VORWORT
HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG
FACHGEBIETSBEZEICHNUNGEN
UND GRAMMATISCHE ANGABEN
IN DER RUSSISCHEN FACHLITERATUR GEBRÄUCHLICHE KURZBEZEICHNUNGEN
DEUTSCHES ALPHABET
В
С
D
F
G
н
м
Q

Теги: wörterbuch   deutsch-russisches wörterbuch  

ISBN: 5-88721-005-2

Год: 1995

Текст
                    
POLYTECHNISCHES WÖRTERBUCH DEUTSCH-RUSSISCH
Alleinvertriebsrecht Kubon & Sagner Buchexport-Import GmbH 80328 München Fax 4989-54218218 Alle Rechte vorbehalten. ISBN 5-88721-005-2 © 1995 Verlag «RUSSO» Moskau Rußland Printed in Hungary
VORWORT Das neu konzipierte «Deutsch-russische polytechnische Wörterbuch» von A. W. Pankin soll der verän­ derten Situation auf dem Gebiet der Informationsvermittlung und technischen Übersetzung sowie den neuen Bedürfnissen der Benutzer sowohl in den Ländern der deutschen Sprache wie auch in Rußland Rechnung tragen. Mit dem vorliegenden Werk wird ein Versuch unternommen, Fachgebiete in einem er­ weiterten Umfang vorzustellen, die die Leser am meisten interessieren könnten, ohne auf das bewährte Prinzip der polytechnisch orientierten Wortgutauswahl zu verzichten. Dieses Ziel konnte nur dadurch er­ reicht werden, daß eine Vielzahl von recht einleuchtenden Begriffen, die sonst in derartigen Wörterbü­ chern ihren Platz fanden, diesmal außer acht bleiben mußte. Dank einem solchen Herangehen gelang es, die Erarbeitung des Wörterbuchs in einer relativ kurzen Zeit abzuschließen, so daß der Leser sicher sein kann, daß er ein wirklich modernes, universell angelegtes Hilfsmittel für seine Arbeit erhält. Das Wörterbuch enthält insgesamt etwa 50 000 Fachausdrücke, die vor allem moderne Schlüsseltech­ nologien und neue Technikrichtungen darstellen. So wurde beispielsweise beim Gebiet Maschinenbau die Terminologie solcher Themenkomplexe wie Bearbeitungszentren und Aufbaumaschinen, CNC-Maschinen, Gesenkschmiedeausrüstungen und moderne Druckumformungsverfahren in ausreichend hohem Umfang neu aufgenommen. Besondere Beachtung fand dabei der Themenkomplex «Robotertechnik und flexible Fertigungssysteme (FFS)». Angesichts der Tatsache, daß die Bezeichnungen verschiedener Maschinentei­ le in den unterschiedlichsten Fachquellen vorkommen und ihre genaue Übersetzung stets benötigt ist, ent­ schloß sich der Autor, auch dieser terminologischen Gruppe einen gebührenden Platz einzuräumen. Aus dem Bereich des Hüttenwesens sind moderne Verhüttungsverfahren recht eingehend behandelt, die Ge­ biete der Gießerei und der Walztechnik fanden ebenfalls eine entsprechende Behandlung. Ein weiterer großer Themenkreis umfaßt moderne Elektronik und Rechentechnik. Für diese Tech­ nikrichtung bestand und besteht nach wie vor ein besonderes Interesse, was der zwingende Grund dazu war, die neueste Terminologie auf diesem Gebiet zu erfassen und dem Benutzer mit ihren russischspra­ chigen Äquivalenten zugänglich zu machen. Besonders ausführlich war dabei die Terminologie der Mikroelektronik sowie der Mikrorechentechnik behandelt. Unter weiteren beachteten Themenkomplexen sind Kraftfahrzeugtechnik, Luftfahrt und Raumfahrt, Eisenbahnwesen und Schiffahrt zu nennen. Da die Kernphysik und Kerntechnik sowie der Betrieb von Kernkraftwerken heutzutage im Mittelpunkt des öf­ fentlichen Interesses stehen und demgemäß das dazugehörige Wortgut auch von Nichtfachleuten immer wieder benutzt bzw. verstanden werden muß, wendete der Autor viel Mühe und Zeit auf, um die Termi­ nologie dieser Technikrichtung im Wörterbuch festzuhalten. Schließlich sei noch der traditionsreiche Be­ reich des Bergbaus erwähnt, der in unserer Zeit eine gewaltige technische Entwicklung durchgemacht hat und seine Bedeutung durchaus nicht verlor, weshalb auch die bergbauliche Terminologie im neuen poly­ technischen Wörterbuch in zweckentsprechendem Umfang vertreten ist. Viele Probleme ergeben sich bekanntlich beim Übersetzen der Benennungen der chemischen Verbin­ dungen, da die herkömmlichen und trivialen Bezeichnungen derselben in immer verbindlicherer Weise durch die Benennungen nach der von der IUPAC (Internationalen Union für Reine und Angewandte Chemie) erarbeiteten Nomenklatur zu ersetzen sind. Der Autor hat es sich deswegen zur Aufgabe ge­ macht, neben den Trivialnamen und verschiedenen gebräuchlichen Benennungen stets auch systematische bzw. halbsystematische Namen chemischer Verbindungen anzuführen, so daß der Benutzer die volle Übersicht über zu wählende bzw. zu empfehlende Varianten gewinnen kann und somit die Struktur der
jeweiligen chemischen Verbindung zu erkennen vermag, was für Zwecke der Übersetzung und Vermitt­ lung des jeweiligen Sachverhalts von Vorteil ist. Ein weiterer charakteristischer Zug des Wörterbuchs besteht in der präzisen Behandlung der russi­ schen Terminologie, die dem Gebrauch der besten Technik-Bücher sowie den terminologischen Empfeh­ lungen und Normen entspricht, was für den deutschsprachigen Benutzer einen besonderen Wert besitzt, der darüber hinaus dank den zweckdienlich verwendeten Kurzbezeichnungen einzelner Fachrichtungen eine zusätzliche Hilfe für seine Arbeit erhält. Es ist dem Autor eine angenehme Pflicht, Herrn Prof. Dr. L. I. Belenkij für seine unschätzbare Hilfe bei der Klärung der Bedeutung und genauen russischsprachigen Wiedergabe schwieriger Fachausdrücke der modernen Chemie einen tiefempfundenen Dank abzustatten. In nicht minder hervorragender Weise unterstützte der langjährige Chefredakteur der russischen Ausgabe der Zeitschrift «Glückauf» Herr F. F. Ejner den Verfasser mit seinem Rat bei der Erarbeitung der genauen russischen Äquivalente für die deutschsprachigen Fachausdrücke des Bergbaus, dem ebenfalls der uneingeschränkte Dank des Verfas­ sers gilt. Der Autor sowie der Verlag «RUSSO» sind für Stellungnahmen und kritische Hinweise jeglicher Art im voraus dankbar und bitten, diese an die folgende Adresse zu senden: Verlag «RUSSO», Rußland 117922 Moskau, Leninskij prospekt, 15, Zimmer 321 - 325, Fax (095)237-2502.
HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG Die in diesem Wörterbuch enthaltenen deutschen Termini sind alphabetisch und nach dem Nestsystem geordnet. Die Buchstaben ä, ö, ü werden dabei wie a, o, u behandelt, der Buchstabe ß wird in der al­ phabetischen Ordnung wie ss behandelt. Als ein «Nest» wird bei dem erwähnten System ein Stichwort mit den dazugehörigen Attributen bzw. attributiven Gruppen bezeichnet, wobei jedes Nestglied (Terminus, der aus einem Stichwort und einem Attribut bzw. einer attributiven Gruppe besteht) als eine Wortstelle (ein Wörterbuch-Terminus) gilt, zum Beispiel: Motor m двигатель; мотор luftgekühlter двигатель воздушного охлаждения ~ mit Direkteinspritzung двигатель с непосредственным впрыскиванием горючей смеси obengesteuerter двигатель с верхним расположением клапанов. Wie ersichtlich, stehen die aus mehreren Wörtern bestehenden deutschen Termini innerhalb des «Ne­ stes» in der alphabetischen Reihenfolge ihrer Attribute bzw. attributiven Gruppen, wobei das Stichwort als führendes Wort des gesamten Nestes auftritt und im Nest stets durch eine Tilde (~) ersetzt wird. Muß ein Nestterminus mit der umgekehrten Wortfolge stehen, so wird nach der Tilde ein Komma gesetzt. Die deutschen Termini besitzen — außer den in den Nestern angeordneten — eine Genusangabe (m, n, f) und gegebenenfalls eine Pluralangabe (pb. Wird das deutsche Wort nur im Plural gebraucht, bleibt die jeweilige Genusangabe sinngemäß aus. Illustrierende Beispiele zum Gebrauch des deutschen Fachwortes in stehenden Wortverbindungen wer­ den hinter dem Rhombuszeichen (o) aufgeführt, zum Beispiel: Motor m двигатель; мотор о den ~ abstellen заглушать двигатель. Die deutschen Homonyme werden im Wörterbuch als selbständige Wortstellen behandelt und mit ma­ ger gesetzten römischen Ziffern gekennzeichnet, zum Beispiel: Triton I m тритон, t (.ядро атома трития) Triton II m астр. Тритон (спутник Нептуна). In den russischen Übersetzungen werden verschiedene Bedeutungen durch halbfett gesetzte Ziffern, sinnverwandte Varianten durch ein Semikolon und synonymische Varianten durch ein Komma getrennt. Austauschbare Teile synonymischer Übersetzungsvarianten können zwecks Platzeinsparung in eckigen Klammern stehen, zum Beispiel: Fließbett n псевдоожиженный [кипящий] слой, was gleichbedeutend ist mit: псевдоожиженный слой, кипящий слой. Mögliche Kurzvarianten russischer Fachausdrücke, deren Gebrauch im semantisch klaren Kontext zu­ lässig ist, werden gemäß der im vorstehenden erläuterten allgemein gültigen Regel durch ein Komma von dem an der ersten Stelle stehenden ungekürzten Terminus getrennt, zum Beispiel: Lichtbogen m элект­ рическая дуга, дуга. Kann demgegenüber ein Terminus durch das Hinzufügen eines weiteren Wortes (Wortteiles) fakultativ erweitert werden, so steht das letztere in runden Klammem, zum Beispiel: Ölab­ streifring m маслосъёмное (поршневое) кольцо, was gleichbedeutend ist mit: маслосъёмное кольцо, маслосъёмное поршневое кольцо. Zweckentsprechende Erläuterungen stehen in runden Klammern und sind kursiv gesetzt, zum Beispiel: Reißlänge / разрывная длина (напр. волокна, нити).
FACHGEBIETSBEZEICHNUNGEN UND GRAMMATISCHE ANGABEN ae. автм авто англ. астр. биол. бум. в нт геод. геол. гидр. горн. дер. -об. ж.-д. кино кож. косм. крист. лес. мат. маш. мет. метео мет. -об. непр. мин. мор. опт. пищ. пласт. авиация автоматическое регулирова! управление; автоматика автомобильная техника и транспорт английский термин астрономия биология бумажная промышленность вычислительная техника геодезия геология гидротехника и гидрология горное дело деревообрабатывающая пре ленность; деревообработка железнодорожный транспорт кинотехника кожевенная промышле! космонавтика кристаллография лесная промышленность математика машиностроение металлургия метеорология металлообработка неправильно употребляемы? мин минералогия морской транспорт оптика пищевая промышленность технология пластмасс ie и полигр. прогр. проф. текст. тепл. тле тлг тлф уст. физ. фото хим. целл. эл. элн яд. полиграфия программирование термин, употребляемый в профес­ сиональной речи разговорное выражение радиотехника сварка связь смотри смотри также сравни технология стекла строительство сельское хозяйство; сельскохозяй­ ственная техника текстильная промышленность теплотехника телевидение телеграфия телефония устаревший термин физика фотография химия и химическая технология целлюлозная промышленность электротехника электроника ядерная физика и техника т п f pl мужской род средний род женский род множественное число ibto- разг. рад. св. евз см. см. тж ср. сткл стр. с.-х. :ыш- гость тер­
IN DER RUSSISCHEN FACHLITERATUR GEBRÄUCHLICHE KURZBEZEICHNUNGEN АЛУ AM АПВ АРМ АРУ АРЧ АСБ АСУ АСУП АСУТП АТС АЦП АЧХ АЭС БИС БМК ВАХ ВВ ВЗУ ВМ ВПП ВРД ВЧ ГАП ГАУ ГАЭС ГИС ГМД ГПС ГПЯ ГСС ГТД ГТУ ГУН ГЭС ДВС ДНЗ ДНК ДСП арифметическо-логическое устройство амплитудная модуляция автоматическое повторное включение автоматизированное рабочее место автоматическая регулировка усиления автоматическая регулировка частоты аппаратно-студийный блок автоматизированная система управления автоматизированная система управления производством автоматизированная система управления технологическими процессами 1. автоматическая телефонная станция 2. автотранспортное средство алфавитно-цифровой преобразователь амплитудно-частотная характеристика атомная электростанция большая интегральная (микро) схема базовый матричный кристалл вольт-амперная характеристика взрывчатые вещества внешнее запоминающее устройство вычислительная машина взлётно-посадочная полоса воздушно-реактивный двигатель 1. высокая частота 2. высокочастотный гибкое автоматизированное производство гибкий автоматизированный участок гидроаккумулирующая электростанция гибридная ИС гибкий магнитный диск гибкая производственная система гибкая производственная ячейка генератор стандартных сигналов газотурбинный двигатель газотурбинная установка генератор, управляемый напряжением гидроэлектростанция двигатель внутреннего сгорания диод с накоплением заряда дезоксирибонуклеиновая кислота древесностружечная плита
дтл ДТРД жмд ЖРД ЗУ ЗУПВ ик икм И2Л И3Л имс ипс ИС исз КА кдп кмдп КМОП кнс КПД КРУ ЛА ЛБВ ЛВС лов ЛПД лшд лэп мгд мдп мдс мноп МОП НГМД НЖМД нч ОЗУ ОС ОУ ПАВ пвд ПВРД пвх пдв пдк пдп пзи ПЗС пзу ПК пкп плм НПЗ диодно-транзисторная логика двухконтурный турбореактивный двигатель жёсткий магнитный диск жидкостный ракетный двигатель запоминающее устройство ЗУ с произвольной выборкой инфракрасный импульсно-кодовая модуляция интегральная инжекционная логика изопланарная И2Л интегральная микросхема информационно-поисковая система интегральная (микро) схема искусственный спутник Земли космический аппарат командно-диспетчерский пункт комплементарная структура металл — диэлектрик — полупроводник комплементарная структура металл — оксид — полупроводник структура кремний на сапфире коэффициент полезного действия комплектное распределительное устройство летательный аппарат лампа бегущей волны локальная вычислительная сеть лампа обратной волны лавинно-пролётный диод линейный шаговый (электро)двигатель линия электропередачи магнитогидродинамический структура металл — диэлектрик — полупроводник магнитодвижущая сила структура металл — нитрид — оксид — полупроводник структура металл — оксид — полупроводник накопитель на гибком магнитном диске накопитель на жёстком магнитном диске 1. низкая частота 2. низкочастотный оперативное ЗУ 1. оперативная система 2. обратная связь 3. орбитальная ступень операционный усилитель 1. поверхностно-активное вещество 2. поверхностные акустические волны приёмник воздушного давления прямоточный воздушно-реактивный двигатель поливинилхлорид предельно допустимые выбросы (вредных веществ) предельно допустимая концентрация (вредных веществ) прямой доступ к памяти прибор с зарядовой инжекцией прибор с зарядовой связью постоянное ЗУ персональный компьютер программируемый контроллер прерываний программируемая логическая матрица прибор с переносом заряда
ППЗУ ПТС ПУ ПуВРД ПЭВМ РЛС РНК РПЗУ РРЛ РУ РЭП САПР САР САУ СБИС СВВП СВЧ СЖО СИФУ СНиП ССИС СУБД СПБ ТВД ТВЭЛ ТКС ТЛНС ТНВД ТРД ТРДД ТТЛ ТТЛШ ТЭЦ УБИС УВВ УЗЧ УКВ УМЗЧ УНР УНРС УП УПЧ УР УФ ФАПЧ ФАР ФЭУ ЦАП ЦВМ ЦМД ЧМ ЧПУ ШИМ программируемое ПЗУ передвижная телевизионная станция программное управление пульсирующий ВРД персональная ЭВМ радиолокационная станция рибонуклеиновая кислота репрограммируемое ПЗУ радиорелейная линия распределительное устройство радиоэлектронное подавление система автоматизированного проектирования система автоматического регулирования система автоматического управления сверхбольшая интегральная (микро) схема самолёт вертикального взлёта и посадки 1. сверхвысокая частота 2. сверхвысокочастотный система жизнеобеспечения система импульсно-фазового управления строительные нормы и правила сверхскоростная [сверхбыстродействующая] ИС система управления базой данных сигнализация, централизация и блокировка турбовинтовой двигатель тепловыделяющий элемент температурный коэффициент сопротивления транзисторная логика с непосредственными связями топливный насос высокого давления турбореактивный двигатель турбореактивный двухконтурный двигатель транзисторно-транзисторная логика ТТЛ с диодами Шоттки теплоэлектроцентраль ультрабольшая интегральная (микро)схема устройство ввода-вывода усилитель звуковой частоты ультракороткие волны усилитель мощности звуковой частоты установка непрерывной разливки установка непрерывной разливки стали управляющая программа усилитель промежуточной частоты управляемая ракета ультрафиолетовый фазовая автоподстройка частоты фазированная антенная решётка фотоэлектронный умножитель цифро-аналоговый преобразователь цифровая вычислительная машина цилиндрический магнитный домен частотная модуляция числовое программное управление широтно-импульсная модуляция
ЭВМ эдс ЭЛТ ЭОП ЭСЛ электронная вычислительная машина электродвижущая сила электронно-лучевая трубка электронно-оптический преобразователь эмиттерно-связанная логика DEUTSCHES ALPHABET Аа Hh Oo Vv Bb li Pp Ww Сс Jj Qq Xx Dd Kk Rr Yy Ее LI Ss Zz Ff Mm Tt Gg Nn Uu
А Aasseite / кож. 1. мездровая сторона (шкуры) 2. бахтарма (нижняя сторона выдубленной кожи) Abänderung f модификация; видоизменение Abarbeitung f вчт выполнение (команды, про­ граммы) Abart /разновидность; модификация Abätzen п, Abätzung / стравливание Abbau т 1. разборка; демонтаж 2. горн, разра­ ботка; выемка; очистная выемка; отбойка; отработка (напр. пласта) 3. горн, очистной забой; очистное пространство 4. разложение; расщепление; деструкция ~, hydraulischer гидроотбойка ~, hydromechanischer гидродобыча schwebender выемка по восстанию streichender выемка по простиранию Abbauabteilung / горн, очистной [добычной] участок; выемочный участок Abbaubagger т горн, карьерный экскаватор Abbaubarkeit / горн., стр. разрабатываемость ~ der Böden разрабатываемость грунтов Abbaubetrieb т горн. 1. очистные работы; очистная выемка 2. очистной забой; лава 3. очистной [добычной] участок 4. горное [гор­ нодобывающее] предприятие Abbaufeld п горн, выемочное поле Abbaufirste / горн, кровля очистного забоя Abbauförderung / горн, транспорт [доставка] в очистном забое; рудничная доставка Abbaufront / горн. 1. фронт очистных работ; линия очистного забоя 2. фронт (добычных) работ карьера Abbauhammer т отбойный молоток Abbauhohlraum т горн. 1. очистное простран­ ство 2. выработанное пространство ~, ausgebauter выработанное пространство Abbaukammer / горн. 1. очистная [выемочная] камера 2. призабойная камера (проходческо­ го щита) Abbaumechanisierung / горн, механизация очистных работ Abbauort т горн, очистной забой (в рудных шахтах) Abbauraum т горн. 1. очистное пространство 2. призабойное пространство (напр. лавы) 3. рабочая зона (угольного карьера) Abbaurevier п горн, очистной [добычной] уча­ сток Abbauschild п горн, забойная щитовая крепь Abbausohle / горн. 1. очистной горизонт; до­ бычной горизонт, добычной уступ (карьера) 2. подошва очистной выработки Abbaustoß п горн. 1. забой, плоскость забоя; очистной забой 2. откос добычного уступа ~, langer длинный (очистной) забой, лава Abbaustreb т горн, длинный (очистной) за­ бой, лава Abbaustrecke / горн. 1. выемочный штрек 2. (участковая) подготовительная выработка Abbaustrosse / горн. 1. выемочный уступ (ус­ туп, формируемый при почвоуступной вы­ емке) 2. добычной уступ (карьера) Abbausystem п горн, комплекс выемочного [добычного] оборудования; очистной меха­ низированный комплекс; комплекс карьер­ ного (добычного) оборудования Abbauverfahren п горн, система разработки Abbauwürdigkeit / горн, пригодность для про­ мышленной разработки; промышленное зна­ чение (месторождения) Abbeermaschine / гребнеотделитель Abbeizmittel п смывка ~, lösendes органический растворитель 13
Abbfallberge pl горн. 1. отходы (обогащения), хвосты 2. породные отходы; пустая порода Abbiegen п отгибание; загибание Abbild п 1. копия; снимок; отпечаток 2. мат. образ; отображение Abbildung / 1. изображение 2. опт. формиро­ вание изображения 3. изображение; отобра­ жение (напр. на экране дисплея) 4. форми­ рование изображений (фотошаблонов); пе­ ренос изображений (в (фотолитографии) 5. мат. отображение, преобразование hochauflösende формирование изображений с высоким разрешением optische оптическое изображение Abbildungsebene f плоскость изображений Abbildungsfehler т опт. аберрация chromatischer хроматическая аберрация sphärischer сферическая аберрация Abbildungsmaßstab т масштаб изображения Abbinden п, Abbindung f 1. стр. схватывание (напр. раствора) 2. твердение (напр. брике­ та) Abblasehahn т продувочный кран Abblasen п 1. продувка (напр. котла) 2. спуск (напр. пара); выпуск (напр. газа) 3. обдувка (напр. литейных форм) Abblaseventil п продувочный клапан Abblättern п отслаивание; отставание; шелу­ шение Abblenden п 1. опт., фото диафрагмирование (объектива) 2. авто переключение (ф>ар) на ближний свет 3. затемнение Abblendlicht п авто ближний свет Abblendscheinwerfer т авто фара ближнего света Abbrand т 1. мет. огарок 2. мет. угар (напр. при переплавке) 3. окалина; потери металла (напр. при обжиге) 4. выгорание (топлива) 5. яд. (удельное) выгорание (ядерного топ­ лива) 6. эл. обгорание (контактов) Abbrandkontakt т см. Abbrennkontakt Abbremsen п 1. торможение 2. замедление (напр. нейтронов) Abbrennen п обгорание Abbrennkontakt т обгорающий контакт Abbrennstumpfschweißen п (стыковая) сварка оплавлением Abbröckelung f выкрашивание Abbruch т 1. горн, обрушение (напр. стенки, уступа) 2. горн, вывал 3. горн, отделение от массива; оборка (забоя, кровли) 4. (отбитая) 14 горная масса 5. стр. разборка; снос; слом 6. вчт прерывание выполнения программы, преждевременное [аварийное] выполнение программы; выход из цикла 7. хим. обрыв (молекулярной цепи) Abbruchbedingung f вчт условие выхода из цикла Abbruchbefehl т вчт команда выхода из цик­ ла Abbrühen п 1. запаривание, запарка 2. текст. заварка, обработка [стабилизация] кипящей водой 3. пищ. бланширование, обработка го­ рячей водой или паром 4. отпаривание ABC-Kampfmittel п pl, ABC-Waffen pl атомное [ядерное], бактериологическое и химическое оружие Abdachung f 1. свес крыши 2. скат; уклон Abdampf т отработавший [мятый] пар Abdampfstutzen т выпускной патрубок (напр. турбины) Abdampfturbine / турбина мятого пара Abdeckung f 1. кожух 2. крышка 3. огражде­ ние 4. маскирование Abdeichung / обвалование, ограждение дамбой Abdestillieren п отгонка Abdichten п 1. маш. уплотнение; герметиче­ ское уплотнение; герметизация 2. стр., горн, гидроизоляция 3. тампонирование, тампонаж (напр. скважин) hermetisches герметизация; герметичное уп­ лотнение ~ von Bohrlöchern тампонаж буровых скважин Abdichtung f 1. маш. уплотнение; уплотняю­ щая прокладка; уплотняющий элемент 2. см. Abdichten Abdichtungsarbeiten f pl гидроизоляционные работы Abdichtungszement т тампонажный цемент Abdrift f снос Abdriftwinkel т угол сноса Abdruck т 1. отпечаток; оттиск 2. реплика (напр. в электронной микроскопии) 3. полигр. оттиск 4. распечатка, выдача [вы­ вод] на печать; печать ~, fliegender печать «на лету» Abdrücken п испытание на герметичность; ис­ пытание давлением; опрессовка Abdrückschraube / отжимной винт Aberration f опт, астр, аберрация chromatische хроматическая аберрация sphärische сферическая аберрация
Abfackeln n сжигание (попутных газов) в фа­ келе Abfahrt f 1. отправление; отход 2. горн, выезд (рабочих) из шахты Abfahrtsgleis п путь отправления (поездов) Abfahrtssignal п сигнал отправления Abfall т 1. отходы 2. текст, угары 3. паде­ ние; понижение; спад radioaktiver радиоктивные отходы ~ verwertbarer утиль, утиль-сырьё abfallarm малоотходный Abfalldeponie f полигон для складирования от­ ходов; свалка Abfälle т pl 1. отходы; отбросы 2. текст, уга­ ры radioaktive радиоактивные отходы Abfalleinlagerung f (подземное) захоронение отходов Abfallen п отпускание (реле) Abfallflanke f срез (импульса) abfallfrei безотходный Abfallkohle f некондиционный уголь Abfallprodukte n pl отходы; отбросы Abfallspinnerei / 1. угарное прядение 2, фаб­ рика угарного прядения Abfallstoffe т pl отходы Abfallverwertung / утилизация отходов Abfallverzögerungszeit f время задержки среза (импульса) Abfallwert т нормируемый параметр возврата (напр. реле) Abfallzeit / элн время спада; время среза (им­ пульса) Abfangjäger т истребитель-перехватчик, пере­ хватчик Abfärben п текст, пачканье; маркость (окра­ ски) Abfasen п снятие фаски Abfederung f подрессоривание; рессорное под­ вешивание Abfertigungsanlagen f pl 1. здания обслужива­ ния; сервисный комплекс 2. аэровокзал; зда­ ния [комплекс зданий] аэровокзала Abfertigungshalle f операционный зал (аэро­ вокзала) Abfiltern п отфильтровывание Abflächen п мет.-об. подрезание торца Abflachung f маш. 1. притупление; лыска 2. срез резьбы Abfluchten п, Abfluchtung f провешивание (линии) Abflug т 1. взлёт; старт 2. вылет; отлёт 3. сход (ракеты) с направляющих Abflugleistung f 1. мощность (двигателя) на взлётном режиме 2. взлётная характеристи­ ка Abflugmasse f взлётная масса; стартовая масса Abfluß т 1. сток; слив 2. гидр, сток; объём стока Abflußfläche / водосборная площадь, площадь стока Abflußgraben т 1. сточная канава 2. водоот­ водная канава; дренажная канава Abflußkanal т водосбросный канал Abflußkurve f кривая расходов Abflußleitung f сливная магистраль, сливная гидролиния, слив Abflußrinne f сточный лоток, сточный жёлоб Abflußrohr п сточная труба; канализационная труба Abflußspende f гидр, модуль стока Abflußventil п спускной клапан Abfrage f 1. свз, автм, вчт опрос 2. вчт за­ прос 3. запрос (напр. для опознавания при­ надлежности самолета) Abfrageeinrichtung f устройство опроса Abfragegerät п запросчик (радиолокационной системы опознавания) Abfrageregister п вчт регистр опроса Abfrageschalter т свз опросный ключ Abfrageterminal п справочный терминал; тер­ минал ввода-вывода запросов Abfragezyklus т цикл опроса (напр. датчи­ ков) Abfühlen п считывание Abführrinne f, Abführrutsche f разгрузочный лоток Abführung f отвод; отведение Abfüllautomat т разливочный автомат Abfüllen п 1. розлив 2. расфасовка 3. затари­ вание Abfüllmaschine / 1. разливочная машина 2. расфасовочная машина Abgang т 1. усадка 2. текст, угары Abgänge pl отходы обогащения, хвосты Abgas п 1. отработавший газ, ОГ; выхлопной газ 2. отходящий газ, отходящие газы Abgasentgiftung f авто нейтрализация отрабо­ тавших газов; снижение токсичности отрабо­ тавших газов Abgasfilter п фильтр для очистки отходящих газов 15
Abgaskatalysator m авто катализатор для ней­ трализации отработавших газов, каталитиче­ ский нейтрализатор отработавших газов Abgaskessel т котёл-утилизатор Abgasreaktor т авто термический нейтрали­ затор отработавших газов Abgasreiniger т авто нейтрализатор отрабо­ тавших газов Abgasreinigung f 1. очистка отходящих газов 2. см. Abgasentgiftung Abgasrückführung f авто 1. рециркуляция от­ работавших газов, возврат отработавших га­ зов в камеру сгорания (ДВС) 2. система ре­ циркуляции отработавших газов Abgasturbolader т авто турбокомпрессор, ра­ ботающий на отработавших газах [на ОГ], турбокомпрессор (системы наддува ДВС) abgeplattet сплющенный; сплюснутый abgeschirmt экранированный abgesetzt 1. имеющий уступы, с уступами 2. выносной Abgießen п отливка Abgleich т 1. эл. уравновешивание (напр. мо­ ста)', элн балансировка 2. эл, рад. уравни­ вание; компенсация; коррекция 3. рад. со­ пряжение настройки контуров 4. элн, рад. настройка; подстройка 5. элн подгонка (напр. резисторов); подгонка (напр. изме­ рительных приборов) Abgleichen п см. Abgleich Abgleichfehler т рассогласование, небаланс Abgleichimpuls т уравнивающий импульс Abgleichkapazität f 1. подстроечная ёмкость 2. корректирующая ёмкость Abgleichkondensator т 1. подстроечный кон­ денсатор 2. корректирующий конденсатор Abgleichschaltung f схема компенсации [кор­ рекции] Abgleichspannung f компенсирующее напря­ жение Abgleichwiderstand т 1. подстроечный рези­ стор 2. компенсирующий резистор; баланс­ ный [уравнительный] резистор; уравнове­ шивающий резистор Abgraben п выемка грунта Abgraten п зачистка; удаление облоя [грата] Abgratgesenk п обрезной [зачистной] штамп Abgratpresse f обрезной пресс Abgratwerkzeug п обрезной [зачистной] штамп Abgreifer т токосъёмник 16 Abgrenzen п, Abgrenzung f 1. разграничение; отграничение 2. оконтуривание Abgriff т 1. эл. отвод; ответвление; отпайка 2. эл, элн съём (потенциала, сигнала) Abgriffspunkt т эл. точка отвода Abguß т отливка; разливка Abhang т склон; скат; откос Abhängigkeit / зависимость ~, direkte прямая зависимость ~, funktionale функциональная зависимость ~, gegenseitige взаимозависимость lineare линейная зависимость umgekehrte обратная зависимость Abharzen п подсочка Abhaspeln п des Kokons текст, кокономотание Abhauen п 1. горн, разрезная печь, пройден­ ная по падению пласта 2. отрубка Abheben п 1. отслаивание 2. ав. отрыв (от земли) ; взлёт; старт 3. мет.-об. отвод (рез­ ца) 4. съём, снятие Abhebeprozeß т, Abhebetechnik f метод об­ ратной фотолитографии Abhitzekessel т котёл-утилизатор Abholen п, Abholung f выборка (данных из па­ мяти) Abholzyklus т цикл выборки (данных из па­ мяти) Abhörgerät п подслушивающее устройство Abietinsäure f абиетиновая кислота Abisolieren п зачистка [удаление] изоляции ~ des Drahtes зачистка провода Abkanten п отгибание кромок Abkantmaschine / кромкогибочный станок; кромкозагибочная машина Abkantmesser п гибочный пуансон Abkantpresse f кромкогибочный пресс; пресс для гибки листа, листогибочный пресс; ги­ бочно-штамповочный пресс (пресс для хо­ лодной и горячей гибки деталей из мерных заготовок, сортового и фасонного проката в одно- или многоручьевых штампах) Abkantprofil п гнутый профиль Abkantstempel т гибочный пуансон (кромко­ гибочного пресса) Abkantwerkzeug п отбортовочный штамп Abkippen п 1. сваливание; потеря горизонталь­ ного положения 2. ав. сваливание (самоле­ та) Abklären п осветление; отстаивание Abklingbecken п яд. бассейн выдержки (отра­
ботавших топливных кассет), бассейн-хра­ нилище (ядерного реактора) Abklingen п затухание Abklingkoeffizient т, Abklingkonstante f коэф­ фициент затухания Abklingzeit f время затухания Abklopfer т зачистной молоток (напр. для удаления окалины) Abkochen п текст. 1. отваривание, отварка 2. отварка, обесклеивание (натурального шел­ ка) Abkömmling т хим. производное, дериват Abkoppeln п, Abkopplung f косм, расстыковка Abkreiden п меление (напр. лаковой пленки) Abkühlmittel п закалочная среда Abkühlung f 1. охлаждение 2. остывание Abkuppeln п отцепление; расцепление; отсое­ динение; отключение Ablagerung f 1. отложение (осадков), осадко­ накопление, седиментация 2. осадок, отло­ жение Ablagerungen f pl отложения alluviale аллювиальные [речные] отложения Ablagerungsgestein п геол, осадочная порода Ablagerungs stelle f свалка Ablagestation f маш. станция выгрузки Ablagestelle f маш. позиция выгрузки Ablängen п дер.-об. отрезка; расторцовка; рас­ кряжёвка, разделка (хлыстов)', поперечная распиловка Ablängmaschine f дер. -об. торцовочный станок Ablängsäge f дер.-об. пила для поперечной распиловки, торцовочная пила Ablassen и спуск Ablaßhahn т спускной [сливной] кран Ablaßrohr п спускная труба Ablaßventil п спускной клапан Ablation f абляция Ablationskühlung f косм, абляционное охлаж­ дение Ablationsmaterial п абляционный материал Ablauf т 1. слив; сток 2. сход (напр. нити)', сматывание, разматывание; сбег (напр. ка­ ната) 3. сточный жёлоб; сток 4. протека­ ние; ход (процесса) ~, (festgelegter) technologischer технологиче­ ский маршрут Ablaufbehälter т сливной бак Ablaufberg т ж.-д. (сортировочная) горка Ablaufblockierung f зависание, незапланиро­ ванный останов (программы) Ablaufboden т гидр, рисберма Ablaufdiagramm п блок-схема (программы) Ablaufplan т 1. блок-схема (программы) 2. диаграмма процесса; блок-схема процесса Ablaufplanungsrechner т ЭВМ для оператив­ ного управления производством Ablaufprogramm п см. Ablaufsteuerprogramm Ablaufprotokoll п прогр. листинг трассировщи­ ка, распечатка [листинг] результатов трас­ сировки Ablaufregelung f регулирование стока Ablaufrinne / сточный лоток, сточный жёлоб Ablaufrohr п отводная труба; спускная труба Ablaufstellwerk п ж.-д. горочная централиза­ ция Ablaufsteuerprogramm п управляющая про­ грамма Ablaufsteuerung / 1. смешанное программное управление (автоматическое программное управление с обратной связью, основанное на сочетании принципов координатного и временного программного управления) 2. цикловое программное управление (станка­ ми с ЧПУ); цикловое ПУ, автоматическое управление циклом (работы) 3. устройство циклового ПУ 4. управление с заданной по­ следовательностью функций Ablaufventil п предохранительный клапан Ablaufverfolgung / вчт трассировка Ablaufverfolgungsdatei / вчт файл трассиров­ ки Ablaufverfolgungsprogramm п программа трас­ сировки, трассировщик Abläutern п промывка (руды) ', обогащение от­ садкой Ableitblech п дефлектор Ableiter т разрядник Ableitstrom т ток утечки Ableitung / 1. отвод 2. отводящий трубопровод 3. токоотводящий спуск (молниеотвода) 4. эл. утечка 5. мат. производная 6. мат. вы­ вод ~, partielle частная производная ~, vollständige полная производная ~, zeitliche производная по времени Ableitungsbaum т дерево вывода Ableitungsbelag т проводимость утечки на единицу ДЛИНЫ Ableitungskanal т отводящий канал; водоот­ водный канал 17
Ableitungsregel f правило (логического) выво­ да Ableitungsrohr п отводящая труба Ableitungsschritt т шаг вывода Ableitungsstollen т водоотливная [дренажная] штольня Ableitwiderstand т эл сопротивление утечки Ablenkeinheit f тле, элн отклоняющая система Ablenkeinrichtung f отклоняющее устройство Ablenker т дефлектор Ablenkgenerator т тле, элн генератор развёр­ тки Ablenkplatten / pl тле, элн отклоняющие пла­ стины Ablenkspannung / тле, элн отклоняющее на­ пряжение, напряжение развёртки Ablenkspule / тле отклоняющая катушка Ablenksystem п тле, элн отклоняющая систе­ ма Ablenktransformator т тле, элн отклоняющий трансформатор Ablenkung f 1. отклонение 2. тле развёртка einmalige ждущая развёртка maximale предельное отклонение Ableseeinrichtung f считывающее устройство, устройство считывания Ablesefehler т 1. погрешность считывания 2. погрешность отсчёта Ablesegenauigkeit f 1. точность считывания 2. точность отсчёта Ablesen п, Ablesung f 1. считывание 2. отсчёт Ablichten п светокопирование Ablichtgerät п светокопировальный аппарат Ablöschen п тушение (кокса) Ablösearbeit f работа выхода (электрона) Ablösen п 1. отрыв, срыв (потока) 2. отжим (угля) 3. отделение 4. удаление (напр. слоя фоторезиста) Ablösung / выбивание (напр. электронов) Abluft f отработанный воздух; отводимый воз­ дух Abluftkanal т вытяжной канал; вытяжная тру­ ба Abluftrohr п вытяжная труба Abluftsauger т, Abluftventilator т вытяжной блок Abmaß п маш. отклонение (от номинального) размера oberes верхнее отклонение (размера) unteres нижнее отклонение (размера) 18 Abmaßzustand т условие максимума материа­ ла ~, oberer см. Abmaßzustand ~, unterer условие минимума материала Abmessung f размер Abmessungen f pl размеры; габариты ~ über alles габариты Abmessungsparameter т pl размерные пара­ метры Abnahme f 1. снятие; съём 2. приёмка 3. уменьшение; убывание; спад Abnahmelehre f маш. приёмный калибр Abnahmeprotokoll п приёмосдаточный акт Abnahmeprüfung f приёмосдаточные испыта­ ния Abnahmevorrichtung f съёмник abnehmbar съёмный Abnehmer т 1. текст, вальян 2. потребитель; клиент; получатель Abnehmerleitung f выходящая линия, выходя­ щая магистраль (сети связи) Abnehmerrisiko п риск потребителя; риск за­ казчика Abnutzung f 1. изнашивание, износ; истира­ ние 2. изношенность Abnutzungsausfall т отказ вследствие износа Abnutzungstoleranz f допуск на износ Abpacken п расфасовка; затаривание Abplattung / 1. сплющивание 2. сплюснутость; сплющенность Abpressen п 1. опрессовка (проверка герме­ тичности, напр. трубопровода, закачкой воды под давлением) 2. тампонирование Abprodukt п отходы abproduktarm малоотходный abproduktfrei безотходный Abpumpen п откачивание, откачка Abrallrohr п водосточная труба Abrasion /абразия Abraum т горн. 1. породы вскрыши, вскрыш­ ные породы, вскрыша 2. породная масса (ос­ тающаяся после проходки подземных выра­ боток) 3. вскрышные работы Abraumarbeiten / pl горн, вскрышные работы Abraumbagger т горн, вскрышной экскаватор Abraumbetrieb т горн, вскрышные работы Abraumböschung / горн, вскрышной уступ; по­ родный откос, откос вскрышного уступа Abraumförderbrücke / горн, транспортно-от­ вальный мост Abraumgestein п горн, вскрышная порода
Abraumhalde f горн, отвал; терриконик Abraumstoß т горн, вскрышной забой Abraumstrosse f горн, вскрышной уступ Abrechnung f 1. вчт учёт (системных ресур­ сов, использования машинного времени) 2. расчёт, начисление (заработной платы) ~ der Maschinenzeit учёт использования ма­ шинного времени Abrechnungsautomat т бухгалтерская машина, бухгалтерский автомат Abrechnungsprogramm п вчт программа учёта (использования системных ресурсов) Abreiben п 1. затирка 2, истирание; износ Abreibung f истирание; износ Abreicherung f яд. обеднение (изотопной сме­ си) Abreinigung f очистка Abreißdiode f диод с резким восстановлением обратного сопротивления Abreißen п 1. обрыв 2. отрыв (потока) Abreißer т см. Abreißkontakt Abreißfunken т искра размыкания Abreißkontakt т разрывной [дугогасительный] контакт Abrichteinrichtung f устройство (для) правки (шлифовальных кругов) Abrichten п 1. маш. правка (напр. шлифоваль­ ных кругов) 2. дер.-об. фугование Abrichthammer т правйльный молот Abricht(hobel)maschine f дер.-об. фуговальный станок Abrichtwerkzeug п правящий инструмент, инс­ трумент для правки Abrieb т истирание; износ Abriebfestigkeit f сопротивление истиранию, прочность на истирание Abrollvorrichtung f текст, раскатное устрой­ ство Abruf т вчт 1. вызов; запрос 2. выборка (дан­ ных) Abrufanweisung / вчт оператор вызова Abrufbefehl т вчт команда выборки (данных) Abrufdatei f вчт файл запросов Abrufregister п вчт регистр вызова Abrufzyklus т вчт цикл выборки (данных) Abrundung / 1. закругление 2. мат. округле­ ние 3. мат. округление с недостатком ~ nach oben округление с избытком ~ nach unten округление с недостатком Abrundungsfehler т погрешность округления ABS п см. Antiblockiersystem Absacken п затаривание в мешки Absatz т 1. уступ 2. стр. обрез 3. заплечик 4. сбыт Absatzgestein п осадочная (горная) порода Absatzmuffe f переходная муфта Absaugen п отсасывание, отсос Absauger т вытяжной вентилятор Absaughaube f вытяжной зонт Absauglüfter т вытяжной вентилятор Absaugrohr п отсасывающая труба Absaugung f отсасывание, отсос Absaugventilation / вытяжная вентиляция Absäure f отработанная кислота Abschalten п 1. выключение; отключение 2. элн запирание (тиристора)', переключение (тиристора) из открытого состояния в за­ крытое - eines Kernreaktors останов (ка) ядерного ре­ актора Abschaltspannung f запирающее напряжение на управляющем электроде (тиристора) Abschaltstrom т 1. ток выключения 2. запира­ ющий ток управляющего электрода (тири­ стора) Abschaltthyristor т запираемый [двухопера­ ционный] тиристор Abschaltung f отключение; выключение; отсое­ динение; разъединение Abschaltzeit f 1. время выключения 2. время запирания по управляющему электроду (тиристора) Abschattung f затенение Abschätzung f 1. оценка 2. таксация (леса); таксировка ~, angenäherte приближённая оценка ~, unverzerrte несмещённая оценка Abscheiden п см. Abscheidung 1., 3. Abscheider т сепаратор; отделитель; отстой­ ный сепаратор, отстойник; улавливающее устройство, уловитель; ловушка Abscheidung f 1. выделение; осаждение 2. оса­ док; отложение 3. отделение; сепарация - aus der Gasphase осаждение из газовой фа­ зы ~, elektrolytische электроосаждение ~, epitaktische эпитаксиальное осаждение, эпитаксиальное наращивание Abscheidungsmittel п осадитель Abscheidungsrate f скорость осаждения Abscheidungsstoff т осаждаемый материал 19
Abscherfestigkeit /прочность при срезе, сопро­ тивление срезу; прочность при скалывании Abscherung / 1. срез; скалывание 2. геол, ска­ лывание Abscherversuch т испытание на срез [на сдвиг]; испытание на скалывание Abschiebung / геол, сброс Abschirmlänge /, Debyesche дебаевская длина экранирования Abschirmring т элн охранное кольцо Abschirmschicht / экранирующий слой Abschirmung / 1. экранирование 2. экран; за­ щита (напр. ядерного реактора) Abschirmwirkung / экранирующее действие Abschlämmung / отмучивание Abschleifen п 1. сошлифовывание, сошлифовка 2. истирание Abschleppdienst т авто ремонтно-аварийная служба Abschleppseil п авто буксирный трос Abschluß т 1. замыкание; запирание 2. горн. отсечка; замыкание 3. горн, затвор 4. геод. примыкание 5. завершение; окончание 6. эл. оконечная нагрузка angepaßter согласованная нагрузка ~ des Ausbaus замыкание крепи hydraulischer гидравлический затвор reflexionsfreier согласованная нагрузка Abschlußarbeiten / pl отделочные работы Abschlußbelastung / эл. оконечная нагрузка Abschlußfehler т геод. невязка Abschlußimpedanz / 1. (полное) сопротивление нагрузки 2. нагрузочный резистор (в цепи переменного тока) Abschlußkapazität / ёмкость нагрузки Abschlußleitwert т проводимость нагрузки Abschlußseite / геод. сторона примыкания (при полигонном ходе) Abschlußspundwand / ограждающая шпунто­ вая стенка Abschlußwiderstand т 1. нагрузочный рези­ стор (в цепи переменного тока) 2. сопро­ тивление нагрузки Abschmelzfaktor т, Abschmelzkoeffizient т коэффициент расплавления (напр. при свар­ ке) Abschneiden п отрезка; обрезание, обрезка; срезание Abschnitt т 1. участок 2. горн, заходка 3. сек­ ция (напр. катушки) 20 Abschnürbereich т область отсечки (полевого транзистора) Abschnürspannung / напряжение отсечки (по­ левого транзистора) Abschnürung / 1. отсечка (перекрытие прово­ дящего канала полевого транзистора) 2. сужение, сжатие (напр. плазменного шну­ ра) 3. выверка по шнуру Abschöpfen п счерпывание Abschrägung / 1. скос 2. скашивание Abschrauben п откручивание, отвинчивание Abschreckbad п закалочная ванна Abschrecken п 1. закалка; резкое охлаждение (при закалке) 2. мет отбеливание чугуна Abschreckflüssigkeit / закалочная жидкость Abschreckmittel п 1. закалочная среда 2. отпу­ гивающее средство, репеллент Abschrecktemperatur / температура закалки Abschroten п обрубка (напр. дефектов отли­ вок) Abschußrampe / (ракетная) пусковая установ­ ка Abschwächer т 1. фото ослабитель 2, элн ат­ тенюатор Abschwächung / ослабление; смягчение Abschwächungsfaktor т коэффициент ослаб­ ления Abschwächungsmittel п ослабитель Absender т (грузо) отправитель Absenken п 1. понижение (уровня грунтовых вод) 2. горн, оседание (кровли выработки) 3. стр. опускание (напр. кессона, опускного основания) Absetzbecken п отстойник; осадительный бас­ сейн Absetzbehälter т отстойник, отстойный резер­ вуар Absetzen п осаждение; седиментация; оседа­ ние; отстаивание Absetzer т 1. горн, отвалообразователь 2. от­ стойник Absetzgleis п тупик Absieben просеивание; грохочение Ab sinken п снижение; падение absolut абсолютный Absolutanzeige / индикация абсолютных зна­ чений Absolutbetrag т абсолютная величина; модуль Absolutdruck т абсолютное давление Absolutgeschwindigkeit / абсолютная скорость Absolutmethode / абсолютный метод
Absolutwert m абсолютное значение; абсолют­ ная величина Absonderung f 1. геол, отдельность, макротекстура горных пород 2. выделение; отделение 3. секреция Absorbens п абсорбент Absorber т 1. абсорбер 2. абсорбирующее ве­ щество, твёрдый абсорбент; поглотитель 3. см. Absorberstab Absorberkühlschrank т абсорбционный холо­ дильник Absorberstab т яд. поглощающий стержень, стержень-поглотитель, поглотитель Absorption / абсорбция; поглощение Absorptionsanlage f абсорбционная установка Absorptionsbande / физ. полоса поглощения (спектра) Absorptionsfähigkeit / абсорбционная способ­ ность Absorptionsfilter п 1. абсорбционный свето­ фильтр 2. рад. поглощающий фильтр Absorptionskältemaschine f абсорбционная хо­ лодильная машина Absorptionskolonne / см. Absorptionsturm 1. Absorptionskühlschrank т абсорбционный хо­ лодильник Absorptionsmittel п абсорбент Absorptionsöl п поглотительное масло Absorptionsquerschnitt т яд. сечение погло­ щения Absorptionsschicht / поглощающее покрытие Absorptionsspektrum п физ. спектр поглоще­ ния Absorptionsturm т 1. абсорбционная [поглоти­ тельная] колонна 2. целл. кислотная башня Absorptionswasser п абсорбционная вода Abspaltung / отщепление Abspannisolator т 1. натяжной изолятор 2. ан­ керный изолятор Abspannkette f натяжная гирлянда изоляторов Abspannmast т анкерная опора; опора на от­ тяжках, опора с оттяжками Abspannseil п оттяжка; расчалка; ванта Abspannstation / маш. позиция раскрепления [разжима, расфиксации]; станция раскреп­ ления (обработанных на спутниках) деталей Abspannstempel т горн, распорная стойка Abspannstrebe / жёсткая расчалка Abspanntransformator т понижающий транс­ форматор Abspannung / 1. установка на оттяжках или на расчалках 2. оттяжка; расчалка Abspannwerk п понижающая подстанция Abspeicherbefehl т 1. команда записи в па­ мять 2. команда запоминания Abspeichern и, Abspeicherung / 1. хранение (данных в памяти) 2. запись (данных) в память 3. запоминание 4. стирание записан­ ных в памяти данных; выборка (данных) из памяти Absperren п перекрытие; запирание; блоки­ ровка Absperrhahn т запорный кран Absperrklappe / заслонка Absperrorgan п запорный элемент Absperrorgane п pl запорная арматура Absperrschieber т 1. задвижка (элемент за­ порной арматуры) 2, мор. клинкет Absperrventil п запорный клапан Abspielgerät п (электро) проигрыватель Abspulen п размотка, разматывание, сматыва­ ние Abspülung / геол, плоскостной смыв Abstand т 1. расстояние 2. промежуток; зазор 2. интервал 4. разнос (напр. частот) ~ der Anschlüsse шаг выводов (корпуса ИС) lichter расстояние в свету Abstandhalter т распорка Abstandsbelichten п, Abstandsbelichtung / бес­ контактное экспонирование; экспонирование [метод экспонирования] с микрозазором [на микрозазоре]; фотолитография с микрозазо­ ром [на микрозазоре] Abstandsbelichtungsanlage f установка бескон­ тактного экспонирования [бесконтактной фотолитографии]; установка фотолитогра­ фии с микрозазором [на микрозазоре] Abstandsbelichtungsverfahren п метод бескон­ тактного экспонирования [бесконтактной фотолитографии]; метод экспонирования с микрозазором [на микрозазоре] Abstandshülse f распорная втулка; промежу­ точная втулка Abstandsjustier- und Belichtungsanlage f уста­ новка бесконтактной фотолитографии; уста­ новка фотолитографии с микрозазором [на микрозазоре] Abstandskopierverfahren п метод бесконтакт­ ной печати Abstandssensor т датчик расстояния
Abstandsspalt m микрозазор (при бесконтак­ тном экспонировании) Abstandsstück п дистанционный элемент; рас­ порка Abstandsverfahren п бесконтактный метод; ме­ тод бесконтактного экспонирования [бескон­ тактной фотолитографии]; метод фотолито­ графии с микрозазором [на микрозазоре] Abstandswinkel т угловое расстояние Abstechdrehmaschine / токарно-отрезной ста­ нок Abstechen п 1. мет.-об. отрезание 2. мет. вы­ пуск (жидкого металла или шлака из печи) Abstechfräser т отрезная фреза Abstechmaschine f отрезной станок Abstechmeißel т отрезной резец Abstecken п, Absteckung f геод. провешива­ ние; трассирование, прокладка трассы; раз­ бивка, построение разбивочной сети, пере­ несение в натуру [на местность] элементов разбивочной сети Abstehen п студка (стекломассы) Abstehenlassen п 1. отстаивание 2. студка ( стекломассы) Absteifung f крепление absteigend нисходящий Abstelleinrichtung f механизм останова; от­ ключающий механизм Abstellen п выключение; остановка, останов ~ im Freien безгаражное хранение (автомоби­ ля) Abstellgleis п запасной путь Abstellung f выключение; остановка, останов automatische автоматический останов Abstich т мет. 1. выпуск (жидкого металла или шлака из печи) 2. лётка Abstichloch п выпускное отверстие; лётка; оч­ ко Abstieg т спуск Abstiegsbahn f косм, траектория спуска; тра­ ектория снижения Abstiegsmodul т косм, посадочный модуль Abstimmanzeige f индикатор настройки Abstimmanzeigeröhre / электронно-световой индикатор (настройки) Abstimmeinheit / блок настройки Abstimmknopf т ручка настройки Abstimmkondensator т настроечный конденса­ тор Abstimmkreis т настраиваемый контур Abstimmschärfe f острота настройки 22 Abstimmspule f катушка настройки Abstimmung f настройка ~, stufenlose плавная настройка Abstimmungsskale / шкала настройки Abstoßung f отталкивание ~, gegenseitige взаимоотталкивание Abstoßungskraft / сила отталкивания Abstrahlen п 1. пескоструйная обработка 2. аб­ разивная обработка (напр. струей мелкого кварцевого песка) Abstrahlung / излучение ~, akustische акустическое излучение Abstreck-Gleitziehen п см. Abstreckziehen Abstreckziehen п мет.-об. вытяжка с утонени­ ем Abstreicher т скребок; ракля; шабер Abstreifen п мет. стрипперование, «раздева­ ние» слитков Abstreiferkolonne f, Abstreifkolonne f отпарная колонна, колонна для отгонки лёгких фрак­ ций (нефти) Abstreifkran т мет. стрипперный кран Abstrich т пена, сгарки, шлак (оксидная пленка на поверхности жидкого металла) Abstrom т нисходящий поток Abstufung f 1. уступное расположение, распо­ ложение уступами; уступы 2. шаг буров (в комплекте) 3. градация Abstumpfen п затупление, засаливание (шли­ фовального круга) Absturz т 1. вчт аварийный отказ; катастро­ фический отказ 2. ав. падение (самолета)', катастрофа 3. падение (давления) 5. гидр. перепад Absturzschacht т перепадной колодец (кана­ лизационной сети) Abstützen п 1. крепление 2. опирание Abstützstrebe /подкос Abstützung / 1. крепление 2, опора; подпорка Absud т 1. отварка 2. отвар Absüßen п высолаживание Abszisse / абсцисса Abszissenachse / ось абсцисс Abtast- und Halteglied п устройство выборки и хранения, УВХ Abtast- und Halteschaltung / схема выборки и хранения; устройство выборки и хранения, УВХ Abtastelement п дискретизатор Abtasten п см. Abtastung Abtaster т 1. сканирующее устройство, ска­
нер; развёртывающее устройство 2. дискре­ тизатор Abtastfehler т ошибка квантования; погреш­ ность дискретизации Abtastflanke f фронт импульса дискретизации Abtastfrequenz f частота дискретизации; час­ тота выборки Abtastgatter п входная схема выборки отсчётов Abtastgerät п 1. сканирующее устройство; раз­ вёртывающее устройство 2. опрашивающее устройство 3. щуп (копировального станка) Abtastglied п дискретизатор Abtast-Halte-Schaltkreis т, Abtast-HalteSchaltung f схема выборки и хранения; уст­ ройство выборки и хранения, УВХ Abtast-Halte-Verstärker т усилитель выборки и хранения Abtastimpuls т импульс дискретизации; стро­ бирующий импульс, строб-импульс Abtastintervall п 1. интервал дискретизации 2. интервал считывания 3. интервал опроса Abtastmoment т момент взятия отсчёта; мо­ мент выборки Abtastoszillograph т, Abtastoszilloskop п стро­ боскопический осциллограф Abtastpause f см. Abtastintervall Abtastperiode f период дискретизации Abtastprobe f отсчёт (дискретизованного сиг­ нала)', выборка Abtastpunkt т точка (взятия) отсчётов; точка выборки Abtastrate / частота дискретизации; частота выборки Abtastregelung f дискретное [импульсное] ре­ гулирование Abtastregler т дискретный [импульсный] ре­ гулятор, регулятор прерывистого действия Abtastschaltung f схема выборки отсчётов Abtast-Speicher-Schaltung f см. Abtast-HalteSchaltkreis Abtast-Speicher-Verstärker т см. AbtastHalte-Verstärker Abtaststrahl т развёртывающий луч; бегущий луч Abtasttakt т такт выборки Abtasttheorem п теорема отсчётов, теорема о дискретном представлении (аналогового сиг­ нала), теорема Котельникова Abtastung f 1. сканирование; развёртывание 2. тле развёртка 3. сканирование, радиолока­ ционный обзор einmalige ждущая развёртка fortschreitende [zeilenweise] построчная развёртка Abtastverstärker т усилитель (сигнала) выбор­ ки Abtastwert т значение выборки, выборка; дис­ кретное значение; квантованное значение Abtastzeit / период дискретизации; время вы­ борки Abtastzeitpunkt т момент взятия отсчёта; мо­ мент выборки Abtastzeitraum т время выборки Abteilung f 1. горн, участок 2. горн, отделение (напр. шахтного ствола) 3. отсек 4. отдел 5. цех Abteilungsstrecke f горн, участковый штрек; панельный штрек Abteufbetrieb т горн, работы по проходке [по углубке] (напр. шахтного ствола, скважи­ ны) Abteufen п горн, проходка (сверху вниз), углубка (напр. шахтного ствола, скважины) Abtragen п 1. удаление, снятие, съём (мате­ риала) ; стравливание 2. стр. снос Abtragung f 1. см. Abtragen 1. 2. геол, денуда­ ция Abtransport т горн, транспортировка из забоя, транспортировка в отвал, откатка (по под­ земным выработкам) Abtreiben п отгонка; перегонка Abtrennung f 1. отделение 2. отрезание, отрез­ ка 3. выделение (напр. импульсов) Abtrieb т 1. отгонка; перегонка 2. отгон; дис­ тиллят 3. снос (ветром, напр. судна) Abtriebsdrehzahl f маш. частота вращения вы­ ходного вала; частота вращения ведомого звена Abtriebswelle / выходной вал Abtrift f снос Abtropfkasten т сцежа Abwälzfräsen п мет.-об. обработка червячной фрезой Abwälzfräser т мет.-об. червячная фреза Abwälzmaschine f мет.-об. обкатный станок, станок обкатного типа Abwälzung f обкатка; обкат Abwälzverfahren п мет.-об. метод обката; об­ работка методом обката (см. тж сонет, с Wälz..,) Abwandlung f модификация; разновидность 23
Abwärme f 1. отходящее тепло 2. тепло вы­ хлопных газов Abwärtsbewegung f движение вниз, опускание Abwärtsförderer т нисходящий конвейер, ни­ сходящий транспортёр Abwärtshub т ход (напр. поршня) вниз Abwärtskompatibilität / вчт совместимость сверху вниз Abwärtsregler т регулятор с понижением па­ раметра, понижающий регулятор Abwärtstransformator т понижающий трасформатор Abwärtswandler т преобразователь с пониже­ нием частоты, понижающий преобразова­ тель Abwärtszähler т вычитающий счётчик Abwaschen п смыв Abwasser п 1. сточные воды 2. отработанная вода Abwasser- und Fäkalsystem п мор. фановая система Abwasserbehandlung / очистка сточных вод; обработка сточных вод Abwasserkanal т канализационный коллектор; канализационный канал Abwasserpumpe / канализационный насос; багерный насос Abwasserreinigung f очистка сточных вод Abwasserreinigungsanlage f (канализацион­ ная) очистная станция Abweichung / 1. отклонение; расхождение; по­ грешность 2, уклонение 3. склонение (све­ тила) 4. геод. невязка 5. опт. аберрация zulässige допустимое отклонение Abweiser т отражатель Abwickeln п 1. размотка, разматывание, сма­ тывание, отмотка 2. мат. развёртывание Abwicklung / 1. мат. развёртка 2. см. Abwickeln Abwind т нисходящий (воздушный) поток Abwurf т сбрасывание, сброс Abziehbild п переводное изображение (изобра­ жение, полученное по способу декалькома­ нии); переводная картинка Abziehen п 1. доводка; правка 2. сцеживание; отцеживание 3. вычитание 4. печать, копи­ рование, получение фотокопий Abziehstein т точильный камень, точильный брусок, оселок Abzug т 1. вытяжка; вытяжной шкаф 2. (фо­ тоотпечаток; копия 3. полигр. оттиск 4. 24 текст, сматывание; выпуск 5. выпуск; раз­ грузка 6. спуск, отвод (напр. сточных вод) 7. текст, съём, съём паковок (совокупность паковок на прядильной машине после завер­ шения технологической операции) 8. вычет Abzugsgraben т водоотводная канава Abzugshaube f вытяжной зонт Abzugskanal т 1. вытяжной канал 2. водоот­ водный канал Abzugspaar п текст, выпускная пара Abzugsrohr п вытяжная труба Abzugsschrank т вытяжной шкаф Abzweigdose / эл. ответвительная коробка; рас­ пределительная коробка Abzweigkanal т деривационный канал Abzweigkasten т эл переходная коробка; ка­ бельный ящик Abzweigrohr п 1. отросток (трубопровода) 2. отвод Abzweigstecker т отводная вилка Abzweigstück п 1. отвод 2, косой тройник Abzweigung f 1. ответвление (дороги); разветв­ ление 2. вчт разветвление (в программе) 3. эл. ответвление; отвод; отпайка AC/DC-Schaltregler т импульсный [ключе­ вой] стабилизатор напряжения, стабилиза­ тор напряжения импульсного типа AC/DC-Wandler т преобразователь перемен­ ного напряжения в постоянное, выпрямляю­ щий преобразователь, выпрямитель Achromat т опт. ахромат, ахроматическая линза achromatisch опт. ахроматический Achromatismus т опт. ахроматизм Achsabstand т расстояние между осями, меж­ осевое расстояние; база (напр. локомотива) Achsanordnung f 1. ж.-д. осевая формула 2. авто подвеска мостов; подвеска моста Achsantrieb т авто главная передача (веду­ щего моста) Achsbelastung f нагрузка на ось Achsbewegung f маш. координатное переме­ щение (рабочего органа) Achsbuchse / вагонная букса Achse 1. ось 2. авто мост feste неподвижная ось geometrische геометрическая ось geteilte разрезной мост ~, imaginäre мнимая ось kristallographische кристаллографическая ось
~ mit Einzelradaufhängung мост с независимой подвеской колёс neutrale нейтральная ось optische оптическая ось verschiebbare подвижная ось Achsenabstand т межосевое расстояние Achsendrehmaschine f осетокарный станок Achsendrehung f поворот осей координат Achsenebene f геол, осевая поверхность (складки) Achsenkreuz п система (осей) координат; пря­ моугольная система координат З-Achsen-NC-Maschine / станок с трёхкоорди­ натной системой Achsenwinkel т межосевой узел (зубчатой пе­ редачи) Achsfluchtung f соосность Achsfolge f ж.-д. осевая формула Achslager п ж.-д. осевой подшипник; (осевая) букса, буксовая коробка Achslagerführung f ж.-д. буксовая направляю­ щая; буксовая челюсть Achslast f нагрузка на ось; нагрузка, передава­ емая через ось achsrecht соосный Achsschenkel т авто поворотный кулак Achsschenkellenkung f авто рулевое управле­ ние с поворотными кулаками Achsstand т база (напр. локомотива, вагона) achssymmetrisch осесимметричный Achsteilung / маш. осевой шаг (зубьев) Achswelle f 1. ж.-д. ось (напр. колесной пары) 2. авто полуось (ведущего моста) Achteck п восьмиугольник Achtelektrodenröhre / элн октод Achterlastigkeit / дифферент на корму Achterschiff п кормовая часть (судна) Achtersteven т ахтерштевень Achtflach п, Achtflächner т мат. восьмигран­ ник, октаэдр Achtkantschraube f маш. болт с восьмигранной головкой Achtpolröhre f элн октод Achtzylindermotor т восьмицилиндровый дви­ гатель, восьмицилиндровый ДВС Ackerbau т полеводство; земледелие ~ mit Bewässerung поливное земледелие ~ ohne Bewässerung богарное [неполивное] земледелие Ackerbauchemie f агрохимия Ackerboden т пахотные земли ~, bewässerter орошаемые земли Ackerland п пахотные земли; пашня Ackerschlepper т пахотный трактор ACMOS-Familie [Advanced CMOS-...] f, ACMOS-Reihe f серия усовершенствованных КМОП ИС Adaptation f адаптация Adapter m 1. адаптер; переходное устройство 2. переходная часть, переходник (электри­ ческого соединителя) 3. косм, стыковочный узел (космического корабля) Adapterkarte f адаптерная плата, плата адапте­ ра; адаптер Adapterstecker т переходная штепсельная вилка Adaptierung /, Adaption f адаптация adaptiv адаптивный Adaptivsteuerung f адаптивное управление Adatom п адсорбированный атом, адатом A/D-Bus т шина адреса — данных, A/D-шина, шина A/D ADC [Analog-Digital Converter] т см. A/DUmsetzer Addend т адденд, лиганд Adder т сумматор ~ mit durchlaufendem Übertrag сумматор со сквозным переносом ~, serieller последовательный сумматор Addiereinrichtung f суммирующее устройство, сумматор Addierer т сумматор Addierregler т суммирующий стабилизатор Addierverstärker т суммирующий усилитель Addierwerk п сумматор Addition / 1. сложение 2. хим. присоединение 3. фото, полигр. сборка, составление (изо­ бражений, напр. для получения сборных не­ гативов) ~, bewertete взвешенное суммирование Additionsbetrieb т режим сложения Additionseingang т вход сложения Additionsregister п регистр сложения Additions-Subtraktions-Zähler т реверсивный счётчик Additionsverbindung f хим. аддитивное соеди­ нение Additionszähler т суммирующий счётчик Additionszeichen п знак сложения additiv аддитивный Additive п pl присадки (к топливу, маслам) Additivität / аддитивность 25
Additiwerfahren n аддитивная технология, ад­ дитивный процесс (получения проводящего рисунка печатных плат) Add-On-Karte f модульная плата (персональ­ ной ЭВМ); дополнительная плата Adenosintriphosphat п аденозинтрифосфат, аденозинтрифосфорная кислота, АТФ Ader / эл., геол, жила Aderpaar п эл пара жил Adhäsion / адгезия; сцепление Adhäsionskräfte pl адгезионные силы, силы сцепления Adhäsionsvermögen п адгезионная способность Adiabate / адиабата adiabatisch адиабатический Adipinsäure / адипиновая кислота Adjazenzmatrix / матрица смежности (верши­ ны графа) Adjungierte f einer Matrix мат. сопряжённая [эрмитово сопряжённая] матрица Adjunktion f мат. присоединение; сопряжение Adjustage f 1. отделка (готового проката, по­ ковок), адъюстаж 2. отделочное [адьюстажное] отделение, отделение отделки (см. тж Zurichterei) Admittanz f эл. полная проводимость Adreß/Datenbus т шина адреса — данных, A/D-шина, шина A/D multiplexer мультиплексированная шина ад­ реса — данных Adreßabbildung / отображение адресов, преоб­ разование виртуальных (логических) адре­ сов в физические Adreßabrufzeit / время выборки адреса Adreßabrufzyklus т цикл выборки адреса Adreßausgang т адресный выход Adreßauswahl / выбор адреса Adreßauswahlsignal п сигнал выбора адреса Adreßbefehl т команда адресации; команда переадресации Adreßbereich т 1. адресная область (памяти) 2. диапазон адресов Adreßbit п разряд адреса, адресный разряд Adreßbus т шина адреса, адресная шина Adreßbyte п байт адреса, адресный байт Adreßcache т кэш (-память) адресов, адресный кэш Adreßdekoder т, Adreßdekodierer т адресный дешифратор, дешифратор адреса Adreßdekodierung / дешифрация адреса Adresse / адрес 26 absolute абсолютный адрес; физический ад­ рес (ячейки памяти); машинный адрес ~, aktuelle текущий адрес ~, effektive исполнительный адрес ~, explizite явный адрес ~, generierte сформированный адрес; исполни­ тельный адрес ~, höherwertige старший адрес ~, implizite неявный адрес ~, indirekte косвенный адрес indizierte индексированный адрес ~, niederwertige младший адрес relative относительный адрес symbolische символический адрес unmittelbare непосредственный адрес verschiebliche настраиваемый адрес virtuelle виртуальный адрес Adreßeingang т адресный вход Adressenakkumulator т адресный аккумулятор Adressenänderung f модификация адреса [ад­ ресов] ; переадресация Adressenanschluß т адресный вывод Adressenansteuerlogik f схема дешифрации адреса, дешифратор адреса, адресный де­ шифратор Adressenauswahl f см. Adreßauswahl Adressenauswahllogik f см. Adressenansteuer­ logik Adressenbefehl m команда адресации; команда переадресации Adressenbereich т адресная область (памяти) Adressenbildung f формирование адреса; вы­ числение адреса Adressenbit п см. Adreßbit Adressenbyte п см. Adreßbyte Adressendatei f адресный файл Adressendekodierlogik f схема дешифрации адреса, дешифратор адреса, адресный де­ шифратор Adressendekodierung см. Adreßdekodierung Adressenerhöhung f см. Adreßerhöhung Adressenformat n формат адреса Adressenkellerspeicher m адресный стек, стек адресов Adressenleitung f адресная линия; линия ши­ ны адреса [адресной шины] Adressenmarke f маркер [метка] адреса, ад­ ресный маркер, адресная метка Adressenmodifikation f модификация адреса; переадресация
Adressenpuffer m буфер адреса, адресный бу­ фер Adressenraum т адресное пространство Adressenregister п регистр адреса, адресный регистр Adressenrückmeldung f подтверждение [кви­ тирование] адреса Adressenschalter т коммутатор адресов Adressenspeicher т адресная память, адресное ЗУ Adressenstapelspeicher т адресный стек, стек адресов Adressensubstitution f замена [подстановка] адреса Adreßentschlüßler т см. Adreßdekoder Adreßerhöhung / инкремент [инкрементирова­ ние] адреса Adreßerniedrigung / декремент [декрементиро­ вание] адреса Adressenumschaltung / коммутация адресов Adressenverschiebung / настройка адресов Adressenzähler т 1, счётчик команд 2. счёт­ чик адресов (регистр-счетчик, содержимое которого используется для адресации) Adressenzeiger т указатель адреса Adreßfeld п поле адреса Adreßformat п формат адреса, адресный фор­ мат adreßfrei безадресный Adreßholezyklus т цикл выборки адреса Adressiermaschine f адресовальная машина Adressiermode т см. Adressierungsmodus Adressiersignal п адресный сигнал, сигнал ад­ ресации Adressierung f адресация absolute абсолютная адресация basisindirekte базовая косвенная адресация direkte прямая адресация erweiterte расширенная адресация ~, implizite неявная адресация ~, indirekte косвенная адресация indizierte индексная адресация ~ mit Offset, indizierte индексная адресация со смещением registerindirekte регистровая косвенная ад­ ресация relative относительная адресация selbstdekrementierende автодекрементная адресация selbstinkrementierende автоинкрементная адресация sequentielle последовательная [цикличе­ ская] адресация symbolische символическая адресация unmittelbare непосредственная адресация virtuelle виртуальная адресация zyklische циклическая адресация Adressierungsart f вид адресации; способ адре­ сации; режим адресации Adressierungsbyte п байт адресации Adressierungsmodus т режим адресации; вид [способ] адресации Adressierungsraum т объём адресуемой памя­ ти Adressierungstechnik /, Adressierungverfahren п способ адресации Adreßkapazität / адресность Adreßkeller т адресный стек, стек адресов Adreßkode т код адреса, адресный код Adreßlatch п регистр-защёлка адреса, адресная защёлка Adreßleitung f шина адреса, адресная шина; линия шины адреса Adreßmarke f маркер [метка] адреса, адрес­ ный маркер, адресная метка Adreßmultiplexer т мультиплексор адресов Adreßpin п адресный вывод Adreßport т порт адреса, адресный порт Adreßpuffer т буфер адреса [адресов], адрес­ ный буфер Adreßquittierung f подтверждение [квитирова­ ние] адреса Adreßraum т адресное пространство Adreßrechnung f вычисление адреса; вычисле­ ние исполнительного адреса Adreßregister п регистр адреса, адресный ре­ гистр Adreßspeicher т адресная память, адресное ЗУ Adreßsystem п система адресов, адресная сис­ тема Adreßteil т адресная часть (команды) Adreßtor п порт адреса, адресный порт Adreßtransformation / переадресация Adreßtreiber т адресный формирователь, (усилитель-) формирователь адресных сигна­ лов Adreßumfang т диапазон адресов Adreßumsetzung f преобразование адреса; трансляция адреса Adreßverschiebung f настройка адреса Adreßwort п адресное слово, слово адреса 27
Adreßzähler m см. Adressenzähler Adreßzugriffszeit f время выборки адреса Adrone n pl физ. адроны Adsorbat n адсорбат Adsorbens n адсорбент Adsorber m адсорбер Adsorbierung f адсорбирование Adsorption f адсорбция selektive избирательная адсорбция Adsorptionsanlage f адсорбционная установка Adsorptionsapparat m адсорбер Adsorptionsfähigkeit f адсорбционная способ­ ность Adsorptionsmittel n адсорбент Adsorptionspumpe f адсорбционный насос Adsorptionswasser n адсорбционная вода Adsorptiosverbindungen f pl адсорбционные соединения ADU m cm. A/D-Umsetzer A/D-Umsetzer m, A-D-Umsetzer m аналогоцифровой преобразователь, АЦП akkumulierender АЦП аккумулирующего типа integrierend arbeitender [integrierender] АЦП интегрирующего типа, интегрирующий АЦП - mit Vorwärts-Rückwärts-Zähler АЦП с ре­ версивным счётчиком, АЦП следящего типа monolithischer интегральный АЦП на полу­ проводниковой ИС, монолитный АЦП ~ nach dem Doppelflankenverfahren АЦП с двухтактным [двухкратным] интегрировани­ ем ~ nach dem Prinzip der Deltamodulation АЦП с дельта-модуляцией ~ nach dem Sägezahnverfahren (последова­ тельный) АЦП со ступенчатым пилообраз­ ным напряжением ~ nach dem Verfahren der schrittweisen Annäherung [der sukzessiven Approximation] АЦП последовательных при­ ближений, АЦП поразрядного уравновеши­ вания ~ nach dem Vierflankenverfahren АЦП с четы­ рёхтактным [четырёхкратным] интегрирова­ нием ~ nach dem Wägeprinzip АЦП последователь­ ных приближений, АЦП поразрядного урав­ новешивания A/D-Umsetzung f аналого-цифровое преобра­ зование 28 ADU-Steuereinheit f контроллер АЦП, АЦПконтроллер Advanced CMOS-ICs п pl усовершенствован­ ные КМОП ИС Advanced CMOS-Logik f усовершенствованные логические КМОП ИС Advanced CMOS-Technologie f усовершенство­ ванная [высококачественная] КМОП-технология, технология усовершенствованных КМОП ИС Advanced Low-Power-Schottky-TTL f усовер­ шенствованные ТТЛ ИС с диодами Шоттки с низкой [малой] потребляемой мощностью, усовершенствованные маломощные схемы ТТЛ-Шоттки Advanced Schottky-TTL f усовершенствован­ ные ТТЛ ИС с диодами Шоттки, усовершен­ ствованные ТТЛШ ИС Advektion f адвекция advektiv адвективный A/D-Wandler т см. A/D-Umsetzer Aerobier т pl аэробы, аэробные бактерии Aerodynamik f аэродинамика aerodynamisch аэродинамический Aerologie f аэрология Aeromechanik f аэромеханика Aerophotogrammetrie f аэрофотограмметрия Aerosol n аэрозоль Aerosol(ab)packung f аэрозольная упаковка Aerostatik /аэростатика affin аффинный Affination / 1. аффинаж (в цветной метал­ лургии) 2. аффинация (в сахарной промыш­ ленности) Affinität / 1. сродство; химическое сродство 2. мат. аффинное преобразование, аффинное отображение After-Shave-Lotion / лосьон после бритья Agar-Agar т, п агар-агар Agens п агент Agglomerat п агломерат Agglomeration / агломерация, спекание Agglomerattuff т вулканический туф Agglomerierung / агломерирование, агломера­ ция Aggregat п агрегат Aggregatbildung / агрегация, агрегирование Aggregatmaschine /агрегатный станок Aggregatzustand т агрегатное состояние, фаза (состояния вещества) aggressiv агрессивный
Agone f линия нулевого магнитного склонения Agrarflug т сельскохозяйственная авиация Agrarflugzeug п самолёт сельскохозяйственной авиации Agrarmeteorologie f агрометеорология Agrikultur f земледелие Agrikulturchemie f агрохимия Agrikulturphysik f агрофизика Agrobiologie f агробиология Agromelioration f агромелиорация Agronomie f агрономия Agrotechnik f агротехника agrotechnisch агротехнический Ahming f мор. марка углубления (судна) ähnlich подобный Ähnlichkeit f подобие Ähnlichkeitsgesetz n закон подобия Ähnlichkeitskriterium n критерий подобия Ähnlichkeitsmechanik f физ. моделирование (физических процессов) Ähnlichkeitsmethode f метод подобия Ähnlichkeitstheorie f теория подобия Airbus т 1. аэробус 2. воздушный автобус (для регулярной перевозки пассажиров без предварительного заказывания билетов) Airfoil-Fluggerät п летательный аппарат [ЛА] с несущим корпусом (летательный аппа­ рат, использующий эффект земной подуш­ ки) Akklimatisierung f акклиматизация Akkomodation f аккомодация Akku т см. Akkumulator Akkumulation f 1. аккумуляция; аккумулиро­ вание; накопление 2. геол, аккумуляция (процесс и результат отложения осадков) Akkumulationsschicht f элн обогащённый слой Akkumulator т 1. эл. аккумулятор 2. вчт (ре­ гистр-) аккумулятор, накапливающий сумма­ тор 3. аккумулятор (общий термин для обозначения различных устройств для на­ копления энергии, в т. ч и электрических аккумуляторов) Akkumulatorbefehle т pl вчт команды работы с аккумулятором Akkumulatorenbatterie f аккумуляторная бата­ рея Akkumulatorengefäß п аккумуляторный ящик Akkumulator(en) zelle f аккумуляторный эле­ мент Akkumulatorregister п см. Akkumulator 2. Akkumulatorüberlauf т вчт переполнение (разрядной сетки) аккумулятора Akkumulierung f аккумулирование; аккумуля­ ция; накопление Akrylat п акрилат Akrylleim т акриловый клей Akrylnitril п акрилонитрил, CH2=CHCN Akrylsäure f акриловая кислота, СН2=СНСООН Aktentaschenrechner т портативная ЭВМ [портативная ПЭВМ] в «дипломате» Aktiniden п pl актиноиды aktinisch актиничный Aktinität / актиничность Aktinium п актиний, Ас Aktinogramm п актинограмма Aktinometer п актинометр Aktinometrie f актинометрия Aktionspotential п биопотенциал Aktionsradius 1. ав. радиус действия 2. авто запас хода; радиус действия 3. мор. авто­ номность (судна)', дальность [автономность] плавания (в морских милях) Aktionsturbine / активная турбина Aktionsweite / см. Aktionsradius 3. aktiv 1. активный 2. (радио)активный Aktivator т активатор Aktiv-H-Ausgang т элн, вчт выход с актив­ ным высоким потенциалом Aktivierung f 1. хим., яд. активация 2. активи­ зация Aktivierungsanalyse f (радио) активационный анализ Aktivierungsenergie f энергия активации Aktivierungsmittel п активирующее вещество, активатор Aktivität f 1. активность 2. яд. активность (ра­ дио) нуклида (в радиоактивном источнике) optische оптическая активность Aktivitätskoeffizient т коэффициент активно­ сти Aktivitätsmesser т радиометр Aktivkohle / активный [активированный] уголь Aktiv-L-Ausgang т элн, вчт выход с актив­ ным низким потенциалом Aktivstoff т активное вещество Aktivsubstanz f активное начало; активное ве­ щество Aktivzeit f активное время, время [продолжи­ тельность] активного состояния 29
Aktor m исполнительный элемент; воздейству­ ющий элемент; привод Aktualisieren п, Aktualisierung f актуализа­ ция; обновление; коррекция Aktualparameter т фактический параметр Aktuator т см. Aktor Akustik /акустика Akustikkoppler т 1. устройство сопряжения (с телефонной сетью) на базе акустического модема, телефонный адаптер 2. элемент акустической связи, акустрон Akustiklog п 1. акустический [ультразвуковой] каротаж 2. диаграмма акустического карота­ жа akustisch акустический, звуковой Akustoelektronik / акустоэлектроника Akustooptik / акустооптика Akustooptoelektronik / акустооптоэлектроника Akzeleration /ускорение; акселерация Akzeptor т акцептор Akzeptoratom п акцепторный атом Akzeptorbeimischung / акцепторная примесь Akzeptorbindung / акцепторная связь Akzeptordichte / концентрация акцепторной примеси Akzeptor-Donator-Bindung / акцепторно-до­ норная связь Akzeptor-Donator-Rekombination / акцептор­ но-донорная рекомбинация Akzeptordotierung / введение акцепторной примеси Akzeptor(en) dichte / концентрация акцепторов Akzeptor(en)diffusion / диффузия акцептор­ ных примесей Akzeptorenterm т акцепторный уровень Akzeptorhaftniveau п уровень захвата акцепто­ ров Akzeptorion п акцепторный ион Akzeptormaterial п акцепторная примесь Akzeptorniveau п акцепторный уровень Akzeptorstörstelle / акцепторный (примесный) центр; акцепторная примесь Akzessorien п pl акцессорные минералы Akzidenz / полигр. акциденция Alabaster т алебастр Alarm т 1. аварийный сигнал; сигнал аварий­ ной [аварийно-предупредительной] сигна­ лизации; сигнал тревоги 2. тревога Alarmanlage /, Alarmeinrichtung / аварийная [аварийно-предупредительная] сигнализа­ ция; тревожная сигнализация 30 Alarmglocke / мор. колокол громкого боя Alarmsicherung / устройство аварийной сигна­ лизации Alarmzeichen п аварийный сигнал; сигнал тре­ воги Alaun т квасцы Alaunspat т, Alaunstein т алунит, квасцовый камень Albedo / астр., метео альбедо Albumin п альбумин Albuminat п альбуминат Aldehyd т альдегид Aldehydharz п альдегидная смола Algebra / алгебра ~, Boolesche булева алгебра, алгебра логики ~ der Logik алгебра логики, булева алгебра algebraisch алгебраический Algen / pl водоросли Algol п Алгол (общее название семейства язы­ ков программирования высокого уровня, сыгравших важную роль в развитии про­ граммирования и вычислительной техни­ ки) Algonkium п геол, альгонк, альгонкский пери­ од algorithmisch алгоритмический Algorithmisierung / алгоритмизация Algorithmus т алгоритм Aliasing-Entzerrung / подавление помех нало­ жения, коррекция искажений из-за наложе­ ния спектров Aliasing-Fehler т pl ошибки (дискретизации) из-за наложения спектров (при недостаточ­ ной частоте дискретизации) Aliasing-Verzerrungen / pl искажения из-за наложения спектров (при недостаточной частоте дискретизации) Alias-Komponente / паразитная низко- или среднечастотная составляющая (в спектре дискретизованного сигнала) Aliasstörungen / pl помехи наложения, помехи из-за наложения спектров (при недостаточ­ ной частоте дискретизации) Aliphaten pl хим. алифатические [ацикличе­ ские] соединения Alitieren п алитирование Alizarin п ализарин Alkali п щёлочь ~, kaustisches едкая щёлочь alkalibeständig щёлочестойкий Alkalibeständigkeit / щёлочестойкость
Alkaligehalt m щёлочность, содержание щёло­ чи Alkalilauge f едкий щёлок, раствор едкой щё­ лочи Alkalimetalle п pl щелочные металлы Alkalimetrie f алкалиметрия Alkalinität f щёлочность Alkalireserve f резервная щёлочность Alkalisation f алкализация alkalisch щелочной Alkalisierung f алкализация; подщелачивание Alkalität f щёлочность Alkalizellulose f щелочная целлюлоза Alkaloid n алкалоид Alkane n pl алканы (алифатические предель­ ные углеводороды) Alkanthiole п pl меркаптаны Alkene п pl алкены, олефины (алифатические непредельные углеводороды, имеющие в сво­ ем составе одну двойную связь) Alkohol т алкоголь, спирт absoluter абсолютный спирт mehrwertiger многоатомный спирт Alkoholat п алкоголят alkoholisch спиртовой Alkoholmesser т спиртомер Alkoholometrie / спиртометрия Alkoholtest т 1. алкогольный тест, проба на алкоголь 2. хим. спиртовая проба Alkoholthermometer п спиртовой термометр Alkoholyse f алкоголиз Alkydharz п алкидная смола Alkydharzlack т алкидный лак Alkyl п алкил Alkylierung f алкилирование АП п космос Alleskleber т универсальный клей Alligatorschere f аллигаторные ножницы Allonge f хим. аллонж allotrop аллотропный Allotropie f аллотропия Allpaß т эл, элн всечастотный фильтр Allradantrieb т авто привод на все колёса Allrichtungsfunkfeuer п всенаправленный ра­ диомаяк Allstrommotor т универсальный электродвига­ тель alluvial аллювиальный Alluvialboden т аллювиальные наносы Alluvialsand т аллювиальный [наносный] пе­ сок Alluvium п аллювий, речные отложения Allwellenantenne / всеволновая антенна Allwellenempfänger т всеволновый радиопри­ ёмник Allwetterabfangjäger т всепогодный истреби­ тель-перехватчик Allwetterlandesystem п ав. автоматическая сис­ тема всепогодной посадки ~, automatisches см. Allwetterlandesystem Allzweckregister п вчт регистр общего назна­ чения, РОН Al2O3-Keramik f алюмооксидная керамика, ке­ рамика на основе А12О3 Alphabet п алфавит Alphagrenzfrequenz f частота альфа-среза; предельная частота коэффициента передачи (эмиттерного) тока, предельная частота уси­ ления по току в схеме с общей базой alphanumerisch алфавитно-цифровой Alpha-Spektrometer п альфа-спектрометр Alpha-Spur f трек альфа-частицы Alpha-Strahlen pl альфа-лучи Alpha-Strahlung f альфа-излучение Alpha-Teilchen п альфа-частица Alphateilchenspur f трек альфа-частицы Alphatron п радиоизотопный манометр Alphatronmanometer п альфатрон (радиоизо­ топный ионизационный вакуумметр) Alpha-Zerfall т альфа-распад ALS-Familie [Advanced Low-power Schottky...] f серия усовершенствованных маломощных ТТЛ ИС с диодами Шоттки, серия усовер­ шенствованных ТТЛШ ИС с малой [низкой] потребляемой мощностью ALS-TTL f усовершенствованные маломощные ТТЛ ИС с диодами Шоттки, усовершенство­ ванные ТТЛШ ИС с малой [низкой] потреб­ ляемой мощностью Alter п 1. геол, эра 2. (геологический) возраст geologisches геологический возраст alternierend знакопеременный Alterung f старение atmosphärische атмосферное старение künstliche искусственное старение Alterungsausfall т отказ вследствие старения alterungsbeständig устойчивый против старе­ ния Alterungsbeständigkeit / сопротивление старе­ нию Alterungshärtung f дисперсионное твердение (сплавов) 31
Alterungsschutzmittel n, Alterungsverzögerer m противостаритель Altgummi m утильрезина Altimeter n высотомер Altmaterial n вторичное сырьё, вторсырьё Altmetall n 1. металлический лом, металлолом; лом и отходы цветных металлов 2. скрап, амортизационный металлолом Altöl п отработанное масло Altpapier п макулатура ALU / см. Arithmetik-Logik-Einheit Alufolie f алюминиевая фольга Aluminatlauge f алюминатный раствор Aluminieren п алюминирование Aluminium п алюминий, А1 Aluminiumalaun т алюминиевые квасцы Aluminiumlegierung f алюминиевый сплав Aluminiumoxid п оксид алюминия, А12О3 Aluminiumoxidkeramik алюмооксидная кера­ мика, керамика на основе А12О3 Aluminiumsilikatglas п алюмосиликатное стек­ ло Aluminogel п алюмогель Aluminothermie f алюмотермия Alumosilikat п алюмосиликат Alunit т алунит, квасцовый камень Amalgam п амальгама Amalgamelektrode / амальгамный электрод Amalgamieren п амальгамирование Amateur т 1. (радио)любитель 2. (кинолюби­ тель 3. (фото) любитель Amateurfunkbereich т радиолюбительский ди­ апазон Amateurfunkstelle f радиолюбительская стан­ ция Amateurkamera / любительская кинокамера Amboß т наковальня Amboßlager п шабот AM-Demodulator т амплитудный детектор Ameisensäure f муравьиная кислота, НСООН Americium п америций, Ат Amethyst т аметист AM-FM-Empfänger т АМ/ЧМ-приёмник; при­ ёмник АМ/ЧМ-сигналов AM-FM-ZF-Verstärker т совмещённый УПЧ, УПЧ АМ/ЧМ Amid п амид Amidosulfonsäure /, Amidoschwefelsäure f сульфаминовая кислота, HOSO2NH2 Amine п pl амины Aminobenzol п аминобензол,’ анилин,’ C,H,NH, о э 2 32 Aminoplast т аминопласт Aminosäure / аминокислота essentielle незаменимая аминокислота AM-Modulation f амплитудная модуляция Ammonal п аммонал Ammoniak п аммиак, NH3 Ammoniakflüssigkeit f водный раствор аммиа­ ка, водоаммиачный раствор Ammoniakwasser п аммиачная вода Ammonsalpeter т аммиачная селитра amorph аморфный Amorphie f аморфность Ampere п ампер, А Amperemeter п амперметр Amperesekunde f ампер-секунда, А с Amperestunde /ампер-час, Ач Amperestundenzähler т счётчик ампер-часов Amperewindung / уст. ампер-виток Amperewindungszahl / ампер-витки (произве­ дение значения силы электрического тока в амперах на число витков обмотки, по ко­ торой протекает ток) Amphibienfahrzeug п амфибия Amphibienflugzeug п самолёт-амфибия Amphibol т амфибол amphoter амфотерный Amplidyne / амплидин Amplitude / амплитуда Amplitudenbegrenzer т амплитудный ограни­ читель Amplitudencharakteristik / амплитудная харак­ теристика Amplitudenfehler т амплитудная [максималь­ ная] погрешность Amplitudenfilter п амплитудный фильтр Amplitudenfrequenzgang т, Amplitudengang п амплитудно-частотная характеристика, АЧХ Amplitudenkurve / амплитудная характеристи­ ка Amplitudenmodulation / амплитудная модуля­ ция, AM Amplitudenprobe / отсчёт, мгновенное значе­ ние амплитуды (дискретизируемого сигна­ ла) Amplitudensieb п 1. амплитудный селектор, амплитудный дискриминатор 2. тле синхро­ селектор Amplitudenverlauf т амплитудная характери­ стика Amplitudenverzerrung / амплитудное искаже­ ние
Ampulle / ампула ~ zugeschmolzene отпаянная (кварцевая) ам­ пула Ampullendiffusion f диффузия (примесей) в отпаянной кварцевой ампуле Amtston т, Amtszeichen п тлф тональный сигнал готовности Amylalkohol т амиловый спирт Amylazetat п амилацетат AM-ZF-Verstärker т усилитель промежуточ­ ной частоты [УПЧ] AM-тракта, УПЧ AM kapazitätsdiodengekoppelter УПЧ АМ-тракта с варикапной связью anaerob анаэробный Anaerobier т pl анаэробы, анаэробные бакте­ рии Anaglyphenverfahren п метод цветных анагли­ фов analog 1. аналоговый 2. аналогичный Analogausgabe / аналоговый вывод Analogausgabemodul т модуль аналогового вывода, модуль с аналоговым выходом Analogausgang т аналоговый выход Analogbandbreite / ширина полосы аналогово­ го сигнала Analogbaustein т аналоговый модуль Analogbefehl т аналоговая команда Analogcomputer т аналоговая ЭВМ Analog-Digital-Umsetzer т аналого-цифровой преобразователь, АЦП (см. тж A/DUmsetzer) Analog-Digital-Umsetzung f аналого-цифровое преобразование Analogeingabe f аналоговый ввод Analogeingabemodul т модуль аналогового ввода Analogeingang т аналоговый вход AnaloggröCe f аналоговая величина Analogkanal т аналоговый канал Analogmultiplizierer т аналоговый умножи­ тель Analogprozessor т аналоговый процессор Analogrechner т аналоговая ЭВМ Analogschalter т аналоговый коммутатор, коммутатор аналоговых сигналов; аналого­ вый ключ Analogschaltkreis т аналоговая микросхема, аналоговая ИС Analogschnittstelle f аналоговый интерфейс Analogsichtgerät п аналоговый дисплей Analogsignal п аналоговый сигнал Analogspannung f напряжение аналогового сигнала Analogtechnik / аналоговая техника Analogverstärker т аналоговый усилитель Analogwert т аналоговое значение Analysator т анализатор ~, harmonischer гармонический анализатор Analyse f анализ ~, chromatographische хроматографический анализ ~, enzymatische ферментативный анализ gravimetrische гравиметрический анализ ~, harmonische гармонический анализ ~, kolorimetrische колориметрический анализ ~, kombinatorische комбинаторный анализ photometrische фотометрический анализ qualitative качественный анализ ~, quantitative количественный анализ ~, volumetrische объёмный анализ ~, zeitliche временной анализ Analysenmethode f метод анализа analysenrein чистый для анализа Analysenverfahren п метод анализа Analysenwaage f аналитические весы Analysis f математический анализ analytisch аналитический Anamorphot т опт., кино анаморфотная на­ садка Anastigmat т опт., фото анастигмат Anätzen п поверхностное травление Anbacken п пригорание Anbau т с.-х. 1. возделывание; разведение 2. навешивание (напр. орудий, на трактор) 3. навеска Anbaufläche / полезная хозяйственная пло­ щадь; посевная площадь Anbaufräse f навесная фреза Anbaugerät п с.-х. навесное орудие Anbaupflug т навесной плуг Anbaustecker т приборная вилочная часть [приборная вилка] электрического соедини­ теля Anblasen п задувка (пени) Anbohren п 1. мет.-об. центрование 2. мет­ од. засверливание, засверловка 3. забурива­ ние (скважины) 4. вскрытие (пласта, про­ дуктивного горизонта) Anbohrer т центровочное сверло Anbohrmaschine f центровальный станок (станок для получения центровых отвер­ стий) 33
Anbrennen n подвулканизация Anbringung f, freitragende навесной монтаж Andalusit m мин. андалузит Änderung f изменение ~, kontinuierliche [stetige, stufenlose] плавное [непрерывное] изменение Änderungsausfall m постепенный [деградационный, параметрический] отказ Änderungsdatei f вчт файл изменений Änderungsrate f скорость изменения (напр. сигнала) Andesit т геол, андезит AND-Gate п, AND-Gatter п вчт логический элемент И, вентиль И Andocken п косм, причаливание; стыковка Andrehen п 1. запуск (двигателя) 2. текст. присучивание, присучка Andrehkurbel / заводная рукоятка Andruckpresse / пробопечатный станок Anemometer п анемометр Aneroid п, Aneroidbarometer п анероид Anfachung f возбуждение (колебаний) Anfahren п 1. разгон 2. пуск (напр. электро­ двигателя) 3. авто трогание (с места) Anfahrmoment п пусковой момент Anfahrversuch т пусковое испытание Anfahrwiderstand т пусковой реостат Anfälligkeit /подверженность; склонность Anfängen п сткл набор (баночки) Anfänger т пятовый камень Anfangsadresse / вчт начальный адрес Anfangsausfall т отказ периода приработки, ранний [приработочный] отказ Anfangsbedingung / начальное условие Anfangsbeschleunigung / начальное ускорение Anfangsgeschwindigkeit / начальная скорость Anfangslader т вчт начальный загрузчик, программа начальной загрузки Anfangsstein т пятовый камень Anfangsstrom т начальный ток Anfangswerte т pl исходные данные Anfasen п снятие фасок Anfasmaschine / станок для снятия фасок Anfeuchten п увлажнение; замачивание Anflächsenker т мет.-об. цековка Anflug т 1. ав. подход (напр. к аэродрому)', подлёт, приближение 2. ав. заход на посадку 3. подлёт (ракеты) Anflugbefeuerung / ав. огни приближения Anflugfunkfeuer п ав. приводной радиомаяк Anflugzeit / подлётное время (ракеты) 34 Anforderung / 1. запрос 2. требование ~, anstehende ждущий запрос; отложенный за­ прос ~, höchstpriorisierte запрос (прерывания) с наивысшим приоритетом Angel / (дверная) петля angenähert приближённый angepaßt 1. пригнанный, подогнанный 2. со­ гласованный angeregt возбуждённый angeschweißt приваренный angewandt прикладной Anglasen п пайка стеклом; монтаж (напр. кри­ сталлов ИС) пайкой стеклом Anglasung / 1. спай со стеклом 2. см. Anglasen Angrenzung / прилегание; примыкание Angriff т 1. разъедание; коррозионное воздей­ ствие 2. приложение (силы) Angriffsmoment п стр. приложенный момент, моментная нагрузка Angriffspunkt т точка приложения (силы) Angriffswinkel т угол атаки Angström п ангстрем, Ä Anguß т прилив; бобышка Angußmasse f ангоб Anhaftung / 1. прилипание; сцепление; адге­ зия 2. залипание (контактов) Anhängefräse / прицепная фреза Anhängekupplung / авто (тягово-) сцепное ус­ тройство Anhängen п 1. прицепка 2. строповка; запали­ вание, зачалка 3. навешивание 4. геод. при­ вязка Anhängepflug т прицепной плуг Anhänger т 1. прицеп 2. прицепной вагон Anhängerwagen т см. Anhänger Anhängevollerntemaschine / прицепной ком­ байн Anhäufung / 1. накопление 2. скопление Anheizen / растопка, растапливание; разжига­ ние, розжиг; выводка (печи) Anhydrid п ангидрид Anhydrit т ангидрит Anilin п анилин, C,H,NFL Animation / вчт машинная мультипликация, анимация, «оживление» изображений (на экране дисплея) Anion п анион Anionenaustauscher т анионит Anionenfehlstelle / анионный дефект
Anionenleerstelle f, Anionenlücke f анионная вакансия anisometrisch анизометрический anisotrop анизотропный Anisotropie f анизотропия Ankathete f мат. прилежащий катет Anker m 1. анкер 2. стр. анкерная связь 3. (судовой) якорь 4. эл якорь (.электрической машины) Ankerarm т лапа якоря Ankerausbau т горн, анкерная крепь Ankerbolzen т анкерный болт Ankerdavit т мор. кран-балка Ankerflunke f лапа якоря Ankergeschirr п якорное устройство Ankerkette f якорная цепь Ankerlichtmaschine f якорный механизм (брашпиль, шпиль) Ankermast т эл. анкерная опора Ankermutter / анкерная гайка, гайка анкерно­ го болта Ankerplatte f анкерная плита Ankerrührer т якорная мешалка Ankerschraube f фундаментный болт; анкер­ ный болт Ankerseil п якорный канат Ankeruhr f анкерные часы Ankerwicklung f эл. обмотка якоря Anklingkoeffizient т коэффициент нарастания Anknüpfen п текст, связывание (узлами); подвязывание; надвязывание Anknüpfmaschine f текст, узловязальная ма­ шина Ankopplungsmodul т модуль связи; модуль со­ пряжения Ankörnen п мет.-об. накернивание, намётка кернов Ankreis т мат. вневписанная окружность Ankunftsabstand т интервал поступления зая­ вок [требований] Ankunftsintensität f см. Ankunftsrate Ankunftsrate f интенсивность потока заявок [требований]; интенсивность нагрузки (в си­ стемах массового обслуживания) Anlage f 1. установка 2. сооружение 3. цех elektrische электроустановка halbtechnische [kleintechnische] опытно­ промышленная [полузаводская] установка lithografische установка литографии Anlagen f pl, sanitär-technische санитарно-тех­ ническое оборудование Anlagenbau т производство комплектного про­ мышленного оборудования Anlagenmonteur п специалист по монтажу оборудования Anlagerung f хим. присоединение Anlaßanode f пусковой анод Anlaßbatterie f стартёрный аккумулятор Anlaßbeständigkeit f мет. устойчивость против отпуска; красностойкость Anlaßeinrichtung f стартёр; электростартёр Anlassen п 1. запуск; пуск (напр. электродви­ гателя) 2. отпуск (стали) Anlasser т пускатель; стартёр, стартер elektrischer электростартёр gekapselter пускатель в закрытом исполне­ нии magnetischer магнитный пускатель Anlaßfarben / pl цвета побежалости, побежа­ лость Anlaßfußhebel т педаль стартёра Anlaßgenerator т стартер-генератор Anlaßhärten п, Anlaßhärtung f закалка с по­ следующим отпуском Anlaßhebel т пусковой рычаг Anlaßimpulsgenerator т хронизатор Anlaßkurbel f пусковая рукоятка Anlaßmotor т пусковой двигатель Anlaßsprödigkeit / мет. отпускная хрупкость; отпускная хрупкость II рода, обратимая от­ пускная хрупкость Anlaßstrom т пусковой ток Anlaßverdichter т пусковой компрессор Anlaßversprödung f мет. отпускная хрупкость Anlaßversuch т пусковое испытание Anlaßvorrichtung f пусковое устройство Anlaßzündeinrichtung f пусковой воспламени­ тель (камеры сгорания) Anlauf т 1. разгон 2. разбег (самолета при взлете) 3. запуск; пуск (напр. электродви­ гателя)', трогание (с места) 4. налёт; поту­ скнение; побежалость 5. вут (балки) 6. закомелистость Anlaufen п см. Anlauf 1., 3. Anlauffarben / pl цвета побежалости, побежа­ лость Anlaufmoment п пусковой момент (электро­ двигателя) Anlaufstrom т пусковой ток Anlaufwiderstand т пусковой резистор Anlegeapparat т полигр. самонаклад Anlegebrücke f причал 35
Anlegemanöver n косм, причаливание Anlegemaschine f текст, раскладочная маши­ на (для чесаных лубяных волокон) Anlegen п 1. закладка 2. швартовка; причали­ вание Anlegepfahl т причальная тумба Anlegepier т пирс Anleger т см. Anlegeapparat Anlegestelle т пристань; дебаркадер; причал Anlegetau п причальный канат Anlegieren п присоединение плавлением Anleimen п приклеивание; склеивание Anliegen п прилегание sattes плотное прилегание anliegend прилегающий; смежный Anlöten п 1. припаивание; напайка 2. монтаж (кристаллов ИС, подложек) пайкой Anmachflüssigkeit f затворная жидкость Anmachwasser п вода затворения Annäherung f 1. приближение; сближение 2. мат. приближение, аппроксимация Annäherungsbruch т подходящая дробь Annäherungsmethode f 1. метод приближения 2, приближённый метод Annahme f допущение; предположение Annahmekennlinie f оперативная характери­ стика (плана выборочного контроля) Annahmewahrscheinlichkeit f вероятность при­ ёмки (партии изделии) Annahmezahl f приёмочное число Annihilation f физ. аннигиляция Anode f анод reaktive реактивный анод Anodenbatterie f анодная батарея Anodenbelastung f анодная нагрузка Anodeneffekt т анодный эффект Anodenflüssigkeit f анолит Anodengleichrichtung / анодное детектирова­ ние Anodenkreis т цепь анода, анодная цепь; анодный контур Anodenkupfer п анодная медь Anodenmodulation f анодная модуляция Anodenraum т анодное пространство Anodenschlamm т анодный шлам Anodenspannung f анодное напряжение, на­ пряжение на аноде Anodenspannungskennlinie f анодная характе­ ристика Anodenstrahlen pl анодные лучи Anodenstrom т анодный ток 36 Anodenstrom-Anodenspannungskennlinie f анодная характеристика Anodenstromkreis т см. Anodenkreis Anodenwiderstand т анодное сопротивление Anodisieren п анодирование Anomalie /аномалия ~, magnetische магнитная аномалия Anordnung / 1. устройство; схема 2. установка 3. расположение; компоновка ~, ladungsgekoppelte прибор с зарядовой связью, ПЗС ~, oberflächenmontierte микросборка для по­ верхностного монтажа Anordnungsdichte / плотность компоновки anorganisch неорганический Anpaßnetzwerk п согласующий четырёхполюс­ ник Anpaßsteuerung / адаптивное управление Anpaßsteuerungssystem п система адаптивного управления Anpassung / 1. пригонка, подгонка 2. приспо­ собление; адаптация 3. эл. согласование Anpassungsbaustein т блок согласования Anpassungsfähigkeit / адаптивность Anpassungsfaktor т коэффициент согласова­ ния Anpassungsglied п согласующий элемент Anpassungsgrad т см. Anpassungsmaß Anpassungsmaß п коэффициент согласования Anpassungsnetzwerk п согласующий четырёх­ полюсник Anpassungsoptimiersteuerung / адаптивное уп­ равление с оптимизацией Anpassungsschaltung / интерфейсная (мик­ ро) схема; схема согласования Anpassungsübertrager т согласующий транс­ форматор Anpassungsverstärker т согласующий усили­ тель Anpassungswiderstand т согласующий рези­ стор Anpeilen п пеленгация, пеленгование; взятие пеленга Anpflanzung / 1. насаждение; плантация 2. по­ садка; облесение Anpreßkraft / авто усилие, прижимающее тормозные колодки к барабану; сила прижа­ тия (колодок к барабану) Anpressung / нажатие Anregekristall т затравка, затравочный кри­ сталл
Anregung / возбуждение optische оптическое возбуждение thermische тепловое возбуждение; термоге­ нерация Anregungsenergie f энергия возбуждения; энергия активации Anregungspotential п потенциал возбуждения Anreicherung / обогащение; концентрация Anreicherungsapparat т концентратор Anreicherungsgebiet п обогащённая область Anreicherungs-IFET т см. AnreicherungsMISFET Anreicherungs-MISFET т МДП-транзистор с обогащением канала [с индуцированным ка­ налом] , МДП-транзистор, работающий в ре­ жиме обогащения Anreicherungs-MOSFET т МОП-транзистор с обогащением канала [с индуцированным ка­ налом] , МОП-транзистор, работающий в ре­ жиме обогащения Anreicherungsrandschicht / обогащённый при­ поверхностный [ (при) граничный] слой Anreicherungsschicht / обогащённый слой Anreicherungstyp т 1. см. AnreicherungsMISFET 2. см. Anreicherungs-MOSFET Anreißen п мет.-об. разметка Anreißer т мет.-об. 1. разметчик 2. см. Anreißnadel Anreißgerät и рейсмус Anreißmaschine / мет.-об. (координатно-) раз­ меточная машина Anreißnadel / мет.-об. разметочная игла, чер­ тилка Anreißplatte / мет. -об. разметочная плита Anreißwerkzeug п мет.-об. разметочный инст­ румент Anreißzirkel т мет.-об. разметочный циркуль Anriß т мет.-об. (разметочная) риска Anrollen п разбег (самолета) Anruf т свз вызов Anrufbeantworter т (телефонный) автоответ­ чик Anrufsignal п вызывной сигнал Anrühren п замешивание Ansatz т 1. выступ; буртик; заплечик 2. под­ головник (болта) 3. накипь 4. мет. настыль Ansatzkegel т коническая насадка Ansatzmutter / гайка с опорной шайбой Ansatzschaft т ступенчатый стержень Ansäuern п подкисление Ansaugen п 1. всасывание; впуск (такт рабо­ ты ДВС) 2. всасывание; засасывание; под­ сос Ansaughub т ход всасывания Ansaugrohr п всасывающая труба Ansaugstutzen т впускной патрубок Ansaugsystem п система впуска (ДВС) Ansaugtakt т такт всасывания Ansaugventil п всасывающий клапан Anschärfen п затачивание, заточка Anschlag т 1. упор 2. нажатие (телеграфного ключа, клавиши) 3. текст, прибой feststellbarer фиксируемый упор verstellbarer регулируемый упор Anschlägen п 1. зачаливание, зачалка; стро­ повка 2. текст, прибой Anschläger т стропальщик Anschlagkloben т упорный кулачок Anschlagkurve / упорный кулачок Anschlagmittel п 1. строп 2. захват Anschlagrahmen т спредер (для контейнеров) Anschlagschraube / ограничительный винт Anschlagseil и строп Anschlagsteuerung / маш. управление от упо­ ров (управление перемещениями рабочих органов с помощью упоров и конечных вы­ ключателей) Anschlagstift т арретир Anschleifen п затачивание, заточка Anschließen п соединение; присоединение; подсоединение; подключение Anschliff т 1. непрозрачный [рудный] шлиф 2. затачивание, заточка 3. срез (полупровод­ никовой пластины) Anschluß т 1. эл. соединение; присоединение 2. эл., элн вывод 3. свз ввод; телефонный аппарат 4. геод. привязка 5. примыкание; стык ~, vergoldeter золочёный вывод Anschlußausführung / конфигурация выводов Anschlußbahn / подъездной путь; ветка Anschlußbaugruppe / адаптер; устройство со­ пряжения, интерфейс Anschlußbeine п pl штырьковые выводы (кор­ пуса ИС) Anschlußbelegung / расположение выводов (напр. корпуса ИС); распайка выводов Anschlußbonden п микросварка, (при)соеди­ нение микросваркой Anschlußbuchse /гнездо (для) включения Anschlußdichte / плотность (расположения) 37
выводов; плотность (размещения) межсоеди­ нений Anschlußdose f линейная (клеммная) розетка (напр. для включения телефонного аппара­ та) Anschlußdraht т соединительная проволочка; проволочный вывод Anschlußeinheit f адаптер Anschlußfahne f (внешний) вывод (напр. кор­ пуса ИС) steckbare штырьковый вывод Anschlußflansch т соединительный фланец Anschlußgeräte п pl подключаемое перифе­ рийное оборудование Anschlußinsel f островок контактной площад­ ки; контактная площадка Anschlußkabel п соединительный кабель Anschlußkapazität f ёмкость вывода Anschlußklemme f соединительный зажим anschlußkompatibel вчт совместимый по выво­ дам; элн совместимый по шагу выводов Anschlußkompatibilität f вчт совместимость по выводам; элн совместимость по шагу выво­ дов Anschlußkontakt т (внешний) вывод (корпуса ИС); контакт (бескорпусного компонента) Anschlußleistung / см. Anschlußwert Anschlußleitung /1. свз абонентская линия 2. соединительная линия; соединительный тру­ бопровод 3. ответвление трубопровода; шлейф (для подключения к газопроводу) 4. (гибкий) вывод (полупроводникового прибо­ ра) Anschlußmaße pl 1. маш. присоединительные размеры 2. эл. установочные размеры (элек­ трических машин, электроприборов) Anschlußpad п столбиковый вывод (корпуса ИС) Anschlußprozessor т присоединённый процес­ сор Anschlußspannung f напряжение питающей сети Anschlußstecker т штепсельная вилка; вилка соединительного шнура (электроприбора) Anschlußstelle f авто место примыкания (напр. автомобильной дороги к автомаги­ страли)', транспортная развязка Anschlußstift т штырьковый вывод (корпуса ИС) Anschlußstiftmatrix f матрица штырьковых вы­ водов 38 Anschlußwert т эл. суммарная номинальная мощность всех подключённых потребителей; номинальная мощность подключённой элек­ трической установки Anschmelzen п припаивание Anschmiegung f прилегание Anschneiden п 1. надрезание 2. врезание 3. геод. засечка Anschnitt т 1. надрез 2. врезание 3. заборная часть (режущего инструмента, напр. мет­ чика) 4. зарубка 5. впуск, впускной литник (литниковой системы) 6. литниковая сис­ тема ~ von oben верхняя литниковая система Anschnittsteuerung f фазовое управление; сис­ тема импульсно-фазового управления, СИФУ Anschnittsystem п литниково-питающая систе­ ма Anschweißen п приваривание, приварка Anschwellung f набухание, разбухание Anschwemmfilter п намывной фильтр Anschwemmung f 1. насос 2, намыв Anschwemmungen f pl наносы Ansenken п мет.-об. цекование Ansenker т мет.-об. цековка Ansetzen п 1. наращивание 2. закладка (сква­ жины) Ansicht f вид Anspitzen п 1. заострение 2. острение (прово­ локи) 3. затёска Ansprechempfindlichkeit f порог чувствитель­ ности; порог срабатывания Ansprechen п срабатывание Ansprechgrenze f порог срабатывания Ansprechpegel т уровень срабатывания Ansprechschwelle f порог срабатывания; порог чувствительности Ansprechspannung f напряжение срабатыва­ ния Ansprechstrom т ток срабатывания Ansprechwert т порог срабатывания Ansprechzeit f время срабатывания; время ре­ акции Ansprengen п притирка (концевых мер длины) Anstau т подпор (воды) Anstauchen п мет.-об. высадка Ansteigen п возрастание; нарастание Anstellvorrichtung f мет. нажимное устройст­ во, нажимной механизм (устройство для
вертикальной установки валков прокатно­ го стана) Anstellwinkel т 1. ав. угол атаки 2. мор. угол разворота (лопастей гребного винта) Ansteuerschaltung f 1. схема управления 2. см. Auswahlschaltung Ansteuerung f 1. наведение (ракет) 2. управ­ ление Ansteuerungsfunkfeuer п приводной радиома­ як Anstieg т 1. возрастание; нарастание 2. ав. подъём; набор высоты Anstiegsantwort f автм реакция на линейно нарастающее воздействие (на входе) Anstiegsflanke f фронт (импульса) steile крутой фронт (импульса) Anstiegsfunktion f линейно нарастающая фун­ кция Anstiegszeit f элн время нарастания; время фронта Anstiegszeitkonstante / элн постоянная време­ ни нарастания Anstreicharbeiten f pl малярные работы Anstrich т 1. окраска; покраска; окрашивание 2. (лакокрасочное) покрытие ~, feuerfester огнестойкая окраска; огнестойкое покрытие leuchtender светящееся покрытие ~, säurefester кислотоупорная окраска wärmebeständiger термостойкая окраска; термостойкое покрытие Anstrichfarbe / (малярная) краска; строитель­ ная краска Anstrichstoffe т pl лакокрасочные материалы Anströmgeschwindigkeit f скорость натекания [набегающего потока] Anströmseite f передняя кромка (напр. лопат­ ки турбины) Anströmung f натекание Anströmwinkel т угол атаки Anstückelungsmethode f автм метод припасовывания Anteil т 1. доля 2. составляющая 3. фракция Anteilmenge f относительная доля; процентное содержание Antenne f антенна gerichtete направленная антенна, антенна направленного излучения gleichphasig gespeiste синфазная антенна ~, künstliche эквивалент антенны scharfbündelnde остронаправленная антенна Antennenableitung f снижение [кабель сниже­ ния] антенны Antennenabstimmung f настройка антенны Antennenanschluß т антенный ввод Antennenbuchse / антенное гнездо, гнездо под­ ключения антенны Antennendurchführung f антенный ввод Antenneneffekt т антенный эффект Antennenfeld п антенное поле Antennenfläche f, effektive эффективная пло­ щадь антенны Antennengewinn т усиление антенны; коэф­ фициент усиления антенны Antennengitter п антенная решётка ~, phasiertes фазированная антенная решётка, ФАР Antennengruppe f антенная решётка Antennenhöhe /, effektive действующая высота антенны Antennenkreis т антенный контур Antennenlänge /, effektive действующая длина антенны Antennenleistung f мощность в антенне Antennenleitung f антенный фидер Antennennachbildung f эквивалент антенны Antennenniederführung f снижение антенны Antennenöffnung f раскрыв [апертура] антен­ ны Antennenrichtdiagramm п диаграмма направ­ ленности антенны Antennenschalter т см. Antennenumschalter Antennenspeiseleitung / антенный фидер Antennensynthese см. Apertursynthese Antennenumschalter т антенный переключа­ тель Antennenverkleidung / антенный обтекатель Antennenverstärker т, Antennenwähler т см. Antennenumschalter Antennenwahlschalter т антенный переключа­ тель Antennenwirkfläche / эффективная площадь антенны Antennenwirkung / см. Antenneneffekt Antennenzuleitung / антенный фидер Anthrazen п антрацен Anthrazenöl п антраценовое масло Anthrazit т антрацит Anti-Aliasing-Filter п элн фильтр подавления помех наложения Antibiotikum п антибиотик Antiblockiersystem п авто противоблокировоч39
ное устройство (гидравлической тормозной системы), антиблокировочная система Antiferromagnetikum п антиферромагнетик Antiferromagnetismus т антиферромагнетизм Antifouling(anstrich)farbe f противообрастающая краска Antifriktionsmetall п антифрикционный сплав Antifrostmittel п антифриз Antihaftschicht f противопригарный слой Antikatode f антикатод Antiklinale f антиклиналь Antiklopfmittel п антидетонационная присадка (к топливу), антидетонатор Antikoinzidenz f антисовпадение Antikoinzidenzmethode f метод антисовпадений Antikoinzidenzschaltung f схема антисовпаде­ ний antikorrosiv антикоррозионный Antilogarithmus т антилогарифм Antimaterie / антивещество Antimon п сурьма, Sb Antimonglanz т см. Antimonit Antimonit т мин. антимонит, сурьмяный блеск Antimonwasserstoff т гидрид сурьмы, сурьмя­ нистый водород, стибин, SbHj Antimonweiß п сурьмяные белила Antioxydans п см. Antioxydationsmittel Antioxydationsmittel п антиокислитель Antiozonant т антиозонант Antiparalleldiode / встречно-включённый диод Antiparallelschaltung f встречное включение Antiproton п антипротон Antirakete f противоракета Antireflexbeschichtung f антибликовое покры­ тие (экрана дисплея) Antireflexglas п стекло с противоотражающим [с просветляющим] покрытием Antischlupfkontrolle f авто система противо­ скольжения, противобуксовочная система Antistatika п pl, Antistatikmittel п pl антиста­ тики Antisymmetrie f антисимметрия Antiteilchen п физ. античастица Antivalenz f вчт неэквивалентность, неравно­ значность; (логическая) операция отрицания равнозначности (сложение по модулю 2, ис­ ключающее ИЛИ) Antivalenzgatter п вчт схема неравнозначно­ сти; элемент неравнозначности Antivalenzglied п вчт элемент отрицания рав­ нозначности, элемент неравнозначности 40 Antivalenzschaltung f вчт схема неравнознач­ ности Antivirusprogramm п вчт антивирусная про­ грамма Antizyklone / область высокого [повышенного] давления, антициклон Antrieb т 1. привод 2. энергетическая [сило­ вая] установка ~, drehzahlgeregelter многоскоростной электро­ привод ~, elektrischer [elektromotorischer] электриче­ ский привод, электропривод ~, hydraulischer гидравлический привод, гид­ ропривод ~, hydrostatischer 1. объёмный гидропривод 2. гидрообъёмная трансмиссия motorischer двигательный привод ~, pneumatischer пневматический привод, пневмопривод ~, unmittelbarer непосредственный привод, привод без передачи Antriebsachse f 1. маш. ведущая ось 2. авто ведущий мост Antriebsaggregat и авто силовой агрегат Antriebsanlage f силовая установка; энергети­ ческая установка Antriebsbahn f косм, активный участок траек­ тории, участок траектории с работающим двигателем Antriebseinheit f приводной агрегат; узел при­ вода Antriebskegelrad п маш., авто ведущая кони­ ческая шестерня Antriebsleistung f мощность привода Antriebsmaschine f первичный двигатель Antriebsmodul т косм, двигательный отсек Antriebsmoment п приводной момент Antriebsmotor т приводной двигатель Antriebsrad п 1. ведущее колесо (напр. авто­ мобиля) 2. маш. ведущая шестерня, веду­ щее колесо Antriebsriemen т приводной ремень Antriebsritzel п приводной ремень Antriebsrolle f ведущий ролик Antriebsscheibe / 1. ведущий шкив 2. ведомый шкив Antriebsschlupfregelung / авто противобуксо­ вочная система, система регулирования тяги (для устранения пробуксовки ведущих ко­ лёс) Antriebsseil п приводной канат
Antriebsseite / сторона привода Antriebsstation / приводная станция (напр. конвейера') Antriebsstrahl т реактивная струя Antriebsturbine f приводная турбина Antriebsvorrichtung f приводной механизм, механизм привода Antriebswalze /приводной валок Antriebswelle / 1. приводной вал; ведущий вал 2, ведомый вал Antwort / 1. реакция; отклик 2. ответ; подтвер­ ждение Antwortgerät п ответчик Antwortsender т передатчик ответчика; ответ­ чик Antwortzeit / 1. время ответа (системы) 2. время отклика Anvulkanisation / подвулканизация Anwahl / свз избирание, выбор Anwärmofen т нагревательная печь Anwärmung / подогрев; нагрев Anwärmwalzen / pl подогревательные вальцы Anweisung / 1. оператор (языка программиро­ вания) 2. директива; инструкция 3. инструк­ ция (напр. о пользовании) arithmetische арифметический оператор bedingte условный оператор einfache простой оператор logische логический оператор markierte помеченный оператор unbedingte императивный [исполняемый] оператор Anweisungsklammer / операторная скобка Anweisungssprache / командный язык Anwender-Betriebskonfiguration / см. Anwenderkonfiguration 2. anwenderfreundlich дружественный; удобный для пользователя anwenderorientiert ориентированный на поль­ зователя Anwenderprogramm т программа пользовате­ ля; прикладная программа anwenderprogrammierbar программируемый пользователем Anwenderschaltkreis т элн специализирован­ ная ИС; заказная ИС Anwenderschnittstelle / интерфейс пользовате­ ля, пользовательский интерфейс Anwendersoftware / прикладное программное обеспечение anwenderspezifisch специализированный; за­ казной Anwendungsprogramm п прикладная програм­ ма Anwerfen п запуск (двигателя) Anwortgerät п ответчик (системы опознавания «свой — чужой») Anwuchs т обрастание (подводной части суд­ на, гидротехнических сооружений) Anwurfmotor т пусковой двигатель; разгонный двигатель Anzapfen п 1. эл. выполнение ответвлений, от­ водов или отпаек 2. отбор (напр. пара) 3. подключение к линии связи (для подслуши­ вания) 4. лес. подсочка 5. откупорка (напр. бочки) 6. дер.-об. соединение шипом Anzapfleistung / мощность на валу (тракто­ ра) Anzapfpotentiometer п эл. потенциометр с от­ водами Anzapfstelle / эл. точка отвода Anzapftransformator т эл. трансформатор < отпайками, секционированный трансформа­ тор Anzapfturbine / турбина с промежуточным от бором пара Anzapfumschalter т эл. переключатель ornaei [ответвлений, отводов] Anzapfung / 1. эл. ответвление; отвод; отпайк; 2. см. Anzapfen Anzeichnen п разметка (листов, шаблонов) Anzeige f 1. показание (прибора) 2. индикаци; 3. индикатор alphanumerische 1. алфавитно-цифровая индикация 2. алфавитно-цифровой индика тор digitale 1. цифровая индикация 2. цифровое индикатор elektrochrometrische электрохромный инди катор numerische 1. цифровая индикация 2. циф ровой индикатор optische оптическая [визуальная] индика ция Anzeigeadapter т адаптер дисплея, дисплей ный адаптер, видеоадаптер Anzeigebauelement п индикаторный элемент Anzeigeelement п 1. элемент изображена элемент отображения 2. индикаторный эле мент 4
Anzeigefehler m погрешность показания (при­ бора) Anzeigegerät п 1. индикатор; указатель 2. см. Anzeigemeßgerät Anzeigekonsole f вчт дисплейный пульт; дис­ плей-консоль Anzeigematrix f матричный индикатор; мат­ ричная (индикаторная) панель Anzeigemeßgerät п показывающий измери­ тельный прибор Anzeigepositioniergerät п вчт устройство уп­ равления позицией Anzeiger т индикатор; указатель Anzeigeröhre /индикаторная ЭЛТ Anzeigetafel / индикаторная панель; индика­ торное табло; информационное табло; элект­ ронное табло Anziehen п затягивание, затяжка Anziehung / притяжение gegenseitige взаимное притяжение Anziehungskraft / сила притяжения Anzug т 1. костюм 2. скос (клина) 3. затяжка, затягивание 4. маш. натяг Anzugsmoment п 1. эл. (начальный) пусковой момент 2. (вращающий) момент затяжки (гайки, болта) Anzünden п зажигание; поджигание Äolsball т эолипил (описанный Героном Александрийским механизм в виде шара, который вращается под действием пара, истекающего из двух Г-образных трубок; прообраз паровой турбины) AOW-Bauelement [Akustische Oberflächenwel­ len-...] п прибор на поверхностных акусти­ ческих волнах [на ПАВ], ПАВ-прибор AOW-Filter п фильтр на ПАВ AOW-Oszillator т генератор на ПАВ, ПАВ-генератор AOW-Verzögerungsleitung / линия задержки на ПАВ Apatit т апатит aperiodisch апериодический Apertur / апертура ~, numerische числовая апертура Aperturblende / апертурная диафрагма Apertur-Jitter т, Apertur-Unsicherheit / апер­ турное дрожание, апертурная неопределён­ ность, апертурная погрешность Apertursynthese / рад., астр, апертурный син­ тез, синтез антенных устройств большой апертуры 42 Aperturverzerrung / апертурное искажение Aperturverzögerung / апертурная задержка Aperturwinkel т апертурный угол Aperturzeit / апертурное время Apex т астр, апекс Aphel (ium) п опт. афелий Aplanat т, п опт. апланат Aplanatismus т опт. апланатизм Apochromat т опт. апохромат apochromatisch апохроматический Apodisation / аподизация Apogäum п астр, апогей Aposelen п астр, апоселений Apostilb п уст. апостильб Apparat т аппарат ~, Kippscher аппарат Киппа Apparatebau т, chemischer химическое маши­ ностроение Apparatefahrer т аппаратчик Apparatefärberei / текст, аппаратное краше­ ние Apparateraum т аппаратная Applikate /аппликата Applikationsprogramm п прикладная програм­ ма applikationsspezifisch специализированный; заказной Appret п текст, аппрет Appretieren п текст, аппретирование, отделка Appretiermaschine / текст, аппретурная [от­ делочная] машина Appretur / текст. 1. аппретирование, отделка 2. аппрет 3. аппретурный цех; отделочное производство Appreturabteilung / текст, отделочный цех Appreturmittel п pl текст, аппреты Approximation / аппроксимация, приближение ~, sukzessive последовательное приближение; метод последовательных приближений Approximationsverfahren п метод приближения approximativ аппроксимативный Apsis / апсида AQL [Acceptable Quality Level] т, AQL-Wert т уровень дефектности (доля дефектных единиц продукции или число дефектов на сто единиц продукции) Aquaplaning п авто аквапланирование Äquator т экватор magnetischer магнитный экватор Äquatorialkoordinaten / pl экваториальные ко­ ординаты
äquidistant равноотстоящий, эквидистантный Äquidistante f эквидистанта äquilateral равносторонний äquimolekular эквимолекулярный Äquinoktium n равноденствие äquipotential эквипотенциальный Äquipotentialfläche f эквипотенциальная по­ верхность, поверхность равного потенциала Äquipotentiallinie f эквипотенциальная линия Äquivalent п эквивалент ~, elektrochemisches электрохимический экви­ валент äquivalent эквивалентный Äquivaientdosis f эквивалентная доза ионизи­ рующего излучения Äquivalentgewicht п см. Äquivalentmasse Äquivalentmasse /химический эквивалент Äquivalenz / 1. эквивалентность 2. эквивалент­ ность, равнозначность (в математической логике) Aquivalenzglied п вчт элемент равнозначности Äquivalenzklasse / класс эквивалентности Äquivalenzprinzip п физ. принцип эквивалент­ ности Äquivalenzpunkt т точка эквивалентности Äquivalenzrelation / отношение эквивалентно­ сти Ära / геол, эра Aräometer п ареометр Arbeisspannung / рабочее напряжение Arbeit / работа ~, störungsfreie бесперебойная работа Arbeitsablauf т 1. маш. последовательность операций; технологический маршрут, план обработки 2. цикл, цикл работы (автома­ та) Arbeitsablaufkarte / маршрутная карта (техно­ логического процесса) Arbeitsaufnahme / энергоёмкость (напр. пру­ жины, рессоры) Arbeitsaufwand т трудоёмкость; трудозатраты arbeitsaufwendig трудоёмкий Arbeitsbelastung / рабочая нагрузка Arbeitsbereich т 1. рабочая область; рабочий диапазон 2. область срабатывания (реле) 3. рабочая область (памяти) 4. рабочее про­ странство; радиус действия sicherer область надёжной работы (транзи­ стора) Arbeitsblatt п маш. операционная карта Arbeitsbreite / ширина захвата Arbeitsbühne / подмости; рабочий помост; ра­ бочая платформа Arbeitsdiskette / вчт рабочая дискета Arbeitsdruck т рабочее давление Arbeitseinheit / 1, единица работы 2. (унифи­ цированная) силовая головка (агрегатного станка) Arbeitsfähigkeit / работоспособное состояние, работоспособность Arbeitsfeld п фронт работы Arbeitsfile п рабочий файл Arbeitsfläche / 1. маш. рабочая плоскость, плоскость движения (напр. инструмента) 2. рабочая поверхность Arbeitsflanke / маш. рабочая сторона зуба Arbeitsfolge / (технологическая) последова­ тельность операций; технологический марш­ рут, план обработки Arbeitsfolgekarte / маршрутно-технологическая карта Arbeitsfolgeplan т карта технологического маршрута; план обработки; операционный график Arbeitsfolgeplanung / технологическая марш­ рутизация, назначение технологических маршрутов Arbeitsfrequenz / рабочая частота Arbeitsfuge / рабочий шов Arbeitsgang т маш. технологическая операция Arbeitsgeschwindigkeit / 1. рабочая скорость 2, быстродействие Arbeitshub т рабочий ход; ход [такт] расши­ рения arbeitsintensiv трудоёмкий Arbeitskennlinie / рабочая характеристика Arbeitskolben т рабочий поршень Arbeitskontakt т эл. нормально-разомкнутый [замыкающий, рабочий] контакт Arbeitskopie / рабочая копия Arbeitslaufkarte / технологическая карта Arbeitsleistung / производительность; эффек­ тивная мощность Arbeitsmaschine / рабочая машина Arbeitsmaske / рабочий фотошаблон Arbeitsmenge / автм наработка Arbeitsmittel п рабочее тело; рабочая среда Arbeitsmode т режим работы Arbeitsnorm / норма выработки ~, technisch begründete технически обоснован­ ная норма (выработки) Arbeitsplan т маш. технологическая карта 42
Arbeitsplatz m рабочее место grafischer графическое АРМ rechnergestützter автоматизированное рабо­ чее место, АРМ Arbeitsplatzcomputer tn профессиональная персональная ЭВМ [профессиональная ПЭВМ] в составе АРМ Arbeitsplatzkonzentration / концентрация вред­ ных веществ на рабочем месте arbeitsplatzorientiert ориентированный на ис­ пользование в составе АРМ Arbeitsplatzrechner т см. Arbeitsplatzcompu­ ter Arbeitsplatzsystem п рабочая станция Arbeitsproduktivität / производительность тру­ да Arbeitspunkt т эл., элн рабочая точка Arbeitspunkteinstellung f эл., элн установка рабочей точки Arbeitspunktverschiebung f эл., элн смещение рабочей точки Arbeitsradius т радиус действия, досягаемость (манипулятора, робота) ', зона досягаемости (манипулятора, робота) Arbeitsraum т 1. рабочая зона, рабочее про­ странство (робота) 2. рабочая зона (памя­ ти) Arbeitsraumzeiger т указатель рабочей зоны (памяти), регистр (базового) адреса рабо­ чей зоны (памяти) Arbeitsregister п рабочий регистр Arbeitsschablone f рабочий фотошаблон Arbeitsschicht /, unbemannte «безлюдная» (ра­ бочая) смена Arbeitsschutz т охрана труда Arbeitsschutzmittel п pl средства индивидуаль­ ной защиты Arbeitsspeicher т вчт оперативная память, оперативное ЗУ, ОЗУ Arbeitsspiel п рабочий цикл (напр. двигателя внутреннего сгорания) Arbeitsstellung f рабочее положение, рабочая позиция Arbeitsstrom т эл рабочий ток Arbeitsstromkontakt т эл замыкающий [нор­ мально-разомкнутый] контакт Arbeitsstromkreis т эл цепь рабочего тока Arbeitsstück п обрабатываемая деталь, обраба­ тываемое изделие; заготовка Arbeitsstufe f (технологический) переход (часть технологической операции) 44 Arbeitsstufenfolge f последовательность (тех­ нологических) переходов Arbeitstakt т 1. рабочий такт, такт работы 2. такт (поточного процесса, напр. сборки) 3. такт расширения (ДВС) Arbeitstemperaturbereich т диапазон рабочих температур Arbeitsverfahren п технологический метод Arbeitsvermögen п 1. работоспособность 2. удельная работа деформации (полимеров) Arbeitsvolumen п рабочий объём Arbeitsvorgang т технологический процесс Arbeitsvorrat т задел Arbeitswalze / рабочий валок Arbeitswanne / выработочный бассейн (стек­ ловаренной печи) Arbeitsweise / режим (работы) ~, asynchrone асинхронный режим synchrone синхронный режим überlappte конвейерный режим (обработки данных) Arbeitswiderstand т рабочее сопротивление Arbeitszeichnung f рабочий чертёж Arbeitszeit f 1. маш. время обработки; техно­ логическое время 2. автм время работы; на­ работка 3. рабочее время Arbeitszeitermittlung f хронометраж рабочего времени Arbeitszyklus т рабочий цикл fester постоянный [жёстко заданный] цикл работы Arbeitszylinder т рабочий цилиндр; силовой цилиндр Arbiter т вчт арбитр, схема арбитража (схе­ ма разрешения конфликтных ситуаций при запросе общего ресурса, напр. общей шины) Arbitration / вчт арбитраж (запросов общего ресурса) ', управление доступом к общему ре­ сурсу (напр. к общей шине) Arbitrationslogik f арбитражная логика Arbitrationsschaltung f см. Arbiter Arbitrierlogik f арбитражная логика Arbitrierung f см. Arbitration ' Arcatomschweißen n атомно-водородная сварка Archaikum n геол, архей, архейская группа Archimedes-Spirale f архимедова спираль Architektur f архитектура Architrav m архитрав Archivierung f архивирование, архивация Archivierungsprogramm n (программа-) архи­
ватор, программа архивирования [архива­ ции] Areafunktionen f pl мат. обратные гиперболи­ ческие функции Argentit т мин. аргентит, серебряный блеск Argillit т геол, аргиллит Argon п аргон, Аг Argon-Arc-Schweißen п аргонодуговая сварка Argument п аргумент Arithmetik f арифметика Arithmetikbefehl т вчт арифметическая ко­ манда, команда арифметической операции Arithmetik-Coprozessor т вчт арифметиче­ ский [математический] сопроцессор Arithmetik-Logik-Einheit f вчт арифметикологическое устройство, АЛУ Arithmetikprozessor т арифметический (со) процессор arithmetisch арифметический Arkusfunktionen f pl мат. аркфункции Arm т 1. плечо; рычаг 2. кронштейн 3. астр. (спиральная) ветвь (галактики) 4. мор. ла­ па (якоря) Armatur f 1. арматура 2. прибор Armaturenbrett п приборная доска, панель приборов; приборный щиток, щиток прибо­ ров Armaturenkeramik f установочная керамика Armaturentafel / панель приборов Armblei п свинец с низким содержанием се­ ребра, обессеребренный свинец Armco-Eisen п армко-железо, технически чис­ тое железо Armerz п бедная руда Armfeile /брусовка Armierung /1. арматура 2. армирование Armlehne / подлокотник Armoxide n pl мет. изгарь, бедные оксиды (при рафинировании свинца) Aroma п аромат Aromastoff т ароматическое вещество Aromaten pl ароматические углеводороды Aromatisierung / ароматизация Array п 1. матрица; решётка 2. матричная ИС 3. вчт массив (данных) 4. (антенная) ре­ шётка ~, bipolares матрица биполярных транзисторов; биполярная матричная ИС ~, dreidimensionales трёхмерная матрица kundenspezifisch strukturiertes заказная структурированная матричная ИС ~, maskenprogrammierbares матричная ИС с масочным программированием ~, strukturiertes структурированная матрица ~, systolisches систолическая матрица; систо­ лическая вычислительная структура Arraylogik / матричная логика, матричные ло­ гические схемы Array-Prozessor т матричный процессор Array-Schaltkreis т матричная ИС; матричная БИС Array-Struktur / матричная структура Array-Zelle / ячейка (логической) матрицы; элемент матрицы Arretierstift т фиксатор Arretierung / 1. арретирование (весов) 2. фик­ сация; стопорение 3. арретир 4, фиксирую­ щее устройство Arretiervorrichtung / арретир; стопорное уст­ ройство Arsen п мышьяк, As Arsen... мышьяковый Arsenat п арсенат Arsenid п арсенид Arsenik... мышьяковистый Arsenit п арсенит Arsenkies т см. Arsenopyrit Arsenleerstelle / вакансия мышьяка (в кри­ сталлической решетке) Arsenopyrit т мин. арсенопирит, мышьяковый колчедан Arsensäure / мышьяковая кислота, H3ÄsO4 Arsenstörstelle / примесный As-центр Arsin п арсин, гидрид мышьяка, AsHj Art / род; вид; тип artesisch артезианский Artikulationspunkt т точка сочленения (гра­ фа) Artwork-Qualität / качество, соответствующее уровню техники Arzneimittel п лекарственное вещество AS-Baureihe [Advanced Schottky-...] / серия усовершенствованных ТТЛ ИС с диодами Шоттки, серия усовершенствованных ТТЛШ ИС Asbest т асбест Asbestdichtung / асбестовое уплотнение Asbestfaser / асбестовое волокно Asbestgewebe п асбестовая ткань Asbestit т асбестит Asbestpapier п асбестовая бумага Asbestpappe / асбокартон 45
Asbestplast m асбопластик Asbestschiefer m асбошифер Asbeststoff m cm. Asbestgewebe Asbestzement m асбоцемент Asbestzementkonstruktion f асбоцементная конструкция Asbestzementrohr n асбоцементная труба Asche f зола; пепел vulkanische вулканический пепел Ascheabscheider m золоуловитель aschearm малозольный aschefrei беззольный Aschegehalt m зольность Aschenbeton m золобетон Aschenfall m зольник, поддувало Aschenfänger m золоуловитель aschenhaltig зольный Aschenkasten m зольник, поддувало Äscher m зольник aschereich высокозольный Aschern n золение Aschfall m cm. Aschenfall ASCII-Code m Американский стандартный код для обмена информацией, код ASCII, ASCIIкод ASCII-Terminal п текстовый терминал, ASCIIтерминал ASCII-Zeichensatz т набор (символов кода) ASCII; кодировка ASCII AS-Familie f см. AS-Baureihe ASIC [Application Specific IC] n специализиро­ ванная ИС Askorbinsäure f аскорбиновая кислота, вита­ мин С Aspektverhältnis п 1. формат кадра, формат изображения 2. коэффициент сжатия (в ма­ шинной графике) Asphalt т асфальт Asphaltbeton т асфальтобетон Asphaltieren п асфальтирование Asphaltmastix т асфальтовая мастика Asphaltmörtel т асфальтовый [битумный] раствор Asphaltstraße / асфальтированная дорога Aspiration / аспирация Aspirator т аспиратор ASR [Antriebsschlupfregelung] / авто противобуксовочная система, система регулирования тяги (для устранения пробуксовки ведущих колёс) Assanierung f ассенизация 46 Assanierungssystem п ассенизационная систе­ ма Assembler т ассемблер Assembleranweisung / оператор ассемблера Assemblerbefehl т команда ассемблера, инст­ рукция на языке ассемблера Assemblerdirektive / директива ассемблера Assemblerkode т ассемблерный код Assemblerlisting п листинг ассемблера Assemblerprogramm п ассемблер (транслятор с языка ассемблера) Assemblerprogrammierung / программирование на языке ассемблера Assemblerprotokoll п листинг ассемблера; про­ токол ассемблирования, протокол трансля­ ции с (языка) ассемблера Assemblersprache / язык ассемблера, ассемб­ лер Assemblierer т ассемблер Assemblierung / трансляция с языка ассембле­ ра, ассемблирование Assimilation / ассимиляция Assoziation / ассоциация ~, paragenetische парагенетическая ассоциация assoziativ 1. мат. ассоциативный, сочетатель­ ный 2. ассоциативный Assoziativgesetz п мат. сочетательный [ассо­ циативный] закон Assoziativität f 1. мат. ассоциативность, соче­ тательность 2. ассоциативность Assoziativspeicher вчт ассоциативная память, ассоциативное ЗУ Ast т 1. сук 1. сучок 3. ветвь (кривой, траек­ тории) ~, absteigender нисходящая ветвь (траекто­ рии) aufsteigender восходящая ветвь (траекто­ рии) Astabschneider т сучкорезка Astat п астат, At astatisch астатический Astatismus т астатизм Asterismus т астеризм Asteroid т астероид Ästigkeit f сучковатость Astigmatismus т опт. астигматизм Astroballistik / астробаллистика Astrobiologie f астробиология Astrobotanik f астроботаника Astrofotografie f астрофотография Astrografie f астрография
Astrokompaß m астрокомпас Astrokorrektion f астрокоррекция Astrometrie f астрометрия Astronaut m космонавт, астронавт Astronautik / космонавтика, астронавтика Astronavigation f астронавигация, астрономи­ ческая навигация Astronomie / астрономия astronomisch астрономический Astrophysik f астрофизика AS-TTL f см. Advanced Schottky-TTL Asymmetrie f асимметрия, асимметричность, несимметричность asymmetrisch асимметричный, несимметрич­ ный Asymptote /асимптота Asymptotenlinie / асимптотическая линия asymptotisch асимптотический asynchron асинхронный Asynchronbetrieb т, Asynchron-Mode т асин­ хронный режим Asynchrongenerator т эл. асинхронный гене­ ратор Asynchronmaschine / эл. асинхронная машина Asynchronmotor т асинхронный электродвига­ тель Asynchron-/Synchron-Mode т синхронно­ асинхронный режим Asynchronzähler т последовательный [асин­ хронный] счётчик Atelierkamera / 1. студийная кинокамера; сту­ дийная телекамера 2. павильонный фотоап­ парат Atemgerät п 1. дыхательный аппарат 2. ав. кислородно-дыхательный прибор Atemschutzgerät п дыхательный аппарат Atemschutzmaske / респиратор Äthan п этан, СН3—СН3 Äthanal п см. Azetaldehyd Äthanol п этанол, этиловый спирт, С2Н5ОН Äthanolamine п pl этаноламины Äthen п см. Äthylen Äther т хим. 1. простой эфир 2. этиловый [диэтиловый, серный] эфир, эфир, с2н5ос2н5 ätherisch эфирный athermisch атермический Äthin п ацетилен, этин, НС=СН Äthylalkohol т этиловый спирт, с2н5он этанол, Äthylazetat п этилацетат, уксусноэтиловый эфир, CHjCOOCjHj Äthylbenzin п этилированный бензин Äthylbenzol п этилбензол, С6Н5С2Н5 Äthylen п этилен, Н2С=СН2 Äthylenglykol п этиленгликоль, НОСН2СН2ОН Äthylenglykolmonoäthyläther т этилцеллозольв (моноэтиловый эфир этиленгликоля) Äthylieren п этилирование Äthylzellulose / этилцеллюлоза Atlasbindung / текст, атласное [сатиновое] переплетение ATMOS-Transistor [Adjustable Threshold MOS...] m МОП-транзистор с регулируемым пороговым напряжением Atmosphäre / атмосфера ~, absolute абсолютная атмосфера ~, geregelte контролируемая атмосфера ~, freie свободная атмосфера, верхние слои ат­ мосферы ~, obere верхние слои атмосферы ~, oxidierende окислительная атмосфера ~, physikalische физическая атмосфера ~, reduzierende восстановительная атмосфера ~, technische техническая атмосфера Atmosphärics pl атмосферики, атмосферные помехи Atmosphärilien pl атмосферные агенты atmosphärisch атмосферный Atom п атом ~, adsorbiertes адсорбированный атом, адатом angeregtes возбуждённый атом ~, ausgestoßenes выбитый атом ~, freies свободный атом ~, heißes горячий атом ~, ionisiertes иониз(ир)ованный атом ~, markiertes меченый атом Atombau т строение атома Atombindung / атомная связь Atombombe /атомная бомба Atomeisbrecher т атомный ледокол Atomenergie / атомная энергия; ядерная энер­ гия Atomgewicht п атомный вес (уст.), атомная масса Atomgitter п атомная решётка Atomhülle / атомная оболочка Atomistik / атомизм, атомистика Atomkern т атомное ядро Atomladung / атомный заряд 47
Atomlage / атомный слой, слой атомов, моно­ слой Atommasse / атомная масса ~, relative относительная атомная масса Atommodell п атомная модель Atommüll т радиоактивные отходы Atomnummer f атомный номер Atomorbital п атомная орбиталь Atomphysik f атомная физика Atomradius т атомный радиус Atomreaktor т ядерный реактор Atomschiff п атомоход, судно с атомной [ядерной] энергетической остановкой Atomspektrum п атомный спектр Atomstrahl т атомный пучок Atomtheorie f атомная теория Atomtriebwerk п атомный двигатель Atom-U-Boot п атомная подводная лодка Atomuhr / атомные часы Atomvolumen п атомный объём ATT-Diode [Avalanche Transit Time-...] f ла­ винно-пролётный диод, ЛПД Attrappe f макет Attribut n атрибут Attributmerkmal n качественный признак (в статистическом контроле качества) Attributprüfung / контроль по качественному признаку (напр. по критерию «годен — брак») Ätzalkali п едкая щёлочь Ätzanlage /установка (для) травления Ätzbad п травильная ванна Ätzbarkeit / пригодность к обработке травлени­ ем Ätzbehandlung / обработка травлением ätzbeständig стойкий к травлению [к травите­ лю] Ätzbild п рисунок травления Ätzdruck т текст, вытравная печать, вытрав­ ное печатание Ätzempfindlichkeit / чувствительность к трави­ телю Ätzen п 1. травление 2. протравливание ~, anisotropes анизотропное травление ~, chemisches химическое травление ~, elektrolytisches электролитическое травле­ ние ~, naßchemisches жидкостное химическое [влажное химическое] травление, химиче­ ское травление 48 ~, plasmachemisches плазмохимическое трав­ ление ~, selektives избирательное [селективное] трав­ ление ätzend едкий Ätzer т травитель Ätzfestigkeit / стойкость к травлению [к трави­ телю] Ätzfiguren / pl фигуры травления Ätzflüssigkeit / травящий раствор, раствор тра­ вителя; жидкий травитель Ätzfront / фронт травления Ätzgas п травящий газ, газообразный трави­ тель Ätzgeschwindigkeit / скорость травления Ätzgraben т канавка травления, вытравленная канавка Ätzgrübchen п pl ямки травления Ätzgrube / канавка травления; ямка травления Ätzkali п едкое кали Ätzkalk т негашёная известь Ätzkammer / травильная камера Ätzlauge / едкий щёлок Ätzlösung / травящий раствор, жидкий трави­ тель, раствор травителя Ätzmaschine / травильная машина Ätzmaske / маска для травления Ätzmittel п 1. травитель 2, протрава Ätzmuster п рисунок травления Ätznatron п едкий натр, каустик, каустическая сода Ätzprobe / испытание травлением Ätzprofil п профиль травления Ätzrate / скорость травления Ätzstruktur / структура травления; рисунок травления Ätztiefe / глубина травления Ätzung / 1. травление; протравливание 2. полигр. клише Ätzverfahren п метод [способ] травления ~, naßchemisches метод жидкостного (химиче­ ского) травления Audio-CD / звуковой компакт-диск Audiokassette / звуковая кассета, аудиокассета Audiometer п аудиометр Auf- und Vortriebsanlage / подъёмно-движительная установка (аппарата на воздушной подушке) Auf-Abwärtszähler т реверсивный счётчик Aufarbeitung / 1. переработка 2. разделка Aufbau т 1. строение; структура 2. конструк­
ция 3. надстройка (напр. на палубе судна) 4. надставка 5. авто кузов 6. сборка (напр. шин) 7. синтез 8. рост (напр. давления) Aufbaudeck и мор. спардек Aufbaueinheit f маш. нормализованный узел Aufbaumaschine f 1. маш. агрегатный станок 2. сборочный станок, станок для сборки шин Aufbäumen п 1. текст, навивание [навивка] основы (на навой ) 2. ав. кабрирование Aufbautrommel f сборочный барабан, барабан для сборки шин Aufbauzeit f элн время нарастания (заряда в базе)', время установления Aufbereitung f 1. подготовка; первичная обра­ ботка; очистка 2. горн, обогащение Aufbereitungsanlage f обогатительная установ­ ка; обогатительная фабрика Aufbereitungsbetrieb т обогатительное пред­ приятие, обогатительная фабрика Aufbereitungskonzentrat п обогащённый кон­ центрат Aufbereitungswerk п обогатительная фабрика, обогатительное предприятие Aufblähen п вспучивание Aufbohrer т мет.-об. зенкер Aufbrechen п хим. разрыв (связи) Aufbringen п нанесение ~ des Fotolacks нанесение фоторезиста Aufdampfanlage f установка термовакуумного напыления [термовакуумного испарения] Aufdampfen п напыление; вакуумное напыле­ ние; термовакуумное напыление ~, reaktives реактивное испарение ~, thermisches термовакуумное напыление, термовакуумное испарение Aufdampffilm т напылённая плёнка Aufdampfgut п, Aufdampfmaterial п напыляе­ мый материал; испаряемый материал Aufdampfrate / скорость напыления Aufdampfschicht / напылённый слой Aufdampftechnik / метод термовакуумного на­ пыления [термовакуумного испарения] Aufdampfung f см. Aufdampfen Aufdampfungsverfahren п см. Aufdampftechnik aufeinanderfolgend последовательный Aufenthaltsraum т 1. бытовое помещение, бы­ товка 2. общественное помещение Auffächerung f элн разветвление по выходу; коэффициент разветвления по выходу Auffahren п проходка (горной выработки) Auffahrt /въезд Auffahrtsrampe / 1. пандус 2. аппарель; рампа Auffangeinrichtung / эл. молниеприёмник (молниеотвода) Auffangen п улавливание Auffänger т 1. ловушка; приёмник; коллектор 2. коллектор (СВЧ-прибора) 3. физ. мишень, поглотитель Auffangflipflop п D-триггер, триггер О-типа; триггер-защёлка Auffanggefäß п приёмник, приёмный сосуд Auffanggraben т нагорная [ловчая] канава Auffangleitung / эл. токооотводящий спуск (молниеотвода) Auffangpuffer т буфер-защёлка Auffangregister п регистр-защёлка Auffangspeicher т защёлка, буферная схема с фиксацией состояния Auffangstange / эл. стержневой молниеприём­ ник (молниеотвода) Auffangvorrichtung / см. Auffangeinrichtung Aufforstung / лесоразведение; лесонасаждение; облесение Auffrieren п намораживание Auffrischen п вчт регенерация (памяти, изо­ бражения на экране дисплея) Auffrischrate / вчт частота регенерации Auffrischung / вчт регенерация Auffrischungszyklus т, Auffrischzyklus т вчт цикл регенерации Aufgabe / 1. нагрузка, засыпка; подача, пита­ ние 2. задание 3. задача ~, aktive вчт текущая задача Aufgabegut п загружаемый материал Aufgabenstrom т вчт поток задач Aufgabeschurre / загрузочный жёлоб, загру­ зочный лоток Aufgabevorrichtung / загрузочное устройство; питатель Aufgeber т загрузчик; питатель Aufhängepunkt т точка подвеса Aufhängung / 1. подвеска 2. подвешивание, подвес 3. навеска ~, federnde упругая подвеска ~, hydraulische гидроподвеска ~, magnetische магнитная подвеска Aufhauen п горн восстающая выработка; раз­ резная печь, пройденная по восстанию пла­ ста Aufheizen п 1. растопка, растапливание; раз­ жигание, розжиг 2. см. Aufheizung 49
Aufheizung f нагрев; разогрев aerodynamische аэродинамический нагрев Aufhellen n, Aufhellung f 1. текст, отбелива­ ние 2. кино, фото, тле подсветка 3. опт. просветление (линз, объективов) 4. освеще­ ние (образца под микроскопом) Aufheller т текст отбеливатель optischer оптический отбеливатель aufklappbar откидной Aufkimmung / мор. килеватость, подъём скулы (судна)', угол килеватости Aufkohlen п, Aufkohlung f науглероживание, цементация Aufkohlungsmittel п карбюризатор Aufladegebläse п авто (приводной) компрес­ сор наддува Aufladen п 1. заряд (ка) 2. авто наддув 3. по­ грузка Aufladestrom т зарядный ток Aufladezeitkonstante f постоянная времени за­ ряда Aufladung f 1. приобретение (электрического) заряда 2. (электрический) заряд 3. заряд (аккумулятора) 4. авто наддув elektrostatische 1. приобретение статическо­ го заряда, статическая электризация 2. ста­ тический заряд Auflage f 1. опора 2. издание 3. тираж 4. полигр. настилка Auflagefläche /опорная поверхность Auflagepunkt т точка опоры Auflager т опора Auflagerbalken т опорная балка Auflagerdruck т реакция опоры; опорное дав­ ление Auflagerfläche / площадь опоры Auflagerknoten т, Auflagerpunkt т стр. опор­ ный узел (напр. фермы) Auflagerplatte / опорная плита Auflagerreaktion / реакция опоры Auflandung / кольматаж Auflast / 1. стр. временная нагрузка 2, при­ грузка Auflaufen п 1. набегание 2. посадка (судна) на грунт [на мель] Auflaufkasten т напорный ящик Auflegen п наложение; надевание (напр. ре­ мня) Auflichtmikroskop п микроскоп для наблюде­ ния в отражённом свете Auflieger т полуприцеп 50 Auflisten п распечатка Auflockerung / разрыхление Auflösung / 1. разрешение 2. см. Auflösungsvermögen 3. опт, элн разреше­ ние 4. растворение 5. раскрытие (скобок) 6. дискретность (напр. отсчета времени) Auflösungsgrenze / предел разрешения Auflösungspfanne / клеровочный котёл Auflösungsverbesserung / повышение разреша­ ющей способности Auflösungsvermögen п разрешающая способ­ ность; опт разрешающая способность, раз­ решающая сила Auflöten п напайка Aufmachung / текст, паковка Aufmagnetisierung / намагничивание Aufmaß п маш. припуск Aufnahme / 1. съёмка; киносъёмка; фотогра­ фирование 2. геод. топографическая съёмка 3. снимок; фотографический снимок 4. за­ пись (напр. на пленку) 5. восприятие (напр. усилий) 6. поглощение; впитывание 7. по­ требление (напр. энергии) 8. забор (напр. воды) 9. маш. установка, закрепление, за­ жим (изделия, инструмента) 10. маш. ба­ зирование 11. размещение, установка ~, geodätische геодезическая съёмка geologische геологическая съёмка hochfrequente высокоскоростная (ки­ но) съёмка topographische топографическая съёмка Aufnahmebehälter т приёмник, приёмный ре­ зервуар Aufnahmebohrung / маш. установочное отвер­ стие; гнездо Aufnahmebunker т приёмный бункер Aufnahmedorn т маш. инструментальная оп­ равка Aufnahmefläche / маш. базовая поверхность; установочная поверхность Aufnahmekamera / 1. съёмочная камера 2. пе­ редающая (телевизионная) камера Aufnahmekopf т зажимная головка (станка) Aufnahmeleistung / потребляемая мощность Aufnahmeplatte / маш. установочная плита Aufnahmeprisma п маш. установочная призма Aufnahmeröhre / передающая (телевизионная) трубка Aufnahmestift т маш. установочный [конт­ рольный] штифт, установочный палец Aufnahmewinkel т опт. угол охвата
Aufnehmen n 1. забор (грунта) 2. сткл набор (баночки) Aufnehmer т 1. чувствительный элемент (пер­ вичного измерительного преобразователя)', (первичный) измерительный преобразова­ тель, датчик 2. ресивер 3. с.-х. подборщик 4. загрузочная камера (пресс-формы) Aufputzinstallation / проводка по штукатурке, открытая проводка Aufputzschalter т выключатель для открытой проводки Aufrahmen п, Aufrahmung / 1. пищ. отстаива­ ние, отстой (сливок)', отстаивание (молока) 2. расслаивание (напр. эмульсии) Aufrauhen п 1. текст, ворсование; начёсыва­ ние 2. текст, разлохмачивание (напр. ни­ ти) 3. придание шероховатости 4. черновая правка (шлифовального круга) Aufrauhung /1. см. Aufrauhen 2. текст, на­ чёс Aufreiben п мет.-об. развёртывание Aufreiß tisch т мет.-об. разметочный стол, разметочная плита Aufriß т профиль; вертикальная проекция; фронтальная проекция Aufrißebene f фронтальная плоскость проек­ ций Aufrollen п 1. накатывание, накатка; наматы­ вание, намотка; навивка (напр. каната)', сматывание в рулон 2. раскатывание, рас­ катка; разматывание, размотка Aufrollvorrichtung f текст, накатное устрой­ ство Aufruf т вчт вызов; обращение (напр. к под­ программе) Aufrufbreite / вчт разрядность вызываемого слова Aufruffolge f вчт вызывающая последователь­ ность Aufsammelpresse f пресс-подборщик Aufsammler т подборщик Aufsatz т 1. насадка 2. надставка Aufsatzstück п надставка Aufsaugen п впитывание; всасывание Aufschlagfläche f зеркало [рабочая поверх­ ность] штампа Aufschlagzünder т ударный взрыватель, взры­ ватель ударного действия Aufschlämmen п взмучивание Aufschlämmung / 1. взвесь, суспензия 2, мет. (порошковый) шликер (суспензия металли­ ческого порошка) 3. взмучивание Aufschluß т 1. перевод в растворимую или удобную для переработки форм^; разложе­ ние 2. горн, вскрытие (напр. месторожде­ ния, пласта) 3. вскрытие (напр. руды, кон­ центрата)', выщелачивание 4. геол, горн. выход, обнажение (горной породы) Aufschlußbau т 1. разведочная выработка 2. вскрывающая выработка Aufschlußbohrung / разведочная скважина Aufschlußverfahren п горн, метод разведки Aufschmelzen п расплавление Aufschmelzlöten п пайка оплавленным припо­ ем [оплавлением припоя] Aufschmelzung / 1. расплавление 2. геол. (рас)плавление Aufschrumpfen п горячая запрессовка; напрессовка в горячем состоянии Aufschütten п насыпка; отсыпка Aufschüttung f 1. насыпь 2. геол, аккумуля­ ция, накопление Aufschweißen п см. Auftragschweißen Aufschwemmung f суспензия Aufsenken п мет.-об. зенкерование Aufsetzen п 1. насаживание; надевание 2. на­ ращивание (концевой меры) 3. маш. посад­ ка (штампа на заготовку)', контактирова­ ние (пуансона с матрицей) 4. посадка (бу­ рильного инструмента, элеватора) 5. ав. посадка; приземление; касание земли (при посадке) Aufsetzmontage / элн поверхностный монтаж, монтаж на поверхность Aufsetztechnik f, Aufsetztechnologie f элн тех­ нология поверхностного монтажа, техноло­ гия монтажа на поверхность Aufspaltung f 1. физ. расщепление (энергети­ ческого уровня) 2. раскалывание Aufspannfläche f мет. -об. рабочая поверхность (напр. стола) Aufspannplatte f мет.-об. установочная плита Aufspanntransformator т эл. повышающий трансформатор Aufspannung / мет.-об. зажим, закрепление, крепление, установка (заготовки, обраба­ тываемого изделия) о in einer ~ bearbeiten обрабатывать за один установ Aufspannwerk п эл. повышающая подстанция Aufspeicherung f накапливание, накопление Aufspulen п наматывание, намотка 51
Aufsputtern n осаждение методом ионного рас­ пыления Aufsteckdorn т мет.-об. концевая фрезерная оправка Aufsteckfräser т мет.-об. насадная фреза Aufsteckschlüssel т накидной гаечный ключ, гаечный ключ с закрытым зевом Aufstecksenker т мет.-об. насадной зенкер Aufsteuern п отпирание (транзистора) Aufstickung / азотирование, нитрирование Aufstieg т набор высоты, подъём; взлёт Aufstockung f надстройка этажа Aufstrom т восходящий поток Auftanken п заправка Auftastimpuls т стробирующий импульс, строб-импульс, строб Auftauchen п всплытие (подводной лодки) Auftauen п оттаивание; дефростация Auftrag т 1. задание 2. наряд 3. ордер 4. под­ ряд 5. заказ Aufträgen п нанесение Auftraggeber т заказчик Auftragnehmer т подрядчик Auftragsablaufplaner т вит планировщик за­ даний Auftragschweißen п наплавка Auftragssprache f вчт язык управления зада­ ниями Auftragwalze f полигр. накатный валик Auftrennen п 1. разрезание 2. текст, роспуск; распарывание Auftrieb т 1. подъёмная сила 2. плавучесть (судна) \ положительная плавучесть; сила поддержания 3. физ. выталкивающая сила dynamischer (динамическая) подъёмная си­ ла hydrodynamischer (гидродинамическая) подъёмная сила hydrostatischer выталкивающая [гидроста­ тическая подъёмная] сила; статическая сила поддержания statischer статическая сила поддержания; выталкивающая [гидростатическая подъём­ ная] сила Auftriebsbeiwert т ав. коэффициент подъём­ ной силы Auftriebskörper т 1. кухтыль, поплавок (нево­ да) 2. камера [отсек] плавучести (напр. спа­ сательной шлюпки) 3. ав. несущий корпус 4. ав. летательный аппарат с несущим кор­ пусом 52 Auftriebskraft / 1. подъёмная сила 2. физ. вы­ талкивающая сила Auftriebswaage /аэродинамические весы Auftrommeln п навивание [навивка] на бара­ бан Aufwachsen п наращивание (напр. эпитакси­ ального слоя) epitaktisches [epitaxiales] эпитаксиальное наращивание, наращивание эпитаксиально­ го слоя Aufwachsrate / скорость роста (напр. эпитак­ сиального слоя) Aufwärts-Abwärts-Zähler т реверсивный счёт­ чик Aufwärtsbewegung / движение вверх, подъём Aufwärtsgang т, Aufwärtshub т ход (рабочего органа) вверх aufwärtskompatibel вчт совместимый снизу вверх Aufwärtskompatibilität /, Aufwärtsverträglich­ keit / вчт совместимость снизу вверх Aufwärtsregler т регулятор с повышением па­ раметра, повышающий регулятор Aufwärtstransformator т повышающий транс­ форматор Aufwärtswandler т преобразователь с повыше­ нием параметра, повышающий преобразова­ тель Aufwärtszähler т суммирующий счётчик Aufweitewalzwerk п расширительный стан, стан-расширитель Aufweitversuch т испытание (труб) на разда­ чу Aufwickeln п наматывание, намотка; навива­ ние, навивка Aufwickeltrommel / приёмный барабан Aufwicklung / см. Aufwickeln Aufwind т восходящий (воздушный) поток Aufwindung / 1. наматывание, намотка; мотка 2. намотка (способ намотки) Aufzeichnung / 1. запись 2. регистрация ~, fotografische фотозапись ~, gruppenkodierte запись с групповым кодиро­ ванием ~, holographische голографическая запись ~, magnetische магнитная запись ~, optische оптическая система записи; лазер­ ная запись phasenmodulierte запись методом фазовой модуляции Aufzeichnungsdichte / плотность записи
Aufzeichnungskopf m головка записи (магни­ тофона) Aufziehwehr п гидр, шлюзные ворота Aufzug т 1. подъёмник 2. лифт 3. полигр. де­ кель 4. заводка, завод (часов); подзавод (ча­ сов) automatischer автоматический подзавод, ав­ топодзавод (пружины часового механизма) hydraulischer гидравлический подъёмник pneumatischer пневматический подъёмник Aufzugskabine f кабина лифта Auge п 1. глазок; очко 2. проушина; ушко 3. мор., маш. рым 3. мор. огон Augenblickswert т мгновенное значение Augenbolzen т мор. рым-болт Augenschraube f маш. рым-болт Augentextur f геол, очковая структура (мета­ морфических горных пород) Auger-Effekt эффект Оже, оже-эффект Auger-Elektron п оже-электрон Auger-Elektronen-Emission f оже-электронная эмиссия, эмиссия оже-электронов Auger-Elektronenspektroskopie f оже-элект­ ронная спектроскопия Auger-Spektrum п оже-спектр Auger-Übergang т оже-переход Augit т мин. авгит Augpunkt т центр перспективы Aureole / ореол Auripigment f мин. аурипигмент Ausbau т 1. (горная) крепь 2. крепление (гор­ ной выработки, туннеля) 3. стр. отделоч­ ные работы 4. подъём (бурильного инстру­ мента) ~, endgültiger постоянная крепь ~, hydraulischer гидрофицированная крепь lockartiger [mehrteiliger] секционная крепь ~, nachgiebiger податливая крепь ~, starrer жёсткая крепь ~, vorläufiger временная крепь Ausbauchen п 1. мет.-об. раздача 2. выпучи­ вание Ausbauchung f 1. выпучивание 2. выпучина Ausbauchwerkzeug п раздаточный штамп, штамп для раздачи Ausbaueinheit f des Schreitausbaus горн, сек­ ция механизированной крепи ausbaufähig вчт расширяемый, с возможно­ стью расширения; наращиваемый, с воз­ можностью наращивания Ausbauleistung f установленная мощность Ausbaumaterial п горн, крепёжный материал Ausbausetzgerät п горн, крепеустановщик Ausbaustufe f очередь (строительства) Ausbesserung f ремонт; исправление Ausbetonieren п замоноличивание (стыков) Ausbeulen п 1. вспучивание; выпучивание 2. образование вмятин или выпуклостей 3. уст­ ранение вмятин или выпуклостей; выпрям­ ление Ausbeulung f 1, выпуклость; выпучина 2. вмя­ тина 3. см. Ausbeulen Ausbeute f 1. выход 2. выход продукта 3. вы­ ход годных изделий; процент выхода годных изделий Ausbeutefaktor т 1. коэффициент эксплуата­ ции; коэффициент отдачи 2. коэффициент извлечения; коэффициент выхода Ausbeutequote f коэффициент выхода годной продукции; выход годных изделий; процент выхода годных (изделий) Ausbeutung f эксплуатация ~, gleichzeitige совместная эксплуатация Ausbeutungsrate f интенсивность эксплуата­ ции Ausbildung f формирование; образование Ausblasebottich т сцежа Ausblasehahn т продувочный кран Ausblasen п 1. продувка (напр. трубопровода) 2. продувка (металла в конвертере); удале­ ние продувкой (напр. газов из расплава) 3. откачивание (воздуха) 4. выдувание, выдув­ ка (шахтной печи) 5. отгонка (легколету­ чих фракций) Ausbläser т 1. горн, шпур, сработавший вхо­ лостую; «выстреливший» шпуровой заряд 2. (продувочная) свеча; линия сброса газа в атмосферу Ausblaserohr п выхлопная труба Ausblaseventil п продувочный клапан Ausblenden п 1. диафрагмирование 2. элн вы­ деление; стробирование Ausblendimpuls т стробирующий импульс, строб-импульс, строб Ausblendung f см. Ausblenden Ausblühungen f pl выцветы (солей) Ausbohren n 1. мет.-об. растачивание 2. мет.-об. высверливание; рассверливание 3. разбуривание Ausbohrkopf т мет.-об. расточная головка Ausbohrmeißel т мет.-об. расточный резец 53
Ausorano m 1. выгорание 2. выжигание, вы­ жиг Ausbreiten n растекание Ausbreiter m текст. 1. тканерасправитель 2. ширильное устройство 3. пищ. распластыватель (для филетирования) 4. разравнива­ тель Ausbreitprobe / испытание на расплющивание Ausbreitung / 1. распространение (напр. волн) 2. расширение 3. растекание 4. ширение Ausbreitungsgeschwindigkeit f скорость рас­ пространения Ausbreitungswiderstand т эл. сопротивление растеканию ausbrennbar пережигаемый (о плавких пере­ мычках программируемого ПЗУ) Ausbrennen п 1. выгорание (топлива) 2. вы­ жигание 3. вчт пережигание (плавких пере­ мычек программируемого ПЗУ) Ausbrennwiderstand т вчт плавкая [пережи­ гаемая] перемычка (программируемого ПЗУ) Ausbringen п 1. извлечение 2. мор. завоз (напр. якоря) 3. с.-х. внесение (напр. удоб­ рения) Ausbringung / 1. извлечение 2. съём (продук­ ции с квадратного метра площади) Ausbruch т 1. извержение 2. выброс (напр. нефти, газа) ~, offener открытый фонтан Ausdauer / выносливость Ausdehnung / 1. расширение; удлинение; рас­ тягивание 2. протяжённость lineare линейное расширение räumliche объёмное расширение thermische тепловое расширение Ausdehnungsbogen т (трубопроводный) ком­ пенсатор, компенсатор температурных удли­ нений трубопровода ~, U-förmiger П-образный компенсатор Ausdehnungsfähigkeit f способность к расши­ рению Ausdehnungsgefäß п расширительный сосуд; расширительный бак, расширительный ба­ чок, расширитель Ausdehnungshub т рабочий ход; ход [такт] расширения Ausdehnungskoeffizient т температурный ко­ эффициент расширения kubischer температурный коэффициент объ­ ёмного расширения 54 linearer температурный коэффициент ли­ нейного расширения Ausdehnungskupplung f (продольно-) компен­ сирующая муфта Ausdehnungsrohr п 1. трубопроводный ком­ пенсатор 2. дилатометрическая трубка 3. термостатическая трубка Ausdehnungsstück п компенсатор Ausdiffundierung /, Ausdiffusion f обратная диффузия, экзо диффузия Ausdreh- und Fräsmaschine f расточно-фре­ зерный станок Aus drehen n растачивание Ausdrehkopf т расточная головка Ausdrehmaschine f расточный станок Ausdrehmeißel m расточный резец Ausdrehung f 1, расточка 2. выточка Ausdruck m выражение algebraischer алгебраическое выражение ~, eingliedriger одночлен Ausfächerung f элн разветвление по выходу; коэффициент разветвления по выходу ausfahrbar выдвижной Ausfahren п 1. выдвигание; выдвижение 2. подъём (напр. колонны буровых труб из скважины) 3. горн, выезд (людей из шахты) 4. горн, раздвижка (стойки) Ausfall т отказ; выход из строя ~, latenter скрытый отказ ~, plötzlicher внезапный отказ ~, störungsbedingter аварийный простой ~, systematischer систематический отказ ~, unabhängiger независимый отказ Ausfallabstand т наработка между отказами ~, mittlerer средняя наработка на отказ, нара­ ботка на отказ Ausfalldauer f 1. продолжительность отказа 2. продолжительность неисправного состояния 3. время простоя (ЭВМ) Ausfalldauerverteilung / распределение про­ должительности отказов; функция распреде­ ления продолжительности отказов Ausfalldiagnose / диагностика отказов Ausfalldichtefunktion /, Ausfalldichteverteilung f плотность распределения отказов Ausfallentdeckung f обнаружение (возникнове­ ния) отказа; обнаружение отказавшего эле­ мента [блока] Ausfallerkennung f распознавание отказа; об­ наружение отказа ausfallfrei безотказный
Ausfallkurve f кривая интенсивности отказов Ausfallmechanismus т механизм отказа Ausfallmodus т тип отказа Ausfallortung f локализация [определение мес­ та] отказа Ausfallquote / частота отказов; число отказав­ ших элементов (за конечный интервал вре­ мени) Ausfallrate f интенсивность отказов Ausfallsatz т интегральная частота отказов ausfallsicher защищённый от отказов; безава­ рийный Ausfallsicherheit f защищённость от отказов; безаварийность Ausfallstrom т поток отказов Ausfallsuchzeit f время поиска места отказа Ausfalltest т испытание на принудительный отказ Ausfällung f осаждение; выделение Ausfallverteilung f распределение частоты от­ казов; функция распределения частоты от­ казов Ausfallverteilungsfunktion f функция распре­ деления частоты отказов Ausfallvorhersage f прогнозирование отказов Ausfallwahrscheinlichkeit / вероятность (воз­ никновения) отказа Ausfallwahrscheinlichkeitsdichte f плотность вероятности отказа Ausfallzeit f время простоя; непроизводитель­ ное время Ausfallzeitpunkt т момент возникновения от­ каза Ausflocken п, Ausflockung f 1. коагуляция, флокуляция, выделение хлопьевидного осад­ ка 2. коагулят, хлопьевидный осадок Ausfluß т 1. вытекание 2. истечение Ausflußöffnung f сливное отверстие Ausformungsplatz т нижний лесной склад (для переработки лесоматериалов) Ausfrieren п вымораживание; перевод в твёр­ дую фазу Ausfugen п расшивка (швов) Ausfuhr f вывоз, экспорт Ausführung f 1. исполнение; выполнение; кон­ струкция 2. компоновка 3. выполнение; осу­ ществление konstruktive конструктивное исполнение Ausführungszeichnung f исполнительный чер­ тёж Ausfüllung f стр. забутка Ausfütterung f футеровка Ausgabe f 1. вывод 2. выдача 3. издание, вы­ пуск grafische 1. графический вывод, вывод гра­ фической информации 2. устройство графи­ ческого вывода, устройство вывода графиче­ ской информации Ausgabebefehl т команда вывода Ausgabebus т выходная шина Ausgabedatei / выходной файл Ausgabedaten pl выходные данные Ausgabeeinheit f устройство вывода Ausgabefeinheit / автм, маш. дискрета выво­ да, выходная дискрета (напр. в системе ЧПУ); дискретность отработки (напр. пере­ мещения) Ausgabeformat п формат вывода; выходной формат Ausgabegerät п устройство вывода grafisches устройство графического вывода Ausgabekanal т канал вывода, выходной ка­ нал Ausgabeleitung f выходная линия Ausgabemodul т модуль вывода Ausgabeoperation f операция вывода Ausgabeport т порт вывода; выходной порт Ausgabeprimitiv п выходной примитив (базо­ вой графической системы в машинной гра­ фике) grafisches графический примитив Ausgabepuffer т буфер вывода; выходной бу­ фер Ausgaberegister п регистр вывода; выходной регистр Ausgabesatz т выходная запись Ausgabetabelle f таблица вывода; таблица вы­ ходных данных Ausgang т выход digitaler цифровой выход gepufferter буферизованный выход komplementärer инверсный выход (при на­ личии прямого) ~ mit offenem Kollektor выход с открытым коллектором wahrer прямой выход (в отличие от инвер­ сного) Ausgangsadmittanz f выходная полная прово­ димость Ausgangsauffächerung f коэффициент разветв­ ления по выходу Ausgangsbelastbarkeit / нагрузочная способ­ 55
ность выхода; коэффициент разветвления по выходу Ausgangsdaten pl исходные данные Ausgangseinrichtung / выходное устройство Ausgangsfächer т, Ausgangsfächerung / см. Ausgangsauffächerung Ausgangsform f исходная заготовка Ausgangsgleichspannung f постоянная состав­ ляющая выходного напряжения Ausgangsgrenzfrequenz / предельная выходная частота Ausgangsgröße f 1. исходная величина 2. вы­ ходная величина Ausgangsimpedanz / выходное полное сопро­ тивление Ausgangskapazität f выходная ёмкость Ausgangskennlinie f выходная характеристика Ausgangskennlinienfeld п семейство выходных характеристик Ausgangsklemme f выходной зажим Ausgangskreis т выходная цепь Ausgangstage f исходное положение Ausgangslastfaktor т 1. см. Ausgangsauffäche­ rung 2. см. Ausgangsbelastbarkeit Ausgangsleckstrom т ток утечки по выходу Ausgangsleistung / выходная мощность Ausgangsleitwert т выходная проводимость Ausgangsparameter т pl исходные [началь­ ные] параметры Ausgangsport т вчт выходной порт Ausgangsprodukt п исходный продукт Ausgangspuffer т, Ausgangspufferstufe f вы­ ходной буфер, выходной буферный каскад, выходной транслятор Ausgangssignal п выходной сигнал Ausgangsspannung f выходное напряжение Ausgangsstellung f исходное [начальное] по­ ложение Ausgangsstoff т исходное вещество; исходный материал; сырьё Ausgangsstrom т выходной ток Ausgangsstufe f выходной [оконечный] каскад Ausgangstorschaltung f выходная ключевая схема Ausgangstransformator т выходной трансфор­ матор Ausgangstreiber т выходной усилитель-фор­ мирователь Ausgangsübertrager т свз выходной трансфор­ матор Ausgangsverstärker т выходной усилитель 56 Ausgangswandler т выходной преобразователь Ausgangswert т исходная величина Ausgangswiderstand т выходное сопротивле­ ние Ausgasung f 1. горн, газообильность (горной выработки, шахты) 2. газовыделение, вы­ деление газа ausgekehlt желобчатый ausgekleidet облицованный Ausgesiebte(s) п отсев; высевки Ausgiebigkeit / укрывистость (краски, пигмен­ та) Ausgießen п заливка (подшипников) Ausgleich т 1. уравнивание; выравнивание; компенсация 2. элн, свз симметрирование, балансировка 3. эл., рад. коррекция; ком­ пенсация 4. мор. удифферентовка, дифферентование (судна) 5. мор. спрямление (крена судна) Ausgleichbecken п гидр, уравнительный бас­ сейн; водохранилище суточного регулирова­ ния Ausgleichbogen т см. Ausdehnungsbogen Ausgleichentwickler т фото выравнивающий проявитель Ausgleicher т уравнитель; компенсатор Ausgleichgehäuse п авто коробка дифферен­ циала Ausgleichgetriebe п маш., авто дифференци­ ал ~ mit Ausgleichsperre блокируемый диффе­ ренциал ~, selbstsperrendes самоблокирующийся диф­ ференциал Ausgleichgewicht п противовес, уравновешива­ ющий груз Ausgleichhebel т балансир, коромысло Ausgleichimpuls т уравнивающий импульс Ausgleichkupplung / (жёсткая) компенсирую­ щая муфта Ausgleichmaschine / финишер Ausgleichrad п авто, маш. сателлит диффе­ ренциала Ausgleichsbecken п см. Ausgleichbecken Ausgleichsbogen т П-образный или лирооб­ разный компенсатор (тепловых удлинений трубопровода) Ausgleichschaltung / балансная схема Ausgleichsgetriebe п см. Ausgleichgetriebe Ausgleichskreis т эл. корректирующий кон­ тур; корректирующая цепь
Ausgleichskupplung f см. Ausgleichkupplung Ausgleichsmeßgerät n электроизмерительный компенсатор Ausgleichsperre f авто механизм блокировки [блокировка] дифференциала Ausgleichsprozeß т переходный [неустановившийся, нестационарный] процесс Ausgleichsregelung f автоматическая компен­ сация возмущающих воздействий Ausgleichsstrom т 1. уравнительный ток 2. переходный ток, ток переходного процесса Ausgleichsverbindung / уравнитель Ausgleichsvorgang т переходный процесс Ausgleichswicklung / компенсационная обмот­ ка Ausgleichvorrichtung f компенсатор Ausglühen п отжиг; полный отжиг Ausguß т 1. выпуск; сток 2. стр. раковина (санитарный прибор) 3. стр. (решётка-) вы­ пуск (раковины); сливное отверстие (сани­ тарного прибора) 4. мор. отливное отвер­ стие, шпигат 5. заливка (подшипников) Ausgußbecken п кухонная [водопроводная] ра­ ковина Aushalsung / отбортовка наружу Aushärten п, Aushärtung f 1. мет. дисперси­ онное твердение (сплавов) 2. пласт, отвер­ ждение 3. задубливание (фоторезиста) Aushauschere f высечные ножницы Ausheben п 1. выемка; рытьё (напр. котлова­ на) 2. выглубление (напр. плуга) Ausheilen п отжиг; устранение дефектов (кри­ сталлической структуры) ~ durch Laserstrahlung лазерный отжиг ~, thermisches термический отжиг; восстанов­ ление регулярной структуры с помощью от­ жига Aushieb т лес. вырубка Aushöhlen п выдалбливание Aushub т выемка; экскавация; рытьё (напр. котлована) Aushülsen п лущение Auskehlung f 1. выемка, вырез; паз 2. стр. выкружка Auskeilen п, Auskeilung f геол, выклинивание (напр. пласта, жилы) Auskellerung f вчт извлечение [выталкива­ ние] из стека Auskellerungsbefehl т вчт команда загрузки (операнда) из стека Auskleiden п обкладывание; облицовка; футе­ ровка Auskleidung f футеровка; облицовка Ausklinken п 1. разобщение; расцепление 2. мет.-об. краевая вырубка, высечка Ausklinkmaschine f вырубная машина; выруб­ ной пресс Ausklinkvorrichtung f разобщающий механизм; расцепляющий механизм Ausklinkwerkzeug п высечной штамп Auskolkung f 1. гидр, образование вымоины; размыв; русловая эрозия 2. вымоина 3. мет.-об. образование лунки износа (на пе­ редней поверхности режущего инструмен­ та) Auskopplung f 1. отбор, вывод (энергии); отбор (мощности) 2. развязка, устранение связи Auskragung / выступ; консоль; выступающая [консольная] часть здания Auskupplung f разобщение; расцепление; вы­ ключение Auslagern п, Auslagerung / вчт разгрузка (си­ стемы); перезапись (данных в загрузочном формате) на внешнее устройство [на внеш­ нее ЗУ]; сброс на магнитную ленту; откачка (из оперативной памяти во внешнюю) Ausladung / 1. вылет (напр. стрелы крана) 2. вылет; консоль 3. выступ; выступающая часть Auslandsverkehr т тлф международная связь Auslaß т 1. выпуск; выпускное отверстие 2. выпуск (такт работы двигателя внутрен­ него сгорания) Auslaßhub т ход выпуска Auslaßöffnung / выпускное [выходное] отвер­ стие Auslaßrohr п выпускная труба Auslaßstutzen т выпускной патрубок Auslaßtakt т такт выпуска Auslaßventil п выпускной клапан Auslastung / загрузка; загруженность; исполь­ зование, степень использования Auslauf т 1. выбег (движение по инерции до остановки); (холостой) выбег (станка, ма­ шины); выбег (ротора, турбины); ав. (послепосадочный) пробег 2. маш. сбег резьбы 3. выход; выпуск; слив 4. истечение (жидко­ сти, газа) 5. износ; разработка Auslaufen п 1. вытекание; истечение (жидко­ сти, газа) 2. эл. выбег (ротора) 3. мор. вы­ ход (судна) в море 51
Ausiauter m метео отрог (циклона, антицик­ лона) Auslaufmethode f см. Auslaufverfahren Auslauföffnung f выходное отверстие; выпуск­ ное отверстие Auslaufrinne f выпускной жёлоб; сточный жё­ лоб Auslaufschurre / разгрузочный лоток Auslaufventil п сливной клапан; спускной кла­ пан Auslaufverfahren п эл. метод выбега Auslaufzeit f эл. время выбега (ротора) Auslaugen f, Auslaugung f выщелачивание Ausleerrost m выбивная решётка Ausleger m 1. стрела (крана, экскаватора) 2, консоль; укосина 3. маш. хобот 4. рукав (радиально-сверлильного станка) 5. мор. утлегарь Auslegerarm т см. Ausleger 1. — 4. Auslegerbalken т консольная балка Auslegerbogen т консольная арка Auslegerbrücke f консольный мост Auslegergerüst п консольные леса Auslegerkran т стреловой кран einfacher кран-укосина Auslegeschrift f описание к акцептованной за­ явке, акцептованная заявка (в патентном производстве) Auslegung f расчёт параметров Auslegungs... расчётный (напр. о парамет­ рах)', проектный Auslese / 1. отбор; селекция 2. сортировка; от­ бор 3. горн., мет. породоотборка, сортиров­ ка Ausleser т с.-х. триер Ausleseschaltung / схема считывания Auslöschung f гашение; погасание Auslöseimpuls т элн запускающий импульс Auslöser т 1. эл. расцепитель, расцепляющее устройство 2. разобщающий [выключаю­ щий] механизм 3. спуск (затвора фотоап­ парата)', спусковая кнопка; спусковой ры­ чаг zeitverzögerter расцепитель с выдержкой времени Auslöseschaltung / элн спусковая схема; триг­ гер Auslösesignal п элн запускающий сигнал Auslösetaste / вчт клавиша освобождения (ус­ тройства); кнопка разблокировки Auslösevorrichtung f см. Auslöser 1., 2. 58 Auslösung f 1. элн запуск 2. разъединение; разобщение; отпирание; освобождение 3. срабатывание 4. тлф. отбой 5. спуск (за­ твора фотоаппарата) Auslöten п выпайка; демонтаж Ausmauerung f кладка, внутренняя кладка; об­ муровка; футеровка Ausmusterung f отбраковка Ausnehmung f выемка; гнездо Ausnutzungsfaktor т, Ausnutzungsgrad т, Ausnutzungskoeffizient т коэффициент ис­ пользования Auspressen п выпрессовывание Auspuff т выхлоп; выпуск (отработавших га­ зов) Auspuffanlage f система выпуска (отработав­ ших газов) Auspuffgas п выхлопной газ Auspuffhub т ход выпуска, такт выхлопа Auspuffkrümmer т выпускной коллектор Auspuffleitung f выпускной трубопровод Auspuffrohr п выхлопная труба Auspufftakt т см. Auspuffhub Auspufftopf т глушитель Auspuffventil п выхлопной клапан Auspumpen п откачка, откачивание Ausputz т текст, очёс Ausrauben п горн, извлечение (крепи)', демон­ таж (крепи забойного оборудования); пога­ шение (горной выработки, лавы) Ausregelung / автм отработка отклонения; от­ работка погрешности; автоматическая ком­ пенсация возмущающих воздействий Ausregelzeit f автм время отработки отклоне­ ния или погрешности Ausrichten п, Ausrichtung f 1. выверка; цент­ рирование, центровка 2. совмещение; ориен­ тация; выравнивание; рихтование, рихтовка Ausrollen п 1. ав. послепосадочный пробег 2. авто движение накатом, накат 3. раскаты­ вание (грунта) Ausrückeinrichtung f выключающий механизм (напр. сцепления) Ausrücken п выключение (напр. муфты); разъединение; расцепление; разобщение; вывод из зацепления Ausrücker т 1. отводка, отводная вилка 2, см. Ausrückhebel 1„ 2. Ausrückgabel / выключающая вилка Ausrückhebel т 1. разобщающий рычаг 2. ры­
чаг выключения (муфты, сцепления) 3. рукоятка останова [остановки] Ausrückkupplung f 1. сцепная муфта 2. авто муфта выключения сцепления Ausrückmuffe / выключающая втулка Ausrückvorrichtung f выключающий меха­ низм; разобщающий механизм Ausrüstung / 1. оборудование; оснастка; снаря­ жение; вооружение 2. текст, отделка 3. распалубка; снятие лесов elektrische электрооборудование knitterfreie несминаемая отделка schrumpffreie безусадочная отделка technologische технологическое оборудова­ ние; технологическая оснастка Ausrüstungseinheit / единица производствен­ ного оборудования Ausrüstungsstand т оснащённость Aussagenkalkül т исчисление высказываний Aussalzen п высаливание Ausschalten п 1. выключение 2. запирание (тиристора) Ausschaltleistung / эл. отключаемая мощность Ausschaltschwelle / порог выключения; порог отпускания Ausschaltstrom т ток выключения Ausschaltung / выключение Ausschaltverlustleistung / мощность потерь при выключении Ausschaltvermögen п эл. разрывная способ­ ность Ausschaltverzögerung / задержка выключения [при выключении]; время задержки выклю­ чения Ausschaltverzögerungszeit / время задержки выключения Ausschalung f 1. распалубка 2. обшивка доска­ ми Ausscheidung / 1. выделение, осаждение 2. осадок Ausscheidungshärtung / дисперсионное упроч­ нение, дисперсионное твердение (сплавов) ausschiebbar выдвижной; раздвижной Ausschießen п der Kolumnen полигр. спуск полос Ausschlag т 1. отклонение; размах; амплитуда 2. кож. налёт Ausschlagen п des Gusses выбивка литья Ausschlagfäustel т балда Ausschlagrost т см. Ausleerrost Ausschleudern п центрифугирование Ausschließen п полигр. выключка Ausschlußmaterial п полигр. пробельный мате­ риал Ausschmelzmodell п выплавляемая модель Ausschmelzverfahren п литьё по выплавляе­ мым моделям Ausschmieden п проковка, вытяжка под моло­ том Ausschneiden п 1. вырезание 2. мет.-об. вы­ рубка Ausschnitt т 1. вырез 2. мат. сектор Ausschroten п вырубка Ausschuß т брак; отходы Ausschußgrenze / браковочный уровень де­ фектности, допустимый уровень дефектных единиц продукции [дефектных изделий]; допустимый уровень брака Ausschußlehre f маш. непроходной калибр Ausschußquote f доля дефектных единиц про­ дукции [дефектных изделий]; число де­ фектных единиц продукции в выборке; чис­ ло дефектов в выборке; уровень дефектно­ сти; уровень брака Ausschußseitenmaß п маш. непроходной пре­ дел (размера) Ausschwitzen п выпотевание Aussehen п внешний вид Ausseigern п мет. ликвация, сегрегация Außenabmessungen f pl наружные размеры; габаритные размеры, габариты Außenansicht f внешний вид Außenantenne f наружная антенна; выносная антенна Außenbonden п элн присоединение (кристал­ ла ИС) к внешним выводам, внешний мик­ ромонтаж Außenbonder т элн установка внешнего мик­ ромонтажа Außenbondstelle f элн контактная площадка для присоединения кристалла ИС к внешне­ му выводу Außenbordmotor т забортный двигатель; под­ весной (лодочный) мотор Außenbordwasser п забортная вода Außendienst т послепродажное обслуживание Außendiensttechniker т специалист по по­ слепродажному обслуживанию Außendurchmesser т наружный диаметр Außenelektron п внешний электрон Außengewinde п наружная резьба Außenhafen т аванпорт; внешний рейд 59
Außenhandel m внешняя торговля Außenhandelsbilanz f внешнеторговый баланс Außenhaut f (наружная) обшивка Außeninstallation f наружная (электро) провод­ ка Aussenken п мет.-об. зенкование; цилиндри­ ческое зенкование Außenkreis т внешняя цепь Außenlager п выносная опора Außenlautsprecher т выносной динамик Außenleitung / эл 1. наружная проводка 2. воздушная линия Außenleuchte / светильник наружного освеще­ ния Außenmaße и pl наружные размеры; габарит­ ные размеры, габариты Außenräumen п мет.-об. наружное протягива­ ние Außenrundschleifen п мет.-об. наружное шлифование Außenrundschleifmaschine f круглошлифо­ вальный станок Außenrüttler т наружный вибратор Außenspiegel т авто наружное зеркало задне­ го вида Außentaster т кронциркуль Außentemperatur f температура внешней сре­ ды; наружная температура Außenverzahnung / маш. внешнее зацепление Außenwinkel т внешний угол Außenzahnradgetriebe п маш. зубчатая пере­ дача внешнего зацепления Außenzentrierung / маш. центрирование по наружному диаметру außermittig эксцентрический, эксцентричный, внецентренный Außermittigkeit / эксцентриситет außerterrestrisch внеземной Aussetzbetrieb т эл. повторно-кратковремен ­ ный режим (работы) Aussetzen п 1. перебои (.напр. в работе двига­ теля) 2. спуск (шлюпки на воду) aussetzend прерывистый (напр. о движений) Aussetzer т перебой (напр. в работе двигате­ ля)’, пропуск Aussonderung f 1. отбор, сортировка 2. выде­ ление Ausspannen п мет.-об. снятие, освобождение (заготовки, изделия)’, раскрепление Ausspannhub т мет.-об. ход на разжим (в за­ жимном устройстве) 60 Aussparung f 1. выемка, углубление; гнездо 2. проточка (в ступице) Ausspuldatei f вчт файл откачки, буферный файл Ausspulen п вчт откачка (выходных данных) Ausspülen п, Ausspülung f 1. размыв, размы­ вание 2. горн, гидроразмыв Ausstampfen п набивка (напр. пода печи) Ausstattung f 1. оснащение; оборудование 2. вооружённость (труда) Ausstauchen п мет.-об. высадка (головки) Aussteifung f жёсткое крепление; усиление Aussteuerbereich т область модуляции; рабо­ чий участок модуляционной характеристики Aussteuerung f 1. модуляция 2. глубина моду­ ляции Aussteuerungsgradmesser т, Aussteuerungs­ messer т модулометр Ausstiegmanöver т выход в (открытый) кос­ мос Ausstoß т 1. выпуск, объём выпуска (продук­ ции)’, производительность 2. ав. выхлоп; ис­ течение реактивной струи 3. выброс (вред­ ных веществ в атмосферу) Ausstößen п 1. выталкивание 2. ав. выхлоп; истечение реактивной струи 3. отвод, отве­ дение (в атмосферу) Ausstoßer т 1. выталкиватель 2. эжектор Ausstrahlung / излучение; испускание; луче­ испускание Ausstrich т геол, горн, обнажение (напр. пласта), выход (напр. пласта) на дневную поверхность Ausströmen п вытекание; истечение (напр. га­ за из сопла) Ausströmgeschwindigkeit / скорость истечения Ausströmöffnung / выходное отверстие Ausströmrohr п выпускная труба Austastimpuls т тле гасящий импульс Austastlücke f тле интервал гашения, пробел в видеосигнале (во время обратного хода электронного луча) Austastpegel т тле уровень гашения Austastsignal п тле сигнал гашения Austastung / тле гашение Austausch т 1. замена; смена 2. обмен austauschbar взаимозаменяемый Austauschbarkeit f взаимозаменяемость Austauscheinheit f сменный узел Austauschharz п ионообменная смола Austauschkräfte pl обменные силы
Austauschreparatur / агрегатный ремонт Austauschteile n pl взаимозаменяемые детали Austenit m мет. аустенит Austrag m, Austragen n 1. разгрузка; выдача 2. вынос Austragsvorrichtung / разгрузочное устройство Austreiben п выбивание (клина, шпонки) Austrieb т 1. выпрессовка, грат, заусенец 2. выпрессовывание Austrimmen п балансировка; уравновешива­ ние; центровка Austritt т выход Austrittsarbeit f работа выхода (электрона) Austrittsdruck т давление на выходе, выход­ ное давление Austrittsenergie / энергия выхода Austrittsgeschwindigkeit / 1. скорость истече­ ния (из сопла) 2. (начальная) скорость вы­ хода Austrittsleitapparat т спрямляющий [выход­ ной направляющий] аппарат (напр. осевого компрессора) ', лопаточный диффузор (в ра­ диальных лопаточных машинах) Austrittsleitrad п спрямляющий [выходной на­ правляющий] аппарат (напр. осевого комп­ рессора) Austrittsöffnung / выходное отверстие; выпуск­ ное отверстие Austrittswinkel т угол выхода Austypisieren п разбраковка Auswahl f 1. выбор; отбор; селекция 2. подбор 3. вчт, мат. выборка; выбор 4. ассорти­ мент; сортимент; сортамент Auswahlanweisung f вчт оператор выбора Auswahleingang т вчт вход (сигнала) выбора Auswahlfunktionstaste / вчт программируемая клавиша, клавиша с программируемой [из­ меняемой] функцией Auswahlmethode f метод подбора Auswahlprüfung / выборочное испытание Auswahlschaltung f вчт схема выбора Auswalzen п 1. мет.-об. раскатка (операция обработки давлением для увеличения диа­ метра кольцевой заготовки за счет умень­ шения ее толщины) 2. мет. раскатывание, раскатка; прокатка 3. развальцовка 4. раска­ тывание (грунта) Auswalzstraße / раскатной стан Auswaschung / 1. вымывание 2. размыв; эро­ зия auswechselbar сменный Ausweichstelle f разъезд Ausweitewalzen п расширение прокаткой, рас­ катка Auswerfer т выталкиватель Auswerteeinheit f блок (предварительной) об­ работки результатов (измерения, тестиро­ вания)-, блок оценки результатов Auswerte-Elektronik f блок (предварительной) обработки результатов (измерения, тести­ рования) Auswertung f обработка (данных, результа­ тов)', оценка; расшифровка, дешифровка statistische статистическая оценка ~, zeichnerische графическая обработка (ре­ зультатов) Auswuchtmaschine / балансировочный станок, балансировочная машина Auswuchtmasse f балансировочная масса Auswuchtung f (динамическое) уравновешива­ ние, балансировка Auswurf т выброс; извержение Auszeit f тайм-аут Ausziehen п извлечение, экстрагирование, экс­ тракция Ausziehwalze / листовальные вальцы Auszug т вытяжка, экстракт alkoholischer спиртовая вытяжка ~, wäßriger водная вытяжка Auszugsofen п печь с выдвижным подом Aus-Zustand т состояние «выключено» [«от­ ключено»] ; запертое [закрытое] состояние Auto п автомобиль Autoalarm т устройство противоугонной сиг­ нализации, противоугонная сигнализация; «автосторож» Autobahn f (скоростная) автомагистраль, авто­ страда Autobahnbrücke f автодорожный мост; эстака­ да Autobenzin п автомобильный бензин Autobetonmischer т автобетоносмеситель Autobox / индивидуальный автогараж (в боль­ шом гараже) Autobus т автобус Autobusbahnhof т автовокзал Autodeck п автомобильная палуба Autodekrementadressierung f вчт автодекре­ ментная адресация Autodoping п автолегирование Autoelektrik f автомобильное электрооборудо­ вание 61
Autoemission f автоэлектронная эмиссия Autoempfänger m автомобильный радиоприём­ ник Autofokus-Kamera f фотоаппарат с автомати­ ческой фокусировкой Autofokus-Spiegelreflexkamera f зеркальный фотоаппарат с автоматической фокусиров­ кой Autogenbrenner т горелка для газовой сварки Autogengerät п аппарат для газовой сварки Autogenhärtung f газопламенная закалка Autogenschneidbrenner т резак для кислород­ ной резки, резак Autogenschneiden п кислородная [газовая, уст. автогенная] резка Autogenschweißgerät п см. Autogengerät Autogenschweißen п газовая [уст. автогенная] сварка Autohof т грузовая автостанция Autoindustrie / автомобильная промышлен­ ность Autoinkrementadressierung / вчт автоинкре­ ментная адресация Autoionisation f автоионизация Autokalalyse f автокатализ Autoklav т автоклав Autoklavbehandlung f обработка в автоклаве Autoklavbeton т автоклавный бетон Autokode т автокод Autokollimation f автоколлимация Autokollimator т автоколлиматор Autokran т автокран Autolyse f автолиз Automat т 1. автомат 2. станок-автомат, авто­ мат ~, abstrakter абстрактный автомат ~, einstufiger однопозиционный автомат ~, endlicher конечный автомат ~, hydraulischer гидроавтомат ~, lernender обучающийся автомат mehrstufiger многопозиционный автомат stochastischer вероятностный [стохастиче­ ский] автомат zellularer клеточный автомат Automatenmessing п автоматная латунь Automatenstahl т автоматная сталь Automatentheorie f теория автоматов Automatenverschluß т самовзводящийся за­ твор (фотоаппарата) Automatikaufzug т автоматический подзавод, 62 автоподзавод (пружины часового механиз­ ма) Automatikuhr / часы с автоматическим подза­ водом Automation / автоматизация automatisch автоматический Automatisierung f автоматизация ~, komplexe комплексная автоматизация Automatisierungsgrad т степень автоматиза­ ции Automatisierungsmittel п pl средства автомати­ зации Automobilwerk п автомобильный завод, автоза­ вод Automorphie /, Automorphismus т автомор­ физм autonom автономный Autooxidation f самоокисление Autopilot т автопилот Autoradiographie f авторадиография Autoradiolyse f авторадиолиз Autoradiorecorder т автомобильная магнитола, автомагнитола Autoreifen т 1. автомобильная шина, автоши­ на 2. автопокрышка Autoreifendecke f автопокрышка Autorepeat-Funktion f вчт функция автопо­ втора, автоповтор Autorotation f авторотация Autorouting п элн автоматическая трассировка Autoschuppen т автогараж Autosilo т многоэтажный автогараж Autostraße f автомобильная дорога, автодорога Autotransporter т, Autotransportschiff п судно для перевозки автомобилей Autotypie f автотипия Autowerk п автозавод, автомобильный завод Autozubehör п автомобильные принадлежно­ сти Auxin п ауксин Auxochrom п ауксохром Avalanchediode / лавинный диод Avalanchedurchbruch т лавинный пробой Avalanche-Effekt лавинный эффект, эффект лавинного умножения Avalanchefotodiode / лавинный фотодиод Avalanchegenerator т генератор на лавинно­ пролётном диоде [на ЛПД]; генератор на лавинном диоде Avalanche-Injektion / лавинная инжекция Avalanchestrom т лавинный ток
Avalanchetransistor m лавинный транзистор Avalanche-Tunneleffekt m лавинно-туннель­ ный эффект Avivage f текст, авиваж Avivagemittel n pl текст, авиважные препара­ ты Avogadro-Konstante f число Авогадро Avogadro-Zahl f уст. число Лошмидта (число молекул в J см3 идеального газа при нор­ мальных условиях) axial осевой, аксиальный Axialbelastung f осевая нагрузка Axialfaktor т коэффициент осевой нагрузки (напр. подшипника) Axialgebläse п осевая воздуходувка Axialkolbenmotor т аксиально-поршневой гид­ ромотор Axialkolbenpumpe f аксиально-поршневой на­ сос Axialkraft / осевая сила; осевое усилие Axialkugellager п упорный шарикоподшипник Axiallager п упорный подшипник, подпятник Axialpumpe / осевой насос Axialschlag т торцевое [осевое] биение Axialspannung f осевое напряжение Axialspiel п аксиальный [осевой] зазор Axialturbine f осевая турбина Axialventilator т осевой вентилятор Axialverdichter т осевой компрессор Axiom п аксиома Axon п аксон Axonometrie f аксонометрия azeotrop азеотропный Azeotropdestillation f азеотропная перегонка Azetaldehyd т ацетальдегид, уксусный альде­ гид, этаналь, СН3СНО Azetat п ацетат Azetatfaserstoff т ацетатное волокно Azetessigester т ацетоуксусный эфир Azeton п ацетон Azetylen п ацетилен, НС=СН (см. тж Äthin, Ethin ) Azetylenentwickler т ацетиленовый генератор Azetylen-Sauerstoff-Schweißen п ацетилено­ кислородная сварка Azetylierung f ацетилирование Azetylsalizylsäure f ацетилсалициловая кисло­ та Azetylzellulose f ацетат целлюлозы, ацетил­ целлюлоза Azid п азид Azidimeter п ацидиметр Azidimetrie f ацидиметрия Azidität f кислотность Azimut т азимут magnetischer магнитный азимут wahrer истинный азимут Azimutalentwurf т азимутальная проекция Azimutalkarte f карта в азимутальной проек­ ции Azimutalkreis т азимутальный круг Azimutalproektion / азимутальная проекция Azimutantenne / азимутальная антенна Azimutkreis т азимутальный круг Azimutwinkel т азимутальный угол Azin п азин Azinfarbstoffe т pl азиновые красители Azofarbstoffe т pl азокрасители Azogruppe f азогруппа Azoverbindungen f pl азосоединения Azurit m мин. азурит, медная лазурь Azurstein m мин. лазурит azyklisch ациклический В Babbit п баббит Babyzelle f миниатюрный элемент питания Васке /, Backen т 1. щека (напр. дробилки) 2. колодка (напр. тормоза, муфты) 3. кула­ чок (напр. патрона) 4. губка (тисков) 5. гребёнка (резьбонарезной головки) 6. плаш­ ка (клуппа) 7. (накатная) плашка 8. сухарь (люнета) Backen п спекание Backenbrecher т щековая дробилка Backenbremse / колодочный тормоз backend спекающийся Backenfutter п мет.-об. кулачковый патрон Backenschienen f pl ж.-д. рамные рельсы Backfähigkeit /спекаемость (угля) Backkohle f спекающийся уголь; коксующийся уголь Backofen т 1. хлебопекарная печь 2. духовка Backplane п англ, элн, вчт объединительная плата; системная плата 63
Backplane-Treiber m элн, вчт усилитель-фор­ мирователь на объединительной плате Backslash т прогр. обратная косая черта Backspace-Taste f вчт клавиша возврата на одну позицию Backstein т обожжённый кирпич Backsteinmauerwerk п кирпичная кладка Backup п 1. создание резервных копий; дубли­ рование; копирование 2. вспомогательное средство; резерв 3. резервная [дублирую­ щая] копия; резервный [дублирующий] файл; резервный ресурс; резервная [дубли­ рующая] система 4. поддержка; средство поддержки Backup-System п резервная [дублирующая] система Backus-Naur-Form /, Backus-Naur-Notation f вчт (нормальная) форма Бэкуса — Наура Backvermögen п см. Backfähigkeit Backwarddiode f элн обращённый диод Bad п 1. ванна; раствор; электролит 2. баня 3. мет. расплав; расплавленный металл 4, ван­ на (санитарно-технический прибор, ванна плавательного бассейна) alkalisches 1. щелочная ванна 2. щелочной электролит fotografisches фотографический раствор saures 1. кислая ванна 2. кислый электро­ лит Badeseife / банное мыло Badewannenkurve f автм кривая интенсивно­ сти отказов Badkarbonitrieren п цианирование в жидкой среде, жидкостное цианирование Badlöten п пайка погружением (в расплавлен­ ный припой) ', пайка в ванне Badnitrieren п 1. азотирование в жидкой сре­ де, жидкостное азотирование 2. см. Badkarbonitrieren Badspiegel т зеркало [поверхность, уровень] ванны; зеркало [поверхность, уровень] элек­ тролита Bagger т 1. экскаватор 2. землечерпательный снаряд; драга Baggereimer т ковш экскаватора Baggergut п экскавируемый грунт; экскавируемый материал Baggern п экскавация; копание; черпание ~ über Planum верхнее копание ~ unter Planum нижнее копание 64 Baggerplanum п рабочая площадка экскавато­ ра; горизонт установки экскаватора Baggerprahm т грунтовозная шаланда Baggerpumpe / грунтовый насос Baggerschnitt т 1. экскаваторный уступ 2 . заходка (экскаватора) Baggerung f см. Baggern Bahn f 1. дорога; железная дорога 2. полотно (дороги, моста) ', проезжая часть (моста) 3. маш. дорожка (качения) 4. физ. траектория; орбита 5. астр., косм, орбита 6. полотнище; полотно (напр. ткани, бумаги)-, рулон 7. маш. направляющая (поверхность) 8. лице­ вая сторона (наковальни) 9. рабочая поверх­ ность бойка (молота)', боёк (молота) 10. боёк (молотка) ~, eingleisige однопутная [одноколейная] (же­ лезная) дорога ~, oskulierende оскулирующая орбита ~, parabolische параболическая орбита selenozentrische селеноцентрическая орбита ~, ungestörte невозмущённая орбита Bahnabschnitt т участок траектории ~, aktiver активный участок траектории ~, passiver пассивный участок траектории Bahnabweichung f отклонение от (заданной) траектории Bahnanlagen pl сооружения и устройства же­ лезных дорог Bahnbetrieb т 1. эксплуатация железной до­ роги 2. техническая эксплуатация железных дорог Bahnbetriebswagenwerk п вагонное депо Bahnbetriebswerk п депо; локомотивное депо Bahndamm т железнодорожная насыпь Bahndrehimpuls т физ. орбитальный момент Bahndrehimpulsquantenzahl f физ. орбиталь­ ное квантовое число Bahnebene f астр., косм, плоскость орбиты Bahneinlauf т косм, выход на орбиту Bahnelektron п физ. электрон орбиты Bahngebiet п ж.-д., авто полоса отвода Bahngeschwindigkeit f 1. скорость по траекто­ рии; орбитальная скорость 2. маш. скорость перемещения по (заданной) траектории Bahngleis п железнодорожный путь Bahnhof т (железнодорожный) вокзал; (же­ лезнодорожная) станция Bahnhofsblock т ж.-д. станционная блокиров­ ка Bahnkörper т 1. ж.-д. полотно железной доро­
ги 2. земляное полотно (автомобильной до­ роги) Bahnkorrektur f коррекция траектории; кор­ рекция орбиты Bahnkorrekturantrieb т косм, двигатель систе­ мы коррекции орбиты, корректирующий двигатель Bahnkraftwerk п тяговая электростанция Bahnkrümmung f кривизна траектории Bahnlenkung f ав., косм, управление траекто­ рией, траекторное управление; управление орбитой, орбитальное управление Bahnlinie / линия течения материала (при де­ формации) Bahnmeister т ж.-д. дорожный мастер; брига­ дир пути Bahnmeisterbezirk т ж.-д. участок пути до­ рожного мастера, околоток Bahnmeisterbezirksverbindung (ж.-д. линейно­ путевая связь Bahnmeisterei f ж.-д. дистанция пути Bahnmessungen / pl траекторные измерения Bahnmetall п сплав для вагонных подшипников (баббит на свинцовой основе) Bahnmoment п орбитальный момент Bahnmotor т ж.-д. тяговый (электро)двигатель Bahnneigung / астр., косм, наклон(ение) ор­ биты Bahnneigungswinkel т астр., косм, угол на­ клона орбиты Bahnnetz п железнодорожная сеть, сеть желез­ ных дорог Bahnschiene f железнодорожный рельс Bahnspur f след (частицы) Bahnsteig т (пассажирская) платформа, пер­ рон Bahnsteuerung f 1. контурное управление; контурное ЧПУ 2. контурная система управ­ ления; контурная система ЧПУ 3. см. Bahnlenkung ~, numerische 1. контурное ЧПУ 2. устройство контурного ЧПУ Bahnsteuerungsprogramm п УП [управляющая программа] для контурного ЧПУ Bahnsteuerungssystem п контурная система управления; контурная система ЧПУ Bahntarif т железнодорожный тариф Bahnüberführung f путепровод над железной дорогой Bahnübergang т (железнодорожный) переезд Bahnunterführung / путепровод под железной дорогой Bahnunterwerk п ж.-д. тяговая подстанция Bahnverfolgung f отслеживание траектории Bahnwiderstand т элн распределённое сопро­ тивление Bahnzeit f железнодорожное время Bainit т мет. бейнит Bajonettfassung f эл. байонетный патрон Bajonettsockel т эл. штифтовой цоколь Bajonettverbindung /, Bajonettverschluß т байонет, байонетное соединение Bake / 1. геод. веха 2. ав. маяк (световой или радиомаяк) 3. мор. бакен 4. ж.-д. оповести­ тельный щит 5. авто предупреждающий щит Bakelit п бакелит Bakelitlack т бакелитовый лак Bakentonne / буй Bakterien f pl бактерии Bakterizid п бактерицид Balancer т сбалансированный манипулятор Balanceregler т регулятор стереобаланса (сте­ реофонической системы) Balanceruder п 1. мор. балансирный руль 2. ав. (аэродинамический) руль управления с компенсацией Balanceschaltung f балансная схема Balancierung / балансирование; балансировка Balata / балата Balg т 1. сильфон 2. (кузнечный) мех 3. диафрагма (форматора-вулканизатора) Balgen т меха Balgfeder / сильфонный упругий элемент; сильфон Balgfedermanometer п сильфонный манометр Balken т 1. балка 2. брус ~ auf zwei Stützen простая [двухопорная] бал­ ка ~, beiderseits eingespannter балка с (двумя) заделанными [защемлёнными] концами durchgehender [durchlaufender, kontinuier­ licher] неразрезная балка ~, eingespannter заделанная балка ~, freiaufgelagerter [freiaufliegender] свободноопёртая [свободнолежащая] балка ~, freitragender консольная балка ~ mit einem Tragarm одноконсольная балка ~ mit zwei Tragarmen двухконсольная балка unterspannter шпренгельная балка zusammengesetzter составная балка 65
Balkenbinder m балочная ферма Balkenbrücke f балочный мост Balkendiagramm n гистограмма, столбиковая диаграмма Balkenkode т штриховой код Balkenkode-Etikett п этикетка со штриховым кодом Balkenkodeleser т устройство считывания штрихового кода, сканер штрихового кода Balkenkonstruktion f балочная конструкция BalkenverschluC т гидр, шандорный [балоч­ ный] затвор, шандорная стенка Ballast т 1. балласт 2. шум (в сообщении, на выходе системы при информационном по­ иске) Ballastpumpe f балластный насос Ballastquote f допустимая доля шума (при ин­ формационном поиске) Ballempfang т рад. ретрансляционный приём Ballen т 1. тюк; кипа 2. бочка (валка) 3. там­ пон (напр. полировальный) ballig бочкообразный Balligkeit f выпуклость (валка) Ballistik /баллистика ballistisch баллистический Ballon т 1. аэростат 2. воздушный шар 3. бал­ лон Ballonreifen т шина низкого давления Ballonsonde / 1. шар-зонд 2. косм, аэростат­ ный зонд Ballsender т рад. ретрансляционный передат­ чик Ballsendung / рад. ретрансляция Ballungsgebiet п (городская) агломерация, конурбация Balsam т I. живица, бальзам 2. бальзам (кос­ метическое изделие) Baluster т балясина (балюстрады) Balustrade /балюстрада Bananenstecker т банановый штекер, однопо­ люсная штепсельная вилка с боковыми пру­ жинящими накладками Band п 1. лента 2. полоса (частот); диапазон (частот) 3. физ. (энергетическая) зона 4. конвейерная лента; ленточный конвейер, ленточный транспортёр 5. петля (дверная, оконная), навеска 6. текст, лента; мычка besetztes заполненная зона erlaubtes разрешённая зона gummiertes прорезиненная лента ~, kaltgewalztes холоднокатаная полоса 66 leeres незаполненная зона nicht besetztes незаполненная зона ~, nicht vollbesetztes частично заполненная зо­ на verbotenes запрещённая зона vollbesetztes заполненная зона warmgewalztes горячекатаная полоса Bandabsetzer т горн, (консольный) отвалообразователь Bandabstand т физ. энергетический интервал между зонами, межзонный интервал; шири­ на запрещённой зоны Bandabtaster т устройство считывания [ввода] с ленты (перфоленты, магнитной ленты) Bandage / бандаж Bandagenwalzwerk п бандажный [бандажепро­ катный] стан Bandagieren п 1. обвязка 2. бандажирование Bandanlage / конвейерная установка; ленточ­ ный конвейер, ленточный транспортёр Bandantenne /ленточная антенна Bandarbeit / конвейерное производство Band-Band-Übergang т физ. межзонный пере­ ход Bandbreite / 1. ширина полосы частот, полоса частот 2. ширина полосы пропускания, по­ лоса пропускания (фильтра) Bandbreite-Reichweite-Produkt п произведение ширины полосы на дальность действия (па­ раметр световода) Bandbremse / авто ленточный тормоз, ленточ­ ный тормозной механизм Bändchenmikrofon п ленточный микрофон Bandenspektrum п физ. полосатый спектр Bändermodell п физ. зонная модель Bänderschema п физ. зонная диаграмма, диа­ грамма энергетических зон Bänderstruktur / геол, полосчатая [слоистая] текстура Bändertheorie /физ. зонная теория Bänderton т геол ленточная глина Bänderung / геол полосчатость, слоистость Bandfilter п 1. рад., элн полосовой фильтр 2. ленточный фильтр Bandförderanlage / конвейерная установка Bandförderer т ленточный конвейер, ленточ­ ный транспортёр Bandförderung / конвейерный транспорт Bandgenerator т эл. ленточный электростати­ ческий генератор, генератор Ван-де-Граафа
Bandgeschwindigkeit f 1. скорость движения конвейера 2. скорость движения ленты Bandkabel п ленточный кабель Bandkaltwalzwerk п полосовой стан холодной прокатки Bandkante / физ. граница энергетической зоны Bandkassettenspeicher т кассетное ЗУ на маг­ нитной ленте, кассетный накопитель на маг­ нитной ленте, кассетный НМЛ Bandkern т эл. (витой) ленточный сердечник (сердечник трансформатора, навитый из узкой ленты электротехнической стали) Bandkrümmung f физ. искривление [изгиб] (энергетических) зон Bandkupplung f ленточная муфта Bandlaufwerk п лентопротяжный механизм Bandleitung f 1. физ. зонная проводимость 2. эл. ленточный провод Bandlücke f физ. энергетическая щель, запре­ щённая зона; ширина запрещённой зоны Bandmaß п рулетка; мерная лента Bandmittenfrequenz f центральная частота по­ лосы пропускания (фильтра) Bandpaß т полосовой [полосно-пропускающий] фильтр Bandsäge / ленточная пила Bandsägemaschine f ленточнопильный станок Bandschleifen п ленточное шлифование Bandschleifmaschine f ленточно-шлифоваль­ ный станок Bandsperre f полосно-задерживающий [режекторный, заграждающий] фильтр Bandspule f кассета Bandstahl т полосовая сталь (шириной < 599 мм)\ стальная полоса Bandstahlwalzwerk п полосовой стан Bandsteuereinheit f контроллер накопителя на магнитной ленте Bandsteuerung f 1. управление от магнитной ленты или перфоленты 2. контроллер ввода с перфоленты 3. см. Bandsteuereinheit Bandstruktur f зонная структура (полупровод­ ника) ; структура зон Bandtextur f геол, полосчатая [слоистая] тек­ стура Bandtransport т лентопротяжка Bandtransportvorrichtung f лентопротяжный механизм Bandtrennmaschine f ленточно-отрезной ста­ нок Bandtrockner т ленточная сушилка Bandübergang т физ. межзонный переход ~, direkter прямой межзонный переход ~, indirekter непрямой межзонный переход Bandüberlappung f физ. перекрытие (энергети­ ческих) зон Bandverbiegung f физ. искривление [изгиб] (энергетических) зон Bandvorschubvorrichtung f лентопротяжный механизм Bandwaage f конвейерные весы Bandwalzwerk п полосовой стан Bandwarmwalzwerk п полосовой стан горячей прокатки Bandwebautomat т автоматический лентоткац­ кий станок Bandweberei f лентоткачество, ленточное про­ изводство Bandwebmaschine f лентоткацкий станок Bandwickel т текст, холстик (из лент) Bandwickelmaschine f лентосоединительная машина Bank / 1. верстак 2, станок 3. геол., горн, пач­ ка (напр. угля) 4. вчт банк (банк памяти, банк данных) ~, optische оптическая скамья Bankadresse / адрес банка памяти Bankadressenregister п, Bankadreßregister п регистр адреса банка памяти Bankauswahl /выбор банка памяти Bankeinteilung / разбиение памяти на банки; организация памяти с разбиением на банки Bankett п 1. обочина (дороги) 2. стр. ленточ­ ный фундамент под стены 3. берма Bankomat т банкомат, банковский автомат, автомат для размена и выдачи денег Bankschraubstock т верстачные тиски Bankterminal п банковский терминал Bankumschaltung / коммутация [переключе­ ние] банков памяти; переключение банков регистров Bankung / геол, пластовая отдельность Ваг п бар (единица давления) Bär т 1. баба (копра, молота) 2. ползун (пресса) 3. мет настыль, «козёл» (привар в печи) Barbitursäure / барбитуровая кислота Barcode т штриховой код Barcodeleser т устройство для считывания штрихового кода, сканер штрихового кода Barcode-Lesestift т, Barcodestift т ручное 67
световое перо (для считывания штрихового кода) Barcodescanner т см. Barcodeleser Baretter т эл. бареттер Bargecarrier т англ, баржевоз, лихтеровоз Bargeldautomat т, Bargeldterminal п банко­ мат, банковский автомат, автомат для разме­ на и выдачи денег barisch барический BARITT-Diode [Barrier-Injection and TransitTime-...] /инжекционно-пролётный диод Barium п барий, Ва Barkhausen-Effekt т физ. эффект Баркгаузена Barograph т барограф Barometer п барометр Barometereffekt т барометрический эффект Barren т слиток (золота, серебра)', слиток, чушка (цветного металла) Barrenmetall п металл в слитках; металл в чушках; металл в заготовках Barretter т эл. бареттер Bart т 1. бородка (ключа) 2. заусенец, грат Baryon п физ. барион Baryt т барит, тяжёлый шпат Barytage / фото баритирование Barytweiß п баритовые белила Baryzentrum п барицентр Basalt т базальт Basaltguß т базальтовое литьё Basaltschale f, Basaltschicht f «базальтовый» слой (земной коры) Base f хим. основание BASIC-Anweisung f оператор языка Бейсик BASIC-Interpreter т интерпретатор языка Бейсик BASIC-Programm п программа на языке Бей­ сик, Бейсик-программа Basis f 1. стр. основание; база (напр. колон­ ны) 2. геод. база, базис 3. мат. основание (системы логарифмов, геометрической фи­ гуры) 4. мат. база, базис 5. рад. база (рас­ стояние между микрофонами или громко­ говорителями в стереофонической систе­ ме) 6. элн база (биполярного транзистора) 7. вчт база (адреса) 8. основа (препарата, композиции) Basisadresse f базовый адрес, база Basisadressierung f базовая адресация indizierte базово-индексная адресация ~ mit Offset базовая адресация со смещением 68 Basisadreßregister п регистр базового адреса, базовый регистр Basisbahngebiet п элн область распределённого сопротивления базы Basisbahnwiderstand т элн распределённое со­ противление базы (биполярного транзисто­ ра) Basisband п свз первичная полоса частот, по­ лоса частот для передачи сигналов без моду­ ляции Basisbandkanal т свз узкополосный [теле­ графный] канал Basisbandübertragung f, Basisbandverfahren п прямая [немодулированная] передача (дан­ ных), передача данных по телеграфным ка­ налам Basisbefehl т базовая команда Basisbefehlssatz т базовая система (машин­ ных) команд Basisbreitenschaltung / рад. блок расширения стереобазы Basisbreitensignal п рад. сигнал ширины сте­ реобазы basisch хим. основной, основный Basisdiffusion f элн базовая диффузия, диф­ фузия (для формирования) базы Basiseingangsschaltung f элн схема с общим эмиттером Basiseinheit f основная единица (физической величины) Basis-Emitter-Kapazität / элн ёмкость база — эмиттер Basis-Emitter-Spannung f элн напряжение эмиттерного перехода, напряжение база — эмиттер Basis-Emitter-Sperrschicht f элн обеднённый слой эмиттерного перехода Basis-Emitter-Übergang т элн переход база — эмиттер, эмиттерный переход Basisfläche f базовая поверхность Basisflipflop п базовая бистабильная ячейка Basisfunktion f базовая функция; основная функция (напр. клавиши ПЭВМ) Basisgebiet п элн базовая область, область базы Basisgerät п базисный прибор Basisgröße f физ. основная величина Basis-Indexadressierung f базово-индексная адресация Basis-Kollektor-Spannung f элн напряжение коллекторного перехода, напряжение база — коллектор
Basis-Kollektor-Sperrschicht / элн обеднённый слой коллекторного перехода Basis-Kollektor-Übergang т элн переход база — коллектор, коллекторный переход Basiskomplement п вчт точное дополнение Basiskonfiguration / базовая конфигурация Basiskreis т элн цепь базы Basislänge / базовая длина Basislatte f геод. базисная рейка Basislaufzeit f элн время пролёта носителей через базу Basismaterial п материал основания (печатной платы) Basismodul т базовый модуль Basisnetz п базисная сеть Basisplatte f маш. базовая [установочная] пли­ та Basispunkt т геод. репер Basisrechenmaschine f 1. базовая ЭВМ 2. ос­ новная [ведущая] ЭВМ (многомашинного комплекса) 3. ЭВМ без программного обес­ печения, «голая» ЭВМ Basisschaltung / элн схема с общей базой Basissoftware f базовое программное обеспече­ ние Basisspannung f элн напряжение базы [на ба­ зе] , базовое напряжение Basisstrom т элн ток базы, базовый ток Basissymbol п основной символ Basistechnologie f базовая технология Basistrenndiffusion f элн базовая изолирующая [базовая разделительная] диффузия Basisvariable f базисная переменная Basisverstärker т элн усилитель в схеме с об­ щей базой Basisvorspannung / элн напряжение смещения на базе, смещение базы Basiswert т опорное значение Basiszelle f базовая ячейка Basiszellenmethode f метод базовых ячеек (для проектирования СБИС) Basiszone / см. Basisgebiet Basiszugriff т 1. доступ по базе [по базовому регистру], обращение с использованием ба­ зового регистра 2. базисный доступ, базис­ ный метод доступа Basizität / хим. основность Basküle /, Basküleverschluß т шпингалет BAS-Signal [Bild-Austast-Synchron-...] п пол­ ный видеосигнал Baßlautsprecher т рад. низкочастотный гром­ коговоритель Baßreflexbox f, Baßreflexgehäuse п рад. аку­ стическая система [АС] с фазоинвертором; ящик-фазоинвертор (НЧ-канала) Baßreflexlautsprecher т рад. громкоговоритель-фазоинвертор Bast т 1. луб 2. серицин Bastfaser f лубяное волокно Bastseide f 1. шёлк-сырец 2. ткань из неотваренного шёлка-сырца; чесуча Batch-Betrieb т вчт пакетный режим, режим пакетной обработки Batch-Terminal п вчт терминал пакетной об­ работки, пакетный терминал Batch-Verarbeitung f вчт пакетная обработка Batholith т геол батолит Bathometer п мор. батометр Bathymeter п мор. батиметр Bathyskaph т мор. батискаф Batik f текст. 1. батик, батиковая печать 2. батик (ткань) Batikdruck т текст, батик, батиковая печать Batterie f 1. батарея 2. аккумуляторная батарея galvanische гальваническая батарея Batterieantrieb т электропривод с питанием от аккумуляторных батарей, батарейный при­ вод Batteriebehälter т авто моноблок (аккумуля­ торной батареи) Batteriebetrieb т 1. батарейное питание 2. ре­ жим заряд — разряд (аккуммуляторной ба­ тареи), батарейный режим Batterieempfänger т батарейный радиоприём­ ник Batterieheizung f прямой накал Batteriekasten т аккумуляторный ящик, ящик аккумуляторной батареи Batteriekessel т батарейный котёл Batterieladegerät п зарядный агрегат Batteriespannung f напряжение (аккумулятор­ ной) батареи Batteriezündung f батарейное зажигание Batteur т текст, трепальная машина Bau т 1. здание; строение; сооружение 2. строительство; стройка 3. строение; структу­ ра 4. (горная) выработка 5. горн, выемка; разработка erdbebensicherer сейсмостойкое строитель­ ство 69
Bau- und Montagearbeiten / pl строительно­ монтажные работы Bauabschnitt m очередь (строительства) Bauabteilung f горн, выемочный участок Bauakustik f строительная акустика Bauarbeiten pl строительные работы Bauarbeiter m строитель Bauart f конструкция; (конструктивное) испол­ нение; компоновка Bauausführung f производство строительных работ Bauausrüstung f строительное оборудование Baubestimmungen f pl строительные нормы; строительные нормы и правила, СНиП Bauch т 1. выпучина 2. пучность (колебания) 3. нижняя часть (судна) Baud п бод (единица скорости передачи дан­ ных) Baudichte f плотность застройки Baudock п судостроительный док Baudot-Apparat т аппарат Бодо Baudot-Kode т код Бодо Baudrate / скорость передачи (данных) в бодах Baudynamik f динамика сооружений Baueinheit f унифицированный узел; модуль Baueinheitenprinzip п см. Baukastenprinzip Baueinheitensystem см. Baukastensystem Bauelement п 1. конструктивный элемент 2. элн элемент; компонент 3. строительный элемент, строительная деталь, стройдеталь ~, diskretes дискретный компонент; навесной компонент elektronisches электронный компонент ~, gedrucktes печатный элемент ~, integriertes интегральный компонент ~, ladungsgekoppeltes прибор с зарядовой связью, ПЗС ~, oberflächenmontierbares [oberflächen­ montiertes] компонент для поверхностного монтажа optoelektronisches оптоэлектронный эле­ мент, оптоэлемент Bauelementeausbeute / выход годных компо­ нентов; процент выхода годных компонентов Bauelementebasis / элн, вчт элементная база Bauelementedichte / эли, вчт плотность упа­ ковки элементов Bauentwurf т проект строительства; строи­ тельный проект Baufehler т дефект структуры (кристалла) 70 Baufeld п 1. стр. площадка; площадка строи­ тельства 2. горн, выемочное поле Baufestigkeit / прочность конструкции Baufilz т строительный войлок Bauflucht / см. Baulinie Bauformel / хим. структурная формула, фор­ мула строения Baugerüst п (строительные) леса Baugips т алебастр Bauglas п строительное стекло Bauglied п конструктивный элемент Baugröße / типоразмер; конструктивный раз­ мер; габаритный размер Baugrube fкотлован Baugrund т 1. (строительный) грунт 2. грун­ товое основание (сооружения) Baugrunduntersuchungen f pl стр. инженер­ но-геологические изыскания Baugruppe f маш., элн узел vorgefertigte сборный узел Baugruppenredundanz f блочное резервирова­ ние Baugruppenträger т каркас (базовая конст­ рукция конструкционной системы микро- и ПЭВМ) Bauhelling / судостроительный эллинг Bauholz п 1. (строительный) лесоматериал 2. строевой лес Bauingenieur т инженер-строитель Baukalk т строительная известь Baukastenausführung f исполнение по принци­ пу агрегатирования; исполнение из унифи­ цированных узлов Baukasteneinheit / унифицированный узел; модуль Baukastenprinzip п 1. принцип агрегатирова­ ния, агрегатирование 2. модульный принцип Baukastensystem п 1. агрегатная система (в станкостроении)', блочно-модульная систе­ ма 2. модульная система (напр. в приборо­ строении) ~, einheitliches унифицированная агрегатная система Baukeramik f строительная керамика Baukonstruktion f строительная конструкция Baukosten(vor)anschlag т строительная смета Baukran т строительный кран, кран для стро­ ительных работ Baukunst / зодчество; архитектура Baulänge f конструктивная длина; габаритная длина
Bauleiter m прораб Baulinie f стр. линия застройки, красная ли­ ния Baum т дерево geordneter вчт, мат. упорядоченное дерево Baumaschinen / pl строительные машины Baumaß п конструктивный размер; габаритный размер, габарит Baumaterial п строительный материал Baumechanik f строительная механика Baumechanisierung f механизация строитель­ ных работ Baumkante f обзол Baumkunde /дендрология Baumnetz п вчт древовидная сеть Baumörtel т строительный раствор Baumrinde / древесная кора Baumschere / секатор Baumstruktur / вчт, мат. древовидная струк­ тура; иерархическая структура Baumwoll(an)bau т хлопководство Baumwolle / 1. хлопок 2. хлопчатник ~, nichtentkörnte хлопок-сырец Baumwollerntemaschine / хлопкоуборочная ма­ шина Baumwollfaser / хлопковое волокно Baumwollgarn п, Baumwollgespinst п хлопча­ тобумажная пряжа Baumwollgewebe п хлопчатобумажная ткань Baumwoll(samen)öl п хлопковое масло Baumwollspinnerei / 1. хлопкопрядение 2. хлопкопрядильная фабрика Baunormen / pl строительные нормы Bauobjekt п строительный объект Bauordnung / строительные правила Baupappe /строительный картон Bauphysik / строительная физика Bauplatte / строительная плита; панель Bauplatz т строительная площадка, стройпло­ щадка Bauraster т стр. модульная сетка Baureihe / ряд [гамма] типоразмеров; гамма (станков) Baurichtmaß п стр. модульный размер, размер в осях Bauschaltplan т монтажная схема Bauschgarn п текст, объёмная нить Baustahl т конструкционная сталь Baustahlgewebe п, Baustahlmatte / проволоч­ ная арматурная сетка Baustandardmaß п стр. стандартный модуль Baustatik / статика сооружений Baustein т 1. стр. камень; блок 2. элн модуль; блок; микросхема 3. узел; унифицирован­ ный узел; модуль 4. структурный элемент Bausteinsoftware / модульное программное обеспечение Baustelle / 1. стройка 2. строительная площад­ ка, стройплощадка Baustil т архитектурный стиль Baustoff т строительный материал, строймате­ риал Baustufe / очередь (строительства) Bautainer т стр. объёмный блок Bauteil п 1. деталь 2. строительная деталь 3. конструктивный элемент 4. компонент Bauteilniet т монтажная заклёпка Bauton т строительная глина Bauvorhaben п строительный объект Bauweise / 1. конструкция 2. способ строитель­ ства; способ монтажа 3. исполнение 4, горн. способ разработки ~, modulare модульная конструкция; модуль­ ное исполнение; модульный принцип испол­ нения monolithische монолитная конструкция Bauwerk п здание; сооружение; постройка ~, unterirdisches подземное сооружение Bauwesen п строительство; строительное дело ~, kommunales коммунальное строительство bauwürdig горн, пригодный к промышленной разработке Bauwürdigkeit / горн, пригодность к промыш­ ленной разработке Bauxit т боксит Bauxit... бокситовый Bauzeichnung / исполнительный чертёж Bauziegel т строительный кирпич BBD [Bücket Brigade Device] п, BBD-Element п прибор (с зарядовой связью) типа «пожар­ ная цепочка», ПЗС типа «пожарная цепоч­ ка» BBD-Matrix / матрица ПЗС типа «пожарная цепочка» BBD-Technik / технология приборов типа «по­ жарная цепочка» BCCD [Bulk CCD; Buried CCD] n ПЗС с объ­ ёмным каналом; ПЗС со скрытым каналом BCD-Adder [Binary-Coded Decimal...] т, BCDAddierer m двоично-десятичный сумматор BCD-Addition / сложение в двоично-десяти­ чном коде 71
BCD-Arithmetik /двоично-десятичная арифме­ тика BCD-Code т двоично-десятичный код BCD-Darstellung / двоично-кодированное представление десятичных чисел, представ­ ление в двоично-десятичном коде BCD-Dekoder т, BCD-Dezimal-Dekoder т двоично-десятичный дешифратор, дешифра­ тор двоично-десятичного кода в десятичный BCD-Dezimal-Umsetzer т преобразователь двоично-десятичного кода в десятичный, двоично-десятичный дешифратор BCD-Dual-Umsetzung f преобразование двоич­ но-десятичного кода в двоичный BCD-Kode т двоично-десятичный код BCD-Siebensegment-Dekoder т дешифратор двоично-десятичного кода в семиэлементный BCD-Siebensegment-Umsetzer т преобразова­ тель двоично-десятичного кода в семиэле­ ментный BCD-Zahl f двоично-кодированное десятичное число BCD-Zahlendarstelhing f двоично-кодирован­ ное представление десятичных чисел, пред­ ставление в двоично-десятичном коде BCD-Zähler т двоично-десятичный счётчик BCD-zu-7-Segment-Dekoder т дешифратор двоично-десятичного кода в семиэлементный BCMOS [Buried CMOS] f ИС на МОП-транзисторе со скрытым каналом B-C-Übergang т элн переход база — коллек­ тор, коллекторный переход BDI-Technik [Base-Diffusion Isolation...] /, BDI-Verfahren n метод изоляции (элементов ИС) базовой диффузией, изоляция базовой диффузией BDOS [Basic DOS] п вчт базовая дисковая операционная система, БДОС Ве- und Entladearbeiten f pl погрузочно-раз­ грузочные работы Ве- und Entladeeinrichtung f погрузочно-раз­ грузочное устройство Ве- und Entladestation f маш., станция загрузки/выгрузки Ве- und Entlüftung f приточно-вытяжная вен­ тиляция Beam-lead-Anschlüsse т pl балочные выводы (корпуса интегральной микросхемы) Beam-lead-Bonder т установка для приварки балочных выводов 72 Beam-Lead-Chip т кристалл с балочными вы­ водами; ИС с балочными выводами Beam-lead-Fassung f кристаллодержатель ИС с балочными выводами Beam-lead-Schaltkreis т, Beam-lead-Schaltung / ИС с балочными выводами Beam-lead-Technik f технология ИС с балоч­ ными выводами Beam-lead-Technik /, Beam-lead-Verfahren п технология ИС с балочными выводами Beam-Tetrode f лучевой тетрод beansprucht напряжённый; нагруженный Beanspruchung f 1. напряжение; нагрузка 2. нагружение ~, dynamische динамическое нагружение ~, regellose случайное нагружение schwellende знакопостоянная [пульсирую­ щая] нагрузка ~, schwingende повторно-переменная нагрузка zulässige допускаемое напряжение; допуска­ емая нагрузка Beanspruchungsfrequenz /, Beanspruchungs­ geschwindigkeit f частота циклов (нагруже­ ния) Beanspruchungsverlauf т кривая нагружения Beanstandung f рекламация bearbeitbar поддающийся обработке, обрабаты­ ваемый Bearbeitbarkeit f обрабатываемость Bearbeitung / обработка ~, elektroerosive электроэрозионная обработка - in einer Aufspannung обработка за один ус­ тавов ~ in einem Durchgang обработка за один про­ ход ~ mit mehreren Werkzeugen многоинструмент­ ная обработка ~, spanende обработка резанием spanlose обработка без снятия стружки; об­ работка давлением Bearbeitungsanlage f установка технологиче­ ской обработки BearbeitungsaufmaC п см. Bearbeitungszugabe Bearbeitungseinheit f маш. агрегатная головка Bearbeitungsfähigkeit f обрабатываемость Bearbeitungsgüte f чистота обработки Bearbeitungskammer f камера для технологи­ ческой обработки Bearbeitungskarte /, technologische карта опе­ рационной технологии, операционная карта Bearbeitungsschritt т этап [стадия] обработки
Bearbeitungsstation f 1. позиция обработки 2. (станочная) рабочая станция Bearbeitungsstufe f 1. стадия обработки 2. тех­ нологический переход, переход (часть тех­ нологической операции) Bearbeitungszentrum п многоцелевой станок, обрабатывающий центр ~, bedien (er) loses многоцелевой станок, рабо­ тающий без участия оператора [по безлюд­ ной технологии], необслуживаемый много­ целевой станок Bearbeitungszugabe / маш. припуск на обра­ ботку Beater т с.-х. битер Beaufort-Skale f шкала Бофорта Beaumegrad т градус Боме Bebauung f 1. застройка 2. возделывание; об­ работка (почвы) Bebauungsdichte f плотность застройки Beblasen п, Beblasung/обдувка, обдув Bebunkerung / мор. бункеровка, приём топли­ ва Becher т 1. ковш (напр. экскаватора) 2. ста­ кан Becherförderer т 1. ковшовый конвейер 2. см. Becherwerk Becherglas п химический стакан Becherturbine / ковшовая турбина Becherwerk п 1. ковшовый элеватор 2. нория, черпаковый подъёмник Becherwerkslader т 1. многоковшовый погруз­ чик 2. горн, цепной ковшовый погрузчик Becken п 1. геол, бассейн 2. бассейн; водоём 3. водохранилище 4. резервуар Becquerel п физ. беккерель, Бк Bedampfen п, Bedampfung / напыление Bedampfungsanlage / установка вакуумного напыления, установка термовакуумного ис­ парения (для получения тонких пленок) Bedampfungsmaske / маска для напыления Bedampfungsrate / скорость напыления Bedampfungstechnik / метод вакуумного напы­ ления, метод термовакуумного испарения Bedampfungszeit / время напыления Bedarf т 1. потребность; спрос 2. расход (напр. энергии) ~, industrieller промышленные нужды Bedienerführung / вчт управление действиями оператора со стороны системы Bedienerhilfemenü п консультационное меню Bedienerhinweis т вчт подсказка оператору; приглашение (к вводу команды) Bedienerkommando п директива оператора; ко­ манда оператора, команда, вводимая опера­ тором (с консоли) Bedienfeld п панель управления Bedienkonsole / пульт оператора; пульт управ­ ления Bedienpult п пульт управления Bedientafel / панель управления Bedienung / обслуживание; управление Bedienungsanweisung / инструкция по эксплу­ атации; инструкция по обслуживанию Bedienungsautomat т автооператор Bedienungsdisziplin / дисциплина обслужива­ ния Bedienungsfeld п панель управления Bedienungsgüte / качество обслуживания Bedienungshebel т рычаг управления Bedienungskanal т канал обслуживания Bedienungsknopf т ручка управления Bedienungsmann т оператор Bedienungsmodell п модель массового обслу­ живания Bedienungsperson / оператор Bedienungspersonal п оперативный персонал (АСУТП) Bedienungsprozeß т процесс обслуживания Bedienungspult п пульт управления Bedienungsqualität / качество обслуживания Bedienungsrate / скорость обслуживания Bedienungsseite / сторона обслуживания Bedienungsstand т пост управления Bedienungssystem п система массового обслу­ живания Bedienungstafel / щит управления Bedienungstheorie / теория массового обслу­ живания bedingt условный Bedingung / условие ~, hinreichende достаточное условие notwendige необходимое условие Bedingungsflag п, Bedingungskennzeichen п вчт признак [флаг] выполнения условия, флаг условия Bedingungskode т код условия Bedrucken п 1. печатание; печать 2. текст. печатание, печать; набойка, набивка (тка­ ней) Befehl т команда ~, aktueller текущая команда 73
arithmetischer арифметическая команда bedingter условная команда festverdrahteter аппаратно-реализованная команда gespeicherter команда, хранящаяся в памяти logischer логическая команда privilegierter привилегированная команда residenter резидентная команда transienter транзитная [нерезидентная] ко­ манда Befehlsabarbeitung f выполнение команды Befehlsadresse / адрес команды Befehlsadreßregister п регистр адреса коман­ ды, счётчик команд Befehlsausführung / выполнение команд (ы) Befehlsbetrieb т командный режим; режим выдачи команд Befehlsdekoder т, Befehlsdekodierer т де­ шифратор команд Befehlsdekodierung /, Befehlsentschlüsselung f вчт дешифрация команд Befehlsentschlüßler т дешифратор команд Befehlsfolge f 1. последовательность команд; последовательность машинных команд 2. уп­ равляющая (кодовая) последовательность Befehlsformat п формат команды Befehlsholen п выборка команд (ы) vorausschauendes опережающая выборка команд (из памяти} Befehlsholezyklus т цикл выборки команды Befehlskode т код команды Befehlslesezyklus т цикл считывания [выбор­ ки] команды Befehlsmix т смесь команд Befehlspipelining п конвейерное выполнение команд, конвейер команд Befehlsprozessor т процессор (обработки) ко­ манд, процессор управления Befehlsregister п регистр команд Befehlssatz т система команд; набор команд Befehlsschalter т командоконтроллер Befehlsspeicher т память команд Befehlssprache f язык управления (интерак­ тивной системой) Befehlssteuereinheit f блок обработки команд Befehlsstrom т поток команд Befehlsvorrat т см. Befehlssatz Befehlswarteschlange f очередь команд Befehlswerk п блок обработки команд (в уст­ ройстве управления) Befehlswort п командное слово 74 Befehlszähler т счётчик команд Befehlszeile f командная строка Befehlszyklus т вчт цикл (выполнения) ко­ манды, командный цикл Befestigung f крепление; закрепление ~, starre жёсткое крепление Befestigungsgewinde п крепёжная резьба Befestigungsschraube f крепёжный болт Befestigungsteile п pl крепёжные детали Befeuchter т увлажнитель Befeuchtung f увлажнение Befeuerung f 1. (огневое) отопление (печи, котла) 2. мор. обозначение огнями (берега, судоходного фарватера), освещение 3. ав. освещение; система аэродромных огней 4. светотехническое оборудование (аэродрома) Befeuerungsanlagen f pl светотехническое обо­ рудование (аэродрома) Beflecken п, Beflockung f флокирование Beförderung f транспортировка, транспортиро­ вание, транспорт Befrachtung f фрахтование Befrachtungsvertrag т договор о фрахтовании (напр. судна), чартер Begasung / 1. аэрация 2. с.-х. фумигация, оку­ ривание 3. насыщение газом [газами] 4. пропускание газа (напр. через электролит)', подача газа Begasungsmittel п фумигант begehbar проходной (напр. о канале, коллек­ торе) Begichtung / загрузка шихты (в печь), загруз­ ка; засыпка Begichtungsanlage / 1. загрузочное устройство, засыпной аппарат (доменной печи) 2. загру­ зочное устройство (шахтной печи) Begichtungskran т загрузочный [шихтовый] кран Begichtungsvorrichtung /1. см. Begichtungsan­ lage 2. загрузочное устройство (шахтной пе­ чи) Begleitgas п 1. попутный газ 2. геол., горн, со­ путствующий газ, газ-спутник Begleitgase п pl 1. попутные газы (углеводо­ родные газы, растворенные в нефти), неф­ тяные газы Begleitstoff т 1. примесь 2. сопутствующее ве­ щество Begleitstrecke / горн, выемочный [нарезной] штрек Begrenzer т ограничитель
Begrenzerdiode f элн ограничительный диод Begrenzerschaltung f элн схема ограничения; амплитудный ограничитель Begrenzerverstärker т элн усилитель-ограни­ читель Begrenzung f ограничение Begrenzungsleuchte f авто габаритный фонарь Begrenzungslicht п авто габаритный огонь Begrenzungslinie / габарит Begrenzungsregler т ограничительный регуля­ тор Begrenzungsscheibe f упорная шайба Begrenzungswiderstand т токоограничитель­ ный резистор Begutachtung f экспертиза Behälter т 1. бак 2. ёмкость; резервуар; цис­ терна 3. контейнер Behälterverkehr т контейнерные перевозки Behälterwagen т (специализированный) ва­ гон-цистерна Behandlung f 1. обработка (напр. химическая) 2. очистка (напр. сточных вод) biologische биологическая очистка (сточных вод) Behandlungsverfahren п метод обработки chemisch-thermisches химико-термическая обработка thermisches термическая обработка umformungsthermisches термомеханическая обработка Beharrung f инерция; инерционность; устой­ чивость Beharrungsgeschwindigkeit / установившаяся скорость Beharrungsgesetz п закон инерции Beharrungskraft f сила инерции Beharrungsleistung f установившаяся мощ­ ность Beharrungsmoment п момент инерции Beharrungsvermögen п инерция Beharrungswert т установившееся значение Beharrungszustand т установившееся состоя­ ние Behäufelung f с.-х. окучивание Beheizung f 1. обогрев; отопление 2. нагрева­ ние; нагрев elektrische электрообогрев Behelfsbrücke / временный мост Beilage / прокладка Beilagescheibe f уплотнительная шайба, про­ кладка Beiluft / 1. вторичный воздух 2. подсасывае­ мый воздух Beimengung / см. Beimischung Beimischung f 1. примесь 2. примешивание Beipaßleitung f байпасная [обводная] линия Beitel т стамеска; долото Beiwagen т боковой прицеп (мотоцикла), ко­ ляска Beiwert т коэффициент ~ der Gegeninduktion коэффициент взаимоин­ дукции ~ der Selbstinduktion коэффициент самоин­ дукции Beizanlage f мет. травильная установка, тра­ вильный агрегат Beizbad п травильная ванна Beizbrüchigkeit f водородное охрупчивание, водородная [травильная] хрупкость (метал­ ла) Beize / 1. краситель (для древесины), морилка 2. кож. мягчильная жидкость 3. протрава 4. пищ. маринад 5. пищ. рассол для приготов­ ления рассольного сыра chemische краситель для древесины на осно­ ве дубящих веществ Beizen 1. протравление 2. травление 3. мет. декапирование, лёгкое травление 4. краше­ ние древесины, морение 5. кож. мягчение 6. с.-х. протравливание (семян) Beizenfarbstoffe т pl протравные красители Beizfärben п протравное крашение Beizlösung f травильный раствор Beizmaschine / с.-х. протравливатель Beizmittel п 1. протрава 2. травильный состав; травитель 3. краситель (для древесины), мо­ рилка 4. кож. мягчитель 5. с.-х. протрави­ тель Beizsprödigkeit f см. Beizbrüchigkeit Bekleidung f I. облицовка; обшивка 2. одежда Bekohlung f науглероживание bekriechbar полупроходной (напр. о канале, коллекторе) Bel п бел, Б Beladung f загрузка; погрузка Belag т 1. покрытие; (поверхностный) слой 2. налёт 3. покрытие; настил 4. обкладка; фу­ теровка 5. обкладка (напр. конденсатора) 6. накладка (напр. тормозная) 7. эл. погон­ ный параметр (линии) ~, rutschfester [rutschsicherer] нескользящее покрытие 75
Belastbarkeit f нагрузочная способность; допу­ стимая нагрузка thermische (максимально) допустимая теп­ ловая нагрузка Belastung / 1. нагрузка 2. загрузка; загружен­ ность 3. напряжённость außermittige внецентренная нагрузка aussetzende повторно-кратковременная на­ грузка ~, dynamische динамическая нагрузка gleichmäßige равномерная нагрузка induktive индуктивная нагрузка intermittierende повторно-кратковременная нагрузка kapazitive ёмкостная нагрузка konzentrierte сосредоточенная нагрузка kritische критическая нагрузка ruhende неподвижная нагрузка spezifische удельная нагрузка stationäre установившаяся нагрузка statische статическая нагрузка stoßartige ударная нагрузка thermische тепловая нагрузка ungleichmäßige неравномерная нагрузка verteilte распределённая нагрузка zulässige допускаемая нагрузка zyklische циклическая нагрузка Belastungsannahme / расчётная нагрузка Belastungsdiagramm п нагрузочная диаграмма Belastungsfaktor т коэффициент нагрузки Belastungsgrenze f предельная нагрузка Belastungskennlinie f нагрузочная характери­ стика Belastungslinie f эпюра сил; эпюра нагрузок Belastungsprobe f 1. см. Belastungsprüfung 2. образец для испытания под нагрузкой Belastungsprüfung f 1. испытание под нагруз­ кой 2. стр. испытание (пробной) нагрузкой; пробная нагрузка; испытательная нагрузка Belastungsspitze f пик нагрузки Belastungsstrom т ток нагрузки Belastungsstromkreis т цепь нагрузки Belastungstest т испытания (на надёжность) под нагрузкой Belastungswiderstand т нагрузочный резистор Belastungszunahme f 1. увеличение нагрузки 2. эл. подъём нагрузки Belastungszustand т режим нагрузки Belebtschlamm т активный ил Belebtschlammanlage f установка для очистки сточных вод активным илом 76 Belebtschlammverfahren п очистка сточных вод активным илом Belebungsanlage f станция аэрации; установка для очистки сточных вод активным илом Belebungsbecken п биологический пруд; аэра­ ционный бассейн; аэротенк Beleg т документ Belegen п 1. свз, тлф занятие (линии) 2. сткл нанесение покрытия; нанесение зеркального слоя Belegkarte f паспорт, паспортная карточка (напр. станка) Belegleser т устройство для считывания [вво­ да] данных с документов belegt занятый (о линии) Belegung f 1. обкладка 2. тлф, свз занятие (линии); занятость (линий) 3. загрузка (напр. станков, оборудования) 4. сигнал(ы) на входе; загрузка входа [входов]; набор (входных) переменных 5. информация, за­ писанная в памяти; распределение (памя­ ти) Belegungsplan т 1. схема размещения 2, схе­ ма размещения (интегральных элементов)', топологическая схема 3. чертёж общего рас­ положения (судна) Belegungszustand т загрузка входа; набор входных переменных Beleuchtung / освещение Beleuchtungsanlage f осветительная установка Beleuchtungsarmatur / осветительная арматура Beleuchtungsgerät п осветительный прибор Beleuchtungsglas п светотехническое стекло Beleuchtungskörper т светильник Beleuchtungslampe f осветительная лампа Beleuchtungsmesser т люксметр Beleuchtungsstärke f освещённость Beleuchtungstechnik /осветительная техника Belichten п см. Belichtung Belichter т установка (для) экспонирования Belichtung / 1. экспонирование 2. экспозиция; световая экспозиция 3. засветка (пленки) Belichtungsabstand т микрозазор (при экспо­ нировании) Belichtungsanlage / установка (совмещения и) экспонирования, установка литографии Belichtungsautomatik / фото автоматическое экспонометрическое устройство, устройство автоматического регулирования экспозиции Belichtungsdauer / см. Belichtungszeit
Belichtungsdosis f доза экспонирования, доза экспонирующего излучения Belichtungsinnenmessung / встроенное экспонометрическое устройство (зеркальном фо­ тоаппарата) Belichtungsmesser т экспонометр Belichtungsregelung f 1. регулирование экспо­ зиции 2. см. Belichtungsautomatik Belichtungsschablone f 1. промежуточный фо­ тошаблон; промежуточный рентгеношаблон 2. промежуточный (фото) оригинал Belichtungswert т 1. экспозиция, значение [величина] экспозиции 2. экспозиционное число (указываемое на шкалах фотоаппа­ ратов и экспонометров) Belichtungszeit / выдержка Belting т бельтинг Belüfter т аэратор Belüftung / 1. вентиляция 2. аэрация Belüftungsanlage / 1. аэрационная установка; аэротенк 2, вентиляционная установка 3. с.-х. вентиляторная сушилка Belüftungsaufsatz т стр. аэрационный фонарь Belüftungsbecken п аэрационный бассейн; аэротенк Belüftungslaterne / см. Belüftungsaufsatz Bemastung f мор. рангоут Benchmark т англ 1. точка отсчёта; контроль­ ная точка 2. см. Benchmarkprogramm 3. вчт эталонная транзакция Benchmarkaufgabe /, Benchmarkproblem п вчт эталонная тестовая задача, задача оцен­ ки характеристик ЭВМ Benchmarkprogramm п вчт программа для (сравнительной) оценки характеристик вы­ числительной системы, (эталонная) тестовая программа Benchmarktest т испытание [проверка] в кон­ трольных точках; оценочные испытания, ис­ пытания для оценки характеристик [произ­ водительности] ЭВМ; аттестационные испы­ тания (программного изделия) benetzbar смачиваемый Benetzung f смачивание Benetzungsmittel п смачиватель Bentonit т бентонит Benutzer т пользователь ~, eingetragener зарегистрированный пользова­ тель gelegentlicher случайный пользователь benutzerdefinierbar определяемый [задавае­ мый] пользователем benutzerfreundlich удобный для пользователя; дружественный (напр. об интерфейсе) Benutzerhandbuch п руководство пользователя Benutzerkennung f код пользователя Benutzerkode т код пользователя Benutzername т имя пользователя Benutzeroberfläche / 1. операционная среда; операционная оболочка 2. пользовательский командный процессор (операционной систе­ мы) 3. активная поверхность (напр. графи­ ческого планшета, сенсорного экрана) grafische графическая операционная среда benutzerorientiert ориентированный на пользо­ вателя Benutzerprogramm п программа пользователя Benutzerschnittstelle f интерфейс пользовате­ ля, пользовательский интерфейс ~, menügesteuerte интерфейс пользователя в стиле меню Benutzersoftware f прикладное программное обеспечение, прикладное ПО Benutzerstation f терминал пользователя entfernte удалённый терминал Benzaldehyd п бензальдегид, бензойный альде­ гид, СбН5СНО Benzen п см. Benzol Benzidin п бензидин, 4, 4’-диаминодифенил, h2nc6h4-c6h4nh2 Benzil п дибензоил, С6Н5СО—СОС6Н5 Benzilsäure f бензиловая кислота, (С6Н5)2С(ОН) СООН Benzin п бензин bleifreies неэтилированный бензин hochklopffestes высокооктановый бензин verbleites этилированный бензин Benzinabscheider т бензиноуловитель Benzinbehälter т бензиновый бак, бензобак Benzineinspritzanlage f система впрыскивания бензина (в ДВС с принудительным воспла­ менением рабочей смеси) Benzineinspritzung / впрыскивание бензина (см. тж Benzineinspritzanlage) benzinfest бензостойкий Benzinfestigkeit f бензостойкость Benzinfilter п бензиновый фильтр, бензо­ фильтр Benzinhahn т бензиновый кран Benzinleitung т бензопровод Benzinmesser т бензомер 77
Benzinmotor m бензиновый двигатель Benzinpumpe / бензиновый насос, бензонасос Benzinschlauch т бензиновый рукав, бензино­ вый шланг, бензошланг Benzinschneidbrenner т бензорез Benzintankstelle / автозаправочная станция Benzinuhr / бензомер Benzoapyren п см. Benzopyren Benzoate п pl хим. бензоаты (соли и эфиры бензойной кислоты) Benzoesäure / бензойная кислота, С2Н5СООН Benzol п бензол Benzolring т бензольное кольцо Benzopyren п бензопирен 1, 2-Benzopyren п 1, 2-бензопирен Benzoylchiorid п бензоилхлорид, хлористый бензоил, С6Н5СОС1 Benzoylperoxid п бензоилпероксид, перекись бензоила, С6Н5СОО -ОСОС6Н5 Benzylalkohol т бензиловый спирт, С.НХН.ОН О Э 2 Benzylgruppe / бензил Benzylzellulose / бензилцеллюлоза Beobachtung / 1. наблюдение 2. мор. обсерва­ ция (местоопределение судна по данным наблюдения объектов с известными коор­ динатами) Beobachtungsfehler т ошибка наблюдателя, субъективная ошибка; погрешность наблюде­ ния Beobachtungstür / смотровой люк, смотровая дверца Beobachtungswert т наблюдаемое значение Bepichen п осмолка (бочек) Beplankung / 1. деревянная обшивка 2. ав. на­ ружная оболочка Beplattung / металлическая обшивка Beräucherung / окуривание Berechnung / 1. вычисление; расчёт; калькуля­ ция 2. исчисление 3. расчёт Berechnungsschema п расчётная схема Berechnungswerte т pl расчётные данные Beregnung / дождевание Beregnungsanlage / дождевальная установка Bereich т 1. диапазон 2. зона; область 3. уча­ сток dynamischer диапазон [пределы] изменения динамических характеристик elastischer область упругих деформаций pelagischer пелагическая область, область глубокого моря 78 plastischer область пластичности Bereichsgrenzen / pl границы диапазона Bereichs (um) Schalter т переключатель диапа­ зонов Bereifung / шины; комплект шин Bereitschaft / готовность Bereitschaftsbetrieb т режим резерва; режим хранения (информации в ячейках памяти при малом потреблении мощности) Bereitschaftsbetriebsstrom т ток в режиме хранения Bereitschaftsgerät п резервное устройство Bereitschaftssystem п резервная система; дуб­ лирующая система Bereitschaftstest т проверка готовности Bereitschaftszeichen п приглашение (пользова­ телю к вводу команды) Berg т 1. горн, наклонная полевая или пласто­ вая выработка 2. ж.-д. (сортировочная) гор­ ка Bergarbeiter т горняк Bergbahn / горная дорога (напр. железная, подвесная) Bergbau т горное дело; горная [горнодобыва­ ющая] промышленность Bergbau- und Aufbereitungskombinat п горнообогатительный комбинат ~ und Hüttenkombinat п горно-металлургиче­ ский комбинат Berg(bau)arbeiten f pl горные работы Bergbaumaschine / горная машина Berge pl горн. 1. пустая порода 2. отходы обо­ гащения, «хвосты» Bergedamm т горн, бутовая [породная] поло­ са, бутовая стенка Bergeförderung / горн. 1, транспорт пустой по­ роды; подъём породы 2. доставка (пустой) породы (для закладки) ', доставка закладоч­ ного материала Bergehalde / горн, породный отвал Bergeklein п горн, породная мелочь Bergemauer / см. Bergedamm Bergepfeiler т горн, породный целик Bergerippe / см. Bergedamm Bergerolle /, Bergerolloch п горн, породоспуск­ ной скат; породоспуск Bergeversatz т горн, закладка (выработанно­ го пространства) пустой породой Bergfahrt / 1. движение на подъём; подъём 2. движение вверх; ход вверх Bergflachs т мин. горный лён, асбест
Bergingenieur m горный инженер Bergkompaß m горный компас Bergkristall т мин- горный хрусталь Bergmann т горняк, горнорабочий; шахтёр Bergrutsch т оползень Bergschaden т ущерб от (воздействия) горных работ; повреждения, вызванные горными ра­ ботами Bergstation f верхняя [нагорная] станция, верхняя [нагорная] приводная станция (под­ весной канатной дороги) ', верхняя (привод­ ная) станция (фуникулера) Bergsturz т обвал Bergtechnik / 1. горная техника 2. технология горных работ Bergungsarbeiten pl 1. аварийные работы 2. спасательные работы Bergungsschiff п спасательное судно Bergwachs п мин. озокерит Bergwerk п горнодобывающее [горное] пред­ приятие; шахта; рудник Berichtigung f исправление; корректировка; поправка Berichtigungs... поправочный Berieselung / 1. орошение 2. с.-х. поверхност­ ные поливы (напуском), поливы напуском Berieselung / 1. спринклерная система, систе­ ма водяного орошения (противопожарной защиты) 2. с.-х. самотёчная оросительная система Berieselungskühler т оросительный холодиль­ ник Berkelium п берклий, Bk Berliner Blau п хим. железная [берлинская] лазурь Benne f берма Bernstein п янтарь Bernsteinsäure f янтарная кислота Berstdruck т 1. усилие продавливания, про­ давливающее усилие 2. давление разрыва Bersten п 1. растрескивание 2. разрушение Berstfestigkeit f сопротивление продавливанию Berstversuch т испытание на продавливание Berstwiderstand т сопротивление продавлива­ нию Bertholetsalz п бертолетова соль Berufsausbildung / профессиональная подго­ товка, профессиональное обучение Berufskleidung f спецодежда Berufsschäden т профессиональная вредность Beruhigung f 1. успокоение 2. мет. успокое­ ние, ослабление кипения; раскисление (стали) Beruhigungsbecken п гидр, водобойный коло­ дец Beruhigungsmittel п мет. раскислитель, успо­ коитель Beruhigungszeit /1. автм, элн время [продол­ жительность] переходного процесса; время установления (напр. колебаний) 2. время ус­ покоения, время установления показаний (измерительного прибора) Berührung / 1. соприкосновение; контакт 2. касание Berührungsbildschirm т вчт сенсорный экран Berührungsbildschirmanzeige / вчт видеоин­ дикатор с сенсорным экраном Berührungsdichtung f контактное уплотнение Berührungsebene / касательная плоскость Berührungsfläche f поверхность соприкоснове­ ния; поверхность контакта; площадь контак­ та Berührungsmeßgerät п контактный измери­ тельный прибор Berührungsmessung f контактное измерение Berührungspunkt т 1. точка касания; точка соприкосновения 2. мат. точка самоприкос­ новения (особая точка) Berührungsschalter т сенсорный выключатель Berührungsschutz т эл. защита от прикосно­ вения (к токоведущим частям) Berührungssensor т 1. тактильный датчик; датчик касания 2, датчик контакта Berührungsspannung / эл. напряжение при­ косновения Berührungstastatur f вчт сенсорная клавиату­ ра Berührungswiderstand т контактное сопротив­ ление Beryll т мин. берилл Beryllium п бериллий, Ве Berylliumlegierung f бериллиевый сплав Berylliumoxidkeramik f керамика на основе ок­ сида бериллия [на основе ВеО], бериллие­ вая керамика Berylliumreaktor т бериллиевый реактор Besatz т горн. 1. забойка 2. армирование (до­ лота твердым сплавом) 3. садка (загру­ женные для обжига керамические изделия) 4. текст, отделка; обшивка 5. текст, обор­ ка; бахрома 6. текст, позумент, галун Besäumen п 1. обрезка ( кромок, напр. для по79
лучения обрезного пиломатериала) 2. текст, подшивка (низа изделия)', подрубка Besäumkreissäge f обрезной круглопильный станок Besäumsäge / обрезной станок Beschädigung f повреждение Beschaffenheit f характер; свойства Beschallung f 1. озвучивание 2. облучение уль­ тразвуком (в ультразвуковой дефектоско­ пии) Beschaufelung f облопачивание, лопаточный аппарат (турбины) Beschichten п нанесение покрытий; фольгиро­ вание Beschichter т установка для нанесения покры­ тий Beschichtung f 1. см. Beschichten 2. покрытие, нанесённый слой Beschichtungsanlage f установка для нанесе­ ния покрытия Beschichtungskammer f вакуумная камера для нанесения тонких плёнок [тонкоплёночных покрытий] Beschickung f 1. загрузка, засыпка (напр. до­ менной печи); шихтование, загрузка шихты, завалка 2. шихта; загружаемый материал, загрузка; колоша; садка Beschickungsanlage f 1. загрузочное устройст­ во; загрузочный механизм; питатель 2. мет. загрузочное устройство; засыпной аппарат (доменной печи) Beschickungsbühne f мет. загрузочная пло­ щадка; шихтовая [колошниковая] площадка (напр. вагранки) Beschickungsbunker т загрузочный бункер Beschickungsförderer т загрузочный транс­ портёр Beschickungsgut п загружаемый материал, за­ грузка; шихта Beschickungskran т загрузочный [завалоч­ ный, шихтовый] кран Beschickungsmaschine f завалочная [загрузоч­ ная] машина Beschickungsöffnung f загрузочное отверстие Beschickungsroboter т (транспортно-) загру­ зочный робот, робот для (транспортировки и) загрузки обрабатываемых деталей Beschickungssatz т мет. порция загружаемо­ го материала; порция шихты; колоша; пода­ ча; садка Beschickungsstation f, Beschickungsstelle f за­ 80 грузочная позиция (напр. автоматической линии); загрузочная станция (гибкой авто­ матизированной системы) Beschickungsvorrichtung / загрузочное устрой­ ство Beschickungswagen т загрузочная вагонетка, загрузочная тележка Beschlag т 1. обивка; обшивка; оковка 2, текст, гарнитура 3. налёт; отложение 4. выцвет (минералов) Beschläge т pl 1. стр. оконные и дверные приборы 2. скобяные изделия; фурнитура (металлическая) 3. мебельная фурнитура (ручки, петли и др.) 4. мор. детали крепле­ ния и стопорения такелажа Beschlagen п появление налёта; запотевание Beschleuniger т 1. ускоритель 2. яд. ускори­ тель (заряженных частиц) Beschleunigung f 1. ускорение 2. разгон gleichbleibende постоянное ускорение gleichmäßige равномерное ускорение lineare линейное ускорение Beschleunigungsanode f ускоряющий анод Beschleunigungsaufnehmer т датчик ускоре­ ния Beschleunigungseinheit f единица ускорения Beschleunigungselektrode f ускоряющий элек­ трод Beschleunigungsfeld п ускоряющее поле Beschleunigungskammer / ускорительная каме­ ра Beschleunigungsmesser т акселерометр Beschleunigungsrückführung f обратная связь по ускорению Beschleunigungssensor т датчик ускорения Beschleunigungsspannung f ускоряющее на­ пряжение Beschleunigungsverhalten п, Beschleunigungs­ vermögen п приёмистость (двигателя) Beschneidemaschine f машина для обрезки бу­ маги Beschneiden п 1. обрезка 2. ограничение (напр. диапазона частот) Beschotterung /ж.-д. балластировка Beschotterungsmaschine /ж.-д. балластер; балластировочная машина elektrische электробалластер; электробалластировочная машина Beschränkung / ограничение; лимит Beschriftung / 1. маркировка 2. надписи (на чертежах)
Beschuß m физ. бомбардировка Beschwerung f 1. утяжеление 2. утяжеление (напр. ткани); наполнение (напр. смеси) 3. утяжелитель Beschwerungsmittel п утяжелитель; наполни­ тель Beseitigung f устранение; ликвидация ~ der Spiele выборка зазоров Besetzen п горн, забойка Besetztton т тлф тональный сигнал занятости Besetztzustand т занятость (напр. линии) Besetzung f физ. населённость, заселённость (уровней энергии) Besetzungsinversion f физ. инверсия населён­ ностей (уровней энергии); инверсная насе­ лённость (уровней энергии) Besetzungszahl / физ. 1. число заполнения 2. населённость (уровней энергии) Besetzungszahlinversion / инверсная населён­ ность (уровней энергии) Besichtigung / осмотр vorbeugende профилактический осмотр Besprengen п опрыскивание; дождевание; по­ лив Bespritzung f опрыскивание Besprühen п опрыскивание; обрызгивание Bespulung f эл пупинизация Bessemerbirne f бессемеровский конвертер Bessemerroheisen п бессемеровский чугун Bessemerstahl т бессемеровская сталь Bessemerverfahren п бессемерование, бессеме­ ровский процесс Bestand т 1. запас; наличие 2. состав beständig устойчивый, стойкий, стабильный Beständigkeit f устойчивость, стойкость, ста­ бильность ~, chemische химическая стойкость Bestandsaufnahme / инвентаризация Bestandteil т составная часть; компонент; ин­ гредиент Bestätigung f подтверждение, квитирование Bestätigungssignal п сигнал квитирования Besteck п 1. мор. место, местоположение (суд­ на) 2. ав. местонахождение (самолета) 3. определение места (судна) по счислению; определение местонахождения (самолета) счислением пути ~, beobachtetes обсервованное место (судна) ~, gegißtes [geschätztes] счислимое место (суд­ на) Bestimmbohrung f маш. базовое отверстие Bestimmfläche f маш. базовая поверхность Bestimmgenauigkeit f маш. точность установки [базирования] bestimmt определённый Bestimmtheit f определённость Bestimmtheitsstelle f мат. точка определённо­ сти, обыкновенная точка Bestimmung / определение ~, analytische аналитическое определение ~, gewichtsanalytische весовое определение ~, titrimetrische объёмное определение Bestimmungsgröße f 1. параметр 2. определяе­ мая величина Bestimmungsmethode / метод определения Bestimmungsort т место назначения (груза) Bestimmungsport т вчт порт назначения; порт приёмника данных Bestimmungsregister п вчт выходной регистр (регистр, в который пересылаются дан­ ные) Bestleistung / эл. экономическая мощность (машины, установки) Bestoßen п 1. обрубка (напр. отливок) 2. дер.-об. долбление; обтёсывание Bestrahlung f 1. облучение 2. лучистая экспо­ зиция (единица СИ, Дж/м2) Bestrahlungsanlage f облучательная установка Bestrahlungsdosis / доза облучения Bestrahlungseinheit /единица облучения Bestrahlungsstärke / облучённость (единица СИ, Вт/м2) Bestrahlungszeit / время облучения Bestreichen п обмазывание, обмазка Bestückung / 1. оснащение 2. комплектация; укомплектование 3. установка навесных эле­ ментов на печатную плату; установка [мон­ таж] кристаллов [бескорпусных компонен­ тов] на печатную плату Bestückungsloch п монтажное отверстие (пе­ чатной платы) Bestückungsseite / сторона монтажа, монтаж­ ная сторона (печатной платы) Bestwert т оптимальная величина Beta-Defektoskopie / бета-дефектоскопия Betanken п, Betankung / заправка (топливом) Beta-Spektrometer п бета-спектрометр Beta-Spektroskopie / бета-спектроскопия Beta-Strahlen pl бета-лучи Beta-Strahlung / бета-излучение Beta-Teilchen п pl бета-частицы 81
Betätigung f 1. приведение в действие; управ­ ление 2. свз манипуляция; нажатие ~, mechanische механическое управление Betätigungsgestänge п авто тяги управления Betätigungshebel т рычаг управления Betatron п яд. бетатрон Betazerfall т яд. бета-распад Beting f мор. битенг Beton т бетон ~, besonders leichter особо лёгкий бетон bewehrter армированный бетон, железобетон fetter жирный бетон frisch eingebrachter свежеуложенная бетон­ ная смесь, свежеуложенный бетон magerer тощий бетон monolithischer монолитный бетон sandloser беспесчаный бетон schnellbindender быстросхватывающийся бе­ тон schnellerhärtender быстротвердеющий бетон vorgespannter предварительно напряжённый бетон wärmeisolierender теплоизоляционный бетон weicher пластичный бетон Betonabschirmung / бетонная защита Betonarbeiter т бетонщик Betonausbau т бетонная крепь Betonbaustein т бетонный камень; бетонный блок Betonbettung f бетонное основание; бетонная подготовка Betonblock т бетонный блок Betoneinbringer т бетоноукладчик Betonerhärtung f твердение бетона Betonfabrik f бетонный завод Betonfertiger т бетоноотделочная машина Betonfertigteile п pl сборные бетонные конст­ рукции и изделия; сборные железобетонные элементы Betonformstahl т арматурная сталь периоди­ ческого профиля; сортовой профиль для ар­ мирования {железобетонных конструкций) Betongründung / бетонное основание; бетон­ ный фундамент Betonieren п бетонирование Betonlieferwagen т бетоновоз Betonmischer т бетоносмеситель Betonmischlaster т автобетоносмеситель (бе­ тоносмеситель, смонтированный на авто­ мобильном шасси) Betonmischmaschine f бетоносмеситель 82 Betonmischung f бетонная смесь Betonpanzer т бетонная защита Betonpfahl т бетонная свая Betonpumpe f бетононасос Betonrohr п бетонная труба Betonsorte f марка бетона Betonstahl т арматурная сталь Betonstein т бетонный камень; бетонный блок Betonstraße /дорога с бетонным покрытием Betonstraßenfertiger т (дорожный) бетоно­ укладчик Betonunterbau т бетонное основание Betonunterbett п бетонное основание; бетонная подготовка Betonverdichtung / уплотнение бетона Betonverteiler т бетонораздатчик Betonwaren pl бетонные изделия Betonwerk п завод бетонных изделий; завод железобетонных изделий; завод железобе­ тонных конструкций Betonwerkstein т бетонный блок с фактурной поверхностью, фактурный бетонный блок Betonzuschlagstoff т заполнитель для бетона Betrachtungseinheit / объект nichtwartbare необслуживаемый объект; пе­ ремонтируемый объект ~, wartbare обслуживаемый объект; ремонтиру­ емый объект Betrag т 1. величина; абсолютная величина, модуль 2. сумма absoluter модуль Betrieb т 1. предприятие; производство; завод; цех; экспериментальный цех 2. хозяйство (напр. животноводческое) 3. эксплуатация 4. работа 5. режим 6. ход (напр. печи) о den ~ aufnehmen вступать в эксплуатацию; in ~ nehmen вводить в эксплуатацию; сда­ вать в эксплуатацию; вводить в действие alphanumerischer символьный режим, ре­ жим вывода символьной информации aperiodischer апериодический режим aussetzender 1. периодическая работа, пери­ одический режим 2. эл. повторно-кратковре­ менный режим ~, bedienarmer режим работы с ограниченным вмешательством обслуживающего персонала, малолюдный режим работы ~, diskontinuierlicher прерывистый режим gestörter аварийный режим grafischer графический режим ~ mit reduziertem Leistungsverbrauch режим с
пониженным потреблением мощности, ре­ жим экономии мощности nichtstationärer неустановившийся режим ~, periodisch aussetzender повторно-периоди­ ческий режим periodischer 1. эл. режим периодической на­ грузки 2. см. Betrieb, aussetzender 1. schwebender горн, выработка по восстанию stationärer установившийся режим störungsfreier безаварийная [бесперебойная, безотказная] работа stetiger непрерывный режим streichender горн, выработка по простира­ нию unbemannter безлюдное производство; без­ людное предприятие ungestörter нормальный режим Betriebsabteilung f цех; отдел предприятия Betriebsanlage f заводская установка Betriebsanleitung f инструкция по эксплуата­ ции Betriebsart f режим; режим работы; режим эксплуатации Betriebsartentaste f вчт клавиша смены режи­ ма Betriebsartregister п вчт регистр режима, ре­ гистр задания режима работы Betriebsausfall т производственный [техноло­ гический] отказ Betriebsausrüstung /, Betriebsausrüstungen f pl заводское оборудование Betriebsbedingungen f pl условия эксплуата­ ции Betriebsbereich m рабочая область, рабочий диапазон Betriebsbremse f авто рабочая тормозная сис­ тема, рабочий тормоз Betriebsbremsung / 1. регулировочное тормо­ жение 2. ж.-д. служебное торможение Betriebscharakteristik / рабочая характеристи­ ка; эксплуатационная характеристика Betriebsdauer / наработка; наработка между отказами; наработка до (первого) отказа, время безотказной работы; продолжитель­ ность эксплуатации; технический ресурс; срок службы ~, akkumulierte [kumulative] суммарная нара­ ботка ~, mittlere средняя наработка на отказ ~, normale период нормальной эксплуатации Betriebsdauerverteilung / функция распределе­ ния наработки до отказа, функция распреде­ ления времени безотказной работы Betriebsdienst т ж.-д. служба движения Betriebsdrehzahl /эксплуатационная [рабочая] частота вращения Betriebsdruck т рабочее давление Betriebseigenschaften / pl эксплуатационные качества Betriebserprobung / эксплуатационные испы­ тания Betriebsflüssigkeit / рабочая жидкость Betriebsfrequenz / рабочая частота Betriebsgas п газовое топливо, горючий газ Betriebsgeschwindigkeit / 1. рабочая скорость 2. эксплуатационная скорость Betriebsgüte / качество функционирования Betriebsingenieur т инженер-технолог Betriebskennlinie / рабочая характеристика Betriebskoeffizient т коэффициент эксплуата­ ции Betriebskontrolle / эксплуатационный конт­ роль; производственный контроль Betriebskosten pl издержки производства; экс­ плуатационные расходы Betriebslast / рабочая нагрузка Betriebslebensdauer / технический ресурс Betriebslebensdauerprüfung / ресурсные испы­ тания Betriebsmedium п рабочая среда, рабочий агент; рабочая жидкость Betriebsmeßtechnik / техника промышленных измерений Betriebsmessungen / pl 1. эксплуатационные измерения 2. промышленные измерения Betriebsmittel п pl 1. ж.-д. подвижной состав 2. ресурсы (вычислительной системы) 3. эл. производственное электрооборудование Betriebsmittelzuteilung /, Betriebsmittelzuwei­ sung / вчт распределение ресурсов Betriebsmodus т режим работы Betriebsparameter т pl рабочие параметры; эксплуатационные параметры; параметры режима Betriebspersonal п обслуживающий персонал Betriebsprüfung / 1. заводское испытание; про­ изводственное испытание 2. эксплуатацион­ ное испытание Betriebsraum т производственное помещение Betriebsruhestrom т ток в режиме покоя [от­ сутствия сигнала], ток утечки 83
betriebssicher 1. надёжный в эксплуатации 2. безопасный в эксплуатации Betriebssicherheit / 1. эксплуатационная надёжность, надёжность в эксплуатации 2. безопасность в эксплуатации Betriebssoftware f служебное программное обеспечение, программы оперативного об­ служивания Betriebsspannung f 1. рабочее напряжение 2. напряжение питания, питающее [входное] напряжение Betriebsstörungen f pl эксплуатационные неис­ правности; сбои Betriebsstrom т 1. рабочий ток 2. ток питания Betriebssystem п вчт операционная система, ОС ~, portables мобильная операционная система, мобильная ОС Betriebssystemkern т вчт ядро операционной системы, ядро ОС Betriebssystemschale / вчт оболочка операци­ онной системы, оболочка ОС Betriebstemperatur / рабочая температура Betriebsunterbrechung f простой Betriebsverhalten п рабочая характеристика; эксплуатационные свойства; режим работы Betriebsvorschriften f pl правила эксплуатации Betriebswasser п производственная вода; тех­ ническая вода Betriebsweise f режим; режим эксплуатации unabhängige автономный режим Betriebswelle f рабочая волна Betriebswerk п ж.-д. депо (локомотивное, ва­ гонное) Betriebswirkungsgrad т эксплуатационный КПД Betriebszeit f время работы; наработка kumulative суммарная наработка Betriebszeitplanung f календарное производст­ венное планирование Betriebszustand т режим (работы); рабочий режим kritischer критический режим nichtstationärer неустановившийся режим periodischer периодический режим stationärer установившийся режим Betriebszuverlässigkeit f эксплуатационная надёжность, надёжность в эксплуатации Bett п 1. постель; основание 2. подстилающий слой 3. русло; ложе 4, станина 84 Bettung f 1. ж.-д. балласт; балластный слой 2. постель Bettungskörper т ж.-д. балластная постель; балластная призма Bettungsreinigungsmaschine / ж.-д. балласто­ очистительная машина Beuchen п текст, отварка, бучение Beugung f физ. дифракция Beugungsgitter п физ. дифракционная решётка Beugungsspektrum п физ. дифракционный спектр Beule f вмятина; выпучина Beutelfilter п мешочный фильтр Bevatron п яд. беватрон Bewachsen п обрастание (напр. днища судна) Bewaldung f облесение Bewässerung f орошение, ирригация Bewässerungsackerbau т орошаемое [поли­ вное] земледелие Bewässerungsanlage f 1. оросительная установ­ ка 2. оросительная система Bewässerungskanal т оросительный канал Bewässerungssystem п оросительная система Bewässerungsgraben т см. Bewässerungskanal beweglich подвижный; мобильный; манёврен­ ный Beweglichkeit f подвижность; мобильность; ма­ нёвренность Bewegtbett п процесс (напр. крекинг) с по­ движным катализатором Bewegtbild п динамическое изображение Bewegung f 1. движение 2. перемещение; ход ~, ebene плоско-параллельное движение fluktuierende хаотическое движение ~, fortschreitende поступательное движение ~, gestörte возмущённое движение gleichbleibende установившееся движение ~, gleichförmig geradlinige равномерное прямо­ линейное движение ~, gleichförmig-beschleunigte равномерно-уско­ ренное движение ~, gleichförmige равномерное движение gleichförmig-veränderliche равнопеременное движение ~, gleichförmig-verzögerte равномерно-замед­ ленное движение gleichmäßig-beschleunigte равномерно-уско­ ренное движение ~, gleichmäßig-verzögerte равномерно-замед­ ленное движение
hin- und hergehende возвратно-поступатель­ ное движение nichtgestörte невозмущённое движение ~ nichtstationäre неустановившееся движение rückläufige возвратное движение; обратное движение ruckweise прерывистое движение spiralartige винтовое движение stationäre установившееся движение stetige непрерывное движение ungleichförmige неравномерное движение unregelmäßige беспорядочное движение wirbelfreie безвихревое движение zusammengesetzte сложное движение Bewegungsenergie / кинетическая энергия Bewegungsgewinde т ходовая резьба Bewegungsgleichung f уравнение движения Bewegungsgröße f физ. количество движения, импульс Bewegungsumkehr f реверсирование, измене­ ние направления Bewehren п армирование bewehrt армированный Bewehrung f 1. арматура 2. армирование 3. броня (кабеля) geschweißte сварная арматура schlaffe гибкая арматура steife жёсткая арматура verdrillte витая арматура vorgespannte предварительно напряжённая арматура Bewehrungsarbeiten f pl арматурные работы Bewehrungsarbeiter т арматурщик Bewehrungsdraht т арматурная проволока Bewehrungskonstruktion / армированная кон­ струкция Bewehrungskorb т арматурный каркас, армокаркас Bewehrungsstab т арматурный стержень Bewehrungsstahl т арматурная сталь Bewehrungsstähle т pl несущая арматура Bewehrungswicklungsbank f арматурный ста­ нок Beweis т доказательство Bewertung f 1. оценка 2. мат. норма, норми­ ровка Bewertungsaufgabe f вчт эталонная задача, задача оценки характеристик ЭВМ Bewertungsfilter п элн взвешивающий фильтр Bewertungsprogramm п вчт эталонная тесто­ вая программа, типовая оценочная програм­ ма, ТОП (программа для сравнительной оценки характеристик вычислительной сис­ темы) Bewertungstest т испытание [проверка] в контрольных точках; оценочные испытания, испытания для оценки характеристик [про­ изводительности] ЭВМ; аттестационные ис­ пытания (программного изделия) Bewetterung f горн, проветривание, вентиля­ ция Bewetterungsanlage f горн, вентиляционная ус­ тановка Bewicklung / 1. обматывание 2. эл. обмотка 3. намотка (нити) Bewitterung / атмосферное воздействие Bewitterungsapparat т везерометр Bewitterungsversuch т испытание на атмосферостойкость; испытание на атмосферную коррозию Bewölkung f облачность Bewurf т штукатурный намёт Bezeichner т вчт идентификатор reservierter зарезервированный идентифика­ тор Beziehung / соотношение; отношение; связь; зависимость Bezifferung / 1. нумерация 2. оцифровка (напр. шкалы) Bezirk т 1. район 2. домен Weißscher магнитный домен Bezug т 1. обтяжка; обивка 2. чехол; кожух 3. получение (напр. электроэнергии) Bezugselektrode f электрод сравнения Bezugsfläche / 1. маш. базовая поверхность, база 2. опорная поверхность (при измерени­ ях) meßtechnische измерительная база Bezugsflächensystem п маш. система баз Bezugsfrequenz f опорная частота; эталонная частота Bezugsgröße f опорная величина Bezugskraftstoff т эталонное топливо Bezugslinie f 1. базовая линия (напр. шкалы) 2. линия отсчёта 3. выносная линия (на чер­ теже) Bezugslinien f pl выносные линии (на черте­ же) Bezugsloch п базовое [фиксирующее] отвер­ стие (печатной платы) Bezugslösung / стандартный раствор 85
Bezugsmaßpositionierung f маш. позициониро­ вание в абсолютной системе координат Bezugsmaßprogrammierung f маш. программи­ рование от одной базы, программирование в абсолютной системе координат (перемеще­ ний рабочих органов станка с ЧПУ) Bezugsmaßsteuerung / маш. 1. управление в абсолютной системе координат 2. система управления с абсолютным отсчётом коорди­ нат Bezugsoberfläche f маш. базовая поверхность (при измерении шероховатости поверхно­ сти) Bezugsprofil п маш. базовая линия (при изме­ рении шероховатости поверхности) Bezugspunkt т 1. точка отсчёта; база отсчёта 2. опорная точка; репер Bezugssignal п опорный сигнал Bezugsspannung f опорное напряжение; эта­ лонное напряжение Bezugsspannungsdiode f опорный диод Bezugsspannungsquelle f источник опорного напряжения Bezugsstrecke / маш. базовая длина (при из­ мерении шероховатости поверхности) Bezugssystem п 1. физ. система отсчёта 2. маш. базовая система (отсчёта) Bezugstemperatur /эталонная температура BHT-Koks [Braunkohlen-Hochtemperatur-...] т высокотемпературный кокс из бурого угля BHT-Verkokung / высокотемпературное коксо­ вание бурых углей Biberschwanz т плоская черепица Bibliotheksprogramm п библиотечная програм­ ма Bibliotheksunterprogramm п библиотечная под­ программа Bi-CMOS-Gate-Array п вентильная Би-КМОПматрица; матричная БИС на биполярных и КМОП-транзисторах Bi-CMOS-IC п ИС на биполярных и КМОПтранзисторах, Би-КМОП ИС BiCMOS-Technik /, Bi-CMOS-Technoiogie / (комбинированная) технология ИС на бипо­ лярных и КМОП-транзисторах, Би-КМОПтехнология bidirektional двунаправленный Bidirektionaldruck т двунаправленная печать Biegeautomat т гибочный автомат Biegebeanspruchung / напряжение при изгибе Biegebelastung / изгибающая нагрузка 86 Biegegesenk п 1. гибочный штамп 2. гибочная матрица, матрица для гибки Biegekraft / 1. изгибающее усилие 2, усилие гибки Biegemaschine / 1. гибочный станок 2. (лис­ та) гибочная машина 3. полигр. биговальная машина Biegemoment п изгибающий момент Biegen п 1, гибка 2. гнутьё 3. изгибание 4, полигр. биговка 5. моллирование (стекла) Biegepresse / гибочный пресс Biegespannung / напряжение при изгибе Biegesteifigkeit / жёсткость при изгибе Biegeversuch т испытание на изгиб Biegewalze / гибочный валок Biegewalzen / pl гибочные вальцы Biegewechselfestigkeit / предел выносливости при изгибе с симметричным циклом (на­ пряжений) Biegewinkel т угол изгиба biegsam гибкий; эластичный Biegsamkeit / гибкость; эластичность Biegung / изгиб о auf ~ beansprucht werden [sein] работать на изгиб ~, reine чистый изгиб ~, wiederholte многократный изгиб Bienenwachs п пчелиный воск BIFET [Bipolar-junction FET] т ИС на бипо­ лярных транзисторах и полевых транзисто­ рах ср — «-переходом, ИС, изготовленная по Би-ПТ-технологии BIFET-Technik / технология ИС на биполяр­ ных транзисторах и полевых транзисторах с р — «-переходом, Би-ПТ-технология bifiiar бифилярный Bifilarwicklung / эл. бифилярная обмотка Bifurkation / мат. бифуркация Bifurkationspunkt т мат. точка бифуркации BIGFET [Bipolar Insulated-Gate FET] т ИС на биполярных транзисторах и полевых транзи­ сторах с изолированным затвором Bikomponentenfaser /бикомпонентное волокно bikonkav двояковогнутый Bikonkavlinse / двояковогнутая линза bikonvex двояковыпуклый Bikonvexlinse / двояковыпуклая линза Bilanz /баланс Bild п 1. изображение; кадр 2, фотоснимок 3. график 4. текст, узор; рисунок 5. мат. об­ раз; отображение ~, bewegtes динамическое изображение
digitalisiertes оцифрованное изображение farbiges цветное изображение flaues неконтрастное изображение gestelltes установленный кадр kontrastarmes малоконтрастное [низкоконт­ растное] изображение kontrastloses неконтрастное изображение; малоконтрастное [низкоконтрастное] изоб­ ражение ~, kontrastreiches контрастное изображение; высококонтрастное изображение kopfstehendes перевёрнутое [обратное] изо­ бражение latentes скрытое изображение reelles действительное изображение scharfes резкое изображение; чёткое изобра­ жение ~, scheinbares мнимое изображение stereoskopisches стереоскопическое изобра­ жение, стереоизображение ~, umgekehrtes обратное [перевёрнутое] изо­ бражение unscharfes нерезкое изображение; нечёткое изображение ~, unsichtbares скрытое изображение verwackeltes смазанное изображение ~, virtuelles мнимое изображение ~, wirkliches действительное изображение Bildablenkgenerator т тле генератор кадровой развёртки Bildablenkung f тле кадровая развёртка Bildabtastung f 1, развёртка [разложение] изо­ бражения 2. тле кадровая развёртка Bildanimation / (компьютерная) анимация, ма­ шинная мультипликация, «оживление» изо­ бражений (на экране дисплея) Bildauffrischung f вчт регенерация изображе­ ний (на экране дисплея) Bildaufnahme f передающая телевизионная трубка Bildaufnahmekamera f киносъёмочный аппа­ рат, киносъёмочная камера, кинокамера Bildaufnehmer т датчик изображения Bildaufzeichnung / видеозапись Bild-Austast-Synchronsignal п полный видео­ сигнал Bildbetrachtung f рассматривание изображения Bilddatei / дисплейный файл (файл видеодан­ ных и команд для формирования изображе­ ния на экране дисплея) Bilddaten pl видеоданные Bilddemodulator т видеодетектор Bilddigitalisiergerät п преобразователь изобра­ жения в цифровой код, устройство оцифров­ ки изображения Bilddigitalisierung f преобразование изображе­ ния в цифровой код, оцифровка изображе­ ния Bildebene f опт. плоскость изображения Bildebenenverschluß т фокальный затвор (фо­ тоаппарата) Bildeinstellung f установка кадра; наводка на резкость Bildelement п элемент изображения Bildempfänger т приёмный фототелеграфный аппарат Bilderabziehen п декалькомания Bilderzeugung f 1. формирование изображения (на экране дисплея) 2. генерирование изо­ бражений (фотошаблонов) Bildfehler т pl опт. аберрации, искажения изображений Bildfeld п 1. фото поле изображения (объек­ тива, видоискателя) 2. опт. поле зрения в пространстве изображений; поле изображе­ ния Bildfeldwinkel т 1. опт. угол поля зрения в пространстве изображений 2. фото угол (поля) изображения (объектива, видоиска­ теля) ~ des Belichtungsmessers угол охвата экспо­ нометра Bildfeldwölbung f опт. кривизна поля зрения; кривизна поля изображения Bildfenster п 1. кино, фото кадровое окно 2. экспозиционное окно 3. печатающее окно (копировального аппарата) 4. окно (на эк­ ране дисплея) Bildfernsprechen п видеотелефон Bildflug т полёт на аэрофотосъёмку Bildformat п формат кадра; формат изображе­ ния Bildfrequenz f 1. тле частота кадров, кадровая частота; частота полей, полевая частота 2. кино частота кадросмен; частота киносъёмки или кинопроекции Bildfunk т (радио)фототелеграфия Bildfunkgerät п фототелеграфный аппарат Bildfunktion / опт. эйконал Bildfunkverkehr т радиофототелеграфная связь Bildgenerator т (фотонаборный) генератор 87
изображений, генератор изображений фото­ шаблонов (в фотолитографии) Bildgüte / качество изображения Bildhelligkeit f яркость изображения Bildimpuls т видеоимпульс Bildkamera f киносъёмочная камера Bildkanal т 1. тле тракт изображения 2. кино фильмовый канал Bildkippgenerator т тле генератор кадровой развёртки Bildkompression /сжатие изображений Bildkontrast т контрастность изображения Bildkontrollgerät п (видео) монитор Bildlauf т прокрутка изображения (на экране дисплея) Bildmessung / фотограмметрия Bildmontage / фотонабор (получение промежу­ точных фотошаблонов с помощью фотона­ борного генератора) Bildmuster п кино рабочий позитив (кино) изо­ бражения Bildnegativ п кино негатив (кино) изображения Bildpaar п стереопара Bildplatte / 1. видеодиск 2. оптический диск (для записи данных) löschbare стираемый [перезаписываемый] оптический диск optische лазерный видеодиск wiederbeschreibbare перезаписываемый оп­ тический диск Bildplattenspeicher т память [ЗУ] на оптиче­ ских дисках Bildpuffer т буфер регенерации, буфер изоб­ ражения, буферное ОЗУ дисплея; кадровый буфер, буфер кадров Bildpunkt т элемент изображения; примитив (в компьютерной графике) Bildraster т телевизионный растр; растр изображения Bildraum т опт. пространство изображений Bildrefresh п см. Bildauffrischung Bildröhre / кинескоп, приёмная телевизионная трубка Bildrücklauf т тле обратный ход (разверты­ вающего электронного луча) по кадрам, об­ ратный ход кадровой развёртки, кадровый обратный ход bildsam пластичный Bildsamkeit / пластичность Bildschärfe / резкость изображения; чёткость изображения 88 Bildschirm т экран (напр. телевизионного приемника, дисплея) berührungsempfindlicher сенсорный экран geteilter экран, разделённый на области grafischer экран графического дисплея, гра­ фический экран Bildschirmadapter т адаптер дисплея, дис­ плейный адаптер, видеоадаптер Bildschirmanzeige / 1. отображение информа­ ции на экране (дисплея); вывод на экран 2. видеоиндикатор Bildschirmarbeitsplatz т автоматизированное рабочее место [АРМ] с видеотерминалом Bildschirmeditor т вчт экранный редактор Bildschirmeinheit / см. Bildschirmterminal Bildschirmentspiegelung / устранение [подав­ ление] бликов на экране (дисплея) Bildschirmfenster п окно на экране дисплея, (экранное) окно Bildschirmgerät п дисплей, экранное устройст­ во отображения alphanumerisches алфавитно-цифровой [символьный] дисплей grafisches графический дисплей Bildschirmgrafik / экранная графика Bildschirminterface п экранный интерфейс, видеоинтерфейс Bildschirmkonsole /дисплейный пульт; дис­ плей-консоль Bildschirmmenü п экранное меню, меню, вы­ свечиваемое на экране дисплея Bildschirmprozessor т экранный процессор Bildschirm-RAM т, п видеоОЗУ Bildschirmrollen п прокрутка (изображения, текста на экране дисплея) Bildschirmsichtgerät п см. Bildschirmgerät Bildschirmspeicher т буферное ОЗУ дисплея, буфер регенерации, буфер дисплея Bildschirmspiel п видеоигра Bildschirmsteuereinheit /, Bildschirmsteuer­ gerät п, Bildschirmsteuerung / контроллер дисплея, дисплейный контроллер, устройст­ во управления дисплеем Bildschirmtaste / программируемая клавиша, клавиша с программируемой функцией (ус­ танавливаемой пользователем и отобража­ емой на экране дисплея) Bildschirmterminal п видеотерминал, дисплей­ ный (экранный] терминал; дисплей alphanumerisches алфавитно-цифровой [символьный] дисплей
grafisches графический дисплей intelligentes интеллектуальный (видео) тер­ минал Bildschirmtext т система (интерактивного) ви­ деотекса, система интерактивной видеогра­ фии interaktiver система интерактивного видео­ текса Bildschirmtextdekoder т декодер системы ин­ терактивного видеотекса Bildschirmtextnetz п сеть интерактивного ви­ деотекса Bildschirmtextsystem п система интерактивно­ го видеотекса, система интерактивной ви­ деографии Bildschirmtextzentrale f информационно-вы­ числительный центр [ИВЦ] системы ин­ терактивного видеотекса Bildschirmtreiber т драйвер дисплея Bildschreiber т приёмный фототелеграфный аппарат Bildsensor т датчик изображения; преобразо­ ватель свет — сигнал, формирователь видео­ сигналов ladungsgekoppelter датчик изображения на ПЗС; (матричный) формирователь видеосиг­ налов на ПЗС Bildsignal п видеосигнал; телевизионный ви­ деосигнал Bildsignalquelle / телевизионный датчик Bildsignalverstärker т видеоусилитель Bildskizze f фотосхема Bildspeicher т видеопамять, видеоЗУ, память (для хранения) видеоданных, память изоб­ ражения Bildspeicherröhre f тле передающая трубка с накоплением зарядов Bildstudioanlage f тле аппаратно-студийный блок Bildsucher т видоискатель Bildsymbol п пиктограмма Bildsymbolmenü п пиктографическое меню Bildsynchronimpuls т, Bildsynchronisations­ impuls т, Bildsynchronsignal п тле кадро­ вый синхронизирующий импульс, кадровый синхроимпульс Bildtelefon п видеотелефон Bildtelegraf f фототелеграфный аппарат Bildtelegrafie / фототелеграфия; фототелеграф­ ная связь Bildtelegrafieapparat т фототелеграфный ап­ парат Bildtelegrafieverkehr т фототелеграфная связь Bildtelegramm п фототелеграмма Bildtonkamera f синхронный киносъёмочный аппарат (киносъемочный аппарат для съем­ ки изображений с одновременной (синхрон­ ной) записью звука на отдельную, обычно магнитную, ленту) Bildträger т тле несущая изображения Bildtriangulation / фототриангуляция Bildübertragung / передача изображений; фо­ тотелеграфная передача Bildübertragungssensor т датчик изображения (на ПЗС) с (по) кадровым переносом зарядов Bildumkehr f обращение изображения Bildungsenergie f энергия образования Bildungswärme f теплота образования Bildverarbeitung f обработка изображений ~, digitale цифровая обработка изображений Bildverarbeitungssystem п система обработки изображений; система технического зрения Bildverschiebung / смещение изображения Bildvervielfältigung f мультипликация изобра­ жений ~ nach dem Step-and-Repeat-Verfahren метод последовательной шаговой мультипликации изображений Bildverzeichnung f, Bildverzerrung f искаже­ ние изображения Bildwand f (кино) экран Bildwandler т 1. электронно-оптический пре­ образователь, ЭОП 2. см. Bildsensor Bildwandlermatrix f, Bildwandlermosaik n мат­ ричный преобразователь свет — сигнал, матричный формирователь видеосигнала Bildwandlerröhre f см. Bildwandler 1. Bildwandlung f тле оптоэлектронное преобра­ зование Bildwechselfrequenz f 1. тле частота (смены) кадров; частота (смены) полей 2. см. Bildwechselzahl Bildwechselzahl f кино частота кадросмен; час­ тота киносъёмки или кинопроекции Bildwerfer т проектор Bildwiedergabe f 1. воспроизведение изображе­ ния 2. кинопроекция Bildwiedergaberöhre f см. Bildröhre Bildwiederholfrequenz f вчт частота регенера­ ции изображения 89
Bildwiederholpuffer m вчт буфер регенерации; кадровый буфер, буфер кадров Bildwiederholrate / см. Bildwiederholfrequenz Bildwiederholspeicher т (буферная) память (для автономной) регенерации изображений (на экране дисплея), буфер регенерации; кадровый буфер, буфер кадров Bildwiederholungsrate f см. Bildwiederholfre­ quenz Bildwinkel т 1. угол поля зрения (угол, под которым наблюдатель рассматривает изо­ бражение; угол, под которым воспринима­ ет изображение телекамера) 2. см. Bildfeldwinkel 1. 3. фото угол (поля) изо­ бражения (объектива, видоискателя); угол поля зрения (объектива) Bildzähler т счётчик кадров Bildzeile f строка изображения; телевизионная строка Bildzerlegung f разложение изображения Bilge f мор. льяло Bilge(n)wasser п мор. льяльная [трюмная] во­ да, льяльные [трюмные] воды Bilgepumpe / мор. трюмный [осушительный] насос bilinear билинейный Billiarde /квадриллион (1015) Billion / триллион (1012) Biluxlampe / лампа двойного света, двухсвет­ ная лампа, лампа с двумя нитями накалива­ ния (для автомобильных фар) Bimetall п биметалл Bimetall... биметаллический Bimetallplatte / полигр. биметаллическая пе­ чатная [биметаллическая офсетная] форма; биметаллическая формная пластина Bimetallrelais п биметаллическое реле Bimetallsicherung / термобиметаллический предохранитель Bimetallthermometer п биметаллический тер­ мометр Bimsbeton т пемзобетон Bimsstein т пемза Bimssteintuff т пемзовый туф binär 1. двоичный 2. бинарный Binär-Dezimal-Kode т двоично-десятичный код Binär-Dezimal-System п двоично-десятичная система счисления Binär-Dezimal-Umsetzer т преобразователь двоичного кода в десятичный 90 Binär-Dezimal-Zähler т двоично-десятичный счётчик Binäreinheit / двоичная единица Binärkode т двоичный код Binärkomma п двоичная запятая, двоичная точка Binärmuster п комбинация двоичных разрядов, битовая комбинация Binärschritt т двоичная единица Binärsignal п двоичный сигнал Binärstelle / двоичный разряд Binärstelle / двоичный разряд, бит Binärsystem п двоичная система счисления Binärverschlüsselung / двоичное кодирование Binärwaffen / pl бинарное оружие Binärzahl /двоичное число Binärziffer /двоичная цифра Binauraleffekt т бинауральный эффект Bindedraht т вязальная проволока Bindefestigkeit / прочность связи; прочность сцепления Bindegarn п шпагат Bindegewebe п соединительная ткань Bindelader т прогр. связывающий [компоную­ щий] загрузчик, загрузчик с редактировани­ ем связей Bindemäher т с.-х. жатка-сноповязалка Bindemittel п 1. вяжущее, вяжущий материал 2. связующее, связующее вещество; связка 3. (литейный) крепитель Binder т 1. стр. стропильная ферма 2. стр. тычковый кирпич, тычок 3. связующее, свя­ зующее вещество; связка 4. (литейный) кре­ питель 5. прогр. редактор связей, компонов­ щик Binderbalken т стр. архитрав Binderschicht / стр. тычковый ряд Binderstein т стр. тычковый кирпич, тычок Binderverband т стр. тычковая кладка, тыч­ ковая перевязка Bindestoff т вяжущий материал; связующий материал Bindeton т глиняная связка Bindfaden т шпагат; бечёвка bindig связный Bindigkeit / 1. связность (грунта) 2. хим. ко­ валентность Bindung / 1. соединение; связь 2. (химиче­ ская) связь 3. текст, переплетение chemische химическая связь doppelte двойная связь
dreifache тройная связь elektrovalente электровалентная связь heteropolare гетерополярная связь homöopolare гомеополярная связь ionogene ионная связь komplizierte сложное переплетение konjugierte сопряжённая связь koordinative координационная связь kovalente ковалентная связь polare полярная связь semipolare семиполярная связь unpolare гомеополярная связь Bindungsenergie f хим. энергия связи Bindungssprengung f хим. разрыв связей Binistor т бинистор, полупроводниковый тет­ род Binneneis п материковый лёд Binnengewässer п внутренние воды Binnengewässerflotte f речной флот Binnenhafen т речной порт Binnenschiff п судно внутреннего плавания (судно, предназначенное для плавания во внутренних водах) binokular бинокулярный Binom п мат. двучлен, бином Newtonsches бином Ньютона Binomialkoeffizient т мат. биноминальный коэффициент Binomialreihe f мат. биномиальный ряд Binomialverteilung f мат. биномиальное рас­ пределение Binormale /бинормаль Biochemie / биохимия biochemisch биохимический Biocomputer т биокомпьютер bioelektrisch биоэлектрический Bioelektrizität / биоэлектричество Bioelektronik / биолектроника Bioelemente п pl биогенные элементы Bioenergetik / биоэнергетика Biofilter п биофильтр, биологический фильтр Biogas п биогаз Biogeochemie / биогеохимия Bioindikator т биоиндикатор Biokatalysator т биокатализатор Biolith т биолит, органогенная осадочная по­ рода Biologie /биология ~, kosmische космическая биология biologisch биологический Biolumineszenz / биолюминесценция Biomasse / биомасса Biomechanik биомеханика Biometrie /биометрия Bionik /бионика biophil биофильный о ~е Elemente биогенные элементы Biophysik /биофизика Biopolymer п биополимер BIOS [Basic Input-Output System] n вчт базо­ вая система ввода-вывода, БСВВ Biosatellit т биологический спутник Biosensor т биодатчик Biosphäre / биосфера Biostrom т биоток Biosynthese / биосинтез Biotechnik / биотехника Biotechnologie / биотехнология Biotelemetrie / биотелеметрия Biotit т биотит Biozönose / биоценоз Bipack-Bildaufnahmekamera / двухплёночный киносъёмочный аппарат bipolar биполярный Bipolar-CMOS-Gatter п вентильная Би-КМОПматрица, вентильная матрица на биполяр­ ных транзисторах и КМОП-транзисторах; матричная БИС на биполярных транзисто­ рах и КМОП-транзисторах Bipolar-IC п см. Bipolarschaltkreis Bipolar-IGFET т ИС на биполярных транзи­ сторах и полевых транзисторах с изолиро­ ванным затвором Bipolarschaltkreis т биполярная ИС ~, integrierter биполярная ИС Bipolarschaltung / биполярная ИС integrierte биполярная ИС Bipolarspeicher т биполярное ЗУ Bipolartechnik / биполярная технология; техно­ логия биполярных ИС Bipolartransistor т биполярный транзистор biquadratisch биквадратный Birne / 1. мет. конвертер 2. электрическая лампа Biskuit т бисквит Bismuthin т мин. висмутин, висмутовый блеск Bit п бит, двоичная единица информации; бит, двоичный разряд ~, höchstwertiges старший разряд ~, niederwertigstes младший разряд Bitadressierung / побитовая [поразрядная] ад­ ресация 91
Bitbetrieb m побитовый [поразрядный] режим обмена, побитовый [поразрядный] обмен Bitbreite f разрядность (слова, регистра) Bitdichte f плотность (записи или передачи ин­ формации) в битах Bitfehlerrate f частота (появления) ошибок по битам Bitfeld п битовое поле Bitfrequenz f, Bitgeschwindigkeit f см. Bitrate Bitleitung / разрядная шина Bit-Map-Grafik f график с поэлементным [по­ битовым] отображением, растровая графика Bitmäpping п поэлементное [побитовое] ото­ бражение (информации на экране дисплея) 8-Bit-Mikroprozessor т 8-разрядный микро­ процессор 16-Bit-Mikroprozessor т 16-разрядный микро­ процессор 32-Bit-Mikroprozessor т 32-разрядный микро­ процессор Bitmode т см. Bitbetrieb Bitmuster п битовая комбинация; конфигура­ ция бит(ов) Bitmustergenerator т генератор битовых ком­ бинаций, генератор битовых тест-последовательностей Bitrate f скорость передачи данных в битах (в секунду) Bitscheibe f см. Bit-Slice Bitscheibenarchitektur f см. Bit-Slice-Architek­ tur Bitscheiben(mikro)prozessor m cm. Bit-SliceProzessor Bit-Scheiben-Technik f cm. Bit-Slice-Technik Bit-Slice n англ, центральный процессорный элемент (секционированного микропроцессо­ ра), (микро) процессорная секция Bit-Slice-Architektur / разрядно-модульная ар­ хитектура Bit-Slice-Mikroprozessor т см. Bit-SliceProzessor Bit-Slice-Mikroprozessorelement п см. Bit-Slice Bit-Slice-Prozessor т (разрядно-)секционированный микропроцессор, разрядно-модуль­ ный микропроцессор Bit-Slice-Verarbeitungselement п см. Bit-Slice 1-Bit-Speicher т одноразрядный накопитель, одноразрядный регистр Bitstelle f двоичный разряд, бит Bittersalz п мин. горькая соль, эпсомит Bitterwerden п прогоркание 92 Bitumen п битум Bitumen-Asbestpappe f гидроизол Bitumenemulsion f битумная эмульсия Bitumenkocher т котёл для варки битума Bitumenlack т битумный лак Bitumenmastix т битумная мастика Bitumenspritzwagen т автогудронатор Bituminisieren п битумизация bituminös битуминозный B-Komplement п вчт точное дополнение (В — 1)-Komplement п вчт поразрядное до­ полнение Black-box-Methode f метод «чёрного ящика» Blackout п временное нарушение радиосвязи (напр. под воздействием ультрафиолетово­ го или рентгеновского излучения, потока быстрых нейтронов при вспышках на Сол­ нце, при входе космического корабля в плотные слои атмосферы) Black-stripe-Farbbildröhre f тле щелевой ки­ нескоп с «чёрной матрицей» (щелевой кине­ скоп с черными полосками между полоска­ ми цветных люминофоров) Blähen п пучение; вспучивание Blähton т керамзит Blähung f вздутие Blanc fixe п бланфикс, баритовые белила Blanchieren п пищ. бланширование blank чистый; гладкий Blankdraht т 1. неизолированная проволока; неизолированный провод 2. св. голая прово­ лока, проволока без покрытия; голый элект­ род blankgezogen гладкотянутый Blankglühen п мет. светлый отжиг Blankstahl т (сталь-) серебрянка, сталь с по­ вышенной отделкой поверхности Blase f 1. пузырь; пузырёк 2. (перегонный) куб 3. раковина (порок литья) Blasebalg т кузнечный мех, мех Blasen п 1. выдувание (стеклянных изделий) 2, мет. продувка 3. пласт, раздув, формо­ вание раздувом Blasenbaustein т модуль на ЦМД, ЦМД-модуль; (магнитная) ИС на ЦМД, ЦМД ИС, ЦМД-микросхема Blasendetektor т детектор ЦМД Blasendisplay п дисплей на ЦМД Blasendomäne / цилиндрический магнитный домен, ЦМД Blasenkammer f физ. пузырьковая камера
Blasenspeicher m вчт память [ЗУ] на цилинд­ рических магнитных доменах [на ЦМД], ЦМД ЗУ Blasenverdampfung f пузырьковое кипение Bläser т 1. ав. вентилятор (двухконтурного турбореактивного двигателя) 2. горн. пневмозакладчик 3. горн, шпур, сработав­ ший вхолостую; «выстреливший» шпуровый заряд 4. суфляр, суфлярное газовыделение (из массива горных пород или из угольных пластов по трещинам) Bläsertriebwerk п турбовентиляторный двига­ тель, двухконтурный турбореактивный дви­ гатель, ДТРД, турбореактивный двухконтур­ ный двигатель, ТРДД Blasform / фурма blasig пузыристый; губчатый; ноздреватый; ра­ ковистый, с раковинами (напр. об отливке) Blasölfirnis т оксоль Blasstahl т мет. конвертерная сталь; кислородно-конвертерная сталь Blasstahlverfahren п мет. конвертерный про­ цесс; кислородно-конвертерный процесс Blasversatz т горн, пневматическая закладка, пневмозакладка Blatt п 1. лист 2. полотно (пилы) 3. лопасть (напр. воздушного винта) 4. мор. перо (ру­ ля) 5. текст, бёрдо 6. кож. союзка 7. дер.об. врубка вполдерева Blattaluminium п алюминиевая фольга Blattdatei f вчт страничный файл Blattdrucker т постраничное печатающее уст­ ройство, устройство постраничной печати Blättern п смена страниц, листание (режим просмотра информации на экране дисплея) Blattfeder f 1. листовая рессора; пластинчатая рессора (тракторной подвески) 2. пластин­ чатая пружина Blattfederhammer т рессорный молот Blattfederung / авто рессорная подвеска Blattgold п золотая фольга Blattgrün п хлорофилл Blattzinn п станиоль Blaubrüchigkeit / мет. синеломкость Blaufilter п синий светофильтр Blauglut / бело-голубое каление Blau-LED /, Blaulicht-LED / светодиод голубо­ го свечения Blaulicht п авто проблесковый маячок синего цвета, синий проблесковый сигнал, синий маячок Blaupause /синька Blausäure / синильная кислота, HCN Blauschriftröhre / скиатрон, электронно-луче­ вая трубка с темновой записью Blausprödigkeit / мет. синеломкость Blech п 1. лист; стальной лист; металлический лист 2. листовая сталь; листовой металл; жесть 3. щиток Blechbearbeitungszentrum п многоцелевой ста­ нок для обработки листового металла Blechbiegemaschine /листогибочная машина Blechbiegepresse / листогибочный пресс Blechdose / жестяная консервная банка Blechformmaschine / листоштамповочная ма­ шина Blechkanne / 1. бидон 2, канистра Blechkantenhobelmaschine / кромкострогаль­ ный станок Blechkern т эл. шихтованный сердечник (трансформатора)', магнитопровод (транс­ форматора) Blechkonstruktion / листовая конструкция Blechlehre / 1. калибр для контроля толщины листового металла 2. листовой [пластинча­ тый] калибр, пластинчатый шаблон Blechpaket п эл (листовой) пакет (шихтован­ ного сердечника трансформатора) geschichtetes листовой пакет Blechrichtmaschine / листоправйльная машина Blechschere / листовые ножницы, ножницы для резки листового металла Blechschraube / самонарезающий винт Blechschraubengewinde п самонарезающая резьба Blechumformung / обработка листового метал­ ла (глубокой вытяжкой, гибкой, обтяжкой и др.; ср. Massivumformung) Blechwalzwerk п 1. листовой [листопрокатный] стан 2. листопрокатный цех Blechziehen п вытяжка листа Blei п свинец, РЬ Bleiakkumulator т свинцовый аккумулятор Bleibenzin п этилированный бензин Bleiche /, Bleichen п отбеливание, отбелка Bleicherde / 1. отбеливающая земля, отбелива­ ющая глина 2. подзол Bleichkalk т белильная известь Bleichlauge / белильный щёлок Bleichlösung / отбеливающий раствор Bleichmittel п 1. отбеливающее средство, отбе­ ливатель 2. отбеливающий реагент (реагент 93
для отбелки волокнистных полуфабрика­ тов целлюлозно-бумажного производства) Bleichromfarbe f свинцовый крон Bleichwirkung f отбеливающее действие Bleierz п свинцовая руда Bleiglanz т мин. галенит, свинцовый блеск Bleiglas п свинцовое стекло Bleiglätte f свинцовый глёт Bleikabel п освинцованный кабель, кабель со свинцовой оболочкой Bleikrätze / свинцовая изгарь Bleikristall т свинцовый хрусталь Bleilegierung f свинцовый сплав Bleimantelkabel п см. Bleikabel Bleimennige /свинцовый сурик Bleipigmente п pl свинцовые пигменты Bleiraffination / мет. рафинирование свинца Bleischaum т см. Bleikrätze Bleischwamm т губчатый свинец Bleitetraäthyl п тетраэтилсвинец, РЬ (С2Н5)4 Bleiumhüllung / 1. свинцовая обкладка; свин­ цовая оболочка 2. освинцевание, покрытие свинцовой оболочкой Bleiweiß п свинцовые белила Blendbogen т ложная арка Blende / 1. опт., фото диафрагма; опт. апер­ турная диафрагма 2, опт., кино обтюратор 3. опт. шторка 4. кино светозащитная блен­ да 5. заслонка; заглушка (напр. иллюмина­ тора) 6. мин обманка Blendenautomatik / 1. фото механизм [устрой­ ство] автоматической установки диафрагмы (полуавтоматического фотоаппарата) 2. кино автоматическое экспонометрическое устройство (киносъемочного аппарата), ус­ тройство автоматической установки диа­ фрагмы (киносъемочного аппарата) 3. сис­ тема автоматического диафрагмирования Blendenöffnung / опт., фото отверстие диа­ фрагмы Blendenzahl / опт. диафрагменное число, об­ ратное значение относительного отверстия объектива Blendrahmen т 1. наружная оконная коробка 2. коробка наружной двери Blendung / слепимость; слепящее действие Blickfeld п поле зрения, поле обзора Blickfelddarstellungsgerät п 1. коллиматорный индикатор, индикатор на лобовом стекле (фонаря кабины самолета)', дисплей на ло­ бовом стекле (автомобиля) 2. нашлемный 94 индикатор (вмонтированный в шлем лет­ чика дисплей, обеспечивающий выдачу пано­ рамного трехмерного изображения окружа­ ющего пространства и возможность наце­ ливания на объекты противника с по­ мощью нашлемного визира) Blickwinkel т угол зрения; угол обзора Blindbelastung / эл. реактивная нагрузка Blinddruck т полигр. блинтовое тиснение, блинт Blindeinschub т, Blindmodul т фиктивный модуль, заглушка Blindflansch т глухой фланец; заглушка Blindflug т ав. полёт по приборам, слепой по­ лёт Blindgröße / эл. реактивная величина; мнимая величина Blindkomponente / эл. реактивная составляю­ щая Blindlandung / ав. посадка по приборам Blindlast / эл. реактивная нагрузка Blindleistung / эл. реактивная мощность Blindleistungsgenerator т эл. фазокомпенса­ тор; синхронный компенсатор Blindleistungskondensator т эл. (силовой) конденсатор для улучшения коэффициента мощности, косинусный конденсатор; (сило­ вой) конденсатор для компенсации реактив­ ных параметров электрических сетей Blindleistungsmesser т эл. варметр Blindleistungsrelais п реле реактивной мощно­ сти Blindleitwert т эл. реактивная проводимость Blindmaterial п полигр. пробельный материал Blindmutter / глухая [колпачковая] гайка Blindort п горн, бутовый штрек Blindschacht т горн, слепой ствол; гезенк Blindschaltbild п мимическая [несветящаяся] мнемосхема Blindspannung / эл. 1. реактивное напряже­ ние; реактивная составляющая напряжения 2, реактивная эдс Blindstich т текст, потайной стежок Blindstrom т эл. реактивный ток Blindverschluß т заглушка Blindwiderstand т эл. реактивное сопротивле­ ние ~, induktiver индуктивное сопротивление Blindzeichen п фиктивный символ Blinken п мигание; световая сигнализация Blinker т 1. авто указатель поворота (мига-
ющего типа) 2. эл. блинкер 3. тлф бленкер 4. вчт курсор Blinkfeuer п мор. проблесковый огонь Blinkgeber т авто прерыватель указателей поворота elektronischer электронный прерыватель указателей поворота Blinkleuchte f авто указатель поворота (мига­ ющего типа) Blinklichtanlage f ж.-д. автоматическая переез­ дная сигнализация (с мигающим огнём) Blinksignal п мигающий сигнал Blitzableiter т 1. молниеприёмник (молниеот­ вода) 2. см. Blitzschutzanlage Blitzableiterstange f см. Blitzauffangstange Blitzauffangnetz n молниеприёмная сетка; сет­ чатый молниеотвод Blitzauffangstange f стержневой молниеприём­ ник (молниеотвода); стержневой молниеот­ вод Blitzentladung / грозовой разряд Blitzgerät п (фото) осветительный прибор мгно­ венного действия Blitzlampe f (импульсная) лампа-вспышка, фо­ товспышка Blitzlicht п (фото) осветительный прибор мгно­ венного действия; (импульсная) лампавспышка, фотовспышка Blitzröhre f (газоразрядная) импульсная лампа Blitzschutz т молниезащита, грозозащита Blitzschutzanlage f молниеотвод Blitzschutzschalter т рад. грозовой [заземляю­ щий] переключатель Blitz(schutz)seil п трос молниезащиты, грозо­ защитный трос; тросовый молниеотвод Blitzschutzseil п грозозащитный трос Block т 1. блок 2. геол, глыба, крупный обло­ мок; валун 3. мет. слиток; болванка 4. стр. квартал 5. ж.-д. блокировка gelochter прошитая заготовка; гильза (в трубопрокатном производстве) gewalzter блюм handbedienter ручная блокировка selbsttätiger автоблокировка, автоматическая блокировка Blockabbau т см. Blockbau 1. Blockabschnitt т ж.-д. блок-участок Blockabstreifen п мет. стрипперование, «раз­ девание» слитков Blockabstreifkran т мет. стрипперный кран Blockaggregat п блочный агрегат, моноблок Blockanlage / ж.-д. система блокировки, блоки­ ровочная система; блокировка Blockbau т 1. горн, выемка блоками, разра­ ботка с разделением на блоки 2. стр. сруб (постройка) Blockbauweise f 1. блочная конструкция 2. блочный метод (строительства) Blockbild п см. Blockdiagramm Blockbrammenstraße f, Blockbrammenwalzwerk n мет. блюминг-слябинг Blockdamm m ряжевая плотина Blockdiagramm n блок-схема; структурная схе­ ма Blockeinschub т сменный блок; в(ы)движной блок Blocken п 1. обжатие (крупных стальных слитков в блюмы, слябы, фасонные заго­ товки)', прокатка на обжимном стане 2. слипание; слёживание 3. ж.-д. блокировка, блокирование; запирание Blockende п конец блока Blockfeld п ж.-д. блок-механизм Blockform f мет. изложница Blockgießen п мет. разливка металла в слитки Blockguß т мет. 1. см. Blockgießen 2. слиток; отливка Blockieren п блокирование; блокировка Blockierung / 1. блокирование; блокировка 2. элн запирание; блокирование Blocking-Generator т элн блокинг-генератор Blockkaliber п мет. черновой калибр Blockkette f блок-шарнирная цепь Blockkokille f мет. 1. изложница; кокиль 2. кристаллизатор (установки непрерывной разливки) Blockkondensator т блокировочный конденса­ тор Blockkopf т, verlorener прибыльная часть (слитка) Blocklänge / длина блока (данных) Blockmarke f маркер блока (данных) Block-Mischpolymer п блок-сополимер Block-Mischpolymerisation f блок-сополимери­ зация Blockmultiplexbetrieb т блок-мультиплексный режим Blockmultiplexkanai т блок-мультиплексный канал, мультиплексный канал с поблочной передачей данных Blockpolymerisation f см. Block-Mischpolyme­ risation 95
Blockprüfsumme / вчт контрольная сумма блока Blockprüfung f вчт контроль (передаваемого) блока (данных) Blockpumpe f многоблочный насос Blockschaltbild п, Blockschema п блок-схема Blockschere / мет. ножницы для резки слит­ ков Blockseigerung / мет. зональная ликвация, ликвация в слитке Blocksignal п ж.-д. блок-сигнал; проходной сигнал; сигнал путевой блокировки Blockstelle /ж.-д. блокпост Blockstraße / мет. обжимной стан; блюминг Blockstrecke / ж.-д. блок-участок Blockung / ж. -д. блокировка Blockwalzwerk п обжимной стан Blockwarte f пульт управления энергоблока (АЭС) Blockwerk п ж.-д. блок-аппарат Blöße f кож. гольё Blutlaugensalz п: gelbes жёлтая кровяная соль rotes красная кровяная соль B-minus-1-Komplement п вчт поразрядное до­ полнение BMSR-Anlage [Betriebs-Meß-, Steuerungs- und Regelungstechnik] f установка промышленной автоматики BMSR-Technik f промышленная техника авто­ матического измерения, управления и регу­ лирования; промышленная автоматика; кон­ трольно-измерительные приборы и автома­ тика, КИП и А BNF f см. Backus-Naur-Form Board п англ, (печатная) плата flexibles гибкая (печатная) плата Bobine / текст, бобина; катушка; шпуля Bock т 1. станина 2. кбзлы; стойка; подставка 3. кронштейн Bockausbau т горн, кустовая крепь Bockkran т козловой кран Bockschild п горн, секция поддерживающе-оградительной механизированной крепи Bockschildausbau т горн, поддерживающе-оградительная механизированная крепь, щито­ вая механизированная крепь кустового типа Bodediagramm п диаграмма Боде, асимптоти­ ческая диаграмма Boden т 1. дно; днище 2. почва; грунт; земля 96 3. пол 4. хим. тарелка (колонны) 5. под (пе­ чи) 6. этаж (подъемной клети) ~, bindiger связный грунт durchlässiger водопроницаемый грунт ~, fester крепкий [устойчивый] грунт gefrorener мёрзлый грунт geschütteter насыпной грунт lockerer рыхлый грунт; рыхлая почва nachgiebiger слабый [неустойчивый] грунт setzungsempfindlicher [setzungsgefährdeter] просадочный грунт undurchlässiger водонепроницаемый грунт wasserhaltiger водоносный грунт Bodenanalyse f анализ почвы Bodenantenne / земная антенна (системы спутниковой связи) Bodenart f категория грунта Bodenaushub т выемка грунта; экскавация грунта Bodenbearbeitungsgerät п с.-х. почвообрабаты­ вающее орудие Bodenbeton т грунтобетон Bodendruck т 1. давление на грунт 2. давле­ ние грунта 3. метео давление у Земли, при­ земное давление 4. давление (жидкости) на дно сосуда Bodeneffekt т эффект земной подушки; эф­ фект воздушной подушки Bodeneffektfahrzeug п аппарат на воздушной подушке; экраноплан Bodeneffektgerät п аппарат на воздушной по­ душке Bodenerosion f эрозия почвы Bodenerschöpfung / истощение почвы Bodenfestigkeit f крепость грунта Bodenformen п формовка в почве Bodenfräse f 1. с.-х. почвенная фреза 2. стр. грунтосмесительная машина Bodenfreiheit f авто дорожный просвет Bodenfrost т мерзлота (почвы) ewiger многолетняя [«вечная»] мерзлота künstlicher замораживание грунта Bodenfunkstelle f земная [наземная] станция (системы космической связи) Bodengewinnung f разработка грунта; выемка грунта Bodengreifer т грейферный ковш Bodenhorizont т почвенный горизонт Bodenklappe f 1. донный клапан 2. откидное днище (ковша экскаватора) Bodenkörper т осадок
Bodenkunde / 1. грунтоведение 2. почвоведе­ ние Bodenleder п кожа для низа обуви Bodenlockerer т с.-х. почворыхлитель Bodenmaterial п грунтоматериал Bodenmechanik f механика грунтов Bodenmelioration f мелиорация почв Bodennutzung / землепользование Bodenplatte f 1. фундаментная [опорная] пли­ та 2. мет. подовая плита (вагранки, конвер­ тера) Bodenprobe f проба грунта Bodenprofil п почвенный профиль Bodensatz т (донный) осадок; отстой Bodenschätze pl полезные ископаемые; мине­ ральные [природные] ресурсы; запасы по­ лезных ископаемых feste твёрдые полезные ископаемые flüssige жидкие полезные ископаемые mineralische минеральные [природные] ре­ сурсы natürliche полезные ископаемые Bodensenkung f оседание [осадка] грунта Bodenspant п мор. днищевый шпангоут Bodenstation / 1. земная [наземная] станция (системы космической связи) 2. наземная станция Bodenstein т лещадь (доменной печи) Bodenterminal п наземный терминал Bodenuntersuchung f см. Bodenanalyse Bodenventil п 1. донный клапан 2. мор. кинг­ стон Bodenverdichter т грунтоуплотняющая маши­ на, машина для уплотнения грунта Bodenverdichtung / уплотнение грунта Bodenverdichtungsgerät п см. Bodenverdichter Bodenvereisung f замораживание грунта Bodenverfestigung f упрочнение грунтов Bodenvermörtelung f цементация грунта Bodenwasser п почвенные воды oberes верховодка Bodenwelle f рад. поверхностная волна Bodenzement т грунтоцемент Boden-zu-Boden-Zeit f маш. штучное время (при станочной обработке) Bodenzünder т донный взрыватель Bogen т 1. стр. арка; свод 2. (электрическая) дуга 3. мат. дуга 4. дуга, ориентированное ребро (графа) 5. полигр. лист gelenkloser бесшарнирная арка steifer жёсткая арка Bogenanleger т полигр. самонаклад Bogenausbau т горн, арочная крепь Bogenbalken т арочная балка Bogenbrücke /арочный мост Bogenentladung / дуговой разряд Bogenfalzmaschine / полигр. фальцевальная машина Bogengang т аркада Bogengerüst п кружала Bogengießanlage / мет. криволинейная уста­ новка непрерывной разливки стали, криво­ линейная УНРС Bogenlampe / дуговая лампа Bogenlänge / длина дуги Bogenlineal п лекало Bogenmaß п радианная мера Bogenmauer / арочная плотина Bogenminute / дуговая минута Bogenpapier п полигр. листовая бумага Bogenpfeil т стрела арки Bogensäge / лучковая пила Bogenscheitel т замок арки или свода Bogenschub т стр. распор арки Bogensekunde / угловая секунда Bogenspektrum п дуговой спектр Bogenstaumauer / арочная плотина Bogenträger т арочная ферма Bogenzusammentragmaschine / полигр. листо­ подборочная машина Bohle / брус; толстая доска Bohnermaschine / полотёрная машина elektrische электрополотёр Bohr- und Fräsbearbeitungszentrum п расточ­ но-фрезерный станок (с ЧПУ) Bohr- und Fräsmaschine /, Bohr- und Fräswerk n горизонтально-расточный станок Bohr- und Schießarbeiten / pl буровзрывные работы Bohraggregat n буровой агрегат Bohranlage / буровая установка; буровой ста­ нок Bohrarbeiten / pl буровые работы Bohrarbeiter т бурильщик Bohrausrüstung / буровое оборудование Bohrautomat т 1. сверлильный автомат 2. бу­ ровой автомат Bohrbearbeitungszentrum п см. Bohrzentrum Bohrbrunnen т буровой колодец Bohrbuchse / мет. -об. кондукторная втулка Bohrbühne / бурильный полок; буровая пло­ щадка 97
Bohren n 1. маш. сверление 2. бурение brennendes термическое [огневое] бурение drehendes вращательное бурение drehschlagendes ударно-вращательное буре­ ние ~ ins Volle сверление в сплошном материале [в сплошном металле] ~ mit vollem Durchmesser бурение сплошным забоем schlagendes ударное бурение übertiefes бурение сверхглубоких скважин, сверхглубокое бурение Bohrer т 1. сверло; бурав 2. дрель 3. сверлов­ щик 4. бур geradegenuteter [geradnutiger] сверло с прямыми канавками Bohrerführungsplatte / см. Bohrplatte Bohrerschärfmaschine f бурозаправочный ста­ нок Bohrerspitze f буравчик шурупа Bohrflüssigkeit f буровой (промывочный) рас­ твор Bohrfortschritt т см. Bohrgeschwindigkeit Bohrfutter п мет.-об. сверлильный патрон Bohrgarnitur / бурильный [буровой] инстру­ мент; буровой снаряд Bohrgerät п 1. буровой станок; буровая уста­ новка; бурильная машина 2. буровой снаряд Bohrgerüst п буровой полок Bohrgeschwindigkeit f скорость бурения Bohrgestänge п 1. бурильные трубы; буровые штанги 2. бурильная колонна, колонна бу­ рильных труб (без утяжеленных бурильных труб)', став буровых штанг Bohrgestängestrang т колонна бурильных труб, бурильная колонна Bohrhammer т бурильный молоток, перфора­ тор Bohrinsel f морская буровая установка; (мор­ ская) буровая платформа Bohrkern т буровой керн Bohrklein п буровая мелочь Bohrkopf т 1. мет.-об. сверлильная головка 2. мет.-об. расточная головка 3. бурильная го­ ловка; головка бура 4. буровая коронка (для бескернового бурения) 5. горн, роторный ис­ полнительный орган (проходческого комбай­ на) diamantbestückter алмазная буровая коронка Bohrkrone / буровая коронка (для колонкового бурения) 98 Bohrleistung f 1. производительность бурения; скорость бурения 2. проходка [объём про­ ходки] скважины Bohrloch п (буровая) скважина Bohrlochbesatz т забойка шпура; забойка (взрывной) скважины Bohrlochmessung /, Bohrlochmessungen f pl каротаж, измерения в скважинах Bohrlochneigung / угол наклона скважины (к плоскости забоя, поверхности) Bohrlochsohle f забой скважины Bohrlochsohlenantrieb т забойный двигатель Bohrlochsonde / каротажный зонд Bohrlochspülung / промывка скважины или шпура Bohrlöffel т желонка Bohrmaschine f 1. маш. сверлильный станок 2. дрель; сверлильная машина 3. бурильная машина; бурильный молоток, перфоратор elektrische электродрель Bohrmeißel т мет.-об. расточный резец Bohrmeister т буровой мастер Bohrmessung f каротаж elektrische электрокаротаж Bohrplatte f мет.-об. кондукторная плита Bohrplattform / (морская) буровая платформа Bohrschaft т хвостовик сверла Bohrschlamm т буровой шлам Bohrschnecke / шнековый бур Bohrschneckenmaschine f бурошнековая ма­ шина Bohrschrämlader т горн, очистной комбайн с буровым или короночным исполнительным органом Bohrschwengel т станок-качалка Bohrspindel f мет.-об. 1. сверлильный шпин­ дель 2. расточный шпиндель Bohrspülung / промывочная жидкость, буровой [промывочный] раствор Bohrstange f 1. мет.-об. расточная оправка, борштанга 2. бурильная [буровая] штанга; бурильная труба Bohrstrang т бурильная колонна, колонна бу­ рильных труб Bohrturm т буровая вышка; буровая вышка башенного типа Bohrung / 1. маш. отверстие 2. авто (внутрен­ ний) диаметр цилиндра, диаметр расточки цилиндра 3. скважина; буровая скважина 4. бурение о eine ~ ansetzen закладывать скважину
durchkontaktierte металлизированное отвер­ стие; монтажное отверстие (печатной пла­ ты) eruptierende фонтанирующая скважина innenmetallisierte металлизированное отвер­ стие (печатной платы) Bohrung/Hub-Verhältnis п авто отношение диаметра цилиндра к ходу поршня Bohrverfahren п способ бурения Bohrvorrichtung / мет.-об. (сверлильный) кондуктор Bohrwagen т самоходная бурильная установ­ ка, буровая каретка Bohrwerkzeug п буровой [бурильный] инстру­ мент Bohrwinde / коловорот Bohrzentrum п многоцелевой сверлильный ста­ нок Boiler т бойлер Boje / буй, буёк, бочка Bojenreep п, Bojentau т буйреп Bolid т болид Bolometer п болометр Boltzmann-Konstante f физ. постоянная Больц­ мана Bolzen т 1. болт 2. палец; штырь; шкворень schwimmender плавающий палец Bolzengewindeschneidemaschine f болторезный станок Bolzenkupplung f втулочно-пальцевая муфта elastische упругая втулочно-пальцевая муф­ та Bolzenschußgerät п строительно-монтажный пистолет Bolzenverbindung f болтовое соединение Bombage /бомбаж, вспучивание Bombe / бомба kalorimetrische калориметрическая бомба Bombenflugzeug п (самолёт-)бомбардировщик Bombierung / 1. бомбировка (напр. валка) 2. бочкообразность (ролика) BOMOS / см. BOMOS-Technik BOMOS-Technik [Buried Oxide MOS...] / тех­ нология МОП ИС со скрытым слоем изоли­ рующего оксида [со скрытым оксидом] Bondanlage / установка для монтажа [присое­ динения] кристаллов; установка микросвар­ ки; установка термокомпрессионной сварки Bonddraht т гибкий металлический проводник [проволочный вывод, проволо(ч)ка] для (получения) контактных соединений ИС; проволочный вывод, присоединённый мето­ дом микросварки Bonden п 1. монтаж, присоединение (кри­ сталла) ; микросварка 2. приварка (напр. проволоки к контактной площадке кри­ сталла) Bonder т см. Bondanlage Bondern п мет. бондеризация (разновидность фосфатирования) Bondfilmband т ленточный носитель [лентаноситель] с выводными рамками (для мон­ тажа ИС) Bondfläche / контактная площадка (ИС) Bondhügel т столбиковый вывод (кристалла ИС) Bondinsel / контактная площадка (ИС) Bondpin п штырьковый вывод (для присоеди­ нения гибкого проволочного проводника) Bondstelle / контактная площадка (напр. под­ ложки) Bondverfahren п метод монтажа [присоедине­ ния] кристаллов; метод микросварки Bondwerkzeug п инструмент для монтажа кри­ сталлов; инструмент для присоединения вы­ водов; рабочий инструмент (для микросвар­ ки или пайки) ', сварочный инструмент Bonität / бонитет (месторождения) Booster т 1. бустер, усилитель (гидро-, пнев­ мо- или электрический усилитель, напр. в цепях управления рулями скоростных само­ летов) 2. бустер, стартовый ускоритель (ра­ кеты)', стартовый двигатель (ракеты) 3. элн (мощный) выходной усилительный каскад 4. эл. вольтодобавочный трансформатор Booster-Generator т, Boostermaschine / эл. вольтодобавочный генератор Boosterpumpe / 1. бустерный насос 2. подкачи­ вающий насос Boosterschaltung / тле схема вольтодобавки Booster-Steuerung / бустерное управление Booster-Transformator т эл. вольтодобавочный трансформатор Boot п лодка; шлюпка; катер Bootsdavit т шлюпбалка Bootshaken т отпорный крюк Bootskran т см. Bootsdavit Bootstrapfaktor т элн коэффициент положи­ тельной обратной связи Bootstraplader т вчт загрузчик программы раскрутки, «пускач», программа самозагруз­ ки, самозагрузчик; программа начальной за­ 99
грузки (хранимая обычно в ПЗУ), началь­ ный загрузчик, самозагрузчик Bootstrapping п вчт 1. самозагрузка, раскрут­ ка; начальная загрузка 2. раскрутка (исполь­ зование простого варианта программы для разработки новых, более сложных версий, напр. для переноса трансляторов с одной ЭВМ на другую) Bootstrapprogramm п программа самозагрузки, программа раскрутки Вог п бор, В Borane п pl бороводороды, бораны, гидриды бора Borate п pl бораты Borax т бура Borazin п, Borazol п хим. боразол, B3H6N3 Borazon п хим. боразон (черная модификация нитрида бора) Bord т 1. борт 2. закраина; буртик Bordanlage / ав. бортовая установка; бортовая система; бортовое оборудование, бортовая аппаратура Bordbuch п бортовой журнал Bordcomputer т бортовая ЭВМ Bordeauxbrühe /, Bordelaiserbrühe / бордоская жидкость Bördel т отбортовка, отбортованная кромка; закатанный край Bördelmaschine f кромкогибочная машина Bördeln п отбортовка Bördelpresse f отбортовочный пресс Bördelstoß т соединение отбортовкой Bördelung / отбортовка; закатка Bordgerät п 1. бортовое устройство; бортовая установка 2. бортовой прибор Bordgeräte п pl бортовая аппаратура Bordinstrumente п pl ав. бортовые приборы Bordnetzspannung / напряжение бортовой сети Bordrechner т бортовая ЭВМ Bordstein т бордюрный камень Bordstrahlungsdetektor т бортовой прибор ра­ диационной разведки Bordsystem п бортовая система Bordwand /борт (грузового автомобиля) Bordzeit /судовое время Borgen п вчт заём Borglas п боратное стекло Borhydride т pl см. Borane Borid п борид Borieren п борирование 100 Borkarbid п карбид бора, карбид тетрабора, в4с Borke / (древесная) кора Bornitrid п нитрид бора, BN Borosilikatglas п боросиликатное стекло Borsäure / ортоборная [борная] кислота, нзвоз Borsten / pl щетина Borwasserstoffe т pl см. Borane Böschung / 1. откос 2. уступ (карьера)', борт (карьера) 3. наклон (стенки окна в фоторе­ зисте) Böschungsdecke / облицовка откоса Böschungsmaßstab т масштаб заложения Böschungsverhältnis п крутизна откоса Böschungswinkel т угол откоса ~, natürlicher угол естественного откоса Boson п физ. бозон Bottich т чан Bowdenzug т маш., авто трос Боудена Box / 1. бокс 2. рад. акустическая система Boxcalf п кож. опоек Boxermotor т оппозитный двигатель, двига­ тель с оппозитным расположением цилинд­ ров Brache /, Brachland п с.-х. паровое поле, пар Bramme / мет. сляб Brammenstraße /, Brammenwalzwerk п мет. слябинг Branch-Instruktion / вчт команда ветвления Branch-and-Bound-Verfahren п мат. метод ветвей и границ Brand т 1. пожар 2. кер. обжиг Brandbombe / зажигательная бомба Brandgeschoß п зажигательный снаряд Brandmittel п pl зажигательные средства Brandsatz т зажигательный состав Brandschlauch т пожарный рукав Brandschutz т противопожарная защита ~, vorbeugender (противо) пожарная профилак­ тика Brandschutzeinrichtung / противопожарное ус­ тройство; средство противопожарной защиты Brandschutztechnik / (противо) пожарная тех­ ника Brandsicherheit / пожарная безопасность Brandung / (морской) прибой Brandwache / мор. брандвахта Branntkalk т негашёная [жжёная] известь gemahlener (известь-) кипелка
Branntweinbrennerei / спиртовой [спиртово­ дочный] завод Brauchwasser п техническая вода; хозяйствен­ ная вода, вода для хозяйственных нужд Brauerei f 1. пивоварение 2. пивоваренный за­ вод Brauneisenerz п 1. см. Brauneisenstein 2. бу­ рый железняк (железная руда, минеральное образование из гидроксидов железа, оксидов и гидроксидов кремния и алюминия) Brauneisenstein т мин. лимонит Braunerde / бурая почва Braunkohle f бурый уголь Braunkohlenbergbau т буроугольная промыш­ ленность; разработка буроугольных место­ рождений Braunkohlenlagerstätte / буроугольное место­ рождение Braunkohletagebau т 1. буроугольный карьер 2. разработка бурого угля открытым спосо­ бом Braunstein т мин. пиролюзит; псиломелан Brause / душ Bravais-Gitter п pl крист, решётки Браве Breaker т брекер, подушечный слой (пневма­ тической шины) Breakpoint т контрольная точка, точка конт­ рольного останова (программы) Breccie f геол брекчия Brechanlage /дробильная установка Brechbarkeit / преломляемость Breche / мялка Brecheinrichtung / дробильное устройство Brecheisen п лом Brechen п дробление Brecher т дробилка Brechkraft / см. Brechwert Brechstange / лом Brechtrommel / дробильный барабан Brechung / опт. преломление, рефракция Brechungsindex т см. Brechzahl Brechungswinkel т опт. угол преломления Brechwalze /дробильный валок Brechwalzwerk п дробильные вальцы Brechwert т оптическая сила (напр. линзы) Brechzahl / опт. показатель преломления Brechzahlgradient т опт. градиент показателя преломления Brechzahlprofil п опт. профиль показателя преломления Breeder т яд. 1. реактор-размножитель 2. ре­ актор-размножитель типа бридер Brei т пищ., стр. тесто Breitbandantenne / широкополосная антенна Breitbandfilter п широкополосный фильтр Breitbandkabel п широкополосный кабель Breitbandkommunikation / широкополосная связь Breitbandscheinwerfer т авто широкоугольная фара Breitbandstahl т широкополосная сталь Breitbandstraße / широкополосный прокатный стан Breitbandverstärker т широкополосный усили­ тель Breitbandwalzwerk п см. Breitbandstraße Breitbildverfahren п см. Breitwandverfahren Breitdruck т печатание широким шрифтом, печать с использованием широкого шрифта Breite / 1. ширина 2. широта geographische географическая широта Breiten п 1. мет.-об. разгонка 2. уширение; расплющивание Breitenreihe / ряд ширин (напр. подшипников) Breitenverband т сплачивание Breitfärben п текст, крашение врасправку Breitflachstahl т широкополосная универсаль­ ная сталь Breitflanschträger т широкополочная балка Breitfußschiene / широкоподошвенный рельс Breitgravur / формовочный ручей (штампа) Breithacke / мотыга Breithalter т текст, шпарутка Breitsattel т плоский боёк; формовочный ру­ чей (штампа) Breitschrämlader т горн, широкозахватный очистной комбайн Breitschrift / широкий шрифт Breitschriftdruck т см. Breitdruck Breitspur / широкая колея Breitspurbahn / ширококолейная железная до­ рога breitspurig ширококолейный Breitstrahler т 1. широкоизлучатель 2. авто прямоугольная фара Breitstreckmaschine / текст, ширильная ма­ шина Breitung / 1. уширение; расплющивание 2. уширение (величина, показатель) Breitungsversuch т испытание на расплющи­ вание 101
Breitwagendrucker m печатающее устройство с широкой кареткой, широкий принтер Breitwandfilm т 1. широкоэкранный (ки­ но) фильм 2. широкоэкранное кино Breitwandverfahren п широкоэкранное кино Breitziehpresse f плющильно-вытяжной пресс Brekzie f геол, брекчия Bremsanlage f авто тормозная система Bremsantrieb т тормозной привод Bremsbacke f см. Bremsklotz Bremsbackendruck т усилие, прижимающее тормозные колодки к барабану; сила прижа­ тия (колодок к барабану) Bremsbelag т тормозная накладка Bremsberg т горн, бремсберг Bremsdichte f яд. плотность замедления нейт­ ронов Bremsdruck т 1. авто приводное [тормозное] усилие, прикладываемое к тормозной колод­ ке 2. см. Bremsbackendruck 3. авто давле­ ние в системе тормозного привода 4. ж.-д. тормозное нажатие Bremsdynamometer п динамометрический тор­ моз Bremse f 1. тормоз 2. авто тормоз; тормозной механизм; тормозная система о die ~ lösen отпускать тормоз; растормаживать ~, elektrisch betätigte электрический тормоз ~, hydraulische гидравлический тормоз pneumatische пневматический тормоз selbsttätige автоматический тормоз Bremsen п 1. торможение 2. яд. замедление (напр. нейтронов) scharfes резкое торможение stoßfreies плавное торможение Bremsfallschirm т тормозной парашют Bremsfeld п 1. замедляющее поле 2. тормозя­ щее поле Bremsfeldröhre / элн лампа с тормозящим по­ лем Bremsflüssigkeit /тормозная жидкость Bremsfußhebel т тормозная педаль, педаль тормоза Bremsgestänge п 1. ж.-д. тормозная рычажная передача 2. авто система тяг и рычагов ме­ ханического тормозного привода Bremshebel т тормозной рычаг Bremsklappe / ав. тормозной щиток Bremsklotz т тормозная колодка Bremskraft / тормозная сила 102 Bremskraftverstärker т авто усилитель тор­ мозного привода Bremsleistung / тормозная мощность Bremsleitung / авто трубопровод тормозного привода, тормозная магистраль Bremsleuchte / авто стоп-сигнал; фонарь сиг­ нала торможения Bremslicht п авто стоп-сигнал; сигнал тормо­ жения Bremslüfter т оттормаживающее устройство, (тормозной) толкатель Bremsmagnet т тормозной электромагнит Bremsmanöver п косм, торможение Bremsmoment п 1. тормозной момент 2. эл. тормозящий момент Bremsmotor т тормозной (ракетный) двига­ тель Bremsneutronen п pl яд. замедленные нейтро­ ны Bremsnutzung / яд. вероятность избежания ре­ зонансного захвата (нейтронов) Bremsnocken т авто разжимной кулак (ко­ лесного тормозного механизма) Bremsregler т 1. авто регулятор тормозных сил 2. ж.-д. тормозной регулятор 3. тормоз­ ной регулятор (гидравлической турбины) Bremsprobe / проба тормозов; тормозные ис­ пытания Bremsscheibe / тормозной диск Bremsschirm т тормозной парашют о den ~ entfalten раскрывать тормозной парашют Bremsschuh т тормозной башмак Bremsspannung / 1. замедляющее напряжение 2. тормозящее напряжение Bremsstange / авто тяга (механического) тор­ мозного привода Bremsstoff т см. Bremssubstanz Bremsstrahlung / физ. тормозное излучение Bremssubstanz / яд. замедлитель (нейтронов) Bremssystem п тормозная система Bremstriebwerk п косм, тормозной двигатель, тормозная двигательная установка Bremstrommel / тормозной барабан Bremsung / 1. торможение 2. яд. замедление (напр. нейтронов) Bremsventil п 1. ж.-д. тормозной кран маши­ ниста 2. авто тормозной кран, кран управ­ ления тормозного привода Bremsverhältnis п яд. коэффициент замедле­ ния (нейтронов) Bremsvermögen п 1. яд. замедляющая способ­
ность (вещества) 2. мор. инерционные ха­ рактеристики (судна) Bremsverzögerung f авто замедление при тор­ можении Bremsweg т тормозной путь Bremswiderstand т тормозное сопротивление Bremszaun т тормоз Прони ~ Pronyscher тормоз Прони Bremszylinder т 1. авто тормозной цилиндр, цилиндр гидравлического привода тормозов 2. ж.-д. тормозной цилиндр brennbar горючий Brennbarkeit / горючесть Brenndauer / время работы двигателя (о ра­ кетном двигателе) Brenndüse f форсунка (реактивного двигате­ ля) Brennebene f опт. фокальная плоскость Brennelement п яд. тепловыделяющий эле­ мент, ТВЭЛ Brennen п 1. горение 2. обжиг 3. перегонка, дистилляция 4. вчт пережигание (плавких перемычек ПЗУ) Brenner т 1. горелка 2. форсунка flammenloser беспламенная горелка Brennerei f 1. винокурение 2. спиртовой [спиртоводочный] завод Brenngase п pl горючие газы Brenngeschwindigkeit f скорость горения Brennhärtung / газопламенная закалка Brennholz п дрова Brennkammer / камера сгорания Brennlinie / фокальная линия Brennofen т обжиговая [обжигательная] печь Brennpunkt т 1. опт., мат. фокус 2. темпе­ ратура воспламенения Brennraum т камера сгорания Brennschiefer т горючий сланец Brennschluß т выключение [прекращение ра­ боты] двигателя; момент выключения двига­ теля (о ракетных двигателях) Brennschneidemaschine f машинный резак Brennschneiden п кислородная [газовая] резка Brennspiegel т 1. гелиоконцентратор 2. зерка­ ло горения Brennspiritus т денатурированный спирт, де­ натурат Brennstab т яд. топливный стержень Brennstaub т пылевидное топливо Brennstaubbereitung / пылеприготовление Brennstoff т топливо, горючее ~, fester твёрдое топливо ~, flüssiger жидкое топливо ~, fossiler ископаемое топливо ~, gasförmiger газообразное топливо heizwertreicher высококалорийное топливо ~, hochwertiger высокосортное топливо ~, minderwertiger низкосортное топливо Brennstoffelement п яд. топливный элемент Brennstoffindustrie f топливная промышлен­ ность Brennstoffkreislauf т яд. топливный цикл Brennstoffstab т см. Brennstab Brennstoffverbrauch т расход топлива [горю­ чего] Brennstoffzelle / яд. топливный элемент Brennstoffzufuhr f подача топлива Brennstoffzyklus т см. Brennstoffkreislauf Brennstrahl т опт. фокальный луч Brennversuch т огневое испытание (ракет) Brennweite f опт. фокусное расстояние Brennweitenverhältnis п фото пределы изме­ нения относительного отверстия объектива Brennwert т высшая теплота сгорания Brenzkatechin п пирокатехин, С6Н4(ОН)2 Brenztraubensäure f пировиноградная кислота, СН3СОСООН Brett п доска ~, besäumtes обрезная доска ~, unbesäumtes необрезная [обзольная] доска Bretter п pl доски; тёс Brettschaltung f макет Brettschaltungsbildung f макетирование Briefkasten т почтовый ящик (системы элек­ тронной почты) Briefqualität f вчт высокое [отличное, типо­ графское] качество печати; режим высоко­ качественной печати, режим печати высоко­ го [отличного, типографского] качества Brikett п брикет Brikettieren п брикетирование Brikettierpresse f брикетный пресс Brille / 1. очки 2. маис люнет 3. нажимная крышка (сальника) Brinellhärte f твёрдость по Бринеллю Brinell-Härteprüfung f, Brinellversuch т опре­ деление твёрдости по Бринеллю brisant бризантный Brisanz /бризантность (взрывчатых веществ) Brise / 1. ветер 2. бриз Brom п бром, Вг Bromate п pl броматы 103
Bromide n pl бромиды Bromieren n бромирование Bromwasserstoff m бромид водорода, броми­ стый водород, бромоводород, НВг Bromwasserstoffsäure f бромистоводородная [бромоводородная] кислота, НВг Bronze fбронза Bronzierung f бронзирование Broschieren п брошюровка Broschiermaschine /брошюровальная машина Brotfabrik /хлебозавод automatische хлебозавод-автомат Brotröster т тостер Bruch т I 1. мат. дробь; правильная дробь 2, поломка 3. разрушение 4. разрыв (напр. при испытании на растяжение) 5. излом 6. текст, обрыв (нити) 7. геол. разрыв, раз­ рывное нарушение; сброс 8. горн, обрушение 9, стр., горн, карьер 10. бой (напр. стекло­ бой); лом 11. полигр. фальц echter правильная дробь gemeiner простая дробь gemischter смешанная дробь kontinuierlicher непрерывная дробь muscheliger раковистый излом periodischer периодическая дробь spröder хрупкое разрушение unechter неправильная дробь unreduzierbarer несократимая дробь zäher вязкое разрушение Bruch т II торфяник, торфяное болото Bruchbau т горн, выемка [разработка] с обру­ шением (кровли); система разработки с об­ рушением (кровли) Bruchbelastung / разрушающая нагрузка; наи­ большая нагрузка, предшествующая разру­ шению образца Bruchdeformation / деформация разрушения Bruchdehnung / относительное удлинение (при разрыве) Brucheinschnürung / относительное сужение (при разрыве) Bruchfestigkeit / 1. предел прочности (при раз­ рыве), временное сопротивление; истинное сопротивление разрыву (пластинных мате­ риалов, образующих при растяжении шей­ ку) 2. сопротивление разрушению Bruchfläche / излом; поверхность излома Bruchgebirge п геол, сбросовые горы Bruchglas п стеклобой Bruchgrenzen / pl контур карьера 104 Brüchigkeit / ломкость; хрупкость Bruchlast / разрушающая нагрузка; наиболь­ шая нагрузка, предшествующая разрушению образца; разрывное усилие Bruchmechanik / механика разрушения Bruchschwingspielzahl / Bruchschwingzahl / циклическая долговечность Bruchsicherheit / запас прочности Bruchspannung / разрывное [разрушающее] напряжение Bruchstein т бутовый камень, бут; карьерный камень Bruchsteinbeton т бутобетон Bruchsteinfundament п бутовый фундамент Bruchsteinmauerwerk п 1. бутовая кладка 2. бутовая стенка Bruchstörungen / pl геол, разрывные наруше­ ния (сдвиги, сбросы) Bruchstrich т черта дроби; знак деления Bruchstück п 1. обломок 2. хим. осколок (напр. цепи) Bruchwiderstand т см. Bruchfestigkeit 1. Bruchzähigkeit / вязкость разрушения Brücke / 1. мост 2. эл. электрический мост 3. эл. (токо)проводящий мостик 4. эл., элн пе­ ремычка 5. хим. мостик 6. мор. (ходовой) мостик 7. мор. средняя надстройка (судна) behelfsmäßige временный мост bewegliche разводной мост; подъёмный мост durchkontaktierte перемычка (печатной платы) ~, einfeldrige однопролётный мост elektrische электрический мост ~, kombinierte комбинированный [совмещён­ ный] мост mehrfeldrige многопролётный мост schwimmende наплавной мост Wheatstonesche мост Уитстона Wiensche мост Вина ~, zweigeschossige двухъярусный мост Brückenbahn / проезжая часть моста Brückenbalken т (главная) мостовая балка Brückenbau / мостостроение Brückenbelag т мостовой настил Brückenbelastung / грузоподъёмность моста Brückenbildung / 1. сводообразование, зависа­ ние (сыпучего материала) 2. авто шунти­ рование электродов свечи зажигания нага­ ром [токопроводящим мостиком], образова­ ние токопроводящего мостика между элект­ родами свечи зажигания
Brückenbogen m арка моста Brückenfachwerkträger т (главная) мостовая ферма Brückenfahrbahn f мостовое полотно, полотно моста; проезжая часть моста Brückengleichrichter т эл., элн мостовой вы­ прямитель Brückenhammer п мостовой молот Brückenhaus п мор. рубка на средней над­ стройке; ходовая рубка Brückenkran т мостовой кран Brückenöffnung / пролёт моста в свету, мосто­ вой пролёт Brückenpfeiler т промежуточная опора моста, бык Brückenschaltung f эл. мостовая схема; изме­ рительный мост; мостовая цепь Brückenschiff п мор. плашкоут Brückenstecker т эл., элн перемычка Brückenstütze / опора моста, мостовая опора Brückenträger т (главная) мостовая балка Brückentragwerk п, Brückenüberbau т пролёт­ ное строение моста Brückenübergang т мостовой переход Brückenwaage f мостовые [платформенные] весы Brückenwiderlager п устой (моста), береговая опора моста Brüden т 1. выпар; вторичный пар 2. паровоз­ душная смесь (в сушилке)', парогазовая смесь 3. отработавший сушильный агент (в системе пылеприготовления); продукты сушки Brumm т фон переменного тока Brummabstand т элн отношение сигнал/фон (параметр усилителя) Brummen п 1. гудение; жужжание 2. см. Brumm Brummfaktor т коэффициент пульсации Brummspannung f напряжение пульсаций Brummspannungsunterdrückung f подавление напряжение пульсаций Brünieren п воронение; чернение Brunnen т 1. колодец 2. скважина artesischer артезианский колодец Brunnenpumpe / 1. скважинный насос 2. коло­ дезный насос Brüstung / парапет Brutapparat т инкубатор Brüten п 1. расширенное воспроизводство (ядерного топлива) 2. с.-х. инкубирование (яиц) Brüter т см. Brutreaktor Brutfaktor т яд. (эффективный) коэффициент размножения (нейтронов), реактивность Brutmantel т яд. экран (зоны воспроизводст­ ва реактора-размножителя) Brutrate f см. Brutfaktor Brutreaktor т яд. реактор-размножитель; ре­ актор-размножитель типа бридер schneller реактор-размножитель на быстрых нейтронах thermischer реактор-размножитель на теп­ ловых нейтронах, тепловой реактор-размно­ житель Brutschrank т 1. с.-х. шкафный инкубатор; выводной шкаф (инкубатора) 2. термостат Bruttoenergie / валовая энергия Bruttoformel f брутто-формула, суммарная формула Bruttogewicht п вес брутто, брутто-вес Bruttomasse f масса брутто, брутто-масса Bruttoraumgehalt т, Bruttoraumzahl / мор. ва­ ловая регистровая вместимость (судна) Bruttoregistertonne / мор. регистровая тонна Bruttotonnage f, Bruttovermessung f мор. ва­ ловая вместимость (судна) Brutzone f яд. зона воспроизводства (реакто­ ра-размножителя) Bubble-Domäne f цилиндрический магнитный домен, ЦМД Bubble-Speicher т память [ЗУ] на ЦМД, ЦМД-память, ЦМД ЗУ Buchbindereimaschine / переплётная машина Buchbinderpappe f переплётный картон Buchdruck т 1. полигр. типографская печать 2. книгопечатание Buchdruckfarbe f типографская краска Buchdruckpapier п типографская бумага Bucheinband т (книжный) переплёт Buchholz-Relais п газовое реле Buchholz-Schutz т газовая защита Buchse / 1. втулка; гильза 2. цилиндровая втулка, втулка цилиндра (ДВС) 3. букса 4. гнездо, гнездовая часть (электрического сое­ динения) gerollte свёртная втулка Büchse f 1. см. Buchse 1. 2. банка; жестянка 3. охотничье ружьё (с нарезным стволом) Buchsenkette / втулочная цепь 105
Büchsen-Rohrpost / патронная (пневматиче­ ская) почта Bucht f 1. бухта (троса) 2. мор. погибь (палу­ бы) 3. залив; бухта Buchungsmaschine f бухгалтерская машина Buckelschweißen п рельефная сварка Bucket-Brigade-Device п англ, прибор (с заря­ довой связью) типа «пожарная цепочка», ПЗС типа «пожарная цепочка» Bug I т нос (напр. судна)\ носовая часть (напр. самолета) Bug II п англ, ошибка при составлении про­ граммы; программная ошибка Bügel т 1. скоба; хомут; хомутик; бугель 2. станок (лучковой пилы, ножовки) Bügeleisen п (электрический) утюг ~, elektrisches электрический утюг, электро­ утюг bügelfrei не требующий глаженья Bügelfreiausrüstung f текст, несминаемая от­ делка, отделка типа «стирай — носи» Bügeltneßschraube f микрометр со скобой Bügelpresse f гладильный пресс Bügelsäge / лучковая пила Bügelsägemaschine f ножовочный станок Buggy т англ, авто багги Buglastigkeit f мор. дифферент на нос Bugspriet т мор. бушприт Bugwulst f мор. носовой бульб Buhne /буна, полу запруда Bühne f 1. площадка; платформа 2. горн, по­ лок Bulb т мор. утолщение, бульб Bulbbug т мор. бульбовый нос (судна) Bulbstahl т углобульбовый профиль, углобульб Bulk-CCD-Bauelement п прибор с объёмной зарядовой связью, ПЗС с объёмным каналом Bulker т судно для перевозки навалочных гру­ зов, (судно-)навалочник, балкер Bullauge п (бортовой) иллюминатор Bulldozer т бульдозер Buna т буна-каучук, буна Bund I т буртик; заплечик Bund II п 1. бунт, моток (проволоки) 2. рулон (листового металла) Bündel п 1. пучок 2. текст, моток; пасма 3. мат. связка 4. тлф группа линий Bündelleiter т эл. расщеплённый провод Bündelleitung / магистральная линия; магист­ ральный канал связи 106 Bündelöffnung / раствор пучка (электронов) Bündelung f 1. фокусирование, фокусировка 2. направленность (излучения) ~, schwache слабая фокусировка ~, starke сильная фокусировка bündig заподлицо Bundmutter / гайка с (цилиндрическим) бур­ тиком, гайка с фланцем Bunker т бункер Bunkerverschluß т бункерный затвор Bunkerwagen т вагон с опрокидными бункера­ ми, бункерный вагон Bunsenbrenner т горелка Бунзена, бунзеновская горелка Buntmetalle п pl цветные металлы Buntpapier п цветная бумага Bürette f хим. бюретка Buried-Channel-CCD п ПЗС со скрытым кана­ лом Buried-Z-Diode f стабилитрон со скрытой структурой, скрытый стабилитрон Burn-in п англ, термотренировка, термопрогон; термовыдержка; термическое старение Burn-in-Test т испытания на термическое старение Büroautomatisierung f автоматизация учреж­ денческой деятельности; внедрение автома­ тизированных учрежденческих систем; авто­ матизация деятельности непроизводственных служб и отделов (предприятий) Bürocomputer т учрежденческая ЭВМ Büro-LAN п учрежденческая ЛВС, учрежден­ ческая локальная сеть Büroleim т конторский клей Büromaschine f канцелярская [конторская] машина Bürosystem п учрежденческая система Büroterminal п учрежденческий терминал Bürotik f автоматизация учрежденческой дея­ тельности Burst п 1. тле сигнал цветовой синхрониза­ ции, сигнал «вспышки», «вспышка» 2. астр. всплеск (радиоизлучения Солнца, рентге­ новского или гамма-излучения) Bürste f 1. щётка; ёрш 2. (электро)щётка Bürstenfeuer п эл. искрение щёток, искрение на коллекторе Bürstenhalter т щёткодержатель Bürstenkontakt т щёточный контакт Bürstenwalze /щёточный валик Bürstmaschine / щёточная машина
Bus m 1. автобус 2. элн, вчт шина; общая ши­ на, магистраль bidirektionaler двунаправленная шина gemeinsamer общая шина, магистраль ~, zeitgeteilter [zeitmultiplexer] мультиплекси­ рованная шина, шина с временным разделе­ нием сигналов Busabschluß т оконечная нагрузка шины, за­ глушка шины Busadapter т шинный адаптер, адаптер маги­ стралей Busanforderung f запрос шины [магистрали]; сигнал запроса шины [магистрали] Busanforderungssignal п сигнал запроса шины [магистрали] Busanschlußeinheit f устройство сопряжения с шиной Busarbiter т арбитр шины, блок управления доступом к (общей) шине Busarbitration /, Busarbitrierung f шинный ар­ битраж, арбитраж запросов шины [магист­ рали] , управление доступом к общей шине Busarchitektur f шинная структура (система линий передачи данных, адресации, управле­ ния и питания микроЭВМ) Busbahnhof т автовокзал Busbefastbarkeit f нагрузочная способность шины Busbestätigung / подтверждение захвата шины [магистрали]; сигнал подтверждения захвата шины [магистрали] Busbestätigungssignal п сигнал подтверждения захвата шины [магистрали] Busbreite f разрядность шины Büschel п мат. пучок Büschelentladung f эл. кистевой разряд Buscontroller т контроллер шины, шинный контроллер Busempfänger т шинный приёмник, приёмник шины Buserweiterungsmodul т модуль расширения шины, расширитель шины Busexpander т расширитель шины; блок рас­ ширения шины Bus-Floating п высокоимпедансное состояние шины, дрейф шины Busfreigabe f разрешение (захвата) шины [ма­ гистрали] , разрешение доступа к (общей) шине; сигнал разрешения доступа к шине, сигнал захвата шины Busfreigabesignal п сигнал разрешения досту­ па к (общей) шине, сигнал захвата шины [магистрали] Business-Grafik f деловая [управленческая] графика; средства деловой [управленческой] графики Businterface п шинный [магистральный] ин­ терфейс Buskonflikt т конфликтная ситуация на шине, конфликтная ситуация при (одновременном) запросе общей шины (несколькими микро­ процессорными модулями) Buskoppeleinheit /, Buskoppler т устройство [блок] сопряжения с шиной, шинный ин­ терфейс Busmaster т задатчик шины [магистрали], за­ датчик, ведущее устройство; устройство уп­ равления обменом по общей шине Busnetzwerk п локальная сеть с общей шиной [с топологией типа «общая шина»], локаль­ ная сеть с магистральной конфигурацией [с магистральной топологией] Bussender m шинный передатчик, передатчик шины Bus-Slave т исполнительный модуль, испол­ нитель (в мулыпимикропроцессорной систе­ ме) Bussteuereinheit f блок шинного контроллера Bussteuer-IC п, Bussteuerschaltkreis т, Bussteuerschaltung f ИС контроллера шины [шинного контроллера]; контроллер шины, шинный контроллер Bussteuerung f 1. управление шиной 2. конт­ роллер шины, шинный контроллер Bussystem п шинная система (совокупность линий передачи данных, адресации, управле­ ния и питания микроЭВМ) Bustopologie f магистральная конфигурация (локальной сети) Bus-Transceiver т магистральный [шинный] приёмопередатчик Bustreiber т шинный формирователь, шинный драйвер, драйвер шины Bus-Treiber/Empfänger т шинный усилительприёмник; магистральный [шинный] при­ ёмопередатчик Busvergabe f предоставление права доступа к общей шине Busverkehr т обмен (данными) по шине, шинный трафик Busverstärker т магистральный усилитель Busverwaltung f управление доступом к общей 107
шине; шинный арбитраж, арбитраж запро­ сов шины Busvorrangsteuerung f приоритетное управле­ ние шиной; блок приоритетного управления шиной Buszugriff т доступ к (общей) шине; обраще­ ние к магистрали Buszugriffssteuerung f управление доступом к (общей) шине Buszuteilung /, Buszuweisung f распределение шины, предоставление права доступа к об­ щей шине Buszyklus т цикл шины, цикл обращения к шине, цикл обращения (процессора) к маги­ страли Butadien п бутадиен Butadienakrylnitrilkautschuk т бутадиен-нитрильный каучук Butadienkautschuk т бутадиеновый каучук Butadiennatriumkautschuk т натрий-бутадие­ новый каучук Butadien-Styrol-Kautschuk т бутадиен-сти­ рольный каучук Butan п бутан Butanol п бутанол, бутиловый спирт Butene п pl бутены, бутилены Bütte f 1. бум. бассейн; чан 2. текст, бак; барка; куб; чан 3. сткл кадь Büttenpapier п бумага ручного черпания Butterfaß п маслобойка Butterfertiger т маслоизготовитель Buttermilch f пахта Buttern n, Butterung f сбивание масла Buttersäure f масляная кислота, CH3(CH2)2COOH Butylaldehyd п масляный альдегид, СНз(СН2)2СНО Butylalkohol т бутиловый спирт, бутанол Butylene п pl см. Butene Butylkautschuk т бутилкаучук Butyrometer п пищ. бутирометр Byte п байт höherwertiges старший байт niederwertiges младший байт Bytebetrieb т см. Byte-Mode Byte-Ein-Ausgabe f побайтный ввод-вывод данных Bytefehlerrate f частота ошибок по байтам Bytemode т, Bytemodus т побайтовый режим (передачи данных) 108 Bytemultiplexbetrieb т байт-мультиплексный режим Bytemultiplexkanal т байт-мультиплексный канал Byteprozessor т процессор с байтовой органи­ зацией Byterechner т ЭВМ с байтовой организацией Byteregister п 8-разрядный [8-байтный] ре­ гистр Bytespeicher т байтовая память, байтовое ЗУ, память [ЗУ] с байтовой организацией Byteverarbeitung f побайтовая обработка (дан­ ных) Byteverschachtelung / чередование байтов byteweise побайтовый Bytezugriff т побайтовый доступ С Cache т кэш-память, кэш, сверхоперативная память (буферное ЗУ для обмена данными между процессором и основной памятью, а также между основной памятью и жест­ ким диском) CAD [Computer-Aided Design] п автоматизиро­ ванное проектирование (с помощью ЭВМ); система автоматизированного проектирова­ ния, САПР CAD-Arbeitsplatz т автоматизированное рабо­ чее место [АРМ] оператора САПР CAD-Arbeitsstation f рабочая станция САПР CAD/CAM-Arbeitsplatz т АРМ оператора сис­ темы автоматизированного проектирования и управления производством CAD/CAM-Arbeitsstation / рабочая станция системы автоматизированного проектирова­ ния и управления производством (с по­ мощью ЭВМ) CAD/CAM-System п система автоматизиро­ ванного проектирования и управления про­ изводством (с помощью ЭВМ) CAD/CAM-Technologie f технология автома­ тизированного проектирования и управления производством (с помощью ЭВМ) CAD-Lösung f метод автоматизированного проектирования
Cadmium n кадмий, Cd CAD-Programm n прикладная программа САПР CAD-Softwarepaket n пакет программного обеспечения САПР, пакет прикладных про­ грамм САПР CAD-Station f рабочая станция САПР CAD-System п система автоматизированного проектирования, САПР САЕ [Computer-Aided Engineering] п автомати­ зированная разработка; система автоматиза­ ции конструкторских работ CAE-Arbeitsplatz т автоматизированное рабо­ чее место [АРМ] конструктора CAE-Arbeitsstation f рабочая станция системы автоматизированной разработки СAE/CAD-Workstation f рабочая станция сис­ темы автоматизации проектно-конструктор­ ских работ Caesium п цезий, Cs Caesium-Zeitstandard т цезиевый эталон час­ тоты и времени CAE-Software / пакет прикладных программ для автоматизированной разработки CAE-System п система автоматизированной разработки; система автоматизации конст­ рукторских работ CAE-Tools п pl средства автоматизированной разработки CAE-Workstation / см. CAE-Arbeitsstation Caisson т 1. кессон 2. мор. док-кессон Calcit т см. Kalkspat Calcium п кальций, Са Californium п калифорний, Cf САМ I [Computer-Aided Manufacturing] п про­ изводство с централизованным управлением от ЭВМ; система автоматизированного уп­ равления производством (с помощью ЭВМ) САМ II [Content-Adressable Memory] т ассо­ циативная память, ассоциативное ЗУ CAMAC-Bus т шина САМАС [КАМАК] CAMAC-Crate п крейт САМАС [КАМАК] CAMAC-Datenweg т магистраль САМАС [КА­ МАК] САМАС-Einheit f см. CAMAC-Modul CAMAC-Modul т модуль (системы) САМАС [КАМАК] CAMAC-Rahmen т крейт САМАС [КАМАК] CAMAC-Rahmenanordnung f см. CAMACModul CAMAC-Rahmensteuerung f контроллер крей­ та САМАС [КАМАК] CAMAC-System п система САМАС [КАМАК] CAM-Arbeitsplatz т АРМ (оператора) системы автоматизированного управления производ­ ством (с помощью ЭВМ) CAM-Arbeitsstation f рабочая станция системы автоматизированного управления производ­ ством (с помощью ЭВМ) CAM-Bearbeitung / обработка на станках с ЧПУ с управлением от ЭВМ Camcorder т видеокамера (.конструктивное объединение телекамеры и кассетного ви­ деомагнитофона) Campingwagen т жилой прицеп CAM-System п автоматизированная система управления технологическими процессами, АСУТП; система автоматизированного уп­ равления производством (с помощью ЭВМ) Candela f кандела, кд CapsLock-Taste f вчт клавиша CapsLock, кла­ виша фиксации прописных букв Capstan п, т 1. тонвал (магнитофона) 2. вчт ведущая ось (накопителя на магнитной ленте) 3. ведущий вал (лентопротяжного механизма) CAQ-System [Computer-Aided Quality control...] n автоматизированная система контроля качества Carbamid п карбамид, мочевина (см. тж Karbamid...) Carbid п карбид Carbonfaserkunststoff т углепластик Carbonsäuren f pl карбоновые кислоты Carnallit т мин. карналлит Carnot-Prozeß т цикл Карно Carottage / каротаж Carryflag п прогр. признак [флаг] переноса Carry-Look-Ahead-Schaltung f вчт схема ус­ коренного переноса Cartridge п англ, кассета; картридж Cartridge-Bandlaufwerk п кассетный накопи­ тель на магнитной ленте, кассетный НМЛ Cartridge-Laufwerk п кассетный накопитель Cartridge-Streamer т кассетный стример, кас­ сетный накопитель на бегущей магнитной ленте Cäsium п цезий, Cs CB-Funk т персональная [индивидуальная] радиосвязь CCD [Charge-Coupled Device] п, CCD109
Bauelement n прибор с зарядовой связью, ПЗС CCD-Bildsensor т формирователь видеосигна­ лов на ПЗС, ПЗС-преобразователь свет — сигнал CCD-Element п прибор с зарядовой связью, ПЗС ~ mit begrabenem Kanal ПЗС со скрытым ка­ налом CCD-Farbkamera f камера цветного телевиде­ ния на ПЗС, цветная ПЗС-камера CCD-Kamera f телевизионная передающая ка­ мера на ПЗС, телевизионная передающая камера с (матричным) формирователем ви­ деосигналов на ПЗС, ПЗС-камера CCD-Matrix f матрица ПЗС, ПЗС-матрица; матричный ПЗС CCD-Sensor т ПЗС-датчик; ПЗС-преобразо­ ватель свет — сигнал, формирователь видео­ сигналов на ПЗС CD [Compact Disk] п компакт-диск CD-Abspielgerät п см. CD-Player CD-Player т проигрыватель компакт-дисков, лазерный электропроигрыватель компактдисков, CD-плейер CD-ROM f компакт-диск CD-ROM; КД-ПЗУ CD-ROM-Laufwerk п CD-ROM-дисковод; на­ копитель на компакт-диске (CD ROM) CD-Spieler т см. CD-Player Cellulose f см. Zellulose Cellulose... см. Zellulose... Celsiusgrad m градус Цельсия, “С Celsiusskale f шкала Цельсия Celsiustemperatur f температура по шкале Цельсия [по Цельсию] Сег п, Cerium п церий, Се Cerdipgehäuse п стеклокерамический корпус с двухрядным расположением выводов, стек­ локерамический DIP-корпус, стеклокерами­ ческий корпус типа Cerdip Cerniet п кермет Cetanzahl f цетановое число (топлива') CF-Flag п, C-Flag п прогр. признак [флаг] пе­ реноса C-Flag п см. Carry-Flag CGA [Color Graphic Adapter] m, CGA-Adapter m цветной графический адаптер CGA, CGAадаптер (для ПЭВМ класса IBM PC, обеспе­ чивающий разрешение 320 X 200 точек) CGS-Einheit//" единица системы СГС [системы сантиметр — грамм — секунда] 110 CGS-System п система СГС, система санти­ метр — грамм — секунда Chagrinleder п шагреневая кожа, шагрень Chalkogene п pl хим. элементы главной под­ группы шестой группы Периодической сис­ темы ( без полония) Chalkopyrit т мин. халькопирит, медный кол­ чедан Chalkosin т мин. халькозин, медный блеск Chalzedon т мин. халцедон Charakteristik f характеристика dynamische динамическая характеристика lineare линейная характеристика nichtlineare нелинейная характеристика statische статическая характеристика charakteristisch характеристический Charge / 1. шихта 2. колоша (порция загружа­ емых в шахтную печь рудных материалов); садка; подача 3. плавка (однократная опе­ рация плавки, напр. в сталеплавильном производстве) 4. партия (сыпучих материа­ лов) Chargieren п загрузка, завалка (шихтовых материалов); засыпка Chargierkran т загрузочный [завалочный, шихтовый] кран Chargiermaschine f завалочная [загрузочная] машина Chargierung f см. Chargieren Chargiervorrichtung / загрузочное устройство Charter т чартер, договор о фрахтовании (суд­ на, самолета) Chartern п, Charterung f фрахтование Chassis п 1. авто, элн шасси 2. авто рама (ходовой части автомобиля, мотоцикла) Chaussee f шоссе, шоссейная дорога Chelate п pl хим. внутрикомплексные [хелат­ ные, клешневидные] соединения Chelatkomplex т pl см. Chelate Chelatmittel п хим. комплексон, хелатообразу­ ющее [комплексообразующее] соединение, хелатообразователь Chelatverbindungen / pl см. Chelate Chemie f химия allgemeine общая химия ~, analytische аналитическая химия ~, angewandte прикладная химия ~, anorganische неорганическая химия biologische биологическая химия, биохимия heiße химия горячих атомов ~, organische органическая химия
physikalische физическая химия theoretische теоретическая химия Chemieanlagenbau т производство комплект­ ного химического оборудования Chemiefasern / pl, Chemiefaserstoffe т pl хи­ мическое волокно, химволокно Chemiefaserwerk п завод химического волокна Chemieingenieur т инженер-химик Chemieseide f химическая нить Chemigrafie f полигр. цинкография Chemikalien pl химикалии; химикаты Chemiker т химик Chemilumineszenz f хемилюминесценция chemisch химический о ~ rein химически чи­ стый Chemischreinigung f химическая чистка, хим­ чистка Chemisierung / химизация Chemisorption /, Chemosorption /хемосорбция Chemosynthese / 1. химический синтез 2. хе­ мосинтез Chemotronik / хемотроника Chevreau(leder) п кож. шевро Chiffrator т шифратор Chiffre / шифр Chiffrierung / шифрование Chilesalpeter т чилийская [натриевая] селит­ ра Chinin п хинин Chinon п хинон Chip т кристалл ИС, кристалл, чип gebondeter присоединённый кристалл optoelektronischer кристалл оптоэлектрон­ ной ИС; оптоэлектронная ИС ungekapselter [unverkappter] бескорпусная ИС Chipbauelement п бескорпусный (интеграль­ ный) компонент (напр. конденсатор, рези­ стор) Chipbaustein т бескорпусный (интегральный) компонент; бескорпусный полупроводнико­ вый прибор Chipbestückung / установка [монтаж] кри­ сталлов [бескорпусных компонентов] на пе­ чатные платы Chipbonden п монтаж [присоединение] кри­ сталлов Chipbonder т установка монтажа [присоеди­ нения] кристаллов Chip-Carrier-Gehäuse п кристаллоноситель, кристаллодержатель Chip-Carrying Card / карточка (напр. кредит­ ная) со встроенной микросхемой Chipdiode / бескорпусный диод Chipentwurf т проектирование интегральных микросхем, проектирование ИС Chipkarte / карточка (напр. кредитная) со встроенной микросхемой (карточка со встроенными микропроцессором и па­ мятью), чип-карта intelligente карточка (напр. кредитная) со встроенными микропроцессором и памятью Chipkondensator т бескорпусный конденсатор Chiplöten п пайка кристаллов, присоединение кристаллов пайкой Chipmontage / монтаж кристалла Chipprüfung / контроль [проверка] кристал­ лов; контроль [проверка] ИС Chip-Slice п (микро) процессорная секция (2или 4-разрядная) Chipträger т 1. кристаллоноситель, кристалло­ держатель 2. кристаллоноситель (ножка кор­ пуса или подложка для монтажа кристал­ ла) Chipträgerbaustein т, Chipträgergehäuse п кристаллоноситель, кристаллодержатель Chipträgersubstrat п подложка для монтажа кристалла Chiptransistor т бескорпусный транзистор Chipvereinzelung / разделение полупроводни­ ковой пластины на кристаллы Chipwiderstand т бескорпусный резистор Chlor п хлор, С1 Chloralkalielektrolyse / электролиз растворов хлоридов щелочных металлов Chloramin п хлорамин Chlorargirit т мин. хлораргирит, кераргирит Chlorat п хлорат Chlorbenzol п хлорбензол, С6Н5С1 Chloren п 1. хлорирование 2. см. Chlorieren 2. Chloressigsäure / хлоруксусная кислота, С1СН2СООН Chlorfluorkohlenstoffe т pl хлорфторуглеводороды Chlorhydrat п хлоргидрат Chlorid п 1. хлорид 2. хлорангидрид (кислоты) Chlorierapparat т хлоратор Chlorieren п, Chlorierung / 1. хим. хлорирова­ ние 2. текст, обработка хлором; обработка раствором гидрохлорита; обработка газооб­ разным хлором; отбеливание (целлюлозных волокон) гипохлоритом или хлоритом 111
Chlorit n I хим. хлорит Chlorit m II мин. хлорит Chlorkalk m хлорная известь Chlorkautschuk m хлоркаучук Chlorkohlenwasserstoffe m pl хлоруглеводороды Chloroform n хлороформ Chlorophyll n хлорофилл Chloropren n хлоропрен Chloroprenkautschuk m хлоропреновый каучук Chlorsäure / хлорноватая кислота, HC103 Chlorschwefel т хлорид серы(1), хлористая се­ ра, дихлорид дисеры, S2C12 Chlorung f 1. см. Chloren 1. 2. хлорирование (воды) Chlorungsanlage f хлораторная установка; хлораторная Chlorwasser п хлорная вода Chlorwasserstoff т хлорид водорода, хлори­ стый водород, хлороводород, НС1 Chlorwasserstoffsäure / хлористоводородная [хлороводородная, соляная] кислота, НО Choke т авто воздушная заслонка (карбюра­ тора) Chokehebel т авто рычаг привода воздушной заслонки (карбюратора) Chopper т элн (модулятор-)прерыватель Chopperverstärker т элн усилитель с прерыва­ телем (сигнала), усилитель с модуляцией — демодуляцией [модулятором — демодулято­ ром] , усилитель типа М—ДМ Chorbrett п текст, кассейная [делительная] доска (жаккардовой машины) Chrom п хром, Сг Chromafilter п тле фильтр (сигнала) цветно­ сти Chromalaun п хромовые квасцы Chromatfarbe /крон Chromatieren п хроматирование chromatisch хроматический Chromatograf т хроматограф Chromatografie / хроматография Chromatografiekammer / хроматографическая камера Chromatografieplatte / хроматографическая пластина Chromatografierkolonne / см. Chromatografiersäule Chromatografiersäule / хроматографическая колонна Chromatogramm п хроматограмма 112 Chromatometrie / хроматометрия Chromatophor п хроматофор Chromatpigmente п pl кроны, проф. крона (синтетические неорганические пигменты, цвет которых обусловлен хромофором СгО42 -, см. Chromgelb, Chromgrün, Chrom­ orange, Chromrot) Chromeisenerz n, Chromeisenstein m cm. Chromit Chromerz n хромовая руда Chromfarbe / крон Chromfarbstoffe m pl cm. Chrompigmente Chromgelb n жёлтый (свинцовый) крон Chromgerbung / кож. хромовое дубление Chromgrün п зелёный (свинцовый) крон, хро­ мовая зелень Chromieren п хромирование Chrominanzsignal п тле цветоразностный сиг­ нал Chromit т мин. хромит Chromitstein т хромитовый кирпич Chromleder п хромовая кожа, хром Chromlegierung / хромовый сплав Chrommagnesitstein т хромомагнезитовый кирпич Chrom-Molybdän-Stahl т хромомолибденовая сталь Chrom-Nickel-Draht т нихромовый провод; нихромовая проволока Chrom-Nickel-Stahl т хромоникелевая сталь Chromofore т pl хромофоры Chromolithografie / хромолитография Chromophore п pl хромофоры Chromorange п оранжевый (свинцовый) крон Chromoskop п хромоскоп Chromosomen / pl биол. хромосомы Chromosomensatz т биол. хромосомный набор Chromosphäre / хромосфера Chromotypie / хромотипия Chromoxidpigmente п pl хромоокисные пиг­ менты Chrompigmente п pl хромовые пигменты Chromrot п красный (свинцовый) крон Chromsäure / хромовая кислота, Н2СгО4 Chromstahl т хромистая сталь Chrom-Vanadium-Stahl т хромованадиевая сталь Chrom-Wolfram-Stahl т хромовольфрамовая сталь Chronograf т хронограф Chronometer п хронометр
Chronometerzeit f время по хронометру Chrysolith т мин. хризолит Chrysotil п мин. хризотил-асбест CID [Charge Injection Device] п прибор с заря­ довой инжекцией, ПЗИ; фото-ПЗИ; (мат­ ричный) формирователь видеосигналов на фото-ПЗИ CID-Bildsensor т, CID-Bildwandler т (мат­ ричный) формирователь видеосигналов на ПЗИ, ПЗИ-преобразователь свет — сигнал CID-Element п прибор с зарядовой инжек­ цией, ПЗИ; фото-ПЗИ; (матричный) фор­ мирователь видеосигналов на фото-ПЗИ CIM/CAM-Software [Computer-Integrated Ma­ nufacturing/ Computer-Aided Manufacturing-... ] /программное обеспечение интегрированно­ го производства и автоматизированного про­ ектирования CIM-System п компьютерно-интегрированная производственная система CISC-Architektur [Complex Instruction Set Computer-...] / архитектура (микропроцессо­ ра, компьютерной системы) с полным на­ бором команд, CISC-архитектура CISC-Prozessor т (микро) процессор с полным набором команд, CISC-процессор Clampdiode /, Clamping-Diode / фиксирующий диод; антизвонный диод Clamping-Schaltung / схема фиксации, фикса­ тор уровня Clapeyron-Clausius-Gleichung / уравнение Клапейрона — Клаузиуса Clapeyron-Gleichung / уравнение Клапейрона Clarke п, Clarke-Zahl / кларк (средневесовое содержание химического элемента в земной коре) Clathrate п pl хим. клатраты (см. тж Einschlußverbindungen) Cleanroom т англ, чистая комната; чистое производственное помещение Client-Server-Architektur / вчт архитектура типа «клиент — сервер» Clock-Generator т тактовый генератор, гене­ ратор тактовых импульсов, генератор синх­ ронизации; схема внутренней синхрониза­ ции (обеспечивающая синхронизацию мик­ ропроцессора с низкоскоростными ЗУ и УВВ) Clock-Impuls т тактовый импульс; синхрони­ зирующий импульс, синхроимпульс Clockoszillator т тактовый генератор, генера­ тор тактовых импульсов; генератор синхро­ низирующих импульсов Cluster т кластер Clusteranalyse / кластерный анализ Clusterbildung / кластеризация Cluster-Controller т групповой контроллер CMIS / [Complementary MIS] 1. см. CMISStruktur 2. см. CMIS-Technik CMIS-Schaltkreis т ИС на комплементарных МДП-структурах [на КМДП-структурах], КМДП-схема, КМДП ИС CMIS-Struktur / комплементарная структура металл — диэлектрик — полупроводник, КМДП-структура CMIS-Technik / технология КМДП ИС, КМДП-технология CMIS-Transistor т комплементарный МДПтранзистор, КМДП-транзистор CMOS [Complementary MOS] / 1. см. CMOSStruktur 2. см. CMOS-Technik CMOS-auf-Saphir-Technik / технология КМОП БИС на сапфировой подложке [на КНСструктуре] CMOS-Felddeffekttransistor т, CMOSFET т КМОП-транзистор, комплементарный МОПтранзистор CMOS-Gate-Array п (вентильная) КМОП-мат­ рица; матричная КМОП ИС CMOS-Gatter п логический элемент на КМОП-транзисторах, элемент [вентиль] КМОПТЛ, КМОП-вентиль CMOS-IS / ИС на комплементарных МОПструктурах [на КМОП-структурах], КМОП ИС, КМОП-схема CMOS-Kompatibilität / совместимость с КМОП-схемами, КМОП-совместимость CMOS-Logik / КМОП-логика, логика [логиче­ ские схемы] на КМОП-структурах [на ком­ плементарных МОП-структурах] CMOS-Pegel т КМОП-уровень (входного или выходного сигнала) CMOS-Schaltkreis т ИС на комплементарных МОП-структурах [на КМОП-структурах], КМОП ИС, КМОП-(микро) схема CMOS-Siliziumgate-Technik /, CMOS-Siliziumgate-Technologie / технология (изготовле­ ния) КМОП ИС с (самосовмещёнными) поликремниевыми затворами CMOS-SOS / КМОП БИС на сапфировой под­ ложке, КМОП БИС на КНС-структуре, КНС БИС 113
CMOS-SOS-Struktur f КМОП-структура (ти­ па) «кремний на сапфире», КМОП-структура типа КНС CMOS-Speicher т память [ЗУ] на комплемен­ тарных МОП-транзисторах, КМОП ЗУ CMOS-Struktur f КМОП-структура CMOS-Technik f, CMOS-Technologie f техно­ логия КМОП ИС, КМОП-технология CNC-Anlage [Computerized Numerical Cont­ rol...] /система ЧПУ типа CNC CNC-Bearbeitungszentrum n многоцелевой станок с устройством ЧПУ типа CNC CNC-Befehl т команда [управляющий сигнал] от системы ЧПУ типа CNC CNC-Einrichtung / устройство ЧПУ типа CNC, программируемое устройство ЧПУ CNC-Maschine / станок с устройством ЧПУ типа CNC bedien (er) lose необслуживаемый многоцеле­ вой станок с устройством ЧПУ типа CNC CNC-Steuereinheit / устройство ЧПУ типа CNC CNC-Steuerung / 1. ЧПУ от системы типа CNC 2. устройство ЧПУ типа CNC CNC-System п система ЧПУ типа CNC CNC-Transferstraße / автоматическая (станоч­ ная) линия с управлением от ЭВМ Coax-Kabel п коаксиальный кабель Cobaltin п мин. кобальтин, кобальтовый блеск Cockpit п 1. мор. кокпит 2, ав. кабина экипа­ жа, кабина пилотов; в военной авиации: ка­ бина лётчика; кабина экипажа 3. авто ра­ бочее место водителя; кабина; кокпит (го­ ночного автомобиля) Code т см. Kode Code... см. KodeCodec т кодек, кодер — декодер Codierung / см. Kodierung Codierungs... см. KodierungsCoenzym п биол. кофермент Collider т яд. ускоритель со встречными пуч­ ками, коллайдер Colorbild п цветное изображение Colorierung / раскрашивание; закраска Color-Monitor т цветной монитор Colorverglasung / авто тонированные стёкла Compact-Disk / компакт-диск Compilation / прогр. компиляция, трансляция Compilationszeit / прогр. время компиляции [трансляции], время работы компилятора Compiler т прогр. компилятор, транслятор Compileranweisung /, Compilerdirektive / прогр. директива компилятора [транслято­ ра] , указание компилятору [транслятору] Compilerpaß т прогр. проход компилятора [транслятора] Composer т композер Compound т компаунд, состав Compounderregung / эл. смешанное возбужде­ ние Compoundmaschine / 1. эл. (электрическая) машина смешанного возбуждения 2. компа­ унд-машина (двухцилиндровая паровая ма­ шина двойного расширения с параллельным расположением цилиндров) Compoundverdichter т комбинированный ком­ прессор Compton-Effekt т физ. эффект Комптона, комптон-эффект Computer т (электронная) вычислительная машина, ЭВМ, компьютер Computeranimation / компьютерная анимация Computergrafik / машинная [компьютерная] графика Computergrafiksystem п система машинной [компьютерной] графики Computergrundgerät п системный блок микро­ ЭВМ [ПЭВМ] Computerkabinett п компьютерный класс Computernetz п вычислительная сеть, сеть ЭВМ ~, lokales локальная вычислительная сеть, ЛВС Computersimulation / моделирование на ЭВМ Computerspiel п компьютерная игра; компью­ терный игровой автомат Computersystem п вычислительная система Computervirus т компьютерный вирус Container т контейнер Containeranschlaggerät п спредер Containerbahnhof т ж.-д. контейнерный тер­ минал Containerbestand т контейнерный парк Containerendhafen т см. Containerhafen Containerhafen т морской [портовый] контей­ нерный терминал Containerschiff п контейнерное судно, контей­ неровоз Containerstandplatz т контейнерная площадка Containerterminal п мор. контейнерный терми­ нал Containertransport т контейнерные перевозки; перевозки в контейнерах
Containerumlauf m оборот контейнеров; обора­ чиваемость контейнеров Containerumschlag т 1. ж.-д. перегрузка кон­ тейнеров 2. мор. обработка контейнеров Containerumschlagplatz т 1. ж.-д. контейнер­ ная перегрузочная площадка 2. мор. контей­ нерный причал; терминал обработки контей­ неров Containerverkehr т контейнерные перевозки Containerzug т контейнерный поезд Containment п англ, противоаварийная оболоч­ ка (ядерного реактора) Controller т контроллер Convertiplan т ав. конвертоплан Copilot т ав. второй пилот Copolymere п pl сополимеры Coprozessor т вчт сопроцессор Coriolisbeschleunigung / физ. кориолисово ус­ корение Corioliskraft f физ. кориолисова сила, сила Ко­ риолиса Cosinus т мат. косинус COSMOS-Schaltkreis [Complementary Symmetrical MOS] m ИС на комплементарных МОП-структурах [на КМОП-структурах], КМОП ИС, КМОП-схема COSMOS-Technik /КМОП-технология Coulomb п кулон, Кл Coulombfeld п кулоновское поле Coulo(mb)meter п кулонометр Coulomb-Streuung / кулоновское рассеяние Coulomb-Wechselwirkung f кулоновское взаи­ модействие Coulometrie f кулонометрия Countdown т англ, обратный отсчёт времени; отсчёт времени готовности (напр. ракеты к пуску)', косм, предстартовый цикл; набор стартовой готовности Coupe п легковой автомобиль с кузовом купе, купе СРЕ [Central Processing Element] п, СРЕSchaltkreis т центральный процессорный элемент, ЦПЭ CPM-Methode [Critical Path Method...] f метод критического пути (в сетевом планирова­ нии) CP-Steuerungssystem [Continuous Path...] т контурная система ЧПУ CPU [Central Processing Unit] n центральный процессор, ЦП CPU-Baugruppe f, CPU-Baustein m модуль центрального процессора CPU-Karte f, CPU-Platine f плата центрально­ го процессора CPU-Schaltkreis m БИС центрального процес­ сора CPU-Steuerung f контроллер центрального процессора CPU-Zeit / время центрального процессора, процессорное время Crack... см. Krack... Cracken п см. Kracken Crate п крейт, стандартный блочный каркас (конструктив для установки типовых эле­ ментов замены в системе САМАС) Crate-Controller т контроллер крейта Creme f крем Cremeseife f мыльный крем Cremeshampoo п кремообразный шампунь Cremonaplan т диаграмма усилий, диаграмма (Максвелла — ) Кремоны Crimpanschluß т соединение обжимом; беспаечный контакт, контакт, полученный обжи­ мом Crimpanschlußtechnik f метод обжима; соеди­ нение выводов методом обжима Crimpen п обжим, метод обжима (для получе­ ния беспаечных контактов) Crimpkontakt т обжимной контакт (беспаечный контакт, полученный обжимом) Crimpverbindung f соединение обжимом Crossbar-Schaltmatrix / матричный коммута­ тор Croupon т кож. чепрак CRT-Display п дисплей на ЭЛТ; электронно­ лучевой индикатор CRT-Terminal п терминал с устройством ото­ бражения на ЭЛТ, видеотерминал СТС [Counter-Timer Circuit] т, CTC-Baustein т счётчик-таймер CTD [Charge Transfer Device] п прибор с пере­ носом заряда, ППЗ CTD-Technik f технология приборов с перено­ сом заряда CTL [Complementary Transistor Logik] / КМОП-транзисторная логика, КМОП-логи­ ка, КМОПТЛ CTL-Schaltung / логическая КМОП-схема, ло­ гическая схема на КМОП-транзисторах CTRL-Taste / вчт клавиша УПР, клавиша CTRL, управляющая клавиша 115
Cue-Review англ., Cue-Betrieb m режим уско­ ренного прослушивания (записи); режим ус­ коренного просмотра (видеозаписи) Cuoxam п медноаммиачный раствор, реактив Швейцера Cuoxammon п куприаммингидрат, медноамми­ ачный комплекс, комплексная медноаммиачная соль Cupro f, Cuprospinnfaser f медноаммиачное волокно Curie п кюри, Ci Curie-Punkt т, Curie-Temperatur f точка Кю­ ри Curium п кюрий, Cm Cursor т вчт курсор blinkender мерцающий курсор Cursortaste f вчт клавиша управления курсо­ ром Custom-Chip т заказная ИС Cutten п, Cuttern п монтаж (кинофильма, магнитной ленты) Cw-Wert т ав., авто коэффициент аэродина­ мического сопротивления CW-Radar [Continuous Wave...] п РЛС непре­ рывного излучения Cyan п циан, дициан, NC—CN Cyansäure / циановая кислота, HOCN D D/A-... вм. Digital-Analog... D/A-Bus [Daten/Adressen-...] m вчт (совме­ щённая) шина адреса — данных, A/D-шина, шина A/D Dach п 1. крыша; покрытие (здания); кровля 2. геол кровля gebrochenes мансардная крыша unmittelbares совмещённая [бесчердачная] крыша Dachbalken т (стропильная) затяжка; балка чердачного перекрытия Dachbelag т кровельный ковёр; рулонный кровельный ковёр, рулонная кровля " Dachbinder т стропильная ферма Dachdecker т кровельщик 116 Dachdeckung / 1. кровля, кровельное покрытие 2. устройство кровли; настилка кровли Dacheindeckungsstoff т кровельный материал Dachfirst f конёк крыши Dachkonstruktion f несущая конструкция, не­ сущие элементы (крыши) Dachlatte /обрешётина Dachlatten / pl, Dachlattenwerk и обрешётка (крыши) Dachmanschette f маш. шевронная [V-образная] манжета Dachneigung f уклон крыши Dachpappe f (кровельный) толь Dachpappennagel т кровельный гвоздь Dachpfanne /голландская черепица Dachplatte / кровельная панель Dachrinne / водосточный жёлоб Dachschichten pl геол., горн, непосредственная кровля; породы кровли, налегающие [пере­ крывающие] породы Dachschiefer т (кровельный) шифер Dachschindel / кровельный гонт, кровельная дрань Dachschräge / 1. скат крыши; уклон крыши 2. скос [спад] вершины импульса Dachstuhl т стропила; стропильная ферма; стропильная конструкция Dachsparren т стропильная нога Dachträger т см. Dachbinder Dachtragwerk п см. Dachkonstruktion Dachtraufe / водосточный жёлоб Dachverband т стропила Dachwehr п гидр. 1. плотина с крышевидным затвором 2. крышевидный затвор Dachziegel т черепица DA-Datei [Direct-Access-...] / вчт файл с про­ извольной выборкой Daisy-Chain-Bus т вчт шина с последова­ тельным опросом Daisy-Chain-Kette / вчт последовательно-при­ оритетная цепочка Dalbe /, Dalben т свайный куст, куст свай; мор. свайный пал; швартовный пал Damm т 1. дамба; плотина 2. насыпь 3. горн. перемычка Dammarharz п даммара, даммаровая смола Dammbalken п гидр, шандор, шандорная балка Dammbalkenverschluß т гидр, шандорный [балочный] затвор, шандорная стенка Dammbalkenwehr п гидр, плотина с шандорными затворами
Dämmerungsschalter m сумеречный выключа­ тель Dammkern m ядро плотины Dammschüttung f насыпь Dämmstoff m изоляционный материал, мате­ риал для тепло- и/или звукоизоляции Dampf т пар ~, gesättigter насыщенный пар indirekter глухой пар direkter острый пар gedrosselter мятый пар hochgespannter пар высокого давления überhitzter перегретый пар Dampfableitung / отвод пара, пароотвод Dampfabscheidung / осаждение из газовой [паровой] фазы ~, chemische химическое осаждение из газовой [паровой] фазы ~, metallorganische chemische химическое осаждение из паров металлоорганических соединений Dampfantrieb т паровой привод Dampfantriebsanlage / паросиловая установка Dämpfapparat т 1, пропариватель 2. отпарива­ тель Dampfbad п паровая баня Dampfbehandlung f 1. пропаривание, пропар­ ка; обработка паром, запаривание 2. стр. пропаривание (бетона) Dampfbildung f парообразование Dampfdarre / паровая сушилка dampfdicht паронепроницаемый Dampfdom т сухопарник Dampfdruck т 1. давление пара 2. хим. давле­ ние (насыщенного) пара над раствором Dampfdruckpumpe / пульсометр Dampfdurchgangswiderstand т сопротивление паропроницанию Dampfdurchlässigkeit / паропроницаемость Dämpfen п 1. демпфирование; гашение (см. тж Dämpfung) 2. амортизация; смягчение (ударов, толчков) 3. пропаривание, пропар­ ка 4. запаривание Dampfentnahme / отбор пара Dampfentwickler т парогенератор Dampfentwicklung / парообразование Dämpfer т 1. демпфер; гаситель колебаний; успокоитель 2. амортизатор; глушитель ко­ лебаний 3. ав. демпфер (тангажа, крена, рыскания) 4. текст, зрельник 5. пищ., с.-х. запарник 6. текст, запарник; запарная ка­ мера; запарная машина 7. пищ. шпаритель Dampferhärtung / пропаривание бетона; уско­ рение твердения бетона пропариванием Dampferhärtungskammer / пропарочная каме­ ра Dämpferwicklung / эл. демпферная обмотка Dampferzeuger т 1. котельный агрегат, котло­ агрегат 2. парогенератор Dampferzeugung / парообразование Dampferzeugungsanlage / котельный агрегат, котлоагрегат Dampfgaserzeuger т парогазогенератор Dampfgehalt т паросодержание, степень сухо­ сти пара Dampfgenerator т парогенератор Dampfhammer т паровой молот Dampfheizung / 1. обогрев паром 2. паровое отопление Dampfkammer / пропарочная камера Dampfkessel т паровой котёл Dampfkesseleinheit / котельный агрегат Dampfkocher т пароварочный котёл Dampfkraftanlage / паросиловая установка Dampfkraftmaschine / паровой двигатель Dampfkraftwerk п паротурбинная электростан­ ция Dampfkühler т пароохладитель Dampfkühlung / испарительное охлаждение Dampfleistung / паропроизводительность ~, spezifische удельный паросъём (испарение с одного квадратного метра поверхности) Dampfleitfähigkeit / паропроницаемость (ма­ териала) Dampfleitung / паропровод Dampflokomotive / паровоз Dampfmantel т паровая рубашка Dampfmaschine /паровая машина Dampfmesser т паромер Dampfniederschlag т конденсация пара Dampfoxidation / окисление в водяном паре, оксидирование в парах воды Dampfphase / газовая [паровая] фаза Dampfphasendiffusion / диффузия из газовой [паровой] фазы Dampfphasenepitaxie / эпитаксиальное выра­ щивание [эпитаксия] из газовой [паровой] фазы, газофазная [парофазная] эпитаксия Dampfphasenlöten п пайка в паровой фазе, конденсационная пайка Dampfpumpe / паровой насос 117
Dampfpunkt m температура [точка] кипения воды Dampfreaktion / реакция в газовой [паровой] фазе Dampfrohr п пароотводящая труба (напр. кот­ ла) Dampfschiff п пароход Dampfspannung f 1. давление пара 2. хд.и. давление (насыщенного) пара над раствором 3. внутренняя энергия пара Dampf speicher т паросборник Dampfsteuerung f парораспределение (в паро­ вой .машине) Dampf Strahlpumpe f 1. пароструйный насос 2. пароструйный вакуумный насос Dampfstrahlzerstäuber т паровая форсунка Dampf trocknet т 1. паровая сушилка 2. сухо­ парник Dampfturbine f паровая турбина Dampfturbinenlokomotive / паротурбовоз Dampfturbogenerator т паротурбогенератор Dampfturbosatz т паротурбогенератор Dampfüberhitzer т пароперегреватель Dampfumformer т паропреобразователь dampfufldurchlässig паронепроницаемый Dämpfung f 1- демпфирование; гашение (неже­ лательных или вредных механических коле­ баний) 2. амортизация; смягчение (ударов, толчков) 3. физ. затухание (колебаний) 4. свз, элн затухание; ослабление (напр. сигна­ ла) 5. запаривание, запарка bezogene относительное затухание kilometrische километрическое затухание relative относительное затухание verhältnismäßige циклическая вязкость (ма­ териала) Dämpfufigsdekrement п (логарифмический) декремент затухания ~, logarithmisches логарифмический декремент затухания Dämpfungsfaktor т коэффициент затухания Dämpfungsglied п аттенюатор Dämpfungskoeffizient т коэффициент затуха­ ния Dämpfungskonstante f постоянная затухания Dämpfungskreis т демпфирующая схема Dampfungsmaß п см. Dämpfungskonstante Dämpfungsminimum п минимум затухания Dämpfungspotential п потенциал затухания Dämpfungsregler т см. Dämpfer 3. Dämpfungsschicht f поглощающее покрытие Dämpfungsverhältnis п относительное затуха­ ние Dämpfungswiderstand т эл. демпфирующий резистор Dampfwalze f паровой каток Dampfzerstäuber т паровая форсунка Dampfzylinder т паровой цилиндр Darlington-Transistor т пара Дарлингтона, со­ ставной транзистор Darlington-Verstärker т усилитель на паре Дарлингтона Darre / сушилка Darstellung f 1. представление; изображение 2. мат., вчт представление 3. индикация (на экране радиолокационного индикатора) 4. хим. получение analoge аналоговое представление digitale цифровое представление grafische графическое изображение; диа­ грамма schematische схематическое представление, схематическое изображение Darstellungselement п графический примитив (в компьютерной графике) Datagramm п дейтаграмма, датаграмма Datagrammübertragung f передача данных дейтаграммным способом; дейтаграммный способ передачи данных Data-Routing п маршрутизация данных Datei / вчт файл gemeinsam genutzte разделяемый [совместно используемый, общий] файл gestreut gespeicherte неупорядоченный файл invertierte инвертированный файл - mit fester Satzlänge файл с записями фик­ сированной длины sequentielle файл с последовательным до­ ступом, последовательный файл verkettete цепной [цепочечный, связанный] файл voll invertierte полностью инвертированный файл ~, zusammenhängende непрерывный файл (файл, состоящий из смежных логических блоков) Dateiabschluß т закрытие файла Dateiadressierung / адресация файла Dateiaktualisierung / корректировка файла; обновление файла Dateiattribut п атрибут файла
Dateibewegungshäufigkeit / интенсивность [от­ носительная частота] обращений к файлу Dateiendekennzeichen п метка конца файла Dateierklärung f описание файла Dateieröffnung f открытие файла Dateierstellung / создание файла Dateierstellungsdatum п дата создания файла Dateigröße f размер файла Dateikennsatz т метка файла Dateilöschen п уничтожение [удаление] файла Dateiname т имя файла Dateinamenzusatz т (стандартное) обозначе­ ние типа файла, расширение (имени файла) Dateiorganisation / организация [структура] файла Dateipflege f сопровождение файла; ведение файла Dateischutz т защита файла Dateiserver т файловый сервер, файл-сервер, служебный файловый процессор (вычисли­ тельной сети) Dateispeicher т файловое ЗУ Dateisystem п файловая система Dateityp т тип файла Dateiübertragung f передача файлов Dateiverriegelung f блокировка [блокирование, захват] файла [файлов] Dateiverwaltung / управление файлами Dateiverwaltungssystem п система управления файлами, файловая система ~, verteiltes распределённая файловая система Dateiverzeichnis п каталог файлов Dateivorsatz т заголовок файла Dateiwartung / см. Dateipflege Dateiwiederherstellung f восстановление файла Dateizugriff т доступ к файлу Dateizuordnungstabelle / таблица размещения файлов Daten pl 1. данные 2. (технические) характе­ ристики ~, gespeicherte запоминаемые данные technische технические характеристики Datenabfrage / 1. запрос данных 2, опрос Datenabtastung / считывание данных; скани­ рование данных Daten-/Adreßbus т (совмещённая) шина адреса/данных, A/D-шина, шина A/D Datenanordnung f размещение данных; формат данных Datenanschlußeinheit f, Datenanschlußgerät п 1. адаптер передачи данных, сетевой адап­ тер 2. модуль подключения (абонента) к се­ ти передачи данных Datenaufbau т структура данных, формат данных Datenaufbereitung / подготовка данных; пред­ варительная обработка данных Datenaufzeichnungsdichte f плотность записи данных Datenausgabe / 1. вывод данных 2. устройство вывода данных Datenausgabebus т выходная шина Datenausgabeeinheit f устройство вывода дан­ ных Datenausgang т информационный выход ~ mit drei Ausgangszuständen выход с тремя (устойчивыми) состояниями, тристабильный выход ~ mit offenem Kollektor выход с открытым коллектором Datenaustausch т обмен данными Datenauswertung / предварительная обработка данных; предварительное преобразование данных Datenbank /банк данных; база данных ~, objektorientierte объектно-ориентированная база данных öffentliche [öffentlich verfügbare] база дан­ ных общего пользования, общая база данных relationale реляционная база данных Datenbankabfragesprache / язык запросов к ба­ зам данных, язык запросов для поиска в ба­ зах данных Datenbankarchitektur / архитектура базы дан­ ных Datenbankattribut п атрибут базы данных Datenbankbetriebssystem п система управле­ ния базой данных, СУБД relationales реляционная СУБД Datenbankdatei / файл базы данных Datenbankentwurf т проектирование баз(ы) данных Datenbankfile п файл базы данных Datenbank-Management-System п. см. Daten­ bankverwaltungssystem Datenbankmaschine / машина баз(ы) данных (программно-аппаратный мультипроцес­ сорный комплекс, предназначенный для вы­ полнения всех или некоторых функций СУБД) ~, relationale реляционная машина баз данных
Datenbankmodell n модель базы данных, мо­ дель данных Datenbankprogramm п программа обслужива­ ния базы данных Datenbankrechner т процессор баз(ы) данных Datenbanksätze т pl записи базы данных Datenbankserver т сервер базы данных, БДсервер Datenbanksoftware f программные средства баз(ы) данных Datenbanksprache f язык базы данных Datenbanksystem п 1. система базы данных; база данных (с системой управления) 2. сис­ тема управления базой данных, СУБД portierbares мобильная база данных verteiltes см. Datenbankverwaltungssystem, verteiltes Datenbankverbund т, Datenbankverbundsy­ stem п мультибаза данных Datenbankverwalter т администратор базы данных Datenbankverwaltungssystem п система управ­ ления базой данных, СУБД ~, objektorientiertes объектно-ориентированная СУБД relationales реляционная СУБД ~, verteiltes система управления распределён­ ной базой данных Datenbasis f база данных Datenbereich т область данных Datenberichtigungsbefehl т команда настрой­ ки данных (напр. в двоично-десятичной арифметике) Datenbeschreibungssprache f см. Datendefini­ tionssprache Datenbestand т массив данных Datenbit п бит данных Datenblatt п технический паспорт Datenblock т блок данных Datenblocklänge / длина блока данных Datenbus т шина данных Datenbusbreite f разрядность шины данных Datenbusfreigabe f разрешение доступа к шине данных, разрешение (захвата) шины данных Datenbuspuffer т буфер шины данных Datenbustreiber т усилитель-формирователь шины данных Datenbyte п байт данных Datencache т кэш (-память) данных Datendarstellung f представление данных Datendarstellungsformat п формат представле­ ния данных Datendefinition f описание [определение] дан­ ных Datendefinitionsname т имя описания [опре­ деления] данных Datendefinitonssprache / язык описания [опре­ деления] данных, ЯОД Datendichte / плотность данных Datendisplay п информационный дисплей Datendrucker т алфавитно-цифровое печата­ ющее устройство, АЦПУ Datendurchsatz т скорость передачи данных; пропускная способность канала [линии] пе­ редачи данных Dateneingabe f 1. ввод данных 2. устройство ввода данных Dateneingabebus т входная шина Dateneingabeeinheit f устройство ввода данных Dateneingang т информационный вход Dateneingangshaltezeit / время удержания входной информации Dateneingangsvorhaltezeit f время установле­ ния входной информации Datenelement п элемент данных Datenendeinrichtung f оконечное оборудование данных, ООД Datenendgerät п терминал обработки данных; абонентский пункт Datenendplatz т терминал обработки данных Datenendstation f станция (сети передачи) данных; терминал (сети передачи данных) Datenerfassung f сбор данных; сбор и регист­ рация данных Datenerfassungssystem п система сбора (и ре­ гистрации) данных Datenerkennung f идентификация данных Datenexpansion f разуплотнение данных Datenfehler т ошибка в данных Datenfeld п 1. поле данных 2. массив данных ~ fester Länge поле (данных) фиксированной длины Datenfernsprecher т дейтафон (устройство для передачи данных по телефонным лини­ ям) Datenfernübertragung f передача данных (по линиям передачи данных); телекоммуника­ ция; дистанционная передача данных Datenfernverarbeitung f телеобработка данных Datenfernverarbeitungsnetz п сеть телеобработ­ ки (данных)
Datenfluß m поток данных Datenflußarchitektur f потоковая архитектура Datenflußmaschine f ЭВМ, управляемая пото­ ком данных, потоковая ЭВМ, потоковая ма­ шина Datenflußplan т схема [диаграмма] потоков данных Datenflußprozessor т потоковый процессор Datenflußsprache / язык потоков данных, язык потоков операндов Datenflußverarbeitung f потоковая обработка Datenformat п формат данных Datenframe п кадр (данных) Datengewinnung f сбор данных Datengültigkeitsprüfung f проверка (правиль­ ности) данных Datenholen п выборка данных Datenholezyklus т цикл выборки данных Datenimpuls т импульс записи данных (на гибкий магнитный диск) Datenkanal т информационный канал; канал передачи данных; канал обмена данными Datenkapazität f объём данных Datenkodierung f кодирование данных Datenkommunikation f передача данных; обмен данными Datenkommunikationseinrichtung f аппаратура передачи данных, АПД Datenkompression /, Datenkomprimierung f сжатие [уплотнение] данных Datenkonzentrator т концентратор данных Datenkoppler т элемент связи для передачи данных Datenkorrekturbefehl т см. Datenberichti­ gungsbefehl Daten-Latch т, п регистр-защёлка данных Datenleitung f 1. информационная магистраль; линия передачи данных 2. звено данных, ка­ нал передачи данных (в сетях телеобра­ ботки) Datenleitungsschicht f уровень звена данных Datenlogger т регистратор данных, устройст­ во оперативной регистрации данных Datenmanipulationssprache f язык манипули­ рования данными, ЯМД Datenmarke f маркер данных Datenmenge f объём данных Datenmodell п модель данных hierarchisches иерархическая модель (дан­ ных) relationales реляционная модель (данных) Datennetz п сеть передачи данных Datenpaket п пакет (данных) Datenpaketübertragung / передача пакетов данных (в сетях телеобработки) Datenpins п pl информационные выводы Datenprozessor т процессор (для) обработки данных Datenprüfung f контроль данных Datenpuffer т буфер данных Datenquelle f источник данных Datenrahmen т кадр данных, кадр Datenrate f скорость передачи данных Datenrecorder т регистратор данных Datenreduktion f предварительное преобразо­ вание данных; предварительная обработка данных Datenregister п регистр данных Datensammeln п сбор данных Datensammelsystem п система сбора данных Datensatz т 1. запись (организованная опреде­ ленным образом совокупность элементов данных, структурная единица файла) 2. на­ бор данных ~ fester Länge запись фиксированной длины Datensatztyp т тип записи Datensatzverriegelung / блокировка [блокиро­ вание, захват] записей (при совместном ис­ пользовании файлов) Datenschild п заводская табличка (с паспорт­ ными данными оборудования) Datenschutz т защита данных Datenselektion f селекция данных Datensenke f приёмник данных Datensicherung f обеспечение безопасности [надёжности] хранения данных; защита данных от несанкционированного доступа Datensicherungsprotokoll п протокол уровня звена данных Datensicherungsschicht f уровень звена дан­ ных; уровень управления каналом передачи данных Datensichtgerät п дисплей Datensichtstation f видеотерминал Datenspeicher т память (для хранения) дан­ ных Datenspeicherung f 1. запоминание данных; запись данных, запись (напр. на магнит­ ные, оптические диски) 2. хранение данных Datenspur f дорожка данных, информацион­ ная дорожка Datenspurformat п формат дорожки данных
Datenstapel m стек данных Datenstation f станция (сети передачи) дан­ ных, станция; терминал (сети передачи дан­ ных) intelligente интеллектуальный терминал Datenstrobe т строб данных, сигнал строба данных Datenstrobesignal п сигнал строба данных Datenstrom т поток данных Datenstruktur / структура данных Datenträger т 1. носитель данных 2. том Datenträgerinhaltsverzeichnis п оглавление то­ ма Datenträgerinitialisierung / инициализация то­ ма Datenträgerkennsatz т метка тома Datentransfer т передача данных; пересылка данных byteorientierter побайтовая передача данных Datentreiber т усилитель-формирователь ши­ ны данных Datentyp т тип данных Datentypisierung f определение [задание] типа (данных) Datenübermittlung f передача данных Datenübermittlungseinrichtung f аппаратура передачи данных, АПД Datenübertragung / передача данных Datenübertragungsblock т (передаваемый) блок данных; кадр данных, кадр Datenübertragungseinrichtung f аппаратура окончания канала данных; аппаратура пере­ дачи данных, АПД Datenübertragungsformat п формат передачи данных Datenübertragungsprotokoll п протокол уровня управления передачей данных Datenübertragungsrate f скорость передачи данных Datenübertragungssteuerung f связной конт­ роллер Datenübertragungstechnik f техника передачи данных Datenumfang т объём данных Datenunterteilung f сегментация данных Datenverarbeitung f обработка данных ~, elektronische электронная обработка данных Datenverarbeitungsanlage / (большая) ЭВМ Datenverdichtung / сжатие [уплотнение] дан­ ных Datenwort п слово данных DAT-Kassette / цифровая кассета, кассета для цифровой записи, DAT-кассета DAT-Recorder т цифровой кассетный магни­ тофон системы DAT Datumsgrenze f линия смены дат, линия пере­ мены даты Daube / (бочарная) клёпка Dauer f продолжительность; длительность Dauerbeanspruchung f см. Dauerschwingbean­ spruchung Dauerbelastung f длительная нагрузка Dauerbetrieb т непрерывная работа; непре­ рывная эксплуатация ~, aussetzender прерывисто-продолжительный режим (работы) Dauerbiegefestigkeit / 1. сопротивление устало­ сти при изгибе 2. предел выносливости при изгибе 3. выносливость [предел выносливо­ сти] при многократных (двойных) изгибах Dauerbiegeversuch т испытание на усталость при изгибе Dauerbremse / авто тормоз-замедлитель, вспо­ могательный тормоз Dauerbruch т см. Dauerschwingbruch Dauerdruckversuch т испытание на усталость при сжатии Dauerfestigkeit / cjh. Dauerschwingfestigkeit Dauerfestigkeits-Schaubild n. диаграмма пре­ дельных напряжений цикла; диаграмма пре­ дельных амплитуд цикла Dauerfließgrenze / см. Dauerschwingfließgren­ ze Dauerflug т косм, длительный полёт Dauerform f постоянная форма (.металличе­ ская или неметаллическая)', постоянная (металлическая) форма, кокиль Dauerformguß т 1. литьё в (постоянные) ме­ таллические формы, литьё в кокиль, ко­ кильное литьё 2. кокильные отливки Dauerformverfahren п см. Dauerformguß 1. Dauerfrostboden т многолетнемёрзлый грунт; многолетняя мерзлота; вечномёрзлый грунт; вечная мерзлота dauerhaft долговечный; выносливый; неизнашивающийся Dauerhaftigkeit f долговечность; выносливость Dauerladung f эл непрерывный подзаряд; не­ прерывный заряд Dauerlast / длительная нагрузка Dauerleistung f длительная мощность; эксплу­ атационная мощность
Dauermagnet m постоянный магнит Dauermilchindustrie f молочно-консервная промышленность Dauerpreßform f стационарная пресс-форма Dauerprüfung f длительное испытание Dauerschlagarbeit f предельная работа перио­ дического ударного нагружения, предельная работа при ударном нагружении Dauerschlagfestigkeit / 1. сопротивление уста­ лости при ударной нагрузке 2. предел вы­ носливости при ударной нагрузке, ударный предел выносливости Dauerschlagversuch т испытание на ударную усталость Dauerschlagwerk п машина для испытаний на ударную усталость Dauerschmierlager п подшипник с непрерыв­ ной смазкой Dauerschwingbeanspruchung f повторно-пере­ менная нагрузка; приложение к материалу или образцу определённого числа циклов по­ вторно-переменных напряжений, цикличе­ ское нагружение Dauerschwingbruch т усталостное разрушение Dauerschwingfestigkeit / предел выносливости Dauerschwingfließgrenze / циклический предел текучести Dauerschwingprüfmaschine / машина для ис­ пытаний на усталость Dauerschwingversuch т испытание на уста­ лость Dauerstandfestigkeit / 1. длительная прочность 2. предел длительной прочности Dauerstandversuch т испытание на длитель­ ную прочность Dauerstrichbetrieb т непрерывный режим, ре­ жим непрерывной генерации (лазера) Dauerstrichleistung f мощность в непрерывном режиме Dauerstrichmagnetron п магнетрон непрерыв­ ного действия Dauerstrichradar п РЛС непрерывного излуче­ ния Dauerstrichverfahren п радиолокация с непре­ рывным излучением Dauerstrom т 1. длительный ток 2. пропускае­ мый ток Dauertorsionsfestigkeit f 1. сопротивление ус­ талости при кручении 2. предел выносливо­ сти при кручении Dauertorsionsversuch т, Dauerverdrehversuch т испытание на усталость при кручении Dauerversuch т 1. длительное испытание 2. испытание на усталость Dauervorschub т непрерывная подача Dauerwechselfestigkeit / предел выносливости при симметричном цикле Dauerwechselversuch т испытание на уста­ лость при симметричных циклах (напряже­ ний) Dauerzugfestigkeit / предел выносливости при многократном растяжении Daumen т кулак; кулачок Daumenregel f эл. правило большого пальца Daumenscheibe f кулачковый диск Daumenwelle / кулачковый [распределитель­ ный] вал DA-Umsetzer [Digital-Analog-...] т, D/AWandler m цифро-аналоговый преобразова­ тель, ЦАП Daunen pl пух Davit m мор. шлюпбалка 3D-Bild n объёмное [трёхмерное] изображение DCC [Direct Computer Control] n прямое ЧПУ от ЭВМ DDC [Direct Digital Control] n прямое ЧПУ; система прямого ЧПУ Deadweight п мор. дедвейт, полная грузоподъ­ ёмность судна de-Broglie-Wellen pl физ. волны де Бройля Debugger т отладчик, отладочная программа Debugging п отладка Debug-Programm п отладочная программа, от­ ладчик Debye-Abschirmungslänge / дебаевская длина; дебаевский радиус (экранирования); глуби­ на экранирования полупроводника от внеш­ него электрического поля, глубина проник­ новения электрического поля в полупровод­ ник Debye-Länge / дебаевская длина, дебаевский радиус (экранирования) Debye-Scherrer-Diagramm п дебаеграмма, по­ рошковая рентгенограмма Debye-Temperatur / дебаевская температура, температура Дебая Dechiffrierung f дешифрирование, дешифра­ ция; дешифровка; расшифровка Dechsel /тесло Deck п 1. палуба 2. магнитофонная панель (напр. кассетная), дека
Decke f 1. покрытие; дорожное покрытие 2. стр. перекрытие; потолок 3. геол, покров tektonische тектонический покров, шарьяж trägerlose безбалочное перекрытие Deckel т 1. крышка 2, полигр. декель Deckenbalken т балка перекрытия Deckenbeleuchtungskörper т см. Decken­ leuchte Deckenführungskran т велосипедный кран Deckenleuchte f потолочный светильник, пла­ фон Deckenstein т сводовый кирпич; сводовый блок Deckfähigkeit / кроющая способность, укрывистость (лака, краски) Deckfarbe f покрывная [кроющая] краска Deckgebirge п 1. геол, породы чехла, налегаю­ щие [перекрывающие, покрывающие] поро­ ды; (платформенный) чехол 2. горн, породы кровли Deckglas п покровное стекло Deckhaus п мор. рубка Deckkraft / см. Deckfähigkeit Decklack т покрывной лак Deckoperation f мат. операция наложения, наложение Deckpeilung f пеленгация по створу; створ Decksbalken т мор. палубный бимс Decksbucht f мор. погибь палубы; погибь бим­ са Deckschicht f 1. защитный слой; покрытие, слой покрытия 2. покровный слой 3. геол. покрывающий слой, слой наносов, наносы (на угольном пласте) 4. покрытие (слой из­ носа, верхний слой дорожной одежды) Deckshaus п мор. рубка Deckssprung т мор. седловатость палубы Decksstütze f мор. пиллерс Deckstoff т стр. кровельный материал Decksunterzug т мор. карлингс Deckung / мат. совмещение Deckwerk п береговое крепление Decoder т см. Dekoder Decodierung f см. Dekodierung Decompilation / прогр. декомпиляция, деком­ пилирование, детрансляция Decompiler т прогр. декомпилятор, детрансля­ тор, обратный транслятор Deduktionssystem п дедуктивная система Deep-Depletion-CCD п ПЗС с глубокообеднённым слоем Deep-Depletion-Modus т режим глубокого обеднения Deep-Depletion-MOS-Transistor т МОП-тран­ зистор с глубокообеднённым слоем, МОПтранзистор, работающий в режиме глубокого обеднения default-Wert т вит, прогр. значение, прини­ маемое по умолчанию, значение по умолча­ нию defekt 1. дефектный 2. неисправный Defekt т 1. дефект 2. крист, дефект (кристал­ лической) решётки 3. неисправность Defektdichte / плотность дефектов; концентра­ ция дефектов Defektelektron п дырка (носитель положи­ тельного заряда в полупроводниках) Defektelektronendichte f концентрация дырок Defektelektronenhalbleiter т дырочный полу­ проводник, полупроводник р-типа Defektelektroneninjektion f инжекция дырок Defektelektronenleiter т дырочный полупро­ водник, полупроводник р-типа Defektelektronenleitung f дырочная проводи­ мость, дырочная электропроводность, элект­ ропроводность р-типа Defektelektronenstrom т дырочный ток defektfrei бездефектный Defekthalbleiter т дырочный полупроводник, полупроводник р-типа Defektleitung f дырочная проводимость, дыроч­ ная электропроводность, электропроводность р-типа Defektoskop п дефектоскоп Defektoskopie f дефектоскопия Defibrator т дефибратор Defibrierung f дефибрация Definition f 1. определение 2. мат. определе­ ние; задание Definitionsbereich т мат. область определе­ ния (функции)', область задания (множест­ ва) Deflagration f дефлаграция, выгорание (топ­ лива) Deflation /дефляция, выдувание Defokussierung / расфокусировка (объектива) Deformation / деформация ~, bleibende см. Deformation, plastische ~, elastische упругая деформация ~, hochelastische высокоэластическая деформа­ ция ~, irreversible см. Deformation, plastische
plastische пластическая [остаточная, необра­ тимая] деформация ~ reversible [umkehrbare] упругая деформа­ ция Deformationsachse f ось деформации Deformationsellipsoid п эллипсоид деформа­ ции Deformationsmanometer п деформационный манометр Deformationsverhältnis п коэффициент дефор­ мации Defroster т авто обогреватель (стекла) Deglitcher т элн схема подавления импульс­ ных помех Degradation f 1. деградация; ухудшение рабо­ чих характеристик 2. с.-х. деградация, паде­ ние плодородия (почвы) dehnbar растяжимый, растягивающийся; эла­ стичный Dehnbarkeit / растяжимость; эластичность Dehnfuge / компенсационный [температур­ ный] шов; стр. деформационный шов Dehngrenze / условный предел текучести 0,2-Dehngrenze / условный предел текучести 0,2 (условный предел текучести, при кото­ ром допуск на остаточную деформацию ра­ вен 0,2%) Dehnkraft f растягивающая сила Dehnmeßstreifen т тензорезистор Dehnmeßstreifenbrücke f тензорезисторный мост Dehnschraube f маш. невыпадающий винт Dehnschaft f маш. утонённый стержень (стер­ жень, диаметр которого меньше внутрен­ него диаметра резьбы) Dehnstück п компенсатор Dehnung / 1. удлинение; относительное удли­ нение 2. растяжение 3. расширение Dehnungsausgleicher т компенсатор Dehnungsfuge f см. Dehnfuge Dehnungsgeber т тензодатчик Dehnungsgröße f см. Dehnungszahl Dehnungskoeffizient m коэффициент удлине­ ния; коэффициент расширения Dehnungskonstante /упругая постоянная Dehnungsmesser т тензометр Dehnungsmeßstreifen т тензорезистор Dehnungsmessung / тензометрия, измерение (продольных) деформаций в твёрдых телах Dehnungsmodul т модуль продольной упруго­ сти, модуль Юнга, модуль упругости при осевом растяжении — сжатии Dehnungszahl /, Dehnzahl / коэффициент де­ формации (при осевом растяжении — сжа­ тии), коэффициент удлинения, обратный модуль продольной упругости Dehydratation /, Dehydratisierung / дегидрата­ ция Dehydrierung / дегидрогенизация, дегидриро­ вание Dehydrierungsanlage / дегидратор Dehydrogenisation / дегидрогенизация Deich т вал; дамба Dekade / декада Dekadendechiffrator т декадный дешифратор Dekadenwiderstand т декадный магазин со­ противлений Dekadenzählröhre / декатрон dekadisch десятичный Dekaeder п десятигранник Dekagon п десятиугольник Dekagramm п декаграмм Dekaliter п декалитр Dekameter п декаметр Dekantation / декантация Dekanter т декантатор Dekapieren п декапирование, лёгкое травление Dekarboxylierung / декарбоксилирование Dekatieren п текст, декатировка Dekatron п декатрон Deklaration / прогр. описание; объявление Deklination / 1. астр, склонение 2, магнитное склонение astronomische астрономическое склонение, склонение светила ~, magnetische магнитное склонение Deklinationskompaß т деклинатор Deklinationskreis т астр, круг склонений (светила) Deklinationsmesser т деклинатор Dekoder т декодер Dekoderschaltkreis т ИС декодера, интеграль­ ный декодер Dekodiereinrichtung / декодирующее устройст­ во Dekodierer т декодер Dekodierschaltung / декодирующее устройство, декодер Dekodierung / декодирование Dekompression / 1. декомпрессия 2. разгерме­ тизация
Dekompressionseinrichtung f декомпрессион­ ное устройство (ДВС) Dekomprimierung f разуплотнение (данных) Dekontamination f дезактивация; специальная обработка Dekrement п 1. (логарифмический) декремент затухания 2. вчт декремент, декрементиро­ вание, уменьшение на 1 logarithmisches логарифмический декремент затухания Dekrementierer т вчт декрементор, схема де­ кремента Dekrementierung / вчт декрементирование, уменьшение на 1 Dekrepitieren п декрепитация, растрескивание (оболочка кристаллов при испарении газо­ во-жидких включении) Dekupiersäge f 1. лобзик 2. лобзиковый станок Delay-Flipflop п D-триггер, триггер D-типа DELETE-Taste f см. DEL-Taste Delta п дельта Delta-Elektron п дельта-электрон Deltaflügel т дельтовидное крыло Deltafunktion /, Deltafunktional п мат. дельта­ функция, дельта-функция Дирака, Л -функ­ ция Deltametall п дельта-металл Deltamodulation / дельта-модуляция Delta-Operator т дельта-оператор Deltaschaltung / эл. соединение треугольником DEL-Taste / вчт клавиша DEL, клавиша сти­ рания Deltastrahlen pl дельта-лучи Deltatragfläche f ав. дельтовидное крыло Demagnetisation f демагнетизация Dematrix f тле декодирующая матрица Dematrizierung / тле дематрицирование Demo-Diskette f вчт демонстрационная диске­ та Demodulation / демодуляция, детектирование Demodulator т демодулятор phasenverketteter синхронный детектор, де­ модулятор с фазовой синхронизацией Demonstrationsgrafik / вчт демонстрационная графика Demonstrationsprogramm п демонстрационная программа Demontage / демонтаж; разборка Demoprogramm п см. Demonstrationspro­ gramm Demulgator т деэмульгатор Demulgierung / деэмульгирование Demultiplexen п демультиплексирование Demultiplexer т демультиплексор, селектор Denaturierung / денатурация Dendriten т pl дендриты dendritisch дендритный Dendritstruktur / дендритная структура Denier п текст, уст. денье (единица линейной плотности волокон или нитей, равная 0,05г/450м; заменена тексом; см. Тех) Denitrieren п деазотирование Denkmaschine / мыслящая машина Denormalisierung / денормализация Densitometer п денситометр Densitometrie / денситометрия Denudation / денудация Deodorans п дезодорант Deodorant-Spray т дезодорант в аэрозольной упаковке Dephlegmation / дефлегмация Dephlegmator т дефлегматор Deplacement п мор. водоизмещение (судна) Depletion-Betrieb т элн режим обеднения Depletion-FET т МДП-транзистор с обеднени­ ем канала, МДП-транзистор (со встроенным каналом), работающий в режиме обеднения Depletionlasttransistor т (МОП-) транзистор со встроенным каналом, используемым в каче­ стве нагрузки; (МОП-) транзистор с глубокообеднённым слоем в качестве нагрузки, ра­ ботающий в режиме обеднения Depletion-MOSFET т МОП-транзистор с обед­ нением канала, МОП-транзистор (со встро­ енным каналом), работающий в режиме обеднения Depolarisation / деполяризация Depolarisator т деполяризатор Depolymerisation / деполимеризация Deponie / 1. свалка; площадка для хранения отходов и мусора; полигон для хранения от­ ходов 2. место для захоронения радиоактив­ ных отходов, могильник 3. хранение (отхо­ дов) Depression / 1. астр, снижение (звезды отно­ сительно горизонта) 2. депрессия (горизон­ та), понижение видимой линии горизонта (вследствие рефракции света в атмосфере) 3. физ., хим. депрессия (термодинамиче­ ского параметра) 4. понижение (начальной точки шкалы, критической точки) 5. (ка­ пиллярное) понижение, опускание жидко­
сти в капиллярах [в капиллярных сосудах] 6. депрессия, понижение (уровня грунтовых вод) 7. метео область пониженного давле­ ния 8. впадина, депрессия (понижение зем­ ной поверхности, большей частью текто­ нического происхождения, напр. тектониче­ ская впадина Мертвого моря) Depressor т депрессатор Derating п англ, снижение номинальных зна­ чений параметров (при эксплуатации в ус­ ловиях с повышенной температурой); ухудшение характеристик (под воздействи­ ем температуры окружающей среды) Derivat п хим. производное Derivation f деривация Derivator т см. Differenziergerät Derivierte f мат. производная Derrick т, Derrick-Kran т мачтовый кран, деррик-кран, деррик Desaktivierung / 1. деактивирование, релакса­ ция 2. потеря (катализатором) активных свойств (вследствие старения или отравле­ ния) Desaminierung f дезаминирование Deselektierung f деселектирование Desensibilisator т десенсибилизатор Desensibilisierung f десенсибилизация Design п 1. художественное конструирование, дизайн 2, проектирование Designer т дизайнер Desintegration f дезинтеграция Desintegrator т дезинтегратор Deskriptor т дескриптор Desktop-PC т настольная персональная ЭВМ, настольная ПЭВМ, настольный персональ­ ный компьютер Desktop-Publishing п англ, организация книго­ издания на основе электронных издатель­ ских систем, электронное книгоиздание на базе персональных компьютеров Desodorans п дезодорант Desodoration f дезодорация Desodorierungsmittel п дезодоратор Desorption /десорбция Desoxydation / раскисление, восстановление Desoxydationsmittel п раскислитель, восстано­ витель Desoxyribonukleinsäure / биол. дезоксирибо­ нуклеиновая кислота, ДНК Dessin п рисунок Destillat п дистиллят, погон Destillation / дистилляция, перегонка; разгонка ~, azeotrope азеотропная перегонка ~, extraktive экстрактивная дистилляция fraktionierende фракционная [дробная] пе­ регонка, фракционирование ~, trockene сухая перегонка Destillationsanlage / дистилляционная установ­ ка Destiilationsblase / перегонный куб Destillationsgerät п дистиллятор Destillationsofen т см. Destillierofen Destillationsprodukt п продукт перегонки; дис­ тиллят, погон Destillieranlage / дистилляционная установка Destillierapparat т 1. дистилляционный аппа­ рат; перегонный аппарат 2. опреснитель Destillierkolben т перегонная колба Destillierofen т дистилляционная печь Destruktion / деструкция Desulfierung / десульфурация Detacheur т деташёр Detachieren п удаление [выведение] пятен, пятновыведение Detachiermittel п пятновыводитель Detachierung / см. Detachieren Detektor т детектор ~, pyroelektrischer пироэлектрический приём­ ник, пироприёмник (ИК-излучения) Detergens п 1. моющее средство, детергент 2. см. Detergentzusatz Detergentzusatz т моющая присадка (к мас­ лам) Determinante / мат. определитель детерми­ нант Detonation / детонация; взрыв Detonationswelle / взрывная волна Detonationswert т тротиловый эквивалент (ха­ рактеристика взрывного действия ядерного оружия) Deuterium п дейтерий, D, 2Н (тяжелый водо­ род, стабильный изотоп водорода с массо­ вым числом 2) Deuteron п физ. дейтрон, 2Н, D, d (стабиль­ ное ядро дейтерия) Deutung / интерпретация; смысл Deviation / девиация Deviationsmoment п центробежный момент инерции Devon геол, девон, девонский период; девон, девонская система Dewar-Gefäß п сосуд Дьюара, дьюар
Dextrinleim m декстриновый клей Dextrose /декстроза Dezentralisierung / децентрализация Dezibel n децибел, дБ Dezigramm n дециграмм dezimal десятичный Dezimal-Binär-Umsetzer m преобразователь де­ сятичного кода в двоичный Dezimal-Binär-Umwandlung / преобразование десятичного кода в двоичный Dezimalbruch т десятичная дробь unendlicher бесконечная десятичная дробь Dezimaldarstellung / десятичное представле­ ние, представление в десятичном коде Dezimal-Dual-Umsetzer т см. Dezimal-BinärUmsetzer Dezimalklassifikation / универсальная десяти­ чная классификация, УДК Dezimalkode т десятичный код Dezimalkorrektur / вчт десятичная коррекция Dezimalschreibweise / представление в десяти­ чной системе (счисления) Dezimalstelle / мат., вчт десятичный разряд Dezimalsystem п десятичная система счисле­ ния Dezimalübertrag т десятичный перенос Dezimalzahl /десятичное число Dezimalzähler т декадный счётчик Dezimeter п дециметр Dezimeterwellen pl дециметровые волны Dezimeterwellenrelaisstrecke / , Dezi-Strecke / радиорелейная линия [РРЛ] дециметрового диапазона D-Flipflop п D-триггер, триггер D-типа 3D-Grafik / трёхмерная графика D-Glied п см. Differenzierglied Dia п диапозитив; слайд Diabas т геол, диабаз Diac т диак, симметричный диодный тиристор Diagnosemeldung /, Diagnosemitteilung / вчт диагностическое сообщение (об ошибке) Diagnoseprogramm п диагностическая про­ грамма Diagnoseprozessor т диагностический процес­ сор Diagnosetest т диагностический тест Diagnoseverfahren п 1. метод диагностики 2. диагностическая процедура diagonal диагональный Diagonale / 1. мат. диагональ 2. стр. раскос Diagonalmatrix /диагональная матрица Diagonalstrebe / раскос Diagonalturbine / диагональная (гидравличе­ ская) турбина Diagramm п диаграмма; график Diagrammpapier п диаграммная бумага Dialogbetrieb т вчт диалоговый режим; рабо­ та в диалоговом режиме Dialogbox / диалоговое окно (на экране дис­ плея) Dialogmaske / диалоговая маска Dialogprogramm п диалоговая [интерактивная] программа Dialogprogrammierung / диалоговое програм­ мирование, программирование в диалоговом режиме Dialogsystem п диалоговая [интерактивная] система; диалоговая надстройка (над ОС) Dialogterminal п диалоговый [интерактивный] терминал Dialogtesthilfe / диалоговый отладчик Dialogverarbeitung / диалоговая обработка за­ просов Dialogverarbeitungssystem п диалоговая систе­ ма обработки запросов 3D-IC п трёхмерная ИС Dialysator т диализатор Dialyse /диализ Diamagnetikum п диамагнетик diamagnetisch диамагнитный Diamagnetismus т диамагнетизм Diamant т алмаз Diamantbohrer т алмазный бур Diamantbohrwerk п алмазно-расточный станок Diamantgitter п кристаллическая решётка (ти­ па) алмаза Diamantgitterstruktur / алмазоподобная решёт­ ка, кристаллическая решётка (типа) алмаза Diamantkörnung / алмазное зерно; алмазная крошка Diamantkrone / алмазная буровая коронка Diamantpulver п алмазный порошок Diamantpyramide / алмазная пирамида (для определения твердости) Diamantritzen п алмазное скрайбирование Diamantritzer т, Diamantritzwerkzeug п ал­ мазный скрайбер Diamantrolle / алмазный ролик Diamantschleifscheibe / алмазный круг Diamantstahl т алмазная сталь Diamantwerkzeug п 1. алмазный инструмент 2. алмазный резец
Diametralebene f диаметральная плоскость Diametralteilung / питч, диаметральный шаг (зубчатого зацепления) Diaphragma п диафрагма Diapositiv п диапозитив; слайд Diaprojektion f диапроекция, диаскопическая проекция Diaprojektor т диапроектор, диаскопический проектор Diaskop п 1. диаскоп 2, см. Diaprojektor Diäthyläther т этиловый [диэтиловый] эфир, эфир, С2Н5ОС2Н5 Diäthylenglykol п диэтиленгликоль, НОСН2СН2ОСН2СН2ОН Diatomeen pl диатомовые водоросли, диатомеи Diatomeenerde f диатомовая земля, кизельгур Diatomeenschlamm т диатомовый ил Diatomit т диатомит Diazetat п диацетат Diazetatfaser / ацетатное [диацетатное] волок­ но Diazotierung / диазотирование Diazotypie / 1. диазотипия 2. (диазотипная) светокопия Diazotypie-Verfahren п (диазотипное) светоко­ пирование, диазокопирование Diazoverbindungen f pl диазосоединения Dibbelmaschine f с.-х. гнездовая сеялка Dichloräthan п дихлорэтан, С1СН2—СН2С1 Dichroismus т дихроизм Dichromate п pl дихроматы, бихроматы dicht 1. плотный 2. плотный; непроницаемый; герметичный 3. плотный; массивный Dichte f 1. плотность 2. непроницаемость, гер­ метичность 3. густота 4. физ. плотность, концентрация (напр. носителей заряда) - der Oberflächenzustände плотность поверх­ ностных состояний ~ der Zwischenschichtzustände плотность со­ стояний на поверхностях раздела Dichtefunktion f мат. плотность вероятности Dichtegefälle п, Dichtegradient т градиент концентрации (носителей заряда) Dichtelement п уплотнительный элемент Dichtematrix f мат. матрица плотности Dichtemesser т 1. опт денситометр 2. плот­ номер Dichtepunkt т мат точка плотности Dichteüberschuß т избыточная концентрация Dichtfläche / уплотнительная поверхность Dichtheit f, Dichtigkeit f непроницаемость; гер­ метичность Dichtigkeitsprüfung f испытание на непрони­ цаемость Dichtmasse f см. Dichtungsmasse Dichtring m уплотнительное кольцо Dichtscheibe / уплотнительная шайба Dichtstoff т см. Dichtungsmasse Dichtung f 1. маш. уплотнение; уплотнитель­ ная прокладка; набивка 2. стр. (гидро) изо­ ляция; уплотнение, уплотнитель ~ , berührungsfreie бесконтактное уплотнение Dichtungsanstrich т обмазочная гидроизоля­ ция Dichtungsfläche f уплотнительная поверхность Dichtungsmasse f герметизирующий состав, герметик Dichtungsmaterial п уплотнительный матери­ ал; набивочный материал Dichtungsmittel п герметик Dichtungsring т уплотнительное кольцо; про­ кладочное кольцо Dichtungsscheibe f уплотнительная шайба Dichtungsschleier т гидр, противофильтрационная завеса Dichtungsschnur f уплотнительный [набивоч­ ный] шнур Dichtungsschürze f противофильтрационная завеса, понур Dichtungsstoff т стр. гидроизоляционный ма­ териал Dicke f толщина Dickenhobelmaschine f рейсмусный станок Dickenmesser т толщиномер Dickfilmtechnik f толстоплёночная технология dickflüssig вязкотекучий, густотекучий; конси­ стентный Dicköl п (льняное) полимеризованное масло, штандоль Dickschaft f маш. нормальный стержень (стержень, диаметр которого равен номи­ нальному диаметру резьбы) Dickschichtelektronik f толстоплёночная элект­ роника Dickschichthybridschaltkreis т толстоплёноч­ ная гибридная ИС, толстоплёночная ГИС Dickschicht-Hybridtechnik f технология толсто­ плёночных ГИС Dickschicht-IS / толстоплёночная ИС Dickschichtschaltkreis т, Dickschichtschaltuns f толстоплёночная (интегральная) микросхе-
ма, толстоплёночная ИС; толстоплёночная ГИС Dickschichttechnik f толстоплёночная техноло­ гия Dickspülung f глинистый (промывочный) рас­ твор dickwandig толстостенный Dickwerden п загустевание Dieder п диэдр Diederwinkel т двугранный угол Diele / половица, доска настила; настил Dielektrikum п диэлектрик dielektrisch диэлектрический Dielektrizitätskonstante / диэлектрическая про­ ницаемость absolute абсолютная диэлектрическая про­ ницаемость ~, relative относительная диэлектрическая про­ ницаемость ~ des Vakuums диэлектрическая проницае­ мость вакуума, электрическая постоянная Diene п pl диеновые углеводороды, диены Dienst т служба ~, hydrometeorologischer гидрометеорологиче­ ская служба meteorologischer метеорологическая служба, служба погоды Diensteintegration f интеграция служб (в се­ тях связи, сетях передачи данных) Dienstgeschwindigkeit f мор. эксплуатацион­ ная скорость (судна) Dienstgipfelhöhe f ав. практический потолок (напр. самолета); максимальная рабочая высота Dienstprogramm п, Dienstroutine / сервисная программа; утилита, автономная сервисная программа Dieselaggregat п дизельный агрегат Dieselameise f малогабаритная дизельная те­ лежка Dieseleinspritzpumpe f топливный насос высо­ кого давления (дизеля), ТНВД Dieselelektrolok f тепловоз с электрической пе­ редачей Dieselelektroschiff п дизель-электроход Dieselgenerator т дизель-генератор Dieselkarren т дизельный автокар; многоцеле­ вой дизельный автокар с закрытой кабиной Dieselkraftstoff т дизельное топливо Dieselkraftwerk п дизельная электростанция Diesellok / 1. тепловоз 2. горн, дизелевоз Diesellokomotive / тепловоз Dieselmotor т дизель, двигатель (внутреннего сгорания) [ДВС] с воспламенением от сжа­ тия ~ mit indirekter Einspritzung дизель с разде­ лённой камерой сгорания ~ mit Lufteinblasung компрессорный дизель Dieselmotorenöl п дизельное масло Dieselöl п 1. см. Dieselmotorenöl 2. дизельное топливо; дистиллятное маловязкое дизельное топливо, газойлевые фракции нефти Dieselramme / дизель-трамбовка Dieselsatz т дизельный агрегат Dieseltraktion / см. Dieselzugförderung Dieseltriebfahrzeuge pl дизельный тяговый по­ движной состав Dieseltriebwagen т дизель-вагон, автомотриса (с ДВС дизельного типа) Dieseltriebzug т дизельный поезд, дизель-по­ езд Dieselverdichter т дизель-компрессор Dieselzugförderung f ж.-д. тепловозная [ди­ зельная] тяга Differential п 1. мат. дифференциал 2, авто дифференциал, дифференциальный меха­ низм ~ mit begrenztem Schlupf дифференциал по­ вышенного трения ~, selbstsperrendes самоблокирующийся диф­ ференциал Differentialanalysator т дифференциальный анализатор Differentialausdruck т дифференциальное вы­ ражение Differentialbremse / дифференциальный тор­ моз Differentialgehäuse авто коробка дифферен­ циала Differentialgeometrie / дифференциальная гео­ метрия Differentialgetriebe п 1. авто дифференциал, дифференциальный механизм 2. маш. диф­ ференциальный механизм Differentialgleichung f дифференциальное уравнение ~, Laplacesche уравнение Лапласа Differentialglied п см. Differenzierglied Differentialkolbenpumpe f дифференциальный насос Differentialmanometer п дифманометр, диффе­ ренциальный манометр
Differentialmethode f дифференциальный ме­ тод Differentialoperator m дифференциальный оператор Differentialquotient m мат. производная Differentialrechnung f дифференциальное ис­ числение Differentialschaltung f дифференциальная схе­ ма Differentialschraube f дифференциальный винт Differentialschutz m эл. дифференциальная за­ щита; схема дифференциальной защиты Differentialsperre f авто механизм блокировки [блокировка] дифференциала Differentialtransformator т дифференциаль­ ный трансформатор ~ linearer дифференциальный трансформатор с линейной характеристикой Differentialverfahren п дифференциальный ме­ тод Differentialverstärker т дифференциальный усилитель, ДУ Differentialwandler т авто гидротрансформа­ тор дифференциальной гидромеханической передачи Differentialwandlergetriebe п авто дифферен­ циальная гидромеханическая передача, гид­ ромеханическая передача с разделением по­ тока мощности; комбинированная коробка передач (конструктивное объединение гид­ ротрансформатора и обычной ступенча­ той коробки передач) Differentiation f 1. мат. дифференцирование 2. геол, дифференциация Differentiationskreis т дифференцирующая цепь Differentiator т дифференциатор, дифферен­ цирующее устройство Differenz / 1. разность 2. приращение Differenzdruckmesser т дифференциальный манометр, дифманометр Differenzeingang т дифференциальный вход Differenzengleichung / уравнение в конечных разностях, разностное уравнение Differenzenquotient т разностное отношение Differenzenrechnung f исчисление конечных разностней Differenzenverfahren п метод сеток; метод ко­ нечных разностей, разностный метод differenzierbar дифференцируемый Differenzierbarkeit f дифференцируемость Differenziereinrichtung f дифференцирующее устройство Differenzierer т дифференциатор Differenziergerät п дифференцирующее уст­ ройство, дифференциатор Differenzierglied п автм дифференцирующее звено, Д-звено; дифференциатор Differenzierkette f дифференцирующая цепь Differenzierung f дифференцирование Differenzierverstärker т дифференцирующий усилитель Differenzmenge f разность множеств Differenzsignal п дифференциальный [разно­ стный] сигнал Differenzton т разностный тон, тон биений Differenzträgerverfahren п тле метод однока­ нального приёма звукового сопровождения Differenzverstärker т дифференциальный уси­ литель, ДУ Differenzwandler т дифференциальный преоб­ разователь Diffraktion / дифракция Diffraktionsgitter п дифракционная решётка Diffraktionsspektrum п дифракционный спектр diffus 1. диффузный, рассеянный 2. размытый, нерезкий Diffusant т диффузант Diffuseur т диффузор Diffusion f диффузия ~ aus der festen Phase диффузия из твёрдой фазы - aus der Gasphase диффузия из газовой фа­ зы ~, selektive избирательная [селективная] диф­ фузия Diffusionsanteil т диффузионная составляю­ щая Diffusionsapparat т диффузионный аппарат Diffusionsbarriere f диффузионный барьер Diffusionsbatterie f диффузионная батарея Diffusionsbereich т диффузионная область Diffusionsdefekt т диффузионный дефект Diffusionsdotierung f диффузионное легирова­ ние Diffusionsfenster п окно для проведения диф­ фузии Diffusionsgas п газ — носитель диффузанта Diffusionsgeschwindigkeit / скорость диффузии Diffusionsgleichgewicht п диффузионное рав­ новесие
Diffusionsgleichung f уравнение диффузии Diffusionskammer / диффузионная камера Diffusionskanal т диффузионный канал Diffusionskapazität /диффузионная ёмкость Diffusionskoeffizient т коэффициент диффу­ зии Diffusionskonstante / коэффициент диффузии Diffusionskopierverfahren п фото диффузион­ ный процесс, копирование с диффузионным переносом Diffusionslänge / диффузионная длина Diffusionslegierungstechnik / диффузионно­ сплавная технология Diffusionslegierungstransistor т диффузион­ но-сплавной транзистор Diffusionsleitwert т диффузионная проводи­ мость Diffusionsmetallisierung / диффузионная ме­ таллизация Diffusionsofen т диффузионная печь Diffusionspotential п диффузионный потенци­ ал Diffusionsprofil п диффузионный профиль, профиль распределения (концентрации) примеси при диффузии Diffusionsprozeß т диффузионный процесс, процесс диффузии Diffusionspumpe / диффузионный насос Diffusionsquelle / источник диффузанта Diffusionsschicht /диффузионный слой Diffusionsschweißen п диффузионная сварка Diffusionsspannung / диффузионный [контак­ тный] потенциал Diffusionsstoff т диффузант Diffusionsstrom т диффузионный ток, ток диффузии Diffusionsstromdichte / плотность диффузион­ ного тока Diffusionstechnik / диффузионная технология Diffusionstiefe / глубина диффузии Diffusionstransistor т 1. диффузионный тран­ зистор (.биполярный транзистор, изготов­ ленный методом диффузии) 2. бездрейфовый транзистор (биполярный транзистор, в базе которого отсутствует электрическое поле и перенос носителей через область ба­ зы происходит за счет диффузии) Diffusionstrennverfahren п 1. диффузионный метод разделения (напр. газовых или жид­ ких смесей) 2. (газо)диффузионный метод разделения изотопов (напр. урана) Diffusionsübergang т диффузионный переход Diffusionsüberzug т диффузионное покрытие Diffusionsverfahren п 1. метод диффузии, диффузионная технология; диффузионный метод (легирования) 2. диффузионный (фо­ тографический) процесс, фотографический процесс с диффузионным переносом изобра­ жения Diffusionsweglänge / диффузионная длина mittlere freie средняя диффузионная длина Diffusor т диффузор ~ ,schaufelloser безлопаточный диффузор Digerieren п обработка горячим растворителем (напр. кислотой)', выщелачивание Digit п двоичный разряд; разрядная цифра digital цифровой Digital-Analog-Umsetzer т см. Digital-AnalogWandler Digital-Analog-Umsetzung / цифро-аналоговое преобразование Digital-Analog-Wandler т цифро-аналоговый преобразователь, ЦАП ~, direkter ЦАП с непосредственным преобра­ зованием Digitalanzeige / 1. цифровая индикация; циф­ ровой отсчёт 2. цифровой индикатор Digitalausgabe / 1. цифровой вывод, вывод в цифровой форме 2. устройство цифрового вывода Digitalbaustein т цифровой модуль Digitaldaten pl цифровые данные Digitaleingabe / 1, цифровой ввод, ввод в циф­ ровой форме 2. устройство цифрового ввода Digitaleingang т цифровой вход Digitalgrafik / 1. цифровая (машинная) графи­ ка 2. средства цифровой графики, цифровые графические средства 3. цифровая система автоматизированного построения графиче­ ских изображений Digitalgröße / цифровая величина Digital-IC п цифровая ИС Digitalisiergerät п кодировщик графической информации (напр. для систем автомати­ зированного проектирования); кодирующий преобразователь; цифратор; дискретизатор automatisches автокодировщик Digitalisierstift т планшетный карандаш, планшетный указатель координат карандаш­ ного типа Digitalisiertablett п кодирующий планшет, планшет-преобразователь
~ druckempfindliches сенсорный кодирующий планшет, кодирующий планшет, чувстви­ тельный к давлению пера Digitalisierung / преобразование в цифровую форму; оцифровка; дискретизация; кодиро­ вание графической информации (напр. в си­ стемах автоматизированного проектиро­ вания) Digitalisierungsgerät п см. Digitalisiergerät Digitalisierungsrate f частота дискретизации Digitalisierungszeit f период дискретизации; период квантования Digitalkassette f (магнитофонная) кассета для цифровой записи Digitalkomparator т цифровой компаратор Digitalkoppler т цифровой элемент связи Digitalmasse f элн цифровая земля Digitalmultimeter п цифровой мультиметр Digitalnetz п цифровая сеть (передачи дан­ ных) diensteintegrierendes цифровая сеть с инте­ грацией служб, ЦСИС, цифровая сеть ин­ тегрального обслуживания Digitaloszilloskop п цифровой осциллограф Digitalplattenspieler т проигрыватель компактдисков Digitalprozessor т цифровой процессор Digitalrechner т цифровая вычислительная машина, ЦВМ Digitalschallplatte f компакт-диск Digitalschaltkreis т, Digitalschaltung f цифро­ вая (интегральная) микросхема, цифровая ИС Digitaltechnik f цифровая техника Digitaluhr f 1. электронные часы с цифровым отсчётом 2. цифровой датчик времени Digitausgang т разрядный выход Digitizer т см. Digitalisiergerät Digitleitung f разрядная шина Digitsignal п разрядный сигнал Digittreiber т разрядный формирователь Digitwiderstand т разрядный резистор Diktiergerät п диктофон Dilatation 1. удлинение; расширение; дилата­ ция 2. физ. замедление, замедление течения времени (релятивистский эффект) Dilatometer п дилатометр Dilatometrie f дилатометрия DIL-Gehäuse п см. DIP-Gehäuse DIL-Schalter т см. DIP-Schalter Dimension f 1. мат. размерность (напр. про­ странства) 2. размерность (физической ве­ личины) 3. физ. измерение (характеристи­ ка пространства) 4. размер Dimensionierung / 1. назначение размеров; вы­ бор размеров; определение параметров 2. размеры; параметры Dimensionsanalyse / физ. анализ размерно­ стей; метод (анализа) размерностей Dimensionsexponent т физ. показатель степе­ ни размерности dimensionslos безразмерный (о физической ве­ личине) Dimensionssystem п физ. система размерно­ стей Dimer п димер Dimerisierung f димеризация Dimethylformamid п диметилформамид, (CH3)2NCHO Dimethylketon п ацетон, СН3—СО—СН3 Dimethylsulfat п диметилсульфат, диметило­ вый эфир серной кислоты, (CH3)2SO4 Dimethylsulfoxid п диметилсульфоксид, (CH3)2SO Dimmer т регулятор света (ламп накалива­ ния) Dimorphie / диморфизм Dinasstein т динас (огнеупор) Dingebene f опт. предметная плоскость Dingpunkt т опт. точка предмета Dingweite f опт. расстояние от передней глав­ ной точки до осевой точки предмета Diode f диод lichtemittierende светоизлучающий диод, светодиод ~, steuerbare управляемый диод ~, unipolare полевой диод Diodenbegrenzer т диодный ограничитель Diodendurchlaßstrom т прямой ток диода, ток диода в прямом направлении Diodengleichrichter т диодный выпрямитель Diodenkennlinie f диодная характеристика Diodenlogik f диодная логика, диодные логиче­ ские схема Diodenmatrix /диодная матрица Diodenoptokoppler т, Diodenoptron п диодная оптопара Diodenrauschen п шум(ы) диода Diodensättigungsstrom т ток насыщения дио­ да Diodensperrstrom т обратный ток диода, ток диода в обратном направлении
Diodenstrom m ток диода Diodenthyristor т диодный тиристор, динистор Dioden-Transistor-Logik / диодно-транзистор­ ная логика, ДТЛ Diodenvorspannung f напряжение смещения диода Dioden-Widerstandslogik f диодно-резисторная логика, ДРЛ Dioden-Widerstandsnetzwerk п диодно-рези­ сторная матрица Diolefine п pl см. Diene Diopter т диоптр Dioptrie f диоптрия, дптр Dioptrik /диоптрика Diorit т диорит Dioxid п диоксид, двуокись DIP-Gehäuse [Dual-In-line Package-...] п (пло­ ский) корпус (ИС) с двухрядным располо­ жением выводов, DIP-корпус, ДИП-корпус Diphenyl п дифенил, (С6Н5)2 Diphenylamin п дифениламин, С6Н5 NH-C6H5 Dipol т 1. (симметричный) вибратор (антен­ на, антенный элемент) 2. физ. диполь gefalteter петлевой симметричный вибратор Dipoldomäne /дипольный домен Dipolladung / дипольный заряд Dipolmoment п дипольный момент, момент ди­ поля Dippelsöl п костяное масло DIP-Schalter т переключатель в ДИП-корпусе, ДИП-переключатель Dirac-Gleichung / физ. уравнение Дирака Directory п, / вчт каталог; справочник; дирек­ торий, директория; оглавление (файла, дис­ кеты, базы данных) aktuelles текущий каталог; текущий спра­ вочник Direktadresse / вчт прямой адрес Direktadressierung / вчт прямая адресация Direktbelichtung / непосредственное экспони­ рование, экспонирование непосредственно на пластине Direktdampf т острый пар Direkteinspritzmotor т двигатель с непосред­ ственным впрыскиванием топлива Direkteinspritzung / непосредственное впры­ скивание, непосредственный впрыск (топ­ лива) Direkteinspritzverfahren п способ смесеобразо­ вания с непосредственным впрыскиванием топлива (напр. в неразделенную камеру сгорания дизеля) Direktfarbstoffe т pl прямые [субстантивные] красители Direktionskraft / 1. восстанавливающая сила; стабилизирующая сила 2. противодействую­ щая сила (в измерительных приборах) Direktionsmoment п 1. восстанавливающий мо­ мент; стабилизирующий момент 2. противо­ действующий момент (в измерительных приборах) Direktkode т прямой код Direktkopplung / прямая связь Direktmessungen / pl прямые измерения Direktoperand т вчт непосредственный опе­ ранд, операнд, указываемый (непосредст­ венно) в команде Direktoperandenadressierung / вчт непосред­ ственная адресация Direktor m директор, направляющий диполь Direktpositivverfahren п фото прямой процесс обращения, фотографическое обращение с одним проявлением Direktprogrammierung / программирование не­ посредственно у действующего оборудования Direktrix /мат. директриса Direktsprung т прямой переход Direktzugriff т вчт прямой доступ; прямой произвольный доступ; произвольная выборка Direktzugriffsdatei / вчт файл с произвольной выборкой Direktzugriffsmethode / вчт метод прямого до­ ступа (к памяти); произвольная выборка Direktzugriffsspeicher т вчт память [ЗУ] с прямым доступом; память [ЗУ] с произволь­ ной выборкой Disassembler т прогр. обратный ассемблер, дизассемблер Dischwefeldichlorid п хлорид серы(1), хлори­ стая сера, дихлорид дисеры, S2C12 Disjunktion / дизъюнкция, логическое сложе­ ние; операция ИЛИ Disjunktionsglied п (логический) элемент ИЛИ Disk / диск Disk-Cache п вчт кэш [кэш-память] диска, кэш-буфер дисковых данных, кэш-буфер си­ стемы ввода-вывода Disk-Caching п вчт кэширование диска Diskette / вчт дискета, гибкий магнитный диск
~, kopiergeschützte дискета, защищённая от копирования, защищённая дискета magnetooptische магнитооптический диск Diskettendatei /, Diskettenfile п вчт файл на (гибком) диске, дисковый файл Diskettenhülle / вчт (защитный) конверт (для) гибкого магнитного диска Disketteninhaltsverzeichnis п вчт оглавление дискеты, каталог диска [дисковых файлов] Diskettenkontroller т вчт контроллер накопи­ теля на гибком магнитном диске, НГМДконтроллер Diskettenlaufwerk п вчт дисковод для гибких (магнитных) дисков, флоппи-дисковод; на­ копитель на гибком магнитном диске, НГМД Diskettenspeicher т вчт память [ЗУ] на гиб­ ких магнитных дисках; накопитель на гиб­ ком магнитном диске, НГМД Diskettenspeicheremulator т эмулятор диска, виртуальный диск; электронный (квази)диск, квазидиск Diskettenstation / вчт накопитель на гибком магнитном диске, НГМД diskontinuierlich 1. мат. разрывный; прерыв­ ный (напр. о множестве) 2. физ. дискрет­ ный, прерывный Diskontinuität f 1. мат. разрывность; прерыв­ ность 2. физ. дискретность, прерывность 3. геол, раздел 4. эл. неоднородность (линии) Diskontinuitätsfläche f 1. мат. поверхность разрыва (непрерывности) 2. геол, поверх­ ность раздела Diskontinuum п физ. дисконтинуум diskordant несогласный Diskordanz f геол, несогласие; несогласное за­ легание diskret дискретный Diskriminante f мат. дискриминант Diskriminator т элн дискриминатор Dislokation f геол, дислокация disjunktive [distraktive] разрывная дислока­ ция, разрывные нарушения ~, kompressive дислокация сжатия, нарушения залегания горных пород, вызванные движе­ ниями в условиях сжатия Dismutation / диспропорционирование Dispatcher т диспетчер automatischer автодиспетчер Dispatcherdienst т диспетчерская служба Dispatcherleitstelle f диспетчерский пункт Dispatcherleitung / диспетчерское управление Dispatcherschalttafel f диспетчерский щит Dispatcherstelle f диспетчерский пункт Dispatchersystem п система диспетчерского управления Dispatcherterminal и диспетческий терминал, терминал оперативного управления (произ­ водством) Dispatcherturm т ав. командно-диспетчерский пункт, КДП Dispatchervermittlung / диспетчерский комму­ татор Dispatcherzentrale / центральный диспетчер­ ский пункт Dispatching п оперативное управление (произ­ водством) Dispergator т диспергатор Dispergiermittel п диспергатор Dispergierung f диспергирование dispers дисперсный Dispersion f 1, хим. дисперсия 2. физ. диспер­ сия (волн, света) 3. мат. дисперсия Dispersionsanalyse / дисперсионный анализ Dispersionsfarben f pl дисперсионные краски Dispersionsfarbstoffe т pl дисперсные краси­ тели Dispersionsfilter п дисперсионный светофильтр Dispersionsgebiet п область дисперсии Dispersionsgesetz п закон дисперсии Dispersionsgrad т дисперсность Dispersionshärtung f дисперсионное упрочне­ ние (порошковых материалов) Dispersionsklebstoff т дисперсионный клей Dispersionskräfte f pl дисперсионные силы Dispersionslinse f рассеивающая линза Dispersionsmatrix f матрица рассеяния Dispersionsmittel п дисперсионная среда Dispersionsprisma п спектральная [дисперси­ онная] призма Dispersität f дисперсность Displacement п англ, смещение Display п дисплей alphanumerisches алфавитно-цифровой [символьный] дисплей ~, grafisches графический дисплей ~, vollpunktadressierbares полноадресуемый дисплей, дисплей с поточечной адресацией Displaydatei /, Displayfile и, Displayliste f дис­ плейный файл (файл графических команд) Displaylogik f блок логики дисплея Display-RAM т буферное ОЗУ дисплея, буфер дисплея, буфер регенерации
Displaysteuerung f контроллер дисплея, видео­ контроллер Display-Treiber т драйвер дисплея Disproportionierung / диспропорционирование Dissektorröhre f тле диссектор Dissipation f диссипация Dissipationsfunktion f диссипативная функция, функция рассеяния Dissipationssphäre f сфера рассеяния, экзо­ сфера Dissoziation f диссоциация elektrolytische электролитическая диссоциа­ ция Dissoziationsgleichung / уравнение диссоциа­ ции Dissoziationsgrad т степень диссоциации Dissoziationskonstante ( константа диссоциа­ ции Dissoziationswärme / теплота диссоциации Distanz / дистанция, расстояние, дальность Distanzlatte / геод. дальномерная рейка Distanzpfahl т ж.-д. предельный столбик Distanzring т распорное кольцо Distorsion / опт. дисторсия Distributionsdiskette / вчт дистрибутивная ди­ скета distributiv дистрибутивный; распределитель­ ный Distributivgesetz п мат. распределительный закон Divakanz / физ., крист, парная вакансия, ди­ вакансия divergent расходящийся Divergenz / 1. мат. расходимость (ряда) 2. мат. дивергенция (векторного поля) 3. ди­ вергенция; расхождение 4. раствор, расши­ рение (реактивного сопла)-, угол раствора (реактивного сопла) Divergenzwinkel т угол расхождения Diversityempfang т рад. приём на разнесён­ ные антенны Dividend т мат. делимое Dividieren п деление Dividierer т блок деления, аналоговый дели­ тель Divinyl п дивинил, бутадиен Division / 1. деление 2. операция деления (в реляционной алгебре) 3. раздел Divisionsalgorithmus т алгоритм деления Divisionszeichen п знак деления Divisor т 1. делитель 2. дивизор Dizyan п циан, дициан, NC—CN D-Latch т D-защёлка, защёлка с D-триггером DLT [Depletion Load Transistor] т транзистор с обеднённой нагрузкой (см. тж Depletionlasttransistor) DMA [Direct Memory Access] m прямой доступ к памяти, ПДП DMA-Anforderung / запрос прямого доступа к памяти, запрос ПДП DMA-Anforderungssignal п сигнал запроса прямого доступа к памяти, сигнал ЗПДП DMA-Baustein т устройство прямого доступа к памяти; контроллер прямого доступа к па­ мяти, контроллер ПДП; микросхема КПДП DMA-Betrieb т режим [работа в режиме] прямого доступа к памяти, режим ПДП DMA-Bus т шина прямого доступа к памяти, шина ПДП DMA-Controller т контроллер прямого досту­ па к памяти, контроллер ПДП DMA-Freigabe / разрешение прямого доступа к памяти, разрешение ПДП; сигнал разреше­ ния прямого доступа к памяти, сигнал раз­ решения ПДП, сигнал РПДП DMA-Kanal т канал прямого доступа к памя­ ти, канал ПДП DMA-Modul т устройство прямого доступа к памяти; контроллер прямого доступа к памя­ ти, контроллер ПДП DMA-Schaltkreis т, DMA-Schaltung / конт­ роллер прямого доступа к памяти, контрол­ лер ПДП; микросхема КПДП DMA-Steuereinheit / контроллер прямого до­ ступа к памяти, контроллер ПДП DMA-Steuerung / 1. управление прямым до­ ступом к памяти, управление ПДП 2. конт­ роллер прямого доступа к памяти, контрол­ лер ПДП DMA-System п система прямого доступа к па­ мяти, система ПДП DMA-Zugriff т прямой доступ к памяти, ПДП DMA-Zyklus т цикл прямого доступа к памя­ ти, цикл ПДП DME [Distance Measuring Equipment] n ав. (ра­ диодальномер; установка дальномерного оборудования DME-Station / ав. (радио)дальномерная стан­ ция, станция дальномерного оборудования DMIS [Double MIS] / 1. двухдиффузионная МДП-структура, ДМДП-структура 2. техно­
логия (получения) двухдиффузионных МДП-структур, ДМДП-технология 3D-Modell п трёхмерная модель, модель трёх­ мерного объекта (в машинной графике) D-MOS f двухдиффузионная МОП-структура, ДМОП-структура DMOS-Schaltkreis т ИС на двухдиффузион­ ных МОП-транзисторах, ДМОП ИС DMOS-Technik f технология (изготовления) двухдиффузионных МОП-транзисторов, тех­ нология МОП ИС с применением метода двойной диффузии, ДМОП-технология DMOS-Transistor т двухдиффузионный МОП-транзистор, ДМОП-транзистор DMS [Dehnungsmeßstreifen] т тензорезистор DNC [Direct Numerical Control] f 1. прямое ЧПУ; групповое ЧПУ (от одной ЭВМ) 2. система прямого ЧПУ; система группового ЧПУ DNC-Betrieb т работа в режиме прямого или группового ЧПУ DNC-Maschine / станок системы прямого или группового ЧПУ DNC-Rechner т ЭВМ прямого управления (станками с ЧПУ); центральная ЭВМ систе­ мы группового ЧПУ DNC-Schnittstelle / интерфейс прямого или группового ЧПУ DNC-Steuerung f 1. прямое ЧПУ; групповое ЧПУ, групповое ЧПУ станками (от одной ЭВМ) 2. система прямого или группового ЧПУ verteilte групповое ЧПУ, групповое ЧПУ станками (от одной ЭВМ) DNC-System п система прямого ЧПУ; система группового ЧПУ DNS [Desoxyribonukleinsäure] f биол дезокси­ рибонуклеиновая кислота, ДНК Dochtöler т фитильная маслёнка Dochtschmierung f фитильное смазывание, фитильная смазка Dock п док Dockarbeiter т докер Docken п докование, постановка (судна) в док Dockhafen т док, портовый бассейн (с затво­ ром) Dockhaupt п головная часть [голова] дока (с затвором); шлюз с затвором Docking п англ. косм, стыковка Dockschiff п плавучий док Docktor п батопорт Dockverschluß т затвор дока, батопорт Dodekaeder п додекаэдр Dokumentationssystem п документальная ин­ формационная система Dokumentationsunterlagen pl документаци; программного обеспечения; документациг программного продукта Dolby-System п элн, рад. система (шумоподав­ ления) Долби Dolly т тле операторская тележка; кино опе­ раторский кран-тележка Dolomit т доломит Dolomitstein т доломитовый кирпич Dom т купол; колпак; шлем (перегонного ку­ ба) Domäne /домен Domänenspeicher т память [ЗУ] на (цилинд­ рических) магнитных доменах, память [ЗУ] на ЦМД, ЦМД ЗУ Domänenstruktur / физ. домённая структура Donator т донор Donator-Akzeptor-Bindung / донорно-акцеп торная связь Donator-Akzeptor-Rekombination / донорно-ак­ цепторная рекомбинация Donator-Akzeptor-Übergang т донорно-акцеп торный переход Donatoratom п донорный атом Donatorbeimischung / донорная примесь Donatordichte / концентрация доноров, кон центрация донорной примеси Donatordiffusion / диффузия донорных приме­ сей Donatordotierung / легирование донорной при месью Donatoreneinbau т введение донорной приме си, легирование донорной примесью Donatorenkonzentration / концентрация доно ров Donatorenverteilung / распределение доноров Donatorerschöpfung / истощение доноров Donatorhalbleiter т донорный полупроводник Donatorion п донорный ион Donatormaterial п донорная примесь Donatorniveau п донорный уровень Donatorstöratom п атом донорной примеси Donatorstörstellendichte / концентрация до­ норной примеси Donatorterm т донорный уровень Donatortiefe / глубина залегания донорногс уровня
üonor m донор Dop(ier)en n легирование (примесью); введе­ ние примеси Doppelader f парная жила Doppelarmroboter т двурукий робот Doppelbasisdiode f двухбазовый диод, однопе­ реходный транзистор Doppelbetrieb т 1. ж.-д. двойная тяга 2. свз дуплексный режим Doppelbild п двойное [побочное, повторное] изображение Doppelbindung f хим. двойная связь Doppelbrechung f двойное лучепреломление Doppelbruch т сложная [составная] дробь Doppeldeckbus т двухэтажный автобус Doppeldecker т биплан Doppeldiffusions-MOS-Technologie f техноло­ гия получения МОП-структур методом двой­ ной диффузии; технология изготовления МОП ИС с применением метода двойной диффузии Doppeldiffusionstechnik f метод двойной диф­ фузии Doppeldiode f двойной диод Doppelduo (walzwerk) п (прокатный) стан двойное дуо Doppelendprofiler т дер.-об. универсальный двусторонний поперечно-профильный ста­ нок Doppeleuropakarte f плата двойного европей­ ского формата (233 х 160 мм2) Doppelflanken-AD-Umsetzer т, Doppelflan­ kenwandler т АЦП с двухтактным [двукрат­ ным] интегрированием Doppelfokussierung f двойная фокусировка Doppelgate-Feldeffekttransistor т, DoppelgateFET т двухзатворный полевой транзистор Doppel-Gate-MOSFET т двухзатворный МОПтранзистор Doppelgatter п сдвоенный логический элемент, сдвоенный вентиль Doppelgegensprechbetrieb т квадруплексная телефония Doppelglockenisolator т двухъюбочный изоля­ тор Doppelgreiferarm т двухзахватная рука (напр. манипуля тора) 2D-Sensor т двухкоординатный датчик Doppelhaken т двурогий крюк Doppelheterostrukturdiode / диод с двойной ге­ тероструктурой Doppelheterostrukturlaser т лазер на двойной гетероструктуре Doppelhub т двойной ход Doppelimplantation / двойная имплантация Doppelimpulsgenerator т генератор двойных импульсов Doppelintegral п двойной интеграл Doppelkäfig(läufer)motor т электродвигатель с двойной беличьей клеткой Doppelkanal т двойной канал Doppelkassettenrecorder т двухкассетный маг­ нитофон Doppelkassetten-Stereoradiorecorder т двух­ кассетная стереофоническая магнитола Doppelkolbenmotor т ДВС с общей камерой сгорания для каждой пары цилиндров, Побразный двигатель Doppelkopf schiene / двухголовый рельс Doppelkurbel / двух кривошипный механизм Doppelleerstelle / физ., крист, парная вакан­ сия, дивакансия Doppelleitung / 1. двухпроводная линия; двух­ проводная цепь 2, двухцепная линия (элект­ ропередачи) Doppelmaulschlüssel т двусторонний гаечный ключ Doppelmikroskop п двупольный микроскоп Doppeln п 1. текст, трощение 2. вчт репро­ дукция Doppelölpumpe / двухсекционный масляный насос Doppeloperandenbefehl т вчт двухоперандная команда Doppelprisma п двойная призма Doppelpunkt т мат. двойная точка Doppelquerlenker т pl авто сдвоенные попе­ речные рычаги независимой подвески колёс Doppelquerlenkerachse / авто мост (с незави­ симой подвеской колёс) на сдвоенных попе­ речных рычагах Doppelregister п вчт регистровая пара Doppelreihe /двойной ряд Doppelreihengehäuse п (плоский) корпус с двухрядным расположением выводов, DIPкорпус, ДИП-корпус Doppelreihenmotor т двухрядный двигатель Doppelrumpfschiff п катамаран Doppelsalz п двойная соль Doppelscheibe / стеклопакет Doppelschicht / двойной слой ~, elektrische двойной электрический слой
Doppelschieber m маш. двухползунный меха­ низм Doppelschleife f маш. двухкулисный механизм Doppelschlüssel т двусторонний гаечный ключ Doppelschlußerregung f эл. смешанное возбуж­ дение Doppelschlußgenerator т эл. генератор сме­ шанного возбуждения Doppelschlußmaschine f эл. (электрическая) машина смешанного возбуждения Doppelschlußmotor т эл. электродвигатель смешанного возбуждения Doppelschwinge f двухкоромысловый механизм Doppelsitzventil п двухседельный клапан Doppelspiralgehäusepumpe f насос с двухзавитковым отводом Doppelspurförderer т двухручьевой конвейер, двухручьевой транспортёр Doppelständerhammer т двухстоечный молот Doppelständerpresse f двухстоечный пресс Doppelstecker т сдвоенная штепсельная вилка Doppelstern т астр, двойная звезда Doppelstockwagen т двухэтажный вагон Doppelsuperphosphat п двойной суперфосфат Doppel-T-Profil п двутавровый профиль, дву­ тавр Doppel-T-Querschnitt т двутавровое сечение Doppeltriode /двойной триод Doppel-T-Träger т двутавровая балка, двутавр Doppelturbine / сдвоенная турбина Doppelverhältnis п мат. двойное [сложное, ангармоническое] отношение (четырех то­ чек) Doppelwannentechnologie / технология (усо­ вершенствованных) КМОП ИС с двойными карманами Doppelweggleichrichter т двухполупериодный выпрямитель Doppelweggleichrichtung / двухполупериодное выпрямление Doppelwendei / эл. биспиральная нить накала, биспираль Doppelwinkelmesser т протактор Doppelwort п вчт двойное слово, слово двой­ ной длины Doppelwortbefehl т вчт команда длиной в два машинных слова, команда, занимающая два машинных слова Doppelwortregister п вчт регистр двойного слова Doppelzentner т центнер (700 кг; см. тж Zentner,) Döpper т (заклёпочная) обжимка Doppler т вчт репродуктор Doppler-Effekt т физ. эффект Доплера Dopplerlog п, Dopplerloganlage / доплеровский (гидроакустический) лаг Doppler-Effekt т физ. эффект Доплера Doppler-Navigation / доплеровская навигация, навигация с использованием доплеровских систем Doppler-Sonarlog п доплеровский гидроакусти­ ческий лаг Dopplerverschiebung / физ. доплеровское сме­ щение Dorn т 1. маш. оправка 2. прошивка (инстру­ мент) 3. шип Dornen п 1. дорнование, обработка на оправке 2. дорнование, выглаживающее протягива­ ние, выглаживающее прошивание 3. выгла­ живание 4. прошивание, прошивка Dornpresse / прошивной пресс Dornwerkzeug п выглаживающий штамп Dorrklassierer т реечный классификатор DOS-Betriebssystem п вчт дисковая операци­ онная система, DOS, ДОС Dose / 1. (жестяная) банка 2. коробка 3. бачок (для проявления фотопленок) 4. (штепсель­ ная) розетка Dosierapparat т дозатор Dosieren п дозирование Dosiergerät п дозатор Dosierpumpe / дозирующий насос Dosierung / дозирование, дозировка Dosiervorrichtung / дозирующее устройство Dosierwaage / весовой дозатор Dosimeter п дозиметр Dosimetrie / дозиметрия Dosis /доза absorbierte поглощённая доза излучения ganztägige суточная доза hochstzulässige предельно допустимая доза letale [tödliche] летальная доза zulässige допустимая доза Dosishöhe / величина дозы Dosisleistung / мощность (поглощённой) дозы (ионизирующего) излучения Dosismesser т дозиметр Dosisrate / см. Dosisleistung DOS-Kommandos п pl вчт команды DOS DOS-Schnittstelle / вчт интерфейс с DOS
Dotand m, Dotant m легирующая примесь Dotantenkonzentration f концентрация легиру­ ющей примеси Dotantenquelle f источник (легирующей) при­ меси (диффузант, лигатура) Dotantenverteilung / распределение легирую­ щей примеси Dotieratom п атом легирующей примеси, при­ месный атом Dotieren п легирование (примесью), введение примесей (в полупроводник) Dotierfähigkeit f легируемость Dotiergas п газообразный диффузант Dotiermittel п легирующая примесь Dotierprofil п профиль распределения (легиру­ ющей) примеси Dotierstoff т легирующий материал; легирую­ щая примесь Dotierstoffatom п атом легирующей примеси Dotierstoffkonzentration / концентрация леги­ рующей примеси Dotierstruktur / легированная структура Dotierung / 1. легирование (примесью), введе­ ние примесей (в полупроводник) 2. концент­ рация (легирующей) примеси, степень [уро­ вень] легирования 3. (легирующая) при­ месь, легирующая добавка ~ durch Diffusion диффузионное легирование gleichmäßige [homogene] равномерное леги­ рование inhomogene неравномерное легирование Dotierungsatom п атом (легирующей) приме­ си, примесный атом Dotierungsbereich т см. Dotierungsgebiet Dotierungsdichte f концентрация легирующей примеси Dotierungsdiffusion / диффузия легирующей примеси Dotierungsfaktor т коэффициент легирования Dotierungsfront f фронт легирования Dotierungsgas п см. Dotiergas Dotierungsgebiet п легированная область; зона легирования Dotierungsgefälle п градиент концентрации (легирующей) примеси Dotierungsgrad т степень [уровень] легирова­ ния Dotierungskonzentration f концентрация леги­ рующей примеси Dotierungsmaterial п легирующий материал; легирующая примесь Dotierungsmittel п легирующая примесь; диф­ фузант (в технологии ИС) Dotierungsniveau п уровень [степень] легиро­ вания Dotierungspille / таблетка легирующей приме­ си Dotierungsprofil п профиль распределения (легирующей) примеси Dotierungsstärke / степень [уровень] легирова­ ния Dotierungsstoff т см. Dotierstoff Dotierungsstöratom п атом легирующей при­ меси, примесный атом Dotierungstiefe / глубина легирования Dotierungsübergang т переход, образованный легированием Dotierungsverfahren п способ [метод] легиро­ вания Dotierungszusatz т легирующая добавка Dot-Pitch т шаг растра (растрового дисплея) Dot-Speicher т память [ЗУ] на плоских маг­ нитных доменах Double-Density-Diskette / дискета с удвоенной плотностью записи Draft-Modus т вчт режим печати среднего качества Draggen т см. Dregganker Draht т 1. проволока 2, провод 3. текст, мо­ нонить и/или комплексная нить диаметром более 0,1 мм 4, текст, крутка (число круче­ ний на единицу длины) ~, abgeschirmter экранированный провод ~, blanker 1. неизолированная проволока 2. не­ изолированный провод ~, isolierter изолированный провод umflochtener оплетённый провод Drahtanschluß т проволочный вывод Drahtbiegemaschine / машина для фасонной гибки проволоки Drahtbonden п присоединение проволочных выводов; приварка проволочных выводов (к контактным площадкам кристалла ИС или кристаллоносителя) Drahtbonder т установка для присоединения проволочных выводов (с помощью ультра­ звуковой или термокомпрессионной сварки) Drahtbondung f проволочное соединение Drahtbondverfahren п метод присоединения проволочных выводов Drahtbrücke f (навесная) проволочная перемычка
Drahtbund m бунт [моток] проволоки Drahtbürste f металлическая щётка Drahteinrollwerkzeug п штамп для закатки проволоки в загибаемую кромку Drahtemail п эмаль по скани Drahtfunk т проводное радиовещание; провод­ ная трансляция Drahtfunknetz п сеть проводного радиовеща­ ния Drahtgaze / металлическая сетка drahtgebunden проводной (напр. о связи) Drahtgeflecht п проволочная сетка Drahtgewebe п металлическая ткань; прово­ лочная сетка Drahtgitter п металлическая сетка Drahtglas п армированное стекло (стекло, ар­ мированное металлической сеткой) Drahtlehre f проволочный калибр Drahtleitung f проводная линия drahtlos беспроволочный о ~ gesteuert управ­ ляемый по радио Drahtnachrichtentechnik / проводная связь Drahtnetz п проволочная сетка Drahtputzwand f стр. перегородка по сетке Ра­ бица Drahtring т см. Drahtbund Drahtrolle f см. Drahtbund Drahtseil n стальной [проволочный] канат, стальной [проволочный] трос Drahtsieb п проволочная сетка Drahtstift т маш. шпилька Drahtstraße / линия (рабочих клетей) прово­ лочного стана; проволочный [проволочно­ прокатный] стан Drahtverbindung f 1. проводная связь 2. линия проводной связи 3. сшивное соединение (напр. ремня) Drahtwalzstraße f см. Drahtstraße Drahtwalzwerk п проволочный [проволочно­ прокатный] стан Drahtwickeln п соединение накруткой, монтаж методом накрутки Drahtwickeltechnik / техника накрутки; мон­ таж методом накрутки Drahtwickelverbindung f соединение накрут­ кой; накрутка Drahtwiderstand т проволочный резистор Drahtzange / кусачки Drahtziehen п волочение проволоки Drahtziehmaschine f стан для волочения про­ волоки, волочильный стан для проволоки Drain т сток (полевого транзистора) Drain... см. тж Drän... Drainage f см. Dränage Drainelektrode f электрод стока, стоковый электрод Drain-Gate-Kapazität f ёмкость сток — затвор, ёмкость затвор — сток Drain-Gate-Spannung f напряжение сток — затвор Draingebiet п область стока, стоковая область Drainkapazität / ёмкость стока Drainkontaktgebiet п контактная область стока Drain-Schaltung f схема с общим стоком Drain-Source-Kapazität / ёмкость сток — исток (при разомкнутом выводе) Drain-Source-Spannung f напряжение сток — исток Drain-Source-Strecke / участок сток — исток Drain-Source-Widerstand т сопротивление сток — исток Drainspannung / напряжение стока [на стоке] Drainstrom т ток стока Drain-Substrat-Spannung f напряжение сток — подложка Drainverstärker т усилитель в схеме с общим стоком, истоковый повторитель Drainvorspannung f напряжение смещения на стоке, смещение стока Draisine /дрезина Drall т 1. закрутка; завихрение 2. яд. спин 3. см. Drehimpuls 4. текст, крутка 5. нарезка (канала ствола огнестрельного оружия) Dralleinsatz т завихритель (форсунки) Drallerzeuger т завихритель Drallzerstäuber т центробежная форсунка d-RAM т, DRAM т, п динамическое ЗУПВ; динамическое ОЗУ Drän т дрена Dränage / дренаж Drängraben т дренажная канава Dränierung / см. Dränung Dränleitung / дрена Dränrohr п дренажная труба Dränung / дренирование, дренаж Draufsicht / вид сверху, план, горизонтальная проекция Drechsler т токарь по дереву Drechslerbank / токарный станок (для обра­ ботки дерева, пластмасс) D-Regelung / автм регулирование по произ­ водной
Dregganker m мор. плавучий якорь Dreh- und Schwenkvorrichtung / универсаль­ ный сварочный вращатель Drehachse f ось вращения augenblickliche мгновенная ось вращения Drehanode / вращающийся анод Drehautomat т токарный автомат drehbar поворотный; вращающийся о ~ ange­ ordnet установленный с возможностью вра­ щения Drehbearbeitungszentrum т см. Drehzentrum Drehbewegung f вращательное движение, вра­ щение Drehbohren п вращательное (роторное) бурение elektrisches электровращательное бурение Drehbrücke / поворотный мост Dreheiseninstrument п электромагнитный из­ мерительный прибор, измерительный при­ бор электромагнитной системы Drehellipsoid п эллипсоид вращения Drehen п 1. обтачивание, обточка, точение 2, вращение Dreher т токарь (по металлу') Dreherbindung f текст, перевивочное пере­ плетение Drehfeld п вращающееся (магнитное) поле Drehflügel т ав. 1. несущий винт 2. поворот­ ное крыло (ветряного двигателя) Drehflügelflugzeug п летательный аппарат [ЛА] с несущим винтом (вертолет, авто­ жир) Drehflügelmotor т пластинчатый поворотный гидродвигатель Drehflügler т см. Drehflügelflugzeug Drehfrequenz f см. Drehzahl Drehfunkfeuer n радиомаяк с вращающейся антенной [с вращающейся диаграммой на­ правленности антенны], радиомаяк кругово­ го излучения Drehgeber т датчик угловых перемещений, датчик угла поворота inkrementaler датчик угловых перемещений с отсчётом в приращениях Drehgelenkarm т шарнирно-сочленённая рука (робота) Drehgelenkroboter т робот шарнирно-сочле­ нённой конструкции, робот с шарнирными соединениями Drehgeschwindigkeit f скорость вращения Drehgestell п ж.-д. тележка (напр. вагона, ло­ комотива) ~, hinteres задняя [поддерживающая] тележка (локомотива) vorderes передняя [бегунковая] тележка (локомотива) Drehglied п вертлюг Drehgriff т (поворотная) ручка управления; грибок Drehherdofen т карусельная печь, печь с вра­ щающимся подом Drehimpuls т физ. момент импульса, момент количества движения, кинетический момент Drehko т см. Drehkondensator Drehkolbenmaschine f роторно-поршневая ма­ шина Drehkolbenpumpe f 1. роторный насос 2. пла­ стинчато-статорный вакуумный насос Drehkolbenverdichter т роторно-поршневой компрессор Drehkondensator т конденсатор переменной ёмкости, переменный конденсатор Drehkörper т тело вращения Drehkran т поворотный кран; полноповорот­ ный кран Drehkranz т 1. круг катания (крана) 2. турель 3. авто (поворотный) коник (прицепа-рос­ пуска) Drehkreis т мор. циркуляция (судна) Drehkreuz п 1. турникет 2. сегнерово колесо Drehkreuzantenne f турникетная антенна Drehkupplung f вращающееся сочленение Drehmagnetinstrument п измерительный при­ бор с подвижным магнитом Drehmaschine / токарный станок Drehmeißel т токарный резец Drehmelder т сельсин Drehmelderempfänger т сельсин-приёмник Drehmeldergeber т сельсин-датчик Drehmelderwelle f электрический вал (схема синхронной связи на трехфазных сельсинах, применяемая для обеспечения синхронного вращения электродвигателей многодвига­ тельного электропривода) Drehmoment п 1. вращающий момент 2. кру­ тящий момент Drehmomentanstieg т запас крутящего момен­ та (двигателя) Drehmomentbegrenzer т ограничитель крутя­ щего момента Drehmoment-Drehzahl-Kennlinie / механиче­ ская характеристика (электродвигателя)
Drehmomentschlüssel m динамометрический гаечный ключ ~ mit Anzeige контролируемый гаечный ключ ~ mit selbsttätiger Momentbegrenzung пре­ дельный гаечный ключ Drehmomentsensor т датчик крутящего мо­ мента Drehmomentwandler т преобразователь крутя­ щего момента ~, hydraulischer см. Drehmomentwandler, hyd­ rodynamischer hydrodynamischer авто гидротрансформа­ тор, гидродинамический преобразователь крутящего момента Drehofen т вращающаяся печь Drehorgan п текст, крутильный орган Drehpaar п пара вращения, вращательная пара Drehpfanne f ж.-д. подпятник (тележки, пово­ ротного круга) Drehpflug т (полно) оборотный плуг Drehpotentiometer п потенциометр с поворот­ ным движком Drehpunkt т центр вращения; центр момента Drehrahmenpeiler т радиопеленгатор с враща­ ющейся рамочной антенной Drehregler т 1. индукционный регулятор 2. ручка настройки Drehrichtung f направление вращения Drehröhrchen п текст, вьюрок Drehrohrofen т см. Drehofen Drehschalter т поворотный выключатель Drehscheibe /ж.-д. поворотный круг Drehschemel т 1. (поворотный) коник (прице­ па-роспуска) 2. ж.-д. турникет Drehschieber т 1. поворотный запорный орган 2. поворотный золотник Drehschiebermotor т двигатель с золотнико­ вым газораспределением Drehschieberpumpe / 1. шиберный насос 2. пластинчато-роторный вакуумный насос Drehschieberventil п крановый гидроаппарат, кран Drehschlagbohren п ударно-вращательное бу­ рение Drehschlagschrauber т ударный гайковёрт Drehschrauber т безударный гайковёрт Drehschwingung / крутильное колебание Drehsinn т направление вращения Drehspiegel т вращающееся зеркало Drehspiegelachse / крист, зеркально-поворот­ ная ось Drehspiegelung / крист, зеркальный поворот; симметрическое преобразование зеркального поворота Drehspindel / шпиндель токарного станка Drehspindelstock т поворотная шпиндельная бабка Drehspule f вращающаяся катушка Drehspulinstrument п магнитоэлектрический измерительный прибор, измерительный при­ бор магнитоэлектрической системы Drehstab т торсион; стержень, работающий на кручение Drehstabfeder / торсионная рессора Drehstabfederung / торсионная подвеска Drehstrom т трёхфазный (переменный) ток Drehstromantrieb т электропривод трёхфазно­ го тока Drehstrom-Asynchronmotor т трёхфазный асинхронный электродвигатель Drehstromfahrmotor т ж.-д. трёхфазный асин­ хронный тяговый электродвигатель Drehstromgenerator т трёхфазный генератор, генератор трёхфазного тока Drehstrommaschine f трёхфазная электриче­ ская машина Drehstrommotor т трёхфазный электродвига­ тель Drehstromsteller т преобразователь-регулятор напряжения трёхфазного (переменного) тока Drehtisch т 1. вращающийся стол; поворот­ ный стол 2. ротор; роторный стол (буровая техника) Drehtransformator т поворотный трансформа­ тор Drehtür f вращающаяся дверь Drehturm т турель Drehung f 1. вращение; поворот 2. оборот 3. текст, крутка ~ entgegen dem Uhrzeigersinn вращение про­ тив часовой стрелки ~ im Uhrzeigersinn вращение по часовой стрелке ~ der Koordinatenachsen вращение [поворот] осей координат ~, molare молекулярное вращение - der Polarisationsebene вращение плоскости поляризации ~, spezifische удельное вращение ~ um die Achse вращение вокруг оси
Dreh(ungs)vermögen n: molekulares молекулярное вращение (пло­ скости поляризации) optisches оптическая активность, вращение плоскости поляризации spezifisches удельное вращение Drehvorrichtung f вращатель; сварочный вра­ щатель Drehwaage f крутильные весы Drehwechsler т (автоматическое) поворотное устройство смены (напр. палет) Drehwerk п 1. механизм поворота, поворотный механизм; механизм вращения; редуктор вращения 2. опорно-поворотное устройство (крана) Drehwert т угол поворота плоскости поляриза­ ции Drehwiderstand т 1. эл. кольцевой реостат; переменный кольцевой резистор 2. сопро­ тивление кручению Drehwinkel т угол поворота Drehwinkelmotor т поворотный гидродвига­ тель; поворотный пневмодвигатель Drehwuchs т косослой (порок древесины) Drehwüchsigkeit f свилеватость Drehzahl f частота вращения (число оборотов в единицу времени) synchrone угловая скорость вращающегося магнитного поля статора, синхронная часто­ та вращения (асинхронной электрической машины) Drehzahlband п , Drehzahlbereich т диапазон частоты вращения (двигателя) Drehzahlbegrenzer т ограничитель частоты вращения (двигателя внутреннего сгора­ ния) Drehzahl-Drehmoment-Kennlinie / механиче­ ская характеристика (электропривода) Drehzahlgeber т датчик частоты вращения; тахогенератор Drehzahlmesser т тахометр Drehzahlregler т регулятор частоты вращения Drehzahlverhältnis п передаточное число, пе­ редаточное отношение Drehzapfen т ж.-д. шкворень тележки (напр. вагона) Drehzentrum п многоцелевой токарный станок Dreiachsen-Punktsteuerung f 1. трёхкоорди­ натное позиционное ЧПУ, позиционное ЧПУ по трём осям координат 2. трёхкоорди­ натное устройство позиционного ЧПУ Dreiachsenroboter т робот с тремя степенями подвижности Dreiachs(kraft)wagen т трёхосный автомобиль Dreiadreßbefehl т вчт трёхадресная команда Dreiadressenkode т вчт код трёхадресной ко­ манды Dreibein п 1. тренога 2. мат. репер dreidimensional трёхмерный Drei-D-Klang т стереофоническое звучание Dreieck п треугольник о in ~ schalten эл. со­ единять треугольником [по схеме треуголь­ ника] gleichschenkliges равнобедренный треуголь­ ник gleichseitiges равносторонний треугольник nautisches параллактический треугольник rechtwinkliges прямоугольный треугольник sphärisches сферический треугольник spitzwinkliges остроугольный треугольник stumpfwinkliges тупоугольный треугольник Dreiecke п pl, ähnliche подобные треугольники Dreieckführung f треугольная направляющая Dreieckgenerator т генератор импульсов тре­ угольной формы dreieckig треугольный Dreiecksaufnahme / геод. триангуляция Dreieckschaltung / эл. соединение треугольни­ ком, включение по схеме треугольника Dreiecksignal п треугольный импульс, импульс треугольной формы Dreieckslenker т авто треугольный рычаг (независимой) подвески Dreiecksmessung / геод. триангуляция Dreiecksungleichung f мат. неравенство тре­ угольника dreifach трёхкратный; тройной Dreifach-A-D-Wandler т строенный АЦП Dreifachbindung / хим. тройная связь Dreifach-D-A-Wandler т строенный ЦАП Dreifadenlampe f трёхнитевая [триспиральная] лампа накаливания Dreifarbendruck т трёхкрасочная печать Dreifingerregel f эл 1. правило правой руки (для генератора) 2. правило левой руки (для электродвигателя) Dreikant т трёхгранный угол Dreikantfeile f трёхгранный напильник Dreikomponententreibstoff т трёхкомпонент­ ное ракетное топливо Dreikörperproblem п задача трёх тел Dreikreistriebwerk п см. Dreistromtriebwerk
Dreileiternetz n трёхпроводная сеть Dreileitersystem n трёхпроводная система Dreiphasennetz п сеть трёхфазного тока, трёх­ фазная сеть Dreiphasenstrom т см. Drehstrom Dreiphasenstromkreis т трёхфазная цепь dreiphasig трёхфазный dreipolig трёхполюсный Dreipunktgurt т, Dreipunkt-Sicherheitsgurt т авто ремень безопасности с трёхточечным креплением Dreipunktregelung f автм трёхпозиционное регулирование Dreirumpfschiff п тримаран Dreisatz т мат. тройное правило Dreisatzrechnung f мат. (простое) тройное правило Dreischenkeltransformator т эл. трёхстержне­ вой трансформатор dreischichtig трёхслойный Dreispindelpumpe / трёхвинтовой насос Dreistoffgemisch п тройная смесь Dreistromtriebwerk п ав. трёхконтурный турбо­ реактивный двигатель Dreiteilung / des Winkels мат. трисекция угла Dreitransistorzelle f трёхтранзисторная ячейка памяти Dreiweg (e)hahn т трёхходовой кран Dreiwegekatalysator т авто трёхкомпонент­ ный каталитический нейтрализатор (отрабо­ тавших газов) Dreiwegeventil п 1, трёхходовой клапан 2. трёхлинейный распределитель (в гидро- и пневмосистемах) Dreiwellentriebwerk п трёхвальный двигатель Dreiwellenverdichter т трёхкаскадный ком­ прессор dreiwertig трёхвалентный Dreiwicklungstransformator т трёхобмоточный трансформатор Dreizustandsausgang т элн, вчт выход с тре­ мя (устойчивыми) состояниями, тристабильный выход Dreizustandslogik f трёхзначная логика Drempel т 1, гидр, король 2. стр. чердачный полуэтаж Drescher т см. Dreschmaschine Dreschkorb т дека (молотильного барабана зерноуборочного комбайна)', подбарабанье Dreschmaschine f молотилка Dreschtrommel f молотильный барабан (зерно­ уборочного комбайна) Dreschwerk п молотилка (комбайна) Dressierwalzwerk п дрессировочный стан Drift / 1. мор., ав. дрейф; снос 2. элн дрейф 3. уход (нежелательное изменение выходной величины при неизменной входной величине, напр. в измерительных приборах); дрейф (напр. нуля) Driftausfall т постепенный отказ Driftbeweglichkeit / дрейфовая подвижность (носителей заряда) Driftbewegung f дрейфовое движение Driften п дрейф; уход (постепенное изменение параметра) thermisches температурный дрейф Driftgeschwindigkeit f скорость дрейфа Driftkammer / физ. дрейфовая камера Driftkompensation /, Driftkorrektur f компенса­ ция [коррекция] дрейфа Driftröhre f физ. трубка дрейфа, дрейфовая трубка (цилиндрический электрод в ускори­ телях заряженных частиц) Driftstrom т физ. дрейфовый ток Drifttransistor т дрейфовый транзистор Driftwellen f pl физ. дрейфовые волны (в плаз­ ме) Drillbohrer т дрель Drillmaschine f с.-х. рядовая сеялка Drillmoment п скручивающий момент, момент скручивания; момент кручения Drillschwingung f крутильное колебание Drillstab т торсион; стержень, работающий на кручение Drillung f кручение Drop-Down-Menü п вчт ниспадающее [разво­ рачивающееся] меню, меню, развёртывае­ мое от заголовка Drossel f дроссель Drosselblende f 1. дроссель; диафрагма 2. рас­ ходомерная диафрагма Drosselelement п сужающее устройство (напр. расходомера) Drosselgerät п сужающее устройство (для дросселирования потока) Drosselkanal т дросселирующий канал Drosselklappe / 1. дроссельный клапан 2. дрос­ сельная заслонка Drosselschieber т дроссельная заслонка Drosselspule / 1. (электрический) дроссель,
дроссельная катушка 2. электрический реак­ тор Drosselung f дросселирование Drosselventil п дроссель, дроссельный клапан Druck т 1. давление 2. напор 3. наддув 4. сжатие 5. печать; печатание 6. текст, печа­ тание, печать; набойка, набивка 7. нажим; нажатие о auf ~ beansprucht werden [sein] работать на сжатие; unter ~ pressen нагне­ тать; подавать под давлением absoluter абсолютное давление atmosphärischer атмосферное давление barometrischer барометрическое давление hydrostatischer гидростатическое давление; гидростатический напор indizierter индикаторное давление kritischer критическое давление ~, osmotischer осмотическое давление spezifischer удельное давление Druckabfall т падение давления; перепад дав­ ления Druckabpackung f изобарическая [аэрозоль­ ная] упаковка Druckanzeiger т индикатор давления Druckanzug т ав. высотный компенсирующий костюм; косм, противоперегрузочный кос­ тюм Druckaufbau т рост давления Druckaufnehmer т датчик давления Druckausfall т (аварийное) падение давление (напр. в гидросистеме) Druckausgabe / вывод на печать Druckausgabedatei / см. Druckdatei Druckausgleich т уравнивание давления; вы­ равнивание давления Druckausgleicher т уравнитель давления; ре­ сивер Druckausgleichsventil п уравнительный клапан Druckautomat т печатный автомат Drückbank f давильный станок Druckbeanspruchung f 1. сжимающее напря­ жение 2. напряжение при сжатии 3. подача давления (на что-л.) 4. сжатие Druckbegrenzungsventil п редукционный кла­ пан Druckbehälter т 1. напорный бак 2. напорный резервуар 3. ресивер 4. бак высокого давле­ ния 5. сосуд под давлением 6. яд. корпус под давлением, корпус (корпусного реакто­ ра) Druckbehälterreaktor т яд. корпусной реактор, реактор корпусного типа Druckbelastung f усилие сжатия Druckbelüftung f приточная вентиляция Druckberg т метео гребень повышенного дав­ ления Druckbogen т печатный лист Druckdatei f файл печати Druckdiagramm п эпюра давления Druckeinheit f единица давления Druckeinrichtung f печатающее устройство Drucken п 1. печатание 2. текст, печатание, печать; набойка, набивка Drücken п мет.-об. ротационное выдавлива­ ние без утонения стенки заготовки, токарнодавильная обработка Drucker т вчт печатающее устройство, прин­ тер ~, elektrostatischer электростатическое [элект­ рографическое] печатающее устройство grafikfähiger графическое печатающее уст­ ройство ~ mit fliegendem Druck устройство печати «на лету» serieller посимвольное печатающее устрой­ ство Druckerei f 1. типография 2. текст, печатный цех; набивной цех Druckerhöher т мультипликатор (гидравличе­ ского пресса) Drucker/Plotter т печатно-графическое уст­ ройство, ПГУ Druckerspooler т см. Druckspuler Druckfarbe f печатная краска Druckfeder f 1. пружина сжатия 2. нажимная пружина Druckfestigkeit / предел прочности при сжатии Druckfilter п напорный фильтр Druckflasche f газовый баллон, баллон сжатого газа Druckflüssigkeit f рабочая жидкость (в гидро­ системах) Druckflüssigkeitsspeicher т гидроаккумулятор ~, gasbelasteter пневмогидроаккумулятор Druckform / печатная форма Druckformat п формат печати Druckgasgenerator т газогенератор с наддувом Druckgaskabel п газонаполненный кабель (с внутренним давлением) Druckgas-Reedkontakt т газонаполненный гер­ кон
Druckgasschalter m эл. воздушный выключа­ тель; элегазовый выключатель (немецкий термин объединяет оба понятия) Druckgeber т датчик давления Druckgefälle п перепад давления; напор Druckgefäß п 1. напорная ёмкость 2. (воздуш­ ный) ресивер 3. сосуд под давлением Druckgefäßreaktor т см. Druckbehälterreaktor Druckgießform f форма для литья под давлени­ ем Druckgießmaschine f машина для литья под давлением Druckgradient т градиент давления Druckguß т 1. литьё под давлением 2. отлив­ ка, полученная литьём под давлением Druckhammer т молот двойного действия Druckhärten п мет.-об. упрочняющая обработ­ ка давлением Druckheber т монтежю Druckhelm т гермошлем Druckhöhe f напор, высота гидростатического напора Druckhub т рабочий ход (насоса) Druckkabine / ав. герметическая кабина, гер­ мокабина Druckkammer f 1. барокамера 2. пласт, тигель (литьевого пресса) 3. напорная камера; ка­ мера нагнетания Druckkammerlautsprecher т громкоговоритель с предрупорной камерой Druckkasten т бум. напорный ящик Druckkessel т 1. автоклав 2. бак высокого дав­ ления Druckkesselreaktor т см. Druckbehälterreaktor Druckknopf т 1. (нажимная) кнопка 2. текст, кнопка (застежка для одежды) Druckknopfabstimmung f кнопочная настройка Druckknopfanlasser т кнопочный пускатель Druckknopfschalter т кнопочный выключатель Druckknopfsteuerung f кнопочное управление Drucklager п упорный подшипник Druckleitung f напорный [нагнетательный] трубопровод; напорная магистраль Druckluft /сжатый воздух Druckluftakkumulator т пневмоаккумулятор Druckluftanlage / пневмосистема Druckluftantrieb т пневмопривод druckluftbetätigt пневматический, с пневмати­ ческим приводом [управлением] Druckluftbohrer т пневматическая дрель Druckluftbohrmaschine / пневматическая (руч­ ная) сверлильная машина, пневматическая дрель Druckluftbremse / пневматический тормоз Druckluftdurchschlagsgerät п пневмопробой­ ник Druckluftförderung / пневматический транс­ порт, пневмотранспорт druckluftgesteuert пневматический, с пневма­ тическим управлением Druckluftgetriebe п пневматическая передача Drucklufthammer т 1. пневматический молот 2. пневматический молоток Druckluftheber т 1. пневматический домкрат 2. эрлифт (устройство для подъема жидко­ сти) Druckluftkanal т пневматический канал Druckluftleitung / пневмолиния; пневмомагист­ раль Druckluftmeißel т пневматическое зубило, пневмозубило Druckluftmischung / барботирование, барботаж Druckluftmotor т объёмный пневмодвигатель; пневмомотор (объемный пневмодвигатель с неограниченным вращательным движением выходного звена) Druckluftnetz п пневмосеть Druckluftnietung / пневматическая клёпка Druckluftpresse / пневматический пресс Druckluftpumpe / эрлифт (см. тж Druckluft­ heber) Druckluftramme / пневматическая трамбовка Druckluftregler т пневматический регулятор Druckluftrinne / пневмотранспортный жёлоб Druckluftschalter т воздушный выключатель Druckluftschwenkmotor т поворотный пнев­ модвигатель Druckluftspanner т пневматический зажим Druckluftspeicher т пневмоаккумулятор Druckluftstampfer т пневматическая трамбов­ ка Druckluftsteuerung / пневматическое управле­ ние Druckluftturboanlasser т турбостартёр Drucklüftung / приточная вентиляция; приточ­ ная система вентиляции Druckluftventil п пневмоаппарат; пневмокла­ пан Druckluftvibrator т пневматический вибратор Druckluftwerkzeug п пневматический инстру­ мент Druckluftzerstäuber т воздушная форсунка
Druckluftzylinder m пневмоцилиндр Druckmaschine f печатная машина Druckmaschine f 1. маш. токарно-давильный станок 2. давильный станок Druckmedium п см. Druckmittel Druckmesser т манометр; барометр piezoelektrischer пьезоэлектрический мано­ метр Druckmessung f измерение давления piezoelektrische пьезометрия Druckminderer т редуктор; редукционный клапан Druckminderventil п редукционный клапан Druckmischer т барботер Druckmittel п рабочее тело; рабочая жидкость (в гидросистемах) Druckmodus т вчт режим печати Drucköl п масло под давлением; рабочая жид­ кость (в гидросистемах) Drucköler т напорная маслёнка Druckoriginal п оригинал (рисунка печатной платы) Druckpapier п печатная бумага Druckplatte f печатная форма (для офсетной печати) Druckpropeller т ав. толкающий винт Druckprüfung / см. Druckversuch Druckpuffer т буфер печати Druckpumpe f нагнетательный насос Druckpunkt т центр давления Druckraum т камера нагнетания Druckreduzierventil п редукционный клапан Druckregler т стабилизатор давления Druckring т маш. упорное кольцо Druckrohr п 1. напорная трубка 2. напорная труба 3. напорная колонна (артезианского насоса) Druckröhrenreaktor т канальный реактор, ядерный реактор канального типа Druckrohrleitung f 1. напорный [нагнетатель­ ный] трубопровод 2. напорный водовод Drucksammler т аккумулятор давления Druckschalter т кнопка, кнопочный выключа­ тель Druckschlauch т напорный рукав Druckschmierung / принудительная смазка, смазка под давлением Druckschraube / 1. нажимной винт 2. ав. тол­ кающий винт Druckschreiber т самопишущий манометр Druckschrift / типографский шрифт Drucksensor т датчик давления Druckserver т вчт сервер печати Drucksintern п спекание под давлением Drucksonde / 1. физ. напорная трубка для из­ мерения статического давления потока 2. ав. приёмник статического давления Druckspannung / напряжение сжатия Druckspooling п вчт вывод на печать с буфе­ ризацией, вывод на печать с (предваритель­ ной) подкачкой (данных) Druckspuler т вчт 1. блок (предварительной) подкачки (данных для) печати 2. программа вывода на печать с буферизацией, програм­ ма спулинга печати Druckstock т полигр. клише Druckstollen т напорный туннель Druckstoß т скачок уплотнения Druckstrahlläppen п жидкостная абразивная [абразивно-струйная, струйно-абразивная] обработка Druckstrahlturbine f напорно-струйная турби­ на Druckstutzen т нагнетательный патрубок Drucktastenabstimmung f кнопочная настройка Drucktelegraf т буквопечатающий телеграф­ ный аппарат Druckthermometer п манометрический термо­ метр Drucktype f литера Druckübersetzer т мультипликатор hydraulischer гидропреобразователь Druckumformen п обработка давлением Druckumformer т мультипликатор Druckumlaufschmierung f 1. циркуляционная смазка под давлением 2. циркуляционная смазочная система Druckventil п 1. напорный клапан; напорный гидро- или пневмоклапан; нагнетательный клапан (напр. компрессора) 2. клапан для управления давлением, регулирующий кла­ пан Druckventilation f нагнетательная вентиляция Druckventilator т нагнетательный вентилятор Druckverfahren п способ печати Druckverformung f 1. обработка давлением 2. деформация сжатия Druckvergaser т карбюратор двигателя с над­ дувом Druckverhältnis п степень сжатия; отношение давлений Druckversuch т 1. испытание на сжатие 2. ис­
пытание давлением (на герметичность), оп­ рессовка Druckwalze / печатный валик Druckwalzen п мет.-об. раскатка, ротационное выдавливание с утонением стенки заготовки Druckwandler т преобразователь давления Druckwasser п 1. напорные грунтовые [напор­ ные подземные] воды (напр. артезианские) 2. вода под давлением 3. нагнетаемая вода 4. вода под напором Druckwasserbehälter т пневмоцистерна, гид­ рофор Druckwasserkessel т напорный резервуар Druckwasserleitung f напорный водопровод Druckwasserreaktor т яд. реактор с водой под давлением Druckwassersammler т аккумулирующий бас­ сейн Druckwasserstrahlen п гидравлическая очистка Druckwelle / 1. волна давления 2. ударная вол­ на (ядерного взрыва) 3. упорный вал Druckwerk п печатающее устройство Drückwerkzeug п мед.-об. давильник, давиль­ ный инструмент Druckwindkessel т ресивер Druckzerstäuber т механическая форсунка Druckzone / 1. зона давления 2. стр. зона сжатия (зона поперечного сечения элемента конструкции, в которой действуют сжи­ мающие напряжения) Druckzünder т нажимной взрыватель, взрыва­ тель нажимного действия Druckzylinder т 1. печатный цилиндр 2. ци­ линдр под давлением Drusch т с.-х. обмолот, молотьба Druse f крист, друза D-S... см. Drain-Source-... DTL [Diodentransistorlogik] f диодно-транзи­ сторная логика, ДТЛ DTL-Gatter п элемент [вентиль] ДТЛ DTL-NAND-Gatter п элемент [вентиль] И — НЕ ДТЛ DTL-Schaltkreise т pl, DTL-Schaltungen / pl диодно-транзисторные логические схемы, диодно-транзисторная логика, ДТЛ DTLZ [DTL mit Z-Dioden] f диодно-транзи­ сторные логические схемы со стабилитрона­ ми DTP-Programm п программа для настольной издательской системы, издательская про­ грамма DTP-System [Desktop Publishing-...] п настоль­ ная издательская система, электронная изда­ тельская система (на базе ПЭВМ) D-Trigger т D-триггер, триггер D-типа D-Typ-Flipflop п см. D-Trigger DTZL /, DTZL-Logik f см. DZTL dual 1. двоичный 2. двойственный 3. дуальный Dual-Dezimal-Umsetzer т двоично-десятичный преобразователь Dual-Gate-MOSFET т двухзатворный МОПтранзистор Dual-in-line-Gehäuse п (плоский) корпус с двухрядным расположением выводов, DIPкорпус, ДИП-корпус Dualität / 1. дуализм 2. мат. двойственность Dualitätsprinzip п принцип двойственности Dualkode т двоичный код Dual-Port-RAM т вчт двухпортовое ЗУПВ Dual-Port-Speicher т вчт двухпортовое ЗУ Dual-Slope-Integrationsverfahren п, Dual-Slope-Verfahren п метод двухтактного [дву­ кратного] интегрирования Dual-Slope-Wandler т АЦП с двухтактным [с двукратным] интегрированием Dualstelle /двоичный разряд Dualsteuerung / дуальное управление Dualsystem п двоичная система счисления Dualverschlüsselung / двоичное кодирование Dualzahl / двоичное число Dualzähler т двоичный счётчик Dualziffer / двоичная цифра Dübel т 1. дюбель; штырь 2. шпонка (напр. кольцевая)', шкант; нагель; (вставной) шип (в деревянных соединениях) Dübelung / соединение в шип Dublierung / дублирование Dückdalbe /, Dückdalben т см. Dalbe Düffel т текст, шерстяная или полушерстя­ ная байка Duft т запах; аромат Duftnote /нота (запаха) Duftstoff т душистое вещество Duftstoffe т pl 1. душистые вещества; арома­ тические вещества 2. биол. пахучие вещест­ ва Düker т дюкер duktil пластичный (о материале) Duktilität / пластичность (материала); дефор­ мируемость Dummy т 1. манекен 2. макет Dummyzeichen п вчт фиктивный символ
Dummyzelle / вчт фиктивная ячейка Dump т вчт дамп, разгрузка (памяти.) Dumper т 1. думпер 2. автомобиль-самосвал большой грузоподъёмности (для работы в карьерах и на крупных стройках) Düngemittel п удобрение, тук Dünger т удобрение, тук о den ~ zuführen вносить удобрение Düngergabe f внесение удобрения Düngerstreuer т разбрасыватель минеральных удобрений, тукоразбрасыватель Dungstreuer т навозоразбрасыватель Düngung f удобрение, внесение удобрений Dunkeladaptation f темновая адаптация Dunkelentladung f тёмный разряд Dunkelfeldbeleuchtung f освещение по методу тёмного поля, тёмнопольный метод освеще­ ния (в микроскопии) Dunkelkammer f 1. фотолаборатория 2. тёмное помещение Dunkelkammerlampe f фото лабораторный фо­ нарь Dunkelleitfähigkeit f темновая проводимость Dunkelraum т тёмное пространство Dunkelrotglut /тёмно-красное каление Dunkelstrahler т низкотемпературный ин­ фракрасный излучатель Dunkelstrom т темновой ток Dunkeltastung / гашение (в машинной графи­ ке) dünn 1. тонкий 2. жидкий; разбавленный Dünndruckpapier п тонкая непрозрачная пе­ чатная бумага; словарная бумага Dünnfilm т тонкая плёнка Dünnfilmtechnik / тонкоплёночная технология dünnflüssig жидкотекучий Dünnflüssigkeit / жидкотекучесть dünngezogen тонкотянутый Dünnschichtbauelement п тонкоплёночный элемент; тонкоплёночный компонент Dünnschaft т маш. уменьшенный стержень (стержень, диаметр которого приблизи­ тельно равен среднему диаметру резьбы) Dünnschichtchromatografie / тонкослойная хроматография Dünnschichtdiode / тонкоплёночный диод Dünnschichthybridschaltkreis т, Dünnschicht­ hybridschaltung / тонкоплёночная ГИС Dünnschicht-Hybridtechnik технология тонко­ плёночных ГИС Dünnschicht-IS / тонкоплёночная ИС Dünnschichtmuster п тонкоплёночный рисунок (печатной схемы, ИС) Dunnschichtreaktor т хим. плёночный реактор Dünnschichtschaltkreis т, Dünnschichtschal­ tung / тонкоплёночная микросхема, тонко­ плёночная ИС Dünnschichtspeicher т тонкоплёночное ЗУ Dünnschichttechnik / техника тонких плёнок; тонкоплёночная технология Dünnschichttechnologie / тонкоплёночная тех­ нология Dunnschichtverdampfer т плёночный испари­ тель Dünnschichwiderstand т (тонко) плёночный резистор Dünnschliff т 1. прозрачный шлиф, шлиф 2. микрошлиф Dünnschnitt т тонкий срез, микросрез dünnwandig тонкостенный Dünung / мор. зыбь duodezimal двенадцатеричный Duodezimalsystem п двенадцатеричная система счисления Duo-Servobremse / авто тормозной механизм с самоусилением при любом направлении вращения тормозного барабана Duowalzstraße / группа [линия] прокатного стана дуо; прокатный стан дуо Duowalzwerk п двухвалковый прокатный стан, стан дуо Duplexbetrieb т дуплексный режим; дуплекс­ ная связь Duplexkanal т дуплексный канал Duplexkette / двухрядная цепь Duplexsteuerung / дублированное управление Duplexverfahren п мет. дуплекс-процесс Duplexverkehr т дуплексная связь; дуплекс­ ный обмен Duplikat п копия; дубликат Duplikation / копирование; мультиплицирова­ ние, размножение Dupliziergerät п дупликатор Dupnegativ п кино контратип Düppel pl, Düppelstreifen pl дипольные отра­ жатели, металлизированные ленты (для со­ здания радиолокационных помех) Duppositiv п кино промежуточный позитив Dupverfahren п кино контратипирование ( фильма) Dural п дюраль, дюралюминий
Duralumin n дуралюмин, дюралюминий, дю­ раль Durchbiegung f прогиб; стрела прогиба Durchbiegungslinie f линия прогиба Durchblasen п продувка Durchblaseventil п продувочный клапан Durchbrennen п 1. перегорание (напр. лампы) 2. прожог, прожигание 3. прогар 4. вчт пе­ режигание [расплавление, разрушение] плавких перемычек (в программируемом ПЗУ) Durchbruch т 1. прорыв 2. проём 3. горн. сбойка; печь 4. элн пробой (р — п-перехода) Durchbruchfeldstärke / напряжённость поля пробоя Durchbruchfestigkeit / прочность на пробой, пробивная прочность Durchbruchgebiet п область пробоя Durchbruchkennlinie f характеристика пробоя Durchbruchspannung f напряжение пробоя, пробивное напряжение Durchbruchsperrspannung f обратное напря­ жение пробоя, обратное пробивное напряже­ ние Durchdrehsender т передатчик с плавно изме­ няющейся частотой (для зондирования ионосферы) durchdringbar проницаемый Durchdringbarkeit f проницаемость durchdringend проникающий; жёсткий (об из­ лучении) Durchdringung f проникание; пенетрация Durchdringungsvermögen п проникающая спо­ собность Durchdruck т трафаретная печать Durchfahrtshöhe f 1. авто габаритная высота проезда, габарит высоты проезда 2. ж.-д. га­ барит проезда по высоте (напр. под кон­ тактным проводом)', подмостовой габарит по высоте Durchfahrtsprofil п, Durchfahrtsprofilmaß п ж.-д. габарит приближения строений Durchfahrtsweite f 1. авто габаритная ширина проезда, габарит ширины проезда 2. ж.-д. подмостовой габарит по ширине 3. габарит, допустимая высота прохода судна под мос­ том Durchfall т нижний [подрешётный] продукт, просев Durchfluß т 1. протекание 2. расход (жидко­ сти, газа) Durchflußanzeiger т указатель расхода Durchflußcharakteristik f расходная характери­ стика Durchflußmenge f расход (жидкости, газа) Durchflußmengenmessung f измерение расхода Durchflußmesser т расходомер (для жидко­ сти, газа) Durchflußquerschnitt т проходное сечение; живое сечение (потока) Durchflußregelung f регулирование расхода Durchflußregler т регулятор расхода Durchflußrichtung f прямое направление (в полупроводниковых приборах ср — п-переходом) Durchflußrinne f гидр, проран Durchflußsensor т датчик (объёмного) расхо­ да, проточный датчик Durchflutung / 1. полный ток 2. намагничива­ ющая сила elektrische полный ток magnetische намагничивающая сила Durchflutungsgesetz п закон полного тока Durchführung f эл. 1. проходной изолятор 2. ввод Durchgang т 1. прохождение 2. астр, про­ хождение (светила) через меридиан 3. ж.-д. транзит 4, проход Durchgangsbohrung f 1. маш. сквозное отвер­ стие 2. сквозное отверстие (печатной пла­ ты) Durchgangsgut п транзитный груз Durchgangsgüterverkehr т транзитные грузо­ вые перевозки; прямое грузовое сообщение Durchgangshahn т проходной кран Durchgangsinstrument п астр, пассажный ин­ струмент Durchgangsprofil п ж.-д. габарит подвижного состава Durchgangsprofilmaße п pl ж.-д. габаритные размеры [габарит] подвижного состава Durchgangsquerschnitt т живое сечение; про­ ходное сечение Durchgangsschraube f сквозной болт Durchgangsventil п проходной клапан Durchgangsverkehr т прямое сообщение; транзитное сообщение Durchgangswagen т вагон прямого сообщения Durchgangs widerstand т 1. эл. объёмное со­ противление (изоляции) 2. проходное сопро­ тивление (транзистора)
Durchgangszug m поезд прямого сообщения; транзитный поезд Durchgangszugbildung / ж.-д. маршрутизация Durchgasen п, Durchgasung f фумигация Durchgehen п 1. неуправляемый разгон, раз­ нос (двигателя внутреннего сгорания)', раз­ нос (электродвигателя); угон, неуправляе­ мый разгон (напр. турбины) 2. яд. неуправ­ ляемый разгон (реактора), выход реактора из-под контроля Durchgriff т проницаемость (электронной лампы) Durchhang т провес, провисание; стрела про­ веса (напр. провода) Durchhärtung f сквозная закалка Durchhieb т горн, сбойка; печь Durchkontakt т переходное соединение (пе­ чатной платы); межслойное соединение (печатной платы) Durchkontaktierung f 1. сквозное соединение (слоев или сторон печатной платы)', меж­ слойное соединение; металлизированное от­ верстие (печатной платы) 2. получение ме­ таллизированных отверстий (в печатной плате) Durchkontaktloch п металлизированное (мон­ тажное) отверстие (печатной платы) Durchlaß т 1. пропуск, пропускание 2. про­ пуск; пропускное отверстие 3. проток (в стекловаренной печи) 4. гидр, водослив; во­ доспуск Durchlaßbereich т 1. полоса пропускания (напр. электрического фильтра) 2. линей­ ная область (диода с р — п-переходом, транзистора) 3. участок, соответствующий прямой ветви вольт-амперной характеристи­ ки (напр. тиристора) Durchlaßfähigkeit f пропускная способность Durchlaßfilter п пропускающий фильтр Durchlaßgrad т коэффициент пропускания durchlässig проницаемый; прозрачный Durchlässigkeit f 1. проницаемость; водопрони­ цаемость (почвы, грунта) 2. прозрачность magnetische магнитная проницаемость Durchlässigkeitsfaktor т коэффициент пропу­ скания Durchlässigkeitskoeffizient т коэффициент фильтрации (почвы) Durchlaßkennlinie f прямая вольт-амперная характеристика, прямая ветвь вольт-ампер­ ной характеристики (напр. диода, тиристо­ ра) Durchlaßleitwert т проводимость при прямом смещении, прямая проводимость Durchlaßöffnung f проходное отверстие (напр. клапана) Durchlaßrichtung f прямое направление (в по­ лупроводниковых приборах ср — п-переходом) Durchlaßspannung f 1. прямое напряжение; прямое смещение 2. напряжение в открытом состоянии (тиристора) Durchlaßstrom т 1. прямой ток 2. ток в от­ крытом состоянии (тиристора) Durchlaßverstärkung f коэффициент усиления в прямом направлении Durchlaßvorspannung / прямое смещение Durchlaßwiderstand т прямое сопротивление; прямое сопротивление перехода Durchlaufbalken т неразрезная балка Durchlaufbetrieb т непрерывный режим рабо­ ты; непрерывная эксплуатация; непрерыв­ ная работа Durchläufer т pl сквозные минералы (минера­ лы, образующиеся в нескольких генерациях) Durchlauferhitzer т прямоточный водоподогреватель; газовая колонка Durchlaufkessel т прямоточный котёл Durchlaufkühler т проточный холодильник Durchlaufmischer т смеситель непрерывного действия, прямоточная мешалка Durchlaufofen т печь непрерывного действия; проходная печь; конвейерная печь Durchlaufreaktor т прямоточный реактор Durchlaufschmieranlage / проточная смазочная система Durchlaufschmierung f проточное смазывание Durchlaufträger т неразрезная балка Durchlauftrockner т 1. сушилка непрерывного действия; конвейерная сушилка 2. сушило непрерывного действия Durchlaufzeit / (общая) длительность произ­ водственного цикла Durchleuchten п, Durchleuchtung / просвечи­ вание Durchlicht п проходящий свет Durchlichtmikroskop п микроскоп для наблю­ дения в проходящем свете Durchlüften п, Durchlüftung f аэрация Durchmesser т диаметр lichter диаметр в свету
Durchmesserteilung / маш. питч, диаметраль­ ный шаг (зубчатого зацепления) Durchpausen п калькирование, снятие кальки Durchperlen п барботирование, барботаж Durchrutschen п пробуксовывание (колеса)', проскальзывание Durchsatz т 1. пропускная способность; про­ изводительность 2. расход Durchsatzleistung / пропускная способность Durchsatzmasse f весовой расход Durchsatzrate / производительность (вычисли­ тельной системы) Durchschaltung f свз транзитное соединение, транзит durchscheinend просвечивающий; полупро­ зрачный Durchschlag т 1. (электрический) пробой 2. машинописная копия, (машинописный) эк­ земпляр elektrischer электрический пробой Durchschlageisen п пробойник, бородок Durchschlagfestigkeit f электрическая [пробив­ ная] прочность Durchschlagpapier п копийная бумага, бумага для машинописных копий Durchschlagspannung / пробивное напряже­ ние, напряжение пробоя Durchschlagsprüfung / испытание на пробой Durchschmelzelement п, Durchschmelzverbin­ dung /плавкая перемычка (в ППЗУ) Durchschmelzungsnaht / св. проплавкой шов Durchschnittsgeschwindigkeit / средняя скоро­ сть Durchschnittsgröße / средняя величина Durchschnittsleistung / средняя мощность Durchschnittsprobe / средняя проба Durchschnittstemperatur / средняя температура Durchschnittswert т среднее значение Durchschreibpapier 1. самокопировальная бу­ мага 2. копировальная бумага под карандаш Durchschuß т полигр. шпоны Durchschweißen п св. провар - mangelhaftes [ungenügendes] непровар durchsichtig прозрачный Durchsichtigkeit / прозрачность Durchsichtskatode / полупрозрачный фотока­ тод Durchsickern п просачивание Durchstarten п ав. уход на второй круг; пре­ рывание посадки, прерванная посадка Durchsteckschraube / болт Durchstich т прокол; прокалывание Durchstrahlung / просвечивание Durchstrahlungselektronenmikroskop п просве­ чивающий электронный микроскоп Durchstrahlungselektronenmikroskopie / про­ свечивающая электронная микроскопия Durchsuchen п полный перебор (при поиске) Durchtränken п, Durchtränkung / пропитка Durchtreiber т пробойник, бородок; пуансон Durchtunnelung / физ. туннелирование, проса­ чивание через туннельный барьер Durchverbindung / переходное соединение (пе­ чатной платы); межслойное соединение (печатной платы) Durchwahl / тлф прямой набор номера або­ нента (при пользовании автоматической междугородной или международной связью) Durchweichen п томление (стали) Durchziehen п разбортовка Durchziehwerkzeug п разбортовочный штамп Durchzug т авто сила тяги (на ведущих коле­ сах) Duroplast т реактопласт, термореактопласт, термореактивная пластмасса Dusche / душ Duschgel п гель для (принятия) душа Dusch-Schampoo п шампунь для (принятия) душа Düse / 1, сопло 2. форсунка 3. жиклёр (карбю­ ратора) 4. мундштук (напр. сварочной го­ релки) 5. мор. насадка (напр. гребного вин­ та) 6. мет. фурма 7. текст, фильера 8. очко (волоки) 9, лодочка (для вытягивания стекла) verstellbare регулируемое сопло Düsenbrenner т форсунка Düsenflugzeug п реактивный самолёт Düsenjäger т реактивный истребитель Düsenkraftstoff т реактивное топливо Düsennadel / игла форсунки; игла распылите­ ля (форсунки), форсуночная игла (напр. ди­ зеля)', игла жиклёра Düsenquerschnitt т (поперечное) сечение со­ пла; проходное сечение сопла; проходное се­ чение жиклёра; площадь (поперечного) се­ чения сопла engster критическое сечение сопла Düsenstrahl т реактивная струя Düsentreibstoff т реактивное топливо Düsentriebwerk п реактивный двигатель Düsenwebautomat т, Düsenwebmaschine / бес­
челночный пневматический или гидравличе­ ский ткацкий станок, бесчелночный ткац­ кий станок с сопловым устройством Düse-Prallplatte-System п дроссель типа «со­ пло — заслонка»; усилитель типа «сопло — заслонка» D-Verhalten п автм воздействие по производ­ ной dwars мор. на траверзе Dwarslinie f, Dwarsrichtung f мор. траверз Dyn п дина, дин (единица силы в системе единиц СГС) Dynamik f динамика ~ der Getriebe динамика механизмов и машин Dynamikbereich т динамический диапазон dynamisch динамический Dynamit п динамит Dynamo т генератор постоянного тока с само­ возбуждением (термин «Dynamo» имеет в настоящее время ограниченное применение, напр.: Fahrraddynamo — велосипедный ге­ нератор) Dynamoblech п листовая электротехническая сталь; (листовая) динамная сталь Dynamometer п динамометр dynamometrisch динамометрический Dynamostahl т см. Dynamoblech Dynastart т, Dynastarter т авто стартер-ге­ нератор Dynatroneffekt т динатронный эффект Dynistor т, Dynistordiode / динистор, диод­ ный тиристор Dynode /динод, вторично-электронный катод Dysprosium п диспрозий, Dy DZTL [Diodentransistorlogik mit Z-Dioden] /, DZTL-Logik /, DZTL-Schaltungen / pl диод­ но-транзисторные логические схемы со ста­ билитронами Е/А..., Е-А... см. тж Ein-/Ausgabe..„ EingabeAusgabe... E/A-Adresse / адрес (устройства) ввода-выво­ да, адрес внешнего устройства E/A-Adressierung / адресация (устройств) вво­ да-вывода, адресация внешних устройств ~, speicherbezogene адресация с отображением устройств ввода-вывода на адресное про­ странство основной памяти; ввод-вывод с ад­ ресацией внешних устройств в основной па­ мяти E/A-Adressierungsmodus т режим адресации (устройств) ввода-вывода E/A-Adreßraum т адресное пространство вво­ да-вывода E/A-Anforderung / запрос (прерывания) по вводу-выводу E/A-Baustein т блок ввода-вывода; контрол­ лер ввода-вывода E/A-Befehl т команда ввода-вывода E/A-Bereich т адресное пространство вводавывода Е/A-Dekodierung / дешифрация адресов (уст­ ройств) ввода-вывода, дешифрация адресов внешних устройств E/A-Einheit / блок ввода-вывода; процессор ввода-вывода; контроллер ввода-вывода E/A-Erweiterung / расширение системы вводавывода E/A-Format п формат ввода-вывода Е/A-Gerät п устройство ввода-вывода, УВВ E/A-Interrupt т прерывание по вводу-выводу E/A-Kanal т канал ввода-вывода E/A-Modul п модуль ввода-вывода E/A-Multiplexer т мультиплексор ввода-выво­ да E/A-Port т порт ввода-вывода E/A-Prozessor т процессор ввода-вывода Е/A-Puffer т буфер ввода-вывода E/A-Pufferung / буферизация ввода-вывода, буферизация входных и выходных потоков данных E/A-Rate / интенсивность ввода-вывода зада­ ний; интенсивность взаимодействия пользо­ вателя с системой EAROM [Electrically Alterable ROM] т элект­ рически перепрограммируемое ПЗУ, ЭППЗУ E/A-Schaltkreis т контроллер ввода-вывода; БИС контроллера ввода-вывода E/A-Schnittstelle / интерфейс ввода-вывода E/A-Steuerbaustein т контроллер ввода-выво­ да E/A-Steuereinheit / блок управления режимом ввода-вывода; контроллер ввода-вывода
E/A-Steuersystem n система управления вво­ дом-выводом, система ввода-вывода E/A-Treiber т драйвер (устройств) ввода-вы­ вода E/A-Unterbrechung / прерывание по вводу-вы­ воду E/A-Zugriff т обращение к устройству вводавывода Ebbe fотлив eben плоский Ebene f 1. плоскость 2. уровень 3. равнина lithografische литографический [топологиче­ ский] слой (структуры ИС), получаемый при экспонировании через шаблон в процес­ се литографирования logische логический уровень Ebenenbündel п мат. связка плоскостей Ebenflächner т плоскогранник Ebenheit f плоскостность Ebenheitsabweichung f, Ebenheitsfehler m от­ клонение от плоскостности, неплоскостность Ebenheitsprüfung f контроль плоскостности Ebonit п эбонит Ebullioskop п эбуллиоскоп Ebullioskopie f эбуллиоскопия ECCM-Flugzeug [Electronic Counter-Counter Measures...] n самолёт для противодействия средствам РЭП противника, самолёт — по­ становщик радиоэлектронных помех ECD-Element [Electrochromeric Display...] n электрохромный индикаторный элемент; электрохромный индикатор Echo п 1. эхо 2, эхо(-сигнал), отражённый сигнал Echobetrieb т эхо-режим Echobild п двойное [побочное, повторное] изо­ бражение Echolot п эхолот Echolotung / эхолотирование Echosignal п эхо-сигнал Echotest т эхо-контроль Echoverfahren п эхо-метод (в ультразвуковой дефектоскопии) echt стойкий, прочный (о краске, красителе) Echtheit f прочность (красителя)', устойчи­ вость (окраски) Echtzeit f реальное время Echtzeitaufgabe f задача, выполняемая в ре­ альном времени Echtzeitausgabe / вывод (данных) в реальном времени Echtzeitbetrieb т режим реального времени; работа в режиме реального времени Echtzeitbetriebssystem п операционная систе­ ма реального времени Echtzeiteingabe f ввод (данных) в реальном времени Echtzeitprogrammierung f программирование систем реального времени; разработка про­ грамм реального времени Echtzeitrechner т ЭВМ, работающая в режиме реального времени Echtzeitsimulation f моделирование в реальном времени Echtzeitsprache / язык реального времени (язык программирования, ориентирован­ ный на применение в системах реального времени) Echtzeitsteuerprogramm п монитор реального времени, управляющая программа, работаю­ щая в реальном времени Echtzeitsteuerung / управление в реальном времени Echtzeitsystem п система реального времени Echtzeituhr f часы реального времени Echtzeitverarbeitung / обработка в реальном времени; работа в режиме реального време­ ни Eckblech п см. Eckplatte Ecke f 1. угол (многоугольника) 2. вершина (многогранника, графа) körperliche телесный угол Eckfrequenz / (угловая) граничная частота; граничная частота фильтра; граничная час­ тота канала Eckhahn т угловой кран Eckplatte f угловая накладка, косынка ECL [Emitter-Coupled Logic] f эмиттерно-связанная логика, ЭСЛ; логические схемы с эмиттерными связями ~, emitterfolgergekoppelte логика с эмиттерноэмиттерными связями, эмиттерно-эмиттерная логика, ЭЭСЛ ECL-CMOS-Treiber т ЭСЛ-КМОП-формирователь ECL-Gate-Array п (вентильная) ЭСЛ-матрица; матричная ЭСЛ ИС ECL-Gatter п элемент [вентиль] ЭСЛ, ЭСЛвентиль ECL-IS /, ECL-Schaltkreis т ИС на ЭСЛ, ЭСЛ ИС (ИС на логических схемах с эмиттерными связями)
ECL-Schaltkreise m pl, ECL-Schaltungen / pl логические схемы с эмиттерными связями, ЭСЛ-схемы, эмиттерно-связанная логика, эсл ECL-Technik / технология ИС на ЭСЛ, техно­ логия ЭСЛ ИС E2CL [Emitter-Emitter Coupled Logic] / логика с эмиттерно-эмиттерными связями, эмиттерно-эмиттерная логика, ЭЭСЛ E2CL-Technik / технология ИС на ЭЭСЛ, тех­ нология ЭЭСЛ ИС ECM-Flugzeug [Electronic Counter-Measures...] п самолёт РЭП, самолёт для радиоэлектрон­ ного подавления радиоэлектронных средств противника Economiser т экономайзер ЕСТЬ [Emitter-Coupled Transistor Logic] / тран­ зисторная логика с эмиттерными связями, ТЛЭС ECTL-Gatter п элемент [вентиль] ТЛЭС ECTL-Schaltungen / pl логические схемы, вы­ полненные в базисе ТЛЭС; логические схе­ мы с эмиттерными связями, ЭСЛ-схемы edel благородный Edelerz п богатая руда Edelgas п инертный [благородный] газ Edelgasgleichrichter т газотрон, газотронный выпрямитель Edelmetalle п pl благородные металлы Edelrost т патина Edelstahl т высококачественная сталь Edelsteine т pl драгоценные камни Edieren п вчт редактирование Edison-Sockel т эл. резьбовой цоколь Editierbetrieb т вчт режим редактирования Editieren п вчт редактирование Editierkommando п вчт команда редактирова­ ния Editiermodus т вчт режим редактирования Editierprogramm п см. Editor Editierterminal п вчт редакторский терминал; АРМ подготовки текстов Editor т вчт (программа-) редактор, редакти­ рующая программа bildschirmorientierter экранный редактор Editprogramm п см. Editor ED-MOS [Enhancement-Depletion-...] /, EDTechnik /, E/D-Technik / технология МОП ИС с обогащением активных транзисторов и обеднением нагрузок EDV [Elektronische Datenverarbeitung] / элект­ ронная обработка данных EDV-Anlage / система электронной обработки данных; (большая) ЭВМ EECL [Emitter-Emitter Coupled Logic] / логика с эмиттерно-эмиттерными связями, эмиттерно-эмиттерная логика, ЭЭСЛ EEL / см. EECL EEPROM [Electrically Erasable PROM] т, EEROM [Electrically Erasable PROM] m электрически стираемое программируемое ПЗУ, ЭСППЗУ, электрически перепрограм­ мируемое ПЗУ, ЭППЗУ Effekt т эффект; явление äußerer fotoelektrischer [äußerer lichtelektri­ scher] внешний фотоэффект akustischer акустический эффект batochromer батохромный эффект elektrooptischer электрооптический эффект fotoelektrischer фотоэлектрический эффект, фотоэффект fotoelektromagnetischer фотомагнитоэлектрический эффект fotovoltaischer фотогальванический эффект galvanomagnetischer гальваномагнитный эф­ фект glühelektrischer эффект Ричардсона hypsochromer гипсохромный эффект innerer fotoelektrischer [innerer lichtelektri­ scher] внутренний фотоэффект lichtelektrischer фотоэлектрический эффект, фотоэффект magnetoelastischer магнитоупругий эффект magnetostriktiver магнитострикционный эф­ фект piezoelektrischer пьезоэлектрический эф­ фект, пьезоэффект piezoresistiver тензорезистивный эффект pyroelektrischer пироэлектрический эффект selektiver lichtelektrischer избирательный фотоэффект stroboskopischer стробоскопический эффект thermischer тепловой эффект thermoelektrischer термоэлектрический эф­ фект thermoresistiver терморезистивный эффект effektiv эффективный Effektivität / эффективность Effektivleistung / эффективная мощность Effektivwert т эффективное [действующее] значение
Effektivwertgleichrichter m квадратичный де­ тектор Effektor m 1. исполнительный орган; рабочий орган 2. хим. эффектор (активатор или ин­ гибитор ферментативных реакций) Effektzwirn т фасонная кручёная пряжа Effloreszenzen f pl выцветы (солей) Effusion /излияние, эффузия Effusivgesteine п pl эффузивные магматиче­ ские горные породы, эффузивные [излив­ шиеся] породы EFL [Emitter-Follower Logic] / логика на эмиттерных повторителях, ЭПЛ-логика, ЭПЛ; логические схемы на эмиттерных повторите­ лях EGA [Enhanced Graphics Adapter] m, EGAAdapter m вчт адаптер улучшенной графи­ ки, графический адаптер EGA, EGA-адаптер Egalisieren п текст, выравнивание (окраски) Egalisierfarbstoff т текст, выравнивающий краситель Egalisiermittel п текст, выравниватель EGA-Monitor т вчт монитор типа EGA Egge f с.-х. борона Egoutteur т бум. эгутёр Egrenieren п текст, волокноотделение Egreniermaschine / текст, волокноотделитель EHF-Bereich [Extremely High Frequency...] m диапазон крайне высоких частот, КВЧ-диапазон; диапазон миллиметровых волн, мил­ лиметровый диапазон EIA-Schnittstelle [Electronic Industries Associa­ tion...] /, EIA-Standardschnittstelle / вчт стандартный интерфейс EIA (интерфейс, рекомендованный Ассоциацией электронной промышленности, США) Eichelröhre / элн лампа-жёлудь Eichen п 1. поверка (средств измерений) 2. градуировка (средств измерений) 3. юсти­ ровка; калибрование, калибровка Eichfehlergrenzen / pl допуски (отклонений) калибровки Eichgerät п калибратор Eichkraftstoff т эталонное топливо Eichkurve / градуировочная [калибровочная] кривая; тарировочная кривая Eichmarke / поверочное клеймо Eichmaß п образцовая [эталонная] мера; эта­ лон Eichspannung / эталонное напряжение Eichung / 1. см. Eichen 2. градуировка (шка­ лы) Eierisolator т орешковый изолятор eiförmig яйцевидный Eigenantrieb т автономный привод Eigenbedarf т собственные нужды (напр. электростанции) Eigendefekt т собственный дефект Eigendefektniveau п уровень собственных де­ фектов Eigendiagnose / самодиагностика Eigendrehimpuls т яд. спин Eigendrehung / авторотация, режим авторота­ ции (напр. газотурбинного двигателя) Eigenenergie / собственная энергия Eigenerregung / самовозбуждение Eigenerwärmung / (само) разогрев (при эксплу­ атации) Eigenfehlordnung / собственный дефект Eigenfotoleiter т материал с собственной фо­ топроводимостью Eigenfotoleitung / собственная фотопроводи­ мость Eigenfrequenz / собственная частота Eigenfunktion / собственная функция Eigengewicht п собственный вес Eigenhalbleiter т собственный [беспримесный] полупроводник Eigenlast / собственный вес (конструкции) Eigenleitfähigkeit / см. Eigenleitung Eigenleitung / собственная проводимость, соб­ ственная электропроводность Eigenleitungsbereich т см. Eigenleitungsgebiet Eigenleitungsdichte / собственная концентра­ ция (носителей), концентрация собственных носителей (заряда) Eigenleitungsgebiet п область собственной про­ водимости, (-область Eigenleitungskonzentration / см. Eigenleitungs­ dichte Eigenleitungsschicht / слой с собственной про­ водимостью; область собственной проводимо­ сти, (-область Eigenleitungsträger т pl собственные носители (заряда) Eigenlenkung / самонаведение Eigenmasse / 1. собственная масса 2. авто снаряжённая масса; масса снаряжённого ав­ томобиля Eigenpeilung / самопеленгация
Eigenprüfung / самоконтроль; самопроверка; самотестирование; автотест Eigenrauschen п собственный шум, собствен­ ные шумы; уровень собственных шумов Eigenreibung f собственное трение Eigenschaft / свойство ~, aerodynamische аэродинамическое качество Eigenschaften / pl 1. свойства 2. качества chemische химические свойства dielektrische диэлектрические свойства magnetische магнитные свойства mechanische механические свойства physikalische физические свойства Eigenschwingungen / pl собственные колеба­ ния, автоколебания Eigenspannungen / pl внутренние напряжения Eigenstörstelle / собственный дефект Eigenvektor т собственный вектор Eigenwert т собственное значение Eigenwertproblem п задача на собственные значения [на нахождение собственных зна­ чений] Eigenwiderstand т собственное сопротивление Eigenzündung f самовоспламенение Eigenzustand т собственное состояние Eignungsauslese f профессиональный отбор Eikonal п мат., опт. эйконал Eilgang т маш. 1. быстрое [ускоренное] пере­ мещение (рабочего органа), ускоренный ход 2. авто повышающая [ускоряющая] переда­ ча Eilgangantrieb т маш. привод ускоренного пе­ ремещения (рабочего органа) Eilgangbetrieb т маш. режим быстрого пере­ мещения Eilrückgang т авто передача для движения задним ходом с повышенной скоростью Eilrücklauf т маш. быстрый [ускоренный] об­ ратный ход Eilrückzug т маш. быстрый [ускоренный] от­ вод (инструмента, рабочего органа) Eilvorlauf т маш. быстрый [ускоренный] под­ вод (инструмента, рабочего органа) Eilvorschub т маш. быстрая подача Eilvorschubgeschwindigkeit f маш. скорость быстрой подачи Eimer т 1. ковш, черпак (экскаватора) 2. бадья 3. ведро Eimerförderer т ковшовый конвейер, ковшо­ вый транспортёр Eimerinhalt т ёмкость ковша Eimerkette f «пожарная цепочка» (см. тж Eimerkettenbauelement, Eimerkettenschiebe­ register) Eimerkettenbagger т многоковшовый экскава­ тор Eimerkettenbauelement п элн прибор (с заря­ довой связью) типа «пожарная цепочка», ПЗС типа «пожарная цепочка» Eimerkettenschaltung / элн схема типа «по­ жарная цепочка»; прибор (с зарядовой связью) типа «пожарная цепочка», ПЗС ти­ па «пожарная цепочка» ~, integrierte ПЗС типа «пожарная цепочка» Eimerkettenschieberegister п вчт сдвиговый регистр на ПЗС типа «пожарная цепочка» Eimerkettenschwimmbagger т многочерпако­ вая драга Eimerkettenspeicher т память [ЗУ] на ПЗС типа «пожарная цепочка» Eimerwerk п ковшовый элеватор «Ein» 1, «включено»; включённое состояние 2. «включить» (команда управления) einachsig одноосный Einadreßbefehl т одноадресная команда Einadreßbefehlsformat п одноадресный формат команд Einadreßmaschine f одноадресная машина Einankerumformer т эл. одноякорный преоб­ разователь Einarbeiten п 1. приработка 2. введение (в смесь) о ~ in den Synchronismus вхожде­ ние [втягивание] в синхронизм einarmig одноплечий (напр. о рычаге) einäugig 1. монокулярный 2. однообъективный (о зеркальном фотоаппарате) Ein-/Ausgabe f ввод-вывод (см. тж E/A..., Eingabe-Ausgabe.,.) gepufferte буферизованный ввод-вывод speicheradressierte ввод-вывод с адресацией внешних устройств в основной памяти Ein-/Ausgabebaustein т, serieller контроллер последовательного ввода-вывода Ein-/Ausgabebefehl т команда ввода-вывода Ein-/Ausgabeeinheit f блок ввода-вывода; про­ цессор ввода-вывода; контроллер ввода-вы­ вода Ein-/Ausgabegerät п устройство ввода-вывода, УВВ Ein-/Ausgabekanal т канал ввода-вывода Ein-/Ausgabeport т порт ввода-вывода
Ein-/Ausgabeprozessor т процессор ввода-вы­ вода Ein-/Ausgabe-Schnittstelle f интерфейс вводавывода Ein-/Aüsgabewerk п процессор ввода-вывода; контроллер ввода-вывода Ein-Aus-Regelung / автм двухпозиционное регулирование Ein-Aus-Regler т автм двухпозиционный [релейный] регулятор Einbahnstraße / дорога с односторонним дви­ жением Einbahnverkehr т одностороннее движение Einband т полигр. переплёт Einbau т 1. встраивание 2. установка; мон­ таж, сборка 3. спуск (напр. обсадной колон­ ны в скважину) 4. встраивание, внедрение (напр. атомов примеси в кристаллическую решетку) Einbauantenne / встроенная антенна Einbaudichte f плотность монтажа; плотность упаковки Einbaugerät п встроенный аппарат; встроенное устройство; встроенный прибор Einbaumaß п маш. базовое расстояние (кони­ ческого зубчатого колеса) Einbaumontage f утопленный [скрытый] мон­ таж Einbauprogrammschleife f прогр. вложенный цикл Einbauspiel п монтажный зазор Einbettung f 1. заливка (исследуемого препара­ та в парафин или жидкий полимеризующий­ ся материал) 2. заделка 3. мат. вложение; погружение Einbettungsflüssigkeit f иммерсионная жид­ кость Einbettungsmethode / иммерсионный метод Einbeulung f вмятина Einbitregister п одноразрядный регистр Einblaseleitung f нагнетательный трубопровод Einblickmikroskop т смотровой микроскоп, микроскоп визуального контроля Einbrand т провар; проплавление (при свар­ ке) Einbrandtiefe / глубина проплавления (при сварке) Einbrennen п 1. вжигание 2. прожигание 3. отжиг Einbrennlack т лак горячей [печной] сушки Einbrennpaste / вжигаемая паста, пиропаста Einbrenntemperatur f температура вжигания Einbringen п укладка (напр. бетона) Einbruch т горн. 1. вруб 2. завал Einbruchmeldeanlage / охранная сигнализация; система охранной сигнализации Einbuchtung / вогнутость; вмятина Einbytebefehl т однобайтная команда Einchipmikroprozessor т однокристальный микропроцессор Einchipmikrorechner т однокристальная микроЭВМ Einchipmodem п однокристальный модем, БИС модема Einchipprozessor т однокристальный микро­ процессор Einchiprechner т однокристальная микроЭВМ Einchiptechnik / технология (изготовления) од­ нокристальных БИС Eindämmung / обвалование, ограждение дам­ бой или перемычкой; запруда Eindampfapparat т выпарной аппарат Eindampfen п 1. упаривание 2. хим. выпарива­ ние Eindecker т моноплан Eindeichung / см. Eindämmung eindeutig однозначный Eindeutigkeit / 1. однозначность 2. единствен­ ность Eindicker т 1. сгуститель (аппарат) 2. загу­ ститель (для консистентных смазок) Eindickmittel п сгуститель Eindickung / 1. сгущение; загущение 2. загу­ стевание 3. концентрация Eindiffundieren п, Eindiffusion / прямая диф­ фузия, диффузия внутрь объёма eindimensional одномерный Eindocken п докование, постановка в док Eindraht... однопроводный Eindringen п проникновение; внедрение Eindringgerät п пенетрометр (прибор для опре­ деления консистенции вязких тел) Eindringkörper т индентор (твердое малодеформирующееся тело для определения твердости материала методом вдавлива­ ния) Eindringprüfung / определение твёрдости мето­ дом вдавливания Eindringtiefe / 1. глубина вдавливания 2. глу­ бина проникновения (напр. электрического поля в полупроводник) Eindringverfahren п 1. метод вдавливания, ме­
тод определения твёрдости вдавливанием 2. капиллярная дефектоскопия, контроль с по­ мощью проникающих жидкостей Eindringversuch т см. Eindruckversuch Eindruck т 1. отпечаток 2. лунка Eindrücken п нагнетание Eindruckfläche f лунка Eindruckversuch т. испытание вдавливанием, испытание на твёрдость методом вдавлива­ ния Eindruckwerk п впечатывающий аппарат Einebenenleiterplatte f односторонняя печатная плата Einebenenschaltung f односторонняя печатная плата; печатная схема с односторонней пе­ чатной платой eineindeutig взаимно-однозначный Einerkomplement п вчт дополнение до едини­ цы, поразрядное дополнение Einerkomplementkode т вчт обратный код двоичного числа einfach 1. простой 2. однократный 3. одинар­ ный Einfächerung / элн объединение по входу; ко­ эффициент объединения по входу Einfacheuropakarte f см. Europakarte Einfachgegenkopplung f однопетлевая отрица­ тельная обратная связь, однопетлевая ООС Einfachkette f однорядная цепь Einfachleerstelle / моновакансия Einfachmitkopplung f однопетлевая положи­ тельная обратная связь Einfachpreßwerkzeug п одноместная прессформа Einfachrepeater т однопозиционный фотопо­ вторитель Einfachrückkopplung / однопетлевая обратная связь Einfachsprechverbindung / симплексная теле­ фонная связь Einfachtrap т физ. однозарядная ловушка Einfahren п 1. обкатка 2. см. Einfahrt 3. маш. вывод (напр. рабочего органа) в заданную координату 4. надвижка (пролетных строе­ ний моста) 5. дотягивание (кабины лифта на сниженной скорости до заданного уров­ ня) 6. вкатывание Einfahrt f 1. въезд 2. горн, спуск (в шахту) Einfall т опт., физ. падение (света, волны) Einfallen п 1. падение (напр. пласта)', уклон 2. западание (напр. защёлки) о ~ in den Synchronismus вхождение [втягивание] в синхронизм Einfallslot п опт., физ. нормаль [перпендику­ ляр] в точке падения луча Einfallswinkel т опт., физ. угол падения (лу­ ча, пучка) Einfamilienhaus п одноквартирный жилой дом Einfang т физ. захват ~ am Trap захват (носителей) ловушкой ~ durch Störstellen захват (носителей) при­ месными центрами Einfangfaktor т, Einfangkoeffizient т физ. ко­ эффициент захвата Einfanggraben т нагорная [ловчая] канава Einfangmechanismus т физ. механизм захвата Einfangquerschnitt т физ. сечение захвата Einfangrate / физ. скорость захвата Einfangstrahlung f физ. захватное излучение einfarbig монохроматический Einfärbung f окраска, окрашивание Einfassung / оправа; обрамление; окантовка Einfeldbalken т однопролётная балка Einflankensteuerung f синхронизация (тригге­ ра) одним (положительным или отрица­ тельным) фронтом тактового импульса Einflankenverfahren п метод однотактного [од­ нократного] интегрирования (при аналогоцифровом преобразовании) Einfliegen п лётные испытания; облёт Einfluchten п провешивание (прямой линии) Einflugschneise f ав. входной (воздушный) ко­ ридор Einflugzeichen п ав. маркерный радиомаяк, радиомаркер Einfluß т влияние; воздействие Einflußfaktor т влияющий фактор Einflußlinie f линия влияния, инфлюэнта Einfrieren п 1. стеклование 2. замерзание, про­ мерзание Einfrierpunkt т, Einfriertemperatur f темпера­ тура стеклования Einfügedämpfung f вносимое затухание Einfügen п вчт вставка Einfuhr f ввоз, импорт Einführung / 1. введение, ввод 2. внедрение (напр. новой технологии) 3. текст, заправ­ ка (напр. ткани) 4, ввоз, импорт Einfüllen п 1, заливка, залив; налив; заправка; заполнение 2. загрузка Einfüllöffnung f 1. наливная горловина; запра­ вочная горловина 2. загрузочное отверстие
Einfüllstutzen m наливной патрубок Einfülltrichter m 1. заправочная воронка 2. за­ грузочная воронка Einfurchenpflug т однокорпусный плуг Eingabe / ввод (данных) grafische 1. графический ввод, ввод графи­ ческой информации 2. устройство графиче­ ского ввода, устройство ввода графической информации Eingabeantwort f (экранное) эхо (отображение вводимых с клавиатуры символов на экране дисплея) Eingabeart / режим ввода Eingabe-Ausgabe f ввод-вывод serielle последовательный ввод-вывод Eingabe-Ausgabe... см. тж E/A..., Ein-/Ausgabe... Eingabe-Ausgabe-Anweisung f оператор вводавывода Eingabe-Ausgabe-Bus т шина ввода-вывода Eingabe-Ausgabe-Interface п интерфейс вводавывода Eingabe-Ausgabe-Port т порт ввода-вывода Eingabe-Ausgabe-Programm п программа вво­ да-вывода Eingabe-Ausgabe-Prozessor т процессор вво­ да-вывода Eingabe-Ausgabe-Simulation f моделирование ввода-вывода Eingabe-Ausgabe-Steuerprogramm п програм­ ма управления вводом-выводом Eingabe-Ausgabe-Steuerung / управление вво­ дом-выводом Eingabe-Ausgabe-Tor п порт ввода-вывода Eingabe-Ausgabe-Verteiler т распределитель устройств ввода-вывода Eingabe-Ausgabe-Zyklus т цикл ввода-вывода Eingabebefehl т команда ввода Eingabebereich т область [буферная зона] ввода Eingabebus т входная шина Eingabedatei f входной [исходный] файл, файл исходных данных Eingabedaten pl входные данные Eingabeeingang т вход ввода Eingabeeinheit f устройство ввода Eingabeelement п входной примитив (в ма­ шинной графике) Eingabefeinheit f маш. дискретность задания перемещения, дискрета ввода; дискретность задания параметра Eingabeformat п формат ввода; формат вход­ ных данных Eingabegerät п устройство ввода (данных) grafisches устройство графического ввода Eingabegrundelement п см. Eingabeelement Eingabe-Interrupt т прерывание по вводу Eingabekanal т входной канал Eingabemodul п модуль ввода Eingabeoperation / операция ввода Eingabeperipherie f периферийные устройства ввода Eingabeport т порт ввода; входной порт Eingabeprogramm п программа ввода Eingabepuffer т буфер ввода; входной буфер Eingabepufferregister п входной буферный ре­ гистр Eingabepufferspeicher т входное буферное ЗУ Eingaberegister п входной регистр Eingaberoutine / программа ввода Eingabeschalter т вводный выключатель Eingabeschnittstelle / интерфейс ввода Eingabespeicher т входное буферное ЗУ Eingabetastatur f клавиатура ввода данных Eingabeterminal п терминал ввода Eingabeübersetzer т прогр. входной трансля­ тор Eingabewandler т входной преобразователь Eingabe-Warteschlange f входная очередь (за­ даний), очередь входных заданий Eingabewerk п устройство ввода (данных) Eingang т вход invertierender инвертирующий вход ~, nichtinvertierender неинвертирующий вход unbenutzter неиспользуемый вход; незадействованный [неиспользованный] вывод (микросхемы) Eingangsadmittanz f входная полная проводи­ мость З-Eingang-AND-Gatter п трёхвходовый эле­ мент [трёхвходовый вентиль] И Eingangsauffächerung / элн коэффициент объ­ единения по входу Eingangsbelegung / комбинация входных сиг­ налов Eingangsfächerung / элн коэффициент объеди­ нения по входу Eingangsfehler т входная ошибка; погреш­ ность по входу Eingangsgerät п входное устройство Eingangsgleichspannung / постоянная состав­ ляющая входного напряжения
bingangsgroue / входной параметр; входная величина Eingangsimpedanz / входное (полное) сопро­ тивление Eingangskapazität f входная ёмкость Eingangskennlinie f входная характеристика Eingangskennlinienfeld п семейство входных характеристик Eingangsklemme f входной зажим Eingangskontrolle / входной контроль Eingangskreis т входная цепь Eingangslastfaktor т элн коэффициент объ­ единения по входу Eingangsleckstrom т ток утечки на входе [по входу] Eingangsleistung f входная мощность Eingangsleitwert т входная проводимость Eingangsprozessor т входной буферный про­ цессор Eingangspuffer т 1. входной буфер 2. входной буферный каскад, входной транслятор Eingangsrauschabstand т отношение сигнал/шум на входе Eingangsreihe f входная очередь (напр. зада­ ний) Eingangsscheinleitwert т входная полная про­ водимость Eingangsschnittstelle / входной интерфейс Eingangssignal п входной сигнал Eingangsspannung f входное напряжение Eingangsspannungsbereich т диапазон (изме­ нения) входного напряжения, динамический диапазон входного напряжения Eingangsspannungsdrift f дрейф входного на­ пряжения Eingangsspannungsteiler т делитель входного напряжения Eingangsstrom т 1. входной ток 2. ток в пер­ вичной обмотке (трансформатора) Eingangsstromdifferenz / разность входных то­ ков (напр. дифференциального усилителя), ток смещения Eingangsstufe f входной каскад Eingangstor п входной порт Eingangstorschaltung f входная ключевая схе­ ма Eingangstransformator т входной трансформа­ тор Eingangstreiber т входной формирователь Eingangsübertrager т входной трансформатор Eingangsvariable / входная переменная Eingangswandler т входной преобразователь Eingangswicklung f питающая обмотка Eingangswiderstand т входное сопротивление eingebaut встроенный; вмонтированный eingelassen потайной, утопленный eingeschaltet включённый Eingrenzung / ограничение; локализация Eingriff т 1. маш. зацепление о außer ~ brin­ gen выводить из зацепления; außer - kom­ men выходить из зацепления; im ~ stehen находиться в зацеплении; in ~ bringen вво­ дить в зацепление; in ~ kommen входить в зацепление 2. вмешательство (оператора) 3, автм воздействие Eingriffslinie / маш. линия зацепления Eingriffsprofil п маш. рабочий профиль зуба Eingriffsteilung / маш. 1. шаг (эвольвентного) зацепления 2. основной шаг (зубьев) Eingriffswinkel т маш. 1. угол зацепления (угол между линией зацепления и прямой, перпендикулярной к межосевой линии) 2. угол профиля зуба рейки, угол профиля (ос­ трый угол в выбранном плоском сечении между касательной к профилю зуба рейки в данной точке и прямой, перпендикулярной к делительной плоскости зубчатой рейки) Einguß т 1. литник 2. стояк (литниковой сис­ темы) Eingußkanal т литниковый канал, литник; вертикальный литниковый канал, стояк Eingußsystem п литниковая система Einhalsung / отбортовка внутрь Einhängen п навешивание Einheit / 1. блок; модуль 2. физ. единица; еди­ ница измерения 3. единица продукции abgeleitete производная единица (физиче­ ской величины) fehlerhafte дефектная единица (продукции) gesetzliche узаконенная единица (систем­ ная или внесистемная) ~, imaginäre мнимая единица internationale международная единица nicht gesetzliche неузаконенная единица (системная или внесистемная) ~, sanitär-technische санитарно-технический узел, санузел SI-fremde единица, не входящая в СИ steckbare сменный [вставной] блок ~, systemfreie внесистемная единица systemfremde единица, не входящая в дан­ ную систему единиц
technologische единица технологического оборудования Einheitenname т наименование единицы фи­ зической величины Einheitensystem п система единиц Internationales Международная система еди­ ниц, СИ Einheitenzeichen п обозначение единицы фи­ зической величины einheitlich 1. единый 2. единообразный 3. уни­ фицированный Einheitlichkeit f единообразие Einheits... 1. единый; унифицированный; нор­ мализованный; стандартизованный; стан­ дартный 2. единичный Einheitsbaugruppe f унифицированный узел Einheitsbohrung f маш. I. основное отверстие (в системе допусков и посадок) 2. см. Ein­ heitsbohrungssystem Einheitsbohrungssystem п маш. система отвер­ стия Einheitsbrennstoff т условное топливо Einheitselement п унифицированный [типо­ вой] элемент Einheitsfunktion f единичная функция Einheitsgefäß п стандартный конструктив Einheitsgefäßsystem п система стандартных конструктивов Einheitsgewinde п стандартная резьба Einheitsgröße / 1. стандартная величина 2. стандартный размер; унифицированный раз­ мер 3. нормированная величина 4. нормиро­ ванный размер Einheitsinterface п стандартный интерфейс Einheitskopf т маш. унифицированная го­ ловка; агрегатная головка Einheitskreis т мат. единичный круг Einheitskugel f мат. единичный шар Einheitslast f единичная нагрузка Einheitsleistung / единичная мощность Einheitsmatrix f единичная матрица Einheitsmetall п нормальный сплав (для под­ шипников) Einheitsmutter f основная гайка (в системе допусков на резьбу) Einheitspunkt т единичная точка Einheitssignal п стандартизованный сигнал; типовой сигнал Einheitssprung т единичный скачок; единич­ ная функция Einheitssprungsantwort / реакция на единич­ ный скачок Einheitssprungsfunktion / функция единичного скачка Einheitsstoß т единичный импульс Einheitssystem п 1. унифицированная система 2. комплексная система 3. базисная система 4. единая система Einheitsvektor т единичный вектор, орт Einheitswelle f маш. 1. основной вал (в систе­ ме допусков и посадок) 2. см. Einheitswel­ lensystem Einheitswellensystem п маш. система вала Einheitswerkzeugmaschine f станок из унифи­ цированных узлов Einheitswurzei f корень из единицы ~, n-te корень н-ной степени из единицы Einheitszyklus т единичный цикл Einhüllende f мат. огибающая Einkartenrechner т одноплатная микроЭВМ Einkellerung f вчт занесение в стек; пересыл­ ка (операнда) в стек Einkellerungsbefehl т вчт команда пересылки (операнда) в стек Einkerbung/зарубка; засечка Einkomponententreibstoff т однокомпонентное [унитарное] ракетное топливо Einkopplung / ввод (излучения, напр. в свето­ вод) Einkreis... одноконтурный Einkristall т монокристалл Einkristall (impf) keim т монокристаллическая затравка Einkristallscheibe / монокристаллическая [по­ лупроводниковая] пластина Einkristallzüchtung / выращивание монокри­ сталлов Einkuppeln п включение (сцепления) Einlage / 1. прокладка 2. вкладыш Einlagenleiterplatte / однослойная печатная плата Einlagenschaltung / однослойная (печатная) схема Einlagenwicklung / однослойная обмотка Einlagern п 1. закладка (на хранение) 2. скла­ дирование Einlagerung /1. см. Einlagern 2. геол, просло­ ек; пропласток 3. внедрение Einlagerungsmischkristall т твёрдый раствор внедрения einlagig однослойный
Einlaß m 1. впуск; впускное [входное] отвер­ стие 2. гидр, водоприёмник Einlaßdüse / сопло натекателя; натекатель Einlaßhub т ход впуска Einlaßleitung f авто впускной трубопровод Einlaßöffnung / впускное [входное] отверстие; впускное окно Einlaßrohr п впускная труба Einlaßtakt т такт впуска Einlaßventil п 1. впускной клапан 2. натека­ тель (вентиль для напуска воздуха в ваку­ умный объем) Einlauf т 1. впуск; впускное [входное] отвер­ стие 2. впуск, впускной литник (литнико­ вой системы) 3. воздухозаборник 4. дожде­ приёмник (системы канализации) 5. см. Einlaufen 1. Einlaufbauwerk п гидр, входное [головное] во­ дозаборное сооружение Einlaufen п 1. приработка; притирка; обкатка 2. текст, усадка Einlaufkammer f гидр, аванкамера Einlauföffnung f входное отверстие Einlaufrinne /загрузочный жёлоб Einlaufrohr п впускная труба Einlaufschurre / загрузочный жёлоб Einlaufstutzen т приёмный патрубок Einlauftümpel т литниковая чаша Einlaufventil п впускной клапан Einlaufwerk п гидр, головное сооружение Einlaufzeit / 1. время приработки 2. авто вре­ мя обкатки Einlegekeil т закладная шпонка; врезная кли­ новая шпонка Einlegen п маринование; засол, засолка Einlegeroboter т загрузочный робот Einlegestück п закладная деталь Einlegieren п вплавление Einloggen п вчт вход (в систему)', регистра­ ция (пользователя при входе в систему) Einlöten п впайка, впаивание; запаивание Einloten п установка по отвесу Einmachen п консервирование; маринование Einmaischen п затирание (солода) Einmodenfaser / одномодовое оптическое во­ локно; одномодовый волоконный световод Einmodenlaser т одномодовый лазер Einmodenlichtleiter т одномодовый световод Einnutzersystem п вчт однопользовательская система Einpaßcompiler т прогр. однопроходный ком­ пилятор, однопроходный транслятор Einpassen п 1. пригонка 2. полигр. приводка Einphasengenerator т генератор однофазного тока, однофазный генератор Einphasenkollektormotor т, Einphasenkommu­ tatormotor т однофазный коллекторный электродвигатель Einphasenmotor т однофазный электродвига­ тель (переменного тока) Einphasenstrom т однофазный (переменный) ток Einphasensystem п однофазная [гомогенная] система Einphasen-Wechselstromsteller т преобразова­ тель-регулятор напряжения однофазного пе­ ременного тока, преобразователь-регулятор переменного напряжения einphasig однофазный Einplatinenrechner т одноплатная микроЭВМ einpolig однополюсный Einpressen п 1. запрессовка 2. нагнетание Einprozeßsystem п вчт однозадачная система Einpumpen п закачка Einpunkt-Kurbelpresse /, Einpunktpresse / од­ нокривошипный пресс Einrammen п забивка (напр. свай) Einrasten п 1. ввод (фиксатора, защёлки) в паз; фиксация, захватывание; запирание 2. вчт фиксация (клавиши) Einregulierung / 1. регулировка; настройка 2. наладка einreihig однорядный Einreißfestigkeit / прочность на надрыв, сопро­ тивление надрыву Einrichten п наладка Einrichter т наладчик Einrichtezeit / время на наладку Einrichtung / 1. устройство; механизм 2. обо­ рудование 3. наладка lokomotorische локомоционное устройство Einrichtungskorrekturen / pl переналадка Einrollen п 1. закатка 2. маш. накатывание Einrollprofilieren п накатное профилирование (шлифовальных кругов), профилирование накатыванием Einrollrad п накатный ролик Einrollwerkzeug п накатный инструмент, на­ катный ролик (для профилирования шлифю­ вальных кругов)
Einrücken n включение (муфты, сцепления); механическое включение Einrückhebel т пусковой рычаг; пусковая ру­ коятка Einrückvorrichtung / включающий механизм Einrütteln п вибрирование (бетона)', виброуп­ лотнение Eins f единица Einsalzen п засол, засолка Einsatz т 1. садка; загружаемый (в печь) ма­ териал, шихта 2. загрузка, завалка, засыпка (шихты в печь) 3. вкладыш; вставка 4. при­ менение; использование Einsatzgut п загружаемый материал Einsatzhärter т карбюризатор Einsatzhärtung f цементация с последующей закалкой с низким отпуском; закалка на мартенсит Einsatzkasten т цементационный ящик Einsatzmeißel т вставной резец Einsatzofen т цементационная печь, печь для цементации Einsatzschneide / вставной резец Einsatzstahl т цементуемая сталь Einsatzstrom т ток включения Einsäuern п, Einsäuerung f 1. заквашивание, квашение 2. силосование Einsaugen п 1. всасывание; засасывание 2. впитывание Eins-Ausgang т выход логической «1» Einschalendach п стр. совмещённая [бесчердачная] крыша, крыша совмещённой конст­ рукции, (совмещённое) покрытие (здания) Einschalenwarmdach п стр. утеплённое (со­ вмещённое) покрытие (здания) Einschaltdauer f продолжительность включе­ ния Einschalten п включение Einschaltinterrupt т вчт прерывание по вклю­ чению Einschaltschwelle f порог включения; порог срабатывания Einschaltstrom т ток включения Einschaltung f включение Einschaltverlust т, Einschaltverlustleistung f мощность потерь при включении Einschaltverzögerung / задержка включения [при включении]; время задержки включе­ ния Einschaltverzögerungszeit f время задержки включения Einscharpflug т однолемешный [однокорпус­ ный] плуг Einschichtfotoresist т однослойный фоторе­ зист einschichtig однослойный Einschichtmetallisierung f однослойная [одно­ уровневая] металлизация Einschichtwicklung f однослойная обмотка Einschienenbahn f монорельсовая дорога Einschienenförderer т монорельсовый конвей­ ер überflurliegender монорельсовый конвейер верхнего расположения Einschienengleis п монорельс Einschienenlaufkatze f монорельсовая тележка Einschlag т 1. авто поворот колеса; поворот (управляемых) колёс; угол поворота (управ­ ляемых) колёс 2. валка деревьев; рубка ле­ са; заготовка леса 3. (годовой) объём лесоза­ готовок Einschlagen п забивка Einschlaggesenk п мет.-об. мастер-штамп Einschleifen п притирка; пришлифовка Einschluß т 1. (постороннее) включение (в материале) 2. геол, включение (в минерале, породе) Einschlußverbindungen f pl хим. соединения включения (см. тж Clathrate, Klathrate; термин «Klathrate» относят также толь­ ко к соединениям включения, в которых молекулы соединения-«гостя» располага­ ются в замкнутых полостях пространст­ венного каркаса молекулы соединения-«хозяина») Einschlußzeit f des Plasmas физ. время удер­ жания плазмы Einschmelzautomat т заварочный автомат Einschmelzen п расплавление Einschmelzlegierung f сплав для металлостек­ лянных спаев Einschmelzrohr п хим. запаянная трубка (для проведения реакций при высоких темпера­ турах и давлениях) Einschmelzstelle / впай Einschmelzung / 1, впай 2. спай Einschmiedung f уковка Einschnappen п защёлкивание; заскакивание Einschneiden п 1. врезание 2. надрезание Einschneidwerkzeug п мет.-об. надрезной штамп Einschnitt т 1. надрез 2. зарубка; засечка 3.
геод. засечка 4. ж.-д., стр. выемка 5. горн. траншея Einschnürbereich т, Einschnürgebiet п область перекрытия канала; область насыщения (ра­ бочих характеристик МДП-транзистора) Einschnüreffekt т 1. элн токовое смещение (изменение плотности тока базы вдоль пе­ рехода эмиттер — база) 2. физ. пинч-эффект, сжатие плазмы, самостягивание раз­ ряда (в плазме) Einschnürung f 1. шейка, местное сужение (образца) 2. образование шейки 3. пережим Einschraublänge f длина свинчивания (в резь­ бовом соединении) Einschritt-Assembler т прогр. однопроходный ассемблер Einschritt-Compiler т прогр. однопроходный компилятор, однопроходный транслятор Einschrumpfen п, Einschrumpfung f усадка Einschub т сменный модуль; сменный блок; вдвижной блок Einschubplatine f сменная плата Einschubschrank т стойка сменных блоков Einschubtechnik f компоновка (системы) на основе сменных модулей Einschwingverhalten п переходная характери­ стика; переходный режим Einschwingvorgang т переходный [неустановившийся] процесс; переходный [неустановившийся] режим Einschwingzeit f время установления (режима, колебаний) ', переходный период Eins-Eingang т вход установки в состояние «1», вход «1» Einseitenbandtelefonie / однополосная телефо­ ния Einseitenbandübertragung f рад., свз однопо­ лосная передача, передача с одной боковой полосой einseitig односторонний Einselement п мат. единичный элемент Einsenken п штамповка штампов; штамповка матриц Einsetzen п 1. загрузка, завалка, засыпка (шихты в печь) 2. садка (изделий в печь) Einsetzfundament п сборный фундамент Einsetzmaschine / завалочная [загрузочная] машина Einsetzung f мат. подстановка; замена Einsetzungsverfahren п мат. метод подстанов­ ки Einsiedlerpunkt т мат. изолированная точка Einsilieren п с.-х. закладка силоса Einsinken п оседание, проседание, осадка Einsitzventil п односедельный клапан Einspannung f мет.-об. 1. зажим, закрепле­ ние, установка (обрабатываемого изделия) 2. заделка (концов балки) Einsparung f экономия Einsparungstechnologie f сберегающая техно­ логия Einspeisung f эл. питание, запитывание Einspindelautomat т мет.-об. одношпиндель­ ный автомат Einsprache f амбушюр (напр. микрофона) Einsprenglinge т pl вкрапления Einspringen п заскакивание (напр. собачки) Einspritzanlage / система впрыскивания (топ­ лива) Einspritzdüse / 1. распылитель (в двигателях с воспламенением от электрической искры) 2. форсунка (дизеля) 3. топливная форсунка (реактивного двигателя) 4. впрыскиваю­ щее сопло Einspritzgeräte п pl топливная аппаратура Einspritzmotor т, Einspritz-Ottomotor т ДВС с впрыскиванием топлива и принудитель­ ным воспламенением рабочей смеси от электрической искры Einspritzpumpe / топливный насос высокого давления (дизеля), ТНВД Einspritzsystem п см. Einspritzanlage Einspritzung f впрыскивание, впрыск Einsprungadresse f вчт адрес (точки) входа Einsprungmarke / см. Eintrittsmarke Einsprungstelle f см. Eintrittspunkt Einspurbahn f однопутная [одноколейная] же­ лезная дорога Einspurtrieb т сцепляющий [приводной] ме­ ханизм (стартера) Einständerpresse f одностоечный пресс Einstau т зажор Einstauben п осланцевание Einstäubmittel п (литейный) припыл Einstechen п мет.-об. прорезание Einstechfräser т мет.-об. прорезная фреза Einstechmeißel т мет.-об. прорезной резец Einstechschleifen п мет.-об. врезное шлифова­ ние Einsteckelement п сменный элемент Einsteck-IC п сменная ИС
Einsteck(leiter)platte / (печатная) плата с тор­ цевым разъёмом Einsteckmodul т элн сменный модуль Einsteckschloß п врезной замок Einsteck-SK т сменная ИС Einsteig (е) schacht т смотровой колодец Einsteinium п эйнштейний, Es Einstellbewegung f маш., мет.-об. установоч­ ное перемещение Einstellehre f регулируемый калибр Einstellen п установка; регулирование, регули­ ровка; настройка; наладка Einsteller т задатчик einstellig однозначный; одноразрядный Einstellknopf т ручка регулировки; ручка на­ стройки Einstellmutter / установочная [регулировоч­ ная] гайка Einstellring т установочное кольцо Einstellschraube f регулировочный винт; уста­ новочный винт Einstellung / 1. установка; регулировка, регу­ лирование; настройка; наладка 2. автм ус­ тавка 3. маш. позиционирование Einstellupe f лупа наводки на фокус [на рез­ кость] Einstellverhältnis п автм кратность уставки Einstellvorrichtung f регулировочный механизм Einstellwerk п регулировочный механизм Einstellwert т автм уставка Einstellwinkel т 1. угол установки 2. мет.-об. угол (режущего инструмента) в плане Einstellzeit / 1. время успокоения (измери­ тельного прибора) 2. время установки; вре­ мя настройки, время регулировки 3. время установления (напр. сигнала на выходе схе­ мы) ~ der Ausgangsspannung время установления выходного напряжения Einstich т 1. прокол; прокалывание 2. (проре­ занная) канавка Einstieg т, Einstiegöffnung/люк; лаз Einstiegschacht т смотровой колодец Einstoffsystem п однокомпонентная система Einstoßer т заталкиватель Einstrahlung / облучение Einströmöffnung / входное отверстие Einströmrohr п впускная труба Einströmung / впуск; поступление Einströmventil п впускной клапан Einstufenverstärker т однокаскадный усили­ тель Einsturz т обвал; обрушение Einsverstärker т усилитель с единичным ко­ эффициентом усиления Eins-Verstärkung / единичное усиление; еди­ ничный коэффициент усиления Eins-Zustand т состояние логической едини­ цы, состояние «1» Eintasten п ввод с клавиатуры Eintauchen п 1. погружение; окунание 2. косм. вход в плотные слои атмосферы Eintauchpumpe / погружной насос einteilig цельный, неразъёмный Einteilung / классификация Eintrag т текст, прокладка (уточной нити) Einträgen п 1. текст, прокидка (утка) 2. см. Eintragung Einträgerinjektion / монополярная инжекция, инжекция носителей одного типа Einträgerinjektionsdiode / диод с монополярной инжекцией Einträgerlaufkatze / монорельсовая тележка Einträgerlaufkran т кран-балка Eintragung / 1. нанесение (на карту)', нанесе­ ние, проставление (размеров на чертеже) 2. регистрация (напр. промышленного образ­ ца) Eintransistorspeicherzelle /, Eintransistorzelle / однотранзисторная ячейка памяти, одно­ транзисторная ЗЯ Eintritt т вход Eintrittsdruck т давление на входе, входное давление Eintrittsleitrad п входной направляющий аппа­ рат (осевого компрессора) Eintrittsmarke / вчт метка входа, имя точки входа Eintrittsöffnung / входное отверстие Eintrittspunkt т вчт точка входа (напр. в про­ грамму) Eintrittsquerschnitt т входное сечение; вход­ ной срез (сопла, патрубка) Einwaage / навеска Einwalzen п 1. развальцовка (труб) 2. закаты­ вание, закат (напр. окалины в металл) 3. полигр. накат, накатывание (краски) Einwegbus т вчт однонаправленная шина Einweggleichrichter т однополупериодный вы­ прямитель Einwegverpackung / разовая тара
Einweichen n мочка; замачивание, замочка einwertig одновалентный Einwickelmaschine / закаточный станок, зака­ точная машина Einwickeln п закатывание, закатка Einwickelpapier п обёрточная бумага Einwirkdauer f время воздействия Einwirkung f воздействие störende возмущающее воздействие Einwirkzeit / время воздействия Einwurf т загрузка, засыпка Einwurftrichter т загрузочная воронка Einwurfvorrichtung f забрасыватель Einzeichnung f нанесение (на карту) Einzelantrieb т индивидуальный привод Einzelbauelement f дискретный элемент; (дис­ кретный) компонент Einzelbaustein т (дискретный) компонент Einzelbildaufnahme f покадровая киносъёмка Einzelbitbefehl т вчт одноразрядная [бито­ вая] команда Einzelbitregister п вчт одноразрядный регистр Einzelblattpapier п листовая [форматная] бу­ мага (для печатающих устройств) Einzelblattzuführung f 1. полистовая подача (бумаги); автоподача форматных листов [форматной бумаги] 2. механизм полисто­ вой подачи бумаги, механизм автоподачи форматных листов [форматной бумаги] automatische автоподача форматных листов [форматной бумаги] Einzelbyteübertragung f вчт побайтная пере­ дача данных Einzelchip т (одиночный) кристалл ИС Einzelchipträger т кристаллоноситель Einzelelement п дискретный элемент; (диск­ ретный) компонент Einzelfaden т 1. элементарная нить 2. одиноч­ ная нить Einzelfehler т единичная погрешность; еди­ ничная ошибка Einzelfertigung f штучное производство; инди­ видуальное производство Einzelgußform f разовая форма Einzelheit f выносной элемент (на чертеже) Einzelkraft f сосредоточенная сила; сосредото­ ченная нагрузка Einzelkristall т одиночный кристалл Einzellast / сосредоточенная нагрузка Einzellaut т фонема Einzellauterkennung f распознавание фонем Einzelprüfung / поштучное испытание Einzelradaufhängung / авто независимая под­ веска (колёс) Einzelsatzbetrieb т режим покадровой отра­ ботки (управляющей программы системы ЧПУ) Einzelschmieranlage f индивидуальная смазоч­ ная система Einzelschmierung f местная смазка Einzelschrittbetrieb т вчт пошаговый режим (работы микропроцессора) Einzelteil п деталь Einzelversetzung / единичная дислокация Einziehausleger т подъёмная стрела Einzug т 1. текст, проборка 2. полигр. втяж­ ка Einzugsgebiet п бассейн водосбора, водосбор­ ный бассейн, водосбор Ein-Zustand т состояние «включено»; откры­ тое состояние Einzylindermotor т одноцилиндровый двига­ тель Eis п лёд ~, gebrochenes битый лёд Eisabweiser т мор. ледорез, ледовый зуб Eisbildung f образование льда; обледенение Eisbrecher т 1. ледокол 2. ледорез (моста) Eisen п железо, Fe Eisenalaun т железные квасцы Eisenbahn f железная дорога elektrisch betriebene электрическая [элект­ рифицированная] железная дорога mehrgleisige многопутная железная дорога zweigleisige двухпутная железная дорога Eisenbahnanlagen / pl сооружения и устройст­ ва железнодорожного транспорта Eisenbahnbauzug т путеукладочный поезд Eisenbahnbetrieb т техническая эксплуатация железных дорог Eisenbahnbetriebsmittelzug т хозяйственный поезд Eisenbahnblockeinrichtungen f pl устройства железнодорожной блокировки Eisenbahnbremsen f pl тормоза для железнодо­ рожного подвижного состава Eisenbahnbrücke / железнодорожный мост Eisenbahndamm т железнодорожная насыпь Eisenbahndrehkran т поворотный кран на же­ лезнодорожном ходу, железнодорожный кран
Eisenbahnfähre /, Eisenbahnfährschiff n же­ лезнодорожный паром Eisenbahn-Fährverkehr m железнодорожно-па­ ромное сообщение; (морская) железнодо­ рожно-паромная переправа Eisenbahnfahrzeuge п pl железнодорожный подвижной состав Eisenbahnfernmeldeanlagen / pl устройства железнодорожной связи Eisenbahnfernmeldewesen п железнодорожная связь Eisenbahnhochbauten т pl надземные желез­ нодорожные сооружения Eisenbahnkesselwagen т железнодорожная цистерна, вагон-цистерна Eisenbahnknoten(punkt) т железнодорожный узел; узловая железнодорожная станция Eisenbahnlinie f железнодорожная линия; же­ лезнодорожная магистраль Eisenbahnnetz п сеть железных дорог, желез­ нодорожная сеть Eisenbahnoberbau т верхнее строение желез­ нодорожного пути Eisenbahnschiene f железнодорожный рельс Eisenbahnschwelle f (железнодорожная) шпала Eisenbahnsicherungsanlagen / pl устройства СЦБ Eisenbahnsicherungstechnik f железнодорож­ ная автоматика и телемеханика; СЦБ, сиг­ нализация, централизация и блокировка Eisenbahnsignale п pl железнодорожные сиг­ налы Eisenbahnsignaltechnik / техника СЦБ Eisenbahnstation / железнодорожная станция Eisenbahntarif т железнодорожный тариф Eisenbahntransport т железнодорожный транспорт Eisenbahnübergang т железнодорожный пере­ езд Eisenbahnverkehr т движение железнодорож­ ного транспорта; железнодорожный транс­ порт; железнодорожное сообщение Eisenbahnwagen т железнодорожный вагон Eisenbahnzug т железнодорожный состав Eisenbeton... см. Stahlbeton... Eisendrossei f эл дроссель с ферромагнитным сердечником Eisenerz п железная руда Eisenerzbergbau т железорудная промышлен­ ность Eisenfeilspäne pl металлические опилки Eisengießerei f чугунолитейный завод; чугуно­ литейный цех Eisenglanz т мин. гематит, железный блеск Eisengranat т феррогранат Eisengußteil п 1. чугунная отливка 2. отливка из чёрного металла eisenhaltig железосодержащий; железистый Eisenhütte f предприятие чёрной металлургии; завод чёрной металлургии; металлургиче­ ский комбинат; металлургический завод Eisenhüttenkombinat п металлургический ком­ бинат Eisenhüttenkunde / чёрная металлургия (не­ мецкий термин охватывает теорию и технологию производства чугуна и стали) Eisenkern т 1. ферромагнитный сердечник 2. магнитопровод ( трансформатора) Eisenkernspule f катушка с ферромагнитным сердечником Eisenkies т мин. пирит, серный [железный] колчедан Eisen-Kohlenstoff-Diagramm п диаграмма со­ стояния железо — углерод Eisen-Kohlenstoff-Legierung f железоуглеро­ дистый сплав Eisen-Kohlenstoff-Schaubild п см. Eisen-Kohlenstoff-Diagramm Eisenkörper т эл магнитопровод Eisenkreis т эл магнитная система Eisenlegierung / железный сплав, сплав желе­ за Eisenmennige п железный сурик Eisenmetalle п pl чёрные металлы Eisenmetallurgie / чёрная металлургия Eisenmetallwalzgut п прокат чёрных металлов Eisenmeteorit т железный метеорит Eisenmineral п железорудный минерал Eisenocker т, п мин. лимонит, бурый желез­ няк Eisenpaket п эл магнитопровод Eisenpigmente п pl железоокисные пигменты Eisenschwamm т 1. губчатое железо 2. металлизованные (железорудные) материалы Eisenspat т мин. сидерит, железный шпат Eisenverluste pl эл потери в стали [в железе], потери на перемагничивание Eisenvitriol п железный купорос Eisenwaren pl скобяные изделия Eisenwerk п завод чёрной металлургии; метал­ лургический завод Eiserzeuger т льдогенератор
Eiserzeugung f льдопроизводство, производство льда Eisessig т ледяная уксусная кислота Eisfärben п текст, холодное крашение, кра­ шение нерастворимыми азокрасителями Eisfarbstoffe т pl текст, нерастворимые азо­ красители, азоидные красители Eisfreezer т пищ. фризер Eisgang т ледоход Eishaus п лёдник, льдохранилище Eiskeller т лёдник Eiskochsalzkiihlung f льдосоляное охлаждение Eislager(haus) п лёдник, льдохранилище Eispunkt т точка таяния льда Eisrutsche / ледосбросное сооружение, ледо­ сброс Eiszeit / геол, ледниковый период, период оле­ денения; ледниковая эпоха, ледниковье Eiszeitalter п геол, ледниковая эпоха, ледни­ ковье; ледниковый период, период оледене­ ния quartäres плейстоценовый период оледене­ ния, период великого плейстоценового оле­ денения; оледенение четвертичного периода Eiweiß п белок Eiweißspaltung f расщепление белка Eiweißfaser f белковое волокно Eiweißabbau т расщепление белка Eiweißstoff т белковое вещество Ejektor т 1. эжектор (струйный насос для отсасывания) 2. выталкиватель E-Karren т см. Elektrokarren Ekliptik / астр, эклиптика Ekliptikebene / астр, плоскость эклиптики E-Kupfer п см. Elektrolytkupfer Elaste т pl см. Elastomere elastisch упругий, эластичный ~, teilweise не вполне упругий vollkommen вполне упругий Elastizität / 1. упругость; эластичность 2. спо­ собность двигателя (внутреннего сгорания) развивать плавно возрастающий крутящий момент в широком диапазоне частоты вра­ щения, «эластичность» ДВС räumliche объёмная упругость Elastizitätsgrenze f предел упругости Elastizitätskoeffizient т коэффициент упруго­ сти Elastizitätskonstante / упругая постоянная Elastizitätslehre f теория упругости Elastizitätsmodul т модуль упругости Elastomere п pl эластомеры Elektret п электрет Elektrifizierung / электрификация Elektrik / электрооборудование (автомобиля, мотоцикла) Elektriker т электрик; электромонтёр Elektrikerarbeiten f pl электромонтажные рабо­ ты elektrisch электрический о ~ leitend электро­ проводный, электропроводящий Elektrisierung / электризация Elektrizität f электричество atmosphärische атмосферное электричество statische статическое электричество Elektrizitätserzeugung f производство электро­ энергии Elektrizitätsmenge f количество электричества Elektrizitätsversorgung f 1. электроэнергетика 2. энергоснабжение Elektrizitätswerk п электростанция Elektrizitätszähler т счётчик электроэнергии, электросчётчик Elektroakustik f электроакустика Elektroanalyse f электроанализ; электрохими­ ческие методы анализа Elektroanlage f электрооборудование Elektroanlasser т электростартёр Elektroantrieb т электропривод, электриче­ ский привод; электромеханический привод getriebeloser безредукторный электропривод Elektroapparat т электроаппарат Elektroausrüstung / электрооборудование, электрическое оборудование Elektroauto п электромобиль Elektroautomatik f электроавтоматика Elektroblech п листовая электротехническая сталь Elektrobohrer т 1. электродрель 2. электробур Elektrobus т электробус Elektrochemie / электрохимия elektrochemisch электрохимический Elektrochromie f электроплеохроизм Elektrode /электрод ~, abschmelzbare плавящийся [расходуемый] электрод ~, blanke голый электрод ~, elektrochemische гальванический электрод ~, selbstverzehrende расходуемый электрод ~, umhüllte покрытый электрод Elektrodendraht т электродная проволока Elektrodenhalter т электрододержатель
Elektrodenhandschweißen n ручная дуговая сварка плавящимся электродом, сварка по способу Славянова Elektrodenkapazität / меж (ду) электродная ём­ кость Elektrodenmantel т см. Elektrodenumhüllung Elektrodenpotential п электродный потенциал Elektrodenrolle / роликовый сварочный элект­ род Elektrodenspannung / напряжение на электро­ де [на электродах] Elektrodenumhüllung f покрытие электрода (для дуговой сварки) Elektrodenverbrauch т расход электрода Elektrodialysator т электродиализатор Elektrodialyse f электродиализ Elektrodrainage f электродренаж Elektrodruck т электростатическая печать, электропечать Elektrodynamik f электродинамика elektrodynamisch электродинамический Elektrodynamometer п электродинамометр Elektroenergetik f электроэнергетика elektroenergetisch электроэнергетический Elektroenergie f электроэнергия, электрическая энергия Elektroenergieerzeugung f выработка [произ­ водство] электроэнергии Elektroenergietechnik f электроэнергетика Elektroenergieübertragung f передача электро­ энергии, электропередача Elektroenergieversorgung f энергоснабжение Elektroenzephalograph т элекгроэнцефало­ граф Elektroerodieren и электроэрозионная обработ­ ка Elektroerodiermaschine / электроэрозионный станок Elektroerodierschneidmaschine / электроэрози­ онный вырезной станок Elektroerosivbearbeitung f электроэрозионная обработка Elektroerwärmung / электропрогрев Elektrofahrzeug п 1. транспортное средство с электрическим приводом (напр. электромо­ биль) 2. ж.-д. электрическая тяговая едини­ ца, единица электроподвижного состава Elektrofahrzeuge п pl электрический подвиж­ ной состав, электроподвижной состав Elektrofilter п электрофильтр Elektrofischerei / электродов (рыбы) Elektroflaschenzug т см. Elektrozug Elektrofotografie f электрофотография Elektrogerät п электроприбор Elektroglas и электровакуумное стекло Elektrografie / электрография Elektrogravierapparat т электрогравировальный аппарат Elektrogravimetrie f электрогравиметрический анализ Elektrogravur / полигр. 1. электромеханиче­ ский способ изготовления клише 2. клише, изготовленное электромеханическим спосо­ бом Elektrohandbohrmaschine f электрическая (ручная) сверлильная машина, электродрель Elektrohängebahn f электрическая подвесная дорога Elektroheizung f электрический нагрев Elektroherd т электроплита Elektrohochofen т электродоменная печь, электродомна elektrohydraulisch электрогидравлический Elektroimpulsbearbeitung f электроимпульсная обработка Elektroindustrie / электротехническая про­ мышленность Elektroingenieur т инженер-электрик Elektroinstallateur т электромонтёр; электрик Elektroinstallation / 1. электроустановочный материал; электропроводка 2. электромон­ таж, электромонтажные работы Elektroinstallationsarbeiten f pl электромон­ тажные работы Elektrointegrator т электроинтегратор Elektroisoliermaterial п электроизоляционный материал Elektrokapillarität f электрокапиллярные явле­ ния Elektrokardiograf т электрокардиограф Elektrokarren т электрокар; аккумуляторная тележка Elektrokatze / см. Elektrozug Elektrokeramik / электротехническая керами­ ка, электрокерамика Elektrokessel т электрокотёл elektrokinetisch электрокинетический Elektrokochplatte / электроплитка Elektrokohle / электротехнический уголь Elektrokorund т электрокорунд Elektrolok (omotive) / электровоз Elektrolumineszenz / электролюминесценция
Elektrolumineszenzanzeige f электролюминес­ центный индикатор; электролюминесцент­ ная индикаторная панель Elektrolumineszenzdiode / светоизлучающий диод, светодиод, СИД Elektrolumineszenzdisplay п электролюминес­ центный дисплей; электролюминесцентный индикатор Elektrolumineszenzeffekt т эффект электро­ люминесценции Elektrolyse f электролиз Elektrolysenhalle /электролизный цех Elektrolysenschlamm т электролитный шлам Elektrolysenzelle /, Elektrolyseur т электроли­ зёр Elektrolyt т электролит Elektrolyteisen п электролитическое железо Elektrolytblei п электролитический свинец elektrolytisch электролитический Elektrolytkondensator т электролитический конденсатор Elektrolytkupfer п электролитическая [катод­ ная] медь Elektrolytmetall п электролитический металл Elektrolytpulver п электролитический (метал­ лический) порошок Elektrolytschmelzen / pl расплавленные соле­ вые электролиты Elektrolytzink п электролитический цинк Elektromagnet т электромагнит elektromagnetisch электромагнитный Elektromagnetismus т электромагнетизм Elektromagnetkupplung / электромагнитная муфта Elektromaschinenbau т электромашинострое­ ние Elektromaschinenregler т электромашинный регулятор Elektromaschinenverstärker т электромашин­ ный усилитель Elektromechanik / электромеханика elektromechanisch электромеханический Elektromeßtechnik / электроизмерительная техника; электрометрия Elektrometallurgie / электрометаллургия Elektrometer п электрометр Elektrometerröhre / электрометрическая лампа Elektromobil п электромобиль Elektromontagearbeiten / pl электромонтажные работы Elektromotor т электродвигатель, электриче­ ский двигатель polumschaltbarer многоскоростной электро­ двигатель Elektron п электрон äußeres внешний электрон freies свободный электрон gebundenes связанный электрон heißes горячий электрон ~, inneres внутренний электрон ~, primäres первичный электрон sekundäres вторичный электрон elektronegativ электроотрицательный Elektronegativität / электроотрицательность Elektron-Elektron-Stoß т соударение электро­ на с электроном Elektronenaffinitöt / сродство к электрону Elektronenanordnung / электронная конфигу­ рация Elektronenanreicherung / обогащение электро­ нами Elektronenanteil т электронная составляющая (тока) Elektronenbahn / электронная орбита Elektronenbelichtungsanlage / установка электронолитографии Elektronenbeschuß т электронная бомбарди­ ровка Elektronenbeugung / дифракция электронов Elektronenbeugungsdiagramm п электронограмма Elektronenbeugungskamera / электронограф Elektronenbeweglichkeit / подвижность элект­ ронов Elektronenbildprojektion / проекционная электронолитография Elektronenbildprojektor т установка проекци­ онной электронолитографии Elektronenbindung / электронная связь Elektronenblitz т см. Elektronenblitzgerät Elektronenblitzgerät п фотоосветитель с им­ пульсной лампой, электронная фотовспышка Elektronenblitzröhre / импульсная лампа Elektronenbündel п электронный пучок, пучок электронов; электронный луч Elektronen-Defektelektronen-Paar п электрон­ но-дырочная пара Elektronendichte / концентрация электронов Elektronendichtegefälle п градиент концентра­ ции электронов Elektronendiffraktografie / электронография
Elektronendurchtunnelung / туннелирование электронов Elektroneneinfang т электронный захват, Кзахват Elektronenemission / электронная эмиссия lichtelektrische фотоэлектронная эмиссия, фотоэмиссия thermische термоэлектронная эмиссия Elektronenemissionsmikroskop п эмиссионный электронный микроскоп Elektronenfalle / электронная ловушка, ловуш­ ка захвата электронов Elektronenfehlstelle / электронная вакансия, дырка Elektronengas п электронный газ Elektronengleichgewichtsdichte /, Elektronen­ gleichgewichtskonzentration f равновесная концентрация электронов Elektronenhaftstelle f см. Elektronenfalle Elektronenhalbleiter т электронный полупро­ водник, полупроводник п-типа Elektronenhülle f электронная оболочка Elektroneninjektion f инжекция электронов Elektronenkanone f электронная пушка Elektronenkonzentraion / см. Elektronendichte Elektronenladung f 1. элементарный заряд, за­ ряд электрона 2. отрицательный заряд (напр. заряд накопленных в базе электро­ нов) bewegliche подвижный отрицательный заряд Elektronenlaufzeit f время пролёта электрона Elektronenlebensdauer f время жизни электро­ нов elektronenleitend с электронной проводимо­ стью, с проводимостью п-типа Elektronenleitfähigkeit f удельная электронная проводимость Elektronenleitung / электронная проводимость, электронная электропроводность Elektronenleitungsstrom т электронный ток Elektronenlinse f электронная линза Elektronenlithografie / электронолитография Elektronen-Löcher-Streuung f электронно-ды­ рочное рассеяние Elektronen-Löcher-Übergang т электронно­ дырочный переход Elektronenlücke /электронная вакансия, дырка Elektronenmasse / электронная масса, масса электрона Elektronenmikroskop п электронный микро­ скоп ~, hochauflösendes электронный микроскоп высокого разрешения Elektronenmikroskopie / электронная микро­ скопия Elektronenniveau п электронный уровень Elektronenoptik / электронная оптика Elektronenpaar п электронная пара Elektronenprojektionsverfahren п метод проек­ ционной электронографии Elektronenprojektrionsanlage / установка про­ екционной литографии Elektronenrastermikroskop п растровый [ска­ нирующий] электронный микроскоп Elektronenrechenmaschine / электронная вы­ числительная машина, ЭВМ Elektronenrechner т см. Elektronenrechenma­ schine Elektronenreflektor т электронное зеркало Elektronenresist т электронный резист, электронорезист Elektronenresonanz / см. Elektronenresonanz, paramagnetische ~, paramagnetische электронный парамагнит­ ный резонанс, ЭПР Elektronenröhre / электронная лампа Elektronenschale / электронная оболочка (ато­ ма) Elektronensekundäremission / вторичная элек­ тронная эмиссия Elektronensonde /электронно-лучевой зонд Elektronenspektroskopie / электронная спект­ роскопия Elektronenspiegel т электронное зеркало Elektronenspin т спин электрона Elektronenspinresonanz / электронный пара­ магнитный резонанс, ЭПР Elektronenstrahl т электронный луч Elektronenstrahlabtragen п электронно-лучевая обработка Elektronenstrahlanlage / электронно-лучевая установка ~, lithografische установка электронно-лучевой литографии, установка электронолитографии Elektronenstrahlätzen п электронно-лучевое травление; электронно-лучевая гравировка Elektronenstrahlausheilung / электронно-луче­ вой отжиг (дефектов) Elektronenstrahlbearbeitung / электронно-лу­ чевая обработка
Elektronenstrahlbearbeitungsanlage f установка электронно-лучевой обработки Elektronenstrahlbelichtung / электронно-луче­ вое экспонирование Eiektronenstrahlbelichtungsanlage / установка электронно-лучевого экспонирования; уста­ новка электронно-лучевой литографии, ус­ тановка электронолитографии Elektronenstrahlbelichtungsautomat т автома­ тическая установка электронно-лучевой ли­ тографии, автоматическая установка элект­ ронолитографии Elektronenstrahlbildgenerator т электронно­ лучевой генератор изображений (фотошаб­ лонов) Elektronenstrahldirektbelichtung f электронно­ лучевое экспонирование с непосредственным формированием изображения [топологиче­ ского рисунка] на пластине, прямое экспо­ нирование электронным пучком; сканирую­ щая электронолитография Elektronenstrahldirektschreiben п формирова­ ние изображения [топологического рисунка] с помощью сканирующего электронного лу­ ча непосредственно на пластине [шаблоне], сканирующая электронолитография Elektronenstrahldirektschreiber т электронно­ лучевая установка для непосредственного формирования изображения [топологическо­ го рисунка] на пластине [шаблоне], скани­ рующая электронная установка Elektronenstrahldotierung f электронно-луче­ вое легирование Elektronenstrahlerwärmung f электронно-луче­ вой нагрев Elektronenstrahlerzeuger т электронный про­ жектор, электронная пушка Elektronenstrahlkodier(ungs)röhre f кодирую­ щая электронно-лучевая трубка Elektronenstrahllithografie / электронно-луче­ вая литография, электронолитография ~, direktschreibende электронолитография с непосредственным формированием изобра­ жения [топологического рисунка] на пла­ стине [шаблоне], сканирующая электроно­ литография Elektronenstrahlmaschine / электронно-луче­ вой станок Elektronenstrahlofen т электронно-лучевая печь Elektronenstrahloszillograf т, Elektronen­ strahloszilloskop п электронно-лучевой ос­ циллограф Elektronenstrahlröhre / электронно-лучевая трубка, ЭЛТ Elektronenstrahlschalter т электронно-лучевой переключатель Elektronenstrahlschmelzen п электронно-луче­ вая плавка Elektronenstrahlschreiben п формирование изображения [топологического рисунка] с помощью сканирующего электронного луча, сканирующая электронолитография Elektronenstrahlschreiber т установка для формирования изображений [топологиче­ ских рисунков] сканированием, сканирую­ щая электронная установка Elektronenstrahlschweißen п электронно-луче­ вая сварка, сварка электронным лучом в ва­ кууме Elektronenstrahlstrukturierung f формирование топологической структуры методом сканиру­ ющей электронолитографии Elektronenstrahltechnik f электронно-лучевая технология Elektronenstrahlung / облучение электронами Elektronenstrahlverdampfer т электронно-лу­ чевой испаритель Elektronenstrahlverdampfung f электронно-лу­ чевое испарение; электронно-лучевое напы­ ление Elektronenstrom т 1. электронный ток 2. по­ ток электронов Elektronenstromdichte / плотность электронно­ го тока Elektronenteleskop п электронный телескоп Elektronentransfer т перенос электронов Elektronentransfer(bau)element п прибор с пе­ реносом электронов; прибор на эффекте междолинного перехода электронов; прибор (на эффекте) Ганна; генератор [диод] Ганна Elektronentransferverstärker т усилитель на приборе Ганна Elektronenübergang т переход электрона (напр. с уровня на уровень)', переброс элект­ ронов (напр. из валентной зоны в зону про­ водимости) Elektronenverarmung f обеднение электронами Elektronenvervielfacher т электронный умно­ житель Elektronenvolt п электронвольт, эВ Elektronenwanderung f дрейф электронов
Elektronenwechseldichte f переменная концен­ трация электронов Elektronenzustand т электронное состояние besetzter занятое электронное состояние unbesetzter незанятое [свободное] электрон­ ное состояние Elektronenzyklotron п микротрон Elektronik / электроника industrielle промышленная электроника integrierte интегральная электроника elektronisch электронный Elektron-Loch-Paar п электронно-дырочная па­ ра Elektron-Loch-Paarerzeugung f генерация [рождение] электронно-дырочных пар Elektron-Loch-Rekombination f электронно-ды­ рочная рекомбинация Elektron-Loch-Stoß т соударение электрона с дыркой Elektron-Loch-Wechselwirkung f электронно­ дырочное взаимодействие, взаимодействие электрона с дыркой Elektronografie f электронография Elektron-Positron-Paar п яд. электронно-позит­ ронная пара Elektron-Positron-Speicherringsystem п яд. электрон-позитронный коллайдер Elektron-Positron-Vernichtung f яд. аннигиля­ ция пары электрон — позитрон Elektronvolt п электронвольт, эВ Elektroofen т электропечь Elektrooptik / электрооптика Elektroosmose / электроосмос Elektrooxidation / электроокисление, электро­ химическое окисление Elektropflug т электроплуг Elektrophor т электрофор Elektrophorese f электрофорез Elektrophotographie f электрофотография Elektroplattieren п нанесение гальванических покрытий, гальваностегия Elektropleochroismus т электроплеохроизм Elektroporzellan п электротехнический фар­ фор, электрофарфор elektropositiv электроположительный Elektropumpe f электронасос; электронасосный агрегат Elektroreinigung f электроочистка Elektrorüttler т электрический вибратор Elektrosäge / электропила, электрическая пила Elektroschiff п электроход Elektroschlackeschweißen п электрошлаковая сварка Elektroschlacke-Umschmelzofen т печь электрошлакового переплава Elektroschlacke-Umschmelzung / электрошлаковый переплав Elektroschlacke-Umschmelzungsofen т см. Elektroschlacke-Umschmelzofen Elektroschlacke-Umschmelzverfahren п электрошлаковый переплав Elektroschlepper т электротрактор, электриче­ ский трактор Elektroschmelzen п электроплавка Elektroschrauber т электрогайковёрт Elektroschweißen п электросварка Elektroschweißer т электросварщик Elektroschweißung / электросварка Elektroseilzug т канатная электроталь, канат­ ный (электро)тельфер Elektroskop п электроскоп Elektrospanner т маш. зажимное приспособ­ ление с электроприводом Elektrostahl т электросталь Elektrostahlverfahren и электросталеплавиль­ ный процесс Elektrostapler т электроштабелёр Elektrostatik f электростатика elektrostatisch электростатический Elektrostauchen п мет.-об. электровысадка Elektrostriktion / электрострикция Elektrotechnik f электротехника elektrotechnisch электротехнический Elektrothermie f электротермия elektrothermisch электротермический Elektrotraktion f электрическая тяга, электро­ тяга Elektrotraktor т электротрактор Elektrovakuumgerät п электровакуумный при­ бор Elektrovalenz f электровалентность Elektrowärme... электротермический Elektrowärmetechnik f электротермия Elektroweidezaun т электроизгородь, электро­ пастух Elektrowerkzeug п электрифицированный инс­ трумент, электроинструмент Elektrozug т, Elektrozugkatze f электрическая таль, электроталь, (электро)тельфер (тер­ мин «(электро)телъфер» считается уста­ ревающим ) Elektrozugkran т кран-балка
Elektrozünder m электровзрыватель Element n 1. элемент; деталь; звено 2. хим. элемент ausgefallenes отказавший элемент chemisches химический элемент elektrochemisches электрический элемент fotoelektrisches фотоэлектрический элемент ~ galvanisches гальванический элемент gediegenes самородный элемент kryogenisches криогенный элемент ladungsgekoppeltes прибор с переносом за­ ряда, ПЗС lichtempfindliches фоточувствительный эле­ мент logisches логический элемент nasses мокрый элемент nicht ausgefallenes неотказавший [исправно работающий] элемент parasitäres паразитный элемент pneumatisches пневмоэлемент radioaktives радиоактивный элемент seltenes редкий элемент strömungsmechanisches струйный модуль volumenladungsgekoppeltes ПЗС с объём­ ным каналом elementar элементарный Elementaranalyse f элементный анализ Elementarfaden т элементарная нить Elementarfaser f элементарное волокно Elementarladung f элементарный заряд Elementarsensor т чувствительный элемент датчика Elementarteilchen п pl элементарные частицы Elementarteilchenphysik f физика элементар­ ных частиц Elementarteiler т элементарный делитель Elementarzelle f элементарная ячейка (кри­ сталлической решетки) Elemente п pl der seltenen Erden редкоземель­ ные элементы Elementenpaar п кинематическая пара Elementhalbleiter т простой полупроводник Elementredundanz / поэлементное резервиро­ вание Elevation f 1. астр, высота (светила) 2. угол места (угол между проекцией направления на цель в горизонтальной плоскости и на­ правлением на цель) Elevator т элеватор (полочный, люлечный, ковшовый) hydraulischer гидроэлеватор Elimination f исключение ~ von Unbekannten исключение неизвестных Eliminationsverfahren п метод исключения Eliminierung f хим. элиминирование, отщепле­ ние, реакция отщепления Elionik / элионика, элионная технология Elko т см. Elektrolytkondensator Ellipse / эллипс Ellipsenbahn f эллиптическая орбита ellipsenförmig эллиптический Ellipsenzirkel т эллипсограф Ellipsoid п эллипсоид abgeplattetes сплющенный [сжатый] эллип­ соид gestrecktes вытянутый [удлинённый] эллип­ соид elliptisch эллиптический Elmsfeuer п огни Эльма E-Lok fэлектровоз Elongation f астр, элонгация Eloxalverfahren п см. Eloxieren Eloxieren п анодирование Eluieren п см. Elution 1. Elution f 1. вымывание, элюирование (из ад­ сорбента) 2. проявление элюированием (в хроматографии) Elutionsanalyse f проявительный (хроматогра­ фический) анализ Elutionsmittel п 1. растворитель для вымыва­ ния, элюент 2. растворитель для проявитель­ ного анализа Eluvium п геол, элювий Elysieren п электрохимическая обработка Elysierschleifen п электрохимическое шлифо­ вание E-Mail / электронная почта; система электрон­ ной почты Email п эмаль Emailfarbe f надглазурная (керамическая) кра­ ска Emaille f эмаль Emaillierung f 1. эмалирование 2. эмалевое по­ крытие Emailüberzug т эмалевое покрытие Emanation f эманация Emanometrie f горн, эманационный метод (разведки) Emballage /тара Emission / излучение; эмиссия; испускание induzierte [stimulierte] вынужденное [инду­ цированное] излучение
Emissionsgrenzwerte m pl предельно допусти­ мые выбросы (вредных веществ в атмосфе­ ру), ПДВ Emissionskataster т, п кадастр вредных вы­ бросов Emissionskatode / эмиссионный катод, эмиттер Emissionslinien f pl линии спектра испуска­ ния, эмиссионные линии Emissionsmikroskop п эмиссионный электрон­ ный микроскоп Emissionsspektrum п спектр испускания, эмиссионный спектр Emissionsstrom т эмиссионный ток Emissionsvermögen п 1. излучательная способ­ ность 2. см. Emissionsvermögen, spektrales spektrales спектральная плотность излуча­ тельное™ ( тела) Emissionswellenlänge f длина волны излучения Emitter т эмиттер Emitteranschluß т вывод эмиттера Emitterbahngebiet п область распределённого сопротивления эмиттера Emitterbahnwiderstand т распределённое со­ противление эмиттера Emitter-Basis-Diode f диод эмиттер — база, эмиттерный диод Emitter-Basis-Durchbruchspannung f пробив­ ное напряжение эмиттер — база Emitter-Basis-pn-Übergang т р — п-переход эмиттер — база, эмиттерный р — п-переход Emitter-Basis-Spannung f напряжение эмиттерного перехода [на эмиттерном переходе], напряжение эмиттер — база, напряжение между эмиттером и базой Emitter-Basis-Sperrschicht f обеднённый слой эмиттерного перехода Emitter-Basis-Strecke / см. Emitter-Basis-Dio­ de Emitter-Basis-Übergang т эмиттерный пере­ ход, переход эмиттер — база, переход база — эмиттер Emitterbereich т см. Emittergebiet Emitterdiode f эмиттерный диод, диод эмиттер — база Emitterelektrode f электрод эмиттера, эмиттер­ ный электрод Emitterfolger т эмиттерный повторитель Emitterfolgerlogik f логика на эмиттерных по­ вторителях, ЭПЛ-логака, ЭПЛ; логические схемы на эмиттерных повторителях Emittergebiet п эмиттерная область, область эмиттера Emitterkapazität f ёмкость эмиттерного перехо­ да, эмиттерная ёмкость Emitter-Kollektor-Restspannung f остаточное напряжение эмиттер — колектор Emitterkopplung f эмиттерная связь Emitterkreis т эмиттерная цепь, цепь эмитте­ ра Emitter-pn-Übergang т эмиттерный р — п-пе­ реход Emitterpotential п потенциал эмиттера Emitterraumladungszone f область пространст­ венного [объёмного] заряда в приграничном слое эмиттерного перехода, обеднённый слой эмиттерного перехода Emitterreststrom т обратный ток эмиттера [эмиттерного перехода], обратный ток утеч­ ки через эмиттерный переход Emitterschaltung f схема с общим эмиттером Emitterschicht f эмиттерный слой Emitterspannung / эмиттерное напряжение, напряжение эмиттера [на эмиттере] Emittersperrschicht / обеднённый слой эмит­ терного перехода Emittersperrschichtkapazität / барьерная ём­ кость эмиттерного перехода, эмиттерная барьерная ёмкость, ёмкость обеднённого слоя эмиттерного перехода Emittersperrstrom т обратный ток эмиттера Emitterstrom т ток эмиттера, эмиттерный ток Emitterübergang т эмиттерный переход Emitterverstärker т усилитель в схеме с об­ щим эмиттером Emittervorspannung / напряжение смещения на эмиттере, смещение эмиттера Emitterwiderstand n 1. (нагрузочный) резистор в цепи эмиттера, эмиттерный резистор; эмиттерная нагрузка 2. сопротивление эмит­ тера Emitterwirkungsgrad т коэффициент эффек­ тивности [эффективность] эмиттера, коэф­ фициент инжекции (эмиттера) ЕМК [elektromotorische Kraft] f эдс, электро­ движущая сила Empfang т приём; радиоприём Empfänger т 1. приёмник 2. (радио) приёмник 3. получатель; грузополучатель ~, lichtelektrischer фотоэлектрический полу­ проводниковый приёмник излучения, фото­ приёмник
Empfänger-IC n, Empfänger-IS n, Empfänger­ schaltkreis m ИС приёмника (данных) Empfangsantenne f приёмная антенна Empfangsaufforderung f, Empfangsaufruf m запрос готовности (.станции сети передачи данных) к приёму Empfangsgerät п приёмный аппарат; приёмное устройство Empfangsgüte f качество приёма Empfangskanal т канал приёма, приёмный ка­ нал Empfangslocher т реперфоратор Empfangsstation f 1. приёмная станция 2. вчт подчинённая [ведомая] станция Empfangsterminal п принимающий терминал, принимающая [приёмная] станция empfindlich чувствительный Empfindlichkeit / чувствительность spektrale спектральная чувствительность Empfindlichkeitscharakteristik /, spektrale спектральная характеристика Empfindlichkeitsschwelle f порог чувствитель­ ности; порог восприятия empirisch эмпирический Emscherbrunnen т двухъярусный отстойник Emulation f эмуляция Emulator т эмулятор, эмулирующая програм­ ма Emulgator т эмульгатор Emulgieren п эмульгирование Emulgiermaschine / эмульсор Emulgiermittel п эмульгатор Emulgierung f эмульгирование Emulsion f 1. эмульсия 2. фото фотографиче­ ская эмульсия; эмульсионный [светочувст­ вительный] слой (фотоматериала) fotografische фотографическая эмульсия lichtempfindliche светочувствительная эмульсия wäßrige водная эмульсия Emulsionsablösung / отслаивание эмульсии Emulsions(foto)maske / эмульсионный фото­ шаблон Emulsionsmittel п эмульгатор Emulsionsspalter т деэмульгатор Enable-Ausgang т разрешающий выход, вы­ ход разрешающего сигнала Enable-Eingang т разрешающий вход, вход разрешающего сигнала; отпирающий вход Enable-Impuls т разрешающий импульс; от­ пирающий импульс Enable-Signal п разрешающий сигнал; отпира­ ющий сигнал Enanthiomorphie f энантиоморфизм Enantiomere п pl энантиомеры Enantiomerie f оптическая изомерия, энантио­ мерия Enantiotropie f энантиотропия Encoder т кодирующее устройство, кодер; шифратор Endanschlag т концевой упор, концевой огра­ ничитель перемещения Endbearbeitung f финишная обработка Enddruck т предельное остаточное давление (вакуумного насоса) Ende п 1. конец 2. задняя часть; хвостовик Endeffektor т рабочий [исполнительный] ор­ ган (робота)', исполнительное звено (рабо­ чего органа манипулятора) Endeinrichtung f, Endgerät п оконечное уст­ ройство, терминал Endenbearbeitungsmaschine f мет.-об. центро­ вально-подрезной станок Enderzeugnis п см. Endprodukt Endform f отштампованная поковка Endgeschwindigkeit f конечная скорость Endgravur f мет.-об. чистовой ручей (штам­ па) Endlage f крайнее положение Endlagengeber т см. Endpunktsensor Endlagenschalter т см. Endschalter Endlager п могильник (для захоронения радио­ активных отходов ) Endlagerung f захоронение (радиоактивных отходов) Endleistung f выходная мощность endlich физ., мат. конечный Endlichkeit f физ., мат. конечность Endlospapier п фальцованная бумага Endlosschleife / бесконечный цикл; зациклива­ ние (программы) Endmaß т плоскопараллельная [концевая] ме­ ра длины Endmoment п опорный изгибающий момент Endnutzer т конечный пользователь endogen эндогенный Endomorphismus т, Endomorphose f эндомор­ физм endotherm эндотермический Endprodukt п конечный продукт Endprodukthersteller т (фирма-) изготовитель комплексного оборудования на основе по­
купных комплектующих изделий, (фирма-)изготовитель конечной продукции Endprüfung / выходной контроль Endpunktsensor т маш. датчик конечного по­ ложения (подвижного органа) Endschalter т концевой [конечный] выключа­ тель Endsteckverbinder т оконечный разъём Endstelle / оконечное устройство, терминал; оконечное абонентское устройство; абонент­ ский пункт Endstellenrechner т терминальная ЭВМ Endstellung f крайнее положение Endstück п 1. хвостовик 2. мет.-об. задняя опорная цапфа (протяжки) Endstufe f оконечный [выходной] каскад Endvakuum п предельный вакуум Endverstärker т оконечный усилитель Endverzweiger т эл. распределительная короб­ ка Endwert т верхний предел, конечная точка шкалы (напр. АЦП) Endwertabgleich т компенсация погрешности преобразования в конечной точке шкалы (АЦП, ЦАП) Endwertfehler т погрешность преобразования в конечной точке шкалы (АЦП, ЦАП) Endzapfen т маш. хвостовик (вала) Energetik f энергетика energetisch энергетический Energie f энергия chemische химическая энергия elektrische электрическая энергия, электро­ энергия elektromagnetische электромагнитная энер­ гия freie свободная энергия freigewordene высвободившаяся энергия gebundene связанная энергия innere внутренняя энергия kinetische кинетическая энергия kritische критическая энергия mechanische механическая энергия potentielle потенциальная энергия thermische тепловая энергия thermonukleare термоядерная энергия Energieabstand т физ. энергетическая щель, запрещённая зона; ширина запрещённой зо­ ны; энергетический интервал Energieanlage / энергетическая установка Energieaufwand т затраты энергии, энергети­ ческие затраты Energieausbeute f выход по энергии Energieausfall т отказ питания Energieausstrahlung / излучение энергии Energieaustausch т энергообмен Energieband п энергетическая зона erlaubtes разрешённая зона verbotenes запрещённая зона Energiebanddiagramm п диаграмма энергети­ ческих зон, зонная диаграмма Energiebändermodell п, Energiebandmodell п зонная модель; зонная диаграмма, диаграм­ ма энергетических зон Energiebandschema п диаграмма энергетиче­ ских зон, зонная диаграмма Energiebandstruktur / зонная структура (полу­ проводника)', структура энергетических зон Energiebereich т диапазон энергий, энергети­ ческий диапазон Energiebilanz f энергобаланс Energiebrennstoff т энергетическое топливо Energiedichte f плотность энергии Energiedosis f поглощённая доза излучения Energiedosisleistung /, Energiedosisrate f мощ­ ность (поглощённой) дозы излучения Energieerhaltungsprinzip п закон сохранения энергии Energieform f вид энергии Energiegefälle п гидравлический уклон Energieinhalt т внутренняя энергия Energieintensität f энергоёмкость energieintensiv энергоёмкий Energielücke / физ. энергетическая щель, за­ прещённая зона Energiemaschinenbau т энергомашинострое­ ние Energie-Massen-Äquivalenz f физ. эквивалент­ ность массы и энергии Energieminimum п минимум энергии Energienetz п энергосеть Energieniveau п физ. уровень энергии, энерге­ тический уровень besetztes заполненный уровень энергии diskretes дискретный уровень энергии entartetes вырожденный уровень энергии ~, erlaubtes разрешённый уровень энергии unbesetztes свободный уровень энергии Energieniveaudichte / физ. плотность уровней энергии
Energieniveauschema n, Energieschema n физ. диаграмма уровней энергии Energieprinzip п см. Energiesatz Energiequant п квант энергии Energiequellen / pl источники энергии; энерго­ ресурсы Energiereaktor т энергетический реактор Energiereserven f pl энергетические ресурсы, энергоресурсы Energierückgewinn т регенерация энергии Energiesatz т закон сохранения энергии, за­ кон сохранения и превращения энергии energiesparend энергосберегающий Energiespeicherung f аккумулирование энер­ гии Energiespektrum п энергетический спектр Energiestreuung f рассеяние энергии Energiestrom т поток энергии Energiesystem п энергетическая система, энер­ госистема einheitliches единая энергосистема vereinigtes объединённая энергосистема Energietechnik / энергетика Energieterm т физ. уровень энергии, энерге­ тический уровень erlaubter разрешённый уровень энергии Energietermdichte f физ. плотность энергетиче­ ских состояний Energieträger т энергоноситель Energieübertragung /, elektrische электропере­ дача Energieumrichter т вентильный преобразова­ тель электроэнергии; преобразовательный агрегат с вентильными преобразователями statischer статический преобразователь электроэнергии; статический преобразова­ тельный агрегат Energieumsatz т энергообмен Energieverbrauch т потребление энергии, энергопотребление Energieverluste pl потери энергии; энергети­ ческие потери Energieversorgung f энергоснабжение Energievorrat т запас энергии Energiewesen п энергетика Energiewirtschaft f 1. энергетика (в широком смысле) 2. энергетическое хозяйство Engen п мет.-об. обжим в штампе, обжим (обработка полой заготовки в штампе пу­ тем одновременного воздействия инстру­ мента штампа на заготовку по всему ее периметру, обеспечивающая уменьшение размеров поперечного сечения этой заго­ товки) Engländer т разводной ключ Englergrad т градус Энглера Englischrot п крокус (полировальный порошок на основе оксида железа) Engobe f ангоб (покрытие в виде тонкого слоя белой или цветной глины, наносимого на керамические изделия для залицовки де­ фектов их поверхности и придания ей ка­ кого-либо цвета) Engschrift / сжатый [узкий] шрифт Engschriftdruck т сжатая печать, печать сжа­ тым [узким] шрифтом Enhancement-Betrieb т режим обогащения Enhancement-FET т МДП-транзистор [МОПтранзистор] с обогащением канала [с инду­ цированным каналом], МДП-транзистор [МОП-транзистор], работающий в режиме обогащения Enhancement-MISFET т, Enhancement-MISTransistor т МДП-транзистор с обогащени­ ем канала [с индуцированным каналом], МДП-транзистор, работающий в режиме обогащения Enhancement-MOSFET т МОП-транзистор с обогащением канала [с индуцированным ка­ налом], МОП-транзистор, работающий в ре­ жиме обогащения Enkoder т кодирующее устройство, кодер; шифратор Enneode f девятиэлектродная лампа Enol п хим. енол Ensemble п ансамбль statistisches статистический ансамбль Ensemblemittelwert т среднее по ансамблю Entaktivierung f дезактивация entartet вырожденный Entartung f вырождение Entaschung f обеззоливание; золоудаление Entbasten п обесклеивание, отварка (нату­ рального шелка) Entblockung / деблокирование, деблокировка Entbrummen п устранение [подавление] фона (переменного тока) Entbrummer т подавитель фона (переменного тока) Entchlorung / дехлорирование Entdämpfung / компенсация затухания [по­ терь]
Enteisenung / обезжелезивание Enteisungsmittel n противообледенительное средство Enter-Taste f вчт клавиша «Enter», клавиша <ET>, клавиша «ВВОД» Entfärben п обесцвечивание Entfernen п 1. удаление 2. извлечение Entfernung f 1. удаление 2. извлечение 3. рас­ стояние; дистанция; удаление; удалённость; дальность; отстояние Entfernungsmeßanlage f, Entfernungsmeßgerät п ав. (радио)дальномер; установка дально­ мерного оборудования Entfernungsmesser т дальномер Entfernungsmessung f измерение дальности Entfernungssichtgerät п индикатор дальности Entfernungsskala f дистанционная шкала, шкала дальностей Entfestigung f разупрочнение Entfetten п, Entfettung f обезжиривание Entfeuchter т осушитель Entfeuchtung f обезвоживание, удаление вла­ ги, осушение entflammbar воспламеняющийся, воспламеняе­ мый Entflammbarkeit f воспламеняемость Entflammung f воспламенение Entflammungspunkt т температура [точка] воспламенения Entflechtung / трассировка (печатных плат) automatische автоматическая трассировка Entflechtungssystem п система автоматической трассировки (печатных плат) Entfleischen п кож. мездрение Entfleischmaschine f кож. мездрильная маши­ на Entformung f 1. извлечение [выемка] из (пресс-) формы 2. стр. распалубка Entfrosten п пищ. дефростация Entfroster т 1. см. Enteisungsmittel 2. пищ. дефростер 3. авто обогреватель (стекла) Entgaser т дегазатор; деаэратор Entgasung f 1. дегазация 2. сухая перегонка; коксование; пиролиз Entgiftung / обеззараживание Entgiftungsfahrzeug п дегазационная машина Entgiftungsstoff т дегазирующее вещество Entglasung f расстекловывание Entgleisungsweiche f ж.-д. сбрасывающая стрелка Entgraten п удаление грата [заусенцев]; зачи­ стка Entgrat(ungs)presse f обрезной пресс, пресс для обрубки заусенцев Enthaaren п обезволашивание Enthaarmaschine f волососгонная машина Enthalpie f энтальпия ~, freie свободная энтальпия, изобарно-изотер­ мический потенциал, энергия Гиббса Enthärtung / умягчение (воды) Enthülsen п лущение; шелушение entionisiert деионизованный (напр. о воде) Entionisierung / деионизация (напр. воды) Entkalkung / 1. обезызвествление 2. кож. обез­ золивание Entkarbonisierung / декарбонизация, устране­ ние карбонатной жёсткости воды Entkeimen п стерилизация; обеззараживание Entkeimungsstrahler т бактерицидная лампа Entkernen п выбивка стержней Entkieselung / обескремнивание Entkohlen п, Entkohlung / обезуглероживание Entkonservierung / расконсервация (напр. кос­ мической станции) Entkopplung / 1. элн, эл. развязка 2. рассты­ ковка (космических кораблей) Entkopplungskondensator т разделительный конденсатор Entkopplungskreis т развязывающая цепь Entkopplungsschaltung / развязывающая схе­ ма, схема развязки Entkopplungsverstärker т развязывающий усилитель Entkopplungswiderstand т развязывающий ре­ зистор Entkörnungsmaschine / текст, волокноотдели­ тель Entkupferung / обезмеживание Entladeförderer т разгрузочный транспортёр Entladehochgleis п разгрузочная эстакада Entladekammer / разгрузочная камера Entlademaschine / разгрузочная машина Entladen п 1. разгрузка; выгрузка 2, эл. раз­ ряд, разрядка Entlader т разгрузчик, разгрузочная машина Entladeschleuse / разгрузочный шлюз Entladespannung / разрядное напряжение Entladestrom т разрядный ток Entladevorrichtung / разгрузочное устройство; выгрузное устройство Entladezeit / время разряда
Entladezeitkonstante f постоянная времени раз­ ряда Entladung f 1. (электрический) разряд 2. раз­ ряд, разрядка (напр. конденсатора) 3. раз­ грузка; выгрузка atmosphärische атмосферный разряд elektrische электрический разряд elektrodenlose безэлектродный разряд elektrostatische электростатический разряд ~ von Haftstellen разряд ловушек Entladungsfunken т разрядная искра Entladungslampe f газоразрядная лампа Entladungsrohre / газоразрядная лампа; газо­ разрядная трубка Entladungsspannung / разрядное напряжение Entladungsstrom т разрядный ток Entlastung f разгрузка, снятие [уменьшение] нагрузки Entlastungskerbe / вчт противодеформационный вырез (дискеты) Entlastungsüberfall т гидр, водосброс Entlaubungsmittel п дефолиант Entlaugung / целл. отбор щёлока; отделение щёлока от волокнистого полуфабриката Entleerung f опорожнение, выгрузка; разгрузка Entleerungsventil п спускной клапан; сливной клапан Entlöten п выпайка, выпаивание; демонтаж Entlötgerät п устройство для выпайки Entlüfter т 1. деаэратор 2. вытяжной вентиля­ тор 3. воздухоспускное устройство 4. сапун (напр. в картере ДВС) 5. вытяжка, отдуши­ на Entlüfterstutzen т см. Entlüfter 3. Entlüftung f 1. деаэрация 2. удаление воздуха 3. вентиляция Entlüftungsanlage / вентиляционная установка; вытяжная система Entlüftungsaufsatz т дефлектор Entlüftungshahn т воздушный кран Entlüftungskanal т вентиляционное отверстие; вентиляционный канал Entlüftungsloch п 1. вентиляционное отверстие 2. выпор (см. тж Entlüftungssteiger) Entlüftungsrohr п 1. вентиляционная (вытяж­ ная) труба 2. воздушная труба (котельных и водогрейных установок) Entlüftungsschacht т вытяжная шахта Entlüftungssteiger т выпор (вертикальный ка­ нал для выхода воздуха и газов из литейной формы) Entlüftungsventil п воздушный [воздуховы­ пускной] клапан automatisches воздухоотводчик Entmagnetisierung f размагничивание Entmagnetisierungsapparat т размагничиваю­ щее устройство Entmischung / 1. расслоение (смеси)', деэмуль­ гирование 2. мет. ликвация - einer Emulsion разрушение эмульсии Entnahme f 1. отбор (напр. пара) 2. забор (напр. воды) 3. отбор, взятие, забор (пробы) 4. выемка, извлечение Entnahmeeinrichtung / разгрузочное устройст­ во Entnahmehahn т разборный кран Entnahmeturbine / турбина с отбором пара Entnetzen п, Entnetzung f образование несмачиваемых припоем участков Entnieten п расклёпка Entölen п 1. маслоотделение; обезжиривание; удаление масла; спуск масла; удаление мас­ ляных пятен [масляных загрязнений] 2. нефтеотдача (пласта), отбор [извлечение] нефти (из пласта) Entparaffinieren п депарафинизация Entphosphorung / дефосфоризация, обесфосфоривание Entprell-Flipflop п противодребезговый триггер Entprellschaltung f антидребезговая схема, схе­ ма для устранения дребезга (контактов) Entprellung / устранение дребезга (контак­ тов) Entrahmungsseparator т молочный сепаратор Entrappungsmaschine / гребнеотделитель Entregung f гашение возбуждения Entriegeln п разблокировка Entriegelung f разблокировка; отмена блоки­ ровки, отмена блокирования (записи, файла) Entrindung f дер. -об. окорка Entrindungsmaschine / дер. -об. окорочный ста­ нок; окорочная машина Entropie / энтропия Entropie... энтропийный Entrosten п удаление ржавчины Entroster т средство [состав] для удаления ржавчины, антикоррозионное средство Entsafter т соковыжималка Entsalzung / обессоливание; опреснение Entsättigung / элн выход (напр. транзистора) из (состояния) насыщения Entsäuerung / нейтрализация
Entschäumen n пеногашение Entschäumer m пеногаситель Entscheidung f решение Entscheidungssystem n система (поддержки) принятия решений Entscheidungstabelle f таблица решений Entschlacken п шлакоудаление Entschlichten п расшлихтовка Entschlüsselung f дешифр(ир)ование, декоди­ рование Entschwefelung f обессеривание, десульфура­ ция Entseuchung / обеззараживание; дезактивация Entsilberung / обессеребривание Entsorgung / удаление [устранение] отходов (напр. радиоактивных)', удаление вредных продуктов; удаление отходящих газов Entspanner т расширитель (для пара) Entspannung / 1. декомпрессия 2. снятие на­ пряжений; релаксация 3. отжиг (стекла) Entspannungsglühen п отжиг со снятием на­ пряжений, релаксационный отжиг Entspannungsgrad т степень расширения Entspannungsmaschine / детандер Entspannungsturbine / турбодетандер Entspannungsventil п расширительный клапан Entspannungsverhältnis п коэффициент рас­ ширения; степень расширения Entspannungsversuch т испытание на релак­ сацию напряжений Entspannungsvorrichtung / устройство для со­ здания разрежения Entspiegeln п, Entspiegelung / 1. просветление (оптики) 2. подавление бликов (на экране дисплея) Entspiegelungsüberzug т антибликовое покры­ тие (экрана дисплея) Entstapelmaschine / штабелеразборщик Entstatisierung / снятие [нейтрализация] элек­ тростатических зарядов Entstauber т пылеуловитель, пылеулавливаю­ щий аппарат Entstaubung / обеспыливание, пылеулавлива­ ние, удаление пыли Entstaubungsanlage / пылеотсасывающее уст­ ройство Entstörfilter п противопомеховый фильтр, фильтр (для) подавления помех Entstörgerät п противопомеховое устройство Entstörkondensator т помехоподавляющий конденсатор Entstörung / подавление помех, защита от по­ мех Entstrahlung / дезактивация; санитарная обра­ ботка Enttrübung / 1. отделение пульпы, отделение тяжёлой суспензии 2. рад. освобождение сигнала от помех Entwässerung / 1. обезвоживание 2, осушение 3. дренирование, дренаж; водоотлив Entwässerungsarbeiten / pl 1. осушительные работы 2. канализационные работы Entwässerungsgraben т 1. осушительный ка­ нал, осушитель 2, (водо) отводящий канал Entwässerungskanal т 1. осушительный канал 2. дренажный канал Entwässerungsnetz п осушительная сеть Entwässerungspumpe / водоотливной [дренаж­ ный] насос Entwässerungsrohr п дренажная труба Entwässerungsstollen т водоотливная [дре­ нажная] штольня Entwässerungssystem п осушительная система Entweichen п утечка; выход; вытекание, отток Entwickeln п фото проявление Entwickler т фото проявитель langsam arbeitender медленноработающий [медленный] проявитель rasch arbeitender быстроработающий [быст­ рый] проявитель Entwicklerbad п фото ванна с проявителем Entwicklerpackung / фото капсула с проявляюще-фиксирующей пастой Entwicklerpaste / фото проявляющая паста; проявляюще-фиксирующая паста Entwicklung / 1. разработка; создание 2. фото проявление 3. мат. разложение (в ряд) 4. выделение (газа, тепла) 5. развитие farbgebende цветное проявление Entwicklungsbad п фото проявляющий рас­ твор, проявитель Entwicklungsdose / фото проявочный бачок Entwicklungsfarbstoffe т pl проявляющиеся красители Entwicklungshilfsmittel п pl см. Entwicklungs­ werkzeuge Entwicklungsingenieur т инженер-разработчик Entwicklungsmaschine / фото, кино проявоч­ ная машина Entwicklungspapier п фотобумага с проявлени­ ем (в отличие от фотобумаги с видимой печатью)
Entwicklungsschale f фото кювета (для прояв­ ления) Entwicklungssystem п прогр. система разработ­ ки; система поддержки программных разра­ боток [разработки программного обеспече­ ния] , инструментальная система Entwicklungs-Toolkit п прогр. инструменталь­ ный пакет разработчика; пакет инструмен­ тальных средств Entwicklungsumgebung f прогр. инструмен­ тальная среда Entwicklungsunterstützung f прогр. поддержка программных разработок, поддержка разра­ ботки программного обеспечения Entwicklungswerkzeuge п pl прогр. средства разработки (программного обеспечения), инструментальные средства Entwurf т 1. проект 2. проектирование 3. кар­ тографическая проекция computergestützter [rechnergestützter] авто­ матизированное проектирование topologischer топологическое проектирова­ ние Entwürfler т элн дескремблер Entwurfsautomatisierung f автоматизация про­ ектирования Entwurfsmodus т вчт режим печати среднего качества Entwurfsqualität / вчт печать среднего качест­ ва Entwurfsregeln / pl проектные нормы (опреде­ ляющие минимальные топологические раз­ меры элементов ИС) Entwurfszeichnung f топологический чертёж Entzerrer т элн, свз корректор, компенсатор искажений Entzerrung / 1. элн, свз коррекция, компенса­ ция искажений 2. коррекция, устранение искажений Entzerrungsgerät п геод., ав. фототрансформа­ тор Entzifferung f дешифр(ир)ование entzündbar воспламеняющийся, воспламеняе­ мый; возгораемый Entzündbarkeit f воспламеняемость; возгорае­ мость Entzundern п удаление окалины Entzündung f 1. воспламенение 2. возгорание 3. розжиг (напр. угля при подземной гази­ фикации) Entzündungstemperatur / температура воспла­ менения Enveloppe / мат. огибающая Enzym п фермент enzymatisch энзиматический, ферментативный Eozän п геол, эоцен Ephemeriden f pl астр, эфемериды Ephemeridenzeit f астр, эфемеридное время Epiabtaster т телеэпидатчик Epiabtastung f эпипроекция Epidiaskop п эпидиаскоп Epijplanartransistor т планарно-эпитаксиаль­ ный транзистор Epiplanarübergang т эпипланарный [эпитак­ сиальный планарный] переход epitaktisch, epitaxial эпитаксиальный Epitaxialbereich т эпитаксиальная область Epitaxial-Planar-Diode / планарно-эпитакси­ альный диод Epitaxial-Planar-Transistor т планарно-эпи­ таксиальный транзистор Epitaxialschicht f эпитаксиальный слой Epitaxialstruktur f эпитаксиальная структура Epitaxialtechnik f эпитаксиальная технология Epitaxialtransistor т (планарно-) эпитаксиаль­ ный транзистор Epitaxialübergang т эпитаксиальный переход Epitaxialwachstum п 1. эпитаксиальное выра­ щивание, выращивание эпитаксиального слоя; эпитаксиальное наращивание 2. рост эпитаксиального слоя, эпитаксиальный рост Epitaxialzüchtung f эпитаксиальное выращива­ ние, выращивание эпитаксиального слоя Epitaxie f эпитаксия, эпитаксиальное наращи­ вание ~ aus der Gasphase эпитаксия из газовой [па­ ровой] фазы Epitaxieanlage f установка эпитаксиального выращивания, установка (для) эпитаксии Epitaxiediffusionstransistor т эпитаксиально­ диффузионный транзистор Epitaxieofen т эпитаксиальный реактор Epitaxie-Planar-Diode f планарно-эпитаксиаль­ ный диод Epitaxie-Planar-Struktur f планарно-эпитакси­ альная структура Epitaxie-Planar-Technik f, Epitaxie-PlanarTechnologie f планарно-эпитаксиальная [эпитаксиально-планарная] технология Epitaxieplanartransistor т планарно-эпитакси­ альный транзистор
Epitaxiereaktor m эпитаксиальный реактор Epitaxieschicht f эпитаксиальный слой Epitaxietechnik f эпитаксиальная технология Epitaxieübergang m эпитаксиальный переход Epitaxieverfahren n метод эпитаксиального вы­ ращивания; эпитаксиальная технология Epizentrum п эпицентр Epizykloide / эпициклоида Epizykloidenverzahnung f маш. эпициклоидное зацепление Epoche / (геологическая) эпоха Epoxi (d) harz п эпоксидная смола Epoxi(d)harzkleber т клей на основе эпоксид­ ных смол Epoxi (d)harzlack т эпоксидный лак Epoxi (d) leim т эпоксидный клей Epoxiglas п стеклоэпоксид Epoxikevlar п эпокси-кевлар, эпоксидная смо­ ла-кевлар (материал для изготовления многослойных печатных плат) Epoxi-Leiterplatte / эпоксидная печатная плата Epoxy(d)... см. Epoxi(d)... EPROM [Erasable PROM] m программируемое ПЗУ со стиранием УФ-излучением, стирае­ мое ППЗУ, СППЗУ E2PROM [Electrically Erasable PROM] m элек­ трически стираемое программируемое ПЗУ, ЭСППЗУ, электрически перепрограммируе­ мое ПЗУ, ЭППЗУ EPROM-Programmiergerät п программатор с ППЗУ Epsomit т мин эпсомит Equalizer т рад., элн эквалайзер (устройство для управления звуком, с помощью которо­ го можно ослаблять или усиливать звуко­ вые колебания в отдельных участках диа­ пазона звукопередачи, напр. подчеркивать звучание низких или высоких частот) Erbium п эрбий, Er Erdachse f земная ось Erdalkalien п pl щелочные земли Erdalkalimetalle п pl щёлочноземельные метал­ лы Erdanschlußklemme / зажим заземления Erdanziehung / земное притяжение Erdarbeiten f pl земляные работы Erdatmosphäre f атмосфера Земли Erdaufschüttung f земляная насыпь Erdaushub т выемка грунта Erdaußenstation / околоземная космическая станция ständig bemannte околоземная космическая станция с постоянным экипажем Erdbahn / орбита Земли, земная орбита Erdball т земной шар Erdbau т земляные работы Erdbaumaschine f землеройная машина Erdbeben п землетрясение erdbebenfest сейсмостойкий Erdbebenfuge / антисейсмический шов Erdbebengebiet п сейсмоактивная зона; район землетрясения Erdbebenherd т очаг землетрясения Erdbebenkunde f сейсмология erdbebensicher сейсмостойкий Erdbebensicherheit f сейсмостойкость Erdbebenstärke f сила землетрясения Erdbebenvorhersage f прогнозирование земле­ трясений; предсказание землетрясения, сей­ смический прогноз Erdbebenwarte / сейсмическая станция Erdbebenwellen f pl сейсмические волны Erdbebenzone f сейсмоактивная зона Erdbeschleunigung f ускорение свободного па­ дения, ускорение силы тяжести Erdbeton т грунтобетон Erdbewegungsmaschine f землеройно-транс­ портная машина Erdboden т почва Erddamm т земляная плотина Erddruck т давление грунта Erde f 1. астр. Земля (планета) 2. земля; по­ чва; грунт 3. эл земля Erdelektrode f заземлитель Erden f pl хим. земли ~, alkalische щелочные земли ~, seltene редкие земли Erdentfernung / удаление от Земли Erder т заземлитель; заземление Erderkundungssatellit т спутник для дистан­ ционного зондирования Земли Erdfarben f pl см. Erdpigmente Erdfeld n земное поле, поле Земли (гравита­ ционное, магнитное) Erdferne f астр, апогей Erdfernerkundung f дистанционное зондирова­ ние Земли (из космоса), исследование Зем­ ли дистанционными методами Erdfunkstelle f земная станция (системы) кос­ мической связи, земная [наземная] станция Erdgas п природный газ Erdgasfernleitung f магистральный газопровод
Erdgasleitung f газопровод Erdgeschoß n первый этаж Erdgravitation f земное тяготение; земное при­ тяжение Erdhobel т грейдер Erdinduktor т индукционный инклинатор (прибор для измерения магнитного накло­ нения) Erdinnere(s) п недра Земли, недра Erdkabel п подземный кабель Erdkampfflugzeug п штурмовик Erdkern т ядро Земли Erdklemme f заземляющий зажим, зажим за­ земления Erdkorrosion / почвенная коррозия Erdkruste / земная кора Erdkugel f земной шар Erdkunde f география Erdleitung / 1. эл. заземляющий провод, зазем­ ление 2. эл., элн заземляющая шина, шина «земли» 3. линия инженерных коммуника­ ций Erdmagnetfeld п геомагнитное поле, магнитное поле Земли erdmagnetisch геомагнитный Erdmagnetismus т земной магнетизм, геомаг­ нетизм Erdmantel т мантия Земли Erdmetalle п pl хим. земельные металлы (по­ нятие, объединяющее элементы Al, Sc, Y и лантаноиды, оксиды которых называются Erden) Erdmittelpunkt т центр Земли Erdnähe f астр, перигей Erdoberfläche f земная поверхность, поверх­ ность Земли Erdöl п нефть aromatisches ароматическая нефть, нефть ароматического основания asphaltbasisches асфальтовая нефть, нефть асфальтового основания gemischtbasisches нефть смешанного осно­ вания getopptes отбензиненная нефть naphthenbasisches нафтеновая нефть, нефть нафтенового основания paraffinbasisches парафиновая нефть, нефть парафинового основания raffiniertes очищенная нефть rohes неочищенная [сырая] нефть Erdöl- und Erdgasleitung f нефтегазопровод 186 Erdölbehälter m нефтяной резервуар Erdölbohrung f нефтяная скважина Erdölchemie f нефтехимия Erdöldestillat n нефтяной дистиллят, нефтяной погон, погон нефти Erdöldestillation f перегонка нефти, нефтеперегонка; очистка нефти перегонкой; разгон­ ка [фракционирование] нефти Erdölemulsion f нефтяная эмульсия Erdölerkundung f, Erdölexploration f разведка на нефть; разведка нефтяных месторожде­ ний; поиски (месторождений) нефти Erdölfalle / геол, структурная [фациальная] ловушка нефти; тектоническая ловушка нефти Erdölfang т, Erdölfänger т нефтеловушка Erdölfangstruktur f см. Erdölfalle Erdölfernleitung f магистральный нефтепровод Erdölfontäne f нефтяной фонтан Erdölförderstätte f нефтяной промысел Erdölförderung f 1. добыча нефти, нефтедобы­ ча 2. объём нефтедобычи erdölführend нефтеносный Erdölführung f нефтеносность Erdölgas п нефтяной газ Erdölgewinnung f добыча нефти, нефтедобыча erdölhaltig нефтеносный Erdölhaltigkeit / нефтеносность Erdölhorizont т нефтяной [нефтеносный] го­ ризонт Erdölindustrie f нефтяная промышленность Erdölingenieur т инженер-нефтяник Erdöllager т 1. нефтяная залежь, залежь нефти 2. нефтесклад; нефтебаза Erdöllagerstätte / нефтяное месторождение, месторождение нефти Erdölleitung / нефтепровод Erdölpech п нефтяной пек Erdölprodukte п pl нефтепродукты Erdölquelle / нефтяной источник Erdölraffinerie f нефтеперегонный завод; неф­ теперерабатывающий завод Erdölsonde f нефтяная скважина Erdöltank т нефтяной резервуар; нефтехрани­ лище Erdöltiefpumpe f (глубинный) нефтяной насос Erdölturm т нефтяная вышка Erdölverarbeitung f переработка нефти, нефте­ переработка Erdölverarbeitungswerk п нефтеперерабатыва­ ющий завод
Erdölvorkommen n см. Erdöllagerstätte Erdpigmente n pl природные неорганические пигменты Erdpol m полюс Земли magnetischer магнитный полюс Земли Erdpotential п 1. эл. потенциал «земли» 2. зем­ ной потенциал, геопотенциал Erdreich п грунт Erdrotation / вращение Земли Erdrutsch т оползень Erdsatellit т спутник Земли künstlicher искусственный спутник Земли, исз Erdschluß т эл. замыкание на землю Erdschlußspule f эл. дугогасительная катушка (в цепи) заземления Erdseil п грозозащитный трос Erdstaudamm т земляная плотина Erdstoff т грунт Erdstoffstabilisierung / стабилизация грунта Erdströme т pl земные токи; теллурические токи induzierte [tellurische] теллурические токи Erdteil т континент Erdtransport т транспортировка грунта Erdumlaufbahn / околоземная орбита о in die ~ bringen выводить на околоземную орбиту Erdumrundung / виток на околоземной орбите, виток вокруг Земли; облёт Земли Erdung / эл. заземление Erdungsanlage f заземляющее устройство Erdungsklemme / заземляющий зажим, зажим заземления Erdungsleitung f заземляющий провод, провод заземления Erdungsmesser т измеритель (сопротивления) заземления Erdungsschalter т заземляющий разъедини­ тель Erdvermessung / геодезия Erdwachs т 1. мин. озокерит, горный воск 2. парафин (.продукт нефтеперегонки) Erdwall т земляной вал Erdwärme f тепло земной коры; тепловые про­ цессы в земной коре Erdwärmekraftwerk п геотермальная электро­ станция Erdzeitalter п геол, эра Ereignis п событие eingetroffenes наступившее событие nichteingetroffenes ненаступившее событие ~, zufälliges случайное событие Erfahrungswert т эмпирическое значение, эм­ пирическая величина Erfassung / 1. сбор; учёт 2. захват (цели) Erfindung f изобретение Erfindungsschrift f описание изобретения к па­ тенту Erfüllung f выполнение (условий) Erg п эрг, эрг (единица работы, энергии и ко­ личества теплоты в системе единиц СГС) Ergänzung / дополнение Ergebnis п результат Ergebnisregister п прогр. регистр временного хранения результата Ergibtanweisung / прогр. оператор присваива­ ния Ergibtzeichen п вчт символ операции присва­ ивания Ergiebigkeit / 1. производительность 2. дебит (буровой скважины, колодца, водозаборного сооружения)', расход 2. гидр, модуль стока 4. укрывистость (лака, краски) 5. с.-х. плодо­ родие (почвы) Ergodensatz т эргодическая теорема Ergonomik / эргономика Erguß т 1. излияние 2. см. Effusion Ergußgesteine п pl см. Effusivgesteine Erhaltung / сохранение ~ der Parität физ. сохранение чётности Erhaltungsgröße / инвариантная величина Erhaltungssätze т pl физ. законы сохранения Erhärtung / твердение; затвердевание; отверде­ вание Erhebungswinkel т угол возвышения; угол ме­ ста (см. тж Elevation 2.) Erhitzer т нагреватель; подогреватель Erhitzung / нагревание; нагрев; разогревание; разогрев Erhöhung / 1. повышение; увеличение 2. воз­ вышение Erhöhungswinkel т угол возвышения Erholung / 1. мет. отдых (металлов)', возврат (отдых и полигонизация) 2. элн восстанов­ ление Erholungstemperatur / температура начала процесса отдыха; температура начала про­ цесса возврата Erholzeit / 1. элн время восстановления 2. вре­ мя повторной готовности Erichsentiefung / 1. глубина вытяжки по Эрик­ сену 2. вытяжка по Эриксену
Erkalten n охлаждение Erkennung f 1. опознавание 2. распознавание [напр. образов) Erkennungsalgorithmus т алгоритм распозна­ вания Erkennungsmatrix / распознающая матрица (матрица, обеспечивающая распознавание образа) Erkennungssensor т воспринимающий эле­ мент; рецептор Erkennungszeichen п опознавательный знак Erkundung f разведка (месторождений полез­ ных ископаемых) aeroelektrische [aeromagnetische] аэромаг­ нитная разведка, аэромагниторазведка ~ aus der Luft аэроразведка ~, elektrische электрическая разведка, электро­ разведка eingehende детальная разведка ~, geologische геологическая разведка, геолого­ разведка; геологические изыскания ~, geophysikalische геофизическая разведка gravimetrische гравиметрическая разведка ~, magnetische магнитная разведка, магнито­ разведка ~, radiometrische радиометрическая разведка ~, seismische сейсморазведка Erkundungsbohrung / 1. разведочное бурение 2. разведочная скважина Erkundungssonde f разведочная скважина Erkundungstrupp т (геологе) разведочная пар­ тия Erlöschen п потухание; погасание Ermittlung/определение; вычисление; расчёт Ermittlungs- und Vorarbeiten / pl изыскатель­ ские работы Ermüdung / 1. утомление (материала) 2. ус­ талость Ermüdungsbruch т усталостное разрушение Ermüdungsbruchfläche / усталостный излом Ermüdungsfestigkeit / сопротивление усталости Ermüdungsgrenze / предел усталости Ermüdungsprüfung / cji.Ermüdungsversuch Ermüdungsriß т усталостная трещина Ermüdungsschutzmittel п противоусталостная добавка, противоутомитель Ermüdungsversuch т испытание на усталость [на выносливость] Ernte / 1. урожай 2. уборка (урожая); жатва Ernteertrag т 1. урожайность 2. урожай Erodieren п электроэрозионная обработка Erosion / 1. эрозия 2. см. Erodieren Erosionsbasis / базис эрозии Erosionsbeständigkeit / эрозиестойкость Erosionsdiskordanz / эрозионное несогласие Erosionskessel т эрозионная котловина Erosionsschutz т защита от эрозии Erosionsterrasse / эрозионная терраса, терраса размыва Erosivbearbeitung / см. Erodieren Erprobung / опробование; испытание ~, betriebliche промышленные испытания Erprobungsgelände п испытательный полигон Erregerkreis т 1. эл. цепь возбуждения 2. элн контур задающего генератора, возбуждаю­ щий контур Erregermaschine / возбудитель (электрических машин) Erregerstrom т ток возбуждения Erregerwicklung / обмотка возбуждения Erregung / возбуждение Ersatz т 1. замена 2. заменитель Ersatzantenne / эквивалент антенны Ersatzgröße / эквивалентная величина Ersatzinduktivität / эквивалентная индуктив­ ность Ersatzkapazität / эквивалентная ёмкость Ersatzlast / эквивалентная нагрузка Ersatzrad п запасное колесо Ersatzreifen т запасная шина Ersatzschaltbild п, Ersatzschaltung / эквива­ лентная схема, схема замещения Ersatzstoff т материал-заменитель, замени­ тель; суррогат Ersatzteile п pl запасные части, запчасти Ersatzteillager п склад запасных частей Ersatzvierpol т эквивалентный четырёхполюс­ ник Ersatzwerkzeug п сменный инструмент Ersatzwiderstand т эквивалентное сопротивле­ ние Erscheinung / явление Erschmelzung / плавка; выплавка Erschöpfung / истощение Erschütterung / сотрясение Erschütterungsfestigkeit / тряскостойкость, ус­ тойчивость к тряске, вибростойкость Erstarren п, Erstarrung / 1. застывание; за­ твердевание 2. схватывание (напр. строи­ тельного раствора) 3. кристаллизация (из раствора, расплава)
Erstarrungsgesteine n pl магматические [из­ верженные] горные породы Erstarrungspunkt т точка затвердевания; точ­ ка кристаллизации Erstarrungstemperatur / температура затверде­ вания Ersteichung / первичная поверка (средств из­ мерений) Erstellungsdatum п вчт дата создания (файла) Erstluft f первичный воздух ertragreich высокоурожайный Ertragsvermögen п урожайность Eruption f 1. астр, вспышка; всплеск 2. геол. извержение 3. фонтанирование (скважины) freie свободное фонтанирование Eruptionsarmatur f фонтанная арматура Eruptionskanal т канал извержения Eruptionskegel т вулканический конус Eruptionsschlot т жерло вулкана Eruptionsspalte f эруптивная трещина Eruptivfördersonde f фонтанная скважина; фонтанирующая скважина Eruptivförderung / фонтанная эксплуатация (нефтяных и газовых месторождений) Eruptivgang т дайка, жила магматической [изверженной] породы Eruptivgesteine п pl 1. уст. магматические [изверженные] горные породы 2. вулкани­ ческие породы Eruptivsonde / см. Eruptivfördersonde Erwärmung f 1. нагревание; нагрев; подогрев; разогрев; разогревание; обогрев 2. потепле­ ние aerodynamische аэродинамический нагрев dielektrische диэлектрический нагрев elektrische электрический нагрев, электро­ нагрев induktive индукционный нагрев kapazitive диэлектрический нагрев Erwärmungseinrichtung / нагреватель Erwärmungstemperatur f температура нагрева Erwartungswert т математическое ожидание Erweichung f размягчение Erweichungspunkt т, Erweichungstemperatur f температура [точка] размягчения Erweitern п раздача (отверстия) Erweiterung / 1. расширение 2. расширение, увеличение 3. раствор (сопла) 4. выходной конус (сопла) Erweiterungsbaustein т вчт модуль расшире­ ния Erweiterungseingang т вчт вход (для подклю­ чения модуля) расширения erweiterungsfähig вчт расширяемый, наращи­ ваемый Erweiterungsfähigkeit f вчт расширяемость Erweiterungsgatter п, Erweiterungsglied п вчт логический расширитель, элемент-расшири­ тель Erweiterungskarte f вчт расширительная пла­ та, плата (модуля) расширения Erweiterungskörper т мат. расширение поля Erweiterungsmodul т вчт модуль расширения Erweiterungsplatine f см. Erweiterungskarte Erweiterungsport т вчт порт-расширитель Erweiterungsprogramm п расширяемая про­ грамма Erweiterungsspeicher т вчт память для рас­ ширения системы, ЗУ расширения, расши­ рительное ЗУ Erweiterungssteckplatz т вчт гнездо (для под­ ключения) платы расширения; разъём рас­ ширения Erythemlampe f эритемная лампа Erz п руда abbauwürdiges рентабельная руда angereichertes обогащённая руда armes бедная руда ~, polymetallisches комплексная [полиметалли­ ческая] руда ~, reiches богатая руда Erzaufbereitung f обогащение руд(ы) Erzauslaugung /, Erzbeizen п выщелачивание РУД(ы) Erzbergbau т 1. разработка рудных месторож­ дений 2. горнорудная промышленность Erzbrecher т рудодробилка Erzeugende f мат. образующая Erzeugnis п изделие keramisches керамическое изделие wasserfestes водозащищённое изделие Erzeugnisse п pl, feuerfeste огнеупоры Erzeugung f 1. производство; получение 2. ге­ нерация, генерирование; образование, гене­ рация; формирование Erzeugungsrad п маш. производящее колесо Erzflöz п рудный пласт erzführend рудоносный Erzgang т рудная жила Erzgestein п рудоносная порода erzhaltig рудоносный Erzklauben п рудоразборка
Erzklaubtisch m рудоразборный стол Erzkonzentrat n рудный концентрат Erzkörper m рудное тело; рудный массив anstehender рудный массив Erzlagerstätte f рудное месторождение erzlos безрудный Erzmasse f рудная масса Erzmineral п рудный минерал Erzmühle /рудоразмольная мельница Erzmuster п рудный штуф Erznieren f pl рудные почки Erzrevier п рудный бассейн Erzrolle f горн, рудоспуск Erzröstofen т рудообжигательная печь Erzsäule f рудный столб Erzschicht f рудный слой; рудный пласт Erzschiff п рудовоз Erzschlamm т рудный шлам Erzschmelzofen т рудотермическая печь Erzschmitz т рудный прожилок Erzstahlverfahren п рудный процесс плавки стали Erzstufe f рудный штуф Erzverfahren п см. Erzstahlverfahren Erzvorkommen п рудное месторождение Erzvorräte т pl запасы руды Erzwäsche / рудопромывочная установка; рудомойка erzwungen вынужденный Esaki-Diode f туннельный диод, диод Эсаки Escape-Code т вчт управляющий код Escape-Folge f вчт управляющая последова­ тельность, Esc-последовательность Escape-Taste f вчт клавиша выхода (из теку­ щего режима), клавиша возврата к предыду­ щему [основному] режиму, клавиша ESC, клавиша «КЛЮЧ» Escape-Zeichen п вчт символ начала управля­ ющей последовательности, символ ESC ESC-Code т вчт см. Escape-Code E-Schweißen п см. Elektrodenhandschweißen Esc-Taste / с.и. Escape-Taste ES С-Zeichen п см. Escape-Zeichen Esse f дымовая труба Essenz f эссенция Essig m уксус Essigessenz f уксусная эссенция essigsauer уксуснокислый Essigsäure f уксусная кислота, CH3COOH Essigsäurealdehyd m уксусный альдегид, ацетальдегид, СН3СНО Essigsäureanhydrid т уксусный ангидрид, (CHjCOljO Essigsäureäthylester т, Essigsäureethylester т уксусноэтиловый эфир, этилацетат, СН3СООС2Н5 Eßkohle f отощённо-спекающийся уголь (12 — 18% летучих) Ester т хим. сложный эфир Estrich т бесшовный [монолитный, сплошной] пол, бесшовное [монолитное] покрытие пола Etage f этаж erste второй этаж Etagenofen т многоэтажная [многоподовая] печь Etalon п эталон Ethan п см. Äthan Ethanol п см. Äthanol Ethen п см. Äthen Ether т см. Äther Ethin п см. Äthin Ethyl... см. Äthyl... Ethylen п см. Äthen, Äthylen Ethylen... n см. ÄthylenEtikett n 1. вчт метка 2. этикетка; маркировка Etikettendrucker т маркирующее устройство Eudiometer п эвдиометр Eukalyptusöl п эвкалиптовое масло Eukonal п мат., опт. эйконал Euroconnector т европейский унифицирован­ ный соединитель, евросоединитель Eurokarte f см. Europakarte Euronorm f 1. европейский стандарт, евростан­ дарт 2. стандартная европейская каркасная система печатных плат, система европлат Europaformat п стандартный европейский формат Europakarte f европлата, плата европейского формата, стандартная европейская плата (700 х 160 мм2) Europalette f европалета Europium п европий, Ей Euro-Stecker т вилка европейского унифици­ рованного соединителя Eutektikum п эвтектика eutektisch эвтектический Eutektoid п эвтектоид eutroph эвтрофный (о водоемах с высокой биопродуктивностью) Eutrophierung f эвтрофикация (водоема) Evakuieren п откачивание, откачка, создание вакуума
Evaporation / 1. выпаривание 2. геол, процесс образования месторождений (напр. соля­ ных) за счёт химического осаждения ве­ ществ при испарении раствора Evolute f эволюта Evolution f эволюция Evolvente /эвольвента Evolventenprüfgerät п маш. эвольвентомер Evolventenprüfung / маш. контроль эвольвентного профиля (зуба) Evolventenverzahnung / маш. эвольвентное зубчатое зацепление E-Welle / волна типа Е, поперечно-магнитная волна Excimerlaser т эксимерный лазер Exciton п см. Exziton Exekutivprogramm п, Exekutivroutine / испол­ нительная программа; управляющая про­ грамма; системная программа Exergie /эксергия ex-geschützt см. explosionsgeschützt Exhaustor т 1. эксгаустер (вентилятор, со­ здающий разрежение) 2. пищ. эксгаустер Existenz / мат. существование Existenzsätze т pl мат. теоремы существова­ ния EXKLUSIV-NOR п исключающее ИЛИ — НЕ Exklusiv-NOR-Gatter п логический элемент «исключающее ИЛИ — НЕ», вентиль «иск­ лючающее ИЛИ — НЕ», вентиль равнознач­ ности [эквивалентности] EXKLUSIV-ODER п исключающее ИЛИ Exklusiv-ODER-Gatter п логический элемент «исключающее ИЛИ», вентиль «исключаю­ щее ИЛИ» Exklusiv-ODER-Operation / операция «исклю­ чающее ИЛИ» EXOR-Gatter п см. Exklusiv-ODER-Gatter exotherm экзотермический Expander т 1. вчт расширитель 2. экспандер (вилка с коническим расширителем) Expandereingang т вчт вход (для подключе­ ния модуля) расширения Expansion / расширение Expansionsbus т вчт магистраль [шина] рас­ ширения (дополнительная системная шина для подключения модулей расширения и до­ полнительных периферийных устройств) Expansionsdüse / расширительное сопло; дрос­ сель Expansionsgerät п вчт устройство расшире­ ния, расширитель Expansionsgrad т степень расширения Expansionsinterface п вчт (системный) интер­ фейс расширения Expansionsmaschine / детандер Expansionsport т вчт порт-расширитель Expansionsturbine / турбодетандер Expansionsventil п расширительный клапан Expedition /экспедиция Expeditionsschiff п экспедиционное судно Experiment п эксперимент; опыт experimental экспериментальный, опытный Experimentalphysik / экспериментальная физи­ ка Experimentalwerte т pl экспериментальные данные experimentell экспериментальный, опытный Experimentierkarte /, Experimentiersteckplatte / плата с контактными гнёздами под выводы микросхем Expertensystem и экспертная система Explosion /взрыв nukleare ядерный взрыв thermonukleare термоядерный взрыв unterirdische подземный взрыв explosionsgefährdet взрывоопасный explosionsgeschützt взрывозащищённый; взры­ вобезопасный Explosionsgrenzen / pl пределы взрывоопасной концентрации (газовоздушной смеси, запы­ ленного воздуха) Explosionsklappe / взрывной клапан Explosionsschutz т взрывозащита; обеспече­ ние взрывобезопасности Explosionsschweißen п сварка взрывом explosionssicher взрывобезопасный Explosionsstampfer т взрывная трамбовка, трамбовка взрывного типа Explosionsumformen п см. Explosivumformen explosiv взрывчатый Explosivstoffe т pl взрывчатые вещества Explosivumformen п взрывная штамповка Exponent т 1. мат. показатель степени 2. вчт порядок (числа с плавающей точкой) verschobener смещённый порядок, характе­ ристика Exponente / экспонента, экспоненциальная кривая Exponentenschrift / шрифт для печати верхних [надстрочных] индексов
Exponentialfunktion / показательная [экспо­ ненциальная] функция Exponentialgleichung f показательное уравне­ ние Exponentialkurve f экспоненциальная кривая, экспонента Exponentialröhre f лампа с переменной кру­ тизной Exponieren п экспонирование Exposition f экспозиция Exsikkator т эксикатор Exsudation f выпотевание Extender т разбавитель (напр. каучука) Extenderkarte f см. Erweiterungskarte extensiv экстенсивный extern внешний Externbus т внешняя шина Externgerät п внешнее устройство Externspeicher т внешнее ЗУ, ВЗУ Extinktion f опт. экстинкция, ослабление (из­ лучения) Extinktionskoeffizient т, Extinktionskonstante f коэффициент [показатель] ослабления (из­ лучения) Extrahierbarkeit / экстрагируемость Extrahieren п экстрагирование Extrakt т экстракт Extraktion /экстракция, экстрагирование Extraktionsapparat т экстрактор Extraktionsbenzin п экстракционный бензин Extraktionsmittel п экстрагент, экстрагирую­ щий агент Extraktionssonde / вытяжной зонд Extraktivdestillation /экстрактивная перегонка Extraktor т экстрактор Extrapolation / экстраполяция extremal экстремальный Extremalregler т экстремальный регулятор Extremum п экстремум Extremwert т экстремальное значение, экстре­ мум Extremwertregelung / экстремальное регулиро­ вание Extremwertregler т экстремальный регулятор Extrinsic-Halbleiter т примесный полупровод­ ник Extrinsic-Leitfähigkeit /, Extrinsic-Leitung / примесная проводимость, примесная элект­ ропроводность Extruder т (червячный) экструдер Extruderwerkzeug п головка экструдера Extrudieren п экструзия (полимеров) Extrusion / геол, экструзия Exzenter т эксцентрик Exzenterantrieb т эксцентриковый привод Exzenterbuchse / эксцентриковая втулка Exzentergetriebe п эксцентриковый механизм Exzenterhub т ход эксцентрика Exzenterpresse /эксцентриковый пресс Exzenterpumpe / эксцентриковый насос Exzenterscheibe / эксцентриковый диск Exzenterschneckenpumpe / одновинтовой насос Exzenterstange / эксцентриковая тяга Exzenterwelle / эксцентриковый вал exzentrisch эксцентрический, эксцентричный; внецентренный Exzentrizität / эксцентриситет Exzeß т мат. избыток, эксцесс ~, sphärischer 1. мат. сферический избыток, сферический эксцесс 2. эксцесс (в матема­ тической статистике) 3. мат. дефект (матрицы) Exzeß-3-Kode т вчт код с избытком три Exziton п физ. экситон Exzitonenband п физ. экситонная зона Exzitonenniveau п физ. экситонный уровень Exzitonenrekombination / физ. экситонная ре­ комбинация Exzitonenübergang т физ. экситонный переход F Fabrik / завод; фабрика ~, bedienarme завод малолюдного производства unbemannte безлюдный (автоматизирован­ ный) завод, безлюдное производство Fabrikat п фабрикат; изделие Fabrikation / производство; изготовление Fabrikationsstreuung / разброс параметров при изготовлении Fabrikmarke / заводская марка; фабричная марка; заводское клеймо; фабричное клей­ мо; заводской знак; фабричный знак Fabrikmutterschiff п плавучая база, плавбаза Fabrikschild п фирменная табличка; заводская табличка; шильдик
Fabriktrawler m траулер-рыбозавод Fabrikzeichen n cm. Fabrikmarke Fabry-Perot-Interferometer n интерферометр Фабри — Перо Face-Down-Montage f монтаж (кристалла ИС) лицевой стороной вниз; монтаж методом пе­ ревёрнутого кристалла Facette /фацет; грань Facettieren п гранение Face-Up-Montage / монтаж (кристалла ИС) лицевой стороной вверх Fach п 1. полка; (выдвижной) ящик; отделе­ ние 2. текст, зев Facharbeiter т квалифицированный рабочий Fachbereichstandard т отраслевой стандарт Fachbildung / текст, зевообразование Fachbildungsvorrichtung / текст, зевообразовательный механизм Fachen п текст, трощение Fächerantenne / веерная антенна Fachexperte т специалист по предметной об­ ласти Fachgebiet п 1. область науки; отрасль техни­ ки 2. предметная область Fachmann т специалист Fachmaschine / текст, тростильная машина Fachwerk п 1. каркас; фахверк 2. решётчатая конструкция; ферма 3. ав. ферменная конст­ рукция Fachwerkausleger т решётчатая стрела (кра­ на) Fachwerkbalken т сквозная балка Fachwerkbrücke / мост с решётчатыми ферма­ ми Fachwerkholm т ав. лонжерон ферменной конструкции Fachwerkkonstruktion / решётчатая конструк­ ция Fachwerkrumpf т ав. фюзеляж ферменной конструкции Fachwerkträger т решётчатая [сквозная] фер­ ма Fachwerkträgerbrücke / см. Fachwerkbrücke Faden т 1. нить 2. нитка elastischer 1. эластичная [высокорастяжи­ мая] (текстурированная) нить 2. эластомер­ ная нить endloser комплексная нить strukturierter текстурированная нить voluminöser (высоко) объёмная нить Fadenbruch т текст, обрыв нити Fadenbruchzahl / текст, обрывность нити Fadenführer т, Fadenführungsvorrichtung / текст, нитеводитель; нитенаправитель Fadenheftmaschine / полигр. ниткошвейная машина Fadenkonstruktion / мат. построение (напр. конического сечения) с помощью нити Fadenkreuz п 1. опт. перекрестие, крест нитей (в бинокле, окуляре)', сетка нитей 2. текст. ценовый крест Fadenkristalle т pl нитевидные кристаллы, усы Fadenleger т текст, нитераскладчик Fadenmikrometer п микрометр с сеткой нитей Fadenmoleküle п pl хим. нитевидные [линей­ ные, цепные] молекулы Fadenöffner т текст, концервальная машина Fadensonde / ав. шелковинка; насадок с шел­ ковинкой (для визуализации потока) Fadenströmung / струйное течение; ламинар­ ное течение Fadenwächter т текст. 1. нитенаблюдатель 2. автоостанов, самоостанов (напр. бобинажноперемоточной машины) Fadenzähler т текст, ткацкая лупа, лупа с делениями, счётный глазок (для подсчета основных и уточных нитей, определения плотности) Fadenzuführungseinrichtung / текст, меха­ низм подачи нити Fading п 1. рад. замирание, фединг 2. авто снижение эффективности торможения Fahlerze п pl блёклые руды Fahlleder п кож. мостовьё Fahnen f pl 1. полигр. гранки 2. тле тянущие­ ся продолжения (изображения), «тянучки» Fahnenbildung / тле образование тянущихся продолжений (изображения), образование «тянучек» Fahrauftrag т путевой лист Fahrbahn / проезжая часть; дорожное полотно Fahrbahnmarkierung / разметка проезжей час­ ти fahrbar передвижной; подвижной, подвижный Fahrbenzin п автомобильный бензин; бензин для карбюраторных ДВС; топливо для кар­ бюраторных ДВС Fahrbereich т 1. авто запас хода 2. мор. дальность плавания, запас хода 3, авто диа­ пазон изменения передаточного числа (в ав-
тематической коробке передач)', диапазон преселекции Fährbetrieb т ж.-д. тяга elektrischer электрическая тяга, электротяга Fahrdamm т 1. дорожное полотно; проезжая часть 2. дорожная насыпь Fahrdienst т ж.-д. служба движения Fahrdienstleiter т ж.-д. поездной диспетчер Fahrdienstverbindung / ж.-д. поездная диспет­ черская связь Fahrdraht т контактный провод, троллей Fahrdynamik f динамика движения Fähre f 1. паром 2. посадочный блок; лунный посадочный блок; космический корабль мно­ горазового использования, многоразовый ко­ рабль; модуль многоразового использования Fahreigenschaften / pl 1. ходовые качества 2. ездовые качества (шины) Fahrenheitsgrad т градус Фаренгейта Fahrenheitsskala / шкала Фаренгейта Fahrenheitstemperatur f температура по Фа­ ренгейту [по шкале Фаренгейта] Fahrer т водитель; шофёр Fahrerhaus п кабина водителя Fahrerlaubnis f удостоверение на право управ­ ления транспортным средством; водитель­ ские права Fahrerlaubnisentzug т лишение водительских прав Fahrerprobung f ходовое испытание; дорожное испытание Fahrerstand т 1. ж.-д. пульт управления ма­ шиниста 2. кабина вагоновожатого (трам­ вая) 3. горн, пульт (машиниста) Fahrfußhebel т авто педаль акселератора Fahrgastschiff п пассажирское судно Fahrgeschwindigkeit / 1. скорость движения, скорость 2. скорость хода (судна, корабля) effektive техническая скорость Fahrgestell п 1. ав., авто шасси 2. тележка Fahrgestellrahmen т ж.-д. рама тележки Fahrkorb т кабина лифта Fahrkran т передвижной кран Fahrlader т 1. самоходный погрузчик 2. горн. погрузочно-транспортная машина Fahrleitung / 1. контактная сеть 2. контактный провод Fahrleitungsanlage f контактная сеть Fahrleitungsmast т опора контактной сети Fahrleitungsnetz п контактная сеть Fahrmotor т тяговый (электро)двигатель Fahrort т горн, ходок Fahrpedal и авто педаль акселератора Fahrplan т расписание движения (напр. поез­ дов)', график Fahrpult п пульт управления Fahrrad п велосипед Fahrraddecke f велосипедная покрышка, вело­ покрышка Fahrradkettenschaltung / переключатель пере­ дач [скоростей] (велосипеда) Fahrradreifen т велосипедная шина, велошина Fahrradschlauch т камера велосипедной ши­ ны, велосипедная камера Fahrrinne f фарватер (реки) Fahrrolle /, Fahrrolloch п горн, ходовой гезенк Fahrschalter т ж.-д. контроллер (машиниста) Fährschiff п паром Fahrschulgelände п автодром Fahrsperre /ж.-д. автостоп Fahrspur / 1. авто полоса движения 2. авто колея 3. транспортный проезд (на промыш­ ленном предприятии) Fahrstabilität / устойчивость (напр. автомоби­ ля ) при движении Fahrsteig т пассажирский конвейер; движу­ щийся тротуар Fahrstrahl т мат. радиус-вектор Fahrstraße/ж.-д. маршрут Fahrstrecke / горн, ходовая выработка, ходок Fahrstufe / авто ступень (коробки передач), передача eingelegte включённая передача Fahrstuhl т лифт; подъёмник Fahrt / 1. езда; движение 2. рейс; ездка 3. мор. ход; скорость хода (судна, корабля) 4. ав. воздушная скорость große полный ход Fahrtbereich т мор. район плавания (судна) Fahrtmesser т 1. ав. указатель скорости 2. мор. лаг Fahrtrainer т тренажёр для обучения управле­ нию автомобилем Fahrtreppe / экскалатор Fahrtrichtungsanzeiger т авто указатель по­ ворота Fahrtrum (m) п горн. 1. лестничное отделение (напр. шахтного ствола) 2. ходовое отделе­ ние, ходок (напр. в крутой лаве) Fahrtschreiber т 1. авто спидограф; тахоспидограф 2. ж.-д. регистрирующий скоросте­ мер
Fahrtweite f мор. дальность [автономность] плавания (в морских милях) Fahrtwender т ж.-д. реверсор Fahrtwiderstand т сопротивление движению Fahrung f горн, передвижение [перевозка] лю­ дей (в шахте)', спуск-подъём людей (по шахтному стволу) Fährverkehr т паромное сообщение; паромная переправа Fahrversuch т ходовое испытание; дорожное испытание Fahrwasser п мор. фарватер Fahrwasserzeichen п pl створные знаки Fahrweise f 1. способ управления (напр. авто­ мобилем)', способ вождения 2. ж.-д. способ вождения (поезда машинистом) 3. ж.-д. ре­ жим движения 4. технологический режим; режим эксплуатации (напр. установки) ', ре­ жим (работы) Fahrwerk п 1. ходовая часть 2. ав. шасси Fahrzeitrechner т ж.-д. прибор для определе­ ния времени хода (поезда) Fahrzeug п 1. транспортное средство; автомо­ биль 2. ж.-д. единица подвижного состава, подвижная единица; экипаж Fahrzeugdetektor т проходной детектор авто­ транспорта Fahrzeugführer т водитель Fahrzeugmagnet т ж.-д. локомотивный индук­ тор (системы автоматической локомотив­ ной сигнализации точечного типа с авто­ стопом) Fahrzeugzubehörteile п pl запасные части к автомобилям Fail-safe-Prinzip п принцип защищённости от отказов; принцип безаварийности Fäkalwasserkanalisation f хозяйственно-фе­ кальная канализация Faksimiledrucker т факсимильное печатающее устройство, факсимильный принтер Faksimilegerät п, Faksimileschreiber т факси­ мильный аппарат, факсимильный [фототе­ леграфный] приёмопередатчик Faksimile-Telegrafie f факсимильная связь; фототелеграфия Faksimile-Übertragung / факсимильная пере­ дача Faktis т фактис Faktor т 1. коэффициент; фактор 2. мат. множитель; сомножитель; фактор Faktorgruppe f мат. фактор-группа Faktorielle f мат. обобщённый факториал Faktorisierung / мат. факторизация, разложе­ ние на множители Faktorzerlegung f см. Faktorisierung Fakturiermaschine f фактурная машина Fakultät f мат. факториал Fall т 1. падение 2. падение, наклон 3. мор., косм, фал 4. мат. случай freier свободное падение Fällbad п осадительная ванна Fallbär т баба (копра) Fallbeschleunigung / ускорение свободного па­ дения, ускорение силы тяжести Fallbügel т падающая дужка (измерительно­ го прибора) Fallbügelschreiber т самопишущий прибор с падающей дужкой Falleitung f стояк (в системе внутренней ка­ нализации) Fallen п 1. падение 2. геол, горн, падение (напр. пласта) 3. падение, убывание Fällen п см. Fällung Fallgewichtsprüfung f, Fallgewichtsversuch m (ударное) испытание падающим грузом, ис­ пытание на копре с падающим грузом, опре­ деление ударной вязкости с помощью сво­ боднопадающего груза Fallhammer т падающий молот, (ковочный) молот простого действия Fallhammergerät п (маятниковый) копёр (для испытания на ударную вязкость) Fallhammergesenk п штамповочный молот с падающей бабой Fallhärte / твёрдость по Шору, твёрдость, оп­ ределяемая методом упругого отскока Fallhärteprüfung f определение твёрдости ме­ тодом упругого отскока, метод Шора Fallhöhe f 1. гидр, напор 2. ход бабы молота Fällmittel п осадитель Fallnahtschweißen п сварка (вертикального шва) сверху вниз Fallort т горн, забой по падению; (слабона­ клонная) выработка по падению Fallout т радиоактивный осадок Fallreep п забортный трап Fallrohr п 1. опускная труба (в котлах) 2. на­ порная труба (напр. воздушного подъемни­ ка) 3. стояк Fallschirm т парашют Fallschirmkappe f купол парашюта Falltür f горн, ляда, опускная дверь
Fällung f 1. осаждение, выделение 2. рубка, валка (леса) - durch Elektrolyse электроосаждение fraktionierte дробное осаждение Fällungsmittel п осадитель Fallversuch т испытание сбрасыванием; испы­ тание свободным падением; испытание пада­ ющим телом Falschdraht т текст, ложное кручение, лож­ ная крутка Falschdrahtgarn п текст, нить ложного кру­ чения, текстурированная нить, полученная методом ложного кручения Falschdrahtverfahren п текст, метод ложного кручения Falschfarbenfotografie f спектрозональная фо­ тография; спектрозональная фотосъёмка Falschluft / воздух, подсасываемый через не­ плотности; подсос воздуха через неплотности Faltdipol т рад. петлевой симметричный виб­ ратор Falte f 1. складка; сгиб 2. геол, складка Fältelung f геол, плойчатость Faltenachse f геол, шарнир складки Faltenbalg т 1. сильфон 2, ж.-д. суфле, гармо­ ника (межвагонного перехода) Faltenbildung / складкообразование Faltenfilter п складчатый фильтр Faltenscheitel т геол, замок складки Faltenschenkel т геол, крыло складки Faltenverwerfung f геол, складчатый взброс Faltrohr п сильфон Faltrohrausgleicher т сильфонный компенса­ тор lyraförmiger лирообразный [лирный] силь­ фонный компенсатор U-förmiger П-образный сильфонный ком­ пенсатор Faltschachtel f складная [штампованная] (кар­ тонная) коробка Faltung / 1. складчатость 2. мат. свёртка Faltungsintegral п мат. интеграл свёртки Faltversuch т испытание на загиб (тонколи­ стового металла)', испытание (тонко­ стенных труб) на складкообразование Faltwerk п стр. складчатая конструкция Falz т фальц; сгиб Falzapparat т полигр. фальцаппарат Falzen п 1. полигр. фальцевание; фальцовка 2. строгание, строжка 3. дер.-об. выборка четверти [паза] Falzer т 1. полигр. фальцаппарат 2. полигр. фальцер (аппарат для определения сопро­ тивления бумаги или картона излому) 3. фальцовочный станок Falzmaschine f 1. кромкозагибочная машина 2, полигр. фальцевальная машина 3. фальцо­ вочный станок Falzung f 1. см. Falzen 2. перегиб (при испы­ тании на излом) Falzziegel т пазовая черепица Familie / семейство FAMOS [Floating Gate MOS] f лавинно-ин­ жекционная МОП-структура с плавающим затвором FAMOS-Feldeffekttransistor т, FAMOS-FET т лавинно-инжекционный МОП-транзистор с плавающим затвором FAMOS-Struktur f лавинно-инжекционная МОП-структура с плавающим затвором FAMOST т лавинно-инжекционный МОПтранзистор с плавающим затвором FAMOS-Technik f технология (изготовления) лавинно-инжекционных МОП-транзисторов с плавающим затвором Fang т 1. захват (напр. носителей заряда) 2. лов (рыбы) Fang- und Gefrierschiff п рыболовно-моро­ зильное судно; рыболовно-морозильный тра­ улер Fang- und Verarbeitungsschiff п траулер-рыбо­ завод, рыбообрабатывающий траулер Fangdamm т перемычка Fangdiode / ограничительный [фиксирующий] диод; антизвонный диод Fangdorn т ловильный метчик, метчик Fänger т 1. в буровой технике: ловильный инструмент, ловитель 2. ловитель (кабины лифта) 3. горн, ловитель (вагонеток) Fanggerät п 1. горн, ловильный инструмент 2. орудие лова, рыболовное орудие Fanggitter п защитная сетка Fanggraben т нагорный канал; ловчий канал; водоотводный канал Fangleine f стропа (парашюта) Fangrechen т лес. запань Fangschaltung f устройство для установления номера звонившего абонента, схема «поим­ ки» Fangschiff п промысловое судно Fangstelle f ловушка захвата (носителей заря­ да), ловушка
Fangvorrichtung / ловильное приспособление; ловитель Fangwerkzeug п см. Fanggerät 1. Fan-in п англ, элн коэффициент объединения по входу Fan-out п англ, элн коэффициент объединения по выходу, нагрузочная способность Farad п фарад, Ф Faraday-Effekt т физ. эффект Фарадея Faraday-Käfig т эл. клетка Фарадея Faraday-Konstante f физ. постоянная Фарадея Faraday-Zahl /физ. число Фарадея Färb... см. тж Farben... Farbabgleich т тле регулировка цветового ба­ ланса Farbabschalter т тле выключатель цветности Farbabweichung / опт. хроматическая аберра­ ция Farbanpassung / цветовая адаптация Farbanstrich т красочное покрытие Farbart / цветность Farbartsignal п тле сигнал цветности Farbauftragen п 1. нанесение краски 2. полигр. накат [накатывание] краски Farbauszug т 1. цветоделённое изображение 2. полигр. цветоделённый негатив 3. цвето­ деление Farbauszugsfilter п цветоделительный (свето) фильтр Farbbalkenfolge f тле последовательность цветных полос, испытательная таблица цветного телевидения Farbbalkengenerator т тле генератор цветных полос Farbbalkensignal п тле сигнал цветных полос Farbbalkentestsignale п pl тле испытательные сигналы цветных полос Farbband п красящая лента (напр. для пишу­ щих машин) Farbbild п цветное изображение Farbbilddisplay п цветной дисплей Farbbildröhre f кинескоп [приёмная телевизи­ онная трубка] для цветного телевидения, цветной кинескоп Farbbildschirm т цветной экран; цветной дис­ плей Farbbildschirmgerät п цветной дисплей Farbbildwiedergaberöhre см. Farbbildröhre Farbdekoder т декодер цветного телевидения, декодер Farbdemodulator т тле демодулятор цветно­ сти Farbdia п цветной диапозитив; (цветной) слайд Farbdifferenzsignal п тле цветоразностный сигнал Farbdiffusionsverfahren п цветной диффузион­ ный фотографический процесс, цветной фо­ тографический процесс с диффузионным пе­ реносом изображения Farbdisplay п цветной дисплей Farbdreieck п цветовой треугольник Farbe f 1. цвет 2. цветность 3. краска; пигмент ~, angeriebene тёртая краска ~, deckende кроющая [покрывная] краска streichfertige краска, готовая к употребле­ нию temperaturanzeigende термочувствительная краска Färbebad п красильная ванна, красильный раствор Farbechtheit / текст, устойчивость окраски Färbefehler т текст, порок крашения Färbeflotte / текст, красильная ванна, кра­ сильный раствор Färbemaschine / текст, красильная машина Farben ... см. тж FarbFärben п крашение; окрашивание; окраска direktes прямое [субстантивное] крашение Farbenadaptation / цветовая адаптация Farbendruck т цветная печать Farbenfotografie / цветная фотография Farbenindex т астр, показатель цвета (харак­ теристика цветовой температуры поверх­ ности звезды) Farbenkarte f текст, каталог красителей с окрашенными образцами Farbenlehre / учение о цвете, цветоведение Farbenraum т цветовое пространство Farbensehen п цветовое [цветное] зрение Farbensystem п 1. цветовая система 2. система образования цветов Farbentrennung f цветоделение Farben- und Lackindustrie f лакокрасочная промышленность Färberei f 1. красильное производство; краше­ ние 2. красильное отделение, красильный цех Färbeverfahren п текст, способ крашения Farbexzeß т астр, избыток цвета (характери­ стика изменения цвета звезды при прохож­
дении звездного света через межзвездное вещество) Farbfehler т опт. хроматическая аберрация Farbfernsehbildröhre f см. Farbbildröhre Farbfernsehempfänger т телевизионный при­ ёмник цветного изображения, цветной теле­ визор Farbfernsehen п цветное телевидение Farbfernsehgerät п цветной телевизор Farbfernsehkamera f цветная телевизионная (передающая) камера, передающая камера цветного телевидения, цветная телекамера Farbfernsehportable т портативный цветной телевизор Farbfernsehprogramm п программа цветного телевидения Farbfernsehröhre f см. Farbbildröhre Farbfernsehsignal n, vollständiges полный цве­ товой видеосигнал Farbfilm т цветная плёнка Farbfilter п цветной светофильтр Farbfotografie f цветная фотография Farbgebung f 1. окрашивание, окраска 2. полигр. подача краски Farbglas п цветное стекло Farbgleichung f цветовое уравнение Farbgrafikadapter т адаптер монитора цветной графики Farbgrafikdisplay п цветной графический дис­ плей Farbgrafikkarte f плата цветной графики Farbgrafikmonitor т монитор цветной графики Farbgrafikplatine f плата цветной графики Farbgrafik f цветная графика Farbhilfsträger т тле цветовая поднесущая farbig цветной Farbigkeit f цветность Farbindikator т цветной индикатор Farbkanal т 1. канал сигнала цветности (в цветном телевидении) 2. канал цветового сигнала Farbkoder т кодер цветного телевидения, ко­ дер Farbkontrast т цветовой контраст Farbkörper т 1. цветовое тело (понятие в метрике цвета) 2. уст. краситель; пигмент 3. красящее вещество (для керамических красок, цветных глазурей)', красящий оки­ сел, краситель (для цветных стекол) Farbkorrektor т тле цветокорректор Farbkorrektur / цветокоррекция Farbkreis т хроматический круг Farbkreisel т цветовой волчок; цветовой сек­ торный диск, диск Максвелла Farbkuppler т цветная [цветообразующая] компонента Farblacke т pl органические лаки (нераство­ римые органические красящие вещества, получаемые переводом растворимых краси­ телей в их нерастворимые соединения', не являются лаками в собственном смысле этого термина) farblos 1. бесцветный 2, ахроматический Farbmarke f цветная маркировка (резистора) Farbmessung / цветовые измерения; колори­ метрия Farbmetrik f метрика цвета Farbmischung f смешение цветов ~ , additive аддитивное смешение цветов ~ , subtraktive субтрактивное смешение цветов Farbmonitor т цветной монитор, монитор цветного изображения ~ , grafischer монитор цветной графики Farbort т точка цветности (на цветовом гра­ фике) Farbpulver п сухая краска; цветной порошок, цветной пигмент Farbpunkt т см. Farbort Farbreibwerk п краскотёрка Farbreinheit f чистота цвета Färb reiz т цветовой стимул (излучение опре­ деленного спектрального состава, вызыва­ ющее в глазу ощущение цвета) Farbsättigung f насыщенность цвета Farbscanner т полигр. электронный цветоделитель(-корректор) Farbscheibe / цветовой секторный диск, диск Максвелла Farbsensor т датчик цветного изображения; формирователь цветового видеосигнала Farbsignal п цветовой сигнал Farbsignalverstärker т тле усилитель цветно­ сти Farbspektrum п цветовой спектр Farbspritzanlage f окрасочный агрегат Farbspritzapparat т краскопульт Farbspritzerei f окрасочный цех, окрасочное отделение Farbspritzpistole f пистолет-распылитель, кра­ скораспылитель Farbsprühverfahren п аэрография
Farbstich m цветоискажающий оттенок; цвето­ вой оттенок Farbstoff т краситель adjektiver протравной краситель direkter прямой [субстантивный] краситель ~, echter прочный [стойкий] краситель reaktiver (реакционно-)активный краситель ~, substantiver субстантивный [прямой] краси­ тель Farbstoffindikator т цветной индикатор Farbstofflaser т лазер на красителе Farbstrahldruckverfahren п струйная печать (с разбрызгиванием красителя) Farbsychronsignal п тле сигнал цветовой син­ хронизации Farbsynchronisation / тле цветовая синхрони­ зация Farbsynchronsignalverstärker т тле усили­ тель сигнала цветовой синхронизации Farbtafel f 1. цветовая диаграмма, цветовой график, диаграмма цветности 2. цветная таблица Farbtemperatur / цветовая температура Farbton т 1. цветовой тон 2. оттенок; тон окраски Farbtonregler т тле регулятор цветового тона Farbträger т 1. субстрат (краски) 2. хромофор 3. тле цветовая поднесущая Farbträgergenerator т тле генератор цветовой поднесущей Farbtripel п тле триада Farbumkehrfilm т фото, кино цветная обра­ щаемая плёнка Farbumkehrpapier п цветная обращаемая фо­ тобумага Farbumschalter т тле коммутатор цветности Färbung f 1. крашение; окрашивание; окраска 2. окраска (слой нанесенной краски) 3. цвет­ ность ( воды) Farbvalenz f цветовой стимул (в колоримет­ рии: совокупность трех цветовых коорди­ нат, определяющих непосредственно вос­ принимаемый глазом цвет) Farbvektor т цветовой вектор Farbvideokamera / цветная видеокамера Farbwerk п красочный аппарат Farbwertanteile т pl координаты цветности Farbwerte т pl цветовые координаты, коорди­ наты цвета Farbwertsignal п тле сигнал основного цвета Farbwiedergabe / цветопередача (напр. в цвет­ ной фотографии, цветном телевидении) Fase f фаска; лыска Fasen п снятие фаски Faser /волокно gekräuselte извитое волокно gerichtete ориентированное волокно ~, regellose неориентированное волокно spinnbare прядильное волокно ~, ungeordnete неориентированное волокно Faserband п текст. 1. волокнистая лента 2. мычка Faserbeton т бетон, армированный высоко­ прочными непрерывными волокнами Faserbrei т волокнистая масса; целлюлозная пульпа Faserflor т текст. 1. ватка, прочёс 2. начёс, ворс (на ворсованных тканях, трикотаж­ ных изделиях) Faserfüllstoff т волокнистый наполнитель Faserglas п стекловолокнит Fasergut п текст, волокнистый материал, во­ локно Faserhalbstoff т волокнистый полуфабрикат (целлюлозно-бумажного производства) Faserholz п балансы (сырье для целлюлознобумажного производства) faserig волокнистый Faserkohle / волокнистый уголь Faserlichtleiter т волоконный световод Faserlitze / волоконный жгут Fasermetall п волокновый материал (в порош­ ковой металлургии) Faseroptik / волоконная оптика Faserplatte / (древесно-) волокнистая плита Faserschreiber т автоматическая ручка с ка­ пиллярным пишущим стержнем, фломастер Faserstoff т 1. волокно; волокнистый матери­ ал 2. волокнистая масса Faserstrang т текст. 1. мычка 2. чесальная лента Faserstruktur / 1. волокнистая структура 2. структура волокна Faser-Verbundstoff т волокнистый композит, волокнистый композиционный материал Faser-Verbundwerkstoff т волокнистый ком­ позиционный материал, волокнистый ком­ позит; волокновый материал (материал из порошкового волокна) Faserverlauf т расположение волокон (напр. в материале формуемого изделия)
Faservlies n текст, волокнистый холст Faserwerkstoff т волокнит (пластмасса на основе рубленого волокна, пропитанного термореактивной синтетической смолой) Faserzementrohr п фиброцементная труба Faß п 1. бочка 2. кож. барабан Fassade f фасад Fassung f 1. обойма 2. оправа 3. эл. патрон; цоколь 4. гидр, каптаж Fassungskanal т гидр, каптажный канал Fassungsvermögen п ёмкость; вместимость Faulbecken п септик Faulbehälter т метантенк Fäule f гниль Faulgas п биохимический газ Faulgrube f септик Faulkammer f 1. септик 2. камера брожения; гнилостная камера Fäulnis f гниение fäulnishindernd антисептический, противогни­ лостный Fäulnisschutzsmittel п, Fäulnisverhinderungs­ mittel п антисептическое средство, антисеп­ тик Faulraum т 1. метантенк 2. иловая [гнилост­ ная] камера (двухъярусного отстойника) Faulschlamm т сапропель Faulturm т метантенк Faust... грубый, приближённый; эмпирический Fäustel п (горный) молоток; балда, молот Faustformel f эмпирическая формула; упро­ щённая формула (для приближенного расче­ та) Faustregel f эмпирическое правило; практиче­ ское правило Faustwert т приближённое значение; эмпири­ ческая величина Faxgerät п факс, телефакс, факсовый аппарат (аппарат системы факсимильной связи по линиям телефонной сети) Fax-Modem п факс-модем Fayence f фаянс Fazies /фация FBAS-Signal [Farb-Bild-Austast-Synchron-...] п полный цветовой видеосигнал Feder / 1. пружина 2. рессора 3. маш. (приз­ матическая) шпонка 4. дер.-об. гребень (шпунтового соединения) 5. перо о eine ~ wickeln навивать пружину gewickelte витая рессора unverlierbare невыпадающая пружина Federaufhängung / 1. пружинная подвеска; рессорная подвеска 2. подвешивание рессо­ ры Federausgleicher т пружинный компенсатор Federbein п ав., авто амортизационная стойка Federblatt п лист рессоры, рессорный лист Federbock т рессорный кронштейн, крон­ штейн рессоры Federbremse / пружинный тормоз Federbrett п текст, нажимная доска (жаккар­ довой машины) Federbund т рессорная обойма, рессорный хо­ мут, хомут рессоры Federdynamometer п пружинный динамометр Federgehänge п рессорная подвеска Federgetriebe п пружинный механизм Federhammer т рессорно-пружинный молот Federkasten т текст, коробка пружинок жаккардовых игл, коробка «животиков» (в жаккардовой машине) Federklinke / пружинная защёлка Federkonstante / коэффициент жёсткости пру­ жины, рессоры или упругого элемента Federkontakt т пружинный контакт Federlasche / серьга рессоры, рессорная серьга Federmanometer п пружинный манометр Federnut / маш. шпоночный паз (для соедине­ ния без натяга) Federring т пружинная шайба; пружинное (замковое) кольцо, разрезное кольцо aufgebogener пружинная шайба с отогнуты­ ми концами Federrohrvakuummeter п деформационный ва­ куумметр Federrolle / витой ролик (подшипника) Federschalter т пружинный выключатель Federscheibe / упругая шайба Federscheiben-Durchflußmesser т поплавко­ во-пружинный расходомер Federstahl т пружинная сталь; рессорная сталь Federteller т 1. (опорная) тарелка пружины 2. тарелка буфера Federung / 1. подвеска; рессорная подвеска 2. подрессоривание, рессорное подвешивание 3. пружинящее действие 4. дер.-об. соедине­ ние в шпунт и гребень; пазогребневое соеди­ нение Federungsarbeit / работа, затрачиваемая на упругую деформацию Federverbindung / 1. маш. шпоночное соеди­
нение 2. дер.-об. соединение в шпунт и гре­ бень Federwaage / 1. пружинные весы 2. пружин­ ный динамометр Federweg т ход [прогиб] рессоры; прогиб [ве­ личина хода] рессоры; ход пружины; ход подвески (напр. мотоцикла) Federwerk п пружинный механизм Federwickelmaschine / пружинонавивочный станок Federwickeln п навивание пружины Federwindung / виток пружины Federzungenweiche / ж.-д. отжимная стрелка Feedback п англ, автм обратная связь, цепь обратной связи Feeder т фидер Fehlanpassung f рассогласование Fehlansprechen п неправильное срабатывание Fehldurchflutung / магнитодвижущая сила [мдс] несрабатывания (магнитоуправляе­ мого контакта), значение несрабатывания (магнитоуправляемого контакта) Fehler т 1. ошибка (вычислений); погреш­ ность (измерений) 2. дефект 3. порок 4. не­ исправность; повреждение; сбой 5. геод. не­ вязка absoluter абсолютная погрешность; абсолют­ ная ошибка intermittierender перемежающийся отказ maximal zulässiger предел допускаемой по­ грешности (средства измерении) ~, mittlerer средняя погрешность mittlerer quadratischer среднеквадратичная погрешность programmabhängiger программно-зависимый отказ relativer относительная погрешность; относи­ тельная ошибка stationärer установившаяся ошибка systematischer систематическая ошибка verdeckter скрытый дефект wahrscheinlicher вероятная ошибка zufälliger случайная ошибка Fehlerabschätzung / оценка погрешности Fehlerabstand т, mittlerer (средняя) наработка на отказ Fehlerbehandlung / обработка ошибок Fehlerbehandlungsprogramm п программа об­ работки ошибок Fehlerbereich т диапазон погрешностей Fehlerbeseitigung / 1. устранение неисправно­ стей 2. вчт отладка Fehlerbündel п пакет ошибок Fehlerdiagnose f 1. диагностика неисправно­ стей; диагностика повреждений; диагности­ ка дефектов; диагностика отказов 2. диагно­ стика ошибок Fehlerdreieck п треугольник погрешностей Fehlereingrenzung f локализация неисправно­ стей или повреждений Fehlererkennung f 1. обнаружение [распозна­ вание] ошибок 2. обнаружение неисправно­ стей или повреждений Fehlererkennungskode т код с обнаружением ошибок Fehlerermittlung f обнаружение ошибки Fehlerfortpflanzung f распространение ошибок Fehlerfortpflanzungsgesetz п закон распростра­ нения ошибок Fehlergleichung f уравнение ошибок Fehlergrenze f 1. предел допускаемой погреш­ ности (напр. при измерении)’, наибольшая погрешность (напр. при изготовлении) 2. мат. граница погрешности Fehlerhäufigkeit f 1. частота (появления) оши­ бок, относительная частота ошибок 2. часто­ та отказов Fehlerkorrektur f 1. коррекция ошибок (напр. при передаче сигналов) 2. исправление оши­ бок Fehlerkorrekturkode т код с исправлением ошибок Fehlerkurve f кривая (плотности) распределе­ ния ошибок Fehlermaßnahmeprogramm п программа (конт­ роля и обработки) ошибок; программа кор­ рекции ошибок Fehlermelder т сигнализатор ошибки Fehlermeldung / сообщение об ошибке Fehlerortsbestimmung /, Fehlerortung f 1. оп­ ределения места повреждения 2. локализа­ ция неисправностей или повреждений Fehlerquelle / источник ошибки Fehlerrate f 1. доля дефектных изделий 2. автм интенсивность отказов 3. (относитель­ ная) частота ошибок (отношение искажен­ ных при приеме единиц информации к их общему числу) Fehlersignal п сигнал ошибки; сигнал рассо­ гласования Fehlerspannung /1. эл. напряжение корпуса
[на корпусе] относительно земли при по­ вреждении (изоляции), корпусное напряже­ ние; аварийный потенциал (при поврежде­ нии изоляции) 2. автм напряжение сигнала рассогласования Fehlerspannungsschutzschalter т автоматиче­ ский выключатель, действующий при появ­ лении корпусного напряжения; автомат за­ щитного выключения при появлении кор­ пусного напряжения; автомат защиты от аварийного потенциала Fehlerspannungsschutzschaltung f схема защи­ ты от корпусного напряжения; защита на отключение, действующая при появлении корпусного напряжения Fehlerstrom т 1. ток повреждения; ток утечки 2. ток небаланса Fehlerstromschutzschalter т автоматический выключатель, действующий при появлении тока повреждения или тока утечки; автомат защитного отключения тока повреждения или тока утечки; автомат защиты от тока утечки Fehlerstromschutzschaltung f схема защиты от тока повреждения или тока утечки; защита на отключение, действующая при появлении тока повреждения или тока утечки Fehlersuch- und Korrekturprogramm п вчт от­ ладочная программа, отладчик Fehlersuche f 1. поиск неисправностей 2. вчт режим отладки Fehlersucher т искатель неисправностей или повреждений Fehlersuchgerät п дефектоскоп Fehlersuchprogramm п вчт диагностическая программа; отладочная программа, отладчик Fehlertheorie /теория ошибок Fehlertoleranz / вчт нечувствительность к от­ казам, отказоустойчивость Fehlerverteilungsgesetz п закон распределения ошибок Fehlerwahrscheinlichkeit / вероятность ошибки Fehlerzustandsanzeiger т диагностический ин­ дикатор, индикатор неисправностей Fehlfunktion / сбой; работа со сбоями Fehlgußteil п дефектная отливка Fehlimpuls т неотработанный импульс Fehlkante f дер.-об. обзол Fehloperation / сбой, работа со сбоями Fehlordnung / неупорядоченность; дефектность (кристаллической решетки)', дефект (кри­ сталлической структуры) Fehlstelle / 1. крист, дефект; вакансия 2. элн дырка Fehlstellendichte / плотность [концентрация] дефектов Fehlstellenhalbleiter т дырочный полупровод­ ник, полупроводник р-типа Fehlzündung / авто перебои с зажиганием [с воспламенением рабочей смеси] Feile / напильник ~, flachspitze плоский остроносый напильник Feilen п опиливание, обработка напильником Feilkloben т ручные тиски, тисочки Feilmaschine / опиловочный станок Feilspäne pl (металлические) опилки fein 1. тонкий 2. мелкий 3. точный Feinabgleichkondensator т подстроечный кон­ денсатор, триммер Feinablesung / точный отсчёт Feinabstimmung / тонкая настройка Feinausdrehmaschine / отделочно-расточный станок Feinbearbeitung / точная [прецизионная] об­ работка Feinblech п тонкий лист; тонколистовой ме­ талл; тонколистовой прокат; тонколистовая сталь Feinbohren п отделочное растачивание Feinbohrmaschine /, Feinbohrwerk п см. Fein­ ausdrehmaschine Feinbrechen п тонкое [мелкое] дробление Feindestillation / чёткая ректификация feindispers мелкодисперсный; высокодисперс­ ный Feindraht т микропровод Feine п см. Feingehalt Feineinsteller т верньер Feineinstellschraube /микрометрический винт Feineinstellung / 1. точная установка 2. точная настройка 3. точная [микрометрическая] ре­ гулировка Feinen п 1. рафинирование (напр. стали) 2. доводка (плавки) 3. повторная купеляция (напр. серебра) 4. измельчение, получение тонкой структуры Feinerz п мелкая руда, рудная мелочь feinfaserig тонковолокнистый Feinfilter п фильтр тонкой очистки Feingefüge п микроструктура
Feingehalt m содержание, проба (благородного металла) feingemahlen тонкомолотый Feingerätebau т точное приборостроение Feingerätetechnik / см. Feinwerktechnik Feingestalt f микрогеометрия (поверхности) Feingewinde п мелкая резьба, резьба с мелким шагом Feingießform f форма для точного литья Feingrafik f графика высокого разрешения Feinguß т точное литьё Feingut п мелкий [мелкозернистый] продукт; мелкий [мелкозернистый] материал Feinheit f 1. текст, линейная плотность, тол­ щина (волокна, нити, пряжи)', плотность (трикотажного полотна) 2. текст, частота игольного деления (трикотажных машин) 3. тонкость (напр. помола) 4. содержание, проба (благородного металла) 5. дискрет­ ность (задания или отработки перемеще­ ний рабочих органов металлообрабатываю­ щих станков) 6. разрешающая способность (интерполятора) Feinhonen п мет.-об. суперфиниширование Feinjustiermarke f элн знак совмещения; фигу­ ра совмещения Feinjustierung f элн точное совмещение Feinkeramik f тонкая керамика Feinkohle f 1. мелкий уголь, угольная мелочь 2. угольный штыб Feinkoks т коксик Feinkorn п 1. мелкая частица, мелкое зерно 2. мелкий [мелкозернистый] продукт; тонкий [мелкий] класс; тонкая [мелкая] фракция Feinkornentwickler т фото мелкозернистый проявитель feinkörnig мелкозернистый; тонкозернистый Feinleiterbild п элн (топологический) рисунок с высоким разрешением Feinmahlung / тонкий помол, тонкое измель­ чение Feinmahlwalzwerk п рафинировочные вальцы Feinmechanik f точная механика Feinmechaniköl п приборное масло Feinmeßgerät п точный [прецизионный] изме­ рительный прибор; микромер Feinmeßokular п окуляр-микрометр, окуляр­ ный винтовой микрометр Feinmeßschraube f микрбметр (инструмент для измерений длин от 0 до 25 мм) Feinmeßuhr f маш. индикатор часового типа Feinmessung f точное [прецизионное] измере­ ние Feinmeßzeug п прецизионный измерительный инструмент Feinmetall п чистый [рафинированный] ме­ талл Feinofen т рафинировочная печь Feinpositionierung f точное [прецизионное] позиционирование Feinsand т мелкий [мелкозернистый] песок ~, lehmiger супесь Feinschleifen п тонкое шлифование Feinschlichtfeile f бархатный напильник Feinschliff т микрошлиф Feinspektrum п спектр тонкой структуры Feinsprit т спирт-ректификат высшей очистки Feinstaub т высокодисперсная [тонкая] пыль Feinstahl т мелкосортная сталь Feinstellschraube f микрометрический винт Feinstraße f мет. мелкосортный стан Feinstkorn п 1. тонкодисперсная [мелкодис­ персная] частица 2. тонкодисперсный [мел­ кодисперсный] материал; тонкодисперсный [мелкодисперсный] класс; тонкодисперсный [мелкодисперсный] продукт; тонкодисперс­ ная [мелкодисперсная] фракция Feinstleiterbild п (топологический) рисунок с особо высоким разрешением Feinstleitertechnik / технология печатных плат С особо высокой плотностью соединений Feinstruktur f тонкая структура; микрострук­ тура Feinstrukturanalyse / микроструктурный ана­ лиз Feinstrukturspektroskopie f спектроскопия вы­ сокого разрешения Feinstschlichtfeile / бархатный напильник feinstverteilt высокодисперсный Feintaster т маш. индикатор (напр. с механи­ ческим измерительным стержнем) Feintrimmen п точная подгонка Feinüberdeckung f точное совмещение Feinung f см. Feinen Feinvakuum п средний вакуум (100 — 0,1 Па) Feinverstellung f см. Feineinstellung Feinwaschmittel п мягкое [мягкодействующее] моющее средство Feinwerktechnik f техника точных приборов; точное приборостроение Feinzeiger т маш. индикатор; компаратор
Feinzeigermeßschraube f маш. рычажный [ин­ дикаторный] микрометр Feinzerstäuber т атомизатор Feinzeug п готовая бумажная масса Feinziehschleifen п см. Feinhonen Feld п 1. поле 2. стр. пролёт 3. эл. панель (распределительного щита) antreibendes ускоряющее поле elektrisches электрическое поле elektromagnetisches электромагнитное поле erdmagnetisches геомагнитное поле, магнит­ ное поле Земли logisches логическая матрица; логическая матричная ИС magnetisches магнитное поле programmierbares logisches программируе­ мая логическая матрица, ПЛМ retardierendes тормозящее поле Feldbau т земледелие; полеводство Feldeffekttransistor т полевой транзистор ~ des Anreicherungstyps МДП-транзистор с обогащением канала [с индуцированным ка­ налом] , МДП-транзистор, работающий в ре­ жиме обогащения ~ mit isoliertem Gate [mit isolierter Steuer­ elektrode] полевой транзистор с изолирован­ ным затвором, МДП-транзистор modulationsdotierter модуляционно-легиро­ ванный полевой транзистор, полевой тран­ зистор с модулируемым [регулируемым] уровнем легирования pn-gesteuerter полевой транзистор с управ­ ляющим р — п-переходом ~ des Verarmungstyps МДП-транзистор с обеднением канала, МДП-транзистор, рабо­ тающий в режиме обеднения Feldelektronenemission f см. Feldemission Feldelektronenmikroskop п электронный про­ ектор, автоэлектронный микроскоп Feldemission f автоэлектронная [полевая, тун­ нельная] эмиссия Feldemissionskatode f автоэмиссионный [хо­ лодный] катод Feldgraswirtschaft f травопольная система зем­ леделия; травопольный севооборот, севообо­ рот с многолетними травами Feldhäcksler т с.-х. косилка-измельчитель Feidionenmikroskop п ионный проектор, автоионный микроскоп Feidionenmikroskopie / автоионная микроско­ пия Feldionisation /, Feldionisierung f электроста­ тическая ионизация Feldlinien f pl силовые линии (поля) magnetische магнитные силовые линии Feldlinse f опт. полевая линза, коллектив Feldmeldewesen п связь elektrisches электросвязь Feldmeßbake / веха Feldmeßgerät п геодезический инструмент, геодезический прибор Feldmeßkunde f геодезия (собственно геоде­ зия, в задачи которой входит разработка способов измерений, применяемых в топо­ графии и инженерном деле) Feldmoment п стр. пролётный момент Feldoxid п защитный оксидный слой; защит­ ный слой SiC>2 Feldplatte f магниторезистор Feldprüfung f полевые испытания Feldquanten п pl физ. кванты поля Feldregelung f эл. регулирование возбуждения Feldregler т эл. (автоматический) реостат (для регулирования) возбуждения, реостат в цепи возбуждения Feldspat т мин. полевой шпат Feldspule f эл. катушка возбуждения Feldstärke f напряжённость поля elektrische напряжённость электрического поля magnetische напряжённость магнитного поля Feldstärkeverlauf т распределение напряжён­ ности электрического поля; диаграмма изме­ нения напряжённости электрического поля Feldstecher т полевой бинокль Feldsteinmauerwerk п бутовая кладка Feldtheorie / физ. теория поля allgemeine всеобщая теория поля einheitliche единая теория поля Feldvermessung f 1. см. Feldmeßkunde 2. по­ левые геодезические работы 3. горн, съёмка шахтного или карьерного поля Feldwaage / полевой магнитометр erdmagnetische полевой магнитометр Feldwicklung / эл обмотка возбуждения Felge f обод geteilte разъёмный обод Fell п шкура; шкурка; мех Fels т скальная (горная) порода Felsboden т скальный грунт; скальное основа­ ние Felsgestein п скальная (горная) порода
Felsmechanik f механика горных пород Fe-Metalle п pl чёрные металлы Femtometer п фемтометр, фм Femtosekunde / фемтосекунда, фс Fender т pl мор. кранцы Fensterfutter п оконная коробка Fensterglas п оконное стекло Fensterheber т авто стеклоподъёмник elektrischer электрический стеклоподъёмник Fensterkitt т оконная [стекольная] замазка Fensterkurbel f авто ручка стеклоподъёмника Fensteröffnung f оконный проём Fensterrahmen т оконная рама Fensterscheibe f оконное стекло Fensterstock т оконная коробка Fenstertechnik f полиэкранный режим (рабо­ ты дисплея); организация полиэкранного режима (работы дисплея)', управление ок­ нами (на экране дисплея) Fensterzarge f оконная коробка Ferment п фермент Fermentation f ферментация Fermenter т ферментёр Fermi-Dirac-Statistik f физ. статистика Ферми — Дирака Fermi-Dirac-Verteilung f физ. распределение Ферми — Дирака Fermi-Energie f физ. Ферми-энергия, энергия Ферми Fermi-Kante / физ. граничная энергия Ферми Fermi-Niveau п физ. уровень Ферми Fermium п фермий, Fm Fernabstimmung f дистанционная настройка Fernamt п междугородная телефонная станция Fernanzeige f телесигнализация Fernauslöser т приспособление для дистанци­ онного спуска затвора (фотоаппарата); приспособление для дистанционного включе­ ния лампы-вспышки Fernauslösung f 1. дистанционное включение; дистанционное срабатывание 2. дистанцион­ ный спуск (затвора фотоаппарата)', дис­ танционное включение лампы-вспышки Fernbedienplatz т удалённый терминал Fernbedienung / дистанционное управление Fernempfang т дальний приём Fernerkundung f дистанционное зондирование (Земли)', изучение Земли дистанционными методами, изучение Земли из космоса ~ der Erde дистанционное зондирование Зем­ ли Ferngas п газ, транспортируемый на большие расстояния; газ дальнего газоснабжения, ма­ гистральный газ; сетевой газ Ferngasleitung / магистральный газопровод Ferngasversorgung f дальнее газоснабжение Ferngeber т дистанционный [телеметриче­ ский] датчик, теледатчик Ferngespräch п междугородный разговор Fernglas п бинокль Fernheizkraftwerk п теплоэлектроцентраль, ТЭЦ Fernheizleitung f 1. теплотрасса 2. теплопровод Fernheizung / 1. централизованное теплоснаб­ жение; теплофикация 2. система централи­ зованного теплоснабжения Fernheizungsnetz п тепловая сеть, сеть цент­ рализованного теплоснабжения Fernheizwerk п теплоцентраль Fernhörer т 1. телефон (напр. микротелефонной трубки) 2. микрофон Fernkabel п кабель дальней связи; тлф меж­ дугородный кабель Fernkompaß т дистанционный компас Fernkontrolle f дистанционный контроль, теле­ контроль Fernkopieren п телекопирование, передача факсимиле по телефонным каналам (связи) Fernkopierer т телекопир Fernlastzug т автопоезд для грузовых между­ городных перевозок Fernleitung f 1. линия электропередачи, ЛЭП; линия дальней электропередачи 2. линия дальней связи; тлф междугородная (кабель­ ная) линия (связи) Fernleitungsnetz п свз магистральная сеть Fernlenkflugzeug п беспилотный [телеуправля­ емый] самолёт Fernlenkung f дистанционное управление, уп­ равление на расстоянии, телеуправление Fernlicht п авто дальний свет Fernlichtscheinwerfer т авто фара дальнего света Fernmeldekabel п кабель связи Fernmeldekanal т канал связи Fernmeldeleitung f, Fernmeldelinie f линия связи Fernmeldenetz п сеть связи; тлф сеть между­ городной связи ~, diensteintegrierendes digitales цифровая сеть связи с интеграцией служб, ЦСИС, цифровая сеть интегрального обслуживания
Fernmelder m дистанционный указатель, теле­ указатель, телеиндикатор Fernmeldesatellit т спутник связи Fernmeldesystem п система телесигнализации Fernmeldetechnik f связь; техника связи Fernmeldeverbindung f 1. (дальняя) связь 2. линия (дальней) связи Fernmeldung f телесигнализация Fernmeßeinrichtung f телеметрическое [теле­ измерительное] устройство Fernmeßgeber т телеметрический датчик Fernmeßsystem п телеметрическая [телеизме­ рительная] система Fernmeßtechnik f техника дистанционных [те­ леметрических] измерений, техника телеиз­ мерений Fernmessung f дистанционные [телеметриче­ ские] измерения; телеизмерения, телемет­ рия Fernmeßwandler т телеметрический [телеиз­ мерительный] преобразователь Fernnetz п междугородная телефонная сеть Fernobjektiv п телеобъектив Fernordnung f дальний порядок Fernregelung f дистанционное регулирование Fernrohr п 1. телескоп 2. зрительная труба 3. оптический прицел Fernrohrmontierung / астр, монтировка теле­ скопа Fernschalter т дистанционный выключатель Fernscheinwerfer т авто фара дальнего света Fernschnellzug т поезд дальнего следования Fernschnellzugwagen т вагон дальнего следо­ вания Fernschreibempfang т буквопечатающий ра­ диоприём Fernschreiben п 1. телетайпная связь 2. теле­ графия 3. сообщение, принятое [передавае­ мое] по телетайпу; телексограмма 4. теле­ грамма Fernschreiber т телетайп; стартстопный (те­ леграфный) аппарат; буквопечатающий те­ леграфный аппарат Fernschreibkode т телетайпный код Fernschreibleitung / линия телетайпной связи Fernschreibmaschine f см. Fernschreiber Fernschreibnetz п телетайпная сеть Fernschreibschaltstelle f телеграфный комму­ татор Fernschreibteilnehmer т абонент телетайпной связи; абонент системы абонентской теле­ графной связи Fernschreibverbindung / 1. телетайпная связь 2. линия телетайпной связи Fernschreibverkehr т телетайпная связь; об­ мен по линиям телетайпной связи Fernschreibvermittlung / телеграфный комму­ татор Fernschreibvermittlungsdienst т абонентский телеграф Fernschreibvermittlungsplatz т телеграфный коммутатор Fernsehabtastung f телевизионная развёртка Fernsehanlage f телевизионная установка ~, industrielle промышленная телевизионная установка Fernsehantenne f телевизионная антенна Fernsehapparat т телевизор, телевизионный приёмник Fernsehaufnahmekamera f передающая телеви­ зионная камера Fernsehaufnahmeröhre f передающая телеви­ зионная трубка Fernsehaufnahmewagen т передвижная теле­ визионная станция, ПТС Fernsehaufzeichnung f запись телевизионных программ Fernsehbild п телевизионное изображение Fernsehbildröhre f кинескоп, приёмная теле­ визионная трубка Fernsehempfang т телевизионный приём Fernsehempfänger т телевизионный приём­ ник, телевизор Fernsehen п телевидение Fernsehfrequenzumsetzer т преобразователь частоты телевизионных каналов Fernsehgerät п телевизор, телевизионный при­ ёмник Fernsehhilfsstation / телевизионный ретранс­ лятор Fernsehimpulsgenerator т тле синхрогенера­ тор Fernsehkabel п телевизионный кабель Fernsehkamera f телевизионная (передающая) камера, телекамера Fernsehkanal т телевизионный канал, радио­ канал вещательного телевидения Fernsehkanalumsetzer т телевизионный ре­ транслятор Fernsehnetz п телевизионная сеть Fernsehnorm / телевизионный стандарт
Fernsehraster m телевизионный растр Fernsehrelaiskette f, Fernsehrelaisstrecke f те­ левизионная (радио) релейная линия Fernsehreportage f внестудийная (телевизион­ ная) передача Fernsehröhre f см. Fensehbildröhre Fernsehrundfunk m вещательное телевидение Fernsehrundfunkkanal т радиоканал веща­ тельного телевидения Fernsehsatellit т телевизионный спутник-ретранслятор Fernsehsender т радиовещательная станция телевидения Fernsehsendung f 1. телевизионное вещание 2. телевизионная передача Fernsehsignal п телевизионный сигнал ~, vollständiges полный телевизионный сигнал Fernseh-Stereoradiorecorder т видеола Fernsehstudio п телевизионная студия, теле­ студия Fernsehstudioanlage f аппаратно-студийный блок, АСБ Fernsehstudiokomplex т телевизионный центр, телецентр Fernsehteam п съёмочная группа телевидения Fernsehtelefon п видеотелефон Fernsehtestbild п телевизионная испытатель­ ная таблица Fernsehtonkanal т тле канал звукового со­ провождения; тракт звукового сопровожде­ ния Fernsehtruhe f радиотелекомбайн Fernsehturm т телевизионная башня Fernsehübertragung f телевизионная передача, телепередача Fernsehübertragungskanal т тракт вещатель­ ного телевидения Fernsehübertragungswagen т передвижная телезионная станция, ПТС Fernsehumsetzer т 1. преобразователь (теле­ визионного) стандарта 2. телевизионный ре­ транслятор Fernsehzentrum п телевизионный центр, теле­ центр Fernsehzubringer т телевизионный ретрансля­ тор Fernsehzubringerlinie /, Fernsehzubringer­ strecke /телевизионная (радио)релейная ли­ ния Fernsetzmaschine /теленаборная машина Fernsignalisierung / телесигнализация Fernsprechamt п телефонная станция Fernsprechanschluß т абонентский ввод; або­ нентская точка; абонентский телефонный аппарат Fernsprechapparat т телефонный аппарат Fernsprechautomat т телефон-автомат, таксо­ фон Fernsprechen п телефонная связь Fernsprecher т телефон; телефонный аппарат Fernsprechfernverkehr т междугородная теле­ фонная связь Fernsprechgerät т телефонный аппарат Fernsprechhauptanschluß т основной теле­ фонный аппарат; абонентский номер Fernsprechkabel п телефонный кабель Fernsprechkanal т телефонный канал Fernsprechleitung / телефонная линия Fernsprechlinie / телефонная линия Fernsprechnebenstellenanlage / учрежденче­ ская телефонная станция (с выходом в об­ щую сеть), УТС, учрежденческая АТС Fernsprechnetz п телефонная линия Fernsprechtechnik / телефония Fernsprechübertrager т телефонный транс­ форматор Fernsprechverbindung / телефонная связь Fernsprechverkehr т телефонная связь Fernsprechvermittlung / телефонный коммута­ тор, коммутатор Fernsprechvermittlungsstelle / телефонная станция Fernsprechverstärker т телефонный усилитель Fernsprechwählverkehr т автоматическая междугородная телефонная связь Fernsprechweitverkehr т междугородная теле­ фонная связь Fernsprechzelle / телефонная будка Fernsprechzentrale / телефонный узел Fernspruch т телефонограмма Fernsteuern п. дистанционное управление, те­ леуправление Fernsteuerung / 1. дистанционное управление, телеуправление 2. система дистанционного управления Fernsteuerungssystem п система дистанцион­ ного управления Fernstraße / автомагистраль Fernterminal п удалённый терминал Fernthermometer п дистанционный термометр Fernübertragung / 1. дистанционная передача 2. дальняя электропередача
Fernüberwachung f дистанционный контроль Fernverarbeitung f вчт телеобработка Fernverkehr m 1. дальняя связь; междугород­ ная (телефонная) связь 2. авто междугород­ ные перевозки; междугородное сообщение 3. ж.-д. дальнее следование; дальнее сообще­ ние; дальние перевозки Fernverkehrsautobus т автобус дальнего сле­ дования, междугородный автобус Fernverkehrsstraße f автомагистраль Fernwahl f тлф дальнее искание; дальний на­ бор Fernwärme f тепло от системы централизован­ ного теплоснабжения Fernwärmebezieher т тепловой потребитель, потребитель тепла (от тепловой сети), або­ нент от тепловой сети Fernwärmekraftwerk п теплоэлектроцентраль Fernwirkanlage f телемеханическая система Fernwirkkanal т телемеханический канал Fernwirksignal п телемеханический сигнал Fernwirksystem п телемеханическая система Fernwirktechnik f телемеханика Fernwirkung f 1. дистанционное воздействие; телемеханическое воздействие 2. дальнодей­ ствие Fernzug т поезд дальнего следования Fernzugriff т вчт дистанционный доступ Fernzünder т дистанционный взрыватель Ferrarisinstrument п эл. измерительный при­ бор индукционной системы, индукционный измерительный прибор Ferrarismeßwerk п эл. измерительный меха­ низм индукционной системы Ferrarismotor т асинхронный электродвига­ тель с полым немагнитным ротором Ferrariszähler т эл индукционный счётчик ferrimagnetisch ферримагнитный Ferrimagnetismus т ферримагнетизм Ferrit т феррит Ferritantenne f ферритовая антенна Ferritdiodenzelle f ферритдиодная ячейка Ferrit-Granat т феррогранат Ferritkern т ферритовый сердечник Ferritkernspeicher т, Ferritspeicher т память [ЗУ] на ферритовых сердечниках Ferritstabantenne f ферритовая антенна Ferritventil п ферритовый вентиль Ferrochrom п феррохром Ferroelektrika п pl сегнетоэлектрика ferroelektrisch сегнетоэлектрический Ferroelektrizität f сегнетоэлектричество Ferroflüssigkeit f магнитная жидкость Ferrogranat т феррогранат Ferrolegierung f ферросплав Ferromagnetika п pl ферромагнетики ferromagnetisch ферромагнитный Ferromagnetismus т ферромагнетизм Ferromangan п ферромарганец Ferromolybdän п ферромолибден Ferronickel п ферроникель Ferrosilizium п ферросилиций Ferrotitan п ферротитан Ferrovanadin п феррованадий Ferrowolfram п ферровольфрам Fertigbau т 1. сборное строительство; монтаж зданий и сооружений из сборных деталей и конструкций 2. сооружение из сборных де­ талей и конструкций Fertigbauteil п стр. сборный элемент, сборная деталь Fertigbearbeitung f чистовая обработка; окон­ чательная [финишная] обработка Fertigbohrer т чистовое сверло Fertigerzeugnis п готовое изделие Fertiggesenk п чистовой штамп; калибровоч­ ный штамп Fertigkaliber п чистовой калибр Fertigmaß п окончательный размер; чистовой размер Fertigputzen п обрубка (напр. отливки.) Fertigschleifen п мет.-об. чистовое шлифова­ ние Fertigschneider т мет.-об. чистовой метчик Fertigstraße f чистовая линия, чистовая группа (прокатного стана) Fertigteil п сборный элемент Fertigteilbau т см. Fertigbau Fertigteilbauweise f сборное строительство Fertigteilelager п склад готовых изделий Fertigteilkonstruktion f сборная конструкция ~ mit monolithischem Verbund сборно-моно­ литная конструкция Fertigung f производство; изготовление; вы­ пуск bedienarme малолюдное производство ~, bedienerlose [bedienfreie, bedienlose] авто­ матизированное производство без обслужи­ вающего персонала; безлюдное производство ~, fehlerfreie бездефектное изготовление про­ дукции ~, flexible гибкое производство
fließende поточное производство mannlose безлюдное производство ~ mit breitem Teilesortiment многономенкла­ турное производство ~ rechnerintegrierte интегрированное произ­ водство unbemannte безлюдное производство Fertigungsablauf т технологический маршрут Fertigungsabschnitt т 1. см. Fertigungsabschitt, flexibler 2. производственный участок ~ flexibler гибкая производственная ячейка (на базе нескольких станков), ГПЯ ~ prozeßflexibler многоцелевая гибкая произ­ водственная ячейка, многоцелевая ГПЯ ~ robotisierter роботизированный (производст­ венный) участок Fertigungsart f тип производства Fertigungsausbeute f выход годных (изделий); процент выхода годных (изделий) Fertigungsautomation f автоматизация произ­ водства Fertigungsbereich т производственный уча­ сток ~ flexibel automatisierter гибкий автоматизи­ рованный участок, ГАУ Fertigungseigenschaften f pl технологические свойства Fertigungsfluß т технологический поток; мар­ шрутная технология Fertigungsfolge f технологический маршрут fertigungsgerecht технологичный Fertigungsgerechtheit / технологичность изго­ товления Fertigungsinsel / автономный производствен­ ный участок Fertigungskomplex т, robotisierter роботизи­ рованный технологический комплекс, РТК Fertigungskosten pl расходы на изготовление; производственные расходы Fertigungsleitrechner т ЭВМ системы центра­ лизованного управления производством Fertigungslinie f технологическая линия ~ zum Umformen кузнечно-прессовая линия roboterbestückte роботизированная линия Fertigungslos п партия изделий Fertigungsmaß п технологический размер Fertigungsoperation f технологическая опера­ ция Fertigungsorganisation f организация произ­ водства fertigungsreif готовый к внедрению в произ­ водство Fertigungsroute / технологический маршрут Fertigungsstraße /, Fertigungsstrecke / автома­ тическая линия; технологическая линия ~, robotisierte роботизированная (технологиче­ ская) линия Fertigungsstreuung f разброс параметров при изготовлении Fertigungssystem п производственная система ~, flexibles гибкая производственная система, ГПС ~, integriert-automatisiertes интегрированная производственная система ~, rechnergestütztes производственная система с централизованным управлением от ЭВМ ~, rechnerintegriertes интегрированная произ­ водственная система с (централизованным) управлением от ЭВМ robotisiertes роботизированная производст­ венная система; робототехническая система ~, unbemanntes безлюдная производственная система Fertigungstechnik / технология fertigungstechnisch технологический Fertigungstoleranz / производственный допуск; допуск на изготовление Fertigungsunterlagen pl технологическая доку­ ментация Fertigungsverfahren п способ изготовления; технологический метод Fertigungsvorbereitung / (технологическая) подготовка производства Fertigungsvorlauf т (производственный) задел Fertigungszeichnung f рабочий чертёж Fertigungszelle f гибкий производственный мо­ дуль, ГП-модуль - , flexible гибкий производственный модуль, ГП-модуль Fertigwalzgut п готовый прокат Fertigwaren f pl готовые изделия Fertigwarenlager п склад готовой продукции Fesselballon т привязной аэростат fest 1. прочный 2. твёрдый 3. постоянный; фиксированный; жёсткий 4. неподвижный Festanschlag т жёсткий упор Festanschlagsteuerung / управление от упоров, управление с ограничением перемещений жёсткими упорами Festauflager п. неподвижная опора Festbasis / маш. жёсткая база
Festbett n стационарный [неподвижный] слой (напр. катализатора) Festbettreaktor т хим. реактор с неподвиж­ ным катализатором Festbrennen п пригорание, пригар Festeis п припай Festfrequenz / фиксированная [постоянная] частота Festfressen п заедание Festfunkstelle f стационарная радиостанция Festglas п силикат-глыба Festhalteschaltung / элн фиксирующая схема Festigkeit / 1. прочность 2. стойкость, устойчи­ вость 3. крепость ~, dielektrische (ди) электрическая прочность ~, elektrische (ди) электрическая прочность elektrodynamische электродинамическая ус­ тойчивость rechnerische расчётная прочность Festigkeitslehre / сопротивление материалов, сопромат; теория прочности Festigkeitsprüfung / 1. механические испыта­ ния материалов 2. испытание на прочность Festigkeitsreserve f запас прочности Festklemmen п 1. заклинивание 2. заедание; защемление 3. зажим (ание) Festkomma п фиксированная точка, фиксиро­ ванная запятая Festkommaarithmetik / арифметика [арифме­ тические операции] с фиксированной точ­ кой [с фиксированной запятой] Festkommadarstellung / представление (чисел) с фиксированной точкой [с фиксированной запятой] Festkommarechnung / вычисления с фиксиро­ ванной точкой [с фиксированной запятой] Festkommazahl / число с фиксированной точ­ кой [с фиксированной запятой] Festkoordinatensystem п постоянная система координат Festkörper т твёрдое тело Festkörperbauelement п твердотельный эле­ мент; твердотельный компонент; твердотель­ ный прибор Festkörperbildsensor т, Festkörperbildwandler т твердотельный [полупроводниковый] дат­ чик изображения; (матричный) твердотель­ ный [полупроводниковый] формирователь видеосигналов Festkörperelektronik / твердотельная электро­ ника; полупроводниковая электроника Festkörperlaser т твердотельный лазер Festkörperlogik / твердотельные логические схемы Festkörperphysik f физика твёрдого тела Festkörperschaltkreis т твердотельная (инте­ гральная) микросхема, твердотельная ИС ~, integrierter твердотельная интегральная микросхема, твердотельная ИС; полупровод­ никовая ИС monolithisch integrierter монолитная ИС Festkörperschaltkreistechnik f технология по­ лупроводниковых ИС, монолитная техноло­ гия Festkörperschaltung / см. Festkörperschalt­ kreis Festkörpersensor т твердотельный [полупро­ водниковый] датчик Festkörpertechnik / твердотельная технология Festlager п неподвижная опора Festland п суша; материк, континент Festlandsabhang т материковый [континен­ тальный] склон Festlandsockel т (континентальный) шельф, материковая отмель Festmacheleine / мор. швартов Festmachen п 1. закрепление 2. мор. швартов­ ка Festmacher т мор. швартов Festmeter и кубометр плотной массы (древеси­ ны), фестметр Festplatte f жёсткий (магнитный) диск, ЖМД Festplatten-Controller т контроллер накопите­ ля [накопителей] на жёстких магнитных дисках, контроллер НЖМД Festplattenlaufwerk п дисковод для жёстких дисков; накопитель на жёстком магнитном диске, НЖМД Festplattenspeicher т память [ЗУ] на жёстких магнитных дисках; накопитель на жёстком магнитном диске, НЖМД Festpunkt т 1, геод. репер; опорная точка 2. мат неподвижная точка 3. вчт фиксиро­ ванная точка Festpunkt., см. тж Festkomma... Festpunktnivellelement п геод. нивелирование опорных точек; геометрическое нивелирова­ ние Festsetzungsvorrichtung f (сварочный) кондук­ тор Festspannungsregler т стабилизатор с фикси­ рованным выходным напряжением
Feststellbremse f авто 1. стояночный тормоз 2. противоугонный тормоз Feststeller т маш. фиксатор Feststellung f установление; идентификация, отождествление, распознавание Feststoff т 1. твёрдое вещество; твёрдый мате­ риал; твёрдая фаза 2. твёрдое (ракетное) топливо Feststoff-Raketenantrieb т, Feststoff-Raketen­ triebwerk п твёрдотопливный ракетный дви­ гатель Feststofftreibsatz т заряд твёрдого (ракетного) топлива Festtreibstoff т твёрдое ракетное топливо Festwalzdrehmaschine / токарно-накатный ста­ нок Festwalzen п 1. укатывание 2. мет.-об. упроч­ няющее накатывание Festwalzmaschine f накатный станок Festwert т 1. фиксированное значение; кон­ станта 2. автм уставка Festwertkondensator т конденсатор постоян­ ной ёмкости Festwertoptimierung f автоматическая оптими­ зация параметров Festwertregelung / автоматическая стабилиза­ ция; управление с фиксированной уставкой Festwertregelungssystem п автм система авто­ матической стабилизации, САР с фиксиро­ ванной уставкой Festwertspeicher т вчт постоянное запомина­ ющее устройство, постоянное ЗУ, ПЗУ programmierbarer программируемое ПЗУ, ППЗУ wiederprogrammierbarer репрограммируемое ПЗУ Festwertsteuerung f управление с фиксирован­ ной уставкой Festwiderstand т постоянный резистор Festzielunterdrückung / селекция подвижных целей FET [Feldeffekttransistor] т полевой транзи­ стор selbstleitender МОП-транзистор со встроен­ ным каналом [с обеднением канала] selbstsperrender МОП-транзистор с индуци­ рованным каналом [с обогащением канала] Fett п 1. жир 2. консистентная [пластичная, густая] смазка Fettabscheider т жироотделитель Fettalkohole т pl хим. алифатические спирты Fettbüchse / см. Fettschmierbüchse Fette п pl жиры Fettfang т жироловка Fetthärtung f гидрогенизация жиров fettig 1. жирный 2. маслянистый (о смазочном материале) Fettigkeit f 1. жирность 2. маслянистость (сма­ зочного материала) Fettkohle / жирный уголь; коксующийся уголь Fettnippel т пресс-маслёнка, ниппель под пластичную [густую] смазку Fettpresse f смазочный шприц (для пластич­ ной смазки) Fettreihe f хим. алифатический [жирный] ряд Fettsäuren f pl хим. жирные кислоты Fettschmierbüchse / (колпачковая) маслёнка для пластичной [густой] смазки Fettschweiß т жиропот Fettspaltung f расщепление жиров Fettspritze f см. Fettpresse Feuchte / влажность Feuchtegehalt m влагосодержание, влажность Feuchtesatz m eines Stoffes относительная массовая влажность материала Feuchtesensor т датчик влажности Feuchtetest т испытания на влагостойкость Feuchtigkeit / 1. влажность 2. влага Feuchtigkeitsaufnahme / влагопоглощение feuchtigkeitsbeständig влагостойкий; влагоне­ проницаемый Feuchtigkeitsbeständigkeit f влагостойкость; влагонепроницаемость feuchtigkeitsdurchlässig влагопроницаемый feuchtigkeitsfest влагостойкий; влагонепрони­ цаемый Feuchtigkeitsfestigkeit f влагостойкость; влаго­ непроницаемость Feuchtigkeitsgehalt т влагосодержание, влаж­ ность Feuchtigkeitsmesser т 1. психрометр 2. гигро­ метр Feuchtigkeitsniederschlag т конденсация вла­ ги Feuchtigkeitstest т испытания на влажность Feuchtwerden п отсыревание Feuer п 1. огонь 2. маяк 3. эл. искрение feuerbeständig см. feuerfest Feuerbeständigkeit f см. Feuerfestigkeit Feuerbeton m жаростойкий бетон feuerbeständiger огнеупорный жаростойкий бетон
hitzebeständiger жароупорный жаростойкий бетон hochfeuerbeständiger высокоупорный жаро­ стойкий бетон Feuerbüchse / огневая коробка Feueresse / дымовая труба feuerfest 1. огнестойкий; огнеупорный 2. жа­ ростойкий Feuerfestbeton т см. Feuerbeton Feuerfestigkeit f 1. огнестойкость; огнеупор­ ность 2. жаростойкость Feuerfeststein т огнеупорный кирпич Feuerfeststoff т огнеупор, огнеупорный мате­ риал Feuergas п топочный газ feuergefährdet пожароопасный feuergefährlich огнеопасный Feuerleiter f пожарная лестница Feuerleitradar п РЛС управления огнём Feuerlöschanlage / система пожаротушения, противопожарная система Feuerlöschanlagen f pl противопожарное обо­ рудование Feuerlöschausrüstung f противопожарное обо­ рудование Feuerlöschbrause f дренчерная головка, дрен­ чер (дренчерной системы пожаротушения) Feuerlöschbrause f спринклер Feuerlöschen п пожаротушение Feuerlöscher т огнетушитель Feuerlöschfahrzeug п пожарный автомобиль Feuerlöschgerät п 1. огнетушитель 2. противо­ пожарный инвентарь Feuerlöschhydrant т пожарный гидрант Feuerlöschmittel п pl средства пожаротушения Feuerlöschpumpe f пожарный насос Feuerlöschschlauch т пожарный рукав Feuermeldeanlage f пожарная сигнализация; система пожарной сигнализации; установка пожарной сигнализации Feuermelder т 1. пожарный извещатель 2. по­ жарный сигнализатор, прибор пожарной сигнализации Feuermetallisieren п диффузионная металлиза­ ция Feuerpolitur f огневая полировка Feuerraum т топочная камера; топочное про­ странство; топочный объём; топка Feuerrohr п дымогарная труба; жаровая труба Feuerschutz т пожарная охрана; противопо­ жарная защита, меры противопожарной за­ щиты; защита от огня Feuerschutzanstrich т огнестойкая окраска; огнезащитное покрытие Feuerschutzmittel п огнезащитное средство Feuerschutzstoff т антипирен Feuerschweißen п печная сварка feuersicher огнестойкий, невоспламеняющийся Feuerspritze / ствол (в пожарной технике) Feuerstein т кремень Feuerton т огнеупорная глина Feuerung f 1. топка 2. топочная камера; то­ почное пространство Feuerungskühlschirm т топочный экран Feuerungsrost т колосниковая решётка Feuerungstür / топочная дверца Feuerverzinnen п, Feuerverzinnung f горячее лужение Feuerwaffen f pl огнестрельное оружие Feuerwehrleiter f пожарная лестница Feuerwehrschlauch т пожарный рукав Feuerwiderstand т огнестойкость Fiber f фибра Fiberoptik f волоконная оптика Fibonacci-Folge f мат. ряд Фибоначчи fibrillär фибриллярный Fichte f ель gemeine ель обыкновенная, ель европейская, Picea abies, Picea excelsa Fichtenholz n еловая древесина FIFO-Speicher [First-ln-First-Out-...] m память [ЗУ] обратного магазинного типа Figur f 1. фигура 2. рисунок 3. эпюра geometrische геометрическая фигура Figuren / pl, Lissajoussche фигуры Лиссажу Filament п текст, элементарное волокно; элементарная нить Filamentgarn п «филаментная» нить (понятие, объединяющее комплексные нити и монони­ ти) File п вчт файл Filearbeit f вчт работа с файлами Fileattribut п вчт атрибут файла Filehierarchie f вчт иерархическая структура файлов; дерево файлов Filekopf т вчт заголовок файла Filename т вчт имя файла Filenamenzusatz т вчт расширение имени файла Fileverzeichnis п вчт каталог файлов
Film m 1. плёнка 2. плёнка; фотоплёнка; кино­ плёнка 3. (кино) фильм ~ einkristalliner монокристаллическая плёнка Filmabtaster т телекинодатчик; телекинопро­ ектор Filmabtastung f телекинопроекция Filmaufnahme f киносъёмка Filmaufnahmekamera / см. Filmkamera Filmband n (гибкий) ленточный носитель, (гибкая) лента-носитель (для монтажа кри­ сталлов ИС) Filmbandträger т (гибкий) ленточный носи­ тель для автоматизированной сборки ИС Filmbildner т плёнкообразующее вещество, плёнкообразователь Filmbonden п монтаж кристаллов ИС на (гиб­ ком) ленточном носителе; сборка ИС на (гибком) ленточном носителе automatisches автоматизированная сборка ИС на (гибком) ленточном носителе Filmdosimeter п фотодозиметр Filmentwicklungsmaschine / кинопроявочная машина Filmfäden т pl текст, плёночные нити (при­ годные для текстильной переработки ни­ ти, получаемые из полимерных пленок) Filmkamera f киносъёмочная камера, кинока­ мера, киносъёмочный аппарат Filmkanal т фильмовый канал Filmkopie /фильмокопия Filmkopiermaschine / кинокопировальный ап­ парат Filmpack п фото фильмпак (комплект лис­ тов форматной фотопленки стандартного размера, напр. для фотоаппаратов одно­ ступенчатого процесса фирмы «Поляроид») Filmplakette / фотодозиметр Filmprojektion / кинопроекция Filmprojektor т кинопроектор Filmschaltkreis т, Filmschaltung / плёночная (интегральная) микросхема, плёночная ИС; тонкоплёночная или толстоплёночная ГИС Filmschnitt т монтаж кинофильма Filmstudio п киностудия Filmtechnik / 1. элн плёночная технология 2. кинотехника Filmträger т 1. основа плёнки 2. подложка Filmtransport т перемотка (фото) плёнки Filmvertonung / озвучивание (кино) фильма Filmvorführer т киномеханик Filmvorführgerät п кинопроекционный аппа­ рат, кинопроектор Filmwand / (кино) экран, кинопроекционный экран Filmwiderstand т 1. плёночный резистор 2. удельное сопротивление слоя Filter п фильтр holografisches голографический фильтр Filtereigenschaft / фильтрующая способность Filtereinsatz т фильтрующий элемент; фильт­ рующий пакет Filterfaktor т кратность светофильтра Filterfeinheit / тонкость фильтрации Filtergewebe п фильтровальная ткань Filterglas п стекло для светофильтров Filterglied п ячейка фильтра Filtergrenzfrequenz / элн, рад. частота среза фильтра Filterkuchen т фильтровальный осадок, оса­ док на фильтре, кек; осадок в фильтр-прессе, корж Filtermittel п фильтрующий материал Filtern п фильтрование, фильтрация Filterpapier п фильтровальная бумага Filterpresse / фильтр-пресс Filterschicht / фильтрующий слой Filtertuch п фильтровальная ткань Filterung / фильтрование, фильтрация Filterzelle / фильтрационная ячейка Filtrat п фильтрат Filtration /фильтрование, фильтрация Filtrierbarkeit / фильтруемость, способность фильтроваться Filtrierpapier п фильтровальная бумага Filtrierung / фильтрование, фильтрация Filz т 1. войлок; фетр 2. (техническое) сукно (напр. сукно бумагоделательной машины) Filzdichtung / войлочное уплотнение Filzschreiber т см. Faserschreiber Finalerzeugnis п конечный продукт Finalprodukthersteller т изготовитель конеч­ ной продукции Finite-Elemente-Verfahren п метод конечных элементов Finsternis / астр, затмение partielle частное затмение totale полное затмение Firmenschild п фирменная табличка; шильдик Firmenzeichen п 1. фирменный знак 2. фир­ менное клеймо
Firmware f прогр. микропрограммное обеспече­ ние Firnis т 1. фирнис (общий термин для непигментированных лакокрасочных продуктов или покрытий на основе масел или смол или их смесей) 2. олифа 3. лак First I т конёк (крыши) First II f см. Firste Firste f горн, кровля; потолочина falsche ложная кровля Firstenbau т горн, потолкоуступная выемка, выемка потолкоуступным забоем Firstenbruch т горн, обрушение кровли Firstenkohle f горн, подкровельная толща [подкровельная пачка] угля; уголь пород кровли Firstenpfeiler т горн, потолочина Firstenstempel т горн, верхняк Firstenstoß т горн, потолкоуступный забой Firstpfette / коньковый прогон (крыши) Firstziegel т коньковая черепица Fischdurchlaß т рыбопропускное сооружение Fischerei / рыбный промысел, промышленное рыболовство Fischereifahrzeug п рыбопромысловое судно Fischereiflotte f рыбопромысловый флот Fischereigerät п рыболовное орудие; рыболов­ ная снасть Fischereischiff п (рыбо) промысловое судно Fischfang т лов рыбы; рыбный промысел Fischfangschiff и рыболовное [добывающее] судно, судно-ловец Fischgarn п невод Fischindustrie f рыбная промышленность Fischkonservenfabrik f рыбоконсервный завод Fischleim т рыбий клей Fischmehl п рыбная мука Fischnetz п рыболовная сеть; невод Fischpaß т рыбоход Fischschwarm т косяк рыбы Fischtran т ворвань FI-Schutzschalter т см. Fehlerstromschutz­ schalter FI-Schutzschaltung f см. Fehlerstromschutz­ schaltung Fission f расщепление (атомного ядра) Fissur f микротрещина Fitting n маш. фитинг Fitzen n текст, провязывание (мотков) Fitzschnur f текст, провязка, шнур для провязывания мотков Fixator т фиксатор Fixierbad п фото раствор закрепителя, фик­ сажный раствор, закрепитель, фиксаж härtendes дубящий фиксаж saures кислый фиксаж Fixieren п I. фиксирование, фиксация 2. фо­ то закрепление Fixierentwickler т фото фиксирующий про­ явитель, проявляюще-фиксирующий раствор Fixierentwicklung f фото фиксирующее прояв­ ление (одновременное проявление и фикси­ рование изображения); проявление и фикси­ рование в одном растворе, однорастворная обработка (фотоматериала) Fixiernatron п тиосульфат натрия, гипосуль­ фит Fixiersalz п фото закрепитель (тиосульфат натрия ) Fixierung/ 1. фиксирование; фиксация 2. фо­ то закрепление Fixpunkt т 1. мат. неподвижная точка 2. геод. репер, опорная точка 3. физ. постоян­ ная точка (шкалы) 4. контрольная точка (в программе) Fixspannungsregler т стабилизатор с фикси­ рованным выходным напряжением Fixstern т астр, неподвижная звезда, звезда (в отличие от планеты) flach 1. плоский 2, пологий (о кривой) 3. мел­ кий Flachband п физ. плоская зона Flachbandkabel п плоский кабель Flachbandpotential п, Flachbandspannung / физ. напряжение плоских зон Flachbettplotter т планшетный графопострои­ тель Flachbildschirm т плоский экран Flachbodenkolben т плоскодонная колба Flachdach п 1. стр. плоская крыша; плоское покрытие (здания) 2. гори, плоская кровля Flachdisplay п дисплей с плоским экраном Flachdruck т полигр. плоская печать Flachdruckmaschine / полигр. плоскопечатная машина Fläche / 1. плоскость; поверхность 2. площадь 3. грань 4. равнина, низменность Flacheisen п см. Flachstahl Flächenabstand т межплоскостное расстояние, расстояние между атомными плоскостями кристалла Flächenantenne / плоская антенна
Flächenbedarf m полезная площадь; занимае­ мая площадь Flächenbelastung / 1. удельная нагрузка на по­ верхность, нагрузка на единицу поверхности 2. ав. удельная нагрузка на крыло Flächenbestückung / плоскостной [поверхност­ ный] монтаж Flächendefekt т поверхностный дефект Flächen-Deviationsmoment п см. Flächen-Zen­ trifugalmoment Flächendichtung / контактное уплотнение Flächendiode / плоскостной диод, диод с пло­ скостным р—п-переходом Flächeneinheit / единица площади Flächenemitter-Lumineszenzdiode / светодиод поверхностного излучения [с поверхностным излучением] Flächengewicht п вес (бумаги, картона) в г/м2, плотность (бумаги, картона) flächengleich мат. равновеликий (о фигурах) Flächeninhalt т площадь Flächenintegral п поверхностный интеграл, ин­ теграл по поверхности Flächeninterpolation / интерполяция в одной из (задаваемых) плоскостей Flächenkrümmung / кривизна поверхности Flächenladungsdichte / поверхностная плот­ ность заряда Flächenmaß п мера площади, квадратная мера Flächenmesser п, Flächenmeßgerät п плани­ метр Flächenmoment п статический момент (сече­ ния) Flächenmontage / плоскостной [поверхност­ ный] монтаж Flächenmontagetechnik / метод плоскостного [поверхностного] монтажа Flächenpressung / удельное давление (на по­ верхности контакта двух деталей) Flächensensor т матричный формирователь видеосигналов Flächentheorie / теория поверхностей Flächen-Trägheitsmoment п момент инерции сечения, момент второго порядка ~, äquatoriales [axiales] осевой момент инер­ ции сечения polares полярный момент инерции сечения Flächentragwerk п стр. многогранная про­ странственная конструкция Flächentransistor т плоскостной транзистор, транзистор с плоскостными р — м-переходами Flächenübergang т плоскостной р — п-переход Flächenwiderstand т 1. удельное поверхност­ ное электрическое сопротивление 2. удель­ ное сопротивление слоя Flächenwinkel т двугранный угол Flächen-Zentrifugalmoment п центробежный момент инерции сечения Flachführung / маш. плоская направляющая Flachgang т геол, пологопадающая жила Flachgehäuse п см. Flat-Pack-Gehäuse Flachgewinde п прямоугольная резьба Flachglas п листовое стекло Flachgründung / фундамент мелкого заложе­ ния Flachhammer т плющильный молот, гладилка Flachkegelbrecher т короткоконусная дробил­ ка Flachkeil т маш. шпонка на лыске Flachknüppel т мет сутунка Flachkondensator т плоский конденсатор Flachkopf т маш. цилиндрическая скруглён­ ная головка Flachkopfschraube / маш. винт с цилиндриче­ ской скруглённой головкой Flachkulierwirkmaschine / текст, плоская кулирная [плоская поперечно-вязальная] три­ котажная машина; котонная машина Flachkurve / плоский кулачок Flachmeißel т зубило; плоское долото Flachrelais п реле с плоским сердечником Flachriemen т плоский ремень Flachriementrieb т маш. плоскоремённая пе­ редача Flachrundkopf т маш. полупотайная головка Flachrundschraube / маш. винт с полупотайной головкой Flachs т лён ~, gemeiner лён-долгунец flachschlagen плющить Flachsentsamungsmaschine / льномолотилка Flachsfaser / льняное волокно Flachsieb п плоское сито; плоский грохот Flachssamenöl п льняное масло Flachstahl т полосовая сталь; (стальная) поло­ са Flachstahlwalzwerk и полосовой стан Flachstrickmaschine / плосковязальная машина Flachverzahnung / маш. плоское зацепление
Flachwagen m вагон-платформа Flachzange f плоскогубцы Flackern n мигание Flackerzeichen n проблесковый сигнал Flag n вчт признак, флаг, флажок Flaggensignal п флажный сигнал Flaggensignalisieren п флажная сигнализация Flagregister п вчт регистр признаков, фла­ говый регистр Flakartillerie f зенитная артиллерия Flamme / пламя; факел ~, leuchtende светящееся пламя ~, rußende коптящее пламя Flammenfotometrie f пламенная фотометрия Flammenfront f фронт (распространения) пла­ мени Flammenhärtung f пламенная закалка Flammenschutzmittel п огнезащитное средство Flammhärten п газопламенная закалка Flammkohle / длиннопламенный уголь (с со­ держанием летучих свыше 40%) Flammlöten п газопламенная пайка Flammofen т пламенная печь; отражательная печь Flammofenraffination f огневое рафинирование Flammpunkt т температура вспышки Flammrohr п жаровая труба Flammrohrkessel т жаротрубный котёл Flammrohr-Rauchrohrkessel т жаротрубно­ дымогарный котёл Flammschutzmittel п огнезащитное средство; антипирен Flammspritzen п газопламенное напыление Flammstrahlbohren п огневое [термическое] бурение Flammstrahlen п огневая зачистка Flammtemperatur f температура вспышки flammwidrig невоспламеняющийся Flanke f 1. бок; боковая сторона 2. боковина (шины) 3. фронт (импульса) 4, маш. боко­ вая поверхность зуба Flankendauer f длительность фронта (импуль­ са) Flankendurchmesser т маш. средний диаметр (цилиндрической) резьбы Flankenformfehler т маш. погрешность про­ филя зуба Flankenkehlnaht f св. фланговый шов Flankenpressung / маш. контактное напряже­ ние на боковой поверхности зуба Flankenschutz т авто защита боковых сторон кузова; защитные накладки боковых сторон кузова, накладки для защиты боковых сто­ рон кузова Flankenspiel п маш. боковой зазор (в зубча­ том зацеплении) Flankensteilheit / крутизна фронта (импульса) Flankensteuerung f синхронизация (триггера) фронтом; управление по фронту импульса Flankentriggerung f 1. запуск фронтом им­ пульса 2, синхронизация (триггера) фрон­ том Flansch т 1. фланец 2. полка (тавровой бал­ ки, гнутого профиля) loser свободный фланец Flanschfitting п фланцевое соединение (тру­ бопроводов) Flanschkupplung / маш. фланцевая муфта Flanschmotor т фланцевый электродвигатель, электродвигатель с фланцевым креплением Flanschmutter f маш. гайка с фланцем Flanschverbindung f маш. фланцевое соедине­ ние Flanschwelle / маш. фланцевый вал, вал с фланцем Flasche f 1. бутылка; бутыль 2. склянка 3. бал­ лон (для газа) 4. обойма (блока) magnetische открытая магнитная ловушка (для удержания плазмы); пробкотрон Flaschengas п газ в баллонах (напр. сжатый) Flaschengasanlage / газобаллонная установка Flaschenzug т 1. полиспаст 2, таль ~ mit Elektromotorantrieb электрическая таль, электроталь Flatpack п см. Flat-pack-Gehäuse Flat-Pack-Gehäuse п плоский корпус (ИС) с планарными выводами [с двух- или четы­ рёхсторонним расположением планарных выводов] Flat-Square-Bildröhre / прямоугольный кине­ скоп с малой кривизной поверхности экра­ на, «плоский» кинескоп с прямыми [спрям­ лёнными] углами Flattereffekt т ав. флаттер Flattern п 1. вибрация, дрожание 2. шимми (вибрации передних колес автомобиля) 3. ав. флаттер Flatterschwingung f ав. флаттер Flaum т пух Flechtmaschine f плетельная машина Flechtwerk п 1. стр. структурная конструкция, перекрёстно-стержневая пространственная
подачей закладочного материала по тру­ бам) Fließwiderstand т сопротивление пластическо­ му течению Fließzahl / показатель текучести Flimmerfrequenz f кино, тле частота мелька­ ний (изображения) Flimmern п 1. мигание; мелькание; мерцание 2. мерцание (экрана дисплея) 3. мелькания (при кинопроекции) Flint ml. кремень 2* см. Flintglas Flintenschrot т охотничья дробь Flintglas п флинт (оптическое стекло) Flintpapier п наждачная [шлифовальная] бу­ мага Flintsteinmühle f галечная мельница Flipchip т перевёрнутый кристалл Flip-Chip-Bonden п монтаж методом перевёр­ нутого кристалла Flip-Chip-Bondtechnik / метод перевёрнутого кристалла; монтаж методом перевёрнутого кристалла Flip-Chip-Montage f см. Flip-Chip-Bonden Flip-Chip-Technik f, Flip-Chip-Verfahren n метод перевёрнутого кристалла; монтаж ме­ тодом перевёрнутого кристалла Flipflop п триггер getaktetes синхронный триггер flankengesteuertes [flankengetriggertes] триггер, синхронизируемый фронтом Flip-Flop-Schaltung f триггерная схема, триг­ гер; мультивибратор с двумя устойчивыми состояниями Floatglas п полированное листовое стекло (вы­ рабатываемое на расплаве металла) Floatglasanlage f установка для выработки по­ лированного листового стекла Floating-Gate-Technik f технология МОПтранзисторов с плавающим затвором; техно­ логия МОП-транзисторных ИС с плаваю­ щим затвором Floating-Gate-Transistor т МОП-транзистор с плавающим затвором Floating-Point-Prozessor т процессор (для вы­ полнения операций) с плавающей точкой Floating-Point-System п система (вычислений) с плавающей точкой Floating-Zone-Verfahren п метод бестигельной зонной плавки Flockdruck т набивка ворсом Flocken п 1. см. Flockung 2. мет. образование флокенов Flocken pl 1. хлопья 2. мет флокены Flockenbildung / хлопьеобразование, флокуля­ ция Flockenfärbung f крашение (волокна) в массе Flockung f коагулирование, коагуляция; фло­ куляция Flockungsfähigkeit f коагулирующая способ­ ность; флокулирующая способность Flockungsmittel п коагулянт, коагулирующий агент; флокулянт, флокулирующий агент Floppy-Disk f вчт гибкий магнитный диск, гибкий диск, ГМД Floppy-Disk-Drive п см. Floppy-Disk-Laufwerk Floppy-Disk-Laufwerk п дисковод для гибких (магнитных) дисков; накопитель на гибком магнитном диске, НГМД Floppydrive п см. Floppy-Disk-Laufwerk Floppy-Laufwerk п см. Floppy-Disk-Laufwerk Flor т 1. текст ватка, (тонкий) прочёс 2. ворс 3. газ (легкая шелковая ткань) Florfaden т текст ворсовая нить Florgewebe п текст ворсовая ткань Floß п плот Floßbrücke f плотовой наплавной мост Flosse f ав. стабилизатор Flößen п лесосплав, сплав леса flößen сплавлять (лес) Flößerei f лесосплав Flößereianlage /лесопропускное сооружение Flößung / лесосплав Flotation /флотация Flotationsapparat т флотационная машина, флотомашина Flotationsberge pl отходы [хвосты] флотации, флотохвосты Flotationskonzentrat п флотоконцентрат Flotationsmittel п флотореагент Flotte I / текст, ванна (красильная, отделоч­ ная); жидкость; раствор Flotte II / флот Flottenverhältnis п текст модуль ванны, вод­ ный модуль (ванны) Flottierung /, Flottung / текст. 1. накладные (основные или уточные) нити; нити насти­ лочного переплетения, незакреплённый на­ стил 2. протяжка (в трикотажном полот­ не) 3. неподработанные нити; неподработанная нить (порок ткани) Flöz п пласт (напр. угольный)
abbauwürdiges промышленный [кондицион­ ный] пласт einfallendes наклонный пласт flach einfallendes слабонаклонный пласт flaches [flachgelagertes] пологий пласт gasführendes газоносный пласт steil einfallendes [steil gelagertes] крутой пласт; крутопанельный пласт Flözbank f пачка пласта Flözberg т пластовый уклон, пластовая на­ клонная выработка Flözbergbau т разработка пластовых место­ рождений Flözeinfallen п падение пласта; угол падения [залегания] пласта Flözergiebigkeit f производительность пласта Flözfolge f 1. свита пластов 2. последователь­ ность залегания пластов Flözförderberg т пластовый транспортный уклон Flözlagerstätte / пластовое месторождение Flözlagerung f залегание пласта Flözmächtigkeit f мощность пласта Flözpaket п свита пластов Flözstrecke f пластовый штрек; пластовая подготовительная выработка Flözverdrückung f пережим пласта Fluate п pl хим. флюаты (кремнефториды металлов, применяемые для различных технических целей) Fluatieren п хим. флюатирование Flucht f см. Fluchtlinie 1. Fluchtbahn f 1. косм, траектория полёта со второй космической скоростью, траектория убегания 2. астр, траектория удаления (га­ лактики) Fluchtbewegung / астр, разбегание галактик Fluchten п 1. провешивание (линии) 2. уста­ новка [расположение] в одну линию 3. рас­ положение на одной прямой 4. соосность fluchtend соосный; находящийся на одной прямой; находящийся в створе Fluchtgerade f см. Fluchtlinie 2. Fluchtgeschwindigkeit f скорость убегания, вто­ рая космическая скорость flüchtig 1. летучий; нестойкий 2. вчт энерго­ зависимый (о запоминающем устройстве) Flüchtigkeit /летучесть; нестойкость Fluchtlinie / 1. стр. красная линия, линия за­ стройки 2. линия схода (начертательная геометрия) Fluchtlinientafel / номограмма из выравненных точек Fluchtplan т план эвакуации (людей, напр. при пожаре)', план аварийного выхода Fluchtpunkt т 1. точка схода (начертатель­ ная геометрия) 2. астр, апекс 3. астр, вер­ текс (точка небесной сферы, к которой на­ правлены собственные движения звезд) Fluchtstab т веха Fluchtung / 1. соосность 2. прямолинейность; расположение на одной прямой Fluenz / физ. флюенс Flug т 1. полёт 2. пух (при чесании, пряде­ нии) interplanetarer межпланетный полёт Flugabwehr... зенитный Flugasche / летучая зола; зола уноса, унос Flugbahn / траектория полёта absteigende нисходящая траектория; нисхо­ дящая ветвь траектории aufsteigende восходящая траектория; восхо­ дящая ветвь траектории Flugbenzin п авиационный бензин Flugboot п летающая лодка (гидросамолет) Flugdatenregistriergerät п, Flugdatenschreiber т см. Flugschreiber Flugdeckschiff п корабль со взлётной палубой; крейсер со взлётной палубой Flügel т 1. крыло 2. лопасть; лопатка 3. маш. барашек 4. створка 5. вертушка; гидромет­ рическая вертушка hydrometrischer гидрометрическая вертушка Flügelmischer т лопастный смеситель, лопаст­ ная мешалка Flügelmoment п ав. момент крыла Flügelmutter / гайка-барашек Flügelpumpe / крыльчатый насос Flügelrad п 1. крыльчатка 2. вертушка Flügelradturbine / лопастно-регулируемая тур­ бина Flügelrakete / крылатая ракета Flügelschiene / ж.-д. усовик (крестовины) Flügelschraube / маш. винт-барашек Flügelstreckung / ав. удлинение крыла Flügeltiefe / ав. хорда крыла Flügeltür / створчатая дверь Flügelzellenmotor т шиберный [лопастной] гидро- или пневмомотор Flügelzellenpumpe / шиберный насос; пластин­ чатый насос Flugerprobung / лётное испытание
Flugfeld n лётное поле Flugfläche f ав. эшелон полёта, эшелон Flugfunk т авиационная радиосвязь Fluggastraum т (пассажирский) салон (само­ лета) Fluggeschwindigkeit f скорость полёта Fluggewicht п см. Flugmasse Flughafen т аэропорт Flughafenbefeuerung / светотехническое обо­ рудование аэропорта; система светосигналь­ ных устройств аэропорта; аэродромные огни Flughafen(betriebs)gebäude п аэровокзал; зда­ ние аэровокзала Flughöhe f высота полёта Flugkapitän т ав. командир корабля Flugkolben... см. Freikolben... Flugkontrolle f ав. управление воздушным дви­ жением Flugkörper т летательный аппарат, ЛА; раке­ та Flugkorridor т ав. воздушный коридор Flugkraftstoff т авиационное топливо Fluglageregelung / (автоматическая) стабили­ зация (напр. самолета) в полёте; ориента­ ция (космического аппарата) Flugleistungen pl ав. лётно-технические харак­ теристики Flugleiter т 1. авиадиспетчер 2. косм, руково­ дитель полёта Flugleitzentrum п косм, центр управления полётом Fluglinie f авиалиния; авиатрасса, воздушная трасса Fluglotse т авиадиспетчер; диспетчер КДП Flugmasse f ав. полётная масса Flugmechanik / механика полёта; динамика полёта Flugmeteorologie / авиационная метеорология Flugmodell п модель летательного аппарата, летающая модель; авиамодель Flugmodellbau т авиамоделизм; авиамоделестроение Flugmotor т поршневой авиационный двига­ тель Flugnavigation f аэронавигация Flugplatz т аэродром Flugplatzdecke /аэродромное покрытие Flugplatzfeuer п аэродромный маяк Flugprogramm п косм, программа полёта Flugprüfung / лётное испытание Flugregler т 1. автопилот 2. автомат стабили­ зации (ракеты) Flugschneise f ав. воздушный коридор Flugschrauber т вертолёт с тянущим (воздуш­ ным) винтом, самолёт-вертолёт Flugschreiber т ав. бортовой самописец, «чёр­ ный ящик» Flugsicherheit / безопасность полётов Flugsicherung / обеспечение безопасности по­ лётов; управление воздушным движением Flugsicherungskontrolldienst т служба управ­ ления воздушным движением Flugsicherungskontrolleur т авиадиспетчер; диспетчер КДП Flugsimulator т лётный тренажёр Flugstabilität / устойчивость самолёта Flugstaub т 1. витающая [летучая] пыль 2. (пыле) унос Flugsteuersystem п система управления по­ лётом; система управления летательным ап­ паратом Flugstrecke / 1. маршрут (полёта) 2. авиатрас­ са, воздушная трасса Flugtrainer т лётный тренажёр Flugtriebwerk п авиационный двигатель Flugverkehrskontrolldienst т служба управле­ ния воздушным движением Flugwegrechner т ав. навигационный автомат Flugwegschreiber m ав. бортовой самописец пути Flugwerk п планёр [плёнер] ЛА; планёр [пла­ нер] самолёта Flugwetterdienst т авиационная метеослужба Flugzeit / 1. физ. пролётное время; время про­ лёта (частицы) 2. (полное) время полёта; полётное [лётное] время Flugzeitmethode / физ. метод времени пролёта Flugzeug п самолёт ~, unbemanntes беспилотный самолёт Flugzeugantenne / самолётная антенна Flugzeugbau т самолётостроение Flugzeugbesatzung / экипаж самолёта Flugzeugführer т лётчик; командир корабля Flugzeugführung / пилотирование; самолёто­ вождение Flugzeugfunkstelle / самолётная радиостанция Flugzeuggeschoß п самолёт-снаряд Flugzeughalle /ангар Flugzeugindustrie / авиационная промышлен­ ность, авиапромышленность
Flugzeugkompaß m авиационный компас, авиакомпас Flugzeugkonstrukteur т авиаконструктор Flugzeugmodellbau т авиамоделизм Flugzeugmotorenöl п авиационное масло Flugzeugreifen т авиационная шина Flugzeugschlepp т воздушная буксировка Flugzeugträger т авианосец; авианесущий ко­ рабль Flugzeugwerk п авиационный завод, авиазавод Flugzustand т режим полёта Fluid п вещество в жидком или газообразном состоянии; флюид, текучая среда Fluidalgefüge п геол, флюидальная текстура Fluidik f струйная техника Fluidikelement п струйный элемент Fluidik-Speicher т память [ЗУ] на струйных элементах Fluidisation f 1. псевдоожижение 2. геол, флю­ идизация Fluidität /текучесть Fluidtechnik / струйная техника Fluid-Transport т 1. аэрозольный транспорт 2. транспортировка (тяжелых крупногабарит­ ных объектов) на флюидной (газовой, жид­ костной) подушке Fluktuation / флуктуация Fluor п фтор, F Fluorchlorkohlenwasserstoffe т pl фторхлоруглеводороды Fluoreszenz / флюоресценция, флуоресценция Fluoreszenzanalyse / флюоресцентный анализ Fluorid п фторид Fluoridierung / фторирование (напр. питьевой воды) Fluorieren п хим. фторирование Fluorimeter п (спектро) флуориметр Fluorimetrie / (спектро) флуориметрия Fluorit т мин. флюорит, плавиковый шпат Fluorkarbone п pl хим. фторуглероды, перфторуглеводороды Fluorkohlenwasserstoffe т pl хим. фторуглеводороды Fluorkunststoffe т pl фторопласты Fluormethode /фтортест Fluorofasern / pl фторволокно Fluorokieselsäure / кремнефтористоводородная [кремнефтороводородная] кислота, H2SiF6 Fluorometer п (спектро) флуорометр Fluorometrie / (спектро) флуорометрия Fluoropiaste т pl фторопласты Fluorosilikate п pl кремнефториды, фторосили­ каты Fluortest т фтортест Fluorwasserstoff т фторид водорода, фтори­ стый водород, фтороводород, HF Fluorwasserstoffsäure / фтористоводородная [фтороводородная, плавиковая] кислота, HF (водный раствор фтороводорода) Flurförderer т 1. напольный конвейер, на­ польный транспортёр 2. горн, напочвенная (рельсовая) дорога Flurförderfahrzeug п напольное транспортное средство; напольная транспортная тележка Flurfördermittel п pl 1. средства напольного транспорта; напольный транспорт 2. горн. напочвенные транспортные средства Fiurförderwagen т напольная транспортная те­ лежка; напольное транспортное средство (напр. в ГПС) Flurförderzeug п см. Flurförderfahrzeug Flurroboter т напольный робот Fluse / текст, узелок, утолщение, шишка Flusigkeit / текст, шишковатость (нити) Fluß т 1. течение 2. поток 3. мет. флюс, пла­ вень 4. река magnetischer магнитный поток Flußbau т гидр, регуляционные работы; реч­ ное строительство Flußbauwerk п гидр, регуляционное сооруже­ ние Flußbecken п речной бассейн, бассейн реки Flußbereich т область пропускания; линейная область (диода ср — п-переходом) Flußbetrieb т элн режим пропускания; режим прямого тока; прямой активный режим Flußbett п (речное) русло; ложе реки Flußdiagramm п блок-схема (напр. програм­ мы)', структурная схема Flußdichte /, magnetische магнитная индукция Flußgebiet п бассейн реки, речной бассейн, речной водосбор Flußharz п (свежая) живица flüssig жидкий Flüssiggas п сжиженный газ Flüssigkeit /жидкость Flüssigkeitsantrieb т гидравлический привод, гидропривод Flüssigkeitsbehälter т гидробак Flüssigkeitsbremse / гидравлический тормоз Flüssigkeitschromatografie / жидкостная хро­ матография
Flüssigkeitsgetriebe n гидравлическая передача dynamisches гидродинамическая передача statisches гидростатическая передача Flüssigkeitskühlung f жидкостное охлаждение Flüssigkeitskupplung f гидравлическая муфта, гидромуфта Flüssigkeitslaser т жидкостный лазер Flüssigkeitsmanometer п жидкостный мано­ метр Flüssigkeitspumpe / жидкостно-кольцевой ва­ куумный насос Flüssigkeitspunkt т точка [температура] ожи­ жения, точка [температура] перехода в жидкое состояние Flüssigkeitsraketentriebwerk п жидкостный ра­ кетный двигатель, ЖРД Flüssigkeitsringpumpe f жидкостно-кольцевой вакуумный насос Flüssigkeitsschalter т жидкостный выключа­ тель Flüssigkeitsstand т уровень жидкости Flüssigkeitsstoßdämpfer т гидравлический амортизатор Flussigkeitsstrahlpumpe f жидкостно-струйный вакуумный насос Flüssigkeitsthermometer п жидкостный термо­ метр Flüssigkristallanzeige жидкокристаллический индикатор, ЖКИ Flüssigkristalldisplay п жидкокристаллический дисплей, ЖК-дисплей Flüssigkristalle п pl жидкие кристаллы cholesterinische холестерические жидкие кристаллы, холестерики nematische нематические жидкие кристал­ лы, нематики smektische смектические жидкие кристал­ лы, смектики Flüssigluft f жидкий воздух Flüssigphasenepitaxie / жидкофазная эпитак­ сия Flußkennlinie / характеристика (полупровод­ никового прибора ср — п-переходом) при прямом смещении Flußmeter п эл. веберметр, флюксметр Flußmittel п флюс Flußmittel-Löten п флюсовая пайка Flußpolung f прямое смещение Flußpunkt т точка [температура] ожижения, точка [температура] перехода в жидкое состояние Flußregelung / регулирование рек (и) ; регули­ рование (речного) русла Flußrichtung / прямое направление (в полу­ проводниковых приборах ср — п-перехо­ дом) о in ~ vorgespannt прямосмещённый Flußsäure / см. Fluorwasserstoffsäure Flußschiffahrt f речная навигация Flußschlauch т см. Fluxon Flußspannung f прямое напряжение (в полу­ проводниковых приборах ср — п-перехо­ дом) Flußspat т мин. плавиковый шпат, флюорит Flußstahl т мягкая [низкоуглеродистая] сталь Flußstrom т 1. ток в прямом направлении, прямой ток (в полупроводниковых приборах ср — п-переходом) 2. ток в открытом со­ стоянии (тиристора) Flußverkettung f эл. потокосцепление Flußvorspannung f прямое смещение (в полу­ проводниковых приборах ср— п-перехо­ дом) Flußwiderstand т прямое сопротивление; пря­ мое сопротивление (р — «-^перехода Flut f 1. прилив 2. паводок Flutbecken п эстуарий Flutdock т наливной док Fluten п 1. затопление 2. заполнение водой (напр. котлована) 3. заводнение (нефтяной залежи) Flutklappe f кингстон Flutlicht п заливающий свет Flutlichtbeleuchtung / освещение заливающим светом Flutlichtscheinwerfer т прожектор заливающе­ го света Flutstrom т приливное течение Fluttrichter т эстуарий Flutventil п кингстон Fluxmeter п, Fluxometer п флюксметр Fluxon п физ., элн флюксон, магнитный вихрь (нить нормальной фазы в сверхпро­ водниках II рода, окруженная экранирую­ щим вихревым током сверхпроводимости) Flyback-Trafo т тле выходной трансформатор строчной развёртки Fly-by п 1. см. Fly-by-Manöver 2. пролёт (кос­ мического аппарата) вблизи планеты; про­ лёт (космического аппарата) мимо планеты Fly-by-Manöver п косм, пертурбационный ма­ нёвр (маневр ускоренного достижения планеты назначения за счет использования си-
лы притяжения другой планеты, в поле тяготения которой пролетает космиче­ ский аппарат) Flyer т текст. 1. рогулечная ровничная ма­ шина 2, рогулька, рогульчатый нитепроводник Flysch т геол флиш FM-Demodulator т частотный детектор, детек­ тор ЧМ-сигналов, ЧМ-детектор FM-Empfänger т приёмник ЧМ-сигналов, ЧМприёмник FM-Modulation f частотная модуляция, ЧМ FM-Signal п ЧМ-сигнал, частотно-модулированный сигнал FM-ZF-Verstärker т УПЧ ЧМ-тракта, УПЧЧМ integrierter ИС УПЧ ЧМ-тракта FM-ZF-Verstärkerschaltkreis т ИС УПЧ ЧМтракта Fokus т фокус Fokusnachführung f подфокусировка Fokussiereinrichtung f фокусирующее устрой­ ство Fokussiersystem п фокусирующая система Fokussierung f фокусировка, фокусирование automatische автофокусировка Fokussierungsfehler т погрешность фокуси­ ровки Fokussierungslinse f собирающая [фокусирую­ щая] линза Fokussierungssystem п фокусирующая систе­ ма, система автофокусировки automatisches система автофокусировки Folge f 1. последовательность; чередование 2. мат. последовательность 3. геол свита (напр. пластов) Folgeantrieb т следящий привод Folgeausfall т зависимый отказ Folgeregelung f следящее регулирование Folgeschaltung f повторитель Folgesteuerung f следящее управление Folgesystem п следящая система Folgetransistor т управляемый [нагрузочный] транзистор Folgeverbundwerkzeug п см. Folgewerkzeug Folgeverstärker т отслеживающий усилитель Folgewerkzeug п штамп последовательного действия Folie f 1. плёнка 2. фольга Foliefäden т pl см. Filmfäden Folienbondanlage f установка (для) автомати­ зированной сборки ИС на (гибком) ленточ­ ном носителе, АСЛН-установка Folienbonden п монтаж кристаллов ИС на (гибком) ленточном носителе; сборка ИС на (гибком) ленточном носителе automatisches автоматизированная сборка ИС на (гибком) ленточном носителе Folienbondtechnik / технология автоматизиро­ ванной сборки ИС на (гибком) ленточном носителе Folien-DMS т фольговый тензорезистор Foliendruck т печать на фольге Folienkondensator т плёночный конденсатор Folienmaske f фольговый шаблон, фольговый трафарет Folienschalter т см. Folientastschalter Folienspeicher т память [ЗУ] на гибких маг­ нитных дисках; накопитель на гибком маг­ нитном диске, НГМД Foliensubstrat п основа плёнки Folientastatur f клавиатура с плёночно-кон­ тактной структурой, плёночно-контактная клавиатура Folientastschalter т плёночно-контактный пе­ реключатель Folsäure / хим. фолиевая кислота (витамин вс) Fond т см. Fondraum Fondraum т задняя часть кузова (легкового автомобиля), внутренняя часть кузова за передними сиденьями Fonoautomat т (бытовой) электропроигрыва­ тель с автоматическим управлением, проиг­ рыватель с автоматическим управлением Fonogerät п, Fonokoffer т электрофон Fonoteil п звуковая приставка; звуковой блок Font п вчт шрифтокомплект; шрифт ~, skalierbares масштабируемый шрифт Fontur / текст, игольница, фонтура Förderanlage / транспортное устройство; транспортная [конвейерная] установка; подъёмная установка Förderband п (ленточный) конвейер, (ленточ­ ный) транспортёр; конвейерная [транспор­ тёрная] лента Förderberg т горн, наклонная транспортная выработка, бремсберг; уклон Förderbohrung f добывающая [эксплуатацион­ ная] скважина Förderbrücke / транспортно-отвальный мост
Förderdruck m 1. напор 2. рабочее [эксплуата­ ционное] давление Förderer т конвейер, транспортёр fahrbarer передвижной конвейер kurvengängiger изгибающийся конвейер rückbarer передвижной конвейер speichernder транспортёр-накопитель tragbarer переносный конвейер Fördererrinne / горн, конвейерный рештак Fördererstrang т конвейерный став Fördererz п рядовая руда Förderfahrt f горн, транспортный ходок Förderfahrzeug п транспортная тележка Förderflüssigkeit f перекачиваемая жидкость Fördergebiet п горнопромышленный район Fördergefäß п скип; подъёмный сосуд; бадья Fördergerüst п (надшахтный) копёр Fördergestell п см. Förderkorb Fördergurt т конвейерная [транспортёрная] лента Fördergut п 1. транспортируемый груз 2. транспортируемый материал; добываемый материал Förderhöhe f напор, величина напора (напр. насоса) ; высота подъёма; высота подачи Förderkapazität / 1. производственная [добыч­ ная] мощность (шахты, карьера) 2. произ­ водительность подъёмного или транспортного устройства Förderkette f рабочая цепь; тяговая цепь; кон­ вейерная цепь; элеваторная цепь Förderkohle f рядовой уголь Förderkorb т горн, (подъёмная) клеть Förderleistung / 1. производительность (кон­ вейера, экскаватора, насоса) 2. производст­ венная мощность (напр. шахты) Förderleitung / 1. подающий [нагнетательный] трубопровод 2. линия нагнетания топлива (в дизелях) 3. пульпопровод Fördermaschine / 1. горн, подъёмная машина 2. подъёмник; лифт Fördermenge f 1. добыча, объём добычи (напр. угля); производительность (напр. выемочной машины, очистного забоя); нагрузка (напр. на очистной забой) 2, подача (насоса) Fördermittel п 1. транспортное средство 2. горн, подъёмный сосуд; транспортный сосуд 3. рабочая среда (жидкость, сжатый воз­ дух, газ) Fördermittel п pl транспортные средства innerbetriebliche внутризаводской транспорт Förderofen т конвейерная печь Förderpumpe f 1. перекачивающий насос 2. топливоподкачивающий насос (напр. дизе­ ля) Förderrate / 1. дебит (скважины) 2. уровень добычи Förderrinne / (транспортный) лоток; (транс­ портный) жёлоб; (конвейерный) рештак Förderroboter т транспортный робот Förderrolle f, Förderrolloch п горн, скат; углеспуск; рудоспуск; породоспуск Förderroute / транспортный маршрут Förderrutsche f спускной рештак Förderschacht т горн, подъёмный ствол, шахт­ ный ствол с подъёмной установкой Förderschale f 1. люлька (конвейера) 2. горн. (подъёмная) клеть Förderschnecke / 1. транспортный шнек 2. винтовой конвейер Förderseil п горн. 1. подъёмный канат 2. тяго­ вый канат (канатной откатки) Fördersohle / горн, откаточный горизонт; транспортный горизонт; транспортная выра­ ботка Fördersonde f см. Förderbohrung Förderstrecke f горн. 1. откаточный штрек 2. участок [перегон] транспортного пути Förderstrom т 1. подача, производительность (насоса, компрессора) 2. ж.-д. грузопоток Fördersystem п транспортная система Fördertechnik f подъёмно-транспортное обору­ дование Fördertrum(m) п горн, подъёмное [грузовое] отделение шахтного ствола Förderturm т (надшахтный) копёр Förder- und Handhabeoperationen / pl транс­ портно-погрузочные работы Förder- und Speichersystem n транспортно-на­ копительная система Förderung / 1. транспорт, транспортирование, транспортировка 2. добыча; эксплуатация (нефтяных скважин) 3. добыча, добывание 4. горн, добыча, объём добычи 5. горн. транспорт; подъём; доставка; откатка 6. по­ дача, нагнетание eruptive фонтанная эксплуатация (нефтя­ ных и газовых месторождений) gleisgebundene рельсовый транспорт gleislose безрельсовый транспорт hydraulische гидравлический транспорт, гидротранспорт
pneumatische пневматический транспорт, пневмотранспорт Fördervolumen п горн. 1. объём добычи, добы­ ча 2. производительность (напр. шахты, вы­ емочной машины, экскаватора, конвейера) Förderwagen т 1. шахтная [рудничная] ваго­ нетка; вагонетка 2. см. Förderzeug Förderweg т транспортный маршрут Förderzeug п маш. транспортная тележка ferngesteuertes дистанционно-управляемая тележка Form f 1. форма; вид; конфигурация 2. форма; пресс-форма 3. фурма (напр. доменной пе­ чи) aerodynamisch günstige аэродинамическая [обтекаемая] форма strömungsgünstige обтекаемая [аэродинами­ ческая] форма verlorene разовая (литейная) форма windschnittige обтекаемая [аэродинамиче­ ская] форма zusammengebaute форма в сборе formal формальный Formaldehyd т хим. формальдегид Formalin п хим. формалин formalisiert формализованный Formalisierung f формализация Formänderung / формоизменение; деформация bezogene относительная деформация Formänderungsarbeit f (удельная) работа де­ формации Formänderungsenergie / энергия деформации Formänderungsfestigkeit f сопротивление (пла­ стической) деформации, сопротивление (пластическому) деформированию, напря­ жение (пластического) течения Formänderungskoeffizient т коэффициент де­ формации Formänderungsvermögen п деформируемость, способность деформироваться, способность к деформации Formänderungswiderstand т 1. см. Formände­ rungsfestigkeit 2. полное сопротивление (пластической) деформации [ (пластическо­ му) деформированию] Formänderungzone f зона [очаг] деформации Format п формат gepacktes вчт упакованный формат ungepacktes вчт неупакованный формат Formatieren п вчт форматирование Formation / геол, формация Formationsflug т косм, групповой полёт Formatpapier п форматная бумага Formätzen / профильное травление formbar пластичный; формующийся Formbarkeit f пластичность; формуемость Formbeständigkeit f теплостойкость (по Мар­ тенсу или Вика) Formbiegen п мет.-об. гибка (операция лис­ товой штамповки); получение листовых профилей гибкой Formbrett п подмодельная плита Formdichtung / фасонное уплотнение Formdrehmaschine / фасонно-токарный станок Formel / формула ~, Heronische формула Герона Formelzeichen п буквенное обозначение (вели­ чины в уравнениях и формулах)', символ chemisches химический символ Formen п формование, формовка Formenordnung f маш. 1. морфологическая классификация деталей, классификация де­ талей по форме 2. классификатор деталей Formentgraten п маш. электрохимическая за­ чистка с помощью фасонного электрода Former т формовщик Formerei f 1. формовочное отделение 2. фор­ мовка Formerwerkzeug п формовочный инструмент Formfaktor т 1. формфактор 2. фактор формы Formfräsen п мет.-об. профильное фрезерова­ ние, фрезерование фасонных поверхностей Formfräser т мет.-об. профильная [фасон­ ная] фреза Formfräsmaschine f мет.-об. фасонно-фрезер­ ный станок Formfüllungsvermögen п жидкотекучесть (раз­ ливаемого металла) Formfüllzeit f время заливки литейной формы Formgebung / формование bildsame [plastische] пластическое дефор­ мирование span (abheb)ende обработка резанием, меха­ ническая обработка spanlose обработка без снятия стружки Formgedächtnis п память формы, эффект па­ мяти (формы) (способность изделий из сплавов металлов изменять и восстанав­ ливать свою первоначальную форму в зави­ симости от температуры) Formgedächtnislegierung f сплав с памятью, сплав с эффектом памяти (формы)
Formgesenk n фасонный штамп Formgestalter m дизайнер Formgestaltung f художественное конструиро­ вание, дизайн ~ industrielle промышленный дизайн Formguß m фасонное литьё Formgußstahl m фасонная сталь Formgußteil n фасонная отливка Formhälfte f полуформа obere верхняя полуформа untere нижняя полуформа Formhobeln n мет.-об. профильное строгание, строгание фасонных поверхностей Formiat п хим. формиат Formieren п 1. формовка (напр. аккумулято­ ров) 2. формирование Formierung f 1. формирование 2. см. Formie­ ren 1. Formkasten т опока Formkern т 1. формовочный стержень 2. фи­ гурный стержень Formkernguß т отливка с фигурным стержнем Formkneten п мет.-об. профильная радиаль­ но-ковочная вытяжка Formkörper т мет. порошковая формовка Formlehm т формовочная глина Formlehre f маш. шаблон Formling т 1. формованное изделие 2. сырец 3. заготовка (промежуточное изделие, полу­ ченное формованием ) Formmaschine f формовочная машина Formmaskenverfahren п литьё в оболочковые формы Formmasse f формовочная масса Formmeißel т мет.-об. фасонный резец Formoberteil п верхняя часть формы; верхняя полуформа Formpaarung f маш. геометрическое замыка­ ние Formplatte f 1. неподвижная матрица (ковоч­ но-штамповочного пресса) 2. модельная плита (в формовке) 3. пласт, плита формы Formpressen п 1. мет.-об. объёмная штампов­ ка 2. пласт, компрессионное прессование (в горячих пресс-формах) Formprofil п сложный [фасонный] профиль Formpuder т припыл (для литейных форм) Formrecken п мет.-об. профильная подкатка Formrundkneten п мет.-об. профильное ради­ альное обжатие Formsand т формовочная смесь Formschäumen п пласт, изготовление вспе­ ненных изделий в формах, фасонное вспе­ нивание, вспенивание в форме Formschleifen п мет.-об. профильное шлифо­ вание, шлифование фасонных поверхностей Formschlichte f формовочная краска Formschluß т см. Formpaarung formschlüssig мет. с геометрическим замыка­ нием Formschräge / формовочный уклон (напр. на стенках литейной модели) Formschwärze f формовочная краска Formstahl т фасонная сталь, фасонный про­ филь, фасонные профили сортового проката Formstahlschere / сортовые ножницы Formstahlstraße /, Formstahlwalzwerk п сорто­ вой [сортопрокатный] стан (стан для про­ катки фасонных профилей) Formstanzen п 1. мет.-об. рельефная формов­ ка; получение листовых профилей вытяж­ кой и формовкой 2. пласт, термоштампова­ ние Formstauchen п мет.-об. профильная вытяжка Formstein т фасонный кирпич Formstoff т 1. формовочный материал 2. пласт, пресс-материал ~, fließfähiger жидкоподвижная смесь Formstoßen п мет.-об. профильное долбление, долбление фасонных поверхностей Formstück п фитинг, фасонная деталь (для трубопроводов) Formung f формование, формовка ~, spanende обработка резанием spanlose обработка без снятия стружки Formunterlage f (под) модельная плита Formunterteil п нижняя часть (формы)', ниж­ няя полуформа Formwalzen п мет.-об. формообразующая на­ катка Formwerkzeug п фасонный инструмент Formzahl f 1. коэффициент формы 2. теорети­ ческий коэффициент концентрации напря­ жений Forschung f (научное) исследование; (науч­ ные) исследования о ~ und Entwicklung на­ учно-исследовательские и опытно-конструк­ торские работы Forschungsinstitut п научно-исследователь ­ ский институт Forschungslabor п исследовательская лабора­ тория
Forschungsrakete f исследовательская ракета Forschungsreaktor m исследовательский реак­ тор Forschungsschiff n научно-исследовательское судно; экспедиционное судно Forschungsstation f косм, научная станция Forstabschätzung f таксация леса Forstbahn / лесовозная дорога Forstbetrieb т 1. лесхоз 2. леспромхоз Forstrevier п лесоучасток Forstwirtschaft f лесное хозяйство Fortpflanzung / распространение (напр. волн) Fortpflanzungsgeschwindigkeit f скорость рас­ пространения (напр. света, звука) fortschreitend поступательный fossil ископаемый; окаменевший Fossilien pl геол, ископаемые, ископаемые ос­ татки, окаменелости Fotoabzug т фотоотпечаток Fotoapparat т фотоаппарат Fotoätzen п фототравление Fotoätztechnik / метод фототравления Fotochemie /фотохимия fotochemisch фотохимический Fotochrom п фотохромный материал Fotochromanzeige / фотохромный индикатор Fotochromanzeigeschirm т фотохромный (ин­ дикаторный) экран Fotodetektor т фотоприёмник, фотоэлектриче­ ский полупроводниковый приёмник излуче­ ния Fotodiode / фотодиод kantenbeleuchtete фотодиод с торцевым вхо­ дом Fotodiodenarray п, Fotodiodenmatrix / фотоди­ одная матрица, матрица фотодиодов Fotodissoziation / фотодиссоциация Fotodruck т текст, фотопечать, светопечать Fotoeffekt т фотоэффект, фотоэлектрический эффект äußerer внешний фотоэффект innerer внутренний фотоэффект fotoelektrisch фотоэлектрический Fotoelektrizität / фотоэлектричество Fotoelektron п фотоэлектрон Fotoelektronenemission / см. Fotoemission Fotoelektronenleitfähigkeit / электронная фото­ проводимость Fotoelektronenstrom т фотоэлектронный ток, фототок Fotoelektronenvervielfacher т фотоэлектрон­ ный умножитель, ФЭУ Fotoelement п фотоэлемент (с запирающим слоем), вентильный фотоэлемент Fotoemission / фотоэлектронная эмиссия, фо­ тоэмиссия ~, feldstimulierte автоэлектронная фотоэмиссия Fotoemissionszelle / фотоэлемент с внешним фотоэффектом, эмиссионный фотоэлемент Fotoemitter т фотоэмиттер; фотокатод Foto-EMK /фотоэдс Fotoempfänger т см. Fotodetektor Fotoemulsion / фотографическая эмульсия, фотоэмульсия Fotoemulsionsschablone / эмульсионный фото­ шаблон Fotoemulsionsschicht / эмульсионный слой, слой фотографической эмульсии Fotoepitaxie / фотоэпитаксия Fotografie /фотография; фотографирование Fotografieren п фотографирование fotografisch фотографический Fotogrammetrie / фотограмметрия terrestrische наземная фотограмметрия Fotograviermaschine / фотогравировальная ма­ шина Fotogravüre / фотогравюра Fotoionisation / фотоионизация Fotokamera / фотографический аппарат, фото­ аппарат; фотокамера Fotokapazitätsdiode / фотоёмкостный диод Fotokatode / фотокатод ~, sensibilisierte очувствлённый катод Fotokeramik / фотокерамика Fotokopie / 1. фотоотпечаток 2. фотокопия Fotokopierapparat т фотокопировальный ста­ нок Fotokopiereinrichtung /, Fotokopiergerät п фотокопир Fotokopierlack т жидкий фоторезист Fotokopierverfahren п фотокопирование; фото­ печать Fotolabor(atorium) п фотолаборатория Fotolack т фоторезист Fotolackbeschichtungsanlage / установка нане­ сения фоторезиста Fotolackmaske / фоторезистная [фоторезистивная] маска, маска фоторезиста Fotolackschicht / слой фоторезиста Fotoladungsträger т pl фотоносители Fotolampe / фотолампа
Fotoleiter m фоторезистор Fotoleitfähigkeit f фотопроводимость Fotoleitung f фотопроводимость Fotoleitungseffekt m эффект фотопроводимо­ сти Fotolithografie f фотолитография lichtoptische оптическая фотолитография, фотолитография в оптическом диапазоне длин волн ~ nach dem Step-and-Repeat-Verfahren фото­ литография с последовательным шаговым экспонированием Fotolumineszenz f фотолюминесценция Fotolyse f фотолиз Fotomaske /фотошаблон; фотомаска Fotomaskenbildgenerator т генератор изобра­ жений фотошаблонов Fotomaskenoriginalbild п (фото) оригинал для изготовления фотошаблонов Fotomaskensatz т комплект фотошаблонов Fotomaterial п фотографический материал, фотоматериал fotomechanisch фотомеханический Fotometer п фотометр Fotometerbank / фотометрическая скамья Fotometerprismenkeil т фотометрический клин Fotometerwürfel т фотометрический кубик Fotometrie /фотометрия fotometrisch фотометрический Fotomultiplier т см. Fotovervielfacher Foton п фотон Fotonenantrieb т фотонный двигатель Fotonenfluß т фотонный поток Fotonenflußdichte / плотность фотонного пото­ ка Fotoobjektiv п фотографический объектив Fotopapier п фотографическая бумага, фотобу­ мага Fotoplatte / фотопластинка Fotoplotter т фотопостроитель, графопострои­ тель с фотовыводом Fotopolymerisation / фотополимеризация Fotorekombination / фоторекомбинация Fotorepeatanlage / установка последовательной шаговой мультипликации; фотоповторитель Fotorepeater т фотоповторитель Fotorepeaterkamera / камера фотоповторителя Fotorepeattechnik / последовательная шаговая мультипликация (изображений фотошабло­ нов) Fotoresist т фоторезист Fotoresistablöseverfahren п метод удаления фоторезиста Fotoresistätzen п травление с использованием фоторезистивной маски Fotoresistbild п изображение в слое фоторези­ ста Fotoresistentwicklung / проявление фоторези­ ста Fotoresistschicht / слой фоторезиста Fotoresisttechnik / техника применения фото­ резистов Fotoschablonenentwicklung / проявление изо­ бражений промежуточного оригинала фото­ шаблона Fotoschicht / фотослой, фоточувствительный слой Fotosensor т фоточувствительный элемент, фотодатчик; фотоприёмник Fotosetzmaschine / фотонаборная машина Fotospannung / фотоэдс Fotospannungseffekt т фотогальванический эффект Fotospannungswandler т фотогальванический преобразователь Fotospannungszelle / фотогальванический эле­ мент Fotosperrschicht / фотозапирающий слой Fotosphäre / фотосфера Fotostativ п фотографический штатив Fotostrom т фототок, фотоэлектронный ток Fotostromkennlinie / люксамперная характери­ стика Fotosynthese / фотосинтез Fototechnik / фототехника Fototräger т pl фотоносители Fototransistor т фототранзистор Fotovervielfacher т см. Fotoelektronenverviel­ facher Fotovitrokeramik / фотоситаллы Fotovoltaikanlage / солнечная энергетическая установка; фотогальваническая энергетиче­ ская установка Fotovoltaikgenerator т солнечный фотогальва­ нический генератор Fotowandler т 1. фотоэлектрический преобра­ зователь, фотоприёмник 2. формирователь видеосигналов на фото-ПЗС Fotowiderstand т 1. фоторезистор 2. обратное сопротивление (фотодиода) Fotowiderstandszelle / фоторезистор
Fotozelle f фотоэлемент (с внешним фотоэф­ фектом) gasgefüllte ионный [газонаполненный] фо­ тоэлемент Foucault-Ströme pl токи Фуко, вихревые токи Foulard т 1. текст, плюсовка 2. фуляр {лег­ кая шелковая ткань) Fourier-Analyse / анализ Фурье, гармониче­ ский анализ Fourier-Bild п, Fourier-Image п фурье-образ Fourier-Integral п интеграл Фурье Fourier-Prozessor т фурье-процессор Fourier-Reihe f ряд Фурье Fourier-Spektrometer п фурье-спектрометр Fourier-Transformation f преобразование Фурье Fourier-Transformierte f фурье-образ Fracht f 1. груз 2. фрахт Frachtbrief т 1. накладная 2. коносамент Frachtenbahnhof т грузовая станция Frachter т см. Frachtschiff Frachtgut п ж.-д. груз малой скорости Frachtraum т грузовой отсек Frachtschiff п грузовое судно; транспорт Frachtstück п грузовое место Frachttarif т грузовой тариф Frachtverkehr т грузовые перевозки; грузовое сообщение Fraktion f фракция Fraktionierkolonne f ректификационная колон­ на Fraktionierung f фракционирование, разделе­ ние на фракции Fraktions-Öldiffusionspumpe f, Fraktionspum­ pe f фракционирующий насос Frame п 1. фрейм (структура данных, вклю­ чающая ссылку на суперпонятие (родовое понятие) или понятие (объект), с кото­ рым устанавливается аналогия, и состоя­ щая из набора ячеек, каждая из которых содержит значение того или иного атрибу­ та объекта или признака понятия) 2. вчт кадр данных, кадр Francis-Turbine f радиально-осевая (гидравли­ ческая) турбина Francium п см. Frankium Frankium п франций, Fr Franse f бахрома Fräse f 1. фреза 2. дорожная фреза 3. почвен­ ная фреза Fräsen п фрезерование Fräser т 1. фреза 2. фрезеровщик ~, drallgenuteter цилиндрическая фреза с вин­ товыми зубьями ~ mit eingesetzten Messern фреза со вставны­ ми ножами Fräsermesser п фрезерный нож Fräserschaft т хвостовик фрезы Fräskopf т фрезерная головка Fräsmaschine / фрезерный станок Frässpindelstock т фрезерная бабка Freezer т фризер Freiauspuffturbine f импульсная турбина Freiballon т воздушный шар; свободный [бес­ привязный] аэростат (с экипажем) Freibord т 1. мор. надводный борт 2. гидр. возвышение берега над уровнем воды; воз­ вышение гребня сооружения над горизонтом воды Freibordmarke f грузовая марка (судна) Freifahrturbine f свободная турбина, турбина со свободным валом отбора мощности, силовая турбина (турбина, механически не связанная с компрессором) Freifläche f 1. мет-об. задняя поверхность (лезвия режущего инструмента) 2. стр. от­ крытая [незастроенная] площадь Freiflug т свободный полёт Freiflugbahn f 1. пассивный участок траекто­ рии (полета ракеты) 2. траектория свобод­ ного полёта (космического аппарата) Freiformen п см. Freiformschmieden Freiformschmiedehammer т ковочный молот Freiformschmieden п свободная ковка Freiformschmiedepresse f ковочный пресс Freigabe f вчт, элн разрешение Freigabeausgang т вчт, элн разрешающий выход, выход разрешающего сигнала Freigabeeingang т вчт, элн разрешающий вход, вход разрешающего сигнала; отпираю­ щий вход Freigabeimpuls т вчт, элн разрешающий им­ пульс; отпирающий импульс Freigabesignal п вчт, элн разрешающий сиг­ нал; отпирающий сигнал Freihandlinie f волнистая линия Freihandschleifen п ручное шлифование Freiheitsgrad т степень свободы Freikolbenmaschine f свободнопоршневая ма­ шина Freikolbenturboanlage /свободнопоршневой ге­ нератор газа
Freikolbenverdichter m свободнопоршневой (дизель-) компрессор Freiladegut п навалочный груз Freilauf т свободный ход; муфта свободного хода; обгонная муфта; механизм свободного хода Freilaufdiode / безынерционный диод Freilaufgetriebe п механизм свободного хода Freilaufkupplung / муфта свободного хода, об­ гонная муфта Freileitung / воздушная ЛЭП, воздушная ли­ ния электропередачи Freileitungsisolator т линейный изолятор Freileitungsmast т опора воздушной ЛЭП Freileitungsnetz п воздушная сеть Freiluftanlage f эл открытая (электро) установ­ ка Freiluftaufstellung / эл наружная установка, установка на открытом воздухе Freiluftschaltanlage f эл распределительное устройство наружной установки, открытое распределительное устройство, открытое распредустройство fabrikfertige комплектное распределительное устройство наружной установки Freiluftumspannstation /, Freiluftunterwerk п открытая подстанция Freilutftisolator т изолятор для наружной ус­ тановки Freispiegelleitung f 1. безнапорный трубопро­ вод 2. самотёчный [гравитационный] водо­ вод 3. самотёчный коллектор (в канализаци­ онных сетях) Freispiegelrohrleitung f безнапорный трубопро­ вод Freispiegelstollen т гидр, безнапорный тун­ нель Freistrahlturbine f ковшовая (гидравлическая) турбина Freistrompumpe / свободновихревой насос Freiton т тлф тональный сигнал готовности freitragend свободнонесущий Freiträger т консоль Freivorbau т навесной монтаж, навесная сбор­ ка, сборка без подмостей (мостостроение) Freiwerden п высвобождение (энергии) Freiwerdezeit f эл, элн время выключения (тиристора) по основной цепи, время вы­ ключения (тиристора) Freiwinkel т мет.-об. задний угол ~ an der Nebenschneide вспомогательный задний угол Fremdatom п примесный атом, атом примеси Fremdbelüftung f искусственное [принудитель­ ное] воздушное охлаждение Fremderregung f независимое возбуждение Fremdfehlordnung f примесный дефект Fremdion п примесный ион, ионное загрязне­ ние Fremdkörper т pl 1. посторонние примеси 2. текст, сор Fremdspannungsabstand т уровень напряже­ ния помех; относительный уровень помех (напр. в канале записи — воспроизведения магнитофона) Fremdstoff т постороннее вещество; примесь Fremdstoffadsorption / адсорбция примесей Fremdstoffatome п pl атомы примеси, примес­ ные атомы Fremdstoffdiffusion / диффузия примеси Fremdstoffeinlagerung / внедрение примеси Fremdstoffgebiet п примесная область Fremdstoffgehalt т содержание примеси Fremdstoffhalbleiter т примесный полупровод­ ник Fremdstoffimplantation / имплантация примеси Fremdstoffion п примесный ион Fremdstromkorrosion / электрокоррозия, кор­ розия блуждающими токами Fremdzündung / принудительное воспламене­ ние, воспламенение (рабочей смеси ДВС) от постороннего источника Frenkel-Defekt т, Frenkel-Fehlordnung /, Frenkel-Paar п, Frenkel-Störstelle / крист. дефект по Френкелю, пара типа «примесь внедрения — вакансия», пара типа «атом в междоузлии — вакансия» Freon п фреон Frequenz /частота Frequenzabstand т разнос частот, разнос по частоте Frequenzabweichung / девиация частоты Frequenzband п полоса частот Frequenzbandkompression /, Frequenzband­ pressung / сжатие полосы частот Frequenzbereich т диапазон частот Frequenzcharakteristik / частотная характери­ стика Frequenzfilter п частотный фильтр Frequenzgang т частотная характеристика
Frequenzganganalysator m частотный анализа­ тор Frequenzgangkompensation f, Frequenzgang­ korrektur f частотная коррекция, коррекция частотной характеристики [частотных ха­ рактеристик] Frequenzhub т девиация частоты Frequenzkennlinie f частотная характеристика Frequenz-Leistung-Regelung f регулирование частоты и мощности Frequenzmesser т частотомер Frequenzmethode / частотный метод Frequenzmitnahme f затягивание частоты Frequenzmodulation f частотная модуляция, ЧМ ~, lineare линейная ЧМ, ЛЧМ Frequenzmultiplex п 1. см. Frequenzmultiplex­ verfahren 2. см. Frequenzmultiplexsystem Frequenzmultiplexsystem п система с частот­ ным разделением каналов; линия связи с ча­ стотным уплотнением Frequenzmultiplexverfahren п частотное разде­ ление каналов; частотное уплотнение линии связи Frequenznachstimmung f подстройка частоты Frequenznormal п эталон частоты Frequenzrelais п реле частоты Frequenzschachtelung / см. Frequenzstaffe­ lung Frequenzselektion f частотная селекция Frequenz-Spannungs-Wandler т преобразова­ тель частота — напряжение Frequenzspektrum п спектр частот Frequenzsperre f полосовой заградительный фильтр Frequenzstabilisator т стабилизатор частоты Frequenzstabilisierung f стабилизация частоты Frequenzstaffelung f частотное разделение (каналов) Frequenzstandard т эталон частоты Frequenzsynthesizer т синтезатор частот(ы) Frequenzteiler т делитель частоты Frequenzteilung f 1. деление частоты 2. см. Frequenzstaffelung Frequenzumformer т эл. преобразователь час­ тоты ~, rotierender вращающийся преобразователь частоты; электромашинный преобразователь частоты ~, ruhender статический преобразователь час­ тоты starrer вращающийся преобразователь час­ тоты с двумя электрическими машинами на одном валу Frequenzumformung f преобразование частоты Frequenzumrichter т преобразователь частоты statischer статический преобразователь час­ тоты Frequenzumsetzer т тле частотный конвер­ тор, конвертор Frequenzumtastung частотная манипуляция, ЧМн Frequenzverdoppler т удвоитель частоты Frequenzverdopplung / удвоение частоты Frequenzverfahren п частотный метод Frequenzvervielfacher т умножитель частоты Frequenzvervielfachung f умножение частоты Frequenzverzerrung f частотное искажение Frequenzwandler т см. Frequenzumformer Frequenzwandlung f см. Frequenzumformung Frequenzweiche f частотный разделительный фильтр Frequenzwobbelung f качание частоты Fresnel-Linse f линза Френеля Fressen п 1. разъедание 2. заедание 3. задира­ ние Fresser т задир Frigen п фреон Frigistor т фригистор, элемент Пельтье Friktion f 1. передача усилий или моментов с помощью сил трения 2. фрикция, соотноше­ ние (окружных) скоростей валков Friktionieren п прорезинивание, промазка (ре­ зиновой смесью) Friktionsantrieb т фрикционный привод Friktionsgetriebe п фрикционная передача Friktionskalander т промазочный каландр Friktionskupplung f фрикционная муфта Friktionsrad п фрикционное колесо Friktionsscheibe f фрикционный диск Frischbeton т (свежая) бетонная смесь; свежеуложенный бетон Frischbetonwerk п бетонный завод Frischeisen п кричное железо Frischen п мет. передел чугуна (в сталь), вто­ рой передел; окислительная плавка (для удаления избытка углерода, кремния, мар­ ганца, фосфора и других примесей), плавка с продувкой Frischluft / свежий воздух; приточный [на­ ружный] воздух Frischlüfter т приточный вентилятор
Frischlüftung f приточная вентиляция; приточ­ ная система вентиляции Frischwasser п 1. свежая (технологическая) вода 2. мор. пресная вода Frischwetter pl горн, свежий воздух Frischwetterschacht т горн, воздухоподающий ствол Fritte f фритта Fritten п фриттование Front / 1. метео фронт 2. физ., элн фронт 3. стр. фасад frontal фронтальный; лобовой Frontalanalyse f фронтальный (хроматографи­ ческий) анализ Frontantrieb т авто привод на передние колё­ са Front-end-Prozessor т 1. входной буферный процессор 2. процессор телеобработки дан­ ных (в сети телеобработки) Front-end-Rechner т сателлитная ЭВМ Front-end-Schnittstelle f вчт внешний интер­ фейс Frontlader т фронтальный погрузчик Frontlenker т (грузовой) автомобиль с каби­ ной над или перед двигателем Frontplatte /передняя [лицевая] панель Frontscheibe / 1. авто ветровое стекло 2. ав. переднее стекло (фонаря кабины летчика или экипажа) ', козырёк (кабины) Frontzapfwelle / передний вал отбора мощно­ сти frostbeständig морозостойкий; незамерзающий Frostbeständigkeit / морозостойкость Frostboden т мёрзлый грунт ewiger вечномёрзлый грунт, вечная мерзлота Froster т пищ. фризер frostfrei незамерзающий Frostriß т морозобойная трещина Frostschutzmittel п антифриз Fruchtessenz / фруктовая эссенция Fruchtessig т плодово-ягодный уксус Fruchtfolge / севооборот Fruchtzucker т фруктоза Frühbeet п парник Frühjahrskultur / с.-х. яровая культура Frühlingspunkt т весеннее равноденствие, точка весеннего равноденствия Frühwarnradargerät п РЛС раннего [дальнего] обнаружения Frühwarnsystem п система раннего [дальнего] обнаружения, система раннего оповещения Frühwarnsatellit т спутник для раннего [даль­ него] обнаружения ракет, спутник с РЛС раннего [дальнего] обнаружения Frühwarnung / раннее оповещение (о ракет­ ном нападении), раннее [дальнее] обнару­ жение Frühzündung / раннее зажигание (ДВС) Fruktose / фруктоза FSK-Modulation / частотная манипуляция, ЧМн FS-Kontrolldienst т авиационно-диспетчер­ ская служба Fuchs т боров; дымоход Fuchsin п фуксин Fuchsschwanz т, Fuchsschwanzsäge / ножовка Fugazität / фугитивность Fuge / шов; зазор; стык ~, verstemmte прочеканенный шов Fügeeinrichtung / стыковочное устройство Fugeisen п расшивка (инструмент для рас­ шивки швов) Fügemaschine / 1. маш. сборочная машина 2. дер.-об. фуговальный станок Fugen п расшивка (швов) Fügen п 1. маш. соединение; стыкование; сборка 2. дер.-об. сплачивание (элементов деревянных конструкций) 3. дер.-об. фуго­ вание (обработка фуганком, строгание на фуговальном станке) Fugenabdichtung / гидроизоляция швов; уп­ лотнение швов; зачеканка швов Fugenausguß т заливка швов Fugeneisen п см. Fugeisen fugenlos бесшовный Fugenvorbereitung / разделка (свариваемых) кромок Fühlelement п чувствительный элемент Fühler т 1. щуп; зонд 2. первичный измери­ тельный преобразователь, датчик Fühlglied п чувствительный элемент (первич­ ного измерительного преобразователя) Fühllehre / маш. щуп (для проверки зазоров) Fühlorgan п см. Fühlglied Führer т водитель; машинист Führerbremsventil п тормозной кран машини­ ста Führerhaus п кабина водителя; кабина маши­ ниста; кабина управления Führerkabine / 1. кабина водителя 2. кабина лётчика; кабина экипажа
Führerraum m 1. кабина лётчика 2. кабина уп­ равления; кабина экипажа Führerschein т удостоверение на право управ­ ления транспортным средством; водитель­ ские права Führerstand т 1. кабина управления 2. кабина машиниста, пост управления 3. кабина лёт­ чика 4. кабина крановщика Führerstandsignale п pl, Führerstandsignalisa­ tion f ж.-д. локомотивная сигнализация Führung f 1. направляющая; направляющие 2. маш. замок штампа, контрзамок 3. проводка (прокатного стана) 4. управление (транс­ портным средством)', вождение 5. управле­ ние (процессом)', ведение (процесса) Führungen f pl направляющие Führungsbahn f направляющая Führungsbuchse f направляющая втулка Führungsgestell n пакет штампа Führungsgröße f автм задающее воздействие Führungskraft f реакция связи Führungsrolle f направляющий блок Führungsscheibe f направляющий шкив Führungsschiene f ж.-д. контррельс, направля­ ющий рельс Führungssignal п управляющий сигнал Führungssteuerung f следящее управление Füllanlage f заправочная станция Füllbehälter т наполнительный бак (напр. на­ сосно-аккумуляторной станции) Full-custom-IC п полностью заказная ИС (ин­ тегральная микросхема, топология кото­ рой полностью соответствует желанию заказчика) Fülldraht т порошковая проволока (для свар­ ки) Füllelement п (гальванический) элемент с жидким электролитом Füllen п 1. наполнение 2. заполнение 3. за­ грузка; засыпка Full-Flat-Square-Bildröhre / прямоугольный кинескоп с плоским экраном, кинескоп с плоским экраном и прямыми [спрямлённы­ ми] углами Füllgut п загружаемый материал Füllkörper т 1. наполнитель 2. стр. элемент заполнения, заполнение (балочной клетки перекрытия) 3. хим. элемент насадки Füllmittel п наполнитель Füllöler т заправочная маслёнка Füllort т горн, околоствольный двор; приём­ ная площадка околоствольного двора Füllpresse f заправочный шприц (для смазки) Füllringe т pl насадочные кольца, кольцевая насадка Füllsand т наполнительная формовочная смесь Full-Screen-Editor т вчт экранный редактор Füllstand(s)geber т датчик уровня Füllstandsmesser т уровнемер Füllstandsmessung / измерение уровня Füllstoff т 1. наполнитель 2. заполнитель Fülltrichter т загрузочная воронка; заправоч­ ная воронка Füllung /1. см. Füllen 2. стр. филёнка Füllventil п наполнительный клапан Fumarolen f pl хим. фумаролы Fumarsäure f фумаровая кислота Fumingverfahren п мет. фьюмингование Fundament п фундамент Fundamentalkonstante f физ. универсальная постоянная Fundamentaltriangulation f геод. основная три­ ангуляция, триангуляция 1-го класса Fundamentaushub т рытьё котлована Fundamentgrube f котлован под фундамент Fundamenthülse f стр. башмак стаканного ти­ па, башмак со стаканом; стаканный фунда­ ментный блок Fundamentkante f обрез фундамента Fundamentplatte f фундаментная плита Fundamentschraube f маш. анкерный [фунда­ ментный] болт Fundamentsohle f подошва фундамента Fünfeck п пятиугольник Fünfflach п пятигранник, пентаэдр fünfflächig пятигранный Fünfganggetriebe п авто пятиступенчатая ко­ робка передач Fünfpolröhre f элн пятиэлектродная лампа, пентод Fünfschichtdiac т триак, симметричный три­ одный тиристор, симистор Fünfwegeventil п пятилинейный (гидро- или пневмо-) распределитель Fungizid п фунгицид Funk т радио Funk... радио... (см. тж Rundfunk..., Radio...) Funkamateur т радиолюбитель Funkanlage f 1. радиостанция; радиоустановка 2. радиоаппаратура
Funkaufklärung f радиоразведка Funkbake /радиомаяк Funkbeschickung / 1. уничтожение радиодеви­ ации 2. радиодевиация Funkboje / радиобуй Funkdienst т радиослужба Funke т искра Funkecho п радиоэхо Funkeleffekt т элн фликкер-эффект, шумы фликкер-эффекта Funkeln п мерцание Funken т искра Funkenbildung / искрение Funkenentladung / искровой разряд Funkenerodieren п электроэрозионная обработ­ ка, электроискровая обработка Funkenerodiermaschine / электроэрозионный станок, станок для электроэрозионной обра­ ботки; электроискровой станок, станок для электроискровой обработки Funkeninduktor т индукционная катушка Funkenkammer т 1. мет. искрогаситель (ваг­ ранки) 2. яд. искровая камера Funkenlöscher т искрогаситель Funkenlöschkammer т искрогасительная каме­ ра Funkenlöschkondensator т искрогасительный конденсатор; авто искрогасящий конденса­ тор (в системе батарейного зажигания ДВС) Funkenlöschspule / искрогасительная катушка Funkenlöschung / искрогашение Funkenprobe / искровая проба (для определе­ ния вида металла) Funkenspektrum п искровой спектр Funkenstrecke / искровой разрядник; искровой промежуток Funkentfernungsmesser т радиодальномер Funkenzähler т яд. искровой счётчик Funkenzündung / искровое зажигание Funkenüberschlag т искровой пробой, (искро­ вое) перекрытие Funker т радист Funkerkabine /, Funkerraum т кабина ради­ ста; радиорубка Funkfehlweisung / радиодевиация Funkfernmessung / радиотелеметрия Funkfernmessungen / pl радиотелеизмерения Funkfernschreiben п радиотелеграфия, радио­ телеграфная связь Funkfernsteuerung / радиотелеуправление Funkfernsprechen п радиотелефонная связь Funkfeuer п радиомаяк ~, gerichtetes радиомаяк направленного дейст­ вия, направленный радиомаяк ~, ungerichtetes радиомаяк ненаправленного действия, ненаправленный [всенаправлен­ ный] радиомаяк Funkgerät п 1. радиоаппаратура 2. радиостан­ ция tragbares переносная радиостанция Funkhöhenmesser т радиовысотомер Funkkompaß т ав. (автоматический) радио­ компас, АРК Funkkontakt т сеанс радиосвязи; радиоконтакт Funkleitstelle / радиоузел Funkmast т радиомачта Funkmeß... радиолокационный (см. тж Ra­ dar...) Funkmeßdaten pl данные телеметрической ин­ формации Funkmeßtechnik / радиолокация Funknavigation / радионавигация Funknavigationssystem п радионавигационная система Funknetz п радиосеть Funkortung / радиолокация; радиообнаруже­ ние Funkpeiler т радиопеленгатор Funkpeilgerät п радиопеленгатор Funkpeilung / 1. радиопеленгация, радиопе­ ленгование 2. радиопеленг Funkraum т радиорубка Funkrelaislinie /, Funkrelaisstrecke / радиоре­ лейная линия Funkrelaisverbindung / радиорелейная связь Funksendestelle / передающая радиостанция Funksicht / радиовидимость; зона радиовиди­ мости Funksignal п радиосигнал Funksprechgerät п радиотелефон Funksprechverbindung / Funksprechverkehr т радиотелефонная связь Funkspruch т радиограмма Funkstation / см. Funkstelle Funkstelle / радиостанция ~, (orts) feste стационарная радиостанция ~, tragbare переносная радиостанция Funkstörungen / pl радиопомехи Funkstrecke / радиолиния Funktechnik / радиотехника funktechnisch радиотехнический
Funktelefon n радиотелефон Funktelefonie f cm. Funkfernsprechen Funktelefonieverkehr m радиотелефонная связь Funktelegraf m радиотелеграф Funktelegrafie f cm. Funkfernschreiben Funktelegrafieverkehr m радиотелеграфная связь Funktion f 1. функция 2. работа; действие abgeleitete производная функция abnehmende убывающая функция algebraische алгебраическая функция analytische аналитическая функция charakteristische характеристическая функ­ ция dissipative диссипативная функция, функ­ ция рассеяния doppelt periodische двояко-периодическая функция eindeutige однозначная функция ~ einer komplexen Variablen функция комп­ лексной переменной einwertige однолистная функция elementare элементарная функция erzeugende производящая функция explizite явная функция ~, fastperiodische почти периодическая функ­ ция ganze rationale [ganzrationale] целая рацио­ нальная функция ~, ganze целая функция ~, gebrochene дробная функция ~, gebrochenlineare дробно-линейная функция gebrochenrationale дробно-рациональная функция gerade чётная функция ~, halbstetige полунепрерывная функция harmonische гармоническая функция ~, homogene однородная функция implizite неявная функция ~, inverse обратная функция ~, irrationale иррациональная функция lineare линейная функция ~, komplexwertige комплекснозначная функция logische логическая функция ~, mehrdeutige многозначная функция mittelbare сложная функция, функция от функции ~, monotone монотонная функция ~, periodische периодическая функция ~, primitive первообразная функция rationale рациональная функция reellwertige вещественнозначная функция quadratische рациональная функция reguläre регулярная функция ~, rekursive рекурсивная функция schlichte однолистная функция stetige непрерывная функция stückweise stetige кусочно-непрерывная функция ~, transzendente трансцендентная функция trigonometrische тригонометрическая функ­ ция ~, ungerade нечётная функция unstetige разрывная функция ~, verallgemeinerte обобщённая функция wachsende возрастающая функция zunehmende возрастающая функция zusammengesetzte сложная функция zyklometrische обратная тригонометрическая функция Funktional п функционал funktional функциональный Funktionalanalyse f функциональный анализ Funktionale / функционал Funktionalelektronik f функциональная элект­ роника Funktionalelement п функциональный элемент Funktionalgleichung / функциональное уравне­ ние funktionell функциональный Funktionentheorie f теория функций; теория аналитических функций Funktionsaufruf т вчт вызов функции Funktionsdauer f наработка; наработка между отказами; наработка до (первого) отказа, время безотказной работы mittlere среднее время безотказной работы, (средняя) наработка на отказ Funktionseinheit / функциональный блок; функциональный узел Funktionselektronik f функциональная элект­ роника Funktionserzeuger т функциональный преоб­ разователь; генератор функций Funktionsfähigkeit f работоспособное состоя­ ние, работоспособность; исправное состояние Funktionsgeber т генератор функций Funktionsgenerator т см. Funktionserzeuger Funktionsgleichung / уравнение функции Funktionsglied п функциональный элемент Funktionsgruppe / функциональный узел
Funktionsmodell n действующая модель Funktionsmuster n действующий образец; ма­ кет Funktionsprobe f эксплуатационное испытание Funktionsprüfung f 1. эксплуатационное испы­ тание; отладка 2. проверка работоспособно­ сти; функциональный тест Funktionsreihe / функциональный ряд Funktionsschaltbild п функциональная схема funktionssicher надёжный в эксплуатации Funktionssicherheit f надёжность в эксплуата­ ции, эксплуатационная надёжность Funktionstaste / функциональная клавиша Funktionstest т функциональный тест; про­ верка работоспособности Funktionstoleranz f маш. допуск на неточность изделия Funktionstüchtigkeit f работоспособность Funktionsunfähigkeit f неисправное состояние Funktionsverfügbarkeit f автм коэффициент оперативной готовности Funktionswandler т функциональный преоб­ разователь Funktionsweise f принцип действия Funktionswert т значение функции Funkturm т радиобашня Funkverbindung / радиосвязь Funkverkehr т радиосвязь; радиообмен Funkwellen / pl радиоволны Furan п фуран Furanharz п фурановая смола Furche / борозда Furfural п фурфурол Furfuran п см. Furan Furnier п шпон; фанера Furnieren п фанерование Furnierhobelmaschine / фанерострогальный станок Furnierplatte / фанерная плита Furniersäge / пила для заготовки шпона Furniersägemaschine / фанеропильный станок Furnierschälen п лущение шпона Furnierschälmaschine / лущильный станок FU-Schutzschalter т см. Fehlerspannungs­ schutzschalter FU-Schutzschaltung / см. Fehlerspannungs­ schutzschaltung Fuselöl п сивушное масло Fusion / 1. слияние (ядер) 2. ядерный синтез kalte «холодный» термоядерный синтез, «хо­ лодный термояд» Fusionspunkt т точка [температура] плавле­ ния Fusionsreaktor т термоядерный реактор Fusit т фузит Fuß т 1. нога 2. ножка (напр. лампы, зуба) 3. лапа (напр. станины) 4. пята (опоры, стой­ ки, свода) 5. основание 6. фут Fußantrieb т ножной привод Fußbetätigung / ножное [педальное] управле­ ние Fußbodenbelag т покрытие (для) пола; настил (для) пола Fußbodenfliesen / pl, Fußbodenplatten / pl ке­ рамические плитки для настила пола; поло­ вая плитка Fußbremse / ножной тормоз Fußgängerbrücke / пешеходный мост; надзем­ ный (пешеходный) переход Fußgängertunnel т пешеходный тоннель; под­ земный (пешеходный) переход Fußgängerüberweg / пешеходный переход Fußhebel т педаль Fußkreis т маш, окружность впадин (зубча­ того колеса) Fußlinie / маш. прямая впадин (зубчатой рей­ ки) Fußmotor т электродвигатель на лапах Fußpunkt т 1. мат. основание (перпендикуля­ ра) 2. астр, надир Fußraste / подножка Fußschalter т ножной выключатель, педаль Futter п 1. маш. патрон 2. стр. коробка (окон­ ная, дверная) 3. с.-х. корм; корма 4. текст. подкладка 5. подкладка (обуви) Futterarbeit / мет. -об. обработка в патроне Futterautomat т мет-об. 1. патронный авто­ мат 2. автокормушка Futterbacke / мет.-об. (зажимный) кулачок патрона Futterdämpfer т кормозапарник Futterdrehautomat т мет-об. патронный то­ карный автомат Futterhefe / кормовые дрожжи Futterleder п подкладочная кожа Futtermasse / футеровочный материал Futtermischer т кормосмеситель Futtermittel п корм; фураж Futterrohr п обсадная труба Futterrohrschuh т башмак колонны обсадных труб Futterteilund Spitzen-Drehmaschine /
мет.-об. токарный станок для патронных и центровых работ Futterteildrehautomat т мет.-об. патронный токарный автомат Futterteildrehmaschine / мет.-об. патронный токарный станок F/V-Wandler т преобразователь частота — напряжение G GaAs п арсенид галлия, GaAs GaAs-Bauelement п прибор на арсениде гал­ лия [на GaAs] GaAs-Einkristall т монокристалл арсенида галлия, монокристалл GaAs GaAs-FET т полевой транзистор (Шоттки) на арсениде галлия [на GaAs] GaAs-IS f ИС на арсениде галлия [на GaAs], арсенидгаллиевая ИС GaAs-MESFET т, GaAs-Schottky-FET т по­ левой транзистор (с затвором) Шоттки на арсениде галлия [на GaAs] Gabelgreifer т вильчатый захват Gabelpunkt т 1. точка разветвления 2. мат. точка разветвления [бифуркации] Gabelrohr п развилка (трубы) Gabelstapler т вилочный автопогрузчик, авто­ погрузчик с вилочным захватом Gabelung / развилка, раздвоение; разветвление Gadolinium п гадолиний, Gd Galaxie f астр, галактика Galaxis f астр. 1. галактика 2. Галактика, сис­ тема Млечного пути Galenit т мин. галенит, свинцовый блеск gallertartig студенистый Gallertbildung / застудневание Gallerte / хим. студень Gallium п галлий, Ga Galliumarsenid п арсенид галлия, GaAS Galliumarsenid-Gunnelement п прибор Ганна на арсениде галлия [на GaAS] Galliumarsenid-IS f см. GaAS-IS Galliumarsenidlaser m арсенидгаллиевый лазер Gallusgerbsäure f таннин Gallussäure f галловая кислота Galvanisation f гальванизация galvanisch гальванический Galvanisierbad n 1. гальваническая ванна 2. электролит для нанесения гальванических покрытий Galvanisierbetrieb т гальванический цех, цех гальванопокрытий Galvanisieren п нанесение гальванических по­ крытий; метод электролитического осажде­ ния металлических покрытий Galvanisierglocke f барабан для нанесения гальванических покрытий (на мелкие дета­ ли) Galvanisierzelle f электролизёр для нанесения гальванических покрытий Galvano п полигр. гальваностереотип Galvanometer п гальванометр Galvanoplastik f гальванопластика galvanoplastisch гальванопластический Galvanostegie f гальваностегия Galvanotechnik f гальванотехника Galvanotypie f гальванотипия Gamma-Aktivität f гамма-активность Gamma-Astronomie f гамма-астрономия Gamma-Bestrahlung f облучение гамма-луча­ ми; гамма-облучение Gamma-Bohrlochmessung f гамма-каротаж Gamma-Defektoskopie f гамма-дефектоскопия Gamma-Dosis f доза гамма-излучения Gamma-Eisen n гамма-железо Gamma-Emission f гамма-излучение; испуска­ ние гамма-квантов; испускание гамма-лучей Gamma-Funktion f гамма-функция Gammakorrektur f гамма-коррекция Gamma-Laser m, Gammastrahlen-Laser m гам­ ма-лазер Gammamessung f гамма-каротаж Gamma-Quant n гамма-квант Gamma-Spektrometer n гамма-спектрометр Gamma-Spektroskopie f гамма-спектроскопия Gamma-Spektrum n гамма-спектр, спектр гам­ ма-излучения Gamma-Strahlen pl гамма-лучи Gammastrahlendetektor m детектор гамма-из­ лучения Gamma-Strahler m гамма-излучатель Gamma-Strahlung f гамма-излучение Gamma-Zählrohr n счётчик гамма-квантов Gamma-Zerfall m гамма-распад Gang m 1. ход 2. цикл; операция 3. авто пе­ редача, ступень (коробки передач), разг.
скорость 4. точность хода (часов) 5. геол. жила; дайка (жила, сложенная горными по­ родами) 6. нитка (резьбы) 7. виток (резьбы) 8. постав (напр. для размола зерен крупя­ ных культур) о den ~ einlegen авто вклю­ чать передачу toter мёртвый ход, люфт Gangart / жильные минералы (нерудные ма­ териалы, сопровождающие рудное место­ рождение) 4-Gangautomatik f авто четырёхступенчатая автоматическая коробка передач Gangerz п геол жильная руда Ganggestein п геол (изверженная) жильная порода Ganghebel т авто рычаг переключения пере­ дач Ganghöhe f 1. ход (многозаходной) резьбы 2. шаг (однозаходной) резьбы 3. эл шаг (вит­ ков обмотки) Gangkörper т геол жильное тело Ganglagerstätte / геол, жильное месторожде­ ние Gangmineral п геол жильный минерал Gangregler т регулятор (узел часового меха­ низма, регулирующий спуск пружины и со­ здающий колебательное движение со строго определённым периодом колебаний) Gangreserve f запас хода (часов) Gangschaltung f 1. авто включение передачи; переключение передач 2. авто механизм пе­ реключения передач 3. переключатель пере­ дач [скоростей] (велосипеда) Gangspill п мор. кабестан Gangstufe f авто ступень коробки передач, передача Gangunterschied т опт. разность хода Gangwähler т авто преселектор Gangway f ав. трап Gangzahl / 1. число витков (напр. червяка) 2. число ниток (резьбы) ganzgeschmiedet цельнокованый ganzgeschweißt цельносварной ganzgewalzt цельнокатаный ganzgezogen цельнотянутый Ganzmetall... цельнометаллический Ganzscheibenbelichtung f экспонирование по всему полю полупроводниковой пластины Ganzscheibenbelichtungsanalage f установка литографии по всему полю полупроводнико­ вой пластины Ganzscheibenintegration / формирование СБИС на целой полупроводниковой пласти­ не Ganzscheibenlithografie f литография по всему полю полупроводниковой пластины Ganzscheibenschaltkreis т СБИС, сформиро­ ванная на целой полупроводниковой пласти­ не Ganzstahlbauweise / цельнометаллическая кон­ струкция Ganzstahlreifen т (радиальная) шина с карка­ сом и брекером из металлокорда, металло­ кордная радиальная шина Ganzstoff т см. Ganzzeug g- Anzug т противоперегрузочный костюм Ganzwölber т арочный кирпич Ganzzeug п (готовая) бумажная масса Ganzzeugholländer т массный ролл Garbenbinder т с.-х. сноповязалка Gärbottich т бродильный чан Gärfutter п силос Gärfutterbehälter т силосохранилище Garkupfer и медь огневого рафинирования; ра­ финированная медь для отливки анодов Garn п 1. пряжа; нить 2. комплексная нить elastisches безразмерная [эластичная] нить gekämmtes гребенная пряжа gezwirntes кручёная пряжа texturiertes текстурированная нить Garnfeinheit / линейная плотность пряжи, тол­ щина пряжи Garnitur / гарнитура Garnkörper т текст, паковка Garschmelzen п доводка (плавки) Gärung f 1. брожение 2. сбраживание Gärungsstoff т закваска Gasabscheider т 1. газовый сепаратор, газосепаратор 2. газонефтяной сепаратор, газоуло­ витель, трап Gasabzug т газоотвод Gasanalysator т газоанализатор Gasanalyse f газовый анализ, анализ [исследо­ вание] газов [газовых смесей]; анализ [ис­ следование] газа [газовой смеси] Gasanstalt / газовый завод Gasanzeiger т 1. газовый индикатор 2. инди­ катор утечки газа Gasanzünder т (газовый) запальник Gasatmosphäre / газовая атмосфера, газовая среда Gasaufbereitung f очистка газов, газоочистка
Gasaufkohlung f газовая цементация Gasausbruch m газовый фонтан; (внезапный) выброс газа Gasauslaßventil п газосбросный клапан Gasaustausch т газообмен Gasbackofen т 1. духовой шкаф, духовка (.га­ зовой плиты) 2. газовая хлебопекарная печь Gasballastpumpe f газобалластный насос Gasbehälter т 1. газгольдер 2. газовый баллон; ёмкость для сжатого или сжиженного газа Gasbenzin п газовый бензин Gasbeton т газобетон Gasbilanz f газовый баланс Gasblase f газовый пузырь, раковина Gasblasen п газовое дутьё Gasbohrloch п дегазационная скважина Gasbrenner т газовая горелка Gaschromatografie f газовая хроматография Gas-Dampfturbinenanlage f парогазотурбинная установка gasdicht газонепроницаемый, газоплотный Gasdichtewaage f газовые весы Gasdiffusion / газовая диффузия Gasdiffusionsverfahren п метод газовой диф­ фузии, метод диффузии из газовой фазы Gasdiode / газотрон Gasdrossel f газовая заслонка Gasdruck т давление газа Gasdruckkabel п газонаполненный кабель (с внутренним давлением) Gasdruckregler т регулятор давления газа gasdurchlässig газопроницаемый Gasdurchlässigkeit f газопроницаемость Gasdynamik f газовая динамика Gaseinschlüsse т pl газовые включения Gaselektrode f газовый электрод Gasen п кипение (аккумулятора) Gasentartung f физ. вырождение газа Gasentladung f газовый разряд, электрический разряд в газе Gasentladungsanzeige / газоразрядный [плаз­ менный] индикатор; газоразрядная [плаз­ менная] индикаторная панель Gasentladungsgefäß п газоразрядный прибор Gasentladungslampe f газоразрядный источник света, газоразрядная лампа Gasentladungslaser т газоразрядный лазер Gasentladungsplasma т газоразрядная плазма Gasentladungsröhre f ионный [газоразрядный] прибор; газоразрядный источник излучения; газоразрядная лампа Gasentwickler т, Kippscher аппарат Киппа Gasentwicklung f газообразование; газовыделение Gaserhitzer т газоподогреватель Gaserzeuger т газогенератор Gasfaktor т газовый фактор Gasfeld п месторождение природного газа, га­ зовое месторождение; газоносный участок Gasfernleitung f магистральный газопровод Gasfeuerung / газовая топка Gasfilter п газовый фильтр Gasflammhärtung / газопламенная закалка Gasflammkohle f газовый уголь (уголь с содер­ жанием летучих 35 — 40%) Gasflasche / газовый баллон gasförmig газообразный; газовый Gasfraktionieranlage f газофракционирующая установка gasfrei обезгаженный; вакуумный gasführend газоносный Gasführung f газоносность Gasfüllungslampe f газонаполненная [газопол­ ная] лампа Gasfußhebel т авто педаль акселератора Gasgebläse п газодувка gasgefüllt газонаполненный; газополный Gasgemisch п газовая смесь Gasgenerator т газогенератор Gasgeneratoranlage f газогенераторная уста­ новка Gasgleichrichterröhre f газотрон Gasgleichung f, universelle физ. уравнение Клапейрона, уравнение состояния идеально­ го газа gashaltig газоносный Gashebel т 1. авто акселератор, педаль аксе­ лератора; рычаг управления подачей топли­ ва; ручка тяги ручного управления акселе­ ратором 2. ав. рычаг управления двигателем; дроссельный рычаг 3. ав. сектор газа Gasheizung f газовое отопление Gasherd т газовая плита Gas-Hydraulik-Hammer т газогидравлический молот 1 Gasinhalt т газоносность (напр. угольного пласта) Gasinjektion / нагнетание [закачка] газа (напр. в нефтяной пласт) Gasinstallateur т слесарь по монтажу и ре­ монту газовой сети Gaskammer / газовая камера
Gaskappe / геол газовая шапка (месторожде­ ния) Gaskarbonitrieren п газовое цианирование Gaskocher т 1. конфорка (газовой плиты)-, конфорочная горелка 2. газовая плитка Gaskohle f газовый жирный уголь, жирный уголь (уголь с содержанием летучих 28 — 35%) Gaskoks т газовый кокс Gaskondensat п газовый конденсат, газокон­ денсат, конденсат нефтяного газа Gaskondensatsonde f газоконденсатная сква­ жина Gaskonstante f физ. газовая постоянная (в уравнении состояния идеального газа) universelle см. Gaskonstante Gaskühler т 1. газоохладитель 2. газовый хо­ лодильник Gaslagerstätte / газовое месторождение Gaslaser т газовый лазер Gasleitung f газопровод Gasliftförderung f газлифтная эксплуатация, газлифтная добыча (нефти), добыча (неф­ ти) газлифтным способом Gasliftsonde f скважина Gasliftverfahren п газлифтный способ (добычи нефти) Gas-Luft-Gemisch п газовоздушная смесь Gasmaschine f см. Gasmotor Gasmaske /противогаз Gasmedium п газовая среда Gasmesser т газовый счётчик Gasmeßgerät п газоанализатор, газоопределитель Gasmotor т газовый двигатель, газовый ДВС Gasnachweis т обнаружение газа Gasnebel т астр, газовая туманность Gasnitrieren п газовое азотирование Gasofen т газовая печь Gasohol п газохол (смесь чистого этанола и неэтилированного бензина, используемая в качестве топлива для двигателей внутрен­ него сгорания) Gasöle п pl газойль Gasolin п газолин Gas-Öl-Verhältnis п газовый фактор Gasometer п газометр Gaspedal п педаль акселератора Gasphase / газовая фаза Gasphasenabscheidung / осаждение из газовой фазы Gasphasendiffusion / диффузия из газовой фа­ зы Gasprüfer т газоанализатор Gaspumpe / газовый насос Gasquelle / газовый источник Gasraumheizer т газовый воздухонагреватель, газовый отопительный прибор Gasregelklappe / газовая заслонка Gasreiniger т газоочиститель Gasreinigung / очистка газов, газоочистка Gasrohr п газопроводная труба Gasruß т газовая сажа Gasschalter т газовый выключатель Gasschmelzschweißen п газовая сварка Gasschneiden п газовая [кислородная] резка Gasschutzgerät п (рудничный) респиратор Gasschutzhülle / защитная атмосфера Gasschutzmaske / противогаз Gasschweißapparat т газосварочный аппарат Gasschweißen п газовая сварка Gasschweißmaschine / газосварочная машина Gasschweißung / газовая сварка gassicher газонепроницаемый Gassicherung / клапан-отсекатель Gassonde / газовая скважина Gasspeicher т 1. газохранилище 2. геол газо­ вый коллектор Gasspeicherung / хранение газа Gasspürgerät п 1. индикатор утечки газа 2. горн, газоанализатор [газоопределитель] с индикаторными трубками Gasstrahler т газовый излучатель Gasstrahlpumpe / 1. газоструйный насос 2. га­ зоструйный вакуумный насос Gastanker т газовоз Gasthermometer п газовый термометр Gastrennung / разделение газов [газовых сме­ сей], газоразделение Gastriebverfahren п (вторичный) метод добычи нефти закачкой газа в месторождение Gastrocknung / осушка газов Gasturbine / газовая турбина Gasturbinenanlage / газотурбинная установка Gasturbinenkraftwerk п газотурбинная элект­ ростанция Gasturbinenlokomotive / газотурбовоз Gasturbinentriebwerk п газотурбинный двига­ тель, ГТД Gasturbinenwerk п газотурбинная электростан­ ция Gasturbosatz т газотурбинный агрегат
Gasuhr газовый счётчик Gasverflüssigung f ожижение [сжижение] га­ зов [газа] Gasverschluß т газовый затвор Gasversorgung f газоснабжение Gasversorgungsnetz п газовая сеть Gasvolumeter п волюмометр Gasvolumetrie f газоволюметрия Gasvorkommen п. газовое месторождение Gasvorwärmer т газоподогреватель Gaswaage f см. Gasdichtewaage Gaswäscher т газопромыватель Gaswasser п, teerhaltiges надсмольная [амми­ ачная] вода Gaswechsel т газообмен Gaswerk п газовый завод Gaszähler т газовый счётчик Gaszentrifuge f яд. газовая центрифуга Gaszentrifugenverfahren п яд. разделение изо­ топов методом центрифугирования газовой смеси Gaszug т газоход; дымоход Gate п 1. элн затвор (полевого транзистора) 2. эл., элн управляющий электрод (тири­ стора) 3. вчт логический вентиль, вентиль; логический элемент 4. стробирующая схема 5. стробирующий импульс, строб-импульс Gateanschluß т вывод затвора Gate-Array п матрица логических элементов, вентильная матрица Gate-Array-Design п проектирование матрич­ ных БИС Gate-Array-Schaltkreis т матричная БИС Gate-Drain-Spannung / напряжение затвор — сток Gateoxidschicht f оксидный слой затвора, под­ затворный оксид Gate-Reststrom т ток утечки затвора Gate-Schaltung / схема с общим затвором Gate-Source-Spannung / напряжение затвор — исток Gate-Spannung f напряжение затвора, (управ­ ляющее) напряжение на затворе Gate-Steuerspannung / управляющее напряже­ ние на затворе Gate-Substrat-Spannung f напряжение затвор — подложка Gateverstärker т усилитель (в схеме) с общим затвором Gatsch т хим. (парафиновый) гач Gatter п 1. вчт логический вентиль, вентиль; логический элемент 2. см. Gattersägema­ schine 3. текст, рамка, шпулярник Gatteranordnung / матрица логических эле­ ментов, вентильная матрица Gatterlaufzeit f см. Gatterverzögerung Gattermatrix / см. Gatteranordnung Gattersäge f 1. рамная пила 2. лесопильная ра­ ма Gattersägemaschine f лесопильная рама Gatterschaltung f см. Gatter 1. Gatterverzögerung f, Gatterverzögerungszeit f вентильная задержка, (среднее) время за­ держки распространения сигнала (параметр логического элемента) Gattieren п 1. мет. шихтовка, шихтование 2. текст, смешивание хлопка (перед прядени­ ем) Gattierung f 1. см. Gattieren 2. шихта; шихто­ вые материалы Gattungsmuster т типовой образец GAU [Größter Anzunehmender Unfall] m яд. максимально опасная возможная авария Gaufrieren п гофрирование gaufriert гофрированный Gauß п гаусс, Гс (единица магнитной индук­ ции в системе СГС) Gaußverteilung f мат. нормальное распределе­ ние, распределение Гаусса Gautschpresse / гауч-пресс Gautschwalze /гауч-вал Gaze f 1. металлическая сетка; металлическая ткань 2. марля Gazesieb п проволочный [сетчатый] фильтр Gebälk п 1. стр. система балок, балки; балки перекрытия 2. антаблемент (верхняя часть архитектурного ордера) Gebäude п здание; строение Geben п свз работа ключом; передача Geber т датчик ~, induktiver индуктивный датчик Geberselsyn п сельсин-датчик Gebiet п область; зона ~, n-leitendes область (с проводимостью) п-типа, n-область, область электронной проводи­ мости p-leitendes область (с проводимостью) р-ти­ па, р-область, область дырочной проводимо­ сти Gebirge п 1. горные породы, толща (горных пород); породный массив 2. горы; горный массив
Gebirgsbildung f горообразование Gebirgsdruck m горное давление, давление горных пород Gebirgsmechanik / механика горных пород Gebirgsschlag т горный удар Gebläse п воздуходувка; нагнетатель; компрес­ сор; вентилятор Gebläsebrenner т паяльная горелка Gebläserad п импеллер Gebotszeichen п авто предписывающий знак gebrannt обожжённый; жжёный Gebrauchsanweisung f инструкция по эксплуа­ тации gebrauchsfähig готовый к употреблению Gebrauchsgüter п pl предметы [товары] широ­ кого потребления Gebrauchsmuster п полезная модель Gebrauchsnormal п рабочий эталон; рабочая образцовая мера Gebrauchswasser п хозяйственная вода Gebrauchswert т потребительская ценность Gebrauchswerteigenschaften f pl потребитель­ ские свойства gebrochen 1. дроблёный 2. мат. дробный gedacht воображаемый Gedankenexperiment и 1. физ. мысленный экс­ перимент 2. умозрительный эксперимент gediegen самородный Gefährdungsraum т опасная зона (напр. робо­ та) Gefälle п 1. геод., ж.-д., стр., гидр, уклон 2. перепад; градиент Gefälleleitung f самотёчный коллектор Gefällemesser т эклиметр Gefälleöler т безнапорная маслёнка Geländefahrzeug п вездеход; автомобиль повы­ шенной проходимости Gefäß п 1. сосуд 2. стандартный конструктив, унифицированный типовой конструктив 3. ковш (экскаватора) 4. горн, скип Gefäßaufzug т скиповой подъёмник Gefäßbagger т ковшовый экскаватор Gefäße п pl, kommunizierende сообщающиеся сосуды Gefäßförderanlage / скиповая подъёмная уста­ новка Gefechtsladung / боевой заряд Geflecht п 1. плетёное изделие; мат 2. текст. плетельное изделие Geflügelfarm f птицеферма Geflügelzucht f птицеводство gefräst фрезерованный Gefrieren и 1. замораживание 2. замерзание Gefrierer т фризер Gefriergründung f устройство фундамента ме­ тодом замораживания грунта Gefrierpunkt т точка [температура] замерза­ ния Gefrierpunktserniedrigung / понижение темпе­ ратуры замерзания Gefrierraum т морозильная камера Gefrierschrank т (шкаф-) морозильник Gefrierschutzmittel п антифриз Gefriertemperatur f температура [точка] за­ мерзания Gefriertrawler т (рыболовно-) морозильный траулер Gefriertrocknung f сублимационная сушка Gefriertruhe f морозильный [низкотемператур­ ный] ларь Gefrierverfahren п стр. замораживание грунта Gefüge п структура; текстура; сложение Gefügeaufnahme f структурная микрофотогра­ фия Gefügeumwandlung / структурное превраще­ ние Gegendampf т контрпар Gegendruck т противодавление Gegendruckturbine / турбина с противодавле­ нием Gegen-EMK f эл. противоэдс gegengekoppelt с отрицательной обратной связью; охваченный цепью отрицательной обратной связи Gegengewicht п противовес Gegenhalter т 1. кронштейн изделия (напр. в зубофрезерном станке) 2. поддержка (для клепки) Gegenhalterarm т хобот (фрезерного станка) Gegeninduktion f эл. взаимоиндукция, взаим­ ная индукция Gegeninduktionskoeffizient т эл. коэффициент взаимоиндукции, взаимная индуктивность Gegeninduktivität f эл. взаимная индуктив­ ность, коэффициент взаимоиндукции Gegenkathete / противолежащий катет Gegenkeil т контрклин Gegenkolbenmotor т двигатель с расходящи­ мися [с противоположно движущимися] поршнями Gegenkopplung f отрицательная обратная связь, отрицательная ОС, ООС
Gegenkopplungsschleife f цепь [петля] отри­ цательной ОС, цепь [петля] ООС Gegenkraft / сила реакции, противодействую­ щая сила Gegenlast / противовес Gegenlauf т встречное вращение Gegenlauffräsen п встречное фрезерование, фрезерование против подачи gegenläufig встречный Gegenlichtaufnahme f фото съёмка против света Gegenlichtblende / фото светозащитная блен­ да Gegenmoment п эл. противодействующий (вращающий) момент; нагрузочный момент, момент нагрузки Gegenmutter / контргайка Gegennaht / св. подварочный шов Gegenort п горн, встречный забой Gegenparallelschaltung f эл. встречное включе­ ние Gegenpfeiler т стр. контрфорс Gegenphase f эл. противофаза Gegenprobe f поверочное испытание; конт­ рольное испытание Gegenschaltung f эл. встречное включение Gegenscheinleitwert т эл. полная межэлект­ родная проводимость Gegenschiene f контррельс Gegenschlaghammer т бесшаботный молот Gegenschreiben п дуплексная телеграфная связь, дуплексное телеграфирование Gegenspannung f эл. противоэдс Gegensprechanlage / тлф станция дуплексной связи Gegensprechen п дуплексная телефонная связь Gegensprechleitung f тлф дуплексная линия Gegenständer т задняя стойка (напр. зубофре­ зерного станка) Gegenstandsweite / опт. расстояние от пе­ редней главной точки до осевой точки пред­ мета Gegenstrom т противоток Gegenstrom... противоточный Gegenstrombrennkamer f противоточная каме­ ра сгорания Gegenstromprinzip п принцип противотока (при тепло- и массообмене) Gegenstück п сопряжённая деталь Gegentaktendstufe f двухтактный выходной ка­ скад Gegentaktmikrofon п дифференциальный мик­ рофон Gegentaktmischer т балансный смеситель Gegentaktmodulator т тле балансный модуля­ тор Gegentaktschaltung f двухтактная [балансная] схема Gegentaktsignal п дифференциальный сигнал Gegentaktverstärker т двухтактный усилитель gegenüberliegend противолежащий Gegenwinkel т противолежащий угол Gegenwirkung f противодействие; реакция Ge-Halbleiterscheibe f германиевая пластина Gehänge п 1. подвеска 2. вешала (напр. для сушки) Gehängeförderer т подвесной конвейер, под­ весной транспортёр gehärtet закалённый Gehäuse п 1. корпус; кожух 2. картер 3. ко­ робка; ящик hochpoliges корпус (ИС) с большим числом выводов Gehäuseanschluß т вывод корпуса (ИС) Gehäuseteil п маш. корпусная деталь Gehrung / 1. дер.-об. соединение на ус, усовое соединение 2. дер.-об. фуга усового соедине­ ния 3. скос Gehrungswinkel т угол скоса Geiger-Müller-Zählrohr п счётчик Гейгера — Мюллера, счётчик Гейгера Geiger-Zähler т счётчик Гейгера ( — Мюлле­ ра) Geißfuß т 1. гвоздодёр 2. косое (долбёжное) долото Geisterbild п тле повторное изображение, «повтор» gekörnt гранулированный; зернистый Gekrätz п мет съёмы, дроссы (на поверхно­ сти расплава); изгарь Ge-Kristall т кристалл германия Gel п гель geladen заряженный Geländeaufnahme f съёмка местности Geländegang т авто понижающая передача, передача для движения в тяжёлых дорож­ ных условиях или на крутых подъёмах Geländegängigkeit / проходимость (напр. ав­ томобиля по бездорожью) Geländer п перила; поручни Geländerpfosten т балясина Gelatine / желатина
Gelatinierung / желатинирование, застуднева­ ние Gelbfilter п жёлтый светофильтр Gelbglut f жёлтое каление Gelbildung f гелеобразование Geldwechselautomat т автомат для размена монет, разменный автомат Gelenk п шарнир; сочленение Gelenkausbau т горн, шарнирная крепь Gelenkbus т сочленённый автобус Gelenkgetriebe п шарнирный механизм gelenkig шарнирный Gelenkkappe / горн, шарнирный верхняк; шар­ нирное перекрытие (.секции механизирован­ ной крепи) Gelenkkette f шарнирная цепь Gelenkkonstruktion / шарнирно-сочленённая конструкция Gelenkkoordinatensystem п поворотная систе­ ма координат Gelenkkupplung f шарнирная муфта GelenkmaCstab т складная линейка Gelenkomnibus т сочленённый автобус Gelenktrieb т шарнирный механизм Gelenkverbindung f шарнирное соединение Gelenkviereck п шарнирный четырёхзвенник Gelenkwelle / шарнирный вал; карданный вал Gelenkwellenantrieb т карданная передача Geleucht п рудничная лампа; шахтёрский све­ тильник Gelieren п желатинизация Gemeinschaftsantenne f антенна коллективного пользования, коллективная антенна Gemeinschaftswelle f рад. общая волна Gemenge п 1. смесь 2. шихта Gemengebereitung f шихтование, шихтовка Gemisch п 1. смесь 2. горючая смесь (в ДВС) angereichertes обогащённая (горючая) смесь azeotropes азеотропная смесь ~, fettes богатая (горючая) смесь mageres обеднённая (горючая) смесь ~, überfettetes переобогащённая (горючая) смесь Gemischanreicherung f обогащение (горючей) смеси Gemischbildung f смесеобразование (в ДВС) ~, äußere внешнее смесеобразование ~, innere внутреннее смесеобразование Gemischdosierung / авто дозировка горючей смеси Gemischschmierung / смазывание (двухтакт­ ного ДВС) (масляно-)топливной смесью gemittelt усреднённый Gen п ген Genauigkeit f точность ~, dynamische динамическая точность Genauigkeitsklasse f класс точности Genauschmiedestück п точная поковка Generalauftragnehmer т генеральный подряд­ чик, генподрядчик Generalreparatur f капитальный ремонт Generalüberholung f капитальный ремонт Generation f 1. генерация; генерирование 2. поколение (напр. ЭВМ) Generationsrauschen п генерационный шум Generations-Rekombinations-Rauschen п гене­ рационно-рекомбинационный шум Generations-Rekombinations-Strom т генера­ ционно-рекомбинационный ток Generations-Rekombinations-Zentrum п центр генерации — рекомбинации (носителей) Generationsstrom т ток генерации Generationszentrum п центр генерации, гене­ рационный центр Generator т генератор fremderregter генератор с внешним возбуж­ дением magnetohydrodynamischer магнитогидроди­ намический генератор, МГД-генератор selbsterregter генератор с самовозбуждением thermoelektrischer термоэлектрогенератор ~, Van de Graaffscher генератор Ван-де-Граа­ фа Generatorgas п генераторный газ Generatorgasmotor т газогенераторный двига­ тель Generatorkohle / генераторный уголь Generatorröhre / генераторная лампа Generatorsatz т генераторный агрегат Genetik f генетика genetisch генетический Genom п биол. геном genormt 1. нормированный 2. нормализован­ ный, стандартный; нормативный Gentechnik /, Gentechnologie f генная инжене­ рия Geochemie f геохимия Geochronologie / геохронология Geodäsie f геодезия Geodäte f мат. геодезическая линия, геодези­ ческая
geodätisch геодезический Geodätische f см. Geodäte Geodynamik f геодинамика Geoelektrik f электроразведка (комплекс гео­ физических методов разведки полезных ис­ копаемых и изучения строения земной ко­ ры) Geofernerkundung / дистанционное зондирова­ ние Земли, дистанционное изучение Земли из космоса Geohydrologie / геология суши Geoid п геоид Geologenhammer т геологический молоток Geologie f геология geologisch геологический Geomagnetik f магниторазведка geomagnetisch геомагнитный Geomagnetismus т геомагнетизм Geometrie f геометрия darstellende начертательная геометрия geometrisch геометрический Geomorphologie f геоморфология Geophon п геофон Geophysik /геофизика, физика Земли geophysikalisch геофизический Geopotential п 1. геопотенциал (потенциал си­ лы тяжести, обусловленный притяжением масс Земли) 2. потенциал (электрического поля) Земли Geosynklinale / геосинклиналь Geothermie / геотермика, геотермия Geothermik / (внутренняя) теплота Земли geothermisch геотермический; геотермальный Geowissenschaften / pl науки о Земле Gerade / прямая линия, прямая gerade 1. прямой 2. чётный Geraden / pl, windschiefe мат скрещивающи­ еся прямые Geradenbündel п мат связка прямых Geradflankenverzahnung / маш. прямобочное зацепление Geradförderer т линейный конвейер, линей­ ный транспортёр Geradführung / маш. прямолинейная направ­ ляющая Geradkegelrad п маш. прямозубое коническое колесо geradlinig прямолинейный Geradstirnradgetriebe / маш. прямозубая ци­ линдрическая передача Geradverzahnung / маш. прямозубое зацепле­ ние Geradzahn т маш. прямой зуб Geradzahnkegelrad п см. Geradkegelrad Geradzahnrad п маш. прямозубое (зубчатое) колесо Gerät п 1. прибор; аппарат 2. инструмент 3. с.-х. орудие 4. инвентарь peripheres вчт периферийное [внешнее] устройство Geräte п pl инструмент, инструменты; инвен­ тарь Geräte- und Antriebsteil т косм, приборно-аг­ регатный отсек Gerätebau т приборостроение Gerätefehler т 1. аппаратурная [инструмен­ тальная] погрешность 2. аппаратная неисп­ равность; аппаратный отказ 3. вчт аппарат­ ная ошибка; ошибка, возникающая в уст­ ройстве Geräteglas п аппаратное стекло Gerätekapsel / косм, приборный отсек Gerätekombination / с.-х. агрегатирование раз­ ных орудий в сцепку; агрегатирование ма­ шин или орудий в сцепку Geräteraum т 1. аппаратная 2. косм, прибор­ ный отсек Gerätesektion / косм, приборный отсек Gerätestützenisolator т штыревой опорный изолятор Gerätetafel / приборная доска; приборный щи­ ток Geräteträger т с.-х. самоходное шасси Gerätetreiber т вчт драйвер внешнего устрой­ ства Gerätewart т приборист Geräusch п шум; шумы Geräuschabstand т отношение сигнал/шум Geräuschmesser т шумомер Geräuschpegel т уровень шума Geräuschpeiler т шумопеленгаторная станция, шумопеленгатор Geräuschspannung / напряжение шумов, псофометрическое напряжение Geräuschspannungsabstand т уровень напря­ жений шумов; относительный уровень шу­ мов (в канале записи — воспроизведения магнитофона) Gerbbrühe / дубильный сок Gerben п дубление Gerberei / 1. дубление 2. кожевенный завод
Gerberlohe f дубильное корьё Gerbfaß n дубильный барабан Gerbgrube / дубильный чан Gerblohe f, Gerbrinde f дубильная кора; ду­ бильное корьё Gerbsäure /дубильная кислота; таннин Gerbstoff т дубящее [дубильное] вещество, дубитель Gerbung / дубление geriffelt рифлёный; гофрированный gerillt желобчатый; рифлёный Gerinnsel п коагулят Gerinnung / свёртывание; коагуляция Gerinnungsmittel п коагулянт Gerippe п 1. каркас; остов; скелет 2. ав. сило­ вой набор Gerippebau т 1. каркасная конструкция; кар­ касно-панельная конструкция 2. строитель­ ство с применением каркасных или каркас­ но-панельных конструкций gerippt ребристый; оребрённый Germanium п германий, Ge Germaniumdiode / германиевый диод Germaniumeinkristall т монокристалл герма­ ния Germaniumkristall т кристалл германия Germaniumtransistor т германиевый транзи­ стор Geröll п геол, галька {обломки горных пород, перенесенные и переотложенные горными потоками) Geruchverschluß т сифон Gerüst п 1. леса; подмости 2. каркас; скелет 3. клеть (прокатного стана) 4. (геодезиче­ ский) сигнал zerlegbares сборно-разборные леса Gerüstbauweise / ав. каркасная конструкция Gerüsteiweißstoffe т pl биол. склеропротеины Gesamtanordnung / компоновка Gesamtansicht / общий вид Gesamtausbeute / 1. общий выход (продукта) 2, валовая добыча Gesamtbelichtungszeit / полное время экспони­ рования Gesamtdosis / суммарная [интегральная] доза (облучения) Gesamtdruck т полное давление потока Gesamtempfindlichkeit / интегральная чувстви­ тельность Gesamtenergie /общая [полная] энергия Gesamtfehler т суммарная погрешность Gesamtheit / совокупность Gesamtkrümmung / полная кривизна Gesamtlaufabweichung / полное биение Gesamtlauftoleranz / допуск полного биения Gesamtleistung / 1. полная мощность; суммар­ ная мощность 2. общая мощность Gesamtquerschnitt т полное сечение Gesamtrauschen п полный шум; полная мощ­ ность шумов Gesamtschlag т полное биение Gesamtstrahlungspyrometer п пирометр полно­ го излучения Gesamtstrahlungstemperatur / физ. радиацион­ ная температура Gesamtstrom т полный ток Gesamtsystemredundanz / общее резервирова­ ние Gesamtteilungsabweichung /, Gesamtteilungs­ fehler т маш. накопленная погрешность ша­ га (напр. зубчатого колеса) Gesamtwerkzeug п штамп совмещённого дейст­ вия (напр. для вырубки и вытяжки) Gesamtwert т суммарная величина Gesamtwiderstand т полное сопротивление Gesamtwirkungsgrad т общий коэффициент полезного действия, общий кпд Gesamtwirkungsquerschnitt т полное сечение gesättigt насыщенный Geschäftsgrafik /деловая графика Geschiebe п 1. геол, валун, валуны; моренный материал 2. донные наносы Geschirr п 1. текст, ремиз (набор ремизок ткацкого станка) ', ремизки 2. подвеска geschlossen 1. закрытый 2. замкнутый Geschmacksmuster п промышленный образец, промобразец Geschmackstoff т вкусовое вещество Geschoß п 1. этаж 2. снаряд; пуля Geschoßbau т многоэтажное здание Geschoßdecke / междуэтажное перекрытие Geschoßteilchen п pl бомбардирующие части­ цы Geschoßwerfer т реактивная пусковая уста­ новка Geschütz п орудие geschweißt сваренный; сварной Geschwindigkeit / скорость erste kosmische первая космическая ско­ рость zweite kosmische вторая космическая ско­ рость
Geschwindigkeitsbegrenzer m ограничитель скорости Geschwindigkeitsbereich m диапазон скоростей Geschwindigkeitsdruck m скоростной напор Geschwindigkeitsfehler скоростная погреш­ ность; рассогласование по скорости Geschwindigkeitsgradient т градиент скорости Geschwindigkeitshöhe f скоростной напор Geschwindigkeitsleistung f скоростная характе­ ристика Geschwindigkeitsmesser т 1. тахометр 2. ав. измеритель скорости 3. ж.-д. скоростемер 4. авто спидометр Geschwindigkeitsparallelogramm п параллело­ грамм скоростей Geschwindigkeitsplan т план скоростей (меха­ низма) Geschwindigkeitssensor т датчик скорости Geschwindigkeitsvektor т вектор скорости Gesenk п 1. мет.-об. штамп для (горячей) объёмной штамповки, штамп 2. горн, гезенк ~, geschlossenes закрытый штамп geteiltes разъёмный штамп Gesenkbiegen п гибка в штампе Gesenkdrücken п калибровка (тонкостенных деталей) в штампе Gesenkeinsatz т (сменная) вставка штампа, штамповая вставка Gesenkformen п объёмная штамповка Gesenkschmiedeautomat т кузнечно-прессо­ вый автомат Gesenkschmiedehammer т штамповочный мо­ лот Gesenkschmieden п горячая объёмная штам­ повка ~, gratfreies безоблойная штамповка ~ unter Hammer молотовая штамповка Gesenkschmiedepresse f горячештамповочный пресс, пресс для горячей объёмной штампов­ ки, ковочно-штамповочный пресс Gesenkschmiedestück п 1. штамповка, штам­ пованная поковка, штампованная деталь 2. штамповая заготовка Gesenkschräge f штамповочный уклон Gesenkstahl т штамповая сталь Gesetz п закон ~, Ohmsches закон Ома Gesichtsfeld п поле зрения Gesichtslinie f 1. астр, луч зрения 2, опт. ли­ ния зрения, линия визирования Gesichtswinkel т угол зрения Gesims п карниз gesintert спечённый Gespann п мет. поддон (металлическая пли­ та для установки изложниц при разливке металла) gespannt 1. напряжённый 2. затянутый (о пру­ жине) Gespärre п стр. стропила Gesperre п 1. ограничитель движения; оста­ нов; фиксатор; зажим 2. стопорный меха­ низм; храповой механизм Gespinst п пряжа; продукт прядения Gestalt f 1. вид; форма; конфигурация 2. вид, габитус (напр. минерала) Gestaltänderung f формоизменение Gestalterkennung f распознавание образов Gestaltfestigkeit f (усталостная) прочность, обусловленная формой детали Gestaltlosigkeit f аморфность; бесформенность Gestaltung f 1. оформление; выполнение 2. ди­ зайн; художественное конструирование Gestänge п 1. тяги; система тяг (и рычагов); рычажная передача 2. бурильные трубы 3. насосные штанги Gestängebohren п штанговое бурение Gestängepumpe / штанговый насос Gestängerohre п pl бурильные трубы Gestängestrang т 1. бурильная колонна, ко­ лонна бурильных труб 2. колонна насосных штанг Gestehungskosten pl себестоимость Gestein п горная порода ~, erzhaltiges рудоносная порода ~, taubes пустая порода Gesteinsbohrer т породный бур Gesteinsbohrmaschine f бурильная машина для работ по породе Gesteinsfaser f минеральное волокно Gesteinsfestigkeit f крепость (горной) породы Gesteinsglas п вулканическое стекло (напр. обсидиан) Gesteinsgrus т геол дресва Gesteinskunde f петрография Gesteinsprobe f проба грунта Gesteinsstaub т породная пыль Gesteinstrum (m) п, т горн, породное отделе­ ние Gesteinswolle f минеральная вата Gesteinszertrümmerung f разрушение горных пород Gestell п 1. станина; рама 2. стеллаж; стойка
3. тележка (транспортного средства) 4. горн, (подъёмная) клеть 5. стойка (механиз­ ма) 6. горн (доменной печи) Gestelloberteil п верхняя плита (штампа) Gestellsäge / лучковая пила Gestellunterteil п нижняя плита (штампа) gesteuert управляемый hydraulisch с гидроуправлением pneumatisch с пневмоуправлением Gestirn п астр, светило Gestrick п 1. трикотажное полотно, трикотаж 2. трикотажное изделие; вязаное изделие geteilt разъёмный Getreide п зерно; хлеб Getreideförderer т зернопогрузчик Getreidefrucht f зерновая культура Getreidemähdrescher т зерноуборочный ком­ байн Getreidemähmaschine f жатка Getreidesilo п, т (зерновой) элеватор Getreidetrockner т зерносушилка Getreideverladegerät п зернопульт Getreidevollerntemaschine f зерноуборочный комбайн Getriebe п передача; механизм; коробка пере­ дач; редуктор; коробка скоростей (станка) automatisches авто автоматическая коробка передач ebenes плоский механизм formschlüssiges жёсткая передача hydraulisches гидравлическая передача; гид­ равлическая трансмиссия hydrostatisches гидрообъёмная передача ~ mit Übersetzung ins Schnelle повышающая передача räumliches пространственный механизм selbsthemmendes самотормозящая передача sphärisches сферический механизм stufenloses [stufenlos regelbares, stufenlos verstellbares] вариатор, бесступенчатая пе­ редача Getriebeautomat т авто автоматическая ко­ робка передач Getriebebremse / авто трансмиссионный [цен­ тральный] тормоз, тормозной механизм, действующий на трансмиссию Getriebegang т авто передача, ступень короб­ ки передач Getriebegehäuse п 1. авто картер коробки пе­ редач 2. маш. корпус коробки передач [ко­ робки скоростей]; корпус редуктора Getriebelehre f теория механизмов и машин, ТММ Getriebemotor т редукторный двигатель getrieben ведомый Getriebeöl п трансмиссионное масло Getriebeplan т маш. кинематическая схема Getriebesynthese f синтез механизмов Getriebeübersetzung f 1. авто передаточное число коробки передач 2. маш. передаточное число редуктора Getriebewelle f 1. авто вал коробки передач 2. маш. вал редуктора Getriebezimmerung f горн, забивная крепь Getriebezug т маш. кинематическая цепь Getter т геттер, газопоглотитель Gettern п генерирование Getterpumpe f геттерный насос Geviert п горн, венец [четырёхугольная рама] крепи Geviertausbau т, Geviertzimmerung f горн. венцовая крепь; станковая крепь gewalzt катаный Gewände п косяк Gewässer п водоём; водоток ~, oberirdisches поверхностные воды, верхо­ водка Gewässerkunde f гидрология Gewässerschutz т охрана водоёмов Gewebe п ткань angerauhtes см. Gewebe, gerauhtes bedrucktes набивная ткань gerauhtes ворсованная ткань, ткань с начё­ сом Gewebeabzugsbaum т вальян (ткацкого станка) Gewebeausrüstung f отделка тканей Gewebebaum п товарный валик (ткацкого станка) Gewebekante f кромка ткани Geweberand т опушка ткани Geweberiemen т цельнотканый ремень Gewebeveredelung f отделка тканей Gewebewickel т см. Gewebebaum Gewehrgranatgerät п винтовочный гранатомёт Gewehrgranatwerfer т автоматический станко­ вый гранатомёт gewellt волнистый; гофрированный Gewicht п 1. вес 2. непр. масса 3. непр. гиря spezifisches удельный вес Gewichtsanalyse f гравиметрический [весовой] анализ
~ , elektrolytische электровесовой анализ Gewichtsbelastung / весовая нагрузка Gewichts dose f датчик веса Gewichtsdosierung / весовое дозирование Gewichtsfunktion / мат. весовая функция, вес Gewichtskraft / физ. вес Gewichtslosigkeit f невесомость Gewichtsmauer /гравитационная плотина Gewichtsmenge / весовое количество Gewichtsprozent п весовой процент Gewichtssatz т разновес Gewichtsstück п 1. гиря 2. разновеска Gewichtsverhältnis п весовое отношение Gewinde п резьба; нарезка eingängiges однозаходная резьба mehrgängiges многозаходная резьба zweigängiges двухзаходная резьба Gewindeauslauf т сбег резьбы Gewindebohrer т метчик Gewindebohrmaschine / гайконарезной станок Gewindebolzen т маш. шпилька с резьбой по всей длине Gewindedorn т оправка с резьбой Gewindedrehen п нарезание (наружной) резь­ бы резцом Gewindedrehmeißel т резьбовой резец Gewindedurchmesser т диаметр резьбы Gewindeflanke / боковая сторона резьбы Gewindeflankenwinkel т угол профиля резьбы Gewindefräsen п резьбофрезерование Gewindefräser т резьбовая фреза Gewindefräsmaschine / резьбофрезерный ста­ нок Gewindefurchen п накатывание внутренней резьбы Gewindefurcher т метчик-накатник, резьбовой раскатник Gewindegang т 1. нитка резьбы 2. виток резь­ бы Gewindeganglehre / см. Gewindelehre Gewindehülse / резьбовая втулка Gewindekernloch п отверстие под резьбу Gewindelehrdorn п резьбовая (калиберная) пробка (для контроля внутренней резьбы) Gewindelehre / 1. резьбомер (для измерения шага резьбы) 2. резьбовой калибр Gewindemeißel т резьбовой резец Gewindeprofil п профиль резьбы Gewinderille / 1. проточка для выхода резьбы 2. впадина резьбы Gewinderillenfräser т гребенчатая резьбовая фреза Gewinderinglehre / резьбовое кольцо (для кон­ троля нарезанной резьбы) Gewinderolle / резьбонакатный ролик Gewinderollen п см. Gewindewalzen Gewinderollkopf т резьбонакатная головка Gewinderollmaschine / резьбонакатный станок Gewindeschablone / резьбомер, резьбовой шаб­ лон Gewindeschälen п вихревое резьбофрезерова­ ние Gewindeschälkopf т вихревая резьбофрезерная головка Gewindeschleifautomat т резьбошлифоваль­ ный автомат Gewindeschleifen п резьбошлифование Gewindeschleifmaschine / резьбошлифоваль­ ный станок Gewindeschneidautomat т резьбонарезной (станок-) автомат Gewindeschneiden п нарезание резьбы, резьбонарезание Gewindeschneidkopf т винторезная головка Gewindeschneidwerkzeug и резьбонарезной ин­ струмент Gewindesockel т винтовой цоколь Gewindesteigung / шаг однозаходной резьбы; ход многозаходной резьбы Gewindestift т маш. 1. установочный винт 2. см. Gewindebolzen Gewindestopfen т резьбовая пробка Gewindestrehlen п нарезание резьбы резьбовой гребёнкой Gewindestrehler т резьбовая гребёнка Gewindeteilung / шаг многозаходной резьбы Gewindetiefe / высота номинального профиля (резьбы) Gewindeverbindung / резьбовое соединение Gewindewalzautomat т резьбонакатный авто­ мат Gewindewalzbacke / накатная плашка Gewindewalzen п накатывание резьбы, резьбонакатывание Gewindewalzrolle / резьбонакатный ролик Gewindewalzwerkzeug п резьбонакатный инст­ румент Gewindewirbeln п вихревое резьбофрезерова­ ние Gewinn т 1. рад., элн усиление; коэффициент усиления 2. выигрыш
Gewinnung f 1. получение 2. гори, добывание, добыча; выемка; отбойка; извлечение 3. до­ быча, объём добычи; разработка hydraulische гидравлическая добыча, гидро­ добыча; выемка гидравлическим способом ~, hydromechanische гидромеханизированная выемка Gewinnungskopf т см. Gewinnungsorgan Gewinnungsmaschine f горн, очистная [до­ бычная] машина; очистной [добычной] аг­ регат Gewinnungsorgan п горн, рабочий [исполни­ тельный] орган добычной машины Gewinnungssystem п горн, очистной механи­ зированный комплекс Gewirke п 1. трикотажное полотно, трикотаж 2. трикотажное изделие Gewitter п гроза; буря ~, magnetisches магнитная буря Gewitteranzeiger т грозоотметчик Gewitterelektrizität f грозовое электричество Gewitterfront / грозовой фронт Gewitterschreiber т грозописец, бронтограф Gewölbe п свод Gewölbestaumauer f арочная плотина Gezähe п горный инструмент (инструменты для горных работ) Gezeiten / pl приливы и отливы Gezeitenkraftwerk п приливная гидроэлектро­ станция Gezeitenstrom т приливное течение Gezeitenwelle / приливная волна GHz-Bereich т гигагерцевый диапазон Gibbs-Energie f энергия Гиббса, изобарно-изо­ термический потенциал, свободная энталь­ пия Gibbs-Funktion /изобарно-изотермический по­ тенциал, энергия Гиббса, свободная энталь­ пия Gicht f 1. колошник (шахтной печи) 2. ко­ лошниковая площадка 3. колоша; шихта Gichtboden т, Gichtbühne f мет. колошнико­ вая площадка Gichtgas п колошниковый [доменный] газ Gichtstaub т колошниковая пыль Gichtwagen т скип (напр. для загрузки ших­ ты в доменную печь)', загрузочная вагонет­ ка Giebel т фронтон; щипец (крыши) Giebeldach п двускатная крыша; щипцовая крыша Gieren п 1. рыскание 2. поворот (напр. руки робота) относительно вертикальной оси Giermoment п ав. момент рыскания Gierwinkel т угол рыскания Gießbarkeit / литейные свойства; жидкотеку­ честь Gießeigenschaften f pl литейные свойства Gießen п 1. мет. литьё, отливка; разливка 2. пласт, литьё ~, fallendes 1. литьё сверху 2. разливка сверху ~ im Gespann групповая разливка - in der Neige литьё в форму с наклонной по­ лостью liegendes 1. литьё в форму с горизонтально расположенной полостью 2. горизонтальная разливка ~, stehendes 1. литьё в форму с вертикально расположенной полостью 2. вертикальная разливка steigendes сифонная разливка Gießer т литейщик Gießerei f 1. литьё; литейное производство 2. литейный цех Gießereimodell и литейная модель Gießereiroheisen п литейный чугун Gießfähigkeit / литейные свойства; литейное качество; жидкотекучесть Gießform / 1. литейная форма 2. изложница Gießgrube f 1. литейная яма 2. литейный при­ ямок, литейный колодец Gießharz п литьевая смола Gießharzisolation f литая изоляция Gießkarussell п карусельная разливочная ма­ шина Gießkokille f 1. кокиль 2. кристаллизатор (ус­ тановки непрерывной разливки) Gießkran т литейный кран Gießmaschine /разливочная машина Gießmasse / масса для шликерной формовки фасонных изделий Gießpfanne / разливочный ковш Gießschlicker т см. Gießmasse Gießsystem п литниковая система Gießtemperatur / температура металла или сплава при разливке Gießtümpel т литниковая чаша Gießwagen т разливочная тележка Giftstoff т ядовитое вещество; отравляющее вещество Giga... гига... (частица, соответствующая величинам порядка 109)
Gilbert n гильберт, Гб (единица магнитодви­ жущей силы в системах СГС и С ГСМ) Gipfelhöhe f потолок (самолета) Gips т гипс Gipsbinder т гипсовое вяжущее; гипсовый це­ мент Gipsmörtel т гипсовый раствор Gipsplatte f гипсовая плита Gipsschwefelsäure / серная кислота, получае­ мая из гипса (с получением цемента в каче­ стве побочного продукта) Gitter п 1. решётка 2. сетка (электронной лампы) ~ des Diamanttyps решётка типа алмаза ~ des Zinkblendentyps решётка типа цинковой обманки flächenzentriertes гранецентрированная ре­ шётка gestörtes дефектная решётка hexagonales гексагональная решётка innenzentriertes объёмно центрированная решётка kubisches кубическая решётка raumzentriertes объёмно центрированная ре­ шётка Gitterabstand т период (ичность) кристалличе­ ской решётки Gitteratom п атом кристаллической решётки Gitteraufbau т строение [структура] кристал­ лической решётки Gitterausleger т решётчатая стрела Gitterbasisschaltung f элн схема с общей [за­ землённой] сеткой Gitterbatterie f элн сеточная батарея Gitterbaufehler т дефект кристаллической ре­ шётки Gitterbaustein т структурный элемент кри­ сталлической решётки Gitterbeweglichkeit / подвижность носителей (заряда) при рассеянии на решётке Gitterbindung f связь кристаллической решёт­ ки Gitterbindungskräfte pl силы связи кристалли­ ческой решётки Gitterbrücke /ферменный мост Gitterdefekt т см. Gitterbaufehler Gitterebene / плоскость кристаллической ре­ шётки; атомная плоскость Gitterenergie / энергия кристаллической ре­ шётки Gitterfehlpassung / несоответствие (кристалли­ ческих) решёток, несогласование постоян­ ных (кристаллических) решёток Gitterfehlstelle / вакансия (кристаллической) решётки gitterförmig решётчатый Gittergerade / ряд кристаллической решётки Gittergleichrichter т элн сеточный детектор Gittergleichrichtung / элн сеточное детектиро­ вание Gitterhauptachse / главная ось кристалличе­ ской решётки Gitterkonstante / постоянная кристаллической решётки; период кристаллической решётки Gitterkreis т элн сеточный контур; цепь сетки Gitterleerplatz т пустой [вакантный] узел (кристаллической) решётки Gitterlücke / см. Gitterfehlstelle Gittermast т решётчатая опора (напр. линии электропередачи) Gittermauerwerk п насадка (напр. регенерато­ ра) Gitternetz п 1. координатная сетка 2. сетчатая номограмма Gitterplatz т узел кристаллической решётки Gitterpunktmethode / мат. метод сеток Gitterrastermaß п шаг кристаллической решёт­ ки Gitterrost т колосниковая решётка Gitterrührer т рамная мешалка Gitterschwingungen / pl колебания кристалли­ ческой решётки thermische тепловые колебания кристалли­ ческой решётки Gitterspannung / напряжение в (кристалличе­ ской) решётке Gittersteg т элн траверса сетки Gitterstein т насадочный кирпич Gittersteuerung / элн сеточное управление Gitterstörung / дефектность [дефект] кристал­ лической решётки Gitterstreuung / рассеяние на решётке [на теп­ ловых колебаниях решётки] Gitterstrom т элн сеточный ток Gitterstruktur / структура кристаллической ре­ шётки Gitterträger т решётчатая [сквозная] балка; решётчатая [сквозная] ферма Gitterung / насадка (напр. регенератора) Gitterunregelmäßigkeit / несовершенство кри­ сталлической решётки; дефектность кри­ сталлической решётки
Gittervorspannung f элн сеточное смещение, напряжение сеточного смещения Gitterwalze / решётчатый каток Gitterwerk п насадка (напр. регенератора) Glanz т блеск Glanzkobalt т мин. кобальтовый блеск, ко­ бальтин Glanzkohle f кларен Glanzkohlewiderstand т клареновый резистор Glanzpapier п глянцевая бумага Glanzwinkel т крист, угол скольжения, угол брэгговского отражения Glas п стекло organisches органическое стекло, оргстекло ~, splittersicheres безосколочное стекло; трип­ лекс ~, vorgespanntes закалённое стекло glasartig стекловидный Glasbaustein т стеклоблок Glasbeton т стеклобетон Glasbiegen п моллирование стекла Glasbildner т стеклообразователь, стеклообра­ зующий окисел Glasblasen п выдувание стекла; стеклодувные работы Glasbläserlampe f стеклодувная горелка Glasbläserpfeife f стеклодувная трубка Glasblasmaschine f стеклодувная машина Glasdachstein т см. Glasdachziegel Glasdachziegel т стеклянная черепица Glasdurchführung / стеклянный ввод Glaselektrode f стеклянный электрод Glasepoxidleiterplatte f стеклоэпоксидная пе­ чатная плата Glaserkitt т оконная [стекольная] замазка Glasfaden т стеклянная нить, стеклонить Glasfaser f стеклянное волокно, стекловолокно Glasfaserkabel п волоконно-оптический [опти­ ческий] кабель Glasfaserkunststoff т стеклопластик Glasfaserlunte f стеклянная ровница Glasfasermatte / стекломат Glasfaseroptik / волоконная оптика Glasfaserschichtstoff т слоистый стеклопла­ стик Glasfaserstoff т стекловолокно Glasfaserstrang т ровинг (стекложгут для армирования стеклопластиков) Glasfaserverbundpreßstoff т стекловолокни­ стый композиционный пресс-материал glasfaserverstärkt армированный стекловолок­ ном Glasfaservlies п стекловолокнистый холст, стеклохолст Glasfilter п стеклофильтр Glasfluß т стекломасса Glasgewebe п стеклоткань Glashalbleiter т стеклообразный полупровод­ ник Glashalbleiterbauelement п элемент на основе стеклообразного полупроводника; прибор на стеклообразном полупроводнике Glashartgewebe п стеклотекстолит Glashauseffekt т парниковый эффект Glashütte / стекольный завод Glasieren п 1. глазурование 2. пищ. глазирова­ ние Glasigwerden п остекловывание Glaskeil т оптический клин Glaskeramik f стеклокерамика; стеклокерами­ ческие материалы, ситаллы Glaslot п стеклоприпой Glaslotabdichtung /, Glaslotverschluß т герме­ тизация стеклом Glasmacherpfeife f стеклодувная трубка Glasmasse /стекломасса Glasmetalle п pl металлические стёкла (мате­ риалы состава переходный металл — ме­ таллоид, обладающие аморфной структу­ рой при температурах до 400 — 500 °С и кристаллизующиеся при более высоких температурах) Glaspassivierung / пассивация стеклом Glasphase / стекловидная фаза, стеклофаза Glasplättchen п, Glasplatte /, Glasplattenträger т стеклянная подложка Glasposten т баночка (в стекольном произ­ водстве) geblasener пулька Glaspulver п порошок стекла, фритта Glasrohr п стеклянная трубка; стеклянная тру­ ба Glasscheibe / стекло Glasscherben т pl стеклобой Glasschliff т декоративная шлифовка стекла Glasschmelze / расплав стекла, стекломасса Glasschmelzen п стекловарение Glasschmelzhafen т стекловаренный горшок Glasschmelzofen т стекловаренная печь Glasschmelzwanne / ванная стекловаренная печь
Glasschneiden n резка стекла Glasschneider m стеклорез Glasseide f элементарные стеклонити, некру­ чёная стеклонить Glasseidenzwirn т кручёная стеклонить Glasstahlbeton т стеклобетон Glasstahlbetonbau т строительство с примене­ нием стеклобетонных конструкций Glassubstrat п, Glasträger т элн стеклянная подложка Glastränen pl хим. батавские слёзки Glasur / глазурь Glaswannenofen т см. Glasschmelzwanne Glaswatte f стекловата Glaswolle / стеклянный войлок, стекловойлок Glasziegel т стеклянная черепица Glättbohle f выглаживающий брус Glätte f 1. мин. глёт 2. гладкость (напр. бума­ ги) Glatteis п гололёд Glätteisen п гладилка Glätten п 1. лощение 2. маш. выглаживание; дорнование 3. стр. железнение (цементом) Glättkalander т 1. лощильный каландр 2. рез. листовальный каландр Glattputz т затирка Glättung /1. эл., элн сглаживание 2. см. Glät­ ten Glättungsfaktor т эл., элн коэффициент сгла­ живания Glättungsfilter п эл., элн сглаживающий фильтр Glattwalze / 1. гладкий валок 2. каток с глад­ кими вальцами Glattwalzen п мет.-об. накатное полирование, отделочное накатывание Glattwalzmaschine f накатно-полировальная машина Glaubersalz п глауберова соль, мирабилит Glaziologie / гляциология gleichachsig соосный Gleichanteil т постоянная составляющая (на­ пряжения, тока) gleicharmig равноплечий gleichbedeutend равносильный Gleichdick п огранка (при измерении кругло­ сти) Gleichdruckbrenner т безынжекторная горел­ ка, горелка высокого давления Gleichdruckturbine f активная турбина Gleichdruck-Überdruck-Turbine / активно-ре­ активная турбина gleichförmig равномерный Gleichförmigkeit / равномерность Gleichförmigkeitsbeiwert т коэффициент од­ нородности Gleichgang т синхронный ход; синхронность Gleichganggelenk п см. Gleichlaufgelenk Gleichgewicht п равновесие indifferentes безразличное равновесие thermisches тепловое равновесие thermodynamisches термодинамическое рав­ новесие Gleichgewichtsapparat т вестибулярный аппа­ рат Gleichgewichtsdichte f равновесная концентра­ ция (носителей заряда) Gleichgewichtsdomänen f pl равновесные доме­ ны Gleichgewichtsgefüge п равновесная структура Gleichgewichtskonstante f хим. константа рав­ новесия Gleichgewichtskonzentration f см. Gleichge­ wichtsdichte Gleichgewichtskraft f уравновешивающая сила Gleichgewichtsschaltung f балансная схема Gleichgewichtsstrahlung f равновесное излуче­ ние Gleichgewichtstemperatur / равновесная темпе­ ратура Gleichgewichtsverteilung f равновесное распре­ деление (концентраций носителей заряда) Gleichgewichtszustand т состояние равновесия gleichgroß равновеликий Gleichhalter т стабилизатор Gleichhaltung / стабилизация Gleichheit / равенство Gleichheitszeichen п знак равенства Gleichlauf т 1. синхронизм; синхронность; синхронный ход; синхронное вращение 2. равномерный ход; равномерное движение Gleichlaufantrieb т синхронный привод Gleichlaufeinrichtung f 1. авто синхронизатор (коробки передач.) 2. синхронизирующее ус­ тройство gleichlaufend 1. синхронный 2. равнонаправ­ ленный; параллельный Gleichlauffehler т коэффициент колебания скорости записи [воспроизведения] Gleichlauffräsen п попутное фрезерование, фрезерование по подаче
Gleichlaufgelenk n авто шарнир равных угло­ вых скоростей Gleichlaufgenerator т синхрогенератор Gleichlaufimpuls т синхронизирующий им­ пульс, синхроимпульс Gleichlaufregelung f 1. синхронно-следящее регулирование 2. синхронно-следящая САР 3. управление (электроприводом) по схеме «электрического вала» Gleichlaufregler т синхронно-следящий регу­ лятор Gleichlaufschaltung / эл. система электриче­ ского вала, система синхронного вращения Gleichlaufsignal п сигнал синхронизации Gleichlaufsteuerung / 1. маш. синхронизатор 2. маш. выравнивающее устройство, устрой­ ство для обеспечения параллельности хода 3. вчт синхронизация gleichmäßig равномерный Gleichmäßigkeit f равномерность gleichphasig синфазный Gleichphasigkeit f синфазность Gleichrichter т выпрямитель; детектор Gleichrichterbetrieb т режим выпрямления Gleichrichterbrücke / выпрямительный мост Gleichrichterdiode / выпрямительный диод Gleichrichtereffekt т выпрямляющий эффект; выпрямляющее действие Gleichrichterkontakt т выпрямляющий кон­ такт Gleichrichterröhre / выпрямительная лампа Gleichrichterschaltung f выпрямительная схема Gleichrichtertransformator т выпрямительный трансформатор Gleichrichterwirkung / выпрямляющее дейст­ вие; выпрямляющий эффект Gleichrichtung / выпрямление; детектирование Gleichschlagseil п канат односторонней свивки gleichseitig равносторонний Gleichspannung f постоянное напряжение Gleichspannungsaussteuerung f модуляция по­ стоянного напряжения Gleichspannungspegel т 1. уровень постоянно­ го напряжения 2. уровень постоянной со­ ставляющей (входного или выходного на­ пряжения ) Gleichspannungsstabilisator т стабилизатор постоянного напряжения Gleichspannungsverstärker т усилитель посто­ янного напряжения Gleichspannungsverstärkung f усиление по по­ стоянному напряжению; коэффициент уси­ ления по постоянному напряжению Gleichspannungswandler т преобразователь постоянного напряжения; стабилизатор по­ стоянного напряжения Gleichstrom т 1. эл. постоянный ток 2. прямо­ ток Gleichstromantrieb т электропривод постоян­ ного тока Gleichstrombelastung / нагрузка по постоянно­ му току Gleichstrombetrieb т работа на постоянном то­ ке Gleichstrombrücke / мост постоянного тока Gleichstromgegenkopplung / отрицательная об­ ратная связь по постоянному току Gleichstromgenerator т генератор постоянного тока Gleichstromkopplung / элн гальваническая связь, связь по постоянному току Gleichstromkreis т цепь постоянного тока Gleichstromleistung f мощность постоянного тока Gleichstromleistungsverstärker т усилитель мощности постоянного тока Gleichstrommaschine f электрическая машина постоянного тока Gleichstrommotor т электродвигатель постоян­ ного тока ~ mit großem Drehmoment высокомоментный электродвигатель (постоянного тока) Gleichstromnetzwerk п цепь постоянного тока Gleichstromprinzip п принцип прямотока (при масса- и теплообмене) Gleichstromreihenschlußmotor т электродви­ гатель постоянного тока с последовательным возбуждением Gleichstromschalter т выключатель постоян­ ного тока Gleichstromspülung прямоточная продувка (двухтактных ДВС) Gleichstromsteller т преобразователь-регуля­ тор постоянного напряжения Gleichstromtransformator т трансформатор постоянного тока Gleichstromtrockner т прямоточная сушилка Gleichstromübertragung / 1. эл. передача элек­ троэнергии постоянным током 2. элн переда­ ча (сигналов) постоянным током, связь по постоянному току Gleichstromumformer т эл, рад. умформер
Gleichstromumrichter m вентильный преобра­ зователь постоянного напряжения Gleichstromversorgung f питание постоянным током; подача [подвод] постоянного напря­ жения Gleichstromverstärker т усилитель постоянно­ го тока Gleichstromverstärkung f усиление по постоян­ ному току; коэффициент усиления по посто­ янному току Gleichstromverstärkungsfaktor т коэффициент усиления по постоянному току Gleichstromvorspannung / подача постоянного смещения; постоянное смещение Gleichstromwiderstand т сопротивление (по) постоянному току Gleichtaktbetrieb т синфазный режим Gleichtaktschwingungen pl синфазные колеба­ ния Gleichtaktsignal п синфазный сигнал; синфаз­ ная составляющая (входного сигнала диффе­ ренциального усилителя') Gleichtaktspannung / синфазное напряжение, напряжение синфазного сигнала Gleichtaktstörung f синфазные помехи Gleichtaktunterdrückung f подавление [ослаб­ ление] синфазной составляющей; коэффи­ циент подавления [ослабления] синфазной составляющей Gleichtaktunterdrückungsmaß п, Gleichtaktun­ terdrückungsverhältnis п коэффициент по­ давления [ослабления] синфазной составля­ ющей Gleichtaktverstärkung f усиление синфазной составляющей; коэффициент усиления син­ фазной составляющей Gleichung f уравнение; равенство Gleichungssystem п система уравнений Gleichverteilungssatz т закон равномерного распределения энергии (по степеням свобо­ ды) Gleichwelle f рад. общая волна Gleichwellenfunk т радиопередачи на общей волне gleichwertig равнозначный, эквивалентный gleichzeitig одновременный Gleichzeitigkeit / одновременность Gleis п 1. (железнодорожный) путь 2. (желез­ нодорожная) колея ~, stoßfreies бесстыковой путь ~, totes тупик Gleisanlage f рельсовый путь; рельсовые пути Gleisbau т строительство, ремонт и обслужи­ вание железнодорожного пути; путевые ра­ боты; укладка (железнодорожного) пути Gleisbauarbeiten pl путевые работы Gleisbaumaschinen f pl путевые машины Gleisbauzug т путеукладочный поезд Gleisbett и полотно железной дороги; балласт­ ная постель Gleisbettung / балластная постель Gleisbild и выносное табло (пульта-манипуля­ тора со схемой путевого развития станции); схема путевого развития (стан­ ции) Gleisbildstellwerk п пост (управления) марш­ рутно-релейной централизации с пультомтабло; пульт-манипулятор с выносным табло Gleisbogen т кривая [закругление] пути Gleisbremsanlage /, Gleisbremse f вагонный замедлитель Gleisbrückenwaage f вагонные весы Gleisdreieck п поворотный треугольник Gleisfahrzeugwaage f вагонные весы Gleisförderung f рельсовый транспорт Gleisgitter п путевая [рельсо-шпальная] ре­ шётка Gleisgrube /смотровая канава Gleishebewinde / путеподъёмник; путевой дом­ крат Gleisjoch п рельсовое [путевое] звено Gleiskette / гусеница, гусеничная лента Gleiskettenantrieb т гусеничный ход Gleiskettenfahrzeug т транспортное средство на гусеничном ходу Gleiskrümmung /, Gleiskurve / кривая [закруг­ ление] пути Gleislegemaschine / путеукладчик Gleismagnet т ж.-д. путевой индуктор Gleismeßwagen т путеизмерительный вагон Gleisplan т схема путей; схема путевого раз­ вития (станции) Gleisrichtmaschine / рихтовочная машина Gleisrichtung / рихтовка пути Gleisrückmaschine / путепередвигатель Gleissperre / путевое заграждение Gleissperrsignal п указатель путевого заграж­ дения Gleisspur / рельсовая колея Gleisstopfmaschine / шпалоподбивочная маши­ на
Gleisstopf-Nivellier-Richtmaschine / ж.-д. выправочно-подбивочно-отделочная машина Gleisstopfung f подбивка пути Gleisstromkreis т рельсовая цепь Gleisverlegekran т путеукладочный кран Gleisverlegung f укладка пути Gleiswaage f вагонные весы Gleiswanderung / угон пути Gleitbahn f 1. ав. глиссада 2. направляющая; направляющая скольжения 3. участок пла­ нирования (участок траектории, на котором ракета совершает планирующий спуск) Gleitbauweise f стр. метод непрерывного бето­ нирования Gleitbetrieb т скользящий режим Gleitboot п глиссер Gleitbruch т пластическое разрушение Gleitebene f крист, плоскость скольжения [трансляции] Gleiten п см. Gleitung Gleitentladung f эл скользящий разряд Gleitfertiger т бетоноотделочная машина со скользящими формами; бетоноукладчик со скользящими формами Gleitfläche / 1. поверхность скольжения 2. см. Gleitebene Gleitflug т планирующий полёт, планирова­ ние; полёт по глиссаде (при заходе на посадку) Gleitflugzeug п планёр, планер Gleitführung /, Gleitführungsbahn f маш. на­ правляющая скольжения Gleitfunkbake f ав. глиссадный радиомаяк Gleitfunken т эл. скользящая искра, скользя­ щий искровой разряд Gleitherdofen т печь с шагающим подом Gleitkomma п см. Gleitpunkt Gleitkommaarithmetik f см. Gleitpunktarithme­ tik Gleitkommarechnung f см. Gleitpunktrechnung Gleitkontakt m скользящий контакт Gleitlager n подшипник скольжения Gleitlagerlegierungen / pl антифрикционные сплавы (для подшипников скольжения) Gleitlinie /линия скольжения, линия сдвига Gleitlinien / pl линии скольжения Gleitmittel п смазка (напр. для отделения из­ делий от пресс-формы) Gleitmodul т модуль сдвига Gleitpassung / маш. скользящая посадка Gleitpfad т 1. см. Gleitweg 2. глиссадный (ра­ диолуч, луч глиссадного радиомаяка Gleitpunkt т вчт плавающая точка, плаваю­ щая запятая Gleitpunktarithmetik / вчт арифметика с пла­ вающей точкой [с плавающей запятой] Gleitpunktrechnung / вчт выполнение вычис­ ления с плавающей точкой [с плавающей запятой] Gleitreibung / трение скольжения Gleitringdichtung / маш. торцевое уплотнение Gleitschalung f стр. скользящая [подъёмно­ передвижная] опалубка Gleitschalungsbauweise / стр. метод непре­ рывного бетонирования с применением скользящей опалубки Gleitschuh т 1. эл. контактный башмак 2. маш. опорный башмак Gleitschutzkette / цепь противоскольжения Gleitsitz т маш. скользящая посадка Gleitspiegelebene / крист, плоскость скользя­ щего отражения Gleitspiegelung / крист, скользящее отраже­ ние Gleitstein т маш. ползун (кривошипного ме­ ханизма)', ползун (кулисы), кулисный ка­ мень; сухарь Gleitstück п маш. ползун Gleitung / 1. проскальзывание; буксование; ж.-д. боксование 2. крист, скольжение, трансляция; относительный сдвиг 3. угловая деформация Gleitverhältnis п ав. аэродинамическое качест­ во (отношение подъемной силы к лобовому сопротивлению летательного аппарата) Gleitweg т ав. глиссада Gleitwegsender т ав. глиссадный радиомаяк Gleitwerkstoff т антифрикционный (порошко­ вый) материал Gleitwiderstand т сопротивление скольжению Gleitwinkel т угол скольжения Gleitzahl / ав. обратное аэродинамическое ка­ чество (отношение лобового сопротивле­ ния летательного аппарата к подъемной силе) Gletscher т ледник Gletscherkunde / гляциология Glied п 1. звено; элемент 2. член (уравнения) freies свободный член lineares линейное звено logisches логический элемент
trägheitsbehaftetes инерционное звено Gliederband п гусеничная лента Gliederbandförderer т пластинчатый конвей­ ер, пластинчатый транспортёр Gliederheizkörper т радиатор Gliedermaßstab т складная линейка Gliederpaar п кинематическая пара Gliederzug т сочленённый поезд Glimmen п свечение; тление Glimmentladung / тлеющий разряд Glimmentladungslampe f см. Glimmlampe Glimmer т слюда Glimmerkondensator т слюдяной конденсатор Glimmerschiefer т слюдистый сланец Glimmlampe f лампа тлеющего разряда Glimmlicht п свечение Glimmrelais п ионное реле Glimmstabilisator т стабилитрон тлеющего разряда, газоразрядный стабилизатор напря­ жения Glitch п элн импульсная помеха, импульс вы­ броса, (паразитный) выброс; кратковремен­ ный сбой (при импульсных помехах) Globoid... глобоидный Globoidschnecke / глобоидный червяк Glocke f I. колокол; колпак 2. колпачок (рек­ тификационной. колонны) 3. (загрузочный) конус (доменной печи) Glockenboden т колпачок (ректификационной колонны) Glockenbodensäule f колпачковая (ректифика­ ционная) колонна Glockenfilter п тле цепь коррекции сигнала цветности (в канале цветности декодера СЕКАМ) glockenförmig колоколообразный Glockenmühle / конусная дробилка Glockenstufe f тле блок коррекции сигнала цветности (декодера СЕКАМ) Glühbrand т предварительный обжиг, прокал­ ка (керамических изделий с тонким череп­ ком) Glühdraht т эл тело накала (лампы накали­ вания) Glühelektron п термоэлектрон Glüh(elektronen)emission f термоэлектронная эмиссия Glühemissionsstrom т термоэлектронный ток Glühen п 1. прокаливание; накаливание 2. мет. отжиг; томление 3. свечение (при на­ каливании) glühend раскалённый Glühfaden т нить накала Glühfadenpyrometer п (оптический) пирометр с исчезающей нитью Glühfarben f pl цвета каления Glühhitze f калильный жар Glühkasten т ящик для отжига Glühkatode f термокатод , накаливаемый [по­ догревный] катод Glühkerze f свеча накаливания (в ДВС) Glühkopf т калоризатор Glühkopfmotor т калоризаторный двигатель Glühkörper т газокалильная сетка, газока­ лильный колпачок Glühlampe f лампа накаливания Glühofen т отжигательная печь, печь для от­ жига Glühstrumpf т см. Glühkörper Glühtopf т цементационный горшок Glühzünder т электродетонатор Glukose f глюкоза Glukosid п глюкозид Gluonen п pl яд. глюоны Glut f жар; накал; каление Glutaminsäure f глутаминовая кислота, НО()С (СН2)2 CH(NH2)—СООН Gluten п клейковина Glycin п см. Glyzin Glykogen п гликоген Glykokoll п см. Glyzin Glykol п гликоль; этиленгликоль Glykoläther т pl простые эфиры гликолей Glykolipide п pl гликолипиды (сложные липи­ ды, содержащие остатки сахаров; см. тж Lipide) Glykolsäure f гликолевая кислота, онсн2—СООН Glykolyse / гликолиз Glykoside п pl гликозиды Glyptalharze п pl глифталевые смолы Glyzeride п pl глицериды Glyzerin п глицерин Glyzin п глицин, аминоуксусная кислота GMT [Greenwich Mean Time] / см. GreenwichZeit, mittlere Gneis т гнейс Gold п золото, Au gediegenes самородное золото vererztes пиритное золото, золото, рассеян­ ное в пирите
Golddiffusion / диффузия золота, диффузион­ ное легирование золотом Golddotierung / легирование золотом Goldeutektik / эвтектика на основе золота goldplattiert золочёный Goldprobe / проба золота Gon п град, гон <7/100 прямого угла) Gondel f гондола Goniometer п 1. гониометр 2. (радио) гонио­ метр Goniometrie f гониометрия Go/NoGo-Prüfung f испытания по критерию «годен — негоден», отбраковочные испыта­ ния; контроль по альтернативному принципу Gooch-Tiegel т тигель Гуча Graben Im 1. траншея; канава; ров 2. (ороси­ тельный) канал 3. элн канавка 4. геол, гра­ бен Graben II п 1. копание 2. рытьё Grabenaushub т 1. рытьё траншей 2. выемка канала [каналов]; разработка каналов Grabenbagger т 1. канавокопатель, каналокопатель 2. траншейный экскаватор Grabenentwässerung / осушение открытыми каналами Grabenfräse f 1. фрезерный канавокопатель, фрезерный каналокопатель 2. фреза, фре­ зерный рабочий орган (фрезерного канаво­ копателя) Grabenisolation f изоляция (элементов ИС) канавками с диэлектрическим материалом Grabenisolationstechnik f метод изоляции (элементов ИС) канавками с диэлектриче­ ским материалом Grabenkondensator т щелевой конденсатор Grabenpflug т плужный канавокопатель, плужный каналокопатель Grabenräummaschine f каналоочиститель Grabensilo т силосная траншея Grabenwalze f каток для уплотнения обратной засыпки (траншеи, канавы); каток для уп­ лотнения (грунта в) насыпи Grabenzieher т канавокопатель, каналокопа­ тель Grabhöhe / высота копания, высота резания (грунта экскаватором) Grad т 1. степень 2. коэффициент 3. градус Gradation / градация Grader т грейдер Gradient т градиент Gradientenfaser f градиентное (оптическое) волокно (с плавным уменьшением показа­ теля преломления от оси к периферии) Gradientenindex т градиентный профиль по­ казателя преломления (оптического волок­ на) Gradientenlichtleiter т градиентный световод Gradientenprofilfaser / см. Gradientenfaser Gradmesser т транспортир Gradnetz п градусная сеть Graduierung f градуирование; градуировка Grafik f графика, машинная [компьютерная] графика Grafikanzeige f устройство вывода графиче­ ских данных; графический дисплей Grafikarbeitsplatz т графическое АРМ, авто­ матизированное рабочее место [АРМ] с гра­ фическим терминалом ~, intelligenter интеллектуальное графическое АРМ Grafikauflösung f разрешающая способность графического устройства Grafikausgabe f 1. графический вывод, вывод графической информации 2. устройство гра­ фического вывода Grafikdisplay п графический дисплей Grafikdrucker т графическое печатающее уст­ ройство Grafik-Editor т графический редактор, про­ грамма редактирования графической инфор­ мации Grafikeingabe / 1. графический ввод, ввод гра­ фической информации 2. устройство графи­ ческого ввода Grafikgrundelement п, Grafikgrundtyp т гра­ фический примитив, выходной примитив (базовый графический элемент, напр. точ­ ка, отрезок прямой, окружность, прямо­ угольник и т. д., используемый для вывода изображения на экран дисплея) Grafikkarte / плата машинной графики Grafik-Mode т графический режим Grafikplatine / плата машинной графики Grafikprozessor т графический процессор, процессор графического вывода Grafikschnittstelle f графический интерфейс, интерфейс машинной графики Grafiksimulator т графическое моделирующее устройство Grafik-Software / программное обеспечение машинной графики
Grafikspeicher m память графических данных, графическое ЗУ Grafiktablett п графический планшет Grafikterminal п графический терминал Grafikverarbeitung f обработка графических данных Grafik-Workstation / графическая рабочая станция grafisch графический Graftkopolymer п привитой сополимер, графтсополимер Graftkopolymerisation f сополимеризация при­ вивкой Graftmischpolymerisat п привитой сополимер, графтсополимер Graftmischpolymerisation / сополимеризация прививкой Graftpolymerisat п см. Graftmischpolymerisat Graftpolymerisation f см. Graftmischpolymeri­ sation Gramm n грамм, г Grammäquivalent n уст. грамм-эквивалент Grammatom n уст. грамм-атом Grammkalorie f грамм-калория Grammolekül n уст грамм-молекула Granalien f pl гранулы Granat m мин. гранат Granate f снаряд Granatwerfer m миномёт Granit m гранит Granulat n гранулят, гранулированный про­ дукт Granulation f грануляция Granulator m гранулятор Granulieren n гранулирование, грануляция Granuliermaschine f гранулятор granuliert гранулированный Granulierung / 1. cm. Granulieren 2. зерни­ стость Granulometrie f гранулометрия granulometrisch гранулометрический Graph m мат. граф ~, bipartiter двудольный [бихроматический] граф Graphentheorie f мат. теория графов Graphit т графит Graphitelektrode f графитовый электрод Graphitgußeisen п графитизированный чугун Graphitierung f графитизация Graphitmoderator т яд. графитовый замедли­ тель Graphitreaktor т яд. графитовый реактор Graphitschiffchen п графитовая лодочка Graphitschmierung / графитовая смазка Graphitstahl т графитизированная сталь Graphittiegel т графитовый тигель Graphoepitaxie / графоэпитаксия Grasanbau т травосеяние Gräser pl 1. злаки 2. травы Grasmähmaschine / сенокосилка Grasnarbe / дернина, дёрн Grat т 1. облой; заусенец 2. геол, гребень (го­ ры); скальный гребень (.хребта) 3. стр. пе­ ресечение плоскостей крыши; ребро; конёк 4. текст, рубчик, диагональ Gratabstreifer т съёмник (заусенцев с изде­ лия) Gratansatz т часть заусенца, остающаяся по­ сле обрезки gratfrei безоблойный Gratkante /, Gratlinie f линия разъёма штампа Gratlinie / мат. ребро возврата Gratrille f облойная [заусенечная] канавка Gratverbindung f дер. -об. соединение внаграт Graufilter п нейтральный светофильтр Grauguß т серый чугун Graugußform / чугунная форма Graugußrohr п чугунная труба Graukeil т 1. опт серый [нейтральный, гра­ дационный] клин 2. тле градационный (по­ лутоновый) клин (испытательной табли­ цы) Graupenmühle / пищ. крупорушка Grauskala f серая шкала, шкала яркости Grauspießglanz т мин. антимонит, сурьмяный блеск Graustufenkeil т см. Graukeil Graustufung / градация серой шкалы Grauton т серый тон, оттенок серого Grauwert т градация серой шкалы, уровень серого; уровень яркости (черно-белого изо­ бражения) Gravieren п гравирование, гравировка Gravierfräser т гравировальная фреза Graviermaschine / гравировальный станок Gravimeter п гравиметр Gravimetrie / гравиметрия Gravitation f гравитация, тяготение Gravitationsfeld п гравитационное поле, поле тяготения Gravitationsförderer т гравитационный транс­ портёр
Gravitationsgesetz n закон всемирного тяготе­ ния Gravitationskonstante f гравитационная посто­ янная Gravitationskraft / сила тяготения, сила грави­ тационного притяжения Gravitationsmanöver п косм, гравитационный манёвр Gravitationsmasse / гравитационная масса Gravitationspotential п гравитационный потен­ циал Gravitationsquant п гравитон Gravitationstheorie / теория гравитации Gravitationswellen / pl гравитационные волны Graviton п гравитон Gravur / 1. мет.-об. ручей (штампа) 2. полигр. гравированная печатная форма 3. полигр. гравированный штамп Gravurschräge / штамповочный уклон, уклон ручья штампа Gray-Kode т вчт код Грея Greenwich-Zeit f см. Greenwich-Zeit, mittlere mittlere гринвичское среднее время, всемир­ ное время Greifarm т 1. подгребающая [загребающая] лапа (напр. погрузчика) 2. механическая ру­ ка (робота) ; автооператор Greifbacke f (зажимной) кулачок схвата [за­ хвата] (руки робота) Greifer т 1. захват 2. схват, захват (руки ро­ бота) 3. текст, рапира Greiferarm т см. Greifarm Greiferbacke f см. Greifbacke Greiferbagger m грейферный экскаватор Greiferkran m грейферный кран Greiferschützen m текст, микрочелнок Greiferschützenwebautomat m, Greiferschüt­ zenwebmaschine f микрочелночный ткацкий станок Greifervorrichtung f захватное приспособление Greifstellung f позиция захвата (напр. заго­ товки) Greifvorrichtung f захватный механизм Greifzange / челюстной захват Greifzirkel кронциркуль Grenzaufgabe f краевая задача Grenzbeanspruchung f предельное напряжение Grenzbedingung f граничное условие Grenzbelastung f предельная нагрузка Grenzbereich т предельный диапазон Grenzbetrieb т критический режим Grenze /граница; предел Grenzfehler т предельная погрешность Grenzfläche / поверхность раздела; граница раздела фаз Grenzflächeneffekte т pl, Grenzflächenphäno­ mene п pl явления на поверхностях раздела Grenzflächenspannung / поверхностное натя­ жение Grenzflächenzustände т pl состояния на по­ верхностях раздела Grenzfrequenz / рад., элн граничная частота; предельная частота; частота среза Grenzgeschwindigkeit / предельная скорость Grenzkennlinie / граничная характеристика Grenzkohlenwasserstoffe т pl предельные уг­ леводороды Grenzkonzentration / предельно допустимая концентрация (вредных веществ), ПДК Grenzlast / 1. предельная нагрузка 2. предель­ ная грузоподъёмность Grenzlastspielzahl / (циклическая) долговеч­ ность Grenzlehrdorn т маш. предельный калибрпробка Grenzlehre / маш. предельный калибр Grenzmaß п предельный размер Grenzpunkt т 1. граничная точка 2. мат. пре­ дельная точка Grenzrachenlehre / маш. предельный калибрскоба Grenzsatz т предельная теорема Grenzschalter т путевой [предельный] вы­ ключатель; концевой выключатель Grenzschicht / 1. поверхность раздела 2. (по) граничный слой Grenzschichtzustände т pl состояния на по­ верхности раздела (двух полупроводников) Grenzstrom т предельный ток Grenzviskosität / характеристическая вязкость Grenzwert т 1. мат. предел 2. предельно до­ пустимая концентрация (вредных веществ), ПДК dynamischer предельное значение по дина­ мической стойкости Grenzwertregelung / 1. автм предельное [гра­ ничное] регулирование 2. маш. адаптивное управление (режимом резания) с предель­ ным [граничным] регулированием Grenzwinkel т предельный угол Grenzzustand т предельное состояние Grieß т 1. крупный песок; (мелкий) гравий 2.
Grubenbau m горная выработка о einen ~ auf­ fahren проходить выработку Grubenbewetterung f рудничная вентиляция Grubenbrand т подземный пожар; пожар в (угольной) шахте; рудничный пожар Grubenexplosion / рудничный взрыв; взрыв рудничного газа; взрыв в шахте Grubenförderung f 1. подземный транспорт; рудничный транспорт; рудничная откатка 2. шахтный подъём; рудничный подъём Grubenformen п формовка в яме Grubengas п рудничный газ, метан Grubenholz п крепёжный лесоматериал Grubenhund т рудничная [шахтная] вагонет­ ка Grubeninstrument п маркшейдерский инстру­ мент Grubenkorb т шахтная клеть Grubenlampe f рудничная лампа; шахтёрская лампа Grubenlokomotive / рудничный локомотив elektrische рудничный электровоз Grubenluft / рудничный воздух, рудничная ат­ мосфера; шахтный воздух, шахтная атмос­ фера Grubenpumpe / рудничный насос Grubenrettungswesen п горноспасательное де­ ло Grubensand т карьерный песок Grubensilo т силосная яма Grubenstempel т рудничная стойка Grubenwasser п рудничные воды; шахтные во­ ды Grubenwasserhaltung / рудничный водоотлив Grubenwehr f шахтная горноспасательная ко­ манда Grubenwetter pl рудничная атмосфера, руд­ ничный воздух; шахтная атмосфера, шахт­ ный воздух Grund т 1. грунт; почва; земля 2. основание; фундамент 3. дно Grundablaß т донный водоспуск Grundabmaß т маш. основное отклонение (размера) Grundanstrich т грунтовое покрытие; грунтов­ ка, грунт Grundausführung f базовая модель Grundbau т фундаментостроение Grundbett п ложе русла Grundbohrung f глухое отверстие Grunddaten pl исходные данные; основные данные Grundeinheit f основная единица Grundeis п донный лёд Grundelement п базовая деталь Grundfarbe f грунтовая краска Grundfarben f pl основные цвета Grundfehler т основная погрешность (средст­ ва измерений) Grundfehlermittelwert т средняя основная по­ грешность Grundfläche / 1. мат. основание; площадь ос­ нования 2. маш. базовая поверхность Grundfrequenz f частота первой гармоники, основная частота Grundgatter п вчт базовый логический эле­ мент Grundgleichung f основное уравнение Grundgröße f основная величина Grundierung f 1. грунтовка, грунт 2. грунтова­ ние Grundkonzentration f фоновая концентрация (примесей) Grundkreis т 1. маш. основная окружность (зубчатого колеса) 2. крист, основной круг проекции (в стереографических проекциях) Grundkreisdurchmesser т маш. основной диа­ метр (зубчатого колеса) Grundkreisteilung f маш. основной шаг (зубь­ ев) Grundlager п коренной подшипник Grundlinie / 1. мат. основание (фигуры) 2. мат., геод. базис 3. маш. базовая линия; линия впадин (профиля) (при определении шероховатости поверхности) Grundmaß п 1. стр. основной модуль 2. маш. базовый размер Grundmaster т элн базовый матричный кри­ сталл, БМК Grundmaterial п исходный материал Grundmetall п основной металл (сплава) Grundmischung f маточная смесь Grundmodell п базовая модель Grundnetz п донный трал Grundplatte f 1. опорная плита; фундаментная плита 2. основание Grundprofil п см. Grundlinie Grundrechenarten f pl основные действия арифметики Grundriß т план, горизонтальная проекция
Gummilinse / разг, объектив с переменным фо­ кусным расстоянием, вариообъектив Gummilösung f резиновый клей Gummimanschette f резиновая манжета Gummi-Metall-Kupplung f резинометалличе­ ская муфта Gummimetallwaren f pl резинометаллические изделия Gummimischer т (закрытый) резиносмеситель Gummiradwalze f каток на пневматических шинах, пневмокаток Gummirohr п резиновая трубка Gummischlauch т резиновый рукав Gummistempel т упругий [эластичный, рези­ новый] пуансон Gummiwaren f pl резиновые изделия Gunn-Diode f диод Ганна Gunn-Domäne f ганновский домен Gunn-Effekt т эффект Ганна Gunn-Effekt-Oszillator т генератор (на прибо­ ре) Ганна Gunn-Element и диод Ганна; прибор (на эф­ фекте) Ганна Gunn-Oszillator т генератор (на приборе) Ганна; диод Ганна Gunn-Verstärker т усилитель на приборе Ган­ на Gurt т 1. стр. пояс (фермы) 1. лента 3. ре­ мень (безопасности) 4. гибкий ленточный носитель (для монтажа интегральных ком­ понентов) Gurtbandförderer т см. Gurtförderer Gurtbogen т подпружная арка Gürtel т 1. брекер (радиальной, шины) ', слой (текстильного или стального) корда (брекера радиальной шины) 2. пояс Gürtelreifen т радиальная шина Gurtförderer т ленточный конвейер, ленточ­ ный транспортёр Gurt(schloß) straffer т авто автоматический ремень безопасности, ремень безопасности с предварительным натяжением [с устройст­ вом предварительного натяжения] Gurtzeug п подвесная система (парашюта) Guß т 1. литьё; разливка 2. отливка (изде­ лие); отливки kernloser отливка без стержней liegender горизонтальная разливка stehender вертикальная разливка Gußasphalt т литой асфальт Gußbeton т литой бетон Gußblock т слиток Gußbronze / литейная бронза Gußeisen п чугун duktiles ковкий чугун meliertes половинчатый чугун ~ mit Kugelgraphit чугун с шаровидным гра­ фитом ~ mit Lamellengraphit чугун с чешуйчатым [с пластинчатым] графитом, серый чугун ~ mit Stahlzusatz сталистый [малоуглероди­ стый] чугун sphärolitisches чугун с шаровидным графи­ том Gußeisenform f изложница, кокиль Gußfehler т дефект литья [отливки]; литей­ ный порок Gußlegierung / литейный сплав Gußmodell п литейная модель Gußputzen п очистка [обрубка] литья Gußschräge / литейный уклон Gußstahl т литая сталь Gußstück п отливка Gußteil п отливка hochfestes литая деталь для тяжёлых усло­ вий работы wärmebehandeltes термообработанная отлив­ ка Gut п 1. материал; продукт 2. груз 3. мор. та­ келаж laufendes бегучий такелаж stehendes стоячий такелаж Gutachten п заключение; экспертиза Gut-Ausschuß-Prüfung / испытания по крите­ рию «годен — брак», отбраковочные испыта­ ния; контроль по альтернативному признаку Güte / 1. качество 2. эл, элн добротность (напр. колебательного контура) Gütebewertung / оценка качества Gütefaktor т 1. эл, элн коэффициент доброт­ ности, добротность (напр. резонатора) 2. вчт фактор качества, произведение мощ­ ность — задержка (параметр логических элементов) 3. рад. качество приёмной сис­ темы (отношение усиления антенны в дБ к шумовой температуре приемной системы в °К) Gütefaktormesser т измеритель добротности, куметр Gütegrad т см. Gütefaktor 1. Güteklasse f класс качества (продукции) Gütekontrolle f контроль качества
Gütekriterium n критерий качества Güterbahnhof m грузовая станция Güterbeförderungsleistung f грузооборот Güterboden m складская площадка Güterschuppen m пакгауз Güterstrom m грузопоток Gütertransportleistung f грузооборот Güterumschlag m 1. перегрузка грузов; пере­ валка грузов 2. грузооборот (порта) Güterverkehr т грузовые перевозки; перевозки грузов Güterwagen т грузовой вагон offener полувагон Güterzug т грузовой поезд Güteschalter т модулятор добротности Güteschaltung f модуляция добротности (оп­ тического резонатора лазера) Gütesicherung / гарантия качества Gütevorschrift / технические условия Gütezahl f показатель качества Gütezeichen п знак качества Gutgrenze /, Gutlage f допустимый уровень ка­ чества; приёмочный уровень дефектности Gutlehre f маш. проходной калибр Gut-Schlecht-Prüfung / см. Gut-AusschußPrüfung Gutseitenmaß п маш. проходной предел (раз­ мера) Guttapercha f гуттаперча Gyralbewegung f гироскопическое движение Gyrator т гиратор Gyroantrieb т гироэлектродвигатель Gyrobus т гиробус Gyrolokomotive f горн, (рудничный) гировоз gyromagnetisch гиромагнитный Gyroskop п гироскоп gyroskopisch гироскопический н Haar п 1. волос 2. шерсть haarfein волосной Haarkristalle п pl нитевидные кристаллы, «усы» Haarlineal п лекальная линейка Haarriß т волосовина, волосная трещина Haarrörchen п капилляр Haarseite f 1. лицевая сторона (кожи) 2. вор­ систая сторона (ткани) Haartrockner т фен Haber-Bosch-Verfahren п синтез аммиака по Габеру — Бошу Habitus т габитус (кристалла) Hacke f мотыга Hackfrüchte f pl 1. пропашные культуры 2. корнеплоды Hackgeräte п pl с.-х. пропашные орудия Hackmaschine / 1. бум. рубительная [рубиль­ ная] машина, древорубка 2. с.-х. пропашное орудие; пропашник Hackschnitzel pl щепа (промежуточный про­ дукт в технологии получения волокнистых полуфабрикатов целлюлозно-бумажного производства) Häckselmaschine f с.-х. соломосилосорезка; из­ мельчитель Hadern pl текст, лбскут; тряпьё Hadronen п pl яд. адроны Hafen I т порт; гавань Hafen II т горшок (горшковой стекловарен­ ной печи) Hafendamm т мол Hafenofen т горшковая (стекловаренная) печь Haff п лагуна, лиман Hafnium п гафний, Hf Haftelektron п физ. захваченный электрон Haften п 1. см. Haftung 2. сцепление (шины с поверхностью дороги) Haftfähigkeit / адгезионная способность; адге­ зия; сцепляемость Haftfehler вчт константная неисправность, за­ липание (напр. неисправность типа кон­ стантный нуль или константная единица) Haftfestigkeit f прочность сцепления; адгезион­ ная прочность Haftgrundmittel п химическая активная грун­ товка, реакционная грунтовка; контактная (двухкомпонентная) грунтовка Haftkoeffizient т коэффициент сцепления Haftkraft / сила сцепления; сцепляемость Haftmittel п активатор адгезии, средство, улуч­ шающее адгезию Haftniveau п физ. уровень захвата Haftreibung / трение сцепления; трение покоя, статическое трение Haftreibungsbeiwert т, Haftreibungszahl / ко­
эффициент сцепления (напр. шины с по­ верхностью дороги) Haftschale / контактная линза Haftschicht / слой с хорошей адгезией к под­ ложке Haftstelle / ловушка захвата (носителей заря­ да), ловушка Haftstellendichte / концентрация ловушек Haftstellenladung / заряд ловушки [ловушек] Haftstellenrekombination f рекомбинация на ловушках Haftstellentiefe / глубина ловушки захвата Haftstellenumladung f перезаряд ловушек Haftterm т уровень захвата Haftung f 1. адгезия (напр. слоя к подложке) -, сила адгезии; сцепление; прилипание 2. за­ хват (носителей заряда) Haftungsquerschnitt т физ. эффективное сече­ ние захвата Haftvermögen п см. Haftfähigkeit Haftwasser п плёночная [адсорбционная, адге­ зионная] вода Hahn т кран Häkelnadel f текст, тамбурная игла; тамбур­ ный крючок Haken т 1. крюк 2. крючок 3. гак einfacher однорогий крюк Hakenblatt п дер.-об. врубка зубом, замковое сопряжение [замок] с зубом Hakenflasche f подвижная (блочная) обойма полиспаста (с крюком), крюковая обойма, подвеска (полиспаста) Hakengeschirr п крюковая подвеска Hakenleistung / мощность на крюке Hakennagel т ж.-д. путевой костыль Hakenschraube / костыльковый болт Hakenstütze f изоляторный крюк Hakenstützenisolator т штыревой изолятор Hakenzugkennlinie f тяговая характеристика; характеристика силы тяги на крюке Hakenzugkraft / сила тяги на крюке H-aktiv с активным высоким потенциалом (напр. о выходе)-, с высоким активным уров­ нем (о сигнале) Halbachse / полуось Halbadder т вчт полусумматор Halbautomat т полуавтомат halbautomatisch полуавтоматический Halbbild п 1. (левое или правое) изображение стереопары 2. тле поле, полукадр (при че­ ресстрочной развертке) Halbbild... см. Teilbild... Halbbrücke f, Halbbrückenschaltung f полу­ мостовая схема, схема полумоста Halbbyte п вчт полубайт, тетрада Halbdach п односкатная крыша Halbdauerpreßform f полустационарная прессформа Halbduplexbetrieb т полудуплексный режим halbdurchlässig 1. полупрозрачный 2. полупро­ ницаемый Halbebene /полуплоскость Halbedelstein т полудрагоценный камень Halbfabrikat п полуфабрикат Halbfertigteile п pl детали незавершённого производства; полуфабрикаты Halbgerade /полупрямая; луч Halbierende / биссектриса Halbierung / деление пополам Halbierungssuchverfahren п дихотомический поиск Halbkettentraktor т полугусеничный трактор Halbkoks т полукокс Halbkreis т полукруг; полуокружность Halbkreisbogen т полуциркульная арка Halbkugel /полушарие; гемисфера, полусфера Halb-Kunden-IS /, Halbkundenschaltkreis т полузаказная ИС Halbleiter т полупроводник ~, amorpher аморфный полупроводник direkter полупроводник с прямыми перехо­ дами eigenleitender собственный [беспримесный] полупроводник entarteter вырожденный полупроводник glasartiger стеклообразный полупроводник indirekter полупроводник с непрямыми пе­ реходами kompensierter (с) компенсированный полу­ проводник kristalliner кристаллический полупроводник nichtentarteter невырожденный полупровод­ ник ~, ungestörter беспримесный полупроводник Halbleiterbandstruktur / зонная структура по­ лупроводника Halbleiterbauelement п полупроводниковый элемент; полупроводниковый компонент; по­ лупроводниковый прибор Halbleiterbildsensor т, Halbleiterbildwandler т полупроводниковый [твердотельный] дат­ чик изображения; полупроводниковый
[твердотельный] формирователь видеосигна­ лов Halbleiterchip т полупроводниковый кристалл Halbleiterdetektor т полупроводниковый де­ тектор Halbleiterdiode f полупроводниковый диод Halbleitereinkristall т монокристалл полупро­ водника, полупроводниковый монокристалл Halbleiterelektronik f полупроводниковая элек­ троника Halbleiterfotodiode f полупроводниковый фото­ диод Halbleiterfotozelle f полупроводниковый фото­ элемент Halbleitergebiet п полупроводниковая область n-leitendes (полупроводниковая) область (с проводимостью) n-типа [с электронной про­ водимостью] , п-область p-leitendes (полупроводниковая) область (с проводимостью) р-типа [с дырочной прово­ димостью] , р-область Halbleitergerät п полупроводниковый прибор Halbleitergleichrichter т полупроводниковый выпрямитель; полупроводниковый вентиль Halbleiter-IC п, Halbleiter-IS f, Halbleiter­ schaltkreis т полупроводниковая ИС Halbleiterkristall т полупроводниковый кри­ сталл Halbleiterkühlelement n, Halbleiter-Peltierele­ ment п фригистор, элемент Пельтье Halbleiterlaser т полупроводниковый лазер Halbleiterleistungsbauelement п силовой полу­ проводниковый прибор Halbleitermaterial п полупроводниковый мате­ риал n-leitendes полупроводниковый материал (с проводимостью) и-типа p-leitendes полупроводниковый материал (с проводимостью) р-типа Halbleiter-Metall-Kontakt т контакт металл — полупроводник; барьер Шоттки Halbleiterphotozelle f полупроводниковый фо­ тоэлемент Halbleiterphysik /физика полупроводников Halbleiterschaltkreis т полупроводниковая ИС gehäuseloser бескорпусная ИС integrierter полупроводниковая ИС unverkappfer бескорпусная ИС Halbleiterschaltung / полупроводниковая ИС Halbleiterscheibe / полупроводниковая пласти­ на Halbleiterschicht / полупроводниковый слой Halbleitersensor т полупроводниковый датчик Halbleiterspeicher т полупроводниковая па­ мять, полупроводниковое ЗУ Halbleiterstromrichter т полупроводниковый преобразователь электроэнергии, полупро­ водниковый преобразователь Halbleiterstruktur / полупроводниковая струк­ тура Halbleitertechnik / полупроводниковая техни­ ка; полупроводниковая технология Halbleiterthermoelement п полупроводниковый термоэлемент Halbleitertriode / полупроводниковый триод, транзистор Halbleiterventil п полупроводниковый вентиль Halbleiterverstärker т полупроводниковый усилитель Halbleiterwafer т полупроводниковая пластина Halbleiterwerkstoff т полупроводниковый ма­ териал Halbleiterwiderstand т полупроводниковый ре­ зистор Halbmesser т радиус Halbmetalle п pl хим. полуметаллы Halbmikroanalyse / полумикроанализ Halbperiode / полупериод Halbprodukt п полупродукт; промежуточный продукт, промпродукт Halbrückschritt-Taste / вчт клавиша половин­ ного пробела Halbrundkopf т полукруглая головка Halbrundniet т заклёпка с полукруглой го­ ловкой Halbrundschraube / винт с полукруглой го­ ловкой ~ mit Schlitz см. Halbrundschraube Halbschatten т полутень Halbschattenapparat т полутеневой аппарат, полутеневой поляриметр Halbschattenwinkel т полутеневой угол Halbschwingung / полупериод; полуволна; эл. полупериод переменного напряжения Halbstahl т сталистый чугун Halbstoff т бум. полумасса Halbstoffholländer т бум. полумассный ролл Halbsubtrahierer т вчт полувычитатель halbtechnisch полупромышленный Halbton т полутон Halbtonbild п полутоновое изображение Halbverkokung / полукоксование
Halbversenkniet m полупотайная заклёпка halbversenkt полупотайной Halbwassergas n полуводяной газ Halbweggleichrichter m однополупериодный выпрямитель Halbwelle /полуволна Halbwellenantenne / полуволновая антенна Halbwellenstrahler т полуволновой вибратор Halbwertsbreite / физ., элн полуширина, ши­ рина (напр. характеристической кривой, полосы пропускания фильтра) на уровне 0,5 Halbwertsdauer / элн длительность (импульса) на уровне 0,5 [по уровню половинной амп­ литуды]; полная длительность (импульсной переходной характеристики) по полувысоте Halbwertsdicke / физ. толщина (слоя) поло­ винного ослабления [половинного поглоще­ ния] Halbwertsschicht / физ. слой половинного ос­ лабления [половинного поглощения] Halbwertszeit /физ., хим. период полураспада Halbzellstoff т полуцеллюлоза Halbzeug п 1. полуфабрикат; заготовка 2. мет. заготовка, полупродукт Halbzeugstraße / мет. заготовочный стан Halde /горн, отвал; терриконик, террикон Haldenberg т горн, терриконик, террикон Haldenpflug т с.-х. отвальный плуг Halit т мин. галит Halle / 1. цеховой пролёт; цех 2. ангар Hall-Effekt т эффект Холла Hall-Element п элемент Холла, прибор на эф­ фекте Холла Hall-ЕМК / эдс Холла Hall-Generator т генератор Холла Hall-IC п, Hall-IS /, Hall-Schaltkreis т хол­ ловская ИС, ИС (на элементах) Холла Hallraum т реверберационная камера Hall-Sensor т датчик [преобразователь] Хол­ ла Hall-Spannung / напряжение Холла, холлов­ ское напряжение; эдс Холла Hall-Urspannung / эдс Холла Halo т метео, астр, гало Halogene п pl галогены Halogenglühlampe /, Halogenlampe / галоген­ ная лампа Halogenierung / галогенирование Halogen-Metalldampflampe / металлогалоген­ ная (дуговая) лампа Halogenscheinwerfer т авто галогенная фара, фара с галогенной лампой Halogensilber т галоидное серебро Hals т 1. горловина 2. шейка 3. мор. галс Halszapfen т шейка (вала) Halt т вчт останов programmierter программируемый останов ~, wahlweiser останов по выбору Halt-Befehl т вчт команда останова haltbar стойкий; долговечный о ~ machen консервировать Haltbarkeit / 1. стойкость; долговечность; срок службы 2. жизнеспособность (напр. клея) 3. прочность 4. сохраняемость, стойкость при хранении 5. сохраняемость (теория надеж­ ности) 6. стабильность (эмульсии) 7. изно­ состойкость; прочность Haltbarmachung / консервирование; антисептирование (древесины) Haltebremse / стояночный тормоз Haltedurchflutung / магнитодвижущая сила [мдс] удерживания контакта Haltegurte т pl авто ремни безопасности Haltekode т вчт код останова Haltekondensator т конденсатор хранения (в схеме выборки — хранения) Haltemagnet т удерживающий магнит Haltepunkt т 1. точка остановки (на темпера­ турной кривой) 2. ж.-д. остановочный пункт (без путевого развития)', станция 3. оста­ новочный пункт (автобусной линии) 4. кон­ трольная точка, точка контрольного останова (программы); точка останова по условию Halter т держатель; державка Haltering т стопорное кольцо Halterung / держатель; система крепления; ус­ тройство крепления magnetische магнитная ловушка Halteschaltung / фиксирующая схема Halteschraube /стопорный винт Halteseil п 1. оттяжка; ванта 2. привязной трос (аэростата) ', строп (а) Haltespannung / напряжение хранения (в схе­ ме выборки — хранения) Haltestation / маш. позиция останова Haltestelle / остановка; ж.-д. остановочный пункт Haltestift т штифтовый ограничитель Haltestromkreis т блокировочная цепь Haltezeit / 1. выдержка; время выдержки 2.
Hängegerüst n висячие леса; висячие подмости Hängegewölbe п подвесной свод (печи) Hängeisolator т подвесной изолятор Hängekorb т люлька Hängenbleiben п 1. зависание (материала), сводообразование 2. застревание (в канале, трубе) Hangendes п горн., геол, кровля (пласта, очи­ стной выработки, залежи)', висячий бок (жилы, рудного тела, залежи; см. тж Ne­ bengestein, hangendes,) Hängepult п подвесной пульт Hänger т ж.-д. струна (контактной подве­ ски) Hängerüstung / см. Hängegerüst Hängesteckdose f фишка Hängeträger т, verankerter стр. вантовая ферма Hängetragwerk п, verankertes стр. вантовая конструкция; вантовая ферма Hängewerk п стр. висячая конструкция; вися­ чая система Hang-up п англ, зависание (программы) Hardcopy f вчт документальная копия; твёр­ дая копия (информации, отображаемой на экране дисплея) Hardcopy-Terminal п терминал с выдачей до­ кументальных копий, печатающий терминал Harddisk f, Hard-Disk f жёсткий (магнитный) диск, ЖМД Hard-Disk-Cartridge п кассетный жёсткий (магнитный) диск; накопитель на кассетном жёстком (магнитном) диске Hard-Disk-Controller т контроллер накопите­ ля на жёстком (магнитном) диске, контрол­ лер НЖМД Hard-Disk-Laufwerk п дисковод для жёстких (магнитных) дисков; накопитель на жёстком (магнитном) диске, НЖМД Hardtop п авто кузов (типа) хард-топ, кузов с жёсткой цельносъёмной крышей и без боко­ вых стоек Hardware / вчт аппаратные средства Hardwareaufwand т вчт схемные затраты Hardwarefehler т вчт аппаратная ошибка; ап­ паратная неисправность; аппаратный отказ ~, permanenter устойчивая аппаратная неис­ правность; аппаратный отказ Hardware-Interrupt т вчт аппаратное преры­ вание, прерывание от аппаратных средств hardwarekompatibel вчт аппаратно-совмести­ мый Hardwarekompatibilität f вчт аппаратная со­ вместимость Hardwarekonfiguration f вчт состав аппарат­ ных средств Hardware-Polling п вчт аппаратный опрос (периферийных устройств), опрос по по­ следовательно-приоритетной схеме Hardwareprüfung / вчт аппаратный контроль Hardware-Redundanz / вчт 1. аппаратное ре­ зервирование 2. аппаратная избыточность Hardwareschnittstelle f вчт аппаратный ин­ терфейс Hardware-Tools п pl англ вчт аппаратные средства harmonisch гармонический Harmonische / физ. гармоника ~, geradzahlige чётная гармоника ~, höhere высшая гармоника Harnisch т текст, аркатная подвязь, аркатная ошнуровка (в жаккардовых машинах) Harnischbrett п текст, кассейная [делитель­ ная] доска (жаккардовой машины) Harnischschnüre / pl текст, аркатные шнуры Harnsäure / мочевая кислота Harnstoff т мочевина, карбамид Harnstoff-Formaldehydharz п, Harnstoff harz п мочевино-формальдегидная смола hart 1. твёрдый 2. жёсткий härtbar 1. закаливаемый, поддающийся закал­ ке 2. отверждаемый; термореактивный Härtbarkeit f 1. закаливаемость 2. отверждаемость Hartblei п 1. гартблей (сплавы свинца с сурь­ мой и/или мышьяком) 2. полигр. гарт, ти­ пографский сплав Härte f 1. твёрдость 2. жёсткость (воды, излу­ чения) 3. контрастность (напр. фотобума­ ги); контраст ~, bleibende постоянная жёсткость (воды) ~, vorübergehende временная жёсткость (воды) Härtebad п 1. закалочная ванна 2. дубящая ванна, дубящий раствор Härtebeschleuniger т ускоритель твердения Härtebildner т 1. добавка для повышения твёрдости бетона 2. соль жёсткости, накипеобразователь Härtefähigkeit f закаливаемость Härteflüssigkeit f закалочная жидкость Härtegrad т 1. градус жёсткости (воды) 2. сте-
Hauptarbeitsgänge m pl основные рабочие опе­ рации Hauptbahn f магистральная железная дорога; железнодорожная магистраль Hauptbaugruppe f основной узел Hauptdeck п верхняя [главная] палуба Hauptdüse f топливный жиклёр (турбореак­ тивного двигателя) Hauptebene f опт. главная плоскость Haupteinheit f основной (резервный) элемент (в системе резервирования) Hauptförderschacht т горн, главный ствол Hauptgasleitung / газовая магистраль Hauptgerät п вчт ведущее устройство, задат­ чик Hauptgerät-Nebengerät-Struktur / вчт струк­ тура типа «ведущий — ведомый» Hauptgleis п главный путь Hauptkabel п магистральный кабель Hauptkühlmittelpumpe / яд. главный циркуля­ ционный насос Hauptlager п коренной подшипник Hauptleitung f 1. магистраль; магистральный трубопровод 2. свз магистраль, магистраль­ ная линия 3. основная линия (системы гид­ ропривода)’, главный [магистральный] тру­ бопровод Hauptmaschinen f pl главные двигатели (суд­ на) Hauptmauer f капитальная стена Hauptmenü п вчт главное меню Hauptnenner т общий знаменатель Hauptplatine f вчт основная [базовая, систем­ ная] плата; базовая [системная] ячейка, ос­ новной модуль Hauptprozessor т вчт главный [основной] процессор Hauptpunkt т опт. 1. главная точка (напр. оптической системы) 2. центр перспективы Hauptregelgröße / конечная регулируемая ве­ личина Hauptregister п pl вчт основные регистры Hauptreihe f астр, главная последовательность Hauptrohrleitung / магистральный трубопровод Hauptrolle / ведущий шкив Hauptrückführung f главная обратная связь Hauptrücksetzsignal п вчт, элн сигнал общего [системного] сброса Hauptsätze т pl der Thermodynamik [der Wärmelehre] начала термодинамики Hauptschlußmaschine / (электрическая) маши­ на последовательного возбуждения Hauptschlußmotor т электродвигатель после­ довательного возбуждения Hauptschnittbewegung f мет.-об. главное дви­ жение, движение резания Hauptspant п мор. мидель-шпангоут Hauptspantquerschnitt т мор. миделевое сече­ ние Hauptspeicher т вчт основная память, основ­ ное ЗУ; оперативное ЗУ, ОЗУ Hauptständer т передняя стойка (станка) Hauptstraße / магистральная дорога Hauptstrecke f (железнодорожная) магистраль Hauptstreckenlokomotive / магистральный ло­ комотив Hauptstromkreis т силовая (электрическая) цепь Hauptstrommaschine / см. Hauptschlußmaschi­ ne Hauptstrommotor т см. Hauptschlußmotor Haupttaktgeber т задающий генератор, веду­ щий тактовый генератор Haupttangente f главная касательная, асимпто­ та Haupttriebwerk п основной двигатель; марше­ вый двигатель Hauptverkehrsstunde f свз час наибольшей на­ грузки Hauptvermittlungsstelle / свз главная коммута­ ционная станция Hauptverteiler т свз главный распределитель, главный кросс Hauptwelle f коренной вал; главный вал Hauptzeit f основное технологическое время Hauptzweig т главное плечо (вентильного преобразователя электроэнергии) Hauptzylinder т главный цилиндр H-Ausgangsspannung f выходное напряжение высокого уровня Haushalt т баланс; режим Haushaltelektronik / бытовая электронная ап­ паратура Haushaltgefrierschrank т домашний морозиль­ ный шкаф Haushaltkühlschrank т домашний холодиль­ ник Hausvermittlung f, automatische учрежденче­ ская АТС без выхода в общую сеть Haut f 1. кожа; шкура 2. кожа; кожица 3. плёнка 4. корка
Hetero-pn-Übergang m p — п-гетеропереход, гетероструктурный p — и-переход heteropolar гетерополярный Heterostruktur f гетероструктура Heteroübergang m гетеропереход, гетерострук­ турный переход heterozyklisch гетероциклический Heuhaufensammler m с.-х. сенокопнитель Heuristik f эвристика, эвристические методы heuristisch эвристический Heuwender m с.-х. сеноворошилка Hexadezimalkode m вчт шестнадцатеричный код Hexadezimalsystem n шестнадцатеричная сис­ тема счисления Hexadezimalzahl f вчт шестнадцатеричное число Hexaeder т гексаэдр, шестигранник Hexagon п шестиугольник Hexan п гексан Hexcode т см. Hexadezimalkode Hexdump т вчт шестнадцатеричный дамп, дамп в шестнадцатеричной форме; распечат­ ка (.напр. программы) в шестнадцатеричном коде Hex-Format п вчт шестнадцатеричный формат Hexode f гексод HF-... высокочастотный (см. тж Hochfre­ quenz...) Hieb т 1. насечка 2. рубка (леса) Hierarchie /иерархия hierarchisch иерархический hieven поднимать (напр. с помощью лебедки)', выбирать (канат, трос) HiFi-... рад. высококачественный HiFi-Anlage / рад. система с высокой верно­ стью воспроизведения HiFi-Tuner т рад. тюнер с высокой верностью воспроизведения HiFi-Verstärker т рад. усилитель высокой вер­ ности, высококачественный усилитель, уси­ литель категории Hi-Fi HiFi-Videorecorder т (бытовой) видеомагнито­ фон с высокой верностью воспроизведения звука high-aktiv возбуждаемый высоким уровнем сигнала; активный при высоком уровне на­ пряжения High-Com-Schaltung / элн компандерный шумоподавитель «хай-ком», компандерный шу- моподавитель с высокой степенью компан­ дирования High-end-Bereich т область высоких характе­ ристик; класс устройств с высокими техни­ ческими характеристиками High-end-Computer т, High-end-Rechner т микроЭВМ старшей модели High-end-Mikroprozessor т высокопроизводи­ тельный [высококачественный] микропро­ цессор; микропроцессор специального на­ значения High-level т англ, высокий уровень напряже­ ния, Н-уровень High-Logik / положительная логика (логика, в которой уровень единицы больше уровня ну­ ля) High-Low-Flanke / см. H-L-Flanke High-Pegel т см. H-Pegel High-Signal п сигнал высокого уровня, сигнал Н-уровня High-Speed-Fotografie / высокоскоростная фо­ тография Highway т 1. (скоростная) автомагистраль, ав­ тострада 2. элн, свз тракт передачи 3. маги­ страль, общая шина (сети передачи данных) High-Zustand т состояние с высоким уровнем напряжения; состояние логической единицы (в положительной логике) Hilbert-Raum т мат. гильбертово пространст­ во Hilfefunktion f см. HELP-Funktion Hilfe-Taste / вчт кнопка вызова диалоговой документации, кнопка вызова помощи поль­ зователю Hilfsabteilung / вспомогательный [подсобный] цех Hilfsanode / 1. вспомогательный анод 2. де­ журный анод Hilfsarbeiter т подсобный рабочий Hilfsbetrieb т вспомогательный [подсобный] цех Hilfsbremse / авто запасная тормозная систе­ ма, запасной тормоз Hilfseinrichtung / 1. вспомогательный меха­ низм 2. вспомогательное оборудование Hilfsmaschinen / pl мор. вспомогательные дви­ гатели Hilfsmotor т 1. вспомогательный двигатель 2. серводвигатель Hilfssatz т вспомогательная теорема, лемма
Hilfsschaltwerk n эл. вспомогательный меха­ низм Hilfsträger т поднесущая (частота) Hilfsventil п сервоклапан Hilfswagen т автомобиль технической помощи Hilfszeit f вспомогательное время Hilfszug т восстановительный поезд Himmelskugel f небесная сфера Himmelsmechanik f небесная механика Hin- und Herbewegung f возвратно-поступа ­ тельное движение Hin- und Herverschiebung / возвратно-посту­ пательное перемещение Hingang m прямой ход Hinlauf m прямой ход (напр. электронного луча) Hinreaktion f прямая реакция hinreichend достаточный Hinterachsantrieb т авто 1. главная передача (заднего моста) 2. привод заднего моста Hinterachsdifferential п авто дифференциал заднего моста Hinterachse / задняя ось; авто задний мост Hinterachsgetriebe и см. Hinterachsantrieb 1. Hinterachswelle f авто задняя полуось, полу­ ось заднего (ведущего) моста Hinterarbeitungskurve f, Hinterdrehkurve f мет.-об. затыловочный кулачок Hinterdrehmaschine f мет.-об. токарно-заты­ ловочный станок Hinterdrehung f мет.-об. 1. затылование 2. поднутрение, внутренняя проточка, карман Hinterdrehvorrichtung / мет.-об. затыловочное приспособление Hintereinanderschaltung / эл. последовательное соединение Hinterflanke f срез импульса Hinterfüiiung f забутовка Hintergrund т фон Hintergrundbeleuchtung f задняя подсветка Hintergrundbild п фоновое изображение; фо­ новая картинка (на экране дисплея) Hintergrundfarbe f цвет фона Hintergrundjob т вчт фоновое задание; фоно­ вая задача Hintergrundprogramm п вчт фоновая про­ грамма, программа с низким приоритетом Hintergrundprojektion / рир-проекция Hintergrundstrahlung f физ., астр, фоновое излучение kosmische фоновое излучение Вселенной, космический фон, реликтовое излучение Hintergrundtask / вчт фоновая задача Hintergrundverarbeitung / вчт фоновая обра­ ботка Hintermaschine f эл машина, включаемая на ротор («передней» машины), «задняя» [вспо­ могательная] машина (электромашинного каскада) Hintermauerung / стр. забутка Hinterrad п заднее колесо Hinterradantrieb т привод на задние колёса Hinterradgabel / задняя вилка, вилка заднего колеса (напр. мотоцикла) Hinterradschwinge f задняя маятниковая под­ веска, маятниковая подвеска заднего колеса (напр. мотоцикла) Hinterradschwinggabel f задняя вилка, маят­ никовая вилка подвески заднего колеса (напр. мотоцикла) Hinterschleifen п мет.-об. затыловочное шли­ фование Hinterschleifwinkei т мет.-об. угол шлифуе­ мого затылка Hinterschraube / ав. задний воздушный винт (соосной спарки)', толкающий воздушный винт Hin-und-Her-Biegeversuch т испытание на перегиб Hinweis т вчт приглашение (к вводу коман­ ды) Hinweisregister п вчт регистр-указатель Hinweiszeichen п 1. знак, указатель (напр. на­ правления движения) 2. авто указательный знак Histogramm п гистограмма Hitrate f вчт коэффициент совпадения; коэф­ фициент эффективности выборки (при обра­ щении к ЗУ) ', коэффициент эффективности поиска (при выборке записей из файла) Hitzdrahtanemometer п термоанемометр Hitzdrahtinstrument п тепловой измеритель­ ный прибор, измерительный прибор с нагре­ ваемой нитью Hitzdrahtrelais п тепловое реле Hitzebarriere / тепловой барьер hitzebeständig см. hitzefest hitzefest жаропрочный; жаростойкий Hitzefestigkeit f жаропрочность; жаростойкость hitzehärtbar термореактивный (о пластмас­ сах)
Hitze-Kälte-Test m испытания на стойкость к термоциклированию Hitzemauer / тепловой барьер Hitzeschild п тепловая защита (напр. спускае­ мого аппарата, космического корабля)’, теплозащитный экран HKZA [Hochspannungs-Kondensator-Zündanla­ ge] / авто высоковольтная конденсаторная система зажигания H-L-Flanke [High-Low-...] f отрицательный фронт, срез (напр. тактового импульса) H-Logik f положительная логика (логика, в которой уровень единицы больше уровня ну­ ля) H-L-Taktflanke f отрицательный фронт такто­ вого импульса, срез тактового импульса HL-Übergang т 1. отрицательный перепад по­ тенциала, спад (входного или выходного по­ тенциала) 2. переход с уменьшением кон­ центрации примеси (р — р-переход, п — ппереход) HMOS [High-Performance MOS] f 1. высокока­ чественные МОП ИС 2. см. HMOS-Technik HMOS-Technik f, HMOS-Technologie f HMOS-технология, технология (изготовле­ ния) высококачественных МОП ИС HNIL [High Noise-Immunity Logik] f логиче­ ские схемы с высокой помехоустойчивостью Hobel т 1. рубанок 2. струг Hobelbank f столярный верстак Hobelkamm т мет.-об. зуборезная гребёнка Hobelmaschine / мет.-об., дер.-об. строгаль­ ный станок Hobelmeißel т 1. мет.-об. строгальный резец 2. железко (рубанка) Hobeln т строгание Hoch п см. Hochdruckgebiet Hochatmosphäre f верхние слои атмосферы Hochbagger т экскаватор верхнего копания Hochbahn / 1. надземная железная дорога 2. эстакада Hochbau т 1. надземное строительство 2. про­ кладка воздушных линий связи Hochbauschgarn п высокообъёмная пряжа Hochbehälter т 1. (водо) напорный резервуар 2. напорный сосуд; напорная ёмкость; на­ порный бак Hochbild п рельеф (местности) Hochbordwagen т полувагон, грузовой вагон с высокими бортами Hochbrechen п проходка (горных выработок) снизу вверх Hochdamm т высотная плотина Hochdecker т ав. высокоплан hochdispers высокодисперсный hochdotiert сильнолегированный Hochdruck т 1. высокое давление 2. высокая печать indirekter высокая офсетная печать, высо­ кий офсет Hochdruckgebiet п метео область высокого [повышенного] давления, антициклон Hochdruckkessel т котёл высокого давления Hochdruckphysik f физика высоких давлений Hochdruckpreßformen п формовка прессовани­ ем при высоком давлении Hochdruckpumpe f насос высокого давления Hochdruckreifen т шина высокого давления Hochdruckrücken т метео гребень повышен­ ного давления Hochdruckturbine / турбина высокого давления Hochdruckwind т острое дутьё Hochdruckzylinder т цилиндр высокого давле­ ния Hochebene f высокогорное плато Hochenergiephysik / физика высоких энергий Hochfahren п 1. форсировка (котла, топки) 2. разгон (турбины, двигателя)’, ав. прогон (двигателя перед взлетом) hochfeuerfest высокоогнеупорный Hochflut f 1. половодье; паводок 2. высокий прилив hochfrequent высокочастотный Hochfrequenz f высокая частота Hochfrequenz... высокочастотный Hochfrequenzaufnahme / высокоскоростная (кино) съёмка Hochfrequenz-Deemphasis f тле коррекция (предыскажения) сигнала цветности (в де­ кодере СЕКАМ) Hochfrequenzentladung f высокочастотный разряд Hochfrequenzerwärmung f высокочастотный нагрев Hochfrequenzgenerator т генератор высокой частоты Hochfrequenzhärten п высокочастотная закал­ ка Hochfrequenzheizung f 1. высокочастотный (индукционный) нагрев 2. катушка высоко­
частотного [индукционного] нагрева, ВЧ-подогреватель Hochfrequenzimpuls т радиоимпульс Hochfrequenzkabel п радиочастотный кабель Hochfrequenzkanal т высокочастотный канал Hochfrequenzkeramik / высокочастотная [ра­ диотехническая] керамика Hochfrequenzkinematografie f высокоскорост­ ная киносъёмка Hochfrequenzofen т высокочастотная печь Hochfrequenzphysik / радиофизика Hochfrequenzporzellan п радиотехнический фарфор Hochfrequenz-Preemphasis f тле предыскаже­ ние сигнала цветности (в декодере СЕКАМ) Hochfrequenzschweißen п высокочастотная сварка Hochfrequenzspektroskopie / радиоспектроско­ пия Hochfrequenzspule f катушка высокой частоты Hochfrequenzstrom т ток высокой частоты Hochfrequenztechnik f техника высоких час­ тот; техника радиочастот Hochfrequenztrocknung f высокочастотная сушка, сушка токами высокой частоты, ВЧсушка Hochfrequenzverstärker т усилитель радиоча­ стоты, УРЧ Hochgeschwindigkeitsbus т вчт «быстрая» [высокоскоростная] шина Hochgeschwindigkeitsfotografie / высокоскоро­ стная фотография Hochgeschwindigkeits-IS /, Hochgeschwindig­ keitsschaltkreis т, Hochgeschwindigkeits­ schaltung / быстродействующая ИС Hochglanz т зеркальный блеск Hochgleis п эстакада Hochhaus п высотное здание, высотный дом Hochhausbau т высотное строительство, стро­ ительство высотных зданий Hochhubwagen т высокоподъёмный погрузчик Hochintegration f элн высокая степень интег­ рации Hochintegrationstechnologie f технология ИС с высокой степенью интеграции, технология БИС hochkant: о ~ stellen ставить на ребро Hochlauf т разгон (напр. двигателя) hochlegiert высоколегированный Hochleistungsmaschine f высокопроизводи­ тельная машина Hochleistungs-MOSFET т мощный МОПтранзистор Hochleistungs-MOS-Technik f см. HMOSTechnik Hochleistungsmotor т мощный двигатель Hochlöffel т прямая лопата (тип экскавато­ ра; рабочий орган экскаватора) Hochlöffelbagger т (одноковшовый) экскава­ тор с прямой лопатой hochmolekular высокомолекулярный Hochofen т доменная печь, домна Hochofenbeton т шлакобетон Hochofenbetrieb т доменное производство; до­ менный цех Hochofengas п доменный [колошниковый] газ Hochofenkoks т доменный [металлургиче­ ский] кокс Hochofenmann т доменщик; горновой Hochofenschlacke / доменный шлак Hochofentragring т опорное кольцо шахты до­ менной печи, маратор Hochofenverfahren п доменный процесс, до­ менная плавка Hochofenwerk п доменный цех Hochofenzement т шлакопортландцемент Hochöfner т доменщик; горновой Hochohmigkeit f высокоимпедансное состояние (третье состояние тристабильного выхо­ да) Hochohmwiderstand т высокоомный резистор Hochpaß т фильтр верхних частот Hochpegellogik / (помехоустойчивые) логиче­ ские схемы с высокими уровнями переклю­ чения Hochpolymere п pl высокополимеры hochproduktiv высокопродуктивный; высоко­ производительный Hochpunkt т геод. высотный пункт, высотный репер Hochregallager п многоярусный склад; много­ ярусный стеллаж Hochreißen п ав. кабрирование hochschmelzend тугоплавкий Hochschnitt т верхнее копание Hochseefischerei / морское рыболовство; океа­ ническое рыболовство Hochseeflotte f морской флот Hochseeschiff п океанский корабль, лайнер Hochsilo т силосная башня Hochspannung f высокое напряжение
Hochspannungsanlage f высоковольтная уста­ новка Hochspannungsentladung f высоковольтный разряд Hochspannungsisolator m высоковольтный изолятор Hochspannungskabel n 1. высоковольтный ка­ бель 2. авто провод высокого напряжения (в системе зажигания) Hochspannungskreis т высоковольтная цепь, (электрическая) цепь тока высокого напря­ жения Hochspannungsleitung / высоковольтная ли­ ния, линия (электропередачи) высокого на­ пряжения Hochspannungsmast т опора высоковольтной линии электропередачи [высоковольтной ЛЭП] Hochspannungsprüffeld п высоковольтная ис­ пытательная лаборатория Hochspannungsschalter т высоковольтный вы­ ключатель Hochspannungssicherung f высоковольтный предохранитель Hochspannungsstrom т ток высокого напря­ жения Hochspannungstechnik / высоковольтная тех­ ника, техника высоких напряжений Hochspannungstransformator т высоковольт­ ный трансформатор, трансформатор высокой частоты Höchstbelastung f максимальная нагрузка Höchstdruck т 1. сверхвысокое давление 2. предельное давление (напр. насоса) Höchstfrequenz / сверхвысокая частота Höchstfrequenzbauelement п СВЧ-прибор Höchstfrequenzdiode f СВЧ-диод Höchstfrequenztechnik f СВЧ-техника, техни­ ка сверхвысоких частот Höchstfrequenztransistor т СВЧ-транзистор Höchstfrequenzen f pl сверхвысокие частоты, СВЧ Höchstgeschwindigkeit / 1. авто максимальная скорость 2. ав. максимальная [предельная] скорость (полёта) 3. ж.-д. конструктивная скорость; максимальная скорость 4. мор. максимальная [наибольшая] скорость Höchstgeschwindigkeitsschaltkreis т сверхско­ ростная [сверхбыстродействующая] ИС, ссис Höchstintegration f элн сверхвысокая степень интеграции Höchstlast f максимальная нагрузка Höchstleistung / максимальная мощность; мак­ симальная производительность Höchstleistungs... сверхмощный Hochstollen т грунтозацеп Hochstraße f эстакадная дорога Hochstrecke f эстакада Höchstspannung f сверхвысокое напряжение Höchsttemperatur f 1. максимальная темпера­ тура 2. сверхвысокая температура Höchstvakuum п сверхвысокий вакуум Höchstwert т максимальное [наибольшее] значение, максимум Höchstwertigkeit / хим. высшая валентность Hochtechnologie f передовая технология, тех­ нология высокого уровня Hochtemperaturreaktor т яд. высокотемпера­ турный реактор Hochtemperatur-Supraleiter т высокотемпера­ турный сверхпроводник Hochtemperatur-Supraleitung / высокотемпера­ турная сверхпроводимость Hochtöner т см. Hochtonlautsprecher Hochtonlautsprecher т громкоговоритель для воспроизведения высоких частот, высокоча­ стотный громкоговоритель hochtourig высокоскоростной; высокооборот­ ный Hochvakuum п высокий вакуум Hochvakuumphotozelle f вакуумный фотоэле­ мент Hochvakuumpumpe f высоковакуумный насос Hochvakuumtechnik / высоковакуумная техни­ ка Hochveredelung f текст, высококачественная отделка (с приданием ткани несминаемости и безусадочности) Hochverzug т текст, высокая вытяжка hochviskos высоковязкий Hochwasser п 1. паводок; паводковые воды 2. полная вода (прилива) Hochwasserschutzbecken п водоём для задерж­ ки паводка Hochwasserspeicherung f аккумулирование па­ водка hochwertig высококачественный Hochzahl f показатель степени Hochzeilenfernsehen п телевидение высокой чёткости, ТВЧ
Höcker m столбиковый вывод (.корпуса ИО Hodograf т годограф Hof т астр, ореол Höhe f высота lichte высота в свету Höhenabstand т расстояние по высоте Höhenanzug т высотный костюм Höhenatemgerät п кислородный прибор Höhenbetriebskennlinie f высотная характери­ стика (авиационного двигателя) Höhenbetriebsverhalten п высотность (авиаци­ онного двигателя) Höhenfestpunkt т геод. опорная точка ниве­ лирной сети, высотный репер Höhenfinder т радиовысотомер Höhenflosse / ав. стабилизатор (горизонталь­ ного оперения) Höhenflugzeug п высотный самолёт Höhenförderer т элеватор; элеваторный пита­ тель Höhenforschung f исследование верхних слоёв атмосферы Höhenforschungsrakete f ракета для исследо­ вания верхних слоёв атмосферы Höhenkote f геод. отметка высоты, высотная [нивелирная] отметка Höhenkurve / геод. горизонталь, изогипса, ли­ ния равных высот Höhenleistung f высотная характеристика (авиационного двигателя) Höhenleitwerk п ав. горизонтальное оперение Höhenlinie f 1. см. Höhenkurve 2. линия уров­ ня Höhenmarke f геод. репер Höhenmesser т 1. ав. высотомер 2. гипсотер­ мометр, термобарометр Höhenmessung / измерение высот, гипсомет­ рия; нивелирование Höhenmonteur т монтажник-высотник, верхо­ лаз Höhenmotor т ав. высотный двигатель Höhenplan т гипсометрический план Höhenpunkt т 1. мат. ортоцентр 2. см. Höh­ enfestpunkt Höhenrakete f см. Höhenforschungsrakete Höhenregler m рад. регулятор высоких частот [высоких тонов] Höhenruder т ав. руль высоты Höhensatz т мат. теорема о высоте в прямо­ угольном треугольнике Höhenschicht f высотный интервал; ступень рельефа местности Höhenschichtenkarte f гипсометрическая карта Höhenschreiber т ав. высотомер-самописец Höhenschutzanzug т 1. ав. высотный компен­ сирующий костюм 2. косм, высотно-спаса­ тельный скафандр Höhenstrahlung / космические лучи Höhenstrahlungsteilchen п pl космические час­ тицы Höhentauglichkeit / высотность (авиационного двигателя) Höhenwinkel т угол места Hohlbalken т полая балка Hohlblockstein т стр. пустотелый блок Hohlbohrer т кольцевое сверло Hohldiele f стр. многопустотный настил Hohlkabel п шланговый провод (напр. в сва­ рочной машине) Hohlkehle / 1. галтель; выкружка 2. желобок, канавка Hohlkeil т маш. фрикционная шпонка Hohlkolben т пустотелый поршень Hohlkörper т полое тело Hohlladung f кумулятивный заряд Hohlleiter т волновод Hohlleitung f см. Hohlrohrleitung Hohllinse f вогнутая линза Hohlmaß п мера ёмкости, мера объёма сыпу­ чих и жидких тел Hohlmeißel т полукруглое долото Hohlprägen п мет.-об. рельефная формовка, листовая чеканка Hohlprägewerkzeug п мет.-об. чеканочный [рельефно-формовочный] штамп Hohlrad п маш. зубчатое колесо с внутренни­ ми зубьями Hohlraum т 1. полость 2. пустбта; раковина; каверна Hohlraumbildung / кавитация Hohlraumfilter п объёмный фильтр, фильтр из объёмных резонаторов Hohlraumkörper т см. Hohlraumstrahler Hohlraumresonator т, Hohlraumschwinger т объёмный резонатор Hohlraumstrahler т физ. полный излучатель Hohlraumstrahlung f физ. тепловое излучение чёрного тела Hohlrohr п волновод Hohlrohrkabel п волновод Hohlrohrleiter т волновод
трансформатор строчной развёртки, строч­ ный трансформатор Horizontalaustastsignal п, Horizontalaustastimpuls т тле гасящий импульс строки, строч­ ный гасящий импульс Horizontale f горизонтальная линия, горизон­ таль Horizontalfrequenz f тле частота строчной развёртки Horizontalfrequenzgenerator т тле генератор строчной развёртки Horizontalprojektion f горизонтальная проек­ ция Horizontalschnitt т горизонтальное сечение Horizontalsynchronimpuls т тле синхронизи­ рующий импульс строк, строчный синхро­ низирующий импульс, строчный синхроим­ пульс Horizontalverschiebung f геол, сдвиг Horizontalwinkel т горизонтальный угол Horizontierung / 1. установка в горизонтальное положение 2. проверка горизонтальности (с помощью уровня) Hörkopf т головка воспроизведения Horn п авто звуковой сигнал Hornantenne f рупорная антенна Hornblende f мин. роговая обманка Hörnerableiter т роговой разрядник Hornsubstanz /кератин Hörrundfunk т звуковое радиовещание Hörschwelle / порог слышимости Hörsignal п акустический сигнал Horst т геол, горст Hosenboje / смерчевой буй Hosenrohr п развилка, у-образный симметрич­ ный тройник Hostbus т вчт шина главного [основного] процессора Hostprozessor т вчт главный [основной] про­ цессор Hostrechner т вчт главная [ведущая] ЭВМ; центральная ЭВМ Hotbox-Kernformmaschine / машина для изго­ товления стержней в нагреваемых ящиках (.литейное производство) Hotline / «горячая» [«прямая»] линия, (специ­ альная) линия прямой связи Hotline-Service т прямая связь, организация связи по «горячей» [прямой] линии Hot-standby-Betrieb т, Hot-standby-Mode т режим «горячего» резерва, режим с «горя­ чим» резервированием H-Pegel т высокий уровень напряжения (в логических схемах) H-Potential п высокий уровень потенциала, высокий потенциал HP-Schale / стр. оболочка в виде гиперболи­ ческого параболоида HS-CMOS [High-Speed...] / 1. быстродейству­ ющая КМОП ИС 2. технология (изготовле­ ния) быстродействующих КМОП ИС HSI2L [High-Speed...] /, HSIIL / 1. быстро­ действующая И2Л, быстродействующие схе­ мы И2Л 2. И2Л-технология, технология ИС на И2Л H-Signal п сигнал высокого уровня Hub т 1. ход (напр. поршня) 2. такт (напр. в двигателях внутреннего сгорания) 3. подъ­ ём; высота подъёма 4. размах (сигнала, на­ пряжения) 5. девиация (частоты) 6. дрейф, изменение (выходного напряжения) logischer размах логического сигнала verstellbarer ход регулируемой длины Hubbalkenofen т печь с шагающими балками Hubbegrenzer т ограничитель хода; ограничи­ тель подъёма Hubbrücke / подъёмный мост Hubeinrichtung / подъёмно-транспортное уст­ ройство Hubgebläse п подъёмный вентилятор (аппара­ та на воздушной подушке); подъёмный (турбо) вентиляторный агрегат (самолета вертикального взлета и посадки) Hubhöhe / высота подъёма; величина [длина] хода, ход Hubkette / грузовая цепь Hubkolbenmaschine / поршневая машина Hubkolbenpumpe / 1. поршневой насос 2. поршневой вакуумный насос Hubkolbenverdichter т поршневой компрессор Hubleistung / грузоподъёмность (напр. робо­ та) Hubmagnet т (грузо) подъёмный [грузовой] магнит Hubmesser т текст. 1. нож (ремизоподъем­ ной каретки) 2. нож (подъемного механиз­ ма жаккардовой машины, имеющий воз­ вратно-поступательное перемещение в вертикальном направлении) Hubplattenbauweise / стр. метод подъёма пе­ рекрытий
Hybridgroßintegrationsschaltung f большая гибридная ИС, гибридная БИС Hybrid-IC п, Hybrid-IS f гибридная ИС, ГИС Hybrid-Raketenantrieb т, Hybrid-Raketen­ triebwerk п гибридный ракетный двигатель Hybridrechner т гибридная [аналого-цифро­ вая] вычислительная машина Hybridschaltkreis т гибридная ИС, ГИС ~, integrierter гибридная ИС, ГИС Hybridschaltung / гибридная ИС, ГИС integrierte гибридная ИС, ГИС Hybridschaltungsentwurf т проектирование ГИС Hybridtechnik / гибридная технология, техно­ логия ГИС Hydrant т 1. (пожарный) гидрант 2. водораз­ борная колонка Hydrapulper т гидроразбиватель Hydratation / гидратация Hydrate п pl хим. гидраты Hydratieren п, Hydratierung / см. Hydratation Hydratisierung / гидратация Hydratwasser п гидратная вода Hydratzellulose / гидратцеллюлоза Hydraulik / 1. гидравлика 2. гидросистема, гидравлическая система; гидропривод Hydraulikanlage / гидравлическая система, гидросистема Hydraulikantrieb т (объёмный) гидропривод Hydraulikbremse / гидравлический тормоз Hydraulikflüssigkeit / рабочая [гидравличе­ ская] жидкость Hydraulikmotor т гидравлический двигатель, гидродвигатель Hydrauliköl п масло для гидравлических сис­ тем; рабочая [гидравлическая] жидкость Hydraulikschwenkmotor т поворотный гидро­ двигатель Hydraulikspeicher т гидроаккумулятор Hydraulikstempel т горн, гидростойка Hydraulikzylinder т гидравлический цилиндр, гидроцилиндр hydraulisch гидравлический Hydrazin п хим. гидразин Hydrid п хим. гидрид Hydrierung / гидрирование, гидрогенизация Hydroabbau т гидродобыча Hydroabbauverfahren п гидромеханизация Hydroakustik / гидроакустика Hydrochemie / гидрохимия Hydrochinon п гидрохинон Hydrochlorid п гидрохлорид Hydrocracken п гидрокрекинг Hydrodynamik / гидродинамика hydrodynamisch гидродинамический Hydroförderung / гидротранспорт Hydroforming-Prozeß т, Hydroformverfahren п гидроформинг Hydrogenchlorid п см. Hydrochlorid Hydrogenisation / гидрогенизация, гидрирова­ ние Hydrogenkarbonate п pl гидрокарбонаты, би­ карбонаты Hydrogensulfate п pl гидросульфаты, бисуль­ фаты Hydrogensulfide п pl гидросульфиды Hydrogensulfite п pl гидросульфиты, бисуль­ фиты Hydrogeologie / гидрогеология Hydrogewinnung / гидродобыча Hydrografie /гидрология (суши) Hydroisolation / гидроизоляция Hydrolenkung / авто рулевое управление с гидравлическим усилителем Hydroliseur т гидролизёр Hydrologie / гидрология Hydrolyse / гидролиз Hydromechanik / гидромеханика Hydromelioration / гидромелиорация Hydrometallurgie / гидрометаллургия Hydrometeore п pl гидрометеоры Hydrometeorologie / гидрометеорология Hydrometer п 1. гидрометр 2. ареометр Hydrometrie / гидрометрия Hydromonitor т гидромонитор Hydromotor т объёмный гидравлический дви­ гатель, объёмный гидродвигатель; гидромо­ тор Hydroperoxid п гидропероксид, гидроперекись hydrophil гидрофильный hydrophob гидрофобный, водоотталкивающий Hydrophobierung / гидрофобизация, водоот­ талкивающая отделка Hydrophon т гидрофон Hydropumpe / гидронасос Hydrosol п гидрозоль Hydrosphäre / гидросфера Hydrostatik / гидростатика hydrostatisch 1, гидростатический 2. объём­ ный, гидростатический (о двигателе} Hydrosulfit п гидросульфит Hydrotechnik / гидротехника
hydrotechnisch гидротехнический Hydrotreating n гидроочистка (нефтепродук­ тов') Hydrotypie f гидротипия Hydroxide n pl хим. гидроксиды, гидроокиси Hydroxidion n хим. гидроксид-ион, гидроксиданион, ион ОНHydroxybenzoesäuren f pl хим. оксибензойные кислоты Hydroxylamin п хим. гидроксиламин, NH2OH Hydroxylgruppe f хим. гидроксильная группа, гидроксил Hydroxylzahl f хим. гидроксильное число Hydroxysäuren f pl хим. оксикислоты Hydrozyklon т гидроциклон Hygrometer п гигрометр hygroskopisch гигроскопический Hygroskopizität f гигроскопичность Hyperbel f гипербола Hyperbelbahn f гиперболическая орбита Hyperbelfunktionen f pl мат. гиперболические функции Hyperboloid п гиперболоид Hyperboloidverzahnung f маш. гиперболоидное зацепление Hyperebene f гиперплоскость hypereutektoid заэвтектический Hyperfeinstruktur /сверхтонкая структура Hyperfeinstrukturniveau п физ. сверхтонкий уровень Hyperfläche / гиперповерхность Hyperfokale / гиперфокальное расстояние Hyperfragment п гиперядро Hypergol п гиперголь (самовоспламеняющееся двухкомпонентное ракетное топливо) Hyperkern т гиперядро Hyperladung / гиперзаряд Нурегоп п гиперон (элементарная частица с массой, большей массы нуклона) Hyperoxid п хим. надпероксид Hyperschallflugzeug п гиперзвуковой самолёт Hyperschallgeschwindigkeit / гиперзвуковая скорость Hypersensibilisator т гиперсенсибилизатор Hypersensibilisierung / гиперсенсибилизация hypersonisch сверхзвуковой Hypersorption / гиперсорбция Hypochlorit п гипохлорит Hypodiphosphorsäure / гипофосфорная кисло­ та, гексаоксодифосфат тетраводорода, Н4Р2О6 Hypoidgetriebe п маш. гипоидная передача Hypoidrad п маш. гипоидное (зубчатое) колесо Hypoidverzahnung / маш. гипоидное зацепле­ ние Hypophosphorsäure / см. Hypodiphosphorsäu­ re Hyposulfit п гипосульфит Hypotenuse / гипотенуза Hypozentrum п гипоцентр, очаг (землетрясе­ ния) Hypozykloide /гипоциклоида Hypozykloidverzahnung / маш. гипоциклоидное зацепление Hypsometer п см. Hypsothermometer Hypsothermometer п гипсотермометр, термоба­ рометр Hysterese / гистерезис ~, elastische упругий гистерезис Hysterese-Eingang т элн вход с гистерезисом hysteresefrei безгистерезисный Hysteresekurve / петля гистерезиса Hysteresemotor т гистерезисный двигатель Hystereseschleife / петля гистерезиса Hysteresespannung / элн напряжение гистере­ зиса (разность пороговых напряжений пере­ ключения) Hystereseverhalten п гистерезисная характери­ стика Hystereseverluste pl потери на гистерезис Hysteresezahl / коэффициент потерь на гисте­ резис Hysteresis / гистерезис Hysteresiskoeffizient т коэффициент потерь на гистерезис H-Zustand т состояние с высоким уровнем на­ пряжения; состояние логической единицы (в положительной логике) I2L [Integrale Injektionslogik] / интегральная инжекционная логика, И2Л, схемы И2Л, И2Л-схемы, транзисторная логика с инжек­ ционным питанием, ТЛИП I2L-Gatter п элемент [вентиль] И2Л
I2L-Schaltkreise m pl И2Л-схемы, схемы инте­ гральной инжекционной логики I2L-Schaltungstechnik / И2Л-схемотехника, схемотехническое проектирование И2Л-схем I2L-Technik f, I2L-Technologie f И2Л-технология, технология ИС на И2Л I3L [Isoplanare I2L] / изопланарная интеграль­ ная инжекционная логика, изопланарная И2Л, И3Л IC [Integral Circuit] и интегральная (мик­ росхема, ИС, ИМС anwendungsspezifisches специализирован­ ная ИС ~, digitales цифровая ИС halbkundenspezifisches полузаказная ИС ~, kundenspezifisches заказная ИС ~, ungekapseltes бескорпусная ИС IC-Bauelement п компонент на основе ИС; ин­ тегральная (микро) схема, ИС IC-Bausatz т комплект ИС IC-Chip т кристалл ИС IC-Fassung f корпус ИС; кристаллоноситель, кристаллодержатель IC-Gehäuse п корпус ИС IC-Generation f поколение ИС IC-Karte f карточка со встроенной микросхе­ мой, карточка (напр. кредитная) на ИС с интеллектом Icon п пиктограмма IC-Serie / серия ИС IC-Sockel т панелька (для) ИС; кристаллоно­ ситель, кристаллодержатель IC-Technik /, IC-Technologie f технология ин­ тегральных (микро) схем, технология ИС Idealkristall т идеальный кристалл Identblatt п маш. идентификационная карта (напр. обрабатываемых изделий в ГПС) Identifikationskode т идентифицирующий код identisch 1. идентичный 2. тождественный Identität f 1. идентичность 2. мат. тождество 3. тождественность IFET [Isolated Gate FET] т полевой транзи­ стор с изолированным затвором, ПТИЗ; МДП-транзистор IFF-Gerät [Identification Friend or Foe...] n ae. прибор (системы) опознавания «свой — чу­ жой» i-Gebiet п область (с проводимостью) г-типа, Iобласть, область собственной проводимости Igelwalze / игольчатый валик IGFET т см. IFET IGFET-Logik / логические схемы на полевых транзисторах с изолированным затвором, ло­ гические схемы на ПТИЗ I-Glied п автм интегральное звено IGMOS [Isolated Gate MOS] f МОП-структура с изолированным затвором Ignitron п игнитрон i-Halbleiter т собственный [беспримесный] полупроводник IIIL f см. I3L IIL f см. I2L Ikon п вчт пиктограмма Ikonoskop п иконоскоп Ikosaeder п икосаэдр Ikositetraeder п икоситетраэдр i-Leitung / собственная проводимость, собст­ венная электропроводность Ilmenit т мин. ильменит ILS п см. Instrumentenlandesystem Image-Orthikon п тле суперортикон imaginär т 1. мат. мнимый (напр. о числе) 2. воображаемый Imaginärteil т мат. мнимая часть (комплекс­ ного числа) Immersion /иммерсия Immersionsanalyse / иммерсионный анализ Immersionsflüssigkeit / иммерсионная жид­ кость Immersionslinse / иммерсионная линза Immersionsmethode / иммерсионный метод Immission /, Immissionen / pl загрязнители; загрязнения; вредные факторы окружающей среды Immissionskataster т, п кадастр загрязнителей окружающей среды Immissionskonzentration / концентрация за­ грязнителей (в приземном слое атмосферы) Impact-Drucker т печатающее устройство [принтер] ударного действия, ударное печа­ тающее устройство IMPATT-Diode / лавинно-пролётный диод, ЛПД Impedanz / 1. полное сопротивление / 2. рези­ стор (в цепи переменного тока) Impedanzanpassung / согласование полных со­ противлений Impedanzmesser т прибор для измерения пол­ ных сопротивлений Impedanztransformator т (согласующий) трансформатор полного сопротивления
Impedanzwandler m преобразователь полных сопротивлений impermeabel непроницаемый Impermeabilität f непроницаемость Impfkeim m см. Impfkristall Impfkristall m затравочный кристалл, затравка Implantation f (ионное) имплантация, ионное легирование Implantationsanlage f установка ионной им­ плантации [ионного легирования] Implantationsverfahren п метод ионной им­ плантации [ионного легирования] Implanter т см. Implantationsanlage Implementierung f реализация (напр. системы программирования) Implikation /импликация implizit мат. неявный Implosion / разрушение (колбы электроваку­ умного прибора) внешним давлением; взрыв (напр. кинескопа) Imprägnieren п см. Imprägnierung Imprägniermaschine / пропиточная машина Imprägnierung / пропитка, пропитывание Impuls т 1 импульс 2. физ. импульс, количе­ ство движения ~, spezifischer удельный импульс; удельная тя­ га (реактивного двигателя) Impulsabfallzeit / время спада импульса, дли­ тельность среза импульса Impulsabstand т интервал между импульсами, межимпульсный интервал Impulsabstandsmodulator т фазоимпульсный модулятор Impulsamplitude / амплитуда импульса Impulsanstiegszeit / время нарастания импуль­ са, длительность фронта импульса Impulsantwort / импульсный отклик, реакция на импульсное воздействие impulsartig импульсный Impulsausgang т импульсный выход Impulsbelastung / импульсная нагрузка Impulsbetrieb т импульсный режим Impulsbreite / см. Impulsdauer Impulsdach п вершина импульса Impulsdachschräge / скос [спад] вершины им­ пульса Impulsdauer / длительность импульса Impulsdehner т расширитель [схема расшире­ ния] импульсов Impulsdehnung / увеличение длительности им­ пульсов Impulsdichtemesser т измеритель скорости счёта Impulsdiskriminator т селектор импульсов Impulsechoverfahren п 1. маш. эхо-метод (ультразвуковой дефектоскопии), ультразву­ ковая эхо-дефектоскопия 2. см. ImpulsLaufzeit-Verfahren 1. Impulseingang т импульсный вход Impulselement п импульсный элемент Impulsenergie / энергия импульса Impulserhaltungssatz т физ. закон сохранения импульса, закон сохранения количества дви­ жения Impulserhitzung / импульсный нагрев indirekte косвенный импульсный нагрев Impulserneuerer т схема регенерации импуль­ сов Impulserneuerung / регенерация импульсов Impulserzeugung / генерирование импульсов; формирование импульсов Impulsflanke / фронт импульса Impulsfolge / последовательность импульсов; серия импульсов Impulsfolgefrequenz / частота повторения [следования] импульсов Impulsformer т формирователь импульсов impulsförmig импульсный Impulsformung / формирование импульсов Impulsfrequenz / частота повторения [следова­ ния] импульсов Impulsfront / фронт импульса Impuls-Funkverkehr т импульсная радиосвязь Impulsgabe / посылка импульсов; подача им­ пульсов Impulsgatter п импульсный вентиль Impulsgeber т импульсный датчик, датчик импульсов; импульсный генератор, генера­ тор импульсов Impulsgenerator т импульсный генератор, ге­ нератор импульсов Impulsglied п импульсный элемент Impulshinterflanke / срез импульса Impulshöhe / высота [амплитуда] импульса Impulshöhenanalysator т амплитудный анали­ затор Impulshöhenanalyse / амплитудный анализ (импульсного процесса) Impulskode т импульсный код Impulskreis т импульсная цепь Impulslänge / см. Impulsdauer Impuls-Laufzeit-Verfahren п 1. импульсный
метод измерения дальности 2. см. Impuls­ echoverfahren 1. Impulsleistung f мощность в импульсе, им­ пульсная мощность Impulslöten п импульсная пайка Impulsmodulation f импульсная модуляция, ИМ Impulsmoment п физ. момент импульса, мо­ мент количества движения Impulspaket п пачка [пакет] импульсов Impulspause / интервал между импульсами, межимпульсный интервал Impuls-Pausen-Verhältnis п коэффициент за­ полнения (отношение длительности им­ пульса к длительности межимпульсного ин­ тервала) Impulsperiode f период повторения [следова­ ния] импульсов Impulsradar п импульсная радиолокация Impulsradaranlage f импульсная РЛС Impulsradarverfahren п см. Impulsradar Impulsrate f см. Impulsfolgefrequenz Impulsrauschen n импульсный шум, импульс­ ные шумы; импульсные помехи Impulsreaktor т яд. импульсный реактор schneller импульсный реактор на быстрых нейтронах Impulsregenerator т см. Impulserneuerer Impulsregler т импульсный регулятор Impulsrückflanke f срез импульса Impulssatz т см. Impulserhaltungssatz Impulsschweißen п импульсная сварка Impulssender т импульсный передатчик Impulsserie f серия импульсов Impulsspannung / импульсное напряжение Impuls Steuerung f импульсное управление Impulstastverhältnis п коэффициент заполне­ ния (величина, обратная скважности; см. тж Impulsverhältnis, Impuls-Pausen-Ver­ hältnis) Impulstechnik f импульсная техника Impulstransformator т импульсный трансфор­ матор Impulsübertrager т импульсный трансформа­ тор Impulsverbreiterung f уширение импульса Impulsverdichtung f сжатие импульса Impulsverhältnis п скважность (отношение пе­ риода следования импульсов к их длитель­ ности; скважностью называют также от­ ношение длительности межимпульсного ин­ тервала к длительности импульса) Impulsverstärker т импульсный усилитель Impulsverzerrung f искажение формы импуль­ са Impulsverzögerung f задержка (следования) импульсов Impulsvorderflanke f фронт импульса Impulszähler т счётчик импульсов Impulszahlkode т импульсный цифровой код Impulszeit / длительность импульса Impulszeitmodulation f времяимпульсная моду­ ляция, ВИМ I-Naht f св. бесскосный шов Inaktivierung f инактивация Inchromieren п, Inchromierung f диффузион­ ное хромирование In-Circuit-Adapter т внутрисхемный адаптер In-Circuit-Emulation f внутрисхемная эмуля­ ция In-Circuit-Emulator т внутрисхемный эмуля­ тор In-Circuit-Test т внутрисхемный контроль; внутрисхемное тестирование In-Circuit-Tester т, In-Circuit-Testsystem п внутрисхемный тестер Index т индекс ~, oberer верхний [надстрочный] индекс unterer нижний [подстрочный] индекс Indexbolzen т см. Indexstift Indexeinrichtung f маш. делительное устройст­ во; делительный механизм; индексирующее устройство Indexfehler т маш. погрешность деления; по­ грешность индексации Indexierung f маш. деление; индексация, ин­ дексное деление Indexloch п вчт индексное отверстие (гибкого магнитного диска), отверстие маркера на­ чала дорожки, индексный маркер Indexmarke f вчт индексный маркер, маркер начала дорожки, маркер «Начало дорожки» Indexmineral п индекс-минерал (прогрессивно­ го метаморфизма) Indexnut f ориентирующий паз (печатной платы или ее заготовки) Indexregister п вчт индексный регистр Indexrepetierbarkeit / см. Indexwiederholge­ nauigkeit Index-Revolver-Tisch т маш. револьверный стол с индексным делением
Indexring m маш. делительный диск Indexscheibe f см. Indexring Indexstift m маш. фиксатор делительного уст­ ройства; фиксатор индексирующего устрой­ ства Indexwiederholgenauigkeit f маш. повторяе­ мость отсчётов при индексации Indigo т, п индиго (органический краситель синего цвета) Indikator т индикатор; указатель radioaktiver изотопный [радиоактивный] индикатор Indikatordiagramm п индикаторная диаграмма Indikatordosis f индикаторная доза Indikatormethode / индикаторный метод, метод изотопных индикаторов Indikatorpapier п хим. реактивная бумага Indikatrix f индикатриса indirekt косвенный ~ proportional обратно пропорциональный Indium п индий, In Indiumarsenid п арсенид индия, InAs Indiumoxid п оксид индия, 1п2О3 Indiumphosphid п фосфид индия, InP Indizierung f индексация Induktionszähler т индукционный счётчик Induktanz f индуктивное сопротивление Induktion f 1. эл. индукция; наведение 2. мат. индукция Induktionserwärmung f индукционный нагрев Induktionsfluß т поток магнитной индукции, магнитный поток induktionsfrei безындукционный Induktionsgesetz п закон электромагнитной индукции, закон Фарадея Induktionshärten п, Induktionshärtung / ин­ дукционная закалка Induktionsheizung / 1. индукционный нагрев 2. катушка индукционного [высокочастотного] нагрева Induktionskonstante / магнитная постоянная Induktionslöten п индукционная пайка Induktionsmaschine f асинхронная электриче­ ская машина Induktionsmeßinstrument п измерительный прибор индукционной системы, индукцион­ ный измерительный прибор Induktionsmotor т асинхронный электродвига­ тель Induktionsofen т индукционная электропечь Induktionspumpe f индукционный насос Induktionsregler т индукционный регулятор, поворотный трансформатор Induktionsrelais п индукционное реле Induktionsrinnenofen т канальная индукцион­ ная электропечь Induktionsschweißen п индукционная сварка Induktionsspannung f индуктированное напря­ жение; индуктированная эдс Induktionsspule f индукционная катушка Induktionsstrom т индукционный ток Induktionstiegelofen т тигельная индукцион­ ная электропечь Induktionsurspannung f индуктированная эдс Induktionszähler т индукционный счётчик induktiv индуктивный Induktivität f 1. индуктивность, коэффициент самоиндукции 2. индуктивность, катушка индуктивности ~, gedruckte печатная катушка индуктивности Induktivitätskasten т см. Induktivitätsmagazin Induktivitätsmagazin п магазин индуктивностей Induktivitätsspule f катушка индуктивности Induktor т индуктор Induktorgenerator т индукторный генератор Induktormaschine f индукторная электрическая машина Induktosyn п индуктосин ~, translatorisches датчик линейных перемеще­ ний типа «индуктосин», линейный индукто­ син Indusi f ж.-д. автоматическая локомотивная сигнализация с автостопом ~, linienförmig wirkende автоматическая локо­ мотивная сигнализация непрерывного типа с автостопом punktförmig wirkende автоматическая локо­ мотивная сигнализация точечного типа с ав­ тостопом, АЛСТ Indusimagnet т ж.-д. локомотивный индуктор (системы автоматической локомотивной сигнализации с автостопом) Industrie /промышленность, индустрия Industrieabfälle pl промышленные отходы Industrieabwässer п pl промышленные сточные воды, промышленные стоки, промстоки Industriebau т промышленное строительство Industriediamant т технический алмаз Industrieerprobung / промышленные испыта­ ния Industrielärm т промышленный шум Industrieofen т промышленная печь
Industrieroboter m промышленный робот Industrieroboterkomplex m робототехнический комплекс Industriestörungen f pl промышленные [инду­ стриальные] помехи Industriewaren f pl промышленные товары induzieren индуцировать; наводить inert инертный; неактивный Inertgas п инертный газ; защитный газ Inertgasschweißen п (дуговая) сварка в защит­ ном газе inertial инерциальный Inertialnavigation / инерциальная навигация Inertialsystem п физ. инерциальная система отсчёта Inertions... инерционный Inferenz / (логический) вывод, логическое умозаключение Inferenzalgorithmus т алгоритм логического вывода Inferenzmaschine / механизм (логического) вывода Inferenzregel f правило (логического) вывода Infiltration f инфильтрация Infinitesimalrechnung f исчисление [анализ] бесконечно малых (дифференциальное и ин­ тегральное исчисление) Infixnotation f, Infixschreibweise f вчт инфикс­ ная запись Influenz f (электростатическая) индукция Influenzkonstante f электрическая постоянная Influenzmaschine f электростатический генера­ тор Influenzwirkung f индуцирование, наведение Informatik f информатика Information f информация Informationsausgang m информационный вы­ ход Informationsauskunftssystem n информацион­ но-справочная система Informationsballast m информационный [по­ исковый] шум Informationsblock т блок информации Informationsdienst т служба информации Informationseingang т информационный вход Informationseinheit f единица информации Informationsensemble п ансамбль сообщений Informationsfluß т поток информации Informationsgehalt т количество информации (напр. в сообщении) Informationsgewinnung / сбор информации Informationskanal т канал передачи информа­ ции Informationsmaschine / информационная ма­ шина Informationsmenge / количество информации Informationsparameter т информационный параметр Informationsrecherchesystem п информацион­ но-поисковая система, ИПС Informationsspeicherung f хранение информа­ ции Informationssprache f информационный язык Informationssuche f информационный поиск, поиск информации Informationssucheinrichtung / информацион­ но-поисковое устройство Informationssystem п информационная систе­ ма Informationstechnologie f информационная технология Informationstheorie f теория информации Informationsträger т носитель информации Informationsübertragung f передача информа­ ции Informationsverarbeitung f обработка информа­ ции Informationsverluste pl информационные поте­ ри, потери информации infrarot инфракрасный, ИК Infrarotbereich т инфракрасный диапазон, ИК-диапазон Infrarotemitterdiode f светодиод ИК-диапазона, ИК-диод Infrarotempfänger т приёмник ИК-излучения, ИК-приёмник Infraroterwärmung f инфракрасный нагрев Infrarotfernmessung f инфракрасная дальнометрия Infrarot-Fernsteuerung f инфракрасное дистан­ ционное управление, дистанционное управ­ ление на ИК-лучах Infrarotfotografie f инфракрасная фотография Infrarotheizung f инфракрасный нагрев Infrarotlampe / инфракрасная лампа Infrarotlenkung f инфракрасное наведение Infrarotlichtschranke f инфракрасный барьер Infrarotlichtvorhang т инфракрасная (защит­ ная) завеса Infrarotlöten п пайка инфракрасными лучами Infrarotofen т печь инфракрасного нагрева
Infrarotortung f инфракрасное обнаружение, ИК-обнаружение Infrarotortungssystem п система ИК-обнаружения Infrarotpeiler т инфракрасный пеленгатор, ИК-пеленгатор Infrarotquelle У источник ИК-излучения Infrarotsensor т инфракрасный датчик, ИКдатчик Infrarotsichtgerät п инфракрасный прибор [ИК-прибор] ночного вйдения; тепловизор Infrarotspektroskopie У инфракрасная спектро­ скопия, ИК-спектроскопия Infrarotstrahler т инфракрасный излучатель, ИК-излучатель Infrarotstrahlung f инфракрасное излучение, ИК-излучение Infrarottechnik f инфракрасная техника Infrarottomografie f ИК-томография Infrarottrockenanlage f установка инфракрас­ ной сушки Infrarottrocknen и инфракрасная сушка Infrarottrockner т см. Infrarottrockenanlage Infrarottrocknung f инфракрасная сушка Infrarotzielsuchkopf т инфракрасная головка самонаведения Infraschall т инфразвук Infrastruktur f инфраструктура Infratot п инфракрасная область спектра Infusorienerde / инфузорная земля, кизельгур Ingenieurarbeitsplatz т инженерное АРМ Ingenieurbau т 1. строительство крупных ин­ женерных сооружений (мостов, сооруже­ ний со стальным каркасом или каркасом из сборного или монолитного железобетона, высотных зданий, промышленных объек­ тов, плотин, гидротехнических сооруже­ ний) 2. (крупное) инженерное сооружение Ingenieurgeologie / инженерная геология Ingenieurvermessung У инженерные изыскания (в районе предстоящего строительства) Ingenieurwissenschaften f pl технические дис­ циплины; технические науки Ingot т 1. слиток 2. кокильная стальная от­ ливка Inhalt т 1. содержание 2. ёмкость; вмести­ мость; объём 3. мат. площадь; объём 4. мат. мера inhaltsgleich равновеликий Inhibitor т ингибитор inhomogen неоднородный, негомогенный Inhomogenität У неоднородность, негомогенность Initialisierung f инициализация Initialsprengstoff т инициирующее взрывчатое вещество Initialzündung f инициирование заряда (взрывчатого вещества) Initiator т инициатор, датчик инициирующих импульсов Initiierung f инициирование Initiierungsmittel п инициирующее средство Injektion У 1. инжекция (напр. носителей за­ ряда) 2. закачка, нагнетание (напр. воды в пласт) Injektionsbohrung f нагнетательная скважина Injektionslaser т инжекционный лазер Injektionslogik У инжекционная логика, (инте­ гральные) логические схемы с инжекцион­ ным питанием integrierte интегральная инжекционная ло­ гика, И2Л, транзисторная логика с инжек­ ционным питанием, ТЛИП isoplanare integrierte изопланарные И2Лсхемы, И3Л-схемы Schottky-integrierte И2Л с диодами Шоттки Injektionsniveau п, Injektionspegel т уровень инжекции Injektionspumpe f насос для нагнетания (напр. цементного раствора) Injektionsrauschen п шумы инжекции Injektionssonde см. Injektionsbohrung Injektionsstrom т ижекционный ток, ток ин­ жекции Injektor т инжектор Injektorbrenner т инжекторная горелка Ink-Jet-Plotter т струйный графопостроитель Inklination f 1. магнитное наклонение 2. астр. наклонение (плоскости орбиты) ~ , magnetische магнитное наклонение Inkohlung У углефикация inkommensurabel несоизмеримый Inkommensurabilität f несоизмеримость inkompressibel несжимаемый Inkompressibilität / несжимаемость Inkonstanz / нестабильность; непостоянный ха­ рактер Inkreis т вписанная окружность Inkrement п приращение Inkrementalgeber т инкрементный датчик, датчик, работающий в приращениях
Interruptanerkennungssignal n сигнал под­ тверждения прерывания Interruptanforderung / запрос прерывания [на прерывание] Interruptanforderungseingang т вход запроса прерывания Interruptanforderungsleitung / линия запроса прерывания Interruptanforderungssignal п сигнал запроса прерывания Interruptbefehl т команда (обслуживания) прерывания Interruptbehandlung f обработка прерывания [прерываний]; обслуживание прерывания [прерываний]; управление прерыванием [прерываниями] Interruptbehandlungsprogramm п программа обслуживания (запроса) прерывания Interruptbestätigung f подтверждение (запро­ са) прерывания Interruptbestätigungssignal п сигнал подтверж­ дения прерывания Interruptbetrieb т режим прерываний Interruptcontroller т контроллер прерываний programmierbarer программируемый конт­ роллер прерываний, ПКП Interruptebene f уровень (запроса) прерывания Interrupteingang т вход (запроса) прерывания externer вход прерывания от внешнего ис­ точника Interrupteingangssignal п входной сигнал пре­ рывания (от внешнего источника) Interruptflag п признак [флаг] разрешения прерывания Interrupt-Handler т обработчик прерываний; модуль обработки прерываний; программа обработки прерываний Interruptkode т код (уровня запроса) преры­ вания Interruptlogik/логика прерываний Interruptmaske / маска прерываний Interruptmaskenbit п бит [разряд] маски пре­ рываний Interruptmaskenregister п регистр маскирова­ ния (запросов) прерываний, регистр маски (прерываний) Interruptmode т режим прерываний Interruptpriorität / приоритет прерывания Interruptprioritätsregister п регистр приорите­ тов прерываний Interruptprogramm п прерывающая программа. программа обслуживания (запроса) преры­ вания Interruptregister п регистр (вектора) прерыва­ ний Interruptserviceroutine / (под) программа об­ служивания (запроса) прерывания Interruptsignal п сигнал (запроса) прерывания externes сигнал прерывания от внешнего ис­ точника Interruptsteuereinheit /, programmierbare про­ граммируемый контроллер прерываний, ПКП Interruptsteuerlogik / логика управления пре­ рываниями Interruptsteuerregister п регистр управления прерываниями Interruptsystem п система прерываний Interrupttabelle / таблица векторов прерыва­ ний Interruptunterprogramm п подпрограмма об­ служивания (запроса) прерывания Interruptvektor т вектор прерывания Interruptvektoradresse / адрес вектора преры­ вания interstellar межзвёздный Interstörstellenrekombination / межпримесная рекомбинация Interstörstellenübergang т межпримесный пе­ реход Intervall п интервал Intervallzeitgeber т интервальный таймер Interzonenübergang т межзонный переход Intrabandabsorption / внутризонное поглоще­ ние Intrabandstreuung / внутризонное рассеяние Intra-Donator-Übergang т внутридонорный переход intrazellular внутриклеточный Intrinsic-Dichte / собственная концентрация, концентрация собственных носителей (заря­ да) Intrinsic-Halbleiter т собственный [беспримес­ ный] полупроводник Intrinsic-Leitfähigkeit /, Intrinsic-Leitung / соб­ ственная проводимость, собственная электро­ проводность Intrinsic-Schicht / слой с собственной проводи­ мостью, /-слой Intrinsic-Verluste т pl внутренние [собствен­ ные] потери
Intrinsic-Zone / область собственной проводи­ мости Intrittfallen п, Intrittkommen п вхождение [втягивание] в синхронизм Intrusion / геол, интрузия intrusiv геол, интрузивный Intrusivgang т геол дайка (жила, сложенная изверженной горной породой) Intrusivgestein п геол, интрузивная [глубинная изверженная] горная порода Intrusivkörper т геол интрузивное тело, ин­ трузив Invar п инвар invariant инвариантный Invariante / инвариант Invarianz f инвариантность invers обратный; инверсный Inverse f мат. обратная матрица Inversion / инверсия Inversionsdichte / плотность носителей (заря­ да) в инверсионном слое Inversionsdiode / обращённый диод Inversionskanal т инверсионный канал Inversionskapazität / ёмкость инверсионного слоя Inversionsschicht / инверсионный слой Inverter т инвертор Invertierung / инвертирование Investbau m, Investobjekt n, Investvorhaben n объект капитального строительства Investitionen f pl капиталовложения Investitionsbau m капитальное строительство Investitionskosten pl капитальные затраты Invest(itions)träger m застройщик Involute /мат. эвольвента Involution /мат. инволюция inzident мат. инцидентный Inzidenz / мат. инцидентность I/O-Driver т драйвер (устройств) ввода-выво­ да Ion п ион ortsfestes неподвижный ион; неподвижный ионный заряд Ionenableiter т ионный разрядник lonenaktivität / ионная активность lonenantrieb т ионный (ракетный) двигатель lonenätzen п ионное травление reaktives реактивное ионное травление lonenaustausch т ионный обмен, ионообмен lonenaustauschchromatographie / ионообмен­ ная хроматография Ionenaustauscher т ионит, ионообменник lonenaustauscherharz п ионообменная смола lonenaustauschmembran / ионитовая мембрана lonenbeschuB т ионная бомбардировка lonenbeziehung / ионная связь lonenbindung / ионная связь lonendosis / экспозиционная доза (ионизирую­ щего излучения) lonendosisleistung /, lonendosisrate / мощ­ ность экспозиционной дозы (ионизирующего излучения) lonendotierung / ионное легирование loneneinlagerung / loneneinpflanzung / ион­ ное внедрение lonenemission / ионная эмиссия lonenfalle / ионная ловушка lonenfleck т ионное пятно lonengetterpumpe / геттерно-ионный (вакуум­ ный) насос lonengitter п ионная решётка lonengleichrichter т ионный вентиль Ionenimplantation / ионная имплантация lonenimplantationsanlage / установка ионной имплантации [ионного легирования] lonenimplantationsschicht / слой, полученный ионной имплантацией, ионно-имплантиро­ ванный слой lonenimplantationstechnik f метод ионной им­ плантации lonenkonzentration / ионная концентрация, концентрация ионов lonenkristall т ионный кристалл lonenleiter т проводник второго рода lonenleitung / ионная проводимость, ионная электропроводность lonenlithographie f ионная литография lonenmikroskop п ионный микроскоп lonenpolymerisation / ионная полимеризация lonenpumpe / ионный насос lonenquelle / ионный источник, источник ионов lonenradius т ионный радиус lonenröhre / ионный [газоразрядный] прибор (напр. тиратрон) lonenstärke / ионная концентрация, концент­ рация ионов lonenstörstelle / ионная примесь lonenstrahl т ионный пучок, пучок ионов lonenstrahlätzanlage / установка ионно-лучево­ го травления lonenstrahlätzen п ионно-лучевое травление
reaktives реактивное ионно-лучевое травле­ ние lonenstrahldotierung / ионно-лучевое легиро­ вание lonenstrahlepitaxie f ионно-лучевая эпитаксия lonenstrahllitographie f ионно-лучевая лито­ графия lonenstrom т ионный ток Ionentriebwerk п ионный ракетный двигатель lonenventil и см. lonengleichrichter lonenzerstäuberpumpe f магнитный электроразрядный вакуумный насос lonenzerstäubung / ионное распыление Ionisation f ионизация lonisationsdosimeter п ионизационный дози­ метр lonisationsenergie f энергия ионизации lonisationsgrad т степень ионизации Ionisationskammer f ионизационная камера lonisationskoeffizient т коэффициент иониза­ ции lonisationsmanometer п ионизационный ваку­ умметр lonisationspotential п ионизационный потен­ циал, потенциал ионизации lonisationspumpe / ионизационный насос lonisationsstoß т вспышка космического излу­ чения Ionisator т ионизатор lonisierenergie f энергия ионизации lonisierspannung f напряжение ионизации ionisiert иониз(ир)ованный Ionisierung / ионизация lonisierungsenergie f энергия ионизации lonisierungsfähigkeit f ионизационная способ­ ность lonisierungspotential п потенциал ионизации lonnitrieren п азотирование в тлеющем разря­ де, ионное азотирование Ionosphäre f ионосфера I/O-Port т порт ввода-вывода I/O-Prozessor т процессор ввода-вывода I/O-Unterbrechung f прерывание по запросу ввода-вывода, прерывание по вводу-выводу I-Profil п двутавровый профиль, двутавр Iraser т иразер, лазер ИК-диапазона Irdengut п см. Irdenware Irdenware f пористая керамика, керамика с пористым черепком, изделия с пористым че­ репком IRED / см. Infrarotermitterdiode I-Regelung f астатическое регулирование I-Regler т астатический регулятор IR-Fotografie f см. Infrarotfotografie Iridium п иридий, Ir Irisblende f ирисовая диафрагма irrational иррациональный Irrationalität f иррациональность irreduzibel неприводимый irregulär иррегулярный irrelevant нерелевантный Irrelevanz f 1. нерелевантность 2. (информаци­ онный) шум irreversibel необратимый Irreversibilität f необратимость Irrstrom m блуждающие токи IR-Sensor m инфракрасный датчик, ИК-датчик IS /интегральная (микро)схема, ИС digitale цифровая ИС kundenspezifische заказная ИС; специали­ зированная ИС monolithische монолитная ИС ungekapselte бескорпусная ИС i-Schicht / (-слой, слой с собственной проводи­ мостью ISDN [Integrated Service Digital Network, diensteintegrierendes Digitalnetz] n цифровая сеть с интеграцией служб, ЦСИС, цифровая сеть интегрального обслуживания Isobare / изобара Isobathe / изобата Isobutan п изобутан Isobuten п изобутилен Isochore / изохора isochrom (atisch) изохроматический isochron изохронный Isochronismus т изохронизм, изохронность isodrom изодромный Isodromglied п изодром Isodromregelung / изодромное регулирование Isodromregler т изодромный регулятор Isodromvorrichtung / изодром Isofläche / изоповерхность Isogon п правильный многоугольник Isogone / изогона Isohyete / изогиета Isohypse / изогипса, горизонталь Isokline / изоклина Isokone / изокона Isolation / 1. изоляция 2. изолирование elektrische электроизоляция
Kabriolett n легковой автомобиль с кузовом кабриолет, кабриолет Kachel f изразец, кафель; плитка Kadmieren п кадмирование Kadmium п кадмий, Cd Kadmiumselenid и селенид кадмия, CdSe Kadmiumsulfid п сульфид кадмия, CdS Käfig т сепаратор (подшипника качения) Käfiganker т см. Käfigläufer Käfigankermotor т см. Käfigläufermotor Käfigläufer т эл. короткозамкнутый ротор ти­ па беличьей клетки Käfigläufermotor т асинхронный электродви­ гатель с короткозамкнутым ротором типа бе­ личьей клетки Käfigwicklung f эл. беличья клетка, обмотка ротора типа беличьей клетки Kai т 1. набережная 2. причал Kai-Anlage / грузовой причал Kaimauer / причальная стенка Kalander т каландр Kalandrieren п каландр (ир)ование Kalfatern п конопачение Kali п 1. калийные соли 2. см. Kaliumoxid Kaliaufkommen п объём добычи калийных со­ лей Kaliber п 1. калибр 2. мет. калибр (просвет между прокатными валками, образуемый двумя ручьями и зазором между ними) Kalibereinschnitt т ручей (прокатного валка) Kalibergesenk п чистовой штамп Kaliberring т калиберное кольцо Kaliberwalzen / pl ручьевые валки Kalibrator т калибратор Kalibrieren п калибрование, калибровка Kalibriergesenk п калибровочный штамп Kalibrierung / см. Kalibrieren Kalibrierwalzwerk п калибровочный стан Kalidüngemittel п калийное удобрение Kalifornium п калифорний, Cf Kaliglimmer т мусковит Kalilauge f калийный щёлок, раствор едкого кали Kalisalpeter т калийная селитра Kalisalzbergbau т разработка месторождений калийных солей; калийная промышленность Kalisalze п pl калийные соли Kalisalzlagerstätte / месторождение калийных солей, калийное месторождение Kalium п калий, К Kaliumdichromat п дихромат калия, К2Сг2О7, калиевый хромпик Kaliumeisen(III)-Zyanid п см. Kaliumhexazyanoferrat(III) Kaliumferrozyanid п см. Kaliumhexazyanoferrat(II) Kaliumhexazyanoferrat(II) n гексацианоферрат(П) калия, жёлтая кровяная соль Kaliumhexazyanoferrat(III) п гексацианоферрат(Ш) калия, красная кровяная соль Kaliumhydroxid п гидроксид калия, едкое кали Kaliumkarbonat п карбонат калия, поташ Kaliumoxid п оксид [окись] калия, К2О Kaliumpermanganat п перманганат калия, мар­ ганцовокислый калий, КМпО4 Kaliumzyanoferrat(II) п см. Kaliumhexazyanoferrat(II) Kaliumzyanoferrat(III) п см. Kaliymhexazyanoferrat(III) Kalk m известь gebrannter жжёная известь; (известь-) кипелка gelöschter гашёная известь Kalkbinder т известковое вяжущее Kalkbrei т известковое тесто Kalkdüngemittel п известковое удобрение Kalkdüngung f известкование Kalkfarbe f известковая краска, побелка Kalkgrube f известняковый карьер Kalkhärte /кальциевая жёсткость (воды) Kalklöscher т известегасилка, гидратор Kalklöschmaschine / известегасильная машина Kalkmilch /известковое молоко Kalkmörtel т известковый раствор Kalkofen т печь для обжига известняка, изве­ стеобжигательная печь Kalksalpeter т кальциевая селитра Kalksandbeton т силикатобетон Kalksandstein т 1. силикатный кирпич 2. геол. известковистый [известковый] песчаник Kalkspat т мин. кальцит Kalkstein т известняк Kalksteinmehl п известковая мука Kalkül т исчисление Kalkulationsprogramm п вчт программа обра­ ботки электронных таблиц Kalkulationstabelle / вчт электронная таблица Kalkung / известкование Kalkwasser п известковая вода Kalomel п каломель Kalomelelektrode / каломельный электрод
Kalorie f калория, кал Kaloriengehalt m калорийность kalorienreich калорийный; высококалорийный Kalorimeter n калориметр Kalorimetrie f калориметрия Kalotte f мат. шаровой сегмент Kaltarbeitsstahl m нетеплостойкая сталь Kaltbandstraße f стан холодной прокатки по­ лос kontinuierliche непрерывный стан холодной прокатки полос Kaltbandwalzwerk п стан холодной прокатки полос Kaltblasen п холодное дутьё Kaltbruch т мет. хладноломкость kaltbrüchig мет. хладноломкий Kaltbrüchigkeit f мет. хладноломкость Kaltdampfmaschine f паровая холодильная ма­ шина Kälte /холод Kälteanlage / холодильная установка kältebeständig хладостойкий, холодостойкий, холодоустойчивый; морозостойкий Kältebeständigkeit / хладостойкость, холодо­ стойкость, холодоустойчивость; морозостой­ кость Kälteeinbruch т метео вторжение холодного воздуха Kälteerzeuger т хладогенератор, генератор хо­ лода Kälteerzeugung / производство холода Kältefaktor т холодильный коэффициент kältefest см. kältebeständig Kälteisolation / холодильная изоляция, тепло­ изоляция Kältekammer / камера для испытаний на холо­ доустойчивость Kältekreislauf т, Kältekreisprozeß т холо­ дильный цикл Kälteleistung / 1. холодопроизводительность 2. холодильная мощность Kältemaschine / холодильная машина Kältemaschinenöl п рефрижераторное масло Kältemischung / охлаждающая [холодильная] смесь Kaltemission / холодная [автоэлектронная] эмиссия Kältemittel п холодильный агент, хладагент Kältemittelverdampfer т (холодильный) испа­ ритель Kältemittelverdichter т см. Kälteverdichter Kälteprozeß т холодильный процесс; холо­ дильный цикл Kältetechnik / холодильная техника Kältetest т испытания на холодоустойчивость; испытания на морозостойкость Kälteträger т (холодильный) теплоноситель, хладоноситель Kältetransport т 1. передача холода 2. холо­ дильный транспорт Kälteverdichter т холодильный компрессор Kälteversuch т испытания при низких темпе­ ратурах Kaltfärben п холодное крашение; крашение без нагревания Kaltfließpreßautomat т мет.-об. автомат для холодного выдавливания Kaltfließpressen п мет.-об. холодное выдавли­ вание Kaltfront / метео холодный фронт Kaltgasmaschine / газовая холодильная маши­ на Kaltgasturbine / турбодетандер kaltgewalzt холоднокатаный kaltgezogen холоднотянутый Kaltkatode / холодный катод Kaltkatodenröhre / лампа с холодным катодом Kaltkatodenstrahlröhre / электронно-лучевая трубка с холодным катодом Kaltlagerung / холодильное хранение Kaltleiter т (термо) резистор с положительным ТКС, позистор Kaltlichtbeleuchtung / люминесцентное осве­ щение Kaltlichtspiegel т интерференционное зеркало («холодного света») Kaltlötstelle / холодный спай Kaltluft /холодный воздух Kaltmassivumformung / мет., маш. холодная обработка нелистового материала давлением (напр. холодная объемная штамповка, хо­ лодная высадка и др.; см. тж Massivumfor­ mung,) Kaltnietung / холодная клёпка Kaltpolymerisation / полимеризация при пони­ женной температуре [«на холоду»], низко­ температурная полимеризация Kaltpressen п 1. мет.-об. холодное прессова­ ние; холодная штамповка 2. пласт, холод­ ное прессование Kaltprobe / испытание в холодном состоянии; испытание на холоду
Kampfführung /, elektronische радиоэлектрон­ ная борьба, РЭБ Kampfhubschrauber т боевой вертолёт Kampfsatz т боекомплект Kampfstoffe т pl боевые вещества chemische боевые отравляющие вещества flüchtige нестойкие отравляющие вещества lang wirkende стойкие отравляющие вещест­ ва, стойкие OB Kanal т 1. канал 2. (канализационный) кол­ лектор; (канализационный) канал eingeschnürter элн перекрытый канал; су­ женный канал gestörter канал с помехами leitender [leitfähiger] проводящий канал störungsfreier канал без помех vergrabener элн скрытый канал verrauschter канал с шумами Kanalabschnürspannung / элн напряжение от­ сечки Kanalabschnürung f перекрытие канала (поле­ вого транзистора), отсечка Kanalanlage f эл. кабельная канализация Kanalbrücke f мост-канал Kanaldämpfung f элн межканальное затуха­ ние, переходное затухание (между канала­ ми) Kanaldämpfung элн затухание в канале Kanaleinschnürung f элн перекрытие канала; сужение канала Kanalelektronenvervielfacher т канальный электронный умножитель Kanalgase п pl газы из канализационной сети, канализационные газы Kanalisation f канализация Kanalisationsnetz п канализационная сеть Kanalisationspumpe f канализационный насос Kanalisationsrohr п канализационная труба Kanalisationsschacht т канализационный ко­ лодец, смотровой колодец (на канализацион­ ной сети) Kanalisierung f канализирование Kanalkapazität f свз, вчт пропускная способ­ ность канала Kanalkodierung f канальное кодирование Kanalleitung f физ. каналирование; эффект ка­ налирования Kanalleitwert т проводимость канала Kanalofen т туннельная печь Kanalquerschnitt т поперечное сечение кана­ ла wirksamer эффективное сечение канала Kanalrohr п см. Kanalisationsrohr Kanalschacht т см. Kanalisationsschacht Kanalstrahlen pl каналовые лучи Kanalstufe f гидр, бьеф Kanalumschaltung f коммутация каналов Kanalwähler т селектор телевизионных кана­ лов Kanalwiderstand т элн сопротивление канала Каппе f 1. бидон; фляга; канистра 2. текст. таз Kanonenbohrer т пушечное сверло Känozoikum п геол, кайнозой, кайнозойская эра; кайнозойская группа Kante f 1. кромка; край 2. ребро (напр. приз­ мы, графа) 3. бровка (насыпи, выемки, ус­ тупа откоса) 4. борт (карьера) ~, gerichtete ориентированное ребро (графа) ~, überhängende нависающая кромка (слоя фоторезиста) verdeckte невидимое ребро (трехмерной мо­ дели объекта в машинной графике) Kantenbrechen п притупление кромок Kantenfolge / цепочка рёбер (графа) Kantenhobelmaschine f кромкострогальный станок Kantenschärfe / 1. резкость края (изображе­ ния) 2. резкость контуров (напр. при опти­ ческом считывании) Kantenunschärfe / 1. размытость края (изобра­ жения) 2. нерезкость контуров (напр. при оптическом считывании) Kantenverbindung f торцовое соединение (сварка) Kantenvorbereitung f разделка (свариваемых) кромок Kantenwinkel т плоский угол (многогранни­ ка) Kantholz п 1. брусок; брус 2. чистообрезной пиломатериал Kanzel / ав. (застеклённая) кабина; фонарь (кабины экипажа, летчика) Kaolin п каолин Kapazität f 1. ёмкость 2. пропускная способ­ ность (канала, линии передачи) 3, мощность 4. вчт ёмкость, объём (памяти) ~, parasitäre паразитная ёмкость Kapazitäts... ёмкостный Kapazitätsdiode f варикап Kapazitätskasten т см. Kapazitätsmagazin Kapazitätsmagazin п магазин ёмкостей
Kapazitätsmesser m фарадметр kapazitiv ёмкостный Kapellation f мет. купеляция Kapellenofen m мет. купеляционная печь kapillar капиллярный Kapillaranalyse f капиллярный анализ Kapillaraszension f капиллярный подъём Kapillardepression f капиллярное понижение Kapillardruck m капиллярное давление Kapillare f капилляр Kapillarerscheinungen f pl капиллярные явле­ ния Kapillarität f капиллярность Kapillarkondensation / капиллярная конденса­ ция Kapillarröhrchen n капиллярная трубка, ка­ пилляр Kapillarviskosimeter n капиллярный вискози­ метр Kapillarwasser n капиллярная вода Kaplan-Turbine f (осевая) поворотно-лопаст­ ная (гидравлическая) турбина Карре f 1. колпак; колпачок; крышка 2, горн. верхняк 3. горн, перекрытие (секции меха­ низированной крепи) 4. купол (парашюта) Kappen п торцовка, поперечная распиловка Kappengewölbe п сегментный свод Kappenisolator т тарельчатый изолятор Kappsäge / торцовка Kaprolaktam п капролактам Kapsel f 1. капсюль 2. капсула 3. косм, модуль Kapselfedermanometer п деформационный ва­ куумметр Kapselgebläse п ротационная воздуходувка Kapselpumpe /пластинчатый насос Kapselung / 1. герметизация; капсюляция 2. установка в корпус, монтаж в корпусе, корпусирование (напр. ИС) Karabinerhaken т карабин Karat п карат Karbamid п карбамид, мочевина Karbamidharz п мочевино-формальдегидная [карбамидная] смола Karbamidleim т карбамидный [карбамидоформальдегидный] клей Karbazol п карбазол Karbid п карбид Karbidlampe / карбидная [ацетиленовая] лам­ па Karbolsäure /карболовая кислота, фенол Karbon п геол, карбон, каменноугольная сис­ тема; каменноугольный период Karbonate п pl карбонаты Karbonathärte / карбонатная жёсткость (воды) Karbonisation /, Karbonisieren п карбонизация Karbonitrieren п мет. азотонауглероживание, цианирование; нитроцементация, газовое цианирование Karbonpapier п копировальная бумага Karbonsäuren / pl карбоновые кислоты Karbonyl п см. Karbonylgruppe Karbonyleisen п карбонильное железо Karbonyleisenkern т карбонильный сердечник Karbonylgruppe / хим. карбонильная группа, карбонил Karborundum п карборунд Karboxyl п см. Karboxylgruppe Karboxylgruppe / хим. карбоксильная группа, карбоксил Karboxylierung / карбоксилирование Karboxymethylzellulose / карбоксиметилцеллюлоза Karburieren п, Karburierung / 1. карбюриро­ вание (газов) 2. мет. науглероживание, це­ ментация Karburierungsmittel п мет. карбюризатор Kardan п кардан Kardanantrieb т карданная передача Kardangabel / вилка карданного шарнира Kardangelenk п карданный [универсальный] шарнир; карданный механизм, кардан Kardangelenkkreuz п крестовина кардана Kardangetriebe п карданная передача Kardanrohr и труба карданного вала Kardanwelle / карданный вал Karde / текст, кардочесальная машина Kardenband п текст, чесальная лента (про­ дукт чесания) Kardenbeschlag т, Kardengarnitur / текст. игольчатая гарнитура; кардолента, игольча­ тая лента Kardieren п текст, кардочесание, чесание (волокнистых материалов) Kardinalpunkt т мат. кардинальная точка Kardinalzahl / мат. кардинальное [количест­ венное] число Kardioide / кардиоида Karkasse / каркас (пневматической шины) Karnallit т мин. карналлит Karosserie / кузов (автомобиля) selbsttragende несущий кузов
Kastenträger m коробчатая балка, балка короб­ чатого сечения Kastenzimmerung / станковая крепь Katalysator т 1. хим. катализатор 2. авто ка­ талитический нейтрализатор (отработав­ ших газов ДВС) Katalyse f катализ katalytisch каталитический Katamaran т катамаран Kataphorese f катафорез Katapult т катапульта Katapultieren п катапультирование Katapultiervorrichtung f катапультирующее ус­ тройство Katapultsitz т катапультируемое сиденье Kataster т кадастр Kathete f катет Kathode f см. Katode Kation n катион Kationenaustauscher m катионит Katode f катод direkt geheizte катод прямого накала indirekt geheizte катод с косвенным подогре­ вом Katodenfallableiter m разрядник катодного па­ дения Katodenfleck m катодное пятно Katodenfolger m, Katodenfolgeschaltung f ка­ тодный повторитель Katodengleichrichtung f катодное детектирова­ ние Katodenkupfer n катодная медь Katodenlicht n катодное свечение Katodenraum т катодное пространство Katodenstrahlen pl катодные лучи Katodenstrahloszillograph m электронно-луче­ вой осциллограф Katodenstrahlröhre f электронно-лучевая труб­ ка, ЭЛТ Katodenstrahlung f катодные лучи Katodenstrom m катодный ток Katodenverstärker m катодный повторитель Katodenzerstäubung f катодное распыление Katolyt m католит Kattun m ситец; миткаль Katze f 1. (крановая) тележка; монорельсовая тележка 2. кошка (.ловильный инструмент, приспособление в подъемных механизмах) 3. каретка (напр. подвесного конвейера) Kausalitätsprinzip п принцип причинности Kausch (е) f коуш Kaustifizierung f каустификация Kaustik f опт. каустика kaustisch каустический, едкий Kautschuk т каучук Kautschukpflanze f каучуконос Kavalierperspektive f военная перспектива Kavitation f кавитация Kegel т 1. конус 2. кегль (шрифта) ~, abgeschnittener [abgestumpfter] усечённый конус Kegelbrecher т конусная дробилка Kegeldorn т конусная оправка Kegelfläche f коническая поверхность kegelförmig конический; конусный Kegelfräser т коническая фреза Kegelgewinde п коническая резьба kegelig конический; конусный Kegelkupplung f 1. конусная муфта 2. авто конусное сцепление Kegellehrhülse f (конусная) калиберная втулка Kegelrad п коническое (зубчатое) колесо Kegelrad-Differentialgetriebe п конический дифференциал Kegelradgetriebe п коническая зубчатая пере­ дача Kegelradhobelkamm т зубострогальный резец Kegelrad-Regelreibgetriebe п конусный фрик­ ционный вариатор Kegelreibradgetriebe п коническая фрикцион­ ная передача Kegelrollenlager п конический роликовый под­ шипник Kegelschnitt т коническое сечение Kegelsenker т мет.-об. (коническая) зенковка Kegelsitz т коническое седло Kegelstift т конический штифт Kegelstumpf т усечённый конус Kegelventil п клапан с коническим седлом Kegelverhältnis п конусность Kegelwinkel т угол конусности Kegelzapfen т коническая цапфа Kehldurchmesser т средний диаметр вершин зубьев (червячного колеса) Kehle / 1. калёвка (фигурный профиль бруска, доски)', выкружка 2. стр. ендова, разжело­ бок 3. (полукруглый) желобок; выкружка; галтель Kehleisen п (круглая) раскатка Kehlen п выборка калёвки Kehlhobel т калёвка, калёвочник
Kehlhobelmaschine f калёвочно-строгальный станок Kehlkopfmikrofon n ларингофон Kehllinie f мат. стрикционная линия, линия сжатия Kehlmaschine f калёвочный станок Kehlnaht f св. угловой шов Kehlpunkt т мат. точка перехвата Kehlung / калёвка (фигурный профиль бруска, доски) Kehre f 1. ав. разворот 2, авто (крутой) пово­ рот; вираж Kehrkurve f ав. разворот Kehrmatrix f мат. обратная матрица Kehrpflug т с.-х. оборотный плуг Kehrsatz т мат. обратная теорема Kehrschleife f поворотная петля Kehrturbine / реверсивная турбина Kehrwert т обратное значение Keil т 1. клин 2. маш. шпонка Keilbeilage / контрклин Keilfeder f клиновая шпонка Keilfederverbindung f шпоночное соединение keilförmig клиновидный Keilhaue f кайла Keilmeßebene f мет.-об. инструментальная главная секущая плоскость Keilnut f шпоночный паз (для соединения с натягом) Keilnutenfräser т шпоночная фреза Keilnutenfräsmaschine f шпоночно-фрезерный станок Keilnutenräumnadel /шпоночная протяжка Keilriemen т клиновой ремень Keilriementrieb т клиноремённая передача Keilscheibe / косая шайба Keilschubgetriebe п маш. клиновой механизм Keilverbindung / 1. клиновое соединение 2. маш. шпоночное соединение Keilwelle / шлицевый [зубчатый] вал Keilwellenschleifmaschine / шлицешлифоваль­ ный станок Keilwinkel т угол заострения (режущего инст­ румента) Keim т 1. с.-х. зародыш; росток 2. зародыш; затравка; центр кристаллизации Keimfähigkeit /с.-х. всхожесть Keimkristall т затравочный кристалл, затравка (для кристаллизации) Keimprobe / с.-х. испытание на всхожесть keimtötend бактерицидный Keimtötung / стерилизация, обеспложивание Keimung / 1. прорастание 2. всхожесть K-Einfang т физ. К-захват Kelle / кельма, мастерок Keller т см. Kellerspeicher Kellerbefehl т стековая команда, команда ра­ боты со стеком Kelleroperation / стековые операции, операции над стеком Kellerrechner т ЭВМ со стековой организа­ цией Kellerregister п стековый регистр, регистр сте­ ка Kellerspeicher т 1. стек, магазин 2. память магазинного типа, стековая память, (аппа­ ратный) стек Kellerspeicheradressierung / стековая адреса­ ция, адресация по указателю стека Kellerspeichersegment п стековый сегмент (па­ мяти) Kellerspeichertiefe / глубина стека Kellerung / запись [занесение] в стек Kellerzeiger т указатель (вершины) стека Kelter / давильный пресс Kelvin п кельвин, К Kelvingrad т градус Кельвина Kelvinskala / шкала Кельвина Kenndaten pl технические характеристики; технические данные Kenngröße / характеристическая величина; параметр Kennkarte / (технический) паспорт technische технический паспорт Kennkurve / характеристическая кривая, ха­ рактеристика Kennlicht п мор. сигнально-отличительный огонь; ав. бортовой огонь Kennlinie / характеристика dynamische динамическая характеристика spektrale спектральная характеристика ~, statische статическая характеристика Kennlinienbereich т область рабочих характе­ ристик (напр. транзистора) Kennlinienfeld п см. Kennlinienschar Kennlinienschar / семейство характеристик Kennliniensteigung / наклон характеристики Kennliniensteilheit / крутизна характеристики Kennlinienteil т участок характеристики Kennsatz т вит метка Kennsatzfeld п вчт поле метки Kennung / 1. опознавание 2. код опознавания
Kernschießautomat m пескострельный автомат Kernspintomograf m ЯМР-томограф Kernspintomografie f ЯМР-томография (то­ мография на основе ядерного магнитного резонанса) Kernsprengkopf т ядерная боевая часть (раке­ ты), ядерная боеголовка Kernsprengladung f ядерный боевой заряд; ядерный боеприпас Kernspur(en)emulsion f см. Kernemulsion Kernspurfotografie f ядерная фотография Kernspurplatte f ядерная фотопластинка Kernstopfmaschine f мундштучная (стержне­ вая) машина Kernstrahlung / ядерное излучение Kernstrahlungskontrolle f дозиметрический контроль Kernstütze f жеребейка Kernsynthesereaktion f термоядерная реакция, реакция термоядерного синтеза Kerntechnik f ядерная техника Kerntrocknung f сушка стержней Kernverschmelzung / слияние ядер Kernwaffen pl ядерное оружие Kernwaffenpotential п ядерный потенциал Kernwaffenschutz т противоатомная защита Kernwaffentest т испытание ядерного оружия Kernwaffenträger т носитель ядерного ору­ жия; средство доставки ядерного оружия Kernwaffenversuch т см. Kernwaffentest Kerr-Effekt т эффект [явление] Керра Kerr-Zelle /ячейка Керра Kerze / 1. авто свеча 2, опт. уст. свеча, св (единица силы света, замененная канделой) Kerzenstecker т авто (контактный) наконеч­ ник свечи зажигания Kerzenzündung / воспламенение (горючей смеси) свечой зажигания, воспламенение (горючей смеси) от электрической искры Kessel т 1. котёл 2. резервуар; цистерна 3. геол, котловина liegender горизонтальный котёл stehender вертикальный котёл Kesselanlage / 1. котлоагрегат 2. котельная Kesselbrunnen т шахтный колодец Kesselfeuerung / котельная топка Kesselhaus п 1. котельная 2. котельный цех Kesselmantel т кожух котла Kesselraum т котельная Kesselrohr п котельная труба Kesselschmiede / котельный цех Kesselspeisewasser п см. Kesselwasser Kesselstahl т котельная сталь Kesselstein т накипь Kesseltrommel / барабан котла Kesselüberwachung / котлонадзор Kesselwagen т 1. автоцистерна, автомобиль­ ная цистерна 2. вагон-цистерна Kesselwasser п котловая [питательная] вода Kesselzubehör п гарнитура котла Kettbaum т текст, навой Kette / 1. цепь 2. гирлянда (изоляторов) 3. текст, основа 4. гусеница Gälische плоскозвенная шарнирная цепь Kettelmaschine / текст, кеттельная машина Ketteln п текст, кеттлёвка (соединение от­ крытых крайних петель частей трикотаж­ ных изделий кеттельным швом) Kettelnaht / текст, кеттельный шов Kettenantrieb т 1. цепная передача 2. гусе­ ничный ход; гусеничный движитель Kettenbaum т см. Kettbaum Kettenbolzen т цепной валик, цевка Kettenbruch т непрерывная дробь Kettenbrücke / цепной мост Kettendrucker т печатающее устройство с цеп(оч)ным литероносителем, печатающее устройство цеп(оч)ного типа, цеп (оч) ное пе­ чатающее устройство Ketteneinstellung / регулировка натяжения це­ пи Kettenfaden т см. Kettfaden Kettenfahrzeug п гусеничная машина Kettenförderer т цепной конвейер, цепной транспортёр; скребковый конвейер, скребко­ вый транспортёр Kettengetriebe п цепная передача Kettengewirke п текст, основовязаный [про­ дольновязаный] трикотаж; основовязаное трикотажное полотно Kettenglied п 1, звено цепи 2. трак (гусенич­ ной ленты) Kettenisolator т гирляндный изолятор, изоля­ тор гирлянды Kettenkratzerförderer т скребковый конвейер, скребковый транспортёр Kettenlaufwerk п гусеничный движитель Kettenleiter т эл., элн, свз многозвенная [це­ почечная, лестничная] схема, схема лест­ ничного типа Kettenleitrad п 1. направляющее колесо [звёз-
Komplementärausgang m инверсный выход (микросхемы) Komplementäreingang т счётный вход (триг­ гера) Komplementärfarben pl дополнительные цвета Komplementarität f физ. дополнительность; принцип дополнительности Komplementaritätsprinzip п физ. принцип до­ полнительности Komplementärschaltung f комплементарная схема Komplementärtechnik f технология КМДПтранзисторных [КМОП-транзисторных] ИС Komplementärtransistoren т pl комплементар­ ные транзисторы Komplementärtransistorlogik / логические схе­ мы на комплементарных транзисторах Komplementgatter п вчт вентиль обратного кода Komplementkode т вчт дополнительный код; обратный код Komplementwinkel т мат. дополнительный угол komplett комплектный Komplettierung f комплектация; комплектова­ ние Komplettierungslager п комплектовочный склад Komplex т комплекс komplex комплексный Komplexautomatisierung f комплексная авто­ матизация Komplexbildner т хим. комплексообразователь Komplexbildung f хим. комплексообразование Komplexierung f комплексирование Komplexität f элн (функциональная) слож­ ность; степень интеграции Komplexmechanisierung f комплексная меха­ низация Komplexometrie f хим. комплексометрия Komplexen п хим. комплексон, комплексооб­ разующее [хелатообразующее] соединение, хелатообразователь Komplexsalz п хим. комплексная соль Komplexverbindungen / pl хим. комплексные соединения Komplikation / компликация (механизм управ­ ления стрелкой секундомера) kompliziert сложный Komponente f 1. компонент; составная часть 2. мат. компонента, составляющая Kompost т компост Kompound т компаунд, композиция, состав Kompounderregung / эл смешанное возбужде­ ние Kompoundgenerator т эл генератор смешан­ ного возбуждения Kompoundierung / эл компаундирование Kompoundierungssystem п эл система компа­ ундирования Kompoundkern т составное [промежуточное] ядро Kompoundmaschine f (электрическая) машина смешанного возбуждения Kompoundmotor т электродвигатель смешан­ ного возбуждения Kompoundwicklung эл компаундная обмотка Kompressibilität / сжимаемость Kompression /сжатие; компрессия Kompressionsarbeit / работа сжатия Kompressionsgrad т степень сжатия Kompressionskältemaschine / компрессионная холодильная машина Kompressionskühlschrank т см. Kompressor­ kühlschrank Kompressionsmanometer п компрессионный вакуумметр Kompressionsmodul т модуль упругости при всестороннем сжатии, модуль объёмной уп­ ругости [объёмной деформации]; модуль объёмного [всестороннего] сжатия Kompressionsraum т камера сжатия Kompressionsring т компрессионное (поршне­ вое) кольцо Kompressionsverhältnis п степень сжатия Kompressionswärme / теплота сжатия Kompressionswelle / (продольная) волна сжа­ тия Kompressionszündung п (само) воспламенение от сжатия Kompressor т 1. компрессор 2. нагнетатель [компрессор] наддува (ДВС) Kompressorkühlschrank т компрессорный хо­ лодильник Kompressormotor т двигатель с наддувом Kompressorstation / компрессорная станция komprimiert сжатый Konchoide / конхоида Kondensat п конденсат Kondensatableiter т конденсатоотводчик Kondensation / конденсация
fraktionierte дробная [фракционированная] конденсация Kondensationsgefäß п сборник конденсата Kondensationskeim т, Kondensationskern т ядро [центр] конденсации Kondensationsmaschine f конденсационная (паровая) машина Kondensationspumpe f конденсационный ваку­ умный насос Kondensationspunkt т точка конденсации Kondensationsstoß т скачок конденсации Kondensationsturbine f конденсационная тур­ бина Kondensationswärme f теплота конденсации Kondensatlagerstätte f газоконденсатное место­ рождение Kondensator т конденсатор fester конденсатор постоянной ёмкости veränderlicher конденсатор переменной ём­ кости Kondensatorbelag т обкладка конденсатора Kondensatorenbatterie f конденсаторная бата­ рея Kondensatorkammer / конденсаторная иониза­ ционная камера Kondensatorkapazität f ёмкость конденсатора Kondensatormikrofon п конденсаторный мик­ рофон Kondensatormotor т конденсаторный асин­ хронный электродвигатель Kondensatoröl п конденсаторное масло Kondensatorpapier п конденсаторная бумага Kondensatorplatte f пластина конденсатора Kondensatpumpe / конденсатный насос Kondensieren п 1. конденсирование, сгущение 2. конденсация Kondensmilch f сгущённое молоко Kondensor т конденсор Kondensorsystem п конденсорная система Kondensstreifen т конденсационный след (ре­ активного самолета) Kondenstopf т конденсационный горшок Kondenswasser п конденсационная вода Kondenswasserableiter т конденсатоотводчик Konditionieren п кондиционирование Konditionierung / 1. кондиционирование 2,тренировка (напр. схемных элементов) Konduktanz / эл. активная проводимость konduktiv кондуктивный Konduktometrie / кондуктометрия Konduktor т 1. кондуктор 2. эл. кондуктор; проводник Konfektion / 1. (массовое) производство гото­ вого платья 2. конфекция, готовое платье 3. сборка, клейка (резиновых и резиноткане­ вых изделий) Konfektionieren п см. Konfektion 3. Konfektionsindustrie / швейная промышлен­ ность Konferenzschaltung / схема циркулярной свя­ зи; схема конференц-связи Konferenzverkehr т циркулярная связь; цир­ кулярная передача Konfidenzintervall п мат. доверительный ин­ тервал Konfiguration / конфигурация Konfluenz / слияние konfokal конфокальный, софокусный konform конформный Konformation / хим. конформация Konformationsanalyse / хим. конформацион­ ный анализ Konglomerat п конгломерат kongruent мат. 1. конгруэнтный, равный 2. сравнимый (в алгебре, теории чисел) Kongruenz / мат. 1. конгруэнтность, равенст­ во (в геометрии) 2. конгруэнция (напр. прямых) 3. сравнение (в алгебре, теории чисел) König т королёк (металла) Königswasser п хим. царская водка Konimeter п кониметр konisch конусный; конический Konizität / конусность Konjugation / сопряжение Konjugiert-Komplexe / мат. комплексно-со­ пряжённая матрица Konkatenanz / вчт конкатенация; операция конкатенации konkav вогнутый Konkavität / вогнутость konkav-konvex вогнуто-выпуклый Konkavlinse / вогнутая линза Konkavspiegel т вогнутое зеркало; вогнутый (зеркальный) отражатель Konkordanz / 1. геол, согласное залегание (пластов) 2. конкорданция (понятие вы­ числительной лингвистики) Konkretionen /pl геол., мин. конкреции Konoidschale / стр. коноидальная оболочка
Konservenbüchse /, Konservendose / (жестя­ ная) консервная банка Konservierung f 1. консервирование 2. консер­ вация Konservierungsmittel п консервант konsistent консистентный Konsistenz f консистенция Konsistometer п консистометр Konsole f 1. консоль 2. вчт пульт оператора, консоль - mit Bildschirmgerät дисплей-консоль Konsolfräsmaschine f консольно-фрезерный станок Konsolkran т консольный кран Konsolträger т консольная балка konstant постоянный Konstanten п константан (медно-никелевый сплав) Konstantandraht т константановый провод; константановая проволока Konstante / постоянная, константа Faradaysche число Фарадея Kerrsche постоянная Керра konzentrierte сосредоточенная постоянная Plancksche постоянная Планка universelle фундаментальная физическая постоянная verteilte распределённая постоянная Konstanthalter т стабилизатор Konstanthaltung / стабилизация Konstantspannung f постоянное напряжение; стабильное [стабилизированное] напряже­ ние Konstantspannungsquelle f стабилизированный источник напряжения, источник стабилизи­ рованного напряжения Konstantstrom т стабильный [стабилизиро­ ванный] ток; постоянная величина тока Konstantstromquelle f стабилизированный ис­ точник тока, источник стабилизированного тока Konstantstomregelung f регулирование тока на постоянную величину Konstantwert т постоянная величина Konstanz f постоянство, стабильность Konstellation f 1. астр, конфигурация (харак­ терное взаимное положение планет, Луны и других тел Солнечной системы относи­ тельно Земли и Солнца) 2. астр, располо­ жение звёзд 3. хим. конформация Konstitutionswasser п конституционная вода Konstrukteur т конструктор Konstruktion f 1. конструкция 2. конструиро­ вание 3. мат. построение ~ mit Zirkel und Lineal построение с помощью циркуля и линейки rechnergestützte автоматизированное конст­ руирование; автоматизированное проектиро­ вание statisch bestimmte статически определимая конструкция ~, statisch unbestimmte статически неопреде­ лимая конструкция Konstruktionsarbeitsplatz т автоматизирован­ ное рабочее место [АРМ] конструктора rechnergestützter АРМ конструктора Konstruktionsaufgabe / мат. задача на постро­ ение Konstruktionsausfall т конструкционный от­ каз Konstruktionsbüro п конструкторское бюро, КБ Konstruktionselement п конструктивный эле­ мент Konstruktionsfehler т конструктивный порок, дефект конструкции Konstruktionsmaß п стр. конструктивный раз­ мер Konstruktionsmethode f метод конструирова­ ния Konstruktionsstahl т конструкционная сталь Konstruktionsteil п конструктивный элемент; деталь конструкции Konstruktionswerkstoff т конструкционный материал konstruktiv конструктивный Konsumentenrisiko п риск потребителя Konsumgüter п pl товары широкого потребле­ ния Konsumgüterelektronik / бытовая электроника; бытовая электронная аппаратура Kontakt т 1. эл. контакт 2. катализатор кон­ тактного типа ~, angeschmorter обгоревший [подгоревший] контакт ~, befeuchteter смачиваемый контакт ~, enger плотный контакт fester неподвижный контакт ~, gepolter поляризованный контакт ~, nichtsperrender незапирающий контакт ohmscher омический [невыпрямляющий] контакт
Konverterkupfer n конвертерная медь Konverterstahl m конвертерная сталь Konverterstahlwerk n конвертерный цех Konvertierung f 1. хим. конверсия 2. вчт пре­ образование Konvertiplan т преобразуемый ЛА, конверто­ план konvex выпуклый konvex-konkav выпукло-вогнутый Konvexlinse f выпуклая линза Konzentrat п концентрат Konzentration f концентрация gravimetrische весовая концентрация Konzentrationsapparat т концентратор Konzentrationsprofil п профиль распределения концентрации (примеси, носителей заряда) Konzentrationsstein т мет. белый штейн Konzentrationsverlauf т распределение кон­ центрации (примеси, носителей заряда) Konzentrator т концентратор Konzentrierung f концентрирование konzentrisch концентричный; концентриче­ ский Koordinate f координата Koordinaten f pl координаты kartesische декартовы координаты laufende текущие координаты rechtwinklige прямоугольные координаты schiefwinklige косоугольные координаты Koordinatenachse f ось координат Koordinatenanfangspunkt m начало координат Koordinatenausdrehmaschine f координатно­ расточный станок Koordinatenbohrmaschine f 1. координатно­ сверлильный станок 2, см. Koordinatenaus­ drehmaschine Koordinatenbohrwerk n см. Koordinatenaus­ drehmaschine Koordinatendrehung f маш. поворот (системы) координат (с помощью устройства ЧПУ) Koordinatenmeßgerät п координатомер Koordinatenmeßmaschine / координатно-изме­ рительная машина Koordinatennetz п координатная сетка Koordinatenpapier п диаграммная бумага, бу­ мага с координатной сеткой Koordinatenschalter т свз координатный сое­ динитель Koordinatenschreiber т координатный графо­ построитель, координатограф Koordinatensystem п система координат drehbares поворотная система координат Koordinatentisch т координатный стол Koordinatenursprung т начало координат Koordinatenwandler т синус-косинусный пре­ образователь Koordinationslehre f химия координационных [комплексных] соединений Koordinationsverbindungen f pl хим. коорди­ национные [комплексные] соединения Koordinationszahl / хим., крист, координаци­ онное число Koordinatograf т координатограф Kopal т хим. копал Köper т текст, саржа Köperbindung f текст, саржевое переплете­ ние Kopf т 1. головка 2. шляпка (гвоздя) ~, versenkter потайная головка Kopfbahnhof т головная станция Kopfdrehmaschine / лоботокарный станок Kopfdüngung / поверхностное внесение удоб­ рений (без заделки); подкормка Kopffläche / поверхность вершин (зубьев) Kopfgleis п ж.-д. тупик Kopfhaube f 1. шлемофон 2. маска-шлем Kopfhöhe f высота головки зуба (зубчатого колеса) Kopfhörer т pl (стереофонические) наушни­ ки, стереотелефоны, головные телефоны Kopfkegel т конус вершин (зубьев) Kopfkreis т 1. окружность вершин зубьев (зубчатого колеса) 2. верхняя окружность (напр. синхронного шкива) Kopfkreisdurchmesser т 1. диаметр вершин зубьев (зубчатого колеса) 2. диаметр вер­ шин витков (червяка) Köpflader т с.-х. ботворезатель-погрузчик Kopflastigkeit f мор. дифферент на нос Kopflinie f 1. прямая вершин зубьев (зубчатой рейки) 2. верхняя линия (напр. синхронного ремня) Kopfrad п диск видеоголовок Kopfrücknahme / глубина модификации про­ филя головки (зуба) Kopfscheibe f см. Kopfrad Kopfschraube f винт с головкой Kopfsenken п мет.-об. цилиндрическое зенко­ вание Kopfsenker т мет.-об. цилиндрическая зен­ ковка
Kopfspiel n радиальный зазор (в зубчатой пе­ редаче) Kopfstation /, Kopfstelle f входное устройство, наружный блок (приемной установки спут­ никового телевидения) Kopfstein т булыжник Kopfstelle / тле головная станция Kopfstütze f подголовник Kopfwalze f выносной [консольный] валок Kopierdrehmaschine f копировально-токарный станок Kopiereffekt т копир-эффект Kopiereinrichtung f копировальное устройство Kopieren п копирование Kopierfräsautomat т копировально-фрезерный автомат Kopierfräsen п фрезерование по копиру Kopiergerät п 1. копировальное [копироваль­ но-множительное] устройство 2. фото копи­ ровальный аппарат, копировальный станок Kopierlack т элн фоторезист Kopiermaschine f 1. кинокопировальный аппа­ рат 2. полигр. копировально-множительная машина Kopierrahmen т копировальная рамка Kopierschablone f маш. копир Kopolymere п pl сополимеры Kopolymerisation / сополимеризация Корре! / шатун (кривошипного механизма) Koppelanordnung f свз коммутирующее [ком­ мутационное] устройство (коммутационной системы) Koppelbesteck п 1. счисление пути, счисление 2, счислимое место (напр. самолета, судна) Koppeldämpfung f затухание в ответвлении; потери в стыках (оптического кабеля) Koppelelement п, Koppelglied п эл., элн эле­ мент связи Koppelgerät п с.-х. сцепка Koppelgetriebe п кривошипный механизм; кривошипно-шатунный механизм Koppelimpedanz f полное сопротивление связи Koppelkurs т счислимый курс Koppelmodul т модуль сопряжения Koppeln п счисление пути (в навигации) Koppelnavigation f ав. навигация счислением (и прокладкой) пути; мор. судовождение методом счисления пути Koppelort т счислимое место (напр. са­ молета, судна) Koppelschleife / 1. петля связи 2. см. Kurbel­ schleife Koppelvierpol т связывающий четырёхполюс­ ник Koppelwirkungsgrad т коэффициент связи Koppler m 1. эл., элн ответвитель 2. эл., элн элемент связи 3. элн устройство сопряжения akustischer устройство сопряжения (с теле­ фонной сетью) на базе акустического моде­ ма, телефонный адаптер Kopplung / 1. эл., автм связь 2. физ. связь 3. косм, стыковка Kopplungsbahn f косм, орбита стыковки Kopplungselement п элемент связи Kopplungsfaktor т коэффициент связи Kopplungsflug т косм, полёт в состыкованном состоянии, совместный полёт состыкованных космических кораблей Kopplungsglied п см. Kopplungselement Kopplungsgrad т см. Kopplungsfaktor Kopplungsimpedanz f полное сопротивление связи Kopplungskondensator т конденсатор связи Kopplungskonstante f физ. константа связи Kopplungsmanöver п косм, стыковка Kopplungsoptron п оптопара Kopplungsspule f катушка связи Kopplungsstutzen т косм, стыковочный узел Kopplungstransformator т трансформатор свя­ зи Kopplungsvierpol т связывающий четырёхпо­ люсник Kopplungswiderstand т сопротивление связи Koprozessor т вчт сопроцессор Kops т текст, початок Korb т 1. корзина 2. горн, клеть 3. с.-х дека Korbflasche f оплетённая бутыль Kord т корд, кордная ткань Kordelkopf т головка с перекрёстно-косой [с ромбической] накаткой, головка с накаткой Kordeln п мет.-об. накатывание перекрёстно­ косых [косых, ромбических] рифлений Kordelrädchen п мет.-об. накатный ролик (с косыми рифлениями) Kordfaden т кордная нить, нить корда Kordgewebe п кордная ткань, корд Kordieren п см. Kordeln Kordierung f 1. см. Kordeln 2. перекрёстно-ко­ сая [ромбическая] накатка Kordlage f слой корда Kork т пробка
Korkenzieherregel / эл. правило буравчика Korn п 1. зерно, частица 2. фракция (зерново­ го состава) 3. королёк (металла) 4. с.-х. зерно; хлеб Kornbereich т гранулометрический класс, класс крупности; фракция крупности Körner т мет.-об. кернер Kornfraktion / фракция зернового состава Korngrenze / граница частицы [частиц], гра­ ница зерна [зёрен], межзёренная граница Korngröße f размер [крупность] частицы [час­ тиц] , размер [крупность] зерна [зёрен] Korngrößenanalyse f гранулометрический ана­ лиз Korngrößenklase / см. Kornklasse Korngrößenverteilung f распределение частиц [зёрен] по размерам [по крупности]; грану­ лометрический состав Korngruppe / фракция зернового состава körnig зернистый Körnigkeit / 1. зернистость 2. кино, фото зер­ нистость; гранулярность Kornklasse / гранулометрический класс, класс крупности Kornspeicher т зернохранилище Kornstruktur f зернистая структура Körnung / 1. крупность [размер] частиц [зё­ рен] ; зернистость, размер зерна 2. класс крупности, гранулометрический класс 3. гранулометрический состав 4. крупность [размер] абразивных зёрен; зернистость (аб­ разивного материала) Körnungslücke / пропуск в зерновом составе Kornverteilungsfaktor т гранулометрический фактор Kornzusammensetzung / гранулометрический состав, гранулометрия Korona / 1. эл. корона; коронный разряд; коронирование 2. астр, (солнечная) корона Koronaentladung f эл коронный разряд Körper т 1. тело 2. мат. поле absolut schwarzer физ. (абсолютно) чёрное тело, полный излучатель fester физ. твёрдое тело ~, freigemachter свободное тело (в теоретиче­ ской механике) grauer физ. серое тело schwarzer физ. чёрное тело, полный излуча­ тель ~, starrer абсолютно твёрдое тело (в теорети­ ческой механике) Körpererweiterung f мат. расширение поля Körperfarbe f пигмент Körpergrafik f графика монолитных тел [моно­ литных конструкций] Körperlärm т корпусный [механический] шум Körpermodell п объёмная [монолитная] модель Körpermodellierung f объёмное моделирова­ ние, построение объёмных [монолитных] моделей Körperschluß т эл замыкание на корпус [на массу] Korpuskel п корпускула korpuskular корпускулярный Korpuskularstrahlung f корпускулярное излу­ чение Korpuskulartheorie / корпускулярная теория (света) Korrasion f геол, корразия Korrektion /коррекция Korrektionsgröße / величина коррекции Korrektur / 1. коррекция; компенсация 2. кор­ ректирование, корректировка 3. поправка 4. полигр. корректура Korrektureinrichtung / корректор Korrekturelement п корректирующий элемент Korrekturfaktor т поправочный коэффициент Korrekturglied п корректирующее звено Korrekturkreis т корректирующая цепь Korrekturtabelle / поправочная таблица Korrekturtriebwerk п корректирующий (ракет­ ный) двигатель Korrelation / корреляция Korrelationselektronik / корреляционная элект­ роника Korrelationsfunktion / корреляционная функ ция Korrelationskoeffizient т коэффициент корре ляции Korrelationsmesser т коррелометр Korrelationsrechnung / корреляционное исчис ление korrelativ коррелятивный; соотносительный Korrelator т коррелятор Korrespondenzprinzip п физ. принцип соответ ствия Korrigieren п 1. корректирование, корректи ровка, исправление 2. коррегирование (зуб чатых колес) Korrosion / коррозия Korrosionsanfälligkeit / склонность к коррозии Korrosionsangriff т коррозионное воздействие
Kreiselplattform f гиростабилизированная платформа, гироплатформа Kreiselpumpe f лопастной насос; центробеж­ ный насос Kreiselradpumpe f лопастной насос Kreiselradverdichter т лопаточный компрессор Kreiselstabilisator т гиростабилизатор Kreiselstabilisierung f гиростабилизация Kreiseltheodolit т гироскопический теодолит Kreiselverdichter т лопаточный компрессор; турбокомпрессор Kreiselvertikale f см. Kreisellot Kreisförderer т подвесной (круговой) конвей­ ер, круговой транспортёр kreisförmig круговой Kreisfrequenz f угловая [круговая] частота Kreisfunkfeuer п всенаправленный радиомаяк, радиомаяк ненаправленного действия Kreisfunktion f круговая функция, обратная тригонометрическая функция Kreisgüte f добротность контура Kreisinterpolation f круговая интерполяция Kreiskegel т круговой конус Kreiskolbenmotor т 1. роторно-поршневой двигатель; двигатель Ванкеля 2. коловрат­ ный гидромотор; коловратный пневмомотор Kreiskolbenpumpe f 1. ротационно-поршневой насос 2. трохоидный выкуумный насос Kreislauf т 1. круговорот (напр. воды в приро­ де) 2. циркуляция 3. тепл., яд. контур geschlossener замкнутый цикл hydraulischer гидросистема ~, offener разомкнутый цикл kreisläufig циклический Kreisläufigkeit f цикличность Kreislaufmotor т двигатель замкнутого цикла (для подводных лодок) Kreislinie /окружность Kreismesser п дисковый нож (дисковых нож­ ниц) Kreisprozeß т круговой [циклический] про­ цесс, цикл ~, Carnotscher цикл Карно Kreisquerschnitt т круглое сечение Kreissäge / 1. дисковая [круглая, циркульная, циркулярная] пила 2. дер.-об. круглопиль­ ный станок 3. мет.-об. круглая пила, отрез­ ная фреза Kreissägeblatt п пильный диск Kreissägemaschine / дер.-об. круглопильный (отрезной) станок Kreisschere / дисковые ножницы Kreisstrom т контурный ток Kreisverkehr т круговое движение (авто­ транспорта) Kreisvorschubspindelstock т маш. бабка с круговой подачей Kreisvorschubsupport т маш. суппорт с круго­ вой подачей Kreiszylinder т круговой цилиндр Krempel / текст, (кардо) чесальная машина; кардочесальный аппарат (в аппаратном прядении шерсти) Krempelband п текст, чесальная лента (про­ дукт чесания) Krempeln п кардочесание, чесание (волокни­ стых материалов) Kreuz п крест; крестовина Kreuzer т крейсер kreuzförmig крестообразный Kreuzgelenk п маш. карданный шарнир (с крестовиной) ~, einfaches (карданный) шарнир неравных уг­ ловых скоростей Kreuzgelenkkette / маш. карданная цепь Kreuzgelenkkupplung / маш. карданная [кре­ стово-шарнирная] муфта Kreuzgewölbe п крестовый свод Kreuzkopf т маш. ползун, крейцкопф Kreuzmeißel т крейцмейсель Kreuzmodulation / перекрёстная модуляция Kreuzprofil п тавр Kreuzrändel п мет.-об. прямоугольная накатка ( инструмент) Kreuzrändeln п мет.-об. накатывание прямо­ угольных рифлений [прямоугольной сетки] Kreuzscheibenkupplung / маш. крестовая муф­ та Kreuzschienenschalter т, Kreuzschienenver­ teiler т матричный коммутатор, матричный переключатель Kreuzschlagseil п канат крестовой свивки Kreuzschleife / маш. 1. крестовая [прямолинейно-движущаяся, поступательно-движу­ щаяся] кулиса 2. см. Kreuzschubkurbel Kreuzschlitz т крестообразный шлиц Kreuzschubkurbel / маш. кривошипно-кулис­ ный механизм с крестовой [прямолинейнодвижущейся, поступательно-движущейся] кулисой Kreuzspule / текст, бобина крестовой намот­ ки
Kübelinhalt m ёмкость ковша Kübelwagen m легковой автомобиль повышен­ ной проходимости со съёмным тентом и без боковых окон; открытый вездеход (с кузо­ вом без боковых окон) Kubieren п возведение в куб Kubikinhalt т кубатура Kubikmeter п кубический метр, кубометр Kubikwurzel / кубический корень Kubikzahl / куб {третья степень числа) kubisch кубический Kuchen т фильтровальный осадок, осадок (на фильтре); осадок (в фильтр-прессе), корж Kuchendiagramm п секторная диаграмма; кру­ говая диаграмма Küchenmaschine / кухонный комбайн Kufe f 1. лыжа 2. полоз 3. горн, скользящее основание (секции механизированной крепи) Kugel f 1. шар; сфера 2. шарик ~, Ulbrichtsche фотометрический шар, шаро­ вой фотометр, шар Ульбрихта Kugelabschnitt т мат. шаровой сегмент Kugelausschnitt т мат. шаровой сектор Kugelbehälter т шаровой [сферический] ре­ зервуар, шаровая [сферическая] ёмкость Kugelblitz т шаровая молния Kugeldreieck п сферический треугольник Kugeldruckhärte / твёрдость при вдавливании шарика, твёрдость по Бринеллю Kugeldruckversuch т определение твёрдости при вдавливании шарика - nach Brinell определение твёрдости по Бри­ неллю Kugelfallmethode f метод падающего шарика, метод Стокса (метод определения вязко­ сти) Kugelfallviskosimeter п вискозиметр с падаю­ щим шариком kugelförmig шаровой; шарообразный; сфери­ ческий Kugelführung f шариковая направляющая Kugelfunkenstrecke / эл. шаровой разрядник Kugelfunktion / мат. шаровая функция Kugelgelenk п шаровой шарнир Kugelgewölbe п сферический свод Kugelgraphit т шаровидный [сфероидальный] графит Kugelhaube /, Kugelkappe f шаровой свод Kugelkoordinaten f pl сферические координа­ ты Kugelkopf т сферическая головка; шаровая головка Kugelkopfdrucker т печатающее устройство со сферическим литероносителем [с шаро­ вой головкой] Kugellager п шарикоподшипник Kugelmühle / шаровая мельница Kugelmutter / шариковая гайка Kugelpaar п маш. сферическая пара Kugelpackung f шаровая упаковка (атомов в кристаллической решетке) Kugelphotometer п см. Kugel, Ulbrichtsche Kugelregenreinigung f дробеструйная очистка Kugelschaufler т фрезерный экскаватор Kugelschraubtrieb т шариковая винтовая пе­ редача Kugelschreiber т шариковая авторучка Kugelsegment п мат. шаровой сегмент Kugelsektor т мат. шаровой сектор Kugelspiegel т сферическое зеркало Kugelspindel /шариковый винт Kugelspurzapfen т шаровая пята Kugelstrahlen п дробеструйная обработка, дро­ беструйная очистка Kugelstrahler т физ. изотропный излучатель Kugelstrahlverfestigung f мет.-об. дробеструй­ ный наклёп Kugelumlaufmutter / шариковая гайка Kugelumlaufspindel / шариковый винт Kugelventil п шариковый клапан Kühl- und Gefrierschiff п рефрижераторное морозильное судно Kühl- und Transportschiff п рефрижераторное транспортное судно Kühlaggregat п холодильный агрегат Kühlanlage / холодильная установка; холо­ дильник Kühlbatterie / охлаждающая батарея Kühlbehälter т изотермический контейнер Kühlbett п 1. холодильник (прокатного ста­ на) 2. стеллаж для охлаждения (пищевых продуктов) Kühlcontainer т см. Kühlbehälter Kühlen п 1. охлаждение 2. сткл отжиг Kühler т 1. охладитель, холодильник 2, авто, тепл, радиатор Kühlergitter п, Kühlergrill т авто решётка радиатора Kühlerklappen / pl жалюзи радиатора Kühlfalle / вакуумная ловушка Kühlfläche / поверхность охлаждения
Kühlflüssigkeit f охлаждающая жидкость Kühlhaus n (промышленный) холодильник Kühlkammer / холодильная камера Kühlkette /холодильная цепь Kühlkörper т радиатор, теплоотвод (напр. транзистора, генератора) Kühlkreislauf т яд. контур [система] охлаж­ дения Kühllager п, Kühllagerhaus п холодильник Kühllagerung / холодильное хранение Kühllast / тепловая нагрузка (холодильного оборудования), расход холода; тепловая на­ грузка (системы кондиционирования) Kühlluft / охлаждающий воздух Kühlmantelpumpe / охлаждаемый насос Kühlmischung / охлаждающая смесь Kühlmittel п 1. холодоноситель; охлаждаю­ щее вещество; охлаждающая жидкость; ох­ лаждающая среда 2. яд. теплоноситель Kühlmittelanlage / система охлаждения (стан­ ка) Kühlmittelkreislauf т яд. контур циркуляции теплоносителя Kühlmittelpumpe / см. Kühlpumpe Kühlmöbel п pl торговое холодильное оборудо­ вание Kühlofen т печь для отжига стекла, отжига­ тельная печь Kühlpumpe / охлаждающий насос Kühlraum т холодильная камера; холодиль­ ное отделение Kühlrippe / охлаждающее ребро Kühlschiff п рефрижераторное судно, рефри­ жератор Kühlschlange / охлаждающий змеевик Kühlschmierflüssigkeit см. Kühlschmiermittei Kühlschmiermittel п маис смазочно-охлажда­ ющая жидкость Kühlschrank т 1. холодильный шкаф 2. до­ машний холодильник, холодильник (в виде шкафа) Kühlsole /охлаждающий рассол Kühlstoff т см. Kühlmittel 2. Kühlsystem п система охлаждения Kühlteich т пруд-охладитель Kühltruhe / 1. холодильный ларь 2. моро­ зильный [низкотемпературный] ларь Kühlturm т градирня Kühlung / 1. охлаждение 2, отжиг (стекла) ~, selbsttätige самоохлаждение Kühlvitrine / охлаждаемая витрина Kühlwagen т 1. изотермический вагон; ва­ гон-ледник; вагон-рефрижератор 2. изотер­ мический автомобиль; автомобиль-рефриже­ ратор Kühlwasser п охлаждающая вода; охлаждаю­ щая жидкость (в системах охлаждения ДВС) Kühlwasserpumpe / авто водяной насос (сис­ темы жидкостного охлаждения ДВС) Kühlwasserumlauf т циркуляция охлаждаю­ щей воды; циркуляция охлаждающей жид­ кости Kühlzug т рефрижераторный поезд Küken п пробка (крана) Külbel т баночка (заготовка для получения стеклодувного изделия) Kuliergewirk п текст, кулирный [поперечно­ вязаный] трикотаж; кулирное трикотажное полотно Kulierwirkmaschine / текст, кулирная маши­ на Kulierwirkware / текст, кулирный [попереч­ новязаный] трикотаж Kulisse / маш. кулиса Kulissenmechanismus т маш. кулисный ме­ ханизм Kulissenstein т маш. ползун (кулисы), ку­ лисный камень Kulissenwerk п см. Kulissenmechanismus Kulmination / астр, кульминация Kultivator т с.-х. культиватор Kultivierungskammer / биол. культурная каме­ ра Kumaron-Indenharz п кумароно-инденовая смола Kümo п см. Küstenmotorschiff Kümpelhammer т мет.-об. листоштамповоч­ ный [разгонно-штамповочный] молот Kümpeln п мет.-об. разгонная (листовая) штамповка Kümpelpresse / мет.-об. разгонно-штамповоч­ ный пресс Kumulation / кумуляция kumulativ кумулятивный Kunden-IC п, Kunden-IS / заказная ИС, за­ казная интегральная (микро) схема Kunden-LSI-Schaltkreis т заказная БИС Kundenschaltkreis т см. Kunden-IC Kundenwunschentwurf т, rechnergestützter автоматизированная разработка заказных ИС
Ladungsspeicherung f накопление заряда; хра­ нение заряда Ladungsspeicherzeitkonstante / постоянная времени накопления заряда Ladungsträger т pl носители заряда bewegliche подвижные носители заряда freie свободные носители заряда Ladungsträgerakkumulation / накопление носи­ телей заряда Ladungsträgeranhäufung / скопление носите­ лей заряда Ladungsträgerausbeute / выход носителей за­ ряда Ladungsträgerausgleich т выравнивание кон­ центраций носителей заряда (электронов и дырок) Ladungsträgerbeweglichkeit f подвижность но­ сителей заряда Ladungsträgerbewegung / движение носителей заряда Ladungsträgerdichte f концентрация носителей заряда Ladungsträgerdichteverteilung f распределение концентрации носителей заряда Ladungsträgerdiffusion f диффузия носителей заряда Ladungsträgererzeugung f генерация носите­ лей заряда Ladungsträgerfluß т поток носителей заряда Ladungsträgergas п электронный газ; дыроч­ ный газ Ladungsträgergeschwindigkeit f скорость носи­ телей заряда Ladungsträgerinjektion f инжекция носителей заряда Ladungsträgerlebensdauer f время жизни но­ сителей заряда Ladungsträgerpaare п pl электронно-дырочные пары Ladungsträgerreichweite f пробег носителей за­ ряда Ladungsträgerrekombination f рекомбинация носителей заряда Ladungsträgersorte f тип носителей заряда Ladungsträgertransport т перенос носителей заряда Ladungsträgervernichtung / аннигиляция носи­ телей заряда Ladungsträgerverteilung f распределение носи­ телей заряда Ladungstransfer т перенос заряда Ladungstransferelement п, Ladungsverschie­ beelement п прибор с переносом заряда, ппз Ladungsverschiebung f перенос заряда; пере­ нос [перемещение] зарядового пакета Ladungsverteilung f распределение зарядов; распределение (пространственного) заряда Ladungswechsel т авто смена заряда (возду­ ха, рабочей смеси в цилиндре ДВС), газооб­ мен; газораспределение Ladungswert т величина заряда Lage f 1. положение 2. слой 3. геол, пласт ~, extreme крайнее положение Lageabweichung f позиционное отклонение Lageenergie f потенциальная энергия Lagefehler т ошибка положения Lagenholz п слоистая древесина Lager п 1. подшипник 2. маш., стр. опора 3. геол, залежь 4. склад ~, selbsteinstellendes самоустанавливающийся подшипник Lagerbeständigkeit f, Lagerhaltungslebensdau­ er f сохраняемость Lagerbüchse f втулка подшипника (скольже­ ния), втулка скольжения (втулка, являю­ щаяся вкладышем подшипника скольжения) Lagerdeckel т крышка подшипника Lagerfutter п заливка вкладыша Lageregelung f ориентация; управление поло­ жением в пространстве Lageregelungssystem п косм, система ориента­ ции (космического аппарата) Lageregelungstrieb werk п косм, двигатель сис­ темы ориентации Lagerfähigkeit f сохраняемость; срок хранения Lagergehäuse п корпус подшипника Lagerhaltung f 1. управление складским хозяй­ ством; управление складом 2. хранение на складе 3. управление запасами Lagerhaltungslebensdauer f срок сохраняемо­ сти Lagerhaltungstheorie / теория управления за­ пасами Lagerkörper т корпус подшипника Lagermetall п антифрикционный сплав; под­ шипниковый сплав Lagern п 1. хранение 2. выдерживание (напр. шликера) 3. вылёживание; лёжка Lagerpalette f складской поддон Lagerraum т складское помещение; склад Lagerreibung f трение в опорах
Lagerring m кольцо подшипника Lagerschale /вкладыш (подшипника) Lagerspiel п зазор в подшипнике Lagerstätte / месторождение (полезных ископа­ емых) abbauwürdige промышленное месторождение Lagerstättenbegrenzung / оконтуривание мес­ торождения Lagersystem п складская система Lagertest т испытания на сохраняемость [на длительное хранение] Lagerung / 1. установка на подшипниках 2. ус­ тановка на опорах 3. опора; подшипниковая опора; подшипниковый узел 4. геол, залега­ ние 5. вылёживание; лёжка 6. хранение fliegende консольное крепление Lagerungsbeständigkeit / сохраняемость Lagerwerkstoff т антифрикционный материал; подшипниковый материал Lagerwirtschaft / складское хозяйство Lagerzapfen т коренная шейка (коленчатого вала) Lagesensor т датчик положения Lagesicherungselement п маш. ложемент Lagetoleranz / позиционный допуск; допуск на точность позиционирования (в станках с ЧПУ) Lake / рассол L-aktiv элн с активным низким потенциалом (напр. о выходе) Laktose / лактоза Lambert п ламберт, Лб lamellar пластинчатый Lamelle /ламель; пластин(к)а; сегмент Lamellenbremse / пластинчатый тормоз Lamellenfilter п пластинчатый фильтр Lamellenkühler т пластинчатый радиатор Lamellenkupplung / многодисковая муфта Lamellieren п эл. шихтовка laminar ламинарный Laminarströmung / ламинарное течение Laminat п слоистый [многослойный] матери­ ал; слоистый пластик Laminieren п 1. формирование [получение] слоистых [многослойных] материалов; полу­ чение слоистых пластиков 2. набор слоёв, прослаивание; дублирование 3. накатыва­ ние, наслаивание (сухого фоторезиста на полупроводниковую пластину) 4. полигр. припрессовывание (плёнки) к оттиску, ла­ минирование Lampe / лампа; лампочка elektrische электрическая лампа, электро­ лампа gasgefüllte газонаполненная [газополная] лампа mattierte матированная [матовая] лампа ~, stoßfeste вибростойкая лампа ~, verspiegelte зеркальная лампа Lampenfassung / ламповый патрон, патрон лампы накаливания Lampenfeld п ламповая панель Lampenruß т ламповая сажа LAN [Local Area Network] n локальная (вы­ числительная) сеть, ЛВС Landeanflug т ав. заход на посадку Landeapparat т косм, спускаемый аппарат Landeauslauf т ав. (после) посадочный пробег, пробег Landebahn / ав. взлётно-посадочная полоса, ВПП Landebahnfeuer п pl, Landebahnleuchten / pl огни ВПП Landefähre / косм, посадочный отсек (с экипа­ жем), посадочный модуль; посадочный ко­ рабль Landeführungssystem п ав. система обеспече­ ния посадки Landefunkfeuer п ав. посадочный радиомаяк Landegeschwindigkeit / ав. посадочная ско­ рость Landehilfe / ав. (аэродинамическое) вспомога­ тельное взлётно-посадочное устройство; эле­ мент механизации крыла Landehilfen / pl ав. 1. (взлётно-) посадочная механизация (крыла); бортовые средства обеспечения посадки 2. наземные (радиотех­ нические) средства обеспечения посадки Landekapsel / спускаемый аппарат (беспилот­ ного космического аппарата), посадочная капсула (с приборами) Landeklappe / ав. (посадочный) закрылок Landekorridor т ав. посадочный коридор Landekurssender т ав. курсовой (посадочный) радиомаяк Lander т косм, посадочный блок Landesaufnahme /топографическая съёмка Landeskennzahl / тлф код страны Landesteg т сходни Landestufe / косм, посадочная ступень Landesvermessung / см. Landesaufnahme Landesystem п ав., косм, система посадки
Laserlithografieanlage / установка лазерной литографии Laserlöten п лазерная пайка Lasermedium п активная [рабочая] среда лазе­ ра Lasermeßsystem п лазерная измерительная си­ стема Laserortung f лазерная локация Laserpumpen п лазерная накачка Laserrastermikroskop п лазерный растровый [лазерный сканирующий] микроскоп Laserreflektor т лазерный отражатель Laserscanner т лазерное сканирующее уст­ ройство, лазерный сканер Laserschneidemaschine / станок для лазерной резки, лазерный отрезной станок Laserschneiden п лазерная резка Laserschweißen п лазерная сварка Lasersondierung / лазерное зондирование Laserstrahl т лазерный луч, лазерный пучок, пучок лазерного излучения Laserstrahllöten п лазерная пайка Laserstrahlung / лазерное излучение Laserunterbrecher т лазерный затвор Laserverstärker т лазерный усилитель Laservision /, Laservision-System п система лазерной видеозаписи Laserwaffen pl лазерное оружие Laserwellenleiter т лазерный световод Laserwerkzeugmaschine f станок для лазерной обработки Laserzelle / лазерная кювета Laserzielsuchkopf т лазерная головка самона­ ведения Last f 1. нагрузка 2. груз ~, aktive активная [омическая] нагрузка konzentrierte сосредоточенная нагрузка kritische критическая нагрузка ~, ohmsche омическая [активная] нагрузка rechnerische расчётная нагрузка ~, spezifische удельная нагрузка stetige равномерно распределённая нагрузка Lastabsenktiefe / глубина опускания груза Lastannahme / расчётная нагрузка Lastarmmanipulator т сбалансированный ма­ нипулятор Lastaufnahmemittel п грузозахватное приспо­ собление; захват Lastdrehzahl / частота вращения под нагруз­ кой Lasteinheit / 1. единичная нагрузка 2. стан­ дартная единичная нагрузка Lastelement п нагрузочный элемент Lastenaufzug т грузовой подъёмник, грузовой лифт Lastenförderung / транспортирование грузов Lastfaktor т элн коэффициент нагрузки (по входу или выходу) Lastfallschirm т грузовой парашют Lastfassungsvermögen п грузовместимость Lastfehler т ошибка, обусловленная подклю­ чением нагрузки, ошибка из-за подключе­ ния нагрузки Lastgehänge п грузовая подвеска Lasthaken т 1. грузовой [грузоподъёмный] крюк 2. мор. грузовой гак Lasthebemagnet т подъёмный электромагнит Lasthubbereich т диапазон подъёма (груза) Lasthubhöhe f высота подъёма груза Lastigkeit f 1. мор. дифферент (судна) 2. ав. центровка (самолета) Lastigkeitsregelung / центровка (самолета) Lastimpedanz f 1. полное нагрузочное сопро­ тивление 2. (нагрузочный) резистор (в цепи переменного тока) Lastkahn т баржа Lastkapazität f 1. ёмкость нагрузки 2. нагру­ зочная ёмкость Lastkarren т грузовая тележка Lastkennlinie f нагрузочная характеристика Lastkette f грузовая цепь Lastkraftwagen т грузовой автомобиль Lastkreis т цепь нагрузки Lastleitwert т проводимость нагрузки Lastmoment п грузовой момент (напр. крана) Lastrolle f грузоподъёмный блок Lastrollenzug т грузовой полиспаст Lastschalter т эл выключатель Lastseil п грузоподъёмный [грузовой] канат Lastspannung / напряжение на нагрузке Lastspiel п цикл нагружения; цикл напряже­ ний ~ im Schwellbereich отнулевой цикл напряже­ ний Lastspielfrequenz f частота циклов нагруже­ ния, частота (циклического) нагружения Lastspielzahl f число циклов нагружения; цик­ лическая долговечность Laststrom т ток нагрузки Lasttransistor т нагрузочный транзистор
Laufradgitter n рабочая решётка Laufraum m элн пролётное пространство Laufrichtung f направление движения; направ­ ление вращения Laufring т обойма (подшипника качения) Laufrolle / 1. каток; опорный каток 2. направ­ ляющий ролик 3. ходовой ролик Laufruhe f 1. плавность хода 2. точность вра­ щения Laufschaufel / рабочая лопатка (напр. турби­ ны) Laufschrift / бегущая надпись (световая ре­ клама из движущихся букв) Laufsteg т пешеходный [переходный] мостик; мостки Laufstreifen т протектор (шины) Laufwerk п 1. ж.-д., авто ходовой механизм 2. ходовая часть (напр. тельфера) 3. лентопро­ тяжный механизм (напр. магнитофона) 4. вчт дисковод; накопитель (дисковый, лен­ точный) 5. вчт движущий механизм (нако­ пителя) Laufzahl f коэффициент быстроходности (напр. центробежного насоса) Laufzeit / 1. элн, автм время задержки; запаз­ дывание 2. время распространения (сигна­ ла) 3. элн время пролёта, пролётное время 4. срок службы, ходимость (шины) ~ der Ladungsträger durch die Basis время пролёта носителей (заряда) через базу (би­ полярного транзистора) Laufzeitdecoder т, Laufzeitdemodulator т тле блок разделения, блок разделения ПАЛ (блок с линией задержки на одну строку в канале цветности декодера ПАЛ, предназ­ наченный для разделения составляющих сигнала цветности) Laufzeitentzerrer т схема коррекции задерж­ ки Laufzeitglied п звено (временнбй) задержки Laufzeitkette /линия задержки Laufzeitleitung / тле линия задержки (на строку); блок задержки (блок в канале цветности декодера ПАЛ или СЕКАМ, осу­ ществляющий задержку сигнала на время, равное длительности одной строки) Laufzeitröhre / электровакуумный прибор [электронная лампа] с модуляцией элект­ ронного потока по скорости Laufzeitspeicher т вчт память [ЗУ] на лини­ ях задержки Laufzeitverzerrung / фазовое искажение Laufzeitverzögerung 1. элн, автм время за­ держки 2. элн время задержки пролёта но­ сителей (через базу) Laufzeit-Verzögerungszeit / вчт (среднее) вре­ мя задержки (параметр логического эле­ мента) Lauge / щёлочь; щёлок Laugenbeständigkeit / щёлочестойкость, устой­ чивость к действию щёлочи Laugenbrüchigkeit /, Laugensprödigkeit / ще­ лочная хрупкость Laugenwasser п щелочная вода Laugung / выщелачивание L-Ausgangsspannung / выходное напряжение низкого уровня Läutern п 1. промывка (руды при обогащении) 2. рафинирование; очистка 3. осветление (стекломассы) Lautsprecher т громкоговоритель Lautsprecherbox / (выносная) акустическая система Lautsprechverbindung / громкоговорящая связь Lautstärkebereich т диапазон громкости Lautstärkeeinstellung / регулировка громкости Lautstärkepegel т уровень громкости Lautstärkeregelung / автоматическая регули­ ровка усиления, АРУ; автоматическая регу­ лировка чувствительности, АРЧ Lautverständlichkeit / артикуляция Lavaldüse / сопло Лаваля Lawine /лавина Lawinenbildung / возникновение лавины; воз­ никновение лавинного разряда Lawinendiode /лавинный диод Lawinendurchbruch т лавинный пробой Lawineneffekt т лавинный эффект; лавинное умножение, эффект лавинного умножения Lawinenentladung / лавинный разряд Lawinenfotodiode / лавинный фотодиод Lawineninjektion /лавинная инжекция Lawineninjektionsdiode / лавинно-инжекцион­ ный диод, диод с лавинной инжекцией Lawinenlaufzeitdiode / лавинно-пролётный ди­ од Lawinenlaufzeiteffekt т лавинно-пролётный эффект Lawinenrauschen п лавинный шум, шум ла­ винного умножения Lawinentransistor т лавинный транзистор Lawinenvervielfachung / лавинное умножение
Linearinduktosyn n линейный индуктосин, датчик линейных перемещений типа «ин­ дуктосин» Linearinterpolation /линейная интерполяция Linearisierung / линеаризация Linearität / линейность Linearmaßstab т линейный масштаб Linearmotor т линейный электродвигатель Linearoptimierung / линейная оптимизация Linearperspektive /линейная перспектива Linearprogrammierung / линейное программи­ рование Linearskale / линейная шкала Linearverstärker т линейный усилитель Linguistik /, mathematische математическая лингвистика Linie /1. линия 2. эпюра 3. полигр. линейка ausgezogene сплошная линия elastische упругая линия, эластика gebrochene ломаная линия, ломаная geodätische геодезическая линия, геодезиче­ ская ~, gerade прямая линия, прямая ~, mittlere маш. средняя линия профиля punktierte пунктирная линия strichpunktierte штрихпунктирная линия volle сплошная линия Linienbus т маршрутный автобус Linienführung / 1. трасса 2. трассирование 3. обводы корпуса (судна) Liniengeometrie /линейная геометрия Linienintegral п линейный [криволинейный] интеграл Linienriß т теоретический чертёж (судна) Linienschiff п рейсовое судно Linienspektrum п физ. линейчатый спектр Linienstrom т линейный ток Linkehandregel / эл. правило левой руки Linker т прогр. редактор связей, компонов­ щик Linksdraht т левая крутка (нити) linksdrehend левовращающий (о кристаллах) Linksgewinde п левая резьба Linkslauf т левое вращение Linksschlag т левая свивка, левая крутка (о канате) Linksverkehr т левостороннее движение Linoleum п линолеум Linotype / полигр. линотип Linse / 1. опт. линза 2. геол, линза (геологи­ ческое тело, выклинивающееся в обе сторо­ ны) ~, bikonkave двояковогнутая линза bikonvexe двояковыпуклая линза konkavkonvexe вогнуто-выпуклая линза konvexkonkave выпукло-вогнутая линза plankonkave плосковогнутая линза ~, plankonvexe плосковыпуклая линза Linsenantenne / линзовая антенна Linsenfernrohr п линзовый телескоп, рефрак­ тор Linsenkuppe / сферический конец (напр. вин­ та) Linsenniet т заклёпка с полупотайной голов­ кой Linsensenkkopf т полупотайная головка (напр. винта) Linsensenkschraube / винт с полупотайной го­ ловкой Linsenstruktur / линзовидная структура Linters pl хлопковый пух, линтер Lipide п pl липиды (группа природных органи­ ческих соединений, включающая органиче­ ские жиры и содержащиеся в клетках всех живых растительных и животных организ­ мов жироподобные вещества; см. тж Lipoi­ de) Lipoide п pl липиды (немецкий термин «Li­ poide» относится к жироподобным вещест­ вам, содержащимся во всех живых клет­ ках; русский термин «липиды» обычно употребляется как общее обозначение орга­ нических жиров и жироподобных веществ — см. тж Lipide) Lippendichtung /, Lippenring т маш. манжета liquid жидкий Liquiduskurve /, Liquiduslinie / ликвидус, ли­ ния ликвидуса Liquidustemperatur / температура перехода в жидкое состояние Liste / список; ведомость Liter п литр, л Literleistung / литровая мощность (двигателя) Lithium п литий, Li Lithiumzelle / литиевый элемент питания Lithografie /литография Lithologie / литология Lithopon п литопон Lithosphäre /литосфера litoral литоральный Litze / 1. жгут 2. прядь (каната) 3. текст, га-
Luftverteiler m воздухораспределитель Luftverunreinigung f загрязнение воздуха; за­ грязнение воздушной среды Luftvorwärmer т воздухоподогреватель (в ко­ тельном агрегате) Luftwäscher т воздухоочиститель Luftwechsel т воздухообмен (в помещениях) Luftwelle f воздушная волна; атмосферная вол­ на Luftwertrechner т см. Luftdatenrechner Luftwiderstand т сопротивление воздуха; аэродинамическое сопротивление Luftwirbelspinnen п текст, аэродинамическое прядение Luftzerlegung f хим. разделение воздуха (на составные части) Luftzutritt т доступ воздуха Luke /люк Lumen п люмен, лм Lumensekunde / люмен-секунда, лм ч (едини­ ца световой энергии СИ) Luminanzsignal п тле сигнал яркости Lumineszenz / люминесценция Lumineszenzanalyse / люминесцентный анализ Lumineszenzanzeige / люминесцентный инди­ катор Lumineszenzdefektoskopie / люминесцентная дефектоскопия Lumineszenzdiode / светоизлучающий диод, светодиод Lumineszenzgift п тушитель люминесценции Lumineszenzlöschung / тушение люминесцен­ ции Lumineszenzspektrum п спектр люминесцен­ ции Luminophor т люминофор Luminosität / яд. светимость (установки со встречными пучками) Lumpen т pl бум., текст, тряпьё; лбскут Lünette / маш. люнет Lünettenständer т маш. задняя стойка (гори­ зонтально-расточного станка) Lunker т усадочная раковина Lunte / текст ровница Lupe / лупа Luppe / 1. мет крица 2. трубная заготовка Lüster т люстр Lüstern п люстрирование Lutetium п лютеций, Lu Lutte / горн, вентиляционная труба Luttenstrang т горн, вентиляционный трубо­ провод, рудничный воздуховод Luv /, Luvseite / мор. наветренная сторона Luvo т см. Luftvorwärmer Lux п люкс, лк Luxmeter п люксметр Luxsekunde / люкс-секунда, лк с (единица све­ товой экспозиции СИ) lyophil лиофильный Lyophilisierung / лиофилизация lyophob лиофобный Lyrabogen т лирообразный [лирный] компен­ сатор Lysin п лизин м Mäanderstruktur / структура меандра Machmeter п махметр, указатель числа М Mächtigkeit / 1. горн, мощность (напр. пласта) 2. мат мощность (множества) Machzahl / число Маха, число М Madenschraube / потайной винт; потайной штифт Magazin п 1. магазин; накопитель 2. склад Magazinierung / магазинирование Magerbeton т тощий бетон Magerkalk т тощая известь Magerlack т тощий лак Magerton т тощая глина Magerung / отощание, отощение Magerungsmittel п отощающая добавка, отощитель Magma п геол, магма Magnesia / (жжёная) магнезия Magnesiabinder т см. Magnesitbinder Magnesiahärte / магниевая жёсткость (воды) Magnesiazement т см. Magnesitzement Magnesit т магнезит Magnesitbinder т магнезиальное вяжущее Magnesiterzeugnisse п pl магнезитовые огне­ упоры Magnesitstein т магнезитовый кирпич, магне­ зитовый огнеупор Magnesitzement т магнезиальный цемент, це­ мент Сореля
Magnesium n магний, Mg Magnet m магнит permanenter постоянный магнит Magnetanlasser m магнитный пускатель Magnetband n магнитная лента Magnetbandgerät n магнитофон Magnetbandkassettengerät n кассетный магни­ тофон Magnetbandspeicher m вчт память [ЗУ] на магнитной ленте magnetbetätigt с электромагнитным управлени­ ем Magnetbildaufzeichnung / магнитная видеоза­ пись, запись на видеоленту Magnetbildaufzeichnungsgerät п видеомагнито­ фон Magnetbildverfahren п магнитная видеозапись, система магнитной видеозаписи Magnetblasenspeicher т память [ЗУ] на ЦМД, ЦМД-память, ЦМД ЗУ Magnetbremse f электромагнитный тормоз Magnetdiode / магнитодиод Magneteisenstein т см. Magnetit magnetelektrisch магнитоэлектрический Magnetfalle f магнитная ловушка Magnetfeld п магнитное поле Magnetfilm т магнитная плёнка Magnetfilter п магнитный фильтр Magnetfluß т магнитный поток Magnetfolienscheibe / вчт гибкий магнитный диск, ГМД Magnetfolienspeicher f вчт накопитель на гибком магнитном диске [на ГМД] Magnetika п pl магнетики (магнитные мате­ риалы кроме диамагнетиков) magnetisch магнитный Magnetisieren п. намагничивание Magnetisierung / 1. намагничивание 2. намаг­ ниченность Magnetisierungsstrom т ток намагничивания Magnetisierungswicklung f обмотка возбужде­ ния Magnetismus т магнетизм Magnetit т мин. магнетит, магнитный желез­ няк Magnetkarte f магнитная карточка Magnetkern т 1. магнитный сердечник 2. маг­ нитопровод (трансформатора) Magnetkissenbahn f см. Magnetschwebebahn Magnetkompaß т магнитный компас Magnetkopf т магнитная головка Magnetkörper т магнитопровод (трансформа­ тора) Magnetkupplung f электромагнитная муфта Magnetkurs т магнитный курс Magnetnadel / магнитная стрелка Magnetochemie f магнетохимия Magnetodielektrikum п магнитодиэлектрик Magnetodiode f магнитодиод magnetoelastisch магнитоупругий magnetoelektrisch магнитоэлектрический Magnetoelektronik f магнитоэлектроника Magnetofluidodynamik f см. Magnetohydrody­ namik Magnetohydrodynamik f магнитогидродинами­ ка Magnetometer n магнитометр Magneton n магнетон Bohrsches магнетон Бора Magnetooptik f магнитооптика Magnetopyrit m мин. пирротин Magnetorotation f вращение плоскости поляри­ зации света в магнитном поле, фарадеевское вращение, эффект Фарадея Magnetosphäre f магнитосфера (Земли) Magnetostatik f магнитостатика Magnetostriktion f магнитострикция Magnetostriktionseffekt п магнитострикцион­ ный эффект Magnetostriktionswandler т магнитостриционный преобразователь Magnetostriktionswerkstoff т магнитострикци­ онный материал Magnetowiderstand т магниторезистор Magnetowiderstandseffekt т магниторезистив­ ный эффект Magnetplatte / вчт жёсткий магнитный диск Magnetplattenspeicher т вчт память [ЗУ] на жёстких магнитных дисках; накопитель на жёстком магнитном диске Magnetpol т магнитный полюс; полюс магни­ та Magnetpulver п магнитный порошок Magnetpulververfahren п магнитопорошковая дефектоскопия Magnetrelais п электромагнитное реле Magnetron п магнетрон Magnetschalter т 1. электромагнитный вы­ ключатель, выключатель с соленоидным приводом 2. авто тяговое реле (стартера) Magnetscheiden п магнитная сепарация Magnetscheider т магнитный сепаратор
Makrogeometrie f макрогеометрия Makrokinetik f макрокинетика Makrokode m прогр. макрокод Makrokosmos m макрокосм, макрокосмос Makromolekül n макромолекула Makroobjektiv n объектив для макро (фо­ то) съёмки Makrophysik f макрофизика Makropotential п макропотенциал makroskopisch макроскопический Makrostruktur f макроструктура Makrountersuchung f макроисследование Makrozellen-IC n макроэлементная ИС; мат­ ричная БИС с макроячейками Makulatur f макулатура MAK-Wert [maximaler ArbeitskonzentrationsWert] m предельно допустимая концентра­ ция (вредных веществ на рабочем месте), пдк Malachit т мин. малахит Maleinatharze п pl малеиновые смолы, поли­ малеинаты Maleinsäure f малеиновая кислота Malerfarbe f малярная краска, колер; строи­ тельная краска Malerpinsel т малярная кисть Malonsäure f малоновая кислота Malteserkreuz п см. Malteserkreuzgetriebe Malteserkreuzgetriebe п мальтийский меха­ низм, мальтийский крест Maltose /мальтоза Malz п солод Malzeichen п знак умножения Mälzen п, Mälzung / солодоращение, соложе­ ние Mammutpumpe / эрлифт Mandelöl п миндальное масло Mangan п марганец, Мп Manganerz п марганцевая руда Manganindraht т манганиновый провод; ман­ ганиновая проволока Manganknollen / pl (железо) марганцевые кон­ креции Mangan (VII) säure / марганцовая кислота, НМпО4 Manganstahl т марганцовистая сталь Mangel I т 1. недостаток; дефект 2. децифит Mangel II / 1. текст, отделочный каток 2, ва­ лок ( напр. отжимной) Mangelhalbleiter т дырочный полупроводник, полупроводник р-типа Mangelleitung / дырочная проводимость, ды­ рочная электропроводность, проводимость ртипа Manipulator т манипулятор Mannigfaltigkeit / мат. многообразие Mannloch п люк; лаз Mannose / манноза Manometer п манометр Manometerdruck т манометрическое давление manometrisch манометрический Manövrierfähigkeit / маневренность Manschette / маш. манжета ~, versteifte армированная манжета Mantel т 1. рубашка 2. кожух; корпус 3. обо­ лочка (напр. кабеля) 4. покрытие (напр. световода, электрода) 5. юбка (поршня, изолятора) 6. мат. боковая поверхность (цилиндра, конуса) Mantelblech п лист обшивки Manteldrahtschweißung / сварка покрытым электродом Mantelelektrode / св. покрытый электрод Mantellinie / образующая (цилиндра, конуса) Mantelmoden / pl моды, распространяющиеся в покрытие, моды покрытия Mantelrohr п горн, обсадная труба Manteltransformator т эл. броневой трансфор­ матор, трансформатор броневого типа Mantisse / мантисса (логарифма) manuell ручной; вручную Marinekessel т судовой котёл Mark I п сердцевина Mark И / межа Markasit т мин. марказит Marke / 1. метка, отметка 2. клеймо 3. геод. репер 4. след 5. марка; сорт Markierbeil п маркшейдерский молоток Markierer т свз маркёр (управляющее уст­ ройство АТС координатной системы) markieren 1. маркировать 2. размечать 3. ста­ вить клеймо 4, метить (изотопным индика­ тором) markiert меченый (об атомах) Markierung / 1. маркировка 2. разметка 3. клеймение 4. мечение (изотопным индика­ тором) 5. метка, отметка Markierungsfunkfeuer п ав. маркёрный [мар­ керный] радиомаяк, радиомаркёр Markierungsisotop п изотопная метка Markscheidekunde / маркшейдерия Markscheider т маркшейдер
~, einteilige цельная матрица geteilte см. Matrize, zweiteilige mehrteilige секционная [составная] матрица ~, zweiteilige разъёмная [составная] матрица Matrizenmechanik f матричная механика Matrizenrechnung f матричное исчисление Matrizen-RNS f биол. информационная [мат­ ричная] РНК Matrizieren п матрицирование Mattätzung / матовое травление Matte / 1. мат 2. мат, холст (стекломат, стеклохолст) 3. коврик Mattglas п матовое стекло Mattierung f 1. матирование, матировка 2. ма­ тировка, матовое покрытие 3. матирующее средство Mattierungsmittel п матирующее средство Mattscheibe / фото матовое стекло Mattscheibenbild п фото изображение на ма­ товом стекле Mattscheibenlupe f (матированная) коллектив­ ная линза (зеркального фотоаппарата.) Mattscheibenscharfeinstellung f фото наводка на резкость по изображению на матовом стекле Mattscheibensucher т фото видоискатель с матовым стеклом Mattschweiße / плена (дефект проката) Mauer /стена Mauerabsatz т обрез стены Mauerkelle / кельма, мастерок Mauermörtel т кладочный раствор, раствор для кладки Mauerstein т стр. камень (для кладки стен) Mauerung / 1. кладка; каменная кладка; кир­ пичная кладка 2. горн, каменная крепь Mauerverband т перевязка (каменной) кладки Mauerwerk п кладка; каменная кладка; кир­ пичная кладка Mauerziegel т (строительный) кирпич Mauken п вылёживание (глины, керамической массы) Maul п 1. отверстие, зев (гаечного ключа) 2. зев, выемка (напр. станины) 3. загрузочное отверстие (дробилки) Maulschere /двухрычажные ножницы Maulschlüssel т гаечный ключ с открытым зе­ вом Maulweite / размер зева (гаечного ключа) Maulwurfsdränung / кротовый дренаж Maurer т каменщик Maurerarbeiten / pl каменные работы Maurerhammer т (молоток-) кирочка Maurerkelle /кельма, мастерок Maus / вчт мышь, манипулятор типа «мышь» (устройство ввода координат в интерак­ тивных системах) maximal максимальный Maximalausschalter т эл. максимальный авто­ мат Maximalbelastung / максимальная нагрузка Maximalleistung / максимальная мощность Maximaltemperatur / максимальная температу­ ра Maximalwert т максимальное значение; амп­ литудное значение Maximalwertauslöser т см. Maximalausschal­ ter Maximum п максимум Maximum-Minimum-Methode / мат. метод минимакса Maximum-Minimum-Thermometer п макси­ мально-минимальный термометр Maximumthermometer п максимальный термо­ метр Maxwell п максвелл, Мкс Maxwell-Boltzmann-Statistik / физ. распределе­ ние Максвелла — Больцмана Mazerierung / мацерация M-Bahn / см. Magnetschwebebahn McLeod-Manometer п манометр Мак-Леода McPherson-Achse /, McPherson-FederbeinAchse / авто мост (с независимой подве­ ской колёс) на стойках Макферсона McPherson-Federung / авто рычажно-теле­ скопическая подвеска, независимая подвеска колёс на стойках Макферсона Mechanik /механика - des starren Körpers механика твёрдого тела Mechanikerdrehmaschine / настольный токар­ ный станок mechanisch механический Mechanisierung / механизация Mechanismus т механизм Mechanochemie / механохимия Mechanostriktion / механострикция Mediane /медиана Medianwert т медиана (характеристика рас­ пределения значений случайной величины) Medium п среда ~, aktives активная среда (лазера) ~, dichtes сплошная среда
Mensch-Maschine-Kommunikation / человекомашинный диалог, диалог «человек — ма­ шина»; связь «человек — машина» Mensch-Maschine-System п человекомашин­ ная система Menthol п ментол Menü п вчт меню Menüführung f вчт управление в режиме ме­ ню Mercerisation /, Mercerisieren f мерсеризация Mergel т мергель Meridian т меридиан Meridianschnitt т меридиональное сечение Merzerisieren п мерсеризация Mesadiode / мезадиод Mesa-Epitaxie-Technik / технология изготовле­ ния эпитаксиальных мезатранзисторов Mesastruktur f мезаструктура Mesatechnik f, Mesatechnologie f мезатехнология, технология получения мезаструктур Mesatransistor т мезатранзистор MESFET [Metal Semiconductor FET, MetallHalbleiter-Feldeffekttransistor] m полевой транзистор (с затвором) Шоттки, полевой транзистор с контактом металл — полупро­ водник Mesoatom п мезоатом Mesomerie f мезомерия Meson п яд. мезон ц-Meson п яд. мю-мезон Mesopause / мезопауза Mesosphäre / мезосфера Mesozoikum п геол, мезозой, мезозойская эра Meßanlage / измерительная установка Meßanordnung / измерительное устройство Meßapparat т измерительный прибор Meßauflösung / разрешающая способность из­ мерительного прибора Meßaufnehmer т первичный измерительный преобразователь, датчик piezoresistiver тензорезистивный датчик, тензодатчик Meßband п мерная [измерительная] лента meßbar измеримый Meßbasis f измерительная база Meßbereich т диапазон измерений Meßbereichseinstellung / установка диапазона измерений Meßbereichsumschaltung / переключение диа­ пазонов измерений Meßbild п фотограмма Meßbildkamera f см. Meßkammer Meßblende f расходомерная диафрагма Meßbrücke f эл. измерительный мост Meßbügel т 1. измерительная скоба 2. дина­ мометрическая скоба Meßdose f динамометрический датчик, месдоза Meßdraht т 1. эл. реохорд; калиброванная проволока (для электроизмерительного прибора) 2. маш. измерительная проволочка Meßdruck т давление [нажатие] при измере­ нии; непр. измерительное усилие (см. тж Meßkraft) Meßdüse f измерительное сопло Meßeinrichtung f измерительное устройство Meßeinsatz т измерительный наконечник Meßelektrode f измерительный электрод Messen п измерение; замер Messer I т измеритель Messer II п нож (напр. фрезы) Messerfurnier п строганый шпон Meßergebnis п результат измерения Messerkasten т см. Messerkorb Messerkontakt т рубящий [ножевой] контакт Messerkopf т мет.-об. 1. (зуборезная) резцо­ вая головка 2. фрезерная резцовая головка, торцовая фреза со вставными ножами Messerkorb т текст, ножевая рама (жаккар­ довой машины) Messerschalter т рубильник Messerstahl т ножевая сталь Messertrommel f ножевой барабан Meßfehler т погрешность измерения Meßfrequenz f измерительная частота Meßfühler т чувствительный элемент (первич­ ного измерительного преобразователя); первичный измерительный преобразователь, датчик Meßgeber т телеметрический датчик Meßgefäß п мерный сосуд, мерник Meßgefäße п pl измерительная посуда Meßgenauigkeit f точность измерений Meßgenerator т измерительный генератор Meßgerät п измерительный прибор; измери­ тельный инструмент Meßglas п мензурка Meßglied п чувствительный элемент средства измерений; измерительный элемент Meßgrenze / предел измерений (наибольшее и наименьшее значение диапазона измерений) Meßgröße f измеряемая величина Meßgrößenaufnehmer т см. Meßaufnehmer
Meßgrößenumformer m, Meßgrößenwandler m cm. Meßumformer Messing n латунь Messing... латунный Meßinstrument n измерительный инструмент; измерительный прибор Meßkammer f фотограмметрический аппарат Meßkeil т измерительный клин Meßkolben т мерная колба Meßkopf т измерительная головка Meßkraft f измерительное усилие (сила, с ко­ торой измерительный наконечник воздей­ ствует на поверхность измеряемого объек­ та в зоне их контакта) Meßkreis т 1. измерительная цепь 2. лимб Meßleitung f измерительная линия Meßmaschine f измерительная машина Meßmethode / метод измерений hochfrequenztechnische метод радиоизмере­ ний ~, radiotechnische метод радиоизмерений Meßokular п окуляр-микрометр Meßorgan п см. Meßglied Meßplatte f 1. маш. поверочная плита 2. изме­ рительная пластина (осциллографа) 3. ис­ пытательная пластина (фотометра) Meßprojektor т измерительный проектор Meßrädchen п курвиметр Meßraum т измерительное пространство Meßreihe / серия измерений Meßschaltung f измерительная схема Meßschieber т штангенциркуль Meßschraube f микрбметр Meßschreiber т самопишущий измерительный прибор Meßsender т измерительный генератор Meßsonde / измерительный зонд Meßspitze f измерительный наконечник Meßspule f измерительная катушка Meßstelle / точка измерения, точка замера Meßsteuern п, Meßsteuerung / активный конт­ роль (контроль, в ходе которого при обна­ ружении отклонений от заданных пара­ метров выдаются соответствующие сиг­ налы на корректирующие устройства для автоматического устранения этих откло­ нений) Meßsystem п измерительная система inkrementales измерительная система с от­ счётом в приращениях rechnergestütztes автоматизированная изме­ рительная система Meßtafel f щит [панель] измерительных при­ боров Meßtank т мерный резервуар, мерник Meßtaster т контактная измерительная голо­ вка Meßtechnik / измерительная техника Meßtisch т геод. мензула Meßtischblatt п геод. мензуальный планшет Meßtransformator т измерительный трансфор­ матор Meßuhr f 1. маш. индикатор часового типа 2. пласт, индикаторный толщиномер (напр. для пленок, листов) Meßumformer т измерительный преобразова­ тель Messung f 1. измерение; замер 2. промер (глу­ бины) 3. горн, каротаж (см. тж Messun­ gen) ~, exakte [genaue] точное [прецизионное] из­ мерение geomagnetische магнитная разведка, магни­ тометрия prozeßbegleitende измерение в процессе об­ работки zusammengesetzte совокупное измерение Messungen f pl измерения (см. тж Messung) direkte прямые измерения elektrische электрические измерения ~, indirekte [mittelbare] косвенные измерения radiotechnische радиоизмерения unmittelbare прямые измерения Meßunsicherheit f погрешность измерения Meßverfahren п метод измерения [измерений] Meßverstärker т измерительный усилитель Meßvorrichtung f измерительное устройство Meßwandler т 1. эл измерительный трансфор­ матор 2. измерительный преобразователь Meßwarte / диспетчерский пункт Meßwerk п измерительный механизм Meßwert т измеренная величина; результат измерений Meßwerterfassung / регистрация результатов измерений Meßwertgeber т датчик измеряемой величи­ ны; телеметрический датчик Meßumwertformer т см. Meßumformer Meßwesen п, elektrisches электрометрия Meßzylinder т мерный цилиндр Metagalaxis / астр, метагалактика
Metall n металл ~, raffiniertes металл особой чистоты, особо чистый металл ~ technischer Reinheit рафинированный ме­ талл Metallamellenverschluß т фото затвор с ме­ таллическими шторками Metallanteil т 1. металлоёмкость (конструк­ ции) 2. доля [содержание] металла; метал­ лическая фракция Metallasbestdichtung / металло-асбестовая про­ кладка Metallausbau т горн, металлическая крепь Metallbearbeitung f металлообработка, обработ­ ка металлов Metallbearbeitungsmaschine f металлообраба­ тывающий станок Metallblattsäge / слесарная ножовка Metallbürste f крацовка Metalldampf т пары металла Metalldampflampe f паросветная лампа, лампа с разрядом в napäx металла Metalldichtung f металлический уплотнитель­ ный элемент Metalldraht-Dehnungsmeßstreifen т проволоч­ ный тензометр Metalle п pl, seltene редкие металлы Metalleichtbau т строительство с применением лёгких металлических конструкций; строи­ тельство с применением лёгких стальных конструкций Metallelektrode / металлический электрод Metallfaden т металлическая нить Metallfärbung / оксидирование (и/или пасси­ вирование) металлов (получение защитных или декоративных пленок на поверхности металлических изделий) Metallfaser / металлическое волокно Metallfilmwiderstand т металлоплёночный ре­ зистор Metallfolie /металлическая фольга Metallform / металлическая (литейная) форма Metallgefüge п структура металла Metallgehäuse п металлический корпус Metallglanz т металлический блеск Metallgummi т металлорезина Metall-Halbleiter-Feldeffekttransistor т поле­ вой транзистор (с затвором) Шоттки, поле­ вой транзистор с контактом металл — полу­ проводник Metall-Halbleiter-Fotodiode / фотодиод Шотт­ ки, фотодиод со структурой металл — полу­ проводник Metall-Halbleiter-Übergang т переход металл — полупроводник; барьер Шоттки Metallhütte / завод цветной металлургии Metallhüttenkunde / цветная металлургия Metallhüttenwesen п цветная металлургия Metallindustrie / 1. металлопромышленность 2. цветная металлургия Metall-Inertgas-Schweißen п см. MIG-Schweißen Metallisation / геол рудная минерализация metallisch металлический Metallisierung / металлизация Metallisierungskontakt т металлизированный контакт Metallisierungsmuster п рисунок металлизации Metall-Isolator-Halbleiterstruktur / структура металл — диэлектрик — полупроводник, МДП-структура Metallkeramik / 1. уст. порошковая металлур­ гия 2. кермет Metallkeramikgehäuse п металлокерамический корпус Metallkeramikwiderstand т керметный рези­ стор Metallkleben п склеивание металлов; крепле­ ние к металлу (специальным клеем) Metallklebstoff т клей для металлов Metallkonstruktion / металлическая конструк­ ция, металлоконструкция, стальная конст­ рукция Metallkontakt т металлический контакт Metallkreissäge / 1. отрезная фреза 2. фрезер­ но-отрезной станок Metallkreissägemaschine / фрезерно-отрезной станок Metallkunde / металловедение Metallnetz п металлическая сетка Metall-Nitrid-Oxid-Halbleiterstruktur / струк­ тура металл — нитрид — оксид — полу­ проводник, МНОП-структура Metallographie / металлография Metalloide п pl неметаллы Metalloptik / металлооптика Metallothermie / металлотермия Metall-Oxid-Feldeffekttransistor т МОП-тран­ зистор Metalloxidwiderstand т металлооксидный ре­ зистор
Metallpapierkondensator m бумажный конден­ сатор с металлизированными обкладками Metallphysik / металлофизика, физика метал­ лов Metallplattierung f плакирующее покрытие Metallpulver п металлический порошок Metallsäge f слесарная ножовка Metallschere f ножницы для (резки) металла Metallschichtwiderstand т металлоплёночный резистор Metallschliff т шлиф (металла) Metallschutz т защита металлов (напр. от коррозии) Metallspritzen п металлизация распылением Metallspritzpistole f металлизатор Metallspritzverfahren п см. Metallspritzen Metallstaub т металлическая пыль, металли­ ческие опилки Metallüberzug т металлическое покрытие, ме­ таллопокрытие Metallurgie f металлургия Metallwaren pl металлические изделия, метизы Metallweiß п белила Metamerie f метамерия Metamorphose f геол, метаморфизм Metasäure /метакислота Metasomatose / метасоматоз, метасоматизм Metasprache / метаязык metastabil метастабильный Metaverbindung / метасоединение Metazentrum п метацентр Meteor т метеор Meteorit т метеорит Meteoriteisen п метеоритное железо Meteorograph т метеорограф Meteorologie / метеорология Meteorstein т каменный метеорит Meteorwasser п гидрометеоры Meter п метр, м ~, laufendes погонный метр Meter-Kilopond-Sekunde-System п система единиц МКГСС Meterlast /ж.-д. нагрузка на погонный метр Metermaß п складной метр Meterprototyp т прототип метра Meterwellen pl метровые волны Meterzahl / метраж Methakrylat п метакрилат Methakrylsäure / метакриловая кислота Methan п метан Methanol п метанол, метиловый спирт, с2н5он Methanzahl / метановое число (показатель антидетонационных свойств газообразных топлив) Methode /метод, способ ~, analytische аналитический метод ~, direkte прямой метод ~ der ersten Näherung метод первого прибли­ жения exakte строгий метод ~, graphische графический метод ~, indirekte косвенный метод ~ der kleinsten Quadrate метод наименьших квадратов ~ der Knotenspannungen метод узловых по­ тенциалов ~ der Maschenströme метод контурных токов ~, mittelbare косвенный метод numerische численный метод parameterfreie непараметрический метод ~, qualitative качественный метод quantitative количественный метод ~ der schrittweisen Näherung метод последо­ вательных приближений ~ der selbständigen Maschen метод контурных токов ~ der sukzessiven Approximation метод после­ довательных приближений ~ des systematischen Probierens метод проб и ошибок ~ der unbestimmten Koeffizienten метод неоп­ ределённых коэффициентов unmittelbare прямой метод ~ der Wurzelverteilung метод распределения корней Methylalkohol т метиловый спирт, метанол, С2Н5ОН Methylenblau п метиленовый синий Methylierung / метилирование Methylkautschuk т метилкаучук Methylmethakrylat п метилметакрилат Methylorange п метиловый оранжевый, ме­ тилоранж Methylviolett п метиловый фиолетовый Methylzellulose / метилцеллюлоза Metrik / метрика metrisch метрический Metrologie / метрология Metronom п метроном
Millimeterpapier и миллиметровая бумага, миллиметровка Millimeterwellen f pl миллиметровые волны Millione f миллион Millivolt n милливольт, мВ Millivoltmeter n милливольтметр Milliwatt n милливатт, мВт Minderheitsträger m pl элн неосновные носите­ ли (заряда) minderwertig низкосортный; недоброкачествен­ ный Mindestgröße /минимальная величина Mine / 1. мина 2. рудник; шахта 3. грифель (карандаша) 4. (запасной) стержень (для шариковых авторучек) Minenräumboot п тральщик Mineral п минерал ~, gestein(s) bildendes породообразующий ми­ нерал typomorphes типоморфный минерал, мине­ рал-индикатор mineral минеральный Mineraldünger т минеральное удобрение Mineralfaser / минеральное волокно Mineralisation /, Mineralisierung / минерали­ зация Mineralogie / минералогия Mineralöl п 1. минеральное масло 2. непр. нефть Mineralöle п pl нефтяные [минеральные] мас­ ла Mineralquelle / минеральный источник Mineralsäuren / pl минеральные кислоты Mineralstoffzusatz т минеральная добавка Mineralwasser п минеральная вода Mineralwolle / минеральная вата Miniaturbaustein т миниатюрный элемент; миниатюрный компонент Miniaturisierung / миниатюризация, микроми­ ниатюризация Miniaturröhre / миниатюрная лампа Minicomputer т мини-ЭВМ Minifloppy п, Mini-Floppy-Disk / гибкий маг­ нитный мини-диск, 5-дюймовая дискета (дискета диаметром 5,25 дюйма, или 133 мм) minimal минимальный Minimalalarm т аварийная сигнализация по минимальному пределу Minimalwasser п межень Minimalwert т минимальное значение Minimax т минимакс Minimierung / минимизация Minimum п минимум Minimumthermometer п минимальный термо­ метр Minoflop п элн одновибратор, ждущий мульти­ вибратор Minor т мат. минор Minorante / мат. миноранта Minoritätsladungsträger / элн неосновные но­ сители заряда Minoritätsladungsträgerinjektion / инжекция неосновных носителей заряда Minoritätsträger т элн неосновные носители (заряда) Minoritätsträgerfluß т поток неосновных носи­ телей (заряда) Minoritätsträgerinjektion / инжекция неоснов­ ных носителей (заряда) Minoritätsträgerladung / заряд неосновных но­ сителей Minoritätsträgerlebensdauer / время жизни не­ основных носителей (заряда) Minoritätsträgerstrom т ток неосновных носи­ телей Minoritätsträgertransport т перенос неоснов­ ных носителей (заряда) Minuend т мат. уменьшаемое Minus п минус Minuspol т отрицательный полюс, минусовый зажим, минус Minusstrom т ток отрицательной полярности Minustemperatur / отрицательная температура Minustoleranz / минусовый допуск Minuszeichen п знак минус, минус Minute /минута, мин Minzöl п мятное масло Miozän п геол, миоцен Mipor п мипора Mirabilit т мирабилит, глауберова соль MIS-Bauelement [Metal-Insulator-Semiconductor-...] п МДП-прибор; МДП ИС Mischbarkeit / смешиваемость Mischbauweise / сборно-монолитное строитель­ ство Mischdiode / смесительный диод Mischdüse / смесительное сопло Mischen п 1. перемешивание; размешивание; смешивание; замешивание 2. смешение 3. микширование (при записи) 4. тлф кроссировка
~, klassische рад., элн навесной монтаж schrittweise поэтапный монтаж Montage- und Versuchshalle f косм, монтаж­ но-испытательный корпус, МИК Montageabteilung f сборочный цех Montageanweisung f инструкция по монтажу Montagearbeiten / pl монтажные работы Montageband п сборочный конвейер Montagebau т сборное строительство, строи­ тельство с применением сборных конструк­ ций Montagebauweise / 1. см. Montagebau 2. сбор­ ная конструкция Montagebock т см. Montage-Schweißstand Montagedraht т монтажный провод Montageeinheit / сборочная единица; монтаж­ ный узел Montagefließband п см. Montageband Montagehalle / сборочный цех; сборочный про­ лёт Montageinsel f гибкий сборочный участок Montagekran т монтажный кран Montagemaß п сборочный размер Montagenaht f св. монтажный шов Montageniet т монтажная заклёпка Montageplatte f монтажная плата; монтажная панель Montageplatz т сборочный стенд Montageroboter т сборочный робот, роботсборщик Montageschlosser т слесарь-сборщик Montage-Schweißstand т сборочно-сварочный стенд Montagestand т сборочный стенд Montagestraße / сборочный конвейер; монтаж­ ный конвейер; сборочная линия; сборочный пролёт Montagetisch т монтажный стол Montageverbundkonstruktion f сборно-моно­ литная конструкция Montagewerkzeug п монтажный [сборочный] инструмент Montagezeichnung f сборочный чертёж Montagezelle /, flexible гибкий сборочный мо­ дуль, сборочный ГП-модуль (см. тж Ferti­ gungszelle, flexible,) Montan... горный Monteur т 1. (слесарь-) сборщик 2. монтажник Montiereisen п см. Montierhebel Montierhebel т монтажная лопатка, лопатка для монтажа шин Moor п торфяник, (торфяное) болото Moorschlepper т болотный трактор Moped п мопед Moräne f геол, морена Morse-Alphabet п код Морзе Morse-Apparat т аппарат Морзе Morse-Kegel т конус Морзе Mörser т 1. ступа; ступка 2. миномёт Mörtel т (строительный) раствор ~, hydraulischer гидравлический раствор Mörteldruckgerät п растворонагнетатель Mörtelmischanlage / растворный узел Mörtelmischer т растворосмеситель Mörtelpumpe f растворонасос Mörtelspritzverfahren п торкретирование Mörtelzuschlagstoff т заполнитель для раство­ ра Mosaikdrucker т мозаичное печатающее уст­ ройство Mosaikkatode f мозаичный (фото) катод, ми­ шень Mosaikstruktur f мозаичная структура MOS-Bauelement [Metal-Oxide-Semiconductor...] п МОП-компонент; МОП ИС MOS-Feldeffekttransistor т, MOSFET [Metal Oxide Semiconductor FET] m МОП-транзи­ стор, полевой транзистор со структурой ме­ талл — оксид — полупроводник ~, komplementärer комплементарный МОПтранзистор, КМОП-транзистор MOS-Gate п см. MOS-Gatter MOS-Gatter п логический элемент на МОПтранзисторах, вентиль на МОП-транзисторах, элемент [вентиль] МОПТЛ, МОП-вентиль MOS-IC п, MOS-IS / МОП ИС, МОП-транзисторная ИС MOS-Kapazität /, MOS-Kondensator т МОПконденсатор MOS-Schalter т МОП-транзисторный ключ MOS-Schaltkreis т, MOS-Schaltung / см. MOS-IC MOS-Struktur f МОП-структура, структура металл — оксид — полупроводник Most т сусло MOS-Technik / МОП-технология MOS-Transistor т МОП-транзистор Motherboard п англ, вчт объединительная плата Motor т двигатель; мотор о den ~ abstellen заглушать двигатель
elektrischer электрический двигатель, элект­ родвигатель explosionsgeschützter взрывозащищённый (электро)двигатель geschlossener закрытый двигатель hydraulischer гидродвигатель hydrostatischer объёмный гидродвигатель kompressorloser бескомпрессорный двига­ тель liegender горизонтальный двигатель luftgekühlter двигатель воздушного охлажде­ ния ~ mit Direkteinspritzung двигатель с непосред­ ственным впрыскиванием горючей смеси ~ mit Fremdzündung двигатель с принудитель­ ным воспламенением горючей смеси - mit Reduktionsgetriebe редукторный двига­ тель; мотор-редуктор obengesteuerter двигатель с верхним распо­ ложением клапанов pneumatischer пневмодвигатель polumschaltbarer электродвигатель с пере­ ключением числа полюсов, многоскоростной электродвигатель schlagwettergeschützter горн, взрывозащи­ щённый (электро)двигатель ventilloser бесклапанный двигатель warmgelaufener прогретый двигатель wassergekühlter двигатель жидкостного ох­ лаждения Motorbelüftung f вентиляция картера двигате­ ля Motorboot п моторная лодка; катер Motorbremse f авто 1. моторный тормоз (вспомогательной тормозной системы) 2. торможение двигателем Motorcharakteristik f характеристика двигателя Motordraisine /автодрезина, мотодрезина Motordrehzahl / 1. частота вращения двигате­ ля; частота вращения вала двигателя 2. час­ тота вращения электродвигателя Motorenkraftstoff т моторное топливо Motorenöl п моторное масло Motorenraum т моторный отсек Motorenwart т моторист Motorfahrrad п мотовелосипед Motorgehäuse п 1. картер (коленчатого вала) двигателя 2. корпус электродвигателя Motorgenerator т эл. 1. двигатель-генераторный агрегат, мотор-генератор 2. мотоагрегат Motorgüterschiff п самоходная баржа Motorhaube / капот (двигателя) motorisiert моторизованный Motorisierung / моторизация Motorkahn т см. Motorgüterschiff Motorkarren т автокар Motorkettensäge / цепная моторная пила Motorlagerung / авто крепление [установка, подвеска] двигателя Motorleistung / мощность двигателя effektive эффективная мощность двигателя indizierte индикаторная мощность двигателя Motorlokomotive / мотовоз Motormasse / масса двигателя hubraumbezogene литровая масса двигателя leistungsbezogene удельная масса двигателя Motor-Oktanzahl / октановое число по мотор­ ному методу Motorpflug т самоходный плуг Motorpumpe / 1. мотопомпа 2. насос-мотор, насосная установка, насосный агрегат Motorrad п мотоцикл Motorraddecke / мотоциклетная покрышка, мотопокрышка Motorradfahrer т мотоциклист Motorraum т 1. машинное отделение 2. мотор­ ное отделение 3. авто подкапотное про­ странство Motorregler т регулятор двигателя Motorroller т мотороллер Motorsäge / бензомоторная пила Motorschiff п теплоход Motorschlitten т аэросани Motorsegler т 1. мотопланёр 2. парусно-мо­ торное судно Motorspritze / мотонасосный агрегат (для по­ жаротушения) Motorspülung / продувка двигателя Motorstärke / мощность двигателя Motorsteuerung / 1. управление двигателем 2. система (автоматического) управления дви­ гателем 3. механизм газораспределения (в ДВС) Motorstörung / неисправность двигателя Motorstraßenhobel т автогрейдер Motorstunden / pl ресурс двигателя (в часах), моторесурс Motorwagen т ж.-д. моторный вагон Motorwähler т машинный искатель Motorwalze / самоходный дорожный каток Motorwanne / масляный картер двигателя Motorwinde / моторная лебёдка
Motor-Zoom-Objektiv n вариообъектив с элект­ рическим приводом Motorzustand m (техническое) состояние дви­ гателя MS-Flipflop n MS-триггер, триггер MS-типа MSI-Schaltkreis [Medium-Scale-Integration-...] m, MSI-Schaltung f ИС средней степени ин­ теграции MTBF-Wert [Mean-Time-Between-Failures-... ] m средняя наработка на отказ MTS-System п система единиц МТС MTTF-Wert [Mean-Time-To-Failure-...] т средняя наработка до отказа, среднее время безотказной работы MTTR-Wert [Mean-Time-To-Repair-...] т сред­ нее время восстановления (работоспособного состояния) Muffe f муфта Muffel f муфель Muffelfarbe f муфельная [надглазурная] кра­ ска Muffelofen т муфельная печь Muffelrückstand т мепг. раймовка Muffenkupplung / жёсткая втулочная муфта Muffenrohr п раструбная труба, труба с рас­ трубом; раструб Muffenrohrverbindung / раструбное соедине­ ние Muffenverbindung f муфтовое соединение Mühle f мельница Mühlenfeuerung f шахтномельничная топка Mühlgang т мельничный постав Mühlstein т жёрнов Mulde / 1. мульда; впадина; лощина 2. геол. синклиналь 3. мет. мульда 4. лоток Muldenkipper т автомобиль-самосвал с ковшо­ вой платформой Müllabfuhrwagen т автомобиль-мусоровоз Müllschlucker т мусоропровод Müllverbrennungsanlage f мусоросжигательная установка Multicar т мультикар, многоцелевой (дизель­ ный) автокар (с закрытой кабиной) Multiemittertransistor т многоэмиттерный транзистор Multifil п, Multifilament n, Multifilfaden т, Multifilseide f комплексная нить Multifunktions... многофункциональный Multiklon т мультициклон, батарейный цик­ лон Multikollektortransistor т многоколлекторный транзистор Multimeter п мультиметр, многопредельный измерительный прибор Multimikroprozessorsystem п мультимикропроцессорная система Multimodefaser f многомодовое волокно Multimode-Gradientenfaser f многомодовое градиентное волокно Multimode-Gradientenleiter т многомодовый (волоконный) световод с градиентом показа­ теля преломления, многомодовый градиент­ ный световод Multimode-Stufenindexfaser f многомодовое волокно со ступенчатым показателем пре­ ломления Multimode-Stufenprofilleiter т многомодовый (волоконный) световод со ступенчатым по­ казателем преломления Multiplett п физ. мультиплет Multiplettaufspaltung / физ. мультиплетное расщепление Multiplexbetrieb т мультиплексный режим Multiplexbus т вчт мультиплексированная шина Multiplexer т мультиплексор Multiplexkanal т мультиплексный канал Multiplexsignal п уплотнённый сигнал Multiplextechnik f см. Multiplexverfahren Multiplexverfahren п мультиплексный метод (передачи) Multiplier т англ, фотоумножитель, фотоэлек­ тронный умножитель, ФЭУ Multiplikand т мат. множимое Multiplikation f 1. умножение 2. яд. размноже­ ние (нейтронов) Multiplikationsfaktor т 1. коэффициент умно­ жения 2. яд. коэффициент размножения (нейтронов) Multiplikationstabelle f таблица умножения Multiplikationszeichen п знак умножения Multiplikator т 1. мат. множитель 2. фото мультипликатор Multipliziereinheit /, Multipliziereinrichtung f вчт перемножающее [множительно-дели­ тельное] устройство, блок перемножения Multiplizieren п умножение Multiplizierer т множительное устройство, перемножитель, умножитель Multiplizität f яд. мультиплетность Multipol т яд. мультиполь
Nachdüngen n, Nachdüngung / с.-х подкормка Nacheilung / запаздывание, отставание Nacheil(ungs)winkel m угол запаздывания Nachentzerrung f элн компенсация предыска­ жений Nachfall m горн. 1. ложная кровля 2. обруше­ ние (ложной кровли вслед за выемкой по­ лезного ископаемого) Nachfailpacken т горн, ложная кровля, пачка ложной кровли Nachfolgesteuerung / следящее управление Nachformdrehen п обточка по копиру, токар­ но-копировальная обработка Nachformdrehmaschine / копировально-токар­ ный станок Nachformen п копирование, копировальная об­ работка Nachformfräsen п фрезерование по копиру Nachformfräsmaschine f копировально-фрезер­ ный станок Nachführsystem п 1. следящая система 2. сис­ тема точного позиционирования, система микропозиционирования Nachführung f 1. автм слежение 2. сопровож­ дение Nachgerben п, Nachgerbung f кож. додубливание nachgiebig податливый; упругий Nachgiebigkeit / податливость; упругость Nachhall т реверберация nachhallend реверберирующий; гулкий Nachhallgerät п ревербератор Nachhallmesser т реверберометр Nachhallzeit / время реверберации Nachladen п 1. подзаряд, подзарядка 2. дозарядка Nachlauf т 1. хим. последний [хвостовой] по­ гон 2. авто продольный наклон шкворня 3. автм слежение Nachlaufachse f авто поддерживающий мост Nachläufer т pl заключительные (сейсмиче­ ские) толчки (с затухающей амплитудой) Nachläufer т авто (прицеп-) роспуск Nachlauffehler т ошибка отслеживания Nachlaufregelung f следящее регулирование Nachlaufsteuergerät п следящее устройство; сервомеханизм Nachlaufsteuerung f 1. следящее управление 2. следящая система Nachlaufstrom т спутная струя Nachlaufsystem п следящая система Nachleitrad п спрямляющий [выходной на­ правляющий] аппарат (лопаточной маши­ ны) Nachleitschaufel f спрямляющая лопатка Nachleuchten п послесвечение Nachnahmebohrer т бур-расширитель Nachpressen п допрессовка Nachraümer т (бур-) расширитель Nachricht /сообщение Nachrichteneinheit /единица информации Nachrichtenkanal т канал связи optischer оптический канал связи Nachrichtenleitung / линия связи Nachrichtenmenge / количество информации Nachrichtenmittel п pl средства связи Nachrichtennetz п сеть связи Nachrichtensatellit т спутник связи ~, geostationärer геостационарный спутник связи Nachrichtensystem п система связи Nachrichtentechnik / связь; техника связи drahtgebundene проводная связь ~, drahtlose беспроводная связь Nachrichtenübertragung / передача сообщений; связь Nachrichtenverarbeitung / обработка сообще­ ний; обработка информации Nachrichtenwesen п связь elektrisches электросвязь Nachschleifen п 1. дополнительное шлифова­ ние; подшлифовка; перешлифовка 2. пере­ точка (режущего инструмента) Nachschleifwerkzeuge п pl перетачиваемые ин­ струменты Nachschliff т переточка (режущего инстру­ мента) Nachschmelzen п оплавление Nachschneiden п зачистка, обрезка (заусенцев, облоя) Nachschneid (е)Werkzeug п зачистной [обрез­ ной] штамп Nachspannvorrichtung / 1. ж.-д. компенсатор (натяжное приспособление для уменьшения стрел провеса контактного провода) 2. на­ тяжное устройство, натяжное приспособле­ ние Nachstellen п 1. (под)регулировка; коррекция 2. подналадка (напр. инструментов) Nachstimmen п подстройка Nachsynchronisieren п 1. последующее озву­
чивание (кинофильма) 2. дублирование (ки­ нофильма) Nachtanken п дозаправка Nachtsichtgerät п прибор ночного вйдения Nachtspeicherofen т (отопительная) электро­ печь с аккумулированием тепла в ночное время Nachübertrager т выходной трансформатор Nachverbrennung f 1. дожигание (ракетного топлива в форсажной камере) -, форсаж 2. авто дожигание, нейтрализация (отрабо­ тавших газов) Nachweis т определение; обнаружение Nachweisgrenze f хим. предел обнаружимости Nachwirkung f последействие elastische упругое последействие Nacktchip т элн бескорпусная ИС; бескорпусный компонент Nadel f 1. игла 2. стрелка (напр. компаса) Nadelbett п 1. текст, игольница, (игольная) фонтура 2. элн матрица контактных штырь­ ков (для проверки печатных плат) Nadelbrett п текст, игольная доска (жаккар­ довой машины) Nadeldrucker т игольчатое печатающее уст­ ройство, печатающее устройство с одноряд­ ным (игольчатым) знакосинтезирующим ме­ ханизмом Nadelfeile f надфиль Nadelfilter п иглофильтр Nadelhalter т иглодержатель Nadelholz п древесина хвойных пород Nadelkristalle т pl нитевидные кристаллы, «усы» Nadellager п игольчатый роликовый подшип­ ник, игольчатый роликоподшипник Nadelöler т игольчатая маслёнка Nadelrüttler т вибробулава Nadeltonverfahren п механическая звукозапись Nadelventil п игольчатый натекатель, натекатель игольчатого типа; игольчатый вентиль, игольчатый клапан Nadelvibrator т вибробулава Nadelvliesstoff т текст, иглопрошивное (не­ тканое) полотно, иглопрошивной (нетка­ ный) материал Nadir т астр, надир Nagel т 1. гвоздь 2. нагель Nagelauszieher т гвоздодёр Nagelverbindung f гвоздевое соединение Nagler т ручная гвоздезабивная машина Nahaufnahme f кино съёмка крупным планом; крупный план Näherung f приближение; аппроксимация Näherungsbruch т подходящая дробь Näherungsformel / приближённая формула Näherungskurve f аппроксимирующая кривая Näherungsmethode f приближённый метод Näherungsschalter т, Näherungssensor т дат­ чик присутствия; датчик приближения объ­ екта Näherungswert т приближённое значение Nahewirkung / близкодействие Nähgewirk п текст, вязально-прошивное по­ лотно, вязально-прошивной материал Nähmaschine f швейная машина Nähnadel f швейная игла Nahordnung f ближний порядок Nährboden т питательная среда Nährstoff т питательное вещество Nahrungsmittel п pl пищевые продукты; про­ довольственные товары Nahrungsmittelindustrie f пищевая промыш­ ленность Naht f шов nahtlos бесшовный о ~ gezogen цельнотяну­ тый Nahtlosrohr п бесшовная труба Nahtrohr п шовная [сварная] труба Nahtschenkel т св. катет (углового) шва Nahtschweißen п шовная (контактная) сварка Nahtstelle f вчт стык; интерфейс Nahtüberhöhung f выпуклость (сварного) шва Nahtwurzel f св. корень шва Nahverkehr т пригородное сообщение Nahverkehrsmittel п pl пригородный транспорт Nähwirken п изготовление текстильных поло­ тен вязально-прошивным способом; вязаль­ но-прошивная технология Nähwirkmaschine f текст, вязально-прошив­ ная машина Nähwirktechnik f текст, вязально-прошивная технология NAND-Gatter п вчт логический элемент И — НЕ, вентиль И — НЕ NAND-Glied п вчт элемент И — НЕ Nanolithografie f нанолитография Nanometer п нанометр, нм Nanosekunde f наносекунда, нс Napalm п напалм Napalmbombe f напалмовая бомба
Niederfrequenzstrom m ток низкой частоты Niederfrequenztransformator т трансформатор низкой частоты Niederfrequenzverstärker т усилитель звуко­ вой частоты, УЗЧ Niederführung f снижение (антенны) Niederhalter т прижим Niederhubwagen т средство напольного транс­ порта [тележка] с малой высотой подъёма груза Niederohm..., niederohmig низкоомный Niederquerschnittsreifen т низкопрофильная шина Niederschlag т 1. конденсат; осадок 2. конден­ сация; выпадение осадка 3. метео осадки galvanischer гальванический осадок; гальва­ ническое покрытие Niederschlagshöhe f высота слоя осадков Niederschlagskanalisation f дождевая [ливне­ вая] канализация Niederschlagsmenge f количество осадков Niederschlagsmesser т осадкомер, дождемер; плювиограф selbstregistrierender плювиограф Niederschlagsmessung / измерение осадков Niederschlagsmittel п осадитель Niederschlagsschmelzen п осадительная плавка Niederschlagswasser п вода атмосферных осад­ ков Niederspannung f низкое напряжение Niederspannungsanlage f низковольтная уста­ новка Niederspannungsquelle f источник низкого на­ пряжения Niederspannungsschalter т низковольтный выключатель Niederspannungssicherung f низковольтный предохранитель Niederspannungsstrom т ток низкого напря­ жения Niedertemperaturreaktor т низкотемператур­ ный реактор Niedervolt... низковольтный, низкого напряже­ ния Niederwasser п см. Niedrigwasser niedrigdotiert, niedriglegiert слаболегирован­ ный Niedrigleistungs-Schottky-TTL f маломощные логические схемы ТТЛ-Шоттки, ТТЛШ ИС с низкой [с малой] потребляемой мощно­ стью Niedrigwasser п 1. низкая [меженная] вода 2. малая вода (прилива) Niedrigwasserhöhe f меженный уровень Niedrigwasserperiode f межень, меженный пе­ риод Niet т заклёпка Nieten п клёпка; заклёпывание; склёпывание Nietendöpper т обжимка для заклёпок Nietkonstruktion f клёпаная конструкция Nietkopf т головка заклёпки Nietkopfsetzer т см. Nietendöpper Nietloch п заклёпочное отверстие, отверстие под заклёпку Nietmaschine f клепальная машина Nietnaht f заклёпочный шов Nietpresse f клепальный пресс Nietschaft т стержень заклёпки Nietung f 1. клёпка; склёпывание; заклёпыва­ ние 2. заклёпочный шов Nietverbindung / заклёпочное соединение Nietwerkzeug п клепальный инструмент Nietzieher т обжимка Ni-Fe-Akkumulator т, Ni-Fe-Sammler т ни­ кель-железный [железо-никелевый] акку­ мулятор n-Insel /элн островок n-типа; карман п-типа Niob п ниобий, Nb Nioblegierung f ниобиевый сплав Nippel т ниппель Nirosta т нержавеющая сталь n-Isolationswanne f элн изолирующий карман п-типа Nitrat п нитрат Nitrid п нитрид Nitrieren и 1. хим. нитрование 2. мет. азоти­ рование Nitrierhärten п, Nitrierhärtung f мет. азотиро­ вание Nitrierstahl т азотируемая сталь; азотирован­ ная сталь Nitrierung f см. Nitrieren Nitrifikation / нитрификация Nitril п нитрил Nitrit п нитрит Nitroanilin п нитроанилин Nitroäther т pl нитроэфиры Nitrobenzol п нитробензол Nitrofarbstoff т нитрокраситель Nitroglyzerin п нитроглицерин Nitrogruppe / нитрогруппа Nitrolack т нитролак
Nitrosogruppe f нитрозогруппа Nitrotoluol n нитротолуол Nitroverbindungen f pl нитросоединения Nitrozellulose f нитроцеллюлоза, нитрат цел­ люлозы Nitrozelluloselackfarbe f нитроэмаль Nitschelhose f текст, сучильный рукав Nitschein n текст, сучение (ровницы) Niveau п уровень flaches мелкий уровень ~, tiefliegendes глубокий уровень Niveauabstand т маш. уровень сечения про­ филя (при измерении шероховатости по­ верхности) Niveaubesetzung f физ. заселённость уровня Niveaudichte / физ. плотность уровней энергии Niveauentartung f физ. вырождение уровня Niveaufläche / 1. физ., эл. эквипотенциальная поверхность 2. геод. уровенная поверхность 3. мат. поверхность уровня Niveaulinie f 1. линия уровня; горизонталь 2. эл. эквипотенциальная линия 3. мат. линия уровня Nivellement п нивелирование Nivellierinstrument п нивелир Nivellierlatte f нивелирная рейка Nivellierlinie f нивелирная линия Nivellierung f нивелирование n-JFET т «-канальный полевой транзистор с р — «-переходом n-Kanal т канал с проводимостью «-типа, пканал n-Kanal-Anreicherungs-MOSFET т МОПтранзистор с индуцированным каналом птипа, «-канальный МОП-транзистор, рабо­ тающий в режиме обогащения n-Kanal-Feldeffekttransistor т, n-Kanal-FET т «-канальный полевой транзистор, поле­ вой транзистор с каналом «типа n-Kanal-JFET т «-канальный полевой транзи­ стор ср — «-переходом n-Kanal-MOS-Bauelement п «-канальный МОП-прибор n-Kanal-MOSFET т «-канальный МОП-тран­ зистор, МОП-транзистор с каналом «-типа n-Kanal-MOS-Technik /, n-Kanal-MOS-Technologie f «-МОП-технология, технология (изготовления) «-канальных МОП-приборов; технология (изготовления) «-канальных МОП-транзисторов n-Kanal-SFET т «-канальный полевой тран­ зистор ср — «-переходом n-Kanal-Si-Gate-Technik /, n-Kanal-Silicongate-Technologie f технология «-канальных МОП ИС с (самосовмещёнными) поликремниевыми затворами n-Kanal-Sperrschicht-FET т «-канальный по­ левой транзистор ср — «-переходом n-Kanal-Transistor т «-канальный транзистор, транзистор с каналом «-типа n-Kanal-Verarmungs-MOSFET т МОП-тран­ зистор со встроенным каналом «-типа, рабо­ тающий в режиме обеднения n-Kristall т кристалл (с проводимостью) «-ти­ па n-leitend с проводимостью «-типа, с электрон­ ной проводимостью n-Leitung f проводимость «-типа, электронная проводимость, электронная электропровод­ ность n-MOS f см. n-MOS-Technik n-MOS-Schaltkreis т, NMOS-Schaltkreis т, n-MOS-Schaltung f, NMOS-Schaltung f ИС на «-МОП-транзисторах, «-МОП-транзисторная ИС, «-МОП-схема n-MOS-Silizium-Gate-Technik /, NMOS-Silizium-Gate-Technik f технология (изготовле­ ния) «-МОП-транзисторных ИС с (самосо­ вмещёнными) поликремниевыми затворами n-MOS-Technik /, NMOS-Technik f, n-MOSTechnologie f, NMOS-Technologie f «-МОПтехнология, технология (изготовления) «-ка­ нальных МОП-приборов n-MOS-Transistor т, NMOS-Transistor т пканальный МОП-транзистор, МОП-транзи­ стор с каналом «-типа, «-МОП-транзистор NN см. Normalnull Nobelium « нобелий, No Nocken т кулачок; кулак Nockenantrieb т кулачковый привод Nockenhebel т коромысло, кулачковый рычаг Nockenschaltwerk « кулачковый контроллер Nockensteuerschalter т кулачковый командоконтроллер Nockensteuerung / 1. кулачковый механизм 2. кулачковое распределение (в ДВС)', кулач­ ковое управление Nockenwelle f распределительный вал; распре­ делительный [кулачковый] вал (в ДВС)
No-Iron-Ausrüstung f текст, отделка «стирай — носи» (не требующая глаженья) Nomenklatur / номенклатура Nomogramm п номограмма Nomographie / номография Nonius т нониус, верньер Nonstop-Flug т беспосадочный полёт; беспо­ садочный перелёт Non-woven-fabric англ, текст, нетканый ма­ териал Noppe / текст. 1. шишка; узелок; утолщение 2. ворсовая петля, петля ворса Nord т 1. норд; север 2. северный ветер Norden т север Nordlicht п северное сияние Nordpol т Северный полюс NOR-Gatter п вчт логический элемент ИЛИ — НЕ, вентиль ИЛИ — НЕ NOR-Glied п вчт элемент ИЛИ — НЕ Norm f 1. норма; норматив 2. стандарт 3. мат. норма technisch begründete технически обоснован­ ная норма Normal п 1. нормаль; стандарт 2. эталон; эта­ лонная мера; образцовая мера 3. эталонный калибр ~, internationales международный эталон normal 1. нормальный 2. нормальный; стан­ дартный 3. мат. нормальный (направлен­ ный под прямым углом) Normalantenne f эталонная антенна Normalatmosphäre f стандартная атмосфера Normalbedingungen pl физ. нормальные усло­ вия Normalbenzin п бензин для умеренно форсиро­ ванных двигателей (с октановым числом до 92 по исследовательскому методу) Normalbeschleunigung / нормальное ускорение Normalbeton т обычный [тяжёлый] бетон Normaldruck т нормальное давление Normaldruckeinheit / стандартная атмосфера Normale /мат. нормаль Normalebene / нормальная плоскость Normalelektrode / стандартный электрод Normalelement п хим. нормальный элемент Normalform f мат. нормальная форма Normalfrequenz / эталонная частота Normalgewinde п стандартная резьба Normalgleichung / нормальное уравнение Normalglühen п нормализация (способ терми­ ческой обработки стали) Normalhöhe f нормальная высота Normalisieren п нормализация Normalität / хим. нормальность (раствора) Normalkopie f эталон-копия Normalkraft f нормальная сила Normallehre f маш. стандартный калибр Normallösung f хим. нормальный раствор Normally-Off-Transistor т нормально закры­ тый транзистор, транзистор с индуцирован­ ным каналом Normally-On-Transistor т нормально откры­ тый транзистор, транзистор со встроенным каналом Normalmaß п эталонная мера; образцовая мера Normalnull f нормальный нуль (исходная вы­ сота над уровнем моря); нуль футштока Normalpotential п нормальный [стандартный] потенциал (в электрохимии) Normalreihe / 1. стандартный ряд 2. мат. нор­ мальный ряд Normalsalz п средняя [нейтральная] соль Normalschnitt т нормальное сечение Normalspannung f нормальное напряжение Normalspannungsquelle f эталонный источник напряжения, эталон напряжения Normalspur f нормальная колея Normalstab т стандартный [нормальный] об­ разец Normalstromquelle f эталонный источник тока, эталон тока Normalteiler т мат. нормальный делитель Normalteilung f маш. нормальный шаг зубьев Normaltemperatur / нормальная температура Normaluhr f эталонные часы; первичные (электрические) часы Normalverteilung f мат. нормальное [гауссо­ во] распределение Normalverteilungsdichte f мат. плотность нор­ мального распределения Normalwasserstoffelektrode f стандартный во­ дородный электрод Normalwert т эталонная величина Normalwiderstand т эталонный резистор Normativ п норматив Normenumsetzer т преобразователь телевизи­ онных стандартов Normfallbeschleunigung / стандартное [нор­ мальное] ускорение свободного падения Normfrequenz /стандартная частота Normierungsfaktor т нормирующий множи­ тель
Parallelbewegung f параллельное движение Parallele / параллельная прямая, параллельная Parallelendmaß п плоскопараллельная конце­ вая мера длины Parallelepiped п, Parallelflächner т параллеле­ пипед Parallelführung / параллелограммный меха­ низм Parallelimpedanz / полное сопротивление па­ раллельной цепи [параллельных цепей] Parallelinterface п параллельный интерфейс Parallelität / параллельность Parallelkreis т параллель (на сфере) Parallelkurbel / шарнирный параллелограмм, механизм параллельных кривошипов Parallelmaschine / см. Parallelrechenmaschine Parallelogramm п параллелограмм Parallelogrammsatz т закон параллелограмма Parallelprojektion f параллельная проекция ~, orthogonale [rechtwinklige] см. Parallelpro­ jektion, senkrechte schiefwinklige [schräge] косая проекция senkrechte ортогональная [прямоугольная] проекция Parallelrechenmaschine f (вычислительная) машина параллельного действия Parallelreißer т рейсмус (слесарный) Parallelrückkopplung f обратная связь со сло­ жением токов Parallelschaltung f эл. параллельное соедине­ ние Parallelschere f ножницы с параллельными но­ жами Parallelschiene f двухголовчатый рельс Parallelschnittstelle f параллельный интерфейс Parallelschwingkreis т эл. параллельный резо­ нансный контур, параллельный (колебатель­ ный) контур Parallel-Serien-Rechenmaschine / (вычисли­ тельная) машина параллельно-последова­ тельного действия Parallel-Serien-Wandler т параллельно-после­ довательный преобразователь Parallelstrombrenner т прямоточная горелка Parallelträger т балка с параллельными пояса­ ми Parallelübertrag т ускоренный перенос Parallelübertragsaddierwerk п сумматор с уско­ ренным переносом Parallelübertragsschaltung / логическая схема ускоренного переноса Parallelumsetzungsverfahren п метод парал­ лельного преобразования Parallelverschiebung f 1. параллельный пере­ нос (в геометрии) 2. крист, трансляция, трансляционное скольжение Parallelwicklung f параллельная обмотка Parallelwiderstand т шунтовое [параллельное] сопротивление, шунт Paramagnetikum п парамагнетик paramagnetisch парамагнитный Paramagnetismus т парамагнетизм Parameter т параметр ~, informationstragender информационный па­ раметр kontinuierlicher распределённый параметр konzentrierter сосредоточенный параметр ~, verteilter распределённый параметр Parameterdrift f уход параметров Parameterstreuung f разброс параметров Parität f чётность Paritätsbit f п вчт бит (контроля) чётности Paritätserhaltung f физ. сохранение чётности Paritätsfehler т ошибка чётности; ошибка по чётности; ошибка паритета Paritätsflag п признак [флаг] чётности Paritätsgenerator т генератор бита (контроля) чётности Paritätskontrolle f, Paritätsprüfung f вчт про­ верка чётности, контроль по чётности Parkbahn f косм, орбита ожидания; промежу­ точная орбита Parkerisieren п паркеризация Parkes-Entsilberung f, Parkesieren п, ParkesVerfahren п мет. обессеребривание свинца при помощи цинка, обессеребривание по Паркесу, паркесирование Parkettbrettchen п см. Parkettstab Parkettstab т паркетная дощечка, паркетная планка, (паркетная) клёпка Parkett-Tafeln f pl щитовой паркет; паркетные щиты Parkleuchte / авто стояночный фонарь; под­ фарник Parkplatz т (авто) стоянка; место стоянки Parksperre f авто механизм (коробки пере­ дач), запирающий трансмиссию автомобиля на стоянке Parkuhr f счётчик времени (на платной сто­ янке) Parsec п астр, парсек, пк Parterre п первый этаж
Peroxysäuren f pl пероксикислоты Persäure fнадкислота Personalcomputer m персональный компьютер, ПК, персональная ЭВМ, ПЭВМ Personenaufzug т пассажирский подъёмник, пассажирский лифт Personenbeförderung f пассажирские перевоз­ ки, пассажироперевозки, пассажирский транспорт Personenkraftwagen т легковой автомобиль Personentransport т см. Personenbeförderung Personenwagen т 1. пассажирский вагон 2. легковой автомобиль Personenzug т пассажирский поезд Perspektive f перспектива Perspektivität f мат. 1. перспективное отобра­ жение 2. перспективное соответствие Perverbindungen f pl перекисные соединения Pestizid п пестицид; ядохимикат Petersen-Spule f эл. дугогасительная катушка Petit / полигр. петит Petrischale / чашка Петри Petrographie / петрография Petroläther т петролейный эфир Petrolchemie /нефтехимия, химия нефти Petroleum п керосин Petrolkoks т нефтяной кокс Petrologie /петрология Pfaffe т мет.-об. мастер-пуансон Pfahl т 1. свая 2. кол schwebender висячая свая Pfahlbündel п свайный куст, куст свай Pfahlgründung / свайный фундамент Pfahlhammer т свайный молот Pfahlramme / копёр Pfahlrost т ростверк свайного фундамента Pfahlrüttler т вибропогружатель (свай) ~ mit abgefederter Auflast вибропогружатель с подрессоренной пригрузкой Pfahlschuh т свайный башмак Pfählung / свайные работы Pfahlzieher т сваевыдёргиватель Pfanne / 1. мет. ковш 2. (выпарной) чрен 3. противень 4. голландская черепица Pfannenmetallurgie /ковшовая металлургия Pfeil т 1. стрела (напр. стрела прогиба) 2. стрелка (напр. на чертеже) Pfeiler т 1. стр. столб; опора; контрфорс 2. стр. пилон 3. опора (моста)', бык (моста); устой (моста) 4. гидр, контрфорс (плоти­ ны) Pfeilermoment п опорный момент Pfeilersperre /, Pfeilerstaumauer / контрфорс­ ная плотина Pfeilflügel т ав. стреловидное крыло pfeilförmig стреловидный Pfeilhöhe / 1. стр. стрела подъёма (арки, сво­ да) 2. стрела прогиба 3. эл. стрела провеса (провода) Pfeilrad п шевронное (зубчатое) колесо Pfeilung / стреловидность Pfeilwinkel т угол стреловидности Pfeilzahn т шевронный зуб Pferdestärke / лошадиная сила, л.с. Pfette / стр. прогон Pfettendach п крыша с наслонными стропила­ ми Pfettendachverband т наслонные стропила Pflanzenfaser / растительное волокно Pflanzengummi п камедь Pflanzenharz п растительная смола Pflanzenleim т растительный клей Pflanzenöl п растительное масло Pflanzenschutzmittel п pl (химические) средст­ ва защиты растений Pflanzmaschine / посадочная машина Pflaster п мостовая Pflasterstein т брусчатка Pflock т кол; колышек; столбик Pflug т плуг doppelschariger двухкорпусный [двухлемеш­ ный] плуг elektrischer электрический плуг, электро­ плуг mehrschariger многолемешный [многокор­ пусный] плуг Pflügen п вспашка; пахота Pflugtiefe /глубина вспашки Pfosten т 1. стойка 2. косяк (напр. дверной) Pfostenschwenkkran т кран-укосина Pfriem т шило Pfropfen т 1. пробка 2. затычка; заглушка Pfropfkopolymere п pl привитые сополимеры Pfropfkopolymerisation / сополимеризация прививкой PGA [Programmable Gate Array] п 1. програм­ мируемая матрица логических элементов, программируемая вентильная матрица 2. матрица штырьковых выводов PGA-Fassung / плоский корпус с матрицей штырьковых выводов, матричный корпус PGA-Sockel т панелька для ИС в корпусе с
Phasensteilheit f крутизна фазовой характери­ стики Phasenstrom т фазный ток Phasenteiler т расщепитель фаз Phasenteilerstufe f фазорасщепляющий каскад Phasenteilung f расщепление фазы Phasenübereinstimmung f см. Phasengleichheit Phasenübergang т фазовый переход Phasenumformer т фазовый преобразователь Phasenumkehrstufe / фазоинвертор Phasenumtastung f фазовая манипуляция Phasenumwandlung / фазовое превращение Phasenunterschied т разность фаз Phasenverschiebung / сдвиг фаз Phasenverschiebungswinkel т угол сдвига фаз Phasenverzögerung f запаздывание по фазе Phasenvoreilung / опережение по фазе Phasenvorhaltschaltung / схема опережения Phasenwicklung f фазная обмотка, обмотка фа­ зы Phasenwinkel т фазовый угол Phasotron п фазотрон Phenol п фенол Phenolaldehydharz п феноло-альдегидная смо­ ла Phenolformaldehydharz п феноло-формальдегидная смола Phenolharz п фенольная смола Phenolphthalein п фенолфталеин Phenoplast т фенопласт Phenylierung f фенилирование Phon п фон Phonoautomat т (электро) проигрыватель с ав­ томатическим управлением Phonogramm п фонограмма Phonokombination f радиола Phonometer п фонометр Phonometrie f фонометрия Phonon п фонон, квант (акустических или оп­ тических) колебаний Phonosuper т радиола Phosgen п фосген Phosphat п фосфат Phosphatide п pl фосфолипиды (сложные ли­ пиды, содержащие фосфорную кислоту; см. тж Lipide, Lipoide) Phosphatieren п, Phosphatierung f фосфатиро­ вание Phosphid n фосфид Phosphinsäure f фосфорноватистая кислота, H3PO2, диоксодигидрофосфат(1) водорода, Н(РН2О2) Phosphit п фосфит Phospholipide п pl, Phospholipoide п pl см. Phosphatide Phosphor I п фосфор, Р Phosphor II т (кристалло)фосфбр (люмино­ фор, применяемый, например, для изготов­ ления экранов электронно-лучевых прибо­ ров) Phosphorentzug т обесфосфорирование, де­ фосфорация Phosphoreszenz f фосфоресценция phosphorig фосфористый Phosphorit т фосфорит Phosphoritmehl п фосфоритная мука Phosphorsäure / фосфорная кислота, Н3РО4 (см. тж Orthophosphorsäure) Phosphorsäuren pl фосфорные кислоты Phosphorylase f фосфорилаза Phosphorylierung f фосфорилирование Phot n фот Photo... см. тж сонет, c Foto... Photoapparat m фотоаппарат Photoätzung / фототравление Photochemie f фотохимия Photodiode /фотодиод Photoeffekt m фотоэффект, фотоэлектриче­ ский эффект ~, äußerer внешний фотоэффект ~, innerer внутренний фотоэффект photoelektrisch фотоэлектрический Photoelektrizität / фотоэлектричество Photoelektron n фотоэлектрон Photoelektronenstrom m фотоэлектронный ток, фототок Photoelektronenvervielfacher m фотоэлектрон­ ный умножитель, ФЭУ Photoelement п фотоэлемент (с запирающим слоем) Photoemission / фотоэлектронная эмиссия, внешний фотоэффект Photoemissionszelle / фотоэлемент с внешним фотоэффектом, эмиссионный фотоэлемент Photo-EMK / фотоэлектродвижущая сила, фотоэдс Photoemulsion / фотографическая [светочувст­ вительная] эмульсия, фотоэмульсия Photogrammetrie / фотограмметрия ~, terrestrische наземная фотограмметрия Photographie /фотография; фотографирование
ление площадей плоских фигур неправиль­ ной формы с помощью планиметра plankonkav плоско-вогнутый plankonvex плоско-выпуклый Plankopf т мет.-об. подрезная головка, голо­ вка для подрезки торцов planparallel плоско-параллельный Planrad п маш. 1. плоское (коническое) зубча­ тое колесо 2, лобовой диск (лобовой фрикци­ онной передачи) Planrad-Regelreibgetriebe п маш. лобовой фрикционный вариатор Plan(reib)radgetriebe п маш. лобовая фрикци­ онная передача; лобовой вариатор stufenloses лобовой вариатор Planscheibe / маш. планшайба Planscheiben-Reibradgetriebe п маш. лобовая фрикционная передача Planschleifen п мет.-об. торцовое шлифование Planschleifmaschine f плоскошлифовальный станок Plansenken п мет.-об. цекование Plansenker т мет.-об. цековка Plansichter т рассев Plansieb п плоское сито Planspiegel т плоское зеркало Plantagenpflug т плантажный плуг Plantagenschlepper т садово-огородный трак­ тор Planum п 1. земляное полотно (автомобиль­ ной дороги, железнодорожного пути); ос­ новная площадка земляного полотна 2. рабо­ чая площадка (экскаватора) Planunterlage f планшет; палетка Planverzahnung f маш. плоское зацепление Planvorschub т мет.-об. поперечная подача (суппорта) Planwagen т фургон Planzeiger т координатор Plasma п плазма quasineutrales электронно-ионная плазма Plasmaantrieb т плазменный (ракетный) дви­ гатель Plasmaanzeige / плазменный [газоразрядный] индикатор; плазменная [газоразрядная] ин­ дикаторная панель Plasmaanzeigefeld п, Plasmaanzeigetafel f плазменная [газоразрядная] индикаторная панель Plasmaätzanlage / установка плазменного трав­ ления; реактор для плазменного травления, плазменный реактор Plasmaätzen п плазменное травление Plasmaätztechnik f, Plasmaätzverfahren п тех­ нология плазменного травления; метод плаз­ менного травления Plasmabeschichten п плазменное напыление Plasmabildschirm т плазменный дисплей Plasmabrenner т плазменный генератор; плаз­ менная горелка (ручной дуговой плазмот­ рон) Plasmachemie / плазмохимия, плазменная хи­ мия Plasma-CVD-Technik f плазмохимический ме­ тод осаждения, плазмохимическое осажде­ ние, метод химического осаждения из газо­ вой [паровой] фазы с плазменным стимули­ рованием Plasmadisplay п плазменный дисплей Plasmaeinschließung / удержание плазмы Plasmafaden т плазменный шнур Plasmakontraktion / сжатие плазмы, пинч-эффект Plasmalebensdauer / время жизни плазмы; длительность удержания плазмы Plasmalichtbogen т плазменная дуга Plasmaofen т плазменная печь Plasmaoxidation f плазменное оксидирование Plasmaphysik f физика плазмы Plasmareaktionskammer f камера для плазмен­ ного травления, плазмореакционная камера Plasmareinigungssystem п установка плазмен­ ной очистки Plasmaschlauch т плазменный шнур Plasmaschmelzen п плазменная плавка Plasmaschmelzofen т плазменно-дуговая печь Plasmaschneiden п плазменная резка Plasmaschweißen п плазменная сварка Plasmasichtgerät п плазменный дисплей Plasmaspritzen п плазменное напыление Plasmasprühtechnik f, Plasmasprühverfahren п метод ионно-плазменного напыления Plasmasputterätzanlage f установка ионно­ плазменного травления Plasmasputtern п плазменное распыление Plasmastrahl т плазменная струя Plasmatriebwerk п плазменный двигатель Plasmatron п плазмотрон, плазматрон, плаз­ менный генератор Plasmazerstäubung f ионно-плазменное распы­ ление, ионно-плазменное напыление
Plast m пластмасса, пластическая масса, пла­ стик glasfaserverstärkter стеклопластик Plastbeton т пластбетон, полимербетон bewehrter армопластбетон Plast-Chip-Carrier-Gehäuse п пластмассовый кристаллоноситель Plastfaserlichtleiter т пластмассовый (воло­ конный) световод Plastfolie f полимерная плёнка Plastifikator т пластификатор Plastifizieren п пластификация Plastifiziermittel п пластификатор Plastifizierung f пластификация Plastifizierungsmittel п пластификатор Plastikat п пластикат Plastikation f пластикация Plastikator т 1. мягчитель 2. пластикатор plastisch 1. пластичный 2. пластический Plastizierung f пластикация Plastizität f пластичность Plastizitätsgrenze f предел пластичности Plastizitätsmodul т модуль пластичности Plastizitätszahl / число пластичности Plastlichtleiter т пластмассовый световод Plastmantel-Glasfaser f оптическое волокно с сердцевиной из кварцевого стекла и пласт­ массовой оболочкой Plastspritzen п газопламенное напыление по­ лимерных покрытий Plastverkappung /, Plastverkapselung f герме­ тизация (интегральных микросхем.) пласт­ массой Plastzementmörtel т см. Plastbeton Platforming п платформинг Platin п платина, Pt Platine f 1. элн плата 2. мет. сутунка; тонкий сляб 3. маш. листовая заготовка 4. тексткрючок (ремизоподъемной каретки, жак­ кардовой машины) 5. текст, платйна (де­ таль трикотажной машины) Platinenboden т текст, рамная доска (жак­ кардовой машины) Platinenlayout п англ. 1. чертёж печатной пла­ ты 2. топология печатной платы 3. разработ­ ка топологии печатных плат Platinieren п платинирование Platinkatode f платиновый катод Platinmetalle п pl платиновые металлы Platinsilizid п силицид платины, PtSi Platte f 1. плита 2. панель 3. плитка 4. пласти­ на; пластинка 5. фотопластинка 6. лист (напр. обшивки судна) 7. элн плата 8. вчт диск fotografische фотопластинка gedruckte печатная плата keramische керамическая плитка negative отрицательная пластина positive положительная пластина Plattenbandförderer т пластинчатый конвейер, пластинчатый транспортёр Plattenbauweise f метод панельного строитель­ ства, панельное строительство Plattenbetriebssystem п вчт дисковая опера­ ционная система Plattenbrücke f плитный мост Plattendatei f вчт файл на диске, дисковый файл Plattenfeder f пластинчатая пружина; пластин­ чатая рессора Plattenförderer т см. Plattenbandförderer Plattenheizung f панельное отопление Plattenkalander т листовальный каландр Plattenkondensator т плоский конденсатор Plattenlaufwerk п вчт дисковод для жёстких (магнитных) дисков; накопитель на жёстком (магнитном) диске Plattenofen т многоподовая (обжигательная) печь Plattenspeicher т вчт дисковое ЗУ, ЗУ на жё­ стких (магнитных) дисках; накопитель на жёстком (магнитном) диске optischer накопитель на оптическом диске Plattenspielautomat т музыкальный автомат Plattenspieler т (электро) проигрыватель vollautomatischer (электро) проигрыватель с автоматическим управлением Plattenstapel т вчт пакет дисков, дисковый пакет Plattentransportfahrzeug п панелевоз Plattenwechsler т проигрыватель-автомат, (электро) проигрыватель с автоматической сменой грампластинок Plattenziegel т плоская черепица Plattenzylinder т полигр. формный цилиндр Plattform / платформа kreiselstabilisierte гиростабилизированная платформа Plattformwagen т вагон-платформа Plattieren п 1. мет. плакирование 2. текст. платировка plattiert 1. плакированный 2. платированный
pn-Kristall т кристалл (полупроводникового) прибора ср — «-переходом pn-Sperrschicht f обеднённый слой р — п-перехода pn-Sperrschichtfeldeffekttransistor т полевой транзистор ср — «-переходом pn-Struktur f р — «-структура pn-Übergang т р — «-переход, электронно­ дырочный переход gesteuerter управляемый р — «-переход in Durchlaßrichtung vorgespannter прямосмещённый р — «-переход, р — «-переход с прямым смещением in Sperrichtung vorgespannter обратносмещённый р — «-переход, р — «-переход с обратным смещением vorgespannter смещённый р — «-переход Pöckeln « засолка; засол; посол Podest «,«il. (лестничная) площадка 2. по­ мост Pointer т вчт указатель Poise « пуаз, П Poisson-Gleichung / уравнение Пуассона Poisson-Prozeß т пуассоновский процесс Poisson-Verteilung / распределение Пуассона Pol т полюс polar полярный Polardiagramm « полярная диаграмма Polare /поляра Polarimeter « поляриметр Polarimetrie / поляриметрия Polarisation / поляризация Polarisationsdrehung / вращение плоскости по­ ляризации Polarisationsebene / плоскость поляризации Polarisationsfilter « поляризационный свето­ фильтр Polarisationsfolie / поляризационная плёнка Polarisationsmikroskop « поляризационный микроскоп Polarisationsprisma « поляризационная призма Polarisator т поляризатор polarisierbar поляризуемый Polarisierbarkeit / поляризуемость polarisiert поляризованный Polarität / полярность Polaritätsgleichung / полярное уравнение Polaritätsumkehr / изменение полярности (на­ пряжения) Polarkoordinaten / pl полярные координаты Polarkreis т полярный круг Polarlicht « полярное сияние Polarogramm « полярограмма Polarograph т полярограф Polarographie / полярография Polaroid т поляроид, поляризационный свето­ фильтр Polarwinkel т полярный угол Polen и мет. дразнение Polhöhe / полярное расстояние Polierballen т полировальный тампон Polieren « 1. полирование, полировка 2. лоще­ ние Polierläppen « полирование на тканевом при­ тире, полирование тканевым кругом Poliermaschine / полировальный станок Poliermittel « полировальный материал Polierrot « крокус Polierscheibe / полировальный круг; полиро­ вальник Polierstein т шлифовальный камень Poliertrommel / полировальный барабан; галто­ вочный барабан Politur /политура Poller т мор. 1. кнехт; швартовный кнехт (на палубе судна) 2. причальная [швартовная] тумба Polling п вчт опрос Polonium « полоний, Ро Polradspannung / эл. синхронная эдс Polschuh т эл. полюсный наконечник, полюс­ ный башмак Polstärke / магнитная масса полюса magnetische см. Polstärke Polster т 1. подушка; упругая подкладка 2. подушечный слой, брекер (шины) Polsuchlampe / лампа для определения поляр­ ности Polteilung / полюсный шаг Polumschalter т 1. см. Polwender 2. переклю­ чатель числа (пар) полюсов Polumschaltung / 1. изменение числа (пар) по­ люсов (при регулировании частоты враще­ ния электрических машин) 2. переключение полярности, переключение полюсов Polung / 1. эл. полярность 2. элн смещение ~ in Durchlaßrichtung прямое смещение ~ in Sperrichtung обратное смещение Polwechselschalter т см. Polwender Polwender т переключатель направления тока Polyaddition / полиприсоединение, ступенча­ тая полимеризация
Polyaddukt n полиаддукт, продукт ступенчатой полимеризации Polyakrylat п полиакрилат Polyakrylnitril п полиакрилонитрил Polyamid п полиамид Polyäther т (простой) полиэфир Polyäthylen п полиэтилен Polyäthylenoxid п полиоксиэтилен Polyazetal п полиацеталь Polyeder п многогранник, полиэдр Polyester т (сложный) полиэфир Polyesterfaser f полиэфирное волокно Polyesterharz п полиэфирная смола Polyfil n, Polyfilseide / комплексная нить Polyflop п мультистабильная схема, мульти­ вибратор с несколькими устойчивыми состо­ яниями Polyformaldehyd п полиформальдегид Polyglykol п 1. полигликоль 2, полиоксиэтилен Polygon п многоугольник ~ der Kräfte многоугольник сил polygonal многоугольный; полигональный Polygonierung f полигонометрия Polygonnetz п полигонометрическая сеть Polygonometrie f полигонометрия polygonometrisch полигонометрический Polygonverbindung f маш. профильное [много­ дуговое] соединение Polygonzug т 1. мат. полигональная линия; ломаная 2. геод. полигонометрический [по­ лигональный] ход Polygraphie f полиграфия Polyimidfilm т полиимидная плёнка Polykaprolaktam п поликапроамид, поликапро­ лактам Polykarbonat п поликарбонат Polykondensation f поликонденсация Polykristall т поликристалл polykristallin поликристаллический Polykristallsilizium т поликристаллический кремний, поликремний Polymer п полимер polymer полимерный Polymerbenzin п полимер-бензин, полимеризационный бензин Polymerenchemie f химия полимеров Polymerfaser /полимерное волокно Polymerfilm т полимерная плёнка Polymerhomolog п полимер-гомолог Polymerisation / полимеризация Polymerisationserreger т инициатор полиме­ ризации Polymerisationsgrad т степень полимеризации Polymerisationskeim т центр полимеризации Polymerisationsregler т регулятор полимери­ зации Polymerkette / полимерная цепь Polymerschicht / полимерное покрытие Polymerwerkstoff т полимерный материал Polymeth(yl)akrylat п полиметакрилат Polymethylmethakrylat п полиметилметакрилат polymolekular полимолекулярный polymorph полиморфный Polymorphie / полиморфизм Polynom п мат. многочлен, полином Polyolefine п pl полиолефины Polypeptide п pl полипептиды Polypropylen п полипропилен Polysaccharide п pl полисахариды Polysäure / поликислота Poly-Si-Gate п элн поликремниевый затвор Polysilicium и, Polysilizium п поликристалли­ ческий кремний, поликремний Polysilizium-Gate п элн поликремниевый за­ твор Polysiloxane п pl полиорганосилоксаны, сили­ коны, кремнийорганические полимеры Polystyrol п полистирол Polysulfid п полисульфид polytechnisch политехнический Polytetrafluoräthylen п политетрафторэтилен (фторопласт-4, тефлон) Polytrifluormonochloräthylen п политрифторхлорэтилен (фторопласт-3) Polytrope / политропа Polytyp т политип, политипная модификация ( кристалла) Polytypie /политипизм Polyurethane п pl полиуретаны Polyurethanlack т полиуретановый лак Polyurethanschaum(stoff) т пенополиуретан polyvalent поливалентный, многовалентный Polyvinylalkohol т поливиниловый спирт Polyvinyläther т поливиниловый эфир Polyvinylazetal п поливинилацеталь Polyvinylazetat п поливинилацетат Polyvinylchlorid п поливинилхлорид, ПВХ Polyvinylidenchlorid п поливинилиденхлорид Polyvinylkarbazol п поливинилкарбазол Pond п физ. грамм-сила, гс Ponton п понтон
Primelement n мат. простой элемент Primer т поверхностное защитное покрытие; нижний [грунтовочный] слой (лакокрасоч­ ного покрытия)', первый слой (напр. улуч­ шающий адгезию покрытия к подложке) Primitivwurzel f мат. первообразный корень Primkörper т мат. простое поле Primzahl f мат. простое число Prinzipschaltbild п, Prinzipschaltung / принци­ пиальная схема Priorität f приоритет Prioritätenbaustein т вчт блок приоритетного прерывания Prioritätsebene f вчт уровень приоритета Prisma п призма bildumkehrendes оборачивающая призма dreiflächiges трёхгранная призма Nicolsches призма Николя, николь reflektierendes отражательная призма total reflektierendes призма полного внут­ реннего отражения prismatisch призматический Prismatoid п призматоид Prismenastrolab(ium) п призменная астроля­ бия Prismenfeldstecher т призменный полевой би­ нокль Prismenfernglas п призменный бинокль Prismenfestigket / призменная прочность (бе­ тона) Prismenfräser т двуугловая симметричная фреза Prismenglas п 1. см. Prismenfernglas 2. приз­ менная зрительная труба Prismenkamera f призменная камера Prismenspektrum п призменный спектр Prismenstück п маш. установочная призма Pritsche f, Pritschenaufbau т авто (бортовая) платформа Pritschenwagen т грузовой автомобиль с бор­ товой платформой Probe f 1. проба (для испытаний) 2. проба; испытание Probebetrieb т опытная эксплуатация Probebohrung f 1. пробная скважина; поиско­ вая [разведочная] скважина 2. бурение пробных скважин; разведочное бурение Probeentnahme f см. Probenahme Probefahrt f 1. обкатка 2. ходовое испытание (судна) Probekörper т образец для испытаний Probelauf т обкатка Probenahme f отбор [взятие] проб Probenehmer т пробоотборник Probestab т образец для испытаний (в форме стержня) gekerbter образец с надрезом Probestück п см. Probekörper Probieranalyse f пробирный анализ Probiergewicht п проба благородных металлов Probierglas п пробирка Probierstein т пробирный камень Probierwaage / пробирные весы Problem п проблема; задача Produkt п 1. продукт 2. мат. произведение Produktdemodulator т, Produktdetektor т синхронный детектор Produktion f 1. производство; изготовление 2. продукция bedien (er) lose безлюдное производство; ав­ томатизированное производство без обслу­ живающего персонала schnellumrüstbare быстро переналаживае­ мое производство unfertige незавершённое производство Produktionsabteilung f основной [производст­ венный] цех Produktionsauftrag т производственное зада­ ние Produktionsausstoß т выпуск продукции Produktionsautomatisierung f автоматизация производства Produktionsbohrung f эксплуатационная сква­ жина Produktionsdurchlaufplan т производственный график Produktionsfläche f производственная площадь Produktionsgebäude п производственное зда­ ние Produktionskapazitäten / pl производственные мощности Produktionskühlhaus п промышленный холо­ дильник Produktionslärm т производственный шум Produktionsleitsystem п система управления производством Produktionslinie f сборочный конвейер; авто­ матическая линия; поточная линия Produktionsmechanisierung / механизация производства Produktionsmittel п pl средства производства
Programmregelung f программное регулирова­ ние Programmregler m программный регулятор Programmschema n схема программы ~, logisches логическая схема программы Programmschleife f программный цикл Programmspeicher т память программ Programmstatusregister п регистр слова состо­ яния программы Programmstatuswort и слово состояния про­ граммы Programmsteuerung f программное управление Programmtest т программный тест; тестирова­ ние [проверка] программы Programmverträglichkeit / программная совме­ стимость Programmverzweigung f ветвление программы Programmwähler т рад., тле переключатель программ; селектор телевизионных программ Programmzähler т вчт программный счётчик, счётчик команд Progression / прогрессия Projekt п проект Projektierung f проектирование rechnergestützte автоматизированное проек­ тирование Projektion f проекция axonometrische аксонометрическая проекция ~, isometrische изометрическая проекция ~, winkeltreue равноугольная проекция Projektions- und Überdeckungsrepeater т ус­ тановка последовательного шагового экспо­ нирования; установка проекционной лито­ графии с последовательным шаговым экспо­ нированием; установка совмещения и муль­ типликации, мультипликатор Projektionsanlage / 1. проекционная установка 2. элн проекционная установка; установка проекционной литографии Projektionsapparat т проекционный аппарат, проектор Projektionsbelichtung / проекционное экспони­ рование; проекционная литография; проек­ ционная фотолитография Projektionsbelichtungsanlage f установка про­ екционного (совмещения и) экспонирова­ ния, установка проекционной литографии; установка проекционной фотолитографии Projektionsebene / плоскость проекции Projektionsfotolithografie f проекционная фо­ толитография Projektionsgerät п см. Projektionsapparat Projektionsjustier- und Belichtungsanlage f ус­ тановка проекционного совмещения и экспо­ нирования, установка проекционной лито­ графии; установка проекционной фотолито­ графии Projektionslampe / проекционная лампа Projektionslinse f проекционная линза Projektionslithografie / проекционная литогра­ фия Projektionsmaske f шаблон для проекционной литографии Projektionsmikroskop п проекционный микро­ скоп Projektionsobjektiv п проекционный объектив Projektionsoptik f проекционная система; про­ екционный объектив Projektionsscheibenrepeater т установка про­ екционной литографии с последовательным шаговым экспонированием Projektionssystem п проекционная система Projektionswand f экран; киноэкран projektiv проективный Projektor т 1. проектор 2. кинопроектор Projektunterlagen pl проектная документация PROM [Programmable ROM] т, п программи­ руемое ПЗУ, ППЗУ, ПЗУ с однократным программированием; ПЗУ, программируемое пользователем Promethium п прометий, Рт Promille п промилле, тысячная Prompt т вчт подсказка (оператору); при­ глашение (напр. к вводу команды) Propan п пропан Propanol п пропиловый спирт Propeller т 1. (воздушный) винт, пропеллер 2. гребной винт (судна) Propellerflügel т лопасть рабочего колеса (по­ воротно-лопастной турбины) Propellerflugzeug п винтовой самолёт Propellermischer т пропеллерная мешалка Propellerpumpe f осевой насос Propellerrührwerk п пропеллерная мешалка Propellerschlitten т аэросани Propellerturbine f 1. пропеллерная турбина 2. ав. турбовинтовой двигатель Propellerturbinen-Flugzeug п турбовинтовой самолёт Propeller-Turbinen-Luftstrahltriebwerk п тур­ бовинтовой двигатель Propellerwelle / гребной вал
Propellerzug m тяга (воздушного) винта Propen и см. Propylen Propfan-Triebwerk п турбовентиляторный двигатель, турбореактивный двухконтурный двигатель, ТРДД, двухконтурный турбореак­ тивный двигатель, двухконтурный ТРД, ДТРД Propionsäure f пропионовая кислота Proportion f пропорция proportional пропорциональный direkt прямо пропорциональный umgekehrt обратно пропорциональный Proportionalbereich т автм зона пропорцио­ нального регулирования Proportionale f член пропорции Proportionalität f пропорциональность Proportionalitätsfaktor т коэффициент про­ порциональности Proportionalitätsgrenze / предел пропорцио­ нальности Proportionalregelung f автм пропорциональ­ ное регулирование Proportionalregler т автм пропорциональный регулятор Proportionalzählrohr п пропорциональный счётчик Propylen п пропилен, пропен Prospektieren п горн, разведка Prospektion / горн, разведка ~, geoelektrische электроразведка Protaktinium п протактиний, Ра Proteid п протеид Protein п протеин Protektor т протектор (шины) Proterozoikum п геол, протерозой Protium п протий Proton п протон Protonensynchrotron п синхрофазотрон Protonenzerfall т протонный распад Protoplasma п протоплазма Prototyp т 1. прототип 2. опытный образец; головной образец Protuberanz f протуберанец Prozedur fвчт процедура Prozent п процент Prozentgehalt т процентное содержание Prozeß т процесс Prozeßflexibilität f эксплуатационная гибкость; технологическая гибкость Prozessor т вчт процессор Prozeßrechner т ЭВМ для управления техно­ логическими процессами; управляющая ЭВМ Prozeßüberwachung / контроль выполнения технологического процесса Prozeßüberwachungssensor т датчик активно­ го контроля Prozeßwasser п технологическая вода Prüfbefund т акт испытания Prüfdauer f продолжительность испытаний Prüfeinrichtung f испытательное устройство; испытательная установка Prüfer т контрольник; испытатель; тестер Prüffeld п испытательная станция; испыта­ тельная лаборатория Prüfgerät п испытатель; тестер; дефектоскоп Prüfkennlinie f оперативная характеристика (плана выборочного контроля) Prüfklemme / эл. испытательный [контроль­ ный, поверочный] зажим Prüfkörper т 1. образец для испытаний 2. ин­ дентор standardisierter стандартный образец Prüflehre f контрольный калибр Prüflineal п поверочная линейка Prüfling т образец для испытаний Prüfmaschine / испытательная машина, маши­ на для испытаний Prüfmethode / метод испытаний Prüfnormen f pl стандарты на методы испыта­ ний Prüfplatte / поверочная плита Prüfplatz т испытательная установка; испыта­ тельный стенд Prüfprogramm п тестовая программа Prüfschalter т испытательная кнопка Prüfsender т испытательный генератор Prüfsiebnummer / номер сита Prüfsignal п испытательный сигнал Prüfspannung / испытательное напряжение Prüfstand т испытательный стенд Prüfstandversuch т стендовое испытание Prüfstrom т испытательный ток Prüftaste / см. Prüfschalter Prüftransformator т испытательный трансфор­ матор Prüfung/1. испытание; проба; тест; проверка; контроль 2. экспертиза zerstörungsfreie испытание без разрушения образца, неразрушающее испытание Prüfungsprotokoll п акт испытания
Prüfungsstelle f экспертиза (отдел патентно­ го ведомства) Prüfverfahren п метод испытаний Prüfwinkel т поверочный угольник Prüfziffer / контрольная цифра Pseudobefehl т вчт псевдокоманда Pseudokode т вчт псевдокод Psychrometer п психрометр РТС-Widerstand [Positive-Temperature-Coefficient-...] т позистор, (термо)резистор с по­ ложительным ТКС РТР-Betrieb [Point-To-Point-...] т см. Punkt­ steuerungsbetrieb PTP-Steuerung f см. Punktsteuerung p-Typ-Halbleiter m полупроводник р-типа, ды­ рочный полупроводник Puddelstahl т пудлинговая сталь Puddelverfahren п пудлингование Puffer т 1. буфер; амортизатор 2. вчт буфер 3. хим. буферный раствор Pufferbatterie f буферная батарея Pufferhülse f стакан буфера Pufferlösung f буферный раствор Pufferspeicher т буферная память, буферное ЗУ Pufferstufe f буферный каскад Pulpe f пульпа Pulper т гидроразбиватель Pulsamplitudenmodulation f амплитудно-им­ пульсная модуляция, АИМ Pulsar т астр, пульсар Pulsation /пульсация Pulsbetrieb т импульсный режим Pulsbreitenmodulation / см. Pulslängenmodula­ tion Pulscodemodulation / импульсно-кодовая моду­ ляция, ИКМ Pulsdauermodulation / см. Pulslängenmodula­ tion Pulserzeugung / генерация импульсов Pulsfolgefrequenz / Pulsfrequenz / частота по­ вторения [следования] импульсов Pulslängenmodulation / широтно-импульсная модуляция, ШИМ Pulsmodulation / импульсная модуляция, ИМ Pulsometer п пульсометр Pulsostrahlrohr п, Pulsotriebwerk п пульсиру­ ющий воздушно-реактивный двигатель, пульсирующий ВРД, ПуВРД Pulsphasenmodulation / фазово-импульсная модуляция, ФИМ Pulsregler т импульсный регулятор Pultdach п односкатная крыша Pulver п 1. порошок 2. порох 3. (сварочный) флюс Pulveraufkohlung / цементация в твёрдом кар­ бюризаторе, твёрдая цементация Pulverbrennschneiden п кислородно-флюсовая резка Pulverdraht т порошковая проволока (для сварки) Pulverfarbe / порошковая краска, краска в по­ рошке pulverförmig порошкообразный pulverig порошковый; порошкообразный Pulverisieren п пульверизация Pulverisiermaschine / пульверизационная ма­ шина, пульверизатор Pulvermetallurgie / порошковая металлургия Pulverpreßteil п порошковая формовка Pulverschmieden п горячая штамповка (порош­ ковых формовок) Pulverstrangpressen п мундштучное формова­ ние (металлического порошка) Pulverwerkstoff т порошковый материал Pumpe /насос; помпа ~ mit seitlichem Ansaugen насос с боковым входом doppeltlutige двухпоточный насос ~, doppeltwirkende насос двойного действия einfachwirkende насос одностороннего дейст­ вия elektrische электронасос ~, kryogene криогенный насос längsgeteilte насос с осевым разъёмом ~ mit seitlichem Ringkanal открыто-вихревой насос ~, quergeteilte насос с торцевым разъёмом rotodynamische динамический насос ~, stopfbuchsenlose герметичный насос Pumpen п 1. перекачка (насосом) 2. насосный режим, помпаж 3. элн накачка Pumpenaggregat п насосный агрегат Pumpenanlage / насосная установка; насосная станция Pumpenbagger т землесосный снаряд, земсна­ ряд Pumpenbock т (насос-) качалка Pumpendruckhöhe / напор насоса Pumpendüse / авто насос-форсунка Pumpenförderung 1, (объёмная) подача насоса 2. насосная подача, подача насосом
Pyrolyse /пиролиз Pyrometallurgie / пирометаллургия Pyrometer n пирометр Pyrotechnik n пиротехника Pyroxylin n пироксилин Pyrrhotin n мин. пирротин Pyrrol n пиррол p-Zone / cm. p-Gebiet Q Q-Meter n рад., элн измеритель добротности Q-Schalter т, Q-switch англ, лазерный затвор, модулятор добротности (оптического резо­ натора лазера) Quad-Flat-Pack п англ, плоский корпус с че­ тырёхсторонним расположением планарных выводов Quad-Cerpack-Gehäuse п (плоский) стеклоке­ рамический корпус с четырёхсторонним рас­ положением выводов Quader т 1. тёсаный [штучный] камень 2. прямоугольный параллелепипед Quadermauerwerk п тесовая кладка Quaderstein п см. Quader 1. Quad-In-Line-Gehäuse п (плоский) корпус с четырёхрядным расположением выводов, че­ тырёхрядный корпус Quadpack п см. Quad-Flat-Pack Quadrant т квадрант Quadrant(en)elektrometer п квадрантный элек­ трометр Quadrat п квадрат quadratisch 1. квадратический, квадратичный 2. квадратный Quadratmeter п квадратный метр, м2 Quadratmittel п мат. квадратичное среднее Quadratnestpflanzung / с.-х. квадратно-гнездо­ вая посадка Quadratur / квадратура ~ des Kreises квадратура круга Quadraturdemodulator т квадратурный демо­ дулятор, квадратурный детектор Quadraturmodulation / тле квадратурная мо­ дуляция Quadraturwurzel / квадратный корень Quadrik / мат. 1. квадрика, кривая или повер­ хность второго порядка 2. квадрика (в алгеб­ раической геометрии) Quadriilion / септиллион, 1024 (русский тер­ мин «квадриллион» обычно обозначает чис­ ло К)'5) Quadrophonie / квадрофония quadrophonisch квадрофонический Quadrupel п мат. четвёрка Quadruplexbetrieb т квадруплексная связь Quadrupol т физ. квадруполь Quadrupollinse / квадрупольная линза Quadrupolschaltung / квадрупольная схема Quadrupolstrahlung / физ. квадрупольное из­ лучение Qualifikationsprüfung / квалификационные испытания Qualimetrie / квалиметрия, количественная оценка качества Qualität / 1. качество 2. маш. квалитет; сте­ пень точности (резьбового соединения, зуб­ чатой передачи) qualitativ качественный Qualitätskontrolle / контроль качества ~, statistische статистический контроль качест­ ва Qualitätsmanagement п управление качеством Qualitätssicherung / обеспечение качества; контроль качества Qualitätsstahl т (высоко) качественная сталь Quant п квант Quantelung / квантование Quantenausbeute / квантовый выход (фотоэф­ фекта) ~ , äußere внешний квантовый выход Quantenchemie / квантовая химия Quantenelektronik / квантовая электроника Quantenfeldtheorie / квантовая теория поля Quantengas п квантовый газ Quantengenerator т квантовый генератор Quanteninterferometer п сверхпроводящий квантовый интерференционный датчик, СКВИД Quantenmechanik / квантовая механика Quanten-Mikroelektronik / квантовая микро­ электроника Quantenmulde / квантовая яма Quantenoptik / квантовая оптика Quantenphysik / квантовая физика Quantensprung т квантовый переход Quantenstatistik / квантовая статистика
Quantensystem n квантовая система Quantentheorie f квантовая теория Quantenübergang m квантовый переход Quantenverstärker m квантовый усилитель Quantenwanne f квантовая яма Quantenwannenlaser т лазер на квантовых ямах Quantenwirkungsgrad т квантовый выход (фо­ тоэффекта')', квантовая эффективность Quantenzahl f квантовое число Quantenzustand п квантовое состояние Quantil п квантиль Quantisierer т квантователь Quantisierung f квантование (сигналов) Quantisierungseinheit f шаг квантования Quantisierungsfehler т погрешность квантова­ ния Quantisierungsniveau п, Quantisierungspegel т уровень квантования Quantisierungsrauschen п шум квантования Quantisierungsstufe f ступень квантования Quantität / количество quantitativ количественный Quantor т квантор Quark п физ. кварк Quartär п геол, четвертичная система Quartogerüst п, Quartowalzgerüst п четырёх­ валковая клеть (прокатного стана) Quarto-Walzwerk п четырёхвалковый (прокат­ ный) стан, стан кварто Quarz т кварц Quarzeichgenerator т кварцевый калибратор Quarzfaden т кварцевая нить Quarzfenster п кварцевое окно (корпуса ИС) Quarzfilter п кварцевый фильтр Quarzgenerator т см. Quarzoszillator Quarzglas п кварцевое стекло Quarzgut п плавленый кварц, непрозрачное кварцевое стекло Quarzit т геол кварцит Quarzkeil т кварцевый клин Quarzkiesel т кремнистая галька Quarzkristall т кварцевый кристалл, кристалл кварца Quarzlampe f кварцевая лампа Quarzoszillator т кварцевый резонатор Quarzplatte / кварцевая пластина Quarzquecksilber(dampf)lampe / ртутно-квар­ цевая лампа Quarzsand т кварцевый песок Quarztiegel т кварцевый тигель Quarzuhr f кварцевые часы Quasar т астр, квазар (квазизвездный источ­ ник радиоизлучения) quasielastisch квазиупругий Quasi-Fermi-Niveau п физ. квазиуровень Фер­ ми quasiflüssig псевдоожиженный Quasigrafik f вчт псевдографика Quasiimpuls т квазиимпульс quasilinear квазилинейный Quasimoleküle п pl квазимолекулы Quasioptik / квазиоптика quasioptisch квазиоптический quasiperiodisch квазипериодический quasistatisch квазистатический Quasiteilchen п pl квазичастицы Quaternion п мат. кватернион Quecksilber п ртуть, Hg Quecksilberdampfgleichrichter т ртутный вы­ прямитель Quecksilberdampflampe / ртутная лампа Quecksilberdampf pumpe f (паро) ртутный насос Quecksilberdampfröhre / ртутный вентиль Quecksilberelektrode f ртутный электрод Quecksilbergleichrichter т ртутный выпрями­ тель Quecksilberkatode f ртутный катод Quecksilberlampe f см. Quecksilberdampflampe Quecksilberlegierungen f pl амальгамы Quecksilbermanometer n ртутный манометр Quecksilberoxidzelle f окиснортутный элемент Quecksilberquarzlampe f ртутно-кварцевая лампа Quecksilberrelais n, Quecksilberschalter m ре­ ле со смоченными ртутью контактами Quecksilbersäulenhöhe f высота ртутного стол­ ба Quecksilberschaltröhre f ртутный выключатель Quecksilber-Schutzgaskontakt т ртутный (маг­ нитоуправляемый) контакт, ртутный геркон Quecksilberthermometer п ртутный термометр Quecksilberverfahren п электролиз в ваннах с ртутным катодом Quelladresse / вчт 1. исходный адрес 2. адрес источника (данных) 3. адрес операнда (-ис­ точника) Quellbarkeit / набухаемость Quellbeständigkeit f устойчивость к набуханию Quellbeton т расширяющийся бетон Quellcode т см. Quellkode
Quelldatei f вчт исходный файл, файл-источ­ ник Quelldiskette f вчт исходный [копируемый] диск, исходная дискета Quelle / 1. источник (подземных вод) 2. вчт источник (данных) 3. элн исток (полевого транзистора) Quellen п 1. набухание, разбухание 2. замачи­ вание; вымачивание 3. вспучивание Quellenadresse f вчт 1. адрес источника (дан­ ных) 2. адрес операнда(-источника) Quellenfassung f гидр, каптаж источника Quellengebiet п элн область истока, истоковая область Quellenkode т см. Quellkode Quellen-Senken-Spannung f элн напряжение сток — исток Quellenspannung f 1. электродвижущая сила, эдс 2. элн напряжение истока [на истоке] (полевого транзистора) Quellenstrom т элн ток истока Quellkode т вчт исходный код; исходная про­ грамма Quellmittel п агент набухания, средство, спо­ собствующее набуханию Quellmodul т вчт исходный модуль Quelloperand т вчт исходный операнд, опе­ ранд-источник (в команде пересылки) Quelloperandenadresse / вчт адрес операнда(источника) Quellport т вчт порт источника данных, ис­ ходный порт Quellprogramm п вчт исходная программа Quellprogrammbibliothek f вчт библиотека ис­ ходных модулей Quellregister п вчт исходный регистр; ре­ гистр-источник Quellsprache f вчт исходный язык; входный язык Quellstock т замочный чан Quelltext т вчт исходный текст, текст исход­ ной программы Quellung f см. Quellen Quellungsmittel п см. Quellmittel Quellvermögen п набухаемость Quellwasser п родниковая вода Quellwiderstand т эл., элн внутреннее сопро­ тивление источника сигнала Quellzement т расширяющийся цемент Querableitung f эл., элн поперечная утечка Querachse f макроось (кристалла) Querbalken т поперечная балка; поперечина; траверса Querbau т горн, ортовая выемка, выемка по­ перечными заходками; выемка вкрест про­ стирания Querbiegung / поперечный изгиб Querdehnung / поперечное расширение Querdehnungszahl / коэффициент Пуассона, коэффициент поперечного расширения, ко­ эффициент поперечной деформации при продольном сжатии стержня Querfeldgenerator т эл. генератор поперечного поля [с поперечным полем] Querfeldmaschine /1. см. Querfeldgenerator 2, см. Querfeldverstärkermaschine Querfeldverstärkermaschine f электромашинный усилитель поперечного поля, амплидин Querfuge / поперечный шов Querhaupt п верхняя поперечина; траверса Querhobelmaschine / поперечно-строгальный станок Querkontraktion f поперечное сжатие Querkontraktionszahl f коэффициент Пуассо­ на, коэффициент поперечного сжатия, ко­ эффициент поперечной деформации при продольном растяжении стержня Querkraft f поперечная сила; поперечное уси­ лие Querlage f крен Querlastigkeit f ав. дифферент на крыло Querlenker т авто поперечный рычаг (неза­ висимой) подвески Quermodulation f перекрёстная модуляция Quernaht f поперечный шов Querneigung f 1. поперечный уклон 2. ав. крен Querneigungswinkel т ав. угол крена Querredundanzprüfung f вчт поперечный кон­ троль (контроль по избыточности, при ко­ тором контрольная величина вычисляется по разрядам каждого слова данных в от­ дельности) Querriegel т поперечный ригель, поперечная балка; поперечина Querruder п ав. элерон Querschlag т горн, квершлаг Querschliff т поперечный шлиф Querschmieden п ковка поперёк волокон Querschneide / перемычка (спирального свер­ ла) Querschneider т саморезка (машина для по­ перечной резки бумажного полотна)
Querschnitt m 1. поперечное сечение; сечение о im ~ в сечении; в поперечнике 2. яд. се­ чение взаимодействия (напр. нейтронов) aktiver активное сечение freier живое сечение gefährdeter опасное сечение größter мидель (судна, фюзеляжа самоле­ та) veränderlicher переменное сечение; пере­ менный [периодический] профиль wirksamer активное сечение Querschnittsabnahme f утонение Querschnittsfläche f площадь поперечного се­ чения Querschnittsform f профиль (сечения) Querschnittskern т ядро сечения Querschnittsregel / ав. правило площадей (по­ перечных сечений) Querstabilität f 1. поперечная устойчивость 2. мор. поперечная остойчивость Querstrahler т, Querstrahlruder п мор. (судо­ вое) подруливающее устройство Quersumme f сумма цифр числа Querträger т 1. поперечная балка; поперечи­ на; траверса 2. ж.-д. портальная опора (кон­ тактной сети) Querverband т 1. стр. поперечная связь 2. мор. поперечный набор (судна) 3. ав. попе­ речная связь Querverluste т pl эл., элн потери за счёт утеч­ ки в поперечном направлении, поперечная утечка Quervorschub т поперечная подача Querwalzen п поперечная прокатка Quetschen п 1. смятие 2. раздавливание, дроб­ ление раздавливанием Quetschgrenze f предел текучести при сжатии Quetschhahn т винтовой зажим Quetschkontakt т обжимной контакт Quetschmaschine / текст. 1. мяльная машина (для мягчения джута) 2. давильные валы (для дробления и удаления посторонних примесей из ватки кардочесальной маши­ ны) Quetschung / см. Quetschen Quetschverbindung f соединение обжимом QUIL-Gehäuse и см. Quad-In-Line-Gehäuse Quintillion f нониллион, 1О30 (русский термин «квинтиллион» обычно обозначает число 1016) Quittierung f свз, вчт квитирование, подтвер­ ждение Quittierungssignal п свз, вчт сигнал квитиро­ вания Quittung f свз, вчт 1. квитанция 2. квитирова­ ние, подтверждение Quittungsbetrieb т свз, вчт режим квитирова­ ния, режим работы с квитированием Quotient т частное Quotientenmesser т, Quotientenmeßinstrument п, Quotientenmeßwerk п эл. логометр Quotientenregister п вчт регистр частного Quotientenrelais п реле отношения величин R Races pl англ, элн гонки (фронтов сигналов) Rachen т зев, отверстие (калиберной скобы) Rachenlehre f калиберная скоба, калибр-скоба Rad I п колесо geradverzahntes прямозубое (зубчатое) коле­ со pfeilverzahntes шевронное (зубчатое) колесо schrägverzahntes косозубое (зубчатое) коле­ со Rad II т рад (единица поглощенной дозы ионизирующего излучения) Radar п 1. радиолокация 2. радиолокатор, ра­ дар; радиолокационная станция, РЛС Radarabtastung f радиолокационный обзор Radaranlage / радиолокационная станция, РЛС Radarantwortbake f радиолокационный маякответчик Radaraufklärung / радиолокационная разведка Radaraufnahme f 1. радиолокационная съёмка 2. см. Radarbild 2. Radarbake f радиолокационный маяк Radarbild п 1. см. Radarschirmbild 2, радиоло­ кационное изображение, изображение, по­ лученное с помощью радиолокационной съёмки Radarecho п отражённый радиолокационный сигнал Radarfoto п см. Radarbild 2. Radargerät п радиолокационная станция, РЛС Radarhorizont т радиолокационный горизонт
Räumwerkzeug n мет.-об- протяжка (.инстру­ мент для обработки протягиванием) Raumwinkel т мат. телесный угол Raumwinkelelement п мат. элементарный те­ лесный угол Raumwirkung f стереоскопический эффект Raumzeit f физ. пространство-время Raumzelle f стр. объёмный блок mobile габаритный объёмный блок Raumzellenbauweise f объёмно-блочное домо­ строение Raupe f 1. гусеница 2. наплавленный валик (.сварного шва) Raupenantrieb т гусеничный ход Raupenbagger т экскаватор на гусеничном хо­ ду Raupenfahrwerk п гусеничный движитель; гу­ сеничный ход Raupenfahrzeug п гусеничная машина Raupenglied п звено гусеницы Raupenkette /гусеница Raupenkran т гусеничный кран Raupenschlepper т гусеничный трактор; гусе­ ничный тягач Rauschabstand т запас помехоустойчивости; отношение сигнал/шум rauscharm малошумящий rauschbehaftet с шумами, зашумленный Rauschdichte / плотность шумов spektrale спектральная плотность шумов Rauschdiode /шумовой (генераторный) диод Rausch-EMK /эдс шума Rauschen п шум; шумы allfrequentes [weißes] белый шум 1/f-Rauschen п 1//-шум, избыточный шум Rauschersatzquelle / эквивалентный источник шумов Rauschfaktor т (дифференциальный) коэффи­ циент шума rauschfrei без шумов, нешумящий Rauschfreiheit / отсутствие шумов Rauschgelb п аурипигмент Rauschgenerator т генератор шума Rauschgifte п pl см. Rauschmittel Rauschgold п сусальное золото Rauschgrenze / запас помехоустойчивости Rauschkennlinie / шумовая характеристика Rauschleistung / мощность шума [шумов], шу­ мовая мощность Rauschmaß п коэффициент шума Rauschmittel п р! наркотики Rauschpegel т уровень шума Rauschquelle / источник шума Rauschrot п см. Realgar Rauschspannung / напряжение шумов, шумо­ вое напряжение Rauschspannungsabstand т отношение сиг­ нал/шум по напряжению ~, äquivalente эквивалентное шумовое напря­ жение effektive эффективное значение шумового напряжения; среднеквадратичное значение [спектральная плотность] шумового напря­ жения Rauschspannungsabstand т отношение сиг­ нал/шум по напряжению Rauschspektraldichte / спектральная плотность шумов Rauschspektrum п спектр шума Rauschstörungen / pl шумовые помехи Rauschstrom т шумовой ток, ток шумов effektiver эффективное значение шумового тока; среднеквадратичное значение [спект­ ральная плотность] шумового тока Rauschstromanteil т составляющая шумового тока Rauschstromgenerator т генератор шумового тока Rauschtemperatur / шумовая температура Rauschunempfindlichkeit / помехоустойчивость Rauschunterdrückungssystem п рад., элн сис­ тема шумопонижения Rauschverhalten п шумовые свойства (усили­ теля, транзистора) Rauschverhältnis п шумовое отношение Rauschverstärker т шумящий усилитель Rauschvierpol т шумящий четырёхполюсник Rauschwiderstand т шумовое сопротивление äquivalenter эквивалентное шумовое сопро­ тивление Rauschzahl / см. Rauschfaktor Raute / ромб RC-Filter п RC-фильтр ~, aktives активный RC-фильтр RC-Glied п RC-звено, резистивно-ёмкостное звено RC-Netzwerk п RC-цепочка, RC-цепь RC-Oszillator т RC-генератор RCTL [Resistor-Capacitor-Transistor Logic] /, RCTL-Logik / резистивно-ёмкостная транзи­ сторная логика, РЕТЛ, транзисторная логи-
allgemeines регистр общего назначения, РОН arithmetisches арифметический регистр einstelliges одноразрядный регистр Registeradresse f вчт адрес регистра Registeradressierung f вчт регистровая адреса­ ция indirekte косвенная регистровая [косвенно­ регистровая] адресация Registerbank f вчт банк регистров Registerfeld п вчт массив регистров Registerlänge f вчт разрядность регистра Registeroperand т вчт регистровый операнд, операнд, хранящийся в регистре Registerpaar п вчт регистровая пара Registerrettung f вчт сохранение содержимого регистра Registersatz т вчт блок регистров, регистро­ вый блок; регистровый файл Registerspeicher т вчт регистровая память, регистровое ЗУ Registertonne /мор- регистровая тонна Registrierballon т шар-зонд Registriergerät п регистрирующий [самопишу­ щий] прибор, самописец Registrierkasse f 1. (контрольный) кассовый аппарат, кассовая машина 2. контрольная касса Registrierung f регистрация, запись fotografische фотозапись Regler т 1. регулятор 2. элн регулятор; стаби­ лизатор 3. см. Reglerschalter differentialwirkender дифференциальный ре­ гулятор direktwirkender регулятор прямого действия indirektwirkender регулятор непрямого дей­ ствия integralwirkender интегральный регулятор ~ mit Hilfsenergie регулятор непрямого дейст­ вия ~ mit Vorhalt регулятор с предварением ~ ohne Hilfsenergie регулятор прямого дейст­ вия proportionalwirkender пропорциональный регулятор Reglereinstellung f настройка регулятора Reglerschalter т авто реле-регулятор Regner т дождевальная установка Regression f 1. мат. регрессия 2. регрессия, отступание (моря) regulär 1. регулярный 2. правильный (о гео­ метрических фигурах, о кристаллах) 3. правильный, обыкновенный, невырожден­ ный Regulierschraube f регулировочный винт Regulierung f регулирование, регулировка Regulierungsarbeiten / pl гидр, регуляционные [выправительные] работы Regulierungsring т установочное кольцо Regulus т королёк (металла) Reibahle f маш. развёртка Reibantrieb т фрикционный привод Reiben п 1. затирка 2. маш. развёртывание 3. трение Reibfallhammer т см. Reibhammer Reibfläche f поверхность трения; трущаяся по­ верхность; фрикционная поверхность Reibgetriebe п фрикционная передача ~, stufenloses фрикционный вариатор Reibhammer т фрикционный молот Reibkegel т фрикцион Reibkraft f сила трения Reibkupplung f см. Reibungskupplung Reibrad п фрикционное колесо Reibradgetriebe п фрикционная передача Reibradpresse / фрикционный пресс Reibradspindelpresse f винтовой фрикционный пресс Reibschale f (фарфоровая) ступка Reibscheibe f фрикционный диск; фрикцион­ ный шкив Reibscheibenkupplung f дисковая муфта Reibschluß т фрикционное [силовое] замыка­ ние Reibschweißen п сварка трением Reibung / трение Reibungsbeiwert т коэффициент трения Reibungsbremse / фрикционный тормоз Reibungselektrizität / трибоэлектричество Reibungskoeffizient т коэффициент трения Reibungskraft / сила трения Reibungskupplung f 1. фрикционная муфта 2. авто фрикционное сцепление Reibungsmanometer п 1. вязкостный манометр 2. вязкостный вакуумметр Reibungsmoment п момент трения Reibungsschweißung / сварка трением Reibungsstoßdämpfer т фрикционный аморти­ затор Reibungsverluste т pl потери на трение Reibungswiderstand т сопротивление трения Reibungswinkel т угол трения
innerer угол внутреннего трения Reibungszahl / коэффициент трения Reibwerkstoff т фрикционный порошковый материал Reicherz п богатая руда Reichgas п богатый [высококалорийный] газ Reichschaum т мет. богатая [первая] пена (напр. при обессеребривании свинца при по­ мощи цинка) Reichweite f 1. дальность; дальность действия 2. дальность действия (радиопередатчика, радиолокационной станции)', дальность свя­ зи; дальность действия радиосвязи; даль­ ность радиовидимости; дальность уверенного приёма 3. ав. дальность полёта 4. авто за­ пас хода 5. мор. автономность (судна) 6. длина струи (огнегасящего агента, напр. воды) 7. физ. пробег, длина пробега (части­ цы) Reife f зрелость Reifen I п созревание; вызревание Reifen II т 1. (пневматическая) шина 2. бан­ даж (колеса) 3. обруч schlauchloser бескамерная шина Reifenaufbau т 1. конструкция шины 2. сбор­ ка шин [покрышек] Reifenaufbaumaschine / сборочный станок, станок для сборки шин [покрышек] Reifenaufbautrommel f сборочный барабан, ба­ рабан для сборки шин [покрышек] Reifenausdehner т форматор Reifenausdehnung f формование шин [покры­ шек] (перед вулканизацией) Reifendecke f покрышка (пневматической ши­ ны) Reifendruck т давление в шинах Reifendruckprüfer т шинный манометр Reifenheizpresse f форматор-вулканизатор ~ mit Balg форматор-вулканизатор диафраг­ менного типа Reifenindustrie / шинная промышленность Reifeninnendruck т см. Reifendruck Reifenkonfektion /сборка шин [покрышек] Reifenprofil п рисунок протектора Reifenunterbau т каркас шины Reifenwulst т 1. борт покрышки 2. крыло бор­ та покрышки Reihe / 1. ряд; последовательность 2. мат. ряд 3. мат. прогрессия 4. хим. ряд 5. серия (напр. измерений) о eine - entwickeln мат. разлагать в ряд; in ~ schalten эл. соединять последовательно aliphatische алифатический ряд alizyklische алициклический ряд alternierende знакопеременный ряд arithmetische арифметическая прогрессия aromatische ароматический ряд ~, divergente расходящийся ряд geometrische геометрическая прогрессия harmonische гармонический ряд homologische гомологический ряд konvergente сходящийся ряд unendliche бесконечный ряд Reihenabstand т шаг рядов (выводов корпуса интегральной микросхемы) Reihenentwicklung / мат. разложение в ряд Reihenfertigung / серийное производство Reihenfolge / последовательность; чередование; порядок Reihenhaus п блокированный жилой дом Reihenkolbenpumpe / многорядный насос Reihenkreis т эл. последовательная цепь Reihenkultivator т с.-х. пропашной культива­ тор Reihenmeßkamera / аэрофотоаппарат для мар­ шрутной фотограмметрической съёмки, мар­ шрутный аэрофотограмметрический аппарат Reihenmotor т рядный двигатель Reihennietung / рядовая клёпка Reihenparallelschaltung / эл. последовательно­ параллельное соединение Reihenprüfung / серийное испытание Reihenresonanzkreis т эл. последовательный резонансный контур, последовательный (ко­ лебательный) контур Reihenschlußgenerator т эл. генератор после­ довательного возбуждения Reihenschlußmaschine / (электрическая) ма­ шина последовательного возбуждения Reihenschlußmotor т электродвигатель после­ довательного возбуждения Reihenschwingkreis т см. Reihenresonanzkreis Reihentransformator т эл. последовательный [последовательно включённый] трансформа­ тор Reihenwicklung / эл. последовательная обмотка rein чистый о chemisch ~ химически чистый Reineisen п технически чистое железо Reingas п очищенный газ Reiniger т 1. очиститель 2. текст, чиститель Reinigung / 1. очистка 2. чистка 3. зачистка
2. направляющий угол 3. угол азимута; угол пеленга Richtungszeiger т указатель [индикатор] на­ правления Richtwalze f правйльный валок, правильный ролик Richtwerte т pl ориентировочные значения (величин в расчетах) Richtwirkung f направленное действие, направ­ ленность Riechstoff т душистое вещество Riefe f 1. бороздка; рифля 2. царапина; задир 3. риска (дефект проката) Riegel т 1. стопор; фиксатор 2, стр. ригель Riemen т 1. ремень; передаточный ремень (ременной передачи) 2. весло Riemenantrieb т ремённый привод Riemenboot п вёсельная шлюпка Riemengetriebe п, Riementrieb т ремённая пе­ редача Riemenscheibe f (ремённый) шкив, шкив ре­ мённой передачи Riemenschlupf т скольжение [проскальзыва­ ние, пробуксовывание] ремня Riementrieb т ремённая передача Ries п стопа (бумаги) Riese I т астр, гигант, звезда-гигант Riese II /бревноспуск Rieselkondensator т оросительный конденса­ тор Rieselturm т скруббер Riesenstern т см. Riese I Riffelblech п рифлёный лист Riffelmaschine / рифельный станок Riffelstahl т рифлёная сталь Riffelung / рифление Riffelwalze /рифлёный валок Rille / 1. канавка, дорожка (грампластинки); бороздка; желобок 2, жёлоб, желобок, ручей (блока, шкива) Rillenabstand т маш. шаг неровностей профи­ ля mittlerer средний шаг неровностей профиля Rillenfräser т гребенчатая (резьбовая) фреза Rillenkugellager п радиальный шарикоподшип­ ник Rillenscheibe / желобчатый шкив (для клино­ вых или круглых ремней) Rillenschiene / желобчатый рельс Rindenschälmaschine / корообдирочный станок Ring т 1. кольцо 2. мат. кольцо 3. хим. цикл 4. бунт, моток (проволоки) 5. мор. рым Ringbahn / окружная железная дорога Ringbildung / хим. циклизация Ringbus т вчт кольцевая шина Ringfeder / кольцевая пружина Ringfläche / тороидальная поверхность ringförmig кольцеобразный; кольцевой Ringkolbenzähler т см. Ringzähler Ringlehre / калиберное кольцо, калибр-кольцо Ringmühle / кольцевая мельница Ringnetz п, Ring-Netzwerk п кольцевая сеть, кольцевая ЛВС Ringnut / кольцевой паз Ringofen т кольцевая печь Ringoszillator т элн кольцевой генератор Ringraum т 1. кольцевая камера 2. кольцевое пространство; межтрубное [затрубное] про­ странство (в скважине) Ringschieben п вчт циклический сдвиг Ringschieberegister п вчт регистр с цикличе­ ским сдвигом Ringschluß т хим. циклизация, замыкание цикла Ringschmierung / кольцевая смазка Ringschneide / засверлённый конец (напр. винта) Ringschuß т обечайка Ringspinnen п текст, кольцевое прядение Ringspinnmaschine / текст, кольцепрядиль­ ная машина Ringtopologie / кольцевая топология, кольце­ вая конфигурация (ЛВС) Ringventil п кольцевой клапан Ringverbindungen / pl хим. циклические сое­ динения Ringwaage / кольцевые весы Ringwalzwerk п кольцепрокатный стан Ringwicklung / кольцевая обмотка Ringwiderstand т кольцевой резистор Ringzähler т 1. кольцевой счётчик (жидкости, газа) 2. элн кольцевой счётчик Ringziegel т лекальный [радиальный] кирпич Rinne / 1. жёлоб; лоток; 2. горн, рештак Rinnenstrang т горн, рештачный став Rippe / 1. ребро 2. ав. нервюра Rippendecke / стр. ребристое перекрытие Rippenheizkörper т ребристый радиатор Rippenkühler т ребристый охладитель, ребри­ стый холодильник Rippenrohr п ребристая [оребрённая] труба
Ripple-Carry-Addierer m сумматор со сквоз­ ным переносом Ripple-Counter т, Ripple-Zähler т счётчик со сквозным переносом, асинхронный импульс­ ный счётчик RISC-Architektur [Reduced-Instruction-SetComputer-...] /вчт RISC-архитектура, архи­ тектура (микропроцессора, компьютерной системы) с сокращённым [с неполным] на­ бором команд RISC-Computer т вчт (микро) ЭВМ с сокра­ щённым [с неполным] набором команд, RISC-компьютер RISC-Prozessor т вчт RISC-процессор, (мик­ ро) процессор с RISC-архитектурой [с сокра­ щённым набором команд] Riß т 1. трещина, разрыв; надрыв 2. разрыв (напр. проволоки, нити) 3. чертёж, проек­ ция 4. план; схема Rißanfälligkeit f, Rißempfindlichkeit f склон­ ность к образованию трещин [к растрески­ ванию] Rißfestigkeit f трещиностойкость rissig с трещинами; трещиноватый Rissigkeit f наличие трещин; трещиноватость Rissigwerden п образование трещин, растре­ скивание Rißlinie /риска Riet п, Rietblatt п текст, бёрдо Ritze / риска скрайбирования Ritzel п (малая) шестерня; звёздочка Ritzelwelle / вал-шестерня, вал с нарезными зубьями Ritzen п скрайбирование (полупроводниковых пластин для последующего разделения на кристаллы) Ritzhärte / склерометрическая твёрдость, твёр­ дость, определяемая методом царапания Ritzhärtemesser т см. Ritzhärteprüfer Ritzhärteprüfer т склерометр Ritzhärteprüfung / склерометрическое испыта­ ние, определение твёрдости методом царапа­ ния Ritzprüfer т см. Ritzhärteprüfer Rizinusöl п касторовое масло R-Karte / контрольная карта (средних) размахов RNS [Ribonukleinsäure] / биол. рибонуклеино­ вая кислота, РНК Roadster т родстер, открытый легковой авто­ мобиль с двухместным кузовом Robocarrier т робокар (тележка с роботом) Roboter т робот ablaufprogrammierter робот с цикловым ПУ fahrbarer см. Roboter, mobiler hydraulisch angetriebener робот с гидропри­ водом intelligenter робот с искусственным интел­ лектом, интеллектуальный робот lernprogrammierter робот, программируемый в режиме обучения; обучаемый робот maschinenintegrierter пристаночный робот ~ mit Bildverarbeitugssystem робот с видеоси­ стемой mobiler подвижный [передвижной] робот ortsfester стационарный робот programmgesteuerter робот с программным управлением, робот с ПУ punktgesteuerter робот с позиционным уп­ равлением schienengebundener рельсовый робот sprachgesteuerter робот с речевым управле­ нием steifer робот жёсткой конструкции zweiarmiger двурукий робот Roboterabdeckung / защитное ограждение ро­ бота Roboterarm т автооператор; механическая ру­ ка robotergestützt роботизированный; осуществ­ ляемый с помощью робота Roboterlinie / роботизированная линия Roboterprogrammiersprache / язык программи­ рования робота Roboterschutz п см. Roboterabdeckung Robotersteuerung / 1. управление роботом 2. устройство управления роботом, управляю­ щее устройство робота Robotertechnik /, Robotik / робототехника Robotiktechnologie / технология роботизиро­ ванного производства Robotrailer т см. Robocarrier Rockwell-Härte / твёрдость по Роквеллу Rockwell-Härteprüfung / определение твёрдо­ сти по Роквеллу Rodelader т с.-х. копатель-погрузчик; свекло­ копатель-погрузчик; картофелекопатель-по­ грузчик Rodemaschine / корчевальная машина Roder т 1. с.-х. копатель; картофелекопатель; свеклокопатель 2. корчеватель Rohbau т коробка (здания)
Rückschlagventil n обратный клапан Rückschluß (körper) m эл. магнитопровод Rücksetzbefehl m команда сброса Rücksetzeingang m вход (сигнала) сброса, Rвход, вход обнуления; вход (сигнала) общего [системного] сброса; вход (сигнала) началь­ ной установки Rücksetzen п сброс (напр. счетчика, тригге­ ра); обнуление (напр. счетчика); установка в ноль (напр. регистра); возврат (в исход­ ное состояние); общий [системный] сброс; установка в начальное состояние Rücksetzimpuls т сигнал сброса; сигнал обще­ го [системного] сброса Rücksetzleitung f шина сброса; линия сброса Rücksetzschalter т переключатель общего [си­ стемного] сброса; переключатель установки в начальное состояние Rücksetzschwelle f порог отпускания Rücksetzsignal п сигнал сброса; сигнал общего [системного] сброса Rücksetzspannung f напряжение отпускания (триггера) Rücksetzstrom т ток отпускания (триггера) Rücksetztaste / 1. кнопка сброса 2. вчт клави­ ша возврата на одну позицию Rücksetzung f см. Rücksetzen Rückspannung f эл. обратное напряжение Rückspiegel т авто зеркало заднего обзора Rücksprung т вчт возврат (к основной про­ грамме) ~ aus einem Unterprogramm возврат из под­ программы ~ in das Programm возврат в (основную) про­ грамму Rücksprungadresse f вчт адрес возврата Rücksprungbefehl т вчт команда возврата Rücksprungstelle f вчт точка повторного входа (в программу) Rückspulen п обратная перемотка Rückstand т остаток; осадок Rückstau т 1. гидр, обратный подпор 2. мет. отставание (вход металла в прокатные валки со скоростью, меньшей окружной скорости валков) Rückstelleingang т см. Rücksetzeingang Rückstellfeder f возвратная пружина Rückstellkraft f 1. восстанавливающая сила; стабилизирующая сила 2. противодействую­ щая сила (в измерительных приборах) Rückstellmoment п 1. восстанавливающий мо­ мент; стабилизирующий момент 2. противо­ действующий момент (в измерительных приборах) Rückstellung f возврат; сброс Rückstoß т отдача Rückstoßenergie / энергия отдачи Rückstoßimpuls т импульс отдачи Rückstoßkraft f реактивная сила Rückstoßneutron п нейтрон отдачи Rückstoßnukleon п нуклеон отдачи Rückstoßproton п протон отдачи Rückstrahler т 1. авто световозвращатель 2. отражатель, рефлектор Rückstrahlung f отражение Rückstrahlungswinkel т угол отражения Rückstreumessung f измерение обратного рас­ сеяния, измерение альбедо Rückstreuquerschnitt т сечение обратного рассеяния Rückstreuung / обратное рассеяние Rückstrom т эл. обратный ток Rücktrittbremse / педальный тормоз (напр. ве­ лосипеда) Rückumlauf т рециркуляция Rückverdrahtung f монтаж на кросс-плате; монтаж на задней панели Rückverdrahtungsfeld п задняя панель (для монтажа соединений) Rückverdrahtungsleiterplatte f см. Rückver­ drahtungsplatine Rückverdrahtungsplatine / кросс-плата Rückverdrahtungsplatte f задняя панель (для монтажа соединений) Rückvergrößerungsgerät п устройство для чте­ ния микрофильмов и микрофишей Rückwandplatine f кросс-плата; задняя панель (для монтажа соединений) Rückwandverdrahtung / монтаж на кросс-пла­ те; монтаж на задней панели Rückwärtsbewegung f обратный ход; обратное движение Rückwärtsdiode f обращённый диод Rückwärtsgang т 1. авто передача заднего хо­ да 2. авто задний ход 3. обратный ход Rückwärtslauf т обратный ход Rückwärtsrichtung / обратное направление Rückwärtsschnitt т 1. геод. обратная засечка 2. горн, зарубка обратным ходом Rückwärtsschritt т вчт возврат на одну пози­ цию
Rückwärtsschrittaste f вчт клавиша возврата на одну позицию Rückwärtswellenröhre / элн лампа обратной волны, ЛОВ Rückwärtszähler т счётчик обратного дейст­ вия, вычитающий счётчик Rückwärtszählimpuls т импульс обратного счё­ та Rückweisegerade / линия отбраковки Rückweisegrenzqualität / предельный уровень качества при отбраковке Rückweisung / отбраковка; браковка Rückweiswahrscheinlichkeit / вероятность бра­ ковки (изделий)', вероятность забракования (партии продукции) Rückwirkung / 1. обратное действие; реакция, противодействие 2. обратная связь 3. реак­ тивное воздействие (напр. выходных сигна­ лов на входные) rückwirkungsfrei без реактивного воздействия (напр. выходных сигналов на входные) Rückzug т отвод (напр. резца); обратный ход Rückzündung / обратная вспышка Ruder п руль о das ~ umlegen мор. перекла­ дывать руль Ruderanlage / мор. рулевое устройство (судна) Ruderantrieb т 1. мор. рулевой привод 2. ав. привод руля Ruderausgleich т 1. мор. компенсация рулей 2. ав. компенсация рулей (напр. аэродина­ мическая) Ruderausschlag т ав. отклонение руля Ruderblatt п мор. перо руля Ruderboot п вёсельная шлюпка Rudergestänge п мор. рулевые тяги Ruderhacke /мор. пятка руля Ruderjoch п мор. поперечный румпель Ruderkennwerte т pl мор. характеристики ру­ ля Ruderkoker т мор. гельмпорт, гельмпортовая труба Ruderlagenanzeiger т мор. рулевой указатель, аксиометр Ruderlegen п мор. перекладка руля Ruderleine f мор. штуртрос Ruderleitung / мор. штуртросовая проводка Rudermaschine / 1. мор. рулевая машина 2. ав. бустер (рулей) Rudermoment п мор. момент на баллере руля Ruderpinne /мор. румпель Ruderquadrant т мор. рулевой сектор; сектор­ ный румпель Ruderschaft т мор. баллер руля Ruderschaftsnennmoment п мор. номинальный момент на баллере руля Rudersteven п мор. рудерпост Ruderwächter т мор. авторулевой Ruderwinkel т мор. угол перекладки руля Ruf т вызов Rufbefehl т вчт команда вызова Rufnummer / номер (абонента) Rufschalter т вызывной ключ Rufwelle / вызывная волна Rufzeichen п pl 1. позывной (сигнал) 2. тлф вызывной (тональный) сигнал Ruheenergie / энергия покоя Ruhekontakt т эл. нормально-замкнутый [раз­ мыкающий] контакт Ruhelage /положение покоя Ruheleistung / вчт мощность, потребляемая в режиме хранения Ruheleistungsaufnahme / вчт энергопотребле­ ние в режиме резерва; мощность, потребляе­ мая в режиме хранения Ruhemasse / физ. масса покоя (напр. элемен­ тарной частицы) Ruhepotential п потенциал покоя, стационар­ ный потенциал Ruhereibung / трение покоя Ruhespannung / напряжение покоя; напряже­ ние при отсутствии сигнала; напряжение за­ крытого прибора (напр. транзистора) Ruhestellung / положение покоя Ruhestrom т 1. ток покоя; ток при отсутствии сигнала 2. вчт ток (потребления в режиме) хранения Ruhestrombetrieb т вчт режим хранения Ruhestromkontakt т см. Ruhekontakt Ruhestromschaltung / схема цепи тока покоя Ruhezustand т 1. состояние покоя 2. режим покоя; режим отсутствия сигнала 3. режим простоя 4. вчт режим резерва Ruhmasse / см. Ruhemasse Rührkessel т 1. ёмкость с мешалкой; реактор смешения, реактор с мешалкой 2. раствори­ тель с мешалкой (в производстве химиче­ ского волокна) Rührreaktor т реактор смешения, реактор с мешалкой Rührwerk п 1. мешалка 2. импеллер (напр. флотационной машины)
Rührwerkkessel m см. Rührkessel Rührwerksapparat m аппарат с мешалкой Rumpf m 1. корпус; остов 2. фюзеляж (само­ лета) 3. с.-х. стойка (плуга) Rundbiegen п гибка по кругу, круговая гибка Rundblickaufnahme / панорамная съёмка Rundblickradaranlage f, Rundblickstation / РЛС кругового обзора Runderneuern п, Runderneuerung / восстанов­ ление (шины), наложение нового протектора Rundförderer т круговой транспортёр Rundformprüfgerät п кругломер Rundfüller т карусельная разливочная маши­ на Rundfunk т радиовещание; радио Rundfunkband п радиовещательный диапазон Rundfunkempfänger т радиовещательный приёмник; радиоприёмник Rundfunkfrequenz f радиочастота Rundfunkgerät п радиоприёмник Rundfunkleitungsnetz п радиотрансляционная сеть Rundfunksender т радиовещательная станция Rundfunksignal п радиосигнал Rundfunktechnik f техника радиовещания Rundfunkübertragung f радиовещание; радио­ трансляция Rundfunkwellenband п радиовещательный диа­ пазон Rundgewinde п круглая резьба Rundgliederförderkette f круглозвенная тяговая цепь Rundhämmermaschine / ротационно-ковочная машина Rundhämmern п см. Rundkneten Rundheitstoleranz /допуск круглости Rundholz п круглые лесоматериалы, круглые сортименты Rundholzstapler т бревноукладчик Rundkneten п мет.-об. радиальное обжатие, ротационная ковка Rundkolben т круглодонная колба Rundkopfschraube / болт с полукруглой голов­ кой; винт с полукруглой головкой Rundlauf т см. Rundlaufen Rundlaufen п строгоцентрированное вращение, вращение без радиального биения Rundlauffehler т радиальное биение Rundlaufgenauigkeit / точность вращения; точ­ ное [строгоцентрированное] вращение Rundlaufschlag т радиальное биение Rundlauftoleranz /допуск радиального биения Rundmeißel т круглый резец Rundmesser п дисковый нож (дисковых нож­ ниц) Rundmutter / круглая шлицевая гайка Rundofen т круглая печь Rundriemen т круглый ремень Rundschalttisch т делительно-поворотный стол Rundschalttischmaschine / станок с делитель­ но-поворотным столом Rundschleifen п мет.-об. круглое шлифование Rundschleifmaschine / круглошлифовальный станок Rundsichtbild п панорамное изображение, па­ норама Rundsichtbus т панорамный автобус Rundsichtgerät п 1. РЛС кругового обзора 2. индикатор кругового обзора Rundsichtradar п РЛС кругового обзора Rundskala / круговая шкала; лимб Rundsprechanlage / селектор Rundstange / круглый пруток Rundsteuerung / эл. централизованное телеуп­ равление Rundstrahlantenne / ненаправленная [всенап­ равленная] антенна Rundstrahldiagramm п. круговая диаграмма на­ правленности (антенны) Rundstrahler т ненаправленный [всенаправ­ ленный] излучатель; ненаправленная [все­ направленная] антенна Rundstrickmaschine / текст, круглотрикотаж­ ная [кругловязальная] машина Rundstrick-Strumpfautomat т текст, кругло­ чулочный автомат Rundsuchanlage / РЛС кругового обзора Rundtaktspeicher т маш. поворотный [кару­ сельный] накопитель Rundung / 1. закругление 2, мат. округление Rundvorschub т круговая подача (при шлифо­ вании) Rundwebmaschine / круглоткацкий станок Rundzange / круглогубцы Rundzelle / круглый (первичный) элемент Runge / стойка (вагона, платформы) Ruß т 1. технический углерод, сажа 2. копоть Rüssel т 1. хобот 2. концентратор (в системе ультразвуковой обработки) Rußkohle / сажистый [землистый] уголь
Sanitärtechnik / санитарная техника, сантех­ ника Sanitätsschutz т санитарная охрана Sanitätsschutzgebiet п зона санитарной охраны Saphir т сапфир Saphirsubstrat п элн сапфировая подложка Sapropel т сапропель Sapropelit т сапропелит Sapropelkohle / сапропелевый уголь Sapropeltorf т сапропелевый торф Sarder т мин. сердолик (коричневый карнеол) Satellit т 1. астр, спутник, сателлит; косм. спутник 2. маш. сателлит, планетарное ко­ лесо о einen ~en in die Umlaufbahn brin­ gen выводить спутник на орбиту; einen -en starten запускать спутник künstlicher искусственный спутник Satellitenantenne f спутниковая антенна Satellitenbahn f орбита спутника Satellitendirektfunk т непосредственное веща­ ние через ИСЗ Satellitenempfangsanlage f приёмная установка спутникового телевидения Satellitenfernsehen п спутниковое телевиде­ ние, спутниковая система телевидения Satellitenkommunikation f спутниковая связь Satellitenlaserortung / лазерная локация искус­ ственных спутников Satelliten-Richtfunkverbindung / 1. радиоре­ лейная связь с использованием ИСЗ 2. ли­ ния радиорелейной связи с ИСЗ Satellitenstadt f город-спутник Satin т сатин Satinagekalander т см. Satinierkalander Satinbindung f текст, сатиновое [атласное] переплетение Satinieren п сатинирование Satinierkalander т, Satinier(walz)werk п бум. суперкаландр Sattdampf т насыщенный пар Sattel т 1. седло; седловина 2. геол, антикли­ наль 3. геол, седло; седловина 4. подушка; опора Sattelanhänger т полуприцеп Satteldach п двускатная крыша Sattelgerät п с.-х. полунавесное орудие Sattelkraftfahrzeug п седельный тягач с полу­ прицепом, автопоезд в составе седельного тягача и полуприцепа Sattelpunkt т мат. 1. седловая точка 2. седло (особая точка дифференциального уравне­ ния 1-го порядка) Sattelschlepper т, Sattelzugmaschine f седель­ ный тягач Sättiger т сатуратор Sättigung f 1. насыщение 2. насыщенность 3. пищ. сатурация Sättigungsbereich т область насыщения Sättigungscharakteristik / характеристика (по­ лупроводникового) прибора в области насы­ щения Sättigungsdampfdruck т хим. давление насы­ щенного пара (над раствором) Sättigungsdruck т хим. давление насыщения; давление насыщенного пара (над раствором) Sättigungsdurchflutung f магнитодвижущая си­ ла [мдс] насыщения контакта Sättigungsgebiet п область насыщения Sättigungsgrad т степень насыщения, насы­ щенность; коэффициент насыщения Sättigungsgrenze / предел насыщения Sättigungsmagnetisierung f намагниченность насыщения Sättigungsremanenz / остаточная намагничен­ ность насыщения Sättigungsspannung f напряжение насыщения Sättigungsstrom т ток насыщения Sättigungsstromanteil т составляющая тока насыщения Sättigungsstromdichte / плотность тока насы­ щения Sättigungsstromgebiet п область тока насыще­ ния Sättigungstemperatur / температура насыще­ ния Sättigungswiderstand т сопротивление насы­ щения Saturateur т сатуратор Saturation f сатурация Satz т 1. теорема 2. комплект; набор 3. полигр. набор 4. осадок, отстой 5. шихта; колоша; садка; порция (загружаемого ма­ териала) 6. агрегат 7. магазин Sau /настыль, «козёл» (привар в печи) Sauberschleifen п чистовое шлифование Säuberung / очистка; чистка Säuberungshieb т лес. очистная рубка Sauer п пищ. закваска sauer кислый Sauerfutter п с.-х. силос Sauerstoff т кислород, О
Sauerstoffaufblasverfahren n мет. кислородно­ конвертерный процесс (с продувкой кисло­ родом сверху) Sauerstoffaustreibung / обескислороживание Sauerstoffblasen п мет. кислородное дутьё Sauerstoff-Blaskonverter т мет. кислородный конвертер Sauerstoffbrennschneiden п кислородная резка Sauerstoffbrücke / хим. кислородный мостик Sauerstoffdonator т донорная примесь кисло­ рода Sauerstoffentfernung f обескислороживание Sauerstoffentzug т раскисление, восстановле­ ние Sauerstoffflasche / кислородный баллон Sauerstofffrischen п мет. плавка с продувкой кислородом Sauerstoffgerät п кислородный прибор Sauerstoffkonverter т мет. кислородный кон­ вертер Sauerstoffkonverterverfahren п мет. кислород­ но-конвертерный процесс Sauerstoffmetallurgie f металлургические про­ цессы с подачей кислорода или обогащённо­ го кислородом воздуха Sauerstoffplasma п кислородная плазма Sauerstoffschneiden п кислородная резка Sauerteig т пищ. закваска Säuerung / 1, подкисление 2. пищ. квашение Saugbagger т землесосный снаряд, земснаряд Saugbaggerpumpe / грунтовой насос Saugbeton т вакуумированный бетон Saugdiesel т безнаддувный дизель, дизель без наддува Saugdruck т давление всасывания Saugdüse f отсасывающее сопло, отсос (сопло для отсоса припоя) Saugentlöteinrichtung / устройство для выпайки с отсосом припоя Sauger т 1. см. Saugbagger 2. бум. сосун 3. см. Saugkopf 4. см. Säuglüfter Saugfähigkeit f 1. всасывающая способность 2. всасываемость 3. допускаемый кавитацион­ ный запас (насоса; см. тж NPSH) 4. впитываемость, впитывающая способность (бумаги) Saugfilter п 1. приёмный фильтр (всасываю­ щего насоса) 2. вакуум-фильтр Saugflasche f отсосная склянка Sauggeschwindigkeit f см. Saugvermögen Sauggreifer т вакуумный присос Saugguß т литьё вакуумным всасыванием Saugheber т сифон Saughöhe f 1. высота всасывания (насоса) 2. гидр, высота всасывания (возвышение рабо­ чего колеса реактивной турбины над уров­ нем нижнего бьефа) ~, geodätische геометрическая высота всасыва­ ния (жидкости центробежным насосом) Saughub т 1. такт впуска [всасывания] 2. ход всасывания (в насосах) Saugkopf т 1. дефлектор 2. сосу иная головка (земснаряда) Saugkorb т сетка всасывающей трубы (насо­ са) ; сетка на линии всасывания Saugkreis т эл., рад. поглощающий контур; отсасывающий контур Saugkrümmer т 1. гидр, отсасывающая (изо­ гнутая) труба 2. гидр, колено отсасывающей трубы 3. авто впускной коллектор Saugleistung f см. Saugvermögen Saugleitung f 1. всасывающая гидро- или пнев­ молиния 2. всасывающий трубопровод 3. авто впускной трубопровод Saugluftbremse f 1. авто тормозная система с гидровакуумным усилителем 2. ж.-д. ваку­ умный тормоз, вакуум-тормоз Saugluftbremsverstärker т авто гидровакуумный усилитель привода тормозов, гидровакуумный усилитель Säuglüfter т вытяжной вентилятор Säuglüftung f вытяжная система вентиляции; вытяжная вентиляция Saugmotor т двигатель (внутреннего сгорания) без наддува, ДВС без наддува Saugpipette / вакуумная пипетка Säugpumpe / 1. всасывающий [откачиваю­ щий] насос 2. вакуумный насос Saugrohr / 1. всасывающая труба 2. гидр, отса­ сывающая труба 3. авто впускной трубопро­ вод Saugrohrmündung f сосун (земснаряда) Saugschlauch т 1. всасывающий рукав 2. гидр, отсасывающая (изогнутая) труба Saugseite / сторона всасывания [разрежения]; сторона впуска Saugstutzen т 1. всасывающий патрубок 2. авто впускной патрубок Säugventil п всасывающий клапан Saugventilation / вытяжная вентиляция Saugventilator т см. Säuglüfter
Saugvermögen n скорость откачки (параметр вакуумного насоса) Saugwindreiniger т аспиратор Saugwirkung / всасывающее действие; подсос Saugzahl f кавитационная поправка (для цен­ тробежных насосов) Saugzug т дымосос Säule f 1. стр., арх. колонна 2. столб 3. колон­ на; колонка Voltasche Вольтов столб Säulenbohrmaschine f вертикально-сверлиль­ ный станок на колонне Säulenchromatografie f хроматография на ко­ лонне Säulendiagramm п столбиковая диаграмма Säulenfundament п столбчатый фундамент Säure / кислота abreagierte отработанная кислота arsenige мышьяковистая кислота chlorige хлористая кислота, НС1О2 chromige хромистая кислота, НСгО2 hypochlorige см. Säure, unterchlorige hypojodige иодноватистая кислота, НЮ hypophosphorige фосфорноватистая кислота, Н3РО2, диоксодигидрофосфат (I) водорода, Н(РН2О2) phosphorige фосфористая кислота, Н3РО3, триоксогидрофосфат(Ш) водорода, Н2(РНО3) salpetrige азотистая кислота, HNO2 schweflige сернистая кислота, H2SO3 seienige селенистая кислота, H2SeO3 teilurige теллуристая кислота, Н2ТеО3 unterbromige бромноватистая кислота, НВгО unterchlorige хлорноватистая кислота, НС10 unterjodige иодноватистая кислота, НЮ Säureakkumulator т свинцовый [кислотный] аккумулятор Säurebad п 1. кислая ванна 2. кислый электро­ лит Säure-Base-Theorie f теория кислот и основа­ ний Säure-Base-Titration / кислотно-основное тит­ рование säurebeständig см. säurefest Säurebeständigkeit f см. Säurefestigkeit Säurechlorid n хлорангидрид кислоты Säurefarbstoffe m pl кислотные красители säurefest кислотостойкий, кислотоупорный Säurefestigkeit f кислотостойкость, кислото­ упорность säurefrei бескислотный Säurefunktion f кислотная функция Säuregehalt m кислотность Säuregrad m 1. градус крепости кислоты 2. кислотность Säurekatalysator т кислотный катализатор Säurepumpe / кислотный насос Säureraffination (серно) кислотная очистка (нефтепродуктов) Säurerest т кислотный остаток Säureschlauch т кислотоупорный рукав Säureschutzanstrich т кислотоупорная окраска Säurestation f кислотная станция, цех кислот­ ных растворов; кислотный отдел Säureturm т кислотная башня Säurezahl f кислотное число SAVE англ, вчт 1. сохранение; запись в со­ храняемый файл 2. команда сохранения; ко­ манда записи в сохраняемый файл SAW-Bauelement [Surface Acoustic Waves...] n элн прибор на поверхностных акустических волнах, ПАВ-прибор, ПАВ-элемент S-Bahn f городская железная дорога SBC [Standard Buried Collector] f см. SBCTechnik SBC-Schaltkreis m биполярная ИС со скрытым коллекторным слоем, изготовленная по базо­ вой технологии SBC-Technik /, SBC-Technologie f базовая технология ИС на биполярных транзисторах со скрытым коллекторным слоем Scan-Code т вчт скэн-код, код идентифика­ ции (нажатой) клавиши Scandium п скандий, Sc Scanner т 1. сканирующее устройство, сканер 2. электронный цветокорректор Scanning п англ, сканирование Scanningelektronenmikroskop п сканирующий [растровый] электронный микроскоп SCART-Anschluß т соединитель (типа) SCART SCART-Buchse f розетка (соединителя) SCART, розетка-соединитель SCART SCART-Stecker т вилка (соединителя) SCART, вилка-соединитель SCART Scatter п, Scattering п англ, рассеяние (ульт­ ракоротких радиоволн) Scattering-Richtfunkverbindung /1. тропосфер­ ная радиосвязь; радиорелейная связь, ис­ пользующая рассеяние (ультракоротких) ра­
диоволн на неоднородностях тропосферы 2. см. Scatterstrecke Scatterstrecke / тропосферная радиорелейная линия, тропосферная РРЛ, радиорелейная линия [РРЛ] с использованием сверхдальне­ го тропосферного распространения ультрако­ ротких радиоволн (за счет их рассеяния на неоднородностях тропосферы) SCCD [Surface CCD] п, SCCD-Bauelement п ПЗС с поверхностным каналом; ПЗС с по­ верхностной структурой Schabe / костра Schabeisen и шабер; скребок Schaben п 1. мет.-об. шевингование 2. шабре­ ние Schaber т 1. см. Schabwerkzeug 2. шабер; скребок Schabhobel т скобель Schablone f 1. шаблон; маш. копир 2. шаблон; трафарет 3. элн шаблон; фотошаблон Schablonendruck т трафаретная печать Schablonenfeld п поле фотошаблона Schablonenformen п, Schablonieren п формов­ ка по шаблону Schablonenkopie f копия (эталонного) фото­ шаблона Schablonenkopiergerät п фотоповторитель для мультиплицирования изображений фото­ шаблонов Schablonenmaske f трафарет Schablonensatz т комплект фотошаблонов Schablonenstruktur f изображение [рисунок] фотошаблона Schablonenvervielfältigungsanlage /, Schablo­ nenvervielfältigungsgerät п фотоповторитель для мультиплицирования изображений фо­ тошаблонов Schablonieren п формовка по шаблону Schabotte f шабот Schabrad п мет.-об. шевер Schabwerkzeug п маш. шевер (.инструмент для шевингования) Schacht т 1. шахта (печи, топки, лифта) 2. горн, шахтный ствол, ствол seigerer вертикальный ствол tonnlägiger наклонный ствол Schachtabteufen п горн, проходка (шахтного) ствола Schachtausbau т горн. 1. крепь шахтного ствола, стволовая крепь 2. крепление шахт­ ного ствола Schachtbaufeld п горн, шахтное поле Schachtbohrgerät п горн. 1. стволовая буриль­ ная установка 2. буровая стволопроходческая установка Schachtbohrmaschine f горн, буровая стволо­ проходческая машина Schachtbrunnen т шахтный колодец Schachtdurchdringung / горн, пересечение (шахтного) ствола вспомогательной выработ­ кой; место пересечения (шахтного) ствола вспомогательной выработкой Schachteinbauten т pl армировка (шахтного) ствола Schachtel f коробка Schachtelkarton т, Schachtelpappe f коробоч­ ный картон Schachtfeld п горн, шахтное поле Schachtfeuerung f шахтная топка Schachtflügel т горн, крыло шахтного поля Schachtförderanlage f горн, шахтная подъём­ ная установка, установка шахтного подъёма, шахтный подъём; установка рудничного подъёма Schachtfördergefäß п горн, скип Schachtfördergerät п см. Schachtfördermaschi­ ne Schachtfördergerüst п горн, надшахтный копёр Schachtförderkapazität f горн, производитель­ ность шахтного подъёма Schachtförderleistung f горн, производитель­ ность шахтного подъёма; производительность подъёмной установки Schachtfördermaschine / горн, (шахтная) подъ­ ёмная машина Schachtförderturm т горн, башенный (над­ шахтный) копёр Schachtförderung f горн. 1. подъём 2. шахтный подъём, (шахтная) подъёмная установка; рудничный подъём, установка рудничного подъёма Schachtführung f горн, направляющий провод­ ник (шахтного ствола) Schachtgerüst п см. Schachtfördergerüst Schachtgeviert п горн, венец крепи (шахтного) ствола Schachthauer т проходчик шахтных стволов, шахтостроитель Schachthochbrechen п горн, проходка (шахт­ ного) ствола снизу вверх Schachtkern т горн. 1. керн шахтного ствола (при бурении кольцевым забоем) 2. (незамо­
роженное) ядро ствола (в полом ледопород­ ном цилиндре) Schachtkernbohrverfahren п горн, способ буре­ ния шахтных стволов кольцевым забоем Schachtklappe f горн, ляда Schachtkorb т горн, (шахтная) подъёмная клеть, клеть Schachtlader т горн, стволопроходческая по­ грузочная машина Schachtlutte / горн, труба для проветривания забоя (шахтного) ствола Schachtmund т, Schachtmundloch п, Schacht­ mündung / горн, устье (шахтного) ствола Schachtofen т шахтная печь Schachtöffnung / см. Schachtmund Schachtquerschnitt т горн, поперечное сече­ ние (шахтного) ствола; площадь поперечно­ го сечения (шахтного) ствола в свету Schachtröhre f горн, цилиндрическая полость (шахтного ствола); шахтный ствол круглого поперечного сечения Schachtscheibe f горн, поперечное сечение (шахтного) ствола Schachtschrämmaschine f горн, стволопроход­ ческая машина избирательного действия Schachtschwebebühne f горн, подвесной про­ ходческий полок Schachtseil п горн, шахтный подъёмный канат Schachtsicherung / горн, укрепление (крепи) шахтного ствола; ремонт крепи (шахтного) ствола Schachtsohle / горн забой (шахтного) ствола Schachtsprenglochbohrgerät п горн, стволовая бурильная установка Schachtstörung f горн, авария на шахтном подъёме Schachtsumpf т горн зумпф шахтного ствола, подстволок Schachtteufe f горн глубина (шахтного) ствола Schachttransport т горн, транспорт (материа­ лов) по (шахтному) стволу Schachttrockner т шахтная сушилка Schachtturbine / шахтная гидротурбина, гидро­ турбина в открытой камере Schachtumbruch т горн обгонная выработка околоствольного двора Schachtumfahrungsstrecke /, Schachtumtrieb т см. Schachtumbruch Schachtvermessung f горн, маркшейдерская съёмка шахтного ствола; маркшейдерские измерения в шахтных стволах Schachtwasserhaltung / горн шахтный водоот­ лив Schachtwendel f горн спиральный [винтовой] спуск в слепом стволе Schaden т 1. вред 2. повреждение 3. дефект; неисправность; авария 4. ущерб Schadenmeldesystem п система аварийной сиг­ нализации Schadenmeldung f аварийная сигнализация Schadensignal п аварийный сигнал schadhaft дефектный; неисправный Schädlingsbekämpfung f борьба с вредителями (растений); защита (растений) от вредите­ лей Schädlingsbekämpfungsmittel п pl средства за­ щиты (растений) от вредителей; пестициды, ядохимикаты Schadstoff т вредное вещество Schadstoffemission / выброс вредных веществ (в окружающую среду) Schadwasser п агрессивная вода; агрессивные воды Schaffußwalze f кулачковый каток Schaft т 1. стержень (напр. заклепки) 2. маш. хвостовик (режущего инструмента, напр. фрезы, сверла) 3. маш. тело (напр. вала, оси, резца) 4. текст, ремизка 5. верх обуви; заготовка верха обуви Schaftaufhänger т текст, ремизная подвеска, крючок для подвески ремизной рамки Schäftestillstand т текст, выстой ремизок Schaftexzenterwelle f текст, средний [пре­ ступной] вал, вал преступных эксцентриков Schaftfräsen п фрезерование концевой фрезой Schaftfräser т концевая фреза Schafthebel т текст, ремизоподъёмный ры­ чаг, журавлик Schaftleisten f pl текст, ремизные планки Schaftlitze f текст, галево ремизки Schaftmaschine f текст, ремизоподъёмная ка­ ретка Schaftregler т текст, крючок для выравнива­ ния подвязи ремизок Schaftreiter т текст, ремизная скобка, скобка для ремизки Schaftschemel т см. Schafthebel Schaftschnur f текст, подвязь ремизок, ре­ мизная подвязь; ремизный шнур Schaftsenker т хвостовой зенкер Schaftstäbe т pl текст, ремизные планки Schaftstütze f текст, ремизная стойка
Schallschluckgrad m см. Schallabsorptionsgrad Schallschluckstoff m звукопоглощающий мате­ риал Schallschluckung f cm. Schallabsorption Schallschnelle f колебательная скорость (ко­ леблющейся частицы) Schallschutz т звукозащита; защита от шума; борьба с шумом Schallschwingungen / pl звуковые колебания Schallsichtgerät п ультразвуковой дефектоскоп Schallspeicherung f, Schallspeicherverfahren п звукозапись, запись звука Schallspektrum п спектр звука; спектр шума Schallstärke f см. Schallintensität Schallstrahlung f акустическое излучение schalltot безэховый, глухой, нереверберирую­ щий Schallträger т звуконоситель Schallundurchlässigkeit f звуконепроницае­ мость Schallwandler т электроакустический преобра­ зователь Schallwelle /звуковая волна Schallwiedergabe / звуковоспроизведение, вос­ произведение звука Schallzelle / акустическая камера Schallzerstreuung / рассеяние звука Schälmaschine / лущильный станок Schälmesser п скобель Schälpflug т (плуг-)лущильник Schaltalgebra / алгебра переключательных схем; алгебра релейных цепей Schaltanlage / эл. распределительное устройст­ во, распредустройство blechgekapselte комплектное распредели­ тельное устройство, КРУ ~, feststoffisolierte распределительное устрой­ ство с изоляцией из твёрдого диэлектрика gekapselte 1. распределительное устройство с закрытыми ячейками 2. комплектное рас­ пределительное устройство, КРУ ~, vorgefertigte сборное распределительное уст­ ройство Schaltbelegungstabelle / истинностная таблица, таблица истинности Schaltbewegung / маш. делительный поворот Schaltbild п схема; схема соединений ~, hydraulisches гидросхема Schaltbrett п распределительная доска, распре­ делительный пульт Schaltbrücke / перемычка Schaltdiode / переключательный диод Schaltdraht т 1. схемный [соединительный] провод; монтажный провод 2. свз кроссовый провод Schalteinrichtung / переключающее устройство Schaltelement п 1. переключательный элемент 2. схемный элемент Schalten п 1. включение; выключение; пере­ ключение; коммутация 2. маш. деление; де­ лительный поворот Schalter т 1. выключатель; переключатель; коммутатор 2. свз ключ 3. кнопка ölarmer малообъёмный [маломасляный] вы­ ключатель elektronischer электронный ключ Schalterarray п матричная БИС переключателя [логического ключа] Schalterbetrieb т ключевой режим Schalterkondensator-Filter п элн фильтр с пе­ реключаемыми конденсаторами Schaltertransistor т переключающий транзи­ стор, транзисторный ключ Schalterwirkungsgrad т коэффициент усиле­ ния тока транзисторного ключа Schaltfehler т погрешность переключения Schaltflanke / фронт тактового синхросигнала, синхронизирующий фронт Schaltfotodiode / переключательный фотодиод Schaltfrequenz / частота коммутации; частота переключений; частота включений Schaltfunktion / переключательная функция, функция комбинационной логики Schaltgenaugkeit / точность индексации (напр. делительно-поворотного стола станка) Schaltgerät п коммутационный аппарат Schallgeschwindigkeit / скорость переключе­ ния; быстродействие Schaltgesetze п pl законы коммутации Schaltgetriebe п 1. маш. коробка скоростей (напр. металлообрабатывающего станка) 2. авто коробка передач 3. маш. механизм переключения 4. механизм деления (меха­ низм для преобразования непрерывного дви­ жения входного звена в прерывистое движе­ ние выходного звена) Schaltgruppe / группа соединений (обмоток трансформатора) Schalthäufigkeit / частота включений; частота переключений Schalthebel т переключающий рычаг; авто рычаг переключения передач
integrierte интегральная микросхема, ИС, ИМС Schaltungsaufwand т схемные затраты Schaltungsausgang т выход схемы Schaltungsauslegung f компоновка схемы Schaltungsbauelement п схемный компонент, компонент схемы Schaltungsbelegung f комбинация сигналов на входе схемы Schaltungsdichte f плотность компоновки схем (ы) Schaltungsebene / степень [уровень] интегра­ ции схем; степень сложности (компоновки) схем Schaltungselement п схемный элемент Schaltungsentwurf т схемотехническое проек­ тирование; проектирование интегральных микросхем [ИС] rechnergestützter автоматизированное про­ ектирование ИС; автоматизированное проек­ тирование БИС Schaltungsfamilie / серия ИС; семейство логи­ ческих элементов Schaltungsfehler т схемная неисправность; сбой схемы Schaltungsfunktion f функция, реализуемая логической схемой Schaltungsgleichung f уравнение переходного процесса Schaltungsintegration f интеграция на уровне схем schaltungsintegriert схемно-интегрированный Schaltungskapazität f ёмкость схемы; ёмкость монтажа parasitäre паразитная ёмкость монтажа Schaltungskomplexität f функциональная сложность ИС; степень интеграции ИС Schaltungskonfiguration f конфигурация схе­ мы; схемотехническая структура; топология схемы Schaltungsmuster п схемный образец; рисунок печатной платы schaltungsorientiert схемно-ориентированный Schaltungsplatte f схемная плата gedruckte печатная плата Schaltungsprüfung f схемный контроль; про­ верка схем(ы) Schaltungssimulation / схемотехническое моде­ лирование; моделирование (проекта) БИС Schaltungssynthese / синтез схем Schaltungstechnik / схемотехника Schaltungstopologie f топология ИС Schaltungsverkappung f герметизация схем; корпусирование ИС Schaltverhalten п переходная характеристика (процесса) переключения; переходные про­ цессы при переключении; поведение (напр. транзистора) в режиме переключения Schaltverhältnis п скорость коммутации; ско­ рость переключения Schaltverlustleistung f мощность потерь при переключении Schaltvermögen п коммутационная способ­ ность; быстродействие Schaltverstärker т коммутирующий усили­ тель; триггер Шмитта Schaltverzögerung f задержка переключения [при переключении] Schaitverzögerungszeit / время задержки при переключении Schaltwalze f барабанный контроллер; барабан контроллера Schaltwarte f эл. 1. главный щит управления 2. диспетчерский пост Schaltwerk п 1. контроллер; включающий ме­ ханизм 2. маш. механизм поворота; дели­ тельный механизм, механизм деления Schaltweg т 1. ход переключения 2. эл. ход контакта Schaltzeichen п графическое условное обозна­ чение; схемное обозначение Schaltzeit f время переключения Schaltzeitverhalten п переходная характеристи­ ка (процесса) переключения Schaltzentrale f центральный диспетчерский пост; центральный пост дистанционного уп­ равления Schaltzustand т переключаемое состояние; коммутационное положение Schalung / опалубка verlorene разовая опалубка wiederverwendbare инвентарная опалубка Schälung f см. Schälen 2„ 3. Schälwühlpflug т плуг-рыхлитель Schamotte f шамот Schamottestein т шамотный кирпич, шамот­ ный огнеупор Schandeck п мор. планширь Schanzkleid п мор. фальшборт Schappe f 1. горн, ложечный бур 2. отходы на­ турального шёлка, отходы шёлкового произ­ водства
Schar I / мат. семейство Schar II f, n лемех (напр. плуга); лапа (куль­ тиватора)', сошник (сеялки); выкопочный рабочий орган (машины для уборки корне­ клубнеплодов) Schären п текст, снование Schärfe f 1. острота; заострённость 2. резкость; чёткость Schärfegrad т см. Schlankheitsgrad 2, Scharfeinstellen п, Scharfeinstellung f опт., фото наводка на резкость Schärfen п заточка Schärfentiefe f опт. глубина резкости ScharfSchleifmaschine f заточный станок, ста­ нок для заточки (режущего) инструмента Schärgatter п текст, шпулярник Scharnier п 1. шарнир 2. геол замок складки Schattenverfahren п теневой метод (исследова­ ния свилей) Schätzung / оценка Schaubild п график, диаграмма Schauer т ливень kosmischer космический ливень, ливень космического излучения Schaufel / 1. лопасть; лопатка 2. ковш (погруз­ чика) 3. лопата; совковая лопата Schaufeldiffusor т лопаточный диффузор Schaufelfuß т корень лопатки Schaufelkranz т 1. обод лопаточного аппарата (турбины) 2. лопаточный венец (компрессо­ ра) Schaufellader т ковшовый погрузчик Schaufelrad п 1. колесо с рабочими или на­ правляющими лопатками (в лопаточных машинах; немецкий термин объединяет понятия «Laufrad» и «Leitrad»); лопаточное колесо (осевого вентилятора) 2. ротор, ро­ торное колесо (роторного экскаватора) Schaufelradbagger т роторный экскаватор Schaufler т ковшовый погрузчик Schaukel f люлька Schaukelförderer т люлечный конвейер, люлечный транспортёр Schauloch п смотровой люк; глазок Schauluke / смотровой люк Schaum т 1. пена 2. накипь, шлак Schaumbeton т пенобетон ~, bewehrter армопенобетон Schaumbetonmischer т пенобетоносмеситель Schaumbildner т пенообразователь; вспенива­ тель Schaumbildung / ценообразование; вспенива­ ние Schaumdämpfer т пеногаситель Schäumen п вспенивание Schäumer т вспениватель; пенообразователь Schaumflotation f горн пенная флотация Schaumgenerator т пеногенератор Schaumglas п пеностекло Schaumgummi т пенорезина Schaumkunststoffe т pl пенопласты Schaumlöscher т пенный огнетушитель Schaumlöschverfahren п пенотушение Schaummittel п пенообразователь Schaumpolystyrol п пенополистирол Schaumschlacke f термозит Schaumsilikat п пеносиликат Schaumstoff т пеноматериал, вспененный ма­ териал Schautafel f табло Schautür f смотровой люк, смотровая дверца Scheduler т англ вчт планировщик (часть управляющей программы, распределяющая ресурсы системы) Scheelit т мин. шеелит Scheibchen п (полупроводниковая) пластина Scheibe f 1. маш. шайба 2. диск 3. круг (напр. шлифовальный) 4. шкив 5. стекло (оконное стекло, стекло автомобиля) 6. элн (полу­ проводниковая) пластина 7. кристалл-под­ ложка (для эпитаксиального наращивания) 8. вчт центральный процессорный элемент, микропроцессорная секция ~, getönte тонированное стекло Scheibenarchitektur f разрядно-модульная ар­ хитектура, архитектура секционированных микропроцессоров Scheibenbrecher т дисковая дробилка Scheibenbremse f дисковый тормоз Scheibendurchmesser т диаметр полупровод­ никовой пластины Scheibenegge f с. -х. дисковый культиватор Scheibenfeder f 1. см. Scheibenkeil 2. упругая шайба, упругий шайбовый элемент Scheibenfräser т дисковая фреза ~, dreiseitiger [dreiseitig schneidender] трёх­ сторонняя дисковая фреза Scheibenintegration / формирование СБИС на целой полупроводниковой пластине Scheibenmaskierung f маскирование пластины (слоем фоторезиста) Scheibenkeil т маш. сегментная шпонка
Scheibenkranz m обод шкива Scheibenkupfer n розетная медь Scheibenkupplung f 1. (фрикционная) диско­ вая муфта 2. авто дисковое сцепление Scheibenmeißel т дисковый резец Scheibenmesser п дисковый нож Scheibenmikroprozessor т секционированный микропроцессор Scheibenmühle f дисковая мельница Scheibenrad п дисковое колесо; сплошное ко­ лесо Scheibenrepeater т установка проекционной литографии с непосредственным переносом изображений на (полупроводниковую) пла­ стину, установка совмещения и мультипли­ кации, мультипликатор Scheibenschere f дисковые ножницы Scheibensech п с.-х. дисковый нож (плуга) Scheibenthyristor т таблеточный тиристор Scheibenträger т подложкодержатель Scheibenturbine /дисковая турбина Scheibenwerkzeugmagazin п маш. дисковый инструментальный магазин Scheibenwischer т авто стеклоочиститель Scheidearbeit / рудоразборка Scheideerz п обогащённая руда Scheider т горн, сепаратор Scheidetrichter т делительная воронка Scheidewand / перегородка; переборка; диа­ фрагма Scheidung / 1. разделение; сепарация 2. аффи­ наж, рафинирование (благородных метал­ лов) 3. пищ. дефекация magnetische магнитная сепарация Scheinadresse / вчт фиктивный адрес scheinbar кажущийся; мнимый Scheinbogen т ложная арка Scheindiskordanz / геол, ложное несогласие Scheinfuge / ложный шов Scheingewölbe п ложный свод Scheinleistung / эл. полная мощность Scheinleitwert т эл. полная проводимость Scheinwerfer т 1. прожектор 2. авто фара Scheinwiderstand т эл. полное сопротивление, импеданс Scheinwiderstandsanpassung / согласование полных сопротивлений Scheitel т 1. мат. вершина 2. замок, ключ (свода, арки) 3. астр, зенит Scheitelhaltung / гидр, водораздельный бьеф Scheitelpunkt т 1. астр, зенит 2. мат. верши­ на Scheitelwert т пиковое [максимальное, ампли­ тудное] значение, максимум; максимальная величина Scheitelwinkel т pl мат. вертикальные углы Schelf т, п (континентальный) шельф Schellack т шеллак Schellacklack т шеллачный лак Schelle / хомут; хомутик; скоба; обойма Schelleisen п (заклёпочная) обжимка Schema п схема; диаграмма Schematafel / графическая панель schematisch схематический Schemel т турникет Schenkel т 1. ножка (циркуля) 2. сторона (угла, треугольника) 3. плечо (угломера) 4. геол, крыло (складки) 5. мет. полка (угло­ вого или швеллерного профиля) Schenkelpolläufer т эл. явнополюсный ротор Schenkelpolmaschine / эл. явнополюсная син­ хронная машина Scherbeanspruchung / напряжение при сдвиге [при срезе] Scherben т черепок Scherben т pl бой (стекла, керамики) Scherbolzen т срезной болт Scherbolzenkupplung / см. Scherstiftkupplung Schere / ножницы fliegende летучие ножницы ~, rotierende дисковые ножницы Scheren п 1. резка (на ножницах) 2. стрижка (волоса) 3. папильонирование, папильонаж (земснаряда) Scherenfernrohr п стереотруба Scherenstromabnehmer т ж.-д. пантографный токоприёмник, пантограф Scherfestigkeit / прочность при сдвиге [при срезе]; сопротивление срезу; сопротивление скалыванию Scherfläche / плоскость сдвига [среза] Schering-Brücke f эл. мост Шеринга Scherkluft /трещина скалывания Scherkraft / 1. срезывающая сила; срезающее усилие; скалывающая сила 2. усилие реза­ ния (при резке ножницами) Scherlinie / линия сдвига Scherspannung / напряжение сдвига [среза]; касательное напряжение (закон Гука) Scherstift т срезной штифт
agglomerierte аглопорит granulierte гранулированный шлак Schlacken п шлакование; ошлакование Schlackenabstich т выпуск шлака Schlackenabzug т скачивание [удаление] шлака Schlackenbeton т шлакобетон agglomerierter аглопоритобетон Schlackenbetonblock т шлакоблок Schlackenbildung f шлакообразование Schlackenbrecher т 1. шлакодробилка 2. шлаколоматель (в топке) Schlackeneinschluß т шлаковое включение, шлаковина Schlackenfang т шлакоуловитель Schlackenfasern f pl шлаковолокно schlackenfrei бесшлаковый Schlackengranulat п гранулированный шлак Schlackenhaken т шлакосниматель Schlackenkammer f шлаковик Schlackenöffnung / шлаковая лётка Schlackensammler т шлаковик Schlackenstein т шлаковый кирпич Schlackenstich т выпуск шлака Schlackenverblasen п мет. фьюмингование (.извлечение остатков цинка, свинца и оло­ ва из жидкого шлака продувкой угольной пылью или природным газом) Schlackenverschluß т шлаковый затвор Schlackenwolle f шлаковата Schlackenzement т шлаковый цемент, шлакоцемент Schlafbetrieb т вчт режим хранения (с пони­ женным токопотреблением); режим с низ­ ким потреблением мощности Schlaffheit / слабина (каната) Schlafspannung f вчт пониженное напряже­ ние питания (в режиме хранения) Schlafstrom т, Schlafstromaufnahme f вчт ток (потребления в режиме) хранения, ток по­ требления по питанию в режиме хранения; мощность, потребляемая в режиме хранения Schlag т 1. удар 2. биение 3. свивка, крутка (каната) Schlagarbeit f работа удара Schlagbeanspruchung f ударная нагрузка Schlagbiegefestigkeit / сопротивление ударно­ му изгибу Schlagbiegeversuch т испытание на ударный изгиб Schlagbohren п ударное бурение Schlagbohrer т ударный бур, бур для ударного бурения Schlagbohrmaschine / ударная дрель Schlagbolzen т боёк; ударник Schlagbrecher т ударная дробилка Schlägel т 1. (горный) молоток 2. балда; мо­ лот о und Eisen» «молоток и кирка» (горная эмблема) Schlagen п 1. биение 2. текст, трепание Schläger т 1. било 2. погонялка (ткацкого станка) 3. трепало (трепальной машины) 4. батан (лентоткацкого станка) Schlagfestigkeit f ударная вязкость, ударная прочность Schlagkörper т ударник Schlagkreuzmühle / крестовая мельница Schlaglänge f шаг свивки (каната) Schlagleistentrommel / бильный барабан Schlagmaschine f 1. канатовьющая машина 2. трепальная машина Schlagmühle f ударная мельница Schlagprallbrecher т ударно-отражательная дробилка Schlagpresse f ковочный пресс Schlagriemen т текст, ремень погонялки Schlagschrauber т ударный винтовёрт; удар­ ный гайковёрт Schlagseite / мор. крен Schlagtorsionsversuch т испытание на удар­ ную вязкость при кручении, динамическое испытание на кручение Schlagversuch т испытание на удар, ударное испытание Schlagvorrichtung f текст, боевой механизм (ткацкого станка) Schlagweite f эл. разрядное расстояние Schlagwerk п 1. копёр (для ударных испыта­ ний) 2. ударный механизм 3. механизм боя (часов) Schlagwerkzeug п ударный инструмент Schlagwetter pl горн, рудничный газ, (взрывча­ тая) метано-воздушная смесь Schlagwetteranzeiger т горн, индикатор мета­ на, метаноопределитель Schlagwetterexplosion / горн, взрыв рудничного газа, взрыв метано-воздушной смеси schlagwettersicher горн, безопасный по газу, газобезопасный, взрывобезопасный Schlagzähigkeit / ударная вязкость Schlagzahnfräsen п вихревое фрезерование
Schlagzahnfräser m однозубая фреза, летучий резец Schlagzünder т ударный взрыватель, взрыва­ тель ударного действия Schlamm т 1. шлам 2. ил aktiver активный ил belebter активный ил Schlämmanalyse f гранулометрический анализ методом отмучивания Schlammbüchse f желонка Schlammfänger т илоуловитель; грязеулови­ тель, грязевик Schlammfaulanlage f метантенк Schlammfaulanlagen f pl сооружения для био­ логической очистки сточных вод Schlämmkreide /отмученный мел Schlammlöffel т желонка Schlammpumpe / 1. шламовый [грязевой] на­ сос 2. иловый насос 3. грунтовой насос Schlammsammler т грязеуловитель, грязевик; отстойник Schlammstrom т сель, селевой поток Schlammtrockenplatz т иловая площадка Schlammwasser п илистая вода Schlange /змеевик Schlangenkühler т змеевиковый охладитель Schlangenrohr п змеевик Schlankheitsgrad т 1. гибкость стержня (от­ ношение приведенной длины стержня к наи­ меньшему радиусу инерции его поперечного сечения, характеризующее способность стержня сохранять устойчивость при про­ дольном изгибе); гибкость балки 2. мор. ко­ эффициент остроты ~ der Säule гибкость стойки ~ des Stabes гибкость стержня - der Stütze гибкость опоры Schlankheitsverhältnis п см. Schlankheitsgrad 1. Schlappseil п слабина (каната)', провисший канат Schlauch т 1. рукав; шланг 2. камера (напр. шины) Schlauchboot п надувная (резиновая) лодка Schlauchfilter п рукавный фильтр Schlauchgewebe п рукавная ткань Schlauchgewirk п текст, кругловязаный [трубчатый] трикотаж Schlauchkops т текст, трубчатый початок Schlauchkopsschützen т текст, челнок для трубчатых початков Schlauchkupplung / (быстроразъёмная) соеди­ нительная муфта для рукавов schlauchlos бескамерный Schlechtgrenze /, Schlechtlage / браковочный уровень дефектности, допустимый уровень дефектных единиц продукции [дефектных изделий] (в партии изделий)', допустимый уровень брака Schlechtwetterlandung / ав. всепогодная посад­ ка, посадка в любых метеоусловиях Schleichen п 1. авто медленное движение (напр. в колонне при образовании затора) 2. эл. застревание (асинхронного электро­ двигателя на полусинхронной скорости) Schleier т 1. завеса 2. фото вуаль Schleifahle / мет. -об. хон Schleifarbeit / шлифование, шлифовка Schleifband п абразивная лента, шкурка Schleifbearbeitung / абразивная обработка Schleifbock т 1. маш. шлифовальная бабка 2. точило Schleifdraht т реохорд Schleife / 1. петля 2, эл. шлейф 3. маш. кулиса 4. вчт цикл (программы) Schleifen п 1. шлифование; шлифовка 2, точ­ ка; заточка Schleifenförderer т петлевой конвейер, петле­ вой транспортёр Schleifenhebel т кулиса ~, umlaufender вращающаяся кулиса Schleifenkoppler т шлейфный ответвитель Schleifenoszillograph т светолучевой [шлей­ фовый] осциллограф Schleifenverstärkung / петлевое усиление, ко­ эффициент петлевого усиления; коэффици­ ент усиления в цепи обратной связи Schleifenwicklung / эл. петлевая обмотка Schleifer т 1. бум. дефибрер 2. шлифовщик 3. точильщик Schleifkohle / авто контактный уголёк (крыш­ ки распределителя зажигания), уголёк Schleifkontakt т скользящий контакт Schleifkopf т шлифовальная головка Schleifkorn п 1. абразивное зерно (частица аб­ разивного материала) 2. шлифовальное зерно, шлифзерно (фракция абразивного материала) Schleifkörper т абразивный инструмент; шлифовальник Schleifkörper т см. Schleifscheibe Schleifkufe / контактный полоз
относительно Солнца со скоростями свы­ ше 65 км/ч) Schnelläuferturbine / быстроходная турбина Schnellaufzug т скоростной подъёмник, ско­ ростной лифт Schnellauslöser т эл. 1. быстродействующий выключающий механизм; быстродействую­ щий расцепитель 2. быстродействующий ав­ томат, быстродействующий автоматический выключатель Schnellbahn f 1. скоростная железная дорога 2. городская железная дорога Schnellbearbeitung / скоростная обработка Schnellbestimmung / экспресс-анализ schnellbindend быстросхватывающийся Schnellbinder т быстросхватывающийся це­ мент Schnellboot п катер Schnellbremsung / экстренное торможение Schnelldrehen п скоростная токарная обработ­ ка Schnelldrehmeißel т быстрорежущий резец Schnelldrucker т быстродействующее печата­ ющее устройство Schnellentwickler т быстрый [быстроработающий] проявитель schnellerhärtend быстротвердеющий Schnellfeuerwaffe f скорострельное оружие Schnellfräser т фреза для скоростного фрезе­ рования Schnellgang т 1. авто ускоряющая [повыша­ ющая] передача 2. маш. быстрый [ускорен­ ный] ход Schnellganggetriebe п авто коробка передач с ускоряющей [повышающей] передачей Schnellhammer т быстроходный молот Schnellinformation / экспресс-информация Schnellkochtopf т кастрюля-скороварка Schnellkupplung f быстродействующая муфта Schnellmischer т быстродействующий смеси­ тель Schnellöffnungsventil п быстродействующий клапан Schnellot п легкоплавкий [мягкий] припой Schnellreaktor т яд. быстрый реактор Schnellrelais п быстродействующее реле Schnellschalter т эл. быстродействующий вы­ ключатель; быстродействующий автомат, быстродействующий автоматический выклю­ чатель Schnellschaltventil п быстродействующий кла­ пан Schnellschluß т аварийный останов (.ядерного реактора) Schnellschlußabsperrventil п быстродействую­ щий запорный клапан Schnellschlußklappe / быстродействующая за­ слонка; быстродействующий клапан Schnellschlußregler т автомат [регулятор] безопасности, предохранительный регулятор Schnellschlußschalter т выключатель аварий­ ной защиты (ядерного реактора), аварий­ ный выключатель Schnellschlußstab т стержень аварийной за­ щиты (ядерного реактора), аварийный стержень Schnellschlußsystem п аварийная защита, сис­ тема аварийной защиты (ядерного реакто­ ра) Schnellschlußventil п быстродействующий кла­ пан-отсекатель Schnellschreiber т быстродействующий само­ писец Schnellspannfutter п мет.-об. быстрозажим­ ный патрон Schnellspanung f мет.-об. скоростное резание Schnellspeicher т вчт быстродействующая [быстрая] память Schnellstahl т быстрорежущая сталь schnelltrocknend быстросохнущий Schnellüberstromschutz т токовая отсечка Schneliübertrag т ускоренный перенос Schnellübertragsaddierer т сумматор с уско­ ренным переносом Schnellverkehrsstraße / скоростная автомагист­ раль Schnellverschluß т быстродействующий затвор Schnellwechselfutter п мет.-об. быстросмен­ ный патрон Schnellwechselwerkzeuge п pl мет.-об. быст­ росменные инструменты Schnellwirkung f быстродействие Schnellzugriffspeicher т вчт память с быст­ рым доступом [с быстрой выборкой, с ма­ лым временем доступа, с малым временем выборки] Schnellzünder т взрыватель мгновенного дей­ ствия Schnitt т 1. резание 2. проход (резца) 3. раз­ рез 4. срез 5. сечение; разрез 6. пересечение 7. монтаж (кинофильма, магнитной ленты)
Schrauber m винтовёрт; гайковёрт ~, elektrischer электровинтовёрт; электрогайко­ вёрт Schraubgetriebe n винтовой механизм; винто­ вая передача, передача «винт — гайка» Schraubkegelradgetriebe п гипоидная передача Schraubklemme / винтовой зажим, зажим Гофмана Schraublehre f 1. резьбовой калибр 2. микро­ метр Schraubmaschine / см. Schrauber Schraubradgetriebe п см. Schraubenradgetrie­ be Schraubsockel т винтовой цоколь Schraubspanner т винтовой зажим Schraubstock т тиски Schraubstockbacke f зажимная губка, губка (тисков) Schraubung / винтовое движение Schraubverbindung f резьбовое соединение; болтовое соединение Schraubzwinge f струбцин (к) а Schreibbefehl т вчт команда записи Schreiber т, Schreibgerät п самопишущий [регистрирующий] прибор, самописец Schreibgeschwindigkeit / скорость записи Schreibkopf т головка записи Schreib-Lesekopf т головка записи — воспро­ изведения; головка чтения — записи Schreib-Lese-Spalt т прорезь для доступа го­ ловки чтения — записи (.дисковода), про­ резь для считывания — записи (данных с гибкого магнитного диска) Schreib-Lese-Speicher т память [ЗУ] для за­ писи — считывания (с прямым произволь­ ным доступом), ЗУ с произвольной выбор­ кой, ЗУПВ; память [ЗУ] с оперативной за­ писью и считыванием, оперативное ЗУ, ОЗУ dynamischer динамическое ЗУПВ; динами­ ческое ОЗУ ~ mit wahlfreiem Zugriff память для записи — считывания с (прямым) произвольным до­ ступом, ЗУ с произвольной выборкой, ЗУПВ nichtflüchtiger энергонезависимое ОЗУ ~, statischer статическое ЗУПВ; статическое ОЗУ Schreibmaschine f пишущая машина, пишу­ щая машинка Schreibpapier п писчая бумага Schreibsatz т машинописный набор Schreibschutz т защита от записи Schreibschutzkerbe f вырез для защиты (гиб­ кого магнитного диска) от записи Schreibsetzmaschine f наборно-пишущая ма­ шина Schreibsperre f блокировка записи Schreibverstärker т усилитель записи Schreibweise / запись; форма записи Schreibzeit /время записи Schreibzugriff т доступ по записи, доступ в режиме записи Schreibzyklus т цикл записи Schreibzykluszeit / время цикла записи Schreiner т столяр Schreitausbau т горн механизированная крепь Schreitbagger т шагающий экскаватор Schreitmechanismus т шагающее устройство (напр. робота) Schreitplattform / шагающая платформа Schreitroboter т шагающий робот Schreitvorrichtung / см. Schreitmechanismus Schrift / 1. шрифт 2. фонограмма skalierbare масштабируемый шрифт Schriftbild п 1. начертание шрифта 2. очко (литеры) Schriftfeld п штамп, основная надпись (на чер­ теже) Schriftfont п вчт шрифтокомплект Schriftgarnitur / гарнитура шрифта Schriftgießautomat т шрифтолитейный авто­ мат Schriftgrad т кег(е)ль шрифта Schriftkassette / вчт шрифтовой картридж Schriftkegel т кег(е)ль шрифта Schriftmetall п типографский сплав, гарт Schriftschablone / трафарет Schriftzeichengenerator т знакогенератор Schriftzeichenretikel п знакоместо Schrinken п текст, декатировка Schritt т 1. шаг 2. токовая посылка, посылка тока, импульс Schrittbetrieb т пошаговый режим (работы) Schrittförderer т шаговый конвейер, шаговый транспортёр Schrittgröße /величина шага Schrittmaßsteuerung / толчковое [шаговое] уп­ равление (перемещениями) Schrittmotor т шаговый электродвигатель linearer линейный шаговый двигатель, ЛШД Schrittregelung / шаговое регулирование
Schrittschaltwerk n 1. шаговый механизм 2. см. Schrittwähler Schrittschweißen n шаговая сварка Schrittspannung f шаговое напряжение Schrittverhalten n автм ступенчатое воздейст­ вие Schrittwahl / тлф шаговое искание Schrittwähler т тлф шаговый искатель Schrittweite / величина шага Schrittwerk п механизм прерывистой подачи Schrittzähler т, Schrittzahlmesser т шагомер Schrödinger-Gleichung f физ. уравнение Шрё­ дингера Schrot т дробь Schroteffekt т дробовой эффект Schroten п рубка зубилом Schrotmeißel т кузнечное зубило Schrotmühle f 1. дробильная мельница 2. зер­ нодробилка Schrotrauschen п дробовой шум Schrotstrahlputzen п дробеструйная очистка Schrott т 1. металлолом, скрап 2, отходы Schrottverfahren п скрап-процесс Schrotzimmerung f горн, венцовая крепь schrumpfecht текст, неусаживающийся Schrumpfen п усадка Schrumpffolie / термоусаживающаяся плёнка Schrumpfklammer f стяжная скоба Schrumpfpassung f см. Schrumpfsitz Schrumpfriß т усадочная трещина Schrumpfsitz т маш. горячая посадка Schrumpfung f усадка Schrumpfverbindung / маш. горячее прессовое соединение Schrupparbeit / см. Schruppen Schruppen п черновая обработка, обдирка Schruppfeile f драчёвый напильник Schrupphobeln п черновое строгание Schrupplehre f черновой калибр Schruppmaschine / обдирочный станок Schnippmeißel т черновой резец Schruppschleifen п черновое [обдирочное] шлифование Schruppschnitt т черновой проход Schub т 1. тяга 2. реактивная тяга 3. сдвиг, срез; скалывание 4. стр. распор 5. упор (гребного винта) spezifischer удельная тяга Schubbeanspruchung / напряжение при сдвиге [при срезе] Schubbeiwert т коэффициент тяги Schubbetrieb т авто режим принудительного холостого хода (для экономии топлива) Schubboot п (буксир-) толкач Schubdüse f реактивное сопло; тяговое сопло einstellbare регулируемое сопло - mit Schrägschnitt сопло с косым срезом, скошенное сопло schwenkbare поворотное сопло speziell geformte профилированное сопло starre нерегулируемое сопло Schubfahrzeug п (буксир-) толкач Schubfestigkeit / прочность при сдвиге [при срезе], сопротивление сдвигу [срезу]; сопро­ тивление скалыванию Schubführung / прямолинейная направляющая Schubgelenk п поступательная пара (скольже­ ния) Schubgewicht п см. Schubmasse Schub-Gewicht-Verhältnis п см. Schub-Massen-Verhältnis Schubimpuls т импульс тяги Schubkarren т 1. тачка 2. тележка Schubkoeffizient т 1. коэффициент сдвига 2. см. Schubbeiwert Schubkraft f сила тяги; тяга Schubkurbel f, Schubkurbeltrieb т маш. кри­ вошипно-ползунный механизм Schublager п упорный подшипник Schublehre f штангенциркуль Schubmasse f удельная масса, удельный вес (реактивного двигателя) Schub-Massen-Verhältnis п тяговооружённость (реактивного самолета, ракеты-носителя) Schubmeßgerät п силоизмерительное устройст­ во Schubmodul т модуль сдвига Schubschiff п (судно-)толкач Schubschiffahrt f толкание (способ буксировки несамоходных судов) Schubschleife / маш. ползунно-кулисный ме­ ханизм Schubspannung f напряжение сдвига [среза]; касательное напряжение (закон Гука) kritische критическое сдвиговое напряжение Schubstange f шатун Schubstangenkopf т головка шатуна Schubtraktor т механизм подачи бумаги тол­ кающего типа (в печатающих устройст­ вах) Schubtransformator т (регулировочный) трансформатор с выдвижным сердечником
Schubtrieb m авто сцепляющий [приводной] механизм (стартера) Schubumkehr f реверс [реверсирование] тяги (реактивного двигателя) Schubumkehranlage f реверсивное устройство (реактивного двигателя) Schubvektor т вектор тяги Schubvektorsteuerung f управление вектором тяги Schubverband т толкаемый состав, толкаемый караван Schubversuch т испытание на сдвиг [на срез]; испытание на скалывание Schubzahl f см. Schubkoeffizient Schuh т 1. башмак 2. эл. наконечник (кабель­ ный, полюсный) Schuko т см. Schutzkontakt Schukosteckdose f см. Schutzkontaktsteckdose Schukostecker m см. Schutzkontaktstecker Schulter f 1. заплечик 2. авто полка (обода колеса) Schummerung f геод. тушёвка, отмывка Schuppen f pl чешуйка; чешуя schuppig чешуйчатый Schürf т шурф Schürfarbeit / горн, разведочные работы; раз­ ведка шурфами ~, bergmännische разведка горными выработ­ ками Schürfbohren п разведочное бурение Schürfbohrung f разведочная скважина Schürfen п 1. разведочные работы; разведка шурфами 2. проходка шурфов ~, elektrisches электроразведка Schürfgrube f разведочная шахта; шурф Schürfkübel т 1. драглайн (рабочее оборудова­ ние экскаватора-драглайна) 2. ковш (скре­ пера) Schürfkübelbagger т (экскаватор-)драглайн Schürfkübelraupe / самоходный скрепер на гу­ сеничном ходу Schürfkübelwagen т скрепер Schürflader т грейдер-элеватор Schürfloch п шурф; дудка; разведочная дудка Schürfstollen т разведочная штольня Schürfwagen т см. Schürfkübelwagen Schurre f лоток; спускной лоток; жёлоб; спускной жёлоб; спуск Schürze f 1. фартук 2. гидр, глубокий зуб (плотины) Schuß т 1. текст, уток 2. обечайка (напр. котла) 3. взрывной заряд; горн, заряд шпу­ ра, шпуровой заряд; заряд скважины 4. горн, шпур; заряженный шпур; взрывная скважина; заряженная скважина Schußeintrag т текст, прокладка утка Schußeintragvorrichtung / см. Schußfadenein­ tragvorrichtung Schußfaden т текст, уточная нить, уток Schußfäden т pl текст, уток Schußfadeneintragvorrichtung / текст, про­ кладчик утка Schußkamera / фотокинопулемёт Schußrinne / быстроток Schußspulautomat т текст, уточномотальный автомат Schußspule f текст, уточная шпуля Schußwächter т текст, уточный самоостанов, уточный нитенаблюдатель Schußwächtergabel f текст, уточная вилочка Schußwehr п гидр, водосливная [водосбросная] плотина с переливом воды по всей длине гребня Schute /шаланда Schutt т щебень Schüttbeton т насыпной [нетрамбованный] бетон (бетон, укладываемый в опалубку без уплотнения) Schüttboden т стр. насыпной грунт Schüttdamm т гидр, насыпная плотина; на­ бросная плотина Schüttdichte / насыпной вес schüttelfest стойкий к тряске; вибростойкий Schüttelfestigkeit / тряскостойкость; вибростой­ кость Schütteln п 1. взбалтывание 2. тряска Schüttelprüfung / вибрационное испытание, испытание на вибростойкость Schüttelrutsche / качающийся жёлоб; качаю­ щийся инерционный конвейер (со скольже­ нием транспортируемого материала по грузонесущему желобу) Schütteltest т испытание на вибростойкость Schüttgewicht п насыпной вес Schüttgut п сыпучий материал; сыпучий груз Schüttgutfrachtschiff п мор. сухогруз для пере­ возки сыпучих грузов, навалочник, балкер Schütthöhe / высота отсыпки Schüttkegel т 1. насыпной конус 2. конус вы­ носа Schüttkörper т сыпучее тело Schüttung / 1. засыпка 2. отсыпка
Schwefelhexafluoridgas n элегаз Schwefelkies m мин. пирит, серный [желез­ ный] колчедан Schwefelkohlenstoff т сероуглерод, CS Schwefeln n 1. хим. сульфитация 2. опылива­ ние серой 3. окуривание серой schwefelsauer сернокислый schweflig сернистый Schweifen п 1, мет.-об. односторонняя разгон­ ка (листового металла для получения дуго­ вых заготовок) 2. выпиливание выкружек Schweifsäge / тонкая ножовка; выкружная пи­ ла Schweifung f плавный изгиб Schweigezone / рад. зона радиомолчания, мёртвая зона Schweinfurter Grün п хим. швейнфуртская зе­ лень Schweinsleder п свиная кожа Schweißaggregat п сварочный агрегат Schweißapparat т сварочный аппарат Schweißarm т хобот (сварочного агрегата) Schweißautomat т сварочный автомат Schweißbad п сварочная ванна Schweißbarkeit f свариваемость Schweißbrenner т горелка для газовой сварки, сварочная горелка, горелка Schweißdraht т сварочная проволока Schweiße f металл сварочной ванны; металл шва в расплавленном состоянии Schweißelektrode / электрод для дуговой свар­ ки (угольный или металлический), (свароч­ ный) электрод Schweißelektrodenspitze f рабочий конец сва­ рочного электрода Schweißen п сварка; сваривание atomares атомно-водородная сварка ~, autogenes газовая сварка automatisches автоматическая сварка Schweißer т сварщик Schweißfähigkeit f свариваемость Schweißfehler т дефект сварки Schweißflansch т приварной фланец Schweißfuge / свариваемый стык; разделка кромок (характер и форма подготовки кро­ мок под сварку)', разделка, зазор (между кромками) Schweißgenerator т сварочный генератор Schweißgerät п сварочный аппарат Schweißgleichrichter т сварочный выпрями­ тель Schweißgut п 1. металл шва 2. наплавленный металл eingetragenes наплавленный металл (пере­ плавленный присадочный металл, введен­ ный в сварочную ванну или наплавленный на основной металл) Schweißkonstruktion / сварная конструкция Schweißkopf т сварочная головка Schweißmaschine f сварочная машина Schweißmontagestraße f линия окончательной сварки Schweißnaht /сварной шов ~ mit Vorschweißung сварной шов с подваркой ~ ohne Vorschweißung сварной шов без под­ варки Schweißpistole / сварочный пистолет Schweißpulver п сварочный флюс, флюс Schweißraupe / св. валик Schweißroboter т сварочный робот Schweißstab т сварочный пруток Schweißstrom т сварочный ток Schweißtraktor т трактор для дуговой сварки, сварочный трактор Schweißtransformator т сварочный трансфор­ матор Schweißumformer т сварочный преобразова­ тель Schweißung / 1. сварка; сваривание (см. тж Schweißen) 2. сварное соединение Schweißverbindung / сварное соединение Schweißzange / сварочные клещи Schweißzusatzdraht т присадочная проволока Schwelen п полукоксование, швелевание Schwelerei / 1. установка (для) полукоксова­ ния; полу коксовый завод 2, полукоксование, швелевание; сухая перегонка (древесины) Schwelgas п газ полукоксования, полукоксовый газ Schwelkohle / уголь для полукоксования Schwelkoks т полукокс Schwellbeanspruchung / знакопостоянная [пульсирующая] нагрузка; знакопостоянный цикл (напряжений); отнулевой цикл (на­ пряжений); пульсирующее напряжение Schwellbecken п гидр, бассейн суточного регу­ лирования Schwelle / 1. шпала 2. стр. лежень 3. порог Schwellenbecken п см. Schwellbecken Schwellendosis / пороговая доза
Schwellenelement n пороговый элемент Schwellenenergie f пороговая энергия Schwellensignal n пороговый сигнал Schwellenspannung f пороговое напряжение Schwellenstopfer m ж.-д. шпалоподбойка Schwellenstopfmaschine f ж.-д. шпалоподбивочная машина Schwellenwert т пороговое значение Schwellenwertdetektor т пороговый детектор Schwellenwertschaltung f пороговая схема Schwellfeldstärke f критическая напряжённость электрического поля Schwellfestigkeit f предел выносливости при отнулевом цикле напряжений Schwellspannung f пороговое напряжение Schwellwert т пороговое значение; пороговый уровень, порог Schwellwertelement п пороговый элемент Schwellwertgeber т пороговый датчик; триггер Шмитта Schwellwertlogik / пороговая логика Schwellwertschalter т пороговое устройство; триггер Шмитта Schwellwertschaltung f пороговая схема Schwellwertspannung f пороговое напряжение Schwellwertverschiebung f смещение порогово­ го значения Schwelofen т печь для полукоксования [швелевания] Schwelteer п полукоксовальный дёготь Schwelung / полукоксование, швелевание Schwelwasser п подсмольная вода Schwemmboden т намывная почва Schwemmfächer т см. Schwemmkegel Schwemmgold п россыпное золото Schwemmkegel т конус выноса (форма релье­ фа) Schwemmland п нанос; наносный грунт Schwemmstein т туф Schwengel т 1. коромысло 2. балансир (стан­ ка-качалки) Schwenkachse / 1. поворотная ось 2. ось пово­ рота 3. ось качаний Schwenkarm т поворотная (механическая) ру­ ка (напр. робота) Schwenkarmgreifer т захватное устройство с поворотной рукой Schwenkarmroboter т робот с поворотной ру­ кой schwenkbar поворотный Schwenkdüsentriebwerk п (реактивный) двига­ тель с поворотным соплом [с поворотными соплами]; подъёмно-маршевый двигатель Schwenken п вчт 1. панорамирование 2. гори­ зонтальная прокрутка (изображения на эк­ ране дисплея) Schwenkflügel т ав. 1. крыло с изменяемой (в полёте) стреловидностью, крыло изменяемой стреловидности 2. поворотное крыло Schwenkflügelflugzeug п 1. самолёт с изменяе­ мой стреловидностью крыла 2. самолёт с по­ воротным крылом Schwenkgreifer т поворотное захватное уст­ ройство, поворотный захват Schwenkhebel т поворотный рычаг Schwenkkran т 1. неполноповоротный кран 2. настенный поворотный кран Schwenkmotor т поворотный гидродвигатель; поворотный пневмодвигатель Schwenkschaufellader т погрузчик с поворот­ ным ковшом Schwenkspanneisen п откидной прихват Schwenkteil т поворотная часть (напр. уст­ ройства автоматической смены плитспутников) Schwenktransformator т фазосдвигающий трансформатор Schwenkung f поворот; разворот Schwenkwerk п механизм поворота, поворот­ ный механизм Schwerbeton т тяжёлый бетон Schwere f 1. тяготение 2. физ. сила тяжести Schwereanomalie f физ. аномалия силы тяже­ сти Schwereenergie / физ. гравитационная энергия Schwerefeld п физ. поле тяготения, гравитаци­ онное поле Schwerelosigkeit f невесомость Schwerelosigkeitszustand т состояние невесо­ мости Schweretrennung f разделение (напр. обогаща­ емого материала) по удельному весу (с по­ мощью тяжелых жидкостей заданной плотности), гравитационое разделение Schwergewichtsmauer / гидр, гравитационная плотина Schwergut п тяжёлый продукт (в обогащении) Schwerhörigengerät п слуховой аппарат Schwerindustrie f тяжёлая промышленность Schwerionendetektor т детектор тяжёлых ионов Schwerionenphysik f физика тяжёлых ионов
Schwerkraft f физ. сила тяжести Schwerkraftaufbereitung f гравитационное обо­ гащение Schwerkraftförderer т гравитационный кон­ вейер, гравитационный транспортёр Schwerkraftförderung f гравитационный транс­ порт; подача самотёком Schwerkraftmethode / гравиметрический метод (разведки) Schwerkraftschweißen п сварка наклонным электродом Schwerlastfahrzeug п автомобиль большой гру­ зоподъёмности, большегрузный автомобиль Schwerlastrakete f тяжёлая ракета-носитель, тяжёлый носитель Schwerlastwagen т автомобиль большой грузо­ подъёмности Schwerlastzug т тяжеловесный состав Schwermaschinenbau т тяжёлое машинострое­ ние Schwermetalle п pl тяжёлые металлы Schwermetallegierung f тяжёлый сплав Schwerminerale п pl тяжёлые минералы, мине­ ралы тяжёлой фракции Schweröl п 1. тяжёлые фракции нефти; мазут 2. тяжёлое (моторное) топливо 3. тяжёлое масло, тяжёлая фракция каменноугольной смолы Schwerölmotor т двигатель тяжёлого топлива Schwerpunkt т центр тяжести Schwerpunktexzentrizität / эксцентриситет мас­ сы (напр. подлежащего балансировке рото­ ра) Schwerpunktlage / 1. ав. вертикальная цент­ ровка, вертикальное положение центра тя­ жести (летательного аппарата относи­ тельно его продольной оси) 2. центровка, положение центра тяжести schwerschmelzend тугоплавкий Schwerspat т мин. барит, тяжёлый шпат Schwerstange / утяжелённая бурильная труба, УБТ Schwerstbeton т особо тяжёлый бетон Schwerstoff т утяжелитель Schwertrübeaufbereitung /, Schwertrübesortie­ rung f обогащение в тяжёлых суспензиях [в тяжёлых средах] (термин «тяжелые среды» в строгом употреблении включает в объем своего значения также и «тяжелые жидко­ сти») Schwertrübezyklon т тяжелосредный циклон Schwerwasserreaktor т яд. тяжеловодный ре­ актор Schwerzuschlag т тяжёлый заполнитель (для бетона) Schwimmaufbereitung / флотационное обога­ щение, флотация Schwimmbadreaktor т яд. бассейновый реак­ тор Schwimmbagger т землечерпательный снаряд, землечерпалка; драга Schwimmbrücke f наплавной мост Schwimmdock п наливной док Schwimmen п всплываемость (пигмента) Schwimmer т 1. поплавок 2. кухтыль (трала) Schwimmerdurchflußmesser т поплавковый расходомер Schwimmergehäuse п поплавковая [топливная] камера (карбюратора) Schwimmermanometer п поплавковый мано­ метр Schwimmerventil п поплавковый клапан Schwimmfähigkeit f плавучесть Schwimmfahrzeug п амфибия Schwimmittel п 1. плавсредство 2. флотацион­ ный реагент, флотореагент Schwimmkonzentrat т флотационный концент­ рат, флотоконцентрат Schwimmkraft f плавучесть Schwimmkraftwagen т см. Schwimmwagen Schwimmkran т плавучий кран Schwimmpanzer т танк-амфибия Schwimmponton т понтон Schwimmsand т плывун Schwimmsperre f бон Schwimmtor п батопорт Schwimmwagen т автомобиль-амфибия, амфи­ бия Schwimmweste f спасательный жилет Schwinden п 1. усадка 2. усушка Schwindfuge f усадочный шов Schwindmaß п усадочный метр Schwindung f усадка; усушка Schwindungskoeffizient т коэффициент усад­ ки Schwindungsriß т усадочная трещина Schwindungszahl / см. Schwindungskoeffizient Schwindzugabe f припуск на усадку Schwingantrieb т вибрационный (элект­ ро) привод Schwingbeanspruchung f повторно-переменная нагрузка; приложение к материалу или об-
Selbsterwärmung / саморазогрев Selbstfahrer m с.-х. самоходная машина; само­ ходный комбайн Selbstfahrlafette f самоходная артиллерийская установка, САУ Selbstfluß т: о im ~ самотёком Selbstfokussierung / автофокусировка Selbstfütterer т автокормушка Selbsthaltekontakt т контакт самоблокировки; самоудерживающий контакт (реле с самоудержанием) Selbsthalterelais п реле с самоудержанием selbsthärtend самозакаливающийся Selbsthärtung f самозакаливание Selbstheilung f самовосстановление; самозалечивание (дефектов) Selbstheizungsthermistor т терморезистор с самоподогревом selbsthemmend маш. самотормозящийся Selbsthemmung / маш. самоторможение Selbstinduktion f эл. самоиндукция Selbstinduktionskoeffizient т эл. коэффициент самоиндукции, индуктивность Selbstinduktionsspannung f эл. эдс самоиндук­ ции Selbstinduktionsstrom т эл. экстраток Selbstinduktivität f эл. индуктивность, коэффи­ циент самоиндукции Selbstionisation f автоионизация Selbstisolierung f самоизоляция (напр. элемен­ тов ИС) Selbstjustage / элн самосовмещение selbstjustiert элн самосовмещённый Selbstjustierung f элн самосовмещение Selbstjustierungsgate п элн самосовмещённый затвор Selbstkipper т автомобиль-самосвал, самосвал Selbstklebefolie f самоклеящаяся плёнка Selbstkosten pl себестоимость Selbstkupplung f ж.-д. автосцепка Selbstlenkung f автономное управление Selbstorganisation f самоорганизация selbstorganisierend самоорганизующийся Selbstoxidation f самоокисление Selbstprüfung f самоконтроль; самопроверка; самотестирование selbstregelnd саморегулирующийся Selbstregelung f саморегулирование; автомати­ ческое регулирование Selbstregulierung f авторегулировка Selbstreinigung f самоочищение Selbstschalter т автоматический выключатель Selbstschärfen п самозатачивание Selbstschlußventil п автоматический клапан Seibstschwingungen f pl автоколебания Selbstsperrung f 1. самоблокировка 2. см. Selbsthemmung Selbststeuer n см. Selbststeueranlage Selbststeueranlage /, Selbststeuergerät n мор. авторулевой, гирорулевой Selbststeuerung f 1. автономное управление 2. ав. автоматическое управление (полетом) 3. см. Selbststeueranlage Selbststrukturierung f самоструктурирование Selbstsynchronisation f самосинхронизация selbsttätig автоматический Selbsttest m 1. самотестирование 2. самодиаг­ ностика; самоконтроль 3. тест самоконтроля; автотест Selbsttestsystem п система самотестирования selbsttragend самонесущий Selbsttränke / с.-х. автопоилка Selbstwählanlage f автоматическая телефонная станция, АТС Selbstwählfernverkehr т автоматическая меж­ дугородная телефонная связь; международ­ ная автоматическая телефонная связь Selbstwählverkehr т автоматическая телефон­ ная связь Selbstzünder т дизель, двигатель с воспламе­ нением от сжатия, двигатель с самовоспла­ менением aufgeladener дизель с наддувом Selbstzündmotor т см. Selbstzünder Selbstzündung f воспламенение (дизельного топлива) от сжатия Selektieren п, Selektierung f селектирование; выбор, селекция Selektion / 1. выбор, селекция 2. с.-х. селекция selektiv избирательный, селективный Selektivabsorption f избирательное поглощение Selektivität f 1. избирательность, селективность 2. хим. селективность Selektivruf т избирательный вызов Selektivschutz т избирательная [селективная] защита Selektivverstärker т избирательный усилитель Selektor т селектор; искатель Selektorkanal т селекторный канал Selen п селен, Se Selengleichrichter т селеновый выпрямитель
Selengleichrichtersäule f селеновый выпрями­ тельный столб Selenit I п хим. селенит Selenit II т мин. (природный) гипс Selenografie f селенография Selenologie f селенология Selenzelle /селеновый элемент Selfaktor т прядильная машина периодическо­ го действия, сельфактор Selfok т сел(ь)фок, градиентный световод (световод с самофокусировкой излучения относительно осевой линии) Selsyn п сельсин Seltenerden pl хим. редкие земли (оксиды ред­ коземельных элементов) Seltenerdmetalle п pl хим. редкоземельные элементы, редкоземельные металлы Semi-custom-IC п, Semi-custom-Schaltung / см. Semi-Kunden-IS Semi-Custom-Logik / полузаказные (интег­ ральные) ИС Semielektronik / (электронная) техника с ис­ пользованием электронных и электромеха­ нических элементов Semi-Kunden-IS / полузаказная ИС Semikunden-LSI-Schaltung / полузаказная БИС Semikunden-Master-Slice п БМК для изготов­ ления полузаказных матричных БИС Semipermanentspeicher т полупостоянное ЗУ, одностороннее ЗУ, ОдЗУ semipermeabel полупроницаемый Sende- und Empfangsgerät п приёмопередат­ чик Sendeantenne / передающая антенна Sendeempfänger т приёмопередатчик Sende-Empfangsstelle / приёмопередающая ра­ диостанция Sendekanal т канал передачи Sendeleistung / излучаемая мощность Sender т 1. передатчик; радиопередатчик 2. (передающая) радиостанция 3. вчт передат­ чик (данных) Sender- und Empfängerbaustein т ИС приёмо­ передатчика; приёмопередатчик Senderchip т кристалл ИС передатчика; ИС передатчика Senderegister п передающий регистр Sender/Empfänger т приёмопередатчик Sender-IS / ИС передатчика Senderleistung / мощность передатчика Senderöhre / генераторная лампа Sendersuchlauf т автоматический поиск ра­ диовещательной станции Sendesatellit т вещательный спутник, спутник непосредственного вещания Sendestation / передающая радиостанция Sendetriode / генераторный триод Sendung / 1. передача; радиопередача 2. веща­ ние Sengen п опалка, опаливание Senkblei п отвес Senkbrunnen т 1. опускной колодец 2. дре­ нажный колодец Senke / 1. сток; теплосток 2. элн сток (полево­ го транзистора) 3. вчт приёмник (данных) Senken п мет.-об. зенкерование Senkenelektrode / электрод стока Senkengebiet п область стока, стоковая область Senkenmetallisierung / металлизация стока Senkenstrom т 1. ток, поступающий в нагруз­ ку 2. ток стока (полевого транзистора) Senkenübergang т стоковый (р — и-) переход, (р — п-) переход стока Senkenwiderstand т сопротивление стока Senkenzone / см. Senkengebiet Senker т мет.-об. зенкер Senkfaschine / гидр, опускная фашина Senkhammer т, druckluftbetriebener погруж­ ной пневмоударник Senkkasten т кессон Senkkastenkammer / кессонная камера Senkkopf т потайная головка (напр. болта) Senklot п отвес Senkmutter / потайная гайка Senkniet т потайная заклёпка Senkrechtbohrmaschine / вертикально-свер­ лильный станок Senkrechtdreh(bearbeitungs)zentrum п много­ целевой токарно-карусельный станок Senkrechtdrehmaschine / вертикально-токар­ ный станок; токарно-карусельный станок Senkrechte / 1. перпендикуляр 2. вертикаль; вертикальная линия; отвесная линия о eine ~ errichten восстанавливать перпендикуляр Senkrechtförderer т вертикальный конвейер Senkrechtfräsmaschine / вертикально-фрезер­ ный станок Senkrechthobelmaschine / вертикально-стро­ гальный станок Senkrechträummaschine / вертикально-про­ тяжной станок
Senkrechtspindelbearbeitungszentrum n верти­ кальный многоцелевой станок Senkrechtstart т вертикальный взлёт Senkrechtstarter т, Senkrechtstartflugzeug п самолёт вертикального взлёта и посадки, вертикальновзлетающий самолёт Senkrechtstehen п перпендикулярность Senkrechtstoßmaschine f долбёжный станок Senkschacht т горн. 1. опускная крепь 2. (шахтный) ствол, пройденный с опускной крепью Senkschraube f болт с потайной головкой; винт с потайной головкой Senkspindel f ареометр Senkung f 1. оседание, осадка (грунта) 2. мет.-об. раззенковка 3. впадина Senkwaage f ареометр Senkwerkzeug п см. Senker Senkzimmerung f горн, погружная крепь Sensibilisator т сенсибилизатор Sensibilisierung f 1. фото сенсибилизация 2. очувствление (робота) Sensibilisierungsfarbstoff т сенсибилизирую­ щий краситель Sensitometer п сенситометр Sensitometerstreifen т сенситограмма Sensitometrie / сенситометрия Sensor т датчик faseroptischer волоконно-оптический датчик ~, induktiver индуктивный датчик intelligenter датчик с интеллектом lichtempfindlicher фотоприёмник; фотодат­ чик ~, optoelektronischer оптоэлектронный датчик ~, taktiler тактильный датчик Sensorbildschirm т сенсорный экран Sensorchip т кристалл с датчиком Sensor-Grafiktablett п сенсорный графический планшет sensorisiert очувствленный; сенсорный Sensorschalter т сенсорный переключатель Sensorsteuerung f сенсорное управление Sensortaste f 1. клавиша сенсорного переклю­ чателя; сенсорная кнопка 2. сенсорная [эк­ ранная] клавиша Separation / сепарация; отделение; разделение Separator т сепаратор sequentiell последовательный Sequenzer т секвенсер Sericin п серицин Serie f серия о in ~ überleiten внедрять в се­ рийное производство seriell последовательный Seriellumsetzer т параллельно-последователь ­ ный преобразователь Serienadder т последовательный сумматор Seriendrucker т посимвольное печатающее ус­ тройство Serienfertigung /, Serienproduktion f серийное производство Serienkreis т последовательная цепь Serien-Parallel-Umsetzer т последовательно­ параллельный АЦП Serienprüfung f серийное испытание Serienrechenmaschine /, Serienrechner т ВМ последовательного действия serienreif готовый к серийному производству Serienreife f готовность к серийному производ­ ству Serienresonanzkreis т эл. последовательный резонансный контур Serienschaltung f эл. последовательное соеди­ нение Serienschwingkreis т см. Serienresonanzkreis Serizin п см. Sericin Serpentin т 1. мин. серпентин, змеевик 2. уст. геол, серпентинит, змеевик Serpentinasbest т мин. хризотил, хризотиласбест Serpentinit т, Serpentinschiefer т геол, сер­ пентинит, змеевик Serum п сыворотка Server т 1. (сетевой) сервер, станция [узел] обслуживания (напр. локальной вычисли­ тельной сети)', спецпроцессор 2. сервер (базы данных) Servicemodul т косм, служебный отсек Serviceroutine / сервисная (под) программа Servobremse / авто тормоз [тормозной меха­ низм] с самоусилением Servolenkung / авто рулевой механизм с (гид­ равлическим или пневматическим) усилите­ лем Servomechanismus т сервомеханизм Servomotor т серводвигатель; сервомотор ~ mit großem Drehmoment высокомоментный серводвигатель Servosteuerung / сервоуправление Servoventil п сервоклапан Sessellift т канатно-кресельный [кресельный] подъёмник
Sickeranlage f дренаж Sickerbrunnen m инфильтрационный колодец Sickergraben m осушительный канал Sickerleitung f дрена; дренажная линия Sickerrohr n дренажная труба Sickerschicht f фильтрующий слой Sickerung f 1. просачивание; фильтрация 2. инфильтрация Sickerverlust m потери на фильтрацию Sickerwasser п 1. фильтрационная вода 2. ин­ фильтрационная вода siderisch сидерический; звёздный Siderit m 1. мин. сидерит, железный шпат 2, железный метеорит Siderolith m геол, сидеролит Si-Diode f кремниевый диод Sieb п 1. сито 2. грохот; решето 3. рад., свз фильтр 4. трафарет (для трафаретной печа­ ти) , сетчатый трафарет Siebanalyse f ситовый анализ Siebboden m дека (грохота) ; рабочая поверх­ ность (грохота) Siebdruck т трафаретная печать Siebdruckmaschine f установка трафаретной печати Siebdruckmaske f маска сетчатого трафарета Siebdruckpaste f паста для трафаретной печа­ ти Siebdruckverfahren п метод трафаретной печа­ ти, трафаретная печать Siebdurchfall т, Siebdurchgang т подрешёт­ ный [нижний] продукт, просев Sieben п 1. просеивание; отсеивание 2. грохо­ чение Siebenpolröhre f гептод Siebensegmentanzeige f семиэлементный [се­ мисегментный] (светодиодный) индикатор Siebensegmentanzeigeelement п элемент семи­ элементного индикатора Siebensegmentdekoder т дешифратор двоич­ но-десятичного кода в семиэлементный Siebensegmentkode т семиэлементный код, код управления семиэлементным индикато­ ром Siebensegment-LED-Anzeige f семиэлемент­ ный [семисегментный] светодиодный инди­ катор Siebfähigkeit f фильтрующая способность Siebfilter п сетчатый фильтр Siebgewebe п сетка для трафаретной печати, трафаретная сетка Siebgewebe п ситовая ткань Siebglied п ячейка фильтра Siebkette / многозвенный фильтр Siebklassierung f грохочение, классификация [сортировка] на грохоте Siebkohle f сортовой [грохочёный] уголь Sieblinie / кривая грохочения Siebmaschine f грохот Siebmaske f трафарет Siebrost т колосниковый грохот fester неподвижный грохот Siebrückstand т 1. остаток на сите 2. надре­ шётный [верхний] продукт, отсев Siebschablone f трафарет Siebschaltung f электрический фильтр; режекторный фильтр Siebüberlauf т надрешётный продукт Siebung f 1. элн фильтрация 2. см. Sieben Siebunterlauf т подрешётный продукт Siedeanalyse f анализ разгонкой Siedebereich т, Siedegrenzen f pl, Siedeinter­ vall п (температурный) интервал кипения (напр. фракции); (температурный) интервал отбора фракции Siedekurve f см. Siedeverlauf Sieden п 1. кипение 2. кипячение Siedepfanne f выпарной чрен Siedepunkt т точка [температура] кипения Siedepunktserhöhung f повышение температу­ ры кипения Sieder т кипятильник Siederohr п кипятильная труба (котла) Siedetemperatur / см. Siedepunkt Siedethermometer п гипсотермометр Siedetrennung / разгонка, дистилляция Siedeverlauf т 1. кривая выкипания 2. кривая разгонки; характеристика разгонки Siedewasserreaktor т яд. кипящий реактор Siegellack т сургуч SI-Einheit f единица СИ Siel т 1. гидр, водопропускной шлюз в дамбе (шлюз в дамбе для пропуска внешних вод в обвалованную местность) 2. канализацион­ ный коллектор Siemens п сименс, См Siemens-Martin-Betrieb т мартеновское про­ изводство; мартеновский цех Siemens-Martin-Ofen т мартеновская печь, мартен Siemens-Martin-Roheisen п мартеновский чу­ гун
Siemens-Martin-Stahl m мартеновская сталь Siemens-Martin-Verfahren п мартеновское производство; мартеновский процесс Sievert п зиверт, Зв (единица эквивалентной дозы излучения в СИ) Si-FET т кремниевый полевой транзистор Si-Fotodiode f кремниевый фотодиод Si-Gate п кремниевый затвор; поликремниевый затвор Si-Gate-Technik f технология МОП ИС с поликремниевыми затворами Si-Gate-Transistor т МОП-транзистор с поликремниевым затвором Sigma-Funktion f сигма-функция Signal п 1. сигнал 2. ж.-д. железнодорожный сигнал akustisches 1. акустический [звуковой] сиг­ нал 2. ж.-д. звуковой (железнодорожный) сигнал analoges аналоговый сигнал digitales цифровой сигнал optisches [sichtbares] ж.-д. видимый (же­ лезнодорожный) сигнал Signalanlage / 1. сигнальное устройство 2. ж.-д. сигнализационное устройство; система сигнализации Signalanlagen f pl ж.-д. устройства СЦБ Signalausgang т сигнальный выход (схемы) Signalausgangsleistung f мощность сигнального выхода (схемы) Signalbegriff т ж.-д. показание сигнала Signaldigitalisierung f цифровое кодирование (аналоговых) сигналов Signaleingang т сигнальный вход (схемы) Signaleinrichtung / 1. сигнальное устройство 2. ж.-д. сигнализационное устройство Signalflußbild п, Signalflußdiagramm п, Signal­ flußplan т диаграмма потока сигналов Signalgeber т сигнализатор Signalgemisch п полный видеосигнал Signalgenerator т генератор сигналов Signalinformation /сигнальная информация Signalisation / сигнализация Signalisierung / сигнализация; подача сигнала Signalisierungseinrichtung / сигнализационное устройство Signalkode т сигнальный код Signallampe / 1. сигнальная лампа; сигнализа­ тор 2. ж.-д. светофорная лампа Signallaufzeit / время распространения сигнала Signalleistung / мощность сигнала Signalleitung / сигнальная линия Signallicht п ж.-д. сигнальный огонь Signalpegel т уровень сигнала Signalpegelumsetzer т преобразователь уровня сигнала Signalprozessor т процессор обработки сигна­ лов ~, digitaler цифровой процессор обработки сиг­ налов Signalquellenleitwert т внутренняя проводи­ мость источника сигнала Signalquellenwiderstand т (внутреннее) со­ противление источника сигнала Signal-Rausch-Verhältnis п отношение сиг­ нал/шум Signalspannung / напряжение сигнала Signalspeicherung / запоминание сигналов Signalspektrum п спектр сигнала Signal-Stör-Verhältnis п отношение сигнал/помеха, отношение сигнал/шум Signalsynthese /синтез (речевых) сигналов Signalsystem п система сигнализации; сигна­ лизация Signaltöne т pl тлф тональные сигналы Signalträger т сигналоноситель Signaltrennung / выделение сигнала Signalverlauf т характеристика сигнала Signalverstärker m усилитель сигнала Signalverstärkung / усиление сигнала Signalverzerrung / искажение сигнала Signalverzögerung / задержка распространения сигнала Signalwettlauf т гонки (фронтов) сигналов Signatur / сигнатура Signaturanalyse / сигнатурный анализ Signierung / маркировка signifikant мат значимый Signifikanz / мат значимость Signifikanztest т 1. мат критерий значимо­ сти 2. проверка значимости (напр. коэффи­ циента) Sikkativ п сиккатив Silage / с.-х. силос Silane п pl силаны, кремневодороды Silbentrennprogramm п программа автоматиче­ ской расстановки переносов Silbentrennung / перенос Silbenverständlichkeit / артикуляция Silber п серебро, Ag Silberbild п фото изображение, состоящее из
металлического серебра, изображение из ме­ таллического серебра Silbererz п серебряная руда Silberfolie f серебряная фольга Silberglanz т мин. аргентит, серебряный блеск Silberstahl т сталь-серебрянка Silber-Zink-Akkumulator т серебряно-цинковый аккумулятор Silentblock т маш. резинометаллический (уп­ ругий) элемент SIL-Gehäuse [Single-In-Line-...] п (плоский) корпус с однорядным расположением выво­ дов, однорядный корпус Silicid п силицид Silicium п см. Silizium Silicon-Compiler т компилятор кремниевых структур [кремниевых ИС], кремниевый компилятор Silicone п pl см. Silikone Silicon-Gate-Technik f технология МОП ИС с поликремниевыми затворами Silicon-Gate-Transistor т МОП-транзистор с поликремниевым затвором Silierung f с.-х. силосование Silikagel п силикагель Silikastein т динас, динасовый кирпич Silikat п силикат Silikatbeton т силикатный бетон Silikatisation /силикатизация (грунтов) Silikatstein т силикатный кирпич Silikonbeschichtung / нанесение кремнийорганического [силиконового] покрытия Silikone п pl кремнийорганические полимеры, силиконы; полиорганосилоксаны Silikonfett п пластичная силиконовая смазка Silikongummi т кремнийорганический [сили­ коновый] каучук Silikonöle п pl кремнийорганические жидко­ сти, силиконовые масла Silizid п силицид Silizieren п, Silizierung / силицирование Silizium п кремний, Si amorphes аморфный кремний ~, n-dotiertes кремний м-типа p-dotiertes кремний р-типа polykristallines поликристаллический крем­ ний, поликремний Silizium-auf-Dielektrikum-Struktur / структура (типа) «кремний на диэлектрике», КНДструктура Silizium-auf-Saphir-Struktur / структура (ти­ па) «кремний на сапфире», КНС-структура Silizium-auf-Saphir-Technik /, Silizium-auf-Saphir-Technologie / технология ИС на струк­ туре (типа) «кремний на сапфире», КНСтехнология Silizium-auf-Spinell-Struktur / структура (ти­ па) «кремний на шпинели» Siliziumbauelement п кремниевый элемент Siliziumchip т кремниевый кристалл; кремни­ евая ИС Siliziumdiode / кремниевый диод Siliziumdioxid п диоксид кремния, SiO2 Siliziumdioxidbeschichtung / нанесение слоя диоксида кремния [слоя SiO2] Siliziumdioxidmaskierung / маскирование сло­ ем диоксида кремния [слоем SiO2] Siliziumdioxidschicht / слой диоксида кремния, слой SiO2 Siliziumeinkristall т монокристалл кремния Silizium-Epitaxie-Planar-Technik / эпитакси­ ально-планарная кремниевая технология Siliziumgate п кремниевый затвор; поликрем­ ниевый затвор Siliziumgate-CMOS-Technologie / технология КМОП ИС с поликремниевыми затворами Siliziumgatetechnik / технология МОП ИС с поликремниевыми затворами Siliziumgatetransistor т МОП-транзистор с по­ ликремниевым затвором Siliziumgleichrichter т кремниевый выпрями­ тель, кремниевый вентиль ~, steuerbarer управляемый кремниевый вен­ тиль, тиристор Silizium-IS / кремниевая ИС Siliziumkarbid п карбид кремния, SiC Siliziumkristall т кристалл кремния Silizium-LSI-Schaltung / кремниевая БИС Silizium-MOS-Schaltung / кремниевая МОПтранзисторная ИС, кремниевая МОП ИС Silizium-MOS-Technik / технология кремние­ вых МОП ИС Siliziumnitrid п нитрид кремния, Si3N4 Siliziumnitridpassivierung / пассивация нитри­ дом кремния Siliziumnitridschicht / слой нитрида кремния, слой SijN4 siliziumorganisch кремнийорганический Siliziumoxid п оксид кремния, SiO2 Siliziumplanartechnik /, Siliziumplanartechno­
logie / технология кремниевых планарных приборов, планарная кремниевая технология Siliziumplanartransistor т кремниевый пла­ нарный транзистор Silizium-pn-Fotodiode / кремниевый р — пфотодиод Silizium-pn-Übergang т р — «-переход в кремнии Silizium-Saphir-Technik / технология получе­ ния структур (типа) «кремний на сапфире»; технология ИС со структурой типа «кремний на сапфире» Siliziumschaltkreis т кремниевая ИС ~, integrierter кремниевая ИС Siliziumschaltung / см. Siliziumschaltkreis Siliziumscheibe f кремниевая пластина Siliziumschicht f слой кремния polykristalline слой поликристаллического кремния, поликремниевый слой Siliziumschmelze f расплав кремния Siliziumstab т кремниевый стержень, стер­ жень из поликристаллического кремния; кремниевый слиток polykristalliner стержень из поликристалли­ ческого кремния Siliziumstahl т кремнистая сталь Siliziumsubstrat п кремниевая подложка Siliziumtechnik /, Siliziumtechnologie f крем­ ниевая технология, технология (изготовле­ ния) кремниевых полупроводниковых при­ боров Siliziumtor п поликремниевый затвор Siliziumtortechnik f, Siliziumtortechnologie f технология МОП-транзисторных ИС с поликремниевыми затворами ~, selbstjustierende технология МОП-транзи­ сторных ИС с самосовмещёнными поликремниевыми затворами Siliziumtortransistor т МОП-транзистор с поликремниевым затвором Siliziumwafer т кремниевая пластина Siliziumwasserstoffe т pl см. Silane Sillimanit т мин. силлиманит Silo п, т 1. бункер 2. с.-х. элеватор 3. с.-х. си­ лосохранилище, силосное хранилище 4. стартовая [пусковая] шахта, ракетная шахт­ ная установка Silofeldhäcksler т см. Silomähhäcksler Silofutter п силос Silofutterschneidemaschine /, Silohäcksler т силосорезка Silomähhäcksler т силосоуборочный комбайн Silospeicher т вчт память [ЗУ] обратного ма­ газинного типа Siloxane п pl силоксаны Silumin п силумин Silur п геол, силурийская система, силур Simmerring т маш. кольцо для радиального уплотнения (вала); радиальное уплотнение (вала) SIMOS [Stacked-gate Injection MOS] f 1. ла­ винно-инжекционные МОП-структуры с со­ ставным [многоуровневым] затвором 2. см. SIMOS-Technik SIMOS-Technik f, SIMOS-Technologie f тех­ нология ИС на лавинно-инжекционных МОП-транзисторах с составным [многоуров­ невым] затвором Simplex п 1. мат. симплекс 2. текст, двойной основовязаный трикотаж Simplexbetrieb т 1. симплексное телеграфиро­ вание 2. вчт симплексный режим (работы канала передачи данных) Simplexgewirke п см. Simplex 2. Simplexkanal т симплексный канал Simplexmethode f симплексный метод, симп­ лекс-метод (решения задач линейного про­ граммирования) Simplexschaltung f симплексная схема, симп­ лекс Simplexverkehr т симплексная (радио) связь Sims т карниз Simshobel т зензубель Simulation f моделирование Simulationssprache f язык (имитационного) моделирования Simulator т 1. моделирующее устройство; имитатор; тренажёр (напр. полетный) 2. моделирующая программа; (программный) имитатор Simultanarbeitsweise / см. Simultanbetrieb 2. Simultanbetrieb т 1. рад. работа на общую ан­ тенну 2. вчт параллельный режим работы, режим (работы) с совмещением операций Simultanverarbeitung f вчт параллельная об­ работка (данных) Single-board-Computer т одноплатная микроЭВМ Single-in-line-Gehäuse п (плоский) корпус с однорядным расположением выводов, одно­ рядный корпус
Singlemodefaser /, Single-Mode-Faser / одно­ модовое волокно singulär мат. особый, сингулярный Singularität f мат. особенность, сингулярность Singulett п физ. синглет Singulettniveau п физ. синглетный уровень Singulett-Term т физ. синглетный терм Singulettübergang т физ. синглетный переход Sinkanalyse / 1. фракционный анализ (мате­ риала) по плотности 2. гранулометрический анализ методом отмучивания Sinkbrunnen т отстойный колодец Sinkgut п осевший продукт (при обогащении в тяжелых суспензиях) Sinkscheideverfahren п, Sinkscheidung f разде­ ление в тяжёлых суспензиях [в тяжёлых средах]; обогащение в тяжёлых суспензиях [в тяжёлых средах] (см. тж Schwertrübe­ aufbereitung) Sinkstoffe т pl 1. взвешенный материал, (осаждающиеся) взвеси 2, осадочный мате­ риал Sinkstück п гидр, фашинный тюфяк Sinn т направление (напр. вращения) Sinnbild п 1. условное (графическое) обозна­ чение 2. пиктограмма Sinter т 1. геол, натёки 2. агломерат Sinteraluminium п спечённый порошок алюми­ ния Sinteranlage f 1. агломерационная установка; агломерационная машина 2. агломерацион­ ная фабрика Sinterband п агломерационная лента; ленточ­ ная агломерационная машина Sinterbetrieb т, Sinterei f агломерационный цех; агломерационная фабрика Sinterfähigkeit f спекаемость Sinterformteil п порошковое изделие (изделие из металлического порошка) Sinterglas п спечённое стекло Sintergut п спекаемый материал Sinterhartmetall п порошковый твёрдый сплав Sinterkeramik / металлокерамика Sinterkorund т спечённый корунд Sinterlegierung / металлокерамический сплав Sintermaschine /агломерационная машина, аг­ ломашина Sintermetall п 1. порошковый материал, изго­ товленный из металлического порошка 2. см. Sinterlegierung ~ hoher Dichte порошковый тяжёлый сплав Sintermetallurgie / порошковая металлургия Sintern п агломерирование, агломерация; спе­ кание Sinterofen т 1. агломерационная печь 2. печь для спекания Sinterrost т колосниковая решётка, решётча­ тое дно (спекательной тележки ленточной агломерационной машины) Sinterrösten п агломерационный [агломериру­ ющий] обжиг, обжиг со спеканием Sintertantal п спечённый порошок тантала Sinterteil п спечённая порошковая формовка Sintertonerde / спечённый глинозём Sinterung / см. Sintern Sinterware f (керамические) изделия с плот­ ным спёкшимся черепком Sinterwerkstoff т порошковый материал (ма­ териал, изготовленный из металлического порошка или его смеси с неметаллическим порошком) Sinus п синус Sinusgenerator т генератор синусоидальных колебаний; генератор синусоидального на­ пряжения [синусоидального сигнала] Sinusimpuls т импульс синусоидальной фор­ мы, синусоидальный импульс Sinuskurve /синусоида Sinuslineal п синусная линейка Sinuslinie / синусоида Sinusoidalspannung / см. Sinusspannung Sinusoszillator т см. Sinusgenerator Sinusquelle / источник синусоидального на­ пряжения [синусоидального сигнала] Sinussatz т мат. теорема синусов Sinusschwingungen / pl синусоидальные коле­ бания Sinusspannung / синусоидальное напряжение, напряжение синусоидальной формы Sinusspannungsgenerator т генератор синусо­ идального напряжения SIO [Serial Input Output] /, SIO-Baustein m вчт контроллер последовательного вводавывода SIO-Einheit / вчт блок последовательного вво­ да-вывода, блок управления последователь­ ным вводом-выводом; контроллер последова­ тельного ввода-вывода Si02-Isolatorschicht / изолирующий слой SiO2, изолирующий слой диоксида кремния SIO-Port т вчт порт последовательного вводавывода
Solaröl n соляровое масло, солярка Solar-Panel п панель солнечных батарей Solarzelle f солнечный элемент, элемент сол­ нечной батареи Solarzellenausleger т (развёртывающаяся) па­ нель солнечных батарей Sole f 1. рассол 2. соляной источник Solekühlung f рассольное охлаждение, охлаж­ дение рассолом Solenoid п соленоид Soliduslinie/солидус, линия солидуса Solidustemperatur / температура перехода в твёрдое состояние Solifluktion / солифлюкция Sollbahn / заданная траектория (движения) Sollfrequenz / номинальная частота; заданная частота Sollgeschwindigkeit / заданная [расчётная] скорость Solleistung / заданная мощность Soll-Ist-Vergleich т сравнение заданной и дей­ ствительной величин Sollkoordinate / заданная координата Sollmaß п заданный размер; требуемый размер Sollposition / заданная позиция; заданное по­ ложение Sollweg т маш. заданное перемещение (напр. рабочего органа станка) Sollwert т заданное значение; автм уставка Sollwertbereich т область заданных значений Sollwertgeber т задатчик Solo-Fonokoffer т проигрыватель-приставка Solquelle / соляной источник Solubilisation / солюбилизация Solvatation / сольватация Solventextraktion / селективная экстракция, экстракция селективными растворителями Solventnaphtha п сольвент-нафта Solvolyse / сольволиз Sommerfrucht / с.-х. яровая культура Sommergetreide п с.-х. яровые Sommerzeit /декретное время Sonde / 1. зонд; щуп 2. скважина 3. метео зонд 4. косм, межпланетная автоматическая станция; космический аппарат Sondenanordnung / зондовая установка, уста­ новка зондового контроля Sondenballon т шар-зонд Sondenförderung / эксплуатация скважин Sondenkopf т устьевое оборудование (скважи­ ны) Sondenmessung / зондовое измерение Sondenmethode / зондовый метод (измерения, контроля) Sondenprüfverfahren п метод зондового конт­ роля Sondergußeisen п специальный чугун Sondermaschine / специальный станок Sonderstahl т специальная сталь Sonnenaktivität / солнечная активность Sonnenanlage / гелиоустановка Sonnenatmosphäre / солнечная атмосфера Sonnenausbruch т см. Sonneneruption Sonnenbatterie / солнечная батарея Sonnenbestrahlung / инсоляция Sonnenblende / 1. кино, фото светозащитная [(противо)солнечная] бленда 2. авто солн­ цезащитный козырёк Sonnendach п 1. авто крыша (кузова) со сдвижной панелью, сдвижная крыша (кузо­ ва)', сдвижная панель крыши (кузова) 2. мор. тент Sonneneinstrahlung / инсоляция Sonnenenergie / солнечная энергия; энергия солнечной радиации Sonnenenergieanlage / солнечная энергетиче­ ская установка, гелиоустановка Sonneneruption / вспышка на Солнце, солнеч­ ная [хромосферная] вспышка Sonnenferne / афелий Sonnenfinsternis / солнечное затмение ~, totale полное солнечное затмение Sonnenflecken т pl солнечные пятна Sonnenkollektor т см. Solarkollektor Sonnenkraftanlage / см. Sonnenenergieanlage Sonnenkraftwerk п солнечная электростанция, гелиоэлектрическая станция Sonnennähe / перигелий Sonnenofen т солнечная печь Sonnenrad п маш. центральное (зубчатое) ко­ лесо (планетарной передачи) Sonnenschutz т бленда объектива Sonnenschutzblende / стр. солнцезащитный экран Sonnensegel п 1. мор. палубный тент 2. косм. солнечный парус Sonnensensor т солнечный датчик; датчик си­ стемы солнечной ориентации Sonnenstrahlung / солнечная радиация, излу­ чение Солнца Sonnensystem п Солнечная система Sonnentag т солнечные сутки
Sonnenwind m солнечный ветер Sonogramm n сонограмма Sonotrode f волновод-концентратор Sorbens n сорбент Sorbit m сорбит Sorbitisierung f сорбитизация Sorelzement m цемент Сореля (магнезиальное вяжущее) Sorption f сорбция Sorptionsgetter m геттер, газопоглотитель Sorptionsmittel n сорбент Sorptionspumpanlage f установка безмасляной откачки Sorptionspumpe / сорбционный вакуумный на­ сос Sorte f 1. сорт 2. марка (бетона, угля, стали) Sortierfolge f сортирующая последователь­ ность; схема упорядочения Sortiermaschine f сортировальная машина; сортировка Sortierprogramm п программа сортировки Sortierschlüssel т ключ сортировки Sortierung f сортировка; разбраковка Sortierverfahren п метод сортировки Sortiment п 1. сортимент; сортамент 2. ассор­ тимент SOS-IC [Silicon-On-Saphire-...] п, SOS-Schalt­ kreis т, SOS-Schaltung f ИС на КНС-структуре, КНС ИС SOS-Schicht / слой со структурой (типа) «кремний на сапфире» SOS-Struktur f структура (типа) «кремний на сапфире», КНС-структура SOS-Technik f, SOS-Technologie f технология получения структур (типа) «кремний на сапфире» [КНС-структур]; технология ИС на структуре (типа) «кремний на сапфире» [на КНС-структуре], КНС-технология SO2-Test т испытания на коррозионную стой­ кость в атмосфере SO2 Soundkarte /звуковая плата Source /исток (полевого транзистора) Sourceanschluß т вывод истока Source-Code т исходный код Source-Drain-Spannung / напряжение сток — исток Source-Drain-Strom т ток в цепи исток — сток, ток стока Source-Elektrode / электрод истока Sourcefolger т истоковый повторитель Source-Gate-Spannung / напряжение затвор — исток Sourcegebiet п истоковая область, область ис­ тока Source-pn-Übergang т истоковый р — «-пере­ ход, р — «-переход истока Source-Schaltung / схема с общим истоком Source-Spannung / напряжение истока [на ис­ токе] Source-Strom т 1. ток истока (полевого тран­ зистора) 2. входной ток (интегральной микросхемы) Sourceverstärker т усилитель в схеме с общим истоком Source-Zone / см. Sourcegebiet Space « англ, вчт пробел Space-Taste / вчт клавиша пробела Spachtel т шпатель Spachtelklinge / шпатель Spachtelmasse / шпаклёвка, шпатлёвка Spallation / яд. скалывание, глубокое деление Spalt т 1. щель; зазор 2. трещина 3. кож. спи­ лок Spaltanlage / крекинг-установка Spaltbarkeit / 1. крист, спайность 2. яд. дели­ мость Spaltbenzin « крекинг-бензин Spaltdichtung / щелевое уплотнение Spalte / 1. колонка; столбец 2. геол, трещина Spaltebene f см. Spaltfläche 1. Spalten « 1. см. Spaltung 2. двоение (кож) Spaltenadresse / вчт адрес столбца Spaltenadreßregister « вчт регистр адреса столбца Spaltenauswahl / вчт выбор столбца Spaltenauswahlleitung / вчт шина выбора столбца Spaltendekoder т, Spaltenentschlüßler т вчт дешифратор столбцов Spaltenintrusion / геол, трещинная интрузия Spaltenleitung / 1. шина столбца 2. разрядная шина (ОЗУ, ПЗУ) 3. числовая шина (непо­ лупроводникового ЗУ) 4. ось (выборки) Y (в ПЗИ) Spaltfeldmotor т электродвигатель с расщеп­ лённой последовательной обмоткой (возбуж­ дения) Spaltfilter т щелевой фильтр Spaltfläche / 1. мин. плоскость спайности 2. геол плоскость отдельности Spaltgas п крекинг-газ
Spannungsausschlag m амплитуда напряжений цикла (при испытаниях на усталость) Spannungsaussteuerung f модуляция напряже­ ния; коэффициент модуляции напряжения Spannungsbegrenzer т ограничитель напряже­ ния Spannungsbelastbarkeit f нагрузочная способ­ ность по напряжению; допустимая нагрузка по напряжению, допустимое напряжение Spannungsbelastung f нагрузка по напряже­ нию Spannungs-Dehnungs-Diagramm п диаграмма деформации при растяжении, диаграмма в координатах «напряжения — деформации», диаграмма напряжение — деформация, кри­ вая удлинения Spannungsdetektor т индикатор напряжения Spannungsdiagramm п диаграмма напряжений Spannungsdifferenz f разность напряжений Spannungsellipsoid п эллипсоид напряжений Spannungsempfindlichkeit f чувствительность по напряжению Spannungserhöher т повыситель напряжения; вольтодобавочный трансформатор Spannungserzeuger т генератор напряжения spannungsfest устойчивый к повышенному [высокому] уровню напряжения, имеющий высокую электрическую прочность; прочный на пробой Spannungsfestigkeit f электрическая прочность Spannungsfolger т повторитель напряжения Spannungsfreiglühen п отжиг для снятия (внутренних) напряжений, релаксационный отжиг Spannungs-Frequenzumsetzer т, SpannungsFrequenzwandler т преобразователь напря­ жение — частота Spannungsgefälle п перепад напряжений; гра­ диент потенциала Spannungsgegenkopplung f отрицательная об­ ратная связь по напряжению spannungsgesteuert управляемый напряжени­ ем Spannungsgleichgewicht п баланс напряжений Spannungshub т пределы изменения напря­ жения; диапазон изменения напряжения Spannungsimpuls т импульс напряжения Spannungsinverter т преобразователь [инвер­ тор] полярности напряжения (питания) Spannungsklemmung / фиксация уровня на­ пряжения Spannungskomparator т компаратор напряже­ ния Spannungskonstanthalter т стабилизатор на­ пряжения Spannungskonverter т см. Spannungswandler Spannungskonzentration f концентрация на­ пряжений (в материале) Spannungskopplung f связь по напряжению Spannungskreis т цепь напряжения Mohrscher круг Мора, круг напряжений Spannungsmesser т, Spannungsmeßgerät п вольтметр Spannungsnormal п эталон напряжения Spannungsoffset т смещение напряжения Spannungsoptik f фотоупругость, метод фото­ упругости (оптический метод исследования механических напряжений в нагруженных конструктивных элементах) Spannungspegel т уровень напряжения Spannungspolarität f полярность напряжения Spannungsprüfer т 1. эл. индикатор (нали­ чия) напряжения 2. поляризационно-опти­ ческий индикатор механических напряже­ ний Spannungsquelle f источник напряжения; ге­ нератор напряжения Spannungsreferenz f источник опорного напря­ жения Spannungsregelröhre f (газоразрядный) стаби­ литрон Spannungsregler т стабилизатор напряжения Spannungsreihe f хим. ряд напряжений Spannungsrelais п реле напряжения Spannungsrelaxation / релаксация напряжений Spannungsrisse т pl трещины вследствие внутренних напряжений Spannungsrückkopplung f обратная связь по напряжению Spannungsschwelle f пороговое напряжение, порог Spannungsstabilisator т стабилизатор напря­ жения Spannungsstabilisierung f стабилизация напря­ жения Spannungssteuerung f управление по напря­ жению; управление напряжением Spannungsstoß т импульс напряжения; всплеск напряжения Spannungs-Strom-Charakteristik f эл., элн вольт-амперная характеристика, ВАХ Spannungssucher т см. Spannungsprüfer 1.
seitenorganisierter память со страничной ор­ ганизацией speicherprogrammierter ЭВМ с запоминае­ мой [хранимой в памяти] программой statischer статическая память, статическое ЗУ; статическое ОЗУ verschachtelter расслоённая память, память с чередованием (адресов), память с расслое­ нием virtueller виртуальная память wortorganisierter память с пословной орга­ низацией Speicherabzug т дамп (памяти), разгрузка па­ мяти Speicheradresse f 1. адрес (ячейки) памяти 2. адрес блока памяти Speicheradressenregister п регистр адреса (ячейки) памяти Speicheradreßraum т адресное пространство памяти; объём адресуемой памяти Speicherauffrischung f регенерация памяти, регенерация динамического ОЗУ Speicherauszug т дамп (памяти), разгрузка памяти ~, selektiver выборочный дамп Speicherbank f банк памяти Speicherbankaufteilung f разбиение памяти на банки; организация памяти с разбиением на банки Speicherbankbetrieb т режим работы с комму­ тацией банков памяти Speicherbankumschaltung f коммутация банков памяти Speicherbankverschachtelung f чередование банков памяти, расслоение памяти на банки Speicherbaustein т модуль памяти, модуль ЗУ Speicherbecken п гидр, (аккумулирующее) во­ дохранилище; резервуар Speicherbefehl т команда записи Speicherbelegungsliste /, Speicherbelegungs­ plan т карта (распределения) памяти Speicherbelegungsverdichtung f уплотнение памяти Speicherbereich т область памяти geschützter защищённая область памяти Speicherbereichszuordnung / распределение памяти; выделение памяти под отдельные задачи Speichercontroller т контроллер ЗУ Speicherdichte / плотность записи (данных в ЗУ) Speicherdiode f диод с накоплением заряда, ДНЗ Speicherdump т см. Speicherabzug Speicherebene f матрица памяти, матрица ЗУ; разрядная матрица Speicherelektrode / см. Speicherplatte Speicherelement п (элементарная) ячейка па­ мяти; запоминающая ячейка, ЗЯ, запомина­ ющий элемент Speichererweiterung / расширение памяти Speichererweiterungsbaustein т модуль рас­ ширения памяти Speichererweiterungskarte f плата расширения памяти Speicherflipflop п запоминающий триггер Speichergebiet п область накопления заряда Speichergestein п геол., горн, (порода-)коллек­ тор Speicherhierarchie f иерархия памяти Speicher-IC п ИС памяти, микросхема памяти Speicherinterface п интерфейс памяти Speicher-IS f см. Speicher-IC Speicherkapazität f 1. объём [ёмкость] памяти 2. объём хранимых данных; ёмкость 3. ём­ кость накопителя 4. запоминающий [нако­ пительный] конденсатор Speicherkarte f плата памяти, плата ЗУ Speicherkassette f кассетное ЗУ Speicherkessel т котёл-аккумулятор Speicherkondensator т запоминающий [нако­ пительный] конденсатор Speicherkontakt т запоминающий (магнитоуп­ равляемый) контакт, гезакон Speicherkraftwerk п гидроаккумулирующая электростанция, ГАЭС Speicherladung f накопленный заряд Speicherlesezyklus т цикл чтения (памяти) Speichermatrix f матрица памяти, запоминаю­ щая матрица; матрица-накопитель Speichermodul т модуль памяти, модуль ЗУ Speichermulde f потенциальная яма для накоп­ ления информационного заряда (в ПЗС) Speicherofen т аккумулирующая (бытовая) печь Speicheroperand т операнд, хранящийся в па­ мяти Speicherphase / фаза накопления заряда Speicherplatine f плата памяти, плата ЗУ Speicherplatte f 1. диск для записи данных 2. мишень (запоминающей ЭЛТ) löschbare optische оптический диск с пере-
Speiseapparat m питающий аппарат, питатель Speisekabel п питающий кабель Speisekreis т цепь питания Speiseleistung f мощность питания Speiseleitung f 1. рад. фидер 2, питающий трубопровод Speiseöl п пищевое масло Speisepumpe f питательный насос Speiser т 1. питатель 2. прибыль (отливки) Speisersystem п прибыльная система Speisesoda f пищевая сода Speisespannung f питающее напряжение, на­ пряжение питания Speisespannungsdrift f дрейф [уход] напряже­ ния питания Speisespannungsleitung f шина питания Speisestrom т ток питания Speiseteil п блок питания Speisetransformator т трансформатор пита­ ния, питающий трансформатор Speisewalzen / pl питательные вальцы Speisewasser п питательная вода Speisewasservorwärmer т водяной экономай­ зер Speisung f 1. питание; подача; загрузка 2. (электро) питание spektral спектральный Spektralanalysator т анализатор спектра Spektralanalyse /спектральный анализ Spektralapparate т pl спектральные приборы Spektralempfindlichkeit / спектральная чувст­ вительность Spektralfarben / pl цвета спектра Spektralfotometer п спектрофотометр Spektralkennlinie / спектральная характери­ стика Spektrallinien / pl спектральные линии Spektralserie / спектральная серия Spektrograph т спектрограф Spektrogramm п спектрограмма Spektrometer п спектрометр Spektrometrie / спектрометрия Spektroskop п спектроскоп Spektroskopie / спектроскопия Spektrum п спектр kontinuierliches непрерывный [сплошной] спектр Spende / гидр, модуль стока Sperrad п храповик, храповое колесо Sperranstrich т обмазочная гидроизоляция Sperrballon т аэростат заграждения Sperrband п рад., элн полоса задерживания, полоса заграждения (фильтра) Sperrbereich т 1. см. Sperrband 2. см. Sperr­ gebiet Sperrbeton т водонепроницаемый бетон Sperrbreite / рад., элн ширина полосы задер­ живания (фильтра) Sperrdämpfung / рад., элн затухание в полосе задерживания (фильтра) Sperrdifferential п авто дифференциал повы­ шенного трения; самоблокирующийся диф­ ференциал ~ mit begrenztem Schlupf дифференциал по­ вышенного трения Sperre / 1. стопор, стопорное приспособление; фиксатор, останов 2. арретир 3. блокировка; блокировочное устройство 4. эл замычка 5. см. Sperrfilter 6. запруда, плотина Sperrfilter п рад., элн заграждающий [режекторный] фильтр Sperrflüssigkeit / затворная жидкость Sperrfrequenz / рад., элн частота (настройки) режекторного фильтра Sperrfunktion / функция запрета Sperrgebiet п элн область отсечки Sperrgetriebe п храповой механизм Sperrhaken т захватка Sperrholz п фанера Sperrichtung / обратное направление (в полу­ проводниковых приборах ср— п-переходом) о in ~ vorspannen подавать обратное смещение sperrig громоздкий Sperrimplus т запирающий импульс Sperrkennlinie / обратная характеристика; об­ ратная вольт-амперная характеристика, об­ ратная ветвь вольт-амперной характеристи­ ки; вольт-амперная характеристика обратно­ го непроводящего состояния (тиристора) Sperrklinke / (храповая) собачка Sperrklinkenmechanismus т храповой меха­ низм Sperrkondensator т блокировочный конденса­ тор Sperrkontakt т запирающий контакт Sperrkreis т рад., элн 1. заграждающий кон­ тур 2. заграждающий [режекторный] фильтр Sperrmauer / плотина Sperrmörtel т стр. гидроизоляционный рас­ твор
синтезатор речи; синтезатор речевых сооб­ щений digitaler цифровой синтезатор речевых сооб­ щений Spray т, п 1. аэрозоль 2. аэрозольный распы­ литель; аэрозольный баллончик Spraydose / аэрозольный баллончик; аэрозоль­ ная упаковка Spreader т спредер (специальный захват для контейнеров) Sprechfunk т 1. радиотелефонная связь 2. радиопереговорное устройство Sprechfunkgerät п радиотелефон Sprechkopf т головка записи Sprechweg т телефонный канал Spreitung f растекание Spreizdorn т маш. разжимная оправка Spreize f распорка Spreizfutter п маш. разжимной патрон Spreizhülse f разжимная втулка Spreizkupplung f разжимная муфта; разжим­ ное сцепление Spreizschraube / распорный болт Spreizsplint т разводной шплинт Spreizstempel т распорная стойка; распорка Spreizstück п распорка Spreizung / 1. распор; разжим 2. авто попе­ речный наклон шкворня 3. рад. растягива­ ние (участков коротковолнового диапазо­ на) Spreizwinkel т авто угол поперечного накло­ на шкворня Sprengen п взрывание; взрывные работы Sprenger т разбрызгиватель Sprenggelatine f гремучий студень Sprengkapsel f (капсюль-) детонатор Sprengkopf т боеголовка, боевая часть (раке­ ты) einzeln lenkbarer боеголовка индивидуаль­ ного наведения nuklearer ядерная боеголовка Sprengkörper т подрывная шашка Sprengkraft f eines Gefechtskopfes мощность боеголовки Sprengladung f фугас Sprengloch n шпур Sprenglochbohren n бурение шпуров Sprengmunition f средства взрывания Sprengniet m взрывная заклёпка Sprengnieten n осаживание заклёпок взрывом Sprengring m маш. пружинное стопорное кольцо Sprengschnur /детонирующий шнур Sprengstoff т взрывчатое вещество, ВВ; взрывчатка brisanter бризантное (взрывчатое) вещество ~, treibender метательное взрывчатое вещество Sprengung / 1. взрывание; взрывные работы 2. взрыв; подрыв Sprengwerk п стр. шпренгельная система Sprengwerkbrücke / подкосный мост Spreu / полова; мякина Springblende / фото прыгающая диафрагма Springquelle / гейзер Springschreiber т стартстопный телеграфный аппарат, телетайп Sprinkler т спринклер (головка систем водя­ ного и пенного пожаротушения) Sprit т спирт-ректификат (высшей очистки) Spritlack т спиртовой лак Spritzbeton т торкретбетон Spritzblech п крыло (колеса мотоцикла, вело­ сипеда) Spritze /шприц Spritzer т pl брызги Spritzflasche / хим. промывалка Spritzgerät п опрыскиватель Spritzgießen п пласт., мет. литьё под давле­ нием Spritzgießmaschine / 1. пласт, литьевая маши­ на, машина для литья под давлением 2. мет. машина для литья под давлением Spritzgießwerkzeug п 1. пласт, литьевая фор­ ма, форма для литья под давлением 2. мет. пресс-форма для литья под давлением Spritzguß т мет., пласт, литьё под давлени­ ем Spritzhärtung / закалка в водяном душе Spritzkabine / кабина для окраски распылени­ ем Spritzmaschine / 1. шприц-машина 2. текст. разбрызгиватель Spritzmetallisieren п металлизация распылени­ ем Spritzpistole / 1. (пистолет-) распылитель; аэрограф 2. металлизатор Spritzpresse / пласт, литьевой пресс Spritzpressen п пласт, литьевое прессование Spritzschutz т брызговик Spritzüberzug т покрытие, нанесённое распы­ лением
Steuerwalze f барабанный контроллер Steuerwarte f см. Steuerstand Steuerwerk n 1. управляющее устройство, уст­ ройство управления 2. контроллер 3. ав. сис­ тема управления 4. вчт устройство управле­ ния Steuerwicklung f эл обмотка управления Steuerwinkel т pl авто фазы газораспределе­ ния (в градусах угла поворота коленчатого вала по отношению к верхней или нижней мертвой точке поршня) Steuerwort п вчт управляющее слово Steuerwortadresse / вчт адрес управляющего слова Steuerwortformat п вчт формат управляющего слова Steuerwortregister п вчт регистр управляюще­ го слова Steuerzeichen п вчт управляющий символ Steuerzeiten pl фазы газораспределения (ДВС) Steuerzentrale f главный пост управления; главный [центральный] пульт управления Steven т мор. штевень Stich т 1. пропуск (через валки) 2. цветовой оттенок 3. стежок Stichel т штихель Stichflamme f острое [остроконечное] пламя; язык пламени Stichleitung f 1. эл. межсистемная линия, ли­ ния межсистемной связи 2. эл тупиковая линия 3. эл, элн шлейф Stichloch п мет. лётка Stichlochstopfmaschine / мет доменная пуш­ ка, пушка (машина для забивки леток по­ сле выпуска металла) Stichmaß п штихмас Stichprobe f выборка Stichprobenfehler т выборочная ошибка Stichprobenplan т план выборочного контроля Stichprobenprüfung f выборочный контроль Stichprobenraum т выборочное пространство, пространство выборок Stichprobenumfang т объём выборки Stichprobenverfahren п выборочный метод Stichprobenverteilung f выборочное распреде­ ление Stickoxid п угарный газ Stickoxide п pl оксиды азота Stickoxidemission / выброс оксидов азота (в окружающую среду) Stickstoff т азот, N Stickstoffdüngemittel п азотное удобрение stickstoffhaltig азотистый Stiel т рукоятка; ручка; топорище Stielhammer т рычажный молот Stift т 1. маш. штифт; шпилька 2. штырь; штырёк 3. гвоздь 4. вчт перо (электронное, световое) elektronischer электронное перо Stiftanschluß т штырьковый вывод (корпуса ИС) Stiftplotter т перьевой графопостроитель Stiftrad п цевочное зубчатое колесо Stiftradgetriebe п цевочная зубчатая передача Stiftschlüssel т рожковый гаечный ключ Stiftschraube f маш. шпилька Stiftsockel т штифтовой цоколь (лампы накаливания)', штырьковый цоколь (электронной лампы) Stiftverbindung f штифтовое соединение Stiftzahn т цевочный зуб Stilb п стильб, сб Stillstand т 1. остановка; положение «стоп» 2. простой Stillstandsfaktor т коэффициент простоя Stillstandszeitfaktor т коэффициент простоев Still-Videokamera f видеодиакамера (камера для съемки и записи неподвижных видеокад­ ров) Stimmgabel /камертон Stimmgabeloszillator т камертонный генератор Stimmgabeluhr / камертонные часы Stirn / 1. торец 2. лоб 3. фронт (волны) Stirn- und Flankenkehlnaht / св. комбиниро­ ванный шов Stirn- und Kegelrädergetriebe п коническо-ци­ линдрический редуктор Stirnabschrecken п закалка с торца Stirnansicht / вид спереди Stirndrehen п мет-об. подрезка торца Stirndrehmeißel т мет-об. подрезной резец Stirnfläche /торец; торцевая [торцовая] повер­ хность Stirnfräser т торцевая [торцовая] фреза Stirnkehlnaht / св. лобовой шов Stirnlaufabweichung / торцевое биение Stirnrad п цилиндрическое (зубчатое) колесо Stirnrad-Differentialgetriebe п цилиндрический дифференциал Stirnräder- und Schneckengetriebe п червячно­ цилиндрический редуктор Stirnrädergetriebe п цилиндрический редуктор
Umkodierung / преобразование кода; переко­ дирование Utnkopie f фото контратип Umkopieren п 1. фото копирование, печата­ ние, печать; контратипирование 2. кино контратипирование (фильма, напр. при мас­ совом производстве фильмокопий) Umkopplungsmanöver п косм, перестыковка Umkreis т мат описанная окружность Umkristallisation / перекристаллизация Umladebühne / см. Umladerampe Umladerampe f грузосортировочная платформа Umladestelle f перевалочный пункт Umladezeit f время перезаряда Umladung f перезаряд, перезарядка Umlagerung f хим. перегруппировка Umlauf т 1. циркуляция 2. вращение 3. обход 4. водовод (в шлюзах) Umlaufaufzug т подъёмник [лифт] непрерыв­ ного действия Umlaufbahn f 1. орбита (напр. искусственного спутника вокруг Земли) 2. подвесная канат­ ная дорога с бесконечным канатом о in die ~ bringen выводить на орбиту ~, geostationäre геостационарная орбита Umlaufberg т геол, останец обтекания Umlaufen п 1. циркулирование 2. вращение Umlaufgeschwindigkeit / 1. косм, круговая ско­ рость, первая космическая скорость 2. ско­ рость циркуляции 3. частота вращения Umlaufgetriebe п 1. мат планетарный меха­ низм 2. авто планетарная коробка передач Umlaufkolbenmotor т роторно-поршневой дви­ гатель Umlaufkolbenpumpe f роторный насос Umlaufkolbenverdichter т ротационный ком­ прессор Umlaufkreis т контур циркуляции, циркуля­ ционный контур Umlaufkühlung f циркуляционное охлаждение Umlaufmotor т см. Umlaufkolbenmotor Umlaufrad п маш. сателлит (планетарного механизма) Umlaufrädergetriebe п маш. планетарная зуб­ чатая передача Umlaufregister п вчт регистр циклического сдвига, динамический регистр Umlaufrichtung / 1. направление вращения 2. эл. направление обхода (замкнутого конту­ ра) Umlaufschmierung / циркуляционное смазыва­ ние Umlaufschrott т оборотный металл Umlaufsinn т направление вращения Umlaufspeicher т вчт динамическое ЗУ Umlaufsystem п 1. циркуляционная система 2. система циркуляции; циркуляционный кон­ тур, контур циркуляции Umlaufübertrag т вчт циклический перенос Umlaufventil п обходной клапан Umlaufverschiebung / вчт циклический сдвиг Umlaufwasser п 1. циркуляционная вода 2. оборотная вода Umlaufzeit f время обращения; астр., косм. период обращения Umleitung f 1. обвод, байпас 2. гидр, дерива­ ция 3. объезд Umleitungskanal т деривационный канал Umleitungskraftwerk п деривационная гидро­ электростанция Umlenkrolle / 1. обводной ролик; блочок 2. эл. угловой ролик Umlenkscheibe / оборотный шкив Umlenktrommel / оборотный барабан (конвейе­ ра) Umlenkturas т оборотный (цепной) барабан (конвейера с цепным тяговым органом) Umluft f циркулирующий воздух Ummagnetisierung f перемагничивание Ummagnetisierungsverluste т pl эл. потери на перемагничивание, потери в стали [в желе­ зе] Ummanteln п 1. наложение кабельной оболоч­ ки 2. нанесение покрытия (на сварочный электрод) Ummantelung / 1. покрытие; облицовка; ко­ жух; рубашка 2. (кабельная) оболочка 3. св. покрытие электрода, электродное покрытие UMOS [U-groove MOS] f U-МОП-структура, МОП-структура с U-образной изолирующей канавкой Umpolung f переключение полюсов; перемена полярности Umpositionieren п, Umpositionierung f пере­ установка Umprogrammierung f перепрограммирование Umrechnung f пересчёт; перевод (из одной си­ стемы мер в другую) Umrechnungsfaktor т переводной множитель Umrechnungstafel f таблица перевода (из од­ ной системы мер в другую)
Vermittlungsnetz n сеть передачи данных с коммутацией каналов Vermittlungsrechner т коммутационная ЭВМ Vermittlungsschrank т коммутатор Vermittlungsstation f коммутационная станция Vermittlungsstelle / 1. телефонная станция 2. коммутационная станция (в сетях связи, сетях передачи данных) ~ mit Wählbetrieb автоматическая телефонная станция, АТС Vermittlungssystem п коммутационная система Vermittlungstechnik f коммутационная техника Vermögen п способность Vermörteln п стр. замоноличивание (стыков) Vernetzung / 1. сшивание, образование сетча­ той структуры (полимера) 2. объединение в сеть Vernichtungsstrahlung f физ. аннигиляционное излучение Vernickeln п никелирование Vernier п верньер Verpackung f 1. тара 2. упаковка (средство) 3. упаковывание, упаковка ~, verlorene разовая тара Verpackungsglas п стеклянная тара, стеклотара Verpackungshilfsmittel п вспомогательное упа­ ковочное средство Verpackungsmaschine / упаковочная машина Verpackungsmittel п тара Verpolung f неправильная полярность Verpuffung / 1. дефлаграция, выгорание (взрывчатых веществ) 2. быстрое сгорание, быстрое распространение пламени 3. вспыш­ ка Verreibwalze f полигр. раскатный валик Verriegelung / 1. блокирование, блокировка 2. стопорение; фиксация 3. блокировка; блоки­ рующее устройство 4. стопорное устройство; фиксатор 5. ж.-д. замычка 6. косм, жёсткий захват Verriegelungseinrichtung / 1. блокирующее устройство 2. стопорное устройство Verriegelungskontakt т блокировочный кон­ такт verript оребрённый; ребристый Verrippung / оребрение Verrippungszahl f коэффициент оребрения Verrohren п крепление (буровой скважины) обсадными трубами; крепление скважины Verrohrung / 1. обсадные трубы (для крепле­ ния стенок буровой скважины) 2. крепление (буровой скважины) обсадными трубами 3. система трубопроводов (напр. гидропривода) Verrosten п ржавление Versagen п отказ, выход из строя; сбой Versager т пропуск (зажигания) Versand т отправка; отгрузка Versandbahnhof т станция отправления Versatz т 1. сдвиг, смещение; девиация (час­ тоты) 2. перекос 3. горн, закладка 4. горн. закладочный материал Versatzbau т горн, выемка с закладкой выра­ ботанного пространства Versatzmaschine f горн, закладочная машина Versatzmaterial п горн, закладочный материал Verschachtelung f 1. прогр. вложение; вложен­ ность 2. вчт чередование ~ der Sektoren чередование секторов дорожек (диска) ~ von Unterprogrammen вложение подпрог­ рамм Verschachtelungsebene / прогр. уровень вло­ жения, уровень вложенности Verschachtelungsschleife f прогр. цикл вложе­ ния Verschachtelungsschleifentechnik / прогр. ме­ тод вложения циклов Verschachtelungstiefe / прогр. глубина вложен­ ности; кратность вложения Verschaltungsplan т схема соединений Verschalung f 1. обшивка (досками) 2. опалуб­ ка verschiebbar имеющий возможность переме­ щения, (выполненный) с возможностью пе­ ремещения Verschiebebahnhof т ж.-д. сортировочная станция, сортировочная Verschiebebefehl т вчт команда сдвига Verschiebeeinrichtung f вчт схема сдвига, сдвигатель Verschiebegelenk п подвижная тяга Verschiebelader т прогр. перемещающий [на­ страивающий] загрузчик Verschieberegister п вчт сдвиговый регистр Verschiebespannung / напряжение смещения Verschiebestrom т ток смещения Verschiebevorrichtung / маш. манипулятор Verschieblichkeit / перемещаемость Verschiebung / 1. перемещение 2. сдвиг; сме­ щение 3. мат. сдвиг, параллельный перенос 4. вчт сдвиг 5. геол, сдвиг 6. перемещение
Vorwahleinrichtung / маш. преселектор, уст­ ройство преднабора Vorwähler т 1. авто, маш. преселектор 2. тлф предыскатель Vorwählgetriebe п авто полуавтоматическая коробка передач, коробка передач с преселекторным включением Vorwahlimpuls т импульс предварительной ус­ тановки (счетчика) Vorwahlschalter т переключатель предвари­ тельной установки, переключатель (для) предварительного набора (числа, до которо­ го производится счет в установочном счетчике) Vorwahlschaltung f маш. преселектор Vorwahlzähler т счётчик с предварительной установкой, установочный счётчик Vorwalzen f pl обжимные валки Vorwalzkaliber п см. Vorstreckkaliber Vorwärmer т подогреватель; водяной эконо­ майзер (котельного агрегата парогенера­ тора) Vorwärmung f подогрев; предварительный по­ догрев Vorwarnradar п радиолокационная станция [РЛС] дальнего [раннего] обнаружения, РЛС раннего оповещения Vorwarnung f дальнее радиолокационное обна­ ружение и оповещение Vorwarnzeit f время предупреждения (напр. о ракетном нападении) Vorwärtsbau т горн, выемка прямым порядком Vorwärtsbetrieb т режим прямого счёта Vorwärtseinschneiden п геод. прямая засечка Vorwärtsgang т авто передача переднего хода Vorwärtskanal т прямой канал Vorwärtsleitfähigkeit f проводимость в прямом направлении, проводимость при прямом на­ пряжении Vorwärtspotential п напряжение прямого сме­ щения, прямое смещение Vorwärtsregelung f автм регулирование с опе­ режением [с воздействием по производной], опережающее регулирование; опережающая коррекция Vorwärtsrichtung / прямое направление (в по­ лупроводниках) Vorwärts-Rückwärts-Druck т вчт печать в обоих направлениях перемещения каретки Vorwärts-Rückwärts-Zähler т реверсивный счётчик Vorwärtsstrom т прямой ток VorwärtsVerzweigung f ветвление с переходом вперёд (в программе) Vorwärtswelle f прямая волна Vorwärtswiderstand т прямое сопротивление Vorwärtszähler т счётчик прямого действия [прямого счёта], суммирующий счётчик Vorwiderstand т демпферный [гасящий] рези­ стор; добавочный резистор Vorwirbelung f предварительная закрутка (напр. потока воздуха в ВРД) Vorzeichen п мат. знак Vorzeichenbit п знаковый разряд; признак [флаг] знака Vorzeichenfeld п поле значения со знаком Vorzeichenflag п признак [флаг] знака Vorzeichenflipflop п триггер знака Vorzeicheninverter т знакоинвертор Vorzeichenprüfung f проверка [контроль] зна­ ка Vorzeichenregister п регистр знака Vorzeichenstelle f знаковый разряд, разряд знака Vorzeichensteuerung f регулирование по знаку Vorzeichenumkehr f инверсия знака Vorzeichenumkehrer т знакоинвертор Vorzugsmaß п стандартный [нормальный] раз­ мер Vorzugsmaße п pl стр. предпочтительные (мо­ дульные) размеры Vorzugsreihe / стандартный ряд; ряд нормаль­ ных размеров Vorzugsrichtung / 1. предпочтительное направ­ ление 2. преимущественное направление Vorzugswert т предпочтительное значение; стандартный номинал (напр. резистора, конденсатора) Vorzugszahlen f pl предпочтительные числа, стандартные ряды чисел Vorzugszahlenreihe f ряд предпочтительных чисел Vorzündung f опережение зажигания, раннее зажигание (ДВС) Voute f вут VRAM [Video RAM] m, n видеоЗУПВ; видеоОЗУ, видеопамять VSG n см. Videospeichergerät VTOL-Flugzeug [Vertical Take-Off and Lan­ ding...] n самолёт вертикального взлёта и посадки, СВВП Vtx-Dekoder т декодер системы телетекста
Widerstandslöten n пайка электросопротивле­ нием Widerstandsmanometer n вакуумметр сопро­ тивления Widerstandsmatrix f матрица резисторов, рези­ сторная [резистивная] матрица Widerstandsmeßbrücke f мост для измерения сопротивлений Widerstandsmesser т омметр Widerstandsmoment п 1. момент сопротивле­ ния 2. эл. противодействующий (вращаю­ щий) момент Widerstandsnetzwerk п резисторная [резистив­ ная] схема; схема резистивного узла, рези­ стивный узел; резисторная матрица, кодоуп­ равляемый делитель, КУД Widerstandsofen т электрическая печь сопро­ тивления Widerstandsoptron п резисторная оптопара Widerstandspaste f резистивная паста Widerstandsrauschen п шум сопротивления thermisches тепловой шум сопротивления Widerstandsrückkopplung f резистивная обрат­ ная связь Widerstandsschweißen п контактная сварка Widerstandssensor т резистивный датчик Widerstandsspule f катушка сопротивления Widerstandsstumpfschweißen п стыковая кон­ тактная сварка, стыковая сварка Widerstandsteiler т резисторный [резистив­ ный] делитель (напр. напряжения) Widerstandstemperaturkoeffizient т темпера­ турный коэффициент сопротивления, ТКС Widerstandsthermometer п термометр сопро­ тивления Widerstandstoleranz f допуск номиналов рези­ сторов Widerstandsverluste т pl потери в активном [в омическом] сопротивлении Widerstandsverstärker т усилитель с резистив­ но-ёмкостной связью, RC-усилитель Widerstandswerkstoff т резистивный материал Widerstandszelle f фоторезистор Wiederanlauf т вчт повторный пуск, переза­ пуск, рестарт (программы) Wiederaufarbeitung / регенерация (ядерного топлива) Wiederaufstiegseinheit f косм, взлётная сту­ пень Wiedereinschalten п, automatisches эл. автома­ тическое повторное включение, АПВ Wiedereintritt т косм, вход в плотные слои ат­ мосферы, возвращение в атмосферу wiedereintrittsfähig повторно-входимый, реен­ терабельный (о программе) Wiedereintrittsfähigkeit f повторная входимость, реентерабельность (программы) Wiedergabe / воспроизведение Wiedergabebereich т диапазон воспроизведе­ ния, диапазон воспроизводимых частот Wiedergabegüte f качество воспроизведения Wiedergabekopf т головка воспроизведения Wiedergabetreue f верность воспроизведения Wiedergewinnung / регенерация, регенериро­ вание; рекуперация Wiederhall т реверберация Wiederholerrelais п реле-повторитель Wiederholgenauigkeit f маш. стабильность по­ вторяемости (позиционирования) Wiederurbarmachen п, Wiederurbarmachung / рекультивация (земель, напр. после горных работ) Wiedervereinigung f рекомбинация Wiege /люлька Wien-Brücke / мост Вина Wien-Brückengenerator т, Wien-Brückenoszil­ lator т генератор с мостом Вина WIG-Schweißen п (дуговая) сварка (неплавящимся) вольфрамовым электродом в инерт­ ном газе Wildleder п замша Williot-Plan т диаграмма перемещений (стро­ ительная механика) Wilsonkammer / физ. камера Вильсона Winchester-Controller т контроллер винче­ стерского накопителя Winchester-Disk / см. Winchesterplatte Winchester-Disk-Controllär т контроллер на­ копителя на винчестерском диске, контрол­ лер винчестерского накопителя Winchester-Festplattenspeicher т ЗУ винче­ стерского типа, винчестерское ЗУ Winchesterlaufwerk п 1. дисковод для винче­ стерских дисков 2. винчестерский накопи­ тель, накопитель на винчестерском диске, винчестер Winchesterlaufwerkcontroller т контроллер винчестерского накопителя Winchesterplatte / винчестерский диск, винче­ стер Winchesterspeicher т ЗУ винчестерского типа, винчестерское ЗУ
(выключатель зажигания, конструктивно объединенный с противоугонным замком, напр. с замком вала рулевого колеса); замок зажигания Zündschlüssel т ключ зажигания Zündschnur f огнепроводный шнур Zündspannung f 1. напряжение зажигания (газоразрядного прибора) 2. отпирающее напряжение на управляющем электроде (тиристора), отпирающее напряжение 3. вторичное напряжение системы зажигания (ДВС), высокое напряжение во вторичной обмотке катушки зажигания Zündspule f катушка зажигания, индукцион­ ная катушка Zündstoff т инициирующее (взрывчатое) ве­ щество; воспламенительный состав Zündstrom т отпирающий ток управляющего электрода (тиристора), отпирающий ток Zündtemperatur / температура [точка] воспла­ менения Zündung f 1. воспламенение 2. авто зажига­ ние 3. элн зажигание, поджигание 4. элн от­ пирание, переключение из закрытого состо­ яния в открытое (напр. тиристора) 5. сис­ тема зажигания (ДВС) 6. инициирование (заряда взрывчатого вещества, взрыва)', взрывание ~, elektrische электровзрывание ~, elektronische электронная система зажига­ ния Zündversteller т регулятор опережения зажи­ гания Zündverteiler т распределитель зажигания, распределитель Zündverzögerung /, Zündverzug т 1. запазды­ вание зажигания 2. элн время задержки по управляющему электроду (тиристора), вре­ мя задержки Zündverzugszeit / время задержки по управля­ ющему электроду (тиристора), время за­ держки Zündvorrichtung / запальник Zündzeitpunkt т момент зажигания, момент воспламенения (горючей смеси в цилиндре ДВС) Zunge f 1. язычок 2. ж.-д. остряк (стрелочного перевода) Zungenfrequenzmesser т вибрационный час­ тотомер Zuordnung f соответствие; сопоставление Zuordnungstabelle f вчт таблица распределе­ ния Zurichten п, Zurichtung / 1. отделка 2. мет. адъюстаж, отделка (металла после прокат­ ки) 3. полигр. приправка 4. эл. разделка (концов кабеля) Zurichterei f отделочное [адъюстажное] отде­ ление, отделение отделки (готового прока­ та, поковок) Zurückweisung / отбраковка Zusammenbacken п 1. спекание 2. слипание Zusammenballung f 1. образование плотных агрегатов; окомкование 2. конгломерат Zusammenbau т монтаж, сборка Zusammenbauzeichnung f сборочный чертёж zusammengesetzt 1. составной; сборный 2. сложный (о движении) Zusammenhang т 1. мат. связность 2. взаи­ мосвязь; взаимозависимость zusammenhängend мат. связный Zusammenlöten п 1. спайка; паяние, пайка 2. групповая пайка Zusammensetzung / 1. состав 2. сложение (напр. сил) Zusammenstoß т соударение; столкновение Zusammentragmaschine f полигр. листоподбо­ рочная машина Zusammenwirkung f взаимодействие Zusatz т 1. добавка 2. присадка (к топливам, маслам) ~, hydraulischer гидравлическая добавка Zusatzdraht т св. присадочная проволока Zusatzgenerator т см. Zusatzmaschine Zusatzgerät п приставка Zusatzkarte f вчт дополнительная плата, плата расширения Zusatzkode т дополнительный код Zusatzlogik f вчт расширяющая логика Zusatzmaschine f вольтодобавочный генератор ~ in Gegenschaltung вольтопонижающая элек­ трическая машина Zusatzmittel п 1. стр. добавка (к раствору, бетону) 2. присадка (к топливам, маслам) Zusatzregister п вчт регистр расширения Zusatzstab т св. присадочный пруток Zusatzstoff т см. Zusatzmittel 1. Zusatzstrom т добавочный ток Zusatztransformator т вольтодобавочный трансформатор; вольтопонижающий транс­ форматор
Zwischenspeicherflipflop n RS-триггер, синхро­ низируемый уровнем, RS-защёлка Zwischenspeicherregister n вчт регистр вре­ менного хранения (данных, операндов) Zwischenstörstellenrekombination f межпри­ месная рекомбинация Zwischenstörstellenübergang т межпримесный переход Zwischenstruktur f промежуточная структура Zwischenstufe f мет. бейнитная область Zwischenstufengefüge п мет. бейнит Zwischentalstreuung f междолинное рассеяние Zwischentalübergang т междолинный переход (электронов) Zwischenträger т 1. рад. поднесущая 2. пау­ чок, паучковые выводы (для присоединения кристаллов ИС) 3. выводная рамка с паучковыми выводами (для монтажа кристал­ лов ИС на гибкой ленте-носителе); вспо­ могательный носитель (для монтажа кри­ сталлов ИС) Zwischenüberhitzer т вторичный [промежу­ точный] пароперегреватель Zwischenverbindungen f pl (внешние) межсое­ динения; разводка Zwischenverbindungsmuster п рисунок межсо­ единений programmiertes рисунок программируемых межсоединений Zwischenwand f перегородка Zwitterion п амфотерный ион Zwittersteckverbinder т гибридный (электри­ ческий) соединитель Zwölfflächner т двенадцатигранник, додекаэдр Zyan п хим. циан, —CN (радикал) Zyanid п цианид Zyanieren п цианирование Zyanlaugerei / цианирование (гидрометаллур­ гический процесс извлечения металлов — преимущественно золота и серебра — из руд и концентратов, основанный на их се­ лективном растворении в слабых раство­ рах цианидов щелочных металлов) Zyanotypie / цианотипия Zyansäure f циановая кислота, цианат водоро­ да, HOCN Zyanwasserstoff т цианид водорода, циани­ стый водород, циановодород, HCN (см. тж Zyanwasserstoffsäure) Zyanwasserstoffsäure f цианистоводородная [синильная] кислота, HCN (систематиче­ ское название по правилам ИЮПАК (Меж­ дународного союза теоретической и при­ кладной химии) — «циановодородная кисло­ та») zyklisch циклический Zyklisierung f хим. циклизация Zykloalkane п pl циклоалканы, циклопарафи­ ны Zyklogramm п циклограмма Zyklohexan п циклогексан Zykloide f циклоида Zykloidenverzahnung / маш. циклоидное за­ цепление Zyklon т 1. метео циклон (атмосферный вихрь) 2. циклон (аппарат для очистки воздуха или газа от взвешенных твердых частиц) Zyklonabscheider т циклонный сепаратор Zyklone / метео циклон, область пониженного давления (в атмосфере) с циклоническими движениями воздуха [с циклонической сис­ темой ветров] Zyklonfeuerung / циклонная топка Zykloparaffine п pl см. Zykloalkane Zyklotron п циклотрон Zyklotronfrequenz f циклотронная частота Zyklotronmasse f циклотронная масса (эффек­ тивная масса заряженной частицы, напр. электрона, определяющая ее циклотронную частоту) Zyklotronresonanz /циклотронный резонанс Zyklus т цикл unvollendeter незавершённый цикл Zyklusanweisung / вчт оператор цикла Zyklusbefehl т вчт команда организации цикла Zyklusstehlen п вчт захват цикла (памяти) Zykluszähler т счётчик циклов Zykluszeit / вчт время цикла Zylinder т цилиндр ~, doppeltwirkender цилиндр двойного дейст­ вия einfachwirkender цилиндр простого действия Zylinderblock т блок цилиндров Zylinderbohrung / (внутренний) диаметр ци­ линдра, диаметр расточки цилиндра Zylinderbuchse /гильза цилиндра Zylinderdruckmaschine / полигр. плоскопечат­ ная машина Zylindereinsatz т гильза цилиндра