Текст
                    ВОП РОСЫ
Кllоссuчеекоu
филолоrии


.


.(


MOCKOBCKoro





памяти профессора Серtея Ивановича РадииZ(J nОСВЯlJ!,аеmся 
r  ...-- , t , "'C  i  ..J.'"" .....:<-  .Т " I Vi  ..F= "'" . " - ,.....,.....' ,_..-' ,... .....  "'-'iJ. ""'-...- .   .;=....:::::-   I ."... ............... r .... '" t """ .. ;;   . с. И. Радциr (18821968 п.) 
ВОПРОСЫ u классическои филолоrии v ИЗДАТЕЛЬСТВО MOCKOBCKOrO УНИВЕРСИТЕТА 1973 
Печатается ПО постановдению Редакционно-издате.1ьскоrо совета \OCKoBcKoro университета ПОД редакцией проф. А. А, Taxoroau и проф, И. М. Нахова @ Издате,lЬСТВО MOCКOBcKoro университета, 1973 [. в 071,1-----000 5873 077(OI)73 
и. М.. НАХОВ i ПОЭЗИЯ ПРОТЕСТА И rHEBA (СОТАД, ФЕНИКС, КЕРКИД) rосподствующая .'IИтература эпохи Э.l.'1ИНИз!а верой н правдой служит своим хозяевю!  правящей верхуш- ](С, оппозиционная  черпает свое вдохновение в Hapo де и, как может, помоrает ему, Это не ПРЯМО.lинейная социолоrическая схема, Такова жизнь. Народное твор- 'ICCTBO, народные формы поэзии и драмы, HacKo.lbKO можно судить, не только разв.'1екали, но и неС.1И в себе взрывчатый заряд насмешки на;з: ооrаЧа\1И и правите ,!нми, противопостав.'1ЯЯ им добродетели бедняков. Не- ДОВо.1JЬСТВО существующи1И порядками, ненависть к В.lасть и!ущим ВЫП.1Jескива.1ИСЬ наружу в непритяза- тельных и третируе:\!ых низовых жанрах  мимах, ма- ('одии, иониколоrИИ-!<ИНЭ;З:0.'10rии, народных песнях, ало- фтеrмах; анекдотах, rномолоrии, ПОС.l0вицах и поrовор- 1< ах, в ораКУ.lах СИВИ.1JЛ, орфических rимнах, в эсхато- лоrических пророчествах и т, п. Впитав в себя опыт фольклорных жанров, киниче- екая литература существовала рядом и наряду с ними составля.па единый поэтический фронт. Ко вре!ени эл- линизма С.'10ЖИЛИСЬ действенные принципы кинической литературы (X1)VLX(i(;; тр6nо), основы которой бы.'1И заложены в устных выступлениях и письменно:'t! наследии Антисфена, Диоrена, Кратета и развиты ПОС.'1еДУЮЩИl\lИ ПОКО.:Iения:'tlИ, ибо почти все киники бы.пи 'J;lричастны к литературе. В обстановке ПО.lитической а'патни, заХ.lест- lIувшей общество, и подобострастноrо воспевания царей киники суыели сохранить независимость мыс.'1И и крити- ческое отношение к действите.'1ЬНОСТИ. Хотя иноrда, как Кратет, киники называ.1И свои произведения «шутка',ш», «забавами» (nctl"vi.ct), но это бы.'1а маСКИ'lовка II.'1:! поза, ибо под эти,1И «забавными стихами» CKpbIBa.1JaCb сатира на социа.r:!ьные или моральные уродства, а Д.1JЯ киника литература никоrда не выливалась  пrаэдное б 
вре:'rfяпрепровождение. Случилось так, что в .'lIIТерату- ре конца lY1I1 в. до 11. Э. киники ПрОЯВИШ1 себя преж- де всето как поэты. С.1ИШКО'r! велик был накал страстей. Несмотря на фраПIентарность киничес](3я поэзия этоrо вре:l-Iени известна все же лучше, че'r! диатриба или эпи- столоrрафия. В этой статье я не стану касаться творчества доста- точно известных представителеЙ киническоЙ .'IИтерату- ры  Кратета Фиванскоrо, Биона Борисфенита, Менип- па и Me.'1earpa из [адар. Здесь мне хотедось бы при- влечь внимание.JV имена'r! трех друrих кинических поэ- тов, которые своими стихами виосят поправку в распро- с.траненное мнение об аполитичности или охранительном характере всеЙ литературы э.тl.'1иниз\!а. ВОЗМОЖНО, к ШКО.'1е киника Л-lеТРОК.lа припадлежал своеобразный и популярный поэт первоЙ половины 111 в. до н. э. С О Т а Д и з М а р о п е и, творивший при Птоле- мее 11 Фи.lJаде.lJьфе. Творчество этоrо поэта, вокр).т ю!е- ни которото наколилось He>,!a.lo предубеждений, сохра- НИJlОСЬ очень П.'10ХО (фраr>,!енты насчитывают Bcero 13 строчек) 1. Ero Постиr.'1а обычная участь кинических писатеJlеЙ  имена' их упоминаются довольно часто, ибо писате.IJИ эти ПОДНИ'rlали ca\lbIe острые вопросы сво- ero вре'r!ени, а произведения их 'почти не дошли, так как авторы подверrались репрессиям, а их сочинения унич- тожались. П,оэто\!у в интересах научноЙ и адекватной реконструкции литературноrо процесса классическоп древности таким писате.1Я'r! из «друrой» античности сле- дует уде.'1ЯТ{, БО.lьше внимания, чем это обычно де- лается 2. Сотад бы.1I близок к TO'r!Y направ.'1ению в эллинисти- ческой поэзии, которое смыкалось с, весе.'1ЫМ и фриво.'1ь- ным, полным сатирических выпадов творчеством ни- 1 Фраrменты стихов Сотада СМ. в КЛ.: Е. D i е h 1, Anthologia Iy- rica Graeca. Lipsiae, 1925, р. 286; J, U. Р о w е 11. Collectanea Аlе- xandrina. Oxford, 1925, р. 238. . 2' Вот буквально все, что можно прочесть о Сотаде в «Исторпи rреческой литературы», т. 3 (/\'1.., Изд-во АН СССР, 19(0), стр. 42: «...Стидь мимоВ ИСПО.lьзовал в ПI в. известныЙ поэт Сотад, пос.'!едо- вате.1Ь кинической философин, современник Каллимаха и Феокрита, но во MHoroM, ПО-ВИДИМОIУ, и их противник. Свои сме.1ые, очень здобные стихотворения он часто напраВ,lЯЛ против CIl.lbllbIX мира, в частности против Птолемея Фи.1аде.'!ьфа, за что, в КOIще концов, пострадал: он бы.'l брошен I! тюрьму, [де и сконча.'1СЯ». 6 
ЗОВ  с фолькдорными дорическими бурлескными сцен- l\а"lИ-флиаками, не щадившими ни боrов, ни дюдей, МlIма'VlИ. С"lелыми стихами на ионическом диалекте (ионикооrией), непристойной кинэдолоrиеи, rилароди- cj'r, маrодией, лисодиеЙ, СИ"lOдией, ЭТО.10rиеЙ и т, п. Хо- тн официа.'lьная а.1ександрийская поэзия (Ка.lJлимах, (D-eокрит и др,) также кое-что почеРПНУ.1а из этоrо ис- точника, но по своеЙ rлуБО'кой сути бьта чужда подлин 110 народной жизни и ВДОХНОВ.'lЯ.1аСЬ образами царей, нариц, придворными интереса"lИ, любовными интриrами, красотой ВОЗ.lJюбленных и т. д. . Приведу цеЛИКО'1 то ;несто, rAe Афиней рассказыва- ет об этой низовой и популярной среди "Iacc поэзии: «Перед нами постоянно выступа.'lИ так называе"ше rида роды (Bece.lJbIe певцы), которых некоторые современные авторы называют сю.юдами, ПОТО}IУ Что, ка'к rоворит Аристокл в первой книrе C-Boero сочинения «О хорах», 11 ЭТО}I роде весе.10Й поэзии больше всех прослави.'lСЯ СЮI из Маrнезии. УпомянутыЙ Аристокл В сочинении «О музыке» перечис.1яет друrих поэтов такото же рода: сМаrод  то же СЮlOе, что и лиспод» 3. Однако Ари- стоксен утверждает, что маrодами называются актеры, I1I'рaIощие "Iужские и женские ро.1И, а актер, ИСПО.'lняю ЩIIЙ женскую РО.1Ь, но в МУЖСКО"I ,КОСТЮ"lе (т. е. жен- ские роли в мужских масках), называется лисиодом. Они поют однн И те же песни и в остадыIмM они также по- хожи. ИОНИКО.10r  это тот, кто дек.IJal',lИрует стихи, на- зьшаемые ионическими ('Icu'VLx:l nOL!1ctTct), сочинен- "ые COTaJJ.o"l и ero предшественннками Александром Это.1ИИСКИМ, ПиреТО}I, АлексО'м и друrими подобными же поэтами; иначе ero называют КИНЭд'О.'lоrом (Y.L'Voo.c'30 л6ущ;)4. В этом роде поэзии ОТ.1ичался Сотад из Iv\a- ронеи, как утвеРЖ,J.ает Каристий Перrамский в посвя- щенном e"IY сочинении, а также сын Сотада Апол.'lОНИЙ, з Песни ]аrОДОВ-,'!IIС[{ОДОВ сопровожда.1I!СЬ иrрой на флейте (Афиней, 211Ь, 252е). 4 Ионические стихи счита,lИСЬ непристойныlИ, так как иониЙцы С,1<lВИ.1ИСЬ своей распущенностью If .lюбовыо к роскоши (Афиней, 548f, 526d). l(I1НЭ" (pathicus)  распутник, педераст. ЭТИМО.'!ОПIЯ этоrо с.'!ова нея('на. Объяснение ero из сочетаний X8,V a:Ooij или ')(LVelV ,6 a:OOtOV C.le"yeT отнести на счет «народной этимолоrии», Вероя тно, это С.'!оВо BOCTO'lHOrO происхождения и связано с эроти- 'lеСКЮI танцем типа «таНЩ1 живота», Танцы кинэдов сопровожда,lИСЬ соответствующими IУЗЫКОЙ и пе[\иеl. f 1 
который написа.lJ, :'tlежду прочи:'tl, трактат о поэзии отца. На основании этоrо труда :'tlОжно сделать вывод о бес- 1 актных выпадах ('IV axctLpoV ларрчО'(аv) Сотада про- тив царя Лиси:'.!аха во время ero пребывания в А.lексан- дрии, затем против Филадельфа в присутствии Лиси- маха, а также против друrих царей в друrих [осударст- вах. В связи с эти:'.! он понес заС.lуженную кару. Как сообщает rerecaHAp в своих «Очерках», xorAa Сотад I10кида.'! Александрию на кораБJlе И,каза.l0СЬ, уже из- бежал опасности (а она бы.'!а велика, ибо среди прочей брани по адресу царя Пто.lе:'tlея, он нападал на Hero также за то, что тот жеНИ.IJСЯ на своей сестре Арсиное: «Ты в нечестивую дыру вонзаешь свой бодец» 5), как вдруr Патрок;rl, CTpaTer Птолемея, схвати.'1 ето на ост- рове Кавне 8, заКЛЮЧИ.l в свинцовыЙ сосуд, завез в море и утопил. - Вот еще один образчик поэзии Сотада, [де он напа- дает на Филина, отца ф.lейтиста Феодора: ... А он отверз дыру в заду и Через ущелье свое, заросшее .1есом, пусти.'! Раскаты rpola, как старый бык на вспашке поля 1. (Афиней, XIV, 620 d621 Ь) Вслед за :'tlелическим поэтом Си:'tlОм из Маrнезии, aBTopo:'tl непристойных симодиЙ, Страбон называет Со- тада, которыЙ «бы.'! первым, кто написа.l разrоворы ки- нэдов, за ним ПОС.lJедова.'1 Александр Это.'1ийский. Но они писаJIИ прозой (SV <ptAij'> Л6"qJ), а Лисис,- и еще раньше ero Сим  в расчете на музыкальное сопровож- дение...» (Страбон, XIV, 41, р. 648). Еще одно свидетедьство: «Сотад ИЗ Маронеи, одер- жимый безумие:'t! (бctL/lОVlО'{IoБ[) ямбоrраф, написа.1 ф.'IИаки или непристоЙные кинэдолоrические стихи на ионичес'ком диа.'Iекте, поэтому они называ.'1ИСЬ ионико- .10rами ('lro'Vиrol ЛОУОL). В этом поэтическом жанре Б Фраrменl' 1 по Ди.1Ю. Возможно, автор ВОСПО.1ьзова.'!СЯ [оме- ровским СТИХОI дЛЯ своих пародийно-сатирических целей. Ср. «Или а- да», 1, 290: «И оrроf.НЫЙ свой меч' в ножны опусти.1...» Б Этот остров упомянут, кажется, только здесь. Патрокл коман- довал кораблями, несущими охрану островов, принадлежащих ПТО- ,1емеевскому Еrипту (Афиней, 334а). 1 Фраrмент 2 по Ди.1Ю. О флейтисте Феодоре 01. рассказ у Э.'!иана (<<Пестрые истории», ХН, 17), [де он ,сопостаВЛ51ется с Де- метрием Полиоркетом, пользовавшимся, как и он, УС,lуrЮIII reTepbl Ламии. 8 
выступали также Александр Этолийский, Пирр Ми- .'lетский, Феодорид, ТЮlОхарид и Ксенарх. Сотад бы.'! автором мноrих сочинений, таких, 'Как «Нисхождение в Аид», «Приап», «Против Белестихи», «Амазонка» и др. (Суда, под C.'lOBO:VI О)t'iXБYJь 1\1щ>wvе['t'l'\ь), Итак, Сотад  иониколоr, кинэдолоr (кинэды, кста- ти, считались острыми на язык), автор непристойных стихов  такова ero репутация у позднейших поколе- I!ИЙ, распространяемая rлавны:'tI обраЗО-I составителями llсякоrо рода примечаний и кратких справок, взятых, как прави.'lО, из десятых рук. Между тем, ана.'lИЗ нем но- I'очисленных бесспорных фраr\Iентов, сохраненных Афи- неем и rефестионом, а также \юрально-дидактических подражаниЙ (Sotadea), собранных Стобеем, rоворит о том, что такая характеристика односторонне искажает об.'lИК поэта и далеко не исчерпывает ero творчества. Здесь нет OIbIC.'la искать оправдания rрубостям и не- пристоЙностям, которых БЫ"lО, видно, He\IaJlo в стихах Сотада (впрочем, «непри.'IИЧНЫМИ» СJlовами античноrо читателя нельзя было удивить), НО суть в том, что их бесстыдная откровенность не преследовала порноrрафи- ческоrо эффекта и не форсировала эротизм, а бьша деЙствеННЫ:\-I средством сатиры, име.'lа точный соци- альныЙ адрес ...... царская фами.'lИЯ и ее окружение, ПРОСJlавляемые придворными поэта:l-Ш (Ка"ыимах, Фео- крит, Арат и др.). Кинические ларрчО'tct и civr.tlбеLl:r., заставившиеКВИНТИЛ"lиана (lnst. or. 1, 8, 6) ис- К"lЮЧИТЬ Сотада из школьных проrра:\-IМ, для поэта не были средством позабавиться Са\IOМУ или развлекать друrих. Для Hero они означа.'IИ тюрьму и rонения. Да- же если не верить нескодько сказочной версии о пото- Шlении ero в свинцовом ящике по приказу царя, то за- СJlуживает доверия сообщение Плутарха, что до этоrо Сотад долrое время провел в тюрьме за свои дерзкиР стихи по поводу BToporo ,кровоC:>tIесите"lьноrо брака Птолемея Филадельфа со своей родной сестрой Арси- 1I0ей (ок. 266 r.), которая к TO:\-IY же БЬJ.'lа HaMHoro старше ero. Этот брак вызвал неrодование треков (Павсаний, 1, 6, 11; rеродиан, 1, 3), хотя в практике сrипетских фараонов такая женитьба не была чем-то ИСК.'lючите.'lЬНЫМ. ПJlутарх отмечает также «HeYIecT- ную и дерзкую болтовню» ('t-b tiX.o:.lPOU л.о:.ЛLа ь ) Сота- да и сетует: «Чтобы друrюr дать возможность посме- 9 
яться, он са:>,! долrое вреt>.'IЯ прове.'! в оковах» (de libris educandis, 14, р. llа). Сотад был' из тех, кто, пренебреrая опасностью, ro- ворил rорькую пр авду в rлаза. Свои об.'!ичите.1ЬНЫ стихи он сочиня.'! не в безопасном да.;теке, а в самой Александрии, в непосредственной близости от царских палат. Он подверrает злой наС:>iIешке не ТО.'1ЬКО жену- сестру Птолемея, тоrда KaI{ друrие ее воспевали (Ka.'! ЛЮ.Iах, Посидипп), но и ero любовницу Белестиху. Стихи Сотада :>.юrли своей rрубостью ОТТО.'1кнуть како- rо-нибудь эстета и сноба но они не MorYT не вызывать уважения к rражданскому мужеству поэта, сознате.'1Ь- но идущеrо на «оскорб.lение ве.'1ичества» со всеми Пос.lJедствиями ради своих высоких идеалов и принци- пов. Было у Сотада и «Нисхождение В Аид»  форма, которая так хорошо подходила для киническои крити- ки. Прояв.JIЯЛ Сотад обычное для киников пристрастие к экспрессивно-эмоциональным неолоrИЮIам, о чем ro- БОРИ.'! еще Евстафий (11, 1069, 10). Думается, что стихи Сотада, rде все понятия Bыpa жаются достаточно эвфемистически, были менее вуль- rapHbI и неприличны, чем шокирующие факты, об.пичае- мые ПОЭТО)I. Так, в знамеНИТО}I стихе-ОТК,lJике на кро- восмесительную женитьбу Птолемея: el<;. ouX оа\ч" TPU- J.l,ал.\ Ч" 't'o xBv-троv oo1'tel; два ВПО.'lНе пристойных' C,IJO- Ба ТрUJ.I,ал.t1'j и xi:v.pov ТО.1ЬКО в контексте приоб- ретают метафорически скабрезный смыс.'!. Так обстоит дело и во втором фраrменте. ВО ВСЯI{О'I случае физио- лоrическая непристойность подчинена здесь критике, а не является самоце.'1ЬЮ. Сотад отдал дань и :>iшфолоrической теме, по-види Mo:o.IY, трактуя ее пародпйно. ОН был автором поэмы об Адонисе, из которой дошел только один стих: Какую из древних хотите послушать историю? в Сохрани.IJОСЬ также неСКО.1ЬКО. стихов, представ.'IЯЮ- щих собой виртуозную метафразу «И.1Иады» сотадеями ('1л.tаба €ypa'/Je (j)тiб)lG j..te.a1'te l l; -та. то] лоtт]Т03 Et'\;"rBLOV !1Е.тро" Schol. ad р. 108с. Diehl, р. 288). Вот пример: О'е- iюv /1ел.tТ]V ПчАtiВа беSLОV ха.' OOO" (фрr. 4) 9. Ср. 8 Нерl1Зеst., 1,4, р. :3. 16с. 9 Hephaest., 2, :3, р. 9С. 10 
«Илиада», XXII, 133: ,aetffiV Пllлt7,бct !lеАtЧV xct'ti беLОV w!lov (<<Ясень ОТЦОВ пелионекиЙ на правом плече КО.lе- бал он»  перевод Н. rнедича). К этому ПРИ:-'-1еру как нельзя более ПРИ.'10ЖИМЫ с.'!едующие слова Дионисия: rаликарнасскоrо, сказанные по поводу Сотада: алл.о'l.: л:аАtV Аctшv a'ttXo", 'O!lll(HXOIJ 05'te л:роа{tеi ctJ)'to"i' 01)- бsv ou'te tiq:еАшv, 'tv бs O'uvveO'L'V а.А.Л.а.щ; !A6vov Ётеро'V ciЛ:обшаffi УаVЩ; то 'teTp:i!AeTpov xctA06!Aevov tbl'VLXOV... TOL- ct't" ea't'l 't'a ffi'tci.беLct 't'ctmt (Ое compos, УетЬ. 23с, р. 16 с Usener). ' Для чеrо понад<эбилось Сот аду переде,l1ывать «Н.'!И- аду», трудно сказать. с.'1ишком :'У1ало стихов сохрани- лось. Может быть, и здесь был свой пародийно-сатири- ческиЙ замысел, но уце,l1евшие строчки вполне серьезны по тону. Так, например, фраrмент 5, возможно относя- щийся К нача,l1У «Или ады» (1,52 ел.), рисует rибе.'1Ь .1юдеЙ на чужбине (svv' o !ABv ЕЛ:' &xpotat upctr и т. д.): «Там, в чужоЙ земле, на высоких кострах, ВОЗ.l1е- жали мертвые, оставив осиротевшие стены священноЙ Э,I1,l1ады и отчеrо дома, воз.'1юб.lенную юность и .'1ик со.нща чудесный». Для Э.1.'Iинистическоrо rpeKa они звучали траrически, напоминая об участи тысяч обез- доленных воинами .'1юдеЙ. .можно также преДПО,l1аrать, что работа над передеJ1КОЙ «Н.'1иады» бы.'1а своеобраз- ной ШКО,110И мастерства, ш.'!ифовкоЙ HOBoro стихотвор- Horo размера, получившеrо по имени автора название «сотадеи» (ffi't'iбеtoV, yersus Sotadeus, metrum So tadicum siye Sotadeum). Эта t>,:,етрическая новация была связана с б.'1ИЗКИМИ народу низовыми жанрами (мима- ми, КИНЭДОJl0rией и т. п.), тorAa как rосподствующая ученая поэзия разрабатывала rлавным обраЗО-I уже из- вестные канонические метры. «Сотадеев стих» может быть и не в полноМ смысле С.'!ова изобретение Сотада, так как является разновид- ностью ионическоrо стиха, знакомоrо уже Сапфо, но Сотад придал это:'У!У раЗ:'v!еру завершенность Сотадеев стих представ.lяет собой сочетание так называемых нис- ходящих иоников (lffiVLXO\; ab !le[ov, ionici а maio re), составляющих .ка.та,l1ектический ионический тетра- метр. В чистом виде он состоит из двух ионических ди- метров  одноrо акаталектическоrо и одноrо каталек- тическоrо (иначе: из трех попиков и одноrо трохея): , ...:...  .......... . ..:.... ..... ..... . ..:... =:. В связи с тем, что 11 
ионическая стопа са,ма по себе ДОВОЛЬНО т яже.rlOВеСllа (val- de durus et molestus, по выражению [. [ерманна), то n ней l\юrут появляться БО.'1ее .'1еrкие трохеи. ПОЭТОIУ со- тадеи СК.'Iадывались свободно, допуская различные вари- анты, что придава.1JО стиху ДОПО.'1нительную выразите.JIЬ- ность и rибкость, депающую ero приrодным как для серьезных и сатириЧ,еСКИХ, так и Д.'1Я шут.'1ИВЫХ И паро- дийных цепей. Здесь возможны стяжения и распуще- ния (....:  == v .\...-", ). Kpole Toro, каЖДЫЙ ПО.'1ныи ионик ( u v) может быть заменен трохеи- ческой диподией (vv), которая lOжет ПОЯВ.'1яться на .'1юбом месте. Такю,.! обра30I, б.lаrодаря сочетанию рациональных и иррациона.'1ЬНЫХ стоп ВОз\IOЖНЫ С.lеду- ющие варианты сотадеева стиха: / . I v v. · I I v V  v   v v . I . I . . / . / v v u V ,V   u V   I . I . . / / v  v v  v v  v u .  I I . . / . / v v  v v v   "'" v I . I . . I . I  u u vu v  u I . I . . / . / u  v v v  u uv I . I .. I . .....L v v  v - v V u V Чистые сотадеи встречаются сравнит;пьно редко. Например, один из стихов переделаннои «Илиады,) (фрr. 7 ДИ.1Jb): "Нрч" л;о'tе (j)aO'Lv [a '(О" 'tfl)1ttxpa- "VOV И.1И (фрr. 1 Ди.'1ь): Ь ox GO'lllV 'tp\J!!aAillv 'tD v'tPOv ci)'\"Br. Как бо.'IЬШИНСТВО стихов  Э.1.1инистическое вреIЯ, «ионические песни» ('IЮVLхi з.а!lа'tа  АфинеЙ, УН, 293 а) Сотада уже не пе.1ИСЬ, а, отде.1JИВШИСЬ от музы- ки, рецитирова.1ИСЬ, деКо1аlИровались ипи ЧI1та.'1ИСЬ, но сопровожда.'1ИСЬ танцаl\fИ, l\IИlИческой иrрой и жестику- ляцией  !lB'tQo. л:вл:АааtSV1'JG uл;охр(авю (Аристид Квинт, 1, 13, р. 32; ер, П.1ИНИЙ, Пис. lХ, 17). 12 
tотадеи понраВИ.i1ИСЬ современникам  И:'.IИ no.rIЬЭ6 вались уже Александр ЭТОJIИИСКИЙ, Пирет, Тимон из ФJШЙ, который сочинял не TO.1JbKO СИ.'1.1JЫ, но И «кинэ- ды» (Диоrен Лаэрт. lХ, 11) и др. В РЮlское вре:'r1Я со- тадеями писали Энний (Sota), Акций, М. Т. Варрон; Петроний, Марциа.1 (111, 29). Сот аду подража.1И даже в поздйей античности, Под именем Сотада в аНТО.'10rиях Стобея сохрани- лись стихи (Sotadea), явно не принадлежащие эллини- стичеСКО:'.IУ поэту, но появившиеся позже (должно быть, уже в РИ:'.IСКУЮ эпоху) И отличающиеся от ПОД.1Jинноrо Сотада по содержанию; стилистике, диа.'Iекту (койне) . По OCTPOPIНOMY замечанию Ви.'Iамовица-Мел.'1ендорфа, эти стихи имеют T;J.Koe же отношение к Сотаду, как афоризмы Эпихарма к Эпихар:'rIУ 10. TaKoro же мнения придерживаются и друrие ученые (Мейнеке, Зуземиль, Зоммербродт, rерхард). Противоположная точка зре- ния (Эшер) недоказуема. Tet>.'1 не менее, эти подража- ния Сотаду (более 60 стихов) дополняют наше пред- ставление о киническом насмешнике, который, помимо rрубых сатирических инвектив, писа.'!, как видно, еще II философские, :'rlора.'Iьно-дидактические, rношческие стихи в духе «просвещенноrо» кинизма. В ином с.lучае, чему же подража.1JИ авторы позднейших COTaдeB? Один из фраrментов (Стобей, 3, 1, 67) представляет отрывок в десять :'rIOностихов-rном, составленных в a.'I- фавитном порядке по первой букве стиха: Лu1tll О'В l1а'Хрос" ЛРОIpВ:>SВТctL avat}oc Ippovol5VTct MLI10U То 'ХctЛОV 'Xal !lBVb-r Е" po-rolt;; аРLO'l;О . N6110; EO'''t'l 1}BO'''t'OTOV ,1,Bt л:lvтотв-r[l1а Es'Vo\; 6cpBi!\Bt\; в;: "са '(ф" 01) хаАш\; cppovouv't'(J)'V и Т. ДО (фрr. 17 Д), Здесь мы встретим нейтрально-банальные мора.1И- зуюшие поучения, вроде «подражай прекрасному и бу- дешь среди людей наилучшим», но вместе с тем есть 'rакже обращение к боrу и закону: «Закон есть боr. Ero BcerAa и всячески почитай». Прcmоведь умеренности, со- r лашате.lьства, прими рения с действите.1ЬНОСТЬЮ (<<Не 10 U. УОП \V i 1 а m о w i t z . М о е 11 е n d О r f. HeJlenistische Dich- luпg in der Zeit des Kallimachos, Bd. 1, iВerlin, 1924, 55. 81, 168. 13 
ЖелаЙ Toro, чеrо у тебя нет», «ВыбираЙ цеJ1Ь по себе», «Умеренная н средняя жизнь  самая справеД.lивая» и т. П.  фрr. 12 Д.==СтобеЙ, 4, 34, 9) соrласуется ско- рее со стоической, че:'vl с киническоЙ доктриной, В то же время советы посвятить себя добру, освободиться от печали, стреl\!.'Iение к спокойствию духа (ст. 1 и 9 фрr. 17) с rpexol ПОПО.'1ам Моr.1И бы соЙти за ЮlНические .'10- зунrи. Но среди сентенций «причесанноrо» Сотада мож- но обнаружить и бо.'1ее сме.'1ые :'.1Ысли, осуждающие З.'10 на зе:'.1.1е и несправеД.IJИВОСТЬ судьбы, прес.'1едующеЙ са- мых :'.lУДРЫХ из J1юдеЙ, стре:'.швшихся делать .'1ЮДЮI доб- ро  Сократа, Диоrена, Эсхи.'1а и даже I'oMea, ибо зло нarпО.'1няет :'.шр: 'Ха! yip 'Xa't&.. ya\'ctV 'ta (уе) 'Хак% Л:S<р1J'Хеv e[ (фрr.llD==Стобей,4,34). Таким же безраДОСТНЫ:'.l настроение:'.l проникнут и друrой (12) фраВ'lент, Ничто в ЭТО:'.l мире не радует, все окружены завистью и з.аобой. Прожить один J1ИШЬ день QЗ за- бот  уже великое счастье (+;fL8pa\; fL[a 6:А"Л:tа fL8V' eO''tL 'Хsрбо\;). Среди сентенций псевдосотад,еев можно найти обычныЙ ДJ1Я киников 'ФОУОG л:/"о, I1то\; поноше- ние боrатства, противопостав.lение человечности бедных заВИСТJ1ИВОСТИ и жадности боrачей: 6 :tE.VrJ e.Ae.flTctL, о бs л:АОI1О'LЩ; ср{loо\'еtТЩ. Здесь же встретим высказы- вание об автаркии в духе rедонизирующеrо КИНИЗ:'vlа (фрr. 13D==Стобей, 4, 39, 13): aT::!pxEI.CG уар ПРО\; л:fiO'LV боv tkxctLct. Встречаются и сентенции крайнеrо кинико-стоическоrо толка о смерти как освобождении 01 всех жизненных нвзrод: л:ivтrov 6 Al!l-r,v 'tWV /lЕрбпrov б itiVCGT61; €O''tLV ,(фрr, 15D==Стобей, 4,528,31) 1]. Мора- .!lистика Псевдосотада в' OCTaJlbHOM довольно банальна и не носит явственно кинической окраски, указывая на некий средний уровень прописных этических истин, ПО.1 которыми Mor бы подписаться представитель почти .'1ю- бой из фШIОСОфСКИХ школ Э.'1.'11шизма. Важно ОТ:'.lетить, что в этих подражаниях Сотаду нет и на"'lека на кине' ДОJl0rическую распущенность и СJ10весную rрубость,ко- торые обычно приписываются .поэту. Вид,но, приШ.'1а пора решите.1ЬНО реаби.'1итировать Сотада в rлазах по- ТОМКОВ,освободив от клеЙ:'.lа JIорноrрафическоrо сочи- нителя, и не оrраничиваться при упоминании ero стихов 11 Ср, Леонид Тарент.,Фрr. 15, 2 rеффк.: ХЩVОi;; аЩ Лl!1V А (c'iai;;. Epict. diss, 4, 10, 27: оu'tЩ; БЁcr'tlv (; l.lJ.t.C,V "'\-'t'cov, (; ,,,:а'tОь, Ps. Long. De sublim, 9, 7: AlJ.tV хахш" (; {HvatOb' 14 
nитетами «rрубые и rрязные» (Зузе:'vШЛЬ, 1, 245) I. IBce, '!то известно оСотаде, rоворпт о ero б.1ИЗОСТИ к IШНИЮIУ. [10ЗДIIЯЯ традиция считает Сотада IШПИКОМ и даже со- '1l1няет историю, [де 011 приведен в СТО.'IКновение с Пто- JIС-Iеем, как _в свое вре'lЯ Диоrеп с Александром (см. IIримечаIIие Нонна к первой речи rриrория Назианзи- lIa против Юлиана, Patrolog Gr. '1. 36, соl. 1000 Ее Nligne), Однако прямоrо эпитета «киничес-киЙ» В ПРИ.10- жении к Сотаду в ранних источниках. нет. Нет пршюrо указания на киническую принаД.lеж- IIОСТЬ I-! Apyroro ЭJ1.1инистическоrо поэта, жившеrов 111 в. до н. э. В од,но И то же время с !\lенпппом, Теле- TO:'vI, Бионом, СотаДО:'vI, Керкидом, Ка.'I.!J.имахом, Апо.!J.ЛО- (!Нем Родосским, Феокритом и др., хотя стихи ето обна- руживают сильное В.тшянце КИНИЮlа. Речь идет о Феник- се из КО\Iюфона, поэте, имя KOToporo бы.'IО известно давно, но особенное ВНИ-Iание современных ИСС.'Iедова- телей привлеК.l0 лишь после ,пуб.1Икаuии [. [ерхардом в 1909 r. сравнительно БО.1ьшоrо oTpываa ХО.1иямбов Феникса ("ICG!-tО' ФО("LХО\; из «rейде.'Iьберrскоrо папи- руса 310» (IIIII вв, до н. э.) lЗ. Текст этоrо и некото- рых друrих фраОlентав [ерхард сопроводил подробными коммента'риями и бо.'If>ШИ:'vl ИСС.'Iедованием о Фениксе, хо- ЛИЮ.'iбической и rНОМО.'Iоrичеокой поэзии древности. Не- С:'vlOтря на ряд критических замечаний (например, со стороны Ви.1ЮlОвица), книта 'Т'ерхарда и в наШе время lIе утратида ClВoero значения. B:'vlecTe со стихю1И [ерхард опу.б.lиковал и друrие ХО.1ИЯ:'vlБЫСХОДllarо ПОПу.!J.ярно-мо- ралистическоrо и обличите.lьноrо содержания, а вскоре (1911 r.) 'в очереДНО:'vl томе ОКСИРИНХСJ{ИХ папирусов проф. А. Хант обнародовал заечательные фраrменты киническоrо поэта Керкида. Собранные вместе избран- ные стихи Феникса, Керкида и их подражателей, воз- можно, образовали CBoero рода аlНтолоrию низовой поэ- тической моралистики эпохи Э.!J.ЛИНИЗ!\-Iа (Нокс). Наличие 12 ХОТЯ в дошедших до нас строчках Сотада есть «неприличные», 110 они социально значимы. Низкопробных эротических стихов в духе «техники Jlюбви» среди фраrментов Сотада мы не встретим. Вряд ;111 можно назвать неприличными Вийона или Рабпе, Аристофана, Ови- дия И.'lИ ПУШКИIIСКУЮ ТаВрIl.'!Иаду», ХОТЯ и здесь найдутся Becblla смелые пассажи, 1З G. Ge r h а r d. Phoinix vоп' Kolophon. Texte und Uпtеrsuсlшп- gеп, Lеiрzigеr1iп, 1909. 15 
цедоf% [lлеяды ки'Нических и киниэирующих поэтов И ли- сате.lей, ка,к и недавние находки новых отрывков киниче- ской поэзии и диатриб, rоворит о ПОПУ.1ЯРНОСТИ дeMOKpa тической ПОЭЗИИ <:оциа.1ьноrо протеста, значение которой недооценивается .и в нашей научной литературе. Я"бичеекий поэт Феникс из Кодофона, по сообще- нию Павсания, в своих стихах опдакивал (tJoP1'Jv1iaL) , разрушенный войскюlИ Лисиыаха свой родной rород (1, 9, 7) между 287 и 281 rr. до н. Э, ИЗ Афинея ИЗБест но, что у Феникса БЫJlO не "енее двух книr «Ямбов» (ХН, 40, 530 е). В родовое понятие «ямбы» включаJ1ИСЬ и так называе"ые «хромые ямбы» (ХО.lия"бы иди скад- З0Н), .которы"и писал Феникс, названный у Павсания tG!I1(J)V ЛОL1'J't. Создатедем ХО.тшямбов считается ве.'lИКИЙ П.'1ебейский сатирик и ямбоrраф rиппонакт из Эфеса (середина Уl в. до Н, э.), высоко почитаемый ки- никамл: и друrи,ш мора.lистами как их предтеча 14. Как и простые ямбы, хо.'lиямбы были б.'lИЗКИ к разrоворной речи, связаны с изображением 'повседневной жизни (re- ранд) и сатирическим содержание}l. Это был размер на- родных песен и басен, что достаточно убедительно свиде те.'1ьствует о ero демократичности и связи с ФО.1ЬКЛОРО". В чистой форме хо.'шямбы представ.1ЯЮТ собой ямбиче- ский три"етр, у KOToporo последняя стопа за"енена трохеем, создающим неожиданный и острый перебой ритм а: .vvv.v.v Как и в друrих размерах, 8десь допускалпсь стяжения ираспущения, а также друrие метрические ВОJ1ЬНОСТИ. Феникс, возродивший rиппонактовы хо.'lиямбы, пользо- 14 Феникс испыта.1 В,1Няние СТИ.'!Я, фразео.'Iоrии н с.1Оваря rиппо. Накта. Кинизирующий поэт Леонид Тарентскнй написал эпитафию rиппонакту (А. Р. УН, 408): Мо.1Ча проследуйте мимо этой lOrилы; страшитесь Злую осу разбудить, что успокоилась tI неЙ, . Ибо недавно еще rиппонакт, и родных не щадиtlший, В этой моrИ.'Iе смири.l свой необузданныЙ дух. Но береrитесь ero: orHeHoCHble ямбы поэта Даже из царства тенеЙ мотут tlaM З,10 причинить. (Перевод Ю. Ф. Шульца) 16 
вался "М" С исключитеJlЬНЫМ УМНИеМ, но без трюкаче- ства формалиставеРСИфИI{атора. В древних свидетельствах, как было сказано, Феникс не обозначен С.10ВОМ «киник», да и в ряде фраr:Vlентов (кроме отрывка из r ейде.1ьберrскоrо папируса) нет ти- ничных кинических «общих :'vlecT». Однако даЖе строrие критики [ерхарда (как, напричер, Валетт 15) не Moryr отрицать кинической окрашенности ХОЛИЯ:'vlбов Феник- са. Некоторые несоответствия с киническим учением, ко- торые находят в era стихах, объясняются приверженно- стыа поэта к смяrченнаму, «второму» кинизму кратета- бионовскоrо ТО.'1ка, а также эволюцией ero творчества. Нет СО:'v1Нения, что в массе Э.1Jлинистической поэзии сти хи Феникса отличались своей демократической направ- ленностью, сю.шатией к беднякам и ненавистью к силь- ным мира. В этай связи понятен «плач» Феникеа по род- ному ropoAY, .поrибше'му от меча захватчиков. КООlOпо- .'Iитические идеи, враждебные национализму, никоrда не мешали киникам в трудные Д.1Я родины минуты высту- пать истинными патриотами. Б.'Iизка поэзия Феникса популярной кинической диатрибе, учившей .rIюдей со- хранять свободу и достоинство во враждебнам :'vшре, на- стаВ.'Iявшей, как от..1ИЧИТЬ истинные че.'Iовеческиеб.'Iаrа и боrатства от :'v1Нимых, внушавшей ненависть к соци- а.1ЬНОМУ з..1У И ero носителям. В «rейдельберrскО'м папирусе 310», апубликованном repxapAo:'vl, содержатся три ХО.1ИЮlбических стихотво- рения  против стяжательства, боrатства и педерастии. Толька втарой фраrмент И:'vlеет надпись "Iа!!щ; ФоiVt- xo (в заrО.!Jовке сохрани.'1СЯ С.'1еД еще одной буквы  Ч. возможна, означавшеi't- порядковый HO:'vlep стихотворения Феникеа в era сборнике или в анто.'Iоrии), остальные два отрывка  анонимны. Знакомство с литературным наС.'Iедием Феникса це- .!Jесообразно начать с бесспорно принадлежащеrо e:'vlY <шовоrа» отрывка, содержащеrо 23 стиха (из них TO.!Jb- ко два  14 и 15  не поддаются палной реконструк- ции). Вот ero полный (падстрочный) прозаический пере- пад 16: 15 Р. V а 11 е t t е. Phenix de Соlорhоп. «Revue де philologie», 1913, 37, р. 173. ]6 Текст фраrментов дается по изданию: Е. D i е h 1, Апthоlоgiа l.yrica Отаеса, fasc. 3. Lipsiae, 1954, р, 124 sq. 2 П0ПРОСЫ к.аССНЧеской ФII.10лоrиа 17 
Я IUbI ФеНИКС:J Мноrим l1J ;;lepTHЫX, ПОСИДИIIП 11, uoraTC,Ba Не приносят По.1ЬЭЫ; им следует .'!ИШЬ таКЮI пмущеСТIJОМ В.1адеть, которым они MorYT разумно раСПОРНД1IТЬСЯ. А ныне мноrие из окружающих нас честных и достоЙных 18 5. Людей вынуждены подыхать с [о.'!оду, А те, кто, как rоворится, rроша .'IOlaHOro не стоит, Купаются в боrатстве, Но на что нужно TpaТlIТb СВОII боrат ства, Д. это caloe r.laBHoe, они не знают, Дома же из драrоценных (каlней) cMaparAoB, 10. (еС,lИ бы только =-то бы.10 выполнюlO), с портиками и четырехколонными за,lами, Которые ценятся в сотни Ta,laHToB, они [отовы купить. Te1 же, что необходимо Д,lЯ воспитания духа, они пренебре rают, Всему пред'почитая самое ничтожное в ЖIIЗНИ  15. Презренную выrоду и боrатство. Они не ПРИС,lушипаются. к разумным речаl, которые Сделали бы их души мудрее и научили распознавать добро И справед.1ИВОСТЬ. Разве, Посидипп, таким ,1ЮД51М 20. Не vдается владеть Ве.'Iйколепными и дороrостояшими дворцами, Тоrда как сами они ни копейки не стоят? И ес:ш хорошенько вдуматься, то очень справедливо сказать: В rолове у них одни TO.lbKO дереВЯШК!1 да камни. в античной .'1итературе ма.'10 вот таких ПрЯl\.JЫХ, сию- :\1Инутных откликов на современное (vuv) социальное зло, откровенных, Не замаскированных мифолоrией шш басенными условностя:\ш. Это неrодующие стихи о боrа- чах и расточителях, лишенных чести и совести (з:r;Ао5- atoL а.л:а:iбвu't'ОL киников), заботящихея лишь о pacT.'1e вающей роскоши и пренебреrающих истинными ДУХОВ- 11 Стихи обращены к ОДНОIУ из самых значите,lЬНЫХ эпиrрам' Iатиков III в. до Н, э. Посиднппу из Александрии, а не одноименно- му комичеСКОIУ поэту из Касандрии. В 275 [. он учился в Афинах у Зенона и К.'Iеанфа. Не без в.'lИЯНИЯ кинико-стоических идей ЮI написана знаменитая пессимистическая эпиrРЮlма о выборе жизнен- ных путей. Жизнь человеческая представляется поэту ПО.1НОЙ трудов, не,lепостей, разочарований и т. П., поэтому вывод ero безрадостен: «Иль не родиться cOBceI, иди скорей умереть» (А. Р. IX, 359). Ямбы Феникса как бы подтверждение и И,lлюстрация печа,lЬНЫХ наблюде- ний Посидиппа. 18 Странно, что rерхард С.10ВО )(PY1JOt (tuchtig) понимает иро- нически (Ор. cit., S, 108). При таком толковании пропадает имею. щаяся здесь острая антитеза. Что же касается образа «изрыrает [о, дод», смущающеrо ученоrо, то он вполне в Ю!llичеСКО1 духе (ер. Керкида) . 18 
IIЫМИ ценностями, фИ.'Iософией. 11\! 'противопоставдеНЬi 'I\'CTllbIe бедняки (XPYL'()t), умирающие с [ОЛ0ДУ, коrда )Iруrие купаются в роскоши. Но Феникс  не просто о()личитель социа.I1ЬНЫХ контрастов, а моралист: че.10век Щ нен са;>,! по себе, боrатство же для большинства  IJlO (nоЛАоТ\; уа 'l'tVТjTWV T:7:ycttl" ...01) O'ufL!POP 'вО"пv); если жс ты уже об.'Iадаешь боrатством, то, чтобы оставаться 'Iсловеком, необходимо точно знать, на что ero употре- (iJITb (Tij> л:Аоu'Щ l)s Л:РОG Tt БSt 'X.piJO''l'tctt). Для этоrо IIУЖНО прис.'lушиваться к настоящю! фи.'lософам, точ- 110 знаЮЩИ1-!, что в жизни деиствите.1ЬНО справеД.1ИВО и IЮ.1езно (b')(pТjO''t'2. XctL ТС! 0''OJ..t(p6povTa). Тоща такие «ра- :lумные» боrачи и са;>,IИ «спас.'IИСЬ бы» и окружаЮЩИ\1 ста.10 .'Iеrче. Поэт не уточняет, что И;>,lенно следует де- лать боrатым,  'lOжет быть, раздать все свое имуще- ство нуждаЮЩИ\IСЯ соrражданаl\'I, 'как это сде.1а.'! Кра- тет, и.тш выде.'lИТЬ часть ero Д.'lя бедных, как советова,11 Керкид и позднее Лукиан. Феникс, должно быть, чувст- повал утопичность подобных лроектов, но друrрrо выхо- JI.<; не видел. MbIc.'Ib о том, чтобы боrачи поде.1И.'lИСЬ сво- им добром с бедняками, БЫ.1а своеобразньш вариантоы стариннorо народноrо требования «передела земли» 11 «кассации до.лов», актуальноrо во все периоды rречес- кой истории и вновь прозвучавшеrо в .'Iозунrах Аrиса и Клеомена. ПротивопостаВ;l1ение ,бедности и боrатства, ценностеЙ истинных и ложных, внутренних и внешних  тема, оБЫЧIая для кинико-стоических проповедей (Дион Хри- состом, Х, р. 300R; Диоr. Лаэрт. Уl, 102 и др.). Феникс сознате.'lЬНО И.'IИ невольно, ло.'!ьзовался арrуяентами И стилистикой диатриб. «Ямбы» написаны у.дивительно простым языком. Они начинаются с обращения к Поси- диппу, который выступает здесь как оппонент, фиктив IIЫИ ad\'ersarius, непре\lенныи участник диаТ{Jиб. В на- '1а.1е же выдвиrаеrся общее ПО.'Iожение, тезис 19, который :aTe\1 разъясняется. Есть и друrие диатрибические осо- (jенности  образная конкретность наряду с rиперБОJIИ- эацией (о сознате.'!ьности приема rоворит за\lечание в скобках: s'i Л:Ю\; iV'\JO'T6v EQ''t'L TOUT' а.:,то G nр'С,О'О'н" СТ. 10)  дома боrачей и портики из драrоценных KaM . 19 Ср. ПОilOжение Метрокла: то" 1(i.o;:',o'\> i.aBpo,', в, ,..,+, 'L\; 7:COb ..... (Диоr. Лаэрт, \'1, 95). 2- 19 
ней, поrоворки  ot 8' ОоТ8 ()'uxa, <pcta(v, OTI EpLV& 8V'tц; (ст. 6), ci(01) 'tpLiuv хаЛхwv (ст. 21), (f.L6vюv 6Аю}v yp Лt{tюv <pPOvt'LouaLv (ст. 23), риторические вопросы  «Разве вот таким J1юдишкам '(уничижитепыю: t'OLOU'tOL civбрdаL), не удается владеть ве.'IИКО.fJепными дворцами?..» (ст. 1920). Есть в наше'r1 отрывке и эпатируюшая, экспрессивная брутальность: «а честные околевают с rолоду» (поЛА y а<р8LЫЮ\; V1]( a}'tif\v spe6yov'taL  букв, «обильно выблевывают, давятся rОЛОДО'r1»  ст. 5). Очень выразительны и полны aKTyaJ1bHoro С'r1ысла анти тезы: Ql Jlv ХРт,УUOL (ст. 4) и o'l l)L оБТ8 auxa '" eUVT8\; (ст. 6), оiхiщ; !-tv x8xt'jja-&аL И a')TOIJ l)i ..0 сфо,, t'pLWV хаЛ)-:w'V (ст. 19, 21), rде противопостав.'IЯЮТСЯ внешние, «чуждые» чеJ10веку блаrа и ero внутренняя духовная ценность. В конце ХО.'IИЯ'r1бов вновь возникает 06раз 60- rачей, которые, думая .1ИШЬ о «ка'r1НЯХ И дереве», сами им уподобляются  A{l-OL хо:[ s6Aa, выражение, обыч НО ymотреб.аяемое Д.IJЯ бездушноrо KOcHoro \lатериа.1а в ПРОТИВ!YIЮ.10ЖНОСТЬ одухотворенному че.10пеку 20. Нако- нец, свойственное Iкинической поэзии ИСПОJ1ьзование в своих це.'IЯХ фОр\IУЛ и выражений 'классических поэтов  «Ямбы» начинаются еВРИПИДОВСКЮ1 nолло[ ,\,8 {l-vТ]'twv (Eur. fr. 416 Nauck), есть и друrие реl\шнисценции (см, научный аппарат в издании Диля). Анализ «Ямбов» Феникса 'обнаруживает несомнен- ную их принаДJ1ежность к оБJ1ичитеJ1ЬНОМУ киническому направлению в литературе Эл.'iинизма, к которому так- же 'Принадлежат два друrих холиямбических фраrмента. К «ЯмБЮ1» примыкает по направ.'1енности холиямби чеекий отрывок о Нине, цитированный Афинее:V1 21 . Он удивительным обраЗО\1 перекликается с автоэпитафиеЙ Кратета, пародирующей эпиrрамму Херила о Сардана- пале. То..'1ько в холиямбах Феникеа РОСКОШllоrо ассирий- CKoro царя Сарданапа.1а ЗЮ1еняет леrендарный осно- ватель и эпоним Ниневии суровый завоеватель Нин, муж Семирю1ИДЫ 22, который в сознании поэта ассоции- 20 Ср. а, G е r h а r d, Ор, cit., 55. 139140. 21 Фраrмент 3 по Дилю. Афиней, ХН, 530с: «Поэт Феникс из КОJlофона в первой книrе своих «Яlбов» rоворит о Нине С,lедую- щее...» Да.lее приnодятся стихи (124). 22 Об этом Нине Ci. [еродот, 1,7; Ктесий у Диодора Сици.1ИЙ- CKoro, Н. 1. Нину посвящены фраПlенты так называеlоrо «PolaHa о Нине», что свидете,lьствует о ПОПУ,lЯРНОСТИ ЭJ'оrо образа у [реков 20 
ровалея с ето сыном  изнеженным и беспутным Нини- (' (Афиней, ХН, 7, р. 528). Несмотря на эту путаницу (а !l-lOжет быть, блаrодаря еЙ), все древние ассирийские Ilари представ.'IЯЛИСЬ трекам сказочно боrатыми, окру- женными восточной ПЫШНОстью и Неrой, поrрязшими в :lCмных пороках, плотских утехах и т. д. Фраrмент о Нине  этот реквием по напрасно прожитой жизни  о суете сует, о внутренней опустошенности Tex кто посто- flJШО rоняется за наслаждениюш, об увлечении несу- щественным, предпочтенном rлавному  нравственно- му совершенству, В этом стихотворении даже сам ритм с ero нарочитой изысканностью, .J.остиrаемой мноrочис- ленны:\-ш распущения:\-IИ, должен бы.Т[ передать изнежен- IЮСТЬ царя. Но Послушаем Феникеа: Как,я с.1ышал, некоrда на зеМ.'!е жил человек ПО Иlени НИН, ассириец, у KOToporo бы.'IО ue.'Ioe море злата, Да и всето остальноrо  rораздо бо.lьше, чем песка в Каспии. За звездами он не наб.1юдал, а еС,lИ и Сlотрел на них, то прvсто так, 5, И У MaroB он не возжиrа.'I священноrо оrня, Как требует Toro обычай, прутьюlИ касаясь боrа 23, Он не витийствовал и не СУДИIl людей, Не умел он jIИ собрать народ, ни устроить смотр войску. Но зато умел всласт!j, поесть, выпить, .lю6ить. 10. Все оста,lьное он сто.1КНУЛ в пропасть, Но вот умер че.10век и обратился ко всем с такнми c.'Io- ваlИ: (Там сейчас [ород Нин и rробница поет) «ПОСllушай, кто бы ты НИ бы,'I,  ассириец или мндянин, Коракс или с да.1ЬНИХ северных БО.l0Т 15. Длинново.'!осый синд 2\ вот что тебе я скажу: Я, кто неl{Qrда бы.'! живым дыханием и НОСИ.1 имя Нина, Ныне уже ничто и превратился в прах. (Мне принад.'!ежит ровно СТО.1ЬКО. сколько Съе..1, СКО.'!ько сп е.'!, сколько .'Iюби.'I...) 25, 20. А мои боrатства терзают нахлынувшие отовсюду враrи, Словно вакханки, рвущие на части живоrо козленка. 23 Имеется в виду oroHb, Персы и родственные им народы по- К.l0IlЯЛИСЬ orHlO, См, Страбон, 15, 3, 15, р, 733: «На жертвеннике маrи поддерживают неуrасимый oroHb... Маrи,.. произносят заклина- IIНЯ, держа перед orHeM связку прутьев». . 24 Кораксы принад.'!ежа.1И к П,lеlени KO.'IXOB, синды  скифское П,lемя, Северные БО.10та  возМожно Азовское Iope. Ср, Апо.'IЛОНИЙ Родосский, IV, 322 (и схолии); П л и н и й. Естественная история, \'1, 5, 15; Стефан Византийский, под ел. L\'бо( и rеСIIХИЙ (Lvбl\:). 25 Ср. эпитафию Сарданz.пала, ВОЗIОЖНО, интерполяция, перво. начально написанная на ПОЛЯХ (rерхард). 21 
(Я же, уходя в Аид, не взял с собой ни золота, Ни коня, ни серебряной колесницы, 11 хотя носи.'! митру, теперь ,1ежу здесь .1IfШЬ КУIJКОЙ праха) 2G. К этим стихам ПРИ:'.lыкает еще один наОlеш.'IИВЫЙ отрывок, живо дорисовывающий образ женственноrо прожиrате.'IЯ жизни Нина, в котором ирония достиrает- ('Я сравнением преД:'.lеТОВ пира и косметики с боевыми доспехами и аксессуарами: Для Нина бочка для купания  меч ero, а кубок  копье, Кудрей копна  .1YK со стре.lаlИ, вместо BparoB  чаши, А неразбавленное вино  кони rорячие, вместо боевоrо клича  «Окропите меня духами!» 27, Стихи, понача.'IУ эпически повествующие о царе, кото- рый прожиrа.'I жизнь и пренебреrа.l всеми своими обя занностями  жреца, полководца, судьи, оканчиваются СИ.1ЬНЫМ аККОРДО:'.l, созвучным :l-1НоrОЧИс.'IенНЫМ киниче- ским «СошеСТВИЯ:Vl в Аид», rде все люд-И равны  и :1-10- учий царь, и нищий Ир, rде происходит полная Пере- оценка ценностей и обнаруживается истинная сущность че.'IOвека, Некоrда живая душа (nvt::3!1 a ), 28 здесь, в царстве теней,ТОЛЬКО rорсточка ПI'аха (yij, апоМ\; пелл.), а боrатства, от которых .'Iюди приходят В неистов- ство, словно вакханки, остаются на зе:нле, принося ОДНИ несчастья. Эти стихи, поначалу спокойно повествующие, заканчиваются rрозныl\! предупреждением, напоминаю щИМ ПРИТЧУ, хрию. Урок, который ДО.'lжен извлечь из нее читате.1Ь, внутренне ПО.'Iемизирует с моралью попу- лярной эпитафии Сарданапа.'IУ (пока жив, нас.'1аждайся, ешь, пей, заНИ:'vlайся любовью, все равно умрем, а там  26 r. [ерхард сопоставляет с этим стихотворением кинизирую- щие ямбы З.'!ЛИНИСТlfческоrо времени (rде на ряду с темой ubi sunt, qui апtе поs УПО!rlИнаются .шдийский царь Крез и персидский царь Ксеркс), процитированные Псевдоплутархом в «:тешите.'!ьноir речи к АПОЛ,10НИЮ», ]5. 110 DE: r.:te пышность древняя и [де ве.lИКИЙ царь ИЗ Лидии, [де Ксеркс, который обузда,l .У rел.'lеспонта шею непокорную? В Аиде все цари и в Лету канули. См. О. G е r с h а r d, Еiп hеllепistisсhеr JашЬоs. «\Viспсr Studiеп». 1916, Bd. 38, Нf, 1, S. 35, 27 Фраrмент 4. Ди.'!ь. АфинеЙ, Х, 421d. 28 «Num сопfеrri potest Хепорhапis et Epicharmi :nveuf.La?» (Е, Diehl). 22 
lIустота) в духе Кратета  все, что ценил Сарданапа,lJ, :LЛЯ киника  .1ИШЬ «дым». Стихи Феникса заставляют 11l'.loBeKa, пока еще есть время, задуматься над CMЫC .110:1-1 жизни. В них Нин, как и Сарданапа.1, выступает В рОЛИ отрицате.1Ы-lOrо rероя, демонстрируя людям, как 11l' надо жить. Труднее наЙти следы киническоrо В,IJИЯНИЯ в друrО:l-1 IIJBeCTHOM стихотворении Феникеа «Песнь вороны» (xopWVLO}ta)29, написанном в фольк.тlOрном духе. В дни весе.1ЫХ весенних праздников по деревенским у.1ИЦa:l-l бродили rруппы взрослых и детеЙ (коронйстов) с py [!ОЙ вороной (xopw'V'll) в руках, стуча.1ИСЬ в дверн до- МОВ и проси.1И хозяев подарить что-нибудь вороне. Этот старинный обычай известен мноrим нарОДа:\-1 и напоми- нает С.1авянскиеколядки 30. Трудность здесь СОСТОит в 1'0:1-1, что коронисты, как :'tlbI ув, ИДИ:l-1 же.'lают .1ЮДЮ'I, к которым они обращаются, блаrа, с точки зрения кини- ков, пустяковые, нестоящие  боrатоrо и знатноrо же- ниха девушке, мноrОЧИС.'lенных внуков  ее отцу и ма- тери, добрую невесту брату, достаток в доме и т. п. Эта отмечае'lая всеми исследовате.1ЮШ апория решает ся только одним обраЗО:'t1  стихотворение свидете.1Ь- ствует против кинизма Феникеа. Так .1И это? Действи- тельно, не всякиЙ поэт, обратившиЙся к Фо.1ьк.IJОРУ и на- 29 Фрr. 2 д, Афиней, УIII, 359е. Да.1ее (360в) АфинеЙ расска- зывает: «ЛЮДИ, собирающие подаяние для вороны, называдись ко- ронистами, как rоворит Памфид Александрийский в TpaKT1jTe «Об именах», а песни, которые они ле.1И, называются «КОрОНИОIЫ» (ХОрШVI<J!lа), как сообщает Аrнокл РодосскиЙ... У жите.1ей Родоса существует друrоЙ способ собирать 1И.lОСТЫНIO, называемыЙ хеЛlбоvlеlV (петь .1асточку) ». Об этом сообщает Феоrнид во второй книrе «Родосских праздников». Он пишет следующее: «Существуе1 обычай собирать МИ.10СТЫНЮ, который родосцы называют хеJ,lбоviеIV. Эти сборы происходят в месяце БОЭДРОIIIl{ (сентпбрь  октябрь). Это слово произош.lО от обычая петь такоЙ припев: «Прилетела, ПРИ.1ете.lа .1асточка (хел.I6<:)\') и принесла с собой прекрасную поrо, I1.у, прекрасиое вреIЯ [ода, У нее белая [рудка и черная спинка. Эй, тащи сюда сушеные фрукты из полноЙ кладовоЙ, чашу вина и [О,10ВКУ сыра. Не откажется ласточка ни от пироrа из пшеницы, ни от х.1еба из бобов. Нам уйти И.1И СЮIИi\l взять?.. Мы не старики, а дети», зо См. в словаре Да.1Я: КО.lедование  «обряд хождения по до- мам в Рождество и НовыЙ rод с поздравлениями, песнями... Д.1Я сбора денеr и пищи...». Коледоватr>  ходить о святках с песнюlИ, собирая подачки». (В. И. Д а л ь, Толковый с.'IOварь живоrо ве.1ИКО- PyccKoro языка, т. П. М., rис, 1955, стр. 136). 23 
писавший сочувственные стихи о бедняках, киник. Но что мешало киническому поэту, создавая бесхитростную Пе сенку ,побирушек, наполнить ее поже.'lаниюш, которые. наверняка найдут отклик у бо.'lbшинства .1Jюдей? Нужны .1JИ БЫ.1JИ В ЭТОМ случае .1Jозунrи в духе киничес!{оrо аске- тиюra? В «Коронисме» нет ничеrо специфически кини ческоrо (repxapA впадает здесь в преувеJIИчение, срав- нивая коронистов с Кратетом), но нет также ничеrо та- Koro, что прямо rоворило бы против КИНИНlа ero aB тора, который Mor иметь в виду бродячий образ жизни !>1ноrих 'киников. Эта песенка  стилизация в нарОДНО!>1 духе, rде не следует искать изложения кинических прин- ципов. Такой подход БЫ.1J бы СЛИШКО:Уl ПрЮlOлинеен. Ведь и песенка трубочистов не обязатеJIЬНО включает в t'.ебя все требования профсоюза этих уважае:УIЫХ труже- ников. О чем же поется в «Коронисме»? Лди добрые, подайте вороне, дитятке аПО,lЛОНОВОЙ, rOpCTb ячменя И,lИ миску пшеницы, Хлебушка кусочек и,1И просто rрошик  кто чеrо хочет, Подайте, ,1ЮДИ добрые, вороне чеrо-нибудь 5. ИЗ Toro, что у каждоrо под рукой. Она и [орстку СО.1И Возьмет. ВОрОНа очень CO.lfb .1Jюбит, Кто даст сеrодня СО.1И [орсть, тот завтра кусок отломит сот Iедовых. ПОС,lушай, lа.1ЬЧИК, отвори нам дверь!  Вот Плутос нас уже услыша,l, и девушка несет вороне смокв [руду, 10, О, боrи, дайте ей всяких б.'!аr вдосталь. Пошлите, боrи, ей боrатоrо и знатноrо Iужа, И пусть старик-отец понянчит на руках внука, А мать ПО.'!ожит на колени внучку, (. , . .. .) Жена пусть отпрысков растит Д.1я братьев. 15. А я, куда бы Iеия ии понес.'!И ноrи, Все r.'lЯЖУ неотрывно на Муз и песенки свои пою у дверей. И желаю добра всем, кто дает, да и тому. кто не дает 31. . . . . . .. ...... Люди добрые, подайте, чем боrат ваш дом, И ты, ХОЗЯИН, и ты, lо.1Jодая хозяйка, давай, не жалей. 20, Таков уж обычай  дать, коrда ворона просит. Вот какая у меня песенка. Подай же чеrо-нибудь, Ну, вот довольно, хватит! Зl Стих испорчен, приходится переводить по СМЫСЛУ. Далее .1а- куна. АфинеЙ, VIII, 359е. «В конце «Ямбов» ФеIlИКС rоворит: ...». Да.'lее с.'!едуют стихи 1821. 24 
Эти простые, ':\-шлые и троrательные стихи, конечно, lIичеrо не дают для пополнения наших знаний о систе- че кинической фИJ1ОСОфИИ, но они вносят новые штрихи в картину кинической и кинизирующеЙ литературы, ro- DОрЯТ о серьезном интересе поэтов этой школы к жизни простоrо народа, к народНЫМ обычаЮl, обряда:\-I, к на- родной песне, из которой они 'постоянно черпа.1И образы 11 специфические ,прие:\-Iы фоль'Клорной поэтики. Следующий отрывок, также сохраненный АфинееI, дает прекрасный пример кипической характеристики скупца: 32 И из разбитой чаши КИС.1ЬШ вином Он совершает возлияние, держа ее в скрюченных па.'!ьцах, Дрожа, как беззубый старик зз при порывах ceBepHoro ветра, Эти ве;'школе-пные по своей выразитеJ1ЬНОСТИ, емко- сти и реализму, НaJIIоминающе;..'IУ мелкую Э.'!.тшнистиче- скую пластику, три строчки, достойные бо.'!ьшоrо поэта, Нокс даже не считает ВОЗl\-IOЖНЬНI, вопреки свидете.'!ЬСТ ву Афинея, отнести к произведениям Феникеа и припи- сывает их rиппонакту 34, Правда, rиперкритику Нокса никто из ИСС.lедовзте.'!ей всерьез не принимает, У нас нет основания считать Феникеа посредственностью, про- сто :vlbl ма.'!О знаем этоrо 'поэта. Что же 'касается приве- денноrо отрывка, то в не:\-! примечатеJlен не только об- раз С'кряrи, но и та жа:IКая и безрадостная старость, rорше которой в жизни, по сдовам Диоrена, ничеrо нет (Диоr. Лаэрт. Уl, 51). Еще один коротеНЬКИЙ фраrмент связан с популяр- ным у rpeKoB образом одноrо из «семи мудрецов», древ- нейшим ИОНИЙСКЮI фИ.l0СОфОМ Фалесом 1\1.илетским, ко- TOpO:\-IУ, по ,преданию, как самому MYAPOl\'IY БЫ J l вручен треножник, найденный rраждана;о..ш Милета в море (Ди- or. Лаэрт. 1, 28 С.'!,). ПО друrому варианту .'Iетенды, не- кий аркадец Бафикл остаВИ.l ценный кубок и завещал (;ыну отдать ero тому из мудрецов,КТО 60.'!ьше всех при- З2 Фрr. 6 Д. Афиней, XI, 91, 495 d е; ср. G. G е r h а r d, Ор, cit., S. 198. ЗЗ Почему [ерхарду (Ук. соч,. стр. 201) не нравится рукописное V(iJM G (беззубый старик), а он предпочитает название растения (на- приыер, A(j)tOG)? Ведь весь етрой отрывка roворит в пользу приня- Toro чтения (ер. скрюченные ревматические пальцы  X(iJ',O'(UL баХtUАОLЩ) . . 34 А. D. К n ох. Ор. сН., р. 52, [т. 76+. 25 
несет ЛЮДЯМ пользы (боvаL 'tWV О'О<рш" оvч'lО''t!.!». Ку- бок бы.'I вручен Фалесу, но тот, считая себя недостой, ным, передал ero друrЮ1У. Так путешествовал почетный дар от одното мудреца к друтому и сНОВа вернулся к Фа.'lесу, который ПОСВЯТИ.'I ero Апо.rIЛОНУ. Из этих двух версий Каллимах (фрr. 191, 52 с, ОХ. Рар. УII, 31) i\ Фен икс (фрr. 5 д, Афиней, Хl, 91, 495 de) выбра.1И По- следнюю и созда.1И на ее основе холиямбические сти- хи. Д.IJЯ кубка (<рLcZлч) Феникс, как и rиппонакт, выби. рает С.10ВО nEA.A.t<;;35. ElctA.'ij<;; yip, OO''tL<;; iO''tsprov GV+,LO''to; nоА.лоv :iv1'tpw;trov xa 'twv 'to't', ш<;; A.€youO'L, ЕШ" ilрюто<;;, E.O:E nЕА.л{бct Xp'\;O'ijv (<<Фалес, КОТорЫЙ б,lаrО.<1аря СВОIIМ знаниям звезд бы.'! самым полез- НЫМ Д.'1я ,1юдей 11, как rоворят, HalНoro превосходил всех своих со- вреlенНИКОВ, ПО.1УЧИ.l ЗО.l0ТОЙ кубою». Доrадки остаются доrадками, IIО и эти стихи Mor.1H служить кинической пропаrанде, моrли состав.'lЯТЬ часть морализующей поэтической диатрибы, rAe обычным БЫ.1 TaKoro рода исторический при,мер или прИтча (тем бо- дее, что тема «семи мудрецов» была раСХОЖей в киниче- ской практике). Поэт противопоставляет современному ему обществу, rne цаРИ.1J дух наживы, Стяжательстпа, rрубоrо утилитаризма, Ч'еловека беСКОРыстноrо и с){ром- Horo, УВ.'Iеченноrо СВОИ .\1 делом (пусть оно и не одобря- лось 'киниками), Сl Рёмящеrося быть Полезным не себе, а людям. Фадее здесь представлен как дучший (!iptO'TO<;;) из идеадизируемоrо ПРОШJ10rо и поставлен в пример ис- порченности HOBoro ПОКО.'Iения, Там, rде Феникс видел образец высокой HpaBCTBeIlIIOcTII, КаЛ.1ИI\'Iах  .'Iишь ма- териа.1 Д.'IЯ демонстрации своей учености. Решительный и склонный к фантазиям Нокс, отобрав у Феникеа фраrмент «О скупце» и приписав ero rиппо- накту, ОТНЮ.lает, в свою очередь, у 'последнerо друrой фраrмент об обжоре, снача.'lа сожравшем свое состоя- ние, а ПОТО'.-1 превратившемся в раба (Hipp, fr. 39 D. Афиней, УII, 304 Ь), и отдает ero Фениксу, считая дан- ный отрывок уж СJIИШКОМ '.-lОралистическИtч Д.'Iя rиппо- накта (А. Кпох, Ор, cit" р. 262), Но в даННО'.-1 случае 35 В.1НЯf!Ие rиппонакта ззмеТIIO в лексике и ф[Jззео.'!оrИII Феник- са. Су., например.  P.h. ,ir. ,1.2. Hipp. fr. 58 (A.:iхщ; п1OP(JJV); Ph, fr 2,1.:JHipp. fr. 13 (o'J уар ,/)..').,а Х'I']Р'JЙЙW); Pll. ir. 14Нipp. fr. 3 (х6раха); Ph. fr. 2, 15Hipp. ir. 68А СZLvб6\;). 26 
1\111IИческой моралью и не ,пахнет. Не ВЫ,1,ерживает кри- ТIIКИ и соображение .1ексическоrо П.'lана (Нокс считает, '1'1'0 С.аово рuбчv характерно ,1,ля поздней ХО.JIИямбиче- еl\ОЙ поэзии, но оно встречается не ТО.аько в УПОМЯНУТОi, 110 11 В НОВО:>'1 паПИРУСНО:-'-1 фраr:>'lенте rиппонакта. См. Рар, Ох, XVIl1, nr. 2174-fr. lХ, 11, О.). Однако сама по ('(бе эта попытка показате.1ьна, ибо свидетельствует о С,1,инстве и преемствеНIIОСТИ .'Iинии: rиппонакт  ки- ники 36. В эпоху Э.1.1инизма кинические идеи упа.1И на бла- r'одарную почву, чем и объясняется их популярность. На массу оказыва.!1O влияние не эсотерическое учение киников, теоретические пробде:-.-rы .1J0rики и онтолоrип, llо;'rновавшие Антисфена, но лозунrи их ПОПУ.1ЯРНОЙ мо- ралистичес'Кой пропаrапды, несколько поубавившей свой чуть фанатичныЙ тон. Умеренный кинизм дает себя от- чет.'lИВО почувствовать в творчестве Феникеа от .'IerKOrO размера ero общедоступных стихов до нападок на б.lа- rО,1,енствующих собственников, не знающих, как пра- вильно использовать свои боrатства, Подобная критика идеолоrии и психолоrии верхов, потребите.1ЬСКОЙ мора- .1И, неПриятие ,1,ействительности содержится также в сти хах друrих холиямбических поэтов, современников Фе- Hv.Kca, чьи имена не сохрани.'lИСЬ. Должно быть, некиЙ составите.'IЬ популярно-!\юра.'lистической анtо.'lОИИ (Florilegium morale) соединил в одном папирусе ряд ХОЛИЮlбов CXO,1,HOrO кинико-стоическоrо СО,1,ержания. К '«HOBbI:>.l» ямбам Феникеа примыкают два друrих дo вольно плохо сохраНИВillИХСЯ отрывка ХОЛИЯ:-'-Iбов из rеЙ- дельберrскоrо папируса, опуб.'Iикованноrо [epxapдo. ПервыЙ отрывок, предшествующий в рукописи «Я:vrбам» Феникеа, направлен против стяжательства, сребролю- бия  'Хата: аiаХСЮ'Х8рбвiаъ, второЙ (в очень П.'Iохо:vr со- стоянии) нападает, вероятно, на распутников и педе- растов, вызывавших всеrда rHeBHOe осуждение киников. З6 НОКС почти безоrоворочно приписывает Фениксу и аноним- ный холиямбический фраrмент из Страсбурrcкоrо папируса, содер- жащеrо, по ero мнению, остатки Iора.'!истической аНТО.10rии Керки- да (:"'к. соч., стр, 253), Этот фраПfент представляет собой часть эпитафии HeKoeIY поэту Линкею, по пово;\у смерти KOToporo ее автор предается скорби, О сходстве с Фениксом rоворит ТО.1Ько общ- ность раЮlера и хронолоrическая близость. rипотеза Нокса совер' шенно недоказуема. 27 
B:I>leCTe с указанными rейдельберrскими фраrмента- ми [ерхард опубликовал также ДВе колонки из Лондон- CKoro папируса 111 в. н. э. (Рар. Lond. 155 \'erso-Pap. Mus. Brit. 155 v. ed. Н. 1.. Мilпе. Catalogue of the literat. Рар. in Brit. Mus. 1927, р. 40). Ero допо;'шяет идентич- ный по содержанию Papyrus Bodl. ms, gr. class f., 1 (р), относящийся ко II- в. до Н, э. Эти аНОНЮ1Ные папи- русные отрывки также посвящены сж.tахсюxSрБВLct и написаны прекрасными холиямба'vШ на ионическом диа- лекте, близком к аттической КОЙНе, Нокс 37 и Пауэлл 38 без достаточных на то оснований относят эти фраrменты к Керкиду или ero подражате- лям (Cercidea). Э. Ди.'lb объединил все указанные OT рывки в одну сатирическую поэму (из 106 стихов) под. названием «Против стяжате.'lbства» (Xct't'l1 сж.lахрохербе- lщ;) 39. Со вре'vlени [ерхарда текс'т блаrО.'lаря усилиям разных ученых значительно ПРОЯСIIИЛСЯ. Ниже следует перевод Bcero более или менее читаемоrо текста. Само собой разумеется, что переводчику приходится проди- раться сквозь джунrли лакун и конъектур, большая часть которых принадлежит Ноксу (хотя они Нередко весьма rипотетичны, Но, в обще:"'I, дают приеrvшемый смысл). В некоторых случаях в си.'!у необходюlОСТИ вме- сто перевода приходится довольствоваться вО.'lbной пе- редачей общей идеи. ФраrYlент 1. (Рар. Lond. 155 \'.), Начало отсутствует, левая часть КОJl0НКИ испорчена. '" Нет иикоrо, кто, изучая повадки наших Современников, не взr.'!яну.'! бы на пих без IIРОК,lЯТИЙ и ненависти Я расскажу тебе о них, Парн, со всеЙ прямотой, Поско.1ЬКУ поэзия не напрасно должна коснуться ТВОIIХ ушей. Я покажу тебе, Парн, что .'1юдей покину.'! Стыд, и они, как rарпии с крючковатыми па.1ьцаМII, rOTOBbl из каждоrо каIНЯ выдавить прибыль. З7 А, D, К по Х. Ор. сН., р. 228; ср, А. D. К п о х, The first Greek Апthоl0gist. Cambridge, 1923. Автор считает, что в середине ПI в. до н. э. Керкид из Меrа,'10ПОЛЯ состаВИ,l первую в анти'lНОСТИ анто- .'!оrию мора.'1изирующей поэзии, куда вошли сочинения caMoro Kep кида. Феникса и подражавших им хо.'!иямбических поэтов, Аноним ные стихи критико-мора.'!ИСТИ'Iескоrо содержания, сохранившиеся в ряде названных выше папирусов (rейде,lьберrскии, ЛОНДОНСКИII, Страсбурrский и др.), приписываются Керки,'lУ. Это пре,'lпо.10жеfше также недоказ\'с)!о, З8 J, U. Р о w е 11. Ор. сН., р. 213 sq, 39 Е. D i е h 1. Anthologia lyrica Graeca, fasc. 3, р. 131 f. 28 
10. Каждый ищет, [де бы JlОl'раби'l'Ь, И бросаеТС5I стре1rлав в воду и П,lывеr К своей добыче, способный утопить На своем пути друrа, брата, жену, Лишь бы спасти свою трижды жалкую шкуру. Д.'!Я этих людей нет ничеrо святоrо  Они [отовы превратить море в сушу, а СУШУ  В !('P('. Все они всеrда и везде поучают: «Наживайся, приятель, и летом, и зшlOЙ, Везде ищи ТО.1ЬКО выrоду, никоrо и ничеrо H стыдись. Пусть все бранят теб!!. Тебе-то чтоl 20. Протяrивай свою руку туда, [де м,)жно что-нибудь хапнуть, rде же надо дать, .'!учше б совсем .1ИШНТЬСЯ руки» 40. ,\'1ноrие скажут: «Поздравь себ;:. ЕС.1И ты хоть че:>l-нибудь боrат, Тотда BOKpyr тебя друзья, Боrатоrо тебя и бош полюбят. Ес.1И же ты беден, то и мать-родите.1ьница возненавидит теби. Нищий, не будешь нужен и своим родственникам». Потому-то, друr мой, я ПРОК.1инаю Нынешнюю жизнь и всех людей, Которые так живут, ненавижу и еще больше буду ненавидеть, 30. Потому что они, ЭТИ .'1юди, перевернули нашу жизнь. Ведь некоrда священная и еще до сих пор почитаемая Справед,1ИВОСТЬ уш.lа н НlIкоrда БО.1ьше не вернется. Процветает неверие, а вера поюшу.'!а ЗБIЛЮ. Бесстыдство cTa,lo СИ.'!ьнее Зевса. Святость клятв умер.1а, и боrи терпят все это. Низость буйствует повсюду среди людей, Которые соленой слюной П,lЮЮТ на блаrородство. Никто не ВОЗЬ,lет в супруrи даже repy, Будь она иища!!.., 40, Скорее введут в дом женой ПОС,lеднюю .'Iидийскую ш.1ЮХУ, Лишь бы она прннес.1а с собой деньrи.., Да.1ьнейшая часть фраr:l-lента (ст. 4266) не под- д.ается перевод.у, так как здесь сохрани.'lИСЬ лишь от- дельные буквы и обрывки слов. Да.'lее СJ1едует OTPbIBOI{ из Papyrus Heidelbergensis, 310 (соl. П) ,который я пе- ревожу в некоторых случаях Дос.'lовно, в друrих  по СМЫС.1У уцелевших слов. 67. Ведь они тащат, откуда только MorYT, И нет для них ни б.'1изкоrо, ни да.'1ьнеrо. Оии предпочтут rОЛОДi1ТЬ, только бы иметь побольше, 70. Закон их не страшит, они забы.'1И о боrине справедливости Дике и потешаются над нею, Я же поражаюсь: как люди MorYT жить Среди таких зверей, коrда жить среди них невозможно. Никто никому не верит, KpyroM TO.lbKO лесть и медоточивые речи (?). К.1ЯНУСЬ боrюlИ, !! знаю только одну правду: 40 Вторая КО.10нка. С этоrо места текст в .'Iучше1 состоянии. 29 
Не быть рабом удовольствий и же,'УДК!J, А довольствоваться лишь неоБХОДИ)IЫI. 80. Все же стараются урвать себе побольше, С.lО!}[!О увидели, так сказать, С,lадкий пироr. Что TO:I!<Y наби!}ать себе брюхо? То, что IСlадешь себе в рот, остается Ta1 . ТО.lЬКО иа IJреIЯ еды. CKO.'lbKO ни ешь, Все отиравляется в живую пучину. Ешь поэтому СТО.'!ько, CKOJ1bKO я, И не бо.lьше, Иначе запутаешься, как птица в силках... Я же, Парн, не стреМ.1ЮСЬ ко всем таКИ)1 УДОВО.1ЬСТВИЯI, А держу себя, как коня, в узде и, 90. 'меряя призывы своето же.lудка, Приучаюсь к CKpOMHOIY образу жизни. Коrда я бьшаю вынужден сделать себе приятное, Это достаВ.lяет мне страдание, ибо кусочек со.1и Д.'!я Iеня уже удово.'!ьствие. Мне ничто не достаВ.lяет Большей радости, чем сде:Jать что-нибудь ПО.1езное и Справедшшое, а мноrие люди иаЖIШ"ЮТСЯ Самыми ПОЗОРНЫ)I[[ путями, потеря!} с rbI;:J. и совесть. . ... 100. Вець есть. есть же такое божество, которое Наблюдает за всем этим и не допустит, чтобы Без кониа оскорб.1Я.1ИСЬ божеские законы, И аждому назначит зас.1уженную им участь. Итак, Парн, я предпочита.1 бы 1j)leTb тольке Самое необходимое и считаться честным че.lовеко], А ие зарабатывать кучу денет, чтобы )IOИ враrи 105. Моr'.1И однажды сказать: «rруз СО.1И веРНУ.1СЯ туда, откуда прише.l». Итак, r.'1авная Te:>t1a этой rневной пуб.'1ицистической тирады  охватившая всех жажда стяжательства, по- rоня за наживой, черная власть денеr. Эта Te:>t1a пере кликается с осуждением боrатства в I«Я мбах» Феник- са, ТО.1ЬКО здесь она выражена еще решите.'1ьнее, с еще большей эюциональноЙ силой, Автор (ll.7IИ авторы) са- тиры хси'а cttcrХРОХЕр<JЕtщ; полны rоречи и rHeBa, они бичуют стяжате.'1ей, rOToBbIX корысти ради на любое преступление, для которых нет ничеrо святоrо, кроме призыва «Обоrащайся!». Омерзительное общество, rде сила денеr значит больше, чем дружба и родство. И:>t1ен НО таких .lюдей. которые хуже зверей, ненавидит поэт, а не все человечество, иначе не было бы C!\'lbIc.'1a ero пе- ревоспитывать. И нечеrо делать ero мизантропом, как этоrо хочет [ерхард. Образ мизантропа, популярный у эллинистических киников, служил И'<l Д.1Я целей критики действительности и должен был вызвать неrодование, неДОВО.1ЬСТВО, ТО.'1кнуть на активную борьбу со 3.'10:1-1, а 30 
I\()nce Не !юсПитывать че.l0веконенавистников. Далее По- '.н скупо, но достаточно впечатляюще рисует картину :o.lOpa.lbIIOro раз.'IожеIIИЯ имущих K.fJaCCOB и удивляется, как lОЖIIО жить среди этих зверей (е" {}ЧР(ОLСНV). Он надеется на справедливость божества, которое воздаст им по заслуrам, и на то, что наступит час расплаты. В конце IfIОЭТ приводит в при мер свою СКРОlНую жизнь И советует обуздывать непоrерные желания. Поэт-мора- JIИСТ не хочет vчаствовать во всеобщей охоте за нажи- вой, <[олла лрстстеtV, и предпочитает довольствоваться самым неоБХОДИШI, проповедуя принцип rордой КИЮI ческой независимости, автар'кии (()'\)I,оij..tЧV Et'VctL 'tip- x85v't' E.f-Lct1УСф). Вся эта страстная диатриба против боrатства, обращенная к некоему любителю поэзии Парну, дидактична и завершается в духе XUVLXG 1:pb ло\; пословицей, подчеркивающеЙ бесце.1ЬНОСТЬ на коп- .'Iения: «Вернулась соль туда, откуда ПРИШ.lа» (:1.л.wv БS !рОр'ТО;; ev{}EV т,л.(tеv Е.,\-.,з.' l):(tev), т. е.корабль, с таким трудом наrружеШIЫЙ солью, во время бури идет на дно CO.'IeHOrO моря вместе со своим rрузом. Критическое содержание холиямбов против сребро- любия указывает их истинных вдохновите.lей  недо- вольные и неимущие народные низы. Их непосредствен- ный автор  поэт, попавший под влияние киническоrо учения, поэтому в них встречаются типично кинические 'tiЩОL, идеи, термины, образы  автаркия (ст. 81 и 103), свобода речи, откровенность (лctррчст[ 'fJ БS... ЛllСТ'fJ  ст, 3), сравнение пор очных боrачей с животны- ми, rиперболизация (прибыль, выжимаеrая из ка;.,шей; бедноrо ненавидит даже laTb; никто не женился бы и на [ере, будь она нищей и др.), сентенции, тотовые стать 'КРЫ.lатьнlИ с.'Iовюш (хербctLV', €'tctipE, XctL tlipo1J\; xcti ')(.eLj..tw'VO\; СТ. 17, лолл.а CТct1JT6v <icт<[:i01J, ЕЛV €')(.чt 'tL' л:ivТctO'ОL !p/,CI)V лл.Рll СТ. 2223, ЛЛОU'tоiiv'tct "ар СТЕ ')(.oi -(teo !рtЛСТО'\;СТL  ст, 24 и др.), проповедь скроыной жизни (Е'tiлеLа  ст. 91), при которой и Содь счит'ает- ся лакомством (ст. 93), ра'Dнодушие J{ УДОВОЛЬСl'Jшяr и т. п. Но здесь нет демонстративной кинической rрубости, пародии, ШУТОRства, rpoTecKa, иrры слов, смелых иеО.1JО- rизмов и т. П. «Против стяжате.1Jьства»  суровая, чуж- дая риторикеrневная ПрОПоведь, разящая боrачей. Поэт верит в силу cBoero CJIOBa (ст. 4) и выступает в роли об- личите.1Я, ПОЭТО;\lУ СТЛО1Jбctо'V здесь преоб.lадает над 31 
"eotov. Ста.10 оыть, киническая :Пlтература знаJIа и такую форму выражения. Высокому нравственному па- фосу соответствуют uбращение I{ боrИlIе справед.'IИВОСТИ и упошнание о ,карающе:\-I божестве. КонеЧНQ, это не aH тропоморфные боrи древности, а .1ИШЬ способ HarHeTe- ния ощущения высокой мора.'IЬНОЙ ответственности чело- века. Зная ПСИХО.'lоrию массы, поэт тотов воздействовать Н2 нее и «страхом божьим». Киники различных напраВJIе- нии и оттенков в своих этико-дидактических и ПОЛИТlJчес- ких ц.елях часто использовали весь образно-художествен- ный apceHa.fJ rреческой мифолоrии и ре.1иrии. Призывы к 'боrам типа O'uv '6-еоО:(; еlлеLV (ст, 77) rоворят о ре.1И- rиозности IПОЭl1а ровно СТО..1ЬКО же, ,как наше «ей боrу». Однако эти упоминания боrов очень Оlущают некоторых исследО!Вателеи (Ba.1JleTTa, например), так как они, эти упоминания, трудно соr.'1асуются с атеизмом киников. Но реальная ,поэтическая практика оказывается боrаче и сложнее наших априорных представлений, ЧТО же Ka сает-сясетований на распространение неверия (liшО''t'Lf)  СТ. 74), то оно может ,быть отнесено. не на ечет боrов, а JIюдей, lПереставших верить друr д'р)jrу, коварно Hapy шающих клятвы и лицемерно .тIЬСТЯЩИХ (ст. 35 и 76), на счет общеrо моральното упадка. Холиямбы Феникеа и аНОНЮIНЫХ поэтов III в. До н. Э., как мы видели, Ю.1еют MHoro общеrо  острое ощуще- ние социальной несправеДJIИВОСТИ, моралистический па- фос, пуб.'IИЦИСТИЧНОСТЬ, а,ктивный, наступательный тон, неприятие существующих общественных УС.'10ВИЙ, обост- ренное кинической пропаrандой, ИСПО.'1ьзование эстети- ческих предписаний и художественных средств кини- ков. Необходимо отметить у этих поэтов Э.1е;>'Iенты ком- промисса, ПРИНОРОВ.1ения к общепринятым hop:\-Iам и сте- реотипам, С:'.1яrчение древнеrо риrоризма, xapOlKTepHbIX для всето эюшнистическоrо кинизма. В кинической поэзии этоrо времени есть еще одно и:'r1Я, заслуживающее занять в ней одно из центра.1ЬНЫХ !\-IеСТ, хотя и здесь приходится ДОВО.1ьствоваться только фраrментами. Это новое имя свидеТeJIьствует о том, что кинизм выража.'1 думы и чаяния не только низших социальных с.10ев, НО заде.IJ также какие-то r.1убинные чувства проrрессивных .'1юдей из состояте.'IЬНЫХ клас- сов, заставив ИХ встать на сторону народа, на защиту yr, нетенных. Это вовсе не какие-нибудь ,«недовольные все"1 32 
,lс\{лассированные интеллиrенты», а крупные ilолитиче- I'I<не деятели и МЫС.1ители. В истории paHI-IеrО киниз- ма уже бы.'I такой прииер  Кратет. в эллинистиче- ('I\УЮ эпоху появляется в этом смысле еще более яркая I! ориrина.тlьная фиrура  К е р к и Д и з М е r а.'! оп 0- -ТI Я 41, .тшчность, давно известная в истории rреции, но по :lССТОИНСТВУ оцененная в ХХ в. после сенсационных На- ходок ,-ревнеrреческих рукописей в щедрых песках еrи- lIетских оазисов. Если, как мы помним, древние источ- IIIIКИ прямо не называют Феникеа и ето аноню1НЫХ пос- .1едователей киниками, то стихи Керкида, найденные в Еrипте в 1906 r. и впервые опубликованные в 1911 r. 11 восыJOМ томе Оксиринхских папирусов проф. А. Хан- том при участии У. БИ.lаювица-Л'iе.1Лендорфа (editio princeps) 42, носят неДВУСМЫс.1Jенное название «,JVie.1и Ю-l- бы киника Керкида» (Керх[ба xU'VO(; Мел.ict,...оt). Ta кая подпись стоит после 4ro фраrмента в издании Хан- та. Находка и публикация сравнительно БО.1JЬШИХ отрыв- ков «Мелиямбов» Керкида вызва.1Jа оrромный интерес историков литературы и послужи.1а началом цепной ре- акции статей и исследований о ero творчестве (на рус- ском языке ПОЯВИ.1JИСЬ .1ИШЬ две краткие информацион- ные заметки Э. В. Ди.1JЯ В журна.1Jе «rериес» В 1911 и 1913 п.). Однако материала на :\-юноrрафию явно не ,'1,0- CTaBa.1JO, создать же объемистый том о неСКОЛЬКIJХ де- сятках поэтических строчек, как это сде.1ал в свое вре- мя [ерхард в отношении Феникса и анони:\-IНЫХ холияи- бистов, над чем довольно з.10 подтрунивал Била:\-ювиц, ни у Koro бо.1Jьше не хваТИ.10 ни С:\-lелости, ни трудолю- бия. Б своей работе я, естественно, опира.'IСЯ на все ценное, достиrнутое мировой наукой. Керкид  не обычный киник, с ПОСОХО:\-1 И кото:\-1КОЙ 41 Керхiщ; 6 МВУUЛО;1;олiТfJ<;. KBpx'a<;  дорическак форма, Керх[бfJ<;  аттическо-ионическак, производное от Y.pY.o<; (<<хвос- тик»). у Диоreна Лаэртскоrо (VI, 76) он назван Меуа.t.01l:0лlт1'j<;  Кр\;.Пос.'!еднее lOжет быть ошибкой (отсюда конъектура 'Лрх;; и.1И '{<; 'Архабiа\;). Возможно также, что этим указывается на ero пребывание на Крите, тде он Mor ПОI1УЧИТЬ rражданство. У Афинея (VIII, З47d и XII, 554d) поэт назван МеуаЛ01l:0Л;ТfJ<; KBpXLii<;. 42 «The Охуrhупсhus Papyri», Part VIII, ed, А. С. Нuпt, London, 1911. Позднее текст Керкида бы.'! издан: 1. U. Р о w е 11. Соllесtапеа Alexandrina, Oxonii, 1925, р. 201 sq.; А. D. К по х. Herodes, Cercidas and the Greek Choliamblc poets. London, 1929, р. 187 sq. К работе я прив.1ек все существующие изданик, но [,1авным образом основывал- ся на пос.lеднем издании Ди.1Я (вып. З, стр. 141 сл., см. выше). 3 вопросы клаССllqескоil фllЛоnоrRИ зз 
нищеrо кочующий по ropoAaM и весям, rромящиЙ в то.'!- пе народа СlJ.lIЫIЫХ мира cero. По ОСТРОУ:VШО;'v1у замеча- нию Toro же Вила:VlOвица, он БЫ.1 похож на христианина, которыЙ ходит в церковь, но не во всем ПРИ;:l.ержи- вается христианС'коrо учения, Про Керкида я бы ска- зад иначе: в церковь он не ХОДИ.1, 110 был добрым «хри- стиаНИНО:Vl». Кер КИ;:l., как и Феникс, патриот. Так уж бывает: конкретные жизненные обстоятельства вносят поправки в доктрины, эастаВ.1ЯЯ в данный исторический момент снимать или выдвиrать вперед тот или иной в принципе правuльный лозунr. Кинический КОСМОПО.1ИТИЗМ не помешал Фениксу ОШlакивать rибель родноrо торода, как не помешал и Керкиду участвовать в восстановле- нии cBoero rорода, также разрушенноrо ;:1.0 основания захватчиками. Выступить на защиту cBoero :vrаленькоrо rосударства в условиях кровавых завоевательных по- ходов наследников Александра \акедонскоrо означало сказать сопротивление великодержавной и антинарод- ной политике ЭЛ.1инистических царей, их официальному воннствующему 'КОСМОПО.'1ИТИЮIУ. Такой патриотизм тре- бова.'l киническоЙ отваrи и свободомыс.'!ИЯ, он ста.'1 фор- мой оппозиции идеолоrии реакционной плутократии, * * * Имя Керкида, rосударственноrо деяте.'1Я и поэта, бы- .'10 известно и до знакомства с ОКСИРИНХСКИ:Vl папирусом под инвентарным номером 1082 (II в. н. э.), содержа щим «lVlелиямбы», но дело ОС.10ЖНЯ.10СЬ тем, что сущест- вовали, по крайней мере, две видные персоны с этим имене:Vl 43,которых постоянно смешивали и которые по- . тенциально моrли оказаться автора:vш названных сти- хов. Один из них, старшиЙ,  аркадскиЙ политический деятель lУ в. до н. э., среди друrих был назван Демо- сфено!\'1 в речи «О венке» предателем, отдаВШИ:V1 своих соотечественников в рабство Фи.1ИППУ МакеДОНСКQ:VlУ 4З Бы.'! еще один Керкид, упомянутый Аристотелем в сочииении «О частях животных)}, III, 10, р,. 673а17: «Коrда жрец Зевса rОП,lОС- мия умер по неизвестной причине, некоторые утверждали, что чья-то отрубленная [О,10ва неСКО.1ЬКО раз произнеС,lа: «Один Керкид вииов- ник смерти Iужа...» Все Керкиды происходили из местечка Мети д- рия, вошедшеrо в процессе сннойкизма в состав HOBoro rородз Мета- ЛОПО.1Я, OCI!OB3HHOro в 371 [. до Н. Э. 34 
(XVIII, 295, ср. По.тшбий, XVII, 14). Второй  родствен- ник первоrо, М.lадше ero лет на сто, также участвова.'1 в политической жизни Арка.дии, БЫ.'I законодате.r:Iем, BO еначальником, поэтом, философом, Блаrодаря назван- НЬJ:l.l в папирусных отрывках ИNlенам уже проф. Хант сде.r:Iал правильный вывод, что наш -поэт  это второй, М.'Iадший Керкид 44. Что же известно об этом втором Керкиде? Есть ряд древних свидетельств, проливающих свет на жизнь и творчество ,поэта, оказавшеrося в самой' rуще напряжен- ных военно-политических и K.'IaCCOBblx битв второй по- ловины III в. до н. э, В центре материковой rреции. Прежде Bcero два пассажа из «Всеобщей истории» По- ,'шбия, застаВ.lяющие нас окунуться в бурную обстанов- ку кризиса ПО.1ИСНОЙ системы, враждебных действий :о.-!ежду ДВУl\-IЯ rлавными соперничающими федерациями эллинистической эпохи  аrрарной Этолийской и Topro- во-ремесленной Ахейской лиrами (в последнюю входил и Аркадский союз во r.'IaBe с недавно основанны:о.-l об- ширным rорОДО;>'1 Меrа.'Iополем), в борьбу за .rеrемонию в Э.ыаде, в 'КОТОРУЮ ВКЛЮЧИ.r:Iась и Спарта. По.'Iибий зна- ko:o.-lИт нас с интриrами македонских царей, с ,претензия- ми Арата, K.'IeOMeHa, Антиrона Досона и .друrих поли- тиков на диктатуру, вводит в перипетии Клеоменовой войны, принесшей неИСЧИС.lюше беды rородам и селам (225221 rr. до н. э.). Клеомен во rлаве ар:о.-ши наем- ников и в сопровождении c.тIaBbl рефОР-Iатора и защит- ника бедноrо .'Iюда одержива.'I победу за победой, опус- тошая ахейские rорода, причем БО.lьше друrих постра- да.'! Меrа.'!ОПО.!JЬ, родиНа Керкида, разрушенный в 226 r. 44 В одном из фраrментов Керкида (5,4 Д) упоминается имя стоика Сфера, ученика основатмей Стон Зенона и К,lеанфа (Диоr. Лаэрт. VII, 37..177; Цицерон. Туску.1аны, IV, 24.53; Плутарх, Кдео- мен, 2). Этот Сфер бы.1 BparoM меrа.'Iополийцев, настаВНИКО1 K,leo- мена и спартанских юношей (Плутарх. Клеом. II). Родился он не позднее 285 т. А. Хант указывает и друrие хронолоrические вехи: смерть Диоrена в 323 [. (фр, !, 4), УПОlИнание Зенона до 80 О.lИМ- пиады (260256) во фр. 1I, 16. Следовате.1ЬНО, жизнь Керкида при- ходится на середину III в. до н. э. Спор О двух Керкидах, продол- жавшиЙся ВП.lОТЬ до опуб.lикования Оксиринхскоrо папируса 1082, заКОНЧИ,lСЯ в пользу младшеrо, Даже rерхард еще счита.l киниче- ским поэтом старшеrо Керкида (Рhоiпiх 'оп Коlорhоп, S, 206), так как новых папирусных фраrментов не зна,l, хотя прочел о их су- ществовании в анrЮIi'Jс!{ой rазРте «ТаЙме» от 14 мая 1906 [. (стр. 208, 2). 3* 35 
j'лава Axel''!cKoro союза CTpaTer Арз.т (245213), не в со- СТОЯНИИ спраВИТЬС5I СВОИ!.IИ СИ.'Iа:\-1И с войскаыи Клеоме- на и Это.'IиЙскоrо союза, обращается за ПО:VIOщью к за- клятому Bpary эллинскоrо единства и независимости «варвару» АнтиrОIIУ ДОСОНУ, С помощью 'rlакедонских воЙск K!JeoMeH бы.!J разбит в сражении ftри Се.!Jласии (221 r.) и бежа.l в Еrипет. В Акрокоринфе и на Пелопо- нессе расположились македонские rарнизоны. Для упомянутых переrоворов с макеДОНСКЮ-l царем АнтиrОНО:l-I, ПОс.!Jе падения ряда ахеЙских rородов, Арат ПОСЫ.lает к нему двух меrа.пОПО.1ИЙСКИХ rраждан Нико- фана и КерюI,J,3 (223 r,). Вот что rОБОрИТ по этому по- воду ПолибиЙ (11, 4850): «Арат зна.!J, что меrа.!JОПО- .1ИЙЦЫ СИ.1ЬНО страдают от воЙны, ибо из-за б.I1ИЗОСТИ к Лакеде:l-IOНУ они иrр<:.1И po.'Ib передовоrо отряда, к то- му же они не получали от ахеян необходимоЙ 'ПО:l-IOЩИ,.. ...E:\-IY также было хорошо известно дружеское распо.l0- жение меrалополийцев к ДОМУ македонских цареЙ, так как сын Филиппа А:l-1Инта оказал И:l-I услуrн. Это при- водило ero к мысли, что :\-Iеrалопо.rшЙцы, теСНИ:\-lые Клео- мен ом, леrко. MorYT обратиться за защитоЙ к Антиrону и македонцам. ПОЭТО:I-IУ Арат 'под УС.l0вие:l-1 тайны открыл весь свой П.!Jан rражданам МеrаЛОПО.1Я Никофану и Кер-. киду, которые были связаны с ero отцом узами rOCTe- ПРИЮlства (:n;a'tpLXo S3'\10t )...» 1\'\еrа.10ПО.'IИЙЦЫ на. значили послами к ахеянам Никофана и Керкида с тем, чтобы оттуда они, еС.1И ахейскиЙ народ соrласится, НС- rvlедленно отправились к Антиrону, В да.!Jьнейшем, по- c.'Ie успешных переrоворов с Антиrоном, коrда царь двн- trулся на Пе.попоннес и ПРОИЗОШ.!Jа Се.масиЙская битва, I!II'IЯ Керкида вновь ВСП.lывает. Он принимал в ней уча, стие на стороне ахео-македонских войск во r.1aBe тыся- чи меrа.!Jопо.!Jийцев, вооруженных по :l-Iакедонскому об- [)азцу (ПолибиЙ, II, 65). В этих свидетельствах Керкид выступает как дипло- 'IaT и воин. В друrих источниках освещается еще одна сторона деяте.!JЬНОСТИ Керкида. Стефан Византийск'иii (s. v. Мf/уiЛfJ л6лt\;) называет ero «ЗЮlечате.!JЬНЫМ за- конодателем и abtopO:l-1 :l-lеШIЯмбов» (ipL<J't'o\; '\'o".I.O{t'tf]\; Y.Gt ,....e)"tif-L(Оv ЛОLfJ't\;). В ЭТО:l-I ОН был похож на .J.peBHero Co.'IOHa, законодате.1Я и поэта. Аркадским за конодателем называют Керкида и друrие источники (Eustath, 11. II, 494, р. 263, Phot. ЫЫ. 190, р. 151aI4). 36 
О >ПО.'1итической СУЩIIОСТИ этоrо заJ<QlIOдательства труд- 110 сказать ЧТО-.'1ибо f)пределенное, но ВПО.ll1е OCHOBaTe.'1Ь вые предпо.'10жения (Круазе) связывают ero с острой политической обстановкой в ,".'\еrалополе, С.l0жившейсн после битвы при Селласии, коrда АнтиrОIl назначил TY да своим rубернатором и законодателе!l'l перипатетика Пританида (OJ{. 217216 [.) 45. Полибий рассказывает: «Nlеrа.'10ПОЛИЙЦЫ по вине царя' КлеОlена потеря.'1И оте- чество, были разорены до основания и, нуждаясь во MHoroM, терпели во всем нужду. Мужество их не поки- дало, хотя они были .'1ишены всех средств 'к существо- ванию, как отде.'1ьные rраждане, так и [осударство в цe.'101. Все были охвачены HeДOBo.'1ЬCTBOl, везде распри и взаимное озлоб.'1ение... Больше Bcero спорили rражда- не из-за пис&ных законов Пританида, KOToporo да.'1 им в законодате"lИ Антиrон и который БЫ,l одним из самых известных представителей перипатетическоrо учения. Не взирая на такой разлад, Арату удалось, насколько можно было, Y:\-1ИрОТВОрИТЬ меrалополийцев» (у, 93). Под давлением масс македонский ставленник Пританид бы", вероятно, убран, и Арат поставил «cBoerO» че.'Iове- ка (лct't'рLх6r,; sеVЩ;) Керкида, принадлежавшеrо к ста- ринной и знатной lеrалопо.'IИЙСКОЙ фаШ.1ИИ и извест- Horo, как показывает ето творчество, свои:-,ш демократи- ческими убеждениями. То, что известно из VOfLotl-ЕО'tа Керкида, рисует ско- рее ero инте.'1.'Iектуа.'1ьныйкруrозор, чем ПО.'1итические СЮ.шатии. Вполне опреде.'1енно можно rоворить лишь о предпринятой им ШКО,lЬНОЙ реформе. Порфирий, на KO Toporo ссылается Евстафий в своих комментариях ко второй песне «И.lиады», rовори.'1, что все rеоrрафиче- ские сведения в «KaTa.1Ore кораблей» истинны и заме- чал, что не'которые деяте.'1И, как Керкид, в своих за'ко- нах обязыва.'1И учащихся знать «KaTa,10r» наизусть. (... [О'тор(;)" ха:, оП V0!10\Jr,; 't'LVSr,; eSstl-вv't'О, a.1toO'T0!1ctTiELV TOIJ лаL<')ВООf.LSVОU 't'ou 'Of.L1;POU хctтiло,\,оv, (,)1:; xa KBpx[<')a VOf.Lotl-втшv "С1) ла't'р()L). Из «Библиотеки» Фотия следу- 4б Друrая версия (Ви.'!амовиц) связывает законодатедьство' Кер- кида с Тбl временем, котда меrаЛОПО.1ийскиir тиран Лидиад добро- вольно С.10ЖИЛ с себя власть ОКО.10 235 [. (По.'Iибий, II, 44.5). Ука,' занная выше точка зрения кажется IHe бо.lее правдоподобной, так как [j[(jJlOчает в ситуацию Арата, которыЙ активно поддерживал дру- жественноrо ему Керкида. . 37 
ет, что Керкид так высоко цени.'I rш.-rера, что даже за- вещал после ero смерти положить к Hel\-!y в моrИ.1У две первые песни «Илиады» (...cт,\;v.Ip1]VaL .<т> А xl В .1](; 'IЛL:Х<Jо(; хелеuстнеv). К этим чертам, рисующим ду- ховный облик Керкида, следует iприсоеДИНllТЬ и расс,каз Элиана: «Жите.1Ь аркадскоrо roрода Nlеrа.10ПОЛЯ Кер- кид перед смертью rоворил свош.-r опечаленным ДОNlаш, ним, что охотно расстается с жизнью, надеясь встретить на том свете из философов  Пифаrора (ero почитаJIИ киники.  И. Н.), из историков rекатея, из музыкан- тов  О.1И\ШИЯ, из поэтов  [омера. Сказав это, !как передают, Керкид умер» (<<Пестрые истории», X1II, 20). Это произошло, вероятно, в конце III в. до н. Э, ' Живя в сложное время, Керкид, видно, неважно раз- бира.IJСЯ в политике, но ero симпатии всеrда были на стороне народа, и ес.::!!! он выступал ,против Клеомена как Bpara своей родины, то, судя, по ero стихам, на не- ro оказа.1И ВJ1ИЯIше революционные для CBoero вре\lени социа.IJЬНО-ЭКОНО\1Ичеокие идеи K.'IeOMeHa, С.10жившиеся под даВJIением традиционных лозунrов труд,ящихся  передел зе\I.IJИ и сеЙсахтеЙя, уничтожение долrовоrо бре- мени. Ето мировоззрение реВО.lJюционизирова.10СЬ также под воздействие\1 кинических идей. Диоrена Синопскоrо он называл «CbIHOl\-! Зевса, небесным КИНИКО\I-собакой»' (Диоr. Лаэрт. Уl, 76). Керкиду, жившему в большом и heyctpoehho:l-l [ороде с ero бедным полудеревеНС'КИ\1 на- селением, пришлась 'по вкусу киническая проповедь опрощения и похвала скромности. Близкой оказалась ему и бионо-телетовская диатриба, несущая в народ эти идеи, и кратетовская критическая си.-rшоrрафия с ее па- фосом справедливости и высокой нравственности. По- ЭТО\lу Керкид выступает не только как ПD.'1Итик и мысли- тель, но и ка!к смеJIЫЙ, социа.IJЬНО остро мыJ1ящийй xy дожни к-новатор, rрубоватый сатирик, народный трибун, полемист, реформатор стиха, * * * До обнародования Оксиринхскоrо папируса .1082 в 1911 [. творчество поэта из Меrалополя было представ- лено девятью коротенькими фраПIентами в десяток с неБОJIЬШИМ стихов, извлеченных из сочинений Диоrена 38 
Лаэртскоrо, Стобея, Афинея и некоторых друrих писа- телей 46. Были известны и названия ето стихов (<<Мели- f[:\-!бы» и «Ямбы»), а также ero кинические си\шатии. Диоrен JIаэртский приводит отрывок из «М.елиямбов», ПРОСJIавляющий Диоrена-киника (VI, 76), Афиней за- стаВJIяет участника cBoero «Пира !\'Iудрецов» язвитеJ1ЬНО- ro и Bece;'lOro кини.ка Кину.'Iка \lНоrозначительно наз- вать Керкида «свою..I» ('t'OV E!!OV МвvаЛо:JtоЛ/'t'Т)V Керх[ба.v  УIll, 347 е). Что же конкретно бы.'Io из- вестно ученым (ибо Ipирокой публике имя КеРКИ;:l.а ни- чеrо не rоворило) из ero поэтическоrо наследия ;:1.0 1911 r.? Даже самый бо.'IЬШОЙ отрывок из «'lе.lиЯ\!бов», нас- читывающий шесть строчек (не rоворя уж об оста.1Ь- ных в HecKo.'IЬKO слов), не давал оснований ;J..1IЯ расшиф- ровки ero \!етрической схе\!ы. В них можно было .лишь узнать лоrоэдическое сочетание даКТШlей и трохеев (да,кти.'Iотрохеи и.тш дактшюэпитриты). Решительное слово о метрике было сказано позже. Что касается само- ro названия МЕлlа./!ОL (из /!Е/.Щ; и ;a./!OL). то было ясно  речь шла о стихах в ме.lических (иначе  лирических) формах и сатирически насиешливых (яи- бических) по содержанию. ИХ можно было бы, с.lедо- пательно, назвать «JIирические я\!бы», Правда, совре- менно\!у читате.'IЮ в С.l0ве :«.r:шрический» С.11ЫШИТСЯ В большей степени содержательный, поэтическиi1 Э.11емент, чем версификаторский, но в отношении Керкида это бу- дет правильно, ибо и ero поэзия, как rоворят теперь, очень личностна, сильно индивидуаJ1ЫlO окрашена, и в это\! ее лиризм. Диалект отрывков, как и ;\южно было ожидать от их автора, apKa;:l.CKOrO патриота  дориче- ский (с некоторыми ИНДИВИ;:l.уаЛЬНqШИ отступлениями). Фра r м е н т 1. «Существовал также рассказ, что ДиоrеII умер, задержав ;:I.ыхание. Об этом свидете.'IЬСТ- вует Керкид из Меrа.'IОПО.'IЯ (и.тIИ с Крита) в своих «Ме.'Iиямбах»: ,.. Не такой уж, как прежде, этот ЗНЮ1енитый Синопец, Который ходил с посохом, СК.lадыва.1 ВДвое свой плащ, Жи.1 ПО;:!; открытым небом. ОН ПОДНЯ.1СЯ на небеса, кре-пко прижав зубы к зубам, Чтобы остановить дыхание. 45 См., например, издание: Т. В с r g k. Poetae Iyrici Graeci, v. II. Lipsiae, 1914, рр. 513514. 3\:1 
Этот человек бы.'! в ПО.'!ном C)Ib!c.'Ie Диоrен, Зевсом рожденный, небесный киник-собака 47. В нескольких строчках здесь и панеrирик, и вырази- тельная характеристика «rлавноrо киника»; здесь же :'tlОжно заметить специфические черты поэзии Керкида . JIюбовь к новым И сложным C.'IOBa:\J, которая так пора- зит нас в папирусных фраrментах (a.K'fpo<p6pct;;, бш- лоеltct,;о\;, а.["'ЕРL6crхщ;), ЭТИМО.l0rическая иrра сдов (SLOYEV\;==Za.VG\; V6vo\;). Керкид ПРО(!.'Iавляет добро вольную смерть Диоrена и явно хоте.'! бы увидеть на не- босводе ндвое созвездие Пса  Диоrена. Вероятно, с образом Диоrена связаны и уце.lевшие строчки в Ок- сиринхском папирусе 1082, фрr. 7 Н (фрr. 5 Д.), совпа- ;I.ающие с цитатоЙ из Кер'кида у Стобея (4, 16, 7, р. 395 Hense) : :о: L ,;6 ,;д.\; pLXVa.\; 'X.Et..(;)va.\; 'j.tva.I1GV E,\)' .oIxo\;  ухр Щ)LO'1:О;; а,ла.fiiro\;_ xa.t <pi.o;;. В них, как можно полаrать, восхва.'!яется знаменитая бочка Диоrена, сравниваемая с пающрем черепахи, кото- рыЙ всеrда при ней, Ю1И с не менее ПРОС.lJавленным три- боном, «поистине самым лучшим и дороrЮ,'I домом» фи- лософа. Фра r :\1 е н т 2. В ЭТО:\I отрывке (фрr. 7 Д. Стобей, 3, 4, 41, р, 229 Н,) Керкид с позиции киническоrо :1-10- ра.'!ИЮlа и инте.'!.'!ектуаЛИЮlа обращает СБОЙ тнев на безнравственных современников, жалких пьяниц, не- СКО.1ЬКО иронически используя для этой цели афОРИЮl знаменитоrо дорическоrо КО:\lедиоrрафа Эпихарма (фрr. 249 Kaib.) 48: 47 Фрr. 6, Д; Диоrен Лаэртский. \11, 76; ср. Псевдодиоrен. Пис. 7: 111] 2'\'LW, ю Л2тер, с'п 'X,jwv л.Z'УОI1QL xal al1пixo!1aL Tp(wva БLЛл.оuv. 48 Первая строчка в ориrина.1е предстаВ.'lяет собой только часть изречения Эпихарlа, По.1НОСТЬЮ оно Иlеет С,lедуlOЩИЙ вид: VOu\; 6p ха' vou\; ax06eL ,.Н.л.а xW<p:Z ха, .Тt:<рл.& (<<ум видит, ум слышит; все остальное [.'!УХО и с.1епо»). Эпихар:'1 был известен не. TO,lhКO как КШlедиоrраф, но и как автор популярнЬ!х афоризмов. Немало стро- чек ero КОlеДИli стали крылатЬ!IИ, Опуб.lикованный в 1906 [, так на- зываеIbIЙ HibekpapyrtlS ПТО.lеlеевскоrо времени (НI в, до н. з.) дал нема.l0 HOBoro в этом отношении, Во ВСТУП,lении к папирусу сооб- щается, что «здесь lНoro разных изречений для полезноrо употреб- ,1ения» (\\r. С r б п е r t, Die Spri.iche des Epicharm, "Hermes», 1912, Bd. 47, S. 402). Эпихарм ПРИВ.lек Керкида не только родственным eIY доризмом, но И тем, что ero мудрые и краткие rllOMb! бы.'!И ши- роко известны в народе. Любовь киников к rНОм'О.'Jоrии соответст- 40 
... Разум зрит If разум слышит... Но как MorYT увидеть н узнать Мудрость, даже стоящую РЯДОI с ними, .'Iюди, Душа которых полна rрязи И неСlЫваемыми пятнами от дешевоrо кислоrо вина?! Не исключено, что Керкид име.'l в виду каких-то опре- деленных идейных и политических BparoB, с которьвш он полемизировал, отстаивая свои позиции. Фра r :\-1 е н т 3. Один из самых видных «отцов церк- ви» rриrориЙ Назианзин (IV в. н. э.) был пок.'10ННИКОМ Керкида и даже называет ero ,«МИJrеЙшим» (<р(л..tа:to). В ЭТО:'v1 нет ничerо удивите.'1ьноrо, так как у киников и ранних христиан было немало точек соприкосновения. Высокий моральный пафос, духовность, аскетизм, слу- жение добродетели, осуждение. боrатства, прожиrания жизни, чревоуrодничества, распутства, вера в «блажен- ство нищих», в нравственные силы человека и т. П. В известноЙ мере объеДИНЯJrи неверующих киников и боrо- боязненных христиан. Не следует также забывать, что критика языческих нравов пришлась христиана:l-1 по душе. rриrорий Назианзин включил в свое собственное сти- хотворение, перефразировав и c.rro:'v1aB РИТ:'vшческий ри- сунок ориrипала, понравившиеся ему строчки Керкида (фрr. II, а, Ь. О. Greg. N azian. de virt. 595, confl. тип- di et spiritus, 96, Migne. Patr. gr. 37, 723, 656): Как и изысканные явства, (услаждающие) обжор ,( чревоуrод. ников, Так и похлебка, не зас.'Iуживающая даже Названия еды, которую бедняки черпают из одноrо котелка 49.  все отправ.'!яется в конце концов в отхожее место, Вот оиа высшая uель прожиrателей жизни (1'P1;1J'6vtoov), Так прави.'!ЬНО rОЕОрИТ об этом МИ,lейший Керкид, А ca1 он пита.'!ся просто (солью). И П.1ева.'! на все это пиршество roрькой слюной насмешки, Дополняется фраrмент следующими стихами (Greg. Naz. Migne. Patr. Gr, 37, 656): Х.1еб для Iеня  ПНроr изысканный и б.'!юдо пр";!Ное, А соль мне делает все слаДОСТИЫI, Поэтом у на боrачей плюю слюной CO.'Ieho-с.'!адостной. вов ала их эстетическим установкам. Керкид обратился к афоризмам Эпихарма еще раз во фрrм. 3 д, См. L. D е и Ь n е т, Kerkidas und Epicharrn, «Hermes», 1912, Bd. 47, S. 480. 49 Фрrм. l1а,3: ,ETO\; Е6 E'\JOt;. Ср. фрrм. 1,II: ХОLVОЩЮТt1fЮUХ- 6!f'<OL и У Афине!!: 347 е-: лер'lТО);&РООV. 4 
Конечно, трудно судить о всем стихотворении Керки да по цитате христианскоrо писате.'lЯ, тем бо:rее, что He.'lb- зя точно сказать, [де кончается цитата, а rде слова rри- rория. Тем не менее и здесь видна ero ненависть к бо- rачам, привержешIOСТЬ к бедныи ЛЮДЮl, 'К их скромно- му образу жизни, который он и ca1 разде:rЯ.l (a;r')'t6 ЕО'- [rov :iла.). Даже из жа.'lКИХ обрывков текста, как из кусочков CMa.'lbТbI, СК.'lадывается впечатляющий мозаич- ный портрет народноrо поэта, Каждая строЧ'ка и слово так и дышат ненавистью к праздНЫМ rу.'lякам, ПОК.'lон- никам «сладкой жизни» (ol Ч)1ХрUiv'tе), которых поэт презирает всей душой (&лf.LUРЬV xa.'ta.n'tUro) 50. Есть здесь и откровенно-нарочитая киническая rрубость (:xa..a.1t1;'J(i), Ёрлеtv e m'}bv), функциональная иrра C.10B (а).а.(;&Лf.L\Jр6v). Киник не боится rрубости, ero ауди- тория  толпа, которую он ДО.'llкен ошарашить, сра- зу же привлечь на свою сторону открытым правдо.'lЮ- бивым словом. Единственный у Керкида холиямбический фраrмент СБязан с популярной в древности новеллой о двух си ракузеких сестрах с прекрасными Фиrураш (:ха.Лл[- ЛUУОL) : Жи.lа сестриц прекраснозадых пара в Сиракузах ('Н<V>ХClLл:6'У(J)V Bij'Y0b Е" upaХО<1aLь)Бl. Какая «сверхзадача», какой подтекст бы.'1И в этой поч- ти декамероновской истории, рассказанной КеРКИДО1 в хо.rrиямбах, CTO.'lЬ ПОПУЛЯРНЫХ У кинических поэтов? Сначала обраТИIСЯ 'к обстояте.'1ьствам этой истории, как они представ.'1ены Афинеем (XII, 554 cd): «У одноrо крестьянина бы.'1И две 'Красивые дочери. Однажды они поспорили, у которой из них более краси- вый зад, и чтобы решить спор, выш.lИ на бо.'lЬШУЮ до- pory. Коrда на Дороrе показался юноша, сын почтенно- ro и боrатоrо родите.'lЯ, они реши.'1И показать ему свои пре.'1ести. ПОrJrядев на обеих, юноша присуди.'l пальму первенства старшей и так влюбился в нее, что вернув- шись в rо род даже захворал и расс'Казал обо всем 50 Ср, этот стих с аНОНШIНЫМИ хо.1ИЯlбами против стяжате- .1ей  Е, D i е h 1, Апthоl0giа Iyrica Graeca, fasc, 3, р, 133, У. 37: aI1"P6" XCl'tE:1't1J<1'taL. 5! Фрrl. 10 д. АфllнеЙ. 12. 554d: ...I\IВУClО1tО';Пl;; КВРХLб:Z ь , Е" 'toi b . 1 !!ЩЬ' 42 
младшему брату. Тот, немед.'1Я отправился в деревню и, увидев девушек, сам страстно В.1юби.'!ся в 1.'1адшую из JlИХ. Отец пытался уrоворить сыновей взять себе в же- ны девиц БО.J]ее блаrородноrо происхождения, но ничеr'о не доби.'1СЯ и привез девушек с соrласия их отца в [ород к СВОИ:\1 сыновьям И пожеНИ.1. Этих-то девушек соrраж- дане прозва.'1И «прекрасн6зады1И»,.. Выйдя замуж, сест- ры стали очень боrаты и построили храм, посвятив ero Афродите, которую назва.'!и Каюшпиrой (прекрасно- задой) . Об ЭТО1 есть свидете.'lЬСТВО и у Архелая». Так что же киническоrо моr.по быть в этой забавной истории в интерпретации Керкида? Может быть, как преДПО.'lаrает [ерхард, здесь скрывал ась аполоrия He равных браI<ОВ, которые так осуж:дались rреками, и за- щищались права любви, подобной любви Кратета и rиппархии 52? Вряд ли с такой точкой зрения можно со- r.'lаситься, Как JНe кажется, центр тяжести лежит на антире.'lиrиозноЙ тендеНIlИИ нове.'lЛЫ, в котороЙ две .'ler- КО\IЫсленные девицы, разбоrатев блаrодаря СВОЮI пре- красны",! Te.'laM, становятся блаrочестивы\ш. Киник вы- смеивает как Афродиту Ка.'l.'lипиrу, так и святость ее храма, построенноrо по столь ДВУСМЫс.'lенному поводу. В новелле ме.'!ькает та'кже пародия на мифолоrический суд Париса. Однако все рассмотренные выше поэтические отрыв- I<И, известные издавна, не давали представления об ис- тинной направ.'1енности и художественню! своеобразии творчества Керкида, не раскрывали ero ПОД.1Инноrо политичеекоrо лица  демократа и друrа Народа, остро чувствовавшеrо социа.'lьные контрасты и несправед.'1И- пость, Все «новые» стихи Керкида социально-философ- cJ{oro содержания и 'ПО.'lны отзвуков ПО.'lитическоЙ и идеО.'lоrической борьбы ero вре\!ени. Один из первых фраrментов, которым мы начнем анализ «Мелиямбов» из оксиринхских папирусов, пред- стаВ.'lяет с обой своеобразную ретроспективу, поэтиче- 52 G. G е r h а r d. Ор. cit., S. 209. В статье о Керкиде (<<Раиlу- wisso\va Real-Encyclop1idie des Кl. Altertums», 21, НВ, 1921) тот же аотор выдвиrае1' новое предположение  позт критикова.'I .1юбовь 1'('Tep. Но как тоrда это соrласуется с тем, что проповедова.'! Керкид 110 фрr'I. 3Ь? Третью точку зреНIIЯ [ерхард ВbJдвиrает в статье «Cer- ,.j,iL'a» (1915, Bd. 37. Hf. 1, S. 1). утверждая, что киничсскиЙ поэт IlIoIl:тупаст здесь против +;BV:1,z1'1Bta рафинированной ку.1ЬТУРЫ Э.1ЛИ- IIIIJMa. .3 
скую исповедь человека в то:н критическт,'I возрасте, коrда подводит итоrи иди стоят на перепутье, rотовясь к С.'Iедующему жизненноYlУ этапу. Здесь и «Be рую» CTaporo поэта, обращающеrося к са:\lОМУ себе в  минуту мучительноrо раздумья и сомнений 53. ..,Человек даже. на 1JI0pore смерти неохотно смыкает Навеки 54 rлаза, а сердце в твоей rруди неприступно, И ero не lOr.1И сокрушить никакие заботы, Одо.'!евающие пожирате.1ей жирноrо мяса. Поэтому ничто из прекрасноrо на зеМ.lе еще Нlfкоrда, 5. Не прош.10 мимо тебя, и вся изысканная добыча Муз ,r.1убоКО проник.'!а в ca':\lbIe твои внутренности, и ты, Мое cepдц, устраива.'IО нечто вреде рыбной .10ВЛИ На Пиэрид и бы.10 самым умелым на НИХ охотником. А ныне в твоих ниспадающих с rO.'!oBbl ВО.10сах ЯСНО виднеется седина, и подбородQК ПОКРЫ.lа 10. Сивая борода, а жизнь, уже rлядящая на широкий Пороr cBoero заката, заискивая и льстя, все еще Ищет kakoro-то совершенства, подходящеrо возрасту И 'rодам. Тоrда мудрой... (здесь стихи оБРЫВ<lЮТСЯ. И, Н.), В метафорах Cl\.Ie.rIbIX и неожиданпых, словами, не- стерты:vш и сочными Керкидrоворит о своей жизни, прожитой Д.1Я людей, коrда в ПРОТИВОПО.10ЖНОСТЬ бо.'IЬ- шинству, цепляющемуся за возможность просущество- вать лишний день, нестрашно умереть, потому что он всеrда твердо и мужественно БОРО.1СЯ против мира «пожирате.rrей жирноrо :Vlяса» (1tLf.LЕлоcrарХОqJа.уwv вот один из ..множества удивительных и неповторимых неО.'Iоrизмов Керкида!). в этоЙ борьбе оружие'.l БЫ.1И и ero стихи, пронзившие поэта дО СЮIЫХ «внутренностей» (U1to crп(л) :iY')(."OLcr( LV) Еах( ev) o:pa Movcr(ci)v хvwба.ла. 53 Фрrм, 4 д. П.10хая сохранность текстов КеРКИД<l, спорность чтений, острая aKTya.'IbHOCTb HaleKoB и ассоциаций, не Bcerдa понят- ных д.'!я нас, с.'!ожнр.я образная структура, множество неО.10rнзмов и т. п. создают значите.%ные трудности д.'!я переводчика. В уrоду ВОЗlOжной точности впервые переводиlv!ЫХ фраr:\lентов приходится отказаться даже от :мысли передать ПРИХОТЛИВЫЙ ритмический рису. НОКlе.'!иямбов, не rоворя уже о ДИСКУССИОННОМ характере этоrо рисунка (см. ниже). В некоторых (специально oroBopeHHblx) случаях точный перевод иевозможен. Приходится полаrаться на общий СМЫС.1 места и интуицию. Номера стихов, иноrда не совпадающие точно с нумерацией ориrинала, даются Д.1Я ориентировки в тексте. В осно- ву работы, как бы.10 сказано, ПО.10жено издание ДИ,lЯ. Б4 Дж. Фраккароли (G. Fraccaroli, Rivjsta di filologia, у: 40. То- rino, 1912, р. !29), ссылаясь на Круазс, считает, что речь тут идет о сне, а не о смерти. Толкование мало вразуlНтельное. * 
C читаю по Ноксу). Как опытный рыбак и охотник, ОН прес.1СДОI3а.rr j\,\уз но пята'.-I, но теперь, коrда жизнь I{JlОНИТСЯ К закату, может быть пора оставить стихи, по- ,lИтическую борьбу и заняться че'.-I-нибудь бо.lее серьез- НЫ'.-1 и ПОJ,хо;r,ЯЩИ'.-1 старости, и посвятив себя целиком фШlOсофии? Pephaps it is his fa "е\\'еl 1 10 poesy? (А. Hunt). Но это не .13'.-1ентации и не раскаяние об упущенном и попусту растрачеННО:\1 вре:\lени, а скорее !'ордое и he"-IНоrо самодовольное подведение итоrов, со- звучное кратетовскому: Все, что узнал 11 продумад, что мудрые МУЗbJ внуши.'!И, Это 60татствС! мое, все прочее  дым и ничтожность. Поэзия, по верному замечанию ,i\-\. Круазе, выступает здесь как «практичес'кая форма добродетели» 55, ибо блаrодаря ей ничто прекрасное не проходило мио по- эта, он научился oCl;pee чувствовать и стал способен на добрые поступки. Поэзия представ.'lяется Керкиду, как и вообще искусство у киников, БО,lЬШОЙ морадьной си- J10й,преобразующей чеJlовека. Некоторым исследовате.'lЮl не нравится образная система Керкида, ero тропы, новообразования. Они счи- тают их неестественными и безвкусными, слишком ти- пичны'.-1И для киническоrо реа.'lИЗ81а f>,6. В -качестве приме- ра приводится 6-.pa MOl:azv хv(Ьба.ла. (букв. '«редкие животные, добыча Муз») или Пt8р(бcuv ,",' Clлt8ИсХ.(; и i'Xyeli'ti(; &РlO'то(; (<<рыбак и искусный охотник, BbIc.'le- живающиЙ Пиэрид») И др, Но как тут каждая строчка приковывает 'к себе внимание и ПРЮIО-таки восстает против приятной «за.1Изанной» rладкописи, ПО.'lе81ИЗИРУЯ с ученоЙ и утонченной поэзией века! Кроме всем извест- ных М.уз и.:ш распространенной у поэтов, начиная с ro- мера (<<Или ада», XXII, 60), метафоры «пороr С1арости» ,\,Ера.о(; ОЫ>ip) 57, мы не встречаем МИфО.'lоrических ра- ритетов или утонченных реминисценций из древних поэ- тов, Tal<oBbI все стихи аркадскоrо поэта, писавшеrо Д.'lЯ масс, а не для узкоrокруrа знатоков и «.lюбите.lеЙ изящноЙ СJlовесности». 55]\1, С r о i s е t, Kerkidas de Megalopolis, «Journal de5 5а. vапts», 1911, 11, р, 486. , 56 J, U. Р о \У е 11 and Е. А. IВ а r Ь е [. The New Chapters in the llistory of Greek Literature, Oxford, 1921, р. 9. 57 Cf. Q u i п t. Smym. Х, 1426: о.jб\; L6'tou. Semon. 29, 12 и др. 46 
Но UеН1'раЛЬНЫ1 ИЗ сохранившихея «IV\елиямбов» справедливо можно считать сравните.1ЬНО большой (бо лее 35 СТИХОА) отрыоок 58, сатирически бичующий боrат- ство, ПО.1НЫЙ rHeoa и ненависти к уродствам современной жизни. В нем наиболее полно отраЗИ.1ИСЬ как мироощу- щение Керкида, так и ero художественно-эстетические принципы. Нача.l0 фраrмента утрачено, а в сохранив шемся тексте имеются лакуны, поэтому в некоторых местах перевод rипотетичен. ". Почему боrиня судьбы Тиха (или Зевс) не превратила Этот денежный мешок, обжору J[ развратнпка Ксенона 59 в сына Нищеты 60 и не ПОСJ1ала нам, беднякам, на жизнь те [руды Золота, которые он снова и снова пускает на ветер? 5, Что этому помеша.'!О? Что она сможет на это ответить, Ес.1И кто-нибудь ее об ЭТОI спросит? Ведь боrу леrко Выполнить все, что тодько взбредет ему в ro.loBY. Почему же она не отберет у rрязноrо мошенника и ростов- щика (р'U3tОХLбо"[6хооvа) rOToBoro задушиться за rрош, или у РасточитеJ1Я, не устающеrо проматывать свое состояние, у этоrо rубите.1Я AeHer, их свинскоrо боrатства (<J'\JО3tло'\J- 'tО<JU\'Щ;) и Не даст хотя бы самых ничтожиых средств на Существование бедняку, который питается лишь самым 10, Необходи,мый (ЛL'tшSво'tр';'х'tаL) и не имеет даже своей Собственной посуды 61, Неужели Дика слепа, как крот, а Фаэтон (Соднце.  И. Н.) окривеJl, у боrини же справед.'!И- вости ФеIИДЫ затумани.1ИСЬ ее ясные очи? Тоrда что 15. же это за боrи, у которых нет нн с.lуха, ни зрения? А еще ЭТОТ величественный метатель молний; сидящий в центре Олимпа, Ровно и крепко держит в руках весы Судьбы, и не одна Чаша не дроrнет. Так rоворит rOMep в «И.1иаде» 62: «Чаша весов упадет, KorAa день роковой д.'IЯ доблестных Мужей наступит». Тоrда почему же зтот справеД.1ИВЫЙ весО[]- щик никоrда не склонит чаши весов в мою пользу? Что же Касаетс я самых ничтожных варваров-мисийцев 63, то БII Фрrм, 1 д, Окснринхский папирус 1082, фРПI. 1 (Hunt). 59 В обрывках СХО.'Iий, на ПО.1ЯХ рукописи, Ксенон назван &xpa't'1,; (о 3€vOOV ,\,VOOO'1'61,; тц; ха! :Нхрс\,;].  пВVТ]1''\Jлiбаv  как патронимик, подобно тому, как далее OUраvillщ;, Кро\'iба\,; и т, П. . , 61 ХОLVОXfIOтчроО'хqxoL (C)I. ниже). 62 Ср. r о м ер. ИJ1иада, VIII, 69 сл_ и XXII, 209, У rOMepa дело предстаВ.ено иначе, чем у Керкида. KorAa Зевс бросает на золотые весы два жребия  жизни и Сlерти, и одна из чаш опу.скается, дТО значит, что Д,lЯ [ероев наступи" «роковой день», су.'Iящий им rибель. Здесь СМЫС.l обратный. 53 Здесь 'разночтение: q;pU,\,La в тексте, pu"La на полях. Арним предлаrает ppu'tta у Афинея, II, 56d  f!p,j1'ea (та ixпa <J!!aTQ. 1'I,; 46 
(СтраШНО даже сказать!) Д:JЯ них Зевс тотав СК,10юlfЬ весы 64. К каким )Ке IJлаДЬШЮl, зеЧНblМ И.1И небеСНblМ, Н)'ЖНО обра- титься 25. За Сllравед.ШDОСТЬЮ, коrда сам КРОИIIД, зачавший и породивший всех Нас, для одних ОТЧЮI, ДШI друrих отец Родной? Лучше оставим этот вопрос тем, кто [адает по Звездам 65. Надеюсь, он не окажется Д.'!5! них слишком трУДНЫI. А Ib! "учше позаботимся о Пэане (боr здоровья. и. Н.) и 30. Доброй Метадос (<<Б.'!аrодеянне», буква.'!ьно «Поде.'IИСЬ»), Ведь боrиия она, и совсем как Немезида, то.'!ЬКО живет на зеМ.'!е. Итак, пока боr посылает нам попутные ветры, чтите Эту боrиню, леrко живущие мужи..,66. На.lетит враждебный 35. Вихрь и поrубит ваше ненавистное боrатство, дароuаниое Судьбой. Вот torma-то придется вам изверrнуть обратно Из caMoro нутра все, ч.,.о сожра.1И, до пос.'!еднеrо кусочка. Нот эти трудные и с.йльные строчки, подчас нелеr- кие для пони мания, требующие разъяснения и толкова- ния. Оценить их политическую остроту и злободнев- ность, воинственную rражданственность и откровен- ность в ПО.'Iной мере можно, только вспомнив о тяжелои обстановке в родном для Керкида 2v1еrалополе ПОс.'Iе кровавых подвиrов спартанскоrо царя Клеомена и «по- мощи» македонскоrо царя Антиrона. К 221 r. «Ве,пИlШЙ [ород» (Меrа.1IOПОЛЬ) был освобожден от оккупантов, но основная масса населения бедствовала, живя среди развалин. Тем сильнее бросал ась в rлаза беспечная и леrкая жизнь, которую вели отдельные rраждане, их эrоиэм и неже:rание по:'vючь пострадаВШИl от войны. Керкиду БЫ.'1а чужда позиция CTopoHHero наБJlюдате.'IЯ, 1I0ЭТОМУ ero «1v1елиямбы» так динамичны, полны жажды действий и активно вторrаются в жизнь. В нача.lе сохранившейсячасти первоrо фраrмента подверrается злой насмешке некий Ксенон, названный O'-rаcp1JЛ-;'\;). 'i rесихия  р,j-r-rLa, деминутив от j3p,j-rov (ср. Афинй, Х, 447Ь). У П.'!атона, Теэтет, 209Ь, поrоворка о calblX последних из ,1юдей: М1JО'ЮV 6 ЁО'ХCl.ТО(;. 64 В ориrина.'!е выразите.'!ЬНЫЙ анаколуф, передающий смятение, недоумение поэта. КОНСТУКЦИЯ начинается с имените.'lьноrо падеж;) множественноrо числа (-r:l б'i:О'хата j3p,j"r'LCI. М1JО'ЮV) Н ПРОДО.lжается пар ab-ro l \;. 65 В тексте: то,\; !leTewpox63tOL(;. r лосса: 20'-rрол.о,\,ОL\;. 66 Обращение к боrачам, Да.lее текст испорчен, сохрани.'!ись ДИШЬ отдельные С,10ва. Переведено по CMblC.1Y контекста. 47 
i3 обрывках схолий: «какой-то известный и ненавистнЫI'1 всем распутник» (iхраl'т,G...ха YV(J)O''tr,; Ttr,; xal щхр6r,;). Этот потерявшиЙ совесть «денежный мешок» (оло{t6ла- XOG), обжора, развратник и ют (л.ар6v '{е xal dxpaai(J)va), на виду у всех ве.1 разrую)ную жизнь, КОСца народ БО- Kpyr был «.'1ишен ВСЯКИХ средств к существованию» (По- либий). Чтобы окончате.'1ЬНО заклеЙмить ero и выз'вать ВОЗ:\-Iущение, ПОЭТ назвал осо по имени. Ксенон был рас- точителем (лал.tVЕХХ\Jf..tеvl'tаv), <<,паrубоЙ для боrатств» (тюv XT&1'\1(J)V оле'l'J'роv). Керкид приrвождает к позорно- му столбу и друrой, he:\-Iенее ненавистный народу тип уrнетате.'lЯ  окряrу-ростО'вщика, выжиrу, rOToBoro за- душиться ради наживы (РUЛОХtбот6Х(J)vа xa Te'l'J'vaxoxa ЛХtБGtv). Если есть справед.'1ИВОСТЬ на земле, воск.rшцает поэт, то боrи ДО.1ЖНЫ ОТНЯТЬ(:КЕvюааl.),у них все их «свин- ское бorатство» ('tiir,; аоолло\YtоаоvаG), лревратить в таких беДНЯКОВ(ЛЕ'\I'I'j't1.JЛ6баv), как те люди, от имени которых ro- ворит ПОЭТ, заставить питаться только самым необходи- мым (€пt'tабеО'tрЫ:К'tа.t)67 и даже не иметь своей собственной посуды для варки пищи, по.пьзуясь общей с соседями (xot, vо:кра't'l'jроа:кбсрtp) такими же беднякюlИ. Конец стихотворения звучит уrрожающе, поэт пре- дупреждает боrатеев: еС.1И они не поделятся с неиыу- ЩИwlИ, оставив без вни:>tlания боrиню МетаДОСО\\Е'ti- б(J)r,;  «Поделись!»), то ветры судьбы начнут дуть им в лицо, а ранее блаrоск.'10нная боrиня станет для них ро- ковой, превратившись в Не1lезиду, боrиню мщения, воз- дающую всем по заслуrам (N/1eatr,; от VfJ(J)). -Вот TorAaTo придется и.j из вернуть из самых скрытых тай- ников и потаенных кладовых (VEto'l'J'ev €EfJ€aaL),  букв. «выб.1евать из caMoro нутра») все наrрабленное у наро- да «ненавистное боrатство» (fJLO'Т}'tО'\l олоv). Несколько завуалировано, но достаточно прозрачно здесь выставле. ны требования, увлекавшие :\-Iaccbl еще с солоновских времен и вновь выдвинутые спартанскими реформатора- ми (XPEWV а:ло:кол, y'i'j а:vабаа/16G), но Керкид был доста- точно трезвый политик, чтобы не верить в блаrораз)-:мие и филантропию боrатых .'1юдей. Не рассчитывал и на помощь 60rOB. Можно бы.'lО только ВОЗ.'Iаrать надежды на с06ственные силы и приrрозить боrачам расправой. 67 В составе эrorо сдова находится корень слова 'tp"''\'Cй «есть, кушать»  народный дублет Еа{НСй. 48 
Сильное социальное звучание приобретают В этом контексте нападки на традиционных боrов (и прежде Bcero на влвдыку 3евса), которые ДО.'1жны были воспри- ниматься как прямое боrоху.'1ЬСТВО. Они понадоБИЛIIСЬ для придания эмоциональной окраски всей веuци. Разве MorYT считаться боrами эти жалкие cyuцecTBa, которые слеПbI и rлухи к ЛЮДСКО:'vlУ rорю, потворствуют З.1У?!  Пwо;; Е'Н бct LJ.LOV е о;; oliv -rot f1+,-r' a.xo\;4v /-tт.-r' on?I.v леПctUf.LSVОL,  неrодует поэт. Какими только уничи жите.'IЬНЫМИ сравнениями и эпитетами ни наrраждает СН неБОЖИТeJIей: rлаза Дики слепы, как у крота (ciлеcr лctМХUl'tctL), Фаэтон окривел (1l0v:iБL ,\,лvctL nctpctu,\,et), сверкающая Фе:'.шда скрыл ась в чаду и тумане(:ка;'tctхл UUl'tCXL). Полны неrодования и ЗJ10Й иронии строч!<и, по свяuценные боrам и особенно 3евсу, который, по словам [омера, проявляет справедливость, взвешивая на золо- тых весах участь людей. Будто бы в блаrочестивом тре- пете (aOf.LctL 58 ttI]v лs,\,еLV) поэт высказывает притвор- ное удивление, что этот «справедливый весовщик» (i)ptt6 \;'\'Oa't:i-rcto;;) ни разу не склони.'1 чашу своих весов в пс.'1ьзу честных и мноrострададьных бедняков, а худ- шие из .Ilюдей, отбросы общества, эти «подонки (sic!) l\ШСИЙЦЫ» (т:1.. б' Ёахсхтсх рб,\,Lct l1ucrwv) пользуются бо- жественным ПОК]IOвите.'1ЬСТВОМ. Неrодование поэта до- стиrает КУJ1Ь:'vшнации, вопрос ero убийствен: «К каким же еще вдадыка11, небесным или зеМНЫ:'vl, нужно обра- щаться за справедливостью, коrда сам Зеве, отец боrов и .ТJюдей, для одних злой отчим, для друrих отец родной?! ('twv f.Lsv лct-rpro6о;;, -rwv бs ЛSqJGtvе лct-rт.р )>>. Это прнмое отрицание не только блаrОСТIII боrов, но и веры В них. Керкид расправляется с широко бытующим в народе представлением о святости и высшей справедливости боrов, порывает с релиrиозной моралью и требует нрав- ственности и правды вне релиrии. Высшая несправед.'IИ- IЮСТЬ, допускаемая боrами, санкционирует З.'10 на земле и свидетельствует против боrов. . Прямое обращение к объекту сатиры, .'1юдям и бо [ам, восклицания, наrромождение риторических вопро- сов, парен:rезы, подчеркиваюuцие .1ИЧНУЮ позицию авто- ра, ирония, .'1аконичная мноrозначительность, подчеркну- тая ссылкой на [омера, в соединении с необычным ЮlрИ- чески м размером, сочетание лексики BbIcoKoro СТИ.1Я и ву.lьrаризмов, обдуманная разностильность, энерrич- 4 Вопросы К.чассической филолоrии 49 
"ость и динз:,,нIЗМ, профетический тон  все это произ БОДИТ оше.10М.'Iнющее, почти страшное впечаТ.'Iение. Это устрашающее, «ДИКОВИНlIое» впечатдепие, будо- ражащее читателя, задерживающее ВНЮlание с первых же строчек, прежде Bcero связано со сме.'lЫМИ и He ПОВТОРИМЫМИ неолоrизмами, которыми ПО.'Iно стихотво- рение, составляющими отличительную черту керкидов- cKoro стиля. Их не.'lЬЗЯ не заметить, они просто бросают- ся в rлаза. Из ОДНQrо стихотворения извлекается целый список C.'IOB, дО 1911 т. не зареrистрированных ни в ОД' НОМ, даже ca:'rlOM по.'Iном, .'lексиконе БS. ОНИ преде.'lЬЦО емки, экспрессивны, в них принципиальный кинический лаконизм достиrает cBoero лоrическоrо предела. В одном только слове спрессовываются, У:'rlещаются образ, харак- теристика, сравнение, :'rlетафора, Э;"lоциона.'Iьная оценка, насмешка И.'lИ утверждение. В них  целый мир худож- ника, ero жизневидение. rреческий язык .'lюбит СЛОВОС.'Iожение. Немало тому ПрЮlеров в языке rOMepa, Аристофана, rиппонакта, Пиндара, дифира:'rlбических поэтов, которых Керкид безусловно Ю'lе.11 в виду./Любовью к неО.'lоrизмамкомпо- зита:'r1 ОТ.'lичаются и друrие кинические и б.1изкие к ним авторы (Кратет, Бион, ТЮlOН из Ф.'lий И др,). Корни этой .1юбви  В новизне поднятоrо поэтическоrо мате- риа.'Iа, в стремлении приковать к нему ВНИ:'r1ание слуша- те.I1Я или читателя и воздействовать на Hero. Новые кошозиты Керкида отличаются выразите.'IЬНОСТЬЮ, не- ожиданностью сталкиваемых корней. При всей их сме- .110СТИ они понятны, доступны, если ,i:Lаже состоят не из двух, а из трех компонеН1"()В, так как обычно они созда- ны по существующим в языке моделям и источником их является c.'lOBapb «'че.10века С улицы». Эта доходчи- вость неолоrизмов свидетельствует о демократичности поэта (понимание неолоrизмов Керкида может поста- вить в тупик нас, но не затрудняло восприятия ero со- временников), Не.'lЬЗЯ не соr.1аситься с мнением Шмид- та, что источником творчества таких поэтов, как Керкид И.'lИ Плавт, наряду с классической литературой была и неисчерпаемая стихия rрубоватой, «derb\vitzigen», на- родной реч и (Ук. соч" стр. 640). Вплоть до нашеrо време- 68 НОВЫХ С.'!ОВ, придуманных КерКИДО:\I, ОКОЛО тридцати. См. К. Fr. S с h m i d t, The Oxyrhynchus Papyri. Part УIII, «Gбttiпgisсhе ''ge]ehrte Anzeigen», 174. Jahrg. [912, Nr. XI, S, 639. 50 
нн rреческие поэтыI создают с.10жныIe эпитеты по моде- ЛЯЫ, которые они встречают в народной поэзии и древней J1итературе. Керкид вряд ,аи претендовал на то, чтобы ero языковые находки ВОШ.'!и в общенародный словарь, но для своих конкретных, контекстных художественных целей он не переставал выдумывать и искать. Неолоrиз- ыы Керкида, внутренне основательные и серьезные, ни- ;<оrда не противоречили законам и НОРМЮl родноrо язы ка  безусловно обоrатили образные ресурсы rpe ческой поэзии. Рассмотрим наибо.аее характерные из них, ИСПо.'lьзо- вав TD.'IbKO один, приведенный выше фраrмент. Стих 2. оло-&uлахо  слово образовано из ОЛЩ; «боrатство» и 1'tлахо «мешок». Столь знакомая совре- менным .'!юдям насмеШ.'!ивая в духе комедии метафора впервые зафиксирована у Керкида  «денежный ме- шок», «ыешок С 3Qлотом». Это сказано о боrач,; Ксеноне. Друrое керкидовское новообразование flЕ'tЕ<орох6лщ;, иначе <iО'tрол6уо<;, звучит еще более по-аристофановски, напоминая ero flE'tEWpOOOcpLO'tcx.i и подобные же HeO.1JO- rизмы в «Облаках», Стих 3. ЛЕVf]'tuлlбщ;  новообразование на == lба;; (-(б1)<;) от Jtevll<; t«бедняк», как заl\'iети.'! Виламовиц, похоже на патрониыик (ер. О'Jрсх.v[ба;;, Кроviба<;) по- .1учая, таким образом, значение «сын, потомок бедняка», «отпрыск нищеты», и указывает на высшую ступень бед- ности: сам бедняк и сын бедняка, так сказать, наслед- ственный бедняк Подобноrо рода образования BCTpe чаются также в комедии. TaKoro же типа C.'IOBO 'tE-&vахох,сх.лх i ба:; (ст. 8), об разованное из двух значащих компонентов: 'tEt}vaXW\; (дорическая форма =='tEt)'VTPW<;; от 1'tvTiOXW) <Оlертвый», «умерший» И Х,сх.Л.х6<; в значении «деньrи», Т. е. бук- вально «сын мертвых денеr» И.1И «сын умирающеrо за деньrи». Это эпитет ростовщика. Принципиально воз можны два ero толкования. СМЫС.1 одноrо из них, пред- ложенноrо Виламовицем 69, ЭКОНО:'r1Ический  у ростов- щика деньrи в ero сундуках дежат мертвым rрузом, они как бы умирают, поэтому ученый следующим образом 69 U. von \1/ i [ а m о \v i t z ' М о е ] [ е n d о r [. Kerkidas. «Sit- zungsberichte der Preussischen Akademie der \Vissenschaften». PhiJos.- hist, К1аssе, Berlin, ]9]8, S. 1 [33. 4'" 51 
перефразирует с.l1ова, отНосящиеся i< росtОвЩI1КУ: t6v р". лараv 'toxoy}.'JffOV О') :1_py6v ')Щ "ехро" Xet'tCXL "'О :i:PYUPLOV. Почти такое же толкование дает фон Арним: 6 'tet}v'I')- хо'Та 'То" "I.ш-..х6v ixrov. Друrое объяснение БО.'lее эмоцио- нально: че.'lовек, rотовый за деньrи, даже за их самую :\lалость, отправиться на тот свет. Последнее, как мне кажется, выразительнее, активнее и СИ.1Ыlее об;':шчает пенавистноrо ростовщика, TaJ.{ как относится не к ero деньrам, а к нему самому. 1T, же он назван rрязным обманщиком и мошенником \JЛОХLбо't6хrov (ст. 7)  словом, состоящим из трех Э.'1ементов: р6псх «rрязь, нечистоты», ХLбctл.о; «.1IЖИВЫЙ, хитрый, нечестный», 'ТОХО\; «п роценты». В силу тото, что, как я думаю, в начале «Мелиямбов» речь идет о двух разновидностях то.,1СТОСУМОВ  скряr и моте, то iincts elp1'J!1€vov в стихе 8  лctЛLvеххu!!е- Vl'Т(Ц; относится к расточителю. Неолоrизм образован от лtiЛLV «снова, опять» и X"l.€(j) «вылить, выплеснуть» (ер. эпический аорист '}(.UV'to) т. е. один из тех, кто по- стоянно, опять и опять, бросается деньrаМII 70. Необыч ным словом с привычным суффиксом. ouvrx/ .OUV1'] (ср., например, orocppoo6v1']) названо боrатство Оl1()Лл.о 1J'tocri;vcx (ст. 1 О), произведенное от О;;\;, 6\; «свинья» И ллоu'То\; «боrатство», т. е. «свинское, rрязное боrатст- во, состояние», приобретенное нечистыми инечестными путями (ер. аристофановское 'JOf.L01)o[ct «вкус как у свиньи»  «Всадники», 986). Д.'lЯ обозначения бедняков Керкид также придумаJI новое слово  ПL'tаб€о'tрwх'Тct\; (ст. 10; дорическая форма от т'triбеLct «необходимая пища» и 'Трш'уro  просторечн. «кушать, кормиться» (ер. плавтовские имена параситов  'Ар't6'tРroущ;, M\Jxx6.proyo<;;), т. е. тот, IПО питается только самым необходимым, чтобы утолить rолод и поддержать жизнь, в ПРОТIIВОПО.'IОЖНОСТЬ псхл.Lvехх,\;!!еv'tct\; и ЛL!!8ЛООctр- xocpiyo; (фр. 4 д. СТ. 4). Друrой неолоrИЗ:\1 XOLVOXPct- T1']p6ox\Jrpo<;; (ст. 11), составленный из трех к'омпонен- тов: XOLv6\; «общий», Xpct'tp <cocyд» И ах6<ро<;; «чашка; кружка>>; имеющий буквальное значение «общая посуда», допускает неско.,'}ЬКО толкований: 70 Дли характеристики боrачей Керкид прив.1екает еще ОДНО H- вое C.'IOBO: :tLl18лоО'архо<рi'У0 (фр. 4,4 Д), коюрастирующее с Е;rtпа1>еа't'р"'Х't'Щ; (ер, примечание 67). 52 
1) сосуд, который С.'lужит Д.IJЯ приrОТОВ.1ения ПИЩИ и ддя смешения вина, иначе rоворя, одна кастрю.'lЯ на все; 2) сосуд, которым пользуются сообща, по очереди несколько бедных се:l-iейств 11; З) ООСУД, из KOToporo черпают вино кружкамtI все вместе, наполняют кубок из общеrо кратера на друже- ской пирушке ВСК.'Iадчину; эту точку зрения разде.'1ЯЮТ М. Круазе (Н етрlit sa соире еп cratere соттип), А, Нокс, [, Арним (последний разъясняет, что речь идет о человеке, у KOToporo нет собственноrо кратера и он объединяется с друrИ:l-iИ в своеобразную общину, куда де.пает небольшой взнос: «Это простой че.'lовек из бед- ных сдоев, KOTOpO:'.IY Керкид как киник и демократиче- ский политик желает добра» 12) ; 4) есть еще одно объяснение: бедняк может полу- чить свою чашу вина, коrда на празднествах все своБОk но пьют из выставленных общиной сосудов 13, Каждое из приведенных объяснеюiй, несмотря на раз.IJИЧИЯ, рисует один и тот же образ нуждающеrося. но второе из них. ца :'.юй взr.'lЯД, дает более рельефную и точную картину повседневной бедности, че:'.1 пред- ставление о рёдких праздничных выпивках. Це.'1Ь поэта показать не праздники, а будни. Всеми возможными средствами Керкид приподнимает простоrо человека, показывает ero духовную щедрость, превосходство над жаДНbIМИ и :'.Iелочными боrачами, rOToBHoCTb поделиться последним с товаРИЩЮIИ. Выразительны и r.'Iaro.'IbI, ПРИДУl\'IаНlIые Керкидом. Стих 12: аПООпctлctх6ro образован от опалct объясня- емое в СХО.1ИЯХ как O'\l, о ..ono'\; - f.tS'\I о<rб'сх.лf.tw'\l EXet, Оq>1'tctЛf.tО!; б' об, "oЫ) мпы (речь идет о кроте: «жи- ВОТНО}I, у КО1'орото есть место для r.IJаз, а rлаз у Hero нет. оно ниче-rо не видит»), Таким обраЗОl\I, этот .'IожныЙ rлаrол лриобр'етает значение «быть с.lJепым, как крот», НепочтительныЙ по своей сути и стилистической окраске, он связывается с баrиней оправед.IJИIЮСТИ ДИКОЙ. Так же пренебрежительно rоворится о друrих боrах: nctpct"VE(J.) (ст. lЗ,от (1.;'J'Y «свет») «смотреть одним rлаЗО}I», «быть 71 А. Hunt: «The тап ",ho takes his Ше in sеаsоп and shares his сир \yitl1 а neigllboury,. Ох. Рар. \'ПI, р, 21, 72 Н. "оп А r n i т. Zll drn Gеdiсhtеп des Kerkidas. «\Viener Stu- dien», 19[2, Bd. 34, Нf. 1, S, 13. 7З К. S С h т 1 d t, Ор. cit., S. 635, 53 
КРИВЫ:\-I» хсх:rаХЛlЮ!!ctЬ (ст. 14, от a.XMG  «Tb:\-Ia, Mr.1a, ту:\-!ан») «быть покрыты:\-! мrлой, mpako:\-I, затуманиться» (в СХО.'1иях дается синоню.!: Е1tf:crх6'tЮ'tЩ). Боrи для Керкида ТО.'1ько удобная условность, В об- станоltке всеобщей релиrиозности и суеверий он сам создает новых боrов  одно из божеств предстаВ.'1яет персонификацию раздачи блаr, необходимость боrатым поде.'1ИТЬСЯ своим достоянием с неимущими. Имя этоrо HOBoro божества Мf:'tб(J)\; (СУ. 31  от !!f:'tм[бro!!ь) об ра- зовано по модели rесиода (Llю\; a.ya1'hj  «Труды И дни» 356) и ro:\!epOBCKoro rЮ1На Деметре (Llю  ее имя). Этой боrине «Поделись» должны ПОR.Тюняться имущие классы, в противном случае им Придется насиль-, но расстаться со своими боrатствами. «Мелиямбы» о несправедливом распределении бо- raTcTB напоинают инвективы в диатрибах Биона и Телета (правда, у Керкида они острее и непримирю!ее)' как по содержанию, так и по средствам художественной выразительности. Под обо.'!очкой естественности и прос- тоты проr.'1ядывается тщательная работа художника, продуманная в целом и частностях, обнаруживающая прекрасное знакоство с совреенной поэтической тео- рией и практикой, с трудюш риторов. Для мышления киника характерны антитезы, поляр- ные противопоставления: rp')щv6ю, хсх.Лiхсх.хi, a.ya 1't61tO'V1']p6, <pp6v1']O'ti;  /1av[cx., rpLЛElV  ,Haf:i:v и т. п, Поэтому он часто прибеrает к антитетическим построе- нию!, оппозициям и параллелизмю!. Анализируемый от- рывок также начинается с антитезы: боrarч и развратник Ксенон, как и не названный по имени ростовщик и мо- шенник противопоставлены беднякам, Д.IJЯ каждоrо из них найдеН))1 свежие, незабывающиеся слова и характе- ристики. В середине стихотворения опять-таки контраст- но сопоставлены «самые ПОС.'1едние из мисийцев» и все добродетельные, честные люди в lице ca:\-lOro П0'3та (ст. 2122), Зеве-отец и Зевс-отчю! (ст. .2728). Конеч- но же, почти в каждом с.IJучае не забыты эти вырази- тельные rреческие частицы !!€" и б. Ораторская ин- тонация поэта-трибуна, публициста и сатирика форсир- вана настойчивыми и пытливыми риторическими вопро- сами, не декоративными, а по сути дела, _коrда автор действительно хочет докопаться до корней социальноrо зла. Почему жалкий кинэд и толстосум Ксенон давно 54 
не наказан нищетой? Почему он швыряется деньrами направо и налево, а мноrострадальный народ бедствует? Что мешает восторжествовать справед.rrивости? Что слу- ЧИ.'Iось С правдой на земле? [де всемоrущие и правед- ные боrи? Да, впрочем, эти неполноценные существа разве MorYT считаться боrа:\Ш? К кому теперь обра- щаться за помощью? Почему для одних Зевс  отец, а Д.'Iя друrих З.'юй отчим? И т, д. и т. п, Фразы короткие, четкие, преобладает паратаксис, тон доверительный, ищущий ПОНЮlания и сочувствия у с.rrушате.rrей, выра- жающий самые сокровенные мысли (впечатление дове- рите.rrьности усиливается c.rroB, a:l-lИ произнесенными как бы в скобках,  «страшно сказать!»). в коротком стихо- творении упомянут и процитирован [омер, KOToporo Керкид, как и друrие киники, боrОТВОРll.lI. НаШ.IJОСЬ место и' поrоворка:'l1: (например, о самых ничтожных и презираемых людишках  т:7. ()' ЕО'хата рбуtа M'\JO'W'V. Ср. П.'Iатон. Теэтет, 209 Ь: M'\JO'Uiv Ь EO'xaTO). Критика бездумных прожиrате.rrей жизни, разврата, ' праздности, обжорства в обстановке всеобщеrо недоеда- ния, и, как с.'Iедствие, проповедь автаркии и скро:\-IНОСТИ постоянная тема поэта, что подтверждается еще одним фраrмеНТО:\I 74 , правда, очень плохо сохранившимся. По- мимо Toro, что текст изобилует л ю<уна:\lИ, новые слова вне контекста затрудняют наше понимание, хотя именно они наталкивают на общую идею отрывка. Даже rипо- тетически реконструированный трудами ряда ученых текст юrеет вид, 10ТНЮДЬ не блаrоприятствующий дефи- нитивной расшиФровке и перевод)': Ojr...] V1'JO'n'\J[...1 ou"t'r co' iлл') :iх&рБLОV [,..] (j)pt xctv т[' А ]n6Л[лrov) [O'UY ]xpo't1'JO'ty6I1CP LOV [vEl1etXa )т' а xatp6v x&aT(, :rt[.iv'tct) 1't6t Х1'J л о:.')V6'tctt 7Б' 'У7р [... )тсх <р6'\JGш6 vrov а. 'У[:7. vdv] 5. ср5ло:. O'xLo1'tpen't' a.X[pJLO €УХ6JiI1СОРЩ; а:()оv[о)n[л.)6.х'tСОV POT(l>v, x0:.1 11[6.]л' €ntO'TaI1E'\'co соnаО'а. ... О'е[. Jx.. а у:Хр [. JФ[ . ) . р6.у[ о L ) nl.[... ]a.v I1sV wл.еО'[хщтоv [... ]'\JVo:. 1p1)00aMav 10. Л'\JМV ["t".....]'ij 've5pa ба хо:,[ хро:.[Во:.л6.J [()t'J<1"t" €л.ел.tУl1аrv J\; е,'щ6.,.[о:.!16 1'6 Mrct) 74 Fr_ 3. D, Ох. Рар. УIII, 1082, fr. 2, 75 Цитата из Эппхарма: 1tivra e' Х11t.аt.VЕ'tШ fr. 216 Kaib., ер. выше, примечание 48. 55 
Понятно, что при таКО:\1 состоянии текста дать хоть какой-нибудь связный перевод неВОЗI\ЮЖНО, и MorYT ,I1иmь быть прОКО:\lментированы отдедьные слова и выраже- ния, В неясной роли здесь выступает Апол.тюн, кЗI< один из тех, !{то, распределяя удовольствия, застаВ.'1яет людей испытывать страх и скрежетать зубами (rpplxcxv... O''\Jyxpcxi:f]O't YO!lqJOV), делает их бессердечны ми (tiхiрБLОV). [(алее поэт рисует психолоrическое состояние тех, кто предается УДОВО.'1ьствиям. Это племя как бы живет в тени, во lpaKe (rpu}.cx О'ХL6'6рЕЛ'tСХ), избеrая трудов (<рЕ'tGш6- V(J)V) , получая удары от наслаждений (а:боvолл,:IХ't(J)V p- отю",), к которым оно так стремится; их rубит жирная пища (Щf.tЕла:v wлеО'iхсхрлоv), де.'1ающая к TOIY же .rIюдеи неспособными к воспроизведению рода 76, СледующиЙ отрывок 77, также сильно испорченный временеы, изъеденныЙ червями, ценен особенно тем, что ПОЗВО.'1и.'1 окончательно уточнить датировку и решить, таким образом, вопрос о личности Керкида, ибо именно в не:\1 уrю:\1ЯНУТЫ имена стоика Сфера (01. Диоr. Лаэрт. УН, 6: rpc.ttpor;;), советчика Кдеомена (Плутарх. К.'1ео- мен, 11), и почитате.'1Я македонцев стоика Ка.l.'IЮlедо на 78. Несмотря на известное сходство моральных устано. вок киников и стоиков, первых все же не устраивал «фи- .'10софско-ре.'1иrиозный ко:\шромисс Стои» (Нестле) , и вообще они предстаВЛЯ.1И разные лаrери в фи.'!ософии, ПОЭТО:\IУ против стоиков В' это время выступали и Бион, и Менипп. ПО.lемику Керкида со стоиками обостря.1JИ также политические мотивы. 76 У [омера (<<Одиссея», Х, 510) ПРfI.1аrательне «rУ9яща,Я, теря- ющая ПЛО;J,ы» vпотреблено по отношеиию К ива:l'tещ ыл.еаlхар:n:OI. Как считает А: Платт, это объяснение эпитета ffi,.Еаlхар:n:щ;, СВЯЗaJf- ное с [омером, недостаточно. Дополните.1ЬНО он прив.lекает Аристо- те,-т.я (<<О происхождении животных», 1, XVIII, 59, 726а3) , [де указы- вается на бесплодие т\'Чных, толстых .1юдей, которые едят сверх ме- ры. Таким образом, - :tt/l-е'.:жv ':'леа1хар:tоv Керкида означае1 «бесплодный жир» (<<The Classical Quarterly», VI, N 1, 1911). 77 Фрrм, ЗА д, ОХ. Рар. VIII, 1082, fr. 5.6, 78 Са11imеdоп  orator, fautor е! hel1uo аЬ Alexide е! Тimocle castigatus, cr. RE, Х, 1647. Виламовиц ошибочно относит имя КаЛ:JИ- медона к Сферу, считая, что это ЮIЯ является нарицательным Д.1Я параситов, т, е, Сфер, таким обраЗОI, назван стоичеСКЮI параСИТОI. Объяснение, как мне представ.1яется, ДОВО.1ЬНО надуманно и сводит. всю По.lеIИКУ Ю/НИКОВ со стоиками К ЛИЧНО!I пеПРНЯЗНII (U. \V i 1 а' m о \у i t z - М о е 11 е п d о r У. Ор, cit., 5.1140). 56 
Нападки на стоическую «бо.1ТОВНЮ», !!Оq>Л:Оctхij'V, как rоворит Керкид, и специально на «зеноновскую лю- бовь» (так иронически именуется здесь педерастия  Epro ZctV<OVLx6), обычные для киников 19, продолжа- ются и в фраrыенте, заключающем «Мелиямбы» Керки- да, собранные в папирусе 80. Иlенно он заканчивается словами: Керх[бct Х\Jv6\;Мел.[а!lot, устраняющими со:.\ше- ' ния в аттрибуции и кинической принадлежности Mera- .flOполиискоrо поэта. К сожа.'Iению, и этот фраrмент про- читан лишь частично, что дает основание даже Д.1Я двух диаметра.rIЬНЫХ ТО.ТIковачий. Одни (Хант, ВИ.'Iамовиц, Арним) понимают Ерro\; Zavro'\Jtx6 как возвышенную и чистую философскую дружбу, CBoero рода «платониче- скую любовь», опираясь на фразу: «Если найдешь сре- ди всех че.'Iовека мусически образованноrо... (fLO\JGLXW a:P!lO<rJ.LS'VQV) », друrие  как чувственную rОl\юсексуа.'1Ь- ную любовь (rерхард). Д.1Я посдеднеrо толкования есть также опорные пункты в тексте: n6{J-о, t!lepo'V (страсть, любовное ТОJ'.1.'Iение), nО1" &pGe'Va apG1J'V (И:\lеются в ви- ду мужчины в физиолоrическом, а не нравственном сшсле). Двусмысленны советы Керкида не тратить си- .'IbI на TaKoro рода «научные изыскания», «чтобы повер- нуть спереду назад» (1'а\; б 't'ОLctЬ't'Щ; GХВn't'ОGUVЩ; XB\lQ: !l Gno\JMv n:oLet'aitaL тй> O"tpsq>eLV a.\I<O xct't'<O). Думаю, что и в даННО:l-l фраrменте нужно видеть критику, а не апо.'Iоrетику. Иначе пришлось бы констатировать проти- воречие между обычными ВЗf.1Iядами киников на любов:) и теы, что преД.rIаrает поэт. Киники, как прави.'IО, на .lJюбовь смотрят УТИ.'IИтаf1- но. Конечно, же.'lательно бы.'IО бы вовсе отказаться от нее, но, к сожа.lJению, она неизбежна в процессе воспро- изведения рода, ПОЭТО:\IУ жениться следует тодько naLOOnoLtct XtfpLV и лучше на красивых и здоровых женщинах. Естественное Д.ТIЯ че.'Iовека ПО.rIовое В.rIечени(' .'Iучше удовлетворять как можно быстрее и проще, что- бы оно не мешало выполнению БО.rIее важных киниче- ских функций (таков смысл рассуждений Антисфена о любви у Ксенофонта, «Пир», 4, 38 ел.). Д.'IЯ этой цели :'tюжно воспользоваться даже УС.'Iуrами reTep. Такая точка зрения остроумно защищается Керкидом в стихах 19 Cf. G е r h а r d. Phoinix vоп Kolophon, S. 141 f. 80 Фрrм. 9 д. Ох. Рар., 1082, ir. 4. Ii7 
о любви, начальная часть которых, за ИСК.lючением не- ско.тьких строк, довольно хорошо сохранил ась 81. ВОТ перевод уце.1Jевшей части: а. Кто,то сказа.l нам, Дамоном, что ,1азоревокры.1ЫЙ Сын Афродиты из щек своих выпускат два разных дуно- вения. Ты достаточно образоваl{, чтобы это знать. На Koro из смертных он дунет нежно и друже.1юбно 5. ИЗ правой щеки, тот спокоЙно правит кораблем любви С ПОlOщью мудроrо КОРМИ.1а убежденья. На Koro же он дунет из .1евой шеки, те оказываются Среди бурь и страшных вихрей любовных же.lаниЙ, ИХ ОЖидает повсюду плавание по БУРНО)IУ lOрю. 10. Хорошо об этом сказа.1 Еврипид. Поэтому из этих ДуновениЙ лучше выбирать то, которое сулит нам СпокоЙное п.'!авание, и, разумно пользуясь кормилом Убеждения, плыть напрямик, ибо Киприда ведет Наш корабль вперед по ВО.lнам... Далее С_lедует лакуна в 10 стихов, зате:'rI идет вторая часть «Ме.тиямбов». Ь. '" Ведь вся зта бешеная з.10ба и безумное СтреМ.1ение соития с женшинами влекут за собой rибе.'!Ь п конечное раскаяние. Но есть еще продажная Любовь, Афродита с площади. Коrда тебя охватит Желание и ты захочешь ее, с неЙ никаких Х.'!опот 82, Ни страха, ни беспокоЙств. Bcero за один обо.1 15. ТЫ уложишь красотку к себе на кровать и можешь Считать, что ста,l зятем ca)lOro Тиндарея... Эти СТИХИ стоят HeCKO.'IbhO осоБНЯКОI во всем дошед- шеы до нас творчестве Керкида, обоrащая наше пред- стаВ.тение о поэте, ибо до сих пор он бр!.1] представ.тен почти ИСК.тючитедьно серьезной пуб.1JИЦИСТИКОЙ. Они леrче по Te:.vIe и по тону, но и в них чувствуется киник. Особенно в заключительных строчках, о которых хочет ся сказать: «В каждой шутке есть ДО;'IЯ правды». Спо- койно, как обычно, начав свое поэтическое послание к некоеl'ИУ Дамономус вольноrо пересказа еврипидовскоrо пассажа (O "L xfLi.v Ecp. 'VV.1t}oo. cpucrijv ...) 83, дальше он развива ет ero, снабжает КО.'Iоритными подробностями 81 Фрrм. 2 Д. ОХ. Рар. УIII, 1082, fr. 1, II, col. IV, У. 82 Ср. Кратет, фрr)1. 18,2 д, &з Перифраза Еврипида идет до десятоrо стиха. Блаrодаря это- му фраП1енту Керкида ста,1а возможной аттрибуция стихов Еври- пида, которые раньше значи.ШСЬ как анонимные, См, А. ;.,r а 1 с k. Trag, Graec. Fragm. adespot. 187: <'ILIJ(J,z ЛVЕ'Jf1а't'а Щ:Еl\; "Еры\;. Ср. Пиндар, Нем, 8, " 58 
и зате;-'l будто бы отдает предпочтение разумной и спо' койной .'Iюбви, С чем соrласи.'IСЯ бы любой lОра.'IИСТ. Но снова возникает картина паrубноrо влияния HeYДOB летворенной страсти, и поэт чуть с усыешкой реко- мендует ВОСПD.JIьзоваться услуrами той Афродиты, KOTO рая ES a.yopa, называемая rреками П:ivб'У)l-l,о\;, а у римлян Venus \'enabilis, rероиня мноrих эротических эпиrрамм эллинизма. В ЭТО:\l совете нет оснований YCMa тривать эпикурейский мотив поrони за нас.'1аждениями, как думает Круазе 84, ссылаясь на эпикурейца ФИ.'Iодема, упомянутоrо rорацием (Сат. 1, 2, 121), а лишь доступ- ный способ леrко поrасить докучные порывы бунтующей плоти. Возможно, и Филодем, и rораций читали стихи Керкида о двух видах любви, Что касается rорация, то тема второй сатиры из первой книrи безусловно пере- К.'Iикается со сказанны]',i у Керкида, rOToBoro боrотво рить любую reTepy и видеть в ней Елену Прекрасную (ер. rораций, Сат., 1, 2, 125: Наес, иЫ supposuit dextro corpus mihi lae\'um, Ша et Aegeria est). «2vlелиямбы» о .'Iюбви построены на киническом прин ципе аnОООО'УSЛОLОV, на сцеП.'Iении скоптики и дидактики. В данном случае поучение перенесено в область интим- ных человеческих отношений, и на Bcel послании .'Iежит печать добродушной иронии. Поэт в ЭТО:\l С.lучае не ста- новится на путь лобовоrо катеrорическоrо предписания. Антитеза .'1юбви спокойной и .'Iюбви бурной естественно подводит к выводу о предпочтительности безмятежноrо плавания по коварному морю страстей, что лоrически завершается еще более безопасной и удобной любовью, покупаеlОЙ Bcero за обол, Ее преИ:\lущества рисуются быстрыми, энерrичныыи и .'Iаконичными асиндетонами !1 Э.lлипсами: onaVLxa лr;;, оха XP.7jr;;, 06 «p6o, 06 'tapa.xti (ст. 1415), которые не должны оставить CO1Нe- ния, что именно так и должно поступать. В этих стихах MHoro выразительных неО.'10rизlОВ: flLctLOn6v'Y)pov, npoxo 1't'Y) л "1La.ve\;, та" o:. ло:.'/JL 'tSЛЕ:L а" , ILЕ'tа.ILЕллобuv 0:.. Как Hal известно, Керкид был патриотом и прежде Bcero писал Д.1Я своих соrраждан, жителей дорическоrо Меrа.l0ПО.'IЯ, но, несмотря на это, не остался «област- ническим», периферийным писате.'Iеl, KOToporo чтили и читали TO.'IbKO жите.1И ero окруrи и вскоре заБЫ.1И. Хотя 84 М, С r о i 5 е t. Kerkidas de Megalopolis, р'. 490. 59 
судьоа созданноrо им жанра Ha!\f неизвестна, но он и сам не замыка.'IСЯ в рамки своей Аркадии, творчески воспринимая и цитируя rOMepa, Еврипида, ЭпихаР:l-fа, и друrими не был забыт: даже спустя MHoro столетий ero читают и цитируют rален, Поллукс. Элиан, Диоrен. Лаэртский, Стобей, Афиней, Стефан Византийский, rри- rорий Назианзин и др. Да и папирус из Оксиринха с избранными стихами Керкида относится ко II в. н. э., иначе rоворя, и через пять столетий нашлись rорячие поклонники ero таланта. В данном очерке нет места для подробноrо анализа языка Керкида, поэтому остановлюсь .1ИШЬ на rлавном. Поэт писал на повсеместно понятной дорической койне без специфических, как указывает Виламовиц, аркадиз- мов. В фонетике керкидовскоrо диалекта rосподствует дорический вокализм, коrда ii, соответствующая аттиче- ско-ионич('ской 11, пронизывает почти все С.туова и фОр:l-fЫ а.ла itЕФG, fLap, аЛIХlа, аооv()nла, Лciа, оnа, fLvafL6vE- "Е, CJKEnToCJ'\'a, CJt:onЛО-VТОCJтjv а, Tav, €<pa...), В суще- ствительных с основой на -о часто род, пад. ед. ЧИС.1JЗ оканчивается на -ф (пал!!), аРоМ>, хр6vФ), вин. пад. мн. ЧИС.'Iа на -ф;: (xavitw\;), иноrда под влиянием [омера, встречаются эпические фор"-'1Ы: род, ед. '1, -оto И дат. :l-Ш. '1, -OLCJL. В rлаrолах обычна фор,rа инфини- тива на -11" и -fLЕV (EX11V, <p'\)CJ'ijv, EIIE" иди ElfLE, B6!1EV, fLEitEfLEV И Т. д.), встречается t; в значении 3-ro ,1Jица единственноrо числа, .i'jt; (от дор. л'(jV). Широко ИСПО.1ЬЗУЮТСЯ дорические частицы, предлоrи, :l-rестоимения, формы артик.'IЯ, союзьт: а. Tav, r a.fL[V, afLE, i!Jlv, TtV, 'тi'jVЩ:, fLiv, ""V, 'Уа, a'l,oxa, охха, n6ка, onaVlxa и др. ДорическиЙ субстрат поэтическоrо языка Керкида не вызывает сомнения, и это обстоятельство .'Iишний раз rоворит о близости поэта к народу. в то Bpe мя как ero знаменитые современники, независимо от языковой среды, писали на искусственных архаических диа.'Iектах, подражающих старинным образцам. Если CMbIC.'I названия «Медиямбы» в обших чертах был ПОНятен сразу же, при первой встрече с ним,  ям- би:ческая насмеШJ1ИВОСТЬ в \fелических раЮfерах. то Д.1JЯ установления метрических заКОНО!l-rерностей ПРИШJ10СЬ проана.1Jизировать все дошедшие до нас тексты, как ста- рые, так !I новые. Решающее слово л этой об.1Jасти, по общему признанию, удалось сказать П. Маасу, который 60 
iзс!{Оре 110С.1е опуб.'1икования Оксиринхскоrо папируса 1082 (в aBrycTc 1911 [.) первый указа.'! на принцип метриеской структуры «Мелиямбов» Керкида. Однако ha этом исследования не закончились. Дальнейшие уточне- ния были сделаны Арнимом и ВиламовицемМеллендор- фом. Насколько вопрос о колонах, оостаВ.1ЯЮЩИХ основу стихометрии Керкида, оказа.'lСЯ сложны:'t1 и дискуссион- ным, свидете.1ьствует хотя бы тот факт, что, начиная с Ханта, издате.1]И (Powell, Кпох, Diehl) преД.1аrают раз- ное де.1ение дошедшеrо текста на стихи (в папирусе текст сплошной, как в прозаических сочинениях). Хант, первый издатс.'1Ь Керкида, относит размер к дактило- эпитритам, основную форму KOToporo можно рассмат- ривать как дитрохей с иррациональным спондеем в конце (v .). В своей простейшей форме (второе стихотворение первоrо фраrмента), размер этот совпа- дает с так называемым SУХ<ОfЫОЛОУLх6v 't1'](1LX6p8LO" ( v V. v ',---,,'.  V .. V  ,---,, ), описанным rефестионом (р. 51.10), т, е, комбинация дактилей и трохеев. В своеЙ ма.'1еНЬj{ОЙ статье П. Маас 85 анализирует rлавным образом самый БО.1]ЬШОЙ по числу строк отры- вок о несправеД.lJИВОСТИ боrов (фрrм. lа по Ханту). Со- держание и выводы ее сводятся к следующему: Metrum fragmenti 1 (et ut videtur 4.5): { о'  v \J .  V \J .  {J a2v.\J. { Ь' J,/.. v.!ol Ь 2 Ь J,/.. vv . \JV .  ordo membrorum: а (в форме а l И.'lИ а 2 ) /Ь (в форме Ь 1 И.'lИ Ь 2 ) /а/Ь/а/Ь/а/Ь/а/Ь и т. д, Pausa пиllа, т. е. в стихах нет строфическоrо деления. Этот вывод делается на, осно- вании Toro, 'Что конечные слоrи стиха, как правило, не ЯВ.1ЯЮТСЯ syllaba anceps, здесь не допускаются rиатусы, и cola кончаются целы:\.ш С.'10Ва:\Ш. Все cola, как за:vrе- чает АРНЮl, соединяются в данной структуре, как, на- пример, в анапестической системе. Предложенная схема 65 Р. м а а s. Cercidae cynici rnеliатЫ nuper inventi, ,...U)i.oteTp(a; instructi. «Ber1iner phil010gische \Vochenschrift», 1911, :-.lr. IVIIl, S. 1011. 61 
даЖе дает Л'1аасу основание Д.'1я уточнения размера Ла- кун, НачаЛЫIЫС стихи первоrо из «J\:\е.НlЯмбов» А\аас раСПО.lаrает следующим образом: [:::  J "Се ха;. a.xpa(Jlcuva {IoТjxe леVf]"С\Jл[баv Bsvcuva, ло"Са:уауе б'а:fLt v 7.pyupov et (ю"СQ:v "СО" xet'(J') а. vova"Ca piov"Ca. Следовательно, колоны здесь чередуются в порядке: b2/a2/b2/aI/b2. Д.1]Я сравнения приведу стихометрию в edi- Но princeps, у Ханта: . . "Се ха: a.xpa(Jtcuva {Ioxe 3tеV'У)"С\Jл[баv Evcuva, ло1'2уауе б'а.fLtv apyupov elG a.vova"Ca ?Eov"Ca; и в последнем по времени издании Э. Диля: Mjxe леVf]'(\'л[баv Evcuva, 3to"Crl.yaye б' a:fLt v , ару\:ро" et (LO"Ca.V) ("СО" хе1'а') :X.v6va"Ca РSО'\'Щ; Размер фраrментов 3 и 7 Маас определяет как dactylo  epitriticum generis Iiberioris и дает свою КО.l0метрию Д.IJЯ них и Д.1Я некюторых друrих (2, 4, 5, 23, 32), Вскоре, в начале 1912 r., появляется работа фон Ap нима 86, которая начинается с уточнения теории Мааса. Арним видит в «Мелиямбах» не отде.пьные стихи, идущие без паузы, а находит закомерность в их сочетании, про- диктованную законченностью СМЫС.l0ВЫХ кусков (строф) и симметрией, отмечает .1]юбовь поэта к к>нцентриче. CKO-СИМ!\IетричеСКО:\-lУ построению периодов. На основе колонов Мааса он строит HecKo.'IbKO иную схему. Колоны эти /а 1 (а 2 ) Ь\ (Ь 2 )/, разделенные цезурой, соединяет в пе риоды-стихи, причем одна из ПО.l0ВИН рассматривается как часть ямбическоrо триметра (ы  и а 2 ), друrая /а l и Ь 2 /  как versus heroicus (дакти.IJИ): Отмечается, что члены типа .«а» начинаются и кончают- uvu ..vvv . ь' .  vvvv..vvvv . Ь 2 а' 86 Н. vоп А r п i т. Zu dеп Gedich!en des Kerkidas. «Wiепеr S!u. dien», 1912,34. Jahrg,. Нf, 1. . 62 
ся долrи:v!И С.'Iоrами (т. е. «закрыты»), а Ч.'1еньt типа «Ь» опоясаны краткЮr!И С.10rами (<<открыты»). МетрикоЙ Керкида занимался крупнейший )"ченыЙ классик rермании У. Виламовиц-Меллендорф 87, таКЖI: ИСПО..1ьзовавший открытие Мааса и сделавший свои до- полнения. Основным размеРО:УI Керкида он считает ЭНКОМИО.'10rик, который применя.'1И в отдельных стихо- творениях Алкей и Анакреонт, и указывает на сходство с метрикой BtnVOv (OKOd10 350 r. до н. э.), пришiсы BaeMoro дифирамбическому поэту Филоксену (см. Т. Ве- rgk. Poet. lyr. gr. IIl, 4, р. БОl). Отмечается также боль- шое сходство с метрикой Пиндара и Вакхилида, Каждый стих, по инению Виламовица, состоит из двух членов, разделенных цезурой. Ч.'1ены :Уюrут представлять собой часть дактилическоrо rекзаметра ('J V  V V ) или ямбическоrо триметра ( v v), или трохеиче- скоro ДИ:УIетра (v v v...,.....) И выступать в различ- ных сочетаниях. Диль в свое:\-! издании в основном при- держивается указаний Виламовица. Справедливость тре- бует вновь указать на заслуrи первоrо издателя Ханта, высказавшеrо :'.шоrое из Toro, что позже подтвердил ось новыми ИСС.'1едованиями. Подводя итоrи, можно сказать, что ведущий принцип метрической структуры мелиямбов  дактилоэпитриты, построенные по стихам, а не по системам и строфам, хотя внутри стихов можно выде.'1ИТЬ члены, образующие dicola, объединяе:VIые в законченные смысловые куски. Часто встречается ЭНКО:\-!ИО.'10rик (например, в пеРВО:\-I фраrменте), предстамяющий собой pentapodia 10gaedica dеsсепdепs acatalecta сит trihus dactyIis prioribus рlепо ditrocheo iпsеquепtе 88, т. е. в простейшей форме три даКТИ.'1я+два трохея (vv. vv. ...  v.) С 5 или 7-половиннои цезурой, Учитывая возможность стяжении и распущений, стихи !lюrут приобретать раз- нообразную форму. Как нам кажется, стремление подо- rHaTb их под однообразную cxey неосновательно, ибо написанные, как праВИ.10, ad hoc, на актуальную, взво.'l- новавшую поэта тему, они ОТ.'1ичались .1]ирическим MHoro- образием. Вот некоторые при меры: 87 И, У. \V i 1 а m о ,,; i t z - М О е 11 е п d о r f, Kerkidas. «sitzuпgs' berichte der Preuss, Akademie der \\!issепsсhаftеп». Phi10s.-hist. К!., 1918, Bd. 41. 88 А. К О 1 а [. Ое [е metrica poetarum Graecorum et R.оmапоrum. Pragae, 1947, р. 259 sq. 63 
э 11 К О М i1 о .i! О (, И К nш!; €'t't баtfAоvе!; o" 't'OL fA-i;t' EXO't.;.:Iv (фрrм. 1,15 Д.) vv I vv I - 11  I '.J I   Tot!; fAе'tеcuрохбnОL!;о'tоб'tоu!; yip Ё;JVОV (фрrм. 1; 29) Vv I vv I  :1  I '.J I v .бv ю;аvол'tsрuуоv nаLб' 'Асрроб['t (фрrм, 2а, 2) vv I vv I  :1  I v I  --;""" xa fAe't:l. acuq1fJOava!; OtaXL ПeL'l'tОj) (фрrм. 2а, 13) vv I vv 1I  I v I   Разновидности ero: Фраrмент 1,3: 1'tijxe nеvУ)'tuлiбаv S::vcuva, no'tivaYB б'а.f.1LV vv I vv I  l' v I V\J I vv I  Фраrмент 1,28: 't'шv бs necpave nа.+,р; ЛWОV fAе1Э-Sf.1еv л:ерl 'to6'tcuv vv I vv I  11 -Т--- I vv I \.jV I  Фраrмент 6, 23: 't1jvo!; б ax'tpocpopa,;, бшлоеif.1аw!;, at"'epL6axa!; vv I vv I  11 vv I vv I '-.JV I  алл' civea :х,1jло!; по.' 6б6V'tаъ; ipeiaa\; vv I  I  1I vv I vv I  Здесь, во второй половине стиха, П()Uilе дактилей идут анапесты, которые MorYT следовать и после трохеев, за- менивших в первой части дактили. Например: Фраrмент 1,22: ор1't6ъ; ш" uyоа'Тi'tаъ;; 't:l. б'Еа:х,сйа рБVlа М,;аш" vlvlv!"vlvvlvvl Фраrмент 1,12: M пот' ouv б .а:\; Ыха\; ocp-t}аЛfA6ъ; cinеаnаЛiХCU'tаL vlvlvlIIjvvlvvl т р о х е и и я м б ы: Пivта!; Q:f.1E ха[ 'teXffiV, 'twv f.1SV ла'tрcuоъ; (фрrм. 1,27) v \ v I v I  I1  I v I v e ЛSVffiV ЕiJрш[баъ;' oxoi)v М' ОV'ТffiV (фрrм.2,11) v I  I v I  11  I v I  Д а к т и .'1 И И Я М бы: ха;. eefAL\; Q: ЛLnар.i ха'Та:х,МЮ'tctt; (фрrм. 1,14) vv I vv I  11 v I v I в ЭЛJlинистическую эпоху мелика, стихи для пения, постепенно вытеснялись формами, предназначенными для рецитации и чтения. Новых размеров создава.l0СЬ мало, ученые поэты основы вались на уже хорошо знако- 64 
:ных образцах. Новая, реВQ.Jlюционная по содержанию поэзия КерЮlДа требова.'1а новых форм  напряженно- тревожащих и торжественных одновре:\lенно. Скоптиче- ский скадзон, традиционный для киников, хотя и приме- нялея .ии, Но, как видно, не УДОВ.1етворя.'1. ' КаКЮ,1 же образом воспринима.'1ИСЬ и воспроизводи- J1ИСЬ изобретенные Керкидом меЛИЮlбы? ТакоЙ вопрос закономерно встает, ибо ЭТОт жанр в творчестве друrих поэтов неизвестен. Пауэ.м прямо rоворит: нам не ясно, предназна'Ча.1ИСЬ ли эти стихи Д.1Я чтения, рецитации или пения 89 Фотий (Библиотека, р. 533 Ь) называет Керкида l-1е/.оnоL6. Каза.'10СЬ бы, этим все сказано  речь идет о !нелике, но, как справед.'1ИВО за:\lечает rерхард, в ме- .1ИЯ:Vlбах MHoro дактилей и ямбов, т. е. ПОПУ.1ЯРНЫ.Х раз- rOBopHblX размеров. Так возник.'1И разные точки зрения: рецитация (Арним), деК.1амация (rерхард), ритмиче- ская р.ецитация в сопровождении CTpYHHoro аккомпане- lI-1ента (Круазе), пение в инструментальном сопровожде- .нии (Виламовиц). Ссылаются на необходимость какой-то особо четкоЙ дикции для произнесения новых, придуман- ных поэтом слов (будто в друrих С.1учаях ИСПО.'1нителю хорошая дикция H требуется) или на тесный дружеский кружок, rде все и всем БЫ.10 бы слышно и понятно. Ду- ыается, что откровенно пуб.'1ицистический, «СОJl0НОВСКИЙ» пафос поэзии Керкида и их сравнительно простоЙ ритми- ческий рисунок были рассчитаны на :vrассовую аудито- рию, а не на )lзкий Kpyr друзей и знакомых. Даже ero СТИХИ о .'Iюбви  отнюдь не камерные «чувствите,J]ьные» романсы, а пропитанные слеrка ироническим смехом настаВJ1ения. Ме.J]иямбы, как показывает даже ca:v1O название, бы.J]И чем-то средним между мелическоЙ и декламационной поэзией. Об ЭТО:\I же rоворит сочетание сЛОЖных системных форм с просты:vш Я:Vlбами и трохея- ми. Стихи Керкида, вероятно, ме.'10декламировались, полунапева.J]ИСЬ под аккомпанемент лиры, представ.J]ЯЯ собой (если ПОЗВО.J]ено так сказать) нечто вроде антич- IIОТО зонrа. Существует, на первый взr.1ЯД, известное несоответ- ствие между остросатирическоЙ и политической направ- .'1енностью керкидовых стихов и их поэтической стилис- 89 J. U. Р о \\' С I! and Е. А. В а r Ь е r, Ne....' Chapters in the His, tory of Greek Literaturc. Oxford, 1921, р. 10. 5 Вопросы классической филолоrии 65 
тикой (в частности, сложные слова) и формой, напоми- нающюlИ дифирамбическую .lJИРИКУ, энко:vши, возвы- шеННУffi и торжественную хоровую поэзию Пиндара и ВаКХИJ1ида. Это противоречие ПРИВ.'1екает внимание ис С.lJедоватеJ1ей. !'ерхард видит в нем доказате.1ЬСТВО ВЮIЯ- ния диатрибы с ее разности.1ЬНОСТЬЮ и «серьезно-сыеш- НЫМ». Причины этоrо ЯВ.'1ения представ.'1ЯЮТСЯ мне БО.'1ее rлубокими: поиски значительной формы для серьезных раздумии о жизни, утверждение новых ценностей. Даже сатира в таком ОфОР:Vlлении звучит острее и весомее. В.'1ияние же диатрибы, щедрой на художественно-изобра ;jитльные средства, при этом не ИСК.'1ючается. Эпические даКТИ.lJИ и разrоворно-насмешливые ямбы, .'1ежащие в основе керкидовскоrо стиха, напоминают также о связи «l\1.елиямбов» С социаJ1ЬНО насыщенной и ПО.'IИпiчески тенденциозной древней комедией аристофановскоrо типа. Все reliq uiae из поэтическоrо наС.lедия Керкида 00- стаВ.1ЯЮТ по изданию ДИJ1Я 117 неполных, с лакунами стихов. Эти скупые и СИ.'1ьные строки рисуют поэта не- заурядноrо и самобытноrо, Ве.'1ИКЮ.l ero не назовешь, но С.1ИШКО:'.1 уже выпирает желание писавших о Керкиде принизить ero значение как поэта, свести все суждения о нем как к люБОПЫТНD:'ilУ в своем роде ИСТОРИКО-КУ.1Ь- турному фномену, свидетельствующему о своем време- ни. [ерхард называет ето незначителы!J:\.l,' Круазе  «фиrурой BToporo плана», Вилаi\IOВИЦ считает достойны- ми внимания rлавным образом ero новации в области стихосложения. Керкид был не ТО.1ЬКО деятеJ1ЬНЫМ и духовно боrатым че.'10веком и rражданином, порвавшим (во всяком С.'lучае идейно) со своим классом и вставшим на сторону Hapo да, но и мужественным поэтом, не боявшимся открыто rоворить rорькую правду, избирая д.ая этоrо слова не- С.lыханные и разящие. Он rоворил СИ.'lЬНЫМ мира: ваши боrи  .10ЖЬ, ваши предстаВ.lения о правде и справед- ливости, о б.'lаrе и зле  .'10ЖЬ, ваша праздная и разrуль- ная жизнь нИ'чеrо не стоит, а вы сами  развратники, пьяницы, лицемеры и подлецы. Вам нет дела до бедня- ков и их страданий. Но, поrОДИте, придет час расплаты, и ваи не сдобровать. Ес.'1И бы стихи Керкида не были наПО.'IНены СТО.1Ь явно киническим содержанием, ero .'1итературные' привязанности и художественные приемы сказали бы о влиянии на Hero киническои эстетики, Лю- 66 
бовь К антитезам, простота, народная живость 11 выразll телыlOСтЬ языка, доверительная и разrОВОрIIая интона- ция, достиrаемая обращениями к друзьям, Э.1.'I1IППlчески- ми предложения:ни, предполаrающими понимание с ПО.'IУС.10ва, поrОВОРКа:\Ш, rруБЫl\Ш и оБИХОД!lЫМИ СЛОВ- цами, анаколуфюш, ПО.1е:\шчность, недоуменные вопро- сы и ВОСК.1ицания, rиперболизация, а.'I.1]еrорическое ис- пользование мифолоrии, эмоциона.1]ьно-форсированныЙ наступательный, аrрессивный тон, цитаты, смешение серьезноrо и С:\lешноrо, критики и дидактики  иными с.'10ва:>r1И, те Же средства художественной выразите.1Ь- ности, которые характерны ДJ1Я наСJlедия старших кини- ков и, в частности, Д.1]Я диатриб Биона 90. Только Керки- да, может быть, отличает бо.'1ьщая интеллиrентность и сознатеJlьная, [ромко дек.парируемая приверженность к искусству, поэзии, музыке, о которых он с такой при- знательностью вспоминает в своей поэтической испове- ди, о чем rоворит также ero преДО1ертное жеJlание (Э ,1] и а н. Пестрые истории, XII1, 20). Приверженнюсть Керкида к Y:l-1ереНН0:\1У КРЫ.1У кини- ческой фИ.'10СОфИИ, получивше;V1У в это время перевес над крайностями первоначально кинизма, свидете.'1ЬСТI!ует о нарастании кризиса в аНТИЧНО:\1 обществе, о переЛО:\1ах Б сознании ЭЛ.1инистическоrо чеJ10века и, как результат, расширения социальной базы оппозиционных течений, захватывающих в свою сферу неДОВО.1ЬНЫХ и радика.'1ЬНО настроенных ,1]ИЦ из интетшrентских и состоятельных KpyroB, Кризис и бедствнное ПО.10жение масс ускорили r:роцесс поляризации общественных СИ,1], заставlI.'Ш за- нять более опреде.1енные исходные позиции как бедных, 1 ак и боrатых. Призыв к имушим поделиться с нуж- дающимися своими боrатства:>rШ, разумеется, повисал в воздухе, и потому поэзия Керкида проникнута rоречью, недовольством, уrроза:\1И, нескрываемым [невом, Она серьезна, патетична, а .О1ех ее [орек, 90 «Чтобы понять Керкнда, необходимо помнить об успехах 5110' на» Uv\. С r о i s е t. Ор, cit., р, 485), 5'" 
А. А. TAXOrOAM СТИЛИСТИЧЕСКИЙ СМЫСЛ ХТОНИЧЕСКОЙ миФолоrии в "АРrОНАВТИКЕН АПОЛЛОНИЯ Родосскоrо «Арrонавтика» АПОJl.l0НИЯ РОДОССКОТО поражает оби- .'IИе:'.! хтонических ЭJlементов, доходящих здесь до небы- ва.l0Й концентрации 1, чуждой по своей нарочитости не TO,llbKO древнейшим rомеровским П<Jэмам, но даже позд- нейшей «Энеиде» Верrилия с ее напряженной, экстати- ческой, сумрачной rероикой. Конечно, нет ничеrо удивительноrо в lИфО,'10rической основе rероическоrо эпоса, как никоrо не удивляет инте- рес к древнейшим ее ПJlаста:\-! в поздней rреческой лите- ратуре. Однако вся эта мифо.'lоrическая архаика пере- П.'1етаетrя у Апо.1.'lОННЯ РодоссК'оrо с сюжетной тканью поэмы 'Чрезвычайно разнородно, мноrопланово, противо, речиво, соответствуя той жанровостилистической не- устойчивости, которая так характерна Д,lЯ произведениЙ paHHero Э.'I,'1ИНИЮlа 2. В нашу задачу в связи с эти:'.! входит выяснение имен- Но СТШIИстической функции хтонических элементов, что в дальнейшем. поможет также более точному определе- нию специфики "! ncero эпоса Аполлония Родосскоrо. Сю!а Тб!а «Арrонавтики» с ее дальними странствия- ми, подвиrа:\-ш в заrадочнои О.1]хиде  и мноrотрудным возвращен ием на родину заставляет автора произвести 1 В. Нестле (\V. N е s t 1 е. Griechische Geistes Geschichte, 2 АиН, Stuttgart, 1958), наоборот, полаrает, что G6tterapparat используется Аполлонием по сравнению с rOMepoM «sehr sparsam». П. Хендель (Р. Н а n d е 1. ВеоЬасl1tuпgеп zur epischen Technik desApollonios R.hodios. !vliinchel1, 1954, S. 36) ОТlечает, наоборот, такое скопление учеlIо-миФолоrическоrо материала, что оно отяrощает до крайности даже rраМlатическvю связь в предложении. 2 Об эволюции' мифа в эпоху Э,l.шнизма см,: И, И. Т 0.1 С Т оЙ. Миф в александриЙскоЙ поэзии. Сб. «Статьи о фОЛЬК;Jоре». .I\\.Л" «Наука», 1966, Сl'р, 168174 (впервые напечатано в. 1948 [.). Апо.1- .1Otшii-эпик изучен в диссертации: К. В 1 u m Ь е r g, Ul1tersuchungC'l1 zш срisсllСП Тесlшik dcs Apollonios ,'оп R.llOdos. Leipzig, 1930. 68 
отбор repoeB, спутников 51зопа 3. Каталоr в начале поэмы ВК"lючает в себя, во-первых, :\-1Инийцев (1, 228233), т. е. repoeB из племени древних орхоменских автохтонов, а, во-вторых, сообщение о том, что мноrие из них знамени- ты (и это особенно подчеркивается) даже не сами по себе, а своими отцами и дедами, предками явно хтоническоrо происхождения. Не rоворя уже о самом Язоне, потомке Эола (Миний  тоже сын Эо.'Iа, lII, 1093 сл.) на «Apro» находятся Орфей, сын !I'IУЗЫ Каллиопы и фракийца Эаrра О, 2325), .::rапиф По.lифем Элатид (собственно «сын ели», 4044, 1, 1241, 1248, 1321, 1347), Ф.lиант, сын Диониса (1, 115 117), Навп.'IИЙ  потомок Посейдо- на (1, 133, 136138), ЛинкеЙ и Ид  сыновья Афарея, неКOI'да сражавшиеся с Диоскурами (1, 151153), Ав- ПIЙ, сын rе.'Iиоса (1, 172 Cvl.) , Евфем ИЗ Тенара, сын ПосеЙдона и Европы, дочери великана Тития (1, 1 79 184), Эрrин 1I Анкей, сыновья Посейдона (1, 185189), сын Ойнея Me.'Iearp (1, 190 ел.), жизнь KOToporo БЫ.lа заКJlIочена в ТJlеющей rоловешке (Ovid. Met. IIl, 447 524), Зет и Калаид  сыновья cenepHoro ветра Борея и Орифии (1, 21 1213, 1299), Па.lемоний  сын rефеста (1, 2012C6), rерои «Арrонавтики»  часто дети бо- ЖестВ рек, ПО.'Iей и rop. Сикон  сын наяды Ойнеи (1, 624625), Амиксын Нимфы Ме.'IИИ и Посейдона re- неТ.1ИЯ «Р'одовоrо» (II, 14), Дипсак  сын луrовой нимфы (11, 625655). Апсиртсын Астеродеи, кавказ- ской НЮIфЫ (II1, 241 ел,), Кафаврсын дочери Три- тона (IV, 14901496), Идия, жена Ээта  дочь Океана и Тефии (111, 243). Детьми rелиоса являются не TOOIbKO Ээт парь Колхиды (II, 1204) и ero сестра Кирка (111, 310 С.l.), но и aproH8BT Авrий (см. выше). Амазонки  дочери Ареса и rар:\-IOНИИ (11, 985992). Этот один пе- речень ряда персонажей ПОЭ:\1bI указывает не только на их хтонические корни, но и на попытку соединить древ- них боrов при ПО:\-IОЩИ ученой rенеалоrии с их rероиче- ским потомством. Хтони'Ческие боrи выступают в ПОЭ:\lе только в качест- ое далеких предков, век КОТ9РЫХ давно и безвозвратно прошел, но дети и внуки их еще сохраняют рудименты бы.'юЙ де:\-lO ническоЙ мощи, объединяя ее зачастую с но- З В работе над теКСТЩI Апо,l.'JОНИЯ Родосскоrо мы ВОСПО.1ЬЗО- flilЛIfСЬ книrоЙ r. Френкеля (Н. F r ii n k е J. Einleitung zur kritisсhеп ЛllsgаЬе der Argonautica des Apollonios, G6ttiпgеп, 1964). {i9 
ьым типом разумноЙ CII.'IbI, разрушающей rрубый, ис- [1O.'шенный \Iаrии и фетишизма ХТОНИЗ:'r1 своих праотцев. Так, ОрфеЙ, сын :'rIУЗЫ Ка.'I.тIИОПЫ, унас.'1едова.'! от нее маПl'ческую силу искусства (1, 2531). Дети Борея мчатся по воздуху, сохранив на нотах с ЗОЛОТЫl\Ш пятка :I-!И черные крылья (1, 219223; lУ, 1464). Евфем, сын ПосеЙДОlIа, не ведая морских r.lJубин, беrает вихреi\-! по водноЙ r.'Iади (1, 182184). Линкей видит СКIЮзь воду (1, 153; IV, 1466 С.1,) , а rлаза потомков cO.IJHua наде.lены особым, но уже не опаJ1ЯЮЩИМ б.rIеском rелиоса (lV, 729731). Душа Эфа.'Iида, сына [ермеса, живет то в царстве смерти, то среди живых (I, 644648) 4, будучи отражением и' подобием двойноrо бытия' caMoro [ермеса, Бодите.'1Я душ в Аиде и. путников на дороrах 3ем.'1И. ПерИК.'Iе:'rlен, внук Посейдона, об.rIадает особой силой, которая заставляет сбываться всему, чеrо бы он ни по- же.:Jа.1 (I, 155160). Па.lJемоний, сын rефеста, ниrо не унас.'Iедова.rI от отца, Kpo:'rle хромоты (1, 201206). В похва.rIьбе Ида своим копьем, что помоrает ему вместо 3евса (I, 465468), слышатся отrО.'10СКИ древней без- удержноЙ стихии, насыщенной небыва.'1ЫМИ маrическими С'И.1а.1И . ЭТИ СИ.1Ы раз.rIИТЫ по всему rероическому миру, яв. .'Iянсь ТО В виде 60rOB, чудовищ и демонов, то ВОП.10- шаясь в как будто бы совершенно безобидные предметы, rастения, животных, воду и зем.тIЮ. Участие в дрю!атических событиях поэмы принимают в основно:\-! О.lJимпийские боrи 5. Однако некоторые из них,' сохранившие иной раз хтонические рудименты, co седствуют с чисто хтоническими божествами, воздейст- вуя на rероический мир своими б.IJаrодетельны:\-1И И.'lИ ry- бите.1ЬНЫ\IИ потенциями. Хирон, сын Кроноса и ниифы Фи.IJИРЫ, дает блаrой совет Язону (1, 33 c.IJ.). Он вместе с нимфами и своей супруrой, держащей на руках мдаденца Ахи.'1.тIа, про- вожает кораб.IJЬ Арто (I, 549558); и вся эта сцена с 4 В :'Н1фе об Эфсl.'!иде сказывается преодо.'Iение СIЫЫ clepTII т. е. заб[Jения (lethe), так как он сохраняет память даже в Аиде. а переходя к шру живых, помнит о стране мертвы:, (1-, Р. \Т е [- пап t. Myll1e et репsее chez les grecs. Paris. 1966, рр. 5960), 5 «Gбttеrарраrаt» «Арrонавтики» раСС:'!С1тривается у Л. Клейна (L. К 1 е i п. Die Gottertechnik in den Argonalltika des Apo!lonios Rhodios. «Philologus», 1931,86, 5S. 185I; 215257). . 7() 
участием обитате.lей десных чащ приобретает характер троrате.IJЬНОЙ жанровой картинки. Афина Итонекая б (ер. у rOMepa  Итона  <О1ать овец»  «Или ада», П, 696) строит с Арто корабль (1, 551), Арте:vшда покро- вите.lJьствует морю и земле ИО.'1ка (1, 570), Афина Три- rонида дарит Язону Шlащ своей работы (1, 768); repa Пе.lJасrическая rневается на Пелия, не принесшеrо ей . жертвы (1, 14). Эпитеты боrов (Итонекая, Ио.'1кская, Тритонида, Пе.'Iасrическая) наряду с наименованием АПО.'I.IJона и Арте:vшды по :\-1атери Лето  Летоидами (П, 181,213,256,674,698; III, 874; lУ, 346), а также'упоми- нание rубительных функций Арте:\-шды (Пl, 773), И.rIи «мощной» (Ьriаrёs) Афины, :\-1чащейся на туче (П, 537 510), rоворит о древнейших доrероических чертах олим пийских боrов. Особенную РО.'1ь иrрает в плаванье apro- навтов боrиня Диндимена, она же Рея и Ве.rIикая мать боrо<! Кибела 7. ЕЙ дается замечательная характеристика укротите.IJЬНИЦЫ ветров и бурь, от нее зависят земля, мо- ре и снежный Олимп, а Зеве, Кронид и все боrи чтут «наводящую ужас боrиню», отступая перед нею (1, 10971 1 12). На пути aproHaBToB встречается Аполлон Заревой, идущий из Ликии К rипербореям, все.IJЯЯ одним СВОИ:\-1 видом ужас в сердце тероев, сотрясая зеl\-I.IJЮ и моря (П, 674688). Здесь же именем Аполлона Заре- Boro артонавты называют остров, давая поэту возмож- ность проявить свою ченость и создать ЭТИOJюrическую историю. rефест с paHHero утра трудится в пещере пла- вучеrо острова (lП, 41), доподняя древний образ хтони- ческоrо кузнеца, работающеrо не покладая рук, и за- БОТ.lJивоrо супруrа, обожающеrо свою леrКОМЫС.IJенную пове.'1ительницv, В изящно-пластических тонах предстают стихийные нереиды, влекущие кораб.'1Ь на своих белоснежных П.IJе- чах (1У, 926965). Участниками мирной жанровой кар- тины яв.rIЯЮТСЯ НИ:\-1фЫ, дочери реки Эrея, среди цветов и весе.rIЬЯ устраивающие свадьбу Язона и Медеи (IV, 11431155). или l\Ш,lJые ,lJивиЙские rероини (свидете.IJИ рождения Афины из rоловы Зевса) , советницы II утеши- 6 В 5choI. Ар. Rhod, 1 551 подчеркивается, что здесь имеется в виду не почитание Афины Итонской В Беотии, а в Фессалии, 7 О. .4" vап К r е v е 1 е п, Der Kybelekult in dеп Аrgопаutikа des Apollonios vоп Rhodos, 1, 1078ll53 (<<Rheinisches Museum», 1954, 97. 55. 75.82), 71 
'iе.1ЬНИЦЫ Язона (IV, 1308 1331, 13471362). Здесь же нимфы rеспериды, которые еще недавно с.'1адостно педи, а теперь, после убийства rераклом дракона, стонут, за- .'10МИВ бе.lые руки, и, убоясь артонавтов, рассыпаются в прах. Из жалости к :'rlОльбе Орфея, заставившеrо про- расти траву, побеrи и деревья  вяз, иву и ТОПО.'IЬ, rеспериды вновь появдяются перед rероями в своем бо- жественном виде (lV, 14001431). На острове rелиоса пасут своих з.'1атороrих коров в чащах, покрытых росой, дочери Солнца  Фаэтуса (<<Сияющая») С серебряным ПОСОХОl\-! и Ла:'rшетия (<<Светящая») С медным посохом (IV, 967976). Луна Титанида злорадствует, r.1ЯДЯ на ,"v1едею, беrущую на свидание к Язону, радуясь, что не она одна, боrиня, страдает от .'1юбви (lV, 5465). Тритон, обитате.1Ь водных r.lубин, по молитве Язона (который именует ето Форком и Нереем), является 11 божественном виде, с рыбьим XBOCT10M, продвиrая ко- раб.'IЬ aproHaBToB к морю (lV, 16021619). Страшная боrИIIЯ [еката встречается не раз (II1, 467, 738, 842, 985), вызванная заК.lинаниями Язона (III, 12121223) среди фаТ{Е'.lЬНЫХ оrней, .1ая подземных псов, воплей БО.'10ТНЫХ и речных нимф, обвитая змеями в дубовых .rrистьях. Здесь перед нами, таким образом, проходят или чис- то хтонические боrи, иди боrи, олимпийские с их хтониче- скими рудиментами. Но и те и друrие ВП.'1етены в rерои- ческий мир, хотя их былая rрозная :'rlОЩЬ нейтрализуется в поэме жанрово-сказочным, интимно-проникновенным и ШIастичест<и-живописным аспектами. Эти боrи  защит- ники, прорицатели, ПО:'rlОщники, охранитеди, утешители тероев. ОНИ ЯВ.1ЯЮТСЯ в облике добрых, ласковых, ми- достивых существ, хотя зачастую и rубительных, ужас- ных, наводящих священный страх. Они активно продви- rают и направляют дра:'rlатическое повествование, ЯВ.'Iяясь неПРбlенными участниками че.l0веческих судеб. В реальной жизни, полной драматических событий, путникам встречаются удивите.'1ьные чудовища: шести- рукие «зем.rrерожденные» на «,\-\едвежьей rope» (I, 941 946), rарпии (II, 197I93; 234 ел., 251253, 262290, 288 с.л,.), обитающие на Крите в Диктейской пещере (Il, 298300, 430), аресовы птицы (II, 10291045), Золотое IJYHO в Колхиде охраняется змебl (II, 405407, 1269; !V, 123161), CbIHO:'r1 rеи, родившимся на l\авказе, rде 7'?- 
под водой Сербониды лежит еще Тифон (Н, 1207 1215), Язон укрощает медных быков, выдыхающих пла- мя на ниве Ареса, rде из зубов дракона появляются воины (HI, 409419, 495500), так называемые зе:\rле- родные (IH, 499, 1048, 1054). На острове Эя Кирка вы- ступает в. сопровождении удивительных зверей, которых сс,творила из ила са:\уа первозданная, влажная земля, объединив в них разные тела и Ч.ТIены (IV, 672631) 8, На пути aproHaBToB встречаются Сцилла и Харибда (IV, 791 сл., 924 ел.), причем упо:\шнается, что Сци.ТIлу поро- ДИ.lа морскому боrу Форку саиа reKaTa (IV, 827831). Здесь б.'Iуждающие скалы Планкты (IV, 926965), дра- кон Ладон (IV, 13961405), чудовищный юrеи, убившиЙ Мопса, и ливийские змеи (IV. 15051536). Особое иесто ОТВОДИТСЯ в поэме Эриниям, И.1И Эри- нии, которая ОСЛеПll.'rа Финея (Н, 220), косо посмотрела на убиЙство Апсирта (IV, 475 C.ТI.) , настиrает наруши- те.ТIЯ К.1ЯТВЫ (IV, 1044), приводит путников к цели .(lIl, 777). Эриниям приносит В жертву llIепешки ИСКУП.lения Кирка (IV, 714716) 9. Эринии Медеи MorYT изrнать Язона с ero родины (IV, 382386), Однако целыи ряд страшных картин на пути тероев приводится поэтом в целях rеоrрафической экзотики (1У, 791 сл., 824831, 924 СД., 926965) или эти ужасы трансформируются в жанровые сцены с тонкими реаль- ными подробностями (IV, 13961405  убитый дракон с дрожащим кончиком XBoca и rнездящиеся в ero pa нах мухи; испуrанные fеспериды залаl\Iывают в rope белые руки; rрубый fеракл и учтивые артонавты), или в целый ко:\шлекс, состоящиЙ из мифолоrическоrо воспо- минания, этиолоrическоrо рассказа и мета:\юрфозы (IV, 15051536  происхождение .1ИВИИСКИХ змей). fерои «Арrонавтики» живут в :\шре,' насыщенном ма- rическими СИ.ТIами, ВОП.l0щенными в раз.'IИЧНЫХ Предме- тах, ка:\шях, растениях, земле и воде. 8 И. и. Толстой (<<Заколдованные звери КИРКJI в поэме Апо,.10- ния Родосскоrо», стр. 2428) указывает иа связь трактовки образа """КОВIШНЫХ звереЙ Кирки с а,lександршicким искусством (черно- фиrурная чаша Бостонскоrо музея) и с ф[l,lОсофиеЙ Эмледок.13 (86, 1 DieJs), ' 9 В сцене очищения Киркой Медеи и Яэона А. ЛеСЮI (А. L е s- k у, Geschichte der Griесhisсhеп Literatur, 2. Аиfl. Веrn. 1963) видит эффектную психолоrическую сцену (5.785). 73 
Так, Ид Афарееп похва.тIяется своим копьем, что по- :'rюrает ему вместо Зевса (1, 45468), т, е. копье это воспринимается 'чисто феТИШИСТСIШ [D. ОНО не To,rrbKo божест!\енно, IIO даже само ЯВ.lяется боrЮl. В кораб.lе «Арто» В.l0ЖСНО бревно из додонскоrодуба, и это бревно прорицает, сохраняя в себе :'.шrическую и пророческую С)1.1у Зепса Додонскоrо О, 526527; IV, 582593) )]. ЯкорныЙ камень артонавтов будет водружен в xpal'vl Афинь) Язонийс)юй (1, 956960) как священная ре,rrик- вия и ВОlJ.llOщение СИ.'1Ы боrини. Два треножника Апо.'1 лона, взятые Язоном д.'IЯ ДельфиЙскоrо храма, будут даровать победу над враrами той стране, rде они хранятся (например, в стране rИЛ.lа, IV, 527536). Серп, которым бы.'I OCKOIJ.IIeH lpaH, а l\./Ожет быть, и серп Де:'rlетры, по rребенный в зе:'r!.lЮ, дает неиссякае:'rlОе плодородие стра- не феаков (lV, 986989), Эрот ПО.'Iучает в подарок замечате.'lЬНУЮ иrрушку Зевса-М.'Iаденца на Крите, соз- дание Адрастеи (II1, 132142). Язон по совету Медеи бросает в ТО.'Iпу зе:'rlлеродныхдиск Ареса, застаВ.1ЯЯ их ЭТИ:'rl материальным воплощением битвы вступить в Оlерте,IJЬНУЮ схватку :'rlежду собой (lII, 1366 ел.). Одна из каменных сте.l на моrИ.'Iе убитых repaK.'IOM Бореадов беспокойно движется от ветра (1, 1307 сл.). Золотое руно на дубе (11,404, 1270; lV, 124126, 176181, 184188), пояс амазонки ИППО.'Iиты (II, 777779; 11, 968), черный камень в храме Ареса, над которьн! МО.'lятся амазонки (11,1177 c,rr.), скипетр [ермеса в руках Язона (111,197), заКО.lJдованное оружие Язона (III, 12461255), панцирь царя Ээта  подаРОКф.'1етрейца А1иманта (III, 1240 1245), колесница и кони rе,аиоса у тото же Ээта (IV, 219224)  все HaAe.'IeHbJ божественноЙ СШIOй, Иной раз древняя фетишистская маrия преображает- ся эдесь n маrию произведения искусства, созданноrо боrами, которое не только устрашает, но и зачаровывает своей красотоЙ, АПО.l.'IОНИЙ Родосский с упоением описы- 10 Те!{сты о РУДЮlентах фетишизмз в античной люерзтуре с их истор[[ко-социа.1ЬНЫ1 ТО.1кованием подобр3l!Ы в книrе А, Ф. Лосевз (<<Античная 1ШФО,10rия в ее историческом развитии», 1\1" Учпедrиз, 1958, стр. З446, 51 с.l). Ж.-п. Вернан (Ор, cit., р. 35) раСО1атри вает копье как СИIВО.'I дерзости, hybris (антитеза С1шпетrа  сим вола справедливости, Diсё). 1L О предсказаниях C1.: L. Н е 11 s С 1. \\leissagungel1 in иет Не!- linistischen Poesie, GiеВеп, 1908. 74 
вает баrряный плащ Язона, сотканный Афиной (1, 721 767), rде КИЮlOпы куют перуны Зевсу (1, 730734), Зет и Амфион складывают из orpoMHbIx камней стены (1, 73574I), а М.1аденец АПОЛ.10Н убивает ве.1икана Тития (1, 759762). Пеплос rипсипилы, источающий аромат, БЫ.1 некоrда соткан Харитю.-IИ для Диониса (lV, 423 434) . Преображенность феТИШИЗl\-Iа выражена в наших при- мерах еще и тем, что он зачастую преподносится то .1И в виде воспоминания древних историй (пояс Ипполиты), то .1И В виде историй будущих (сте.'1а бореадов, тренож- ники Аполлона, камень артонавтов), то выступает как образец rеоrрафической экзотики с ЭТИО.'10rическим OT тенком (остров «Серпа»), или превращается в жанровую сценку, коrда сходит на нет древняя маrия, и мистиче: ский атрибут критскоrо Зевса стан'овится детской забав- ной иrрушкой, искусно сде.1анной, разукрашенной и достаВ.1яющей удовольствие малышу Эроту. Среди фетишейрастений находим кумиры из сухой сливыАПО.1.'IОНУ (1,405) и Диндимене (1, 11171122) иди обрубок корабе.1ЬНОЙ маслины, водруженный на куртане Идмона (II, 84I843) на месте, rде, по апо.1J.1JО- нову прорицанию, будет заложен тород (II, 848 ел.) Дуб-rиrант, на котором висит ЗО.'Iотое руно (II, 1271 1273; lУ, 124, 162) в роще Ареса (Н, 403 ел.; 1271, 166), и поле Ареса, засеянное зубами дракона (Н, 1271; Нl, 409, 411, 754, 1269),  средоточие демонической силы, которую ДО.'1жен побороть и которой должен овладеть Язон. Цветок, выросший из КРОВИ Прометея (lH, 844 868), придает небывалую мощь во.'1шебному зелью Ме- деи, и титан отзывается стоном, котца l\1едея срезает корень этоrо цветка (1 Н, 865 c.'I,) , Замечате.'1ьна нимфа rа:\-!адриада, обитательница дуба (11, 476480). Однако фетишизм здесь неско.'1ЬКО ослаб.'1ен тем, что история НIн!фы отнесена к прошлому, есть TO.'IbKO воспоминания Финея, Интересны:\-! отзвуком маrии воды является упомина- ние реки Парфения, в котороЙ омывается АРТбтида (II, 936). Это вызывает у нето в памяти омовение repbI, воз- вращающей .себе дсвство с ПОI\-IОЩЬЮ воды (PatIs. Н, 38, 3), Однако " здесь река Парфений нужна АПО.JJ.I]ОНИIO lO.'IbKO как ПрЮlер ero rеоrрафических познаний. 75 
Эта же у.ченость поэта вырисовывается в мифо.10rиче- ском воспоминании о нимфе Анхиа.1е и порождающей СИ.'1е зеМШ1 (1, 1 1291 131, ср Нот. Нутп. Н; рождение Тифона от прикосновения [еры к зе:\ые, 154174). [(ревнее оборотничество, которое знаенует собой вечный переход божественных потенций в разные состоя- ния, как прави.'10, сведено АПО.lJ.llOнием до уровня :\oleTa- морфозы с ЭТИО.'Iоrическим оттенком О, 10671069  СJ1eЗЫ нимф  ручей К.'Iита; IV, 603606  слезы [е- ,'IИад' янтарь) и.'Iи OCMblc.lJeHO TO.lJbKO как мифо.10rиче ское воспоминание и rеоrрафическая ученая этимооrия (II, 1236  Кронос  конь И происхождение острова Фи- .'1ИРИ.iJ.ы; IV, 155I1562  боr Тритон в образе юноши дарит ком земли, который превращается затем в остров Кал.'IИСТУ, lУ, 1 755 1 758). Интересен процесс С.1ИЯНИЯ фактов оборотничестпа с бытоIЗЫМИ эле,нентами (1II, 72 ел.: Язон переносит через реку [еру в виде бедной старушки), интересна TporaTe.1blIO изящная картина двойноrо превращения rесперида (IV, 1398 с.1., 1406 141 О, 1422 1 449) и сказочно-чудесная ситуация подвиrа; зубы дракона  воины (IH, 498, 13541356). Чудеса вообще окружают тероев похода на каждом шаrу (1, 1084; HI, 917 сл., '\'\опс TD.'IKyeT птичий язык; II, 915921  явление MepTBoro Сфене.lJа на курrаие; 1. 257259  баран Фрикса изрек будущее человечеСКЮI ro.'Ioco:\l; 111, 221 23 1  четыре источника во дворце Ээта, медные быки, плуr rефеста; lУ, 582593  кусок Додон- ското дуба прорицает че.'Iовеческим rОЛОСОl\'I; lУ, 1588 1592, 16021619: ямение боrа Тритона), Однако часто чудеса ЯВ.'Iяются не чеы иным, как rеоrрафическими достопримечательностями с хтоническим оттеНКО:\о1 I: мыс Черный (1Н, 349), зеыля амазонок (Н, 374), путь к Аиду (Н, 353356), мыс Ахеронт (11, 728751), уди- вите.1ьные зе:\оl.1И в прорицании Финея (Н, 31 1 407), Эридан, берущий начало у врат ночи (IV, 630 ел.) ИЮI учеНЫ:\о1 комментарие:\оl (диковинные страны на обратном пути артонавтов существоваJ1И до появления звезд на небе (1У, 261293). Чудо может быть низведено до уровня позитивной этиолоrии (происхождение «Язонова источника» связано с чудесами. ТВОрIПlbI:\оIИ Диндименой: 12 Экзотическая rеоrрафия АПОЛ,lОНИЯ обс.1еiI.ована в КН.: Е. D е- 1 а g е. La geographie dans les Argonautiques d'Apollonios de Rhodes. BordeauxParis, 1930. . 76 
UHa li'новеш!Овырасти.1а aproHaBTaM п.лоды и tрэвЫ, yt- МИРII.JIа ветры, YKpoTII.la 'диких звереЙ и создала на вер- шине торы источник  1, 1 1411152) И.111 нейтрализует- Cfi мелкими реа.1истическими деталями. бытовой сцены (Кирка, увидев ЗJlOВСЩИЙ сон, моет ТО.10ВУ в морской воде  IV, 664673). rероям «Арrонавтики» приносят жертвы и воздви- rают алтари и кумиры (11, 688695, Аполлону Зарево- му; 1, 11171139Диндимене; 11, 483486нимфе Тиниадской; 11, 925929  умершему Сфеналу; lУ, 246260  [екате; lУ, 12171219 Мойрам, нимфам и Аполлону Номию; lУ, 704719, Эриниям), строят храмы ОУ, 251253  [екате у р. fалис, 11, 385 сл.  Аресу) , совершают возлияния (II, 12711275  Язон  [ее, :\leCTHbIM боrам и душам тероев) и МQЛИТВЫ (1У, 1597 \600  Язон молится Тритону, 111, 467 C,l.  Медея  [екате, III, 1211 C.IJ.  язонrекате  Бримо), призы- вая в СВ1Iдете.1И клятвы воды СтИ!{са (II, 291 сл,), Урана и fею (111, 699701, 711717), [екату (II1, 985), блеск rе.lJиоса 11 ночную Персеиду (IV, 1021 ел.), подземных боrов и безымянную судьбу (<<daimones hypenerthen», «dysonymos сёr» 11, 257261), иной раз даже боясь упомянуть о древних мистериях (1, 91921  на остро- ве Электры) или совершая таЙную -жертву, о которой никто не имеет понятия (1У, 246250 Медея  [екате). rлавная rер01lНЯ поэ:\1Ы Медея, сведуща в колдовстве. Она совершает KO.'IДOBCTBO по воле [екаты (III, 477 480, 528533), делает зе.1ье из цветка, выросшеro на крови Прометея (111, 738, 802811, 844868), задумы- вает усыпить змея (IV, 87 c.IJ.) и действите.1ЬНО усыпляет ето (lV, 146166.) с п'омощью Сна (Нурпоп) и ночной В.lадычицы (anassan nyctipolon) недр,ХТОНИИ (chtho- пiёп), окропив ero зедьем. Чтобы СЮIOнить брата на встречу с Язоном, Медея окроп.lJяет воздух зельем, сида которото может привести с rop даже дикоrо зверя (IV, 442444). Она же своей колдовской песней (aoidais) ачаровывает демонических Кер, трижды вознося молитвы и впиваясь в rлаза меднооо rиrанта Талоса своим взо- роМ, чтобы влить в них яд и поrубить ето, Укрощенный волшебством Медеи Тадос rибнет, наступив на ка:\Оlень и истекая кровью  ихором (IV, 16651680). Медея дает Язону советы, как употребить зелье.. и совершить жертвы r€l{aTe (lН, 10261049). Язон по ее совету вызывает 77 
страшную reKaTY (III, 11951223), мажет зельем свое оружие (1II, 124612Ы) и сам натирается ЮI (111, 12561258) . Однако колдовство, совершаемое в сю,юм непосред- ственном виде с точно разработаННЫ:l-1 ритуа.тrом, полу чает совсем иной, Сi\olяrченный, преображенный характер, переходя в сферу искусства с ero чарами и неодолимой силой. Орфей тоже об.lJадает даром колдовства, но оно перснесено в область высокото творческоrо вдохновения, оно б.1аrодатно, полезно и прекрасно, Орфей зачаровы- вает своим пениеl\'! ска_1Ы и деревья (1, 2634), укро- щает буйных repoeB и поучает их (1, 494515); веС.1а сами опускаются и поднимаются под песнь Орфея (1, 540), а дельфины, с.lJушая ето песнь во славу Артемиды, выпрыrивают, резвясь, из воды (1, 569579). Он же заr.lJушает своей иrрой rубите.1ьное пение сирен (1\', 903911) . Наконец, в еще БО_1ее отраженном виде представлено это колдовство искусства не в драматическом повество-- вании поэмы, а в качестве орнаментаlЬНОЙ детали  на ll.'Iаще Язона выткана постр'ойка Фив Зетом и Амфио- "ОМ, который УВ_1екает своей иrроЙ: на форминrе КЮlНи, и они са:l-IИ СК.lJадываются в стены (1, 740 С.1.). COBCe:l-l в особом плане предстают в ПОЭ:l-lе КОМП.'Iексы :l-lИфОВ о r.lубоком хтоническом ПрОШЛО:l-I, сюжетно не связанные с развитием действия. Эти мифы проводятся В це.'IЯХ орнамента.1ЬНЫХ, расцвечивая сюжет, насыщая ero apOmaTO:l-1 прош.'Iоrо, вызывают воспоминания, С.IJОЖ- аые ассоциации Бы.IJrоo величия ушедших боrов, от ко- торых остадось одно лишь имя или туманный на:\оlек в ifазвании зе:l-I_1И, острова, :l-lbIса вершины или древний ма.IJОПОНЯТНЫЙ обряд, предание, превратившееся в забв- ную сказку И.IJИ поучительную историю, а иной раз и в песнь, сохранившую заrадочно тайный, даже эсотериче- ский С:l-IЫСЛ. Здесь ВСПО:l-lИнается похищение Орифии Бореем (1, 21 1218); предание, которое «славят певцы» (cleioysi aoidoi) о Лапифе Кенее, живом, непокоренном, поrрузив шемся в землю в сражении с кентаврами (1, 5964) 13, IЗ Миф о Лапифе Кенее ж,-п, Вернан (Ор. сН" р, 35) относит к rероике БРОНЗ0воrо века: Ср. Schol, Ар, Rhod. 1, 57 о почитании Кенеем cBoero копья и о споре ero с Апо,lЛОНОМ. 98 
Орфей, УСl\ШрЯЯ буйноrо Ида, поет в назидание зна. :l-IенитуIO космоrоническую историю о прежних владыках Олимпа ЕВрИНОl\!е и Офионе, уступивших место Рее и Кроносу (1, 496Ы 1) ['!. Жертвоприношение ДИНДЮIе- не  Рее  Кибе.'Iе' вызывает рассказ об ее «сопричаст- никах» Титии и КШl.'Iене, из ЧИС.'Iа идейских дактилей, рожденных нимфой Анхиа.'IОЙ от прикосновения к земле (1, 1 1261 131). Остров Электры, дочери Атланта, в па- мяти спутников вызывает образ бо[ов, обитающих на не:>'I . (daimones), и таинства (orgia), о которых «не дозволено (оу themis) нам петь» (ammin aeidein  1, 915918). Путь под Кавказскими скалами у Понта напо- минает о Прометее, страдающем [де-то рядом (11, 12481259) . П.'IуТ rефеста подарен боrом Ээту в б.'Iаrодарность за помощь, которую оказа.'I не,коrда rелиос rефесту на Ф.'Iеrрейском поле в битве олимпийцев с rиrантами (I1I, 232234) . Финей рассказывает в поучение артонавтам чудесную быль об отце некоето Паребия, срубивше:\I дуб  жи.'Iи- ще нимфы rамадриады (1 1, 475489), о [неве боrини, который теперь искупает сын святотатца [5, Орфей ПОС.'Iе жертвоприношения Аполлону Заревому начинает «звон- кую, песнь» (<<1igеiёs аоidёs») об убийстве Фебом змея Дельфина, попутно выясняя происхождение имени «Спа- сите.'IЬ» от ВОСК,rшцания корикийских нимф «Ией» (II, 703719), Беrлое упоминание о пассатах, дующих сорок дней по приказу Зевса, разрастается в обширный «сказ» (pephatai tis), в КОТОРЮI «поется» (cai ta mеп h6s hy- deontai) об Аристее, сыне Нимфы Кирены и АПО.'I.'Iона, ученике Хирона, врачевателе, пастухе и помощнике .'Iюдей, установившем жертвы Зевсу ИЮ"Iею, покровите- .'110 ветров (11, 500527). Остров ФИ.'Iирида связан с иrРИВЬВ-I романом Кроно- са и Филиры, родившей Хирона ПОС.1е Toro, как Рея за- стиr.'Iа любовников на .'Iоже, и Кронос спасся от ее [He ва, превратившись в коня (11, 12311241). у реки Кал- .'Iихор невольно вспоминаются «рассказы» (епероуsi) об 14, О rероях космоrоническоrо мифа Орфея см. статью А. А. Та- хоrоди «ЕВрИНОlа и Офион» (Сб, «Иноземна фi,10лоriя», 1969, N2 17), 15 Scho[, Ар. Rhod, II, 477 сообщается еще один рассказ u по добlld'й нимфе, упомянутой у Харона Лампсакскоrо. 79 
устаНЬБ.JJении орrпЙ ,(orgiasai) и хороводов (stesaicho- roys) боrом Дионисом (I. 904910). Ассирийская зеМ.fJЯ дает ПОВОД поэту рассказать забавную историю о про- дедках Синопы, дочери реки Асопа, которой Зеве пообе- щал вечное девство и которая, по.'1ьзуясь этим, обману.'1а не только caMoro Зевса, но также Аполлона и боrа реки rалис (II, 946954). Иrрушка, обещанная Кипридой Эроту, принад.'1ежала в давние времена шаденцу  Зевсу на Крите, и ее смастери.'1а сама нянька Зевса, боrиня судьбы Адрас- тея (III, 132143). В рассказе АФродиты эта древняя хтоническая быль об Идейском Зевсе включена в забав- ную жанровую сценку, происходящую между шаловли- BbI"'I Эротом и 1Iре:\-IЯ олимпиЙскими боrинями. Язон, рас- сказывая Медее о своей родине, упоминает Япета, Про- метея, Девкалиона, Эола и Миния  основате.'1Я Орхо- мен, сравнивая свою встречу с Медеей со встречеЙ Те- зея и Ариадны (III, 10851090). Зубы дракона, посеян- ные на По.lе Ареса, связаны с преданием об ero убийце Кадме и даре Афины Тритониды Фиванскому rерою и Колхидскому царю (III, 11771187). Река Эридан еще дымится от П.'1амени сrоревшеrо на своей колеснице Фаэтона, и это событие не:\-Iедленно об- растает дета.'1ЯМИ, типичньнlИ для знаменитой метамор- фозы о девах rе.'1иадах и их С.'lезах-янтарях, которые вызывают новые ассоциации, о слезах Аполлона по по- rибшему сыну Асклепию (1У, 597626). Появившиеся перед арrонавтами нимфы пустыни вызывают попутное за!l-Iечание об их присутствии некоrда у вод Тритона при рождении Афины из rO.'lOBbI Зевса (IV, 1308 1 3 11) . repa, желая задобрить Фетиду, пускается в воспо:\-IИ- нания об ее браке, предсказаННО:\-I самоЙ Фемидой, и здесь же изрекает свое «неl!реложное слово» (пеmеrtеа mуthоп), можно сказать, творит новыЙ миф о будущем Ахилла, который в Е.'1исеЙских полях станет супруrом Медеи (IV, 793618) 16. Фетиду же, исполнившую пору- чение repbI, охватывает тоска (achos) по оставленному Пелею, напоминающая историю ее ссоры с мужем после Toro, как боrиня хотела закалить сына в отне (IV, 867 l Schol. Ар. Rhod. IV 814 сообщает, что о браке ,I\-1едеи и Ахи.1ла в Елисейских ПО.1ЯХ первый упомяну" Ивик, а эаТбl Си- монид. 80 
88i) il. Это тореСТН0е ВосI10минание Фети.'lЫ приобре- тает уже, как и участие fефсста во СРл, r Р<С1:0Й битве, сказочные черты. Остров Серпа (Кtркц,а" r. .. ;..!,репана (более древнее название остров ilaKp.j.:...a, I.(J Ш,],]IИ доче- ри Аристея), КОТОРЫЙ насе.'IЯЮТ феаки, LЬJ:"LIЫ:Сf к жиз- IIИ древнее предание об оскоплении ;у рана, uт КРОВII KOToporo ведут своЙ род жители -острова 15. Здесь же при водится друrая версия об ЭТИО.l0rии острова: Де- метра из .'1юбви к НЮlфе Макриде, нашедшеЙ здесь приют, обучи.'1а жатве серпом титанов, обитателеЙ этой земли еще до феаков (IV, 988992). Остров Нимфея на пути aproHaBToB нужен поэту, 'чтобы упомянуть об Ат- лантиде Калипсо (IV, 576). Остров сирен дает повод рассказать rенеа.'Iоrию этих дачерeiI реки Ахе.l0Я и музы Терпсихоры (IV, 893921). Брак Язона и J\-1едеи у феа ков совершается в пещере, тде, как выясняется, жила Некоrда Д{)ЧЬ Аристея Мак рида, КОРШ"lица Диониса, уда.'Iенная ревнивоЙ fерой на остров (1\-', 1 1311142). Происхождение .'Iивийских змеЙ, от укуса одной из которых почи.'I прорицате.1Ь Nl0ИС, связано с мифом о Персее, убившем foprOHY и про.'Iетевшем с окровавлен- ноЙ rоловой Медузы над Ливией (IV, 15131Ы7). Др а- :'rIатическое событие в безводной .,1ивийской пустыне, кишащей змея:'vШ, застаВ.'Iяет поэта создать этиолоrиче- ский миф. Истачник, из которою пьют жаждущие apro навты, появился от удара [ераК.1а в скалу. Эту тоже яв- но ЭТИО.'l>()rичеСI{УЮ историю рассказывает fесперида Эr- ла, с ужаСO:'vI сообщая Язону и ero товарищам о некоем «бесстыднейшем» (ho cyntatos) чужеземце  l'еракле, убившем TO.'IbKO вчера дракона Ладона (IV, 14321449). Таким образом, даже rероичес!{ое предприятие fеракла, достиrшеrо сада fесперид, в повествовании поэмы тоже занимает место, пусть недавнеrо, но все-таки воспомина- ния, да еще и вызванноrо ПОЯВ.lением HOBoro источника в безв{)дном краю. Поток Иллирик, [де посе.'1И.'1ИСЬ колхи, оказывается по соседству с моrИJ10Й Кадма и fар:'vIOНИИ (lV, 516 c.'I.) , 17 Ж.-п. Вернан находит в мифе о закаливании АХи.1ла orHeM антитетическую структуру: oroHЬ  бессмертие, зеМ,lЯ (на которую положила Фетида ребенка) с ее хтоническими СИ.'Iами  приобщение к смерти (Ор, cit., р, 133). 18 Schol. Ар. Rhod. IV, 922 укаЗbIвает, что по друrим сведениям из крови Урана родились rиrанты, ер. Hes. Theog., 185. 6 Вопрос", классичсскоЙ Фи.10.10rии 81 
а r'иллейская земля названа по имени rИЛ.'lа, сына НиМ- фы Мелиты и rеракла, встретившеrо ее некоrда у царя феаков Новзитоя и нимфы Макриды, причем попутно :'.1Ы узнаем всю. биоrрафию rилла, от ero рождения до смер- ти (IV, 5355Б1). Остров Керкира приводит на ум исто- рию о любви Посейдона . и дочери реки Асопа (IV, 568571). Итак, наряду с pea.::IbHbIM, вполне драматическим участием боrов, демонов и всех маrических потенций бы- тия в подвиrах aproHaBToB перед нами раскрывается со- вершенно иной, внесюжетный божественный мир, живу- щий уже только в предании и воспоминании, мир, с ко- торым не может расстаться rероическое настоящее, все вре1Я обращаясь к нему, на:1(.ОДЯ в нем поучительные примеры, объяснения неведомых явлений, утешаясь им как интересной сказкой, восхищаясь им в песнях или просто расцвечивая свою мноrотруднуlO жизнь красотой былоrо 19. Исследование Bcero хтоническоrо материала «Apro- навтики» Аполлония РQдосскоrо раскрывает перед нами интереснейшую картину ДВУХШIановой структуры поэмы 20. Это, .во-первых, тема дальних странствий, подвиrов и трудной любви двух [ероев в мире, которым управляют боrи, с ярко выраженными хтоническю1И rчертами, в мире, насыщенном деюническими и маrическими си.тrа- ми. Человек вынужден ежедневно соприкасаться с этоЙ таинственной сферой, прибеrая к помощи релиrиозно- мифолоrической практики, обрядов, молитв и жертв, ко- торые оказывают вполне реальное воздействие на выс- шие си.'1ы. Они закономерно втяrивают эти силы в rерои- ческую действительность, которая, в свою очередь, nри- L9 О мастерстве Апол.10Iшя-рассказчика см.: F. S t о е 131. Apol- lonios Rhodios. Iпtеrрrеtаtiопеп zur Еrziihluпgskuпst uпd Quеllепvеr wеrtuпg, Bero, 1941. 20 О композиции поэмы см.: R. \V у s s. Die Коmроsitiоп vоп Ароllопiоs Аrgопаuticа. ZJJrich, 1931. Композиция поэмы в связи с искусством Э.'!J1инизма рассмотрена с точки зрения методов струк- TypHoro анализа в КН.: А. Н u r 5 t. Ароllопiоs de Rhodes МаПir et сомrепсе. СопtriЬuti6п а l'etude de l'esthetique Аlехапdппе. Gепеvе. 1967_ Подробные схемы и таБJlИЦЫ указывают на тонкую орrаниза, цию ПОЭIЫ, на своеобразную функционалйную «архитектуру языка», создающую ВНУ1'реннее единство «композиции» и придаюшуlO равно- весие «наивной» И «ученой» манере автора. 82 
оощаясь к cypOBO:\-lУ и ДИКОМУ хтонизмУ, сама ПРИНl-iмае'{ ero черты и даже теряет свой б.'Iаrородный rероическиЙ характер. Весь этот сюжетно оправданный П.'1ан мифоло- rии «Арrонавтики» можно ,СПОЛНЫ:l-l правом назвать планом драматичеСКИ-ДИllамическоrо хтоюiзма. Однако, во-вторых, в поэме существует и занимает очень значительное место ШIан мифо.'10rаческоrо воспо минания, хтоническоrо ПрОШ.'IOrо, уже давно пережитоrо, как будто бы безвозвратно ушедшеrо, но все еще не по терявшеrо своей притяrательной СИJ1Ы, древней суровой красоты, без которой реальное и rероическое настоящее все еще не может обойтись, в котором оно черпает при меры, образцы, поучения, утешение, разв.lечение, нрав- ственную поыощь и эстетическое ВДOJновение. Этот об ширный и насыщенный удивите.'1ЬНЫМИ историями внесюжетный план можно назвать ll.'IaHOM орнаменталь- но-статическоrо хтонизма 21. Однако неJ1ЬЗЯ сказать, что дра:\-1атическое повество вание и орнамента.пьность «Арrонавтики» резко отделены и противопоставлены друr друrу. Иной раз они очень тесно переП.'1етаются, внедряясь один в друrоrо и созда вая КОМП.'1ексный поэтический образ, [де можно найти множество оттенков и тона.'1ьностей, Iчасто даже сти.'Iи- стически почти неразъединимых инеобъяснимых. Реа.льно драмати'Ческая rероика Аполлония, несмотря на насыщенность поэмы МИфО.'10rическим материаJl0М, по своей субстанции, правда, уже отделена от подлинноrо ХТОНИЗ:-'lа. Она вся как будто светит ero отраженным све- том, она смяrчает древнюю :l-lаrию, сохраняя только в виде отдеЛЬНЫХ рудиментов свои r.'1убинные с ней связи. Поэтому, отбирая [ероев, АПО.'1.'10НИЙ обязательно указы- вает их rенеалоrические корни в стихиЙном прошлом ДОО.'1импийских боrов, Поэтому здесь Фиrурируют KpЫ 21 Авторы известноrо труда по истории rреческой ,1итературы (\V. S с h m i d t, О. S t а h 1 i п. Geschichte der Griесhisсhеп Litera- tиr, 6. Aufl,. 11 Теil, 1 HiiJfte. J'Minchen, 1920), которые вообще счи тают эпос Апол.10НИЯ неvдавшимся, видят в учеНО-lорфолоrичесюп отступлениях поэта только препятствие, чуждое поэзии (145). Но прав r, Саутер, rоворя о ясном и деловом rOMepe, П.1астично, Пиндаре и ЖИВОПИСНОI Апо,1дОНИИ (G. S о u t е r, Nature iп Greek poetry, Lопdоп, 1939, р, 240); он отмечает также у Апол.l01ШЯ ооб ще преоб,lадание картины над действием (р. 239). В. Нестле, в соою очередь, видит в АПО,lЛОНIIfI черты не ТО.1ЬКО ученоrо поэта, но 11 романтика (Ор. cit., S. 439), б* 83 
.iJaTble БореадыI' беrущиЙ по волнам Эвфем, сын Посей- дона, живущая в \Iире С!l-lерти, вечной жизнью душа rep:'tlecoBa сына Эфа.'1ида или Па.'1е\10НИЙ, сын rефеста, ничеrо не унаследовавший 01' Hero, кроме хромоты. Да и сами олимпийские боrи сохраняют свою древ- нюю доrерОИ'lескую сущность ТО.1ЬКО в имени (repa Пе- ласrическая, Афина Итонекая, Арте\1Ида Ио.'Iкекая, Зеве Евкисинский" Аполлон и Артем ида  Летоиды, Аполлон Заревой). В этих боrах подчеркиваются функции, издав- на связывающие их хтоническую основу с rероями, кото- рых они .r:Iюбят И наказывают и.'1и которым они по!vlO rают, уделяя Юl частицу своей маrичесlOCJЙ силы (Хирон, [еката, Эринии, Луна Титан ида, rелиос, Тритон, Ливий- ские нимфы, нереиды, rеспериды). в преображенном и ОС.lаб.1енном виде предстают та- кие си.r:Iы этоrо демоническоrо мира, немыслимоrо в э.1- .'1инистической ПОЭ\lе АПОЛ.l0НИЯ в ЧИСТО\1 виде, со всей их былой наивной достоверностью, Чудеса здесь превра- щаются в rеоrрафическую экзотику и ЭТИО.l0rический миф 22, рассказанный попутно, к С.'10ВУ, ассоциативно, так что чудо само по себе часто даже неЙтрализуется и сlIO- J\.ится К поэтичному рассказу. Ес.'ш чудеса и живут реально, то то.'1ько на почве са- мой экзотичеСI<ОЙ страны КОJ1ХИДЫ, rде ими ПО.lОН двореи Ээта, rде чудо и чудовищность почти нераз.'1ИЧИМЫ, со- седствуя рЯДО\l, и rде rероическая природа че.l0векз может в полной мере потяrаться с 'Чудовищаш и сотво- рить чудо. Древнее оборотничество теряет свой хтоничеекий ужас и предстает в поэме как изящная и красочная ме- таморфоза (ср., наПрЮlер, историю Фаэтона И.1И дев rесперид с их двойным превращением). Фетишистская маrия вещи, растения, зе-I.1И и воды тоже иной раз ста- новится воспоминанием, вызванным с.f1учайным замеча- нием И.f1И намеком (наПРИ\lер, история пояса ИППО.1ИТЫ, нимфы Анхиа.'IЫ и дактилей, реки Парфения, нимфы- rемадриады), а '1'0 и просто трансформируясь в прекрас- ное произведение искусства, об.f1адающее СИ.r:Iой божест- венной красоты (плащ Язона, пепдос rипсипилы, оружие Язона, КО.l есница Ээта). Колдовские силы также зачас- 22 ЭТllолоrические дета.1И в ПОЭlе, по lНению П. Хе[[дс.'!Я (Ор, cit., S, 49) ,требуют себе столько же места, сколько и ПО.'!ное значе- НИЯ деЙствие, 84 
тую преображаются в во.'lшебство искусства пения, иrры на форминrе, укрощающей море и диких зверей, ожив- ляющей деревья, просветляющей и поучающей человека (вся деятельность Орфея, вдохновенното боrами певца II наставника repoeB). Отромное КО.1ичество редких хтонических мифов, свя занных с самыми отда.тIенными землями и вь'Jзванных к жизни острым rлазом поэта Д.IIЯ поучения, настав.1ения, при мера, ана.'10rии и ставших для тероев преЮ'lетом YB.1eKaTe.lIЬHoro рассказа, проводится систематически и продуманно. Оно свидете.тIьствует, однако, не о пережи- TO и орrаническом соприкосновении с чудесами хтони- ческих былей, а только о незаурядной учености и осве- домленности поэта 23, об ero превосходной исторической памяти,' об ero ВОСПРИЮIЧИВОСТИ к r.lубинам ушедших веков и об удивительном даре создания особоrо мира, рожденноrо воспоминаниеl, а значит, вечноrо Д,1Я по- T01l-lКОВ. Недарои этот вызванный из небытия хтонИ'че- ский мир насе.1ЯIOТ боrи и демоны доo.rшмпийские, тита ны и дети титанов, еще живущие lеж;l,У собой в мире, но вечность которых уже подтачивается преходящим BpeMeHel. З;l,есь Офион и Евринома  В.тIадыки 0.1импа; КРОНОС, Рея и Фи.lира, мать Хирона; Япет и Прометей; Электра и Калипсо  ;l,ети Ат.13нта; Адрастея и куреты у Зевса l.IIаденца на Крите; ,\-lакрида  КОРlИлица Диониса; Деметра  наставница в жатве Титанов; муза Терпсихо- ра, мать rубительных сирен; дактили, рожденные нимфой Анхиалой от прикосновения к зеll,lле; НИlфЫ rамадриа- ды, обитате.1ЫIИЦЫ дубов; девы rелиады у Дымящеrося Эридана и т, д, и т. д, . Здесь обитате.IIИ пещер, чащ и пустьiнь в тех зеМ.IIЯХ, rде реки берут начало у врат Ночи (IV, 630), в чаях, которые существуют с незапамятных времен, еще до появления звезд на небе (1У, 25926I), rде боrи рож- даются от прикосновения к земле (1, 11291131), а сами люди ведут свой род от крови Урана (1\1, 992). 2З А. Лески (Ор, cit" S. 785) замечает, что связь между учены- ми познаниям!! АПОЛJ10НИЯ и древними lИфолоrическими элемента- ми имеет не только lI!оrообраЗНbJЙ, .но и подчас rротеСКIIЫЙ xapaK тер, 85 
Это вечно живущее в памяти людей хтоническое прошлое 24 воспевается в песнях, сказывается в слове (1, 5964, 49б511; 11, 475489, 703719, 500527, 904910) и даже будущее, еще не свершившееся, тоже наде.'1яется чертами древней маrии: фетишистская сила якорей кораб.'1Я Apro (1, 956960), треножником Язо на (1, 527536), надrробной стелы Бореадов (1, 1304 1308), обещанный rерой брак Медеи и Ахилла в Елисей- ских полях (lV, 81181б). МиФолоr:ические ВОСПО:l-lИнания rл.убокой древности, хотя и имеют орнаментально-статический характер и Kal( будто только освещают неясным светом полную дра:\-1а- тИ'Ческой динамики rероику настоящеrо, но они же приобщают ее к блаженству вре:l-Iени предков, коrда люди БЫ.r:IИ еще по своей сvбстанции истинными детьми боrов. - Этот мощный поэтическиij пласт «Арrонавтики» соз- дает в стиле ПОЭМЫ особое чувство единения прошлоrо и настоящеrо 25. Древнейший хтонизм, претворяясь в уче- ность поэта, трансформируется в изящную иrру ума и вюображения, нейтрализуется тонким Ю:l-lОрОМ, Tpora- тельньвlИ чувствами, жаНРОВЫ:l-Ш сценами, превращается в малую и безобидную сказку. Вот почему этот орнамен- тально-статический хтонизм так устойчив в поэтическом мире а.'Iександрийскоrо поэта, для KOToporo он есть уже не что иное, как особая стилистическая и эстетическая катеrория 26. Вместе с 'тем динамически-активный, пол ный драматизма ХТОНИЗ:l-I, отступает в отда.'1енные уrолки земли, в экзотические страны и ему самое :l-Iесто в заrа дочноЙ Колхиде, rде в дубраве Ареса дракон все еще охраняет ЗО.'lOтое руно, rде дворец Ээта изобилует чуде сами и [де колдовские СИЛЫ находят свое живое вопло- щение в ц аревне Медее, внучке Солнца. 24 Соединение рассказа и предания в поэме АПОЛ.10НИЯ отмечено в книrе: А. К 6 r t е. Die НеIlепistisсhе Diсhtuпg, 2. Aufl, Stuttgart. 1960. S, 188. 25 Б. Сне.л.1Ь (IB, S n е 11. Die Епtdесkuпg des Geistes. 3. ЛuП. НашЬurg. 1955, S. 205) ОТlечает, что в ЭТllолоrичеСlшJt преданиях наб.людается особенно непосредственная, прямая связь между МIlфОМ и действите.%НОСТЬЮ, Он пишет: «Еiп Mytl1isches Еrеigпis kапп iш рrаgшаtisсhеп Siпп «Ursache» fur Gеgепv.;аrtigеs sеiп, aber iш Ubri- gen steht das, '\\'as еiпst geschah, sеlЬststапdiguпvеrkпiiрft пеЬеп der Gеgепwаrt. grol3er und strаhlепdеr, abcr gleich аutопоm» (S, 208). 26 В. Нестле также оценивает введение боrов в повествование "Арrонавтики» как «asthetisches Kunstmitte1» (Ор. cit., S, 439). 86 
Сложные взаимоотношения Медеи и Язона тоже свидетельствуют о попытке действенноrо, а не вообра- жаемоrо единения хтонизма и rероизма, о реальном. воплощении хтонизма в поэме, о драматическом, а не только орнаментаЛЬНО!l'l ero переживании. Исследуя хтонически;'.i пласт «Арrонавтики» в аспекте взаимоотношений Язона и Медеи, можно сказать, 'Что перед нами уже не rероическая поэма BblcoKoro духа, а поэма распада rероической души, попавшей в чуждый мир дреВНеrо демонизма, изrнанноrо из светлоrо мира олимпийских боrов ЭЛ.13ды 27. Весь пафос драматическо- [о плана поэмы заК.lючается в том, что rероизм Язона нуждается в демонизме Медеи д.тIЯ свершения подвиrа. Но Яз.он отта.1Jкивается от Медеи, пытается уйти от нее. как от чеrо-то чуждоrо по существу, как. силы, которая обесценивает своими чарами блаrородный rероический подвиr и низводит ero до низких, недостойных де.1J (вспомним убийство Апсирта). Отсюда разлад с caMoro.' нача.lа, отсюда любовь, внушенная Эротом Медее, а не Язону, отсюда уда.1Jенность repoeB друr от друта, связан- ных кровавыми преступлениями rораздо больше, чем .1Jюбовью (вспомним проклятья Медеи и ее обращение к ЭРИНИЮI) . Разрушительные силы хтонической субстанции, rуби- тельно сказываются на .1JИЧНОСТИ Язона. И, хотя Медея остается TO.1JbKO необходимой до вреIени и только терпи- мой в rероичеСКОI lI-IИре, но нелюбимой, она сдела.l1а свое дело. Поэма насыщена чувством разлада, тревоrи, недоверия, BHYTpeHHero ухода [ероев друr от друrа все дальше и дальше, постепенно назревающим разобще- нием. rерОИЗ:l-I и хтонизм, соединившись по воле боrов д.'!я свершения подвиrа, взаимно чужды, по самому свое- му существу должны разойтись и вступить в тот драма- тический конфликт, который зловеще озаряет весь комп- лекс мифов о Медее и Язоне. Раздвоенность единой стилистической структуры поэ- мы связана с наличие:l-I в ней взаимоисключающих си.'! 28  хт онизма и rероизма. Сам же хтонический пласт 27 Роман Медеи и Язона [. Саутер (Ор. cit., р. 238) рассматри- вает как пролоr к пьесам Еврипида. В связи с этим вряд ли взаимо- отношения Медеи и Язова ыоноo считать, по В. Нест.'!е, «сентимен- та.'1ЬНОЙ .1юбовной историей» (Ор. cit., S. 439), 28 О недостаточных ВОЗlOжностях Аполлония объединить в одно новое целое тетеротенные Э.'1еlенты пишет А. Лески (Ор. cit., S, 788). 87 
тоже имеет двухч,ryенную структуру  внесюжетную орнаментальность и СIqжетный д,рамаrизм, правда, уже ОС.l0жненный бытовыми реа.1ИЯ1И и ВОСПРИНИI\'lаемый иной раз как любопытная сказка. Такое расс.тlOение ПОЭ:\-IЫ, зависящее от восприятия АПО.l.'lOнием РОДОССКИ:\-I !lшфо.l0rической архаики, лишает ПОЭIУ ед,инства стиля, которое вед,ет за собой и наруше- ние единства традиционноrо эпическоrо жанра, [де opra- нически С.1ИТЫ воедино боrи и .1ЮДИ, божественное и человеческое. у Аполлония уже нет орrаническоrо единства между lИфом хтоническоrо де:l-IOНИЗ:\-Iа и rероичеСКИ!'У1 под,ви- [ом 29. Ему чужды КО.1Довские иррациональные СИ.1Ы. ОН смотрит на них пред,осуд,ительно, с точки зрения высшей морали, как и полаrается хорошеIУ к.rтассическому поэту. Но eIY .1юбопытна вся эта удивительная экзотика далеких земель, как это своЙственно умудренному э.l.lИ- нистическомv писате.1Ю, «Арroнавтика» Аполлония Родосскоrо, таким обра- зом, уже не Иlеет ничеrо общеrо с rО\lеровским эпо- COI за, построенным на субстанциальном и реально-жиз- ненном !'Ушфолоrическом ООIЫС.'Iении мира, соответствую- щем древнему rеРОИЗIУ, вступающем с НЮI в противоре- ЧЕе и укреШIяюще:\-1 эпическое сознание че.rтовека. ПОЭТО\IУ неудача Апо.'l.1IOНИЯ, Вlеняемая ему совре- меННИКа:\Ш, в создании эпической поэмы в духе rOMepa, совершенно заКОНО\lерна, ШJнятна и естественна 31. Вместе с тем АПО.l.тюний еще недостаточно Э.l.'1ИНИСТИ- чен 32 и очень далек от упоения утонченностями дикой 29 [, Френкель (Ор. cit., 5. 1130) отмечает вообше раздвоение и распадение стиля Апо.'!iIОНИЯ Родооскоrо, связанное с ПРОИЗВО.1ЬНОЙ иск\:сствеННQСТЬЮ И эпической стилизацией Ь!ка, б.lаrодаря кото- p01<IY уже с caMoro начала текст этоrо эпоса был понятен полностью только самому автору, зо П, Хендель (Ор, cit" 5_ 49) считает, наПрШlер, что несораз- мерность этнолоrии и эпическоrо повествовfНШЯ «чисто Э.1линистиче- ская», причем наrРОlождение учено-миФо.10rических подробностеЙ АПО,l.'IОНИЯ От.1ичается от rО1<lеровских,  у KOToporo они «сущест- венны}} (5. 38),  и опр авдано «ма.10Й структурой)} .позднеrо эпо- са (5. 47). З! Прав [. Саутер (Ор. сil" р, 237), который считает несчастье1<1 Дпо.1ЛОНИЯ, что ето как эпика сравнивали обычно с rOMepoM, в то вреIЯ как он Ole.10 рвет с традицией. З2 К Циrлер (к. Z i е g 1 с [. Das Hellenistische Epos" 2. АuП, Leipzig, 1966) вообше не касается Апо.'fЛОНИЯ Родосскоrо: рассмат- 88 
хтони'Ческои стихии и поrружения в нее. У Hero ВПО.'1не ощутимы связи с традициями К"lассическои. rреческоЙ .1итературы 33, Д.'1я которой высота подвиrа и вера в разумность oroB всеrда оценивались эстетически и эти- чески выше стихийно-демонических сил, rубите.'1ЬНЫХ для че.'10века с ето идейно-rероическим самосознание\l. Бо.ТIее тоro, вся rреческая траrедия есть осуждение мира тем- Horo хтонизма, ВОll.'lOщенноrо в безудержных аффектах, разрушающих цельность человеческой .'1ичности. Вот почему поэму АПОЛ.l0НИЯ Родосскоrо можно рас- сматривать в стилистическом плане как некое про межу- точное ЯВ.lение, связанное еще с наследием К.'1асси'Ческим и в достаточной мере не ОфОР\IИвшееся в произведение образцовой Э.'l.lIИнистической поэзии. ривая ЭЛ.1Инистическую поэзию преимущественно как продукт дея- тельности !\а.1лимаха и ero школы. зз В. Кранц (\V. К r а п z, Geschichte der Griесhisсhеп Literatur, 4. Aufl. Leipzig, 1958, S, 437) пишет, что классическое искусство бы- ло образцом для АПОл.l0НИЯ И «er v,.Ш gerade пiсht mоdеrп scin wie die «Аlехапdriпеr» (5. 437). Однако, как отмечено здесь же (5.438), наибо.1ее иидивидуальные черты ПОЮIЫ связаны с ЭЛ.1инистической ,1итературой. Некоторые ИССJlедовате.1И находят, что Апо.1ЛОНИЙ, на. пример, в своем чувстве природы, неожиданно ИЗЯШНОI и роман- тически теплом (например, 1,744 СЛ,l. III,1019 СJlЛ., IV,125 ел,), зави- сит от ЭО.'!ийских ,lИРИКОВ (\V. S с h m i d t, О. S t а h 1 i п. Ор. cit., S. 144). 
А.А. ТАхоrоди ХТОНИЧЕСКИЕ МОТИВЫ В «3НЕИДЕ. ВЕрrилия КАК ОДИН ИЗ ПРИНЦИПОВ СТИЛЯ. Данная небольшая статья, посвященная значению хтоническоЙ ;\-шфо.1I0rии в «Энеиде» Верrилия, пытается осветить те существенные !lЮ:'-rlенты в стиле образцовой к.'IассическоЙ поэмы, которые окрашивают ее интеллек туа.'lЬНО продуманный rероизм в тона отнюдь не СТО.lIЬ уж рациональные, строrие.и упорядоченные. ДеЙствите.1ЬНО, выде.lIение из поэтической ткани «Энеиды» всех хтонических мотивов, т. е. тех, которые связаны с древнейшей архаикой маrическо-фетишистско- ro де:vюнизма, своЙственноrо порождениям rеи-ЗЕ'МЛИ и ее первичным потенциям, нево.'lЬНО создает два стилисти- ческих и эстетических плана поэмы, тесно связанных друr с .друrом, хотя и принципиа.'IЬНО отличных друr от друrа и даже качественно разных 2. Подвиrи Энея, руко- водимоrо разумными боrами и целеустремленноЙ судь- бой, че.'Iовека б..1аrочестивоrо, терпе.'Iивоrо, покорноro ис- полните.'lЯ высоких предначертаниЙ, переплетаются с действием темных, иррациональных СИ.'I, активно про- двиrаlOЩИХ события, способствующих осуществ.'Iению и :;,авершению rероическоrо замысла поэмы и составляю щих как бы ее некиЙ тайныЙ, не поддающийся .'Iоrике рассудка с мысл. I О совершенно разных аспектах изучения стиля Верrи.1ИЯ IОЖ- но сvдить хотя бы по кииrаl>l, разде,lенным десятилетиями. А. К:арто (А, 'с а r t а u 1 t. L'art de Virgile dапs I'Епеidе, III, Paris, 1926) дета.'fbНО анализирует «мозаику» Верrи.1ИЯ, устанавливая выросшую на ее основе ориrинальность поэмы. М, Патнэм (М, С. Р 1I t па т. The poetry of the Aeneid. Harvard Univ. Press, 1966) выбирает ТО.1ЬКО II, У, VIII и XII песни и, КОlментируя с.10во-образ Верrи.1ИЯ, уста- навливает «СИ.\IВО.'!ическое единство» поэмы. 2 к:. Бюхнер (К IВ 11 с h n е r. R6mische Literaturgeschichte. Stutt- gart, 1962, S. 303) считает закономерным создание Верrи.'!ием такой художественной формы, которая в эпоху демифо.10rизации создает пQ.1IНУЮ вероятность настоящеrо мифа. 90 
rерои «Энеиды», которым помоrают рационально осмысленные боrи 'со своих далеких олимпийских высот, ежедневно и непосреДСТ13енно 'Общаются с ЯВ.'lениями ир- рациональными и даже ужасными, но в которых вместе с тем ВЫЯВ.1ЯЮТСЯ всеrда светлые и умные замыслы Q.1шмпийцев 3. Все эти замыслы осуществляются через rлубоко ин- тимное, полное доверия общение .'lюдей и боrов. Боrи изъявляют свою волю в чудесах и знаменьях, в проро- чествах, снах и виденияХ, а люди, в свою очередь, со- вершают необходимые обряды, принося жертвы, возн()ся молитвы, клятвы И заК.'lинания. Каждый момент сопри- косновения божественной и человеческ()и воли совпадает в «Энеиде» С важными драматическими поворотами в судьбе rероя и ero аффективно-драматическим напряже- нием, Зримое человеку воплощение божественной воли показывается обычно в чvде 4 с r.'lvБОКИ:'vI хтоническим содержанием. Змеи, задушившие Лаокоона и еro детей, прячутся в храме Афины под щитом боrини (II, 203 227) 5. Перед иrрами в 'Честь Анхиса также появ..ляется - rрО:'vIадный змей .(У, 8493), BOKpyr rоловы Ю.'1а сияет необычное П.1ЮIЯ (II, 682686), а Bo.locы Лавинии заroраются ярким Orhe!l-I (V1II, 7180). На кустарнике моrилы Полидора появляется черная кровь (II1, 22 48), вино в чаше становится кровью (IV, 455 сл.). Во всех этих ЯВ.lениях преобладают пла:'vIЯ, сияние, oroHb и кровь: iubaeque sапguiпеае (11, 206 сл.), arden- tesque oculos suffecti sanguine et igni (210); caeruleae cui terga notae maculosus et auro squamam incendebat ftllgor (V, 87 сл.); levis... fundere lитеп... Iambere flатта comas (II, 682 сл.), crinemque flagrantem excutere... restin- guere ignes... (685 сл.); comprendere crinibus ignem... flат- З. В, Пёш.l (V. Р б 5 С Ы, Vergils Diсhtkuпst, \ViеsЬаdеп, 1950) считает совершенно естественным ДЛЯ Верrшшя сочетание хаоса и упорядоченности, буйноrо разrула сил н закона, Эта контрастность была возведена в принцип художественноrо изображения «ЭнеlfДЫ» уже р, Хейнце (R. Н е i п z е. VergiIs epische Тссhпik. LeipzigBer- liп, 1928, 5. 328). 4 Чудо У Верrилия приближается к естественному ходу. вещей, не впадая в рациоиа.lистическуlO тривиальность, см.: R. Н е i n z е, Ор, cit., 5. 310, 5 На СТИ,lЬ prodigilJln знамеlIья-чудп в сцене с Лаокооном ука- зывается в кн.: Н. К 1 е i n k п е с h t. Lаоkооп. «Hermes», (944, Bd. LXIX, 55. 66111. 91 
та crepitante cremari... accensa comas, accensa coronam, flumina lumine fulvo involavi ас totis Vulcanem spargere tectis (\'Н, 7377); atro liquuntur sanguine guttae (lH, 28), ... ater et alterius... sequitur... sanguis (33). Соленый пот выступает на статуе Афины, пламя за- жиrается в ее очах, а сама она rрозит копьем (Н, 172 175); пчелы, ПQвисшие роем на давре, знюrенуют наступ- ление будущих бедствий 'lатинов (VH, 5870), КО.'Iеб- дется ropa, дрожат .lIавр и порот святилища, rудит тре- ножник (111, 9092), содроrается зеМ.1Я и безмолвствует эфир (Х, 102), .«;",шчит» (mugire) почва и движется (то- veri) щс, воют (ululare) псы (\'1, 25257). Знаком близости пещер Аверна являются ro.ч"бки Венеры (VI, 1 90204). выражая собой единство жизни и смерти. Стоны MepTBoro Сихея знаменуют для Дидоны нача.l0 ее траrедии (IV, 457463) б. Чистейщими хтоническими демонами являются rap- пия Келено со своими прорачествами (111, 245258, она недаром именуется «infelix vates»); .ораку.l Фавна D священной роще, rде журчит ручей и курится сера (VH, 8195), боr реки Тиберин в Jlазоревом плаще, oceHeH ный ТрОСТНИКО:'.1 (Уl11, 3 1 65), нимфа Кимодока  обо- ротень-корабль (Х, 220249), спутница Дианы Опия (Хl, 836849). Полны экстатической и хтонической сущности образ и пророчества Сивидлы Кумской (Vl, 45101, 125 155), которой [еката ПОРУЧИ.lа охранять рощи Аверна (VI, 117 с.'!,). Каждый из этих оракудов обладает И.'lИ rубнте.1JЬНЫМН функциями (Келено, Опия) или мистиче- ской связью с землей (оракуда Фавна :'.южно понять лишь во сне, лежа на шкурах, принесенных в жертву овец, под сенью священной рощи) И.1JИ с безднами orep- ти самото Дита (Сивил.llа Кумская) иди со стихией воды (Кш.юдока, Тиберин). Водя судьбы и боrов 7 сообщается чедовеку во сне. Энею является во сне ero отец Анхис, страшный ликом, turbida image (IV, 351353), боr Ти- берин (\:'1 Н, 2835). призрак израненноrо, окровавлен- Horo, черIlоrо от ПЫ.1JИ и rрязи l'ектора (11, 270297).  о траrичностн Верrилия СМ.: L. F е d е [. Vergils tragic thema (<<Classica! Journal», 19531954, I_XIX, рр. 197209), 7 О взаЮlоотношении судьбы и воли че.lовека, СМ.: G, Duck\\'otll. Fate and free 'i\'ilI in Vergils Аепеid (<<Classical JournaI», 19551956, LI, рр. 357364). 2 
Призрачньн.-! видением Наяву hРI1ХОДИТ к Энею infeHx simulacrum Креуса (II, 771794) и Анхис (У, 721740), с увещанием идти на древнюю прародину. ЮНОIIа, чтобы спасти Турна, создает призрак Энея \'isu mirabile monst- rum и отвлекает рутула от встречи с repoeM (Х, 636 664) . В свою очередь rерои обращаются с МО.1итвами к Сf..1ьскш.-r нимфам и покровителю полей [радиву (III, 34 c.'l.), reKaTe, В.llадычице ночи и Эреба (VI, 247), Идей скоЙ матери (Х, 252), Тибру (VII 1, 68 78; Х, 420423), Солнцу и Земле (XII, 176), ИСТОЧНИКЮI и рекам (XII, 181), божествам эфира и моря (XII, 181 ел,), Эфиру (Х, 459). Турн молит Зе:\-IЛЮ и Фавна удержать в корне свя- щенноЙ маслины копье Энея,.и боrи ему ПО:\-IOrают (ХН, 777  780). Блаrодарственная МО.'1итва Энея по прибытии в Ита.'lИЮ произносится rению места ", Зем.llе, нимфа:\-I, еще неизвестным рекам, Ночи и ее знакам, Идейскоиу Юпитеру и Фриrийской матери, 'Анхису и Венере, нахо- дящимся в Эребе и .на небесах (VII, 135140), на что Зевс откликается rpo:\-lOM и ЗО.10ТЫМ сиянием света (VII, 141143). К.1ятва Латина вся обращена к зеМ.'Iе, звез- ДЮI, морю, оrню, двуликому ЯНУСУ, детям Латоны, Диту и подземным боrам (XII, 197200). Дидона перед смертью триста раз заклинает I'екату-трех.аикую, Диану, Эреб и Хаос (VI, 510 ел.), аНис призывает ЛУНУ  Ла тон ию в союзники, т. е. все ту же самую rубительную re- кату, или Диану (IX, 403). ЗЮlечате.'1ьна I<.lIятва Мезен ция своей РУКОЙ и копье:\-I (Х, 773776), о которой будет специа.1ЬНО сказано ниже, А1ы находим в «Энеиде» человеческие жертвы (Хl. 81 с..1.) , принесенные Энеем поrибшеll'lУ Па.'l.rIанту, и жертвы Энея перед спуском в Аид  ЗеМJ1е, reKaTe, Стиксу, Прозерпине (\ТI, 243254). [ероический Шlан «Энеиды» весь насыщен чудовищ но-демоническиы миром, rубитеJ1ЬНЫ:\ol и ужасным. актив- но деЙСТВУЮЩИ:\-I на человека своей неотврати:\:lОЙ маrи- ческой СИ.10Й 9. 8 О rречеСКО1 демоне и рИМСКОМ rении СМ. тексты и их анализ в книrе А. Ф. Лосева «Античная мифолоrия в ее историческом раз- витии» (М., Учпедrиз, 1958, стр. J5БО). 9 А. repKe (А. G е r с k е. Die Епtstеhuпg der Aeneis. !Веrliп, 1913, 55, 115162), рисуя мир боrоп «3неиды», не остаВ.'1яет в нем места Д,lЯ ХТОlIllческоrо Дб]ОНИЗlа. 93 
Здесь rарпии (1II, 209244), СЦИJlла и Харибда (Ht, 420432, 554567), остров кик.'IOПОВ С ero сотнеЙ кро- вожадных обитателей (IH, б17644, 655683), остров Сирен (V, 864866), бледная (paIIida) Тисифона, сви- репствующая среди Воинов (Х, 761), Дl1ра, сестра. Mere. ры и дочь Ночи (ХН, 845852), фурия АЛ.lекто (УН, 324341) со змеями вместо волос, котор ая подбросила в одежду царицы A:VIaTbI одноrо IIЗ Irадов (саеrulепs ипит de crinibus anguem), неустанно разжиrавших в ней ненависть (342358) и обезу:\оlИВШИХ ее (373377). Амата, будто вакханка, среди таких же безумных жен щин с факе.l0М в руках и окровавлеННЫ:VI ВЗОрО:\оI мЧИт- ся среди лесных дебрей, скрывая в торах свою дочь от Энея (385405). Эта же Фурия возбуждает Турнак битве, бросая в Hero rорящиы факе.'10М (406474), а за- те" и тевкров (4 75482, 511 522), чтобы потом на сво- их ЮIеиных кры.'Iяхx У:\оIчаться в бездны Дита (561 - 571). Поэту приходит на память дикий охотник Орион, идущий по морю, упираясь rоловой в тучи с ясенем на плечах (Х, 763767). Кик.'10ПЫ Бронт, Стер оп и Пираr- мон (<<rроы», <<.1\;10ЛНИЯ», «Оrненная наковальня») тру- дятся в кузнице ВУ.'lкана над Эrидой Афины со змееВ.'1а. ссй rорrоной (Уl11, 418438). Не забыты rиrант Энке- .'1ад (IH, 569587), и сторукий Эrеон (Х, 565569), а также коварная N\олва (1У, 189197). Вся Уl песнь «Энеиды» С ее МИрО:'vI ПОДземных кошмаров (Эвмениды, rорrоны, rарпии, Кентавры, титаны, Тисифона, Харон, Эреб, Хаос, reKaTa, адские реки)  апофеоз хтониче- ското ужаса. Разрушение Трои сопровождается воплями мрачной (tristis) Эринии (11,337 С.'l.). Афина, (Gorgone saeva), Юнона (saevissima) и Ноо- тун выступают здесь в упоении rубительства и разру- шения (Н, 610616). Юнона  символ порядка и зако- на, соседствует с боrиней Землей, совершая среди оrней и криков rорных НЮlф брак Дидоны и Энея (IV, 166 168). Юпитер послушен матери боrов, экстатической Бе- реКИНТIIИ, или Кибебе, по просьбе последней превращает кораб.'1И Энея в морских боrинь (IX, 80122). Нептун мчится на синей колеСНице по морю в окружении нере- ид и бесчис.'1енных чудищ Форкия (V, 816826), Сон, не ДОВО.'Iьствуясь СВОИМ обычным УМИрОТВОрЯЮЩИ:\о1 об- :\оуаном, rубит Палинура, обольщенноrо нашептанными И!\'l словами (У, 835861). Фурии возбуждают Мезен- 94 
Ция (Х, 873); спутница Дианы Опия убивает ApPYl!Ta (Хl, 836844, 849867); фурия Дира, сестра l\\erepbI, беЗУ!lШТ Турна и устраняет от помощи ero сестру Ютур ну (XII, 853, 865878). Даже всемоrущая Юнона, сест- ра и cYIlpyra Юпитера (Х, 607), иной раз зависит от мрачных Парок и ничеrо не может сделать вне их :'vla- rической воли (XII, 146151, ер. пророчество [елена, которому препятствуют Парки, III, 379 сд.). Боrиня Ирида, отнюдь не причастная к тайнам Дита, отпуска- ет душу умирающей Дидоны (IV, 692705), действуя здесь наряду с Парками, которые прядут Лавсу послед- нюю нить жизни (Х, 814 ел.) 11 обрекают на смерть ra- .1еса (Х,419). Древний принцип, в Основе KOToporo лежит пред- ставление о воплощении божественной демонической си- .1Ы во всеЙ мировой материи, 'Проявляется у Верrилия как оборотничество. Здесь то \еркурий улетает леrки облаКО:\-I, оставив в ужасе Энея (IV, 276280), то Ири- да 10 встает на небе радуrои (У, 657 c.'l.; IX 14 ел.), или оборачивается старухой БероеЙ, призывая троянцев сжечь корабли (У, 604643), хотя опытная кормилица сыновей Приама узнает боrиню по «оrнепламенноМУ» взору (аrdепtеsquе... oculos  У, 648). Сон в образе Форбанта является Па.1ИНУРУ (V, 842), чтобы ero nory- бить. Фурия А.'1.'1екто является Турну старухой-жрицей (VII, 415420) и на ero rлазах превращается снова в разъяренную, rнусную Эринию со З:Vlеями-бичами в ру- ках и дымным факедом (4454Ы). Аподлон, спускаясь с эфирных высей, rде он восседал на туче, принимает обдик дрях.1Jоrо Бута, оруженосца Анхиса (IХ, 656 663). Ютурна в виде воина к.амерта возбуждает руту- лов (XII, 222237) и в образе возницы Метиска 'помо- l'aeT Турну (ХН, 623625, 784 ел.). Демоническая Дира птицей сдетает к Турну и своим непрерывным кружени- ем безумит ето (ХН, 861864), Боrи иной раз ПО.1ЬЗУ- ются сидой оборотничества, создавая удивительные ме- та:'vIOРфозы, по своей BO.1Je наказывая или наrраждая смертных .'1юдей и даже неодушевденные предметы. Они превращают спутников ДИО:\1еда Б птиц (Хl, 271277), 10 Здесь Ирида именуется подчеркнуто Таумантидой, т. е. ДО- черью Тауманта, одноrо из самых хтонических существ, сына Земли и Понта (Hcs. Theog. 237 С.'!., 266 C.l.), Но Ирида также сестра ужас]]ых rарпиЙ (267269). 95 
Кикнз .....;... в лебедя (Х, 185 193), а кораб.1И Эfiея в мор. ских нимф (IX, 114122, Х, 220235), которые зате\! ПО!lюrают e}lY в плаванье. Диана-Тривия, она же reKa- та, с по:-'-loщыо своих чар и зелья Пеона воскресила рас- терзанноrо Ипполита и скрыла ето в роще нимфы Эrе- рии (\!II, 765777). Примечательно, что Ипполит, по- .1УЧИВШИЙ от боI'ИНИ новое естество, ВОСПРИНЯ.1] также и новое И:'v!Я  Вирбий, как бы родившись вторично и став 1tEbIM по своей СУЩlIОСТИ. rерои Верrи.1ИЯ живут в :'vшре, пронизаННО:'v1 маrиче СКИ:'v1И СИ.'IаЮf 11 божествеНllЬНIИ эманациями. Если длп боrа Меркурия совершенно естественны сандалии, нося щие ero над водой и сушей, и,1И ВО.1шебный жезл (IV, 239246), то для смертното че.'IOвека жизнь наполнена неведомыми и неожиданны:'vIИ, но тоже вполне законо- ::'vlерными ПРОЯВ.'IениюlИ демонических потенций. Они 11-10- [ут воплотиться в дикой природе, слиться с пеЙ воедино, коrда под спеrом и r.1ыбю-IИ .тlьда невозможно понять, то ли это rapa, то ли это титан Атлант (IV, 246251). Эта :'vlаrическая сила заключена в земле (Х, 903 ел.), к которой ДО.'Iжен приобщиться мертвец и которая И:'vlе- ет даже своето rения, покровите.'IЯ данноrо :'vlecTa, вме- сте с рекаыи, нимфами, Эребом и Ночью (VH, 136 140) , Дуб, растущий на беРеrу Тибра, древний фетиш, ко- торому хочет принести в дар доспехи ra.11eca Па.1.'Iант (Х, 423). ЭнеЙ водружает после 'победы ingentem quer- cus  СТВО.1] дуба и вешает на Hero доспехи Мезенция (XI, 5 11). Доспехи Д.1]Я Энея, выкованные By.'IKaHOM Венера тоже кладет под дуб (VIH, 615). Существовало предание о людях, рqжденных из дуба 11 и населявших .1еса вместе с фавнами и нимфами (VII1, 314 CJI.). Цe .1ая е.тювая роща бьша посвящена древпими пеласrа,:'v1И боrу стад и полеи Си.'Iьвану (VII 1, 597602), а дикая маС.'Iина посвящена Фавну. ЭТО:'vIУ дереву, как боrу Лав- рента, спасенные моряки приносили в дар свои одежды (ХН, 766769). Троянцы сруби.1И мас.'IИНУ, очищая по- ле для боя, и 3ем.'IЯ, на КО,торой BbIpOC.'IO дерево, и боr Фавн отвернулись от них. М.аrическая СИ.1]а священ- 11 Рудимент этоrо представления сохранился в названии пе.ЫС' rическоrо племени «дриопов»  дубовидпыХ (IV, 146), в Юlени ним' фы Дриопы (Х. 551). Павсаний сообщает о том, что родоначальнп- KOI Дрнопов был сын речноrо боrа Сперхея Др поп (1\', 34, (j сл,), 96 
Horo корня, в который попа./]О копье Энея, удержа.'Iа ero и помоrла Турну (ХН, 777780). Ветвью, ОКРОШJенной водой Леты, и Cl1.'Jами Стикса боr Сна усыпляет КОРlчеrо I1алинура, и тот тонет в МО- 'ре (V, 854856). Эней ДО.1жен окропить себя водоЙ, т. е. очиститься, переходя от ужасов тартара в Элизи- ум (Vl, 635 ел.). ЗО.1Отая ветвь, посвященная подземной Юно не, т. е. Прозерпине, сама отдает себя в руки rероя, избранноrо судьбой, и открывает elY путь 'К царству Дита (Уl, 136148, 204211, 636), чтобы затем снова вырасти на дереве в неТ.1енном виде. Боrиня Венера исцеляет своето сына пурпурным цветком с критской Иды, растворяя ero в сосуде Юlесте с амбросией и ду- шистой панацеей (ХН, 41 1419). Цветок этот дикта.1Н (душистый майоран, в изоби.'IИИ растущий на склонах Иды и Дикты) так же волшебен, как знаменитая трава :\-1О.1JИ, переданная repleco'vl Одиссею, чтобы разрушить чары Кирки (<<Одиссея», Х, 302306), И.'IИ как цветок Прометея, сорванный Nlедеей у АПОЛ.10НИЯ Родосскоrо (Нl, 845866). ЗаrаДОЧНЫ'vl CHOTBOpHbI'vl из ВО.1шебных зелий и :\-lеда усып.'Iяет Кумекая Сивилла Кербера (Уl, 419423) . Маrической силой наде.'1ено оружие. Таковы, несом- ненно доспехи, выкованным ВУ.1Каном (VH1, 618625), наводящие ужас изображениями мрака Тартара, ворот Дита (666 сл.) и фурий (669), Бе.1JЛОНЫ, Распри, Диры и Маворса (700703), буйство которых умеряется rop- деливыми картинами будущих ве.l1ИКИХ побед Рима. Та- ков меч Турна, тоже вышедший из рук Ву.1Кана, зака- .'1еннЫй водами Стикса (ХН, 8791). Щит Авентина, сы- на repaK.1Ja, со ста драконами и rидрой, а также .'1ьви- ная шкура с оска.1енными зубами (VH, 657 ел., 666 С.1.) или шлем Тур на, с Химерой, изрыrающей П.1ЮIЯ (VH 785788), или щит ero с изображением стоr.1азоrо Ар- ryca, Инаха и Ио (VII, 789792) призваны наводить леденящий ужас на BparoB 'vlИстической силой, заклю.. ченной в чудовищных .'Jlшах, совершенно так же, как призван наводить порядок и повиновение жез.'I Латина, живое воплощение царственной СИ.1Ы (ХН, 206211), Даже кораб.1И Энея с львами боrини Кибелы на НО- су (Х, 157) И.1И ero троянских союзников с выраЗlIте.1Ь- ными именами Кентавр (Х, 194197) и Тритон (Х, 209 212) уже одним СВОИ'vl ПрИЧУДЛИВЫ'vl диким видом устра- 7 Вопросы КJI8ССltческой фИJIOJ\оrин 97 
шают вратов, как бы воплощая в себе тайны жизни со- Ю1енных ш..I хтонических существ, КОНИ Турна тоже Не простые, они подарены Орифией, супруrой северното вет- ра Борея ПИJlР1llУ, предку Турна (ХН, 8286). Эти ко- ни  само вошющение безудержности буйноrо вихря.' ИнтереСIlеишим свидетеJ1ЬСТВОМ фетишистской CIlJ1bI ЯБ.'lяется копье Турна (ХН, 95100), к которому он об- ращается с призывом о поыощи, И копье М.езенция, KO торое вместе с ето собственной рукой мыслится этим стихийным тероем ПОДЛИННЫ:'v1 боrом (Х, 773). Этот боr  deus  должен ПО:'vlОчь Мезенцию ]2. И он, В rла зах этоrо боrохудьника, :'vlОжет. быть, rораздо древнее и сильнее, чем новые аНТрОПО:>.10рфные боrи. Таким же фетишеы ЯВ.'lяются волосы Дидоны, которые отрезает у нее Ирида и тем самым отпускает душу rибнущеЙ раньше срока и пес fato merita в царство смерти (IV, 702705) . rерои «Энеиды» не TO.'lbKO живут среди I\шра фети- шеЙ и маrии, но даже сами зачастую имеют родосдов- ную, связывающую их с темными rлубинами архаики. Ве.'lИколепная амазонка КаМИЛ.1а (VII, 803817)  это порождение матриархальноrо владычества, связана с caMoro детства крепкими узами С Дианой и ее окруже- ние1 (Хl, 537585). Смерть Ками.'lЛЫ, которая дороже всех Диане, сразу же влечет за собой :'v1rновенную rи- бе.'lЬ ее убийцы Аррунта, уничтоженноrо мрачным стра- жем Дианы  Опием (C:'v1. выше). Мноrие из вождей, союзников царя Латина и Турна восходят и: миру боrов и дelOHOB. Сам Латин, царь Лаврента,  сын речной НЮ1фЫ Марики и боrа полей и .1есов Фавна, внук вещеrо бо- жества Пика и правнук Сатурна (VH, 4549), т. е. Ла- тин  это чистейшее божество, и недаром он выполняет функции жреца своето собственноrо отца Фавна, BbIe.'lY- шивая и толкуя ero орш<ул, да еще соприкасаясь с зем- леЙ, воз.rIежа ночью в священной роще на овечьих шку- рах (см. выше). Во вре:'v1Я жертвоприношения у а.'lтаря Латину прислуживает Лавиния, выполняя функции вес. талки (УН, 71 ел.). 12 См. нашу статью в настоящем сборнике «СТИ.1истическиЙ смысд хтонической мифолоrии в «Арrонавтике» АпошlOНИЯ Родосско- то», прим. 10. 98 
Пандара и Вития, «равных ropaM и е.iЯ-I», вЫра- СТИJIа в роще Юпитера, мать, .'1есна51 НЮIфа Иэра (IX, 672674). Аркадский трек Эвандр  сын нимфы- пророчицы Кар:непты (VIII, 334341), /\.веНТИII  сын жрицы Реи J[ rеракла (ХII, 655663). rерои Верrи.1ИЯ не ТО.'1ько ведут свой род от боrов, порожденных зеМ.'Iей, но они сами наде.'1ены таинствен- ными, неПОДВ.'Iастныш разуыу силаш. Совершенно за- мечателен пренестинский царь Эрул, убитый в былые I'ОДЫ Эвандром. Этот царь ПО.IJУЧИЛ от своем матери бо- IИНИ весны Феронии три души, т. е. способность трижды вернуться к жизни и трижды умереть. Эвандр в чеСТНО'.-1 бою ОТНЯJ1 У Эру.lа все три души и отправил ero в Тар- тар (VIII,563567). Душа Дидоны, впавшая в беЗУ'.-1Ие, напоминает поэту вакханку (IV, 300304) 14, Ореста, прес.lедуемоrо Дира- ми  эринию1И, помутившеrося уыом Пенфея (IV, 469 473), т, е. душа Дидоны приобщена к темным силам хто- lшческих боrов. Иные из repoeB реа.1ЬНО пользуются маrическом си- .IIOЙ, ПО.IJученной в удел от божества. Врач ПеОI-l, напри- 1Ilep, воскреСИ.1J Иппо.'1ита, но БЫ.1 убит '.-lО.IJНИЯМИ Юпи- тера (УII, 769773) за то, что дерзко ПРИСВОИJl себе божественные функции. Иапиr, сын Иаса (ср. тр. iaomai «враЧ}'ю», iatros <врач») ПО.'lучил от Аполлона дар вра- чеватеJ1Я (ХII, 391397), rадания, иrры на кифаре и метания cTpeJl, т. е. все качества caMoro Апо.'1лона, СОВ- \Iестившеrо в себе единство целительных и rубитеJ1ЬНЫХ функций. Иапиr исце.'Iяет рану Энея с ПО:\lОщью Вене- ры и ее цветка дикта!lша (ХН, 420422). Жрец марсов У'.-Iброн наде.'Iен властью над змеями и rидрами. Он [IOСЫ.1ает на них сон СВОИ:\1И заклинаниями, укрощает их ярость и обезвреживает укусы (УII, 750755). Однако сам У:'r1брон rибнет, ибо ранам ero не ПО:\lОrJl0 заклина- Ние, наводящее сон, и травы с марсовых :rop (VH, 756. 758). Воин-этруск Азил (Х, 175177)  rадатель по Rнутренностям животных, звездам, пламени МО.1НИИ и языку птиц. Иные rерои уничтожают чудовищ (напри- мер, repaK.IJ Кака, VH1, 190275 ИJIИ Кербера, VIH, 285305) не заклятиями, но нече.'10веческой физическоЙ 14 О романе Дидоны см. В кн. М. М. Покровскоrо «Очерки ПО сравните.1Ы!ОИ истории .1итературы», вып. 1 (<<Роман Дидоны И Эне51 в «Энеиде» ВерrИ.1И51 и ero РЮlские подражатели»), 1\'1., 1905. 100 
СИ.1Ой, присущей ТО.1ЬКО по.'1убоrЮI. Иные же преодо.'1е- вают c:\-Iерть (например, Орфей, Vl, 119 С.1.) маrией ис- кусства И.'1И ценой своей собственной жизни (По.'1лукс, Vl, 121 с.1,). Интересно, что С:l-Iертная дева Ютурна по- лучила от Юпитера бессмертие в обll-Iен на свою девст- венность (ХН, 1 38 14 1) и стала речной НЮlфОЙ. ВНИ:\-lате.'1ЫJOе рассмотрение и подсчет ИЗ.'10женных выше фактов приводит нас к выводу, что весь хтониче- ский план «Энеиды» В разных ero ПРОЯВJ1ениях связан 1'.'1aBHbJM обраЗО:l-! с исконноЙ родиноЙ Энея  Ита.lиеЙ и.'1и царство:\-! Патина. Ес.'1И в песнях с 1 по VI хтониче- ские "IOТИВЫ встречаются в «Эпеиде» 50 раз, то в песнях с VII по XII их уже 98. Да и может ли быть ины',! древ- неита.'1ИЙСКИЙ субстрат, хоть бы даже и освященный разумноЙ ВО.1211 высших боrов. Ведь это зем.'1Я Лапша, ПОДВ.'1астная сыну боrа Фавна и ВНУКУ божественноrо Пика, Это  Тиррения, ['де бесстрашныЙ МезенциЙ не знает иноrо боrа, Kpo'le cBoero копья; И.'1И пределы ру- ту.'10В, rJ,e мчится на конях Орифии Турн; или В.'Iадения Эвандра и a'vlаЗОНЮI Кa'vIИ.1.'1Ы, [де соседствуют с людь- !\ш чудовища и СNШ охотников Дианы  Тривии. Ита- ш-rя, которую прославляет в ее суровом, rрубом и му- жественном прош.'10М ВертилиЙ, не :\-lOжет не быть хтоническоЙ 15 в самых своих rлубинах, по са:\-IOЙ своей сути, так как она предстает в поэтическом видении Вер- rи.'1ИЯ как возрождение и реставрация еще тех целостных архаических фор.J народноЙ жизни, которые были так дороrи Верrи.'1ИЮ с ero верой в ве.'1икое де.JIО ABrycTa и римской доблести 16. Здесь истоки наивноrо и непосредственноrо общения человека и боrа на общей ДJ1Я них зеi'rI.'1е. Здесь еще по I,ЛОНЯЮТСЯ священным дуба',! 11 масшшам и ведут свою РОДОС.'10ВНУЮ от, де:\-IOНОВ .'1есов, ПО.'1ей и стад, близких и б.JIаrОск.10ННЫХ покровите.'lеЙ. Все наибо.lее яркие и эффектнье картины этой ИНI- :JИйскоЙ архаики неразрывно спаяны с сюжетной лини- [5 Древняя зем.'!Я ИТЛI1И с точки зрения археО.lоrIIчеСКIIХ реа- .1!Lii "ЭпеIIДЫ» анализируется в серии статей r, Буасье (1883 1885 н,), объединеНIIЫХ ЮI в одну KHllry (О. В о i 5 5 i е [. Nou\'eIles promenades archeologiqlIe. Horace et VirgiJe, Paris, 1910), 16 О соотношенни «Энеиды» И эпохи ABrycTa см.: ,\1, Р о k r о ,у- Б]( у. L'Епеidе de v'irgi]c ct J'histoire romaine. «Reyue es etudcs !а- tiпсs», У. Paris, 1927, рр. I2.1. }Оl 
еЙ, они необходимо сопровождают каждый шаr repoeB 17, Вместе с те ',,1 встреЧII с чудищами на путях странствий Энея по морю (п. 111) есть, с друrой стороны, чистейшие эпические экскурсы в духе rомеровской. традиции, со- стаВ.1ЯЯ особую Te'"IY сказочно-фантастических воспоми- наний 18 Энея за пиршественным СТО.1Ом Дидоны, напо- добие рассказов Одиссея H пиру У царя А.1КИНОЯ. В этих сценах хтонизм орнамента.lен, декоративен и не о'IИшен имитации, в то вре'"IЯ как на италийской зе'"lле 011 неоБХОДЮ-I и ОНТО.lorичеll. ,\lожет быть, все пребывание Энея в Италии окраше- 110 в ДРЮlатические, аффектированные тона И'"lенно по- тому, что Верrll.ШЙ СоlИШ!{QМ заинтересованно, внутренне нервозно переживает это возрождение кровно близкоЙ И вожделенной поэтом rероики, обреченной внедавнюю эпоху rражданских войн на СЮlOуничтожение и обесuе- нешlOСТЬ. Видимо, поэтому и ПСИХО.rIоrический тип ита- 01ИЙСКИХ repoeB представляет собой не что иное, как все тот же crYCToK хтонической субстанции, только перене- сенный в эюционально-этическую сферу 19. В связи С паши'"lИ за'"lечаНИЯМII становятся понятны трепет и ужас, охватывающие всякиЙ раз Эпея как толь- ко он узнает о божествешIЫХ решениях, всеrда сфор- мулированных и донесенных до че.l0века в виде необыч- пых, 'потрясающих душу пророчеств, чудес, знамений и видений. Иl\'lенно Эней, которому суждено пережить к3!{ бы новую, вторую жизнь и после боrатой, роскошноЙ, I!Эпеженной, сияющей ЗО.l ото ',,1 и красотой Трои спус- '!'иться К rрубым И страШНЫ',,1 в своей откровенности ИС- токам бытия, Ю'lенно этот Эней б.lеднеет, ХО.l0деет, те- ряет rO,iIoc, покрывается ПОТО'"I, став свидете.lем чуда на пути к l1талии. Эней обо'"ше,lI (obstipuit), увидев змея о се'"lИ КО.lьиах (V, 90), кровь на '"lОrИ,lIе Полидора по- Beprola ero в ужас (111, 29 С.,!" frigidtlS horror membra 17 CI. сб. «.'vlеlапgеs Picard», Paris, 1949, рр.. 793802, J, Ре r, r с t. Lc polyiheisme de Virgile. 18 Ф. .'v1ele.'!b (Fr. .1\.1 е h m е 1. Vergil und Apollonius RllOdius, Hamburg, 1940. S. 95) видит в путешествии Эиея и в ero постоян- ноЙ пере мене места чередование надежд и разочарованиЙ reроя. 19 См. А, Ф. Л о с е в. Хтоническая ритмика аффективных струк- тур в "ЭнеИ;J,е» Верrи.ия - (Симпозиум «ПроблеМbl РИТМil, художест- BeHHoro времени и пространства в .lитературе и искусстве». Л,, 1970). Аффективность речеЙ, поступков [ероев и Bcero стиля Верrи.ll1Я пре, красно обсле}!ОВilНЫ Р. Хеlнще (Ор. сН., 55. 28G287, 291), 102 
quatit gelidumque coit formidine sanguis), он обомле.l (obsiipuit), волосы поднялись дыбом (stеtеruпtqu(; соте), rолос прервался (faucibus haesit lII, 47 сл.). УВи.... дев улеi:ающеrо 2'vlеркурия, Эней охвачен ужасом (оЬти- tuit), rолос ero перехватило (уох... haesit), волосы от страха поднялись (arrectae horrore сотае  lУ, 279 С.'!.). Услышав rолос оракула, подавленные путники прости- раются ниц (II1, 93). Таких примеров можно привести l\НIOжество. И совсе"l не обязательно, чтобы ужас вы- зван был чудовищным по виду явлением. Меркурий про- сто улетает облако,,!, а Ирида рассыпается тысячецвет- ноЙ радуrой, но спутники Энея «attonitae monstris aotae- que fшоrе» (V, 658). Полное неведение, незнание, смутное будущее, чу- жие :vrоря и земли надвиrаются на Энея мраком и жутью, своим аrрессивным, наступательны,,! ХТОНИЗМО"l, которыЙ необходим высшим разумнымбоrам, чтобы все ,дальше и дальше rHaTb Энея к цели. Но стоит rерою в подземельях Дита укрепиться в будущей судьбе, стоит ему ступить на древнюю, "шлую прародину, которая так и дышит вся таинственной СИ.'10Й земли, породившеи бо- тов и тероев и ПОТО-IУ СВОО, б.'1изкая, милостивая к ним, как Эней преображается 20. Если он возрадовался (Iaetus  Уl, 193), увидев ro- лубок Венеры  путеводныЙ знак матери, то пророче- ство нимфы Кимодоки ПОДНЮlает ero душу и души ТtЮ- янцев (animos tamen omnine tollit  Х, 249), и ЭнеЙ уже не страшится, не падает ниц, а ТО.'lько недоумевает (stupet), как ero скорыи корабль обернулся в ласковую нимфу Кю.юдоку. Но ведь и Турн, свой на земле Ита- ДИИ, тоже сразу узнает (adnovit) вестницу Ириду и не страшится ее, а только мо,'!ится, любовно называя ее «красоЙ неба» (IX, 16 ел. decus coe1i). Хтонизм латин- ских земель не яростен и rубителен. Он мирный, свои, б.'1ИЗКИЙ для всех repoeB, порожденных нимфами и де- монами полеЙ, рек и лесов. Здесь дыша воздухом роди- lIЫ, тот же ЭнеЙ сам начинает приобретать характер стихииноrо деl\101I8, бросаясь в безудержные битвы с ру- 20 Об эволюции Энея к свободному, добровольному повиновению боrам, коrда fors et virtus miscentur in unum (ХН, 714), СМ.: \V, Ch. G r е е п. Z,'loire, fate. Good and evil in greek thought. Нат- vard, 1948, р. 367, 103 
тулами и почувствовал, наконец, свою общность с зем- дей, rде произрос.'1И корни ero рода. Вся эта хтоническая насыщенность поэмы, и особенно ее второй части, внутренне чрезвычайно оправдана, И:\-1е- ет свою определенную лоrику и отнюдь не 'проводится aBTopoI без всякоrо п.'1ана, ОСNlысляется им целенаправ- .'Iенно и даже траНСфОР:'rшруется в некую единую во- .'IЮ  стоический рок безудержно манящий rероя 21. Собственно rоворя, даже стоические прозрения Верrи.J1ИЯ тоже являются здесь не че:'tl ИНЫiVl, как фшюсофией ре- ставрации, ВозрОЖдение:'tl веры в великую 1\'10ЩЬ судьбы. некоrда подав.'IЯВШУЮ боrов безликую силу, которой не Moryr противостоять даже верховные В.'Iадыки неба И зем- .'IИ, Такое предстаВ.'Iение о судьбе, как известно, самое др.евнее. И ТО.'1ько ВПОСJlедствии оно уступи.'lО место пр а- ви.'1ьно устроенному миру разу:'tшых, все знающих и все направ.'1ЯЮЩИХ боrов, Закономерен, ВИДИМО, также об- щий интерес к СТОИЦИЗNlУ в ЭЛJ1Инистическом мире и в ПОЗДНе:'tl Рные, коrда перес:'tlатриваJ1ИСЬ экономические, политические и идео.rIOrические фОр:'rlЫ общественной жизни, перенесшие БОJlьшие потрясения и нуждавшиеся ь целеустрем.'1енном, решительном и ПрОДУ:'tlанно-еди- ном предначертании волевоrо субъекта. В связи с эти:'tl конкретно и осязае;\ю прощупывает- ся в «Энеиде» как раз идейно и СТИ.'1истически оправдан- ная в сюжете центра.'Iьная роль хтонически насыщенных КОNlПJlексов, таких, как, например, песни Vl и VH, кото- рые вместе насчитывают до 33 хтонических мотивов, в то время как первые пять песен имеют их 38, а вторая пятерка с V1II по XII  77. Собственно rоворя, песнь 1 «Энеиды»  это экспо- зиция, начавшаяся бушеванием природных стихий как бы символически выводит repoeB из одних жизненных бурь в друrие. 11 песнь с В'lешате.IJЬСТВОМ хтонической Афины и олиы'Пийских боrов, раскрывших свою дикую сущность в разрушении Трои, представ.lJяет собой для Энея rибель и потерю e.ro родины как общеrо достоя- ния, как счастья це.тIOrо народа. IV песнь  с бурным и мрачны\-, pOMaHo:'tl Дидоны и Энея  rибе.'1Ь надежд rероя на .1ичное счастье. 21 Конrениальность .шчноrо lИстическоrо опыта Верrи.шя стои- ческому платонизму отмечает В, rрин (Ор. cit., р, 366), ' 104 
Центр тяжести всей ПОЭl\-IЫ .'1ежит в npeAe.'Iax VI и VII песен, [де как раз сконцентрированы самые rдубин- ные и жуткие хтонические слои, сквозь которые с осо- бой отчетливостью пробивается :'.rудрая мыс.'1Ь олимпий- цев. Кош:нары царства Дита 22 являют перед Энее:'rr чет- кие контуры будущеrо величия Рима. Ужасы мира мерт- вых транспонируются D БJlаrодатную жизнь rероических потомков Энея. Именно здесь, в r,'I)'бинах Аверна среди фурий, Эюrенид, титанов, rарпий, Хаоса, Эреба и ад- ских чудищ Эней впервые обретает уверенность в при- общении к новому возрождению ero общественных и .'Iичных идеа.'!ов, поrуб.'1енных B.II и lV песнях. Экстатическое пророчество Ку:'.rскоЙ Сиви.'!.'!Ы, охва- ченной наитием АПО.'1.'IOна, 'несмотря на весь орrиазм хтоническоrо ораКУ.'1а, ПО.'1но разумноrо и ясноrо сМЫс- ла, точных указаний и действий, внушающих уверенность во все да.'lьнейшие предприятия Энея 23, С VI песней He рьзрывно спаяна в центре поэмы VII песнь, с ее мечтой о Лавинии и вытекающюr отсюда буйством как будто бы безумных и разрушительных си.'! свирепоЙ 'фурии A.l .'!екто, зовущеЙ Турна в бой. Б.lа,rодаря юrешательству этой фурии и ПJ1амени, зажженно:\rу ее факе.'10М в rруди Турна, дадьнейшее действие поэ:\ш проходит под знако\r стихийно-драматических и безудержно нарастающих со- бытий, которые суть непре-Iенные части единоrо Шlана высших боrов, осуществляющих свои замыс.'1Ы на зеМ.lе через rрубую :'.rатерию деюнизма и маrических СИ.l, Следствием этих как будто бы только стихиЙных со- бытиЙ ЯВ.lяется укреП.'1ение ющи Энея, ПО.'1учившеrо в VIIl песне (здесь 13 хтонических ютивов) доспехи Вул- кана, «из.'!учающие» нездешнюю си.'!у. И че:'rr бо.'1ее сви- репствуют оба вражеских стана в Х песне (здесь 27 хто- нических :\rотивов), тем б.'1иже неизбежный конец в XI1 (здесь 24 хтонических мотива), [де Эней, поте- рявшиЙ родину ( 11 песнь), Jlюбимую женщину 22 Структура царства мертвых и все неоБХОДЮlые комментарии см. в К.1ассичеСКО1 труде: Е. J\ о r d е п. Р. Vergilius i\1aro, Acneis, BllCll. \'1. Leipzig, ]903. 2З К. Бюхнер (к. В ii с hn е [. Р. \Tergilius i\1aro, der Dichter der Rбmеr, 5tuttgart, 1960, 55. 329, 362, 371) УI(азывает на сочетание ужаса и ясности в речах reKTopa, темноты и значительности в сло- вах СИВИЛJ1Ы, мрака прош.lоrо и света будущеrо в Аиде. О raplo- нично чередовании тьмы и света 01.: К. В ii с h n е т. R6mische Li- 1craturgeschlichte. stuttgart, 1962, S. 305. 109 
(IУ песнь), по велению Юпитера и Юноны обретает новую родю!у  ИтаJIИЮ (правда, ценою забвения Трои) и ПО.1Jучает в жены Лавинию, которая предназна- чена ему судьбой (ценою утраты жены Креусы), вопре- ки ero любви к Дидоне. Та!<им образом, все распреде.'1е.ние стихийно-хтонич- ских комплексов в «Энеиде» CTporo обусловлено. Оно концентрируется в четных песнях поэмы, состав.'1ЯЯ яд- ро ее центральной части (VlVII песни) и ПРИНЮlая формы К.'Iассически с]<онструированной и продуманной композиuии, т. е. покидая об.lасть чистоЙ мифо.1Jоrии и становясь ОДНЮl из ведущих принuипов СТИ.1JЯ 24. ,i\1.0ЖНО ли В связи со Bce:'rl ИЗ.'10женным понимать «Энеиду» как поэму образuово классическую, разрабо- танную в П.'lане эстетики чисто классическоЙ с ее кате- rориюш порядка, rар!lЮНИИ, сораЗ:\lерности, стройности, завершенности? Совершенно очевидно, что классическое произведение может И:\lеть наряду с упорядоченной и cTporo рацио- нальной системой поэтики также образы дисrар:\юнич- ные, хаотические, диспропорuиона.1Jьные и алоrичные 25. Любая rреческая траrедия ЯВ.lяется прекраСНЫ:\1 под- тверждением нашей :VIЫС,1JИ. Однако в произведениях строто К.'1ассических стихийно ХТОllическая образность несет в себе явно отриuате,r:rьный заряд. Она мора.'lЬНО осуждается, иrрая rубите.1Jы-rую и разрушите.'IЬНУЮ роль. Поэтому rреческая траrедия вся состоит из борения двух нача.l, и даже при внешнеЙ победе разрушения и rибе- .'Iи таы BcerAa торжествует этическая идея, осудившая иррациона.1JЬНОСТЬ хтонических сил, rубите.1JЬНЫХ Д.'IЯ ду- ши человека и ero .'IIIЧНОсТИ в упорядоченном социаль- ном мире, основанном на законе и морали. «Энеида» Верrи.'lИЯ вся насыщена этими дисrармо- ничными, буйными, неразумными, подспудными, ХТО- 2,1 Интересные ыс.1ии о структуре «Энеиды» С ее РИТМIfЧНЬШ че- редованием четных и нечетных песен, об IIХ БО.lьшеи If :'lеньшеЙ наrруженности находим еше в КН,; R. S. С о n \\' ау. The ::!rchitecturc of the epic, Harvard lectures оп the Vergi!ial1 age, Cambridge, 1928, Структурой «Энеидю) занят тпкже специально Б. ОТIIС (В, О t i s. Virgil. А study in civi1ized poetry. Oxford, 1966). О переходном ха. рактере нечетных песен C:>'I. там же, стр. 392. 25 О внутреннем единстве «Энеиды», выраженном «als еiпеп mu- sikalisch,symphonischen stil» а не «mimetisch-schilderten», см.: К. В ii t h п е r, р, Vergilius Maro, dcr Dichter der Romer,' S. 417, 106 
ничеСЮIМII СII.'1a'r1И. Однако они не rубят и не разрушают ЛI1ЧНОСТЬ rероя, а, наоборот, способствуют ее укреплению, ОфОРМ.'1ению, самосознанию. Они носят характер сози- дате.'1ЬНЫЙ, направляя действие к разумной и этически- BbICOKOil цели. Эти ХТОНllческие силы по сути своей r.тубоко ПО.l0ЖИ- тельны, способствуя криста.'1.'1изации возвышенной идеи поэта. РО.1Ь их в структуре «Энеиды» субстанциа.'1ьна, сущностна. Она ЯВ.'Iяется одним из ведущих СТИ.'1истиче ских и эстетических принципов поэмы, иrрающих в судь- бе rероя суrубо ПО.'10жите.'1ЬНУЮ роль. Поэтому сама СТИ.'1истическая структура «Энеиды» не может быть опреде.'1ена нами как типично классиче- ская. Она сочетает в себе элементы рациона.'1ьные и ир- рациональные, лоrические и алоrичные, упорядоченные и стихийные, остав.'1ЯЯ за саМЬН1 мрачным и rруБЫ:\-1 хто- НИЗМО:l-1 роль положительноrо' фермента и те:\-1 самым усложняя представление об «Энеиде» как поэме, опре- де.'1енно выходящей за традиционные преде.'1Ы чистой К.lассики. 
О. В. СМЫКА НЕКОТОРЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ОБ ИСТОЧНИКАХ «АРrОНАВТИКИ» АПОЛЛОНИЯ Родосскоrо Теон-rра}lматик, ОДИН из четырех rрамматиков, чьи работы леrли в основу при состав.'lении. схолий к «Apro навтике», в своем труде «'t'Ё XV 11 nept npo\,\J/lva:cr/li 't{J)V» 1 приводит с.'lедующее, ставшее традиционным BЫ сказываНИ.е: «a.vli'Vv(()crt "PO!p MS€{J)». Теон не ут- верждает, что эти С.10ва относятся Иl\-1енно к Аполло- нию, автору «Арrонавтики», однако таким высказыва- нием eTKO характеризуется не только творчество этоrо поэта, но и определенная тенденция александрийской поэзии. оЫНv oc/lip't\Jpov  посту.1Ирует школа Ка.rI.'lИ маха 2, эстетическую проrрамму которой Аполлоний, несомненно, принима.'I, нес:нотря па все разноrласия, связанные с пониманием формы, разноrласия CTO.'lb серь- езные, что резулыаТО"1 их во "1НоrО\1 БЫ.1 КОНф.1ИКТ }lеж- ду учителе"l и учеНИКОl\-1. КаJIлимах, не же.1ая идти по проторенному пути создания БО.1ЬШИХ эпических поз 1,1, старается выбирать не общеизвестные и разработанные, а ма.10известные и .'Iитературно не освещенные :нифоло rические сюжеты, для поэтическоrо воплощения которых БЫ.1а естественна малая фОр:Vlа. АПО.fJ.ТIOIJIIЮ, обративше- муся к знамеНИТО'IУ сказанию об aprorraBTax, которое восходит к истока"l rреческой истории и ПО.1УЧИЛО на протяжении веков мноrообразное освещение в Jrитера- туре, посчаСТЛИВИ.10СЬ среди }1Ножества разработанно- ro материа.'Iа найти тему, которая 'прежде не ПО.1уча.13 ско.'lько-нибудь систематическоrо ИЗ.1Jожения 3, I «Rhetores Graeci» ed. С. \""'a!z, у, 1. Stuttgart, 1832. 2 У Каллимаха читаем: ,t&pt'vpo" ou6e :iE6w. Callimachus, frg. 442 Schneid.frg. 612 РfеШ. 3 В начале поэмы АПОл.'10НИЙ достаточно четко определяет свою тему, оrраничивая <;>б,lасть CBoero повествования ОТ Bcero ЦИК.'1а ска- J08 
Те:\-та похода aproHaBToB, затраrивающая rлубины мифолоrии и никем до Аполлония полностью не разра- ботанная, БЫJlа как раз те:\-I .«незамутненным источни- ком», о котором rовори.rI Ка.l.'Iимах. Эта тема, относя- щаяся не к .'lOka.'1bllO:\-JУ и теМJЮ:\-IУ, а к общеrреческому и общеизвеСТНО:\-JУ мифу, при своей значи:\-юсти и мас- штабе требова.'1а не ма.'IОЙ, а большой формы  эпоса rOMepoBcKoro образца. Принимая эту форму, АПО,ilЛОНИЙ вносит В традиционный rероический эпос отнюдь не традиционный материал, иное мироощущение и новое художественное восприятие действите.'IЬНОСТИ, свойствен- ное Э.l.'lинистическому ученому поэту. Он пользуется внешней формой большоrо эпоса как вмеСТИ.lищем но- Boro, специфически э.rшинистическоrо содержания. Боrатство, неисчерпаемость в'озможностей эпоса обус- .'lовливают ero жанровую жизнеспособность даже при качественно новом материале и на новом идейноэсте- тическом уровне. При это:\-! .поэт, разумеется, придержи- вается в ОСНОВНО:'>I тр адиционных эпических HOp:>'l, со- блюдает требования, предъяв.'1яе:\-lые к эпической поэзии rOMepoBCKoro образца. Однако при все:\-! В.'1ИЯНИИ великоrо поэта на АПО.JIЛО- ния, при всех довольно мноrочисленных композицион- ных, стилистических и языковых «rомериз'\-!ах», нри не- сомненной общей стилизации в духе [омера, отнюдь не С.'lедует ставить основной задачей Апол.'lОНИЯ реставра- цию rOMepOBCI{OrO эпоса как TaKoBoro. При подобной постановке вопроса на первый П.'lан выдвиrается HeCOOT ветствие Bcero иовоrо, что вдохнул в свое произведение АПО.l.'lОНИЙ, привычныs! понятием о rO:\-lеровско:У1 эпосе, и поэма воспринимается, в первую очередь, как неудач- ная попытка подражать r о:\-!еру. Новое специфически-эллинистическое содержание, новые эстетические принципы, реа.lизовавшись в приня- той жанровой форме, со своей стороны вызвали HeKO торые сдвиrи cTaporo эпическоrо канона. у Апо.1JЛОIIИЯ бо.'IЬШОЙ эпос под.верrается Becbrvla су- щественно;v!у изменению, захватывающему также и ето зания об aprORaBTax ССЫ.1КОЙ на своих предшественников: Na !1" OJV 0\ проО'де" Е1tLхлеLО1)О'IV О:ЩЬОl "Аруо" 'Attl'j\'a1f]>; XI1!1Eelv u:to1'tf]!10O'uvl'jO'tV' 'Vuv Ь' а" iyw yeve+,v ТЕ ха, O'V0!111 !1v1'tf](Jal!111v -(,рюшv, bo.tx-r:\: те л:6ро\:>; ало>; O'aa т' 'pea" л:лЩ;оtI'.vоt. МОиО'ш б' U:tO<jJYjTOpe\; elev O:Olb\; (I, 1822). ' 109 
жанровую структуру, при введении чужероДНUl'О, С точ ки зрения траДиционноrо эпоса, материала и ero ти лично Э.1.1инистическоrо поэтическоrо освоения. Не требует особых доказате,1]ЬСТВ то обстоятельство, что с откаЗО:\l от большоrо эпоса и создание:>.l :\-1алых жанров новизна и специфичность содержания и новшест ва поэтической обрабоТJ<И в произведениях а.'lександри- нистов воспринимаются как необходимый Э.'lемент жан- pOBoro целоrо, в рамках KOToporo неприемлемые для традиционноrо эпоса черты (в частности, введение «уче Horo» l\-1атериала) оказываются естественными и HopMa тивными 4. При внешне традиционной форме поэма Аполлония обладает веСЫlа существеШIЫ:\-1И особенностями своей внутренней структуры, и несыотря на это, она в основ- ном рассматривается только с ТОЧЮI зрения ее проекциtl на rомеровский образец, TorAa как, принимая во вни- мание те специфические черты, которые качественно от- личают ее от традиционноrо эпоса, ожно rоворить о том, что она образует своеобразное жанровое ЯВ.'lение. При изучении специфических черт поэмы Аполлония мы, та КИ:\-1 образом, ста.'lкивае"IСЯ с ВОПрОСО:\-1 о содер- жащемся В «Ар,rонавтике» разнообразном материале, которьtй ЯВ.'1яется П.'lодом учености поэта. lVlecTo и роль, «жизнь» этоrо материа.'lа в поэме во 1\.1HOrOM определяют специфичность «Арrонавтики» как особоrо жанровоrо ЯВ.1ения. Следует также уяснить отношение Аполлония к су- ществовавшей в ero время научной, i\1ифолоrической и поэтической традиции сказания об aproHaBTax. При этом нужно И:\-lеть в виду, что в задачу ученоrо поэта вовсе не входило изобретение материала как ето СОЧШfение, а 4 НемеuкиЙ исслеДQвате.'IЬ поэтической техники Апо.1ЛОНИЯ П, rендель подчеркивает сходство творческоrо метода и направлен- ности интересов Апол.'IOНИЯ и Ка.1.'!имаха. Признавая права поэтов «малой формы» (<<новой поэзии», по ero выражению) на использова- ние научноrо, в частности ЭТИО.10rическоrо, материала, он допускает Te1 самым принципиа.'1ЬНУЮ сочетаемость «научноrо» И «повествова- Te,lbHoro». Котда же речь заходит об АПОЛ.10НИИ, то здесь то же са- мое rарlOническое сочетание «повествовательноrо» С «научным» он ВОСПРИНИlает как резкое несоответствие одноrо друrому и сочетания их «большому эпоср>, ПО.1аrая, что в данном С.'lучае именно это не- соответствие носит «истинно Э.'l.lинистический характер» (Р. Н ii п- d е (, ВеоЬасhtuпgеп zur epischen Тесhпik des Ароllопiоs Rhodios. Miinchen, 1954, S. 49). 110 
изобретеiие как изыскание и нахождение в уже Иl\iею- щемся, наКОШlенном традицией. Сказание об AproHaB- тах на протяжеНIIИ веков ПО.'Jучш1О широкое и мноrооб- разное освещение в древнеrречесой литературе. rOMep f'ОВОрИТ об известном всем корабле Apro, который ..'1.0- стиr царства Ээта, пройдя через П.'1анкты 5. rесиод в «ТеоrОНИIl» в нескоьких строках расска- зывает историю похода артонавтов: -пророчество, данное Пе,,1ИЮ, подвиr Язона, -побеr Медеи, обратный путь на родину. Эпические поэты Эвме.'1 6 , Аrий Трезенский и неизве- стный автор «Навпактий» упоминают о путешествии Язона II также сообщают некоторые подробности. Неоднократно обращается к циклу об aproHaBTax Пиндар. В lУ Пифийской оде он рассказывает обо все",! путешествии; также и во фраrментах содержатся OTpЫB ки, относящиеся к этому цик.'!у: о Фриксе (frg. 49 Sn), о rороде (frg. 273), о воспитании Язона ХИРОНО'I (Nem. III, 54), б участии в походе Пелея (frg. 172), об Эрrи- не (01, V, 24). Дифирамбическо:'tlУ поэту lV в. до н. э, Те.1есту при- надлежит дифирамб об Apro. Траrики, также, разумеется, не оставили без внима ния историю, изобилующую драматическими ситуа- циями, Эсхил, по мнению Велькера, написа.'1 трилоrию «Ар- то» (frg. 2021 NSn,) 7. «rипсипила» (frg. 247248), «Кабиры» (frg. 9597), траrедию «Финей» (frg. 258 260) . Софоклу принадлежа.'1И траrедии «Лемниянки» (frg. З5З57) и «Колхи» (frg. ЗI2З2З). 5 Только ОДИН, все моря обежавший, корабль невредимо Их миновалпосетитель Ээта, просдавленный Apro, Но и ero на утесы бы кинуло море, коrда б он Там не прошел, провожаемый rерой, .'Iюбившей Язона. (<<Одиссея», XII, 6973, пер. В. А. Жуковскоrо) ";у' Аполлония пройти через П.lанкты арrонаВТЮI помоr,lИ Нереиды, а [ера и Афина, обнявшись, наб.'1юдали за ними с небес (IV, 933967) . 6 Велькер сомневается, что именно он является автором поэмы, цитированной схолиаСТО)I. «Hesiodi, Euтeli, ..' frаgmепtа», ed, \\J e l- ker. Paris, 1840. 7 «Tragicoruт graccorum fragтenta», [сс. А_ Nauck, suppl. add. В. Sne!l. Hildesheim, 1964, ll1 
Ёврипид  автор tраrед!ш «Фрикс» (lrg. 819838), «Ино» (frg, 398427) и «Jvlедея», История Медеи пос.'1ужи.'1а сюжетом для драы Heo фрона, Биота, Каркина, Дисеоrена. , Антимах в «Лиде», разрабатывая мифы па .'1юбовные сюжеты, уде.'1яет значите,'1ьное ВНЮlание истории Язо- на и Л:lедеи. Судя по фраВlентам, тему путешествия aproHaBToB разрабатыва.'J и l(аЛЛЮlах в «Причин ах». Весь:\-!а мноrОЧИС.'1енны прозаические произведения, затраrивающие тему aprOHaBToB. В СХО.'1иях упоминают- ся и цитируются достаточно часто такие историкилоrо- rрафы, как rекатеЙ МилетскиЙ 8 (frg. 17 Jac.)  6erCTBO Фрикса (frg. 18-а, 302-с)  возвращение aproHCfBToB, [ел.1аник (frg, 126 об Афа-1анте), АкусилаЙ (frg. 39), Фрике па Иофосе, [еродор (frg. 510), Ферекид и др. Помимо перечис.'1енных выше произведений, которые были специа.'1Ы!О посвящены поэтической И.1И прозаи- ческой разработке эпизодов цикла 06 aproHaBTax, су- ществовали и друrие, написанные в различных жанрах на иные те:'r1Ы, но также ПОс.1ужившие ..pocp ПОЭ:'rlе АПОЛ.10НИЯ. Известны мноrочисленные «rерак.1еиды», эпические произведения и компиляции в прозе и стихах, авторами которых бы.'1И Кинетон, Креофил, Пизандр, Писин, Па- ниазис, lepoAop, Фэдим, Диотим, Де:'rlарат, КОНОН, Де- модок. АПО.'J.'10НИЙ, вероятно, изуча.1 сочинения об основании rераклом колоний, написанные Проматидом и Каллис ратом, Широко ИСПО.1ьзовались им MecT!cIbIe хроники и трактаты по rеоrрафии 9, например работы Аск.'1епиада о Вифинии, Кал.1исфена, соратника Александра, о пор- тах и побережье Черноrо моря и мноrие друrие. Схолии упоминают в различной связи и лириков  А.1кея, А.1кмана, Анакреонта, Архи.'10ха, Вакхиыида, Ивика, Коринну, Сап,фо. _ 8 «Die Fragmente der griechischer Нistoriker», УОП F. Jacobi, 1 Teil А Text. Leiden, 1957. 9 Исследователи творчества Аполлония не раз отмеча,lИ преИlу' щественную направленность ero научных интересов на rеоrрафию и этиолоrию. О reоrрафии у АПОЛ,10НИЯ 01.: R. \V а ] t е [, De AporYonii Rhodii Argonauticorum rebus geographicis, Наl1е, 1894; Е. D е 1 а g е. La geographie dans les Argonautiques. BordcauxParjs, 1930, 112 
АПО.'I.'10НИЙ, по Bc.efl вероятности, интересовался 11 фИ.'Iософскш.ш произведеlIИЯМИ. Начало песни Орфея (1, 496511) отражает ero знаКО:\lСТВО с учением Эмпе- .J,окла 10. Представление о Kpyre чтения Апо.'IЛОНИЯ :\lЫ можем составить ТО.'1ько с некоторой степенью точности, Схо.'1и- асты IJ, помещая к тексту обширные rРЮ-lматические, J'еоrрафические, исторические комчептарии, охотно ука- зывают ВО3:\lожные источники Алоллония. В СХО.'1иях упомянуто более 200 имен древних авторов, а на деле их MOr,'10 быть и больше 12, . Можно преДПО,'10ЖИТЬ также, что сопостаВ.'1ение со- ответствующих мест из Алоллония с фраrментами про- заических и научных произведений БЫ,'10 ВПО.'1не право- :нерно, так как АПЬ,'1.'10НИЙ, вероятно, полаrа.'1СЯ на до- стоверность ИСПО.'1ьзуемых И'J данных и не стремился внести собственный ВК.'1ад в историческую и.'1и rеоrрафн- ческую науку. Однако СХО.'Iиасты, помещая к тексту достаточно ПО.'Iный и разнообразный коМ!.лентарий, вовсе не занима- ЮIСЬ критикой текста в современном СМЫС.'1е этоrо С,'10- па. Поэтому к их суждениям следует относиться с осто- рожностью, особенно при сопостаВ.'1ении текста Апо.'I- ,'10НИЯ и ero поэтическоrо источника. В подавляющем БО.'1цшинстве С.1учаев установить точную стпень заЮIСТ- вования невозможно. HeCOI\.rнeHHO, АПО,'1,'10НИЙ как уче- ный поэт Ю.tел перед собой orpOMHoe КО.'1ичество образ- 10 Пел он о том, как коrда-то и суша, и небо, и море, Раньше друr с друrом в одну перемешаны будучи форму, В rибе.'!ьной распре зате1 отдели.'!ИСЬ одно от друrоrо... (1, 496498, перевод r. Церете.'!и) , l! СХО.1ИИ к «Арrонавтике», обширные и достаточно По.1Ные, дошли до нашеrо времени в хорошей сохранности, «5cho1ia in Ароl, 10nium Rhodium vetera», rec. С. \Vendel. Ber1in, 1958. О СХО.1ИЯХ 01.: F. IJЗ е r с k rn а n п. Ое sholiis in ApoJlonii Rhodii Argonautica etyologici magni fonte. Воппае, 1894; L. D с i с k е. De schoJiis in 4.polloniurn Rhodium quaestiones selectae, Gotlingae. 1901; К. \Ii е п- d е 1. Die Uberlieferung der Scholien zu Apollonios Rhodios. iБerlin, 1932. J2 Обозревая все боrатство художественной и научной литера- туры, пос.'!ужившей «пищей» для «Арrонавтики», О. Куа замечает, что александрийский библиотекарь, один из образованнейших .1юдей cBoero вреlени, АПО.1ЛОНИЙ «Юlе.'! достаточно терпения, чтобы все прочесть и достаточно честолюбия, чтобы ничеrо не забыть». Aug, С о u а t, La poesie Alexandr[ne sous les trois prerniers Ptolemees. Paris, 1882, р, 302, 8 Вопросы кассической филооrии 113 
цов, НО, поскольку большинство Их потеряно, КРИТl1ка за неИlением доказательств часто !{Дет по пути конъ- юнктур. Иной раз схолиаст, указывая на сходство Аполлония с ОДНИl автором и отличие ero от друrоrо, выделяет те традиции, которым он следовал, и те, которым не следо- вал, но почти всеrда остается неизбежным вопрос, Ha сколько эти сходства и несходства умышленны или случайны. И все же порой именно схолии помоrают нам понять влияние на Апо.'1ЛОНИЯ Toro или иноrо автора, выявить характер зависимости поэта от образца и принцип заим- ствования. Так, во 11 песне (911929) Аполлоний рассказывает, что aproHaBTbI, миновав реку Каллихор, проплывали lИ- мо моrилы Сфене.'1а, сотоварища rеракла, участвовав- шеrо вместе с ним в войне с Амазонками и умершеrо во время возвращения с войны. Коrда артонавты ПРОП.'1ы вали мимо, Сфенел Акторид (вернее, ero душа) упросил Персефону отпустить ето наверх, чтобы хоть неlНОЖК() ('t'lJ't"&6v) ПООlOтреть на доб.'1естных мужей, и ero при зрак явился над KypraHoM во всеоружии, в сверкающем шлеме с развевающейся rривой, отсвечивающей крас- ным, Пораженные ЭТИl неожиданным зре.'1ищеl apro- навты по совету прорицателя lопса пvистали к береrу, совершили возлияния, принес.'1И жертвы в честь Аполло- на и в честь Сфенела, а Орфей в этом месте пЬсвяти.;I СБОЮ лиру, отчеrо это стало называться лБР1). Вот что по этому поводу rоворится в схолиях (Il, 91 1914): «В Паф.'1аrонии находится l\юrИ.!Jа Сфенела, сына Ак- Тора, который, сразившись против Аlазонок вместе с rераКЛО:'rl, на обратном пути был ранен и умер, проходя через Паф.'1аrонию. История о Сфене.!Jе взята у Прома тида. Рассказ о призраке автор выдума.'1 сам». Последнее замечание показывает нам, что Апо.'1ЛО- ний разыскивал у друrих авторов факты, которые каКЮl- нибудь образом ОТНОСИЛИСЬ к ero теме (в даННО:'rl случае АпошIOНИЯ заИНтересова.'1а история, рассказанная Про- матидом, лишь потому, что Паф.'lаrония .'Iежала на маршруте Арто). Найдя такое место, он придавал ему драматически.й КО.'lорит и ВК.'1ЮЧИЛ В действие по соб- ственнО!>лу УОlOтрению. Здесь Апо.!JЛОНИЙ вводит данный 114 
ПИ::j()Д для TOrO, чтобы flодчеркнуть значение похода i.f .!J.об.1lесть участников (желая взr.'1ЯНУТЬ на них, Сфене.1 даже покинул Аид) и, наконец, чтобы объяснить, почему :;то :"'lесто называется Мр'Т). п. rенде.1lЬ в связи с описание:"'l этоЙ встречи пишет: «Все, что чувствует поэт в истории Сфенела, он пере,J,а- ет через определенную :'оlелаНХОJIИЧНОСТЬ тона. У rоыера же печаль и скорбь называются по именам, а не выра- жаются во впечатлении» ]3 ч Здесь, таКИ:\-l обраЗО:'оl, подчеркивается очень важныЙ момент: ДJ1Я Аполлония ЯВ.1яется существенным не ТО.'1ь- ко сам факт, но и действие этоrо факта, впечаТ.'1ение от нето 14. Продолжая речь о значении схолий, можно также до- бавить, что они содержат соотнесенные с текстом Апо.'1- лония отрывки из про изведений, вообще не дошедших до нас. БлаrО.!J.аря ЭТО:\-lУ мы может получить хотя бы са:\-lОе общее представление об этих произведениях. Иноrда в СХО.1ИЯХ находятся цитаты из произведений, дошедших только во фраr:\-lептах. В это:\-[ случае добав- .rIения, почерпнутые из схо.'1ИЙ,также очень ценны, так - как они позволяют более отчетливо представить произ- ведение, которое схолиаст сопоставдяет с тем или иным место:\-[ ПОЭIЫ Аподлония. Так, данные СХОШIЙ ПОЗВО.1ЯЮТ до некотороЙ степени наб.пюдать отношение текста Арrонавтики к произведе- ниям Кадлимаха, таким, как «Айтии», «Ямбы», «reKa- ла», дошедшие в далеко не .'1учшеЙ сохранности (:\-lеста- ми в виде весьыа бессвязных отрывков). При ИСС.1едовании сопоставленных сходиастом отрыв- ков намечается HecKo.1JbKO rрупп ана.10rий. Одну из них образуют аналоrии rеоrрафических на- званнЙ. Так, и Апо.1lДОНИЙ, и Ка.1lлимах упоыинают ropy Парфению и реку Иыбрас. у Аподлония (1, 187): «'I!1paa('Т) s6o "HPfJG, Пар- t}вv['Т)v». lЗ Р. Н а n d е 1. Ор. сН., S, 48. 14 Ф. Мемель отмечает способность Аполлония, с одной стороны, давать вещи как феномены и также одновременно, с друrой сторо- ны, позволять видеть их психолоrическое содержание, Читатель, С,lе- довательно, переЖlIвает данный феНОlен ПСИХО,10rически и через свое внутреннее псреживание постиrает внешнее событие. ССЫ,lка на Ф. Меме.1Я (Р. М е h m е 1. Valerius Flaccus, НаmЬшg, 1933) дается у П. rе[lде.н (Р. н а п d е 1, Ор. cit., S. 49). 8* 115 
у Ка.1ЮIмаха: «;.V't -y?lp 'XJ'{}1'JG "Ifl-рc.wв Пар-&. \>[OV» (frg. 213 Sсlшсid.==frg. 599 РУеiП.). И тот, и друrоЙ упоминают РипеЙские [оры. АПО,rUlOниil (IV, 286287): «...Л1'J'уа ylip ЬnВРЛVОL'ij,.; opscw РLлаiОLG EV opeO'O'L dллроt}L fl-0РtvрОVO'lv». l(а.1:IИмах: «Ршаlоv лif.LЛО\;О'LV ал' OJpBOG -XL f.Laf.LO'.a (irg. 215, Sсlшеid.==186, 9 Pfeiff). rоворя о посылаемо\! Апсирту в подарок пеП.,10се. сО- тканно\! Д.1Я Диониса Харитами, которыЙ отдала Ипси- Пl1.JIа Язону, АПО.1.'IОIШЙ употреб.1яет название «Диа» или «Дия» (1У, 425), древнее название острова Наксоса, по- священноrо Дионису, [де, по преданию, Тезей оставил Ариадну 15. у l(а.'IЮIмаха: 6V Ll:"(j '1'0 yO' ЕО'хе лал.а:'tероv OJ'Voj.ta Nis (frg. 163, Schneid == 60 1 Р feiff.) Подобноrо рода ана.10rии подмечены также 'Iежду следующими отрывками: Аполлоний (lУ, 983)'== КаЛЛИiнах (frg. 336 Sohneid== == 15 Pfeiff). Апо.1.'IОНИЙ (В, 16) == Каллимах (frg. 100lH Schneid== 464 Pfeiff). И АПО.iI.10НИЙ, И l(а.'I.'JИмах упоминают о племени xa .1ибов, добывающих и обрабатывающих железо: АПО.1.'IОНИЙ (1, 1323) == Каллимах (irg. 35 с Schneid== 110,48/9 Pfeiff.) и В, 373==frg. 35 с Schneid==110/9 Pfeiff.) 16. Следующую rруппу составляют J1ексические анало- rии, коrда оба поэта употребляют одно и то же слово (ИlIоr да редкое), эвфеМИЗil'l, коrда налицо совпадение целоrо стиха. Так, АПО.1.10НI;IЙ (1, 669) употребляет более редкую форму pLX'VO.O'L вместо p\JO'oIG. У l(а.1.1Имаха (frg. 49 Schneid==2605 i/2 РfеШ) , «vat f.LCL 1'6 PLXY0,\' O':Jcpap Efl-6v». 15 Любопытно, что в ЭПИ.1ЛИИ «Свадьба Пе.'1ея и Фетиды» при описании знаменитоrо брачноrо покрывала KaTY,l.'! тоже употреб- аяет название Дия. а не Наксос (LXIV, 52). I Frg. 35 С Schneid  110; 48/9 Pfeiff  Сота IBcrenicis. В ка- тул.lОВО1 переводе строка КаЛ.1Юlаха звучит: «Juppiter, ut Chalybon отпе genus pereat» и далее: «Et qui рrjпсiрiо sub tcrra quaerere venas Instj[jt ас [епi frangere duritiem». (LX\'I, 4951) 116 
Объяспяя зпачение r.1аrола {,'Jл'tffi \-' Аполлония (1, 1008) схолиаст ПрИВО,J,IlТ цитату из КаЛ.1Юlаха с ЭТЮl же rлаrолом (frg. 167 Sсhпеid==frg. 522 Pfeiff.) Таков же характер ана.'Iоrий С.'lедующих отрывков: АПОЛ.10- НИЙ (1, 1162) ==Ка.'Iлимах (frg. 275 Schneid==259 frg. Pfeiff.); Апо.'1.'IОНИЙ (1, 1353) ==Ка.'1.'Iимах (277 Schneid== === 1 О Pfeiff.), АПО.'l.'10НИЙ (1 П, 1150) == КаЛJ1И:нах (278 Schneid==260, 67 Pfeiff.). Аполлоний и КаЛ.1Юlах употребляют слова iхщv (Апо.'1. III, 1323== Каллимах frg. 214 Schneid==24,7 Pfeiff.) и xao" (Апо.1. lУ, 972== Ка,rшимах frg. 125 Schneid == 292 Pfeiff.), которые в С,10варе ЛИДД.1аСкотта помечены как встречающиеся только у этих двух ав- торов. Наб.'1юдается также совпадение ue.1oro стиха: Апо.'1ЛОНИЙ (1, 1309) ==Ка.'1.'1имах (frg. 212, Schnei,d== 12,6 Pfeiff.). в' СХО.1ИЯХ содержатся также ССЫ.'lки на несохранив- шиеся :неста из Ка,'1,'1имаха, которые в издании фраrмен тов даются по данным СХО.1ИЙ, Комментируя эпизод с ливийскими rероиняии (IV, 1322), СХО.'lиаст приводит цитату из Ка.'1.'1имаха: бО'ЛОt "Щ ЛLU1Jr; 7jрuнБЕ<;, а! NаО'ЩtlUVffiV аUЛL" ха[ с')олt- x&.r; -&l"a; :rtlЛЛВ'!В fJ1J..pa; ,.tO L <ooaO'a;" QqJЛЛВ"В (frg. 126, SClhпеid==602 Pfeiff.) Ви.1Ю.JOвиц-М.е.'1.'1ен.цорф 17 видит здесь ПРЯZ\'IУЮ связь текстов АПОЛЛОШ'IЯ и Каллимаха, утверждая, что этот отрывок из последнеrо посвящен походу aproHaBToB, В прОТИВНО:V1 с.1учае непонятно, пишет Ви.1а:vIОВИЦ, ка.к мо- жет э.'1.'1ин, чья мать так далеко от Ливии, просить .'1и- пийских rероинь сохрапиiь ее  целости и сохранности. Ситуация становится ЯСНОЙ еС.1И прив.'1ечь текст Аполло- ния, r де сообщается приказ боrинь: «Матери вы своен по заС.1уrа:Vl воздайте наrраду за те труды, что она пре- терпе.1а, нося вас во чреве» (1V, 1327  1328) . Далее слова rероинь разrадываются и С.'lедует опи- сание путешествие с Арто на руках. 17 V. У" \V i I а m OVi i t z - М о е 11 е n d о r r. He!lenistische Dich, tung in der Zeit des KaJlimachos, \Вd. 2, Berlin, 1924, S, 173. Здесь Ви.lамовиц. утверждая, что АПО,l.'IОННЙ придержива.'IСЯ Каллимаха, особенно ввиду Toro, что сохрани.1ИСЬ стихи Ка,1.'!имаха n сходии, предпо.lаrает все же, что сходство было самым оБЩЮI р. не затраrивзло подробностеЙ, 117 
в друrом MeC'L:e СХО.пиаст, сопостаБ.llЯЯ АПО.1.10НИЯ (IV, 301) и Каллимаха (frg. 563, Schneid==9 Pfeiff.), со- провождает сопостаВJ1ение мифоrрафических версий за- мечанием: <p1JO", с')е А:I'ЮЛЛWVLЩ; uJtOO'TpS1jJCH aUTOtJi;; €vav TtWG КаЛЛLf.L:ХХ<!>. Исследование даже таких скупых данных схолии все же ПОЗВО.'1яет сде.пать некоторые замечания о характере зависимости Апо.'l.'lОНИЯ от Ка.п.1Юlаха. Как можно ви деть, заимствования (или совпадения) находятся rлан ным образом в П.'lане изобретения материала. От ученоrо поэта требова.'1ась боrатая эрудиция, и важным требо вание:\-1 к тексту была де"r1Онстрация учености, что под- разумевало ПО:\-lещение в текст всевозможноrо фактиче- CKoro материа.'1а, почерпнутоrо из различных источни- ков. Освящение традицией, ССЫ.1ка на авторитет, дости I'ае:\-ше пс;:юЙ цитатоЙ из известноrо автора, помещенной без ИЗIенений, порой употреблением одноrо и Toro же редкоrо С.'10ва, rеоrрафическоrо названия и др.,  все это ДОJIЖНО бы.l0 производить на читателя б.'1аrоприят- ное впечатление. Таков у Аполлония основной принцип освоения научных источников, и с таких же позиций, как !lЮЖНО видеть, он относится к своему учите.1Ю и литера- турному противнику, KOToporo воспринимает и исполь- зует как научный авторитет. . При ЭТО;\-I АПО.'1.'10НИЙ остаВ.lяет за собой право рас- полаrать почерпнутый материа.l, оперировать И:\-l по своему усмотрению, совершенно в иной связи, чем у Ка.1.'lимаха 18, Не раСПО.'1аrая ПОJ1НЫМ teKCTO:\-1 «Причин» Каллима- ха, весы.уа трудно судить о различии динамики и струк- туры повествования в тех местах, [де поэты разрабаты- вают одну тему 19. Такой общей темой, возможно, Бы.'la история о Кизиkе. ф, Штосс.1Ь высказал преД:ПО.'lожение, что источником ее бы.'lО эпическое произведение 20. 18 Так, ВИ.lамовиц указывает це.1ЫЙ ряд фраrlентов Каллимаха, rде содержатся данные, совершенно не затраrивающие тему apro' Hanro[J, но все же ИСПО,lьзованные АПОЛ,lоние)1 в поэме (например, frg, ] 12 Schneid. [де Ка.'1лимах упоминает остров е'с.ра совсе)1 не в Toii связи, что Апол.'10НИЙ), [9 Еще в прошлом веке r, Кнаак иска,l истоки некоторых эпизо- ДОВ у Апо,мония в «Причинах» КаJlЛЮlаха (G. К n а а с k. Zu den АШеп des Kallimachos, «Hermcs», 1883, 23). 20 Р. S t о с s s 1. Apollonios Rhodios, Interpretationen zur Erziih- luпgskL1Пst und QucJlenverwertung. Веrn, 1941, S, 10. 118 
п. rенде.1Ь 21 в rлаве о Кизике указывает на сходство рассказа Аполлония о замеНе арrонавтюIИ ОКQ.lЮ ключа Лртакии якорноrо КЮIНя по настоянию Тифиса, которое Аполлонии помещает в начале повествования о Кизике, с и<!торией о якорном камне, которую Ка.'Iлимах помеща- ет в конце «Причин» (frg. 108/9 РfеШ.). rендепь заме чает, что определить соотношение рассказов весьма трудно, ПОСКО"lЬКУ то, что дошло от Ка,lIлимаха, не по- зволяет сделать определенноrо вывода. Все же с уве- ренностью rендель может rоворить о том, что и у Ка.п- лимаха Фиrурирует источник Артакия. При это:\-! неясной остается po.lJb Тифиса у КаЛЛЮlаха 22. rенде.IJЬ стремится отыскать фраrменты, по которым можно было бы БО.'Iее точно судить о соотношении OT рывков, ищет возможность опреде.IJИТЬ более общие и существенные стороны принципов использования ис- точника. Эта задача ВПО.'Jне удается rенде.'lЮ при сопостаВ.lJе- нии отрывков Аполлония (IV, 1209 и след,) и КаЛ.l1ю!а- ха (frg. 12 Pfeiff.), а также (IV, 516 и ел.) и (frg. 11 Pfeiff.). rенде.'JЬ приходит к выводу о то}!, что Аполло- НИЙ, хорошо знакОМЫЙ с произведением КаЛЛЮ-Iаха 23, стремится дополнить и исправить ero данные таким об- разом, чтобы ero собственная версия стала видна наи- более ясно. Таким образом, в отношении использования источников :\-!Ожно видеть тенденцию к вариации, кото- рую rенде.IJЬ считает ОДНЮI из основных принципов по- этической техники Аполлония 24. в творчестве Апо.'JЛОПИЯ явно чувствуется В,lияние драматиче- ской традиции, это заставило Ф. Штоссля утверждать, что РЯД эпи- зодов ПОЭIЫ, такие, как эпизод на Лемносе, отправ.'!ение из Паrас- сейскоrо залива, свадьба на Кер кире, убийство Апсирта, восходят к траrическим ориrиналам и суть «сокращения» аттических траrедий, Историю о Кизике он рассматривает также с точки зрения при- надлежности драме н, придя к выводу, что она имеет иные эпиче- ские корпи, высказывает неудовлетворенность построенне1 повество- вания. что объясняет ИСПО.'Jьзованием неудачных источников. 21 Р. Н а п d е 1. Ор, cit., 5. 50. 22 В дальнейшем rенде.'Jb все же высказывает более определен- ное мнение об ЭТОI эпизоде, rоворя, что здесь видна вариация по отношению к Ка.'!лимаху (Р. н а n d е 1. Ор. cit., 5, 124). 2J р, Н а n d е 1. Ор. cit., 55. 5253. 24 Интересно высказывание К. Лерса, которое приводит п. reH- де.'Jb, rоворя о характере заимствования из Каллимаха: «Асumеп doctrinamque quaerit iп exemplari dеflесtепdо, поп ut lateat imitatio, 119 
Ориентируясь на вкус и уровень образования элли- Нистическоrо читателя, Апо.'I.'IОПИЙ в рассказе о тех или иных событиях, ранее литературно освещенных ero пред- шественника,,1И, не может позволить себе излаrать ста- рое в CTapo'! же духе. Он неизбежно имеет перед rлаза- ми тот ИЮI иной образец и лредполаrает, что читателю этот образец также известен, Поэтому Аполлонию при, ходится, кратко упоминая факты, собранные у своих предшественников, выдвиr ать на передний план резу.'lЬ- таты собственноrо поэтическо.rо BbIMbIora. Так, в нача.1Jе ПОЭ"IЫ, ПОс.'Iе KpaTKoro вступ.'Iения 25 с.1Jедует предыстория похода, заНlПlающая Bcero лишь 12 строк (1, 517), в которой АПО.'I.1JОНИЙ услев.ает упо- "IЯНУТЬ пророчество, данное Пе.'IИЮ, переход Язоном вброд реки Анавр, при которой он потеРЯ.l санда.1JИЮ, ero приход на пир Пелия в честь ПосеЙДОIIа и друrих боrов, кроме [еры (причина вражды [еры к Пе.'IИЮ), приказа- ние Пелия отправ.'IЯТЬСЯ за ЗОJl0ТЫМ руно:\-т. В это "Т не- обычайно краткют сообщении vказывается, что события следуют одно за друrЮ.I a{)ot (1, 11) и aL1j;a (1, 15). Такое УП.'Iотнение событий лриводит к тому, что 'по эт двиrает действие в явной несораютерности. Вероятно, sed ut pateat» (К L е h r s, Dе Aristarchi studiis Homericis, 3. Аиfl" S. 70. Апm. 43). Р. Н ii n d е 1. Ор. сН., S. 52, 25 При анализе вступ.1ения большинство ИСС.lедователей обра- щает внимание на необычность обращения Апол.'IОНИЯ к Фебу Юlес- то традиционноrо rOMepoBcKoro обращения к Музе. К. Б.1юмберr видит в этом влияние rимнической, а не собствен- но эпической традиции (К В I и m Ь е r g. L'пtеrSLlсhипgеп zur epi- schen Тесhпik des Ароllопiоs vоп Rhodos. Leipzlg, 1930, S. 7). Впрочем, известны случаи, коrда в нача.1е поэмы вообще нет обращения к боrам, а поэма начинается с постановки темы: ','1"-10'11 аеiб(J) ха, дарбаvf,!\v еU:i1(J)ЛОV \: :Jtep\ :JtOJJ/ :ta{}o" даvо:ot 1tера:Jtоvтщ; Арчo\: ('!"-tО:i;; ,.Ш-Ср", frg. 1 Bethe). В начале поэмы Квинта Смирнскоrо «Послеrомеровские собы- тия» отсутствуют как воззвание к божеству, так и определение те. мы. Первые же строки, по заМЫС.1У автора, ДО.1жны подчеркнуть непосредственное ПРОДО,lжение r омера, Конец ,«и.иады»: «Так поrребали они конеборноrо [ектора те.10». Начало поэмы Квинта: После тото, как поrиб от руки Ахи.1лесовоЙ [ектор, Тело преiIа.и (}rню и останки в зеМ.е схоронили, В траде Приа!\{а оста.'IИСЬ троянцы, объятые страхом... (1, I3) 120 
иыеrшо поэтому далее в ПQэме со,'!,ержатся IIеоБХОДЮ1ые допо.тrнения к этой краткой пре,'!,ыстории, Становится, например, известно (11, 1194), что ЯЗОН отпраВ.'Iяется в Колхиду, чтобы совершить жертву Фриксу: ,.. я жертву за Фрикса Еду совершить из-за ['нева 3евесова на ЭОЛИ..'lов. (II, 119495, пер. [, Церетели) Apr, внук Ээта, рассказывая е"1У о при бывших в Кол-. хиду aproHaBTax (111, З32336), о це.rrи и причинах их путешествия, rоворит: Если же хочешь узнать ты зачем, от тебя я не скрою, Этоrо мужа царь некий, же.'Iая изrнать из отчизны И сокровищ .'Iишить, потому ЧТО он всех ЭОЛИ..'lов .1I,.\ощью превыси.'f своей, с тем ПОС.'Iа.1 ero в путь, чтобы еха:/ Он непременно сюда, rоворил, будто сю! не уйдет он ОТ душепаrубной мести Jf [нева cypoBoro 3евса И от кощунства нестерпноrо, и от возмездия Фрикса Всем Эотщам, пока руно вновь не вернется в ЭЛ,1аДУ. (IV, 332З39, пер. [. Церетели) Таким обраЭО:'.1, в ВСТУШIении к ПОЭ:'.1е сообщаются только самые краткие сведения, которые, однако, Moryr быть раскрыты бо.'1ее подробно в да.'1Ыlейше"1 тексте. В предыстории АПОJl.'IОНИЙ намекает на причину враж- дебности [еры к Пе.'1ИЮ, но не rоворит ничеrо о причи- не' ее друже.lюбия к Язону, а между те:'.1 ее встреча с Язоном, Korдoa он перенес ее через ,поток и те"1 самым завоева.rr ее си"шатию, произош.rrа у Toro же Анавра, rде Язон позднее потерял свою саrца.rrию 26. Читатель уз- нает об этом только Б третьей песне из рассказа самой [еры: . '" и допрежь для меня Эзонид бы.'! любезен, С дня тото, как у устья Анавра в пору разлива повстреча.'1СЯ он lНe, .lюдей испытующей честность, На возвратном ПУТII с ОХОТЫ. От cHera белели [оры 11 КРУЧII cKa.l превысокие. С них же потоки 26 ИСС.lедуя .этот момент, П. rендель (Р. н ii п d е 1. Ор. сН., S. 13) замечает, что АПОЛ,10НИЙ в одинаковой мере в.1адеет искусст- вом «обязательной» и «необязате.1ЬНОЙ» ЭТИО.10rии. Под «необяза- тедьноЙ» ЭТИО.10rией rенде.1Ь понимает С,lучаи, коrда издаrаются факты, не предписанные мифолоrией, а сочиненные поэтом. Приме-' ром «необязательной» ЭТИО.10rии ЯВ.lяется объяснение неприязни [еры к Пелию и ее блаrорасподожения к Язону. 121 
Бурные, вниз низверrаясь, неспись с потрясаЮЩЮI rулом. Старицы вид 51 тотда приняла,' и меня пожа.'1е.l он, На плечи он ПОДЪЯ,l и пронес через бурные воды, Вот ПОЧБIУ он мной ЧТЮI безмерно (14, 6674). Особенности изложения АПО.1.'lOнием предыстории можно объяснить те:уу, что в этом случае Аполлоний имел перед ,r.lазами образец Пиндара (Pyth. lV, 70), ко- торый описывает аналоrичный эпизод rораздо шире. У Пиндара дается описание первой встречи Язона и Пе- лия, коrда Язон толы<о что приходит В [ород, прощание Язона с родителями, разrовор Пелия с Язоном, .коrда тот посылает Язона в поход. Таким образом, Пиндар развернуто сообщает предысторию похода, действие KO торой происходит В ДОВО.1ЬНО значите.'1ЫIЫЙ про:уrежуток времени (между ПОЯВ.lением Язона и второй встречей с Пе.'1ием проходит примерно шесть дней). У Аполлония эта сюжетная линия совершенно отсутст_вует. Зато Пин- дар ничеrо не rоворит о реке Анавре, которой Аполло- НИй сравнительно со всем остальным уде.'1яет большое внимание( 1, 711; Ill, 66). Как видим, поэт стремится варьировать факты пре- даний, чтобы не повторять предыдущеrо автора, а толь- ко добав.'1ЯТЬ или опускать некоторые детали, предпола- rая при этом, что читатель, знакомый с версией поэти- ческоrо образца, мысленно соотносит ее с версией caMoro Аполлония. Так, предыстория варьируется по отношению к Пин- дару, эпизод с Кизиком  вариант КаJlлимаха, праклю- чения в IV песне  вариации [омера, Не останавливаясь на влиянии поэм [омера (в пре- делах настоящей работы это невозможно), заметюr, что Аполлоний ниrде не ДОПО.lняет и не уточняет ro:Yrepa; он просто заставляет своих [ероев проделать тот же путь, что и rомеровский Одиссей 27. Также следует под- черкнуть особенно тесную связь lУ песни ,«Арrонавтики» с «ОдиссееЙ» (Х, 210==Arg., lУ 659  Кирка; XII, 39, ... 27 А. Кертэ по ЭТЮIУ ПОIJОДУ пишет:фВ основном скитаШlfl ар- [онавтов построены по тому принципу, что онн ДО.1ЖНЫ испытать все опасности и чудеса, выпавшие на допю Одиссея. Эта новая об, работка знаlенитых песен Юlела Д.1Я слушате,lей АПОЛ.10НИЯ особое очарование и, без сомнения, бы.1а очень важна для caMoro АПо.1ЛО, ния» (А. К 6 r t е. Die hеl!епistisсhе Dichtuпg. Leipzig, 1925, S. 193). 122 
166==Arg. IV, 891  Сирены, ХН, 127, 260== Arg. lУ, 965  Тринакрия). Та КЮ'I образом, хотя сказание 06 aproHaBTax на протяжении веков С.'lужило темоЙ мноrочисленных про- изведений разных жанров, Аполлоний является пеРВЫ:l-l, кто собрал весь материа.l о ЗНЮlенитом походе и све:1 ero в одно произведение, осмыс.rшв И rпережив заново ;J,aBHo известные факты. Боrатые научные сведения придают ПОЭ:l-lе своеобраз- ный экзотический КО.l0РИТ и способствуют ее жанровой специфике, не ЯВ.1ЯЯСЬ чуждым и суrубо научным эле- мента:'.!, а иrрая уже поэтическую роль. Поэтические же источники Аполлоний изиеняет по закону вариации тахим обраЗО-I, что в «Арrонавтике» сразу же выдвиrаются на первый план особенности композиции и развертывания действия, та драматичность и динамичность, которые придают поэ:'.!е своеобразие, не сравнимое ни с какими ее источника"lИ. 
м. r. КАРПЮК ПОЭЗИЯ И искусство. УЧЕНИЕ О ПРИРОДЕ ПОЭТИЧЕскоrо ТВОРЧЕСТВА В ДОАРИСТОТЕЛЕВСКОЙ ПОЭТИКЕ Настоящая статья предстаВ.1яет собой попытку ре- КОНСТРУКЦИИ одной из сторон доаристоте.'1евской поэти- ки. Речь идет о КОМП.'1ексе представ.'!ений, связанных с \1eGTOM поэзии в системе всеЙ че.10веческоЙ деятельно- сти, с природой поэтическоrо творчества и в конечном счете с соотношение:н поэзии и изобразите.1ЬНЫХ ис- кусств. ЕС.1И В неСКО.1ЬКИХ фразах своеЙ «Поэтики» Ари- стоте.1Ь устанаВ.1ивает общность всех искусств, сбдижая поэзию, живопись, скульптуру, !\-IУЗЫКУ И актерское ис- кусство, ка.к искусства подражательные (1447а), то МЫ СК,rюнны видеть в этом .1I1ШЬ окончате.1ЫIЫЙ реЗУ.1ьтат длительноrо и ИСI<.1ючите.'1ЫIO С.'10ЖllOrо процесса инте- rрации. ,«С тех пор, как «Поэтику» Аристотеля, подобно друrим ero произведениям, перестали расс!атривать как ero создание с начала до ,конца, и возник вопрос об источниках и предшественниках, в развитии поэтики до Аристоте.'1Я прочно и несомненно устаНОВ.1ены две сту- пени: ПJlатон и софисты, в частности, rорrий» J,  п[[- шет С. В. Ме.'1икова-ТО.lстая, С нашей точки зрения, rраницы раннеrреческоЙ поэтики MorYT быть расширены ВП.10ТЬ до ВК.'Iючения в нее, с одноЙ стороны, \1ЫСЛИ О поэзии В предеJlах самой поэзии (ro:'.!ep, rесиод, Пин- дар, АристофаIl) и, с друrой стороны, соответствующих воззрениЙ представителей раннеrреческоЙ фи.'10СОфИИ (Ксенофан, rераI<ЛИТ, Пар:ненид, Эмпедокл, Демокрит). Nlbl ИСХОДИl\'! из тото, что раннеrреческая поэтика име- да свою, ОТ.'1ичную от аристоте.'!евской, к.'1ассификациlO I С. В. ,\1 е.'! и К О В а - Т о л с т а я. Учение о ПОд!Jажаюш и об И.1ЛЮЗИИ в rреческой теории искусства до Аристоте,lЯ. «Известия АН СССР», 1926, .N'ц 12, стр, 1 [58, О доаристоте.1евскоir поэтике см., например: М. Р о h 1 е n z, Die Ап!iiпgе der griесhisсhеп Poetik (М, р о h ( е n z, Юеiпе Sсhrj[tеп. Hildesheim, 1965). 24 
искусств, в !{OTOpOI"r поэзия, в отличие от живописи 1t скульптуры, не ЯВJlялась HCKYCCTBO'I. Как мы попытаем- (;я доказать, под поэтической деятельностью, в отлИ,чие от искусства (тsх'Vч), не подраЗУ:-'-lева.'IОСЬ ни мастер- ство, ни знание cBoero де.'Iа, ни ВОЮlОжность обучения ('му ИЛIl прпобретения какото-то опыта, ни способносТl. поэта саыому ИЗ:-'-lенять свое произведение, обрабатывать ero. Если живописец воспринимается на одном уровне стончаром, ШIOТНИКО'I, строителем, врачом и т. д" то функции, СОИЗ:-'-lерИ1Ые с функциеЙ поэта,  это пророк, мудрец, законодатель. Характерно, что поэзии и музыке покровите.'1ЬСТВУЮТ одни боrи (АПО.'I.'10Н и Музы), а изо- бразительному искусству и peMec.rraM  друrие (rефест и Афина), что, как нам кажется, представляет собоЙ 'основной принцип раннеrреческои классификации ис- ,кусетв. Но этот принцип был в то же время и отправ IIЫМПУНКТОМ, отта.lкиваясь от KOToporo rреческая по- 'ника и созда.'Iа ту новую систе:I-lУ искусств, которая получила свое окончате.rrьное оформ.rrение лишь в труде .Аристотеля, ПопыткоЙ прос.'Iедить основные этапы фор- мирования HOBoro отношения I( искусству и поэзии и яв- .rrяется настоящая статья. Первые .'1еrеllдарные rреческие певцы связаны с бо- rrа:-.-ш искусства даже rенетически: так, Орфей  сын :-'-IУЗЫ Ка.'1ЛИОПЫ, Лин  сын Аполлона и музы Урании, .Мусей  сын Орфея или Лина. Известен текст о проис .хождении вообще всех певцов от Муз и АПО.'l.'lOна: Ибо от Муз н метателя стре.'1, Апо.lлона-В.'fаднки, Все на зе!ле и певцы происходят и .'1ирники-мужи... (Нутп. Нот, ХХУ 3; Hes. Theog, 94) У rOMepa поэт обязате.'1ЬНО вещий (Еалц;) и бо- жественныЙ (--&еrОG); СВОЮI вдохновением он обязан }\1.узам. В «Илиаде» (II, 485493) поэт перед исчисле :ние:-'-1 всето ахеЙскоrо и троянскоrо воиска обращается к 1\'\узам, которые знают все на свете (в противополож- ность .1ЮДЯМ И самому поэту), помочь e:'ilY переЧИС.1ИТЬ ахеЙские кораб.'IИ. В' «Одиссее» (VIII, 480 ел.) читаем .0 певцах: «Ведь пенью певцов оБУЧИ.lа Nуза сама и пле- мя певцов она .'Iюбит сердечно». И коrда начинает петь 125 
Демодок, rоворится (там же, 73) : «Муза внуIiiИ.1:l (.:iviiXBV) певцу пропеть и:\! сказанья» (ер. там же, 44 С.l1.). ДРУI'ОЙ rомеровс,Кий певец irоворит о себе: «Я самоучка, сюю божество насаДИ.10 (еVЗq>'\Ю'ВV) мне в сердце всякие песни» (Od. XXII, 347 с.l1.). О том, что представление caMoro Mepa о своем творчестве пошю стью cooTBeTcTBoBa.'lO приведенным высказываниям, сви дете.1ЬСТВУIOТ первые строки обеих поэы: «rHeB, О боеи- н.я, воспой Ахюшеса...» и..ш «Муза, скажи л-tн.е о том 1Нo- [оо",штном муже...». Между те",!, .I1юбой ремеС.JIенник выступает у [омера как ВПО.l1не самостоятельный и созна- те.1ЬНЫЙ мастер cBoero деда: «БЫ.10 искусно (c5tvCй'tV) креС.10 обложено Все серебром и С.10НОВОЮ костью. Ма- стер ('tex'tCйv) Икма.'lИЙ сработаJl ero, Он Д.l1я HOr н скамейку к Kpec.'lY приде.l1а.l1» (Od. ХIХ, 5559). По- добныы обраЗОl\-1 rOMep описывает и трудовой процесс божественноrо ремесленника  rефеста: «К ножкаl треножников он ЗО.'ютые прид.е.'lа.1 КО.l1еса,.. В этом они уже БЫJ1И закончены. Не бьшо только ручек красивых; rотови.l1 rефест их и rвозди кова.l1 к ним. ПОЮIЫй TBOp ческих "1biС.l1ей, ТРУДИJlСЯ он» (дос.'ювно iбu[т.аt :n:рсщ;[- бвааtv, т. е, изобретате.'IЬНЫ:\-!, знающим умом) (11. XVIII, 373380). Замечате.JIЫIbI восхищенные С.10ва [омера перед создате.'lе:\l перевязи [ераК.I1а: .«Сделав- ший ('t8хvча:ifLВVЩ;) это пускай ничеrо не работает больше (1l1j...'t8xvaCXt'to)  тот, КТО подобный pe мень с таким изукраси.l1 искусство,,! ('tzxv'(j)>> (Od. Хl, 613614). В двух rекзаметрах здесь три раза повторе но С.l10ВО «техне»! Мы считаем, что на основании этих и друrих rЮlе- ровских текстов творчество поэта и творчество худож- ника ыотут быть противопоставдены как две не сопри касающиеся одна с друrой сферы. Поэт (точнее, певец) IlО.l1НОСТЬЮ пассивен, процесс ero творчества заКJlючает- ся в том, что песни «ВК.'lадываются» в нето извне, на- конец, сам он не B.'laAeeT знание,,! по поводу своей дея- те.l1ЬНОСТИ это знание принаДJlежит В.I1адеющим поэтом боrам 2, и, таки,,! образом, творчество поэта ирра- циона.l1ЬНО. Напротив, художник-ремеС.'lенник сам яв- .I1яется тво рческим areHToM, и в этом O!bIcJle он внут- 2 О внутренней пассивности rреческоrо искусства см,: А. Ф. Л о- с е в. История античноiI эстетики (ранняя к.1ассика). М., «Искусст- во», 1963, стр. 86. 126 
реЮiе активен, ПО.'lностью отдает себе отчет в своеМ творчестве, и ето творчес]<иЙ процесс может быть про- С.;;Iежен во всех деталях (что мы и наблюдаем тЗI{ часто у [омера), он обладает з н а н и е м CBoero ре:\-lесла 11, таким образом, ero творчество вполне раЦlIона.'lЬНО, Именно к ЭТОl\'IУ, второму типу творчества и приложимо опреде.1Jение «техне». Ес.ни у [омера 'lbI находим мноrочисленные описа- ния процесса ремеС.'1енническоrо творчества, то у rеси- ода подобные описания почти отсутствуют 3. aTO [e сиод дает целую тщате.'1ЬНО разработанную теорию твор- чества поэтическоrо. Вот как описывает он свое посвя- щение в поэты: ПеСНЮI прекраСНЫ1 СВОЮI обучи.'1И они rесиода В те времена, как овец под свящеННЫ1 он пас rе.1ИКОНОI. '" Вырезав посох чудесный из вечнозе.1еноrо .'IaBpa Мне ero дали, и дар мне божественных песен вдохнули, Чтоб воспева.1 я в тех песнях, что было и что еще будет. (Theog. 2232) Так простой пастух мтновенно превращается в поэта: Музы просто «ВДОХНУ.'lи» (eVe3'tV8"ac:tv) в Hero «вещую песнь» (аоtбv 11 "'ea3'ttv). Ни обучение, ни мастерство не имеют к этому никакоrо отношения; Ес.и кото отличить пожелают Кронидовы дщери, Если увидят, что родом от 3евсом вскромленных царей OH, ТО орошают счастливцу язык мНоrос.'1адкой росою. Речи приятные с уст ero льются тоrда. И народы Все на TaKoro rлядят, как в суде он выносит решенья, С строrой соrласные правдой. Разумным, решительным словом Даже великую ссору тотчас прекратить он умеет. Ибо затем и разумны цари, чтобы всем пострадавшим, Ес.1И к суду обратятся они, без труда возмещенье Полное дать, убеждая обидчиков мяrкою речью. Блаrоrовейно ero, словно боrа, приветствуют люди, Как на собранье пойдет он: 'меж всеми он там выдается. Вот сей божественный дар, что приносится Музами .1ЮДЯМ. (Theog. 8193) rесиод ставит РЯДО'1 поэта, rосударственноrо деяте.'lЯ и lyдpeцa как людей, одинаково наделенных '«священным даром» (l8p б6аt\;) Муз. Это сопоставление очень характерн о, и на Hero сдедует обратить внимание. З См. об этом: А. Ф. Л о се в. Эстетическая терlИно.10rия ран- ней rреческой литературы (эпос и .'Iирика), «Ученые записки мrпи им. Ленина», 1954, т. 83. 127 
Из поэтов 11Ос.'iедующей эпохи, Пожалуи, только у Пиндара tvIOЖiIO наЙти r.'lубоко прочувствованную КОН- цепцию божественното призвания поэта, идущую rораздо дальше ставшеrо уже традициоI[ны't! обращения к 1\-\у- за:'.!  податеЛЫlИца:-.-! вдохновения 4. Поэзия Д.1Я Пин- дара является СИIIOни:\юм м'удрости (ao<pa), поэт  это :'.!удрец (см., напрю!ер, О]. 1, 116; 01, II, 86; Pyth. I, 12,; 1st11m. VII, 18 и др.). Но своеЙ мудростью поэт обязан не обучению, а природе (ао<р6\; Q ;1:0/.л:1 Еlбш <p'\): «мудрый знает MHoroe по природе», 01. 11, 86)... он подобен «божественной птице 3евса», а тех, кто достиrа- ет Bcero .1ИШЬ учением (j.Lа"Ы'V't8\;), поэт сравнивает с жадны:\ш вороню1И. Природа и обучение противопо- стаВ.1ЯЮТСЯ им и в 01. IX, 100102, при рода и искусст- ва  в :-.Jem. I, 25 и т, д, (С:'.!. также Nem. III, 4142; Pyth. Х, 1015; V11I, 7376). Пиндар называет себя «C.'IaBHbIM пророком (:tpoqx1.'tGt\;) ПИЭРИД» (Пеан Vl, 6), то же rоворит о себе и Вакхи.'IИД: «божественный пророк темноr.1азьrх А\уз» (l\lo\Jaiv 1'8 lОЛ8qx1.Р(J)V .-&8Io<; npocp,j'ta\;  V111, 3). И ес.'IИ собственное искусство Д.'Iя Пиндара  это пророческая мудрость (aocpla); то C.'lOBO «техне» он употреб.1Jяет, rоворя о творчестве rефеста (01. V11, 35). Таким образо:'.!, творчество Пин- дара дает основание утверждать, что накануне эпохи высокой классики предстаВ.1ение о божественной приро- де поэта, ето пророческом даре и иррациональности ero Rдохновения име.'lО еще по.1JНУЮ си.1JУ. 2 Свидете.rrьство\-! Toro, что иррациональны:'.! представ- ЛЯ.10СЬ не только поэтическое творчество, но всякап .ворческая деятеJ1ЬНОСТЬ вообще (именно творчество, а не мастерство, как всякая духовная деяте.'IЬНОСТЬ в про- ТИВОПО.'lожность деятельности ПРИК.'lадной), равно как и Toro, что совершенно не существова.'IО предстаВ.'Iения о самостояте.1ЬНОСТИ, активности TaKoro творчества и са- Moro творца, ЯВ.'lяются произведения философов-досок- ратиков. Некоторые из них (Ксенофан, rера'к.1JИТ) пред- восхитили П.1Jатона в яростных нападках на поэтов, в 4 См. J. О u с h е m i п. Pindare, роНе et prophete, Paris, 1955; R, S с h а е r er. L'homme antique et lа structure du mопdе interieur d'Homerc ;J Socrate, Paris, 1958, р. 144. 128 
частности на rOMepa и rесиода, которых ОНи считаJНI обманщиками, ничеrо не знающими на самом деле. Од- нако понимание ими собственноrо творчества принципи- a.1JbHO ниче"l не отличалось от понимания поэтами по- эзии (Te"l БО.1ее, что ;шюrие из них и бы.'IИ, В сущности, поэтами, а их произведения  философской поэзией). Вновь выступает на первыЙ план ,«божественное вдох- новение», цновь автор ЯВ.1яется представителем высших сил (место которых Юlесто о.'шмпиЙских боrов заняли натурфи.10софские катеrории и представления), вновь творец ЯВ.пяется пророком. Яркий пример тому  творчество rерак.'Iита, изоби лующее нападка,,1И на «м.ноrознайство» (nОЛ\J/lсхt)o l 'l1). воплощение"l KOToporo являются, в первую очередь, по- эты (rO:l.lep, rесиод, Архилох). По мнению rераклита, N1ноrОЗlIайство не научает уму, и даже знание, которым обладает самыЙ проверенный и знаменитый :\о1Ыслитель Bcero лишь «кажимость», мнение .(В 28, В 35, В 40, В 42, В 56, В 57). Антитезой ЭТО:\оlУ .10ЖНОМУ знанию служит истина, но творцом истины является не СЮl философ: а божественный Лоrос: «Выс.'lушав не меня, но Лоrос, мудро соrласиться, что все едино...» (В 50). Сам rpaK лит в своем представ.'lении ВПО:IНе пассивен, он лишь позна.'l Лоrос, что и является абсолютной rарантией ис- тинности и высшей объективности ето учения. Недаром в своем творчестве он обращается к образам «безумст- вующей» (fLcxtvofLev'f]) Сивил.пы, rолос которой б.'lа- rодаря боrу (npoG 'l'tEOV) проникает через тысячеле- тия (В 92), и дельфийскоrо оракула, вещающий устами KOTopo,ro владыка «не rоворит, не скрывает, но намека- ет (a'f]fLcxivEt)>> (В 93)  высказывание, представ- ляющее, несомненно, творческий принцип caMoro repaK- лита. Таким обраЗО"l, rераклит присваивает себе Проро- чес кое вдохновение, низводя поэтов, как, впрочем, и ос- тальных философов, на уровень пустых полиrисторов. rераклит не представляет собой исключения, Так, Парменид B.'laraeT свое учение в уста боrини, блаrода- ря которой он и узнает <недрожащее сердце хорошо за- круr.1Jенной истины» (В 1, 2830), Эмпедокл rоворит о божественном уде.'lе душ прорицате.'Iей (/ltlVTBLG), поэтов (дословно «С.1Jаrателей rимнов»; UfLVОПОЛ.ot), врачей (t'f]Tpoi) и вождей (npo/lOL) (В 146). Кроме ставшеrо оБЫЧНЫ"l в эпической поэзии обращения ,к My 9 Вопросы t,.lассическоn филопоrии 129 
зе, Э:нпедокл rоворит о своем творчестве как о «чисто:.1 источнике» (xa-6api 1 v тlYV),. льющемся из «священ- ных уст» (ЕХ 6 6cri(J}\,' cr-rОI-L:t(J)V) (8 4, 2), как о «божест- венном rлаrоле» ('I't€ou ла.р. JLut1ov) (8 23, 11). И если он и не приписывает cBoerO учения никому из из- вестных или неизвестных боrов,то это JIИШЬ потому, что caMoro себя почитает боrом и в качестве TaKoBoro един ственным вдохновителем CBoero творчества. Отrолоском этоrо представления о сверхъестественном источнике .'IЮ- боrо творчества является, очевидно, и такое ЯВ.1ение, как демоний Сократа. Высказывания досократиков о собственно «искусст- ве» в общем немноrочисленны. Характерно, что искусст- во упоминается обычно в связи с обучениеы, умением, ОПЫТОl\'I. Так, Эпихарм (В 3) rоворит об обучении как способе овладения искусствами ф.'!ейтиста, танцора, ве- ночника; AHaKcarop (В 21в) ставит рядом опыт, память, мудрость и искусство. Но наиБО.1ЬШИЙ интерес представ- ляет следующий фраrмент Э.\шедокда:«Подобно тому как живописцы ('Vpa.!pseb), раскрашивая священные при ношения боrам,  люди, rлубоким y!'tlOM (6ло fJ.-rLOь) основательно изучившие (8;) 686а.ю-(8) искусст- во (a.fJ.<P -r e x v 1]b),  берут разноцветные краски и, смешав их соответствующим образом (aPI-LОVL1j)' одних более, друrих менее, создают из них схожие со всеми предметами изображения (8!:беа), воспроизво дя деревья, и мужеЙ, и жен, и зверей, и птиц, и живущих в воде рыб, а также и долrовечных величаемых вЫсо- чайшими почестями боrов...» (В 23). Искусство живопис- ца характеризуется здесь через ум, обучение, знание CBoero дела, процесс творчества ПРОС.1еживается во всех деталях, что застаВJIяет вспомнить rомеровские описа- ния процесса художественноrо производства. Первым из досократиков, давшим настоящую теорию lIOэтическоrо творчества, был Демокрит. Ero подлинные высказывания по этому поводу не сохранилис однако самые различные источники (Сlет. Strom. Vl, 168; Dio 36, 1; Cic. Ое orat. II, 46, 194; de divin. 1, 38, 80) сходят- ся в том, что Демокрит учи.'! о божественном безумии как единственном признаке великоrо поэта. J:'ораций (Dc <lrt. poet., 295) свидете.'!ьствует о ТО.\1, что Демокрит про- тивопоставля.'1 при родное дарование (ingenium) «жал- KO1Y искусству» (ars) и изrна.'1 с rеликона здраВ0.\1ЫС- 130 
.'I51'ЩI1Х поэтов 11, таким обраЗО:'lI, первое употребление с.;юва 1;EXV'l примените.1ЬНО к поэзии принадлежит, очевидно, Де!'tЮКРИТУ (если в пересказе rорация дан точ ный перевод rреческих терминов). Характерно, что поэ- зия, связанная с искусством, оценивается Деl\'IOКРИТОМ отрицате.1JbНО. Тот же Демокрит УЧИ.l об оrромной важ- ности воспитания и обучения, о необходиюсти сочета- ния обучения с природными задатка!'t1И, не распростра- няя, однако, этоrо CBoero учения на поэзию. На все:'.!: этом уже лежит несомненный отпечаток эпохи rреческо- ro просвещения. Очевидно, итоrи рассмотрения представителей дoco кратической фИ.l0СОфИИ MorYT быть сведены к следую- щим ДBY1 ПО.l0жеНИЮI: во-первых, философыдосократи- ки выступили против поэтов как лrунов и пустых мното- знаек, но не против саюrо факта поэтическоrо вдохно- вения  напротив, их предстаВ.lение о своем творчестве БЫ.'10 так же вне.1ИЧНОСТНО и иррациона.'1ЬНО; во-вторых, происходит постепенное осознание творчества как'про- тивоположности искусству, причем первоначально чисто интуитивное разежевание этих двух сфер переходит в четкое их противопоставление у Деюкрита. * * * Понимание поэтическоrо творчества как божествен- ной одержимости не предстаВ.1яет собой чеrо-то необыч IlOro. Это чрезвычайно распространенное предстаВ.'1ение, корни KOToporo уходят 'к caMbIM истокам че.'IOвеческои культуры. «В r.'1азах первобытных народов всякий поэт есть пророк; вдохновленный И.1И одержи!'tШЙ боrоы, он rоворит словами божества» 5, В соответствующей Jлаве cBoero фундамента.lьноrо ИСС.1едования по истории по этики академик А. Н. Весе.'10ВСКИЙ приводит множество при:неров из rерманс'Кой, ке.'1ЬТСКОЙ, индийской, финской, датышской, кирrизской', арабской поэзии, из сказаниЙ североа!'tlериканских индейцев и австра.1иЙцев, и везде поэт  это че.'10век, одержиыый высшими сидами, полу- чивший от божества чудесный дар песни. «Я Mory спеть 5 Дж. Т О М С он. Исс.1едов3IШЯ по истории древнеrреческоrо общества, ДоисторическиЙ эrеitclшЙ ШJр. М" ИЛ, 1958, стр, 460. " 9* 131 
вейкую пес1НО,  rоворит каракирrизский акын,  oor ПОС.'1а.'1 мне в сердце дар песен, так что мне искать не- чеrо: ни одной из ;\1Оих песеН я не выучил, все вышло из :l-Iеня, из нутр а» б. r лубокой древностью таких воззре- ний на поэта и ПQЭЗИЮ объясняется тот факт, что тра- диция иррациональноrо поэтическоrо вдохновения была такой устойчивой, что ей следова.'1И и поэты, и отрицаю- щие поэтов первые rреческие философы. Однако к V В. ДО н. Э. В творчестве как тех (Пиндар), так и друrих: (Демокрит) !'tIOЖНО наблюдать новую тенденцию к фик- сированию двух типов творчества: с одной стороны, «мудрое безумие», приходящее как дар свыше, с дру- rой стороны, полная здравость ума, сочетающаяся с обучением, причем оследний тип неизменно оценивает ся отрицате.'1ЬНО. Впрочеl, Д.IJЯ реа.'!изации этой тенден- ции необходим бы.'! тот духовный переворот, который произошел во второЙ ПО.'Iовине V в, до н. э. И нашел свое наиБОJ1ее' ПО.'lНое выражение в движении софистов. 3 В результате деятельности софистов наступает рез- кий переЛО'1 в отношении к поэзии, хотя поэзия как та- ковая и не стоит в центре их внимания. Но софисты пер- выми стали изучать чедовеческую речь, и это изучение имело orpoMHbIe пос.lJедствия. Софисты создали новую техне  риторическую, которая име.lJа с литературой об- щий предмет: слово. Они первыми стали изучать, при- менительно :к ораторскому искусству, осО'бенности раз- ШIЧНЫХ видов ко,шозиции, отношение части к целому, правильную последовате.'IЬНОСТЬ тем и т. 'П. ОНИ заrово- рили о необычайной сиде слова и создали теорию этой CJ!.IJbI. Как оказалось, все это Юlело самое непосредст- венное отношение к поэзии. Вдияние HOBoro искусства на поэзию осуществлялось в основном в следующих Ha прав.'!ениях. Первое. Речь  искусство, для овдадения которым требуется У'lение, знание, выучка и опыт. Каждый из софистов сочетал умение в совершенстве владеть языком с теоретизированием по этому поводу и с преподав ани- 6 А. Н. В е с е л о в с к и й. Историческая поэтика, Л., 1940, стр. 338. 132 
ем этоrо Уlения как искусства. Софисты были подлин ными '«Деда.'!ами с.'10В». Так, Протаrор был в состоянии долrо rоворить об одном и том же предмете, не испыты- вая недостатка в с.'10вах, и обещал научить этому любоrо друrоrо (А 7), r орrий первым ввел специа.'1ьное обуче- ние искусству речи и стал употреблять тропы и друrие так называемые «rорrrиевы фиrуры» (А 2). Продик от- личался тщательностью в употреблении Юlен (А 9) и еоздал целое учение о синонимах. Антифонт был про- зван «поваром речей» (А 1). Некоторые из софистов co чета.'!И это с каким-то почти релиrиозным убеждением в маrической силе с.'10ва. Так, rорrий пишет в «Похвале Елене»: «'Слово есть ве.'!ИКИЙ властелин, который, обла- дая BeCbla Ма:ЛЫ1 и совершенно незаметным телом, со- вершает чудеснейшие де.'1а. Ибо оно может и страх из- rHaTb, и печаль уничтожить, и радость вселить, и состра- дание пробудить» (В 11). Второе. Как и всякое искусство, речь  дается лишь при УС.'10ВИИ обучения. Значение теории обучения и BOC питания в общей системе взr.'1ЯДОВ софистов трудно пе- реоценить. Особенно тщательно заНИlа.'1СЯ этим вопро- еЮl Протаrор. Так, ему приписываются с.'1едующие вы- сказывания: «Д.'1я учения нужны природные способно- сти (<pua8()}) и упражнение (liaxa8()}) и «начинать учиться следует Сll'10.'!ОДУ» (В 3), «теория ИСКУССТВil ('t'EJ(V'Y)) без практи.ки (1-L8М't''У)) и практика без тео- рии ничто» (В 10), «образование (,1ax'Y)at) не дает ростков в душе, если оно не проникает до значительной rлубины» (В 1 1) и др. Но и rорrий име.'! собственную систему обучения красноречию (А 2) и считал, что можно и должно учить .'1юдей прекрасно 'rоворить (А 21). ПО мнению Крития, «бо.'!ЬШе хороших (.'1юдей) бла- rодаря воспитанию (Е'Х 1-L8М't''У)), чем от при роды (<pae()})>> (В 9). В софистичеСКО1 сочинении под ус- ловным названием «Аноним ЯJl.шлиха», доказывается, что .'1юбое совершенство достиrается лишь при сочета- нии I1рИрОДНЫХ данных (<p'3V.a.L) и обучения, причеы это условие зависит исключительно от caMoro человека (ЕЛ' a.'t'(jJ c')'Y) 't(jJ r2.vt)oРWЛЧJ 't:it58 еlvщ). [.'1авное быть трудолюбивым (<рtЛ6л:оvоv), с caMoro paHHero возраста начинать учиться и продо.'1жать учение дли- тельное время; кроме обучения, очень важны постоян- ное упражнение и опыт. Эти высказывания чрезвычайно 133 
близки педаrоrичеСЮIМ воззрениям Де;:"'lОкрита и вооб ще характерны ДДЯ эпохи, так что в ЭТО;:"'1 смыс.пе они не представляют собой чеrо-то ИСК.'Iючите.'1ьноrо. Но важ- ность именно софнстических пед-аrоrических воззрений обусловлена тем, что софисты распространили их и на че.повеческую речь и, таким образом, обучение речи бы.JIo ВК.'1ючено в общую педаrоrическуIP систему. Третье. Кро::-.-те Toro, софисты занима.'1ИСЬ и I1enосред ственно поэзией. ЭпиrрафО;:"'1 ко всем их исследованиям TaKoro род-а MorYT служить С.'1ова rорrия: «Я считаю и называю всю lIОЭЗIIЮ в целом речью, обладающей раз- мером (I.6,\,О" EXOVTIX fL'tPOV)>> (В 11, 9). Этими слова- ми с поэзии снима.'IСЯ всякий священныЙ орео.'1 и откры- ва.1ась возможность ее ИСС.JIедования, Эти слова означа- ли ВК.'1ючение ПОЭЗIШ в ведение риторики, деJIая ее од- НИ\1 ИЗ видов красноречия. Вся деятельность софистов показывает, что они ОТНОСИШIСЬ К поэзии именно так. По мнению Протаrора, в изучении поэзии заключается важнейшая. часть воспитания мужа. «А это должно со- стоять в ТО;:"'I, чтобы понимать - «(J'\jVLVCGt) произведе- IШЯ поэтов (ТХ uло 'tшv 1toty\'twv ЛЕ,\,ОfLЕVIX), что ими сочинено праВИ.1ЬНО и что неправильно, и также в том, чтобы У\lеть разбирать (E1t l O'1'CGO'{}IXL бtЕЛВIV) их и да- вать объяснение вопрошающему» (А 25). Характерно, что произведения поэтов обозначаются как «сказанное по- эта;:...ш», т, е. снова как речь, Д.'IЯ усвоения которой тре- буется чисто рациональное понимание. Руководствуясь такими предпосы.'1КЮШ, тот же Протаrор, напрю..rер, объясняет композицию rомеровских произведений (А 30) или даже удичает в ошибке r 0;:"'1 ер а, который, «намереваясь обратиться с :нольбой, приказывает, ТОВО- ря: «rHeB, о боrиня, воспой...» (А 29). Кроме Протаrора, о rOMepe писаJIИ rорrий (В 25), rиппий (А 10), Кри- тий (8 50). Имеются высказывания rорrия об Эсхиле (В 24), Крития об Анакреонте (8 1). rиппий настоль- ко хорошо знал rреческую литературу, что составил дa же что-то вроде хрестоыатии (В 6). Критий был сведущ в стихосложении (В 3), а Фразимах  в просодии (А 11, В 20), он же писал о театре (В 5). От rорrия дошло опре;rеление траrедии (В 23). Наконец, мноrие софисты были еще и поэтами. Так, I'иппий был автором траrедий, дифирамбов, эдеrий, Ан- rифонт писа.1J стихи и траrедии, ПОЭТО:\1 БЫ.JI Критин. 134 
Вряд ЛИ можно преДПО. 1 1ОЖИТЬ, что они ХОТЬ в какой-то степени lОrли соответствовать традиционному типу «одержимоrо» 'поэта и.'Iи представ.'IЯ.'IИ себя ТЩШВЫМИ  тот факт, что поэтическая <практика сочеталась у них с теоретизированием по ЭТОlУ поводу, позволяет сде.lать заключение, что в лице софистов-поэтов мы сталкиваем- ся с поэтами HOBoro типа. Еще более важными ЯВЛЯЮтся свидете.'Iьства о вепо- средетвенном В.llИЯНИИ софистики на совре;\-lенную по- эзию. Так, известно, что Еврипид учился У Продика (А 8), а Аrафон подражал rорrию (А 1). Еще большее значение, чем непосредственное ученичество, И:-'lело то воздействие, которое оказывала софистика самым своим существованием, создавая духовную аНlОсферу, в кото- рой даже поэты, настроенные, несомненно, враждебно по отношению к софистаl, не смоrли избежать их В.1ИЯНИЯ. Примером тому является творчество Аристофана 7. Что касается TaKoro б.'Iизкоrо к софистам автора, как Еври- пид, то признание соответствующих сторон ero творче- ства давно уже стало общим местом. «Софистами и по этю1И В одном .1lице» Э. Норден называет «почтенную триаду»: Эвен, Ликимний, Аrафон 8. Таким обраЗО:Vl, подводя итоrи, можно сказать, что софистика оказыва.'1а на 'поэзию разностороннее В.'IИЯ- ние, которое выражалось и В изучении языка, и В rpaM- мтических исследованиях, и в создании универсальной образователыюй системы 9,' ВК.llючавшей в себя обучение как повседневной, так и поэтической речи, и в их «ли- тературоведческих» изысканиях и, наконец, в деятельно- сти тех софистов, которые сочета.llИ теоретизирование с поэтической практикой. Все это привело к тому, что во второй ПО.1l0вине V в. формируется новый тип поэта, сочетающеrо В себе поэтическое вдохновение с осознан- 7 См. об этом: В. К а р а к у л а к о в. Из истории античных тео- риЙ художественной речи. «Ученые записки Душанбннскоrо rоспед' института», 19.52; вьщ. 11; 1953, ВЬЮ, 3; 1954, вып. 5; е r о же. Аристо- фан и ораторское искусство. Там же, 1954, ВЬШ. 5; 1966, вып. 6; 1962, вып' 14, а также С. М е л и к о в а - Т о л с т а я. Античные Teo рии художественной речи. В кн. <GAнтичные теории языка и стиля». М.Л., СОЦЭКПlз, 1936, стр. 149150. 8 Е. N о r d е п. Dic antike Кuпstрrоsа, Berlin, 1915, S. 73. 9 О т 0\1 , что софистика создала первые в истории фОрIЫ высше- ro образования, rоворится в книrе r. Жураковскоrо «Очерки ПО ис- тории alПJ1ЧНОЙ педаrоrики» (М., Учиедrиз, 1940, стр. 1.30. 134). 135 
ным мастерством и находившеrо воююжным учиться этому мастерству и совершенствоваться 'в нем. ЭТ'J приводит к определенному противоречию в отношении к поэзии, что наШJIО выражение в творчестве Аристофа- на и Пдатона. 4 Творчество Аристофана ЯВ.!Jяется цеННЫ;\-1 свидете.'lЬ- ством Toro, что в ero вре!'tIЯ действите.'lЬНО возник и су- ществовал новый тип поэта. Реконструкция этоrо твор- ческоrо типа может быть проведена на материа.'lе KO:\le дий «Ляrушки» и «Женщины на празднике ФеСl\ЮфО- рий». Вся вторая  теоретическая  часть ко:\!едии «Ля- rушки» построена по принципу противопостаВ.1ения двух поэтов, Нас не интересует сейчас ни несходство нравст- beHHO-ПО.'lитических воззрений аристофановских ЭСХИ.'lа и Еврипида, ни формальные рЗЗ.'lИЧИЯ в стиле ИХ про- изведений, ни КОНф.1ИКТ ИХ идеалов. Единственная точка зрения, с которой будут paCC:'rlOTpeHbl два антаrониста, то.чка зрения, не выступающая у Аристофана как осо- знаННQе противоречие и представленная лишь impli- cite,  это сопоставление двух типов творческой психо- лоrии. В лице ЭСХИ.'lа и Еврипида Аристофан 'противопостав- .'lяет не просто две концепции, но и два о б раз а, каж- дый из .которых выдержан в определенных, толы<о Д.1Н Hero характерных тонах. Так, основой психолоrической характеристики аристофановскоrо ЭСXIl.'Iа являются rHeB и неистовство. «Поэт-rромовержец» (ЕрLРВI.lkrс:ч;) (814), с дыханьем rи'rанта (825), то, наrнувшись, «по бычьи» смотрит на Bpara (804), то пылает «ужасны:\-! rHeBoM» (БВLVЬ" 1(61.0") (814), то хмурит брови и скрежещет зубами (823), то вращает r.llазюlИ, одержи- мый «ужасной :\-Iанией» (I-Lаvtcч; nb БВLV'ijI,;) (816). rHeB Эсхила неоднократно комически обыrрывается в сдерживающих репликах Диониса: «Стой, Эсхи.'l, не раСlIа.'lЯЙ ты сердца жарким rHeBOM» (844); «А ты кри- чишь, как rорящий дуб» (859); «ОБЪЯСIIИ НЮI, Эсхи.'l, своенравным не будь и во тневе свое:'>! не упорствуй» (1020). с.'lедует ОПlетить, что среди целоrо ряда си- нонимов, характеризующих rHeB Эсхила, таких, как 136 
x!/).oq" opy, xo't'oq" встречается С.l'lOво !J.avia.  сло- во, служащее обычно для обозначения поэтическоrо не- истовства. Кроме Toro, на основании тех немноrих мест, rде Аристофан rоворит о собственно творческом процес- се Эсхила, можно судить о некоторых существенных чер- тах ero творчества. Так, подчеркивается полная невоз- :-,южность для Эсхи..Iа КОНТРО.l'шровать свое творчество: «ни обуздать, ни затворить нельзя уста ero свирепые чрезмерно» (дословно: «имеющеrо уста (0''t0!J.q.) ли- шенные узды (а.хciЛLVОV), несдержанные (O:Xpa.'tEq,), без ворот (dл:,jЛШtОV), БО.'IТающие без УМО.1Ку (linерLЛi- Л1j't'ОV)>> (838839). Творчество Эсхи..Iа характе- ризуется как поток (хроvvбq,) (1005)  слово, часто встречаlOщееся при описании творчества вдохновенноrо поэта 10, он  «ваКХIfЧеский В.1адыка» (pa.xxeIov ava- x't'a.) (1259), перед состязание:'r1 он молится Деметре, жеJIая быть ДОСТОЙНЫ:\-1 ее l\шстерий (886887). Все это чрезвычайно характерно д.'IЯ традиционноrо образа «бо- жественноrо певца» и успело даже в какой-то, степени стать JIитературным штампом. ЭСХИJI и осознает себя в традиции: rоворя о своем творчестве, он ставит себя в один ряд с Орфеем, Мусеем, .rOMepoM и rесиодом. По сравнению с ЭСХИ.I'IO:\-1 Еврипид вызывающе «не- традиционен». Вдохновенный поток, .'Iьющийся из уст Эсхила, представляется ему несдержанной болтовней (838839), с ето точки зрения, Эсхил 'просто болтает, «что на язык взбредет» (945), 'Чеrо никоr да не может ПОЗВО.'Iить себе Еврипид, д.'IЯ KOToporo стихи Эсхила пол- ны неясностей, повторений и «словесной трухи» (O''t'OLPJjV) (1179). Еврипид ква.'Iифицированно разби- ,рает про.'Iоrи Эсхила, находя в них двусмысденности, повторения и лоrические неувязки, пользуясь при это достижениями софистической теории. Так, в изобличе- нии эсхиловских повторений видны уроки Продика, со- здателя синонимики, во MHoroM этот разбор напоминает рациона.'IИстическую критику rOMepa Протаrором. «И ес.'IИ ты заметишь повторенья, И.'IЬ C.'Ior один без cMblc.'Ia, плюнь в rлаза»,  rоворит Еврипид о своих стихах. Эта фраза очень интересна терминолоrически. Еврипид ro- ворит о словесной трухе, присущей стихам по:\-ш:\-ю бук- Ba.'lЬHOrO смысда (O''tOL'\I '" 6'\10БО'а." ё()} 't'ou Л6уоv). 10 См. Hes. Theog. 84; Emped. В 4,2; Plat. Legg, 719 D. 137 
. обозначая поэзию С.10ВОМ Л6vщ; (<<речь»), точно так же, как обознача.'IИ ее и софисты (см. выше). ТаКЮI образом, рациона.'1ИСТИЧНОСТЬ творчества Еврипида, в противоположность эсхиловскому неистовству, усиленно подчеркивается им са:>'1И:>'I. ОТ.'1ичие Еврипида от традиционноrо образа поэта Аристофан выде.'Iяет также и тем, что дета.JIЬНО описы- вает процесс ero творчества, тоrда как традиционно та- кое описание моrло быть дано .'1ишь творчеству ремес- ленника (ер. описания [омера, Эмпедокла). Еврипид, в первую очередь,  мастер, вполне осознающий свое уме- ние, сознатедьно работающий над словом и построением драмы. Аристофан передает это посредством ряда мета- фор, ВЗЯТЫХ из ca:>'lbIX раЗ.'IИЧНbIХ ремесел: «Еврипид «взвешивает» траrедию, «изыеряет», «cTporaeT» И «Ш- чит» ее, пользуясь при ЭТО:>'I веса:>.lИ, мера:>.IИ, линеЙка- ми, уrольниками, отвесами, К.'1иньями. От этой работы остаются щепки и стружки (aXt'\l«')aM!J.()}'\I 1tapoovLa 819; 1tа;ра;ЛРtО!J.а'tc:t е1tю'\l  881), но зато и речь ето. «отш.JIифована» (Xc:tt'Bppt'\lf]!J.EVOV, 902) и по- крыта искусноЙ резьбоЙ (а!J.tлв6/lc:t'tc:t, 819). Одно из основных качеств ето «pel\-IеС,'1а»  это измерение, испы- тание, проверка: он выверяет траrедию «по сдовечку» (802), «отвеСО:>'1 и уrломером» (956), e.ro язык  это ИСС.JIедователь, испытате.'1Ь С.'10В (pacrc:tv[a'tpLc:t улwааа, 826), он сознательно вводи. в свое искусство «мысль и рассуждение» (лоуtа!J.iv ха;. axe1jJL'\I, , 973974), и следует отметить, что Эсхи.JI не может противопоставить этоЙ рационалистическоЙ критике ничеrо, Kpole буффо- нады с фдакончиком. Комедия «Ляrушки»  не единственная в творчестве Аристофана, rAe выводится поэт HOBoro, нетрадиционно- ro типа, ВтороЙ такоЙ комедией являются «Женщины на празднике ФеС\-lОфОрНЙ», rде Аристофан описывает творчество Apyroro современното e:>'IY 'поэта  Аrафона, Вот дОс.'10ВНЫЙ перевод: «Он создает каркас «\pUOI(OU) драмы: сrибает новые своды (i1jJtбсц;) сдов, вы- тачивая, закруrляет их (TOpV8UBt), скрепляет в стихи (холЛо/lвлet), и кует изречения (Y'\l()}!J.0'tU1t8l), и пере- именовывает (1i'\l'to'\lOtciBt), и ,1епит, как воск (ХllРО- 1(t:'t8 1 ), И, скатывая, Оl<руrляет (уоуу6l.Л8L). и ОТ- ливает в фор']у (l(оа'\'86вl»>. (Thesm. 5257), ЭТО ОПIIсаIIIIе поэзии в терминах ре:>'lесда БЩlьше, чеы ЧТQ- 38 
.!Jибо ;I,pyroe, больше ;I,аже, че:l-l употребление тершна «техне» примените.!JЬНО ,к поэзии, rоворит о происходив- ше:l-l в это время включении поэзии в чИсло остальных искусств. Характерно, что это сб.'1ижение происходит через придание речи материальных качеств (ее cTpora- ют, ]<уют, прилаживают, взвешивают, режут и т. д.). Таким образом, творчество Аристофана является яр- ким СВИ;I,етеЛЬСТВО:l-l Toro, что в ero эпоху ПОЯВ.'1яется новый тип поэта, для KOToporo поэзия является не вла, raelblM извне откровением боrов, но и с к ус с т в ом. Это привело к опреде.'1енному противоречию в отношении к поэзии: новый вид поэтическоrо творчества насто.'1Ы\О не соответствова.'1 тра;I,ИЦИОННОМУ, что оба они не моr.'1И быть совмещены в одном поэте. с.'1е;I,ствием этоrо яви- ЛОсь определенное раЗ;I,воение ранее целостноrо образа поэта: так появляются аристофановские Эсхи.!J и Еври- ПИ;I" lПолемически заостренные образы которых ни в ко- ей мере lIе.'1ЬЗЯ 'СЧИТ!lТЬ реальны:vш портретами rрече- ских траrиков. КаждыЙ из них представляет воплоще- ние ПрЯl\Ю противоположных начал: Эсхил  это толь ко ingenium. Еврипид  ТО.1ЬКО ars, чеrо в ;I,ействитель ности, конечно, быть не моrло. Синтез этих двух нача.'1 бы.!J неВОЗ:VlОжен, так как ;I,.!JЯ Аристофана они, очевид- но, взаюшо исключали друr ;I,pytra. Во ВСЯКО:l-l с.'1учае, Аристофан был первым, кто ОТКЛИКНу.'1ся на поставлен- ную софистикой проблему, Иное пре.'10rление эта про- блема находит в творчестве П.'1атона. 5 Высказывания Платона по интересующеIУ нас во- просу чрезвычайно противоречивы, как и вообще проти- воречиво ero отношение к поэзии и ПОЭТЮl l1 . С одной стороны, Платон rоворит о «божественности» .поэтиче- CKoro вдохновения и резко ОТ.'1ичает поэтов от ремеслен- ников  живописцев и скульпторов (<<Ион»), С друrой стороны, он ставит поэта на один уровень с художни- 11 Так, Ф. Ште.1ИН называет П.'Iатоиа «Протеем», коrда тот ro- ворит о поэзии (F. S t а е 1 i п, Die Stellung der Poesie in der plato- nische Philosophie. Еrlапgеп, 1901); противоречивость платоновскоrо отношеЮ1Я к поэзии неоднократно подgерrшвает П. Викэр в своем капита,lЬНО1 исследовании: Р. V i с а i r е. Рlаtоп critiql1C litterairc. Parls, 1960. 139 
ком как жалкоrо подражате.'lЯ и лжеца (<<rосударст- во»). Традиционное отношение к поэтическому творче ству ярчайшим обраЗО:l-l представлено в диа,10re «Ион», который представляет собой сведение воедино всей древней традиции поэтическоrо вдохновения, ПафОСО,I диалоrа ЯВ.fJяется утверждение Сократа о TO:l-l, что Поэ- зия не Юlеет никакоrо отношения к искусству ('t'6')(,VJj) и знанию (ЕЛ;LO''t'f.t1']) (532С). «Все хорошие эпиче- ские поэты слаrают свои поэмы не б,,1аrодаря искусст ву (о6х ех 't'6')(,V1J), а лишь в состоянии вдохновении (EV"WL) и одержимости (xa't'B')(,Of.t8VOL). точно так ж\;' и хорошие ме.lические поэты: подобно тому, как кори- банты П.fJЯШУТ в ИССТУП.lении, так и они в ИССТУП.fJении творят эти свои прекрасные песнопения... ради Toro боr и отнимает у них рассудок и де.lает их СВОЮIИ сду- rами, божественныyи вещате.'lЯЧИ и Пророка:...IИ, чтобы мы, С.'lушая их, знали, что не они, лишенные рассудка, rоворят CTO.fJb драrоценные слова, а .rоворит са:"'1 боr и через них подает нам свой rолос» (533д535) и т. Д. ЭТИ И мноrие друrие высказывания TalКoro же рода ни- как не соrласуются с друrой П.'lатоновской концепцией поэтическоrо ТDорчества: с концепцией поэзии .как ре- месленничества, как подражания, как софистики, при- чем обе эти прямо ПРОТИВОПО.'lожные точки зрения суще ствуют параллельно одна друrоЙ, ни разу не вступая в конфликт. Единственныы диалоrом, rде обе концепции COB:l-lещены и даже противопоставлены, ЯВ.'lяется -«Федр». В ЭТО:"'1 диа.'lоrе Платон, устанаВ.1Jивая иерархию душ, помещает на первом месте душу «поклонника мудрости» (q>LЛОО'О<роU) И красоты (qJLЛОw1Лоu) или человека, преданноrо МУЗЮl (f.LOUO'LXOi3) и любви (epro't'LXOi3) душа же поэта (ЛOL1']'t'Lх6) или «друrоrо какоrонибудь подражателя» ('t'WV Л8рl f.L[f.LJjO'LV 'tl clЛЛО) находит- ся лишь на шестом месте, будучи выше ТОЛЬКО ремесленника, софиста и тирана (248 DE), что заК.1Jючает в себе heCO:l-шенный парадокс: «-мусиче- ский» человек помещен на, вершине иерархии, «поэтический» же в самом ее низу, между те:l-l как они должны представлять один и тот же род деятельности. I)ротиворечивость платоновскоrо отноше- ния ,к поэту выражается бу.квально в одной и той же фразе. Впрочеl\'l, в том же «Федре» :l-ЮЖНО найти c.1JO- ва, дающие разрешение этоrо противоречия: «Третий 140 
виД одержимости (XIX'tO,)(Ox) и heI-fСТОБства (f,IДvtа)  от Л1.уз, он охватывает нежную инепорочную душу, пробуждает ее, застаВ.'lяет выражать вакхический BocTop,r в песнопениях и друrих видах творчества и, ук- рашая несчетное множество деяний 'предков, воспитыва ет потомков. Кто же без неистовства (f.LctV[IX), nослан- lIoro МузюlИ, подходит IК пороrу творчества в уверенно- сти, что он б.'lаrодаря одному лишь искусству (ЕХ 'ts')(,- VrJG) станет изрядным ПОЭТО:\-I, тот еще да.'1ек от совер- шенства: творенияздраВОМЫСJ1ЯЩИХ (U(J)q>роv05'\1'tщ;) заТ:\-IЯТСЯ творениюlИ неистовых (f.LIXL'VO'\I(J)V) (245А). Это разде.'1ение поэтов на здраВО:\-IЫСЛЯЩИХ и неистовых соответствует отмеченному выше несовпадению «муси- ческоrо» и «поэт.ическоrо» человека: традиционный поэт- пророк, поэт-мудрец противопоставляется поэту-мастеру, и именно этоrо «здравомыс.'1ящеrо» поэта, не наделен- Horo божественным вдохновение:\-I, Платон и помещает вместе с ХУДОЖНИКо:\-l на низших ступенях своей иерар- хии. В этой антитезе . j.WOOtXOG  1totrJ'ttXOG повторяется аристофановское противопостаВ.J]ение двух Iпоэтических типов. Но та:\-I, rде драматурr создал два ПО.'1е:\-lИчески заостренных образа, фи.'lософ дает своеобразную ти- полоrию творчества, в соответствии с которой «мусиче- скии»> тип творит через вдохновение и этим близок муд- рецу, философу (ер. ЭСХИ.1), «поэтический» тип «подра- жает» блаrодаря искусству и этим близок ремесленнику (ер. Еврипид). Таким образом, перед Платоном, как и перед Аристофаном, не один, а два совершенно раз.'1ИЧНЫХ поэта. Образ поэта даже не раздваивается: это iПросто два различных образа, каждый из которых об.J]адает собственной сферой и собственной лоrикой раз- вития, ввиду чerо нам кажется целесообраЗНЫ:\-1 рассмат- ривать их независимо друr от друта. Концепция «мусическоrо» поэта. В одержимости и энтузиазме П.1атон, в ПО.1НОМ соrласии с традицией, ви ДИТ истоки не ТО.1ЬКО поэтическоrотворчества, но и всяко- ro духовното творчества вообще: «ве.'lичайшие для нас б.'lаrа возникают от неистовства (БLI1 f.LIXVtctG), правда, КGrда оно нам уделяется, как божий дар» (et БОUВL) (Phaedr. 244А). Кроме жреческой и пророческой одер- жимости, упоминание о которой стало у П.J]атона оБIIi.ЮI :>1естом, фИ.'lософ rоворит об энтузиазме, например, по- 141 
,tiиtiIчес!\Их деятелеfl, не об.'!адающих МУДРОСТЫ() (ao!jJtct) и знание',-! (ща'.сiit1j), 110 те '.-1 IIС l\ICilCC «божественных», ибо они вдохновлены (S;с;,зtVО'Щ;) и одержимы (xct''t'I:,'X.o!J.iVOU<;;) 60roM (Л'\еп, 998D). Kpo ме Toro, Платон считает божественный энтузиаЗl неотъ- емлеlЫ'.-l признаком творчества фи ,ry о с о фа. По Пла- тону, философия входит в общий мусичеСКI1Й KO',-IПлекс и И\1еет своих Ivlуз: Ка.IJЛИОПУ и Уранию (Phaedr, 2 9D; Soph. 242DE). В «Кратиле» этимолоrия C.'IOBa «,"vlузы» возводится к страстному стреll-lлению (!1i!юttщ) и по- искаl философской мудрости (406А), а в «Федоне» ro- ворится о ПОНИlании Со.кратом «творчества на попри- ще Муз» как фЮlOсофскоrо творчества и о том, что фи- лософия  величайшее из мусических искусств (fLBY- [атч !10uatx'ij<;; (60ЕбlА). О фИJlОСQфСКОЫ неистовстве ('t'Ч<;; qJLЛоа6q:юu fLctvtct<;; xat ctXXBCG<;;) rоворится в «Пире» (2188) и в «Федре» (249CD), о «божественно- сти» фи.'Iософа  в «Софисте» (21б8С) и т. д. Итак, в подном соrласии со всей древней традицией, Платон учит о единой энтусиастической природе твор- чества пророка, поэта, политика и философа. Однако рризнание этоrо факта еще не исчерпывает всей пробле- мы. В том же «Ионе», rде Платон с наибо.'IЬШОЙ полно- той исследует природу творческоrо энтузиазма, нельзя не обратить внимания на то, что Шlатоновский Со.крат в сущности иронизирует над ИОНО1. который, как пока- зано в ходе диаJ10rа, на самом деле н и ч е r о н е з н а е т. Этот мотив незнания особенно выделен в «Апо.'Iоrии Со- крата»: «Пос.'1е roCYAapcTBeHHblx людей ходил я к поэ- там  и к траrичеСКИl, и !{ дифира1бическим, 11 ко. Все'.1 прочим, чтобы хоть тут уличить себя в том, что я не- вежественнее их. Брал я те из их творений, которые, как мне 'казалось, всето тщате.'1ьнее ими обработаны, и спра- шивал у них, что иыенно они хоте.'1И сказать, чтобы, кстати, научиться у них koe-че1У. Стыдно мне, афиняне, сказать вам правду, а сказать все-таки следует. Одним словом, чуть .'1и не все там присутствовавшие лучше 1'>1or- ли бы объяснить творчество этих поэтов, чем они сами. Таки\! образом, и о поэтах я узнал в короткое время, что НС БJ1аrодаря мудрости (ao!jJlq:) MorYT они творить то, что творят, но б.'1аrодаря некоей природной способности (!jJuaBt 'tLVt) , как бы в исступлении (svt}ot:aL:iov'tB<;;), подобно rадателяы и прорицателям; ведь и эти 142 
10Же rоворят мiюrо хОрОШеrо, Но совсем не знают 10ro, о чем rоворят» (22BD). Эти два мотива: с одной сто- роны, божественное вдохновение, а с друrоЙ  отсутст- вие знания  постоянно сопутствуют друr Apyry. По- д.пинноrо знания oI1ншеllЫ не ТО.1ЬКО прорицате.'IИ и по- эты: и Ве.1икие rосударственные деятели, «ДВИЖИlые и одержимые от боrа, СВОЮI C.'10BOI совершают MHoro ве- ,1lИКИХ дел, хотя и саl\'lИ не ведают, что rоворят», и в этом они «р.азумом (про\; то <pPOVB;:V) совсем не отличаются от прорицателей и боrовдохновенных провидцев» (Меп. 99CD). . Таким образом, энтузиазм и незнание являются у П.'1атона ДВУIЯ нераСТОРЖИIblМИ аспеКТа:\-1И одноrо и Toro же явдения. Это rоворит о TOI, что древняя теория внеличностноrо творчества перестает соответствовать тем новым представлениям о поэзии и ,'Iичности поэта, кото- рые начинают формироваться ко времени Платона. Под тверждением ЭТЮIУ является приводимая в «Ионе» прит- ча о халкедонце Тиннихе, С.1абейше:'v1 поэте, который «ни- коrда не созда.1 ничеrо достойноrо памяти, кроме одното .1ИШЬ пеана», названноrо им самим «находкой ,\уз». «Тут, по-моему, боr яснее Bcero показа.'1 Ha-I, что мы не должны сомневаться, что не человеческие эти пре- красные творения и не людям они принадлежат; они  божественны и принадлежат боrам, поэты же  не что иное, как толковате.'1И во.'1И боrов, одержимый каж- дый тем боrом, который им владеет. Чтобы доказать это, боr нарочно прапе.1 прекраснейшую песнь устами С.1I а бейшеrо из поэтов (6L,x тоа 'Рuл.О'ti'tО1J nOL 'У)'t(Э[j)>> (534Е). Так фОР:'vlу.'1ируется невозможное прежде про- тиворечие между божественной мудростью, содержа- щеися в поэтических произведениях, и ничтожеСТВО"1 caMoro поэта, обделенноrо ПОДol1ИННЬНI знанием. И при том orpOMHoM значении, которое име.'10. знание в систе- ме cokpaTO-П.'1атоновских фидософских взrлядов, нет ничеrо удивительноrо в TOiYl, что Платону в конце кон- цов пришлось пойти на оrраничение возможностей твор- ческоrо энтузиазма и на отделение философа от мусиче- ското комплекса. Это нашло свое выраже.ние в диа.10rе «Тимей». «Есть и достаточное доказательство тому, что си.'1у прозрениябоr присвоил И:'vlенно че.'IовечеСКО:'vIУ неразу- мию (cXq>POUUV1J): ибо ведь никто в трезвом состоянии 143 
ума (VVO'\J\;) не владеет даром боrОВДОХНОl3енноrо и истинноrо прорицания, а В.'lадеют им люди .'1ибо тоr'да, коrда сила их МЫШ.1ения связана бывает сном, либо в состоянии извращения, ПрИНОСИl\fоrо БО.1езнью И.'1И изве- стното рода boctopro:\-1 (SVО1)crLCX(J'l-tоV). Но затем дело человека мыслящеrо (S/1fPPOVO\;)  ПрИПО:\-1Нить и об- судить, что изреКJlа ему, во сне или наяву, эта провеща- тельная (/1C'tv.t!x) или боrовдохновенная (SV&'\Jcr-t(J't'tХ) природа, и для всех, какие бы.1И, видений доискаться разrадки (л.оУЮ/1Ч> БLвМcrC'tt), каким об- разом и при каких условиях MorYT они означать что-либо доброе иди З.'lое в будущем, прошедшем И.1И настоящем Че.'10веку же ИССТУП.'1еННО:\-IУ. (/1C'tVEV'tO\;), пока он на- ходится еще в исступлении, не дело судить о своих соб- ственных представ.'1ениях и словах; ведь уже исстари совершенно справедливо rоворится, что делать и вместе познавать (УVWVЩ) свое дело и caMoro себя приста- .'10 только мудрецу (crUHPPOVt /10V4J) (7IE72A). Не- чеrо и rоворить о том, что этой способностью сочетать творческий энтузиазм с сознательным ето анализом MO жет об.'1адать ТО.1ЬКО платоновекий философ 12. ТаКЮl ,обраЗО:\-I, !Принимая традиционную теорию тпорческоrо вдохновения, Платон в сущности рефо.рми- рует ее. Природа творчества пророка, поэта, законода- те.1Я, мудреца бы.н единой  П.1атон разбивает это уже не удовлетворяющее ero архаическое единство и выдe.rIяет из Hero умеющеrо проверять рациона.'1ЬНО (ЛОУLcr/1Ч> бt8ЛЕcrttL )13 П.lОДЫ cBoero божественноrо эн- 12 О проблеме сочетания рациона.1ьноrо и иррациональноrо в фн.l0СОфИИ Платона см,;. Н, 1\1 е у е т, Das Verhaltnis уоп Enthousias- mos uпd Philosophie bei Рlаtоп im HinbIick auf seinen Phaidros. «Archiv fiir Philosophie», 1956, 6; Е. D о d d s. Plato and thc Irra tional, «Ihe Journal of Hellenic Studies», 1945, 5; А. Ф. Л о с ев. История античной эстетики (Софисты. Сократ. П.'Iатон), М" «Ис- кусство», 1969, стр. 46847З, 13 Следует ОВlетить, что Протаrор, rоворя о необходимости .'10- rическоrо анализа произведений поэтов, употребляет такое же вы- ражение: «...понимать произведения поэтов.., у_четь разбирать (е:ticrtаcrt}щ БLел.ВLV) их и Давать объя,снение вопрошающему» (А 25); Аристофан же, характеризуя Еврипида, rоворит, что тот внес в искусство «рассуждение И мысль» (л.оуtcrf10V ха, crXE'I'LV 97З974), что тоже совпадает с платоновеким словоупотреблением. Вообще оrраничение ПлаТОНО1 энтузиазма заставляет думать, что ему как рационалисту мот быть близок тип поэта-софиста, подобно. [о Еврипиду. Этот парадокс отмечает Ю. Н, Давыдов в книrе «Ис- 144 
'tузиаЗМа мудреца-фи.rюсофа. Тем сю-tьiч поэт, с rольit. иррациона.'IИЗМО:l-I CBoero творчества, оказывается несо- вершенным: хотя природа' творчества философа и поэта едина, но в ценности поэтический энтузиази да.'Iеко ус- тупает фИ.lOсофскому. Таково в общих чертах отноше- ние Платона к поэту традиционноrо типа. Концепция «техническоrо» поэта. ПО классиФикации, данной в «Федре», поэт этоrо типа находится на шеСТО:l-I месте в иерархии душ и ето деяте.1ЬНОСТЬ относится к сфере подражания. Термин «подражание» (!-t(l1crt) зародился еще в софистических Kpyrax l, он встречает- ся у Аристофана (Thesm. 156), но именно Платон пер- вым да.1J ero подробную разработку приыенительно к ис- кусству. Ес.'IИ В «.Федре» о подражаниимимесисе rоворится TO.lJbKO ВСКО.'Iьзь, то БО.lJее поздний «Софист» представляет собой целое исследование на эту тему, В частности, Платон отождеств.тlяет здесь живопись pooptx. 'ciXVll) и искусство слова (iJ :тн:рt 'tOU M"o'\J '\11)) как одинаково подражательные искусст- ва, способные об:l-Iануть неопытную :l-Ю.lJодежь создани- ем «призраков» вещей  как нарисованных, так и сло- весных (ЕlcSwла лву6В'\Iа) (234 ВС). И хотя в диало- re rоворится ТО.1ЬКО о софисте, Платон имеет в виду ис- кусство С.10ва вообще. А то, что к искусству слова, т. е. к красноречию, Платон относит и поэзию, подтвержда- ет следующий фраrмент из «rорrия»: С о к рат. Теперь скажи, если отнять у поэзии в це.'10М напев (!1Ел'о\;) ритм (r1;t}ot-t0\;) и размер (!1E'tpov), останется ли что, кроме слов (l.л.о "(1 YI Myo)? К а л J1 и К л. Ровно ничеrо. С о к р а т, И С,10ва эти, очевидно, обращены к большой толпе, к народу? К а .11 ,1 И К .11, Да. С о к рат. Выходит, что поэзия ( 1tOI1'J'tIXfJ)  CBoero рода ораторство (б1'J!11'J,\,ор:а 't L \;)? К а .11 .1 И К .11, Выходит, что так. С о к рат. И к тому же крас,нечи,вое ора1'ОрСТВО (P'1'topIX б1'J!-L1'J,\,ор,а)? И.1И, по-твоему, поэты в театрах не б.1ещут кра- сноречие{ (P1'J'topEue '\.')? К а .'! .11 И К п. Ты ПQав, кусство как СОЦИО.'Iоrический феномен. I( характеристике эстетико, политических взrлядов П.1атона и Аристоте.,я» (М., «Наука», 1968, стр. 137). Но, как мы увидим ниже, такой поэт бы., еще бо.1ее не- прием.1е1 Д,lЯ Платона. J4 CI. об этом: С. В. М е л и к о в а - Т о.'! С Т а я. Учение о под- ражании... 10 Вопросы классической фи.О,,10rИII 145 
с о к рат. Ну, I3OТ, Стадо быть, 1ы обнаружи.1И особый IIИд красноречия ДiIЯ народа (рчtОРLХV tLva ;rpo\; бт,!10'V), который состоит из тодей ВСЯКОI'О ризбора: из детен (и Взрос .1ых), женщин н мужчин, рабов н свободных. Особенно ВОСХIl- щаться мы этнм красноречие1 не IrlOжеI, потому что сами на- зываем ero .'Iьстивым уrодничеством (хол.аХLХ'V) (502 CD). Начиная с высказывания, поразительно совпадающе- ro с высказыванием софиста, И:\-Iенемкотороrо назван диалоr 15, и, подобно софистам, отождествляя поэзию и риторику" Платон приходит к выводу, что и риторика, и поэзия одинаково уrоднические искусства. БОJlее Toro, софистическая риторика (и вместе с ней, очевидно, со- фистическая поэзия) даже ниже искусства: это не ис- кусство, а ка.кая-то сноровка (EI-НtELрiа) (Gorg. 462БС) . Следует обратить внимание, что, отождествляя по эзию и риторику, П.lатон rоворит о поэзии совершенно опредеJlенноrо типа  о п о э з и и в т е а т р а х, т. е. о драматической поэзии. Именно драматическая поэзия и явилась той связующей нитью, которая позволила ПJ1аТОНУ соединить поэзию вообще с софистикой и рито- рикой и ВС.'lедствие этоrо заrоворить о поэзии, о-пер- вых, как об искусстве и, BOBTOpЫX, как об искусстве 'подражательном. Д.'lя Toro чтобы это утверждение не было rОЛОСЛОВНЫ:\-I, С.lедует обратиться к материалу «rосударства». В третьей книrе «rосударства» Платон дает, очевид- но, первую по времени классификацию литературных жанров, принцип которой предельно !прост: жанры раз личаются по степени подражания. Наложение этоrо кри терия на поэзию цает следующие три типа: простоЙ рассказ (алл:ij БLУf]ОЧ;,), подражание (f.Lf.L1']crt(;) н смешанный (БL' cif.LtpO'tsprov или xexpaf.L€'\IO'\l). при ЭТО:\-I «рассказ, построенный на подражании, Bceцe ло принадлежит... траrедии и комедии, дру,rой pac сказ  от лица ca:\-Ioro поэта  r.'laBHbI:\-1 образом т'ы ero найдешь в дифирамбах, смешанный же тип рассказа  в эпической поэзии 'и еще часто в друrих произведени- ях...» (394С). Полностью положительно оценивается лишь «простой рассказ» или, в совре:\-Iенной термино.'lО- rии, лирическая поэзия, смешанный И.'lИ эпический тип 15 rорrий rоворит о поэзии как () «речи, Иlеющеii размер» Л6УО'V fxo'VtU !1z-rpov (В 11). . 146 
(в основНоМ, ПОЭ\1bl f'O\lepa) приl-Iимается (: urраlIИче- I!ИЯМИ в подражании (частично допускается .'1ишь под ражание ДОСТОЙНЫ:'.1 JlЮДЯil-\ и поступкам), а подража тельная, т. е. драматическая, поэзия ПО.'1ностью отвер- rается. Таким образом, именно драматическая поэзия третируется Платоном как софистическая и подража тельная. Характерно, что при всей непоследовател.ьности Платона в оценках произведений rреческой .lИтературы, только траrедия всеrда оценивается одинаково отрица тельно, как характерно и то, что [омер является объек- том порицания лишь постольку, поскольку Платон видит в нем «первоrо траrика» 16. В отношении к поэзии ПJIа тон руководствуется одним постоянным принципом: «поэзия нИкоим образом неприемлема ПОСТО.пьку, по-  скольку она подражатеirьна (то l11']бctl-"- :JtctрcWSХ1ю.{tctt ct')-r1j 00'1'] f,Щ.l.чтtХ (R. Р. 595А). Причина столь непримиримоrо отношения философа к подражанию заК.'Iючается в ТО\1, что для П.lатона вся- кое подражание есть, в первую очередь,' .'10ЖЬ. Ложью является, искусство повара (iнj;О:JtОШ'.Т,), лишь подра Жающее врачеБНОIl'1У искусству, но неспособное изле чить человеческий орrанизм, ложью ЯВ.lяется искусство украшения те.1а - (,)(0I1'.I.(J)-rtХ-), .'Iишь подражающее rимнастичt'СКО;V1У искусству и создающее не истинную, но мнимую красоту, точно так же софистика .Т[ишь подра жает искусству законодате.'1Я (VOf.l.o{teTLXT1), а ритори- ка  правосудию (БLХctLOcruvч) (Gorg. 465AE). Тем более искусством обмана (Q:ЛО:;tУ]ТLХ T5XVY] , Soph. 264D), творящим в своих подражаниях .'1ишь призраки ('Рctvтcrf.l.ct-rct, Soph. 2368) вещей, ЯВ.1ЯЮТСЯ поэзия и изобразительное искусство. И ес.'1И в «Софисте» П.lатон дает лишь общую теорию подражания как искусства об- мана, то Х книrа «rосударства» посвящена приложению Этой теории к живописи и поэзии. Под.'1инность произ- ведений искусства  это третьестепенная подлинность (-rРt't"t':l. ci:Jttxov'tct TOU QV'to), ибо они предстаВ.1ЯЮТ со- бой призраки (!jJctvTaO'f.l.ct'tct), а не подлинное бы- 7ие (OVTct) (R. Р. Х 599А). Эта третьестепенность обусловлена тем, что художник, рисуя ложе, подражает при этом создате.1Ю настоящеrо ,10жа  ремесленнику, который, в свою очередь, подражает боrу  создателю ]6 См. об этом: Р. V i с а i r е. Ор. cit., рр. 81103, 158179. 10* 147 
единственной и ilOД.'IИННОЙ идеи ложа. Точно так Же И траrический поэт (6 трау<!Эб6лоLO\;),. будучи подража- те.'1еМ, стоит на третьем \lесте ПОС.'Iе царя и ИСТИНЫ (597DE), и, таким образом, все поэты, начиная с rO\lepa, ЯВJ1ЯЮТСЯ подражателями подобий добродетели (8tбli>л- 00'\1 a.PE't''ij\;) и прочих вещей, о которых они С.'1аrают стихи (600Е). И вообще все подражание  это не серь- езное занятие, а какая-то забава (602В), которая, одна- ко, способна развратить rраждан тосударства, В.1ИЯЯ на худшую часть их души и rубя в них разумное начало (ТО ЛоУLO'..tLхо'\l) (605AC). ТаКЮ-1 образом, и поэт-подражате.'IЬ, об.'Iадающий здравым умом и знание\l поэтическоrо искусства, не заслуживает у Платона положительной оценки. Точно так же, как вдохновенный поэт, при всей бдизости CBoe ro творчества творчеству фИ.'10софа, оказывается ниже ero ввиду отсутствия знания, так и подражате.1ЬНЫЙ по- эт, хотя ero деятельность и родственна деятельности ремесленника, оказывается ниже последнеrо ввиду боль- шей удаленности от истины. * * * I Рассмотрев в отдельности оба представ.'1енные у П.'1атона типа поэтическоrо творчества, мы пришли к вы- воду о их iПО.'1ной И принципиальной несовмести\lОСТИ. Дистанция, устаНОВ.'1енная в «.федре» между «мусиче ским» И «подражатеЛЬНЫ\l» поэтами, остается неизмен- ной до такой степени, что эти два типа поэта ни разу не встречаются в преде.'Iах одноrо и тото же диа.'Iоrа. Да- же в «rосударстве», rде вопросам поэзии удедено так MHoro внимания, ни разу не rоворится о поэтичеСКО\l ЭН- тузиазме 17, что может быть объяснено .'1ИШЬ тем, что в «rосударстве» П.1атон занимается ТО.'1ько подражатель ной поэзией, которая, ЯВJ1ЯЯСЬ, как и живопись, искусст- вом, не И\lеет к энтузиазму никакоrо отношения. Но, Тбl не менее, есть основания утверждать на.1ичие у Платона определенной тенденции к синтезу этих двух СТО.'1Ь несхожих типов творчества  тенденции, выразив шейся в попытке сконструировать такой творческий тип, 17 См. Р. V i с а i r е. Ор, cit., рр. 221226. 148 
который сочета.1J бы в себе Э.'1е:'.lенты одержимости с Э.1е- ментами искусства. Попытка была сделана в двух на- правлениях. В lV книrе «Законов» поэту дается с.'lедующая ха- рактеристика: «...поэт, коrда садится на треножник j\,\y- .зы, уже не находится в здравом рассудке (ox Ef1'PPro'\l scr"Ctv), но предоставляет изливаться (p8tV) своему наитию ("Со S:rtLOV) , точно какому-то ИСТОЧНИКУ (xpv'I'J). А так :как ero искусство есть подражание ("t'ij "t'EJ(V'I'J"; обаТ] f1tl-t+;crero), то он принужден изобра- жать людей, находящихся между собой в противоречии, и в силу этоrо он ВЫНУЖден нередко противоречить са- МО:'.IУ себе, не ведая, что из сказанноrо истинно, что нет» (719D). Это описание представ.1яет собой соединение са:'.IЫХ .характерных черт вдохновенноrо и ПО.:Lражатель- ното поэтов: с одной стороны, поэт не находится в здра- вом рассудке и поэтому не об.1Jадает знанием, с друrой стороны, ero искусство есть подражание, и поэтому да- леко отстоит от истины  и все это относится к одному и тому же поэту, Это соединение можно объяснить .1Jишь учитывая тот yro.1 зрения, под которым рассматривается поэзия в позднем произведении Платона. Этот уrол зрения  с о Ц и о л о r и ч е с к и Й, Ес.1И «мусическое» творчество ОС:'.lысливается П.'1атоном с точки зрения проблемы соотношения «знания» И «незнания» И В ко- нечном счете отражает конфликт рациона.,1ьноrо и ир- рациональноrо в ero фи.10СОфИИ; еС.1И «подражате.1Jьное» творчество ОСМЫС';Iивается, в свою очередь, с точки зре- ния степени близости ero объекту подражания, т, е. OH толоrически, то в «Законах», соединяя оба ранее несов- местимых типа творчества, Платон становится на новую точку зрения  на точку зрения rосударства, переходя тем самым от чисто фи.'IOсофской проб.'1ематики (и.lИ, во всяком случае, от фШIOсофско-социолоrической  «rосударство») К проблематике чисто социолоrической. Отказ Платона от философской проблематики особенно подчеркивается тем фаКТО:'.I, что в «Законах» По.1НОСТЬЮ отсутствует учение об идеях 18. Такиы обраЗО:'.I, социоло- 18 О симптоматичности этоrо факта, равно как и факта отсут- ствия образа Сократа. rоворит А, Ф. Лосев в преДИС.10ВИИ к пер BOlj' тому сочинений Платnна (М,. «МЫС,lЬ», 1968, стр. 4350). См. также Е. W j n d, ее'iщ; Ф60<;;,. Uпtеrsuсhuпgеп iiber die рlаtопiSСhе Кuпstрhilоsорhiе. «leitschrift fiir Asthetik», 1932, 26, S, 352. 149 
rический ПОДХОД К поэзии де,lает несущественными раз- личия между двумя типю1И творчества: в систеll'lе rocy- дарства они занимают одно и то же место, вне зависи- мости от их при роды. И отношение rосvдарства к любо- му поэту '.южет быть только одним: вдохновенный поэт, не умеющий КОНТРО.,1ировать свое творчество, не знаю- щий, что законно, а что нет, свои'.! подражательным ис- кусством вызывающий в зрите.1ЯХ и слушателях излиш- нее, беспорядочное, не в-едущее к ДОЛЖI-Ю}!У наслажде- ние, с о Ц и а .'1 ь н О о п а с е н, творчество ero подлежит BceCTOOHHeMY контролю и реrламентированию. Таково одно из направлений платоновскоrо синтеза двух типов творчества, дающее отрицательный результат: не разре- шая сущность противоречия, Платон просто переводит проблему в друrую ЩIОСКОСТЬ, что и дает ему возюж- насть объединить в одном поэте CTO,1JЬ противоречивые черты. ' Второй попыткой синтеза, в положительном направле- нии, на:\-! представляется созданный Платоном образ фи- .'10софа, который. как было показано выше, сочетает в себе философский энтузиазм и лоrический ана.1ИЗ. Таков, в первую очередь, Сократ, таков сю.! Платон, таков П.lа- тоновский законодатель и все друrие созданные Плато- НО'>1 образы идеа.'1ЫIЫХ философов, «всеrда обращенных раз)'мо'.! к идее бытия» (-t1, 't'Ou ov't'or;; :lBl БLi Ло'УlO'!LШV про aKB[/LBVOr;; iБS'f  Soph. 254В), Однако этот ПО.l0житель- ныи синтез происходит не на почве поэзии. If; If; * Таким образом, в творчестве Платона сталкиваются два Kpyra представлений о природе поэтическоrо твор- чества: 1) традиционное представление о «мусическом» поэте  мудреие и пророке, одержимо'.! божественны'.! энтузиаЗi\-Ю:'т!, и 2) новое, софистическое пр'едставление о поэте как о сознате.1ЬНОМ мастере своето дела и о поэзии как искусстве ('t'€xvll) в ряду друrих искусств. Вследствие этоrо вывод о П.lатоновском отношении к поэзии не мо- жет быть однозначным: с одной стороны, поэзия вместе с живописью и риторикой  худший вид ремесла, с дру- rой стороны, поэзия  тот же род духовной активности, что и философия, но без присущей фи.'10СОфИИ способно- 150 
стн К самоконтролю. Неудовлетворенность философа и тем, и друrим типом поэзии rоворит о необходимости Ka Koro-To синтеза, KOToporo, однако, П.1Jатон так и не дает, потому что «3аконы», как БЫ.10 показано ВЫШе, не син- тез, а отказ от постановки проб.1е:l-IЫ, тоrда как образ философа, хотя и дающий положительное разрешение проблемы, решает ее не в сфере поэзии. Д.1JЯ тоrоже, чтобы избавиться от двойственности в отношении к по- этическому творчеству, Mor быть только один путь: ори- ентироваться па конкретную практику искусства, в кото- рой эта проб.lема давно была решена. Это и есть путь АристотеJJЯ. 6 в результате настоящеrо ИССJIедования :I-1bl fIришли к выводу, что поэзия и изобразите.1Jьные искусства пред- ставлялись в раннеrреческой кудьтуре явлениями прин- ципиально разной природы: истоки их лежат в различ- ных сферах человеческой деятельности. В одном с.1Jучае, это мусический комплекс, находящийся под покровитель- ством Аполлона и Муз и объединяющий деяте.1ЬНОСТЬ поэта, пророка, мудреца-философа, законодателя, в дру- том С.1учае  «технический» комплекс, находящийся под покровите.'IЬСТВОМ rефеста и Афины и объединяющий деятельность ремесленников всех катеrорий: сто.1Jяра, rончара, оружейника, строителя, скульптора, врача, жи- вописца и т. д. Применительно именно к этому типу че- ловеческой деяте.1JЬНОСТИ и употребля.'IСЯ тер:l-ШН «техне». Поэзия же в архаическом представ.1Jении не Юlела ниче- ro общеrо с искусством: Д.1JЯ Toro чтобы быть поэтом, не требовались ни :l-lаСтерство, ни выучка, ни опыт, ни зна. ние, ни профессиональные навыки  дар песни певец- поэт ПО.lJуча.1J свыше, сам оставаясь при этом вполне пас- сивным, в ПРОТИВОПО.'Iожность активности и самостоя- тельности ремесленника 19. Таким образом, первоначаль- 19 Необходимо оrоворить, что мы имеем в виду лишь теорети- ческое осмысление поэтическоrо творчества, а не это творчество са- мо по себе: древние поэты моr.1И быть, при всеЙ их «одержюю- сти», настоящими поэтами-профессионалами, о че1 свидетельствует их фОРlа.%ное 'laCTepcTBo, выдающее сопутствующую их ТВОр!Jестпу рiiботу над словом, Налицо фiiКТ несовпадения искусства 11 мысли об искусстве. 1М 
ная классификация искусств заК.'lючалась в совершенно опреде,1Jенном распределении их между двумя основными комплексаl\Ш: «мусическю.!» И «техническим». Но такова была J1ИШЬ исходная позиция, и основное содержание на- стоящей работы заК.1Jючается именно в том, чтобы пока- зать, каким образом ПРОИЗОШ.10 отступление от этих ис ходных архаических установок, Д.'1Я удобства рассмот- рения раздеJ1ИМ :\-!атериал на четыре основные этапа: дософистический, софистический, ПОС,'lесофистический и а ристотелевский. 1. Дософистический этап А р х а и ч е с к а я с т у п е н ь. На этой ступени, в творчестве [омера, rесиода и в лирической поэзии, на- шло свое полное выражение отношение к поэзии и искус ству, восходящее еще к первоБЫТНО:>r!у обществу: с одной стороны, полная пассивность поэта, несамостояте.'lЬНОСТЬ ero творчества, «божественность» поэта как орудия выс- шИх сил, спонтанность и иррациональность творческоrо процесса; с друrой стороны, полная творческая caMOCTO Яlе.1JЬНОСТЬ ремеС,1Jенника, ero мастерство и умение, соче- тающиеся со знанием (ер. lб\Jl1JаL :rtра:rt[беааtv у [омера II, XVIII, 380). Терминолоrичеки поэт еще «певец» (ci:OL66) слово «техне» (<<искусство») еще це.'lИКОМ от- носится к ремеслу 20. р а н н е К.'1 а с с и ч е с к а я . с т у п е н ь. Сохранение в це.'lОМ архаических представлении, с тои лишь разницей, что в творчестве первых rреческих философов вдохнов- ,1JЯЮЩИМ началом представляются уже не 1\1узы, а такие ИХфИ,1JОСОфСКО-:\-ШфОJlоrические эквиваленты, как Лоrос rераклита, боrиня Пар:>r!енида и т. Д. С друrой стороны, можно отметить некоторые признаки отступ.lения от ар- хаических представ.'lений, симптомом чеrо ЯВ.'lяется по- лемическое противопоставление «природы» и «знания»: . так, rераклит oTBepraeT «мноrознание» В пользу истины, сообщаемой Лоrосом, Пиндар противопоставляет поэта, «:>r!YAporo по природе», «выучившимся» поэтам, наконец, Де:>rIOКРИТ противопоставляет поэтическое безумие жал- кому искусству и изrоняет с rе,1Jикона здраВО:>r!ЫСЛЯЩИХ 20 О значении термина «техне» у rOlepa см. А. Ф. Л О С ев. Эстетическая терlино.10ПIЯ ранней rреческой литературы, стр. 130. , 152 
поэтов, Но ЭТОТ КОНф.1ИКТ внутри мусическоrо творчества не имеет еще отношения к собственно «техне»: описание Эllшедоклом процесса работы художника практически не отличается от соответствующих описаний [омера. Что касается теРМИНО.10rии, то здесь мы уже встречаем соб- ственно «поэта»(пОLl1'ТS) наряду с «пеВЦО:'.I» 21; Демокрит употребляет тершн «искусство», rоворя о поэзии; он же rоворит о происходении всех искусств из подражания (В 154). Впрочем, Демокрит является современником софистов. 11. Софистический этап Софисты произвели настоящий переворот в отноше- нии к поэзии тем, Что создали «С.10весную техне» и вве- .1JИ обучение ей. Поэзия стала рассыатриваться как вид красноречия, как искусство в ряду друrих искусств. Как и .1юбому друrому искусству, поэзии, по мнению софис- тов, :l-IОЖНО было научиться, при этом они высказа,,1И важную MbIC.1Jb о сочетании Ta.'IaHTa и обучения. Софис- ты первыми ста.тIИ исследовать и критиковать произведе- ния поэзии; первыми разработали теорию подражания примените.1JЬНО к словесному искусству; Первыми заrо- вори.1И о поэзии как об искусстве обмана и первыми со- постави.'IИ поэзию и живопись как искусства, создающие «подобия истины» (Dialex. 3, 10). Но при ЭТОМ софисты Не. созда.1JИ цельной системы взrлядов об искусстве, и ценность приведенных высказываний умаляется тем, что в большинстве своем они предстаВ.1ЯЮТ собой эпизоди- ческие замечания, которым не придавалось, очевидно, kakoro-то специальноrо теоретическоrо значения,. И все- таки значение софистов orpoMHo: созданный ими теоре- тический хаос  это «творческий хаос, из которото тот- час же ПОЯВ.1ЯЮТСЯ конструктивные системы Платона и Аристотеля...» 22. Своей теоретической и практической деяте.1JЬНОСТЬЮ софисты реально разрушили древнее представление о несамостоятельности и непостижимости поэтическоrо творчества, показав, что поэзия  это ис- кусство, О Б.1Jадение которым зависит от caMoro че.10века, 21 По лексикону л идд.1---...скотта, С.10ВО 1IОLf)'t'т,\; в значении «поэт» впервые употребляет rеродот (2,53): п. xlJ)lLl)[a\;. Н. G. L i d d е ] and R. S с о t t. The Greek-English Lexicon, Oxford, 1968. 22 А. Ф. Л о с е в. История античной эстеТIIКИ, т. II, стр, 45, 153 
и воспитав тем саМЫ:\1 целое ПОКО.1ение поэтов совершен- но HOBoro типа. Разрушив всю систе:\IУ традиционных воззрении на поэзию и. искусство, софисты - породили конфликт традииионной и новой точек зрения, КОНф.1ИКТ тем более острый, что сами они не стремш1ИСЬ осознать последствий своето переворота и не пытались создать какой-то новой конструктивной систеr>kЫ. В результате деятельности софистов возникли две проблемы: проблема при роды поэтическоrо творчества (<<мусическии» И.1И «технический» поэт?) и проблема соотношения поэзии и изобразите.'lЬноrо искусства. III, Поc.rrесофистичеСIШЙ этап А р и с т о Ф а н о в с к а я с т у п е н ь, Аристофан пер- вым попытался 0О1ЫСЛИТЬ результаты созданноrо софис- тикой противоречия в отношении к поэзии. Он констати- ровал это противоречие созданием двух противополож- нЫх образов, из которых один (Эсхи.'J) воплощает собой тип традиционноrо поэта, а друrой (Еврипид или Ara- фон) является поэтом новото типа. Особенно важно то, что творчество поэта HOBoro типа Аристофан описывает как процесс ремесленно-художественноrо производства (подобно описаниям трудовоrо процесса ремесленника у [омера и Эмпедокла), что означает реальное сближение представления о поэтическом творчестве с прдстаВJ]ени- ем об искусстве-техне, Очевидно, Аристофан первым употребляет термин «:\шмесис» применительно к трате- дии (Thesm. 156); вообще в ero творчестве нашли самое широкое отражение и теоретические взr.1JЯДЫ, и термино- лоrия софистов, что де,1Jает ето комедии ценным источни- ком Д.'Iя восстановления софистической поэтики 23. Но, от- ражая взrляды софистов, Аристофан, естественно, не стремится привести их в целостную систему: констатируя конфликт, возникший в представлениях о поэтическом творчеСТJе, он .1JИШЬ ставит проб.'Iему, не предлаrая ее рыuения. П л а т о н о в с к а я с т у п е н ь, С П.1атона начинается орrанизация теоретическоrо хаоса, созданноrо софиста- ми, К'JaK и Аристофан, он констатирует противоречие 2З CI. С. В. М е ,1 [f К О  il - Т О Л С Т а я. Античные теории худо- жественной речи, стр. 14915I; М. Р о h 1 е n z. Ор. cit. 154 
внутри поэтичеСl(оrо творчества (<<мусический» И «подра- жате.1JЬНЫЙ» поэт в «Федре»), но неудовлетворенность и тем, и друrим типом творчества rоворит о неоБХОДЮ10- сти kakoro-то синтеза. И Платон осуществляет этот син- тез, но на почве фИ.'Iософии: в творчестве платоновскоrо философа энтузиазм соединен с рассуждением (Ло"Lа!1). С друrой стороны, он заК.lадывает основы новой класси- фикации искусств, потому что впервые pea.1JЬHO соединя- ет поэта и живописца, создавая теори,Ю единой природы их творчества  теорию подражания. Поэтподражатель не имеет уже никакоrо отношения к мусическому комп- лексу, он четко отrраничен от одержимоrо поэта  но точно тiш же и художника Платон выде.lIяет из «техни- ческой» сферы те:>,У, что ставит ero ниже ремесленника: ремесленник творит реальные вещи, тоrда как художник лишь подражает им. Таким образом, Платон впервые ставит вопрос об общей специфике всех искусств и 01'- rраничивает их от всех друrих видов человеческой дея- те.lIЬНОСТИ. В это 1\'/ уже вся дальнейшая классификация иск\'сств. Следует отметить, что и Аристофан, и Платон делают реальные теоретические выводы лишь обращаясь к твор- честву реальноrо поэта: так, Аристофан именно на при- '.уере Еврипида дает первый в науке о литературе анализ процесс а поэтическоrо творчества; применительно именно к подражательному поэту П.'Iатон разрабатывает новую классификацию искусств, TorAa как поэт традиционноrо типа представляет собой в творчестве обоих авторов .'Iишь отвлеченный идеальный коррелят, хотя и наделен- ный всевозможными достоинствами. Но на основе идеала нельзя создать реальной поэтики. Поэтому, несмO'I'РЯ на все теоретические достижения Платона, реальная поэти- Ка БЬJ.IIа создана только Аристоте.lем, который опирался на конкретный материал искуства. lУ. Аристотелевский этап Для Аристотеля вся поэзия  это в первую очередь искусство (T8XVl1), иначе просто -не моrла бы быть напи- сана ни ero «Поэтика», в которой тщате.'IЬНО анализи- руется продукт «божественноrо вдохновения», ни «Рито- рика», в которой одни и те же принципы ПРИ.lаrаются и к поэзии, и к ораторскому искусству. Сущностью' и oc 155 
Новным ПРИНЦИПО:l-I поэзии для Аристотеля ЯВ.1яется ми- месис. Аристотелевская интерпретация этоrо понятия яв- ляется особенно наr.1JЯДНЫМ примером ero переработки теоретических достижений Платона. Д.1JЯ Платона под- ражание состаВ.'1яет природу поэтическоrо творчества, но поскольку в системе ero фИ.'Iософии подражание тождест- венно лжи, то поэзия .'1жива по самой своей природе  и поэтому плоха: «...поэзия неприем.'lе:l-lа постольку, по- СКО.1ЬКУ она подражате.'Iьна,..» (R. Р. Х, 595А). Напро- тив, об Аристотеле можно сказать, что Д.'lЯ Hero поэзия приемлема именно ПОСТО.'lьку, поскольку она подража- Te.IJbHa, и именно потому, что подражание состаВ.'lяет природу поэзии, ибо хорошо то, что с.1Jедует своей при- роде. По этой причине Аристотель, заИ:l-lСТВУЯ у П.1атона принцип деления поэзии на виды в соответствии с мерой подражания, в то же время выворачивает ero наизнанку: на первом месте оказывается траrедИЯ, так как она пред- ставляет собой сплошное подражание. Единство поэзии и изобразительных искусств ЯВ.'lяется Д.IJЯ Аристотеля уже само собой раЗУ!\Iеющимся: ес.'lИ П.1Jатон практиче- ски отождествляет их только в «rосударстве» (и эпизо- дически в «ПО.'1итике» 288С), тотда как в остаЛьных диа.'Iоrах, специально не разрабатывающих этот преД:l-lет, по инерции сохраняет прежнюю дистанцию между ними и поэзией, то для Аристоте.'lЯ уже обычно пояснение поэзии примерами из изобразительных искусств (01., на- пример, Poet. 1450a, 14548 и др.). В то же время Арис- тотель окончате.'lЬНО отделяет «изящные» искусства от «полезных», И это отде.1ение заходит уже так да.'lеко, что именно Аристоте.IJЮ «мы обязаны первой четкой концеп- цией изящных искусств как свободной и независююй че- ловеческой активности, вне сферы как релиrии, так и по- .'lитики, имеющей цели отличные от целей образования или моральноrо совершенствования» 24, Це.1ЬЮ же «изящ- ных», т. е. подражате.'IЬНЫХ, искусств для Аристоте.'lЯ яв- Jlяется наС.1аждение, Все это, каза.10СЬ бы, дает ПО.1ное основание считать, что иенно на Аристотеле заКОНЧИ.'Iась древняя тради- иия иррац иональноrо поэтическоrо вдохновения, Но это 24 S. В u t с h е [, Aristotle's Theory of Poetr)' and Fiпе Art, Lon. don, 1902, р, 115. Об эволюции «техне» как ФИ,lософскоrо теРlина ВП.10ТЬ дО Аристотеля СМ.: F, Ре t с r s. Greck Philosophical Terms, А Historical Lexicon. Ne\v York, 1967, «tесhпе)). 156 
Не СОБсе!l-I Так. «Поэзия есть ОО.lIасть че.lJовека одаренНО- ro (eq>oo::i) или одержимоrо (!lVtxou) ...»,  читаем lЫ в 17-й rлаве «Поэтики». А в «Проб.lе:l-lах» Аристотель [ово- рит, что такой же темперамент и такие же физические свойства, какие требуются поэту, ДО.'Iжны быть У фИ.l0- СQфОВ, [осударственных деятелей и вообще у всех та- лантливых .1юей (953а) , что представляет собой кон- стат ацию древнеrо мусическоrо комплекса во BCe:l-l ero единстве, но с одним существеннейшим исключением: особая та.'Iант.1ИВОСТЬ этих .1юдей происходит уже не от Toro, что ими В.1адеют боrи, а из орrанически свойствен- ното их натурам меланхолическоrо темпеРЮlента, Пре- об.'1адание в их орrанизме черной желчи делает их леrко возбудимыми и склонными к психическому расстрой- CTBY тот, кто имеет в своем Te.lJe черную желчь в нор- ма.'1ЬНОЙ дозе,  rений, кто имеет ее в избытке  сумас- шедший. Аристоте.1JЬ называет в чис.lе l\-Iеланхолически настроенных .lJюдей таких фИ.l0СОфОВ, как Эмпедок.'1, Платон и Сократ, а также «БО.1ЬШИНСТВО поэтов» 25. Та- ким обраЗО:l-l, творческое вдохновение впервые объясняет- ся не внешними причина ми, а внутренними психическими свойствами caMoro че.'10века, что делает поэта rораздо менее детерминированным и дает возможность rармон.и ческоrо объединения в ero творчестве вдохновения и ис- кусства. Эта возможность БЫ.1а полностью реализована в СJ1едовавшей за Аристоте.1ем Э.IJ.lJинистически-римской поэтике (идея сочетания ars и ingenium). ТаКИ:l-l образом, творчество Аристоте.1Я представ.,тяет собой окончательный результат Toro процесса раЗ.10же- ния традиционной поэтики, в нача.1е KOToporo стоят со- - фисты. Теоретически переосмыс.'IИВ наОJ1едие софистов и Платона, Аристоте.1Ь впервые создал последовате.'IЬНУЮ и непротиворечивую систе:'.lУ взr.IJЯДОВ на искусство, осно- вывающихся на природе caMoro искусства. 25 ЦИТ, по КН.: К. r и л б е р Т И r. к у Н. ИСТОрИЯ эстетик\!, М., Шl, 1960, стр. 102. I 
М. М. кисловА ТИПЫ «СМЕшноrо» 8 «ПИРЕ» ПЛАТОНА Стало уже традицией считать одним ИЗ устойчивых признаков жанра симпосия переплетение в He!l:I серьез- Horo (crлоvба.Та:) и смешноrо (УЕл.ОТ(l, _ ла.tбtз.)1. СИ;>'IПо- сий обычно рассыатривается !,ак своеобразная форма ве- . дения диалоrа, [де серьезность те\1Ы сочетается с ШУТ- ливостью ее обработки, тде серьезное порождает смеш- ное, а смешное наталкивает, на rлуБОКО:\-1Ысленные раз- мышления. Такое конкретное определение СИ:\-IПосия как XOLV(J)Va. xa:t crлоuбiJ Xa:l ла:tбtа xa:t ЛО'\'(i)'\-' r.a.t Щ)О:S8(i)V на- ходим, например, у Плутарха (Quaest. сопу. УН, 6, 3 Ber nard.). Эти же характерные черты жанра отмечают Афи- ней (crлоvба.tа: xa:, ла:Lбtз. ХУ, 702Ь), Ю.1иан (llлз.v'Та: ;VЕл.оТа M'YELV, :ХЛ/Д xa.l crЛО1;ба.Iа: Сопу 314d), Макробий (пусть застольная речь будет voluptatis amplius, sev'eri- tatis minus Sat, 1, 1, 2). Дополнением к этим высказываНИЯ\1 MorYT С.1УЖИТЬ утверждения ритора repMoreHa о том, что в со!<ратичес- ком диалоrе находим ЛЛОХ-...... crлоvба.Та: xa.t 'УЕ/ЮТа. xa.l лроcr(i)Ла. ха.lлрQ:УIlа.'tа. (Rhet. graec. 11 455 Spen.) И.1И rри- r(;рия Коринфскоrо, комментатора rep:>r10reHa  оч ш6 . (J'ta. &: офхра:пха БLа crЛОl\б:i(i)V r.a.l 'УЕЛоt(i)V EXIppOV'ta:t (VH, 1343 \Valz). Из этих опреде.lJений видно, 'что здесь понятия серьез- Horo и ОIешноrо для жанра симпосия только ПОсту.IJИРУ- ются без дифференииации смешноrо, хотя для выраже- ния ero С.1Ужат два разных термина  'УЕлоIа. и ла.tбt:1. 1 R. Н i r z е [, Der Dialog, iВd. [. Leipzig. 1895, 5. 85; J. ,\1 а [. t i п. 5ymposion. «Ше Geschichte сiпеr Literarischen Form». «5tudien zur Geschichtc und Kultur das Altertums», 1931, Bd. XVH, ну, 1,2, 55. 2831. 158 
Вместе с эt'Юrl ЗдесЬ i-te'f указаниЙ на способ осущес'(ме- ния и ре.зу.1ьтат реализации соединения (л/..ох7j) серьез- Horo и смешноrо. Именно эти вопросы мы попытае!\-ICЯ разрешить, ана- .'IИзируя текст «Пира» Платона 2, Понятия «серьезное» И «смешное» рассматриваются П.1Jатоном не TOJ1bKO в противопоставлении, но и в их взаимном допо.lнении, в раскрытии одноrо через посред- ство друrоrо: «невозможно познать серьезное без смеш- ното, что-либо без противоположноrо ему»,  читаем в «Законах» Платона (VH, 816d). ТО же находим в С.l0вах Сократа в «Федре» (234d): «не кажется ли тебе, что я шучу не без серьезности», а в «Пире» Сократ утверждает, что «один И тот же че.l0- век должен уметь сочинять и комедию и траrедию, и что искусный траrический поэт ЯВ.1Jяется также и комедио- rрафом» (223d). Обращаясь j( фи.1JОСОфСКОМУ содержанию «Пира», ви- дим, что участники ero связаны одной темой  восхва- ление Эрота, выяснение ero сущности и ero проявлений, опреД'Iение прекрасноrо, темой, серьезность которой не вызывает ни у Koro из присутствующих сомнения (l77ad). Значит, большая наrрузка падает не только на содержание речи, обоснование Toro или иноrо тезиса, но и на фОр:'.lУ РЗ.'Iожения. Все речи в це.l0М и каждая в отдельности представляют последовательно лоrическое исследование заданноrо предыета. Так, Федр, выступаю- щий первым (178a 180c), выставляет только общие свойства Эрота, известные со вре:-'lен безраздельноrо [осподства мифолоrии З, а именно определяет ето как са- Moro древнеrо и caMoro моrущественноrо боrа (180с). Павсаний (180c185c) ставит своей задачей конкретизи ровать восхва.1Jяе:'.10rо Эрота, что приводит ero к выводу о существовании в Эроте двух начал, высшеrо и низшеrо (185bc), rдe высшее тождественно небесному, мужско- му, духовному. I:Iепосредственным продолжением этой речи ЯВ.1Jяется выступление Эриксимаха (186a188e), 2 «Пир» П.1атона цитируется впереводе С. К. Апта по изд.: П ,1 а т о н. Соч., Т. Н. ,'\:1., «Мысль», 1970. 3 См. А, Ф. Л о с е в. Критические замечания К диалоrу. В КН.: П л а т о Н, Соч., т. II, стр. 509; А. А. Т а х о . r о д и. Примечаиия к диа,10r)', Там же, стр. 517 И ел. 159 
kOTOpЫ переносит ilО.lОжение о nротивопо.lОжноетях у Эрота в окружающиЙ мир, ибо Эрот «живет В телах лю бых животных, Б растениях, во всем, можно сказать, су- щем», ибо «он боr великий, удивитеJ1ЬНЫЙ и всеобъемлю- щиЙ, причастныЙ ко всем де.'1ам .'1юдей и боrов» (186ab), те:\1 самым придавая Эроту космическиЙ ха- рактер. АристофаII (l89c193d) эти космические про- ТИВОПО.10ЖНОСТИ пытается привести в rармоническое единство, мифом об андроrинах доказывая, что изначаль- ная природа человека была целостна и теперь неизбежно стреМ.'Iение и жажда возвращения этой целостности по средством .lJюбви (193a), И, наконец, от анализа OTдe.'1Ь ных свойств Эрота, раскрытия их эстетическоЙ и этиче ской ценности в речи AraToHa (195a197e), Платон пе- реходит к речи Сократа. Рассматривая Эрота как нечто среднее между красотоЙ и безобразием, Сократ подводит слушателей к выводу о том, что Эрот  это стре:'rl.1ение к прекрасному, в котором находим диа.1ектическое един- ство противопо.10жностей. Путь познания прекрасноrо намечается СокраТО:\1 как постепенное совершенствова- ние че.10века в ero созерцании прекрасноrо, от созерца- ния прекрасных предметов до созерцания прекрасноrо caMoro по себе, в идее (210b211a). П рактическое ВОП.10щение фи.10СОфСКОЙ любви, пе- даrоrические устремления Сократа оста.1ИСЬ бы невыяс- ненными без выступления А.'1кивиада (215a222b), ко- торый, появившись в конце пира, коrда исчерпана теоре- тическая сторона вопроса, строит свою речь как похвалу Сократу, ибо личность ето несет в себе выражение теоре- тических умозаК.1ючений, конкретное ВОП.10щение идеи прекрасноrо. Итак, даже И2 этоrо KpaTKoro ИЗ.'10жения видно, сколь разнообразны используемые Платоном методы исследо- вния одной темы (натурфилософский щтод Эриксима- ха, мифолоrический Аристофана, аналитический Ататона, диа.1ектический Сократа). Столь же разнообразны у ПJ1атона проявления ко- fIIическоrо, отмечае:\lые проф.' А. Ф. Лосевым, который ВК.lJючает СlOда «низкопробный смех (ср. 185а), c:'rlex по поводу софистических умствований (ср. 189a), забавное настроение по поводу разноrо рода невинных событий жизни (ср. 212e213a), высоко настроенный и r лубоко содержательный смех мудроrо философа (ер. 199c 160 
201d), блаrородныи юмор боtов и смесЬ КО:\1Ическоtо с траrическим (ер. 215Ь)>>4. Д.IJЯ СТО.'1Ь мноrОЧИС.1енных типов смешноrо Платон испо.'lьзует в «Пире» три основные фОр:\lbI ,\,Bl..olov, :'1a L6La, eip(J)v8\a 3 . Ана.1ИЗ текста позволяет нам выяснить ту 01blСЛОВУЮ наrрузку, которую несет каждый из этих тер- шнов, а также своеобразие связи «смешноrо» С поняти- 'rv: «серьезное», Тер:\1ИН ,\,ВЛ'ООV вводится Платоном при характерис- rике комическоrо поэта Аристофана и ero творчества. rO.'lbKO Аристофан может уеЛ(J)ТОnЩВl'V или быть ,\,в,ОlЩ;. Так, Эриксимах, rоворя о нем «ты ОСТрОС.'10ВИШЬ ("еЛ(J)ТО- ЛОLеl) перед началом речи» (189а), вынужден следить, чтобы Аристофан во время речи не зубоска.'lи.1J (Н" TL "8ЛОТО'V НЛ1,J<;). Сам Аристофан со смехом замечает: «не 1'oro боюсь Я, что скажу что-нибудь смешное (q;oo[jllaL..., OUTL ll ,\,8.oTa etnro) , это было бы :\1Не на руку и впо.'I- не в духе !lюей j\'1узы,  а Toro, что стану посмешищем (.. .Il.ЛМ ,..  %ата,\,zлcroта)>>. А.lJкивиад н азывает А ристо- фана ,\,ВЛОlО (213с). Понятие ,\,еI..oТо выступает как противовес не TOJ1bKO серьезному и праВДИВО:\IУ (...ради истины, а не смеха  (Т03 a.1,r,,'toG eV8xa, OU TOiJ ,\,81..0\- 0\)), но и разумно:\-!у, естественному. Поэтому, если ре- чи Сократа своей простотои и безыскусственностью и MorYT вызывать смех, то ТО.1ЬКО У людей неу:\1НЫХ (221 е) , Из этих примеров становится очевидной специфика термина ,\,вl..olЩ; Вероятно, Платон связывает данное понятие с КО!l1едиеи, чем-то низким, более или менее тру- бым, невоспитанным, не подверженным высшей красоте, красоте раЗУ:'rlа. «Смешное» ЯПJ1еIUiе И.'lИ деИСТlJие вызывается резким нарушением меры 6 предмета, ето rармонии, единства ко- личественной и качественной стороны, фОр!'.IЫ и содер- жания. 4 См. А. ф, Л о с е в, История античной эстетики. Софисты, Со- крат. Платон. 11-1., «Искусство», 1969, стр, 522, Б Поскольку понятия «Сlешное» и «комическое» рассматривают- ся здесь как отражающие степень, но не качество, нет надобности cTporo разrраничивать их (ср. Ю. Б о рев. О комичесКОI. 1\01., «Ис- кусство», 1957). 6 I(омическое как противоречие типа нарушения меры paCClaT- ривает А. П. ]\'10СКОВСКИЙ В книrе «О природе комическоrо» (Ир- кутск, 1968). 11 Вопросы классичес](оll филопоrни 161 
Понятие «Меры» (metrion), как еДИНС1'ва качествеН Ной и количественной сторон предмета, в эстетике ПJ1а- тона соприкасается с понятием красоты, как uераздель- Horo единства BUYTpeHHero и внешнеrо 7: «неразумная ду- ша безобразна и несоразмерна (&JLe-rро'V)) (Soph 228d) , «безобразие есть .'Iи что-нибудь иное, как не род несоразмерности (tiJLe-rрщ;), везде .'Iишенной вида? Нико- им образом не иное» (Soph 228d) ,«итак, все бдаrое пре красно, а прекрасное не .'Iишено меры (о&х iJLE'tpo'V)) (Тiт 87с). Отклонение от меры, КО.'1ичественное ию, качествен- ное несоответствие в изображении явления иди предмета способствуют выявлению их комических, смешных сто- рон. В творческом воображении Аристофаllа миф с ero традиционными темами 8 посредством соответствующих художественных приемов (комических сравнений, rипер- бол, rpoTecKa) приобретает черты комедийноrо повест- вования, rде «смешными», «вызывающими смех» ЯВJ1Я- ются Не только люди, но и боrи. Это новое качество (<<смешном») становится приложимым, коrда .'10мается традиционное видение предмета, коrда теряется или Ha рушается присущая ему мера, rармония. Так, Зеве, наказывая ,',юдем за дерзость, «стал разре- зать людей пополам, как разрезают перед засолкой яrо- ды рябины или как режут яйцо волоском» (I90e). А Аполлон, боr rармонии и соразмерности, «повора- чивал лица» и «стяrивал отовсюду кожу, как стяrивают мешок» (190е). Ддя придания красоты создаваемому творению АпоЛJIOН пользуется орудием вроде Toro, каким сапожники сr.'1аживают на колодке складки кожи (191a). . в комических сравнениях одна ведичина как бы из- меряется друrой. Люди, силой Зевса, распадаются на ,1 См. А. Ф. Л о с е в. История античной эстетики, стр. 385. 8 Тема происхождения чедовека от трех нача.'l  3ем.ш, Солнца и Луны  известна в античности, ибо природа 3еМ.1И СlJита,lась 'матерью. Небо же и СО,lнце Называ.1ИСЬ родите,lЯ1И и отцами (Arist. De generat, anirn., 1,2), а Луна считалась совмещающей в себе муж- ское и женское нача.'IО (Plut, De Isid. et Osir" 43). Тема посяrатель- ства человеческоrо рода на В,lасть боrов широко известна из исто- рии мифолоrии. И, наконец, тема уничтожения че.'Iовеческоrо рода разрабатыва.1ась в эпосе (НоПl. П, 383) и траrедии (Aesch, Prom., 199210). 162 
t10ДОВИНКИ, как яйцо под действием ВО.'10ска. П-ри этоМ соотносится, конечно, не только КО.'1Ичественная сторона, но и качественная -(половинки человека возникают также быстро, леrко и неизбежно, как половинки яrод или яй ца), т. е. мера, rар!lIOНИЯ человека подводится под меру столь незначите.'Iьноrо преД}lета, что это несоответствие, несоразмерность сравниваеыоrо и несет в себе возмож- ность смешноrо. На подобном несоответствии, дисrармо нии строятся rpoTecKHble образы андроrинов 9. Чудовища с двумя пара:\ш рук и Hor, с двумя лица:\ш, моrущие ид ти и катиться, смотреть и вперед и назад, «страшные своей Сll.lюй»,. создавае:\!ые фантазией Аристофана, в конце концов превращаются в комические фиrуры. Hapy шение правдоподобия, дисrармония, искажение реальной :\!еры, соотнесение с неУК.'Iадывающимся в сознании чем то безмерным вызывает переход страшноrо в ко:\шчес кое, смешное. Фантазия, реальность и условность rpo тескных образов сливаются воедино 10. Итак, ана.'IИЗ художественных средств, испо.'1ьзуемых н речи Аристофана, подтверждает, что уеЛОLоr;; у Платона представ.'1яет собой резкое искажение меры предмета, дисrармонию образа и действительности, чрезмерность качествз, нарушение це"10СТНОСТИ. Подобная форма  изложения материала находится в полно:\! соrласии с содержанием речи Аристофана, целью KOToporo и ЯВ.'Iяется доказать (в данном случае методом от противноrо, т. е. достижением ПО.'10жительноrо резуль тата отрицате.'IЬНЫМИ средства:\ш), что «любовью назы вается жажда це.'10СТНОСТИ (-rou олоu) и СТРЮ!"1ение к ней». «Поэтому каждый ДО.'Iжен учить каждоrо почтению к боrам, чтобы нас не ПОСТИI'ла эта беда (рассечение), и чтобы нашим уде"10М бы.н ue.'IOCTHOCTb, к которой нас ведет и указывает нам Aopory Эрот» (193а). Траrический поэт AraToH, выступающий вслед за Лристофаном, ставит своей задачей разобрать, какими свойствами обладает Эрот и причиной чеrо он является (l95a), облекая свою речь в форму, наибо",ее соответст- 9 Образы андроrннов можно сравнить с известными из Э1\lпедок- ла (8 61) существами «с двойными .'!Ицами и двойной rрудью», возникшими посредством Любви и Вражды и обреqенными П[JИрО- дой на уничтожение из-за нецелесообразности их. ]0 См. Ю. м а н н, О [ротеске в литературе, М.. t:Советскиw llИ- CilTe.lb», 1966, стр. 96. 11* [63 
nующую жанру траrедии  tIOхвзльное сЛОВо, знкомий. «Единственно верный способ построить похва.lьное. C.'lOBO кому бы то НИ бы.l0,  rоворит поэт,  это разобрать, каки"ш свойствами об.'lадает тот, о ком идет речь, и то, источником чеrо он ЯВ.J1яется» (195a). Ататон, первым из собеседников исс.'lедует предмет обсуждения MHoroCTo- ронне, анализируя отдельные ето качества (нежность, МО.IJОДОСТЬ, красоту, добродетель боrа   195ce, 196ab), используя при этом не философские, не науч- ные и .10rические катеrории, а давая чисто э:\-!оциональ- ные оценки, напо.'lНЯЯ речь выражениями и шутливыми и серьезными (..iJLV nсшStёi\;, т% & (щоvб1j;; JLE'tpiag 197е). ПсtLI5:i  смешное, скорее забавное, шутливое вы- ЯВ.lJяется AraToHoM в само',! ПО.10жите.'1ЬНО:\l явлении, дa же в прекрасно',!. Ue.IJOCTHOCTb, rармония обсуждаемоrо пред,,!ета не на- рушается, не меняется ero качественная сторона, она лишь дополняется новыми оттенками,. возникают новые внутренние связи ЯВ.lения. Так, ПОСКо.IJЬКУ Эрот  МО.'10ДОЙ боr, он «беrом .бе- жит от старости, которая явно не мешкает,  во всяком случае, она приходит к Hall'! быстрее, че;\о! нужно» (195Ь). И.1И, поскольку боr нежен, «ходит ОН не по земле, и да- же не по rоловам, которые не так-то уж и мяrки», а из- бирает души боrов и .1юдей (195е). Метафорические образы (<<ведь на отцветшее и.'lи поб.1екшее  будь то душа, Te.IJO или друrое  эрот не С.'lетит» 196Ь; «он хо- дит и обитает в самой мяrкой на свете области, водворя- ;cь TO.lJbKO В мяrких душах» 195е), во-первых, подчерки- Dзет лоrику связей тех или иных сторон ЯВ.'lения (красо- та Эрота и красота объектов любви; Эрот как воплоще- ние раЗУ:\Ia и добродете.'lИ и душа  вместилище всех положительных качеств), а, во-вторых, так как связи эти Не совсем обычны (:\!яrкая душа, по которой ступает но- rами Эрот) и нарушают естественное восприятие пред- чета, они MoryT стать шутливым украшением речи. Неизменным остается ОДНо  це.'10СТНОСТЪ, rармония обсуждаемоrо предмета, ибо «ведь у любви и безобразия (icr)(,ЧJLоcrUV1]) вечная распря» (196a). ПО принципу не- совместимости прекрасноrо и безобразноrо строится за- К.1ючите.'1ЬНЫЙ rимн Эроту (1 79d), rде каждое качество боrа подчеркивается дважды: первый раз через положи- rе.'lЬНЫЙ образ  «кротости .1Jюбитель», «б.'lаrородных 164 
ОI!екающий» и т. д. И второй раз посредством Hera- тивноrо противопоставления, с положительным результа- то:\!  «rрубости rонитель», «нетодных презирающий», т. е. характеристика в це.ПОМ остается односторонне по- .'lожите.IJЬНОЙ. Таким обраЗО!l'I, две фОр:\1bI выражения «смешноrо» (увЛоIО'V И 1I:сщStci.) служат одной це.1И  доказать це- лостность и rармонию обсуждаемоrо предмета. Но если vелоТо'V возникает при нарушении и искажении rар:'rЮНИИ, то 1I:CGt6L:i  это С:\lеШное как новое качество, как от- тенок положительноrо явления, не нарушающий ero це- .'lостности. Здесь можно отметить, что у П.'lатона понятие 1I:CGtБL6., 11: aH" часто выступает в сочетании с понятие:\1 crло\:б, crЛО1.)Мet v (уеЛОtОV и cr1l:0"БCGlоv ТО.'1ько в Legg. VH, 816), rде они рассматриваются как прямые проти- воположности, именно, вероятно, потому, что 1I:аtбtci. как шутка, забава может с.'lУЖИТЬ украшением серьезной мысли, но не может ни изменить, ни исказить, ни придать ей друrой смысл 11. Сократ в речи, заключающеЙ фИ.lОсофское исследова- ние Эрота, дает новое понимание ero, перенося предмет обсуждения в мир идеЙ, рассматривая ero сам по себе, в независимости от реальных яв.'lений, стремясь достичь опреде.'1енноrо знания предмета. Лоrически развивая МЫС.1Ь, что каждый не обладает в полной мере тем, к чему стремится, Сократ подводит с.'lушате.'lеЙ к выводу, что Эрот не есть сама красота, но нечто среДНее между прекрасным и безобразным, доб- рым и З.1Ы:\I, мудрым 11 невежественным, божественным и че.10веческю!. Миф, создаваемый П.'lаТОНО:\I, о проие- хождении Эрота от жа.1КОЙ Бедности  Пении и ве.1И- колепноrо Пороса, одицетворяющеrо ловкость, умение, знание и т. П., далек от наивности первобытноrо мышле- ния 12. Он является символом единства противопо.'lожностеЙ, без которото немыслим Эрот, как стремление к идее прекрасноrо, к абстрактной истине.. н Ср. PhilE'b 30е : аvсХл:аuла... 'tт,\; О':tоuб\; уiУVЕ't'ш -r. 1tatБLсХ; СrШаs 115Ь::tatб[."i\; Ёvеха xal боv\;; Legg. 1 647d :€V"CE rcщ6tа'i; xai V О'л:оt:ба;ъ; ср. Legg. 'уТ, 732d. X889d. 12 См. А. ф, .т1 о с е в. Критические заlечания к диа.l0rу, стр. 510. 165 
Эрот, В понимании Сократа, совмещает, каза.'lОСЬ бы, несовместимые качества: как сын Пении он «всеrда бе- ден», «совсем некрасив, rруб, бездомен» и т. д., но, С друrой стороны, он «по-отцовски тянется к прекрасному и совершенному, он храбр, смел и силен, он всю жизнь занят философией, он искусный чародей, ко.адун И со- фист» (203d). Комические Э.'1ементы данноrо мифа  это прежде Bcero комическая ситуация случайноrо рождения боrа (случайное появление Пении на пиру боrов и ее соитие с пьяным боrом Поросом 13), И затем неожиданное отри" цание привычно приписываемых боrу качеств (красота, нежность, бессмертие), отсутствие которых восполняется качествами друrоrо рода (фИ.'lософ, ча родей, софист). Истинная же природа Эрота в ero срединном положении: «по природе своей он ни бессмертен, ни смертен», «он никоrда не бывает ни боrат, ни беден», он находится «посредине между мудростью и невежеством» (203е) , т. е. и здесь мера, rармония выступают как принцип кра- соты, ибо, по опреде.'Iению Платона, «соразмерное боль- ше чреюrерноrо, так как оно лучше ero» (Legg. III, 690е) 14. Завершает диалоr Алкивиад, восхваляющий не Эро- та, а Сократа, как конкретно-жизненное воплощение любви к мудрости, стре:-.-шение к постижению идеи пре- KpacHoro. ПОЯВ.'Iение Алкивиада сопровождается рядом ситуативно комических сцен (А.'1кивиад в окружении пьяной ТОJ1ПЫ врывается в ДО II-! , прерывая философскую беседу; Алкивиад Н'е замечает присутствия Сократа и т, п.). Состояние опьянения (215а) не уменьшает трез- вости суждений Алкивиада, а лишь придает смелость ero речам, дает возможность употреб.'1ЯТЬ острЫе шутки и необычные сравнения. «Хвалить Сократа» намеревается А.'1кивиад «подо- биями», прибеrает к которым он «ради истины», а COB 13 Тема происхождения боrов rлубоко и серьезно разрабатыва- лась и в мифолоrии, и в литературе. В с:Пире» о происхожденИi! Эрота как возннкшем из пичеrо вслед за Хаосом и rеей, rоворит Федр, ссылаясь на rеснода и Парменида (178 bc). 14 В сФи..lебе:. (65 d) нахоАИМ такое утверждение: «.., в це.10Ы мире нельзя найти ничеrо ... столь проникнутоrо мерой, как ум и анание». А в пятиступепной иераРХИIi б.1аr Платон ставит меру на первое место, отождествляя ее с «вечной природой» !f ОТОДвиrая прекрасное на второе место. 166' 
сем не ради смеха (увл.оIОV) (215a). Сравнение с фи- rурками силенов и с сатирами позволяет раскрыть при- роду Сократа, подобно тому, как сам Сократ раскрыл природу Эрота. Сократ «весьма похож на тех силенов, какие бывают в мастерских ваяте.1Jей и которых худож- ники изображают с какой-нибудь дудкой И.1И флейтой в руках, Если отворить TaKoro силена, то внутри у Hero оказываются изваяния 60rOB» (215b). Первая часть сравнения строится как комическое сравнение: мудрец Сократ соизмеряется с безобразными, козлоподобными существами, но ес.'IИ отворить TaKoro силена, заr.1ЯНУТЬ внутрь, то найдешь изваяния боrов, сравнение утрачивает свой KO:l-IИЗМ, как ТО.,1ько сопостав- ляемые ве.'lИЧИНЫ оказываются соизмеРИМЫ!lШ качествен- Но. Безобразный, си.'Iенообразный внешне 15, своей муд- ростью, «без всяких инструментов, одними речами» (215с), Сократ достиrает Toro, что достиrает Марсий своими божественными напева:vш, «увлекая» И «потря- сая» слушателей (215cd). Два начала  земное и бо- жественное, безобразное и прекрасное, сосуществующие в едиНстве Эрота, как ero ПОНЮlает Сократ, С.1иваются и в самом Сократе. Он спокойно переносит .1ишения BoeHHoro похода, вы- зывая УДИВ.1ение вОинов своей неприхот.'IИВОСТЬЮ (220a 220с), но он же часаыи стоит под открытым... небом в размышлении о фИ.10СОфСКИХ истинах (220cd), ero вид, выражающий мужество и презрение к страху, является .1Учшей защитой в бою (221b). Сократ  воспитатель и наставник юношей, которые, еС.1И и страдают от ero насмешек и иронии, тем не менее приобщаются к ero мудрости (222а). Внешним выражением единства противоположностей, составляющих сущность Сократа, ЯI!.1ЯЮТСЯ ero речи, пронизанные иронией. «Речи ero БО.1Jьше Bcero похожи на отворяющихся СИ.'Iенов. ...на первых порах речи ero кажутся смешными (У8ЛО 1 ОL) 16, ...на языке у Hero вечно какие-то вьЮчные ОС.1Ы, кузнецы, сапожники и дубиль- щики, и, кажется, что rоворит он BcerAa одними и теми же словами одно и то же, и поэтому всякий неопытный 15 Хеп. Сопу. IV, 19, [де Сократ тоже уподоб,lяется СИ.1енаl. 16 Термин уелоi'ОL здесь вызван тем, что оБЫlJные С,10ва в ре- чах Сократа приобретают необbIЧНЫЙ, новый смысл. 167 
инедалекий человек rOToB поднять ero речи на смех (хата;уел.&0'8Lе). ' Но если раскрыть их и заrлянуть внутрь, то снача.'1а видишь, что только они и содержате.'1ЬНЫ, а потом, что речи эти божественны» (22Ie222a). Эти «ПрОСТI;>Iе» речи приводят в исступление слуша- телей, приобщающихся посредством их к божественно- му (215с). - Сократ равнодушен и презирает то, что «превозносит толпа» (боrатство, красоту), считает, что «и мы сами ничто, но он этоrо не rоворит, нет, он всю свою жизнь !lЮрОЧИТ .'1юдей саlОуничижением» (216е). Внешняя незаМЫС.'lоватость речей и их «божествен- ное» содержание, са:'vюуничижение и возве.'1ичивание др у- rих в конечном счете непре"'lенно получают ПО.'10ЖИте.'1Ь- ное содержание 17, ибо этим Сократ увлекает людей, за- рождает в них стремление «достичь высшеrо б.'1аrородст- ва» (222а) , приблизиться К познанию идеи прекрасноrо. Ирония Сократа  это не просто обман и пустосло- вие, что составляет лишь ее внешнюю сторону, но это rлубокое размышление, целенаправленная мысль, при- крытая формой самоуничижения. В иронии Сократа ПРОТИВОПО.'10ЖНОСТИ (внешняя мас- ка  безобразное .'Iицо с чертами иронии, несущее ко- медийную наrрузку 18, безыскусственные речи, самоуни- чижение, внутренние  самоуrлубленность, созерца- тельность, стре:'vlление к познанию истины, ув.'1еченность) сливаются воедино, создавая целостный, rармоничный образ. Итак, анализ текста «Пира» Платона позволяет ro- ворить, что Э.'1е:'vlенты комическоrо в ero трех проявле- ниях (уел.оiоv, . лан'5L;', 8Lp(i)veia) 9П.'1етаются в фи.'10СОф- скую основу диалorа, дополняя и развивая общую тему. При этом уел.ОIОV  острокомическое, строится, в ос- новном, на неrативных образах, Наделить предмет или явление «комическими, смешными» чертами  значит в какой-то мере изменить, исказить ero вид или выявить новое содержание в нем. 17 См. А. Ф. Л о с е в. Ирония, В КН,: А, Ф. Л о с е в и В. П. Ш е с т а к о В, История эстетических катеrорий. М., «Искусст- во», 1965, стр. 330. 18 Arist. Poet. 1449а 5: «КОlИческая» маска есть нечто безоб. раэное и искаженное, но без выражения страдали!!», !б8 
Объект смеха раскрывает свое ПО.'10жите.'Iьное соде,Р- жание только при противопоставлении (выразитеЛЬНЫiИ средствами служат сравнения, rипербола и rpOTeCK). Пщбtа  шутка, изящное остроумие находит «Сiеш- ное» в са!lЮЫ прекраСНО:Уi, в эстетически положительном явлении. Пc.tL6L, не меняет качество преДiета, не нарушает лоrики связей явления, но выявляет в самом качестве связи новые, неожиданные (например, посреДСТВОi ме- тафоры) . И, наконец, в иронии Сократа находим отождествле- ние «серьезноrо» И «смеШноrо», соразмерность и rapMo- ничность внешнеrо и BHYTpeHHero, серьезное исследова- ние, скрытое под комической маской незнания, HeYie- пия, самоуничижения, Ирония предстаВ.'1яется не только как средство, но как метод исследования серьезноrо, объективность и целенапраВ.'Iенность ее дает положи- те.'IЬНЫИ результат, 
М. М. киспОВА ДРАМАТИЗМ ДИАпоrА в КЛАССИЧЕСКОМ СИМПОСИИ К.'1ассический симпосий (<<Пир» Платона и «Пир» Ксенофонта) 1 сохраняет некоторое определенное содер- жание, заложенное в этом жанре с rомеровских времен. Уже у rO:l-lера наблюдаем связь между едой, питьем и «беседой взаю-шой» (<<И.'1иада», Хl, 623643; «Одис- сея», VIII, 287), а странствия Одиссея предстают как занимательный рассказ на пиру феакийскоrо царя Ал- киноя (<<Одиссея», VIIIXII). Ес.'1И оставить в стороне чисто раЗВ.'1екательные Э.1Jе- менты (музыка, пение, танцы), то, очевидно, рассказ чу- жестранца, незнако:о.ща Одиссея составляет основу за- СТО.1ЬНЫХ бесед на пиру Алкиноя. Одиссей вспоминает, воспроизводит последовательно цепь событий, отвечая на вопросы: кто он?, откуда он? (<<Одиссея», VIII, 294). Тайна ero имени раскрывается именно в процессе узнавания, в постепенном присоеди- нении новых фактов, качеств, черт к уже известному об- разу. И это не только ради УДОВ.lетворения .l1юбопытст- ва слушателей, но ради обоrащения их посредством по- знания неизвестноrо, ради раскрытия истины. Открыв свое имя ОХ, 20), Одиссей ПРОДО.l1жает рас- сказ о приключениях, подтверждая и доказывая истин- ность сказанноrо. Простой вопрос и ответ (кто он?  Одиссей) не УДОВ.lетворяет слушателей, ответ на заrадку приходит только в процессе познания. Познать предмет опреде.lяет своей задачей Платон в «Пире», rде участника:о.l известна тема  восхваление 1 «Пир» П.1атона цитируется в пер. С. 1(. Апта. П,q а т о н. CO'l. В трех томах, т. Н, М., «Мысль», 1970, «Пир» Ксенофонта цитирует- ся в пер, С. И, Собо.lевскоrо. l( с е н о Ф о н т. Сократические сочи- нения. м.л.. «Academia,» 1935. 17() 
любви и красоты, есть конечный образ  Эрот, нужно же назвать и доказать, в чем ero сущность, «восхвалить» боrа, т. е. познать, в чем ero божественность, из чеrо складывается ero це.'10СТНОСТЬ, rармония. Ксенофонт, избирающий ту же Te'IY  выяснение сущности красоты и .lюбви, прос'леживает разные виды красоты (от более чувственной .1]юбви и соответствующей ей красоты до красоты духовной), ОПlечает «полез- ность», цеJIесообразность этих форм. Если речь чужестранца Одиссея у rO:'rlepa раскрыва- ет нечто неизвестное, дает ответ на вопрос в ШИРОКО:'rI, познаватеJIЬНО'1 плане (сообщение о новых зеl\'IJlЯХ, мо- рях и людях  познание фактов и строится как драма- тическое описание событий, тде rлавную роль иrрает раз- витие сюжета), то речь каждоrо из участников симпосия П.'1атона (а также Кiсенофонта) тоже ответ на вопрос, тоже познаватеJIьна, но уже в чисто умственном плане, в плане фИ.l0софскоrо проникновения в сущность явле- ния. Процесс познания преД'lета строится П.'1атоном, как постепенное раскрытие истины в .'10rически ПОС.lедова- тельных речах, от отдельных качеств, называемых Фед- ром (древность Эрота 178a180b), Павеанием' (проис- хождение Эрота от Афродиты Небесной и два начала, высшее и низшее, раз.'1ичаемые в Эроте 180c185c), Эриксимахом, видящим Эрота не ТО.1ЬКО в человеке, но и во всей природе, во всем бытии (185e188e), через :'rшф Аристофапа об андроrинах, раскрывающий теорию rармоническоrо единства высшеrо и низшеrо, стремление рассеченных ПОПО.lам людей найти посредством Эрота -свою ПО.'lовину (l89c193d), через попытку AraToHa ана- .lизировать отдельные свойства Эрота и свести их в еди- ное целое (194e197e) к общей характеристике боже- ства как стре:'rl.lения к красоте, к познанию высшей ис- тины, даваемой Сократом (199c212c). Каждая из этих речей не ТО.1]ЬКО предполаrает сле- дующую непосредственно за ней речь, ЯВ.'1яется причи- ной ее, но ca:VIa есть следствие предыдущеrо высказыва- ния. Так речь Эриксимаха (185e188e) включает в себя тезис Павсания о существовании двух Эротов и двух Ha чал  высшеrо l' низшеrо  в природе боrа, но из этоrо положения ЭРИКСЮlах делает и дальнейший вывод: «что Эрот двойствен, это, по-моему, очень верное наблюдение. 171 
Но наше искусство  искусство врачевания  показы Бает мне, что живет он не только в человеческой душе и не только в ее с.lужении прекрасным .1ЮДЯМ, но и во мноrих друrих ее порыв ах, да и вообще во :\шоrЮI дру- rOM на свете  в телах .1юбых животных, в растениях, во Bce:'.I, можно сказать, сущем, ибо он боr великий, :уди  вительныЙ и всеобъе:'.l.пющий, причастный ко всем де.1ЮI людей и боrов» (186ab). Все речи образуют единую причинно-с.lедственную цепь, rде каждое звено ЯВ.lяется одновременно и с.!Jедст вием предыдущеrо высказывания и причиноЙ последую- щеrо, При этом с каждоЙ речью !{ познаваемому преД:'.lе- ту (Эроту) прибав.lяется новое качество, Признаки Эро- та, называемые предыдущим оратором, не отрицаются, не отверrаются, но то.1ЬКО дополняются, Поэтому мы не наблюдаем здесь какоrолибо спора, СТО.'Iкновения MHe ний, но .'Iишь состязание (Сократ rоворит: «,..ведь ты-то, Эриксимах, состязаJIСЯ на славу...» 194a) в умении про- изнести речь, убедить собеседника, т. е. здесь перед на- ми не бесплодный спор, эристика, а настоящая диа.!Jек- тика :'.IЫС.!JИ. В ходе диалоrа преемственность мысли, речей отме- чают сами ораторы, каждый из них в нача.'Iе и конце вы- ступления подчеркивает связь своей речи с предыдущей и предполаrает ПОСТРОI1ТЬ свою речь как продолжение и развертывание ее МЫс.'Iи. Павсаний, выступающий Bc.'IeA за Федром, начинает так: «По-моему, Федр, ты неудачно опреде.'1ИJI свою за- дачу, взявшись восхва.'IЯТЬ Эрота вообще... так вот я попытаюсь поправить де.'lО...» ([80cd), а заключает речь С.'10ва:'.ш: «...вот что, Федр... Mory я без подrотовки прибавить насчет Эрота к сказанному тобой» (185с). И.'lи Эриксимах rоворит: '«посколыуy Павсаний, пре- красно начав речь, закончил ее не COBCel\-! удачно, я по- пытаюсь придать ей завершенность» (186a) и заканчи- вает С.'Iовами: «ВОЗCl-lOжно, что и я в своем похвальном слове ЭРОТУ MHororo не сказал... твое дело, Аристофан, дополнить мою речь» (l88e). То есть Mы.'Ibь не обрывает- ся с окончанием речи, она передается С.Jlедующему, дви- жется все время вперед. Каждая речь  это новая сту- пень в познании и создании це.l0стноrо образа Эрота, И ес.'1И в «Пире» (в ero основной части, собственно беседе) мы не flаходим призн3!<ов Вf-\ешнеrо действия, то 172 
объяснить это можно тем, что iзсе внимание I'Iерк.'1ЮЧ- но на !I'lbIC.'1b как источник движения. Движения сюжета нет, оно замкнуто в :'rlыслите.'1ЬНО:'r1 процессе, ПереЛОМНЫ:'r1 моментом, ку.'1ьминацией этоrо процес- са можно, вероятно, считать речь Сократа. Еще до на- чала диа.lоrа Сократ с присущим ему самоуничижение:\-I заЯВ.lяет: «моя :'rIYAPOCTb какая-то ненадежная, ШIOхонь- кая, она похожа на сон...» (1 75е), а вступая в диалоr, снова подчеркивает, что ero речь, вероятно, не будет в общем русле (l99b). Ero иронические замечания о способе восхваления Эрота, состоящем в том, чтобы приписать предмету как можно бо.'1ьше прекрасных качеств, не думая, об.'1адает он ими или нет, не беда, ста.'10 быть, ели и солжешь (198е), возвращают диалоr к исходной позиции, KorAa об Эроте ничеrо не известно, ибо все называемые качества, свой- ства и зас.пуrи даны "lИШЬ д.'1Я Toro, чтобы «выставить ero в самом прекрасном и блаrородном свете  перед теми, раЗУ:\-lеется, кто не знает ero, но никак не перед людьми освеДО'l.IIеННЫМИ», отчеrо и получается «красивое и торжественное» похва.'1ьное слово, а «правды» О пред- мете нет (199а), Изменяя метод исс.'1едованИЯ, Сократ, однако, не ме- няет общеrо строя исследования, ибо использует в своей речи все наКОП.1енные знания об Эроте-, проверяя их ис- тинность вопросами, обращенны:'rШ к с.'1ушате.'1ЯМ, да- вая диа.l1ектическое объяснение явления, Отнеся Эрота к катеrории rениев, ибо, будучи стрем- лением к блаrу и красоте, он не об"lадает ими в полной мере, Сократ дает поэтический миф о происхождении Эрота (о происхождении Эрота rоворил и Федр 178bc), rде Эрот как сын Бедности  Пении и ве.'1иколепноrо Пороса приобретает черты Toro и Apyroro, совмещает в своем образе противоположности, Kal< сын своеЙ матери «он BcerAa беден», «coBce:'r1 не красив и не нежен, а rруб, неопрятен, не обут и бездо- мен», но с друrой стороны, он ПО-ОТЦОвСки «тянется К прекрасному 11 совершенному», «он жаждет разумности и достиrает ее, он всю жизнь занят фи.'10софией, он ис- кусный чародей, КО.'1дун и софист» (203 d). Эти проти- ВОПО.lОЖНОСТИ  красота и безобразие, знание и незна- ние  отмеча.1И Павсаний и Эриксимах как качества, присущие двум, отличным по происхождению Эротам, 173 
Эрот Сократа охватЫiзаеt Не только область чепове- ческих отношениЙ, но, «будучи стре:VI.1ением к бпаrу», подчиняет себе искусства и науки. И здесь Сократ переносит преД:\-1ет ИССJ1едования в мир идей, определяя ступени познания высшеrо блаrа, как познание абстрактных идей. Прекрасное существут не в реальном, воспринимаеМО:\-I, ощущаеМО:>'1 мире, а в мире идей: познать прекрасное  значит возвыситься до созерцания прекрасноrо caMoro по себе. Сократ предпо- лаrает целую систему постепенноrо осмысления пре- KpacHoro, приближения к ero познанию: от познания-род- ственности красоты всех тел к возможности «оценить красоту души выше, чем красоту тела», от «познания нравов к познанию красоты наук» (210be), Созерцание прекрасноrо в правильной последовательности приведет к познанию прекрасноrо по природе, которое есть «нечто вечное. т. е. не знающее ни рождения, ни rибели, ни poc та, ни оскудения», оно есть нечто «са:\-IO по себе, BcerAa, в самом себе единообразное» (211ab). В созерцании прекрасноrо caMoro по себе человек сумеет постичь ис- тинную добродете.1Ь, а не ее призрак (212а). В речи Сократа мысль доходит ДО своих конечных преде.10В, процесс ее развития заканчивается, завершает- ся диалоr и композиционно, ибо все участники симпосия произнесли свое похваJ1ьНое слово Эроту. Теперь нужен какой-то внешний толчок, чтобы продолжить движение МЫСJ1И. И здесь мы наб.'1юдаем резкое изменение ситуа- ции  Платон вводит HOBoro rостя  Алкивиада. Опи сание ero появления  это комическая сцена, ярко вы- дедяющаяся на фоне :\-1ерноrо предыдущеrо повествова- ния. «BApyr в наружную дверь застуча;'1И так rpoMKo, сдовно ЯВИJIась целая BaTara rуляк и послышались звуки ф.'1ейты» (212c). Появляется Алкивиад со спутниками, под держивае:>'IЫЙ под руку флейтисткой, «в каком-то пыш- ном венке из плюща и фиа.rlOК и с великим множеством лент Ha rOJIOBe» (212е). Употреб.1ение П.1атоном выр.а- жений, резко подчеркивающих чрезмерность качества (€6а.tq>vТ) «BApyr», пOA.OV фiJqюv «MHoro шу:>.ta», О'<робрCt /lB1')uOV'tO xa.t /lZYa. ошv'То «сильно пьяноrо и rpo:>.lКo кричащеrо») выводит эту сцену из общеrо хода диа.IIоrа, придает ей характер комической перипетии. Столь не- обычное сценическое изменение диа.'10rа нарушает и про- иесс познания предмета. 174 
Алкивиад решает восхва.1JЯТЬ не Эрота, но Сократа, хотя тема по сути и не :\-lеняется, ибо А.lкивиад видит в Сократе жизненное вошющение Эрота, но изменяется предмет художественноrо изображения. Подобное же яв- ление наб,l1юдаем в заключительной части диа.1Jоrа, Kor- да Сократ rOToB произнести похва.'1ьное слово в честь AraTOHa, но появляется «большая ТО.,1па веселых rУJ1ЯК», и пир завершается веселой попойкой (223 bc). Немецкий исследователь Р. rирцель 2, изучая драма- тический характер диалоrов П.rJ:атона, отмечает черты сходства диалоrа и драмы как в композиции, так и в раз- работке темы, а И:\-lенно: драма включает конф.пикт, диа- лоr тоже, в драме борется воля одноrо человека против воли друrоrо или против судьбы, в диалоrе одна мысль вступает в конфликт с друrой или с истиной и чем ост- рее эта борьба, те"'l драматичнее диалоr. Однако в «Пире» Платона диа.'Iоr не несет конфлик- та, столкновения мыслей, а дает процесс познан.ия пред- мета, MHorOCTopoHHee исследование ero. Драматизм же данноrо диалоrа связан с движением мысли, с переходом от незнания к ПО.1НОМУ знанию. «Пир» Ксенофонта точнее отражает обстановку пир- шества, застольных бесед, еТО пир бо.1Jее подвижен, бо- лее сюжетен и драматичен. Отсутствие заданной темы позволяет автору варьировать диа,1Jоrи, JlerKo возникает переход от действия к диа.'10rу и наоборот. Ес.пи «Пир» Платона строится как воспоминание, как рассказ в рассказе, что застаВJlяет обратить внимание только на rлавное, не передавая ИЗ.1ИШНИХ подробностей диалоrа и окружающей обстановки, то Ксенофонт дает описание пира, на котором он присутствовал сам, считая, что «заслуживает упоминания все», что де.lают люди вы- сокой нравственности не TO.'IbKO при занятиях серьезных, но и во время забав (1,1). Передача из первых уст со- храняет мнorОЧИС.'Iенные подробности о событиях, пред- шествующих диа.1Jоrу, об участниках ero. Перемежаются диалоrические и чисто развлекательные сцены, чему спо- собствует присутствие танцовщицы, акробатов и флей- тистки. Своеобразие композиции «Пира» Ксенофонта выяв- ляется в том, что исходный MO:'tleHT, исходная ситуация 2 R. н i r z е 1. Оес Dialog, iВd. 1. Leipzig, 1895, 55. 222223. 175 
обнаруживается затем На ПроТЯЖении Bcero nрОИЗl3еД ния. Еще до начала диалоrа Кtенофонт вводит авторское рассуждение о красоте и ее блаrотворном влиянии на ок- ружающих, созерцающих эту красоту. «Всякий, кто обрати.r:r бы внимание на то, что проис- ходило, сейчас же прише.r:r бы к убеждению, что красота по своей природе есть нечто царственное, особенно, если у Koro она соединена со стыдливостью и скромностью... все смотревшие испытывали в душе какое-либо чувство от Hero (Автолика, ero красоты) ..,у JIюдей, вдохновляе- Мых целомудреННЫ:'.1 Эротом, взrляд бывает ласковее, rOJIoc мяrче, жесты  более достойными свободноrо че.- ловека» (1, 810). т. е. в этой завязывающей диалоr cцe не находим и основную тему и отношение к ней автора, и те эстетические и этические принципы, которые будут раскрыты в последующих речах. Как бы автор впослед- ствии ни отклонялся В сторону, канва диалоrа останется неизменной, процесс же познания явления oXBaibIBaeT широкий объясняющий материа.'1. Из этой вводной сце- ны видно и своеобразие Ксенофонта в разработке темы: автор определяет красоту степенью ее полезности чело- веку, ее целесообразностью, а развитие Te!lIbl  это на- / ('.:IOение признаков, качеств, арrу:-,fентация их, Весь «Пир» можно разделить на две части: первая (1, 10II1, 1), rде тема только нащупывается участника- ми, и вторая (IIIIX), rДе выбрана и обсуждается об- щая тема. В первой части собственно диаJlOrи уравновешива- ются сценическими элементами. . Диа.10rи, состоящие из отде.'1ЬНЫХ репдик, замечаний, не развертываются в самостоятельное исследование, что и подчеркивается авторскими замечанияи (<<это вопрос спорный, ОТ.10ЖИМ ero на друrое время», II, 7). Разроз- ненность этих диалоrов отмечается и композиционно. Так как один диалоr не переходит в друrой, то Ксенофонт от- де.r:rяет ИХ развлекательными сценами  танцует девушка с обручами, затем юноша, красота KOToporo, подчеркну- тая в движении, вызывает диалоr о ПО.r:rезности движения и о физической красоте те.'1а. Сократ направляет беседу в новое русло, отмечая, что танцовщики «способны доставдять нам удово.1ьствие; но мы, я уверен, считаем себя выше ИХ,  так не стыдно JIИ 176 
Нам даже не попробовать беседа!lНl прИНес-rи друr друrу какую-нибудь ПОJIЬЗУ и.ш радость» (II1, 2). Рассматривая добродете.1Ь, как условие красоты, су- ществующее во множестве качеств и знаний, Ксенофонт строит живой диалоr, rAe каждый участник сообщает, «какое знание он считает наибо.'Iее Ценным» (III, 3), вос- хва.lяет «ценность» обещанноrо предмета: Каллий  справедливость (lУ, 1 5), Критобул  кр асоту (IV, 1018), Никерат  знание поэм [о:>-]ера, «ве.lикоrо мудреца, который в Своих творениях rоворит о всех че- ловеческих делах» (lУ, 69), Хар:>-шд ropA своей бед- ностью, которая делает ero свободным (IV, 3032). Ан- тисфен же, ученик Сократа, заявляет, что «у людей бо- [атство и бедность не в хозяйстве, а в душе» (IV, 35). «Следует обратить внимание, что такое боrатство делает человка и более щедры:>-]. Сократ, например, от коТ'Оро- ro я ПО.'lучи.1J ето, давал ero мне без счета, без веса: СКОJIЬКО я Mor унести с собою, СТО.1ЬКО он мне и давал. Я тоже теперь никому не отказываю: всем друзью] по- казываю изобилие боrатства в моей душе и деJIЮСЬ им со всяким» ОУ, 43). КjJacoтa и блаrо рассматриваются Ксенофонтом с позиций эстетики 3 и этики. Б.lаrо и красота, по учению Сократа у Ксенофонта, есть то, что ПО.'!езно. Даже внеш- няя, объективно существующая красота полезна, це.'1есо- образна, неотде.'!има от добродетели, как доказывает Критобу.'I, «она вдохновляет влюбленных, де.1ает их бо- .'!ее СТЬЩ.'!ивыми» ОУ, 15). Критобул не сомневается, что ero красота «принесет какую-нибудь пользу людям» ОУ, 16). Этическая система Сократа сконцентрирована в ero заключительной речи, идея которой  «любовь к душе выше rораздо любви к те.'!У» (VHI, 13). «Без дружбы никакое общение между людюш не имеет ценности... А кто восхищается духовной стороной, у тех дружба Ha зывается приятной и добровольной потребностью...» (VIII, 13). Че.l0век, обращающий внимание только на наруж- ность, по мнению Сократа, «похож на арендатора земель- з Эстетическое понятие красоты у Ксенофонта анализируется в статье А. А. Тахо-rоди «КJlассическое и 3.'I.lинистическое представ- ление о красоте в действитеJJЬНОСТИ и искусстве» (<<Эстетика и ис- кусство». М., «Наука», 1966). 12 Вопросы к..,ассическоi! Фи.10.10rии 177 
Horo участка: он заботится не о том, чтобы возвысить ero ценность, а о том, чтобы самому собрать с Hero как l\IОЖНО большиЙ урожай. А кто жаждет дружбы, скорее похож на собственника иZ'trения: он отовсюду приносит, что может, и возвышает ценность cBoero .1Iюбимца» (УII1, 25). А «если люди взаимно любят друr Apyra», то они оказывают взаимное доверие друr Apyry, заботятся друr о друrе, вместе радуются при счаСТЮIВЫх обстоя- тельствах и вместе переносят несчастье» (VIII, 18) 4. В это:\-r доказате.lьстве преимущества любв!! духовной проводится яркая идея: условием .1Iюбви и ее резу.lIьта- ТОМ является польза в жизни, красота и соответствую- щие ей любовь имеют в жизни значение сюш по себе, они часть добродетели. Речь Сократа складывается из ряда наставлений, на- зидательных зюrечаний о дружбе, .'lюбви, добродетели, об отношениях, достойных б.1lаrородных .'Iюдей. Эту нена- вязчивую назидательность замечает repMoreH  «MHoroe В тебе, Сократ, приводит меня в BocTopr, между прочЮ,r и то, что теперь ты, rоворя КОМП.'lименты Ка.l.'lИЮ, в то же время учишь ero, каким ему с.lIедует быть» (VII1, 12). Таким образом, эстетическое понятие красоты соче- тается с этическим, здесь же Ксенофонт дает практиче- ские правила моральноrо поведения  это физическая сила, приобретение друзей по духовной б.'lИЗОСТИ, умение видеть справедливость, уважение и почитание боrов. Все это rоворит о том, что разрабатывая в симпосии тему красоты и любви, Ксенофонт разбирает не отвле- ченное, фИ.'lософское понятие, но видит ее pea.'lbHOe воп- .'lGщение в образе блаrородноrо, добродетельноrо чело- века. Процесс раскрытия понятия «красота»  это процесс фuрмирования Mopa.lbHoro характера. Диалоrическая форма симпосия КJсенофонта менее от- точена, чем у Платона, Ксенофонт часто переходит на повествовательный стиль, но эта СТИ.'lевая неровность придает большую живость диалоrу. Автор своими непо- 4 В «Пире:. видим повторение тото понимания высшеrо блаrа, складывающеrося из CYIMbl блаr, которое дает Ксенофонт в «Вос- поминаниях о Сократе», а именно  здоровье и телесные силы (III,12), духовное здоровье, способности души (III, 12,6), полезность наук н искусства (IV, 7), дружба как основа отношениЙ ,1юдей (П, 46). 178 
среДС1'венными замечания:VlИ (<<тут йсе засмея.1iIСЬ» II, 17; «так они вперемежкv то шутш1И то rоворШIИ серьезНО» IV, 28; «так был поr'ашен этот сандал» VII, 10) как бы комментирует происходящее, дает ему свою личную оценку, а в композиционном плане разrраничивает от- де.'Iьные диалоrи. Структура диа.10rа у Ксенофонта отличается от пда- тоновской. Весь диа.'Iоr заключен в рамку  это начаЛЬ- ное авторское суждение о красоте и ее, воздействИИ (1, 8 1 О) и речь Сократа о преимуществе .'Iюбви дyXOB- НОЙ И ПО.'lезности красоты и .1юбви (VIII, 1333). речь Сократ а раскрывает и объясняет это исходное по.rJО}l{е- Иие, речи же друrих участников подrотав.rJивают речь Сократа, они не создают целостноrо представления о предмете, но дают материа.'l для создания этоrо образа: Сценические элементы присутствуют только в перВОИ части диа.'Iоrа, с выБОрО:УI теиы движение сюжета заМЫ- кается в процессе развития мысли. Исс.'Iедование предмета в СЮIПосии об.'Iечено в форму драl\Iатическоrо диа.'10rа, rAe вопрос и ответ по.'1учаюТ то или иное содержание. Форма вопроса  что есть что?  предполаrает раз- вернутый, арrументированный ответ. Примером MorYT С.'1ужить ответы участников симПО- сия Ксенофонта, восхва.'1ЯЮЩИХ наиболее ценимое ими качество И.1И знание, Ответ на вопрос юiЖДЫ:УI из них дается дваждЫ, в на- чале как ПрЯl\fОЙ oтвe rде качество только называетСЯ (<<А ты что?  СПРОСИ.'I Сократ.  Че:'rf ты rордишЬСЯ, Антисфен?»  «Боrатством», , ответил тот  IIl, 8), и второй раз, коrда каждый раскрывает это качесТВО, застав.'IЯЯ слушате.'1ей проникнуть в ero сущность, по- знать ero (IV) 5, т. е. основное содержание несут ответы участников, в них наблюдаем развитие МЫС.1JИ. сократ ПРИносит в симпосий свой :'rfeToA исследования путеМ на- водящих вопросов. Еrовопросы предпо.1Jаrают только один либо утвердите.1ЬНЫЙ, ..1ибо отрицательный ответ, предопределенный самим Сократом. Сократ знает, вла- деет истиной, своИМи вопросами он приобщает слуш зте - 5 Подобное же яв:rение наблюдаем у П.1утарха в «Пире семи мудрецов», тде идет разrовор о качествах достоЙных И 1 инноrО мо- нарха (Plut. Солу. 4). 12$ 179 
ля к этому знанию, т, е. знание присутствует уже в са- мом вопросе, ero не HaJ,o J,обывать из ответа. Так COI<paT Б «Пире» Платона пользуется своим !I'Ie- ТОДом Д.1Я доказате.'IЬства природы Эрота. Ататон же, к KOTOPO\IY обращены вопросы, утверждая сказанное COK ратом, вынужден признать парадоксальный вывод  Эрот не обладает ни б.lаrом, ни красотой. Каждый вопрос Сократа содержит опреде.lенное зна ние, представление о преД\lете (<<Есть ли Эрот Jlюбовь К кому-нибудь или нет?.. вожде.'1еет ли Эрот к тому, кто ЯI\.lяется предметом .'1юбви, или нет?» и т. д. 19ge200e). Все эти вопросы, соединенные воедИНО, дают то об- щее представление об Эроте, признать которое вынуж дает Сократ слушателей (<<Ну, а теперь,  продолжает Сократ,  подведе\1 итоr сказаННО:>'IУ. Итак, во-первых, Эрот это всеrда .'1юбовь к KO:l-IУ-ТО или К чеыу-то, а, o- вторых, предмет ее  то, в че:l-l испытываешь НУЖДУ»' 200е) . Вопросы Сократа, по сути, теряют свою вопроситель- ность, ст ановятся утверждением. Парадоксальность утверждения характеризует и Сок- рата у Ксенофонта. Таково ero замечание, что сводниче- ство  качество ВПО.lне положите.'1ьное, заслуживающее уважения, ибо сводник тот, «У кото есть талант узна- вать, какие люди полезны друr друrу» (У, 64), кто умеет найти, «свести» людей, б.1ИЗКИХ по ДУХУ. К ЭТО:\-IУ выводу вынуждены прийти слушатели, давая «без замеД.lения» утвердите.'1ьные ответы на вопросы Сократа. ТаКЮl образом, каЖДЫfl вопрос Сократа  это рас- I\рытие еще одной стороны или качества исследуемоrо яв- ления, которые, СК.lадываясь, соединяясь, дают пред ставленИе о целом, драатиз диалоrа переносится из ответа в вопрос. Таким образом, можно наб.'1юдать, что широко pac пространенная форма: вопрос  ответ получает в диа- .10re бо.'1ее r.lубокое содержание, предполаrая, что оба компонента этой формы  и вопрос и ответ  в равной степени ыотут быть содержате.'1ЬНЫ, с.'1ужат раскрытию Идеи, арrументации вывода. Выдвиrая на первый П.'1ан «серьезную» сторону диа- .'lOra 6, а и менно исследование, отыскание истины, эстети- 6 Ср, Plat. Protag, 374с; Plut. СОПУ. sept. sap. 4. 180 
ко-этические задачи, авторы сю,шосиев те:'>1 не менее от- мечают обстановку пира, предполаrающеrо и ШУТ.'1ивостъ бесед и разв.печение. Кlсенофонт rоворит о празднично- сти этоrо собрания, о более фамильярных отношениях участников (1, 14) во время пира, вводит шута Фи.fJИП- па, который rордится «своим смехотворством», и rруппу акробатов и актеров, достав..1ЯЮЩИХ «зрению и с..1Уху ве.'1ичайшие наС..lаждения» (II, 2). У Платона эти развлекате.'1ьные Э.1Jементы (в пo.rшом соответствии с ero требованиями к .'IИтературному симпо сию) сводятся до МИНИ:\о1ума, они TO.J]bKO констатируются (еще до появления Сократа rости «совеРШИ.1JИ воз..1ИЯНИЯ, спели хва.1У боrу, испо..1НИ.'1И псе что ПО.J]аrается...», 176а) . Но на какое-то время саl\Ш участники сюшосия ста- новятся зрите..1ЯМИ, С.1ушате.'1ЯМИ сценическоrо представ ления с Э.1Jементаl\.1И комедии, Если у rOMepa песньДемодока о .1Jюбви Киприды И ,Ареса дает живое изображение КО'vlИческой сцены, то у Ксенофонта находим описание мимическоrо представле ния (r..1. lХ), а у П.1Jатона театра.J]изовано ПОЯВ.'1ение А.1Jкивиада. Таким образом, в литературных симпосиях П.'1атона и Ксенофонта :\1Ы видим пара.1J.J]е.1JЬ: с одной стороны  с..l0весная драма  диалоrи, [де действующие .'1ица CTa ТИЧНБI, движение же представлено как движ.ение 'v1ЫСЛИ, а с друrой стороны  сценическое предстаВ.fJение, [де ми- мика, жест, иrра предшествуют C.J]OBY, вызывают ero. 
о. М. САВЕЛЬ- ЕВА О СПЕЦИФИКЕ ФОРМИРОВАНИЯ З,НА ЧЕНИЯ СОСТАВНЫХ СЛОВ При характеристике черт, отличающих словообразо- вательный процесс ОСНОВОС.'Iожения и составные слова как ero реЗУ.'lьтат, необходимым элементом является ана-' лиз семантической стороны ко:\-шозита и поэтоыу мы дол- жны обратиться к :'>1етодам семасuолосuu, или uсторuчес кой ce/t!al-f.ТUКU, КОТОРЫ"'1 не BcerAa уделшIOСЬ должное внимание и даже предпринимались попытки вообще ис- ключить семантику из об.'Iасти языка, а вопросы значе ния считать, таКИ:'>1 образом, не ОТНОСЯЩИ-IИся к линr- вистике. Сейчас среди мноrих друrих проблем как раз вопро- сы значения, содержания привлекают особенное внима- ние языковедов. Основы се:'>1антики как раздела языкознания бы.'IИ из- ложены в конце ХIХ в, фраНЦУЗСКЮ1 .'1инrвистом м.. Бре- але:'>1 1 , который в 1897 r. выпусти.'1 книrу «Очерк семан- тики, науки о значениях» (<<Essai de semantique, science des significations». Paris, Hachette, 1897), Линrвистичес- кая семантика возникла (и долrое время оставалась) как наука об изменении значения oTAe.'IbHbIX слов. Эта точка зрения восходит еще к античной теории ИЗ:'о1енения CMЫC ла слов, cor.'IaCHO которой в основе всех изменений значе- ний лежит, собственно rоворя, принцип переноса значе- ния, выраженный, например, в метафоре. Однако в ХIХ в, линrвисты предпринимали неоднократные попыт- ки создать теорию об исторических сдвиrах се:'>1античес- кой системы языка в целом 2. В современном языкозна 1 М. Бреаль да.'! перевод и анализ иrувииских (евrубинских) таблиц, OCHoBHoro паlятника умбрскоrо языка, уде.'lЯ,' большое ВНII- мание вопросам сеlаитики. 2 Этими вопросами занима,lИСЬ [. Пауль, М, М. Покровский, А. Мейе, r. Шпербер, Шухардт и др. 182 
нии языковой «план содержания» анализируется в связи с проб.lемами взаююотношения языка и МЫШ.'1ения. «3l1'tаченuе  это явление мноrоступенчатое, мноrоярус- ное, это целая raMMa явлений, связанных с процессами знакообразования»3. Семасиолоrия как раздел языкознания, а не общей науки о знаках, изучает, естественно, не всю ra:'o1MY зна- чений, а лишь ту ее часть, rде значение можно опреде- .1JИТЬ как осознанное или не осознанное самим че.'10веком психическое явление  «отражение В сознании чело- века предмета, вещи, отношения действитеJ1ЬНОСТИ по- средством материальноrо (звуков, слов)>> 4, Се:l-1асиоло- rия, таким образом, тесно соприкасается с лексuк.ОЛО2U ей, так как слово является основной значащей единицей языка. Но ведь значением, обладают не только отде.'1Ь- ные и изолированные слова. И с этой точки зрения се- :'r1асиолоrия шире леКСИКО.'юrии. Поэтому, rоворя о со- ставных образованиях, необходимо выделить двуплано- вую завuсu.'rtОСТЬ лексически полнозначных компонентов, а именно: структурную (в фонетикоморфолоrическом оформлении) и ceJl.-lантическую. Стяжение КО)l.шонентов в сложное слово подчиняет- ся, употреб.1ЯЯ термин Л, В. Щербы, своей «rраммати ке» С.'lожения, от которой rрамматика как разде.'1 языко знания, отличается своими средства:'r1И, отношением к се:'о1аНТИке, степенью абстракции. НеСl\ЮТРЯ на на.lичие форма.'1ЬНОЙ близости ряда С.1JОЖНЫХ слов l' синтаксических с.l0восочетаний, выра- жение семантических отношений при словос.'10жении про исходит по особым норма:'.1, Интересное за:\1ечание о спе цифике значения составных C.'lOB принадлежит Аристоте лю: в них «дело обстоит не так, как в простых, ибо в этих, ни одна часть Не имеет значения, а в составных каждая часть имеет же.1Jание значить, но в отдеJ1ЬНОСТИ все же не имеет значения» (Arist. Rhet., 111, 2, 2). Вновь образуемое лексическое значение мотивируется лексиче скими значениями объединяемых КО:'о1Понентов, они не утрачивают cBoero прежнеrо значения, но с.l0жное сло- всо заранее предполаrает отличие от словосочетания, 3 Ю. С. с т е п 11 Н О В. ОСНОВЫ языкознания. М., «Просвещение», 1966. стр'. ] 46.  А. М а р Т И Н е. Основы общей .1инrвистики. В сб.: «Новое в линrвистике», вып. IlI. м.., ИЛ, 1962, стр. 9. 183 
обеспечивающее ero однозначное осмысление как лек- семы (и в т 0:1-1 случае, коrда ero значение абсолютно эквивалентно значению С.'10восочетания): в' пределах данноrо сочетания компонентов вознкает НО80е значе- ние, при ЭТО:l-l очень важно, что элементы сложноrо сло- ва не ДО.'1жны непременно восприниматься в значении, в котором они выступают в друrих позициях корневых морфем. с.'10жное слово обладает своим собственным лексическим и rрамматическим значением, и именно в силу структурно-семантической цельности невозможна замена ero KO:l-шонентов и перестановка их :l-lестами, Nl0дель композита предопределяет лишь состав и по- рядок следования морфе:l-l, Т. е. лишь МОРфО.l]оrическую структуру слова и не отображает различных смысловых отношений между этими морфемами. Поэтому COBpe менные cel\-IаСИО.'10rи ВК.'lючают в область языкознания Kpyr «ненаб.l]юдае:l-lЫХ», «идеальных» предметов, и вся С.,lожность состоит в TO:l-l, что неоБХОДИ:l-lО найти пути формализации семантическоrо описания, т, е. TaKoro ос- вещения данных, касающихся этоrо аспекта языка, «ко- торое по своей научной строrости не уступало бы фоно- лоrии» 5. На уровне с.l0вообразовате.'lьноrо анализа очень важ- ным ЯВ.JIяется то, что соотношение модели с определен HbIl\-! с.JIовообразовательным рЯДО:l-l оБУС.l]овлено четко ПРОС.'1еживаемой связью между данным структурным ти пом И опреде.l]енной се;нантическои катеrорией. В силу специфики значения словообразоватеJ1ЬНОЙ морфемы (принимая teP:l-1ИНО.I]Оruю авторов работы «Основы пост- роения описате.I]ЬНОИ rpaM:l-lатики COBpe\leHHOro PyccKoro .'1итературноrо языка»  М., «Наука», 1966  мы обозна- чали ее как формант) словообразовательная конструк- ция заК.'lючает в себе .'1ишь обобщенную семантику С03- даваеlltfоrо слова б. Проводя ана.I]ИЗ определенноrо слово- образовате.'1ьноrо типа, можно выяснить, что ero семан- тичес!{ая реrулярность опреде.'1яется наличием у всех, от- 5, «Основы компонентноrо анадиза», под ред. Э. М. Медниковой. Издво Mry, 1969, стр. 2. 6 Необходимо подчеркнуть, что между семантикой и фонолоrие1"l с)'ществует оrрОlНая разница: семантика занимается трактовкой зна- чений, которые не предстаВ,lены в языковых единицах  ни в тех, которые выражены звуковым комплеКСОI, ни в ,ех, !{оторые пере- даются rрафически. 184 
носящихея К нему сл'ов, обще20 словообразователыюzо значения, которое представлено опреде.'Iенной морфемой (в словосложении это всеrда лексически полнозначная корневая морфема), вычленяемой у всех сдов словооб- разовательноrо ряда как формант и одновременно явля- ющейся компонентом семантической СИСТе:\lЫ, для обоз- начения KOToporo можно ВОСПО.1Jьзоваться термином Ж. Вандриеса «семантема». Он пишет: «Cer.-lантеМbI  это языковые :,лементы, выражающие идеи, морфемы  языковые элементы, выражающие отношения между ни- ми, а при ОСНОВОСJlожении результат соединения вызы- вает в нашем сознании только одно предстаВ.lение» 7, [. Пауль замечал, что «раЗ.'Iичие между сложным C.1JOBOM и rруппой сдов, объединяемой фонетически и мор- фо.'IOrически в составное образование, заК.1Jючается в пси- холоrическом моменте» В_ Семантическая сторона составных слов исследована rораздо меньше, чем их структурные особенности, не TO.1JbKO для rреческоrо, но и Д.1Я друrих индоевропейских языков. Основную трудность при ана.'lизе содержатель- Horo облика композита, особенно при обращении к язы- кам флективно-синтетической морфолоrии, все ИСС.'l{до- ватели видят в отношении значения cocTaBHoro слова к значению соответствующеrо ему С.'Iовосочетания. В сфе- ре формы сложное С.l0ВО, орrанизованное по законам rрамматики синтетическоrо типа, ОТ.'Iичить от словосоче- тания довольно просто, НО в сфере значения это HaMHoro труднее, при ЭТОl\-!. важно отметить, что цедое слово от- личается опреде.'lенной смысловой законченностью, кото- рой часть слова не об.'Iадает (даже если она представ- .'leHa корневой l\юрфеС\lОЙ), и значение КО:'r1Позита б,llиже к значению словосочетания, чем к значению простоrо слова,Це.'lьнооформленность слова касается и семанти- ческой специфики cocTaBHoro слова. «Оно обозначает цельное понятие, а С.'lовосочетание,  так сказать, отвле- кает внимание, т. е. неизбежно смысловой акцент будет нн одном из элементов» 9. 7 Ж. в а н Д р и е С. Язык. Линrвистическое введение в историю. М., Соцэктиз, 1937, стр. 77. 8 [. П а у л Ь. Принципы истории языка, М., ИЛ, 1960, стр. 389. 9 А. И. С м и р н и Ц к и й. ЛеКСИКО,10rия анrлийскоrо языка. М., ИЛ, 1956, стр. 37. 185 
Составное rреческое слово M1JXo{}wpa «покрытый белой броней» не означает о M1Jxi; {l-wpa. (как можно подумать, исходя из формальноrо об.'lика сдова), оно б.'lиже к значению С.'lовесной rруппы O'uV 'tijJ ле\JхijJ {l-w- paXL, но не тождественно e:l-lУ. Д.'lЯ cocTaBHoro слова в бо.'lьшей степени характерна ИДИО:\-lатичность, т. е. HeBЫ водимость значения це.'lоrо языковоrо образования из. совокупности значений компонентов. Значение вновь по лученной единицы не отождествляется ни с/ понятием, ни с предметом, обозначенными каждым из' составляющих компонентов. Значения частей С.'lова находятся в опреде ленных отношениях, которые закреп.'lЯЮТСЯ в общем зна- чении це.'lоrо слова. ОДНЮl из путей системноrо исследо- вания семантики лексических единиц является примене- ние ,иетода КОJчпонентносо анализа. Применение ero сво- дится к обнаружению в c.'lOBaX минимальных единиц (компонентов) значения, с целью представить слова в виде сложных комплексов этих элементов. Изучению под- верrаются КОl'i1Поненты значащих языковых единиц. Се- мантика каждоrо cJloBa определяется как комбинация (<<пучок») 10 некоторых дифференциальных Э.'lеМеНТОВ из набора, предварительно установленноrо для данното языка. Слово рассматривается как составной знак, под- дающийся Ч..lенению на составляющие ero знаки (ко,,"шо- ненты), которые и раз.'lичают языковые единицы. При применении компонентноrо анализа на уровне значения важным momeHTO:l-1 является соотнесенность оп- ределенноrо формальноrо выражения с определеННЫl\'1 содержание:\-I, их взаимозакрепленность. Рассматривая характер сочленения морфем, их окружение (дистрибу- цию), всю ,,"IOРфО:IOrию слов можно описать как комби- нации (<<пучки») компонентов (:l-lOрфем). После ряда ис следований, проведенных при помощи компонентноrо aHa лиза в области rрЮЮlатики (морфолоrии и синтаксиса) для изучения rрамматическоrо значения, американские 10 Как структурные метоДЫ описания лексики Ю. Д. Апресяном выделяются еще два метода: метод НС (непосредственно составляю- щих); траНсфОРlационный метод (см, Ю. Д, А п р е с я н. Современ, ные методы изучения значений и некоторые проб.'1емы структурноЙ линrвистики. Сб. «Проблемы структурной .'lинrвистики». М., Изд,во АН СССР, 1963).' , 186 
Этнолинrвисты получили возможность применить этот метод для анализа .'1ексическоrо материала и в качестве последнеrо выбрали термины РОДства в м'а.аоизвестных языках индейских п.'1 е '.-lен , которые во мноrих отношениях напоминают классы rрамматических слов, так как коли- чество ана.'1изируемых единиц неве.'1ИКО, неизменно, яв- ляется конечной величиной, и эти единицы образуют замкнутую семантическую rруппу, леrко опреде.'1яемую интуитивно и формальнолоrически, Но компонентный анализ лексических единиц не дол- жен сводиться к поморфемному анализу значения слова. Основная проб.'1е:\lа заК,lIючается в том, чтобы свести к э.1ементарным СМысла'.-1 не «значения», «содержания» аффиксов, а, в первую очередь, систематизировать значе- ние корневых морфем. Отметим, что однозначное соот- ветствие между морфемой и семантическим компонентом наБJ1юдается прежде Bcero в составных языковых обра- зованиях. ПО ЗЮlечанию Ю. д. Апресяна, «rpoMaAHoe большинство С.'10ЖНЫХ едИНИЦ '.-южет быть сведено к or- раниченному инвентарю элементарных семантических единиц» 11  компонентов сдов, уже существующих в языке, и С.'10В, которые MorYT быть образованы /lми, и это позволяет представить ана,1Iизируемый лексический материал в виде системы, построенной по семантическо- му признаку, При выяснении вопросов, Связанных с формировани- ем .'1ексическоrо значения с.'10в, образованных по специ- фичеСКЮl словообразовательным моделям основосложе- ния, очень важным является упорядочение анализируе- мых се:\lантических фактов. В связи с этим встает вопрос о содержатеJIЬНОl\I характере исследуемых единиц. Он был постаВ.'1ен и назван са:\IЫМ существенным на ранних этапах применения '.-lетода компонентноrо ана{lиза й. ТРИРО:\I. При помощи этоrо метода ИССJIедуются оп- ределенные совокупности единиц, отобранные и отrрани- ченные на основе выделения и определения nОЯТUЯ, и el\'lY в данном языке соответствует совокупность единиц, которую И. Трир обознача.'1 катеrорией «семантическое 11 Ю. Д. А п р е с я н. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной .'1инrвистики. 187 
поле». Сам Трир пишет 12, что до Hero ана.'10ПIЧНЫМ тер- мином ПО.'lbзова,IJСЯ Ипсен, который впервые употреБИ.1J понЯтие Bedeutungsfeld «попе значений» Д,IJЯ обозначе- ния определенноrо слоя языковоrо материа..1а. Трир по- лаrап, что весь .'1ексический материал языка  это си- , стема связанных между собой и изменяющихся элемен- тов. Отдельные лексические еДИНИЦЫ связаны со всем лексическим составом через отдельные и существующие независимо от языка «понятийные ПО.'1я» (SiппЬеzirkе дословно  «СМЫС.'10вые окружения» и \Vortfelder  «ПО.'lя с.l0В»). Семантика Соl0В paCC:l-laтривается как систе- ма связей между значениями ero компонентов 13. В своих линrвистических взr.lядах Й. Трир и ero ПОС.IJедователи . находились под DЛИЯНИe:l-l языковоЙ концеПllИИ ф, де Сос- сюра, который счита.l, что «единственныЙ И истинный объект линrвистики  язык, paCC:l-lатриваемыЙ в самом себе и Д.'1Я себя» 14, Соссюр разрабатыва.'l учение о внеш- ней и внутреннеЙ .1инrвистике, понимая' под первоЙ кате- rориеЙ все, что связывает язык с областями мышления (этноrрафией, историеЙ и др.). «Без изучения внешнеЙ .'lинrвистики понять. орrанизм языка :l-IОЖНО» 15, Внутрен- няя .,IJинrвистика признает лишь собственную структуру языка, Язык Соссюр опреде.'lЯ.l как «систему знаков, вы- ражающих идеи» 16, считая это ЯВ.IJение абсолютно отно- сящимся к об.'1асти ПСИХО.lоrических ЯВ.IJениЙ и рассмат- ривая в качестве объекта .1инrвистическоrо исследования не язык, а речь, противопостав.'1ЯЯ эти два понятия, в чем и выражается ДИХОТО1Ическая сущность языковой теории Соссюра. ПОС,IJе работ Соссюра и друrих сторон- ников онтолоrическоЙ концеПllИИ языка укрепипся взr.'lЯД, которыЙ и отразился в teP:l-1Ине «семантическое ПО.lе». Языковеды пользуются им несколько десятков лет, но ero точное, четко очерченное содержание не раскрыто де конца. Кш<им образом, на основании чеrо выде.'1ЯЮТ- ся именно эти, а не друrие Сe:l-lантические поля? На этот вопрос сам Трир, paCC:l-lатривая данное понятие как 12 1. Т r i е r. Der Deutsche \\70rtschatz im Sinnbezirk des Verstan. des. «Die Geschichte eines spriichlichen Feldes». Heidelberg, 1931, S. 12. ]З Ibid., S. 24, " Ф. де С о с с ю р. Курс общей .1инrвистики, .'\1., Соцэкrиз, 1933, стр. 38. 15 Там же, стр. 41. 16 Ta1 же, стр. 29. L88 
«ЭI{стра.1iшrвистическое», ile дает исчерпывающrо orBe та. КатеI'ОРИЯ «се:Vlантическое ПО.'lе» внеС.'lа четкость в процесс становления систеl\шоrо изучения вопросов, свя- занных с .'1ексичеСКl!:I.t значениеiVl, методом КО:'rшонентно- то ана.'1иза, но применение ero нуждалось в форма.'1иза- ции определения тото С.'10Я ..1Е'ксическоrо материа.'lа, KO торый БЫ.1 предмеТО:\t анализа. И наряду с понятием «семантическое поле» при отборе лексическоrо материа- ла для обозначения единиц собственно линrвистических употреб.1яется термин «тематический ряд», т. е. rруппа слов, объединенных предмеТНО-.'lоrической общностью и содержащих хотя бы один общий признак (ко:\шонент) в П.'lане выражения И.1И содержания, Тематический ряд основывается на наличии опреде- ленноrо се:'rlантическоrо родства :l-tежду' состав.'lЯЮЩИМИ ето единицами, Как бы ни был велик тематический ряд, все ето слова обязате.1ЬНО связаны семантическим един- ствоы. В зарубежной линrвистической литературе есть це- лый ряд описаний и ИСС.lедований, авторы которых ори- ентируются на эту катеrорию. Среди них особое Место заНИ:l-lают работы, выполненные меТОДОl\'l «тезаурусов», который назван так по принципу построения первой кни rи  словаря П. РОЖе (Р. М. R о g е t. Roget's lnterna tional thesaurus. London, Col1ins, 1963). В основе этоrо метода находится классифицирование определенноrо словарноrо состава по понятийным rруппировкам, KOTO рые разбиваются на те:l-tатические подк.'lассы, состоящие из тематических rрупп. ПО индоевропейским языкам большой материал соб- ран в книrе Бака «Словарь избранных СИНОНИ:'r1Oв в ос- новных индоевропейских языках» (<<А dictionary of se- lEcted sупопуms iп the рriпсiраl lndo-European lапguа- ges»). в книrе Бака 22 r.'laBbl (бо.'lЬшие понятийные классы). В предис.'lОВИИ Бак пишет, что компонентный ана.1ИЗ не обязате.'lЬНО ДО.'lжен оrраничиваться материа- .1а;>,rи одното языка 17, и языковой ареа.'! ето исследова- ]7 Бак указывает, что сопоставите;Jьное ИСС.'Jедование ряда языков !Jlозволяет обнаружить свое, присущее только данному языку, отражение общих понятий, предметов. Это позволяет точнее и четче rруппировать С.10ва по семантическим признакам. rоворя о формиро- вании значения слова, Бак пишет: «Род мышления ОТ.1ичает че.lО- века от животноrо, и он выражается в языке че:lOвека, но язык чере1 189 
ЮНI охватывает 103 языковых вида (языки, диаJlекты, на- речия и т. д.), К;аждая rлава  Юlасс составляется из тематических rрупп. В каждую статью включено CTO.lJbKO ча,стей, сколько анализируется языковых знаков, например, в rл. IМир, всеJlенная  рассматриваются единицы 31 языка. Труд Бака имеет orромное практическое значение при изучении вопросов, связанных с _Iексическим значением корневых слов ИtfДоевропейских языков; он дает широ- кое, точное и детальное представ.'Iение о синонимическом выражении целоrо ряда понятий в этих языках; о приме- нении метода КО1\1понентноrо анализа в изучении лексиче cKoro материала путе составления СЛоварноrо темати- ческоrо ряда. Для исследования семантической стороны rреческоrо словосложения в процессе нашей работы мы составили словарь С.!JОЖНЫХ именных единиц, представленных лите- ратурными памятниками классическоrо и средневековоrо rреческоrо языка: Xenophontis Anabasis (BerIinLeip- z1g, 1949. BibIiotheca Teubneriana); AlIecdota graeca  Bysantina (Mosquae, 1893); Nicetae Choniatae Historia (Воппае, 1835). Взяв построение «Сl0варя» Бака за об разец, мы распредеди.!JИ ана.'Iизируемые композита в 22 понятийных K.lJaCCa (которые охватывают предметно-ло- rический Kpyr основных понятиЙ :\-Iышления) по признаку отнесения их значения к общему, объединяюще:\-IУ их по нятию. Причем .'Iексическое значение каждоrо составно- ro сдова проявлялось в контекстной ситуации. Разные Же контекстные сочетания позволяют уточнить варианты лексическоrо значения слова, и мы указывали в словаре эти оттенки, минима.'IЬНЫЙ языковой контекст и, соответ- ственно, изменение в соотнесении с понятийным K.'IaCco:\-I. употребiIение знаков влияет на мышление человека» (см. С. о, .в u с k. А dictionary о! selected synonyms in tl1e principal Indo-European languages. Chicago, 1949, рр, 78). Особое внимание уделяет Бак семантическому заИlствованию (<<ода.1живанию») единнц, ОПlечая. что большннство С,10В, которые заимствованы, принадлежат древне- rречеСКОIУ языку, который «ОДОЛЖИ.1» их латинскому, а из .1атин- cKoro, через французский, они вошли в европейские языки и оказа- ,1ИСЬ там незамеНИМЫIИ (Ibid., р, 9). Слово может не только Ie- нять значение, но и совсем утрачиваться, вытесняться друrи1И (в качестве подобноrо ПрИlера Бак приводит бесс.1едное исчезновение в романских языках латннскоrо rлаrола 10qui, считая, что уже у П.1авта ero начаiIИ ЗЮlенять «более разrоворные C.'IOBa»  Ibid. р. 4), 190 
Пользуясь НаШlIм cJI0Bapel\'! ко:\шозlIта, KOTOpы со- cTaB.'leH по семантическому признаку, можно прийти к выводу, что значение ко:\шозита не тождественно .'lекси ческому значению одноrо из компонентов c.'lOBa; значе- !-iие С.1южноrо c.'lOBa не ЯВ.'lяется ыеханичеСIШМ с.110жени- ем лексических значении элементов слова; при соедине- нии свободных, ПО.'lнозначных лексических основ обра- зуется новое общее значение композита, определяемое отношениями составляющих KO:l-шонентов; составные слова в rреческом языке моr.'lИ быть использованы для обозначения ронятий, связанных со всеми областями мышления, но крут понятий (лоrических, отвлеченных предстаВ'lений; терминов сложной структуры и др.), обозначаеыых КОМПОЗИ'Lа шире, че!\-l предметный Kpyr. Сложные слова чаще ИСПО.'lьзуются в языке для обоз- начения оттенков мысли, чувства, сложных явлений в жизни при роды и чедовека; Д.1Я выражения оценочных суждений, ощущений и их ПРОЯВ.1ений. Композита моr.1И быть образованы как тер!\-шны, обозначавшие научные, фИ.10софские, релиrиозные по нятия, социальные катеrории, професеии. Подобное c.'IOBapHOe описание по характеру построе- ния приб.1Jижается к cBoero рода семантической класси- фикации композита. При орrанизации упорядоченной СИСТМЫ значений необходимо учитывать, что особен- ность компонентноrо анализа как метода состоит в том, что ero можно при менять к сравнимым единицам, при- надлежаЩЮl к единой семантической системе (бесце.'lЬ- но было бы искать сраВНИ:\lые компоненты у слов раз- ных лексических систем, например стол и апельсин 18). Но В основу компонентноrо ана.1иза может быть ПО.10жен любой признак структурно-семантическоrо об.l1ика иссле- дуемой катеrории слов: синтаксический, морфолоrичес- кий, словообразовательный. В связи с описанием специфических черт СЛОВОСJIOже- ния как способа словопроизводства приведем здесь сле- дующее положение: «В словообразовании общее значение Toro или иноrо типа, непрерывно связанное со значением соответствующих частей речи, оказывает ВJшяние и на лексическое значение cJ10Ba в целом, У каждоrо языка есть внутр енние законы развития словообразовательных 18 «Основы КОlПонеНТllоrо ана.'Iиза», ПОД ред. Э. ,\.\. МеДIJИКОВОЙ, СТР, 45. 191 
тиflов И их соотнесения с rрамматическими kшtссаМи слов» 19. Если проводить описание семантической сторо- ны составных слов, избрав в качестве ведущеrо при ,знака соотнесенность компонентов C.1JOB с определенными частями речи и их взаЮ10сочетаемость, то оно приобре- тает более форма.1изованный и в силу этоrо наrлядный характер. Применяя этот опредеJIЯЮЩИЙ признак при анализе формирования значения композита в rреческом языке, можно наметить следующие 'cxe1Ы соединения корневых морфем (как единиц, соотносимых с опреде- ленными соrласовательными классаl\Ш) и их .1ексичес- ких значений: 1. Имя+имя: 1. Имя существите.1ьное+имя существительное Vct1ю-iл:орщ; (2) «судоходный» { ij 'Vct::i, "eы «кор абль» о л:оро, о" «переправа» 2. Имя при.1Jаrательное+имя существите.1Jьное о ОIAО't'рtiЛЕ }o, о" «сотрапезник» { Of!oLO(3) «похожий», «одинаковый»  'tрал:е}ct, a «СТО.1», «питание», «ку- шанье» 3. Имя числительное+имя существите.1Jьное ЕЛ:'t'<iлосро (2) «семихою.шый» { ЕЛ't:1 «семь» о ЛО cpo, О" «возвышение», «rребень холма» 4: МеСТОИl\'Iения + имя а) местоимение+имя существительное а.лЛО't'ро:rtо (2) «сделанный в друrой ма. нере, ИНЫ:\1 способом» «друrой», «иной» «направление», «образ», «способ», «манера» б) местоимение+имя прилаrате.1Jьное ct'to:rtpoctipe'to (2) «самопроизвольный» { aU'to, +" Ь «СЮ1», «самый» Лроctlрe-rо (2) «сознательно избранны, преднамеренный» 19 К. А,. .'1 е в к о в с к а я. О с.'Iовообразовании и ero отношении к rрамматике, В сб,: «Вопросы теории и историн языка». М., Изд-во АН СССР, 1952, СТР, 179, { лЛо, 1], о о 'tрол:о, О" 192 
ad j УетЬ. Л:роаLрS(J) «вынимать», «Извлека1Ь», «выбирать» Н. и м я + r л а r о л 20 1. ИIЯ существительное + rлаrо.'l. crL'taY(J)Vo (2) «привозящий х,,'!еб» { 6 l'-ro, O'\J «хлеб» а.уro «веду» 2, Местоимение + rлаrол; (; а'tОJ.юлщ;, 01) { OO)'t6, , О *J!ЛWcrхro «перебежчик» «сам» «ид)'и», «приходить» (ер. аот. 2 ЕJ!ОЛОV»*ЛWcrхro> >J!ОЛ€ro IH. В качестве отде.'1ЬНОИ модели возможноrо соче- тания морфе'l С.'Iожноrо имени выделяется схема с l-м звеном  элементом наречноrо значения 21. 1. Наречие + и:\о1Я сущеGтвительное' 1] паЛLvБРО!ltа, щ; «обратный путь» j ЛZЛLV «назад>>-, «обратно», «вспять» * БРОJ!Lа производное слово от су- LЦествительноrо (;БРОJ!О.О1) «беr», «пробеr», «дороrа», «путь», «расстояние». 2. Наречие+имя ПРИ.'Iаrательное EUf!ETaXElpL(1'tO (2) «податливый», «тот, С кем леrко поладить» 20 Очень существеННЫ1 \Моментом в характеристике этоrо слово- образовате.'Iьноrо типа является то, что rлаrольная по СВОбlУ про-. нсхождению морфема второЙ части сложения Иlеет тенденцию пе- реходить в большей или меньшей мере в суффик,сальный Э.'1еlеНl c.'IOBa. 21 Для развития этоrо словообразовате,lьноrо типа характерна четко прослеживаемая заКОНО:\lерность развития элементов, стоящих в позицин первоrо Э.1еlента С,10ження, из лексически полнозначных с.'!ов в rрамматические морфемы (префиксы). 13 вопросы КII8ССИЧеско!! фИIIОllоrllИ 193 
{ .. 81.) f!e't'rxxelpLcr't'O adj. \;erb. «хороqю» от r лаrО.'Iа Jl€'t'axeLp[(iJ «держать в своих руках», «владеть», «руководить», «обращаться», med. «об- леrчать». rоворя о закономерностях формирования значения составной лексическоЙ единицы  особенно Д.1Я КО1\IПО- зита rреческоrо языка как языка флективно-синтетиче- cKoro типа, выделенные схемы сочетания корневых морфем можно рассматривать как схемы сочетания ПО.'lНозначных частей речи, участвующих в сложении. Как пишет Э. Ф. Скороходько, занимающиися вопроса ми теории с.ТlOвообразовапия и ее применением для ма- шинноrо перевода : «...словообразование  это построе- ние формы Д.'IЯ передачи определенноrо значения» 22. Схемы возможноrо в языке окружения морфем вос- ход.ят к законам словосочетания в данном языке. В rpe- ЧЕ.ском языке Д.'IЯ передачи значения, создаваемоrо со- единением корневых морфем, существовали МОДеЛИ, KO торые, как можно преДПО.'10ЖИТЬ, отражают законы по- строения CUHTai!At в rречеСКО:l-I языке, т. е. двучленных структур, KO:l-шоненты которых (и слова, и морфемы) соотносятся как определяе'мЫЙ и определяющuй, и, сле- довате.1ЬНО, отношения их основаны на принципе нера- венства, выражаеМО:l-I подчинительной связью. В значе нии таких объединений слов можно выделить основной и зависиМый элементы. Нам представляется, что в слож- ном слове элементом, определяющим, дОJ1-tUНUРУЮЩU'м в сфере значения, ЯВЛJlется вторая основа (иди rруппа ос- нов), выде.'Iяе:l-Iая ПОСJ1е первоrо членения, которая, как праВИJ10, является определяемым компонентом синтаr- мы 23 (определение понимается как сущность ОТношений и выраженной люБЫ:l-I способом связи). Уже сама схема сочетания частей речи отражает характер и степень тес- ной связи' компонентов сложноrо соединения, а природа 22 Э. Ф. с к о р о х о Д ь К о. Вопросы теории анr.ШЙСКоrо слово- образования и ее применение к машинному переводу. Киев, 19б4, стр. 17. 2З В атрибутивном словосочетании с прилаrательным в n.'IaHe содержания будет До)!Инировать опреде.1яемый элеlент, Т. е. имя с)'Ществ"те.1ьное. ' 194 
ьтношениЙ . исходных, восстанавливаемых сиНтаrм "ро- ЯСl!яет формирование отношений элементов, которые оп- реде.1ЯЮТ значение композита. Нужно подчеркнуть, что характер образования зна- чения составных лексических единиц, более четко про- слеживаемый при С.l0восложении аналитических языков, сопоставляется с отношениями значений Ч.'1енов синтаr- l\'lbl (сложное С.'10ВО уже само по себе является внутрен- ней синтаrмой), сущность которых определяет схему от- ношений значений элементов слова как зависимый, оп- ределяемый и основной,' опреде.'1ЯЮЩИЙ. Значение этоrо, ПОСJIеднеrо, компонента доминирует в итоrовом значении cccTaBHoro С.'10ва. Выделяя данные схемы возможноrо соединения ком.понентов таких образований, можно су- дить об участии корневых элементов, связанных С опре- де.'1енной частью речи, в основос.'10жении. Результатом соединения .'1ексически полнозначных основ, соотносимых с единым, объединяющим их поняти- ем, является лексико-семантическая rруппа (тематичес- кий ряд) слов. 13* 
М. А. ТАРИВЕР ДИЕВА КОНСТРУКЦИИ ЗКСПЛИЦИТНОЙ МОДАЛЬНОСТИ в ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ Характерным rРЮ,ОIатически:н признаКОI пред.'Iоже- ния ЯВ.'Iяется предикативность. О предикативности (<<сказуеIOСТИ») А. М. Пешковекий пишет с.'Iедующее: «Оттенок в слове, показывающий, ЧТО C. J lOBO соответ- ствует не представлению ТО.'lько, а целой мысли, назы- вается в синтаксисе СКGзуелюстью. Сказуемость  это rрамматическая КGтееорuя, и притом важнейшая из ка- теrорий, так как в ней тесно сцеП.1ЯЮТСЯ речь с .tblСЛЬЮ.))] . Компонентами предикативности являются катеrории модаJIЬНОСТИ, времени и лица. Эти катеrории выражают отношение высказывания к деиствите.1ЬНОСТИ с раЗ.1ИЧ ных сторон. Лицо соотносит субъект высказывания с ТО- ВОРЯЩЮrI как соответствующий одному из трех элемен- ТОв КОNIмуникации: rовqрящий, С.'Iушающий, предмет речи. Время указывает на то, чт.о rоворящий соотносит свое высказывание с прошеДШИcvI, настоящим И.'IИ буду- щим по отношению к IOменту речи. Понятие «модальность» В линrвистической .'Iитерату- ре ИСТО.1ковывается раз.'IИЧНО. «rрамматика PyccKoro языка» определяет ыода.1ЬНОСТЬ как катеrорию, выра- жающую отношение высказывания к действите.'lЬПОСТИ 2. Апа.'lоrичное опреде.1ение :l-IOда.'1ЬНОСТИ дает В. В. Вино- традов 3, а также ряд друrих ИСС.'1едоватеJ1ей. L А. 1\1., Пеш к о в с к и Й. Русский синrаксис в научном освеще- нии. ,\'1" Учпед,rиз, 1956, стр, 165. 2 «rрамматика pYOCKoro языка», т. II, ч, 1. М., ИЗkВО АН СССР, 1954, стр. 80. . з CI. В. В. В и н о r Р а Д о в. О катеrории модальности и мо- дальных словах в русском языке, В КН.: «Труды инсrитута pyccKoro языка», т. II, М,Л.. Изд-во АН СССР, 1950, стр. 41, 196 
Определение модальности в таком общем виде не раскрывает содержания этой катеrории. В лоrике модальность определяется как катеrория, выражающая степень достоверности суждения, т. е. от- носится к катеrориям мышления 4. Модальность в языке и. и. Мещанинов причислил к катеrориям, называемым им «понятийными катеrорию.1И». В ero работе «Ч.'Iены преД.10жения и части речи» :'ilbl читае!\I следующее: «По нятийными катеrориями передаются в самом языке по- нятия, существующие в данной общественной среде. Эти понятия не описываются при помощи языка, а ВЫЯВ.'IЯ- ются в HeI самоМ; в ero лексике и rра:'ilматическом строе... Понятийные катеrории :'iюrут выступать в лекси- ке, синтаксисе и морфолоrии и, лишь ВЫЯВ.'Iяясь В фор ма"1ЬНОЙ стороне синтаксиса и МОРфО.'Iоrии, они стано- вятся rрамматическими понятиями»5. Катеrория мода.I1Ь- ности неоднократно упоминается И. и. Мещаниновым в числе общих для языков различных систем «поия- тин И их катеrорий, которые ПО.'lучают свое выражение в языке, в ero материа.'IЬНОИ части, в корне-слове и в действующих синтаксических системах передачи сочета- нии слов». Каково же содержание понятииной катеrории мо- дальности? Чfrо она выражает? А. М. Пешковский опреде.'IЯет :'iюдальность как «OT ношение rоворящеrо к той связи, которую он устанав- ливает... между данным признаком и данным преД:'iIе- ТО;\1» 6. Ш. Ба.'J.!IИ дает с.'Iедующее опреде.'Iение KaTero- рии модальности: «La modalite est 1а forme linqurstique d'un jugement in- telIectuel, d'un jugement аНесШ ои d'une yolonte qu'un sujet pensant епопсе а propos d'une perception ои d'une representation de son esprit» 7. 4 См. об ЭТОI: Е. М. r;;.tлкина-Федорук. БеЗ,lичные пред- ложения в совремооном PYCCKOI языке. Иэд-во Mry, 1958, стр. 31, 5 И. И, м е Щ а н и н о в. Члены предложения и части речи. М,Л., Изд-во АН СССР, 1945, стр. 196. 6 А, 1\1, Не ш к о в с к и Й, Ук. соч., стр. 86. 7 Ch, Б а 1 [у, Syntaxe de la moda[ite explicite. CFS, 1942, по 2, р. З, 197 
А. Мейе 8 , О. Есперсен 9 , А. ДармстетерlО, r. Поутсма 11 и мноrие друrие зарубежные Jшнrвисты определяют MO дальность (часто отождествляя ее с нак.10нением) как отношение rоворящеrо к высказыванию, как катеrорию, указывающую на способ выражения действия, на то, как оно МЫС.'lится тем, кто rоворит. - l\'1ноrие современные советские исследователи также считают основным содержанием катеrории модальности отношение rоворящеrо к ВЫСкRзываниlO 12. Такое определение катеrории модадьности не ново; оно имеет свою традицию и восходит к античности: дpeB ние rра1\Вlатики считали, что употреБJ1ение наклонения зависит от расположения души (бtа.{}scrвч;; 1jmX1i(;;)13. Это определение нисколько не опроверrает определе ния :нодаJ1ЬНОСТИ как «отношения высказывания к дей- ствите.1JЬНОСТИ». Последнее яв.rlЯется одним из компонен тов модальности как «отношения rоворящеrо к BЫCKa зыванию», поскольку, выражая свое отношение к выска- зываемому, rоворящий обязате.'lЬНО пря;>,ю И.'lИ косвенно соотносит это высказывание с деиствите.'lЬНОСТЬЮ. В каждом акте сообщения можно выделить пред стаВ.rrение о какой-либо объективной ситуации, о. дeHO тате и субъективное отношение rоворящеrо к этой си- туации. Каждое высказывание, таким образом, ДBYXЪ. ярусно, оно обязате..1ЬНО состоит из двух частей: одна - из них коррелятивна процессу, образующему представ ..1ение, вторая  коррелятивна операции, прои-зводимой :\1ыс. r IЯЩИМ субъектом, т. е. служит для выражения MO 8 А. М е i 11 е t. Linguistique historique et liпguistiquе gепеrаlе. Paris, 1948, р. 190. 9 См. О. Е с пер с е н. Фи.10СОфИЯ rрамматики, М" ИЛ, 1958, стр. 363. 10 А. D а r m 5 t е t е r. Cours de grammaire historique de 'а langue frащаisе, Paris, 1931, р, 118. 11 Н. Р о u t 5 rri а. А grammar of late modern епglish, р. 11; ТЬе parts of speech. Р. I\oordhoff. Groningen, 1926, р, 161. 12 Cf.. например, следующие работы: Е. М. r а л к и н а - Ф е Д 0- рук. Суждение и преД.'IOжение. Изд-во Mry, 1956, стр. 16; О. И. Б о r о м о " о в а. Современный французский язык. М" Иэд- во лит-ры на иностр. языках, 1948, стр. 234; Е. А. К р а ш е н и н н и- к о в а. Модальные rлаrО,lЫ и частнцы в немецком языке. 1\1.., Учпед- rиз, 1958, стр. 6; К. r. к р у ш е л ь н И Ц К а я. Очерки по сопостави- тельной rрамматике HeMeUKoro и PYCCKoro языков. 1\01., Изд-во .'1ит-ры на иностр. языках, 1961, стр. 128 и др. lЗ См. об этом: 1\1.. Б r е а 1. Essai de semantique. Paris, 1913, р.238. JЭ8 
дальности. Эти обязате.'1ьные и взаимообусловленные элементы высказывания Ш. Бал.'IИ называет диктумом и модусом 14. Как диктум, так и модус MorYT иметь в предложении раЗ.'Iичные формы выражения. Ш. Ба.'I.'1И выде.'Iяет эк- П.1Ицитную и имплицитную фор:'vlЫ модальности: ,«La modalite est dite explicite quand... le sujet de l'enonciation est еп mеmе temps le sujet de lа phrase et que le verbe signifiant juger ои vouloir (1е уетЬе modal) est distinct du verbe exprimant l'idee sur laqt1elle porte le modus (Ie уетЬе dictal). La modalite est ... implicite 10rsque le sujet de l'enonciation ... n'apparait pas dans lа phrase et que lа modalite est exprimee рат la syntaxe du dictum...»15. При наиболее развернутом выражении и модуса и диктума высказывание принимает фОр:'vIУ сложноподчи HeHHoro предложения. СоrJ1асноШ. Бал.1И, это предло- жение «представляет два рода отношений, которые вк.rIИншщются друr в друrа; одно соединяет связку с коррелятом транспонированноrо представления, т. е. с диктумом (соединитеJ1ьная связь que), а друrое соеди- няет диктум с модаJ1ЬНЫМ субъектом при по:'vlОЩИ связки: .......... I Je crois que tu mens» lб. I .......... в предложении может быть неСКО.1ЬКО модусов, каж- дый из которых входит в состав диктума при предше- ствующем модусе: .......... I .......... «Я думаю, она уверена, что они обрадуются ее при- .......... езду ». Модус может Юlеть также ИМП.'Iицитные формы вы- ражения. При ИМПЛИЦИТНО:'vl выражении модуса подле- жаЩИ:'vl и сказуемым предложения представлены дик- таЛЫlЫе субъект и предикат, а модус выражен rpaMMa- тическими формюш слова или предложения (морфо.'Iо- rические наклонения r.1аrола, :'vlОдальные частицы: Пусть он придет, Приходи! Если бы она приехала!). 14 CI. Ш. Б а,' .'! и, Общая .'!инrвистика и ВОПрОСЫ французско- [о языка. М., ИЛ, 1955, стр. 44. 15 Ch. В а ] 1 у. Syntaxe de ]а rnodalitc cxplicite, р. 3. lб Ш, Б 'а ., .'! и. Общая .1инrвистика и вопросы французскоrо языка, стр. 44. 199 
Совокупность форм предложения, С.'1ужащих Д.'1я им- плицитноrо выражения мода.'1ЬНОСТИ, называют иноrда синтаксическим наклонениемl При эксплицитном выражении модальности суще- ствуют раз.JIичные фОр:l-!Ы для передачи как модуса, так и ДИКТрlа. Модус может быть выражен: 1) r,,1aBHblM пред.'10жением в конструкции, имеющей вид С.'10жноподчиненноrо пред.'10жения: Н хочу, чтобы он приехал; . 2) вводными модальньн1И словаl\Ш: Из этою, 11 дy .маю, ниче20 не выйдет; 3) абстрактным существительным: Я СО2ласен С .мН,ением. докладчика, что этот вопрос следует расоtO трет/! более подробно (эта форма модуса НЮШ не рас- сматривается, поскольку исследуются I{ОНСТРУКЦИИ с MO да.'1ЬНЫМ предикатом, выражеННЫ:l-! r.'lаrО,,1ЬНОЙ .'1ексе- мой) . Диктр! может быть выражен: 1) придаточным ДОПО.JIните.'1ЬНЫМ предложением: Я боюсь, что она опоздает,' 2) инфинитивным оБОРОТО;l.1: Ceterum ceпseo Cartha giпem deleпdam esse; 3) ПРОСТЫ),I инфинитиво:'r! (коrда мода.'1ЬНЫЙ и дик- та.'lЬНЫЙ субъекты совпадают): Я боюсь опоздать; 4) абстрактным существите.JIЬНЫМ: Я рад твое"'щ приезду. Д.JIЯ диктума характерна обязате.JIьная ,,'1ексическая выраженность диктальноrо предиката (либо в личной фОр:'rlе r.JIaro.'1a, .'1ибо в форме инфанитива, .'1ибо в форме абстрактноrо существите.JIыюrо со значение),! действия IМИ состояния), Катеrория мод&.'1ЬНОСТИ неоднозначна. В общем по- нятии «модальность», Т. е. в отношении rоворящеrо к сообщению, можно выделить, во-первых, модальность «рациональной оценки» сообщения в плане уверенности предположения; во-вторых, модальность «Э),lОциональной оценки» (например, радость, оrорчение, сожаление и т. д.); и, наконец, это ),lОжет быть же.'1ание осущест- вления со бытия, информация о котором содержится в 17 См. Н. Ю. Ш в е д о в а. Парадиrматика простоrо пред.10же- нил в современном русском языке. В сб.: «Русский язык, rраммати- ческие исследоваиия». М., «Наука», \'967, стр. 8. 2ОО 
сообщении, т. е. не только реакция на сообщение, но уже некоторая (пока «внутренняя») активность, участие в осуществ.'ННИИ действия, (Здесь неоБХОДИ:l-1О отметить, что само сеантическое наполнение катеrории модаль ности (отношение rоворящеrо к высказыванию) пред- полаrает неактивность модальноrо предиката. 11eKoTo- рое качественное изменение этоrо признака одальноrо предиката, ПОЯВ.1ение «внутренней» инициативы модаль- Horo субъекта, заК.'Iючающейся в самой се:l-lантике rла- rолов же.1ания, с.'Iужит формальным основанием для вы- де.1NIИЯ в особую rруппу модальности же.1Jания из мо- дальности «Э:l-lОциональнои оценки».) Поэтому в качестве эксплицитноrо предиката моду- са обычно выступают rлаrО.1JЫ putandi, affectuum и vo luntatis. Такие проявления человека, как «видеть» И «чувство- вать», часто включают ДОПо.JIните.'Iьные модальные оцен- ки (например: я вижу, что ты nрав.==Я Зн'аю, nОн'имаю, что ты прав). Точно так же активный акт rоворения, обозначаемый r.'Iаrолом dicепdi, всетда в той или иной степени предполаrает модальную характеристику (<<ro- ворю», значит «утверждаю»), Т. е. модальность «рацио- нальной оценки» в сочетании с актом сообщения, И.'IИ «прошу», т. е. мода.1ЬНОСТЬ желания в сочетании с актом доведения этоrо же.1а!IИЯ до сведения собеседника. Ha конец, в зависимости от Toro, как Э:'.10ционально OKpa шен акт rоворения (обычно это достиrается в разrоворе средствами интонации, в письменном языке оценочными наречиями), нейтральный r.'Iаrол еоворю может вклю чать модальность «эмоциональной оценки» в сочетании с актом сообщения этой оценки собеседнику (<<радост- но, зло, осторожно и т, д. rоворю»). ПОЭТО:l-lУ r.1Jaro.1bI физическоrо восприятия и rоворения ДО.'IЖНЫ быть ВК.'Iючены в крут предикатов модуса в TO:l-l с.1Jучае, коrда их модальное содержание выступает на первый план в определенных контекстуальных ус.'Iовиях. r.'IaroJ1bI putandi и affecluum также имеют две функ ции. Они MorYT выступать как диктальный и как :1-10- да.'IЬНЫЙ предикат: ер.: 1) Я дУJtаю о вас и 2) Я ду,иаю, это вряД ли окажется возJtожн,blJt И.'IИ 1) Я люблю ЭТОЮ человека и 2) Я люблю бродить по лесу. В первых предложениях r.JIаrолы putandi и affectuum Щ.'Iяются дикта.'IЬНЫМИ предикатами предложений с им- 20. 
плицитной модалыIOСТЬЮ. Во вторых предложениях они выступают как предикат модуса, а следующие за ними слова представляют собой диктум (Т. е. диктальное до- полнение) . Коrда rJlаrолы putandi и affectuum ЯБ.1яются преди- катами модуса, их конкретные семантические составля- ющие, свойственные им в сочетании с конкретным суще- ствительным, устраняются. В этих условиях rлаrолы, относящиеся к rруппе putandi (или affectuum), леrко заменяют друr друrа, и семантические их rраницы оп- редеJ1ИТЬ объективно невозможно. Все эти rлаrолы, не- смотря на их лексическое разнообразие, сводятся к од- ному из модальных значений.. Такая десе:l-Iантизация указывает на их строевую rрамиатическую функцию (модальный показате.1Ь в пред.10жении): Я думаю (по- лаеаю, считаю, .мне кажется), это вряд ли окажется воз- можным. Я люблю (",те нравится, хорошо) бродить по лесу. В тех же С.'lYчаях, коrда nшrо.'lЫ putandi и affectu- иm  диктальные предикаты (Я думаю о вас. Я люблю этоео человека), такая замена невозможна. rлаrолы voluntatis всеrда мода.'IЬНЫ, так как даже в том С.'Iучае, котда в зависимых от них словах мы не находим .'lексически выраженноrо дикта.'lьноrо преди- ката, мы должны признать ero Э.1ЛИПСИС: Я хочу чаю == Я хочу выпить чаю; Я хочу домой==Я хочу пойти до- мой. TaKoro рода преобразование невозможно в предло- жениях типа Я ду,«аю о вас. Рассмотрии rрамматические модели эксплицитноrо модуса в латинском языке, семантическую структуру модальных rлаrолов, их сочетае:l-IОСТЬ, связь с диктумом, возможные формы диктума 18, При ЭКСПJ1ИЦИТНОМ выражении модальности встреча- ются следующие конструкции. 1, Конструкция со сказуемым-модаЛЬНЫ:"1 предика- том, выраженным rлаrо.'lОМ в личной форме, и подле- жащим  l\10Aa.'IbHbIM субъектом, или, при незамещен- 18 Включенце в материал исследования, наряду с текстами «зо- лотоЙ» латыни, КОfедий Плавта и Теренция и «Историй» Тацита, т. е. памятников ЯЗblка «архаической» и «серебряной» .1аТblНИ, осно- Вblвается на убежденности, подтверждаемоЙ данными исс.едования, в том, что картина lода.1ЫIO-дикта.1ЬНЫХ отношеШflr в .1аТИНСКО1 ЯЗLlке, ка[{ нанбо.ее стабll.1ЬНЫХ, связанных с понятийной катеrори- ей модальности, за весь этот период существенно не И3' 202 
ности позиции ПОД.'lежащеrо, er.o rра:lО,lатическим пока зателем в составе личноrо rлаrола: Caes. Gal, 1, XXXIII, 4 ... quibus rebus quam maturrime occurrendum putabat. «...все это, по мнению Цезаря, необходимо бы.'10 как мо- жно скорее предупредить». Тае. Hist. 11, 21 ...nuntiat lugurtham cupere omnia, quae imperarentu r , «...rорева.'lИ, как будто ничеrо более тяже.'10rо не l'r10rJlo С,1JУЧИТЬСЯ». 5al. lug. 112 ...nuntiat lugurtham cupere omnia, quae imperarentur, facere... «...сообщает, что Юrурта жаждет сде.'1ать все, что приказано». Вариант этой конструкции  конструкция со сказуе- мым  мода.'1ЬНЫМ предикатом в пассиве, Коrда модаль- ныЙ субъект неопределен И,1JИ неизвестен: Caes. Gal. У, ХlIl, 6 Нос тiliа passuum octingenta in 10ngitudinem esse existimatur... «она простирается будто бы на восеыьсот миль в Д.JIину...». 2. Конструкция со сказуеМЫ:'rl  модаЛЬНЫ1 предика том, выраженным «ОДIlО.'1ИЧНЫМ» rлаrолом 19, с модаль ным субъектом в дате.'1ЫIOМ или винительном падеже, занимающим позицию допо.'1нения: Sa1. Cat. 53 ...ас mihi multa agitanti constabat paucorum ClVlUm egregiam virtutem cuncta patrayisse... «...по MHorO:'rl раз мышлении я удостовери.'1СЯ, что превосходные дapOBa ния немноrих совершили все это...». Cic. Ер. 11, 9, 3 ...ut eos partim sce.1erum suorum, partim etiam inep tiarum, paeniteret... «...чтобь! одни раскаива.1JИСЬ в своих преступлениях, друrие также в своих rлупостях...». Ter. Ап. 816 ..,tum ipsam despolliare поп lubet. «...и сам бы я orpa- бить не хоте,1J ее». 3. Конструкция со сказуемым, выраженным кауза- тивным rлаrолом, в котороЙ :l-lОда,1JЬНЫЙ субъект заии- меНИ.13СЬ и может быть предстаВ.'lена в отвлечении от фактора времени, [9 Термин взят из JШИrи А, М. Пешковскоrо «РусскиЙ СИlпзксис В научном освещении», стр. 333. 203 
мает позицию прямоrо ДОПО.lнения и стоит в вините.:I!>- ном падеже: Cic. Ер. 1, 7, 10 ...quia те status hic rei pubIicae поп delectat... «,..так как это ПО.lожение rосударства не радует меня...». Позиционные взаимоотношения, юдуса и диктума в пред.'lожении с ЭКСШ1ИllИТНО выраженныи модусом ма- rYT быть представ.lены следующей таб.'lицей: Сказуемое,r.аro. в .ичноJi форме Типы конет, СкаЗ)'емое  Gказуе.юе руКцнА в за. сказуемое в ВВСИМОСТН ОТ сказуемое в пассивиой (по «одио.1ичиы каузатив сказуемоrо оП[)еДеllенио-.иq- смыслу B не- r лаrWl ныЙ rJ]aro, ноА фор>lе ОПРВДeJIенио, ."I<'IIIОЙ форме) Модальный ПОД.'lежащеЕ:' дополнение дополне- субъект в дат./вин. ние пад. Модальный I сказуеlOе ( сказуемое сказуемое 1 сказуе- предикат мое Дш<тум а) допо.'Iнение ПОДilежа- под.1ежа- под.1е- б) дополнение  щее  до- щее  до- жащее обстоятельство ПО;1Нение ПО.'Iнение приqинЬ! при yerba affectuum Позиция ДИКТУ'lа при ,..-erba affectuum названа пози- цией дополнения  обст('\ятельства причины, поскольку без этоrо обстояте.'lьства причины IЫСЛЬ получается незаконченной, пред.'10жения  неполны:'rи,' что дает ос- нование считать, что позиция, заНИ:\-lаемая диктумом, обстоятельством причины, аналоrична позиции, занимае- мой диктумом-дополнением: Cic, Ер. 111,6, 1 ' ...tamen muIto magis тео iacto delector quam tuo,.. «...все же от cBoero поступка по.'lучаю большее YДOBO.'IЬ- ствие, неже,'1И от TBoero,..». Позиция диктума в конструкции со сказуеМЫ"'1 в пас- сивной (по смыслу неопределенно-личной) форме, а также в конструкции со сказуеIЫ:VI, выраженным «од- ноличным» r.'1aro.loM, названа позицией подлежащеrQ- 2Q4 
дополнения, поскольку здесЬ диiпум, -выраженны& су- ществите.1ЫIЫ:\1 и СО1'ласованный со сказуемым-юда.'lЬ- ным предикатом в .'lице и ЧИС.lе, форма.1ЬНО выступает как ПОД.lежащее: Caes. Gal. \', XI, 2 ...sic ut amissis circiter XL na\'ibus reliquae tamen l'efici posse та gno negotio \'iderentur... «...так что, хотя БЫ.ёIО потеряно около сорока кораблей, казалось, что ос- тальные Mo1'YT быть тем не менее при БО.1ЬШОМ усердии восстаНОВ.lенЫ...», Вместе с Te:l-l, ес.'lИ диктум в этих конструкциях вы- ражен ИНфИННТИВОl\-I или придаточным предложение:\-l, он занимает позицию дополнения: Caes, Gal. У, XXXVI, 3 Ille сит Cotta saucio communicat, si \'ideatur, pugna ut ..:xcedant е! сит Amborige ипа conloquantur. «Тот сообщает об этом раненому Котте и спрашивает, не най- дет .'lи он возможным выйти из линии боя и сообща по- 1'оворить с АмБИОРИ1'О:l-l». Конструкция со сказуемым  модальным предикатом, выраженньаl 1'ла1'ОЛОМ в личной форме и МОД3.JIЬНЫМ субъектом в именитеЛЬНО:\-l падеже, занимаЮЩЮl пози- цию ПОД.'lежаще1'О, преобладает при выражении модаль- ности «рациональной оценки» и модальности желания. rораздо реже встречается она при выражении модаль- ности «Э:\-lОциональной оценки». И наоборот, при выра- жении модальности «Э:\10циональной оценки» очень рас- пространена конструкция со сказуеМЫl модальным пре- дикаТО:l-l, выражеНI-IЫ:l-l «ОДНОЛИЧНЫ:l-l» 1'.1а1'ОЛОМ, с мо- да.1ЬНЫМ субъектом' в дательном (обычно при 1'лаrО.lе placet, при сочетаниях curae esse, gratum (mirand um, iIJcundum etc,) esse) или вините.'lЬНОМ (при rлаrо- .'lax paenitet, pudet, piget, taedet) падеже, занимающим позицию дополнения. При выражении модальности «ра- циональной оценки» эта конструкция встречается только с rлаrолами \'ide! i, consiat; при выражении модально- сти же.lания  с r.r:шrолом libet и с описательным выра- жением mihi \'olunias esi. Чем объяснить преобладание именно этой конструк. ции при выражении мода.'lЬНОСТИ «эмоциональной оцен- ки», в то время как при выражении модальности «ра- циона.1ЬНОЙ оценки» и модальности желания первенству- 205 
е1' конструкция с 'IOJta.'lbHblM субъектом в ро.'lИ ПоДЛе- жащеrо? В русском языке можно найти пары предложений либо с однокоренными rлаrО.'lами в трехличном и «од- ноличном» употребении, либо с парой разнокоренных r.1аrолов со сходной семантикой, из которых один  треХ.1ИЧНЫИ, а друrой «ОДНО.1ИЧНЫЙ»: Я не сплю и Мне Hl: спится, Я не здоров и М не нездоровится, Я cJ1toe и Мне удалось. Во всех рассмотренных при мерах во второи случае действие происходит как бы ПО:l-1ИМО воли се:l-13нтиче- cKoro субъекта, без прояв.пения им активности. Такая семантическая окраска пред.'lожения, видимо, В.'lияет на ето конструкцию. Семантический субъект устраняется с позиции подлежащеrо, которая всеrда рассматривает- ся в первую очередь как позиция деятеля. Семантиче- ский субъект .в ЭТО:l-I случае стоит в дательном падеже, а rлаrол, выражающий се:\1антический предикат, яв- ляется «ОДНО.1ИЧНЫМ». Как известно, в латинском языке не существует про- ДУКТИВНОЙ модели образования «одноличных» aHa.'lOrOB от трехличных лексе:l-I типа Я не сплю  -мне не eпUT ея. Тем не менее, исходя из общеrо CMbIC,'la «непроиз- вольности», своиственноrо всякому проявлению аффек- та, можно предпо.'lОЖИТЬ, что и в .'lаТИНСКО:l-I языке «од- ноличная» конструкция, наиболее часто встречающаяся именно с r.'lаrО.1ами аффекта, связана с оттенком «не- произвольности», тоrда как конструкция с треХ.1ИЧНЫМ rлаrо.'lОМ преобладает при обозначении тех ситуаций, rAe мода.'lЬНОМУ субъекту присуща активность, «внут- ренняя инициатива» в оценке содержания ДИКТУ"'lа (при выражении мода.'lЬНОСТИ «рациональной оценки», мо- да.1ЬНОСТИ желания). Может быть, этим же обстоятельством объясняется и тот факт, что каузативная конструкция встречается ТОЛЬКQ при выражении мода.1ЬНОСТИ «ЭМОЦИОiIа.'IЬНОЙ оценки». Эта конструкция не TO.'IbKO фОр:l-13ЛЬНО подтвер ждает отсутствие «инициативы» MoAa.1bHoro субъекта., но и указывает, что состояние модальноrо субъекта обя- зательно обусловлено внешними причинюIИ. Как уже отмечалось выше, при передаче модально- сти «рациона.'lЬНОЙ оценки» модальный предикат обычно выражен rлаrО.'Ю"'1 putandi. Исследование текстов вы- 200 
явило следующую частотность наиболее употребительных в качестве модальноrо предиката rЛqrО.1JОВ putandi (ста- тистика здесь и ниже дается на 100 ПРОIIЗВО.1ЫIЫХ CTpa ниц текста, взятых подряд) : Источники rпaroпbl Llv. . Clce- С!се- C8es. АЬ. ur- Taclt О81. $а]. ье соп- reDe ro Hlst. PI8ut Ter. dita 01. Epist scio/nescio 4 3 3 3 16  57 20 сеnseо  8 8 6 7  23 17 arbi tror 30 1 3 18 38 3 17 23 puto 12 25 9 41 69 3 4 26 intel1igo 31 14  23 11 1 5 5 opinor   2  '2 ' 13 10 existimo 41 27 1 6 19  1 2 reor  13 22 2  2 8 1 credo 2  22 3 5 20 37 57 ero 5 6  1 25 6 4 19 ubito 2 2 2 2 7 5 2 2 videor 27 42 29 72 93 21 14 24 Как видно из таб.1JИЦЫ, частотность употреб.'1ения Toro или иноrо r.1Jaro.1a разными авторами различна. В то же время есть rлаrолы, одинаково часто встречающиеся у неско.'1ЬКИХ или даже у всех авторов. Примечате.'1ен в этом смысле rлаrол video в пассиве (videri), который оказался в этой форме очень употребительным ДJIЯ вы- ражения мода.'lьноrо предиката. Интересно, что пассив- ная форма этоrо rлаrО.'1а как бы выде.'1ИJlась в самостоя- тельную лексему, С.'lужащую для передачи модальноrо значения, в то время как активная форма БО.1Jьшей частью выражает только физиолоrическое восприятие. Взаимозамен@ функций активной и пассивной фор-:\-! rла- rола videre происходят крайне редко. Чем объяснить такое резкое опережение rлаrО.'10l\I videri всех OCTa.1JbHblX по частотности? Анализ текстов показывает, что это почти единствен- ный (аналоrичная конструкция употреб.'1яется также с rлаrоло! сопstаt) ,употреб.1Jяемый почти всеrда «одно- JIИЧНО» rлаrол в ряду r.1aro.10B, С.'lужащих для выраже- ния модальноrо предиката при передаче модальности «рациона.1ЬНОЙ оценки». Caes. Gal. II, Хl, 1 207 
..Jecerunt, ut consimilis fugae profectio videretur... «...сделали, чтобы это ВЫСТУШlение каза.'10СЬ похожим на беrство...». Sal. Cat. 49 ...res autem opportuna videbatur... «...дело каза,l]ОСЬ выrодным...». Liv. АЬ urbe Н, ХХХ, 1 Multis... horrida et atrox videbatur Appi sententia... «мноrим... суждение Аппия каза.'10СЬ rруБЬВ'1 и жесто- КИ:l-I», Видимо, частотность возникновения в объективной реа.'1ЬНОСТИ ситуации, требующей Д,,1Я ее передачи в язы ке конструкции с «ОДНО.IJичным» r,,1аrолом, приближает- ся к частотности ситуации, передаваемой конструкцией со сказуе:l-1bl:\-I, выраженным r.l]aro,,']oM в личной форме. ' и поскольку в одном случае язык располаrает одной лек- семой, а в друrом неСКО,,1ЬКИИ, естественно, что частот- ность употреб,,1ения этой единственной ,,1ексе:\-IЫ будет на1Ноrо выше частотности каждой из ,,1ексем, участву- ющих в конструкции со сказуе:VIЫМ, выраженным r,l]aro- л о:\-I в личной форме. Что же это за ситуация, требую- щая употреб,l]ения модальноrо предиката в пассивной (по C:l-1blСЛУ неопределеННО-.1ИЧНОЙ) фОр:\-lе? Наб.'1юдения показа,IJИ, что очень часто (бо.'1ьше 50% случаев употребления rлаrо,,']а) мода,,']ьный субъект при передаче мода,,']ьноrо предиката r.'1aro.'10;\'1 videri лекси- чески не выражен (см. ПРИ:\-lеры выше), и почти Всеrда мода,IJЬНЫЙ субъект лексически не выражен при употреб- лении в функции мода,lJьноrо предиката r,l]aro.'1a constat: Caes. Gal. III, VI, 2 ...quem numerum barbarorum ad castra venisse соп- stabat... «,..именно в этом количестве они, как устаНОВ.'1е- но бы,I]О, наступали на наш лаrерь...». Следовательно, невыраженность мода.1ьноrо суб'Ьек- та  вот та ситуация, передача которой требует употреб- .'1ения модальноrо предиката в пассивной (по ОIЫСЛУ неопреде.lеННО-.I]ИЧНОЙ) фОр:l-lе. Высказанное ранее преДПО.10жение,' что «ОДНО.1ИЧ- ная» конструкция связана с оттенком «непроизвольно- сти», С отсутствие:\-I активности мода.1ЬНоrо субъекта, находит подтверждение в конструкциях С r.'1аrола:\-1И videri и constat, так как невыраженность мода.'1ьноrо 208 
субъекта свидетельствует о ero «неактиВНОсти». Выше rоворилось о том, что некоторые verba putandi иоrут употребляться д.1Я выражения и ДИl{Та.ьноrо и мода.1ьноrо предикатов. Ср. Liv. АЬ urbe 1, XVI, 2 ...etsi satis credebat patribus... (credo  дикта,I]ЬНЫЙ предикат) «...И хотя он верил патрициям...». Cic. Ер. 11, 13,2 Credo te audisse aIiquid (credo  модальный преди- кат). «Ты, я уверен, кое-что слыхал». Форма ДОПОJ1нения при rлаrоле credere различна в зависю,юсти от Toro, выражает' он мода.1ЬНЫЙ И.1И дик- тальный предикат. Выражая мода.1ЬНЫИ предикат, rлаrол credere может управ.'!ЯТЬ инфинитивным оборотом (см. пример выше), а TaКJКe выступать в качестве вводноrо слова при неза- висимом предложении  диктуме: Liv. АЬ urbe 1, LlV, 6 ...huic nuntio, quia, credo, dubiae fidei videbatur, nihil \'осе responsum est. «...вероятно, считая ПОС.'!анноrо не совсе:\l достойным доверия, (Тарквиний) на словах ему ничеrо не отвечал». В диктальном употреблении r.lаrол credere упраВ.1Я- ет конкреТНЫ:\l существите.ПЬНЫМ (см. пример выше) или за:\lеняющими ero придаточньш пред.'!ожением или ме- СТОИ;\-lением: Caes. Gal. 111, XVI1I, 6 ,..et quid fere libenter homines id, quod v01unt, cre- dlil1t... «...и То, ЧТО люди вообще охотно верят тому, чеrо они Жe,JIают...». Sa1. lug. '107 ...iIIe lacrumans щаrе, пе еа crederet. «...ТОТ плача умолял, чтобы он ЭТОl\IУ не вери.'!». Как уже отмеча.'lОСЬ, модальные r.'lаrоды MorYT сво- бодно ПОД:\lенять ДРуr друrа. Наибо.'!ее часто такая за- мена происходит внутри семантических rрупп, при пе- редаче ОДlIоrо мода.'1ыюrо значения. Так, практически невозможно установить разницу между употреБJIенными модально rлаrолами arbitror, puto, existimo, reor, censeo и т. П., даже если они употреб.lены одним и тем же ав- тором. Для и.1.1lОстрации 3Toro ниже приведены не- сколько пред.'10жений, взятых из трактата Цицерона «Ое officiis»: 14 Вопросы классическоЙ ФИllолоrии 209 
II, 24, 8 Quas res а summo philosopho praeteritas arbitror, quod essent faciles, «Это, я полаrаю, оставлено великим фИJIOСОфОМ без внимания, так как является .rrеrким». II, 23, 10 At iIlе Graecus, id quod fuit sapientis et praestantis viri, omnibus consulendum putavit. «11 этот rpeK пола- rал, что ДО.1ЖНО обсуждаться всеми то, что является до- стояние}! мудрото и выдающеrося чеJювека». П, 10,7 ...in quibus existiffiiant se exceIIentes quasdam et sin- gulares perspicere virtutes. «...в которых они полаrают, что смотут увидеть какие-то выдающиеся и особые доб- родетелю>. 11, 12, 9 ...stabilem se gloriam consequi posse rentur... «...они НОJlаrают, что cMorYT достичь прочной славы...» П, 24, 8 lп his autem utilitatum praeceptis At1tipater Tyrius, Stoicus, qui Athenis пире!' est mortuus, duo praeterita censet esse а Panaetio, valetudinis curationem et реси- niae. «Среди этих наставлений о полезных дедах Анти патер Тирий, стоик, который недавно Y!\'iep в Афинах, ПОJlаrаJI, что Панетием два оставлены без внимания: забота о здоровье и об имуществе». Ана.l0rичное }юдальное значение имеет и rлаrО.l credere: 1, II, 5 ...sed credo aIiquid secutos,.. «Но я полаrаю, они пре- СJJедоваJШ какую-то цель...», Иноrда один и тот же мноrозначный r.rrаrол принад- лежит к раЗНЫ:l-! семантическим rруппам. Так, rлаrол cogitare имеет два значения: 1. «мыслить, думать" раЗМЫШJ1ЯТЬ»; 2. «заМЫШ.rrять, задумывать», т. е. служит не только Д.1Я выражения мода.'lЬНОСТИ «pa циона.'lЫЮИ оценки», но и Д.'lя выражения модальности желания. Ср. Caes. Gal. У, L УН, 1 ...пе quam occasionem rei Ьепе gerendae demitteret, cogitabat... «...ОН думаJl ТО.'lько, как бы не упустить слу- чая к удачно}!у сражению...», (модальность «рациона.1Ь- ной оценки»). 210 
Cic. Ер. IV, 1, '2 .., quamquam longius etiam cogitabam аЬ urlJe disce- dere... «... хотя я И ДУI\'lал уехать даже дальше от Рима,..» (модальность желания). Употреблением rлаrола cogitare в том И.1И ином мо- да.1ЬНОМ значении определяется ero сочетае).10СТЬ. Рас- смотрим еще неско.1ЬКО преД.10жений: Cic. Ер. II, 16, 2 ... nil tamen umquam de profectione nisi vobis appro bantibus cogitavi. «.ооя все-таки ни разу даже не поду- ма.'! об отъезде, разве только с вашеrо одобрения» (МО- да.rrьность «рациона.1ЬНОЙ оценки»). Caes. Gal. V, XXXIII, 2 ..,At Cotta, qui cogitasset, haec posse in Шпеrе acci- dere... «...наоборот, Котта, который уже думал о том, что подобное иожет с.1УЧИТЬСЯ во время похода...» (модаль- ность «рациона.'!ЬНОЙ оценки»). Рl. Amph. 319 Mirum ni hic mе quasi murel1am exossare cogitat! «Ох, меня он, как мурену, обескостить думает!» (",,10- дальность желания). Примеры показывают, что при обозначении r.\]ar00l101\-1 cogitare модальности «рациональной оценки» диктум мо- жет быть выражен придаточным дополнительным пред- .10жением, инфинитивным, оборотом, абстрактным суще ствитеЛЬНЬ!}1 с предлоrО:'vI. При выражении :'v1Одальности желания rлаrол cogitare управляет простым инфинити B01.1. с.rrовари указывают на воз!\южность сочетания в AaHHo:'v1 случае и с существительным (cogitare aIi quid) 20, но в раСС:'v1Отренных текстах подобноrо сочетания не встретилось. Особо следует отметить употреб.rrение в качестве MO дальных предикатов verba timendi: vereor, Нmео, metuo, Все три rлаrола выступают как в диктальном, так и в Jl.iодальном употреб.lении. Эти синонимы имеют некото, рые раз.rrичия в своих вторичных значениях: vereri 1) «бояться, робеть; 2) «уважать, чтить» metuere 2) «бояться, беспокоиться»; 2) «не выно- сить, избеrать». timere «бояться, страцIИТЬСЯ». 20 См" например, «Латинско-русский CiJOBapb», СОСТ. И. Х, Дво- рецкий и д, Н. Корольков. .\'1., rие, 1949, стр. 178. 14* 211 
в м6да.'1ыtоt употреблении Зп{ ДОПQ.lIНИТо'lьНbtе зНа- чения: не реализуются, Бо.rrее Toro, утрачивается и само конкретное значение «бояться», т, е. «испытывать страх». В МОД3ЛЫЮ:'.1 употреб.1ении эти rollаrолы озна- чают обычно «преДПО.'Iаrать что-либо» + (1) «не желаtь 3Toro» или (2) «не бытЬ YBepeHHЫ1 в осущеСТВ.'lении этоrо». Проследим за сочетаемостью r.lаrолов timendi в их мода.'lЬНОl и ДlfктаJ1ЬНОМ употреб.lениях: Caes. Gal. V, HI, 5 ...yeritus, пе аЬ omnibus desereretur, (Indutiomarus) legatos ad Caesarem miшt (yereor  мода.rrьныЙ преди- кат). «...опасаясь, как бы не быть нокинутым всеии, Ин- дутиомар ПОСЫ.'Iает к Цезарю послов». Caes. Gal. IV, V, 1 ...et infirmitatem GalIorum yeritus... (\:ereor  мо- дальный предикат) «...и опасаясь слабости rаллов...» Sal. Cat. 52 ...Yidelicet ,timel1s, Пе, si Romae sint, aut а popularibus coniurationis aut а multitudine conducta per vim eripian- tLir (Нтео  мода.'IЬНЫЙ предикат). «,..опасаясь, очевид- но, что если они останутся 13 Ри:'tlе, их си.rrоЙ освободят сочувствующие заrовору люди или ПОДКУПollенная ТО.'lпа». Ter. Нес. 537 Male 111etuo пе PhiIumenae magis morbus adgrauescat (lJ1etuo  модальныЙ предикат). «Ох, так боюсь, не cдe лалось .'Iи хуже Филумене». 'Cic. Ер., Н, 10, 2 Parthos times, quia diffidis copiis nostris... (timeo  дикта.'IЬНЫЙ предикат). «Ты боишься парфян, потому что не уверен в наших силах...». Caes. Gal. V, LII, 1 Longius prosequi yeritus... (vereor  дикта.'IЬНЫЙ пре- дикат) «Боясь ПРОС.JIедовать да.rrьше,..». Тас. Hist. Н, 92 ...simul ipsum Vitellium subitis offensis aut intempe stivis beanditiis mutabilem contemnebant metuebantque (metuo  диктальный предикат). «Этоrо Вите.1.'IИЯ, IIз-за переменчивости от неожиданн,ЫХ оскорблений к' неумест- ным .1JaCK3!\1, они прези.ра.1И и боялись». Как видно из примеров, в модальном употреб.'Iении verba timendi сочетаются с абстрактными существитель- ными со значением действия и.'1и состояния и С I1рида- 212 
точными преД.lОжения::vlИ, в диктальном употреблении verba timendi сочетаются с конкретными существитль- ны:\-ш и.1И с инфинитивами. Они мотут в этом случае присоединять и придаточное преД.'южение, но позиция этоrо придаточноrо предложения ОТulичается от позиции придаточноrо предложения при verba timendi в мода,IJЬ- ном употреб.lении. При мода,IJЬНЫХ yerba timendi пози- ция придаточноrо предложения совпадает с позицией дополнения  абстрактноrо существите.'Iьноrо; при verba timendi в дикта.IJЬНОМ употреблении позиция придаточ- ното предложения совпадает с позицией дополнения  KOHKpeTHoro существительноrо. Ter.An.175 ...et eri semper Ienitas Verebar quorsum euaderet (уе- reor ..диктальный предикат). «Н кротости rосподской я всеrда боялся, чем она окончится», Для выр.ажения, юдальноrо предиката иноrда ис- ПО.1ЬЗУЮТСЯ rлаrО,IJЫ; имеющие в диктальнои употребле- нии значение физическоrо восприятия: videre, sentii-e. Даже в :>.юдально:\-r употреб.1NIИИ они указывают боль- ше на восприятие факта, чем на оценку ето, Видимо, по- этому практически трудно формально разrраничить мо- дальное и диктальное употребление этих rлаrолов. Ср. Cic. Ер. II, 7, 2 Quod in rei риыiаеe tempus поп incideris sed veneris... profecto vides... «Ты, конечно, понимаешь, что ты не случайно СТО.1КНУ,IJСЯ с этими обстоятельствами в rocy- дарстве, но сознатедьно пришел к ни:\-r». 'Liv. АЬ итЬе 1, УII, 6, ...quae иЫ omnia foras versa vidit... «..но видя, что все (следы их) идут от пещеры...» При передаче модальности «эмоциональной оценки» модаulЬНЫЙ 'предикат выражен rлаrодами affectuum. Ниже приводится табдица частотности наиболее употре- бительных в качестве модальноrо предиката rлаrолов affectuum: Доводьно часто для выражения модаulьноrо преди- ката модальности «эмоциональной оценки»'употребля- ются также описате.lьные выражения типа iucundum est, graviter ferre и т. п. Ниже приводится таблица частот- ности УUQтребления наиболее распространенных из них: 213 
ИСТОЧНИКИ f.п8Топы Llv. АЬ С I СеТО С icero Т8С. C8es. 581. шЬе De 01 Eplst Hlstj P!8Ut Тет. cond Н8 placet 2 17 \2 11 10 19 1 14 pudet  2   1  6 14 раепНе! 1 2 3 2 5 3 2 1 piget  3 1   1 1 2 gaudeo     12 3 7 12 miror   2 3 6  5 6 admiror 1   3 4    demiror       2 1 delector     3    laetor  1   7   4 ИСТОЧНИКИ oi I  . rJ]эrо.пы с) <3 ., Q --c;; :t .; . >()о и и -=  .,   ". .. а rЯis (За . CI.  i5: uш mirum est   2    3 2 iucund\Jm est     15    carum est     7    admirabile est     1    gratum est     ]3    molestum est     2   2 cиrae est     6   2 aegre es t       4  moleste est     8   graviter feHe 2        I Таб.lJица наrлядно иллюстрирует, что описательные выражения  достояние разrоворноrо, а не .lJитератур Horo языка. Verba affectuum так же, как и verba putan- di, мноrозначны и iVIorYT относиться к разным семанти- чеСКЮ.l r..руппам модальности. r.'1aro"1 placere может означать не ТО.'1ько «нравить СЯ», но И «утодно, жеJlательно, хочется», «решено», а также «кажется»; «представляется, существует мнение», т. е. практически южет выражать все три вида модаль- ности. В то же bpe:l-lЯ, выступая как диктальный преди- кат, он имеет TO.'lbKO значение «нравиться». При дикталь- 214 
ном употреб.'1ении r.'laro.'1 placere трех.'1ичен и изменяется по числам, при употреб.'1ении в роли модадьното преди- ката  почта всетда ОДНО.rIичен и обычно стоит в един- ctbeHH01-1 числе: Рl. Aul. 753 Non mi homines placent qui quando male fecerunt pи rigant (placet  дикта.'IЬНЫЙ предикат). «JV\He не нра8ЯТ ся .'IЮДИ, которые, сделав П.l0ХО, ищут оправдания». , Cic. Ер. IV, 2, 1 His placuit ut tu in Ситапит venires (placet  мо- да.'1ЬНЫЙ предикат «эмоциональной оценки»). «Они одобрили МЫСиlЬ, чтобы ты приеха.1J в кумекую усадьбу». Liv. АЬ urbe 11, XXXII, 8 '.. sic placuit igitur oratorem ad рlеЬет mitti, Мепе- nium Agrippam... (placet  мода.'1ЬНЫЙ предикат «рацио- на.'1ЬНОЙ оценки») «...Итак, было решено отправить пос- лом к народу Менения Аrриппу...». Sal. Jug. 28 ..,senatus а bestia consultus est, placeretne legatos Jugurthae recipi moenibus... (placet  мода.1ЬНЫЙ преди кат же.rIания). «КОНСУН Бестия спросил сенат, yoдHO ли ему принять в стенах rорода послов Юrурты,..». При передаче модаJ1ЬНОСТИ желания в функции мо- да.1ьноrо предиката употребляются \:erba voluntatis. Ниже приводится таблица частотности их употребления: Истоннки '" .аС 'о  '" rлаrолlol (;) <8  со u-l '" >JSз  :; ., .:J и u " ..: " " :i :O u '" Е: ., u v) u , f-- f-- vо\о/по\о 60 31 32 63 111 11 164 103 cupio 1 4 1 11 1 12 9 opto 1 2 6 1 3 4 таl0 14 3 9 11 6 4 9 desidero 4 2 2 libet 6 5 22 8 к модалыIOСТИ же.lания lIепосредственно ПРИМblкает :'vlОда.IJЬНОСТЬ необходю,юсти. Но еС.1И при передаче мо- 215 
дальности же.lJания ?,юдаJIЬНЫЙ предикат почти всеrда (за исключение1 r.'Iaro.la Iibet) выражен треХ.1ИЧНЫМ rлаrолом, то при передаче ),юда.'1ЫIOСТИ необходимости мода.lJьные предикаты выражены «одноличными» r.'1aro- .1ами decet, oportet и выражениями necesse est, opus est, также употреб.lенными «однолично»: Liv. АЬ urbe, XLIH, 12 ...пес mirari oportet hunc ordinem... «...и не c.'IeAyeT УДИВ.'1яться этому порядку...» Caes. У, ХХХУ, 2 lnterim еат partem nudari necesse erat et аЬ Iatere aperto tela recipi. «Между тем было необходимо обна- жить ту часть и с открытото бока забросать копьями». N\.одальность необходимости, заключенная в этих предикатах, и модальность желания  тесно связанные катеrории. Семантическое раз.'Iичие этих двух видов модальности заключается в источнике ее изъявления. Если модальность Жеания всеrда неразрывно связана с конкретным субъектом, то необходююсть восприни- мается всеrда как порожденная l{аКИI\-!И-.lJибо объектив- ными причина ми, как «пассивная ВО.1Я». Интересно, что если при выражении мода.1ЬНОСТИ желания почти посто- янно используется конструкция с юда.IJЬНЫЫИ субъеКТО:l-l и предикатом в РО.1И подлежащеrо и сказуемоrо, то при выражении мода.1ЬНОСТИ необходимости ),юда.1JЬНЫЙ пре- дикат выражен «ОДНОШIЧНЫЫ» rлаrО.IJОМ или выражени- e!\-I, а модальный субъект не вьtражен" так как отсут- ствует. ТаКИl\I обраЗО"'"I, очень наr.IJЯДНО подтверждается ва- ше предположение о соответствии конструкции со ска- зуемым  «ОДНО.IJИЧНЫ"'"I» rлаrО.'IО:\-1 ситуации, коrда мо- дальный субъект неопределен, неизвестен или лишен всякой инициативы, неактивен. Ана.IJИЗ материа.'lа показывает, что при ЭКСП.'1ИЦИТНО:l-l выражении :\ОlОдальности П.lан содержания и план Bыpa жения всетда неразрывно связаны. Любое семантиче ское изменение BcerAa отмечается формально. Эти ce мантические и форыа.lJьные изменения выстраиваются в ряд опреде.'lенных соответствий, разумееТСя, с возмож- ными ОТК.l0нениями, свидете.'IЬСТВУЮЩИ1И о том, что ЯЗЫк  открытая, ПОСТОШIНО развивающаяся система. 216 
А. Ч. КОЗАР.;. ЖЕВСКИМ  НЕКОТОРЫЕ СООБРАЖЕНИЯ ПО МЕТОДИКЕ ЧТЕНИЯ АВТОРСКИХ ТЕКСТОВ Получилось так, что вопросаl'.IИ методики препода- вания древних языков ведущие филолоrИК.'Iассики поч- тя не занимаются. Лишь преподаватели медицинской латыни, особенно сторонники проrраммированноrо обу- чения, охотно де.'IЯТСЯ СВОИ:'.1 опытом. А между Te"'I, мно. тое в преподавании древних языков на rуманитарных факу.lJьтетах университетов и пединститутов требует и ана.lиза, и обобщений, и в ряде случаев переоютра. В то время как принципы подачи rрамматическоrо и пексическоrо материала в зависимости от профиля фа- Ky.'lbТeTa в общем ясны, подбор текстов и методы их чте ния носят еще в значительной мере случайный, мало продуманный характер. Речь идет не о юридических фаКУ.lьтетах, тде l\'/Изерное КО.lичество часов позволяет ознакомиться только с латинской юридической терми НО.lОrией, хотя университетскому юристу полаrалось бы в подлиннике читать источники римскоrо частноrо пра- ва, и не о институтах и фаКУ.'lьтетах иностранных язы- ков, [де опятьтаки из-за нехватки времени, а отчасти и сознательно упор делается на овладении rрамматиче- ским и лексическим минимумом, необходимым для лин- rвиста. Выводы и реКО:'vIендации касательно чтения ав- торских текстов можно делать в отношении фИJlО.Jюrиче- ских и исторических фаК)lьтетов университетов и исто- рико-филолоrических факу.'Iьтетов некоторых крупных пединститутов. Латинский язык здесь представлен и как Э.lе:'vlентарный курс, преСJlедующии общеобразова тельные цели, и как спецязык на кафедрах классической филолоrии, истории древнеrо мира и средних веков. Древнеrреческий язык преподается только как специа.IJЬ- ный предмет ФИ.l0лоrамк.lаССИI{ам, историкамантични- кам и византинистам, отдельным континrентам археоло- [ов. источниковедов, искусствоведов. Время от времени 217 
на фи.'lOсофских фаКУ.lьтетах образуются rруппы д.'Iя фаКУ.lьтативноrо изучения kakoro-.'шБОК.'1ассическоrо языка. На отделениях К.'1ассической фи.l0.l0rии .1еЖит ответ- ственная и трудно выпотIИмая задача подrотовки спе- циаЮfСТОВ широкOI'О ПРaJпическоrо профиля, преподава- телей !I переводчиков, КОТОРЫ:\I была бы под си.'1у рабо- та с rреКО.lатинскими текстюlИ разных авторов и эпох. До недавнето времени Kpyr чтения на этих отде.lениях бы.l традиционно узок, еще не БЫ.l преодолен унас.'1е- дованный от К.'1ассических rимназий взrляд на поздне. античную культуру и язык как на нечто второсортное. ПОЭТО!\'1у мо.l0дые филолоrи-к.lассики попада.rIИ в за- труднительное ПО.l0жение, коrда им приходилось иметь дело с позднеантичной и со'средневековои латынью, с источника:\1И РИ:\lскоrо права, с восточно-rреческой кой- не, с византийским rреческим языком, Практика опро верrла и друrое .'IOжное представление: будто знание «зодотой» латыни и rреческоrо языка классическоrо пе- vиода ca:l-IO по себе, чуть .'1И не :\Iеханически, обеспечи- вает vспех в освоении текстов поздней античности и средневековья. Катастрофически ыало эпиrрафистов и палеоrрафов, так Как их спеЦ!lа.'lЬНО никто не rотовит, и несметное боrатство надписей и рукописей не расши- фровывается, не переводится и, таким образом, не вхо, дит в широкий научный обиход. Что касается собствен- но античной литературы, то перевода на русский язык и научноrо комментирования ждут буквально торы тре- ческих и .1атинских авторских текстов: речи Де:l-lOсфена, «Моралии» Плутарха, сочинения Диоrена Лаэртскоrо, Диона ХРИСОСТО:\lа, Дионисия rаликарнасскоrо, Диодо- ра СИЦИЮlйскоrо, Афинея, трактаты Цицерона, «Есте- ственная история» П.'Iиния Старшеrо и т. Д. ,На К.lассических отде.'Iениях нужно, по-видимому, и да.'1ее расширять круТ аудиторноrо и ДО:\lашнеrо чтения. Це.'1есообразно бы.'10 бы поручать старшеКУРСНИКЮI- К.'Iассикам в качестве курсовых И дипломных работ са- :\lOстояте.1ЬНЫИ перевод еще не переведенных rреческих И .'1атинских источников, не оrраничиваясь при ЭТО:l-I ан- тичностью, а обращая внимание на труды средневеко- вых писате.'1ей, на свидете.1ьства византийских ученых и западноевропейских путешественников о России,- Подбор текстов в общеобразоватеJIЬНОМ курсе на фи 218 
.'IО.l0rических и исторических фаКУ.'Iьтетах традиционен и опреде.lяется существующими учебниками, в первую очередь книrами А. Н. Попова и П. М. Шендяпина, Я. М. Боровскоrо и А. В. Болдырева. Некоторые респуб- иканские учебники с успехом выходят за преде.'IЫ ан- тичности и включают в себя памятники средневековой латыни, а также источники по истории нашей страны. Так, в кишинеВСКОI учебнике .'Iатинскоrо языка Н. С. rринбаума, К. Н. Ников ой, А. П. Леонтеш (1972) содержатся отрывки из «Описания ,'It\олдавии» Канте- мира, в DШ1ЬНЮССКО:'.I учебнике И. Думчуса, К. Кузави- НlOса, Р. Миронас (1 960)  фраrменты «Краковской хро- ники». В рижском учебнике Я. Лездиньша есть «Брав ронские песни», а в минском пособии Н. rончаровой отрывки из' средневековых хроник. ДОПО.'1Нением к TeK стам моту'!' С.1УЖИТЬ крылатые выражения. Они собраны Н. О. ОВРУЦКИМ (М" 1969), В. Н. Купреяновой и Н. М, Умновой (Новосибирск, 1961), а также даны как ПРИ.l0жение Б некоторых словарях и энциклопедиях. Наибо.'1ее полное собрание их ежеrодно перепечатывает- ся в «Малом Ларуссе». Ес.'1И rоворить о "Iатыни как о спецязыке на истори- ческих фаКУ.lьтетах, то' в наиболее БыrОДНО:\I ПО.l0же- нии оказались медиевисты: в их распоряжении две ча- сти хрестоматии средневековых "Iатинских источников под редакциеЙ В. С. COKOOBa и Д. А. Дрбоr.lава. Мо- сковские ,историки-античники читают КаТИ.'1инарии Цице- рона, «3аrОБОР Катиины» Са.'1.'1ЮСТИЯ, отрывки из «Ис- терии» Ливия (в основном 1, ХХ1, ХХII книrи), вторую или шестую песнь «Эllеиды» Верrилия с КО:\Оlентариями Сервия, отрывки из «Фаст» Овидия И «Анна.'10В» Тацита. В наиБО"lее СИ.'1ьных rруппах читается Аммиан Марце.'1- лин (об юшераторе Ю.lиане, о восстаниях rOToB и ра- бов). В последние rоды выборочно даются «Институ- ции» [ая и «Диrесты». По-видимому, целесообразно У!\-Iеньшить долю стихов и ввести источники, отражающие историю материальной культуры: Катона, КО.'1}':\Iеллу, Плиния Старшеrо. Подбор текстов при работе со слави- стами и с теми, кто специаJlизируется по истории фео- дальноЙ Руси, определяется теj\латикоЙ курсовых и ди- П.'10\ШЫХ работ, тотда как античники и медиевисты осваивают необходимые Д,i]Я этой цет1 источники D по- рядке домашнеrо чтения. 219 
Очень трудное положение с rреческим языком у ис- ториков. Этот язык как специальный начинает препода ваться со BToporo, а то и с TpeTbero курса, и за 270 часов, отведенных по плану, на отделении древней истории приходится пройти эле:нентарный курс rраМlатики и прочитать в отрывках TOЬKO те авторские тексты, ко- торые представ.'1ЯЮТ ценность прежде Bcero как истори- ческий источник: первую книrу «Анабасиса» Ксенофон- та, «Илиаду» (сцену с Терситом, описание щита Ахил- ла), ,'1анные о Скифии у rеродота, речь о Х.lеботорrоj3- цах Лисия, избранные rлавы из «rражданских войн» Аппиана, боrатые социа.'1ЬНЫМИ мотива:\-ш притчи из Но- Boro Завета, rлавы о спартаКОВСКО1 восстании в плутар- ховом «Крассе». Общеизвестно тяже.'10е положение с книrами на древ- них языках, особенно на rреческом; даже в ус.'10ВИЯХ СТО"lичноrо университета .краЙRе затруднительно доста- вать издания византийских писате.'1ей, а они нужны не TOlbKO историкам-византинистам, но и искусствоведаl, специа.'1истам по раннефеода.'1ЬНОЙ Руси, фи.'10софам, специализирующимся по истории ре.lиrии и атеизма; о литературоведах и rоворить не приходится. Надо шире практиковать размножение теК'стов на ротапринте и стек- лоrрафе, а также микрофильмирование. До сих пор нет и учебников, которые в подборе текстов для чтения учитыва.'1И бы специфические запросы разных rумани- тарных фаКУJlьтетов. Аудиторное чтение автора должно начинаться вету' пительной беседой преподавателя. В общеобразова. тельном курсе латинскоrо языка достаточно дать крат- кие сведения об авторе и ero сочинениях, не забыв пол- ностью написать на доске имя писате.'1Я, rоды ero жизни, название труда, а то в учебнике А. Н. Попова и П. М. Шендяпина, например, первая r.'1aBa Записок Це- заря о rа.1.1ЬСКОИ воине озаrлавлена GaIIia describitur, а ИIЯ автора дано в сокращенном виде в скобках (Caes.), не указано, что анекдот о Назике и Эннии взят из цицероновскоrо трактата «Об ораторе», а рассказ с художниках Зевксисе и Паррасии  из «Естественной истории» Плиния Старшеrо. На занятиях древни1И языка1И как специальны1И дисциплинами при переходе от rрамматическоrо курса к чтению авторских текстов полезно дать сведения о 220 
1ЗажнеИШIfХ издате.'1ьствах: немецких  Тейбнера, ВаЙд мана, Таухшща, французских  Ашетта, Дидо, Bel1es lettres, анrлийских и американских  оксфордеком; .lё бовской серии, русских  Манштейна, Салаевых (Др.l- нова), советской серии «Римские К.lассики». Студенту нужно иметь понятие о видах издания (edicio maior. mi- nor, stereotypa, ad usum delpl1ini), о составе издания. и критическом аппарате: praefacio (уНа, codices), сопsре- ' ctus siglorul11 et notarum, iпdех nominum et rerum, об обозначении конъектур и интерполяций, о системе деле- ния на книrи, r.павы, параrрафы,  титулы, строки; о па- pa.l.lJe.'1bIIЫX цифровых и буквенных обозначениях. Стоит сказать и о сохранившихея рукописях Toro текста, кото- рый будет читаться, и об их YC.IJOBHbIX обозначениях. Не забудем, что наши крупнейшие биб.lиотеки и музеи рас- ПО.lаrают .боrатым собранием рукописей. Сведения о rреческих рукописях в хранилищах нашей страны можно почерпнуть из «Византийскоrо временника» и из «BeCT ника древней истории». Судьба некоторых рукописей, например !<одекса HOBoro Завета (над которым работил небезызвеСТIIЫЙ А. Ф. 1\1аттеи), BeCb}la интересна и даже поучительна. -к.оrда язык автора имеe-r диалектадьные особенности (практически это прежде всето ионийский диалект в двух ero разновидностях: rомеровской 11 rеродотовской), то разrопор о них, если он происходит не на классиче- ском отде.lенин, не нужно превращать в фИ.lО"IOrиче скую лекцию. Достаточно будет предварите.IJЬНО объяс нить основные черты, а более }Iелкие отмечать Henocpek ственно при чтении текста, Что касается аНТИЧlIоrо стихосложения, то Э.'IбlеН- тарное предстаВ.'1ение о He}l перед чтением стихов, ко- нечно, нужно дать, т. е. напомнить праВll."Ia ДО"lrоты и краткости c.loroB, разъяснить э.'Iизию, переЧИС.1ИТЬ ос- новные виды стоп, цезуры. 1-10 забираться в дебри про- одии и 'метрики все же не стоит. Лучше; пожа.IJУЙ, CДe .'!ать упор на практические приемы чтения стихов. Так, в фа.lекейском и аСК"lепиаДОВО;\1 стихах ритмические ударени падают на одни и те же слоrи; в дактиличе- CKOi\-1 reKcaMeTpe первый и предпоследний СJlоrи всеrда несут на себе ударение, рядом с ОДНЮI краТКЮI слоrО}1 обязате.1ЬНО находится друrой краткий и т. Д. Ji-таивать от студентов существование русских пере- 221 
йодов читаемЫх античнЫх авторов беСС:\lысленНо: дотоШ- ныЙ учащиЙся все равно до них доберется. Напротив, пусть преподаватель подчеркнет свое знакомство с ню.1И И, С.lедовате.1ЫIO, тщетность попыток со стороны студен- тов эти переводы тайком использовать. В дальнейшем даже неП.lОХ.О будет сравнить студенческий рабочий пере- вод с профессиопальны?rТ, художественным. В отношении стихов это просто необходимо. Существуют две традиции аудиторноrо чтения и тол- кования aBTopcKoro текста. В дореВО.1ЮЦИОННЫХ универ- ситетах, nocKo.'lbKY студентами там были выпускники классических rимназии, обычно сам профессор читал, переводил и КО:\1ментирова.'1 в .'IеКUИОННО:"tl П.1Ю-Iе текст. к: этому методу изредка прибеrа.'1И и в советских вузах. Так поступа,f\, например, профессор С. П. [воздев в ИФЛИ в 30-е rоды, И теперь было бы небесполезно саМО:'.1У преподавате.1Ю, хотя бы один раз, продемонстри- ровать перед студентами показательный перевод и раз- бор текста. Но, конечно же, ведущим методом в нашем современном университете была и остается самостоя- тельная работа студента над TeI{CToM. Дозы ero домаш- ней подrотовки на младших курсах cTporo отмеряются, на старших же MorYT и не лимитироваться: пусть стар- шекурсник читает, так сказать, «по усердию». Hel<OTopbIe преподавате.'1И не добиваются от студен- тов отчеТ.lивоrо чтения, праВИ.1ЫlOrо произношения и ударения, лоrических ударений и пауз, ОСМЫС,f\енной ин- тонации. Особенно трудно достиrается НОР:\lальное чте- ние стихов. Вводная беседа практически де.lа не решает. Важно выработать у учащихся У:\lение схватывать сти- хотворную строчку как единое це.'10е, улаВ.lивать общиЙ ритм. Можно rоворить о природном «чувстве стиха», подобно тому как мы признаем «чувство языка». Иной превосходно знает теорию СТИХОС,f\ожения, а прави.'1Ь"О читать не может. Хоровое чтение стихов в' аудитории, возможно, выr.1ЯДИТ ШКО.1ЯРСКИМ приеМО:\1, по практи- ковать ero все же приходится: это очень действенное средство д.1Я выработки чувства ритма. Работая над текстом, студенты часто забывают, что rpaMM атический анализ, II0.1ьзование словарем и пере- вод  это три одновременных, неразрывно между собой связанных процесса, Даже старшекурсникам присуще безудержное стремление начать с бездумной ВЫПИСIШ 222 
всех слов n тексте ПО корням из словаря, а потом напо- добие «убиков С.rIожить их, чтобы ПО.'1УЧJI.lIСЯ какоЙ ни. будь смыс.'1. СКО.1ЬКО раз преподавателю на вопрос о rотовности 1< занятиям приходится ВЫС.'1ушивать от сту- дента такой несуразный ответ: «С.rюва выписать успе.l, а перевести  не хвати.ТЮ времени». В реЗУJlьтате по.'!у- чается, что, скажем, слово legis студент ПрИНЯ.'l за фор- му rлаrО.lа legere, в то время как n тексте употреблено существительное lех в род пад. един. ЧИС.lа; JI.lIИ impul=: sus 0Оlыслено как существите.'Iьное, тоrда как в данном случае это причастие от rJ1aroJla impellere и т. д. И т. п. При безду:\1НОМ выписывании слов не учитывается их по- ЛИсе:\lантика. О буквально бесчис.fJеННО:\l количестве зна- чений Сиl0В, особенно обиходных, типа <рLЛо\; и fl'\'ct\;, убедительно rоворил на тби.'lИССКОЙ конференции фило- .'юrОВ-К.lассиков проф. А. Ф. Лосев. Прежде чем рас- крыть Сиl0варь, студент обзан охватить преД.l0жение в Це.'IO:\l, а не ПО.fJЗТИ от слова к слову, постараться понять rрамматические фОр:\lЫ и связи и, опираясь на знако- мые С.l0ва, дать себе отчет, о чем в общем идет речь. Для быстрой работы со словаре:\l нужно твердо знать такую элементарную вещь, как а.lфавит. Ведь приходит- ся наблюдать, что C.fJOBO, начинающееся, например, с «О», студент-первокурсник ищет чуть .'IИ не в конце С.'lО- варя. В свое время на К.1ассическом отде.'1ении МИФЛИ некоторые преподаватели прибеrа.'1И к полезному упраж- нению: они требова.'IИ MrHoBeHHoro ответа на вопрос, между I<акюти буквами в а.'1фавите находится данная буква. Далее, при работе со словаре:\l нужно отчет.'IИВС представлять себе, что такое словарная форма части речи и какие фонетические изменения происходят при образовании иных форм, напрюrер форм косвенных па- дежей существите.'IЬНЫХ 3-ro склонения, rлаrо.'lbНЫХ форм от основ per'fecti, supini и т. д. Практически ход рассуждений идет в обратном порядке: как по форме KocBeHHoro падежа опреде.'IИТЬ Иlе!-lите.'Iыfый, или как по формам от перфектной и суп инной основ доrадаться о фОрlе l-ro лица единственноrо числа настоящеrовре- мени. Студенту необходюlО Бладеть .'Iоrикой rрамматиче- cKoro разбора. Целесообразно начинать ero с личной формы rлаrОJlа, так как личное местои:\rение в роли подлежащеrо J.lОжет отсутствовать, а за подлежащее по 223 
Оillиоке .1IerKO принять суi.цествите.fJыIIoе,' употребленное в косвенном падеже, совпадающем по форме с имени- те.'1ЬНЫМ, ДрYrое дело, ес.'1И знаКО:\oIое С.10ВО употреб.'1ено в безус.10ВНО И:\lените.'1ЫIO:\1 падеже. Вообще специфиче ская особенность rреческоrо и .1атинскоrо языков, оби- лие совпадающих фОР:VI, создает не:\lалые трудности при переводе. Беrлости в чтении .1юбоrо текста на древнем языке без СJ10варя практически достичь невозможно. Критерии, с которы:lш :l-lbI подходим К оценке знаний новых языков, здесь явно не уместны. ЕС.1И человек, знающий, скажем, французский язык, с успехом читает самых разных aB торов, прошлых и современных, то язык каждоrо древ- Hero автора даже классическоrо времени предельно ин дивидуален. Поэтому беr.1I0е чтение Ксенофонта отнюдь не С.'1ужит rарантией TaKoro же чтения Фукидида, а по нимание Са.'1.'1ЮСТИЯ далеко не является за.1I0rом пони мания Тацита и т. д. Это факт объективный. Добавим к этому диалекта.1ьные различия в rречеСКО:l-! языке. rлубоко поучите.'lЬна скромность и чувство OTBeTCTBeH ности С. И. СоБОJ1евскоrо, об эрудиции KOToporo даже неудобно наПOJl.шнать: он и са;>,.! не СТЫДИ.1СЯ прибеrать к помощи С.'lоваря, и своих учеников приуча.'1 к этому, даже при чтении классических TeI{CTOB. Каким призван быть учебный перевод? Прежде все- ro, предельно близким к подлиннику. Перевод не пе- ресказ, и довольствоваться тем, что понят общий смыс.'1, недопустимо. Однако дословность никоим обраЗО:l-1 не ДО.'lжна нарушать нормы родноrо языка. Хорошо, конеч- но, по возможности сохранять и стиль ПОДЮlНника. При переводе постоянно должен возникать вопрос: почему автор вырази.'1СЯ и:\!енно так, хотя Mor бы иначе? И, по- жалуй, не стоит, без крайней нужды, при переводе пре- вращать страдательный залоr в действительный, при- частный оборот  в придаточное пред:тожепие, подчини те.'IЬНУЮ связь  в сочините.'IЬНУIO и т. д. Очень вредна подсказка rOToBoro лиературноrо варианта перевода без ана.1иза дословноrо значения, а с этим мы часто встречаемся в KO:l-в!ентариях серии «Ри:\!ские К.'1ассики»., На занятиях часто не соб.'1юдается разумная пропор- циона.lIЬНОСТЬ rрамматическоrо разбора и проверки пе- ревода: rра:l-!матика подаВJ1яет проникновение в смысл прочитанноrо. В. С. СОКО.1I0В име.1 обыкновение просить 224 
студента в общих C.'IOBaX по-русски рассказать о coдep жании только что прочитанноrо текста на древнем зы- ке. Прием весьма подезный. rрамматический анализ  не самоцель, а средство обосновать подученный перевод. Опрос всех слов подряд и педантичный разбор по чле- нам преДJlо(Кения выr.1ЯДИТ назой.'IИВО, особенно если данный текст никеJl.I ранее не БЫ.l переведен, а заданный перевод пo.rIУЧШIСЯ прави.'IЬНЫМ и rоворит сам за себя. Повторять МОРфО.10rию и производить . упражнения в СКJlонении и спряжении на ценном по содержанию тек- сте значит отбить у студента интерес к сути дела. К по- дробньн! экскурсам в rрамматику стоит прибеrать толь ко при ошибках. Вообще нельзя забывать, что студенту приятно вкусить прелесть быстроrо чтения текста, особен- но коrда в течение Д.'IИте.lьноrо времени осваивался один автор. 3аимствованноrо и бездумно заученноrо перевода прощать нельзя. Недобросовестноrо студента .'IerKO ра- зоблачить простым вопросом: какое именно слово или словосочетание он переводит известным образом. Зато нет ничеrо страшноrо, ес.'1И иной студент признается в том, что забыл слово; пусть он тут же посмотрит это СЛОВО в словаре. А бывает и так, что тонкости улавли- ваются, а простые вещи забываются. Поэтому полезно изредка задавать даже старшеку.рсникам «провокацион- ный» вопрос об Э.'Iементарнейшем ЯВ.lении, например об основных формах какоrо-нибудь rлаrО.'lа в тексте. Посильный СТИ.'1истическии анализ :I10жет касаться строя фразы, синонимики, фразеолоrических оборотов. так называемых «цветов красноречия» (тропов и фи ryp). Пособия по этим вопроса:\-! на русском языке не издава.'1ИСЬ с конца прошлоrо века. Я имею в виду пе- реведенные с немецкоrо языка «Латинскую стилистику» Неrельсбаха (1875), «Латинскую синонимику» Шма.'1Ь- фельда (1890), «Латинскую фразео.'10rию» Месснера (1880). К сожа.ТIению, не переведепы работы новейшие: «Латинская стилистика» Марузо, труды по стилистике древних языков в мю;'теровской серии. Учесть всю на- учную критику текста, который читается в аудитории, вряд ли можно и нужно, но показать на отдельных, наи- БО.'lее ярких примерах расхождения в различных руко- писях, интерпо.'IЯЦИИ и конъектуры, конечно, полезно. В отечественной науке теоретических работ и практиче- I g вопросы классическоil Фи.l0.l0rии 225 
ских пособий по критике текста пока нет, однако очень интересную критику отдельных мест авторских текстов можно найти в журнале «repMec» и В «Журна.'1е Мини- стерства народноrо просвещения». Совершенно обязате.JIЬНЫ реа.'1ьные комментарии. Все упоминаемые в читаемом тексте события, .'1юди, ми фолоrические персонажи, местности ДО.JIжны стать зна- комыми и понятны\о1и.. Иноrда для этоrо приходится при беrать к картам, схемам, фотоrрафияи, репродукциям. Для воссоздания в сознании студента колорита антич- ности определенную службу MorYT сослужить книrи К. М. Колобовой и М. Е. CepreeHKo о бытовых древно- стях rреции и Рима. Все это, конечно, неоспоримо. А между тем нередко видишь выражение замешате.'1Ь ства на .'1ице студента при самых простых вопросах: кто такая «молча.'1ивая дева», сопровождающая понтифика на Капито.'1ИЙ и упоминаемая в rорацианском «Памят- нике», в какой по COBpe:'deHHblM понятиям стране жили цезаревские re.JIbBeTbI и т. п.? Кажется, вот-вот услы шишь в ответ сакра:\оlентальное: «Мы этоrо не прораба- тыва.JIИ...» Чувствуешь, что студент с б6.'1ЬШИМ удоволь- ствием просклонял И.1И проспряrал бы что-нибудь, чем отвечать на вопрос по содержанию. Но при чтении иных узкоспеЦ<Jа.1ЬНЫХ текстов и сам преподавате.JIЬ может оказаться в затруднительном положении по части ре- альных комментариев. Пусть студент ОВ.'Iадевает культуроЙ ведения записей при работе над текстом. В TO:l-l, что перевод .fJучше не записывать, студента, разумеется, не убедишь, но со СЧИ тываниеf перевода на занятиях бороться нужно со всеЙ строrостью. Студент часто недоумевает: неуже.'1И пере- вод требуется заучивать наизусть? Отнюдь He.fJerKO бы- вает BTo.'lKOBaTb наивному че.10веку, что нужно запоми- нать ТО.'lько слова, а на занятиях проводить по tуществу повторный анализ и перевод. В записях студентов долж- ны фиrурировать С.10ва в С.10варной форме в перВИЧНО:\l и вторичном значениях, rрамматические, стилистические и реальные KOMl'.-Iентарии. Кстати сказать, студентЬ! по чему-то с большой неохотой заr.'1ядывают в объяснения, которыми сопровождаются тексты в учебных изданиях. В заКJlIочение хочется высказаться за возможно бы- стрый переход к чтению авторов. Средства к этому та' кие: выработка разумноrо rрамматическоrо и .'1ексиче. 226 
ското минимума, комбинаторная подача однотипных морфолоrических и синтаксических образований. Для восприятия rрамматики как лоrической системы, а не как случайной и механической суммы разрозненных факторов большую пользу MorYT принести таблицы, даю- щие, так сказать, «поперечный разрез» языковых яв- лений. . Вполне естественно, что некоторые высказанные в статье соображения MorYT показаться субъективными и спорными. Но данные рекомендации и не заМЫС.lены как rОДlIые на все случаи рецепты. Остается лишь подчерк- нуть, что автор статьи в значительной мере основывался на КОЛ.'1ективном опыте кафедры древних языков исто- рическоrо факультета Московското университета, 
N. А. FEDOROV CONVENTUS OMNIUM GENTIUM LATINIS LITTERIS LINGUAEQUE FOVENDIS BUCURESTIIS MCMLXX А DIE 28 MENSIS AUGUSTI AD DIEM 3 MENSIS SEPTEMBRI Аппо MCMLXX а die ХХУII mensis Augusti ad diem III mensis Septembri Bucurestiis, capite rei pubIicae Socialis Dacoromaniae Conventus опшium gentium Latinis Litte- ris linguaeque fovendis 11abitus est. 'Hic coт:entus fuit iam quintus post рrimuП1 congressum Avenione аппо 1956 habitum. coт:entum Avenionensem secuti sunt Conven- tus Lugduni 1959, Argentorati 1963, et denique Romae (1966) habiti. Horum omnium conventuum moderatores ad id praecipue ореrапi navarunt, ut lingua latina redivi- va fieret, il1strumentumque communicationis inter populos. Нос proposito Con\'entuum paticipes lingua latina oratio- nes commentationesque suas dicere invitabantur. His in conventibus- finem sibi propositum, ut scilicet \ingua lа- tina rediviva fieret, affectantes, participes praecipue de novis Iinguae docendae viis rationibusque, de novo pro- nuntiandi modo, (ut scilicet ипа eademque pronunt.iatio institueretur, ео magis, quod in yariis terrae regionibus pronuntiationis modi valde inter se discrepantes erant). de conditionibus linguae latinae docendae in variis civi- tatibus disserebant. Conventus Romae habitus, primus fuit extra Frncogal- liae fines, satisque plurimos sodales ех omnibus terrae partibus allicuit, satisque varia erant argumenta, de qui- bus hoc in congressu disputabatur, quamquam hoc in соп- gressu quoque de variis rationibus Iinguae latinae docen dae disputabatur. Congressu Romano Academia Latinitati inter omnes gentes fovendae, cuius membra \'iginti sex nationes repraesentant, condita est. Unionem Sovieticam hac in Academia prof, Borovsci J. М. reprasentat. Huic Academiae inter cetera curae fuit locum tempusque Соп- ventus decernere. Constitutum est ut hic Conventus аппо MCMLXX Bucurestiis haberetur. Itaque hora decima ante meridiem die Veneris XXVIIl 228 
mensis Augusti in aula Uni\:ersitatis Bucurestiensis sessio auspicalis inaugurata est. Ad СоП\:епtum plus quam ducenti sodales ех ХУl ter- rae regionibus convenerunt. Quamquam muШ eorum, qul nomina sua protulerant, venire variis de causis поп ро- tuerunt, tamen inter conventus participes haud pauci emi- nentissimi phiIologi classici conspicari poterant, inter quos поmiпаrе possumus clarissimum philologum Polo пит acad. К. Kumaniecki, doctissimos viros К. Biichner, V. Poschl, \V. Schmid, R. Schilling, У. Paladini, J. Mir aIiosque. Huius сопvепtus constituendi consilio praesi- debat clarissimus professor Universitatis Bucurestiensis N. Barbu. Sessioni auspicali affuerunt, maioremque ei dignitatem gra'\ritatemque addiderunt Ioannes Georgius Maurer, Мо= deratorum ReipubIicae Socialis Dacoromaniae ConsiIIi Praeses, Mircea МаШа, Institutionis РиЬНсае Moderator. 10annes Georgius Maurer allocutionem inauguralem ha buit, in qua de bonis Latinae cuIturae humanitatisque, ipsius linguae Latinae, «quorum impressa magnopere sen- titur apud homines nostrae aetatis, поп solum in Europa, verum in omnibus continentibus orbis terrarum» diserte tracta\lit, Dixit enim inter cetera «lnter omnes constare Europae culturam magnamque partem culturae universa- lis пап existetere potuisse, si opera culturae Шtеrаrum que Latinarum поп fuissent, quae summa Ьопа saeculis labentibus maxima vi ad humanae societatis progressum alendum valerent». Moderatorum ConsiIii Praeses adicit deinde: «Нае 'v'ictoriae, quas scientiae technicaque instru menta obtinuerunt, ut 110mines magis magisque natura potiantur, imperant, ut homines humanitatem colant, quae his conditionibus amplior аШоrquе fit... Сиm Ьопа Lati- пае cuIturae humanitatisque labentibus saeculis sint fon- tes, ех quibus homines maximi ingenii, рориН culturaeque hauserint, certissimum pignus habemus haec Ьопа iura amicitiae inter omnes homines, nuIlo discrimine adhibito, esse .posse». Тит acad. К. Kumaniecki, in studiorum Universitate Varso'v'iensi professor, solita ingenitaque ei eloquentia, qua omnes fere Latine loquentes, теа quidem sententia, superat, На, ut haud immerito «Cicero Polonensis» cogn.o- minatus est, nomine aIienigenarum; qui conventus parti cipes erant, ci'v'es urbemque salvere iussit. 229 
Нос loco velim interponere omnes conventus sessiones, tantum Iingua Latina habitas esse. Si praecedentibus соп- ventibus, eoque Romano, nonnullae orationes (поп dico de his, qui in utramque partem disputabant) Jinguis ver- nacuIis ,dicebantur, Conventu Bucurestiensi nulla отаНо, пuIIа commentatio, nuIIa interventio, nuIIa in utramque partem verba nisi lingua lаНпа dicta sunt. Quin еНат recreationis interquiescendi tempore, in perigrinationibus, in theatro sodales praecipue Iingua Latina in colloquiis suis utebantur. Prima sessione luculentissima eloquentissiri1aque oratio Nicolai Barbu exaudita est, qua oratione eminens investi- gator monstravit, quae sint summa Ьопа culturae Lati- пае, quid sit in sempiternum tempus humani in his bonis Sessione inauguraIi peracta, Conventus ad reJiquas materias sibi propositas disserendas tractandasque se convertit. Jam ех ipso oratorum orationumque ordine H quit, quam magna fuerit varietas argumentorum, de qui- bus auctores orationum commentationumque disserebant. Longum sit fortasse omnes enumerare oratores orationes-" qtle, ео magis, quod aIiqua mihi rnemoria exciderunt, sa- tis erit, si summa tantum attigero bre\'iterque argumenta nonnullarum tantum protulero. Non omnes, ut iam ante dictum erat, venire potuerunt, itaque muItae orationes, eaeque maximi momenti habitae поп sunt, quod factum maxime condolendum est. Primo die de cuItui-а hUQlanitateque Latina disputatum est. Doctissimam meximique momenti orationem «Ое La- Нпа humanitate in «Ое Leg'ibus» Carolus Buchner dixit, in studiorum Universitate Friburgensi professor, excellens subtilisque investigator litterarum Latinarum. Sua oratio=: пе demonstrare conatus est iш-е posse quaeri, пит forte Iiber «Ое legibus» primus поНопет totam' humanitatis сопiiпеrеt et describeret, «quamquam vox humanitatis ipsa hoc in Ciceronis opere yix occurreret. Кат etsi соп- cedendum est humanitatis vim esse urbanitatem et cle mentiam пес sine amore litterarum, пипс satis constat еат arctissime coniunctam esse сит iure. Itaque сиm primo libro «Ое legibus» ius а natura, id est, а lege deri- ,,-etur, поп potest fieri, и! natura аЬ humanitate distin- guatur». Carolus Buchner monstrat coniunctionem huma- nitatis atque iuris sententiam ipsius Ciceronis esse, qui perfecta natura intellecta, quam difficile sit alteram па- 230 
turam vincere, sciat, quamquam neccessarium ad sa!utem generis Iшmапi et dignitatis hominis, Dein Alanus M.iche!, in studiorum UniversitaLe Sorbonensi professor de Latina humanitate in Rhetoricis Ciceronis doctissime disseruit. Dixit inter cetera Сiсеrопеm hominen homini сопсiliате \'еlIе, dum eius universam vim in perfecta quaerenda ora- Нопе comprehenderet, quia dicere nihil aliud esset, nisi comprehendere. ld factum ео maioris. тотепН est, quod hodie muШ sunt qui negent humanas mentes ve! inter se coIIoqui vel universam vim sapientiae haurire posse. «Itaque», dicit, «dum muШ nostris temporibus de huma- nitate simu! desperant ас de !itteris, Ciceronem sequi possumus, qui Iitteras humanitate ita fundaverit, ut ut- rumque studium ипит fecerit». Post еит Constantinus GrolIios, in studiorum Univ-ersitate Thessalonicensi pro- fessor, de Graeca humanitate in Ciceronis philosophicis Iibris orationem habuit, qua in oratione monstravit Cice- [опет plura ех P!atone, еНат plura ех traditione Plato- nica hausisse, Quam оЬ rem, quoniam posteriores fontes Ciceronis amissi sunt, consequens esse videtur, ut viri docti conferant Ciceronem сит his P!atonicis notionibus. uШеm doctamque orationem de iure humanitateque Latinis Czillag Paulus, in studiorum Univ-ersitate Buda- pestiensi docens habuit; qua in orati()ne conformationem ideae humanitatis Latinae, progressum humanitatis Lati- пае monstravit. Dixit enim cogitationem humanitatis ре- regrina stirpe ortam suum потеп et proprium vocabulum аЬ Наliа duxisse. Conceptionem philantropiae in se соп- tinere moralem, intelIectua!em et ad artem educandi per- tinentem sententiam philosophiae HeIIenisticae, quae ро- па! primo !осо aestimationem pretii naturae et personae hominis, Тит orator monstravit, quas partes in expIica= tione humanitatis egissent muШ iIlustrissmimi viri Roma- ni, inter quos Р. Terentius Afer, С. Lucilius, 1\-1. Т. Cicero aIiique, asserens humanitatem Latinam in actione versari et utilia inter se comparare сит speculatione Graeca, ve- hementerque сотmоуете iuris Romani emendationem, Ро- stremo tractavit, quomodo humanitatis genera aetatibus distinguerent, de conflictu et colIisionibus humanitatis gentilis et christinae, de mutatione significationis huma- nitatis in iure Romano. Sequenti die de Latinitatis vi in culturis, litteris arti- busque vernaculis constituendis tractatum est. Victor 231 
P6schl, in studiorum Universitate Heidelbergensi profes- sor, quid Germania ad Latinam сиНшат pro",ehendam fe- cisset, doctissime luculentissimeque enarravit, dixitque tantum saeculo nostro viros eruditos ad poetas latinos, ut poetas, philosophos, ut philosophos interpretandos se ver- tisse. Diutius iam Germanici philologi Iibros latinos ut Jontes solum librOI'Um Graecorum, qui interierant, consi- derabant, Рlаutuш, exempIi gratia, ut fontem comicorum Graecorum, Ciceronem ut fontem philosophorum aetatis Hellenisticae. Nostris autem temporibus viri docti scrip- tores Latinos eorum ipsorum causa legere coeperant atque iis quoque rationibus иН student, quae ad Iitteras recen- tiores expIicandas inventae sunt. Wolfgangus Schmid, in studiorum Universitate Воп- nensi professor de Lucretio in Germanis Iitteris ХУ1II ХIХ saeculorum tractavit, exposuitque quam viam novam ad Lucretii роета, поп tam ipsarn doctrinam, quam ima- gines еат depingentes respicientem Goethe, eminentissi- mus poeta Germanorum invenerit. Quantum Latinitas, quantum Graecitas ad Germano- rum cuIturam provehendam ",aluisset, in oratione sua loannes lrmscher, in studiorum Universitate BeroIinensi professor monstravit. Non esse negligendum, assevera bat,, quantum Romani cuIturam Germanorum provexis- sent. Nam ех temporibus апtiquissimis пшItа testimonia cultus atque hшпапitаtis Romanorum inventa sunt; поп solum vici, oppida, artificum opera, sed etiam nomina 10- сотит atque notiones ad agriculturam pertinentes, песпоп ad civitatem. Non minoris momenti erant orationes virorum docto- rum Dacoromanorum de Latinitatis vi iп cuItura Оа- coromana constituenda. Demetrius Pacurariu, in studio- rum Universitate Bucurestiensi professor in oratione sua monstra-vit, quantum Latinitas ad Iitteras Dacoromanas constituendas valuisset, eyocans mu1tos scriptores Оасо- romanos saeculorum XVIIXV1II exempIi gratia Mironum Costin, Demetrium Cantemir, quorum in operibus impres- sa styIi Latini perspicua sunt. Ad recentiora tempora transgressus dixit scriptores 'Latinos тиНит ad litteras Dacoromanas constituendas valuisse, praesertim ad classi- cismum, qui in Dacoromania tamen aetatem distinctam ut 232 
in cetetis nationibus, поп novit, sed сит romantismo de dignitate certavit. Ое humanitate Latina apud BasiIium Alecsandri, scriptorum eminentem Dacoromanum Florin Popescu, in studiorum Universitate Bucurestiensi docens, disseruit. O,..idio in litteris Dacoromanis oratio Nicolai Baran in studiorurn Universitate J asensi docentis consecrata est. Attigit in oratione sua multas iabulas populares Dacoro- rnanas, de exulatione Ovidii fictas, dein de prima, eaque antiquissima versione operis Ovidii «Hecatombe sententia rum O\'idianarum Germanice imitatarum» (1679), а Va- lentino Frank von Franckenstein elaborata, de translatio- nibus imitationibusque оретит Ovidianorum (Fastorum, Ponticorum, Metmorphoseon Iibrorum) Mironi Costin, eiusque filii Nicolai Costin, de multis scriptoribus Оасо- romanis, maximeque de Demetrio Cantemir, qui in operi- bus suis multuш Ovidii carminibus usi sunt, de variis translationibus operum O\'idii in sermonem Dacoromani сит а compluribus scriptoribus unde,,'igesimi saecuIi fa- ctis, denique solemnem iIlат celebrationem Bimillenii Ovidii аппо milIesimo nongentesimo quinquagesimo sep- timo тетотауН. Ое humanitate Latina apud Michaelem Eminescu Cicero Poghirc in Uni\'ersitate Bucurestiensi professor doctissime disseruit Coт/entusque participes edocuit Michaelem Eminescu strenuum Iinguae litterarum que Latinarum fautorem fuisse, saepissime in operibus suis sententias fragmentaque versuum latinorum inveniri, complures versus poetarum Romanorum, Lucretii, Hora- Ш. Ovidii аЬ ео mira arte Dacoromaniae translatos esse. Memoratu dignum est, quod in Нпе vitae suae poeta emi- nentissimus Dacoromanus omnes discipIinas in gymnasiis Latina Iingua docendas censuit. Dein de Latinis litteris aetatis Me,diae Renatarumque litterarum tractatum est. Splendidissimam, eloquentissi- mamqt!e, mira histrionali arte recitatam, ita ut aliquis orator Romanus ех rostris coram populo dicere videretur, orationem habuit Ricarudus Ауаllопе, in studiorum Univer- sitate Salernitana professor, in qua lucidissime monstra- vit, quantum Latina lingua а Media usque ad nostrum aetatem f10ruisset fIoreretque. Non modo aetatem, dixit, чиае ех humanis renovatis litteris, et iIlат, quae ех re- nascentibus nominata esset, sed ipsam mediam аеtаtеПl поп obscuram atque barbaricam, sed splendidam iIlust- 233 
remque fuisse, quippe quae Graecitatis et Latinitatis то- numenta studiose servavisse et tradidisse (<<Nihil enim aetas renatarum Iitterarum inyenisset, nisi media aetas servavisset»), quippe quae et поуа opera condidisset, multosque egregios auctores dedisset. «Haud dubio media aetas aetatem humanarum et renatarum Iitterarum prae- parav-it». Non exstinctae litterae Latinae et posterioribu saeculis documento sunt tales scriptores ut Comenius, Васо Verulamius, Thoma Hobbensis, Cartesius, Lockius. Ое litteris Latinis Mediae aetatis Franciscus Barone, Latinarum Iitterarum doctor NapoIi, disseruit, praecipue de proprietatibus ipsius huius temporis Iinguae, monstra- vitque Iinguam Latinam scriptam Madiae aetatis esse «sermonem doctum» quo uterentur praesertim sapientes. Contra еит est Iigua Latil1a «rudis», quo loquitur рори. lus, sed nondum «sermo vernaculus» et qui saepe apparet in media Latina Iingua docta, р, С. Eichenseer, «Vocis Latinae», commentariorum Iingua latina in Germania occidentali editorum moderator, de Germanorum usu те- diae\iali Iinguae Latinae tractavit. Dixit in oratione sua поп solum studia theologiae, philosophiae, litterarum in Germania temporibus medii ae'.:i latine gcsta esse, sed etiam artes magis practicas, ut m.athematica, medicina. chemia, mineralogia, аrШicum et opificum variae artes, отпе genus annaIium et vitarum, epistolas, diplomata е! cetera similia fere шпumеrаЫliа, qua consuetudine usu- que. Iinguae Latinae copia vеrЬоruпi. indigentiis novis di. midio fere aucta esset. Vir doctus americanus Henricus С. S. Schnur, Stam- fordiae, in Civitatibus Foederatis unitis professor, de Ger- maniae aetatis renatarum 1itterarum Latinitate doctissi- mат eruditissimamque orationem habuit, in qua aliqtiot specimina linguae Latinae medii aevi aetatisque renatarum litterarum protuIit, hisque exemplis demonstravit, quam radicitus Latinitas Germaniae brevissimo temporis spatio (exeunte saeculo XV) in meIius reformata esset. 1 d hoC' faciIus efficaciusque fecit, quod Conventus participes textus "latinos machina scriptos in manibus habebant, itaque consultare poterant, Sessio specialis Vergilio. eiusque vi in litteris artibus. que vernacuIis constituendis consecrata erat, qua sessione orationes habuerunt Traial1us Costa, in studiorum Uni. versitate Bucurestiensi docens, qui de Vergilii vi in Da 234 
coromanis litteris constituendis tractavit, RuduIfus Ver- diere, Buxelliensis Officii scientiarum studiis provehendis socius, de Vergilio apud Andream Gide desserens, Edu- ardus Coleiro, in studiorum Universitate Маlitае profes- sor, de Vergilii vi in recentibus epicis carminibus crean dis, Kasimirus Kumaniecki, in studiorum Universitate Varsoviensi professor  de \!ergilio in litteris Polonis. Traianus Costa memoravit versus Yergilii iam inscriptio= nibus Sarmizegetusae inesse. Post renatas litteras sexto decimo saeculo Vergilium discipuli in scholis Transilvanis legebant, eodem tempore clegiae Virgilianis frustuIis re- fertae scribebantur (Sommer). Saeculo duodevigesimo ineunte eruditissimus iIlorum temporum philologus Step- hanus Bergler Transilvanus Vergilio operam dedit. Sae- culo unode\'icesimo muШ poetae Dacoromani versus Ver- . giJij in linguam Dacoromanicam vertunt. Eduardus Coleiro monstravit oratione sua, quid scrip- tores epici а media aetate usque ad 110diernum diem de Virgilial1a arte epica excepissent, петре quid sibi Pro- \'inciae scriptor de Rolando Cantus, quid apud Italos Dante, Boiardus, Puloius, Ariovistus, Tassus, sumpsissent, quid apud Lusitanos Comoens, quid per Britannos МiItоп, quid apud Francogallos VoItarius. R. \Terdiere pugiIlaria Andreae Gide in\'estigavit, in quibus {ете cotidie per sexaginta annos poeta Francogal- lus scripsit, ех quibus manifestum est, qua singulari ато- re scriptores classicos hic amaverit, Paginam рет pagi- паm harum pugilIarium recitans, orator demonstravit Andream Gide аЬ uItumis annis primi ЬеШ ad extremos annos vitae suae i«Aeneida» ferventissime lectitasse, ip- sumque dixisse «Aeneida» tres aut еНат quattuor horas cotidie legisse. lп sua doctissima luculentissimaque oratione К. Ки- maniecki Vergilii fata in Iitteris Polonis pertractavit. Dixit enim inter omnes poetas Latinos maximam sane auctoritatem apud Polonos \Tergilium sibi conciIiavisse. J ат saeculis ХУ et XVl in Universitate Jogellonica car- mina eius saepius expIicata a professoribus esse, eclogas autem Vergilianas ad poesim bucolicam Polonorum sae- cuIi ХУI conformandam et excolendam plurimum valuisse. Dein clarum poetam Роl0пит М, Sarbie\'ium memoraYit, qui 'in tractatu sua, qui incipi1.ur «Ое perfecta poesi» Ует- gilium Homero anteposllerat, vimque Vergilji in poesi 235 
epica Polonorurn saecuIi ХУН eiformanda monstravit, addens поп se aliter res habuisse i1Iuminati aevi tempori- bus, сит С. Kozmian «Georgica Polona» componeret. Denique «romanticos» Polonos evocavit monstrayitque poetas «romanticos», quos dicunt, поп solum Homeri, sed etiam Vergilii admiratores fuisse, testimonio autem huius rei ipsum summum poetam Polonorum А. Mickewicz, qui saepe VergiIii \.estigia secutus esset, eumque ipsum «по- strum amicum Maronem» appelavisset. Sessione VergiIiana peracta de Latinae Iinguae yi in \"ernacuIis sermonibus constituendis agebatur. Boris Ca sacu, il1 studiorum Universitate Bucurestiensi professor de Latinitate Iinguae Dacil'omanae disseruit, Iinguam Оа.:: coromanam поп aliud esse, quam continuationem linguae Latinae in orientali parte imperii Romani ostendans, тиl tisque exempls eisque probabiIibus Iinguam Оасотота- пат сит in morthologia syntaxique tum in ampIitudine verborum se originis Latinae esse demonstrayit. Haralam- blus Mihaescu, in lnstituto Ешорае meridionaIis orienta- Iisque professor de Latinitate Ешорае meriodionaIis dixit Eugenius Dobroiu, in studiorum Universitate Bucuresti ensi docens, oratione sua docta utiIique demonstravit, quid Petronius de Latini vulgaris sermonis vi sensisset, disserens praecipue de auctoris latini considerationibus ad Iinguae crescentis rnutationes pertinentibus; Hos mi rum поп esse, dixit, quia Petronii temporibus ars gram- matica Romae magno in honore esset et plurimum progre- deretur, e,adem aetate IlОП solum mensurae sonorum, ve- тит etiam qualitates litterarum distinquerentur; Petro- nium enim primum magnum blutavisse yocales praeter- quam longitudine, etiam apertura oris differre, inteIIexis- seque eius generis esse has пшtаtiопеs, quibus analogia subesset, immo etiam has novitates brevi perituras, si indoIi Iinguae поп comrel1issent. Нас materia pertractaLa ad optimas methodos Iinguae Latinae docendae disputal1dos Convel1tus transiit, Primus Constantinus Dragulescu, in lnstituto magistris schola- тит aItius illstituel1dis professor, quibus rationibus, qui- bus instrumel1tis technicis docenda esset lingua Latina tractavit, ostendans maximi ad Iil1guam Latinam docen- dam esset momenti consociatiol1em usus noyissimorum instrumentorum technicorum сит viis rationibusque do- cendi traditionalibus. Р. Саi1l0П, in magno Seminario 236 
Sequanae Isaracque doctor de Iingua Latina pueros sex annorum docenda enarravit, quae institutio doctrina Моп- tessoriana nititur, de maximo momento primorum vitae humanae annorum tractante. Ое methodo «Audio-visuali», de usu scilicet machinarum, ceIlularum Iingaphonis in- structarum, aIlisqi.1e simi1ibus Madelain Bonjour, in stu:- diorum Uni\iersitate Lugdunensi assistens narravit. Mag- па attentione oratio Ioannis Croiasille, in studiorum Uni- \'ersitate Augustometensi (Clel'mont- Ferran) professori exaudita est, qui de usu picturae in docenda lingua Latina disseruit, ipse оре laternae magicae aliquot imagines «di- ascopicas» aut «diapositivas» quas dicunt monstra\'it, qui- bus res in lingua docenda tractatae орНте i1Iustrantur. Tabulae enim in parietibus Pompeiarum Herculanique pictae аЬ ipsis Romanis ad Iinguam Latinam docendam nobis traditae esse videntur. Nаш si eas ante discipulo- rum oculos ponas, eisdem coloribus quos antiqui yidere potuerunt, \'itam quasi integram praebent, quam i1Ii vi- xerunt. Ioannes Croiasille de tripIici harum tabularum usu sodalibus narravit: primum omnium discipuli hoC' modo melius \'осаЬиlа retinent memoria, quia ante se imagines illarum rerum vident, de qu.ibus magister 10- quitur, dein scriptorum орета, poetarum praecipue, his imaginibus illustrari possunt, qua re Vergilius \'еl Ovidius \:'еl Martialis melius inteIleguntur; tertio gradu de Шо communi spiritu vinculoque, quod inter picturam Iitteras que Latinas existit (quod homines aetatis nostrae «sty- lum» appelant) loqui magister potest: «DiscipuIi ergo imaginum оре de rebus primum vitae simplicissimis, tum de scriptorum operibus, denique de rebus quae ad huma- пит pertinent loqui discere incipiunt». ost hunc Boleslaus Povsic, Boulingriniensis professor (in ,civitatibus Unitis Americae SeptentrionaIis) de condi tionibus il1stitutionis Latinae in civitate sua, de propria methodo linguae Latinae docendae, петре de modis in stitutionis tantum lingua latina .лuIlо vocabulo y'ernaculo interposito, dixit, tum de novis libris manuaIibus, de usu de- nique discorum sonantium. Ad Нпет huius sessionis Elisa- bet-h Schumann, lectrix Lipsiensis aedium Teubneriorum editiones Latinas Graecasque iam paratas atque in pro- ximum аппит intentl1tils enumeravit. Нас теа relatione perbrevi поп omnium profecto ora, tionum argumenta enarrare potui, сит permuItae paginae 237 
mihi deficiant, si omnia singilIatim proferre v'eIim. Quin etiam поп ornnes orationes huius Conventus aeque magni m.omenti erant, immo inter has nonuIlae erant fere те- diocres, пес maioris va!oris scientifici. lnterdum ipsa La- tinitas (horribile dictul) nimiaque stili Latini petpoliti cura, aemulationis veterum conatus, oratorem aliquantum impediverunt, пес semper ei permiserunt rem aIicuius тотепН proferre. Itaque in nonnullis commentationibus (absit а те, ut de omnibus hoc dicam) res tritiores atque iam рет muItos annos omnibus notae tractabantur. Deni- que ipsa v-arietas argumentOl'um, de quibus in Conventu agebatur, теа quidem sententia, quodam modo valorem scientificum Conventus diminuit.. Mihi autem videtur huius generis соП\;епtus maioris momenti fore, p!ures meIioresque fructus afferre posse, si ad ипат tantum rem aut ad paucas operam intendeant. Quae сит ita sint, Conyentus Bucurestiensis тиltит ad Iinguam litterasque Latinas fovendas fecit, manifestis- sime ostendans, quam muШ, eique doctisimi viri feminae- que in' variis orbis terrarum regionibus Latinitati ferven- tissime studeant, quam muItum rationes Iinguae docendae processerint, quo a!acri, quo fщti animo viri docti ad stu- dia litterarum Latinarum pro\'ehenda parati sint. Liceat mihi пипс paucis aIiqua oblectamenta, а Соп- \fentus moderatoribus sodaIibus comiter oblata, perstrin- gere, ео magis, quod eius generis erant, quae «simu! iucunda et idonea dicere vitae» viderentur. Primum omni- ит dicam de Ша iuсuпdissiша ас suavissirna ad Pontum Euxinuт peregrinatione Constantiae, antiquisissimi Оа- coromaniae portus, cui o!im Tomis потеп fuH, visendae causa. Нас in peregrinatione ampIitudine effossionum, c.terorumque operum archeo!ogicorum attonitus sum. Nam archeo!ogi Dacoromani per hos uItimos decem annos plurima, eaque pulcherrima antiquitatis monumenta еПо derunt, permuItas res anHquas his in defossionibus inve- nerunt. Itaque Constantiae, in regione antiqui portus Ro- mani reIiquiae magni aedificii effossae sunt, satis magna pars pavimenti, pu!cherrima mosaica instructi, amphorae, vasa fictiIia, columnae, capitellae, sca!ae, muri, fornices, partes statuarum marmorearum, ancorae p!urimae, mul- taque simiIia. Quae omnia testificantur Tomos Ovidii temporibus iam magnum atque celeberrimum portum fuisse. 238 
Constantiae. in foro, quod потеп poetae fert, ante Ovidii statuam аепеаm Nicolaus Barbu, Conventus Ви- curestiensis clarissimus praeses, oratione commota Ovi dium summis laudibus extulit et Societatem studiorum Ovidianam auctoritate а moderatoribus rei pubIicae so ciaIis Dacoromanae ei data sollemniter condidit cOl1di tamque pubIice proclamavit. Deinde Tropaeum Troianum, in AdamcIisi, sexaginta fere chiIiometra а Tomis ad occidentem versus situm, im- шепsum, ingensque monumentum, in vastissima planitie editiore erectum in memoriam victoriae Troiani а Оесе- balo, rege Dacorum а. 109 reportatae, \'isita':imus. Prope mont.lmentum fragmenta statuarum permuIta, omnes fere methopae caelatae, variae imagines Romanorum Оасо- rumque, episodia pugnae mira arte prebentes vitro pro- tectae expositae sunt. Omnes explicationes necessarias doctissime copiosissimeque lingua FrапсоgаШса soda- Iibus professor Radu Vulpe, archeologus Dacoromanus eminens, praebuit. Neque sunt siIentio praetereunda spectacula, quae so- dalibus praestita sunt; imprimis Plautina comoedia «Mi- les Gloriosus» а grege studentium Universitatis Heidel- bergiensis elegantissime lepidissimeque multis сит iocis saloque peracta. Omnes studentes optime partes suas ege- runt, sed praecipuam тоуН admirationem i1Iе, qui Sceled ri ser,,-i partem egit. lп spectactIlo autem festivo, in The=: atro Nationali l1abito, studentes sectionis classicae Uni versitatis Bucurestiensi fragmentum comoediae «Rudens», studiosae autem eiusdem sectionis-fabulam Erasmi Desi- reii «Senatulus muIiercularum», partim ad Conventlls conditiones felicissime congruentissime а gregis duce Michaele Nichita, in studiorum Universitate Bucurestiensi docente, adaptatam maxima сит hiIaritate atque alacri- tate еgеrtшt, maximo applausu spectatorum omnium. Nunc restat mihi, ut aliquando relationi теае, quam promisi fore perbrevem neque promissioni теае steti, finem faciam, gratias quam maximas sodaIibus Dacoro- manis, imprimis pofessori clarissimo Nicolao Barbu, in- fatigabiIi amabiIssimoque Conventui constituendo Consi- I;i praesidi, professori Ciceroni Poghirc, docenti Lucia V а] d, pro eximia horum omnium hospitalitate, аНаЫШа- teque quas nobis comiter praestiterant, optimeque ut от- nia evenirei, curaverunt, agere. 239 
СОДЕРЖАНИЕ И. М. Н а хоп. ПОЭЗИЯ протеста и [нева (Сотад, Феникс, Керкид). . .... 5 А. А. Т а х o-r о д и. Стилистический СМЬ!С.'! хтонической ми- ФО,lОrии в «Арrонавтике» АПОЛiIOНИЯ Родосскоrо. 68 А. А. Т а х o-r о д и. Хтонические мотивы в «Энеиде» ВерrИ.llfЯ как один из принципов стrтя. . . . . .. 90 О. В. С м ы к а. Некоторые замечания об источниках «Apro- навтики» АПОл.'10НИЯ Родосскоrо. . . . . . . 108 ,'1'1. [. К арп ю к. Поэзия И искусство. Учение о природе по' этическоro творчества в доаристотелевской поэтике . 124 .11,1. ,\'1. К и С.'1 О В а. Типы «Оlешноrо» В «Пире» Платона. . 158 М. М. К и С.'! О В а. Драматизм диалоrа в клаССlfческом СИI- посии . .. .......... 170 О. М. С а в е.'! ь е В'а. О специфике формирования значения составных слов. . . . . . . 182 М. А. Т а р и в е р Д и е в а. Конструкции ЭКСП.1ИЦНТНОЙ модаль- ности в .'Iатинском языке. . . . . . . . . 196 А. Ч. К о зар ж е в с к и Й. Некоторые соображения по мето' дике чтения авторских текстов . . . . . . . 217 Н. А. Ф е д о ров. Отчет о международной конференции ла- тииистов в Бухаресте (авrустсентябрь 1970 [.). 228 . Вопросы классической филолоrии Выn_ V Тематический план .1973 [. .N'ц 58 Сдано в Л -56266 Физ. леч. JL. 7,5 Изд. М 1559 Редактор И. И. Лебедева Переплет художника А. А. CU,Kaц"oo Технический редактор А. П. Николаев Корректоры И. А. Большакова, С. Ф. Будаева набор .2ОДХ 1972 11'. Подписано к -печати 10/IX 1973 т. Формат 84 Х 1 I08 1 / З2 Бумаrа TIЫ1. М 3 Ус.'!. печ. л. 112,60 Уч.-изд. ,1. 13.10 3ак. 504 Тираж .1630 зкз. Цена 92 коп. Издатедьство MOCKoBcKoro университета. Москва, К-9, ул. rерцена. 5/7. Тилоrрафия Иэд,ва Mry. Москва, Ленинские [оры