Текст
                    БЫТЪ
РУССКАГО НАРОДА
ЧАСТЬ IV.
алшлквьк.
1. ИГРЫ. П. ХОРОВОДЫ.
О<н. ОС. ЗТГереіценки.
САЖЖТПЕТВВВУТП».
»і ѵжжог»д«іж жбѵжво-гчжжжижг вввжджжіі.
1848.
Библиотека"Руниверс"

ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ, съ тѣмъ, чтобы по напечатаніи представлено было въ Ценсуреы* Ко* имтеть узаконенное число экземпляровъ. С. Петербургъ, 4 марта 1840 года. Фрейіаміъ. Библпотека"Руниверс"
I. ШТЫ ДѢТСКІЯ. II. ИГРЫ ДБИШ III ИГРЫ ИІМІЯі IV. ИГРЫ ОБОЕГО ПОЛА. Вступленіе. 1 Игры дѣтскія: сорока, лошадка, перегон- ка, клёпки, пень, теребить носъ, ярка, хлопаніе н хлопу- шка, куклы, голубъ, горобецъ, волкъ и гуся, строй волкъ, мышка, крыночка, сучка, кліокъ, шнуръ, веревочка, бума- жный змѣй, рыба, тюавкв, орѣшекъ, терять, ласы, снѣж- ныя изображенія, волчокъ — II Игры дѣвическія: макъ, горѣлки, лычки, сижу посижу, безъ соли соль, жмурки, котики, первенчики, корабль съ мельницей, колечко, ка- мешки, колышки, кумки, коза, огарушекъ, скачка на дос- кѣ, запуски, четъ и нечетъ, обручъ, бирюльки, III- Иг- ры мужескія: мячъ, мячъ объ землю и объ стѣну, лету- чій мячъ или воланъ^ воробьи, пытка, свайка, ножикъ, му- шка, чушки, чижъ или чижикъ, кандалы, шаръ или касло, вѣтчннка, бабки, чеканчики или жожки, альчнкъ, пыжъ, сврагли, скляпъ, кегли, скоиердинъ, цурка, рай, тычка, че- карда, городки, крегли, буй, простѣнокъ, орлянка, кости или зерна, перетягиваніе веревкою, гусекъ, шахматы, ша- шки, ломка пряниковъ, борьба, кулачный бой. IV*. Игры обоего пола: ужище, колючки, жгутъ, король (литовскій), бружасъ, медвѣдь, драгунъ, вѣнчикъ, дергачъ, король (ма- лороссійскій), взвѣшиваніе соли, кружокъ, кончики, ланта, столбики, коршунъ, воронъ, рѣдька, веревочка, яша, ре- крутскій наборъ, курилка, игра именами,, игра въ птицы, воробей, почта, синонимъ, кухня, весь туалатъ, кошки- мышки, монголъ рубль, охъ болитъ, мостъ мостить, азбу- Часть IV, 1 Библиотека"Руниверс"
2 на, молчаніе, къ чему бы употребили меня? — чему упо- добить? — прошколвть, вотъ моя корзина, нъмой кон- цертъ, осужденный, птичій охотникъ, перчаткой играть, дорожные, сочинитель, носъ, засѣданіе; хорошъ пригожъ, жениться хочу, или: хороша пригожа; замужъ хочу, со- сѣды, продажа холста, костыль, цвѣтъ, «ачели, катанье съ горъ и на саняхъ, карты» Библиотека"Руниверс"
И Г Р ы Не возможно представать въ стройномъ порядкѣ, по- веевѣетныя наши забавы: онѣ такъ многочвслееяы а перемѣнчивы, что трудно собрать ихъ въ одно, под-** весть подъ одамъ уровень увеселеній, чтобы вывесть объ нихъ общее заключеніе. — Простой народъ, со- храняя предковъ повѣрья в обычаи, слалъ ихъ съ при- вычками своими.—- Иностранцы весьма превратно изо- бражала наши игры: не зная нашего языка, и мало за- ботясь о вѣрности изложенія, оая включали въ свои дневники, все безъ разбора. — Довольно взглянуть на нѣсколько современныхъ извѣстій иноземцевъ, чтобы убѣдиться о ихъ невѣжественномъ описаніи.* Окру- живъ себя книгами -иностранными, везаслуживающи- мв довѣрія, они выписываютъ изъ нихъ, что имъ вздумается, в говорятъ, какъ бы саМи все видѣли. — Забавы нашего народа, отраженіе * истиннаго в не- поддѣльнаго ихъ веселія, не иначе могутъ быть опи- саны, какъ съ дѣйствительной картины ихъ жизни. Въ теплое время собираются предъ домомъ мущины и женщины, молодые и дѣвушки. Сначала мущины -при- вѣтствуютъ другъ друга, снятіемъ шапки съ головы, і жемскій полъ встрѣчаетъ ихъ улыбкою, или вопро- :омъ о здоровье; потомъ садятся рядомъ на давкѣ у Библиотека"Руниверс"
дома. Если бы не достало мѣста для женщинъ, то са- мые старики встаютъ и просятъ ихъ садиться. Жен- щины уважаются повсюду, во всѣхъ состояніяхъ. Мо- лодые перешепчиваются между собою, старики усмѣ- хаются и говорятъ имъ, съ простосердечнымъ хохотомъ, что ихъ подслушали. Тогда начинается разговоръ жи- вѣе, бесѣда откровеннѣе и перестаютъ чуждаться; под- ступаютъ ближе другъ къ другу, и дѣлаютъ, общій кругъ. Является балалайка, и всѣ раздвигаются. Дѣву- шки ожидаютъ съ нетерпѣніемъ приглашенія. Вездѣ дѣ- вушки начинаютъ первыя, и вездѣ онѣ съ своими права- ми. Молодецъ, который всѣхъ посмѣлѣе, выступаетъ впередъ, и снявъ шапку, проситъ красавицу повесе- литься съ нимъ. — Все общество въ праздничныхъ нарядахъ: мущины въ каФтаиахъ, съ отворотомъ крас- ной рубашки и въ шапкѣ набекрень. Дѣвушки въ. са- рафанахъ. съ длинными рукавами бѣлой рубашки и бѣлымъ платкомъ въ рукѣ.—Еще не начинается пляс- ка, а только заохочиваются къ ней. Тутъ мальчики мѣ- шаютъ всѣмъ: они отвлекаютъ общее вниманіе своею бѣ- готнею п играми, въ коихъ нерѣдко принимаютъ участіе и взрослые. — Дѣвушки расходятся, образуютъ свой кругъ, иедмышляютъ о своихъ забавахъ; женатые отдѣ- ляются отъ нихъ, идутъ въ сторону; одни старые оста- ются предъ домомъ, и ведутъ разговоры о своихъ заня- тіяхъ: все расходится, и казалось бы веселію конецъ. Тутъ-то оно начинается: рѣзвые и беззаботные шалу- ны, затѣваютъ своихъ лошадокъ и запуски; парни сби- ваютъ городки, дѣвушки скачутъ па доскахъ. Когда поразвеселятся, тогда затѣваются общія игры, въ ко- торыя не принимаютъ только дѣтей; послѣднія не жа- лѣютъ объ этомъ, потому что онѣ имѣютъ свои собст- венныя, имъ однимъ принадлежащія; Но дѣвушки и мущины, кромѣ общихъ вабавъ, имѣютъ такъ же свои Библиотека"Руниверс"
5 отдѣльныя: 'тогда нарви не вмѣшиваются въ дѣвичес- кія, адѣшушки въ мужескія, игры .—Полъ в возраста отдѣляется другъ отъ друга, а потому- проветекаетъ само по .себѣ естественное раздѣлЬніе игръ. 1- ИГРЫ ДѢТСКІЯ. Дѣтскіе возрастъ любитъ беззатѣйпыя, не хитрыя игры; но въ нихъ скрывается или поученіе или выра- женіе ихъ возраста. Сорока повсемѣстная забава. Ею веселятъ ребенковъсором. и маленькихъ дѣтей. — Матери или няньки, посадивъ ребенка на свои колѣни, или поставивъ его подлѣ себя, перебираютъ по пальцамъ дитяти в ласкаютъ, чтобы оно не плакало, приговаривая: сорока, ворона, дѣтямъ кашку варила: одному дала, другому дала,—и засчекр- тавъ подъ мышкой, произносятъ скоро: а третьему не дала. Сорока улетѣла! —Въ Малороссіи говорятъ: соро- ка,'Ворона, на припичку сидила, дитямъ кашу варыла; одному дала, другому дала, сёму дала, сему дала, а сёму не дала,—гай! гай! сорока улитила.—Засчекотавъ ребенка, пробуждаютъ въ немъ смѣхъ и послѣ заста- вляютъ его повторять тоже самое. — При успѣшномъ повтореніи дитяти, цѣлуютъ его всякой разъ. — Эту забаву продолжаютъ, пока дитя развеселится. Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ говорятъ: сорока, ворона, дѣтямъ кашу варила, на порогѣ студила. Тому дала, тому дала, тому шейку урвала, и полетѣла!--г- Суха суха!... Забавляютъ еще такъ: Сорока, сорока, кашку варила; на порогъ скакала, гостей смѣкала. Гостя на дворъ, кашку на столъ; го- сти со двора, кашка со стола. Этому дала, этому не Библиотека"Руниверс"
6 дала; этому досталось* этому во доотмосы который малъ* который дрова не таскалъ, который ветку не то* пилъ, который мш ме варилъ, который за водой ее хо- дилъ» Шу, полетѣла! а хвостомъ завертѣла. Ладушки, ладушки! гдѣ были?—У бабушки? кушали аладушки. Что ѣли? — Кашку. — Что пили? — Браж~ ку. — Кашка слатенька (сл а дѣнька), бражка пьяневка.— При закапываніи дѣтей моютъ протяжнымъ голосомъ: Воркуй* воркуй голубчикъ, Воркуй сизенькой» Дворомъ летишь, воркуетъ; Шатромъ летишь, слушаетъ, А кто въ татрѣ говоритъ? Говоритъ въ шатрѣ Брать ео сестрой, Родимой со родимой. —- Сестрица мрл родимая! Пойдемъ гулятъ, Во зеленой садъ. Сорвемъ въ саду по цвѣтку* Совьемъ себѣ по вѣнку. Понесемъ вѣнки къ батюшкѣ, Къ родимой матушкѣ. Сударь ты мой, батюшка, Сударыня ты моя, матушка Которой вѣнокъ алѣе? Которой изъ насъ милѣе? —* Дитя мое милое! Всѣ вѣнки алые, Всѣ дѣти милые. *~ Иногда забавляютъ дѣтей причитаніями: У котика, у кота, Была мачиха; Ома била кота, Приговаривала; Библиотека"Руниверс"
7 Ш ври стороны, Кота оборачивала. Дайте коту папы, На заднія лапы.' — Ъшъ котикъ, — не кроши; Больше папы не проси. (’*). (') Въ Волшѣ нрмгомарнважигъ дммъ; Ти Шкокомка ^а^еШѵаг- хуіа, IV бхіоЬок яі$ ярагхііа: Тети баіа, іетп баіа. Татіети Іерек игѵаіа, I Ъеі роіесіаіа. По гхёсхкі. ІЫеоіаІа бо раргосі ХѴудглеЬіаІа іго]е бяіесі.- Ріегѵме ѵоіа §паё. Иги^іе ро^апіаё, Тгхесіе аіёбяі пакатіепіи, Тгхута бибкі па гашіепііі: Віедіа ту&ь 2іаб1а кпуах. Ти іи аіабіа, Кпудеа хіабіа. —11 Мумко, шувхко! 362106 Ьуіа? II ЬаЬкі. Сой ]абіа? ОсЫаркі (остатки). А схеіпиб піе ргхупоаіа? Вот харотпіаіа. Мувкка, шумка рѳвхіа До Іаака» Хіараіа ріамка, Кікоти $о піе <1а1а, Бата 8° гіосііа. Коѵаіи, коѵаіи! робки] тпіе Ьиіу. Росяека] Мпвранмц №есЬ о^віа 4о&ише.— 8іикѵ 8Іик, яіик Іебгіе рап. рап, На копіки ват, аат. ІебгІе $уб, губ. Ноіаіа! Ьоіаіа! Іебхіе сЫор, сЫор 2 копіка Ьор, Ъор. боІ^Ьоѵ. бгу і хаЬаѵ. еіс, еб. ^агвх. 1831 г., ч. 3. с. 7-10- У вевгерскихъ Словако въ ката сорока иавъстиа подъ нмеиоиъ дътской каши. Мам- ка или нянька, взявъ ручку дитяти, бьетъ указательнымъ пальцемъ но его ладони или крутитъ пальцевъ но ладони, представляя втммъ, что она Библиотека"Руниверс"
8 ловмкі. Въ праздничные дни, особенно лѣтомъ, всегда по- всюду встрѣтите мальчишекъ съ веревочками въ ку- бахъ, бѣгущихъ по два или по три, схватись за руки, представляй иаъ себя лошадокъ. Ими пра- витъ бой-кучеръ, который неумолкно хлопаетъ плетью и кричитъ на нихъ. Эта игра есть одна изъ любимыхъ для крестьянскихъ дѣтей. Въ де- ревнѣ едва станетъ ходить мальчикъ, уже онъ возитъ истоптаный лапоть или ѣздитъ верхомъ на палочкѣ; поитъ своего коня, ставитъ его въ конюшню, даетъ ему овса и чиститъ его. Когда можетъ уже бѣгать по улицѣ, тогда онъ съ восторгомъ снаряжаетъ тройку, которая иногда впрягается въ тележку, и на ней по- мѣщается кучеръ. — Тройка бѣжитъ сначала тихою рысью, потомъ несется, бьетъ и опрокидываетъ повозку. Ушибенный кучеръ забываетъ о своей боли: онъ бѣ- житъ за лошадьми, останавливаетъ ихъ, гладитъ каж- дую по головкѣ в внимательно разсматриваетъ: не засѣ- * клась ли которая? —. Намачиваетъ имъ ноги водою, а о себѣ не думаетъ — Эта игра выражаетъ страсть ям- щиковъ къ своему занятію. Играютъ въ лошадки еще проще: садятся мальчики мѣшаетъ кашу, и приговариваетъ за каждымъ разомъ: Наварила мамячка кашички, Подьте семъ, подьте семъ, мои дѣточки! Тому то дала иа мвщтичиу. Тому то ва панвнчку» Тому то ва тявѣрягь, Тому то на дыжечку, Тому то иа видди'іку. А Тому то наймевыпему бичъ ве дала, А де му прасвтко закляла : Кикъ! кикъ! жигъ! Койаг: ОДгойп, хріе#. ч. 1. с 315. Библиотека "Руниверс"
9 в дѣвочка верхвмъ я» палочкѣ, а воображая себѣ, что овѣ ѣдутъ аа лошадкѣ,, зануздываютъ ее шнурочкомъ или веревочкою, хлещутъ 'Плетью, а за неимѣніемъ ее, тонкимъ прутикомъ, сворачиваютъ свою головку на сто- рону, скачутъ галопомъ, или во всю арыкъ, и кричатъ: вошелъ! пади!—Дѣвочки не такъ охотно равьѣвшаютъ на лошадкѣ,' какъ мальчика, обнаруживая собою съ дѣтства, что это не свойственно ихъ полу, — потому омѣ предоставляютъѣэдмть мущинамъ. — У дѣтей болѣе взрослыхъ, составляетъ любимую еще п«рвго». забаву,—бѣганье въ перегонку. Играющія перегоняютъ другъ друга, и кто кого перегонитъ, тотъ хвалится съ. самодовольствіемъ. Въ этой игрѣ принимаютъ участіе дѣвушки.—Перегонка служитъ къ тѣлесному укрѣпле- нію и развитію проворства. — Эта игра называется въ Малороссіи выпередки. Дѣти, которымъ запрещено отлучаться отъ дома, клёша, собираются подлѣ воротъ и играютъ въ клёцки. Образо- вавъ изъ большаго и указательнаго пальцевъ кругъ, про- пускаютъ сквозь него свою слюну.—Кто пропуская слю- ну, уронитъ ее на какой либо палецъ, тотъ получаетъ' названіе клецки.—-Тогда всѣ начинаютъ дразнить его: клёцка, клёцка; прокислая клёцка, клёцка!—Онъ бѣ- гаетъ за ними и ловитъ; кого поймаетъ, тотъ дѣлается клёцкою, который потомъ ловитъ ихъ точно также, какъ и первый. Игра продолжается, пока не набѣгаются вдоволь. — Она составляетъ одну шалость дѣтей. Дѣти обоего пола взбираются на новыя избы, имѣ-пш. юаня одинъ только потолокъ, или на другое какое ли- бо зданіе съ однимъ потолкомъ. Вскарабкавшись по лѣ- стницѣ, становится четверо во угламъ, а цятой, ставъ по срединѣ, пригаетъ на обѣихъ ногахъ и поетъ : Библиотека"Руниверс"
10 Лешъ, пыл, л/Л комяпаиь. Траншу, героику, Масла съ ложку. . При послѣднемъ словѣ всѣ мѣняются мѣстами, іаек» яке старается захватить чіе бы то ин.было мѣсто, по- терявшій же его играетъ пня. Игра продолжается, по- ка оиа не наскучитъ; но кто остался въ послѣдній разъ пнемъ, тотъ долго носитъ это названіе. Игра въ пень, хотя есть дѣтская рѣзвость, однако ею выражается дурачекъ. — т.ревжть Дѣти шалуны, наскучивъ какой-либо игрою, бро- саются другъ на друга, толкаютъ, кричать, бѣгаютъ, падаютъ, ушибаются, — этого мало, этого имъ не до- вольно: онѣ ищутъ другихъ ощущеній. Кто порѣзвѣе, тотъ вызываетъ къ новой забавѣ, — теребить носъ. Становятся другъ противу друга, и кричатъ: начинай!— Нѣтъ ты начинай. — Тутъ одинъ начинаетъ спраши- вать, а другой отвѣчаетъ ему. — Чей носъ? — Савинъ— Гдѣ былъ?—Славилъ— Что выславилъ? —Копѣйку.— Куда дѣлъ? — Пряникъ купилъ. — Съ кѣмъ съѣлъ? — Одинъ. — При этомъ словѣ спрашивавшій хватаетъ за его носъ, подергиваетъ во всѣ стороны, приговаривая: не ѣшъ одинъ, не ѣшъ одинъ; — Если подергиваемый скажетъ тогда: сьѣлъ съ тобой, — то носъ его оставля- ютъ въ покоѣ. — Случается, что не отвязчевые шалуны, до того наклеиваютъ носы, что долго, долго помнятъ ихъ. — И кто забываетъ носы? Многія водятъ за но- сы, а многія натягиваютъ ихъ такъ длинно — что вашъ нѣмецкій!— Эта игра по видимому ничего не объясняетъ сабею, но вникнувъ въ нее, видимъ носы, которые -слышатся безпрерывна: то аа нѣжные вздохи и любовныя дѣ- лишки, то эа дурачество и житейскіе промахи, — од- Библиотека"Руниверс"
11 намъ елевомъ нвнсюду шхъі,вгм не полученьяхъ?— Обращаюсь къ вамъ, не сердитесь за носъ. Безъ носа игельзя былъ. — Богъ носа только дурные люди» — фи! — Носъ! носъ! дайте носъ: безъ носа никто не можетъ жатъ. Лѣто», собравшись мальчики вмѣстѣ, выходятъ на яРм. поляну. Тамъ копаютъ въодниъ рядъ нѣсколько ямочекъ, разстояніемъ одной отъ другой на два вершка, а въ концѣ ямочекъ дѣлаютъ одну большую. Одинъ/изъ иг- рающихъ катитъ чрезъ ямочки въ большую яму мячь, который, въ чьей остановится, тотъ подвергается по- смѣянію: становясь его на колѣна, ерошатъ ему го- лову в поютъ ярку: Ярка, не ярма, Баранъ, не баранка: « Старая овечка да не ярочка. Вотитель, вотитель! выше города плетень, А на тонъ плетнѣ, кузнецы куютъ; Кузнецы куютъ, по головки бьютъ. Съ послѣднимъ словомъ, ударявъ мячикомъ по голо- вѣ, разбѣгаются'въ сторону. Тотъ схвачиваетъ мячь и бросаетъ въ бѣгущихъ; кого засѣкетъ, тотъ долженъ катать мячикъ. Если сдѣлаетъ промахъ, то долженъ катать снова. — Нападеніе враговъ на безсильнаго в беззасчитность послѣдняго, — не вездѣ ли между * людьми? — Каждый мальчикъ и каждое дитя, какъ только рас- хюпа- пустятсн у деревьевъ я цвѣтокъ листья, срываетъ ихъ для »«»у- своой забавы: листъ прикладываетъ къ своимъ губамъ и втянувъ въ себя, разрываетъ пополамъ, производя этимъ іромкое потрясеніе въ воздухѣ, на подобіе отдаленнаго выстрѣла. — Этотъ троекъ такъ нравится дѣтямъ, что Библиотека"Руниверс"
1В онѣ хедятъпо нѣсколько «мѣстѣ в щелкаютъ поминутно, стараясь другъ предъ другомъ выказать свое искуство. Поэтъ Анакреонъ воспѣлъ ату забаву, которая была любимою у Грековъ. Свертываютъ еще листъ бумаги трехугольникомъ и хлопаютъ имъ по воздуху,—ходя и бѣгая. Дѣти любятъ пугать хлопушкою мухъ, особенно имъ нравится хлопать неожиданно по идущимъ. —* Гулъ отъ свернутой бу- маги. раздается довольно сильный. Въ. обѣихъ этихъ забавахъ, выражается наклонность дѣтей къ военнымъ занятіямъ. к7ии. Дѣлаютъ изображенія деревянныя, * представляющія дѣвушекъ, мальчиковъ, ребенковъ; всѣхъ ихъ наряжаютъ въ платья и дарятъ дѣвочекъ, которыя нянчатъ свои куклы, ходятъ съ ними въ гости, или сами угощаютъ ихъ. « Эта игра составляетъ пріятное препровожденіе време- ни для дѣтей, но вмѣстѣ съ тѣмъ приучаетъ дѣвушекъ съ малолѣтства видѣть, въ себѣ самыхъ, будущихъ мате- рей. Подъ куклами овѣ воображаютъ своихъ малютокъ, а себя мамками, няньками и матерями. Сколько для нихъ слезъ, если увидятъ, что кто нибудь ударятъ ихъ куклу! Онѣ рыдаютъ по нихъ, какъ нѣжныя матери по дѣтямъ. гы/б*. Одно изъ проворныхъ дѣтей выбирается ястребомъ на всю игру, или до ухода перваго голуба. Въ первомъ случаѣ онъ называется вѣчный, а во второмъ съ хвос- тикомъ. Играющіе избираютъ изъ своей среди голуба и голубку, а всѣ прочіе составляютъ однихъ птенцовъ Голубъ летитъ собирать корму, голубка ожидаетъ его съ дѣтьми. Птенць/ просятъ хлѣба, но его нѣтъ; онв го- лодаютъ, бродятъ и пищатъ.—Прилетаетъ самецъ и дѣ- литъ между ними пищу.—Дѣткн уже подросли; имъ не хочется сидѣтъ дома; онѣ пускаются легатъ но свѣту. Но повсюду есть враги,, особенно для счастливаго семей- ства. Летитъ ястребъ в устремляется, на нихъ. —Омъ Библиотека"Руниверс"
13 похищаетъ дѣтей по одиночкѣі голубъ голубка тоску- ютъ. Ястребъ, не довольствуясь расхищеніемъ малютокъ, поражаетъ сначала самца, потомъ самку, — и тѣмъ до- вершаетъ истребленіе цѣлаго семейства. Бываетъ, что голубъ убиваетъ ястреба. — но если онъ не одолѣетъ его? — Тогда ястребъ развертываетъ всю свою лю- тость, — выраженіе мстительннаго врага, — поражаетъ его въ голову, рветъ перья и распускаетъ повѣтру. Разсшалѣвпііяся въ этой игрѣ дѣти, хватаются крѣп- - ко за платья и рвутъ другъ на другѣ, не замѣчая этого. Голубъ и голубка съ своими птенцами, высказываютъ собою несчастное семейство, страдающее отъ лиходѣ- евъ; семейство беззащитное, которое разоряютъ вся- кими неправдами. Игра эта малороссійская; въ нее играютъ пренму- Гор»- шествепно мальчики. Составивъ кругъ изъ трехъ или болѣе паръ, берутся за руки и двигаются въ одну сто- рону, припѣвая: Горобънчко шпачку, шпачку! Чы бувавъ ты въ Садку, въ еадку? Чы бачывъ ты, якъ макъ сіютъ? Якъ макъ енотъ, якъ макъ сіютъ! Пропѣвъ это, движущіеся останавливаются: мальчи- ки обращаются другъ къ другу и сжавъ кулаки, раз- махиваются, какъ бы сѣютъ макъ, и бьютъ въ тактъ по бокамъ другъ друга по три раза, съ припѣвомъ: Оде такъ макъ сіютъ. 5. р. Потомъ составляютъ прежній кругъ в двигаются по прежнему, припѣвая: Горободчко шпачку, ишачку! Чы бувавъ ты въ садку, въ садку? Библиотека"Руниверс"
и Чы бачывъ ш, якъ макъ пвьте? Якъ макъ цвъте, якъ макъ двъте! Кругъ разрывается, мальчики обращаются другъ къ другу, и ударяя по щекамъ три раза: то правой то лѣвой рукою, припѣваютъ: Оце такъ макъ цвъте. 3- р. Опять становятся въ прежній кругъ а движутся по прежнему, припѣвая; Горобѣичко ишачку, ишачку! Чы бувавъ ты въ садку, въ садку? Чы бачывъ ты, якъ макъ трусятъ? Якъ макъ трусятъ, якъ макъ трусятъ! Послѣ этрго быстро разрываютъ кругъ, бросаются другъ па друга, схваФаваются за чубы, сталкиваются головами и припѣваютъ: Оце такъ макъ трусятъ. 3 р. Въ это время трусятъ другъ друга не на шутку, — только что не летятъ волоса. Смыслъ этой игры: по- тѣха до ощутительныхъ увеселеній. Молодость не лю- битъ тихихъ удовольствій: ей давай, чтобъ лобъ тре- щалъ, волоса летѣли. — Еще поютъ иначе : Шпачжу, шначку, воробемчку! Чы бувавъ же ты въ мачку, въ мачку? Чы видавъ же ты, якъ макъ сіють? Библиотека"Руниверс"
15 ' Отъ такъ, тмгь, еіютъ макъ. Морковочку, постжраакъ. Шпачку, шпанку, воробекчку! Чы бувавъ же ты въ мачку, въ мачку, Чы ввдавъ же ты, якъ макъ полютъ? Отъ такъ, такъ, полютъ макъ, Морковочку, постарнакъ. Шпачку, шпачку, воробекчку! Чы бувавъ же ты въ мачку, въ мачку! Чы видавъ же ты, якъ макъ товчуть. Отъ такъ, такъ, макъ товчуть, Морковочку, постарнакъ. . Нѣсколько дѣтей становится въ одинъ рядъ, съ на- во,« 'званіемъ гусей, и держутся за полы платья другъ у друга; впереди ихъ стоитъ бойкой мальчикъ, съ на- званіемъ гусака: онъ защищаетъ прочихъ гусей отъ нападенія волка, который старается унесть гусь или гусенька. Волкъ не можетъ хватать ни изъ средины, ни изъ первыхъ, но долженъ уносить изъ конца. Онъ бѣгаетъ дотолѣ, пока не разстроитъ рядъ и не схва- титъ съ конца, и такимъ образомъ продолжаетъ перела- вливать. Потомъ нападаетъ на самаго гусака, и терзаетъ его. — Эта игра выражаетъ значеніе голуба. —- Она пре- имущественно въ употребленіи на Литвѣ я въ нѣкото- рыхъ мѣстахъ Бѣлоруссіи и Малороссіи. — Избранный волкъ садится на бугоркѣ и думаетъ, какъ с*г* бы унесть овечку изъ стада, которое,. разсыпавшись по полю, счиплетъ себѣ травку спокойно. Когда волкъ бро- сается на овецъ, тогда онѣ разбѣгаются во всѣ стороны; пойманная имъ овечка, играетъ уже сѣраго волка.—Иные играютъ еще такъ: когда овечки счиплятъ травку, тогда приговариваютъ: шиплю травку, сѣрому волку; сѣрому волку на лопатку, — и бросаютъ ему въ глаза. Разсер- Библиотека"Руниверс"
16 женный волкъ бросается на стало, а терзаетъ пойман- ную овечку. (*) Много на свѣтѣ людей, подобныхъ волкамъ. Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, именно въ смоленской гу- берніи, играютъ въ сѣраго водка ёше иначе. Дѣти вы- бираютъ изъ среди себя волка и хозяйку: оба они дол- жны быть проворные и смѣтливые. Остальныя дѣти представляютъ собою гусей. Хозяйка гонитъ ихъ въ поле, и потомъ возвращается домой. Волкъ садится на доро- гѣ, — хозяйка, спустя нѣсколько времени, сзываетъ гу- сей: гуси, лебеди, домой!—Гуси, выстроившись въ рядъ, кричатъ: боимся! — Чего? — Волкъ подъ горой —* Что онъ тамъ дѣлаетъ?—Сѣренькихъ, бѣленькихъ щиплетъ— Хозяйка не вѣритъ гусямъ, и кричитъ разсердившись: домой! Онѣ бросаются летѣть, но волкъ перехвачи- ваетъ кого можетъ, а прочія гуси прилетаютъ домой.— (*) Въ Польшѣ тоже играютъ въ сѣраго волка, только что тамъ, вмѣсто овецъ, заяимаютъ мѣсто гуси. Волкъ сидитъ по среди пасущихся гусей, копаетъ землю и разводитъ огонь. Мать съ гусенками, обходить его нѣсколько разъ, и потомъ вступаетъ съ нимъ въ разговоръ: Гусь. На со іеп гіоіесхек?. Волк. На одпіесіехек Гусь. А іеп о^іепіесхек? Волк. Тіа ѵобу ртхапіе. Гусь. А Іа ѵоііа? Волк; На іаіеггукотѵ шпутгапіе. Гусь. А іе іаіегхукі? Волк. На доху кгауапіе, Гусь. А $4хіе ]е тавх? Волк. V сіеЬіе. ха равет. Сказавъ ото, волкъ бросается на послѣднюю или крайнюю гусь.-ОоІеЬ.: (Ігху і хаЬачг., еіс. ей. УѴапх ч. 3, с. 69 и 70, Библиотека"Руниверс"
17 Хозявка снова отправляетъ ихъ въ поле, и потомъ снова приказываетъ возвратиться домой. Волкъ опять пере- хвачвваетъ гусей, и это продолжается до тѣхъ поръ* пока онъ не переловитъ всѣхъ ихъ в тѣмъ оканчивается игра. — Въ Малороссіи эта игра извѣстна* подъ име- немъ гусей. Изъ играющихъ избирается волкъ и хозяй- ка* остальные играютъ гусей. Волкъ сидитъ гдѣ нибудь въ сторонѣ; а хозяйка, избравъ мѣсто для своей хаты, гонитъ въ поле гусей со двора. Когда отойдутъ гуси на довольное разстояніе, тогда зоветъ хозяйка: Хоз. Гуси до домуі Гус. Вявкъ за горою. Хоз. Що робить! Гус. Гуску скубе. Хох. Якую? Вол. Сиру, да билу, да волохнату. Хоз. Скорій же мои гуси до хаты. Гуси летятъ домой, волкъ бросается ловить, и если поймаетъ какую либо* то ведетъ ее въ свою нору. Хозяйка опять гонитъ въ поле гусей, и опять зо- ветъ ихъ по прежнему. Это продолжается до тѣхъ поръ, пока волкъ не переловитъ всѣхъ. Тогда хозяй- ка идетъ искать гусей своихъ* и заходитъ къ волку. Хоз. Здоровъ куме. Вол. Здравствуй кумо* Хоз. Чи не бачывъ моихъ гусей? Вол. А яки твои гуси? Хоз. Була сира, булы й билы, да зъ двора десь залетали; ось вже третій день шукаю. Вол. И не бачывъ, в не знаю. Хозяйка хочетъ итти, но волкъ останавливаетъ ее: вервысъ кумо* побалакаемъ. Хозяйка останавливается, слышитъ пискъ и сыченіе гусей: Часть іѵ. з Библиотека"Руниверс"
и Хов, ІЦо «е еычить куце? Вол. Де се кумо, лёиъ товчуть. . Хозяйка идетъ домой, волкъ опять останавливаетъ: кумо побалакуемо. Хозяйка, остается, и слышитъ гу^р хлопаютъ крыльями. Хоз. Шо се таке куме? Вол. Се плаття перуть. Хозяйка идетъ, волкъ снова: да постій кумо, поба- лакуемо. — Хозяйка остается и слышитъ крикъ гусей. Она оборачивается въ ту сторону, гдѣ слышитъ крикъ и спрашиваетъ: Хоз. А се що кричитъ, куме? Вол. Се гуеи прилетали. — ' Иди подивись; може тутъ и твои еі Хозяйка отправляется смотрѣть, и видитъ своихъ гу- сей. Всѣ онѣ сидятъ, сцѣпившись руками. — Позна- вай кумо, де твои гуся. ~ Хозяйка разнимаетъ руки и говоритъ: оце мій, оце мій, а, крый Боже! оце ту- тувька вси мои.— Сирый вивкъ, шобъ ты сгинувъ! — Она гонитъ своихъ гусей домой, и тѣмъ прекращается игра, но ее начинаютъ снова, если захотятъ. мши<. Дѣти избираютъ изъ своей среди водыря, а прочія, съ названіемъ мышекъ, становятся по угламъ около до- му, или другаго зданія. Въ иныхъ. мѣстахъ Россіи, мышка избирается изъ того, кто скажетъ нечетъ, и этотъ нечетъ занимаетъ уголъ. Нечетовъ не должно быть много. Водырь, а въ другихъ мѣстахъ омъ назы- вается котъ, ищетъ себѣ такъ же уголъ, потому под- ходитъ къ каждому и говоритъ: мышка! — вродай Библиотека"Руниверс"
І9 уголъ. Ему отвѣчаютъ: не продамъ.—Когда ему-ска- жутъ: обернись задомъ, тогда онъ высматриваетъ се- бѣ мѣсто и стираете* мхватить чей нибудь уголъ. Въ то арена мышки перебѣгаютъ изъ угла въ уймъ, в спѣшатъ не допустить къ нему водыря. Лишившаяся мышка угла, дѣлается водыремъ или котомъ. Кто хитеръ, тотъ живетъ въ чужомъ углѣ, какъ въ своемъ. Предметъ ея: крымочка съ .молокомъ, котъ, котоважрпоѵ бабушка и дѣти,— все это доставляетъ удовольствіе**' дѣтскимъ проказамъ. Дѣтямъ хочется полакомиться молокомъ, ио старая женщина, котова бабушка,, сто- рожитъ молено. Дѣти ласкаются около котовой ба- бушки, посматриваютъ на молоко,—старушка ворчитъ] нвтъ нанося поглядываетъ и грозитъ запустить въ нихъ свои когтя. Они выманиваютъ его изъ избы. Дѣти хитрятъ: однѣ изъ нцхъ скрываются на палата, а дру- гія начинаютъ со старушкою разговоръ. — Бабушка,, гдѣ твой котикъ? — Пошелъ голодать кости, на во- повъ дворъ. —Бабушка, а ото чія нога?—Вора-олута, Натальина жениха. — Бабушка хочешь ли въ нашу бавьку? — Какая у васъ банька, идите себѣ прочь. — Не сердись бабушка: у насъ банька каллениая; топали молодцы семь дней, а пару въ вей для семи дере- вевь. — А какой вѣничекъ? — Вѣаичекъ-то изъ шелку шамаханскаго.—Бабушка идетъ въ баню; дѣти привнг маются за молоко и разбиваютъ кры ночку. — Бѣжитъ . котъ и мяучитъ.—Почуяла бѣду бабушка, и она бѣ- житъ. Дѣти уходятъ; бабушка гонится за ними съ сѣрымъ котомъ. Первый словленный дѣлается кото- вою бабушкою, а вторый котомъ. Потомъ опять начни кается игра, въ прежнемъ порядкѣ. Все въ жвэвм ищетъ удовольствій, и наслажденій, и Библиотека"Руниверс"
ю потому для пріобрѣтенія вхъ, не рѣдко употребляютъ обманы в хитрости. Выкапываютъ не болѣе въ полъ аршина яну, назы- ваемую сучка, которая представляетъ собою городъ. По краямъ ямы дѣлаются для каждаго игрока не- большія ямки, называемыя лунки, представляющія домы жителей. — Одна половина игроковъ, какъ за- щитники своего города, вооружаются вмѣсто оружій палками. Другая половина, избравъ изъ среди себя вожатаго, идетъ съ нимъ на городъ.—Избраніе вожа- таго совершается съ воинскою хитростью. — Ставятъ палку на ногу и бросаютъ ее вверхъ. Чія палка па- детъ отъ сучка дальше, тотъ игрокъ; чія ближе, тотъ вожатой. Игроки становятся у лункахъ своихъ, съ опу- шенными палками. Вожатый бросаетъ палку въ суч- ку, произнося: всы; защитники города спѣшатъ отбить ее. Вожатый, попавшій въ сучку, смѣняется другимъ и преимущественно тѣмъ, который, стараясь отбить сучку, оставилъ свою, лунку.—Игра эта наклоняетъ дѣтей къ военному упражненію. Мнѣ случалось ви- дѣть, что въ нее играли довольно взрослые парни. Въ смоленской губерніи употребляется сучка болѣе осенью. Дѣлаютъ изъ лыкъ или дерева шаръ. Выбравъ ровное мѣсто, начерчиваютъ на немъ кругъ, а въ срединѣ и поокружности круга, вырываютъ ямочки произвольной глубины. Однако Наблюдаютъ, чтобы вырытая въ сре- динѣ ямка, была бы всѣхъ болѣе. Каждый, участву- ющій въ игрѣ, занимаетъ только свою ямку; но тотъ, кто по собственной волѣ или по жребію остался внѣ круга, тотъ катитъ шаръ, стараясь попасть въ какую нибудь ямку; стоящіе подлѣ нихъ, отбиваютъ сучку.— Во время отбоя, катающій шаръ долженъ занять чіе бы то ни было мѣсто; потерявшій его, выходитъ за кругъ и исполняетъ работу перваго.. Когда шаръ по- Библиотека"Руниверс"
21 падетъ въ ямку посреди круга, тогда всѣ должны пе- ремѣняться мѣстами, и кто потеряетъ его, тотъ отпра- вляется катать шаръ. При этов игрѣ требуется лов- кость и проворство, какъ и пре первой. Отрубокъ дерева въ четыре вершка, или нѣсколько >««»• поболѣе, называется кліокомъ. Его ставятъ въ круж- кѣ, незываемомъ поле. Играющіе конаются на палкѣ: чія рука будетъ выше, тому первымъ бить кліокъ; а чія ниже, тому пасти его въ полѣ. Отъ поля отмѣ- ривается условленное разстояніе, которое отмѣчается чертою; изъ за нее начинаютъ бить, а пасущій ста- витъ всякій разъ сбитый кліокъ. Кто попадетъ въ него палкою, тотъ беретъ ее съ собою; а кто не попадетъ, тотъ оставляетъ ее лежать, гдѣ она упала. По окончаніи сбиванія, пасущій бросаетъ кліокомъ въ одну какую ивбудь, изъ лежащихъ за полемъ паку, и въ чію по- ведетъ, тому пасть. — Кто же возьметъ, лежащую въ полѣ палку, до побитія ея кліокомъ, тотъ долженъ пасть, п это называется кліоковать, т. е. поставить за кліокъ самаго себя, и въ него такъ же мѣтятъ, какъ въ кліокъ. Бросающій въ кліокъ можетъ выкупать себя отъ обязанности пасти, потому позволяется ему цѣлить, н когда онъ цѣлитъ, тогда кричатъ: выкупи себя, ис- купи себя\ Если играющіе часто попадаютъ, тогда бѣда пасущему: онъ бѣгаетъ за сбитымъ кліокомъ, ста- витъ его; онъ падаетъ, а надъ нимъ смѣются: горя- чаго! горячаго} Это значитъ: поскорѣй, горячій кліокъ. Часто утомляютъ его до того, что онъ бросаетъ ста- вить. Тогда гонятъ его со смѣхомъ и дразнятъ: кліокъ, кліокъ, горячій кліокъ! — Въ кліокъ играютъ соб- ственно мальчики, которые допускаютъ и одновозраст- выхъ съ ними дѣвушекъ.—Эта игра, обнаруживающая мѣткость и проворство, принадлежитъ къ тѣлеснымъ упражненіямъ.- Библиотека"Руниверс"
22 Дѣти обоего возраста, приучаются съ малолѣтства прятать ловко черезъ шнуръ, ва всемъ бѣгу. Обыкно- венно держатъ его возадя спины, и опускаютъ каждый разъ такъ, чтобы во время скачки перескокнуть, во задѣвъ его. Шнуръ составляетъ гимнастическое упра- жненіе. вврв.оч- Это почтя тоже самое, что шнуръ.—Двое взявшись за концы веревочки, крутятъ ее проворно. Въ это время искусныя попригуньи перѳпригивають черевъ веревочку, и продолжаютъ прыгать, пока не задѣнутъ ногою. Приганіе чрезъ веревочку, ость любимое занятіе дѣ- тей въ Парижѣ. — Однако оно и въ Петербургѣ го- сподствуетъ между дѣтьми, забавляющимися ва да- чахъ в въ лѣтнемъ саду. Бу».»- Склеиваютъ бумагу, величиною въ листъ или полу— «**• листъ, и перекрещиваютъ его двѣмя деревянными пла- стинками, по большой части сосновыми. Вверху полу- листа дѣлаютъ изъ трехъ нитокъ, въ правильномъ размѣрѣ, ротъ; къ нему прикрѣпляютъ шнуръ, изъ сученныхъ нитокъ, а въ низу полулиста привязыва- ютъ хвостъ, изъ мочалъ или бвчевки. Подъ ртомъ привязываютъ трещетки, склеенныя изъ бумага. Все это образуетъ, змѣя, котораго пускаютъ на шнуру, во время вѣтра. — Онъ поднимается довольно высоко, сколько дозволитъ длина шнура. По этому шнуру по- сылаютъ къ змѣю вырѣзанныя круглыя бумажки, называемыя поманки. — При сильномъ вѣтрѣ ямѣ* извивается, вертится и кружится; отъ привязаннаго къ нему языка я отправляемыхъ поманокъ, онъ тре- скочитъ, гудетъ и куныркивается съ ревомъ. Пуска- тель змѣя, восхищается трескомъ в его изворотами.— Пусканіе змѣй подало Франклину мысль, къ изслѣдо- ванію воздушнаго электричества. Библиотека"Руниверс"
13 Скрытные дру»я, опаснѣе затѣй. Общая для мальчиковъ у дѣвушекъ игра, это рыбка, гиб». Она совершается большею частію осенью, потому что во время лѣтникъ работъ, все бываетъ занято.—Играющія въ рыбку вбиваютъ колышекъ, н къ нему оравнзываютъ веревочку; около колышка набрасываютъ въкучку оедет* к«с, т. е. худыя лапти, башмаки и сапоги,, и сколько мо- жно по больше. Все это представляетъ рыбу, которую должно воровать. Держащійся кто нвбудъ за веревку, называется коноводецъ: Онъ бережетъ рыбку, но ее вы- ' таскиваютъ изъ подъ ногъ его; шумятъ, кричатъ, в дразнятъ коноводца, который бьетъ ворующихъ осмет- комъ. Всякой взбѣгаетъ обязанности коноводца,—потому что когда разнесутъ всю рыбку, тогда онъ убѣгаетъ отъ побоевъ воровъ, чтобы спрятаться въ какомъ нибудь мѣстѣ. Во время его побѣга бросаютъ въ него осметками.; Тѣмъ оканчивается игра, но при ней наблюдаютъ слѣ- дующія. правила; кого ударитъ коноводецъ осметкомъ, тотъ долженъ водить; кто водитъ, тотъ обязанъ сжла* дывать около колышка унесенныя осметки и сторо* • жить ихъ. Рыбка не тѣ ли самые лиходѣи, которые обкрады- ваютъ своихъ сосѣдовъ? Тюзикъ есть небольшая палочка, длиною не б%іѣо:ті>мп. инти вершковъ; съ обѣихъ концовъ она кругло-под- етруженная, чтобы при ударѣ по концу, могла под- скакивать вверхъ.~*-Палка для тюзвка приготовляете ея болѣе аршина. Начинающія игру кладетъ тюзикъ а черту, .бьетъ по концу его, и если онъ под», рыгнетъ вверхъ, то оаъ подбиваетъ его.на лету. Слѣ- дующій за нямъ игрокъ, идетъ нЪ тому мѣсту, гдѣ. упалъ позвкъ, бросаетъ оттуда въ черту, вряговарв» вая: чуръ не отбить, не выкрутъ, не подкавырушни, кая» лежитъ, такъ и бить, не козломъ воротить. — Библиотека"Руниверс"
Орѣ- межъ. эд Это приговариваетъ всякій, кто бросаетъ тюзикъ. Если кто вбросить тюзикъ въ черту, то онъ самъ бьетъ его; если не вброситъ, то бьетъ съ того мѣста, на которое онъ уоалъ. Дѣлаютъ двѣнадцать ударовъ, кто ударитъ въ тринадцатой, то говорятъ: пам^а на баню. Кто послѣ всѣхъ сдѣлаетъ двѣнадцать ударовъ, тому іонютъ куры. Ваявъ въ лѣвую руку тюзикъ, и положивъ на его спя» ну, бьетъ каждый по три раза. Кому гнали куры, тотъ за всякіе три раза отбиваетъ назадъ тюзикъ только два раза, а за третій разъ онъ прыгаетъ на одной ногѣ, къ чертѣ.—Если онъ перегонитъ тюзикъ за чер- ту, то прыгаютъ на одной ногѣ всѣ гнавшіе куры, отъ тюзика къ чертѣ. Всѣ они называются московскими курами.—Есть еще петербургскія куры, которыя разы- грываются такъ: когда подбросивъ вверхъ тюзикъ одной рукою, тогда бьютъ его тойже рукою, только вкось. Игра эта выражаетъ насмѣшку на вѣтренность сто- личныхъ курицъ, которыя прыгаютъ во всю свою жизнь, а подъ старость убираются въ деревню на од- ной ножкѣ. Дѣти выбираютъ возвышенное какое нибудь мѣсто: бугоръ, высокій край канавки, даже камень или лужу. Одна половина изъ играющихъ становятся на взбран- ному мѣстѣ, замѣняющемъ крѣпость, а другая напа- даетъ на нее, и старается выгнать изъ укрѣпленія. Если осаждающіе успѣютъ занять крѣпость, то ста- новятся на мѣстѣ осаждаемыхъ и кричатъ: нашъ «о- родъ Орѣшекъі Вытѣсненные изъ Орѣшка, начинаютъ потомъ сами осаждать его, и дотолѣ продолжаютъ осаду, пока не овладѣютъ крѣпостію, и не закричатъ въ свою очередь: кашъ городъ ОрѣшетХ—Такимъ обра- зомъ переходитъ мѣсто безпрестанно, отъ однихъ къ другимъ. Игра Орѣшекъ повидимому одна дѣтская шалость, Библиотека"Руниверс"
м но івимя въ нее, вы открываете, что 8ТО напомина- ніе о мятіи крѣпости Шлиссельбурга, который въ дре- вности принадлежалъ намъ и. назывался Орѣшкомъ; потомъ Шведы отняли его у насъ в переименовали его въ Нотебургъ (шведское слово, которое значитъ Орѣшекъ); но во взятіи его Петромъ В., онъ назвалъ его Шлиссельбургомъ (клюнемъ города). — Орѣшекъ, переходившій нѣсколько столѣтій изъ рукъ въ руки, памятенъ борьбою нашихъ предковъ со Шведами, пока Петръ I не рѣшилъ споръ.—Эта распря народовъ, за обладаніе сѣверно-западной страною, сильно врѣза- лась въ память жителей этого края, и преобразова- лась въ игру Орѣшекъ, которая употребляется только въ Шлиссельбургѣ (петербургской губ.). Весною, за нѣсколько времени до захожденія солн-терт. ца, собираются дѣти обоего пола на зеленую траву или предъ домомъ, я вобравшись за руки, составля- * ютъ кругъ, но таквмъ' образомъ, что лица играющихъ, обращены къ окружающимъ ихъ предметамъ, или луч- ше сказать, оборачиваются спиной другъ къ другу, и начинаютъ кружиться въ одну какую либо сторону, съ пѣніемъ или безъ пѣнія. Чтобы не оторваться отъ круга, и потомъ не упасть, надобно умѣть хорошо держаться за руку в имѣть твердость въ ногахъ; но какъ часто случается, что при круженіи спотыкаются и послѣ падаютъ, то надъ падающими смѣются, какъ, вездѣ. Упавшій, уже есть потерянной; его даже не принимаютъ въ игру; его теряютъ, почему называет- ся терять.—Выраженіе этой игры, просто дѣтская за- бава. По выпаденіи перваго снѣга, дѣти катаютъ изъл«ж. него шары, обливаютъ водою, и замершіе эти шары, называемые ласами, продаютъ дурнямъ. Отсюда про- изошла поговорка точить лясы, — т. е. несть вздоръ. Библиотека"Руниверс"
Ласы покупаются на бабки: играющіе въ лаеы, вазва» чаютъ особое мѣсто дли рывка; сюда сходятся поку- пать коровъ. — Продай корову, говорить одинъ.—Из- воль, отвѣчаетъ другой, в бросаетъ ему ногой свою ласу. Непроданная ласа, пріобрѣтается ловкимъ попа- домъ въ нее бабкою; если не попадетъ въ ласу, то самъ плотитъ бабками, по сдѣланному напередъ усло- вію. Игра продолжается, пока кто не проиграетъ сво- ихъ бабокъ. Всѣ купцы, которые обманами в нечестной тор- говлею хотятъ разбогатѣть скоро, разоряются. си**-* Если выпадетъ довольно снѣга, то дѣти тотъ часъ ЯШ МО- брш- спѣшатъ дѣлать статуи в.пещеры. Статуи бываютъ съ- головой, глазами, а вмѣсто рукъ продергиваютъ палки. Нѣсколько изображеній ставятъ въ одинъ рядъ, ходятъ около нихъ в любуются: чія выше и лучше. Потомъ * начинается нападеніе ва статую, со стороны непрія- телей: владѣтели защищаютъ, непріятель беретъ при- ступомъ и разрушаетъ ихъ. Пещеры дѣлаются такъ же изъ снѣга: онѣ бываютъ небольшія, круглыя, съ окошечками съ двухъ сторонъ? на нихъ также нападаютъ, какъ на статуй. Снѣжныя изображенія пробуждаютъ въ дѣтяхъ на- клонность къ художественнымъ занятіямъ, коихъ раз- витіе зависитъ въ послѣдствіи отъ образованія. Волчекъ. Продолговатая деревянная шишка, съ деревяннымъ шпилемъ, или костянная съ таковымъ же шпилемъ, называется волчкомъ. Намотавъ шнурочекъ на шпиль, вкладываютъ его въ просверленную на деревянной ло- паткѣ дыру; потомъ дергаютъ за конецъ шнурочка, выпущеннаго изъ подъ шпиля, и пускаютъ волчокъ но ровному мѣсту, но болѣе всего во деревянному полу. Выпущенный волчекъ дѣлаетъ прыжки, свис- титъ я гудетъ. Библиотека"Руниверс"
Эта игра старинная я въ большомъ употребленія; ею знбняляются преимущественнѣе въ покояхъ: осенью и зимою. Охотники пускаютъ волчокъ но льду, но та* новые охотники, уже больше, нежели дѣти.*—волчокъ служитъ къ одному препровожденію времени. — Въ другихъ мѣстахъ волчекъ навивается кубаремъ; кото** рымъ также играютъ, какъ волчкомъ. Поговорка: ояе ходите кубаремъ, произошла отъ круженія куба- ря, описывающаго кругъ, или лучше сказать: онъ хо- дитъ кругами, дѣлаетъ круги и мыслѣти, изворачива* ясь то въ одну, то въ другую сторону. II ИГРЫ ДѢВИЧЕСКІЯ. Нѣсколько дѣвушекъ, собравшись на лугу, въ полѣ и*», или около домовъ, назначаютъ одного какого либо мальчика земледѣльцемъ; сажаютъ его по срединѣ сво- его круга, и взявшись за руки, поютъ: Маки маковычкн, Золотыя головочки! Въ подзагоръи зеленый макъ. Маки маковычкн, Золотыя головочки I Послѣ омѣ спрашиваютъ земледѣльца: поспѣлъ ли макъ? —— Тотъ отвѣчаетъ, что ояъ еще пашетъ землю для цосѣва.мака; послѣ отвѣчаетъ, что сѣсть, и продолжаетъ еыскавывать, пока онъ созрѣетъ. При каждомъ отвѣтѣ дѣвушки, поютъ прежнее, пока онъ не скажетъ, что по* спѣлъ макъ. — При атомъ словѣ онѣ устремляются на земледѣльца и щиплютъ ему голову, вмѣсто мака. Эм игра переобразована изъ хороводной забавы макъ, и Библиотека"Руниверс"
28 она означаетъ разцвѣсяммную весну, въ которую столь- ко удовольствій для забавъ дѣвушекъ, и столько тя- гостей для земледѣльцевъ. — гОріи«« Употребляются во всей Россіи. Вечернею порою со- бираются дѣвушки ва просторное мѣсто, ва лугъ иля въ садъ. Взявшись за руки, становятся попарно в*ь кружекъ; одна, взбранная изъ нихъ, должна горѣть: она помѣщается въ срединѣ, и- стоитъ какъ бы безъ всякаго вниманія. Въ это время прочія разбѣгаются въ разныя стороны пцпарно, и кого она успѣетъ разлу- чить, та занимаетъ ее мѣсто. Дѣти играютъ иначе: впереди стоитъ тотъ, кто дол- женъ горѣть, а позади его двѣ пары. Горю бѣжитъ впереди, за нимъ, на нѣсколько отъ вего шаговъ, тѣ обѣ пары, которыя держаться за руки. Онъ оборачи- вается, хочетъ схватить кого вибудь; пара разрозни- вается, бѣжитъ въ сторону; онъ не допускаетъ имъ со- единиться, бѣгаетъ за ними, — но они схватились за руки, и конечно: надъ нимъ смѣются, хохочутъ и опять заставляютъ его горѣть. Если же онъ поймаетъ одного отъ разлучившейся пары, то разлучившійся иг- раетъ горю, а самъ онъ становится на его мѣсто, — и такимъ образомъ продолжается игра, которая доста- вляя случай рѣзвиться дѣтямъ, укрѣпляетъ тѣло, и по- тому дѣтскія горѣлки, есть ничто иное, какъ безза- ботное в веселое бѣганье. Еще играютъ въ горѣлки иначе: одна изъ дѣвушекъ становится среди комнаты, в говоритъ жалобнымъ го- лосомъ: горю, горю на камешкѣ; кто любитъ, тотъ смѣнитъ меня. Если нѣтъ отзыва, то она сгораетъ отъ любви. Но на ея призовъ подходитъ мущина, бе- ретъ за руки и цѣлуетъ ее. — Самъ онъ становится на ея мѣсто, и говоритъ тоже.—Любящая его, немедленно смѣняетъ. Эта игра собственно для дѣвицъ, но она дону- Библиотека"Руниверс"
29 екаетъ въ свой кругъ молодыхъ людей, которые поль- зуются случаемъ къ изъясненію своихъ чувствъ. Каж- дая забава дѣвицъ имѣетъ свои увертки, оправданія и обманъ; но тутъ самыя строгія и опытныя матери, ловко проводимыя своими дочерьми, хвалятся, что ихъ дочери рѣзвятся только. — Любовь давно тревожитъ сердпе дѣвушки, а дѣву- шка давно ищетъ мысленно имъ любимаго, и горитъ къ вему. Для дѣвицы не существуетъ нѣть. Въ ея вооб- раженіи созидается заранѣе предметъ. Дѣвица въ шесть- надцать лѣтъ, — не тронь меня: она тогда еще не рѣ- шительная, боязливая, а въ восьмнадцатч лѣтъ: задум- чивая, мечтательная и вспыхиваетъ какъ порохъ. Эта игра изобрѣтена деревенскими дѣвушками, длялт». безопаснаго ихъ цѣлованія съ парнями. Одна изъ дѣвокъ беретъ по числу парней лыка, перегибаетъ ихъ попе- регъ чрезъ указательный палецъ и спутываетъ концы; потомъ подзываетъ къ себѣ парвеЙ и дѣвушекъ, и предлагаетъ имъ выбирать любой конецъ. По разобра- ніи всѣхъ концовъ, она пропускаетъ ихъ сквозь паль- цы, и тѣ, которые держатся за концы, должны цѣ- ловаться. Любовь вездѣ съ продѣлками и въ атомъ разѣ соста- вляетъ любимую игру дѣвушекъ: сижу посижу, пото- ну что въ ней представляется случай полюбезничать в поговорить вдоволь съ тѣмъ, кого любишь. О это много для влюбленныхъ. — Дѣвушки и мущины садятся на лавкахъ въ кружокъ, или на коврѣ, посланномъ на по- лу. Одна дѣвушка, съ завязанными глазами, какъ слѣ- пой амуръ, ходитъ въ кругу- и говоритъ: — Братцы, сестрицы, Пріймжте меня I Сидящіе молчатъ; она продолжаетъ просить: Библиотека"Руниверс"
ѳо Дуаииьнк еастрвщ, Милшвько* братецъ, Пріймите мевя! Ей отвѣчаютъ: садись съ нами, миленькая сестри- ца.— Въ другихъ мѣстахъ говорятъ: иди, садись съ нами. Она идетъ, садится кому либо на колѣна, и го- воритъ: сижу посижу. У кого она сидитъ, тотъ дол- женъ молчать, а сторонніе спрашиваютъ: у кого она сидитъ? Если отгадаетъ, то тому играть сижу посижу» Случается, что дѣвушка сидитъ да посиживаетъ на ко- лѣнахъ, милаго ей сердцу, притворяясь незнаніемъ — лукавство женское! Мущины хохочутъ и бьютъ въ ла- доши, а дѣвушки досадуютъ и съ завистью смотрятъ на подругу. — «’соіГ ^та иг₽а Р^звая и рѣдко проходитъ безъ ссоры. Дѣ- вушки бросаютъ между собою жребій: кому изъ нихъ видѣть съ завязанными или зажмуренными глазами, а кому ловить и перескакивать черезъ ноги съ, закры- тыми глазами. Доставшимся участь сидѣть, садятся другъ противу друга, съ протянутыми ногами, зажму- ривъ глаза в заложивъ за спину руки. Прочія дѣвуш- ки, приговаривая: безъ соли соль, перескакиваютъ имъ черезъ ноги; сидяшія должны ловить. Словленная ча- сто огорчается, говоря, что ее поймали съ открыты- ми глазами. Начинаются упреки, за упреками укориз- ны. Но старушки, наблюдающія за играми, мирятъ ихъ. Пойманная садится на мѣстѣ словившей, и игра продолжается снова. Обѣ эти игры: сижу по сижу, безъ соли соль, означаютъ скрытную любовь дѣвушки, жмурм. Игра въ жмурки не есть принадлежность однѣхъ дѣву-- текъ, но дѣтей и взрослыхъ молодыхъ людей.—Игра- ютъ въ лѣтнее время и зимніе вечера. Въ Великоруссіи она превращена въ дѣйствующіе лице слѣмго козла, а Библиотека"Руниверс"
31 въ Малороссіи въ паваса. Одной изъ дѣвушекъ аавязы» вьютъ глаЭа* ведутъ ее къ дверямъ и ставятъ вмѣсто слѣпаго коала. Тутъ козелъ стучатъ ногами. бодаетъ рогами въ дверь; ва его стукъ, сбѣгаются, бьютъ по его совнѣ ладонью в перемѣвавъ голосъ, говорятъ: Аоавасъ, ве бей васъ; Афянясъ, ходи по васъ. Часто не всѣ дѣвушка спрашиваютъ, а тольао бьютъ, бѣгая около него, а когда овъ поворотится, разбѣгаются во всѣ стороны. Козелъ долженъ ловить ахъ, потому въ это дило избираютъ прыткую и изворотливую. Не смѣтливая дѣвушка гоняется до поту, и ве. можетъ словить. Тогда, взъ одного сожалѣнія къ ней, смѣня- ютъ другою. Во время дѣйствія разсерженный козелъ бѣгаетъ по комнатѣ, скакаетъ черевъ .стулья, столы* скамейки; я^р опрокидываетъ или самъ падаетъ. Око- ло его прочія кружатся в постоянно раздражаютъ но- выми побоями, насмѣшками и крикомъ. Рѣзвое в бе- зотчетное бѣганье, доставляетъ нензъяснамое удоволь- ствіе молодости. Весьма часто случается, что въ жмур- ки допускаютъ молодыхъ мушанъ, и тогда преимуміе- ствемно избираютъ изъ нихъ козла. — Пойманный въ игрѣ, смѣняетъ козла. . Въ Малороссія напасъ,-—тоже самое что А Фана сій,— отводится къ дверямъ съ завязанными глазами. Пе- нясь получаетъ удары, съ приговоромъ: Пааасъ, Па- васъ ме хода но насъ: Панасъ, узнай васъ, Панаеъ, ловя васъ.—Онъ бросается ловить, в ловитъ ту* ко- торую любятъ, и какъ бы нечаянно, жметъ руку или держитъ, ухвативъ ее.. Замѣчено, что влюбленны» бон лѣе. всѣхъ играютъ. Надъ вими смѣются* во любовь ничего ве видитъ. Жмурки есть олицетвореніе скрыт- ной, во пламенной страсти*—Любовь я въ игрѣ нахо- дитъ свое мѣсто, и. то ве игра, гдѣ нѣтъ ее. По нѣкоторымъ селеніямъ жмурки называются ку- Библиотека"Руниверс"
за лювушкн и яулючки, в это преимущественно въ пензен- ской губерніи.—Тамъ послѣ коканія (жребія), кому играть, завязываютъ глаза, или вмѣсто копанія одинъ изъ игроковъ мараетъ сажею свой палецъ, и зажавши его съ прочими, подходитъ ко всѣмъ и предлагаетъ выбрать любой палецъ, и тотъ, кто возьмется за осаженный, тому завязываютъ глаза платкомъ, или нахлабучива- ютъ на глаза шапку, подводятъ къ дверямъ, а иногда толкаютъ со смѣхомъ, говоря: ступай въ кутъ, тамъ блины пекутъ, тебѣ блинъ дадутъ. Подошедши къ дверямъ, онъ стучитъ, а его спрашиваютъ: кто тамъ? Дядя Тарасъ.—Ходи во насъ, не открывай глазъ. —> Послѣ этого самы ходятъ тихо, около дяди Тараса, прижимаются, прячутся: онъ бросается во всѣ сторо- ны: по стуку, бѣготнѣ и смѣху. Поймавши кого либо, онъ долженъ отгадать имя его; если не отгадаетъ, то снова дядя Тарасъ. Поймавши двухъ или болѣе, ему говорятъ: пень да колода,—и онъ отпускаетъ ихъ.- Ког- да поймаетъ одного и назоветъ его по имени, тогда за- нимаетъ его мѣсто пойманый. Котт. ОНИ имѣютъ большое сходство съ жмурками. Одно- му завязываютъ глаза, я становятъ его посрединѣ ком- натѣ, всѣ прочіе дѣлаютъ около него кругъ. Составля- ющіе кругъ принимаютъ названіе цвѣтовъ и растѣній: розы, терновника, чертополоха и проч. Съ завязанными глазами, при произнесеніи слова счетъ, показываетъ ру- кою на себя или на играющихъ поочередно, но при по- слѣднемъ словѣ счета! на кого онъ покажетъ, тотъ выходятъ изъ счета играющихъ. Тогда остальные при- говариваютъ: Шля кони по выгори, по выгори, А чъмъ они попутаны, попутаны? Золотымъ нутомъ водъ копытомъ,—брязь! Библиотека"Руниверс"
33 Всѣ разбѣгаются ,—а съ вамзашивпій ’ главами ловятъ т, Если онъ поймаемъ м отгадаетъ пойманнаго имъ, то послѣдній заступаетъ его мѣсто* ' вѣсколысо дѣвушекъ сѣвъ въ кружокъ, кладутъ на колѣна своей подруги по два пальца. Проворная изъ вихъ произноситъ бѣгло: первевчикн , друженчики, тринцы, волынцы, поповы ладынцы, цыкень, выкинь. Если выкинь падетъ кому нибудь на одинъ изъ паль- цевъ* той начинать игру. Предусмотрительныя выдер- гиваютъ свои пальцы прежде, нежели произносятся выкинь* Хитрыя дѣвушки, иногда мучатъ свою под- ругу весьма долго. Беззаботная жизнь дѣвушекъ, которыя наслаждают- ся! ею кратковременно. Дѣвушки избираютъ изъ среди себя двухъ ловкихъ 0 голосистыхъ. Одна изъ нихъ становится по средитае* взбы, другая ходитъ по ней, а прочія разсаживаются по мѣстамъ. Ходящая по избѣ подходитъ къ одной язь сидящихъ, беретъ ее за руку, водитъ по комнатѣ я поетъ,—сначала одна: Часть IV. Какъ по' нашей рѣчкѣ Быстрой и глубокой, Плывутъ* летятъ кораблики Изъ моря далёка. Всѣ прочіе кораблики Въ городахъ оедалмоь: Они грузны сверху до дна, Бархатомъ и шелкомъ. Теперь его раскупаютъ Кунцы да бояре, Своимъ дочкамъ въ приданое, ЖенаЪгь на наряды. И къ намъ плыветъ Корабль быстрой, Библиотека"Руниверс"
31 0 нямъ Платковъ А* нарядовъ^ Обращаясь къ той, которую водитъ ее руку) Плыви, идыви корабликъ вашъ, Цосігкпай скорье; Привезя намъ посвъжъе, Заморскихъ товаровъ. Она останавливается передъ той, которая стоятъ по среди комнаты, в стучитъ ногой три раза.. Та спра- шиваетъ: кто тамъ? Корабль. — Что привозъ? Мельни- цу.—О сколько поставовъ?—Объ одномъ. Въ это вре- мя стоящая беретъ ва руку ту, которую привела хо- дящая; ставитъ ее вмѣсто корабля ир правую свою руку, и начинаетъ пѣть, топая правою ногой объ полъ; Ва ней поютъ всѣ сидящія, топая также правою ногой: Мели, мели, мельница. Мели ве лънися; Намели ты солоду, Д«вушкамъ на бражку. По окончаніи этого, назначенная ходитъ по комна- тѣ, идетъ опять къ сидящимъ своимъ подругамъ, бе- ретъ за руку одну изъ вихъ, и ходятъ съ нею по ком- натѣ, снова запѣвая прежнюю пѣсню: Какъ ни нашей ръчкъ Быстрой я глубокой и пр. Сидящія и стоящія, топая правою ногой, поютъ всю ату пѣснь вмѣстѣ съ мею. Когда же пропоютъ конецъ пѣсни: Плыви, плывя, корабликъ нашъ, Поспъшай скоргве; Библиотека"Руниверс"
85 Привели намъ жмимгве Заморскихъ товаровъ. Тогда. цриіщадиая подругу а* -руку, опять остадавдвп вается предъ стоящей посреди избы, в топаетъ три раза ногою. Вопросы в отвѣты одни в тѣже, какъ в прежде, взключая того, что ва вопросъ стоящей: о сколько поставовъ? — Ходящая отвѣчаетъ: о двухъ. Тогда первая прянвметъ къ себѣ приведенную,-“состав- ляющую также корабль, в сколько бы вв было приве- денныхъ, то всѣ онѣ выевуются кораблями,—топаетъ объ полъ обѣвмв ногами и поетъ, за нею всѣ остальныя: Мели, мели9 мельница, Мели не лънися; Надери ты крупки, Да гречишной мучки, Дѣвушкамъ на' кашку, -На блины, аладьн, На мягкія на сладкія Здобны черепенники (*). Пропѣвши это, всѣ продолжаютъ топать ногами, а ходящая подходитъ снова къ сидящимъ, беретъ ту, которая ей понравилась, и запѣваетъ туже пѣсню: Какъ по нашей ръчкъ и пр. *о Съ нею йоютъ всѣ прочія, продолжая топанье. По окончаніи пѣсни ходящая опять останавливается предъ стоящей, топаеті три раза ногой; разговоръ ведется О Чареявцвикв пекутся въ черепнякъ, ивъ крутаго грешне- ваго твста- Библиотека"Руниверс"
36 прежній, только на вопросъ: « сколько поставовъ? та отвѣчаетъ; о трехъ.—Тогда стоящая, принимая по прежнему приведенную, правою рукой, ставитъ ее въ рядъ съ другими приведенными, ударяетъ лѣвой ру- кою объ бедро, начинаетъ пѣть, за ней всѣ прочія: Мели,*мели, мельница, Мели не лѣнися; Намели ты мучки: ОржаноЙ, овсяной, Да еще гороховой } Чтобы дѣвки — внучки, Бабушки сварили : Изъ овсяной киеелька9 Изъ оржанрй испекли Кислннькаго хлѣбца 5 Изъ гороховой лепешку, Сладку заваритку (*). По окончаніи пѣсни ходящая опять подходитъ къ сидящимъ. Между тѣмъ продолжается стуканье нога- ми и лѣвой рукой. Она беретъ по прежнему одну изъ дѣвушекъ, и ходитъ по комнатѣ, начинаетъ пѣть туже пѣснь, ей повторяютъ со стуканьемъ всѣ другія: Какъ по нашей рѣчкѣ и проч. Подъ конецъ пѣсня? подходитъ къ стоящей посреди избы, и вступаетъ съ нею въ прежній разговоръ, съ тою разницею, что на вопросъ стоящей: о сколько поставовъ? Та отвѣчаетъ: о четырехъ. Тогда стоящая* поставивъ приведенную въ рядъ съ прежними, ударяетъ (*) Саламата.-Еѳ дѣлаютъ не только изъ муки греигаевОДно изъ гороховой, хотя рѣдко. Библиотека"Руниверс"
37 правой рукой объ другое бедро, в поетъ вмѣстѣ съ другими, которыя топаютъ ногами объ полъ и бьютъ руками объ свои бедра: Мели, мели, мельница^ Мели не лѣннся: Намели ты мучки; Полбинной, ячменной, Пшеничной крупичатой. Изъ шмбнннбй напечемъ, Пироговъ да сытныхъ; Изъ ячменной сдѣлаемъ Здобный, сладкій курникъ (*) Изъ пшеничной мы напечемъ, Пироговъ съ начинкой; Кокурокъ, лепешекъ Въ маслѣ наваляемъ; Изъ крупичатой накрошимъ Меленькой лапшицы, Да малинковъ (*‘) накатаемъ, Здобныхъ разсыпучяхъ; Преженцевъ наваляемъ, Словно сахаръ сладкихъ. Мы ждемъ къ себѣ въ гости: Дѣдушку да бабушку, Батюшку и матушку? Братьевъ в невѣстушекъ^ Сестрицъ со мужьями. Когда наши гости, Будутъ всѣмъ довольны; (*) Круглый высокій пирогъ, начиненный куриными потро- хами и яйцами. Г) Малинками называютъ небольшіе шарики изъ здобнаго ^ста, приплюснутые сверху. Библиотека"Руниверс"
38 Не будутъ нйлітииі, А будутъ любити, Полюбя дарити: Платками, Фатами, Серьгами, котами, Парчовыми рукавами, Голубой китайкой, Нанковыми шубами, Да кумачемъ краснымъ. Теперь послѣдняя изъ приведенныхъ, поетъ одна: А гдѣ наши гости» Возьмутъ мамъ подарковъ? . Когда купцы — гости, Не везутъ товаровъ. Вмѣсто отвѣта» назначенная ходить по комнатѣ, на- чинаетъ опять пѣть: Какъ но нашей рѣчкѣ я пр. Съ нею поютъ другія, продолжая топанье н хло- панье; она идетъ къ сидящимъ своимъ подругамъ, бе- ретъ за лѣвую руку одну изъ тѣхъ, которая держитъ въ правой рукѣ мыколъникъ, заранѣе приготовленный и наполненный тряпьемъ разнаго рода; даетъ знакъ» головою сидящимъ, чтобы онѣ встало м шли за вей» Конецъ пѣсни поютъ одни корабли и когда все про- поютъ, тогда пришедшая съ подругами, начинаетъ пѣть вмѣстѣ съ ними, веселымъ голосомъ: Не" тужите, подруженьки» Много не горюйте ; Скажу я вамъ вѣсточку, Вѣсточку всѣмъ па радость: Библиотека"Руниверс"
зв Приплылъ, ироніии» корабли*» цшвпь, Съ яюря-оінашц Привезъ съ «обой ивъ-за-моря, Краснаго товару* Потомъ, толкая приведенную съ мыкольникомъ, въ средину стоящихъ подругъ, припѣваютъ: Вотъ! возьмите вашъ корабль Съ Моря-океана, Ну, невольте торговать, Кому мето надо! Въ это время всѣ бросаются на корабль, вырыва- ютъ у наго мыкольникъ; хватаютъ оттуда тряпье, по» крытое сажей, и начинаютъ имъ бросать: сначала въ корабль, а послѣ другъ въ друга, отъ чего всѣ- не- рекапчквваются, по выраженію играющихъ, какъчер** ти, и прекращаютъ киданье, когда на трамваѣ, не оста- нется сажи. Выраженіе этой игры * расхищеніе иноземныхъ то** варовъ, продававшихся обманомъ. Товаръ продается лицемъ,—была искони поговорка у новгородскихъ куп- цовъ. Пріѣзжавшіе въ Новгородъ гости съ дурными товарами, часто подвергались народному -нареканію* Были случаи, что взволнованный народъ, разграблю* валъ нѣмецкій дворъ. Простая, но веселая забава. Снимаютъ съ руки Колечко кольцо, надѣваютъ его на ленточку, и- потомъ, свя- завъ концы ленточки, становятся въ кружокъ н пе- редвигаютъ кольцо по ленточкѣ. Одна изъ дѣвушекъ, которая кружится, т. е. ходитъ въ кругу и отыски- ваетъ колечко, спрашиваетъ: у кого кольцо? Каждая обманываетъ ее, говоря: у меня, и въ это время, въ ее глазааъ, стараются передать другой.—-Кружащаяся Библиотека"Руниверс"
м хватаетъ за руку* а открывается, <ѵ» у иее нѣтъ. Между тѣмъ колечко показываютъ въ другомъ мѣстѣ; она спѣшитъ за нимъ; тамъ передаютъ другой. — Эта игра требуетъ особой ловкости в проворства. Случает- ся, что ищущую доводятъ до того, что она закружи- вается отъ поясковъ. Еще играютъ другимъ образомъ. Дѣвицы, молодыя дамы и мущины, становятся въ- кружокъ и передви- гаютъ кольцо по шнуру. Кому досталось искать его, тотъ ходитъ въ кругу и старается замѣтить, гдѣ оно передви- гается; но ловкость передачи, заставляетъ ищущаго бѣгать; смѣхъ и крикъ сопровождаютъ не ловкаго. Пой- манной имъ занимаетъ его мѣсто и даетъ «антъ; игра продолжается дотолѣ, пока наберется довольное ко- личество «антовъ. Тогда садятся въ круженъ и чей Фантъ выймется, тотъ играетъ, напримѣръ: купца, а если дѣвица, то купеческую дочь. Купецъ идетъ въ особую комнату, за нимъ запираютъ дверь; онъ сту- чится. Одинъ изъ сидящихъ подлѣ дверей, спрашиваетъ: кто тамъ? Купецъ.—Откуда?—Изъ города. — За чемъ? или чего надобно?—Купеческую дочь.—Какую?—Онъ именуетъ дѣвицу или даму. Если же она ему ме .зна- комая, то описываетъ ея уборы: она является. , Омъ цѣлуетъ ея въ руку, она его въ щеку, и поломъ она разыгрываетъ его роль.—Она тоже стучитъ; ее также спрашиваютъ какъ купца и такъ продолжается, пока не разыграютъ всѣ Фанты. — Колечко и кольцо, одно и тоже, доставляетъ пріятное, веселое и шутливое разсѣяніе. Простой народъ въ Жмуди, играетъ въ колечко го- раздо проще. Садятся на скамейкѣ около стѣны, и одинъ кто нибудь подноситъ играющимъ кольцо ИГО- зоритъ: возьми колечко да не показывай.—Когда онъ всѣхъ обойдетъ, тогда обращается цъ • ищущему - ко- Библиотека"Руниверс"
41 лично в проювоовть: сорта, верги, гдѣ блеститъ ко- лечко?—Отгадавшіе въ чіей оно рукѣ, садятся на его вйЬсто, а этотъ идетъ отгадывать или искать его. Округленные глиняные камешки, раскладываютъ дѣвушки по полу, и дѣлаютъ уговоръ: не мѣшать в не кричать. При этомъ произносятъ условныя пого- ворки. Уговоренъ всѣмъ дѣламъ, родной братецъ; безъ уговора не садись, а на слово не вяжись; ня ѣду, ни лечу; а заѣду, подхвачу, и тому подобное, и потомъ заключаютъ условіе: играть, не воровать. Въ иныхъ мѣстахъ говорятъ: чуръ играть, не воровать,'безъ во- роху безъ промаху.—Игра въ камешки многосложная, и оканчивается по большой части ссорою. Одна изъ дѣву- шекъ бросаетъ камешки вверхъ п во время ихъ полету, старается захватить правою рукою нѣсколько другихъ, разбросанныхъ по землѣ. Здѣсь великое искуство въ томъ, чтобы камешекъ не упалъ на землю, игрокъ успѣлъ бы захватить другіе, и чтобы на лету схва- тить еще падающій. Дѣвушки, завидуя ловкости сво- ей подруги, мѣшаютъ ей своими разсказами, или на- рочно кричатъ. Игральщица сердится, рука ея дро- житъ, и она дѣлаетъ промахъ. Лучшіе камешки доставляютъ изъ Кіева и Ростова. .Мужескому полу вмѣняется въ стыдъ забавляться этой игрою, однако мальчики не смотрятъ на это. Въ Малороссіи игра въ креймешки, — таже саМая, что въ камешки. Садятся дѣвушки на землѣ круж- комъ, . и положивъ предъ собою нѣсколько крейме- шекъ, по большрЙ части каждая кладетъ предъ собою но четыре, кидаетъ одинъ вверхъ, и пока онъ летитъ внизъ, она должна захватить лежашій на землѣ и схва- тить падающій; потомъ она бросаетъ тотъ креймешѳкъ, .который сняла еъ земли, и хватаетъ на лету дру- гой , я такимъ * образомъ продолжаетъ, пока всѣхъ не Библиотека"Руниверс"
42 переберетъ.—Есть такіе охотницы, что играютъ по цѣ- лымъ днямъ. КреЙмешки дѣлаются изъ разбитой глиняной воеу- ды и ка«лей; округлвваютъ ихъ величиною съ грошъ, но не болѣе пятака мѣднаго. Играютъ еще въ креймешки иначе. Дѣлаютъ круг- лые, величиною съ голубиное яйцо, камешки; для втой игры употребляютъ только шесть. Играющія, са- лясь на полъ, покрытый ковромъ, кладутъ на коверъ кучкою кять креймешковъ, шестой бросаютъ вверхъ, не много но выше головы, и должно успѣть взятъ* камешекъ съ ковра и поймать падающій съ верху. Играющая бросаетъ сначала камешекъ по одиночкѣ, потомъ всѣ бросаетъ вдругъ и ловитъ; потомъ тѣже камешки перекладываетъ съ одного мѣста на другое, захватываютъ между пальцевъ, потомъ прокатываетъ подъ. пальцами, и продолжаетъ бросать дотолѣ, пека не уронитъ кремешекъ. Тогда она лишается игры и передаетъ другой, которая играетъ точно также. Зависть къ счастью другаго, повсюду сопутствуетъ^. Будь счастливъ хоть на былинку, и тогда позавидуютъ въ свѣтѣ. Греки употребляли камшеки въ древности; отъ нихъ вта игра распространилась по всей Европѣ, а къ намъ перешла отъ Татаръ, кошж> Играютъ и дѣвушки и мальчики, но преимуществен- ное дѣвушки. Дѣвушки набираютъ себѣ маленькихъ подругъ, и сажаютъ ихъ въ кружокъ, вмѣсто. колы- шковъ, которые обращены лицемъ кр кругу. За ко- лышками стоитъ своя хозяйка. Начинается продажа колышковъ; покупатель обращается къ хозяйкѣ, н говоритъ: кума! кума! продай колышка. — Купи,— отвѣчаетъ кума. — А что стоитъ? — Кочанъ капусты, да вѣникъ, да рубль денегъ. — Вотъ тебѣ кочанъ ка- Библиотека"Руниверс"
43 иусты, ял вѣшивъ, да;рубль денегъ.—Ну, по рукоять д п бнию. — Ударяютъ по рунамъ, бѣгутъ во кругъ імммшкоѵ»: хнмйкв въ яровую сторожу, а по- купатель -въ лѣвую. Обѣжавши вокругъ, воавряща*- ются съ прохивуположяыхъ етеровъ къ екврному ко» лышКу. Кто первый прибѣжитъ къ колышку, тотъ остается владѣтелемъ его, или, если бы кто. первой дотронулся колышка рукою. Если покупатель пробѣ* житъ послѣднимъ, то онъ идетъ покупать у другой; равномѣрно, еслибы прибѣжала послѣднимъ сара ко- зайка.—Игра продолжается, пока но перекуются всѣ колыпки. При бѣготнѣ случаются забавныя паденія, при коихъ поднимаются всѣ колышки и'производитъ всеобщій смѣхъ и нареканіе: покупатель пьяница! иля: у кумушки болитъ головушка, бѣдная кумушка! Игра ата выражаетъ корыстолюбіе торговцевъ: іо- Минъ я покупатель сошлись въ цѣнѣ, ударяли уже но рукамъ, но. вдругъ нашло на обоихъ раздумье: ахъі дешево продалъ, еиіе бы поторговаться—ахъ купилъ дорого,—поспѣшилъ!—Оба бѣгутъ, суетятся и ваію» нецъ снова покупаютъ; купецъ, вездѣ . норьіетолю»» бецъ. — купецъ. Какъ онъ ни купитъ дешево, а все опю ежу дорого. • Одна дѣвица: дѣлается покупщицею, а прокія дѣвущ* ку.««. ки, . ѵаэывавиыя. йудмнмш, усаживаютъ въ круакон> малнчнковъ в дѣвочекъ, которыя называются икъ дѣтьми. Кумкв становятся позади своихъ дѣтей, .и «дадутъ руки аи ихъ голову. Покупщица подходитъ къ кумкѣ и говорятъ: кумжа кумятка, продай дитятка» Вервѣя не предастъ, вторая ве продаетъ, а третей должна продать*. Она бьетъ по рукамъ покупщицы, приговаривая: продамъ жебъ дитятко м шильце, де лылир, за горячій імт. Съ послѣднимъ словомъ кумка я покупишпа, бѣгутъ въ лротивуположныя сто-. Библиотека"Руниверс"
рпкы; которая успѣетъ положатъ прежде руну на го- леву дитяти, за тою остается оно. Покупка начи- нается снова и продолжается до тѣхъ поръ, кожа дойдетъ до кумяи, которая продала. Тогда всѣ «умка етановятъ своякъ дѣтей на ногн, а кричатъ: люе чЫ* «пятно м шелудивое/ жое дитятко не шелудиеоеі Ко- торая кумка не успѣетъ поднять на ноги дитя, того называютъ шелудивымъ, и это названіе остается чао* то на долгое время. Куики выражаютъ небреженіе матерей о воспвтавіи своихъ дѣтей, коихъ не умѣли поднять .на ноги, и по- тому подвергли ихъ всеобщему посмѣянію. — Весьма часто случается, что отъ чрезмѣрной нѣжности маме- некъ, къ своимъ ненагляднымъ дитяткамъ, дѣти ня— какаго не получаютъ образованія, хотя имѣли къ тому всѣ средства. Больно разстаться съ дѣтьми! Онѣ выро- сли передъ глазами маменекъ, растутъ столбами, а ма- менки по нѣжности свой, .все не хотятъ разлучиться съ ними, пока не разлучитъ ихъ, маменекъ, жестокая смерть. — О вта смерть! — но чтобы вы сдѣлали съ нею, нѣжныя маменьки? ком. Въ началѣ игры избирается обыкновенно ловкая.дѣ- вушка, съ именемъ козы. Ее подводятъ къ стѣнѣ, всѣ прочія усаживаются н смѣются надъ нею. Иныя пе- редразниваютъ ее козьимъ голосомъ, а другія кричатъ: коза, коза, бя! — Она сердится, топаетъ ногами, и грозитъ переколоть всѣхъ. Послѣ разныхъ насмѣшекъ, встаютъ и начинаютъ съ нею разговоръ: Моя козуш- ка, ты не ѣла сегодня.—Гладятъ ее по спинѣ, и сира- шяваютъ: Козушка, гдѣ ты была? — Въ полѣ. — Что тамъ дѣлала? Травку ѣла. — За чемъ сюда при- шла? — Отдохнуть.—Съ атвмъ словомъ дѣвушки дол- жны бѣжать; она гоняется за ними, и кого поймаетъ, та замѣняетъ ее мѣсто. Многія дѣлаютъ произвольныя Библиотека"Руниверс"
45 поговорки, которыя зависятъ отъ раеооложоиія думай поворотливости дѣвушки. Иныя до того наскучяамотъ ковѣ своими поговорками, что она оставляетъ игру а плачетъ, ибо рѣввая дѣвушка, начавъ съ козо»о разго- воръ, касается иногда до сердечныхъ шалостей. —> Коаугока, гдѣ ты была? — Въ волѣ. — Кого искала!— Козушка молчитъ,—Козушка, я зваю кого ты искала.- Моя милая, отвѣчаетъ ком, оставь шутки; во шутка же увиваются а доводятъ до непріятностей, которыя прекращаются поцѣлуемъ. — Въ Малороссія также иг- раютъ въ козу и поговорки почта одинаковыя, но бы- ваютъ насмѣшливыя, напрнм: Я коза дереза, Пнвбока луплена, За копу куплена. Тупу, тупу ногами, Сколю тебе рогами, Лапками загребу, Хвостикомъ замету, — Брру... Нѣкоторые ивъ нашихъ писателей приводятъ для этой -забавы, кекъ бы общепринятое для игры при- словье, а именно : — Дѣвушка передразниваетъ козу: ком, нова, бя, — гдѣ ты была?— Коней стерегла.— И гдѣ пони? — Въ лѣсъ ушли. — Гдѣ тотъ лѣсъ? — Черви выточили. — И гдѣ черви? — Они въ гору уш- ли. — И гдѣ гора! — Быки выквпали. — И гдѣ-бы» кв? — Въ воду ушли,. — И гдѣ вода? — Гуеи вы- пили. — И гдѣ- гуси? — Въ тростникъ ушла? — И гдѣ тростникъ? — Дѣвки выломали.—-И гдѣ дѣвки?—• За мужъ вышли. — И гдѣ мужья? — Они померли. — И гдѣ гробы? — Они сгнило. — Этотъ многословный Библиотека"Руниверс"
и распросъ весьма мннашгелмый в эмбамямй. Мнѣве случалось его мышиь, не онъ естественъ пррд»и чевъ веселой игрѣ. Я сколько могъ млѣть эту мбаадге ома сопровождалась болѣе провавѳльвымн вопросами ц часто дѣвушка, не докончивъ релпрова, бьетъ козу во спинѣ, в всѣ разбѣгаются по угламъ комнаты. Ко- за гонится аа ними в все опрокидываетъ не своемъ бѣгу. Леекан коза врепрыгѵваеть чревъ стулья и сяа- мейди, не повреждая себѣ ногъ. Поймавшая дѣвушка заступаетъ ее мѣсто. — Игра въ козу выражаетъ дѣвическое, беззаботное ве- селье. Если въ ней принимаютъ участіе молодые дкь- ди, то опа измѣняетъ свое значеніе: проявляются въ ней сердечныя дѣла, в высказываютъ душевную тре- вогу. Украдкою жмутъ руки в переговариваются. — Таковыя продѣлки не уходятъ отъ зоркихъ глазъ дѣ- вицъ — соперницъ. — Всѣ играющіе спѣшатъ насла- диться взаимнымъ изліяніемъ нѣжностей. — Тогда иг- ра не чувствительно переходитъ въ сладостное само- забвеніе: всякъ на перевывъ желаетъ быть, козою. О сколько восторговъ, если дѣвушка встрѣтится съ лю- бимымъ предметомъ! оип- । Сѣвъ въ кружокъ дѣвушки, избираютъ изъ среди себя раэдщцяцу, которая, ходя вокругъ, говоритъ ка- ждой по одному слову: черемя, беремя, мвѣоть чего, аа стараго, богатаго: трупъ, ишь, князь. На мото , шь датъ слово князь, та оставляетъ кружокъ, и раска- тила продолжаетъ свою поговорку, пока останется од- на, съ которой она ведетъ очередной разговоръ, —т и кто успѣетъ сказать прежде князь, та выбѣгаетъ изъ кружка. Оставшуюся осмѣиваютъ поговоркою: огару- шѳкъ, черный Камешекъ; огарушекъ, объѣдушенъ. — Огарушекъ бѣгаетъ аа имя и ловитъ. — Пойманная помогаетъ огарушку ловить остальныхъ. — Библиотека"Руниверс"
47 Огарушекъ маебражаигь засидѣвшихъ дѣаммъ, «вто- рыя» посмѣиваясь надъ тяжами счастливыми въ лю- бви, клевещутъ »хъ изъ алости..Женское ѳлословів про- истекаетъ вайболѣе изъ устъ старыхъ дѣвъ. Это самая простая я обыкновенная забава апселя- с>««« вокъ. и городскихъ дѣвушекъ; она похожа болѣе ва шалость, нежели ва игру, — Кладутъ доску чрезъ ко- лоду; двѣ дѣвушки становятся по кокаамъ иразша- тчмаютъ, иногда уакъ крѣпко, что дѣлаютъ высокіе скачки, и кто выше подскакиваетъ, тому' честь и хва- ла. Въ этой скачкѣ есть особое иекуотво, чтобы во- время прыжковъ попасть оиять ва доску; малѣйшее же отклоненіе отъ размѣра, производитъ паденіе, часто съ белаимшъ ушибемъ. — , Дѣти в дѣвочка, особенно любятъ забавляться ати* скачкою. — Собирается нѣсколько дѣвушекъ въ кружокъ, я сш>-з.»тс«ж. рягь между собою: Маша, ты ве .догонявъ меня. — Нѣтъ догоню. —- Нѣтъ, ве догонишь. — Олиимса под- хаачнваетъ: я .догоню тебя. Катанка. — Мема? —- Но догонишь] —- Меня не дегомншъ) кричавъ вдругъ всѣ дѣвушки, и бросаются бѣжать въ разныя стороны, со всѣми возможными изворотами и увертками, свойст- венными женской природѣ.. Олянька гонится за ними. Если ктомабвваэтсл изъ рилъ, та должна скорѣе при- бѣжать къ кемому набудь мѣсту,ая ухватясь за него, маармягѣръ ва дерево, стану, дверь и проч., сказать: чуръ меня. —- Тогда Оливка должна бѣжать за дру- гими н ве допустить до чура. Ловящая часто бѣгаетъ до умадуг-ко пойманная до чура, заступаетъ ея мѣс- то. Отъ сильнаго бѣганья, ве замѣтно рвутъ вя себѣ ялатье, иля падаютъ больно. Боль мгновенно врохо- дагь,—-Тутъ большое* наслажденіе дѣвушки, если ома успѣетъ словить свою подругу ва самомъ бѣгу. Библиотека"Руниверс"
48 Въ Малороссіи запуски ывымюгм выпередкм, т: е: выпережнвать другъ друга; въ вьимредкн такъ же иг- раютъ, какъ въ запуски, и часто дѣвушяв в мальчики забавляются вмѣстѣ. — Скачка ва доскѣ и запуски въ боливрмъ употребле- ніи, и весьма полезныя для тѣлеснаго укрѣпленія» Эти игры развиваютъ гибкость членовъ, н доставляютъ твердость и силу. —• Запуски была любимая игра у Грековъ на олимпійскихъ увеселеніяхъ, и у Рим- лянъ. ч«* Кто отгадаетъ четъ, тотъ все получаетъ. Четъ се- ставляетъ парное число чего нибудь, а печетъ когда не достаетъ къ парѣ одного, напримѣръ: б, 8, 10, и проч. суть четныя, а 5, 9, 11, нечетныя. — Берутъ горсть орѣховъ и спрашиваютъ: четъ иля нечетъ? — Иногда играютъ ни на одни орѣхи, но и на мелкія деньги. — Въ иныхъ мѣстахъ эта игра называется четъ и ля- шка. — Употребляется но всюду. —- овруі». Дѣти катаютъ. обручь по землѣ, и на всемъ его бѣ- гу подбиваютъ длиной палочкою. Игра въ обручъ, называемая еще сюрсо, перенята отъ иностранцевъ, и вошла въ употребленіе не ранѣе конца ХѴШ вѣка-. Она не есть забава дѣтей, но взрослыхъ барышень н дамъ. Становятся на извѣстное разстояніе другъ про- тивъ друга, и бросаютъ вверхъ кругъ, стараясь на ле- ту схватить его на свой кій. Тутъ, надобно имѣть осо- бую ловкость, но очень многія изъ дамъ такъ искусны, что рѣдко даютъ промахъ. Въ этой забавѣ принима- ютъ участіе мущины. — Обручъ и сюрсо, одно и тоже, ость гимнастическое занятіе. — вярпп- Употребленіе этой игры' повсемѣстное. Въ нѣкого» рыхъ мѣстахъ она называется четками, а въ другихъ бирюльками, отъ слова брать. — На' этой предметъ' Библиотека"Руниверс"
4» иные унотребдиете додай пруТВДі иЛ? тоненькія па- лочка, а другіе употребляютъ особо приготовляемыя еойомешш. Одна ивъ дѣвушекъ раздаётъ каждой йг- раюшей, но одной палочки тоненькой ровной. — Оставивъ врвоёбѣ самую дланную, которая называет- ся «утомъ, она отбираетъ у ввхъ разданныя прежде, складываетъ вмѣстѣ съ своимъ шутомъ в сжавъ въпу- чекъ, разсыпаетъ по столу. Каждая игъ дѣвицъ про- буетъ выдернутъ или поднять одну какую либо палоч- ку. помощію шута, во такъ, чтобы ви одну ие дотро- иуть, и чтобы вв одна не колыхнулась. Въ против- номъ случаѣ она лишается права на игру. Тутъ надоб- но великаго, иску ства, которое называется удачею. Не многимъ удается спятъ всѣ палочки. — Искусные игроки употребляютъ еще ровно обрѣзан- ныя коротенкія соломенна, называемыя бирюльками; оиѣ такъ же выдергиваются, какъ четки. Но тутъ пред- стоитъ гораздо болѣе ловкости, — чтобы ничто ве колыхвулось, потому что соломенна движутся отъ од- ного дуновенія и рука дрожитъ сильнѣе. Завистливыя къ удачѣ, обнаруживаютъ большое неудовольствіе: онѣ преждевременно стараются помѣшать въ снятіи би- рюлекъ, потому заговариваютъ, пугаютъ, кричатъ и. т. д.’ — Бирюльки не есть игра однѣхъ дѣвушекъ; ею лю- бятъ заниматься, въ осенніе в авмніе вечера: молодые, взрослые и старики. Она была въ большомъ употребле- ніи- въ учебныхъ заведеніяхъ. — Часть IV. 4 Библиотека"Руниверс"
56 га. игры ютикскія- мт. Въеѣвервой Россіи игра въ мячъ, мзшвмтеж еіие лаптою. Названіе ланки прмэмвло огв деревянной* на подобіе лопати сдѣланной палеи, имѣйте. коей часто употребляютъ просто одну длинную полку. Для зпгой игры избираютъ двухъ матовъ. Палку или лаліту бро- саютъ вверхъ, в плюютъ ва одну сторону, говоря:, мо- краго или сухаго тебѣ вадобво? Если палка увала на мокрую сторону. тому быть маткою въ городѣ; а ва су- хую. сторону,—въ полѣ. Прокіе подходятъ попарно къ маткамъ, спрашивая ихъ: мокраго или сухаго? На от- вѣтъ мокраго, тотъ идетъ на его сторону: на отвѣтъ су- хаго, на сторону сухаго. Игроки раздѣляются на двѣ яодоврны: одна идетъ къ своей маткѣ в играетъ съ нею, а другая идетъ въ поло, чтобы ловитъ на лету падаю* шій мячъ. *— Въ другихъ мѣстахъ игру начинаютъ юна* темъ: двое ивъ прославленныхъ игроковъ, ввивъ шику, мѣряются между собою: кому изъ нихъ быть маткою и кому начинать игру. Чія рука остановится иа вер* хуавкъ пялки, тому быть маткою и начинать игру. Од- на половина изъ остальныхъ игрековъ идетъ въ поле, и раздѣляетъ между собою мѣста, гдѣ кому стоять н что дѣлать: одни становятся по срединѣ, другіе по бо- камъ, и всѣ обязаны ловить мячъ. — Одинъ игъ по- левыхъ подаетъ бить мячъ. Кто не попадетъ пал- кою за третьимъ разомъ, тотъ лиигается права бить мячъ: кто бьетъ за каждымъ разомъ, тотъ продол- жаетъ бить до трехъ промаховъ. Сдѣсь большое искуство состоитъ въ томъ, чтобъ бить мячь высоко, по ударѣ бѣжать къ проведенной въ поле чертѣ, плюнуть тамъ и воротиться назадъ не побитымъ къ своему мѣсту: но если мячъ попадется въ руки кому либо изъ ловя- щихъ. и застанетъ бѣгущаго на чертѣ въ полѣ, тутъ Библиотека"Руниверс"
51 употребляются ясѣ возможные обманы, какъ бы по- бить пяченъ, а се стороны убѣгающаго, какъ небѣ* жать удара. Съ побитіемъ него лнбо, прекращается но* ре, и передается другой тлюзикѣ. Она преяряяаается я тогда еоіе, когда кто схватятъ на лету, няѵъ, кото- рый, чтобы поймать, надобно пріобрѣсть особую спа- ровку в имѣть крѣпость въ рукѣ? потому что отъ силь- наго паденія я косвеннаго удара, производятъ большое сотрясеніе въ рукахъ ловящаго я наноситъ иногда та- кой ударъ, что сворачиваетъ пальмы. Мячи употребляютъ кожаные, набитые шерстью. Охотники пріобрѣтаютъ не весьма деінево. Въ Малороссіи граютъ въ городки мячемъ. Начер- таютъ палкою квадратъ, называемый- городокъ, во* торый бываетъ въ окружности нѣсколько десятковъ саженей. Величина городка эавмеѵгь отъ условія. — Играющихъ бываетъ только-пять человѣкъ; ояи мѣря- ются на малкахъ н чія рука цышв, тему бить въ го- родкѣ, а прочіе четыре становятся па чертѣ- квадрата», отдѣльно по четыремъ сторонамъ. — Стоящій на чер- тѣ, долженъ небита мячомъ стоящаго п городкѣ, ко- торый увмаотея отъ его удара всѣми способами* м какъ стоящій въ городкѣ бываетъ часто обманыва- емъ стоящимъ на чертѣ, который .показываетъ луНавЫн видъ, будтобы онъ хочетъ перебросать ынчъ кому либо вэъ свояхъ товарищей, находяшихея на чертѣ квадра- та, въ то время стоящій -въ городкѣ долженъ наблю- дать всѣ его движенія, иначе малѣйшая неосмотритель- ность, можетъ сдѣлать то, что вмѣсто бросанія мяча въ одному* изъ товарищей, онъ быстро перемѣняетъ свое направленіе, бросаетъ въ стоящаго въ- горвдкѣ и* можетъ побить его; когда вобьетъ, тогда всѣ четверо разбѣгаются въ разныя стороны, а побитый схвачв- ваетъ мячь, и старается имъ побить бѣгущихъ, но не Библиотека"Руниверс"
5Й выбѣгая изъ городка. Побитый занимаетъ мѣсто стоя- щаго въ городкѣ, а этотъ занимаетъ его мѣсто. Если побитый въ городкѣ, ни въ кого не сопадегьвэъ раз- бѣжавшихся, то онъ занимаетъ прежнее свое мѣсто,— Пора продолжается, до общей усталости, слѣдователь* но она' сетъ ничто иное какъ тѣлесное упражненіе,— и,,, Двое изъ играющихъ мѣряются палкою, какъ въ «б2 ”, предъидущей игрѣ, в точно же такъ начинаютъ нг- «у. ру- — Одинъ изъ нихъ бьетъ объ вемлю. мячъ, такъ, чтобы отъ всяго удара онъ дѣлалъ бы высокіе скачки, иво вреня скачковъ ловитъ его черезъ ногу и руку, продолжаетъ дотолѣ, пока дастъ промахъ. Игра объ стѣну состоитъ въ томъ, чтобы .бить мя- тежъ, объ стѣну, и отскакивающій мячъ • подхвачивать чревъ ногу или руку, и не дать упасть ему ва землю. Этнмачо набиваютъ конскими волосами, обтягива- ютъ кожею, иногда раанонвѣтной, и предаютъ охот- никамъ ва нѣсколько паръ бабокъ, за хорошій битокъ, или за свайку..— Лліпід Летучій мячъ, или. иначе воланъ, бываетъ величи- Г”Ѵ"ною съ дѣтскую голову в дѣлается обыкновенно изъ шерсти. Имъ забавляются нетолько лѣтомъ, но в зи- мою. Богатые, въ своихъ покояхъ, а простые на дво- рѣ. Это любимая игра нашихъ торговцевъ, которые перебрасываются предъ лавками, въ зимнее время. Одинъ бьетъ вверхъ носкомъ логи, а другой яодхва- чивавгъ его на лету: отбиваетъ своей ногою или бьетъ объ. землю, отъ чего воланъ дѣлаетъ высокіе прыжки н. во время его прыганія ударяютъ но немъ рукою, ве да* вая катиться по землѣ. Когда дѣлаютъ отбой ногою, тогда становятся нѣсколько охотниковъ, въ разныхъ направленіяхъ, и постоянно производятъ искусные от- бои. — Воланъ употребляется въ домахъ дѣвушками Библиотека "Руниверс"
53 в мальчиками, которые заипмэютоя . имъ сь охотою, потому ' что онъ служитъ вмѣсто -гимиасгакн. Эта игра прыпмедится посредствомъ мячи.«— Выка«- Моб»* выкаютъ небольшую къ землѣ ямочку, кладутъ.мячъ на деревянной десчечкѣ, и бьютъ по неіі палкою. Ко- му прежде бить, бросаютъ жребій: р. е. мѣряются па палкѣ, в чія рука остановится. на верхушкѣ, тому на- чинать, врочіе вдутъ въ поле.—Сложившій вянь, смѣг ияетъ играющаго. Равнообразіе игры въ мячь, измѣняется наконецъ пи«. въ пытку. Выкапываютъ въ- одшгь рядъ нѣсколько ямочекъ, называемыхъ лунками; новомъ кемаютсм: кому стоять у лунокъ ~в отбавятъ мячь, в кому кар- тавь его. Обыкновенно катаетъ тотъ, чія рука црн.дот капіи всѣхъ ниже. Игроки становятся вря ямочкакъ съ палками в отбиваютъ мячь, в если катающій на- падетъ въ лунку, то онъ завиваетъ его мѣсто» и на- чинаютъ пытать неотбввщагп. Одинъ ваъ игроковъ, засунувъ его голову между своими ногами» бьетъ ,п4> его головѣ мячемъ; другой ивъ игроковъ катаетъ мячъ а остальные спрашвваютъ: въ чію лунку яояалъ мячь?-— Если онъ отгадаетъ, то этимъ прекращается пытка.,—Въ противномъ случаѣ продолжаютъ .пытать, пока онъ не отгадаетъ. Случается, что.замучиваютъ пыткою.— Отгадавшій, въ чіей лункѣ мячъ., освобождается отъ пытки, и онъ начинаетъ уже пытать того, у кого отг гадалъ. Пытка навемвнаетъ намъ наказаніе этого.имени. Не уподобленіе ли этой игры, бывшему мученію надъ обличаемыми въ преступленія?—Многія, игры обязаны своимъ происхожденіемъ дѣйствительному событію, по этому допустить можно, что игра въ пытку, могла произойти отъ существовавшаго наказанія. Во всякомъ случаѣ эта игра,- есть мучительная гимнастика. Библиотека"Руниверс"
5* смі». Она дѣлается ягъ желѣза въ валѣ гвоздя, съ боль- шей головкою в заострекмамъ ненцемъ. Вѣситъ иногда до 4 в 5 Фуатовъ,-тяжелѣе этого маѣ ве случалось видѣть, хотя нѣкоторые утверждаютъ, что бываютъ до полпуда: что ода одолжена своимъ иреяехожде— кіемъ тульской оружейной слободѣ, в что рѣдке мо- жно слыхать въ другихъ губерніяхъ объ «гойіигрѣ.— тогда, какъ ова въ большемъ употребленія въ Мало- россіи, въ лвтовсквмъ краѣ в во многихъ южныхъ . мѣстахъ Россіи. Для свайки пригатовляютъ осебое же- лѣзное кольцо, в играютъ нѣсколько вмѣстѣ. Берутъ за оетрй свайки и бросаютъ въ «редану кольца танъ, чтобы оаа • воткнулась въ его средвву, но еще лучше, если попавт^ въ средвну кольца, отобьетъ его.—Тогда мѣряютъ разстояніе отъ свайря до кольца пядью, в таковая мѣра называется пирогами.—Глубооо же вон- зившаяся свайка въ землю, называется рѣдькою. — Если свайка не воткнется, тогъ лишается игры. — Кто за десятымъ разомъ ве воткнетъ, тотъ обязанъ подавать свайку каждому игроку, в говорятъ ему въ васмѣшку: хомутъ надѣлъ ва. отца.—Выигравшій са- дится верхомъ на проигравшемся, что называется лэ- дить верхомъ и сѣдлать, я сядя на немъ,-бьетъ въ землю свайкою до перваго промаха. Сидящій верховъ вздѣвается надъ подаяииимъ ему свайку. Когда пода- ющій потѣетъ, ему говорятъ: масло потекло. Когда ве можетъ вынять свайки изъ земли, тогда говорятъ: мвльцо къ бильцу подползло. Когда изнемогаетъ въ силахъ в сердится: потѣй Фадѣй, до звѣзды говѣй. Когда выкапываетъ свайку язъ землв: вынимай ско- рѣй, изъ норы своей; когда оканчиваетъ игру: унесъ, горе, .въ свое море. Въ иныхъ мѣстахъ говорятъ: сбилъ бѣду, какъ свою жену. Играютъ въ свайку -еще другимъ образомъ. Игрокъ Библиотека"Руниверс"
ы беретъ смйку за острый коимъ бросаетъ ее такъ* чтобы ома перевернувшись въ воздухѣ* попала въ коль- «о. Вом попадетъ* то считается за три. Это значитъ, что ему Дозволяется ботъ за удачныя попадъ, еще но тра раза; но кто за первыми тремя разами промахнет* «я, теть лишается битъ въ жольоо. Еще прививаютъ въ счетъ пфееи, т. е. если свайка не попадетъ во внутрь кольца, а отобьетъ ого, то пространство отъ свайки до келыы, называютъ пироюлт: ихъ вымѣри* лаютъ свайкою; сколько разъ уляжется свайка на атомъ пространствѣ, столько пироговъ. Кто промахнется пос- лѣ двѣнадцати, ранъ, того морятъ: онъ долженъ каждо- му изъ щграюткъ подавать свайку; получающій ее бросаетъ въ землю три раза внѣ кольца* а въ четверо тый разъ въ жальце. Если онъ попадетъ въ кольцо ыв сдѣлаетъ нѣсколько инроговъ, то моренье повто- ряется н продолжается до тѣхъ норъ, вока всѣ за мимъ не подѣлаютъ промаховъ. При мореніи прнпнп аишезсж еще въ счетъ ллм и рѣпка. Когда свайка не зоткпенГп въ землю; то это называется лапою* и если кто сдѣлаетъ три ляны, тотъ лишается нрава ивритъ. —Рѣпа же* когда морящій попадетъ въ одно мѣсто свайкою* которая входитъ въ землю своею голов- аио, — тогда это называется засадить рѣпку, м выта- мизать ее довольно тяжело. Моренье оканчивается* когда всѣ надѣлаютъ промахи. Взявшій ножикъ но жребію, бросаетъ его въ землю »«««*• двумя пальцами, потомъ тремя и т. д., чтобы онъ воткнулся. — Послѣ кладетъ его на кулакъ поперегъ, за тѣмъ аа ладонь и на кисть, н съ никъ бросаетъ; ямомъ, ваявъ за кончикъ и приложивъ къ губамъ, бросаетъ его въ землю; послѣ кладетъ ко лбу и окан- чиваетъ гсловою, съ коей омъ сбрасываетъ, но всякій разъ* чтобы воткнулся ножъ. Не выполнившій всѣхъ Библиотека"Руниверс"
56 этикъ дѣйствій, долженъ вытаскивать зубами тонень- кій колышекъ, забитый въ зеилю чуть видный. ли*. Вбиваютъ въ землю палку; длиною въ аршинъ в бо- лѣе; вверху палки привѣшиваютъ деревянный крючекъ, называемой пушкою, которую ведите (караулитъ) одинъ изъ играющихъ и вѣшаетъ ее всякой разъ, когда со- бьютъ, а прочіе, отойдя на нѣсколько шагдвъ, держатъ въ мазлахъ (ямкахъ) срои палки. Между-тѣмъ единъ ктр либо, не отходя отъ мазла, старается сонасгь-сио- ей палкою въ мушку, или покрайвѣй мѣрѣ въ вби- тую палку; отлетѣвшую же его валку, онъ оставляетъ лежать на Томъ мѣстѣ, гдѣ ова увала, -пока всѣ не коычутъ бить. Но еслв бьющій надѣется, что- онъсбѣ*- таетъ скорѣе эа палкою, чѣмъ поспѣетъ водящій по- вѣсить мушку; то онъ бѣжитъ эа нею. Если не на- дѣется, то дожидается выкупа.—-Когда бьетъ послѣд- ній—это значитъ выкупаетъ, тогда всѣ бѣжать за сво- ими палками. Водящій же мушку долженъ, повѣсивъ ее какъ можно скоро, . захватить чіе бы то- ни былъ мазло, во время ихъ побѣга. Кто не успѣетъ выметать свое-мазло, тотъ водитъ мушку, а прочіе играютъ но прежнему. ( Изворотливость побѣждаетъ умѣнье. чу»,*. Начерчиваютъ сначала иа землѣ два круга, разсто* яяіемъ другъ отъ друга на 20 шаговъ и болѣе; по- топъ проводятъ, по срединѣ каждаго круга, по ядной чертѣ, называемой кономъ, и одну черту между кру- гами, которая называется полутономъ. На конахъ каж- даго круга ставятъ по пяти чушекъ (обрубки, дли- ною и толщиною въ і аріи.), въ такоиъ порядкѣ; одну чушку кладутъ- вдоль кона, двѣ >поперегъ про* додьней чушки, четвертую вдоль двухъ поперечныхъ, а пятую ставятъ стоймя, между четвертой- и -двѣмя продольными. Играющіе раздѣляются яадвѣ стороны, Библиотека"Руниверс"
кнждой вгрокъ имѣетъ я» двѣ валки, и нячнншотъ сбивать во конаиів. Игрока первой стороны, бьютъ изъ своего перваго круга, въкругъ второй стороны: сначала одной нанкой, а потомъ другой. Если слу- чатся, что кто собьетъ съ перваго раса всѣ чупшя, то вторая сторона начинаетъ сбивать чушки перваго круга, палка» первой, стороиід. Должно вамѣтать, что при сбомні» чутокъ, употребляютъ игроки однѣ и тѣже палки. Если случится, что игроки первой сто- роны, не всѣ собьютъ или вовсе не собьютъ чушки втораго круга, то начинаетъ сбивать вторая сторона; чумки перваго круга, и такамъ образокъ продолжаютъ жрать обѣ стороны, пока не собьютъ чушекъ съ сво- ихъ коковъ. Когда кто собьетъ съ кома, хотя одну чушку; тогда прочіе должны сбивать остальныя уже съ полукова. Если которая сторона не собьетъ своихъ чушекъ, то сбившая ѣздитъ на ней отъ круга къ кру- гу. Если обѣ стороны собьютъ свои чушки, то начи- наютъ снова играть, пока • кто не собьетъ. Игра эта повидимому намекаетъ на то, что кто въ свѣтѣ проворенъ — тотъ и успѣваетъ; Въ начерченномъ ва землѣ кругѣ, кладутъ чижика или чижа,—заостренную палочку съ обѣихъ копцевъ, длиною въ */, арт.—Начинающіе играть конаются сна- чала, и потомъ бьютъ по порядку кованія: отъ пер- ваго до послѣдняго. Предъ утрою уговариваются: если кто не сдѣлаетъ десять ударовъ палкою по чижику, то сколько долженъ бѣгать на кули и скачку?—Кулн значитъ бѣгать отъ круга до упавшаго чнжика, и кри- чатъ не. переставая: на кули, кули. Скачка такое же бѣганье, только на одной ногѣ, сгорбившись и.не пе- ремѣняя ноги. Первый игрокѣ по кованія, начинаетъ бить чижика, съ одного какого либо заостреннаго конца, и старается Библиотека"Руниверс"
58 сдѣлать еще нѣсколько ударовъ па воздухѣ, и ножомъ отбиваетъ чижика; за нимъ бьетъ второй и такамъ образомъ бьютъ всѣ по порядку. За отбитымъ чижи- комъ бѣжитъ второй игрокъ, который кладетъ егв въ кругъ и навиваетъ бить, какъ первый, и за отбитымъ бѣжитъ уже третій, и такъ всѣ чередуются до конца игры. Кто всѣхъ скорѣе сдѣлаетъ десять ударовъ, тотъ оканчиваетъ бить чижика, и.потомъ нервый начинаетъ бить уже на кули и скачку, во не прежде, пока всѣ. не сдѣлаютъ по десяти ударовъ, наблюдая прежній по- рядокъ бить,по очереди. Не сдѣлавшій десяти ударовъ, бѣгаетъ за чижикомъ, подаетъ каждому бить и обряжа- ясь къ кругу, кричитъ неперерыяая голоса: ва вули,куля! и въ то время скачетъ. Онъ кричитъ и скачетъ столько разъ отъ чижика къ кругу, свалы» было условлено. Послѣ снова начинаютъ играть, если вздумаютъ. Неудача скачетъ, неудача пляшетъ,—-а крайность ди чего не доводитъ. кікш Становятся мальчики къ стѣнѣ или набору. Одни» изъ играющихъ, ставъ противу нихъ, говоритъ: кандалы. Ему отвѣчаютъ: скованы. Одинъ изъ играющихъ говоритъ: раскуй Спрашиваютъ: кого? Одинъ ивъ играющихъ отвѣчаетъ: насыхай куликъ (приготовляй). Спрашиваютъ: па чій 4рки? Одинъ изъ играющихъ: на такого-то. —> Тогда всѣ бросаются на поименованнаго имъ я бьютъ. Гово- рившій занимаетъ потомъ мѣсто поименованнаго , а этотъ начинаетъ спрашивать прежнимъ порядкомъ я продолжаютъ забавляться, пока не прискучитъ ямъ. На кого повалится несчастіе, ва того и люди* ш.рі Выбираютъ палки, которыя бы имѣли ня концѣ го- «««.“"донку, какъ къ кіѣ, чтобъ удобнѣе было гонять шары Библиотека"Руниверс"
потомъ выкапываютъ довольно большую яму, вааьь- ваемую пасла (*). Кругомъ его выкапываютъ неболь- шія ямкв, во числу игроковъ, называемыя лунками. Доставшемуся по жребію водить игру, долженъ за- гнать шаръ въ лунку, и когда другіе будутъ отбивать, тогда стараться захватятъ чіе бы то ня было мѣсто_ Зввшщаюпме должны находиться пря своякъ лункахъ* м когда водящій вгонятъ шаръ къ касло, тогда они дол- жны перемѣняться своими ямками, но чтобы не про- зѣвать вхъ. Прозѣвавшій же, водитъ шаръ. Если во- дящій долго не вгонитъ въ касло шаръ, то можетъ бросятъ его вверхъ, по такъ, чтобы попасть въ касло; пречіе обязаны отбивать піаръ на лету. — Отходящій отъ своей лунки, долженъ зачурить ее* сказавъ: чуръ! мее масло до вечера не погасло. —Другіе говорятъ: чуръ сала—масла, занеязтаво касло. Забава эта довольно утомительвная : въ ней требует- ся проворства и всхуства, есобееко водящему шаръ. Игра въ шаръ выражаетъ набѣгъ .врага на мирныя жилища. Вбиваютъ въ землю колышекъ* и привязываютъ къ мод- ному небольшую веревку. Около колышка кладутъ старые саяоги, башмаки или лапты. Одинъ ивъ игро- ковъ берегъ въ лѣвую руку веревочку* а въ правую пругъ. — Прочіе подходятъ къ нему и сдративаютъ: поспѣла лм вѣтчвнка? —• Нѣтъ. —- Потомъ, вогодя нѣ- сколько временя: поспѣла лв вѣтчвнка ?—Нѣтъ. — За Третьимъ разомъ: поспѣла ли вѣтчинка? тотъ отвѣчаетъ: кипитъ, шевелитъ, продавать велитъ. При послѣднемъ словѣ похищаютъ вѣтчвнку, а тотъ долженъ отгонятъ Г) Въ другихъ инетахъ большая анка называется копомъ Библиотека"Руниверс"
60 ихъ прутамъ, и ударенный имъ, заступаетъ его мѣсто. Если вѣтчинка расхищена безъ удара, то онъ еамъ подвергается наказанію: берутъ по пруту в бьютъ его. Не выражаетъ лн эта игра безпечнаго хозяина, о своей собственности? Б«бга. Онѣ приготовляются изъ подколытной кости, и со- ставляютъ нѣкоторымъ образомъ промыслъ мальчи- ковъ. Сначала обвариваютъ въ горячей водѣ, и потомъ выбираютъ самую большую в тяжелую кость для битки, которую наливаютъ охотники -«живцомъ. Каж- дый вгрокъ ставовитъ нѣсколько паръ своихъ бабокъ, ва ровномъ мѣстѣ въ одинъ рядъ; стоящія попарно бабки, называются гнѣздомъ, а веб гнѣздо кономъ. Кому начинать бить, бросаютъ изъ за кояа битки; чей упадетъ дальше, тому начинать. Сбившій нѣсколько гнѣздъ, получаетъ все себѣ; не попавшій, теряетъ свой выигрышъ. Игра въ бабки имѣетъ свои особыя названія: конъ за конъ, плоцка, кулачекъ у кону, стѣнка в. городокъ. Кто въ игрѣ конъ за конъ, сшибетъ крайнія бабки, тотъ ихъ выигрываетъ. Въ плойкѣ должно- цѣлить въ одну изъ сторонъ: въ правую или.въ лѣвую. Въ кулач- кѣ надобно имѣть особую ловкость, чтобы не зашибить своимъ биткомъ чужаго. — Въ стѣнкѣ бросаютъ объ стѣнку бабками, и чія ляжетъ ближе къ другой, тотъ выигрываетъ. Въ конѣ ставятъ по шести бабокъ, и кто собьетъ всѣ, тому достается вся шестерня. — На всѣ эти игры находятся многообразныя правила и усло- вія, такъ что, еслибы кто захотѣлъ утверждать, что онѣ имѣютъ общія и положительныя, тому представи- лись бы однѣ возраженія, потому что не вездѣ игра- ютъ одинаково, и нѣтъ положительныхъ правилъ: бо- лѣе зависитъ отъ мѣстности и нововведеній самыхъ игроковъ. —• Библиотека"Руниверс"
61 Ягра въ бабки собственно есть греческая называ- лась астралалосъ. — Отъ Грековъ она распространи- лась по Европѣ» а Русскіе такъ ее усвоили, что она донынѣ составляетъ нернее удовольствіе иальчаковъ, в нѣтъ уголка во всей Россіи, гдѣ бы не играли въ дое. Должно замѣтить,, что въ бабкн любили играть Татары Золотой Орды. При разрытіи мѣстности Сарая, находили во множествѣ коньки < и альчнии (бабки изъ нодколѣаъ овенъ), котдрые были очень хорошо обдѣ- ланы. — Иногда случалось видѣть во нѣсколько де- сятковъ, сложенныхъ вмѣстѣ. — Разнообразіе игры въ бабки, называемой въ калуж- ской губерніи лвдыиимыш, моемо видѣть изъ трехъ ея измѣненій: імодои, « кот за кояо. . Выбираютъ ровное мѣсто, проводятъ на венъ чер-і ту для кона, и черту» изъ за которой должно битъ и годоть битой. Эти. биты бываютъ простыя бабки, свин- чатки (налитыя свинцомъ), чугунки и мѣдянки (чугун- ныя и мѣдныя бабки). Каждый за свою биту долженъ ставить на конъ пару бабокъ, называемыхъ шпздолъ. Уставивши конъ, сбираютъ - всѣ биты и бросаютъ вхъ на землю. Котораго бита ляжетъ далѣе всѣхъ, и при томъ пзоцкою (на дѣвой бокъ); тотъ имѣетъ право, прежде всѣхъ гонять и бить, зашить по порядку про- чіе; послѣ нихъ моли и ямчкм. —- Жогн, коихъ биты легли прямо на нижнюю сторону, а нички, на верх- ній бокъ или правую сторону, но ннчки уже бьютъ съ лѣвой руки. Сшибаемыя бабки кладутъ въ свою козну т: е: въ карманъ, шайку, мѣшечекъ в за пазуху. —. Если съ кона не всѣ сшиблены бабкн; то продолжаютъ сбивать вхъ по согласію, иди еще прибавляютъ къ гнѣзду бабки. —- Въ жогъ такъ же играютъ, какъ въ плоцку. — Раз- ница ха, что здѣсь гоняетъ н бьетъ прежде тотъ, у Библиотека"Руниверс"
62 кого бита легла итогомъ, за намъ илоцка, а послѣднія уже яичка. Уставивши комъ, отходятъ на довольно большое пространство; отсюда начинаютъ ав^мвш» бшямиис, это эвачитъ, чтобы бита непремѣнно перебуяиьла (пе^ релетѣла) черезъ конъ. Въ противномъ случаѣ берутъ вару ладышекъ, поставленныхъ за биту. Этотъ про-* махъ поправляется постановленіемъ другой пары бо- бокъ. что называется ужо поселнть или шмармт. Послѣ забоя, бьютъ аа кономъ. Сбитыя бабки берутъ себѣ, которыя продаютъ потомъ, иля мѣняютъ на ка- кія вябудь вещи. Играютъ еше бабками въ пристѣнокъ. Ударяютъ бабкою объ стѣну, ворота или камень, а въ слѣдъ за ними, чокаются бабками. Это значитъ, чтобы бабка дотронулась къ чівЙ цибуль, пли находилась бы ва разстояніи отъ нея на пядень. Тогда это вазывамея сяядиле вгрокъ, который получаетъ чокнувшіяся иля спядввшіяея бабяи. Чекаѵ- .Въ этой игрѣ учаветзуетъ двое. Одвнъ беретъ биту у товарища, и бросаетъ ее вмѣстѣ съ евеею на земли» чіа бита легла жогомъ, тотъ бьетъ ее своею, но такъ, чтобы она, чокнувъ объ нее, отскочила болѣе, нежели на пядень, въ противномъ случаѣ онъ беретъ его баб- ку, и тогда начинается игра съизиова. Если кто всѣ три раза, будетъ чокать бабку другого, то оцъ выи- грываетъ его бабку; во когда затретьимъ разомъ спялитъ одну биту, то онъ лишается игры, и такое удареніе называется на яоб» жяжку.—Въ чеканчики играютъ тѣ, которые проиграли всѣ свои бабки, въ надеждѣ возвра- тить свою потерю. Проигравшійся разсуждаетъ: ужъ выи- грывать, такъ выигрывать; проигрывать, такъ проигры- вать. Водя глазами по выгранвымъ его товарищами баб- камъ, онъ чокается своею битою, и вызываетъ охотника: Библиотека"Руниверс"
вз кто въ чекавчвквТ кто въ чекаячвкя? При этомъ положе- нія, онъ бываетъ молебенъ проигравшемуся въ мартахъ, загибающему утиль вызывающему метать въ банкъ. Проигрывающіе бабин прибѣгаетъ часто нънемеево- ленному обамну: оно вдругъ падаютъ на комъ съ кря- жевъ: шарапъ! в ряэграбливаюгъ. Бываютъ ври выигрышѣ вознагражденія: кто ссудахъ свою ботву ва прокатъ, тотъ получаетъ за нео нѣс- колько банокъ. Эта игра татарская, в есть тоже савая, что въбаб-ыивп ки. Ставятъ въ кружокъ попарно бабки, которыя при- готовляютъ изъ подколѣнъ овецъ. — Сначала конаются (мѣряются ва валкѣ}: чія рука ва верху, тону бить прежде всѣхъ, а прочимъ во своему порядку. Играю- щіе имѣютъ нарочно сдѣланные изъ свинца бвткв. на- зываемые ельниками, которые бываютъ поболѣе обы- кновенной бабка. Бьютъ ва одномѣрное разстояніе'. Альтахъ держатъ въ правой рукѣ, между двумя паль- цами: мизинцемъ в большимъ. Альчвкомъ не броса- ютъ, во щелкаютъ въ коньки: кто сбьетъ, тотъ полу- читъ вхъ. За первымъ игрокомъ слѣдуютъ другіе по порядку, съ той уже разницею, чей альяякъ упалъ да- лѣе, тому бить прежде. — Играютъ въ альчнкв еще • иначе. — Каждый изъ играющихъ ставитъ пару конь- ковъ, подлѣ проведенной черты,— в этотъ рядъ конь- новь, называется комою. Потомъ бросаютъ битою изъ за козны: чія бита ляжетъ, тотъ лишается права бить; во если биты станутъ омцаромб (неровнымъ бокомъ} или тангпиожъ, (ровнымъ бокомъ), то бить прежде то- ну, у кого одецпр». Бьютъ же. коану на ступень отъ вея, щелкая тремя первыми пальцами. Сбившій рядъ во*»ы, получаетъ ее. Набираютъ на лугу или на улицѣ пространное мѣс-пш. то и очерчиваютъ конъ, — круглое или четвероуголь- Библиотека"Руниверс"
«4 нов мѣсто. Въ срединѣ его ставятъ пыжъ: толстый, деревянный отрубокъ въ четыре вержка, а иногда бо- лѣе. Игроки выбираютъ палки длиною въ аршинъ, и становятся сбивать оыжъ, .на условленномъ равсрвя- віи. Начинаетъ'тотъ, кему прежде достанется бить я© жребію. Для этаго каждый, ваявъ въ правую руку валку а въ лѣвую - пыжъ, бьетъ по йенъ, и кто отобьетъ даль- ше, тотъ дѣлается игрокомъ* а кто ближе, тотъ вожа- тымъ. Этотъ способъ выбора называется чаяо&авймъ. Игрокъ бьетъ валкою объ оыжъ; онъ долженъ сбить его изъ круга, потомъ бѣжать аа своею палкою, что- бы не. допустивъ вожатаго, схватить, ее, и наконецъ возвратиться вд свое мѣсто, — Прочіе не должны брать въ руки палку; иначе омя лишаются игры, к одинъ изъ нихъ, болѣе виновный, дѣДдется вожатымъ. Если бы кто захотѣлъ спорить въ игрѣ, то съ него. - выжимаютъ масло: двое изъ игроковъ стискиваютъ.его валками, пока онъ гів начнетъ умаливать и плана». При чакованіи говорятъ: чаковчики, маковы- головоч- ки, иадечяна, калечина! Сколько часовъ де вечера до зимняго? — Разъ, два, три. — Этотъ счетъ дѣлается, когда пыжъ бьютъ палками, чтобы знать,, кто.болѣе чаковался.- — Во многихъ мѣстахъ играютъ въ. пыжъ,, безъ осо- быхъ притязаній: ставятъ его въ кругъ на извѣстномъ разстояніи,. и бьютъ по очередно во немъ; кто сби- ваетъ удачно, тотъ продолжаетъ играть до перваго про- маха; промахнувшійся же обязанъ становмть пыжъ. Скрагі* Скрагли,—малороссійская игра. Она имѣетъ нѣкото-г рое сходство съ пыжемъ. Очерчиваютъ кругъ, назы- ваемый городомъ, в кладутъ въ немъ отрубки тол- стыхъ, но короткихъ палокъ; потомъ бросаютъ жре- бій, кому бить прежде. Кто выбьетъ изъ города за Библиотека"Руниверс"
65 черту, тогъ ѣздить на своемъ противникѣ, н ѣдетъ въ завоеванный имъ городъ съ торжествомъ. Въ другихъ* мѣстахъ Играютъ еще иначе. Ставать на очерченномъ кругѣ деревянные скрагли; играющіе отмѣриваютъ отъ круга шагами, условленное разстояніе, а другіе- бросаютъ отъ круга палки, и чія упадетъ дальше, тому начинать бить. Сбившій скрагли съ чер- ты, славится своей ловкостію, и потомъ онъ ставитъ для играющаго съ нимъ скрагли, на томъ мѣстѣ гдѣ онѣ упали, а отнюдь не на еамой чертѣ. Товарищъ его долженъ сбивать; сдѣлавши промахъ, онъ лишается ора- ва сбивать въ другой разъ, предоставляя искуству сво- его соперника. Они продолжаютъ сбивать поперемѣн- но, пока не собьютъ всѣхъ, и тѣмъ оканчивается забава, которая, кромѣ ловкости и тѣлеснаго упражненія, не имѣетъ другаго назначенія. Мальчики и взрослые весь- ма любятъ заниматься скраглями; играютъ по большей части въ двоемъ. Малороссійская игра, употребляемая однако во мно-с,,,»^ гнхъ мѣстахъ Россіи. Скляпъ есть деревянный отру- бокъ, съ одного конца заостренной, а съ другаго пло- скій. Заостреннымъ вбиваютъ слегка въ землю; по- томъ бросаютъ игроки свои палки отъ скляпа, и гдѣ уляжутся. оттуда начинаютъ бить. Обыкновенно бьетъ первымъ тотъ, чія палка ляжетъ далѣе. Сбившій скляпъ ставятъ его па томъ мѣстѣ, гдѣ онъ упадетъ. Случает- ся, что товарищу достается бить съ такого дальнаго мѣста, что онъ едва можетъ добросить до него свою валку. Все вскуство здѣсь состоитъ въ томъ, чтобы сбить сдали. Ставятъ на одной чертѣ въ одинъ рядъ, нѣсколько и»»», кеглей, только ва ровномъ мѣстѣ и даже на лугу; средній, самый высшій, носитъ названіе короля, прочіе хлаповъ Съ двухъ вротивуположныхъ сторонъ ставо- Часть IV. # Библиотека"Руниверс"
66 вятся игроки, на условленномъ разстояніи, называемомъ чертою игроковъ. Начинающіе сбивать, беретъ въ ру- ку шаръ, мѣтитъ имъ въ кегли и старается бросить такъ, чтобы не катаньемъ по землѣ, но ударомъ, по- лаетъ и сбить. Если король выбьется за черту, про- туположную игроку, то считаютъ, сто, а прочіе по десяти очковъ. Сжопер-. Малороссійская игра. Два игрока садятся на земдю, и держатъ въ рукахъ по гибкой палки. Одинъ изъ нихъ сгибаетъ палку, и пускаетъ ее по землѣ: она дѣ- лаетъ колесообразные прижки, и чѣмъ далѣе, тѣмъ по- хвальнѣе для игрока: въ этомъ обнаруживается осо- бая ловкость, и снаровка. Другой игрокъ такъ же пу- скаетъ свою палку, и оба продолжаютъ испытывать ловкость другъ у друга. Цур««- Малороссійская игра. Цуркою называется небольшая, заостренная съ обѣихъ сторонъ палочка. Одинъ изъ игроковъ, положивъ ее на землю, бьетъ съ какаго ни- будь края, особой палкою. Отъ искуснаго удара кур- ка летитъ вверхъ: тогда игроки не допускаютъ. ее упасть на землю, — оодхвачиваютъ на л.егу палкой и бьютъ вверхъ. Если случится, что она отъ удара зале- титъ далеко, й противуцоложный игрокъ не успѣетъ подхватить своимъ ударомъ, то, съ того мѣста, отку* да первый ударилъ, и до того мѣста, гдѣ она упала, отсчитывается шагами мѣстное разстояніе, напримѣръ: 200, 300 шаговъ, и т. д., и потомъ начинаетъ бить снова первый игрокъ, продолжая до перваго промаха. Если онъ въ продолженіи своей игры выигралъ, нарр. 100 шаговъ, то его товарищъ долженъ отыграть икъ. Во всякой игрѣ, весьма непріятно проигрывающемуся: его беретъ досада, и онъ старается всѣми силами оты- граться. — И тутъ-то онъ проигрываетъ. Въ курку еще играютъ иначе. Начерчиваютъ кругъ. Библиотека"Руниверс"
67 который называется нуродкола; посрединѣ еТо вбива- ютъ колышекъ, ^называемый столбикомъ. Потомъ ко- наются двое; каждый изъ нихъ вмѣеіъ своід половину игрековъ: одна пбловина становится подлѣ городка, а другая отправляется въ поле. Игроку подаютъ цур- ку, или какъ говорятъ іилитъ одинъ ивъ числа до- левыхъ: если первый промахнулся, то заступаетъ его мѣсто другой« изъ одной же половины; если всѣ про- махнутся, то лишаются игры, и всѣ иДутѣ въ поле, а бывшіе въ полѣ, начинаютъ бить пурку. Бьющій цурку старается ударить высоко и далеко: стоящіе въ полѣ, должны отбивать ее на лету въ го- родокъ. Стоящій въ городкѣ, долженъ отбить ее въ свою очередь, и такъ продолжаютъ отбивать ее другъ къ другу. Если находящіеся въ полѣ, не отобьютъ цур- ку на лету, То по крайней мѣрѣ надобно попасть ею въ столбъ. Стоящій въ городкѣ долженъ отбивать сво- ей палкой, т: е: не допустить, чтобы цурка попала въ столбъ. Попавшій кто либо изъ полевыхъ, идетъ съ своей половиною въ городокъ, а тѣ, которые были въ городкѣ, идутъ въ поле. Но когда стоящій въ городкѣ, отобьетъ цурку, тогда мѣряютъ шагами отъ столба до упавшей цурки, и такое пространство ша- говъ называется кономъ. — Сколько оказалось коновъ, столько разъ ѣздятъ городскіе на полевыхъ, отъ стол- ба до цурки. Водитель горожанъ садится верхомъ на водителѣ полевыхъ; за нимъ ѣдутъ рядомъ горожане, на другихъ полевыхъ. Эта игра употребляется и между Русскими. — Малороссійская игра. На зСИлѣ чертитъ крестъ, ко-г»*, торый называется раемъ; вокругъ рая или Противу рая, выкапиваютъ нѣсколько десятокъ Ямочекъ; между ра- емъ и ямочками, дѣлаютъ большую яму, которая на- Библиотека"Руниверс"
68 эывается пекломъ (адомъ). Играющій беретъ въ руки ножъ, и взявшись за его остріе, бросаетъ въ землю, чтобы онъ воткнулся, и всякій разъ, какъ воткнется, онъ ставитъ въ ямочку прутикъ или палочку, и про- должаетъ пока не дастъ промаха. Эсли онъ попалъ 20 или 30 разъ, то другой игрокъ долженъ отыграть это число, в потомъ доходить до рая. Рѣдко случается, чтобы игроки доходили до рая. Первому игроку слу- чается, но второму предстоитъ много- трудностей, по- тому что ему надобно отыграть первыя ямочки. Ког- да вторый игрокъ промахнется, тогда продолжаетъ иг- рать первый, засчитывая первыя ямочки, и только онъ доходитъ до рая. т«і. Игра «ъ рай, напоминаетъ намъ игру ножемъ въ тычку, отъ коей выдумана смерть Царевича Дмитрія, но который умеръ, безъ сомнѣнія, отъ рукъ злодѣевъ: Осипа Волохова, Даніила Битяговскаго и Никиты Ка- чалова. Взявшись за конецъ острія ножа, игрокъ бро- саетъ его на землю, чтобы онъ воткнулся въ нее. Кто больше втычетъ остріемъ, тотъ считаетъ на другомъ игрокѣ свои выигрыши; другой же игрокъ долженъ отыгрываться. Игра передается всякій разъ послѣ про- маховъ, и продолжаютъ играть до усталости, или от- кладываютъ отыгрышъ до слѣдующаго раза. — Исчисленныя здѣсь игры, какъ то: скрагли. скяпъ, скопердинъ, цурка, кегли, рай в тычка, будучи весь- ма полезными занятіями для тѣла, замѣняютъ гимна- стическія упражненія. чмарм- Самое названіе чекарда, есть татарское, в игра эта пе- решла къ намъ отъ Татаръ, во' время порабощенія наше- го.—Игроки раздѣляются на двѣ половины; избранные отъ двухъ половинъ, конаются между собою. Половина, которой досталось по капанью повѣренаго (такъ выража- ются), становится къ стѣнѣ и одинъ изъ игроковъ упи- Библиотека"Руниверс"
69 рается объ стѣну своей головою; позади его становятся другой, въ такомъ же положеніи какъ первый, исключая того, что онъ держитъ голову подъ мышкою перваго, для предохраненія ея отъ ушибу во время игры; за*ѵимъ становится третій точно также, а потомъ и всѣ осталь- ные. — Составляющіе дргую половину, пригаютъ одинъ за другимъ на нагнувшихся, и садятся верхомъ,—ни за что и ни за кого не держась. Вспрыгнувшій послѣдній, ударяетъ три раза въ ладони и кричатъ: чекарда, ярда\ Если изъ вспрыгнувшихъ никто не упадетъ, и потомъ изъ соскочившихъ тоже нвкто не упадетъ; то продол- жаютъ вспрыгивать и соскакивать до тѣхъ поръ, пока кто не промахнется. Тутъ много зависитъ отъ ловкости вска- кивать и соскакивать, а потому первая половина заму- чивается второю. Кто промахнется изъ нихъ, тогда те- ряется игра, и первая половина начинаетъ такъ же ѣз- дить на нихъ, какъ вторая. Эта игра доводитъ иног- да до крайности: отъ вскакиваній и соскакиваній, на- саживаютъ спину и бока, отъ чего долго не могутъ разогнуть ихъ. Становятъ попарно бабки или пыжи, въ видѣ шести- горо». угольника,—это значитъ городить; въ срединѣ его три гнѣзда, которыя называются сердцевина или средовина. Бабочный городокъ бьютъ свинцовымъ, или чугуннымъ биткомъ. Если кто собьетъ городокъ, тотъ похваляет- ся предъ всѣми, а если дотронитъ средовину, то пло- титъ шестерней, (по шести бабокъ).—Еили, во разби- тіи городка, остается невредимою сердцевина, то остает- ся въ пользу домосѣдовъ,—т. е. такихъ, которые при бросаніи'жребія биткомъ сдѣлали ничку,—битокъ, но только тотъ, который упалъ на лѣвой бокъ. Одна плоц- кан жигъ, даютъ право на игру. Плоцка значитъ, когда битокъ падаетъ правой стороною, а жигъ, когда спинкой. Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ южной Россіи, и даже въ Библиотека"Руниверс"
70 сѣверной ея полосѣ, городкомъ называютъ иногда са- мой пыжъ,— Есть еще особая игра въ городки, упо- требляемая въ смоленской губерніи. Втыкаютъ въ землю не большую сучковатую па- лочку. Каждому сучку, отъ виза до верху, даютъ наз- ваніе городковъ, .селеній и деревень. Первому сучку всегда даютъ имя той деревни, гдѣ играютъ. Употре- бительнѣйшія названія, это: королево, Тушино, посто- ялый дворъ, кабакъ, Москвою называютъ самой верх- ній сучекъ, а подлѣ каждаго постоялаго двора, назна- чаютъ кабакъ. Послѣ приготовляютъ для себя по де-> ревянному крючку, а одну палочку разрѣзываютъ по поламъ, которую метаютъ потомъ по жребію. Если двѣ половинки палочки, упадутъ на землю двумя пло- скими боками, то играющій вѣшаетъ крючекъ на пер- вомъ сучкѣ: если оиѣ снова лягутъ тѣми же боками, то крючекъ перевѣшивается сучкамъ выше. Если ля- гутъ; одна плоскою а другая круглою, или обѣ круг*. лыми сторонами; то крючекъ остается на прежнемъ мѣстѣ, и палочки бросаетъ уже слѣдующій. Такимъ образомъ играющіе, перевѣшивая свои крючки съ суч- ка на сучокъ, доходятъ до Москвы, и потомъ возвра- щаются домой, т. е. переходятъ къ первому сучку, снизу. — Когда возвращающійся изъ Москвы, встрѣ- тится съ ѣдущимъ туда, то онъ даетъ ему дорогу, от- двнгаясь отъ него сучкомъ ниже: когда ѣдущій въ Москву догонитъ другаго, туда же ѣдущаго, тогда онъ постороняется отъ*него не много,—перевѣшиваетъ свой крючекъ ближе къ Москвѣ. Кто прежде другихъ съѣздитъ въ Москву а возвратится домой, тотъ дѣ- лается царемъ-побѣдителемъ, который наказываетъ отставшихъ щелчками въ ладонь или въ лобъ. Счетъ щелчковъ начинается отъ того сучка, ва коемъ оста-, навился каждый, при возвращеніи яобѣдятеля домой,— Библиотека"Руниверс"
1І Послѣ наказанія, вевобновляетея игра; начинаетъ ее по- бѣдитель-царь, за нимъ тотъ, кто отсталъ менѣе, т. д. Эти городка выражаютъ то смутное состояніе Рос- сіи, когда при удѣльной системѣ искатели московска- го престола, спѣшили въ Москву, объявляли себя вла- стителями и торжествовали надъ своими соперниками,, а ати соперники ниспровергали въ свою очередь пер- выхъ самовластителей. — Игра въ ати городки вошла въ употребленіе, нѣтъ сомнѣній, по успокоеніи оте- чества нашего отъ волненій, должно думать не ранѣ» половины XVII вѣка. Тонкіе и круглые столбики, вышиною не болѣе въкреы* четыре вершка, называются креглями. Для игры на- черчиваютъ два четыреугольника, въ разстояніи другъ отъ друга на вятьнадцать или двадцать шаговъ; между ними выкапываютъ не большую ямку, называемую масло. По линіямъ четыреугольниковъ, ставятъ изъ креглей города, а именно: одну креглю кладутъ вдоль черты, на верху той крегли три: двѣ рядомъ а третью сверху; съ одного конца ставятъ нятую, и это называется построеніе города. Играющіе дѣлятся ва двѣ тлоанны: первой половины игрокъ бьетъ палкою въ городъ противниковъ, и если онъ выбьетъ изъ черты нѣсколько нреглей, или хотя одну; то онъ переходитъ- съ своей половиною на масло, в уже бьетъ оттуда остальныя крегли. Бываетъ, что вся половина пере- бьетъ, а на масло никто не переходитъ, потоку что ни кто не выбилъ изъ города крегли. По когда тро- нутъ городъ изъ своего мѣста, то играющіе идутъ осматривать его: нѣтъ лн въ немъ лежащихъ на чер- тѣ креглей. Если онѣ повалились внутри черты, то на- зываются леж/Гями. Та половина, которая выбьетъ го- родъ послѣ, ищетъ противниковъ ОТЪ ОДНОГО городя къ другому, только одинъ разъ, а потому первая но- Библиотека"Руниверс"
72 ловива снова начинаетъ игру.—-Во время вгрымойвлм- ются особые охотника, называемые козлами. Это тѣ изъ нихъ, которые не пристаютъ ни къ той, ни къ другой стороны, и бьютъ нооеремѣнно за нихъ, пре- ходя къ нимъ на помопгъ.—Это тоже, что наемщики, у коихъ честь тамъ, гдѣ даютъ больше денегъ. Выраженіе креглей, есть нападеніе непріятелей на городъ, который отнимаютъ поперемѣнно, другъ у друга, и въ это время появляются охотники и пере- метчики со всѣхъ сторонъ, получающіе за свон услу-. ги золото. в/*- Буй по своей особенности, вееьма примѣчательная игра. Она ведется въ Ярославлѣ, съ незапамятныхъ временъ. Подобной забавы нигдѣ не встрѣчается въ Россіи, кромѣ ближайшихъ къ Ярославлю городовъ: Романа, Борисоглѣбска и Рыбинска, и въ эти мѣста вѣроятно перешла изъ Ярославля. Эта игра имѣетъ по нынѣ многихъ охотниковъ, изъ мѣщанства и купечества. Лѣтомъ, въ воскресный или праздничный день послѣ обѣда (въ среднемъ сословіи обѣдаютъ въ Ярославлѣ въ первомъ часу по полудни) играющіе буемъ являются на мѣсто игры, около трехъ часовъ по полудни, въ разныхъ мѣстахъ за го- родомъ, но большею частію па обширномъ лугу, за романо-борисоглѣбской заставою. Охотниковъ собирай ются отъ 50—100 человѣкъ. Они раздѣляются на двѣ половины поровну, на городскихъ и зарѣцкихъ; по- томъ кидаютъ жребій, которой половины чкать (бить) и которой водитъ. Но чтобы вѣрнѣе дать понятіе объ этой игрѣ, надобно сказать о принадлежащихъ къ Ней вещахъ: сучкѣ, коровкѣ и палкѣ.—Сучка деревянная четвероугольная плаха, толщиною ве|Лпковъ шесть, длиною отъ пяти до шести четвертей: она сдѣлана изъ бакаута или другаго тяжеловѣснаго и твердаго дерева.. Библиотека"Руниверс"
73 Въ четверти аршина отъ одного конца, находятся ве большой покатый пригорбокъ, вышиною въ дюймъ.— Коровкой называется вегцъ, сдѣланная ивъ слоноваго зуба, величиною съ голубиное яйцо влв нѣсколько боліе, вѣсомъ отъ 8 —10 золотниковъ. Палки клево* выя, толщиною въ полтора вершка, длиной отъ 4—5 четвертей. Эти вещи употребляются слѣдующимъ обра- зомъ: кладутъ сучекъ ва землю, в къ находящемуся на ономъ оригорбку, ставятъ коровку; одввъ изъ игро- ковъ беретъ палку, в отступивъ нѣсколько шаговъ, бросаетъ съ разбѣгу палку на сучекъ: она бьетъ по коровкѣ и прижимаетъ ее къ првгорбку, отъ чего коровка съ визгомъ летитъ къ верху, и описывая по- лукругъ, падаетъ за 50, а иногда за 100 важенъ отъ сучка. Разстояніе зависитъ отъ силы в вѣрности уда- ра, и умѣнья игрока.—Правила игры и употребляемые вря оной термины, слѣдующіе: когда вынутъ жребій, которой половины чкать п которой водить, тогда первая остается у сучка, и поперемѣнно чкаетъ коровку, а другая половина идетъ въ поле водить,—ловить и по- давать улетающую туда коровку. Для этаго становят- ся въ разныхъ мѣстахъ, чтобы удобнѣе поймать и ско- рѣе перебросить коровку къ сучку, ибо. отъ проворства ловящихъ и отъ чкающихъ, зависитъ ихъ освобожде- ніе. Нѣкоторые изъ водящихъ, особливо, стоящіе на мѣстахъ, куда болѣе улетаетъ коровка, имѣютъ на лѣвой рукѣ рукавицу, чтобы во время ловденія ко- ровки, было не больно рукѣ. Если которые изъ ика- ющихъ, сдѣлаютъ промахъ или чкнутъ ближе мѣты, называемой вышло#, или и за вышлую, во ве успѣютъ поднять в привесть палку къ сучку (при хорошемъ ударѣ палка ложится далеко отъ сучка, а ори слабомъ во улетаетъ далеко), а между тѣмъ находящіеся въ полѣ успѣютъ перебросить чкнутую ими коровку къ сучку;-то Библиотека"Руниверс"
74 промахнувшіеся неимѣють права боліе чцать, а должны ва всѣ эти промахи, вмѣсто наказанія, сходить ва поло до (нилы, така называемой мѣры въ 50 саженъ отъ сучиа, н оттуда, во время хорошаго удара, пока не перекинутъ изъ поля коровку, прибѣжать къ сучку. Если кто не успѣетъ прибѣжать, в коровка будетъ переброшена прежде, въ такомъ случаѣ всѣ. чкаюигіе лишаются права чкать, и вдутъ въ поле водить, а во- дящіе ври ходятъ чкать на вхъ мѣсто. Случается, что всѣ чкаюідіе аасядут», т. е. надѣлаютъ промахи: тогда они отправляются въ поле для бѣганья, а остается для выкупа пхъ одинъ, всегда лучшій игрокъ. Если онъ сдѣлаетъ промахъ, или вычкаетъ за вышлую или хотя чкаетъ а далеко, но не успѣютъ до подачи ко- ровки, обратно прибѣжать засѣвшіе отъ бѣглой къ сучку, или же сдѣлаетъ зачклую, т. е, чкиетъ въ сто- рону, куда такъ же чкать запрещено (съ обѣихъ сто- ронъ сдѣланы .мѣты); то за всѣ эти упущенія чкаю- ющіе должны иттв водить, а водящій чкать до по- добнаго же случая. Любопытно смотрѣть, когда за- сѣвшихъ или бѣгадыциконъ накопится человѣкъ 50 или болѣе,—какъ оаи побѣгутъ яри хорошемъ ударѣ, что есть духу, изъ поля отъ бѣглой и обрати» къ сучку. Игрока для легкости скидаютъ съ себя сюрту- вд, идя другое верхнее платье, и сапоги» Если кото- рые изъ нихъ не могутъ скоро, бѣгать, то въ такомъ, случаѣ вросятъ кого кнбудь изъ игроковъ сбѣгать за себя. Это допускается тогда, когда онъ не имѣетъ за собой подобной обязанности. Между тѣмъвод-япме, съ необыкновенной скоростію и нскуствомъ, ловятъ ко- ровку на лету, перебрасываютъ ее другъ къ другу, и всѣми силами стараются, какъ можно скорѣе деки- ну ть ее. до сучка, и тѣмъ освободиться отъ непріят- ной н тяжелой должности водящихъ, т. е- подавалъ* Библиотека"Руниверс"
75 тиковъ. Въ избѣжаніе споровъ, кто прежде достиг- нетъ черты, водящіе оставляютъ у сучка изъ своей цодовины свидѣтеля, называемаго забуйщцком*, для надзора за справедливостію якающихъ и полетами ко- ровки. Эта игра принадлежитъ къ гимиастическимъ заня- тіямъ: въ нее играютъ возмужалые, женатые и. пажи-, лые. Играютъ ц дѣти, но только особо и въ маломъ размѣрѣ. Это. игра собственно денежная, принадлежитъ къ Пристѣ- запрешенымъ и называется въ иныхъ мѣстахъ «релей орлшге. По праздничнымъ днямъ, собравшись рабочій в ремесленный народъ на улицу, бросаетъ вверхъ грошъ или пятакъ. Если онъ падаетъ орломъ, то его выигрышъ ; если противною стороной , — проигрышъ. Эта игра доводитъ многихъ до разоренія, и очень ча- сто проигрываютъ свою одежду. Проигрывающіеся выходятъ изъ себя: заводятъ ссоры, драки и буйства. Есть еще игра въ пристѣнокъ, другаго рода. Она состоитъ въ томъ, что становятся нѣсколько въ одинъ рядъ, около стѣны; раздѣляются на двѣ воловины, изъ коихъ одна старается выжать другую, и дохо- дитъ до того, что такъ сильно сжимаютъ среднихъ, что тѣ кричатъ не своимъ голосомъ. — Ихъ давятъ, в одно спасеніе, когда успѣютъ выскочить изъ средины. Въ этой забавѣ принимаютъ участіе и рѣз- выя дѣвушки, только въ своемъ кругѣ; если же вмѣ- шаются въ ихъ кругъ мущины, то происходятъ боль- шія, со стороны молодежи, шалости. Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ доселѣ пристрастны къ ор- о?м>- лянкѣ. Мечутъ мѣдную монету вверхъ и угадываютъ, ко- торой она упадетъ стороной: орломъ ли, оборотной ли стороною, или плашмя? Угадавшій выигрываетъ проза-- кладенныя деньги, или другія какія либо вещи, кото- Библиотека"Руниверс"
76 рыя состоятъ» во большой часта, азъ оладьевъ, пиро- говъ голубей. Послѣдними болѣе всего играютъ въ Калугѣ. Тамъ, во время торга, собираются толпы людей и прозакладываютъ голубей, лучшей породы, какъ то: турмановъ, мохноногихъ и бухарскихъ. Есть тамъ сословія, которыя занимаются только разведені- емъ голубей. кое» Игра въ кости или зерна, была въ большомъ упо— «>₽*• требленіи у Грековъ и Римлянъ. Неизвѣстно, въ ко-, торое время она перешла къ намъ, и составила азарт- ную игру, отъ коей разорялись цѣлыя семейства. Ко- сти дѣлались продолговатыми, ихъ бросали вверхъ в если упадали бѣлой стороною, то означали про- игрышъ (*). — Эта игра преслѣдовалась взысканіемъ денежной пени. Царь Михаилъ Ѳедоровичъ опредѣ- лилъ взыскивать, съ играющихъ въ зерны, по 2 руб- ли (**). Въ царствованіе Алексѣя Михайловича и всѣхъ нашихъ Государей, строго запрещалось играть въ ко- сти. Въ наше время она почти вышла изъ употребле- нія, покрайнѣй мѣрѣ къ вей уже не пристрастны. Если играютъ, то по деревнямъ а не большимъ городамъ, и большей частію не на деньги (***). Пристѣнокъ, называющійся иначе орелъ пли орликъ, кости или зерна и орлянка, выражаютъ желаніе при- (*) ТигЬетіІІе: СегіаІпе Іеііега іп ѵегве, еіс. пои. въ собрав. Гакл. т. 1. с. 436. ей. 1807. ('*) Писцовыя книги : да съ зерновые игры у чердыньцевъ у Сеньки Зелевого съ товарищи, оброку два рубли. (*'*) Игры въ зерны и вообще вев азартныя игры, свойствен- ныя необразованнымъ народамъ, были во всеобщемъ употре блевіи между американцами. ВоЬегІяоп. Ніаі. оГ Ашегіса. кн. 4. с. 128. над. 1828 г. Библиотека"Руниверс"
п была: на удачу, аа счастіе, а не умомъ и благород- ными трудами. Зерна есть собственно азіатская игра: она была из- вѣстна Аравитянамъ, оттуда перешла въ Персію, а от- туда въ кипчакскую орду, которая, передавъ намъ нѣкоторые свои обычаи и одежды, ознакомила насъ съ этой игрою. — При изслѣдованіи Сарая (*), были находимы мною зерна или кости, съ отмѣткою на нихъ очковъ, черной краскою Берутъ длинную веревку и подаютъ охотникамъ, нъ Пврвт,_ коимъ немедленно пристаютъ другіе. Одна половина перетягиваетъ другую, и кто кого перетянетъ, того *“ взяла. Случается, что натянутая веревка рвется, и то- гда вся половина, которая не устояла ва ногахъ, па- даетъ другъ на друга: съ противной стороны проис- ходитъ смѣхъ и радость, къ досадѣ упавшей. При перетягиваніи упираются ногами объ землю, какъ можно крѣпче, но никакъ не позволяютъ хва- таться ни за стѣну, ни за столбъ, и т. п. Имъ забавляются во всякое время, не одни моло-Гт4.-д> дые, но и пожилые. Для этой игры покупаютъ наро- чно сдѣланную доску, съ проведенною на ней двой- ною извилистой чертою. По обѣимъ сторонамъ черты, нарисованы въ кружкахъ: гуси, постоялый дворъ, темница, кружало и числа.—Предъ игрой бросаютъ ко- сти. в кому достается ихъ больше, тому ходить впередъ. Кто успѣетъ поставить впередъ шашку на гуська, тотъ имѣетъ право ходить впередъ и назадъ. Прочіе игроки, съ (*) Его остатки находятся на лѣвомъ берегу рѣки А «тубы, вы- въ на этомъ м«ст« уъздный городъ Царевъ, саратовской гу- берніи. Библиотека"Руниверс"
78 Шахма ты. меныжмиъ числомъ очковъ, могутъ только ходить впе- редъ и заходить на постоялый дворъ» Тутъ плотятъ за постой, смотря по условію игры; кто зайдетъ въ тем- ницу, тотъ лишается игры. Выгришъ остается всегда на той сторонѣ, кто дойдетъ до послѣдняго знака. Игра въ гусекъ, имѣетъ нѣкоторое сходство съ шах- матною. Эта игра извѣстна съ самыхъ древкахъ временъ, и должно думать, что она перешла къ намъ отъ Татаръ, кои безъ сомнѣнія переняли ее отъ восточныхъ жителей, ибо она есть собственно восточная игра» При изслѣ- дованіи мною Сарая, я находилъ шахматныя шашки изъ пальмоваго дерева^ Другіе полагаютъ, что игра въ шахматы есть пер- сидская, потому только, что она въ Персіи въ большомъ употребленіи. *— Иностранцы говорятъ, что нашъ на- родъ проводилъ досужное время въ этой игрѣ, и она была столь любимою, что отъ простолюдина до Царя, занимались ею безъ исключенія, — обнаруживая въ ней всю изворотливость своего ума (*). Сидѣльцы и ку- пцы, не только играли дома, но въ своихъ лавкахъ, н& рынкахъ и площадяхъ. По праздникамъ и буд- нимъ днямъ, всѣ почти были заняты шахматной иг- рою. . При воспитаніи великокняжескихъ дѣтей учили, ме- жду прочимъ, шахматной игрѣ, безъ сомнѣнія нотой причинѣ, что она изощряла умственныя способности. Царь Іоаннъ IV, будучи уже предъ смертію, спросилъ (*) Іа сотеазаііопіЬиз аоп іапішп гиЬгі сЬагІаеса зутЬоІа ге^ія ІиЬепІег Ігасіапі аей еі Іийо іевзегагіо даигіепі. 8шпша аиіет зоіегііа ргаеііа.іаіготіт Іийиаі. ЪЧ ^етіпі іпіегвеге^ев аІЬиэцио підегдие рго Іашіі оррозііі сегіепі ЬісоІогіЬив агтія. Меіеі. <1е Кивяог геіід. еі гіііЬ. ей. І58І г., іа 4. Библиотека"Руниверс"
79 шахматную доску и готовился играть съ любимцемъ своямъ княземъ Бѣльскимъ: сидя на постелѣ. омъ еамъ разставлялъ шашка, в вдругъ закрылъ глаза на вѣки. — Въ шашкй играютъ на такой точно доскѣ, какъ въш»». Іпакматы, съ тою разницею, что шашки не требуютъ большей хитрости, во навыка; шахматы же требуютъ очень хорошаго соображенія, тонкости, ловкости и иэ-. норотлявости ума. Изъ шахматной игры образовалась игра въ шашки; послѣднею занимаются нынѣ гораздо болѣе, нежели первою. Нѣтъ мѣста по городамъ, гдѣ бы не увидѣли шашекъ. Особенно она сдѣлалась любимою Кунаевъ, которые, сидя въ гостинномъ дворѣ, проводятъ цѣлый день въ этой забавѣ. Замѣчательно, что обѣ упомяну- тыя игры, составляютъ одно препровожденіе времени, отнюдь не играютъ на деньги. — Въ шашки играютъ: идя въ дамки, въ поддавки и въ волки. Въ первомъ случаѣ стараются или перебить' всѣ шашки, или заое- реть ихъ, во второмъ поддавать всѣ свои шашки, чтобы противникъ перебилъ ихъ; въ третьемъ: двѣ шашки, называющіяся волками, ходятъ во всѣ стороны, впе- редъ и назадъ, и. бьютъ овецъ, протмупѳложныя имъ шашки. По все искуство состоитъ здѣсь въ тонъ, чтобы овцы загнали волковъ, не дали вмъходу, и съ тѣмъ вмѣстѣ не допустили бы волковъ рѣзать овецъ. Многіе иностранцы пишутъ, что шашки были лю- бимымъ занятіемъ нашихъ предковъ, въ самое еще древнее время. (*) Нѣсколько парней, сговорившись между собою, от-лош. (•} НегЬ. Йег. Мовсоѵ. сот.; ТигЬеѵ. Сегіаіпе іеі. іп ѵегве, Фгіііеп Ьу ТигЬеѵііІе аиі оГ Мовкоѵіа іо ГгіепЛз оі Ъіз. поя. ь собр. Гакл. т. 1 с. 436. еі. 1809 г. Библиотека"Руниверс"
80 р««-нрав ляются къ прявншнику,— это бываетъ въ большіе праздники, — и тамъ ломаютъ или бьютъ пряники пальцами, смотря потому, какой между ними уго- воръ: ломать на пять частей, или болѣе? Это выра- жается у нихъ: хочетъ ли ва пят|>? Даешь на пять? Тогда охотникъ, взявъ за уголъ прянника двумя паль- , нами, бьетъ его объ скамью или объ что нибудь дру- гое; но чтобы онъ разлетѣлся именно ва столько ча- стей, на сколько было условлено. Разлетѣвшіяся ча- стя собираютъ и складываютъ изъ нихъ весь прянникъ, чтобы осмотрѣть: пе было ли въ немъ скважины? Ес- ли найдется скважина, то ломавшій проигрываетъ; ес- ли же разбитые кусочикв, согласны условіямъ, то ло- мавшій беретъ еебѣ прянникъ, а одинъ кусочекъ даетъ покушать проигравшему. — Игра возобновляется и продолжается по согласію. — Въ этой игрѣ обнаружи- вается сила в вскуство. и есть чистая .русская. Борів». Искусные борцы берутъ не силой, а ловкостію: про- тивникъ старается схватить своего противника такъ* чтобы онъ потерялъ равновѣсіе, — тогда смѣло можетъ повалить иди.бросить его на землю, какъ игрушку,-** Искусившіеся въ борьбѣ, часто ломаютъ другъ друга до изнеможенія, но нѣсколько часовъ, н потомъ рас- ходятся. Ожесточенные же схвачиваются, жмутъ такъ крѣпко,что кажется.слышешъ, какъ хрустятъ кости, или лущатъ, пока не упадутъ оба. Проворный вскакиваетъ, бросается на лежачаго и указываетъ на него съ тор- жествующимъ ведомъ, но паденіе противника не счи- тается за побѣду. Она тогда только признается, когда кто изъ двухъ поборетъ безъ лукавства и хитрости,— потому что нѣкоторые изъ нихъ подставляютъ ногу в сбиваютъ. Надобно, говорятъ искусные въ борбѣ, по- бороть ловкостію. Библиотека"Руниверс"
81 Эта игра была дюбямою у древнихъ Грековъ. Въ вей особенно отличалась азаолимпійскихъ играхъ; по» бѣлителей укрдшали лавровыми вѣнками. Это древняя забава, нашихъ русскихъ удальцовъ. кг>«- Иттн на кулачный бой, ото значило потѣшиться или" ° ' провесть праздникъ въ полненъ разгулѣ, и это соста- вляло особый родъ военнаго упражненія, которое прі- учало молодыхъ людей къ смертоносной битвѣ. .Восточные пароды вели самыя битвы рукопашнымъ беемъ: крѣпкій кулакъ защищалъ его такъ же хоро- шо, какъ оружіе, которое состояло, по обыкновенію древняхъ, изъ короткихъ желѣзныхъ мечей, копьевъ и вооруженныхъ слоновъ. По улучшеніи ручнаго ору- жія н изобрѣтеніи огнестрѣльнаго, все измѣнилось. — Битвы сдѣлались наукою, а воины исполнителями пред- начертаній полководца. Кулачная нотѣха на Русси, извѣстна современъ ея самобытности. Лѣтописцы наши говорятъ объ ней, еще въ нач. ХШ в., съ какою-то восторженностію. В. К. кіевскій,' Мстиславъ 111, -и князь псковскій, Влади- міръ, ободряя предъ битвою своихъ союзниковъ:. Нов- городцевъ и Смоленцевъ, къ храброму отраженію В. * К. Юрія Всеволодовича, представили имъ на волю: сразиться на коняхъ или пѣшими. Новгородпы отвѣча- ли: мы не хотимъ на коняхъ, но сразимся, по примѣ- ру нашихъ предковъ, пѣшими ива кулакахъ.—Въ по- слѣдствіи времени кулачный бой здѣлался забавою на- шего народа. Кулачные бои проиэводилися одинъ на одинъ, стѣ- на на стѣну иди свалкою. — Употребительнѣе изъ нихъ одинъ на одинъ. Бои начинались съ зимняго Ни- колы, и продолжались до сборнаго воскресенія. — Въ праздничные дни. сходилпоя мальчишки и взрослые за городомъ на обширномъ мѣстѣ, или на городской Часть IV. 6 Библиотека"Руниверс"
82 площадѣ, цлв на локрртую л ьдомъірѣк у :тамъво давали знакъ.свнстомъ, чтобы собиралась сгода.охотнанн-и-б»м~ цы.-Городскіе*бойцы, всегда..брали ввр^ънадъ дере- венский». Прославленнымъ бойцамъ вмѣнялась въ честь пить водку, считалось, за. бесчестье брать.подарки., кото- рыми, икъ сманивали да свою сторону и этимъ терялась ицъ слава. Когда стѣна билась ва . стѣну . . .тогда боецъ пряталъ .въ рукавицахъ чугунныя бабки., или -камни. Дѣти зачинали: бяй. — Записные бо&цр стояли въ от- даленности, наблюдая , за бьющимися; каждар. изъ про- тивныхъ сторонъ, уговаривала отличныхъ (бойцовъ пе- рейти ва ихъ сторону, обѣщая имъ большіе, подарки и ряна до упою. Когда стѣна гнала стѣну, тогда мо- лодецъ-боецъ, или надежа—боецъ, засучивъ рукава; и сжавъ съ крежетомъ зубовъ оба кулака,, летѣлъ бѣ- шеннымъ звѣремъ, съ распущенными волосами, ц на- носилъ страшные удары. При общей свалки уже дѣй- ствовали не однѣ руки, ио ноги и колѣна; били без- жалостно своихъ противниковъ: въ животъ, въ грудь н лице; но-лежачаго не били, отъ того вошло въ пого- ворку: лежачаго не. бьютъ. Кто болѣе другихъ удер- живался на мѣстѣ и боцѣе переносилъ удары тотъ пріоб- рѣталъ уваженіе, и превозносился даже его недруга- ми. По пробитіи стѣны, .оставались , на .мѣстѣ одиибоЦ- цьіг*—молодцы. Ихъ битва была ужасная. Одна* изъ нихъ схвачивались, ломали другъ друга, били въ ли- це, — кровь лилась,—и въ разъяренномъ , неистосгвѣ вцѣплялись за волосы, били подъ лехкія в оба нада*- ли полумертвыми. Другіе бѣжали на выручку товари- щей, нападали на надёжу—бойца, который стоялъ, ужо блѣдный,. какъ> смерть. Онъ не сдавался., переносилъ жестокіе вобоц. и вдругр, уловивъ счастдврую мину- ту, ударялъ: одного водъ-глаза, другаго въ високъ, .в оба протягивались со стономъ у, вотъ ого» Надежа— Библиотека"Руниверс"
83 боецъ сопровождался всеобщимъ радостнымъ крикомъ: наша взяла! Но если онъ былъ не въ состояніи пере- несть ударовъ» то одно его спасеніе, чтобы сохранить свою жизнь» надобно было упасть на землю, лежача- го не бьютъ, но такой оставался въ поруганіе. Очень часто случалось, что многихъ находили на мѣстѣ уби- тыми, или совершенно.'изувѣченными.. По окончаніи боя, поклонмни вели, своего богатыря по улицѣ, при пѣніи громкихъ пѣсней и вводили его въ пятейдый домъ. — Указами .1684 г. ноября 2, 1686 года жарта 19 и другими, строго воспрещались кулачные бои. Были время, что наши бояре, тщеславясь своими бойцами, поили и кормили ихъ со своего стола; бились объ за- кладъ, и сводили ихъ для своей потѣхи. Было время, что старики, воспламеняя умы молодыхъ людей, не- сбыточными расказами объ удальствѣ бойцевъ, пробу- ждали въ нихъ страсть къ кулачному бою. Въ Англіи обратилась'наша молодецкая забава, въ искуственный бдксъ. — Тамъ бьются самъ другъ, и по правиламъ. Развязываютъ, что нѣкоторые изъ ва- шихъ вельможъ, гордясь своими бойцами, сводили ихъ въ Москвѣ съ боксерами. Достопочтенные лорды сами пріѣзжали сюда, в выставляли боксеровъ на дюжій кулакъ Русскаго, который, бывъ не знакомъ съ ис- куствомъ, такъ мѣтилъ удачно въ бока и лице, что часто, съ одного разу, повергалъ тщеславнаго бойца на землю. — Съ тѣхъ поръ боксеры перестали мѣ- ряться съ бойцами. Изъ нашихъ бойцевъ славились казанскіе, калужскіе и тульскіе оружейники: Алеша родимой, Теріша Кункинъ, Зубовы, Никита Долговъ и братья Походкиѵы — Тульскіе бойцы и нынѣ сла- вятся, во каждое мѣсто имѣло своихъ удальцевъ. — Библиотека"Руниверс"
84 IV. ИГРЫ ОБОЕГО ПОЛА. Берутъ двое за концы веревку, которая называет- ся ужищемъ, и вертятъ по воздуху. Игрокъ стано- вится посрединѣ, я въ то время какъ вертятъ, онъ прыгаетъ съ большею ловкостію, чтобы его не задѣла веревка, которая, отъ сильнаго верченія, поражаетъ неловкаго по головѣ и ушамъ. Въ этой игрѣ одна оборотливость в проворство Русскаго. Скачки быва- ютъ столь'ловкіе, что невольно приводятъ въ изумле- ніе. Эта игра совершенно сходствуетъ съ скачкою че- резъ шнуръ. колпч- въ скучные зимніе вечера, любовь играетъ повсюду. Дѣвушки и мущины забавляются ею подъ именемъ колю- чекъ, съ большимъ удовольствіемъ. Собравшись въ одно мѣсто, онѣ оерешепчиваются сначала между собою, а по- томъ мущины и дѣвушки идутъ прятаться, такъ требуетъ игра.—Дѣвушка или мущина, кому нѣтъ пары, са- дится гдѣ нибудь: въ углѣ или около стѣны; лице и глаза завязываютъ платкомъ. Въ это Время все осталь- ное прячется, а сидящій говоритъ: колю, колю, баба! не выколи глаза. —Пора ли? Если отвѣчаютъ нѣтъ, то онъ снова повторяетъ прежнія слова, и когда все по- прячется и на его вопросъ отвѣчаютъ пора, тогда онъ начинаетъ отыскивать попрятавшихся, и первый пой- манный смѣняетъ его, а всѣ попрятавшіеся сзываются. Иногда первый пойманный, помогаетъ ему отыски- вать: отысканный на послѣди всѣхъ, долженъ колю- кать. жгут». Садится въ кружокъ мужской и женской полъ: въ срединѣ кладутъ платокъ или шапку, и каждый изъ сидящихъ долженъ поднять ее, какъ можно скоро. Между тѣмъ сзади ихъ ходитъ одинъ съ жгутомъ, Библиотека"Руниверс"
85 плетенымъ игъ платка ила чего либо другаго, и-бьетъ того, кто дотрогвваетсж до его жгута, говора: кому разъ, кому два, а кому ничего. — Ето ничего ке дѣ- лаетъ, тому кладутъ за его спиною жгутъ, а сосѣдъ немедленно хватаетъ и проучиваетъ его порядочно за бездѣйствіе, и йотомъ бросаетъ жгутъ въ кружокъ. Въ это время ходившій съ жгутомъ, надѣваетъ на него шапку, я кого отклвкнутъ, тотъ дѣлается жгу- товкою. Играютъ еще иначе. Садятся* въ кружокъ дѣвушки и парни, и передаютъ другъ другу жгутъ, плетены* азъ платка; оливъ ходитъ вокругъ передающихъ, ста- рается его схватить или ие допустить нередатъ дру- гому-. Когда онъ не успѣетъ словить, тогда посторон- ніе бьютъ его своими жгутами, и немедленно переда- ютъ общій жгутъ. Словившій его, бьетъ оплошалаго, и тотъ выходитъ изъ круга. Игра продолжается до послѣдней ссоры, ибо надобно имѣть особое терпѣніе,- чтобы переносить удары. Нельзя опредѣлить въ точности этой игры. Иные, ловя другъ друга на бѣгу, стараются побить жгутомъ, и побитый вэключается изъ игры, или опъ занимаетъ мѣсто жгутовщика, бѣгаетъ за другими, чтобы по- бить. Но если бѣгущіе не видятъ себѣ спасенія отъ жгутовщика. по причинѣ его быстроты, а ихъ уста- лости/ то имъ позволяется, остановясь на бѣгу, ска- зать: чуръ меня! Всякій изъ пахъ, добѣжавшій до столба, дерева, зданія и т. и., долженъ ухватиться ру- ками, плюнуть на землю, и если жгутовшикъ хотѣлъ бы ударить, то остановившемуся стоитъ только ска- зать: чуръ меня!—Если же ударитъ его, то онъ самъ подвергается побоямъ другихъ, тогда—горе ему! уда- ры сыпятся на него. Въ Малороссія разыгриваютъ жгутъ, по большей Библиотека"Руниверс"
.86 часта, одна парни. Ови садятся ва землю въ тѣсный пружокъ, поднимаютъ колѣна в передаютъ могъ подъ колѣнъ жгутъ, другъ другу. Одонъ язь парней, си* дятій на ногахъ кого либо изъ играющимъ, вшатъ жгутъ,' Передающіе изъ подъ колѣнъ, приговаривай ютъ: ѵылй, пошылай, и обманувъ садящаго на йогѣ; бьютъ его жгутамъ. Побитый бросается въ тустороі- ну,. въ которой показался жгутъ; но его стараются передать нзъ подъ колѣнъ,, чтобы ищущій не- замѣ- тамъ* у кого онъ. Если ищущій успѣетъ поймать жгутъ, то одъ бьетъ имъ виновнаго -по спинѣ в. .садится на. его мѣсто, а тотъ садится на нога, кому либо азъ играющихъ,' а лера продолжается по прежнему »е~ рядку. Игры между Литвинами: -король, бружасъ н.Мед* ««»] вѣдь, - сопровождаются, постоянно ударами жгутовъ^ - Въ . игрѣ король берется четыре полѣна^ еъ одной стороны полосы бѣлыя, а съ другой .черныя, « броса- ются вверхъ. Когда упадутъ бѣлою стороной, тогда.бро** савшій ихъ дѣлается королемъ, и имѣетъ право осуж- дать играющихъ къ наказанію жгутовъ по- рукамъ. Если три полѣна упадутъ бѣлою стороной, .а четвер* тое червой, то бросившій вхъ дѣлается маршаломъ, съ правомъ исполнительной власти; двѣ -бѣлыя и -двѣ черныя стороны, означаютъ шляхтича, не подлежащаго никакому наказанію; три черныя, одна бѣлая означа- ютъ холопа, коего бьетъ маршалъ по приговору -ког роля; всѣ четыре черныя стороны, означаютъ цыгана, м его -подвергаютъ самымъ жестокимъ наказаніямъ, вгтмет Въ бружасѣ двое съ завязанными глазами и жгу- тами въ рукахъ, становятся посрединѣ избы на колѣ- нахъ,' держась противуположно другъ къ другу, за нож- ки стула. Играющіе въ бружасъ кричатъ на нихъ: брумміімулв! На ихъ голосъ ови размахиваютъ жгуты, Библиотека"Руниверс"
87 а*-«тара ваяютъ удары аа кричавшихъ, во большею частію«опадаютъ другъ въ друга. Подавшій'голосъ; примется подъ стулъ-илиза студъ, держась за ножку рукою. Если, ударъ-.попадетъ вѣ крикнувшаго, то оиъ дѣлнеГея бруйайгуломъ. * Одного вгь - играющихъ вавираютъ въ чулайъ, всѣ мед.ѵі. прочіе остаются въ избѣ, и назначаютъ медвѣдемъ вотъ либо мзъ себя. Пеіѣмъ- всякъ подходитъ* по* очереди къ дверямъ: стучится, царапаетъ и реветъ. Если за- пертый отгадаетъ во голосу, кто -изъ надъ -медвѣде; то онъ। опорютъ дверь, и оставляетъ его вмѣсто себя.- Если отворятъ дверь не угадавши, то всѣ- бьютъ ег» жгутами; і Въ мосточж/й Сибири употребляютъ оо большей чао-др„,„ тв-* тѣже еамшя віры, - канія въ Россіи; но драгунъ, любимся вабамв енисейскихъ мятелей. Парой, вазы* впемие дрегунімк, садятся попарно съ дѣвушвами: и моледиамя ‘въ- кружокъ. Посрединѣ ставятъ скамью, которую сторожитъ съ жгутомъ,-бойкая дѣвушка алй молодка;- Осмотрѣвъ- или обойдя сидящихъ, ойа под* ходитъ къ парню, который ой болѣе нравятся, бьетъ егв слегка жгутомъ: й-спрашиваетъ'Ого :< лома ли дра*-. гуаъ?—пДбма. — Веди же- ва свотръ своего воня. >*і*> Онъ •беретъ -за руку, избираемую имъ дѣвушку, инодг нрдвтъ-къ скамьѣ. - Она 'должна перескочить черезъ скаммор ' если задѣнетъ, -то ёе «бьетъ жГутомъ, спра*- шявавпая драгуна; - потомъ передаетъ ей жгутъ; - а сама вадатся не ее мѣсто.- 'Если перескочитъ не зар- дѣвши, то -парень- цѣлуетъ ее въ щеку, в садится съ нею 'яа прежнемъ, мѣстѣ. Заупрямившаяся дѣвушка перепрыгнуть черезъ скамью, навлекаетъ побои ва дра- гуна.' Всѣ дѣвушка мгновенно снашиваютъ съ своихъ мѣстъ*, бьютъ - жгутами, приговаривая: за чемъ худо кормишь? Корми лучше, будетъ прыгать. Бѣдненькая Библиотека"Руниверс"
88 исхудала, вся высяхла!—Драгунъ вачкнеетъкпрмит* свою лошадь поцѣлуями, пока опа не перенрьмѵет*. Тогда, опа остается съ жгутомъ оря скамьѣ, забава продолжается, пока всѣ не переенакаиигь. Эта игра обнаруживаетъ сладкіе поцѣлуя любоннм- ковъ. Парень всегда выбираетъ ту дѣвушку, которую омъ любить: а дѣвушка нарочно упряметея скакать, вока онъ ее не разцѣлуегы Дѣвушки страстно лго*- битъ поцѣлуи, думая, что въ вихъ истинная любовь; во любовь я дурачество, въ тѣсной дружбѣ. нпт. Игра Восточной Сибири. Это есть ничто иное, какъ ♦антъ. Дѣвушка и парня садятся въ кружокъ, и* по* ютъ пѣсни, оканчивая каждый куплетъ приказамъ: по- хитить молодцу вѣнчикъ, примѣрно у Аннушки. -Онъ подходитъ къ ней в проситъ вѣнчика (фанта); она отказывается дать: онъ прибѣгаетъ тогда къ поцѣлуч ямъ, и только послѣ нѣсколькихъ поцѣлуевъ, она даетъ ему залогъ, который онъ кладетъ въ обшіе-ѣвнты. Такимъ образомъ продолжаютъ пѣть, пока не соберутъ отъ всѣхъ вѣнчики, ком разыгрываетъ уже дѣвушка, и она, за каждый вынятый вѣнчикъ, получаетъ въ на- граду поцѣлуй.—Она счастливая! говорятъ между ее- бею шопотомъ, завистливыя подруги. — Вѣнчикъ вы* ражаетъ легковѣрную любовь, забавляющуюся одними поцѣлуями, потому вѣнчикъ для кокетокъ, рай насля* жденій. — Можно замѣтить, что жнтелв енисейской губерніи, весьма любятъ поцѣіуи. Нѣтъ нужды, что они живутъ между снѣгаии, а по всему видно, что они пламенные, — но ихъ пламень проходитъ, скоро. У нихъ есть даже поцѣлуйная пляска, называемая ие- стирикомъ в осьмирикомъ. Становятся въ шесть или во- семь паръ, разумѣется парни съ дѣвушками, и начни*- •ютъ пѣть хоромъ любовныя пѣсни. Иногда скрншаа или кларнетъ, сопровождаетъ имъ; они вертятся попарно. Библиотека"Руниверс"
89 овтааамнваянея м потомъ цѣлуются. Потомъ сновапачв- маютъ вертѣться, им каждый мущина кружатся съ сво- ей дѣвусвкоед при корѣ нѣсеиъ и- звукѣ музыки, и про» тавжмаѵь кругъ, останавливается съ нею на своемъ мѣстѣ, и «ѣдуются. Иногда удалый молодецъ вертят- ся съ двумя хорошенькими, в потомъ цѣлуетъ ихъ •бікхъ. Посмѣяться отъ нечего дѣлать, вотъ , основаніе втойдф*». забавы для скршыхъ осеннихъ и зимнихъ вечеровъ. Дергать, ала какъ другіе называютъ деркачъ, по сво- ему началу сходствуетъ во многомъ съ жмурками. —* Дергачами называются игреки,’ потому что опа- дер- гаютъ. за йоды платья того, который ихъ ловитъ. Иг- рающіе садятся «х«ао стѣнъ в смѣются надъ воды- ремъ, который ходитъ во комнатѣ съ завязанными главами в ловитъ. Въ это-время одинъ дергветъ его ва волу, другой- стукаетъ ногою, третій крикнетъ, однимъ еловомъ: каждый старается дать, о себѣ звать и не дать себя уловить. Водырь неиначе можетъ схватить дергающаго, пока не узнаетъ его по голосу; узнанный, смѣняетъ его. — Водыру случается ходить до поту, отъ того что дергающіе измѣняютъ свои го- лоса. — Въ эту игру допускаются всѣ возрасты. Дергачъ употребляется въ Малороссіи иначе. Вкола- чиваютъ въ землю колышекъ в къ вему привязываютъ, на длинныхъ шнуркахъ, двухъ молодцевъ,— съ завя- занными главами. Одному-даютъ въ.руки крѣпко сви- тый жгутъ, а другому зарубленныя двѣ палочки, съ которыми онъ торчитъ, в называется дергачъ. €ъ жгутомъ подкрадывается къ дергачу, ничего не ви- дящій, и размахивается, чтобы ударить его, но свистъ раздается въ вевдукѣ, а торчащій съ палочками, пере- бѣгаетъ-на другое мѣсто. Жгутовщикъ преслѣдуетъ деркача, а онъ бѣгаетъ то въ ту, то въ другую сто- Библиотека"Руниверс"
90 рему. Смотрящій йа игру покараютъ Оосжѣсу, краматъ жгутовщмку: лова «го! бей его! теть здѣсь, рагь аѵа таръ! Оба, съ завязанными глазами, иногда'схѵйятса вмѣстѣ. Тогда поднимается ховоть со исѣхъ сторонъ; Но для дергача ото весьма ие выгодно, ибо еслийсгуг* нападетъ ва него, то бьетъ «го безъ малосврдіи - и сколько душѣ угодно. Дергачъ можетъ спастмсь'^іпь него, только своимъ .бѣгствомъ і жгутъ вновь 'говѣѣся м нимъ. Впрочемъ, съ побитіемъ перваго раза,'Вра^ вращается игра в занимаютъ мѣсто , новые оготвирѣ. бываютъ Хитрости съ обѣихъ сторонъ: тайно при-* . поднимаютъ платокъ съ глазъ, чтобы выемптрѣть друг^ь друга, и тогда горе деркачу : сыплются удары ' «тъ жгутовшика. Наблюдающій за игрою, строго -сонра** ияютъ справедливость: никого изъ нихъ не допускаютъ къ- обманамъ. Если жгутъ это сдѣлаетъ,, то его ста-* витъ вмѣсто деркача; а если деркачъ, то его осуж- даютъ продолжать-игру, до побитія двухъ разъ. Эта игра выражаетъ крѣпость и проворство, и тре- буетъ рѣшительнаго терпѣнія въ перенесеніи побоевъ. Тотъ считается недостойнымъ забавы, кто будетъ жа- ловаться на нанесенные ему удары. Жалующагося из- сключаютъ изъ числа игроковъ, и даютъ прозваніе бабы, вѣженькя, баловня и матушкина сыночка. коро» • Нѣсколько дѣвушекъ дѣлаютъ кругъ, въ который ста- вікжм]. вятъ одну избранную изъ нихъ, съ Именемъ короля. Каждая спрашиваетъ: король! король! что приМжвюъ дѣлать?—У короля нѣтъ ЖенЫ, отвѣчаетъ король.—*. Спрашивавшая должна цѣловать короля, но ома »е хо- четъ, и громко говорить, чтобы слышали панычи (ию- лодые дворяне): вотъ что вздумали. Цѣловаться пан- ночкамъ между собою! Это похоже, что горшокъ, столкнется съ горшкомъ, а масла не будетъ. — Пая- Библиотека"Руниверс"
91 ночкянасмятриваюгъ на ранычей, а стараются.. мша* 8ш пъ въ свою игру; панычи стоятъ, ме идутъ; ванночки продолжаютъ повторять^ пока ва пристану»» къ инмъпанычи; которые, наскучивъ быть в» беадѣй* ствія, подходятъ къ вамъ, 'а красятъ принять ахъ» ради: удовольствія. Раадвигаетсц нружоіъ; панычи ста- невятся между ними яла усаживаются, ме всегда.та* кямъ образомъ, что. дѣвицы сидятъ по обѣимъ старо* намъ каждаготамыча. —-.Начпвакугъ.избирать двухъ королей. жребій постоянно. падаетъ, на красавцевъ. Одинъ азъ нихъ становится по срединѣ, а дру- гой остается въ кружкѣ, составляемомъ дѣвуявкамж. Проворная дѣву ш Да. спрашиваетъ, стоящаго короля въ срединѣ г нора»! король 1 что прикажете дѣ- лать? Она краснѣетъ, зная напередъ его отвѣтъ. Король отвѣчаетъ.:. короля шановать. (уважать) а его; каждой панночкѣ,1 семь разъ цѣловать. —- Вотъ чта выдумали! кричатъ всѣ въ одинъ' голосъ, атому. не быта! Повѣрьте, король, ргому не быть! *— Онѣ сер- дятся, а внутренно довольны ; .щечки вхъ зарумяни- ваются отъ радости, — однако все кричатъ : яе быть во оашему! Дѣвушки посматриваютъ другъ на друга, лерешепчиваются в не:знаютъ какъ начать. Нечего дѣлать! Каждая .панночка подходитъ къ стоящему по срединѣ королю, цѣлуетъ его семь разъ, ни болѣе,, ми менѣе, н воэвраицается па евое мѣсто. Стоящій съ дѣ- вушками король,, приказываетъ, большею частію самой стыдливой : поцѣлуйте кораля (*)• Она вся горитъ, не смѣетъ смотрѣть; подруги хохочутъ н кричатъ ей: чтожъ вы думаете? Чего вы стойте? Вы боитесь!., и, (*) йвые прибавляютъ еще < «въ стыдаивое мѣсто», - это означаетъ румянецъ на щекъ. Библиотека"Руниверс"
98 какъ вы закраснѣли ! — Игривая дѣвушка беретъ аа себя обязанность цѣловать румянецъ, говоря смутив- шейся : я зт васъ поцѣлую!—-Она подходятъ къ нему, цѣлуетъ въ обѣ зарумянившіяся щеки, и становятся ва свое мѣсто. Третья дѣвушка приказываетъ своей милой подругѣ, отмѣрять королю двадцать аршинъ лентъ. Она подходитъ къ нему, беретъ его за рука, поднимаетъ вверхъ и отмѣриваетъ означенное число аршинъ. При отмѣриваніи каждаго аршина, она цѣ- луетъ его въ щеку. Совсѣхъ •сторонъ поднимается смѣхъ; всѣ указываютъ па мѣряющую, которая устаетъ уже отъ поцѣлуевъ; ей кричатъ: мѣряйте! мѣряйте! Она устала, но всѣ требуютъ домѣрять. — Кончила, но вновь одна панечка приказываетъ собирать подать для короля. Король идетъ рука объ руку съ избран- ною имъ дѣвушкою, которая получаетъ тогда назва- ніе королевы и собираетъ подать съ дѣвицъ. Король подходить по очередно къ дѣвушкѣ, каждая цѣлуетъ его, а онъ цѣлуетъ свою королеву, въ ознаменованіе вѣрно собираемой подати, которая, какъ бы склады- вается тогда въ носимую сумку. — Веселость разнооб- разится : панычи и паночки жартуютъ между собою (шутятъ), рѣзвятся, хохочутъ и бьютъ въ ладоши отъ радости. Но вдругъ раздается изъ круга простосер- дечный голосъ: не щипайте панычу!—И сосѣдка рѣз- вая отдввгается отъ шалуна, который отвѣчаетъ безъ застѣнчивости: панночка моя! голубочка сизая! чего вы кричите? я не щиплю, а только щекочу. — Общій смѣхъ пробѣгаетъ по всему кругу ; оборачиваются къ нимъ в хохочутъ. Панночка, желая поправить свою ошибку, говоритъ ему : прошу не щекотать, я боюсь щекотки.—Прочіе играющіе пересматриваются нѣжно, жмутъ руки украдкой и прижимаются, какъ бы не хотя, другъ къ другу. Невинныя шалости и рѣзвости, Библиотека"Руниверс"
93 увлекаютъ играющихъ, и невидимо летятъ между ва- ми часы удовольствія. — Что выражаетъ эта игра? — Любовь, которая всегда волнуетъ молодость. Двое изъ парней становятся плечами другъ къ дру-вммм- гу, и переплетаются' руками, такимъ образомъ, что ко-«- гда одинъ нагнется головою къ землѣ, то въ то вре- мя другой поднимается навзничъ, вверхъ; потомъ вы» прямляются оба. Тогда другой начинаетъ то же дѣй- ствіе, и продолжаютъ пока ве устанутъ. Эта игра пред- ставляетъ вѣсы, на коихъ взвѣшиваютъ соль. — Она въ большемъ употребленіи на Литвѣ, и выражаетъ крѣ- пость, ловкость и силу. — На ровномъ мѣстѣ становится нѣсколько мущинъ съ От- палками, и бьютъ нми деревянный кружокъ вверхъ. Кто выше ударитъ в чаще бьетъ, тотъ играетъ болѣе всѣхъ. — Это простая забава , но однако въ ней видны проворство и ловкость играющаго. —- Она упо- требляется больше въ юго-западной Россіи, по дере- внямъ. Въ кончики играютъ четверо: двѣ дѣвипы и двое^®"”' мущнвъ. —. Мущины, сложивъ вмѣстѣ концы карман- наго платка, подносятъ ихъ сидящимъ. Каждый выби- раетъ любой для себя конецъ, и развертываетъ пла- токъ. Тѣ, конхъ нрійдутся концы ва крестъ, должны цѣловать другъ Друга. Эта игра, пробуждая страсти, развертываетъ чувство кроющейся любви, потому въ нее играютъ большей частію воздыхатели. — Кончики есть изобрѣтеніе влю- бленныхъ, и неизвѣстно, чтобы онв перенесены бы- ли изъ чужой земли. Завязываютъ глаза одной какой либо дѣвушкѣ, илшш. ставятъ ее въ средину круга. Завязанная, расхаживая въ кругу, должна отгадать у кого находится жгутъ. Если она укажетъ не на ту, которая имѣетъ его; то Библиотека"Руниверс"
держащая жгутъ, бьетъ ее по слинѣ я передаетъ Дру- гей. Когда завязанная отгадаетъ, или узнаетъ, у кого жгутъ, тогда имѣющей его завязываютъ глаза, и она начинаетъ отыскивать въ свою очередь жгутъ; Эта игра выражаетъ, слѣпую любовь, в потому оиа наказывается ударами за легкомысліе, исправляемое одной тяжкой опытностію, — Ими забавляются, паряи и дѣвушки, преимуществен- но на святкахъ. Выбравъ кого либо водить столбики, остальные становятся попарно', недалеко другъ отъ друга, и ати пары образуютъ столбики. Водящій хо- дитъ съ прутомъ около столбиковъ, и намѣревается стегнуть кого нибуда. Замѣтившіе ато. особенно ко- гда онъ вблизи ихъ, перемѣняются мѣстами. Если во- дящій успѣетъ стегнуть я занять мѣсто, то лишившій»* ся его,, обязанъ водить. Въ праздничный • день, когда собираются у воротъ семейства,’ молодые всѣхъ возрастовъ скликяваютъ иг- рать въ коршуна. Избраніе коршуна производится съ общаго согласія; но часто, кто посмѣлѣе- и провор- нѣе, тотъ дѣлается коршуномъ. Послѣ коршуна изби- раютъ насѣдку, иоторая должна быть умною в доб- рою, а всѣ прочіе составляютъ цыплятъ, — ея семейст- во. Мать —• насѣдка выступаетъ дланнымъ рядомъ, съ дѣтьми всѣхъ возрастовъ. Дѣти,- побравшнсь за руки, ходятъ вокругъ коршуна и поютъ: Вокругъ коршуна хожу, По три денежки ношу : По коігВечкіц По соошвчкм.: Коршунъ роетъ землю, посматриваетъ на нихъ злоб- но, скрежещетъ зубами, машетъ крыльями и кричитъ Библиотека"Руниверс"
»5 ииршуномъ. Насѣдай подводитъ говоритъ: коршунъ! Богъ помочь. — Коршунъ отвѣчаетъ: не слышу. —* Дѣки опять ходятъ «округъ его помпъ тоже самое!— Гкфйгь». останавливается мать и говорить прежнее: коршунъ! Богъ помочь. «-«Онъ отвѣчаетъ': спасибо.» Коршунъ, что ты дѣлаешь? — Рою землю, да яму. —• На что риещъ яму? — Деяежку вену. •— На что де- мекку?. — Ноодку купить. **—; На что'тнбѣ иголку?— Мѣшечекъ сшить. — На что- тебѣ мѣшечекъ? (*) Со* м ‘купить. — На что тебѣ соль? —• Щи посолить *-♦ На чти; тебѣ поволитъ? — Одну половину самому еъѣеть, и другою залить глав* твоимъ дѣтямъ. — За что? -*г* Они мою- городьбу разломали. — А какъ высока* была тмя городьба? — Коршунъ при этомъ вопросѣ^ бросаетъ рамень вверхъ, такъ высоко, какъ можюуъ, я говоритъ: вотъ какъ! —• Неправда! Твою городьбу » козелъ достанетъ -бородой, а той они рев» ломать.-нч'могутъ. — Они буяны, я ажъ перебью.—* Они мондѣтн, я не донущу: ши, ши, коршунъ! — Она отгоняетъ дѣтей в грозитъ напасть - на вето. — Ши, шм^ — Коршунъ! бросается па дѣтейі, (*') насѣдка не допускаетъ его дв мркъ; дѣти-бѣгаютъ, около матери, укрыврютсн за нею. Начинается бѣганье, шумъ, крикъ; кершувъ сбиваетъ съ ногъ насѣдку, хватаетъ дѣтей, и.-лотомъ обращается на насѣдку: общипываетъ ей перья, кусаетъ н ругдется надъ беззащитною метео- ръ го. — Тдкое состояніе беззащитнаго семейства, кОг» да -оно попадается въ руки злобнаго врага. — Есть (*} Говорятъ еще: камещкп класть — На что камешки? — Тво- ихъ д«тей туркать, буркать. (**) Въ другихъ мѣстахъ. Именно въ Саратовъ, когда кор- шунъ ловитъ дѣтей, тогда кричитъ.' икры хочу! — Насвдка огмчеетъ: ,ивре на баввръ. Библиотека"Руниверс"
96 примѣры, что жъ злополучіи в родные ѣдутъ противу родныхъ. Въ коршуна играютъ'повсюду одинаково, за исклю- чемаемъ только вопросовъ, дѣлаемыхъ коршуну. Про*» ворный мальчикъ набираетъ» въ коршуны, а матерью бываетъ дѣвица, уже Опытная в ловкая, которая въ другихъ мѣстахъ навивается матя.. Матерь стоитъ съ своими дѣтьми предъ коршуномъ, в спрашиваетъ его : коршунъ, коршунъ, что ты дѣлаешь? —* Ямочки ко- паю. — На что тебѣ ямочки? Камешки сбирать -г- На что тебѣ камешка ? — Твоихъ дѣтей въ лобъ щелкать. — За что, про что? — За то, что омѣ потоп- тали мою капусту въ огородѣ. — Да высока ли бы- ла изгородь? — Коршунъ вставъ, кидаетъ щеночку вверхъ: вотъ какая! — О, да черезъ твою изгородь перескочитъ лягушка, а ве то что мша дѣти.—Обрадо- ванныя дѣти отвѣтомъ матери, свиваются въ кружокъ, в выставя впередъ ножки, спрашиваютъ: которая была? которая была? — Коршунъ смотритъ на нихъ нѣ- сколько времени, и вдругъ бросается на .крайняго. — Дѣти сбѣгаются къ матерѣ, которая, распростерши ру« кя, летаетъ передъ коршуномъ* мричатъ: шугу!, шугу! и защищаетъ ихъ. Борьба длится долго, но коршунъ успѣваетъ схватить дѣтеныша, кладетъ его возлѣ ямы п бѣжитъ за другимъ. Борьба снова, и она возобнов- ляется до тѣхъ поръ, вока коршунъ не переловить всѣхъ дѣтенышей, н тѣмъ оканчивается игра. Воровъ. Однѣ дѣвицы, а иногда вмѣстѣ сѵ парнями, игра- ютъ въ ворона. Побравшись за руки, становятся въ рядъ попарно. По согласію или по жребію, выби- рается изъ нихъ воронъ. Его Ставятъ впереди себя на нѣсколько шаговъ, а запрещаютъ ему оглядывать- ся. Задняя пара бѣжитъ впередъ врозь, одинъ по пра- вую а другой по лѣвую руку воропа, и пробѣжавъ Библиотека"Руниверс"
от ем, етаряются сбѣжаться вмѣстѣ; но воронъ бросает- ся ловить, кока бѣгущіе не схватятся за рука. По*» манный воровомъ, становится съ внмъ въ передней парѣ, а оставшійся занимаетъ Мѣсто ворона, и игра продолжается, пока не разыграютъ ее всѣ пары. — Эта игра употребляется въ Малороссія, в она служитъ къ хорошему тѣлесному упражненію. Собираются на эеленоЙ лугъ взрослые обоего пола. тьма. Молодые парни садятся въ одинъ рядъ; къ нашъ под- ходятъ дѣвушки в молоденькія женщины, в садятся также, — Впереди всѣхъ сидящій парень, называется бабушкою, а всѣ прочіе играютъ рѣдьку. Одинъ изъ марпей дѣлается ку пнемъ, в приходитъ къ переднему покупать рѣдьку,—Бабушка! продай рѣдьку. — Изволь батн>шка.<—Купецъ смотрятъ на дѣвушку, улыбается, и говоритъ: хороша рѣдька. — И хочетъ выдергнуть ее.—Парень не даетъ.—Батюшка! нельзя выдергнуть, лай касармкъ; я выкопаю ее съ корнемъ. —Что ты батюшка? срамишь мою гряду! Тряхни, и вся выско- читъ съ корнемъ.—Онъ берется трясти парней: иного схватитъ за ноги, другаго за руки, третьяго за плечи в нр. Если удастся ему выдернуть кого либо изъ мѣс- та, и потрясти, означая этомъ, -что онъ обиваетъ рѣдь- ку отъ земли, то всѣ встаютъ и гонютъ.его побоями. Увернется отъ ихъ побоевъ.—хорошо; нѣтъ,—то дос- тается порядномъ.—Но женщины тутъ вступаются за вето, отгоняютъ мущипъ и общимъ хохотомъ окан- чивается забава. Надобно заранѣе приготовиться къ перенесенію ударовъ, иначе «осмѣянный парень, не мо- жетъ отъ стыда вступить вновь въ эту игру. На все есть свое время, на все, н на любовь. Мо- лодые, исполненные жизни и горячаго воображенія, спѣшитъ необдуманно. въ объятія розоваго существа, не .зная что подъ душистымъ кустарникомъ, часто Часть IV. 7 Библиотека"Руниверс"
«8 кроется амѣй-’Губмтель. —• Но молодоевь ко вѣрить опытности, старость не вѣритъ иолдадостм, .потому къ послѣдней проявляется ревность, которая менъ хоро- шо выряжена въ игрѣ рѣдька. вер«ю,- Веревочка старинная русская, емдебнял жгра* ^ Сваха приноситъ въ избу веревочку, ^т-. дружи* жди сватъ, скрѣпляетъ концы узломъ. Дѣвушки берутся за веревочку руками, и дѣлаютъ ивъ себя кружокъ.— Сваха входитъ въ средину. Обойдя мѣхъ кругомъ, она привѣтствуетъ каждую врнлнчвыми па сговоръ поговорками, или присказками, напримѣръ: нора, дк- вушиѣ за мужъ, ва Старостина сына.—калина, яплмня моя! 1>ъ; другой: у Старостина сына, правичкп слад- кіе, медъ сыченой, — калана,, малаяа моя! Ксыслѣау*- .ющей: кого люблю, то^у скажу; потомъ -къ слѣду- ющей: тебѣ скажу, моя душа красавица. Обратясь къ другой: не ломай руки бѣлыя, бери руку су новаго.— л обходя всѣхъ, говоритъ: одной то нѣтъ, одной то нѣтъ. Она ждетъ д^ пріидетъ, друга ммлдго сужена- го. «— На ея привѣтствія всѣ улыбаются. Въ послѣдствіи времени стали пронимать въ. вагу игру молодыхъ парней, которые составляютъ, вмѣстѣ съ дѣвушками одинъ кругъ. Тогдо выбирается жъ пожилыхъ мущинъ сватъ, котораго называютъ. кру- говымъ, в инъ, обходя ввѣхъ кругомъ, приговари- ваетъ имъ разныя присловья, бьетъ невнимавельиыкъ по рукамъ. Невнимательный, сопровождаемый общемъ смѣхомъ, за караетъ его мѣсто и продолжаетъ, играть вмѣсто него, пока игра ве прекратите* добровольно. Въ такомъ случаѣ начинаютъ нѣть свадебныя пѣсни. яп,. Осени ня аабава, но она совершается внегда’ весною. Участіе въ ней принимаютъ тѣ только, которые наби- раютъ для себя или жениховъ или невѣстъ. Главное дѣйствующее лице, есть Яша. Румяный молодецъ е*т Библиотека"Руниверс"
901 дятся на лавку, еле на землю; вокругъ его ходятъ парня; вобравшись варукм съкресныии лѣвушламя, м говорятъ: сидв;. сидя, Яша, въ ракитовомъ кустѣ; грыри, грызи, Яша, орѣховыя зерна. Ловя себѣ Яша, дпго тебѣ надо; яевидѣвку з*: русую носу, лови крас- ную аа алую ленту. -*. Родители смотрятъ иа потѣху молодежи, и еъ волвекіе^гь сердца обращаютъ яное вниманіе ва. Яшу. Хорошо, если омъ наберетъ ту, кр- горая оо цхъ. мыслямъ. Яша, оНивув» главами ояру>- яымипЯхъ его, высматриваетъ жраснукт дѣвуідку,-*-но онѣ разбѣгаются отъ него во всѣ стороны. Онъ не теряетъ бодрости; гонится аа любимою и ловить» Надъ ого выборомъ издѣваются, и* прягдваринааотъ: выбралъ собѣ Яша, рябую кукушку; выбралъ себѣ. Яша, чере- дую кошку, черную кошку; .—<• Послѣ . него садятся другой Яша, я точно также играетъ. Кромѣ - настоящаго удовольствія въ этой игрѣ, ома изображаетъ сватовство молодыхъі и рѣдко проходитъ, чтобы выбранмая дѣвушка, не сдѣлалась женой. Это забава не есть русская, ий какъ она давво усво-?«фк- влась у иаеъ,-—то.н составляетъ нашу собственность, в”!**- Играющіе обоего пела: дѣвушки и мущины, раздѣ- ляются на двѣ половины; дѣвушки садауся на стуль- яхъ, имѣя оря Себѣ одинъ пустой: стулъ, назначенный только'лая своего рекрута; муйгнны уходятъ въ осо- бую комнату, и ожидаютъ призыва.. Между тѣмъ каж- дая дѣвушка, загадавъ про одного изъ мущинъ, ожи- даетъ съ любопытнымъ нетерпѣніемъ его выхода. Уга- даетъ ди онъ ея мысля? Угадаетъ ли онъ* что .она про него задумала? И точно ли оръея любвтъТИ д-умветЪ ли омъ объ мей? Мущины съ своей стдроныгдумаіюгь и Га- даютъ: ндвравятея ли они, или. нѣтъ? — ПрЯ обоюдно трепетномъ ожиданія, стекшій у., дверей часовой тре- буетъ под» станокъ репрута. — Рекрутъ выходитъ-и Библиотека"Руниверс"
100 садится подлѣ взбранной, по еіго мыслямъ дѣвушка, и если она не любитъ его, или не желаетъ любить его, или не нравится онъ ей чѣмъ нвбудь, то она начинаетъ хлопать, а за нёю всѣ, и съ него берутъ Фантъ за то, что не угадалъ, или какъ хотите: за то, что не понравился. Это явное посмѣяніе, приводятъ иного въ бѣшенство, но приличіе и самая игра, за- прещаютъ обнаруживать неудовольствіе. Насильно ми- лымъ ие будешь. — Онъ возвращается въ рекрутскую •комнату, разумѣется и тутъ начинаютъ насмѣхаться надъ нимъ. Каждому забракованному- рекруту, позво- ляется еще вытти два раза, но меиначе какъ по тре- бованію часоваго. Если рекрутъ по мыслямъ, то его не сгоняютъ' съ мѣста: онъ садится подлѣ своей' из- бранной, и участвуетъ въ игрѣ съ прочими, до окон- чательной переклички. Если забракованные рекруты, не были первоначально по сердцу; то ихъ стараются обласкать, и позволяя имъ надѣяться на любовь,, до- пускаютъ, для скорѣйшаго окончанія игры, садиться подлѣ дѣвушки. — Тогда дѣвушки встаютъ со стуль- евъ, и идутъ въ рекрутскую; на вхъ мѣстахъ садятся мущины, и набираютъ рекрутовъ изъ дѣвушекъ, но прежнему порядку. Обиженный мущина не располо- женіемъ къ нему д-Ыушки, мститъ ей хлопаніемъ, а за нимъ хлопаютъ всѣ остальные. Съ прохлопаной берутъ Фантъ. По окончательной переклички или луч- ше сказать, по набору всѣхъ рекрутовъ, разыгриваютъ уже «анты. Но при этомъ наблюдаютъ, чтобы съ каж- дой и каждаго, непремѣнно былъ взятъ Фантъ, а до- толѣ ие приступаютъ къ разыгряванію Фантовъ. Въ рекрутскій наборъ не повсюду играютъ одне- обраэно. Бываютъ не большія измѣненія. Мущины и дѣвушки раздѣляются на двѣ половины. Мувдины, со- ставляющіе рекрутовъ, уходятъ- въ особую комуату, Библиотека"Руниверс"
кагорал называется рекрутское», а остагаозіяея дѣвуш- ки составляютъ членовъ присутствія, в ихъ комната называется рекрутскимъ присутствіемъ. Въ этомъ при- сутствіи условливаются: кому какого рекрута при- нять себѣ? Усѣвшіяся по мѣстамъ, имѣютъ при себѣ отдѣльное кресло или стулъ. Потомъ одна изъ при- сутствующихъ объявляетъ: присутствіе открыто! — Отворяется дверь: одинъ изъ рекрутовъ входитъ, становится посрединѣ рекрутскаго присутствія, н кла- няется наудачу присутствующимъ. Если онъ покло- нялся той, .кто его выбралъ, то всѣ кричатъ: го» дится! Онъ кланяется присутствію въ другой разъ, цѣ- луетъ избравшую его, и садится подлѣ нея. — Еслц рекрутъ поклонился не той. которая‘избрала его, то кричатъ: не годится, и онъ выходитъ за дверь, сопро- вождаемый хлопаньемъ. Послѣ него выходитъ другой рекрутъ, и продолжаютъ выходить, пока ие перебе- рутъ всѣхъ. Когда усядутся всѣ рекруты подлѣ при- сутствующихъ, тогда дѣвицы дѣлаются рекрутами, а прежніе рекруты присутствующими. Игра продолжает- ся дотолѣ, пока не перемѣнятъ на другую. Изъ игры рекрутскаго набора, составляются часто самыя свадьбы. Что же собственно значатъ эта игра?— Выборъ невѣстъ и жениховъ. Нѣкоторые относятъ эту игру къ древней гречес- Юти- кой (*), и что она будтобы перешла къ намъ давно. По самому, названію она означаетъ русскую забаву. Курилка, отъ слова курить, показываетъ всякое ку- рило и горящую лучинку, которая въ нныхъ мѣстахъ замѣняется словомъ курилка. Когда всѣ усядутся въ кружокъ, тогда зажигаютъ (’) байіг. 8м Іев апііц.. <1ев ивадев. еіс. Библиотека"Руниверс"
4«е лучкйку И передаютъ ее другъ другу. Во время ве- редата, всѣ іюютъ протяжро уныломъ годовавъ: Живъ, жвагъ курилка^ Жжп, яип иужаръі А у нашего «ууелсіц . Нещве дммгевыш, Душа коротенька. Если пра послѣднемъ словѣ погаснетъ лучинка, т.оь курилка у цпго нибудь,. то берутъ съ «го *ммгъ. Пои темъ сцоаа зажигаютъ и продолжаютъ зажигать ку«- релку, вока не' наборется большое число Файтовъ, ко- торые наконецъ* рааыгравають. Курилка выражаетъ плаке и ь любви, -какъ скора потухаетъ лучника, такъ скоро исчезаетъ любовь, чтобы снова пробудить ее> надобно вновь воамаре** нить сердце,—и вто наломявается чрезъ повторяемой зажиганіе» Цичтв не можетъ су шествовать въ природѣ базъ любви, — безъ нее все-мертво, ..Печально протяжный'напѣвъ, всего болѣе высказы- вается въ словахъ: живъ и ужеро кур*л*а<-~т. е. ‘По- живши въ любви и умеръ. Счастливъ тотъ, кто умѣлъ любить; но несравненно счастливѣе тотъ, куо ве игралъ любовью. Потерявши ее однажды» нельзя согрѣть сердца прежнимъ чувствомъ. ни» »- Избранныя четыре особы, предварительно заготовля» ютъ игру именами. Первая особа эашкываетъ на бу- магѣ имена всѣмъ присутствующихъ иуикшъ, вторац дѣвицъ, третья назначаетъ что имъ дѣлать, а четвер- тая гдѣ дѣлать. Это производится безъ, всякаго «гово- ра между пишущими. По окончаніи дѣла, они объя- вляютъ игру. Всѣ усаживаются по мѣстамъ, и ожида- ютъ своего приговора Первая особа нромоносятъ. на- Библиотека"Руниверс"
1Ѣ8 «рвмѣръ: Аядрай', вторая Елмэаватв, третьи твйцо- вмъ» четвертей въ комнатѣ. бываютъ весьма аапы- «мммм в острыя продѣлки, но никакъ яе дочво-^ лается выяоявѵь изъ првлвчія. Если кто прослышитъ евм пи, съ того берутъ файтъ; но набраніе паѣ» рашысриваюгь. Игра амвиавв нредставляетея еъ Перваго раза, од- ной вабавыой шуткою; но въ нихъ весьма - часто про- буждается ревность й доеода, когда приводится вы- ннянвнъ назначеніе. Одинъ ревнивый муілвна» котораго во' знали ревности» поблѣднѣлъ отъ гнѣва» когда уви- дѣлъ, что его соаермку прніжіеп нопѣловатъ его кра* евамну; лр^Мі ревмввенъ, — господень мужъ, раесем* рался съ свдей женою за то» что ей пришлось дозво-' лань молодому ѵѣгренйвку обнять себл< *- Но, сло- ва-ртъ игры не выбросимъ, а дѣда не утавніъ. Игра вввамв, есть мука для рсвнводмы она. допуская ііро*> дѣлкв рѣзвой а безмчяйй шелоетк, раскрываетъ вол- ненія и страсти, удовольствія й стуаданія. Сорккуѵь стулья въ кружокъ, садятся и пазначакііъ: И|т« » мозгу шивай быть птицею. Нто содовой» кто жаворо- йамт, нтв канарейка, кто голубъ к т. и. Одонъ кто вжбудъ говоритъ; сѣла (г; о; летѣвшая літнцО). Дру^ гей спрашиваетъ; кто сѣла?—- Каварейк»,—ГдѢ?—-і На вѣточкѣ, Полетѣла. — Кто полетѣла? Канарейка. *— Куда полетѣла? — къ жаворонку. Играющій жаворон* ка, начинаетъ говорить тоже самое, а канарейка спра- шиваетъ. Если же играющій жаворонка, прослываетъ свое прозваніе, то еъ него берутъ Фантѣ. (*) (*} Въ Оолыяѣ Игра ютъ въ птицу, со всѣмъ иначе. Ставъ вс« въ врукояіъ одна особа ходитъ въ кругу в поетъ: СЬобхі ріаахеіс ро піісу, УѴуѢіегЯ зІагНѣа ряейіігу, Библиотека"Руниверс"
10» воробѣ. 'Играющіе называютъ себе именами деревьевъ или ''кустарниковъ, навр. яблони, малины, дуба, березы, смородины, вишни, ит. д. — Кто нибудь начинаетъ говоритъ: чивъ! чивъ! сидѣлъ воробей на малинѣ^ еле* тѣлъ воробей на ябловю. — Кто яблоня, тотъ продол- жаетъ говорить, и играютъ дотолѣ, пока .не взберется довольной число Фантовъ. За всякую медленность, вли за забытіе своего прозванія, берется Фантъ, которые разыгриваются потомъ обыкновеннымъ .порядкомъ. п»тг,. Каждый изъ играющихъ называетъ себя, какимъ изъ будь городомъ: кто Петербургъ, кто Полтава, кто Ао> трахань, нто Саратовъ, и т. п. Одинъ говоритъ: динъ* динь! Другой спрашиваетъ:. что ѣдетъ?—Почта.—От* куда? —г Изъ Петербурга — Съ чемъ? — Съ письмами, или цвѣтами и т. д.—Куда? — Въ Полтаву. — Назвавъ шійся Полтавою, говоритъ: динъ, день! а Петербурга продолжаетъ спрашивать. Во если кто прослышитъ свое имя, то съ него берутъ Фантъ. По набраніи до- вольнаго числа Фантовъ, разыгриваюгь ихъ. Обѣ игры: птицы и почта, служатъ только пріят- нымъ препровожденіемъ времени, и кромѣ игривости, ничего особаго не заключаетъ въ себѣ. Въ Подынѣ такъ же играютъ въ почту. — Татарамъ. .— Что ѣдетъ?—Почта. — Откуда? — Изъ Варшавы. — Куда?— ' Во Львовъ. — Названный Львовомъ принимаетъ по- чту. о А ]и Іапсоде и Іеш коіе, Віоге яоЬіе, ко$о ѵоіе. — Тотчасъ ояа беретъ особу, вто нравится ей; за нею осталь иыя дъвипы разбираютъ другихъ мущинъ, в вто нибудь дол- женъ остаться, потому что не всегда бываютъ пары» — 6о1еЬ. <лг. і гаЬатѵ. еіе, ч- 3» с. 73. (*) 6о1еЬ. (лгу і гаЬаѵ. еіс.» ч. 3. с. 75. Библиотека"Руниверс"
до ОдяМъ ійъ ввела жграющвхъ, выходятъ въ другую с™- квмвату, а всѣ прочіе загадываютъ двѣ вещи 'одного содержанія, на примѣръ: штофъ, который принимается въ смыслѣ сосуда, съ какой ввбудь жидкостію; мате** ріи, коею обиваютъ мебель и носятъ на платьяхъ: или на примѣръ: коса, которою косятъ траву и которая укрываетъ дѣвушекъ, и т. п. По загаданіи играющіе' вызываютъ сидящаго въ другой комнатѣ, который дол- женъ отгадывать. —- Онъ начинаетъ спрашивать съ крайняго: какъ вы любите? —• Я люблю его видѣть на •ивахъ: другой: я люблю, когда онъ бываетъ чѣмъ •будь наполненъ; третій: я люблю его видѣть на жев- внвнакъ; четвертый: я люблю его видѣть на сарафа- нахъ* и т. д., отвѣчая всѣ во очереди. Если же онъ жО отгадаетъ, какъ -что любитъ, то съ него берутъ ♦антъ. Тогда овъ выходитъ въ другую комнату, для него скова загадываютъ, и дотолѣ продолжаютъ, пока не будетъ имъ отгадано. Кому же отгадалъ, то берутъ въ пойманнаго Фантъ, онъ же дѣлается отгадчикомъ, а отгадавшій поступаетъ въчисло играющихъ. По набра- ніи довольнаго числа Фантовъ, разыгрываютъ ихъ. Синонимъ Французская игра и усвоена нами. — Это весьма трудная игра, ибо она требуетъ особой остро- ты и смѣтливости, и служитъ не къ одной забавѣ, но къ развитію и изощренію памяти.—Желательно, чтобы его занимались по болѣе. Каждый изъ играющихъ выбираетъ еебѣ имя изъ ку»жу««*. хониыхъ вещей, напримѣръ: тарелки, вилки, вржа, миски, печи, кочерги, ухвата, сковороды, а т. *. Одинъ кто нибудь начинаетъ спрашивать, начиная съ крайняго, или, указывая на окружающіе предметы, или на самаго себя, преступаетъ къ тарелкѣ я говоритъ: это . что у васъ въ носу?— Тарелкр. ♦ Это что ва Библиотека"Руниверс"
іов губахъ? Тарелка. — На чемъ вы сидите? — На та— телкѣ/ и т. д. Тарелка все должна говорятъ тарелка ? ва-чтобы оиъ но указалъ, или чтобы не спросилъ; но если она засмѣется, ко съ нея берутъ «айп,« ева начинаетъ евраыивать въ свою очередь; мавримѣржг кто вы такой?—У хватъ. — Ухватъ! кого лтобмтецѣх ловать? — Ухватъ, в т. д. По набранія довольноѵо чи- сла фантовъ, приступаютъ къ разыгриванію ихъ. Кухня есть превеселая, шуточная и забавная игра. Ома.невольно производитъ бмѣхъ и хохотъ во всѣхъ играющихъ, и рѣдкій кто игъ вихъ не поплачжммтвм Фантомъ, потому что надобно большого терпѣнія иі чрезвычайной суровости, чтобы не засмѣяться, ногдм спросятъ васъ: на чемъ вы Сидите? — На- кочергѣ —-н На чемъ вы- ѣздите?—^На кочергѣ—На чемъ евите?—На кочергѣ. — Кухня веселитъ всѣхъ играющихъ, потому оиа еетш выраженіе .рѣввеств. Весь ту- Точно такъ же и въ этой игрѣ» каждый! называете шт_ _ _ себя особымъ какимъ нвбудь ииевешъ туалета: кто чепчвиъ, вто. шляпа, кто ииіилыса, чу л ни „по мала, лу* хи, корсетъ, башмаки и т. д. Въ срединѣ вхъ стоитъ кто нибудь изъ играющихъ, и говоритъ: барыня спра- шиваетъ шляпку. Кто носитъ названіемъ шляпки, дол- женъ отвѣчать: сдѣсь. — Барыня спрашиваетъ шпиль- ки. — СдѢсь. Барыня спрашиваетъ чулчи. — Сдѣсь и проч. Если кто изъ играющихъ, прослышитъ свое имя, то съмеѵо берутъ Фантъ, я спрашивающій продолжайтъ говорить, пока всѣхъ ие переберетъ. Тогда овъ хло- паетъ руками, или просто говорите: бярыия спраши- ваетъ весь туалетъ. — За атомъ'словомъ всѣ должны немедленно перемѣнить свои мѣста, и кто не уевѣетъ занявъ мѣсѵа, «отъ вводить въ кругъ играющихъ.: М мачапаегь' говорятъ, Врежняиъ порядкомъ. Эчѵ вора Библиотека"Руниверс"
ип продолжается, омм довольно Не соберется Фантовъ, юггорше потомъ равыгрѵмютъ. Весв туалетъ в рви вд лежитъ къ числу веселыхъ игръ, внотому мй есть неображеніе нооримуждеявов заба- вы» сио#ствеяной юнымъ годамъ. Всѣ играющіе, носящіе названіе мышекъ, берутся ва Кав» руки в «оставляютъ изъ себя мрутъ. Но одинъ изъ яихъ назначается мышкой а другой кошкою, которая, етараась удоввть мышку, бѣгаетъ ва иею внѣ круга, а мышка ввртрв круга. Составляющіе врутъ обязаны на вроцуматъ' кота. — Если же какая ннбудь пара, про-, пустила его, то она занимаетъ* мѣсто мышки в кошки: съ нихъ берутся тогда Фанты, я прежніе: мышна и жинка, скавовятся въ кругѣ играющихъ. — Набран* вые маты равыгрвваютея * лотомъ. , Эта игра больше дѣтская* однако ею забавляются нарослые, и она собственно есть русская. Она* выра- стетъ беззащитное семейство, подвергаемое злобнымъ ванадевммъ враговъ. Всѣ садятся въ кружокъ, а одинъ изъ нихъ ставогвоио» и жъ • рубль, витея въ срединѣ. Сидящіе передаютъ другъ другу рубль, говоря: пошолъ рубль, пошолъ два. Стоящій въ срединѣ долженъ отыскивать рубль, и у кого найдетъ, съ того берутъ «антъ, и тотъ же занимаетъ его мѣ- сто. Такимъ образомъ продолжаютъ игру, Пока набе- рется довольно Фантовъ, которые разыгрвваготъ по- томъ. — Эта вгра во многомъ сходна съ золотомъ хороню, съ той разницею, что въ пошелъ рубль не поютъ, и по отысканіи рубля, берутъ съ виновнаго Фантъ. По- шолъ рубль, служитъ къ веселому препровожденію времени. — Каждый вэъ играющихъ называетъ себя какимъ ня-о» «о- будь цвѣткомъ, напримѣръ: Фіалкою, жасминомъ, ре- Библиотека"Руниверс"
іОв зедоіо, незабудкой, 'розою» гвоздикой в т. д. Одинъ изъ цвѣтковъ, напримѣръ: незабудка, говоритъ: охъ болитъ. Другой спрашиваетъ: что бодать? Сердце. — По комъ?—По жасминѣ. — Жасминъ продолжаетъ го- ворить незабудкѣ, тоже самое, и во комъ процзнесаг- во будетъ, что болитъ сердце,— тотъ продолжаетъ го- ворить. Кто прослышетъ свой цвѣтокъ, съ того берутъ Фантъ, ков потомъ разыгрываютъ. Есть лв это народная игра, или занесенная . гь вамъ? —Чисто русская, и она, какъ видно изъ самыхъ словъ, объясняетъ просто сердечную откровенность. ЕсЛв кто изъ играющихъ обратится къ такой особѣ, которая давно томится любовью, — о, какъ больно тогда отвѣ- чать, но комъ болитъ сердце. Тогда невольно обнару- живается страданіе души, вспыхивающее *а лицѣ кра- савицѣ, огненнымъ румянцемъ; тогда, н радость в сты- дливость: Она или сама произноситъ, или слышитъ орв- налаіе того, который чудился ей в на яву и во снѣ. Но смертельная рана тому цвѣтку, которому не отНк тятъ на состраданіе его, — тогда, вмѣсто радости, про- буждается отчаяніе. Эта игра весьма опасная, и потому, вы красавицы, ве должны играть любовью. Самая пѣснь, сочиненная чувствительными сердца- ми, гораздо лучше обрысовываетъ томительную лю- бовь. Охъ, болитъ I Что болитъ? Болитъ сердце мое! Да по комъ? Все во немъ, Все но яицмыюнъ моёмъ. Библиотека"Руниверс"
100 Вут бранятъ, Говорятъ Злы* люди, Что хотятъ! Какъ же быть! Не любить? Не могу его забыть. Нѣтъ ««мнѣнія, что катя прабабувщн изобрѣли »ту игру тогда, когда оаѣ томились въ теремахъ, какъ въ заключснм*; когда имъ ие позволялось выходить от- сюда, чтобы «осмотрѣть на людей и полюбоваться Божіимъ мірамъ; когда заяояы приличія , иоспрешали имъ. вронзносять свою любовь самъ другъ; когда видѣлись съ самимъ женихомъ, за нѣсколько вре- мени до еопершевая. брака; когда выдавали вашихъ краевыхъ дѣвушекъ за того, по комъ сердце вм- когда во заболитъ, во взвоетъ еще; когда разлуча- ли чувствительную душу съ тѣмъ* оо комъ она ро всю жизнь должна вздыхать, болѣть душою и серд- цемъ ; когда все. сладостное, очаровательное, упоитель- ное, все что есть нѣжное , драгоцѣнное, которое нм> чѣмъ не можетъбыть замѣнимо, навсегда исчезаетъ, какъ сонъ, — и какъ тутъ ве сказать : охъ, болитъ! Невольное, ненастроенное мученіе сильно потрясаетъ душу, и что однажды заронено въ ней, никогда и ничѣмъ не можетъ быть успокоено, и тутъ всегда, во снѣ в ва дву : охъ, болитъ! Становятся другъ противъ друга попарно дѣвушка и Пущина, в держутъ поднятыя руки вверхъ, въ уро- вень съ грудью. Пары етроются въ одинъ рядъ, длин- ной вереницею, и чѣмъ ома длиннѣе, тѣмъ красивѣе,— Библиотека"Руниверс"
110 этотъ рядъ называется моетъ; а» чтебы его мостить, то избранная пара игь дѣвушки и мущины, начинаетъ мо- стить его: взявшись за руки, они идутъ на мнимый мостъ; первая пара моста поднимаетъ руки, пропускаетъ ихъ; тутъ мущина оборачивается и цѣлуетъ противуполож- ну го ей дѣввпу, а его - дѣвица противу положнаго ей мущину;—перецѣловавшись обѣ пары, мушяна заклю- чаетъ свой поцѣлуй на своей дѣвицѣ. — Это взаимно- обратное цѣлованіе, называется мостъ мостить, и оно продолжается .чрезъ весь длинный рядъ: веекъ непре- мѣнно обязанъ взаимно цѣловать, иначе это почтется преступленіемъ противу игры. Когда первая пара- м* редѣлуетъ весь рядъ, тогда ока етавояиты' яв концѣ, и начинаетъ пламеяцое мощеніе слѣдувмиця парнѵ тѣмъ же порядномъ. Когда всѣ нары перецѣлуются, тогда уже оканчивается мощеніе моста. Если кто не усиѣаъ поцѣловать, или поцѣловалъ не такъ, какъ слѣднвм- •во,—съ того берутъ Фантъ, коя мотомъ разыгрывают- ся. Но рѣдко бываютъ Факты, потому что мокко.-ие пропускаетъ случая поцѣловаться, —развѣ случится макъ иебудь нечаянно, по недосмотру, или сама дѣ- вушка увернется, за- то мущину не только маказыви* югъ овитомъ, но общимъ посмѣяніемъ. Большею ча- стію бываетъ, что снова начинаютъ мостить месть, по неимѣнію «актомъ, ибо съ «антами оканчивается игра. ' оь ' Всякому теперь понятно, чта это мощеніе, произво- дитъ сладостное ощущеніе въ глубинѣ сердца. Омо пробуждаетъ нетерпѣливое желаніе сорвать поскорѣй поцѣлуй, съ розовыхъ устъ, давно горящихъ вулка- номъ любви. Мостъ мостить, одна изъ страстныхъ игръ ; въ. рай вполнѣ развертывается весь пылъ кипучей юности;эте кратеръ, извергающій огнедышущую лаву, катера я въ Библиотека "Руниверс"
своемкь гточмпа.всо .штреблаяеъ в обращаетъ въ <цыль мцдуиммуюг втв чиіоп огненной любви, бьющейсн безпрерывными вооглаоамн: любить хочу! сгораю оо <4Юбшв! > , •( . Моснтьмортить часто русская забава» и безъ сорвѣ» льія была; въ употребленіи между цашнми предками, Что намш нредті умѣли очень страстио дюбцть,. тр эод «закрѣпляется хоромдомъ «ллнывчсъ мохорагр мдосчяо: передѣлана эта игра. Только даизвѣстно, ко» хорто этикъ игръ старѣе? Но чувства. любш зог- роняются, прежде игръ, в раскрываются только.въ то время, когда метаетъ пора любви. И тогда* чего не аидуммтъ любовь?. накидъ, она на изобрѣтаетъ игръ и иайзъ* и какахъ не совершаетъ мролѣлояъ, чудныхъ амкому разсудку? Тогда одно только жаленіе, — дю- бадь! любить! По занятіи мѣстъ, избранный игрокъ ₽яраш«іаетъ*»вг«. овоего сосѣда иди сосѣдку, сидящую во правую руку, шмнщая съ первой буквы, чтобы она сдѣлала съ нимъ? амнрим.: если бы я ангелъ былъ, те .чтобы , вы сдѣ»- лали со мною? — Она должна । отвѣчать немеджміма; иначе •антъ.; Еедя бы. »ы были ангелъ, .то я бы васъ оолюбнла макъ ангела. Окрашивавшій долженъ объяг впЕгь ю комъ, всѣмъ играющимъ. Должно наблюдать, яктобы’ одинъ и тотъ же вопросъ не повторяли и не еяраишмли, не разобравши цѣлый сдать ажель, *» противномъ случаѣ Фантъ. Послѣ буквы >а> дадобно еормв^ь.на. букву я, и т. д.; когда окончится слогъ авгедъ, лго слѣдующій спрашиваетъ уже да буаву Боли бы я мревраквлея въ бѣса или сдѣлался блиненъ, то чтобы сдѣлали,, или какъ бы поступили со мною? На »то. надобно отвѣчать «ю своей мысли, цдцро- мѣръ : если бы .вы превратились въ бѣса, то. я разлю- била бы васъ, или: есдмбъ *ы сдѣлались блиномъ* то Библиотека"Руниверс"
112 я бй скушала его, гь величайшимъ апетятоіуь.жт,п. Такомъ образомъ продолжается азбуки по морадму*- а» Ось кругъ. По окенчаяіи игры разыгрываютъ Факты. ом«- Садящіе въ кругу должны наблюдать строго* мол- чаніе, не двмгаться н даже не улыбаться; ва неясводн веніе всего этого, берется «антъ. О дивътолько избран- ный, для нарушенія молчанія, ходитъ въ Кругу я старается кого либо разсмѣшить, иля заставить сказать -что нибудь. Онъ имѣетъ право подходятъ къ каждо- му, предлагать смѣшные или забавные воаресы; ва 'что надобно отвѣчать одними знаками, но кто премн- весетъ, хотя одно слово, съ того «актъ. Играютъ въ молчанку ещ» другимъ образомъ. На- бранный для нарушенія молчанія, ходитъ въ кругу и дѣлаетъ кривлянія, или странныя какія либо' тѣло- движенія, или представляетъ изъ себя, что ему взду- мается. Сидящіе должны все то дѣлать, что взбран- ный, безъ малѣйшаго смѣха, и ничего не говоря. 8а невыполненіе, что дѣлалъ взбранный, или за смѣхъ я говоръ, берется Фантъ. По набраніи ихъ въ боль- шемъ числѣ, разыгрываютъ. Къ чему Садятся въ кружокъ дѣвицы, дамы и мущины, но ш“* такимъ образомъ, чтобы мущина сидѣлъ между двумя дамами. Потомъ мущина спрашиваетъ съ привой сто- роны, свою сосѣдку, тихо: еслибы я былъ колвброй, то -къ чему бы употребили меня ? — Заперла бы въ клѣтку, я сама бы кормила васъ.— Этотъ отвѣтъ онъ хранитъ, обращается къ сосѣдкѣ, съ лѣвой стороны, и спрашиваетъ тихо: къ какой обязанности, или къ ка- кимъ услугамъ, я былъ бы назначенъ вами? — Сви- стать или учить меня музыкѣ, и т. п. Спрашивавшій мущина разсказываетъ собранію то и другое, т. е. для какого онъ годится употребленія и къ чему назна- ченъ. — Тутъ не берутся Факты. Библиотека"Руниверс"
113 Всякій уподобляетъ своего сосѣда или сосѣдку, ка- ч«у кой имбудь вещи, ваходя съ нею сходство в посход-^"*”" ство,и все это надобно говорить въ слухъ.—Я уоодоб- лаю мою сосѣдку розѣ; она сходна съ нею в цвѣ- томъ в очаровательностію; дышеть прелестью аромата в сладостію жазнв, но не сходствуетъ съ нею въ томъ, что роза съ тяпами и недоступная, а сосѣдка моя безъ шиповъ в доступная ; что роза дышеть за- пахомъ своимъ, а моя сосѣдка духами; что жизнь розы, сладостная, ею любуется все в всякъ, а жизнь моей сосѣдка тернистая и всякъ горюетъ, смотря па прелесть увядающую —, я т. п. —Тутъ ве собира- ютъ «анты. Кто ввбудь ходятъ въ кругу и дѣлаетъ вопросы, П|ювт. какіе ему вздумается, во перемѣняя вхъ постоянно. От-"”* вѣчаюшяя должна говорить ему противное, ве упо- требляя слова да а юмпе. За произнесеніе вхъ, бе- рется «аитъ. Спрашивающій должеаъ быть проворный ловкій, чтобы нечаянно умѣлъ подбѣжать еъ во- просомъ къ дамѣ, которая вовсе не ожидала в не ду- мала. За медленный отвѣтъ берется такъ же «антъ. Садятся въ кружокъ, гдѣ кому вздумается, в потомъ вопнол передаютъ изъ рукъ въ *рукв корзвяу. Позволяется встать и передать ее черезъ нѣсколько сосѣдовъ, но во всякомъ случаѣ, поднося ему, сказать: вотъ моя корзина! что хотите, то положите. Кто не отвѣтитъ скоро, что Ьоложвлъ въ нее, съ того «актъ. Полу* чившая корзину. можетъ передать ее сосѣду, иля вставъ, вручить кому другому, вовсе ве ожидавшему и не готовому съ отвѣтомъ. — Такимъ образомъ про- должается игра. Избирается знающій музыку, который раэсажк- н*ш>а ваетъ по мѣстамъ находящимся въ игрѣ. Каждой ОСО* чертъ, бѣ онъ даетъ инструментъ: скрипку, басъ, внліовчель1, Часть IV. 8 Библиотека "Руниверс"
141 «дейту, кларнетъ, гобой. трубу, барабанъ я т. о.- Со> с'говляаопий концертъ, становится по срединѣ в начи- наетъ играть, на какомъ нибудь инструментѣ, что вау пріѣдетъ въ галону. Всѣ остальные музыканты не дол- жны играть, а выдѣлывать только своими движеніями, всѣ- его оасажи» темпу, разстановку я пр. Кто сдѣ- лаетъ ошибку, или ие выполнитъ, что надрбно, теть ижьіекивоется «актомъ. дмш*' сРедч играющихъ назначаютъ «ого либо асуж» леннымъ, и сажаютъ въ углу комнаты иа скамейкѣ. ДругрЙ изъ играющихъ, мупика нлц дѣвушка, нави- наетЪ распрамтивать тихо, сидящихъ въ кругу: какія кто знаетъ за нимъ пр'еступлевія? Собравъ отвѣты, оиъ объ» надаетъ осужденному.—На васъ поступило весьма мвбго жалобъ; одна прекрасная особа говоритъ, что вы очень страстны; другая, что вы измѣнникъ;, третья, что вы влюбляетесь во всѣхъ женщинъ.—.Нѣнто сказалъ', что *ы играете сердцемъ, которое любить васъ нѣжно, и т. о. Осужденный долженъ опровергнуть жалобы и указать ту особу, которая обнесла его невинно. Когда опъ не укажетъ особу, тогда остается епве осужденнымъ.— Игра начинается вновь и до тѣхъ поръ продолжается, нома осужденный' И* узнаетъ своего обвинителя. — Фантомъ #е берутъ. и™» Каждому изъ. играющихъ отдается ва волю быть и»', пткавю. какою ему угцдно- Охотникъ птичій, мзбран» иыЙ Изъ того же самого круга, подходитъ, къ каждой особѣ, и выслушиваетъ названіе птицы. По отобранія осѣвъ наяваиій, охотникъ останавливается. посрединѣ, и говоритъ: въ моемъ саду имѣются птицы разныхъ породъ, а именно: попугай, ворона, сова, голубъ, со- рока, І Т' Д- Потомъ оиъ подходитъ къ кому цибуль, и.дѣлаетъ три вопроса: кокорой птичкѣ вручаете свое сердце? которвй довѣряете свою тайку? которой наыѣ- Библиотека"Руниверс"
<І5 ревы ощипать перья? — Спрошенная особа должна отвѣчать на всякій вопросъ: вручаю сердце голубкѣ» тайну совѣ» а ошиоать перья попугаю.—Когда охот- никъ обойдетъ по порядку весь кругъ, съ свовми во- просами, тогда онъ объявляетъ отвѣты» назвавъ каж- дую особу: такой-то поручилъ свое сердце голубкѣ» которая есть дѣвица такая-то; во что вы въ самомъ дѣлѣ вручили ей свое сердце, то должны насъ увѣ- рить тѣмъ, когда поцѣлуете ее.—Такой-то довѣрилъ свою тайну совѣ, которая есть такая-то, а ощипать перья попугаю, которая есть такая-то дама; но какъ съ прекраснымъ поломъ нельзя поступать такъ жесто- ко, то вы наказаны Фантомъ,—Должно замѣтить, что кто самъ себѣ поручитъ сердце, тотъ цѣлуетъ віъ на- казаніе свою руку; кто довѣряетъ тайну самому себѣ, тотъ долженъ ее хранить при себѣ. Надобно бросить перчаткой въ кого либо сидящаго л^«*- напротивъ, и сказать ему: наименуйте мнѣ что нибудьр*1*- воздушное, или водяное, или земноводное; но только вужно требовать одного изъ трехъ этихъ стихій. . По- лучившій перчатку, долженъ отвѣчать немедленно. На слово воздушный, онъ можетъ отвѣчать: сорока, по- пугай, ястребъ, н т. и.; на слово водяный: ракъ, осетръ, бѣлуга и т. д ; на слово земноводное: жаба, змѣя, ужъ н т. д. Кто скажетъ противное стихіи, тотъ расплачивается Фантомъ. Получившій перчатку, бро- саетъ ее съ свовмъ вопросомъ въ другаго, а этотъ бросаетъ въ слѣдующаго, и перчатка перелетаетъ бы- стро отъ одного до другаго, почему называется играть перчаткой. Изъ числа играющихъ избирается двое дорожныхъ, дорож- вопратввшихся изъ дальняго и опаснаго пути —Одинъ дорожный долженъ раздать каждому въ собраніи, по одному какому либо названію тѣхъ мѣстъ, гдѣ онъ Библиотека"Руниверс"
116 проходилъ, в про которыя овъ намѣренъ разсказы- вать. Играющіе садятся въ кружокъ, такимъ обра- зомъ, чтобы съ правов руки дамы или дѣвицы, не- премѣнно бы сидѣлъ мущина. Дорожные садятся по- среди собранія. Первый разсказываетъ своему това- рищу , причины своего путешествія; потомъ мѣста, чрезъ которыя онъ проходилъ. Особа, услыіпавшаа имя мѣста, которымъ она называется, должна по- цѣловать сосѣда, сидящаго съ правой ея руки. Если бы кто поцѣловалъ не ту особу, которую слѣдовало, тотъ наказывается Фантомъ. Когда дама или дѣвица, не захочетъ поцѣловать мушнву, тогда она обязана свиснуть. — При этой игрѣ только допускается одно изъ двухъ: или поцѣловать или свиснуть. Товарищъ дорожного наблюдаетъ строго за выполненіемъ'всего въ точности. — По переименованіи всѣхъ мѣстъ, окан- чивается разсказъ дорожныхъ; ихъ мѣсто занимаетъ другая пара, и дотолѣ продолжается игра, пока не набе- рется довольное число Фантовъ. та"”- Избравъ для своего описанія какой либо предметъ, напр. солнечное затмѣніе, любовь, вадежду на счастіе въ жизни, ит. п., пишетъ каждый свою мысль на бумагѣ до точки или до полнаго періода, и загнувъ, что было имъ написано, передаетъ писать другому, о томъ же самомъ предметѣ, пока листъ бумаги не обой- детъ весь кругъ. Когда всѣ запишутъ свои мнѣнія, тогда развертывается бумага и читается въ слухъ. Отъ сбивчивости мыслей и безсвязности, выходитъ та- кая безтолковщина, что невольно производитъ смѣвъ. но». Садятся гуськомъ, другъ за другомъ: первый за вто- рымъ, вторый за третьемъ, третій за четвертымъ и т. д. Вторый закрываетъ своей рукою глаза первому. Кто нибудь выходитъ изъ ряду, и подергавъ закры- того за носъ, садится на свое мѣсто. Тотъ, кого дер- Библиотека "Руниверс"
117 гала за носъ, долженъ встать со стула и искать, кто дергалъ его. Если онъ укажетъ ва другое лицо, то за поклепъ отводятъ его за носъ къ прежнему мѣсту." Тугъ снова дергаютъ его за носъ, пока ойъ не уга- даетъ. Когда отгадаетъ, тогда игра доходитъ по оче- реди до прочихъ. Файтовъ не берутъ. Выбирается изъ колоды картъ, одна какая либо ЗлСѣДЖ— масть, отъ туза до двойки. Карты раздаются по числу особъ, и каждая карта имѣетъ особое свое названіе, потому что въ засѣданія отправляютъ разныя дол- жности. Тузъ означаетъ воеводу, который вмѣстѣ есть предсѣдательствующій судебного засѣданія; король, то- варищъ воеводы; дама, жена воеводы, которая помѣ- щена сдѣсь потому, что жены воеводъ иногда рѣша- ли дѣла, вмѣсто своихъ мужей; валетъ сыщика, де- сятка дьяка (секретаря); девятка подъячаго (помощ- ника секретаря), осьмерка голову, семерка гласной», шестерка стряпчого, пятерка старосту, четверка по- нятого, тройка приказнаго, а двойка сторожа. Одинъ является челобитчикомъ и подаетъ жалобу воеводѣ, который, посмотрѣвъ на просьбу, передаетъ ее това- рищу своему, ничего не говоря; товарищъ его, пос- мотрѣвъ на нее, и не говоря ничего, передаетъ вое- водшѣ, а эта, сдѣлавъ тоже самое, передаетъ слѣду- ющему. Поступая всѣ одинаково, просьба доходитъ до сторожа, который, свернувъ ее, кладетъ подъ сук- на а челобитчику указываетъ дверь. Тотъ, кто ска- жетъ что нибудь при передачѣ, наказывается Фан- томъ. Эта игра, измѣненная въ Фанты, вѣроятно наме- каетъ иа суды нашихъ, предковъ. Носящій названіе хорошъ пригожъ, жениться хочу, хорош» подходитъ къ дѣвицѣ или дамѣ и говоритъ: хорошъ, СЖ ІОѴі пригожъ, жениться хочу! На охотника къ женидьбѣ, Библиотека"Руниверс"
118: » іо-часто сыплются наомѣшкп со всѣхъ сторонъ. И старъ «р»го- ові|' в малъ, в дуренъ, да иакая дура выйдетъ за васъ уж*ІО-за Нужъ! Иногда подъ шутками высказываютъ гора* кую правду^ н на въ бровь а въ глазъ. Нѣкоторые желаютъ ему жеваться, а другіе, дѣлаютъ отеческія наставленія, оставить мысль о женвдьбѣ, представляя супружество тягостнымъ: холостой человѣкъ, воль- ная птица, или казакъ свободный; одинокій не ту- житъ и не горюетъ, в т. п. Обошедши кругъ хо- рошъ пригожъ, жениться хочу, становится посрединѣ комнаты и разсказываетъ всѣмъ свою неудачу, н объ- являетъ: проясенила молодца! въ другой разъ онъ м захочетъ жениться. Если же большая часть желала ему жениться, то онъ, объявивъ объ атомъ, просить къ себѣ.на свадьбу: Милости прошу, На свадьбу мою. Я и бражки наварю, И вина припасу, И гостей назову. Ему обѣщаютъ быть на его евадьбѢ. Кто при об- ходѣ, хорошъ пригожъ, жеваться хочу, не будетъ отвѣчать, или смѣяться, не дѣлая ни какихъ замѣчаній, съ того берутъ «антъ; по набраніи ихъ разыгрвваютъ обыкновеннымъ порядкомъ. Съ кого взяли Фантъ, тотъ занимаетъ мѣсто ходившаго въ кругу. Если бы случилось взять Фантъ съ дѣвицы, то она также отби- раетъ мнѣнія, говоря: хороша пригожа, замужъ хочу. При чемъ бываютъ или тѣще насмѣшки, или желаютъ ей поскорѣе замужъ. Эта игра народная, ко презабавная н нревеселая. Она часто досаждаетъ тѣмъ, ному отвѣчаютъ не о** Библиотека"Руниверс"
•ІЭ рекоръ. О, какъ шкгіа хОтмгь по екорЫ за чут, а мвогм поскорѣй жеевтвсія, не раэбора»: хороша іи ато, или дурно? Дѣвушки о мутины садятся въ кружокъ; Одинъ во либо подналяг» къ «аднжямуеь грача, кл де сидящему посрединѣ и спрязятметъ &мк хорошъ ди нашгь сосѣдъ?~*€сли онъ отвѣчаетъ хороши, то скра- шиваетъ другаго; кто скажетъ не хорошъ, ТО снѣ скрашиваетъ его; ктовамъ нравятся?*—Вотъ нмчъ.— Про кого онъ скажетъ,' тотъ долженъ ѣсть возлѣ' его и яоягѣловать, произнеся: вдорово сосѣдъ>—И Та*ъ скрашиваютъ всѣхъ поочередна. Кто изъ одеѣдбхѣ былъ названъ не хорошаиъ, тотъ ВЫХОДИТЪ ИЗЪ сво- «Фа* мѣста н начшмётъ спрапшвкгь, а мѣсто егѵіа- ннмавтъ прежде епрашнмшпій, । Не многіе могутъ похвалиться хорошаиъ сосѣд- ствомъ, отъ того добрый сосѣдъ, — кладъ; еъ тмнмѣ сосѣдомъ встрѣчаются подружески, желаютъ имѣть его въ сосѣдствѣ и дорожатъ имъ. Садятся въ одинъ рядъ дѣвушки и мущины. Одинъвро*.». кто либо, обращаясь къ первому сидящему, говорить: не угодно ли холста. Угодно-—Сколько?—Одинъ ар- шинъ. — Послѣ этого онъ даетъ покупщику „ракое либо прозваніе, напр. вилки въ затылкѣ, таредмв во лбу.—Потокъ подходятъ къ другому, и даетъ назва- ніе: черезъ заборъ взглянулъ? таборъ ироглетну^ъ; къ - третьей: изъ затона бѣжала, ъъ гвряайѣ лшмну дер- жала; къ четвертой: безъ стыда замужъ хочу; къ пя- тому: безъ стыда жениться хочу, И т. д. КЬгда раз- дастъ всѣмъ названія, тогда обращается къ Первому: пожалуйте за холстъ денежки. Первый отвѣчаетъ: вилки въ затылкѣ, тарелки во лбу. — Чтобы ни гово- рилъ правящій деньги , первый долженъ отвѣчать ему одно и тоже, не смѣясь я не овремначмвао своего нав- Библиотека"Руниверс"
ваніа. Внротмяиомъ случаѣ барака «амтъ. Такимъ образомъ спрашивается у всѣхъ поочередно. Потомъ, по набранія «амтовъ, разыгриваютъ вхъ. Про чемъ правящій'деньги, разноса «мнты, спрашиваетъ: кому что угодно скушать, выпалъ, сдѣлать н т. п. Сколько разъ спрашиваетъ правящій деньги, столько разъ евъ долженъ цѣловать, пока ве поручатъ ему выполнять что либо. Много есть охотниковъ, берущихъ въ долгъ, и ко* нечно рѣдко отдающихъ. Продавецъ вымаливаетъ тогда за свое же добро, и очень часто ничего ве по* лучаетъ. Ему остается въ удѣлъ одйо ласковое обна- деживаніе: завтра. Жостн». Салятся мушины н дѣвушки. Одинъ кто либо изъ играющихъ, выходитъ на средину комнаты съ палкою въ рукѣ и подпирается ею, представляя костыль. Си- дящіе поютъ: Ужъ и такъ ли я коститься могу, могу, (*) Ужъ и такъ ли я пройтиться могу. Я могу, могу, по комнаткѣ пройтти, Я могу, могу, пивца, винца испить. Вотъ иаъ виннаго ковшичка, Ивъ чарочки позолочено*. Да къ ному я, добры* молодецъ, прійду? Къ кому костыль прислоню? Приставлю я, сзо* костыль, Ко золоту, ко серебру, Ко дѣвичью ко терему. А. я самъ поскачу, новляшу, Своихъ гостей взвеселю. (*) Упираться ва жостызь. Библиотека"Руниверс"
121 Вотъ я тятеяму съ маменьмею, Малого братца со нваъстунвмно, А сестрицу со подруженьками. Если стоитъ съ костылемъ дѣвица, то поютъ ей тоже самое, ва исключеніемъ примѣненія слогъ къ ея имени: Да къ кому я, красна дввица, прійду? Къ кому костыль прислоню? Приставлю я, свой костыль^ Ко вологу, ко серебру, Ко мужскому ко терему. Я сама,поскачу, попляшу, И своихъ гостей вавеселю. Вотъ я тятеньку съ маменькою, Мнлого братца ео мевъегушкою, А сестрицу со подруженьками. Кому отдаютъ палку, тотъ встаетъ съ мѣста я цѣ- луетъ его; потомъ беретъ костыль, становится посре- ди комнаты, а ходившій садится на мѣсто вставшаго. Костыль не отдаютъ дотолѣ, пока не поцѣлуютъ. Рѣз- вые еще пляшутъ съ костылемъ, вовсе пѣніе. Костыль разыгрываютъ на сговорахъ молодыхъ, по- тому тутъ постоянно цѣлуются молодые. Эта игра выражаетъ радость счастливой любви. Садятся въ кружокъ мущины и дѣвушки. Одинъ Ц«*г»- изъ играющихъ ходитъ въ кругу и раздаетъ названія цвѣтовъ: бѣлого, алого, синяго, палевого, блац- жевого, и т. п., а себя называетъ чертополохомъ. Потомъ, раздавшій названія цвѣтовъ, говорятъ: чер- тополоховой цвѣТъ прекрасный, алый не хорошъ. —- Алый отвѣчаетъ : алый цвѣтъ прекрасный, а синій не хорошъ. Синій отвѣчаетъ: синій цвѣтъ пре- Библиотека"Руниверс"
122 красный, бѣлой не хорошъ, такимъ образомъ' вся- кой изъ играющихъ защищаетъ сме названіе. Кто не успѣетъ защитить себя, или скажетъ, что тотъ цвѣтъ прекрасный, съ котораго взяли уже Фантъ, то берутъ и съ него Фантъ.—По набраніи Файтовъ, разы- грываютъ ихъ. Никто не хочетъ сознаться въ своихъ недостат- кахъ ; всякій думаетъ в говоритъ: я хорошъ, а тЛъ не хорошъ; у того большіе недостатки, а у меня ихъ нѣтъ.—Въ глазу ближняго видятъ соломенку, а въ своемъ не видятъ сучка. Страсти заглушаютъ раз- судокъ. ки«ла. Внесенныя здѣсь въ число игръ: качели, катанье съ горъ и на саняхъ, ве составляютъ собствен- но игръ. Онѣ по своему назначенію, доставляютъ од- но пріятное развлеченіе забавѣ, цотѣхѣ и веселой рѣзвости. Но какъ всѣ игры клонятся къ той ясе цѣли, то и они помѣщены здѣсь, какъ предметъ увеселелій. Въ югозападной Россіи были извѣстны, еще въ глу- бокой древности колыски. Кіевляне въ праздники свя- тыхъ Апостолъ Петра и Павла и св.'Іоанна Крестите- ля, забавлялись на качеляхъ (*). — ‘ Въ какое же вре- мя онѣ появились у насъ? Откуда перешла къ намъ? — неизвѣстно. Мы знаемъ, что всѣ восточные народы издревле любили качаться на качеляхъ; а ігалоазійскіе Греки находили въ качеляхъ особое удо- вольствіе. - Колыски, въ сѣверо-восточной Россіи называются (•) Гмезь. Сииовсаеь о началѣ русса. мрода. е. ІИ- Библиотека"Руниверс"
123 качелями. — Колыска происходятъ оп слова колы- хаться, а качели отъ качаться, и еначутъ одно и тоже.—Всѣ сословія любятъ ихъ; онѣ строются мно- гими у себя дома. Нѣтъ мѣста по Россіи, гдѣ бы не веселились на качеляхъ. Въ какой уголокъ свѣта не перенесите Русскаго, онъ не забудетъ ихъ: состроитъ непремѣнно для наслажденія удалой своей головы, ко- торою не рѣдко поплачивается. Въ старину велико- княжескія и царскія дѣти , любили особенно качели; нынѣ высшее дворянство чуждается этого удоволь- ствія , но лрбитъ смотрѣть на веселящихся: свѣт- скій этикетъ удерживаетъ ихъ отъ участія въ народ- номъ удовольствіи. Однако, у себя на дачахъ, оно устраиваетъ ихъ, будто бы для дѣтей. Качели дѣлаются разнообразно: въ видѣ креселъ, вол- ковъ, люлекъ, круглыя, на веревкахъ и ящиками, въ коихъ сидящіе оборачиваются черезъ ось, описывая кругъ снизу въ вверхъ. Эти качели производятъ голо- вокруженіе, которое увеличивается еще болѣе на вере- вочныхъ, в чѣмъ болѣе опасности, тѣмъ болѣе потѣ- хи. Часто видишь сидящихъ биткомъ нв узенькой до- щечкѣ, привѣшенной къ вереорѣлвмгь в тоненькимъ веревкамъ, или въ трепещущимъ ищущимся жердямъ. Сидящіе держатся другъ за дружку, хохочутъ, издѣва- ются надъ опасностію и несутся подъ небо. Никому не приходитъ на мысль сорваться на лету, и раэмов- жнть себѣ голову. Предусмотрительность не входитъ въ соображеніе весельчака, а бѣда въ главахъ, смерть тутъ же вертится: онъ ве думаетъ о ней, онъ не бо- ится ее, — двумъ смертямъ не бывать, а одной не миновать. Съ такого Философіею Русскій любитъ силь- ныя ощущенія: ему давай вотѣху, разгульное веселіе, чтобы въ глазахъ темнѣло, бокавгь было памятно,— Библиотека"Руниверс"
12* хоть голова съ плотъ долой! Тутъ потѣшеиье его. Вокругъ его неизъяснимое удовольствіе я неподдѣль- ная радость, вылетающая изъ груди звонкой пѣснію.—* Тутъ на качеляхъ разсыпаются пѣсни, свистятъ, иг- раютъ на Флейтѣ или на кларнетѣ. Нигдѣ нѣтъ столь- ко разнообразныхъ качелей, какъ въ Петербургѣ, Простой народъ веселится здѣсь непринужденно, какъ у себя дома. Въ народные праздники: во время ыа- слянвцы, свѣтлой недѣли, на гуляньи въ Екатеринго- фѢ и т. п., нарочно устровваются качели и горы. і кап«м Не менѣе доставляло удовольствія нашимъ предкамъ съ горъ в * * катаяіе съ ледяныхъ горъ, по льду я на конькахъ* Великокняжескія дѣти имѣли въ кремлевскомъ двор- цѣ свои горы, и нынѣ ихъ не оставляютъ: Царскія дѣти, аристократы и живущіе по городамъ и деревнямъ. Всѣ любятъ кататься зимой съ ледяныхъ горъ, а лѣтомъ съ деревянныхъ. Горы чисто русская забава. Катаніе на саняхъ въ хорошіе зимніе дни. состав- ляетъ гораздо еще большее удовольствіе какъ для купе- чества, такъ и дворянства. Въ столицѣ хорошее об- щество, отправляясь за городъ на пикникъ, разнообра- зитъ его катаніемъ на саняхъ. к«рпі. Карты-, по мнѣнію нѣкоторыхъ, изобрѣтены въ Ита- ліи а по мнѣнію другихъ во Франціи. За подлинно извѣст- но, что находящіяся изображенія на картахъ, принадле- жатъ Французскому живописцу Жакемену Грингонеру, который нарисовалъ ихъ въ 1392 г., для больного и сла- боумнаго короля Карла VI. Нѣкоторые думаютъ, не безъ основанія, что карточныя изображенія служили первымъ шагомъ къ изобрѣтенію книгопечатанія.—Ма- сти картъ имѣли прежде особое свое значеніе, неже- ли нывѣ: черви представляли духовныхъ, пики воен- ныхъ, треФИ или крести земледѣльцевъ, бубны жен- Библиотека"Руниверс"
183 тинъ, по склонности вхъ къ у довольствію. Четыре короля представляли: паковый царя Давыда, подъ коимъ разу- мѣли Карла VII., преслѣдуемаго своимъ отцемъ, какъ Давидъ былъ преслѣдуемъ царемъ Сауломъ; бубновый» Александра македонскаго, червовый Ю/ія Цезаря а тре- фовый: Кардована, императора пѣмецкого. Трефовая да- ма была Марія анжуйская, жена Карла VII; бубновая, прекрасная Рахиль, подъ коею разумѣли Агнесъ Сорель; пиковая, Минерва, орлеанская дѣвица Анна д'Аркъ; червонная, Юдифъ, королева баварская Изабелла, же- на Людовика добраго. Валеты означали оруженосцевъ: Ожве, Лавело, Лагира и Гектора, изъ нихъ два пер- вые были рыцари Карла В., а два ш&лѣдвіе полковод- цы Карла VII — Прочія карты, отъ туза до десятка, означали воиновъ. (*) Карты занесены къ намъ иностранцами, ве ранѣе XVII. в. — Во многихъ отношеніяхъ нѣтъ игры столь вредной, какъ карты. Сначала заввиалвсч ими для пре- провожденія времени, потомъ стали выдумывать в изу- чать многообразныя игры, злоупотребленія которыхъ послужили къ оагубѣ сем'ействъ и обществъ. Царь Але- ксѣй Михайловичъ строго воспрещалъ играть, и велѣлъ играющихъ злонамѣренно въ карты, подвергать наказа- нію, какъ за воровство. Петръ Великій запретилъ воен- нымъ проигрывать болѣе рубля мѣди. При Императрицѣ Елизаветѣ усилилась картежная игра. Канцлеръ гр. Бе- стужевъ-Рюминъ, такую имѣлъ къ ней страсть, что про- славился даже за границей. Король прусскій, Фридрихъ В., называлъ его отчаяннымъ картежникомъ. Тогда играли въ ландскнехтъ, кввнтичъ, штоссъ. Фараонъ, макао, гальбцвельФЪ, горку, три листика, въ красную (*} Рісііоп. <іе$ оіі^іп. ей. 1777 г., іи 8. Библиотека"Руниверс"
І2в в черную, въ «яро, пикета и мвог. др. Игрока ставили на девятку и туза, большія суммы. — Ветерану Гер- манцы, проигравъ все свое имущество, проигрывали даже женъ и дѣтей. — Почти такая же страсть го- сподствовала между вашими предками, а она проникла было въ простое сословіе; но народъ одумался, сталъ креститься отъ игры, какъ отъ дьявольскаго навожде- нія, проклиналъ ее и игрока: «чтобы ему не спа'** лось два мѣсяца, чтобы трясла его годовая лихорадка, чтобы глаза его выклевалъ черный воронъ, бѣлый фи- линъ и сѣрая сова; чтобы вползла ему въ чрево, змѣя подколодная; чтобы печенку его сьѣла бышенная со- бяка; чтобы сердце его высохло, какъ кора на дере- вѣе, если кто будетъ играть въ карты.» Простой на» родъ, называемый обыкновенно грубымъ, необразован- нымъ, вонялъ все зло отъ игры и пренебрегъ ее съ не- годованіемъ, Простой народъ разумѣетъ, подъ словомъ игрока: отъявленнаго мота, развратника, пьяницу и плу- та. Въ одной хороводной пѣснѣ, невѣста, выбирая се- бѣ жениха, спрашиваетъ у своихъ подругъ: Сосѣдушки, собратушки, Скажите вы мвгв: Каковъ человѣкъ? ЕЙ отвѣчаютъ: Онъ пьяница, пропойца, Картежной игрокъ. Этого мнѣнія уже было довольно для нее. Еще есть старинная пѣснь: Бъсъ проклятой дъло намъ аатвялъ, Мысль картежную въ сердце намъ всѣялъ. Библиотека"Руниверс"
127 Дайте. мамъ жарты, «д*сь олуха есть. >— Сеанса Раяниъ, Сѣяной пГеврюиша, Ванька Каинъ а лжехристъ Андрюшка! Хоть дѣла ваши громки, Прахъ противъ нашихъ картежныхъ дѣлъ. (’) Въ старые годы любили говорить о волшебникахъ, колдунахъ, звѣздочетахъ, видѣніяхъ: говорили о томъ; кто видѣлъ бѣса, и какъ онъ училъ картежной игрѣ, иди отдавалъ аду. проданную душу за деньги; го- рориди нѣкоторые отчаянные, какъ бы они желали поучиться игрѣ у демона искуснаго, — даже мбжду цями не всѣ бываютъ ловкіе. — Все это показываетъ какое имѣдя встарину понятіе о картахъ, особенно ме- ЗВДУ простыми людьми. . Названія карточкой игры, многочисленна. Употре- бляемыя понынѣ игры, суты въ дуррчки, свои козы- ри, носки, мельникъ, мушка, пикетъ, тритире, бостонъ, гальбцвелфъ, вистъ, преферансъ, палки и байкъ (фит раовъ). Послѣдняя игра есть самая разорительная, спра- ведливо преслѣдуемая правительствомъ. Въ наше время Такъ заразились игрою въ карты, что мало найдете до- мовъ, гдѣ бы не играли, и все на деньги. Отъ бѣдна- го чиновника до сибарита, отъ старой дамы до пре- лестной дѣвушки, - все занято картами; куда не войде- те, почта вездѣ играютъ;. тотъ лишній въ обществѣ, кто не отличается на зеленомъ полѣ; тотъ уменъ, кто искусенъ въ игрѣ. — Кто знаетъ тонкости картежныя, тотъ имѣетъ право указывать, поправлять, учить и сто- ять выше другихъ, — потому что въ картежномъ ис- (•) Исторія о Ваньки Каина иад. 1788. Москва, ст. іОО-ібі. Здѣсь яожѣщ еще истор. Франнуз. мошенника Картуша. Библиотека"Руниверс"
128 куствѣ валять какое-то отличное достоиметво. Мало обществъ, гдѣ бы ва играли; тотъ скученъ, кто ста- нетъ разговаривать объ умныхъ вещахъ или просвѣ- щеніи. Есть цѣлыя мѣста и города, кои прославились игрою въ карты. Многія изъ дамъ до тйго пристрастились къ игрѣ, что проводятъ ночи ва картами, не думая о семействѣ: ма- тери забываютъ своихъ малютокъ а дѣвицы не смѣютъ оставить гостей, или вечернее собраніе, не дождавшись окончанія игры. — Часто онѣ просиживаютъ до раз- свѣта. Танцовальные вечера мало занимаютъ моло- дыхъ людей; все устремляется играть, и всегда слу- чается, что не достаетъ кавалеровъ для танцевъ, по причинѣ страсти послѣднихъ къ картамъ. Я самъ ви- дѣлъ много разъ, что дамы предпочитали игру тан- цамъ. Находятся нѣкоторыя изъ дамъ до того при- страстившіяся , чЧ-о въ самой болѣзнѣ занимаются картами. Есть праздные и легкой ысленые молодые люди, которые занимаются картами , какъ промы- сломъ; многіе изъ нихъ впадаютъ въ бѣдность и ни- щету отъ проигрышовъ, а наконецъ дѣлаются пья- ницами и развратниками. Есть примѣры, что дѣти съ семи лѣтъ пріучаются къ игрѣ: сначала для препрово- жденія времени, а потомъ для препровожденія де- негъ. Такою страстію очумлены многія семейства, которыя отъ зтого разоряются и гибнутъ. (*) (*) Многими постановленіями запрещалась картежная а азарт- ная игра, и злоиамъренныхъ игроковъ велъно предавать уголов- ному суду. Улож. гл* XXI. п. 15. «а которые воры ва Москвѣ и въ го- родахъ воруютъ, карты н зернью играютъ, и проигрався во- руютъ, и такихъ всякихъ чиновъ людямъ иная, приводить въ Библиотека"Руниверс"
129 Нерѣдко злонамѣренные игроки составляютъ свои со- общества» ловятъ охотниковъ и обираютъ ихъ до послѣд- няго. Неопытные попадаются имъ въ сѣти в погиба- ютъ.—Если приглашаютъ кого либо начатку чая» то это значитъ для игры» и того приглашаютъ» кто играетъ* Просвѣщенный человѣкъ не годится имъ, добрый и ум- ный не ихъ прохода. Кажется, что болѣе занимаются картами, нежели вау хами. Отчаяннымъ игрокамъ ни по- чемъ проиграть нѣсколько тысячъ и болѣе* — Между тѣмъ, если бы сотая часть изъ проигранной тысячи была ими удѣлена въ пользу общественную: на просвѣщеніе, науки, о, съ какою благородной гордостію можно бъ бы- ло указать на такихъ любителей наукъ.—-Имя достой- но бы хвалились современники, а отдаленное потомство ие забыло бы ихъ. Увы { столько на свѣтѣ богачей, и приказъ, и тѣмъ ворамъ чинить укааъ тотъ же, какъ писано выше сего о татѣхъ,-т. е: судить уголовнымъ судомъ. Указъ 1696 г. *евр. 18. и. 26: тѣмъ людямъ, у кого карты и зернь вынутъ, аелъть ихъ бить кнутомъ.-Ук. 1717 г. дек. 11., чтобъ викто ве игралъ въ деньги, подъ тройнымъ Шраммъ имѣющихся денегъ въ игрѣ. Ук. 1733 г. генв. 23 : за пре- вое преступленіе по вышеозначенному 1717 г. указу, тройнымъ взятіемъ имѣющихся денегъ и остального въ игрѣ, и изъ нихъ да- вать объявителю объ игрѣ третью часть,а двѣ доіи на госпиталь. Будеже кто въ ономъ преступленіи явится вторично, таковыхъ сверхъ оваго взятья, сажать, въ тюрьму ва мѣсяцъ а подлыхъ (простого сословія) бить батогами не щадво. а за третіе пре- ступленіе, сверхъ взятія денежною, овое наказаніе умножить вдвое, а кто уже за тѣмъ поймавъ будетъ, съ таковымъ посту- пать жесточае, смотря по важности двла.-Въ слѣдъ за эттмъ идетъ рядъ указовъ, подтверждающихъ запрещеніе азартной игры, какъ то: 17%7 г. мар. 11., (761 г. іюн. 16., 1763 г. іюл.2і, 1766 г. генв. 30., 1782 апр. 8., 1787 г. мая 28.. 1801 г. іюл. 11., 1919 г. іюн. 19., 1832 г. марта 12., и Уставъ благоч. ст. 257, пунк. 1.-6. Часть IV. 0 Библиотека"Руниверс"
180 столько добра многіе изъ нихъ вровгрымюгьі — Не іа - служивъ добраго имени, отчаяиые игроки часто умира- ютъ въ нищетѣ и въ презрѣніи. И тѣ, кои причиною икъ бѣдствіе, не имѣютъ ни малѣйшаго къ мимъ ни со- страданія, ни человѣколюбія. Проигравшіеся оканчива- ютъ жизнь въ мученіяхъ совѣсти в голода, .и губите- ли ихъ не подаютъ имъ даже куска черствого хлѣба. Ни въ Германіи, ни во Франціи, не играютъ съ та« Кимъ пристрастіемъ въ карты: тамъ повсюду есть свов общества, гдѣ проводятъ время въ танцахъ и Дру- гихъ забавахъ: курятъ цыгары, сидя за пивомъ, и раз- суждаютъ о предметахъ промышленности, торговлѣ, художествѣ, просвѣщеніи, синимъ елевомъ: о всемъ томъ, что питаетъ сердце и просвѣщаетъ умъ. — Я вся- кій разъ приходилъ* въ восторгъ отъ вхъ собраній, я заведовалъ имъ. — Библиотека"Руниверс"
II. ХОРОВОДЫ. I. ВЮТНІВ I 11. ЛѢТНІЯ. I. Весенніе : значеніе хоровода, созываніе дѣвушекъ въ хороводъ, приглашеніе парней въ хороводъ, садить хрѣнъ, страсть дѣвушекъ къ забавамъ, алая варя, вѣночка или женихъ ищущій невѣсту, выборъ невѣстъ, при долинѣ со- ловей, пташка на кусту, казачекъ удалой, при дубровѣ во краяхъ, со пути со города, шляпа мурманка, яртынь тра- ва, лугъ лужечекъ, около городу ходила я, ясное золото, оленюшка, дубовая лава, пряха, утеня; царевъ, сынъ ко- ролевъ; свѣтлый князь^ храбрый князь, сиротинушка, сва- товство, женихъ по сердцу, высматривающій невѣсту, Бо- риса женить, тоска дѣвушки, подушечка, тоска молодой женщины по своей родинѣ, красная дѣвица, дороговизна на дѣвицъ, игры, довольный мужъ своею женой, сходбище, посѣвъ льна, никольщина, бранье ягодъ, байданъ. II. «Лѣт- ніе : русая коса, невѣста, сравненіе новыхъ родственни- ковъ, замужъ; любить не люблю, отказать не хочу; пода- рокъ, покорище дѣвицы-, женихъ, коверъ, замужняя жизнь, женина любовь, ревнивая жена, ревнивый мужъ, женинъ разладъ, старый мужъ и молодый мужъ, вдова, гуляй—гу- ляй, разгульная жена, молодецкій сынъ, Донъ Ивановичъ, бурлаки, заинька, гуси, синичка, воробушекъ, воробушки, воложанивъ, ящеръ, селезень, пиво варить, макъ растить, просо сѣять, бранье льна, плетень, барское угощеніе; вьюнъ и кругъ (олонецкія хороводы). Библиотека"Руниверс"
Библиотека "Руниверс1
И. ХОРОВОДЫ. і. вихни і и. лмви. I. ВЕСЕННІЕ ХОРОВОДЫ. Не возможно обозначить времени н мѣста происхо» .з««- жденія хороводовъ, ибо они принадлежать глубокой ₽°*одж древности, и составляли первоначально часть язычес- кихъ религіозныхъ обрядовъ. Ассиріяне и Вавилоняне, еще ва 2000 л. до Р. X., при приношеніи жертвъ Ва- ввлу, совершали хороводныя пляски вокругъ его жер- твенника. У Грековъ возвышались религіозные обря- ды тЪржественностію хороводныхъ танцевъ, мазыва- емыхъ каравино, и пѣніемъ у жертвенника гимновъ, одними непорочными дѣвушками. Онѣ одѣвались тогда въ бѣлыя платья, и украшали свои головы цвѣточ- ными вѣнками. Прекрасно изображенъ хороводъ Гомеромъ: Юноши хорами въ пляскахъ кружатся; межъ нпъ раздаются «Інръ я свирѣлей веселые звуки; почтенныя жемы Смотрятъ на нихъ и дивуются,,.. Въ кругѣ ихъ отрокъ прекрасный во звонкорокочущей лиръ Сладко бряцалъ, припѣвая прекрасно подъ льняныя струны, Голосомъ нѣжнымъ, оннжъ вокругъ него—пляшу чн стройно, Съ пѣньемъ и съ крикомъ и съ топотомъ ногъ хороводомъ несутся.— Юноши тутъ и цвѣтущія дѣвы, желанныя мкегииъ, Пляшутъ, въ хоръ круговидный любезно сплетяся руками,— Библиотека"Руниверс"
134 Дѣвы въ одежды льняныя легкія, отрока въ ризы Свѣтло одѣты, в ихъ чистотой какъ елеенъ сіяютъ. — Тѣхъ вѣнки изъ цвѣтовъ прелестные, всѣхъ украшаютъ ; Сихъ золотыя ЮЖНц *« рдаіяхъ чрезъ плечо, серебристыхъ. Пляшутъ оня, и ногами искусными то закружатся, Столь же легко, какъ въ стану кОлесо подъ рукою испытной, То разовьются и пляшутъ. рядами, одни за другими. — Купа селянъ окружаетъ плѣнительный хоръ, и сердечно Имъ восхищается; два среди круга ихъ головоходы, Пѣніе въ іадъ начиная, Чудесно вертятся въ срединѣ (*).—— Въ послѣдствіи времени хороводы образовали весе- ліе,' однихъ молодыхъ дѣвушекъ, которыя, собираясь иа дугу въ праздничные дни, пѣли круговыя. иЪснк я тавдоваля, и страсть къ этой забавѣ, до того рас- пространилась между европейскими Греками, что Ас- пазія» жевсиииа необыкновенной • красоты, покрози- телышш паукъ и изящнаго, заставила однажды ааж- цагопФилосоша Сократа, привить участіе іъ хоровод- номъ . веселія. На олимпійскихъ играхъ отличныя пѣ- вицы и танпоыцицы, показывали свое нскуство въ хороводахъ. Правители республикъ, знаменитые в ве* лысы люди, .призудотвовалв иа этихъ забавахъ', вмѣо тѣ съ народомъ. Всеобщее одобреніе и вѣнокъ,-слу- жили наградою отличившимся. Въ древнемъ Римѣ хороводы составляли священные обрядыітимъ дѣвушки пѣли 1 благодарствомиые гимны, предъ мибражевіями боговъ; во когда повсемѣстныя увеселенія, перешли за крутъ освященныхъ обрядовъ, тогда' хороводы превратились въ Народныя забавы. ’М» одинъ народъ въ Европѣ, кромѣ'Славянъ, не < . ,1’ ’ I I О Гиъыгсь; Илима Гомера, яьсаь XVIII. сткі. 494-Ы®, М9,Ж^Ж* 60В. Ивд, 1Шг. Библиотека"Руниверс"
135 у своихъ вхъ съ своей жизнею, и никто ве сохранилъ ихъ для своей вабавы, съ такими многообразными на- мѣшеніями, какъ русскіе Славяне. Германцы, отъ ври- роды мрачные, задумчивые в чуждые веселыхъ забавъ, ве знаютъ хороводовъ. Ихъ народные* танцы я кру- говыя пѣсни, не могутъ• сравниться съ русской пляс- кою в восхитительными напѣвами нашихъ, народ- ныхъ пѣсней. Хороводы наши, душа увеселеній дѣ- вушекъ, слились съ русской жванію. Нѣтъ деревни, гдѣ бы ме совершались они. Дѣвица, которая не при- жимаетъ участія въ веселости своихъ подругъ, дѣлает- ся предметомъ замѣчаній: вѣрно болитъ у вей сердце? вѣрно нѣтъ здѣсь ея дружка? в для кого ей выказы- вать себя? Всѣ дѣвушки непремѣнно стараются пока- зать здѣсь свою игривость в непринужденную лов- кость; поютъ, рѣзвятся, шутятъ, бѣгаютъ, вертятся попарно и вѣнцевъ, кружатся в раскланиваются. Но хороводныя игры, ре вездѣ отправляются едннообраа- во; смотря по мѣстности и пѣсни, онѣ измѣняются ВДВ въ дѣйствіи или въ сацомъ пѣніи. (*) Духъ хороводныхъ.пѣсней есть семейная жизнь. Въ нихъ живо передано веселье и думы нашихъ пред- немъ; въ нѣкоторыхъ попадаются колкія замѣчанія о семейномъ бытѣ и его порокахъ. — Время сочиненія хороводныхъ пѣсней и нмя сочинителей* неизвѣстны. Судя по слогу, онѣ относятся къ разнымъ вѣкамъ, за шпммочевіемъ ие многихъ, а именно: синичка, макъ роетить, просо сѣять, которыя должны быть XV*! в., всѣ прочія XVII и XVIII в. но и эти искажены мѣст- ностію до того, что нельзя опредѣлить настоящей вхъ (') Въ Малороссіи хороводы извѣстны подъ именемъ весня- нокъ, въ коихъ однако заключаются весеннія овсяи. Библиотека"Руниверс"
136 380X8. Что же относится до сочинителей, то они были изъ простолюдиновъ, потому что никто другой не могъ выразить, съ такимъ простодушіемъ и такимъ зна- ніемъ сельскаго житья, какъ тотъ, кто родился, взросъ и наслаждался* въ простотѣ природы, неподдѣльными забавами; сочувствовалъ имъ и передавалъ въ тониче- скомъ распѣвѣ, не гоняясь за вычурными выраженіями. При наступленіи игръ и забавъ, взякій спѣшитъ на улицу; старики садятся предъ окнами своего дома, а молодые разсыпаются по улицѣ, или становятся въ кру- жокъ. Мущины составляютъ свои отдѣльные круги, а женщины свои, но каждый, подходящій къ собесѣд- никамъ, снимаетъ шапку и привѣтствуетъ: миръ ва- шему сидѣнью. — Ему отвѣчаютъ, снявъ шапки: поди къ нашему смиренью; онъ садится съ краю завалины. — Бесѣда идетъ, — о чемъ? Домоводство, пашня, посѣвъ, скотоводство, распоряженія опытныхъ въ этомъ дѣлѣ, распоряженія начальства, ряды старосты, судъ головы я, гдѣ люди безъ страстей? — пересуды сосѣдовъ или сосѣдокъ перебираются ихъ въ разговорахъ. Въ то же время собесѣдники, не забываютъ любоваться разно- образно живой окрестностью: за рѣчкою пасутся на зе- ленѣющемъ. лугу кони, свободные на нынѣшній день отъ плуга; за рощею чуть видна колокольна ближай- шаго села; за пригоркомъ извивается черная полоса до- роги, по которой ѣздятъ въ поле. Здѣсь, ближе въ рѣчкѣ, плаваютъ утки и гуси, съ своими малютками. Но живѣе рисуется деревенская улица, протянувшаяся по возвышенному берегу рѣчки. Здѣсь дѣвушки снуют- ся въ разноцвѣтныхъ уборахъ; бѣгаютъ одна за дру- гой; смѣются и любуются своими нарядами. Хорошъ на ней московскій сараоанъ, но эта прекраснѣе въ русскомъ: стянутая подъ взволнованными грудями, шел- ковымъ поясомъ, какъ она стройна и гибка! На нѣ- Библиотека"Руниверс"
137 которыкъ набросанъ на головѣ шелковый платокъ, на другихъ золотая лента» съ широкой поднизью. Рѣзвыя и легкокрылыя, онѣ идутъ съ конца улицы къ тому мѣсту» гдѣ всегда собираются играть хороводъ; онѣ идутъ и поютъ: Выходили красны дѣвушки Изъ воротъ, гулять на улицу. Выносили соловеюшку па ручникъ, Посадили еоловеюшку на травыньку, Па муравынысу, на цвѣты лазоревы. Соловеюшка разсвищется, Красны дѣвушки распляшутся, А молодушки расплачутся: Поиграйте, красны дѣвушки, Поколь волюшка жить у батюшки, Поколь пѣтушка у матушки. Неровенъ женихъ присватается, Неровенъ, какъ чёртъ навяжется: Либо старый я удушливый, Либо малый и недужливый, Либо ровня, горькій пьяница. Ужъ я стараго утѣшила , На осннушку повѣсила ; Ужъ я малаго утѣшила, Возмахнула, въ воду бросила. Ужъ со ровнюшкой гулять пошла. - Но не думайте, чтобы душа русской дѣвицы, омра- чалась чувствомъ скорбнымъ при этой пѣсни; чтобы она вѣрила жалобамъ молодыхъ женщинъ, которыя вмѣшиваются въ ихъ хороводъ и поютъ эту пѣснь. Дѣ- вицы саны поютъ ее, и тутъ же смѣются; смотрятъ на парней, которые вьются около веселой ихъ толпы, вер- тятся и кружатся свободно; потомъ, вобравшись онѣ за Библиотека"Руниверс"
138 руки, составляютъ кругъ, движущійся въ обѣ стороны, и ноютъ: Какъ у васъ во торгу кличь кжмали, А что дорого? а что дешево? Дорожили краевыхъ дъвушекъ: 'Первая во сто рублей, Другая во тысячу, А третьей цѣны нѣтъ! Дешевы во торгу добры молодцы: По семи молодцовъ за овсяный блинъ, Восьмой на придачу, ' Девятый въ провожать!, Десятый съ конемъ и съ сѣдломъ И съ золотой, уздой. — Въ большихъ селахъ собираются хороводы не «год- номъ мѣстѣ, а ва обѣихъ концахъ главной улицы. То- гда взоры зрителей развлекаются но обѣимъ сторонамъ. Одинъ хороводъ съ одного конца а другой съ дру- гого, идетъ напротивъ и поетъ: Возлѣ тыну хожу, Я каперъ траву сажу. Не быть цапру, Съ тыномъ ровиу; Не быть свекору, Противъ батюшки $ А свекрова, Противъ матушки. Сошедшись оба хоровода, поютъ вмѣстѣ : Подойду, подойду, Подъ Царь-чгородекъ; Библиотека"Руниверс"
130 Вышибу, вышибу, Копеягь стану..*. За этимъ мѣняются игры и пѣсни. Порядокъ ихъ зависитъ отъ произвола и выбора хоровода. Почти каждая пѣснь сопровождается мимикою: тихою и плав- ною. Хороводъ то строится въ ряды, то свивается въ кружокъ, — по содержанію пѣсни. Вотъ идутъ въ одинъ рядъ игривыя дѣвушки и поютъ; потомъ рас- ходятся и вновь собираются, задумывая играть хоро- водъ. — Собравшіяся дѣвушки на зеленой полянѣ или на ули-Смим- цѣ, берутся за руки, дѣлаютъ кругъ и начинаютъ со-Ду“*р” зывать подружекъ въ хороводъ. Цо время пѣнія онѣВОА** ходятъ кружкомъ: Травовька, муравоиька зацвѣла, Я вечоръ та молодая, въ хороводъ не была. Красна дѣвушка нрепыггалася, Съ милымъ дружкомъ каталася. Мой милой дружекъ, не женатой, холостой, Онъ приглядчивъ и хорошъ, Ва меня молодецъ похожъ. — Собирался днвуямф всѣ во кружокъ, Расходилвся во лисокъ, Садилнся на лужокъ і Гдѣ муравоиька н цвѣтокъ. —- Сорывали съ цвѣтовъ цгвточм, Надѣвали на головы вѣночки. Пошли въ хороводъ, пошли въ хороводъ I Въ хороводѣ веселились, По забавушкамъ нуетвлвсь. Пѣсни славно мнѣвали, Подружечекъ собирали г • Собирайтесь во «диной* кружокъ/ Библиотека"Руниверс"
140 Запоемъ-те пѣсню наву, Про радость нашу къ хороводу. парней и горятъ нетерпѣніемъ, чтобы они по- Созываніе дѣвушекъ въ хороводъ, само собой выра* жаетъ свое значеніе: желаніе дѣвушекъ порѣзвиться, пр.™- Однѣмъ дѣвушкамъ скучно играть: онѣ посматри- •₽«* ваютъ на в-ъ жоро- в<м». скорѣй пристали къ нимъ; даютъ имъ знать о своемъ же- ланіи, глазами и движеніями; послѣ запѣваютъ призыв- ную пѣснь, въ коей соблюдаютъ прежній порядокъ хоровода. Собиралися ясны соколы, въ дубровушку ; Слеталнся бѣлыя лебедушки, въ зеленую. Со куста на кустъ перелетывалм. Дядя, лади, дяди, ладушки! Собирались всѣ на единой на точекъ* Между собой таковалиея, Всѣ по парѣ разбиралися. Дяди, лади, дяди, ладушки! Онѣ думали, гадали: Какъ гнѣздушки завивать будемъ? Какъ теплыя сооружать будемъ? Дяди, лади, дяди, ладушки! Какъ намъ, дѣвушки, хороводъ собирать? Какъ намъ, краснымъ, новы пѣсни запѣвать? Одна дѣвица все придумала, удумада. Дяди, лади, диди, ладушки! Вы подруженьки любимыя! Вы красавицы, забавницы, Сходитесь на лужокъ, Да и станемъ всѣ въ кружокъ. Вы сцѣпитесь всѣ за ручки, И кріймите молодчиковъ съ собой. , Дндя, лиди, диди, ладушки! Выходите веселыя, веселитися, Библиотека"Руниверс"
Рѣзвыя пары, сои собирать^' Пары, нары; пашѵньку нажать. — Балъ леночекъ, время сѣять; Нельзя время упустить. — Приглашеніе парней въ хороводъ* показываетъ, что забава дѣвушекъ* безъ участія въ ней мущинъ* скуч- на * утомительна и единообразна. Только тогда н весело красавицамъ* когда рѣзвятся съ ними беззабот- ные и игривые молодцы. Тогда и радость* когда ве- селится безпечность* Составивъ большой кругъ* берутся дѣвушки за руки. с«дт Между тѣмъ одна дѣвушка становится въ кругу а дру- хр*ж>’ гая* насупротивъ ея, за кругомъ: обѣ онѣ * взявшись за руки* поднимаютъ и опускаютъ ихъ на голову каждой изъ дѣвушекъ* обходя вокругъ всѣхъ до трехъ разъ.— Это значитъ садить хрѣнъ; Въ то время поютъ хоро- водныя: Ужъ ты хрѣнъ, ты мой хрѣнъ, Садовый ты мой хрѣнъ!. Кто тебя садилъ? Кто тебя поливалъ? Поливала СелиФанова жена, Пр. дороженькѣ жила, Со удалымъ молодцемъ. Я ему сулила, я ему дарила, Два коня вороныхъ, Двѣ плети шелковыхъ. Гдѣ калина, гдѣ малина, Тутъ и дѣвушки сидятъ, Про межъ себя говорятъ, Въ хороводъ йттн хотятъ. Обойдя три раза кругъ, при безпрерывномъ пѣніи* садившія хрѣнъ входятъ въ хороводъ и начинаютъ всѣ Библиотека"Руниверс"
142 кружиться. Если хотятъ продлить • игру, то выходятъ другія дѣвушки садитъ хрѣнъ. Наши сельскія дѣвушки потѣшаютъ себя, между ра- ботой, пѣсенками, которыми смягчаютъ самые тяжелые труды. Имъ бы хотѣлось покинуть работушку и за- няться лучше хороводомъ, потому .сговариваются меж- ду собою: какъ бы намъ дѣвушки, зачать хороводъ!— Забавы и игры, удѣлъ молодости,, высказывается въ Страсть Д * У“ шекъ къ э а б а- этой игрѣ. Составивъ хороводный кругъ, дѣвушки и мущины поютъ всѣ вмѣстѣ: >111' Ты зоря ли, моя зоренька^ Зоря вечерняя^ игра наша веселая ! Вы играйте красны дѣвушки, Покудова вы у батюшки, У родимыя у матушки» Отдадутъ насъ во чужн люди, Во незнамые, не знакомые» Намъ не будетъ такой волюшки ! Бѣлы руки грязью замараются, Лице отъ солнца закраснѣется» — Свекоръ батюшка, у воротъ стоитъ; Онъ меня, младу, домой зоветъ. Я нейду домой, не слушаю! Не доиграны наши игры, Не допѣты наши пѣсеньки, Не добаяны басеньки. Послѣ этого становятся въ средину парень. Онѣ, представляя свекра, вцшодняетъ угрозы и старается разогнать дѣвушекъ домой. При послѣднемъ стихѣ: 'красныхъ дѣвокъ высылать,—онъ беретъ дѣвушку на- енлмво, выталкиваетъ еемзъ круга в гоицитъ домой* покрикивая; вотъ я тѣ, разгулялась! домой!-*“Дѣвуш* Библиотека"Руниверс"
143 ки начинаютъ снова нѣть, и продолжаютъ пѣть дото- лѣ, пока парень не прогонитъ всѣхъ изъ круга и не разгонитъ. Ужъ выдѣвушки, красавицы! Не пора ли вамъ игры оставлять? Не полно ли вамъ пѣсни распѣвать? Мы оставимъ всѣ гулянья, — Насъ домой всѣхъ кричатъ! Родной батюшка зоветъ 9 Родна матушка грозитъ» Намъ не хочется пттн Памъ охотно погулять, Въ хороводѣ поиграть. — Разудалой молодецъ, Своимъ дътушкамъ отецъ: Онъ и бѣлой, кудреватъ, Красныхъ дѣвокъ высылать. Эта игра выражаетъ явно, что дѣвушкй веселились бы вѣчно, если бы не останавливали ихъ. Дѣвицы ду- маютъ, что онѣ родились для однихъ веселостей, за- бывая, что всему есть время: время забавамъ и время благоразумію. Мечтательность и вѣтренность. неразлуч- ные спутники красавицъ. Въ срединѣ круга сидятъ горюющая дѣвушка: она за- тужитъ, что ее не пускаютъ веселиться. ₽м Раэсвѣтала алая'заря, . Разсвѣтала алая заря; Растужилась, расплакалась, Красна дѣвунша дупш, У батюшки во терему (Сндючи. Проснлаея іфасна дѣвица, 'У родимой матушки^ Библиотека"Руниверс"
іи Къ нодружечкамъ еъ рукодѣльемъ поондѣть.-*- Ее мати не пускала, рукодѣлья не давала. Она бѣгаетъ въ отчаяніи по кругу. Красавица съ горечи бѣжала, Во темныя во лѣса: не увижу ли дружка? Вы лѣса мои, лѣсочки, Приклонитеся къ землѣ, II развѣйтесь всѣ зеленые листы. — Вы прикройте меня отъ жару, Сберегите мнѣ лицо. — Лице бѣло потускнѣло, На жару оно сгорѣло. - Подъ березою сидѣла, сама себѣ говорила: Участь моя горькая^ Зла нещастная судьба) Дѣвушка плачетъ отъ горя, — а горе дѣвушки, ко-* гда не даютъ ей воли: тогда всякая изъ нихъ кля- нетъ свою судьбу. Привела меня судьба, Плакать вѣчно навсегда. — Много слезъ дѣвушка проливала. Всѣ листочки потопляла. Является въ, кругу парень, представляя себя стрѣля- ющимъ изъ ружья; потомъ онъ зоветъ свою суженую. Дѣвушка является на его голосъ и обнимаетъ молодца.— Добрый молодецъ дознался И во лѣсочмкъ отправлялся. Во ружейце стрѣлялъ, Громкимъ голосомъ кричалъ : Библиотека"Руниверс"
145 Ау! милая моя! Выходи-иа ты сюда. Всѣ дѣвушки считаютъ себя несчастными, когда не да- ютъ имъ воли; въ то время онѣ готовы броситъ оте- ческій свой домъ, и всякой вхъ ласкатель, — уже ихъ суженый; о будущемъ ие разсуждаютъ. Одна изъ дѣвушекъ, ходящая въ хороводномъ кру» гѣ, представляетъ жениха, ищущаго невѣсту. —- Ко- гда поютъ хороводныя : имя невѣсты, тестя, тещи, ю*а?- шурвна, своячиницы; тогда мнимый женихъ выводитъ всякій разъ изъ круга, любимую имъ дѣвушку* и ста- витъ ее подлѣ себя. — А я вью вѣночки, вью велеиочки! Хожу ль я, вокругъ городочку, • ХожТ ль я, найду ли я, Ласкову еебв невѣсту. Ты будешь инь, красна дѣвушка, невѣстой. А я вью вѣночки, вью велеиочки! Хожу ль я,, вокругъ городочку, Ищу ль я, найду ли я, Ласковаго себѣ тестика. Ты будешь мнв, ласковой тестикь. А я вью вѣночки, вью веленочки! Хожу ль я, хожу вокругъ городочку, Ищу ль я, найду ли я, Ласкову еебѣ тещу. — Ты будешь мнѣ, ласкова теща. А я вью вѣночки, вью велеиочки! Хожу ль я, хожу вокругъ городочку, Ишу ль я, найду ля я, Ласковаго себв шурина. Ты будешь мнѣ, ласковый шуринъ. А я вью вѣночки, вью велеиочки I Хожу ль я, хожу вокругъ городочку, Часть IV. 10 Библиотека"Руниверс"
146 Ищу ль я, найду ли я, Лаекову себѣ своячину. Ты будетъ мнѣ ласкова своячина. Набравши упоминаемыхъ въ пѣснѣ особъ, хоровод- ныя начинаютъ пѣть о приготовленіи къ сватьбѣ. а женихъ обращается съ поклономъ къ тестю, тещѣ, свояку и своячинѣ. — Онъ кланяется, когда поютъ ихъ имена. Когда же станутъ посылать вхъ къ чорту; тогда женихъ прогоняетъ въ Шею своихъ родственни- ковъ, и оставляетъ при себѣ одну свою жену. А я вью вѣночки, зеленочки! Хожу ль я, хожу вокругъ городочку — Ласковой тестюшка варн-ка пива. А я вью вѣночки, зеленочки? Хожу ль я, хожу вокругъ городочку — Ласкова теша, пеки пироги. А я вью вѣночкп, зеленочки! Хожу ль я, хожу вокругъ городочку — Ласковой своякъ, осѣдлай коня. А я вью вѣночки, зеленочки I Хожу ль я, хожу вокругъ городочку— Ласкова своячина, шей-ка ширинку. А я вью вѣночки, зеленочки! Хожу ль я, хожу вокругъ городочку.— Выпивши пива, пошелъ къ черту. Тесть выталкиваетъ свояка изъ круга, и всякій разъ выталкиваетъ тѣхъ, про кого скажутъ къ чорту. Съѣвши пироги, полна къ черту теща. Изъѣздивши коня, поди къ черту шуринъ. Износивши ширинку, поди п черту своячина. А мы съ тобой невѣста, пойдемъ нлясати. Библиотека"Руниверс"
147 Жена увидѣвъ, что мужъ препилъ вою м род- ню, сердится нашего и бросаетъ его саигого?— Мужъ упрашиваетъ ее, кланяется, цѣлуетъ в все йапрйсно. Же- на оставляетъ домъ мужа, и уходитъ къ своимъ роднымъ. Вѣночки изображаютъ мужа, женившагося по расче- тамъ : онъ ссорится съ свой роднею, гонятъ ее изъ свое- го дома в наконецъ доводитъ до крайности свою жену молодую, еще въ медовыхъ мѣсяцахъ.—которая сама ос- тавляетъ его. — Сколько таковыхъ примѣровъ да свѣтѣ! Составляется два ряда играющихъ: въ одномъ нахо- вибор» дятся невѣсты, называемыя царевы, а въ друломъ же- нихи, называемые бояре. Обѣ полоацвЫ, набравшись за руки, отходятъ на извѣстное разстояніе, в когда поютъ женихи: вы царевы, и т. д., тогда начи- наютъ сходиться оба ряда, другъ противъ друга. — Когда поютъ невѣсты: вы бояре и т. д;, тогда на- чинаютъ отступать обѣ половины. Такимъ образомъ продолжаютъ приступать и отступать, пока не скажутъ: вотъ вамъ невѣсты! Обѣ половины поютъ поперемѣн- но.—При требованіи невѣстъ: покажите халатъ, сапоги и шляпу, — женихи имъ показываютъ. Разыгрывая выборъ невѣстъ, наряжаются всѣ какъ Можно щего- леватѣе, особенно женихи: у нихъ и* рубашка красная*, и сапоги вымазанныя, и шляпа поярковая съ троусо- вымъ перомъ; у нихъ и глаза говорятъ: молодецъ я! Ретивое бьется и кажется, кричитъ подпрыгивая: же-< виться хочу! Вы царевы пропустите въ города, Пропустите въ города' Вы бояре, вамъ за чемъ въ города? Вамъ за чемъ въ города? Вы царевы, намъ невъсть выбирать, Намъ иевъстъ выбирать. Вы бояре у наеъ вевъсты не вырбіцеиы, Библиотека"Руниверс"
148 И цгвтно платье не сражено. Вы царевы, намъ тиглю платье Не нужно, да не нужно» Вы бояре покажите жениховъ, Покажите жениховъ. Вы царевы, вотъ вамъ женихи, Вотъ вамъ женин. Вы бояре Докажите: Есть ли у і^нхъ халаты, Есть ли у нихъ халаты! Вы царевіи, вотъ вамъ халаты9 Вотъ вамъ халаты. Вы бояре, покажите сапоги, Покажите саногн. Вы царевы, вотъ вамъ сапоги. Вотъ вамъ сапоги. Вы бояре, покажите шляпы, □окажите шляпы Вы царевы, вотъ вамъ шляпы, Вотъ вамъ шляпы. Вы бояре, вотъ вамъ невѣсты, Вотъ вамъ невѣсты. Указавъ иа невѣстъ, т: е: на всѣхъ дѣвушекъ, пре- доставляется парнямъ выборъ любой, и не рѣдко отъ шутокъ доходитъ до дѣла. — Кому изъ дѣвушекъ не- пріятно скорѣе за мужъ? — Но то бѣда, что женихи разборчивы. — Не смотря на странную привычку же- ниховъ. а всего болѣе ва ихъ вкусъ причудливый: ко- му нравится чернобровая а кому голубоокая, кому тон- кая а кому толстенькая, дородная, румянная, пылкая, кипящая вулканомъ страстей, а кому чтобы и нѣжная в мягкая, — причудливый вкусъ мушинъ! — а какой вкусъ дѣвушекъ? — мы не знаемъ, только знаемъ од- но. что онѣ черезъ чуръ взыскательныя, разборчивыя и часто рады, когда отыщутъ имъ жениха: хоть ку- Библиотека"Руниверс"
и» лыкъ, да лишь бы ве врмвдѣть въ дѣвушкахъ. Слу- чается на грѣхъ, что жениху нерѣдко понравится са- тана, лучше яснаго сокола. — Кто жъ послѣ этого ие разборчивъ?—Лѣвушки?—нѣтъ!—Му шины?—нѣтъ! Неразборчивъ тотъ, кто перезрѣлъ, в въ доказательст- во этого самв дѣвушки говорятъ: вотъ вамъ невѣсты, выбирайте, кто вамъ понравится — это значитъ, что онѣ давно были узаконенныя невѣсты, а теперь пере- зрѣлыя. потому выбирайте: вотъ вамъ невѣсты! Въ кругу стоятъ парень и дѣвушка: оба они Г0Рю*“рДі°’ ютъ; парень посматриваетъ на свою дѣвушку, она от- • ворачивается отъ него. При долинушкѣ калинушка стояла, Ва калинушкѣ соловей пташка сидѣлъ, Тоньку ягоду клевалъ, Спѣлу, эрѣлу, переспѣлу. Я устала красна дѣвушка, Соловьевъ пташекъ шугать,— Вадокучнло мнѣ по саду гулять. Прилетали къ соловью два сокола сизы, Взяли, брали соловья изъ сада. Посадили соловья въ высокомъ терему, Заставляли соловья пѣсенку запѣть. Ужъ ты пой соловей, голосистой распѣвай! Приутшпъ сокола, при кручинѣ при такой: Взвесели при печалѣ, красну дѣвушку душу. Что ты молодецъ не женатъ? — Мнѣ жениться давно хочется. Хуже себя взять не хочется, Черезъ дворъ живетъ молода вдова, У ней есть дочка молода, Молода, хороша, Машннька душа. Какъ и по мосту, мосточку, Ой калина, ой малина! По калиновому частому, Селезень переходитъ, Библиотека"Руниверс"
150 Сѣру ут«у меремднтъ. <М калина, ой малина! — Калекъ месѵнкъ обломился. Сѣра утка потонула. Дѣвушка скрывается изъ круга , парень плачетъ по ной. Ой калина, ой малина I Тужетъ, плачетъ селезень: Какъ бы ммъ ее не жаль^ И не сталъ бы я тужить. Ой калина, ой малина! — Калинъ мостикъ возмостился. . Дѣвушка является въ кругу, парень тутъ радуется и они оба обнимаются и цѣлуются. Дѣвушки, называемыя въ предпослѣднемъ стихѣ утками, — удивляются пере- мѣнѣ своей подругѣ, которая первоначально не люби- ла его и не хотѣла итти за него за мужъ. — Безчи- сленное множество примѣровъ, что дѣвушки сначала не любятъ, а потомъ полюбятъ; сначала клянутся, что готовы лучше лріжвть себя жизни, нежели итти за мужъ за немилаго, не по сердцу, а потомъ сами влю- бляются в*ь немилаго. По этому выходитъ: что муши- на, будь не много получше бѣса, полюбится красави- цѣ, слѣдовательно : должно ли вѣрить женскимъ кля- твамъ, и ихъ отчаянію? — по большой части всё при- творное. Сѣра утка восплыла. Ой калина, ой малина! Селезень возрадовался г Они стали цѣловаться, Библиотека "Руниверс"
151 Притчія утмм дяммтыж О* калина, ой малина! Смыслъ этого хоровода выраженъ уже выше: т: е: что многія дѣвушки, обнаруживая притворную нена- висть, облекаютъ ее въ любовь. — Дѣвушка ходитъ въ кругу; она прикрывается плат- п«ш«» комъ, стыдясь смотрѣть на своихъ но другъ. на кус- ту. Сидитъ пташка во саду,(*) На яблонкѣ во кусту : Хорошо пташка поетъ, — Она весело живетъ. — Охъ ты ной, распѣвай, Тоску, скуку забывай. Если пѣсенокъ не пѣть, Хлѣба соли не имѣть, Во снаряды не ходить, Про любовь не говорить. Ты полянка, поляночка моя, ' Да в гдѣ ты-> поляночка, яогулявала? Да и гдѣ ты, поляночка, разгуливала? Не слыхать про тебя.— Ровно пе было тебя! Какъ на бѣлой зарѣ, Проявмлася красна дѣвка на дворѣ ; Какъ на бѣлой зарѣ, проявилася. — Вотъ всѣ дѣвушки говорятъ, На краску дѣвицу глядятъ. (*) Птаыма на кусту и при дубровл во краяхъ, помвщенвыя здѣсь въ числѣ хороводовъ, собственно суть ПЛЯСОВЫЯ; но кавъ вхъ рааыгрвваютъ вмѣсто хороводовъ (въ волгскомь уѣздъ са- ратовской губ.), то потому онѣ внесены сюда- Библиотека"Руниверс"
152 Не дивитесь, не гладитесь, подруженъ» мои! Не дождавши дружка, % Я сана съ милымъ пришла. Опа выводятъ. ивъ круга парна, который, обнявъ ее, кодитъ съ нею» — Лучше сперва запоемъ-те казачка, Про того ля казачка, про забавничка» Ты казакъ, казачекъ, Дѣвушки скачутъ и пляшутъ» Казакъ, миленькой дружекъ! Тебъ скачемъ, тебъ пляшемъ, Тебъ пъсеньки поемъ, Тсбъ честь отъ (‘) воздаемъ. — Поздно ва дворъ, намъ пора со двора, Ты прости казачекъ. Казакъ, котораго разыгривалъ парень, уходитъ изъ круга; дѣвушка прощается съ нимъ и клянется лю- бить его во вѣкъ. Прости, сердце мое! Я любить тебя буду, И во ѵвжъ не забуду. Ежедневные н ежечасные примѣры, свидѣтельству- ютъ, что дѣвушки клянутся любить вѣчно, но гробъ. И если бы кто осмѣлился разлучить нѣжныхъ лю- бовниковъ, на этомъ свѣтѣ; то они соединятся ва томъ свѣтѣ, ужъ на вѣки. Тамъ, говорятъ они, (*) (*) Ояи, совращенное вотъ. Библиотека"Руниверс"
153 сердца нѣжныя будутъ дышать вевияиостію, и чуждыя пылкой страсти, коварной измѣны, будутъ жить безъ слезъ, обнимаясь и цѣлуясь, вѣчно, вѣчно. И только тамъ будутъ ворковать свободно: я твоя! я твой! и вся- кій разъ признаніе будетъ запечатлѣваться поцѣлуемъ чистѣйшей любви, — а та, какая была на этомъ свѣ- тѣ, — про то знаютъ одни любовники страстные. — Казачекъ расхаживаетъ въ кругу, и поигриваетъ въ к*м- гудочекъ. Дѣвушки, кружась вокругъ его всѣмъ хорово-*"®*^* домъ, припѣваютъ подъ гудокъ, иногда и пляшутъ. Изъ ва лѣсу, перел-всу, шелковая трава! Ходилъ, гулялъ, донской казакъ, Ой люшеньки, ой люди! Онъ гулялъ, во гудочекъ игралъ, Онъ неиъету выбиралъ. Ой люшеньки, ой люди! Тутъ останавливается хороводъ, выходитъ пзъ кру- га дѣвушка и останавливается предъ казакомъ, кото- рый играетъ подъ голосъ пѣсни: Выходила дѣвушка, тонка и долга Ой люшеньки, ой люля! Бвлоличка, круглоличка, хороша! Хорошая, пригожая, Поди за мужъ за меня. Ой, люшеньки, ой люди! А. не пойдетъ за меня, Спекаешься навсегда. Ой люшеньки, ой люлн! Воспомянешъ ты меня, Удалого молодца. Ой люшеньки, ой люди! Библиотека"Руниверс"
ІЗД Здѣсь перестоятъ «гратъ козамъ, только поютъ однѣ дѣвушки; Пойтцть было жъ сосѣду, Спросить про его. Ой люшеньки, ой люли! Сударушки, сосѣдушки! каковъ человѣкъ? Онъ пьяница, пропивается, Ой люшеньки, ой люли! Пропьетъ весь домикъ, За единой стаканчикъ. — Дѣвушка оставляетъ его съ презрѣніемъ, а казакъ удалой свиститъ себѣ. Таковы удалые женихи! Удастся, хорошо;'не удаст- ся, свиститъ себѣ. Бранитъ невѣсту, поноситъ ея до- стоинства и весь родъ ея, —я въ добавокъ говоритъ: я самъ отказался.—И если бы я хотѣлъ, какъ бы не отдали за меня, удалого молодца! прі 'Гутъ дѣвушки кружатся въ продолженіи почти всей жр«т.°ягры. Стояща^ въ кругу дѣвушка, ходитъ весело и любуется собой. Для этого выбирается бѣлолицая, круглолицая, не большая ростомъ и всѣхъ наряднѣе. При дубровѣ во краяхъ, При зеленыхъ лугахъ, Тутъ цвѣточки разцвѣтали. Промежъ еамыхъ цвѣтовъ,. Красны дѣвушки гуляли; Красные цвѣточки, алые, Красныя дѣвушки, румяныя. Хорошія, пригожія, Заразили молодцевъ, Въ хороводѣ, при народѣ. А мы пѣсню заноемъ, Библиотека"Руниверс"
155 Про чужую сторму. Какъ чужая сторона, Ражіучжаа молодца; Разлучила молодца. Отъ матери, отъ отца» Мнѣ пе нуженъ отецъ, мать, Жаль сударку покивать. Возьму Любушку съ собою, Не оставлю безъ себя. Я знаю, разумѣю, Какъ въ разлукъ трудно жить: Мнѣ въ разлукъ съ нею не жить, Лучше жизнь свою лишить. При долинъ, при равнинъ, Раззеленой кустъ стоитъ. Какъ иа кустикъ зеленомъ Соловеюшки сидятъ, Звонко, громко онъ поетъ, Въ теремъ голосъ подаетъ. Какъ во этомъ терему, Всѣ забавы и прохлады, Развеселая сама жизнь. Тамъ цвѣточки разцвѣтали, Красны дѣвушки гуляли « Что лучше всѣхъ, то сударушка моя! Она сама собой не велячка, Бѣлымъ лицомъ круглоличка. Она ходитъ всѣхъ наряднѣе, Нельзя Любушку пе признать. Молодецъ выходитъ изъ круга» подходитъ къ хо- дящей въ кругу дѣвушкѣ» снимаетъ шапку в кла- няется ей; потомъ беретъ ее за руку и цѣлуетъ при пародѣ. Признавалъ, узнавалъ, Одинъ молодецъ удалъ. Библиотека "Руниверс"
156 Оит> за рученьку бралъ Прочь отъ дѣвушекъ отзывалъ, Онъ полою одѣвалъ, при народа цѣловалъ (*). ' Вездѣ гордятся дѣвушки своей красотой, и вездѣ овѣ умѣютъ побѣждать. и?™ Въ кругу хоровода ходить парень, отеческій сынъ, горо- дх Дѣвушки поютъ: Откуда, откуда молодецъ? Откуда отецкой сынъ? Вы люди добрые! я со пути, со города, Со нутн со дороженьки, Со дальной сторонушки.— Покажи-ка молодецъ, Свою шляпу черную Онъ снимаетъ съ себя шляпу, поднимаетъ ее высоко, и говоритъ: вотъ! у меня шляпа пуховая* — Дѣвушки продолжаютъ пѣть: Вотъ вамъ люди добрые, Шляпа черная, шелковая» Откуда, откуда молодецъ? Откуда отецкой сынъ? Вы люди добрые! я со пути, со города, (*) Когда парню по сердцу дѣвушка, тогда онъ обходится съ нею свободнѣе, чтобы всѣ видѣли, что онъ любитъ ее; ходить съ нею вмѣстѣ, дозволяетъ себѣ вольность: обнимать и цѣловать, забывая, что посторонніе это видятъ. Но любовь вездѣ слѣняя; часто парень, прижимая свою милую, прикрываетъ ее полой своей одежды» чтобы защитить стыдливость отъ укоризнен- ныхъ взглядовъ, потому сказано здѣсь : онъ полою одѣвалъ при народѣ цѣловалъ. Библиотека"Руниверс"
157 Со пуга со дороженьки, Со дальной сторонушки.— Покажи*» молодежь, Свои кудри русые. Онъ скидаетъ шляпу.—Вотъ кудри мои русые. На- дѣваетъ шляпу в ходитъ по кругу. Дѣвушки поютъ: Вотъ вамъ, люди добрые, Мои кудри русые. Откуда, откуда, молодецъ? Откуда отецко* сынъ? Вы люди добрые! я со пути, со города, Се пути со дороженьки, Со дальной сторонушки.— Покажи-ка молодецъ, Свои руки бѣлыя. Онъ поднимаетъ руки вверхъ и говорить: вотъ вамъ» мои руки бѣлыя.—Дѣвушки продолжаютъ: Вотъ вамъ, люди добрые, Мои руки бѣлыя! Откуда, откуда молодецъ? Откуда отецкой сынъ? Вы люди добрые! я со пути, со города, Со пути со дороженьки, Со дальной сторонушки. — Покажи-ка молодецъ, Свою молоду хозяюшку. Онъ подходитъ къ дѣвушкамъ» ищетъ ее между ними, и которая ему нравится, выводитъ на средину круга н говоритъ: вотъ вамъ! моя молода хозяюшка. Тутъ обнимаетъ ее и цѣлуетъ. — Дѣвушки поютъ: Библиотека"Руниверс"
158 Нате вамъ, люди добрые, Молоду мою жему. Моя-то жена чернобровая, Черноглаза, разхорошая душа! ш«п« Въ кругѣ разлаживаетъ пьяной панъ, вдали его муржаи- жж стоитъ панья. — При уроненіи имъ шляпы» онъ тре^ буетъ, чтобы жена подняла и подала ему. 'Бхалъ панъ отъ князя пьянъ, Уронилъ шляпу мурманку (*). Гаркалъ панъ на свою панью молодую : Подъ сюды, панья моя молодая! Подыми, подыми, мою шляпу мурманку. Панья отвѣчаетъ съ хороводными: Я тебя, панъ, не служанка; Я служанка родимому батюпгкъ, Родимой матунпга. Тутъ поютъ однѣ хороводныя: "Икалъ панъ отъ князя пьянъ, Уронилъ шляпу мурманку. Гаркалъ панъ на свою панью молодую: Подъ сюды ! подъ сюды! Панья молодая! Подыми, подыми? Мою черну шляпу мурманку. Г) Му р манки, старинныя шапки, вышиною болве полъ-ар- шина; она опушивались дорогимъ мѣхомъ» и ихъ носили Ве* дикіе Князья и бояре. Въ торжественны жъ выходахъ ве снима- ли вхъ съ двоихъ головъ. Библиотека"Руниверс"
159 Пани поднимаетъ я надѣваетъ ему яа голову. Я тебя панъ, служанка, Подыму тебѣ черну шляпу мурманку, Надѣну шляпу на буйну головку. (*) Мужья поступали прежде съ своими женами, какъ съ служанками. Потому этотъ хороводъ выражаетъ деспотическую власть мужей. Дѣвушки и парни поютъ вмѣстѣ, побравшись за руки. Одна дѣвушка холитъ печальная. Кто у наеъ, кто у насъ, Яртынь траву притопталъ? —• Притоптали яртынь травку, Заволжннсше бояре: Парень, представляющій бояровъ, ходитъ аа дѣвуш- кой, — это значитъ, что онъ ловить ее: Ловили они душу, красну дѣвушку; Красна дѣвушка не давалась, Она убѣгаетъ отъ него, прикрываясь платкомъ: Во лѣсочекъ удалялась, Тонкимъ листомъ укрывалась. Однако бояринъ словилъ ее, и это значитъ, что онъ отыскалъ ее, — и повелъ къ жениху. (*) По употребленію здѣсь словъ : ванъ, навья, гаркалъ и муриаика, должно полагать, что этотъ хороводъ принадлежитъ жъ стариннымъ. Библиотека"Руниверс"
160 Отыскали дѣвушку въ лапуху, Во горькой во травъ, Близь ключевой воды. Повезли дѣвицу, Во Царевъ городокъ: (*) Чѣмъ ты насъ, Царь, пожаловать?— Жаловалъ намъ Царь, День за ночь, во сто рублей$ За недѣлю годъ, во тысячу» )то намекъ на тѣ прежніе обычаи, когда сваты іилн сватать изъ деревни въ деревню» изъ города городъ. Ласками и хитростями, они успѣвали, а зушка: хочъ не хочъ, должна была принять вѣнецъ церквѣ Божіей. Собравшіяся дѣвушки на зеленой полянѣ, или на гномъ мѣстѣ, кружатся и ноютъ. При этомъ онѣ ічутъ ногами, представляя, что онѣ топчутъ траву: Лугъ ты мой, лугъ зеленной! Зеленъ лугь9 лужечекъ.— Кто тебя топталъ? Да кто толочилъ? — Топтала дѣвица, Другая вдовица, Третья молодица* У той молодицы, Мужа дома ніггь. Уѣхалъ мужъ во Москву, *) Имя города Царева - примѣненіе къ мѣстности. - Эта ;яь взята изъ г* Царева, саратовской губ. Должно замѣ* ь, что яри этой пѣсви всякій разъ вставляется имя того го* а, въ которомъ разыгрываютъ этотъ хороводъ. Библиотека"Руниверс"
да Вшмп'завунмж. Какъ пріѣхалъ муяывавів,. Во единой ко деяекъ; Привезъ оцъ бшш№*< Сталъ жену даритъ. Тутъ дѣвушка в» шляпѣ, вредставлянилая мужа, идетъ къ ходящей въ кругу дѣвушкѣ, бйретъ ее за руку, ставитъ ее посреди круга, и даетъ ей платокъ, вмѣсто бѣлилъ; ова сердито отИерачмзаетм,, брамртъ ва землю и не глядитъ на своего мужа. — Дѣвуодя воютъ, вмѣстѣ съ вимшымъ мужемъ: Ты нрійми-ка жема, иедамаДея! Ты- мріймві на думы, не гордисд, Доглядите, люди добрые! .. Дакъ жена меня , не любитъ» Ца добраго молодца не глядитъ. Я поѣду молодецъ*, во Китай городъ, Я куплю своей женѣ, Тостннчекъ дорогой. Такой гостинчекъ^ — баіпйаКй. Ты пріймм жеца, не ломайся!’ Ты прійми душа, не гордиея. Она бросаетъ башмаки на землю. Дѣвушки поютъ: Поглядите-ка люди добрые! Какъ жена меня не любитъ, На добраго молодца не глядитъ^ Я поѣду молодецъ, во Китай городъ, Я куплю своей женѣ гостничеиъ. Такой гостинчекъ дорогой, Щелковую плетку. Ты прійми жена, не лемайаяі Ты пріймм дувіа, .не гордвсд. Часть IV. 11 Библиотека"Руниверс"
Она тотъ часъ обращается. к»-мму,-яб№маетъ его в цѣлуетъ. — Дѣвунмв-кмргъг. Поглядите-ка ліяМг дебрЫе*! Какъ жена мужа любятъ, Изъ глазъ своихъ ве спускаетъ: Тдя ‘НИ соМдевся, все поклонится, Ѵ друігъ съ^Дружно* поцшуюмиі Ор*г эт#йЪ ' «*й -иѣауютвя, а кругъ раеходѵкя идоа*. Сдѣлавшись женой, яждобио баять покорво*,. а не своенравной. Прадѣды наши управлялись, съ дражай- шими своими половинами, очень' «норо,—плеткой. Ко- нечно, этого средства1 нельзя домуонпъ. въ-ванг вѣкъ, во и въ наше время* ни одному Шужу*" Приходитъ мысль, — разумѣется жыёль варварская; Ъесообраз- пая при нѣжности нащего прекраснаго Іюлй, —чтобы прибѣгнуть иногда къ смирительной пружинѣ: отъ того, что горькой опытностію дознано:’ пагубна воля жены, ожом Около -хороводнаго круга, представляющаго городъ, ІХІІ ходитъ молодая жена в побрякиваетъ перстнями. Когда пропоютъ: поклонись ты пониже,—чмолодеді выходитъ изъ круга, кланяется ей, и лотомъ прижимаетъ ее. Около городу ходила я! Во твмъ ли городу , Золоты передай мѣняю. — ОтворлД-иа. ворота, господинъ! Подойдя-*», господинъ,,поближе, Покленизд-М-ты, дюниже, , Прижми къ сердцу по плотнѣе- Молодая жена, отлуяаютаясяизъ дьму по произво- лу, приноситъ съ мбой подарфчвв; а слабый мужъ Библиотека "Руниверс"
принимает*«ее. Ют» «оти деоымвгсяріжффиі при- носить жена; однако- онъ;'думаетъ? обу«н»іжЛтыо не перешнбМі№. ФЫНоМАй ДйбдоерДОйМХ« рогонос- цевъ. Молодка пляшетъ въ кругу, и ей нѣть надобности йй До :св4его дома, ни До родныіъ. Ясвое золото разгаралоея, •ЯГ-’міМдя 'рашгралзе>г. За мной моМДОй, Посоли -ЗД - НМ&оМ'; Подн-ка молода, По скорѣе'ее дмира; Ва -ЛбЖ свекНрѣ расжДОММОД Со той со кручами, тМоіа бДЖггѴ. Худо можеМЯ; Много на свѣтѣ женщинъ, для которыхъ, хоть все ироиеяайі аъ.домѣ, только бы вмъ.пораселпьой. Ообравшись за- руки» -дѣвушки нѣед^тъ; іирц<-аѣншомаы»- то въ ту, то въ другую сторону; между тѣмъ одна изъ""’ дѣвушекъ, ходитъ -къ' *РУ*У '-ѵл дѣтьмиу-и представ- ляетъ всѣ дѣйствія олёнмк Изъ за лису, лѣсу тевШа/Й, ВЬіхоійла олснмнйка Съ малыми оленяТКамй'.* Вирила, охъ ли съ олегійткайн!'(') Выходила оіЬК ко Яел!ейЫе ':Лупг. Вирила, охъ ля по лужеѣкіг! Щипала, срывала травойьку іеАиуід,. Вирила, охъ ли зеленую! (*) Вирша, есть сокращевіе пастушечьяго крика: киръ, іиря, да, ля Библиотека"Руниверс"
Г4Н Мермца, «мы* -двѵм».вмять мк нянин, Виршу 'охъ ли: ч—»I ^орущямсь ѳленюиікь со крутого бережка, Вирша, ожъ ли бережна! Дѣвушка останавливается съ амипкт у. клю^а, для напоенія ихъ. Подходила ео малыми одеапвамя ир ключику, Вирша, охъ ли къ студеному! Поила олекюшка своихъ дфеущепъ. Ключевой водой, Вирша, охъ ли ключевой ацдай! Выходила фладоовіка, изъ недберсжжа крутого, Вирндд,.ожъ л* крутого! Гдѣ не ваялся свирѣпый левъ Вирша, охъ ли свирѣпой звѣрь! Выбѣгаетъ. воронь въ видѣ льва, и разтераываетъ ойевыор дѣта равбѣгаютеа съ визгамъ. > / Пойвицвь? схватилъ шепотку. ' Вирша, охъ ли олеиюшку! Разстерзалъ олеиюшку, безвинную, Вирша, охъ лн безвинную! Разбѣжались оленятушкя, малые дртуішш, Вирша, охъ ли дѣтушки! По дикой стопѣ уральской (*). Вирша, охъ ли по уральской! Во глухую полночь, во темную, Вирша, охъ лр во темную! Г) Вь уральской ртепѣ не водятся львы, и этд пѣснь, примѣ- нена уральскими жителями къ своей мѣстности. Библиотека"Руниверс"
гНпреамщт мѣомшьки времему «бѣваклодгігІМ къ своему яшмпиму и ;тюгь рыдаютъ фіквоагамсяасгімі Пришли оммтушхп ко тему-пмяыумпйу, Вирша, оХъ ля гивадувкуЛ; Воаомлм олснятушян громкая»;-лммфйь, Вврила, охъ ли- голосомъ! Бермщите семейство, по смыслу ягой «гѣевв* ёб- нетъ, «пому именно і’* беазищитшж-мнОвпвеийяен сироты рыдаютъ ва своемъ пепелищѣ, и только одно вмъ утѣшеніе, что ве ванрешаютъ нагъ ѣлакать во своемъ горѣ. • 1 Въ средввѣ круга сидитъ печальная Двушка, пред-д,^,,, ставляющая женшину. Между' тѣмъ дѣвушки в варвв, '****' вобравшись ва руки, поютъ: Какъ на р«?еньк« аа ръчицъ, «Іежитъ лавовькм дубовая, Дубовая доска, досченая. ' ’ ' На то* лавокыі*, на' дубовой, Сидитъ шведонька молодая, На на* шубеаьиа голубая, г , •• Церфюцоочка шадковая. л . Вѣск<мыс9 парней выбѣгаютъ изъ круга, воддодож вщотъ МЧ$«у.: Гдв не взялись драгуны, Молоды души, кавалеры* 1 Ваяли шведоньку, подхватили, Во колйсочку посадили: Продолжаютъ пѣть: Вдоль Москвы шведку провозили. Библиотека"Руниверс"
ив ж * -Шмма'-аммѵ^ммДНм* •«** мг»<мрмй .увЙйш- жп>'«В4 •эдѵм.іяграаод а^ічгаімеіме «аашрѵв.. = ^бмадм.шведрвьма «леоне: павнвп, А драгуны уЧчииапгы; Ярмдмвршм.*вм ^аравмші Въ сицовочки вашфыяд Ввданмселмяямш».мюема.мбываяп «амгера, манииавсь'ядясаяв-сь жмш. Хвроаѳдвдю пмпѵ Стямглпмммы» веселье, Начала шведка плясать* .Доплясавши додофмась; Исплать,. ламъ драгурьЦ. . Вы умѣете шведку брать, И горазды шведку утьшать. — Плѣнъ въ иноземной эемдѣ.^дсіо де$ывдется, когда развлекаютъ забавами. Эта діодъ адндоода на плѣ- ненныхъ шведокъ^ во время Вйймы Пожра.І съ Кар- ломъ XII. пр«<. Одна изъ дѣвушет» ;’вѵав#п ;’въ ‘ередвнѣ круга свой гребень и садится-Футъ прясть. Во время пря- денія она дремлетъ, переваливается съ бока на бокъ, бьется 'головой' объ. пряслицу, хватается за нее руна- ми, зѣваетъ, потягиваесся и начинаетъ снові"ПрйсТь; потомъ опять дремлетъ и качается, во всѣ стороны. Дѣвушки поютъ: Дрема дремить за гужелью (за гребёнемъ) Гужель портятъ, Шелкъ теребитъ. Полно дрема, дремати, Пора дрема мвррстмв і Библиотека"Руниверс"
Лкпѵврмца, еаемврм««ьбаіпіиша щпині} ГрЯНу тнбв НОВОМЪ. В«гь « метану, дедиОДІ иряда.вс^акяваетъ, смвтри^ь.. м.лцн- том> бѣгаетъ до. круііу. Ц<ц»| ся^дкдщск ,(«од работу и дремлетъ до нрежиему» -т- Дѣвудоч ддоп>: Ой ли, люди злолукавы Г Пе видя люди, видятъ Не слыша люди, слышать. Дрема дремнтъ за гужелью. I*ужель портить'^ 1 Шёлкъ теребить. ' Водно дрема, дремати, Нор#-Дрема перостагти. Номъ свекровь твоя ждетъ,. Грозу :песетъ. Вотъя встану, мргляжу! 0н$ бросаетъ- гребень, бѣгаетъ до кругу», смолитъ, вд коровы в сцрвк садится. Дѣвушки., пр^т^: Нови люди злолукавы) Це лядя, люди, вндяр. $ Не слыша люди, слышатъ. Дрема, дремнтъ за гужелью. Гужель портитъ, Шелкъ теребить. ъ- Полно дрема, дремати, Вонъ дрема, лида идетъ (мужъ) Грозу несетъ, плеть шелкову. Вотъ.я встану, шммяжу! Между тѣмъ другая дѣьуевка «ыходгеь тъ круга в песетъ жгутъ, замѣшмоііцА ядміь. Пряха проеы- Библиотека"Руниверс"
Утеня. МП пается имя мрия-шь- плевые* вршрамяемя усердно за свою работу.—Мужъ кричатъ» ты, пітаілн сомуля! лѣнивица,—заработаласьТНвчъ яеснаЗа,'Взбѣгала.— Замахивается жгутомъ в начинаетъ хлестать. Жена бѢгѣёТъ'по кругу. муЖъ вричйтъ! проучу! тебѣ все ЯёселиѣНсМ ёѣ парЯямн, играть съ ребятами молодьімя, ве йсеНАтьІми. Жена. выбѣгаетъ изъ круіа В голо- ситъ: забилъ меня мужъ! забилъ меня м^жъ! уму- чилъ опаянный. Не танъ лв дѣлается иногда въ быту простолюди- новъ? — Нѣтъ, гораздо еще въ высшемъ.,— Жены ве досыпаютъ ночей, дремлютъ, ходя днемъ, — н все будто бы трудились, работали всю цоѵъ; будто бы вхъ мужья — тираны, не даютъ имъ, ни покою, нв отдыха, заставляя работать, тяжелую -рабо тушку, не одну вочъ, а всѣ темныя ввити ночевы»; съ раз- свѣтомъ , не слетаютъ еще пѣтухи съ' насѣстей, жева уже работай! — 'Между тѣмъ какъ жена, илЯ. многія жёны, проводили коча въ играхъ в забавахъ, вЬе Съ мблодыМи да съ не женатыми. По неволѣ жены дремлютъ; а* вѣ дремотѣ какихѣ не привидится грезъ,' разныхъ забавъ, и эти забавы превращаются потомъ въ пламенное желаніе на Яву. Побравшись дѣвушки за руки, ходятъ кругомъ то въ одну, то въ другую сторону; но измѣненіе вхъ движеній, совершается по содержанію пѣсни:. Плыла утеня (*) Черезъ сине мгоре. (•) Этотъ стихъ поется'еще тэтъ > Шла,-Шла* утёия. — Утаи плаваютъ, а не ходятъ по морю ; но этотъ стихъ божье сообра- аС1№.<ьзвви^тікщіъ складомъ русскихъ, стиховъ.. ' шлй утвня, Библиотека"Руниверс"
МП і Какъ» .каіг^ужешц Шаркая ногами, дѣвушки цокдадваюгъ: —• Этажъ уіейя, Этакъ сЪрая, Ноженька обмочкла! — Плыла утеяя, Черезъ саке море. Какъ, кагьутеяя, Кръыушк*. «бмочш*? Дѣвушки маюутърутнм: Этажъ утейя, Э'іяиь е*ра*, Кршупяи обмочяла! — Плыла утеяя Черезъ" ейаю Море. Какъ; какъ уТейЯ, Крылушкя вегрененула? ловушка ядоиаюіъ въ ладоши: Этакъ утеня, Этакъ СЪрая, Крылушкн встреиеаулаІ — Плщла утенЯ) Черезъ сине море. Какъ, какъ утеня,* На бережокъ садКлЯсь? Дѣвушки присѣдаютъ : Этакъ утеня, Этакъ Сѣрая, На* береяюкъ • саммйъі Библиотека"Руниверс"
170 Этимъ окмчввавтсѵ-«ррюаои-»і-<-! иачммется дру- гой. — Выраженіе этой'йгрьг еетв <Ідна веселость в рѣзвость, ищущая новыхъ забавъ. царе», Мущины идівушки, взявшись За руки, соётавлнюгь кругъ, который называется городомъ. Вокругъ города ходитъ въ шляпѣ царевъ, сымъ королевъ. Кружокъ, стоя на одномъ мѣстѣ?, моетъ» Царевъ, еартнь королевъ, Кругъ города кодаіЪу Кручъ торока кеям>« Царевъ, сынъ королевъ, Городъ высматриваетъ, : ? Городъ высматриваетъ. Царевъ, сынъ королевъ, •, Невъстъ выбираетъ?'. Жевъесь. выбираетъ. Царевъ, сынъ королевъ, \ Войдя сударь- въ; городъ, Войди сударь въ городъ, Кругъ разступается и царевъ, сынъ королевъ, вхо- дятъ въ его средину;' йотомъ кру^ъ скодйтеѵ ѵ * про- должаетъ пѣть: Царевъ, сынъ, кОрбіевЪ, " Стань государь, прибодрмся, . Стань государь, прибодрнся. < - • • . > * Онъ подпирается руками въ бока. Царевъ, сынъ королевъ,. Низесинько поклоннся, ‘ Ннзесинымь. ноклошюя. Онъ снимаетъ дыишу и раскллщвдается всѣмъ. Библиотека "Руниверс"
Чіпгт ШП №ЯѴР',Ф> Т^Ч*5?» НизесинЬко поцѣлуйся. Онъ подходитъ къ одной изъ дѣвушекъ, становится предъ нею на колѣна, цѣлуетъ ея руку и'отдаетъ ей шляпу.—Въ простомъ сословій йграют^ точно также, ва исключеніемъ, когда мущина, станетъ на колѣна предъ дѣвушкою, тогда‘и она становился предъ нимъ. Дѣвушка, предъ коею‘.стордъ. ваколѣнахъ мущина, выходитъ изъ круга, и .дідоѳіда, дочерью ко- ролевой. ОДИНЪ ИЗЪ МОЛОДДМЪ- ЖОДИТЪѵ ПВрДО ВЪ Кругѣ, ис>*тш* указываетъ повелительной рукою- на Ісвон владѣнія,"1"** представляя изъ себя кнпм. Ходить нашъ ляпаны* юна,'. Около своего ‘города^ > Ходитъ около своего вьщокаго./ Ищетъ нангь ев-нгзыЯ'КИлаь^ Ііщетъ-наягь' добрый иди» Свою ли свѣтлую княжну, Свою ли добрую княжну. — Ходитъ, ходитъ князь, Ходитъ кругомъ "города; Онъ сѣчетъ, онъ рубитъ Своимъ мечемъ ророт;а. Скоро ли евътльдй князь? Сыщетъ. кра«;цу; ДѣВЯДу? Князь останавливается н одинъ.маымиваетъ: Ужъ я ли гдѣ найду, Красну дѣвицу княжну? Ту: ли Дѣйвцу нНяжму, Златымъ иерс<інеагь -иелцмо? Библиотека"Руниверс"
іта 2т*** Хороводные раздѣляются нж;двѣ половины, каж- дая іп віхт стоить во время пѣнія, другъ прошвъ друга. Храбрый князь разлаживаетъ спѣспво между обѣими половинами, в поетъ съ нимв. • .1 Княжій сынъ хороберъ, Что ходишь, что гуляешь? Княжій сынъ хороберъ, .Что ты нрйвгвчаешъ? Подружены» моя! Я хожу не гуляю/' Ищу свою молодую* Вгць моя-то молодая, . Видь моя-то шяи, Во теремъ сидятъ, ’ На ней вѣнчикъ горѵгц Сарамп камчатный, Убрусецъ весь жемчужный, Алы бархатны башмачки, Яры кванты въ ушахъ, Два цкам въ главахъ. — Послѣ этихъ словъ сходятся хороводные, дѣлаютъ общій кругъ, и ходя поютъ: Ой князь хороберъ! Не ищи молодой. Во теремъ высокомъ. Ввойди въ хороводъ, Возьми Молодую, Возьми свою княжну. Князь хороберъ выводитъ одну дѣвушку изъ круга, а хороводные оканчиваютъ: Библиотека"Руниверс"
ЦЗ Кижі ^ мребдръ Сыскалъ дѣвицу, Думу княжну, Свою молодую. — Царевъ сынъ королевъ, свѣтлый князь в храбрый князь, означаютъ выборъ невѣстъ. Дѣвушка, представляющая сиротину, лежитъ на счюп>- сырой землѣ одна одинохенька, и горюетъ: никто не*7™'* утѣшаетъ ее!—Вокругъ ея ходятъ хороводные и ид- іотъ: Подлѣ ръчкн ракитовъ кустъ, За кустомъ сиротинушка. На кусту соловейка пѣлъ, А сиротинушка высвистывалъ: - Вд пиру вй бесѣдѣ Было мвПгб гостей, Таимо не было соловеюшки, • • Моей голубушки. - Подлѣ.рѣчки ракитовъ куетъ. . ,3д кустомъ сиротинушка, На кусту соловейка пѣлъ, А сиротинушка высвистывалъ: Вотъ идетъ она, Будто пава плыветъ! Въ это время выходитъ изъ круга дѣвушка и оста- навливается предъ сиротинушкой; хороводъ продол- жаетъ пѣть, а съ нимъ сиротинушка и дѣвушка. *11нѣ жаль тебя, сиротинушка, "Жаль твоего батюшки, - > • > А белѣ миль ииигушкн. У батюшки съ матушкой, Я одна во всемъ дому; Библиотека"Руниверс"
гм У мила дДОМ* *о •Лрвиуѵ Я послушницѣ сЬекровуіпм? У тебя сиротинушка, Ляжу я у сердечушка. Сироты не безъ добрыхъ людей я не безъ поНоши. Есть люди, которые сами спѣгйагь на помощъ горе- мыкъ, и' оживляютъ ихъ не однимъ теплымъ учас- тіемъ, но дѣломъ, не ожидая за то никакихъ сует- ныхъ похвалъ. Доброе дѣло, сама по себѣ похвала и награда. смют. Хороводъ образуется изъ двухъ половинъ; на одной находятся отдѣльно мушвны, на другой .дѣвушки и молоденькія женщины; всѣ они перепдетаіртея руками. На мужской полржцвѣ стоятъ. .жеавтд^ Л V? женской невѣсты. Каждая половина поетъ ронары|ѣнно, та- кимъ образомъ, что пѣніе одной половины Доставляетъ предметъ вопросовъ, а другой-отвѣты,: и ва время во- просовъ и отвѣтовъ, обѣ попов«нфг- т» сводятся, то отступаютъ. Эти движенія предетнзлйютіі игривую картину хоровода, кдторый-разытрнвакятъ* съ особой веселостію. Бояре! да вы почто пришли? Молодые! да вы почто припыв? Княгиня! да мы невѣстъ смотрѣть, Молодыя! да мы невѣсть смотрѣть. Бояре показываютъ жениха, и по требованію кня- гинь представляютъ, ямъ .богатую, одежду, :/ро кото- рой судили въ старину,, и твяерь: еуджпъ,:.-;о досто- инствѣ жениха. Княгини прмглмпаютъ бшЗр-У. со всѣмъ вхъ поѣздомъ въ теремъ, и тутъ «манчивАотъ сва- товство. Библиотека"Руниверс"
ПБ Княгини! ввде тмяіямшмкмь* Молодыя I во се найть женименъ. Бояре I покажите каминъ. Молодые* покмют«*шмпавъ< Княгини! но се шшіъкушякъ* Молодыя! во се нашъ кушакъ. Бояре! покажите спнк, Молодые! покажите сапоги. Княгшші во сенатъ сможетъ* Молоды*! ае«е>нанп».ямуожонъ. Бояре! идите во теремъ* , Молодые! поздороватися. Иногда оканчиваютъ* 'Бояре! иемфомтмм’ Молодыя! со влягб нажнадеш.• Играющіе сватоястид, чодй». дѣлайте-'произвольные вопросы, того требуетъ сатая1 йГра, икгіону что отъ разнообразныхъ вопросовъ, зависитъ продолженіе за- бавы. * Вопросы предлагаютъ» ’ не объ'одномъ платья, но о наружности жениха, его сердцѣ,' нрадѣ и проч. Игра въ сватовство, объясняетъ достаточно значеніе хоровода. Въ срединѣ хрроврднаго . круі’4 хдадр».. дѣвушка; она ищетъ жениха; хороводныя поютъ: чг- Во еаду лИ было = йодъ яблОмью, Во зеленомъ подъ кудрявою, Соловей выщекочетъ, Молодой выщекочетъ. Во терему львицы, Во высокомъ терему, - Красныя играютъ, Подруженьки говорятъ: Библиотека"Руниверс"
Уягъ ты, елымммгъ да? Крммм дмвнца, Свють моя думші Тебя батяяма шмчѵгь, Тебя еммгъ родво* кіячетъ. Невѣста' отвѣчаетъ сооіпгъ подругамъ: ’Л Охъ вы, свѣтъ маѣ подруженьки! За немъ раньше не екаяалнТ Я право не слыхала. Хороводныя начинаютъ снова: Во саду ли было подъ яблоиью, Во зеленомъ подъ кудрявою, Соловей выіцекочетъ, Молодой выщекочетъ. — Въ хороводъ красны дѣвицы, ,У воротъ стоятъ. Въ хороводъ красны дѣвицы, Всей околицей играютъ. Ужъ ты, слышитъ ли? Красна дввнца, Свѣтъ моя душа! “ Тебя подруженьки манятъ, Молодой по дороженьки идетъ. Одна изъ дѣвушекъ, представляя парня, подходахъ къ невѣстѣ/ которая отвѣчаетъ въ то время хороводу: Охъ вы, свѣтъ мои подруженьки! Я давно сама завидѣла, Я сама къ нему иду!. » Вотъ еще другая хороводная пѣснь, того же содер- жанія; т. е. женахъ по сердцу» Библиотека"Руниверс"
177 Что по граднѣ князь, Что ПО: СВѢТЛОЙ . КНДЗЬ, Націе.солнушко,любямыйкиязь иохажнодѵ*. .Что соколій, глазъ, г . Молодецкій глазъ, Какъ на пташечекъ, младыхъ дѣвицъ, посматриваетъ: Что у ласточки, У каСото^ки, Бѣлу грудь, сизы крылья потрогиваетъ. Парчевый каФтанъ, Сапоги свфьянъ, Золоту казну и соболи покацываётй; Веселымъ лицомѣу ' Краснымъ словцомъ, Мыслй дѣвичьи и думу іГхъ извѣдываетъ. Не мани насъ, князь! . Не гадай насъ, князіИ' Ваше красно солнушкоГ дѣвицы говорятъ. Не златой казнѣ, Но твоей красѣ' Свои сердца, давно мы отдали. — Ты взгляни хоть разъ! Ты вздохни хоть разъ! И любую выбирай изъ насъ. . При играніи этого хоровода; дѣвушка, представля- ющая жениха, ходитъ по гриднѣ, и долгое время ни на кого, не смотритъ: расхаживаетъ величаво н тіѣе- слаэится своея красотою; потомъ она, посматриваетъ нж дѣвушекъ, и всѣ думаютъ о себѣ. Наконецъ остцнав^ ливается предъ той, которая ей по сердцу, и при по<м лѣднемъ словѣ: и любую выбирай изъ насъ, она отдаетъ ей свой перстень.—Тогда хороводъ оканчиваетъ: Ходилъ нашъ князь, Выходилъ князь: Себѣ подругу, нашу дѣвицу. Часть IV. 12 Библиотека"Руниверс"
178 Жениховъ много, и невѣстъ еще болѣе; но не вся- кая дѣвушка поручаетъ себя на поруки вѣчныя, не осмотрѣвшись и не обдумавшисъ хорошенько. Если же-* нихъ по сердцу, то она не разбираетъ уже, в не ви- дитъ даже явныхъ его недостатковъ, — другая край- ность! не»»- Хороводныя переплетаются руками, и ходя круто- образно, притопываютъ ногами: Около сыра дуба. Растетъ чертъ чертика; А во ли во чертгав, Черный соболь скачетъ. Поскачи, прекачи «ободъ. По чвсту прлю; Поплыви, поплыви утя, По тику Дунаю. Ищи себѣ друга, Котораго любипгф. Скачите вы дѣвушки, плещите. Вы холостые не сотрите. і Смотрючи дѣвушку но вдоти, Взять не взять по любви, По батюшкиному благословенью, По .ѵпгушнмому умеденыо. По окончаніи пѣсни хороводищи разнимаютъ руки, и бьютъ в*ц ладоши.—Эта самая пѣснь поется въ нѣ- которыхъ мѣстахъ съ прибавленіемъ, къ каждому сти- ху- прицѣпа: люлн, люди. Около сыра дуба Люди, люди, дуба! Растетъ чернь черница, «Іюли, люди черница! Библиотека"Руниверс"
І79 А во той ля во черницъ, Люди, .поля, во черницъ! Черевъ соболь скачетъ, Люди, люди, скачетъ! Поскачи, црскачн, соболь* Люди, люди, соболь! Цо чисту ПОЛЮ, Люди, люди полю! Поплыви, поплыви, утя, Люди, люди, утя! По тнху Дунаю, Люди, люди, Дунаю! Ищи себѣ друга, Люди, люди, друга! Ищи себѣ любушку, • Люди, люди, любушку! Около сыра дуба, Люди, люди, дуба! Растетъ чернь черница! Люди, люди, червива! А во той ли во черницѣ, Люди, люди, во черницѣ! Красныхъ дѣвицъ хороводъ, Люди, люди, хороводъ! Скачите вы дѣвушки, пляшите, Люди, люди, пляшите! Вы холостые не смотрите, Люди, люди, не смотрите! Смотрючн дѣвушку не ваяти, Люди, люди, не взяти! Взять ли не взять по Любови, Люди, люди, по любови! По батюшкиному благословенью! Люди, люди, благословенью! Библиотека "Руниверс"
180 По матушкиному умоленью, «Іюля, люл» у моленью Г (*) ^!Гп Мущины в дѣвушки, побрившись за руки, стано- вятся въ кружокъ; избранные играть Бориса, ходитъ въ шайкѣ въ срединѣ круга, а хороводъ поетъ: Ходилъ Борисъ, гулялъ Борисъ, По хороводу ДѢВИЧЬЮ, по молодичью. Искалъ Борисъ ласковой тещи, привѣтливой невѣсты, Нашелъ Борисъ ласкову тещу и прввѣтливу невѣсту, Просилъ Борисъ всѣхъ людей иа свадьбу» Борисъ снимаетъ шапку, кланяется на всѣ стороны: Добрые люди! пожалуйте на свадьбу : Свадьбу играть. Бориса женить. Борисъ подходитъ къ хороводу, цѣлуетъ избранную имъ дѣвушку; поцѣлованная беретъ у него шапку, въ ознаменованіе того, что она дѣлается женою его» Эта пѣснь, измѣненная мѣстностію, поется еше иначе: Ходилъ Борисъ по хороводу, Да по дѣвичью да по молодичью. Искалъ Борисъ ласковой тещи, хорошей невѣсты» Сыскалъ Борисъ ласкову тещу и добрую невѣсту. Добрые люди! пожалуйте на свадьбу : Хлѣба съ солью кушать, (*) Сахар. Сказаніе русса, народа, между хороводными пѣс- няии № 38 изд. С.П.Б. 1841 г. Библиотека"Руниверс"
181 Бѣлова лебедя рушатъ, < Пива съ медомъ пити. Охтн мнѣ горе! охтн мнѣ гореванье! Раахулнлн да разговорили Борисову то тещу, Борисову невѣсту : Будто Борисъ пропойца.— Добрые люди! не жалуйте на свадьбу : Хлѣба съ солью кушать, Бѣлова лебедя рушатъ, Пива съ медомъ пити. Хлѣбъ соль не пасено, Вино не курево,. Пиво не варено. (*) Неудачная женидьба Бориса, напоминаетъ многихъ Бо- рисовъ» Но еще хуже, если Борисы женившись, не могутъ потомъ справиться съ своей женою.Вотъ образецъ поэто- му предмету, изъ малороссійской хороводной игры. Ста- новятся дѣвушки въ кружокъ, въ срединѣ его садится молодая женщина, предъ которою воткнута въ землю палка; она представляетъ, что придетъ» Хороводъ поетъ: Та черезъ село, Черезъ Бондарывку $ < Понявъ старый, Молодую шинкуй — Иіцежъ ны понявъ, Та хвалыцця быты; Та похваляецця съ товарищемъ, Нагайку купыты. Навчу я, навчу, Молодую жннку! . (*) Пѣси» изд. С П. Б. 1819 г. ч. 4 №86. Библиотека"Руниверс"
182 Навчу я, навчу, Молодесыньку) Покала «явка, Та до бетъка въ гостя» Ныдиля мннае, Жинки нимае» Навчу я, навчу, Молодую жаяку! Навчу Л) навчу, Молодесыньку ! И друга мняае, Жинки нимае. Навчу я, навчу, Молодую жинку! Навчу я, навчу, Молодесыньку! И трети мннае, Жинка нимае. Навчу я, навчу, Молодую жинку! Навчу я, навчу, * Молодесыньку* Четверто аде, Жинка иде. Навчу я, навчу, Молодую жинку! Навчу я, навчу^ Молодесыньку! Жинки побоявся^ Въ кропкву еховіівся, Бороною скрывся. Навчу я, навчу, Молодую жинку! Навчу я, навчу, Молодесыньку! Бороною скрывся, Снннемъ притрусывся. Библиотека"Руниверс"
І8$ Навчу я, навчу, Молодую жинку! Навчу я, навчу, Молодесыцьку! Ой первое лыхо, Кропива жаре;« А друге лыхо, Борона даве; А третье лыхо, Сшще поле. — Навчу я, навчу, Молодую жяшуі » Навчу я, навчу, Молодееыпьку. Четвертое лыро, Горобецъ скаче, Жинцв скаже. Навчу я, навчу, Молодую жинку! Йавчу я, навчу, МолоДесыньку. Еще есть малороссійская пѣсенка, которая очень хоро- шо обрисовываетъ слабость мужей; ее Часто разыгрива- ютъ въ хороводѣ. Тутъ дѣвушки только ходятъ вокругъ: Была жинка мужика, Пишла поэываты; Присудылы мужику, Щей жннку прокаты* Ой простымъ, моя мыла, Що ты мене была. Куплю тебе чеберъ меду, Коновочку выва. Ой видъ пым бмыт» смыла, А видъ меду голова. Купыжъ мема горвлочкн, Щобъ я весела бука* Библиотека"Руниверс"
184 До*» Неизвѣстное для дѣвушки чувство, волнуется съ дав- няго времени. Чтожъ это за чувстйо? Это чувство,—лю- бовь! Если дѣвушка тоскуетъ, то йто значитъ, что оиа на- чинаетъ любить. Ей тогда пріятно и сладостно думать объ немъ; ей тогда не сказано очаровательно мыслить, что онъ ее любитъ.. Однако, она часто спрашиваетъ самую себя: любитъ ли онъ меня? И сама себѣ отвѣ- чаетъ, дрожащимъ голосомъ: ня любитъ! Въ атихъ словахъ отражается живо, всд рсизнь дѣвушки, преда- ющейся пламеннымъ порывамъ любви. Она хочетъ ви- дѣть, что ей дорого: лобызаетъ его мысленно въ гла- за, въ уста, и наслаждается- своимъ предметомъ, соз- даннымъ въ ея мечтательномъ* упоеніе. Она уже обни- маетъ его одной рукою, прижимается къ его груди, осыпаетъ безпрестанно огненными поцѣлуями, ждетъ взаимныхъ отвѣтовъ, но ей никто Не отвѣчаетъ. Ова въ отчаяніи!—Горячка мечтательной любви проходитъ, и она перестаетъ увлекаться любимымъ идеаломъ, — только не надолго. .Тоска дѣвушки опаснѣе любви.—* Вотъ объясненіе: дочъ живетъ съ отцемъ; она ожидаетъ его домой,' завтра по утру, но для ней'все равно,'— хоть онъ будетъ, аль не' будетъ, онъ 'Не уменьшитъ ея тоски. — Хороводныя, взявшись рука Ва руку, ходятъ вокругъ, при пѣніи •- Изъ за, бару, -бору? Изъ за зеленаго;.: Стучала,- -гремѣла, Быстрая, рьяна, Обрастала рьяна; Калиной,.малиной. . < .На калиновомъ мосточкѣ,; ; Сидѣла голубка; -- • * Ноженьки, мыла, ,< Перемывала, Библиотека"Руниверс"
185 Свое енэо иерздко, Перебирала; Свою русу косу,. Расчесывала. - Перебравши сизо верье, Сама взворковала : . 'Завтра поутру, Батюшка будетъ* Хоть онъ будетъ, Аль не будетъ, Тоски не будетъ. Вдвое, втрое у голубки *. ‘ • Печали пребудетъ. Тутъ дѣвушки разрываютъ кругъ, вытягиваются въ одинъ рядъ и пляшутъ. (*) Играютъ Однѣ- дѣвушки, и весьма, рѣдко съ ними му» п«л,ше- ШивШ. Набранная играть подушечку, ходитъ съ Штат- номъ въ рукѣ и пляшетъ, а прочія, образовавъ*.около нея кругъ, 'ноютъ: Молодушка, молодушка, Да ты молодая! Подушечка, подушечка, Да ты пуковая 1 Кого любишь, кого любишь, Того поцѣлуетъ; Пухову подушечку, тому подаруешъ, Дѣвушка; кому отдаетъ платокъ,, того цѣлуетъ. Г) Эта пъснь почти таже самая, что напечатана въ запискахъ о Сибири с. НЬ и у Сахар. Сказан. руса, нар. вздав. 1841 г, между хороводя. пѣсвями К" 39. Библиотека"Руниверс"
186 Тебя люблю, ТёбЯ люблю, ’ Тебя поцѣлую; Пуховую подушечку, тебѣ йодирую. Поцѣлованная дѣлается молодушкою; игра повто- ряется, пока но наскучить. Кого люблю, тому сердце отдаю. Вотъ смыслъ этого хоровода. Молодая женщина, завезенная на дальную сторону, ««“*«-тоскуетъ по своей родинѣ. Хотя она пишетъ къ' сво- * имъ роднымъ, но все для ней горе и кручинушка; одна только старость въ состояніи измѣнить ее горе. Здѣсь хороводъ составляется, какъ предидущій; въ средину хоровода входятъ дѣвушка, которая поетъ вмѣстѣ съ играющими.—Эта пѣснь, по словамъ нѣко- торыхъ, разыгрывается и на посидѣлкахъ. Вдоль по дороженькѣ, Летитъ соколъ молодецъ. Соколъ, МОЙ СОКОЛЪ, Залетная птица! Ты проѣзжай, доброй Молодецъ. — Привезъ меня МолОду, Въ чужу даЛьйую сторону, Ссушилъ, скрутилъ иенм! Велѣлъ еще забытъ, Родиму сторонуI ПапНшу ль я грамотку, По бѣлому бархату, Чистымъ, краснымъ золотомъ ! Отошлю ль я грамотку, Въ свой родимой край < Къ родимому батюшкѣ, Къ родимой матушкѣ! Библиотека"Руниверс"
187 Напишу ль про себя, — Все горе кручину жка! У меня л молодо*,’* Много слезъ въ очахъ? Прикажетъ Лл батюшка, Родима* матушка, ТШцоаать * иляеать Пока старость м мриаыа I Ужъ какъ старость прібдетъ, Всѣ печали забьетъ (*). Дѣвушки очаровываютъ не однихъ молодыхъ, но ик₽»<»« стариковъ своими пламенными очаии.-^-И кто не ис- пытывалъ ихъ силы? Й кто не разъ вздыхалъ по нимъ, обворожительнымъ прелестямъ красавицы?—Хороводъ, воспѣвая красоту глазъ, становится въ кружокъ; тутъ онъ не берется за руки, но, стоя на одномъ мѣстѣ, поетъ: У насъ во селѣ, Всѣ дѣвицы пригожи. Пригожи и румяны, Съ огненными очами. Ужъ и чтб завидятъ. Все очаруютъ. — V васъ во Сёлѣ, Вдовушка живетъ 5 У ней дЪвнца дочъ, Что твоя малина! Во теремъ сидитъ, Узоры вышиваетъ* Узоры вышиваетъ, Для милаго дружка.— (*) Сахар. Сказаніё русскаго яарод. между іороаодн: идею № 40, и Саегнр, Руса, простонар. прааднвви ч. 8. с. 92. Библиотека"Руниверс"
188 Очи, очи ясны! Сокрушили молодцевъ. Одного то не сгубили, То соколъ ее душа. Эта пѣснь составлена конечно угодниками дѣвушекъ. дѣ»ц». Имъ ЛЬСТЯТЪ повсюду, и въ самыхъ пѣсняхъ поютъ имъ лесть.—Хороводные не составляютъ никакого кру- га, а стоятъ двѣмя половинами, другъ противъ друга, в поютъ поперемѣнно. Первая половина Тонка, гибка жердиночка, Черезъ рѣченьку лежала, Что пикто не пройдетъ! Только шли, прошли стары бабы, Стары бабы, безобразы. Смѣть ли старыхъ бабъ спросити: Что въ городу вздешевѣло! Вторая половина ВздешевѣлН} вздешевѣлн, молодыя бабы, На овсяной блинъ, по три бабы. А четвертая провожать, А пятая на придачу. Первая половина: Тонка, гибка жердиночка, Черезъ рѣчевку лежала, Что никто не пройдетъ! Только шли, прошли стары бабы, Стары бабы, безобразы. — Смѣть ли старыхъ бабъ спросити: Что въ городу вздешевѣло? Библиотека"Руниверс"
189 Вторая половина: Подешевѣли, вздешевели, добры молодцы, Еще восемь молодцевъ на подъ деньга. А девятый провожатый, А десятый на придачу. Первая половина: Тонка, гибка жердиночка^ Черезъ рѣчевку лежала, Что никто не иройдетъі Только шли, прошли добры молодцы, Смѣть ли добрыхъ молодцовъ спросити : Что въ городу вздорожало? Вторая половина: Вздорожали, вздорожали красны дѣвушки, По ету рублей одна дѣвица, По тысячи ея коса, А по двѣ ея краса. Послѣ этого составивъ общіе кругъ, хбдятъ кругомъ, в всѣ повторяютъ вмѣстѣ послѣдніе четыре стиха. Дѣвушки приглашаютъ на свои игры ' молодую игр» женщину, одну изъ бывшихъ своихъ подругъ. Она хочетъ итти, но свекровь не пускаетъ ее. Свекровь заставляетъ работать и смотрѣть за домомъ. Прошла дѣвическая жизнь, а съ нею утонули всѣ радости! Молодая женщина досадуетъ, сердится и грозитъ пе- репортить, перебить все въ хозяйствѣ, и потомъ вытти къ подруженькамъ и вдоволь наиграться.—Это изобра- женіе сердца такой молодой женщины, которая жела- ла бы только веселиться, и это желаніе, свойственное Библиотека"Руниверс"
1М вполнѣ женскому чувству, выражаетъ упорныя стрясти: для женщины нѣтъ никакихъ препятствіе. Жить въ вих- рѣ удовольствія, искать безпрестанно новыхъ чувство* ваній, восторговъ в сладостей, вотъ стихія прекраснаго, но слабаго созданія. Подумайте, въ тонкихъ жилоч- кахъ розовой красавицы, течетъ огненная кровь, кровь наслажденія, и какъ не забыться! А. существо непосто- янное, какъ женщина,—не будемъ строги!—не думаетъ о послѣдствіяхъ: давай ей только игры.. Въ хороводный кругъ становится смѣлая и молодая женщина. Игроки ходятъ вокругъ ея, и поютъ съ нею: Какъ за горницею, за повалушею^ Не въ гусли играютъ, Не въ свирѣли говорятъ, Говорятъ мои подруженьки, На игрища итти. А меня молрдешеньку, Свекоръ не пускаетъ» Свекоръ батюшка заставляетъ: Гумно чистить, Метлой мести; И поле боронитъ, И двтей мчать. Ужъ я въ сердце взойду : И метлу изломлю, И гумно истопчу, И борону изрублю, И дѣтей уложу. Сама молодешеиька На игрища пойду : Наскачу ся, напляшуся, Наиграюсь молода» Какъ за горницею, за повалушею, Не въ гусли играютъ, Библиотека"Руниверс"
191 Ве п свирѣли говорятъ, Говорятъ мои водружед**”? Ва игриіцд мтгя* «*» А меня молодещечму, Свекровь не цускавть, Свекровъ мдрудака заставляетъ: Краеенца ткать, Конопли бря?ь, На поле додить, И СВИО КОСИТЬ, Избы истопить, По воду сходить, Дѣтей вдиормоть, И спать уложить. — Ужъ я въ одрдде взойду : Красна изорву, Бердц далрцаю, Конопли потопчу, На поле не пойду ? И домой не зайду. Сама молодешенька На игрища пойду : Наск&чуся, напляшуся, Наиграюсь молода. Точно такъ же разыгриваютъ слѣдующую пѣснь: Какъ у нашихъ у воротъ, Какъ у нашихъ у воротъ, Люлн, люлн у воротъ! Стоялъ дивовъ хороводъ^ Люди, люди, хороводъ! Молодушекъ табуномъ, Молодущекъ табунокъ, Люли9 люлн, табунокъ! Библиотека"Руниверс"
192 Меня дѣвки кликали, Меня дѣвки клвкаіи, •Іюли, люди кликали! На улицу поиграть, На улицу поиграть, •Іюли, люли, поиграть! Въ хороводѣ поплясать, Въ хороводѣ поплясать, «Іюли, люди, поилясать! Меня свекоръ не пустилъ, Меня свекоръ не пустилъ, Люди, люди, не пустилъ! Хотя пустилъ, пригрозилъ, Хотя пустилъ, пригрозилъ, «Іюли,* люди, пригрозилъ! Гуляй сноха, да не долго, Гуляй сноха, да не долго. •Іюли, люди, да не долго! А я млада гуляла, А я млада гуляла, Люди, люди, гуляла ! До саминькнхъ пѣтушковъ, До самннькихъ пѣтушковъ, Люди, люди, пѣтушковъ! Какъ зорюшка занялась, Как'ц Зорюшка занялась, Люди, люди, занялась! А я млада поднялась, А я,млада поднялась, Люди, люлн, поднялась! На встрѣчу мнѣ деверевъ, На встрѣчу мнѣ деверевъ, Люди, люлн, деверевъ! Деверюпжа, батюшка, Деверюшка, батюшка, Люди, люди, батюшка Г Библиотека"Руниверс"
198 Проведнмешк домой, Проведи меня домой, Люди, .іюли, домой! До моего Д»ор^5 До моего* двора; ' Люли,лбыв, двора! До высока тер&ц, До выема терема, Люля, люди, терема Подхожу я ко Двору, Подхожу я кодцору, . «Іюли, люли, *ко двору! Свекоръ* ходитъ по двору, Свекоръ ходют- по двору, • Люли, люл*, не двору! Повѣсивши голову, Повѣонвщн голову. * * Лиин, ливою;; голову! Станетъ евекерь мюду битъ, Станетъ свекоръ кладу бртъ, Люли, люди, бить Г ; А ты. меня отними, А ты меня отними! Люли,- люли, отними! Не отнимешь, прочь, поди». Не отнвмешъ, прочь под», Люли, люли, врочь иодиЬ Одинъ мужъ, женившійся неудачно на первой женѣ, доволь- горевалъ и тосковалъ отъ нея. Женился на другой, но - у»» • •* * своей она была постоянно веселая, такъ что не за ^емъ было »®»ой’ ходить къ сосѣдямъ, чтобы поразвеселитися. Ьъ самомъ его домѣ было довольно веселья.—Эта пѣснь выражаетъ насмѣшку, над> чрезмѣрно хрскливою . и безгранично веселой женою. , Играющіе, образовавъ хороводный круг$, ставятъ Часть IV. 13 Библиотека "Руниверс"
19* посрединѣ его: мужа и жену, и ходя съ ними, поютъ про житье-бытье. Па горъ калинушка стояла, Разными цвѣтами разсѣкала; На той калинушкѣ соловей, Громко пѣени распѣвалъ, Холостому вѣсть подавалъ і Пора тебѣ, молодецъ, жениться, А тебѣ красна дѣвушка, Пора русу косу расплетать» Пойду ли я на матушку на Волгу, Къ наибольшему атаману: Чѣмъ онъ меня подаруетъ? Подарилъ меня женою, Глупою не разумною: Я аа гудокъ, она аа прялку; Я въ гудокъ играть, она горевать. Не ва мемъ въ люди на круъвву : Дома кручинушки довольно. — На горъ калинушка стоила, Разными цвѣтами разцвѣтала; На той калинушкѣ соловей, Громко пѣсни распѣвалъ. Холостому вѣсть подавалъ: Пора тебѣ, молодецъ, жениться, А тебѣ етаробраэой, Съ дѣвками не водиться. — Пойду ли я на матушку па Волгу, Къ найболыпому атаману : Чѣмъ онъ меня подаруетъ? Подарилъ меня женою, Умною и разумною : Я за гудокъ, она за пѣсни ; Я въ гудокъ играть, опа плясать. Не за чемъ въ люди па веселье, — Дома вссельнда довольно. Библиотека"Руниверс"
(93 Сходбище представляетъ радостное свиданіе ста* сіодбж- рыхъ знакомыхъ, послѣ долгой ихъ разлуки. — Игра эта разыгривается весною, когда сходятся изъ зара- ботокъ въ свою деревню. Каждый приноситъ съ со- бою прибыль,, полученную имъ въ зимнюю заработку, и всякій спѣшитъ повидаться поскорѣе съ своими род- ными и старыми друзьями. Въ гостяхъ хорошо, а дома лучше, говоритъ пословица, и своя деревня знаетъ кожнаго своего. Дѣвушки и мущины, привѣтствуютъ другъ друга, и какъ старые знакомые, сходятся въ праздничное время, составляютъ веселый хороводъ, ко- торый называется сходбище; въ срединѣ становятся молодецъ и дѣвушка; хоръ ноетъ: Какъ изъ улицы идетъ молодецъ, Изъ другой красна дѣвица^ И близехонько сходилися, Низехонько поклошяяем. И говорить доброй молодецъ : Здорова ль живемъ, красна дюйма? Здорова живу, милъ сердечный другъ. Каково ты жилъ безъ меия одинъ? Давно другъ съ другомъ не видалися, Говоритъ дюка улыбаючнеь і Что съ той поры, какъ разеталнся, Говоритъ ей другъ сердечной. — Мы войдемъ, душа Марьюшка, гулять; Мы на рубль возьмемъ зелена вина, А на другой меду еладкова; За двѣ грнвевькн сладкихъ ирянямкмъ. Красна львица ему въ отють: Я пойду ль гулять, мой милъ, сердечный другъ? Я боюсь^ боюсь, родвова батюшки, Я боюсь и родимой матушки. Тутъ разсталися и ирощалнся^ Другъ съ другомъ цѣловаднея. Библиотека"Руниверс"
І9в Ты прости, проста, доброй іюлодецъ. И доброй молодецъ отвѣчаетъ : Прости, моя душа, красна дѣвица! ИосѣЛ Составивъ хороводъ мущины и дѣвушки, поютъ по- сѣвъ льна, ходя кругомъ: то въ ту, то въ другую сторону: Ой дидъ, ой лада! Засѣвали дѣвки бѣлъ леяъ, И травой ленъ, Съ травою небылою, съ повялою. Ой дидъ, ой лада! Засѣвали дѣвки бѣлъ ленъ, - Мнѣ пойти молоденькой. Къ батюшкѣ свекору. Ужъ ты батюшка свекоръ. Пособи-ка льну полота! Мнѣ несчаетіе въ человѣкѣ, Мнѣ на ласковомъ сговорѣ, И на низкомъ поклонѣ» Я невѣстушка съ тобою, Я съ тобою МОЛОДОЮ! , Ой дидъ, ой лада! Засѣвали дѣвки бѣлъ денъ» Мнѣ пойти молоденькой, Къ матушкѣ свекрухѣ» Ужъ ты матушка свекруха, Пособника льну полоти» Ой дидъ, ой лада! Мнѣ несчаетіе въ человѣкѣ, Мнѣ на ласковомъ сговорѣ, Мнѣ на низкомъ поклонѣ» — Я невѣстушка съ тобою, Я съ тобою молодою. Библиотека"Руниверс"
197 Точно такъ же поютъ брату в деверю, съ прило- женіемъ ихъ именъ, и тѣмъ оканчиваютъ. Посѣвъ льна разыгриваютъ еще иначе. Выбираютъ изъ играющихъ мать, одну дочь или двѣ, и ставятъ ихъ въ срединѣ круга. —- Всѣ прочія ходятъ около нихъ и поютъ: Подъ дубровою жнъ, ленъ, Подъ зеленою ленъ, ленъ, Таки ленъ, таки ленъ, люли ленъ! Одна дочь начинаетъ пѣть, а за нею и весь хороводъ Научи меня мати, На ленъ землю пахати. Хороводъ останавливается, и всѣ нагибаются; мать, тоже нагнувшись къ землѣ, показываетъ дочерямъ, какъ пашутъ землю, припѣвая, а за нею весь хоро- ходъ: Да вотъ здакъ дочи, дочушки, Вотъ такъ, такъ, да вотъ здакъ!' Дочери перенимаютъ всѣ ея движенія. Потомъ хо- роводъ начинаетъ снова ходить кругомъ и пѣть. Подъ дубровою ленъ, ленъ, Подъ зеленою ленъ, левъ, Такн ленъ, таки ленъ, люли ленъ! Дочери припѣваютъ*. Научи меня мати, Зеленъ ленъ полоти. Библиотека"Руниверс"
198 Мать отвѣчаетъ съ хороводомъ: Да вотъ эдакъ дочя. дочушки Вотъ такъ, такъ, да вотъ эдакъ! Сопровождая движеніями, какія обыкновенно быва- ютъ при поленіи льна. Дочери подражаютъ всѣмъ ея движеніямъ. По окончаніи словъ матери, хороводъ кружится и снова начинаетъ: Подъ дубровою ленъ, ленъ, Подъ зеленою ленъ, ленъ Таки ленъ, таки ленъ, люлн ленъ! Дочери припѣваютъ : Научи меня маги, Зрѣлый ленъ брати. Мать отвѣчаетъ по прежнему; Да вотъ эдакъ дочи, дочушки Вотъ такъ, такъ, да вотъ эдакъ! Научи меня матн Какъ ленъ вязати. Да вотъ эдакъ дочи, дочушки, и т. д» На всякій вопросъ дочерей, отвѣтъ матери едино- образный и всегда сопровождается хороводомъ. Вотъ вопросы: Научи меня матн, Спѣлый левъ сбирати, Научи меня матн, На телегу ленъ класти. Библиотека"Руниверс"
199 Научи меня мати, Мой левъ съ подя у бирати, Научи меня мати, Зрѣлый ленъ сушити. Научи меня мати, Левъ мой молотити. Научи меня мати, Какъ лекъ мой слати. Научи меня мати, Какъ ленъ мой собрати Научи меня мати, Какъ мнѣ ленъ мой мяти. Научи меня матп, Какъ мнѣ ленъ трепати, Ты не эдакъ дочи, дочушки, А вотъ такъ, такъ, да вотъ эдакъ * Научи меня мати. Тонкой ленъ прясти. "Тутъ дочери заглядываются на молодцевъ, и дѣла- ютъ имъ глазики, какъ умѣютъ. Хороводъ продол- жаетъ. Научи меня мати, Мою пряжу мотати. Все не эдакъ дочи, дочушки. А вотъ такъ, такъ, да вотъ эдакъ. Дочери уже не охотно исполняютъ наставленіе «а* Библиотека"Руниверс"
200 тери, машутъ руками и ширинками; а парни скида- ютъ шапки и имъ кланяются Научи меня матн, Какъ красна мнѣжткати.—* Да вотъ эдакъ, дсган, дочушки, Вотъ такъ, такъ, да вотъ эдакъ. ~ Хороводъ возобновляетъ пѣснь: Подъ дубровою ленъ, ленъ, Подъ зеленой дрянный ленъ Таки ленъ, таки ленъ, люли ленъ! Научи меня матя, " Съ молодцемъ гуляти, А я сама пойду, И съ молодцемъ плясати буду. Послѣ этаго дочки, берутъ за руки парнев, а мать кричитъ на нихъ: А вотъ я васъ дочи, дочушки, Вотъ такъ, такъ, да вотъ эдакъ! Показываетъ тѣлодвиженіями, какъ она станетъ бить ихъ. Но дочки не слушаютъ матушки своей* пляшутъ припѣвая: Да вотъ эдакъ, моя мати, Вотъ такъ, такъ, да вотъ эдакъ. Мать треплетъ ихъ за непослушаніе, я усаживаетъ на землю. Но дочери вскакиваютъ, начинаютъ плясать и веселиться снова. Всеобщій смѣхъ раздается надъ Библиотека"Руниверс"
204 матерью* которая- не умѣла воспитать своихъ дочерей. Для этой игры избираютъ ловкихъ дѣвушекъ в про- казницъ. — Выраженіе этаго хоровода : гони при- роду въ дверь* а она влетитъ въ окно* При всемъ однообразіи пѣніи посѣва лена* поютъ его однако съ большими отмѣнами : Мы молодушки вашиньку пахали, Изъ рукавчика бѣлъ левъ разсѣкали* Изъ рукавчика, изъ тонкоіго льнянаго. — Уродился нашъ леночекъ, Высокъ* мѣлокъ волокнистой. Да съ кѣмъ томнѣ, молодушкѣ. Бѣлъ, леночекъ. колотить будетъ? — Я невѣстушка съ тобою, Я голубушка съ тобою. Да съ кѣмъ то мнѣ, молодушкѣ, Бѣлъ-ленокъ намачивать будетъ? Я невѣстушка съ тобою, Я голубуіпка съ тобою» Да съ кѣмъ то мнѣ, молодуінкѣ, Бѣлъ лсночёкъ обминать будетъ? — Я невѣстушка съ тобою, . Я голубушка съ.тобою. , . Да съ кѣмъ то мнѣ, молодушкѣ, Бѣлъ леночекъ выпрядать будетъ? — Я невѣстушка съ трбою, Я голубушка съ тобою. Да съ кѣмъ то мнѣ, молодушкѣ, Бѣлъ леночекъ ткать будетъ? Я невѣстушка съ тобою, Я гбЛубутка съ тобою. Да съ кѣмъ то мнѣ, молодушкѣ, Бѣлъ леночекъ бѣлпть будетъ? — Я невѣстушка съ тобою, Я. голубушка съ тобою» — Библиотека"Руниверс"
202 Да съ квмъ то мнѣ, молодушка, Подкамое тать будетъ? Я невѣстушка съ тобою, Я голубушка съ тобою. Давай-ка невѣстушка, Шитое дѣлить съ тобою. Да не время мнъ, золовушка, Шитое дѣлить съ тобою. Я сдѣлалась не здорова, Головой стала больна. — Ты невѣстуша обманщица,* ороказвнца; Обманула, провела меня. — “"У*”- Народный, весенній праздникъ. Въ день Николы собираются попировать у знакомыхъ и родныхъ, ва открытомъ воздухѣ, близь храмовой церкви. Въ ста* рину приготовляли, на этотъ праздникъ: брагу, вино, пироги и варили въ полѣ щи и молошную кашу. Иногда поселяне, сдѣлавъ складчину, пировали всѣ вмѣстѣ. При такомъ случаѣ избирался изъ среды ихъ особый хозяинъ, который назывался старостою: онъ все-устраивалъ для общаго веселія. Бѣдные и нищіе принимались всѣми радушно.—Иногда пировали по нѣ- скольку дней сряду, — но пиръ не начинался и не оканчивался безъ храмового священняика. При раз- гульномъ весельи составлялись хороводы, въ которые вмѣшивались и женщины и старики. Если играли од- нѣ дѣвушки, то въ срединѣ ихъ хороводнаго круга, ставилась ловкая кумушка, избранная изъ дѣвушекъ, которая своею язвительной игрою и насмѣшливыми тѣлодвиженіями, на счетъ пирующихъ, заставляла многихъ коситься. Нѣтъ постоянного правила для хоровода Никольщи- ны. Круги составляютъ, какъ вздумаютъ. Иногда ходятъ кругомъ, а потомъ вытягиваются въ прямую данію, или Библиотека "Руниверс"
203 свившись въ кружокъ, вертятся и пляшутъ: иногда, взявшись за руки, дѣлаютъ первыя двѣ пары воро- та, чрезъ которыя проходятъ остальныя и сходятся въ кругѣ. — Самыя пѣсни поютъ здѣсь по произволу.— Въ прилагаемое здѣсь пѣснѣ попадаются слова, кото- рыя совершенно не русскія, но юго западное Руси, наприм: подлавица, залавица, чеботы* швецъ и проч. но за всѣмъ тѣмъ эта пѣснь усвоена Русскими: Въ юго-западной Руси празднуютъ Николынину такъ же, какъ Русскій: пьютъ вино, и брагу; ѣдятъ пироги, яичницу и веселится тоже по нѣсколько дней, только не поютъ этой пѣсни: — Ужъ вы, дѣвушки* играйте, Ужъ вы9 красныя, веселитесь! Вотъ ер дѣвушки вѣнокъ, Вотъ со молодувпсн платокъ, Ужъ со старой старушки, Вотъ шелковой платокъ. — Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, красныя, веселитесь. Чей вѣнокъ толочу, волочу, Чей вѣнокъ толоч у, волочу, По надлавочыо, но валавочью? Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, красныя, веселитесь! Я не дамъ вѣнка топтать, Я не дамъ вѣнка толочить, Я сама ли выскочу. Я сами ли выпляшу. -- Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, красныя^ веселитесь 1 Чей платокъ толочу, волочу, Чей платокъ толочу, волочу. По улицѣ^ по екамѣечкѣ? Библиотека"Руниверс"
204 Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, красныя веселитесь I Я не дамъ платка топтать, Я не дамъ платка толочить, Я сама ли выскочу, Я сана ли выпляшу. — Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, красныя, веселитесь! Чей шелковой толочу, волочу, Чей шелковой толочу, волочу, По улицъ, до вадворицѣ? Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, красныя, веселитесь! Я не дамъ шелкова топтать, Я не дамъ шелкова толочить, Я сама ли выскочу, Я сама ли выпляшу! Ужъ вы, дѣвушки, играйте» Ужъ вы, красныя, веселитесь! Ты старушка» стара, Не подъ силу молода; Ты станомъ коротка, Ты плечами широка. Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, красныя, веселитесь! Я станомъ коротка, Я плечами широка; А на эти то плеча, Три рябиновыхъ дубца, Три дубца распареные. Три дубца равжареные! — Ужъ вы, дѣвушки, играйте Ужъ вы, красныя, веселитесь 1 Я повернула, пошла, Будто ягода красна, Будто аемлянвка хороша! Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Библиотека"Руниверс"
205 Ужъ вы9 дѣвушки, веселитесь! А у тѣ» что за чеботы? Ты обейка-чеботы, Ты пробей-ка чеботы» Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, дѣвушки, веселитесь! Мнѣ не мужъ ихъ купилъ, Мнѣ никто заводилъ, Заводилъ Константинъ, На свои шесть алтынъ» — Хоть истопчутся, Хоть изломятся: Мой батюшка то швецъ, Мой женихъ-то купецъ, Моя матушка прядѣюшка, Мнѣ вервицу напрядетъ* Ужъ вы, дѣвушки, играйте, Ужъ вы, красныя веселитесь! (*) Это насмѣшка надъ тѣми дѣвушками, которыя ходятъ врмье въ лѣсъ но ягоды и потомъ возвращаются безъ ягодъ» Послушаемъ, какъ запоютъ намъ хороводныя насмѣ- шницы, пока не наберутъ ягодъ. Дѣлаютъ хоровод- ный. кругъ, въ срединѣ его ходитъ одна дѣвушка, ко- торая собираетъ ягоды, дотрогиваясь рукою до земли.— Изъ многихъ сообщенныхъ мнѣ пѣсней, правильнѣе, по моему мнѣнію, слѣдующая: Пошли дѣвушки въ темны боры, Пошли красныя въ лѣсъ по ягоды; Ой люли, люли, по ягоды! Всѣ дѣвушки ягодъ понабрали, (*) Сахар. Сказ. Русск. вар., между хоровод,пѣснями № 47; отсюда она позаимствована, по причинъ полноты. Библиотека"Руниверс"
2®6 Всѣ краевыя понабрали Ой люлн, люди, повабраля! Одна дѣвка ненабрала, Одна дѣвка лишь гуляла» Ой люди, люди, гуляла! И горько расту жалась: Стала плавать, горевать, Ой люлн, люди, горевать! Горю не чѣмъ помочь! — Къ подругамъ домолилась. Ой люди, люля, взмолилась! Подруженьки, голубушки, Голубушки моя, сложитеся. Ой люля, люля, сложитеся! Вы сложятеся по ягодкѣ, Вы бросьте міѣ во горсточкѣ. Ой люля, люля, во горсточкѣ! У меня ля молодой, У меня ли горемычной. Ой люля, люля горемычной] Отецъ не родной, И мать не родная, Ой люля, люля не родная! У меня ли молодой. Отецъ свекорь, мать свекровь! Ой люля, люля, свекровь! И бьютъ и журятъ, По напрасну бранятъ. Ой люля, люлиэ бранятъ! Подруженьки не сложншея, » Голубушки не сложилмсв, Ой люлн, люля, не сложмляся! Подруженьки отвѣтъ держатъ, Голубушки говорятъ. Ой люлн, люди, говорятъ! Никто велѣлъ за кустомъ водить, Библиотека"Руниверс"
207 Нютѳ велшъ по полямъ бродить. Ой люди, люли, бродить. Еще ВОЮТЪ. * Пошли дѣвки въ сыры боры, Пошли красны ВЪ ЛѢСЪ по ягодки Ой ЛЮЛИ, ЛЮДИ, въ ЛѢСЪ по ягодки I Всѣ дѣвушки по вабралися, Всѣ красныя понаѣлися! Ой люлн. люди, понаѣлнся! Одна дъвка не набралаея! Одна дѣвка не ваѣлася, Ой люлН) люлн, не вдѣлася! Сама ходючн, растужнлаея, Расту жнвшкся взмоліыася.— Ой люлН) люли, взмолилася! Стала плакати. Подругъ кликати, Ой люди, люлн, кликати! Подруженьки, вы голубушки, Вы голубушки сложптеся Ой люлн,' люди, сложитвся I Мнѣ сложитеся но ягодкѣ, Ахъ бросьте мнѣ по горсточкѣ! Ой люди, люлн, но горсточкѣ. У мсдя вдаь младешннькой, Не родной отецъ, не родная мать. Ой люди, люди, не родная матьі Подруженьки не сложилися, Голубушки не сложилися, Ой люли, люди, не сложилися! Въ отвѣтъ держатъ подруженьки, Въ отвѣтъ держатъ голубушки. Ой люди, люди, голубушки! Никто велѣлъ за кустомъ ходить, Ннкто велѣлъ по нолямъ бродить Ой люли, люлн, по полямъ бродить! Библиотека"Руниверс"
208 Байданъ. о Байданъ вечерняя игра сельской молодежи. Слово это вѣроятно татарское, остатокъ обычаевъ тѣхъ вре- менъ, когда Россія находилась подъ игомъ- Татаръ. Эта игра извѣстна только въ юго-восточной Россіи.—Пер- вый байданъ бываетъ въ Ѳомино воскресенье, оканчи- вается въ послѣднее воскресенье, предъ петровымъ по- стомъ; онъ сходенъ или тождественъ съ хороводомъ. При захожденіи солнца, когда стада возвращаются съ. полей, молодые парни, дѣвушки, молодки и женатые, поужинавъ засвѣтло, собираются на зеленый лугъ играть въ байданъ. — Сюда сходятся господскіе, люди съ ба- лалайками, пастухи съ рожками, обвитыми березкой, съ дудками кленовыми, тростниковыми в искусные пѣ- сельники. Тутъ начинаютъ пѣть, плясать и играть; вся деревня веселится. Подъ звукъ музыки раздаются плавнымъ хоромъ, многообразныя пѣсни.» ' «Весеннія игры, превращены въ саратовской губер. въ байданъ.» Такое истолкованіе забавъ, представленное г. Лео- польдовымъ (*), вовлекло мена сначала въ большую ошибку. Я раздѣлялъ съ нимъ мнѣніе, .что всѣ ве- сенія игры носятъ названіе байдана, если не по всей юго-восточной Россіи, то по крайней мѣрѣ по йсе- му саратовскому краю. Г. Леопольдовъ,- сказавъ въ общемъ очеркѣ, что байданъ разыгрввается въ юго- восточной Россіи, не обозначилъ: въ какихъ именно мѣстахъ? — Изъ этого выходитъ, что онъ самъ не зналъ,—и сказалъ безъ всякой повѣрки.—Употребленіе байдана въ юго-восточныхъ мѣстахъ, казалось мнѣ тѣмъ правдоподобѣе, что саратовскій край былъ нѣ- когда гиѣздилищемъ Татаръ, а особенно городъ Ца- (’) Си. Стат. опис. сар. гу<5. ч. 1. с. 72-73. изд. 1839 г. Библиотека "Руниверс"
209 ревъ, въ коемъ находилась столица Золотой Орды. Онъ сказалъ еще, что байданъ есть тождественная .игра хороводу. Имѣвъ случай находиться въ саратовс- кой губер. в преимущественно въ тѣхъ уѣздахъ, ной заселены Татарами, я любопытствовалъ знать: есть ли байдавъ? Тутъ- я распрашивалъ сначала .у Русскихъ, живущихъ-между Татарами: какъ играется- байданъ?— Они смотрѣли на маня съ удивленіемъ и не поникали, чтп я спрашивалъ у нихъ.*—Я повторялъ это нѣс- колько разъ, они едва понимали меня, и отвѣчали, что ншгосда не слыхали про эту игру. — Тогда я обратился къ самымъ Татарамъ. — Они отвѣчали, что вовсе не знаютъ байдана, и даже нѣтъ; у нихъ итого слова. Да гдѣ же употребляется байдавъ? Ста- ло бытъ гдѣ нвбудь около Саратова! й досадовалъ, что не могъ добиться толку. — Будучи въ Саратовѣ, не одинъ еще разъ, я сталъ раскрашивать попрежне- му у Русскихъ и у Татаръ, — во и тутъ они отозва- лись совершеннымъ невѣдѣніемъ. Я подумалъ, что они «• хотятъ сказать мнѣ правды, потому спросилъ въ одной деревнѣ: играютъ ли сдѣсь байдавъ? Мнѣ отвѣча- ли рѣшительно: нѣтъ! — Только одна дѣвушка на во- зросъ мой, отвѣчала ивѣ смѣючась: байда. — А что ото байда? —спросилъ я. Такъ себѣ байда, отвѣчала ива. Когда наскучитъ намъ, тогда мы ноемъ пѣсни, бѣ- гаемъ и кружимся..— Вотъ и вся наша байда. — Не хо- роводъ- ли зто? — Нѣтъ! — Какъ начинаете играть -въ байда? — Когда намъ вздумается, мы кричимъ сво* вмъ подругамъ:, полно байтъ та, давайте »ъ байда — Да что жъ значитъ онъ? Такъ себѣ, баемъ-да! — А это что баомъ-да? .Сидимъ, разговариваемъ^ иногда- ба- ллѣ да полмъ. — И только? — И только, иногда ба- емъ, да веселимся до самой полуночи. — Такъ вотъ Чісгь IV, Н Библиотека"Руниверс"
ЯІО въ чашъ дѣло, подумалъ я. ** Слово баи» да ч— пре^ вращено въ байданъ! Не приведи случай быта иа мѣстѣ, а сворилъ. бы, что существуетъ байдавъ, в думаю, что всѣ посту* миля бы одинаково со мною всѣ тѣ, которые читала про байдавъ. -** На татарскомъ языкѣ во все нѣтъ, бай- дана, а есть однозвучное ему бадьяна, авачутеес бою- до, чешу, изъ которой пьютъ Татары воду или нива? есть еще сѣмя бадьянъ. —'Находится еще одвоавучнае байдану, майдань, только ва арабскомъ языкѣ. Омоава- читъ мѣсто конскаго бѣга и мѣсто битвы; въ втим» значеніи употребляютъ его Татары, напр. въ пѣснѣ про. богатыря Шюкерли: Майдань иоргнаи урулъіъі, анекердимъ Шюнерли. т: е: ва мѣстѣ битвы взмахнулъ кистенемъ, я я увцдѣлъ Шюкерли. —~ Изъ всего этого рыходитъ, что' если байданъ неизвѣстенъ вее* му саратовскому краю, то тѣмъ болѣе въ югонмекоч*- ной. части Россіи. Но довольствуясь однако розыекиванюівь байдана по саратовской губ., я обратился съ вопросами къ;любо* звательнымъ юго-восточной Россіи людямъ, живу* шнмъ въ чПкатерянославской и херсонской губ., в послѣ двухгодичной, утомительной переписки, всѣ отвѣчали положительно, что никогда не елыхаци о байданѣ. —• Одинъ, только извѣстилъ,. что водороты по р>. Волга называются майданами, а другой, что между.. Татара* ми употребляется игра сабаганъ или сапагашь, котора* го правильное про изношеніе зависитъ отъ мѣстного упо- требленія. Сабаганъ состоитъ въ томъ, что , собираю?* ея Татары на поле, и тамъ совершаютъ скачку на ло- шадяхъ, борятся и предаются другимъ гимнастическимъ забааамъ.*!-Кававскіе- Татары - забавляются въсабаганъ при; стеченіи народа, какъ мнѣ разсказывали, и по. боль- шей части послѣ рамазана (поста), который приходится Библиотека"Руниверс"
211 въ сентябрѣ мѣсяцѣ. — Во многихъ мѣстахъ Малороссіи и аемлѣ донскихъ казаковъ, употребляется понынѣ сло- во майданъ, въ значеніи площади, а иногда въ смыслѣ сборнаго мѣста. — Библиотека"Руниверс"
Библиотека "Руниверс1
II. ЛЪТШЕ хороводы. Начнемъ съ любимой игры дѣвушекъ невѣстъ,—съ Руш русой косы. — Кто не воспѣвалъ .косу? Кто. .зд пи- салъ ей похвалъ? Въ какой странѣ свѣта нр.. доста- вляетъ она украшеніе дѣвушекъ? На Русси кыэдчести русая коса, въ Малороссіи черная коса.-?-К«>е< «ъЛіавѣ, и самая красавица гордится екь .Въ еелыжоёі жизни она убирается розовой лентою, метется роговымъ гре- бнемъ, умывается снѣжной водою или НвСтоёмъ изъ полевыхъ душистыхъ травъ. Не вѣкъ любуется дѣви- ца прелестью косы! Наступаетъ время, въ которое она оставляетъ ее съ плачемъ. — это предъ вѣнчаніемъ. Безутѣшная невѣста сидитъ на скамьѣ, подруги горю- ютъ съ нею и поютъ на прощаніе русой косѣ. Прихо- дитъ сваха я безжалостно расплетаетъ к<м,у: потомъ рѣжетъ и прячетъ полоса подъ кипу.. Слеррі льются ручьемъ! Невѣста лишилась косы, а съ нею дѣвической своей свободы; съ потерею косы только видится ей од- но горе впереди. > При расплетаніи носы дѣвушки становятся хорово- домъ, вокругъ мнимой невѣсты, и поютъ. — Подъ окномъ дъвка сидвла9 Подъ окномъ, окномъ косящетымъ; Русу косу влела, къ себѣ дружка ждала. Погляжу я въ окошечко, Библиотека"Руниверс"
214 Не идетъ ли милой мой? Ахъ! милой идетъ, яснымъ соколомъ летятъ^ Бѣлыми рученьками помахиваетъ, Свѣтлыми кудрями потряхиваетъ* Я встрѣтила середь широка двора, Съ радостью милова аа руки взяла. Повела милова во свой теремъ, Посадила милова подъ своимъ окномъ* Дивись, мой милой, русой косѣ! Ахъ, коеинька коса, дѣвичья краса! Ужъ ты насушила меня молодца, Вынула румянецъ изъ бѣлаго лица* ' НЬъ*бѣлаго лица, удалаго молодца? “Не Крутись мой мялъ сердечной: Руеі4 коса на утѣху рождена, • Ш-уйѣяу рождена, тебѣ обречена*— Русая* асоса, коса мосымьма, : < Расплетайся скорѣй! > БравЗД даница 1 Дыд^ за меня замужъ скорѣй* (*) Ет дрется яваче:, 1 *' «* « *1 в Какъ у насъ во околицѣ, Какъ у насъ во свѣтлицѣ, Подъ окномъ дѣвка сидѣла ‘Подъ краснымъ косящетымъ: Буйну голову чесала, : Сбою русу коеу’йлела, Къ себѣ дружка милаго ждала* / Погляжу: млада въ окошко, Ужъ де идетъ ли милей другъ? Ужъ какъ мой милъ идетъ, (*) Русая коса ноете* различно, но ота пѣснь цомыцева здѣсь потому, что ова мнѣ кажется шававе* ** > * Библиотека"Руниверс"
леснь <№кол% ллгйш., Шапочку охартшивмгь, Бѣлыми руками иомахмметъ, Черншщ кудрями «отряхиваете» Я выходила молода. Изъ высока терема, На широкой дворъ; Встрѣчала друга милаго; За бѣлы руки хватала, Въ высокъ теремъ вводила. Подъ кослщето окно сажала» Ужъ ты милой другъ, Порадуйся со мной: Подпило моей русой косъ! Ахъ ты косынька, коса, Коса дѣвичья краса! Ужъ какъ ты ли, русая коса, Насушила меня молодца. Потускнѣли черны очи, Позавялъ румянецъ на лицѣ, Нѣту удали у добраго, Нѣту радости у молодчика. — Не плачь, не горюй, Другъ сердечной мой! Моя русая коса, Не ва горе рождена; Ііоя русая коса, На роду Тебѣ обречена* И но батюшкину повелѣнью, ’И нР Матушкину согласію, ІЧеплетаетъ мою косу, Рваладница сваха. Ужъ ты, русая коса, Расплетайся поскорѣй; Ужъ ты красная дѣвица, Выдь скорѣй ва меня. — Библиотека"Руниверс"
216 Невѣста. Дѣвушки собираются въ подѣ и сговариваются: ко- му быть невѣстой, а кому свахою? Тутъ завязывается между ними споръ: каждая хочетъ по скорѣй услышать имя жениха, но каждая стыдится его. — Сваха ста- новится въ срединѣ круга, и каждая изъ дѣвушекъ старается стать на такомъ мѣстѣ, чтобы послѣднее сло- во пѣсни повела, пало на нее.*—Онѣ поютъ: Стояло тутъ Косово дерево^ Вью, вью, вью, лелю! Въ той деревнѣ тыночекъ стоитъ. Какъ въ томъ тыночкѣ бесѣда сидитъ, Въ той бесѣдѣ пляшутъ дѣвицы. Мимо тутъ ѣхалъ удалой молодецъ, Снявши шапочку да дѣвкѣ челомъ. Слѣзши съ коня, онъ руку подаетъ. Дѣвица ему и поклонилась, Красна ему н руку подала. Ваявши съ тыночка за руку повелъ, Вью, вью, вью, лелю! (*) На кого пало послѣднее слово повела, тотъ выхо- дитъ изъ круга.—Ту же пѣсню начинаютъ свова пѣть и продолжаютъ ее, пока не берется условленное число не- вѣстъ. — Потомъ сваха становитъ каждую невѣсту от- дѣльно, и ходя вокругъ нихъ поетъ, и тутъ уже на ко- го падетъ послѣднее слово повелъ, та признается всѣми невѣстою, и ей выйти скоро замужъ. Прочія дѣву- шки завидуютъ ей. Вездѣ зависть, но здвнсть дѣву- шки происходить отъ нетерпѣнія. Въ нѣкоторыхъ мѣ- стахъ повторяютъ люли и лели послѣ всякаго стиха. Слѣдующая пѣснь, выражающая одно в тоже, поется съ прибавленіемъ люли. — (*) Прачъ; Собр. пѣсн. ч. 1. с. 58. Библиотека"Руниверс"
217 Какъ у и&тіъ у воротъ/ Стоитъ озеро воды. Ой .іюли, ой ляни, Стоитъ ояеро воды! Молодецъ коня поилъ, Къ воротвчкамъ приводилъ! Ой люли, ой люди, Къ воротичкамъ приводилъ! Къ веревочкъ привязалъ, Красной дъвкѣ приказалъ. Ой люли, ой люли, Красной дъвкъ приказалъ! Красна дѣвица душа, Сбереги добра коня. Ой люлн, ой люди, Сбереги добра коня! Сбереги добра коня, Коня семи тысячнаго. Ой люди, ой люли, Коня семи тысячнаго! Не сорвалъ бы повода, Не сломилъ бы удила. Ой люлн, ой люлн, Не сломилъ бы удила! Красна дѣвица идетъ, Словно павушка плыветъ. Ой люли, ой люли, Словно павушка плыветъ! На ней платье голубое, Лента алая въ косъ. Ой люлн, ой люли, Лента алая въ косъ! На головушкѣ перо, Хоть пять сотъ рублей дано. Ой люли, ой люлн, Хоть пять сотъ рублей дано! Библиотека"Руниверс"
218 Хоть пять сетъ рублей мао, Стоятъ тысяча оно. Ой ЛЮЛИ) ой' люли, Стоить жыеячн «ооі ®Ъ ЭТОМЪ хороводѣ становятся дѣвушки въ кружокъ, ^>дот-' и взявшись за руки то сходятся,, то расходятся и по- оп*' ютъ.—Разыгрываютъ осенью н во время свадьбы. — Репѣй стелется, растелаетеЯ, Ой дидъ мой, рсігВЙ, Ой лада молода I Да не быть репью, Съ тыномъ ровную Да не быть свекру, Супротивъ батюшки моего. Ой дндъ мой, рШ, Ой лада молода1 Репѣй стелется, растелается, Ой дядъ мой, репѣй, Ой лада молода! Да ве быть репью, Съ тыномъ ровну; Да ве быть свекрови, Супротивъ матушки моей. Ой дндъ мой, репѣй, Ой лада молода! Репѣй стелется, растелается, Ой дидъ мой, репѣй, Ой лада молода! Да не быть репью, Съ тыномъ ровную Да не бытъ ладу, Супротивъ братцевъ моихъ. (*) (*) Лада означаетъ въ этой пѣсни жему. Въ словѣ о волу Игоревъ принято въ такомъ же значеніи, наприм: «уже замі Библиотека"Руниверс"
21$ Кто ае хочетъ замужъ? Дѣвушки моичать, а «го Замужъ, молчаніе есть убѣдительное доказательство пламенно» го ють. желаемъ Спросите у сердца дѣвушки^ и вѣрно оно скажетъ: я замужъ хону! Посмотрите на мидель* СВОИХЪ МИЛЫХЪ ладъ НИ МЫСЛІЮ СМЫСЛИТИ, НИ думою едуматмі ни очима съглядатп.» Въ нарѣчіи ладно, въ прилагательномъ ладный, означаютъ хорошо, хорошіе а отнюдь не мшыіц лшъ объясняетъ И. В, Савельевъ - Роствславичъ (см« Славян- скій Лортагь с. 246 мвд. 1845 г.) словомъ лгідый. * Самая ля- да ме вездѣ употребляется въ пѣсняхъ въ смыслѣ жемы, и ча- сто ладо; лада, какъ дядя я ладо, замѣняютъ овбичателэдЫ#на- гельный припѣвъ, подобно лелю, ой люли, люшёбькм, вѣю; йью. вью, в т. д. - Въ такомъ смыслѣ поставленъ едѣсь при4 пѣвъ дидъ. ~ Въ саратовской губерніи, собираясь дѣвушт играть хороводъ или пѣть пѣснь, говоритъ? даоаЯто йгіыготб, т: е: пѣть дидъ и ладо, потому здѣсь почти каждая мѣВнѣ ра- зыгрывается еъ припѣвомъ: ой аидъ, ой ладо. — Нѣѵоторые думаютъ, что Ладѣ вѣроятно былъ посвященъ весенній 'празд* никъ красной горки (Сиегир. Русск. простоййр. 'преодникй вып. III с. 27.), и что Лада была богиня между русскими Сліі* вянами. - Эту богиню выдумалъ польскій лѣтописецъ Стрый* жовсгій, м она никогда не была чествуема между нашими предками, - В. В. Савельевъ-Ростиславичъ утверждаетъ (см. Славянскій сборамъ, с. 345), что божество Ладо бМлю извѣст*» ное всѣмъ племенамъ славянскимъ, ссылаясь на надпмеь, май* денную недалеко отъ Сальцбурга, въ монастырѣ ек‘ Ваяла. Въ той надписи находится; ЬаІоЬіо вас (гит) рго яаіиіа ЗаЬіпіапі еі Іиііае ВаЬіНее Ѵіпбопіа таіег ѵ (Мо) я (оіѵіі]* I (осо) ] (е$і1іто) т (опшпепіит). Но Латобія не есть лада. — Онъ говоритъ еще, что «Славяне задунайскіе много поютъ свадеб- ныхъ пѣсень въ честь богинѣ Іадвл - Очень жаль, что же указано мѣстъ изъ задунайскихъ пъеень. Я никогда не читЫ1 валъ, чтобы при ихъ свадьбахъ пѣли въ честь богинѣ Ладъ. -* Потомъ, желая подтвердить свое мнѣніе, что въ богемскомъ сло- ворѣ Маіег ѵегЬ. слово Лада однозпачущее съ Венерою: Ѵеппв; Леа ІіЬібіпів, СуіЪегеа, говоритъ, что въ густннсмоИ лѣтописи (с. 256-287.) Лада названа «бйюмо женитвы, веселія, утѣшенія Библиотека"Руниверс"
2В0 кое розовое созданіе, оно такъ и говорить: я замужъ хочу! Дѣвушки разборчивы въ выборѣ женихомъ, а вто в есть причина, что переборъ столько дѣлаетъ по- мѣхъ въ семейныхъ домахъ* Хороводъ составляется изъ взрослыхъ обоего пола. Молодецъ ходитъ вокругъ хоровода, высматриваетъ себѣ невѣсту, а хороводъ ноетъ: я всякаго благополучія. * — Раевъ все равно, что Лада и боги- ня Венера, Лада в богъ со многими свойствами, жавъ то: богъ жервтвы (женидьбы?) веселія, утѣшенія и всякого благополу- чія. — Послѣ всѣхъ своихъ выводовъ оаъ заключаетъ, что въ русскомъ языкѣ лада, ладушка значатъ мужа, — слѣдовательно даде уже ве есть ни богиня, ни богъ а просто мужъ* Ищущимъ Ладу въ созвучіяхъ, не доставало указать на Ла- которая у Грековъ именовалась иногда дракономъ, обере- гавшимъ гесперндскіе съ золотыми яблоками сады, или на ту Ладовъ, которая въ Аркадіи была рѣка, коея дочъ Метовія на- ходилась, по баснословнымъ разсказамъ, въ замужствѣ за Аао- помъ, рѣчкою ѳивскою. - Игасо, <<иі рота іраа вегѵаЬаІ* ТурЫщія еі ЕсЬібоіае Шіиа, Ідкіоц ѵосаЬаХиг, Жігшіеафке Іосиш аасгиш ѵенеге, иЬі Ъасіаи Аигеа вѳгѵаЬаі йаѵепііа шаіа бесога Леди» Іеггідеца, Ьіс иЬі соеіо аііоіііиг А 11аа. Шшп сигаЬанІ пугорЬае ргаеЗиІсе сапепіде, НеарегИев Ігішсиш атріѳхиз аеб аЬ Негсиіе саеаиа Іа Гиіі. Сцщ еаяеі еііаш Ьабоп Яиѵіиа Агсабіае, си]ив Гіііа Гиіі Ме- Іоре ихог Аворі ТЬеЬапі Ошпіпів. ё циа ТЬеЬе нушрЬа игЬі пошей бебіі. Нинс аегрепіе а Іегга паіи Гйіме, іегаіаіиг Ра ива п. аі пои е ТурЬопе еі ЕсЬідпа, иі аіі Ароііоп. епаггаіог.-МаІаІі» Сотііів МуіЬоІодіае, с. 734-735, кн. VII. издан. Франкѣ. 1596. года. Въ заключеніи можно сказать словами Ювенала: Мес рпегі сгедииі, піаі циі поибщп аёге Іаѵапіиг. Библиотека"Руниверс"
221 Чрезъ кругъ лептъ соколъ, Калина, малинъ моя! Глядитъ посматриваетъ, Калина, малина моя! Пора дѣвушекъ замужъ, Калина, малина ноя! Пора краевыя замужъ, Калина, малина моя! Охъ ты дѣвушка душа, Поди замужъ за меня; Не пойдетъ, едедкаешъсн, Вспомянешь меня. -* Чрезъ кругъ летитъ соколъ, Калика, малина моя! Глядитъ и посматриваетъ, Калина, малина моя! Пора дѣвушекъ замужъ, Калина, малина моя! Пора красныя замужъ, Калина, малина моя! Сосѣдушки, собрамушки: Каковъ заѣзжій гостъ? — Спохвалилн молодка, Иду замужъ за тебя! Калина, малина моя! Иду замужъ за тебя!. Еще поютъ: Молодецъ кудреватый, Надёжа моя ! Разчесалъ милый кудри, Утѣха моя! Заигралъ милый въ гусли, Надёжа моя! . . Какъ струма струнъ молвитъ: Утѣха моя! Библиотека"Руниверс"
Пера молодцу жениться, Надёжа мея^ На душѣ ли на вдомцѣ? Утвха моя! Не женись холостой) Утѣха моя! Не женись молодецъ, Надёжа моя! На вдовѣ своенравной, Надёжа моя! Расчесалъ милый кудри, Утѣха моя! По алому каФтану, Надёжа моя! По парчевому камаолу, Утѣха моя! Заигралъ милый въ гуе’лк, Надёжа моя! Какъ струна струнъ молвитъ: Утяха моя I Пора молодцу жениться, Надёжа моя! На душѣ ль красной аМиШ»? Утвха ноя! Женясь молодецъ, Надёжа моя! Женись холостой^ Утѣха моя! На дѣвицѣ красной, Надёжа моя! Молодецъ выбралъ себѣ невѣсту и беретъ ее. — Иг- ра переходитъ потомъ на другаго. Въ иныхъ мѣстахъ молодецъ ищетъ невѣсты, играя ац балалайкѣ. — Нѣкоторые изъ нашихъ писателей приводятъ на этотъ Библиотека"Руниверс"
223 случай, какъбы общепринятую при хорщюдныхъ пѣ- сняхъ: Черезъ кругъ летъ утка, Калнна, малаша можЬ Черезъ вашъ хоровждепъ, Калина, малина меж! . Пора дѣвушекъ замужъ, Калнна моя! Пора красныхъ замужъ, Калнна, малина моя! За крестьянскаго ль сына,. Калина, малина моя! У крестьянскаго сына И толочь и. молоть, Рѣшетомъ подсѣвать, Калнна, малина моя! Черезъ кругъ летитъ утка, Калина, Малина моя! Черезъ ватъ хороводецъ^ Калина, малина моя! Пора дѣвушекъ замужъ, Калнна, малина мня * Пора краснымъ замужъ, Калнна, малина моя! За боярскаго сына, Калнна, малина моя ! У боярскаго сына Окошки косыя, Собаки борзыя, Калина, малина моя! Черезъ кругъ летитъ утка, Калина, Мадина моя! Черезъ нашъ хороводецъ, Калина, малина моя! Пора дѣвушекъ замужъ, Калнна, малина моя! Библиотека"Руниверс"
22* Пора краевыхъ замужъ, Калина^ малина моя! За Старостина сына, Калина, малина моя! У Старостина сына Прянички сладенькіе, Медъ сыченой, — Калина, малина моя! „Лейт У кого что на умѣ, у того в на дѣлѣ. Дѣвушки взявшись за руки, составляютъ хороводъ. Тутъ кумуш- ку* ка управляетъ хороводомъ дѣвицъ, и она намекаетъ на ихъ жениховъ часто по имени, а нетерпѣливыя дѣву- шки иногда проговариваются сами. Какъ пошли маніи подружки, Въ лѣсъ по ягоды гулять! Въю, вѣю, вью, вью^ Въ лѣсъ по ягоды гулять! По черную черничку, По краспу земляничку. Вѣю, вѣю, вью. вью, По краску земляничку! * Онѣ ягодъ не набрали^ Подруженьку потеряли! Вѣю, вѣю, вью, вью, Подруженьку потеряли! Любимую подружку, Свѣтъ Катерянушку. Вѣю, вѣю, вью, вью, Свѣтъ Катерину шку! Не въ лѣсу ли заблудилась? Не въ травѣ ли заплелась? Вѣю, вѣю^ вью, выо, Не въ травѣ ли заплелась?. Библиотека"Руниверс"
225 Какъ бы-а> ллеу заблудилась^ То бы лѣсы преклонились. Вѣю, вш, аью, вью, То бы лѣсы преыоннлпсйі Какъ бы; во травѣ заплелась, Трава бы шелковъ повилась* Вѣю, вѣю, вью? вью» Трава бы шелненъшрплись! Нойду я по троштшѣ, Вайду я триелинькн. Вѣю,: вѣю, вью, вью, Найду а три елвнфвді Подъ елвнькою кровать, На кроватѣ-то. перша. Вѣю, вѣю, вью, вью- : На кроватѣ-то перина I На крошгвгто нервна^ На перинѣ*то свѣтъ Катерина. Вѣю, вѣю, вью^ вЬю. Ца нервнѣ«то свѣтъ Катерина! - Передъ ней ; стоитъ дѣтина, Оцъ ^дроскгр Катерину, Вѣю, вфю, ВЬЮ, . ВЬЮ, Онъ ц просить Катерину! Коли любйшъ, такъ скажи, А не лобиіпъ откажи. Вѣю, вѣю, вью, вью, А не любйшъ откажи! Я любить не люблю, Отказать не хочу» Вѣю, вѣю, вью, вью, Отказать не хочу! Я любитъ не люблю, отказать не дочу, вполнѣ рас- ирывееігь іэненсное - сердцеѵ которое на вее готово, если рѣшится. Еще есть и другая дѣснь: Часть IV. 15 Библиотека"Руниверс"
Огамъ Дону, окмь А«»уу Около тихяге Дону,' • 1 Доброй молодецъ гуляетъ, Доброй молодецъ гуляетъ/ Табунъ моией затомимъ, Коми, кони воронші На нихъ узды аолътьмг, Чмгракп парчевые, - Подковы серебренья» Ужъ ты, /донца дуь*! ' Догадайся, дегадМСй! Ужъ й рада бй. догадаться, Роднаго бятюіцки бок№Ц': Я боюсь, я- боюсь отца, . ’ Да потѣШу молодца. За то его пвтвнгу, , Что одинъ сынъ у‘ѵН№. ’ По де- рокъ. Въ другихъ мѣстахъ хороводная игра подарокъ, но- ситъ наз8айіе:цридсмог- мтсты и ррзыгрЫваютъ лѣтомъ. Ее, поютъ такъ же предъ дѣвичникомъ/ ТМОД* готовятъ приданое. Подарокъ есть игра свадебная, употребляется найболѣе въ сѣверной Россіи. Если сВИдьбѣ случиться быть лѣтомъ, то Выносятъ невѣстину Йерину и кладутъ ее на траву; дѣвушки дѣлаютъ кругъ около перины и пѣ- снію напоминаютъ, что уже нѣтъ между нимй одной.— » Какъ у васъ во садику, Много было цвѣтовъ посѣяро, А не много ихъ уродилося. — Какъ у насъ ли во теремъ, Много было красныхъ дѣвушекъ, А теперь не много осталося. г Сваха выходитъ изъ пру га> садится на парвну и говоритъ: ну дѣвушви, яе горюйте, ваііойтенка пѣе* Библиотека"Руниверс"
ню веселую. Одна изъ нихъ отвѣчаетъ ей: ахъ смха. сваха! ты свела вату подругу изъ нашего двора» Други между тѣмъ нажинаютъ пѣтъ: .і . і;.і Какъ у насъ во дворѣ, Какъ у насъ во широкомъ, Люлн, люлн, во широкомъ! •Стоятъ дѣвушки въ кругу, { Стоятъ дѣвушки въ кругу. Люли, люлн в!» кругу! Одной лишъ нѣтъ, какъ нѣтъ, Одной-то нѣть, свѣтъ Марьюшки, Люлн, люли, Міарыошкиі Она ждетъ пождетъ къ еебѣ, Друга милаго, суженаго! Люли, люли, суженаго! ‘ Послѣ словъ, выражающихъ ожиданіе невѣсты/какъ здѣсь: она ждетъ пождетъ къ себѣ, друга милаго су- женаго, — сваха переворачиваетъ перину, сбиваетъ и потомъ стелетъ; дѣвушки поютъ: Стелю, стелю пернвушку, Стелю, стелю пуховую, Люли* іюли, пуховую! Кого люблю, кого люблю, ' Кого люблю, тому пожарю, Люжну люли,' подарю! Не дарикъ большой, а любовной, — ‘ Пуховую нерпушку* Люлн, люли, перину шку! Ты выдаі,- свѣтъ Марвюшка, Ты берм за бѣлы руки сужемро, Люлн, люлн, суженаго! Дари суженаго подаркомъ, Дари ряженавв перни ушлой! Люлн, люлн, неримушиойЬ Библиотека"Руниверс"
228 П« окѳнчаяіи лѣяік выходить изъ круга дѣйетвв- тельннан невѣста, и даритъ своихъ подругъ розовыми ленточками. — Сваха спрашиваетъ ее: полно, ты ли не* вѣста?— Сваха сватушка, отвѣчаетъ она со вздохомъ: не сама ли ты засватала!—Въ это время выходитъ мать невѣсты и даритъ сваху бѣлымъ или краснымъ пла- ткомъ, и говоритъ ей: родимая! полно-тѣ вопрошать.— Подруги берутъ невѣсту подъ руки, сажаютъ ее на пе* рину и вносятъ въ комнату, съ окончательнымъ при- пѣвомъ : Дари суженаго подаркомъ, Дари ряжеваго оерннушкоЛ, Люли, люли, перинушкой I Повора- Здѣсь црпнодэютъ участіе не однѣ дѣвицы, но н цедѣва- * ' 1 • пы. мо^оддо парии> Составивъ хороводъ, ходятъ кругомъ и поютъ.: первый стихъ весьма протяжно, а вторые скоро: Ахъ по морюі ахъ поморю? Ахъ по морю, морю синему! Плыла лебедь, плыла лебедь, «Іебедь бълая моя. — Пн тряхнется, ми тряхнется, Ни тряхнете*, нм ворохнется., . Гдъ ни ваялся, гд« мм взялся, Гдѣ ни взялся младъ ясенъ салолъ. Убилъ, ушибъ, убилъ, ушибъ, Убилъ, ушибъ лебедь .бклую мою. Омъ кровь пустилъ, онъ кровь пустилъ, * Онъ кровь пустилъ, по синю морю. Онъ перушки, омъ оерушкя, Омъ перуіики пустилъ по чнету полю; Онъ пукъ пустилъ, онъ пухъ пустилъ, Библиотека"Руниверс"
229 Онъ пухъ-пустилъ но подъ небесыр.- Гдѣ ни взялась, гх» ни взялась, Крася! дѣвица душа! Брала перья, брала перья, Брала перья лебединыя мои. Клала въ шапку, клала въ шайку, Клала въ шапку соболиную* Милу дружку, милу дружку, ~ Милу дружку на подушечку. Гдѣ ня взялся, гдѣ нм ваялся^ Гдѣ ни взялся, доброй молодеііъ. Б&гъ на помочь! Богъ на помочь! Богъ на помочь красна дѣвица душа! Она жъ ему, она жъ ему, Она жъ ему ни поклонится. Добро дѣвка, добро дѣвка, Добро дввка, дѣвка красная моя! Будетъ время, будетъ время, а Будетъ время и поклонишься мнѣ. Будешь стоять, будешь стоять, Будешь стоять у кроватушки моей. Будешь держать, будешь держать, Будешь держать шелковую плеть въ рукахъ. Съ окончаніемъ пѣсни одна изъ дѣвушекъ, приз- нанная за покорище, кланяется своему йолодцу, а ино- гда и всѣ дѣлаютъ поклоны, каждая своему парню.— Покорвше дѣвка значитъ покорная дѣвица. Она дол- жна смириться предъ своимъ женихомъ» и должна помнить^ что когда сдѣлается его женой, тогда она будетъ стоять у его кровати н разувать съ него сапогъ, изъ котораго онъ возьметъ плеть и будетъ ее бить.,въ анакъ его власти надъ нею. Игра покорище дѣвицы» есть любимѣйшая у поселянъ. Почему? Потому что здѣсь участвуютъ тѣ, которые имъ милы но сердцу и желанію, отъ того и всѣ прочія для нихъ іирн ле «г» Библиотека"Руниверс"
230 ры. Здѣсь ншъ позволено я смѣяться, глядѣть другъ ва друга в жатъ руку. Всегда дѣвушки Любятъ та- кія игры, въ коихъ допускается Свободное потѣ- шеніе. Поютъ эту самую пѣснь съ сокращеніемъ, но смыслъ ея одинъ и тотъ же: Какъ по морю синему По синему хвалынскому, Плыветъ стая гусей сѣрыхъ^ Другая стая лебединая- Ходилъ, гулялъ доброй молодецъ : Онъ застрѣлилъ лебедь бѣлую. Кровь пущалъ въ сыру вемлю, Пухъ пущалъ, во чисту полю. Собиралась краевыя дѣвушка, а Пуху браги лебединаго,. Мимо $жадъ. доброй молодецъ, Богъ цомочіг вамъ^ красцыя дедуѵнкні Пуху брада лебединаго. Всъ довуѵкіі тклоншнся, Одвадъвка не поклонилась. Грозилъ парень красной дъвушкъ : Добро дѣвка, добро красная, Станетъ дъвка у кровати стоять, Станетъ красная горючія слезы* ронять* — • Женіхъ. Эти насмѣшка надъ заѣвшими женихами, которые, сва- таясь и перебирая долго невѣстами на своей саюровѣ, женится‘наконецъ на чужой. Люди смѣются надъ та- ковыми женихами,, дѣвушки осыпаютъ ихъ укврмч вами. Мущины н дѣвушки дѣлаютъ кругъ: мущины, вы** бравъ .ивъ среди себя одного побойчѣе, называютъ его женцхомъ и ставятъ посрединѣ;; потомъ, моютъ: Библиотека"Руниверс"
231 Какъ п(>д» лѣсомъ, лѣсомъ, шмвоял-трдц*, - ОйіЛя^ой лк, ой лмивеяыін, шелкова трава! , Ходилъ гулялъ донской коаакъ, самъ въ скринку игралъ, Ой лв, ой лд, ой люшеньки, шелкова травд! . Игралъ, игралъ, вынгрнвалъ, дѣвокъ выбиралъ, г Изъ круга выходятъ, дѣвушка, и ходятъ съ жени- хомъ: г Хорошая, прихожая, поди замужъ за меня! Не пойдёшь, епокаешъея, вспомянешь мешк Невѣста отвѣчаетъ: ’ ’ ' , ' і . и Пойти было кѴ сосѣдушкамъ, спросить про тебя: Сосѣдушки, голубушки, каковъ человѣкъ Хороводные отвѣчаютъ: і 1 Онъ пьяница, пропойца, пропьетъ и тебя! Невѣста смотритъ на жениха съ' презрѣніемъ. и го- воритъ: Сосѣдушки, голубушки, не хвалятъ тебя г1 Ты пьяница, пропойца, пропьетъ и менй. Неа^стя вхйдятъ. въсвой кругъ ?. начинаютъ снт пѣть; Какъ подъ лѣсомъ, лѣсомъ, шелкова трава, Ой ли, ой лц, ой люшеньки, шелкова травді Ходилъ, Гулялъ, донской козакъ, самъ въ скрипку игралъ, Игралъ, игралъ, выигрывалъ, дѣвокъ выбиралъ. Изъ круга выходитъ другая дѣвушка, и останавли- вается предъ женихомъ. “ Библиотека"Руниверс"
282 Хорошая, нрвгожая, поди вамуяге «а-мемя! - '* Не войдвпгь, «спекаешься, всномяімшъмемя.>лл < . / Невѣста обращается къ сосѣдушкамъ, ходйтъ съ хо; роводомъ и отвѣчаетъ: ’ ч • Пойти было къ сосѣдушкамъ» Опросить йротебя: Сосѣдушки, голубушка, каковъ человѣкъ? И помсцчавъ нѣсколько, она говоритъ, ему.ъчгрло: Сосѣдушки, голубушка, хвалили тебяь , ( д Вино кури, пиво вари, иду замужъ за тебя! .Ой ли, ой ли, ой люшеньки.! Иду замужъ за тебя, . ; Женихъ беретъ невѣсту за руку, хороводные пов- торяютъ: ... -,'І * Ой ли, ой ли, ой люшеньки! і Иду замужъ «а тебя. , . ,. п . • Тѣмъ оканчивается игра, потомъ выбираютъ друга- го жениха, если хотятъ цродол^вт^. ^орощіДЯую'шут- ку надъ женнхомъ. і Дѣвушкамъ пріятно забавляться женихами, но подъ ихъ* шуткою- бьется пламенное ’ желаніе: скорѣе За- мужъ! Иногда изъ шуточной игры жеяил», онъйѣ- лается настоящимъ женихомъ (*) ко»е₽». За нѣсколько дней до выхода замужъ, подруги не- вѣсты собираются къ ней въ домъ. Тамъ онѣ роютъ (’) П-всенвикъ, над. С. П. Б. 1819 г. ч. Ь. 0*67. Библиотека"Руниверс"
233 съ нею дѣвическія пѣсни, а потомъ выходятъ изъ ея дому хороводомъ ва улицу .пли въ садъ. Въ срединѣ хоровода идетъ дѣйствительнная невѣста, съ бѣлымъ въ рукѣ платкомъ, который представляетъ коверъ. И что же значитъ коверъ?—Тотъ будущій коверъ, н$ ро- торомъ она должна стоять предъ вѣнчаніемъ съ своимъ суженымъ. Она обязана приготовить кодеръ, заранѣе и отдаф его своимъ дѣвушкамъ. .При выходѣ изъ дому, встрѣчаетъ ихъ толпа молодыхъ людей, съ припѣвомъ: Ты не ной соловей, Ты не пой молодой, При долиѵЫ Ты не вей гнѣзда, ' Ты не вей гн'взда, При теремѣ! и- {Дѣвушки- отвѣчаютъ: КаігЯ во теремѣ дѣвица , Дорогой коверъ вышиваетъ $ Опа золотомъ коверъ вышивала, Она жемчугомъ коверъ унизала. " • ‘ ‘: ‘ Ужъ кому мой коверъ достанется?' Доставался мой коверъ > Старому мужу. і Невѣста отвѣчаетъ: Я могу ковра убавить, Я со всѣхъ сторонъ, со четырехъ, Я со всѣхъ угловъ, съ золотыхъ. Хороводныя продолжаютъ: Какъ во теремѣ дѣвица, Дорогой коверъ вышиваетъ : Библиотека"Руниверс"
234 Она Эліотомъ коперъ вышивала; Она жемчугомъ коверъ унизала. Ужъ. кому коверъ мой достанется? Невѣста отвѣчаетъ: Достанется мой коверъ Ладу милому. ,Я хочу ковра прибавить: Я со всѣхъ сторонъ, со четырехъ, Со всѣхъ угловъ, съ золотыхъ. • Послѣ этихъ словъ невѣста отдаетъ свой коверъ по- другамъ; одна изъ' нихъ» представляющая жениха, бе- ретъ ее за руку и выводитъ изъ круга. Прочія дѣву- шки не останавливаются на этомъ: каждая изъ нихъ разыгрываетъ невѣсту, съ соблюденіемъ обыкновен- ныхъ правилъ. Въ иныхъ мѣстахъ играютъ коверъ просто. Собираются дѣвушки въ хорошее лѣтнее вре- мя на лугъ, выбираютъ изъ себя невѣсту й поютъ хо- роводный коверъ. — звмуж- Многія изъ замужнихъ весьма часто ..вспоминаютъ живь. о своемъ дѣвичествѣ; не.разъ вскручииется молодушкѣ, когда она припомнитъ прошлую,'беззаботную свою жизнь. Неволя замужней жизни ясно обозначена въ пѣсни, со- чиненной не безъ причины на этогъ случай. Тяжелыя работы нашихъ женщинъ, а требованій еще. болѣе отъ ихъ мужей, составляютъ одну изъ главныхъ причинъ, что поселянки многократно горюютъ о невозвратной своей волюшкѣ. Родимая не отягощала свою дочь рабо- тами, родимый не бралъ ее съ собою боронить поле,—а теперь? замужняя молодушка дѣлай то, что мужъ при- кажетъ; ходи по терновымъ кустамъ и пекись на солн- цѣ, не досыпай ночей и работай д<ь ноту, — Библиотека"Руниверс"
2І5 Замужняя жизнь, говорятъ нѣкоторые» разыгрывает- ся осенью* Нѣтъ, она разыгрнвается и лѣтомъ и ве- стою, когда вздумается хороводу. Для многихъ за- бавъ нѣть раздѣла времени.—Въ этой игрѣ у ханству ютъ ня только дѣвушки и молодёжь» но жены в мужья.-* Хороводные^ взявшись за руки, ноютъ всѣ вмѣстѣ съ мз* бранною цня кумою, которая наводятся у никъ по срег динѣ. Она своими движеніями, какъ» то: .глазъ» «мечей, рукъ и проч., указываетъ на жизнь замужней женщины. Я пойду, пойду, во зеленей садъ гулять, Поищу я молодова* соловья. Соловей ты мой батюшка! Ты скажи, скажи, скажи, мой младъ соловей ; Кому воля, кому нѣтъ воли гулять? Молодушкамъ нѣть волюшки, Краснымъ дѣвушкамъ своя воли гулять. У молодушки три «руЧННуШКИ : Да какъ первая кручинушка. Слать пуховую неринушку \ А другая-то кручинушка, Растворяй жена широки -ворота; А какъ третья-то кручинушка, Идетъ, ѣдетъ, мой реьвирый мужъ домой; Онъ везётъ, везетъ, гостинепъ дорогой« Щелкову плетку, ккуто кнутѳвое« Да ударитъ меня * межъ бѣлыхъ плечъ! Стала съ мужа каотаиъ скндавяти, Часты пуговки рас*гегИвати. Хоть и рученьки бѣлешеньки, На рукахъ ли золоти нерстыя, Только стану, стану, мужа разувать. Про замужнюю жизяь вспоминать (*). (’) Сахар. Сказ. Руссв. нар. ч- 2. с. 103. У вето эта пѣснь поінъе, нежели помъщешыя въ другихъ лѣсениикахъ. Библиотека"Руниверс"
236 Пра. послѣднемъ стихѣ: про замужнюю жизнь вспо- минать; иногда кума киваетъ головою такъ - неосто- рожно, что иной немедленно бросаетъ игру. Надъ винъ смѣются а его молодушка дрожитъ, какъ вспомнитъ про свою жизнь. Эта игра одна изъ ноучнтельниыхъ для семейнаго быта. — Слѣдующая пѣснь, выражаю* щая отношеніе замужней: къ свекрову, свекрови я му- жу; сходствуетъ съ замужней жизнію. а Я въ садъ пойду, во зеленъ войду? Ой люли, ой люди! По бѣду капусту, • По бѣдъ копешекъ. Не успѣла подойти, Не успѣла подойти, Ой люди, ой люди! Бѣжитъ поя золовушка, Изъ высокаго терема: Подъ невѣстушка домой, У насъ дома нездорова. Нѣчто сдѣлалось: Новы сѣни подломились, Кроватушки опустились, Свекоръ батюшка упадъ. Какъ бы я была вѣстима, Я бы выше подмостила, Горючъ камень подложила» Ой люди, ой люди! Я въ садъ пойду, во зеленъ пойду, Ой люли, ой люди! Не успѣла подойти, Не успѣда заломить* Ой люди9 ой люди! Бѣжитъ моя золовушка, Изъ высокова терема: Подъ невѣстушка домой, Библиотека"Руниверс"
237 У тсъ дома нездорова, Нѣчто сдѣлалось. Новы сѣни подломились, Кроватушки опустились, Свекровь матушка увала. Какъ бы я была йѣстнма, Я бы выше подмостила. Ой люли9 ой люлн! Я въ садъ пойду, во зеленъ пойду. Ой люли, ой люлгі! Не успѣла заломить, Ой люли, ой люди! Бѣжитъ моя золовушка^ Изъ высокова терема: Подъ невѣстушка домой* У насъ дома, нездорова, Нѣчто сдѣлалось. Новы сѣни подломились, Кроватушки опустились, Твой лада утлъ. — Какъ бы вѣстима была, Я бы ниже подмостила г Я бы периику подложила 3 Ой люли, ой люлн! • Зго есть воспоминаніе о тѣхъ временахъ, когда жеп» . любов*. Женскій полъ проводилъ свою жизнь въ теремахъ в свѣтлицахъ; когда ему запрещалось говорить съ холостымъ, глазъ на глазъ; когда дѣвушка выходи- ла замужъ, ве зпая за кого выходитъ: обязывалась его любить изъ боязни къ одной плети. Игра женина лю- бовь осталась единственно въ хороводахъ, для осмѣ- янія жестокости самовластныхъ мужей; она не ве- здѣ въ употребленіи. — Веселой порой разыгрываютъ всѣ вмѣстѣ: мужья, жены, молодцы и дѣвушки. Библиотека"Руниверс"
238 Старики, посматривая иа играющихъ, хвалятъ стараго мужа и говорятъ ему: не. дмай волюшки молодой женѣ: поживетъ, слюбится. — Женщины и мущины любятъ эту игру, но ие ве- здѣ соблюдаютъ однообразное правило при разыгрива- ніи: болѣе или менѣе оно измѣняется по мѣстному разыгриванію. Дѣвицы дѣлаютъ изъ себя кругъ, въ средину круга выступаетъ молодецъ и дѣвица, но ча- ще двѣ дѣвицы: одна мзъ нихъ занимаетъ мѣсто мужа и надѣваетъ ва свою голову шляпу а другая предста- вляетъ жену. Хороводныя ходя, поютъ: Я поѣду жена, Въ Китай городъ гулять. Жена моя женушка, Сердитое сердце твое! Я куплю тебѣ жена, Кисеи на рукава. Жена моя женушка, Сердитое сердце твое! Вотъ тебѣ, жена, Кисеи иа рукава! Представляющая жену ходитъ отворотясь, и не гля- дитъ на своего мужа. Мужъ подаетъ ей кисею, жена вы- рываетъ у него изъ рукъ и бросаетъ на землю, хоръ поетъ; Посмотрите, добры люди, Какъ жена мужа не любигь: Гдѣ не сойдется, не поклонится, Отворачивается. — Я поѣду жена, Въ Китай городъ гулять, Я куплю тебъ жена, Золото колечко. — Библиотека"Руниверс"
23» Мужъ подаетъ ей кольцо, жена оуталкиваеть отъ себя и ходитъ отворотись* Посмотрите, добры люди. Какъ жена мужа не любятъ: Гдѣ ми сойдется, не поклонится, Отворачивается. Я поѣду жена, Въ Китай городъ гулять,. Я куплю тебѣ жена, . Шелковую плетку. Вотъ тебъ жена, Дорогой цодарокъі Жена смотритъ на своего мужа ласково, мужъ бьетъ ее плеткой, а* она кланяется ему; хоръ поетъ: Посмотрите, добры люди , • Какъ жена-то мужа любитъ: Гдв п* сойдется, все поклонится Поцѣлуется. Жена моя, женушка. Отходчиво сердце твое! (') Женева любовь разыгрнвается въ другихъ мѣстахъ совсѣмъ иначе. Играющіе мужа в жевы, ивогда разы- грываютъ въмомяатѣ и пляшутъ. Всѣ прочіе сидятъ во время пѣнія.—Когда мужъ заглядываетъ Въ лице своей жевы, тогда ова отворачивается отъ вёГо съ сердцемъ. Въ это время поютъ с 1 Да жена моя женушка, Реднщдо сердечко! (*) Сынъ отеч. 1837 г. с. 401. Библиотека"Руниверс"
240 Посмотрите, добры люди, Какъ жена мужа ие любитъ. Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! Посмотрите, добръ* люди, Какъ жена мужа не лобитъ: И не любитъ его и не смотритъ на него. Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! Какъ поѣду молодецъ въ Китай городъ гулять. Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! Да куплю я женѣ кумачные рукава. Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! і Вотъ , тебѣ жена, кумачные рукава. Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! Мужъ кладетъ на плечо жены платокъ, который оиа сбрасываетъ. Посмотрите, добры люди, Какъ жена мужа не любить. Да Жена моя? женушка, > • Ревнивое сердечко! > г И не, любитъ я не смотриіъ на исто. Да жена моя,’ женушка, ( Ревнивое сердечко! г. . і Какъ поѣду молодецъ въ Китай городъ гулять» Да жена моя, жепушка, Ревнивое сердечко! Да куплю я женъ глазетову юбку. Да жена моя, женушка. Ревнивое сердечко! Вотъ тебѣ жена? глазіатова юбка! Библиотека"Руниверс"
241 Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! Мужъ кладетъ на плечо жены шелковый или Дру- гой какой либо платокъ, который она сбрасываетъ сер- дито, но разсудивъ, что она поступаетъ съ своимъ му- жемъ не. хорошо, перемѣняется вдругъ: дѣлается вни- мательнѣе къ словамъ его, и это вниманіе усиливает- ся за всякимъ стихомъ, болѣе и болѣе: Ну смотрите, добры люда» * Какъ жена мужа полюбитъ^ Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! Какъ поѣду молодецъ, въ Китай городъ гулять» Да жема моя, женушка, Ревнивое сердечко I Какъ куплю я женѣ да шелкову плётку. г . Да жена моя^ женушка, Ревнивое сердечко! Вотъ возьми, тебѣ жена, шелкова плетка. Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! Онъ бросаетъ на ея шею скрученый платокъ; она, по- правивъ его на себѣ, бѣжитъ, къ «ужу и смотритъ ему въ глаза, Вы видите, добры люди, 1 Какъ жена-то мужа любить. Да жена моя, женушка, Ревнивое сердечко! Она любитъ меня, она смотритъ на меня. Да жена моя, женушка,* Ревнивое сердечко! Она смотритъ на меня, поцѣлуетъ меня. Часть IV. 16 Библиотека"Руниверс"
2« Да жема моя, женушка, Ревниво^ сердечко! Жена цѣлуетъ мужа я этимъ окончив^ется игра. Припѣвъ пѣсни къ ревнивой женѣ, измѣняется но мѣстностямъ, напримѣръ: въ пензенской губерніи хо- роводные, избравъ мужа и жену и поставивъ ихъ въ свой кругъ, такъ начинаютъ: Растворяйтеся широкія ворота! Какъ поъду ль я въ Китай городокъ, Я куплю женъ подарокъ, Дорогой китайки. Ты прійми жена, не ломайся, А послв не кайся. Мужъ кладетъ ей ва шею «вирнику, она сбрасы- ваетъ в отворачивается отъ него. Онъ начинаетъ пѣть, а хороводъ вторитъ ему: Поглядите-ка, добры люди; Кань жена меня не любить, Меня молодца ненавидитъ» * Товарищи мужа остановившись, спрашиваютъ его: Ты скажи-ка намъ, Бравой хватъ Иванъ: Что поладилъ ли съ женой, Ты съ своей молодей? Мужъ отвѣчаетъ, что онъ не поладилъ еще, и поетъ съ хороводомъ: Посмотрите, добры люди, Какъ жена меня не любить, Меня молодца ненавидитъ. Библиотека"Руниверс"
243 На мужа сыплются насмѣшка и укоришмц что онъ а плохъ и худъ, что онъ малъ а работать на умѣетъ, и что хотя привезъ женѣ подарокъ, однако никудд но годится. Потомъ начинаютъ снова: Растворяйтеся широкія веротд 1 х Какъ поъду ль я въ Китай городокъ, Приведу женъ подарокъ : Шубку, юбку, ттлогръйяу. Ты прійми жена, не ломайся, А послѣ не кайся. Мужъ снова кладетъ подарокъ на плечо жены, ко- торая снова отворачивается отъ него. Его спрашива- ютъ: поладилъ ли онъ съ женой? Мужъ отвѣчаетъ съ хороводомъ: Посмотрите, добры люди, Какъ жена меня не любитъ, Меня молодца не навндитъ. Надъ нимъ издѣваются по прежнему, называютъ его кочетомъ (пѣтухомъ) и намѣкаютъ ему прибѣгнуть къ строгости. Потомъ возобновляютъ пѣснь прежнимъ по- рядкомъ. Растворяйтеся широкія ворота1 Какъ поѣду ль я въ Китай городокъ, Ужъ куплю я жёнъ подарокъ Дорогой подарокъ,—шелковую плётку, Два аршина съ половиной. Ну прійми-ка жена, не ломайся, И теперь покайся. Ты жена плётку возьми, не гнѣвайёя; Душа радость, не прогнѣвайся. Библиотека"Руниверс"
244 'Муягь кладетъ на плечо жены плётку. Жена* ведя мишяучую бѣду* оборачивается къ вену* обнимаетъ» я цѣлуетъ его. Мужъ* заломивши шапку на бекренвѵ об- ращается къ хороводнымъ; Посмотрите-ка, добры люди, Какъ жена меня любитъ; Меня молодца ужъ пе невавнднтъ. Погляднте-ка, люди добрые, Какъ жема мужа любитъ; Вокругъ его увивается, Въ глаза засматривается. Посмотрите-ка, люди добрые, Какъ жена съ мужемъ ладно живетъ: Гдъ нн сойдется, все цълуется. Въ заключеніи своей радости мужъ и жена отмачи- ваютъ пляску залихватскую, по выраженію играющихъ* подъ какую нибудь плясовую пѣснь. Ревнм- Во всякомъ состояніи ревность есть бичъ для семей- вам же- „ наго счастія. Быть мужу ревнивымъ, неумно: этозна- чать' сомнѣваться въ благородствѣ чувствъ своей жены; во быть ревнивымъ женѣ, еше хуже и не простительнѣе.' потому что этимъ самымъ она даетъ поводъ мужу къ на- рушенію вѣрности. Напрасно оспариваютъ нѣкоторые, что ревность происходитъ отъ истиннойлюбви. Если бы это была чистая любовь, то никогда бы не ревновала другъ къ другу, Кто истинно любитъ, тотъ вѣритъ въ постоянство.' Недовѣрчивость раждаетъ ревность, а от- сюда проистекаютъ страданія супруговъ. Мой мужъ, го- воритъ жена, не любитъ меня. Это значитъ, что она в прежде могла сомнѣваться въ его. любви. Мужья ли ско- рѣе измѣняютъ женамъ, или жены мужьямъ? Нѣтъ со- мнѣнія, что мужья.— Но ктоже этому виной?—Тревож- Библиотека"Руниверс"
245 пая ревность самыхъ женъ* Вѣрьте въ любовь и будете счастливы. — Иначе непремѣнный разладъ. Отъ этаго произошла поучителънная игра для ревнивыхъ женъ. — Молодые обоего пола составляютъ хороводъ; избран- ные изъ нихъ; мужъ и жена» становятся въ кружокъ и поютъ вмѣстѣ» ходя вокругъ: Какъ у насъ за дворомъ, Росла трава шелковая, Ой люлн, шелковая! По той трцвъ шла жена, За нею мужъ горемычный, Ой люли, шелковая I Ты постой, моя жена, Ты подожди, моя жена, Ой люли, Шелковая! Я сударь не твоя, Я родамова батюшки, а Ой люлн, шелковая! Какъ у насъ аа дворомъ, Росла, трава шелковая, Ой люли, шелковая! Шли молодцы, удальцы, Вели коня йодъ ковромъ,. Ой люлн, шелковая! Подъ золотымъ чепракомъ; Онъ копытомъ землю вывивалъ, Ой люли, шелковая! Въ моемъ мужъ правды нѣтъ, Съ чужой женой знается, Ой люли, шелковая! Со мной же ссорится, Надо мной цздъвается, Ой люлн, шелковая! Чужой женъ башмаки, А мнъ младой фи-фи, Ой люлн, шелковая! ' Библиотека"Руниверс"
246 Чужой жем сережки, А шгв однѣ слезки» 01 лкми9 шелковая I Я же мужа подарю, Рубашку ему сошью, Ой люди, шелковая! Сошью изъ полотна, Изъ дерюжвова копца, Ой люлн, шелковая! Жена выходитъ изъ круга, а мужъ остается одинъ: онъ стоятъ въ задумчивости, йотомъ и онъ выходитъ и самъ не глядитъ ва жену» Эта разладица мужа и же- ны, явно обнаруживаетъ семейное неудовольствіе.—Ес- ли хотятъ продлить вновь игру, то опять ее составляютъ какъ прежде. — Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ мужъ ходитъ въ кругѣ съ полюбовницею, а въ другихъ и всѣ трое: жена, мужъ и его полюбовница. Этотъ хороводъ по выраженію своему сходствуетъ съ хороводомъ: до- вольный мужъ своей женой (*), но по дѣйствію разли- чается : въ первомъ стоитъ въ срединѣ круга одинъ молодецкій сынъ, а сдѣсь мужъ и жена.— Ревня_ КРУГУ ходитъ старый, сгорбившійся мужъ: онъ кашляетъ и грозитъ своей молоденькой женѣ, стоя- щей въ сторонѣ отъ него. Когда онъ подходитъ къ ней, тогда она убѣгаетъ и прячется между дѣвушка- ми, уже поющими: (*) Помѣщено между весенними хороводами. Нельзя не замѣ- тить, что ревнивая жева гораздо лучше выражаетъ недовѣрчи- вую свою любовь, въ этихъ словахъ: да осма мол, осмуш- ка, ревривое сердечко. Библиотека"Руниверс"
247 Ца горѣ, горѣ, дубья стоятъ» Дубья стоять сучковатые. Ой люли, люл, сучковатые I У меня ля у младой ревнивый мужъ, Ревнивый мужъ, окаянный еретждъ. Ой люли, ой люлн9 еретикъ! Посылаетъ меня мужъ, Въ полночь по воду одну» Ой люлн, ой люли, Въ полночь но воду одну, Но холодцу клю^еву. Жена идетъ по воду, держа въ правой рукѣ дитя а въ лѣвой' ведра, и все это представляетъ она особен- ными какими либо вещами. ) Въ ливой ружв ведро несу, ч. Во правой свое дитя держу) Ой ЛЮЛИ, ой люли. Дитя держу! Въ ведрѣ вода сколыхалася, А я млада развопвлася, Ой люли, ой люли, развоцнлася! Мое дитя раскричалось : Ты спи, усни, мое дитятко, Ой люлн, ой люли9 мое дитятко! Ты спи, усни, угомонъ тебя возьми, Ой люлн, ой люлн, угомонъ тебя возьми! Угомонъ возьми, либо бѣсъ утащи,, А меня мдаду погулять пусти. —* Молодой женѣ приторно жиіь съ старымъ мужемъ, который нисямъ ве веселится, ни ее не пускаетъ. По- неволѣ , жена захочетъ гулять, а если разгуляется же- на, то ужъ горбатого исправитъ могила. Изъ этого вы- ходить, что старые мужья причиною своимъ несчасті- Библиотека"Руниверс"
248 ямъ а молодыя жены не знаютъ аа Ними своего сча- стія. — жт» Жена долго повиновалась умпой строгости своего му- **>4*Д^жа, наконецъ, соскучивъ ею,уже не хочетъ болѣе слушать его: она идетъ гулять, забываетъ своего мужа н ней- детъ къ нему. Мужъ любитъ жену за однуёя красоту, ласкаетъ и обѣщается ей во всемъ дать волю. Торжест- вующая жена дѣлаетъ съ нимъ условія, мужъ согла- шается на все, но когда она огласила, себя вольною, тогда мужъ бросилъ ее. — Это есть олицетвореніе сла- бости мужа, который, бывъ самъ виновнымъ'.въ-во- лѣ жены, находитъ одно средство въ своемъ горѣ— растаться съ легкомысленною. — Мужъ, и жена, сто- ятъ съ срединѣ хоровода; онн сначала не смотрятъ другъ на друга, потомъ сходятся, смотрятъ и разста- ются: жена съ презрѣніемъ а мужъ съ* грустью. Игра- ющіе хрдятъ вокругъ ихъ и поютъ: Я малешенекъ у матушки родился, Я глупешенекъ у батюшки женился, Привезъ себв жену молодую, ' Словно грушу зеленую, Словно яблочко налитое. А жена то молодчика не возлюбила, Негодяемъ молодчика называла. Какъ вошла молодая жена, Какъ 'еама гуляла безъ меня. Ровно девять денечковъ,— Ко мнъ мужу не бывала $ На десятой деасчикъ, Ко мнъ мужу жена приходила, Не дошедши остановилась; . Мни негодяю поклонилась' Библиотека"Руниверс"
249 Жена оборачивается къ мужу: Ахъ ты мужъ негодный! Будетъ ли кормить хлъбомъ? Мужъ. Сударыня жена! Буду кормить калачами. Жена. Будетъ ли негодный! Меня поить квасомъ? Мужъ. Буду я поить сытой, Сытой медовою. Жена. Будетъ ли не годный! Пускать меня въ гости? Мужъ. Сударыня жена, Ступай вовсе! Мужъ и жена расходятся, подруги уговариваютъ же- ну притти и поклониться мужу4 она сначала не хо- четъ, потомъ идетъ и кланяется ему въ ноги, но мужъ гонитъ ее отъ себя. (*) Одного мушину дѣлаютъ старымъ мужемъ, а дру- с?«рнй гаго молодымъ. Представляющая же невѣсту посматри- «оЛ'иа ваетъ грустно на стараго, ходитъ печально по комнатѣ"7*' п ломаетъ руки; прочіе поютъ: ? Ай горе! ай горе! Напасть превеликая, Печаль неутолимая! Какъ же мнѣ, какъ же мнъ, За стараго замужъ итти, За стараго замужъ итти? Беретъ стараго за руку м оборачивается къ нему спиною: (*) Сахар. Св. русск. нар. ч. 2. с. 85. Библиотека"Руниверс"
250 Вотъ тагъ, вотъ этанъ! За стараго замужъ пттн, За стараго замужъ мттк. Ай горе! ай горе! Напасть превеликая, Печаль неутолимая! Какъ же мнъ, какъ же мнъ, Старому постелю слать, Старому постелю слать? Бросаетъ на полъ грязную тряпку: Вотъ такъ, вотъ атакъ! Старому постелю слать, Старому постелю слать. Ай горе! ай горе! Напасть превеликая Печаль неутолимая! Какъ же мнъ, какъ же Мнт, Стараго ва постелю класть, Стараго на постелю класть, Толкаетъ стараго мужа на тряпку: Вотъ такъ, вотъ этакъ! Стараго на постелю класть, Стараго на постелю класть. Ай горе! ай горе! Напасть превеликая, Печаль неутолимая! Какъ же мнъ, какъ же мнъ, Стараго обнимать будетъ, Стараго обнимать будетъ? Обнимаетъ воздухъ надъ головою стараго: Библиотека "Руниверс"
251 Вотъ Тайѣ, «отъ этакъ! Обнимать стараго будетъ, Обнимать стараго будетъ? Ай горе! ай горе! Напасть превеликая, Печаль неутолимая! Какъ же мнѣ, какъ же мівѣ, Стараго цѣловать будетъ, Стараго цѣловать будетъ) Она цѣлуетъ стараго и потомъ плюотъ не землю: Вотъ такъ, вотъ этакъ! Стараго цѣловать будетъ, Стараго цѣловать будетъ. Ай горе! ай горе! Напасть превеликая. Печаль неутолимая! Какъ же мнѣ, кайъ же мнѣ, Стараго подымать будетъ, Стараго подымать будетъ? Поднимаетъ стараго и толкаетъ его: Вотъ такъ, вотъ этакъ! Стараго подымать будетъ, Стараго подымать будетъ. Таже дѣвушка, которая горевала, смотритъ иначе ва молодого и пляшетъ отъ радости* Ай радость! ай радость! Веселье великое! Веселье велмкім! Какъ же мнѣ, какъ же тѣ, За молодого эамумгь шттв^ За молодого замужъ нтт»? Библиотека"Руниверс"
ЙЙ2 Беретъ молодого за руку, ведетъ его за собою в лю- буется имъ: Вотъ такъ, вотъ этакъ! За молодого. замужъ итти? За молодого за мужъ итти. Ай радость! ай радостьI Веселье великое! Веселье великое! Какъ же мігв, какъ же мн*в, Молодому постелю слать? Стелетъ пуховую постель и кладетъ въ головы пу- ховую подушку. Вотъ такъ, вотъ этакъ! Молодому постелю слать, Молодому постелю слать, Ай радость! ай радость! Веселье великое! Веселье великое 1 Какъ же мнъ, какъ же мнѣ, е Молодого на постелю класть, Молодого на постелю класть? Беретъ молодого за руки и тйхо его опускаетъ на постель: Вотъ такъ, вотъ этакъ! Молодого на постелю класть, Молодого на постелю класть? Ай радость! ай радость! Веселье великое! Веселье веимкее! Какъ же мнѣ, какъ же мнѣ Молодого обнимать будетъ, Молодого обнимать будетъ? - Библиотека"Руниверс"
253 Прижимаетъ молодого къ своей труди: Вотъ такъ, вотъ этакъ! Молодого обнимать будетъ, Молодого обнимать будетъ! Ай радость! ай радость! Еелелье великое! Веселье великое! Какъ же маѣ, какъ же мая, Молодого цѣловать будетъ, Молодого цѣловать будетъ? Цѣлуетъ его страстно: Вотъ такъ, вотъ этакъ! Молодого цѣловать будетъ, Молодого цѣловать будетъ. Ай радость! ай радость! Веселье великое! Веселье' великое! Какъ же мнѣ, какъ же мнѣ, Молодого подымать будетъ, Молодого подымать будетъ? * Беретъ молодого подъ руки, подымаетъ осторожно и сажаетъ на приготовленное мѣсто. Вотъ такъ, вотъ этакъ! Молодого подымать будетъ, Молодого подымать будетъ. — Выходъ дѣвушки замужъ за стараго, выражено еще въ слѣдующихъ двухъ хороводныхъ вѣскихъ: Но рѣкѣ, рѣкѣ, селезень плыветъ, Дѣвушкамъ вѣсть несетъ нерадостную: Библиотека"Руниверс"
Скорую грамотку. По бѣлому бархату* — Быть тебѣ дѣвушка, За старымъ аа мужемъ; Быть тебѣ дѣвушка, Старою бабою, безобразимъ Знала бы я дѣвушка, да вѣдала, Я бы мыламн не умшнлаея, Я бы бѣлилами не бѣлмласж И румянами ие румяшыася, Сурмвлами ие сурмнлаеж. Еще поютъ: По морю, по моречку синему, Плавала, плавала лебедушка бщвм; Плакала, плакала, душа красна дѣвушка* Какъ мнѣ быть, какъ мнѣ быта, За стараго замужъ нттмть? Какъ эдакъ и вотъ эддкъ! Какъ то мнѣ, какъ то мнѣ, Старому постель будетъ слать? Какъ эдакъ к вотъ эдакъ! Какъ то мнѣ, какъ то маѣ, Стараго спать будетъ кадетъ? Такъ эдакъ и вотъ эдакъ! Какъ то мнѣ, какъ то мнѣ, Стараго цѣловать будетъ? Такъ эдакъ н вотъ эдакъ! Вамъ нечего меня учить, Я съ старымъ не хочу жить* Съ старымъ жить мнѣ ие хочется, Къ мему мое сердце ве ворочается* Я пойду замужъ за ровнюшку, За хольную головушку» Сама рцвнющкн буду мостелю слать* Библиотека"Руниверс"
255 Таки буду, таки буду нахаживать, Буду еъ ровней распѣвать, Правой ручкой обнимать, Раздушеиыюй называть — Таки буду, таки буду поживать, Буду ровнюшку шмооать, Сокроввидоъ называть, Туго къ сердцу прижимать. Не объ чемъ будетъ плакать, горевать, Таки буду, таки буду поживать. Старый женитъ не милъ, Онъ противенъ в постылъ. — Быть замужемъ за старымъ, ни кому не нравится Жалко дѣвка плакала і За старого замужъ иду! Ты старый* ты старый мужъ, Сгубилъ мою голову, Всю дѣвичью красоту. Ой на горѣ калина, Подъ горою малина Г Тутъ идутъ бояре, Вскричали Ульяну. Вспомянетъ ли батюшка? Ой высоко и далеко! А я вспомяну и прочъ пойду, Прочъ пойду н не забуду. Среди Москвы повалуша стоитъ, За повалушею красна дѣвица сидитъ. Она плачетъ, какъ рѣка льется* Потеряла трое полоты ключи, Съ шелковымъ поясомъ, Съ серебрянымъ мутовиикомъ (шнуркомъ). Кто бы мои ключи нашелъ, За того бъ я замужъ пошла) Библиотека"Руниверс"
Хоть бы на стараго» за малаго, Хотъ бы заровнюпіку аа пьяницу. Идетъ старый яаъ улицы, Онъ правой рукой помахиваетъ, Золотыми ключъми побрякиваетъ. Красная дѣвица возговорила : Пропадай же мои зелоты ключи, Съ шелковымъ поясомъ, Съ серебряннымъ мутевнзкоМъ. Вдова. Хочется ли молодушкѣ оставаться вдовушкой? — Больно вдовушкѣ жить одной. Невольныя воспомина- нія тревожатъ ее. Посмотритъ ли она на своихъ гу- ляющихъ подругъ, у ней забьется сильно сердце: ей нельзя гулять съ ними. — Что скажутъ тогда про вдо- вушку? Приглашаютъ ли ее на посидѣлки, она ней- детъ: ей не до веселостей. — Въ этой игрѣ предста- вляется печальная вдовушка: она стоитъ на возвы- шеніи, около нея поетъ хороводъ. Иныя покрываютъ лице вдовушки платкомъ, водятъ ее въ кругу и утѣша- ютъ. При словѣ, выражающимъ ея тоску, она обора- чивается къ хороводу и представляетъ себя плачу- щею. Первые два стиха поются протяжно, а послѣд- ніе коротко и скоро: Какъ у нашихъ у воротъ, Стоялъ дѣвокъ хороводъ, Хороводъ, хороводъ, Ой люліц хороводъ ! Всѣ дѣвки веселы, Одна лишъ Марьюшка, Хороводъ, хороводъ, Ой люли, Марьюшка! Одна лишъ Марьюшка, Безутѣшна вдовушка, Библиотека "Руниверс"
257 Хороводъ, хороводъ, Ой люлн, вдовушка! Во садику гуляетъ^ Личико утираетъ, Хороводъ, хороводъ* Ой люля, хороводъ! Личико утираетъ, СловечуШко говоритъ. Хороводъ, хороводъ, Словечушке говорить! Вдова начинаетъ говорить, а послѣ нея хороводъ повторяетъ послѣдніе два стиха. Мн*в счастія не видать, Съ молодцами не гулять, повтореніе Хороводъ, хороводъ, хоровода. Ой люли, ве гулить! Меня вы не держите, Отсюда отпустите, повтореніе Хороводъ, хороводъ, хоровода. Ой люлн, отпустите! Хороводъ расплетается и вдовушка выходитъ изъ круга. Мѣсто вдовы занимаетъ по условію другая ка- кая либо дѣвушка. Въ этой игрѣ не участвуютъ мущины. Вдова очень искусно првнаровлева поселянами къ ихъ быту, н эта самая пѣснь поется еще иначе: Какъ у нашихъ у воротъ, Люлн, право, у воротъ! Стоялъ дѣвокъ хороводъ, Люли, право, хороводъ! У точенныхъ у дверей, Люли, право, у дверей! Часть IV. іТ Библиотека"Руниверс"
258 Всѣ дѣвки веселы, веселы, «Іюли, право, веселы! Одна дѣвка лучше всѣхъ! Люлн, право, лучше всѣхъ) Авдотьюшка вдовнва, «Іюли, право, вдовянж! По бережку гуляетъ, Люли, право, гуляетъ! Рукавчикомъ махаетъ, Люди, право, махаетъ! —- Сердечушкомъ воздыхаетъ, Люлв, право, воздыхаетъ! Словечушко говоритъ, Люли, право, говоритъ! Ахъ! свѣтъ моя сторона, Люлн, врано, сторона! Покровская, слобода, Люли, право, слобода! ~ Ужъ мнѣ въ тебѣ ве бывать, Люлн, право, пе бывать! Пивца, винца не пивать, Люли, право, не нявачъ! Сладкихъ яблокъ ве ѣдать, Люлн, право, не ѣдать! Съ молодцами не гулять, Люли, право, не. гулять! — Вмѣсто окончательныхъ стиховъ: доля, право, у воротъ; люли, право, хороводъ—и т, д«, другія поютъ: люда, браво; у воротъ, люди, браво, хороводъ—и т. д. Нѣтъ сомнѣнія, что слово право переиначено пѣсельниками въ браво, тѣмъ болѣе, что эта пѣснь довольно старив- ная, пѣвалась прежде иначе, и безъ браво, которое вошло у насъ въ употребленіе едва ли ранѣе конца ХѴШ вѣка. Вотъ какъ она пѣлась въ старину: Библиотека "Руниверс"
259 У нашихъ то у воротъ, да у воротъ, У точенныхъ у дверей, да у дверей, Стоялъ дѣвокъ хороводъ, да хороводъ* А всѣ дѣвки веселы, да веселы, Одна дѣвка лучше всѣхъ, да лучше всѣхъ, Авдотьюшка вдовнна, да вдовияа* По бережку гуляла, да гуляла, ' Рукавчикомъ махала, да махала, Сердечушкомъ вздыхала, да вздыхала, Словечушко сказала, да сказала : Ахъ ты свѣтъ, моя сторона, да сторона! Ифровская слобода, да слобода: Ужъ мвф въ тебъ не бывать, да ве бывать, Пивца, внвца не нивагь, да не нжвать; Сладкихъ яблокъ не ѣдать, да не ѣдать, Съ молодцами не гулять, да не гулять (*). Эта забава сопровождается ве однимъ пѣніемъ, но * гуіяй. и пляскою. Когда ваши добрые мужички поразвеселят- ся и язычекъ у нихъ пораэвяжется, тогда начинаютъ ови: гуляй, гуляй\ Женушки себѣ тоже, только съ мо- лодцами. Мужичекъ и пляшетъ, и поетъ, й скачетъ, и гуляетъ; мужичекъ въ то время и учитъ свою жену: онъ беретъ плётку в напоминаетъ ей про разгулье.— Это характеристическая игра, которая живо рисуетъ разгульную жизнь нашихъ мужичковъ. Хороводъ составляется изъ дѣвушекъ, молодушекъ и молодцовъ. Побравшись за руки , ходятъ кругомъ, ііляшуть и поютъ: (*)Нов. и пола, собрая. русск. пъся. ч. 2. Л? 178, изд. въ Москвя 1780 г. Библиотека"Руниверс"
260 Какъ у насъ во пиру, Какъ у насъ во бесѣдѣ; Ай люля, люлн, во бесѣдѣ! Всѣмъ молодушкамъ весело, Всѣмъ Ивановнамъ весело ; Ай люлн, люлн, весело! Одной молодушкѣ грустно, Одной молодушкѣ скучно5 Ай люли, люля, скучно! Ужъ у ней ли старой мужъ, Ужъ у ней ли старой грибъ, . Ай люлн, люлн, старой грибъ! Молодушкѣ погулять, Молодушкѣ побывать, Ай люлн, люлн, побывать! Съ ребятами поиграть, Съ неженатыми потолковать, Ай люли, люлн, потолковать! Запрещаетъ, не велитъ, Грозитъ бѣдную побить, Ай люли, люли, побить! Слезы катятся, играть хочется, А стару мужу не покорюсь, Ай люлн, люлн, не покорюсь! Отпусти сударь батюшка, На улицу погулять, Ай люлн, люлн, погулять! Я пошла млада, разгулялась, Во зеленомъ саду разыгралась, Ай люлн,9 люлн, разыгралась! Все съ ребятами съ неженатыми» Что заря пришла, я домой пошла! Ай люлн, .поли, пошла! Родной батюшка у воротъ стоитъ : Ты поди, поди, моя бѣдная 5 Ай люли, люли, бѣдная! Библиотека"Руниверс"
261 Твой высокъ теремъ растворенъ стоитъ, Твой ревнивый мужъ за столомъ сидитъ. Ай люли, люлн, сидитъ! 4 Шелкова плётка яа столъ лежитъ^ * Толстая дубянка передъ нимъ, Ай люлн, люли, передъ нимъ! Я взошла во высокъ теремъ, Мой высокъ теремъ затворяется, Ай люлн, люди, затворяется! Мой ревнивый мужъ подымается, Щелкову плеть со стола беретъ, Ай люли, люли, беретъ! Плётка свиснула, руда брызнула; Ужъ ты гдъ была, жена страмница? Ай люлн, люлн, страмница! Д была молода во зеленомъ саду, Все съ ребятами съ неженатыми, Ай люли, люли, съ неженатыми! При окончанія пѣнія подходятъ подгулявшій му- жичекъ и ишетъ своей женушки. Въ кругу прячутъ ее, онъ успѣваетъ открыть в уводитъ ее съ собою, при- говаривая: ватъ я-тіь! все съ ребятами съ нежянатами, Она просится погулять, мужъ сердится и грозитъ ей.— За тѣмъ снова возобновляютъ игру по желанію. Кто не знаетъ, какое горе для мужа, когда разгу— разгулъ» ляется жена его? Увлекаясь страстью къ веселой жй-’“ ж,‘ зни, она нарушаетъ иногда супружескую вѣрность, ко- торая, въ кругу нашихъ поселянъ, доселѣ священная. Да пребудетъ навсегда ненарушимо и свято супружество! Несчастіе мужей изобрѣло игру разгульной жеяы^ или какъ иные называютъ, гулливой. — Мущины, дѣвушки и женщины, становятся въ кру- жокъ и поютъ часто укоризненныя слова на жену, прямо ве въ бровь а въ глазъ. Порокъ открывается, Библиотека"Руниверс"
268 несмотря на скрытность женщины: изворотливость ея не смягчаетъ справедливо разгнѣваннаго мужа. Од- на изъ женщинъ разыгрываетъ разгульную жену, ко- торую помѣщаютъ въ кружкѣ. Женщина сначала издѣвается надъ разгульною, потомъ начинаютъ пѣть всѣ хоромъ: Вдоль по улицѣ широкой, По большой по широкой! Ой люля, по широкой! Шли красны дѣвушки, Шли всѣ молодушки^ Ой люлн, молодушки! Тутъ разгульная поетъ съ дѣвушками: Дѣвушки подождите, Меня съ собой возьмите, Ой люлн, возьмите! Пойду? погуляю, Я мужа не спрошаю. Ой люли, не спрошаю! Мой муженекъ старичишку, Пе пускаетъ на игрища, Ой люли, на игрища! Я иду сама гулять, Съ молодцами поиграть, Ой люлн, поиграть! Старикъ мой, старичишка, Отпусти погулять, ' Ой люли, погулять! Хоръ мущинъ отвѣчаетъ: Я тебя отпущу, Но домой не пущу, Ой люлн, не пущу! Библиотека"Руниверс"
эдз Весь хоръ: Сл ребятами гулять, Ой честь потерять, Ой люли, потерять! Разсержены# «ужъ уводятъ свою жену. Толпа ста- рушекъ коритъ ее: молодые, едва жевавшіеся, слу- шаютъ съ трепетомъ, чтобы нареканіе не пало и ва ихъ женъ. Часто мужья старики досадуютъ ва эту заба- ву, но слова изъ пѣсни не выкенешъ, говорятъ имъ насмѣшницы, в игру начинаютъ вновь. Рѣкоторые замѣчаютъ, что эта игра составляетъ любимый хоро- водъ заокскихъ обитателей ; но я видѣлъ ее и въ южныхъ мѣстахъ Россіи, только съ большими измѣ- неніями и часто приплетаютъ свои припѣвы, нарочно а. выдуманные ва этотъ предметъ. —• Подъ вѣемъ именемъ иные разумѣютъ скупого, «о-» мо»- торый. -заѣхавъ въ чужую сторонушку, не ссоритъ-день- ««»• тиши. Паревь долго ходилъ по свѣту, искалъ с«бѣ же- ны и наконецъ нашелъ: веселую, какъ онъ самъ; безпечную и игривую, какъ его удальство. Дѣвушки' и молодые парни, составивъ хороводъ, етановятъ въ срединѣ молодецкаго сына, в ходя вокругъ него, р*Л свѣваютъ пре «ятье-бытье молодецкаго сына: На горъ калинушка стояла, Разными цвѣтами разцвѣтала. Ва то* ли на калнрѣ, сидитъ соловейка, Вееегь пѣсни распѣваетъ, Холостому молядну вѣсть подаетъ« Пора тебѣ молодецъ жениться, Тебѣ красной дѣвушкѣ постричься. Войду ли я на матушку ва Волгу, Библиотека"Руниверс"
96* Къ наибольшему тамъ атаману » Чимъ меня государь-батюшка подаруетъ? Подарилъ меня государь-батюшка женою, Глупою женою, неразумною: Я за гудокъ, а она иа прялку; Я въ гудокъ играти, а она мотати. Не за чеягь въ люди ма кручвну, Дома кручинушки довольно. Подарилъ меня государь-батюшка женою, Умною женою и разумною: Я за гудокъ, а она за пѣсни, Я въ гудокъ, а она плясати. Не за чемъ въ люди по веселье, Дожа весельнца довольно. (*) . Говорятъ, что прежде выставляли молодецкаго сына ва лице: тутъ дѣвушки бранили его, и если онъ не ис- правлялся, то наказывали. — Пріятно, очень пріятую слышать, что существовало подобное обыкновеніе на Руси. Въ немъ заключается хорошій урокъ и для ны- нѣшнихъ щеголей, называющихся львами и а-ля лу- мпшз. |Д^_ Изъ пѣсни Докъ Ивановичъ, сдѣлали хороводную за- баву. Что такое значитъ Донъ Ивановичъ? Должно ли его принимать за имя рѣки, или за похожденіе обитателя рѣки Дона? Языческіе Славяне боготворили рѣки: Ду- най, Бугъ, Волховъ и др., но про Донъ ничего намъ не- извѣстно. Въ народныхъ напѣвахъ рѣка Волга понынѣ именуется матушкой рѣкой. — По своему большому протяженію,историческимъ событіямъ и ватагамъразбой- никовъ. Волга запечатлѣлась въ памяти народа. Сверхъ этого, будучи лучшею судоходною и- рыболовною рѣ- (*) Свегнр. Русск. прѳстонар. правда. ч. 2. с. 91. Библиотека"Руниверс"
265 кой, она пріобрѣла отъ тамошнихъ обитателей спра- ведливое имя кормилицы. Но почему же поютъ Донъ Ивановичъ? Потому, что это похожденіе удальцовъ съ береговъ Дона, и можно сказать навѣрно, что они, посѣщая по торговлѣ великороссійскія' земли, просла- вились между Русскими: удальствомъ, изворотливостію, наѣздничествомъ и любовью къ музыкѣ. Какъ заѣзжіе гости, они принимались съ почестью, особенно среди семейныхъ домовъ. Тамъ ими дорожили, и тамъ готови- ли для нихъ своихъ невѣстъ. Самая лѣсяь говоритъ вамъ про это, какъ бы ни пѣли ее превратно. Есть пѣ- сни, въ коихъ Донъ-превращенъ въ Дунай, но эта пе- ремѣна произошла отъ принятія Донъ за Дунай. — Донцы въ извѣстности а теперь еще болѣе, ко- гда они содѣлалнсь * образованнѣе и богаче. — Донъ Ивановичъ не есть пѣснь, но цѣлая дума. А почему обратили ее въ хороводъ? Неизвѣстно, но извѣстно то, что ее издавна поютъ и играютъ. — Дѣвушки собираются вечеромъ поиграть на лугу: тамъ онѣ поютъ сначала разныя хороводныя пѣсци, потомъ, когда присоединятся къ нимъ молодцы, задѣваютъ Донъ Ивановичъ.—Взявшись за руки, становятся въ. кружокъ; въ срединѣ стоитъ Донъ Ивановичъ, съ шапкою на головѣ и- балалайкою въ рукѣ. Отъ его искуства иг- ра принимаетъ разныя веселыя измѣненія: онъ ста- рается олицетворить самую пѣсць, а пототу посту- паетъ по напѣву. Какъ пошелъ нашъ молодецъ, Вдоль улицы на конецъ. Ахъ Денъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Ахъ какъ звали молодца, Повывали удальца, Библиотека"Руниверс"
266 Ажъ Домъ, ты наянъ Доп, Сынъ Ивашнцічъ Доп! Какъ во лиръ пировать, Во бесѣдушку сидѣть, На игрище поиграть. Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ I Ужъ какъ мнѣ ля молодцу, Мало можется, Мало можется, Играть хочется. Иль я выйду молодецъ, На свой новой ва крылецъ, Закричу м я, молодецъ, Громкимъ голосомъ своимъ: Ахъ! какъ есть ли у меня, * Слуги вѣрные мои? Вы берите ключи, Отмыкайте сундуки. Вынимайте кафтанъ, Рудожелтъ камчать 5 Вынимайте шапку, Черную мурманку 5 Вы подайте гусля, Звончаш мои. Ажъ Донъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Какъ пошелъ нашъ молодецъ Ко вдовушкѣ на конецъ, Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Какъ садился молодецъ, Какъ садился удалецъ, Противъ вдовушки на скамьѣ! Донъ Ивановичъ садится съ балалайкою на землѣ и играетъ, къ нему подходитъ вдовушка; онъ ей кла- Библиотека"Руниверс"
967 вяется, и въ это время падаетъ съ него шапка; вдо- вушка не подымаетъ. Хороводъ продолжаетъ: Заигралъ онъ въ гусли, Заигралъ въ звончатые свои. Ахъ Донъ, ты нашъ Докъ Сынъ Ивановичъ Донъ! Молодецъ вдовѣ челомъ, Уронилъ шляпу долой, Ахъ Донъ, ты наНгь Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Донъ Ивановичъ поетъ съ хороводомъ: Ужъ ты, вдовушка мня, Молодая вдова, Подыми шапку мурмашу.. — Одинъ хороводъ: « ♦ Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ * Сынъ Ивановичъ Донъ! Вдовушка поетъ съ хороводомъ предъ Дономъ Ивановичемъ: Не твоя сударь, слуга, Я не слушаю тебя. Одинъ хороводъ : Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ Сынъ Ивановичъ Донъ! Вдовушка не подымаетъ его шляпы, уходитъ отъ вего; онъ самъ поднимаетъ и надѣваетъ. Библиотека"Руниверс"
2в8 Хороводъ: Какъ пошелъ нашъ молодецъ, Вдоль улицы на конецъ. Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Ахъ какъ звали молодца, Повывали удальца, Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Какъ во пиръ пировать, Во бесъдушку сидятъ, На игрище поиграть. Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ Сынъ Ивановичъ Донъ! Какъ пошелъ машъ молодецъ^ Къ дъвушкв наконецъ, Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ^ Сынъ Ивановичъ Донъ! Какъ садился молодецъ, Какъ садился удалецъ, Противъ дввушкн на скамъйкя. Ахъ Донъ, ты машъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Изъ хоровода выходитъ дѣвушка, онъ ей кланяется, съ него падаетъ шапка; хороводъ поетъ: • Заигралъ онъ въ гусли Заигралъ во звончатые свои. Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Молодецъ дЪвпцъ челомъ, Уронилъ шапку долой. Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Библиотека"Руниверс"
269 Донъ Ивановичъ съ хороводомъ: Ужъ ты, дъвушка кои, Ты краевая моя, Подими шапку мурманку. Одинъ хороводъ: Ахъ Донъ, ты нашъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Дѣвица съ хороводомъ: Я твоя сударь, слуга, Я послушаюсь тебя. — Лоиъ Ивановичъ принимаетъ съ ея рукъ шапку, и цѣлуетъ дѣвушку. Хоръ поетъ: Ахъ Донъ, ты машъ Донъ, Сынъ Ивановичъ Денъі (') Не олицетвореніе ли это жениха безъ роду, безъ пле- мени, вшушаго себѣ невѣсту? Въ этомъ хороводѣ часто стоятъ вмѣстѣ: невѣста и женихъ. И какъ тогда пріятно сердцу невѣсты, когда она слышетъ похвалы своему суженому. Часто заводятъ съ намѣреніемъ эту игру, чтобы порѣзвиться ва про- сторѣ. Вотъ вамъ цѣлая любовная дума Дона Ивановича, котораго часто пѣли подъ именемъ Вадунай. И какихъ (*) (*) Сахар. Сказ. Русск. нар, ч. 2. с. 77. Донъ Ивановичъ спи- санъ съ его сказаній, по причинъ полноты. Библиотека"Руниверс"
это именъ не давали ему! Войудмй, РдеЭуиаЙ, «оро-Думай, Дуни, най, пай. Еще ноютъ и разыгриваютъ иначе: въ срединѣ кру- га ходитъ въ одну сторону парень и машетъ на дѣву- шекъ платкомъ, которыя въ то время ходятъ въ про- тиву положвую ему сторону. Дѣвки аваля молодца, Повывали удальца, Водяръ пировати, Во бородушку сидѣть. Посадили молодца, Посадили удальца. Ой Донъ, мой Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Противъ вдовушки на скамѵв, На хорошей на скамьѣ, Ой Донъ, мой Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Съ молодка мииша долей, Съ удальца черная, долой. Ужъ ты вдовушка подай, Разкрасавица подай! Не раба сударь, твоя, Не работаю на тебя. Ой Донъ, мой Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Пе честь молодцу, Не хвала удальцу* Ой Донъ, мой Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Дѣвки звали молодца, Позывали удальца, Во пръ пировати, Во бесѣдушку еидѣть. Библиотека"Руниверс"
271 Посадили молодца, Посадили удальца. Ой Донъ, мой Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Противъ дѣвицы на скамьѣ, Противъ хорошей на скамьѣ. Съ молодца шляпа долой, Съ удальца черная долой, Ой Донъ, мой Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Ужъ ты дѣвица подай, Разхорошая подай. Я раба, сударь твоя, И работаю иа тебя Ой Донъ, мой-Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Спасибо тебѣ душа, Дѣвушка хорошая. Ой Донъ, мой Донъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Вотъ еще измѣненіе Дона Ивановича : Ой Донъ лн мой Домъ, Сынъ Ивановичъ Донъ! Какъ изъ улицы въ конецъ Идетъ доброй молодецъ; Онъ платкомъ махаетъ, Важно разговариваетъ: Меня звали молодца, Позывали удальца; Во пиръ пировать, Въ бесѣдушку * сидѣть. Посадили молодца, Противъ вдовоньки на скамьѣ. Молодецъ вдовѣ челомъ, Библиотека"Руниверс"
272 Съ молодца пума долой. Шляпу вдовииьва иодайі Разгорюшевька подай! Не слуга сударь тебѣ, Не послушаю тебя$ Не послушаю тебя, Черву шляпу не додамъ. Не радошеяъ молодецъ, Онъ головушку повѣсилъ, Самъ заплакалъ и пошелъ. Какъ изъ улнны въ конецъ, Идетъ доброй молодецъ. Слезно плачетъ рыдаетъ, Платкомъ слезы утираетъ. Меня аваля молодца, Позывали удальца, # Во ппръ пировать, Во бесъду щк у сидѣть. Посадили молодца, Противъ дѣвушки на джамнв. Молодецъ дѣвкѣ челомъ, Съ молодца шляпа долой. Ужъ ты дѣвица, подай! Разекрасавица подай I Я слуга сударь твоя, Я послуіцаюсь тебя, Черну шляпоньку подамъ. * Доброй молодецъ, Радошенъ и веселъ $ Самъ защелкалъ да пошелъ, Веселую пѣсепьку запѣлъ: Про Дуняшу, про Ульяшу, Про сударушку свою. — блмш. Это насмѣшка надъ бездомными людьми. Ихъ пред- ставляютъ въ видѣ бурлаковъ.—Бурлакъ есть собственъ Библиотека"Руниверс"
273 во малоорссійское слово, и значить переходнаго че- ловѣка, который порядочно зарабатываетъ и богатѣетъ. Въ Велико-россіи проименовали бурлаками судовщиковъ, кои отправляются въ концѣ зимы въ понизовые горо- да. Жизнь ихъ, по причинѣ большой бѣдности, очень грубая. Котомка, деревянная ложка, палка, лапти и верхняя изорванная одежда, — вотъ все, что они имѣли и имѣютъ при себѣ. Въ прежніе годы, во время ихъ пе- реходовъ чрезъ города и селенія, они производили боль- шія безпокойствія жителямъ: располагались станомъ нД площадяхъ, особенно около рынка, и заводили ссоры съ торговками, — По этому случаю составлены на ихъ счетъ многія пѣсни. — Одинъ изъ ловкихъ молодцевъ представляетъ бурла- ка, который сманиваетъ неопытную дѣвушку, назы- ваемую дѣвка-незнавка. Честь IV. Передъ нашими вороты, Передъ нашими вороты. «Іюли, лоли, бурлаки! Передъ нашими вороты, Разыгралися ребята. «Іюли, люли, бурлаки! Вее ребята молодые, Молодые, холостые. «Іюли9 люли, бурлаки! Они шуточку шутили, Во новы сѣни вскочили «Іюли, люлн, бурлаки! Во новы евин вскочили, Новы сѣни подломили, «Іюли, люли, бурлаки І* Новы сѣни подломили, Краску дѣвку подманили, Люли, люли, бурлаки! 18 Библиотека"Руниверс"
Красну давку подранили, Въ новы сани садили. Люлн, люлн, бурлаки! Ты садися, дѣвка, въ сани, Ты поѣдешь, давка, съ нами. Люди, люди, бурлаки! Съ нами, съ нами, молодцами, Съ понизовыми бурлаками, Люли, люди, бурлаки! У насъ жить будетъ добренько, У насъ горы золотыя. Люди, люли, бурлаки! У насъ горы золотыя, Въ горахъ камни дорогіе. Люди, люли, бурлаки! Ва обманъ давка сдалася, Ва бурлацкія пожитки. Люлн, люди, бурлаки! * А бурлацкія пожитки, Что добры да не велики. Люли, люли, бурлаки! Что добры, да не векикн, Одна лямка да котомка. Еще третья то оборти. Люлн, люлн, бурлаки! С) зшк'. Многія хороводныя наши пѣсни изображаютъ се- мейный бытъ, въ разныхъ его отношеніяхъ, но заинь- ка менѣе всѣхъ говоритъ объ немъ. Нѣкоторые изъ русскихъ писателей замѣчаютъ, что онъ выражаетъ сельское сватовство; что игроки избираютъ изъ среди себя рѣзвыхъ и отважныхъ парней, которые носятъ названія: заиньки, тестя, тещи, шурина и своячиницы; О Чулковъ: Собр. пѣсн. ч. 1. с. 923. Библиотека "Руниверс"
Я75 что эта игра замѣчена въ одномъ московскомъ уѣздѣ, по троицкой дорогѣ* Я видѣлъ эту забаву во многихъ мѣстахъ Россіи, особенно въ Малороссіи, гдѣ она въ большомъ употребленіи между дѣтьми и дѣвушками, которыя просто забавляются въ заинька, какъ имъ вздумается, и поютъ: Заинька, заинька, Съривькой заинька, Оврннькой заинька. Представляющій заиньку бѣгаетъ по кругу и хо- четъ выбѣжать изъ него; ему кричатъ: Заинька, заинька, Свринькой похыятн! Па лапочки присядь, Бочкомъ, кружкомъ пршлгъх Заинька вертится, ищетъ мѣста, хочетъ выскочить; хороводъ не выпускаетъ: Сѣренькой заинька', Не скачи, не вертись; Нриляжъ, повернись, Бочкомъ, кружномъ покатись. Заинька выскакиваетъ и хороводъ разстраивается. Судя по другой хороводной пѣсни, она выражаетъ сватовство. — Заинька бшимькойі Хожу я но хороводу, Гляжу я, смотрю я, По всему народу, Ищу богатаго тестя* Нашелъ я, нашелъ я, Библиотека"Руниверс"
276 Богатаго тестя. Будь ты вгаѣ тестикъ, А я тебъ зятикъ. - Заинька бѣлмнькой! Хожу я по хороводу, Гляжу я, смотрю я, По всему народу» Ишу я ласкову тещу. Нашелъ я, нашелъ я, Ласкову тещу* Будь ты мнѣ теща А я тебѣ зятикъ. Заинька бѣлинькой! Хожу я по хороводу, Гляжу я, смотрю я, По всему народу. Ищу я богатаго шурина» Будь ты мнѣ шуринъ, А я тебѣ зятикъ. Заинька бѣлинько*! Хожу я по хороводу, Гляжу я, смотрю я, По всему народу. Ищу я ласкову своячину. Нашелъ я, нашелъ я, Ласкову своячину. Будь ты мнѣ своячина, А я тебѣ зятикъ. Заинька бълинькой! Хожу я по хороводу, Гляжу я, смотрю я, По всему народу. Ищу я себѣ ладу милую. Нашелъ я, нашелъ я, Себѣ ладу милую. Будь ты мни лада невѣстой, А я тебѣ женихомъ. Библиотека"Руниверс"
277 Я выпивши пива, Ударю тестя въ рыло; Я пріѣвши пироги, Пущу тещу матушку въ толчки. Осѣдлай шуринъ коня, Поѣзжай шуринъ со двора. — Ласковой своячинѣ, Подарю подарочекъ, Щелкову плетку. Веселъ я, веселъ, Что одинъ остался. Съ своей ладой милой, Съ своей ладой милой, Три раза поцѣлуюсь. (*) Дѣйствительно ли заинька могъ служить когда либо предметомъ, для изображенія семейнаго бы- та?—Заецъ, по своей трусливой природѣ, можетъ слу- жить только для забавы рѣзвой, безпечной в неопы- тной юности, которая не размышляетъ о томъ, что ожидаетъ ее впереди. — Играютъ въ заиньку еше ина- че. Мущины и дѣвушки, вобравшись за руки, соста- вляютъ довольно обширный кругъ; въ срединѣ его по- мѣщается заецъ, избираемый изъ мальчиковъ. — Хо- роводъ двигается то въ правую, то въ лѣвую стороны, оставаясь въ равномъ разстояніи отъ зайца, и поетъ: Заинька ускокя, сѣренькой ускоки, Кружкомъ, бочкомъ повернись, Кружкомъ, бочкомъ повернись. Заецъ поднимается на лапочки и хочетъ выскакнуть изъ круга, но его, не выпускаютъ. Тогда онъ, упира- ясь руками объ землю, кружится во всѣ стороны. С) Сахар. Скаэ, русск. нар. ч. 2. с. 83. Библиотека"Руниверс"
278 Заинька ускокн, сѣримыкой ускокн, И подъ бочки подопрись, И подъ бочки подопрись. Заецъ подпирается въ бочи фертикомъ и забрасы- ваетъ ногу: сначала одну, потомъ другую. Заинька въ ладоши, сѣршькой въ ладоши, Кружкомъ, бочкомъ повернись, Кружкомъ, бочкомъ повернись. Заецъ ставъ на корточки, бьетъ въ ладоши; потомъ мечется во всѣ стороны. Здѣсь города всѣ нѣмецкіе, Здѣсь города всѣ нѣмецкіе, Закрѣпочки все желѣзныя, Закрѣпочки все желѣзныя. Есть зайцу куда выскочить, Есть зайцу куда выскочить. Сѣрому куда выскочить, Сѣрому куда выскочить. Заецъ начинаетъ куакать, какъ дитя; взвизгивать, подражая зайцу, пойманному вътенатахъ; брыкать но* гами и старается вырваться изъ круга. Мущины от- талкиваютъ его и кричатъ: ату—уу!—у—лю. Дѣву- шки машутъ на него платками. Наконецъ заецъ, за- мѣтивъ слабое мѣсто, вырывается изъ круга и этимъ оканчивается игра. — гус«. Чертятъ небольшой кругъ и въ срединѣ его садится волкъ, кому завязываютъ глава; потомъ молодые лю- ди, составляющіе хороводъ, берутся за руки и стано- вятся вокругъ волка, на довольно значительное раз- стояніе отъ начерченнаго круга; между хороводомъ и кругомъ помѣщаются дѣти: онѣ играютъ гусенятъ. Библиотека"Руниверс"
279 Хороводъ: А гуси, вы гуся! Гусжията. Хороводъ. Гус. Хор. Гус» Хор» Гус. Га га га, га га га, Вы сѣрыя гуси! Га га га9 га га га, А гдѣ гуси были? Га га га, га га га. Кого гуси ВИДѢЛИ? Га га га, га га га. Въ то время, когда гуси кричатъ, волкъ бросается на нихъ, чтобы ухватить кого нибудь, и если пой- маетъ, то отводитъ на средину и сажаетъ на опредѣлен- ное имъ мѣсто. Посаженный не смѣетъ встать до окон- чанія пѣсни. Если же волкъ не поймаетъ, то возвра- щается на свое мѣсто и ждетъ новаго крика гусей. — ГуСЕИЯТА. Хоров. Гус. Хор. Мы видѣли волка, Унесъ волкъ гусенка; Что самаго лучшаго, Что самаго большаго. А Туси, вы гуси! Га га га, га га га. Щнилите*ка волка. Пойманныя и непойманныя гуси бросаются на вол- ка, а онъ, сорвавъ съ глазъ своихъ повязку, кру- жится и старается ускользнуть изъ хоровода, что не такъ легко сдѣлать, потому что хороводъ не выпу- скаетъ волка. Если ускользнетъ волкъ, то его не трогаютъ болѣе, и игра оканчивается. Вотъ вамъ олицетворенное сватовство. Снѣгирь—же-с™чм нихъ, послѣ долгихъ неудачъ рѣшается жениться, а между тѣмъ знакомые спрашиваютъ его: почему онъ не женится? Онъ отвѣчаетъ: что ему нѣкого взять за се- бя. Такой обыкновенно отвѣтъ у жениховъ съ неуда- чами. Наконецъ синичка, сестра снѣгиря, созываетъ къ Библиотека"Руниверс"
280 себѣ гостей в тутъ улаживаетъ выборъ. Такъ дѣлает- ся въ семейной жизни, въ коей женщины довершаютъ свадьбу. Во время хоровода снѣгирь — женихъ ходить въ кругу, обращаясь лицемъ къ поющимъ, я высматри- ваетъ невѣсту. Хоръ поетъ: За моремъ синичка не пышно жила, Не пышно жила, пиво варила, Солоду купила, хмълю взаймы взяла. Черной дроздъ пивоваромъ былъ9 Сизой орелъ винокуромъ слылъ. Дай же вамъ, Ложе, пиво то сварить, Пиво то сварить и вина накурить. Созовемъ къ себѣ гостей, мелкихъ пташекъ. Совушка, вдовушка, незваная пришла, — Снигирюшка по синичкамъ похаживаетъ, Совушка головку поглаживаетъ. — Стали всѣ птички межъ собой говорить: Что же ты снъгврюшка не женишься? Радъ бы я жениться, да никого взять: Взялъ бы я чечетку, — то матка моя, Взялъ бы я синичку, — сестричка моя, Взялъ бы я сороку, — щекотливая. Есть за моремъ перепелочка, То мнъ ни матушка, ни тетушка, Ту я люблю, за себя возьму. Здравствуй хозяинъ съ хозяйкою, Съ малыми литками на многи лита! (*) (•) Чулк. Собр. ііъсн. с. 232.; Собр. пъсн. взд. С. П. Б- 1819 г. ч. 2. с. 92. и малая. Моск, 1822 г. ч. 3. Л^269. Говорятъ, что синичка сочинена въ царствованіе Іоанна грознаго, и что въ тоже время она запрещена, потому что она заключала въ себѣ Библиотека"Руниверс"
281 Это насмѣшка надъ разными недостатками дѣвицъ и молодыхъ парней. Она вошла въ хороводъ въ видѣ поученія, и часто случается, что намеки производятъ явное неудовольствіе, иля между играющими или ме- жду тѣми, кои смотрятъ на эту забаву. Въ старину не знали театральныхъ представленій, во за то многія пѣсни служили нашимъ предкамъ изъясненіемъ сла- бостей обоего пола. Бываютъ случаи, что пороки не всегда могутъ быть осмѣяны явно. — Древніе наро- ды разсказывали объ нихъ подъ видомъ басней, по- томъ вывели ихъ на сцену подъ многоразличными из- мѣненіями, и наконецъ рлецетворили ихъ на театрахъ.— Наши зрѣлища, появившіяся въ половинѣ XVII вѣка, въ царствованіе Алексѣя Михайловича, подъ непосредствен- нымъ распоряженіемъ достойнаго его любимца, ближня- го боярина Артамона Сергѣевича Матвѣева, не могли занять простой народъ, который и доселѣ забавляется хороводными играми отъ души и сердца. Пора бы намъ заняться своимъ народнымъ, вводить свое, по- тому что многое чужестранное не по насъ и не по нашему духу. Справедливо сказалъ въ свое время объ иноземцахъ, ближній бояринъ Афанасій Лаврентьевичъ нацевъ на жизнь какого-то боярина, и что потомъ пъснь эта содѣлалась любимою при застольныхъ пиршествахъ, одного ве- ликаго монарха, какъ думаютъ Петра I. Сочинитель Скаа. русск. народа, г. Сахаровъ (кн. 3. с. 60. изд. 1841 г.) ие вѣритъ этому преданію: онъ требуетъ на это историческихъ актовъ. Да раз- в« вс* историческія событія вполнѣ основаны ва актахъ? — Многія, в очень многія, подтверждаются одними народными преданіями. Почему же не върить, что эта пѣснь имъетъ свое преданіе? У сочинителя сказаній русск. народа, почти вс® со- бытія взяты изъ изустныхъ преданій,-по этому и ему над- лежало бы не варить; отъ него такъ же надобно требовать историческихъ «актовъ. - Библиотека"Руниверс"
282 Ордынъ-Нашокинъ: ихъ платья м по пасъ, а наши м по ниал. — Какъ бы ни было, игра воробушекъ есть лю- бимая между сельскими жителями, и она дѣйствитель- но веселятъ всѣхъ ихъ. — Дѣлается кругъ ивъ дѣву- шекъ и молодцевъ, въ срединѣ ихъ стоитъ воробушекъ, одинъ изъ играющихъ: онъ представляетъ, при пѣніи пѣсни, разными своими тѣлодвиженіями и коверканія* ми, походку гордыхъ, уродливыхъ, насмѣшливыхъ и ненавистныхъ людей. Искуство воробушка состо- итъ въ томъ, чтобы умѣть все' выставить ловко в ес- тественно. Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ двти ходятъ? Онъ представляетъ ихъ походку, а хороводъ поетъ: Оии атакъ, и вотъ атакъ: Туды глядь, сюды глядь, Гдъ ершики лежатъ. Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ двоимы ходятъ? Воробушекъ представляетъ ихъ походку, а хороводъ поетъ: Они атакъ, и вотъ атакъ: Туды глядь, сюды глядь, ГдВ молодцы сидятъ. Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ молодцы ходятъ? 'Воробушекъ представляетъ ихъ. Они такъ, и вотъ атакъ: Туды глядь, сюды глядь, Библиотека"Руниверс"
283 Гдѣ голубушки сидятъ* — Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ старушки ходятъ? Онъ показываетъ имъ: Они этакъ, и вотъ этакъ: Туды глядь, сюды глядь, Гдъ молодые сидятъ — Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ купцы ходятъ? Отвѣчаетъ походкою: Оми этакъ, и вотъ этапы Тулы глядь, сюды глядь, Гдѣ товары лежать. Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ скупые ходятъ? Они этакъ, и вотъ этакъ: Туды глядь, сюды глядь, Гдѣ сундуки стоятъ. Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ наши вороги ходятъ? Они этакъ, и вотъ этакъ: Туды глядь, сюды глядь, Какъ честные говорятъ. Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ злые люди ходятъ?’ Показываетъ имъ. Они этакъ, и вотъ этакъ; Туды глядь, сюды глядь, Гдѣ добрые сидятъ. — Вопросы продолжаются иногда долго, смотря по за* Библиотека"Руниверс"
284 нимательвости в ловкости вопрошающихъ. Оканчива- ютъ обыкновенно: Скажи, скажи, воробушекъ, Какъ скачетъ чивъ, чввъ воробей? Вотъ атакъ, и вотъ атакъ: Туды глядь, сюды глядь, И порхъ черевъ заборъ. Воробушекъ старается вылетѣть изъ круга, и тотъ, кто могъ удержать его и ве удержитъ, заступаетъ его мѣсто; въ противномъ случаѣ воробушекъ снова всту- паетъ въ прежнюю свою игру. Есть другая игра воробушекъ. Она разыгрывается съ тою цѣлію, чтобы посмѣяться надъ предающимися пьян- ству. Нѣкоторые думаютъ,- что ее только разыгриваютъ на Успеніе, и когда гости бываютъ на веселѣ. Можетъ быть это такъ было прежде, во съ того времеви, какъ эта игра сдѣлалась хороводвою, ова превратилась въ одну забаву; разыгриваютъ ее, когда вздумаютъ, и по- ютъ, что имъ по сердцу. Самая пѣснь выскажетъ нанъ это лучше. — У воробушки головушка болѣла, Охъ, какъ болѣла? Такъ болѣла, вотъ такъ болѣла, этакъ болѣла» У воробушки сердечушко щемило — Охъ, какъ щемило? Такъ щемило, вотъ такъ щемило, этакъ щемило. — У воробушки спнвушка болѣла, Охъ, какъ болѣла? Такъ болѣла, вотъ такъ болѣла, этакъ болѣла. У воробушки рученьки болѣли, Охъ* какъ* болѣли ? Библиотека"Руниверс"
285 Такъ болѣли, вотъ такъ болѣли, атакъ болѣли. У воробушка ноженьки болѣли, Охъ, какъ болѣли? Такъ болѣли, вотъ такъ болѣли, этакъ болѣли» Ужъ сталъ воробей присѣдати, • Охъ, какъ воробей присѣдати? Такъ присѣдати, ^отъ такъ присѣдати, этакъ присѣ- дати. Захотѣлъ воробей перепѣвы, Охъ, какъ перемѣны? Такъ перемѣны, вотъ такъ перемѣны, этакъ пере- мены. Еще поютъ: У воробушки головушка болѣла, Такъ болѣла, такъ болѣла - У воробушки сердечушко щемило. — Такъ щемило, такъ щемило, такъ щемило. У воробушки спинушка болѣла, Такъ болѣла, такъ болѣла, такъ болѣла. —* У воробушки рученька болѣла, Такъ болѣла, такъ болѣла, такъ болѣла. У воробушки пожниька болѣла, — Такъ болѣла, такъ болвла, такъ болѣла» Ужъ какъ сталъ воробей присѣдати, Такъ присѣдати, такъ присѣдати, такъ присѣ- дати. — Захотѣлъ воробей перемѣны» — Въ смоленской губерніи разыгриваютъ иначе воробу- шка. Молодые люди, взявшись за руки, составляютъ кружокъ; въ срединѣ его ходитъ воробушекъ: А у воробушки головушка Болятъ, болитъ, болитъ 5 Библиотека"Руниверс"
286 А у воробушки сердечуплю Щемить, щемитъ, щемить. Не пора ль тебѣ воробушка, Садиться на лужокъ? На лужечекъ, на нружечекъ, На желтенько* на песочекъ? При этихъ словахъ воробушекъ садится или стано- вится аа колѣни. Хоръ поетъ: Не пора ль тебѣ, воробушка, Встать, полетать? Встать, встать, полетать? Кого любишь, цѣловать. — Воробушекъ встаетъ, машетъ руками и бѣжитъ по хороводу, наконецъ останавливается предъ той, кото- рую цѣловать хочетъ, н цѣлуетъ. Поцѣлованная внъ выходитъ на средину хоровода, в игра повторяется тѣмъ же порядкомъ. Воробу- Дѣвушки и парки, взявшись за руки, скачутъ я пля- шутъ, соображаясь съ дѣйствіями воробушекъ. Весь хороводъ поетъ громко, весело и со всѣми измѣненія- ми разнообразныхъ забавъ. Воробья скачутъ, воробьи пляшутъ, Попелещутц нипилнщуть, Собираютъ свою братью. Ахъ братцы, всъхъ моихъ! Воробьи скачутъ, воробьи пляшутъ, Попслещутъ, пнпнлишутъ, Собираютъ свою братью, Ахъ братцы, всѣхъ до малаго! Библиотека"Руниверс"
287 Воробьи скачутъ, воробьи пляшутъ, Попелещутъ, шшнлищуть* Собираютъ свою братью. Ахъ братцы, всѣхъ до стараго! Воробьи скачутъ, воробьи пляшутъ, Попелещутъ, пипилищутъ, Собираютъ свою братью, Да всѣхъ во единой кругъ. Воробьи скачутъ, воробьи пляшутъ, Попелещутъ* шшилищуть. Собнралися на зеленой лугъ, Ахъ на рябинушку. Воробьи скачутъ, воробьи пляшутъ, Попелещутъ, пипилищутъ. Тутъ хороводный кругъ разрывается, дѣвушки ро- няютъ парней и потомъ составляютъ свой кругъ: Зароняютъ свою братью, Ахъ братцы, всѣхъ до малаго! Воробьи скачутъ, воробьи пляшутъ, Попелещутъ, пипилищутъ, Разгоняютъ свою братью, И всѣхъ до старого! Парни разогнаны отъ малаго до большаго, однѣ дѣвушки скачутъ въ хороводѣ. Красны дѣвушки, всѣ голубушки, Собнралися, еоходилися, Ахъ, ва зеленой лугъ! Разогнанные парни пристаютъ къ дѣвушкамъ, и со- ставляютъ общій съ ними кругъ. Библиотека"Руниверс"
288 Добрые колодцы, разудалые! Собяралнся, соходилися Къ краевымъ дѣвушкамъ, Ахъ, во широкой кругъ! Всѣ рѣавилнея, веселнлвся, Съ молодчиками, Съ удалыми совыкалися. Одинъ парень, разыгривая сизого воробушка, вхо- дитъ въ кругъ, и когда запоютъ: разгонялъ, разсыпалъ в т. д., тогда онъ разрозниваетъ пару, выгоняетъ изъ круга дѣвушку а за нею ея парня. Сивъ воробушекъ, сизъ молоденькой, Доброй молодецъ, разудаленькой. Разгонялъ, раэсылалъ красныхъ дѣвушекъ, Онъ съ первой, онъ до послѣдняго! Послѣднія четыре строчки поютъ хороводныя до- толѣ, пока онъ не разгонитъ всѣхъ и самъ улетитъ послѣ. Люди все бы пировали и веселились, если бы нуж- да не разгоняла» ахъ, а эта нужда: ихъ мотовство враз- зореніе отъ пировъ. Веселящіеся пепелешутъ, какъ воробьи, пока есть кормъ; ве станетъ его, чирика- ютъ, разлетаются во всѣ стороны и не узнаютъ тѣхъ, у кого веселились; даже забываютъ ихъ, оправдывая собою общенародную поговорку: всѣ пріятели и дру* зья, до чернаго лишъ дня. — Воложа» Эта игра употребляется преимущественно въ уѣэ- дахъ смоленской губерніи: юхновскомъ, гжатскомъ, сычевскомъ и частію вяземскомъ и духовщинскомъ. Играютъ слѣдующимъ образомъ: сажаютъ молодого парня на траву и покрываютъ его платкомъ. Во^іѣ не- Библиотека"Руниверс"
гоотретея одаа дѣвушка, которая во времяігійй*Хо- дитъ вокругъ егоѵ до въ пр&вукі, ю гъ лѣвую сто* рону; ихъ окружаетъ поющій хороводъ: Кругъ куста; кругъ муста? Ракитова кустика,-> ' Ракитова кустика. Ходила, гуляла, Молодая воложаночка, Молодая воложаночка. — Кликала, гаркала; Молодагр воложанина, ІИолЬдаго воложанина: Подъ сюда, подъ сюда; Молодой воложанинъ подъ сюда» Молодой ‘воложанинъ, Угодь сюда. Поль сюда? подь сюда '; СоСіода растить, нод4 ОДОД Содома* растить, подъ сюдвк ,Медшюй,<жредь отвѣчаетъ} . Я не уменъ, я не гораздъ; Солода растить я не уменъ, Солода растить я не гораздъ. Хороводъ, повторяя прежніе стиха, зоветъ воложа- нина варить пиво: Подь сюда, подь сюда; Пиво варить, подь сюда, Пиво варить, подь' сюда.* Парень отвѣчаетъ: Я не уменъ, я не горавдъ; «Пиво варить, я не:уменпъ?. Пиво варить я нс.горДОйъ. Часть IV. 1» Библиотека"Руниверс"
в» - Хороіодъ претъ вреашіл слова я лодммъ ярагля-і таетъ вомжамина цѣлями», дѣвушекъ. Подъ сюда, подъ сюда; Дъвокъ цълооатъ, падь сюда, Дъвокъ наловятъ, йодъ сюда. На этотъ эовъ парень отвѣчаетъ: То я умаю, то я гораздъ; Цъловать давокъ я умаю, Цъловать дввокъ я гораздъ. Съ послѣднимъ словомъ онъ сбрасываетъ съ себя платокъ, подходитъ къ хороводу в цѣлуетъ которую нибудь изъ дѣвушекъ; ходившая, же- вокругъ его, цѣ- луетъ другого цунышу» Подѣлованцые занимаютъ мѣста воложанина и' воложщакя; потомъ яврЯ повторяется и продолжается по общему согласію. — Въ этов игрѣ болѣе учавствуютъ дѣвццаі/ пмммая ящера, которымъ всегда бываетъ мальчикъ. На него набрасываютъ платокъ, потомъ составляютъ около не- го кругъ, пляшутъ в. поютъ: Сиди, еидн ящеръ, Въ ораховомъ кустѣ ;1 Грызи, грызи ящеръ, Каленыя ядра.. Дамъ тсбк ящеръ — Красную дрвку, Алую ленту. (*) (*) Въ пѣсенникахъ изданія €.П.,В. М&*9г. ч. &, Л? 80 и москов. І822 г. Л? вйв, «азъ шнечавмюи- Библиотека"Руниверс"
«9( Одри изъ дѣвушекъ выходить изъ хоровода в сираниь засть: Кто СИДИТЪ? Ящеръ. Что грыветъ? Ядры. Кого хочетъ? Дъвжу. Которую? • Ядеръ называетъ м» дѣвушки, участвуете#'въ хороводѣ; яшмипая бросаетъ ему платокъ в садится оооѣ вега* 'Такое1 дѣйствіе продолжается догадѣ, пека шйЬ-лфиу шпгве перейдутъ къ яшеру» Потомъ в<Ж дім мушка встаютъ, снова становятся въ хороводѣ и аонн шутъ:* * • Насидѣлся ящеръ» , Въ орѣховомъ кустѣ 5 Насмотрѣлся ящеръ, На краснй^Ъ дѣвокъ. Отдай же ящеръ, ‘ * 1 А л у кР л еНту^ Аііую’лажтуу . : )/ ДЪВкнНадвЖн. ‘ .* * Ящеръ раздаетъ по принадлежности платки, хоръ пляшетъ и поетъ, пока онъ всѣмъ.не.раздООтъ. —- Разыгриваютъ еще ящера иначе* Избравъ парня или Сида ящеръ въ орѣховомъ вусиѣ» Щипли ящеръ зрѣлые орѣхи» Грызи ящеръ орѣіовы ядра. Лови давку ва русую косу, Лова красную деНу» »' Библиотека"Руниверс"
т дѣвушку, ставятъ въ срединѣ круга вмѣсто ящера. Играющіе образуютъ кругъ, и побравпшсь за руод ходятъ въ одну сторону, припьваа: Сиди, сиди ящеръ, Въ орѣховомъ .кустъ ; Гложи, гложи ящеръ, Оръховы ядра ; Лови, лови ящеръ, Дѣвку чернобровку. Сеи«~ вень. |{ припѣва. весь. хороводъ наявваетъ<жо- ро-в^ртѣ^ьсд, въ одну сторону. Янюрълліарается ш^йг мать лого либо аэъ кружащВдся; пойманная цѣлуетъ его » становится размаривать ящера.. Такам'ъобразоиъ продолжается игра« ...4 и.ь Воложанинъ и ящеръ, выражаютъ волокитство.** Забавляются не одни взрослые но и дѣти, для кото- рыхъ селезень составляетъ гимнастическое занятіе, по- тому что здѣсь бѣгаютъ и вертятся. По обыкновенію дѣ- лается хороводный кругъ, въ срединѣ его бѣгаютъ се- лезень в утка: селезень гонится за уткою, старается сло- вить ее; она уходить отъ него,, и ныряетъ. Селезень кричитъ, утка выплываетъ и это. продолжается дото- лѣ, пока парень не словитъ дѣвушку, Часто хороводные не допускаютъ до этого: они кричатъ и машутъ руками. 'Селезень, селезень,- •• Сизъ голубчикъ селезень! Селезень, догоняй утку; Молодой, лови утку. Хохлатой селезень, Селезень, догоняй утку. Поди утушка домой, Поди съринькал домой,. Библиотека"Руниверс"
293 Гдѣ у тушка: тмя? Гдѣ семеро твоихъ дѣтей? * Селезень, селезень, Сизъ голубчикъ селезень! Утушка' пыряетъ, По полямъ летаетъ. Кнгъ~кпгъ,догоняй! : ( Кры-кра, утушка дойгой! У селезня семеро дѣтей,- А самъ осьмой безъ ногъ.— Разсерженные селезень нападаетъ пауткр ее эа^ тишаютъ. Эта оборона ведетъ къ ссорѣ, потому что долгое бѣганье приводитъ его въ усталость и лишаетъ охоты ловить болѣе. Отсюда произошла поговорка: под- задоривай задоръ. — Вырнувшая утка, надсмѣхается надъ селезнемъ; онъ принимается за задоръ: укоряетъ и ссорится. Есть еще другая хороводная игра селезень,обращенная въ насмѣшку надъ тѣми неопытными мужьями, ко- торые довѣряютъ своихъ женъ ' молодымъ своимъ знакомимъ. — Селезня играетъ молодой паренъ; онъ, ходя въ кругу, поетъ съ прочими: > { Ужъ какъ по рѣкъ широкой, 1< Г* Какъ по рѣкѣ раздольной. Ой люли, селезень! По той рѣкѣ да по широкой, Бѣжитъ доброй молодецъ, Ой люли, селезень) Ты постой, постой, Хохлатой селезень! Ой люлн, селезень! Плыветъ, ни ворохнется. Пльшетъ-то удалой, Ой люлн, селезень! Библиотека"Руниверс"
ш Омъ жъ молодувмй шмп, Самъ моыьценъ гребетъ. Ой люди, селемнь! Подѣ сердцемъ манобумша : Въ дому еударупша одна, Ой люди, еемвемъ! Ты постой, постой I— Я сударушка же твоя. Ой люди, ееаемнъі Хороводные обращаются къ предстоящимъ ипронз- носятъ съ яавительяой насмѣшкою: ♦ Во тебя ли во дому, Сочинилася бъда? Измѣнила молода I Ой люли, селезень! Язвительный оборотъ производитъ иногда неудо- вольствіе, особенно, если обратятъ глаза на виновницъ- молодушекъ. Мужья, нахмуривъ брови, какъ случается вездѣ, уходятъ съ ними домой для расчета. (*) Слѣдующая пѣснь выражаетъ любовь дѣвушки къ своему милому. Первые три стиха поетъ играю- щая селезня, а прочіе оканчиваютъ стоящіе въ хоро- водѣ. И я селезня любила, Я касатова хвалила, (*) Эта пѣснь напечатана съ большими измѣненіями, въ сравне- ніи съ мздан. г. Сахар. Скав, русск. нар. 1841 г. ч. 3. с. 37. Ж 33 и с. 61.; с, 42. Л? 48 и с. 67.. варіанты Л? 48. Изъ зтого можно видѣть, что наши хороводныя и«см подвержены мѣст- нымъ принаровхеніямъ, по пословицѣ : что ирода; то корна; что дбревнл, то обычай. Библиотека"Руниверс"
Я каФтаиъ ему купила. Люліц люди, еешздмь* Люлн, люлн, молодой I •• Чернобровой^ селезень, Черйоглаяойсвмюемь, • Въ кантами свлмець» И я селезня любила, Я> канатомі хиалрла, Якамволъ емукупила. Люди, люди, енлеаша, Люлн, люлн, молодой! Чернобровой сеамтнь,* - Черногдазойоаіеземь ,?./ Въ камтамі селезень, Въ камвгаъ селезень,' И я селезни ипюбша* Я касатова нмдеш, Черны баржогны пгганы. купила* Люлн, ипкхні, селеэеяъ, ЛюлНу люли, моделей I Чернобровой селезень, НерштЛавой .селевень, Въ кафтанѣ сеЛезень, Въ камзолъ селезень, Въ черныхъ барханныхъ ;пітмйхъ. И д селезня любила, Я касатова хвалила, Я чулки ему купила* Люли, люди, селезень, Люли, люм», молодой! Чернобровой селезень, Черноглазой селезень, Въ каФтанъ селезень, Въ камзолъ селезень, р Въ черныхъ бархатныхъ штамдхъ, Въ бѣлыхъ шелковыхъ чулкахъ. Библиотека"Руниверс"
ам И я селезня любила, > Я касатова хвалила, Башмачки ему купила. Люлн, люли, селезень, Люлн, люли, молодой! Чернобровой селезень, Черноглазой, селезень, Въ черныхъ бархатныхъ пшнйкъ, Въ бѣлыхъ шелковыхъ і чулкахъ, Въ смьявныхъ башмачкахъ» • И я селезня любила, Я касатова твалжіа, Пряжечки ему купила. *- Люли, люли, селезень, Люли, ЛЮЛИ, МОЛОДОЙ 1. Чернобровой селезень, Черноглазой сеэевень. Въ камтанѣ селезень, Въ камзолѣ селезень, ' Въ черныхъ бархатныхъ штанахъ, Въ бѣлыхъ шелковыхъ чулкахъ, Въ самьямыкъ баЬнвакдхъ. — И я селезня любила, Я касатова хвалила, Ему сердце отдала. Люлн, люли,. селезень, Люли, люли, молодой! Чернобровой селезень, • Черноглазой селезень, — Ему сердце отдала. — Отдавшая свое сердце» подаетъ руку любимому ею парню, который выводитъ ее изъ круга.—Если желаютъ еще играть селезня, то вновь начинаютъ въ прежнемъ порядкѣ? Часто принимаютъ участіе» въ этой забавѣ» молодые парни. Тогда невольно обнаруживается скры- Библиотека"Руниверс"
297 тная любовь пари» къ' своей дѣвицѣ; тогда распростра- няется повсюду слухъ: парень полюбилъ,парень же- нится, вѣдь не даромъ онъ игралъ съ.пею! — . Неподдѣльное русское веселье, когда варятъ пиво. сш»» Тогда бываетъ' радость не только въ семейномъ кру-рап' гѣ, но и въ цѣломъ околбдкѣ. Вездѣ говорятъ: тамъ варятъ пвво, тамъ и веселье. Русское радушье: угощать в веселиться, причиною сочиненія этой хороводной иг- ры. — Кому не радостно позабавиться ! И кто какъ не Русской, веселится отъ полноты души! Разгулъ сель- ской жизни открывается любимой, забадою,? пвво ва- рить, и это бываетъ не одной одецней порою;, но во вся- кое время, когда вздумается хороводу. Въ- старое время велось обыкномміе . варить пиво осенью, предъ бабьимъ •лѣтомъ. Молодый, наполнивъ кувшины брагою, выходи- ли къ воротамъ в подчиняли старыхъ, а потомъ моло- дыхъ людей, в когда немножко всѣ подгуляютъ, или, какъ говорятъ: хмѣль разумъ зашибетъ, тогда принима- лись ‘за хороводы, и плясалъ всякъ, кто былъ крѣпокъ ВВ ногахъ. Теперь осталась въ воспоминаніи одна. игра съ пѣснію. Дѣвушки и мододцы, избираютъ изъ сво* ей средины хооводвицу,которая и зачинаетъ: Ай па горъ мы пиво варили, і Ладо, мое ладо, пвво варили! Мы съ втаго пива всь вокругъ соберемся..- >. Ладо, мое ладо, всъ соберемся 1 Хороводъ, повторивъ пропѣтое, продолжаетъ: Мы съ этаго иива, всъ разойдемся , Расходятся въ равныя стороны. > Библиотека"Руниверс"
298 Лало, мое лмо, ве* рявойдемвя! — Мы с* этого пива, не*. просядемъ,: Присѣдаютъ: Ладо, мое ладо, вс* присядемъ! — Мы съ отаго пива спать ляжемъ (лфпа-пся)^ Ладо% мое ладо, спать ляжемъ! Мы съ Отаго пива опять встанемъ (встаютъ), Ладо, мое ладо, опять встанемъ! — Мы съ атаго пива въ. ладоши ударимъ (бьютъ ВЪ ладоши)^ Мы съ этаго пива вс* перепьемся. Ладо, мое ладо, вс* перельемся! — Мы съ зтаго пива не* передеремся, Ладо, мое ладо, вс* иередеравек! Мы съ вжато пива домой уберемся,- И до завтра не проснемся, Ладо, мое ладо, не проснемся! — Въ другимъ мѣстамъ выносятъ къ хороводу еввоВ брагу. Случается, что отъ нея перепиваются,* й* что иа завтра встаютъ съ головной болью самыя дѣвушки,но* торыя сначала отказывались отъ пива и браги.*—Обы- кновенно ихъ просятъ немножко откушать пива: онѣ пьютъ сначала немножко. будто бьтцзъ вѣжливости, по- томъ прихлебываютъ.*—Когда же пораэчуъетвуются, то- гда растраиваютъ свой хороводъ и начинаютъ плясать.— На другой день собирается уже хороводъ изъ насмѣшли- выхъ молодыхъ людей, которые поютъ: у воробушки го- ловушка болѣла, в проч. Пусть говорятъ послѣ атото, что у поселянъ нѣтъ своихъ язвительвныхъ выходокъ. — и«»р». Забава дѣтская н взрослыхъ обоего пола. Въ этой игрѣ не видно ни одной черты семейнаго быта: од- но веселіе и удовольствіе управляетъ хороводомъ. Библиотека"Руниверс"
Макъ.рестнтьі«проюѵь-по вее&Россш ял» нѣкоторыхъ мававекихъ* земляхъ. О происхожденія этого-хоровода<, ие -извѣстно. Далжао думать» что онъ вошелъ въ .игру у; Грековъ, .еъ у вравіемъ усыпляющаго свойства мащц коему ещ» жъдревнія времена • воспѣвали гимвы днязо* бражалв' епо божествомъ сна, подъ -именемъ МорШен» Жму строили храмы,. потому что усыпвтѳлъяре дѣй* ствіе-счвтали сверх естественнымъ» а что .во«шв*роев свержеетествемымъ, то производило всеобщее. повью* жеміе~—- Язычество усиливала суевѣрное доклоагам къ маку», а звамевитые афвнсме мудрецы. терпѣли го- аннід «тъ. черва» тогда онй силились истолковать мвѣвія:ложныя. У Славянъ» хотя было божество нѣ* ѣто мафогнее.яа ЫорФея, Кикимора, во. <Жа ме-ашра* Моютъ'бога «не, в мы не знаетъ лаже» какія совер- шали ей жергаоприкожевія. Изъ веселыхъ восяѣвамій въ честь мака, ісозвамлась вебамъ — Взявшись рука за руку, становятся въ кружокъ, который: нерѣдко составляется взъ двухъ сотъ паръ обоего пола. Свича*- да-движутся едва. замѣтно» и . въ то время одна мзъ дѣ* вунюкъ, .машваемоя лвчмжцк^ей, начинаетъ запѣвать макльлНо прежде всего сажаютъ въ срединѣ кого ли* бо растетъ макъ, я когда всѣ завоютъ» тогда наивна- ютъ ходитъ кругомъ» я поютъ громко: Ой ц» горе макъ,, макъ, Под» горой»:такъ, тдмь. Маковка, маховички! Станемъ въ рядъ, Спросимъ про макъ. (*) (•) Поютъ въ равныхъ мѣстахъ различно, но вездъ одинъ и тотъ же смыслъ: Библиотека"Руниверс"
300 Хороводъ останавливается, спршпшцгетъ:- посѣянъ ли макъ? Садящій въ срединѣ отвѣчаетъ: только вспахана земля. .Тогда хороводъ снова ходитъ вокругъ свдяннн- го, поетъ первый куплетъ; потомъ, останавливает- ся и опять спрашиваетъ: посѣянъ ли макъ? Сидящій отвѣчаетъ посѣянъ. Хороводъ продолжаетъ ходятъ я нѣтъ прежній куплетъ, пока не удовлетворитъ ихъ вопроса, что макъ уже поспѣлъ. Вопросы дѣлаются иногда произвольные, но обыкновенно послѣ вопроса: яосмяне ли макъ! — повсюду спрашиваютъ': всходитъ ли макъ? — Растить макъ отвѣчаетъ: всходитъ. Зацвѣлъ ли - макъ? — зацвѣлъ. Поспѣваетъ ли макъ? — поспѣ- ваетъ. — Отцвѣлъ ли макъ? — отвцѣлъ. — Поспѣлъ ли макъ?—-поспѣлъ.—Тогда кричатъ: .сбирайтесь срывать! или: сбирайтесь отряхать макъ! - Про послѣднемъ словѣ растить макъ спѣшитъ убѣжать изъ круга; хороводъ его удерживаетъ, хватаетъ за голову и иачннаетъ'тря- сти. и бываетъ, что трясутъ такъ крѣпко, что у.бѣднаго глава на выкатѣ: отъ чего не всякъ соглашается растить макъ. Тогда уговариваютъ, просятъ, обѣщаютъ подаро- чекъ или задариваютъ впередъ. пряничками, орѣхами ипр., и потому вошло въ обычай называть, согласив- шихся растить макъ: маковымъ дурачкомъ, или дѣларѵъ ему насмѣшливыя причитанія: сида, сиди, макъ расти, на сладенькій пирожокъ, маковый дурачекъ и т. п. Нѣкоторые изъ писателей замѣчаютъ, (') что часто для этой игры выбираютъ дурачка, или послушнаго * (*) Ахъ ва горѣ макъ, Подъ горою такъ, такъ. Охъ свѣтъ мом маковочка. Золотыя маковочки! Ставемъ-те въ рядъ, •Будетъ у васъ макъ. (*) Сахар. Сваз. русск. ,нар. ч. 2. с. 71. изд. 1687 г. Библиотека"Руниверс"
301 и безотвѣтнаго до послѣдней возможности, чтобы терпѣливо переносилъ побои: напротивъ, для этой ры выбираютъ смѣлыхъ-и ловкихъ, которые бы гля увернуться отъ трясенія мака. — -Вотъ еще небольшія* измѣненія этой игры, бравъ мущину растить макъ, сажаютъ его на землю. Хороводъ, вобравшись за руки, становится вокругъ ра- стить макъ и движется въ родѣ пляски: то въ ту, ^то въ'другую сторону, съ припѣвомъ: — онъ иг- мо- Из- *Л на горъ макъ, макъ, Подъ горою такъ, такъ. Майъ, макъ, маковочка, Золотая головочка9 Серебряный макъ! А на горъ* макъ, макъ, Подъ горою такъ, такъ. Хороводъ спрашиваетъ: воспѣлъ ли макъ. Ему отвѣ- чаютъ, что только вскопаны гряды, — Хороводъ снова пляшетъ, поетъ, и пропѣвши прежнее, спрашиваетъ: по- спѣлъ ли макъ? — Еще только посѣянъ.— Йотомъ ра- стить макъ отвѣчаетъ имъс всходитъ, йотомъ цвѣтетъ а тамъ созрѣваетъ. Послѣ каждого отвѣта пляшутъ и поютъ; но когда услышатъ, что макъ созрѣлъ, тогда поютъ: Станемъ-тё’тряеть макъ, Золотой нашъ макъ! , При послѣднемъ словѣ, что макъ созрѣлъ, хороводъ бросается срывать его: поднимаетъ съ земли сѣявша- го макъ и трясетъ его голову. При мѣстномъ измѣненіи игры , иные ходя поютъ около сѣющаго макъ: Библиотека"Руниверс"
302 Въ полу горки макъ, Въ косогорья макъ, Маки маковочка, Золотыя головочка 1 Станемъ мы въ рядъ» Спросимъ про макъ: Созрѣлъ ли нашъ макъ.? Потомъ продолжаютъ спрашивать, прежнимъ по» рядкомъ, и оканчиваютъ единообразно. — Пѣніе мака измѣняется иногда до совершеннаго переиначиванія. (*) Представляемъ сдѣсь образщикъ: При горъ макъ» макъ» Презеленой макъ. Маки, маки, маковочки, Золотыя головочки! Тамъ былъ макъ, Всякъ былъ макъ. Красны дввушкн Станьте въ рядъ, Спросимъ веъ про макъ. У воды стали дѣвушка въ хороводъ, А мы молодыя есяовуівку сновали, Перемотушкн клали. Тай, тай, лд, думаю! Какъ вечеръ-то въ торгу кликали, кликали. Тай, тай, ла, думаю! Да что у насъ въ торгу .дорого? У насъ дорого во торгу красныя. дѣвушки» Тай, тай, ла, думаю! Какъ « одна то дѣвушка1 сто рублей, (*) Въ волевомъ уводъ, саратовской пуб. - * Библиотека"Руниверс"
303 одуліімро дздушжа тысячу, А третьей ддоушкъ цъны дотъ. ~т Тай, тай, ла, думаю! Да что у иа<*ъ во торгу дешево? У насъ во торгу дешево добрые молодцы, Тай, тай, ла, думаю! По шести молодцевъ на овсяной бдинъ, А Седьмой то молодецъ, Па придачу пошелъ, — 1 Тай, тай, ла, думаю! / * А седьмой молодецъ, На «врвідачу. пошелъ, — г і Онъ съ. конемъ еъдломъ, И еъ булатнымъ копьемъ. Тай, тай, ла, думаю! > м Славяне узвалв. употребленія. пряла гораздо прежде «щи»» ржи, и оно, у дунайсквхъСлаіиыіъ, долгое врёіія замѣ- няло хлѣбноезерио.Когдажс имевнопроее вошло во все- общее употребленіе? Трудмо смэать*. ВѢроятігосовреме- ви осѣдлости Славянъ- (въ VI в.), когда зеіиледѣльчество привязало ихъ къ землѣ. Нопѣвали ли просо.сѣять въ глубокое время древности? Мы не можетъ отвѣчать на это утвердительно, покрайней мѣры, думаемъ, что пѣ<^нь вошла во всеобщее употребленіе не прежде распро- страненія проса. Мы не знаемъ доселѣ, пѣсни, древнѣе о полку Игоревомъ, но судя по слогу о пѣснѣ просо сѣ- ' ять, то она должна быть не старѣе XVII вѣка. — Окон- чанія: ой дидъ, ладо, составляютъ произвольны^ при- пѣвъ, но припѣвъ, пріятный, музыкальный, подобно одуадо: ай люли, или. калина, малица, мац, (*) I ....... і • и ‘ I—и—и—. (*)- Въ. падоаьской «губернія акалц Межмбожьяу ііСЛэліию не^ ютъ на играхъ, во время пасхи, о царевнѣ ладѣ, а іюдъ$ревпм> Библиотека"Руниверс"
304 Нѣть мѣста въ Россіи, гдѣ бы не пѣвали просо сѣять, и по большей части поютъ въ теплые вечерніе два. За- мѣчательно, что этой игрой встрѣчается самая весна. Ед- ва зазеленѣютъ луга, уже выходятъ дѣвушки и молодцы Повеселиться'на просторѣ. — Сначала вдутъ отдѣльно, потомъ сходятся па лугу. Кто посмѣлѣе, тотъ соби- раетъ хороводъ. Но хороводъ еще не начался. »- По- жилая Женщина беретъ на. себя хдороты, чтобрі со- ставить дружескій хороводъ.'Въ иныхъ мѣстахъ назы- ваютъ эту женщину кумушкой, въ другихъ бабушкой, въ нныхъ хороводницею. Какъ бы ни было, .только она зачинаетъ; къ ней приступаютъ и- она> ноетъ съ ними:- "• - Какъ на улицъ досчикъ накрапываетъ, Хоргаодъ красныхъ дъвокѣ'прибываетъ; Охъ вы, дѣвушки, поиграйте! Ужъ какъ вы холостые, не гладите, , Дамъ глядѣньмцемъ дѣвушекъ Не ваять. Ужъ какъ взять ли, не взять лн по любви, Что по батюшкиному повелѣнью, ( Что по матушкиному благословенью. Послѣ этого раздѣляются ва двѣ половины и ста- новятся другъ йротивудруга. Хороводница остается при одной какой либо половинѣ, и поетъ : Литовскимъ о королевнѣ ладѣ. Одинъ изъ почтенныхъ нашихъ Писателей выводитъ изъ втаго (Снѣг. Русск. простонар. правда, вып. III.. с. 27}, что Ладъ вѣроятно былъ пдсвященъ весъвгіШ праздникъ красной горки. — Мы уже имѣли случай говорить, что Лада никогда не существовала между русскими Славянами, и что это вымышленное божество Стрыйковскаго, а посему нодкосо на могла быть праздника въ честь, мнимой у насъ богнодЛадыи Библиотека "Руниверс"
305 А мыиросо скялы, с*ял, Ой дидь-аадо, ояля, свяли! Стоящіе напротивъ, отвѣчаютъ: А Иы просо вытопчемъ, вытопчемъ, Ой дидъ-ладо, вытопчемъ, вытопчемъі : .- і і ' "И продолжаютъ перепѣваться до слова прибыло; А чем’ь зкевамъ вытоптать, вытоптать? Ой дидъ-ладо, вытоптать, вытоптать! А мы копей выпу отнять, выпустимъ, Ой дидъ-ладо, выпустимъ, выпустимъ! А мы коней переймемъ^ переймемъ, Ой дидъ-ладо, переймемъ, переймемъ! А чѣмъ же вамъ перенять, перенять? Ой дидъ-ладо, перенять, перенять! Шелковымъ поводомъ, поводомъ, Ой дидъ-ладо, поводомъ, поводомъ!. А мы коней выкупимъ, выкупимъ, Ой дидъ-ладо, выкупимъ, выкупимъ* Ачъмъ же вамъ выкупить, выкупить? Ой дидъ-ладо, выкупить, выкупить! А мы дадимъ сто рублей, сто рублей, Ой дидъ-ладо, сто рублей* сто рублей! Не надо намъ тысячи, тысячи, Ой дидъ-ладо, тысячи, тысячи! А намъ надо дѣвицу, дѣвицу, Ой дидъ-ладо, дѣвицу, дѣвицу! Одна изъ дѣвицъ переходитъ на другую сторону. А нашего полку убыло, убыло,: Ой дидъ-ладо, убыло, убыло! ’— Часть IV. 20 Библиотека"Руниверс"
306 А вашего иолжу пробыло, прибыло, Ой дидъ-ладо, прибыло, прибыло! «— Продолжаютъ пѣтъ, пока, вѳ перейдутъ ва одну сторону всѣ дѣвушка. — Въ Малороссіи это одна изъ любимѣйшихъ забавъ дѣвушекъ, которыя не всегда до- пускаютъ въ ееой кругъ мущинъ. Просо сѣять играется въ смоленской губерніи съ небольшими измѣненіями. Тамъ мущины и дѣвушки, вобравшись за руки, становятся въ два ряда, обра- зующіе двѣ половины. Одна изъ нихъ, взмахнувъ ру- ками, будто бросаетъ зерна, начинаетъ пѣть: 1. А мы просо свяли, свяли, Ой дидъ-лада, сѣяли, сѣяли I 2. А мы просо вытопчемъ, вытопчемъ, Ой дидъ-лада, вытопчемъ, вытопчемъ! 1. Да чѣмъ-то вамъ вытоптать, вытоптать? 6й дидъ и лада, вытоптать, вытоптать 1 9. А мы коней выпустимъ, выпустимъ Ой дидъ и лада, выпустимъ, выпустимъ! 1. А мы коней переймемъ, переймемъ, Ой дидъ и лада, переймемъ, переймемъ! 2. Да чѣмъ-то вамъ перенять,' перенять? ОЙ дидъ и лада, перенять, перенять! Первая половина, растянувшись цѣпью, продол- жаетъ : 1. А шелковымъ неводомъ, неводомъ, Ой дидъ в лада, неводомъ, неводомъ! — 2. А мы жоней выкупимъ, выкупа»,. Ой дидъ и лада, выкупимъ, выкупимъ! *• Да чъмъ-ио вамъ выкупать, выкупить? Ой дидъ н лада, выкупать, выкупить! Библиотека"Руниверс"
307 2. А Мы дадимъ сто рублей, сто рублей, Ой дидъ лада, сто рублей, сто рублей! 4. Не надо намъ тые*», тысяче, Ой дндъ м лада, тысячи, тысячи! 2. А мы дадимъ молодца, молодма, Ой дидъ и. лада, молодца, молодца! 1. Не над* мамъ молодца, молода*, Ой дидъ и лада, молодая, молодца! 2. А мы дадимъ дымшу, тжу, Ой дндъ и лада, дздпцу, дПВицу! I. Вотъ то-то мамъ, надобно, надобно', Ой дидъ ц лада, надобно, надобно! Послѣ этого двое мущинъ первой поЛовввы, подни- маютъ руки вверхъ и образуютъ изъ вогхъ подобіе во- ротъ, а третій, т. е. тотъ, который отдалъ дѣвицу, бѣ- житъ въ ворота ео 'всѣмъ хороводомъ; по тутъ опуска- ютъ руки, чтобы разлучить его съ своимъ хороводомъ, в когда успѣютъ, тогда поетъ первая половина: 4. Нашего полку прибыло, прибыло, Ой дндъ н лада, прибыло, прибыло! 2. А нашего убыло, убыло, ’ Ой дидъ и лада, убыло, убыло! — Это продолжается убывать дотѣхъ поръ, пока оста- нется во второй половинѣ одинъ только человѣкъ, в этимъ оканчивается игра. — Поютъ.еще иначе:. , Ііраены дѣвушки чищу чистили, Молодушки пашню пахали. А мы- просо сѣяли; А мы коней пущгіли. — •« Диди, ла, ой, пущали. — А мы коней ловили,' А мы коней выручали — Библиотека"Руниверс"
308 Диди, ла, ой, выручали. — , За вырочку сто рублей! За сто рублей славы нѣтъ, - Диди, ла, ой, славы мѣтъ! А мы возьмемъ тысячу. За тысячу слова нѣтъ, Диди, ла, ой, слова мѣтъ! V васъ у волку прибыло» У васъ у полку убыло, Диди, ла, ой, убыло! Краевымъ дъвокъ прибыло, — Молодушекъ убыло» Просо сѣять поютъ въ Галиціи почти одивакрво, ,какъ у пасъ ва Руси, А мы просо свяли, ой дидъ и лддѳ! А мы просо вытопчемъ,.ой дидъ и ладо! Да чѣмъ же вамъ вытоптать? ой дидъ в ладо! А мы ковей выпустимъ, ой дидъ. и ладо! А мы коней переймемъ, ой дидъ и ладо! Да чѣмъ же перемять? ой*дидъ и ладо! Л шелковымъ неводомъ, ой дидъ я ладо! А мы коней выкупимъ, ой дидъ и ладо! Да чѣмъ же вамъ выкупить? ой дидъ и ладо! А мы дадимъ дѣвицу, ой дидъ ладо! () Брпм Этотъ хороводъ разыгрываютъ по большей части по- сдѣ бранья льва, въ концѣ лѣта. Въ нѣкоторыхъ мѣ- стахъ играютъ его въ бабье лѣто, а въ другихъ ко- гда зазеленѣетъ лѣсъ. — Образовавъ кругъ, ставятъ въ срединѣ дѣвушку, которая, представляя берушую ленъ, поетъ вмѣстѣ съ хороводомъ : (*) КоІІаг: Мігогі. 2ріеѵ, ч- I. с. 400. Библиотека"Руниверс"
309 Я иосѣю бѣлой ленъ, II тонокъ и волокнистой. Уродился бѣло* ленъ, И тонокъ н волокнистой. Сталъ ленъ зеленѣти, Сталъ ленъ соврѣвати. А я молодешенька, Начала горевати с Съ кѣмъ-то ленъ мнѣ брата? А свекоръ тутъ отозвался, — Одна изъ дѣвушекъ отвѣчаетъ вмѣсто его: Я съ моей снохой, Я съ моей съ молодой) Берущая ленъ: Чортъ возьми его) Это не бранье, Одно гореванье! Продолжаютъ пѣть: Я посѣю бѣлой ленъ, И тонокъ н волокнистой. Уродился бѣлой ленъ, И тонокъ н волокнистой. — А я молодешенька, Зачала горевать: Съ кѣмъ-то мнѣ ленъ брать? А свекровь тутъ сказала: Другая дѣвушка откликается вмѣсто свекрови* Библиотека"Руниверс"
3*0 Я съ моей сномй, Я съ моей съ молодою! Берущая ленъ отвѣчаетъ: Чортъ возьми ее! Это не бранье^ Одно гореванье! Продолжаютъ пѣть: Я посѣю бѣлой ленъ, И тонокъ н волокнистой* Уродился бѣлой ленъ» И тонокъ и волокнистой» — А я молодешенька, Зачала горевать : Съ кѣмъ-то ленъ мнъ брать? А милой тутъ. Выходитъ третья дѣвушка: Я съ тобою, Съ моею дорогою! Берущая ленъ отвѣчаетъ: Вотъ-то ужъ бранье! Все лишь цѣлованье! 4 За вею повторяетъ то же самое весь хороводъ. Бранье льна выражаетъ простосердечіе дѣвушка, ду- мающей, что вся жизнь ея одно только цѣлованіе. шотш. Веселая, живая и увеселительная дѣвическая заба- ва, — это плетень. Какойже она заключаетъ въ себѣ смыслъ? Посмотримъ на самое образованіе. Становятся дѣвушки въ одинъ рядъ и всѣ переплетаются руками въ Библиотека"Руниверс"
311 валѣ плетня. Не знаягеніе ли это чисто* дружбы? Но самая пѣснь выражаетъ совсѣмъ другое» Пропѣвъ пер- вые три стиха, первагі пара Поднимаетъ дугообраз- но вверхъ руки, чрезъ ихъ дугу проходятъ попарно всѣ прочія въ хороводѣ, в потомъ расплетаются. Не означаетъ ли это разстройство дружбы? — Откуда же плетень перешелъ къ намъ?—Греки любили эту забаву. Греческія дѣвушки, пѣвшія хоромъ при богослуженіи, стояли у жертвенника, переплевшись руками, предста- вляя этимъ дружбу добрыхъ и чувствительныхъ сер- децъ:. влый не могутъ даже стоять вмѣстѣ. Нѣтъ дока- зательствъ, -чтобы плетень перешелъ къ намъ- изъ. Гре* цп. Въ Европѣ его нѣтъ, и тамъ никогда не введи его.Нѣкоторые русскіе обряды сходствуютъ съ гре* ческими, изъ этого можно бы заключить, что мы, Рус- скіе , позаимствовали отъ нихъ и плетень ~ нѣтъ, Русскіе сами изобрѣли плетень: веселый ихъ духъ и расположеніе къ удовольствію, изобрѣли эту забаву. — Въ какое время появился у насъ плетень? Но слогу пѣсни она не ранѣе полов. XVI вѣка, ибо самое сло- во сахарный, встрѣчаемое здѣсь, показываетъ, что она не могла быть ранѣе: потому что сахаръ вошелъ у насъ, во всеобщее употребленіе, около этвго време- ни, — хотя онъ былъ извѣстенъ намъ въ XI вѣкѣ. — Вотъ самая пѣснь : Занлетмся плетень, заплетнся! Ты завейся труба золотая, Заверняся камка кружчатая. Изъ за-горъ дѣвица утей выгоняла: Тяги! утуіпка домой, ТигяІ сѣрая домой. — Я сама гусыюмъ, Я сама сѣрявышмЪ. Ой свѣтъ, сѣра утица! Библиотека"Руниверс"
812 Погашала малыхъ дѣтушекъ: Во меду, во матокъ, И въ явств* сахарномъ. Я дамъ старикамъ, Киселя съ молокомъ; Краснымъ молодкамъ, Шелковую плетку$ А нашимъ дѣвицамъ, Бѣлилъ и румянъ. — Расплетайся плетень, расплетайся! Въ ото время хороводъ расплетается. Первая па- ра дѣлаетъ дугу, чрезъ которую всѣ проходятъ, ра- сплетаясь постепенно, какъ бы нехотя, и поютъ всѣ*: Ты развейся труба золотая, Ты развернвся, камка кружчатая! Изъ за-горъ дѣвица утей выгоняла : Тиги! утушка домой. Тиги! сѣрая домой! Я сама гуськомъ, Сама сѣринькимъ. Ой свѣтъ, сѣра утица! ’ Вынимала малыхъ дѣтушекъ Изъ меду, изъ патоки, Изъ яствъ сахарныхъ. — По расплетеніи расходятся въ разныя стороны, и оканчиваютъ припѣвомъ: Тиги I наша молодость , Тиги! дѣвичья краса. Послѣдній припѣвъ есть намекъ на дѣвическую, скоропролетающую молодость и ва ея быстроувядаю- Библиотека"Руниверс"
313 Шую прелесть. И что такое краса дѣвушекъ? — Одно мечтательное достоинство. (*) Въ плетень не вездѣ играютъ единообразно. Въ смо- ленской губерніи мущины и дѣвушки, нобравшись за руки, составляютъ сначала кружокъ и поютъ: Заплетнся плетень, заплетнся, Ты аавсйея труба золотая , Завернися камка парчевая. — Какъ сира утица, Ііотопнла дътушекъ: Да въ меду и въ патокѣ, Да и въ яствахъ сахарныхъ. Потомъ, при повтореніи снова этой пѣсни, начинаютъ заплетать плетень: первая пара лѣвой стороны подни- маетъ руки вверхъ въ. видѣ дуги, сквозь которую ведетъ хороводъ, избранная мать; потомъ вторая особа пово- рачивается спиною къ первой, и заплетаютъ плетень: лѣ- вая рука первой особы, идётъ' чрезъ лѣвое плечо и грудь второй, и соединяется съ правой ея рукою, а лѣвую свою руку поднимаетъ вторая особа вмѣстѣ съ трёть- ею, въ видѣ дуги, чрезъ которую проходитъ хороводъ, и когда онъ дойдетъ до пары, поднявшей руки вверхъ, тогда третья особа поворачивается спиною ко второй,й лѣвая рука второй особы, идетъ чрезъ лѣвое плечо и грудь и соединяется съ правою рукою третьей, и т. ді Такимъ образомъ заплетается весь плетень. Пѣснь поет- ся безумолкно. По заплетеніи плетня, мать про- (*) Въ пъсельникъ Прача. изд. 1700 года, и въ въмльввкахъ над. С. П. Б. 1819 г. и вэд. Московск. 1822. г., плетень совра- щенъ и переиначенъ. Си. тамъ ати хороводныя пъсци. Библиотека"Руниверс"
314 буетъ: крѣпокъ ли онъ? потону шатаетъ его вовсѣ стороны, в запѣвши: Расплетися плетень, расплетися, Ты развейся труба золотая, Развернися камка парчевая. Кабы евра утица, Потопила дѣтушекъ : Ни въ меду, ни въ патокѣ, Да ни въ яствахъ сахарныхъ. Идетъ уже въ противную сторону в расплетаетъ плетень. — Въ саратовской губерніи играютъ въ плетень вво* гда явною. Въ вечерніе часы собираются парни, дѣ- вушки й молодушки, и на' улицѣ составляютъ хоро- водъ, переплетясь рука съ рукою. Послѣ словъ: Заплетнся плетень, заплетнся, Ты завейся труба золотая, Ты завейся камка кружчатая, Хороводъ выпрямлввается. Первая съ конца Пара подвиваетъ вверхъ переплетенныя свои руки, подъ кои- ми проходятъ всѣ играющія, не расплетаясь, и вторая изъ первой прошедшей пары, сдѣлавъ оборотъ за дугою, становится спиной къ первой своей подругѣ, в положивъ свою руку на ее плечо, передаетъ друі-ую слѣдующей, за коею всѣ слѣдующія переплетаются въ этомъ по- рядкѣ, и. поютъ въ тоже самое время. Когда всѣ за- плетутся, тогда, послѣ словъ: Расплетайся плетень, расплетайся, Первая пара, проходя подъ руками послѣдней, начи- наетъ расплетаться, я это продолжается дотолѣ, имя всѣ не расплетутся. — Библиотека"Руниверс"
816 СтаНОВвТСЯ дѢвушКЯ ВЪ ОДИНЪ РИДЪ, КбТОрЫЙ ЧѢМЪ Гыи. длиннѣе, тѣмъ красивѣе.' Двѣ дѣвушки, стоящія на одномъ какомъ либо концѣ, водятъ хороводъ: это зна- читъ/ когда одной иаъ нихъ проноютъ имя, тогда она съ своей подругою переходитъ съ своего конца на дру- гой, поднимаетъ тамъ съ нею свои рука вверхъ дугооб- разно, и чрезъ эту дугу проходятъ всѣ дѣвушки, од- на за другой. Первая, проходящая чрезъ дугу, водите тояо*|б, т: е: за нею идутъ всѣ дѣвушки игривой ве- реницею, въ родѣ тайца. Когда всѣ пройдутъ, тогда державшія рукн вверхъ, не опуская ихъ, дѣлцфгв по- луоборотъ я-потомъ останавливаются уже въ послѣднемъ ряду. Водившая же танецъ становятся, съ первой сво- ею сосѣдкою на мѣстѣ водившихъ хороводъ, итанрмъ образомъ продолжаютъ играть поочередно, пока, всѣхъ не переберутъ. При пѣніи пѣсни всѣ машутъ руками единообразно, доколѣ не наступитъ очередь водить танецъ. Ой галко, галмо, Золотая клюиганцеі Стань же намъ на помочи: Зъ молодыми нолодыцнмм> Зъ красными дивчатамп. О* галко черна, Чимъ не моторка, Чому не ночуешь дома? — Галочка лаггае, Парочки шукае. А ты НаСтусю, скочь ва кннецъ, А ты Генуею, веди танецъ. Поименованная Настуся (Анастасія) переходитъ Съ своей подругою на другой конецъ, и поднимеатъ съ нею руки дугообразно, а поименованная Гануся (Аннушка) Библиотека"Руниверс"
316 ведетъ танецъ, и> когда онъ идетъ, тогда всѣ прютъ, Эй. шждючежіеѵъ держащихъ руки вверхъ. . .Ой галочка чорна, Чшъ не моторна, Чому ие. ночуешь дома? Галочка литае, Парочки шукае. — Галка одинокая летаетъ не весело, потому что ищетъ себѣ: дружка, такъ и каждая дѣвушка, томясь одино- чествомъ, ищетъ себѣ друга вѣковѣчнаго.— Щ1П1.. Дѣвушки и мущины, вобравшись за руки, ходятъ вокругъ одной дѣвушки, которая въ то время, бѣгая по кругу, бьетъ въ ладоши и припѣваетъ съ дру- гими: Щитка маленька, Повидай де твоя ненька? На маковци садила, Дрибенъ мачокъ дзюбала : Дзюбъ, дзюбъ, дзюбанецъ, Ходить дивна у танецъ, А за нею молодецъ. Не ходы дивно у танецъ, Лихо буде пидъ ненецъ. Выходитъ изъ круга молодецъ и подходя къ каж- дой дѣвушкѣ, говоритъ: Горю, горю, пень! Дѣвушка. Чего ты горитъ? Молодецъ. Щитки, гребники, красной паяя. Дѣвушка. Якой? (кфкой) Молодецъ. Те0е молодой. — Библиотека "Руниверс"
317 При этомъ словѣ дѣвушка выбѣгаетъ изъ круга» а молодецъ бросается ловить ее. Если ойъ еловвтъ ей, то она становится въ кругъ, а если нѣтъ, то онъ еаМЪ вмѣсто бѣгавшей по кругу. , : Молодость всегда горитъ любовью- • Дѣвушки и парни, добравшись за рукиѵ ходятъ ме-^₽°; дленнымъ кругомъ и поютъ притопывая: Посіявъ я горошекъ на зеленій ннвцы, Курывъ же я. черевички сцоій чернобрмвцк ; Щей горошекъ не взійшовъ, тилько лободочки. Витоитала жъ черевички» тилько за пяточки» Ой дивчнно чія ты? чи выйдешь ты на улицу гуляты? Не пытайся чія я» коли выйдетъ, выйду и я; Коли ходитъ, то ходы; колы любитъ, то любы» Не зводь мене зъ ума, колы думки мема. — Этимъ пѣніемъ оканчивается хороводъ, который од- нако возобновляется по желанію» — Когда, мущинѣ по сердцу дѣвушка, тогда онъ не долженъ коварствовать Цредъ нею, ибо самая» пѣсдр» говорить: если любишь меня, то люби; но не своди ^шмя съ ума9 когда на мысли нѣтъ любви (*) (*) Три эти хоровода суть малороссійскіе; они пропущены въ оглавленіи хороводовъ, равномѣрно пропущены въ оглавле- ніи игръ слѣдующія три малороссійскія игры, а именное , яйло, укрде* ретпи.и дробушки, которыя но этому иомѣщаются здѣсь въ примѣчаніи. Нѣсколько дѣвушекъ и парней садятся на земли въ тѣсный тою. кружокъ, д одинъ вто либо изъ играющихъ садится посреди- нѣ ихъ, нагнувшись головою къ' самой землѣ. Всѣ играющіе Библиотека"Руниверс"
818 Барское Въ день Успенія Пресвятыя Богородицы, рмыгрива- ютъ посмяне предъ барскимъ домомъ хороводъ, назы- ваемый барскимъ угощеніемъ. Этотъ хороводъ шыигѣ въ рѣдкомъ употребленіи. Мвѣ случилось однамипя видѣть, что поселяне разыгрывали его въ праздникъ послѣ перваго сѣвокоса. Пришелъ толпою къ дому кладутъ на спину нагнувшагося свои рувн, и йотомъ одинъ изъ парней или одна наъ дъвушегь, взявъ чей-либо перстень, поетъ: ОЙ толо, толол золотое перо, Да було соби толо съ квитками, Ступаючи на перину съ днвками, Да думай же голо, да гада* толо: На чіій руци, на мерѳжанпи, Перстень упавъ? При этомъ сломъ кладетъ кому либо нд руку перстеш», а ’гіагйувшяся, положимъ дѣвушка, должна отгадать: ва чію руку онъ положенъ? Если не отгадаеті, то прежняя дѣвушка вмятъ? Не вгадала Анна панна, Пресличная Анна панна, На чіій руци, на мережавци. Перстень упавъ. Потомъ осока начинаетъ нить прежнее: о* толо, толо, и т. д.; послѣ опять кладетъ перстень н это продолжаете* дотолѣ, пока нагнувшаяся не отгадаетъ. Когда же отгадаетъ» на чію > руку былъ положенъ перстень, тогда она встаетъ а ея мѣсто ванжмаеть отгадавшая, и такимъ обраэомъ играютъ, пока не наскучитъ. Библиотека"Руниверс"
319 своего господина и не спросись его дозволенія, они начали пѣть и танцевать; помѣщикъ угощалъ ихъ потомъ виномъ и ужиномъ.—Прилагаемая пѣснь спи- сана со словъ поселянъ смоленскаго уѣзда. Эта игра составляетъ просто одну рѣзвую забаву, но въ ней часто прокрадывается желаніе дмушвкъ? угадаетъ ли ея ру- ну, кто дорогъ ея сердцу? По отгадыванію «удятъ объ ис- полненіи своихъ желаній. - Двѣ дѢвуШВН, ПОДНЯВЪ СВОИ руКИ ВВерХЪ, ОбріЮуЮТЬ ДуГО- уКр»жъ образные ворота. Прочія дквушкиц и чѣмъ ихъ больше, тамъ ₽иижж‘ лучше, вобравшись за руки и составивъ кругъ, идутъ попар- но одна къ другой спиною; я не разрывая круга, проходятъ попарно же чрезъ ворота. Прошедшн ворота, онъ растяги- ваютъ свой кругъ какъ можно побольше, и держась крѣ- пко за руки, кружатся быстро въ одну какую либо сторону, И ПОЮТЪ: а А вкравъ ржпкн, Полетклн къ чорту дитки. Кто оторвется. Тону ве иянетцж. Кто вырывается изъ круга в падаетъ, тотъ уже не прини- мается въ игръ и еще насмѣхаются надъ упавшимъ. - Такъ и въ свѣтѣ- Въ другихъ Мѣстахъ эта самая забава носитъ названіе игры въ дуркыб камса. Такое названіе конечно произошло отъ того, что кругъ вертится колесомъ, и такъ скоро, кйкъ можно, а отъ этого вертѣнія происходятъ головокруженія и ушибы. Въ нее играютъ только вдвоемъ. Ставъ другъ противъ друга ^обу1п* и вэявшивь за руод вытягиваютъ ихъ какъ можно подлиннѣе, и п то же самое время протягиваютъ овой ноги, кожи Библиотека"Руниверс"
320 Близь города Смоленска Протекахъ быстрый Днѣпръ, По той но рѣкѣ быстрой, Плыл> осетръ рыба, . Осетръ рыба свѣжая. Ой вы, ребята молодые! Закиньте невода, Ловите осетра.— Какъ бы его словить! Хозяину на столъ, - На скатерти тканыя, На блюда серебряныя. Близь города Смоленска Протекалъ быстрый Днѣпръ, Цр той по рѣкѣ быстрой, Разыгрались черны соболи. — Завидѣли молодцы во чистомъ полѣ.— упираются взаимвообразно; потомъ начинаютъ кружИтьсд припѣвая: Дробу, дробу. дробушёчки, Наившяся петрушечки. Гиля, геля, до воды, Нанвшвся лободы. — При быстромъ круженіи опускаетъ вто либо руки съ яама- реніемъ, или иногда сами опускаются руки отъ головокру*6* нія, и тогда одинъ изъ никъ летитъ на землю, а часто падаюп вмѣстѣ. Зрители этой забавы, издѣваются и хохочутъ над* упавшими. Дробушечки доставляютъ очень хорошее тѣлесное уира- жвевіе, но въ этой игръ высказывается смыслъ падающимъ Библиотека"Руниверс"
821 Ой вы9 ребята молодцы, Раскиньте нуты, На черйыХъ соболей. Ахъ какъ бы ихъ наловить! Хозяюшкѣ Ил шубку, А дочкамъ на бѣлы плСч'и. " Совершеніе хороводовъ измѣнено въ нѣкоторыхъ мѣ- стахъ, именно въ олонецкой губерніи. Тамъ они пре- вращены въ вьюнъ и кругъ, при коихъ часто поются плясовыя пѣсни; разыгриваются весною и .дѣтомъ, по- тому помѣщены зд^сь мы$ду„, лѣтними, хороводами. Вьюнъ есть пляска.;,..онъ похожъ . цц - польскую, съ тѣмъ различіемъ, что. въ. польскомъ мущина -выбираетъ даму и проходитъ, въ нею всѣ -комнаты, а въ вьюнѣ выбираетъ' дѣвушка мущину и ходитъ съ нимъ, по комнатѣ. Въ кругѣ) становятся дѣвушки нарами; одна изъ нихъ запѣваетъ пѣень, другія прдхвачимютъ общимъ хоромъ, ходя вокругъ тихой.вляскою и'продолжая без- прерывное пѣніе, которое часто сопровождается хлопані- емъ въ ладоши. (*) Иногда кругъ осташіьлгіѣаётся, тогда одна какая нибудь пара выходитъ на средину и начи- наетъ русскую. Танцовщицы помахиваютъ бѣлыми ‘плат- ками и изъясняются движеніями. — Вотъ нѣсколько образцевъ, хороводно-плясовыхъ игръ. < I Всѣ мужья до женъ добры, Покупили женамъ бобры; Мой мужъ не ласковъ до меня. Не купилъ мнѣ черна бобра» Должно замѣтить, что всѣ пѣсни въ оіошщкой губерн. называются плачемъ. Часть IV. 21 Библиотека"Руниверс"
329 Онъ корову купилъ, Мнѣ заботу снарядилъ; «Іучшебъ масла в муки купилъ, Ябъ етрянейку наняла. (*} Стряпеюшка бъ постряпмвала, А я млада нахаживала, Каблуками приколачивала» Вы .бѣлшьцы, румянца мои, Дорогія, новокупленыя, Въ зелено вино возложеныя, На бѣло лино положеныя! Скатись съ бѣлаго лица долой! ІІдетъ добрый мужъ домой, Любимые подарочки везетъ: Шелмову іілеть не свистанную <**) На МЛаду жену избалованную; “ -«*•* Дѣвушка въ горнмькѣ сидѣла^ « Скмоь ононуінт глядѣла, Сщинщ хрустальное ллгекда. Не работушку работала, Гребенемъ голову чесала? Русу косу плела, Въ гости милаго ждала. Пе дождавши своего милова, Постелюшку постлала, И заплакала пошла» — Почастехонько въ окошко поглядывала. Что нейдетъ ли, не летитъ ли, Съ поля миленькой дружокъ? Не ясенъ соколъ летитъ, Съ поля миленькой идетъ, (*) Стряпейка, - стряпуха, повариха. - (**) Подъ этимъ словомъ разумѣютъ такую еще никого не били. - плеть, которою Библиотека"Руниверс"
323 Своими рѣзвыми ногами, Милъ постукиваетъ ; Своими бѣлыми руками Милъ помахиваетъ; * Своими желтыми кудрями, Милъ потрямваёіъ. Прямо, прямо, мой милой, Ко мнѣ въ высокой теремъ! Ко мнѣ цъ высокой теремъ! Ва тесовую кровать, На правую ручку спать. Началъ парень краску Дѣвку цѣловать, миловать; Цѣловавши, миловавши, приговаривать Надъ моей русой косой, Надъ дѣвичьей красотой г Ужь ты, косыиька-косаі Не ты ль меня, косинъка, йбВыеумі№№? ' Не ты ль меня съ ногъ сройИММТ1 . » » Ужъ ты Ванюша, Иванъ, Ваня, братецъ ной! Прилюбился разумъ твой, , Весь обычай дорогой. Перестань Водя пцть, Будутъ дѣвушки любить, Станутъ молодушкц. хвдог<ь, . Ужъ какъ я молода, Одинокая была, въ одиночествѣ жила; Затопииа млада печку, , Сама по воду, повода. — На водушкѣ на водѣ,. Гуси, лебеди сидятъ , Свѣжу водушку мутятъ* Почерпнула я, пошла , До полу-гври дошла, До нареки кабака. Библиотека"Руниверс"
324 V царева кабака сочшінлася бѣда, Загорѣлась слобода» Какъ на этотъ на пожаръ, Съѣзжались господа, Со уѣзднаго суда. Ахъ, что этотъ за пожаръ! Онъ не жарко горятъ, . Онъ не жарко горитъ, Только смаиваетъ. Ахъ, что это за мужъ, Молоду жену не бьетъ! Бей жену къ обѣду, — Къ узрийу снова, да опять, Чтобы щи были горячи, Каша масляная»... Удадая голрва! Удалая голова! Не ходи мимо сада» Въ немъ тропнньки не топчи,, И дорожки нетори. Ты дорожки ре тори, Худой славы не клади. Худа славушка пройдетъ, Никто за мужъ не возьметъ : Ни подьячій*» ни купецъ, Ни удалый молодецъ. Отцу, матери безчестье, Роду племени укоръ, Роду племени укоръ. Съ плечь головушка долой! (*) {*) Эта пѣснь поется точно такъ же д въ смоленской губер- ніи, и она такъ же напечатана въ старинномъ пѣсенникъ. ~ Библиотека"Руниверс"
325 Мнѣ нельзя итти домой I ' Скажу такъ, скажу сякъ, Скажу нзнова оиять*. Я во садвку была, во зеленомъ гуляла; Сладки яблочки идео ала, наливчатыя, Я наливчатыя, самы разсыпчатыя , Я на блюдечко клала, на серебряный подросъ, Въ высокъ теремъ пошла, И милому поднесла. Милый яблокъ не принялъ, Ничего не говоритъ $ Ни отказываетъ, нн приказываетъ. Только и знаетъ мой миленькой, Что сердить на меня. Разсержусь же я молодёшенька, Я сама ль од него, Еще ль по крѣпче ль того. Пе огонь горитъ, не смола кипитъ, А кипитъ, горитъ ретиво сердце, Не по батюшіСВ, пе по матушкѣ, А кипитъ, горитъ по* красной >ввунікѣ7 — Что отъ дѣвушки пришла' вѣсточка, НришЛа вѣсточка скора* грамбтка ? Красна дѣвица есть трудна, боЛНна, Во постелишкѣ, во могилуііікѣ* Я нойду съ горя на почтовый дворъ, Я найму пару вороныхъ коней; Я пойду ли ко могилушкѣ, Ко могилушкѣ, ко красной-дѣвушкѣ: «Ты вставь-ка, красная дѣвица! «Ты отдай-ка, отдай мой та'льяигской платъ, «Ты бери, возьми свой злаченъ перстень. «Ужъ мнѣ тѣмъ перстнемъ обручатнея, «Тебѣ тѣмъ платкомъ жениха дарить.» Библиотека"Руниверс"
326 Эта старввная пѣснь, сачндедн&я эъ Петербургѣ въ началѣ XVII столм переиначена оланецквми жителями, и она пѣвалась такъ а Какъ въ городѣ во Санктпвтерѣ, Что на матушкѣ на Невѣ рѣкѣ, На Васильевскомъ славномъ островѣ; Какъ на пристани корабельной, Молодой матросъ корабли снастилъ, О двѣнадцати тонкихъ парусахъ, Тонкихъ, бѣлыйхъ, полотняныихъ. Что изъ высока нова терема Изъ косящетова окошечка, Изъ хрустальныя изъ оконечки, — Усмотрѣла тутъ, красна дѣвица, Красна дѣвица^ дочь отецкая, Усмотрѣвъ, выходила на берёгъ, На Неву рѣку воды черпати; Почерпнувши* ведра поставила, Что поставивши слово молвила:., Ахъ ты, душечка! молодой матродЦ Ты за чемъ рано корабля снастіццъ? О двѣнадцати тонкихъ, парусахъ? , .. Тонкихъ, бѣльщхъ, полотцяныихъі Какъ отвѣтъ дердеитъ добрый молодей^, Добрый молодецъ, молодой цатросъ ; Ахъ ты, гой есц красна Дѣвица , Красна дѣвица, дочь отецкая! , . Не своей волей корабли снащу; По указу ли Государеву* По приказу* адмиральскому* Подняла цедра красна дѣвица, Поднявши, сама ко двору пошла. Изъ камца изъ подъ бѣдова, Изъ подъ кустика изъ подъ рзвдтцва, Не огонь горитъ, не смола кипитъ, Библиотека"Руниверс"
Что кипитъ сердце молодецкое, . . н Не по батюшки, не т метущей, Не по братцѣ^ не по родной сестрѣ, Но по душечкѣ Красной дѣвицѣ* Перепала ли ему вѣсТочшц .* Красна дѣвица шмиыиа лежитъ. Послѣ вѣсточки скоро гршоткй : “ Красна дѣвица переётавяииеьІ сл Я пойду теперь на «ютежшій дворъ, Я возьму коня что не лучяпйоу Что не лучшаго, самодобраго; Я поѣду ли къ- божьей церквіц Привяжу коня къ колокалітшѣ, > Самъ ударюсь объ сдеру оемшюі Раетупнся ты макъ, оыра< земли! И раскройся ты. требова. доска, Развернися ты. во лота парЧа,.. *' Пробудися ты красна дѣвица!: Ты простясь со мі*ой,:«гь добрымъ Молодцомъ, С*ь добрымъ молодцемъ, другомъ «шіьіимъ, Съ твоимъ вѣрнымъ, жлюбовнпкомт». (*) * * . .. • “ : •/ ? Ты отеческая дочь! 1 * Не ходи гуляЧъ въ полночь, Не ходи гулять въ пбЛіЮчъ; Мимо моего* діЮр45 ’ : с ‘ Не проклад&йай слѣдй. ~ ‘ <9! (•) Новое и поли, собран. пъсень ч, Г. Г77. издан. Моск. 1780 года* Эта пѣснь перепечатана въ новѣйшёмѣ и полномъ общевароді?. пъсецникѣ Ш,ЛюДав: ШМЛ8ЛК г.; въ новѣйш. в поли, пвсен. ч. 2. издйв. С. П/В. ГМ9.* г., й ч. 2, издан. Моск. 1822. г. ЛЛ 232, но веадѣ еъ измѣненіями. - Библиотека "Руниверс"
338 V моёго ля 7 жрі, Нрмукатава, углажева тора: Водою улита, • Водою улита, Каблуками убита* Лишь я скакъ ва ледовъ, Окаянный башмачокъ I Окаянный башмачекъ! Поскользнулся каблучокъ, Я упала на бочекъ! Не слыхала какъ уняла, Погляжу млада* лежу* Я на нравомъ на бону. Я туда к сюда глядьс Меня не кому поднять. Шелъ дътнна меледой, Не женатой* холостой. Я не знала какъ, назвать,* Ноучнлася солгать, Его душенькой назвать. Душа моя* душенька! — Ужъ я радъ бы поднять: Со стороны люди глядятъ, Со стороны ЛЮДИ ГЛЯДИТЪ, Поймать меня хотятъ; Руки, ножки связать, Во солдатушки отдать, Во солдатушкн отдать,. Отцу, матери не ждать. За моремъ далече, Межъ горъ высоко. Тамъ моя милая Подъ окощеякрм.ъ сидятъ, .Слезцо плачетъ, говоритъ: Изъ за той стороны Библиотека"Руниверс"
Воздуіъ'ярпггный- несетъ^ Гд® моя любезная Сашинька живетъ.. •*» Скажи,' вкайн йнлая! Любишъ лжтгеші? Если ты любмппц Возьму • -аа'- себя; Если же ае лгабияга, Убью еамье^бж. Напишу я Ьадпнсь, Надъ гробомъ-сводмъ. Увидишь,' узнаешь, Что вѣренъ; я былъ.у На > авй' ^прочитаешь » Одну < ее: любилъ. Старые иподн < жсразсудливые I * Словно молоды. іне"<бфвалнг- Словно про любевСие саытяля.; Эту пѣснь поютъ прОтѣжШо й зяуііывнМмъ голо- сомъ. Во полс.бор^зайька-яяшмр,. Во пол® Мудррваж стояла, Лгали, люди, стояла;} Некому пберааыіздмнытн,. Некому бермы :омоіттвь Лшнр’лвышц эдоматн! Я пойду;, береау-задомаі^* Я пойду бороду ВфЮМОД Люли, люди, раломдюі Выръжу я. три ирутдч^а, Вырвжу я три дфутнчка, Лммдь люл'и,; трр, друточ^а! Сдълаю. д ,?рд., гудочка,. Сдслаю я трц^уд^чк^,. Библиотека"Руниверс"
за» Люта, трж гудочка) Четвертую балалайку, Четвертую балалайку, Люлн, люлн, бѣладайву! Нейду я ва новыя Маѵѣвв, Пойду я ва новыя на аѣни, - Лили, люли, на амйяьія ва еш! Стану въ балаламчку «трети, Стану въ балалаичку.мгратв, Люлн, люлн, играти! Стану я стараго мробуждагтіц Стану я стараго пробуждали Люли, люлн, пробуждать I Встань ты, старой торгъ, ьроевисаі Встань ты, старой чортъ, .нрмнвеяі.' Лкмя,-моли, вроемся 1 Борода съдая, вробуднси/ Борода ендая, пробудися, Люли, люли, иробудися! Вотъ табѣ новой, умойся, Вотъ тебѣ помои, умойся, Люлн, люлн, умойся! Вотъ тебѣ рогожа, оботрися, Вотъ тебѣ *рогоеаа, вбмтрьея, Люлн, лЮкШ^оботррс^і ‘ Вотъ тебѣ зделоняа/иомолнеа; Вотъ тебѣ заелойка, чівмкмцгёяу Люли, люл», мммм^Г Вотъ тебѣ баранъ, равчешмсм, Вотъ тебѣ барамъ, раэченгмея^ Люлн, дймв, рйзчешдея! Вотъ тебѣ оЫетѣи, Обуйся, Вотъ тебѣ осметки, обуйся*, Люли, люли, ёМ9уЙоя!,‘ Вотъ тѣбѣ шубенька, одѣи&ся, Вотъ тебѣ шубейька, одѣйьёя, Люли, люліц одѣньсйТ Библиотека"Руниверс"
эзі Во полъ берюшие* ѵмлцц. Во полѣ кудрявая енци*й Люли,лкми, стояла! Некому,березы аадоматя,, Неводу, кудрявой заломдти, Люди, люли, змоматц) Я пойду березу эаломаю, Я. пойду. Здору ааломаю,. Люли^ люди, з «ломаю! Вырѣжу я три. црутичка, Вырѣжу д три друтичка» Люлд, люди, три рруядяод! Сдѣлаю д три гудочка, Сдѣлаю я три гудочка, Люли, люли, три гудочка! Четвертую балалайку, Четвертую балалайку, Люли, люли; балалайку Г Пойду я на новыя ли седи,' Пойду я на новыя ’ва ераи, Люлн, люди, иадювыя на'чяшм* Стану въ балалаичку играти, Стану въ бадаланчку играти, Люли, люлн, іиграШІ ; Стану ямнлаго пробуждали, Стану о мядагспробуждэтн, Люл», люди, яробуждати'!' Встань ты, душа; йробудйея! Встанв хм/.дупмц нрефуднсні Люли^ люди, пробуДИСЙ>> Вотъ тебѵводиц», умойся, Вотъ тебя водица, умойся, Люлн, люди, умойся! Вотъ тебъ полотенце, оботриея, Вотъ тебъ нолотенце, обатрнеи, Люли, люлн,1 обетртсяі Библиотека"Руниверс"
332 Вотъ теб* Мой*, пОмолнся, Вотъ тебъ икона, помолнся,' Люли, люли, помолнся! Вотъ тебв гребешечекъ, причешнся, Вотъ тебв гребешечекъ, причеіпясяг^ Люли, люли, причешнся Вотъ тебъ башмачки, обуйся, Вотъ тебъ башмачки, обуйся, Люли, люли, обуйёя! Вотъ тебѣ каФтанчмкъ, иарядися, Вотъ тебъ кафтанчикъ, иарядися, Люля, люлн, варядисяТ Эту иѣснь поютъ е<це о такъі Я пойду рябину наломаю, Выломаю три лрутмчка! — Стану я стараго,будити! Встань, мой старъ, пробудясяЬк Вотъ тебв помои, умойся I Вотъ тебъ рогожа, оботрмсл 1; Стану я малаго будити:: Встань мой малъ, пробудятся I • Вотъ тебъ грязна вода, умойся! Вотъ тсбъ тряпица,, яботрменіі Сталу я’рошодшку будити: Встань мой ровшешка, пробудмйяі Вотъ ключевая вода, умойся, Вотъ тебѣ платочекъ, оботрися, Вотъ тебъ икона, помолятся I Старый мужъ па руку ложится, Какъ колода валются;, а Ровнюша-мужъ ва .руку ложился, Легче пера лебединаго» Старый мужъ къ устамъ припадаетъ, Библиотека"Руниверс"
?33 Какъсдолцй полцваетъ; Ровнющкамузръкъ уставъ мрвдддавдь,, Слсодо,, медомъ поливаетъ, Какъ вила сѣразутвя, Въ шелково# травѣ. гнѣздо) Ова вила недѣлю, Она вила другую ।. А на третью недѣлю поднялась, лѵдлоямйі Какъ на встрѣчу той уткѣ, Государевы ловцы*. Эй вы ловцы, вы ловцы, Удалые молодцы! Не вндалц лн ян селезёнка Л Узкъ. какъ тѣйй седеммюгь,< Во гіодудареномъ во мнѣ, ' Ндідубовбмъ на столѣ, » / На .серебряномъ Дымѣ,. ; Бѣлымъ сахаромъ осыпавъ^ И тираномъ .посыпавъ».,. За твоицъ ли селезёнкомъу с Сидѣлъ Царь со Царицей, Молодецъ со дѣвицей. — Какъ дѣвица то скажетъ: Я на смерть не навяжу, Столь богата скупого 5 Я еще не вавнжу, Кто вдову изобидитъ, Красну дѣвку осудитъ, Молодца обезчеститъ. Ты построй, милой, теремъ, Противу терема теремъ, Изъ дверей во двери, Изъ окошка въ окошко. — Библиотека"Руниверс"
334 Не березанька еъ березкой свквалася, Не 'дъвушка еъ Йголодцомъ еовыкаліея ; Совыканьице было еъ дружкомъ тайное, Разставанье же еъ дружкомъ было явное. Отыважаетъ мой любезный, Во путь во дороженьку; Хоть не въ дальнюю, любеайый! Жаль мнъ н тошненько. Онъ запить мой дружечекъ, ' Эвмиъ'еъ горя шсеньку.* Ты прощай-на, Прощай, Прощай моя любушка) Ты прошай-м моя, Снзенька голубушка! Наживай-ка ты себѣ дружка йнаге— Буде лучше наживешь, меанг пмабудешь; Буде хуже наживешь, меня вепоиянеикв.' Пріъзжай-ка мой любезный, жвть-то ,мнѵ тошненько; Надорвется животъ, животъ и еердче плачутъ, Все тебя мой другъ дожидаютъ! —* Со восточныя, мой милой, со сторону шйя, Со любезныя пути дорежемьни. Библиотека"Руниверс"
ОГЛАВЛЕНІЕ. ЧЕТВЕРТОЙ ЧАСТИ. ИГРЫ : I. Игры дѣтскія . ♦ 5. II. Игры дѣвическія. ? ... 27. III. Игры мужескія . . ,50. IV. Игры обоего пола . . 84 ХОРОВОДЫ: I. Весенніе хороводы . . 133, II. Лѣтніе хороводы . • 213. Библиотека"Руниверс"
Библиотека "Руниверс1
погрѣшности ЧЕТВЕРТОЙ ЧАСТИ. Странжцы- Строжи. Цшфчативо. Читать. 3. 2. меогочислеевы многочисленъ! 6. д У бабушки? кушеми У бабушки, кушали 21. 16. паку палку 24. 14. курамъ курамъ 26. разоряются разоряются чія чіп 40. Ч въ руку ГУК>, 42. іб« захватываютъ захватываетъ 40. 1. зависятъ зависитъ 49г в.‘ разданныя розданныя 61. 13. граютъ играютъ 63. 9. бакомъ бабокъ 66. 21. аа логу на лету 68. 6. Эсли Если 69. 6. дргую другую 78. V ішнышиыь—* * «ШШЛМЪ 79. 12. купцевъ у купцевъ 89. 32. въ воздукѣ въ воздухѣ 106. 24; названіемъ названіе 108. 17—18.x принавіе призваніе ко. 7. мущина мущина КО. «7. чта что 119. 20. Продажа мѣста Продажа холста 126. 18. заниналвсч занимались 126. 13-14. ва дере- вѣе на дере- вѣ - 16. иовялъ понялъ 138. 20. ихъ въ разговорахъ въ ихъ разговорахъ 140. 33. ЛИДИ ладв 148. 23. въ черту къ чорту - 2&-30. къ черту. къ чорту 148. 23. на невѣстъ на невѣстъ 168. 3. полою полою 164. з. со крутаго со крутаго 166. 20. гутъ тутъ 171. 23. кругомъ кругомъ Библиотека "Руниверс'
180. 13. люда людв 203. 7. поддавшіе, надлавица, 219. 34. въ сло- въ сло- ворѣ варѣ 23»Л 7. находятся важодвтсж 238. 27. ве сойдется ни'сойдется 247. 12. Женя Жева 249. 14. овя онв 234. 23. калсть власть 28». 27. а пототу а потому 278. 27. , жому , коему 293. 3. Седеэевь, Селезень, 299. 1». ве аваегь ве знаемъ 318. 17. нагну вшяся нагнувшаяся 330. 4. бѣлалайку балалайку 7. Лиля Люлн, Библиотека "Руниверс1