписало Версальского- договора, не располагает никакими обязательствами со стороны Герма¬ нии в области вооружения, однако она является и остается решительным противником гонки чьих-либо вооружений. Здесь г. Литвинов спросил меня, какова наша позиция по вопросу ясно вырисовывающейся на Западе тенденции к легализации вооруже¬ 142
ния Германии и информированы ли мы о том, каким образом этот во¬ прос был поставлен французским правительством в ведущихся в данное время переговорах между Парижем и Берлином. Я ответил, что факт нашего негативного отношения к этой концеп¬ ции известен и что эта наша позиция не изменилась. Что касается позиции французского правительства по этому вопросу на переговорах с Германией, я ответил, что я не располагаю информа¬ цией. Я подчеркнул мимоходом, что если факт неподписания Советской Россией Версальского договора и его условий относительно разоруже¬ ния создает для нее в некотором смысле особую ситуацию, то снова мы находимся в таком положении, что должны, может быть, больше, чем. СССР, считаться с эволюцией вопроса о разоружении на Западе. Я должен подчеркнуть, что у меня сложилось впечатление, что Лит¬ винов был очень заинтересован в том, чтобы зафиксировать наше отри¬ цательное отношение к проекту довооружения Германии6 и что наряду с балтийской проблемой это было, с его стороны, главной темой, приго¬ товленной для беседы со мной. Далее г. Литвинов очень скептически высказался о действенности планов контроля, предлагаемых французской политикой, как средства защиты против вооружения Германии. По мнению г. Литвинова, политика Германии вполне ясна; Гитлеру надо обеспечить себе два-три года для завершения вооружения и подго¬ товки к осуществлению захватнических милитаристских планов, являю¬ щихся подлинным, неизменным содержанием его политики. Легализа¬ ция довооружения не сорвет эту .политику, будет только содействовать более быстрым темпам вооружения Германии и вообще обострит и так сильно накаленную международную обстановку. 5. Я со своей стороны подчеркнул, что одной из актуальных проб¬ лем в области разоружения с нашей точки зрения, является в дальней¬ шем постоянно возникающая тенденция к разрешению их группой так называемых великих держав. Так как наиболее ярким представителем этой тенденции является Муссолини, с которым г. Литвинов беседовал, я был бы рад узнать, не произошло ли чего-нибудь нового в этой обла¬ сти в результате римских переговоров. Г-н Литвинов ответил мне, что Муссолини говорил с ним довольно, долго о пакте четырех, стараясь подчеркнуть и авторитетно заверить, что этот пакт ни в чем не был направлен против СССР. Муссолини не предложил СССР участвовать в пакте четырех и не старался намекать на возможность такого участия. Г-н Литвинов сказал Муссолини, что он не подозревал государства, которые подписали «пакт четырех», в плохих намерениях по отношению к СССР, но, однако, утверждает, что такого рода нездоровая, по его мне¬ нию, организация легко может привести к отрицательным последствиям, которые не были предусмотрены при ее основании, но должны проявить¬ ся в действиях, направленных против третьих государств. Кроме того, он категорически заявил, что СССР против разделения государств на боль¬ шие и малые и не признает организаций, целью которых является раз¬ решение вопросов, интересующих также и те государства, которые к ним не принадлежат. У меня создалось впечатление, что в вопросе о «пакте четырех» и вообще о методе действий, выражением которых был «пакт четырех» и является политика Муссолини, г. Литвинов по существу занял в своих
римских переговорах решительно отрицательную позицию. Впрочем, это соответствовало информации, которую он сообщил господину послу Вы¬ соцкому. 6. Зато менее ясным представляется, по моему мнению, вопрос о воз¬ можном пересмотре отношения Советской России к Лиге Наций в слу¬ чае изменения ее устава, сферы деятельности и организации. Г-н Литвинов сказал мне, что Муссолини говорил с ним довольно пространно о чувствуемой им необходимости глубоких перемен в Лиге Наций. Однако у него не было никакого разработанного или даже более или менее оформившегося проекта этих изменений. Казалось, что такой проект может идти как в направлении ограничения компетенции Лиги Наций европейскими вопросами, так и в направлении обозначившейся внутри иерархии государств или преобразования ее в организацию ис¬ ключительно дискуссионного характера, лишенную возможности приня¬ тия обязывающих решений. Когда с помощью отдельных вопросов я старался выяснить возмож¬ ность изменения отношения Советской России к Лиге Наций в случае той или иной ее реформы, ответы г. Литвинова были скорее уклончивы¬ ми. В общем у меня создалось впечатление, что хотя в переговорах с Муссолини г. Литвинов не присоединился ни к одному определенному направлению, однако возможность изменения принципиально отрица¬ тельного отношения к Лиге Наций как таковой не исключена в даль¬ нейшей эволюции политики Советской России и будет зависеть от пе¬ ремен, которые произойдут в самой Лиге Наций. Подтверждение изложенных выше впечатлений я получил в беседе с г. Радеком, который, предупредив, что его мнение носит абсолютно личный характер, сказал мне, что в случае преобразования Лиги Наций, как он выразился, в «говорильню», вступление Советской России в нее очень возможно. Я должен добавить, что в той же беседе г. Радек очень категорично подтвердил неизменность абсолютно отрицательного отно¬ шения Советов к «пакту четырех» и методом международной политики, выражением которых является этот пакт. 7. Вновь возвращаясь к донесению посланника Овсеенко, г. Литви¬ нов зачитал мне почти дословно Ваше заявление по балтийскому вопро¬ су. Подчеркнув со своей стороны ценность этого заявления, он добавил, что не находит в нем ни одного конкретного предложения, а также не знает, имели ли Вы в виду что-либо конкретное. По его же мнению, сле¬ довало бы пойти на шаг дальше и поискать конкретной формы реали¬ зации и выражения единства его и Ваших взглядов или интересов в от¬ ношении к Прибалтике. В этом смысле он предлагает продумать вопрос о возможности и потребности в провозглашении совместной декларации, в основе которой было бы подтверждение единодушной заинтересован¬ ности СОСР и Польши в сохранении независимости и неприкосновенно¬ сти прибалтийских государств как условия сохранения мира в этой ча¬ сти Европы и которая подтверждала бы, что в случае угрозы прибал¬ тийским государствам СССР и Польша немедленно установят контак¬ ты и обсудят создавшееся положение. В то время когда я, отвечая на первую часть заявления г. Литвино¬ ва, старался объяснить ему позицию, занятую Вами в беседе с г. Овсе¬ енко так, как я это сделал в беседе с г. Стомоняковым videа донесение № 49/Sow./ 22 от 12.XII7, г. Литвинов изложил свое предложение на бу¬ а смотри (лат.). 144
маге, дал перепечатать и вручил мне экземпляр, который при сем при¬ лагаю 8. Вручая мне этот текст, г. Литвинов сказал: «Провозглашение такой декларации не означало бы еще союза между нами, однако это заста¬ вило бы задуматься тех, которые хотели бы нарушить мир на Балтике», Я со своей стороны не вступил, конечно, ни в какую дискуссию по поводу предложения г. Литвинова, а только сказал ему, что немедленно сообщу о нем Вам. На мой вопрос, придает ли г. Литвинов значение быстроте обсужде¬ ния этого вопроса, он ответил, что да и что он очень просит, чтобы во¬ прос при моем посредничестве обсуждался без дублирования через г. Овсеенко. 8. Кончая нашу продолжительную беседу, я спросил г. Литвинова, как он оценивает теперешнюю ситуацию на Дальнем Востоке и какое значение придает в этой связи речи, произнесенной в его отсутствие г. Молотовым, а также установлению нормальных дипломатических от¬ ношений с Соединенными Штатами Северной Америки. Г-н Литвинов ответил мне на вышеизложенные вопросы очень охот¬ но и подробно. Во-первых, он сказал, что, по его мнению, именно уста¬ новление нормальных отношений с Вашингтоном в огромной степени увеличивает шансы сохранения мира на Дальнем Востоке. Он очень много, детально и искренне беседовал с президентом Рузвельтом о про¬ блемах Дальнего Востока и японской политики. Он констатировал пол¬ ное совпадение взглядов относительно необходимости сохранить мир на Дальнем Востоке. По мнению г. Литвинова, Япония прекрасно отдает се¬ бе в этом отчет, но если бы, несмотря на это, она рискнула пойти на авантюру, то г. Литвинов спокоен в отношении того, что Рузвельт не от¬ кажет Советской России в своей поддержке и поможет ей. Что касается дальнейшего развития ситуации на Дальнем Востоке, то г. Литвинов расценивает как положительное явление определенные изменения, ко¬ торые произошли во внутреннем положении в Японии. А именно, по его мнению, влияние Араки в последнее время несколько ослабло, положе¬ ние же премьера Саито укрепилось. О проблемах Дальнего Востока г. Литвинов беседовал также и в других столицах, которые он посетил во время своей поездки. У него создалось впечатление, что Япония полностью изолирована и у нее нет друзей. Даже английские консерваторы, более других расположенные к Японии, очень раздражены демпингом, осуществляемым Японией в тор¬ говле. Муссолини говорит о Японии также с явным негодованием, и его болезненно задевает конкуренция японских товаров, имеющая место не только в Абиссинии, но даже на территории Италии. Итак, у Японии ос¬ тается один сомнительный друг в лице Германии. По мнению г. Литви¬ нова, Гитлер допускает кардинальную ошибку, кокетничая с Японией, ибо таким образом он увеличивает число неприятелей, которых у него и так достаточно. О вышеизложенном г. Литвинов говорил уже здешнему новому по¬ слу Германии г. Надольному. Из всех откровений г. Литвинова относительно Дальнего Востока я получил впечатление, что он довольно спокоен относительно ближайше¬ го будущего в этом районе и что он был заинтересован в том, чтобы я вынес из нашей беседы уверенность относительно того, что в вопросе о Дальнем Востоке Советская Россия может рассчитывать на далеко иду¬ щую поддержку со стороны президента Рузвельта. Ю Заказ № 5782 14»
Мои беседы со здешними неофициальными политиками позволяют мне утверждать, что наряду с неослабевающей заинтересованностью делами Дальнего Востока у них можно заметить очень большую уверен¬ ность в превосходстве сил Советской России на Дальнем Востоке над силами Японии и надежду, что до конфликта дело все же не дойдет. Из-за того, что беседа переключилась на перечисленные выше темы, я уже не мог подробнее расспросить о советско-американских проблемах. Я сделаю это при ближайшей возможности в какой-либо беседе как с г. Литвиновым, так и с г. Стомоняковым. На основании данных, которыми мы располагали до сих пор, пред¬ ставляется вероятным, что развитие отношений и улаживание текущих вопросов между Москвой и Вашингтоном, как и само их установление, не пойдет гладко. Раздаются голоса, что теперь выявятся серьезные рас¬ хождения в области экономических вопросов, которые основаны на том, что Соединенные Штаты хотели бы многие свои изделия продать на со¬ ветском рынке, но при этом.вовсе не намереваясь покупать что-либо. Прибывший несколько дней тому назад в Москву посол Буллит стал объектом самого восторженного приема со стороны правительственных кругов и прессы. Г-н Радек, который якобы лично дружен с г. Буллитом и состоял с ним в постоянной переписке, сказал мне, что очень хотел бы содействовать установлению близкого дружественного контакта между мной и Буллитом и что с этой целью хотел бы устроить мне встречу с ним в своем доме. Это предложение я, конечно, принял очень охотно. Посланник Польской республики Ю. Лукасевич Подлинник, машинописный текст на польском языке. A AN, d. AMSZ, Р. Ill, 60 (49. Sow.), k. 17—26. 1 M. M. Литвинов в ноябре 1933 г. предпринял поездку в США для переговоров об установлении диплом этических отношений между СССР ,и США. См. док. 82, прим. 3. 2 См. док. 86. 3 См. док. 136, 138, 139 и 146. 4 См. приложение к письму президиума Совета министров Польши в МИД об окон¬ чании работы польской делегации в смешанной специальной комисоии в Ленинграде (AAN, PRM, Akta grupowe, k. 74—21). См. док. 74, 75. 6 23 декабря 1933 г. посланник Польши в Финляндии Ф. Харват сообщил Ю. Беку о своей беседе с полпредом СССР Б. Е. Штейном, в которой затрагивались и вопросы по л ьско-советских отношений: «Из замечаний Штейна я понял, что советская сторона смотрит на наш недавний шаг по отношению к Германии с большим недоверием, чем хотела бы проявить это официально» (AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 48, t. 49). 7 Донесение не обнаружено. 8 См. док. 86. 90 1933 г., декабря 18, Варшава.— Письмо редакции бюллетеня Общества национальной оперы в ВОКС об обмене музыкаль¬ ными журналами Редакция «Бюлетына музычного. Т[оважиства] о[перы] н[ародовой]»,, стремясь информировать польскую общественность о всех событиях в музыкальной жизни СоюЗа Советских Социалистических Республик, об¬
ращается к Всесоюзному обществу культурной связи с заграницей с убе¬ дительной просьбой о присылке редакции «Бюлетына» по возможности всех музыкальных журналов, выходящих в СССР. Со своей стороны редакция «Бюлетына музычного ТОН» будет присылать издания Обще¬ ства национальной оперы. Принимая во внимание, что в культурных взаимоотношениях меж¬ ду обоими государствами подробная и деловая информация играет чрезвычайно важную роль, мы выражаем убеждение, что встретим с Ва¬ шей стороны благожелательное отношение к нашей просьбе *. С глубоким уважением Л. Войнаровский Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 10, д. 614, л. 140. В письме в ВОКС от 17 июля 1934 г. редакция «Бюлетына музычного» сообщала об использовании материалов, присланных из Советского Союза: «В номере 4—6 «Музыкального бюллетеня ТОН» появилось две статьи под заглавием «Музыка в СССР» и «За массовую музыкальную культуру в СССР»... Редактор нашего жур¬ нала Люциан Антон Войнаровский прочел 8 июля с. г. доклад по радио на все ра¬ диостанции Польши на тему: «Музыка в Советах». Эта лекция выввала большой интерес по всей стране» (ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 10, д. 614, л. 130). 91 1933 г., декабря 19, Москва.— Запись беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послан¬ ником Польши в СССР Ю. Лукасевичем об отношении Ю. Бе¬ ка к советскому предложению подписать совместную декла¬ рацию о гарантии независимости прибалтийских государств Приходил Лукасевич, чтобы сообщить ответ Бека на мое предложе¬ ние. Бек ему телеграфирует, что предложенная мною декларация соот¬ ветствует его собственным взглядам и что он считает принципиально возможным сделать эту декларацию при подходящем случае1. Так как речь идет фактически о гарантии независимости прибалтийских стран, то Бек затрудняется выявить свое окончательное отношение до зондиро¬ вания этих стран 2. Лукасевич, передавая текст моей декларации в Вар¬ шаву, от себя высказал предположение, что это только, вероятно, набро¬ сок, допускающий редакционные поправки, и он меня поэтому спраши¬ вает, согласен ли я с этим. Поблагодарив Лукасевича за информацию, я сказал, что врученный ему текст выражает только основные мысли и, поскольку таковые бу¬ дут сохранены, конечно, возможны редакционные поправки. Мы сами имели в виду, после получения ответа из Варшавы, информировать за¬ интересованные страны, и мы это сделаем, но у меня возникает некото¬ рое опасение относительно Финляндии, ввиду известных симпатий там к Германии. Не в интересах ни наших, ни Польши, чтобы Берлин узнал преждевременно о наших переговорах, и поэтому мне казалось бы пра¬ вильным информирование Финляндии оставить в последнюю очередь и выбрать для этого момент, более близкий к реализации нашего предло¬ жения. 10* 147
Лукасевич сказал, что Бек не перечисляет стран, и поэтому он не представляет себе, как произойдет информация и зондирование Литвы, с которой Польша не имеет нормальных отношений. Я ответил, что мы можем информировать и Литву, тем более что в противном случае она узнает от Латвии, что было бы нежелательно. На вопрос Лукасевича, не следует ли привлечь также Швецию, вви¬ ду ее заинтересованности в Прибалтике, я сказал, что готов обдумать это, но что мне представляется сомнительной целесообразность дальней¬ шего расширения и наших, и польских обязательств, тем более что Шве¬ ция связана и с другими скандинавскими странами, а в Прибалтике у нее интересы главным образом исторические. Далее я сказал Лукасевичу, что Бек упомянул о подходящем случае. Я не знаю, что он имеет в виду, но мне кажется, что раз мы признаем нужным сделать декларацию, то от нас зависит создание подходящего случая. Я, например, могу мыслить себе создание такого случая путем устройства личной встречи моей с Беком. Когда Лукасевич со мной со¬ гласился, я напомнил о моем и Чичерина визитах в Варшаву3, оставших¬ ся без ответа. Лукасевич сразу ответил, что он не видит никаких затруд¬ нений для приезда Бека в Москву 4, но просил иметь в виду, что 15 янва¬ ря Бек должен ехать в Женеву председательствовать в какой-то комис¬ сии и что предстоит, вероятно, в январе приезд Бонкура в Варшаву и визит Бека в Бухарест. Лукасевич полагает, что после сегодняшнего разговора Бек вызовет его, вероятно, в Варшаву, где он останется при¬ близительно до 1 января. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 13, д. 4, лл. 173—174. 1 18 декабря посол Польши в Великобритании К. Скирмунт сообщил Ю. Беку, что посланники прибалтийских государств в Лондоне информировали Форин оффис о существовании польско-герма!Нскоро соглашения о разделе прибалтийских госу¬ дарств (AAN, d. AMSZ, Р. Ill (75 Sow.), k. 276—280). 2 22 декабря Ю. Бек направил дипломатическим представительствам Польши в при¬ балтийских государствах телеграмму следующего содержания: «В переговорах с СССР достигнута согласованность взглядов о необходимости вести работу по ста¬ билизации мира на Востоке Европы, необходимым условием которого, по нашему мнению и, как выяснилось, по мнению СССР, является сохранение и гарантия тер¬ риториальной целостности и независимости четырех прибалтийских государств. Мы принимаем во внимание возможность высказать этот принцип в декларации Польши и СССР, оглашение которой последовало бы при каком-либо подходящем случае. Не желая в соответствии с принципами нашей политики высказываться по про¬ блемам третьих государств без их информирования и получения согласия на это, доверительно запрашиваем их правительства, как они отнеслись бы к такого рода декларации и не выдвигают ли против нее возражений» (AAN, d. AMSZ, Р. Ill (75 Sow.), k. 9). 3 По дороге из Гааги в Москву М. М. Литвинов 4 августа 1922 г. задержался на один день в Варшаве («Документы и материалы по истории советско^польских отноше¬ ний», т. IV, стр. 168—170). Г. В. Чичерин дважды посетил Польшу — 28 сентября — 3 октября 1922 г. и 27—29 сентября 1925 г. (там же, стр. 175—177, 413—420). 4 Приезд в Москву Ю. Бека состоялся 13 февраля 1934 г. О его пребывании см. док. 108.
92 1933 г., декабря 19, Москва,— Письмо председателя объеди¬ нения «Международная книга» И. И. Ионова заведующему I Западным отделом НКИД СССР Л. Э. Березову о конфи¬ скации польской цензурой советских изданий, направленных в Польшу Если бы польская цензура не свирепствовала, «Международная кни¬ га» имела бы возможность организовать продажу наших книг и перио¬ дики на территории Польши. А между тем цензура в Польше почти все наши издания конфисковывает и в большинстве случаев даже не возвра¬ щает их обратно. Спрос на советские издания в Польше довольно боль¬ шой и бывает даже, что официальные представители в Польше удивля¬ ются тому, что у них нельзя найти наших советских изданий. Наши книги конфискуются по различным направлениям. То их кон¬ фискует общая цензура, то отдельные воеводства, а бывает иногда и так, что та или иная книга свободно продается, переводится в Польше на польский язык и затем конфискуется. В число запрещенных, как правило, больше всего попадает советская литература: 1) все партийные и советские газеты, в том числе «Известия» и «Правда»; 2) почти все социально-экономические, исторические и иллюстриро¬ ванные издания; 3) все газеты и журналы профессиональных союзов, издания МОПРа и Осоавиахима; 4) абсолютное большинство журналов различного рода и значитель¬ ное количество беллетристики на польском, еврейском, белорусском и украинском языках; 5) часть строго научных журналов по биологии, педагогике и лите¬ ратуре на разных языках; 6) значительная часть беллетристики на русском языке и большое количество на украинском, белорусском и еврейском языках. Причем, если часть н(аших} журналов или книг официально не запре¬ щены и польские власти выдают их клиентам и подписчикам, то это от¬ носится не ко всей Польше. Это объясняется тем, что цензурные условия в Польше разграниче¬ ны и вытекают из той политики, которая ведется польским правитель¬ ством по отношению к советской русской литературе. Суть такой поли¬ тики это, с одной стороны, не допустить проникновение советской книги в те районы, где имеется значительное большинство потребителей на них, а с другой — создать внешнюю видимость, что советские книги име¬ ют свободный доступ на территорию Польши. Список ц[аших] периодических изданий, запрещенных к распростра¬ нению в Польше, я уже однажды представлял в НКИД и просил о том, чтобы НКИД, если это целесообразно, сделал представление по поводу огульной конфискации почти всех советских изданий. Последняя почта из Польши принесла нам извещение о конфискации н[аших] журналов «Аграрные проблемы», «Рабочий театр», «Вестник воздушного флота» и т. д. Доходило даже до курьезов, когда конфиско¬ вали н[аш] журнал «Охрана материнства и младенчества». Списки кон¬ фискуемых изданий обычно печатаются в правительственном бюллете- 149
не «Монитор польски», который выходит ежедневно в виде газеты. Мне кажется, что при запрете той или другой книги цензоры слишком усердствуют, и в результате на сегодняшний день мы фактически имеем запрещение сбыта в Польшу н[аших] изданий. Быть может, Вы найдете возможным по этому поводу принять необ¬ ходимые меры и, в случае надобности, вызовете меня для дополнитель¬ ных разъяснений. Председатель объединения Ионов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 16, д. 20, лл. 107—108. 93 1933 г., декабря 26, Москва.— Запись беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с поверен¬ ным в делах Польши в СССР Г Сокольницким по поводу приезда министра иностранных дел Ю. Бека в Москву и сов¬ местной Балтийской декларации Сокольницкий пришел по поручению Бека благодарить за пригла¬ шение последнему в Москву. Бек принимает это приглашение, но не может еще фиксировать времени приезда. Лукасевич, который вернет¬ ся в Москву дней через десять, вероятно, привезет нам эти сведения. Предложенную нами декларацию удобнее всего будет сделать во вре¬ мя его посещения Москвы. Тем временем Бек дает инструкции в При¬ балтику о сохранении дела в секрете]. Сокольницкий далее спраши¬ вал, какой ответ мы получили от литовского правительства. Я сказал, что литовское правительство дало положительный ответ, отнесясь сочувственно к нашему предложению. Сообщил я также имею¬ щиеся у нас сведения из Латвии и Финляндии. Я предложил инструк¬ тировать наших представителей в Прибалтике обмениваться между собой информацией по этому делу. Я выразил удовлетворение по поводу приезда г-на Бека, высказав, однако, опасение, что в случае оттягивания этого визита трудно будет сохранить в секрете наше предложение и что придется поэтому поду¬ мать об ускорении декларации. Я сказал, что было бы неприятно, если бы Германия преждевременно узнала о декларации, выступила бы в Москве или в Варшаве с возражениями или даже протестом, после чего наша декларация приобрела бы более неприязненный для Герма¬ нии характер, чем она имеет сейчас1 2. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 13, п. 73, д. 4, л. 181. 1 См. док. 91, прим. 2. 2 Телеграмму Г. Сокольницкош о той же беседе см. док 94. 150
94 1933 г., декабря 26, Москва.— Телеграмма временного пове¬ ренного в делах Польши в Москве Г Сокольницкого в МИД с встрече с М. М. Литвиновым по поводу визита министра иностранных дел Ю. Бека в Москву и совместной Балтий¬ ской декларации Сегодня я выполнил инструкцию. Литвинов еще раз высказал мне¬ ние, что считает приезд господина министра в Москву удобным случа¬ ем для совместной декларации, однако он опасается, что, если приезд будет отложен, трудно будет сохранить дело в тайне. Болтливость прессы и занятие Германией заранее отрицательной позиции создали бы неблагоприятную ситуацию. В связи с этим Литвинов хотел бы, насколько это возможно, ускорить оглашение декларации, ибо счита¬ ет, что в политическом отношении было бы лучше, если бы приезд гос¬ подина министра в Москву состоялся до Женевской сессии. Что каса¬ ется приезда господина министра, то Советское правительство в прин¬ ципе не связано никакими сроками. Литвинов сообщил, что Литва от¬ неслась к проекту декларации очень доброжелательно. Латвийский ми¬ нистр иностранных дел расценивает вопрос положительно, оставляя решение правительству. От Эстонии ответа нет. Министр иностранных дел Финляндии в принципе не высказался против, однако он лично не видит необходимости в таком акте для Финляндии, которой не угро¬ жает никакая опасность. Он доложит об этом вопросе своему прави¬ тельству. У Литвинова есть сведения, что посланник Харват получил более подробный ответ. Он считал бы необходимым, чтобы соответству¬ ющие посланники СССР и наши взаимно обменивались информацией, о чем он направил своим представителям соответствующие инструк¬ ции. Он просил информировать его о нашей деятельности. Расшифрованный текст телеграммы на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. 111, 61 (75. Sow.), k. 18. 95 1933 г., декабря 29, Москва.— Из выступления народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова на IV сессии ЦИК СССР о международном положении: об от¬ ношениях между СССР и Польшей, а также прибалтийскими странами (...]3 Польша Наиболее серьезное взимание мы уделяем, конечно, отношениям с нашими ближайшими соседями, в особенности с крупнейшим из них — с Польшей. И здесь мы можем отметить значительный прогресс. Заклю¬ чение пакта о ненападении и конвенции об определении агрессии не могло не усилить взаимного доверия и взаимного понимания 1 Имевшие место за последний год политические пертурбации в Европе создали общность интересов, вытекающих из общей опасности, из общих забот. а Опущена часть текста, касающаяся оценки международного положения СССР и взаи¬ моотношений СССР с США, Турцией, Франции#, Италией и Великобританией. 151
Если мы и Польша сами не сознавали общности этих забот, то их нам подсказывают те, кто эти заботы нам причиняет. Общие заботы и общие опасности являются лучшим цементом, связывающим государства. Нас особенно радуют те сдвиги, которые наблюдаем в отношении польской общественности к нашему Союзу (аплодисменты), и эти сдвиги сви¬ детельствуют о том, что широкие круги польского общества постепенно приходят к тому убеждению, которое мы имели издавна, что между со¬ седним Советским Союзом и Польшей возможно и должно быть самое тесное сотрудничество и что не существует никаких объективных причин, препятствующих его развитию2. Из этого убеждения вырастает потреб¬ ность в культурном сближении, и истекающий год был свидетелем не¬ малых проявлений этого сближения. Прибалтика Сказанное мной о значении договоров о ненападении и об опреде¬ лении агрессии для наших отношений с Польшей применимо также и к нашим отношениям с остальными ближайшими нам западными стра¬ нами, подписавшими означенные соглашения: с Финляндией, Эстони¬ ей, Латвией и Литвой. Эти страны все больше проникаются убежде¬ нием в нашем абсолютном миролюбии, доброжелательности к ним и заинтересованности в сохранении ими полной экономической и полити¬ ческой независимости. Но мы не только заинтересованы, но и озабоче¬ ны этим. Мы следим не только за явлениями, представляющими для этих стран внешнюю опасность, но и за развитием внутренних поли¬ тических процессов, которые могут способствовать потере или ослаб¬ лению независимости. С Латвией мы недавно заключили новый торго¬ вый договор, а с Эстонией возобновили прошлогоднее экономическое соглашение, что, мы надеемся, будет также содействовать устойчиво¬ сти наших взаимоотношений с этими соседями [...]“. М. Литвинов. Внешняя политика СССР. М., 1935, стр. 65, 66. 1 Ом. «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 533—535, а также док. 35. 2 В связи с выступлением М. М. Литвинова министр иностранных дел Полыни Ю. Бек заявил корреспонденту газеты «Эксцельсиор»: «Я не премину в течение ближайших дней ответить в сенате на эту речь, так как полностью разделяю мнение Литви¬ нова. Я считаю, что польско-советское сближение является образцовым примером поисков новых путей, когда вместо того, чтобы путаться в мелких затруднениях, пытаются добиться положительны* результатов» («Известия», 8.1 1934, № 7). 96 1933 г., декабря 30, Варшава.— Письмо уполномоченного ВОКС в Польше Б. Н. Николаева в правление БОКС о спор¬ тивных связях между СССР и Польшей Уважаемый товарищ! 1. Спортивный клуб Союза христианской 'молодежи (куда мы только что шередали литературу о комсомоле) обратился к нам с предложением об организации в половине января 1934 г. встречи боксерских команд. а Опущена часть текста, касающаяся отношений СССР с Китаем, Германией, положе¬ ния на Дальнем Востоке, а также отношения СССР к Лиге Наций. 152
Боксерская команда клуба в течение 5 лет является чемпионом Варшавы и неофициальным чемпионом Польши. Клуб готов взять на себя все рас¬ ходы то проезду и пребыванию советской команды на территории Польши. Характеристика этой организации (Союз христианской] молодежи) Вам известна из переписки о комсомольской литературе для Союза. 2. Посылаю Вам статью о структуре польских спортивных организа¬ ций и книжку об Институте физической культуры в Варшаве, считаю¬ щимся одним из лучших в Европе. Для закрепления связи с институтом необходимо снабдить нас материалами о физкультуре (по указанным мной в одном из 'последних писем вопросам), журналами, фото и пр.1 Приложение2. С товарищеским приветом Бор. Николаев Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, л. 192. 1 «Газета польская» писала: «Как оообщают из Москвы, Центральный совет спортив¬ ных обществ СССР принял решение начать переговоры с польскими спортивными- обществами об организации спортивных состязаний между Польшей и СССР» («G» zeta Polska», 4.VII 1933, № 182). 4 Приложение не обнаружено. 97 1934 г., января 3. Варшава.— Письмо директора Общества по распространению польского искусства за границей М. Трете- ра в ВОКС о сотрудничестве между организациями польских и советских деятелей изобразительного искусства и архитектуры При настоящем имею честь переслать Вам текст доклада, 'прочитан¬ ного в Москве, в 'гостеприимном помещении ВОКС В случае необходимости можем прислать также соответствующие фотографии для иллюстрации текста. Мы помним о вопросе: а) доставки материала о современной польской архитектуре для журнала «Архитектура»; б) присылки наших художественных журналов в обмен на аналогич¬ ные советские журналы; в) присылки исправленного, детального списка художников, на¬ гражденных на I Международной выставке ксилографии в Варшаве, а также присылки им дипломов. Эти дипломы должны быть спроектирова¬ ны одним из наших графиков и художественно выполнены, что потре¬ бует еще некоторого времени. Необычайное гостеприимство, оказанное нам ВОКС в Москве и Ленинграде, явилось причиной того, что мы пробыли в обоих городах намного дольше, чем намеревались. Вследствие этого в ТОССПО нако¬ пилось столько дел, что теперь с ними трудно оправиться. В результате мы еще не смогли сделать для Вас всё, что обещали. Постараемся наверстать упущенное в ближайшее время. 153.
Еще раз от имени ТОССПО горячо благодарим Вас за любезное гостеприимство, за вою ту помощь и содействие, которые столь охотно -оказывались нам и в Москве, и в Ленинграде. Директор д{окто]р Мечислав Третер Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 139, лл. 5—5об. 1 Речь идет о докладе, сделанном М. Третаром 27 ноября на встрече с советскими ху¬ дожниками. См. док. 88. 98 1934 г., января 3, Москва.— Информация газеты «Известия» о предстоящем открытии советско-польского съезда по вопро¬ сам железнодорожного сообщения 4 января в Москве открывается очередной советско-польский желез¬ нодорожный съезд по делам советско-польского ж(елезно]д[о1рожного] сообщения Ч На рассмотрение съезда советские и польские железные дороги уже внесли 78 вопросов (тарифы, эксплуатационно-технические условия пере¬ возок и др.). В частности, будет рассмотрен выдвинутый железными дорогами СССР вопрос о понижении тарифов на перевожу руды. Сегодня в Москву прибывает польская делегация во главе с предста¬ вителем министерства путей сообщения магистром Пясецким. -«Известия», 3.1 1934, № 3. 1 Съезд состоялся 4—29 января 1934 г. Протокол съезда см.: ЦГАНХ СССР, ф. 1884, оп. 60, д. 1218. См. также док. 32. 99 1934 г., января 26, Москва.— Из отчетного доклада ЦК ВКП(б) XVII съезду, сделанного И. В. Сталиным: о взаимо¬ отношениях между Польшей и СССР [...]. Из ряда фактов, отражающих успехи 'мирной политики СССР, следует отметить и выделить два факта, имеющих бесспорно серьезное значение. 1) Я имею в виду, во-первых, тот перелом к лучшему в отношениях между СССР и Польшей, между СССР и Францией, который произошел в последнее время. В прошлом, как известно, с Польшей 'были у нас неважные отношения. В Польше убивали представителей нашего госу¬ дарства Ч Польша считала себя барьером западных государств против СССР. На Польшу рассчитывали все и всякие империалисты как на пе¬ редовой отряд в случае военного'нападения на СССР. Не лучше обстояло дело с отношениями между СССР и Францией. Достаточно вспомнить факты из истории суда .над вредительской группой Рамзина в Москве 2, чтобы восстановить в памяти картину взаимоотношений между СССР и 164
Францией. И вот эти нежелательные отношения начинают (постепенно исчезать. Они заменяются другими отношениями, которые нельзя назвать иначе, как отношениями сближения. Дело «е только в том, что мы подписали пакт о ненападении с этими странами, хотя сам по себе пакт имеет серьезнейшее значение. Дело прежде всего в том, что атмосфера, зараженная взаимным недоверием, начинает рассеиваться. Это не значит, конечно, что наметившийся про¬ цесс сближения можно рассматривать, как достаточно прочный, обеспе¬ чивающий конечный- успех дела. Неожиданности и зигзаги политики, на¬ пример в Польше, где антисоветские настроения еще сильны, далеко еще нельзя считать исключенными. Но перелом к лучшему в наших отно¬ шениях, независимо от его результатов в будущем, — есть факт, заслу¬ живающий того, чтобы отметить и выдвинуть его вперед как фактор улуч¬ шения дела мира. Где причина этого ператома, чем он стимулируется? Прежде всего (ростом силы и .могущества СССР. В наше время со слабыми не принято считаться—считаются только с сильными. А затем — некоторыми изменениями в политике Германии, отражающими рост реваншистских и империалистских настроений в Германии. Некоторые германские политики говорят по этому поводу, что СССР ориентируется теперь на Францию и Польшу, что из противника Вер¬ сальского договора он стал его сторонником, что эта перемена объяс¬ няется установлением фашистского режима в Германии. Это неверно. Конечно, мы далеки от того, чтобы восторгаться фашистским режимом в Германии. Но дело здесь не в фашизме, хотя бы потому, что фашизм, например в Италии, не помешал СССР установить наилучшие отноше¬ ния с этой страной. Дело также не в мнимых изменениях в нашем отно¬ шении к Версальскому договору. Не нам, испытавшим позор Брестского мира, воспевать Версальский договор. Мы не согласны только с тем, чтобы из-за этого договора мир был ввергнут в пучину новой войны. То же самое надо сказать о мнимой переориентации СССР. У нас не было ориентации на Германию, так же как у нас нет ориентации на Польшу и Францию. Мы ориентировались в прошлом и ориентируемся в настоящем на СССР и только на СССР (Бурныеаплодисменты). И если интересы СССР требуют сближения с теми или иными странами, не заинтересованными в нарушении мира, мы идем на это дело без колебаний. [...] «XVII съезд Всесоюзной Коммунистической партии (б). Стенографический отчет». М„ 1534, стр. 13—14. J 7 июня 1927 г. в Варшаве был убит полпред СССР в Польше П. Л. Войков. «Доку¬ менты и материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 151—153, а также док. 63, 65. 2 Ссенью 1980 г. в Москве состоялся процесс над руководителями «промпартии».
100 1934 г., января 26, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко с вице-министром иностранных дел Польши Я. Шембеком в связи с заключением польско-германского пакта о нена¬ падении Шем'бек оросил меня прибыть к нему в 12 час, но, задержанный ви¬ зитом американского посла, я 'был у Шембека в 13 час. Шембек, но поручению Бека, задержанного-де бюджетными прения¬ ми, сообщил мне, что сегодня в Берлине должен быть подписан Липским документ, называемый «декларацией», являющийся по существу пактом неагреосии и представляющий )развитие «протокола беседы Лицевого с Гитлером» (14 ноября) Г Оговорив, что текст еще не вполне установлен, Шембек зачитал мне эту «декларацию» (она отличается от опубликован¬ ной лишь в одном пункте — у Ш(ем,бека] говорилось твердо об арбитраж¬ ном решении опорных вопросов). Далее Ш. заявил твердо, что «за доку¬ ментом нет более ничего, никаких иных соглашений». На прямой воп¬ рос: «А чем же он оплачен?» — Ш., покраснев, ответил: «Ничем, Герма¬ ния больше нас была заинтересована в заключении этого пакта»2. Ш. подчеркнул, что все прежние договоры, по тексту «декларации», оста¬ ются в силе и что она не касается «'внутренних» вопросов, к каковым, по международному понятию, относятся вопросы нацменьшинств и терри¬ торий. Ш. подчеркнул, что я-де уведомлен первым о содержании данного пакта. Поблагодарив III., я спросил его о положении вопроса независи¬ мости Австрии. Ш. путанно заговорил, что независимости Австрии ничто и никто не угрожает. Положение в Румынии он находит тоже вполне устойчивым. Антонов-Овсеенко Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 010, on. 9, д. 120, лл. 27—28. 1 Имеется в виду польско-германская декларация о неприменении насилия, подписан¬ ная в Берлине 26 января 1934 г. Упомянутая в документе беседа между польским послом в Берлине Ю. Липским и А. Гитлером имела место не 14, а 15 ноября 1933 г. Ом.: «Diariusz i teki Jana Szembeka». Londyn, 1964, s. 84, 85; K. L a p t e r. Pakt Pil- sudski — Hitler, str. 305—307. * См. док. 102, прим. 4. 101 1934 г., января 29, Варшава.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко с министром иностранных дел Ю. Беком в связи с заключением польско-германского пакта о ненападении Бек вызвал меня, чтобы повторить заверения, сделанные через меня Шембеком 26 января. В оценке «пакта» он добавил: «Локарно было перегибом коромысла на запад, мы ныне выровняли коромысло собст¬ венными усилиями, ничьих интересов не затронув». На этот раз мы вас известили своевременно (через Лукасевича) и раньше других, мы не 156
могли быть уверены, что другие не используют во зло нашей откровен¬ ности. Но (жалуется Бок) мы не встречаем у вас надлежащего 'понима¬ ния. Меня удивило то выражение недоверия в стабильность нашей поли¬ тики по отношению к вам, которое звучит в одном месте речи г. Ста¬ лина «На чем это основано?». Я ответил, что полного текста речи еще не имею; лично полагаю, что и данная тактика Польши в отношении Гер¬ мании не может не внушать некоторых сомнений. Всякое усиление Гер¬ мании вредно для дела мира; данный договор, несомненно, укрепляет режим Гитлера, увеличивает его кредитоспособность за границей, облег¬ чает ему соглашение с Францией и осуществление его задач в отноше¬ нии Австрии. А, например, г-н Лукасевич справедливо говорил, что гер¬ манофильские гитлеровские тенденции сейчас 'весьма усилились в Румы¬ нии и что с победой гитлеризма в Австрии создается антисоветская опас¬ ность с операционной линией через Бухарест. Бек, выслушав хмуро, подхватывает — Румыния! Но вся политика Польши направлена на за¬ крепление Румынии; только ею Польша и дорожит в этой «■балканизиро- ванной Средней Европе». Польша хотела бы примирения нашего с Румы¬ нией, Польша ее сближала с Турцией, «чтоб иметь надежные сношения с этой дружественной страной и через нее далее» ('спохватывается и, видимо, прикрывая свою мысль, что-то невнятно бормочет о дружествен¬ ности к нам Турции и т. д.). Польша содействует Балканскому пакту, который вскоре будет подписан... Повторяю Беку, что не сомневаюсь, ко¬ нечно, в том, что за польско-германским договором нет ничего иного, но объективно значение этого акта затрагивает чужие интересы. «'Сейчас, например, ваша официальная печать поднимает античешскую кампанию по поводу Тешина. Объективно это на,руку только Германии». Бек гово¬ рит об обидах, нанесенных чехами, о том, что Польша всегда противодей¬ ствовала попыткам польского меньшинства в Ч[ехо}о[ловацкой] респуб¬ лике] принести жалобу в Л(игу] Н[аций] и т. д. Противочешской кампа- нии-де нет, просто подошла годовщина события, тяжкого сердцу (каждого поляка. «Да,—возражаю,— но в данный момент, когда стоит вопрос о независимости Австрии, такая демонстрация польско-чешской распри сильно облегчает позиции Германии». Бек не возражает Нет, он ничего не слышал о подготовлявшемся путче в Мемеле, но его крайне «возму¬ щает» речь Зауниуса 1 2. «Г-н Литвинов говорил, что Литва вполне поддер¬ живает нашу инициативу, а теперь Литва вдруг обусловливает эту под¬ держку возвращением Вильно!». Говорю, что это новая постановка Зау¬ ниуса и для нас неожиданна. Бек надеется, по его 'словам, «выяснить все эти вопросы с г. Литвиновым». (У Бека — передо мной — американец, за мною — латыш. Разговор пришлось сократить.) Антонов-Овсеенко Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 010, on. 9, д. 120, лл. 30—31. 1 См. док. 99. 2 В речи, произнесенной в январе 1904 г. в Паневежисе, премьер-министр Литвы Д. Зау- ниус заявил, что предлагаемая правительством СССР Балтийская декларация дает основание вновь поднять вопрос о Вильнюсе. См. док. 103, 104.
102 1934 г., февраля 1, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем относительно заключения польско-германского пакта о ненападении 1 Сославшись на последнюю беседу Бека с т. Антоновым-Овсеенко, Лу- касевич сразу заговорил в агрессивном тоне о недовольстве, вызванном в Польше заявлением т. Сталина о зигзагах польской политики2, а также опубликованием в «Известиях» и «Красной звезде» 'Приветствия съезду польской компартии 3, «совершенно искажающего внутреннее положение и внешнюю политику Польши». Не удовлетворяют Л[укасевича] также комментарии «Известий» по поводу польско-германского соглашения 4. После устной декларации Липского— Гитлера тов. Антонов-Овсеенко1 делал упреки Польше по поводу неизвещения нас о намечавшейся декла¬ рации. Этих упреков 'мы теперь делать не можем, поскольку я был пер* вым министром иностранных дел, извещенным Польшей о переговорах с Германией. Мне же были даны Лукасевичем заверения, что переговоры с Германией касаются только польско-германских отношений и не заде¬ вают третьих стран. Польша с удовлетворением восприняла мое выступ¬ ление на сессии ЦИК5. После сессии ничего не случилось со стороны Польши, что оправдывало бы сомнения, высказанные тов. Сталиным. Предполагалось, что между нами установилась атмосфера полного дове¬ рия, а между тем мы, без всяких оснований, публично высказываем не¬ доверие польской политике. Это усугубляется еще напечатанием привет¬ ствия компартии. Что бы мы сказали, если бы польской официоз «Газета польока» напечатала приветствие какой-либо заграничной украинской организации. Л. не уполномочен Беком заявлять мне что-либо по поводу намеченного приезда Бека в Москву, но он, Лукасевич, лично сомне¬ вается теперь в возможности этой поездки, которая была задумана в совершенно другой обстановке — обстановке доверия. Высказывая опять-таки свое личное мнение, Л. полагает, что декларация о Прибал¬ тике 6 может теперь отпасть, тем более что эта акция осложняется неко¬ торыми другими моментами, а именно, нашим преждевременным изве¬ щением прибалтийских государств и выступлением Зауниуса в Поне- веже, заявившего, что декларация даст ему повод вновь поднять Вилен¬ ский вопрос. Спокойно выслушав Л., я сделал следующие замечания: 1. Мы не можем отвечать за содержание приветствия польской ком¬ партии. Оно напечатано у нас как документ съезда, ибо наша обществен¬ ность, естественно, интересуется всем происходящим на съезде. Ника¬ кой аналогии между компартией и украинскими контрреволюционными организациями я не усматриваю, ибо компартия не покушается на инте¬ ресы или территорию польского государства. Если бы правительственная партия Польши входила в какую-либо международную организацию и получила бы от другого члена этой организации к своему съезду при¬ ветствие, мы отнюдь не возражали бы против опубликования этого при¬ ветствия, хотя бы в официозе. 2. Комментарии «Известий» к польско-германскому соглашению были весьма умеренны и благожелательны Польше. Если автор заметки высказал несколько недоуменных вопросов, то это кажется вполне есте¬ ственным, ибо те же вопросы поставлены печатью и других стран. Поль¬ ско-германское соглашение слишком крупное событие, чтобы оно могло li>8
быть сразу понято во всех его аспектах и ответвлениях 'всем миром. Жур¬ налист не знает всего происходившего во время переговоров, не знает даже моих разговоров с г. Лукасевичем, и он ставит вопросы, которые приходят ему в голову. 3. Наше правительство никакого недоверия Польше в связи с согла¬ шением не высказывало и не высказывает. Вот |Я говорю сейчас с поль¬ ским посланником и не задаю ему даже никаких вопросов но поводу соглашения. Следовательно, между нами ничего не произошло, что могло бы повлиять на вопрос о визите г. Бека. Мне нет надобности разъяснять, мысли т. Сталина, высказанные на съезде партии, утверждать или отри¬ цать, насколько его замечание о зигзагах является выражением недове¬ рия Польше. Частным образом я могу высказать предположение, что сомнения т. Сталина могли быть вызваны отношением Польши к нашему предложению о Прибалтийской декларации. Чтобы быть откровенным, я должен напомнить, что наши прежние мирные предложения Польше наталкивались на препятствия и затруднения. Так было с пактом о не¬ нападении, а также с пактом об определении агрессии. Мы рассчиты¬ вали, что при изменившихся наших взаимоотношениях наше новое пред¬ ложение, выдвинутое к тому же отчасти по инициативе г-на Бека, прой¬ дет глаже и быстрее. Тем не менее мы и тут натолкнулись на оттяжки, которые не совсем были нам понятны. Мы также считали нужным поста¬ вить в известность балтийские государства о декларации, но собирались мы это сделать после того, как мы окончательно согласовали бы вопрос с Польшей или за несколько дней до завершения акции. Мы также знали заранее, а этого не могла не знать и Польша, что Финляндия не только- отнесется отрицательно к предложению, но и попытается сорвать его. Польша же с самого начала поставила свое окончательное решение в зависимость от согласия балтийских стран, настаивая на извещении Фин¬ ляндии. Получились результаты, которых нельзя было не ожидать и ко¬ торые несколько осложнили положение. Правда, господин Лукасевич за¬ явил мне недавно, что, несмотря на полученный ответ от Финляндии и других государств, г. Бек остается на почве намеченной декларации; но¬ вее же она оттягивалась. Мотивы этой оттяжки многим из нас казались непонятными и вызвали некоторые толки. Еще менее понятно нынешнее заявление г. Лукасевича, что декларация .может теперь вообще отпасть. Указанный г. Лукасевичем мотив вряд ли убедителен. Я не знаю, что говорил г. Зауниус в Поневеже и насколько верны сведения об его вы¬ ступлении, но, если даже эти сведения верны, они не должны влиять на наше общее решение. Г-н Зауниус в декларации не участвует и, сле¬ довательно, никакого повода для поднятия каких-либо других вопросов он иметь не будет. Он и без декларации говорил всегда о неразрешенном виленском вопросе, возможно, что будет говорить об этом и в дальней¬ шем, но к декларации это никакого отношения не имеет. Я совершенно отказываюсь понимать упрек в преждевременном извещении Прибал¬ тики. Ведь Польша настаивала на предварительном извещении и по¬ этому, как только и дал на это согласие, я не считал нужным отклады¬ вать это извещение, тем более что Польша об этом и не просила. По¬ скольку предложение о декларации исходило от нас, было совершенно естественно, чтобы мы первые известили Прибалтику, если это извеще¬ ние Польша ставила условием. Не вижу я также, почему это обстоятель¬ ство могло осложнить положение и что изменилось бы от того, что изве¬ щение последовало бы на два дня позже или сделано было бы Польшей раньше нас.
Л. вспомнил, что у нас и раньше действительно были расхождения относительно (Момента извещения Прибалтики. Польша говорила о зон¬ дировании, а я говорил об извещении. Нельзя делать декларацию за счет третьих государств без их согласия. Польша сама не хотела бы, чтобы авторы «пакта четырех» 'принимали решение за ее счет. Я ответил, что также считаю недопустимым какие-либо декларации или соглашения за счет третьих стран без их ведома. Но предложенная нами декларация не шла за счет балтийских стран, а, наоборот, шла на их счет. Мы никакого ущерба не наносили этим странам, а, наоборот, -оказали бы этим странам своей декларацией известную дипломатиче¬ скую помощь, и я абсолютно не вижу, почему на это нужно получить предварительное согласие. Мы также не хотели бы, чтобы авторы «пакта четырех» замышляли что-либо против нас, но если бы они выступили с декларацией против возможного нападения на СССР Японией или Гер¬ манией и заявили бы, что они считают неприкосновенной территорию Союза, то, хотя мы великая держава, мы отнюдь не обиделись бы на по¬ добную декларацию. Я убежден, что не обиделись бы на нашу деклара¬ цию и балтийские страны. Некоторые их дипломаты даже высказывали такое мнение, что для этих стран было бы лучше быть поставленными перед фактом нашей декларации и что мы своим извещением поставили их в затруднительное положение. Я думаю, что эти страны в особен¬ ности были бы рады нашей декларации теперь, после заключения гер¬ мано-польского соглашения, которое вызвало у них, как мне известно, не малое беспокойство. Я считаю это беспокойство совершенно законным и естественным. Эти страны не могут не видеть, что в случае нападения на них Германии Польша не могла бы прийти им на помощь в силу своего соглашения с Германией, которым предусмотрено исключительно мирное разрешение споров. Лукасевич взволнованно прервал меня замечанием, что соглашением предусмотрены лишь германо-польские споры. На это я возразил, что коль скоро Польша вздумала бы возражать против каких-либо действий Германии, хотя бы военных, то это стало бы германо-польским опором. Я готов согласиться с польской интерпретацией соглашения, но я боюсь, что юридически она хромает и что возможны другие интерпретации, во всяком случае с германской стороны, так что тревожные настроения При¬ балтики легко понять. На реплику Л., что мы должны разъяснить бал- там неправильность их интерпретации, я ответил, что это, несомненно, более авторитетно сделают польские дипломаты. Не имея больше аргументов для дискуссии, Л. вновь повторил, что он высказывал лишь свое личное мнение по поводу приезда Бека и декла¬ рации, что он к этим вопросам вернется по получении инструкций из Варшавы, но, что ему кажется, что отсутствие доверия с нашей стороны может сорвать и поездку, и декларацию. Я высказал удивление, что, при¬ ехав из Варшавы, где он, несомненно, беседовал со своим министром, Л. не привез никаких официальных предложений. У нас ничего нового не произошло; мы никаких соглашений «и с какими государствами за по¬ следнее время не заключали и поэтому мне странно слышать упреки с польской стороны. Думает ли Лукасевич, что если у нас есть недоверие, как он полагает, то лучшим средством устранения его является отказ Бека от поездки и декларации? Л. попробовал пересесть на другого коня и заговорил о том, как трудно проходят вопросы, поднятые им .перед своим отъездам, как воз¬ душная конвенция, реэвакуация и т. д. Я прервал его указанием, что 160
этими 'вопросами я не занимался, что сведения о них он скорее сможет получить от тов. Стомонякова и что >в приемной ждет Коскинен для об¬ мена грамотами7. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 14, д. 4, лл. 37—42. 1 Беседа состоялась 31 января 1934 г. 2 См. док. 99. 3. Приветствие ЦК КПП XVII съезду ВКП(б) см.: «Известия», 31.1 1934, № 26; «Крас¬ ная звезда», 31.1 1934, № 26. 4 В связи с подписанием польско-германского договора «Известия» писали, что за¬ ключив соглашение, Германия тем самым «признает польско-германскую границу. Если это признание оказалось бы искренним, то оно означало бы отказ Германии от той политики, которую она защищала с величайшей последовательностью в течение всего послевоенного времени... Решительность, с которой правительство Гитлера по¬ шло на подписание подобного соглашения, не могла не вызвать за границей вопроса о том, имеется ли здесь действительно капитуляция Германии или же лишь внешнепо¬ литический маневр? Не могли не возникнуть также вопросы о том, какие компенсации и за чей счет обещаны Германии за ее отказ от насильственного изменения границ, отказ, который сводится к окончательному признанию нынешней польско-германской границы... Этот последний вопрос должен интересовать не одно соседнее с Польшей государство» («Известия», 29.1 1934, N? 24). ь См. док. 95. 45 См. док. 87. Инициатива опубликования совместной декларации вызвала беспокойст¬ во в германских дипломатических кругах. Правительство Германии дало понять, что успех польско-германских переговоров относительно пакта о ненападении, которые в то время велись, зависит от отказа польской стороны поддержать советскую инициа¬ тиву. 5 января 1934 г. Ю. Бек поручил Ю. Липскому сообщить германскому прави¬ тельству, что польско-советские переговоры нельзя отождествлять с выработкой ка¬ кого-то общего плана в отношении Прибалтики. «Польша заинтересована в прибал¬ тийском вопросе, однако, коснись она его в целом, она не обошла бы Германии» (К. L а р t е г. Pakt Pilsudski — Hitler, str. 154, 155). 7 31 января 1934 г. М. М. Литвинов и посланник Финляндии А. Ирье-Коскинен обменя¬ лись ратификационными грамотами конвенции об оленях («Известия», 2.11 1934, №28). 103 1934 г., февраля 3, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем относительно Балтийской декларации и визита Ю. Бека в Москву Лукасевич пришел с инструкциями от Бека. Читая по записке, Л{ука- севич] заявил приблизительно следующее (записано почти текстуально). Бек просил передать, что независимо от сущности вопроса он полагает, что Балтийская декларация 1 оказалась тактически не удавшейся и вы¬ звавшей мною осложнений. Во-первых, позиция Финляндии, во-вторых, вредная для польских интересов реперкуссия а в Литве а проекта декла¬ рации. Бек считает, что в этих условиях «опубликование декларации не является актуальным». Л. к этому добавил, что категорический харак¬ тер данного ТАСС опровержения 2 также поставил Бека в затруднитель¬ ное дипломатическое положение. Частным образам Л. сообщил, что, по сведениям польского правительства, из достоверных источников некото- ®-а Дописано от руки М. М. Литвиновым. 1 1 Заказ № 5782 161
рые действия нашего полпреда в Ковно были для Польши неблагоже¬ лательными. Один из московских дипломатов также говорил Л., будто т. Карский заверял литовское правительство, что при декларации будут учтены литовские оговорки относительно Вильно. Продолжая читать по записи, Л. заявил, что, независимо от всего им оказанного, Бек готов обсудить 'непосредственно с нашим правитель¬ ством вое интересующие оба государства вопросы и был бы готов при¬ ехать даже в ближайшее время, если, конечно, он получит от нас под¬ тверждение желательности этого приезда. В дальнейшем разговоре Л. пояснил, что под «реперкуссией в Литве» надо понимать речь Зауниуеа в Поневеже, сказавшего, будто бы декла¬ рация даст ему повод вновь поднять виленокий вопрос. Варшава очень возмущена, что Литва хочет использовать в своих интересах великодуш¬ ное решение Польши гарантировать ее независимость. Я сказал Л., что если его сообщение относительно декларации яв¬ ляется окончательным решением польского правительства, то может быть не стоило бы продолжать дискуссию на эту тему, но я все-таки не могу не указать на абсолютную неубедительность польской аргумента¬ ции. Перед своим отъездом в Варшаву Л. ведь заявил мне, что, несмот¬ ря на отрицательную позицию Финляндии, Бек согласен на декларацию с исключением Финляндии из списка балтийских -стран для данного слу¬ чая и лишь откладывал декларацию до своего приезда. Спрашивается, что изменилось с тех пор, чтобы позиция Финляндии стала помехой для декларации? Мне ничего не известно о речи Зауниуеа. Но если даже до¬ пустить наличие такой речи, то я все же не вижу, какое это имеет отно¬ шение к нашей декларации. Декларация ведь будет сделана только Бе¬ ком и мной, так что Зауниус не будет иметь никакого повода поднимать какие бы то ни было вопросы. Декларация ничего не меняет в позициях. Польши и Литвы по виленскому вопросу. Зауниус может говорить сколь¬ ко ему угодно о Виленщине, как он говорил до сих пор, но декларация тут совершенно ни при чем. Я категорически официально заявляю, что- т. Карский никаких шагов в Ковно не предпринимал вообще, кроме сооб¬ щения о предполагаемой декларации, и, в частности, не говорил ничего неблагоприятного для Польши. Сами литовцы в связи с декларацией никаких оговорок не делали относительно Виленщины. Наоборот, они высказывали опасение, как бы Польша не использовала декларацию для каких-либо заявлений о Виленщине. Это доказывает совершенную вздор¬ ность как достоверных сведений Варшавы, так и сообщений московского дипломата. Таким образом, оба мотива, приведенные Беком, совершенно отпадают. Совсем уже непонятна ссылка на опровержение ТАСС. Опро¬ вержение касалось неверных сведений о пакте, гарантирующем нейтра¬ литет Прибалтики, а отнюдь не предполагаемой декларации. В свое время Л. не только не возражал против опровержения, но сообщил мне о польском опровержении и счел нужным объяснить мне, почему оно было сделано не через ПАТ, а через «Газета польска». Не могу согла¬ ситься, что это опровержение поставило в какое-либо затруднительное положение меня, а тем менее Бека. Во всяком 'случае это опровержение уже было известно Беку, когда он мне через Л. подтвердил свое согла¬ сие на декларацию. Стало быть, и это не является действительным моти¬ вом отказа от декларации. Если к этому еще добавить, что два дня тому назад Л. аргументировал невозможность декларации выступлением т. Сталина и другими причинами, то я должен признать, что у меня не¬ вольно возникает предположение, что решение польского правительства 162
вызвано другими причинами, мне не 'сообщенными, а не теми совершенно несостоятельными аргументами, которые приводил Л. Я считаю, что теперь, после польско-германского соглашения, декларация еще более настоятельно необходима, чем раньше. Это доказывается, между прочим, усилившейся тревогой в Эстонии и Латвии, которые, по моим сведениям, теперь приветствовали бы декларацию. Если я в прошлый раз говорил Л. о возможном интерпретировании соглашения в смысле получения Герма¬ нией свободы рук в Прибалтике, то это предположение теперь подтверж¬ дается рассуждениями такого влиятельного органа, как «Фюрербрифе» (я зачитал Л. соответственное сообщение ТАСС). Я все это говорю от¬ нюдь не для того, чтобы повлиять на решение польского правительства. Мы выдвинули идею декларации в предположении, что она отвечает как нашим, так и польским интересам. У нас не было желания великодуше¬ ствовать или кого-нибудь облагодетельствовать. Меньше всего государ¬ ства в своей внешней политике руководствуются подобными сентимен¬ тальностями. Если г. Бек раньше соглашался на декларацию, то он, оче¬ видно, тогда считал, что она отвечает интересам Польши. Нельзя не вспомнить, что идея сотрудничества в Прибалтике была выска¬ зана впервые г. Беком в разговоре с нашим полпредом и что я лишь по¬ пытался наполнить эту идею конкретным содержанием. Л., прервав меня, вставил, что инициатива принадлежит т. Радеку. Я возразил, что мне это неизвестно и что т. Радек это отрицает, но что во всяком случае вопрос формально был поставлен впервые г. Беком. Можно, однако, пожалеть о том, что теряется подобный повод действи¬ тельного укрепления взаимного доверия и создания благоприятной почвы для дальнейшего сотрудничества. Само собой разумеется, что мы будем рады принять г. Бека в Москве и независимо от декларации. Мы были бы рады, если бы он приехал также со своей супругой, о чем я прошу г. Лу- касевича сообщить ей. Желательно было бы, однако, предварительно вы¬ яснить, какие вопросы г. Бек желал бы обсудить, для того чтобы можно было подготовиться к ним. Сам я затрудняюсь назвать какие-либо во¬ просы, так как мысль наша работала пока в области Прибалтики, а эта тема теперь исключается. Л. оказал, что он хотел сперва получить подтверждение желатель¬ ности приезда Бека, и, получив его теперь, он сейчас же запросит Бека о вопросах, которые Б[ек] хочет поднять. Л. вовсе не считает, что Бек от¬ кажется говорить и о Прибалтике. Я указал, что мои разговоры с Беком должны будут найти какое- либо отражение в неизбежном коммюнике. Найдет ли свое место в этом коммюнике и балтийская тема? Л. ответил, что запросит об этом Бека. Что же касается даты, то он понимает, что сейчас мы заняты съездом 3, а кроме того, надо подгото¬ вить вопросы, и предлагает наметить визит в пределах между 10 и 20 фев¬ раля. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 14, д. 4, лл. 44—47. 1 См. док. 102, прим. 6. * 5 января 1934 г. газета «Известия» поместила опровержение ТАСС в связи с сообще¬ нием «Дейли геральд», «будто СССР и Польша намерены заключить между собой пакт безопасности, включающий гарантию границ прибалтийских стран». 3 Речь идет о XVII съезде ВКП (б), который состоялся в январе-феврале 1934 г. 11* 163
104 1934 г., февраля 5, Варшава.— Из выступления министра ино¬ странных дел Польши Ю. Бека в комиссии по иностранным делам сената: о польско-германских отношениях [...]а. Прошедший год характеризуется коренным поворотом во взаи¬ моотношениях с нашим западным соседом. Когда правительство канц¬ лера Гитлера пришло к власти, весьма многие в Европе желали видеть как результат этого факта неизбежность обострения польско-германских отношений. Наше правительство не разделяло этого мнения. Когда в пре¬ дыдущий раз я говорил в парламенте о взаимозависимости польско- германских отношений и их взаимовлиянии, то, поверьте, мне и в голову не приходила .мысль об исключительно негативной стороне этой форму¬ лировки. При первых же контактах с Гитлером и его правительством у нас установился ясный и деловой язык в ходе обсуждения иаших отношений. Такой способ рассмотрения проблем, полностью отвечающий взглядам нашего правительства, сразу же заложил основу для создание более прочных форм добрососедских отношений. Ясно сформулированная мысль позволила быстро составить ясный по содержанию дипломати¬ ческий документ, который при всей своей краткости, не нарушая при этом юридических норм, наилучшим образом охарактеризовал тенденции обоих правительств. Возник новый документ мира — декларация об от¬ казе применять насилие, значение которой перерастает рамки обычных отношений между соседями. В самом тексте мы выразили уверенность, что это является весьма существенным вкладом в укрепление европей¬ ского мира. Таким образам, в двух сталь важных вопросах прошедший год дает нам новые положительные результаты [...]*. /. Beck. Przemowienia, deklaracje, wywiady, sir. 97—98. 105 1934 г., февраля 6, Варшава.— Письмо директора кабинета министра иностранных дел Р. Дембицкого послу Польши в Германии Ю. Липскому о предстоящем визите министра иностранных дел Ю. Бека в Москву Совершенно секретно Дорогой господин министр! Первые отклики германской печати на прочитанное Вами вчера в ко¬ миссии иностранных дел сената заявление свидетельствуют о том, что намерение, о котором мы говорили в последний раз по телефону,— не¬ коего жеста как ответа на речь канцлера — нашло свой отклик в Гер- « Опущено начало выступления, где говорится о политическом положении в Европе. в Опущена заключительная часть выступления, где говорится о польско-французском и польско-румынском соглашениях о союзе и об отношении Польши к вопросу о Гданьске. 164
мании. Разумеется, в известных мне до сих пор отзывах а германской а прессы есть преувеличения, тенденция подчеркнуть моменты, выгодные для немецких тезисов, стремление доискаться в заявлениях министра того, чего не было, но это — нормальное положение вещей, обычная судь¬ ба высказываний важных и нечастых. Вообще 'говоря, я полагаю, что причин для недовольства нет. Некоторый накал в тоне немецкой прессы (я говорю, конечно, только о первых известных мне отзывах) даже же¬ лателен в момент, когда конкретизируются планы поездки в Москву. Этот выезд состоится 12 числа сего месяца утром. Предусматривается 3-дневное пребывание в Москве, т. е. 13, 14 и 15-го с. м., отъезд из Мос¬ квы—15-го, приезд в Варшаву—16-го февраля вечером. Программа еще не определена. Вероятно, она включает обед или завтрак у Калинина, соот¬ ветственно второй прием у Литвинова, и, наконец, обед с раутом в пред¬ ставительстве. Кроме того, обычные протокольные визиты и, наконец, коммюнике для печати. Визит в Москву, очевидно, в Германии будет предметом пристального внимания. Уже сейчас из-за намеков, которые содержит заявление ми¬ нистра, его поездка в Москву становится темой, с которой, вероятно, Вам уже теперь придется считаться в своих политических беседах. По¬ этому министр уполномочил меня сообщить Вам .несколько аргументов, предоставляя Вам полную свободу пользоваться ими с учетом собесед¬ ника и обстоятельств беседы. Прежде всего визит министра иностранных дел Польши в Москву яв¬ ляется ответным визитом на официальный визит Чичерина в Варшаву (до сих пор ненанесенным), а также на полуофициальное пребывание Литвинова в Варшаве в 1932 г. Ответного визита Советское правитель¬ ство довольно настойчиво добивается с осени 1933 г. Суть бесед в Москве можно негативно свести к следующему: 1) Бал¬ тийская декларация совершенно неактуальна; 2) никакие соглашения или переговоры, хотя бы косвенно направленные против Германии, не будут иметь места. Позитивные аргументы, связанные с оценкой нашего отношения к Советской России в свете визита в Москву, могли бы основываться на спокойной констатации того, что modus vivendi с Советами является для нас необходимостью, но что, однако, не 'может быть и речи ни о каком влиянии польско-русских отношений на нашу принципиальную позицию. Переходя к другой теме, я хочу еще добавить в связи с обоими Ва¬ шими последними письмами к министру (беседы с Герингом на тему возможного] приезда министра в Берлин), что, хотя практически этот вопрос не может пока являться актуальным, например, из-за программы поездок министра (Москва, Бухарест и т. д.), то в принципе нет причин исключать возможность такой поездки в дальнейшем. ®. Заканчивая писать этот в спешке набросанный текст, прошу при¬ нять выражения глубокого уважения и искренней дружбы, с чем ос¬ таюсь б. Роман Дембицкий Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP, Berlin, w. 13, t. 15. a-a ВписаНО ОТ pyKU. б-б Дописано от руки«
106 1934 г., февраля 13, Москва. — Речь народного комиссара ино¬ странных дел СССР М. М. Литвинова на банкете по случаю пребывания министра иностранных дел Польши Ю. Бека в Москве С огромным удовольствием я приветствую Вас, Господин] министр, от имени союзного правительства и от своего собственного. Ваш приезд имеет для «ас тем большее значение, что он является первым официаль¬ ным посещением нашей страны членом правительства соседнего поль¬ ского государства 1. С глубоким удовлетворением я могу констатировать, что перелом, наметившийся во взаимоотношениях между Советским Союзом и Поль¬ ской республикой, и дальнейшее успешное развитие этих отношений на¬ шли свое выражение в актах, имеющих чрезвычайно серьезное значе¬ ние не только для отношений между нашими странами, но, несомненно, и для дела укрепления всеобщего мира. Я имею в виду столь счастливо заключенные между нашими странами пакт о ненападении и конвен¬ цию об определении агрессора. Заключение этих актов в нынешней сложной международной обстановке — обстановке растущего недоверия и отчужденности между странами — является ценным вкладом в дело укрепления всеобщего мира. Я не могу также не отметить несомненных успехов в области куль¬ турного сближения между нашими странами 2. Взаимные визиты пред¬ ставителей науки и искусства Советского Союза и Польской республики и устанавливающееся между ними сотрудничество также являются при¬ знаками благоприятного и всестороннего развития отношений между СССР и Польшей. Теплый прием, оказанный нашим летчикам во время пребывания их в Польше3 и пребывание в СССР эскадрильи польской военной авиации во главе с генералом Райским 4, оставившим у нас наилучшие воспоми¬ нания, также должны быть отнесены к факторам сближения между на¬ шими странами. Я должен к этому добавить, что все перечисленные мной факты, сви¬ детельствующие о глубоком процессе сближения между нашими стра¬ нами, совпали в значительной части со временем вашего руководства внешними делами Польши, г-н министр, и должны быть поэтому отне¬ сены за счет Ваших личных заслуг. Систематически преследуя политику мира, союзное правительство уделяет особое внимание установлению и поддержанию со своим круп¬ нейшим западным соседом — Польской республикой — действительно добрососедских дружественных отношений, сознавая, в какой огромной мере от этих отношений зависит дело сохранения мира, в частности, на востоке Европы, если еще можно говорить о локально ограниченных действиях мира — мира, который должны одинаково ценить народы Советского Союза и Польской республики. Мы все больше убеждаемся в том, что эта мирная политика союзного правительства встречает в Польше все большее понимание. Помимо проблем, непосредственно касающихся СССР и Польской республики, имеются и возникают вновь различные проблемы между¬ народного порядка, в отношении которых выяснение и согласование то¬ чек зрения правительств обеих стран могут сыграть значительную роль 166
в деле если не предотвращения, то то 'крайней мере серьезного ослаб¬ ления действия факторов, направленных к нарушению мира. Я выражаю твердую уверенность, что установление личного контак¬ та с выдающимся руководителем внешней политики Польской респуб¬ лики и обмен мнений по всем вопросам, интересующим правительства обеих стран, будут чрезвычайно способствовать дальнейшему углубле¬ нию наметившегося процесса сближения и взаимопонимания между на¬ шими странами и расширению сотрудничества между ними в интересах мира. Я поднимаю бокал за дальнейшее упрочение дружественных взаимо¬ отношений между СССР и Польской республикой, за процветание Поль¬ ской республики, за здоровье президента Польской республики и наших дорогих гостей — г-на министра и его супруги. М. Литвинов. Внешняя политика СССР, стр. 266, 267. 1 Визит Ю. Бека, состоявшийся 13—15 февраля 1934 г., широко освещался в советской и польской печати (см. «Известия», 14—17. II 4934, № 39—42; «Правда», 13—17. II 1934, № 43—47, а также «Gazeta Polska», 13—18.11 1934, № 44—49). 2 См. док. 47, 69, 84 и др. 3 См. док. 38, 39, 41. См. док. 67, 68, 71. 107 1934 г., февраля 13—15, Москва.— Запись бесед народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с мини¬ стром иностранных дел Польши Ю. Беком о позициях пра¬ вительств Польши и СССР по основным вопросам междуна¬ родного положения Беседа 13 февраля Беседа с Беком велась с глазу на глаз. Я предложил Беку изложить •сваи взгляды на общее международное положение, на существующие моменты опасности и 'возможные вытекающие из этого для наших обеих стран общие задачи. Бек начал было говорить абстрактно, философски и весьма туманно и мне приходилось все время приближать его к более конкретным темам. По мнению Бека, опасности существующего 'поло¬ жения состоят в том, что ранее существовавшая организация для раз¬ решения международных вопросов — Лига Наций обнаружила свою слабость, попытки найти новые методы разрешения вопросов, как, на¬ пример, пакт четырех или создание директории, оказались безуспешны¬ ми и отсюда всеобщее метание, нервозность и озабоченность *. Польша видит выход из положения в двусторонних соглашениях, на каковой путь она и встала, заключив соглашение с Германией о неприменени»* силы. Я выразил мнение, что существующая нервозность, которую призна¬ ет Бек, вызывается не отсутствием инструментов для разрешения во¬ просов, а наличием реальных опасностей нарушения мира, для предот¬ вращения которых действительно средств не найдено и не только пото¬ му, что их нет, но и потому, что не все их ищут и хотят их найти. Если бы не было опасностей в самом международном положении, то сла¬ бость Лиги Наций и трудность нахождения ей замены не создавали бы 167
того чувства беспокойства и тревоги, которое мы наблюдаем сейчас. Коанувшись польоко-гермэнского соглашения, я попросил Бека сказать мне, какие (причины, по его 'мнению, могли побудить Германию пойти на это 'соглашение, учитывая, что даже Штреземан, Курциус и Брюнинг не решались на такое 'соглашение и что оно совершенно идет вразрез с идеологией Гитлера. Призадумавшись, Бек указал на следующие три причины: 1) 'внутреннее положение Германии; 2) до прихода 'гитлеровцев политику Германии делали Пруссии и пруссаки, которые придавали преувеличенное значение вопросу о ко¬ ридоре и Восточной Пруссии. Пруссия сейчас перестала существовать, есть только Германия, с которой легче столковаться; 3) Германия убедилась, что Польша не является маленьким сезон¬ ным государством, каковым его раньше считали, и поэтому чувство ре¬ альности подсказывает большее внимание к ней. Я согласился с некоторым значением последней причины. Что же касается остальных двух, то я сказал, что не вижу никаких моментов во внутренней жизни Германии, которые диктовали бы ей необходимость данного соглашения с Полыней. Наоборот, поскольку Гитлер пришел к власти и собрал свои силы на определенной платформе непризнания польского коридора и реванша, он своим нынешним соглашением ста¬ новится в противоречие с этой платформой и этим подрывает свой пре¬ стиж внутри страны, в особенности внутри своей собственной партии. Для лидера отказ от раньше возвещенных принципов означает ущерб, а не пользу. Неправильно также предположение об исчезновении Прус¬ сии. Она могла исчезнуть административно, чего еще также нет, но прусский дух, по-моему, господствует теперь во всей Германии.. В смыс¬ ле идеологии Германия есть теперь сплошная Пруссия. Прусские изре¬ чения о необходимости найти себе место под солнцем, об избытке насе¬ ления, которому нужно найти новые территории для колонизации, гло- рификация военного духа и военных завоеваний находят себе наиболее яркое выражение в учениях гитлеровцев. О стремлениях гитлеровцев мы судим по прежней гитлеровской литературе, а не по тем политиче¬ ским речам, которые Гитлер теперь произносит, переключаясь на паци¬ фистскую фразеологию. Эти речи вызываются тактическими соображе¬ ниями. Гитлеровцы так же, как и японцы, убедились, что бряцание саб¬ лей и громкие разговоры о необходимости и неизбежности войн и под¬ готовки к ним мобилизовали общественное мнение всего мира против них. Учтя этот урок, гитлеровцы, как и японцы, отнюдь не отказываясь от основных принципов своей внешней политики и от подготовки к претворению этих принципов в жизнь, сочли за благо временно убеж¬ дать мир в своем миролюбии.’ Разница между нынешней Германией и прежней Пруссией лишь та, что раньше Пруссия, упоенная победами, могла говорить лишь о завоевании новых земель, между тем как теперь Германия с суженными границами должна говорить не только о новых завоеваниях, но и об отвоевании земель, потерянных в мировой войне. У Гитлера, может быть, нет строго установленной очередности этих двух задач и он не обязательно думает о восстановлении сперва преж¬ них германских границ, чтобы затем перейти к дальнейшему расшире¬ нию их. Очень может быть, что он попытается сперва захватить новые- территории, чтобы, укрепившись на них, отвоевывать старые земли. Но это лишь вопрос тактики — когда, что :и где удобнее взять. Поэто- му-то польско-германское соглашение вызвало во многих странах зна¬ 168
чительное 'беспокойство, ибо в заключении соглашения с Польшей ус¬ матривается тактический маневр, который может позволить гитлеров¬ цам обратить пока свои захватнические взоры в другую 'сторону. При этом обращает внимание отсутствие в соглашении какой-либо статьи о- прекращении действия его в случае агрессии Германии—статьи, кото¬ рую уже привыкли считать неизменной частью всякого пакта о ненапа¬ дении. Бек возразил, что он не видит в настоящее время опасности со сто¬ роны Германии или вообще опасности войны в Европе. Ему кажется, что я слишком далеко смотрю вперед. Он имеет в виду менее значи¬ тельный отрезок времени и судит с точки зрения сегодняшнего дня. Если он мог обеспечить себе безопасность на сегодняшний день, то это¬ го ему достаточно. Он знает, что ему приписывают секретное соглаше¬ ние с Германией о свободе рук для последней в Австрии и других ме¬ стах (последнее он сказал со смехом, как бы желая высмеять эти пред¬ положения, но ничего не сказал в опровержение их). Соглашение говорит о сохранении в силе существующих договоров, стало быть, и пакта Келлога, и Лиги Наций, а потому не было надобности в особой статье на случай агрессии Германии. Я напомнил Беку, что оговорки о сохранении в силе существующих договоров, в том числе пакта Келлога и Лиги Наций, имеются и в дру¬ гих пактах о ненападении, а также в советско-польском пакте и тем не менее в них включена особая статья о прекращении действия пактов в случае агрессии одной из 'сторон. Я добавил, что май рассуждения но¬ сят, конечно, общий характер и что, поскольку польско-германское со¬ глашение способствует мирному урегулированию отношений между двумя странами, мы это соглашение приветствуем, хотя, сказал я сме¬ ясь, как бы в шутку, мы могли бы проявить некоторую ревность, ибо в то время как мы считаем себя инициаторами системы пактов о нена¬ падении, Германия и Польша нас в данном случае опередили по крайней мере в смысле сроков: Польша заключила пакт с нами на три года, а с Германией—на десять лет. Бек явно смутился (единственный раз за все время нашей беседы и даже заерзал на стуле) и невнятно оказал, что это можно исправить. Более твердо он стал меня заверять в прочном характере курса, взято¬ го Польшей на сближение с нами. По его мнению, соглашение с Гер¬ манией особенно должно нас в этом убедить. Если раньше наше сбли¬ жение вызывалось интересами дня и конъюнктурой, то теперь этого нельзя сказать. Он особенно хотел бы подчеркнуть, что наше сближе¬ ние не есть преходящее явление. Я поблагодарил Б{ека1 за эти заверения и, несколько подумав, ска¬ зал, что мне сейчас приходит в 'голову идея, о которой я раньше не ду¬ мал. С одной стороны, замечание Бека о возможности исправления не¬ равенства сроков, а, с другой—его заверение в длительном характере наших отношений позволяет мне поставить вопрос, не следует ли нам дать формальное выражение этой длительности, и, не дожидаясь исте¬ чения срока советско-польского пакта о ненападении, теперь же прод¬ лить его на десять лет. Бек, подумав, 'сказал, что он не видит принципиальных препятствий к этому, что он подумает и посоветуется со своим правительством. Я сказал, что будет очень жаль, если не удастся увенчать этим ак¬ том пребывание Бека в Москве.
Возвращаясь к общему разговору, я сказал, что особенное беспокой¬ ство польско-германское соглашение, естественно, вызвало в балтий¬ ских странах и что я надеюсь услышать от г. Бека более убедительные объяснения изменения позиции Польши в вопросе о декларации, чем сообщенные Лукасевичем 2. Бек бросил общее замечание о сложности этого вопроса. Есть какие- то общие морские интересы у всех балтийских стран, в том числе и у Германии, и у Швеции, но что политически что-либо сделать очень труд¬ но. «Es qeht nicht» (не пойдет это дело). Политические условия балтий¬ ских стран неодинаковы и трудно найти общую формулу для них всех (на этом месте пришлось прервать беседу, так как Бека вызвали в мис¬ сию, где ожидался ответный визит т. Молотова). Беседа продолжалась 14-го. Я напомнил Беку, что беседа оборвалась на вопросе о Прибалтике. Бек тогда заговорил об отрицательной пози- зиции Финляндии. Он полагает, что она определяется не только влия¬ нием Германии, но и Англии. Ему вообще несколько непонятно пове¬ дение Англии. Раньше ее дипломатия в Варшаве чрезвычайно интере¬ совалась нами, но как раз за последнее время этого интереса совер¬ шенно незаметно. Бек это оказал многозначительно, но для меня оста¬ лось непонятно, хотел ли он этим сказать, что английская политика в Прибалтике переключилась из Польши в Финляндию или, что Англия уверовала в советско-польскую дружбу. Затем Бек заговорил о поведе¬ нии Литвы, которая будто бы заявляла, что декларация позволит ей не думать больше об отношениях с Польшей. По сведениям Бека, эту точку зрения будто бы высказывал в Литве и Карский. Я заявил, что ссылка на Литву, по-моему, плод недоразумений или чьих-то сплетен и интриг. Мы это дело расследовали и не нашли в вы¬ ступлениях Зауниуеа 3 следов тех заявлений, которые ему в Польше приписываются. Я рассказал Б., как Литва сама опасалась, как бы Польша не подняла Виленского вопроса по случаю декларации, как мы ее успокаивали. Я категорически опроверг приписываемые Карскому заявления, которых он не мог делать уже потому, что мы никогда не поддерживали в Литве ту точку зрения, что Литва не должна иметь никаких, даже технических, соглашений с Польшей впредь до разре¬ шения Виленского вопроса. Что же касается Финляндии, то мы вполне допускаем, что Англия там очень активна, ибо она, как морская импе¬ риалистическая держава, ищет точек опоры в Прибалтике, пробует то в одном, то в другом месте. Были слухи о каком-то соглашении с Эсто¬ нией о создании базы на одном из эстонских островов (Бек подал реп¬ лику, что он достаточно хорошо знает политику Эстонии и думает, что такого соглашения не существует). Я высказал свое недоумение по поводу запоздалой ссылки на Финляндию, ибо Лукасевич сообщил мне о согласии Бека на декларацию, когда отрицательный ответ Финляндии уже был известен4, Бек ответил, что отношение Польши к независимости Прибалтики нам теперь известно, что об этом доведено также до сведения балтий¬ ских государств, и что за рамки этого он выходить не намерен. Он снова два раза повторил «Es geht nichl». Я спросил Бека, не думает ли он, что наше отношение к балтийской проблеме может найти выражение в нескольких словах, сказанных в нашем совместном коммюнике, которое мы должны будем выпустить в .результате наших бесед. 170
Когда Бек ответил на это отрицательно, я ему пояснил, что мы сво¬ им предложением о декларации преследовали три цели: 1) Учитывая внутреннюю борьбу в балтийских странах, различные политические течения и ориентации, страх перед германской агресси¬ ей, мы хотели этим странам внушить чувство уверенности в себе, укре¬ пить их сопротивляемость указанием на возможную поддержку со сто¬ роны более сильных соседей. 2) Мы хотели несколько ослабить нажим Германии на Прибалтику указанием на возможные препятствия, но все это было побочными мо¬ тивами. Главным же образом мы руководились желанием подвести некоторую конкретную базу под наши абстрактные разговоры о сотру¬ дничестве по укреплению мира. Сообщения, сделанные нам Радеком о своих беседах в Польше, позволяли нам рассчитывать на иное отноше¬ ние к нашему предложению. Но, очевидно, что-то случилось с тех пор. Мы опасаемся, что отказ Польши усилит беспокойство в прибалтийских государствах, хотя мы еще не знаем, как они реагировали на сообщения, которые должны были сделать им наши полпреды. Мы, правда, послед¬ них инструктировали, чтобы они не придавали этим сообщениям харак¬ тера торжественного демарша, а лишь при случае или в ответ на во¬ просы сообщили о судьбе нашего предложения. Я вспоминаю, что и Латвия, и Эстония приветствовали мое заявление на сессии ЦИК о на¬ шем интересе к их независимости и что они в свое время высказывали пожелание, чтобы и Польша сделала такую же одностороннюю декла¬ рацию5. Предполагает ли Бек, спросил я, учесть это пожелание, чем была бы достигнута по крайней мере одна из указанных мной целей: усиление в Прибалтике чувства безопасности. Бек ответил, что он об этом подумает и, возможно, при случае де¬ кларацию в какой-либо форме сделает. Тем временем он надеется успокоить балтийские государства через своих дипломатических пред¬ ставителей. Вопрос о разоружении был затронут попутно. Бек выразил согласие со сказанным мной о том, что конференция по разоружению может пре¬ вратиться только в конференцию по довооружению. Польша к довоору¬ жению Германии по-прежнему относится отрицательно. Я сказал, что я из этого заключаю, что Польша не недооценивает германской опасно¬ сти. Бек рассмеялся, ничего не ответив. Перейдя к другим темам, Бек сказал, что в украинских организациях, которые вели раньше борьбу (пропаганду, ибо у Польши достаточно средств, чтобы не позволять им иной деятельности, хотя покушение во Львове очень прискорбно) 6, как против Польши так и против нас, те¬ перь заметен поворот. Они не нападают больше на Польшу и ограничи¬ ваются пропагандой против Советского Союза и против польской поли¬ тики сближения с ним. Эту же пропаганду они ведут в Румынии и Польше; по этому поводу пришлось уже сделать представление румын¬ скому правительству, о чем Бек конфиденциально сообщает мне. Он понимает, конечно, что эта деятельность направляется извне. Бек осте¬ регался даже назвать Германию. Бек выразил уверенность в том, что мы скоро урегулируем наши от¬ ношения с Румынией, и сообщил о полученной им о тот же день теле¬ грамме от Титулеску, который просит выяснить, когда я буду за гра¬ ницей, чтобы он мог со мной встретиться. Бек признал, что лучше всего нам договариваться с Румынией непосредственно. 171
Этим круг вопросов, подвергнутых обсуждению, был исчерпан. Бек сказал, что есть еще разные текущие технические вопросы, но что он и* намерен этим заниматься, считая своей задачей лишь очищение полити¬ ческой атмосферы. Он хотел бы, однако, поднять лишь один вопрос, а именно, о превращении дипломатических миссий в посольства1. Я от¬ ветил, что это предложение с нашей стороны препятствий не встретит, что об этом можно будет упомянуть в коммюнике, хотя нам нужно будет некоторое время для технической подготовки переименования нашего! полпредства. Под конец беседы я сказал, что хотел бы предупредить его по вопро¬ су, который, может быть, затронет с ним завтра тов. Ворошилов, ибо речь идет не о работе дипломатов, а военных. Мы знаем, что военные атташе в разных столицах часто дружно работают между собой, обме¬ ниваясь своей информацией. Бывают, однако, случаи, когда между дву¬ мя государствами имеются натянутые отношения и когда помощь, ока¬ зываемая одной из этих сторон военными представителями третьей стра¬ ны, не может не порождать некоторого недоверия между соответствен¬ ными армиями. Бек, конечно, знает агрессивность Японии и создавшиеся между ею и нами отношения. Мы знаем, что японская разведка более активна в близлежащих странах — Польше и Прибалтике, чем в самой Москве. Я не хотел бы, чтобы на этой почве возникали недоразумения между польской и Красной Армией. Бек ответил, что он вполне меня понимает, но в спор со мной на эту тему не вступил. Вспомнив о вче¬ рашнем разговоре касательно продления пакта, Бек сказал, что обсу¬ дил этот вопрос с Лукасевичем, что они решили упомянуть в коммюни¬ ке о длительном характере наших отношений в духе пакта о ненападении и что он условился, что Лукасевич подъедет к концу нашей беседы для выработки этого коммюнике. Я сказал, что Бек вряд ли может думать, что такое упоминание в коммюнике заменит формальное продление пак¬ та, но что, поскольку у Бека нет еще ответа на мое предложение, будет полезным пока сделать намек на это в самом коммюнике. Трудно, од¬ нако, вырабатывать коммюнике вдвоем, так что я попробую завтра на¬ бросать проект, который пошлю Беку на согласование. На этом мы расстались. 15-го после завтрака я вручил Беку и Лукасевичу проект коммюнике и предложил им удалиться в соседнюю комнату для обсуждения его. Посовещавшись между собой минут десять, они меня вызвали и пред¬ ложили следующие поправки: в предложении, говорящем, что «обмен мнений между Литвиновым и Беком выявил общность взглядов по мно¬ жеству проблем и вопросов», они предложили вместо «множеству» ска¬ зать «многим из». Конец второго абзаца, гласившего у меня: «Уделяя особое внимание в этом своем сотрудничестве условиям, обеспечиваю¬ щим чрезвычайно интересующее оба государства ненарушение мира в восточной части Европы», они предложили заменить словами: «Особо уделяя внимание в этом своем сотрудничестве сохранению мирных и нор¬ мальных отношений в ближе интересующей оба государства восточной части Европы». Я поправки принял8 и сказал, что теперь остается лишь ждать ответа на предложение о продлении пакта, на которое я тем вре¬ менем получил одобрение моего правительства и которое может рас¬ сматриваться как официальное предложение. Бек ответил, что он еще не думал об юридической формуле и что займется этим в Варшаве. Я ска¬ зал, что формулу найти нетрудно, ибо имеется уже немало прецеден¬ тов таких пролонгаций, в частности, продление советско-турецкого пакта 172
о ненападении. Я спросил, оможет ли Лукасевич, сопровождающий Бека в Варшаву, привезти мне ответ. Лукасевич поспешно ответил, что в такой короткий срок он, конечно, не сможет привезти ответа. Литвинов Выводы 1. Сотрудничество с Польшей в отношении Германии надо считать на ближайшее время отпавшим. Бек не только своим категорическим за¬ явлением закрыл дорогу к такому сотрудничеству в настоящее время, но даже не делал никаких оговорок о возможности возвращения к этим темам позднее. Приходится заключить, что Польша считает себя на бли¬ жайшее время обеспеченной со стороны Германии. Из этого не следует, что Польша уже заключила какое-либо секретное соглашение с Герма¬ нией. Возможно, что Польша из разговоров с немцами убедилась в воз¬ можности такого соглашения в тот момент, когда Польша этого захо¬ чет. Спекулирует Польша во всяком случае на тех возможностях, кото¬ рых она ожидает от нашего столкновения с Японией. 2. В частности, отпадает окончательно возможность какой-либо •совместной акции в интересах безопасности балтийских стран и здесь, по-видимому, либо существует, либо имеется в виду какое-то соглаше¬ ние с Германией. 3. Если считать, что прежние разговоры поляков с Радеком носили искренний и серьезный характер, то налицо, несомненно, серьезный по¬ ворот в ориентации политики Польши. Вряд ли Польша могла бы брез¬ говать нашим сотрудничеством и в то же время отделяться от Франции, не получив откуда-либо новых гарантий или обещаний гарантий. 4. Польша считает полезным для себя свою новую ориентацию или даже новые планы маскировать поддержанием внешне хороших отно¬ шений с нами или даже улучшением их. Эта маскировка полезна и нам, и поэтому следует идти Польше навстречу. Эта маскировка демобили¬ зует общественное мнение Польши в отношении нас и должна в Даль¬ нейшем несколько затруднить польскому правительству переход на враждебные нам рельсы. Мы должны поэтому способствовать этой де¬ мобилизации дальнейшим культурным сближением с общественными кругами Польши. Нам мобилизовать наше общественное мнение в же¬ лательную сторону, в случае надобности, будет легче, чем Польше. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 14, д. 4, лл. 53—63. См. док. 17, прим. 1. 2 См. док. 105. 3 См. док. 101, прим. 2 4 См. док. 87. 5 См. док. 95. * Речь идет о нападении -на консульство СССР во Львове. См. док 63, 65. 7 О возведении дипломатических представительств СССР в Варшаве и Польши в Моск¬ ве в ранг посольств было объявлено в коммюнике от 16 февраля 1934 г. (см. док. 108). 13 апреля 1934 г. назначенный советским послом в Польше Я. X. Давтян вручил верительные грамоты президенту И. Мосьцицкому. В тот же день Ю. Лукасевич вру¬ чил председателю ЦИК СССР М. И. Калинину верительные грамоты в связи с воз¬ ведением его в ранг посла («Известия», 14.IV 1934, N° 88). Обмен речами между Я. X. Давтяном и И. Мосьцицким см.: АВП СССР, ф. 0122, оп. 18, д. 699, лл. 25—24; между Ю. Лукасевичем и М. И. Калининым — ф. 122, оп. 17, д. 10, лл. 19—20, 18—17. в 15 февраля 1933 г. текст коммюнике был передан журналистам, присутствовавшим на пресс-конференции, Ю. Беком. 16 февраля коммюнике было опубликовано в совет¬ ской и польской печати. См. док. 108. 173
108 1934 г., февраля 15, Москва.— Сообщение ТАСС о пребывании министра иностранных дел Польши Ю. Бека в Москве Трехдневное пребывание польского министра иностранных дел г. Бека в Москве дало ему и народному комиссару по иностранным делам т. Литвинову возможность иметь несколько продолжительных бесед. Во время этих бесед были подвергнуты обзору и обсуждению об¬ щее международное политическое положение, вытекающие из него меж¬ дународные проблемы, а в особенности те из них, которые затрагивают или могут затрагивать интересы СССР и Польской республики. Обмен мнений между т. Литвиновым и г. Беком выявил общность взглядов по многим из этих проблем и вопросов и твердую решимость представляе¬ мых правительств продолжить усилия в направлении дальнейшего улуч¬ шения взаимоотношений между СССР и Польской республикой и все¬ стороннего сближения народов этих стран, основой чему служат за¬ ключенные между обоими государствами пакт о ненападении и конвенции, об определении агрессии, действию которых признано желательным при¬ дать возможно длительный характер. В духе этих актов оба правитель¬ ства и впредь готовы сотрудничать между собой в деле сохранения и укрепления всеобщего мира, уделяя особое внимание в этом своем со¬ трудничестве сохранению мирных и нормальных отношений в ближе интересующей оба государства восточной части Европы. Учитывая нынешнее состояние советско-польских отношений и рас¬ тущие возможности и значение международного сотрудничества обоих государств, г. Бек, по поручению своего правительства, предложил, соответственные дипломатические представительства обеих стран в Москве и в Варшаве возвести в ранг посольств. Тов. Литвинов присое¬ динился к этому мнению г. Бека и от имени своего правительства пред¬ ложение принял. <гПравда», 16.11 1934, М 46. 109 1934 г., февраля 20, Москва.— Запись беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послан¬ ником Польши в СССР Ю. Лукасевичем относительно продления советско-польского пакта о ненападении и поль¬ ско-литовских отношений Лукасевич пришел по возвращении из Варшавы, куда сопровождал Бека. Он сообщил о вынесенных Беком превосходных впечатлениях из Москвы и о польских народных манифестациях при обратном приезде Бека. Особенно остался доволен Бек завтраком с военными. Л[укасевич] не имел возможности, однако, в пути ни выяснить у Бека содержание его бесед со мной, ни вообще получить от него какие-либо инструкции. Бек в середине этой недели доложит маршалу о своей поездке и тогда будут приняты решения по вопросам, вытекающим из наших бесед. Конкретно стоят сейчас вопросы об организации прилета воздушной эскадрильи, каковой будто бы намечен т. Алкснисом на май *. Надо- 174
уточнить время обмена военно-морскими визитами2, о котором Бек дого¬ ворился с Орловым. Обмен театрами придется, вероятно, отложить да осени, так как это требует подготовки. Кроме того, сделанное нами с Беком коммюнике тоже намечает программу действия. Не имея никаких полномочий, Лукасевич может лишь высказать свои личные соображе¬ ния. Он вспоминает, что при переговорах о заключении пакта о ненапа¬ дении существенную роль играл вопрос о Прибалтике, а также о Румы¬ нии. Этот вопрос может встать и при продлении пакта. Если не удалось нам раньше подписать пакт о ненападении с Румынией, то это, может быть, удастся теперь. Далее коммюнике говорит об укреплении нормаль¬ ных отношений (я поправил Л.— о сохранении нормальных отношений) в восточной части Европы. Ненормальными являются там отношения СССР с Румынией и Польши с Литвой. Но в то время как Польша весь¬ ма положительно относится к нормализации наших отношений с Румы¬ нией, он не может этого сказать про наше отношение к польско-литов¬ ской аномалии. Мы своими действиями создаем в Литве впечатление о нежелательности для нас нормализации польско-литовских отношений. Сказав несколько слов о прекрасных впечатлениях, оставленных у нас визитом Бека, я отметил, что нахожусь в менее удобном положении,. чем Лукасевич, ибо даже мои личные соображения могут быть приняты как мнение моего правительства. Я поэтому должен просить Лукасеви- ча не считать того, что скажу ему, ответом, положительным или отри¬ цательным, на затронутые им вопросы. Первая мысль, которая прихо¬ дит мне в голову в связи с продлением пакта, это наличие нового обсто¬ ятельства, которого не было при заключении пакта о ненападении. Мы никогда не давали никакого повода сомневаться в нашей готовности, уважать независимость прибалтийских стран. Мы первые предлагали им пакт о ненападении, тем не менее Польша настаивала на получении от нас гарантии для балтийских стран и отказывалась заключить с нами, пакт о ненападении, пока такие же пакты не будут нами подписаны с балтийскими странами. Польша заключила пакт о ненападении с Гер¬ манией в такой момент, когда весь мир считает, что над балтийскими странами нависла весьма серьезная угроза независимости этих стран,, идущая со стороны Германии. Я не в курсе польско-германских перего¬ воров и поэтому не знаю, добивалась ли Польша от Германии каких- либо гарантий для балтийских стран. Мне, однако, известно, что этих гарантий Польша не получила. В пакт не включена даже оговорка о прекращении его действия в случае агрессии Германии, каковая оговор¬ ка могла бы считаться хотя бы минимальной гарантией для Прибал¬ тики. Более того, сама Польша отказалась от предложенной нами, декларации, которая тоже могла бы являться некоторой гарантией для балтийских стран. Я поэтому вряд ли должен был ожидать, что и те¬ перь, при подписании с нами тех или иных актов, Польша будет заго¬ варивать о гарантиях для Прибалтики. Что же касается Румынии, то Титулеску мне заявлял в Лондоне, что конвенции об определении агрес¬ сии со ссылкой на пакт Келлога вполне заменяют ему пакт о ненапа¬ дении, каковой он считает теперь излишним. Я разделяю мнение Титу¬ леску. Я не могу при этом не вспомнить, что при переговорах с Поль¬ шей о продлении пакта о неагрессии от нас требовали предварительно урегулирования бессарабского вопроса, между тем как Титулеску со¬ гласился подписать конвенцию без этого условия. Таким образом, Поль¬ ша часто оказывается более румынской, чем сама Румыния. Боюсь, как бы это не повторилось и в данном случае. Лукасевичу должно быть. 175.
гизвестно, что все страны Малой Антанты как будто решили вопрос о восстановлении отношений положительно и что Титулеску добивается встречи со мной для окончательной реализации этого решения. Я наде¬ юсь, что эта встреча в недалеком будущем состоится и что отношения между нами и Румынией будут нормализованы3. Польша имеет непра¬ вильное представление о нашей политике, если она полагает, что мы препятствуем установлению польско-литовских отношений. Наша поли¬ тика в данном вопросе определяется советско-польским и советско-ли¬ товским мирными договорами, согласно которым спорный вопрос о Виленщине должен быть решен между Польшей и Литвой. Мы заботим¬ ся только об одном, а именно о сохранении политической и экономи¬ ческой независимости Литвы. Для нас неприемлемо поглощение ее другими государствами. При соблюдении этого условия мы никогда не имели и не имеем никаких возражений против установления полных или неполных отношений между Литвой и Польшей. Под конец беседы Л. стал предаваться воспоминаниям о прошлом и между прочим упомянул, что он лично всегда выступал в Польше про¬ тив установившегося там мнения о неизменности Рапалльской линии или даже о существовании военного союза между нами и Германией. Он всегда доказывал, что Рапалло был вполне логическим выходом для нас из положения изоляции, в котором мы очутились после интервенции, и что это соглашение носило конъюнктурный характер. Я со своей сто¬ роны рассказывал ему, что я всегда отстаивал точку зрения самостоя¬ тельности польской внешней политики. Л. сказал, что Бек вызовет его через некоторое время в Варшаву на 24 часа для инструктирования. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 14, д. 4, лл. 69—72. 1 Визит представителей советской гражданской и военной авиации в Варшаву имел место в июле 1934 г. (см. док. 137). 2 В июле того же года состоялся визит кораблей польского военно-морского флота под командованием контр-адмирала Ю. Унруга в Ленинград (см. док. 136). В начале сентября 1934 г. представители советского флота нанесли ответный визит в Польшу. См. док. 146. -3 Румыния признала СССР де-юре 9 июня 1934 г. 110 1934 г., февраля 27, Москва. — Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с полпредом СССР в Польше В. А. Антоновым- Овсеенко относительно продления польско-советского пакта о ненападении Секретно! В день своего отъезда в Варшаву меня посетил посланник Овсеенко и в начале беседы подчеркнул, что было бы очень хорошо, если можно было бы ускорить Ваш, Господин] министр, ответ на предложение Лит¬ винова относительно пакта о ненападении, так как излишняя задержка •ответа производит здесь отрицательное впечатление и ослабляет поли¬ тический эффект Вашего визита. 176
Я ответил г. Овсеенко, что не могу разделить его мнения и не вижу причин, которые заставили бы нас придавать больше значения спешке в решении вопроса о продлении пакта о ненападении, нежели спокой¬ ному и тщательному рассмотрению существа его и связанных с ним проблем. Я воспользовался случаем, чтобы подчеркнуть, что поспеш¬ ность, которая характеризовала отношение г. Литвинова к реализации сделанных нам политических предложений, представляется мне в об¬ становке, создавшейся вследствие Вашего, господин] министр, визита в Москву, ничем не обоснованной. Далее г. Овсеенко выразил опасение как бы мы, ставя свои условия ввиду предложения продлить наш пакт о ненападении с СССР, не осла¬ били того хорошего рпечатления, которое оставили Ваши, господин] министр, беседы с Литвиновым. Я ответил, что нами, не без умысла, была вставлена в коммюнике о беседах господина министра с г. Литвиновым фраза о том, что следует обратить особое внимание на проблему сохранения мирных и нормаль¬ ных отношений в представляющей интерес для обеих сторон восточной части Европы. И я полагаю, что рассмотрение такой проблемы, как про¬ дление нашего пакта о ненападении с СССР в плоскости его связи с другими пактами о ненападении, входит в наши намерения, как и в на¬ мерения г. Литвинова. Я не вижу поэтому повода выдвигать с нашей стороны условия, но зато констатирую необходимость дружеского де¬ тального обсуждения вопроса в целом и решения его в соответствии с общими интересами упрочения мира в этой части Европы. Г-н Овсеенко заметил, наконец, что он не видит никакого повода или необходимости поднимать вопрос о румынско-советском пакте о ненападении и что он был несколько озадачен тем, что я затронул эту тему в моей беседе с г. Литвиновым. Я ответил, что я лично тоже не вижу особой необходимости зани¬ маться в данный момент этим вопросом и что я затронул его в разгово¬ ре с г. Литвиновым постольку, поскольку анализировал политическое содержание пресс-коммюнике от 15 февраля с точки зрения чисто тео¬ ретической, а не в свете каких-либо конкретных намерений, которые лишь в будущем будут выработаны господином министром. Вчера я посетил по разным мелким текущим вопросам г. Стомоняко- ва. Я сказал ему мимоходом о цитированных выше отрывках разговора с г. Овсеенко. Г-н Стомоняков старался, вопреки настроениям г. Овсе¬ енко, произвести впечатление, что НКИД отнюдь не хочет делать особый упор на излишнюю поспешность при решении вопроса относительно до¬ говора о ненападении. Посланник Польской республики Ю. Лукасевич Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMS7., Р. Ш, w. 48, t. 49 (Sow.). \2 Заказ № 5782 177
Ill 1934 г., февраль, Варшава.— Воззвание ЦК КПП в связи с заключением польско-германского пакта о ненападении Долой антисоветский военный польско-германский пакт! Товарищи! Фашистское правительство Пилсудского заключило с фашистским правительством Гитлера пакт о ненападении. На весь белый свет фа¬ шистская пресса трезвонит, что этот пакт ознаменует собой установле¬ ние мира в Европе. Но это наглая ложь. Цель шумихи о мирном характере польско- германского пакта — скрыть его подлинный смысл и значение: польско- германский договор означает, что польский империализм и германский империализм сделали значительный шаг вперед по пути сговора для совместного выступления против СССР. Гитлер давно уже не скрывает своих антисоветских намерений. Он твердит всем и всюду, что жаждет возглавить поход империалистических государств против Советского Союза. Он открыто тянет руки к совет¬ ским территориям. Фашистское правительство Пилсудского старалось изо всех сил маскировать свои антисоветские планы. Ссорясь с германским империализмом из-за Поморья, Гданьска и Верхней Силезии, оно делало вид, что ведет дружественную и мирную политику в отношении Советского Союза. Оно хотело таким образом не только утаить от масс подготовку к войне против СССР, но и шанта¬ жировать своего империалистического соседа — Германию, чтобы, угро¬ жая сближением с Советским Союзом, добиваться от Гитлера уступок. Но политика фашистской Польши была и осталась политикой подго¬ товки войны против отечества международного пролетариата. Велики противоречия между империалистической Польшей и Герма¬ нией. И если сейчас, несмотря на эти прртиворечия, несмотря на взаим¬ ные угрозы и заядлую обоюдную ненависть, эти два фашистских цепных пса явно и публично снюхались, то ясно, как день,— Гитлер и Пилсуд- ский договорились о совместном нападении на СССР. Товарищи! В тот момент, когда два враждующих империалиста-грабителя сго¬ вариваются, как организовать нападение на СССР, на Дальнем Востоке собираются грозные военные тучи. Японский империализм еще не переварил жестоко порабощенной Маньчжурии, а уже готовится к нападению на дальневосточные земли СССР. Японские войска стоят наготове с оружием в руках на советской границе. Японская печать ни на минуту не прекращает своей бешеной военной травли. Кровавые банды нападают, при активном содействии полиции, на советское посольство в Токио. Японское правительство уже даже и не очень скрывает свои военные замыслы. Советское правительство предложило Японии публично заявить, что все конфликты с СССР будут улажены мирным путем. Япония грубо отказалась. Через территорию Маньчжурии проходит железная дорога, общая собственность Китая и СССР. Этой железной дорогой японские империалисты хотят завладеть любой ценой. Они арестовывают совет¬ ских железнодорожных рабочих и служащих, сажают их в тюрьмы и 178
истязают. СССР, который делает все для того, чтобы избежать войны, предложил Японии продать ей свою часть железной дороги. И снова Япония сорвала переговоры. 1 марта должна состояться коронация японского манекена, тепе¬ решнего «президента» Маньчжурии Пу И, который станет ее импера¬ тором. Придавая монархический блеск «независимой Маньчжурии», японские империалисты демонстрируют таким образом свое намерение расширить ее границы путем присоединения советских территорий. Недавно подал в отставку японский военный министр Араки — пред¬ водитель военной клики. Милитаристы были недовольны своим вождем за то, что, по их мнению, он действует слишком вяло, за то, что он до сих пор еще не спровоцировал войны. Место Араки занял еще более заядлый милитарист генерал Хаяси. Все эти факты, несомненно, свидетельствуют о том, что Япония лихорадочно готовится к нападению на СССР. Война на Дальнем Во¬ стоке может вспыхнуть каждую минуту. Товарищи! Не верьте продажной печати, которая пытается внушить массам, что война на Дальнем Востоке, в десятках тысяч километров от Польши, нисколько не должна касаться польских рабочих и крестьян, что над Амуром могут греметь пушки, а у Вислы все будет спокойно. Это не так. Япония не посмела бы провоцировать СССР, если бы не знала, что ее нападение поддержат в любой момент другие империалистические хищ¬ ники. И в первую очередь Польша и Германия. Польско-германский пакт — это как раз мощный шаг вперед на пути организации совместного нападения на СССР. А военный пожар на Дальнем Востоке — это начало новой мировой бойни и нападения международных империалистов на СССР. Товарищи! Опасность войны никогда не была так близка, как теперь. Политика террора, которую проводит правительство Пилсудского, новая военная конституция, так быстро принятая благодаря всей «оппозиции», а в осо¬ бенности благодаря ППС,— все это подготовка к войне. Нападки социал-фашистов на миролюбивую политику СССР — это подготовка войны с другой, якобы «оппозиционной» стороны. Долой антисоветский военный польско-германский пакт! Товарищи! Призываем к защите СССР, к массовому протесту про¬ тив военных приготовлений! К революционным демонстрациям и политическим забастовкам! Долой закулисные военные переговоры польских и германских импе¬ риалистов! Долой японских грабителей! Долой фашистское правительство! Долой войну против СССР! Да здравствует Польская республика Советов! Центральный Комитет Коммунистической партии Польши Типографский экземпляр на польском языке. AZHP, 158/11 cIVII—1934; сМеждународная солидарность трудящихся в борьбе с фашизмом против развязывания второй мировой войны (1933—1937)». М., 1961, стр. 192—195 (в сокращении). 12* 179
112 1934 г., марта 5, Варшава.— Выступление сенатора С. Лёвен- герца в ходе обсуждения в сенате ратификации советско- польского таможенного соглашения Уважаемые господа сенаторы! Впервые мы находимся в положении выражающих согласие на осуществление Господином] президентом ра¬ тификации таможенного соглашения между Польской республикой и Союзом Советских Социалистических Республик. Поэтому этот акт приобретает особое значение. В предыдущие годы взамен за заказы правительства СССР у поль¬ ских промышленных предприятий мы утверждали только поставки то¬ варов из СССР в Польшу. Однако теперь вследствие падения цен и введения нового таможенного тарифа, повышающего ставки обложения почти на все предметы ввоза из СССР в Польшу, ввоз этот перестал быть на существовавших до сих пор условиях рентабельным. Желая развить и углубить товарообмен между Польшей и Союзом Советских Социалистических Республик, польское правительство сочло нужным согласиться на урегулирование таможенных вопросов. Впервые это было сделано путем межгосударственного договора, требующего ратифи¬ кации. Торговые сделки между Советами и польскими контрагентами основывались до сих пор исключительно на частноправовых соглашениях. Договор, вынесенный на рассмотрение сената, впервые дает этим сдел¬ кам государственно-правовую основу. Сам договор заключен в форме обмена нотами от 18 сентября 1933 г.1 и 9 октября 1933 г. Следовательно, была использована та же, что и ра¬ нее, форма обмена письмами, в которых сообщается, с одной стороны, размер заказов от СССР, а с другой — размер поставок. Перечень скидок, установленных этим договором, частично охваты¬ вает товары, не производимые в Польше, как например, рыба и икра, частично предоставляет СССР только равные условия для конкуренции с другими странами, не увеличивая общей суммы импорта (консервы, кинопленка и вино), из остальной же, самой большой по стоимости ча¬ сти, а именно для выделанных мехов, скидки охватывают в значительной своей части те виды, которые не обрабатываются отечественной про¬ мышленностью. Для тех же видов, которые обрабатываются в Польше, признаны пошлины в размере, достаточном для поддержания конку¬ рентной способности изделий нашей промышленности. Нынешний до¬ говор содержит постановление, обязующее СССР облегчать нашим куп¬ цам приобретение в СССР невыделанных мехов в количестве, составляю¬ щем около 25% веса общего импорта выделанных мехов. Это вызвано тем, что СССР до сих пор не доставлял на наш рынок невыделанных мехов, стараясь превратить Польшу в рынок только для готовых изде¬ лий. В результате это не приводило к намечаемой Советами цели, ибо наши купцы выезжали для закупки сырья в другие страны, одновремен¬ но покупая там при случае и выделанные меха, часто советского про¬ исхождения. Перечень таможенных скидок включает, наконец, в значительной мере специфические русские товары, не импортируемые из других стран. Настоящий договор связан с советскими заказами на железо в 1933 г. и потому имеет строго ограниченный срок действия, а именно признает таможенные скидки по 31 марта 1934 г. 180
Торговый баланс товарообмена с Россией для Польши высоко ак¬ тивен, ибо в 1933 г. из Польши вывезено в Советский Союз товаров об¬ щей стоимостью на 60 млн. злотых, ввезено же оттуда около 17,5 млн. злотых. Польша и Советский Союз заключили недавно пакт о ненападении, а в последнее время — договор об определении агрессора. Эти договоры, имеющие большое значение для сближения и складывания искренних мирных взаимоотношений между обоими государствами со значитель¬ ными результатами и большим радиусом действия, сопровождались ря¬ дом энергичных деклараций и симптомов, свидетельствующих о сущест¬ венном сближении. Вся общественность приняла их и участвует в них с большим призна¬ нием и удовлетворением. Сближение должно найти выражение в мно¬ гочисленных положительных фактах повседневной жизни. «Sprawozdania stenograficzne Senatu RP», 5.Ill 1934, szp. 18, 19. 1 См. док. 61. 113 1934 г., марта 11, Москва.— Телеграмма посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича министру иностранных дел Ю. Беку с предложением отложить переговоры о продлении сррка дей¬ ствия пакта о ненападении (Лично) Поскольку я не знаю, предвидятся ли с нашей стороны до начала переговоров о продлении пакта о ненападении какие-либо действия, ко¬ торые могли бы быть восприняты советским правительством как недру¬ желюбные, усилить его недоверие к нам, мне трудно сформулировать основательно аргументированное мнение. С такой оговоркой я считаю более обоснованным отложить переговоры, одновременно подтверждая принципиальное согласие на продление срока действия пакта. Затяги¬ вание переговоров представляется мне не только нежелательным, но и трудным. Из разговора с Литвиновым я вынес впечатление, что он не будет возражать по существу против синхронизации пактов о ненапа¬ дении. В связи с шифрованной телеграммой № 27 я хотел увидеть Стомо- някова, уведомив в его секретариате о моем скором отъезде, мне это не удалось из-за отъезда С[томонякова] в Ленинград. Литвинов в тече¬ ние недели был болен и только сегодня должен был приступить к рабо¬ те. Вчера я отослал мой паспорт на визу. В связи с вышеизложенным прошу Вас, г-н министр, разрешить мне выехать завтра в Варшаву, чтобы обсудить лично с Вами положение дел, без визита в НКИД. У меня не сложилось впечатления, что совет¬ ская сторона достаточно готова к быстрому принятию решения по воп¬ росу о посольствах. Над текстом помета: В[ице]-мин{истру] Шетцелю в собственные руки. 12, 3. W. 1а. Расшифрованный текст телеграммы на польском языке. A AN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 48, t. 49 (Sow.). a Инициалы раскрыть не удалось. 18)
114 1934 г., [марта 24]a, Варшава.— Телеграмма директора депар¬ тамента гражданского воздушного флота министерства путей сообщения Польши Ч. Филипповича начальнику Главного уп¬ равления авиации СССР Ю. Уншлихту с выражением восхи¬ щения моряками и летчиками, принимавшими участие в спасе¬ нии команды парохода «Челюскин» Польский гражданский воздушный флот с изумлением следит за героической борьбой челюскинцев и советских летчиков в преодолении морской и воздушной стихии далекой Арктики. Польская авиация не¬ преклонно верит в победу силы духа и воли советских героев1. Да здравствуют пионеры — покорители северных морских и воздуш¬ ных путей для блага всего человечества! Да здравствуют героические советские летчики! Начальник департамента гражданского воздушного флота Филиппович <гИзвестия», 24.Ill 1934, № 71. 1 В 1933 г. советская научная экспедиция, возглавляемая О. Ю. Шмидтом, отправилась на пароходе «Челюскин» в моря Арктики. 13 февраля 1934 г. «Челюскин», не выдер¬ жав напора льдов, затонул; экипаж его высадился на льдины и был спасен героиче¬ скими усилиями советских летчиков и моряков. 115 1934 г., [марта не позднее 25]* б, Москва.— Письмо правления БОКС композитору К. Шимановскому с приглашением приехать в СССР на декаду польской музыки Уважаемый господин Шимановский! Во время Вашего последнего пребывания здесь Вы лично могли убедиться в том, насколько велик интерес нашей аудитории к польскому музыкальному искусству и, в частности, к Вашему творчеству. Этот интерес особенно ярко сказался теперь в том энтузиазме, с которым встречено было советской публикой объявление «польской музыкальной декады», которая должна состояться в конце апреля. Мы надеемся, что Вы также будете в числе гостей, ожидаемых на эту декаду, и что но¬ вая встреча поможет нам закрепить непосредственный контакт с Вами, который, несомненно, является верным залогом дальнейшего сближения между музыкальными кругами Польши и СССР. Одновременно с этим письмом посылаем Вам вышедшую недавно в Москве «Переписку П. И. Чайковского с Н. Ф. Фон-Мекк», в которой содержится ряд до сих пор неопубликованных документов. Эта книга привлекла к себе внимание среди музыкальных деятелей СССР, и мы выражаем надежду, что она представит для Вас интерес. С искренним уважением зав. отд{елом] науки, техники и искусства Л. Чернявский Отпуск, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 112, л. 13. а Дата опубликования. 6 Датируется по препроводительному письму уполномоченному БОКС в Варшаве Б. Н. Николаеву (см. там же, л. 14). 182
116 1934 г., марта 25, Москва.— Из записи беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем: вопрос о продлении срока действия договора о ненападении Лукасевич вернулся из Варшавы 23-го и немедленно попросил у меня свидания на 25-е. 1. Он заявил сегодня, что они вместе с Беком долго и обстоятельно изучали наше предложение о продлении пакта под углом зрения ско¬ рейшего осуществления этого предложения, без осложнения его пере¬ говорами по другим связанным с ним вопросам, как об этом высказы¬ вал пожелание тов. Литвинов. При этом они пришли к следующему решению. В ст. 7 польско-советского пакта срок его определен на 3 года с ав¬ томатическим продлением на 2 года, если не будет денонсации. Таким образом, по истечении пятилетнего срока пришлось бы вести перегово¬ ры о новом пакте. В статье же 6 нашего пакта с Эстонией и в статье 6 нашего пакта с Латвией срок договора определен тоже в 3 года, од¬ нако с бесконечным автоматическим продлением на каждые последую¬ щие два года, если не будет денонсации. Для того чтобы придать дли¬ тельный характер польско-советскому пакту, Бек и польское правитель¬ ство предлагают подписать протокол, по которому срок польско-совет¬ ского пакта определяется точно таким же образом, как и срок наших пактов с Эстонией и Латвией. Такое разрешение вопроса устранит но¬ вые переговоры о польско-советском пакте к моменту истечения пяти¬ летнего срока. Если мы согласны с этим предложением, он, Л[укасевич], уполномочен немедленно подписать такой протокол. Я заметил, что этот ответ является отклонением нашего пред¬ ложения. Л. возразил, что это не отклонение, а принятие по существу нашего предложения в согласии с тем, что сказано в совместном коммюнике о пребывании Бека в Москве. Текстуальное принятие нашего предло¬ жения потребовало бы очень длительных переговоров, ибо нужно было бы разрешить целый ряд проблем, которые сами по себе являются до¬ статочно сложными, а к тому же не могут быть разрешены без участия третьих государств. Они же с Беком стремились дать быстрый поло¬ жительный эффект. Тут Л. принялся подробно излагать мне преимуще¬ ства формулы автоматического продления пакта, содержащейся в на¬ ших договорах с Эстонией и Латвией. Я ответил, что эти преимущества мне хорошо известны, потому что я был автором этой формулы при заключении пакта с Латвией, отку¬ да она была текстуально перенесена в пакт с Эстонией. Однако это не есть продление договора на 10 лет. Новое польское предложение сво¬ дится по существу к тому, что поль[ское] правительство] оставляет за собой право денонсации польско-советского пакта за 6 месяцев до нояб¬ ря 1935 г., когда истекает основной срок этого договора. Наше предло¬ жение о продлении пакта на 10 лет имело в виду внести стабилизацию в наши отношения с Польшей, а польское предложение оставляет по существу все в прежнем состоянии, поскольку за обеими сторонами ос¬ тавляется право денонсации пакта уже через год. Л. сказал, что денонсация пакта ненападения — серьезное дело, и никто об этом не думает. Дело не в денонсации, а в том, что прод- 163
ление пакта на 10 лет потребовало бы очень сложных и длительных переговоров для разрешения ряда проблем, связанных с таким продле¬ нием. Я сказал, что я не вижу таких проблем и что при наличии доброй воли заключение соглашения о продлении пакта на 10 лет отняло бы ровно столько времени, сколько и заключение соглашения о перенесе¬ нии латвийской формулы срока пакта в польско-советский пакт. Л. сказал, что это не так и что для продления пакта на 10 лет нуж¬ но было бы разрешить прежде всего все те вопросы, которые в свое время были связаны с заключением самого пакта. Польско-советский пакт был лишь частью общей акции по умиротворению Восточной Ев¬ ропы и невозможно его продлить без одновременного разрешения всех вопросов, относящихся к этой общей проблеме. Я возразил, что мы в свое время заключили с Польшей самостоя¬ тельный пакт и решительно отвергли связывание его с другими пробле¬ мами, не относящимися к польско-советским отношениям. Л. сказал, что тем не менее нам прекрасно известно, что заключение Польшей пакта с СССР было обусловлено заключением пактов с при¬ балтийскими государствами, и поэтому продление польско-советского пакта невозможно без одновременной «синхронизации» наших пактов с этими государствами. Это, однако, является очень трудной проблемой. «Я скажу откровенно,— прибавил Л.,— я имею в виду Финляндию». При нынешней позиции Финляндии, нашедшей свое отражение в ее от¬ ношении к идее опубликования польско-советской акции о независимо¬ сти Прибалтики, переговоры о продлении пакта были бы, вероятно, сложны и длительны. «И, наконец,— с большим подчеркиванием ска¬ зал Л.,— советская сторона не может отрицать заинтересованности Польши в этих проблемах, после того, как она была зафиксирована в совместном коммюнике по случаю приезда Бека». Тут он привел тексту¬ ально соответствующую часть коммюнике. Я сказал, что эта ссылка меня крайне удивляет. У нас шли перего¬ воры об опубликовании совместной декларации о заинтересованности СССР и Польши в независимости Прибалтики, и та часть коммюнике, на которую ссылается посланник, отражает следы этих переговоров. Было бы, однако, более чем смело делать из этой части тот вывод, что мы, издавая это коммюнике, признали за Польшей право опеки над на¬ шими отношениями с прибалтийскими государствами. Таким же обра¬ зом, как мы в свое время вели переговоры с прибалтами независимо ot Польши и при этом подписали с ними пакты раньше, чем с Поль¬ шей, вопрос о продлении наших пактов с прибалтами может разре¬ шаться только между нами и ними и не имеет никакого отношения к продлению польско-советского пакта. Эти соображения послан¬ ника удивляют меня тем более, что Польша заключила 10-летний пакт с Германией, не проявляя при этом никаких забот о прибалтийских государствах. Л. сказал, что это вполне естественно, ибо Германия не граничит с прибалтийскими государствами, за исключением Литвы, о которой, как я понимаю, Польше не приходится заботиться. Я ответил, что Германия, однако, проявляет большую заинтересо¬ ванность в Прибалтике и именно эта заинтересованность вызывает там наибольшие опасения. Поэтому проявляемая в переговорах с нами большая заинтересованность Польши в отношении Прибалтики тем бо¬ лее должна была проявиться в переговорах Польши с Германией. 184
Л. ничего не сказал на это и потом прибавил, что, кроме вопроса о синхронизации прибалтийских пактов, имеются еще и другие вопро¬ сы, которые пришлось бы урегулировать при переговорах о продлении польско-советского пакта на 10 лет. Я спросил, что он имеет в виду. Л. сказал, что он не уполномочен говорить по этим вопросам, но со¬ вершенно в частном порядке он может мне сказать, что сюда относит¬ ся* например, вопрос о йаших отношениях |с Литвой или, вернее,, о нашей позиции по вопросу польско-литовских отношений, о чем он говорил в частном порядке с тов. Литвиновым. Я заметил, что посланник получил при этом от тов. Литвинова ис¬ черпывающий ответ по этому вопросу. Л. ответил, что он с интересом выслушал заявление тов. Литвинова о том, что мы хотели бы, чтобы между Литвой и Польшей наладились такие же отношения, какие мы стремимся установить с Румынией. Од¬ нако это не все. Он имеет в виду ноту тов. Чичерина при заключении советско-литовского пакта в 1926 г., которая находится в противоре¬ чии со статьей 3 Рижского мирного договора ’. Я сказал, что в первый раз слышу о таком противоречии. Напротив, эта нота повторяет соответствующее постановление Рижского догово¬ ра, заявляя, что мы наперед обязуемся признать всякое соглашение о границах, которое будет достигнуто между Польшей и Литвой. Л. вытащил соответствующий текст и, читая его, стал доказывать, что противоречие с мирным договором все же имеется. Я решительно отверг это и сказал, что и этот вопрос, конечно, не имеет никакого отношения к продлению польско-советского пакта. Наше предложение было очень просто и исключительно продиктовано желанием внести стабилизацию в наши отношения и создать лучшую базу для развития их дружественного характера. Польша заключила 10-летний пакт с Германией и при этом неоднократно заявляла, что это заключение не связано ни с какими другими вопросами. Поскольку поляки вместе с тем неоднократно нам заявляли, что отношения Поль¬ ши с СССР являются более дружественными, чем с Германией (Л. по¬ дал реплику: «Я могу и теперь подтвердить это»), мы считали, что поль[ское] правительство] уж во всяком случае пойдет в отношениях с СССР на то, на что оно пошло в отношениях с Германией, т е. на 10- летний пакт. Мы были уверены поэтому, что наше простое предложе¬ ние не потребует длительных переговоров, не будет осложняться посто¬ ронними вопросами и будет быстро принято. Л. заявил, что поль[ское] правительство] не отвергает принципиаль¬ но продления пакта на 10 лет, и, может быть, в будущем и по этому вопросу будут между нами переговоры, однако в виду сложности и дли¬ тельности этих переговоров поль[ское] правительство] предлагает в на¬ стоящее время осуществить его предложение. Я заметил, что эта формула не изменяет того все же несомненного факта, что поль[ское] пра[вительство], заключив 10-летний пакт с Гер¬ манией и не связав этого заключения, как оно само заявляет, ни с ка¬ кими другими вопросами из области отношений с третьими странами,, отклоняет наше предложение о продлении пакта на 10 лет, хотя и заяв¬ ляет, что его отношения с СССР более дружественны, чем отношения с Германией. Л. опять стал спорить, повторяя сказанное, и закончил тем, что он готов немедленно подписать протокол, согласно польскому предложе¬ на
нию. Он имеет уже устные полномочия. На выработку текста протокола пошло бы один-два дня. За это время он успел бы получить и письмен¬ ные полномочия. Я заявил, что я доложу новое предложение польского] правитель¬ ства] и не замедлю сообщить решение правительства, как только оно будет принято. Л. сказал, что он просит не давать отрицательной или пессимисти¬ ческой оценки его предложению и обстоятельно довести до сведения правительства те причины, которые побудили поль[ское) правительство] видоизменить наше предложение о продлении пакта [...]*. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 18 д. 694, лл. 58—63. 4 28 сентября 1926 г. был подписан пакт о ненападении между СССР и Литовской республикой. В связи с подписанием этого договора состоялся обмен нотами между председателями обеих делегаций. Председатель советской делегации народный ко¬ миссар иностранных дел Г. В. Чичерин в своей ноте от 28 сентября 1926 г. заявил: «Неизменно руководствуясь желанием видеть литовский, как и всякий другой, народ независимым, о чем правительство СССР неоднократно заявляло в своих выступле¬ ниях, а также в соответствии с нотой Советского правительства от 5 апреля 1923 г. на имя польского правительства и симпатиями, которые возбуждают судьбы литов¬ ского народа среди общественного мнения трудящихся СССР, союзное правительство заявляет, что фактическое нарушение литовских границ, имевшее место против воли литовского народа, не поколебало его отношения к территориальному суверенитету, определенному ст. II и примечанием к ней мирного договора между Россией и Лит¬ вой 12 июля 1920 г.» («Документы и материалы по истории советско-польских отно¬ шений», т. III, стр. 49). 117 1934 г., марта 25, Москва.— Письмо заведующего художест¬ венной секцией БОКС Jl. Н. Чернявского артистке Варшав¬ ской оперы Э. Бандровской-Турекой с приглашением приехать в СССР на декаду польской музыки Многоуважаемая госпожа! Московские музыкальные круги с большим интересом и нетерпени¬ ем ожидают ваших гастролей в советской столице. Впечатление, про¬ изведенное Вашим пением в филармонии, выразилось в энтузиазме публики и нашло свое отражение в печати, которая с величайшим вос¬ хищением отзывается о Вашем голосе и художественном исполнении1. К сожалению, услышать Вас могло тогда слишком малое число слу¬ шателей. Обещанная же польская музыкальная декада даст возмож¬ ность восхищаться Вашим мастерством более широким слоям насе¬ ления. Всесоюзное общество культурной связи с заграницей с радостью встретит Вас в столице СССР, будучи убежденным, что в области куль¬ турного сближения между нашими государствами искусству выпадает почетная роль. Одновременно посылаем Вам советские издания партитур опер «Золо- ■» Опущены вопросы о возведении дипломатических представительств СССР и Польши в ранг посольств, о передаче польской миссии в Москве здания на Спиридоновке и др. 186
той пСтушок» и «Царская невеста» в знак признательности и благодар¬ ности за Ваше мастерство. С глубоким уважением Л. (Чернявский, заведующий художественной секцией Копия, машинописный текст на польском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 112, л. 15. 1 Гастроли Э. Бандровской-Турской в апреле-мае 1934 г. с большим успехом проходили в Советском Союзе (см.: «Известия», 24.IV 1934, JSJo 97; «Ленинградская правда», 14.V 1934, № 112; -«Советское искусство», 29. V 1934, № 25). 118 1934 г., марта 28, Москва.— Запись беседы члена коллегии ' НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем: о продлении сроков действия пактов о ненападении с Польшей и прибалтийскими странами 1. По поручению тов. Литвинова я вызвал Лукасевича, чтобы ин¬ формировать его о принятии Эстонией, Латвией и Литвой нашего пред¬ ложения о продлении пактов с ними на 10 лет. Я сделал Л[укасевичу] следующее заявление: «Еще до приезда в Москву министра Бека наше правительство, од¬ новременно с принятием решения предложить Польше продление пак¬ та на 10 лет, решило сделать такое же предложение прибалтийским го¬ сударствам *. Это предложение было сделано им некоторое время тому назад, и теперь получены положительные ответы от Эстонии, Латвии и Литвы, причем последний ответ был получен только вчера, 27-го. От Фин¬ ляндии ответа еще не поступало. Я уполномочен сообщить Вам это, с просьбой довести до сведения поль[ского] правительства], с тем, что оно, может быть, подвергнет пересмотру свое отрицательное отношение к нашему предложению, поскольку, таким образом, отпало важнейшее препятствие, приведенное Вами в объяснение отрицательного решения польского] правительства]. Вы сами понимаете, что нам будет трудно представить дело таким образом, что, решив сделать предложение о продлении пактов нашим западным соседям, мы сделали исключение для Польши. Мы не сможем скрыть того обстоятельства, что Вам было сделано такое же предложение и что оно было Вами отклонено. Это, ко¬ нечно, произведет очень неблагоприятное впечатление как на советскую, так и на заграничную общественность и бросит тень на наши отноше¬ ния. Ввиду создавшегося положения и ввиду того, что уже в ближай¬ шие дни предстоит оформление продления пактов с прибалтийскими государствами и опубликование сообщений об этом, я прошу Вас в срочном порядке, по возможности по телеграфу, довести мое заявление до сведения поль[ского] правительства]»2. Л. был, видимо, застигнут врасплох моим сообщением, слегка по¬ бледнел и потом с большой предупредительностью заявил, что он не¬ медленно передаст мое заявление в Варшаву. Затем после небольшой паузы, явно расстроенный и не зная, что сказать, он прибавил с чрез¬ мерной учтивостью, что он сейчас же по приходе в миссию пошлет те¬ леграмму и просит разрешения немедленно по получении ответа прий¬ ти ко мне. Потом наступила новая пауза неловкого молчания; Л. не 187
смотрел на меня, а движение мускулов на его лице выдавало его вол нение. Видя, что он не хочет говорить на эту тему, я перешел к следующему зопросу беседы [...]а. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 18, д. 694, лл. 55—56. 1 20 марта Советское правительство сделало предложение правительствам Эстонии, Латвии и Литвы о продлении пактов о ненападении на 10 лет. Протокол о продлении пактов был подписан 4 апреля 1934 г. В речи, произнесенной при подписании, М. М. Литвинов сказал: «Наше предложение не носит временного характера и не вызвано случайными конъюнктурными обстоятельствами, а является выражением нашей по¬ стоянной, бессрочной политики мира» («Правда», 5.IV 1934, № 94). 2 30 марта 1934 г. Б. С. Стомоняков сообщил по телефону Ю. Лукасевичу, что «в до¬ полнение к сделанному ему на днях сообщению о принятии нашего предложения Эсто¬ нией, Латвией и Литвой могу сообщить, что вчера получен положительный ответ так¬ же и от Финляндии». В тот же день Лукасевич сообщил Стомонякову, что в полу¬ ченной им 30 марта телеграмме из Варшавы подтверждается получение телеграммы Лукасевича о заявлении Стомонякова с прибавлением, что «отношение принципиальна положительное» и что «ответ, может быть, будет дан уже завтра» (АВП СССР, ф. 0122, оп. 18, д. 694, л. 52). 119 1934 г., апреля 1, Москва.— Запись заявления польского пра¬ вительства в связи с переговорами относительно продления срока действия договора о ненападении, сделанная членом коллегии НКИД СССР Б. С. Стомоняковым Инструкция Бека Лукасевичу, зачитанная мне в переводе с польского1 31 марта 1934 г. «Польское правительство, в согласии с моим заявлением в Москве,, встречает с большим удовлетворением всякую инициативу, направлен¬ ную к стабилизации мирного режима в интересующей обе стороны ча¬ сти Восточной Европы. Со своей стороны я всегда подчеркивал это в своих контактах с представителями прибалтийских государств. Я не вижу затруднения в дополнении существующего между Польшей и СОСР пакта формулой, которая продолжила бы его на 10 лет, до 1945 г. Приветствуя с большим удовлетворением известие о благопо¬ лучных результатах переговоров с прибалтийскими государствами, я вижу себя вынужденным подчеркнуть, что в договоре Советского Сою¬ за с одним из этих государств, а именно с Литвой, находится формула, которая истолковывается литовской стороной в противоречии с догово¬ ром, существующим между Польшей и СССР, и которая не соответст¬ вует состоянию отношений между нашими государствами. Польское правительство позволяет себе обратить на это внимание Советского правительства в надежде на то, что в нынешних переговорах удастся устранить причину этих недоразумений». Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, оп. 18, д. 694, л. 51. 1 Текста документа на польском языке не обнаружено. а Опущена часть текста беседы, посвященная заключению соглашения о мерительных свидетельствах судов; в конце беседы Ю. Лукасевич выразил благодарность за пре¬ доставление польской миссии здания на Спиридоновке. 188
120 1934 г., апреля 2, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем относительно выработки проекта заключительного протокола и продления срока дей¬ ствия договора о ненападении Принял Лукасевича в присутствии т. Стомонякова. Я ему заявил, что я в курсе переговоров последних дней между Лукасевичем и Стомо- няковым и что могу лишь выразить свое недоумение, почему Польша теперь выдвинула вопрос о чичеринской ноте', о которой не было ни¬ каких разговоров при подписании пакта о ненападении и вообще за все время наших отношений. Еще на днях Польша предлагала изме¬ нить порядок прекращения силы пакта о ненападении без всяких ус¬ ловий, а теперь с продлением на 10 лет она связывает вопрос о чичерин¬ ской ноте, из которой никаких обязательств для нас не вытекает. Во всяком случае мы договорились уже с тремя балтийскими странами, в том числе с Литвой, о содержании прогокола и накануне подписания его мы не можем ничего менять. Когда Лукасевич стал все же наста¬ ивать на каком-то документе, разъясняющем чичеринскую ноту, я пред¬ ложил ему подписать заключительный протокол следующего содер¬ жания: «Подвергнув новому рассмотрению в связи с продлением пакта о ненападении все постановления Рижского мирного договора, составля¬ ющего и дальше основу их взаимоотношений, договаривающиеся сто¬ роны констатируют вновь, что у них нет никаких обязательств, проти¬ воречащих постановлениям мирного договора». Лукасевич заявил, что этот протокол его не удовлетворяет, и предло¬ жил упомянуть в протоколе ст. 3 Рижского договора. Просмотрев эту статью и убедившись, что она в первой части го¬ ворит о взаимном отказе от украинских и белорусских земель, нахо¬ дящихся по ту сторону советско-польской границы, и лишь во второй части о Литве, я сразу изъявил согласие прибавить к протоколу сло¬ ва: «И специально ст. 3 означенного договора». Я счел это упоминание даже выгодным для нас, поскольку оно заставляет Польшу признать отсутствие каких-либо соглашений с Гитлером относительно Белорус¬ сии и Украины. Лукасевича это добавление как будто бы удовлетвори¬ ло, и он обещал снестись немедленно с Варшавой и дать ответ на сле¬ дующий день. Относительно предложенного Лукасевичем продления пакта не со дня подписания протокола, а со средней даты истечения польского и балтийского пактов, я сказал, что по существу против этого не возра¬ жаю, но что упоминание какой-то специальной даты истечения срока пакта вызовет у публики недоуменные вопросы, почему именно эта дата выбрана, а не другая. Я предложил поэтому продлить пакт до конца 1945 г., на что Лукасевич согласился. Я принял редакционную поправку Лукасевича к первой статье протокола. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 14, д. 4, лл. 94—95. 11 См. док. 116, прим. 1. 189
121 1934 г., апреля 3, Москва. — Из проекта плана работы ВО КС на 1934 г.: вопрос о культурном обмене с Польшей в области театра и музыки [...]* Б. Намечаемые мероприятия по странам. Польша. 1. Поездка театра им. Вахтангова *: а. Приглашение передавалось через НКИД польским посланником Лукасевичем. Желательность гастролей подтверждена т. Антоновым- Овсеенко. б. Основа гастролей — либо приглашение через Министерство] просвещения] с покрытием расходов (что мало вероятно), либо через антрепризу крупного польского театра. Выступления возможны в Вар¬ шаве, Кракове и предположительно в Лодзи. Срок — май-июнь 1934 г. в. Намеченный репертуар: «Принцесса Турандот», «На крови»» «Гамлет», «Человеческая комедия», «Интервенция». 2. Ответная советская музыкальная декада в Варшаве. а. Идея декады возникла в результате организации в апреле в Мос¬ кве декады выступлений польских музыкантов (Фительберг, Бандров- ска и пр.) 2 Поддерживается Союзом советских] композиторов. По пред¬ варительным данным, может встретить поддержку польской миссии. б. Вариант программы декады, предлагаемой Союзом советских ком¬ позиторов: 2 симфонических] концерта — дирижер Гаук. 1 клавирабенд — участники: Гилельс или Юдина. 1 виолинабенд — Ойстрах (скрипка)3 и Цомык или Кнушевицкий (виолончель). 1 лидерабенд — участники: Преображенская (Ленинград). Примечание: Желательно личное участие Шостаковича в исполне¬ нии его фортепианного концерта. Вместе с группой желательно командирование одного музыковед 1 для доклада о советской музыке. в. Срок — конец мая 1934 г. 3. Гастроли отдельных исполнителей. а. Пианист Л. Оборин. Было приглашение Варшавской филармонии в связи с 50-летней годовщиной Варшавского] музыкального] общест¬ ва [...]* марта. Возможна организация концертов в течение апреля. Условия — про¬ центное отчисление от сбора. б. Певица В. Барсова. Целесообразность поездки поддерживается полпредством в Варшаве4. Возможно проведение концертов в форме тура из Латвии. Срок — апрель (май). в. Певица Ирма Яунзем. Неоднократно приглашалась польским по¬ сольством в Москве через представителя МИД Чосновского. Возможен тур из Прибалтики (Латвии). Срок — май. г. Гастроли балетной группы Чабукиани— Вечесловой (на обратном пути в СССР). Имеется сообщение, что артисты ожидаются в Варшаве.. Срок — начало июня. а Опущена вступительная часть, касающаяся организационных вопросов. 6 Текст поврежден, число установить невозможно. 190
д. Обмен лауреатами с Польшей (безвалютный). Имеется в виду поездка в Польшу группы лауреатов Всесоюзного конкурса исполните¬ лей в обмен на группу молодых польских музыкантов. Аналогичный во¬ прос поднимался еще в 1932 г. Срок — осень 1934 г. е. Обменные радиоконцерты с Польшей (1 — в весеннем и 1 — в осен¬ нем сезоне). Организация дела — через Радиокомитет [...]*. Копия, машинописный текст. ЦГАЛИ СССР, ф. 962, on. 5, д. 5, лл. 8—8об. ‘ Поездка театра им. Е. Вахтангова не состоялась. См. док. 169. 1 В январе 1936 г. в Польшу прибыли пианист Г. Гинзбург — лауреат конкурса им. Ф. Шопена, скрипач Д. Ойстрах — лауреат Международного конкурса им. Г. Веняв- ского, певицы В. Барсова и М. Максакова и аккомпаниаторы А. Макаров и В. Топи¬ лин. Об оказанном им в Варшаве приеме см.: «Клшег Polski», 11.1 1936, № 11; «Ro- botnik», 30.1 1936, № 33; док. 117, прим. 1. 3 См. док. 173. * См. док. 193. 122 1934 г., апреля 4, Варшава.—Письмо директора «Варшавского музыкального общества» А. Венявского председателю прав¬ ления БОКС о введении советского представителя в состав жюри Международного конкурса им. Г Венявского Господин председатель, Прежде всего позвольте мне от имени комитета «Варшавского му¬ зыкального общества» выразить Вам свою искреннюю и глубокую бла¬ годарность за те теплые и благожелательные слова, с которыми Вы об¬ ратились к нам по случаю юбилея нашего общества. Ваше приветст¬ вие, зачитанное публично, произвело наилучшее впечатление и вызвало бурные аплодисменты всей аудитории Большого зала нашей филармо¬ нии ’. Пользуясь случаем, обращаюсь к Вам со следующей просьбой. Из прилагаемого ниже проспекта2 Вы узнаете ряд подробностей о между¬ народном конкурсе скрипачей, который состоится в марте 1935 г. в Варшаве. Имею удовольствие сообщить, что господин президент Поль¬ ской республики примерно 15 дней тому назад выразил желание взять этот конкурс под свое высокое покровительство. Я прошу Вас, господин председатель: 1) поставить в СССР этот конкурс под покровительство ВОКС и направить ниже прилагаемые проспекты господам директорам консерваторий и наиболее известным преподавателям по классу скрип¬ ки; 2) сообщить мне, кого из ваших крупных советских профессоров- скрипачей я должен пригласить в состав международного жюри в ка¬ честве официального представителя СССР3. Прошло уже несколько месяцев, как я обращался с этой просьбой к Вашему уполномоченному в советском посольстве в Варшаве, но не получил еще никакого ответа, и это служит мне извинением в том, что я сообщаю Вам обо всем только сейчас. В ближайшее время я позволю себе направить Вам отпечатанные официальные проспекты, содержащие сведения о всех возможных а Опущены разделы плана работы в области культурных связей с другими странами. 191
деталях конкурса, и перечень призов конкурса. Добавлю также, что уже •сейчас в состав жюри входят следующие зарубежные представители: Ене Хубай (Венгрия), Жак Тибо (Франция), Крикбом (Бельгия), Розе (Австрия), Аброс (Испания), Энеску (Румыния), Гаверман (Германия). Отныне конкурс им. Венявского объявлен крупным международным событием музыкальной жизни. Примите, господин председатель, вместе с нашей благодарностью мои уверения в самом высоком уважении. Адам Венявский Под текстом помета: Прилагается 2 программы празднования юбилея Музыкального общества Подлинник, машинописный текст на французском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 114, л. 34. 1 Телеграмму ВОКС «Варшавскому музыкальному обществу» от 21 марта 1934 г. см.: ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 114, л. 43. Программу см. там же, л. 35. 3 От СССР членом жюри Международного конкурса им. Г. Венявского был директор Государственной консерватории в Москве Г. Нейгауз. СССР представляли на кон¬ курсе— Б. Гольдштейн и Д. Ойстрах. 123 1934 г., апреля 12, Варшава.— Запись вице-министра иност¬ ранных дел Польши Я. Шембека о совещании у маршала Ю. Пилсудского об отношении Польши к Германии и СССР 12 апреля в Главном инспекторате вооруженных сил состоялось со¬ вещание под председательством господина] маршала Пилсудского, в ко¬ тором принимали участие более десяти генералов, министр Бек и я, а также несколько полковников (Глябиш, Варта, Венда, С(тшелед¬ кий] от кавалерии). Из генералов я заметил Соснковского, Рыдз-Смиг- лого, Каспшицкого, Фабриция, Осиньского, Гонсеровского, Конажевско- го и др. Господин маршал заявил, что на недавно состоявшемся заседании он в присутствии президента Польской республики и бывших премьер- министров осветил настоящее международное положение Польши. Самое важное в этой области явление за последнее время — это до¬ вольно дружественные отношения с Россией и Германией. Настоящее положение вещей не является чем-то постоянным и неиз¬ менным, ибо внутреннее положение этих государств не является устой¬ чивым. Польские умы этого не понимают, польские умы не умеют смотреть трезво и по-деловому. Поляк в теплую и ясную погоду выйдет в шубе, а в мороз и в дождь — без пальто и с зонтиком от солнца. Таких бить бы следовало. Образ мышления поляков потрясающ. Государство в этом положе¬ нии не может не задать себе ряд вопросов. Господин маршал думал над этим, и вопрос, который он нам задает, он формулирует так: «Которое из этих государств является наиболее опасным для Поль¬ ши и может стать опасным в первую очередь?» 192
Он требует под угрозой дисквалификации ответа на этот вопрос от каждого из присутствующих и ответа собственноручного, который был бы, в письменной форме, вручен до 12 мая полковнику Варте. Каждый из присутствующих обязан составить ответ сам, ни с кем не советуясь. Присутствующие полковники также подготовят ответ. Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо определить проблему во времени, опираясь на тщательный анализ отношений в том и в дру¬ гом государстве. Следует рассмотреть, какими эти государства облада¬ ют средствами и какие мотивы могут их склонить к наступательным действиям. Военное дело, расширение армии является в России осью всей го¬ сударственной политики, а в Германии — одним из факторов, причем не занимающим ведущее место в гитлеровской идеологии. Мотивы, ко¬ торые могли бы активизировать Германию, кроме военных, могут но¬ сить также политический характер — внутриполитический и внешнепо¬ литический, а также социальный и экономический. Степень опасности находится в прямой зависимости от нашей силы и нашей политики. Сегодняшнее совещание является секретным. От самостоятельной подготовки ответа господин маршал освобож¬ дает министерство иностранных дел, выражая согласие на то, чтобы к обмену мнений по этому вопросу привлечь гг. Липского и Лукасевича. После этого заявления он просит министра] Бека и меня покинуть зал, так как он хочет обсудить с военными дальнейшие военно-технические детали, и,— добавляет он,— выскажет господам военным ряд критиче¬ ских замечаний. После этих слов мин{истр] Бек и я покидаем зал. «Diariusz i teki Jana Szembeka (1935—1941)». Londyn, 1964, v. 1, p. 153, 154. 124 1934 г., апреля 18, Ленинград.— Заключительный протокол смешанной советско-польской Специальной комиссии по пере¬ даче Польше архивных материалов I Смешанная СССР и Польши Специальная комиссия констатирует, что обе стороны выполнили постановления резолюции председателей этой комиссии от 30 октября 1922 г. *, генерального соглашения между обеими делегациями от 16 ноября 1927 г.2 и протокола смешанной Спе¬ циальной комиссии от 13 июня 1931 г. Таким образом, смешанная СССР и Польши Специальная комис¬ сия считает выполненными свои обязанности, возложенные на нее, со¬ гласно пункта 15 статьи XI3 мирного договора, заключенного в Риге 18 марта 1921 г., удовлетворив путем согласованных решений все пре¬ тензии, представленные сторонами на основании статьи XI мирного до¬ говора, за исключением польских претензий, приведенных ниже в раз¬ делах II, III и IV. Обе стороны отказываются от предъявления в бу¬ дущем каких-либо новых претензий на основании вышеуказанной статьи мирного договора. 13 Заказ № 5782 193
II Вопрос о передаче Польше архивных материалов, предусмотренных в пункте 6а статьи XI мирного договора, остается открытым впредь до особого соглашения правительств обеих сторон. III Претензии польской делегации на возвращение Польше имуществ, упомянутых в пункте VIII генерального соглашения от 16 ноября 1927 г., а равно в пунктах 1 и 2 протокола смешанной Специальной комиссии от 29 июня 1933 г.4, переданные на разрешение дипломатическим пу¬ тем, сохраняют силу. IV Передача Польше архивных материалов, упомянутых в пункте 4 протокола смешанной Специальной комиссии от 29 июня 1933 г., пос¬ кольку эти материалы будут разысканы, будет произведена либо через уполномоченных, упомянутых ниже в разделе VI, либо дипломатиче¬ ским путем. V Польша и СССР взаимно отказываются от претензий на получение имуществ частных лиц и научных работников, претензий упомянутых в статье VII генерального соглашения от 16 ноября 1927 г. и в допол¬ нительном протоколе 2 к этому генеральному соглашению, поскольку такие имущества еще не выданы той или другой стороне. VI Ввиду того, что вышеприведенные постановления исчерпывают все вопросы, согласно статье XI мирного договора, порученные смешанной Специальной комиссии, настоящее заседание этой комиссии считается заключительным. Имущества, о передаче которых Польше состоялись постановления смешанной Специальной комиссии или ее органов, в частности, поста¬ новления смешанной Специальной комиссии от 13 июня 1931 г., и ре¬ золюции председателей от 17 апреля с. г., не выданные или не отправ¬ ленные в Польшу ко дню подписания настоящего заключительного про¬ токола, будут выданы и отправлены в Польшу в течение ближайшего времени. Все связанные с этим мероприятия будут осуществлены под руко¬ водством уполномоченных по ликвидации работ смешанной Специаль¬ ной комиссии. Уполномоченным со стороны СССР назначается т. Н. Колчаков¬ ский. Уполномоченным со стороны Польши назначается г. П. Баньков- ский. В удостоверение всего вышеизложенного представители Союза Со¬ ветских Социалистических Республик и Польской республики в смешан¬ ной Специальной комиссии подписали,настоящий заключительный про- 194
токол в двух подлинных экземплярах, каждый — на русском и поль¬ ском языках. Оба эти текста имеют одинаковую силу. Составлен и подписан в городе Ленинграде 18 апреля 1934 г. Подлинный подписали: Колчановский, М. Добраницкий, В. Банк, А. Дрезен, Яковкин, М. Яновский, И. Дуван, Кунце, В. Сухольский, П. Баньковский. Заверенная копия, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 6900, on. 1, д. 107, л. 25. 1 См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. IV, стр. 178—184. 2 См. там же, т. V, стр. 178. 3 См. там же, т. III, стр. 529—532. 4 См. док. 34. 125 1934 г., мая 5, Москва.— Запись беседы народного комисса¬ ра иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Поль¬ ши в СССР Ю. Лукасевичем о продлении срока действия договора о ненападении Я вызвал Лукасевича и сообщил ему, что, не желая больше спорить по поводу формул, я готов принять поправку относительно территори¬ альных вопросов, но что я настаиваю на сохранении слова «подтверж¬ дает». Мы действительно сами никогда не толковали ноты Чичерина иначе, чем это теперь разъясняем, и если оставить слово «заявляет», создается впечатление, что мы раньше рассчитывали вмешиваться в польско-литовский спор, чего на самом деле не было. Мне кажется, сказал я, что сама Польша должна быть заинтересована в том, чтобы установить толкование ноты не только на будущее время, но и ретро¬ спективно. После некоторых возражений, Лукасевич сказал, что он соз¬ нает значение моих доводов и согласен на оставление слова «подтвер¬ ждает». Лукасевич поднял вопрос о тексте протокола о продлении пакта, ука¬ зав, что он уже раньше предлагал не только продлить до [19]45 г., но и оставить автоматическое продление на 2 года в случае отсутствия де¬ нонсации. Я ответил, что я уже сам распорядился составить протокол почти идентичный с латвийским и эстонским, где предусматривается автоматическое продление. На вопрос, когда Лукасевич хотел бы подписать протокол, он отве¬ тил, что готов это сделать когда угодно, что ему нужно только пару часов для польского перевода. Я тогда предложил, ввиду того, что зав¬ тра выходной день, подписать сегодня же, на что Лукасевич охотно согласился, пообещав приготовить польский текст не позже 4 час. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 14, д. 4, л. 139. 31* 195
126 1534 г., мая 5, Москва.— Протокол о продлении срока дейст¬ вия договора о ненападении, заключенного между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской респуб¬ ликой Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик и президент Польской республики, руководимые стремлением обеспечить возможно более прочную базу для развития отношений между их странами, желая дать друг другу новое доказательство неизменности и проч¬ ности счастливо установившихся между ними мирных и дружественных отношений и воодушевленные желанием содействовать укреплению всеобщего мира, а также стабильности и мирному развитию междугосударствен- ных отношений в Восточной Европе и констатируя, что заключение 25 июля 1932 г. в Москве договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской рес¬ публикой оказало благотворное воздействие на развитие их отношений и на разрешение указанных задач, решили подписать настоящий протокол и для этой цели назначили своих уполномоченных, а именно: Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социали¬ стических Республик: Максима Максимовича Литвинова — члена Центрального Исполни¬ тельного Комитета Союза Советских Социалистических Республик, на¬ родного комиссара по иностранным делам, Президент Польской республики: Юлиуса Лукасевича — чрезвычайного и полномочного посла Польской республики в Москве, которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных составленными в должном и надлежащем виде, согласились о нижеследующем: Статья 1 Во изменение срока и порядка прекращения силы договора о не¬ нападении, заключенного в Москве 25 июля 1932 г. между Союзом Со¬ ветских Социалистических Республик и Польской республикой, преду¬ смотренных в статье 7, обе договаривающиеся стороны постановляют, что этот договор останется в силе до 31 декабря 1945 г. Каждая из договаривающихся сторон будет иметь право отказать¬ ся от договора с предупреждением о том за шесть месяцев до истечения установленного выше срока. Если договор не будет денонсирован ни одной из договаривающихся сторон, срок его действия пролонгируется автоматически на два года; равным образом договор будет считаться продленным каждый раз на дальнейшие два года, если не последует отказа от него одной из договаривающихся сторон в порядке, преду¬ смотренном в настоящей статье. Статья 2 Настоящий протокол составлен в двух экземплярах, каждый — на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. Настоящий протокол будет ратифицирован в возможно короткий 196
срок, и ратификационные грамоты будут обменены между договарива¬ ющимися сторонами в городе Варшаве. Настоящий протокол вступит в силу со дня обмена ратификацион¬ ными грамотами. В удостоверение чего поименованные выше уполномоченные подпи¬ сали настоящий протокол и приложили к нему свои печати. Учинено в городе Москве, в двух экземплярах, на русском и поль¬ ском языках, «5» мая 1934 г.1 М. Литвинов Юл. Лукасевич «Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства СССР», 1934, отдел II, Л® 16, ст. 142. «Dziennik Ustcw RP», 1934, № 53, poz. 481. 1 Протокол о продлении договора вместе с заключительным протоколом были ратифи¬ цированы ЦИК СССР 9 июня 1934 г., польским правительством —15 июня 1934 г. Обмен ратификационными грамотами состоялся в Варшаве 16 июня 1934 г. 127 1934 г., мая 5, Москва.— Заключительный протокол к прото¬ колу о продлении срока действия договора о ненападении, заключенного между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской республикой Подвергнув новому рассмотрению в связи с подписанием сего числа протокола о продлении договора о ненападении между Союзом Совет¬ ских Социалистических Республик и Польской республикой от 25 июля 1932 г. все постановления мирного договора, заключенного в Риге 18 марта 1921 г. и составляющего дальше основу их взаимоотношений, каждая из договаривающихся сторон констатирует, что у нее нет ни¬ каких обязательств и что она не связана никакими заявлениями, кото¬ рые противоречили бы постановлениям названного мирного договора и специально его статьи 3. Соответственно этому правительство Союза Советских Социалисти¬ ческих Республик подтверждает, что нота народного комиссара Г В. Чичерина от 28 сентября 1926 г. литовскому правительству не мо¬ жет истолковываться таким образом, будто бы этой нотой имелось в виду вмешательство Советского правительства в урегулирование упо¬ мянутых в ней территориальных вопросов1. Учинено в городе Москве, в двух экземплярах, на русском и поль¬ ском языках, 5 мая 1934 г. М. Литвинов Юл. Лукасевич «Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства СССР», 1934, отдел II, №■ 16, ст. 142. «Zbior dokumentow», dodatek do «Pnlityki Naroddw», 1934, № 6, str 157, 158. 1 См. док. 118, прим. 1. 197
128 1934 г., мая 25, Варшава.— Донесение посла Германии в Поль¬ ше Г. Мольтке министру иностранных дел К. Нейрату об отно¬ шении Польши к советско-французским контактам и к воз¬ можному вступлению СССР в Лигу Наций Общественность пристально следит здесь за различными слухами в связи с женевскими переговорами между Барту и Литвиновым 1 Пока, однако, не видно, чтобы пресса придерживалась единой точки зрения, хотя во всех комментариях звучит определенное беспокойство. Вполне вероятно, что нельзя рассчитывать на то, что идея военного союза между Францией и Советской Россией встретит одобрение со сто¬ роны Польши. Сама мысль о том, что польскую территорию могут ис¬ пользовать как район для пропуска и концентрации красных войск, здесь уже невыносима. Даже возможность участия Польши в таком союзе ед¬ ва ли будет одобрена маршалом Пилсудским, который, как я уже сооб¬ щал, прямо предостерег французского министра иностранных дел Барту во время его пребывания в Варшаве против каких бы то ни было более тесных связей с Россией 2. Это негативное отношение объясняется уве¬ ренностью маршала в том, что в настоящее время Советский Союз не способен к заключению союзов ввиду его затруднений во внешней и вну¬ тренней политике. Возможно также частично это вызвано страхом, что Франция намеревается сейчас добиться для себя в России новой господ¬ ствующей позиции, которую она в значительной мере утратила в Польше. В Польше также не очень склонны к плану взаимной помощи, да¬ же если бы таким образом стало возможно обеспечить новую гарантию польской территории. Участие в таких системах безопасности противоре¬ чило бы политике, принятой Польшей в отношении ее двух больших со¬ седей. А судя по всем заявлениям маршала и его министра иностранных дел, о которых недавно стало известно, следует ожидать, что Польшу не свернуть с политического курса, принятого ею по отношению к Германии, и, с другой стороны, она также откажется брать какие-либо новые обя¬ зательства по отношению к России. Далее, все догадки подобного рода, вероятно, основаны на предположении, что Советская Россия вступит в Лигу Наций. В отношении этого Польша, по-видимому, придерживает¬ ся мнения, что ее собственное положение как великой державы будет ос¬ лаблено, если другая, большая по размеру, славянская держава будет представлена в Женеве. Кроме того, опасаются, что, в случае ухудшения отношений с Польшей, Советская Россия сможет нанести удар Польше в очень чувствительное место, подняв вопрос об украинских и белорусских меньшинствах перед форумом Совета Лиги Наций. По этим причинам Польша, давая свое согласие на вступление России в Лигу Наций, обус¬ ловливает его прежде всего получением постоянного места в Совете, что¬ бы таким образом установить равновесие, и, кроме того, тем, чтобы Со¬ ветская Россия взяла бы на себя такие же обязательства в отношении меньшинств, какие взяла на себя Польша. Таким путем здесь наде¬ ются или освободиться от обязательств защищать меньшинства, или же получить возможность выносить вопросы о меньшинствах в России на обсуждение в Женеве. В разговоре, который у меня был сегодня с министром иностранных дел Беком в связи с другим делом, также обсуждались франко-русские планы. Г-н Бек сказал, что он не знает деталей, но что он займется эти¬ ми вопросами на месте в Женеве. Польское правительство придержива- 198
ется позиции, что лучшим путем для достижения мирных отношений со своими соседями и тем самым для содействия миру вообще является путь прямых переговоров и двусторонних договоров. Эта политика, принятая Польшей, как это следует признать всему миру, полностью оправдала себя. Были достигнуты положительные результаты, на которые он мо¬ жет сейчас указать в Женеве как на одно из достоинств польской поли¬ тики. Поэтому польское правительство не может испытывать восторга при мысли о больших и искусственных комбинациях и считает, что наи¬ лучшие результаты можно достичь методом, который оно приняло. Он поэтому рассмотрит все вопросы, с которыми ему приходится иметь дело с этой точки зрения, и позаботится о том, чтобы {...]а преследуемому польской политикой не было нарушено. Мольтке «Documents on German Foreign Policy», seria C, v. II, p, 845, 846. 1 18 мая 1934 г. состоялась встреча М. М. Литвинова с Л. Барту. О ходе беседы см.: «Международная жизнь», 1963, № 6, стр. 155, 156, а также док. 145. 2 22—24 апреля 1934 г. в Варшаве находился с официальным визитом министр ино¬ странных дел Франции Л. Барту. 23 апреля он имел беседу с Ю. Пилсудским. 129 1934 г., июня 5, Женева.— Запись беседы министра иностран¬ ных дел Польши Ю. Бека с народным комиссаром ино¬ странных дел СССР М. М. Литвиновым относительно Восточного пакта и возможностей предотвращения войны, сделанная представителем Польши в Лиге Наций Э. Ра- чиньским Во время обеда, устроенного делегацией в честь комиссара Литвино¬ ва и г. Штейна, господин министр иностр^ных дел имел полуторачасо¬ вую беседу с ком[иссаром] Литвиновым. Воспользовавшись случаем, Л[итвинов] прямо заявил, что, по его мне¬ нию, нависла непосредственная угроза войны и что единственным спосо¬ бом ее предотвращения он считает изоляцию Германии и Японии. Выра¬ женная им таким образом точка зрения объясняет все предпринятые им в течение года шаги. Л. выражал мнение, что мир во всем мире можно упрочить с помощью трех пактов: I. Восточного пакта, II. Средиземноморского пакта, III. Пакта, охватывающего Тихий океан. Господин мин{истр] Бек по окончании беседы рекомендовал отметить следующие моменты: 1. Л. отзывался крайне недоброжелательно о Лиге Наций и женевских методах; 2. Л. заявил, что разговоры с Францией на тему об assistance mutuel- 1е* 6 были начаты по желанию Франции; 3. Л. отверг проект Титулеску относительно гарантийного договора a troisв —Польша, Румыния, Советы; ® Пропуск в тексте. 6 Взаимопомощи (фр.). * Тройственного (фр.). 199
4. Л. принял к сведению непреклонную позицию Польши относитель¬ но распространения какой-либо акции в Прибалтике на государство, не поддерживающее с Польшей отношений. Он упомянул, что дал уже соответствующие инструкции Карскому (советскому посланнику в Кау¬ насе). Э. Рачиньский «Diariusz i teki Jana Szembeka (1935—1945), v. 1, p. 169. 1 О Восточном пакте см.: «История дипломатии», т. III, стр. 600—603. 130 1934 г., июня 22, Варшава.— Таможенное соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской республикой 1 «■Dziennik Ustaw RP», 1935, М 53, poz. 345. 1 Соглашение было заключено в форме обмена нотами между Я- Шембеком и Я. X. Дав- тяном на период до 31 декабря 1934 г. 131 1934 г., июня 23, Москва.— Из записи беседы заместителя на¬ родного комиссара иностранных дел СССР Б. С. Стомоня- кова с послом Польши в СССР Ю. Лукасевичем относитель¬ но польско-советских отношений {...]а. 7. Затем, после некоторой паузы, Л[укасевич] с необычной для него нерешительностью и даже как будто застенчивостью заговорил о том, что он со многими говорил в Варшаве о наших отношениях и кон¬ статировал при этом, что произошло значительное ухудшение атмосфе¬ ры как в общественных, так и в правительственных кругах. Это про¬ изошло по двум причинам: 1) из-за нападок нашей прессы и 2) вследст¬ вие того, что мы в своей политике систематически ставим Польшу перед совершившимися фактами. В ответ на мои изумленные вопросы Л. ска¬ зал, что наша пресса нападает на польскую политику и систематически воспитывает недоверие к Польше и что наше предложение о пакте взаи¬ мопомощи было неожиданностью для Польши. На вопрос, какие же еще неожиданности были, Л. указал на предложение тов. Литвинова На- дольному *. Я сказал, что меня крайне удивляют слова посла. Он по существу «ставит вещи на голову». Основания для недовольства поведением прес¬ сы имеем мы, а не Польша. Я за последние два месяца, к сожалению, не имею столько возможностей, как раньше, следить за польскими делами, но все же знаю о ряде крайне недружелюбных, а иногда и прямо враж¬ дебных по отношению к нам статей в польской прессе. В то же время а Опущена часть текста, в которой говорится о взаимных визитах представителей советской и польской авиации и флота. 200
мне неизвестна ни одна статья в советской прессе, направленная против Польши. Я думаю, что такая позиция советской прессы, не отвечающей на антисоветские статьи польской прессы 2, заслуживает только призна¬ тельности, а не упрека. Может быть, посол имеет в виду появившиеся в наших газетах телеграммы из Парижа, передающие неблагоприятные отзывы французских газет о политике Польши? 3 Я слышал, что на поль¬ ской стороне имеется в связи с этим некоторое недовольство, но, я ду¬ маю, что это уж слишком большая требовательность. Нельзя же в са¬ мом деле требовать от советских газет, чтобы они скрывали такие вещи от читающей публики. Что касается второго упрека, то он вызывает у меня еще большее изумление. Переговоры Польши с Германией, которые велись в момент, казалось бы, наилучших отношений между Польшей и СССР, представляли для нас не меньший интерес, чем для Польши представляют франко-советские переговоры о пакте взаимной помощи, и тем не менее мы не заявляли упреков Польше за то, что она информи¬ ровала нас об этих переговорах лишь перед самым их окончанием. Мы тем больше могли ожидать от Польши более своевременной информации, что мы не могли рассчитывать получить таковую от Германии. Совсем другое дело — наши переговоры с Францией о пакте взаимопомощи. Тов. Литвинов, насколько мне известно, информировал об этих перегово¬ рах Бека и притом информировал на более ранней стадии переговоров, чем Польша информировала нас о своих переговорах с Германией. Если Польша тем не менее недовольна, что она не участвовала с самого на¬ чала в переговорах, при зарождении проекта этого пакта, то, казалось бы, Польше было бы более естественно обращаться с таким упреком к своей 1СОюзнице Франции, чем к СССР, который не является ее союзником. Совершенно непонятен упрек в том, что мы поставили Польшу перед со¬ вершившимся фактом и не информировали ее в отношении нашего предложения Германии по вопросу о независимости Прибалтики. Когда такой проект возник у нас, мы прежде всего обратились к Польше с пред¬ ложением совместно его осуществить и только после решительного отклонения Польшей нашего проекта — отклонения после того, как она дала сначала на него принципиальное согласие,— мы обратились к Гер¬ мании. Я не понимаю, как можно тут нас в чем-нибудь упрекать? Какая может быть вообще лучшая информация и большая лояльность, чем те, какие мы проявили в этом случае, когда мы прежде всего информирова¬ ли Польшу и даже просили ее совместно осуществить наш проект? Я никогда не видел Лукасевича в более затруднительном состоянии. У него на лице появились красные пятна, он переминался на кресле и явно растерялся. По вопросу о прессе он сказал, что советские газеты действительно очень ловко подбирают невыгодные для Польши отзывы заграничной печати, что они действительно не помещают статей против Польши, но зато, помещают самые резкие против Польши отзывы фран¬ цузской прессы, что подбор телеграмм, относящихся к Польше, вообще очень тенденциозен, поскольку благоприятные для Польши отзывы не помещаются совершенно, и, наконец, что все это производит очень сквер¬ ное впечатление в Польше. Я прервал Лукасевича репликой, что я не замечал никакой тенденци¬ озности у советской прессы и припомнил наугад, что совсем недавно чи¬ тал в «Известиях» приведенную чуть ли не целиком статью из журнала «Дер ринг», дающую очень благоприятные для Польши обоснование и оправдание ее политики. Что касается печатания отзывов французской прессы, то нельзя журналистов обвинять за то, что они прежде всего- 201
остаются журналистами. Из всего изобилия поступающего материала они дают прежде всего наиболее интересные для читателей и «пикант¬ ные» сообщения. А что может быть более пикантного, как нападки одно¬ го союзника на другого? Лукасевич, потерявший, казалось, свою обычную развязность и на¬ ходчивость, не поддерживал этой темы и, явно стремять ликвидировать невыгодную беседу, заверял, что он отнюдь не имел в виду делать упре¬ ки или формулировать претензии. Не поддерживая своего прежнего об¬ винения нас в том, что мы ставим Польшу перед совершившимися факта¬ ми, он ограничился самозащитой против моего контробвинения, сказав, что Польша нас своевременно информировала о своих переговорах с Германией и что ей нечего было скрывать от нас в этих переговорах. Под конец он уже совсем оправдывающимся тоном сказал, что считал своей обязанностью, поскольку мы оба привыкли откровенно говорить друг с другом, информировать меня об ухудшении настроений в Варшаве. В по¬ чти сентиментальном тоне он сказал, что он крайне огорчен таким обо¬ ротом событий, ибо видит, как растрачивается или уже растрачен цели¬ ком «весь капитал, который,— сказал он,— мы с таким трудом накопили здесь упорной работой». Все это является результатом ни на чем не ос¬ нованного недоверия, существующего у нас по отношению к польской по¬ литике. Этот тон Лукасевича соблазнил меня на откровенность, и я сказал ему примерно следующее: «Разрешите мне просто, по-человечески, в со¬ вершенно частном порядке сказать, что я вас не понимаю. Вы хорошо знаете, что в советско-польских отношениях СССР всегда был актив¬ ной стороной, которая добивалась расширения и углубления отношений. Вы этого не хотели и пошли другим путем. Так почему же теперь вы жа¬ луетесь и говорите, что вы огорчены? Если наши отношения не таковы, какими они могли быть и должны были бы быть, то ведь исключительно по воле польской стороны. Жалуйтесь поэтому на самих себя, а не на нас». Это было сказано с напором, и Лукасевич растерялся. Забыв о том, что он говорил в начале беседы, он стал заверять меня, что у нас хо¬ рошие отношения, что он надеется на дальнейшее их улучшение и т. п. и, явно опасаясь углублять дальше эту тему, он сразу перевел разговор на свою поездку по Волге, на Кавказ и т. д. Он так и не смог вернуть себе своего обычного апломба до конца беседы. Б. Стомоняков Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 18, д. 694, лл. 37—40. 1 2 31 28 марта 1934 г. М. М. Литвинов предложил послу Германии в Москве Р. Надоль- ному, чтобы правительства СССР и Германии заключили протокол о гарантии неза¬ висимости прибалтийских государств (АВП СССР, ф. 05, оп. 14, д. 4, лл. 87—90). 2 См.: «Gazeta Polska», 28.V 1934, № 150. 3 «Известия» передавали содержание статьи французской газеты «Эко де Пари», ко¬ торая писала в связи с поездкой Геббельса в Польшу: «Мы не хотим сказать, что польское правительство окончательно перешло на германские пути. Но оно не упу¬ скает случая продемонстрировать, что оно нисколько не солидарно с теми, к го хочет сохранить договоры и сохранить мир» («Известия», 17.VI 1934, .М» 140). 202
132 1934 г., июля 6, Варшава.— Сообщение <гГазеты польской» об открытии в Варшаве советской выставки книги, иллюстра¬ ции и плаката Вчера, в полдень, в залах Института пропаганды искусства г. ми¬ нистр вероисповеданий] и общественного] просвещения] Вацлав Енд- жеевич открыл выставку книги, иллюстрации и плаката СССР На открытие выставки прибыли представители министерства] р[елиги- озных] в[ероисповеданий] и общественного] просвещения], посол СССР Я. Давтян с супругой, французский посол г. Ж. Лярош с супругой, гре¬ ческий посланник г. Политис с супругой и другие представители дипло¬ матического корпуса, члены Польской академии литературы, художники, графики и ряд представителей культурной общественности столицы. При¬ были также братья Адамовичи. От имени Института пропаганды искусства гостей приветствовали не¬ давно избранный председатель г. Богдан Пневский, ген. Заморский, проф. Каминьский и директор Института] Пропаганды] Искусства] г. Щенсны Рутковский. Проф. Каминьский приветствовал г-на министра и собравшихся, после чего г-н министр открыл выставку. Затем члены правления ИПИ вместе с организатором выставки пред¬ седателем «Международной книги» г. Ионовым провели собравшихся по залам выставки 2. «Gazeta Polska», 6.VII 1934, М 185. 1 Об открытии выставки см.: «Известия», 6. VII 1934, № 156. 2 В интервью корреспонденту «Вечерней красной газеты» И. И. Ионов сказал, что поль¬ ская общественность проявляла большой интерес к советской книге, что произведе¬ ния советских писателей, в частности М. Горького, А. Толстого, И. Ильфа, Е. Пет¬ рова, Ф. Гладкова и др., пользуются широким спросом. По мнению Ионова, «выстав¬ ка советской книги в Варшаве, несомненно, сыграет серьезную роль в дальнейшем культурном сближении между Советским Союзом и Польшей» («Вечерняя красная газета», 19.VIII 1934, № 164). 133 1934 г., июля 13, Варшава — Письмо первого секретаря по¬ сольства СССР в Польше Б. Н. Николаева заведующему I Западным отделом НКИД СССР Л. Э. Березову о приглаше¬ нии академика О. Ю. Шмидта участвовать в работе Между¬ народного географического конгресса в Варшаве Уважаемый товарищ, Делегация организационного] комитета Географического конгресса в лице генерального секретаря оргкомитета, проф. Познанского универ¬ ситета Павловского и проф. Лота посетила полпредство, чтобы лично про¬ сить нашего скорейшего ответа по вопросу об участии на конгрессе и специально пригласить проф. Шмидта для доклада о новейших исследо¬ ваниях Арктики. 203
Делегация заявила, что наше участие на конгрессе и в особенности участие проф. Шмидта будут иметь такое крупнейшее значение для кон¬ гресса, что, несмотря на упущение всех сроков (заявки на участие в конг¬ рессе, доклады, экскурсии и пр.), оргкомитет будет готое принять нашу делегацию (или отдельных делегатов) вплоть до дня открытия конгресса. Однако комитет очень просит максимально ускорить наш официаль¬ ный ответ об участии в конгрессе и хотя бы соответствующие заявки на экскурсии (яри наличии достаточного количества участников запись бу¬ дет прекращена), так как наше запоздание задерживает всю подгото¬ вительную к конгрессу работу и буквально лишает оргкомитет возмож¬ ности выпустить очередной коммуникат, составить план экскурсий и пр. Кроме того, это вызывает нарекания со стороны других делегаций, своевременно заявивших свое участие в конгрессе. Гвоздем конгресса был бы, безусловно, доклад проф. Шмидта. С этой целью в проекте про¬ граммы работ конгресса уже предусмотрено время для пленарного до¬ клада проф. Шмидта. Поскольку отсутствие ответа задерживает утверж¬ дение и печатание программы, делегация просит максимально ускорить ответ о возможности выступления Шмидта. Само собой разумеется, что этот доклад сопровождался бы соответствующей иллюстрацией (карты Севера, диапозитивы, фильм и пр.). Характерно, что одним из мотивов настоятельной необходимости на¬ шего участия в конгрессе делегация выдвинула участие немцев, до сих пор никогда не принимавших участия в Географическом конгрессе. На этот раз немецкая делегация будет довольно внушительной (40 человек). В заключение делегация оргкомитета поставила перед нами еще два предложения: 1. Наше участие в методической выставке картографии (при конгрес¬ се). Наше участие считают наиболее выгодным, так как на выставку до¬ пускается исключительно официальная картография. Выразили согласие на участие в выставке уже 22 делегации. Ввиду отсутствия места экспо¬ нироваться будут не столько цельные карты, сколько куски карт (метод изображения гор и пр.). Желательно оставить выставочные материалы как дар какому-либо географическому обществу, университету и пр. Срок присылки материалов—1 августа. 2. Внести на конгрессе предложение об организации одного из оче¬ редных географических конгрессов в СССР. До сих пор конгрессы име¬ ли место: в Египте— 1925 г., Лондоне— 1928 г., Париже— 1931 г., Вар¬ шаве— 1934 г. В настоящее время идет борьба между САСШ и Голлан¬ дией за место созыва следующего конгресса Ввиду приближения срока конгресса (23 августа) прошу немедленно ответить по всем затронутым делегацией оргкомитета вопросам. Приложения: 18 экз. информационного справочника. 2 афиши. С товарищеским приветом 1-й секретарь полпредства: Николаев Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 88, лл. 6—>. См. док. 14. 204
134 1934 г., июля 17, Варшава.— Запись беседы посла СССР в Польше Я- X. Давтяна с вице-министром иностранных дел Польши Я- Шембеком о Восточном пакте, польско-литовских отношениях, вхождении СССР в Лигу Наций и об отноше¬ нии польской цензуры к советским изданиям Разговор начался с Восточного пакта. Шембек сам коснулся этого вопроса. Он говорил в общих выражениях, без уточнений. Рассуждения его сводились примерно к тому же, что говорил Бек. Для Польши самым главным являются ее отношения со своими со¬ седями— СССР и Германией. Эти отношения сейчас урегулированы. Большую трудность представляет вопрос об участии в пакте Литвы, с которой у Польши нет никаких отношений. Участие Чехословакии также вызывает целый ряд неясностей и чревато всякими неожиданностями. Там имеется целый ряд дунайских вопросов, в которых Польша не за¬ интересована. Я заметил, между прочим, что договор с Германией не дает Польше гарантии ее границ, в то время как проектируемый пакт предусматрива¬ ет гарантию, в той или иной форме, существующих границ. Таким обра¬ зом, Польша, безусловно, заинтересована в нем. Что касается вопроса об участии Литвы, то оформление этого является вопросом не принци- лиальньим, а техническим. «'Кроме того,—заметил я,—no-видимому, вам удастся к тому времени урегулировать свои отношения с Литвой». Шем¬ бек пробормотал что-то невнятное, согласившись, однако, что в данное время имеется больше шансов на это. Когда я нарочито заметил, что и поездка Пристора \ наверное, продвинула этот вопрос, он согласился, что поездка создала психологически более благоприятное положение. Однако еще ничего определенного нельзя сказать. Пока же Польша не имеет с Литвой никаких отношений, даже почтовых. Возвращаясь к пак¬ ту, он заметил, что вопрос «изучается», что пока решения еще нет и т. д. Когда я заметил, смеясь, что Польша, видно, относится «без энтузиаз¬ ма» к пакту он согласился. Он стал меня расспрашивать, собираемся ли мы входить в Лигу На¬ ций? Я сказал, что этот вопрос тесно связан с вопросом пакта взаимо¬ помощи, который мыслится в рамках Лиги. Я добавил, что многие дер¬ жавы хотят нашего вхождения в Лигу и т. д. 2 Шембек, кивая все время головой, стал думать вслух, будет ли кто-нибудь выступать против всту¬ пления СССР в Лигу Наций, например, мол, Швейцария. Я выразил сомнение в том, что вряд ли отрицательная позиция в таком важном во¬ просе была бы в интересах Швейцарии или вообще кого-нибудь другого. Затем я еще раз отметил, что мы не проявляем никакой инициативы в этом вопросе и будем ждать соответствующих условий. Прежде чем решать этот вопрос, советское правительство, очевидно, будет иметь твердую уверенность в том, что вступление СССР в Лигу Наций будет должным образом встречено всеми державами. Насколько мне извест¬ но, не только Франция, но и ряд других крупных держав — Англия, Ита¬ лия, Польша — хотят нашего вступления в Лигу Наций. Шембек под¬ дакивал. Затем я коснулся вопроса наших запрещенных изданий и газет. Ука¬ зав ему на ряд нелепых постановлений цензуры о запрещении многих на¬ ших, даже не политических, изданий, я просил его найти способы урегу- 205
лировать этот вопрос. Шембек делал вид, когда я ему цитировал назва¬ ния книг и журналов, что он тоже возмущен этим запрещением, и обещал заняться серьезно этим делом. Он поручит соответствующему отделу изучить вопрос и затем войти в контакт с посольством. Он также считает необходимым скорее урегулировать этот вопрос. Он согласился и с тем,, что надо было решить вопрос и о допущении наших газет. Давтян Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, on. 68, д. 35780, лл. 21—20. 1 В июне 1934 г. в Литву прибыл А. Пристор с порученной ему Ю. Пилсудским секрет¬ ной миссией изучить возможность польско-литовского соглашения. Беседы, которые А. Пристор .вел с президентом А. Сметоной и министром иностранных дел С. Лозо- райтисом, не дали результата. ? На XLI сессии Генеральной Ассамблеи Лиги Наций СССР был приглашен участвовать в Лиге Наций и получил постоянное место в Совете Лиги. Постановление было при¬ нято Генеральной Ассамблеей 18 сентября 1934 г. 135 1934 г., июля 21, Варшава.— Письмо председателя Всепольско- го комитета помощи жертвам наводнения С. Хубицкого послу СССР в Польше Я. X. Давтяну с выражением благодарности за помощь населению, пострадавшему от наводнения Сегодня г. Юзеф Бек, министр иностранных дел Польской республи¬ ки, передал мне сумму в 1000 злотых, которую Вы, господин посол,, изволили вручить ему для оказания помощи пострадавшим от наводне¬ ния '. Подтверждая получение указанной суммы, согласно прилагаемой квитанции 35, имею честь горячо поблагодарить Вас, господин посол, за оказание помощи столь сильно пострадавшему от наводнения населе¬ нию 1 2. Примите, господин посол, уверения в моем глубочайшем уважении и почтении Председатель д-р. Ст. Хубицкий 1 приложение — квитанция 3. Копия, машинописный текст на польском языке. АВП СССР, ф. 122, on. 17, д. 6, л. 18. 1 20 июля 1934 г. министр иностранных дел Польши Ю. Бек направил в адрес совет¬ ского посольства в Варшаве благодарность за оказание помощи польским гражданам,, пострадавшим от наводнения (АВП СССР, ф. 122, оп. 17, д. 6, л. 17). 2 Газета «Звезда», например, сообщила о том, что советский «Красный Крест» направил’ 3 вагона хлеба пострадавшим от наводнения жителям Краковского воеводства.. («Звезда», 12.VIII 1934, № 178). 3 Приложение не обнаружено. 206
136 1934 г., [июля 24]а, Ленинград.— Телеграмма командующего морскими силами Балтийского моря Л. М. Галлера команду¬ ющему морскими вооруженными силами Красной Армии В. М. Орлову о прибытии эскадры польских кораблей в Ле¬ нинград В 8 час. по плану 1 польские корабли подошли к «Приемному» маяку, где были встречены сторожевым кораблем «Вихрь» с польским атташе, командиром для связи и штурманами. «Салют наций», салют «Свердло¬ ва» польскому адмиралу, салют флагу командующего и ответные салю¬ ты произведены нормально. Постановка на бочки польских кораблей вы¬ полнена нашими шестерками хорошо. Почетный караул учебного отряда подводного плавания произвел на польского адмирала .прекрасное впе¬ чатление по здоровому виду краснофлотцев, воинской выправке, хороше¬ му обмундированию и четкости действий, о чем польский адмирал выска¬ зывался несколько раз. По плану производятся визиты. Польский адмирал высказал, что очень доволен встречей. Адмирал дважды восхищался красотой Адмиралтейства и приемного зала 2. Командующий м[орскими] с[илами] Балтийского] м[оря] Галлер Черновик, автограф. ЦГАВМФ СССР, ф. Р. 92, on. 12с, д. 14, лл. 68—69. 1 Визит эскадры польского военно-морского флота в СССР проходил 24—29 июля 1934 г. В день прибытия эскадры польского флота в Ленинград газета «Известия» по¬ местила статью «Визит польского флота», в которой, в частности, говорилось: «В день своего отбытия из Гдыни контр-адмирал Унруг выразил надежду, что визит польско¬ го флота в Ленинград послужит делу взаимного познания двух народов. Мы пол¬ ностью разделяем его надежду... Прибытие в Ленинград официальных представителей польских военно-морских сил является новой демонстрацией укрепления и развития тех дружественных отношений, которые полностью отвечают как интересам обеих стран, так и искренним чувствам народов Польши и Советского Союза» («Известия», 24.VII 1934, № 171). Командующий эскадрой контр-адмирал Ю. Унруг вместе с деле¬ гацией моряков посетил Москву и был принят представителями советского военного флота. См. док. 138, 139. 2 О визите польского военного флота в СССР см.: «Известия», 23, 24, 26—28, 30.VII 1934, № 170—174, 176. 137 1934 г., июля 29, Москва.— Сообщение газеты «Известия» о визите делегации советских военно-воздушных сил в Польшу Утром 28 июля в Варшаву вылетела на трех самолетах делегация в составе представителей военной и гражданской авиации. Этот полет советской эскадрильи в Варшаву является ответным визитом на посе¬ щение СССР в прошлом году польской эскадрильи, которую возглавлял начальник военной авиации Польской республики генерал Райский и на¬ чальник Гражданского воздушного флота Польши полковник Филип¬ пович '. Советскую делегацию возглавляют зам{еститель] начальника штаба Р(абоче]-К(рестьянской] К[расной] А[рмии] т. Меженинов и начальник] а Датируется по содержанию. 207
штаба военно-воздушных сил РККА т. Хрипин. В числе членов делега¬ ции— начальник трансавиации Главного управления Гражданского воз¬ душного флота т. Анвельт, командир N-ской части т. Залевский и др. 1150 км до Варшавы самолеты пролетят по маршруту Москва — Минск — Барановичи — Варшава. В Варшаве делегация предполагает пробыть четыре дня и намерена возвратиться в Москву 2 августа 2. На московском аэродроме участников перелета провожали началь¬ ник в[оенно]-в[оздушных] с[ил] Т. Алкснис, помощник] командующего Украинским военным округом по авиации т. Ингаунис, зам. начальника ВВС РККА т. Ткачев, зам. начальника штаба ВВС РККА т. Лавров, со¬ ветник польского посольства г. Сокольницкий с чинами посольства, от¬ ветственные работники Наркоминдела, управления ВВС РККА, предста¬ вители польской и советской печати. В 5 час. 30 мин. утра флагманский самолет пошел на старт. Вслед за ним поднялись в воздух и два других самолета. Перед вылетом эскадрильи т. Хрипин заявил в беседе с представите* лями печати следующее: «Ответный визит советской военно-воздушной эскадрильи в Варшаву является новым шагом на пути укрепления дру¬ жественных связей между народами СССР и Польши». Делегация вылетела в Варшаву на трех самолетах типа «АНТ — 6». Это — цельнометаллические четырехмоторные самолеты-монопланы с моторами «М — 34». Как самолеты, так и моторы целиком изготовлены из советских материалов на советских заводах. Мощность моторной группы каждого самолета — 3000 л. с. Крейсерская скорость—190— 200 км в час. Радиус полета — 1500 км. Потолок — 6000 м. Сводной эскадрильей командует то®. Залевский. Флагманский самолет пилотирует летчик Байдуков, второй самолет — летчик Ефимов и третий — летчик Леонов. «Известия», 29. VII 1934, № 175. 1 См. док. 67. 2 «Известия» опубликовали интервью заместителя начальника штаба РККА С. А. Ме- женинова, в заключении которого он выразил надежду, что «наш ответный визит в Польшу послужит к дальнейшему укреплению установившихся дружественных связей между народами СССР и Польши» («Известия», 3.VIII 1934, № 179). О пребывании делегации в Польше см.: «Известия», 29, 30.VII; 1, 2.VIII 1934, № 175—178. 138 1934 г., [ июля 29]а.— Радиограмма командующего поль¬ ским военно-морским флотом контр-адмирала Ю. Упруга командующему морскими силами Балтийского моря Л. М. Гал¬ леру с благодарностью за прием, оказанный личному составу польских кораблей в Ленинграде Покидая Советский Союз, шлю Вам мою глубокую благодарность за сердечный прием и внимательность, оказанные за время нашего прият¬ ного пребывания в СССР, офицерам и командам моих кораблей со сто¬ роны морских, военных и гражданских властей *. Контр-адмирал Унруг «Известия», 30. VII 1934, М 176. а Радиограмма была отправлена с флагманского корабля польской эскадры эсминца «Буря». 208
1 Л. М. Галлер направил ответную телеграмму следующего содержания: «Желаю Вам счастливого плавания и надеюсь с большим удовольствием видеть Вас скоро в Гды¬ не» («Известия», 30.VII 1934, № 176). Об ответном визите представителей советского флота см. док. 146. 139 1934 г., августа 7, Москва.— Донесение поверенного в делах Польши в СССР Г Сокольницкого министру иностранных дел Ю. Беку о визите эскадры кораблей польского военно-морско¬ го флота в СССР Секретно С 24 по 29 июля наши военные корабли «Буря» и «Вихрь» пребыва¬ ли с официальным визитом в территориальных водах СССР *. Предвари¬ тельные переговоры, предшествовавшие визиту, вызвали ряд споров по протоколу. После решения вопроса о лицах, которые должны были воз¬ главить прибывающую с визитом эскадру и, соответственно, эскадру, наносящую ответный визит (выделение с нашей стороны адмирала Унру- га привело к изменению предыдущего решения Ворошилова послать в Польшу командующего советским военно-морским флотом Орлова и на¬ значению, равного по рангу генералу Унругу, командующего советским военным флотом на Балтийском море Галлера), был выдвинут вопрос о протоколе приема. В связи с тем, что в ответ на определенно выражен¬ ное желание советской стороны адмирал Унруг со своим штабом должен был приехать из Ленинграда в Москву, возник вопрос, кто из советских высших военачальников должен их принимать в качестве хозяина. Со¬ ветская сторона предложила, что их примет Ворошилов как нарком обо¬ роны СССР и он и устроит приветственный банкет, но с условием, что при ответном визите советской делегации в Варшаву тоже последует прием у военного министра. Получив разъяснение, что маршал Пилсуд- ский не сопоставим с Ворошиловым, что он, как правило, не устраивает приветственных банкетов и что вопрос о аудиенции у него не может быть решен заранее, советская сторона выдвинула в качестве принима¬ ющего хозяина заместителя наркома обороны Тухачевского и даже вы¬ черкнула из программы визит адмирала Унруга к Ворошилову под пред¬ логом его выезда в район военных учений. Советские политики исключи¬ тельно чувствительны к церемониалу, престижу и взаимности, и поэто¬ му они хотели свой прием заранее соразмерить с тем, что их ждет в Вар¬ шаве. Отдельные вопросы, связанные с морским церемониалом (форма салютов и визиты) были в конце концов решены в соответствии с нашими пожеланиями. Наша эскадра прибыла в Ленинград утром 24 июля. От имени госпо¬ дина посла Лукасевича поехал встретить их в Ленинград советник Со- кольницкий, а также и. о. военного атташе капитан Харлянд. Пристань на Неве была украшена польскими и советскими флагами, а спускающе¬ гося по трапу адмирала приветствовал почетный караул. Адмиралу на¬ нес визит на флагманском корабле советник Сокольницкий и консул Бе- лина-Пражмовский-Крыньский, после чего адмирал Унруг был у них с ответным визитом, а также нанес визиты командующему Балтийским флотом Галлеру и командующему Ленинградским военным округом 14 Заказ № 5782 209
Белову в сопровождении капитана Харлянда и и. о. председателя Лен¬ совета Королеву и уполномоченному НКИД Вайнштейну в сопровожде¬ нии гг. Сокольницкого и Белины-Пражмовокого. Вечером состоялся бан¬ кет, устроенный Галлером, произнесшим приветственную речь, на кото¬ рую ответил адмирал Унруг. После банкета адмирал Унруг вместе с ко¬ мандором Сольским и четырьмя другими офицерами, а также представи¬ телями посольства отправились в Москву, сопровождаемые офицером Советского Военно-Морского Флота. На вокзале в Москве, утром 25-го, их встретили посол Лукасевич, заме¬ ститель командующего Советским Военно-Морским Флотом Панцежинь- ский, заместитель командующего Московским военным округом Горба¬ чев, представитель НКИД, а также почетный караул. Адмирал Унруг нанес по очереди визиты: послу Лукасевичу, заместителю наркома обо¬ роны Тухачевскому, начальнику Главного штаба Егорову, командующе¬ му Советским Военно-Морским Флотом Орлову в сопровождении капи¬ тана] Харлянда, а также заместителю комиссара иностранных дел Сто- монякову в сопровождении посла. Вечером состоялся банкет, на кото¬ ром Тухачевский и посол Лукасевич обменялись тостами. 25-го делегация военно-морского флота посетила Кремль и Дом Крас¬ ной Армии. Завтрак дал Орлов, провозгласив тост в честь нашего воен¬ но-морского флота; отвечал ему адмирал Унруг. В полдень состоялся чай у председателя Исполнительного комитета Московской области (что соответствует варшавскому воеводе), а вечером — обед в посольстве, по¬ том моряки отбыли в Ленинград. Их сопровождал посол Лукасевич вме¬ сте с капитаном Харляндом и секретарем Забелло. 27-го в Ленинграде посол посетил адмирала на его корабле, после чего состоялся завтрак, который дал для посольских частей консул Пражмов- ский. Во второй половине дня состоялась поездка в Петергоф, где, после посещения музея и парка, председатель Ленинградского совета устроил банкет. На следующий день адмирал Унруг посетил отдельные военные объекты, а также Эрмитаж, а вечером дал на кораблях обед в честь советских высших военачальников. Во время пребывания адмирала Ун- руга со своим штабом в Москве для остальных офицеров и матросов был устроен ряд приемов и посещений. Консул Белина-Лражмовский устроил 25-го вечером банкет при участии мороких властей с адмиралом Галлером во главе, представителей НКИД и города. Военные корабли отбыли из Ленинграда утром 29-го, перед отъездом адмирал Унруг нанес прощальный визит командующему советским Балтийским флотом Галлеру, а начальник штаба Балтийского флота Орлов попрощался с адмиралом Унругом на флагманском корабле. Вообще следует подчеркнуть, что советская сторона приложила всяческие усилия для того, чтобы принять наших моряков торжествен¬ но и сердечно. «Известия» и «Красная звезда» по случаю прибытия эскадры наших кораблей поместили приветственные статьи в честь на¬ шего военно-морского флота, написанные в дружеском тоне, причем особо подчеркнут был факт развития Гдыни. Во всех речах на банкетах звучала та же самая нота с еще более очевидным подчеркиванием не¬ обходимости взаимного знакомства и сближения. В своих беседах советские высшие военачальники, в том числе Ту¬ хачевский, явно демонстрировали дружественные чувства к Польше, что очень бросалось в глаза при нынешней общей политической конъ¬ юнктуре. 210
Подытоживая общие впечатления от пребывания эскадры кораблей нашего военно-морского флота в Советском Союзе, можно констатиро¬ вать, что после периода вступительного торга вокруг вопросов прести¬ жа и церемониала, визит наших моряков прошел вполне успешно и что поведение советской стороны было безупречно. Вышеизложенное донесение является в значительной мере сумми¬ рованием предыдущего обмена телеграммами и сообщений в прессе, однако как материал, собранный воедино, может пригодиться в связи с ожидающимся ответным визитом эскадры Советского Военно-Мор¬ ского Флота в Гдыню и Варшаву. Желательно было бы в этом случае строгое соблюдение взаимности. Что касается вопроса об ответном визите, то московские централь¬ ные власти не дали каких-либо обязывающих их разъяснений. По сло¬ вам руководящих военно-морских кругов, в Ленинграде на 20 августа намечается прибытие советской эскадры в Гдыню в составе линкора «Марат» и эсминцев «Володарский» и «Калинин». Из последнего заявления г. Березова, заведующего Западным от¬ делом НКИД, которое он сделал на основании беседы с адмиралом Орловым, следует, что эскадра кораблей Советского Военно-Морского Флота не прибудет в Гдыню до начала сентября с. г. Временный поверенный в делах советник посольства Г. Сокольницкий Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMCZ, Р. Ill, w. 46, t. 49 (Sow.). i Отчет об организации пребывания польской эскадры см.: ЦГАВМФ СССР, ф. р-92, оп. 4, д 948, лл. 374—388. 140 1934 г., августа 15, Варшава.— Памятная описка политиче¬ ского департамента МИД Польши для министра иностран¬ ных дел Ю. Бека о Восточном пакте I. Возражения политического характера Эти возражения были сформулированы господином министром уже в его беседе с господином министром Барту в Женеве во время июньской сессии совета Лиги Наций, а 'затем в беседе с послом Ляро- шем в Варшаве 5 июня. Содержание этих возражений можно изложить следующим образом: а) Польша не может взять на себя обязательство предоставить Литве особые гарантии, которые шли бы далее устава Лиги Наций, ибо вследствие оппозиции Литвы Польша не имеет никаких диплома¬ тических отношений с этой страной; б) исключение союзницы Польши Румынии из некоей системы, ко¬ торая, в представлении Франции, имела бы целью усиление безопас¬ ности на востоке Европы, представляется нам совершенно необосно¬ ванным тем более потому, что Польша вместе с Румынией является 14* 211
контрагентом конвенции, устанавливающей какие-то определенные критерии определения агрессора; в) не представляется, что пакт, который путем распространения на Чехословакию связан с дунайскими проблемами, может действитель¬ но служить укреплению системы безопасности в Восточной Европе. В дополнение к вышеизложенным оговоркам существует следую¬ щее соображение более общего характера. Польская внешняя полити¬ ка направлена на укрепление безопасности и мира, постоянно стремясь к двустороннему упрочению добрых отношений с другими государст¬ вами, в первую очередь со своими соседями. В этом стремлении она опирается также на два больших коллективных договора, каковыми являются устав Лиги Наций и пакт Келлога. Дополнительные же пак¬ ты десяти — двадцати государств, предусматривающие возможность на¬ рушения устава Лиги Наций и пакта Келлога, скорее подрывали бы до¬ верие к значимости этих документов и были бы поэтому вредны, а в двусторонние отношения вносили бы осложнения и затруднения. Это последнее замечание подтверждается хотя бы газетной и политической кампаниями, которые развернулись из-за обсуждаемого проекта. II. Сомнения ю р и д и ч е с к и - д о г о в о р н о г о характера а. Имеющийся у нас текст проектируемого регионального договора о взаимопомощи не содержит в противоположность Рейнскому пакту основной клаузулы об индивидуальном и коллективном гарантирова¬ нии территориального status quo. б. С точки зрения польско-германской границы и возможной помо¬ щи Франции в случае конфликта с Германией пропагандируемый пакт не дает Польше ничего больше сверхобусловленного в уставе Лиги На¬ ций, в пакте Келлога и во франко-польском союзе. Если дело идет о России, то в случае конфликта с Германией интересы Польши обеспечи¬ ваются пактом о ненападении, подписанным с СССР 25 июля 1932 г.1 и продленным 5 мая 1934 г. до 1945 г.2 (клаузула нейтральности). Дальнейшее развитие польско-русских отношений в направлении as¬ sistance immediate* представляет из соображений, хотя бы географи¬ ческих, явную опасность. Стоит, однако, упомянуть, что с французской стороны может быть выдвинут аргумент, что вышеупомянутые понят¬ ные оговорки не должны, однако, иметь место, если бы речь шла о по¬ мощи авиацией со стороны России. Конечно, этот вопрос следовало бы рассмотреть военным экспертам. Эффективная помощь других контр¬ агентов проектируемого Восточного пакта при возможности конфлик¬ та с Германией представляется нам скорее иллюзорной. в. С точки зрения польско-русской границы опасность возможной assistance immediate со стороны Германии для Польши является в рав¬ ной мере очевидной, как и в предыдущем случае. Если же дело идет о Франции, то проектируемый Восточный пакт не только не дает Поль¬ ше никакой иной эффективной гарантии помощи, а, наоборот, обещает ее односторонне лишь России. Что касается прочих контрагентов, ар¬ гументы — те же, что и в случае польско-германского конфликта. г. Так как Россия не является соседом Германии и не обладает, и, вероятно, в течение еще долгого времени не будет обладать мощным флотом на Балтийском море, неясно, как Франция представляет на » Немедленная помощь (фр.). 212
практике реализацию помощи, которую Россия должна оказывать Франции в случае нападения со стороны Германии, поскольку она взя¬ ла на себя обязательства по Рейнскому договору. Хотя эта возмож¬ ность в высшей степени туманна, тем не менее, что касается интересов Польши, то она заключает в себе только отрицательные моменты. д. Неясно отношение проектируемого пакта к конвенции об опреде¬ лениях агрессора, которую Польша подписала с Россией и с другими ее соседями в Лондоне 3 июля 1933 г.3 В этой конвенции, как извест¬ но, предусматриваются совершенно определенные критерии определе¬ ния агрессора, и assistance immediate следует оказывать при наличии какого-нибудь одного из перечисленных в конвенции случаев, не прибе¬ гая к консультациям. III. Замечания относительно дальнейшей судьбы пакта4 Если французский проект Восточного пакта не осуществится во всем своем объеме, то останется еще возможность заключения франко¬ русского договора. В этом случае аргументы и сомнения, выдвинутые по отношению к французскому проекту в целом, не могли бы быть ис¬ пользованы за исключением параграфа «г» части II. Однако на основа¬ нии нашего союза с Францией мы имеем право требовать от нее, что¬ бы подобный гарантийный русско-французский договор не противоре¬ чил бы в данном случае как слову и букве этого пакта, так и польским интересам. Как известно, согласно § 4 польско-французского союза «Les deux gouvernements s’engagent a se consulter avant de conclure des nouveaux accords interessant leur politique en Europe Centrale et Orien- tale»a J. Jurkiewicz. Pakt Wschodni, str. 155—157. 1 См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 533—536. 2 См. док. 125. 3 См. док. 35. 4 См. док. 156. 141 1934 г., августа 17, Варшава. — Письмо директора Общест¬ ва по распространению польского искусства за границей М. Третера в правление БОКС о выставке советской фото¬ графии и книги в Польше Позволю себе сердечно поблагодарить ув[ажаемое] правление за любезно присланные мне недавно выпуски «Искусства». Я знаю, по собственному опыту, будучи одним из редакторов «Штук пенкных», сколько надо вложить труда, чтобы выпустить номер. А ведь «Искус¬ ство»— это целые тома, а не просто номера. Тем более достойны вся¬ ческого признания усилия редакции этого журнала. ** Оба правительства обязуются консультироваться друг с другом, прежде чем заклю¬ чать новые соглашения, касающиеся их политики в Центральной и Восточной Евро¬ пе (фр.). 213
На меня произвела впечатление «Библиография». Зависть берет, что мы в «Штуках пенкных» не можем себе этого позволить. Так как я намереваюсь переплести себе комплект за прошлый год, а у меня не хватает выпуска 5 (пятого за 1933 г.), очень прошу, если это возможно, любезно прислать мне его. Почту для меня прошу поручить адресовать четко: Д[окто]ру М. Третеру, Хмельная 17, кв. 5, Варшава. Почту для нашего общества: «Общество по распространению польского искусства за границей», Хмельная 17, кв. 5, Варшава. Один выпуск '«Искусства» был мне послан без указания улицы, и получил его и так, но с большим опозданием. При сем позволю себе послать 28 вырезок, из которых 19 касаются выставки советской фотографии1, а 9 — выставки советской книги2. Успех обеих выставок несомненен, от всего сердца поздравляю. В качестве директора польского павильона на XIX Международной выставке в Венеции (Biennale) я имел возможность детально ознако¬ миться с советским павильоном. Так вот, я позволю себе заметить, что столь хорошо организован¬ ной выставки, как в этом году, в советском павильоне еще не было. Благодаря этому советский павильон, бесспорно, принадлежит к 3 са¬ мым лучшим на Biennale. А павильонов других стран в текущем году — там целых шестнадцать. Горячо поздравляю! Советский павильон в этом году был готов одним из первых. Это общепризнано. Анатоль Кнорре, который заменяет директора выставки, с достой¬ ным уважения прилежанием и усердием занимается делами советско¬ го павильона; он всегда готов прийти на помощь, каждому дает лю¬ бую информацию и вместе со своей супругой, которая помогает ему в работе, пользуется общей симпатией в Венеции, а также среди директо¬ ров других государств. Я считаю, что это очень важно, поэтому я и беру на себя смелость об этом писать. Заканчивая это длинное письмо, позволю себе спросить: актуален ли еще вопрос о посвящении особого выпуска нашей архитектуре? Не по моей вине этот вопрос не был решен в свое время соответствующим образом, и потому мы до сего времени не могли выполнить наше обе¬ щание. С истинным уважением и сердечным приветом директор д{окто]р Меч. Третер Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 139, лл. 15—1 боб. 1 О выставке советской фотографии в Варшаве, открывшейся в мае 1934 г., см.: «Изве¬ стия», 27, 28.V 1934, № 122, 123; см. также док. 155. 2 См. док. 132.
142 1934 г., августа 21, Берлин.— Письмо посла Франции в Г ер- мании А. Франсуа-Понсе государственному секретарю МИД Германии Б. Бюлову с прилджением текста проекта Восточ¬ ного пакта Господин государственный секретарь. Ссылаясь на нашу утреннюю беседу, направляю Вам прилагаемый при сем текст схемы, намеченной в результате обмена взглядами между г. Барту и г. Литвиновым относительно проекта Восточного пакта. Этот документ идентичен тому, который был вручен 12 июля баро¬ ну фон Нейрату английским послом, и поэтому до сих пор я полагал нецелесообразным посылать Вам французский экземпляр. Однако об¬ ратите внимание, что в конце главы относительно проекта соглашения между Францией и Советским Союзом имеется дополнение, в котором учитывается возможность того, что Германия захочет добиться рас¬ пространения на нее советской и французской гарантий. Примите, господин государственный секретарь, уверения в моем глубоком к Вам уважении. 1П Франсуа-Понсе Договор о региональной помощи Участники договора: Германия, Эстония, Финляндия, Латвия, Литва, Польша, Чехословакия и СССР. Первая часть Первая статья предусматривает — в рамках Лиги Наций — обяза¬ тельство предоставить немедленную помощь договаривающемуся го¬ сударству, подвергшемуся нападению со стороны другого договарива¬ ющегося государства. Вторая статья предусматривает обязательство не оказывать под¬ держки договаривающимся государством недоговаривающемуся госу- дарству-агрессору. Вторая часть Третья статья — на случай, если одна из договаривающихся сторон подвергнется нападению другой договаривающейся стороны или ей будет угрожать подобное нападение,— содержит обязательство прово¬ дить консультации с целью избежать конфликта между договариваю¬ щимися государствами и содействовать возвращению к миру. Четвертая статья содержит то же обязательство на случай нападе¬ ния или угрозы нападения со стороны какого-либо не договаривающего¬ ся государства на договаривающееся государство. Пятая статья предусматривает возможность применения консуль¬ тации, предусмотренной статьями третьей и четвертой, к другим заин¬ тересованным государствам или имеющим право в силу других дого¬ воров в них участвовать. Шестая статья предусматривает, что в случае, если будет иметь место применение в интересах одной из договаривающихся сторон ста¬ тей 10 и 16 устава Лиги Наций, другие договаривающиеся стороны при- 215
ложат все усилия для полного осуществления Лигой Наций этих по¬ ложений. Статьи договора о сроке действия и порядке утверждения. II Соглашение между Францией и СССР Первая статья формулирует принятие СССР в отношении Франции обязательств, которые вытекали бы для СССР из Локарнского догово¬ ра, как если бы он являлся стороной, подписавшей этот договор на одинаковом положении с Великобританией и Италйей. Во второй статье говорится о принятии Францией в отношении СССР обязательств, которые будут вытекать для нее из первой части договора о региональной помощи, если бы она являлась подписавшей¬ ся стороной, когда идет речь о: 1) действии на основании статьи 16 устава Лиги Наций1; 2) действии на основании решения, принятого Ассамблеей или Сове¬ том Лиги Наций или в силу применения статьи 16, § 7, устава Лиги На¬ ций2. Третья статья гласит, что в случае открытой консультации между странами—участницами договора о региональной помощи, согласно второй части вышеназванного договора, Франция будет приглашена в ней участвовать. Тот же срок действия, что и для договора о региональной помо¬ щи, ратификация. Хотя это соглашение было задумано как франко-русское, ничто не могло бы препятствовать тому, чтобы принять во внимание возможную просьбу германского правительства распространить на Германию, при условии принятия ею соответствующих обязательств, французскую и советскую .гарантии. III Генеральный акт Участники договора: все государства — участники договора о регио¬ нальной помощи и Франция. В первой статье дается ссылка на оба договора как могущих спо¬ собствовать поддержанию мира и как не вызывающих какого-либо возражения со стороны участников. Вторая статья гласит, что эти договоры не посягают на права и обя¬ занности договаривающихся сторон как членов Лиги Наций. Третья статья гласит, что вступление в силу трех актов зависит от их ратификации правительствами стран — участников договора и вступления СССР в Лигу Наций. Копия, машинописный текст на французском языке. ADAA, Bonn, Politisches Archiv, Ostpakt. 1 Согласно ст. 16 устава Лиги Наций, в случае войны, начатой одним из членов Лиги, все остальные ее члены были обязаны разорвать с агрессором торговые и финансовые отношения, а также подготовить войска в состав вооруженных сил Лиги, предназна¬ ченных для того, чтобы заставить агрессора уважать ее постановления. " Параграф 7 ст. 16 устава Лиги Наций звучал следующим образом: «Если бы Совету не удалось привести к единогласному одобрению отчета всеми своими членами, кроме представителей спорящих сторон, то члены Лиги Наций оставляют за собой право действовать так, как сочтут необходимым, защищая закон и справедливость». 216
143 1934 г., августа 27, Берлин.— Донесение посланника Польши в Германии Ю. Липского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с канцлером А. Гитлером и министром иностранных дел Германии К. Нейратом по поводу Восточного пакта Совершенно секретно В четверг, 23 августа, звонили по телефону из секретариата фон Нейрата, спрашивая, буду ли я в этот понедельник в Берлине, а на следующий день меня известили, что министр иностранных дел Герма¬ нии желает беседовать со мной 27 августа в 11 час. утра. Так как я предполагал, что в беседе будет затронута проблема Во¬ сточного пакта, я позволил себе просить Вас, господин министр, дать предположительные указания, которые вчера и получил. Министр фон Нейрат затронул в начале беседы проблему Восточ¬ ного пакта, заметив, что он желал бы, чтобы по этому вопросу имело место определенное польско-германское сотрудничество, конечно, с со¬ хранением всяческой тайны, дабы избежать ложных слухов, которые и так распространяются на международной арене благодаря враждебной пропаганде. Г-н фон Нейрат намекнул здесь на сообщения «Эко де Пари» о мнимых секретных польско-германских клаузулах. Германское правительство тщательно изучило с помощью своих юристов про¬ ект пакта, что еще более утвердило его в правильности его воз¬ ражений. Германское правительство намерено дать ответ авторам про¬ екта, каковые, впрочем, по словам фон Нейрата, не маскируются. Та¬ кой ответ с оговорками Германии будет вручен английскому прави¬ тельству. Та« вот, германское правительство хотело бы с нами договориться по этому вопросу, и потому канцлер Германии желает меня видеть се¬ годня в 2 часа дня. Здесь, в Берлине, он пробудет всего несколько часов, после чего- возвращается бо второй половине дня в Берхтесгаден самолетом. Ней¬ рат тоже вечером уезжает. На прошлой неделе обсуждалась идея пригласить меня в Берхтес¬ гаден, но существовали опасения, что об этом узнает пресса. Г-н фон Нейрат заметил, что он просит меня до беседы с канцлером держать- при себе то, что он мне сказал о пакте. Со своей стороны, я, когда го¬ ворил о пакте, придерживался Вашей, господин министр, последней ин¬ струкции, указывая на то, что наша позиция неизменна и что мы не на¬ много продвинулись вперед в изучении этого вопроса, который в ряде областей неясен. Г-н фон Нейрат заявил мне также, что канцлер поставит передо- мной вопрос о создании посольств в Варшаве и Берлине. Он закончил беседу легким вздохом по поводу Плесса. Я выдвинул несколько аргументов, указывая на совершенно несоответственную- трактовку Плессом вопроса о его налоговых обязательствах. К двум часам я прибыл к фон Нейрату, с которым я и пошел Bo- дворец канцлера. Канцлер сначала поблагодарил меня за поздравле¬ ния по поводу результатов плебисцита, а затем заявил, что его жела¬ ние — повысить германское представительство в Варшаве до ранга по¬ сольства. Детали этого вопроса будут оговорены между фон Нейратом и мной. 217'
Затем канцлер заметил, что он желает побеседовать с нами совер¬ шенно откровенно насчет Восточного пакта. В рождении этого проекта никто явно не признается. Канцлер к пакту относится принципиально отрицательно. Уже по вопросу о рав¬ ноправии пакт не дает решения. Правда, между формулировками анг¬ лийскими и итальянскими, с одной стороны, и французскими — с дру¬ гой стороны, существует некоторое различие. Из слов канцлера следует, что в этой области можно что-нибудь в связи с пактом и выторговать... В своих длинных рассуждениях канцлер много говорит о Польше. Он утверждает, что он решился изменить политику по отношению к Поль¬ ше, поняв опасность, надвигающуюся с Востока. Польша является для Европы, а особенно для Германии, защитой от Востока. Он это всегда говорил своим людям. Перед этой проблемой бледнеют все польско-гер¬ манские расхождения, вытекающие из трактата. Естественно, все это вещи неприятные для Германии, но они отступают на второй план. На¬ пример, если бы в Версале доступ Польши к морю был проложен на во¬ сток от Восточной Пруссии, то эти оба государства уже давно были бы союзниками. Польша — на восток, Германия — на запад. Германия и Польша должны жить бок о бок и знать, что нельзя ни германизировать, ни полонизировать друг друга. Канцлера отнюдь не удивляет сближение Франции с Россией. Он долгие годы был того мнения, что, если Россия окрепнет, Франция будет добиваться союза с ней ценой дружбы с Поль¬ шей. И поэтому он был против политики, которую рейхсвер вел в отно¬ шении России. Возвращаясь к Восточному пакту и конкретизируя свои выводы, канцлер подтверждает, что присоединение Германии к пакту укрепило бы Советы, чего он принципиально не желает, и что он считает вредным не только для Германии, но и для Европы. В этой ситуации важной является позиция Польши. Если бы Польша, несмотря на соседство с Россией, присоединилась бы к пакту, то отпал бы его основной аргумент, и он должен был бы пересмотреть свои по¬ зиции, идя, возможно, на определенный торг с великими державами (он не говорит, какой, однако достаточно ясно, что речь идет о Gleich- berechtigung3). Зато если он будет знать, что отношение Польши к пак¬ ту тоже отрицательное, то остается только тактически провести дело, что будет относительно просто. Фон Нейрат в этом месте пояснил, что германское правительство от¬ ветит британскому правительству еще до Женевы, формулируя свое отрицательное отношение. Канцлер упоминает о возможности встречи перед Женевой Вас, гос¬ подин министр, и фон Нейрата. Отвечая на выводы канцлера, я сказал, что доведу их до сведения моего правительства. По вопросу о пакте,— добавил я,— господин ми¬ нистр в свое время беседовал с фон Нейратом, и имел место ряд ин¬ формационных бесед между обоими правительствами. Я заявил, что наша позиция, в которой было мало энтузиазма в отношении пакта, нисколько не изменилась и что мы предвидим ряд осложнений. По окончании беседы с канцлером мы пошли с Нейратом в Afuswar- tiges] A[mt]* 6, чтобы уточнить ее результаты. а Равноправие (нем.). 6 Министерство иностранных дел (нем.). -218
1. Что касается посольства, то фон Нейрат придерживается того мнения, что сейчас следует предрешить этот вопрос положительно. Про¬ ведение в жизнь этого решения обоих правительств могло бы наступить в соответствующий момент, причем германское правительство учло бы пожелания польского правительства в этой области. 2. Фон Нейрат просил меня сообщить правительству содержание бе¬ седы с канцлером и получить ответ польского правительства о его прин¬ ципиальной точке зрения на пакт. В случае ответа из Варшавы, что и польское правительство относится к пакту отрицательно, германское правительство, вероятнее всего еще в конце этой недели, вручит Лондо¬ ну свой ответ. Фон Нейрат считает, что весьма желательно уточнить оговорки насчет пакта для великих держав еще до Женевы, дабы из¬ бежать возможности быть захваченным врасплох нежелательными ре¬ шениями в Женеве. Нейрат считает, что лучше всего привести к тому, чтобы пакт распался. Польско-германское соглашение по этому вопросу не должно, по его мнению, быть обнародовано. Он понимает также, что аргументация каждого из правительств была бы различной. Что касается того, чтобы увидеться с Вами до Женевы, то фон Ней¬ рат не видит возможности встретиться в Берлине. Он подсказывал, на¬ пример, чтобы Вы могли ехать в Женеву через Штутгарт, где могла бы произойти встреча в его имении, находящемся в 20 минутах от этого города. Фон Нейрат выезжает сегодня с канцлером в Берхтесгаден. Ответ насчет пакта он просил вручить государственному секретарю. По¬ скольку до отъезда курьера оставалось мало времени, я позволил себе изложить вкратце только важнейшие моменты беседы с канцлером. Посланник Польской республики Ю. Липский К. La pi е г. Pakt Pilgudski — Hitler, str. 314—318. 144 1534 г., сентября 1, Варшава.— Сообщение ТАСС о закрытии Международного географического конгресса в Варшаве 31 августа состоялось закрытие Международного географического конгресса в Варшаве *. Следующий конгресс решено созвать в Амстер¬ даме в 1938 г. Советскими делегатами на съезде было сделано в общей сложности 10 докладов, выслушанных с напряженным вниманием 2. Все доклады советских ученых будут напечатаны в отчетах кон¬ гресса. 30 августа в полпредстве СССР в Варшаве состоялась встреча со¬ ветской делегации на Международном конгрессе географов с предста¬ вителями крупнейших польских газет. Представители польской прессы особенно интересовались значением Северного морского пути, перспек¬ тивами освоения Арктики, задачами вновь созданного Тихоокеанского института и мнением советской делегации о работах конгресса. 219
Вчера в полпредстве СССР в Варшаве состоялся по случаю конгрес¬ са большой прием, на котором присутствовали также польский министр просвещения Енджеевич, заведующий] восточным отделом министерст¬ ва иностранных дел Шетцель и участники конгресса. Во время приема состоялся ряд бесед членов советской делегации — профессоров Шокальского, Баранского и Мотылева с польскими деле¬ гатами. В беседах были намечены пути участия польских географов в составлении карт Польши в Большом советском атласе мира, а также широкий обмен картографическими и географическими изделиямиs. «Правда», 2.IX 1934, № 242. 1 Конгресс проходил с 23 по 31 августа 1934 г. См. док. 14, 133. В состав советской де¬ легации входили: Н. Н. Баранский, В. Е. Мотылев, Ю. М. Шокальский. 25 августа Шокальским был зачитан доклад акад. О. Ю. Шмидта «Исследование Арктики в Советском Союзе», вызвавший большой интерес. 2 Об участии советской делегации в работе конгресса см.: «Известия», 25, 26, 28.VIII; 2.IX 1934, № 199, 200, 202, 206. 3 В связи с конгрессом была открыта Международная картографическая выставка, дли которой научно-издательский институт Большого советского атласа мира при ЦИК СССР выслал ряд экспонатов (ЦГАОР СССР, ф. 766в, on. 1, д. 882, л. 43). 145 1934 г., сентября 4, Варшава.— Запись беседы посла СССР в Польше Я. X. Давтяна с министром иностранных дел Поль¬ ши Ю. Беком в связи с вступлением СССР в Лигу Наций Я сказал Беку, что завтра уезжаю в Москву, и так как он тоже уез¬ жает, то считал необходимым повидаться с ним, тем более, что мы не виделись целый месяц. Он сказал, что очень рад видеть меня, и сразу перешел к вопросу о нашем вступлении в Лигу Наций. Вся инициатива разговора исходила от него. Говорил он чрезвычайно туманно, как всегда, и дал очень осторожно понять, что они обижены тем, что мы с ними на эту тему не разговаривали. Я сразу заметил, что этот вопрос нами ни в какой степени не обсуждался и мы нигде никаких демаршей не делали. Речь идет об инициативе некоторых правительств, в частно¬ сти французского, о том, чтобы Лига Наций нас пригласила вступить в- нее1. Само собой разумеется, что при вступлении в Лигу Наций к нам не могли бы применить какую-либо иную процедуру. Бек в общем не стал настаивать на этом вопросе и сразу перешел к сути дела. Он отме¬ тил наличие дружественных отношений между нами и заметил, что «он с трудом допускает возможность занятия Польшей отрицательной по¬ зиции в этом вопросе», тем не менее часть польского общественного мне¬ ния несколько обеспокоена различными циркулирующими слухами. Многие думают, что после нашего вступления в Лигу Наций наше отно¬ шение к Польше может измениться и, в частности, ослабеет значение подписанных между нами договоров, особенно пактов. В ответ на мое недоумение Бек сразу заметил, что, конечно, он сам не допускает такой, мысли, но что такое опасение ему высказывали некоторые лица. Он хо¬ 220
тел бы все это рассеять. Тем более он помнит, как трудно перева¬ ривался в свое время польским общественным мнением Локарнский договор. Точно так же были всякие нежелательные разговоры при интер¬ претации статьи 16 договора2. Говорил он все это туманно и мало раз¬ борчиво. Он обсудил все это дело с правительством, и он решил обра¬ титься к нам с предложением обменяться весьма короткими нотами, в которых было бы подчеркнуто, что наше вступление в Лигу Наций не изменяет и не ослабляет подписанных между нами договоров 3. Он про¬ сит меня срочно передать это Литвинову с тем, чтобы он мог получить на это ответ в Женеве до 7 числа (дата заседания Совета Л[иги] Наций). Я поставил ему совершенно прямо вопрос, считает ли он связанным этот обмен нотами с эвентуальной позицией Польши при решении вопроса о нашем вступлении в Лигу Наций? Он ответил довольно уклончиво и заметил, что его позиция, при отсутствии такого заявления, была бы очень затруднена. Я не стал вступать с ним в дискуссию по существу вопроса и лишь заметил, что, конечно, об ослаблении значения подпи¬ санных договоров не может быть и речи, ибо мы всегда привыкли вы¬ полнять подписанные нами обязательства. Кроме того, наше возможное вступление в Лигу Наций, мне кажется, будет скорее способствовать улучшению наших отношений с Польшей, а не наоборот. «Тем более, что это является инициативой польской же союзницы — Франции». Бек стал поддакивать, заметив, что, конечно, они не против нашего сближе¬ ния с Францией, ибо, несмотря на всякие трудности и отдельные шеро¬ ховатости, обе стороны — Польша и Франция — все-таки констатирова¬ ли, что союз между ними остается полностью в силе. Я высказал сомнение в необходимости такого обмена нотами вообще, ибо он должен был бы констатировать совершенно очевидную вещь. Бек не стал воз¬ ражать и лишь еще раз заметил, что это необходимо для соответствую¬ щего психологического воздействия на общественное мнение. О пакте Бек не говорил ни одного слова, и я, конечно, тоже не затра¬ гивал этого вопроса. Вообще после этого я с ним распрощался и уехал. Давтян Подлинник, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 09, on. 68, д. 35780, лл. 69—68. 1 О вступлении Советского Союза в Лигу Наций см.: «История дипломатии», т. III. стр. 509. См. док. 142, прим. 1. J См. док. 148, 149. 146 1934 г., сентября 5, Варшава.— Информация ПАТ о пребыва¬ нии представителей Советского Военно-Морского Флота в Польше Вчера в первой половине дня находящийся в столице командующий Советским Военно-Морским Флотом Галлер вместе с сопровождающи¬ ми его офицерами нанес ряд официальных визитов Г Во второй полови¬ не дня советские гости были приняты начальником управления военно¬ 221
морского флота адмиралом Свирским, после чего осмотрели достопри¬ мечательности города. Вечером в 20.30 офицеры Советского Военно-Морского Флота с адми¬ ралом Галлером во главе присутствовали на обеде, устроенном в их честь военным министерством] в отеле «Европейский». В обеде прини¬ мали участие: заменяющий военного министра второй вице-министр ген. Славой-Складковский, посол СССР Давтян, начальник генерального штаба ген. Гонсёровский, начальник управления военно-морского флота адмирал Свирский, представители советского посольства, МИД, высшие офицеры генерального штаба и военного] министерства. На приеме вы¬ ступил с речью ген. Складковский, который, приветствуя гостей от име¬ ни военного министра, заявил, что визит Советского Военно-Морского- Флота в Польшу будет способствовать укреплению дружественных и до¬ брососедских отношений между обоими государствами. В заключение он поднял тост за успехи советской армии и флота, а также за развитие дружественных отношений, объединяющих обе страны. После этой речи оркестр исполнил советский гимн. Затем взял слово посол Давтян, который заявил, что визит предста¬ вителей советского флота является новым выражением дружественных и добрососедских отношений, существующих между Польшей и Россией. С чувством глубокого удовлетворения я подчеркиваю, что наши отно¬ шения с каждым годом становятся все лучше и лучше. Вспоминая о ви¬ зите представителей польских хозяйственных, литературных и научных кругов, а также о визите представителей советской авиации2, посол Давтян подчеркнул, что поездки дают прекрасную возможность взаимно- узнать друг друга. Заканчивая, посол поднял тост за здоровье ген. Сла- вой-Складковского и адмирала Свирского, за успешное развитие дру¬ жественных отношений и за здоровье польских моряков. После этой речи оркестр исполнил польский гимн. В заключение выступил с краткой речью адмирал Галлер, который, поблагодарил за любезный прием и провозгласил тост за успешное раз¬ витие польской армии и флота, сGazeta Lwowska», 6.IX 1934. 1 Визит кораблей Советского Военно-Морского Флота в Гдыню явился ответным на визит представителей польского военно-морского флота в Ленинград и Москву. См. док. 138, 139. Советская эскадра (линкор «Марат» и эсминцы «Калинин» и «Володарский») на¬ ходились в Гдыне с 3 по 6 сентября 1934 г. Об этом визите см.: «Известия», 1, 5, 6, 8, 9. IX 1934, № 205, 209—21'2. 1 См. док. 23, 30, 38, 48, 55, 80. 147 1934 г., сентября 8, Киев.— Донесение руководителя гене¬ рального консульства Польши в Киеве Я■ Каршо-Седлевского посольству Польши в Москве о беседе с председателем ВУТОКС проф. Величко об укреплении польско-украинских отношений в области культуры Считая нашу пропаганду на Украине одной из главных задач как моих лично, так и вообще киевского консульства, я хотел бы до выра¬ ботки программы работ и получения Вашего, гооподин посол, одобрения. 222
и одобрения министерства иностранных дел выяснить возможности и на-, строения, царящие сейчас в украинских осведомленных кругах. Поэтому я и пригласил к себе профессора Величко, который после ухода Николая Любченко стал недавно председателем Всеукр[аинского] общества куль¬ турной связи с заграницей (ВУТОКС) и одновременно является одним из политических редакторов официального органа ВУЦИК «Висти». Во время продолжительной беседы я прямо спросил у проф. Велич¬ ко, могу ли я рассчитывать на помощь и сотрудничество с его стороны и его общества в развитии отношений в области культуры, искусства и спорта между Польшей и УССР, каковые отношения я всегда считаю, самым лучшим и действенным средством укрепления мирного и добро¬ соседского сосуществования народов независимо от всяких политиче¬ ских моментов. А вопрос этот я ставлю потому, что до сих пор поведе¬ ние официальных украинских кругов заставляло думать, что эти отно¬ шения с Польшей для них нежелательны, хотя они формально и утверж¬ дают нечто другое и хотя они не раз умели облечь отказ в очень веж¬ ливую форму, как, например, в вопросе о польской выставке в Харькове. Этот последний вопрос был лично для меня, однако, очень неприятен, и я предпочел бы в будущем не подвергать себя подобным разочаровани¬ ям и не быть объектом невыполнения обещаний официальными украин^ скими кругами. В своем ответе проф. Величко, который был, очевидно, к этой беседе подготовлен и получил соответствующие указания от официальных кру¬ гов, заверил меня, что я могу целиком рассчитывать на доброжелатель¬ ное отношение и сотрудничество как его, так и соответствующих укра¬ инских кругов в развитии контактов с Польшей в области культуры, тем более что развитию этих контактов не препятствуют никакие моменты политического характера. Дальнейшие выводы проф. Величко о поль¬ ско-украинском культурном сотрудничестве можно кратко изложить в следующих пунктах: 1. ВУТОКС охотно приняло бы и организовало бы поездки по Украи¬ не польских специалистов, [таких] как медики, архитекторы, инженеры, литераторы и т. п., которых оно познакомило бы с представителями со¬ ответственных украинских кругов. Подобных экскурсий приезжает из- за границы на Украину довольно много, в то время как польских не было ни одной или почти ни одной. 2. Участие польских ученых в конгрессах и конференциях, проходя¬ щих на Украине; на такие конгрессы Польша всегда бывает приглаше¬ на, однако не всегда польская наука бывает представлена. Например, на состоявшийся в этом году физический конгресс в Харькове из Поль¬ ши никто не приехал. 3. Обмен книгами и всякими научными и специальными изданиями осуществляется ВУТОКС почти со всеми странами мира, с Польшей же проводится в общем плохо (единственное исключение составляет хо¬ рошо налаженный, по мнению проф. Величко, обмен медицинскими кни¬ гами и (периодическими] изданиями). ВУТОКС просит прислать ему спи¬ сок польских учреждений, с которыми можно систематически вести по-, добный обмен. 4. Вопросы об организации всяких выставок централизованы в Мос¬ кве, и по этим вопросам нужно договариваться с московским ВОКС. 5. Всякими спортивными мероприятиями занимается исключительно Высший совет физкультуры в Киеве, соответственно—в Москве, и только с его согласия данная украинская спортивная команда может поехать 223
за границу в ответ на посланное соответствующими заграничными спор¬ тивными организациями приглашение. Высший совет физкультуры ре¬ шает также вопрос о направлении соответствующего приглашения на приезд в УССР заграничных спортсменов. 6. Наконец, возможны разные музыкально-вокальные мероприятия, в организации которых ВУТОКС готов помогать в пределах своих воз¬ можностей и задач в последнее время, например, директора Г. Фитель- берг назначен главным дирижером симфонических концертов в Киеве на сезон 1934—1935 гг., причем он намеревается пропагандировать ряд польских произведений и пригласить солистов, таких, как Кароль Ши¬ мановский, Юзеф Турчиньский, Збигнев Джевецкий и Генрик Штомпка. Пользуясь их пребыванием в Киеве, ВУТОКС мог бы организовать до¬ клады о польской музыке, а также познакомить их с представителями украинского музыкального мира. Предлагая вышеизложенное вниманию господина посла, позволю себе вопрос о плане наших дальнейших действий и конкретные вопросы в этой области изложить господину послу лично во время моего бли¬ жайшего приезда в Москву. Во всяком случае уже теперь можно кон¬ статировать, что всякие вопросы по организации выставок и спортивных мероприятий можно разрешить только в Москве. Кроме того, следовало бы как можно скорее оживить и расширить обмен с Украиной книгами и периодическими изданиями. Если Вы, гос¬ подин посол, одобрите эту точку зрения, то я очень просил бы содей¬ ствовать тому, чтобы отдел прессы МИД прислал поскорее список поль¬ ских учреждений, с которыми можно осуществлять систематический обмен. При случае надлежало бы также, быть может, подумать о пропаган¬ дистских периодических изданиях на украинском языке специально для УССР. Этот вопрос я уже раз затрагивал в письме в отдел прессы ми¬ нистерства иностранных дел от 22 мая с. г. № 341 /Ukr/1/tjn. Руководитель генерального консульства советник посольства Я. Каршо-Седлевский Над текстом помета: Г-н Залевский. Пр[ошу] дол[ожить] г-ну министру] Шетцелю. Далее другим почерком: В связи с отпуском г-на Залевского [подписи неразборчивы] 17.IX 1934 г. Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, р. Ill, w. 48, t. 49 (Sow.). 8 Так в тексте. 1224
148 1934 г., сентября 10, Москва.— Нота временного поверенного в делах Польши в СССР Г Сокольницкого заместителю на¬ родного комиссара иностранных дел СССР Н. Н. Крестинско- му в связи с предстоящим вступлением СССР в Лигу Наций Господин народный комиссар! В связи с возможностью вступления Союза Советских Социалисти¬ ческих Республик в Лигу Наций правительство Польской республики предлагает правительству Союза Советских Социалистических Респуб¬ лик взаимно подтвердить, что и после вступления Союза Советских Со¬ циалистических Республик в Лигу Наций основой отношений между Польской республикой и Союзом Советских Социалистических Респуб¬ лик и впредь останутся во всей своей полноте все существующие между ними соглашения, включая пакт о ненападении и конвенцию об опреде¬ лении агрессора. Прошу Вас, господин народный комиссар, принять выражения моего глубокого уважения Генрик Сокольницкий Подлинник, машинописный текст на польском языке. АВП СССР, ф. За, on. 1, Польша, д. 165. «Zbior dokumentow», dodatek do «Polityki Narodow», 1934, J\Jc 1-2, str. 3. 149 1934 г., сентября 10, Москва.— Нота заместителя народного комиссара иностранных дел СССР Н. Н. Крестинского вре¬ менному поверенному в делах Польши в СССР Г. Соколь- ницкому, в ответ на польскую ноту в связи с предстоящим вступлением СССР в Лигу Наций Господин поверенный в делах! В ответ на Вашу ноту от сего числа имею честь сообщить Вам от имени моего правительства, что правительство Союза Советских Со¬ циалистических Республик полностью согласно с польским правитель¬ ством в том, что и после эвентуального приглашения и вступления Сою¬ за Советских Социалистических республик в Лигу Наций основой отно¬ шений между Союзом Советских Социалистических Республик и Поль¬ ской республикой останутся существующие между ними договоры, ко¬ торые все, включая договор о ненападении и конвенцию об определении агрессора, и впредь сохранят полностью свою силу. Прошу принять, господин поверенный в делах, уверения в моем вы¬ соком уважении. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 122, on. 17, д. 1, л. 64. 15 Заказ № 5782 225
150 1934 г., сентября 19, Варшава.— Письмо первого секретаря посольства СССР и уполномоченного БОКС в Польше Б. Н. Николаева в правление ВО КС о посылке в Польшу по¬ собий по географии для начальной школы Уважаемый товарищ! 1. К нам очень часто обращается и преподавательский, и учащийся состав варшавских и провинциальных средних учебных заведений с просьбами о различных учебных пособиях. Больше всего эти просьбы касаются пособий для изучения географии СССР (карты, фотографии городов, учебники и пр.), которые берутся нарасхват. Придавая серьез¬ ное значение нашему контакту со средней школой (мы уже имеем по¬ стоянный контакт с 5—б гимназиями), мы стараемся максимально удов¬ летворить эти запросы, тем не менее полное отсутствие материалов, ко¬ торые могли бы служить пособием при изучении географии, препятст¬ вует нам в этом. Очень прошу Вас снабдить нас пособиями по географии для первых четырех классов средней школы (2 комплекта). С товарищеским приветом 1-й секретарь полпредства Бор. Николаев На полях помета от руки: Учебники посланы. Бык. 19/Х. Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, л. 271. 151 1934 г., [сентября 24]а. — Письмо матери героя Советского Союза С. А. Леваневского Т. Леваневской посольству СССР в Польше с благодарностью за предоставленную возможность встретиться с сыном Шлю сердечную благодарность Советскому Союзу и его вождям за разрешение моему сыну увидеться со мной. Особенно благодарю секре¬ таря полпредства тов. Николаева за содействие в осуществлении этой встречи. Я горжусь, что мой сын Сигизмунд, которого я не видела 17 лет и которого я потеряла ребенком, вырос, возмужал, стал очень умныц, хо¬ рошим человеком и Героем Советского Союза. Я теперь больна и не знаю, когда снова увижу его, но дорогие »• ра¬ достные воспоминания о нашей встрече надолго останутся в памяти. Я живу надеждой, что Советский Союз даст мне [еще] возможность встретиться с.моим дорогим сыном. «Зоря», 24.IX 1934, № 222. Остаюсь премного благодарная Т. Леваневская а Дата опубликования. 226
152 1934 г., сентября 25, Варшава. — Сообщение газеты «Робот- ник» об обмене театральными представлениями между Польшей и СССР Как сообщает агенство П[ольская] информация] д[зенникарская], вчера в В[арша]ву приехала директор] Детского театра в Москве г. На¬ талия Сац *. Этот театр единственный в своем роде в Европе. Г-жа Сац прибыла в Польшу, чтобы познакомиться с нашей театральной жизнью. Ведется подготовка к обмену театральными представлениями между Польшей и СССР. Приезд Московского Художественного театра назна¬ чен на январь м[еся]ц. В Москве сейчас находится режиссер лодзинских театров г. Шле- тыньский, который изучает методы работы советского театра. «Robotnik», 25.IX 1934, № 347. 1 «Известия» опубликовали статью Н. И. Сац о пребывании Московского детского теат¬ ра в Чехословакии и Польше («Известия», 18.XI 1934, № 269). 153 1934 г., сентября 25, Киев.— Письмо руководителя генераль¬ ного консульства Польши в Киеве Я. Каршо-Седлевского послу в Москве Ю. Лукасевичу о пребывании в Киеве поль¬ ских профессоров М. Центнершвера и В. Свентославского Вечером 21 сентября прибыли в Киев с организованной советскими властями экскурсией д-р Мечислав Центнершвер, профессор Варшав¬ ского университета, и Войцех Свентославский, профессор Варшавского политехнического института, которые принимали участие в съезде хи¬ миков, состоявшемся в Ленинграде по случаю годовщины смерти Мен¬ делеева. 22 сентября Украинская] А[кадемия] н[аук] устроила в честь экскурсии банкет в гостинице «Континенталь» с участием нар[одного] комиссара просвещения Затонского, секретаря Нар[одного] комиссариа¬ та] иностранных] дел Броденко, председателя ВУТОКС профессора Величко, директора «Интуриста» Филиппова и пр. *, представители же иностранных консульств в Киеве на банкет не были приглашены, их даже не известили о приезде группы. Оба профессора-поляка выступа¬ ли на этом банкете с речами, а с визитом в генеральное консульство явились лишь перед самым отъездом, т. е. в воскресенье 23 октября в 9 час. 30 мин. утра. Принятые одним из секретарей генерального кон¬ сульства (меня лично в Киеве не было), они на основании личных на¬ блюдений оценивали экономическое положение на Украине очень опти¬ мистически и заявили, что генеральное консульство, вероятно, оши¬ бается, расценивая это положение как неблагоприятное. В скобках я отмечу, что немецкий участник съезда и экскурсии проф. Вилланд вообще не явился в германское консульство. 15* 227
Пользуясь случаем, я хотел бы особо подчеркнуть необходимость пояснять перед отъездом в СССР всем лидам, отправляющимся на эту территорию в качестве делегатов польского правительства или же чле¬ нов официальных экскурсий и даже просто в качестве туристов, но поль¬ зующихся однако содействием и помощью со стороны польских властей, что первая их обязанность на советской территории — всюду, где имеют¬ ся польские дипломатические представительства, сразу же по прибытии прежде всего являться к представителю Польши, а также придержи¬ ваться его советов и указаний, если они будут даны. Руководитель генерального консульства советник посольства Я. Каршо-Седлевский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, w. 63. t. 4. 1 См. док. 147. 154 1934 г., сентября 27, Женева.— Меморандум польского прави¬ тельства правительству Франции о позиции Польши в отно¬ шении проекта Восточного пакта Исходя из обмена мнениями относительно проекта регионального пакта о взаимопомощи *, неоднократно имевшего место между польским и французским правительствами, и в особенности из беседы, имевшей место 7 сентября между е£го] Превосходительством] господином Барту и господином Беком, польское правительство считает необходимым уточ¬ нить в настоящем меморандуме свои основные соображения по поводу вышеупомянутого проекта. Следовало бы прежде всего напомнить об изменениях, происшедших в течение последних двух лет в ситуации в районе, о котором главным образом идет речь в проекте французского правительства — ситуации, которую считали особенно сложной и чреватой угрозой миру. Польское правительство, сознающее свою ответственность, способствовало в меру своих возможностей стабилизации политической ситуации в этом райо¬ не Европы. Польское правительство убеждено, что оно действовало та¬ ким образом в общих интересах и способствовало упрочению мира. Настойчивые усилия Польши и других заинтересованных государств привели к положительным результатам, закрепленным рядом диплома¬ тических актов, среди которых следует упомянуть пакты о ненападении, заключенные между Польшей и прибалтийскими государствами, с од¬ ной стороны, и СССР — с другой 2, пактами, срок действия которых был недавно продлен до 1945 г., конвенцию об определении агрессора, под¬ писанную 8 соседними с СССР государствами и Советским Союзом в 1933 г.3, наконец, польско-германское соглашение от 26 января 1934 г.4, стремившееся открыть новую эру во взаимоотношениях между обеими странами путем установления прямого контакта. Неоспоримо, что вслед за бедствиями и смятением, от которых Вос¬ точная Европа весьма долго страдала, наступило состояние умиротворе¬ 228
ния и равновесия, полное сохранение которых столь важно для общих интересов. Поэтому польское правительство, надеясь на то, что ситуация на Востоке Европы и в дальнейшем будет развиваться в благоприятном направлении, и будучи убеждено в большой важности уже достигнутых результатов, было бы склонно рассматривать их в настоящее время как необходимую и достаточную основу для политических отношений меж¬ ду различными государствами, расположенными в этом районе Европы. Предложения, сделанные правительством Французской республики, находящейся в дружественных и союзных отношениях с Польшей, побу¬ дили тем не менее польское правительство тщательно изучить способы изыскания возможностей сочетать концепцию французского правитель¬ ства с первостепенной важности стремлением польского правительства сохранить улучшившуюся ситуацию и поддерживать равновесие, нако¬ нец, осуществившееся в результате долгих и упорных усилий. После такого изучения польское правительство считает своим дол¬ гом сделать следующие замечания: 1. Информация, сообщенная французским правительством, порож¬ дает стремление не оставлять вне вышеупомянутого объединения ни одно из непосредственно заинтересованных государств. Польское пра¬ вительство полностью разделяет эту точку зрения. Оно считает, что никакой прочный результат не может быть достигнут без участия этих последних и без их активного содействия. Следовательно, отсутствие Германии среди возможных участников пакта носит такой характер, что могло бы создать совершенно новую ситуацию и полностью изменить содержание проекта, представленного французским правительством. Таким образом, по мнению польского правительства, реализация проекта пакта о взаимопомощи, как он был задуман французским пра¬ вительством, потребовала бы, по всей очевидности, присоединения Гер¬ мании. В том случае, если бы это важное условие было выполнено и проект пакта был бы близок к осуществлению, польское правительство, стре¬ мящееся к поддержанию и упрочению, по мере возможности, прогресса в особо интересующем его районе, потребовало бы включения в текст планируемого дипломатического акта статьи, провозглашающей полное сохранение в силе польско-германского соглашения от 26 января 1934 г. в качестве главной основы взаимоотношения между обеими странами. 2. Рассматривая hypotese — предложение о заключении пакта взаи¬ мопомощи Северо-Восточной Европы, польское правительство считает своим долгом обратить внимание на то, что он никоим образом не смог бы обеспечить каких бы то ни было обязательств, ни предоставить ка¬ ких бы то ни было гарантий для государств, не поддерживающих нор¬ мальных дипломатических отношений с Польшей. 3. Третье предлагаемое вниманию соображение польского прави¬ тельства касается определения района, подлежащего действию рассмат¬ риваемого пакта. По мысли французского правительства, по-видимому, речь идет о пакте для северо-восточного района Европы. Однако выбор государств, участвующих в пакте, не представляется соответствующим этому определению. Так, Чехословацкая республика, предложенная Францией как участница пакта, неоспоримо принадлежит к придунай- скому району. Польское правительство поэтому не может решиться при¬ 229
нять новые обязательства по отношению к Чехословакии иначе, как пос¬ ле изучения в целом проблем этого района. Не предрешая результатов, к которым может привести такое рас¬ смотрение вопроса, при первом взгляде представляется, что участие в северо-восточном объединении государства, имеющего главным обра¬ зом дунайские интересы, вероятно, привело бы к осложнениям и затруд¬ нило бы его образование. При присоединении к проблемам, касающим¬ ся северо-восточного района, иной категории проблем, особо затраги¬ вающих придунайский район, тем самым автоматически поднимается вопрос о других придунайских государствах и возможных их взаимоот¬ ношениях с Северо-восточным объединением. Поэтому Польша в силу различных причин, будучи по традиции дружественной по отношению ко всем государствам придунайского района, видит серьезное неудоб¬ ство в этом довольно произвольном выборе из числа придунайских го¬ сударств на предмет присоединения к Северо-Восточному пакту о взаи¬ мопомощи. Заканчивая, польское правительство считает нужным подчеркнуть, что, по его мнению, каков бы ни был конечный исход происходящи к в настоящее время переговоров, имеются основания принять все необхо¬ димые меры к сохранению безопасности и ныне существующего равно¬ весия в районе Северо-Восточной Европы, которое представляет значи¬ тельный прогресс по отношению к еще совсем недавнему прошлому. Не¬ сомненный прогресс, достигнутый в результате длительных двусторонних переговоров между главными заинтересованными странами, осущест¬ вленный в районе Северо-Восточной Европы, привел к той политической ситуации, которую следует охранять от любого посягательства, которое может быть вызвано неопределенным исходом многосторонних перего¬ воров, на практике обнаруживающих существующие затруднения и осложнения. Стремясь к сохранению определенных, хотя и весьма ограниченных результатов, достигнутых в Северо-Восточной Европе в течение двух последних лет, польское правительство может лишь подтвердить пози¬ цию, которой оно придерживалось до настоящего времени в отношении проекта пакта о взаимопомощи, представленного правительством Фран¬ цузской республики. Копия, машинописный текст на французском языке. ADAA, Bonn, Politisches Archiv, Ostpakt, J. Beck. Dernier rapport, str, 335—338. 11 См док. 128, 131. 2 См. док. 118, прим. 1, 126. 3 См. док. 35. 4 См. док. 100, прим. 1. 230
155 1934 г., сентября 23, Варшава.— Письмо первого секретаря посольства СССР и уполномоченного БОКС в Польше Б. Н. Николаева в правление БОКС о советско-польских от¬ ношениях в области культуры Уважаемый товарищ! 1. На днях я смогу сообщить Вам более подробно о нашей фотовы¬ ставке *. В настоящее время выставка находится в Лодзи, и, по отзывам фотографического общества, пользуется большим yianexoiM '. На днях она должна быть переведена во Львов. Таким образом, вероятно, около 1 ноября выставка уже будет свободна. Несмотря на нарушение срока договора (1 сентября), нам следует иметь в виду, что мы первые не раз нарушали договорные сроки этой выставки, в частности, с большим опозданием ввезли ее в Польшу и этим нарушили планы ее размеще¬ ния в Польше. Материал для доклада на выставке в Варшаве был по¬ лучен, как Вам известно, уже после закрытия выставки, следовательно, не мог быть своевременно использован. Он будет использован частично в одном из очередных номеров «Польского фотографа», так же как и статья Межеричера. 2. Последнее время мы установили тесный контакт с лодзинским те¬ атром, представителем которого и является режиссер Шлетынский. По¬ скольку театр действительно намерен ставить в этом сезоне 3—4 совет¬ ских пьесы и к подготовке некоторых («Чужой ребенок») уже приступил, следует закрепить этот контакт через Шлетынского, который был на театральном фестивале. 3. Общество друзей еврейской музыки в Гродно близко нам не из¬ вестно. Однако мы знаем, что в Гродно это единственный проводник современной советской музыки, которая занимает видное место в репер¬ туаре концертов этого общества. 4. Фото мы передали Борман, но до сих пор она еще не собралась писать задуманную книгу. 5. «Газету польску» и «Польску збройну», конечно, можно получать путем обмена. Только вряд ли является эквивалентом журнал «БОКС», выходящий с опозданием на 8—9 месяцев. Что же касается журнала «Пион», то я Вам его высылаю регулярно. 6. Очень прошу ускорить присылку материалов для Перельмана и Ротбаума. Получается весьма нехорошая картина, когда в (ВОК.С] лю¬ дям обещают массу, а после их отъезда забывают об их существовании. 7. Тяжелой почтой [посылаю] 2 авторских экземпляра книги Авдеен¬ ко «Я люблю». С товарищеским приветом 1-й секретарь и уполномоченный] ВОКС Бор. Николаев Подлинник, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, л. 277. 11 Рецензенты особо подчеркивали «новый реализм и тематику, а из тем на первом плане — производственную». С. Захорская в статье «Советская фотография» писала: «Представленные на выставке фотографии отвечают нашему современному мироощу¬ щению» («Wiadomosci Literackie», 8.VII 1934, № 28). 231
156 1934 г., октября 5, Москва.— Донесение посла США в СССР У. Буллита государственному секретарю о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым об от¬ ношении Польши к Восточному пакту (Продолжение моего № 340, 5 октября, 5 час. вечера). Я спросил Литвинова, не отказался ли он от всякой надежды заключить Восточный пакт. Он ответил, что нет, но в лучшем случае переговоры займут не¬ сколько месяцев. Он сказал, что не может поверить, что поляки ока¬ жутся такими глупцами, чтобы в вопросе своей национальной безопас¬ ности положиться на слово и честность Гитлера. Он добавил, что сейчас, однако, поляки пытаются создать антифранцузский блок, состоящий из Польши, Германии, Венгрии и Югославии, и надеются, что Австрия по¬ падет в руки Гитлера и составит заключительное звено в блоке. Я спро¬ сил Литвинова, считает ли он вероятным подобное решение австрийско¬ го вопроса. Он ответил утвердительно, потому что Италия, Франция и Малая Антанта совершенно не способны договориться о совместных дей¬ ствиях в отношении Австрии и что он видит очень мало шансов на со¬ глашение, что если Гитлер получит ожидаемый им успех в Сааре, то Италия, вероятно, не сможет поддерживать существующее австрийское правительство против нацистского движения. Он высказал мнение о том, что позиция Гитлера за последнее время усилилась и что успех в Сааре приведет к тому, что Гитлер будет оставаться у власти. Затем Литвинов высказал мнение, что единственный путь спасти Австрию — это перенести место пребывания Лиги Наций в Вену, он ска¬ зал, что он и французы изучали возможность достижения этого, но у них мало или почти нет надежды на успех. Я спросил Литвинова, предпримет ли он дальнейшие шаги по вопро¬ су об оборонительном соглашении между Францией, Чехословакией и Советским Союзом ввиду вероятной неудачи с Восточным пактом. Он ответил отрицательно, и у меня сложилось впечатление на основании других различных замечаний, сделанных Литвиновым, что французы, после того как вовлекли русских в Лигу, начинают проявлять некото¬ рую пассивность в отношении гарантий границ Советского Союза. Буллит <rForeign Relations of the United States. Diplomatic Papers. 1934». Washington. 1951, v. 1, p. 516, 517. 232
157 1934 г., октября 9, Москва.— Донесение посла Польши в СССР Ю. Лукасевича министру иностранных дел Польши Ю. Беку о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым о позиции Польши в отношении Во¬ сточного пакта Совершенно секретно Я посетил сегодня комиссара Литвинова и имел с ним получасовую беседу, в которой затрагивались самые различные текущие вопросы. По¬ зволю себе изложить Вам, господин министр, содержание этой беседы по отдельным пунктам: 1. Комиссар Литвинов сказал мне вначале, что Ваше, господин ми¬ нистр, женевское заявление по поводу договора о правах национальных меньшинств произвело впечатление настоящей бомбы '. Затем он сказал, что относительно внесенного Вами, господин министр, на повестку дня в Вашем заявлении вопроса он убежден, что решения его следует искать не на пути обобщения обязательств меньшинств, а в направлении модифи¬ кации и ограничения ныне существующих договоров. Дальше он под¬ черкнул, что он не считает, что эта проблема станет в ближайшем буду¬ щем актуальной или не терпящей отлагательств, так как при отсутствии Германии в Лиге не следует ожидать, что эту проблему сделает практи¬ чески актуальной какой-либо конкретный вопрос относительно мень¬ шинств. 2. Общее политическое положение в Европе после Женевского сове¬ щания комиссар Литвинов оценивает пессимистически. Наиболее серь¬ езными злободневными вопросами он считает проблему Австрии и са¬ арский вопрос. Комиссар Литвинов придерживается того мнения, что декларация великих держав в отношении Австрии чисто платоническая и не решает ни одного связанного с проблемами Австрии вопроса. Он предвидит вытекающие из этого серьезные трудности в отношении воз¬ можности установления какого-либо более глубокого взаимопонимания между Францией и Италией, с одной стороны, и Францией и Югослави¬ ей, с другой. 3. Комиссар Литвинов спросил у меня, по своей собственной инициа¬ тиве, не получил ли я от Вас, господин министр, какой-нибудь инструк¬ ции, связанной с меморандумом о проекте Восточного пакта!2, который Вы вручили Барту. Он подчеркнул при этом, что в последней беседе с Вами в Женеве у него создалось впечатление, что Вы, господин министр, будете иметь что-то сообщить ему через меня по этому вопросу. Я ответил, что никаких специальных инструкций я не получил, а что касается нашего меморандума о Восточном пакте, то его содержание мне известно. Комиссар Литвинов подчеркнул со своей стороны, что наш меморандум был ему вручен французами в Женеве, а, впрочем, был затем почти полностью опубликован во французской прессе. Поскольку в последнем номере «Журналь де Моску» была опубли¬ кована статья о нашей точке зрения на Восточный пакт, которая изла¬ галась отчасти неверно, а в целом — очень казуистически, я высказал господину Литвинову удивление, что это могло иметь место, раз он сам утверждает, что у НКИД есть подлинник нашего меморандума. В связи с моим вышеуказанным замечанием завязалась короткая дискуссия на тему нашего отношения в рамках проекта Восточного пак- 233
та к Литве, а главное — к Чехословакии. Было ясно, что комиссар Литвинов придает необычайно большое значение реализации Восточно¬ го пакта и что для нас, с его точки зрения, значительно более важна про¬ блема Чехословакии, нежели Литвы. В обычной, достаточно категоричной и даже несколько агрессивной манере комиссар Литвинов сказал мне, что он не понимает, почему мы считали возможным связать себя союзом с Румынией, которая принад¬ лежит к группе придунайских государств, и не считаем возможным до¬ пустить к участию в Восточном пакте Чехословакию, ссылаясь на этот раз на ее принадлежность к придунайским государствам. Я ответил, что отношения с Румынией являются составной частью проблемы безопас¬ ности в непосредственно интересующей нас восточной части Европы и что польско-румынский союз никоим образом не затронул центрально- европейских проблем. Я добавил, что именно такой характер нашего союза с Румынией нашел яркое подтверждение в наших попытках со¬ действовать умиротворению и нормализации румынско-советских отно¬ шений. Комиссар Литвинов отвечал на это, что в отношении Чехосло¬ вакии речь идет тоже не о гарантировании целостности ее границ, на что не пошла бы и Советская Россия, а только о границе Чехословакии со стороны Германии, угрожающей миру. Я со своей стороны закончил этот раздел беседы утверждением, что Чехословакия является государством, значительно более заинтересован¬ ным в проблеме Дуная, чем Румыния, а что предоставление привилеги¬ рованного положения путем допуска ее к Восточному пакту не могло бы серьезно отразиться на совокупности центральноевропейских вопросов, а также равнялось бы занятию в этих вопросах решительной позиции. Я подчеркнул, что именно это вызвало значительное усложнение разных проблем, а поэтому требует детального и тщательного рассмотрения. 4. Когда мы в дальнейшей беседе косвенно затронули события в Испании, комиссар Литвинов выразил убеждение, что развитие испан¬ ской революции и окончательный ее результат могут очень серьезно повлиять на формирование внутренних отношений во Франции. Сразу же потом, и делая на этом явное ударение, комиссар Литви¬ нов подчеркнул, что, по его мнению, как французские, так и англий¬ ские массы, безусловно, настроены миролюбиво, против войны. Он до¬ бавил, что это, несомненно, является тем фактором, который определил и определяет отношения Франции и Англии к СССР. Наконец, он под¬ черкнул, что никогда еще англо-советские отношения не были такими хорошими, как сейчас. На мой вопрос, как выглядит ситуация на Дальнем Востоке, комис¬ сар Литвинов ответил, что самый важный вопрос, являющийся предме¬ том переговоров с Японией, т. е. вопрос о цене проданной Маньчжур¬ ской железной дороги, уже решен, и это, конечно, является доказатель¬ ством значительной разрядки отношений на этом участке. Однако со¬ ветско-японские переговоры продолжатся еще в течение некоторого вре¬ мени, так как остается согласовать еще ряд довольно сложных вопросов относительно приемки железной дороги и ее подвижного техсостава и персонала. 5. В связи со слухами, которые в последнее время появляются в пе¬ чати якобы о намерении Германии вернуться в Лигу Наций, я спросил г. Литвинова, что он об этом думает. Он мне ответил, что эти слухи до¬ ходили до него и раньше, и не только из этих источников. Он лично счи¬ тает, что возвращение Германии в Женеву может быть вызвано не 234
столько саарским вопросом, сколько вступлением СССР в Лигу Наций, и высказывает предположение, что уже сегодня в некоторых политиче¬ ских кругах Берлина должно возникнуть стремление в этом направ¬ лении. Посол Польской республики Юлиуш Лукасевич Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP, Praga, 49, (Sow.), /. 18 сентября 1934 г. на заседании общего собрания Лиги Наций Ю. Бек сделал заяв¬ ление, что до введения в жизнь общей и однородной системы защиты прав нацио¬ нальных меньшинств правительство Польши уклоняется от сотрудничества с между¬ народными органами в области контроля над применением Польшей системы охраны прав меньшинств. Это означало одностороннее перечеркивание принятых Польшей обязательств по договору о меньшинствах, подписанного в Париже 28 июня 1919 г. 2 См. док. 154. 158 1934 г., декабря 1, Варшава.— Сообщение экономического бюллетеня министерства иностранных дел Польши о поль¬ ско-советском торговом обороте Секретно Польско-советский торговый оборот является специфическим участ¬ ком внешней торговли Польши. На это влияет государственная монопо¬ лия внешней торговли в России и, как результат этого, необходимость основываться в торговых оборотах с нашим восточным соседом на спе¬ цифических организационных формах, а также применять специфиче¬ ские торгово-политические методы. Эволюция польско-советских торго¬ вых отношений в цифрах выглядит следующим образом: Год Ввоз | Вывоз | Сальдо в тыс. злотых 1926 13 367 43 355 +29 988 1927 100 026 44 945 —55 081 1928 39 111 38 561 -550 1929 39 924 81 075 +41 151 1930 45 780 128 963 +83 183 1931 36 039 125 251 +89 218 1932 19 343 29 051 +9 708 1933 17 697 59 946 +42 249 (по советским данным — в тыс. рублей) I 1934 332 997 +665 II 1934 159 883 +724 III 1934 349 700 +351 IV 1934 540 698 +158 V 1934 107 658 +551 VI 1934 225 699 +474 VII 1934 147 337 +190 VIII 1934 377 68 -309 8 меся¬ цев с. г. 2236 5040 +2804 235
Только начиная с 1926 г. можно рассматривать советско-польские торговые отношения с точки зрения их постепенной стабилизации. С это¬ го времени эти обороты совершались двумя путями, т. е. через общество «Совпольторг» и через торговое представительство Советов в Варшаве. Оба эти учреждения работали совершенно независимо друг от друга. С 1926 по 1930 г. «Совпольторг» экспортировал из Польши в Россию и из России в другие государства, в Польшу же начал импортировать только с 1931 г. Развитие общих оборотов, совершаемых «Совпольторгом», было в рассматриваемый период аналогично развитию всей польско-русской внешней торговли. Вывоз «Совпольторга» возрастал и падал парал¬ лельно колебаниям всего вывоза в Россию (исключение составляет 1928 г.), а ввоз показывал за последние 3 года, как и общий ввоз — тенденцию к снижению. Невозможно зато проследить какую-либо четкую линию развития в процентах, определяющих участие «Совпольторга» в общем польско-советском обороте. Участие это из года в год подверга¬ лось случайным колебаниям. Товарами, которые ввозил в Польшу исключительно «Совпольторг», являлись кожа, фрукты, магнезиты, ветошь, калоши и т. п., а те, кото¬ рые вывозил: цинк, свинец, станки, текстильные изделия. Другие товары, как, например, машины, инструменты, фабричное оборудование выво¬ зили и «Совпольторг», и торгпредство. Совсем не проходили через «Сов¬ польторг» по линии ввоза: железные трубы, табак, лес, меха, а по линии вывоза: железо и сталь. Они составляли самую значительную часть обо¬ рота. Для более близкого знакомства с деятельностью «Совпольторга» ’, единственного в своем роде торгового общества, рекомендуется рассмот¬ реть развитие торговых сделок этого учреждения, особенно в 1931— 1933 гг. В 1931 г. план ввоза «Совпольторга» был утвержден на сумму 1 603 890 долларов, а был выполнен лишь на 59% (945 150 долларов). Недовыполнение было вызвано в основном трудностями торгового ха¬ рактера и в меньшей степени — запретами и ограничениями ввоза. План экспорта «Совпольторга» на этот год был установлен в размере 2250 тыс. долларов, а его выполнение составляло 1508 тыс. долларов, т. е. 67%. Причины недовыполнения крылись в плохих условиях, в ко¬ торых производилась доставка товара. В 1932 г. деятельность «Совпольторга» выглядела следующим обра¬ зом: план импорта равнялся 1 051 500 долларов и был выполнен на 74% (778 200 долларов). Следовательно, это был более высокий процент вы¬ полнения, чем в прошлом году, однако стоимость ввезенных товаров снизилась. План экспорта, первоначально утвержденный на сумму 4 млн. золотых рублей (2 млн. долларов) был затем уменьшен. Лицен¬ зий на ввоз Польше было выдано на 2 359840 золотых рублей, а было выполнено поставок за год на 1 715 100 золотых рублей. Выполнение плана экспорта только на 42% свидетельствует о невыгодной для «Совпольторга» конъюнктуре. В 1932 г. наступило, правда, общее паде¬ ние польско-советских оборотов, однако польская сторона «Совпольтор¬ га» («Лольрос») имела за собой сильную поддержку правительства и государственного казначейства, так что, пожалуй, советская сторона влияла отрицательно на ход сделок, ставя часто невозможные для принятия условия и не выполняя обязательств по экспортным планам. В первом квартале 1932 г. начались переговоры о продлении догово¬ ра «Совпольторга» на 1932 г. Переговоры велись в связи с истечением 236
срока действия учредительного договора об основании «Совпольторга». Мнения разделились. Сторонники сохранения этого учреждения под¬ черкивали большую помощь, оказанную этим учреждением развитию товарообмена между Польшей и Россией, как и трудность замены его другим органом, способным восполнить пустоту, вытекающую из отсут¬ ствия торгового договора, а также укрепить нашу позицию в отношении советского контрагента, в распоряжении которого находится такое без¬ отказное средство нажима, как монополия внешней торговли. Против¬ ники сохранения «Совпольторга» придерживались мнения, что постоян¬ ные денежные вложения государственного казначейства в сумме 1250 тыс. долларов, предоставленные «Совпольторгу», согласно учреди¬ тельному договору, в основном содействуют советским операциям стро¬ го внутреннего характера, а также внешнеторговым сделкам с другими странами. Эти вложения можно было извлечь только путем ликвидации «Совпольторга», а* кроме того, указывалось, что глубокие изменения в экономике СССР не удастся сочетать с развитием «Совпольторга», и что Советское правительство, согласно принципам своей торговой полити¬ ки, стремлению к автаркии и активности торгового баланса, будет ста¬ раться как можно более стеснить «Совпольторг», поставив его в зави¬ симое от себя положение, и даже довести дело до его ликвидации. Дискуссия о сохранении или ликвидации «Совпольторга» окончилась компромиссом. Вначале постановили продлить договор о «Совпольтор- ге» на 1932 г. После новых длительных торгов договор этот был 17 фев¬ раля 1933 г. продлен на следующие два года, причем польская сторона взяла на себя обязательство предоставить «Совпольторгу» кредит в сумме 1250 тыс. долларов и право ввоза советских товаров в рамках импортного плана; признать за «Совпольторгом» право на снижение по¬ шлин по новому тарифу, снижение железнодорожных тарифов для совет¬ ских товаров и возможное предоставление дополнительных товарных кредитов. Выполнение договора в 1933 г. выглядело следующим образом: стои¬ мость ввоза равнялась 1575 тыс. золотых рублей, т. е. 70% плана, стои¬ мость вывоза — 2904 тыс. золотых рублей (72%). Следовательно, вы¬ полнение по линии вывоза было более благоприятным, чем в предыду¬ щем году, учитывая же гарантийную клаузулу, сопровождавшую до¬ говор — недостаточным. Кроме того, участие «'Совпольторга» в нашем общем вывозе сократилось в 1933 г. почти вдвое. Развитию обмена с Со¬ ветской Россией способствовал в это время не «Совпольторг», а непо¬ средственные торговые отношения с Россией. Ликвидация «Совпольтор¬ га» произошла в декабре 1933 г. по инициативе Советов. Опыт послед¬ него времени не давал никаких поводов отвергнуть это предложение, поэтому на общем собрании «Совпольторга» было принято постановле¬ ние о его ликвидации, а начало ее наметили на 27 января 1934 г. Все транспортные сделки были приостановлены и частично переданы Ми¬ нистерству] промышленности] для реализации через торгпредство. В общих польско-российских торговых оборотах, которые велись при посредстве торгпредства, наблюдалось в последние годы прекра¬ щение обмена готовыми изделиями. Вывозимые Польшей полуфабри¬ каты обменивались на русское сырье. Однако выступающий в это время значительный рост польского вывоза был положительным явлением. Причину его следует искать прежде всего в напряженных с некоторого времени русско-германских отношениях, обострение которых, переки¬ нувшись с области политики на экономику, сделало то, что часть зака¬ 237
зов, особенно на железо и сталь, была отобрана у Германии и передана Польше. Осенью 1933 г. в связи с введением нового польского таможен¬ ного тарифа торгпредство выступило с требованием признать советским товарам вторую колонку договорных ставок, предоставленных только тем государствам, с которыми Польша заключила торговые договоры. За эту и ряд других уступок, касающихся ввоза, Советское правитель¬ ство обещало сделать значительные заказы в польской металлургиче¬ ской промышленности. Польское правительство ставит признание таможенных льгот в зави¬ симость от равного с прочими государствами отношения к Польше в области транзита через Россию и портовых оплат. Значение транзита через Россию, открывающего польской промышленности кратчайшую дорогу на адриатггческие рынки, без сомнения, прекрасно понимается советскими кругами. Несмотря на большое значение проблемы транзи¬ та, взаимопонимания по нему не было достигнуто, а переговоры приве¬ ли только к большой задержке металлургических заказов со стороны Советов. Польско-советское таможенное соглашение, заключенное в виде об¬ мена нотами от 18 сентября и 9 октября 1933 г.2, наложило на Польшу обязательство предоставить до 1 апреля 1934 г. по некоторым советским товарам, таким, как вина, виноград, меха, смазочные масла и т. п., до¬ говорные снижения пошлины по II колонке польского пошлинного тари¬ фа. Это соглашение предусматривало, кроме того, покупку советского табака в количестве, удовлетворяющем потребности польской табачной монополии, однако оно не разрешало вопроса о транзите. Этот договор ускорил направление советской стороной заказов польской металлурги¬ ческой промышленности. В связи с истечением срока действия польско-советского таможен¬ ного соглашения от октября 1933 г. 22 июня 1934 г. Польша признала, путем обмена нотами 3, специальные снижения пошлин, касающиеся вто¬ рой колонки таможенного тарифа, для некоторых советских товаров, таких, как виноград, рыбы, меха, икра, консервы, фрукты на время до 31 декабря 1934 г. С товаров, не включенных в этот список, взимаются до 31 декабря сего года пошлины, предусмотренные во второй колонке польского таможенного тарифа. Таможенные соглашения, заключенные осенью 1933 г. и в июне 1934 г., открывают новую эпоху в польско-советских торговых отноше¬ ниях. Взаимные обороты до сего времени опирались на конкретные дву¬ сторонние торговые операции, совершаемые на определенных условиях. И только предоставление Советской России II колонки таможенного та¬ рифа, а также специальных конвенционных скидок в соглашении от июня 1934 г. включили Россию в число государств, входящих в состав, новой договорной системы Польши. В ноябре с. г. с Советским правительством велись переговоры о кон¬ тингенте заказов. Эти переговоры окончились продлением таможенного соглашения от 22 июня 1934 г. на 1935 г. Это продление связано со сде¬ ланными Советским правительством в Польше на первое полугодие 1935 г. металлургическими заказами. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Konsulat generalny RP, Berlin, w. 23, t. 1. 1 См. док. 1,3, 9, 10,31,45. 2 См. док. 61. 0 См. док. 130. 238
159 1934 г., декабря 4, Москва.— Письмо БОКС уполномоченному общества в Польше о налаживании контактов с представите¬ лями различных областей польской культуры Уважаемый товарищ! Вероятно, на днях вернется в Варшаву архитектор Толвинский *. Новаковский и Лисовский вернулись давно. Интересно знать, были ли они у Вас и что Вам сообщили. Захорская тоже уехала и собирается писать большой репортаж о Советском Союзе. Мы ее снабдили разными материалами, и она оставила большой список литературы и фото, кото¬ рые ей нужны; мы, по мере возможности, будем ей материалы высылать. Она написала здесь статью о советском кино для сборника ВОКС, по¬ священного 16-летию кино, и обещала прислать дополнительную статью о «Чапаеве». В «Курьер виленский» от 19.XI мы нашли заметку, что Виленский научно-исследовательский институт Восточной Европы организовал 2 семинара: 1) для изучения вопросов политического строя в СССР и 2) для работы над экономикой СССР. Тот ли это институт, о котором писал нам т. Александров, как не стоющем для поддерживания с ним связи? На наш вопрос о институте глухонемых оообщаем, что работой с глу¬ хонемыми в Нар[одном] комиссариате] просвещения] ведает учебно¬ методический сектор школьного управления Наркомпроса, в котором работают специалисты-дефектологи. Адрес ин[ститу]та глухонемых: ул. Донская, 49. Польскому комитету сберегательных касс мы материалов не пошлем, т[ак] к(ак] в экземплярах, присланных нам, помещены статьи, искажаю¬ щие работу сберегательных] касс в СССР. Напр[имер], в № 3 есть статья: «Капитализм в СССР», а в статье «Централизация советских сберегательных касс» говорится о принудительной вербовке вкладчиков. По вопросу о детских фильмах препровождаем копию письма, полу¬ ченного нами из Наркомпроса. Для «Товарищества сознательного материнства» посылаем 2 книги по охране материнства и младенчества Лебедевой и Конюс, а также статью «О предупреждении беременности». Посылаем Вам, хотя с опозданием, материал о съезде писателей — 2 брошюры. Для Перельмана посылаем: «СССР в цифрах», «Пути развития советской торговли», «От тюрем к воспитательным учреждениям», «Социалистическая реконструкция сельского хозяйства». «Чудесный сплав» просим передать Шлетынскому: Лодзь, Гдань¬ ска, 72. Для Семполовской посылаем оставленные ею у нас 4 книжки. Для Адамецкого посылаем полученные от т. Полякова: 1. 119 листовок и брошюр по технике безопасности. 2. 14 сборников материалов с обзором советской и иностранной] ли¬ тературы по технике безопасности и промышленной санитарии. Для Медзынской от директора Ленинградского института охраны труда: 239
1. «Опытная работа по внедрению физкультуры в производстве». 2. «Гигиена труда и техника безопасности» № 5 за 1934 г. 3. «Вопросы социальной гигиены в трудах Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина и решениях Коминтерна». Для проф. Реута посылаем: 1. Ю. Перельман. «Финансирование коммунального] строительства». 2. Грейденберг. «Финансирование] капитального строительства в про¬ мышленности». 3. Иконников. «Финансирование] капитальных] вложений». 4. Бин и Животков. «Кредитование оборота». 5. Дьяченко. «Теория денег и кредита СССР». 6. «Финансы СССР». 7. Рубинштейн и Цыпкин. «Советский кредит». 8. «Финансы СССР». «'Выпуск I. 9. » » » II. 10. «Финансовая] программа СССР на 1934 г.» Н. Иконников. «Всероссийский] кооперативный] банк». 12. Лебедев. «Государственный] банк и специальный] банк». 13. «Финансовые проблемы». 14. «Местные финансы СССР» 15. «Техника кредитного и кассового] планирования]». 16. Шенгер. «Развитие и организация] кредитной] системы». 17. Цыпкин. «Советский кредит». 18. «Местные финансы СССР». 19. «Местные финансы СССР». 20. Алексеевский. «Валютное законодательство СССР в вопросах и ответах». Мы из польской прессы узнали, что д-р Райхер а, бывшая в Москве на антиревматическом конгрессе, делала доклад о физкультуре в СССР. Интересно было бы ознакомиться с содержанием доклада. С товарищеским] приветом Заместитель] заведующего] III западн[ым] отд[елом] ВОКС Б. Бык Просьба передать прилагаемое письмо на польском языке Семпо- .ловской2. Отпуск, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 65, лл. 311—310. 1 См. док. 161, прим. 1. 2 Приложение не обнаружено. 160 1934 г., декабря 18, Минск.— Сообщение газеты «Звезда» о подготовке Институтом польской пролетарской культуры при Академии наук БССР издания произведений А. Мицкевича и Ю. Словацкого Институт польской пролетарской культуры Белорусской Академии наук начал подготовку академического издания произведений класси¬ ков польской поэзии Словацкого и Мицкевича. а В тексте ошибочно: Райхель. 240
Первый сборник избранных произведений Словацкого и известная поэма «Пан Тадеуш» Мицкевича выйдут из печати в 1935 г. «.Звезда», 18.XII 1934, № 283. 161 1934 г., декабря 21, Варшава.— Письмо заместителя предсе¬ дателя Польского общества жилищной реформы Т. Теплица в правление В О КС с выражением благодарности за помощь в организации поездки по СССР Польское общество жилищной реформы считает своим долгом вы¬ разить искреннюю благодарность за содействие, оказанное нашей деле^ гации в изучении строительства городов и жилых районов в СССР1. Мы особенно признательны сотрудникам бюро общества в Москве во главе с г-жой Бык, профессору] Величко в Киеве и г-же Вильм в Ленинграде. Мы надеемся, что установленные нашей делегацией контакты с го¬ родскими, кооперативными и архитектурными организациями СССР, а также обмен печатными изданиями будут поддерживаться с обоюдной для наших учреждений пользой. Пользуемся случаем выразить благодарность также всем тем много¬ численным учреждениям и организациям, которые способствовал^ облег¬ чению работы нашей делегации. С уважением Заместитель председателя Теодор Теплиц Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 71, л. 27. 1 Речь идет о пребывании в СССР в ноябре 1934 г. делегации общества во главе с архитектором Т. Толвиньским. 162 1935 г., января 21, Варшава.— Донесение военного атташе Германии в Варшаве ген. Шиндлера военному министру В. Бломбергу о польско-румынском военном союзе Что касается затронутого в директиве министерства иностранных дел IV 8488 от 13.XII 1934 г. (германская миссия в Бухаресте 26.XI 1934 г.) вопроса о польско-румынском военном союзе, то здесь вырисовывается следующая картина, которая в общем совпадает с сообщением герман¬ ской миссии в Бухаресте. Дословный текст договора о военном союзе между Румынией и Поль¬ шей не опубликован. Узнать о его содержании иным путем не предста¬ вилось возможным. Появившийся в феврале 1934 г. вариант текста договора является совершенно недостоверным, так как он содержит такие обязательства, на которые не могли пойти ни Румыния, ни Поль¬ ша, а также такие, которые не могут соответствовать фактам: Однако 16 Заказ № 5782 241
нет сомнения, что острие польско-румынского военного союза односто¬ ронне направлено против России. Польша, как и прежде, придает военному союзу с Румынией перво¬ степенное значение, так как, несмотря на удовлетворительные отноше¬ ния с Россией в настоящее время, в будущем в ней видит опаснейшего противника. В Румынии же, напротив, считают, и не без влияния Франции, что вызванная румыно-русским соглашением разрядка в во¬ енном отношении имела бы большее значение, чем результаты союза с Польшей. Переговоры о румынском выступлении идут с момента существова¬ ния румыно-польского союза. Интересы Польши и особенно безопас¬ ность правого крыла ее армии требуют сосредоточения непосредственно на польско-русской границе, так как иначе правое польское крыло долж¬ но было бы подойти тыловой частью вплотную к Карпатам. Напротив, румынское сосредоточение, первоначально намечавшееся позади Серета, а теперь перенесенное к Пруту, проходит далеко позади желаемой Поль¬ шей линии Днестра. Поэтому Польша вынуждена или смириться с этим перестроением и возникшей в .связи с этим угрозой своему правому крылу, или же со своей стороны перевести свои войока тылом вплотную к горам. Осуществлявшийся Польшей до сих пор нажим в этом направ¬ лении не имел никакого успеха, а политическое положение в настоящее время еще меньше, чем прежде, дает основания надеяться на успехи в этом направлении. Причина, почему Румыния отклоняет дальнейшее продвижение на восток, ясна. Она 'связана с совершенно неудовлетво¬ рительным состоянием шоссейных и железных дорог, которое, по моим сведениям, основывающимся на прежней служебной разработке этого вопроса, повлекло отсрочку румынского сосредоточения на 3 недели. Вопрос о верховном командовании также не мог быть отрегулирован в желаемом Польше смысле. Из своей прежней деятельности мне изве¬ стно, что приблизительно в 1925 г. в районе восточнее Лемберга а со¬ стоялись польские маневры, в которых приняли участие румынские высшие штабы в качестве кадровых частей. Тогда эти части (речь идет о нескольких дивизиях) были подчинены польскому верховному коман¬ дованию. Тогда также говорили о том, что был урегулирован вопрос о подчинении румынской армии как целого польокому командованию. Однако это урегулирование вскоре было совершенно нарушено. Позднее с французской стороны была предпринята попытка урегулировать дело во французском духе: в случае войны для польской и румынской армии создаются французские комиссии, которые должны будут привести к согласовыванию действий обеих армий. Другими словами, это означало подчинение обеих армий французскому главному командованию. Если бы это намерение Франции тогда осуществилось, то теперь оно, конечно, не имело бы силы, так как немыслимо, чтобы польокая армия подчиня¬ лась французскому главному командованию. И прежний румынский ко¬ роль, так же как и нынешний, категорически отклонили подчинение румынской армии иностранному главному командованию. Однако это не исключает 'существования между Польшей и Румынией соглашения, предусматривающего согласованные действия частей румынской и поль¬ ской армий и возможное их подчинение польскому главному коман¬ дованию. В общем, однако, существует впечатление, что контакт между поль¬ ской и румынской армиями, а также между низшими и высшими воен- ** Львов. 242
ными организациями сильно ослаб. Едва ли можно предположить, что в- ближайшее время будут достигнуты в этом отношении большие успехи.. В этом направлении развиваются также связи между Польшей и Румынией в области вооружений. Румынские заказы в Польше ограни¬ чиваются, по моим сведениям, только поставками польских самолетов- истребителей PZL-11 и PZL-24. Поставлено 50 штук первого типа. После поставки 36 штук возникли затруднения из-за задержки оплаты, кото¬ рые были урегулированы Францией путем сложных платежных манев¬ ров, в которых приняла участие и Югославия. Осуществляющаяся сей¬ час поставка 50 штук PZL-24 в Румынию производится на основании нового договора, причем оплата происходит румынской нефтью. Отправ¬ ка польских образцов танков в Югославию и Румынию имела успех только в Югославии. Румыния же от заказов отказалась. Насколько мне известно, никакие другие румынские заказы в Польшу не идут. На¬ против, создается такое впечатление, что Румыния, за исключением бое¬ вых самолетов, все свои заказы реализует во Франции. О румынской армии в Польше чрезвычайно низкого мнения. Офице¬ ры, занимающие важные посты в генеральном штабе, высказывали мне лично исключительно отрицательное мнение о качестве румынской армии. И не секрет, что сам маршал дает румынской армии чрезвычайно низкую оценку. При натянутых личных отношениях, существующих между польским и румынским министрами иностранных дел, а также между польским посланником в Бухаресте и румынским (министром ино¬ странных дел, едва ли можно рассчитывать на скорое возобновление во¬ енного союза '. Франция также постарается не допустить слишком боль¬ шой активизации военного союза, направленного против ее нового союз¬ ника — России. В этих условиях переговоры о преобразовании польско-румынского военного союза как и формальное уменьшение военных гарантий против. России, таят в себе для Польши такую же опасность, как и пере¬ говоры о франко-польском военном союзе, и можно предположить, что Польша будет затягивать этот вопрос так же, как и в отношении Фран¬ ции. Зато старания польского генерального штаба не только не допус¬ тить ослабления отношений между обоими генеральными штабами и армиями, но и конкретизировать их, будут, вероятно, продолжаться. 0 том, насколько внутреннее ослабление военно-политической связи между Румынией и Польшей отражается на военно-политическом поло¬ жении Польши в целом, я сообщал в последнем квартальном отчете. Шиндлер Копия, машинописный текст на немецком языке. PRO, London, Auswartiges Amt, Seria E, nr. 465029—465033. 11 15 января 1931 г. в Женеве был подписан гарантийный договор между Польшей № Румынией. Он заменил конвенцию от 3 марта 1921 г., возобновленную 26 марта 1926 г. Статья 2 этого договора предусматривала, что в случае, если Польша или Румыния станут объектом нападения, оба государства окажут друг другу немедлен¬ ную помощь. Условия военного сотрудничества определялись военной конвенцией», текст которой опубликован не был. 16* 243>
163 1935 г., февраля 1, Варшава.— Из выступления министра ино¬ странных дел Польши Ю. Бека на заседании сеймовой комис¬ сии по иностранным делам: о польско-советских отношениях в связи с вступлением СССР в Лигу Наций Уважаемые господа члены комиссии! 1934 год в нашей политике был богат событиями большого значения, поэтому мне хотелось бы сначала сделать обзор этих событий и дейст¬ вий, начатых в этом году. Думаю, что этот короткий обзор дел, недав¬ них и слишком легко иногда забываемых, позволит лучше определить ту роль, которую мы играли благодаря нашему участию в международ¬ ной жизни. Я начну с отношений с соседями. Когда в прошлом году я выступал в комиссии по иностранным делам сената, основы добрососедских отношений между Польшей и Советским Союзом уже были заложены. Как и большинством западных соседей Союза, нами также уже был заключен пакт о ненападении и протокол об определении нападающей стороны, подписанный в Лондоне в июне 1933 г. Мне хотелось бы еще раз подчеркнуть значение этих обоих со¬ глашений, ибо, я думаю, что ни -в одном из существующих международ¬ ных договоров, включая пакт Лиги, не достигнуто такой точности, с ко¬ торой была' бы выражена решительная воля к'взаимному ненарушению спокойствия и безопасности соседей. Вскоре после моей прошлогодней речи, во время моего визита в Москву ', который был ответом на визит о Варшаву народного комиссара иностранных дел Советского Союза, а также внешним выражением установления хороших отношений, я имел возможность установить личный контакт с руководителями Союза Со¬ ветских Республик. Из переговоров, состоявшихся во время этого визи¬ та, я сделал заключение о желании, выраженном с советской стороны, так же как-о нашей, придать этой новой форме добрососедских отно¬ шений прочный характер. Это логично привело к продлению сущест¬ вующего между нами договора о ненападении на следующие десять лет, т. е. до конца' 1945 г.2 Этот акт указывал на стремление обеих сторон ж окончательному разрешению проблемы нашего соседства. Этот новый шаг нашел-свое Внешнее выражение в возведении дипло¬ матических представительств обоих государств в ранг посольств. Сверх того, контакты между нашими правительствами расширились в прошлом году благодаря факту вступления Советского Союза в Лигу Наций и вхождения его представителя в Совет Лиги. Позиция, занятая нами в Женеве в связи с этим событием, явилась результатом уже проде¬ ланной работы на пути непосредственного соглашения. Я уже говорил об этом в своем выступлении на осеннем заседании Политического ко¬ митета Лиги Наций, заявив, что польское правительство, отношения которого с правительством Советов складывались на основе добрососед¬ ских отношений, с удовлетворением приветствует тот факт, что Совет¬ ский Союз желает вместе с другими членами Лиги Наций разделить общие труды и общую заботу по сохранению мира и дружественного международного сотрудничества. Как я уже упоминал раньше, наши непосредственные соглашения в некоторых областях идут дальше принятых до сих пор совместных обя¬ зательств, связывающих членов Лиги Наций. Поэтому, согласно с мне¬ нием наших обоих правительств, мы также подтвердили в момент, когда 344
произошло это важное событие, что ранее взятые нами обязательства и дальше полностью остаются в силе как основа нашего соседства. Это подтверждение нашло выражение в обмене соответствующими дипломатическими нотами. В момент, когда вхождение Советов в Лигу Наций было предметом дипломатической дискуссии и обсуждения в прессе, значительная часть европейского общественного мнения ожидала, почти заставляла нас выставить какие-либо условия или требования. Наше правительство не яашло нужным усложнять этот столь важный вопрос, изыскивая для себя выгоды в Женеве, что могло бы бросить тень на прямую и ясную линию нашей политики, последовательно стремящейся к установлению нормальной и здоровой атмосферы на нашей восточной границе [...]а. <rZbidr dokumentow», dodatek do «•Polityki Narodow», III, 1935, nr 3, str. 25, 26. 1 См. док. 108. 3 См. док. 126. 164 1935 г., февраля 2, Варшава.— Сообщение <гГазеты польской» о выступлении депутата С. Строньского (Национальный клуб) при обсуждении речи министра иностранных дел Ю. Бека в сеймовой комиссии по иностранным делам Затем развернулась широкая дискуссия. Первым взял слово пред¬ ставитель Национального клуба депутат Ст. Строньский. Деятельность министра Бека относится к периоду, для нашей внеш¬ ней политики особенно важному с точки зрения ее исторической основы. Этот поворот совершился главным образом вследствие появления в на¬ чале 1933 г. Третьей империи. Первым последствием этого был тот факт, что расстроилось тесное сотрудничество России с Германией. Вследствие такого сотрудничества когда-то пала Польша, и со времени договора в Рапалло над нами снова нависла подобная угроза. На некоторое время она ослабла. Потом отношение* Западной Европы к Германии измени¬ лось. Когда Германия после своего выхода из Лиги Наций обратилась к Польше и начала проводить по отношению к нам политику примирения, Польша стала вести по отношению к Германии иную политику, чем за¬ падные государства. Мы говорим это не в качестве упрека. Нам понятно, что для нас, как соседей Германии, отношения спей должны складывать¬ ся в значительной мере по иному, чем для западных государств. Но не¬ обходимо было более точное определение того, чему служил этот наш договор с Германией. Между тем польская официальная политика окру¬ жила его таинственностью. Это важно особенно относительно России, ибо правящий лагерь в Германии говорит о каком-то походе на восток. Эта попытка поворота в сторону Польши не дала результатов. Следую¬ щим фактором является Франция. Остается впечатление, что в польско- французских отношениях в результате нашего договора с Германией что-то изменилось. а Опущена заключительная часть текста, касающаяся польско-германских отношений, развития дипломатических контактов с другими странами, вопроса о Гданьске и оценки политической ситуации в Европе. 245
Затем встал вопрос о так называемом Восточном пакте. Мне кажет¬ ся, что Польша обязана была заявить, что для нас всякая гарантия безопасности, особенно в Восточной Европе, чрезвычайно важна и мы охотно приложили бы к этому руку, и даже должны были бы говорить об этом во весь голос, ибо непосредственно нас эти вопросы касаются больше, чем других государств. Между тем полуофициальные лица утверждали, что этот пакт не нужен. К несчастью, одновременно Герма¬ ния заявила, что ни за что не вступит в пакт. В глазах мировой общественности позиция Польши и Германии в вопросе обеспечения мира на востоке Европы является аналогичной. Между тем, без сомнения, интересы Польши и Германии в этом вопросе расходятся. Далее депутат Строньский подробно осветил отношение Польши к главным государствам. Выступающий прежде всего высказал сомнение относительно ценности и результативности экономических соглашений с Германией. Что касается польского населения в Германии, то имеются жалобы, что даже дома полякам запрещается говорить по-польски, что только 5% польских детей учатся на польском языке, тогда как все немецкие дети в Польше учатся на родном языке. Между тем в Поморье, в Вели¬ кой Польше и в Силезии есть среди немцев национал-социалисты со свастикой. Договор с Германией от 26 января действительно говорит об ува¬ жении границ, но надо подчеркнуть, что вызывающие беспокойство заявления немецких государственных деятелей имеют место и теперь. Переходя к балтийской проблеме, докладчик подчеркивает, что со времени возникновения Третьей империи литовцы начали понимать, по¬ чему в свое время Ятелло объединился с Польшей. Настроение в Литве изменилось, выражение чего выступающий усматривает, между прочим, в визите г. Зубова в Бельведер и г. Пристора в Ковно1. Так же дело обстоит с Латвией и Эстонией. Когда встал вопрос о Восточном пакте, эти государства увидели, что Польша уклоняется от такого важного для нее вопроса и это должно было возбудить недоверие. Эстонский министр иностранных дел заявил в Москве о присоединении Эстонии и Латвии к Восточному пакту. % Что касается России, то в 1932 и в 1933 гг. имелись ясные признаки взаимного выравнивания отношений. Упрочилось ли положение в 1934 г.? Визит г. министра Бека в Москву не продвинул дело вперед. Г-н Моло¬ тов заявил недавно, что русско-польские отношения не являются удов¬ летворительными. Отношения с Чехословакией сложились весьма неблагополучно. С Югославией ничто нас не разделяет, однако нашлись поводы к охлаж¬ дению отношений на фоне отношений с Венгрией. Конечно, никто у нас венграм плохого не желает. Не совсем удовлетворительно складывались также отношения с Румынией. Переходя к характеристике польоко-французских отношений, высту¬ пающий подчеркивает, что в период так называемой бриановской поли¬ тики и «пакта четырех», его партия была согласна с позицией министра. Когда линия этой политики подверглась изменению, когда пришло пра¬ вительство Думерга, Петэна и Барту, оказалось, что с этим правитель¬ ством у нас больше всего недоразумений. Нет в Польше никого, кто бы не осуждал событий в Жирардове или на электростанции, перемещение этих вопросов в область политики является вредным. 246
Французы спрашивают, что происходит с польско-французским союзом? Давая общую оценку результатам нового внешнеполитического кур¬ са, г. Строньский приходит к выводу, что они не представляются удач¬ ными. В вопросе о меньшинстве г-на министра поддерживало все общество, и все мы желали ему успеха, но разрешался этот вопрос неумело2. По¬ требовалось в течение не менее полугода вести переговоры с теми, чью поддержку нашей позиции мы могли получить. В заключение г. Строньский сказал, что в нашей внешней политике последних двух лет было слишком много элементов игры. В игре, кото1 рую ведет министерство иностранных дел, расчеты оказались ошибочны. Как говорится, не к чему играть в бридж с дедушкой. Г-н Медзиньский: Если добрый дедушка, то это не плохо. «•Gazeta Polska», 2.II 1935, № 33. 1 Весной 1934 г. правительство Литвы, обеспокоенное ситуацией в Германии и прихо¬ дом Гитлера к власти, предприняло неофициальные шаги с целью прозондировать возможность соглашения с Польшей. В Варшаву прибыл в частном порядке дальний родственник Пилсудского граф Зубов, который был принят в Бельведере 28 марта 1934 г. Беседа с Пилсудским не дала никаких результатов (см.: N. Ross. Polen und Europa. Tubingen, 1957, S. 203). О визите А. Пристора в Ковно см. док. 134, прим. 1. 2 См. док. 157, прим. 1. 165 1935 г., февраля 2, Варшава.— Сообщение газеты «Роботник» о выступлении депутата К. Чапиньского (ППС) при обсуж¬ дении речи министра иностранных дел Ю. Бека в сеймовой комиссии по иностранным делам Тов. Чапиньский во вступлении говорит, что Бек очень редко (раз в 2 года) выступает в сейме со своим экспозе. Кроме того, эти экспозе очень коротки и не дают никакого представления о сути и направлении польской внешней политики. Между тем то, что теперь происходит в польской внешней политике — это не мелочи, это изменение ориентации, это принципиальное перемещение. Такие вещи не могут совершаться в тишине кабинетов. А между тем общественность даже в прессе не может получить голос, коль скоро конфискуются критические по отношению к гитлеризму статьи, особенно во время приезда высших гитлеровских сановников; выступающий цитирует последнюю конфискацию социали¬ стической прессы во время пребывания Геринга. По печальной традиции данное экспозе также не содержит ничего существенного, это скорее всего перечисление известных фактов. Наи¬ более важной особенностью экспозе является почти полное отсутствие позиции по отношению к Франции и вместе с тем полное отсутствие теп¬ лого тона по ее адресу. Это будет надлежащим образом подчеркнуто за границей. О таком важном вопросе, как Восточный пакт, мы находим в экспозе только то, что г-н министр будет этот вопрос «изучать». Польша совершила принципиальный поворот в отношении к Герма¬ нии, но никто ни в Польше, ни за границей не понимает причин и целей этого поворота. Идет ли здесь речь лишь о подчеркивании независимо¬ 247
сти нашей политики и о повышении так называемого престижа? Но это, пожалуй, невозможно, ибо последствия политического поворота Польши слишком велики. Идет ли тут речь о политике «Средней Европы», про¬ водимой вместе с Германией? А может быть, речь идет о каких-то общих с Германией планах на востоке, как предполагают некоторые? Никто собственно ничего не знает. Польша и заграница в растерянности и ни¬ чего не понимают. Выступающий переходит к освещению того, что происходит в совре¬ менной Германии. Говорит о колоссальных вооружениях, проводимых Гитлером, и о военном психозе. Он ссылается на цифры и факты, сооб¬ щенные референтом французского парламента Аршамбо, а также на книжку ген. Сикорского 1 и на известную английскую работу Д. Вудмена. Обращает внимание на то, что огромное развитие военной авиации вызвало в Англии не только опасение, но даже повлияло на поворот в английской политике (известное заявление Болдуина, что «английская граница проходит по Рейну»). Против кого направлены эти вооружения? Некоторые обольщались (деп[утат] Мацкевич), что удастся Гитлера натолкнуть на Австрию, но после франко-итальянского договора в этом направлении появился барьер. Гитлер должен обратиться к востоку в соответствии со своей известной доктриной (выступающий цитирует произведения Гитлера и Розенберга). Итак, либо против Польши, либо с Польшей против Советской России. Результатом этой политики, этого поворота является охлаждение на¬ ших отношений с соседями, возрастающая изоляция Польши. Поэтому во Франции очень огорчены, говорят даже о конце польско-французского союза. Выступающий цитирует последние статьи «Фигаро» и передовую статью «Тан» по поводу пребывания министра Геринга в Польше. Для Франции настоящий момент необычайно важен, каждый видит, как лихо¬ радочно Франция ищет новой опоры в Италии или в Англии. Как раз в этот момент Польша отстраняется от Франции, вызывая большое огор¬ чение. Сегодняшняя речь г. Бека этого огорчения не уменьшила. Вы¬ ступающий подчеркивает, что Геринг был принят в Польше обществен¬ ностью очень недоброжелательно — цитирует статью «И[люстрованого] к[урьера] ц[одзенного]», описывающую неслыханные полицейские сред¬ ства предосторожности, предпринятые на вокзалах и во время проезда по Варшаве2. Такую же горечь мы наблюдаем в Советской России. Выступающий характеризует отрицательное отношение Польши к Восточному пакту. На чем основывается суть этого пакта? На том, что он ограничил бы Германию в ее агрессивной политике на востоке. Ведь такой пакт должен содержать военные гарантии. Франция и Россия при¬ дают этому пакту огромное значение. Почему Польша относится отри¬ цательно? Естественно, что возникает подозрительность и рождается неприязнь. В последнее время ухудшились также отношения с Чехословакией. И Чехословакия не понимает польской внешней политики. Если речь идет о защите польского меньшинства, то его, конечно, следует защи¬ щать, но иным путем, а не отталкиванием естественного союзника. Вы¬ ступающий предостерегает от безответственных провенгерских иллюзий, распространенных в определенных кругах. Здесь он говорит об общей границе с Венгрией, т. е. о передаче Словакии Венгрии. Докладчик хо¬ рошо знает настроение Словакии и утверждает, что словаки могут быть недовольны тем, что чехи не учитывают их стремлений к автономии, но 248
больше всего они боятся возвращения под ужасное ярмо венгерских фео¬ далов. С этой безответственной болтовней надо покончить. Такое же охлаждение мы наблюдаем в балтийских государствах, не¬ смотря на июльскую поездку г. Бека 3. Когда-то, например, на Балтий¬ ской конференции в Варшаве в 1922 г., Польша имела большое влияние в балтийских государствах. А теперь? Ввиду польско-германского союза балтийские государства быстро организовались и подписали в сентябре прошлого года Балтийский пакт (Литва, Латвия и Эстония). Дело ясное, что таким образом Польша потеряла по меньшей мере значитель¬ ную часть своего влияния в этих государствах. Результатом политики г. Бека является разочарование и недоверие среди всех соседей. Франция, Россия, Чехословакия, балтийские госу¬ дарства— все отворачиваются от Польши либо начинают испытывать сильные опасения и подозрения. Италия в последнее время сблизилась с Францией. Англия ведет пе¬ реговоры с Францией. Итак, с кем остается Польша? Исключительно только с Гитлером. Такое один на один может дорого стоить Польше. Ставкой г. Бека является ставка на Гитлера. А что будет завтра в слу¬ чае падения этого единственного, сомнительного «друга»? Ввиду такого положения вещей мы считаем теперешнее направление польской внешней политики неправильным и вредным. Экспозе г-на ми¬ нистра не принимаем к сведению. Кончая, выступающий добавляет: от имени своей партии с этой трибуны, касаясь уже другого вопроса,, я заявляю 'Протест против жестокостей, которые творятся сейчас в Ис¬ пании по отношению к заключенным в тюрьму революционерам. eRobotnik», 2.II 1935, М 39. ’ В 1934 г. ген. Вл. Сикорский опубликовал книгу под названием «Будущая война»,, в которой, приводя данные о вооружении Германии, предупреждал об опасности,, грозящей со стороны Третьей империи. 2 27—31 января 1935 г. под предлогом участия в охоте, в Польше находился Г. Ге¬ ринг. В ходе бесед с представителями польских правительственных кругов и армии> Геринг старался прозондировать возможность антисоветского военного союза Гер¬ мании и Польши. Подробный отчет о беседах Геринга во время визита в Польшу см.: «Diariusz i teki Jana Szembeka», t. I, str. 217—225. Хотя переговоры велись тай¬ но, в печать европейских стран проникли сведения об их результатах. Так, француз¬ ская газета «Эвр» сообщила, что Пилсудский и Геринг в Варшаве договорились- по следующим пунктам: в случае, если Германия нападет на Францию, Польша сохранит нейтралитет и будет снабжать Германию продовольствием; в случае столк¬ новения Польши с СССР германские моторизованные части будут двинуты на по¬ мощь Польше (см.: «Известия», 14.11 1935, № 40). 3 В июле 1934 г. Ю. Бек совершил официальный визит в Таллин и Ригу. 166 1935 г., февраля 5, Берлин.— Записка посла Польши в Гер¬ мании Ю. Липского о визите Г. Геринга в Польшу Высказывания Геринга, которые я слышал во время моего пребыва¬ ния в Польше, можно свести к следующему: (Беседа со мной 251* 1935, беседа с генералом Соснковским в Бяло- веже, последняя беседа с господином президентом в Бяловеже, беседа на завтраке у Мольтке в присутствии премьера Козловского, министра а В тексте ошибочно: февраля. 249>
Бека, виде-министра Шембека, беседа с Герингом на обратном пути в Берлин). 26 января а канцлер имел трехчасовую беседу с Герингом о польско- германских отношениях. Никогда до этого Геринг столь основательно и обстоятельно не беседовал на такие темы с канцлером. Он был удив¬ лен, видя, как глубоко и дальновидно трактует Гитлер эти вопросы. Для канцлера важно, чтобы в Польше знали, что он к польско-германскому вопросу относится не с точки зрения временного оппортунизма, но что ■его мысли по этому вопросу принципиальны. Геринг после этой беседы с канцлером едет в Польшу ,в еще лучшем •настроении. Совсем иначе он чувствовал бы себя, если бы должен был ехать в страну, у которой могли бы в будущем вновь сложиться напря¬ женные отношения с Германией. Канцлер обрадовался, узнав о приглашении Геринга в Польшу. Он считает счастливым стечением обстоятельств (Fugung) то, что охота дала ему возможность через Геринга сказать авторитетным лицам в Польше некоторые вещи, которые трудно было бы сообщить обычным дипломатическим путем. Когда канцлер стал у власти, у него состоялась последняя беседа с генералом Шлейхером, бывшим канцлером. Шлейхер усиленно просил Гитлера, чтобы он не вносил изменений в политику империи по отноше¬ нию к России. Политика эта опиралась на предпосылку, что оба эти го¬ сударства действуют вместе против Польши. Немцы должны были в ре¬ зультате этой политики вернуть утраченные в пользу Польши территории. Гщглер, Шлейхер и Геринг сидели за одним столом. Когда Шлейхер •вышел, Гитлер стукнул по столу и решительно заявил, что будет дей¬ ствовать в прямо противоположном направлении. Ведь канцлер исходит из того положения, что германская политика, направленная к укреплению большевистской, как и любой другой, Рос¬ сии, наиболее вредна для интересов Германии. Отнятие у Польши тер¬ риторий ценой союза с Россией привело бы к общей германо-русской границе, в результате чего империя была бы обречена на необходи¬ мость отражать весь натиск, идущий е востока. Эта позиция канцлера распространяется также на всякую будущую Роасию (царскую). В на¬ стоящее время Польша является тылом для Германии с востока, и по¬ этому сильная Польша — в интересах Германии. Канцлер понимает, что Польша нуждается в выходе к морю. Поэто¬ му он был бы готов, идя на дальнейшее сотрудничество с Польшей, признать, закрепив это договором, что вопрос о коридоре не может яв¬ ляться для обоих государств объектом спора. Однако, чтобы быть совер¬ шенно искренним, он не хочет замалчивать того факта, что политика Германии в каком-то направлении должна в будущем искать экспан¬ сии. Эту экспансию Германия с согласия Польши может найти на восто¬ ке, установив район интересов для Польши на Украине, для Германии же — на северо-востоке, причем Геринг напомнил, что еслц речь идет 0 Литве, то и здесь могло бы быть некоторое округление в пользу Поль¬ ши (Abrundung). Он умолчал о размерах этого округления. Выше изложенные принципы могли бы, по мнению Геринга, иметь •форму либо тайного письменного договора, либо устного соглашения К Копия, машинописный текст на польском языке. A AN, d. AMSZ, Poselstwo RP, Berlin, mater iaty nie zinwentaryzowane. 1 См. док. 165, прим. 2. 33 В тексте ошибочно: февраля 250
167 1935 г., февраля 7, Варшава.— Выступление депутата-комму- ниста М. Хенциньского на дискуссии в сейме по поводу бюд¬ жета: о главных тенденциях внешней политики Польши Хенциньский: Внешнюю политику фашистской Польши в настоя¬ щее время характеризует, с одной стороны, ослабление польско-фран¬ цузского союза, обострение отношений между Польшей и Чехословаки¬ ей, охлаждение отношений с балтийскими государствами, с другой сто¬ роны — союз с гитлеровской Германией, фактически соглашение с Япо¬ нией, установление отношений с Венгрией. Этот коренной поворот во внешней политике Польши, который депутату Чапиньскому в комиосии по иностранным делам показался непонятным, наступил в связи с изме¬ нением соотношения сил на мировой арене на почве попытки военного окружения единственного пролетарского государства — Советского Со¬ юза. До сего времени Франция была одним из главных организаторов ан¬ тисоветской войны. А сегодня, оказавшись перед лицом серьезной угро¬ зы со стороны все более растущего немецкого империализма... Маршал: Может быть, Вы будете читать яснее, чтобы я мог слы¬ шать. Хенциньский:... она вынуждена отказаться от старой позиции, искать для защиты своих границ мощного союзника в лице Совётского Союза. Равным образом Чехословакия, которой угрожает политика, про¬ водимая Гитлером в отношении Австрии, вынуждена оставить свою прежнюю анитиюоветскую ориентацию. Балтийские государства, кото¬ рым угрожает германский империализм, рассматривающий их как об¬ ласть экспансии и мост для нападения на Советский Союз, знают, что единственную гарантию их независимости! может дать им мирное сосу¬ ществование с СССР. Центр тяжести организации контрреволюционной войны против СССР передвинулся в данное время на англо-германо¬ японский блок, целью которого является развязывание этой войны и с востока, и с запада. Англия участвовала в довооружении Германии и поддерживает агрессивность Японии на Дальнем Востоке. Японские военные провокации на востоке повторяются все чаще и сильней. Отказ Германии подписать пакт, гарантирующий независимость балтийских государств, бросает яркий свет на антисоветские военные планы герман¬ ского империализма. В свое время на Лондонской конференции министр Гугенберг открыто заявлял о том, что стремлением Германии является захват и колонизация территорий Советского Союза '. Программа Гитлера — Розенберга основывается на захвате Совет¬ ской Украины и Белоруссии, создании из них буферных государств под германским влиянием при некотором влиянии польского капитализма ценой передачи Германии коридора и Поморья, взамен чего Германия дарит Польше доступ к Черному морю. Влиятельные санационные круги в Польше идут на эту комбинацию, тем более что эта программа, соб¬ ственно, является старой программой лагеря пилсудчиков времен киев¬ ского похода, так же как и сближение с Японщей (многочисленные япон¬ ские военные миссии в Польшу в 1934 г., образование в 1934 г. в Токио Общества друзей Польши, беседы польокого посла в Токио Мосьцицко- го с Хиротой по поводу вступления СССР в Лигу Наций и о Восточном пакте) является восстановлением старой концепции 1905 г., когда мар- 251
шал Пилсудский предлагал Япония овою помощь в военных действиях на Дальнем Востоке. Владислав Студницкий, один из санационных пу¬ блицистов, известный своей ярко прогерманской и антисоветской ориен¬ тацией, в своей книге «Политическая система Европы и Польша»... Маршал: Читайте медленнее и яснее, иначе я лишу Вас слова. Хенциньский: Хорошо... ,в предисловии он ясно говорит: «Я пишу ее в момент, когда между нашей внешней политикой и моими взгляда¬ ми угол отклонения значительно уменьшился». Программой польского империализма со времени возникновения не¬ зависимой Польши — были ли у власти эндеки, центролев или санация — была военно-антисоветская ориентация. Маршал: Вторично обращаюсь к Вам с просьбой прислушаться к моим замечаниям. Прошу читать ясно и медленно. Хенциньский: Польский помещик не забыл о своих имениях а Советской Украине и Белоруссии, тех имений, в которых развивается коллективное хозяйство; польская промышленность не перестает ви¬ деть в Советской Украине и Белоруссии районы сбыта своих товаров,, территории колониального грабежа. Эти тенденции польского империализма нашли также поддержку в нападках, оскорблениях и клевете по адресу СССР. Маршал: Так как Вы, господин депутат, не последовали моим указаниям, я лишаю Вас слова. Прошу сойти с трибуны (X е н ц и н fa- ски й, п р оте сту е т). Господин депутат, исключаю Вас из заседания. «•Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 7.II 1935, szp. 11—13. 1 Всемирная экономическая конференция происходила в Лондоне в июне 1933 г. На этой конференции министр экономики Германии А. Гугенберг выступил с меморан¬ думом, требовавшим возвращения Германии колоний и предоставления ей новых земель в Восточной Европе (см.: «Известия», 24.V1 1933). 168 1535 г., февраля 10, Москва.— Запись беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР Ю. Лукасевичем по поводу ухудшения поль¬ ско-советских отношений Я поинтересовался состоянием здоровья Бека и узнал от Лукасеви- ча, что тот в Закопане не ездил, а оставался все время в Варшаве. Лукасевич жаловался на неудовлетворительность польско-советских отношений. В свое время столько надежд возлагалось на пакт о ненапа¬ дении, который должен был стать исходным пунктом дальнейшего раз¬ вития отношений. Между тем все застопорилось. Многочисленные ини¬ циативные предложения Польши о культурном сближении нами либо отклонены, либо остались без ответа, исключая морской и воздушный обмен визитами В Польшу приглашены Тухачевский и Бубнов, ни тот, ни другой не поехали. Не получил разрешения вопрос о воздушном со¬ общении. В добавление к этому имеются еще антипольские выступления украинцев и белорусов на съезде, обесценивающие значение молотовско- го доклада в отношении Польши 2. Все это создает атмосферу подозри¬ тельности. 252
Я ответил, что меньше всего ожидал упреков со стороны Польши по нашему адресу. Не надо смешивать вопросов, лежащих в разных плос¬ костях, и сравнивать крупные с малыми. Мы действительно стремились сделать пакт о ненападении началом дальнейшего развития наших от¬ ношений и в первую очередь политического сотрудничества. К сожале¬ нию, все наши предложения в этом направлении не встретили отклика с польской стороны. Достаточно напомнить историю декларации о не¬ зависимости Прибалтики и Восточного пакта. И то и другое означало с нашей стороны стремление к самому тесному политическому сотруд¬ ничеству с Польшей. Из отклонения Польшей этого сотрудничества де¬ лаются, конечно, соответствующие выводы, тем более что все приводив¬ шиеся Польшей объяснения своего отношения оказались совершенно не¬ состоятельными. От Польши не требовалось никаких жертв, ей дела¬ лись предложения только в тех областях, где предполагались единство интересов и общая опасность. Нам казалось, что Восточный пакт гаран¬ тирует Польшу от опасности больше, чем нас. Не только мы, но и весь мир недоумевает по поводу отрицательного отношения Польши к Вос¬ точному пакту. А когда нет этому удовлетворительных явных объясне¬ ний, то, естественно, ищут скрытых объяснений, и на этой почве не мо¬ жет не развиваться некоторая подозрительность. Несмотря на все это, я считал и продолжаю считать желательным культурное сближение с Польшей, но и тут, насколько мне известно, препятствия исходят от Польши. Я не могу считать поездку Тухачевского или воздушное сообще¬ ние относящимся к культурному сближению, ибо это скорее вопросы по¬ литического характера, и это может быть осуществлено лишь в опреде¬ ленной политической обстановке. Но вот обмен театрами, несомненно, служил бы культурному сближению. Сам Лукасевич выразил желание видеть в Варшаве именно Вахтанговский театр, а когда тот согласился поехать в Варшаву, то ему сталц ставить совершенно неразумные и не¬ приемлемые условия. Мне кажется, что с польской стороны принимают¬ ся за последнее время особенно энергичные меры к недопущению на польский рынок ни наших книг, ни наших газет и журналов, ни даже, кажется, фильмов3. Я не очень внимательно слежу за этими вопросами, тем более что приходится часто отлучаться, но если Лукасевич погово¬ рит с Б[орисом] С[пиридоновичем] *, то тот даст ему ответ по всем во¬ просам, выдвинутым как по нашей, так и по польокой инициативе, и тогда, я уверен, окажется, что культурное сближение как будто нежела¬ тельно именно Варшаве. Я не помню, что говорили украинские и бело¬ русские товарищи на съезде, но я заранее могу утверждать, что они не могли говорить ничего похожего на то, что пишут г-н Студницкий и ре¬ дактор «Виленского слова»4. Я уверен, что они не говорили ни о напа¬ дении на Польшу, ни о расчленении ее, ни о коалициях против нее; они могли только высказать свое суждение о непонятной политике Польши, но эта политика непонятна не только нам, но и другим странам. Доста¬ точно прочитать любую европейскую или американскую газету, чтобы найти в ней выражение недоумения по поводу польской политики вооб¬ ще и ее отношения к Восточному пакту в частности. Лукасевич вновь повторил, что наши стремления в области большой политики не должны мешать развитию добрососедских отношений с Польшей, иначе мы обесцениваем пакт о ненападении. Мы не должны видеть опасность для Польши там, где сама Польша ее не видит; в • Стомоняков. 253
частности, она считает себя совершенно обезопасенной со стороны Гер¬ мании как польско-германским соглашением, так и союзом с Францией- СССР тоже имеет пакты о ненападении со всеми своими западными со¬ седями, а что касается Германии, то ведь у СССР с ней общей границы нет, и непонятно поэтому его беспокойство. Приходится поэтому подоз¬ ревать, что его энергичное стремление к Восточному пакту имеет совер¬ шенно иное содержание. СССР, по-видимому, придает большее значе¬ ние союзу с Францией, чем своим добрососедским отношениям с Поль¬ шей, к которой он за последнее время обращается иногда через посред¬ ство Франции. Л[укаоевич] вновь повторял свое заявление об игнориро¬ вании нами польской инициативы в области культурного сближения. Театр Вахтангова они готовы были принять, но на основе взаимности, а между тем Аросев будто говорил в Варшаве, что Вахтанговский театр хочет заработать. Польша хотела было установить с СССР разные кон¬ такты раньше, чем с Германией, и если, например, Тухачевский отка¬ зывается ехать в Польшу, у нас нет оснований высказывать беспокой¬ ство по поводу поездок в Польшу военных других стран. Я сказал Л., что он явно наивничает, когда просит нас не беспокоить¬ ся относительно Германии; Неужели он серьезно думает, что литовская или латвийская армия могут служить барьером против нападения на нас Германии? Неужели он не понимает, что эти армии могут быть оп¬ рокинуты в три дня даже нынешнйм рейхсвером. Но допустим, что нем¬ цы остановятся у наших границ, захватив лишь Прибалтику. Разве Поль¬ ша с этим готова мириться? Ведь ни польско-германское соглашение, ни союз с Францией гарантией против нападения Германии на Прибал¬ тику не являются. Лукасевич пробормотал, что Германия, мол, знает, как к этому относится Польша. Я это подхватил, отметив, что в германо¬ польском протоколе ни слова о Прибалтике не говорится. Стало быть, Германии может быть известно об отношении Польши к этой пробле¬ ме из другого соглашения, ни нам, ни кому другому неизвестного. В том- то и дело, что ни один здравомыслящий человек не допускает, чтобы Польша могла относиться равнодушно к захвату Прибалтики Германи¬ ей, и раз Польша тем не менее отклоняет всякие гарантии против такой эвентуальносги, то отсюда, естественно, предположение о наличии како¬ го-то другого соглашения между Германией и Польшей, в котором, мо¬ жет быть, говорится не только о .Прибалтике. Я не понимаю, как можно говорить об отсутствии всякой связи между отношением Польши к Вос¬ точному пакту и польско-советскими отношениями. Я говорил Беку в Женеве, что мерилом этих отношений для данного времени является реакция Польши на предложение о Восточном пакте. Я не вижу, почему наш «союз» с Францией — союзницей Польши — должен мешать нашим добрососедским отношениям с Польшей. Мы никогда не обращались к Польше через посредство Франции. По вопросу о Восточном пакте обра¬ щались к Беку как Барту и Лаваль, так и я в Женеве. К тому же ини¬ циатива пакта принадлежит Франции (Лукасевич вставил, что Фран¬ ция это отрицает и приписывает инициативу нам). Никакого секрета относительно инициативы нет. Впервые заговорил об этом со мной Поль Бонкур, причем, правда, тогда шла речь только о советско-француз¬ ском соглашении. Мы на это ответили предложением о коллективном пакте с участием Прибалтики, Польши и Чехословакии. Мы во всяком случае полагали, что Франция как союзница может скорее добиться от¬ вета от Польши, чем мы. Пакт имеет совершенно определенную задачу— обеспечить мир на Востоке Европы и дать одинаковые гарантии всем: 254
его участникам. Абсолютно не понимаю, какое другое содержание мож¬ но ему приписывать. Вот объяснения Польши, действительно, являются для всех загадочными. Сегодня она предлагает устранить Чехословакию, так как Полыпа-де не хочет впутываться в дунайскую проблему, хотя участие Чехословакии в пакте нисколько не затрагивает дунайской проблемы. На следующий же день Польша изъявляет готовность участ¬ вовать в специальном дунайском соглашении (Лукасевич вставил, что там речь идет не о взаимной помощи, а только о консультации). Ведь, консультация в таких делах не преследует цели академической дискус- сии, а означает заинтересованность государств в определенной пробле¬ ме и согласие обсудить с другими меры для разрешения этой проблемы и для устранения какой-либо опасности. То Польша не хочет путаться вообще в дунайскую проблему, то она признает свою заинтересован¬ ность в этой проблеме и; желание участвовать в общих мероприятиях. Трудно понимать такую политику. Когда же Польша делает какой-либо маленький шаг вперед, то она опешит немедленно вновь отступить на¬ зад. Например, в Женеве г. Бек согласился с моим резюме разговора с: ним в том смысле, что в случае принятия Германией пакта Польша воз¬ ражать против него не будет. Раньше, хотя Польша и выставляла непре¬ менным условием участие Германии в пакте, она выставила еще три- четыре возражения, а теперь она обусловливает свое согласие только участием Германии. Можно, стало быть, говорить о некотором измене¬ нии позиции Польши — вместо четырех или пяти) возражений остается, только одно — тем не менее на второй день ПАТ заявляет всему миру„ что никаких изменений в позиции Польши не произошло. Это тоже труд¬ но понимать. Если Польша так уверена в отсутствии какой-либо опас¬ ности как ей самой, так и Прибалтике и СССР, то еще менее понятно,, почему она отказывается подписать пакт, .который почти ни к чему ее не обязывает и который к тому же, несомненно, улучшил бы ее отноше¬ ния как с СССР, так и с Францией. Это тоже трудно понимать. Я уже не говорю о разных сообщениях о польско-японском сотрудничестве. При этих обстоятельствах меня крайне удивляют упреки г. Лукасевича. Я мо¬ гу заверить его, что Вахтанговский театр не нуждается ни в каких за¬ работках, но, естественно, желает получить полные плоды своих трудов- в Варшаве и не желает делиться с Варшавским театром. Я рекомендую г. Лукасевичу поговорить с тов. Стомоняковым, который более обстоя¬ тельно разъяснит ему интересующЦе его вопросы культурного сближе¬ ния. Я со своей стороны могу заверить его, что как раньше, так и те¬ перь мы хотели бы дальнейшего культурного сближения с учетом, одна¬ ко, законодательства и быта каждой страны, которые не позволяют всег¬ да доктринерски ставить вопрос о взаимности. Вслед за этим я дал по¬ нять Лукасевичу, что считаю бесполезной дальнейшую дискуссию. Литвинов Л. говорил также о морском соглашении, т. е. о фрахтовых сборах в наших и польских портах5, каковой вопрос не получает-де никакого движения. Копия, машинописный текст. АВЛ СССР, ф. 0122, on. 19, д. 734, лл. 1—7. 1 См. док. 138, 139. 2 Речь идет о выступлении В. М. Молотова на VII съезде Советов СССР. 3 См. док. 169. 4 Имеется в виду С. Мацкевич. 5 См. док. 206. 255
169 1935 г., февраль, [не позднее 12], Варшава. — Письмо посоль¬ ства СССР в Польше НКИД СССР о препятствиях, чинимых польскими властями развитию польско-советского культурного сотрудничества I. Советская литература 1. В ноябре прошлого года был произведен обыск в книжном магази¬ не г. Раюовского, торгующего еврейской советской книгой. Владелец был арестован, и магазин опечатан. 2. Вскоре был произведен обыск у г. Левина, торгующего н[ашей] книгой, на его квартире и в магазине. При обыске было забрано более 20 книг, незапрещенных цензурой, которые свободно продаются в дру¬ гих магазинах. 3. В январе был произведен обыск и опечатан магазин фирмы «Ле¬ ман и Хассефер», торговавшей н[ашей] еврейской книгой. Владелец г. Зильберберг был арестован. 4. При торговом доме «Н. Фукс», торгующем нашими медикамента¬ ми, была организована продажа наших медицинских книг. Вскоре пос¬ ле открытия в складе книг был произведен обыск, и склад опечатан, не¬ смотря на то, что там, кроме медицинских книг, иных не было. На этих днях вновь явилась тайная полиция в сопровождении цен¬ зоров правительственного комиссариата г. Варшавы и произвела весь¬ ма тщательный обыск, продолжавшийся с 4 час. дня до б час. утра. Пе¬ ресмотрены были все книги в отдельности. Забрано 20 книг, которые разрешены к ввозу. Склад вновь опечатан. После этого был произведен обыск в квартире владельца г. Фукса. 5. У фирм «Стракун» и «Россика» на Хмельной ул. систематически производятся обыски и выемка книг, не имеющих запрещения ввоза. 6. Впервые в текущем году введены обязательства для подписчиков на наши журналы (разрешенные) предварительно до подписки каждый раз брать особое разрешение в правительственном комиссариате. Все подписчики на нашу периодику, таким образом, берутся на особый учет. Подписка на нашу периодику пала в текущем году почти до нуля. 7. У приказчиков магазинов агенты правительственного комиссариа¬ та, в особенности г. Вернадский и Высокинский, упорно добиваются фа¬ милий клиентов и подписчиков. Вся система сыска и надзора построена, главным образом, на запу¬ гивании и терроризировании как купцов, так и клиентуры. Г-н Высокинский прямо заявил г. Фуксу, что не пройдет и года, как не найдется ни одного дурака, который бы решился покупать советскую книгу *. В Польшу в последнее время ввозятся почти исключительно тех¬ нические и медицинские книги. Лишь фирма «Гебетнер и Вольф», кото¬ рая пользуется особым доверием властей, ввозит немного беллетристики и экономической литературы. " f II. Кино 1. До текущего года не было случая, чтобы в выдаваемых цензурой разрешениях исключалась бы какая-либо часть Польши, где бы запре¬ щалось демонстрирование н[ашего] фильма. 356
18 января было выдано разрешение на кинофильм «Песнь о счастье» («Новые люди»), в котором картина признана «художественной» и поз¬ волена для молодежи от 12 лет и которая в то же время запрещена для демонстрации в воеводствах: Волынском, Полесском, Виленском, Новогрудсюом, т. е. в местах, где большинство населения владеет рус¬ ским языком. 2. В прошлом году имели место случаи, когда отдельные владельцы кино вызывались в полицию и их просили добровольно снять или не ста¬ вить ту или иную нашу картину. Так было с «Челюскиным» в Варшаве, кино «Фамия» в Лодзи и в Вильно. Так было с фильмом «Иудушка Го¬ ловлев» И) «Петербургские ночи» в Кракове, Львове и Лодзи и с др. нашими картинами. Это практикуется и теперь в ряде мест. 3. Кинофильм «Чапаев» был дважды осмотрен представителями цен¬ зуры, министерством иностранных дел, военным министерством и министерством] внутренних дел. Все пришли к заключению, что фильм возможно пропустить к цензуре. На завтра, после последнего просмот¬ ра, в центральное фильмовое бюро министерства] внутренних] дел поступил протест главного штаба, и разрешение не выдано. Характерно, что до сего времени не выдают разрешения и не дают официального в этом отказа. Главный цензор мин[истерства] внутр(енних] дел Релидзинский заяв¬ ляет, что не видит причин для запрещения «Чапаева», а разрешения не выдает. III. Общие вопросы культурной работы 1. Трехкратный отказ в разрешении доклада Вагмана о поездке в СССР. Разрешение было дано под условием ограничиться путевыми впе¬ чатлениями. и не касаться успехов социалистического строительства СССР. Доклад был сорван. 2. Явное нежелание приезда театра Вахтангова. 3. Запрещение режиссеру Ротбауму публичных докладов о совет¬ ском театре в Варшаве, Люблине и (вторично) в Вильно. 4. Отказ в разрешении на поездку в СССР группы Зельверовича. 5'. Антисоветские доклады Ивасевича после возвращения из СССР. 6. Затяжка в переговорах о разрешении ввоза «Известий» и «Газе¬ ты польской» и о пересмотре списка запрещенных изданий. 7. Запрещение в январе 1935 г. постановки «Рельсы гудят» в театре «Комедия» (рабочий 'коллектив). Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 19, д. 759, лл. 16—18. 11 Препятствия, чинимые польскими властями, вынуждали многочисленных любителей советской литературы находить иные пути для приобретения книг советских авто¬ ров. В частности, как сообщал в Москву в январе 1935 г. уполномоченный ВОКС в Варшаве,^ к нему «очень часто обращаются представители польских литературных организаций с просьбой доставать для них новинки советской художественной лите¬ ратуры», которые представляют для них чрезвычайно большой интерес, и что «вооб¬ ще среди польских культурных кругов наблюдается исключительный интерес к со¬ ветской литературе» (ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 10, д. 299, л. 103). 17 Заказ No 5782 257
170 1935 г., февраля 20, Варшава.— Из записи беседы посла СССР в Польше Я. X. Давтяна с министром иностранных дел Польши Ю. Беком: об отношении Польши к Восточному пакту [...]а Он опять долго и пространно говорил о позиции Польши в от¬ ношении всяких многосторонних соглашений. Он снова подчеркнул, что позиция Польши в отношении Восточного пакта является «сдержанной». На мое указание на то, что он в Женеве согласился с т. Литвиновым, что решение этого вопроса теперь зависит лишь от Германии, что Поль¬ ша по существу не против пакта, Бек заметил следующее. Он якобы ска¬ зал т. Литвинову о том, что Польша не будет вести «крестового похода» претив пакта, но что она не имеет большого интереса к этому делу. Бек снова начал философствовать на ту тему, что необходимо разрешать от¬ ношения непосредственно с заинтересованными сторонами, без третьих лиц, а затем, когда уже обстановка будет достаточно ясной, завершить все эти хорошие двусторонние отношения общей «крышей». Говоря о Восточном пакте, он высказал сожаление по поводу того, что мы про¬ являем некоторую нервозность в этом вопросе. Он дал понять, что эта нервозность вызвана тем, что наше предложение, сделанное несколько поспешно, встречает большие трудности для реализации. Он, по-види- мому, хотел инсинуировать, что в этом вопросе задето наше самолюбие. Все это было сказано в очень корректных и осторожных формах, но смысл был именно такой. Я подчеркнул, что дело обстоит совсем не так. Восточный пакт является не только нашей инициативой, а и француз¬ ской, причем, в значительной степени французской инициативой, и встре¬ чает горячую поддержку целого ряда стран, в том числе и прибалтов. Реализация этого дела срывается из-за Германии, которая явно не хо¬ чет связывать себе руки. Позиция Германии была бы, несомненно, иной, если бы Польша проявила в этом вопросе более положительное отно¬ шение. Бек снова дал понять, что он относится прохладно к пакту. В разговоре я подчеркнул, что Франция сейчас, особенно после герман¬ ского ответа на лондонские предложения, еще больше стремится реали¬ зовать Восточный пакт [...]* б. Давтян Отпуск, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 19, д. 736, лл. 68—69. 171 1935 г., марта 1, Варшава.— Из выступления сенатора Б. Мот- ца в сенате на дискуссии о внешней политике польского пра¬ вительства: вопрос о польско-советских отношениях {...]“ Советский Союз, стремясь обеспечить себе спокойствие на евро¬ пейском фронте на случай войны с Японией, предложил всем своцм со¬ седям заключить пакт о ненападении. Пакт о ненападении с Польшей а Опущена начальная часть текста, не связанная с проблематикой издания. 6 Опущена заключительная часть текста, не связанная с проблематикой издания. * Опущена вступительная часть, освещающая внешнюю политику Польши до 1933 г. 258
был принят с искренним удовлетворением всем нашим обществом, жела¬ ющим мира и сохранения добрососедских отношений оо всеми! своими со¬ седями. Так как давление .перенаселенной Японии будет только возрас¬ тать, пакт этот является не каким-то клочком бумаги, а действительно ценным документом, обеспечивающим долголетний мир на нашем Вос¬ точном фронте. Дружественное соглашение с Советским Союзом может принести нам в будущем также большие экономические выгоды, но при условии, если он проникнется доверием к нашей мирной политике. К сожалению, из советской печати ясно видно, что у них нет этого не¬ обходимого доверия к нам и что существует убеждение, что в противо¬ вес настроениям всего нашего общества нынешнее руководство нашей внешней политики не порвало еще со своими старыми предубеждения¬ ми по отношению к СССР. Отсутствие доверия к искренности Поль¬ ши породило в умах очень .способных советских политиков идею Восточ¬ ного пакта, задачей которого является обеспечение в восточной части Европы более надежного мира, чем тот, который обеспечивают пакты о ненападении, так как существовала бы общая взаимная гарантия госу¬ дарств, входящих в это объединение, важнейшими членами которого были бы: Советский Союз, Германия, Франция и Польша. Этот пакт должен быть принят очень доброжелательно всеми сторонниками мира и особенно Польшей. После выяснения ряда вопросов, особо касающих¬ ся нас, учитывая наше географическое положение, мы должны отнес¬ тись положительно к идее регионального пакта. Поэтому совсем непо¬ нятно отрицательное отношение Польши к такому важному для нее пред¬ ложению. К счастью, вопрос о нашем вступлении в Восточный пакт в данное время еще не решен и желательно, чтобы этот пакт, в данный момент имеющий много шансов на осуществление благодаря энергич¬ ному вмешательству Англии и поддержке Италии, был надлежащим образом использован для блага нашей страны [...]*, «Sprawozdatiia stenograficze Senatu RP», l.lll 1935, szp. 58, 59. 172 1935 г., марта 17, Варшава. — Из дневника полномочного представителя СССР в Польше Я. X. Давтяна: беседа с премьер-министром Польши Л. Козловским о польско-герман¬ ских отношениях Чай у мадам Бек. Большинство разговоров вертелось вокруг объявления воинской по¬ винности в Германии '. Бек отсутствовал во избежание, очевидно, неже¬ лательных расспросов на эту тему. Как мне объясняла мадам Бек, он >ехал на несколько дней в Лиманово по «семейным» делам. Премьер Козловский долго со мной разговаривал, так что это даже обратило внимание окружающих. На мой вопрос, что он думает по пово¬ ду действий Германии, Козловский ответил, что он только что говорил Лярошу свое мнение, которое сводится, мол, к следующему. Он, мол, прямо сказал Лярошу, что французы виноваты сами. «Они пожали то, что посеяли». В течение десяти, лет Версальский договор по ниточкам а Опущена заключительная часть выступления, касающаяся польско-французских от¬ ношений и политики Германии по отношению к Польше. 17* 259
растаскивался, давали Германии это делать, шли на уступки и вот что теперь получилось. Теперь, мол, поздно говорить об этом. На мой пря¬ мой вопрос, что же думает Польша об этом, Козловский с обычной сво¬ ей «солдатской откровенностью» сказал, что он спокоен. «Я имею 3D ди¬ визий, и неплохих дивизий, и я спокоен за Польшу». У нас завязалась длинная дискуссия, причем я развивал мысль, что дело не в 30 дивизи¬ ях, как бы они ни были хороши, а в солидарности всех тех, кто не жела¬ ет войны. Козловский снова меня убеждал, что мы (СССР) не должны опасаться германской агрессии, ибо на пути ее стоит Польша и ее 30 ди¬ визий. Германия иначе не может попасть в СССР, как через Польшу, которая не пустит. Я высмеял эти его рассуждения, подчеркнув одновре¬ менно, что и наши дивизии не плохи. Но дело не в этом, а в том, как от¬ носится Польша к германской агрессии в другие районы, напр[имер] при¬ балтийские страны. Что же Польша будет ждать, пока германские вой¬ ска вступят на польскую территорию? Разве не может, например, Гер мания свои атакц против СССР повести окружным путем? Козловский стал доказывать, что это технически невозможно — Германия не может иначе попасть в СССР, как через Польшу. Что касается Прибалтики, то с Латвией Польша имеет договор, обеспечивающий ей помощь в слу¬ чае нападения (это для меня была новость, но Козловский несколько раз это повторил. Я. Д. )2. Если говорить о Литве, то пусть, мол, попро¬ буют. Козловский многозначительно засмеялся —«это нас не интересу¬ ет, с Литвой у нас договора нет». Козловский еще долго развивал по¬ добные мысли, сводящиеся к тому, что Польша всегда может защитить свои собственные границы и не допустит вступления на свою террито¬ рию никаких войск. Касаясь германо-польского соглашения, Козловский, в ответ на мою иронию о прочности германских обещаний, стал доказывать, что важ¬ но выиграть время. Десять лет — это много времени, каждый год Поль¬ ша крепнет и т. д. Что касается Данци|га, то он, мол, прямо говорил дан¬ цигским представителям, что Данциг его интересует лишь как порт для польской торговли и транзита и что ему безразлично, какая там будет власть, будут ли социалисты, демократы, национал-социалисты и. т. д. Козловский несколько раз это повторял. Наш разговор, продолжавшийся минут двадцать, был прерван подо¬ шедшим турецким послом, и я вскоре отошел от него [...]*. Давтян Р. S. Возможно, что Козловский имеет в виду гарантийный договор от 17 марта 1922 г. между Польшей, Эсгонией, Латвией ц Финляндией, ко¬ торый, насколько мне известно, не был ратифицирован. Д[автян] Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, п. 85, д. 40730, лл. 85—83. 1 16 марта 1935 г. германский парламент по предложению правительства, вопреки ре¬ шениям Версальского трактата, принял закон о реорганизации вооруженных сил Германии; этим законом вводилась всеобщая воинская повинность и увеличивалась численность германской армии до 12 корпусов. 2 Я. X. Давтян с полным основанием предполагал, что Л. Козловский имел в виду га¬ рантийный пакт между Польшей, Эстонией, Латвией и Финляндией, подписанный 17 марта 1922 г., который не был ратифицирован из-за сопротивления Финляндии. а Опущена часть текста, содержащая обмен отдельными фразами с дипломатическими представителями других стран. 260
173 1935 г., марта 18, Варшава.— Из сообщения «Газеты поль¬ ской» о выступлении советских музыкантов на Международ¬ ном конкурсе скрипачей в Варшаве [...J3 Второй лауреат — Давид Ойстрах (СССР) — является скрипа¬ чом высокого класса, уравновешенным, технически прекрасно подготов¬ ленным, игра которого отличается значительной глубиной и во всех от¬ ношениях является блестящей. Несомненно, Ойстрах не обманет на¬ дежд и при исполнении внеконкурсного концертного репертуара. Вместе со своим советским коллегой 13-летним Бусей Гольдштейном (четвер¬ тая премия) Ойстрах представляет школу современной России. Очевид¬ но, скрипичная школа находиться там на самом высоком уровне. Методи¬ ка, серьезность этой школы, постановка концертного дела в Советах да¬ ют учащемуся возможность получить с самых ранних лет эстрадную практику. Глубокая искренность педагогики, очевидно умной, вызыва¬ ет самую высокую похвалу в адрес советской виолончелистики 1...| а Четвертая премия — Буся Гольдштейн — является феноменальным как талант чисто скрипичный, нетронутый еще чувственностью и пси¬ хологией, но, несмотря на это, блестящий и поражающий своими дости¬ жениями. Тринадцатилетний артист как скрипач является очень точным и архимузыкальным, как личность он еще стоит на пороге возраста ис¬ пытаний [...]• . «Gazeta Polska», 18.III 1935, М 77. 174 1935 г., апреля 9, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Поль¬ ши в СССР Ю. Лукасевичем относительно участия Польши в Восточном пакте Лукаоевич приходил информироваться. Я, конечно, был сдержан, сказав, что вряд ли, будет что-либо новое до встреч в Женеве, и спро¬ сил его, поедет ли туда Бек '. Л[укасевич] высказал предположение, что Бек там будет. Я сказал Л., что Иден информировал Давтяна о своих варшавских разговорах2, но что для нас остался невыясненным один .пункт. Польша как 'будто согласна участвовать в региональном пакте о ненападении, консультации, нейтралитете и определении агрессии, причем не возра¬ жает против того, чтобы отдельные участники этого пакта расширили свои обязательства и на военную помощь. Так как Гитлер соглашался на консультативный пакт, не упоминал определения агрессии и возражал против дополнительных соглашений о взаимной помощи, то мне хоте¬ лось бы знать, готова ли Польша участвовать в региональном пакте на указанных Беком условиях и без Германии или она все же настаивает на участии Германии даже в таком пакте. Далее нам сообщали, что главным возражением Бека против взаимной военной помощи является нежелание пропуска иностранных войск и превращения польской а Опущена часть текста, касающаяся выступлений скрипачей из других стран. 261
территории в театр военных действий. Спрашивается, согласилась ли бы Польша участвовать в пакте, исключающем обязательность пропуска войск. Мыслится, например, сказал я, пакт, включающий взаимную по¬ мощь, причем каждый из участников пакта заранее определяет размеры получаемой и даваемой им помощи. Одни, например, согласятся давать неограниченную помощь войсками, другие ограничат помощь вооруже¬ нием и экономическими санкциями, а третьи, например, будут считать до¬ статочной помощью благожелательный нейтралитет. Я добавил, что я, конечно, не делаю никаких новых предложений, а пытаюсь лишь выя¬ вить позицию Польши. Лукасевич ответил, что он, конечно, не уполномо¬ чен давать мне ответ на эти вопросы, но из полученных и,м записей вар¬ шавских бесед с Иденом ему совершенно ясно, что Бек вообще не имел в виду какой-бы то ни было региональный пакт, даже без военной помо¬ щи, и что речь шла об общем расширенном пакте и отнюдь не в соста¬ ве стран, ранее намечавшихся для Восточного пакта. Л. несколько раз повторял, что он убежден в правильности своей интерпретации. По мне¬ нию Л., Иден будто бы уехал ир Варшавы убежденным в неосуществи¬ мости регионального пакта. Я сказал, что наши сообщения, как Давгя- на, так и Бенеша, говорят о других впечатлениях Идена и, что мне ка¬ жется, что Иден .говорил именно Давтяну и Бенешу о согласии Бека на региональный пакт, но без взаимной помощи. Литвинов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 19, д. 734, лл. 10—11. 1 15 апреля 1935 г. в Женеве начала работу чрезвычайная сессия Совета Лиги Наций, посвященная рассмотрению жалобы французского правительства на правительство Германии в связи с введением в Германии всеобщей воинской повинности, в нару¬ шение постановлений Версальского договора. 2 А. Иден приехал в Варшаву, возвращаясь из Москвы, и 2 апреля 1936 г. состоялась его беседа с Ю. Пилсудским и Ю. Беком. Целью визита Идена в Варшаву было из¬ учение позиции польского правительства и возможности его участия в региональ¬ ном пакте о взаимной помощи («Diariusz i teki Jana Szembeka», t. 1, str. 253—258). 175 1935 г., апреля 23, Лондон. —Запись беседы советника по¬ сольства СССР в Англии Г А. Астахова с советником по¬ сольства Польши Л. Орловским по поводу отрицательного отношения Польши к Восточному пакту Польский советник Орловский, пригласив меня на завтрак, усиленно разъяснял мотивы, которые заставляют Польшу воздерживаться от Во¬ сточного пакта и пытаться до поры до времени «подражать Англии» в политике лавирования и своего рода изоляции. Он доказывал, что это явление временное и объясняется тактическими мотивами, имея целью добиться более выгодных условий со стороны Франции, особенно ввиду предстоящего истечения срока франко-польского договора. Он признал, что Пилсудский действительно сказал Идену, что лучшей мерой против германской агрессии была бы превентивная война ', которую Польша предлагала два года назад, но не встретила поддержки со стороны Фран¬ ции. Он категорически отвергал предположение о наличии каких-либо 262
прогерманских настроений в Польше и слухи о секретном польско-гер¬ манском соглашении. Польша ни в коем случае не допустит германской агрессии в Прибалтике, это известно Германии, и лишь это обстоя¬ тельство удержало Гитлера от захвата Мемеля. Опасаясь, не проговорился ли он, он поспешил разъяснить эту фра¬ зу в том смысле, что это не означает, будто по поводу Мемеля велись какие-либо разговоры между Германией и Польшей. Наиболее существенным был, однако, конец разговора. Он весьма подчеркнуто сказал, что хотя Польша и не намерена помогать Герма¬ нии и отходить от Франции, но какие-либо далеко идущие действия СССР и Франции могут толкнуть ее на сближение с Германией. Необ¬ ходимо, чтобы СССР и Франция всегда учитывали эту возможность. Советник полномочного] представительства СССР в Великобритании Г. Астахов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 19, д. 735, л. 14. 1 См. док. 75, прим. 2. 176 1935 г., апрель, Москва. — Воззвание коммунистических партий Германии, Франции, Англии, Польши, Италии, Чехо¬ словакии, Бельгии, Австрии, Венгрии и Литвы Рабочим и работницам всех стран! Всем трудящимся! Трудящейся молодежи! Всем, кто хочет мира! Всем противникам империалистической войны! Фашистское правительство Германии ввело всеобщую воинскую по¬ винность. Оно включило гражданскую авиацию Германии в состав ре¬ гулярной армии. Закон фашистского правительства палачей о введении воинской повинности означает открытую реализацию вооружения, до сих пор проводившегося в тайне, и лихорадочный его рост. Тем самым партиям войны во всех империалистических странах дается новый сти¬ мул к усилению бешеной гонки вооружений. Германские фашисты, создав орудия убийства, превзошедшие даже вильгельмовскую армию ненавистного прусского милитаризма, еще бо¬ лее обострили напряженную международную атмосферу. Правительст¬ во Гитлера ставит войну непосредственно в порядок дня. Оно непосред¬ ственно угрожает соседним странам. Германские фашисты сознатель¬ но идут к новой империалистической мировой войне. Они направляют острие своих штыков, пушечные жерла, свои самолеты против страны социалистического строительства, о мощь которой разбивается всякая волна фашизма, — против Советского Союза. Эту гигантскую провокацию войны правительство Гитлера подгото¬ вило всеми ужасами фашистского террористического господства. Но ни¬ каким фашистским террором не сломить сопротивления германского ра¬ бочего класса. Под усиливающимся нажимом внутренних затруднений 263
Гитлер удваивает националистическую свистопляску, травлю Советско¬ го Союза и ищет выхода в войне. Рабочие, работницы, трудящиеся, участники и жертвы мировой войны! Германские империалисты могли осуществить свои планы вооруже¬ ния только с помощью других империалистических держав. Военные со¬ юзники гитлеровской Германии—военнофашистская Япония и пилсуд- чиковская фашистская Польша—поддерживают вооружение германских фашистов. Шаг за шагом Япония и Польша вслед за империалистиче¬ ской Германией увеличивают свои средства вооружения, чтобы напасть на Советский Союз. Из всех империалистических держав больше всего английский импе¬ риализм поощряет германское вооружение против Советского Союза и лихорадочно использует его для роста собственного вооружения. Воен¬ ная партия французского империализма, заправилы тяжелой индустрии и фашистских банд, которые сами во Франции так упорно форсируют вооружение, поощряют германское вооружение и пытаются подготовить снова включение Франции в антисоветский фронт. Итальянский фа¬ шизм, который всей своей прежней политикой способствовал вооруже¬ нию германских фашистов и который теперь начал грабительский по¬ ход в Абиссинии \ ставит в качестве условия для признания германского вооружения увеличение вооружения своих союзников—хортистской Вен¬ грии, Австрии и Болгарии. Вооруженный до зубов германский империализм пускает все в ход, чтобы в Чехословакии, Румынии, Югославии и прибалтийских странах добиться путем внешнеполитической ориентации этих стран на Герма¬ нию и против Советского Союза, а также посредством насаждения фа¬ шистских движений — прямой поддержки своих военных планов. Все, кто хочет сорвать военные провокации германского империа¬ лизма, его японских и польских союзников, стоящих за его спиной под¬ стрекателей, должны выступать за мирную политику Советского Сою¬ за, за осуществление Восточного пакта. Именно мирная политика Со¬ ветского Союза затруднила и затрудняет германским фашистам, япон¬ ским милитаристам, как и всем империалистическим партиям войны, раз¬ вязывание новой войны. Все, кто стремится к сохранению мира, кто про¬ тив империалистической войны, должны поддерживать мирную полити¬ ку Советского Союза и бороться за ее принятие в противовес герман¬ скому фашизму. Рабочие, работницы, молодежь, трудящиеся! Организуйте массовую борьбу против всякого союза с фашистской Германией. Боритесь против всяких уступок ей со стороны ваших правителей под давлением заново вооруженного германского империализма!' Не верьте лживым мирным заверениям фашистского палаческого правительства Гитлера! Вожди германских фашистов утверждают, будто бы введение все¬ общей 'воинской повинности и рост вооружений служат только делу защиты германских границ. Однако они не могут назвать никого, кто сейчас, ко времени введения всеобщей воинской повинности, угрожал бы германским границам. Гитлеровская Германия смогла присоединить Саарскую область без внешнеполитических конфликтов. Однако гер¬ манский империализм использует это лишь для того, чтобы протягивать свой вооруженный кулак и к Мемельской области, Данцигу, Австрии, Северной Богемии, Северному Шлезвигу, Прибалтике и усиливать под¬ стрекательство к войне против Советского Союза. Не к обороне готовится 264
германский империализм: он стремительно готовится к разбойничьему нападению. Восточный пакт германский империализм с наглым бес¬ стыдством отвергает, потому что он против мира, он за войну. Германские фашистские вожди утверждают, будто бы о введением всеобщей воинской повинности и ростом вооружений будет положен ко¬ нец позору Версаля. Германские империалисты хотели бы вместо вер¬ сальских разбойничьих договоров, бремя которых они взвалили на тру¬ дящихся Германии, навязать другим народам новый, еще более разбой¬ ный гнет. Германский империализм уже показал, на какую низость он способен. Когда в 1918 г. ему показалось, что он достиг победы, он про¬ диктовал Брестский мир. Этот мир имел целью уничтожить и разграбить Советскую Россию, превратить Советскую Украину в германскую коло¬ нию, оставить в силе расчленение Польши, закрепить Латвию и Эстонию за немецкими баронами. Преемники тех империалистических хищников, которые диктовали условия Брестского мира, нынешние фашистские властители Германии носятся с теми же планами, когда сейчас говорят о расширении пространства для германского народа. Они хотят ценой крови германских трудящихся предоставить германским трестовским магнатам, прусским юнкерам, бывшим офицерам вильгельмовской ар¬ мии новую сферу для грабежа. Коммунисты и социал-демократические рабочие, члены профсоюзов всех направлений, женщины и молодежь! Коммунистические партии Германии, Франции, Англии, Италии, Польши, Чехословакии, Бельгии, Австрии и Литвы заявляют: Под руководством Коммунистического Интернационала мы плечом к плечу с трудящимися Германии непрерывно вели борьбу против вер¬ сальского разбойничьего мира. Мы боролись и будем бороться и даль¬ ше против всякого определения государственных границ силой оружия, против национального гнета, за право наций на самоопределение. Мы будем во главе рабочего класса и трудящихся масс города и деревни неустанно всеми средствами пролетарской классовой борьбы продолжать с удвоенными силами под знаком пролетарского интернаци¬ онализма борьбу у себя против классового врага в собственной стране, против подготовки империалистической войны и разжигания войны оте¬ чественными империалистами. Именно поэтому мы будем одновременно мобилизовывать трудящие¬ ся массы в каждой стране на борьбу против военных провокаций фа¬ шистских властителей Германии — этих главных подстрекателей к но¬ вой мировой империалистической войне, против всех их союзников и против всех и каждого, кто способствует подстрекательству германского империализма. Мы окажем солидарную поддержку героическому рабо¬ чему классу Германии в его борьбе против фашистской диктатуры, про¬ тив военных провокаций германского империализма. Ведь мы знаем: Гитлер — это война, а свержение Гитлера пролетарской революцией навсегда затушит очаг войны германского империализма. Мы приветствуем каждый успех в обороноспособности единственно¬ го отечества трудящихся, каждый шаг к укреплению его Рабоче-Кресть¬ янской Красной Армии, этого оплота мира, каждую меру укрепления границ страны социализма. В случае контрреволюционной войны про¬ тив родины социализма мы всеми средствами поддержим Красную Ар¬ мию Советского Союза и будем бороться за поражение германского им¬ периализма и его союзников, за поражение всякой державы, которая начнет войну против Советского Союза. 265
Мы всеми средствами будем способствовать победе социалистиче¬ ского Советского Союза в его борьбе против всех, кто нападет ка эту страну социализма, и положим свою жизнь за это. Война против Советского Союза — это война против пролетариата всех стран, против трудящихся всех стран, это война против эксплуати¬ руемых и угнетенных во всем мире. Кто хочет сохранения мира, кто против империалистической войны, тот должен знать: где бы ни развязали германские фашисты войну, там неизбежно будет положено начало и мировой войне. И ни одна страна не избегнет этого мирового пожара и его последствий. Мы обращаемся к социал-демократической партии Германии, в осо¬ бенности к социал-демократическим организациям в самой Германии, мы обращаемся к социалистической партии Франции, лейбористской и независимой рабочей партии Англии, социалистической партии Италии, социал-демократическим партиям в Чехословакии, социалистической партии Польши, революционным социалистам Австрии, социал-демо¬ кратической партии Венгрии и социал-демократической партии Литвы со следующим предложением. Незамедлительно приступить к совместным переговорам с целью устройства демонстраций против подстрекательства германских фаши¬ стов к войне, за поддержку мирной политики Советского Союза, и с этой целью создать совместные комитеты. Сообща подготовить и провести первомайские демонстрации под знаком борьбы против германского империализма, против всех, кто под¬ держивает его вооружение, против военной подготовки собственных им¬ периалистов; под знаком совместной поддержки борьбы германских пролетариев против гитлеровской диктатуры; под знаком поддержки мирной политики Советского Союза. Мы обращаемся к этим партиям с предложением совместно обра¬ титься ко всем профсоюзам, рабочим, спортивным обществам, кресть¬ янским организациям и ко всем массовым организациям трудящихся, готовым бороться против войны и фашизма, чтобы вовлечь все эти ор¬ ганизации в единый боевой фронт. Долой главного поджигателя войны — гитлеровский фашизм! Долой его военных союзников — военно-фашистскую Японию и поль¬ ских фашистов! Долой подготовку империалистической войны во всех странах! Поддержим трудящихся Германии в их борьбе за свержение фаши¬ стской диктатуры! Защитим отечество всех трудящихся — Советский Союз! За его мирную политику, за Восточный пакт! Вперед, на борьбу единым фронтом за сохранение мира, против им¬ периалистической войны и против фашизма!' Вперед, на борьбу за социализм, который является единственной га¬ рантией мира. Центральные комитеты коммунистических партий Германии, Фран¬ ции, Англии, Польши, Италии, Чехословакии, Бельгии, Австрии, Венг¬ рии и Литвы (секций Коммунистического Интернационала). ■аКоммунистический Интернационал», 1935, № 10, стр. 3—6. 1 Итальянская армия 3 октября 1935 г. вступила на территорию Абиссинии, начав за¬ воевание страны. По предложению СССР и ряда других государств Совет Лйги На¬ ций признал Италию агрессором. 18 ноября 1935 г. Совет 'принял решение о приме¬ нении к ней экономических санкций. На деле эти санкции не затрудняли итальянским 266
фашистам захват Абиссинии. 5 мая 1936 г. итальянские войска заняли ее столицу Аддис-Абебу, и вся страна была превращена в итальянскую колонию. Польское пра¬ вительство первым признало захват Абиссинии. Позиция польского правительства по этому вопросу была изложена в двух выступлениях Ю. Бека: в речи, произнесенной в сеймовой комиссии по иностранным делам 15 января 1936 г., и в письме к предсе¬ дателю Лиги Наций от 26 июня 1936 г. См.: J. Beck. Przemowienia, deklaracie, wv- wiady 1931—1937, str. 191— '193, 289. 177 1935 г., мая 10, Варшава.— Телеграмма министра иностран¬ ных дел Польши Ю. Бека дипломатическим представитель¬ ствам за границей по поводу переговоров с министром ино¬ странных дел Франции П. Лавалем во время его пребывания в Варшаве Во время своего визита 1 Лаваль заявил: 1. Кроме опубликованных текстов, Франция и СССР не подписали никаких дополнительных документов, прежде всего — никаких военных соглашений или финансовых обязательств. 2. Французское правительство стоит на почве нерушимости франко- польского союза. Во время переговоров Лаваль возвращался к проекту многосторон¬ него пакта о ненападении и консультациях, ссылаясь на германские предложения, сделанные Саймону во время посещения им Берлина2. Я ответил: 1) мы не видим в таком пакте никаких выгод для Польши; 2) во всяком случае мы не примем ничего такого, что было бы наруше¬ нием наших пактов о ненападении с Востоком и Западом или было бы направлено на растворение этих важных актов в каком-либо туманном общем пакте. Я привел пример Келлога и Локарно, которые не способ¬ ствовали улучшению положения в Восточной Европе; 3) я подчеркнул, что в случае создания какого-либо договора регионального характера мы резервируем за собой собственную оценку того, что мы понимаем под районами в Восточной Европе, напоминая, что мы не приняли тер¬ риториального ключа, предложенного в Восточном пакте. Лаваль обеспокоен двусторонней формой франко-советских отноше¬ ний; он стремится скорее к договору Франция—Германия—Польша— Россия, считая, что по существу остальные восточные партнеры имеют меньшее значение 3. Кроме того, в беседах было изложено в качестве нашей формулы по вопросу об организации безопасности, что хотя мы не даем adhesion de principe а, однако не стазим objection de principe6 Бек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, р. 11, 128/106—35. 1 По подписании 2 мая 1935 г. франко-советского пакта о взаимопомощи П. Лаваль направился с официальным визитом в СССР; по дороге в Москву он останавливался 10—И мая в Варшаве и вел переговоры с министром иностранных дел Польши Ю. Беком. См.: J. В е с k. Dernier rapport, р. 92. 2 Во время визита министра иностранных дел Великобритании Дж. Саймона и лорда- * *а Принципиального согласия (фр.). * Принципиального возражения (фр.). 267
канцлера А. Идена в Берлин 25—27 марта 1935 г. Гитлер изложил общие принципы, на основе которых Германия согласилась бы участвовать в коллективном пакте о не¬ нападении. Эти принципы следующие: ненападение, арбитраж, а также неоказание помощи агрессору. Позднее (в заявлении, опубликованном 14 апреля 1935 г.) прави¬ тельство Германии отошло от этой /позиции. Ом.: «Zbior dokumentow», dodatek do «Polityki narodow», 1935, nr 5, d. 3. ? По признанию самого Лаваля, правительство Франции пошло на заключение с СССР пакта о взаимной помощи не с тем, чтобы лояльно выполнять его, а лишь с целью использовать этот пакт в качестве орудия в сделке с гитлеровской Германией, а так¬ же в целях недопущения сближения между Германией и Советским Союзом, См.: «История дипломатии», т. III, стр. 606. 178 1935 г., июня 3, Варшава.— Донесение посла Германии в Польше Г Мольтке министру иностранных дел К. Нейрату о беседе с министром иностранных дел Польши Ю. Беком по поводу советско-чехословацкого пакта Сегодня, во время обсуждения германского меморандума о заклю¬ чении франко-русского союза, Бек вернулся к демаршу, упомянутому в моем сообщении от 38 мая этого года—J. Nr. 844/35, который он пред¬ принял в Праге в связи с чехословацко-русским пактом *. Теперь он по¬ лучил ответ от господина Бенеша, но должен сказать, что этот ответ, к осжалению, не принес ни малейшего разъяснения. Бенеш разразился общими рассуждениями о необходимости мирной политики; он далее заявил, что он не преследует никаких политических целей на востоке и что пакт не направлен против Польши. Бек сделал несколько насмеш¬ ливых замечаний по поводу ответа, который придал ему, по-видимому, уверенность в невозможности повторного вторжения чехословацких войск в Польшу, и заверял, что чехословацкая политика для него, как и прежде, непонятна. Я воспользовался этим случаем, чтобы изложить польскому министру иностранных дел на основании указания от 25 мая с г. IV Ru 1968— наш взгляд на чехословацко-советское соглашение. Бек сопровождал мои высказывания знаками согласия и со своей сторо¬ ны подчеркнул, что ему непонятно, как одно правительство может пе¬ редать на произвольное усмотрение другого правительства решение об использовании собственной армии; он скорее дал бы руку на отсечение,, чем подписал такой договор. В этой связи интересны замечания, сделанные мне во время про¬ щального визита на ту же тему чехословацким посланником Гирсой, пе¬ реведенным сейчас из Варшавы в Белград. Он заявил, что в заключе¬ нии чехословацко-советского пакта виновна исключительно Польша. Бе¬ неш уже на протяжении многих лег придерживается той точки зрения, что Чехословакии, как небольшому государству, не уйти от признания Советского Союза, но что этот шаг не должен быть предпринят, пока отношения между Чехословакией и Польшей не будут поставлены на здоровую основу. Об этом Бенеш неоднократно говорил с Беком в Же¬ неве, не менее четырех раз за последние два года,—частично во время личных бесед в Женеве, частично через миссию в Варшаве—Польше на¬ правлялось предложение заключить такой союз, который повлек бы за собой взаимоотношения между Чехословакией и Польшей подобные тем, которые существуют, например, между Чехословакией и Францией или: 268
Югославией. Бенеш зашел так далеко, что предоставил Беку вписать в этот договор о союзе все, что он хочет, — все будет принято. Польская сторона отвечала только, что мысль является интересной и достойной обсуждения, но на этом все и закончилось. Таким образом, Чехослова¬ кии в конце концов ничего не оставалось, как урегулировать самостоя¬ тельно свои отношения с Советской Россией. Господин Гирса стал говорить в этой связи также и о конфликте в вопросах воздушного транспорта, о котором я сообщал 28 мая с. г. — J. Nr. 843/35 — в которых польская сторона показала себя с той же не¬ дружелюбной позиции. Когда поляки несколько лет тому назад выска¬ зали желание создать воздушную линию между Варшавой и Веной, че¬ хословацкое правительство согласилось на промежуточную посадочную площадку в Брно, поставило только условия, чтобы, как это принято, между двумя сторонами была заключена воздушная конвенция. Поль¬ ское правительство согласилось с посадочной площадкой в Брно и зая¬ вило о своей готовности к заключению соглашения о воздушном сообще¬ нии. После этого была начата эксплуатация линии Варшава — Вена, но, несмотря на неоднократные напоминания, польское правительство даже не сочло нужным начать переговоры о воздушной конвенции. Это яви¬ лось причиной того, почему чехословацкое правительство после беско¬ нечного терпения наконец решило взять у поляков обратно разрешение летать над чехословацкой территорией. Полякам следовало бы и в этом пенять только на себя, и они не должны бы иметь ни малейшего повода жаловаться на недружелюбие Чехословакии. На мой вопрос, не пре¬ следовалась ли этим отказом цель получить согласие на установление воздушной линии из Праги в Москву через польскую территорию, гос¬ подин Гирса ответил, что это совсем другой вопрос, который не имеет ничего общего с вышеупомянутым конфликтом. В действительности и это желание неоднократно обсуждалось с польским правительством. Ведь было бы целесообразно, наряду с северной линией воздушного со¬ общения между Парижем и Москвой через Берлин—Кенигсберг, соз¬ дать еще южную линию, которая прошла бы через Прагу — Киев. Но и эти переговоры остались совершенно безрезультатными. Поляки не со¬ гласились даже на то, чтобы самолеты пролетали по согласованной с Советским Союзом авиалинии через Словакию над кусочком польской территории шириной до 25 км, вклинивающейся в Чехословакию вблизи румынской границы. В связи с этим самолеты были вынуждены проде¬ лывать большой окольный путь над сложной местностью. Бек в сегодняшней беседе снова затронул этот вопрос и заявил, что он и не подумает поддерживать совершенно необоснованные чехосло¬ вацкие притязания, направленные на то, чтобы сделать Прагу центром воздушного сообщения с Востоком. Фон Мольтке Копия, машинописный текст на немецком языке. ADAA, Politisches Archiv, Ostpakt. 11 Речь идет о договоре о взаимной помощи между СССР и Чехословакией, подписан¬ ном в Праге 16 мая 1935 г. Договор вызвал демарш правительств Германии и Поль¬ ши перед правительством Чехословакии в связи со ст. 2, которая предусматривала немедленную помощь одного из контрагентов в случае, если бы второй контрагент, несмотря на искренние мирные намерения обеих стран, стал объектом (неспровоци¬ рованного нападения со стороны одного из европейских государств. Текст догово¬ ра см.: «Известия», 18, V 1935, N? Мб. 269
179 1935 г., июня 11, Варшава. — Нота посольства СССР в Поль¬ ше в МИД Польши о задержке товаров, поступивших в адрес торгпредства СССР в Польше Посольство Союза Советских Социалистических Республик имеет честь вновь обратить внимание министерства иностранных дел на ниже¬ следующие факты, по поводу которых оно уже несколько раз устно об¬ ращалось в министерство. Ряд товаров, пришедших в адрес торгового представительства Союза Советских Социалистических Республик в Польше, из числа тех кон¬ тингентов, которые были предоставлены торговому представительству, согласно обмену нот между Посольством и министерством иностранных дел 1 декабря Прошлого] г[ода], задерживается выдачей торговому представительству. Министерство торговли и промышленности не выдает уже в течение свыше месяца разрешения на выпуск этих товаров, до тех пор пока одновременно не будет уплачен, ср.ерх обычного контингент¬ ного сбора, еще особый сбор, установленный Союзом торгово-промыш¬ ленных палат 1 в отношении польских импортеров. Само собой разумеется, торговое представительство не могло согла¬ ситься с этим требованием, поскольку сбор, взимаемый Союзом торгово- промышленных палат, не предусмотрен ни польскими законами, ни об¬ меном нот между посольством и министерством иностранных дел и, как это указано в самом циркуляре Союза торгово-промышленных палат, является лишь добровольным сбором с польских импортеров. По этому вопросу торговое представительство неоднократно обраща¬ лось в министерство торговли и промышленности, не получив, однако, до сих пор удовлетворительного разрешения его. Министерство торговли и промышленности даже не ответило до сих пор на письмо, которое тор¬ говое представительство послало ему по этому делу еще 16 мая с. г. Товары, пришедшие в адрес торгового представительства, до сих пор продолжают быть задержанными. Обращения посольства в министер¬ ство иностранных дел также еще не дали удовлетворительного резуль¬ тата. Как из заявлений, сделанных торговому представительству мини¬ стерством торговли и промышленности, так и из заявлений министер¬ ства иностранных дел посольству, можно прийти к выводу, что мини¬ стерство торговли и промышленности и министерство иностранных дел вполне разделяют точку зрения посольства, что этот добровольный сбор ни в коем случае не должен взиматься с торгового представитель¬ ства. Однако министерство торговли и промышленности добивается то¬ го, чтобы торговое представительство приняло на себя, в той или иной форме, функции взимания этого сбора с польских купцов. Это предло¬ жение является совершенно неприемлемым, ибо торговое представи¬ тельство не может на себя взять подобных фискальных функций. Она готово было бы обсудить с министерством торговли и промышленности те условия, которые облегчили бы министерству осведомление о дого¬ ворах, заключаемых торговым представительством с польскими купца¬ ми, с тем, чтобы этот добровольный сбор взыскивался без участия тор¬ гового представительства. Вместе с тем необходимо выяснить, в какой степени этот доброволь¬ ный сбор является общим и распространяется на все импортируемые в 270
Польшу товары, без различия их происхождения. До сих пор, несмотря на свои просьбы, торговое представительство не смогло получить от Со¬ юза торгово-промышленных палат официального списка товаров, обла¬ гаемых добровольным сбором, и размеры обложения. Ввиду этого оно лишено возможности судить о том, не поставлены ли товары советско¬ го происхождения в худшие условия, чем товары других стран. Посольство Союза Советских Социалистических Республик просит министерство иностранных дел срочно разрешить этот вопрос и сделать распоряжения соответствующим компетентным властям о немедленном выпуске задержанных товаров, пришедших в адрес торгового предста¬ вительства, и о прекращении в будущем подобных действий, причиняю¬ щих серьезный материальный ущерб торговому представительству, предложив также министерству торговли и промышленности сообщить торговому представительству списки всех товаров, которые облагаются палатами этим дополнительным сбором. Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 188, on. 23, д. 1, лл. 41—43. Союз торгово-промышленных палат образовался в 1927 г. как организация, объеди¬ нявшая все торгово-промышленные палаты на территории Польши. 180 1935 г., [июнь]*, Варшава. — Письмо председателя Варшав¬ ского жилищного кооператива Ст. Толвиньского заместите¬ лю заведующего 111 Западным отделом ВО КС Б. С. Бык с со¬ общением о статьях в польской прессе относительно экскур¬ сии польских архитекторов в СССР Уважаемая госпожа!' Пользуюсь оказией—отъездом в Москву двух наших коллег-архитек- торов, которые не замедлят, йаверное, воспользоваться любезностью ВОКС, — спешу поблагодарить за присланные мне 2 экз. [издания] Ака¬ демии Архитектуры. Я получил также журнал Союза архитекторов за нынешний год под заглавием «Вопросы архитектуры». Прошу и в даль¬ нейшем не забывать меня и напоминаю, что, кроме вопросов жилищно¬ го строительства, меня интересуют также вопросы организации школь¬ ного дела и новейшая литература для детей. Пересылаю помещенные в газетах статьи о нашей экскурсии в СССР («Пшеглёнд всходни», «Жице Варшавской] с[пулдзельни] м|ешканёвой»], «Левы тор»). Более обстоятельно о нашей работе будет изложено в от¬ чете Польского общества жилищной реформы, который появится, навер¬ ное, только через 2—3 месяца. Прошу вручить г. Р. Людвигу * 6 новую книжечку К. Меча 1 под загла¬ вием «Трудовое соревнование» и отчет Варшавского жилищного коопе¬ ратива. Одновременно пишу также ему пару слов. а Датируется по входящему номеру (см. также: ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 84, л. 3). 6 В тексте: Людкевичу. 271
Примите, уважаемая госпожа, выражения моего уважения к Вам и к Вашим любезным коллегам из ВОК'С. Ст. Толвиньский Подлинник, рукописный текст на польском языке. ДГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 71, лл. 34—34об. 1 К. Меч — литературный псевдоним коммуниста-публициста М. Квятковского. 181 1935 г., июля 3, Берлин.— Записка посла Польши в Германии Ю. Липского о беседе министра иностранных дел Ю. Бека с А. Гитлером по вопросу об отношениях с СССР Канцлер, выразив удовлетворение приездом министра Бека ', заявил, что ему хотелось поговорить с глазу на глаз, так как прежде всего он желает изложить министру свой самый общий взгляд на европейскую политику, из которого вытекает его политика по отношению к Польше. Канцлер, изучая историю, и, в частности, историю споров и войн, так¬ же подробно изучал соотношение ценности завоеванных и утраченных территорий с потерями в людях, понесенными европейскими государст¬ вами. Он возбужденно подчеркнул, что если сопоставить ужасающее число десятков миллионов жертв, понесенных в последние столетия евро¬ пейскими государствами, которые ведь являются источником и силой современной цивилизации, с тем фактом, что в течение, скажем, послед¬ них двух веков государства возвращаются территориально к прежнему состоянию, а это значит, что результаты этих европейских войн перед лицом истории близки к нулю, то эти европейские войны надо признать за военное исступление, противоречащее всякому здравому смыслу. Сам канцлер пришел к убеждению, что ничего другого в Европе нельзя при¬ думать, как оставить национальные государства в покое как единствен¬ ную до .сего времени прочную основу организации Европы. Захват одним народом территорий у другого народа вызывает концентрацию усилий побежденного, который по истечении нескольких десятилетий изыщет возможность реванша. Если сравнить с теми сотнями миллионов ненужных потерь, относи¬ тельно очень небольшие жертвы, понесенные Англией при завоевании ею почти половины мира, то остальная Европа производит впечатление дома сумасшедших. •Практически относительно Польши канцлер в течение нескольких лет был того мнения, что как попытка отнять территории у Польши, так и, что он особенно подчеркнул, попытка отодвинуть Польшу от Бал¬ тики была бы безумием. Результатом для немецкого народа было бы то, что он снискал бы себе смертельного врага, который, будучи народом здрровым и развивающимся, только парализовал бы Германию несом¬ ненным приготовлением реванша. Далее, в континентальной политике он всегда мечтал о том, чтобы суметь покончить с этим традиционным спором, и особенно счастлив, что с польской стороны он встретил такого великого человека гениального ума, как маршал Пилсудский, который сумел подняться над «повседнев¬ ной мелкой политикой» и сделал возможным достижение этого резуль¬ тата. 272
В мировом масштабе канцлер был и будет поборником упорядоче¬ ния отношений с Англией, категорически отвергая попытки состязания или соперничества, чтобы создать в Англии убеждение, что Германия уважает интересы Британской империи и только вместе с этой империей хотела бы обеспечить себе минимум жизненных интересов. Германии необходимо сырье и немного пространства (прозрачный намек на ко¬ лонии). Поэтому с момента, когда он приобрел влияние в правительстве Германии, он сразу решил выдвинуть, как важнейшие, а в прежней Гер¬ мании столь непопулярные, два пункта: улучшение отношений с Англией и с Польшей. Остальное, по его мнению, является вопросом второсте¬ пенным... 15 лет тому назад у него была лишь небольшая группа друзей, сегод¬ ня в его руках власть в Германии, и он знает, что не только государст¬ венный аппарат, но все более широкие массы народа проникаются по¬ добными убеждениями. В особенности он хотел сообщить министру, что крупные умы в армии уже прониклись этой идеей, а низы армии (моло¬ дые офицеры) так связаны с партией, что дело уже и так поставлено надлежащим образом. Не одного человека он вынужден был выставить за дверь за попытки снискать себе популярность на пути прямо противо¬ положных концепций. Он добавил еще нечто, чего министр, как выра¬ зился канцлер, мог не знать, а именно, что фельдмаршал Гинденбург значительно глубже, лучше и охотнее воспринял эту программу; в при¬ сутствии канцлера Гинденбург отругал одного из важных прусских гос¬ под за то, что тот критиковал политику канцлера по отношению к Польше. На это министр Бек отвечал: Маршал Пилсудский, который всю жизнь провел в тяжелой борьбе и труде, имел счастье при жизни провести глубокое преобразование на¬ шего государства и заложил методологические основы государственных интересов Польши. Маршал с самого начала переговоров с правительством канцлера рассматривал их как попытку свершения великого дела, а не как пре¬ ходящий тактический маневр. Политическое наследство маршала мы все, т. е. люди, имеющие какое- либо влияние на правительство в Польше, рассматривали как наш цен¬ нейший национальный капитал. И поэтому независимо от переговоров по конкретным вопросам, которые министр Бек будет вести с канцлером в присутствии министров империи, он считал необходимым сообщить канцлеру, что он может рассчитывать на ту же ориентацию со сторо¬ ны теперешнего польского правительства и те же самые методы трак¬ товки этого вопроса, с которыми он имел дело при жизни маршала Пил- судского. При маршале Польша ясно определила свое лицо в междуна¬ родной жизни. Все, что было по этому вопросу сделано и сказано мар¬ шалом, обязывает нас и в дальнейшем. Пока Германия будет продол¬ жать ту линию, о которой говорил канцлер, до тех пор она может быть спокойна, что не встретит с нашей стороны никаких неожиданностей. Что касается конкретных вопросов, то беседа о них будет вестись в присутствии министров империи. Относительно значения, которое канцлер придает русскому вопросу, министр Бек подчеркнул, что Польша как государство, соседствующее с СССР на протяжении lCOO-километровой границы, должна всегда уде¬ лять этому вопросу большое внимание и что министр очень доволен, что мы урегулировали фактическое положение на этой границе на основе 18 Заказ N« 5782 273
пакта о ненападении и об определении нападающей стороны. Конечно, этого мы будем придерживаться, ибо, как канцлер сам хорошо понимает, стоять на такой границе в постоянной готовности с ружьем у ноги неже¬ лательно, да долго это и невозможно. С этим, конечно, надо считаться. Одно министр может сказать твердо, что мы никогда не будем орудием русской политики, и каждый, кто хотел бы нас к этому склонить, встре¬ тит категорический отказ. Министр Бек разделяет точку зрения канц¬ лера, что Западная Европа Россию не знает, не понимает и не понимала. Поэтому ни в одном вопросе не было совершено столько ошибок, как, собственно, во всех мероприятиях в отношении России. Мы нашу пози¬ цию по отношению к России определяем и будем определять на основе государственных интересов Польши. Если речь идет о различных обсуж¬ даемых в настоящее время актуальных вопросах, то они будут рассмот¬ рены на втором совещании в присутствии министров империи. Пользуясь случаем, в беседе с глазу на глаз, министр Бек хочет только сказать канцлеру, что он часто ощущает усилия различных сил, стремящихся к возобновлению польско-германского спора. В этой акции используются два метода: 1) открытый, заключающийся в стремлении навязать организацию группировок, в которых Польша и Германия вынуждены были бы быть представителями враждебных группировок. На эти попытки мы ответили: нет; 2) это желание раство¬ рить такое важное событие, каким является польско-германское согла¬ шение, в каких-то туманных, общих коллективных договорах, чтобы замазать четкий характер нашего совместного решения о ненападении. Если канцлер со своей стороны также считает такого рода действия вредными, то мы и на них сумеем дать отрицательный ответ. N. В. Необходимо отметить также, что канцлер мимоходом сказал, что существующее в данное время положение между Польшей и Гер¬ манией следует упрочить, чтобы в случае появления в будущем общей угрозы суметь организовать «Freundschaft»anepeA лицом возможной об¬ щей опасности. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Poselstwo RP Berlin, materialy nie zinwentaryzowane. 1 Ю. Бек находился в Берлине с официальным визитом 2—4 июля 1935 г. а Дружба (нем.). 182 1935 г., июля 5, Рим.— Письмо посла СССР в Италии Б. Е. Штейна народному комиссару иностранных дел СССР М. М. Литвинову о беседе с польскими общественными деяте¬ лями Л. Райхманом и И. Матушевским по вопросам советско- польских отношений В прошлой почте я сообщал о своем разговоре с Райхманом в Риме и о том. что он очень советовал мне поговорить в Женеве с Матушев¬ ским, который должен был туда приехать в качестве делегата для уча¬ стия в «комиссии комиссий». Напомню, что Райхман говорил о Мату- 274
шевском в очень повышенных тонах и утверждал, что он является бли¬ жайшим кандидатом в премьер-министры Польши. На заседании комис¬ сии я сидел с М[атушевским] рядом, и мы имели возможность много раз говорить. Кроме этого, пару раз мы с ним участвовали совместно на при¬ емах, где тоже можно было поговорить. Говорили мы с М., естественно, на тему о советско-польских отношениях, причем иногда в наших разго¬ ворах принимал также участие и Р[айхман]. Из всего обмена мнений хочу подчеркнуть несколько основных моментов: 1. Инициатива разговора на тему «дальнейшая судьба советско-поль¬ ских отношений» исходила от Р. и М. 2. Основным аргументом, оправдывающим нынешнюю внешнюю по¬ литику Польши, являлся хорошо известный нам тезис о независимости польской политики, о невозможности для Польши принять ни советскую, ни германскую ориентацию и, наконец, категорическое подтверждение, что между Польшей и Германией не существует никаких тайных согла¬ шений, направленных против СССР. Эта аргументация не представляла собой ничего нового и интересного. 3. Наоборот, заслуживает внимания категорическое заявление обоих моих собеседников о том, что английское] пр[авительство], безусловно, одобряет линию поведения Польши как по отношению к Германии вообще, так и по вопросу о Восточном пакте. Р. заявлял это со всей категоричностью и выразил готовность доказать это любым способом. Он особенно подчеркивал двурушничество Англии, которая на словах поддерживает идею Восточного пакта, а на деле полностью одобряет польское сопротивление этому пакту. 4. Матушевский несколько раз обращал мое внимание на большой вред польско-советской газетной полемики (М. главный редактор «Газе¬ ты польской») и говорил, что всячески приветствовал бы взаимный отказ от резких выступлений. В этом вопросе его аргументация такова: газет¬ ная полемика никого убедить не сможет, равно как и не сможет ничего никому доказать. Вред ее несомненен, ибо каждая статья оставляет неприятный осадок и неизбежно вызывает контрстатью. Все это отрав¬ ляет отношения вместо того, чтобы их улучшать. 5. Вместо газетной полемики и М., и Р. предлагали откровенный раз¬ говор ответственных руководителей внешней политики, которые могли бы «объясниться». 6. М. отдает себе отчет в тех обвинениях, которые мы имеем по адресу Польши. В свою очередь и Польша имеет обвинения против СССР. Эти последние он формулировал следующим образом: а) СССР всячески мешает проявляющейся в последнее время тен¬ денции со стороны Литвы договориться с Польшей. Если бы вместо того, чтобы мешать, СССР дружески помог бы, Польша готова была бы и со своей стороны пойти навстречу тем или иным пожеланиям СССР. б) Польша считает, что советско-румынский пакт может быть направ¬ лен только против нее. Он предупреждает, что заключение этого пакта сделает польско-советские отношения еще более напряженными. Я не записываю здесь своих ответов и реплик, ибо моя аргументация являлась лишь изложением общеизвестных наших позиций. Считаю нуж¬ ным подчеркнуть, что, по моему впечатлению, разговор М. со мной яв¬ ляется показателем желания руководящих кругов Польши иметь какой- либо серьезный разговор на тему о польско-советских отношениях. Слишком большой крен польской политики в сторону Германии делает неизбежным какой-то, хотя бы и поверхностный и небольшой, жест в 18* 275
сторону СССР. Для такого движения обычный дипломатический контакт является недостаточным. Можно поэтому предвидеть, что в ближайшее время Бек будет искать какой-либо встречи с тов. Литвиновым. Об этом, по-моему, сигнализирует беседа М. со мной. Р. очень настойчиво уверял меня, что занятие Чахара японцами яв¬ ляется в его глазах неопровержимым подтверждением неизбежности японского нападения на СССР в самое ближайшее время. Он несколько раз выражал желание поехать в Москву для того, чтобы поделиться с тов. Литвиновым своими информациями о положении в Китае и о бли¬ жайших планах Японии. Б. Штейн Подлинник, машинописный текст. АВП СССР ф. 0122, on. 19, д. 735, лл. 21—23. 183 1935 г., июля 19, Краков.— Письмо президента Польской Академии наук профессору Московского университета А. И. Абрикосову с уведомлением об избрании его загранич¬ ным членом-корреспондентом Академии Общее собрание действительных членов Польской Академии наук на заседании, состоявшемся 15 июня 1934 г., избрало Вас заграничным членом-корреспондентом медицинского отделения Академии Господин президент Польской республики постановлением от 4 мая 1935 г. вышеуказанное избрание утвердил, о чем имеем честь Вас уве¬ домить. Генеральный секретарь Председатель В. Кутшеба К. Костанецкий Копия, машинописный текст на польском языке. АР AN, PAU 1—153, L 989/35. 1 Несколько ранее — 25 марта 1935 г.— на заседании IV отделения Польской Акаде¬ мии наук заграничным членом ПАН был избран крупнейший советский физиолог проф. И. П. Павлов (APAN, Protokoly posiedzen WN—4, k. 96). 184 1935 г., июль, Домбровский бассейн.— Воззвание окружного комитета КПП Домбровского бассейна, призывающее к про¬ тиводействию подготовке войны с СССР Долой войну против СССР! Мы требуем разрыва антисоветского союза с Гитлером и Японией! Мы требуем подписания Польшей Восточного пакта по примеру Франции и Чехословакии! 276
Трудящиеся бассейна! Товарищи! Международная ситуация все более напоминает 1914 г. Продолжается и все усиливается всеобщая гонка вооружений. Миллиар¬ ды, выжимаемые из трудящихся, расходуются на танки, пушки, газы. Империалисты всего мира видят только один выход из кризиса капита¬ листического строя — новую резню, во много раз более ужасную и более разрушительную, чем война в 1914 г. Всеобщее истребление человечест¬ ва — вот что грозит в случае осуществления замыслов империалистов. В разбойничьей клике империалистов верховодят фашистские государ- стаа — Италия, Польша, Япония и гитлеровская Германия. Общее стрем¬ ление империалистов к захватам еще более усиливает глубокий кризис трудящихся, грозящий свержением фашистской диктатуры. Фашистская Италия, которую 13 лет фашистской диктатуры привели к краху, хочет путем разбойничьего нападения на Абиссинию создать для своих капи¬ талистов новый источник эксплуатации и одновременно победоносной войной и разжиганием военной истерии направить постоянно растущее недовольство масс в выгодное для себя русло. Но главным объектом нападения бандитов-империалистов должен стать СССР. Япония, которая давно готовит войну против СССР, сейчас, после подчинения себе всего Северного Китая и установления фактиче¬ ского протектората над остальным буржуазным Китаем, открыто про¬ воцирует войну. Вооруженные нападения на границы СССР, провока¬ ционные требования, предъявляемые Монгольской Народной Респуб¬ лике, требования вывести советские войска с Дальнего Востока, где продолжает увеличиваться численность японской армии,—все это дока¬ зательство того, что японский фашизм любой ценой стремится немед¬ ленно развязать войну. На западе гитлеровская Германия при поддерж¬ ке Англии спешно готовится к войне против СССР. Заключенное » последнее время англо-германское морское соглашение, которое разре¬ шает Гитлеру строительство огромных военных кораблей в Балтийском море1,— это непосредственная угроза СССР. Фашистская Польша — верный союзник Гитлера и Японии в общей борьбе против СССР. Сразу же после англо-германского морского соглашения Бек отправляется в Берлин, чтобы вместе обсудить план войны против СССР. Преступная политика польского фашизма, дальнейшее развитие военных планов Пилсудского (киевский поход в 1920 г.) — это стремление толкнуть тру¬ дящихся Польши на убийство своих братьев — рабочих и крестьян СССР, это непосильное бремя налогов, идущих на военные приготовления, это форсирование новой конституции и положения о выборах, чтобы заду¬ шить сопротивление масс войне, это, наконец, угроза независимости польского народа — в виде союза с Гитлером, который вовсе не отказы¬ вается от своих захватнических планов в отношении Польши. Препятствием этим планам империалистов является непоколебимая политика СССР, которая снискала себе признание широчайших масс во всем мире, даже тех, которые еще враждебно относятся к социализму. СССР разоблачал и разоблачает политику империалистов своими пред¬ ложениями о заключении пактов об определении нападающей стороны и пактов о ненападении. Наконец, пактами о взаимной помощи в случае неспровоцированного нападения (Восточный пакт) он создал преграду военным планам гитлеровской Германии и Польши. Трудящиеся массы Польши не хотят войны, тем более не хотят войны против рабочих и крестьян СССР. Борьба трудящихся масс Польши вместе с мирной политикой СССР разрушит военные планы польского 277
фашизма, по всей Польше должен раздаться мощный клич: долой войну против СССР! Мы требуем подписания Восточного пакта по при¬ меру Франции и Чехословакии. Клеймите берлинский визит Бека как шаг к войне. Рабочие из ППС! Присоединяйтесь к общей борьбе против империа¬ листической войны, не позволяйте вашим вождям играть роль поджига¬ телей войны, как в 1935 г.а Долой санационную банду поджигателей войны! Трудящиеся всей Польши, все, кто против войны, должны принять участие в этой борьбе. На каждом собрании, митинге принимайте резо¬ люции против военной политики 1са1нацианной клики, против союза с Гит¬ лером и Японией, за подписание Восточного пакта, клеймите берлинский визит Бека, создавайте антивоенный народный фронт против санацион- ной банды угнетателей народа и поджигателей войны. В день борьбы против войны, 1 августа, все — на митинги и демон¬ страции, участвуйте в политических забастовках против войны с СССР. Да здравствует антивоенный народный фронт! Да здравствует 1 августа, — день борьбы против империалистической войны! ОК КПП Домбровского бассейна Типографский экземпляр на польском языке. AZHP, Odezwy OK КРР Zagifbia Dqbrowskiego, П/с/УШ-18. 1 См.: «История дипломатии», т. III, стр. 616. 185 1935 г., сентября 15, Женева.— Телеграмма министра ино¬ странных дел Польши Ю. Бека посольству Польши в Англии по поводу беседы с министром иностранных дел Великобри¬ тании С. Хором Секретно Я имел продолжительную беседу с новым английским министром иностранных дел. Беседа касалась: 1. Комитета пяти по вопросу об Абиссинии1. 2. Восточного пакта. Подробности обсуждения первого вопроса не столь значительны, но они позволяют поддерживать хорошие отношения с англичанами. Отно¬ сительно пакта Хор заявил, что его интересует, собственно, только воп¬ рос об ослаблении напряженности между Францией и Германией. Я ответил, что стремление к этой цели путем комбинации с Россией наименее практично, так как именно русская политика Франции пред¬ ставляет в этом вопросе наибольшее препятствие. Копия расшифрованного текста телеграммы на польском языке. A AN, d. AMSZ, Р. II, 1/128/35, Druki wybrane, № 200. 1 См. док. 176 прим. 1. а Так в тексте. 278
186 1935 г., октября 9, Львов. — Отчет врача-ассистента Львов¬ ского университета 3. Белиньского декану медицинского фа¬ культета о работе Международного конгресса физиологов в Ленинграде XV Международный конгресс физиологов работал с 8 по 16 августа 1935 г., согласно решению XIV конгресса, состоявшегося в 1932 г. в Риме, принятому по предложению советских делегатов. Сразу же после переезда границы СССР участников конгресса пора¬ зила великолепная организация съезда. На железнодорожной станции в Негорелое нас уже ожидали сотрудницы «Интуриста», под опекой ко¬ торых мы находились во время ©сего нашего пребывания в Советском Союзе. Эти сотрудницы бегло владели разными иностранными языками, прежде всего английским, французским и немецким, а часто также и другими, в числе которых находился и польский язык, ввиду чего от¬ сутствие знания русокого языка совсем не затрудняло нашего пребыва¬ ния на советской территории. Опека вышеназванных сотрудниц ото¬ двигала от нас все ежедневные житейские заботы. Проблема питания была решена таким образом, что за пищу мы отдавали соответствую¬ щие талоны, приобретенные в Польше в П[ольском] б{юро1 путешествий] «Орбис» или в другом предприятии по организации путешествий. Уже во время первого путешествия на линии Негорелое — Ленин¬ град неизгладимое впечатление на незнающих Россию произвели бес¬ конечные просторы нашего огромного восточного соседа. В Ленинграде для нас, участников конгресса, отведены были три первоклассных отеля. Сам конгресс проходил в Ленинграде и Москве. Началам конгресса было торжественное его открытие в огромном зале дворца Урицкого. На открытии выступило 'много ораторов, преимущественно на русском языке. Мы узнали, а позднее наглядно убедились, какой огромной забо¬ той пролетарского правительства и муниципальных учреждений окруже¬ на в СССР наука вообще, в частности физиология. В работе конгресса приняло участие свыше 1800 человек, в том чис¬ ле около 800 из-за границы. Заседания конгресса проходили, кроме вышеназванного зала, еще в пяти других прекрасных и отлично устроенных залах Выборгского дома культуры и Военно-медицинской академии. Залы были соответ¬ ственно подготовлены и оборудованы проекционными и кинематографи¬ ческими аппаратами. Научные заседания начались в день открытия и продолжались с 10 до 1 и с 3 до 6 вечера. Первым оратором на торжественном открытии конгресса был проф. Павлов, который произнес на русском языке приветственную речь. Пер¬ вым был доклад проф. Кэннона, прочитанный на английском языке. Его название в оригинале: «Some implication of the evidence for chemical transmission of nerve impuls». Этот доклад, на котором при¬ сутствовали все участники конгресса, вызвал величайший интерес не только темой и способом изложения, но и ввиду личности лектора и его смелых общественно-политических взглядов. На последующих пленарных заседаниях конгресса были прочитаны доклады: проф. Баркрофта («The velocities of certain physiological pro¬ cesses»), проф. Орбели («Der Schmerz und seine physiologischen Wirkun- 279
gen»), проф. Ухтомского («Physiologischen Labilitat und Hemmungsakt») и проф. Ляпика (Progres recents dans la connaissance du mecanisme ner- veux»). Все эти доклады вызвали большой интерес у членов конгресса, це¬ ликом заполнявших залы ,во время 'пленарных заседаний. Польша на конгрессе была представлена двенадцатью делегатами. Кроме этого, был еще один член семьи делегата, а также несколько лиц, в том числе один даже не врач, приехавшие скорее в качестве ту¬ ристов. Представлены 'были Львов, Варшава, Краков, Быдгощ, а также Верх!няя Силезия. Доклады на заседаниях отдельных секций читались на английском, французском и немецком языках. Чаще всего они вызывали дискуссии, некоторые из них очень живые и длинные. Большинство рефератов ил¬ люстрировалось диапозитивами или более или менее продолжительны¬ ми, по преимуществу отличными фильмами. Кроме докладов, демонстрировались опыты. Особенно интересными были опыты японского профессора Като из Токио, который препариро¬ вал отдельные, единичные нервные волокна. В просторных залах Выборгского дома культуры была организована естествоведческая выставка с разделами физиологии, физиологической химии, гистологии, анатомии и родственных отраслей. Одним из наиболее интересных пунктов программы для членов кон¬ гресса было посещение разных лабораторий и научных институтов, как, например, институтов Павлова, Бехтерева и др. Закрытие конгресса состоялось 16 августа в зале консерватории в Москве. Следующий конгресс решено созвать в Швейцарии. Я должен подчеркнуть великолепную организацию конгресса и сер¬ дечный прием, оказанный нам со стороны хозяев. Я представил конгрессу две работы, выполненные совместно с док¬ тором Михаловским Эмилем, старшим] ассистентом хирургической кли¬ ники университета] им. Я[на] К{азимежа]. Рефераты в сокращенном виде были опубликованы в специальном сборнике сообщений, издан¬ ном организационным комитетом («оргкомитет»). Названия в оригина¬ ле представленных нами сообщений следующие: 1. «L’influence d’une pression negative dans le bassinet sur la quantite de l’urine excretee». 2. «L’influence des solutions hypertoniques du chlorure de soude sur l’limination des substances colorantes par les reins». Врач Белиньский Здзислав, ст. ассистент Института физиологии университета им. Яна Казимежа во Львове Подлинник, машинописный текст на польском языке. ГА Львовской области, ф. 26, on. 10, д. 1500, лл. 2—4. 280
187 1935 г., октября 18, Бухарест. — Запись беседы полномочного представителя СССР в Румынии Б. Д. Виноградова с воен¬ ным атташе Польши в Румынии Я■ Ковалевским о советско- польских и польско-германских отношениях Ковалевский напросился на разговор со мной и пришел «о мне с длинным разговором. Я Вам уже сообщил раньше, что Ковалевский является 'Сторонником локальной войны в Европе. Два месяца тому на¬ зад он пытался убедить меня, что немцам нужно дать отдушину и по¬ зволить им захватить Австрию. Захват Австрии .немцами не вызовет ни¬ каких особых потрясений и лишь в крайнем случае дело ограничится локальной войной. Теперь уже в рассуждениях Ковалевского появились новые нотки. Под влиянием итало-абиссинского конфликта и его по¬ следствий Ковалевский признает, что любое столкновение в Европе, даже в Африке, имеет тенденцию превратиться в новую мировую войну. В частности, Ковалевский признает, что нападение Германии на Чехо¬ словакию или Австрию в данных условиях может повести к общей ев¬ ропейской войне. Однако он продолжает проповедовать, что Польша «должна пойти на операционный стол последней», т. е. держаться от конфликта в стороне возможно дольше. Новым моментом является так¬ же заявление Ковалевского относительно того, что поджигателями вой¬ ны в Европе являются немцы, и поляки это прекрасно понимают. Кова¬ левский доходит даже до того, что называет немцев—«человеком с бомбой», которая каждую минуту может быть брошена. Я спросил у Ковалевского, почему же Польша идет все дальше и дальше по пути сближения с этим «человеком с бомбой», охлаждая одновременно свои отношения с СССР, Францией, Чехословакией и даже Румынией. Кова¬ левский ответил на это своими обычными аргументами о том, что Поль¬ ша, согласно завещанию маршала, ведет и будет вести великодержав¬ ную политику, балансируя между великими и малыми державами и защищая свои национальные интересы. Слухи о какой-либо особой дружбе между Германией и Польшей неверны. Польша .не заключала военных конвенций пи с Германией, ни с Венгрией. Слухи о германо- польско-венгероком .союзе распускает Титулеску, находящийся в лич¬ ной вражде с Беком и Арцишевским. Охота, устроенная Геривгом в Восточной Пруссии, на которой присутствовал Гембеш, Радзивил и Фабриций, для поляков была всего лишь охотой, т[ак] к{ак] ни Радзи¬ вил, ни Фабриций большой роли в польской политической жизни не иг¬ рают. Охлаждение отношений с СССР, Францией, Чехословакией и Румынией Ковалевский объяснил также легко и просто. У Бека было- недоразумение с Литвиновым в Женеве, так как после смерти маршала Бек более самостоятелен и несдержан. С Францией дела плохи, потому что французы расплачиваются за свои 'старые ошибки по отношению к Польше. Впрочем, Лаваль понимает Бека и знает, что Польша сбли¬ жается с «человеком с бомбой» в целях тактических, а не для того, что¬ бы заключить военный союз. С Чехословакией идет спор из-за поль¬ ского национального меньшинства, притесняемого чехами. С румынами отношения испортились по вине Титулеску и румынской прессы. Я ука¬ зал Ковалевскому, что все это весьма серьезные международные собы¬ тия, несомненно, имеющие глубокие причины. Он же пытается объяс¬ нить их случайностями, личными недоразумениями, а в отношении 281
Румынии даже климатическими явлениями. Мы не склонны переоцени¬ вать, но :не можем также недооценивать того, что Бек выступает с рез¬ кими заявлениями по адресу Литвинова в Женеве и демонстративно хло¬ пает дверью IB тот момент, когда Литвинов выступает с выдержанной в дружеских тонах ответной 'репликой. Что касается Франции, то хотя, по словам Ковалевского, Лаваль и понимает Бека, но большинство французских политических деятелей и общественное мнение понимает Бека лишь в том смысле, что он ведет политику одностороннего сбли¬ жения с Германией. С Чехословакией Польша обострила свои отноше¬ ния до крайности из-за сорока тяти тысяч поляков, живущих к тому же не компактной массой. Я опросил Ковалевского, не находит ли он все же определенной закономерности в политике Бека, закономерности, которая превалирует над случайностями? Переходя к румынским де¬ лам, на вопрос Ковалевского о состоянии румыно-советских отношений, я ответил ссылкой на коммюнике Министерства] ин{остранных] дел, ко¬ торое целиком соответствует действительному положению вещей. Я на¬ помнил Ковалевскому, что еще два или три месяца тому назад я гово¬ рил ему, что, несмотря на разного рода сообщения румынской и евро¬ пейской прессы, переговоры о советско-румынском пакте взаимопомощи не начинались. Я сказал Ковалевскому, что не могу скрыть от него, что весь Бухарест говорит о кампании польской .миссии, направленной про¬ тив сближения Румынии с СССР и заключения румыно-советского до¬ говора, переговоры о котором к тому же еще не начинались. Ковалев¬ ский, понятно, начисто отрицал наличие подобного рода кампании, про¬ водимой поляками. Я ответил ему, что кампания эта является секретом полишинеля, и мы вправе спросить поляков, почему они выступают про¬ тив советско-румынского сближения? Разве оно направлено против Польши? Разве советско-румынский договор о взаимной помощи в слу¬ чае, если бы он был когда-либо заключен, может быть направлен про¬ тив Польши, не собирающейся нападать ни на Румынию, ни на СССР? Бороться против этого договора могут лишь страны, питающие агрес¬ сивные намерения против СССР, т. е. в первую очередь Германия. Ожесточенная же борьба поляков против советско-румынского сближе¬ ния лишь подтверждает, что Польша все больше и больше координиру¬ ет свою внешнюю политику с Германией. Вот почему слухи о польско- германо-венгерском блоке, по-видимому, не лишены основания. Кова¬ левский снова начисто отрицал этот блок и заявил, что Польша не про¬ тив сближения Румынии с СССР и даже не против заключения совет¬ ско-румынского договора. Польша лишь заинтересована в том, чтобы договор Румынии с СССР не свел на нет польско-румынский военный союз. Кампанию против сближения с СССР, проводимую частью ру¬ мынской прессы, Ковалевский объясняет внутриполитическими, чисто румынскими причинами. Говоря о польских делах, Ковалевский под¬ твердил сообщения международной прессы о том, что полковничья группа весьма слабо представлена в польском правительстве и что по¬ ложение Бека пошатнулось. По словам Ковалевского, при жизни мар¬ шала между Беком и Рыдз-Смиглым происходили серьезные столкнове¬ ния, так как Бек пытался изолировать маршала. Виноградов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 19, д. 735, лл. 34—37. 282
188 1935 г., октября 27, Москва. — Письмо заведующего III За¬ падным отделом БОКС С. 3. Мельникова уполномоченному БОКС в Польше Б. Н. Николаеву по поводу приезда совет¬ ских артистов в Польшу Уважаемый товарищ! Сообщаем Вам, что во 2 половине декабря едет в Варшаву, по при¬ глашению директора концертного бюро Маркевича, группа наших ар¬ тистов: певцы Барсова, Максакова, пианист Гинзбург и скрипач Ойстрах '. Просим Вас учесть этот приезд, подготовить почву для соответству¬ ющего их приема путем информации в прессе и создания благоприят¬ ной для них атмосферы. Необходимо подчеркнуть, что огромный успех выступлений Банд- ровской в СССР и теплый прием, оказываемый ей пашей публикой2, должен был бы вызвать ответное отношение к нашим артистам. Между прочим, в ВОКС состоялся большой прием в честь Бандров- ской, на котором присутствовали видные представители артистическо¬ го и музыкального мира Москвы а и члены польского посольстваа. О деталях их пребывания в Варшаве Вы, вероятно, договоритесь с Маркевичем. В частности, Госфил6, организующий эту поездку, не уверен в фи¬ нансовых возможностях агентства и просит выяснить вопрос о технике гарантирования выполнения своих обязательств Маркевичем, т. е., мо¬ жет быть, следовало бы добиться от него дополнительного депонирова¬ ния минимальной суммы, необходимой для проезда артистов по поль¬ ской территории, покрытия расходов по их содержанию за время пребы¬ вания в Польше и т. п. Во всяком случае просим Вас информировать нас о ходе подготов¬ ки к их приезду. С товарищеским приветом Заведующий] III Зап[адным] отделом] ВОКС С. Мельников Отпуск, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 64, л. 31. 1 См. док. 173. 2 См. док. 117, прим. 1. 189 1935 г., октября 29, Москва.— Отчет III Западного отдела ВОКС о деятельности по развитию польско-советских куль¬ турных отношений в 1935 г. Со смертью Пилсудского усилилась борьба групп и клик в правя¬ щем лагере, которая расшатывает его ряды. Выборы в сейм принесли поражение правящему фашистскому ла¬ герю и попыткам ввести в Польше режим «гитлеровского типа», в результате чего произошла смена кабинета, но борьба продолжается и а-» Дописано от руки. с Госфил — Государственная филармония. 283
углубляется не только между «полковниками» и «генералами», но и между консерваторами, часть которых склоняется к генеральской груп¬ пе, а часть — к полковничьей1. Одновременно углубляется пропасть между правящей фашистской верхушкой и широкими массами, доведенными до крайней нищеты. Среди этих масс борьба за единый фронт становится все более по¬ пулярной. Эта борьба находит отражение среди интеллигенции и приводит к ее расслоению. Безработица среди многочисленных групп интеллигенции вызывает недовольство и оппозиционные настроения. Несмотря на строгости фашистского режима, конфискацию совет¬ ских книг, стремление фашистских правящих сфер развить культурное сближение с Германией, интерес к Советскому] Союзу со стороны не¬ которых групп интеллигенции растет, и возможности для .нашей рабо¬ ты, хотя и в трудных условиях, имеются. Общества культурного сближения с СССР в Польше нет. Связи Всесоюзного] общества] культурной] сЦвязи] с важнейшими деятелями следующие: По линии науки: 1. Д-р Анигштейн— член санитарной комиссии при Лиге Наций. 2. Проф. Пеньковский — ректор Варшавского университета. 3. Проф. -педагог Опасовский. 4. Савицкий — крупный археолог — марксист. 5. Рудняньский — профессор] философии — марксист. 6. Сулимерокий—'проф[ессор] археологии. 7. Бланк-Вейсберг — известный профессор зоологии. 8. Свентославский — профессор физической химии. По линии искусства: 9. Проф. Третер — искусствовед, председатель Общества. 10. Проф. Бартоломейчик — искусствовед. 11. ИГенкер — искусствовед — распространение искусства за грани¬ цей. 12. Шифман — директор Общества по распространению театральной культуры в Польше. 13. Зельверович — режиссер и директор Варшавского] театраль¬ ного] техникума. 14. Ярач — директор театра. 15. Шиллер — режиссер. 16. Вейхерт — режиссер и директор «Театра молодых». 17. Шлегинский— режиссер Лодзинского гор[одского] театра. 18. Бандровокая — известная певица. 19. Фительберг— дирижер. 20. Венявский — директор музыкального общества. 21. Завейский — директор Института народных театров. 22. Моравский — ректор Варшавской консерватории. 23. Захорская — журналистка, кинодеятельница. 24. Добровольский—режиссер Краковского театра. По линии архитектуры, известные архитекторы: 25. Тол винский 26. Лисовский 27. Томашевский 284
28. Блюм 29. Сигалин По линии педагогики: 30. Семполэвская — педагог, известная общественная деятельница. 31. Кадерова — приват-доцент, педагог. 32. Нагурская — педагог, директор школы в Барановичах. Писатели и журналисты: 33. Вержбицкий — -крупный журналист. 34. Грыдзевский — редактор «Вядомости литерацке». 35. Кручковский — писатель. 36. Ялю Курск— писатель. 37. Ванда Василевская — писательница. 38. Бачиньский— литературный критик. 39. Пилиховекая — переводчица советской литературы. 40. Целина Беккер. По другим линиям: 1. Адамецкий — научный сотрудник Варшавского института охраны труда. 2. Новакювский — врач охраны труда. 3. Медзинская— инспектор охраны труда. Важнейшие связи с организациями следующие: 1. Институт охраны труда. 2. Союз учителей. 3. Университетская библиотека. 4. Союз архитекторов. 5. Общество сознательного материнства в Кракове. 6. Редакция художественного издания «Аркады». 7. Институт пропаганды искусства. 8. Институт картографии в Москве. 9. Польский институт сотрудничества с заграницей. 10. Кружок студентов-полонистов Варшавского] университета. 11. Ботанический сад в Варшаве. 12. Музей промышленности и техники в Варшаве. 13. Редакция журнала «Пжеглонд всходни». Кроме того, по линии книгообмена ВОКС связан с более чем 100 уч¬ реждениями. В 1935 г. приехало 25 ч{еловек], среди них была группа Института охраны труда, группа альпинистов, группа педагогов, группа архитек¬ торов. В 1935 г. было проведено одно мероприятие: участие советских скри¬ пачей в скрипичном конкурсе им. Веняеокого. В ближайшие 3 месяца предполагается поездка группы советских певцов и музыкантов для проведения в Польше музыкальной недели. Копия, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 1, д. 278, лл. 38—40. 1 Речь идет о двух группировках пилсудчиков в польском правительстве. Борьба меж¬ ду этими группировками сводилась лишь к вопросу о формах и методах усиления диктатуры буржуазии в стране. С 1930 г. правительство возглавляли представители первой группировки — приближенные Пилсудского — полковник В. Славек (1930— 1931) и полковник А. Пристор (1931—1933). После смерти Пилсудского борьба между «полковниками» и «генералами» усилилась. С вступлением ген. Э. Рыдз-Смиг- лого на пост генерального инспектора армии перевес оказался на стороне «генера¬ лов», что выразилось в отставке в октябре 1935 г. правительства полковника Сла- 285
века и сформировании кабинета, возглавляемого пилсудчиком, ставленником Рыдз- Смиглого генералом М. Зындрам-Косцялковским. Новое правительство продолжало внутреннюю и внешнюю политику предшествовавшего кабинета. В мае 1966 г. ему на смену пришло последнее буржуазно-помещичье правительство генерала Ф. Сла- вой-Складковского. 190 1935 г., ноября 17, Москва.— Письмо заведующего III Запад¬ ным отделом БОКС С. 3. Мельникова уполномоченному БОКС в Польше Б. Н. Николаеву относительно установления связей с польскими литераторами и артистами Уважаемый товарищ! Мы получили Ваше письмо от 13 ноября, ближайшей почтой пошлем через Ваше посредство литературу и письма профессорам Совентослав- скому и Ляксу®. Мы хотели бы также завязать отношения с Вандой Василевской, Кручковским, композитором Казуро и с рядом других лиц. Для этого нам необходима Ваша помощь, т. е. список лиц, с которыми целесооб¬ разно связаться, и их политическую характеристику. Несмотря на всякие трудности обстановки, мы считаем необходимым и возможным развивать нашу работу. Ждем ответа. С товарищеским приветом Заведующий] III Западным отделом ВОКС С. Мельников Отпуск, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 64, л. 13. 191 1936 г., января 11, Варшава.— Из информации профессора Варшавской консерватории Я. Маклякевича для газеты «Курьер поранны» о выступлениях советской певицы М. П. Максаковой Варшавская опера получила необычайно много от гастрольного вы¬ ступления советской артистки — певицы Марии Максаковой. Интерпре¬ тация Кармен, данная г-жой Максаковой, была живым, захватываю¬ щим примером; именно так, а не иначе, и мы должны понимать, ста¬ вить и исполнять оперные партии. Благодаря такой игре каждая опера превратится в новую, интерес¬ ную постановку, приобретет иные краски, иное, современное звучание. Именно это является той модернизацией-омоложением оперы, тем, к чему мы стремимся и что уже в совершенно зрелой и законченной форме мы увидели на сцене Большого театра благодаря гастрольному выступлению г-жи Максаковой. Это — опера без маски, без искусственности и без намека на позу, характерных для искусства прошлого, которое почти совершенно чуж¬ до на'м сегодня. а В тексте: Ляксому. 286
Это является в полном смысле слова нисхождением оперы до широ¬ ких масс, нисхождением королевы с пышного, но уже сильно подточен¬ ного мышами пьедестала. Но, снизойдя, она 'нисколько не утратила своего величия большого искусства, наоборот, она стала более близкой, понятной, ибо она говорит с нами современным, правдивым и искрен¬ ним языком. «Товарообмен» в сфере искусства, о котором мы не раз писали, оказывается очень нужным. Он предоставляет возможность для срав¬ нений, сопоставлений, позволяет и делает возможным взаимное обога¬ щение живительными ценностями и достижениями искусства других стран. Наглядный показ может дать намного больше, чем целый самый обширный цикл лекций из этой области. Выступление Марии Максако¬ вой, ее высокая техника, интеллигентность и класс игры порождены той общей атмооферой, которой окружен любой вид советского искус¬ ства. Советское общество понимает и ценит значение искусства. Оно создает для него соответствующий климат—отсюда такие внушитель¬ ные и великолепные результаты. Когда мы анализируем игру г-жи Максаковой, то нас поражают две характерные ее черты. То, что переживания Кармен в исполнении акт¬ рисы дышат максимальной правдой и искренностью, это нас захваты¬ вает и увлекает. То, что нам импонирует — это актерское мастерство, доведенное до совершенства, целесообразность и точность каждого дви¬ жения, жеста и фразы. Голос г-жи Максаковой не принадлежит к чис¬ лу так называемых больших голосов, ее меццо-сопрано имеет сопрано¬ вую окраску, однако она владеет этим голосом с таким блеском и ма¬ стерством, что мы слушаем ее очарованные, взволнованные и увлечен¬ ные [...]а. Каким чудесным, новым спектаклем явилась бы каждая опера, трак¬ туемая и исполняемая так искренне и современно. Так будем же стремиться к созданию для нашего искусства соот¬ ветствующего и столь необходимого климата, в котором оно могло бы развиваться и созревать. В области искусства необходима напряженная, сознательная и общая работа. В этой работе, конечно, должна принять участие и об¬ щественность. Ян Маклякевич «Kurier Рогаппу», 11.1 1936, № 11. 192 1936 г., января 23, Варшава.— Информация газеты «Курьер варшавский» по поводу переговоров Польши и СССР о плане товарообмена на 1936 г. В Варшаве и Москве начались польско-советские переговоры, име¬ ющие целью выработать импортно-экспортный план «а 1936 г. Главной темой переговоров являются советские заказы на металлур¬ гические изделия, стоимость которых на текущий год составляет при- а Опущена часть текста, посвященная исполнителям других ролей.
близительно 8 млн. злотых. Касаются они исключительно товарного же¬ леза и труб. Плата за 'наполнение заказов должна быть внесена 'налич¬ ными. Металлургические заказы должны быть выполнены в текущем году и будут содержать часть контингента, установление которого является предметом ведущихся сейчас переговоров между Польшей и СССР. Такие же переговоры о поставке изделий металлургической про¬ мышленности Советы ведут с Германией, Бельгией и Францией. По приблизительным статистическим данным, сальдо польско-совет¬ ского торгового баланса в 1936 г. не было выгодным для Польши. В прошлом году мы вывезли в Советы 50 973 т товаров стоимостью в 11 086 тыс. злотых, завезли из Советов 97 861 т товаров стоимостью в 14 911 тыс. злотых. Превышение ввоза из Советов составляет 46 888 т на сумму в 3 825 тыс. злотых *. Главной статьей импорта из Советов были меха, икра, вина и табак. Одной советской икры и вин мы ввезли в 1935 г. на сумму свыше 400 тыс. злотых. Главное место ов экспорте в Советы занимали изделия металлургической промышленности. «гKurier Warszawskb, 23.1 1936, № 22. 4 По данным советской статистики, в 1935 г. СССР экспортировал в Польшу товаров на 3,6 млн. рублей, импортировал из Польши на 2,6 млн. рублей, тем самым не¬ сколько сбалансировав итоги торгового оборота с Польшей в 1934 г., так как тогда было ввезено из Польши товаров на 1,6 млн. рублей больше, чем было вывезено («Внешняя торговля», 1936, № 6, стр. 20). 193 1936 г., января 24, Варшава- Из письма посла СССР в Поль¬ ше Я- X. Давтяна заместителю народного комиссара иностран¬ ных дел Б. С. Стомонякову об успешных выступлениях совет¬ ских артистов в Польше [...]а. 3. Мы вам потом пришлем исчерпывающий доклад о результа¬ тах выступлений наших артистов в Польше. Я здесь хочу оказать лишь одно. Мы были совершенно правы, организовав эту поездку. Жизнь пока¬ зала, что ;все наши самые оптимистические ожидания были превзойдены. Успех выступлений наших артистов все время огромный и идет, нара¬ стая. Мы не сомневаемся, что, если бы они остались здесь еще на не¬ сколько недель, они продолжали бы выступать с таким же успехом, осо¬ бенно наши артистки, завоевавшие себе тут громадное имя. Особенно блестящим был успех заслуженных артистов Максаковой и Барсовой в Варшавской опере. Условленные четыре спектакля с их участием (два «Кармен» и два «Севильский цирюльник») прошли с аншлагами и при бурных овациях публики. По настоянию дирекции оперы и публики нам пришлось согласиться на дополнительные спектакли, причем гонорары были удвоены. Сегодня как раз тов. Максакова выступает в третий раз в «Кармен», причем все билеты были проданы уже накануне. Весьма ус¬ пешно проходили все их выступления и в провинции, а также и выступ¬ ления наших музыкантов. а Опущены пункт 1—изложение речи Ю. Бека в сейме о внешней политике Польши и о позиции в отношении СССР; пункт 2 — о внутреннем положении в Польше. 288
Я особенно хочу подчеркнуть значение выступлений наших артисток в Варшавской опере. У нас и раньше были хорошие отношения с дирек¬ цией оперы, но теперь эти отношения еще более укрепятся. Обе наши артистки были все время окружены исключительно дружественной атмо¬ сферой как со стороны дирекции оперы, так и всего состава труппы и оркестра. Последний (оркестр) все время устраивал им овации во время их выступлений. Дирекция оперы приложила все усилия к тому, чтобы дать достойный состав партнеров для наших артисток, выписав артистов даже из-за границы и других городов Польши. Среди этих .польских исполнителей имеется один прекрасный 'баритон — Чаплицкий, который, по отзыву наших артисток, мог бы с большим успехом выступить и у нас в Москве. Я считаю совершенно 'необходимым продолжать развивать художе¬ ственный контакт, который установился между Варшавской и Москов¬ ской операми, путем обмена, от времени до времени, отдельными гастро¬ лерами. Варшавская опера уже сейчас настаивает на том, чтобы Макса¬ кова и Барсова приехали через некоторое время для новых, заранее условленных выступлений. Мы, безусловно, должны это сделать, при¬ чем, конечно, материальные условия теперь будут гораздо более выгод¬ ными. Наши артистки могли бы приехать (каждая в отдельности) на определенные выступления на неделю-полторы. Желательно также, что¬ бы московский Большой театр пригласил кого-нибудь из Варшавской оперы для гастролей, в частности, например, баритона Чаплицкого. Весьма громаден и тот политический эффект, который принесли нам выступления наших артисток здесь. Их гастроли все время являются сенсацией дня. Об этом говорят юсе в городе и провинции и пишут много в газетах. Достаточно оказать, что уже на сегодняшний день появилось свыше двухсот всяких положительных рецензий о выступлениях наших гастролеров. Не было ни одной отрицательной рецензии. Наоборот, гро¬ мадное большинство рецензий — просто восторженные. С указанием высоких артистических данных исполнителей многие одновременно отме¬ чают их прекрасную школу и высокий уровень советского музыкального искусства. Я могу прямо сказать, что эта поездка наших артистов сюда дала нам гораздо больше, чем вся моя работа за последний год. Нам нужно продолжать и дальше в этом направлении. Я вам очень благода¬ рен за вашу поддержку этого начинания и прошу вас и в будущем доби¬ ваться того, чтобы наше культурное внедрение в Польше могло так пре¬ красно развиваться. Я считаю также своим долгом отметить прекрасное поведение всех наших артистов, которые, помимо своей непосредственной работы, фак¬ тически проделали громадную пропагандистскую работу в пользу Со¬ ветского Союза путем личных бесед с артистами, музыкантами и со встречающимися с ними деятелями искусства, которые их беспрерывно расспрашивали о положении театрального и музыкального дела у нас и окружали их всяческим вниманием. С приветом Давтян Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, п. 93, д. 41988, лл. 6-4. J9 Заказ № 5782 289
194 1936 г., января 25, Женева. — Письмо народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова послу СССР в Польше Я■ X. Давтяну о беседе с министром иностранных дел Польши Ю. Беком по поводу его выступления в сейме Уважаемый Яков Христофорович! С Беком я виделся здесь часто на заседаниях Совета, где мы сидим рядом и обмениваемся замечаниями. Он старался быть внешне настоль¬ ко любезным, что передал мне, будто его жена по телефону просила его передать мне привет. Никаких попыток для серьезного разговора он, однако, не делал. В то же время он явно ухаживал здесь за Титулеску, который даже подарил ему часы. У меня создалось впечатление, что Бек чрезвычайно рад этим часам, которые помогут ему хвастать в Вар¬ шаве улучшением отношений с Румынией. Здесь держатся упорные слухи, будто Лаваль давал понять Варша¬ ве о желательности оставления Бека на посту м[инистра] иностранных] д[ел]. Я спрашивал об этом Массильи, который внес значительную по¬ правку. Так как какая-то варшавская оппозиционная газета (кажется. «Курьер варшавский») писала о неприемлемости для Франции Бека и невозможности при нем улучшения польско-французских отношений, Лаваль как-то дал знать редактору этой газеты (вероятно, через Ноэля), что Франция вовсе не добивается ухода Бека. Сегодня на прощание, после закрытия сессии Совета, Бек неожидан¬ но спросил меня, доволен ли я его формулировкой отношений с СССР в его экспозе в сейме *. Отделавшись любезной фразой, я просил Бека разъяснить мне следующие два пункта в том месте, где он говорил о ре¬ гиональных пактах: 1) имел ли он при этом в виду пакты взаимопомощи и 2) идет ли речь у него только о взаимной помощи в случае агрессии со стороны одного из участников пакта против другого или также агрес¬ сии со стороны государства, в пакте не участвующего. Бек ответил, по своему обыкновению, уклончиво, что можно обсудить и изучить оба ас¬ пекта вопроса. , Для меня поставленные вопросы имеют большое значение, ибо если бы Бек ответил утвердительно на оба, то можно было бы вновь вернуть¬ ся к вопросу о Восточном пакте в таком составе, на какой всегда рань¬ ше намекал Бек. Я не думаю, однако, чтобы от него можно было добить¬ ся в ближайшее время какого-либо точного ответа. Вопрос, очевидно, еще не созрел. Мне не придется ночевать в Варшаве на обратном пути, так как еду завтра в Лондон, а оттуда путь на Москву уже никак не лежит на Вену, а на Берлин. С приветом Литвинов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, п. 93, д. 41989, лл. 1—2. 1 Речь идет о выступлении Ю. Бека 15 января 1936 г. в комиссии по иностранным де¬ лам сейма. См.: J. Beck. Przemowienia, deklaracje, wywiady 1931—1939, str. 195, 196. 29Q
195 1936 г., февраля 9, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер варшавский» по поводу заключенного между Польшей и СССР соглашения о поставках изделий металлургической про¬ мышленности Делегация польской металлургической промышленности вела в Мо¬ скве переговоры об экспортных заказах для СССР. Согласно заключен¬ ному договору, польская металлургическая промышленность поставит России металлургических изделий на 4 млн. злотых с правом оптации на дальнейшие заказы на такую же сумму. На основе заключенного до¬ говора советская торговая организация к<Союзметимпорт» заказала на польских заводах первую партию металлических изделий в количестве около 6 тыс. т на сумму 1,5 млн злотых. В случае срочного затребова¬ ния заказа он должен быть выполнен в течение текущего квартала. Оплата должна быть произведена наличными в польских злотых. В основном советские заказы зависят от взаимного заключения поль¬ ско-советского соглашения о контингенте на текущий год. Крсще согла¬ шения об оплате наличными, предусматриваются также поставки в кре¬ дит, оплачиваемые в течение 5—7 лет. Это относится к советским зака¬ зам на локомотивы, железнодорожные вагоны, запасные детали к ва¬ гонам и станки на сумму 30 млн. злотых. Советская сторона связывает эти заказы с согласием польской стороны на импорт из СССР в Поль¬ шу чугуна. Этот вопрос был предметом обсуждения на неофициальных переговорах в Берлине между директором «Техэкспорта» и представи¬ телем польской металлургической промышленности. Переговоры с советской торговой миссией об утверждении импортно- экспортного плана на 1936 г. в данное время ведутся в Варшаве *. <rKurier Warszawski», 9.11 1936, № 39. 1 См. док. 192, 196. 196 1936 г., февраля 29, Варшава.— Сообщение «Газеты поль¬ ской» по поводу польско-советского соглашения о поставках изделий польской металлургии Как уже сообщалось, недавно заключено соглашение о поставке польской металлургической промышленностью большого транспорта же¬ леза для СССР. Общий объем поставки составляет 19 118 т железа. Общая стоимость совершенной сделки превышает сумму 4 млн. злотых. Спецификация заказа следующая: тавровое железо — 568,5 т, рессорная сталь—100 т, горячекатаная лента — 672,5 т, плоское железо — 76.5 т, тонкая жесть—3 тыс. т, корабельная жесть—2 400 т, толстая жесть — 826 т, котельная жесть — 1 200 т, универсальное железо — 3 525 т, риф¬ леная жесть—16,5 т, декапир — 983 т, оцинкованная жесть —750 т и прокат — 5 тыс. т. Кроме этого, СССР сделает заказы на поставку до 15 марта с. г. 3 тыс. т и до 10 июля 6 тыс. т тонкой жести и 5 тыс. т стержневого, фа¬ сонного, универсального железа, а также толстой и средней жести. «Gazeta Palska», 29. II 1936, № 60. 19* 291
197 1936 г., февраль, Варшава.— Воззвание ЦК КПП, призы¬ вающее к борьбе против опасности войны К борьбе за мир! Товарищи! Военные провокации японских империалистов не прекращаются. Повторяются нападения вооруженных маньчжуро-японских банд на тер¬ риторию дружественной СССР Монгольской Народной Республики. Эти постоянные нападения целых военных подразделений создали такую ат¬ мосферу, что стирается грань между миром и войной. Хотя война еще не объявлена, почти ежедневно ведутся сражения, в которых участву¬ ют сотни и тысячи солдат. В это же время правительство санационных поджигателей войны организовало в Беловежской Пуще охоту для дипломатов с участием Геринга1. Несомненно, во время охоты будет обсуждаться вопрос о совместном нападении на СССР. Санационное правительство связало себя с Гитлером и Японией военным союзом. Что это так, лучше всего доказывает следующий факт: председатель Совета Народных Комис¬ саров СССР тов. Молотов на II сессии Центрального] Исполнительного Ком[итета] в январе текущего года осудил польское правительство за то, что оно заключило военный союз с гитлеровским и японским правитель¬ ствами. И министр Бек, который несколько дней спустя выступал со сво¬ ей речью в сейме, даже не пытался оспаривать правдивость этого об¬ винения. Товарищи! Фашистские преступники поджигают мир. Муссолини уже четыре месяца ведет разбойничью, империалистическую войну в Абиссинии2. Эти преступления до сих пор сходят ему безнаказанно. Лига Наций, ко¬ торой руководят Англия и Франция, готовые в любой момент сгово¬ риться с итальянским империализмом о разделе добычи, оказалась не¬ способной предпринять решительные шаги против Муссолини (нефтя¬ ная санкция). А борьба народных масс против империалистической вой¬ ны была в значительной степени ослаблена вследствие саботажа вождей II Интернационала. Вожди II Интернационала отклонили предложение Коммунистического Интернационала о соглашении в вопросе о совмест¬ ной борьбе против империалистической войны, в защиту Абиссинии, в защиту мира. Та безнаказанность, с которой встретился Муссолини, привела к тому, что сегодня мы стоим непосредственно перед угрозой пожара ми¬ ровой войны. Острие атаки обращается против непоколебимого оплота мира, против родины международного пролетариата, против СССР. Япония также фактически ведет неофициальную «малую» войну против СССР. В то же время гитлеровцы вместе с санационной сворой готовят вооруженное нападение на СССР с другой стороны. Товарищи! На заседании Бюро II Интернационала ППС была в числе партий, которые голосовали за принятие предложений Коммунистического Ин¬ тернационала]3. Однако вожди ППС продолжают сопротивляться за¬ ключению прочного соглашения с коммунистической партией о борьбе против войны, в защиту мира, и прочного соглашения о едином фронте в борьбе против наступления капитала и фаш[изма]. 292
Но, судите сами, можно ли дальше медлить перед лицом столь гроз¬ ной опасности войны, перед лицом все более ожесточенных атак капи¬ тала и фашизма? Конгресс Стр[онництва] людовего также высказался за борьбу против угрозы антисоветской войны. Но вожди Стр(онництва] людового во второй раз отклонили предложение ЦК КПСС о сотрудни¬ честве. Товарищи рабочие-социалисты! Крестьяне из Стронництва людового! Нельзя ждать больше ни минуты! Давайте организовывать совместные антивоенные собрания и митин¬ ги протеста! Давайте организовывать совместные демонстрации перед посольст¬ вом и консульствами Японии! Давайте проводить массовые выступления рабочих, крестьян и тру¬ довой интеллигенции из Л{иги] противовоздушной] о[бороны] и органи¬ заций военной подготовки! Чем шире развернутся эти совместные действия, тем скорее будет сломлено сопротивление тех реакционных руководителей ППС и Стр[он- ництва] людового, которые препятствуют осуществлению на деле пози¬ ции представителей ППС в Делегатуре II Интернационала и антивоен¬ ного решения конгресса Стр[онництва] людового4. К борьбе за мир! Мы требуем разрыва союза с Гитлером и Японией! Мы требуем заключения пакта о взаимной помощи с СССР, Чехо¬ словакией и Францией! Долой санационное правительство поджигателей войны! Да здравствует СССР — оплот мира, родина международного проле¬ тариата! Да здравствует рабоче-крестьянское правительство! ЦК КПП 5 Типографский экземпляр на польском языке. AZHP, КРР, М 1 cIVIl—4. Ksi?ga nabytkow, М 1216/1949. 1 2 3 4 51 О визите Г. Геринга в Польшу см. док. 165, прим. 2. 2 См. док. 176, прим. 1. 3 Вопрос о соглашении с Коммунистическим Интернационалом о совместных действиях против фашизма был предметом заседаний расширенного Бюро Социалистического Интернационала 6—7 июля 1935 г. («Informations Internationales publices par la presse par le Secretariat d’Internationale Ouvriere Socialists, 8.V 1935, t. XII, N2 1; F. К a 1 i c k a. Problemy jednolitego frontu w miedzynarodowym ruchu robotniczym (1933—1935). Warszawa, 1962). 4 <jm.: «Strajk chtopski w 1937 roku. Dokumenty archiwalne», t. I. Warszawa, 1960. 5 С воззваниями, призывающими народы к борьбе против надвигающейся опасности войны, в защиту Советского Союза, выступили также ЦК компартий Западной Украины и Западной Белоруссии. Эти воззвания распространялись в виде листовок среди населения (ЦГА Литовской ССР, ф. 51, оп. 3, д. 33, л. 20). 293
198 1936 г., марта 3, Варшава.— Соглашение о таможенных скид¬ ках между СССР и Польской республикой в форме обмена нот между поверенным в делах СССР в Польше Б. Г По¬ дольским и вице-министром иностранных дел Польши Я. Шембеком 1 «•Zbior traktatow Rzeczypospolitej Polskiej», zesz. IV. Warszawa, 1936, str. 17—19. 1 Соглашение введено в действие 21 марта 1906 г. на основании распоряжения прези¬ дента Польской республики от 18 марта 1936 г. («Dziennik Ustaw RP», 1936, № 21, poz. 171). 199 1936 г., марта 5, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» о заключении между Польшей и СССР договора о взаимных поставках товаров на 1936 г. Переговоры о заключении соглашения о поставках между Польшей и СССР, которые велись длительное время в Варшаве и Москве, пол¬ ностью завершены. Эти переговоры касались утверждения импортно¬ экспортного плана на 1936 г. взамен исчерпанного с 1 января с. г. поль¬ ско-советского соглашения 1 о поставках. Вчера в Варшаве состоялся обмен нотами между министерством иностранных дел Польши и советским посольством. С советской сторо¬ ны ноту подписал замещающий отсутствующего посла СССР г. Давтя- на советник советского посольства Подольский, а с польской стороны — вице-мин[истр] Шембек2. Заключенное польско-советское соглашение является таможенно- контингентовым соглашением. Польская сторона согласилась снизить таможенные пошлины на ряд советских товаров, предусмотренных для ввоза в Польшу в рамках контингентов, установленных для Советов. Взамен Польша также получает экспортный контингент и снижение та¬ моженных пошлин на товары, им предусмотренные. Советская сторона определила Польше привозной контингент в сум¬ ме до 8 млн. злотых3, причем оплата за вывезенные польской стороной товары должна будет производиться наличными. В счет этой суммы со¬ ветская сторона сделала уже заказы на поставку металлургических из¬ делий на 4 млн. злотых, а также других товаров на сумму 2 млн. злотых. Остальная часть запроектированной суммы экспортного контингента для Польши, вероятно, придется на долю металлургической промыш¬ ленности. Главными статьями ввоза в Польшу из Советов до сих пор были: железная руда, меха, рыба, табак, а также в небольшом количе¬ стве антрацит и т. д. Польша вывозит в Россию главным образом гото¬ вые изделия и полуфабрикаты металлургической промышленности, ме¬ таллообрабатывающие станки, сельскохозяйственные машины, а в этом году Советы заказали в Польше большую партию семян, главным обра¬ зом клевера. В польском экспорте в Советы участвует также и текстиль¬ ная промышленность, особенно белостокская и лодзинская. 294
Заключенное польско-советское соглашение о поставках действует в течение 1936 г. «Kurier Polski», 5.Ill 1936, М 64. 1 См. док. 192. 2 См. док. 198. -3 Фактически сумма польского экспорта в СССР составила в 1936 г. 9 млн. злотых (с превышением против запланированного на 1 млн. злотых) («Внешняя торговля капиталистических стран. Статистический справочник». М.—Л., 1937, стр. 606). 200 1936 г., марта 7, Варшава.— Телеграмма министра иностран¬ ных дел Польши Ю. Бека польскому посольству во Франции относительно совместных с Францией мер в связи с ремили¬ таризацией Рейнской области Сегодня я вызвал французского посла и, напоминая ему о преду¬ преждении, которое я передал через него французскому правительству относительно последствий ратификации франко-советского пакта *, зая¬ вил, что ввиду важности ситуации2 я предлагаю установление тесного контакта между нашими союзными правительствами для взаимной ин¬ формации о событиях и намерениях на будущее, что соответствует духу союза. Посол не получил еще инструкций из Парижа. Прошу постоян¬ но незамедлительно сообщать о развитии ситуации. Бек Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, AMSZ, Р. II, w. 92, t. 2. 1 Франко-советский договор о взаимной помощи палата депутатов ратифицировала 27 февраля 1936 г. 2 Речь идет о вступлении 7 марта 1936 г. германских войск в Рейнскую область, что явилось нарушением Германией своего обязательства о демилитаризации этого рай¬ она. В качестве предлога Германия использовала факт заключения франко-со¬ ветского договора. 201 1936 г., марта 16, Варшава.— Интерпелляция в сейме депута¬ та Э. Чапского министру вероисповеданий и народного просве¬ щения В. Свентославскому по поводу выступления журнала «Пломык» В номере 25 от 2 марта 1936 г. журнала для детей и юношества под названием «Пломык» были опубликованы статьи, восхваляющие комму¬ нистические отношения, господствующие3 на территории Польской рес¬ публики. В связи с запрещением коммунистической пропаганды вообще публикация статей, пропагандирующих коммунизм, в журнале, пред¬ назначенном для школьной детворы и юношества и особо рекомендуе¬ мом нашими учителями, является событием, которое в высшей степени * Так в тексте. 295
беспокоит и требует, по моему мнению, не только конфискации этого номера, что сделано органами безопасности, но и отстранения от редак¬ тирования «Пломыка» виновных в подобного рода стремлениях заразить души детворы и молодежи большевистской идеологией, а также запре¬ щения распространять его в школьной среде. В связи с вышесказанным имею честь задать господину министру во¬ прос: какие шаги Вы были любезны предпринять или намерены пред¬ принять, чтобы сделать невозможной в будущем подобного рода комму¬ нистическую пропаганду среди детворы и юношества '. Интерпеллянт Э. Чапский Подлинник, машинописный текст на польком языке. AAN, PRM, Akta grupowe, 3A(8)f k. 344. 1 Ответ В. Свентославского см. док. 224. 202 1936 г., марта 26, Москва.— Запись беседы заведующего I За¬ падным отделом НКИД СССР Л. Э. Березова с послом Поль¬ ши в СССР Ю. Лукасевичем относительно позиции Польши по международным проблемам На обеде, который я дал для ряда дипломатов, я беседовал с Лука¬ севичем на общие международные темы. Во всей беседе сквозило зло¬ радство Л[укасевича] по поводу расторжения Германией Локарнского договора. Л. отзывался весьма пренебрежительно о Франции, о слабо¬ сти ее политики, об отсутствии у нее руководящих деятелей и ее неспо¬ собности противостоять немецкому натиску. В противовес Франции Л. выставлял Польшу, которая готова дать решительный отпор Герма¬ нии в случае ее попытки нарушить ее границы. Л. развивал мысль о том, что вообще германская агрессия на восток невероятна, ибо совершен¬ но невозможно себе представить такое положение, когда получившие не¬ зависимость после мировой войны государства могли бы лишиться по¬ следней без борьбы не на жизнь, а на смерть. Л. не допускает и мысли о такой перспективе. Говоря о Мемеле, он заявил, что если бы Германия попыталась нарушить целостность Литвы, то это привело бы немедлен¬ но к вмешательству Польши и, вероятно, СССР. Другое дело, говорил Л.,— Австрия. Никто не может сказать, что Австрия населена не нем¬ цами. Поэтому он считает, что с точки зрения Германии было бы пра¬ вильнее в нынешней обстановке не занимать Рейнской зоны, а занять Австрию. Положение в Европе (итало-абиссинская война) вполне этому благоприятствует. Характерно, что участвовавший в беседе датский посланник Энгель, который настроен германофильски, и тот возражал против франкофоб¬ ских высказываний Лукасевича. Л. Березов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 20, д. 765, лл. 20—21. 296
203 1936 г., марта 27, Варшава.— Из записи беседы советника посольства СССР в Варшаве Б. Г. Подольского с польским адмиралом Е. Свирским: о польско-советских отношениях [...]* Перейдя от общего разговора, я, омеясь, сказал Свирепому, что сейчас после выступления Гитлера он, видимо, может уменьшить темпы строительства судов ввиду заявления Гитлера, что 32-миллионный на¬ род не может жить без выхода к морю '. На это Свирский мне ответил: верно то, что Гитлер сказал так, но, к сожалению, он не сказал, что это относится именно к коридору. Он не сказал именно, что коридор являет¬ ся выходом к морю для Польши. Вполне возможно, что он предполага¬ ет предоставить Польше выход к морю где-либо в другом месте, но не через коридор и не там, где расположена Гдыня. Поэтому заявление Гитлера, как весьма двусмысленное, не вызывает у него большого эн¬ тузиазма. Вообще же, заявил Свирский, Гитлер не может успокоить по¬ ляков, рано или поздно Польше придется воевать с Германией. На мое замечание о 10-летнем пакте между Польшей и Германией Свирский ответил, что этот пакт мог бы быть заключен с таким же успехом и на 25 лет, как он это предлагает Франции, т[ак] к[ак] для него вообще до¬ кументы, как это мы видим по примеру Локарно, не существуют. Все зависит от конъюнктуры. Затем Свирский спросил меня, чем объяснить, что, несмотря на от— сутствие споров территориальных и иных, между Польшей и СССР от-_; ношения все же протекают ненормально. На это я ему ответил, что при¬ чины лежат не в «ас, мы неоднократно проявляли нашу добрую волю и наше стремление создать полностью добрососедские отношения с Поль¬ шей. Однако наши усилия 'наталкивались на линию, которая шла враз¬ рез с нашими устремлениями. Особенно эта линия стала давать ощути¬ тельные результаты после заключения польско-германского пакта. Стремление польской политики включиться в орбиту германских начи¬ наний настолько велико, что иногда действия политиков Польши, по- моему, шли наперекор здравому смыслу, а следовательно, и интересам собственного государства. Очевидно, он, как один из руководителей польской армии, может мне объяснить, чем все это объясняется и как это все понимать. Свирский на это мне ответил, что его всегда поража¬ ло, почему у Польши нет добрососедских отношений с СССР. Ведь вся¬ кая другая Роосия, не только царская, но даже демократическая, была бы менее приемлема, чем Россия социалистическая и даже коммунисти¬ ческая. Не говоря уже о том, что в России происходит величайший эксперимент, которому не следовало бы мешать, т[ак] к(ак] вполне воз¬ можно, что Россия, добившись таких громадных результатов, в конеч¬ ном счете даст положительный пример для переустройства всего мира. Кроме того, Россия социалистическая не имеет империалистических пре¬ тензий, не стремится к включению Польши в свою территорию и стоит на позициях независимости отдельных наций. По его мнению, отношения с Советским Союзом не доброжелательны по вине польских политиков, которые не могут отделить в своей государственной политике своего' личного чувства ненависти к советскому строю как таковому от необ¬ ходимости жить в дружбе с Советским Союзом. В этом он видит всю а Опущена часть текста, не относящаяся к проблематике издания. 297
опасность отношений между Польшей и СССР. Он считает это неразум¬ ным и что польские политики могут как угодно относиться к социально¬ му устройству СССР, но они не могут не считаться с фактом существо¬ вания Советского Союза, с которым у Польши прямой смысл находиться в самых дружественных отношениях. Мы очень подробно остановились на выдвинутом им тезисе. Я обра¬ тил его внимание на те идеи, которые пропагандируются в Польше про¬ тив Советского Союза, что эти идеи не находят достаточного отпора у польских властей и что это, несомненно, отравляет атмосферу между нашими странами. Свирский назвал это просто безобразием, непони¬ манием того, что Польше нельзя думать сейчас о завоевании каких-то территорий, а лучше подумать об опасностях, идущих из Германии, опасностях, которые угрожают части польской территории, от которой Германия не отказалась. Затем Свирский подробно рассказал о своих впечатлениях в период своего пребывания в колониях. Рассказал о той борьбе, которую ведут колониальные народы против белых, что лично он сочувствует этой борь¬ бе, он считает, что раньше или позже колониальные народы выкинут белых, т[ак] к[ак] они сами имеют достаточно сил, чтобы управлять и •строить свою жизнь так, как они это считают для себя удобным и по¬ лезным. Побеседовав примерно более часу2, мы дружески с ним распроща¬ лись, пожелав новой встречи, чтобы продолжить наш разговор. Подольский Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, п. 93, д. 41992, лл. 45—43. 1 7 марта 1936 г. Гитлер произнес речь в (рейхстаге, в которой объявил о ремилитари¬ зации Рейнской области. В этой же речи он подтвердил, что признает право за 32-миллионным народом иметь доступ к морю и что он изъял вопрос о ревизии гра¬ ниц «из открытой дискуссии в Германии» («Weltgeschichte der Gegenwart in Doku- menten. Internationale Politik 1935/36». Essen, 1942, S. 337). 72 Беседа состоялась 14 марта 1936 г. 204 1936 г., марта 28, Варшава. — Письмо С. Семполовской заме¬ стителю заведующего III Западным отделом БОКС Б. С. Бык с сообщением о конфискации номера журнала «Пломык», по¬ священного Советскому Союзу Сообщаю Вам любопытную варшавскую, а может быть, польско-со¬ ветскую новость. Детский журнал, издаваемый] Союзом учителей, при¬ держивающимся правительственного курса, посвятил несколько номе¬ ров разным странам. Пришла очередь СССР. Вышел прилагаемый но¬ мер. Во всей Польше поднялась буря, номер конфисковали и начали кампанию против этого номера (в разных газетах появилось около 100 статей с обвинением в большевизации учителей и детей) '. Я думаю, что было бы хорошо показать этот номер Радеку или Ко¬ вальскому, чтобы они потом написали. Другая вещь — это белорусский букварь из Вильно, его можно [пе¬ редать] в минские библиотеки. Номер журнала для дошкольников. Отдал ли Вам д-р Раевский «Обрывки донесений»2 для польской 298
библиотеки, этот дар был передан мне лично, поэтому я хотела бы, что¬ бы он дошел до этого учреждения. Я просила бы что-нибудь из новых вещей: 1) по философии (для вра¬ ча) ; 2) книжки о подготовке учителей. Мы находимся накануне рефор¬ мы: вместо семинарий, имеющих уровень народных училищ, должны быть образованы лицеи, имеющие уровень гимназий. Учителя очень жаждут получить сообщения о том, что у вас сегодня делается в этой области. И всегда просим присылать детские издания—вот все. Сердечный привет Вам и г. Щравченко]. С. Семполовская Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГАОР СССР, ф. 5283, on. 5, д. 140, лл. 68—68об. 1 О результатах этой кампании см. док. 224. 2 Речь идет о книге Ф. Славой-Складковского «Обрывки донесений» («Strzgpy mel- dunkow». Warszawa, 1936). 205 1936 г., марта 31, Москва.— Соглашение между СССР и Польшей о взаимном признании судовых мерительных свиде¬ тельств в форме обмена нотами между заместителем народ¬ ного комиссара иностранных дел СССР Б. С. Стомоняковым и послом Польши в СССР Ю. Лукасевичем Господин народный комиссар! В целях облегчения мореплавания между Польской республикой и Союзом Советских Социалистических Республик имею честь, по пору¬ чению моего правительства, предложить правительству Союза Совет¬ ских Социалистических Республик нижеследующее соглашение: 1. Суда, плавающие под флагом Польской республики и снабжен¬ ные мерительными свидетельствами, выданными надлежащими властя¬ ми Польской республики, прибывающие в порты Союза Советских Со¬ циалистических Республик, равно как суда, плавающие под флагом Со¬ юза Советских Социалистических Республик, снабженные мерительными свидетельствами, выданными регистром Союза Советских Социалисти¬ ческих Республик, прибывающие в порты Польской республики, не бу¬ дут подвергаться никакому новому измерению в связи с взиманием пор¬ товых сборов или иных оплат в портах. Эти сборы и платы будут исчисляться на основе соответствующих данных, указанных в мерительном свидетельстве судна. 2. В случае изменения правил измерения вместимости морских су¬ дов, ныне действующих в Польской республике или в Союзе Советских Социалистических Республик, вопрос о взаимном признании меритель¬ ных свидетельств, выданных на основании вышеупомянутых новых пра¬ вил, будет подлежать обсуждению дипломатическим путем. 3. Правительство Польской республики, которому принадлежит ве¬ дение внешних сношений вольного города Гданьска на основе междуна¬ родных договоров, оставляет за собой право заявить дипломатическим путем в течение срока действия, обусловленного настоящим Соглаше¬ нием, что вольный город Гданьск принимает обязательства и приобре¬ тает права, вытекающие из этого Соглашения. 299
4. Настоящее соглашение вступает в силу на тридцатый день or даты взаимной нотификации договаривающихся сторон об утверждении- соглашения каждой из них. Настоящее соглашение может быть денонсировано дипломатическим путем с предупреждением за шесть месяцев. Доводя вышеизложенное до Вашего сведения, имею честь просить Вас уведомить меня, принимает ли правительство Союза Советских Со¬ циалистических Республик предложенное в настоящей ноте соглашение. Примите, господин народный комиссар, выражение моего искренне¬ го уважения. Ю. Лукасевич Господин посол! Имею честь подтвердить получение Вашей ноты от 31 марта 1936 г. следующего содержания [...]*. Одновременно имею честь сообщить Вам, что правительство Союза ССР принимает соглашение между Союзом Советских Социалистиче¬ ских Республик и Польской республикой, предложенное в вышеизло¬ женной ноте *. Примите, господин посол, уверения в моем высоком уважении. Б. Стомоняков «Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства СССР», 1937, отд. II, № 157, стр. 641—644. «Dziennik Ustaw RP», 1937, № 3, рог. 23. 1 Обмен нотами об утверждении соглашения обоими правительствами состоялся в Варшаве 4 декабря 1936 г. Обменом нотами от 23 февраля 1937 г. между НКИД СССР и послом Польши в СССР действие этого соглашения распространено и ,на вольный город Гданьск («Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правитель¬ ства СССР», 1937, отд. 2, № 157, стр. 641—644). 206 1936 г., марта 31, Москва.— Соглашение между СССР и Поль¬ шей о режиме наибольшего благоприятствования в отношении портовых сборов с торговых судов, в форме обмена нотами между послом Польши в СССР Ю. Лукасевичем и заместите¬ лем народного комиссара иностранных дел СССР Б. С. Стомоняковым Господин народный комиссар! В целях облегчения мореплавания между Польской республикой и Союзом Советских Социалистических Республик имею честь, по пору¬ чению моего правительства, предложить правительству Союза Советских Социалистических Республик нижеследующее соглашение: 1. Портовые власти Польской республики не будут взимать с судов под флагом Союза Советских Социалистических Республик, прибываю¬ щих в порты Польской республики, иных или более высоких сборов или плат, чем те, которые взимаются в портах Польской республики с судов, плавающих под флагом наиболее благоприятствуемого государства. а Опущен текст ноты Ю. Лукасевича. 300
2. Портовые власти Союза Советских Социалистических Республик не будут взимать с судов иод флагом Польской республики, прибываю¬ щих в порты Союза Советских Социалистических Республик, иных или более высоких сборов или плат, чем те, которые взимаются в портах Союза Советских Социалистических Республик с судов, плавающих под флагом наиболее благоприятствуемого государства. 3. Правительство Польской республики, которому принадлежит ве¬ дение внешних сношений вольного города Гданьска на основе между¬ народных договоров, оставляет за собой право заявить дипломатическим путем в течение срока действия, обусловленного настоящим соглаше¬ нием, что вольный город Гданьск принимает обязательства и приобре¬ тает права, вытекающие из этого соглашения. 4. Настоящее соглашение вступает в силу на тридцатый день от даты взаимной нотификации договаривающихся сторон об утверждении со¬ глашения каждой из них. Настоящее соглашение может быть денонсировано дипломатическим путем с предупреждением за шесть месяцев. Доводя вышеизложенное до Вашего сведения, имею честь просить Вас уведомить меня, принимает ли правительство Союза Советских Со¬ циалистических Республик предложенное в настоящей ноте соглашение. Примите, господин народный комиссар, выражения моего искрен¬ него уважения. Ю. Лукасевич Господин посол! Имею честь подтвердить получение Вашей ноты от 31 марта 1936 г. следующего содержания \ Одновременно имею честь сообщить Вам, что правительство Союза ССР принимает соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской реопубликой, предложенное в вышеизложенной ноте *. Примите, господин посол, уверения в моем высоком уважении. Б. Стомоняков <гСобрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского правительства СССР», 1937, отд. II, № 158, стр. 647—649. «Dziennik Ustaw RP», 1937, № 3, poz. 25. л Обмен нотами об утверждении соглашения обоими шравительствами состоялся в Вар¬ шаве 4 декабря 1936 г. Обменом нотами от 23 февраля 1937 г. между НКИД СССР и послом Польши в СССР действие этого соглашения было распространено на воль¬ ный город Гданьск («Собрание законов и распоряжений рабоче-крестьянского прави¬ тельства СССР». 1937, отд. 2, № 158, стр. 644—647). 207 1936 г., апреля 19, Москва. — Запись беседы народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР Ю. Лукасевичем: об отношении Польши к региональным пактам о взаимопомощи Лукасевич начал с того, что пришел по некоторым текущим вопросам, по никаких вопросов он фактически не ставил. После расспросов на об¬ щие международные темы я сообщил Л[укасевичу] мой последний а Опущен текст ноты Ю. Лукасевича. 301
разговор с Беком 1 и сказал, что я ожидал после этого продолжения раз¬ говора, как Бек тогда выразился, дипломатическим путем. Л. ответил, что содержание моего разговора ему известно, но он никаких поручений от Бека не имеет. Я тогда сказал, что наша линия хорошо известна г. Беку и что я поэтому ожидал с его стороны каких-либо предложений или заявлений, которые указывали бы на сближение наших линий. В частности, вспоминая заявление Бека в сейме о возможной целесооб¬ разности региональных пактов2, я хотел бы узнать, как мыслит себе те¬ перь г. Бек региональный пакт для Восточной Европы. Он говорил, что важно установить район действия таких пактов. Я хотел бы поэтому знать, какой именно район интересует Польшу, а также как мыслит себе г. Бек взаимную помощь. Должна ли она оказываться только в случае нападения одного из участников пакта или также при агрессии со сто¬ роны неучаствующего в пакте. Ответы на эти вопросы могли бы создать почву для дальнейшего обмена мнений, который г. Бек признал в Лон¬ доне желательным. Л. обещал снестись с Варшавой3. Литвинов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, п. 93, д. 41991, л. 1. 1 Беседа М. М. Литвинова с Ю. Беком состоялась в апреле 1936 г. в Лондоне во вре¬ мя сессии Совета Лиги Наций, созванной по требованию Франции в связи с невы¬ полнением Германией обязательств относительно демилитаризации Рейнской зоны. 2 См. док. 194. 3 29 апреля 1936 г. посол Польши Ю. Лукасевич посетил М. М. Литвинова и в связи с вопросами, поставленными Ю. Беку 19 апреля, сообщил, что «Бек не предвидит расхождений» с Советским правительством в вопросе о Лиге Наций и «готов оста¬ ваться в дружественном контакте» с Литвиновым «и, по мере надобности, обме¬ ниваться мнениями» (АВП СССР, ф. 09, п. 93, д. 41991, л. 2). 208 1936 г., апреля 21, Москва.— Донесение посла Польши в СССР Ю. Лукасевича министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Лит¬ виновым относительно ситуации, создавшейся после захвата Рейнской области гитлеровской Германией Совершенно секретно Ссылаясь на мой рапорт о беседе с комиссаром Литвиновым, состояв¬ шейся 19 с. м. (№ 3) Sow (14) ', я позволю себе ниже изложить Вам свои замечания, касающиеся этой беседы. Во-первых, хочу обратить внимание на факт, что г. Литвинов не толь¬ ко придал очень важное значение беседе с Вами в Лондоне, но, сообщая о ней послу Буллиту, а возможно и некоторым другим дипломатам в Москве, он, очевидно, сознательно хотел, чтобы о состоявшейся беседе узнали за границей. У меня при этом создалось впечатление, что замыс¬ лам, выраженным Вами в очень общей форме, Литвинов придал более конкретное содержание. По моему мнению, следует предположить, что, поступая таким образом, г. Литвинов стремился: во-первых, подчеркнуть некоторое улучшение в отношениях между СССР и нами-, во-вторых, придать делу определенную огласку, чтобы затруднить нам возможный отказ от переговоров-, в-третьих, возбудить некоторую подозрительность к нам со стороны Берлина. 302
Мне кажется, что в любом случае все три вышеназванные вероятные мотивы поступка г. Литвинова надо принять во внимание при выработке нашей дальнейшей тактики. В беседе со мной, несмотря на проявленную с моей стороны осторож¬ ность, г. Литвинов, однако, проявил инициативу в уточнении вопросов, по которым следовало бы начать обмен мнениями между нами. Я должен подчеркнуть, что на высказанное мной предположение, что лучшей и, наверное, ближайшей возможностью для обмена мнениями между нами будет майская сессия Совета Лиги Наций, во время которой Вы и г. Лит¬ винов встретитесь в Женеве, г. Литвинов ответил мне, что Вы в беседе с ним в Лондоне сказали, что обмен мнениями между нами будет идти обычным дипломатическим путем и будет касаться не только вопросов процедуры, но также существа вопросов, которые встанут в порядке дня международной жизни. Следовательно, и в этом случае, мне кажется, г. Литвинов придал беседе с Вами, состоявшейся в Лондоне, значительно более конкретное содержание, чем было в действительности, и ввиду недостаточной ини¬ циативы с нашей стороны поспешил сам сделать выводы, стремясь скло¬ нить нас занять позицию в вопросах, которые давно интересуют г. Лит¬ винова. Со своей стороны я не считал нужным вдаваться с г. Литвиновым в сколько-нибудь существенную дискуссию и даже не просил его об уточ¬ нении того, думает ли он, говоря о пакте о взаимной помощи, который, по его мнению, может стать вероятным выходом из локарнского конфлик¬ та, что в нем будут участвовать Франция, Бельгия, Германия, Англия и Италия или только Франция, Бельгия и Англия, возможно и Италия, но без Германии. Я не спросил также, какие государства он имеет в виду, ставя вопрос о предположительной действительности обязательства о взаимной помощи, в случае агрессии со стороны государства, не принад¬ лежащего к числу подписавших данный пакт. Я поступил так, полагая, что, если Вы найдете нужным обменяться мнениями с г. Литвиновым, в предложенной им плоскости, то выяснение затронутых выше вопросов может составить начальный вступительный этап наших переговоров. Действительные причины, которые, несмотря на недавние неудачные опыты с Восточным пактом 2, заставили г. Литвинова выдвинуть в бесе¬ дах с нами на первый план вопросы о пактах взаимной помощи, по моему мнению, следующие: 1) Опасение того, как бы предложенные Гитлером пакты о ненапа¬ дении не превратились на западной границе Германии в пакт о взаимной помощи с участием Германии или даже без такового, а на южных и во¬ сточных границах Германии не остались бы обычными пактами о нена¬ падении, к которым советская политика не питает ни малейшего доверия. В связи с вышесказанным стремление сделать актуальными, по возмож¬ ности раньше, чем ситуация на западе начнет окончательно выясняться, вопросы о пактах о взаимной помощи на восточной границе Германии, что без нашего участия, а вернее говоря, без нашей инициативы, невоз¬ можно. 2) Опасение того, что французская политика, даже после ожидаемого укрепления ее после выборов, не будет сопротивляться влияниям Лондо¬ на и пойдет на какой-нибудь компромисс с Берлином, что в результате ослабит или парализует возможность реакции Франции в случае экспан¬ сии Германии на юг или восток Европы и, с другой стороны, сделает невозможным влияние Советской России на развитие отношений в Европе, зоз
в той степени, в какой это отвечало бы ее интересам; понимание, осо¬ бенно после недавнего лондонского опыта, того, что, несмотря на заклю¬ ченный пакт о взаимной помощи, влияние СССР на содержание западно¬ европейской политики Франции очень незначительно, и желание усилить это влияние вутем активизации нашей «политики безопасности» в направ¬ лении основных советских концепций, стремящихся по крайней мере к дипломатической изоляции Германии. 3) Расчет на то, что под влиянием некоторого беспокойства, вызван¬ ного у нас 'событиями на западе, наша внешняя политика изменится в направлении, сближающем ее с концепцией региональных пактов о вза¬ имной помощи. 4) Наконец, постоянное желание скомпрометировать наши отноше¬ ния с Германией или, в случае абсолютно отрицательных результатов обмена мнениями в плоскости, предложенной Литвиновым, извлечение из этого нового аргумента для обвинения нас в доброжелательном от¬ ношении к «авантюристской и агрессивной политике Гитлера» или даже в сотрудничестве с ней. Резюмируя, я предполагаю, что дипломатический шаг, сделанный в нашем направлении Литвиновым, является результатом понимания определенной слабости положения СССР в Европе, а также его обычной, я бы сказал, тенденциозной по отношению к нам политики. В этих условиях, по-моему, следует обратить особое внимание на воп¬ рос о наших непосредственных отношениях с ССОР, на котором, несом¬ ненно, будут очень ярко отражаться ход и результаты переговоров о международных проблемах. Следует предположить, что, сознательно преувеличивая содержание и значение лондонской беседы с Вами, г. Лит¬ винов делал это, между прочим, с целью, чтобы позже объявить о разо¬ чаровании, что в дальнейшем подорвет доверие к искренности нашей политики. Хотя вышесказанное не имеет слишком большого значения в теперешних условиях, так как, в конечном счете, Москва одинаково недо¬ статочно доверяет искренности политики всех так называемых буржуаз¬ ных государств, однако мне кажется, что и это обстоятельство надо нам учесть при планировании дальнейших наших шагов. Наконец, если говорить о сроке для нашего ответа на вопросы, по¬ ставленные Литвиновым, то я позволю себе высказать убеждение, что, независимо от содержания ответа, не следует слишком тянуть с ним. Г-на Литвинова я увижу 25 с. м. у себя на приеме, который устраиваю для него, и я был бы очень признателен Вам, если бы до этого мог полу¬ чить хотя бы самые общие указания. Посол Польской республики Ю. Лукасевич Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. I, w. 95, t. 2. 1 Рапорт в делах не найден. О записи беседы М. М. Литвинова с Ю. Лукасевичем см. док. 207. 2 Речь идет об отрицательном отношении Польши к проекту Восточного пакта (J. J и г- kiewicz. Pakt wschodni, str. 22—24; «История дипломатии», т. Ill, стр. 601—603). 304
209 1936 г., мая 9, Варшава.— Из письма посла СССР в Польше Я. X. Давтяна заместителю народного комиссара иностранных дел СССР Б. С. Стомонякову о трудностях политического со¬ трудничества с Польшей [...]а2. Как и следовало ожидать, так называемая наша совместная акция с поляками на международном фронте оказалась очередным бле¬ фом Бека. Сообщение Лукасевича тов. Литвинову1 подтверждает лишь лишний раз, что ни о каком политическом сотрудничестве с Польшей у нас сейчас не может быть и речи. Бек будет еще неоднократно пополь¬ зовать свои случайные встречи с Максимом Максимовичем 2 в Женеве, чтобы пускать здесь в Варшаве различные слухи, но, конечно, никакого сотрудничества он не хочет. Трудно даже сейчас и предусмотреть, какова может быть база этого сотрудничества, поскольку Бек целиком поддерживает германские по¬ зиции. Хотя за это время я несколько раз встречался с Беком в разных местах и обменивался с ним разговором, он ни малейшего намека на эти свои планы не сделал. Можно, по-моему, считать твердо установленным, что на данном этапе речи о политическом сотрудничестве между нами и поль[ским] правительством] быть не может. Таково мнение и Максима Максимовича, с которым я вчера говорил во время его проезда. С товарищеским приветом Давтян Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 09, on. 93, д. 41988, л. 34. 1 См. док. 207, прим. 3. 2 Речь идет о М. М. Литвинове. 210 1936 г., мая 13, Женева.— Запись беседы министра иностран¬ ных дел Польши Ю. Бека с народным комиссаром иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвиновым об актуальных проблемах международной политики Секретно Г-н министр начал беседу, вернувшись к беседам посла Лукасевича с Литвиновым в Москве *. Настоящий момент очень сложен. Между Польшей и Советским Союзом нет никаких причин для ссоры. Добросо¬ седские отношения, которые установились между обеими странами, яв¬ ляются наилучшей гарантией мира. Оба правительства могут иметь раз¬ личные взгляды на системы политических соглашений, но тем не менее поддерживать в дальнейшем добрососедские отношения. Г-н Литвинов спрашивал посла Лукасевича, каковы взгляды польского правительства на региональные системы. К ответу, который дал посол, г-н министр до¬ бавляет следующий комментарий: Нет различия мнений о том, что Лига переживает тяжелый кризис. Оба государства являются членами Лиги, » Опущен пункт 1 письма, касающийся внутреннего положения в Польше. 20 Заказ № *>782 305
поэтому прежде всего следует определить, в каком направлении будет развиваться эта организация. Польское правительство хотело бы начать обмен мнениями с советским правительством именно по этому вопросу. Существуют определенные принципы, которые идут по линии политики обоих правительств: 1) Невозможно принятие какого-либо решения, в котором данные правительства не принимают участия. 2) Недопустимо, чтобы некоторая группа государств присваивала себе право решения судеб Лиги. Это вызывает протест всех других го¬ сударств, ярчайшим примером чего была лондонская сессия. Литвинов высказал мнение, что от теперешней структуры Лиги оста¬ нется очень немного. Он не является особенным поборником реформ Лиги, но он не может закрывать глаза на тот факт, что маньчжурский вопрос был банкротством Лиги и абиссинский вопрос это банкротство углубил. Повсеместное активное применение ст. 16 является фикцией. Разрешение вопроса он видит в сохранении ст. 16 как всеобщего обяза¬ тельства в отношении общих санкций экономического, морального и по¬ литического характера2. Военные же санкции, без которых ст. 16 не име¬ ет никакой ценности, должны были бы быть использованы только регио¬ нально, так как ни одна страна не в состоянии оказать военную помощь всюду. В этом понимании ст. 16 была бы военной помощью. Эта помощь заранее должна была бы готовиться и разрабатываться, ибо только в этом случае она могла бы быть эффективной. Г-н министр спрашивает, какой была бы роль Лиги в толковании этой концепции. Литвинов: Совет определял бы агрессора, после чего у всех членов Лиги возникла бы обязанность применения общих санкций, а для чле¬ нов региона — применение военных санкций. Недопустимо существую¬ щее в данное время положение вещей, при котором каждый член Лиги имеет право индивидуально и суверенно решать вопрос о применении санкций (Эквадор). Г-н министр в легком тоне отвечает, что эти соображения действи¬ тельно очень интересны, но, однако, сразу же возникают следующие сом¬ нения: ожидание постановления Совета затруднит приведение в действие системы. Сам Литвинов имел возможность убедиться в последнее время, как в таких случаях действует Совет. В этом заключается некоторая противоречивость проекта Литвинова. С одной стороны, военная помощь должна быть приготовлена заранее, с другой стороны, организация этой помощи зависит от сложной и не всегда эффективной процедуры Совета Лиги. Литвинов выслушал эти возражения с вниманием и признал, что дей¬ ствительно его проект потребовал бы еще значительной доработки. Переходя к текущим вопросам, Литвинов высказал мнение, что сле¬ довало бы любой ценой избежать того, чтобы июньская сессия Совета Лиги закончилась так же, как нынешняя, т. е. без какого-либо конкрет¬ ного результата. Лучше признаться в совершенных ошибках и осознать неудовлетворительность системы Лиги, но дело надо закончить. Г-н министр отвечает, что, очевидно, г. Литвинов не передал своему послу в Риме иных инструкций, чем он — послу Польши, а именно: чтобы посоветовать Италии не затруднять завершения дела. Литвинов обеспокоен также вопросом аншлюса. Г-н министр отвечает, что Австрия не является непосредственной со¬ седкой Польши и поэтому ему трудно ручаться, что он не ошибается, но 306
что, согласно имеющейся у него информации, в данное время усиления напряженности между Германией и австрийским правительством не на¬ блюдается. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. 1, w. 95, t. 2. 1 См. док. 207, 208. 2 См. док. М'5. 211 1936 г., июня 14, Варшава.— Советско-польское соглашение о правовом положении торгового представительства СССР I >в Польше Внешняя торговля, 1939, '№ 5-6, стр. 17—21. «Dziennik Ustaw RP», 1939, nr 24, poz. 154. 212 1936 г., июня 17, Варшава.— Выступление депутата Ю. Кач- ковского в сейме по поводу ратификации таможенного соглашения м.ежду Польшей и СССР Уважаемые депутаты! Я имею честь представить правительственный проект закона о ратификации таможенного соглашения между Польской республикой и -Союзом Советских Социалистических Республик, которое было заключено в форме обмена нотами 3 марта с. г. в Варшаве между министром иностранных дел Польской республики и послом Союза Советских Социалистических Республик в Польше *. Это соглашение, опирающееся на взаимное стремление обоих прави¬ тельств «к расширению и облегчению взаимных торговых оборотов», яв¬ ляется третьим по счету и аналогично соглашениям, действовавшим в 1934' и 1935 гг., и имеет характер компенсации за совершенные СССР закупки в Польше. В силу этого соглашения польское правительство признает для това¬ ров, привозимых с территории GGGP, снижение таможенных оплат на период до 31 декабря 1936 г., согласно прилагаемому к соглашению опис¬ ку. С советской стороны нет таможенных постановлений, что вытекает из особенностей строя СССР. Наши торговые обороты с Советами были значительными и достигли наивысшей точки в 1930 г., когда мы вы¬ везли товаров на 129 млн. злотых. Наш торговый баланс складывался для нас приблизительно в отношении 3: 1. С 1931 г. начинается общее и довольно неожиданное снижение советского импорта; это отразилось и на нашем вывозе, который в 1932 г. составил уже только 29 млн. злотых. Последние два года товарооборот в СССР складывался следующим образом (в округленных цифрах): в 1934 г. вывоз из Польши составил 25,4 млн. злотых, привоз —17,7 млн., следовательно, положительное сальдо округленно равнялось 8 млн. злотых, в 1935 г. вывоз—11 млн., 20* 307
привоз — 15 млн. злотых, причем в прошлом году с виду отрицательное сальдо нашего торгового баланса было компенсировано другим путем. Главными статьями нашего вывоза было прокатное железо и цинк при предоставлении нами кредита на 18 месяцев. На основе теперешнего соглашения место цинка займут семена красного клевера — это неожи¬ данное требование с советской стороны было вызвано неурожаем этого клевера в России в прошлом году. Размер предполагаемого товарообо¬ рота, который может быть осуществлен в рамках данного соглашения, должен ограничиться суммой около 9,5 млн. злотых. Возможно, что это сальдо будет превышено, так как сделанные советской стороной заказы близки к этому уровню. Условие регулирования оплаты наличными, несомненно, влияет на уменьшение товарооборота с Советами, потому что польская промыш¬ ленность не в состоянии предоставить такие кредиты, каких требуют Советы и какие на других рынках они получают. Приложенный к соглашению перечень снижения таможенных оплат основан на средней расчетной цене и имеет широкие рамки, что, веро¬ ятно, можно будет практически использовать. Главными статьями нашего спроса будут меха и табак. Остальное придется на штучный товар на сумму около 1 700 тыс. злотых. Сделанные в соответствии с обсуждаемым соглашением советские заказы содействуют росту занятости в нашей металлургической промыш¬ ленности и, следовательно, уменьшению безработицы в стране; с другой стороны, это соглашение дает нам возможность закупки в СССР сырья, необходимого для нашей экономической жизни. Будучи убежден, что в существующих условиях соглашение необходимо для облегчения торго¬ вых оборотов между Польшей и СССР, я от имени комиссии по ино¬ странным делам прошу Вас, уважаемые депутаты, утвердить постанов¬ ление правительства о его ратификации. <сSprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 17—18. VI 1936, szp. 4, 5. 1 См. док. 130, 198. 213 1936 г., июня 24, Варшава. — Выступление сенатора М. Руга (сеймовый клуб «Вызволене») в сенате в дискуссии о ратифи¬ кации таможенного соглашения с СССР Уважаемые депутаты! Наши торговые отношения с Союзом Совет¬ ских Социалистических Республик не представляются благополучными ни для одной из сторон. Лучше всего дают представление о существующем положении вещей следующие цифры: в 1934 г. вывезено из Польши в Союз Советских Со¬ циалистических Республик товаров на 25 466 тыс. злотых, в то время как из Польши в Чехословакию за тот же период вывезено товаров на 50 млн. злотых, в Германию — на 162 млн. злотых, в Англию — на 192 млн., во Францию—на 41 млн., в Австрию—на 57 млн., в Бельгию— на 58 млн., в Швецию — на 45 млн., в Италию — на 37 млн., в Голлан¬ дию— на 40 млн. злотых. Из этого явствует, что сумма в 25 млн. злотых, на какую вывезены товары в СССР, невелика. 308
Так же приблизительно обстоит дело с привозом товаров в Польшу. Союз Советских Социалистических Республик стоит здесь в 1934 г. на 13-м или даже 14-м месте. А именно: в этом году из СССР в Польшу привезено товаров на 18 млн. злотых, в то время как в том же году в Польшу из Германии ввезено товаров на 108 млн. злотых, из Чехосло¬ вакии— на 32 млн., из Австрии — на 37 млн., из Англии — на 86 млн., из Франции — на 46 млн., из Голландии — на 29 млн., из Соединенных Штатов Северной Америки — на 121 млн., из Английской Индии — на 26 млн. злотых и т. д. В следующем 1935 г. товарные обороты между Польшей и СССР еще более уменьшились. Следует упомянуть, что до сих пор мы имели активное сальдо нашего баланса; в 1933 г. оно составляло 22 500 тыс. злотых, а в 1934 г. умень¬ шилось на 8 млн. злотых. В текущем 1936 г., согласно заключенному со¬ глашению, из Польши в СССР будет вывезено товаров уже только на 8 500 тыс. злотых и на такую же сумму будет ввезено товаров из СССР в Польшу. Разумеется, напрашивается вопрос, каковы причины такого уменьше¬ ния товарных оборотов между Польшей и СССР. Есть три причины, а именно: Во-первых, СССР вследствие кризиса, а также из-за развития своей промышленности в данное время закупает значительно меньше товаров за границей. Это подтверждают следующие цифры. В 1931 г. СССР за¬ купил за границей товаров на 1105 млн. рублей, в 1932 г. — уже значи¬ тельно меньше—«а 704 040 тыс. рублей, а в 1933 г. — уже только на 348 212 тыс. рублей, в 1934 г. — на 230 млн. рублей, в 1935 г.— на еще меньшую сумму *. Вторая причина, вследствие которой уменьшились товарные обороты между Польшей и СССР, это то, что ССОР настаивает при закупках на долгосрочном пятилетием кредите. В данное время такой кредит СССР предоставляют Соединенные Штаты Северной Америки, точнее говоря, объединение больших банков в Соединенных Штатах. Наконец, третьей причиной является охлаждение в последнее время политической атмосферы. Сейчас я не хочу вдаваться в обсуждение это¬ го вопроса, я только утверждаю, что это охлаждение вызывает в значи¬ тельной мере необоснованное недоверие и подозрительность СССР по отношению к Польше, несмотря на многократные заявления и уверения как польского правительства, так и представителей всех общественных кругов в Польше, что мы хотим жить со всеми нашими соседями, следо¬ вательно и с СССР, в мире и согласии, что у нас нет никаких агрессив¬ ных планов по отношению к кому-либо, мы не хотим вмешиваться ни в чьи внутренние дела и добиваемся только взаимности 2. Так как у нас нет торгового договора с CGCP, мы ежегодно заключа¬ ем таможенные соглашения в форме обмена нотами между министром иностранных дел Польской республики и послом Союза Советских Соци¬ алистических Республик. Соглашение, которое мы должны ратифициро¬ вать, является по сути повторением аналогичных соглашений, заключен¬ ных в 1934—1935 гг. Соглашение вошло в силу 3 марта с. г.3 в виде об¬ мена нотами, определяющими взаимно контингенты товаров. Соглаше¬ ние действительно до 31 декабря 1936 г. Установленные в текущем году контингенты касаются оборотов в границах около 8—8'/г млн. злотых для каждой стороны. Так как по отношению к товарам, не охваченным спи¬ ском контингентов, применяться будут также таможенные ставки, то 309
создается возможность в случае увеличения закупок советской стороной значительного расширения контингентов после предварительного взаим¬ ного соглашения. Так, например, в текущем году уже после заключения соглашения советская сторона сделала дополнительно внеконтингенто- вые закупки приблизительно на 1 200 тыс. злотых. Соглашение о постав¬ ках предусматривает закупку советской стороной в Польше железных изделий на сумму около 6 млн. злотых (жесть, профилированное рядо¬ вое железо), высококачественной стали приблизительно на 500 тыс. зло¬ тых, семян красного клевера на сумму около 2 млн. злотых, а также шерстяной ветоши на несколько сот тысяч злотых. Взамен советская сто¬ рона в рамках признанных контингентов получает право на вывоз следу¬ ющих товаров: меха; эта статья составляет около 50% всей суммы оборо тов. В текущем году наблюдается явление значительного увеличения об¬ щего тоннажа закупок мехов путем приобретения более дешевых сортов. Далее табаки; эти сделки уменьшаются из года в год; медикаменты, ле¬ чебные травы, сырые кожи, кишки и ряд мелких промышленных товаров на сумму приблизительно 1 800 тыс. злотых, которые мы закупаем в этом году больше в порядке пробы. Следует далее назвать инструменты, стан¬ ки, а также сельскохозяйственные машины, предусмотренные дополни¬ тельным договором. Эта последняя статья не превышает 300 тыс. злотых. В этом году произошло значительное ограничение закупок марганцевых руд и совсем не предусматривается вывоз железных руд. Польское правительство считает такой масштаб обмена недостаточ¬ ным и делает со своей стороны усилия, чтобы как можно нормализо¬ вать условия торгового обмена между Польшей и СССР, тем самым от¬ крывая возможности для расширения этого обмена. Следует ожидать, что и с советской стороны будет такая же установка, что создаст воз¬ можность более реального увеличения оборотов, которые сегодня нахо¬ дятся «иже надлежащего уровня. «Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 24.VI 1936, szp. 43—45 Данные о внешнеторговом обороте СССР за 1930—1935 гг., основанные на офици¬ альных источниках, см.: «Внешняя торговля», 1936, № 6, стр. 19. Из них видно, что, начиная с 1935 г., наблюдается резкое уменьшение экспорта и импорта по сравнению с 1931—1934 гг. 2 Ср. док. 182, 194, 203. 8 См. док. 198. 214 1936 г., августа 12, Варшава.— Информация газеты «Курьер польский» о польско-советском товарообмене Представитель агентства «Искра» получил от торговой миссии СССР в Польше ряд интересных сведений, касающихся польско-советского то¬ варообмена, а также перспектив его развития в будущем. Из этих сведений следует, что осуществление заключенного в марте с. г. соглашения о поставках с СССР проходит нормально, к удовлетво¬ рению обеих сторон, и заказы как с польской стороны, так и с советской выполняются в рамках установленного контингента. В данное время ведутся переговоры между фирмами «Гише» и «Като¬ вицкая компания», с одной стороны, и с представителями московского 310
металлургического треста — с другой, о поставке в СССР некоторых то¬ варов, изготовляемых на названных предприятиях. Далее, одна из вар¬ шавских фирм ведет переговоры с заинтересованными советскими кру¬ гами о поставке в СССР большой партии шерстяной ветоши. Из больших сделок, какие Советы осуществили на польском рынке в этом году, надо назвать закупку транспорта клевера на сумму около 3 млн. злотых. Взамен Польша обязалась предоставить Советам право на ввоз сверх контингента определенного количества товаров советского происхождения. Заключенное польско-советское торговое соглашение предусматрива¬ ет также поставку в Польшу советского табака. Завершения этой сдел¬ ки следует ожидать еще в текущем месяце после проведения переговоров находящегося сейчас в Варшаве председателя Московского табачного треста с дирекцией Польской табачной монополии. Что касается задолженности СССР польским банкам и фирмам, то, согласно данным советской статистики, за последние шесть лет наблюда¬ ется значительное ее уменьшение. Так, в 1931—1932 гг. краткосрочная задолженность Советов до 18 месяцев, на основании товарных соглаше¬ ний, заключенных тортовым представительством СССР в Польше и на¬ ходящимися в настоящее время в состоянии ликвидации «Совпольторгом», составляла 100 млн. злотых. Этот долг на 1 января 1934 г. уменьшился до 66 млн. злотых, на 1 января 1935 г.—до 13 млн., на 1 августа с. г.— до 9,5 млн., а по состоянию на 1 января 1937 г. задолженность предпо¬ ложительно снизится до 1 млн. злотых. Следует заметить, что советские закупки в Польше в 1936 г. совершались не на условиях кредита, а толь¬ ко за наличные. Что касается перспективы расширения товарного обмена с СССР, то, как следует из опубликованных в последнее время в советской прессе официальных заявлений, Советы в текущем году намереваются оживить свои торговые отношения только с теми странами, которые смогут пре¬ доставить им долгосрочные финансовые кредиты. Именно отсутствием в Польше такого кредита Советы объясняют спад польско-советских тор¬ говых оборотов в последнее время, ибо, как известно, Польский банк принимает к учету советские векселя со сроком до 18 месяцев. Как утверждают в экономических кругах, лишь будущее покажет, смогут ли осуществиться и насколько советские замыслы на практике. Однако советский экспорт ищет все новые рынки сбыта, и одним из та¬ ких рынков является также и Польша, где Советы помещали довольно большое количество своих товаров, назовем хотя бы металлолом и т. д. При существовании принципов, на основании которых сейчас почти вез¬ де совершается обмен товарами — импорт за экспорт, советский тезис представляется сомнительным. cKurier Polskh, 12.VIII 1936, № 221. 311
215 1936 г., августа 21, Москва. — Донесение посла Польши в СССР В. Гжибовского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым Секретно Я имел длительную беседу с Литвиновым. Общее впечатление такое, что пока он не намерен прилагать усилия, чтобы найти общий язык, не¬ смотря на многочисленные «complements dusage»3 Конкретный результат ближайшей сессии Совета Лиги Наций Лит¬ винов представляет себе как передачу в комиссию сложных проектов ре¬ формы Лиги Наций. В связи с важностью этого вопроса он придает кон¬ ференции Лиги Наций большое значение. Литвинов высказал лично свои взгляды в речи от 30 июня 1 и, может быть, изложит их к 1 сентября как проект в письменном виде («Может быть», «пожалуй», прозвучало скорее всего утвердительно). Речь от 30 июня содержит следующие пункты: а) уточнение и усиление пакта (§ 10 и 16); б) определение агрессора; в) обязательность санкций; г) военные санкции, основанные на региональных договорах; д) неделимость мира. Он спросил, представит ли министр свой проект к 1 сентября. Я отве¬ тил, что мне ничего неизвестно о намерениях министра выступить с соб¬ ственной инициативой. На мой вопрос, не думает ли он, что решения относительно реформы Лиги Наций будут уточнены лишь после локарнской конференции, Лит¬ винов ответил мне, что как раз и важно для него, чтобы дискуссия в Ли¬ ге Наций предопределила до некоторой степени эти последующие пере¬ говоры. С некоторым возбуждением он стал говорить о том, что нельзя допустить, чтобы Гитлер вернулся в Лигу Наций ценой лишения Лиги всякого значения. Эта тема его очень оживила, и у меня создалось впечатление, что для него очень важно не облегчать Германии возвращение в Лигу На¬ ций, и, может быть, это определит его ближайшую тактику. (Любопыт¬ но, помогут ли ему Бенеш и Титулеску?) Что касается договора о нейтралитете, то Литвинова раздражает медлительность с завершением этого дела 2. Участие Португалии он считает неизбежным, но ответ Португалии не только неудовлетворителен, но явно указывает на намерения поддер¬ живать повстанцев. Германия и Италия открыто оказывают помощь, в связи с чем Лит¬ винов считает возмутительной позицию французского правительства, не желающего снабжать оружием законное правительство Испании (это было выражено недвусмысленно). Затем Литвинов пошел в наступление в вопросе о Гданьске. В про¬ странном рассуждении он сперва изложил, каким образом мирный до¬ говор в интересах Польши, путем соответствущего компромисса, создал суверенное гданьское государство и поручил опеку над ним Лиге Наций. Никто не допускал тогда, сказал Литвинов, что Лига Наций должна бу¬ дет заниматься не разрешением спорных вопросов между Гданьском и Польшей, а окажется в такой ситуации, что должна будет защищать а Принятые в таких случаях комплименты (фр.). 312
немцев в Гданьске от Германии, потому что никто тогда не предвидел гитлеризма. Гитлеризм, поставив своей целью объединение всех земель, на которых имеются, хотя бы даже в небольшом количестве, немцы, стре¬ мится, естественно, к присоединению Гданьска к Германской империи. Следовательно, речь идет о занятии Польшей ясной позиции по вопросу 0 нарушении гданьской конституции. «Мы, Лига Наций, — сказал Лит¬ винов, — не заинтересованы и не желаем того, чтобы нам показывали язык. Мы занимаемся этим делом в интересах Польши и потому обяза¬ ны знать ясно точку зрения Польши. Я готов поддержать г. министра Бека, но если он этого не желает и Польша хочет остаться один на один с Германией, то у Лиги Наций нет причин заниматься этими вопросами». Я ответил, что гданьский вопрос решен, насколько мне известно, не с точки зрения польских интересов. Лига Наций, выступая в роли арбит¬ ра, тоже не всегда принимала во внимание эти интересы. Данциг не об¬ ладает суверенностью. Внутренних трудностей Гданьска и споров с Ли¬ гой Наций не следует переоценивать. Инцидент с «Лейпцигом» ула¬ жен3. У нас нет данных, которые указывали бы на намерения Германии присоединить Гданьск. Наоборот, это кажется мало правдоподобным. Что касается гданьской конституции, то, насколько мне известно, Вы, господин министр, сможете занять определенную позицию лишь после того, как ознакомитесь с отчетом верховного комиссара. Получив информацию о визите ген. Гамелена4, Литвинов сказал, что «нас радует каждое сближение Польши с Францией», и вновь вер¬ нулся к нашим отношениям с Германией, портящим отношения с Фран¬ цией. С этим мнением я не согласился, подчеркивая, что здесь мы имеем, дело скорее с легендой, а не с действительными отношениями. В конце беседы Литвинов сказал, что он ожидает в ближайшем бу¬ дущем дальнейшего осложнения положения в Европе и оживленной ди¬ пломатической деятельности. «Конечно, не между нашими государства¬ ми». Эта последняя фраза кажется мне довольно обобщенной. Точной иллюстрацией главных пунктов нашей беседы являются се¬ годняшние статьи в «Журналь де Моску». Статья о новом процессе Ка¬ менева, Зиновьева и т. д. озаглавлена: «Сообщники фашизма перед су¬ дом народа». «Во всех подобных обстоятельствах в течение последних лет, когда судебные органы различных стран расследуют подрывную деятельность, нити этой деятельности ведут неизменно в Берлин» ...«Вви¬ ду всякого отсутствия чести, как и принципов в их теории расизма, фа¬ шисты не утруждают себя выбором средств для осуществления своих преступных замыслов». А в статье о нейтралитете: «Нынешняя обстановка требует, чтобы принцип нейтралитета неуклонно соблюдался единственно по отношение к законному испанскому правительству... Это правительство находится... под ударом санкций, применяемых со строгостью, о которой не смели и думать во время итало-эфиопской войны». Посол Польской республики д-р Вацлав Гжибовский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. III, 49 (Sow.) 23. 11 Выступление М. М. Литвинова на XVI сессии Лиги Наций 30 июня 1936 г. см.: «Из¬ вестия», 1 .VII 1936. Речь идет о проекте договора о невмешательстве в связи с мятежом ген. Франко против республиканского правительства Испании. Расценивая непосредственную по¬ мощь, оказанную Германией и Италией этому мятежу, как интервенцию, СССР пред- 31»
ложил считать государство, которое предпримет кахие-либо военные действия про¬ тив какого-либо государства — члена Лиги Наций, находящимся в состоянии войны со всеми государствами — членами Лиги Наций, что ведет за собой применение по отношению к нему военных действий. О позиции правительства СССР в вопросе об итало-германской интервенции в Испании и действиях СССР в защиту республикан¬ ской Испании см.: «История дипломатии», т. III, стр. 638—640. 3 Командующий немецким крейсером «Лейпциг» во время посещения Гданьска в июне 1936 г. отказался нанести традиционный визит верховному комиссару Лиги Наций С. Лестеру, выступавшему против главенства гитлеровской партии в Гданьске. По предложению Ю. Бека, Совет Лиги Наций Выразил согласие на прямые переговоры Польши и Германии по этому вопросу. Польша сочла вопрос урегулированным пос¬ ле обмена нотами с Германией и заявления Германии, что весь вопрос имел чисто личный характер (J. Beck. Dernier rapport, р. 121—124). 4 Речь идет о визите ген. М. Гамелена в Варшаву 12—18 августа 1936 г., в ходе ко¬ торого обсуждался вопрос о французском займе для Польши на военные цели, а так¬ же вопросы уточнения взаимных обязательств ввиду расхождения между франко¬ польским договором от 1921 г. и локарнскими соглашениями. Новый договор по фи¬ нансовым и военным вопросам был заключен во время пребывания Э. Рыдза-Смиг- лого во Франции в Рамбуйе 6 сентября 1936 г. Взаимные обязательства не уточня¬ лись, однако было возобновлено действие договора от 1921 г., на который была сде¬ лана ссылка в подписанной протокольной записи бесед (Wl. Pobog-Malinow- ski. Najnowsza historia polityczna Polski 1864—1945. Londyn, 1956, str. 651). Польша получила кредит на 2 млрд, франков золотом, половину из которых — военной тех¬ никой. 216 1936 г., августа 31, Москва.— Письмо советника посольства Польши в СССР Т. Янковского в БОКС с просьбой об от¬ правке в Польшу материалов, касающихся методов борьбы против рака Посольство Польской республики по поручению своего правительст¬ ва имеет честь просить прислать ему в возможно кратчайший срок ма¬ териалы, касающиеся методов борьбы против рака в Союзе Советских Социалистических Республик. Посольство Польской республики заранее благодарит Общество ВОКС за посредничество в вышеупомянутом деле *. Временный поверенный в делах д-р Тадеуш Янковский, советник посольства Подлинник, машинописный текст на польском языке. ЦГЛОР СССР, ф. 5283, on. 5. д. 137, л. 82. 1 7 октября 1936 г. правление БОКС направило посольству Польши в СССР письмо, в котором сообщалось о высылке просимых материалов, в частности трудов совет¬ ских ученых по онкологии, материалов I Всесоюзного съезда онкологов и т. д. (ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 137, л. 80). 217 1936 г., сентября 1, Варшава. — Запись беседы заведующего Восточным отделом МИД Польши С. Забелло с сотрудником. МИД Германии Г Раумером по поводу создаваемого герман¬ ским правительством антикоминтерновского блока По указанию директора Лубеньского и директора Потоцкого я при¬ нял 31 пр[ошлого] м[есяца] г. Германа фон Раумера, советника посла Риббентропа по восточным вопросам. Приезд г. Раумера был согласован 314
с нашим посольством в Берлине, просившим оказать ему помощь, а так¬ же с послом фон Мольтке. Раумер заявил мне, что он работает в бюро Риббентропа, занимаясь специально вопросами Коминтерна и антиком¬ мунистической лиги. Он ездит в ряд европейских государств, где ищет контактов с органами и деятелями, которые интересуются проблемой коммунизма и ведут активную борьбу с деятельностью Коминтерна. Г-н Раумер начал с пространной философской и исторической харак¬ теристики своих взглядов на русский вопрос. Он утверждал, что на та¬ мошних территориях разыгрывается новый этап борьбы между кочевы¬ ми и оседлыми элементами, причем, как показывает история, отзвуки та¬ кой борьбы всегда вызывают серьезные пертурбации как на Дальнем Востоке, так и в Европе. Он определяет Евразию как сосуд, состояние кипения в котором вызывает расплескивание жидкости в разных на¬ правлениях. Он считает, что задачей оседлых элементов в Европе яв¬ ляется создание плотины, которая предотвратила бы вредные разливы. Изолированная борьба отдельных наций и государств с коммунистиче¬ ской опасностью и даже объединение отдельных полицейских органов для борьбы с этим злом является типичной борьбой с последствиями, без какой-либо попытки устранить источник зла. Новая Германия, ко¬ торая спаслась от коммунистического наводнения без пяти минут две¬ надцать, полностью понимает необходимость борьбы оседлой Европы с кочевыми и интернационалистскими бациллами, распространяющимися из Советской России. Г-н Раумер утверждает, что его задача — подготовить международ¬ ное сотрудничество в борьбе с Коминтерном. III Интернационал на сво¬ ем VII конгрессе 1 с поднятым забралом объявил борьбу всему миру, и потому-то противодействие этому должно быть скоординировано как можно шире и должно объединять в общем оборонительном усилии все элементы, которые видят будущность в конструктивном труде наций. Будущая международная организация по борьбе с Коминтерном долж¬ на, согласно выводам г. Раумера, объединиться вокруг следующей про¬ граммы: 1. В первую очередь следует открыть миру глаза на нависшую угро¬ зу и разоблачить лицемерную коминтерновскую фразеологию. Открытое водружение антикоминтерновского знамени явится стимулом к борьбе с коммунизмом в здоровых обществах и ободрит конструктивные эле¬ менты, сгибающиеся под тяжестью непосильной борьбы с большевист¬ ским половодьем, как мы это видим во Франции или Испании. Советская Россия в своей ноте Соединенным Штатам в связи с протестом Рузвель¬ та против VII конгресса Коминтерна 2 отмежевалась от III Интернаци¬ онала, заявляя, что не берет на себя за него никакой ответственности. Следовательно, когда СССР начнет протестовать против международной антикоммунистической деятельности, то можно парировать их же аргу¬ ментом, заявляя, что мы боремся с Коминтерном, а не с Советской Рос¬ сией. Это была бы первая часть программы, часть негативная. 2. Кроме негативной, надо иметь и позитивную программу. Больше¬ визм борется с помощью идеи улучшения материального и морального положения рабочего класса. Отдельные национальные государства, та¬ кие, как Германия, противодействуют этому путем разных социальных экспериментов, цель которых — улучшение морального или материаль¬ ного положения рабочих. Международное сотрудничество должно идти здесь по линии обмена опытом и унификации политики социальных ре¬ форм. Г-н Раумер подробно рассказал о попытках, предпринимаемых 315
гитлеризмом в этом направлении, особенно подчеркивая целесообраз¬ ность организации обмена рабочими-отпускниками, которые познако¬ мятся таким образом во время отдыха с положением и структурой со¬ седних государств. 3. В заключение г. Раумер весьма туманно развивал перспективы укрепления экономического сотрудничества между государствами, объе¬ диненными в антикоминтерновском блоке, делая ударение на выгоду и возможность расширения такого экономического сотрудничества между сельскохозяйственными и промышленными государствами. Переходя к цели своего приезда в Польшу, г. Раумер заявил, что он был в Ланцуте у гг. Потоцких, где ему представился случай познако¬ миться с рядом политических деятелей, после чего он намеревается про¬ вести в Варшаве 8 дней в целях установления контакта с более компе¬ тентными кругами, интересующимися вопросами борьбы с коммунизмом и Коминтерном. Однако его по телеграфу вызвали обратно в Берлин, но в конце сентября он приедет в Варшаву вторично и на более длитель¬ ный срок. Говоря конкретно, он просил меня подготовить ему к этому времени возможность встретиться с деятелями и кругами, которые горя¬ чо принимают к сердцу борьбу с Комминтерном или активно ей содейст¬ вуют. Осторожно и тактично г. Раумер дал понять, что он предпочел бы, чтобы это были полуофициальные круги, с которыми он мог бы бе¬ седовать прямо, не /налагая обязательств на оба государства. У меня создалось впечатление, что миссия г. Раумера заключается в неофици¬ альной подготовке кампании, которая по замыслу ее инициаторов долж¬ на принять в будущем форму каких-либо взаимных обязательств, более обязующих и официальных. В связи с тем, что г. Раумер просил конкретно подготовить ему кон¬ такты [к тому времени], когда он через несколько дней вновь приедет в Варшаву, причем он известит меня письмом о дате своего прибытия, следовало бы заблаговременно подготовить соответствующий прием г. Раумеру и определить точку зрения, которую мы займем относительно его полуофициальных предложений. С. Забелло На стр. 1 вписано от руки: В беседе, состоявшейся с посланником Мосьцицким, японский министр иностранных дел спросил: «Склонно ли польское правительство присое¬ диниться к антикоминтерновскому фронту?» 3 Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 63, t. 1. 1 VII конгресс Коммунистического Интернационала состоялся в Москве в июле 1935 г. Он сыграл важную роль в истории международного рабочего движения и в разви¬ тии антифашистской борьбы в странах Европы. Постановления конгресса стали для КПП директивой в борьбе за создание народного фронта в Польше против угрозы гитлеровской агресоии и дальнейшей фашизации страны. Это нашло отражение в резолюциях IV пленума ЦК КПП (март 1936 г.). См.: «КРР. Uchwaly i rezolucje», t. III. Warszawa, 1956, str. 433. 2 25 августа 1935 г. посол США в Москве У. Буллит вручил НКИД СССР ноту про¬ теста в связи с открытием в Москве VII конгресса Коминтерна, работа которого расценивалась в ноте как вмешательство во внутренние дела США. В ответной ноте НКИД, врученной Буллиту 27 августа, указывалось, что Советское правитель¬ ство отклоняет протест США ввиду его необоснованности, а также заявлялось, что правительство СССР «не может принимать и не принимает на себя никаких обяза¬ тельств в отношении Коммунистического Интернационала» («Известия», 28.VIII 1935, № 201). 3 О позиции польского правительства в связи с предложением Польше присоединить¬ ся к антикоминтерновскому пакту см. док. 235. 316
218 1936 г., сентября 8, Варшава. — Сообщение газеты «Курьер варшавский» об исчезновении в воздушном пространстве СССР аэростата Лиги противовоздушной и противогазовой обороны Польши Аэростат «ЛОПП» с пилотами кап[итаном] Янушем и поруч[иком] Брейком как в воду канул в необозримых пространствах тундры на се¬ вере России, следовательно, там, по всей вероятности, и надо искать разрешения загадки, которая становится уже тревожной. Советское радио вместе с авиацией сразу же начало поиски летчи¬ ков, однако до сих пор безрезультатно *. Впрочем, надо надеяться на необыкновенную закалку обоих польских летчиков и на их солдатскую находчивость. Несомненно, они справятся в тех трудных условиях. Итак, результаты соревнований нынешнего го¬ да на аэростатах на кубок им. Гордона Бонэ остаются неясными до того момента, пока не найдут аэростат «ЛОПП» или пока окончательно не подтвердится факт его гибели, чего, однако, мы уверены, не последует. Экипаж аэростата «Варшава II» в составе кап. Хынека и Яни- ка выехал из Ленинграда в Варшаву в понедельник. Как известно, «Вар¬ шава II» приземлился в районе Чар-озеро. В том же районе приземлил¬ ся также аэростат «Полония II» с кап. Бужиньским и Помаским. Польские летчики в беседе с корреспондентом ТАСС просили пере¬ дать советским органам, рыбакам и колхозникам выражение благодар¬ ности за оказанную им помощь. <rKurier Warszawski», 8.IX 1936, М 246, wyd. wiecz. 1 О судьбе польских аэронавтов см. док. 220. 219 Ль 1936 г., сентября 24, Квидзынь. — Донесение вице-консула Польши Э. Чижевского польскому посольству в Германии о беседе с и. о. президента регенции в Кенигсберге Гоффма¬ ном и обмене взглядами на отношение Польши к СССР Секретно 21 и 22 сентября с. г. в Квидзыне состоялось заседание польско-гер¬ манской смешанной комиссии под председательством бывшего прези¬ дента здешней регенции, а в настоящее время и. о. президента ретен¬ ции в Крулевце, д-ра Гоффмана. Во время обеда, данного в честь комиссии новым президентом г. фон Кейделем, я долго беседовал с Гоффманом, который за черным кофе высказал свое, а скорее, может быть, своего шефа, т. е. главного президента и одновременно гаулейтера Коха, мнение о современном положении. Коммунистическая кампания в Европе, а особенно события в Испа¬ нии и возможность распространения их на Францию, заставили герман¬ ское правительство принять предохранительные меры и подготовиться к окончательной расправе с большевизмом, так как сейчас уже вполне ясно, что это рано или поздно должно произойти. Германия будет 317
опираться главным образом на Италию, но очень хотела бы иметь здесь союзником и Польшу, перед которой угроза коммунизма встанет с са¬ мой первой минуты. По мнению Гоффмана, вся Германия прекрасно сознает положение Польши как великой державы и то историческое зна¬ чение, которое Польша будет иметь благодаря своему географическому положению. Немцы опасаются только того, что ее значение может быть ослаблено деятельностью коммунистов внутри страны и относительно большим количеством партий. Г-н Гоффман на вопрос, как он представляет себе будущее значение Польши, ответил, что пути Польши и Германии ведут на восток, с тем, что Польша должна устремиться на юго-восток, т. е. к Черному морю, а Германия через прибалтийские государства — к Ленинграду. Нам яс¬ но,— продолжал г. Гоффман, — что со временем мы должны завладеть маленькими прибалтийскими государствами, такими, как Литва, Латвия и Эстония, и пойти дальше, так как государства эти чересчур малы для устойчивого существования, а для нас они сейчас являются единствен¬ но возможным плацдармом для обеспечения необходимых нам терри¬ торий. Потому-то Германия, тоже отдающая себе отчет в создавшейся ситуации, желает не только и впредь сохранять установившиеся добрые отношения с Польшей, но даже возможно более углубить их как путем сближения правящих сфер, так и молодежных кругов и пр. Г-н Гоффман упомянул здесь об экскурсии в Польшу чиновников-референтов, которые в свое время отбыли в Польшу из Крулевца с целью посетить польские учреждения. Г-н Гоффман подчеркнул, что он вынашивает мысль орга¬ низовать в этом году подобную экскурсию. Я со своей стороны выразил удовлетворение, что вижу у него такое понимание польско-германских дел, и подчеркнул, что Польша абсолютно не боится коммунистической угрозы изнутри, а с внешним врагом будет бороться вплоть до победы или до последнего солдата. Хорошо было бы, — добавил я, — идя по пути дальнейшего взаимно¬ го сближения, избегать всех щекотливых моментов, которые мы здесь видим и которые несколько затрудняют это сближение. Г-н Гоффман от¬ ветил, что мелкие пограничные недоразумения в Польше, равно как и в Германии, — у двух народов, обладающих столь большой силой и упру¬ гостью, — всегда есть и будут. Но это вещи, на которых не надо оста¬ навливаться, так как это мелочи в сравнении с великими историческими целями обоих народов. Однако он надеется, что с дальнейшим развити¬ ем германо-польского сближения эти мелкие недоразумения будут по¬ степенно устраняться и таких вопросов будет все меньше и меньше. Когда я упомянул о кампании на границе у Вислы, изданиях Б[унд дер] д[ейчен им] о[стен]а и экскурсиях, г. Гоффман сказал, что он осуж¬ дает издательскую деятельность пропагандистских обществ, лучше все¬ го, если бы таких книжек выходило как можно меньше. Что касается границы, то способ проведения этой границы причиняет им боль, оби¬ жает их, но они надеются, что в результате польско-германского со¬ трудничества и сосуществования удастся достичь того, что появится воз¬ можность провести границу по середине русла Вислы, т. е. так, как про¬ ходит граница с Гданьском. Надо добавить, что беседа, которую я здесь привожу в сокращенном виде, велась легко, в непринужденной атмосфере, чему способствовало большое количество выпитого уже поздно ночью вина. а Bund der Deutschen im Osten (Союз немцев на Востоке) (нем.). 318
Я довожу это до сведения посольства потому, что, по моему мнению, представленная г. Гоффманом точка зрения выражает установку либо точку зрения гаулейтера Коха, быть может, даже Нюрнбергского съез¬ да. Это тем более правдоподобно, потому что Гоффман в нескольких предыдущих беседах, которые я с ним вел, никогда не поднимал вопро¬ сов иностранной политики, а, наоборот, очень энергично защищал иму¬ щественное положение немецкого меньшинства в Польше. Скажу еще, что г. Гоффман несколько раз во время беседы упоминал фамилию генерального консула г. Еленьского, прибавляя, что отношения между ним и главной регенцией были всегда наилучшими, и спраши¬ вал, когда будет назначен новый генеральный консул в Крулевце. Во время приема, который я устроил, я сказал г. Гоффману, что ему должно быть хорошо работается с гаулейтером Кохом, который очень популярен в Восточной Прусии. Г-н Гоффман ответил, что это очень ум¬ ный и дальновидный человек. «Он иногда предпринимает в политике ша¬ ги, которые всех нас удивляют, и только потом уже мы понимаем, как он умел предвидеть некоторые вещи». Руководитель консульства Эдвард Чижевский, вице-консул Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, Р. II, w. 115, t. 2. 220 1936 г., [не позднее сентября 28\, Варшава. — Телеграмма председателя Лиги противовоздушной и противогазовой обо¬ роны Польши Л. Бербецкого председателю Центрального со¬ вета Осоавиахима СССР Р. Эйдеману с выражением благо¬ дарности за оказание помощи в поиске потерпевших аварию польских аэронавтов 1 Позволяю себе передать г-ну генералу и всей организации Осоавиа¬ хима от своего имени и Главного управления Лиги противовоздушной и противогазовой обороны выражения глубокой благодарности за розы¬ ски и выдающуюся помощь при отыскании экипажа аэростата «ЛОЛП». «Известия», 28.IX 1936, № 226. 1 Польский аэростат приземлился 1 сентября 1936 г. в лесу в 100—120 км юго-запад¬ нее Онеги. Аэронавты Януш и Бренк 10 сентября были доставлены в Онегу, куда за ними прибыл из Архангельска специальный самолет («На страже», 12.IX 1936, № 124). 221 1936 г., октября 19, Москва.— Нота посольства Польши в СССР в НКИД СССР с просьбой о получении от Академии наук СССР копии письма Г Сенкевича Ссылаясь на беседу 1 секретаря посольства г. Щербиньского с г. юрисконсультом Колчановским, имевшую место 17 с. м., посольство Польской республики имеет честь просить Народный комиссариат 319
иностранных дел о любезности содействовать в получении от Академии наук копии или фотографии письма на латинском языке польского пи¬ сателя Генриха Сенкевича, отправленного им в Академию приблизи¬ тельно в 1910 г. в связи с избранием 'Сенкевича членом Академии наук. Любой расход, связанный с возможной фотографией этого письма, разумеется, сразу будет возмещен. Вышеупомянутое письмо, как одно из трех известных выступлений Сенкевича на латинском языке, было бы включено в готовящееся в дан¬ ное время издание сборника непубликовавшихся до сих пор писем поль¬ ского писателя *. Посольство Польской республики заранее благодарит Народный ко¬ миссариат иностранных дел за его любезность. Копия, машинописный текст на польском языке. АВП СССР, ф. 122, on. 19, д. 5, л. 29. 1 НКИД СССР 10 декабря 1936 г. направил польскому посольству в СССР фотокопии писем Г. Сенкевича, а также справку Академии наук СССР об избрании его чле- ном-корреспондентом и почетным академиком Российской академии наук (АРП СССР, ф. 122, оп. 19, д. 2, л. 91). 222 1936 г., ноября 4, Москва. — Письмо заведующего III Запад¬ ным отделом БОКС С. 3. Мельникова уполномоченному БОКС в Варшаве Г. А. Александрову относительно проведе¬ ния в Польше 100-летней годовщины со дня смерти А. С. Пушкина Уважаемый товарищ! 1. Относительно участников шопеновского конкурса 1 в Варшаве и о выделении дополнительного члена жюри мы запросили Комитет по де¬ лам искусств. Как только получим ответ, мы немедленно поставим Вас об этом в известность. 2. Просим Вас срочно сообщить нам результат Ваших переговоров с поэтом Тувимом относительно проведения пушкинского юбилея в Польше. В настоящее время нами ведется большая подготовительная работа в области подготовки материала для проведения пушкинского юбилея за границей. В частности, мы подготавливаем небольшую художественную выстав¬ ку о Пушкине, куда войдут гравюры и бюсты известных советских ху¬ дожников, художественные произведения, фото и т. д. В случае, если в Польше окажется возможность отметить пушкин¬ ский юбилей, мы смогли бы Вам в самом срочном порядке выслать весь необходимый для этой цели материал, как-то: материал о Пушкине, музыкальные произведения на тексты Пушкина, статьи и фото, выстав¬ ку о Пушкине и т. д. С товарищеским приветом заведующий III Западным отделом БОКС С. Мельников Отпуск, машинописный текст. ЦГАОР СССР, ф. 5283, оп. 5, д. 136, л. 3. 1 См. док. № 228. 320
223 1936 г., ноября 12, Варшава. — Обмен нотами между послом СССР в Польше Я. X. Давтяном и вице-министром иностран¬ ных дел Польши Я. Шембеком по вопросу о порядке рассле¬ дования и разрешения пограничных инцидентов Господин министр! Согласно абзаца 3 статьи 1-й конвенции между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской республикой о порядке рас¬ следования и разрешения пограничных инцидентов и конфликтов, под¬ писанной 3 июня 1933 г., настоящим имею честь предложить от имени правительства Союза Советских Социалистических Республик следую¬ щим образом изменить протокол, приложенный к этой конвенции, в части его, касающейся представителей по пограничным делам Союза Советских Социалистических Республик: «Со стороны Союза Советских Социалистических Республик: 1. Начальник пограничной охраны Бигосовского района с постоян¬ ным местопребыванием в местечке Бигосово. Район деятельности биго¬ совского представителя по пограничным делам простирается от погра¬ ничного столба № 0 до пограничного столба № 77 (исключительно). 2. Начальник пограничной охраны Ветринского района с постоянным местопребыванием в быв[шем] имении Будьковщина. Район деятельности ветринского представителя по пограничным делам простирается от по¬ граничного столба № 77 (включительно) до пограничного столба № 210 (включительно). 3. Начальник -пограничной охраны Березинского -района с постоян¬ ным местопребыванием в местечке Березино. Район деятельности бере- зинского представителя по пограничным делам простирается от погра¬ ничного столба № 210 (исключительно) до пограничного столба № 367 (включительно). 4. Начальник пограничной охраны Плещеницкого района с постоян¬ ным местопребыванием в местечке Плещеницы. Район деятельности плещеницкого представителя по пограничным делам простирается от пограничного столба № 367 (исключительно) до пограничного столба № 532 (включительно). 5. Начальник пограничной охраны Заславльского района с постоян¬ ным местопребыванием в местечке Заславль. Район деятельности за¬ славльского представителя по пограничным делам простирается от по¬ граничного столба № 532 (исключительно) до пограничного столба № 670 (включительно). 6. Начальник пограничной охраны Дзержинского района с постоян¬ ным местопребыванием в городе Дзержинск. Район деятельности Дзер¬ жинского представителя по пограничным делам простирается от погра¬ ничного столба № 670 (исключительно) до пограничного столба № 816 (включительно). 7. Начальник пограничной охраны Тимковичевского района с по¬ стоянным местопребыванием в местечке Тимковичи. Район деятельности тимковического представителя по пограничным делам простирается от пограничного столба № 816 (исключительно) до пограничного столба № 1063 (исключительно). 8. Начальник пограничной охраны Житковичевского района с по¬ стоянным местопребыванием в местечке Житковичи. Район деятельности 21 Заказ № 5782 321
житковического представителя по пограничным делам простирается от пограничного столба № 1063 (включительно) до пограничного столба № 1290 (исключительно). 9. Начальник пограничной охраны Олевского района с постоянным местопребыванием в местечке Олевск. Район деятельности олевского представителя по пограничным делам простирается от пограничного столба № 1290 (включительно) до пограничного столба № 1499 (вклю¬ чительно) . 10. Начальник пограничной охраны Славутского района с постоян¬ ным местопребыванием в местечке Славута. Район деятельности славут¬ ского представителя по пограничным делам простирается от погранич¬ ного столба № 1499 (исключительно) до пограничного столба № 1733 (включительно). 11. Начальник пограничной охраны Ямпольского района с постоян¬ ным местопребыванием в местечке Ямполь. Район деятельности Ямполь¬ ского представителя по пограничным делам простирается от погранич¬ ного столба № 1733 (исключительно) до пограничного столба № 1877 (включительно). 12. Начальник пограничной охраны Волочисского района с постоян¬ ным местопребыванием в селе Фридриховка. Район деятельности воло¬ чисского представителя по пограничным делам простирается от погра¬ ничного столба № 1877 (исключительно) до пограничного столба Ns 2013 (исключительно). 13. Начальник пограничной охраны Каменец-Подольского района с постоянным местопребыванием в городе Каменец-Подольск. Район дея¬ тельности каменец-подольского представителя по пограничным делам простирается от пограничного столба № 2013 (включительно) до погра¬ ничного столба № 2390 (включительно). Доводя об изложенном до Вашего сведения, имею честь просить Вас поставить меня в известность о том, согласно ли правительство Поль¬ ской республики считать вышеупомянутый протокол соответственно из¬ мененным, начиная с десятого дня, считая от даты ноты правительства Польской республики, выражающей это согласие. Пользуюсь случаем, чтобы выразить вам, господин министр, увере¬ ния в моем высоком почтении. Я. Давтян Господин посол, нотой от 12 ноября 1936 г. № 010 Вы изволили мне сообщить следую¬ щее: [...] а. Подтверждая получение вышеуказанной ноты, имею честь известить Вас, господин посол, что правительство Польской республики согла¬ шается считать протокол, прилагаемый к конвенции между Польской республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о по¬ рядке расследования и разрешения пограничных инцидентов и конфлик¬ тов, заключенной в Москве 3 июня 1933 г., измененным, согласно выше¬ приведенной ноте, начиная с десятого дня от даты сей ноты. Примите, господин посол, выражения глубокого почтения Государственный секретарь Шембек «Сборник действующих договоров», 1938, вып. IX, № 378, стр. 108—112. AAN, PRM, Akta grupowe, 75—44, str. 42—46. а Далее следует приведенный выше текст ноты Я. X. Давтяна. 322
224 1936 г., декабря 15, Варшава.— Письмо министра вероиспове¬ даний и народного просвещения Польши В. Свентославского маршалу сейма с ответом на запрос о еженедельнике для юношества «Пломык» В ответ на врученный мне при письме от 21 марта 1936 г. за №№ Р. и IV—45/РР. запрос депутата Эмерика Чапского \ принятый на 21 за¬ седании сейма 17 марта 1936 г., разъясняю следующее: В номере 75 еженедельника для детей и юношества «Пломык» от 2 марта 1936 г. помещены три статьи, относящиеся к СССР, а именно: статья о театре для детей в Москве, письмо русского пионера англий¬ скому бойскауту, посвященное труду в России, и юмореска под заглави¬ ем «Калоша», высмеивающая бюрократизм в СССР. Кроме того, в упомянутом номере приводятся статистические дан¬ ные о ввозе и вывозе между Польшей и СССР в сопоставлении с про¬ чими государствами и несколько ребусов. В то же время, вопреки утверждению, содержащемуся в запросе, в упомянутом номере «Пломыка» не было ни одной статьи, якобы восхва¬ ляющей коммунистические отношения на территории Польской респуб¬ лики и связанного с этим запрещения коммунистической пропаганды вообще. Так как некоторые статьи слишком односторонне освещают затраги¬ ваемые в них вопросы и проблемы, министерство обратило в самой ка¬ тегорической форме внимание председателя Союза польских учителей на ненужность и вредность помещения в журнале для школьников ста¬ тей этого рода, предупреждая, что в случае повторения подобных ве¬ щей, разрешение на журнал будет отменено. Эта точка зрения министерства была также сообщена издателям «Пломыка» в специальном письме. Прошу Вас, господин маршал, передать вышеизложенный ответ автору запроса. Министр В. Свентославский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, Prezydium Rady Ministrow, Akta grupowe ЗА, k. 346. 1 См. док. 201. 225 [1937 г., января 11], Ленинград.— Письмо академика Н. И. Вавилова доктору Е. В. Костецкому с просьбой прислать научную литературу, отражающую достижения польской селекции злаков Дорогой доктор Костецкий! Обращаемся к Вам с большой просьбой помочь нам в следующем: Мы пытаемся во Всесоюзном институте растениеводства составить свод¬ ку современного состояния селекции на земном шаре по пшенице, ячме¬ ню и овсу, но, к сожалению, не имеем достаточно новых данных о Поль- 21* 323
ше. Мы были бы чрезвычайно признательны Вам, если бы Вы прислали нам 2—3 важнейшие работы, дающие обзор достижений польской селек¬ ции. Если имеются соответствующие статьи, опубликованные в каких- либо иностранных журналах, просим указать, где и когда они напеча¬ таны. Мы очень просим Вас или кого-либо из Ваших помощников сообщить нам список главнейших сортов по вышеуказанным культурам (озимая и яровая пшеница, ячмень и овес), достаточно указания 12 — 15 сортов как селекционных, так и местных. Было бы крайне желатель¬ но получить образцы семян этих сортов, а также указания, хотя бы весьма приблизительно, какие площади заняты в стране под этими сор¬ тами и их районирование; если можно было бы достать схематическую карту районирования этих сортов или хотя бы части их — это вполне бы нас удовлетворило. По 100 гр каждого образца будет для нас вполне достаточно. Конечно, как ботаники, мы всегда очень интересуемся ви¬ деть колосья, но, если это трудно, удовлетворимся зерном. Если все это сделать для Вас затруднительно, то может быть Вы сможете поручить кому-либо или укажете нам учреждения, куда можно обратиться. Если имеются издания с иллюстрациями, может быть, сельскохозяй¬ ственный атлас Польши, то мы были бы очень признательны за их при¬ сылку *. Прошу Вас очень извинить меня за беспокойство такой большой просьбой и посылаю Вам одновременно оттиски своих последних работ, а также недавно вышедшие первые 2 тома «Теоретических основ селек¬ ции». 3 том выйдет через несколько месяцев. К сожалению, «Труды по прикладной ботанике» чрезвычайно разрослись и дифференцировались на 14 разделов, стали очень громоздкими и мало удобными; их рассы¬ лает наша библиотека в обмен по сериям отдельным учреждениям. Мы приступили к изданию большого труда «Культурная флора СССР», ко¬ торая содержит обзор важнейших культурных растений, по возможно¬ сти, в мировом аспекте. Первые тома заканчиваются печатанием а, но все издание будет продолжаться 2—3 года. Первые два тома Вам по¬ сылаю. С приветом уважающий Вас академик Н. И. Вавилов2. Под текстом помета от руки: «Послано» 1) «Теоретические] основы селекции» т. 1, ч. II. 2) Н. И. В а в и л о в. «Учение об иммунитете». 3) » «Законы гомологических] рядов». 4) » «Бот(анико]-геогр[афические] основы селекции». 5) «Культурная] флора», т. 1, 2, 16, 17. Отпуск, машинописный текст. ЛГАОРСС, ф. 9708, on. 1, д. 1436, лл. 20—20об. 1 В письме, датированном 15 марта 1937 г., академик Н. И. Вавилов писал доктору Е. В. Костецкому: «Мы получили от Вас семена и литературу. Приношу Вам от всех нас сердечную благодарность» (ЛГАОРСС, ф. 9708, on. 1, д. 1436, лл. 23— 23 об.) 2 Н. И. Вавилов наладил широкие контакты с польскими научными учреждениями, прежде всего с сельскохозяйственным институтом в Пулавах. * Так в тексте. 324
226 1937 г. февраля 16, Варшава.— Из отчета о беседе рейхс¬ маршала Г. Геринга с маршалом Польши Э. Рыдз-Смиглым: заявление Геринга о желании Германии установить сотрудни¬ чество с Польшей, направленное против СССР [...]а. До прихода к власти канцлера Гитлера в германской политике было сделано много серьезных ошибок. Опасная политика Рапалло проводилась в отношении России. В результате такой политики Герма¬ ния оказывала России военную помощь, вооружала ей инструкторов, помогала ей создать свою собственную военную промышленность. В ста¬ ром рейхсвере было много сторонников сближения с Советской Россией. Но этому был положен конец удалением всех подобных элементов из германской армии. Правда, генерал Шлейхер говорил, что он хочет бо¬ роться с коммунизмом внутри страны, а за ее пределами он искал кон¬ тактов с Советами. Были сделаны серьезные ошибки, которые никогда не должны повториться. Г-н Гитлер полностью изменил эту политику и установил принцип, против которого не было возражений и по которому всякие контакты с коммунизмом были запрещены. Он недвусмысленно подчеркнул свою позицию, когда маршал Тухачевский проезжал через Берлин. Он не только не принял его лично, но не разрешил никому из военных кругов иметь с ним какой бы то ни было контакт. Нельзя забывать, что новая Германия начала свое существование таким же путем, как и новая Польша. Германия никогда не вернется к прорусской политике. Ибо всегда следует помнить, что имелась одна большая опасность, идущая через Россию с 'Востока и грозящая равным образом Германии и Польше. Эта опасность существовала не только в виде большевистской и коммунистической России, но России вообще, в любой форме, будь то монархистской или либеральной. В этом отноше¬ нии интересы Польши и Германии были совершенно едины. По мнению Германии, Польша могла бы проводить действительно независимую по¬ литику в большом масштабе, если бы она имела дело с дружески на¬ строенным рейхом, а Германия могла бы развиваться в мире только, если бы у нее рядом не было враждебной Польши. В этих условиях Польша могла бы рассчитывать на помощь Германии ’, которая видит для себя гораздо больше выгод, чем вреда в проведении политики друж¬ бы с Польшей [...]* б. «Official documents concerning Polish-German and Polish-Soviet relations 1933— 1939» p. 36—38. 1 Ответа Э. Рыдз-Смиглого на заявление Геринга в польских источниках не обнару¬ жено. Из немецких источников можно указать на письмо Г. Мольтке заведующему политическим отделом МИД Германии Э. Вейцзеккеру. Как свидетельствует этот документ, Рыдз-Смиглы сказал, что войной 1920 г. Польша в достаточной степени выявила свое отношение к коммунизму и к Советской власти. Касаясь своей бесе¬ ды с Мольтке 26 ноября 1936 г., Рыдз-Смиглы подчеркнул, что «в случае конфликта Польша никогда не будет на стороне большевиков» и что она считает овоим дол¬ гом продолжать линию Пилсудского. Ср.: М. Wojciechowski. Stosunki polsko- niemieckie 1933—1938. Poznan, 1965, sir. 321. a Опущена вступительная часть текста, касающаяся вопроса о Поморском коридоре. 6 Опущена заключительная часть текста, касающаяся польско-германских отношений. 325
227 1937 г., марта 4.— Письмо польских добровольцев в Испании бойцам пулеметной роты полка ворошиловских стрелков в Москве Товарищи! В связи с 19 годовщиной существования Рабоче-Кресть¬ янской Красной Армии мы, поляки пулеметной роты при батальоне им. Домбровского, сражающемся за свободу народов Испании ‘, шлем вам братский солдатский привет. Так же как вы стоите на страже сво¬ бодных народов СССР, так и мы боремся за свободу йа далекой испан¬ ской земле. Товарищи! Мы обращаемся к вам с предложением установить с нами контакт, чтобы вы писали нам о ваших успехах, о вашей жизни и ра¬ боте. Мы, со своей стороны, будем писать вам обо всем, что вас инте¬ ресует, ибо объединяет нас та же самая борьба и тот же «Максим». Наш адрес: 12 Интернациональная бригада. Батальон Домбровско¬ го. Пулеметная рота. Подлинник, машинописный текст на польском языке. AZHP, 182IVIII96f poz. 1. 1 В рядах интернациональных бригад в Испании в 1936—1938 гг. сражалось против фашистов на стороне республиканского правительства около 5 тыс. поляков. Поль¬ ские добровольцы боролись в таких формированиях, как роты им. Л. Варыньского и А. Мицкевича, батальон им. Я. Домбровского, батареи им. Б. Гловацкого и В. Врублевского. В 1937 г. батальон был преобразован в бригаду им. Я. Домбров¬ ского. Правительство Польши лишило добровольцев польского гражданства. 228 1937 г., апрель, Москва. — Сообщение журнала «Советская музыка» об успехах советских пианистов на III Международ¬ ном конкурсе имени Шопена в Польше В состав советской делегации, посланной в Варшаву на третий меж¬ дународный конкурс им. Шопена, вошли: Яков Зак, Роза Тамаркина, Татьяна Гольдфарб и Нина Емельянова. Выступления всех советских пианистов вызывали огромный интерес аудитории и прошли с большим успехом. Большое внимание уделяла им и пресса. Жюри конкурса (председатель — Адам Венявский, члены — Зауэр, Корто, Нейгауз и др.) присудило первую премию советскому пианисту Якову Заку, ассистенту профессора] Г. Г. Нейгауза. Ему же присужде¬ на дополнительная премия: лавровый венок из бронзы и специальная премия за лучшее исполнение мазурки — вылитая из серебра посмерт¬ ная маска Шопена. Я. Зак (23 г.) — воспитанник Одесской консерва¬ тории (по классу проф. М. М. Старковой) —с 1932 г. по 1935 г. совер¬ шенствовался в Meisterschule Московской консерватории у проф. Ней¬ гауза. Я. Зак — активный комсомолец. Вторую премию получила самая юная пианистка — Роза Тамаркина (16 лет). Рано начав заниматься музыкой (в Киеве у преподавателя] Гольденберг), Р. Тамаркина в 1932 г. поступила в особую детскую груп¬ пу Московской консерватории, в класс проф. А. Б. Гольденвейзера, у ко- 326
торого она в настоящее время учится на 2 курсе в[ысшего] у[чебного] за[ведения], Р. Тамаркина — также член ВЛКСМ. Татьяне Гольдфарб (22 г.) присуждена девятая премия. Окончив Одесскую консерваторию по классу проф. Рейнгбальд, Т. Гольдфарб продолжает свое образование в Киеве в качестве аспирантки под руко¬ водством проф. Луфера. Нина Емельянова (24 г.), получившая на конкурсе почетный диплом, начала свое музыкальное образование в Ростове-на-Дону у проф. Эр- ман-Цейлин. 16 лет она поступила в Московскую консерваторию в класс проф. С. Е. Фейнберга (окончила в 1935 г.). В настоящее время Н. Емельянова аспирантка Meisterschule Московской консерватории. Результаты последних трех международных конкурсов молодых пиа¬ нистов 1 позволяют сделать определенные выводы. Л. Оборин и Г. Гинз¬ бург, Я. Флиэр и Э. Гилельс, Я. Зак, Р. Тамаркина— вот славная ше¬ ренга победителей, представляющих на конкурсах Советский Союз. <гСоветская музыка», 1937, № 4, стр. 92, 93. ' На I конкурсе имени Шопена в 1927 г. получили премии: первую — Л. Оборин, чет¬ вертую— Г Гинзбург; кроме того, получили почетные грамоты Ю. Брюшков и Д. Шостакович. На II конкурсе в 1932 г. советские пианисты завоевали четыре пре¬ мии. А. Луфер получил четвертую премию, Л. Сагалов — шестую, Т. Гутман — восьмую, Э. Гроссман — одиннадцатую, а также четыре диплома, которыми были награждены А. Дьяков, А. йохелес, В. Разумовская и П. Серебряков. 229 1937 г., мая 22, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер поль¬ ский» о деятельности польско-советской торговой палаты Торговая палата Польши и СССР вступает в новый период своего существования *. Почти полностью прекратившиеся в последнее время экономические отношения между Польшей и Советской Россией должны оживиться после заключения торгового соглашения, о чем в настоящее время ведутся переговоры. Торговая палата, которая в торговом обмене между обеими странами до недавнего времени играла важную роль посредника, готовится к усилению своей деятельности в рамках нового соглашения. С этой целью директор палаты г. Щерба-Ликерник соби¬ рается в Москву, чтобы провести там некоторое зондирование и непо¬ средственно установить контакты с «Внешторгом» и подчиненными ему организациями. Несмотря на различия в общественно-экономическом устройстве Польши и СССР, многое можно сделать в области торговых отношений между обеими соседними странами. Как известно, наш торговый баланс по отношению к Советской России с 1935 г. не является положитель¬ ным. Если до сих пор утвержденные обороты сводились почти исключи¬ тельно к экспорту польского железа и импорту некоторых советских руд, необходимых для нашей металлургии, то отсюда не следует, что другие области экономического сотрудничества, остающиеся без использова¬ ния, не могут стать объектом выгодной для обеих сторон обменной дея¬ тельности. Мы могли бы вывозить в СССР в несравненно более широ¬ ких масштабах, чем до сих пор, продукты сельского хозяйства и живот¬ новодства, ремесленные и кустарные изделия, изделия средней промыш¬ 327
ленности. Если мы вынуждены говорить в условном наклонении, то, ве¬ роятно, не по вине польских экономических кругов. Мы надеемся, что все эти возможности будут учтены в рамках кон¬ тингентов нового соглашения. Директор Торговой палаты Польша — СССР г. Щерба-Ликерник много надежд возлагает на свою поездку в Москву. На состоявшейся недавно пресс-конференции г. Щерба-Ликер¬ ник сказал, что он приложит все усилия, чтобы в Москве смогла появить¬ ся аналогичная организация — Советско-Польская торговая палата. Кроме деятельности по укреплению контактов с внешнеторговыми орга¬ низациями, г. Щербу-Ликерника ждет работа по организации в Москве постоянной выставки образцов изделий польской промышленности, по установлению польского стенда на выставке рекламы, которая должна быть открыта в советской столице в августе с. г., а также он должен будет организовать чтение цикла лекций о путях развития польской экономики. «Kurier Polski», 22.V 1937, № 138. 1 Польско-советская торговая палата была основана в Варшаве 31 января 1926 г. Хотя экономические круги обеих стран связывали с ее созданием большие надежды на развитие торгового оборота (см.: «Документы и материалы по истории советско- польских отношений», т. IV, стр. 443—447, 461), в результате усиления антисоветской направленности внешнеполитического курса польского правительства после май¬ ского переворота Пилсудского, первоначальные планы развития экономического сотрудничества остались нереализованными. 230 1937 г., августа 2, Москва.— Запись беседы заместителя народного комиссара иностранных дел СССР В. П. Потемки¬ на с послом Польши в СССР В. Гжибовским относительно уравнения числа консульств в этих странах Гржибовский начал с заявления, что, учитывая известную ограничен¬ ность полномочий нашего поверенного в делах в Варшаве на перегово¬ рах с министерством] Иностранных] д(ел] по вопросу о консульствах, Бек поручил ему самому, как польскому послу в Москве, продолжать обсуждение указанного вопроса с Н[ародным] комиссариатом] Иност¬ ранных] д[ел]. На мой вопрос, о каком «ограничении» полномочий тов. Виноградова идет речь, когда, в качестве советника нашего полномочного] пред¬ ставительства, он по праву временно заменяет тов. Давтяна, находя¬ щегося в отпуске, имея притом точные директивы НКИД по существу обсуждаемых в Варшаве вопросов, Гржибовский с некоторым смуще¬ нием пояснил, что в варшавских переговорах в последнее время произош¬ ло некоторое «смещение их плана», причем тов. Виноградов по всем, даже самым мелким вопросам считал себя обязанным обращаться за указаниями в Москву. Последнее я, разумеется, признал вполне есте¬ ственным, а в отношении первого выразил недоумение, заметив, что не вижу, в чем можно видеть упомянутое послом смещение плана пере¬ говоров. Не настаивая на своей неудачной формулировке, Гржибовский поспешил перейти к существу дела. 328
Посол отметил, что польский министр иностранных дел проявил лич¬ ную инициативу в варшавских переговорах, стремясь к скорейшему и полюбовному разрешению затронутых ими вопросов. Оставляя в сто¬ роне чисто юридическую проблему, связанную с нотой Чичерина от 1923 г. и с толкованием консульской конвенции между СССР и Поль¬ шей ', Бек пошел навстречу выраженному правительством СССР жела¬ нию— устранить диспропорцию между числом польских консульств в- СССР и количеством советских консульств в Польше2. К сожалению Бека, проявленное им стремление найти компромисс, удовлетворяющий обе стороны, не встретило поддержки в Москве3. Что касается варшав¬ ского полпредства, то с его стороны в последнее время в переговоры была внесена известная «нервозность», выражающаяся в крайней кате¬ горичности его требований и в настойчивом стремлении добиться самого' срочного разрешения вопроса. По мнению Бека, как серьезность обсуж¬ даемой проблемы, так и характер отношений Польши и СССР несовме¬ стимы с проявляемой тов. Виноградовым торопливостью и запальчи¬ востью. К тому же в МИД создалось впечатление, что требуемые нашим полпредством в Варшаве уступки являются лишь первым шагом. Можнс* понять, что в дальнейшем предлагаемое решение может быть и пере¬ смотрено, и от Польши потребуются новые жертвы. Переговоры, кото¬ рые Гржибовский должен повести со мной, имеют своей задачей найти такое разрешение вопроса о консульствах, которое можно было бы счи¬ тать «окончательным». Переходя далее к изложению позиции своего правительства в вопро¬ се о консульствах и вновь подчеркнув, что МИД, сохраняя свою особую' точку зрения на юридическую сторону этой проблемы, предпочитает трактовать ее в плане политическом, Гржибовский поставил передо мной вопрос — не объясняется ли наша неуступчивость в переговорах о поль¬ ских консульствах4 известным опасением, что малейшее колебание, про¬ явленное нами в этих переговорах, может ослабить наши позиции при обсуждении того же вопроса с Германией и Японией. Личное мнение Гржибовского таково, что целесообразнее было бы несколько отложить обсуждение данного вопроса между Польшей и СССР. Впрочем, он хо¬ тел бы знать мое мнение на этот счет. Я ответил Гржибовскому, что в манере тов. Виноградова вести пере¬ говоры в Варшаве я не наблюдал ни нервозности, ни торопливости. Наш поверенный в делах имел определенные директивы, которые он доста¬ точно четко формулировал в переговорах с МИД, причем руководился особым указанием е нашей стороны относительно необходимости до¬ биться в кратчайший срок принятия польской стороной наших предло¬ жений. Мнение посла о желательности отложить переговоры мной не разделяется, и я должен буду настаивать, чтобы наши переговоры в Москве протекали без замедлений. К. сведению посла я должен сооб¬ щить, что, убедившись в безрезультатности переговоров, которые велись в Варшаве, правительство СССР уже приняло решение денонсировать консульскую конвенцию, заключенную между СССР и Польшей. Последнее заявление явно озадачило Гржибовского. Несколько ми¬ нут он хранил полное молчание. Я прервал его замечанием, что и с польской стороны уже возникала мысль о денонсации советско-польской консульской конвенции. Эту мысль высказал шеф кабинета министра иностранных дел граф Дубенский в последнем разговоре своем с нашим поверенным в делах по вопросу о консульствах. Я добавил, что указан¬ ное принципиальное решение Советского правительства достаточно ясно- 329*
свидетельствует о неприемлемости для нас компромиссных предложе¬ ний, выдвинутых Беком, и о желании правительства СССР без дальних замедлений урегулировать вопрос о консульствах в намеченном им на¬ правлении. Гржибовский заявил, что принимает к сведению мои сооб¬ щения. Со своей стороны, он хотел бы представить новые доказатель¬ ства примирительной позиции, занимаемой польским правительством и, в частности, г. Беком в обсуждаемом вопросе о консульствах. Он уполномочен заявить мне, что поляки готовы согласиться «а закрытие консульства в Тбилиси. Поскольку это консульство является генераль¬ ным, оно может быть принято за полторы единицы. Если к этому доба¬ вить предложение МИД о сохранении в Харькове лишь вице-консуль¬ ства, т. е. еще «пол-единицы», то получится, что в конечном итоге Поль¬ ша готова сократить целых два своих консульства в СССР Гржибовский ставит вопрос, не удовлетворится ли Советское правительство такого рода решением. Самому Гржибовскому вышеизложенный компромисс представляется наилучшим выходом из положения. Если бы обе сторо¬ ны пришли к соглашению в этом вопросе, это рассеяло бы атмосферу некоторой напряженности, создавшуюся вокруг переговоров о консуль¬ ствах, и явилось бы моментом, благоприятствующим еще более дру¬ желюбному разрешению других проблем, возникающих во взаимоотно¬ шениях между Польшей и СССР. Мне не стоило труда доказать Гржибовскому несостоятельность вы¬ двигаемого им предложения. Поддерживая мысль нашего полпредства о необходимости закрытия по крайней мере двух польских консульств, именно в Харькове и Тбилиси, я тут же оговорился, что высказываю по этому вопросу только личное мнение. Оно требует еще санкции на¬ шего правительства, которое, как известно, предложило полякам урав¬ нять число своих консульств с нашими. Если бы сегодня я услышал от посла, что его правительство готово закрыть оба упомянутых консуль¬ ства, я мог бы доложить об этом правительству и поставить перед ним вопрос, не сочтет ли оно возможным удовлетвориться таким компромис¬ сным решением. После некоторого размышления Гржибовский ответил мне, что, по «го мнению, стремясь продемонстрировать Советскому правительству свою готовность пойти на всяческие уступки, Бек в конце концов не бу¬ дет возражать против закрытия польских консульств в Харькове и Тбилиси. Необходимо только, чтобы у польского правительства была уверенность в «стабильности» и окончательности такого решения. Жела¬ тельно также, чтобы для осуществления указанного мероприятия поль¬ ской стороне был предоставлен «разумный срок». Зафиксировать наме¬ чаемый компромисс можно было бы, по мнению посла, обменом соответ¬ ствующих нот, где нашли бы свое отражение только что выраженные им пожелания относительно окончательности принимаемого решения и определенного срока для его проведения в жизнь. Я ответил послу, что сообщу правительству о выдвигаемых им пред¬ ложениях. € явным облегчением Гржибовский мне заявил, что весьма заинтере¬ сован в скорейшем получении ответа нашего правительства относительно наметившегося компромисса. Он спешит уехать в отпуск, но не хотел бы покинуть Москву, не доведя до конца переговоров о консульствах. Прощаясь, Гржибовский заявил, что «умоляет» поскорее урегулиро¬ вать вопрос о выдаче польского самолета с его летчиками. Когда я за¬ метил, что наши пограничные власти заявляют о своей готовности не¬ 330
медленно осуществить эту выдачу, как только им названа будет дата такой же обратной передачи польским властям советского самолета с двумя летчиками, Гржибовский сокрушенно возразил, что, как видно, наши пограничные власти продолжают поддерживать юнктим между актами той и другой передачи. Посол вновь обращает внимание на не¬ приемлемость подобной постановки вопроса, грозящей создать недопу¬ стимый прецедент. Потемкин Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 17, д. 81, лл. 179—174. 1 Консульская конвенция между Польшей и СССР была подписана в Москве 18 ию¬ ля 1924 г. СССР ратифицировал конвенцию 19 марта 1926 г., а Польша 27 марта 1926 г. Обмен ратификационными грамотами состоялся в Варшаве 1 апреля 1926 г., и через 21 день конвенция вступила в действие («Документы и материалы по исто¬ рии советско-польских отношений», т. IV, стр. 278). 2 Имеется в виду предложение об уравнении числа консульств в обеих странах, с ко¬ торым выступил Народный комиссариат иностранных дел СССР в апреле 1937 г. Дело в том, что Советское правительство, по причине незначительного количества советских граждан в Польше, не воспользовалось в полном объеме правом, предос¬ тавленным ему консульской конвенцией, ограничившись открытием советских кон¬ сульств в Гданьске и Львове. Польша же имела на территории СССР пять кон¬ сульств: в Киеве, Минске, Ленинграде, Харькове и Тбилиси. Суть упомянутого пред¬ ложения Советского правительства состояла в том, чтобы путем переговоров с Польшей уравнять число консульских пунктов в обеих странах, ликвидировав поль¬ ские консульства в тех местностях, где количество польских граждан было незна¬ чительным (АВП СССР, ф. 188, оп. 26, д. 1, лл. 42—43). 3 Компромиссное предложение министерства иностранных дел Польши, содержав¬ шееся в его памятных записках от 20 мая и 18 июня 1932 г., сводилось к требова¬ нию того, чтобы при решении вопроса об уравнении числа консульских пунктов в обеих странах в число таковых было включено и торгпредство СССР в Польше. Это требование было отклонено Советским правительством, потому что торгпред¬ ство не выполняло никаких консульских функций (АВП СССР, ф. 188, оп. 26, д. 2, л. 15; АВП СССР, ф. 188, оп. 26, д. 1, л. 64). 4 Одновременно с подписанием консульской конвенции Польша и СССР обменялись нотами, в которых определялась консульская сеть для обеих сторон. Согласно этим решениям, Польша получила право открыть консульства в Ленинграде, Киеве, Ха¬ баровске и Тбилиси. Сохранялись польские консульства в Харькове и Минске, где они были образованы вместо существовавших польоких дипломатических предста¬ вительств в Белоруссии и Украине, ликвидированных после признания Польшей •de jure Союза ССР. Советское правительство получило право открыть консульства во Львове, Гданьске и Лодзи. Одновременно было предусмотрено открытие совет¬ ского консульства в Кракове и польского — в Новониколаевске («Документы и ма¬ териалы по истории советско-польских отношений», т. IV, стр. 314, 315; «Правда», 19. IV 1924, № 90). 231 1937 г., августа 13, Москва. — Нота посла Польши в СССР В. Гжибовского заместителю народного комиссара иностран¬ ных дел СССР В. П. Потемкину относительно польских кон¬ сульств в СССР Господин народный комиссар! Имею честь известить Вас, господин народный комиссар, что поль¬ ское правительство, желая выразить свое стремление к поддержанию постоянных добрососедских отношений с Союзом Советских Социали¬ стических Республик, решило, удовлетворяя пожелание правительства 331
Союза Советских Социалистических Республик, ликвидировать с 1 де¬ кабря 1937 г. генеральное консульство Польской республики в Тифлисе, а также консульство .Польской республики в Харькове. Однако польское правительство полностью поддерживает свою за¬ конную точку зрения, выраженную в памятных записках министерства иностранных дел от 20 мая и 18 июня с. г., врученных посольству Союза Советских Социалистических Республик в Варшаве Одновременно польское правительство подтвержает, что удовлетво¬ рение им, согласно Вашему, господин народный комиссар, заявлению пожелания правительства Советских Социалистических Республик пол¬ ностью разрешает вопрос о количестве консульств, поднятый правитель¬ ством Союза Советских Социалистических Республик. Примите, господин народный комиссар, уверения в моем искреннем уважении. В. Гжибовский Подлинник, машинописный текст на польском языке. АВП СССР, ф. За, on. 1, Польша, д. 183. 1 См. док. 230, прим. 3. 232 1937 г., августа 13, Москва.— Нота заместителя народного комиссара иностранных дел СССР В. П. Потемкина послу Польши в СССР В. Гжибовскому в связи с ликвидацией польских консульств в Тбилиси и Харькове Господин посол! Имею честь подтвердить получение Вашей ноты от 13 августа сего года о решении польского правительства ликвидировать с 1 декабря сего года генеральное консульство Польской республики в Тбилиси и консульство Польской республики в Харькове. Одновременно считаю необходимым отметить, что Советское прави¬ тельство со своей стороны всецело поддерживает свою юридическую точку зрения на настоящий вопрос, изложенную в заявлениях и памят¬ ных записках полномочного представительства Союза ССР в Варшаве на имя министерства иностранных дел Польской республики в мае и июне сего года. Констатирую, что решение польского правительства о ликвидации с 1 декабря сего года генерального консульства в Тбилиси и консуль¬ ства в Харькове1 исчерпывает сделанное правительством Союза Со¬ ветских Социалистических Республик в мае месяце сего года предло¬ жение о сокращении числа консульств Польской республики на терри¬ тории Союза Советских Социалистических Республик. Примите, господин посол, уверения в моем высоком уважении. Вл. Потемкин Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. За, on. 1, Польша, д. 183. 1 Министерство иностранных дел Польши опубликовало сообщение, в котором гово¬ рится, что «в результате дипломатических переговоров между правительством Сою¬ за Советских Социалистических Республик и правительством Польской республики о консульской сети польское правительство приняло решение ликвидировать с 1 де¬ кабря с. г. консульство Польской республики в Харькове» («Monitor Polski», 18.VIII 1937, № 118). 332
233 1937 г., августа 24, Варшава.— Записка директора кабинета министра иностранных дел Польши А. Лубеньского минист¬ ру Ю. Беку о беседе с военным атташе Японии в Польше ген. Савадой, обратившимся с просьбой о поддержке Поль¬ шей позиций Японии в Лиге Наций Сегодня ко мне явился ген. Савада, японский военный атташе, кото¬ рый просил передать Вам, господин министр, следующее: У Японии сейчас очень оерьезный конфликт с Китаем *. Китай ведет общую игру с Советами2. Что касается Советов, то у Японии и у Поль¬ ши общие интересы. В связи с этим ген. Савада предполагает, что в Женеве могут быть внесены Китаем и Советами какие-нибудь анти- японские предложения. Так как Япония не представлена в Лиге Нации и прочие антикоммунистические государства тоже не заседают в Лиге Наций3, министр Бек является единственным государственным деяте¬ лем, который может противостоять этой интриге. Я ответил, что у нас с Советами, правда, хорошие двусторонние от¬ ношения, но что у нас нет перед ними никаких обязательств, если речь идет об отношении к третьим государствам. Я понимаю, генералу важно заблаговременно сигнализировать Вам, господин министр, об этой воз¬ можности, чтобы Вы не были захвачены врасплох в Женеве и могли подготовиться к занятию позиции, которую Вы сочтете нужной4. Ген. Савада добавил, что, если нам понадобятся какие-нибудь мате¬ риалы о сотрудничестве Китая с Коминтерном, японское посольство в Париже охотно доставит нам эти материалы. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. 1, w. 140, t. 3. 1 Нараставший в течение длительного времени китайско-японский конфликт приоб¬ рел в июле 1937 г. характер открытой агрессии Японии на территорию Китая. На¬ падение Японии на Китай было важнейшим звеном в плане подготовки агрессии против СССР. ■* Гоминдановское правительство Китая, ранее проводившее в отношении СССР не¬ дружественную политику, после нападения Японии на Китай было вынуждено из¬ менить свою позицию. 21 августа 1937 г., благодаря инициативе Советского прави¬ тельства, был заключен советско-китайский пакт о ненападении («История дипло¬ матии», т. III, стр. 668). 3 Япония вышла из Лиги Наций 27 марта 1933 г., Германия—19 октября 1933 г., Италия — в декабре 1937 г. •* В записке Ю. Беку от 6 ноября 1937 г. заместитель директора политического де¬ партамента МИД Т. Кобыляньский подчеркнул, в частности: «Что касается поль¬ ской точки зрения на настоящий конфликт, то, кроме, разумеется, нейтралитета, следовало бы, может быть, сохранить видимость беспристрастия, принимая, однако, одновременно во внимание, >тся естественным союзником Польши. нельзя было бы обвинить i . ... . , kN, d. AMSZ, Р. 1, w. 140, t. 3/8). Совершенно секретно А. «Щубеньский] Такая позиция позволит деликатно Японию всюду, где нас 333
234 1937 г., ноября 5, Берлин.— Из записи беседы вице-министра иностранных дел Польши Я. Шембека с премьер-министром Пруссии Г. Герингом: о польско-советских отношениях Возвращаясь к своему заявлению о том, что гданьский вопрос не может влиять на основную политическую линию, начало которой было¬ положено в 1934 г., премьер Геринг подчеркнул, что политические цели Германии и Польши не противоречат друг другу1. Мы, как и они, не любим ни Россию, ни Чехословакию. Мы можем быть уверены, что, если у нас будут какие-нибудь серьезные трудности на нашей восточной гра¬ нице, мы всегда сможем рассчитывать на полное понимание и полити¬ ческую поддержку со стороны Третьей империи. Он повторил заявление, которое в свое время он сделал маршалу Смиглы-Рыдзу о том, что Третья империя не может идти на сотрудничество не только с Советами, но и вообще с Россией, независимо от ее внутреннего устройства, и, на¬ конец, он повторил часто уже высказываемое им мнение насчет того, что Германии нужна сильная Польша (при этом он вставил, что Польше Балтийского моря недостаточно и что мы должны иметь выход к Чер¬ ному морю). Польша может быть довольна, что на ее западной границе царит полный покой, точно так же, как и для Германии очень важно иметь гарантию покоя на ее восточной границе. Премьер-министр Геринг просил меня передать от него приветствие министру Беку. О личности господина министра, о его достоинствах как государственного деятеля, равно как и о его политике, премьер-министр Геринг отозвался с величайшим восхищением. В ходе беседы он высказывался весьма одобрительно о после Лип- ском, подчеркивая, что он занимает первое место среди всех послов в Берлине. Когда я спросил его о германо-чешских отношениях, он коротко от¬ ветил мне: чего Вы хотите, у нас там 3 млн. немцев. Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Ambasada RP, Berlin, w. 127, t. 1, str. 83, 84. 1 Беседа Я. Шембека с Г. Герингом состоялась в Берлине 4 ноября 1937 г. в связи с предстоявшим подписанием декларации об уважении прав нацменьшинств в обоих государствах и началом польско-германских переговоров по этому вопросу. Декла¬ рация была подписана 5 ноября 1937 г. президентом Польши И. Мосьцицким в Вар¬ шаве, а Гитлером—в Берлине («Gazeta Polska», 6.XI 1937, № 308). 235 1937 г., ноября 9, Варшава.— Инструкция министра иностран¬ ных дел Польши Ю. Бека дипломатическим представитель¬ ствам за границей по вопросу об отношении польского правительства к антикоминтерновскому пакту До сих пор Польше не делали никаких предложений о присоедине¬ нии к итало-германо-японскому протоколу (антикоминтерновскому пак¬ ту) *. Во всяком случае Польша не может стать участником этого прото- а Опущена часть текста, касающаяся гданьского вопроса. 334
кола ввиду особенности ее положения как соседа СССР, а также ее принципиальных возражений против формирования любого блока 2. Если по этому предмету будут задавать вопросы, пожалуйста, от¬ вечайте в вышеуказанном смысле. «гOfficial documents concerning Polish-Germany and Polish-Soviet relations 1933—1939», p. 181. 1 Хотя Германия прямо и не предлагала Польше вступить в антикоминтерновский пакт, который Германия и Япония подписали 15 ноября 1936 г. и о присоединении к которому Италия заявила 6 ноября 1937 г., тем не доенее этот вопрос неоднократ¬ но затрагивался во время польско-германских переговоров по другим вопросам. Уже в конце августа—начале сентября 1936 г. в Польше находился ближайший сотрудник И. Риббентропа Г. Раумер, который по рекомендации посла Ю. Липского и посла Г. Мольтке имел в МИД Польши беседы на эту тему с заместителем ди¬ ректора политического департамента Т. Кобыляньским (AAN, d. AMSZ, 2—89—3). Этот мотив являлся также подоплекой бесед Геринга в Польше в феврале 1937 г. См. док. 217, 226 и J. Szembek. Journal 1933—1939. Paris, 1952, р. 221. 2 Официальная позиция Польши изложена также в коммюнике Польского телеграф¬ ного агентства от И ноября 1937 г., где, в частности, говорилось: «В связи с сооб¬ щением агентства Гавас о мнимом заявлении советского временного поверенного в делах г. Виноградова г. министру иностранных дел Беку, в котором г. Виноградов будто бы сказал, что Советское правительство сочло бы присоединение Польши к германо-итальянскому пакту враждебным действием по отношению к СССР, Поль¬ ское телеграфное агентство заявляет, что сведения эти не соответствуют истине, ибо такого демарша не было» («Monitor Polski», ll.XI 1937, № 260). 26 октября 1937 г. поверенный в делах СССР в Польше Б. Д. Виноградов в беседе с Т. Ко¬ быляньским довел до его сведения, что японцы, проводя лихорадочную работу по сколачиванию антисоветского блока, прибегают или собираются прибегнуть к заклю¬ чению «культурных» конвенций с нашими соседями и другими странами, причем эти соглашения о «культурной связи» являются лишь прозрачным прикрытием антисовет¬ ских планов японской дипломатии, и просил Кобыляньского «довести до сведения правительства, что всякое соглашение подобного рода с японцами в данной обста¬ новке правительство СССР будет рассматривать как враждебную антисоветскую акцию» (АВП СССР, ф. Oil, on. 1, п. 6, д. 52, л. 52). 236 1937 г., декабря 15, Варщава.— Советско-польское таможен¬ ное соглашение в форме обмена нотами между заместителем министра иностранных дел Польши Я. Шембеком и поверен¬ ным в делах СССР в Польше Б. Д. Виноградовым Господин поверенный в делах! В связи с обоюдным стремлением правительств Польской республи¬ ки и Союза Советских Социалистических Республик облегчить взаимные торговые обороты 1 до заключения с обоими государствами развернутого договора по сему предмету, правительство Польской республики предо¬ ставляет для товаров, ввозимых из Союза Советских Социалистических Республик советского происхождения, таможенные скидки, согласно прилагаемому списку8, на срок по 31 марта 1938 г. включительно. Правительство Польской республики, предоставляя вышеупомянутые скидки, имеет в виду сделанное представителями правительства Союза Советских Социалистических Республик заявление, что ввозу товаров советского происхождения, ставшему возможным благодаря предостав¬ лению вышеупомянутых таможенных скидок, будут соответствовать за¬ купки советской стороной в Польше товаров на сумму, делающую воз¬ можным полный расчет на основании взаимных оборотов. а Список не публикуется. 335
К товарам, не входящим в этот список, будут применены, также по 31 марта 1938 г. включительно, таможенные ставки, предусмотренные во второй колонке польских таможенных тарифов. Примите, господин поверенный в делах, уверения в моем искреннем уважении Шембек. Господин министр! Настоящим имею честь подтвердить получение от Вас нижеследую¬ щей ноты за № Р. V 82 (Sow.) 37 от 15 декабря 1937 г. вместе с прило¬ женным к ней списком таможенных скидок, признанных правительством Польской республики для товаров, привозимых с территории Союза Советских Социалистических Республик советского происхождения, на время до 31 марта 1938 г. включительно {...]а. Одновременно имею честь приложить при сем текст вышеупомяну¬ того списка таможенных скидок б. Примите, господин министр, уверения в моем глубочайшем к Вам уважении. Борис Виноградов Типографский экземпляр на польском языке. «Zbior traktatow Rzeczypospolitej Polskiej-». Warszawa, 1937, zesz. X, sir. 630—633. 1 Правительство СССР придавало большое значение расширению польско-советского товарообмена. В беседе с заместителем директора политического департамента МИД Польши Т. Кобыляньским 10 декабря 1937 г. поверенный в делах СССР в Польше Б. Д. Виноградов подчеркнул, что, поскольку товарные контингенты, согласо¬ ванные между советским торговым представительством в Варшаве и министерством промышленности и торговли Польши, «касаются еще текущего года, советская сто¬ рона хотела бы совершить обмен нотами в ближайшие дни» (AAN, d. AMSZ, Р. III, w. 40, t. ZSRR). 237 1937 г., декабря 18, Варшава.— Предложение министра ино¬ странных дел Польши Ю. Бека, внесенное в Совет минист¬ ров, о введении в действие временного таможенного соглаше¬ ния между Польшей и СССР Внеочередное предложение министра иностранных дел в Совете министров о введении в дейст¬ вие временных постановлений таможенного соглашения между Поль¬ ской республикой и Союзом Советских Социалистических Республик в виде нот, обмен которых состоялся в Варшаве 15 декабря 1937 г.1 Совет министров благоволит принять следующий проект декрета президента Польской республики: Декрет президента Польской республики от... о временном введении в жизнь постановлений таможенного соглаше- а Опущен список таможенных скидок. 0 Далее следует текст ноты Шембека. 336
ния от 15 декабря 1937 г. между Польской республикой и Союзом Советских Социалистических Республик. На основании ст. 52, пункт (2) конституции постановляю следую¬ щее: Ст. 1, (1). Вводятся в действие постановления таможенного согла¬ шения между Польской республикой и Союзом Советских Социалисти¬ ческих Республик в виде нот, обмен которыми произведен в Варшаве 15 декабря 1937 г.2 , (2) Текст вышеупомянутого соглашения содержится в приложении к настоящему декрету. Ст. 2. Выполнение настоящего декрета поручается министрам: ино¬ странных дел, промышленности и торговли, а также финансов — при согласовании с прочими соответствующими министрами. Ст. 3. Настоящий декрет вводится в действие со дня опубликования и имеет силу с 20 декабря 1937 г. Президент Польской республики Обоснование Польско-советский товарообмен, учитывая специфику внешней тор¬ говли с СССР (монополия), основывается, с одной стороны, на заказах, которые Советы размещают в Польше, главным образом в металлурги¬ ческой промышленности, а с другой — на польских закупках в Советском Союзе, преимущественно сырья (меха, фосфориты, руды, глины и т. п.) и небольшие количества изделий советской металлообрабатывающей промышленности (фрезерные станки, разные инструменты и т. п.). Вза¬ имные обороты, которые в прошлые годы (1931, 1932, 1933 и частично 1934 гг.) достигали нескольких десятков миллионов, с 1933 г. стали сокращаться. Самое большое сокращение наблюдалось в текущем году. Сейчас возникла возможность расширить взаимные обороты, сохраняя соотношение 1 1 и приобретая необходимое сырье (в первую очередь руды, лом и т. п.). Однако торговля этого рода требует сейчас от нас, чтобы мы вышли из существующего бесконтрольного состояния путем заключения с СССР таможенного соглашения сроком по 31 марта 1938 г., которое сделает возможным постепенный рост оборотов в ре¬ зультате предоставления Советам возможности ввозить некоторые то¬ вары в Польшу, а также размещение дальнейших советских заказов в нашей промышленности. Сохранение для некоторой части советских то¬ варов конвенционных пошлин, применяемых, согласно торговым согла¬ шениям, по отношению к прочим государствам, позволит Советам по¬ крыть счета на основании уже сделанных в Польше заказов, а также заказов, которые будут совершены во время действия вышеупомянутого соглашения. Советские товары не будут пользоваться никакими особыми льгота¬ ми, при ввозе будут взиматься либо пошлины, согласно II колонке та¬ моженного тарифа, либо пошлины, которые платят за те же самые то¬ вары прочие государства, кроме двух снижений на меха, подвергающие¬ ся в Польше дальнейшей переработке, и на которые поэтому пошлина ниже, чем это было до сих пор. Цифры взаимных оборотов с СССР в 1933—1937 гг. выглядят сле¬ дующим образом: 22 Заказ № 5782 337
Год Ввоз Вывоз Сальдо в тысячах злотых 1933 17 697 59 945 +42 248 1934 17 740 25 477 +7737 1935 14 943 11 086 —3857 1936 16 200 9010 —7190 1937 (10 месяцев) 12 072 4095 —7977 Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. PRM, Akta grupowe, 75^9, k. 265, 267, 268. 1 Совет министров Польши одобрил предложение МИД. Принятый Советом мини¬ стров декрет президента Польши был опубликован 29 декабря 1937 г. К декрету были приложены тексты нот и список таможенных скидок («Dziennik Ustaw RP», 1937, № 90, poz. 645). 1 Временное соглашение введено в действие с 20 декабря 1937 г. на основании дек¬ рета президента Польши. Постановление было опубликовано 29 декабря 1937 г. {«Dziennik Ustaw RP», 1937, № 90, poz. 645). Ратифицировано 4 июля 1938 г. («Dziennik Ustaw RP», 1938, № 70, poz. 511). 238 1938 г. января 14, Берлин.— Запись беседы между А. Гитле¬ ром и министром иностранных дел Польши Ю. Беком о меж¬ дународных отношениях в Европе Сегодня в первой половине дня фюрер принял министра иностран¬ ных дел Польши Бека, которого сопровождал польский посол Липский. Аудиенция продолжалась около полутора часов. После того как фюрер выразил свою радость по поводу личного зна¬ комства с министром Беком, он подробно изложил свою точку зрения на большевизм, который до сих пор представляет для Европы серьезную опасность. Он обосновал нашу поддержку Франко, выразив опасение, что из красной Испании большевистская зараза почти автоматически тотчас распространилась бы на Францию, затем охватила бы Бельгию и Голландию, что привело бы к возникновению нового мощного центра большевистской активности. Он подчеркивал вновь и вновь, что лик¬ видация большевизма, не считая, разумеется, заботы о дальнейшем ук¬ реплении Германии, является первейшей задачей его политики. В этой связи он упомянул также об антикоминтерновском пакте с Японией, а также высказал свои взгляды отосительно положения дел на Даль¬ нем Востоке. Что касается отношений между Германий и Польшей, то фюрер вновь заверил г. Бека, что не будет поддерживать никаких попыток из¬ менить Данцигский статут и, далее, в связи с соображениями г. Бека по поводу изменения флага Данцига, высказанными мне вчера, заявил о своем намерении вызвать к себе г. Форстера и дать ему указание — никаких подобных изменений пока не предпринимать. По вопросу о Лиге Наций фюрер заявил, что с радостью и с инте¬ ресом прочел текст выступления г. Бека в сейме. Германия никогда 338
больше не вернется в Лигу Наций, сказал он. Какие бы попытки ни предпринимались в этом направлении, в частности Англией, все они будут безрезультатными. По вопросу о колониях канцлер заявил, что будет продолжать его изучение, и если в Англии пока еще не согласны проводить дальновидную политику, то может случиться, что спустя некоторое время будут вынуж¬ дены это сделать. Англию канцлер упоминал на протяжении беседы не один раз и с большой горечью. Относительно Центральной Европы фюрер выразил намерение разви¬ вать отношения с Австрией на миролюбивой основе. В одном-единствен- ном случае он вмешался бы немедленно и независимо от того, как на это посмотрели бы Англия и Франция,— в случае реставрации Габ¬ сбургов. Что касается Чехословакии, то мы стремимся пока добиться только облегчения положения немецкого национального меньшинства. Хотя, вообще говоря, структура чешского государства настолько немыслима, что оно также может легко превратиться в очаг большевизма. Г-н Бек выразил свое живейшее согласие с этим. Г-н Бек поблагодарил фюрера за его подробные высказывания и подчеркнул со своей стороны намерение польского правительства сохра¬ нять с Германией дружественные отношения и продолжать политику маршала Пилсудского. По поводу отношений Польши с Румынией и Венгрией Бек сказал то же, что мне накануне, и подчеркнул особенное значение политики Румынии как крайнего рубежа борьбы против русского большевизма. «Akten zur deutschen Auswdrtigen Politik 1918—1945», Bd. V. Baden-Baden, 1953M S. 33—34. 239 1938 г., марта 15, Москва.— Донесение посла Польши в СССР В. Гжибовского министру иностранных дел Ю. Беку о бе¬ седе с заместителем народного комиссара иностранных дел СССР В. П. Потемкиным по поводу аншлюса Австрии Германией Секретно Детальное изложение откликов советской прессы на последние со¬ бытия в Австрии 1 я откладываю до следующего курьера, сейчас же хочу отметить, что комментарии здешних газет ведутся в спокойном, де¬ ловом тоне. Г-н Потемкин в последней беседе со мной ссылался на статью «Правды» по вышеуказанному вопросу (№ 72 от 14 марта), добавив, что в этой статье проблема так называемого аншлюсса излагается объек¬ тивно. В упомянутой статье редакция атакует в первую очередь Англию, которая, стремясь любой ценой достичь взаимопонимания с Германией, дала последней распоясаться, причем Великобритания, совершая эту принципиальную ошибку, строит иллюзии, что из-за уступок, которые делаются Германии на территории Центральной Европы, Германия от¬ 22* 339
кажется от своих требований относительно возвращения довоенных ко¬ лоний. В личной беседе со мной г. Потемкин дал мне понять, что Советская Россия в своей оценке аншлюса, который непосредственно ее не каса¬ ется, не может идти дальше, чем это делают государства Западной Ев¬ ропы, которые должны определить свое отношение к действиям Герма¬ нии в первую очередь2. Во всяком случае он считает, что мы имеем здесь дело с самым важным событием со времени мировой войны, и предвидит далеко идущие последствия для всей Европы. Посол Польской республики д-р Вацлав Гжибовский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, I (Sow.), А/2. 1 Речь идет о событиях, связанных с присоединением Австрии к Германии. 2 В связи с аншлюсом Советское правительство выступило с заявлением, в котором осудило агрессивные действия фашистской Германии и предложило созвать между¬ народную конференцию для обсуждения создавшегося положения («Правда», 17.111 1938). Позицию польского правительства по вопросу о захвате Австрии Ю. Бек предста¬ вил в беседе с Г Герингом 23 февраля 1938 г. в Берлине, т. е. за три дня до аншлю¬ са. Ю. Липский пишет об этом в записке от 3 марта 1938 г.: «Г-н министр Бек ука¬ зал, что если речь идет об Австрии, то, как он уже сказал в свое время в Берлине, политических интересов мы там не имеем, а имеем экономические и транзитные» (AAN, d. AMSZ, Ambasada RP Berlin, Dokumenty wybrane, № 383, w. 165, t. I, k. 119—123). 240 1938 г., марта 15, Варшава. — Выступление депутата Я. Ва- левского в сейме при обсуждении вопроса о ратификации та¬ моженного соглашения между Польшей и СССР от 1937 г. Уважаемые депутаты! Трудно оперировать нормальными посылками экономического мышления, когда речь идет о товарообмене между Поль¬ шей и Советами. Казалось бы, нормально рассуждая, ничто не должно препятствовать тому, чтобы два крупных государства, непосредственных соседа, в силу целого ряда естественных причин, вели между собой оживленный товарооборот со взаимной выгодой. Препятствуют же здесь в значительной степени и специфика струк¬ туры, и характер внешней торговли в Советах, где государство монопо¬ лизировало всю торговлю, а кроме того, и тот факт, что Советы рас¬ сматривают экономический обмен исключительно как инструмент политики 1. Взаимный торговый оборот между Польшей и Советами доходил в прошлые годы до нескольких десятков миллионов злотых, достигнув в 1930—1931 гг. суммы свыше 100 млн. злотых положительного для нас сальдо. Но вот уже 5 лет, как у нас имеется в этой области очень зна¬ чительное снижение, которое резче всего обозначилось в 1937 г.2 Здесь надо отметить, что Советы вообще сейчас, по завершении своей первой пятилетки, меньше покупают за границей. Впрочем, теперешний мини¬ мальный отрицательный торговый баланс в нашем обороте с Советами объясняется тем, что мы потребовали некоторое количество советского сырья, такого, как марганцевая руда, высокопроцентные фосфориты и пр. Что касается товаров, которые Советы нам присылают, то следу¬ 340
ет назвать, в частности, меха, рыбу, икру, а также некоторые промыш¬ ленные изделия, особенно металлообрабатывающие станки, напильники, долота, скребки и т. п. На часть этих предметов мы предоставили им нормальные таможенные скидки. Таким образом, на каждый год между обоими государствами заключалось контингентно-таможенное соглаше¬ ние, регулирующее польско-советский товарообмен. В 1937 г. это согла¬ шение не было заключено, так как, говоря попросту, мы не могли с Советами договориться. Характерно, что за 6 месяцев этого же года Советы вывезли в Германию товаров на 73,5 млн. рублей, а ввезли из Германии на 172 млн. рублей. За это же время Советы вывезли в Поль¬ шу товаров на 68 млн. рублей, а ввезли на 38 млн. рублей. В ходе ведущихся с некоторого времени переговоров между нами и Советами о взаимном экономическом обмене в последнее время установлено, что мы будем стремиться урегулировать отношения с Советами на широкой основе. Ведь ежегодные соглашения, не имея в себе элемента устойчи¬ вости, в большой степени способствовали снижению торгового оборота между обоими государствами. Переговоры, преследующие цель заклю¬ чения именно такого более или менее широкого торгового соглашения, в настоящее время ведутся и, по всей вероятности, приведут к положи¬ тельным результатам. Однако необходимо было выйти из существующего ныне бездоговорного положения путем заключения с Союзом Советских Республик таможенного соглашения на время до 31 марта с. г.3 Это делает возможным постепенное возрастание оборотов путем предостав¬ ления Советам возможности ввоза некоторых товаров в Польшу, а так¬ же дальнейшие советские заказы для нашей промышленности. Как я уже упоминал, мы распространили на некоторую часть советских това¬ ров конвенционную пошлину, применяемую в силу торговых соглашений для прочих государств. Это позволит Советам покрыть расчеты на ос¬ новании уже сделанных в Польше заказов, как, равным образом, и тех заказов, которые будут совершены за время действия вышеупомянутых соглашений. Советские товары не будут пользоваться какими-либо спе¬ циальными льготами, пошлина при ввозе будет взиматься либо по II ко¬ лонке пошлин, либо в том размере, в каком платят за эти же самые то¬ вары прочие государства. Исключение составляют здесь две скидки на меха, которые подвергаются в Польше дальнейшей обработке и на которые поэтому пошлина ниже прежней. Обмен нотами, в силу которых заключается настоящее предвари¬ тельное соглашение, был совершен 15 декабря прошлого года. «Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP», 15.111 1938, szp. 16—18. • Монополия внешней торговли не могла являться препятствием для развития тор¬ говли между СССР и капиталистическими странами. Об этом свидетельствуют срав¬ нительно широкие торговые связи с Англией, Францией, Германией и другими за¬ падными государствами. Так, например, сумма товарооборота между СССР и Англией за 1935 г. составила 129,6 млн. рублей. С ближайшей же соседкой — Поль¬ шей он выразился за этот же период в мизерной сумме 5,9 млн. рублей, что со¬ ставляло около 1,5% внешнеторгового оборота СССР («Внешняя торговля», 1936, № 6). Подлинной причиной сокращения товарообмена между Польшей и СССР в тот период являлось ухудшение политических отношений, вызванное польско-гер¬ манским сближением, а также отсутствие долгосрочного торгового соглашения, на заключении которого настаивала советская сторона. Такой договор был подписан лишь в феврале 1939 г. 2 Официальные данные об объеме товарооборота между СССР и Польшей за 1930— 1936 гг. см. в сб.: «Внешняя торговля с капиталистическими странами». М.—Л., 1937, стр. 106, 107. 3 См. док. 236. 341
241 1938 г., мар,та 17, Москва.— Заявление народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова для представите¬ лей печати об актуальных вопросах международной политики Вступив в Лигу Наций в целях организованного сотрудничества с другими миролюбивыми государствами, Советское правительство не упускало ни одного подходящего случая для рекомендации наиболее эф¬ фективных гарантий мира, каковые оно видело в организации системы коллективной безопасности в рамках Лиги Наций, а также региональ¬ ных пактов о взаимной помощи против агрессоров. Советское правитель¬ ство практически вступило «а этот путь, заключив такой такт с Франци¬ ей и Чехословакией ', пакт, не угрожающий при отсутствии агрессии ни одному государству. Имевшие место в течение последних четырех лет нарушения между¬ народных обязательств по пакту Лиги и по Парижскому договору Бри¬ ана — Келлога — нападения одних государств на другие давали повод Советскому правительству выявлять не только его отрицательное отно¬ шение к этим международным преступлениям, но и его готовность при¬ нять активное участие во всех мероприятиях, направленных к организа¬ ции коллективного отпора агрессору, даже пренебрегая неизбежным ухудшением его отношений с агрессором. Советское правительство при этом предостерегало, что международная пассивность и безнаказанность агрессии в одном случае фатально повлекут за собой повторение и ум¬ ножение таких случаев. События международной жизни, к сожалению, подтверждают правильность этих предостережений. Новое подтвержде¬ ние они получили в совершенном военном вторжении в Австрию и на¬ сильственном лишении австрийского народа его политической, эконо¬ мической и культурной независимости. Если случаи агрессии раньше имели место на более или менее отда¬ ленных от Европы материках или на окраине Европы, где, наряду с интересами жертвы агрессии, были задеты интересы лишь нескольких ближайших стран, то на этот раз насилие совершено в центре Евро¬ пы, создав несомненную опасность не только для отныне граничащих с агрессором одиннадцати стран, но и для всех европейских государств, и не только европейских. Создана угроза пока территориальной непри¬ косновенности и во всяком случае политической, экономической и куль¬ турной независимости малых народов, неизбежное порабощение которых создаст, однако, предпосылки для нажима и даже для нападения на крупные государства. В первую очередь возникает угроза Чехословакии, а затем опасность, в силу заразительности агрессии, грозит разрастись в новые междуна¬ родные конфликты и уже сказывается в создавшемся тревожном поло¬ жении на польско-литовской границе2. Нынешнее международное положение ставит перед всеми миролюби¬ выми государствами, в особенности великими державами, вопрос об их ответственности за дальнейшие судьбы народов Европы, и не только Европы. В сознании Советским правительством его доли этой ответ¬ ственности, в сознании им также обязательств, вытекающих для него из устава Лиги, из пакта Бриана—'Келлога и из договоров о взаимной помощи, заключенных им с Францией и Чехословакией, я могу от его имени заявить, что оно со своей стороны по-прежнему готово участвовать 342
в коллективных действиях, которые были бы решены совместно с ним и которые имели бы целью приостановить дальнейшее развитие агрес¬ сии и устранение усилившейся опасности новой мировой бойни. Оно согласно приступить немедленно к обсуждению с другими державами в Лиги Наций или вне ее практических мер, диктуемых обстоятельствами. Завтра может быть уже поздно, но сегодня время для этого еще не прошло, если все государства, в особенности великие державы, займут твердую недвусмысленную позицию в отношении проблемы коллектив¬ ного спасения мира3. ■«Известия», 18.III 1938, М 65. 1 См. док. 178, прим. 1. 2 17 марта 1938 г. польское правительство направило литовскому правительству ноту ультимативного характера, требуя немедленного установления дипломатических от¬ ношений, от чего литовское правительство уклонялось, считая присоединение к Польше Вильнюса и Виленщины аннексией литовских земель. См. док. 242. 3 Данное заявление было направлено через поверенного в делах СССР в Польше Ю. Беку (АВП СССР, ф. 122, ол. 21, д. 8, л. 25). 242 1938 г., марта 18, Москва.— Запись беседы народного комис¬ сара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжибовским по вопросу о польско-литов¬ ском конфликте Г[жибовский] просился ко мне в выходной день, но когда его спро¬ сили, настаивает ли он на личном свидании, он сказал, что может пе¬ редать по телефону ответ, полученный им из Варшавы по поводу поль¬ ско-литовского конфликта Ознакомившись с телефонограммой, я сообщил Г., что хотел бы ви¬ деть его лично и пригласил его к себе на дачу, куда он и приехал. Я напомнил ему, что в последнем разговоре он отрицал посылку Литве ультиматума, и опросил, удостоверился ли он, что действительно никакого ультиматума нет. Посол ответил, что он уверен, что прежние слухи неосновательны и что он о таком ультиматуме из Варшавы не извещен и что он считает такой ультиматум невероятным. Я заявил тог¬ да Г., что я готов был бы удовлетвориться сообщенным мне по телефо¬ ну ответом, хотя там имеются некоторые неточности в воспроизведении моей точки зрения. Я не говорил о том, что мы не вмешиваемся в поль¬ ско-литовские споры, а что мы не входим сейчас в оценку как старых, так и новых споров. По существу, однако, большой разницы между этими двумя формулировками нет. Литва как суверенное государство может сама определять свои отношения с Польшей, и, когда это будет делаться совершенно добровольно, без принуждения, и это не будет затрагивать независимости Литвы, мы вмешиваться не будем. Если, од¬ нако, я побеспокоил посла, то потому, что я получил только что офици¬ альное извещение от литовского посланника о вручении вчера вечером литовскому правительству ультиматума, на который требуется ответ в течение 48 часов с угрозой в противном случае «обеспечения государст¬ венных интересов Польши собственными средствами». Если такой уль¬ тиматум действительно вручен, то я должен оставить в силе и подтвер¬ дить то заявление; которое я сделал послу 16-го. Дело принимает 343
слишком серьезный оборот, чтобы я мог ограничиться выслушиванием варшавского ответа, переданного по телефону. Обращает мое особое взимание то, что Польша добивается своим ультиматумом не только установления дипломатических отношений, но, по-видимому, без всяких оговорок, т. е. отказа Литвы от своей точки зрения относительно Виленщины и по другим спорным вопросам. Такие требования, да еще предъявленные в ультимативной форме, равносиль¬ ны изнасилованию Литвы, а я уже говорил (послу о нашей заинтересо¬ ванности в сохранении полной независимости за литовским государст¬ вом. v Г 'стал опять выражать сомнения в правильности сведений об уль¬ тиматуме, а также в том, что отклонение ультиматума означает войну. Не думает он также, чтобы имелось в виду лишить Литву права сде¬ лать какие-либо оговорки. Я вас уверяю, сказал посол, что достаточно будет Литве проявить в малейшей мере добрую волю, чтобы конфликт был улажен. Он оговорился, конечно, что не имеет никаких инструкций делать мне такие заявления или пояснения, но он полагает, что выра¬ жает точку зрения своего правительства. Я заявил Г., что в создавшейся ситуации всякое недоразумение мо¬ жет иметь фатальные последствия. Я хочу завтра доложить дело свое¬ му правительству, чтобы оно могло принять решение. Я хотел бы иметь возможность доложить своему правительству точную информацию о всех элементах конфликта, и поэтому прошу посла немедленно снестись с Варшавой и дать мне завтра утром ответ, предъявлен ли ультиматум, в какой форме, какие требования и намерена ли Польша в том или ином случае .прибегнуть к военным действиям. Посол обещал немедленно сообщить о разговоре в Варшаву2. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 18, д. 6, лл. 29—31. 1 Содержание ответа было таково: «Принимаем с удовлетворением к сведению точ¬ ку зрения Советского правительства, являющуюся выражением реального понима¬ ния положения о желательности мира. В особенности оцениваем заявление, что Советское правительство не желает вмешиваться ни в старые, .ни в новые споры между нами и Литвой». Польское правительство не питало никогда враждебных на¬ мерений по отношению к литовскому государству и народу. Должно, однако, кон¬ статировать, что поведение литовского правительства, отклоняющего всякие пере¬ говоры, а также нормальные соседские отношения, принятые во всем цивилизован¬ ном мире, представляет опасность для мира и не может быть нами терпимо. Поль¬ ское правительство надеется, что найдутся еще способы для мирного ликвидирования существующих затруднений» (АВП СССР, ф. 0122, оп. 22, д. 856, л. 12). 2 См. док. 243. 243 1938 г., марта 20, Москва.— Из записи беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжибовским об урегулировании польским правительством конфликта с Литвой Щжибовский], извинившись за запоздание, которое он объяснил не¬ исправностью министерского аппарата *, сообщил мне ответ Бека на вопрос, поставленный мной послу 18-го. Ответ, составленный в обычном для Бека туманном стиле, гласит: 344
«Несмотря на разные негативные действия посторонних факторов,, польское 'правительство ограничило разрешение литовского вопроса пределами, соответствующими традиционной 'польской политике. Это1 соответствует тому, что 'было высказано послу г-ном народным комис¬ саром относительно правильности возобновления дипломатических отношений». Я напомнил послу, что я только высказывал ему свою точку зрения относительно дипломатических отношений между государствами и ни в какой мере не одобрял тех методов, к которым прибегла Польша для установления отношений с Литвой. Я добавил, что эти методы побудят нас с особым вниманием следить за дальнейшим развитием польско-ли¬ товских отношений, исходя из опасения, как бы такие методы не при¬ менялись в дальнейшем при предъявлении требований менее невинного характера. Я повторил послу, что мы заинтересованы в сохранении за Литвой полной независимости не только номинально, но и фактически. Г хотел было убедить меня в том, что по существу не было ульти¬ матума, а так называемая нот контаминуар. Я ответил, что такие тон¬ кости меня не интересуют и что обыкновенно требование, предъявленное с установкой краткого срока для ответа и сопровождаемое угрозой при¬ менения силы, называется ультиматумом, и что все эти отличительные признаки заключались в польской поте. Во всяком случае, весь мир истолковал ее как ультиматум. Посол снова стал говорить, что невозможно было иным путем до¬ биться от Литвы восстановления отношений. Он при этом сообщил мне будто Литва неожиданно прервала переговоры, которые велись неофи¬ циально за последние месяцы, причем была достигнута такая догово¬ ренность, что оставалось лишь назначить официальных уполномочен¬ ных [,..]а. Литвинов Подлинник, машинописный текст. ЛВП СССР, ф. 05, on. 18, п. 118, д. 6, лл. 27—28. 1 О причинах опоздания см. док. 251. 244 1938 г. марта 23, Вашингтон.— Письмо германского посоль¬ ства в США в МИД Германии о выступлении посла Польши в США Е. Потоцкого на пресс-конференции по поводу поль¬ ско-литовских отношений Здешний польский посол, граф Ежи Потоцкий, устроил 21 этого ме¬ сяца пресс-конференцию, на которой он выступил с речью перед жур¬ налистами об историческом развитии польско-литовских отношений. Речь, односторонне принимавшая в расчет только польские взгляды, не содержала ничего нового для европейцев. В речи подчеркивалось, что Польша признает право Литвы на государственную независимость, что, однако, литовские притязания на Вильну несправедливы и, наконец, что Польша хочет втянуть Литву после восстановления нормальных от¬ ношений в нейтральный блок, заключенный между Германией и Совет¬ а Опущен конец текста, не связанный с проблематикой издания. 345
ской Россией и охватывающий пространство от Балтийского до Черного морей. В ходе конференции графа Потоцкого спросили, как отразится на Польше присоединение Австрии к Германии и какой, по его мнению, будет судьба Чехословакии. Граф Потоцкий ответил на это чрезвычай¬ но корректно, что последние сдвиги в Центральной Европе относились не к Востоку, а значит, и не к Польше. Впрочем, он убежден в честно¬ сти фюрера и в искренности слова, данного им Польше. Польша сама ие имеет повода для изменения чешско-польских границ, она только требует, чтобы в Чехословакии хорошо обходились с живущими там поляками. Само собой 'разумеется, что России не будет разрешено про¬ хождение ее 'войск через Польшу в случае оказания ею помощи Чехо¬ словакии. Он полагает также, что Польша не обязана заступаться за Чехословакию на основании статьи 16 пакта Лиги Наций, Польша по¬ теряла доверие к теории коллективной безопасности. В военный поход Германии против Чехословакии он не верит, так как последняя при всех обстоятельствах должна будет пытаться добиться согласия с Гер¬ манией. Далее граф Потоцкий заявил, что Польша не думает о том, чтобы превратить [Данцигский] коридор в объект торга, и что в настоящее время не следует думать о вторжении Германии на Украину. Как из¬ вестно, предсказывание такого 'вторжения является излюбленной басней американской прессы. Прилагаю две газетные вырезки с заявлениями графа Потоцкого •. Оригинал, машинописный текст на немецком языке. PRO, London, Auswartiges Amt, Pol. v. 2528, seria E, nr 449580—449582. 245 1938 г., марта 31, Берлин.- Донесение посла Польши в Гер¬ мании Ю. Липского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с И. Риббентропом по актуальным вопросам внеш¬ ней политики Совершенно секретно Многоуважаемый господин министр! Кроме одной беседы 18 марта с. г. с вновь назначенным министром иностранных дел Германии г. фон Риббентропом во время польско-ли¬ товского конфликта \ я не имел возможности из-за его частых разъез¬ дов обсудить с ним более широко вопрос о польско-германских отноше¬ ниях. На прошлой неделе г. фон Риббентроп тоже находился за преде¬ лами Берлина, так что лишь сегодня он смог меня принять. Мне хочется сразу же отметить, что новый министр постоянно под¬ черкивает свое положительное и почти дружеское отношение.к Польше, в чем у меня нет причин сомневаться. Тем не менее в силу своеобразной манеры ведения дел он, как я мог установить, мало ориентируется в отдельных проблемах и вопросах. Так как прежний государственный секретарь фон Макензен вскоре покидает ведомство иностранных дел, получая пост посла в Риме, а отношения его с г. фон Риббентропом не а Газетные вырезки не обнаружены. 346
наилучшие, то информирование министра и со стороны ведомств, не¬ сомненно, оставляет желать лучшего. Добавлю, что, по всей вероятности, освободившееся место и осле ухо¬ да фон Макензена займет нынешний политический директор барон фон Вейцзеккер. В сегодняшней беседе я, сославшись на мое пребывание в Варшаве, передал г. фон Риббентропу от Вас, господин министр, сердечный при¬ вет. Когда мы в общей форме затронули счастливо закончившийся польско-литовский конфликт, я сказал, что, как это было уже констати¬ ровано 'перед германским послом в Варшаве, Вы, гооподин 'министр, очень обязаны г. фон Риббентропу за позицию, занятую им в тогдаш¬ ней ситуации. Затем, переходя к польско-германским отношениям, я указал на их успешное развитие на основе декларации от января 1934 г., подчеркнув, что выработаны некоторые методы работы, основывающиеся на непо¬ средственном обмене мнениями по вопросам, интересующим оба госу¬ дарства, а также на взаимной информации во избежание недоразуме¬ ний. Я добавил, что, как сказал рейхсканцлер в своей речи в рейхстаге 20 февраля, это соглашение выдержало проверку в трудные подчас времена, и, кроме того, позволило найти выход в вопросе о нацмень¬ шинствах в виде деклараций обоих правительств от 5 ноября 1937 г. По вышеуказанным причинам я перешел к тому, что напомнил о состоявшейся 23 февраля в Варшаве 'беседе между Вами, господин ми¬ нистр, и маршалом Герингом2. Я указал, что маршал Геринг тогда оказал, что канцлер поручил ему выяснить, каким образом можно ук¬ репить польско-германские отношения и устранить нервозность, вско¬ лыхнувшую польское общественное мнение, на что Вы, господин ми¬ нистр, сказали, что все, что будет сделано для восстановления спокой¬ ствия в Гданьске, отразится положительно и на нашем общественном мнении, а также, что Вы подали идею возможного продления соглаше¬ ния от 1937 г., причем я мимоходом заметил от себя, что это могло бы последовать во время визита. Я был чрезвычайно удивлен, что г. фон Риббентроп до сих пор не был об этой беседе проинформирован. Он объяснял это тем, что в это время произошли австрийские события, которые полностью поглотили внимание правительства. Г-н фон Риббентроп сказал, что, конечно, он не может высказаться авторитетно и должен предварительно посовето¬ ваться с Герингом. На мой взгляд, он думает, не упадет ли в общест¬ венном мнении столь хорошо функционирующий договор, заключенный вождями двух народов, если его продлить до истечения срока. Я указал на то, что как раз продление и устранит этот момент вре¬ менности, который для руководящих кругов обоих государств не су¬ ществует, но который, однако, подвергается публичному обсуждению в международных кругах. Г-н фон Риббентроп, у которого это сомнение может возникать из-за недостаточной ориентации в вопросе, сказал, что он об этом подумает. В данной ситуации я особенно не нажимал. Равным образом и от¬ носительно Гданьска я ограничился указанием на заявление канцлера по этому вопросу, сделанное им мне 5 ноября 1937 г., а Вам, господин министр, 14 января 1938 г., а также на публичную декларацию, кото¬ рую содержала речь канцлера от 20 февраля. Относительно действия декларации обоих правительств о националь¬ ных меньшинствах фон Риббентроп сказал, что у него еще не было 347
возможности познакомиться ближе с этим вопросом. Я объяснил в об¬ щей форме, как обстоит дело. Я воспользовался случаем и затронул вопрос о переписи населения, которая была назначена на 17 мая и отло¬ жена сейчас из-за присоединения Австрии к Германии. Ибо считал, что именно сейчас, когда перепись откладывается и когда в связи с ин¬ корпорацией Австрии закон о переписи может подвергнуться измене¬ нию, предоставляется удобный момент выдвинуть наши предваритель¬ ные условия. Подчеркиваю, что наши сомнения я высказал уже не¬ сколько дней назад политическому директору г. фон Вейцзеккеру. Сей¬ час я изложил в общей форме вопрос о переписи г. фон Риббентропу, отметив, что я пришлю ему в ближайшие дни для ориентации записку. Г-н фон Риббентроп интересовался взаимоотношениями польской и германской прессы. Мы говорили об отъезде 'германской делегации в Варшаву на совещание представителей печати 4—5 апреля с. г. Г-н фон Риббентроп отметил в общих чертах, что необходимо повлиять также на оппозиционную печать в Польше. Я подчеркнул, что если речь идет о некоторых польских оппозиционных газетах и журналах, то они изме¬ нили за последнее время свой тон, который стал более позитивным по отношению к польско-германской политике. Я сказал go своей стороны о необходимости удержать германскую прессу от разглашения слишком мелких столкновений нацменьшинств, в Польше, подчеркивая, что с нашей стороны такие инциденты, что ка¬ сается польского меньшинства в Гданьске, затушевываются. Г-н фон Риббентроп коснулся также неудачного выступления кор¬ респондентки «Курьера варшавского» г-жи Менциньской по вопросу о якобы существующей германской точке зрения на польско-литовский конфликт. Он отметил, что канцлера эта выходка печати довольно-таки задела, тем более что позиция германского правительства в этом вопро¬ се была правильна и доброжелательна по отношению к Польше. Я отве¬ тил, что официальные польские круги были недовольны этой заметкой особы, впрочем, плохо разбирающейся в политике и идущей на поводу подсовываемых ей сплетен. Я сказал, что нами предприняты шаги, что¬ бы «Курьер варшавский» отозвал корреспондентку из Берлина, если же он этого не сделает, мы не станем протестовать против изъятия у нее разрешения на пребывание в Германии. Наконец, возвращаясь к одному из пунктов Вашей, господин ми¬ нистр, 'беседы с Герингом, а именно к укреплению польско-германских отношений, ir. фон Риббентроп, оговариваясь, что он говорит не офици¬ ально, а единственно учитывая наши дружественные отношения и по¬ просив, чтобы я об этом не докладывал Варшаве, затронул не выхо¬ дящую у него из головы идею широкого антикоммунистического сотруд¬ ничества. Он сказал, что эти вопросы специально разработаны в его канцелярии. Сотрудничество с Италией и Японией дают очень интерес¬ ные и положительные результаты. Сейчас создана с этой целью специ¬ альная комиссия. Г-н фон Риббентроп спросил, как, по 'моему мнению, отнеслась бы к такому сотрудничеству Польша. Оговорившись, что я тоже говорю совершенно частным образом, я подчеркнул прежде всего то, что мы всячески боремся против комму¬ низма внутри польского государства. Равным образом мы искореняем его и когда он просачивается к нам извне, причем я процитировал нашу последнюю ноту к Чехословакии. (Кстати сказать, у меня осталось впе¬ чатление, что фон Риббентроп узнал об этой ноте лишь от меня, не¬ смотря на то, что польское правительство информировало посла фон 348
-М'ольтке). Далее я сказал, что у нас есть секретное соглашение по это¬ му вопросу с органами гермайской 'безопасности, хорошо функциони¬ рующее. В практике мы, как и Германия, боремся на всех участках с действиями Коминтерна. Тем не менее, если дело идет о манифеста¬ циях за пределами Польши, мы должны считаться с особенностью на¬ шего положения, а именно, с нашим непосредственным соседством с Советской Россией, тем 'более что у «ас есть обязательства, вытекаю¬ щие, сверх того, из нашего союза с Румынией. Г-н фон Риббентроп сказал, что он, 'разумеется!, коснулся этого пункта совершенно мимоходом и неофициально, и просил не использо¬ вать этого в служебных целях. Принимая во 'внимание то, что г. фон Риббентропа во время беседы вызывали, я сократил обсуждение, не переходя к прочим темам из области международной политики. Примите, '.многоуважаемый господин министр, выражения моего глубокого уважения и почтения. Юзеф Липский Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Ambasada RP, Berlin, Dokumentu wybrane, № 384, w. 165, t I, str. 155— 160. 1 См. док. 241, прим. 2. 2 См.: AAN, d. AMSZ, Ambasada RP, Berlin, w. 166, t. I, k. 149—123. 246 1938 г., марта 31, Берлин.— Из записи беседы министра ино¬ странных дел Германии И. Риббентропа с послом Польши Ю. Липским о сотрудничестве Германии и Польши в борьбе против коммунизма [...]а. Далее я заявил г. Липскому, что Германия всячески приветст вует усилия, которые прилагает Польша для защиты от коммунизма прежде всего германо-польское сотрудничество в этой области, которое нашло свое выражение в полицейском соглашении. Ему, по-видимому, известно, что Германия объединилась с Италией и Японией в антико- минтерно'вском .пакте против коммунизма. Наше сотрудничество с эти¬ ми государств а ми 'вполне оправдало себя. Я был бы очень рад, если бы Германия и Польша (полицейским соглашением уже положено начало) и в дальнейшем относились со всей внимательностью к проблеме ком¬ мунизма, все более тесно сотрудничая в борьбе с ним. Я считал бы очень важным оставаться в контакте по этому вопросу в любом случае. О возможном приглашении Польши вступить в антиком интерн овский пакт я не говорил. Г-н Липский заявил, что в Польше ведется ожесточенная борьба с коммунизмом, о чем свидетельствует, между прочим, нота, направлен¬ ная недавно Чехословакии, о которой мы узнали от посланника Герма¬ нии в Варшаве. Г-н Липский также не сомневается в необходимости сотрудничества и дальнейшего укрепления контактов в этом вопросе. Риббентроп] <rAkten zur deutschen Auswartigen Politik 1918—1945, Bd. V, S. 38, 39. a Опущено начало записи, касающееся внутренних дел Германии и польско-германских отношений. 349
247 1938 г., март, Варшава.— Воззвание ЦК КПП с призывом про¬ тестовать против угрозы вооруженного нападения на Литву Не допустим нападения польских империалистов на независимый литовский народ! Долой войну! Трудящиеся Польши! Все сторонники мира, свободы и прогресса! Правящая банда санационных угнетателей народа заодно с эндец- кой реакцией раздувает шовинистический 'скандал вокруг незначитель¬ ного пограничного инцидента, готовя вооруженное нападение на Литву *. Потерявшие доверие своего народа и ненавистные им санационные авантюристы во главе с Рыдзом, Складковским и Беком хотят отвлечь внимание трудовых 'масс от борьбы за свободную, миролюбивую и не¬ зависимую народную Польшу. С помощью военной авантюры эта бан¬ да хочет расколов, подавить рабочее и демократическое движение, кровавым террором сломить возрастающее единство демократического движения, загнать народ в еще большее рабство и нужду, дабы спасти этим свое находящееся под угрозой владычество. Мы являемая свидетелями того, как на наших глазах лживые жуль¬ нические фразы Рыдза о подтягивании Польши во имя ее обороноспособ¬ ности, а также февральская декларация О[бова] з[ъедноченя] н[ародово- го] о консолидации народа сменяются империалистическими угрозами по гитлеровскому образцу, не имея ничего общего с обороноспособно¬ стью Польши. В действительности же вместо защиты Польши мы видим попытку терроризировать слабый литовский народ, заковать его в цепи рабства. Такая реакционная консолидация, такая обороноспособ¬ ность чужды польскому народу. Продавшиеся Гитлеру санационно-эндецкие таргавичане хотят при¬ крыть 'военной авантюрой потерю Гданьска, сделать страну бессильной перед захватническими планами и замыслами германского империализ¬ ма относительно западных границах Польши. В 'момент, когда народы Испании и Китая .проливают кровь в борь¬ бе против фашистской агрессии за свою независимость, военная аван¬ тюра польских фашистов может поджечь мир во всем мире, превратить¬ ся в вооруженное нападение на СССР. Нет нужды доказывать, что в том положении, в каком находится. Польша, всякая военная авантюра, безразлично, каковы бы ни были ее результаты, принесет вред независимости Польши и окажется на руку враждебным намерениям Гитлера по отношению к нашей стране. В столь грозный для мира и независимости Польши момент Комму¬ нистическая партия Польши от имени трудовых масс города и деревни,, от имени всех честных демократов, патриотов и миролюбивых людей заявляет: Война, вооруженное насилие над независимым братским литов¬ ским народом не служит интересам независимости Польши, не служит интересам свободы народа, не отвечает интересам мира. Рабочий класс и крестьянские массы категорически осуждают вся¬ кое насилие над независимым литовским народом, отказывают Рыдзам. 350
и Бекам в доверии и в праве расточать народную кровь, стоят на пози¬ ции урегулирования 'взаимоотношений между польским и литовским народами на основе «свободный со свободным, равный с равным». КПП призывает трудовые массы и братьев-крестьян, а также все демократические группировки незамедлительно начать массовую кампа¬ нию протеста против войны, против вооруженного нападения на Литву, против захватнического санационно-энд едкого шовинизма. Только об¬ щие усилия и действия демократии могут остановить преступный шаг сапационных тарговичан. Нельзя терять ни минуты. Пришло время, чтобы польская демократия подтвердила действиями свое отношение к защите независимости Польши и мира. Женщины, матери, молодежь! Враги и палачи народа хотят послать ваших сыновей, мужей и от¬ цов на кровавую бойную за подлое дело. Уже пахнет в воздухе кровью и отравляющими газами. Противодействуйте всеми силами волне шо¬ винизма, которая самых близких вам людей погонит на новую бойню. Пусть из края в край Польши звучит призыв: Долой войну! Да здравствует мир! Долой санационно-эндецкую провокацию! Прочь от Литвы залитые кровью польского народа лапы Рыдза, Бека, Складковского! Долой правительство провокаторов войны! Да здравствует правительство, пользующееся доверием народных масс! Да здравствует единство рабочих, крестьян и всех демократических сил в борьбе против войны! Да здравствует СССР — оплот мира и защитник малых народов! Да здравствует Коммунистическая партия Польши! Центральный комитет Коммунистической партии Польши Гипографский экземпляр на польском языке. AZHP, 1581II c/VII 1938, № 2. 1 См. док. 241, прим. 2. 248 1938 г., апреля 20, Прага — Из донесения посланника Поль¬ ши в Чехословакии К. Папэ в МИД Польши о беседе с гер¬ манским посланником Е. Эйзенлором [...]а. Что было бы, если бы со временем немцы, венгры, поляки и сло¬ ваки приняли бы нечто вроде мирного pronunciamento , что они не счи¬ тают себя подданными этого государства? Во всяком случае Германия, Польша и Венгрия должны бы забла¬ говременно договориться и поделить сферы влияния. Венгрия должна а Опущено начало донесения, касающееся чешско-германских отношений. 6 Призыв к перевороту (исп.). 351
бы понять, что разрешить словацкий вопрос механически уже невоз¬ можно. Это «нас» ослабляло бы, а ведь речь может пойти о будущем общем фронте против России. Посланник Польской республики д-р Казимеж Папэ Копия, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 104, t. 1, podt. I/C—N. 249 1938 г., [апреля 39 f, Варшава.— Сообщение министерства внутренних дел Польши об отмене разрешения на доставку в Польшу советских периодических изданий Министерство внутренних дел на основании ст. 33 декрета от 7 фев¬ раля 1919 г. о временных правилах относительно печати («Дз[енник] п[рав] Щольски]» № 14 пункт 186), §26 закона о 'печати от 17 декабря 1862 г. (Дз. пр. П., № 6 ех 1863), а также № 14 закона о печати от 7 мая 1874 г. ('«Дз[енник] у(став] Щольской] республики]» № 16, стр. 65) в зна¬ чении ст. 8 распоряжения президента Польской республики от 28 декаб¬ ря 1934 г. («Дз[енник] у(став] Щольской] республики]» № 110, пункт 976) изъяло разрешение на доставку почтой нижеуказанных печатных изда¬ ний и запретило распространять их, так как эти печатные издания имеют в своем содержании черты преступлений, предусмотренных уголовным кодексом, а именно: журнал «Селекция и семеноводство», издаваемый на русском языке в Москве; журнал «Льно-пенько-джутовая промышленность», издаваемый на русском языке в Москве; «Журнал общей химии», издаваемый на русском языке в Ленингра¬ де и Москве; периодическое издание «Советский фольклор», выходящее на рус¬ ском языке в Ленинграде и в Москве; «Советский врачебный журнал», издаваемый на русском языке в Ле¬ нинграде и в Москве; журнал «Сегодня», издаваемый на русском языке в Риге; брошюру под заглавием «Los Judios voluntaries de la libertad» Гины Медем, изданную на испанском языке в Мадриде ’. -«Monitor Polski», 30.1 V 1938, № 99. 1 Изъятие разрешения на доставку почтой советских периодических изданий, даже не имеющих ничего общего с политикой, имело место неоднократно, особенно на¬ чиная с 1934 г. См.: «Monitor Polski»: за 1934 г—20, 28.VI; 2.VII; 25.VIII; 10.Х; З.ХП, № 139, 146, 148, 194, 233, 278; за 1935 г,—18.VII; ЗО.Х; 30.XI, № 162, 227, 275; за 1936 г,—7, 25.11; 13.VI, № 31, 46, 136; за 1937 г.—11.Ill; 30.VI; 9, 16, 24.XII, № 57, 146, 233, 289, 296; за 1938 г,—4, 30.IV; 31.V, № 77, 99, 123. а Дата опубликования. 352
250 1938 г., апрель, Варшава. — Из первомайских тезисов Варшав¬ ского комитета КПП: о внутренней и внешней политике Польши (...]а. Кроме провозглашаемых из года в год в день Первого мая по¬ пуляризирующих этот день и мобилизующих лозунгов о классовой и международной солидарности, лозунгов, которые не выделяют нащу партию из других группировок, принимающих участие в праздновании, наша партия, как самый последовательный и сознательный отряд тру¬ дящихся масс, должна донести в них те идеи и указания и ту сознатель¬ ность, которые не донесут в них другие партии (ППС, Бунд и т. п.) — из страха ли или из-за своего оппортунизма и сознательного вредитель¬ ства — и которые должны сообщить этой боевой кампании рабочего класса максимум актуальности. Мы выдвигаем [лозунги]: По вопросу о мире и внешней политике: против войны, против воору¬ женного нападения на независимые страны, против блока фашистских государств, за то чтобы вырвать Польшу из этого блока, за братское сосуществование свободных народов, за самоопределение народов, за защиту стран, подвергшихся нападению, за соглашение с миролюбивы¬ ми государствами. Лозунги, популяризирующие мирную политику СССР и Чехословакии, против запродажи Гитлеру западных земель, Гданьс¬ ка, за уход Бека, против прислужничества эндеков и санации Гитлеру, против запродажи независимости, против современной Гарсовицы, в за¬ щиту свободной независимой народной Польши. По вопросу о внутренней политике и под углом зрения соглашения демократических сил: за демократические законы, за самоуправление, против новых проектов, за всеобщую забастовку, за все эти требования, против сейма, сената, за изменение конституции и положения о выборах, за свободное 5-прилагательное избирательное право, за земли для кре¬ стьян, лозунги в честь Стронництва людовего, в честь крестьянской за¬ бастовки. Рацлавиц, за рабоче-крестьянское единство, за соглашение в пользу всеобщей рабоче-крестьянской забастовки, за вышеупомянутые требования в пользу 3(вёнзка] н[аучичельства] п[ольского], против спе¬ циальных податей, против фашизации судоустройства и; адвокатуры, до¬ лой Грабовекого, за демократическое государство, за соглашение меж¬ ду всеми группировками, за право народа решать свою судьбу, против фашистской диктатуры, за свободу и в защиту массовых организаций, в защиту печати, вероисповеданий, за легализацию КПП, за рабоче- крестьянское правительство, за правительство народных масс. Против Н[ародовой] Демократии], 0[боза] з[ъедноченя] н[ародового], против антисемитизма, шовинизма как подготовки войны, как диверсии е сознание и борьбу трудящихся масс, за ликвидацию Березы. За амнистию для всех политзаключенных, за возвращение эмигран¬ тов (Витоса, Либермана), против варварства, порок. Относительно экономических вопросов и безработицы-, за 40-часовую рабочую неделю, за свободное проведение стачек, против огра¬ ничивающих эту свободу законов, за единство профсоюзного движения, против дороговизны, за повышение заработной платы и за коллектив¬ ные договоры (соответственно для каждой группы, профессии), за де- а Опущена часть текста, касающаяся международного положения и политической об¬ становки в Польше. 23 Заказ № 5782 353
монстрации, за расширение общественных работ, за трудоустройство всех безработных. Лозунги в честь женщин и молодежи. Программные лозунги партии: в подготовительной кампании и для устного провозглашения: Да здравствует КПП, СССР (страна строюще- гося социализма, мира и т. п.), рабоче-крестьянское правительство (на транспарантах, знаменах, на демонстрации — кроме партийного знаме¬ ни). Единый и демократический фронт легализации КПП, левица — не враг. Развернутая формулировка лозунгов соответственно названным здесь проблемам является обязанностью районных комитетов и массо¬ виков, так же как и соответствующее распределение их по ячейкам, ле¬ гальные печатные издания для шествия, расклеивания, издательств и т. п. Для массовок, 'митингов и демонстраций районные комитеты долж¬ ны прикомандировать группы товарищей и выделить соответствующие группы лозунгов, делая этих товарищей ответственными за популяри¬ зацию выделенных им возгласов и лозунгов. Варшавский комитет КПП Копия, машинописный текст на польском языке. CAMSW, Bialystok А/2, t. 18. 251 1935 г., мая 3, Москва.— Понесение полномочного министра Литвы в Москве Ю. Балтрушайтиса в МИД Литвы о поль¬ ско-литовском конфликте В Вашей записке № 45 от 21 апреля текущего года 1 имеются сле¬ дующие неточности в изложении хода вещей, который в действительно¬ сти был несколько иной. 1. То, что польский посол заявил Литвинову лишь 20 марта, он дол¬ жен был заявить 19 марта, потому что, не доверяя словам Гжибовско- го во время беседы 18 марта, Литвинов потребовал, чтобы он сейчас же снесся оо своим правительством и дал ему ответ не позже 19 марта 2. Так как, видимо, по тактическим соображениям дипломатическим пред¬ ставителям Польши было приказано до истечения срока ультиматума не вступать за границей ни в какие дискуссии, Гжибовский пришел к Литвинову лишь утром 20 марта, принеся извинения за опоздание, выз¬ ванное оплошностью канцелярии министерства. Поэтому и заявление Литвинова, намеченное на 19 марта, было сделано лишь 20 марта. Как мне продиктовал по акту сам Литвинов, заявление было следующее: «Я напомнил послу (Гжибовскому), что я изложил точку зрения на ди/пломатические отношения между государствами вообще, но нико¬ им образом не выразил одобрения тем методам, которые применены Польшей для того, чтобы завязать отношения с Литвой. Эти методы зас¬ тавят нас с особым вниманием следить за дальнейшим развитием литов¬ ско-польских отношений из опасения, что такие методы смогут приме¬ няться в дальнейшем при выдвижении требований менее невинного ха¬ рактера. Я подтвердил послу, что нам важно, чтобы Литва сохранила •свою полную независимость не только формально, но и фактически» 3. 2. Вся московская акция в хронологическом порядке была такова: 16 марта, 3 часа. — Заявление Литвинова Гжибовскому, что возмож¬ ная акция Польши против Литвы вызовет тяжелые осложнения в Вос¬ точной Европе. 354
17 марта, час д/ня.— Сообщение иностранным журналистам совет¬ ской декларации, в которой предлагается государствам — сторонникам мира созвать специальную конференции для защиты мира и в которой польско-литовский конфликт поставлен в один ряд с трагедией Чехосло¬ вакии. 18 марта, 5 час. 30 мин пополудни. — Литвинов заявил Гжибовско- му, что твердо ожидает, что сила не будет применена, так как это вызва¬ ло бы серьезные осложнения. При этом Литвинов потребовал от Гжи- бовского этой же ночью снестись с польским правительством и на сле¬ дующий день (19 марта) дать Литвинову ясный и полный ответ о тем, что означает польская угроза Литве принять свои меры. 20 марта. — Запоздалое заявление Гжибовского и ответ Литвинова, как в 1. Примечание. Первое предложение в заявлении Литвинова от 20 мар¬ та («Я напомнил послу...») объясняется тем, что поляки (с помощью нем¬ цев и японцев) распространяли слухи, что Советский Союз полностью одобряет действия Польши, в то время как во время встречи 16 марта Литвинов сказал лишь то, что вряд ли можно осуждать желание поля¬ ков иметь нормальные отношения со всеми; своими соседями. Юргис Балтрушайтис, полномочный министр Р. S. 20 марта Гжибовский от имени Бека заявил Литвинову: невзи¬ рая на различные негативные действия посторонних факторов, прави¬ тельство Польши решение литовского вопроса ограничило рамками, соответствующими традиционной польской политике мира. Это было все, что польский посол заявил г-ну народному комиссару о возобновлении дипломатических отношений между Литвой и Польшей. Ю. Б. Оригинал, машинописный текст, перевод с литовского языка. ЦГА Литовской ССР, ф. 383, on. 7, д. 2080, лл. 36—37. 1 Записка не обнаружена. 2 См. док. 242. 3 См. док. 243. 252 1938 г., мая 27, Париж.— Из донесения посла Польши во Франции Ю. Лукасевича министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с министром иностранных дел Франции Ж. Бонна от¬ носительно положения в Европе [...]а. Наконец,— добавил я — во избежание недоразумений и неясно¬ сти я должен заметить, что в беседе с маршалом Смиглы-Рыдзом, ген. Гамелен затронул вопрос о возможной помощи изделиями и сырьем со стороны Советской России, однако маршал СмиглььРыдз решительно возразил против какого-либо разговора или дискуссии на эту тему, по¬ этому не на что и ссылаться. О Советской России я не сказал ни слова, исходя из Вашего, господин министр, указания о том, чтобы я не касался а Опущена часть текста, касающаяся германо-советского конфликта. 23’ 355
этой темы, да и сам я считаю, что это в настоящем положении неже¬ лательно. На эти мои краткие замечания мин[истр] Боннэ ответил, что, может быть, предположение о занятии Германией всей Чехословакии слишком гипотетично, однако план Геринга поделить Чехословакию между Гер¬ манией и Венгрией, отдав нам Тешинскую Силезию, не является тайной, а реализация его была бы равноценна захвату всей Чехословакии и что, наконец, даже аннексия земель, населенных немцами, значительно ухуд¬ шила бы в военном отношении наше положение. Я ответил, что, по моему мнению, нельзя и думать, чтобы в XX в., после большой войны, в которой восторжествовал национальный принцип, какое-либо государство, даже более мощное, чем Германия, могло инкорпорировать территорию, насе¬ ленную другим, чужим народом, вопреки его воле, и выразил предполо¬ жение, что раз чехи готовы сражаться за судетские земли, то Прагу они защищали бы до последней капли крови... Я признал, что, если теперешний конфликт должен окончиться пере¬ дачей Германии судетских земель, это ухудшит стратегическое положе¬ ние Чехословакии. В связи с моим замечанием о беседах между маршалом Смиглы- Рыдзом и ген. Гамеленом относительно возможной помощи со стороны Советской России министр Боннэ вернулся к вопросу о франко-советском пакте и сказал примерно следующее: Если возникнет конфликт между Польшей и Германией, франко-со¬ ветский пакт может быть полезен Польше, во-первых, устраняя необхо¬ димость сражаться на два фронта, а во-вторых, создавая возможность получения помощи изделиями и сырьем. Что конфликт между Германией и Польшей возможен, в этом нельзя сомневаться. Еще Штрезем(ан] в многочисленных беседах с министром Боннэ категорически заявил, что Германия никогда не смирится с границами со стороны Польши, и трудно предполагать, что эта точка зрения Германии изменилась после прихода к власти национал-социалистов. В итоге, нормальные отношения с Россией, несомненно, полезны для Польши [...]а. 253 1938 г., августа 11, Берлин.— Из донесения посла Польши в Германии Ю. Липского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с Г Герингом: советско-польские отношения Совершенно секретно I...]* 6. На вчерашнем приеме у итальянского посла в честь маршала Бальбо у меня была возможность свободно обменяться мнениями с ге¬ нерал-фельдмаршалом Герингом. Геринг сказал, что на днях он хотел бы со мной поговорить подольше и обсудить,— разумеется, как всегда, а Опущена часть текста, касающаяся польско-литовских отношений. «Dokumenty i materiaiy z przedednia If wojny swiatowej», t. I. Warszawa, 1949, str. 103—114. 6 Опущена часть текста, где говорится о мнении послов США, Франции и Великобри¬ тании в Берлине относительно развития судетского конфликта. 356
секретно и неофициально — возможность дальнейшего польско-герман¬ ского сближения в некоторых областях. В качестве примера он назвал вопрос о прекращении взаимного шпионажа, далее — о некотором обмене информациями относительно ситуации в России и Чехословакии. По поводу русского вопроса я заметил в общей форме, что эта про¬ блема станет актуальной после разрешения чешокого вопроса1. Геринг вернулся к своей мысли о том, что в случае советско-польского конфлик¬ та Германия не может оставаться нейтральной и не оказывать помощи Польше. Он опроверг слухи, якобы Германия хотела идти на Украину, подчеркивая, что Германия заинтересована прежде всего в том, чтобы положить конец большевистской акции. Зато Польша, по его мнению, может иметь известные интересы непосредственно в России, например, на Украине. В ходе беседы по этому пункту я проинформировал Геринга о беседе вице-министра Шембека с Комненом, в которой этот последний выска¬ зался категорически против пропуска через территорию Румынии совет¬ ских вооруженных сил2. Геринг принял это разъяснение с чувством удов¬ летворения [...]*. <rDokumenty i materialy z przedednia II wojny iwiatowej», t. I, str. 138—147. 1 Речь идет о действиях Германии, направленных на раздел Чехословакии. 2 Советское правительство могло оказать помощь Чехословакии, которой угрожала гитлеровская агрессия, только через территории Румынии или Польши. В связи с этим польское правительство заранее заявило румынскому правительству о своем несогласии на пропуск советских войск. В критические дни сентября 1938 г. на Во¬ лыни начались крупные маневры польоких вооруженных сил, предусматривавшие ту же цель. См. док. 265, прим. 1. 254 1938 г., августа 17, Варшава.— Нота посольства СССР в Польше МИД Польши с протестом против провокационных действий польской полиции по отношению к сотрудникам со¬ ветских представительств Посольство Союза Советских Социалистических Республик имеет честь вновь обратить внимание министерства иностранных дел на ниже¬ следующие факты, по поводу которых оно уже несколько раз устно об¬ ращалось в министерство Г Начиная с 18 июля текущего года польские полицейские власти про¬ должают создавать недопустимый режим по отношению к посольству, торговому представительству Союза ССР в Польше и консульству СССР во Львове, а также и к личному составу этих учреждений. Посетители при выходе из посольства арестовываются и препровож¬ даются в комиссариат полиции. В связи с такими действиями полиции прекратилась доставка в бюро печати посольства польских газет, а также прекращен доступ лицам, приглашаемым для хозяйственных работ в посольство, и лицам, доставлявшим от разных фирм покупки сотруд¬ никам, .в том числе портным и портнихам. а Опущена часть текста, где говорится о развитии судетского вопроса, германо-венгер¬ ских и германо-итальянских отношений. 357
В результате подобного действия полиции варшавский корреспон¬ дентский пункт — Телеграфное агентство Советского Союза лишен воз¬ можности получать бюллетени Польского телеграфного агентства. По отношению к сотрудникам упомянутых советских учреждений со стороны полиции продолжаются насильственные действия и издева¬ тельства. При выходе сотрудников из этих учреждений повторяются неоднократные требования со стороны полиции предъявления докумен¬ тов. Во время следования сотрудников по улице их сопровождают аген¬ ты полиции. Вместе с ними агенты заходят в магазины и записывают все то, что они приобретают. Эти сопровождения агентов приняли форму конвоирования. Точно так же полиция действует и по отношению дипломатического состава посольства. 18 июля второй секретарь посольства господин Лебежихин при вы¬ ходе из посольства был задержан агентами полиции для проверки до¬ кументов. 18 июля господин Чебышев, первый секретарь посольства, несмотря на заявление о своем положении, был остановлен у посольства агентами полиции с требованием предъявления документов. 19 июля, когда он вместе с супругой отправился в магазин, их сопровождали по бокам два агента полиции. 23 июля агенты полиции, зная в лицо госпожу Рыбалко — супругу военного атташе, задержали ее и потребовали предъявления документов. 7 августа агенты полиции, сопровождая поверенного в делах госпо¬ дина Листопад, держали себя вызывающе и толкали его на улице. 10 августа агенты во время сопровождения господина Листопад на¬ несли ему оскорбление в магазине. 12 августа два агента полиции сопровождали господина Завьялова, помощника военного атташе, вплоть до квартиры зубного врача. Один из агентов вошел вместе с ним в приемную врача, открыв дверь каби¬ нета и убедившись, что господин Завьялов у врача, бесцеремонно за¬ явил, что он уходит. 4 августа, когда господин Климов, консул Союза ССР во Львове, вышел из поезда, агенты полиции остановили его посредине платформы и на виду у публики стали медленно списывать с легитимации сведе¬ ния. Несмотря на заявление г-на Чебышева, что г-н Климов является советским консулом, полицейские власти не обратили никакого вни¬ мания. 26 июля агенты полиции, сопровождая г-на Рябова, секретаря кон¬ сульского отдела посольства, под видом случайности толкнули его ногой. 18 июля г-на Андриевского, заведующего бюро печати посольства, агенты насильственно стащили с площадки парадной двери посольства и препроводили в полицейский комиссариат. В этот же день г-н Андри¬ евский вторично был подвергнут задержанию. 18 июля г-жа Сущенко при выходе из посольства была насильственно уведена в полицейский комиссариат. Причем во время сопровождения полицейские схватили ее так, что она принуждена была вскрикнуть. В комиссариате подвергли ее допросу и под угрозой тюремного заклю¬ чения заставили подписаться. 30—31 июля агенты полиции явились в дачную местность Юзефов, где проживают сотрудники посольства и торгового представительства СССР. На территории расположения дач агенты вели себя возмути¬ тельно. 358
Во время переодевания г-жи Кноповой в своей комнате агенты за¬ глядывали в дверь и посмеивались. Когда г-н Кнопов лежал в гамаке, два агента демонстративно становились по бокам гамака. Другие распо¬ ложились на земле около террас. Вечером один «з агентов заглядывал в окно дачи второго секретаря посольства г-на Лебежихина. Действия агентов не могли не отразиться на детях сотрудников. Дети нервничали и боялись выходить на прогулку, так как агенты полиции расспрашивали их о занятиях родителей. Несмотря на представление господина Листопад, отношение поли¬ цейских властей к советским сотрудникам не изменилось, а, наоборот, ухудшилось. 10 августа полицейские власти во Львове арестовали г-на Макарова, сотрудника консульства СССР. На запросы консула о местонахождении г-на Макарова полицейские власти не дали определенного ответа. 11 августа агенты полиции в Варшаве вторично арестовали г-на Хар- чук, сотрудника посольства. Затем в этот же день поочередно были арестованы гг. Орлов, Матвеев, Храмушина — сотрудники посольства. Причем г. Матвеева, шофера торгового представительства, арестовали во время нахождения его в дипломатической машине. Машина была оставлена на Познанской улице. 12 августа г-н Кнопов, исполняющий обязанности торгового предста¬ вителя СССР, при выходе из торгового представительства был аресто¬ ван агентами полиции и отведен в комиссариат, находящийся на Поз¬ нанской улице. Затем были арестованы г. Каталов и г. Храмушин. Г-н Храмушин управлял дипломатической машиной, принадлежащей военному атташе, на которой находился государственный флаг. Агенты полиции, невзирая на то, что машина принадлежит члену дипломатиче¬ ского состава посольства и имеет государственный флаг, произвели арест г-на Храмушина и отобрали право езды. >Во время его ареста г. Рыбалко и г. Чебышев заявили полицейским, что, согласно между¬ народного права, шофер, находящийся в дипломатической машине, не подлежит аресту. Однако полицейские не сочли нужным реагировать на это заявление. Машина была оставлена на Познанской улице. В этот же день во Львове был арестован г-н Соловьев, сотрудник консульства, и отведен в полицию, несмотря на болезненное состояние его супруги, которую он сопровождал. 13 августа были арестованы г. 'Сущенко и г. Рябов — сотрудники посольства. Как правило, в полицейском комиссариате производятся допросы, внешние обыски сотрудников посольства и после 4-часового содержания под арестом их освобождают. 14 августа в указанной выше дачной местности произошел возму¬ тительный случай. Ввиду болезненного состояния г-на Кнопова был при¬ глашен местный врач. После медицинского осмотра больного врач на¬ правился к своему дому. По пути следования его сопровождали агенты полиции. Подобные действия полиции могут иметь своими последствиями то, что врачи вынуждены будут уклоняться от оказания сотрудникам по¬ сольства и их семьям необходимой медицинской помощи. Посольство расценивает поведение польских властей как беспример¬ ное нарушение международных норм и дипломатических традиций, при¬ нятых в общении между государствами. 359
Поэтому посольство считает, что ответственность за последствия соз¬ данной польской полицией обстановки полностью несет также министер¬ ство иностранных дел. Сообщая изложенное, посольство заявляет самый решительный про¬ тест по поводу действия польской полиции и оставляет за собой право вернуться еще к этому вопросу. Копия, машинописный текст. АВП СССР; ф. 122, on. 21, д. 8, лл. 81—85. 1 В этот же день в «Известиях» было опубликовано сообщение: «Вчера, 16 августа, заместитель народного комиссара иностранных дел В. П. Потемкин принял польского посла г. Гржибовского. который, по поручению своего правительства, явился с предложениями относительно ликвидации инцидентов, нарушивших нормальную деятельность полпредства и консульства СССР в Польше и вызвавших ответные мероприятия со стороны советских властей в отношении посольства и консульств Польши в СССР» («Известия», 17.VIII1 1938, № 192). 255 1938 г., сентября 14, Лондон.— Телеграмма посла Польши в Англии Э. Рачиньского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с министром иностранных дел Англии Э. Галифаксом относительно чехословацкого кризиса Секретно Только для г-на министра Галифакс спросил, не можете ли Вы, господин министр, по его прось¬ бе вмешаться в Берлине и призвать к умеренности. Я ответил отрица¬ тельно. Тогда Галифакс прямо спросил меня — как мне показалось, спонтанно и непродуманно,— может ли Англия в случае войны рассчи¬ тывать на помощь 'Польши. Я ответил, что я не уполномочен отвечать на этот вопрос. Позволю себе только исключительно от своего имени обратить внимание Галифакса] на несколько обстоятельств: I. Кризис Чехословакии не относится к числу тех, которые могут вы¬ звать в Польше глубокую и всеобщую дружественную реакцию по отно¬ шению к этой стране. II. Польша имеет к Чехословакии принципиальные претензии, кото¬ рые можно не называть. Кроме немецкого и венгерского меньшинства, там есть польское меньшинство, правда, не столь многочисленное, но качественно ценное. III. Чехословакия, которая заходит во фланг Польше с юга, связана союзом с нашим потенциальным врагом — Советским Союзом, роль ко¬ торого в нынешнем конфликте вызывает серьезные возражения. Мне не кажется, чтобы в этих условиях Польша могла с легким серд¬ цем впутываться в конфликт, нам всем угрожающий. Вместе с тем, одна¬ ко, позволю себе сослаться на многократные Ваши высказывания в адрес Великобритании и относительно нашего сотрудничества с этой страной, которое является одной из основ нашей политики. Я закончил, подчеркивая то значение, которое Вы, гооподин министр, придавали встрече с Г в Женеве и углубленному обмену мнениями в нынешних изменчивых обстоятельствах. Г. ответил, что и он придавал большое 360
значение этой встрече и потому тем более сожалеет, что не может в данную минуту покинуть Лондон. Расшифрованный текст телеграммы на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 104, t. 4. 256 1938 г., сентября 19, Варшава.— Письмо министра иностран¬ ных дел Ю. Бека послу Польши в Германии Ю. Липскому, содержащее директивные указания относительно беседы с Гитлером Совершенно секретно Прошу в беседе с рейхсканцлером придерживаться следующих ди¬ ректив: 1. Правительство Польской республики констатирует, что оно, бла¬ годаря занимаемой им позиции, парализовало возможность интервен¬ ции Советов в чешском вопросе в самом широком значении. Наш на¬ жим в Бухаресте оказал желательное действие *. Маневры, проводимые нами на Волыни, были поняты Москвой как предостережение. 2. Польша считает вмешательство Советов в европейские дела не¬ допустимым. 3. Чехословацкую республику мы считаем образованием искусствен¬ ным, удовлетворяющим некоторым доктринам и комбинациям, но не от¬ вечающим действительным потребностям и здравым правам народов. Центральной Европы. 4. В течение прошлого года польское правительство четыре раза отвергало предложение присоединиться к международному вмешатель¬ ству в защиту Чехословакии. 5. Непосредственные претензии Польши по данному вопросу ограни¬ чиваются районом Тешинской Силезии, т. е. немногим более чем повя- тами Тешинским и Фриштатским и доступом по железной дороге до станции Богумин (Одерберг). 6. Принимая во внимание наше непосредственное соседство, мы за¬ интересованы в разрешении в общих чертах чехословацкого кризиса. Мы относимся благосклонно к идее об общей границе с Венгрией, па¬ мятуя, что географическое расположение Чехословацкой] республики, правильно рассматривалось как мост для России. В этой проблеме нам не хватает ясного определения решения Венгрии, которая играет здесь решающую роль. С нашей точки зрения, венгерские претензии имеют большие шансы в Прикарпатской Руси, Словакия же 'может входить в расчет только в рамках широкой автономии. Мы не уверены, что эти вопросы Венгрией достаточно подготовлены, а Польша решать этого за них не может. 7. По нынешним сведениям, западные державы могут пытаться придерживаться прежней концепции Чехословакии при частичных ус¬ тупках в пользу Германии. 19 сего месяца мы выступили с возражени¬ ями против такого разрешения вопроса. Наши локальные требования мы ставим в категорической форме. Мы сообщаем конфиденциально, что- наблюдение за границей усилено, а 21 с[его] м{есяца] мы будем распо¬ лагать в южной части Силезии значительными военными силами. Заяв- 361;
.Л|яем формально, что эта группировка войск не направлена против Германии. 8. Дальнейший ход событий, что касается польской стороны, зависит прежде всего от решения правительства, но также и от общественного мнения. В дальнейшем в этой области будет особенно важна стабили¬ зация польско-германских отношений. Здесь заслуживают внимания следующие проблемы: а. Гданьский вопрос играет в настроениях главную роль. В связи с этим и в связи с банкротством Лиги Наций представдяется необходи¬ мым простой договор, стабилизирующий положение вольного города. б. Ясная формула, подобная германо-итальянской, в вопросе о гра¬ ницах может способствовать парализованию интриг между Польшей и Германией на международной арене. в. Продление пакта от 1934 г. может явиться дополнительным факто¬ ром стабилизации. Примечания: I. Пункт относительно Венгрии Вы, господин по¬ сол, урегулируйте в зависимости от разговора с глазу на глаз или a trois а с венгерским премьер-министром * б *. II. Прошу помнить, что исключительная серьезность положения по¬ зволяет смело ставить проблемы, значительно энергичнее, чем при нор¬ мальных переговорах. III. В случае необходимости, а особенно в случае инициативы со сто¬ роны канцлера, я готов вступить в личный контакт с канцлером или с Герингом, не считаясь с техническими или политическими трудно¬ стями. IV. В случае каких-либо сомнений прошу действовать ad referendum8. Министр Бек Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Anibasada RP, Berlin, Dokymenty wybrane, M 415, w. 159, t. 2, str. 224—225. 1 См. док. 253. Речь идет об усилиях польского правительства не допустить возмож¬ ности прохождения советских войск через Румынию на помощь Чехословакии, на¬ ходившейся под угрозой нападения. По этому вопросу 26 июля 1938 г. в Варшаве беседовал также заместитель министра Я. Шембек с министром иностранных дел Румынии Н. Комненом. Об этой беседе Я. Шембек пишет: «Я подчеркнул министру] Комнену, что с некоторого времени до нас доходят упорные слухи, якобы Румыния готова предоставить советским войскам право прохода через свою территорию на помощь Чехословакии. Эти слухи доходят до нас из трех государств. Москва рас¬ пространяет сведения, что в случае конфликта, который заставит ее предоставить активную помощь Чехословакии, советские войска проследуют через Румынию, ко¬ торая будет протестовать, но на войну с Россией не отважится. Министр Комнен в высшей степени категорически опровергал все эти слухи. Он заявил, что Румы¬ ния не пропустит через свою территорию ни одного советского солдата (отметив, что говорит это мне не как министр иностранных дел, а как г. Комнен), что он дает честное слово, что во всех этих слухах нет ни слова правды; что, наконец, на случай каких-либо советских попыток перейти румынскую границу, Румыния рас¬ считывает на оборонительный союз с Польшей. Правда, неоколько закупленных Чехословакией самолетов было пропущено из Советского Союза в Чехословакию. Самолеты были пропущены при сохранении всевозможной осторожности с предпи¬ санием задержаться в Клуже для прохождения контроля. Следовательно, поведе¬ ние румынской стороны в вопросе о перелете самолетов было правильным, и в бу¬ дущем, в случае необходимости, Румыния будет действовать таким же образом» (AAN, d. AMSZ, Ambasada RP, Berlin, Dokumenty wybrane, № 403, w. 165, t. I). Втроем (фр.). 6 В тексте зачеркнуто: английским и вписано от руки: венгерским. в Здесь: по своему усмотрению (лат.). 362
257 1938 г., сентября 23, Москва.— Заявление Советского прави¬ тельства в связи с сообщениями о подготовке Польшей агрес¬ сии против Чехословакии Правительство СССР получило сообщения из различных источников, что войска польского правительства сосредоточиваются на границе Польши и Чехословакии, готовясь (перейти означенную границу и силой занять часть территории Чех ослов ащкой республики '. Несмотря на широкое распространение и тревожный характер этих сообщений, поль¬ ское правительство до сих пор их не опровергло. Правительство СССР ожидает, что такое опровержение последует немедленно. Тем не менее на случай, если бы такое опровержение не последовало и если бы в подтверждение этих сообщений войска Польши действительно перешли границу Чехословацкой реапублики и заняли ее территорию, прави¬ тельство СССР считает своевременным и -необходимым предупредить правительство Польской республики, что на основании ст. 2 пакта о ненападении, заключенного между СССР и Польшей 25 июля 1932 г.2, правительство СССР, ввиду совершенного Польшей акта агрессии про¬ тив Чехословакии, вынуждено было бы без предупреждения денонсиро¬ вать означенный договор. <Новые документы из истории Мюнхена». М., 1958, стр. 132, 133. 1 Чехословацкий министр иностранных дел К. Крофта обратился 22 сентября к пол¬ преду СССР в Праге С. С. Александровскому с просьбой срочно передать Совет¬ скому правительству: «Польша сосредоточивает на всем протяжении границы с Че¬ хословакией войска в походном состоянии. Поэтому было бы хорошо, если бы Москва обратила внимание Варшавы на то, что советско-польский пакт о ненапа¬ дении перестает действовать в тот момент, когда Польша нападет на Чехослова¬ кию» («Новые документы из истории Мюнхена», стр. 131). 2 См.: «Документы и материалы по истории советско-польских отношений», т. V, стр. 533—535. 258 1938 г., сентября 23, Москва.— Запись беседы заместителя народного комиссара иностранных дел СССР В. П. Потемки¬ на с поверенным в делах Польши в СССР Т. Янковским по поводу заявления Советского правительства о концентрации польских войск на польско-чехословацкой границе Поверенный в делах Польши Янковский, вызванный мной около 4 час. утра 23-го, явился ко мне с крайне встревоженным видом. Когда я прочел Янковскому по заготовленному тексту наше заявление ’, он не¬ сколько минут хранил молчание. Затем он нерешительно попросил меня показать ему подлинный текст ст. 2 советско-польского договора о не¬ нападении, на которую ссылается наше заявление. Прочитав текст упомянутой статьи, Янковский опять -замолчал. Затем он стал уверять меня, что нет никакого скопления польских войск на границе Польши с Чехословакией; там только принимаются некоторые меры «полицеш ской охраны», ввиду довольно значительного количества беженцев — поляков, венгров и даже немцев, будто бы переходящих в Польшу из Чехословакии. 363
В заключение, приняв торжественно-печальный тон, Янковский зая¬ вил мне, что не замедлит довести до сведения! своего правительства переданное ему заявление правительства СССР. В. Потемкин Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. Oil, on. 2, п. 20, д. 207, л. 47. 1 См. док. 257. 259 1938 г., сентября 23, Москва.— Запись беседы заместителя народного комиссара иностранных дел СССР В. П. Потемки¬ на с поверенным в делах Польши в СССР Т. Янковским по поводу ответа польского правительства на демарш Советско¬ го правительства в связи с концентрацией польских войск на польско-чехословацкой границе Польский поверенный в делах, просивший у меня приема сегодня на 7 час., явился «о мне с нижеследующим сообщением от своего пра¬ вительства : «1. Меры, принимаемые в связи с обороной польского государства, зависят исключительно от правительства Польской республики, кото¬ рое ни перед кем не обязано давать объяснения. 2. Правительство Польской республики точно знает тексты догово¬ ров, которые оно заключило». Ответ правительства Польши был составлен на польском языке и вручен мне за подписью поверенного в делах. Точный русский перевод этого текста согласован мною с Янковским. После письменной: сообще¬ ния поверенный в делах сделал мне следующее устное заявление: «Польское правительство удивлено вчерашним демаршем правительст¬ ва СССР, ибо на польско-советской границе никакие меры польским правительством не принимаются» *. На это я ответил, что демарш Советского правительства был вызван мероприятиями, проводимыми на польско-чехословацкой границе. Если бы такие же мероприятия проводились польским правительством на гра¬ нице Польши и СССР, вероятным последствием их были бы не дипло¬ матические демарши, а соответствующие контрмероприятия со стороны правительства СССР. Ответ мой Янковским был записан. В. Потемкин Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. Oil, on. 2, п. 20, д. 207, л. 55. 11 О военных маневрах на Волыни см. док. 256, а также док. 253, прим. 2. 364
260 1938 г, октября 1, Варшава.— Запись беседы германского посла в Варшаве Г Мольтке с министром иностранных дел Польши Ю. Беком о польско-чешских отношениях и позиции СССР в этом вопросе Весьма срочно Министр иностранных дел Бек 'пригласил меня сегодня вечером к себе для информации о состоянии польско-чешских переговоров, при¬ чем он выразил пожелание, чтобы его высказывания были также дове¬ дены до сведения фюрера и рейхсканцлера. Нота, о которой было сообщено из Праги два дня назад и в кото¬ рой, по сообщениям с чешской и французской стороны, должен содер¬ жаться ясный ответ о принятии польских требований, еще не поступила. Напротив, чехословацкий посланник передал сегодня во второй полови¬ не дня ноту, в которой в пространных выражениях дается уклончивый ответ, сводящийся к тому, что вся проблема должна быть прежде все¬ го изучена смешанной комиссией. Польское правительство не намерено допускать подобных приемов затягивания, вследствие этого оно в уль¬ тимативной форме требует начать завтра в 12 час. дня эвакуацию, прежде всего — до некоторой степени как символическое действие — эвакуировать в течение 24 час. город Тешин, эвакуацию же остальных чисто польских областей (округа Тешин и Фриштат) произвести в течение десяти дней. Вследствие голосования в спорных областях регу¬ лировать вопрос будет смешанная комиссия. Ответ ожидается завтра в 12 час. дня. На мой вопрос, будут ли в случае отказа приняты военные меры уже завтра в полдень, господин Бек ответил, что это еще не ре¬ шено. Г-н Бек продолжал, что он хочет в этой связи направить германско¬ му правительству запрос, может л,и Польша рассчитывать на доброже¬ лательную позицию Германии >в случае вооруженного конфликта с Че¬ хословакией. Он подчеркнул, что он не ожидает «действия» е нашей -стороны. Г-н Бек заметил далее, что, по-видимому, не очень вероятно, чтобы Советский Союз что-либо предпринял против Польши в случае польско-чешского конфликта. Тем не менее он был бы благодарен за сообщение, займет ли Германия в данном случае как добрый сосед дружескую позицию. Он полагает, что в общем знает германскую точ¬ ку зрения, однако ему представляется важным знать нашу позицию в данном конкретном случае. Г-н Бек выразил, между прочим, большую благодарность за лояль¬ ную трактовку польских интересов на Мюнхенской конференции, а так¬ же за искренность отношений во время чешского конфликта. Прави¬ тельство и общественность полностью отдают должное позиции фюрера и рейхсканцлера; я обещал г. Беку немедленно передать содержание информации. У меня не создалось впечатления, что он считает вероят¬ ным отклонение ультиматума или вооруженный конфликт, так что оба его вопроса в настоящий момент имеют, по-видимому, только теорети¬ ческое значение. Вместе с тем они кажутся мне не менее важными, и я хотел бы ввиду дальнейшего развития германо-польских отношений просить о возможно 'быстром ответе. Мольтке ■cAkten zur deutschen auswartigen Politik 1918—1945», Bd. V, S. 66, 67.
261 1938 г., октября 1, Берлин.— Телефонограмма посла Польши в Германии Ю. Липского в МИД Польши о заявлении Г Ге¬ ринга относительно раздела Чехословакии Герин/г, оговорившись, что выступает от своего имени, заявил: I. Германское правительство не будет выступать перед польским правительством с какими-либо советами. II. Для наших возможных целей важно знать, что германский на¬ тиск на Чехословакию будет эффективнее после занятия четвертого участка. III. В случае осложнений с Россией Польша может рассчитывать на самую эффективную помощь со стороны Германии. Расшифрованный текст телефонограммы на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. 111. w. 104, t. 7. 262 1938 г., октября 9, Москва.— Телеграмма посла Польши в СССР В. Гжибовского в МИД о беседе с заместителем народ¬ ного комиссара иностранных дел СССР В. П. Потемкиным относительно положения в Европе Вчера Потемкин начал и вел в течение двух часов хаотичный част¬ ный разговор, свидетельствующий о дезориентации и удрученности. Бо¬ лее четко выглядели следующие пункты: а) интерпретация Мюнхена как согласия на обезвреживание союз¬ ника Советов в Центральной Европе (этим тезисом оперирует, очевид¬ но, советская дипломатия в Москве); б) проскальзывающее в словах Потемкина опасение, что экспансия Германии может быть направлена в сторону Советов; в) подчеркивание отсутствия координации советской политики с Францией и осуждение французской политики; г) помимо принципа полной самостоятельности Советов, выражение готовности к сотрудничеству и заверение, что никакая протянутая Со¬ ветам рука не повиснет в воздухе; д) осуждение Чехословакии за отказ от сопротивления; е) на мое замечание, что усиление Венгрии путем присоединения Руси 1 оздоровило бы положение в Центральной Европе, Потемкин промолчал; ж) Потемкин предвидит скорое урегулирование испанского вопроса. Подробности в донесении. Подлинник, машинописный текст на польском языке. AAN, d. AMSZ, Р. Ill, w. 3, t. 13. 1 Речь идет о территории Закарпатской Украины, входившей до октября 1938 г. в- состав Чехословакии.
263 1938 г., октября 21, Москва - Запись беседы заместителя на¬ родного комиссара иностранных дел СССР В. П. Потемкина с послом Польши в СССР В. Гжибовским по вопросу об урегулировании польско-советских отношений Польский посол Гржибовский явился ко мне вчера, 20-го, с разгово¬ ром, не лишенным симптоматического значения. Посол начал с того, что международное положение в Европе пре¬ терпело в последнее время глубокие изменения. В частности, Франция резко отступила от своей прежней линии во внешней политике. Она оставила Чехословакию, отвернулась от Малой Антанты, фактически прекратила свое сотрудничество с Польшей, проявила пренебрежение к франко-советскому пакту. Новая позиция Франции не вызывает у Поль¬ ши ни обиды, ни тревоги. Посол полагает, что и у СССР нет никаких оснований беспокоиться по поводу «французской измены». Однако в Восточной и Юго-Восточной Европе осталось некоторое «наследие Франции», как выразилась газета «Журналь де Моску». Оно пока бес¬ призорно, но может быть и прибрано к рукам. С другой стороны, рез¬ ко изменившаяся международная ситуация ставит перед Польшей и Советским Союзом вопрос, не следует ли им подумать о существенном улучшении своих взаимоотношений. Посол считает, что в Польше для этого имеются положительные предпосылки. Он хотел бы знать, признаю ли и я актуальным постав¬ ленный им вопрос? Я осведомился у посла, серьезно ли он убежден, что со стороны Польши имеется желание укрепить и улучшить отношения с СССР. На удовлетворительный ответ посла, заявившего, что он знает настрое¬ ния польской «правящей клики», к которой относит и себя самого, я за¬ метил, что, к сожалению, вынужден выразить некоторые сомнения на¬ счет обоснованности его оптимизма. Мне приходится напомнить послу двадцатилетнюю историю советско-польских отношений — нашу войну [ 19} 19—[19]20 гг., трудности, встреченные нами при заключении с Поль¬ шей пакта о ненападении, отказ Польши от опубликования совместно с СССР Балтийской декларации в 1933 г., сближение Польши с гитле¬ ровской Германией в 1934 г., активное противодействие польского пра¬ вительства осуществлению Восточного регионального пакта, защиту Польшей позиций Италии, Германии и Японии в Лиге Наций, агрес¬ сивное выступление ее против Литвы и Чехословакии. Все эти факты приводят к заключению, что Польша связала свою судьбу с агрессив¬ ными державами, угрожающими общему миру, и что она активно под¬ держивает их политику, направленную против СССР. Посол пустился в пространные доказательства того, что, во-первых, приведенные мною факты «допускают различную интерпретацию», что, во-вторых, сближение Польши с Германией явилось следствием «пакта 4-х», показавшего Польше всю шаткость ее расчетов на защиту Фран¬ цией польских интересов, что, наконец, руководящей линией польской внешней политики было доныне положение—ничего с Германией про¬ тив СССР и ничего с СССР против Германии. Посол вновь заявил, что со стороны Польши не имеется никаких препятствий, мешающих уста¬ новлению дружественного сотрудничества с СССР. К сожалению, в ру¬ ководящих кругах советской общественности существует глубокое пред- 367
убеждение против «панской Польши», в каждом шаге которой усмат¬ риваются козни, направленные против СССР. Я возразил шаслу, что в наших отношениях к Польше >мы остаемся верны заветам Ленина, который в (19]20 г. в своей речи на съезде тру¬ дового казачества о&ращался к польскому народу с предложением дру¬ жественного сотрудничества, заявляя, что Советская Россия не намере¬ на посягать на независимость Польши и на неприкосновенность ее тер¬ ритории '. Я подчеркнул, что и шри нынешней международной ситуации мы проводим ту же политику мира и не отказываемся от сотрудниче¬ ства с любой 'страной, которая искренне этого желает. Но я хотел бы убедиться, что такое желание действительно имеется со стороны Поль¬ ши. От самого посла я желал бы слышать, в каком направлении и в каких конкретных формах могло бы прожиться улучшение советско- польских отношений. Гржибовский ответил, что начать нужно было бы с урегулирования и оформления экономического сотрудничества СССР и Польши. Для этого необходимо было бы закончить наши торговые переговоры. Сле¬ довало бы также смягчить с обеих сторон тон политической печати, воздерживаясь обоюдно от излишне резких выступлений. Это подгото¬ вило бы благоприятную атмосферу для более серьезных акций. Во ©ся¬ ком случае посол просит отнестить с вниманием к высказанным им мыс¬ лям и подумать о поставленных им вопросах серьезно и без предвзя¬ тости. * * * Я не уверен, что вышеизложенный разговор был начат послом со¬ гласно инструкций, полученньих из Варшавы. Думаю, что Гржибовский производил некоторый зондаж, предчувствуя, что в недалеком будущем Польше придется уже на самой себе ощутить давление дальнейшей германской экспансии. Не исключено, что наиболее трезвые польские политики уже сейчас задумываются над вопросом, на кого же, в кон¬ це концов, могла бы опереться Польша, непосредственно угрожаемая германским агрессорам. Возможно, впрочем, что, затевая свой разго¬ вор, Гржибовский пытался спровоцировать меня на заявления, которые можно было бы использовать как доказательства нашей непримиримой враждебности к Германии и нашего окончательного отказа от сотрудни¬ чества с Францией. В. Потемкин Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. Oil, on. 2, п. 20, д. 207, лл. 107—104. 1 См.: В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 40, стр. 181. 264 1938 г., октября 22, Москва.— Запись беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжибовским по вопросу о нормализации польско-советских отношений Вызвав сегодня Гржибовского, я ему сказал, что мое внимание при¬ влечено к заявлению, которое он вчера сделал в беседе с т. Потемки¬ ным. Прежде чем дать ему ход и довести его до сведения 'моего прави¬ тельства, я позволил себе обеапокоить посла, чтобы уяснить себе точ¬ 368
ное значение этого заявления. Я хотел бы знать, имеем ли мы дело с выражением мнения г-на посла, может быть, идущего по линии нынеш¬ них взглядов польского правительства, или же с предложениями, исхо¬ дящими от (последнего. Г[ржибовский] долго пытался уклониться от ясного ответа, отделы¬ ваясь фразами о том, что он знает .политику своего правительства, что не стал бы с нею расходиться, что не было еще случаев такого расхож¬ дения и т. п. Не все-де высказанные им вчера положения и формули¬ ровки санкционированы 'правительством, но несомненно стремление к созданию хороших добрососедских отношений. Меня ответы Г. не удовлетворяли. Я говорил ему, что о стремлении к добрососедским от¬ ношениям мы неоднократно слышали от представителей Польши. Есть ли что-либо нового в теперешнем заявлении и продиктовано ли оно по¬ следними событиями. Г. опять уклончиво ответил, что это стремление является актуальной проблемой. На вопрос, есть ли это мнение посла или польского правительства, Г ответил, что это мнение правительства. Я тогда поставил вопрос в более прямой форме, оговорившись, что мы ведем с послом конфиденциальную беседу отнюдь не для печати и соглашения: «Есть ли все-таки вчерашнее заявление посла ре¬ зультат его личной инициативы, или же поручение правительства». Г ответил, что он ’говорил в полном согласии с Беком, добавив, что, не зная нашего принципиального отношения к предложению, он не хотел его делать от имени правительства. Было бы удобнее, чтобы мы откло¬ нили предложение Г., чем польского правительства. Я все же спросил Г., не запросит ли он Варшаву, но он ответил, что не видит в этом на¬ добности. На .мой дальнейший вопрос, готов ли посол конкретизировать свое предложение, он ответил, что готов это сделать после получения нашего принципиального ответа. Я поблагодарил посла, сказав, что я обдумаю его заявление и дове¬ ду до сведения своего правительства. Г. как-то употребил термин «стабильность отношений». На вопрос, как это надо понимать, последовал ответ, что имеется в виду стабиль¬ ность положения определенного района. СССР, мол, делал всегда само¬ стоятельную политику, Польша тоже билась долго за самостоятель¬ ность своей политики, и «это обстоятельство должно вызывать взаимное уважение и надежды на сосуществование без отрицательных послед¬ ствий». Фраза довольно туманная, но я не считал нужным втягиваться в дальнейшие рассуждения. Литвинов Подлинник, машинописный текст. АВП СССР, ф. 05, on. 18, д. 6, лл. 175—176. 265 1938 г., ноября 4, Москва— Из записи беседы народного ко¬ миссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжибовским: о стремлении Советского правительства улучшить отношения с Польшей Вызвав Гржибовского, я заявил ему следующее. Я внимательно изу¬ чил записи моих последних бесед с ним и сделал из них некоторые вы¬ воды: 24 Заказ № 5782 369
1. Польское 'правительство не удовлетворено состоянием советско- польских отношений. Мы эту неудовлетворенность разделяем. 2. Польское правительство хотело бы что-нибудь сделать в направ¬ лении улучшения взаимоотношений. Мы это желание также разделяем. 3. Польское правительство не считает нужным для этого какие-либо новые политические соглашения или акты. Мы этого также не предла¬ гаем. 4. Посол согласен, что для того, чтобы добиться перелома в отноше¬ ниях, необходимо, чтобы результат наших бесед не оставался ни для кого тайной и чтобы «можно было бы выступить с совместным коммю¬ нике в печати. Я набросал проект такого коммюнике, не выходя за рамки того, что предлагал или намечал посол. Правда, о консультации он говорил в какой-то перспективе, а я этот момент в коммюнике при¬ близил. Вспоминая, что посол несколько раз употреблял термин «райо¬ на, интересующего оба государства», я и ограничиваю консультацию вопросами определенного района. Я спрашиваю посла, соответствует ли набросок тому, что его правительство нам предлагает. Ознакомившись с текстом коммюнике, Гржибовский сказал, что он, конечно, передаст его своему правительству, но что он может теперь уже в качестве первой реакции сигнализировать некоторые его личные соображения. Вряд ли стоит во вступительной части говорить о нынеш¬ ней международной конъюнктуре и указывать, какие внешние 'моменты повлияли на наше решение. Это, мол, наше частное дело. Он должен сделать оговорку также относительно третьего пункта о консультации, хотя признает, что он об этом со мною говорил. Ему казалось бы пра¬ вильным расширить четвертый пункт, отметив отношение к разным те¬ кущим вопросам. Я ответил, что буду ждать окончательного ответа польского прави тельства по всему тексту [...]а. Литвинов Копия, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 22, д. 856, лл. 70—71. 266 1938 г., ноября 25, Москва.— Из записи беседы народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжибовским о проекте коммюнике, ка¬ сающегося улучшения советско-польских отношений Вызвав сегодня Гржибовского, я сказал ему, что, сравнив оба про¬ екта коммюнике, я нахожу все-таки значительную разницу. Если име¬ ется в виду этим коммюнике создать впечатление об известном пере¬ ломе во взаимоотношениях, то советский проект надо признать более удовлетворительным. Я, однако, не имею оснований отклонить и поль¬ ский проект, который все же является шагом по пути улучшения отно¬ шений. Вспоминая, однако, сказанное мне в предыдущей беседе г-ном послом о дополнении коммюнике комментариями в печати, я хочу вы- а Опущен текст, не связанный с проблематикой издания. 370
разить надежду, что в польских комментариях не будет попыток ума¬ лить или багателизировать значение коммюнике [. Указав на некоторые неточности в русском переводе, я спросил посла, можно ли будет дать коммюнике в печать уже завтра. Нржибовский] дал заверение относительно комментариев в печати и сказал, что он боится не успеть сегодня сообщить своему правитель¬ ству шифром все свои соображения и поэтому просит отложить сдачу коммюнике в печать на день с тем, чтобы оно появилось в утренних га¬ зетах 27-го2, на что я дал согласие {...]*. Литвинов | КопиА, машинописный текст. АВП СССР, ф. 0122, on. 22, д. 856, л. 76. 1 См. док. 265. 2 В советской печати было опубликовано сообщение ТАСС о беседах М. М. Литви¬ нова с В. Гжибовским («Известия», 27.XI 1936, № 275). «Монитор польский», опубли¬ ковал коммюнике 28 сентября 1938 г. См. док. 267. 267 1938 г., ноября 28, Варшава.— Сообщение МИД Польши о беседе народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжибовским об урегулировании польско-советских отношений В результате ряда бесед, имевших место в последнее время между народным комиссаром иностранных дел СССР Литвиновым и послом Польской республики Гжибовским, выяснилось, что: 1. Основой отношений между Польской республикой и Союзом Со¬ ветских Социалистических Республик остаются и впредь во всем своем объеме все существующие договоры, включая договор о ненападении, подписанный в 1932 г., и что этот договор, заключенный на пять лет и продленный на дальнейший срок — до 1945 г., имеет достаточно широ¬ кую основу, гарантирующую нерушимость мирных отношений между обоими государствами. 2. Оба правительства относятся положительно к расширению вза¬ имных торговых оборотов. 3. Оба правительства придерживаются единого мнения о необходи¬ мости положительного разрешения ряда текущих вопросов, вытекаю¬ щих из взаимных договорных отношений, и в особенности вопросов, не получивших еще разрешения, а также ликвидации возникших за последнее время пограничных инцидентов *. «Monitor Polski», 28.XI 1938, № 272. «Известия», 28.Х1 1938, № 276. Внизу текста документа «Монитор польский» поместил следующее сообщение: «Пере¬ говоры, которые имели место в последнее время между народным комиссаром ино¬ странных дел Литвиновым и польским послом в Москве Гжибовским, и коммю¬ нике об итогах этих переговоров являются выражением постоянной и неизменной воли обоих правительств регулировать свои взаимные отношения на основе суще¬ ствующих двусторонних договоров и лояльного их выполнения. Эта двусторонняя тенденция создает достаточную гарантию для стабилизации отношений между дву¬ мя соседними государствами» («Monitor Polski», 28.XI 1938, № 272). * Опущен текст, не связанный с проблематикой издания.
268 1938 г., декабря 9, Варшава. — Запись беседы вице-министра иностранных дел Польши Я- Шембека с послом Польши в СССР В. Гжибовским о польско-советских отношениях В начале беседы он затронул вопрос о письме, направленном мне из Москвы по поводу приезда в Варшаву. Переходя к политическим проблемам, я спросил посла, как в нас¬ тоящее время складываются германо-советские отношения, так как от американского посла г. Биддля мне поступили сообщения о том, что якобы Берлин искал сближения с Москвой. Пос(ол] Гжибовский опро¬ верг эти сведения. Он подчеркнул, что такого рода сведения настойчи¬ во распространялись французским послом Кулондром и, вероятно, че¬ рез Париж (Буллит) стали известны г. Биддлю. С другой стороны, однако, по мнению посла, не следует игнорировать тот факт, что юн¬ керские и старорежимные круги в Германии мечтают о соглашении между Москвой и Берлином. Посол к этим кругам причисляет также и германского посла в Москве г. фон Шуленбурга. Затем мы обсуждали вопрос о последнем польско-советском ком¬ мюнике. Посол отметил, что в данный момент открываются довольно благоприятные перспективы для выполнения отдельных наших поже¬ ланий, изложенных в коммюнике. Так, напр[имер], в области товаро¬ обмена некоторые достижения совершенно реальны. Возможно, этому способствует тот факт, что теперешний комиссар внешней торговли очень близок к Сталину. Посол также допускает, что и в архивной обла¬ сти в настоящее время от советской стороны удастся кое-что получить1. Затем посол более пространно высказал мне свой взгляд на поль¬ ско-советские отношения. Ослабление Советской России возрастает, и русская проблема назревает. Польша должна иметь влияние на судь¬ бу этой проблемы и при ее решении должна сохранить самостоятель¬ ность,, не допуская Германию в Россию. В истории уже был момент, когда мы имели решающее слово в русских делах. Это было тогда, когда Жулкевский сидел в Кремле и договаривался с боярами о мос¬ ковском троне. Во время обратной поездки маршала Пилсудского из Женевы посол сопровождал его в поезде. Маршал спросил его тогда, чем можно было бы привлечь на свою сторону чехов. Он ответил, что для чехов самой важной и наиболее близкой их сердцу проблемой, основанной на общеславянской идее, является проблема доступа к России. Поэтому самый легкий путь привлечь на свою сторону че¬ хов — помочь им получить взлелеянный в мечтах доступ к России. Маршал сказал тогда кратко: на Россию я пойду сам. Имея в виду вышеизложенный тезис о нашей самостоятельной роли в русской про¬ блеме, посол считает, что в настоящее время наше отношение к Рос¬ сии, по крайней мере с внешней стороны, не должно быть враждебным. Мы не должны быть солидарны с политическим давлением на Россию, проводимым Германией и Японией. Мы должны создать видимость нормального сосуществования с Советами и прекратить раздражаю¬ щую Москву кампанию прессы, которая, собственно говоря, выгод ни¬ каких не приносит. Посол жаловался на наше радио, а также на не¬ уместные статьи Отмара в «Газете польской». При этом он подчеркнул, что советская пресса по отношению к нам ведет себя лояльно и избе¬ гает оскорбительных выступлений. Наконец, посол подчеркнул, что 372
Советская Россия, с точки зрения наступления, очень ослаблена, одна¬ ко ее оборонные возможности остаются очень значительными. Отвечая на вышеприведенные доводы посла, я отметил, что в свете его замечаний наше положение является очень сложным. Сохранение равновесия между Россией и Германией — вещь чрезвычайно трудная. В целом отношение Германии к нам основывается на положении, выд¬ винутом самыми высокопоставленными кругами Третьей империи, что в будущем германо-русском конфликте Польша будет естественным со¬ юзником Германии. В этих условиях легко может оказаться, что вся политика добрососедства, вытекающая из договора 1934 г., является, собственно говоря, фикцией. Контргарантия в виде союза с Францией также имеет очень сомнительную ценность в связи с серьезным паде¬ нием значения Франции. Посол ответил, что его мысль не означает требования изменения нашей политики по отношению к Германии. Для него речь идет единственно о сохранении определенного равновесия. Со стороны Литвинова мы встречаем как бы некоторые авансы. В Москве как будто начинает вырабатываться точка зрения, что Советы могли бы компенсировать уменьшение для них значения Фран¬ ции Польшей. В польско-советском коммюнике, заакцентировав внима¬ ние на договоре о ненападении, мы как бы подтвердили, что не будем участвовать в антирусских комбинациях. Эту позицию мы должны про¬ водить на практике, а не в теории. Пока же мы должны основывать наши отношения с Советами на расширении товарооборота [...]. В ходе беседы посол подчеркнул, что лично он в русской проблеме стоит за наши границы 1772 г. Подлинник, машинописный текст на польском языке. PRO, London, Auswartiges Amt, Seria E. 1 Речь идет о требованиях польского правительства вернуть ему часть архивов, ка¬ сающихся литовских, белорусских и украинских земель, которые до 1772 г. входи¬ ли в состав Польши. 269 1938 г., декабря 21, Москва.— Письмо полномочного ми¬ нистра Литвы в СССР Ю. Балтрушайтиса министру иност¬ ранных дел И. Урбшису о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым о состоянии поль¬ ско-советских отношений Строго секретно Г-н министр, 1. Сегодня мне пришлось беседовать с г-ном Литвиновым о состо¬ янии советско-польских отношений после коммуниката от 27 ноября. Г-н Литвинов сказал, что пока он еще не может констатировать ни¬ чего конкретного, но уверен, что поляки, вынужденные к этому общим положением, в дальнейшем все более будут стремиться к фактиче¬ скому и конкретному укреплению отношений с Советским Союзом. Так утверждают не только те, которые наблюдают за политикой Поль¬ ши в самом Советском Союзе, но, по сведениям г-на Литвинова, так же думают французы и англичане. Литвинов сказал еще, что, по мнению определенной группы вар¬ шавских политиков, следует опять активизировать польско-француз¬ 373
ские отношения, но, насколько ему известно, г-н Бонне, к сожалению, очень мало склонен, а скорее всего совершенно не склонен, активизи¬ ровать эти отношения. Далее г. Литвинов заявил, что Советский Союз очень озабочен клайпедским вопросом, что его очень беспокоят общие аспирации Гер¬ мании, направленные против всех прибалтийских государств, и что, констатируя все более усиливающуюся динамику этих сейчас еще не со¬ всем ясных аспираций, Советский Союз не сможет остаться пассивным. В заключение Литвинов очень порицал чехов и «другие еще не по¬ коренные Гитлером малые народы» за то, что своими слишком быстры¬ ми уступками Берлину они сами помогают немцам превращать себя в безгласных вассалов, ибо ему, Литвинову, ясно, что Берлин непремен¬ но попытается осуществлять свой диктат как в области внутренней, так и в области общей политики своих соседей — малых стран. Тем са¬ мым малые народы потеряют свою самостоятельность и жизнеспособ¬ ность. Прошу принять выражение моего сердечного уважения. Юргис Балтрушайтис, полномочный министр Подлинник, машинописный текст на литовском языке. ЦГА Литовской ССР, ф. 383, on. 7, д. 1215, лл. 189—190. 270 1938 г., декабря 21, Москва.— Сообщение ТАСС о советско- польских торговых отношениях В период времени 16—19 декабря между народным комиссаром внешней торговли СССР А. И. Микояном и директором торгово-поли¬ тического департамента польского Министерства промышленности и торговли г-ном доктором Лыховским состоялся обмен мнениями о рас¬ ширении торгового оборота между СССР и Польшей. В результате этих бесед была выяснена возможность расширения товарооборота между обеими странами с доведением его общих разме¬ нов до 140—160 млн. злотых в год. Обе стороны договорились, что в январе 1939 г. состоятся торговые пеоеговоры между СССР и Польшей, в основу которых стороны поло¬ жат следующие принципы: наибольшее благоприятствование в отно¬ шении таможенных пошлин и других вопросов торговли, соответствие ввоза и вывоза товаров из одной страны в другую при помощи кли¬ ринга. В результате этих переговоров Союз Советских Социалистических Республик и Польская республика заключат торговый договор, со¬ глашение о размерах ввоза и вывоза товаров на 1939 г., соглашение о клиринге В этих соглашениях будут разрешены все вопросы, касающиеся то¬ варооборота между обеими странами. «Известия», 21.XII 1938, М 294. ’■ Торговый договор между СССР и Польшей был подписан 19 февраля 1939 г. (ЦАМВТ СССР, ф. 1, оп. 3932, д. 27, лл. 195—200). В этот же день было подпи¬ сано соглашение о товарообороте между СССР и Польшей, а также соглашение о клиринге, конкретизирующее положения торгового договора (см. также лл. 178— 185, 167—177).
СПИСОК СОКРАЩЕННЫХ НАИМЕНОВАНИИ АРХИВОВ АВП СССР — Архив внешней политики СССР. ГА — Государственный архив (республики, области). ЛГАОРСС — Ленинградский государственный архив Октябрьской революции и со¬ циалистического строительства. ЦГАВМФ СССР — Центральный государственный архив Военно-Морского Флота СССР. ЦГАЛИ СССР — Центральный государственный архив литературы и искусства СССР. ЦАМВТ СССР — Центральный архив Министерства внешней торговли СССР. ЦГАНХ СССР — Центральный государственный архив народного хозяйства СССР. ЦГАОР СССР — Центральный государственный архив Октябрьской революции, выс¬ ших органов государственной власти и органов государственного управления СССР. ЦПА ИМЛ — Центральный партийный архив Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. AAN — Archiwum Akt Nowych. AMSZ — Archiwum Minisierstwa Spraw Zagranicznych. APAN — Archiwum Polskiej Akademii Nauk. AZHP — Archiwum Zakladu Hisiorii Partii. CAMSW — Centralne Archiwum Ministerstwa Spraw Wewngtrznych.
ХРОНИКА важнейших событии 1933 год 12—13.1 В Кракове состоялась очередная советско-польская конференция по вопросам прямого железнодорожного сообщения между СССР и Польшей. 18.1 В польском сейме состоялось обсуждение предложения, внесенного Национальным клубом о ратификации пакта о ненападении с СССР, подписанного 25 июля 1932 г. I II Посланник Польши в Москве Ю. Лукасевич вручил верительные грамоты председателю Президиума ЦИК СССР М. И. Калинину. 14.11 В Варшаве подписано польско-советское соглашение об обмене вы¬ ставками польского и советского искусства. 15. II Министр иностранных дел Польши Ю. Бек выступил в комиссии иностранных дел сейма, подчеркнув значение пакта о ненападении и согласительной конвенции, заключенных с СССР. 17 II В Москве подписано советско-польское соглашение о продлении де¬ ятельности акционерного общества «Совпольторг» до 4935 г. Февраль 4 III В СССР находилась делегация польских промышленников. В Варшаве открылась выставка советского искусства. I9.IV Народный комиссар иностранных дел СССР М. М. Литвинов в бе¬ седе с посланником Польши Ю. Лукасевичем предложил Польше подписать многостороннюю конвенцию об определении агрессора. 30. IV-5. V В Москве находился редактор «Газеты польской» Б. Медзиньский. 1 V Ю. Пилсудский имел беседу с полномочным представителем СССР в Варшаве В. А. Антоновым-Овсеенко. i-14.V В Польше находилась советская хозяйственная делегация, возглав¬ ляемая заместителем народного комиссара внешней торговли СССР И. В. Боевым. В результате переговоров была достигнута догово¬ ренность о расширении товарообмена между обеими странами. 15.V Польские летчики кап. Е. Баян и кап. П. Дудзиньский, принимав¬ шие участие в звездном перелете из Варшавы в Вену, совершили посадку в Ленинграде и Харькове, где им был оказан дружеский прием. 20—24.V 15—17.VI В Москве проходила внеочередная советско-польская конференция по вопросам, касающимся тарифов в железнодорожном сообщении между СССР и Польшей. 3.VI В Москве подписана советско-польская конвенция о порядке рассле¬ дования и разрешения пограничных инцидентов и конфликтов. 4.VI В Минск прибыл посланник Польши в СССР Ю. Лукасевич для оз¬ накомления с культурными достижениями Советской Белоруссии. 376 /
19.VI 29. VI 3. VII 4. VII 6—22. VII 9.VII 118—22.VII Июль 21—27.VIII 28.111 6—8. IX Позднее И.IX 12.IX 12—15.IX 9.X 16.X 23—24.X 25.X 28.X Октябрь 5. XI 6. XI 7. X I 11 .XI 12.XI В Варшаве подписана советско-польская конвенция о сплаве лесо¬ материалов по пограничным рекам. В Ленинграде подписан советско-польский протокол о завершении' передачи Польше архивных материалов согласно генеральному со¬ глашению от 16 ноября 1927 г. Советский Союз, Польша, Эстония, Латвия, Румыния, Турция, Иран и Афганистан подписали в Лондоне конвенцию об определении аг¬ рессора. Министр иностранных дел Польши Ю. Бек сделал заявление в свя¬ зи с подписанием конвенции об определении агрессора. Ответный визит редактора «Известий» в Польшу. В Москве подписан дополнительный протокол к советско-польской конвенции о сплаве лесоматериалов по пограничным рекам. В Польше находилась с ответным визитом делегация гражданской авиации СССР. В Варшаве состоялась выставка советского туристского плаката. В Варшаве состоялся VII Международный конгресс историков, в- работе которого приняла участие советская делегация. В Варшаве открылась выставка советской исторической книги. В Ленинграде проходила IV Гидрологическая конференция прибал¬ тийских государств при участии Польши. В связи с аварией польского самолета около г. Ядрина (Чувашия) и гибелью капитана Левоневского состоялись многочисленные мани¬ фестации дружественного отношения к Польше со стороны совет¬ ских трудящихся. В Варшаве открылась Международная выставка графики, в которой приняли участие советские художники. В Познани состоялся XIV съезд врачей и естествоиспытателей, в ра¬ боте которого приняла участие советская делегация. В Варшаве заключено советско-польское таможенное соглашение путем обмена нотами: польской от 19 сентября и советской от 9 ок¬ тября. Вступление в силу конвенции об определении агрессора между Польшей, Румынией и СССР. Состоялся обмен нотами между правительствами СССР и Польши в связи с нападением на советское консульство во Львове. Вышел специальный номер еженедельника «Вядомости литерацке»,. посвященный вопросам культуры в СССР. В Варшаве находился проездом в США народный комиссар иност¬ ранных дел CCGP М. М. Литвинов. СССР принял участие в выставке «Польская книга за границей», открывшейся в Варшаве. В Москве находилась делегация гражданского флота Польши во- главе с полк. Л. Райским. Представителями советского акционерного общества «Экспортлес» и Главной дирекции государственных лесов Польши подписано в Москве соглашение об экспорте древесины. В Москву отбыла делегация представителей польских торговых и: ремесленных кругов с целью расширения торговых контактов. В Москве состоялся концерт польской музыки с участием К. Ши¬ мановского, Э. Бандровской-Турской и Г Фительберга. В Москве в Третьяковской галерее открылась выставка современной польской живописи. 377
14.XI 14.XI 20.Х I *24—29.Х I 29.Х I 14.XII 28.XII 29.XII В Гдыню прибыли представители торгпредства СССР в Варшаве с целью расширения транзита между Польшей и СССР через Гдыню и Ленинград. Вышел специальный номер «Литературной газеты», посвященный не¬ деле польского искусства в Москве. В Варшаве состоялась беседа министра иностранных дел Польши Ю. Бека с полпредом СССР в Польше В. А. Антойовым-Овсеенко по вопросу о польско-германской декларации от 16 ноября 1933 г. В Москве находилась группа польских историков искусства и скульп¬ торов, прибывших в СССР в связи с выставкой польского искус¬ ства. В Москве открылась выставка изделий польских ремесел. Состоялась беседа народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши Ю. Лукасевичем о со¬ ветском предложении относительно подписания совместной деклара¬ ции о гарантии границ прибалтийских государств. Председатель Совета Народных Комиссаров СССР В. М. Молотов, выступая на заседании ЦИК СССР, заявил, что Советское прави¬ тельство будет стремиться к дальнейшему расширению сотрудниче¬ ства с Польшей. Народный комиссар иностранных дел СССР М. М. Литвинов, вы¬ ступая на заседании ЦИК СССР, подчеркнул стремление Советско¬ го правительства к более тесному сотрудничеству с Польшей. 1934 год 3.1 4—29.1 26.1 26.1 29.1 31.1 -З.Н 13—15.11 16.11 10.IV В Варшаве начались переговоры представителей «Совпольторга» и «Польроса» об экспортно-импортном плане на 1934 г. В Москве проходила советско-польская железнодорожная конферен¬ ция. Выступая на XVII съезде ВКП(б) с отчетным докладом о работе ЦК партии, И. В. Сталин отметил, в частности, наличие улучшения советско-польских отношений. В Берлине подписана польско-германская декларация о ненападе¬ нии. Министр иностранных дел Польши Ю. Бек принял полпреда СССР В. А. Антонова-Овсеенко в связи с подписанием в Берлине 26 янва¬ ря /1934 г. польско-германского соглашения. «Известия» опубликовали приветствие ЦК Коммунистической пар¬ тии Польши XVII съезду ВКП(б). Посланник Польши в СССР Ю. Лукасевич сделал заявление народ¬ ному комиссару иностранных дел СССР М. М. Литвинову об отри¬ цательном отношении Польши к советскому предложению опубли¬ ковать совместную Балтийскую декларацию. В Москве находился с официальным визитом министр иностранных дел Польши Ю. Бек. Опубликовано сообщение ТАСС о трехдневном пребывании минист¬ ра иностранных дел Польши Ю. Бека в Москве, в котором отмеча¬ лось систематическое улучшение советско-польских отношений; в ча¬ стности, сообщалось о достигнутой договоренности о возведении ди¬ пломатических представительств в ранг посольств. Вступила в действие договоренность между правительствами Поль¬ ши и СССР о возведении дипломатических представительств в ранг посольств. -378
12.IV 33.IV 13.IV 17. IV 18.IV 25. IV 3.V o.V 26. V {Л ай 5.VI 22. VI В Варшаве в Бельведере состоялось совещание с участием инспек¬ торов армии, генералитета, министра и вице-министра иностранных дел по проблемам международного положения Польши, на котором Ю. Пилсудский назвал Советский Союз в качестве главного против¬ ника в будущей войне. Посол СССР в Варшаве Я. X. Давтян вручил верительные грамоты президенту Польши И. Мосьцицкому. Посол Польши в Москве Ю. Лукасевич вручил верительные грамо¬ ты председателю ЦИК СССР М. И. Калинину в связи с возведе¬ нием его в ранг посла. Посол СССР в Варшаве Я. X. Давтян дал интервью для столичных газет, отметив, что главной задачей посольства является углубление сотрудничества обоих государств в области экономики и культуры. В Ленинграде состоялось заключительное заседание советско-поль¬ ской смешанной Специальной комиссии по передаче Польше ее куль¬ турных ценностей. В Вильнюсе состоялась конференция представителей Польши. СССР и Германии по вопросу о железнодорожных тарифах между этими государствами. В Москве открылся Международный ревматологический конгресс, в работе которого принимала участие польская делегация. В Москве подписан протокол о продлении срока действия до 31 декабря '1945 г. договора о ненападении между СССР и Польшей, заключенного 25 июля 1932 г. В Варшаве состоялась беседа министра иностранных дел Польши Ю. Бека с посланником Германии в Польше Г. Мольтке, в ходе которой Бек заявил, что правительство Польши не согласится на пропуск советских войск через территорию Польши. В Варшаве открылась выставка советской фотографии. В Женеве во время международной конференции по разоружению состоялась беседа министра иностранных дел Польши Ю. Бека с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым относительно подписания Восточного пакта. В Варшаве в форме обмена нотами заключено советско-польское та¬ моженное соглашение. 5.VII 21.VII 24—29.VII 26.VII 28. VII — 1. VIII 23—31.VIII 3—8.IX iO.IX В Варшаве открылась выставка советской книги, иллюстрации и ху¬ дожественного плаката. Всепольский комитет помощи жертвам наводнения выразил благо¬ дарность Советскому правительству за помощь, оказанную населе¬ нию Польши, пострадавшему от наводнения. В Ленинграде находилась с визитом эскадра военных кораблей Польши под командованием контр-адмирала Ю. Унруга. В Москве подписан протокол об изменении некоторых постановлений конвенции между Польшей и СССР от 24 апреля 1924 г. о прямом пассажирском и товарном железнодорожном сообщении. В Польше находилась делегация представителей советской авиации во главе с заместителем начальника штаба РККА С. А. Меженино- .вым. В Варшаве проходил Международный географический конкресс, в работе которого принимала участие делегация советских ученых. В Гдыне находилась с визитом эскадра советских военных кораблей во главе с командующим Балтийским флотом адмиралом Л. М. Гал¬ лером. Состоялся обмен нотами между правительствами Польши и Совет¬ ского Союза в связи с предстоящим вступлением СССР в Лигу На* ций; в нотах подтверждалось, что взаимоотношения между обоими 379
I5.IX 21.IX 27.IX Сентябрь Октябрь 1.XII 8.XII государствами будут и в дальнейшем основываться на действую¬ щих соглашениях, включая договор о ненападении и конвенцию об определении агрессии. Представители 30 государств, в том числе и Польши, направили при¬ глашение правительству СССР с предложением вступить в Лигу На¬ ций. В Женеве состоялась беседа народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с министром иностранных дел Польши Ю. Беком по вопросам советско-польских отношений. Правительство Польши направило правительству Франции мемо¬ рандум, содержащий отказ Польши от участия в Восточном пакте, В Варшаве проходил Международный противотуберкулезный кон¬ гресс, в работе которого принимала участие советская делегация, В Москве гостила делегация польских архитекторов. В Варшаве заключено советско-польское таможенное соглашение в форме обмена нотами. В Москве подписано соглашение между Польшей и СССР о прекра¬ щении действия договора от 27 января 1926 г. об основании акцио¬ нерного общества «Совпольторг». 1935 год 7.1 27—31.1 15.11 — 13.111 10—16.III 2—4.VII 16—31.V1I 25.VII — 25.VIII 8—16. VIII 1—10.IX 10— 18.IX В Варшаве состоялась беседа посла СССР Я. X. Давтяна с вице-ми¬ нистром иностранных дел Польши Ю. Шембеком по поводу антисо¬ ветских выступлений польской прессы. В Польше находился Г. Геринг, предложивший заключить германо¬ польский военный союз, направленный против СССР. В Познани проходила XI советско-польская железнодорожная кон¬ ференция по вопросам прямого сообщения между СССР и Польшей. В Варшаве состоялся Международный конкурс скрипачей имени А. Венявского с участием советских музыкантов. В Берлине во время пребывания министра иностранных дел Польши Ю. Бека с официальным визитом состоялся обмен мнениями по по¬ воду советско-польских отношений. Между посольством СССР в Варшаве и МИД Польши состоялся, обмен нотами, в результате которого была достигнута договорен¬ ность об открытии переговоров о правовом положении торгового представительства СССР в Польше. В Москве состоялся VII конгресс Коминтерна, в работе которога приняла участие делегация коммунистической партии Польши. В Ленинграде и Москве проходил Международный конгресс физио¬ логов, в котором приняли участие польские ученые. В Москве состоялся театральный фестиваль, в котором участвовали представители польского искусства. В Ленинграде проходил III Международный конгресс по вопросам, иранского искусства и археологии с участием польских ученых. 1936 год 8.1 В Варшаве начались переговоры о правовом положении торгового* представительства СССР в Польше. 11.1 Выступивший на сессии ЦИК СССР председатель Совета Народ¬ ных Комиссаров СССР В. М. Молотов заявил, что Восточный пакт не был заключен по вине Польши и что это является проявлением ее зависимости от Германии. 380
15—20.1 Январь il-8.II 2.111 -3.III 31.111 20.IV 14.VI 4. VII 12.XI 25.XI-41.XII В Варшаве состоялись польско-советские переговоры, в ходе кото¬ рых были обсуждены в предварительном порядке принципы буду¬ щего экспортно-импортного соглашения. В Варшаве состоялись выступления советских певцов и музыкантов. В Москве велись советско-польские торговые переговоры, закончив¬ шиеся подписанием соглашения о поставке СССР изделий польской металлургии. Вышел из печати издаваемый Союзом польских учителей журнал «Пломык», посвященный Советскому Союзу. В Варшаве путем обмена нотами заключено очередное советско- польское таможенное соглашение. В Москве путем обмена нотами заключено советско-польское согла¬ шение о портовых сборах и о взаимном признании мерительных сви¬ детельств торговых судов. В Москве состоялась беседа народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с польским послом Ю. Лукасевичем по воп¬ росу! о реформе Лиги Наций, а также об угрозе экспансии Германии в южном и восточном направлениях. В Варшаве подписано советско-польское соглашение о правовом по¬ ложении торгового представительства СССР в Польше. Посол Польши в Москве В. Гжибовский вручил верительные гра¬ моты председателю ЦИК СССР М. И. Калинину. В Варшаве подписан дополнительный протокол к советско-польской конвенции от 3 июня 1933 г. о разрешении пограничных инциден¬ тов и конфликтов. В Москве состоялась советско-польская конференция по вопросам прямого железнодорожного сообщения между СССР и Польшей. 23.11 — I3.III 4—‘15.1 II 14-17.IV 24.VII 13.VIII •9.Х I З.ХП 15.Х 11 1937 год В Варшаве проходил III Международный конкурс им. Шопена с участием советских музыкантов. В Варшаве состоялись переговоры между польскими промышленни¬ ками и всесоюзным объединением «Союзметимпорт», завершившие¬ ся заключением соглашения о поставке из Польши в СССР тонкой жести. В Варшаве происходили советско-польские торговые переговоры, в ходе которых был определен объем импорта и экспорта в товаро¬ обороте между обеими странами. Советское правительство заявило решительный протест в связи с диверсионными действиями польского пограничного патруля, имев¬ шими место 5 июля 1937 г. на польско-советской границе в районе Славуты. Польское правительство в результате переговоров с правительством СССР приняло решение о ликвидации с 1 декабря польских кон¬ сульств в Харькове и Тбилиси. Министерство иностранных дел Польши направило польским дипло¬ матическим представительствам циркуляр, предписывающий пред¬ ставлять позицию Польши по отношению к антикоминтерновскому пакту как нейтральную. Советское правительство заявило правительству Польши протест в связи с провокациями, устроенными 29 ноября 4937 г. на станциях Здолбунов и Могиляны по отношению к обслуживающему персона¬ лу советского поезда. В Варшаве путем обмена нотами заключено советско-польское та¬ моженное соглашение на срок до 31 марта 1938 г. 381
18.XII—27.1 '1938 г. Состоялся обмен нотами между посольствами СССР и МИД Поль¬ ши по поводу конфликта, имевшего место 14 декабря 1937 г. на же¬ лезнодорожном участке Шепетовка — Здолбуново. 16.111 14.VI 30.VI 21.VII 11.VIII 17. VIII 23. IX 1.Х 1.Х 6.XI 27—28.Х I 16—19.XII 1938 год Народный комиссар иностранных дел СССР М. М. Литвинов сделал представление послу Польши В. Гжибовскому в связи с польско-ли¬ товским конфликтом, указав на необходимость его мирного разреше¬ ния. В Варшаве состоялась беседа начальника Генерального штаба поль¬ ской армии В. Стахевича с военным атташе Великобритании в Вар¬ шаве полк. Годфри, во время которой В. Стахевич заявил об отри¬ цательном отношении Польши к военной помощи Чехословакии со стороны СССР в случае вооруженного конфликта между Германией и Чехословакией. В беседе с послом Германии в Варшаве Г. Мольтке министр) иностранных дел Польши Ю. Бек заявил об отрицательном отноше¬ нии Польши к пропуску советских войск через польскую территорию» для помощи Чехословакии в случае ее вооруженного конфликта с Германией. Правительство СССР направило правительству Польши ноту с про¬ тестом против нарушения дипломатической неприкосновенности сот¬ рудников советского посольства в Варшаве. Г. Геринг во время встречи с польским послом в Берлине Ю. Лип- ским предложил ему взаимно обмениваться информацией о поло¬ жении в Советском Союзе и Чехословакии, а также обещал признать, возможные претензии Польши в отношении Украины. Посольство СССР в Варшаве направило МИД Польши ноту с про¬ тестом против провокационной деятельности польской полиции в от¬ ношении сотрудников советских представительств в Польше. Советское правительство сделало польскому правительству заявле¬ ние о том, что в случае нападения Польши на Чехословакию прави¬ тельство СССР денонсирует договор о ненападении, подписанный. 25 июля 1932 г. Министр иностранных дел Польши Ю. Бек запросил у посла Гер¬ мании в Варшаве Г. Мольтке разъяснения относительно позиции Германии в случае вооруженного конфликта Польши с Чехослова¬ кией и Советским Союзом. Министр иностранных дел Германии И. Риббентроп заявил послу Польши в Берлине Ю. Липскому, что Германия поддерживает поль¬ ские требования к Чехословакии и что в случае польско-советского, конфликта правительство Польши может рассчитывать на помощь. Германии. Председатель Совета Народных Комиссаров СССР В. М. Молотов, выступил с речью в Москве, в которой осудил участие Польши в совершенном Германией разделе Чехословакии. В Москве и Варшазе было опубликовано совместное коммюнике- правительства СССР и Польши, в котором подчеркивалось, что от¬ ношения между странами и в дальнейшем будут основываться на договоре о ненападении от 25 июля 1932 г. и что оба правительст¬ ва будут стремиться к дальнейшему развитию торговых отношений и к урегулированию спорных вопросов путем двусторонних перего¬ воров. В Москве между народным комиссаром внешней торговли СССР А. И. Микояном и директором торгово-политического департамента Министерства промышленности и торговли Польши Т. Лыховским состоялся обмен мнениями о расширении торгового, оборота между СССР и Польшей.
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ 1. 1933 г., января 4, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о возобнов¬ лении советско-польских переговоров относительно продления договора о деятельности акционерного общества «Совпольторг» Ц 2. 1933 г., января '18, Варшава.— Выступление депутата от ПНС К. Чапинь- ского в сейме во время обсуждения предложения Национального клуба о представлении на ратификацию в сейм договора о ненападении между Польшей и СССР . . . ... Ц 3. 1933 г., января 20, Варшава.— Сообщение пресс-бюро полномочного пред¬ ставительства СССР в Польше о переговорах между представителями пра¬ вительства СССР и «Польроса» относительно продления договора о дея¬ тельности «Совпольторг а» и подписания ликвидационного протокола 15 4. 1933 г., января (25, Варшава.— Из рапорта посла Германии в Польше Г. Мольтке в МИД: о польско-советском пакте о ненападении 17 5. 1933 г., января 26, Варшава.— Из сообщения «Газеты польской» о заявле¬ нии министра промышленности и торговли Польши Ф. Зажицкого в сеймо¬ вой бюджетной комиссии: о польско-советских торговых отношениях . 18 6. 1933 г., февраля 4, Москва.— Письмо торгового советника дипломатической миссии Польши в СССР А. Жмигродзского в iBOKC относительно обмена образцами семян между научными учреждениями Польши и СССР . . 18 7. 1933 г., февраля 14, Варшава.— Соглашение между представителями Инсти¬ тута пропаганды искусства в Варшаве и уполномоченным ВОКС в Польше Б. Н. Николаевым об обмене художественными выставками .... 19 8. 1933 г., февраля 15, Варшава.— Речь министра иностранных дел Ю. Бека в сеймовой комиссии по иностранным делам о политике Польши в отноше¬ нии СССР и Германии ...... . 20. 9. 1933 г., февраля 17, Москва.— Советско-польское соглашение о продлении срока действия договора о деятельности «Совпольторга» . . 24 10. 1933 г., февраля 124, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» об интервью председателя делегации польских промышленников Е. Иванов¬ ского агентству «Искра» относительно экспортно-импортного плана «Сов¬ польторга» на (1933 г. ..... .27 11.1933 «г., февраля 24, Варшава.— Из выступления сенатора С. Козицкого при обсуждении бюджета МИД Польши: о позиции Национального клуба в вопросе политики правительства по отношению к СССР . 28t 12. 1933 г., марта 14, Варшава.— Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» об интервью директора «Польроса» Г. Касперовича о перспективах поль¬ ско-советского торгового обмена . . 30 13. 1933 г., марта 15, Варшава.— Из выступления сенатора Д. Клушиньской в сенате в прениях по вопросу о внешней политике Польши: об отношениях с СССР и о социальном законодательстве в СССР и Польше 31 14. 1933 г., марта 23, Познань.— Письмо генерального секретаря Исполнитель¬ ного комитета Международного географического конгресса в Варшаве проф. С. Павловского уполномоченному ВОКС в Польше Б. Н. Николаеву с приглашением советских ученых принять участие в конгрессе ... 33 15. 1933 г., апреля 4, Москва.— Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Польше В. А. Ан¬ тонову-Овсеенко: по поводу обсуждения вопросов советско-польских отно¬ шений во время предстоящей беседы полпреда с Ю. Пилсудским 34
Гб. 1933 г., апреля 4, Москва.— ПйбьмО поилакнкка Польши ъ ОшРЮ: Лу- касевича министру иностранных дел Ю. Беку о доброжелательном отно¬ шении Советского правительства к «польскому предложению о посредниче¬ стве между СССР и Малой Антантой 17. 1933 г., апреля 19, Москва —Из письма члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова полномочному представителю СССР в Польше В. А. Ан¬ тонову-Овсеенко: о политике СССР по отношению к Польше 18. 1933 г., мая 3-^4, Варшава —Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» о беседах корреспондента газеты с членами советской торговой делегации о польско-советских торговых отношениях 19. 1933 г., мая 10, Варшава.—Сообщение газеты «.Курьер польский» о вы¬ сказываниях членов торговой делегации СССР М. И. Фирсова и А. М. Та¬ марина относительно посещения ими польских промышленных центров и перспектив советско-польской торговли 20. 1933 г., мая 14, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о банкете, устроенном министром промышленности и торговли Польши Ф. Зажиц- ким в честь советской торговой делегации ■21. 1933 г., мая 15, Минск.— Информация газеты «Рабочий» о подготовке бе¬ лорусских учреждений к участию в Международной выставке фотографии в Кракове .... .... 22. 1933 г., мая 19, Вена.— Сообщение газеты «Курьер польский» о беседе кор¬ респондента ,ПАТ с капитаном Е. Баяном о пребывании польских летчиков в Ленинграде 23. 1933 г., мая 20, Варшава.—Письмо польского аэроклуба полномочному представителю СССР в Польше В. А. Антонову-Овсеенко с благодарностью за разрешение перелете над территорией СССР 24. 1933 г., мая 27, Варшава.— Письмо уполно-моче иного ВО КС в Польше Б. Н. Николаева в правление БОКС о развитии советско-польских отно¬ шений в области культуры и науки 25. 4933 г., июня 3, Москва.— Конвенция между СССР и Польшей о порядке расследования и разрешения пограничных конфликтов .... 26. 1933 г., июня 4, Минск.— Интервью посланника Польши в СССР Ю. Лу- касевича корреспонденту Белорусского телеграфного агентства о польско- советских отношениях . ... 27. 1933 г., июня 8, Варшава.— Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» об интервью заместителя народного комиссара внешней торговли СССР И. В. Боева корреспонденту газеты о советско-польских торговых отноше¬ ниях /28. >1933 г., июня 8, Варшава.— Отчет «Цодзенной газеты хандлёвой» о пре¬ бывании советской торговой делегации в Польше 29. 1933 г., июня 8, Варшава.— Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» об интервью и. о. председателя польско-советской Торговой палаты Ю. Бры- гевича относительно результатов переговоров с советской торговой делега¬ цией ... 30. 1933 г., июня 9, Краков.—'Письмо директора сельскохозяйственного инсти¬ тута Ягеллонского университета Ю. Пшиборовского в полномочное пред¬ ставительство СССР в Польше с предложением установить научные связи с Всесоюзным институтом растениеводства 31. 1933 г., июня 14, Варшава.— Информация газеты «Курьер польский» о вы¬ полнении «Совпольторгом» экспортно-импортного плана в 1933 г. 32. 1933 г., [не ранее июня 17], Москва.— Доклад уполномоченного Народного комиссариата путей сообщения СССР и начальника бюро международных отношений И. А. Житкова о результатах работы внеочередного съезда по вопросам советско-польского железнодорожного сообщения 33. 1933 г., июня 19, Варшава.— Конвенция между СССР и Польской респуб¬ ликой о сплаве лесоматериалов по пограничным водам 34. 1933 г., июня 29, Ленинград.— Советско-польский протокол о выполнении постановлений генерального соглашения от 16 ноября 1927 г. о передаче СССР Польше архивных материалов 35. 1933 г., июля 3, Лондон.— Конвенция об определении агрессии, заключен¬ ная между Советским Союзом, Польшей, Румынией, Турцией, Персией, Афганистаном, Эстонией и Латвией . .... 36. .1933 г., июля 3, Варшава.— Циркулярное письмо МИД Польши дипломати¬ ческим миссиям о конвенции об определении агрессии 37. 1933 г., июля 16, Варшава.— Сообщение газеты «Вядомости литерацке» о подготовке специального номера, посвященного культуре СССР 36 37 39 41 42 43 43 44 44 46 46 47 49 51 52 53 54 55 56 58 61 62 :384
38. 1933 г., июля 18, Варшава —Записка поручика Дембика военному мини¬ стру Ю. Пилсудскому о визите и программе пребывания в Польше совет¬ ских летчиков .... *• 64 39. 1933 г., июля 119, Москва.—Сообщение газеты «Правда» о перелете со¬ ветских летчиков из Москвы в Варшаву 64 40. 1933 г., июля 19, Москва.— Письмо члена коллегии ВК'ИД СССР Б. С. Сто- монякова полномочному представителю 'СССР в Польше В. А. Антонову- Овсеенко в связи с окончанием переговоров относительно заключения кон¬ венции об определении агрессии . 65 41. 1933 г., июля 22, Варшава.—Сообщение «Газеты польской» о пребывании в Польше советских летчиков и интервью командующего Военно-воздуш¬ ными силами УССР Ф. Ингауниса о перспективах сотрудничества между польской и советской авиацией ... 70 42. 1933 г., июля 23, Варшава.— Информация «Газеты польской» о предстоя¬ щем путешествии адъютанта Ю. Пилсудского капитана М. Лепецкого по СССР с целью посетить места ссылки Пилсудского . 71 43. 1933 г., июля 23, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о передаче чле¬ ном коллегии Народного комиссариата просвещения РСФСР Я. С. Ганец- ким архивных материалов председателю ББВР В. Славеку . 71 44. 1933 г., июля 27, Варшава.—Письмо торгового представителя СССР в Польше Я. К. Абеля директору департамента МИД Польши Т. Шетцелю в связи с запрещением демонстрации ряда советских кинофильмов в Польше . 71 45. 1933 г., августа 9, Варшава.—Сообщение газеты «Курьер польский» о за¬ седаниях акционерного общества «Совпольторг» . 73 46. 1933 г., августа 12, Варшава.— Письмо уполномоченного ВО КС в Польше Б. Н. Николаева в правление ВОК'С о посылке польских экспонатов на международную выставку детского рисунка в Москве 73 47. 1933 г., [августа 15], Москва.— Из отчета правления БОКС о советско^поль- ских культурных отношениях за первое полугодие 11933 г. . 74 48. 1933 г., августа 27, Минск.— Сообщение газеты «Рабочий» о выступлениях советских ученых на Международном конгрессе историков в Варшаве . 75 49. 1933 г., сентября 1, Варшава.— Запись беседы поверенного в делах СССР Б. Г. Подольского с министром иностранных дел Польши Ю. Беком отно¬ сительно одновременной ратификации конвенции об определении напада¬ ющей стороны от 3 июля 1933 г. 77 50. 1933 г., сентября /15, Чебоксары.— Сообщение РОСТА о заявлении секре¬ таря миссии Польши в СССР С. Забелло в связи с трагической гибелью польского летчика капитана Ю. Леваневского . .77 51. 1933 г., сентября '15, Варшава.— Информация корреспондента газеты «Илюстрованый курьер цодзенный» об отношении населения и советских властей к аварии польского самолета 78 52. 1933 г., сентября 16, Ядрин.— Заявление директора департамента граждан¬ ской авиации Министерства путей сообщения Польши Ч. Филиповича об обстоятельствах аварии польского самолета в районе Ядрина . . 79 53. [1933 г., сентября 17], Москва.— Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича редактору газеты «Известия» с выражением благодарности советским властям и общественности за оказание помощи в связи с ава¬ рией польского самолета . ... .81 54. 1938 г., сентября 17, Варшава.— Сообщение газеты «Вядомости литерацке» об интервью, взятом писателем Т. Бой-Желеньским у члена делегации со¬ ветских историков на VH Международном конгрессе историков акад. Н. А. Державина, об изучении польской литературы и истории в СССР 82 55. 1933 г., сентября 21, Варшава.— Циркулярное письмо начальника отдела Министерства внутренних дел Польши Аделыптайна всем воеводам об оказании помощи экипажу советского аэростата в случае его приземления на территории СССР . . . 84 56. 1933 г., сентября 22, Москва.— Отчет руководителя советской делегации на XIV Всепольском съезде врачей и естествоиспытателей А. И. Абрико¬ сова об участии делегации в работе съезда и пребывании ее в Варшаве . 85 57. 1933 г., сентября 28, Москва.—Сообщение газеты «Правда» об участии советских графиков в Международной выставке ксилографии в Варшаве 88 58. 1933 г., октября 1, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» об интервью советского художника-графика А. И. Кравченко об условиях труда работ¬ ников изобразительного искусства в СССР 89 25 Заказ № 5782 385
59. 1933 г., октября 2, Москва.—Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лу- касевича народному комиссару просвещения РСФСР А. С. Бубнову о под¬ готовке выставки польской живописи в Москве . . 92 60. *1933 г., октября 8, Варшава.— Ответы Ю. Тувима газете «Вядомости лите- рацке» на вопросы анкеты «Польские писатели и Советская Россия» . . 93 61. 1933 г., октября 9, Варшава.— Таможенное соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской республикой в форме обмена нотами между министром иностранных дел Польши Ю. Беком и полномочным представителем СССР в Польше В. А. Антоновым-Овсеенко 93 62. 1933 г., октября 16, Москва.— Нота народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова посланнику Польши в СССР Ю. Лукасевичу о получении ратификационной грамоты конвенции об определении агрес¬ сии и вступлении конвенции в силу . . 95 63. (1933 г., октября 23, Варшава.— Нота полномочного представителя СССР В. А. Антонова-Овсеенко министру иностранных дел Польши Ю. Беку с протестом по поводу нападения на консульство СССР во Львове 95 64. 1933 г., октября 23, Львов.—Сообщение «Газеты львовской» о поездке сту¬ дентов Львовского политехнического института в Советский Союз для ознакомления с нефтяной промышленностью СССР . 96 65. 1933 г., октября 24, Варшава.— Телеграмма полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко в НКИД СССР с текстом ноты министра иностранных дел Польши Ю. Бека в связи с нападением на кон¬ сульство СССР во Львове ... 97 66. 1933 г., октября 30, Варшава.— Письмо уполномоченного ВОКС в Польше Г. А.. Александрова в правление ВОКС о переводе в Польше произведений советских писателей . . 98 67. 1933 г., ноября 7, Москва.— Сообщение газеты «Известия» о прибытии в СССР делегации польских военно-воздушных сил . 100 68. 1933 г., ноября 7, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о пребывании польских летчиков в Москве 100 69. 1933 г., ноября '12, Москва.—Сообщение ПАТ об открытии выставки поль¬ ского искусства в Третьяковской галерее 101 70. 1933 г., ноября 16, Москва.— Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем о ходе конференции по разоружению и проекте польско-германского пакта о ненападении . . . . 103. 71. 1933 г., ноября 17, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» о бе¬ седе с директором департамента авиации военного министерства Л. Рай¬ ским по поводу пребывания в Москве представителей польской авиации 105 72. 1933 г., ноября 18, Гданьск.—-Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» о переговорах представителей Совета порта в Гданьске с делегатами тор¬ гового представительства СССР в Варшаве об оживлении советских гру¬ зоперевозок через Гданьск 106 73. 1933 г., ноября 22, Москва.— Информация ВОКС для советской печати об открытии в Варшаве выставки переводов произведений польских писателей и участии в ней СССР . 107 74. 1933 г., ноября 27, Варшава.— Из дневника полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко о беседах с министром иностран¬ ных дел Польши Ю. Беком, редактором «Газеты польской» Б. Медзинь- ским, редактором «Курьера поранного» В. Стпичиньским и публицистом «Газеты польской» И. Матушевским о польско-германском сближении 107 75. 1933 г., ноября 27, Варшава.— Письмо полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко члену коллегии НКИД СССР Б. С. Сто- монякову о польско-германском сближении 112 76. 1933 г., ноября 29, Москва.— Из протокола второго заседания художест¬ венной секции ВОКС с участием польских художников, посвященного сов¬ ременному польскому искусству 117 77. И933 г., ноября 29, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер поранный» о выставке образцов продукции польских ремесел в Москве . 119 78. 1933 г., ноября 30, Лондон.— ’Политическое донесение посла Польши в Великобритании К. Скирмунта министру иностранных дел Ю. Беку об от¬ ношении общественных кругов Англии и Франции к польско-германским переговорам . 120 79. 1933 г., ноября 30, Варшава.— Сообщение «Цодзенной газеты хандлёвой» о заключении между СССР и Повыпей соглашения о поставках древесины 120 386
80. 1933 г., ноября 30, Варшава.—Сообщение газеты «Роботник» о пребывании советского писателя Б. Лавренева в Варшаве и о переводе его произведе¬ ний в Польше . . . .... 81. /1933 г., не позднее декабря 1, Варшава.—Телеграмма полномочного пред¬ ставителя СОСР в Польше (В. А. Антонова-Овсеенко члену коллегии НК'ИД СССР Б. С. Стомонякову о беседе с министром иностранных дел Польши Ю. Беком по вопросам разоружения, отношений с прибалтийскими госу¬ дарствами, расширения польско-советских культурных и экономических связей .... . 82. 1933 г., декабря 5, Москва.— Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лу- касевича министру иностранных дел Ю. Беку о политике Польши в отно¬ шении СССР и возможности взаимного сближения 83. 11933 г., [декабря 7], Варшава.— Из обзора полномочного представитель¬ ства СССР в Польше о советско-польских отношениях в области культуры 84. 1933 г., декабря 10, Варшава.— Статья газеты «Вядомости литерацке» с изложением содержания номера газеты «Советское искусство», посвящен¬ ного Польше ... . • • 85. 1933 г., декабря 13, Мархлевск.— Приветствие Мархлевского районного ко¬ митета КЛ1(б)У в адрес (Коммунистической партии Польши по случаю 15-летия КПП .... . • 86. 1933 г., декабря 14, Москва.— Телеграмма посланника ПоЛьши в СССР Ю. Лукасевича в МИД о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым относительно сотрудничества Польши и СССР в деле разоружения и предложении подписать совместную декларацию о гарантии границ прибалтийских государств 87. 1933 г., декабря 14, Москва.— Запись беседы народного комиссара иност¬ ранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в ССОР Ю. Лукасевичем по вопросам разоружения и политики в отношении при¬ балтийских государств 88. 1933 г., декабря 14, Москва^—Отчет секретаря художественной секции БОКС К. С. Кравченко о пребывании группы польских художников в Москве 89. 1933 г., декабря 15, Москва.— Донесение посланника Польши в СССР Ю. Лукасевича министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым по вопросам со¬ ветско-польских отношений 90. 1933 г., декабря 18, Варшава.— Письмо редакции бюллетеня Общества национальной оперы в ВОКС об обмене музыкальными журналами 91. 1933 г., декабря 19, Москва.— Запись беседы народного комиссара иност¬ ранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем об отношении Ю. Бека к советскому предложению под¬ писать совместную декларацию о гарантии независимости прибалтийских государств ... . . . 92. 1933 г., декабря 19, Москва.— Письмо председателя объединения «Между¬ народная книга» И. И. Ионова заведующему I Западным отделом НКИД СССР Л. Э. Березову о конфискации польской цензурой советских изданий, направленных в Польшу 93. 1933 г., декабря 26, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с поверенным в делах Польши в СССР Г. Сокольницким по поводу приезда министра иностранных дел Ю. Бека в Москву и совместной Балтийской декларации 94. 1933 г., декабря 26, Москва.— Телеграмма временного поверенного в де¬ лах Польши в Москве Г. Сокольницкого в МИД о встрече с М. М. Лит¬ виновым по поводу визита министра иностранных дел Ю. Бека в Москву и совместной Балтийской (Декларации 95. 1933 г., декабря 29, Москва.— Из выступления народного комиссара иност¬ ранных дел СССР М. М. Литвинова на IV сессии ЦИК СССР о между¬ народном положении: об отношениях между СССР и Польшей, а также прибалтийскими странами 96. 1933 г., декабря 30, Варшава.—Письмо уполномоченного ВОКС в Польше Б. Н. Николаева в правление ВОКС о спортивных связях между СССР и Польшей . 97. 1934 г., января 3, Варшава.— Письмо директора Общества по распростра¬ нению польского искусства за границей М. Третера в ВОКС о сотрудниче¬ стве между организациями польских и советских деятелей изобразитель¬ ного искусства и архитектуры .... 25* -121 .122 123 126 132 134 135 136 137 141 146 147 149 150 151 ,151 152 153 387
98. 1934 г., января 3, Москва.—Информация газеты «Известия» о предстоя¬ щем открытии советско-польского съезда по вопросам железнодорожного сообщения . 154 99. 1934 г., января 26, Москва.— Из отчетного доклада ЦК В КП (б) XVII съез¬ ду, сделанного И. В. Сталиным: о взаимоотношениях между Польшей и СССР . .... 154 100. 1934 г., января 26, Варшава.—Запись беседы полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко с вице-министром иностранных дел Польши Я. Шембеком в связи с заключением польско-германского пакта о ненападении ... . 156 101. 1934 г., января 29, Варшава.—Запись беседы полномочного представителя СССР в Польше В. А. Антонова-Овсеенко с министром иностранных дел Ю. Беком в связи с заключением польско-германского пакта о ненападении 456 102. 1934 г., февраля 1, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в СССР Ю. Лу¬ касевичем относительно заключения польско-германского пакта о ненападе¬ нии . . 158 103. 1934 г., февраля 3, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в СССР Ю. Лу¬ касевичем относительно Балтийской декларации и визита Ю, Бека в Москву . •. . . . . . 161 104. 1934 г., февраля 5, Варшава.— Из выступления министра иностранных дел Польши Ю. Бека в комиссии по иностранным делам сената: о польско- германских отношениях 164 105. 1934 г., февраля 6, Варшава.— Письмо директора кабинета министра иност¬ ранных дел Р. Дембицкого послу Польши в Германии Ю. Лилскому о пред¬ стоящем визите министра иностранных дел Ю. Бека в Москву 164 106. 1934 г., февраля 43, Москва.— Речь народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова на банкете по случаю пребывания министра ино¬ странных дел Польши Ю. Бека в Москве 166 107. 1934 г., февраля 13—/15, Москва.— Запись беседы народного комиссара ино¬ странных дел СССР М. М. Литвинова с министром иностранных дел Польши Ю. Беком о позициях правительств Польши и СССР по основным вопросам международного положения 167 Ю8. 1934 г., февраля 15, Москва.— Сообщение ТАСС о пребывании министра иностранных дел Польши Ю. Бека в Москве 174 109. 1934 г., февраля 20, Москва.— Запись беседы народного комиссара иност¬ ранных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем относительно продления советско-польского пакта о нена¬ падении и польско-литовских отношений 174 110. 1934 г., февраля 27, Москва.— Письмо посланника Польши в СССР Ю. Лу- касевича министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с полпредом в Польше В. А. Антоновым-Овсеенко относительно продления польско-со¬ ветского пакта о ненападении .... 176 111. 1934 г., февраль, Варшава.— Воззвание ЦК КОП в связи с заключением польско-германского пакта о ненападении . 178 112. 1934 г., марта 5, Варшава.— Выступление сенатора С. Лёвенхерца в ходе обсуждения ратификации советско-польского таможенного соглашения 180 113. 1934 г., марта 11, Москва.— Телеграмма посланника Польши в СССР Ю. Лу- касевича министру иностранных дел Ю. Беку с предложением отложить переговоры о продлении срока действия пакта о ненападении . . 181 114. 1934 г., марта 24, Варшава.— Телеграмма директора депа1ртамента граждан¬ ского воздушного флота министерства связи Польши Ч. Филиповича на¬ чальнику Главного управления авиацией СССР Ю. Уншлихту с выражением восхищения моряками и летчиками, принимавшими участие в спасении ко¬ манды «Челюскин» . . . ... 182 115. 1934 г., марта [не позднее 25], Москва.— Письмо правления ВОКС компо¬ зитору К. Шимановскому с приглашением приехать в СССР на декаду поль¬ ской музыки ... . . . .... 182 116. 1934 г., марта 25, Москва.— Из записи беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Польши в СССР Ю. Лукасевичем: вопрос продления пакта о ненападении . . 183 117. 1934 г., марта 25, Москва.— Письмо заведующего художественной секцией ВОКС Л. Н. Чернявского артистке Варшавской оперы Э. Бандровской-Тур- ской с приглашением приехать в СССР на декаду польской музыки . . 186 388
118. 1934 г., марта 28, Москва.—Запись беседы члена коллегии НКИД СССР Б. С. Стомонякова с посланником Полыни в СССР Ю. Лукасевичем: о продлении пактов о ненападении с Польшей и прибалтийскими странами 187 119. 1934 г., апреля 1, Москва.—Запись заявления польского правительства в связи с переговорами относительно продления договора о ненападении, сделанная членом коллегии НКИД GCCP Б. С. Стомоняковым 188 120. 1934 г., апреля /2, Москва.—Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с посланником Польши в СССР Ю. Лу¬ касевичем относительно выработки проекта заключительного протокола и продления пакта о ненападении . . 189 121. 1934 г., апреля 3, Москва.— Из проекта плана работы БОКС на 1934 г.: вопрос о культурном обмене с Польшей в области театра и музыки 190 122. 1934 г., апреля 4, Варшава.— Письмо директора «Варшавского -музыкального общества» А. Венявского председателю правления ВОКС о введении совет¬ ского представителя в состав жюри Международного конкурса им. Г. Ве¬ нявского 191 123. 1934 г., апреля 12, Варшава.— Запись вице-министра иностранных дел Поль¬ ши Я. Шембека о совещании у маршала Ю. Пилсудского об отношении Польши к Германии и СССР 192 124. 1934 г., апреля 18, Ленинград.— Заключительный протокол смешанной со¬ ветско-польской Специальной комиссии по передаче Польше архивных ма¬ териалов 193 125. 1934 г., мая 5, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностранных дел М. М. Литвинова с послом Польши в СССР Ю. Лукасевичем о продле¬ нии пакта о ненападении 195 126. 1934 г., мая 5, Москва.-—Протокол о продлении срока действия договора о ненападении, заключенного между Союзом Советских Социалистических Рес¬ публик и Польской Республикой 196 127. 1934 г., мая 5, Москва.— Заключительный протокол к протоколу о прод¬ лении срока действия договора о ненападении, заключенного между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Республикой 197 128. 1934 г., мая 25, Варшава.— Донесение посла Германии в Польше Г. Мольтке министру иностранных дел К. Нейрату об отношении Польши к советско- французским контактам и к возможному вступлению СССР в Лигу Наций 198 129.1934 г-., июня 5, Женева.— Запись беседы министра иностранных дел Поль¬ ши Ю. Бека с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литви¬ новым относительно Восточного пакта и возможностей предотвращения вой¬ ны, сделанная представителем Польши в Лиге Наций Э. Рачиньским 199 130.1934 г., июня 22, Варшава.— Таможенное соглашение между Союзом Со¬ ветских Социалистических Республик и Польской Республикой . 200 131. 1934 г., июня 23, Москва.— Из записи беседы заместителя народного комис¬ сара иностранных дел ССОР Б. С. Стомонякова с послом Польши в ССС'Р Ю. Лукасевичем относительно польско-советских отношений 200 132. 1934 г., июля 6, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» об открытии в Варшаве советской выставки книги, иллюстрации и плаката . 203 133. 1934 г., июля 13, Варшава.— Письмо первого секретаря посольства СССР в Польше Б. Н. Николаева заведующему I Западным отделом Л. Э. Березо¬ ву о приглашении академика О. Ю. Шмидта участвовать в работе Между¬ народного географического конгресса в Варшаве . 203 134. 1934 г., июля 17, Варшава.— Запись беседы посла ССОР в Польше Я. X. Давтяна с вице-министром иностранных дел Польши Я. Шембеком о Вос¬ точном пакте, польско-литовских отношениях, вхождении СССР в Лигу На¬ ций и об отношении польской цензуры к советским изданиям 205 135.1934 г., июля 21, Варшава.— Письмо председателя Всепольского комитета помощи жертвам наводнения С. Хубицкого 'послу СССР в Польше Я. X. Давтяну с выражением благодарности за помощь населению, пострадавше¬ му от наводнения . 206 136. 1934 г., июля 24, Ленинград.— Телеграмма командующего морскими сила¬ ми Балтийского моря Л. М. Галлера командующему морскими вооружен¬ ными силами Красной Армии В. М. Орлову о прибытии эскадры польских кораблей в Ленинград . . 207 137. 1934 г., июля 29, Москва.— Сообщение газеты «Известия» о визите деле¬ гации советских военно-воздушных сил в Польшу . 207 138. 1934 г., июля 29.— Радиотелеграмма командующего польским военно-мор¬ ским флотом контр-адмирала Ю. Унруга командующему морскими силами Балтийского моря Л. М. Галлеру с благодарностью за прием, оказанный личному составу польских кораблей в Ленинграде 208 389
139. 1934 г., августа 7, Москва.— Донесение поверенного в делах Польши в СССР Г. Сокольницкого министру иностранных дел Ю. Беку о визите эскад¬ ры кораблей польского военно-морского флота в СССР 209 140. -1904 г., августа .15, Варшава.— Памятная записка политического департа¬ мента МИД Польши для министра иностранных дел Ю. Бека о Восточном пакте . . 211 141. 1904 г., августа /17, Варшава.— Письмо директора Общества по распростра¬ нению польского искусства за границей М. Третера в правление ВОКС о выставке советской фотографии и книги в Польше . 213 142. 1934 г., августа 21, Берлин.— Письмо посла Франции в Германии А. Фран¬ суа-Понсе государственному секретарю МИД Германии Б. Бюлову с при¬ ложением текста проекта Восточного пакта . 215 143. 4904 г., августа 25, Берлин.— Донесение посла Польши в Германии Ю. Лип- ского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с канцлером А. Гитле¬ ром и министром иностранных дел Германии К. Нейратом по поводу Во¬ сточного пакта 217 144. 1934 г., сентября 1, Варшава.— Сообщение ТАСС о закрытии Междуна¬ родного географического конгресса в Варшаве . 220 145.4904 г., сентября 4, Варшава.— Запись беседы посла GOGP в Польше Я. X. Давтяна с министром иностранных дел Польши Ю. Беком об отно¬ шении Советского правительства к вступлению СССР в Лигу Наций 221 146. 1904 г., сентября 5, Варшава.— Информация ПАТ о пребывании представи¬ телей Советского Военно-морского Флота в Польше 222 147. 1934 г., сентября 8, Киев.— Донесение руководителя генерального консуль¬ ства Польши в Киеве Я. Каршо-Седлевского посольству Польши в СССР о беседе с председателем ВУТОКС проф. Величко об укреплении польско- украинских отношений в области культуры 223 148. 1934 г., сентября '10, Москва.— Нота временного поверенного в делах Поль¬ ши в 'СССР Г. Сокольницкого заместителю народного комиссара иностран¬ ных дел СССР Н. Н. Крестинскому в связи е предстоящим вступлением СССР в Лигу Наций 225 149. 1934 г., сентября 10, Москва.— Нота заместителя народного комиссара ино¬ странных дел СССР Н. Н. Крестинского временному поверенному в делах Польши в ССОР Г Сокольницкому в ответ на польскую ноту в связи с предстоящим вступлением 'СССР в Литу Наций 226 150. 1934 г., сентября 19, Варшава.— Письмо первого секретаря посольства СССР и уполномоченного ВОКС в Польше Б. Н. Николаева в правление ВОКС о посылке в Польшу пособий по географии для начальной школы 226 151. 1934 г., сентября 24.—Письмо матери Героя Советского Союза С. А. Ле¬ ваневского Т. Левоневской посольству СССР в Польше с благодарностью за предоставленную возможность встретиться с сыном . 227 152. 1934 г., сентября 25, Варшава.— Сообщение газеты «Роботник» об обмене театральными представлениями между Польшей и СССР 227 153. '1934 г., сентября 25, Киев.— Письмо руководителя генерального консульст¬ ва Польши в Киеве Я. Каршо-Седлевского послу в СССР Ю. Лукасевичу о пребывании в Киеве польских профессоров М. Центнершвера и В. Свен- тославского ... 228 154. 1934 г., сентября 27, Женева.— Меморандум польского правительства пра¬ вительству Франции о позиции Польши в отношении проекта Восточного пакта 228 155. 1934 г., сентября 28, Варшава.— Письмо первого секретаря посольства СССР и уполномоченного ВОКС в Польше Б. Н. Николаева в правление ВОКС о советско-польских отношениях .в области культуры 231 156. 1934 г., октября 5, Москва.— Донесение посла США в СССР У Буллита го¬ сударственному секретарю о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым об отношении Польши к Восточному пакту 232 157. 4934 г., октября 9, Москва.— Донесение посла Польши в СССР Ю. Лука- севича министру иностранных дел Польши Ю. Беку о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым о позиции Польши в отношении Восточного пакта 233 158.4934 г., декабря 1, Варшава.— Сообщение экономического бюллетеня ми¬ нистерства иностранных дел Польши о польско-советском торговом обо¬ роте . ... . 235 159. 1934 г., декабря 4, Москва.— Письмо ВОКС уполномоченному общества в Польше о налаживании контактов с представителями различных областей польской культуры 239 390
ч160. 1934 г., декабря 18, Минск —Сообщение газеты «Звезда» о подготовке Институтом польской пролетарской культуры при 'Академии наук БОСР издания произведений А. Мицкевича и Ю. Словацкого 161. '19Э4 г., декабря 21, Варшава.—Письмо заместителя председателя Поль¬ ского общества жилищной реформы Т. Теплица «в правление ВОКС с вы¬ ражением благодарности за помощь в организации поездки по СССР 162. 1935 г., января 21, Варшава —Донесение военного атташе Германии в Варшаве ген. Шиндлера военному министру IB. Бломбергу о польско-ру¬ мынском военном союзе 163. 1935 г., февраля И, Варшава.— Из выступления министра иностранных дел Польши Ю. Бека на заседании сеймовой комиссии по иностранным делам: о польско-советских отношениях в связи с вступлением ССОР в Лигу Наций 164. 1935 г., февраля 12, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» о выступлении депутата С. Строньского (Национальный клуб) при обсуждении речи мини¬ стра иностранных дел Ю. Бека в сеймовой комиссии по иностранным делам 165. 1935 г., февраля 2, Варшава.— Сообщение газеты «Роботник» о выступле¬ нии депутата К. Чапиньского (ППС) при обсуждении речи министра ино¬ странных дел Ю. Бека в сеймовой комиссии по иностранным делам 106. 1935 г., февраля 5, Берлин.— Записка посла Польши в Германии Ю. Лип- ского о визите Г Геринга в Польшу 167. 1935 г., февраля 7, Варшава.— Выступление депутата-коммуниста М. Хен- циньского на дискуссии в сейме по поводу бюджета: о главных тенденциях внешней политики Польши 168. 1935 г., февраля Ю, Москва.— Запись беседы народного комиссара иност¬ ранных дел СССР М. М. Литвинова с послом (Польши в ССОР Ю. Лука- севичем по поводу ухудшения польско-советских отношений 169. 1935 г., февраль, не позднее 12, Варшава.— Письмо посольства СССР в Польше НКИД СССР о препятствиях, чинимых польскими властями раз-1 витию польско-советского культурного сотрудничества 170. 1935 г., февраля 20, Варшава.— Из записи беседы посла СССР в Польше1 Я. X. Давтяна с министром иностранных дел Польши Ю. Беком об отноше¬ нии Польши к Восточному пакту 171. 1935 г., марта 1, Варшава.— Из выступления сенатора Б. Мотца в сенате на дискуссии о внешней политике польского правительства: вопрос о поль¬ ско-советских отношениях ... . . 172. 1935 г., марта 17, Варшава.— Из дневника посла СССР в Польше Я. X. Дав¬ тяна: беседа с премьер-министром Польши Л. Козловским о польско-герман¬ ских отношениях 173. 1935 г., марта 18, Варшава.— Из сообщения «Газеты польской» о выступле¬ нии советских музыкантов на международном конкурсе скрипачей в Вар¬ шаве 174. 1935 г., апреля 9, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в ССОР Ю. Лукасеви- чем относительно участия Польши .в Восточном пакте 175. 1935 г., апреля 23, Лондон.— Запись беседы советника посольства СССР в Англии Г А. Астахова с советником посольства Польши Л. Орловским по поводу отрицательного отношения Польши к Восточному пакту 176. 1935 г., апрель, Москва.— Воззвание коммунистических партий Германии, Франции, Англии, Польши, Италии, Чехословакии, Бельгии, Австрии, Венг¬ рии и Литвы . .... 177. 1935 г., мая 10, Варшава.— Телеграмма министра иностранных дел Поль¬ ши Ю. Бека дипломатическим представительствам за границей по поводу переговоров с министром иностранных дел Франции П. Лавалем во время его пребывания в Варшаве 178. 1935 г., июня 3, Варшава.— Донесение посла Германии в Польше Г. Мольтке министру иностранных дел К. Нейрату о беседе с министром иностранных дел Польши Ю. Беком о советско-чехословацком пакте 179. 1935 г., июня 1'1, Варшава.— Нота посольства ССОР в Польше в МИД Польши о задержке товаров, поступивших в адрес торгпредства СССР в( Польше . . . . . . . 180. 1935 г., июнь, Варшава.— Письмо председателя Варшавского жилищного кооператива С. Толвиньского заместителю заведующего III Западным от¬ делом ВОКС Б. С. Бык с сообщением о статьях в польской прессе относи¬ тельно экскурсии полЫских архитекторов в СССР 181. 1935 г., июля 3, Берлин.— Записка посла Польши в Германии Ю. Липокого о беседе министра иностранных дел Ю. Бека с А. Гитлером по вопросу об отношениях с СССР 240 '241 241 244 245 \247 249 251 '252 256 258 258 259 261 201 262 263 267 268 270 271 272 391
182. 1905 г., июля 5, Рим.— Письмо посла СССР в Италии Б. Е. Штейна народ¬ ному комиссару иностранных дел СССР М. М. Литвинову о беседе с поль¬ скими общественными деятелями Л. Райхманом и И. Матушевским по во¬ просам советско-польских отношений . 275 183. 1905 г., июля 19, Краков.— Письмо президента Польской Академии наук про¬ фессору московского университета А. И. Абрикосову с уведомлением об из¬ брании его иностранным членом-корреспондентом Академии . 276 *84. 1936 г., июль, Домбровский бассейн.— Воззвание окружного комитета КЛП Домбровского бассейна, призывающее к противодействию подготовке войны с СССР .... .277 185. 1936 г., сентября 15, Женева.— Телеграмма министра иностранных дел Поль¬ ши Ю. Бека посольству Польши в Англии по поводу беседы с министром иностранных дел Великобритании С. Хором 278 186. 1936 г., октября 9, Львов.— Отчет врача-ассистента Львовского университе¬ та 3. Белиньского декану медицинского факультета о работе Международ¬ ного конгресса физиологов в Ленинграде 279 187. 1936 г., октября 18, Бухарест.— Запись беседы полномочного представителя СССР в Румынии Б. Д. Виноградова с военным атташе Польши в Румынии Я. Ковалевским о советско-польских и польско-германских отношениях 281 J88. 1935 г., октября 27, Москва.— Пись*мо заведующего III Западным отделом ВОКС С. 3. Мельникова уполномоченному ВОКС -в Польше Б. Н. Николае¬ ву по поводу приезда советских артистов в Польшу 283 189. 1935 г., октября 29, Москва.— Отчет III Западного отдела ВОКС о деятель¬ ности по развитию польско-советских культурных отношений в 1905 г. 283 190. 1936 г., ноября 17, Москва.— Письмо заведующего III Западным отделом ВОКС С. 3. Мельникова уполномоченному ВОКС в Польше Б. Н. Николаеву относительно установления связей с польскими литераторами и артистами 286 191. 1936 г., января 11, Варшава.— Из информации профессора Варшавской кон¬ серватории Я. Маклякевича для газеты «Курьер поранный» о выступлениях советской певицы М. П. Максаковой . . . 286 192. 1936 г., января 23, Варшава.— Информация газеты «Курьер варшавский» по поводу переговоров Польши и СССР о плане товарообмена на 1936 г. 287 193. 1936 г., января 24, Варшава.— Из письма посла СССР в Польше Я. X. Дав- тяна заместителю народного комиссара иностранных дел СССР Б. С. Сто- монякову об успешных выступлениях советских артистов в Польше 288 194. 1936 г., января 25, Женева.— Письмо народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова послу СССР в Польше Я. X. Давтяну о беседе с министром иностранных дел Польши Ю. Беком по поводу его выступления в сейме . . . . 290 195. 1936 г., февраля 9, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер варшавский» по поводу заключенного между Польшей и СССР соглашения о поставках из¬ делий металлургической промышленности . 291 196. 1936 г., февраля 29, Варшава.— Сообщение «Газеты польской» по поводу польско-советского соглашения о поставках изделий польской металлургии 291 197. 1936 г., февраль, Варшава.— Воззвание ЦК КП'П, призывающее к борьбе против опасности войны . . 292 198. 1936 г., марта 3, Варшава.— Соглашение о таможенных скидках между СССР и Польской республикой в форме обмена нот между поверенным в делах СССР в Польше Б. Г. Подольским и вице-министром иностранных дел Польши Я. Шембеком 294 j 99. 1936 г., марта 5, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» о заклю¬ чении между Польшей и СССР договора о взаимных поставках товаров на 1936 г. . . . 294 200. <1906 г., марта 7, Варшава.— Телеграмма министра иностранных дел Поль¬ ши Ю. Бека польскому посольству во Франции относительно совместных с Францией мер »в связи с ремилитаризацией Рейнской области . . 295 201. 1936 г., марта 16, Варшава.— Интерпелляция в сейме депутата Э. Чапского министру вероисповеданий и народного просвещения В. Свентославскому по поводу выступления журнала «Лломык» . 295 202. 1936 г., марта 20, Москва.— Запись беседы заведующего I Западным отделом НКИД СССР Л. Э. Березова с послом Польши в ССОР Ю. Лукасевичем относительно позиции Польши по международным проблемам . 296 203. 1936 г., марта 27, Варшава.— Из записи беседы советника посольства СССР в Варшаве Б. Г. Подольского с польским адмиралом Е. Свирским о поль¬ ско-советских отношениях . . . 297 204. 1936 г., марта 28, Варшава.— Письмо С. Семполовской заместителю заве- 392
дующего III Западным отделом ВОКС Б. С. Бык с сообщением о конфис¬ кации номера журнала «Пломык», посвященного Советскому Союзу 298' 2иб. 1936 г., марта 31, Москва.— Соглашение между СССР и Польшей о взаим¬ ном признании судовых мерительных свидетельств в форме обмена нотами между заместителем народного комиссара иностранных дел СССР Б. С. Сто- моняковым и послом Польши в СССР Ю. Лукасевичем . 299> 206. 1936 г., марта 31, Москва.— Соглашение между СССР и Польшей о режиме наибольшего благоприятствования в отношении портовых сборов с торго¬ вых судов, в форме обмена нотами между заместителем народного комис¬ сара иностранных дел СССР Б. С. Стомоняковьгм и послом Польши в СССР Ю. Лукасевичем 30(7 207. 1936 г., апреля 19, Москва.— Запись беседы народного комиссара ино¬ странных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР Ю. Лука-1 севичем об отношении Польши к региональным пактам о взаимопомощи 301 208. 1936 г., апреля 21, Москва.— Донесение посла Польши в СССР Ю. Лукасе- вича министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым относительно ситуации, создав¬ шейся после захвата Рейнской области гитлеровской Германией . 302. 209. 1936 г., мая 9, Варшава.— Из письма посла СССР в Польше Я. X. Давтяна заместителю народного комиссара иностранных дел СССР Б. С. Стомоня- кову о трудностях политического сотрудничества с Польшей ЗОБ 210. 1936 г., мая 13, Женева.— Запись беседы министра иностранных дел Польши Ю. Бека с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвино¬ вым об актуальных проблемах международной политики ЗОБ 211. 1936 г., июня 14, Варшава.— Советско-польское соглашение о правовом положении торгового представительства СССР в Польше 307 212. 1936 г., июня 17, Варшава.— Выступление депутата Ю. Качковского в сей¬ ме в дискуссии о ратификации таможенного соглашения между Польшей и СССР . . .307 213. 1936 г., июня 24, Варшава.— Выступление сенатора М. Руга (сеймовый клуб «Вызволене») в сенате в дискуссии о ратификации таможенного соглаше¬ ния с ССОР . . . .308. 214. 1936 г., августа 12, Варшава.— Информация газеты «Курьер польский» о польско-советском товарообмене .... 310* 215. 1936 г., августа 21, Москва.— Донесение посла Польши в ССОР В. Гжибов- ского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым . . 312 216. 1936 г., августа 31, Москва.— Письмо советника посольства Польши в СССР Т. Янковского в ВОКС с просьбой об отправке в Польшу материалов, касающихся методов борьбы против рака . 314 217. 1936 г., сентября 1, Варшава.— Запись беседы заведующего Восточным от¬ делом МИД Польши С. Забелло с сотрудником МИД Германии Г. Рауме- ром по поводу создаваемого германским правительством антикоминтернов- ского блока 314 218. 1936 г., сентября 8, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер варшавский» об исчезновении в воздушном пространстве СССР аэростата Лиги противо¬ воздушной и противогазовой обороны Польши . . 317 219. 1936 г., сентября 24, Квидзынь.— Донесение вице-консула Польши Э. Чи¬ жевского польскому посольству в Германии о беседе с и. о. президента регенции в Кенигсберге Гоффманом и обмене взглядами на отношение Польши к СССР . .317 220. 1936 г., не позднее сентября 28, Варшава.— Телеграмма председателя Лиги противовоздушной и противогазовой обороны Польши Л. Бербецкого пред¬ седателю Центрального совета Осоавиахима СССР Р. Эйдеману с вы¬ ражением благодарности за оказание помощи в поиске потерпевших ава¬ рию польских аэронавтов . .... 319 221. 1936 г., октября 19, Москва.— Нота посольства Польши в НКИД СССР с просьбой о получении от Академии наук СССР копии письма Г. Сенкевича 319 222. 1936 г., ноября 4, Москва.— Письмо заведующего III Западным отделом ВОКС С. 3. Мельникова уполномоченному ВОКС в Варшаве Г. А. Алек¬ сандрову относительно проведения в Польше юбилея 100-летней годовщи¬ ны со дня смерти А. С. Пушкина . 320 223. 1936 г., ноября 12, Варшава.— Обмен нотами между послом СССР в Польше Я. X. Давтяном и вице-министром иностранных дел Польши Я. Шембеком по вопросу о порядке расследования и разрешения погранич¬ ных инцидентов 321 393;
224. 1936 г., декабря 15, Варшава.— Письмо министра вероисповеданий и на¬ родного просвещения Польши В. Свентославского маршалу сейма с отве¬ том на запрос о еженедельнике для юношества «.Пломык» 323 225. 1937 г., января 11, Ленинград.— Письмо академика Н. И. Вавилова док¬ тору Е. В. Костецкому с просьбой прислать научную литературу, отражаю¬ щую достижения польской селекции злаков - 323 226. 1937 г., февраля Гб, Варшава.— Из отчета о беседе рейхс-маршала Г. Ге¬ ринга с маршалом Польши Э. Рыдз-Смыглым: ваявление Геринга о жела¬ нии Германии установить сотрудничество с Польшей, направленное против СССР ... 325 227. 1937 г., марта 4.— Письмо польских добровольцев в Испании бойцам пуле¬ метной роты полка ворошиловских стрелков в Москве 3^ 228. 1937 г., апрель, Москва.— Сообщение журнала «Советская музыка» об успехах советских пианистов на III Международном конкурсе имени Шопе¬ на в Польше ... 326 229. 1937 г., мая 22, Варшава.— Сообщение газеты «Курьер польский» о дея¬ тельности польско-советской торговой палаты . 327 230. 1937 г., августа 2, Москва.— Запись беседы заместителя народного комис¬ сара иностранных дел СССР В. П. Потемкина с послом Польши в СССР В. Гжибовским относительно уравнения числа консульств в этих странах 328 231. 1937 г., августа 13, Москва.— Нота посла Польши в СССР В. Гжибовско- го заместителю народного комиссара иностранных дел СССР В. П. Потем¬ кину относительно польских консульств в ССОР 331 232. 1937 г., августа 13, Москва.— Нота заместителя народного комиссара ино¬ странных дел СССР В. П. Потемкина послу Польши в СССР В. Гжибов- скому в связи с ликвидацией польских консульств в Тбилиси и Харькове 332 233. 1937 г., августа 24, Варшава.— Записка директора кабинета министра ино¬ странных дел А. Лубеньского министру Ю. Беку о беседе с военным ат¬ таше Японии в Польше ген. Савадой относительно поддержки правитель¬ ством Польши позиций Японии в Лиге Наций . 333 '234. 1937 г., ноября 5, Берлин.— Из записи беседы вице-министра иностранных дел Польши Я. Шембека с премьер-министром Пруссии Г Герингом: о польско-советских отношениях . 334 235. '1937 г., ноября 9, Варшава.— Инструкция министра иностранных дел Поль¬ ши Ю. Бека дипломатическим представительствам за границей по во¬ просу об отношении польского правительства к антикоминтерновскому пакту . . . 334 ‘236. '1937 г., декабря 15, Варшава.— Советско-польское таможенное соглашение в форме обмена нотами между вице-министром иностранных дел Поль¬ ши Я. Шембеком и поверенным в делах СССР в Польше Б. Д. Вино¬ градовым . 335 237. 1937 г., декабря 18, Варшава.— Предложение министра иностранных дел Польши Ю. Бека, внесенное в совет министров, о введении в действие вре¬ менного таможенного соглашения между Польшей и СССР 336 238. 1938 г., января 14, Берлин.— Запись беседы между А. Гитлером и министром иностранных дел Польши Ю. Беком о международных отношениях в Европе 338 -239. il938 г., марта 15, Москва.— Донесение посла Польши в СССР Г Гжи- бовского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с заместителем на¬ родного комиссара иностранных дел ССОР В. П. Потемкиным по поводу аншлюсса Австрии Германией . 339 240. 1938 г., ма-рта 15, Варшава.— Доклад посла Я. Валевского в сейме при об¬ суждении вопроса о ратификации таможенного соглашения между Поль¬ шей и ССОР от И937 г. 340 241. 1938 г., марта 17, Москва.— Заявление народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова для представителей печати об актуальных во¬ просах международной политики _ 342 242. 1938 г., марта 18, Москва.— Запись беседы народного комиссара иностран¬ ных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжибовским по вопросу о польско-литовском конфликте 343 243. 1938 г., марта 20, Москва.— Из записи беседы народного комиссара ино¬ странных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжи¬ бовским об урегулировании польским правительством конфликта с Литвой 344 244. 1938 г., марта 23, Вашингтон.— Письмо германского посольства в США в МИД Германии о выступлении посла Польши в США Е. Потоцкого на пресс-конференции по вопросу польско-литовских отношений 345 394
545. 1938 г., марта 31, Берлин.—Донесение посла Польши в Германии Ю. Лип- ского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с И. Риббентропом по актуальным вопросам внешней политики - 346 546. 4938 г., марта 31, Берлин.— Из записи беседы министра иностранных дел Германии И. Риббентропа с послом Польши Ю. Липским о сотрудничестве Германии и Польши в борьбе (против коммунизма . 349 ‘247. 4938 г., март, Варшава.— Воззвание ЦК КОП с призывом протестовать про¬ тив угрозы вооруженного нападения на Литву . . 350 248. 1938 г., апреля 20, Прага.— Из донесения посланника Польши в Чехослова¬ кии К. Папэ в МИД Польши о беседе с германским посланником Е. Эй- зенлором ... 351 249. 1938 г., апреля 30, Варшава.— Сообщение министерства внутренних дел Польши об отмене разрешения на доставку в Польшу советских периодиче¬ ских изданий 352 ‘250. 1938 г., апрель, Варшава.— Из первомайских тезисов Варшавского коми¬ тета КПП: о внутренней и внешней политике Польши 353 251. 1938 г., мая 3, Москва.— Донесение полномочного министра Литвы в Моск¬ ве Ю. Балтрушайтиса в МИД Литвы о польско-литовском конфликте 354 ‘252. 1908 г., мая 27, Париж.— Из донесения посла Польши во Франции Ю. Лу- касеаича министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с министром ино¬ странных дел Франции Ж. Бонне относительно положения в Европе 356 253. 1908 г., августа Ы, Берлин.— Из донесения посла Польши в Германии Ю. Липского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с Г Герин¬ гом: советско-польские отношения . 356 254. 1938 г., августа 17, Варшава.— Нота посольства СССР в Польше МИД Польши с протестом против провокационных действий польской полиции по отношению к сотрудникам советских представительств 367 255. 1938 г., сентября 14, Лондон.— Телеграмма посла Польши в Англии 3. Ра- чиньского министру иностранных дел Ю. Беку о беседе с министром ино¬ странных дел Англии Э. Галифаксом относительно чехословацкого кризиса 360 256. 1938 г., сентября 19, Варшава.— Письмо министра иностранных дел Поль¬ ши Ю. Бека послу Польши в Германии Ю. Липскому, содержащее дирек¬ тивные указания относительно беседы с Гитлером 361 257. 1938 г., сентября 23, Москва.— Заявление Советского правительства в свя¬ зи с сообщениями о подготовке Польшей агрессии против Чехословакии 363 258. 1938 г., сентября 23, Москва.— Запись беседы заместителя народного ко¬ миссара иностранных дел СССР В. П. Потемкина с поверенным в делах Польши в СССР Т. Янковским по поводу заявления Советского прави¬ тельства о концентрации польских войск на польско-чехословацкой границе 363 259. 1938 г., сентября 23, Москва.— Запись' беседы заместителя народного ко¬ миссара иностранных дел В. П. Потемкина с поверенным в делах Польши в СССР Т. Янковским по поводу ответа польского правительства на де¬ марш Советского правительства в связи с концентрацией польских войск на польско-чехословацкой границе . . 364 260. 1938 г., октября 1, Варшава.— Запись беседы посла Германии в Польше Г Мольтке с министром иностранных дел Польши Ю. Беком о польско- чешских отношениях и -позиции СССР в этом вопросе . . 365 261. -1938 г., октября 1, Берлин.— Телефонограмма посла Польши в Германии Ю. Липского МИД Польши о заявлении Г. Геринга относительно разде¬ ла Чехословакии .... 366 262. 1938 г., октября 9, Москва.— Телеграмма посла Польши в ССОР В. Г>жи- бовского в МИД о беседе с заместителем народного комиссара иностран¬ ных дел СССР В. П. Потемкиным относительно положения в Европе 366 .263. 4938 г., октября 21, Москва.— Запись беседы заместителя народного комис¬ сара иностранных дел В. П. (Потемкина с послом Польши в ССОР В. Гжи- бовским по вопросу об урегулировании польско-советских отношений 367 264. 1938 г., октября 22, Москва.— Запись беседы народного комиссара ино¬ странных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжи- бовским по вопросу о нормализации польско-советских отношений 368 265. 1938 г., ноября 4, Москва.— Из записи беседы народного комиссара ино¬ странных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжи- бовским о стремлении Советского правительства улучшить отношения с Польшей 369 266. 1938 г., ноября 25, Москва.— Из записи беседы народного комиссара ино¬ странных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжи- бовским о проекте коммюнике, касающегося улучшения советско-польских отношений 370 395
267. 1937 г., ноября 28, Варшава.— Сообщение МИД ПоЛыии о беседе народного комиссара иностранных дел СССР М. М. Литвинова с послом Польши в СССР В. Гжибовским об урегулировании польско-советских отношений 37 Г 268. 1938 г., декабря 9, Варшава.— Запись беседы вице-министра иностранных дел Польши Я. Шембека с послом Польши в СССР В. Гжибовским о поль¬ ско-советских отношениях . 372 269. 1938 г., декабря 21, Москва.— Письмо полномочного министра Литвы в СССР Ю. Балтрушайтиса министру иностранных дел Ю. Урбшису о беседе с народным комиссаром иностранных дел СССР М. М. Литвиновым о со¬ стоянии польско-советских отношений . 373 270. 1938 г., декабря 21, Москва.— Сообщение ТАСС о советско-польских торго¬ вых отношениях 374
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН 1 Абель Я. К. 71—73; V 570 Абрикосов А. И. (1875—1966), советский ученый-патологоанатом, член АН СССР и АМН СССР, член-корреспондент ПАН, 1935—1955 — редактор журнала «Архив патологии», 1933 — руководитель совет¬ ской делегации на XIV Всепольском съез¬ де врачей и естествоиспытателей 85—88, 276 Авдеенко А. (род 1908), советский писатель 232 Адамецкий К. (Adamiecki К.) (1866—1933), польский инженер-технолог, с 1919—про¬ фессор Политехнического института в Варшаве, 1925—основатель и директор Института охраны труда 239, 285 Адамовичи (Adamowiczowie), Нольские летчики, совершившие в 1934 перелет из Северной Америки в Польшу 203 Адельштайн (Adelstein), 1933 — начальник отдела Министерства внутренних дел Польши 84 Александров Г. А. 98, 99, 239, 320; V 570 Александров, директор МХАТ II 1169 Александровский С. С., 19Э8 — полпред СССР в Чехословакии 363 Алексеевский, советский экономист 240 Али Мохаммед-хан см. Мохаммед Али-хан Алкснис Я. (1897—1940), советский воен¬ ный деятель, с 1919 — на командных по¬ стах в Красной Армии, 1926—11931 —за¬ меститель командующего ВВС, 1931— 1938 — председатель РВС СССР, затем Военного совета НК обороны СССР 99, 174, 208 Альбиновский (Albinowski), землевладелец в Белке 50 Анвельт Я. (Anwelt J.) (1894—1968), дея¬ тель эстонского рабочего движения, пи¬ сатель, 1917 — председатель Временного революционного комитета Эстонии, затем председатель Исполнительного комитета Советов Эстонии, с 1918 — нарком по во¬ енным делам, 1920 —член ЦК Компартии Эстонии, с 1925—в СССР, 1926—1929 — начальник Военно-Воздушной Академии им. Жуковского, 1929—1935 — замести¬ тель начальника Главного управления ГВФ СССР, 193S—1937 —член и секре¬ тарь Международной контрольной ко¬ миссии Исполкома Коминтерна 208 Андриевский (Андреев-Андриевский) П. Н. (род. 1906), 1934—1936 — секретарь управления уполномоченного НКИД СССР в Белоруссии, 1936—1939—сот¬ рудник полпредства СССР в Польше, 1939—1940 — сотрудник отдела печати НКИД СССР 358 Анигштейн Л. (Anigstein L.) род. 1891, врач, 1919 — ассистент медицинского от¬ дела Познаньского университета, член ко¬ миссии по борьбе с малярией при Лиге Наций, 1931—представитель от секции гигиены при Лиге Наций в Сиаме, 1935— советник по вопросам санитарии при пра¬ вительстве Либерии 284 Антонов-Овсеенко В. А. 34, 36, 37, 44, 48, 65, 70, 93—97, 104, 107,109, 111, 112, 116, 122—126, 135, 142, 1144, 145, 156—1158, il76—>177, 190; V 570 Анчиков, И933 — прокурор в Чувашской АССР 78 Араки С. (1877—1949), японский политиче¬ ский и военный деятель, 1931—1934 — военный министр, 1938—1969—министр военного образования, 1949 — осужден как военный преступник 145, 179 Арбос Э. Ф. (Arbos Е. F.) (1863—1939), ис¬ панский скрипач и дирижер, профессор консерватории в Гамбурге, Мадриде и Лондоне, член жюри Международного конкурса скрипачей им. Венявского (1934) .192 Аркадьев М. П. 62; IV 524 Аркин Д. Е. (ум. 1957), советский архитек¬ тор 138 Аросев А. Я. 254; V 570 Архипов, 1933 — фельдшер с. Засурское в Чувашской АССР 80 J Полужирным шрифтом выделены номера страниц I—V томов, на которых помещены биографические данные (справки). 397
Арцишевский М. (Arciszewski М.) 281; V 571 Аршембо (Archimbaud), И934—11935 — ре¬ ферент по военным делам Национально¬ го собрания Франции 248 Асквит Г. (Asquith Н.) (1852—il928), анг¬ лийский политический деятель, лидер ли¬ беральной партии, с 1886 — депутат па¬ латы общин, 1892—1895—министр внут¬ ренних дел, 1905—1908 — канцлер казна¬ чейства, 1908—>1916—премьер-министр 76 Астахов Г. А. (род. '1897), 1922—1923 — за¬ ведующий бюро печати полпредства СССР в Турции, '1924—1925 — сотрудник полпредства СССР в Германии, 1925— 1928—в Японии, 1928—1929—референт НКИД СССР, 1930—1933 —советник полпредства СССР в Турции, 1934— 1935 — в Англии, 1936—1937 — зав. отде¬ лом печати НКИД СССР, .1937—1939 — советник полпредства СССР в Германии 362—263 Афиногенов А. Н. (.1904—<1941), советский драматург, в начале 30-х гг.— один из ру¬ ководителей РАПП, в 1941—возглав¬ лял литературный отдел Совинформбю¬ ро 98, 99, 129 Бабеф Ф. Н. (Babeuf F. N.) (1760-^1797), французский социалист-утопист и рево¬ люционер 75 Багдасаров А. А. (род. 1897),советский те¬ рапевт и гематолог, член АМН СССР, с 1932 — директор Центрального института гематологии и переливания крови, с 1946 — заведующий кафедрой II Москов¬ ского медицинского института, член со¬ ветской делегации на XIV Всепольском съезде врачей и естествоиспытателей (1933) 85—88 Байдуков Г. Ф. (род. 1907), советский лет¬ чик, в период второй мировой войны — командующий дивизией, затем корпусом, 1947—1949 — начальник главного управ¬ ления ГВФ СССР, с 1951i—в Министер¬ стве обороны СССР 208 Балтрушайтис Ю. (BaltruSajtis J.) 364, 355, 373, 374; V 571 Бальбо И. (Balbo I.) (1896—<1940), италь¬ янский политический деятель, маршал авиации, с 1923 — возглавлял фашист¬ скую милицию, с 1926—вице-министр авиации, 1929—1933 — министр, с '1933 — губернатор Ливии 356 Бандровская-Турская Э. (Bandrowska-Tur- ska Е.) (род. 1894), польская оперная певица 92, 106, 132—134, 186, 187, 190, 283, 284 Банк В., 1933—1934 — член советской деле¬ гации в советско-польской смешанной Специальной комиссии 57, 195 Баньковский П. (iBankowski Р.) (род. 1885), польский историк, архивист, 1927—1936— член польской делегации в советско-поль¬ ской смешанной Специальной комиссии 57, 194, 195 Баранский Н. Н. 220; V 571 Баркрофт Дж. (Barcroft J.) (1872—1947), английский физиолог, профессор Кемб¬ риджского университета 280 Бармин А. Г. (род. 1899), 1925—1928 — со¬ трудник Всесоюзного объединения «Ме¬ ждународная книга», 1929— 1932 — торг¬ предств СССР во Франции, Италии, Бельгии, 1933 — заместитель председате¬ ля «Станкоимпорта», 1934—1935 — пред¬ седатель «Автоэкспорта», 1935 — сотруд¬ ник торгпредства ССОР в Греции 41, 49, 50 Барсова В. В. (1892—1967), советская оперная певица, 1920—1948—солистка Большого театра в Москве 190, 283, 288, 289 Барткевич 3. (Bartkiwicz Z.) (Г867—1944), польский писатель 93 Бартломейчик Э. Л. (Bartlornrejczyk Е. L.) (>1886—-1956), польский график, 1917— 1930 — преподаватель Политехнического института в Варшаве, 1926—заведую¬ щий кафедрой Школы изящных искус» ,и в Варшаве, с 1926 — член общества «Ритм» 284 Барту Ж. Л. (Bartou J. L.) (1862—19^т/х французский политический деятеле юрист, с 1889 — депутат парламенту с 1894 — неоднократно министр и прем^ер-. министр, с 1921 — военный министр, 1922—1926 — председатель межесцезни-- ческой репарационной комиссии, 1922— 1924, 1926—1929 — министр юстиции, 1934 — министр иностранны* дел 198, 199, 211, 215, 229, 233, 246, 254 Барчиньский (Barczynski), польский фаб¬ рикант 50 Бассехес А. (род. 1900), советский скульп^ тор, сотрудник газеты «Советское искус¬ ство» 62, 137 Бачиньский С. (Baczynski S.) (1890—1939), польский литературный критик и публи¬ цист, редактор журналов «Европа» и «Век XX» 93, 285 Баян Е. (Bajan J.) (1901 —1967), польский военный летчик, 1943—1945 — команду¬ ющий польской эскадрильей в Велико¬ британии 43, 64 Беер М. (Beer М.) (род. 1864), немецкий историк, 1933 — участник Международ¬ ного конгресса историков в Варшаве Бек Ю. (Beck J.) '15, 20, 23, 31, 35—38, 48, 61, 66, 68, 69, 77, 93—95, 97, 1104, 107— ll'l, .113—1Г5, 120, '122, 123, 136, 141, 146—148, 150—162, 1156—164, 166—176, 181, 183, 184, 187, 188, 192, 193, 198, 199, 201, 205, 206, 209, 211, 217, 220, 221, 229, 235, 244—250, 252, 254, 255, 258, 259, 261, 262, 267—269, 272—274, 276—278, 281, 282, 288, 290, 292, <295, 302, 305, 312—314, 328—330, 333—336, 338—340, 343, 344, 346, 350, 351, 353, 355—356, 360—362,365, 369; V 571—572 Бек Ю. (Beck J.) 23, 69, 164; 231, 267, 290, 314 398
Бек Я. (Beckowa J.), жена минисгра ино¬ странных дел Польши, 1933 — председа¬ тель выставки советской книги в Вар¬ шаве 107, 259 Бекер Ц. (Beker С.), Беккер, польская журналистка 2515 Беликовский, советский архитектор 138 Белина-Праж1МОвскич В. ом. П ражм овский- Белина В. Белиньский 3. (Bielinski Z.), польский врач, 1935 — ассистент Института физиологии Львовского университета 279, 280 Белицкий (Bielicki), представитель поль¬ ских хозяйственных кругов, 19331—заме¬ ститель председателя секции экспортеров Главной дирекции государственных ле¬ сов *121 Белов П. А. (род. 1897), советский воен¬ ный деятель, с 1918 — в Красной Армии, участник гражданской войны, в период второй мировой войны участвовал в опе¬ рациях по освобождению Варшавы и взятию Берлина 210 Белый А. (1880—1934), русский советский писатель 62 Бенеш Э. (Benes Е.) (1884—1948), чехо¬ словацкий государственный деятель, ру¬ ководитель национально-социалистиче¬ ской партии, 1916—член «Национально¬ го совета чешских и словацких земель» в Париже, 1918—'1936—министр иност¬ ранных дел, il935—1938 — президент, 1940—1945 — возглавлял временное эми¬ грантское правительство в Лондоне, 1946—1948—президент И2, 262, 268, 269, 312 Бербецкий Л. (Berbecki L.) (1875—1962), польский инженер, генерал, с 1927—инс¬ пектор армии, 1933—1939 — председа¬ тель главного правления Лиги защиты Польского государства 319 Бересневич А. М., врач в г. Ядрине в Чу¬ вашской АССР 81 Березов Л. Э. (род. 4903), 1930—/1931 —со¬ трудник договорно-правового отдела НКИД СССР, /1931—1933 — заведующий экономической частью правового отдела, '1933—1936 — заведующий I Западным отделом 101, 149, 203, 211, 296 Вернадский (Biernadski), 1935 — сотрудник правительственного комиссариата в Вар¬ шаве 256 Берсенев И. Н. (1889—4964), советский ак¬ тер и режиссер, с 1928—художественный руководитель МХАТ II, с 1938 — худо¬ жественный руководитель театра им. Ле¬ нинского комсомола 4<39 Берсон Я. С. (Отмар) (Berson J. S., Ot- таг) (род. 1903), польский журналист, сотрудник журналов лагеря «санации» («.Глос правды», «Газета польская»), 1932—1935 — корреспондент ПАТ и «Га¬ зеты польской» в Москве 36, 37, 81, 108, 128, 372 Бехтерев В. М. (4857—1927), русский нев¬ ропатолог, психиатр и психолог 280 Биддль Д. A. (Biddle D. А.) (1898—1961 >к американский дипломат, 1933—1937—по¬ сланник в Норвегии, 1937—4939—в Поль¬ ше, затем при польском эмигрантском правительстве, 1944—-1946 — полковник штаба американской армии в Европе 372 Бидло Я. (Bidlo J.) (1866—1937), чешский историк, с 1906 — профессор Пражского университета, член ПАН, 1933 — участ¬ ник Международно-го конгресса истори¬ ков в Варшаве 76 Вин М. М. 240 Бланк-Вейссберг С. (Blank-Weissberg S.) (1900—1939), польский зоолог, профессор, Главной сельскохозяйственной школы в. Варшаве 284 Блок А. А. (1880—>1921), русский советский поэт 84 Бломберг В. В. (Blomberg W.) (4878— 1946), немецкий офицер, с 1933—ми¬ нистр гитлеровского рейхсвера, с 1933 — военный министр и главнокомандующий вермахта, фельдмаршал, 4936 — отстра¬ нен от командных постов 241 Блюм Г. (Blum Н.) (1897—>1943), поль-, ский архитектор 132, 284 Блюм Л. (Blum L.) (1872—4950), фран¬ цузский политический деятель, писатель^ и публицист, с 1901 — член социалисти¬ ческой партии, 1936—1937 — премьер- министр правительства «Народного, фронта», 4937—'1938 — вице-премьер, за¬ тем премьер, в период второй мировой войны — в консервативном лагере, ц. 4946—4947 — премьер-министр 120 Боев И. В. (род. 1892), 1924—1922 — член коллегии НК по продовольствию УССР, заместитель наркома внешней торговли УССР, 1922—4924 — торгпред УССР в Германии, 1926—4926 — торгпред СССР в Швеции, 1926—-1927 — заместитрль торгпреда СССР в Англии, 1927— 4928 — заместитель председателя председатель Внешнеторгбанка, 1930 1931 — член коллегии НК торговли CCCI 1932—1934 — заместитель наркома внеш¬ ней торговли, 1934—1937 — пред сед ателк акционерного общества «Амторг» 38— 42, 46—62 Бой-Желеньский Т. (Boj-2elenski Т.) 82; V 578 Болдуин С. (Baldwin S.) (>1807—11947), ан¬ глийский политический деятель, лидер консервативной партии, с 1908—депутат палаты общин, 192Ь—1922—министр, торговли, 1922—-1923 — министр финан¬ сов, 1924—1929 и 1935—1937 — премьер- министр, с 1937 — депутат палаты лордов 248 Бонкур Поль см. Поль-Бонкур Ж. Бонне Ж. (Bonnet G.) (род. 1889), фран¬ цузский политический деятель, юрист, один из руководителей радикально-соци¬ алистической партии, 1924—4940—депу¬ тат парламента, 1935 — 4936—министр торговли, 1937 — посол в США, 1937— 39а
2938 — министр финансов, 1938—1939 — иностранных дел, до 1940 — юстиции, 1941—член Национального совета пра¬ вительства «Виши», с 4955 — во главе группы радикалов 355, 356, 374 Борман (Borman), польская писательница 231 Борович В. (Borowicz W.), польский ин¬ женер, профессор Политехнического ин¬ ститута во Львове, 1933 — руководитель научной поездки студентов института в СССР 96 Борысовский (Borysowski), польский ху¬ дожник 133 Бренк (Вгепк), польский летчик-аэронавт 317 319 -Бриан A. (Briand А.), 58, 342, 356; IV 525 Броденко, 1934 — секретарь НКИД УССР 228 Бродский И. И. (1883—‘1939), советский художник, 1934—>1939 — профессор и ди¬ ректор Академии художеств в Ленин¬ граде 138 Брон С. Г. (род. 1887), '1923 — уполномо¬ ченный НК внешней торговли УССР, 1925—1927 — член коллегии НК внешней торговли СССР, 1927—1930 — председа¬ тель правления акционерного общества «Амторг», 1933 — председатель Всесоюз¬ ной торговой палаты 49, 73 Брун Г. (Brun Н.) (род. 1880) 49 Брыгевич Э. {Brygiewicz Е.) 49 Брыгевич Ю. (Brygiewicz J.), 11938 — и. о. председателя Польско-советской торго¬ вой палаты 51 Брюнинг Г. (Brtining Н.) (род. 1885), гер¬ манский политический деятель, юрист, один из руководителей католической партии «Центр», 1924—1933 — депутат рейхстага, 1930—'1932— рейхсканцлер, 1931 —министр иностранных дел, >1933— 1952—в эмиграции, затем в ФРГ 168 Брюшков Ю. В. 327; V 573 Бубнов А. С. 92, 93, '101—103, 140, 252; IV 525 Бубнова О. Н., жена народного комиссара просвещения РСФСР Бубнова А. С. 93 Бужиньский 3. (Burzynski Z.) (род. 1902), польский летчик 317 Булгаков М. А. (1891—1940), советский писатель и драматург 98, 99 Буллит У. (Bullitt W.) 146, 232, 302, 316, 372; III 84 Булхак A. (Bulhak А.) 49 Бурханов М. И. (род. 1888), 1932—сотруд¬ ник НК внешней торговли СССР, 1932— •1935 — торгпредства СССР в Польше, 1935—1937 — НК внешней торговли СССР, 1937 — Всесоюзного объединения «Экспортлес» 106 Бык Б. С., 1934 — заместитель заведующе¬ го III Западным отделом ВОКС, с 1936— заведующий отделом 226, 240, 241, 271, 298 Бык-Бек, 1933 — директор Музея изящных искусств в Москве 193 Бюлов Б. В., фон (Bellow В., von) (1885—1936), германский дипломат. 1930—1936 — государственный секретарь МИД Германии 215 Вавилов Н. И. (1887—1943), советский бо¬ таник, растениевод и генетик, с 1929- академик 323 Вагман 257 Вайнштейн Р. И. 210; IV 526 Валевский Я. (Walewski J.) (род. 1892), польский публицист, депутат сейма трех созывов, главный редактор еженедель¬ ника «Наруд и войско» 340 Вальдемарас A. (Waldemaras А.) 109* II 154 Варта В. (Wartha W.) (1889—(1939), пол¬ ковник, с 1935 — инспектор департамен¬ та в Военном министерстве Польши 192, 193 Вархаловский Е. (Warchalowski Е.) (1874— 1939), польский теоретик и критик ис¬ кусств, редактор ежемесячника «Архи- гект» в Кракове, один из основателей группы «Молодое прикладное искусст¬ во», член Совета общества по распрост¬ ранению польского искусства за грани¬ цей, член Института пропаганды искус¬ ства, с 1929 — советник по вопросам ис¬ кусства МИД Польши 107 Варшавский Л. Р. (род. 1891), советский искусствовед 63 Варыньский Л. (Warvnski L.) (1856— 1889), деятель польского революционно¬ го движения, организатор и руководитель социально-революционной партии «Про¬ летариат» 326 Василевская В. (Wasilewska W.) (1905— .1964), писательница, деятельница поль¬ ского рабочего движения, до 1939—дея¬ тельница левого течения ППС, член Глав¬ ного совета ППС, с 1939 — в СССР, де¬ путат Верховного Совета СССР, 1943— один из организаторов Союза польских патриотов и I дивизии им. Костюшко Войска Польского в СССР, 1944—член ПКИО, член Всемирного совета миог 285, 286 Васильев, 1933 — председатель районного исполнительного комитета Советов депу¬ татов трудящихся в г. Ядрин Чувашской АССР 78, 80 Вахтангов Е. Б. (1883—>1922), советский артист, режиссер и театральный деятель 140, 190—191, 254, 257 Вежбицкий A. (Wierzbicki А.) 31, 33. 39. 49; V 573 Вежбицкий М. (Wierzbicki М.), Вержбиц¬ кий (род. .1890), подполковник польской армии, журналист, сотрудник журнала «Зажеве» 285 Вежбицкий (Wierzbicki), Вержбицкий, польский историк искусств 131 Вейган М. (Weygand М.) 67; II 321 Вейсброт (Weisbrot), 1933 — директор де¬ партамента МВД Польши 72 •400
Дейхерт М. (Weicliert М.) (род. 1890), польский писатель, юрист, вице-прези¬ дент еврейского ПЕН-клуба, с 1929— один из основателей еврейской экспе¬ риментальной студии «Театр молодых» 284 Вейцзеккер Э. (Weizacker Е.) (1*882—1951), германский дипломат, с 1923 — офицер военно-морского флота, 11034—1938 — по¬ сланник в Швейцарии, 1938—(1943 — го¬ сударственный секретарь МИД Герма¬ нии, 1943—1945 — посол при Ватикане, 325, 347, 348 Величко, 1934 — председатель ВУТОКС, политический редактор органа ВУЦИК «В1сти», 222, 223, 228, 241 Венда 3. 3 .(Wenda Z. Z.), Венде (1*889— 1941), польский офицер для поручений инспектората вооруженных сил, началь¬ ник штаба ОЗОН 192 Венявский А. Т. (Wieniawsiki А. Т.) 191— 192, 284, 326; V 573 Венявский Г. (Wieniawski Н.) (11836—’1880), польский композитор и скрипач 191', 192, 285 Веприк А. М. (1899—1958), советский ком¬ позитор и музыковед, 1923—1942 — пре¬ подаватель Московской консерватории, с 1930 — профессор 133 Вересаев В. В. (1867—1945), русский совет¬ ский писатель, историк литературы 128 Вечеслова Т. М. (род. 1910), советская ар¬ тистка балета, с 1928—в Ленинград¬ ском театре оперы и балета, 1952—>1954-— художественный руководитель Ленин¬ градского хореографического училища, с 1955 педагог-репетитор балетной группы театра оперы и балета им. Кирова 190 Вилланд (Willand), германский ученый, занимался проблемами физической хи¬ мии, профессор 228 Вильм М. Ф. (род. 1898), переводчица, 193Т—1936 — заместитель уполномочен¬ ного ВОКС в Ленинграде 241 Вильямс П. В. (1902—1947), советский ху¬ дожник, с 1941 — главный художник Большого театра СССР 138 Винаверова Г. (Winawerowa Н.), польская переводчица советской литературы 99 Виноградов Б. Д. (род. 1903), 1930— 1934 — первый секретарь полпредства СССР в Германии, 1934—>11936 — совет¬ ник полпредства СССР в Румынии, 1936—1937 — заместитель заведующего отделом печати НКИД СССР, 1937— 1938 — советник полпредства СССР в Польше 281, 282, 328, 329, 335, 336 Вислицкий В. (Wislicki W.) представитель польских экономических кругов 49 Витое В. (Witos W.) 353; I 436 Виттиг Э. (Wittig Е.) (1879—1941), поль¬ ский скульптор 118, 133, d34 Виттлин Ю. (Wittlin J.) (род. 1896), поль¬ ский писатель, .1919—1923 — литератур¬ ный директор театра в Лодзи, сотрудник многих литературных журналов 93 Владимирский М. Ф. (1874—1951), деятель русского рабочего движения, с 1895— член РСДРП, участник Октябрьской ре¬ волюции, с 1918 — член ЦК РКП(б), 1919^—1921—заместитель народного ко¬ миссара внуренних дел РСФСР, 1923— 1926—секретарь ЦК КП (б) У, замести¬ тель председателя СНК Украины, 1926— 1927 — заместитель председателя Гос¬ плана СССР, 1930—1934 — народный ко¬ миссар здравоохранения РСФСР, 1927 — 1951 — председатель Центральной реви¬ зионной комиссии ВК'П(б) 63 Владислав II Ягелло (Wladyslaw II Ja- giello) (1348—1434), великии князь Ли¬ товский и польский король (с 1386) 246 Возницкий С. (Woznicki S.) (1893—1941), польский художник, историк искусств, основатель Общества художников в Вильно, один из создателей Института польского искусства, главный директор ежемесячника «Архитектура и будовниц- тво», умер в гитлеровском концлагере в Освенциме 19, 20 Войков Л. Л. 155; IV 526 Войнаровский Л. (Wojnarowski L.), 1933— сотрудник журнала «Бюлетын музычны Товажиства оперы народовой» 147 Войцеховский М. (Wojciechowski М.) 325 Волгин В. П. 75—77; V 574 Волков Н. Д. (род. 1894), советский теат¬ ральный критик и драматург 63 Волков, врач в Чувашской АССР 78, 80,81 Вольтер А. А. (род. 1889), советский худо¬ жник, 1933 — директор Государственной Третьяковской галереи 102, 137 Ворошилов К. Е. 172, 209 Врублевский В. (Wroblewski W.) (1836— 1908), деятель польского революционно¬ го движения, один из организаторов ян¬ варского восстания 1863—>1864 гг., гене¬ рал Парижской коммуны, член Генераль¬ ного Совета I Интернационала 326 Вудмен Д. (Woodman D.), английский по¬ литический деятель, журналист 248 Высокиньский (Wysokinski), 1935 — цензор правительственного комиссариата в Вар¬ шаве 256 Высоцкий A. (Wysocki А.) 114, 144; V 574 Вычулковский Л. (Wyczolkowski L.) (1852— 1936), польский художник-график 133 Габсбурги 339 Галензкий М. (Galgzki М.), сотрудник польской дипломатической службы, 1933—1934—виценконсул в Баку, Тифли¬ се 97 Галифакс Э. (Halifax Е.) (1881—• 1959), английский политический деятель, консерватор, 1926—1931—вице- король Индии, 1937—1938 — заместитель премьер-министра Великобритании, 1938—<1940 — министр иностранных дел, 1940 — 1946 — посол в США 360 Галлер Л. М. (1883—1950), советский ад¬ мирал, участник гражданской войны, 26 Заказ № 5782 401
1921—’начальник штаба затем командую¬ щий Балтийским флотом 207—210, 221, 222 Ганецкий Я. С. 71; IV 527 Гамелен М. Г. (Gamelin М. G.) (1872— 1958), французский генерал, 1931—1935 начальник генерального штаба, с 1935 — заместитель председателя высше¬ го военного совета, 1938—1939 — началь¬ ник генерального штаба национальной обороны, с сентября 1939 — главноко¬ мандующий союзными войсками во Франции 313, 314, 355, 356 Гаук А. В., советский дирижер (1893— 1963) 190 Геббельс И. (Goebbels J.) (1897—1945) 108, 112, ИЗ, 202 Гельберг Л. (Gelberg L.) 116 Гембеш Д. (Gombos G. ) (1886—1936), венгерский генерал, 1919 — один из ру¬ ководителей контрреволюционного дви¬ жения, 1929 — военный министр, 1930— 1932 — министр национальной обороны, 1932—1936 — премьер-министр 281 Герасимов А. М. (1881—.1963), советский художник, действительный член Акаде¬ мии художеств СССР, (1947—4957— президент Академии художеств СССР 138 Герасимов С. В. (1885—1964), советский художник, с 1947 — действительный член Академии художеств СССР 138 Геринг Г. (Goring Н.) (1895—1946) 165, 247—251, 281 292, 293, 325, 334, 335, 340, 347, 348, 356, 357, 362, 366 Герлях Г., фон (Gerlach Н., von) (1866— 1935), немецкий антифашист, писатель, 1918—1919 — прусский вице-министр внутренних дел, с 1929 — председатель Германского общества по вопросам ми¬ ра, деятель Германской лиги пра-в чело¬ века, с 1933 — в эмиграции 114 Герцен А. И. (1812—1870) 83, 85 Гетель Ф. (Goetel F.) 93, 107; V 575 Г ж ибо веки й В. (Grzybowski W.) (1887— 1939), польский дипломат, политический деятель, 1920 — директор экономическо¬ го департамента гражданского управле¬ ния западных земель, 1926—1927 — на¬ чальник кабинета председателя Совета министров, 1927—1935^ посланник в Чехословакии, 1936—1939 — посол в СССР 312, 313, 328—332, 339, 340, 343— 345, 354, 355, 360, 366—372 Гживо-Домбровский В. (Grzywo-D^brow- ski W.) (род 1885), польский врач, с 1921 — профессор Варшавского универси¬ тета, затем Медицинской академии 88 Гилельс Э. Г. (род 1916), советский пиа¬ нист 190. 327 Гилье (Gillies) 120 Гипденбург П. (Hindenburg Р.) (1847— 1934), германский фельдмаршал, 1925— 1934 — президент Германии 273 Гинзбург Г. Р. 191, 283, '327; V 575 Гирса В. (Girsa V.) (род. 1875), чешский дипломат, 1927—1935 — посланник в Польше, аккредитованный также в Фин¬ ляндии, Латвии и Эстонии, 1935—по¬ сланник в Югославии 115, 268, 269 Гиршфельд Л. (Hirszfeld L.) (1884—1954), польский врач-микробиолог, член Вар¬ шавского научного общества и ПАН, 1920—один из организаторов Государст¬ венного института гигиены, 1944 — один из организаторов университета им. М. Склодовской-Кюри в Люблине, с 1945— профессор Вроцлавского университета 88 Гитлер A. (Hitler А.) 34, 67, 68, 104, 108— Ф14, 116, 120, 125, 136, 143, 146, 156—158, >161, 164, 168, 178, 189, 217, 219, 232, 248—251, 261, 263—265, 268, 272, 277 292—293, 297, 298, 312, 325, 334, 338 350, 353, 361, 374 Гладков Ф. В. (.1883—1958), советский пи¬ сатель, 1945—1948 — директор Литера¬ турного института в Москве 128, 203 Глебов А. Г. (1899—1964), советский дра¬ матург 63 Гловацкий Б. (Glowacki В.) 326 Глюзиньский В. A. (Gluzinski W. А.) (1856—1935), польский врач, с 1890 — профессор Ягеллоньского университета, затем Львовского, с 1919 — Варшавско¬ го, с 1930 — член ПАН 88 Глябиш К. (Glabisz К.) (род. 1893), поль¬ ский военный деятель, полковник, 1928— <1939 — офицер по поручениям генераль¬ ного инспектора вооруженных сил, с 1939 — генерал польских вооруженных сил эмигрантского правительства 192 Гоген П. (Gauguin Р.) (1848—1903), французский художник 138 Голосов П. А. (1882—1944), советский ар¬ хитектор 138 Гольденберг, советский пианист 326 Гольденвейзер А. Б. 133, 326; V 575 Гольдфарб Т., советская пианистка, лау¬ реат III Международного конкурса им. Шопена в Варшаве (1937), 326, 327 Гольдштейн Б. Э. (род. 1921), советский скрипач, лауреат международного кон¬ курса скрипачей им. Венявского в Вар¬ шаве в 1935 192, 261 Гонсеровокий Я. (G^siorowski J.) 192, 222; 1188 Гончаров А. Д. (род. 1903) советский ху¬ дожник-график 134 Горбачев, 1934 — заместитель командую¬ щего Московским военным округом 210 Горбов Д. А. (род. 1894), советский лите¬ ратуровед и переводчик 63 Гордасников В. 63 Горин П. О., советский историк, участник Международного конгресса историков в Варшаве (1933) 76, 77 Горький М. 203 Гофман М. (Hoffmann М.), 1938 — и. о. президента ретенции в Кенигсберге 317— 319; I 297 Грабарь И. Э. (1871—1960), советский ху¬ дожник, с 1943 — действительный член Академии художеств СССР 137 402
Грабиньский С. (Grabinski S.) (1887— 1936), польский писатель и драматург 93 Грабовский В. (Grabowski W.) (род. 1898), польский политический деятель, юрист, 1936—1939 — министр юстиции, с 1939— в эмиграции 353 Грабский 3. (Grabski Z.) Ill Грей Э. (Grey Е.) (1862—(1938), англий¬ ский политический деятель, с 1885 — де¬ путат палаты общин от либеральной партии, ,1905—1916—министр иностран¬ ных дел, с 1916—в отставке, возглав¬ лял либеральную партию, в 1927 — ото¬ шел от политической деятельности 76 Грейденберг М. Б. 240 Громан Г. К. (Grohman Н. К.) 50; IV 528 Гроссман Э. И., советский пианист 327 Гросфельд Л. (Grosfeld L ) 28 Грыдзевский М. (Grydzewski М.) (род. 1894), польский журналист, 1920—1939— издатель и редактор журнала «Ска- мандр», с 1924— редактор «Ведомостей литерацких», с 1939—в эмиграции 285 Губерман Б. (Huberman В.) (1882—1947), польский скрипач, 1934—1936 —профес¬ сор Музыкальной академии в Вене, 1936—основатель симфонического орке¬ стра в Тель-Авиве 192 Гугенберг A. (Hugenberg А.) (1865— 1951), германский капиталист и политик, 1909—1918 — руководил концерном Круппа, в период второй мировой вой¬ ны — один из руководителей военной промышленности Германии 251, 252 Гуковский А. И. (род. 1895), советский ис¬ торик 63 Густырь Я. Ф. (род. 1904), 1928—1933 — уполномоченный НКИД СССР в Бело¬ русской ССР 46 Гутман Т. Д. (род. 1905), советский пиа¬ нист, лауреат Международного конкур¬ са им. Шопена (1932) 327 Гуттен-Чаиский Э. (Hutten-Czapski Е.) (род. 1897), польский буржуазный дея¬ тель, с 1936 — депутат сейма от ББВР OQ с. one 090 Гутт.ры A. (Guttry А.) 107; V 577 Гюнтер-Шварцбург В. (Giinter-Schwartz- burg W.) (род. 1885), польский дипло¬ мат, с 1918 — в МИД, 1919—1920 — по¬ сланник в Чехословакии, 1924—1926 — в Турции, затем — в Италии, 1929 — 1931—начальник отдела политико-эконо¬ мического департамента МИД, с 1931— посланник в Югославии, с 1936 — в Греции 111 Давтян Я. X. (род. 1888), 1920 — секре¬ тарь полпредства РСФСР в Ревеле, 1920—1922 — полпред в Литве, 1922— 1924—советник полпредства и поверен¬ ный в делах СССР в Китае, 1925—1927— советник полпредства и поверенный в делах СССР во Франции, 1927—>1929 — полпред СССР в Персии, 1933—1934— полпред СССР в Греции, 1934—1937 — полпред СССР в Польше 173, 200, 203, 1205, 206, 220, 221, 222, 258—262, 288— 290, 294, 305, 321. 322, 328 Дадлец П. (Dadlez Р.) (род. 1904), поль¬ ский художник 134 Даладье Э. (Daladier Е.) (род. 1884), французский политический деятель, один из руководителей радикальной партии, 1924—1925 — министр колоний, 1930 — 1932 — общественных работ, 1933, <934, 1938—1940—премьер-министр 67, Ь6 Данилов, рабочий совхоза в Чувашской АССР 78 Данцигер 94 Даровский Л. (Darowski L.) 11, 49 Дауэс Ч. Г. (Dawes Ch. G.) (1865—1951), американский политический деятель, фи¬ нансист, член республиканской партии, 1923—,1924 — руководитель Международ¬ ного комитета экспертов, выработав¬ шего план взимания репарации с Герма¬ нии («план Дауэса»), 1925—1929 — вице, президент США, 1929—1932 — посол в Англии 142 Дашевский В. (Daszewski W.) (род. 1902), польский режиссер, 1932 — профессор Академии искусств в Варшаве, 1959— 1961—директор Национального театра в Варшаве 103. 1.17, 118, 138, 140 Дейнека А. А. (1899—1969), советский ху¬ дожник, с 1947 — действительный член Академии художеств СССР 138, 139 Дембик (D§bik), поручик польской армии 64 Дембицкий Р (Dgbicki R.) 164, 165; V 577 Державин Н. С. (1877—1953), советский славяновед-филолог, историк, с 1931 — член АН СССР, 1922—1925 — ректор Ле¬ нинградского университета, 1931—1934— директор Института славяноведения АН СССР (Ленинград), с 1942 — председа¬ тель Антифашистского комитета совет¬ ских ученых и член Всеславянского ко¬ митета 75—77, 82, 83 Джевецкий 3. (Drzewiecki Z.) (род. 1890), польский пианист и педагог, 1945^—1951— ректор Государственной высшей музы¬ кальной школы в Кракове, с 1952 — профессор 224 Джугай И. П., 1933—1934 — сотрудник консульства СССР во Львове 96 Дзержинский Ф. Э. (Dzierzynski F.) (1887—1926) 128 Динамов С. С. (1901—1939), советский ли¬ тературовед, член секретариата МОПР, редактор журнала «Интернациональная литература» 63 Дирксен Г., фон (Dirksen Н., von) 38; V 577 Дмовский Р. (Dmowski R.) 14; I 38 Добраницкий М., 1933—1934—член совет¬ ской делегации в смешанной советско- польской Специальной комиссии' 57, 195 Добровольский (Dobrowolski), 1935 — ди¬ ректор Краковского театра 284 26* 403
Довгалевский В. С. 37, 61; V 577 Долобко М. Г (1884—1935), советский лингвист, профессор Ленинградского университета 83 Домбаль Т. (D^bal Т.) 43; III 107 Домбровский Я. (D^browski J.) 326 Домогацкий В. И. (1876—1939), советский скульптор 134 Домогацкий Д. Н., советский художник 137 Достоевский Ф. М. (1821—1881), русский писатель 99 Дрезен А., 1934 — член советской делега¬ ции в смешанной советско-польской Спе¬ циальной комиссии 195 Дрогошевский A. (Drogoszewski А.) (1863—1943), польский литературовед 93 Дуван И., в 1933 — член советской деле¬ гации в смешанной советско-польской Специальной комиссии 57, 195 Дудзиньский П. (Dudzinski Р.), польский летчик, 1933 — участник звездного пере¬ лета в Вену через советскую террито¬ рию 4'3, 64 Думерг Г (Doumergue G.) (1863—1937), французский политический деятель, юрист, 1893—1910 — депутат Националь¬ ного собрания от радикальной партии, 1910—1924 — сенатор, 1914 — премьер- министр, 1923—1924 — председатель се¬ ната, 1924—'1931 — президент, 1934 — премьер-министр 246 Дуниковский К- (Dunikowski X.) (1875—1 1964), польский скульптор и художник, 1923 — руководитель кафедры скульпту¬ ры в Академии художеств в Кракове, в 1959 — профессор Высшей художествен¬ ной школы в Варшаве 103, 118, 133, 134, 140 Дунин-Слепец A. (Dunin-Slepiec А.) (ум. 1960), представитель польских экономи¬ ческих кругов 49 Дуо (Duo), шведский журналист 122 Дьяков А. В. 327; V 578 Дьяченко В. П. 240 Егоров А. И. (1883—1941), с 1931—на¬ чальник Генерального штаба РККА, с 1937 — заместитель наркома обороны 210 Езераньский Я. (Jezioranski J.) (1865— 1933), польский промышленник, инже¬ нер-технолог, организатор Польского об¬ щества электриков, с 1924 — вице-пред¬ седатель Центрального союза польской промышленности, горного дела и фи¬ нансов, советник торгово-промышленной палаты в Варшаве 49 Еленьский К. (Jelenski К.) 319; V 578 Елисеева,, советская художница 118 Емельянова Н. П. (род. 1912), советская пианист, .дипломантка Международно¬ го конкурса им. Шопена <в Варшаве (1937) 327 Енджеевич Я. (JgdTzejewicz J.), Иенджие- вич (1885—1951), польский политиче- 404 ский деятель, полковник, с 1928 — дея¬ тель ББВР, депутат сейма, с 1935—сена¬ тор, 1931—1934—министр вероиспове¬ даний и народного просвещения, 1933— 1934 — премьер-министр ПО, 203, 220 Ефимов М., советский летчик 208 Жендзян С. В. 45 Животков С. Д. 240 Жилинский И. И. 56 Житков И. А., 1933 — сотрудник НК путей сообщения СССР 54, 55 Жмигродзский A. (Zmigrodzki А.), Жмиг- родзкий 18, 19, 79, 132, 136; V 578 Жолтовский И. В. (1867—1959), советский архитектор, с 1939 — действительный член Академии архитектуры СССР 138 Жулкевский С. (Zolkiewski S.) (1547— 1620), коронный гетман и канцлер Речи Посполитой 372 За-белло С. (Zabiello S.) (род. 1902), 1925— 1928 — сотрудн ик консульского департамента МИД, 1928—1929 — атта¬ ше в Югославии, 1929—1939 — секретарь посольства Польши в СССР 77, 81, 210, 314, 316 Завейский Е. (Zawieyski J.) (1902—1969), польский писатель, драматург, 1936 — директор Института народных театров, 1952 — член католического объединения «Стоважишене», член Государственного Совета 284 Завистовский В. (Zawistowski W.) (1897—1945), польский литератор, теат- ролог, литературный критик, с 1932 — директор Департамента искусства в Ми¬ нистерстве вероисповеданий и народного просвещения 107 Завьялов А. А. (род. 1902), 1938—1939 — помощник советского военного атташе в Польше 358 Загурская A. (Zagorska А.) (1890—1943), переводчица английской литературы 107 Зажицкий Ф. (Zarzycki F.) (род. 1888), польский экономист, 1931—1933 — ми¬ нистр промышленности и торговли Поль¬ ши 18, 42, 52 Зак Я. И. (род. 1931), советский пианист, профессор Московской консерватории, лауреат международного конкурса им. Шопена в Варшаве (1937) 326, 327 Залевский, советский летчик, член делега¬ ции, посетившей Польшу в июле 1934 208 Залевский (Zalewski), 1934 — сотрудник посольства Польши в СССР 224 Заморский К. Ю. (Zamorski К. J.) (род. 1890), генерал польской армии, после первой мировой войны — начальник от¬ дела в генеральном штабе, заместитель начальника генерального штаба, с 1931— генерал бригады, с 1935 — входил в со- £тя* главного командования 203
Замошкии А. И., советский художник, ис кусствовед 117, 134, 137 Затонский В. П. 228; V 579 Заунюс Д. (Zaunius D.), Зауниус 157— 159, 162, 170; IV 530 Зауэр Э. (Sauer Е.) (1862—1942), гер¬ манский пианист, член жюри Междуна¬ родного конкурса им. Шопена (1937) 326 Захорская С. (Zahorska S.), польская жур¬ налистка 239, 284 Захорская С. (Zahorska S.) 232 Здзеховокий М. (Zdziechowski М.) (1861 — 1938), польский историк литературы, с 1908 — профессор Виленского универси¬ тета, член ПАН 93 Зеленевский (Zielenewski), совладелец фабрики «Зеленевский — Фитцнер — Гампер» 50 Зелинский К. Л. (род. 1896), советский литературовед 63 Зе\линьский Т. (Zielinski Т.) (1889—1944), польский филолог, профессор Петербург¬ ского университета, 1920—1934—член ПАН и Польской ассоциации писателей, член многих иностранных академий и на¬ учных обществ 77 Зельверович A. (Zelwerowicz А.) (1877— 1955), польский актер, режиссер, дирек¬ тор театров, педагог, с 1945—ректор Государственной высшей театральной школы в Варшаве 257, 284 Зибург Ф. (Sieburg F.) (род. 1893), гер¬ манский писатель и журналист 109, 113 Зильберберг, владелец книжного магази¬ на, торгующего советской еврейской кни¬ гой в Варшаве в 1935 256 Зингер (Singer) 114 Зиндрам-Косцялюовский М. (Zyndram-Kos- cialkowski М.), генерал, левый пилсуд- чик 285 Зиновьев Г. Е. 313 Зощенко М. М. (1895—1958), советский писатель 98 Зубов, литовский политический деятель 247 Зябицкий Ю. (Ziabicki J.) 39, 40, 49, 53, 73; IV 530 Иванов А. И., председатель колхоза с. За- сурское в Чувашской АССР 80 Иванов В. В. 63; V 579 Иванов, 1933 —секретарь Ядринского рай¬ кома ВКП(б) Чувашской АССР 80 Ивановский Е. (Iwanowski J.) 27, 49; II 32 Ивасевич (Iwasiewicz) 257 Иден А. Р. (Eden A. R.) (род. 1897), ан¬ глийский политический деятель, лидер консервативной партии, 1922 — депутат палаты общин, 1931—1933 — замести¬ тель министра иностранных дел, 1935— 1938, 1940—1945, 1951—11955 — министр иностранных дел, 1955—1957 — премьер- министр 261—262, 268 Ижиковский К. (Irzykowski К.) (1873— 1944), польский литературный критик, писатель, драматург 98 Иконников В. В. 240 Ильин, директор совхоза в Чувашской АССР 78, 80 Ильф И. А. (1897—1937), советский писа¬ тель 98, 99. 129, 203 Инбер В. М. (род. 1890), русская совет¬ ская писательница 63 Ингаунис Ф., советский летчик, 1934 — за¬ меститель начальника штаба военно-воз¬ душных сил РККА 43, 64, 65, 70 Ионов И. И. (род. 1887), 1929—1932 — член правления, председатель всесоюзно¬ го объединения «Межкнига», 149, 150, 203 Иофан Б. М. (род. 1891), советский архи¬ тектор, член Академии архитектуры 139 Иохелес А. Л. 327; V579 Ирье-Коскинен см. Коскинен Каден-Бандровский Ю. (Kaden-Bandrow- ski J.) 107; V 579 Кадере В. (Cadere V.) (род. 1891). румын¬ ский политический деятель и дипломат, профессор университета в Бухаресте, де¬ путат парламента, 1932—1935 — послан¬ ник в Польше, 1940 — в Югославии 115 Кадерова (Kaderowa) 285 Казуро С. (Kazuro S.) 286; V 579 Калина И. П. 67; V 579—580 Калинин М. И. 105, 141, 165, 173 Калицкая Ф. (Kalicka F.) 293 Каллас О. Ф. (Kallas О. Ph.) (род. 1868), эстонский дипломат и этнограф, препо¬ даватель Петербургского университета, 1908—1918 — основатель и председатель Национального эстонского музея, 1918— 1922 — посланник в Финляндии, 1922 — в Англии, с 1928 — в Нидерландах 58— 60 Калькус В. Я. (Kalkus W. J.) (1892—*1945), польский летчик 64 Кальма Н. (Кальманок А. И.) (род. 1908), советская писательница 63 Каменев Л. Б. 313 Каминьский 3. (Kaminski Z.) (род. 1888), польский художник-график 203 Кандрауров, советский фотограф, дипло¬ мант Международной выставки фотогра¬ фии в Кракове в 1933 43 Каплан П. И., 1933 — помощник начальни¬ ка Всесоюзного объединения транспорт¬ ной авиации 81 Карский М. А, 162, 170, 200; V 580 Каршо^Седлевский Л. (Karszo-Siedlewski J.) (род. 1891), польский дипломат, 1920—1922 — консул в Оппельне, 1922— 1925 — секретарь миссии в Югославии, до 1930 — в Чехословакии, 1931—1932 — советник миссии в СССР, 1932—1934 — руководитель консульства в Харькове, затем в Киеве 49, 222, 224, 2125, 228 Касперович Г (Kasperowicz Н.), польский экономист, профессор, 1933 — директор польского акционерного общества «Поль- рос» И, 24, 26, 27, 30, 49, 73 Каспшицкий Т. (Kasiprzycki Т.) 192; V 580 405
Кассерн Т. (Kassern Т.) (1904—1957), (ПОЛЬСКИЙ композитор 133 Катаев В. П. (род. 1897), советский писа¬ тель 98 Каталов А. Г. (род. 1914), 1938—1939- сотрудник посольства СССР в Польше 359 Като Г. (род. 1880), японский физиолог, профессор Токийского университета 280 Кауфман Р. С., советский искусствовед, 1933 — сотрудник Третьяковской галереи 134, 137 Качковакий Ю. (Kaczkowski J.) (1892— 1945), польский политический деятель, писатель, 1935—1939 — депутат сейма 307 Квециньский Б. (Kwiecinski В.), польский летчик, с 1935—вице-председатель Меж¬ дународной авиационной федерации 44 Квятковский М. (Kwiatkowski М.), Меч (1889—1943), деятель польского рабоче¬ го движения, до 1918 — член ППС-леви- цы, затем КПП 271, 272 Кейдель (Keudell), 1938 — президент ре¬ тенции в Кенигсберге 317 Кейло (Kejlo), норвежский историк, 1933— участник Международного конгресса ис¬ ториков в Варшаве 76 Кейльгау В. (Keilhau W.) (род. 1888), нор¬ вежский экономист, юрист и историк, профессор университета в Осло, с 1928— член Академии наук, с 1938 председатель норвежского ПЕН-клуба 76 Келлог Ф. Б. (Kellogg F. В.) 12, 13, 15, 58, 61, 169, 175, 212, 267 342; V 580 Киеньский Т. (Kijenski Т.), представитель польских экономических кругов 49 Киреев, председатель колхоза с. Засурское в Чувашской АССР 78 Кирш 128 Киселев Ф. Г. (род. 1894), 1930—1931 — сотрудник торгпредства СССР в Герма¬ нии, 1931—1937 — председатель Всесоюз¬ ного объединения «Техноиромимпорт» 49, 50 Клейнадель Е. (Kleinadel J.), представи¬ тель польских экономических кругов 49 Клечиньский Я. (Kleczynski J.) (род. 1875), польский художник, писатель, критик 107 Климов А. К. (род. 1899), 1938 — вице-кон¬ сул СССР во Львове 358 Клушиньская Д. (Kluszynska D.) 31; II 329 Клярнер Ч. (Klarner Cz.) 49; V 580 Кнопов Л. С. (род. 1904), 1936—1937 — сотрудник торгпредства СССР в Польше 359 Кнопова, жена сотрудника торгпредства СССР в Польше 359 Кнорре А., 1934 — заместитель директора Международной выставки графики и книги в Венеции 214 Кнушевицкий С. Н. (1907—1963), совет¬ ский виолончелист 190' Кобыляньский Т. (Kobylanski Т.) 15, 333, 335, 336; V 581 Ковалевский Я. (Kowalewski J.) (род. 1895), 1919—1924 — начальник отдела радиоразведки и шифров польского гене¬ рального штаба, 1928—1932 — военный атташе миссии Польши в СССР, 1932— 1937— в Румынии, 1937 — начальник шта ба ОЗОН 281, 282 Коваленская Т. М., 1933 — научный сот¬ рудник Третьяковской галереи 137 Ковальский И. А. (род. 1896), корреспон¬ дент ТАСС в Варшаве 108, 115. 298 Козицкий В. (Kozicki W.) (1879—1936), польский писатель, историк искусств, ли¬ тературный критик, с 1926 — профессор Львовского университета 93 Козицкий С. (Kozicki S.) 28, 69; V 581 Козловский Л. (Kozlowski L.) (1892— 1944), польский археолог, политический деятель, профессор Львовского универ¬ ситета, с 1928 — деятель ББВР, депутат сейма, 1930—1932 — министр аграрных реформ, 1934—1935 — премьер-министр с 1935—сенатор, с 1937—член ОЗОН 249 259 260 Колчановский Н. 57, 194, 195, 319; V 581 Колыпис Б. 63 Кольцов М. Е. (1898—1942), русский со¬ ветский писатель, журналист 63 Комнен П. (Comnen Р.) (род. 1881), ру¬ мынский дипломат, 1919—(1922 — депутат парламента, 1923—1929 — представитель Румынии в Лиге Наций, 1923—послан¬ ник в Швейцарии, 1928 и 1930—в Гер¬ мании, 1930 и 1939—4940—в Италии, 1938— министр иностранных дел 357, 362 Конажевский Д. (Konarzewski D.) (1871— 1935), польский генерал, 1917—1918 — в I польском корпусе Довбор-Мусницкого, 1925—1931 — вице-министр по военным делам, 1931—1935 — инспектор армии 192 Кондрацкий М. (Komdracki М.) (род. 1902), польский композитор, критик, му¬ зыкальный деятель 132 Конюс Э. М. 239 Коонен А. Г. (род. 1889), советская актри¬ са 138 Кораблев, советский историк 83 Корбюзье Ш. Э., Ле Корбюзье (Le Cor¬ busier Ch.) (1887—1965), французский архитектор 138, 139 Корвин (Korwin), польский юрист 128 Королев П. Н. (род. 1892), 1932—1935 — заместитель председателя Ленсовета 210 Корто A. (Cortot А.) (1877—1962), фран¬ цузский пианист, 1907—1920—профес¬ сор Парижской консерватории, 1919 — один из основателей «Нормальной музы¬ кальной школы» в Париже 326 Корчак Я. (Korczak J.) (1878—1942),поль¬ ский врач, педагог, писатель 93 Косиньский К. (Kosinski К.), польский летчик 70 Коскинен И. (Koskinen J.) 161; V 581 Костанецкий К- Т. (Kostanecki К Т.) (1863—1940), польский анатом, профес¬ сор Варшавского университета, с 1896— 406
член ПАН, 1928—11935—президент ПАН, погиб в гитлеровском концентрационном лагере 276 Костецкий Э. В. (Kostecki Е. W.) 323, 324 Кох Э. (Koch Е.) (род. 1896), 317, 319 Кохановский-Корвин Я. К. (Kochanowski- Korwin J. К.) (4869—11949), польский историк, 1905—11918 — редактор журнала «Пшеглёнд хисторычный», с 1919 — про¬ фессор Варшавского университета 93 Кравченко А. И., советский художник-гра¬ фик 88, 103, 117, 127, 133, 137, 139 Кравченко К. С. (род. 1896), 1929—1934- секретарь художественной секции ВОКС 117, 137, 140, 299 Красиньский 3. (Krasinski Z.) (1812— 1859), польский писатель и драматург 83 Крестинский Н. Н. 126. 225, 226, V 582 Крикбом М. (Crickboom М.) (1871—1947), бельгийский скрипач, член жюри Меж¬ дународного конкурса скрипачей им. Ве- нявокого в Варшаве (1934) 192 Кристи М. П. 102, 137; IV 532 Крофта К. (Krofta К.) (1876—1945), чеш¬ ский политический деятель, историк, про¬ фессор Пражского университета, 1927— 1936 — вице-министр иностранных дел, затем министр З'бЗ’ Кручковский Л. (Kruczkowski L.) 285— 286; V 582 Кузнецов П. В. (1878—1959), советский ху¬ дожник 138 Кузьминьский Т (Kuzminski Т.) 116 Кулондр Р. (Coulondre R.) (1885—1959), французский дипломат, с 1909—в МИД, участник ряда международных конфе¬ ренций, 1936—1938 — посол в СССР, 1938—1939 — в Германии, затем предсе¬ датель совета министров, 1940—посол в Швейцарии 372 Кульский В. (Kulski W.) Ill Куна Г (Kuna Н.) (1885—1945), польский скульптор, 1932—1939 — профессор Ви¬ ленского, с 1945 — Торуньокого универ¬ ситета 118, 133, 134 Кунце Э. (Kuntze Е.) 57, 195; IV 532 Кунцевич М. (Kuncewiczowa М.) (род. 1889), польская писательница 93 Купреинов Н. Н. (1894—1933), советский художник-график 139 Куприн А. В. (1880—1960), советский ху¬ дожник 134 Курек Я. (Kurek J.) (род. 1904), польский писатель 285 Кут X. (Koht Н.) (род. 1873), норвежский историк, политический деятель, профес¬ сор университета в Осло, 1923—1925 — президент Норвежской Академии наук, деятель норвежской рабочей партии, 1935—1941 — министр иностранных дел, в период второй мировой войны—в эми¬ грации 75 Кутшеба С. (Kutrzeba S.) (1876—1946), историк государственного права, с 1908— профессор Ягеллоньского университета, 1926—1938 — генеральный секретарь ПАН, 1939—<1940 — в гитлеровском конц¬ лагере Заксенхаузен, в 1942 — органи¬ затор подпольного университета в Кра¬ кове, 1945—1946 — член КРН 310 Курциус Ю. (Curtius J.) (1877—1948),гер¬ манский политический деятель, юрист, 1920—1932 — депутат рейхстага от гер¬ манской народной партии, 1926—1929 — министр экономики, 1929—1931 — ми¬ нистр иностранных дел 168 Кшивицкий Л. И. Ф. (Krzywicki L. I. F) (1859—1941), польский публицист и об¬ щественный деятель, связанный с рабо¬ чим движением, с 1918 — профессор На¬ родного университета, 1921—1939 — ру¬ ководитель Института общественного хо¬ зяйства 77 Кэннон У. Б. (Cannon W. В.) (1871— 1945), американский физиолог, 1906 — 1942 — профессор Гарвардского универ¬ ситета 280 Лабас А. А. (род. 1900), советский худож¬ ник 134 Лаваль П. (Laval Р.) 254, 267—268, 281— 282. 290; V 582 Лавренев Б. А. (1894—1959), советский писатель и драматург 98—99, 121, 128 Лаврентьев Б. И. (1892—1944), советский ученый нейролог, анатом, гистолог, про¬ фессор Медицинского института в Мос¬ кве, с 1933 работал во Всесоюзном ин¬ ституте экспериментальной медицины, участник Международного конгресса физиологов в Познани (1935) 85—88 Лаврисевич С. (Laurysiewicz St.) (род. 1865), представитель польских экономи¬ ческих кругов 49 Лавров В. К. (1898—1938), советский во¬ енный деятель 208 Ландсберг Э. (Landsberg Е.), представи¬ тель польских экономических кругов 49 Латернер A. (Laterner А.), польский фило¬ лог, переводчик, преподаватель средней школы в Варшаве 99 Лебедев В. В. (:род. 1891), советский ху¬ дожник 139 Лебедев Н. Н. 240 Лебедева В. П. 239 Лебежихин Б. И. (род. 1905), советский дипломат, 1937—1939—второй секретарь полпредства СССР в Польше 358, 359 Леваневский С. А. (1902—1937), советский летчик, Герой Советского Союза, 1919 — в Красной Армии, 1925—1929 — инструк¬ тор школы морских летчиков, 1929 — 1931—начальник школы Осоавиахима в гг. Николаеве, Полтаве, с 1933 — в Главсевморпути, 1934 — один из орга¬ низаторов операции по спасению экипа¬ жа ледокола «Челюскин», 1937 — участ¬ ник перелета Москва — Нью-Йорк через Северный полюс 227 Левин Р. А. (род. 1890), 1933 — предста¬ витель НК внешней торговли СССР в Гданьске 106 407
Левин (Lewin), владелец магазина в Варшаве, торгующего советской кни¬ гой 256 Левоневская Т. (Lewoniewska Т.), Лева¬ невская, мать польского летчика Ю. Ле¬ воневского и советского летчика С. Ле¬ ваневского 227 Левоневский Ю. (Lewoniewski J.) (ум. 1933), польский летчик, погиб в авиаци¬ онной катастрофе 77—82 Лемик Н., белогвардеец 97, 111 Ленин В. И. 47, 76, 128, 135, 138, 240 Ленин В. И. 368 Леонов, советский летчик 208 Леонов Л. М. (род. 1899), советский пи¬ сатель, драматург 63 Лепецкий М. Б. (Lepecki М. В.) (род. 1897), польский писатель и публицист, член Президиума ПЕН-клуба, 1930— 1935 — адъютант Ю. Пилсудского, с 1957—в эмиграции 71 Леритье М. (L’Heritier М.), французский историк, участник международного конгресса историков в Варшаве (1933) 76 Лернер Е. О., 1933 — председатель ВОКС 99, 102, 138 Лесневский В. (Lesniewski W.), предста¬ витель польских экономических кру¬ гов 49 Лестер С. (LesterS.) (1889—1959), ирланд' ский дипломат, 1929—1933 — постоян¬ ный представитель в Лиге Наций, 1933—1937 — верховный комиссар Лиги Наций в Гданьске, 1937—1940 — заме¬ ститель генерального секретаря Лиги Наций 314 Лефельд Е. (Lefeld J.) (род. 1898), поль¬ ский композитор и пианист, с 1945 — профессор Варшавской консерватории, с 1953 профессор Высшей музыкальной школы в Варшаве 132 Лёвенхерц С. (Loewenherz St.) 30, 180; II 292 Либерман Г. (Liberman Н.) 353; II 353 Липский Ю. (Lipski J.) (1894—1958), польский дипломат, 1928—1933 — на¬ чальник Западного отдела МИД, 1934— 1939 — посол в Германии, 1939—1945 — офицер Генерального штаба Армии польского эмигрантского правительства 104, 108—111, 113, 114, 120, 125, 136, 156, 158, 161, 164, 193, 217, 219, 249, 272, 334, 335, 338, 340, 346, 349, 356, 361, 366 Лисовский 3. (Lisowski Z.) (1880—1955), польский юрист, с 1919 — профессор, 1923—1924 — ректор Познаньского уни¬ верситета, с 1927 — генеральный секре¬ тарь, с 1949 — председатель Познаньско¬ го общества друзей науки 239, 284 Листопад П. П. (род. 1904), 1937—1939 — советник Полпредства СССР в Польше, 1939—1940 — ответственный референт II Восточного отдела НКИД СССР 358, 359 Литауэр С. (Litauer S.) 34; V 583 408 Литвинов М. М. 12, 13, 15, 34, 38, 58—62, 65—69, 77, 81, 82, 95, 124—126, 135, 136, 141—'148, 150—152, 157, 158, 161, 163, 166— 167, 172, 173, 176, 177, 181, 183, 185, 167— 189, 195—>199, 201, 202, 215, 221, 232—234, 252, 255, 258, 261, 262, 275, 276, 281, 282, 290, 301—306, 312, 313, 342— 345, 354, 355, 368—371, 373, 374; II 434 Литвинов М. М. 126, 167 Литовский О. С. (род. 1892), советский те¬ атральный критик 63 Лозорайтис С. (Lozorajtis S.) (род. 1898), литовский дипломат, 1923 — секретарь посольства в Германии, 1934—1938 — ми¬ нистр иностранных дел, представитель Литвы в Лиге Наций 206 Лорет A. (Loret А.) (род. 1884), лесничий, с 1920 — начальник окружного правле¬ ния государственных угодий, 1926— 1928 — чрезвычайный уполномоченный управления государственных лесов, с 1931—главный директор государствен¬ ных лесов Польши 121 Лот Е. (Loth J.) (1880—1967), польский географ, в межвоенный период — про¬ фессор Высшей торговой школы, в На¬ родной Польше-—профессор Главной торговой школы и Главной школы пла¬ нирования и статистики 203 Лубеньский A. (lubienski А.), Лубенский (1894—1951), польский дипломат, 1933 — сотрудник протокольного отдела МИД, с 1936 — заместитель директора политиче¬ ского департамента, с 1938—и. о. дирек¬ тора политического департамента 314, 329, 333 Лукасевич Ю. (Lukasiewicz J.) 36—37, 46, 47, 79, 81, 82, 92, 95, 101—104, 109, 123, 126, 132, 135—/137, 141, 146—148, 150, 156—163, 170, 172—177, 181, 183— 165, 187—190, 193, 195—197, 200—202, 209, 210, 228, 233, 252—255, 261, 262,2%, 299—302, 304, 305, 355; IV 533 Лукачевский А. Т., 1934 — сотрудник Цент¬ рального заочного антирелигиозного ин¬ ститута НКП РСФСР 63 Лукин Н. М. (1885—1940), советский исто¬ рик, с 1918 — преподаватель Московско¬ го университета, 1920—1930 — Академии Генерального штаба, 1932—1936 — ди¬ ректор Института истории Коммунисти¬ ческой академии, 1936—1938 — директор Института истории АН СССР 75—77 Луначарский А. В. (1875—1933) 63,75 Луфер А. М. 327; V583 Лыховский Т. (Lychowski Т.) (род. 1900),^ польский юрист и экономист, до второй мировой войны — руководитель торго- вопполитического отдела в Министерстве промышленности и торговли, после вой¬ ны — на дипломатической службе, за¬ тем профессор Варшавского университе¬ та 375 Любченко Н., 1934—председатель ВУТОКС 223 Людвиг Р. 271
Ляпик Л. (Lapicgue L.) (1866—1952), французский ученый, 1919—1936 — про¬ фессор университета в Париже, участ¬ ник Международного конгресса физио¬ логов в Польше (1935) 280 Ляптер К. (Lapter К.) 23, 38, 104, 112, 116, 156, 161, 219 Лярош Ж. (Laroche J.) 109, 114,115, 203, 211, 259; V 584 Ляхе Г ( Lachs Н.) (1881 —1943), поль¬ ский ученый в области физической хи¬ мии, профессор Народного университе¬ та, доцент Краковского университета, погиб во время восстания против гит¬ леровских оккупантов в Варшавском гетто 286 Маилов А. П. (род. 1909), сотрудник ге¬ нерального консульства СССР во Льво¬ ве, погиб от руки белоэмигранта в 1933 96 Макаров А., советский пианист-аккомпа¬ ниатор 191 Макаров И. В. (род. 1904), 1937—1938- сотрудник генерального консульства СССР во Львове Э59 Макдональд Дж. Р. (MacDonald J. R.) 103; V 584> Маккензен А., фон (Mackenzen A., von) (1849—1945), германский фельдмаршал, во время первой мировой войны — ко¬ мандующий 9-й армией 346—347 Маклякевич Я. A. (Maklakiewicz J. А.) (1899—1954), польский композитор, му¬ зыкальный критик и публицист, с 1929— профессор Варшавской консерватории, 1945—1947—директор Краковской, за¬ тем Варшавской филармонии, впослед¬ ствии директор Высшей музыкальной школы в Варшаве 132, 286 Маковский В. (Makowski W.) (род. 1897), польский летчик-инженер, 1918—1930— в польской военной авиации, директор польской авиационной линии «Лет» 44 Максакова М. П. (род. 1902), советская оперная певица, 1923—1953—солистка Государственного академического Боль¬ шого театра СССР 191, 283, 286, 289 Малько Н. А. 127; V 584 Мальчевский Я. (Malczewski J.) (1854— 1929), польский художник, с 1897— член объединения «Искусство», профес¬ сор Академии изящных искусств в Кра¬ кове 117, 133 Маркевич (Markiewicz), деятель польской культуры, 1935— директор концертного бюро при Варшавской филармонии 283 Маркс К. (Магх К.) 75, 131, 135, 240 Марчевский, 1936— первый секретарь Мар¬ хлевского райкома КП (б) Украины 135 Масленников, 1933— работник кооператива «Художник» в Москве 139 Массильи Р. (Massigli R.) (род. 1888), французский дипломат, 1933—1937—за¬ меститель директора политического де¬ партамента МИД, главным образом по делам Лиги Наций, 1937—1938—дирек¬ тор политического департамента, 1938— 1940 — посол в Турции, в период второй мировой войны — глава департамента иностранных дел Свободной Франции, 1944—1955—посол в Лондоне, 1956— генеральный секретарь МИД 290 Матвеев В. Д. (род. 1909), 1937—1938- сотрудник полпредства СССР в Поль¬ ше 359 Матушевский И. (Matuszewski I.) (1891 — 1946), польский дипломат, политический деятель, 1917—1918—в Союзе военных поляков, 1-м польском корпусе Довбор- Мусницкого, 1922—1925—военный атта¬ ше в Риме, 1926—1928—директор де¬ партамента в МИД Польши, 1928— 1929 — посол в Венгрии, 1929—1931— министр финансов, 1931—1939—публи¬ цист «Газеты польской», с сентября 1939—деятель «санационной» эмиграции в США 66, 104, 107, 113—116, 123, 275, 276 Мацкевич, советский летчик 43 Мацкевич-Цат С. (Mackiewicz-Cat S.) (1896—1966), польский писатель, публи¬ цист, в межвоенный период — деятель виленских консервативных групп, 1922— 1939—основатель и редактор газеты «Слово», 1928—1930—депутат сейма от ББВР, 1940—1941—член эмигрантском Национальной рады, 1954—1955—премь¬ ер-министр эмигрантского правительст¬ ва в Лондоне, 1956—вернулся в Поль¬ шу 12—14, 69, ПО, 114—115, 248, 255 Медем Г 352 Медзиньская Я. (Miedzinska J.), Медзын- ская, 1934— инспектор Министерства труда и социального обеспечения Поль¬ ши 239, 285 Медзиньский Б. (Miedzinski В.) 38, 69, 104, 107, 109, 111, 113, 122—123, 247; II 654 Медзиньский Б. (Miedzinski В.) 75 Меженинов С. А. (1890—1937), советский военный дятель, с 1918—в Красной Ар¬ мии, 1921—1924—первый заместитель начальника главного управления ВВС, 1924—1925—начальник штаба Украин¬ ского военного округа, 1925—1931—за¬ меститель начальника ВВС, 1932— 1933— начальник Военного Совета НК обороны СССР, 1937—начальник отдела Генерального штаба Межеричер (Mezericzer) 231 Мезинов, советский летчик, инженер-кон¬ структор 64 Мейер С. Е. (Meyer S. J.), деятель поль¬ ского общества по торговле с Россией («Польрос»), 1933—участник советско- польских переговоров о продлении дея¬ тельности акционерного общества «Сов- польторг» 11, 24, 26, 27, 49 Мейерхольд В. Э. (1874—1942), советский режиссер, народный артист республики 63 №
"Мельников С. 3., 1935—1936—заведую¬ щий III Западным отделом БОКС 283, 286, 320 .Мельцер-Рутковская В. (Melcer-Putkow- ska W.) (род 1896), польская писатель¬ ница, 1927—1939 — сотрудница газеты «Вядомости литерацке» 93 Менделева Ю. А., советский врач-педи¬ атр, участница Международного кон¬ гресса физиологов и натуралистов в Познани (1935) 85—88, 127 Менделеев Д. И. (1834—1907), великий русский ученый-химик 228 -Менциньская (Mpcinska), в 1930-е гг.— корреспондентка газеты «Курьер вар¬ шавский» в Берлине 348 Меч К. см. Квятковский М. -Миклашевский С. (Miklaszewski S.) (1886—1944), польский поэт, переводчик, погиб во время варшавского восста¬ ния 93 ^Микоян А. И. 374 Михалович М. (Michalowicz М.) (1876— 1965), польский врач-педиатр, с 1920— профессор, 1930—1931—ректор Варшав¬ ского университета, 1942—1945—узник гитлеровских лагерей, 1947—член ПАН 88 .Михаловский Е. (Michalowski Е.) (род. 1906), польский врач, ассистент хирур¬ гической клиники Львовского универси¬ тета, затем профессор Краковского уни¬ верситета 280 .Мицкевич A. (Mickiewicz А.) (1798— 11855), великий польский поэт, дра¬ матург и публицист 118, 240—241, 326 Молотов В. М. 145, 170, 246, 255, 292 Мольтке Г. А., фон (Moltke Н. A., von) (1884—11943), германский дипломат, 1922—1924—член смешанной Верхнеси¬ лезской комиссии, 1924—1931 — началь¬ ник польского отдела МИД, 1931— 1934—посланник, 1934—1939—посол в Польше 17, 38, 114—116, 120, 198, 199, 249, 268, 269, 315, 325, 335, 349, 365 Моравский Э. (Morawski Е.) (1876—1948), польский композитор, 1932—1939 — ректор Варшавской консерватории 284 Мосьцицкий И. (Moscicki J.) 173, 334; V 585 Мосьцицкий М. (Moscicki М.) (род. 1894), польский дипломат, 1920— 1921 — атташе представительства в Япо¬ нии, 1924—1925 — советник МИД, 1924—1930 — атташе посольства во Франции, с 1933 — советник представи¬ тельства в Австралии, Японии, с 1937— посланник в Бельгии 251, 316 Мотц Б. (Motz В.) (род. 1865), врач, дея¬ тель ППС, затем ПСЛ-«Вызволене», редактор «Пшеглёнда ооциалистычного», депутат сейма от ПСЛ-«Вызволене», 1935 — сенатор 258 Мотылев В. Е. (род. 1899), советский уче¬ ный-географ, участник Международного конгресса географов в Варшаве (1934) 220 Мохаммед Али-хан (род. 1894), афган¬ ский дипломат, 1925 — посол в Герма¬ нии, 1927—1928 — в Италии, 1930 — пол¬ номочный представитель во Франции, 1933 — посол в Англии, 1935—1937 — делегат в Лиге Наций, 1942 — министр иностранных дел 58—60 Муссолини Б. (Mussolini В.) (1883— 1945) 38, 125, 142—145, 292 Мушковский Я. (Muszkowski J.) 1882— 1953) , польский библиограф, 1928— 1939 — профессор Народного универси¬ тета 107 Нагурская (Nagorska), польский педагог, 1936 — директор школы в Баранови¬ чах 285 Надольный Р. (Nadolny R.) (1873—1953), германский дипломат, 1913 — посланник в Албании, 1916 — временный поверен¬ ный в делах Германии в Персии, 1919 — руководитель пресс-бюро МИД Герма¬ нии, 1920 — посол в Швеции, 1924— в Турции, 1933 — в СССР, 1934 — пред¬ ставитель в Лиге Наций ПО, 116, 124, 145, 202 Налковская С. (iNalkowska Z.) (1884— 1954) , польская писательница, 1933— член Польской Ассоциации писателей, после второй мировой войны работала в Главной комиссии по расследованию преступлений гитлеровцев, Комитете защиты мира, заместитель председателя ПЕН-клуба; депутат КРН, депутат сей¬ ма ПНР 93 Натансон С. (Natanson S.) 15 Нейгауз Г Г. 192, 326; V 585 Нейрат К., фон (Neurath К-, von) (1873— 1956), германский дипломат, 1922— 1930—посол в Италии, 1930—1932 — в Англии, 1932—1938 — министр иност¬ ранных дел, затем председатель тайно¬ го совета по вопросам внешней полити¬ ки, в 1946 приговорен Международным военным трибуналом в Нюрнберге к 15 годам заключения 108, 113, 198, 215, 2*17—219, 268, 339 Несёловский Т. (Niesiolowski Т.) (1882— 1965), польский писатель и график, портретист, с 1945 — профессор отделе¬ ния изящных искусств в Торуньском университете 133 Нивинский И. И. (1880—1933), советский художник 139 Николаев Б. Н. 19—20, 33, 44—45, 73—74, 98, 152—152, 182, 203—204, 226, 227, 231, 2312, 283, 286; V 585—586 Никонов Н. М. (род. 1883), советский ху¬ дожник 139 Ноаковский С. (Noakowski S.) (1867— 1928), польский художник, историк ис¬ кусства, с 1919 — профессор истории архитектуры Варшавского Политехни¬ ческого института 91 410
Новаковский С. (Nowakowski S.) (1888— 1937), польский географ и экономист, профессор университета в Познани 44, 131, 239 Новаковский (iNowakowski), польский врач, специалист в области охраны тру¬ да 285 Ноэль Л. (No§l L.) (род. 1888), француз¬ ский дипломат, 1932—'1935 — посланник в Чехословакии, 4935—(1939 — посол в Варшаве, 1940 — посол при польском эмигрантском правительстве 290 Оборин Л. Н. 133, 190, 327; V 586 Овий Э. (Ovey Е.) (род. 1879), англий¬ ский дипломат, 4924 — консул в Тегера¬ не, 1925—в Риме, 1926 — посланник в Мексике, 1929—4933 — посол в СССР, 1934 — в Бельгии, с 1937 — в Аргентине 38 Овсеенко см. Антонов-Овсеенко В. А. Огнев Н. (Розанов М. Г.) (4888—4938), советский писатель 63 Ойстрах Д. Ф. (род. 1908), советский скри¬ пач, педагог, с 1939 — профессор Мос¬ ковской консерватории, лауреат конкур¬ са скрипачей им. Венявского (4935) 190—192, 261, 283 Оконевский 3. (Okoniewski Z.), представи¬ тель польских экономических кругов 49 Олеша Ю. К. (4899—4960), советский пи¬ сатель 99 Орбели Л. А. (4882—1958), советский уче¬ ный, профессор, 1935 — академик АН ООСР, 1944—действительный член АМН СССР, 1942—4.946 — вице-президент АН СССР 280 Орлов А. П. (род. 1908), 1936—4940 — сотрудник посольства СССР в Польше 359 Орлов В. М. (11895—4938), адмирал, 1919— начальник политотдела Балтийского флота, затем редактор газеты «Красный Балтийский флот», 4931—4937 — член PiBC ССОР и начальник морских сил РККА 141, 175, 207, 209—>211 Орловский В. (Orlowski W.) (>1874— 1966), польский врач-терапевт, препода¬ ватель, с 1919 — профессор Краковского университета, член ПАН 88 Орловский Л. (Orlowski,i L.) (род. 1891), польский дипломат, 1919—4924 — кон¬ сул в Нью-Йорке, 1924—4927 — в Ва¬ шингтоне, 1927—4932 — заведующий сек тором в МИД, с 1932 — советник по¬ сольства в Англии, 1936—4939 — посол в Венгрии 262 Осиньский A. (Osinski А.) (1870—4948), польский генерал, 1922—1924 — началь¬ ник управления администрации поль¬ ской армии, 1924—4926 — инспектор военных школ, 1926—4935 — инспектор армии 192 Оссендовский Ф. A. (Ossendowski F. А.) (•1877—4945), польский писатель 93, 128 Отмар см. Берсон Я. С. Павлов И. П. 276, 280; V 586 Павлов, советский летчик, инженер-конст¬ руктор 64 'Павловский С. (Pawlowski S.) (4882— /1939), польский географ, 1918—профес¬ сор Львовского, а с 1919 — Познаньско¬ го университета 33, 34, '203 Палестер Р. (Palester R.) (род. 1907), польский композитор 132, 133 Палладии А. В. (род. 1885), советский биохимик, 1933—11954 — заведующий ка¬ федрой биохимии Киевского универси¬ тета, 1929 — академик АН УССР, 1942— академик АН СССР, 4944 — действи¬ тельный член АМН СССР, 1946 — прези¬ дент АН УООР 88, 127 Панкратова А. М. (4897—4957), совет¬ ский историк и общественный деятель, член АН СССР, АН БССР и Академии педагогических наук ССОР, член Пре¬ зидиума Верховного Совета СССР, по¬ четный член ряда зарубежных акаде¬ мий, 1955 — первый председатель На¬ ционального комитета историков СССР и член бюро Международного комитета исторических наук 76, 77 Панцежиньский, 1934 — заместитель ко¬ мандующего морскими вооруженными силами РККА 210 Папэ К. (Рарёе К.) (род. 1889), польский дипломат, с 1919 — в МИД, 1922— 4923 — секретарь представительства в Германии, 1923—4928 — начальник отде¬ ла, затем заместитель начальника отде¬ ла политико-экономического департамен¬ та МИД, 4929 — поверенный в делах Польши в Эстонии, 1929—4932 — гене¬ ральный консул в Кенингсберге, 1932— 4936 — генеральный комиссар в Гдань¬ ске, 1936—11939 — посланник в Чехосло¬ ваки^ с 1.939 —посол при Ватикане 351 352 Паутч Ф. (Paultsch F.) (4887—>1950), польский художник, 1912—/1919— про¬ фессор Академии во Вроцлаве, 1919— 1925 — директор Государственной шко¬ лы прикладного искусства в Познани, с 1925 — профессор Академии изящных искусств в Кракове 117, 133 Пеньковский С. (Pienkowski S.) (4884— 1953), польский физик, основатель Ин¬ ститута физики Варшавского универси¬ тета, ректор Варшавского университета, член ПАН 284 Перацкий !Б. (Pieracki В.) (4895—1934), польский политический деятель, 1930— заместитель премьер-министра, с 1931— министр внутренних дел, убит украин¬ скими националистами 11, 123 Перельман (Perelman), деятель польской культуры 232, 239 Перельман Ю. Л. 240 Петров Е. П. (4903—4942), советский пи¬ сатель 98, 99, 129, 203 Петров-Водкин К- С. (1878—4939), совет¬ ский художник 138 411
Пстэн Г. Ф. (Petain Н. Ph.) (1856—1951), французский политический деятель, маршал, 1920—il930 — заместитель пред¬ седателя Верховного военного совета и Совета национальной обороны, 1934 — военный министр, 1939 — посол в Испа¬ нии, 1940—1945 —глава «правительства» в Виши, 1945 — приговорен к смертной казни за сотрудничество с Гитлером, замененной пожизненным заключением 246 Пётровский Я. (Piotrowski J.) (род. 1875), польский инженер-технолог 49 Пийп A. (Piip А.) 66; IV 536 Пикассо П. (Picasso Р.) (род. 1881), французский художник и общественный деятель 108 Пикербокер, польский писатель 128 Пилиховская Г. (Pilichowska Н.) (род. .'1*899), польская писательница, перевод¬ чица 98, 99, 101, 285 Пилсудский Ю. (Pilsudski J.) 23, 34—36, 64, 68, 71, 104, 116, 120, 156, 161, 178, 179, 192, 198, 199, 206, 209, 219, 247, 249, 1262, 262, 273, 274, 277, 283, 285, 325, 328, 339, 372; I 26 Пильняк Б. А. (4694—>1936), советский пи¬ сатель 106, 128 Пискарев Н. И. (4892—d959), советский художник-ксилограф 134 Плесе фон (Пщиньский) (Pless von, Psz- czynski), представитель немецкой кня¬ жеской семьи в Силезии, владелец боль¬ ших латифундий и промышленных пред¬ приятий 217 Плоткин М. А. (род. 1895), 1921—11939 — ответственный сотрудник НКИД СССР 98 Пневский Б. (Pniewski В.) (1897—11965), польский архитектор, профессор Вар¬ шавского политехнического института, член ПАН, автор проектов многих правительственных зданий в Варшаве 203 Побуг-Малиновский В. (Pobog-Malinow- ski W.) 314 Подольский Б. Г. 77, 88, 294, 297—-298; V-587 Политис Н. (1870—11942), греческий дипло¬ мат и юрист, министр иностранных дел, 1932 — председатель Лиги Наций, 1937— •ректор Института международного пра¬ ва в Женеве 58, 62, 66, 114—‘MS Политис Я. (род. 1890), греческий дипло¬ мат, 1934—-1935 — посланник в Польше, одновременно аккредитованный в Фин¬ ляндии, Эстонии и Литве, 1936—1938— посланник в Австрии 203 Поляков 239 Поляньская Л. (Polanska L.) (род. 1887), польский филолог, член ППС-левицы, затем BiKOfO), преподавательница поль¬ ского языка в учебных заведениях Ле¬ нинграда, 1933 — декан польского отде¬ ления Ленинградского педагогического института им. А. И. Герцена 83 Поль-Бонкур Ж. (Paul-Boncour J.) (роД- 1873), французский государственный деятель, 1909—11914, 1919—И93>1 — депу¬ тат парламента, 1931—'1940 — сенатор, 49.19—4928 — постоянный представитель Франции в Лиге Наций, 1932—4933 — премьер-министр, 1932—4938 — на мини¬ стерских постах (в том числе 1932 — военный министр, 1933—4934, 1938 — министр иностранных дел), 1944—'1945— член Учредительного собрания 67, 68,. 448, 254 1Помаский В. (Pomaski W.), польский лет¬ чик, пилот аэростата 317 Потемкин В. П. (4878—1946), советский дипломат, 1929—4932 — посланник в Греции, 1932—'1934 — в Италии, 1934— 4937 — во Франции, 1937—1940 — заме¬ ститель народного комиссара иностран¬ ных дел СССР 328, 331, 332, 339, 340, 360, 363, 364, 366—368 Потоцкий Е. (Potocki J.) (4889—4956), польский дипломат, 1919—4920 — адъю¬ тант Ю. Пилсудского, 1930—'1933—сена¬ тор, 1933—4936—посол в Турции, 1936— 1940 — в США, после второй мировой войны в Швейцарии 314, 345, 346 Потоцкие (Potoccy), крупные польские землевладельцы 316 Потульницкий М. (Potulnicki М.) 111 Пражмовская Ю. (Prazmowska J.), поль¬ ский деятель в области культуры 107 /Пражмовский-Белина В. (Prazmowski-'Be- lina W.), Белина-Пражмовский-Крынь- ский (4885—4939), польский политиче¬ ский деятель, с 1931 — президент г. Кра¬ кова, 1933—il937 — львовский воевода •209, 210 Преображенская С. П. (род. 1904), совет¬ ская оперная певица, с 1928 — в ленин¬ градском Малом оперном театре им. Ки¬ рова, 4949—4953 — профессор Ленин¬ градской консерватории, народная арти¬ стка СССР 190 Преображенский П. Ф. (1894—4941), со¬ ветский историк, 4919—4921 — профес¬ сор Самарского университета, 4921— 1937 — профессор Московского универ¬ ситета, участвовал в работе Междуна¬ родного конгресса историков в Варша¬ ве (4933) 76, 77 При1вас (Priwas), владелец кинотеатра в Варшаве 72 Пристор A. (Prystor А.) (4874—11941), польский политический деятель, член военной организации ППС, с 1922 — на¬ чальник отдела V бюро тайного воен¬ ного совета, с 1926 — начальник Гене¬ рального штаба, 1929—1931 — министр* труда и социального страхования, 1930— 1936 — депутат сейма, 4934—4933 — премьер-министр, 1935 — маршал (пред¬ седатель) Сената 205, 206, 246, 247, 285 412
Прокофьев Г. А. (1902—4939), советский авиатор, 1929 — совершил первый полет на аэростате, 1933 — командир экипажа советского аэростата «СССР-4» 84 Ирушковский Т. (Pruszkowski Т.) ('1888— 1942), польский художник, с 1922 — профессор Школы изящных искусств в Варшаве, один из основателей групп «Молодое искусство» и «Ритм», 103, Н9, 137, 139, 140 Пудовкин В. И. (1893—11963), советский кинорежиссер 63 Пу-И (род. 1906), 1908—1912 — китайский император, 1932— президент марионе¬ точного -государства Маньчжоу-Го, '1934 — «император» Маньчжурии 179 Пулавский 3. (Pulawski Z.) (1901—/1931), польский авиаконструктор, погиб во вре¬ мя испытания самолета 70 Пушкин А. С. '(U799—И837), великий рус¬ ский поэт 3i20 Ифейффер Ю. (Pfeiffer J.), представитель польских экономических кругов 49 Ифейффер (Pfeilffer), французский публи¬ цист 108, 11*2 Пшановсюий С. (Przanowski S.) 49; IV 537 Лшедпелокий В. (Przedpelski W.) (ум. 19411), польский инженер, председатель 'Польского союза экспортеров бекона, председатель Центрального союза сель¬ скохозяйственных кружков 49 Пшиборовсиий Ю. (Przyborowski J.) (ум. '1939), польский биолог, профессор Кра¬ ковского университета 52, 53 ПшИбышевский Б. С. (Przybyszewski В.) 63, 132; V 587 Пясецкий Ю. М. (Piasecki J. М.) («1896— 1944), польский инженер, 1923—‘1927 — ассистент, затем преподаватель Варшав¬ ского политехнического института, с '1933—-заместитель министра путей со¬ общения, председатель межминистер¬ ской комиссии по моторизации 164 Радек К. Б. 13, 63, 74, 109, 122, 144, 146, '163, 171, 173, 298 Радзивилл Я- (Radziwill J.) 281; I 178 Радимов П.' А. (род. 1887), советский ху¬ дожник 139 Раевский С. (Rajewski S.) 63, 298; IV 537 Разумовская В., советская пианистка 327 Райский Л. (Rayski L.) («род. 1892), поль¬ ский генерал, 1926—>1936 — начальник департамента аэронавтики Военного ми¬ нистерства, 1936—'1939 — заместитель военного министра, с 1939—в эмиграции 64, 100—ilOl, 105, 109, Ш!1, Мб, 136, 141, '167, 207 Райхер (Rajcher), польский врач-ревмато- лог, участница Международного кон¬ гресса по борьбе с ревматизмом в Мос¬ кве (1934) 240 Райхман Л. (Rajchman L.) (1881—'1965), польский врач, общественный деятель, с 1922 — руководитель секции гигиены в Лиге Наций, после второй мировой вой¬ ны — организатор и председатель Меж¬ дународного фонда помощи детям 275 Раковский (Rakowski), владелец книжно¬ го магазина в Варшаве, торгующего еврейской советской книгой 256 Рамзин Л. К. ('1887—11948), советский теп¬ лотехник, 1920 — профессор Московско¬ го высшего технического училища, 11921—член Госплана, с 1944 — профес¬ сор Московского энергетического инсти¬ тута 164 Раумер Г., фон (Raumer Н., von), сотруд¬ ник МИД Германии 314—316, 335 Раушнинг Г., фон (Rausdining Н., von) (род. 1887), германский политический деятель, 1933—4934 — первый гитлеров¬ ский президент гданьского сената, с 1936 — в эмиграции 67, 69 Рачиньский Э. (Raczyriski Е.) 37, 47, 58— 61, 65, 66, 69, 423, 199, 200, 360; V 588 Реймонт В. С. (Reymont W. S.) (4867— 1925), польский писатель 83 Рейнгбальд Б. М., советский пианист, >1937 — профессор Одесской консервато¬ рии 327 Релидзынь^кий Ю. (Relidzynski J.) (род. 4886), польский поэт и прозаик, с 1939— в эмиграции 257 Реут (Reut), польский экономист-финан¬ сист 240 Риббентроп И. (Ribbentrop J.) (4893— 4946), дипломат гитлеровской Германии, один из руководителей фашистской партии, 4936—'1938 — посол в Англии, '1938—11945 — министр иностранных дел; международным трибуналом в Нюрн¬ берге в 1946 приговорен к смертной казни 314, 315, 335, 338, 346—349 Рогович В. (iRogowicz W.) («1879—4960), •польский писатель, переводчик 93 Розе А. Ю. (Rose A. J.) (4863—.1946), австрийский скрипач, 1881—«1938 — кон¬ цертмейстер Венской оперы, 1934 — член жюри международного конкурса скрипачей им. Венявского 192 Розенберг A. (Rosenberg А.) (.1893—4946), один из руководителей гитлеровского рейха и фашистской партии, редактор «Фолькишер беобахтер», во время вто¬ рой мировой войны — специальный ко¬ миссар в оккупированных восточных районах; международным трибуналом в Нюрнберге в 4946 приговорен к смерт¬ ной казни 68, 248, 254' Романов П. С. (4884—4938), советский пи¬ сатель 99, 1128 Ромер Э. (Romer Е.) (1871—4954), поль¬ ский географ, сотрудник и почетный член многих научных обществ в Польше и за границей, 1908—4939 — профессор Львовского университета, основатель Института картографии во Львове, член ПА'Н, участник мирных конференций в Париже и Риге 19 Роникер A. (Ronikier А.) 128; I 70 413
Ронин (Ron'in), 1933 — референт отдела культуры ПАТ 99 Роос Г. (Roos Н.) 247 Ротбаум Я. (Rotbaum J.) (род. 1901), ак¬ тер и режиссер Еврейского театра в Варшаве 44, 2312, 257 Рубинштейн С. В. 240 Руг М. (Rog М.) (род. 1884), польский журналист, деятель крестьянского дви¬ жения, 1908—1915— редактор «Газеты свентечной», еженедельника «Огниско польске» в Москве, 1923—'1927 — редак¬ тор еженедельника «Вызволене», 1928— 1930 — депутат сейма от ПСЛ-«Вызво- лене», вице-маршал сейма, 1931—1986 — 'председатель сеймового клуба, 1986 — сенатор 308 Рудняньский С. (Rudnianski S.) (1887— 1941), польский философ, профессор На¬ родного университета, 1939—^1941 — Львовского университета 284 Рузвельт Ф. Д. (Roosevelt F. D.) (1882— 1945), американский государственный деятель, 1913—1920 — военно-морской вице-министр, 1928—'1930 — губернатор штата Нью-Йорк, 1932—'1945 — прези¬ дент США 145 Рундт (Rundt), польский писатель 128 Рутковский Щ. (Rutkowski Sz.), польский художник, 1933 — директор Института пропаганды польского искусства 203 Рыбалко, 1938 — сотрудник посольства СССР в Польше, военный атташе 359 Рыбалко, жена сотрудника советского по¬ сольства в Польше 358 Рыдз-Смиглы Э. (Rydz-Smigly Е.) 192, 282, 285, 314, 326, 384, 350, 351, 355— 356; I 412 Рюштю-бей Т. (род. 1883), турецкий по¬ литический деятель, дипломат, 1925— 1938 — министр иностранных дел, 1939— 1942 — посол в Англии 58—60, 69 Рябов И. А. (род. 1913), 1937-41938 — младший референт консульского отдела НЮИД СССР, 1938—1939 — секретарь консульского отдела полпредства СССР в Польше, 1939—1940 — в служебной командировке в Германии, 1940—1941— референт Центрально-европейского отде¬ ла ВКИД СССР; погиб во время Вели¬ кой Отечественной войны 358, 359 Рижский Г. Г. (1896—11952), советский ху¬ дожник, с 1949 — действительный член Академии художеств СССР 138, 139 Савада, японский генерал, 1937 — военный атташе в Польше 333 Савицкий (Sawicki), польский археолог 284 Сагалов Л., советский пианист, лауреат Международного конкурса им. Шопена в Варшаве (1937) 327 Саито М. (11858—1936), японский полити¬ ческий деятель, адмирал, 1919—>1927, 1929 — губернатор в Корее, 1932—'1934— премьер-министр Японии 145 Саймон Дж. A. (Simon J. А.) (18/73—1954), английский политический деятель, юрист* 1906 — депутат парламента от либе¬ ральной партии, 1930—1940 — лидер на- ционал-либеральной партии, 1931— 1935 — заместитель' министра иностран¬ ных дел, 1935—1937 — министр внутрен¬ них дел, 1937—11940 — министр финансов* 103, 267 Салнайс В. (Salnais V.) (род. 1886),эстов- ский политический деятель и дипломат, 11921—(1923 — заместитель министра ино¬ странных дел, 1933 — министр, 1937 — представитель в Лиге Наций, с 1937 — посол в скандинавских странах 58—60 Сандомирская Б. Ю. (род. 1894),. совет¬ ский скульптор 117, 118 Санойца Ю. (Sanojca J.) (род. 1887), дея¬ тель польского крестьянского движения, публицист, 1922—>1927 — депутат сейма, сотрудник еженедельника «Заране»,, редактор и издатель газеты «Хлопска. справа» и др. изданий 13 Сапега Е. (Sapieha Е.) 69; II 63 Сац Н. И. 227; V 589 Свентославский В. (Swigtoslawski W.) (род. 1881), польский специалист в обла¬ сти физической химии, 1919 — профес¬ сор Варшавского Политехнического ин¬ ститута, 1935—'1939 — министр вероиспо¬ веданий и народного просвещения, с 1935 — сенатор, член ПАН 228, 284, 286,. 295, 296, 323 Свирский Е. В. (Swirski J. W.) (род. 1882), польский военачальник, вице-ад¬ мирал, 1925—'1939 — начальник военно- морских сил Военного министерства, с 1939 — в эмиграции 222, 297, 298 Сезанн П. (Cezanne Р.) (1839—1906),. французский художник 138 Селецкий, советский врач 128 Семполовская С. (Sempolowska S.) 239,. 240, 285, 298, 299; III 251 Сенкевич Г. (Sienkiewicz Н.) (1846—11916),. польский писатель 319, 320 Серебряков П. А. 327; V 589 Сигалин Р. Я. (Sigalin R. J.) (1901 — 1943), крупный польский архитектор 132, 284 Сидоров А. А. (род. 1891), советский исто¬ рик искусств, художественный критик 117 Сикорский В. (Sikorski W.) 248—249; I 97 Силин, 1933 — заместитель начальника управления гражданской авиации СССР 101 Симон A. (Simon А.) (ум. 1958), поль¬ ский музыковед, доцент Лодзиньского* университета 99 Сихульский К. (Sichulski К.) (1879— 1943), польский художник-график, 1920— сотрудник отдела пропаганды Военного министерства, затем профессор Госу¬ дарственной школы прикладных искусств и художественной промышленности: во Львове, с I960 — профессор Акаде¬ мии художеств в Кракове 133 414
Скивский Я. Е. (Skiwski J. Е.) (род. 4894), польский писатель, критик, '1939— заместитель председателя Союза поль¬ ских писателей, во время второй миро¬ вой войны сотрудничал с гитлеровски¬ ми оккупантами, за что в 1949 заочно приговорен к пожизненному заключе¬ нию 93 Скирмунт К. (Skirmunt К.) 120, 148; I 80 Скопиляе В. (Skoczylas W.) 19, 20, 102, ПОЗ, 117, 138—1140; V 589 Славек В. (Slawek W.) 71, ИЗ, 285; II 379 Славянский Ю. М., советский художник 139 Славой-Складковский Ф. (Slawoj-Sklad- kowski F.) 222, 285, 350—351; V 589 Славой-Складковский Ф. (Slawoj-Sktad- kowski F.) 299 Слендзиньский Л. (Slendzinski L.), Сленд- зынский (род. 1889), польский худож¬ ник, 1920—основатель Виленского об¬ щества художников, с 1931 — декан от¬ деления изящных искусств Виленского университета М7, '183 Словацкий Ю. (Slowacki J.) (1809—4849), польский поэт и драматург 240, 241 Слонимский М. Л. (род. 1897), советский писатель, 1926—‘1928 — заведующий ли¬ тературно-художественным отделом из¬ дательства «ТТ.рибой», член редколлегий ряда журналов 63, 129 Смагин, 1933 — начальник иностранного отдела Реввоенсовета СССР 101 Сметона A. (Smetona А.) 206; V 590 •Сокольницкий Г. (Sokolnicki Н.) (род. 1891), польский дипломат, 1932 — совет¬ ник МИД, 1934—1936—советник по¬ сольства в СССР, 1936—<1941—послан¬ ник в Финляндии, 1941—'1942 — совет¬ ник посольства польского эмигрантского правительства в СССР, 1943—11945 — временный поверенный в Швеции 150, 401, 209—211, 225, 226 Соловьев Г Г (род. 1907), 1937—(1938 — агент по снабжению в Н'КИД СССР, il938—.1939 — сотрудник консульства СССР во Львове 359 Сольский Е. (Solski Е.) (род. 1893), поль¬ ский политический деятель, генерал, 1925 — начальник Генерального штаба, 1926—11927 — командир торпедной фло¬ тилии, член постоянной консультатив¬ ной комиссии при Лиге Наций, 1934 — участник визита эскадры польского во¬ енно-морского флота в СССР 210 Соснковский К. (Sosnkowski К.) 192, 249; I 116 Спасовский В. (Spasowski W.) (4877— >1941), польский педагог, деятель левого движения польских учителей 128, 284 Сталин И. В. 76, 129, 154, 157—>159, 162, 240, 37:2 Старкова М. М., советская пианистка, 4937 — профессор Одесской консервато¬ рии 326 Стахник Р. (Stachnik R.), польский писа¬ тель 129 Стенберг В. А. (род. 1899), советский ху¬ дожник 138 Стенберг Г. А. (4900—(1933), советский ху¬ дожник 138 Стомоняков Б. С. 34, 35, 37, 38, 65, 69,. 403, 104, 112, 1122, 144, 146, 101, 177, 181, 183, 186—Л 89, 200, 202, 210, 253, 255, 288, 299—301, 305; IV 540 Стпичинь1ский В. (Stipiczynski W.) (род. 1896), польский публицист, пилсудчик,. председатель главного п-равления орга¬ низации «Стрелец», главного правления Союза бывших легаонеров, редактор газет «Глос правды», «Курьер поран- ны» 107, 109, 149 Страсбургер Г. Л. (Strassiburger Н. L.) 49; IV 540 Строньский С. (Stronski S.) 13, 15, 245— 247; IV 540 Студницкий-Гизберт Б. (Studnicki-Giz- bertB.) 262, 253; 1116 Стшелецкий Л. (Strzelecki L.) (род 4895), полковник, 1935—1939—начальник глав¬ ного бюро инспектуры вооруженных сил Польши, 4939 — командующий Подгаль- ской кавалерийской бригадой 192 Стшембош Я. (Strzembosz J.) (род 1890),.. польский дипломат, 4921—4932 — в по¬ литическом департаменте МИД, 1932— 1933 — консул в Ленинграде 43 Сувальский (ISuwalski), польский врач 85- Суворов, советский художник 139 Сулимерский (Sulimerski), польский ар¬ хеолог '284 Суходольский В. (iSuchodolski W.) 57, 195; IV 540 Сущенко В. У. (род. 4913), 1938—11939 — сотрудник полпредства ССОР в Польша 369 Сущенко, жена сотрудника советского по¬ сольства *в Польше 358 Сцежиньский М. Р. (Sciezynski М. R.)v Стежинский (род. 4895), польский пуб¬ лицист, с 1914 — полковник в 1 бригаде польских легионов, 1920—4922 — воен¬ ный атташе в Чехословакии, 4922— 4923—в Генеральном штабе польской армии, главный директор агентства пе¬ чати «Искра», с 1933—председатель. Союза журналистов Польши 111, 'ИЗ, 445 Тавасиев С. Д. (род. 1894), советский скульптор 139 Таиров А. Я. (4886—4950), советский теат¬ ральный режиссер 63, 138 Тамарин А. М. (род. 4884), 4928-4931 — торгпред СССР в Иране, 4931—4934 — сотрудник НК внешней торговли СССР, 1934—.1936 — торгпред СССР в Польше, 4936—4939 — торгпред СССР в Иране 44, 24, 26—27, 38—42, 49 Тамаркина Р. В. (4920—4950), советская пианистка, лауреат Международного- 415;
конкурса им. Шопена (1937), с 1946 — преподавательница Московской консер¬ ватории 326, 327 Таурогиньский Э. (Tauroginski Е.), пред¬ ставитель -польских экономических кру¬ гов 49 Темлерлей Г. (Temperley Н.) (4379— 1939), английский историк 76 Теплиц Т. (Toeplitz Т.) (4875—1937), польский общественный деятель, инициа¬ тор жилищной реформы и кооперативно¬ го жилищного строительства в |Полыие т Терновец iB. Н. (11884—11941), советский историк искусств, профессор, 1923— действительный член Академии худо¬ жеств СССР /117, 138 Тибо Ж. (Thiibaud J.) (1880—-4953), фран¬ цузский скрипач, один из организаторов международных конкурсов скрипачей 1192 Титулеску Н. (Tiitulescu N.) 58—62, 66, 06, 95,1711, .176,176,199, 281, >290, 312; V 591 Тихомиров A. iH., советский художник и искусствовед 117, 1118, 139 Ткачев И. Ф. (1896—1939), советский военный деятель, с 1933 — заместитель начальника ВВС РККА, с 1935 — заме¬ ститель начальника управления ВВС, с декабря 11935 — начальник Главного уп¬ равления ГВФ ССОР, 1936—1908 — член Военного Совета НК обороны СССР 208 Толвиньский Т. (Tolwinski Т.), Толвин- окий (1888—1961), польский инженер- архитектор, профессор градостроитель¬ ства Варшавского политехнического ин¬ ститута, 11937—11938 — декан отделения архитектуры 239, 241, 284 Толвиньский С. (Tolwinski S.) (род. 1895), польский архитектор, общественный дея¬ тель, участник Великой Октябрьской со¬ циалистической революции, в межвоен¬ ный период — участник кооперативного движения, в период гитлеровской окку¬ пации сотрудничал с ПНР, 1945—'1950— президент г. Варшавы 271, 272 Толоконский Л. М., 34; V 591 Толстой А. Н. (11883—1945), советский пи¬ сатель 03, 203 Томашевский Г. (Tomaszewski Н.) (род. 1914), польский художник, профессор Академии изящных искусств в Варшаве 284 Топилин В., советский пианист-аккомпа¬ ниатор 191 Трепка Э. (Trepka Е.) 49; V 591 "Третер М. '(Treter М.) 99, 103, 118, 119, 137—>140, 163, 154, 2113, 214, 284; V 591 Третер М. (Treter М.) 20 Третьяков С. М. (1892—1939), советский поэт, драматург 63, 129 Тувим Ю. (Tuwim J.) 93, 320; V 591 Туржанский, советский летчик 43, 64—65, 70 Турчиньский Ю. (Turczynski J.) ‘224; V 591 "Тухачевский М. Н. (1693—1937), советский военный деятель, маршал Советокого ’Союза, 1920 — командующий фронтом в период советско-польской войны, 1921 — начальник Военной академии РК'КА, 1925 — начальник штаба РККА, с 1931— заместитель наркома обороны 105, 209, 210, 252—264, 326 Тушевский (Tuszewski), польский врач 85 Уманский К. А. (1902—1945), советский дипломат, 1931—11933 — заместитель за¬ ведующего отделом печати НКИД СССР, 1933—>1936 — заведующий отде¬ лом печати (НКИД, 1936—1938 — совет¬ ник полпредства СССР в США, 1938— (1941 —. полпред СССР в США, 1941— 1943 — член коллегии -НКИД, с 1943 — посол СССР в Мексике 36 Унруг Ю. (Unrug J.) (род. 1884), польский контр-адмирал, 1925—‘1939 — командую¬ щий польским военно-морским флотом, 1939—1946 — в гитлеровском плену, с 1945 — в эмиграции 176, 207—210 Уншлихт Ю. (Unszlicht J.) 182; I 147 Урбшис 'И. (Urbsys J.) (род. 1896), литов¬ ский дипломат, 1912 — посланник в Гер¬ мании, 1927 — секретарь миссии .во Франции, 11933 — консул и посланник в Латвии, 1936 — секретарь министра ино¬ странных дел, 1938 — министр иностран¬ ных дел 374 Ухтомский А. А. (1876—11942), советский физиолог, профессор, действительный член АН СССР, 1920 — заведующий ла¬ бораторией Петергофского естественно¬ научного института, 1935—> руководи¬ тель физиологического института Ленин¬ градского университета и электрофизио- логической лаборатории АН СССР, 1930—1938 — президент Ленинградского общества естествоиспытателей, делегат XV Международного конгресса физиоло¬ гов в Познани (1935) 280 Фабрыций НС (iFabrycy К.) (1688—1958), польский генерал, с 1914—в легионах, 1926—1931—-второй заместитель .воен¬ ного министра, 1931—1935 — первый за¬ меститель министра, 1939 — командую¬ щий армией «Карпаты» 192, 281 Фаворский В. А. 1(1886—1963), советский художник-график, член Академии худо¬ жеств СССР 69,139 Файко А. М. (род. 1893), советский дра матург 129 Фаянс В. (Fajans W.) (род. 1884), поль¬ ский экономист, председатель Союза банков Польши, вице-председатель Тор¬ гово-промышленной палаты в Варшаве, доцент Главной торговой школы 49 Федоров-Давыдов А. А. (1900—1969), со¬ ветский историк искусств, с 1950 — член¬ кор-респондент Академии архитектуры СССР 137 Файнберг С. Е. (11890—1962), советский пианист, профессор Московской консер¬ ватории 327 416
Филимонов, 1903 — председатель сельсо¬ вета в Чувашской АССР 78 Филиппов, 1934 — директор «Интуриста» 228 Филипович Ч., Филиппович (Filipowicz Cz.) 64, 70, 78, 79, 81, 82, HOI, 109, 182, 207; V 592 Философов Д. В. 1872 110, 116 Фирсов М. И. 24, 26, '27, 41, 73; V 592 Фительберг Г. (Fitelberg Н.) 92, 106, 43*2— 134, 190, '224, 284; V 592 Фительберг Е. (Fitelberg J.) (1901—1951), польский композитор 1312, 133 Флиер Я. В. (род. 1912), советский пиа¬ нист, с 1937 — преподаватель, затем про¬ фессор Московской консерватории 327 Флинт (Flint), Флинг, немецкий историк, участник Международного конгресса историков в Варшаве (1933) 76 Форстер A. (Forster А.) (4902—1950), гер¬ манский политик, с 11923 — член гитле¬ ровской фашистской партии 338 Франко Б. Ф, (Franko В. F.) 338 Франсуа-Понсе A. (Erangois-Poncet А.) (род. 1887), французский политический деятель, писатель, '1930—-4931—заме¬ ститель представителя Франции в Лиге Наций, 1931—1938 — посол в Германии, 1938—4940 — в Италии, 1949—1955 — верховный комиссар, затем посол в ФРГ, с 1955 — председатель французского Красного Креста 215 Фриде М. (Friede М.) (род. 1897), поль¬ ский промышленник, председатель Об¬ щества торговых представителей в Вар¬ шаве, советник Торгово-промышленной палаты в Варшаве 49 Фрих-Хар И. Г. (род. 1893), советский скульптор 117, 118 Фукс, владелец магазина <в Варшаве 256 Хазанов Я. М. (род. 1899), 1922—1924- начальник отдела Наркомвнешторга СССР, 1924—1926 — сотрудник торг¬ предства СССР в Чехословакии, 1926— 1930—во Франции, 1930—4931 —член правления, затем председатель Всесоюз¬ ного объединения «Цветметимпорт», 1932—1934 — председатель «Союзмет- импорта», 1934—1935 — акционерного общества «Аркос» 49 Хайцман В. М. 126 Хандельсман М. (Handelsman М.) 77; V 592 Харват Ф. (Charwat F.) (1881—1941), польский дипломат 146, 151; IV 542 Харлянд В. (Harland W.), 1933—1934 — заместитель военного атташе польской миссии в СССР 79, 209, 210 Харчук С. Л. '(род. 1909), 1937—1939 — сотрудник полпредства СССР в Поль¬ ше, март-ноябрь 1939 — консульства СССР во Львове 059 Хаяси (1876—1943), японский военный и политический деятель, представитель в Лиге Наций, 1922—1906— руководитель военного инспектората, 1934—1935 — военный министр, 1935 — член верховно¬ го военного совета, 1937 — премьер-ми¬ нистр, министр иностранных дел 179 Хвистек Л. (Chwistek L.) (1884—11944), польский математик, художник и искус¬ ствовед, 1930—1940 — профессор логики во Львовском университете, 1944 — член КРН 93 Хвойник И. Е. (род. 1887), советский ху¬ дожник 62 Хенциньский М. (Chgcinski М.) (род. 1894), деятель польского рабочего дви¬ жения, с 1913 — член СДКПиЛ, затем КПП, 1934—'1935 — депутат сейма от 1КПП 2151,1252 Хирота К. (1878—4948), японский дипло¬ мат, 1907—1927 — сотрудник МИД, 1927—>1930 — посланник в Голландии, 1930—1932 — посол в СССР, 1932— 1936 — министр иностраных дел, 1936— 1937 — премьер-министр, 1937—11938 — министр иностранных дел, Международ¬ ным трибуналом в Токио приговорен к смертной казни 251 Хлаповский A. (IChlaipowski А.) 144; V 593 Хойнацкая Я. (Chojnacka J.) (род. 1905), польская актриса, режиссер 99 Хор С. (Hoare S.) (1880—1969), англий¬ ский политический деятель, дипломат, 11931—1935 — министр по делам Индии, 1935— 1936—министр иностранных дел, 1936— <1937 — морской министр, 1937— 1939 — министр внутренних дел, 1940— 1941 — глава специальной миссии в Ис¬ пании 278 Хороманьскнй М. (Choromanski М.) (род. 1904), польский прозаик и драматург, с 1938 — в США, в 1957 — вернулся в Польшу 93 Храмушкин А. С. (род. 1909), 1937— \1938 — сотрудник полпредства СССР в Польше 359 Хрипин,. 1934 — начальник штаба ВВС PiKKA ЮО, 208 Хубай Е. (Hubay Е.) (1858^1937), вен¬ герский скрипач, дирижер, композитор, член жюри конкурса им. Венявского (1934) 192 Хубицкий С. Б. Ю. (Hubicki S. В. J.) 88, 206; II 19 Хшановский 3. (Chrzanowski Z.) (1872— 1936), польский общественный деятель, 1924 — член совета Польского банка 49 Хынек Ф. (Hynek F.) (1897—‘1958), поль¬ ский аэронавт 317 Цегельский (Cegielski), польский фабри¬ кант'50 Целенс Ф. (Celens F.) (род. 1888), латвий¬ ский дипломат и политический деятель, 1926—1928 — министр иностранных дел, 11933 — посланник во Франции, аккреди¬ тованный одновременно при правитель¬ ствах Испании и Португалии 34 27 Заказ № 5782 417
Центнершвер М. (Centnerszwer М.) (1873—11944), польский физик и химик, с 11917 — профессор Политехнического института в Риге, с 1929 — заведующий кафедрой Варшавского университета 1228 Цишевский 3. (Ciszewski Z.), деятель польских экономических кругов 49 Цыпкин И. Н. 240 Чабукиани В. М. (род. 1910), советский балетмейстер 190 Чайков И. М. (род. 1888), советский скульптор 1139 Чайковский П. И. '(1840—1893), русский композитор 99, 182 Чапиньский К. (Czapifiski К.) 11, 247, 25(1; II 353 Чаплицкий Е. (Czaplicki Е.) (род. 1902), польский оперный певец 289 Чапский Э. см. Гуттен-Чапский Чарномский Ф. (Czarnomski F.) (1887— 1956), польский журналист, -пресс-ат¬ таше посольства в Англии, затем лон¬ донский корреспондент газеты «Курьер варшавский» 120 Чебышев Н. И. (род. 1893), 1934—1937 — сотрудник правового отдела НКИД COOP, -1937—>1939 — первый секретарь полпредства СССР в Польше, 1939— 1941 — сотрудник НКИД СССР 368—369 Чернобаев В. -Г., советский филолог 83 Чернявский Л. Н., '1936—>1937 — замести¬ тель! председателя Бюро правления (ВОКС, заведующий художественной сек¬ цией М8, 437, 1182, 186, 187 Чижевский Т. (Czyzewski Т.) 20 Чижевский Э. (Czyzewski Е.) (род. 1893), польский дипломат, с 1928 — в консуль¬ ском департаменте 1М1ИД, с 11931 — в ка¬ бинете министра иностранных дел, 1934—вице-консул в Амстердаме, 1936— в Квидзыне 317, 319 Чичерин Г. В. 148, 165, И85—186, 197, 329: IV 543 Чооновский С. (Czosnowski S.) (1893— 1944), польский литератор, публицист, 1933 — помощник заведующего отделом печати МИД, 46, 99, 1190 Шайблер К. (Scheibler К.) 50; IV 543 Шапиро И. Г. (род. 1898), 1932—1933 — сотрудник торгпредства СССР в Ита¬ лии, 1933—1934 — в Польше, 1934— 1936 — директор акционерного общества «Амторг», 1936—11938 — торгпред СССР в Литве 106 Швальбе С. (Szwalbe S.) (род. 1898), польский общественный деятель, член ППС, во время второй мировой войны— в РППС, член КРН, 1945-1948 — пред¬ седатель Верховного совета ППС, 1947— 1952 — вице-маршал сейма, 1948—1954- член ЦК ПОРИ 115, 116 Шварцбург-Гюнтер В. см. Гюнтер-Шварц- бург В. Шевле, 1933—заместитель председателя СНК Чувашской АСОР 78, 81 Шембек Я. В. ('Szembek J. W.) (1881 — 1945), польский дипломат, 1921—1924 — посланник в Венгрии, 1924—1927 — в- Бельгии, затем в Румынии, 1932—‘1939 — заместитель министра иностранных де-т il56, 192, 200, 206, ‘206, 250, 294, 321, 322, 334—336, 357, 362, 372 Шембек Я. (Szembek J.) 156, 193, 200, 262, 335,249 Шенгер Ю. £., 240 Шенкер (Szenkier), польский историк ис¬ кусств 284 Шетцель Т. (Schatzel Т.) 15, 71, 73, 181* 220, 224; V 594 Шидельский (Szydelski), ксендз, 1933 — депутат польского сейма 18 Шиллер Л. (Schiller L.) 284; V 594 Шимановский К. (Szymanowski К.) 92* 106, .132—134, 182, 224; V 594 Шиманьский А. Т. (Szymanski А. Т.) (род. 1894), полковник, 1932—1939 — военный атташе при миссии Польши в 'Германии* с 1939—в Швейцарии 69 Шиманьский Ю. (Szymanski J.) (1870— 1968), польский врач-окулист, профес¬ сор, 1928—'1930 — маршал сената 88 Шиндлер (Schindler), германский генерал* 1934 — военный атташе Германии в Польше 241, 243 Ши)фман A. (Szyfman А.) 284; V 594 Шлейхер К. (Schleicher К.) (1882—1934)* германский генерал, политический дея¬ тель, 1932 — министр рейхсвера, 1932— •1933 — премьер-министр, убит в период т. н. путча Рема 67, 114, 250, 325 Шлетыньский Г. (Szletynski Н.) (род. 1903), польский актер, 1934 — директор лодзинских театров, после-второй миро¬ вой войны — в Национальном театре 227, 201, 239, 284 Шмидт О. Ю. 182, 203—204, 220; IV 544 Шобер С. Л. (Szober S. L.) (‘1871—,1937). польский филолог, профессор Варшав¬ ского университета, генеральный секре¬ тарь Варшавского научного общества* член ПАН 77 Шокальский Ю. М. 220; V 594 Шолохов М. А. (род. 1905), советский пи¬ сатель 128 Шопен Ф. (Chopin F.) (1810—1849), поль¬ ский композитор 133, 191, 326 Шостакович Д. Д. 133, 190, 327; V 594 Шпигель С., 1933 — представитель «Инту¬ риста» в Польше 96 Штейн Б. Е. 146, 199, 275—276; IV 544 Штвренберг, советский фотограф, дипло¬ мант Международной выставки фото¬ графии в Кракове (1933) 43 Штомпка Г. (Sztompka Н.) (род. 1904), польский пианист, лауреат I Междуна¬ родного конкурса им. Шопена, профессор Высшей музыкальной школы в Кракове 92,106, 224 418
Штреземан Г. (Stresemann G.) 113, 168, 366, V 594—595 Шуленбург Ф. В. (Schulenburg F. W.) (1876—1944), германский дипломат, 1919—1923—в МИД, затем посланник в Иране, 1931—в Румынии, 1934—11941 — •посол в СССР, убит гитлеровцами 372 Шумяцкий Б. 3. (.род. 1886), деятель рус¬ ского рабочего движения, с 1903 — член РСДРО(б), член редакций многих жур¬ налов, после Октябрьской революции — председатель ЦИК Советов Сибири, ‘1921—1922—член РВС 5-й армии, 1922— 1923 — полпред в Иране, 1926—11928 — ректор Коммунистического универси¬ тета трудящихся Залада, с 1939 — пред¬ седатель Радиокомитета и член коллегии НК просвещения РСФСР 03 Шуриг Е. (Szurig J.) ('1893—<1941), поль¬ ский публицист, юрист, редактор журна¬ лов «Фронт роботничий», «Квесченс май- норитиз», «Пшелом», расстрелян фаши¬ стами в Пальмирах (деревня близ Вар¬ шавы) 129, 130 Щекотов Н. М. (1884—Л 945), советский ху¬ дожник и критик, 1934—1937 — замести¬ тель директора Третьяковской галереи •138 Щепаньский С. (Szczepanski S.) 20 Щерба-Ликерник (Szczerba-Likiernik), представитель экономических кругов Польши, 1937 — директор Польско-со¬ ветской торговой палаты 327, 328 Щербиньский (Szczerbinski), 1936 — секре¬ тарь посольства Польши в Москве 319 Щусев А. В. (1873—'1949), русский совет¬ ский архитектор, действительный член Академии архитектуры и АН СССР 138 Эйдеман Р. П. (род. 1895), советский военный деятель, писатель, 1925—1932— начальник Военной академии РККА, с 1932 — председатель Осоавиахима и член РВС СССР 101, 319 Эйзенлор Э. (Eisenlohr Е.) (род. 4882), германский дипломат, 1925—'1931 — сот¬ рудник консульств в Анкаре, Лиссабоне, Белграде, 1935 — посол в Греции, 1936— 11938 — © Чехословакии 351 Эйзенштейн С. М. (11898—1948), советский кинорежиссер 63 Энгель О. (Engell О.) (род. 1884), датский дипломат, 1930 — представитель' в Лиге Наций, 1931 — посланник в СССР, 1934 — в Иране, 1938 — в Швеции 296 Энгельс Ф. (Engels F.) 240 Энеску Дж. (Enescu G.) (Т881—<1955), ру¬ мынский композитор, дирижер и скрипач, член жюри Международного конкурса скрипачей им. Венявакого (1934) 192 Эпштейн М. С. (род. 1890), советский об¬ щественный деятель, с 1923 — член кол¬ легии НК просвещения РСФСР, с 1929 — заместитель наркома 101, 102 Эрлих, советский дирижер 127 Эрман-Цсйлин, советский пианист 327 Эсфандиари Нури-хан, персидский дишкь. мат, 1903 — поверенный в делах в Ве¬ ликобритании 58—60 Эфрос А. М. (4888—'1954), советский ис¬ кусствовед 138, 139 Юдина М. В. И90; V 595 Юон К. Ф. (1875—1958), советский худож¬ ник, с 1947 — член Академии художеств СССР 134, 137 Юркевич #. (Jurkiewicz J.) 62, 213, 304 Яблоньский С. (Jablonski S.) 39, 49; IV 544 Яворская Н. В., 1933 — научный сотрудник Музея нового западного искусства в Москве 138 Ягелло см. Владислав Ягелло Яковкин 195 Яковлев В. Н. (11893—.1953), советский художник-график 127 Якубовский Ю. (Jakubowski J.) (род. 1899), польский торговец, с 1924 — сек¬ ретарь, затем вице-директор и директор Общества польских купцон, редактор еженедельника «Тыгодник хандлю», с 1932—«директор Торгово-промышленной палаты в Варшаве, советник по вопро¬ сам торговли «при министерстве про¬ мышленности и торговли 49 Яловецкий Б. (Jalowiecki В.) (род. 1897), польский дипломат, 1931—1934 — гене¬ ральный консул в БССР, 1935 — первый секретарь консульства в БССР, 1936— 1939 — консул в Олынтыне 43 Ялю Курек см. Курек Я. Ян Казимеж (Jan Kazimierz) 280 Яник Ф. (Janik F.) (род. 1900), польский инженер, аэронавт, с 1951—профессор Варшавского политехнического инсти¬ тута 317 Яновская О. (род. 1900), советская худож¬ ница ,139 Янковский Т. (Jankowski Т.) 314, 363, 364; IV 545 Яновский М. Я. 57, 195; V 596 Янта-Лолчиньский A. (Janta-Polczyns- ki А.) (род. 1908), польский писатель, поэт, журналист, в меж!Военный пери¬ од— сотрудник газет «Вядомости лите- рацке» и «Газета польска» 99 Януш A. (Janusz А.), польский аэронавт 317 319 Ярач С. (Jaracz S.) (1883—1945), поль¬ ский актер, 1930 —директор театра «Атенеум», во время гитлеровской ок¬ купации — в Освенциме, участник кон¬ спиративного Театрального совета 284 Яроцкий В. (Jarocki W.) (1879—1944), польский художник, с 1909 — член объе¬ динения «Штука», 1920—профессор Академии художеств в Кракове 92, 93, 102, 103, 117, 133, 134, 140 Ясенский Б. (Jasienski В.) 98, 99; V 596 Яунзем И. П. (род. 1897), советская арти¬ стка, певица 190 27*
УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИИ > Абисиния см. Эфиопия , Австрия 68, 114, 156, '157, 169, 192, 232, 233, 24>8, 251, 263—266, 281, 296, 306, 308, 309, 339, 340, 342, 346, 348 Аддис-Абеба, столица Эфиопии 267 Адриатическое море 29 Азия Средняя 128 Алтай 129 Америка см. Соединенные Штаты Америки Амстердам, г. (Нидерланды) 219 Амур, р. 179 Англия см. Великобритания Арзамас, район, г. Горьковской обл. РСФСР 79 Арктика 182, 220 Архангельск, обл. г. РСФСР 131, 319 Афганистан 58, 62 Афины 62 Африка 281 Байкал, оз. 71 Баку, столица Азербайджанской ССР 96, 97 Балканские государства, Балканы 36 Балтийские страны см. Прибалтика Балтийское море 207—209, 212, 334, 346 Барановичи, пов. г. Новогрудского воевод¬ ства 208, 285 Батуми, столица Аджарской АССР 96 Белград 37, 268 Белк (Belk), пос. Рыбницкого шов. Силез¬ ского воеводства 50 Беловежская Пуща 292 Белоруссия Западная 293 Белоруссия Советская, БССР 43, 46, 47, 189, 240, 251, 331 Белосток (Bialystok), воеводский г. 354 Бельгия 192, 263, 266, 303, 308, 338 Береза Картуская, г. Пружанского пов. Полесского воеводства 353 Березино, район, г. Могилевской обл. БССР 321 Березинский р-н Могилевской обл. БССР 321 1Берлин 23, 69, 104, 110—М3, М5, Мб, 137, 143, 147, 156, 165, 215, 217, 219, 235, 238, 249, 260, 267—269, 272, 274, 277, 290,291, 302, 303, 313, 315, Э25, 334, 338, 340, 346, 348, 349, 356, 360, 362, 366, 372, 374 Берхтесгаден, г. (Германия) 217, 219 Бессарабия 62, 66 Бигосово, г. Дриссенского р-на Витебской обл. БССР 321 Бигосовекий р-н Витебской обл. БССР 321 Богемия Северная 264 Богумин (Одерберг), г. (Чехословакия) 361 Болгария 86, 264 Бонн, г. (Германия) 231 Брно, г. (Чехословакия) 269 Будьковщина, д. Ветринского р-на Витеб¬ ской обл. БССР 321 Бурят-Монгольская АССР 71 Бухарест 15, 148, 157, 165, 241, 243, 281,361 Быдгощ (Bydgoszcz), пов. г. Познаньско¬ го воеводства 280 Бяла Подляска (Biala Podlaska), пов. г. Люблинского воеводства 105 Бяловежа (Bialowieza), д. Бельского пов. Белостокского воеводства 249 Варшава (Warszawa) 11, 15, 17—20,23—25, 27, 28, 30, 31, 33, 34, 38, 39, 41, 42, 44— 51, 53, 55, 61, 62, 64, 67, 69—79, 82, 84— 89, 91—95, 97—107, 111—113, 116, 119— 122, 126, 127, 129, 132, 133, 142, 146—148, 150, 152, 153, 155, 156, 160, 162, 164, 165— 167, 169, 170, 172—>174, 176, 178, 181, 182, 187—192, 197—200, 203—209, 211, 213, 214, 217, 219—221, 226, 227, 231, 235, 236, 239, 241, 244, 245, 247—249, 251—254, 256—259, 261, 262, 267—271, 279, 280, 283, 285—288, 290—295, 297—299, 300—302, 305, 307, 308, 310, 311, 314, 316, 317, 319— 321, 323, 325—329, 332—337, 340, 343, 344, 347—350, 352, 353, 356, 357, 361—363, 365, 368, 369, 371, 372 Вашингтон 126, 141, 142, 145, 146, 232, 345 Великая Польша (Wielkopolska) (исто¬ рия.), обл. Польши 246 1 Для территории СССР административное деление дается по данным на 1933—1938 гг. 420
Великобрйтания 18, 37—39, 68, 103, 112, 120, 148, 151, 170, 205, 216, 234, 248, 249, 251, 259, 262, 263, 265-^267, 272, 273, 275, 278, 292, 303, 308, 309, 338, 339, 341, 356. 360 Величка (Wieliczka), пов. г. Краковского воеводства 50 -Вена 43, 44, 232, 269, 290 Венгрия 66, 192, 232, 246,248,251,263—265, 281, 339, 351, 356, 361, 362, 366 Венеция, г. (Италия) 214 Версаль, г. (Франция) 68, МО, 218, 265 Верхнеудинск (ныне Улан-Удэ)’, столица Бурят-Монгольской АССР 71 Вестерплятте (Westerplatte), укрепленный пункт в Гданьском заливе 110 Ветринский р-н Витебской обл.;<БССР 321 Византия 75 Виленское воеводство 257 Виленщина 162, 176, 343, 344 Вильно (ныне Вильнюс), воеводский г. 64, 69, 88, 91, 157, 162, 257, 298, 343, 345 Висла, р. 179, 318 Витебск, обл. г. BGCP 64 Волга, р. 128, 202 Волочисский р-н Каменец-Подольской обл. УССР 322 Волынь, Волынское воеводство 111, 123, 1257, Э57, 361, 364 Волынь (УССР) 135 Гаага 148 Галиция ПО, 123 Гамбург, г. (Германия) 42 Гданьск (Gdansk), вольный г. 69, 106, 114, 164, 178, 245, 260, 264, 299—301,-312—314, 318, 331, 338, 347, 348, 350, 353 Гдыня (Gdynia), г. и порт 41, 42, 48—50, 106, 207, 210, 2М, 222, 297 Германия 17, 18, 20, 23, 29, 30, 34, 35, 37— 39, 66—69, 74, 89, 103, 104, 107—116, 123—126, 135—137, 142, 143, 145—147, 150—!152, 1'55—(158, 160, 161, 163—165, 167—171, 173, 175, 176, 178, 179, 184, 185, 192, 193, 198, 199, 201, 202, 205, 212, 213, 215—218, 229, 230, 232—234, 238, 241, 245—252, 254, 255, 258^268, 272—278, 281, 282, 284, 288, 295-Я98, 302^304, 307—309, 312—315, 317, 318, 325, 329, 333—335, 338—341, 345, 346, 348, 349, 351, 356, 357, 361, 362, 365—368, 372—374 Голландия см. Нидерланды Гомель, обл. г. БССР 64 Гродно, пов. г. Белостокского воеводства 231 Грозный, столица Чечено-Ингушской АССР 96 Дальний Восток 12—(15, 29, 125, 145, 146, 152, 178, 179, 234, 251, 252, 277, 315, 338 Данциг см. Гданьск Демблин (Dublin), г. Пулавского по®. Люблинского воеводства 70 Дзержинск, район, г. Минской обл. БССР 321 Дзержинский р-н Минской обл. БССР 321 Днестр, р. 242 Домбровский угольный бассейн (D^brows- kie Zagl§bie W§glowe) 277, 278 Дунай, p. 234 Евразия 315 Европа 13, 15, 21, 23» .29, 34, 36, 70, 95, 102, 122, 123, 144, 151, 153, 164, 169, 178, 211, 218, ’ 227, 229, 230, 233, 234, 245, 246, 252, 272, 281, 296, 303, 304, 313, 315, 317, 338, 340, 342, 355, 367 Европа Восточная 21, 76, 82, 135, 148, 166, 172, 174, 175, 177, 184, 196, 212, 213, 239, 246, 252, 254, 259, 267, 302', 354, 367 Европа Западная 28, 245, 274, 340 Европа Северо-Восточная 230, 231 Европа Центральная 36, 157, 213, 248, 339 346, 361, 366 Европа Юго-Восточная 367 Египет 204 Женева, г. (Швейцария) 22, 37, 61, 62, 66, 69, 113, 122, 123, 142, 148, 198, 199, 211, 219, 221, 228, 233, 234, 243-4245, 254,255, 258, 261, 262, 268, 275, 278, 281, 282, 290, 303, 305, 333, 360 Жирардов (Zyrardow), г. Блоньского пов. Варшавского воеводства 246 Житковичи, район, г. Полесской обл. БССР 321 Житковичский р-н Полесской обл. БССР 321 Закарпатская Украина 361, 366 Закопане (Zakopane), г. Краковского вое¬ водства 252 Заславль, район, г. Минской обл. БССР 321 Заславльский р-н Минской обл. БССР 321 Засурское, д. Ядринского р-на Чувашской АССР 80 Индия 309 Иран 18, 68, 62 Иркутск, обл. г. РСФСР 71 Испания, Испанская республика 192, 234, 249, 312—315, 317, 326, 350 Италия 18, 29, 38, 68, 89, 103, М2, 145, 151, ,155, 205, 216, 232, 233, 248, 259, 263, 265, 266, 275, 277, 303, 306, 308, 312, 313, 318, 333, 335, 348, 349, 367 Кавказ 89, 96, 202 Казань, столица Татарской АССР 78, 79, ЗЬ Каменец-Подольск, обл. г. УССР 322 Каменец-Оодольский р-н УССР 322 Карпаты 242 Каспийское море 128 Катовицы (Katowice), г. Силезского вое¬ водства 49, 50 Каунас, столица Литвы 162, 200, 246, 247 Квидзинь (Kwidzyn), г. (Германия) 317 Кембридж, г. (Великобритания) 33 421
Кенигсберг (ныне Калининград), 269; 317—319 Киев, столица УССР 96, 222—224, 228; 241, 327 331 Китай 14, 89, 129, 152, 178, 276, 277, 333, 350 Китай Северный 277 Клуж, г. (Румыния) 362 Ковно см. Каунас Краков (Krakdw), воеводский г. 19, 43, 49, 50, 52, 53, 55, 70, 88, 127, 1Э2, 190, 257, 276, 280, 285, 331 Краковское воеводство 206 Красноярск, центр Красноярского края РСФСР 76 Крулевец см. Кёнигсберг Крым 74 Ланьцут (Lancut), пов. г. Львовского вое¬ водства 316 Латвия 23, 58, 62, 06, 122, 148, 150, 152, 1163, 171, 183, 187, 188, 190, 215, 246, 249, 260, 265, 318 Ленинград, обл. г. РСФСР 43, 56, 57, 83, 84, 88, 89, 106, 131, 153, 154, 176, 181, 190, 193, 195, 207—211, 223, 228, 241, 279, 317, 318, 323, 331, 352 Лиманова (Limanowa), пов. г. Краковско¬ го воеводства 259 Литва, Литовская республика 35, 69, 121, \147, 148, 101, 152, 157, 161, 170, 175, 176, 165—189, 205, 206, 215, 234, 246, 247, 249, 250, 260, 263, 265, 266, 275, 296, 318, 343- 345, 350, 351, 354, 355 Лодзь (Lodz), воеводский г. 18, 42, 49, 50, 127, 190, 2311, 239, 257, 331 Локарно, г. (Швейцария) 108, НО, Ш 1,156, 267, 297 Лондон 17, 25, 33, 38, 58, 59, 61, 62, 65, 68, 95, 113, 120, 148, 156, 175, 204, 213, 219, 243, 244, 262, 279, 290, 302, 303, 346, 360, 361, 373 Любонь (Lubon), пов. г. Познаньского вое¬ водства 52 Львов, воеводский г. 19, 64, 88, 91, 95—97, 114, 131, 173, 231, 242, 257, 279, 280, 331, 357—359 Люблин (Lublin), воеводский г. 257 Мадрид 352 Маньчжурия 178, 179 Мархлевск, район, г. Киевской обл. УССР 134 Мархлевский р-н Киевской обл. УССР 135 Мекка, г. (Саудовская Аравия) 31 Мемель (ныне Клайпеда), г. (Литва) 157, 2613, 296 Мемельская обл. (Литва) 264 Минск, столица БССР 43, 46, 47, 75, 101, 105, 106, 208, 240, 331 Монголия 71 Монгольская На|родная Республика 277,292 Москва И, 16—20, 24, 26, 28, 30, 33, 36—42, 44—46, 49, 50, 53-55, 64, 65, 67, 70, 71, 73, 74, 77—79, 81, 82, 84, 85, 88—93, 95, 100—103, 105—<109, 111, 117—119, 123, 124, 422 126, 131—142, 146—151, 153—155, 1-58, 161 „ 163, 172—<174, 176, 177, 181—183, 186—190, -192, 195—197, 200, 202, 207—210, 220, 222—228, 232, 233, 239—241, 244, 246,252, 267, 261—203, 207, 269, 271, 276, 279, 280, 283, 285—287, 290, 291, 294, 296, 299—302, 304, 305, 312, 314, 316, 319, 320, 322, 323, 026—332, 339, 342—344, 352, 354, 361— 364, 366, 368—374 Московская обл. РСФСР 210 Мюнхен, г. (Германия) 363, 366 Нева, р. 209 Негорелое, ж.-д. ст. Минской обл. БССР 279 Неман, р. 36 Нидерланды 204, 308, 309, 338 Новогрудское воеводство 257 Новониколаевск (ныне Новосибирск), обл. г. РСФСР 78, 331 Одесса, обл. г. УССР 96 Олевск, район, г. Житомирской обл. УССР 322 Олевский р-н Житомирской обл. УССР 322 Омск. обл. г. РСФСР 78 Онега, район, г. Архангельской обл. РСФСР 319 Париж 23, 33, 37, 61, 101, ИЗ, 120, 121, 143, 201, 204, 235, 269, 295, 333, 335, 355, 372 Персия см. Иран Петергоф (ныне Петродворец), район, г. Ленинградской обл. РСФСР 210 Плещеницы, район, г. Минской обл. БССР 321 Плещеницкий р-н Минской обл. БССР 321 Познань (Poznan), воеводский г. 32, 34, 44, 46, 49, 50, 53, 85, 88, 132, 325 Полесское воеводство 257 Польша 13—53, 55-^58, 60-^62, 64—74, 76—79, 82—84, 86, 88, 91 — 104, 107—123. 126, 128—130, 132—138, 140—142, 144, 146-4203, 205—213, 215, 217—223, 225— 233, 235—239, 241—256, 258—268, 270— 302, 304—314, 316—341, 343—346, 348— 357, 360—374 Померания см. Поморье Поморье (Pomorze) 114, 173, 246, 251 Поневеж (ныне Паневежис), г. (Литва) 62, (157—159 Поремба (Por§ba), м. Бендзинского пов. Келецкого воеводства 50 Португалия 312 Прага 84, 108, 116, 268, 269, 351, 356, 365 Прибалтика, Прибалтийские страны 17, 29, 34—36, 114, 122, 135, 136, 144, 145, 148, 150, 158—163, 170—172, 175, 184, 190, 200, 201, 249, 251, 253—255, 260, 263,264, 272 Придунайские страны 234 Прикарпатская Русь см. Закарпатская Ук¬ раина Пруссия 168, 334
Пруссия Восточная ПО, 168, 218, 281 Прут, р. 242 Прутков (Pruszk6w), г. Варшавского пов. и воеводства 50 Пулавы (Pulawy), нов. г. Люблинского воеводства 18, 19, 324 Рамбуйе, г. (Франция) 314 Рал алло, г. (Италия) 176, 325 Рацлавице (Raclawice), м. Меховского пов. Келецкого воеводства 353 Рейн, р. 248 Рейнская обл., Рейнская демилитаризован¬ ная зона 295, 298, 302 Рига 56, 193, 249, 352 Рим 38, М3, 144 , 275, 279, 306, 346 Российская Социалистическая Федератив¬ ная Советская Республика, РСФСР 45, 119, 138, 140 Ростов-на-Дону, обл. г. РСФСР 96, 327 Румыния 13, 15, 17, 36, 37, 58, 61, 62, 65, '66, 95, 116, 156, 157, 171, 175, 176, 185, 192, 199, ЯМ, 234, 241—243, 246, 266, 281, 282, 290, 339, 349, 357, 362 Саарская обл. (Германия) 232, 264 Свердловск, обл. г. РСФСР 78 Серет, р. 242 Сибирь 14, 71 Силезия, Силезия Верхняя (Sl$sk, Gorny SU-sk) 41, 107, 114, 178, 246, 280 Силезия Тешинская 356, 361 Славута, район, г. Каменец-Подольской обл. УССР 322 Славутский р-н Каменец-Подольской обл. УССР 322 Словакия 248, 269, 361 Соединенные Штаты Америки, США, САСШ 14, 18, 28, 29, 50, 54, 89, 124, 126, 141, 142, И45, 146, 151, 204, 232, 309, 315, 316, 345, 356 Сосновец (Sosnowiec), г. Бендзиньского пов. Келецкого воеводства 50 Союз Советских Социалистических Респуб¬ лик, Советы, Россия 12, 14—21, 23, 24, 26—34, 36—66, 68, 69, 71, 72, 74, 76—78, 81—406, 111, 112, 115—133, 135—158, 160, 161, 163, 165—»167, 174—209, 211—213, 215, 216, 219—222, 225—229, 231—246, 248—252, 254—272, 274—305, 307—317, 319-н323, 325—337, 340—346, 349—374 Средиземное море 29 Столбцы, пов. г. Новогрудского воеводст¬ ва 39 Сура, р. 80 Таллин 249 Тарговица, г. Уманското р-на Киевской обл. УССР 352 Тетин, г. (Чехословакия) 157, 365 Тешинский окр. (Чехословакия) 361, 365 Тимковичи, м. Копыльского р-на Минской обл. БССР 321 Тимковичский р-н Минской обл. БССР 321 Тифлис (ныне Тбилиси), столица Грузин¬ ской ССР 96, 330—332 Тихий океан 14, 199 Токио 178, 251, 280 Тунка, г. Бурят-Монгольской АССР 71 Турция, Турецкая республика 58, 61, 62, 69, 151, 157 Украина Западная 292 Украина Советская, УССР 70, 126, 135, 189, 223—225, 228, 250, 251, 252, 265, 331,346, 357 Финляндия 123, 62, 122, 146, 147, 150—1152, 159, 161, 162, 170, 184, 187, 188, 215, 260 Франция 15, 17, 21, 23, 29, 37, 38, 66-68, 108—113, 115, 120,151, 154, 155, 157, 173, 192, 198, 199, 201, 205, 21И—213, 215, 216, 218, 228—234, 242, 243, 245, 247—249, 251, 254, 255, 258, 259, 262—268, 277—279, 281, 282, 288, 290, 292, 293, 295—297, 302—304, 308, 309, 313—Э15, 317, 338, 339, 341, 342, 355—357, 366—Э68, 373 Фридриховка, г. Волочисского р-на Каме- нец-ПодолЫской обл. УССР 322 Фриштатский пов. (Чехословакия), 361, 365 Хабаровск, центр Дальневосточного края РСФСР 331 Харьков, обл. г. УССР 45, 92, 223, 330— 332 Чебоксары, столица Чувашской АССР 77 Черное море 251, 318, 346 Чехословакия, Чехословацкая республика 62, 66, 86, 157, 205, 215, 230, 232—234, 246, 248, 249, 251, 255, 263—266, 268, 269, 277, 278, 281, 282, 293, 308, 309, 334, 339, 342, '346, 348, 349, 351, 355—357, 360—363, 365—367 Чувашия, Чувашская АССР 77, 78, 81, 82 Швейцария 205, 280, 308 Швеция 122, 148, 170 Шлезвиг — Гольштейн, обл. (Германия) 264 Штутгарт, г. (Германия) 220 Щецин (Szczecin), г. (Германия) 42 Эквадор 306 Эстония 23, 58, 62, 66, 122, 151, 152, 163, •170, 171, 183, 187, 188, 215, 246, 249, 260, 265, 318 Эфиопия 145, 264, 266, 267, 277, 279, 292. Югославия 02, 66, 86, 232, 233, 243, 246, 264 Юзефов (Jozefow), г. Отвоцкого лов. Вар¬ шавского воеводства 359 Ядрин, район, г. Чувашской АССР 78—81 Ядринский р-н Чувашской АССР 78 Ялта, г., курорт Крыма 96 Ямполь, район, г. Винницкой обл. УССР 322 Ямпольский р-н Винницкой обл. УССР 322 Япония 12—)14, 66, 68, 89, 125, 145, 146, 160, 172, 173, 178, 179, 199, 234, 251, 252, 258, 259, 264, 266, 276—278, 292, 293, 329, 333, 335, 338, 348, 349, 367, 372 423
УКАЗАТЕЛЬ ВАЖНЕЙШИХ ПАРТИЙ, ОРГАНИЗАЦИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ Академий архитектуры СССР 271 Академия наук БССР 43, 47, 76, 240 Академия-наук СССР 44, 53, 82, 132, 319— 320 Академия наук УССР 127, 228 Академия художеств в Варшаве (Akade- mia Sztuk Pi^knych w Warszawie) 140 Академия художеств в Кракове (Akade- mia Sztuk Pi^knych w Krakowie) 140 Акционерное общество горной и метал¬ лургической промышленности в Катови- цах (Spolka Akcyjna dla Gornictwa i Hutnictwa w Katowicach) 51 Акционерное общество паровозостроения в Варшаве (Spolka Akcyjna Budowy Раго- wozow w Warszawie) 50 Аэроклуб Польши (Aeroklub RP) 44, 64 Банк гооподарства крайового см. Банк на¬ родного хозяйства Польши Банк для внешней торговли СССР, Внеш- банк 39—40 Банк народного хозяйства Польши (Bank Gospodarstwa Krajowego) 25, 28 Белорусское государственное кино, Бел- госкино 43 Белорусское телеграфное агенство 46 Беспартийный блок сотрудничества с пра¬ вительством, ББВР (Bezpartyjny Blok Wspolpracy z Rz^dem, BBWR) 12—13,71 Библиотека Варшавского университета (Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego) 285 Библиотека Коммунистической академии при ЦИК СССР в Москве 131 Библиотека Рачиньских в Познани (Biblio¬ teka Raczynskich w Poznaniu) 44 Большой театр в Варшаве (Teatr Wielki w Warszawie) 186, 286, 288—289 Ботанический сад в Варшаве (Ogrod Во- taniczny w Warszawie) 285 Бунд 353 Бюро пропаганды польской медицины (BiuTO Propagandy Medycyny Polskiej) 132 Варшавская консерватория (Konserwato- rium Warszawskie) 284, 286 424 Варшавская опера см. Большой театр в Варшаве Варшавская филармоний (Filharmonia Warszawska) 190 Варшавский жилищный кооператив (War¬ szawska Spoldzielnia Mieszkaniowa) 271 Варшавский политехнический институт (Politechnika Warszawska) 77, 228 Варшавский театральный техникум (Wars¬ zawskie Technikum Teatralne) 284 Варшавский университет (Uniwersytet Warszawski) 131, 228, 284—285 Варшавское музыкальное общество (War¬ szawskie Towarzystwo Muzyczne) 190— 192, 284 Варшавское общество гигиены (Warszaw¬ skie Towarzystwo Higieniczne) 88 Военно-воздушные силы Польши (Lotnic- two Wojskowe RIP) 100, 207 Военно-воздушные силы Рабоче-Крестьян¬ ской Красной Армии, ВВС РККА 208 Военно-медицинская академия Рабоче- Крестьянской Красной Армии и Флота 279 Военно-морской флот Польши (Магупагка Wojenna RP) 207—209, 222 Военное министерство Польши (Ministers- two Spraw Wojskowych RP) 64, 105 Всепольский комитет помощи жертвам на¬ воднения (Ogolnopolski Komitet Pomo- су Ofiarom Powodzi) 206 Всероссийский институт прикладной бота¬ ники и новых культур см. Всесоюзный институт растениеводства Всероссийский кооперативный банк 240 Всероссийское общество патологов 88 Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков), ВКП(б) 154, 161, 163 Всесоюзная торговая палата в Москве 49 Всесоюзное общество культурной связи с заграницей (ВОКС) 18—20, 33, 44, 73, 89, 91 93, 98, 102, 107, 117, 119, 126, 132, \137, 139, 146—147, 153, 182, 186, 190— 192, 213, 223, 231—233, 239—241, 271 — «272, 283—286, 298, 314, 320 Всесоюзное объединение транспортной авиации 81
Всесоюзный институт растениеводства Г9, 52, 323 ! Всеукраинский Центральный Исполнитель¬ ный Комитет Советов, ВУЦИК 223 Всеукраинское общество культурной связи с заграницей, ВУТОКС 147, 222—224, 228 Высший совет физкультуры в Киеве 223 Высший совет физкультуры в Москве 223 Генеральная ассамблея Лиги Наций 72, , 206, 21.6 Генеральное консульство Польши в Кенигс¬ берге (Konsulat Generalny RP w Кгб- lewcu) 319 Генеральное консульство Польши в Киеве (Konsulat Generalny RP w Kijowie) 222, 224, 228, 331 Генеральное консульство Польши в Тби¬ лиси (Konsulat Generalny RP w Tbilisi) 330—332 Генеральный штаб польской армии (Sztab Glowny Wojska Polskiego) 222, 243 Германский рейхстаг 260, 298, 347 Главная дирекция государственных лесов Польши (Dyrekcja Naczelna Lasow Pan- stwowych) 120—121 Главное управление гражданского возду¬ шного флота при СНК СССР 182, 208 Главный инспекторат вооруженных сил польской армии (Glowny Inspektorat Sil Zbrojnych Wojska Polskiego) 192 Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина 47, 107, 138 Государственная Дума Российской импе¬ рии 56 Государственная филармония, Госфил 283 Государственное издательство Белоруссии 43 Государственный академический Большой театр СССР 286, 289 Государственный еврейский театр Бело¬ руссии 43 Государственный музей Белоруссии 47 Государственный научный сельскохозяйст¬ венный институт в Пулавах (Panstwowy Instytut Naukowy Gospodarstwa Wiejs- kiego w Pulawach) 18—19, 324 Государственный Совет Российской импе¬ рии 56 Гражданский воздушный флот Польши (Lotnictwo Cywilne RP) 78, 182, 207 Гражданский воздушный флот СССР, ГВФ СССР 101, 182, 208 Департамент гражданского воздушного флота Министерства путей сообщения Польши (Departament Lotnictwa Cywil- nego Ministerstwa Komunikacji RP) 78, 182 Дипломатическая миссия Германии в Польше 217 Дипломатическая миссия Польши в Румы¬ нии (Poselstwo RP w Bukareszcie) 15,282 Дипломатическая миссия Польши в СССР, с 1934 г. Посольство Польши в СССР (Poselstwo RP w Moskwie, Ambasada. RP w Moskwie) 18, 40, 77, 79, 81, 101, 105, 173—174, 186, 222, 225, 228, 314, 319—320 Дипломатическая миссия Чехословакии в Польше 268 Завод «Польских механиков из Америки» в Порембе (Fabryka Mechanikow Pols- kich z Ameryki w Por^bie) 50 Завод «Польских механиков» в Пруткове (Fabryka Mechanikow Polskich w Prusz- kowie) 50 Завод «Роман Май» в Любоне (Fabryka- «Roman May» w Luboniu) 50 Завод Цегельского в Познани (Fabryka Се- igielskiego w Poznaniu) 50 Зоологический музей в Варшаве (Muzeum Zoologicztie w Warszawie) 19 Издательство «Аркады» (Wydawnictwo* «Arkady») 285 Издательство «Выдавництао вопулчесне» («Wydawnictwo Wspolczesne») 99 Издательство «Пролетарий» в Харькове 45* Издательство «Рой» в Варшаве (Wydawni¬ ctwo «Roj») 98—99 Институт народных театров в Варшаве ' (Instytut Teatrow Ludowych w Warsza¬ wie) 284 Институт охраны труда в Варшаве (Insty¬ tut Ochrony Ргасу w Warszawie) 285 Институт охраны труда в Ленинграде (а 1932—35 гг. Всесоюзный центральный институт экономики, организации и оз-, доровления труда) 239 Институт польской пролетарской культуры Белорусской АН 240 Институт пропаганды искусства в Варша¬ ве, ИПИ, ИПС (Instytut Propagandy Sztuki w Warszawie) 19—20, 45, 89, 203,, 285 Институт физиологии Львовского универ¬ ситета им. Яна Казимира (Instytut Fizjologiczny U. J. К.) 280 Институт экспериментальной медицины в- Ленинграде 88 Интернационал II — см. Социалистический Рабочий Интернационал Интернационал III — см. Коммунистичес¬ кий Интернационал «Интурист» 45, 96, 126, 228, 279 Камерный театр в Москве 138 Комитет по делам искусств при Совете Народных Комиссаров СССР 320 Коммунистическая академия при ЦИК Советов СССР (Ленинградское отделе¬ ние) 131 Коммунистическая партия Австрии 263, 265—266 Коммунистическая партия Бельгии 263, 263, 265—266 Коммунистическая партия Великобритании1 263, 266, 266 Коммунистическая партия Венгрии 263,. 265,266 425*
Коммунистическая партия Германии 263, 265, 266 Коммунистическая партия Западной Бело¬ руссии, КПЗБ 293 Коммунистическая партия Западной Ук¬ раины, КПЗУ 293 Коммунистическая партия Италии 263, 265,266 Коммунистическая партия Литвы 263, 265, 266 Коммунистическая партия Польши (Ко- ■mimistyczna Partia Polski) 61, 134, 158, 160, 178—179, '263, 265—266, 278, 292— 293, 316, 350—351, 353—354 Коммунистическая партия Франции, 263, 265—266 Коммунистическая партия Чехословакии 263, 265—266 Коммунистический Интернационал, Комин¬ терн 240, 265—266, 292—293, 315—316, 333, 349 Консульство Германии в Киеве 228 Консульство Польши в Ленинграде (Коп- sulat RP w Leningradzie) 331 Консульство Польши в Минске (Konsulat RP w Minsku) 331 Консульство Польши в Харькове (Konsu¬ lat RIP w Charkowie) 330—332 Консульство СССР во Львове 95, 97, 111, 173, 331, 357, 359, 360 Краковский университет см. Ягеллоньский университет в Кракове -Лагерь национального объединения (Oboz Zjednoczenia Narodowego, OZN) 350,353 Лейбористская партия Великобритании 266 Ленинградский государственный универси¬ тет 82—83 Ленинградский педагогический институт им. А. И. Герцена 83 Летная школа в Демблине (Cer trum Wysz- kolenia Lotniczego w D§blinie) 70 Лига Наций 21, 29, 47, 58, 69, 103—104, Ю7—109, 112, 116, 124, 157, 167, 169, 198, 199, 205—206, 212, 215, 216, 220, 221, 225, 226, 232, 244, 251, 267, 292, 302, 306, 312, 314, 317, 333, 338. 342—343, 362 Лига противовоздушной и противогазовой обороны (Liga Ochrony Powietrznej i Przeciwgazowej) 293 Лодзиньский Городской театр (Teatr Miej- ski w Lodzi) 284 Львовский политехнический институт (Po- litechnika Lwowska) 96 Львовский университет им. Яна Казимира (Uniwersytet Lwowski im. Jaria Kazi- mieTza) 279—280 Малая Антанта 36—37, 66, 108, 112,232,367 Мархлевский районный комитет КП(б)У 134 «Международная книга» 149, 203 Международная организация помощи борцам революции, МОПР 149 Межпалатная комиссия Союза торгово- промышленных палат в Познани (Ко- misja Miedzyizbowa Zwi^zku Izb Prze- myslowo-Handlowyoh w Poznaniu) 49 Металлургический завод «Байлдон» (Huta «Baildon») 50 Металлургический завод «Бисмарк» (Huta «Bismark») 50 Металлургический завод «Згода» (Huta «Zgoda») 50 Металлургический завод «Лаура» (Huta «Laura») 51 Металлургический завод «Покуй» (Huta «Pokoj») 50—51 Металлургический завод «Фальва» (Huta «Falwa») 50 Металлургический завод «Хута Банкова» («Huta Bankowa») 50—51 Металлургический завод «Хута Крулев- ска» (Huta «Krolewska») 51 Министерство вероисповеданий и народ¬ ного просвещения Полоши (Ministerstwo Wyznan \Religijnydh ,i OSwiecenia Public- znego RP) 131, 190, 203 Министерство внутренних дел Польши (Ministerstwo Spraw Wewngtrznych RP) 72, 84, 257, 352 Министерство иностранных дел Велико¬ британии 148 Министерство иностранных дел Германии 17, 38, 215, 218, 241, 314, 325, 345 Министерство иностранных дел Литвы 354 Министерство иностранных дел Польши, МИД Польши (Ministerstwo Spraw Zag- ramicznych RP) 15, 28, 61, 71, 97, 99, 107. 108, 111, 112, 115, 123, 146, 190, 220, 222, 224, 225, 235, 270, 271, 294, 814, 328, 330, 332, 833, 835, 336, 338, 351, 366, 374 Министерство иностранных дел Румынии 202 Министерство промышленности и торгов¬ ли Польши (Ministerstwo Przeimyslu i Handlu RP) 72, 237, 270, 271, 336, 374 Министерство просвещения Польши см. Министерство вероисповеданий и народ¬ ного просвещения Польши Министерство путей сообщения Польши (Ministerstwo Komunikacji RP) 78—79, 154, 182 Министерство путей сообщения Россий¬ ской империи 57 Моджеевский горно-металлургический ком¬ бинат (Modrzejewskie Zaklady Gorniczo- Hutnicze) 52 Морские вооруженные силы РККА 207, 209—211, 221—222 Московская государственная консервато¬ рия 92, 106, 286, 326, 327 Московская опера см. Государственный академический Большой театр СССР Московский государственный университет 88, 132, 277 Московский институт для глухонемых 239 Московский металлургический трест 310 Московский табачный трест 311 Московский театр для детей, с 1936 г. Центральный детский театр 227 426
.Московский художественный академиче¬ ский театр СССР, МХАТ 138, 227 МХАТ II 139 Московское художественное училище, Мос¬ ковское училище живописи, ваяния и зодчества при Московском обществе художников 89 Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина в Москве 74, 139 Музей нового западного искусства в Моск¬ ве 138 Музей промышленности и техники в Вар¬ шаве (Muzeum Przemyslu i Techniki w Warszawie) 19, 285 Народный комиссариат внешней торговли СССР, Наркомторг, Наркомвнешторг, Наркоминторг, Внешторг, НКВТ СССР И, 24—28, 55, 73, 3(27 Народный комиссариат иностранных дел СССР, НК'ИД СССР 34, 37, 46, 65, 79, 9(2, 9(5, 98, 101, 103, 125, 149, 177,181,183, 187, 188, 190, 208, 210, 211, 228, 233^- 235, 256, 296, 300, 316, 319—320, 328 Народный комиссариат просвещения РСФСР, Наркомпрос РСФСР, 71, 239 Народный комиссариат путей сообщения СССР, НКПС СССР 54—55 Народный комиссариат финансов СССР 55 -«Народный театр» в Варшаве (Teatr Na- rodowy w Warszawie) 99 Научная библиотека в Архангельске 131 Научная библиотека Государственной пла¬ новой комиссии СССР 132 Научно-исследовательский институт Вос¬ точной Европы в Вильно (Instytut Nau- kowo-Badawczy Europy Wschodriiej w Wilnie) 239 Национально-демократическая партия, на¬ циональная демократия, НД (Demokra- cja Narodowa) 353 Национальное собрание Франции 248 Национальный клуб в сейме (Klub Naro- dowy w Sejmie) 11, 15, 245 Независимая рабочая партия Великобри¬ тании 266 Обоз зъедноченя народового см. Лагерь национального объединения Общество Национальной оперы, ТОН (То- warzystwo Орегу Narodowej, TON) 146, 147 Общество по распространению польского искусства за границей, ТОССПО (То- warzystwo Szerzenia Sztuki Polskiej wsrod Obcych, TOSSPO) 74, 99, 119, 140, '153, 154, 213, 214, 284, 285 Общество по распространению театраль¬ ной культуры в Польше 284 Общество пропаганды польского искусства заграницей см. Общество по распростра¬ нению польского искусства за границей Общество сознательного материнства в Кракове (Towarzystwo Swiadomego Macierzynstwa w Krakowie) 239, 285 Общество социальной медицины в Вар¬ шаве (Towarzystwo Medycyny Spolecz- nej w Warszawie) 88 Одесская консерватория 326 Осоавиахим СССР (Общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству) 44, 101, 149, 319 Познаньский университет (Uniwersytet Poznanski) 44, 131, 203 Политехнический музей в Москве 19 Полномочное представительство СССР в Польше, с 1934 г. посольство СССР в Польше 15, 16, 19, 82, 132, 191, 203, 219— 220, 222, 226, 227, 231, 270, 329, 357—360 Польская Академия литературы (Polska Akademia Literatury) 203 Польская Академия наук, ПАН (Polska Akademia Umiej§tnosci, PAU) 88, 131, 132, 276 Польская армия (Wojsko Polskie) 100, 172, 242 Польская информация дзенникарская (Pol¬ ska Informacja Dziemnikarska) 227 Польская социалистическая партия, ПЛС (Polska Partia Socialistyczna) 11, 179, 266, 278, 292, 293, 353 Польская табачная монополия (Polski Monopol Tytoniowy) 94, 238, 311 Польске стронництво людове — «Вызволе- не» (Polskie Stronnictwo Ludowe «Wyz- wolenie» 308 Польский банк (Bank Polski) 28, 311 Польский институт сотрудничества с за¬ границей см. Общество по распростра¬ нению польского искусства за границей Польский театр Белоруссии 43 Польский театр в Варшаве (Teatr Polski w Warszawie) 98 Польское бюро путешествий «Орбис» (Polskie Biuro Podrozy «Orbis») 279 Польское общество жилищной реформы (Polskie Towarzystwo Reformy Mieszka- niowej) 241, 271 Польское общество торговли с Россией «Польрос» (Polskie Towarzystwo Handlu z Rosj$ «Polros») 11, 15—16, 24—28, 30, 53, 73, 236 Польское телеграфное агентство, ПАТ (Polska Agencja Telegraficzna) 16, 34, 38, 41—43, 47, 78, 95, 97, 99, 101, 111, 132, 162, 221, 335, 358 Посольство Германии в США 345 Посольство Польши в Великобритании (Ambasada RP w Londynie) 262, 278 Посольство Польши в Германии (Amba¬ sada RP w Berlinie) 315, 317 Посольство Польши в СССР см. Дипло¬ матическая миссия Польши в СССР Посольство Цольши во Франции (Amba¬ sada RP w Paryzu) 295 Посольство СССР в Великобритании 262, 263 Предприятия шерстяной промышленности С. Барчиньского в Лодзи (Zaklady Prze¬ myslu Welnianego S. Barczynskiego w Lodzi) 50 Промышленное общество механических предприятий в Варшаве «Лильпоп, Рау 427
и Левенштейн» (Towarzystwo Przemys- lowe Zakladow Miechanicznych w War- szawie «Lilpop, Rau i Loewenstein») 50 Радиокомитет 191 Рабоче-КреСтьянская Красная Армия; РККА, Красная Армия 17, 79, 81, 100, 102, 172, 207; 208, 265, 326 Революционный военный совет Приволж¬ ского военного округа 81 Революционный военный совет СССР, РВССССР 101 Российская Академия наук 320 Российское телеграфное агенство, РОСТА 77 Сейм Польши (Sejm RP) 11, 12, 15, 23, 247,' 251, 283—285, 288, 290, 292, 302, 307, Э23, 340 Сеймовая бюджетная комиссия (Sejmowa Komisja Budzetowa) 18 Сеймовая комиссия по иностранным де¬ лам (Sejmowa Komisja Spraw Zagra- nicznyoh) 20, 23, 244, 245, 247, 267, 290 Сельский Совет Засурское 80 Сельскохозяйственный Институт Ятеллонь- ского университета (Zaklad Nauk Rol- niczych Uniwersytetu Jagellonskiego) 19, 52, 53 Сенат Польши (Senat RP) 30, 31, 164, 180, 244, 258, 308 Смешанная польско-германская комис¬ сия 317 Смешанная советско-польская Специаль¬ ная комиссия 56, 146, 193, 194 Совет Лиги Наций 21, М3, 114, 198, 211, 216, 221, 246, 262, 266, 302, 303, 306, 312, 314 Совет Малой Антанты 116 Совет министров Польши (Rada Ministrow RP) 146, 290, 338 Совет Народных Комиссаров СССР, СНК СССР 24, 46, 292 Совет Народных Комиссаров Чувашской АССР, Совнарком Чувашской АССР 78, 61 Советско-польская торговая палата М, 39, 51, 3127, 328 Советско-польское акционерное торговое общество «Совпольторг» 11, 15, 16, 24— 28, 36, 39—41, 49, 53, 73, 236, 237, 311 Социал-демократическая партия Венгрии 266 Социал-демократическая партия Германии 266 Социал-демократическая партия Литвы 266 Социал-демократическая партия Чехо¬ словакии 266 Социалистическая партия Италии 266 Социалистическая партия Франции 266 Социалистический рабочий интернационал 292, 293 Союз обществ Красного Креста и Крас¬ ного Полумесяца СССР 206 Союз польских учителей (Zwi^zek Nau- czycielstwa Polskiego) 285, 298, 353 428 Союз советских архитекторов 271 Союз советских композиторов 290 Союз советских писателей СССР 100 СоюЗ торгово-промышленных палат Поль¬ ши (Zwiqzek Izb Przemyslowo-Handlo* wyoh) 270, 271 Союз торговых палат в Москве 119 Союз христианской молодежи (Zwi§zek; Mlodziezy Ghrzescianskiej) 152, 153 Союзметимлорт 40, 49 Сталелитейное акционерное общество «Дж. Джон» в Лодзи (Towarzystwo; Akcyjne Odlewni Zelaza «J. John» w Lodzi) 50 Станкоимпорт 40, 49 Театр им. Евг. Вахтангова в Москве 140,. 490, 191, 253—255, 257 «Театр молодых» в Варшаве (Teatr М1о-. Idych w Warszawie) 284 Телеграфное агенство Советского Союза* ТАСС 111, 115, 161, 163, 219, 317, 358,. 374 Техноимпорт 40, 49 Техэкапорт 291 Торгово-промышленная палата в Варшаве (Izba Przemyslowo-Handlowa w Warsza¬ wie) 49 Торговое представительство СССР в Поль* ше 72, 106, 236, 238, 270, 271, 307, 331, 336, 357—359 «Торгсин» 1'19 Третьяковская картинная галерея в Моек* ве 20, 92, 101—-103, 134, 137, 140 Угольная шахта «Иовиш» (Kopalnia W§g- la «Jowisz») 50 Фабрика «Бабкок-Зеленевский» в Соснов- це (Fabryka «Babcock-Zieleniewski» w” Sosnowcu) Фабрика «Зеленевокий-Фитцнер-Гампер» а Сосновце (Fabryka Zieleniewski-Fitz* ner-Gamper w Sosnowcu) 50 Фирма «Метрополитэн Виккерс Компани»- 38 Форин оффис см. Министерство иностран¬ ных дел Великобритании Центральный Исполнительный Комитеи СССР, ЦИК СССР 55, 58, 60, 95, 151, 158, (173,496, 197, 220,292 Центральный совет спортивных обществ* СССР 153 Цементный завод «Сатурн» в Сосновце (Cementownia «Saturn» w Sosnowcu) Цинковый завод «Утеманн-Гише (Суп- kownia Uthemann-Giesche) 50 Центральный статистический комитет Рос* сийской империи 56 Экспортлес 121 Ягеллоньский университет в Кракове (Uni- wersytet Jagellonski w Krakowie) 19, 52, 53 Ядринский районный исполнительный ко¬ митет Советов депутатов трудящихся 78, 80, 81
УКАЗАТЕЛЬ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ -«Аграрные проблемы» — журнал Между¬ народного аграрного института, 1927— 1935, Москва 149 -«Архитектура СССР» — иллюстрирован¬ ный журнал, орган Союза архитекторов СССР. Выходит с 1933, с 1935 по 1941 — ежемесячно, с 1942 — нерегулярно, Мо¬ сква 153, 271 «Бюлетын музычны Товажиства оперы на- родовой» см. «Biuletyn Muzyczny То- warzystwa Орегу Narodowej» -«Вестник воздушного флота» — ежемесяч¬ ный научно-популярный журнал. С 1936 орган ВВС Красной Армии, 1918 — Москва 149 -«Вечерняя Красная газета» — в 1918— 1939 орган Ленинградского Совета де¬ путатов трудящихся, с 1945 выходит под названием «Вечерний Ленинград», il918 — Ленинград 203 «Висти» — газ., орган НК труда УССР, 1926—1933, Харьков 223 «Внешняя торговля» — газ., орган НК внешней торговли СССР, 1938—1941, Москва 41, 288, 307, 310, 341 «Ведомости литерацке» см. «Wiadomos- ci Literackie» «Газета варшавска» см. «Gazeta Warszaw- ska» «Газета львовска» см. «Gazeta Lwowska» «Газета польска» см. «Gazeta Polska» «Дзенник прав Польски» см. «Dziennik Praw Polski» «Дзенник устав РП» см. «Dziennik Ustaw RP» «Дезармеман» см. «Desarmement» «Дейли геральд» см. «Daily Herald» «Друки сеймове 1932—4933» см. «Druki Sejmowe 1932—1933» «Журналь де деба» см. «Journal de debat» «Журналь де Моску» см. «Journal de Мо- SCOU» -«Журнал общей химии» — журнал АН CGCP, выходит вместо журнала Рус¬ ского физико-химического общества дри Ленинградском университете, 1931 — 1949, Москва—Ленинград 3512 «Жиде варшавской спулдзельни мешка- невой» см. «2ycie Warszawskiej Spold- zielni Mieszkaniowej» «Звезда», «Зьвязда» — газ., орган ЦК КП(1б) Белоруссии, СНК и ЦИК БССР, выходила на белорусском и русском языках, 1917—<1927, 1929-4 941, 1949, Минск 47, 206, 24'1 «Известия» — газ., 1917—, Петроград, Мо¬ сква 13, 15, 23, 37, 61. 63, 64, 69, 75, 77, 82, 96, 100, 103, 119, ГС6, 134, 149, 152, 154, 158, 161, 163, 167, 173, 182, 187, 201, 203, 207, 210, 214, 220, 222, 227, 249, 252, 257, 316, 319, 343, 360, 371, 374 «Илюстрованы курьер цодзенны» см. «11и- strowany Kurier Godzienny» «Искусство» — ежемесячный журнал глав¬ ного управления по делам искусств НК просвещения РСФСР. С 1925—1928 вы¬ ходил под названием «Советское искус¬ ство», 1929—, Москва 74, 132, 134, 137, 187, 213, 214 «Коммунистический Интернационал» — журнал, орган ИК Коминтерна. Выхо¬ дил в 1919—1943 на русском, англий¬ ском, немецком, французском, испан¬ ском и китайском языках, 1919—'1943, Москва 266 «Красная звезда» — газ., орган НК обо¬ роны СССР, 1924—, Москва, 158, 161, 210 «Культура» (Париж) см. «Kultura» «Курьер варшавский» см. «Kurier War- szawski» «Курьер львовский» см. «Kurier Lwowski» «Курьер польский» см. «Kurier Polski» «Курьер поранный» см. «Kurier Рогаппу» «Левый тор» см. «Lewy Тог» «Ленинградская правда» — газ., орган Ле¬ нинградского областного и городского комитетов ВКП(б) и областного испол¬ кома Советов депутатов трудящихся, 1918—, Ленинград 187 «Литературная газета», в 1942—1944 вы¬ ходила под названием «Литература и искусство», орган правления Союза пи¬ сателей СССР, 1929—, Москва 100, 140 «Льно-пенько-джутовая промышлен¬ ность» — ежемесячный журнал главного управления льняной промышленности 429
НК текстильной промышленности СССР и главного управления льняной и пень¬ ковой промышленности РСФСР, 1931— 1939, с 1939 выходил под названием «Промышленность лубяных волокон». В 1940 слился с журналами «Хлопчато¬ бумажная промышленность», «Шелк», «Шерстяное дело» и с 1941 выходит под названием «Текстильная промыш¬ ленность», 1931—Москва 352 «Манчестер Гардиан» см. «Manchester Guardian» «Молва» ПО, 115 «Монитор Польски» см. «Monitor Polski» «На страже» — ежемесячный журнал, ор¬ ган окружного комитета Союза совет¬ ских писателей БССР, 1932—*1933, Минск 319 «Наш пшеглёнд» ом. «Nasz Przegl^d» «Нейе фрайе прессе» — см. «Neue Freue Presse» «Нотр Тан» см. «Notre Temps» «Обсервер» см. «The Observer» «Охрана материнства и младенчества» — ежемесячный журнал, орган НК здра¬ воохранения РСФСР, 1926—1941, Мо¬ сква 149 «Пломык» см. «Plomyk» «Политыка народув» см. «Polityka NaTO- dow» «Польска збройна» см. «Polska Zbrojna» «Правда» — газ., 1912^—(1914, 1917—, Пе¬ тербург, Петроград, Москва 41, 61, 64, 65, 77, 84, 93, 95, 103, 149, 167, 174, 188, 220, 339 «Пшеглёнд всходний» см. «Przegl^d Wschodni» «Рабочий» — массовая рабочая газ., орган ЦК КО(б) Белоруссии, Минск 43, 76 «Рабочий и театр» — ежемесячный жур¬ нал, посвященный вопросам театра, му¬ зыки, кино, цирка, эстрады, изобрази¬ тельного искусства и художественной самодеятельности. Орган управления по делам искусств Ленгор исполком а, с 1938—11941—'«Искусство и жизнь», 1924—1941, Ленинград 149 «Ринг» см. «Der Ring» «Роботник» см. «Robotnik» «Сегодня» — журнал 352 «Селекция и семеноводство» — ежемесяч¬ ный научно-производственный журнал, до 1940 — орган НК земледелия СССР, с 1956 — двухмесячный журнал Мини¬ стерства сельского хозяйства и Мини¬ стерства совнархозов СССР, 1929—, Мо¬ сква 352 «Слово» см. «Slowo» «Собрание законов и распоряжений рабо¬ че-крестьянского правительства Союза Советских Социалистических Респуб¬ лик» — ежегодное издание СНК СССР и СТО, 1924—11938, Москва 24, 46, 55, 60, 194, 300, 301 «Советский врачебный журнал» — с 1917— 1931 «Врачебная газета», 1922—‘1931 — двухнедельная газета, посвященная воп¬ росам научной и общественной меди¬ цины, 1932—<1940 ежемесячный журна-т клинической и общественной медицины,. 1917— 1944, Москва, Ленинград 352 «Советская музыка» — ежемесячный жур¬ нал, орган Союза советских композито¬ ров и Комитета по делам искусства при Совете Министров СССР, 1933— 1941, 1946—, Москва 326, 327 «Советский фольклор» — журнал выходил нерегулярно 1934—1941, Москва, Ленин¬ град 362 «Справозданя стенопрафичне сейму» см^ «Sprawozdania Stenograficzne Sejmu RP» «Справозданя стенографичне сенату» см. «Sprawozdania Stenograficzne Senatu RP» «Санди экспресс» см. «Sunday Express» «Сэтэрди Рэвю» см. «Saturday Review» «Тан» см. «Le Temps» «Фигаро» см. «Le Figaro» «Фотограф Польски» см. «Fotograf Polski» «Франюфуртер Цайтунт» см. «Frankfurter zeitung» «Цодзенна газета хандлёва» см. «Godzien- na Gazeta Handlowa» «Час» см. «Czas» «Экономическая жизнь» — газ., орган СТО СССР и Экономического совета РСФСР,. 1918— 1937, Москва 41 «Эксцельсиор» см. «Excelsior» «Эхо де Пари» см. «Echo de Paris» «Эвр» см. «L’Oevre» «Biuletyn Muzyczny Towarzystwa Opery Narodowej» 146 «Codzienna Gazeta Handlowa» — газ., до 1932 издавалась Западным агенством, 1926—(1939, Варшава И, 16, 28, 31, 39, 40, 47, 48, 50, 52, 94, 106 «Czas»— информационно политическая газ., орган консерваторов, 1848—'1934, 1934—'1939, Краков, Варшава 23 «Daily Herald»—газ., орган английской, социалистической партии, 1912—1922; орган лейбористской партии, 1922—1941, 1943—Лондон 163 «Desarmement» — журнал, международ¬ ное обозрение, орган Совета Лиги На- ций, 1931—11933, Женева 47 «Dziennik Praw Polski» 352 «Dziennik Ustaw RP», «Dz. U. RP» — официальный правительственный бюл¬ летень, 1918—1939, 1945—, Варшава 41, 46, 55, 60, 94, 197, 200, 294, 300, 301, 307, 338, 352 «Druki sejmowe 1932—1933» 15 «Echo de Paris» — буржуазная газ., 1884— 1938, Париж 202, 217 «Excelsior» — газ., 1910—, Париж 152 «Le Figaro» — ежедневная газ., одна из. старейших, наиболее распространенных. 430
буржуазных газет,- отражает интересы крупного финансового капитала и като¬ лического духовенства, 1826—, Париж 248 «Fotograf Polski»— ежемесячный журнал, 1905—11930, Варшава 231 «Frankfurter Zeitung»— газ., орган немец¬ кой буржуазии, 1866—*1943, Франкфурт il4 «Gazeta Lwowska» — 1918—1939, Львов 96, 222 «Gazeta Polska» — газ., ведущий орган пилсудчикогВ, 1929—(1939, Варшава 11, •16, 18, 20, 23, 28, 30, 31, 33, 36, 37, 38, 39, 42, 46, 47, 48, 64, 69, 70, 71, 76, 78, 81, 82, 84, 88, 91, 93, 94, 95, 97, 101, 104, 106, 107, 108, ПО, ГМ, 112, 119, 123, 153, 162, 167, 202, 203, 245, 247, 257, 261, 275, 291, 334, 372 «Gazeta Warszawska» — газ., в 1920— 1925 выходила под названием «Gazeta Рогатта», в 1925 (№№ 270—359) —«Ga¬ zeta Poranna Warszawska», в 1926— 1927 — «Gazeta Warszawska Poranna», после объединения c «Gazeta Poranna 2 grosze»,c 1906 — неофициальный орган национально-демократической партии, 1774—'1935, Варшава 64, 69, 88 «Ilustrowany Kurier Codzienny» — газ., с 1926 — на позициях санации, 1910—‘1939, Краков 78, 79, 248 «Journal de Debats»— газ., Франция 1ТЗ «Journal de Moscou»— газ., 1934—1939, Москва 233, 313, 367 «Kultura» — журнал польских буржуазно¬ националистических кругов в эмигра¬ ции, 1947—, Париж 75 «Kurier Lwowski» — газ., орган ПСЛ- «Пяст», Львов 97 «Kurier Polski» — буржуазно-либеральная газета, 1898—(1939, Варшава 20, 36, 37, 41—43, 53, 73, 77, 82, И05, 106, 131, 191, 294, 295, 310, 311, 327, 328 «Kurier Рогаппу» — газ., с 1918 связана с лилсудчиками, с 1926 — неофициальный орган ББВР и ОЗОН, 1877—-1939, Вар¬ шава 20, 71, 76, 97, 103, 119, 287 «Kurier Warszawski» — газ., стояла на по¬ зициях национально-демократической партии, 1821—1939, Варшава 53, 96, 97, 132, 287, 288, 291,317, 348 «Lewy Тог» — общественно-литературный двухнедельный журнал, основанный группой левых интеллектуалистов, про¬ пагандировал идею антифашистского народного фронта, 1936—1936, Варшава 271 «Manchester Guardian» — газ., либераль¬ ного направления, 1856—.Манчестер 120 «Monitor Polski» — газ., орган Совета Ми¬ нистров Польши, 1918—'1939, 1945—, Варшава 149, 332, 336, 352, 371 «Nasz Przegl^d» еврейская газ., 1932— 1939, Варшава 35 «Neue Freie Presse» — австрийская либе- рально-буржуазная газета, —193Q, Вена 95 | р0ГуП публичная «Notre -Temps» — газ., 1927—4933, Париж Я08, М2 «The Observer» — еженедельник, стоит на позициях умеренного консерватизм а, 1791—, Лондон, 120 «L’Oovre»— газ., Франция 249 «Plomyk» — научно-популярный и лите¬ ратурный двухнедельный журнал для юношества, 1917—1939, 1945—, Варшава 295, 296, 298, 323 «Polftyka Narodow» — ежемесячный жур¬ нал, посвященный вопросам внешней по¬ литики Польши и международным про¬ блемам, 1933—11938, Варшава, 197, 225, 245, 268, 269 «Polska Zbrojna»—газ., орган Военного- министерства Польши, 1921—1939, Вар¬ шава 231 «Przegl^d Wschodni» — двухнедельный журнал, посвященный изучению эконо¬ мики СССР, 1932—'1935, Варшава, 14, (15, 271, 285 «Der Ring» *— воскресная газета консерва¬ тивного направления, в 1935 слилась с изданием «Wirtsdhaftsring», 1928—1935, Берлин 201 «Robotnik» — газ., орган ППС в 1894—1918 (выходила нерегулярно), Лондон, Кра¬ ков, Дом'брова Гурнича; 1918—1939, в 1946—'1948 выходила ежедневно, 1894— 1948, Варшава 77, 121, 131, 191, 227, 247, 249 «Saturday Review» — еженедельное поли¬ тико-литературное и научное обозрение,. 1938—, Лондон 112 «Slowo» — газ., консервативного направ¬ ления, 1922—11939, Вильно, 12, 69 «Sprawozdania stenograficzne Sejmu RP» — стенографические отчеты сейма Польши, Варшава 15, 252, 308, 310, 341 «Sprawozdania stenograficzne Senatu RP» — стенографические отчеты сената Польши, Варшава 30, 33, 181, 259 «Sunday Express» — воскресная газета, консервативного направления, издается одновременно в Лондоне, Манчестере и Глазго 1918—, 108, 112 «Sztuki Pi§kne» — ежемесячный журнал, посвященный вопросам архитектуры, скульптуры, живописи, графики и прик¬ ладного искусства, орган Польского института изящных искусств, 1924— 1934, Варшава 213, 214 «Le Temps» — газ., выражающая взгляды МИД Франции, с 1945 продолжение газ. «Le Monde», 1829—1944, Париж 248 «Wiadomosci Literackie» — литературный еженедельник, 1924—1939, Варшава 20, 63, 84, 89, 93, 99, 102, 128, 132, 134, 232, 285 «Zycie Warszawskiej Spoldzielni Mieszka- niowej» — информационный бюллетень Варшавского жилищного кооператива, объединения «Szklane Domy» отдела Общества друзей детей на Жолибоже, — 1931—1939, 1946—1951 (выходил нере- \ гулярно), Варшава 271
СОДЕРЖАН И Е Предисловие 5 Документы 9 Список сокращенных наименований архивов 375 Хроника важнейших событий 376 Перечень документов 383 Указатель имен 397 Указатель географических названий 420 Указатель важнейших партий, организаций и учреждений 424 Указатель периодической печати 429 Документы и материалы по истории советско-польских отношений, т. VI Утверждено к печати Институтом славяноведения и балканистики Академии наук СССР Редактор А. М. Орехов. Редактор издательства Т. Г. Иванова Технические редакторы В. Д. Прилепская, Е. И. Евтянова Сдано в набор 28/VII 1969 г. Подписано к печати 28/Х 1969 г. Формат 70Xl00Vi6. Уел. печ. л! 32,4. Уч.-изд. л. 35,8. Тираж 1200 экз. Бумага № 1. Тип. зак. 5782 Цена 2 р. 48 к. Издательство «Наука». Москва, К-62, Подсосенский пер., 21 2-я типография издательства «Наука». Москва, Г-99, Шубинский пер., 10
Гараи, Габор. Мир — мой дом : Избр. лирика. Пер. с венг. / Габор Гараи; Предисл. Р. Рождественского. — М. Прогресс, 1981. — 166 с., портр.; 17 см. Из книг «Песнь во здравие», «Ритуалы», «Средиземноморская осень», «Артисты цирка», «Конец лета», «Вторник», «Маленькие чуде¬ са», «Слово на стене», «Солнце в окне», «Сезон элегий», «Отблеск», «Вера», «Безветрие и снова ветер», «После ледникового периода». В пер. 1 р. 20 к. 10.000 экз. 894.511-1 84.4Вн №41109 47.3 70 №2637 №9825 [81-72218] п тп Вс.ки.пал. 18.1181 Г20 Г 70404-873/006(01) -81 92-81 7403000000