Текст
                    

А.Ш.БЕКТУРОВА, Ш.К.БЕКТУРОВ КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК Q<A/ffv (7MX Рекомендовано Министерством образования и науки Республики Казахстан Djvu*e<l IxlGray АЛМАТЫ «АТАМУРА» 2004
ББК 81.2 Кдз Б 42 Рецензенты: Ш. Сарыбаев - академик НАН РК Ф. Оразбаева - доктор педагогических наук, профессор СпсцредакторЖ. К. Кайранбай Бектурова А. Ш., Бектуров Ш. К. Б42 Казахский язык для всех. Алматы: Атамура, 2004. - 720 стр. ISBN 9965-05-910-1 Б 4602020400^011 Миф. письмо. 2004 418(053—2004 ББК 81.2 Кдз ISBN 9965-05-910-1 © Бектурова А. Ш , Бектуров Ш К., 2004 © Издательство «Атамура», 2004
ПРЕДИСЛОВИЕ «Казахский язык для всех» представляет собой учебный курс казахского языка, направленный на развитие способностей учащихся грамотно и свободно общаться на казахском языке. Учебник «Казахский язык для всех» предназначен для всех желающих изучить казахский язык самостоятельно или под руководством преподавателя на кружковых или аудиторных занятиях. Он может быть использован учащимися с различным уровнем обучения: от начального до продвинутого, а также людьми различных возрастных групп. Учебник предназначен для тех учащихся, кто изучает казахский язык в качестве второго языка и тех, для которых казахский язык является родным, но они не владеют им на достаточном языковом уровне. Учебник может быть использован как в качестве основного, так и в качестве вспомогательного учебного курса. Особенности языка Казахский язык принадлежит к тюркской семье языков, куда относятся также узбекский, кыргызский, татарский, башкирский, азербайджанский, туркменский, турецкий и другие. Согласно статистическим данным за 2003 год Агентства Статистики Республики Казахстан в Казахстане проживает 7 985 000 казахов. На казахском языке имеется богатая художественная, общественно-политическая и научная литература, выходят сотни газет и журналов, регулярно ведутся радио- и телепередачи. Русский язык, в отличие от казахского, относится к славянской группе индо-европейской семьи языков. Несмотря на то, что оба языка относятся к разным семьям, между ними имеется много общего: значительная часть гласных и согласных звуков, многие грамматические категории (лица, числа, падежа и др.), лексико-семантические единицы и т. п. Вместе с тем между ними имеются и значительные различия, которые вытекают прежде всего из структурных особенностей агглютинативных языков, к которым принадлежит казахский, и флективных, к которым принадлежит русский. Для агглютинативных языков характерно присоединение однозначных суффиксов или окончаний, несущих грамматическое значение, к неизменяемому корню или основе, являющихся носителями лексического значения. Для флективных языков характерно слияние изменяемого корня с многозначными окончаниями.
Наличие сходства и различий между языками в значительной степени влияет на процесс усвоения неродного языка. Сходство элементов двух языков (фацилитация) облегчает усвоение второго языка, в то гремя как различие элементов (интерференция) мешает усвоению второго языка и является главным источником ошибок в речи учащихся. Настоящий учебник построен с учетом вышеназванных закономерностей взаимодействия языков при двуязычии. Структура учебника Настоящий учебник построен по тематическому принципу и состоит из трех частей: • Вводный курс (12 уроков); • Основной курс (25 уроков); • Заключительный курс (8 уроков) Вводный курс ставит своей целью создать основы казахского произношения и ознакомить с наиболее употребительными грамматическими и лексическими конструкциями. Учебный материал основною курса включает явления казахского языка, необходимые для общения в области повседневной жизни и быга, в области учебы, работы и досуга. Заключительный курс посвящен синтаксическим явлениям и охватывает лексические темы, связанные с казахской литературой и историей. Он содержит оригинальные образцы казахской литературы и поэзии. Кроме того, в учебник включены тексты для самостоятельного чтения и перевода с казахского языка на русский и наоборот, список географических названий, а также список наиболее употребительных обиходных выражений, даюших возможность их использования в аудитории. Казахско-русский и русско-казахский словарь, включающий около 15 000 лексических единиц, обеспечивает возможность ведения беседы по заданным темам. Приложение учебника включает грамматические таблицы склонения имен существительных и местоимений, а также образцы оформления деловых бумаг. Структура урока Каждый урок вводного курса начинается с введения нового фонетического или грамматическою материала, который закрепляется большим количеством практических упражнений. Произношение звуков и звукосочетаний отрабатывается в фонетических упражнениях, скороговорках, пословицах, считалках и стихотворениях. Все задания и упражнения, помеченные знаком Q, представлены на СД диске. СД диск также содержит запись текстов и диалогов уроков Лексический материал представлен в контексте, что облег
чает понимание и усвоение учащимися новых слов На протяжении всего учебника лексический материал закрепляется и расширяется в различных тематических контекстах. Урок основного курса начинается с повторения фонетического и грамматического материала, усвоенного учащимися при изучении вводного курса. Введение нового грамматического и лексического материала построено таким образом, что учащимся представляется возможность самим определить особенности тех или иных грамматических или лексических конструкций, г. е. учащийся нс пассивно воспринимает новый материал, представленный преподавателем, а становится активным участником учебного процесса На протяжении всего курса главная роль в учебном процессе принадлежит не преподавателю, а учащемуся, преподаватель, в свою очередь, выступает в роли помощника или консультанта. Таким образом, учащиеся развивают привычку осмысленного подхода к изучению языка и приобретают дополнительный стимул для дальнейшего совершенствования языковых навыков. Новый материал закрепляется посредством разнообразных интересных и мотивирующих практических заданий Многие задания носят творческий характер, 1де учащиеся стараются применить полученные навыки к себе, своему опыту и своей жизни Этот этап очень важен, так как с этого момента учащиеся воспринимают язык как нечто, используемое и необходимое для реального общения в повседневной окружающей жизни. Кроме того, учащимся. как впрочем и большинству людей, нравится говорить о себе Все уроки учебника снабжены поурочным грамматическим справочником, к которому учащийся может при необходимости обратиться. Языковые навыки Использование четырех языковых навыков: говорения, аудирования, чтения и письма способствует развитию беглости и уверенности в понимании и употреблении казахского языка. Любой языковой навык развивается благодаря постоянному и систематическому выполнению практических упражнений, поэтому каждый урок учебника содержит задания по развитию этих языковых навыков. Чтение отрабатывается с самых первых уроков, постепенно задания усложняются: чтение текста с целью поиска нужной информации, ответов на вопросы, грамматических явлений и т. д. Большинство уроков содержит один и более текстов на чтение. В конце учебника представлены тексты для самостоятельного чтения и перевода. Аудирование отрабатывается на каждом уроке в фонетических упражнениях, скороговорках, пословицах, считалках, стихотворениях, текстах и диалогах уроков. Однако учащиеся обучаются не просто слушать и правильно воспроизводить казахские звуки, звукосочетания и интонацию, а слушать и понимать как общее содержание текстов. так и деталей.
Письмо, так же как и другие языковые навыки, нацелено на развитие коммуникативных способностей, поэтому учащиеся приучаются думать о тех, кто будет читать то, что было ими написано. Письменные задания развивают умение грамотно и содержательно писать различные виды текстов, начиная от писем, объявлений, дневников и кончая написанием статей, рассказов, сочинений. Говорение способствует самовыражению учащихся в различных практических ситуациях У чащиеся обучаются грамотно строить речь на казахском языке, выражать свое мнение так, чтобы быть легко и правильно понятыми. На начальном этапе говорение строго контролируется преподавателем. Однако каждый урок содержит и более творческие задания, более свободное обсуждение тем, что с самого начала способствует развитию способностей учащихся выражать свое мнение на казахском языке. Авторы выражают искреннюю благодарность всем, кто принял участие в рецензировании и подготовке данного пособия к изданию, и будут признательны всем за критические замечания и конструктивные предложения по совершенствованию структуры и содержания настоящего учебника в дальнейшем.
КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК (Вводный курс) 1-САБАК, 1. Фонетика: 1.1. Алфавит. 1.2. Гласные звуки е, s. 1.3. Типы слогов и слогоделение. 1.4. Ударение. 1.5. Сингармонизм. 2. Грамматика. 2.1. Неопределенная форма глагола. 2.2. Повелительная форма глагола. 3. Лексика: Диалоги. 1.1. АЛФАВИТ. Q 1-жаттыгу. Прослушайте название букв казахского алфавита и поставьте галочку возле тех букв, которых нет в русском языке. Печатные буквы Прописные буквы Название Транскрипция Примеры Аа Ла а [а] ата [a' ta] - дедушка Э9 дз О [о] эн [эп] - песня Бб %<г бэ ГЬ] бала [ba’laj — ребенок Вв м ЕЭ [V] ванна ['vannal Гг гэ Й1 гул [дйГ] - цветок Fr У $ га Гу] гажал [ya'zap] - диво Да ДЭ [<П доп [dopl - мяч Ее & йэ Це] ем Ijeml - лечение Её b ЙО U°J ёлка ['jolkaj Жж Жж жэ Й жас [zas] - молодой Зз 33 33 га заман [za' man] - эпоха Ии Йи, ый [Я] кияр [qyj1 аг] - огурец 1Й ЦП ине [у' п'е] - игла Йй Йй, й 01 бай [bajl - богатый Кк Тьк, ка [И кез [kez] - пора Кк кд га кала [qa'la] - город Лл Лл ЭЛ га лак [laql — козленок Мм ЛСм, эм [ml мал [mal] - скот Нн УСп эн [п] нан [пап] - хлеб
Нн far эн [01 ац [ag] - зверь Оо Оо о [0] одак. [o'daq] - союз 00 6g е [б] езен [o'zeti] — река Пп JLn. ПЭ [р[ пайда [pai'da] - польза Рр 7*п, эр И рет [ret] - раз Сс а эс Ы сабак [sa’baq] — урок Тт Э1Ьпъ тэ га топ [top] - группа Уу ¥У [Ou] тура [tQu’ га] — прямой УУ lib] кесу [kesuu] — резать Yy У [0] ун [ Lin] — мука Yy У И ун [Un]- голос Фф А эф m факт [fakt] Хх ха [khl хат [ khat] — письмо h л ha [hl каЬар [qa'har] - герой Цц цэ [ts] цемент [tsc'ment] Чч % чэ ra чек [сек] Шш Шиь ша Й шац [sag] — пыль Щщ ща [cs[ щётка ['csjotka] ъ г айыру — подъезд [po'djezd] белпш Ыы Ь1ль ы [y] ыдыс [y'dys] - посуда И и 1 И ic [is] - дело ь ь Ж1нппкел1к L’J роль [гоГ] белпс! Ээ Ээ э |e] экран [e'kranl Юю Юю ю D’lfl юрист [ju'rist] Яя я [ja] ягни [jay nij] - то есть 2-жаттыгу. Проставьте номера, начиная с 1-го, расположив данные внизу слова в алфавитном порядке Сабак, eciK, к1тап, терезе, щетка, окушы, бор, перде, мугалш, юрист, уак,ыт, калам, дэптер, факт, асхана, гажап, чек, ракмет, ягни, шай, не, эдебиет, жазба, ьтдьтс, хат, ванна, мт, цемент, гул, ул, зац, лас, ер1к, уи, ini. 3-жаттыгу. Выпишите интернациональные слова, употребляющиеся в казахском языке. парк кофе футбол дала шай жазу телефон сут кассета компьютер такси ушак математика эдебиет денс шыныктыру
радио шырын теннис трамвай теледидар пицца ж у мыс пойыз физика окушы 4-жаттыгу. Прочтите пары согласных и объясните их отличие. п [р] - б [Ь] к [к] - г [д] т [t] - д и с и - 3 И ф [f] - В [V] ш [S] - ж и $ 5-жаттьиу. Прослушайте и подчеркните те слова, которые содержат звуки, не имеющие аналогов в русском языке сэлем еже мен гажап заман ана бала сен сабак, ун апа КЫЗ ол ат езен эке ул 6i3 ан нан ата керемет С1з К1М ыдыс 1.2. ГЛАСНЫЙ ЗВУК е. Q 6-жаттыгу. Прослушайте. Прочитайте слова, обращая внимание на произношение звука е в начале слова. ей ес еш ез ет ер ем ен ек ел 7-жаттыгу. Прочтите пары согласных и объясните их отличие. п [р] - п [р'1 с [s] - с [s’] К [к] - К [k’l д[<1] - Д[«Л т [t] - т [t'l ш [S] - ш [s б [Ь] - б (Ь’1 ж [2] - ж [/] и [п] - и [п'1 Г [gl - Г [g'] Р Id -м [т] — Р 1г’] м [т'] з [z] - 3 [z] Q 8-жаттыгу. Прослушайте. Прочитайте слова, обращая внимание на произношение звука е в середине слова. бес кеш сез шек кес шеш тез бек сен бер кем бей мен жер дем кей рет бет бел кел
Согласные в начале мягкого слога перед гласным е произносятся мягко, а в конце слога - твердо, за исключением л, который во всех позициях произносится мягко: мек-меп, но бел, сел, ше-лек. (См Грамматический справочник) Q 9-жаттыгу. Прослушайте Повторите в интервалах за диктором. бер шер мер жер кеш бес шеш мес жел кес бек шек мек жек кел бен шен мен жен кен без шей мез жез кез бет шет мет жет кет 10-жаттыгу. Прочтите пары слов на казахском и русском языках. Объясните сходство и различие в произношении звуков. ел «страна» — ел — ель сел «сель» — сел — с ель бел «поясница» — бел — бель епт «ничто» — ешь ем «лечение» — ем ес «память» — есть без «опухоль» — без сез «чувствуй» — срез кем «меньше» — крем жем «корм» — джем жел «ветер» — жезл шет «край» — шест Q 11-жаттыгу. Прослушайте Повторите в интервалах за диктором. ей ай - - ей егде ке бей бай — бей ер ар - -ер ерте де тер тар — тер ес ас - - ес есте те тес тас — тес ет ат - - ет стек же жет жат — жег еш аш — еш егер ше шеш шаш — шеш ез аз - - ез егсу се сез саз — сез ел ал - - ел емес бе бел бал - бел Q 12-жаттыгу. Прочтите, обращая внимание на произношение согласных в слогах сан — сен бал — бел жал — жел бас — бес бар — бер тас — тес ар — ер am — еш саз — сез шаш — шеш тар — тер сал — сел бала — боле дана — дене алда — елде жазда — жезде на дан - неден шарт — шерт
1.2. ГЛАСНЫЙ ЗВУК S. а. Q 13-жаттыгу. Прослушайте. Повторите в интервалах за диктором. о шэ ДЭН ал - - ол эн мэ МЭН ар - -эр эр жэ сэн ай - - эй ЭЛ рэ СЭЛ сат — сот ок сэ ДЭЛ сан — сэн эй бэ сот сал — СЭЛ ft 14-жапъну. Прочтите за диктором, обращая внимание на произношение звука л в твердых и мягких с лохах. Помните, что ударение всегда падает на последний СЛО1. алма эиел Лаура Лэззат адал элем Абылай Осел абзал сэлем Алтай Эйнел бала ок ел Марал Элия дала дэлел Талап Сэуле сала боле Балжан Доу лет »» 15-жаттыгу. Прочтите за диктором, обрашая внимание на произношение звука е в различных позициях. Помните о произношении согласных в начале и конце слога. ел мен ес-те ен-ген е-сеп ет сен ер-ке ер-ген е-сек ем бес ем-ге ем-ген е-мес ес бер ер-те ез-ген е-гер ез кел ет-ке еш-тен е-ден Q 16-жапъну. Прочтите за диктором, обращая внимание на произношение гласных д и е. эн — ен эз — ез бэс — бес зэр - зер эл — ел ой — ей сэл — сел шэк — шек эр - ер эк - ек мэн - мен дем — дем Q 17-жапъну, Прочтите за диктором, правильно произнося согласные в начале и койне слога. Помните, что ударение всегда падает на последним слог. кей-де э-сем э-ре-кет ке-ре-мет жей-де э-дет э-же-лер мем-лс-кет
жез-де о-теш э-ке-мен ме-кен-деп ксз-де э-жем э-йел-дер ше-лек-тер кес-пе э-лем э-лем-мен ке-ле-шек кес-те э-кел э-дет-пен пер-де-лер кеш-ке э-кет э-теш-тен сен-дер-мен 18-жатп>иу. Прочтите, обращая внимание на произношение гласных. ба — бэ — бе жа — жэ — же ал — эл — ел ар — эр — ер ай — ой — ей па — по — пе са — сэ — се бас — бос — бес сан — сэн — сен сал — сол — сел ша — шэ — ше ма — мэ — ме 1.3. ТИПЫ СЛОГОВ и СЛОГОДЕЛЕНИЕ. 19-жаттыгу. Разделите слова на слоги, определите тип слога по характеру гласного (мягкий или твердый) тал ата адам пайда балапан мал апа надан заман балалар бал ана дала сапар адамзат кел дене егде сексен керемет бел кеме емес мектеп кемелер СЭЛ эне жэне дэптер торелке ДЭЛ пэле коне эсем дэнеме Q 20-жат ты ту. Прослушайте мягко Назовите слова, в которых звук л произносится ауыл адал бедел желке дала шетел келер бала алма шелек Лэззат Абылай Сэуле Эл1шер Ерлан Осел 0ЛИЯ Лаура Балжан Эйнел 21-жаттыгу. Прочтите слова с л в твердых и мягких слогах. бал бала бел белее ал - - ел тал дала дел шелек бал — бел мал шала кел келер сал — сел жал жала же л желеу жал — жел сал сала сел селеу мал — мел 1.4. УДАРЕНИЕ. 22-жаттыгу, прослушайте как произносятся казахские слова. Что Вы заметили? Прослушайте снова и поставьте ударение. omni бала ине кияр керемет одактас суретшшер балапандар
гулдер байлык езевдер эдютеме гажап кездер пайдалы жаратылыс даптер кала ре имен келшшектер емпп сабак, табактар окушылар жас тар талап асказан эцпмелер заман мектеп эжелер макалалар Ударение в казахских словах всегда падает на последний слог: а та, ба'ла, мек' теп, кере'мет. (См. Грамматическим справочник) 23-жаттыгу. Прочтите пары слои. Помните, что ударение падает на последний слог. ар — ара ал — ала ат — ата ас — аса бал — бала сал — сала шал — шала жал — жала сан — сана жар — жара жас — жаса шам — шама таз — таза сап — сапа мае — маса жаз — жаза 24-жаттыгу. Прочтите слова, правильно расставляя ударение. апа бала тамаша Азат Асан ата дала балапан Балжан Аижан сала парасат балалар Марат Арман ара шала адамзат Азамат Самат 1.5, СИНГАРМОНИЗМ. 25-жаттыгу. Прочтите слова с твердыми и мягкими слогами. Помните, что ударение всегда падает па последний слог. асхана бастама баяндама азамат астана жазбаша балапан адамзат аспанда жарнама балалар парасат айкала тамаша аспаптар аралас арманда тазала аспаздар шаштараз арзанда талдама мамандар шамалас ережс бейнеле желкеле елесте ерекше кереге жексше ендеше есепте денеге белдемше ежелден еркеле терезе ертерек ерксктер ештеме береке келепгек ертектер еденде жетекте елгезек В исконно казахских словах за мягкими слогами всегда следуют только мягкие слоги, за твердыми — твердые: ке-ре-мет, ке-ле-шек, ше-лек-пен, &-же-лер; ба-ла-пан, ба-ла-лар, дос-map, а-дам-дар. (См Грамматический справочник)
26-жагтьну. Выпишите слова в тетраль, разделите слова на слоги. Слова с мягкими гласными подчеркните одной чертой, а с твердыми - двумя чертами. Расставьте ударение и прочтите, обращая внимание на гармонию гласных. а) керемет, терезелер, балалар, аталар, апалар. пердемен, борлар, суреттер, достармен, ештеме, тэрелке, балапандар, окелер, дэптерлср-ге, эжеммен, долелде, сэлемет, адамдар, ерекше, парасат, адамзат, бел-демше, ереже, сэлемдес, сэнденбе; о) Самат, Мереке, Бетима, Махаббат, Марал, Сэбит, Сэкен, Лэззат. Сэния, Меруерт, Азамат, Айжан, Данияр, Марал, Балжан, Азат, Айман, Салтанат. Арман. Соуле, Кэмила; б) Семей, Атматы. Астана, Ресей, Тараз, Мэскеу. 2.1. НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА. 2.2. ПОВЕЛИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА У алу «брать» беру «давать» ал О «возьми» бер[~| «лай» 27-жапъну. а) Прочтите. От данных внизу глаголов образуйте повелительную форму и переведите на русский язык. 6) Выпишите в словарь сначала глаголы с твердыми гласными, а затем — с мягкими алу «брать» беру «давать» келу «приходить» экелу «приносить» бастау «начинать» шаршау «уставать» эндету «напевать» кету «уходить» эсемдену «прихорашиваться» уоделесу «договориться» бару «идти» кездесу «встречаться» эктеу «белить» итеру «толкать» эсемдеу «украшать» зерттеу «исследовать» жинау «убирать» шайнау «жевать» оперу «подавать» атау «называть» тэрбиелеу «воспитывать» аудару «переводить» сену «верить» тексеру «проверять» толтыру «заполнять» жазу «писать» ашу «открывать» жату «лежать» сэлемдесу «здороваться» есептеу «считать» билеу «танцевать» эрекеттену «действовать» сату «продавать» эурелеу «мучить» сондеу «наряжать» теру «собирать» айту «рассказывать» эйнектеу «стеклить» апару «относить» дэлелдеу «доказывать» жеу «кушать» амандасу «здороваться» байлау «завязывать» одеттену «привыкать» демалу «отдыхать» сэндену «наряжаться» шешу «развязывать» армандау «мечтать» шашу «рассыпать» жасау «делать, готовить»
баяндау «докладывать» аттану «отправляться» тосу «ждать» арнау «посвящать» санау «считать» айналу «кружиться» шегелеу «забивать гвоздь» тесу «дырявить» жетектеу «вести под руку» бейнелеу «описывать» 28-жаттыгу. Попросите друга подать один из перечисленных внизу предметов. Образец: — Асан, двптер бер. (Асан, дай тетрадь.) — Мд, ал. (На, возьми.) Дэптер, карта, айна «зеркало», бор, кассета, алма «яблоко», сурет, нан «хлеб», май «масло», шай «чай», кофе, тас «камень», бал «мед», ет «мясо», айран «кефир», доп «мяч», тэрелке «тарелка», балта «топор», егеу «напильник», таба «сковорода», шэинек «чайник». 29-жагтыгу. Составьте и запишите предложения в повелительной форме. Переведите на русский язык 1. Меруерт, дастаркан (жасау). 2. Салганат. хат (жазу). 3. Салтанат, бор (алу). 4. Марат, кесе (беру). 5 Ажар, тЙ1*(санау)/ 6. Ермек, (демалу). 7. Мереке, дастаркан (жиГТау). 8. Ержан. сен (жату)м *‘С 9- Бану, терезе (ашу). 10. Айжан. тез (келу). И. Ал, (бастау). 12. Арман, алма (жЙкВ. Айдос, сурет (саВДГ 14. Жанна, (беру). 15. Дина, перде (жуу). 16. Айман, бес (алу). 17. Анар, май (cajfyb 18. Самат, сурет (салу). 19. Саят, бал (жалау). 20. Марал, тез кофе (апару) XUApjb “ 30-жапъну. Составьте предложения. 1. Марат, (письмо) жаз. 2. Ажар, (пиала) жу. 3. (Газета) бер. 4. (Дастаркан) жаса. 5. (Хлеб) ал. 6. (Яблоко) же. 7. (Быстро) сана. 8. (РанЬ) жат, демал. 9. (Собран^Гбаста. 10. (Картина) сал. И. Сара, (масло) апар. 12. (Окно) аш. 13. (Чай) сад. 14. (Дастаркан) жина. 31-жатгьпу. Письменно дайтеДО инструкций, используя глаголы, данные внизу Алу, беру, апару, §асау, жазу, демалу, ашу, жату, кслу, жеу. 3. ЛЕКСИКА: ДИАЛОГИ. Q 32-жаттьну. а) Прослушайте. Прочтите и переведите текст на русский язык Выучите слова наизусть. 6) Выучите диалоги наизусть. Составьте новые диалоги, вставляя свои слова вместо подчеркнутых Азат — бала. Ол — студент. Анау — Анар. Ол студент смес. Азат — тамаша бала. * * * — Анар, анау не? — Мектеп. — Ол мектеп емес, институт. — Керемет екен!
* * * — Сэлем, Сэбит! — Сэлем! Анау не? — Ол шай. — Ол шай емес кофе. — Олия, нан опер. Эсст, сен тэрелке экел.' р wa- — Мэ, ал. — Та ба емес. тэрелке экел. * * * \ - Кел. Сеуле, лоптер ал! - Экел. — Энс, анда апар. Айжан, терезе жу. Анар, сен торелке жу. - Мен ше? — Сен жат, демал £3 Сезд1к бала — мальчик о л — он (она); это анау — тот, та, то емес — отрицание не тамаша - замечательный(-ая) не - что мектеп — школа керемет — изумительный(-ая) екен — оказывается сэлсм — привет шай — чай наи — хлеб сен — ты опер — подай тэрелке — тарелка экел — принеси Мэ, ал1 — На, возьми! таба — сковорода кел — приходи, иди эне — вон анда — там, туда апар — отнеси терезе — -окно жу — помой Мен ше? — А я? жат — ложись демал — отдыхай 33-жаттьну. Ваш друг неправильно назвал человека по имени. Возразите ему. Образец: - Анау — Асан. — Ол Асан емес, Азат. 1. Асан (Азат). 2. Марат (Самат). 3. Сергей (Володя). 4. Роза (Раушан). 5. Ольга (Света). 6. Марал (Салтанат). 7. Ерке (Меруерт). 8. Ермек (Арман). 9. Азамат (Ерлан) 10. Алма (Айжан). 34-жэттыгу. Составьте предложения н переведите на русский язык. Анау таза мектеп Меруерт тамаша бала институт керемет адам Азат емес, Арман мектеп емес, институт екен. 35-жагп-ну. Заполните пропуски словами по смыслу. 1. Азат ... . 2. ... студент. 3. ... Анар. 4. ... студент ... . 5. Азат ... бала. 6. Анар, анау ...? — .... 7. ... мектеп ..., институт. 8.... екен. 9. — ... Арман! 16
- Сэлсм! 10. ... не? - ... май. 11. Сонин, ... жу. 12. Ол ... емес, ... . 13. Сэкен, шай ... . 14. Сен ... апар 15. Сэбит, ... экел. 16. Дэптер .. 17. ... опер. 18. - Анау ...? - Ол ... екен. Зб-жаттыгу. Переведите на казахским язык 1. — Привет! То что? — Чай. — То не чай, кофе. 2. — Подай хлеб. А ты принеси тарелку. — На, возьми. — Не сковородку, а тарелку принеси. 3. — Иди, возьми тетради! — Давай. — Вон, туда отнеси. 4. — Ты помой окно, а ты помой тарелку. — А я? — Ты ложись, отдыхай. 5. — Алма, что это? — Школа. 6. Марат, это не Раушан, а Света. 7. Красивая школа! 8. Роза — замечательный человек. 9. Оказывается, Ермек — студент. 10. Салтанат, это институт, а не школа. 11. Оказывается, это школа. 12. Оказывается. Ерлан — прекрасный человек. 13. Тот мальчик — Азамат. 14. Та школа — замечательная! 15. — Что это? — Институт. — Красивый, оказывается 16. Арман — замечательный человек! ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 1-сабак. Алфавит. Казахский алфавит основан на кириллице и включает 42 буквы, 10 из которых отражают специфические звуки казахскою языка' о, I, к, у, Y, о, г, ы, ц, h. Буквы в, ф, ц, ч, щ, ь, ъ, ё, э используются только при написании слов иноязычного (в основном русского) происхождения. Каждая буква в казахском алфавите отражает только один звук, за исключением букв я [йа]: е [мэ]; ё [ио] ю [йу]; и [тс]: и |ый|, |нй], у [уу], [уу] Гласный звук е. Казахский звук е в начальной позиции слова представляет собой дифгош йе: ет [иет] «мясо», ес [йес] «память» и произносится так же, как и русский е в началед^ова. если, есть, ель и др. ЯСНЫЙ звук G. г Звук е представляет собой широкий гласный, примерно соответствующий русскому л в слове дядя. Например, еже «бабушка», д&птер «тетрадь». Аналогичный звук имеется в английском языке. Ср. англ, тер «карта», сер «кепдд» и др . уВдругих позициях, независимо от того, находится ли звук под ударением или в безударном положении, он произносится так же, как и русский звук е в словах бег, весь, день, сель и др. Согласные в начале мягкого слога перед мягким гласным е произносятся мягко, а в конце слога (после мягких гласных) — твердо. бес «пять», бер «дай», сен «ты», мен «я». Согласный л в любых позициях мягкого слога всегда произносится мягко Лвззат, Олия, ейел, телек. Типы слогов и слогоделение. Слогообразующим элементом, как в русском, так и в казахском языке является гласный. Ср она «мать»: а-на\ апа «сестра»: а-га и др. В зависимости от чередования гласного и согласного звуков в пределах одного слога различаются открытые и закрытые слоги. Если слог заканчивается
на гласный звук, то он считается открытым, на согласный — закрытым. Ср. русс, ма-ма — оба слога открытые; брат — слог закрытый Однако в казахском языке, в отличие от русского, различается 3 вида слогов: 1) открытый слог — а-на «мать», a-на «сестра», 2) полузакрытый слог - от «огонь»; ат «лошадь», 3) закрытый слог — паи «хлеб»; жан «душа», март «условие»; салт «обычай». Основным правилом слогоделения является следующее Если на слоговой границе, т. е. между гласными, стоит один согласный, то он относится к следующему елшу (а-на, а-па) Если иа слоговой границе стоят два согласных звука, то первый согласный относится к первому слогу, а второй к последующему (а-дам-дар-мен «людьми»), В казахском языке слоги бывают твердыми и мягкими в зависимости от качества слогообразующего 1лиен ого. Если гласный переднего ряда — э, е, t, о, у (в казахской терминологи мягкий гласный), то слог называется мягким Если гласный заднего ряда — а, э, ы, о, у, то слог называется твердым Для казахских многосложных слов характерно сочетание однородных типов слогов. Ср ке-ре-мет «необычайный», где все три слога мя1кис; а-па-лар, где все три слога твердые. Согласные в начале слога перед гласным е произносятся мягко: ке-ре-мет — к’эр’эм’эт, а нс кэрэмэт, э-же-лер - о-ж'э-л'эр, а не э-жэ-лэр, как нередко произносят казахские слова в русскоязычной аудитории В зависимости от твердости-мягкостн слога звук л произносится то твердо: бал «мед», то мягко’ бел «поясница». В конце слога, как правило, согласные произносятся твердо, за исключением согласного звука л: кел — кел'. сел -сел' Таким образом, в казахском языке твердость-мягкость слога определяют гласные, а в русском - согласные, кон - конь; дал - даль, жар - жарь. Ударение. В отличие от русского языка, где ударение является подвижным (' окна — ок' на), казахское словесное ударение является неподвижным и падаез, как и в других тюркских языках, на гласный последнего слога в словах, состоящих из двух и более слогов Ср. ора'мал «платок», кере'мет В заимствованиях илн в словах с эмоциональным оттенком (или в междометиях) ударение может варьироваться (ком' пью тер, 'радио, кас’сета). В казахском языке гласные под ударением имеют дополнительный «музыкальный» оттенок. Например, ба’ла, о'ке. Поэтому ударение казахского языка музыкальное, а русского языка - силовое. Гласные звуки под ударением произносятся твердо и кратко Сингармонизм. В составе казахского слова могут быть гласные только одного ряда’ либо переднего (о, е, о, I, у), либо заднего (а, о, ы, э, у), т. е либо мягкие гласные, либо твердые гласные Данное явление получило название сингармонизма или гармонии гласных, оно характерно для агглютинативных языков. Ср. ба-ла-лар «дети» — ке-ре-мет В русском языке такая закономерность отсутствует Ср че-лр-век, рас-пи-са-ние. Исключением из этого правила служат только заимствования из других языков (к1-тап, те-ле-фон), имена существительные в творительном падеже (бала-мен «с ребенком», бор-мен «мелом»), а также имена существительные и местоимения в притяжательной форме с суффиксами -HiKi/-diKi/ -mini (олар-diKi «их», ата-ниа «дедушкин») Неопределенная форма глагола. Исходная форма глагола в казахском языке, от которой образуются путем
прибавления суффиксов и окончаний все личные грамматические формы, маркируется при помощн суффикса -у ойна-у «играть»', жаз-у «писать» Вместе с тем, исходная форма имеет некоторые смысловые отличия от инфинитива (неопределенной формы глагола) в русском языке Образование на -у в казахском языке это фактически отглагольное существительное, которому приблизительно соответствует в русском языке имя действия или инфинитив Ср. ойнау «игра, играть»; жазу «письмо, писать» Такое же явлеиие наблюдается в английском и немецком языках. Ср англ to play «играть», a play «игра, нем (das) Schreiben «писание, письмо»', schreiben «писать». Повелительная форма глагола II лица единственного числа. Форма II лица единственного числа повелительного наклонения представляет собой чистый корень и образуется путем отбрасывания суффикса -у от исходной формы Например, ойнау «играть» - ойпа «играй», жазу «писать» - жаз «пиши». Ср. нем. schreiben «писать» (инфинитив) - (das) Schreiben «писание, письмо» (отглагольное существительное) — schreib «пиши» (повелительная форма). Остальные формы повелительного наклонения будут рассматриваться позже. 2-САБАК, 1. Фонетика: 1.1. Гласные звуки ы, i. 1.2. Прогрессивная ассимиляция. 2. Грамматика: 2.1 . Множественное число имен существительных. 2.2 Отрицательная форма глагола. 3. Лексика: В школе. 1.1. ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ Ы, /. __ Ыы & — Q I-жаттыгу. Прослушайте. Поупражняйтесь в произношении звука ы в начале и середине слога. Помните, что ударение падает на последний слог ы ы-рым ыс-ты ы-рыс-шыл ЫН ы-быр ыс-сы ы-дыс-тар Ыр Ы-ДЫС ыс-шы ы-сыл-да ыл ы-мырт ым-да ы-мы-ра ыс ы-рыс ыр-за ы-зыл-да ый ы-сыр ын-та ы-рыл-да ыз ы-сыл ьтл-ли ы-сыл-да
ы между согласными произносится так кратко, что как бы не произносится: шын —ищ, дым — дм, мыс —мс, шыт — шт. 2-жаттыгу. Прослушайте Поупражняйтесь в произношении звука ы в конце и середине слога. Ударение падает на последним слог. шы дын шы-рын мы-са-лы мы мын мын-да шы-ны-лы жы сын сын-дыр сын-дыр-ды ры сыл сы-пыр сы-пыр-ды сы дыл ты-рыс ты-рыс-ты бы шын шы-ны жыр-тыл-ды ты шыт шыр-ша жы-лыт-ты ы в конце слова почти не произносится: Алматы, Алмалы. Доста- | точно произнести последний согласный звук. т-ты; д-ды;л-лы. 3-жаттьну. Прослушайте. Прочтите, обращая внимание на разницу произношения русского ы и казахского ы. жир — жыр сыр — сыр сын - сын жил - жыл ДЫМ - дым мы — мыс рысь - орыс быт — шабыт шины — шыны жила - жыла была - был ай алтын - алтын •* 4-жаттыгу. Прослушайте. Поупражняйтесь в произношении звука i в начале и середине слога. Помните о произношении согласных в начале и конце мягкого слога. i i-ciK ic-те i-piM-miK 1Ш i-шек ic-кер 1-Л1К-Т1р ip i-uiix ic-тес 1-б1-Л1С 1Л i-нгм iui-TiK i-HiM-ci3 ic i-pin 1Ш-К1Ш i-pi-леу 1м 1-Л1М ip-re i-piK-те i3 i-3iM 13-де i-ciH-flip / между согласными произносится так кратко, что как бы не произносится: п1л — пл, 61л — бл, пил — тл, 6ip — бр
Q 5-жаттыгу. Прослушайте Поупражняйтесь б произношении звука i в конце и середине слога. Ш1 niiH ni-шш ni-miH-cij л! лж Tip-лпс Пр~Ш1-Л1К xi T1K xi-riT xi-riT-TiK ci ciii Ti-ciH 6i-Tip-ciH 6i 6ip 6i-piH 6i-piH-mi Ti Tip 6i-Tip 6i-piK-Tip Д1К 61-Л1М б!-л1м-с1з-д1к 6-жяттыгу. Прислушайтесь Прочтите, обращая внимание па произношение к Что Вы заметили? плен - пит клин - Ki л ем три — Tipi блин - 6wiM трек - тарек тлен - тале треск - Tipc блеф - бьлек прима - nipiM 7-жаттыгу. Прочтите, объясните разницу в артикуляции ы н i. ыс - ic тыс - Tic ыста - 1сте ыр - ip жыр - xip сыра - cipe ыл - in жыл - ж!л жылы - жийк ыз — i3 сыз — св ызыл - i3ci3 8-жаттыгу. Прочтите, обращая внимание на произношение л в твердых и мягких слогах. бал был жел хит ол — ел — in тал тыл кел к!л сол — сел — сы сал сыл сел С1Л дол - дел - дол жал жыл бел бит бол —бел - 61л 1.2. ПРОГРЕССИВНАЯ АССИМИЛЯЦИЯ. 2.1. МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. 9-жаттыгу. Прибавьте окончания, обращая внимание на гармонию гласных. Подчеркните окончания. Образец: мектеп - мектептер; бала - балалар; адам - адамдар. -тар/-тер -лар/-лер -дар/-дер мектеп бала адам сурет доптер сен одебиет бор он жолдас карта шопан дос не жан тас парта жордем шелпек ой бу ЫН есеп потер маман текст сарай ж иен
доп саяхат нем ере самса ойел жол 10-жаттыгу. Подчеркните окончания множественного числа и образуйте форму единственного числа. Образец: мектептер — мектеп; балалар — бала, адамдар - адам. Мектептер, балалар, адамдар, ежелер, окелер, аналар, доптер-лер, пердел ер, есептер. ондер, жиендер. суреттер, плакаттар, карта-лар, парталар, шелектер, достар. немерелер, потерлер. мамандар, текстер, баяндамалар, талдаулар, самсалар, борлар, сендер, гастар. аталар, кереуеттер, тэрелке л ер, апалар, егеулср, кемелер, эйелдер, еркектер. После гласных После р, й. у — — -лар/-лср бала «ребенок» оке «отец» сай «овраг» доптер «тетрадь» тау «гора» бала-лдр «дети» оке-лсд «отцы» сай-лдр «овраги» даптер-лер «тетради» тау-лдр «горы» I I-жаттыгу. Допишите окончания множественного числа и переведите на русский язык. Образец: бала - балалар «дети» Бала «мальчик», кассета, май «масло, жир», доцтер «тетрадь», жау «вра1», оже «бабушка», шалбар «брюки», оке «отец», ана «мать», жезде «зять», апа «старшая сестра», карта, бор «мел», ата «дедушка», терезе «окно», ереже «правило», шебер «мастер», парта, бай «богач», уоде «обещание», той «пир», сапар «путешествие», рай «наклонение», норсе «вещь», кедей «бедняк», мата «ткань», ер «мужчина», перде «штора», ай «луна; месяц», апта «неделя». 12-жаттыгу. Переведите слова на казахский язык н образуйте форму множественного числа Кассета, штора, неделя, правило, мужчина, парта, вещь, дедушка, мел, окно, мать, карта, путешествие, масло, враг, луна, мастер, бедняк, старшая сестра, пир, отец, ткань, обещание, тетрадь, зять, бабушка, богач После глухих согласных «имя»; «лошадь» ш «вечер» ат-map «имена»; «лошади» кеш-тер «вечера»
13-жатп>ну. Допишите окончания множественного числа и переведите на русский язык Образец: хат - хаттар «письма»; ... Хат «письмо», мектеп «школа», пеш «печь», доп «мяч», ес «память», бет «лицо», бас «голова», отеш «петух», шарап «вино», аспаз «повар», студент, бор «мел», шаш «волосы», сурет «рисунок», институт, ас «еда», билет, аспап «инструмент», ит «собака», азамат «гражданин», жидек «ягода», зат «вещь». 14-жаттыгу. Переведите слова на казахский язык и образуйте форму множественного числа. Институт, вещь, гражданин, петух, билет, письмо, инструмент, ягода, лицо, собака, рисунок, голова, школа, студент, мяч, печь, вино, память, мел. повар. Во всех остальных случаях — >--дар/-лер .(J ел «страна» адам «человек» он «песня» ан «зверь» этаж аяз «мороз» ел-дер «страны» адам-dop «люди» он-dep «песни» ан-dop «звери» этаж-dop «этажи» аяз-dop «морозы» । 15-жаттыгу. Допишите окончания множественного числа и переведите на русский язык. Образец: шал - шалдар «старики»; ... Шал «старик», ейел «женщина, жена», жиен «племянник», арал «остров», еден «пол», аспан «небо», адам «человек», аяз «мороз», сл «страна», арман «мечта», дол ел «доказательство», мейрам «праздник», он «песня», олем «мир», емтихан «экзамен», кен «ископаемое», кез «пора, момент», сен «ты», саз «грязь», сан «число», там «лампа», ша-пан «чапан, халат». 16-жаттыгу. Переведите слова на казахский язык и образуйте форму множественного числа. Лампа, мороз, женщина, ты, привет, халат, экзамен, человек, грязь, старик, доказательство, праздник, пора, мечта, число, племянник, ископаемое, остров, песня, лето, пол. зерно, страна. г 17-жатгыгу. Образуйте форму множественного числа oj следующих существительных и объясните их форму Образец: ер «мужчина» - ерлер «мужчины» — прибавляется окончание -лер, т.к. корень мягкий и оканчивается на р. Институт, Tic, доптер, компьютер, пойыз. перде. асхана. К1тап, бор.
мшез, а дам, дорйер, Kici, кггапхана, парта, сурет, мектеп, карта, сы-нып, бала, ат, ата, эже, оке, жисн, тит, ейел. еркек, еехм, телефон. В словосочетаниях, где уже выражена множественность, окончания множественного числа не употребляются: бес одам, а не бес адамдар «пять человек»; коп бала, а не коп балалар «много детей». Неисчисляемые имена существительные и абстрактные имена существительные также не принимают окончании множественного числа: шаш «волосы», су «вода», сут «молоко», бак^ыт «счастье», квр'шк «старость». бес телефон телефандчр ее eKi хат 2.2. ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА ГЛАГОЛА. 18-жяттыгу. Прибавьте отрицательные суффиксы -ма/-ме, -ба/-бе, -па/-пе, обрашая внимание на гармонию гласных Подчеркните окончания Образец: кел - келме; жаз - жазба.; айт - айтпа. ма/-ме -ба/-бе -па/-пе кел жаз айт бар сен аш окел сез жат жу аттан кет аудар нан кездес ал 03 кес бер соз тос зертте жан бас 19-жаттыгу. Подчеркните отрицательные суффиксы и поставьте глаголы в утвердительную форму. Образец: зерттеме — зертте; жазба — жаз; жатпа — жат. Зерттеме, жазба, жатпа, ашпа, келме, окелме, сенбе, алма, берме, салма, сатпа, тоспа, созба, сезбе, жетпе, кеспе, аттанба, нанба, апарма, кетпе, сперме, барма, шегелсме, итерме, шаршама, бастама, билеме, аударма, бейнелеме.
После гласных —_____ После р, л, й, у — ма/ -ме баста «начинай» бар «иди» той «наедайся» биле «танцуй» кел «приходи» баста-уис «не начинай» бар-л/а «не иди» той-лш «не наедайся» биле-лге «нс танцуй» кел-лее «не приходи» 20-жаттыгу. Допишите отрицательные суффиксы и переведите глаголы на русский язык Образец: баста — бастама «не начинай»; ... _ И Баст^, д^йн^. л. зер кел, жу, бар, окел, апар, жина, тертр, шар-ша, итер,е,Голтыр1 а шегеле/^еЖе^е’, майдала,.опер, бер, ал, той, биле, шайна, ата, баянда, есепте, сана. । С 21-жДттыгу. Переведите слова на казахский язык и образуйте отрицательную форму глагола. Принеси, помой, посчитай, исследуй, напиши, сделай, переведи, иди, толкни, «жуй, танцуй, покружись, возьми, отнеси, заполни, разменяй, ой'ЙЖ, дай, назови, докладывай, подай, проверь, забей гвоздь, завяжи, мечтай.ЩЫА— ~ Т7ГТ с. После глухих согласных па/-пе жат «ложись» жат-ля «нс ложись» кет «уходи» кет-ие «не уходи» 22-жаттыгу. Допишите отрицательные суффиксы и перевелите глав-оды на русский язык. V Образец: кет - кетпе «не у худи»; । TZ f . с л, Г Кет, кездес, тое, жет, жат, бас, айт, си, шаш, амандас, солемдес, шеш, тес, аш. 23-жатГшу. Переведите слова на казахский язык и образуйте отрицательную форму глагола \ Открой, продырявь, встреться, ложись, уходи, поздоровайся, подожди, доберись, порежь, разбросай, развяжи, расскажи, дави. мем йЛ'Л .м а И К у* *Ь Во всех остальных случаях — >-ба/-бе жаз «пиши» жаз-fa «не пиши» сен «верь» сен-fa «не верь» сез «чувствуй» сез-fa «не чувствуй»
24-жаттыгу. Допишите отрицательные суффиксы и переведите глаголы на русский язык. Образец: жаз - жазба «не пиши»; Жаз, соз, сез, атган. жан, оз, сен. нан. 25-жаттыгу. Переведите слова на казахский язык и образуйте отрицательную форму глагола. Верь, тяни, отправляйся, пиши, чувствуй, перегоняй, гори. 26-жаттыгу. Образуйте отрицательную форму от следующих глаголов и объясните их образование Образец: терлеу «потеть» — терлеме «не потей» — окончание -у отбрасывается и прибавляется отрицательный суффикс -ме, т.к. корень мягкий и оканчивается на гласный. Терлеу, тексеру, жасау, ай нал у, а удару, шайнау, жазу, билеу, окелу, созу, теру, баяндау, итеру, шегелеу, жату, ашу, беру, апару, кету, кесу, алу, толтыру. зерттеу, ашу, амандасу, солемдесу, сену, жану, есептсу, кездесу, сезу, жуу, бару, жетектеу, атау, шашу, ар-мандау, шешу, санау, озу, басу. 27-жэттыгу. Письменно составьте 15 предложении с нижеследующими глаголами. Алма, берме, окелмс, апарма, еттерме. 28-жаттьну. Прочтите и образуйте отрицательную форму. 1 Сен кел. 2. Анда бар. 3. Терезе аш. 4. Нан ксс. 5. Анда тос. 6. Тез жет. 7. Терезе жу. 8. Кофе окел. 9. Хат жаз. 10. Доптер апар. 11. Шай жаса. 12. Су ал. 13. Солем бер. 14. Амандас! 15. Алма ал. 29-жаттыгу. а) Поставьте гтаголы в повелительное наклонение и прибавьте к ним отрицательные суффиксы Переведите на русский язык б) Выпишите в словарь сначала глаголы с твердыми гласными, а затем с мягкими гласными Образец: кепйру «прощать» — кеш!р «прощай» — кеийрме «не прощай»; ... Kemipy «прощать» тырысу «стараться» дайьтндалу «готовиться» жетк1зу «доставлять» пстеу «кусать» ютеу «делать» ауыру «болеть» секхру «прыгать» жет»лд1ру «усовершенствовать» титеу «желать» 1здеу «искать» дайындау «готовить» жамылу «укрываться» 6iTipy «заканчивать» сыну «ломаться» Kipicy «вмешиваться» танысу «знакомиться» Kejiicy «договариваться» ж!беру «отправлять» бекггу «укреплять» жылау «плакать» биту «знать»
алысу «бороться» оз!рлеу «готовить» Tiry «шить» белплсу «отмечать» Kipy «входить» жарысу «соревноваться» отыру «сидеть» сыйлау «дарить» тапсыру «сдавать» сыпыру «подметать» ысыту «нагревать» араластыру «размешивать» оз!рлену «готовиться» титу «резать» niipy «гнить» жырту «рвать» TipKey «регистрировать» сызу «чертить» тамызу «капать» толтыру «заполнить» ысу «нагреваться» iiny «пить» 30-жаттыту. Образуйте отрицательную форму. Образец: Су ini. - Су пипе. Су пл. Емтихан тапсыр. Сен тез бгпр. Сен кеш ip. Тез ткте. Су тамыз. Тез желоз. KiTan ж^бер. Сен кел^с. Далада алые. Сыныпта отыр. Сен жыла. Сен icre. Ктгап сыйла. Анда дайындал. Араластыр! Таныс. Машина дайында. Сен бекгг. Мында хзде. Тез оз!рлен. Жарыс! Далада ceKip. Сен пле. Еден сыпыр. Сен Kipic! Шай озгрле. Тез Kip! 3. ЛЕКСИКА: В ШКОЛЕ. Q 31-жаттьну. Прослушайте диалог Прочтите н переведите на русский язык. Выучиа е диалог наизусть. Мектеп - Собит, мына мектеп керемет екен! - Ио, ©дем! жонс таза. Mine, мынау тамаша сыныптар. - Мында к!м бар екен? — Балалар бар екен. - Мынау не? - Ол - асхана. - Анау не? — Ол - кхтапхана. - Keinip, ожетхана ше? — Эне, анда. Ш Сезд!к мынау — этот, эта, это не — да едем! — красивый жоне — союз и таза — чистый мше — вот сыныи — класс мында —здесь, сюда к!м — кто бар — есть не - что асхана — столовая кггапхана — библиотека кепир — прости, извини ежетхана - туалет
32-жаттыгу. Запишите предложения во множественном числе 1. Мектеп керемет екен. 2. Сынып таза. 3. Мынау - кггапхана. 4. Анау - ежетхана. 5. Мына терезе таза. 6. Анау институт емес, мектеп. 7. Мына адам эдем! екен. 8. Мына бала - азамат. 9. Ана студент тамаша екен. 10. Мынау — сынып, асхана жене ожетхана. 11. Ютапхана ше? 12. Mine, мынау - сынып. 13. Оне. анау - апа. 14. Оже анда екен. 15 - Кешхр, анау не? - Ожетхана. 16. Mine, мынау ата. 33-жяггмг». Подберите антонимы к следующим словам и запишите их в тетрадь f Wm fcer ( г (ьл Оке л, 'хине, мынау, кел. мына. бер. 34-жаттыгу. Закончите предложения, используя данные слова Мынау Анау... Эне, ... Mine, .. кггап, дептер, бор. терелке, таба. мектеп, сынып, ютапхана. асхана, ежстхана. ата, еже, апа, адам, бала, студент. Азат, Салтанат. Айжан. Лоззат, Меруерт, Арман. Тэрелке, таба, кггап, бор, дептер, егеу, телефон, хат, нан, шай. кофе, айран, ас, билет, шарап, карта, доп, сурет, ба л та ал бер екел апар 35-жаттыгу. Представьте кого-нибудь или что-нибуль и охарактеризуйте. Образец: Мынау — ата жене еже. Олар — тамаша адамдар. Мынау — сынып. Ол едем1 жене таза. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 2-сабах Гласный звук ы. Произношение гласного звука ы в казахском языке отличается от произношения аналохичного звука в русском языке При произношении его нижняя челюсть приподнимется вверх, а язык отодвигается назад. В русском языке ы -среднего ряда, а в казахском - заднего Он произносится тверже и сверхкратко. Так, например, при чтении слов жыл «юл» или сын «критика» этот звук как бы не произносится жл и сн Он встречается во всех позициях слова: в начальной — цдыс «посула», медиальной — ыдыс и финальной — малшы «животновод». Гласный звук i Звук i является мягкой разновидностью звука ы Он так же, как и звук ы, произносится сверхкратко и нечетко, но, в отличие от него, при артикуляции звука i язык продвинут вперед. Прн чтении, например, слов б!з или кии этот звук настолько редуцируется, что почти не произносится. Ср. 61з — бз, кии — км Так же, как и ы, он встречается во всех позициях слова в начальной — [с «дело», в медиальной — epiH «губа» и финальной - kici «человек» Звуки часто встречаются в порядковых числительных и суффиксах, обозначающих наименование лица по ролу деятельности или профессии Например, 6ipinmi «первый», сатушы «продавец»
Прогрессивная ассимиляция. Если в казахском языке слова оканчиваются на глухие согласные, то прибавляемые к слову суффиксы или окончания начинаются с глухих согласных. Например, шелек-те «в ведре», зат-тар «вещи» Если же последний звук слова звонкий согласный, сонорный или гласный, то прибавляемые суффиксы или окончания начинаются со звонкого согласного или сонорною. Например1 жаз-да «летом», бала-лар «врт.» Данное явление, когда последующий согласный уподобляется предыдущему на слоговой Гранине, называется прогрессивной ассимиляцией. Её необходимо учитывать при произношении и письме. Следует заметить, что гармония гласных (сингармонизм) также представляет собой прогрессивную ассимиляцию, но только в области гласных. Основное их различие заключается в том, что сингармонизм — это дистантная ассимиляция, гак как взаимодействующие звуки находятся на удалении друг от друга Ассимиляция согласных является контактной, так как взаимодействующие звуки расположены рядом в звуковой цепи. Множественное число имен существительных. I В казахском языке множественное число имен существительных образуется при помощи окончаний -лар/-лер, -дар/-дер, -тар/-тер. Например' бала-лар «лети», кесе-лер «пиалы», адам-дар «люди», ейел-дер «женщины», зат-тар «вещи», шелек-тер «ведра». 2. Чередование гласных в окончаниях определяется правилами сингармонизма. Если последний слог слова твердый, то прибавляются окончания -лар, -дар. -тар. Например, бала-лар, адам-дар, зат-тар. Если последний слог слова мягкий, то прибавляются окончания -лер, -дер, -тер Например: кесе-лер. ейел-дер, шелек-тер. 3. Чередование согласных в окончаниях множественного числа определяется законами прогрессивной ассимиляции: После гласных и р, й, у -лар/-лер бала-лар, кесе-лер, дэптер-лер «тетради» После л, м, н, ц, з, ж -дар/-дер адам-дар. ойел-дер, сан-дар «числа» nocjje глухих согласных -тар/-тер зат-тар, шелек-тер, мектеп-тер «школы» В правилах образования множественного числа и склонения имен существительных в казахском языке наиболее наглядно проявляется специфика агглютинативных языков, где каждая единица грамматического значения имеет свою грамматическую форму Ср дептер «тетрадь» — доптер-лер «тетради» — доптер-лер-ге «тетрадям», где -лер — показатель множественного числа, а окончание -ге выражает дательный падеж. В флективных языках, к которым относится русский, окончание -ям передает два значения число и падеж 4 В словосочетаниях, где уже выражена множественность, окончания множественного числа не употребляются: бес адам «пять человек», а не бес адамдар, аз доптер «мало тетрадей», а не оз доптерлер. 5 Окончания множественного числа не прибавляются к неисчисляемым именам существительным, а также абстрактным именам существительным, шаш «волосы», су «вода», айран «кефир», бакыт «счастье», керипк «старость»
Отрицательная форма глагола. Отрицательная форма глагола образуется путем присоединения к исходной форме суффиксов -ба/-бе, -па/-пе, -ма/-ме. Фонетические варианты суффиксов определяются законами сингармонизма и прогрессивной ассимиляции После гласных и р, л, й -ма/-яе ойна-ма, кел-ме «не приходи», бар-ма«не ходи», жой-ма «не уничтожай» | После м, н, ц, з, ж -ба/-бе сен-бе «не верь», жаз-ба, соз-ба «не тяни» | После глухих согласных -па/-пе жап-па «не закрывай», кет-пе «не уходи» 3-С АБАК. 1. Фонетика: Согласный звук я;. 2. Грамматика; 2.1. Местный падеж имени существительного. 2.2. Союз да/де; та/те. 2.3. Порядок слов в предложении. 2.4. Вопросительные предложения. 3. Лексика: В аудитории. 1. ФОНЕТИКА: СОГЛАСНЫЙ ЗВУК К- Q 1-жатгыгу. Прослушайте. Поупражняйтесь в произношении звука к. в начале и середине слога. Ударение падает на последний слог кар кара кор кора кан канат кон конба к,ас каска кос коспа к,аш кашан КОШ кошкар кал кала кол кола Q 2-жаттыгу. Прослушайте. Поупражняйтесь в произношении звука к. в конце и середине слога. Ударение падает на последний слог. шак пышак шок ШОКТЫК дак кадак жок ЖОКТЫК так ортак ток ТОКТЫК сак барсак СОК СОКТЫК 30
З-жаттыгу. Прочтите, обращая внимание на произношение звуков к, и х. В чем их отличие? кат - хат кал — хал кош - хош ракмет — Рахмет кабар - хабар дастаркан — дастархан К,асен - Хасен К,адиша - Хадиша Калима - Халима ракат — Рахат Корлан — Хорлан Ракым — Рахым 4-жаттыгу. Выпишите слова с мягкими гласными в один столбик, а с твердыми — в другой. Разделите их на слоги и прочтите, обращая внимание на гармонию гласных. а) орындыктар, карындатптарымыз, керемет, торелкелер, окыту-шыда, тертхптх, доптерлерщ, терезеден, окушылары, мектептерде; е) Ойгерхм, К,обыланды, Корхбай, Сарыарка, Алматы, Астана, Ертестхк, Костанай, Семей, Медина, Назым, Олжабай, Еркхн. 5-жаттыгу. Прибавьте окончания множественного числа. Найдите русские эквиваленты слов в словаре и запишите в тетрадь. Сен, карывдаш, окытушы, мектеп, калам, окулык, такта, кыз, терезе, казак, каз, кхтап, институт, лицей, перде, сынып, карта, адам, орыс, ожетхана, дептер, студент, аудитория, университет, кхм, кхтапхана, сабак, асхахха, колледж, он. 6-жаттыгу. а) Поставьте глаголы в повелительное наклонение и прибавьте к ним отрицательные суффиксы. Переведите на русский язык. б) Выпишите в словарь сначала глаголы с твердыми гласными, а затем с мягкими гласными. Образец: карау «смотреть» смотри»; ... - к,ара «смотри» — к,арама «не карау «смотреть» акылдасу «советоваться» аткару «выполнять» кону «приземляться» баскару «управлять» жаксару «улучшаться"* кою «поставить» куу «гнать» аяктау «заканчивать» кабылдау «принимать» лактыру «кидать» сак,тау «беречь» шакыру «приглашать» кайту «возвращаться» току «вязать» кайнау «кипеть» кадау «прикалывать» мактау «хвалить'4 байкау «наблюдать» калу «оставаться» кашу «убегать» корку «бояться'4 куыру «жарить» косу «прибавлять» токтау «останавливаться» катысу «участвовать» калау «возводить» кыш у «чесаться» кыдыру «гулять» оку «учиться»
7-жаттьну. Образуйте отрицательную форму. Образец: Осында токта. — Осында тамтама. Осында токта. Анда кара. Сен осында кал. Ет куыр. Катты лак-тыр. Акылдас. K,a3ip кабылда. Торелке кой. Сен баскар. Тез аякта. К,онак шакыр. Осында кон. Бала бак. Белдемше токы. Анда кыдыр. Катты кыздыр. Тез кайт. К,атыс. Тез шык. К,орык! Сакта! Тез окы. Осында асык Мында када. К,аш! 2.1. МЕСТНЫЙ ПАДЕЖ ИМЕНИ СУШЕСТВИТЕЛЬНОГО. Р 8-жаттыу. Прослушайте Прочтите, не забывая о твердости-мягкости слогов. Ударение падает на последний слог. м Терезеде перде (бар). Терезеде не бар? - Перде бар. - Терезеде перде бар. Тактада бор (бар). Тактада не бар? - Бор бар. - Тактада бор бар. Суретте бала (бар). Суретте кш (бар)? - Суретте бала (бар). Балада не бар? — Балада доптер бар. Суретте оже (бар). Суретте к!м (бар)? - Суретте оже (бар). Ожеде не бар? - Ожеде кесе бар. Сыньтпта Kim (бар)? - Сыныпта окушылар (бар). Мугал1м кайда? - Аулада Сыныпта мугал!м жок. Аулада кщдер (бар)? — Аулада балалар (бар). Кыздар кайда? — Сыныпта. Аулада кыздар жок-
После глухих согласных г твердом слоге -та Болат-wc, Марат-zna, Азат-znc, Азамат-тс в мягком слоге -те ! Эсет-ме, Собит-me, Ахмет-те. Зейнеп-тис 9-жаттыгу. Образуйте форму местного падежа и переведите на русским язык Образец: мектеп: кайда? — мектепте «в школе» студент: юмде? — студентте «у студента» кыс: катан? — к,ыста «зимой» шелек: неде? — шелекте «в ведре» Мектеп, студент, Кайрат, кыс, шелек, жэппк, Болат, ккал, са-бак. институт. Эсет, конак, кеш, касык, келешек, каймак, ж1пт, бо-лашак* тоулйс. Самат. бастык. есеп, табак, сурет, Леззат, сынып, орындык- Касым, еехк, кабат. парак. жастык, шайнек, доп. Во всех остальных случаях в твердом слоге -да ------ !------------ в мя1 ком слоге -де Арман-da, Ораз-да , Абаи-да, Алма-da Осем-de, Эсел-де, Сэкеи-де, Семей-de Ю-жаттьну. Образуйте форму местного падежа и переведите на русский язык. Образец: кала: кайда? — к,алада «в городе» окушы: KiMde? - окушыда «у ученика» апта: катан? — анта да «на неделе» кесе- неде? — кеседе «в риале» Калам, тэрелке, парта, окушы, кесе, таба, Ойгерхм. апта, айна, кыз, немере, Айжан, жезде, бала, дала, Назым, кала, жаз, мен, ауыл. доптер, Арман, парак, ютапхана, Асан, сен, Ораз, Сорсен, балабакша, мейрам, Эмина. После притяжательных окончаний -сы/-с1; -ы/ч в твердом слоге -нда баласы-нда «у его ребенка» кызы-лсИ «у его дочери» в мягком слоге -НДС L _ эжесьнде «у его бабушки» oKeci-wde «у его отца» 11-жаттыгу. Образуйте форму местного падежа и переведите на русский язык Образец: мектеп: кайда? - мектебшде «в его школе» ата: KiMde? — атасында «у его дедушки» орындык: неде? — орындыгында «на его стуле» уакыт: к,ашан? — уакытында «в свое время»
Мектеп, ата, орындык, уакыт, еже, ана, жпчт. жер. потер, оке. к.ыз, кыс, апа, кесе, студент, адам, таба, окулык, доп. касык, жаз. институт, шелек, кресло, клуб, кала, сынып, мезпл, доптер. окыту-шы, диван, кез, бас, аяк, кол, терезе, бак, табак, дала, оке-шеше, парта, жол, стакан, дос, терезе, еден, сурет, апта, шайнек. немсре. балабакша, терелке, кезек, ай. 12-жатты1у. Составьте предложения, используя слова таблицы Сынып Окулык Асан Баласы К,ызы Г кайла? мектепте партада аулала ауылда кал ада Кггап Егеу жоне бал га К,арындаштар Добы Einesiii к1мде? ожесщде Ермекте баласында менле колында Сен кашан? жазда кыста уакытында болашакта колей аптада > > бар «поезжай, сходи». Шай Кофе Айран су Нан неде? шайнекте стаканла кеседе шелекте торелкеде 13-жаттыгу. Ответьте на вопросы, раскрыв скобки Образец: Партада не бар? /карта/ - Партада карта бар. Суретте KiM бар? /бала/ - Суретте бала бар. Партада не бар? (карта). Бал ада не бар? (бор) Сокенде не бар? (доптер). Володяда не бар? (сурет). Суретте не бар? (бор). В асилий-де не бар? (карта). Терезеде не бар? (перде). Эжеде не бар? (кесе) Шайнекте не бар? (шай). Институтта kim бар? (студенттер). Сы-ныпта к!м бар? (окушылар жоне мугал1м). Бадабакшада kim бар? (балалар). Торелкеде не бар? (тамак). Шелекте не бар? (су). 14-жаттыгу. а) Задайте вопросы, а Ваш партнер пусть ответит. Образец: Болатта не бар? — Болатта карта бар.
Болат... Бекен... Меруерт. Женя... Собит .. Азамат... карта бор доптер сурет самса нан Образец: Орындыкта ш отыр? — Орындык,та Болат отыр. Еден... Орындык... Кресло.. Диван.. Жер... Машина... Болат Олия ожем Асан GKeci Ержан Образец: Собит кайда? - Собит аулада. Собит Асан Кате Самса Бор Газет к,айда? аула... жатакхана... доптер... бала... окытушы... Айжан... Образец: Емтихан катан? - Емтихан киста. Емтихан Сабак Кино Демалыс Мейрам Футбол ОЙ ЫНЫ кыс... сепз... жсп... жаз... келес! апта... бес... б) Придумайте собственные вопросы по образцу и задайте их партнеру. Единственное число Множественное число мен «я» — мен-cte «у меня» 6i3 «мы» - б\з-де «у нас» сен «ты» — сен-ое «у тебя» С1з «Вы» — С1з-де «у Вас» сендср «вы» — сендер-de «у вас» С1здер «Вы» - Оздер-де «у Вас» ол «он. она» — о-да «у него, у нее» олар «они» - олар-tta «у них» .
15-жаттыгу. Составьте предложения Мен... к Сен.. С13.. \\\ / бар. 0(л)... °тыр. Bi3... - жатыр Ссндер... жок. Оздер... Олар. . - 16-жаттыгу. Переведите на казахский язык. 1. У него есть двадцать учебников. 2. У меня есть хорошая книга. 3. У Вас есть красивая ручка. 4. У вас нет уроков сейчас. 5. У них нет чистой тетради. 6. У Вас нет мела. 7. У вас есть маленький ящик 8. У тебя нет тетради. 9. У меня есть красивая картина. 10. У них есть школа. 11. У нас нет бабушки. 12. У тебя есть десять карандашей. 13. У нас учитель. 14. У них нет Сакена. 15. Сара сидит у Вас. Q 17-жаттыгу. Прослушайте текст и найдите соответствия на картинке. окулык терезе окушылар еден eciK карта карындаш кттап бор такта калам орындык сурет окытушы доптер парта перде й 18-жаттыгу. Задайте вопросы партнеру по картинке. Образец: Мынау не? — Ол доптер. Анау не? — Ол перде. Партада не жатыр? — Партада окулык, жатыр.
2.2. СОЮЗ да/де; та/те. Союз да/де; та/те образуется так же, как и окончания местного надежа -да/-де; -та/-те, но пишется раздельно и ставится после того слова, к которому относится: Ам да, Самат та. Лоззат та, Ерке де осында отыр. «Здесь сидят и Алма. и Самат, и Ляззат, и Ерке». 19-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык. Ораз да, Айжан да, Эсем де, Ерке де осында. К,айрат та, Араак. та, Собит те, Ермек те аулада. Мына сыныпта так,та да, парталар да кара. Сен;© калам да, доптер де жок- Менде карындаш та, кггап та, оку лык та бар. Алматыла мектеп те, колледж де, лицеи де аз емес. Эжетхана да, асхана да. кггапхана да Oipinnii кабатта. Актау да, Атырау да Батые Казакстанда. Атам да, ежем де, окем де. шешем де Астанада. Табак та, торелке де, лгейнек те, касык та дастарканда. 20-жаттыгу. Вставьте союз. 1. Орындык ..., кресло .., диван ..., керсуст ... пэтерде. 2. К,ала ...» ауыл ... жаксы. 3. Терезе .., eciK ... ашык. 4. 9кес1..., ineineci... ауылда. 5. Шай ..., кофе .... су .... айран ... , кымыз ... бар 6. Егеу ..., балга ... Ермекте. 7. Самса ..., токаш ... домдг. 8. Пышак шанышкы ..., касык .. дастарканда. 9 Жатакданада Болат ..., Арман .... CepiK ..., Медеу ... жок. Ю. Партада калам ..., карындаш ..., кггап . , окулык ..., доптер ... жатыр. 11. Дорюханада окытушы ..., студентгер ... отыр. 12. Сыныпта одемг плакат . , сурет .., карта ... бар. 21-жаттыту. Переведите на казахский язык 1. В городе есть и институты, и университеты. 2. И Айжан, и Амина, и Лоззат, и Берик сидят во дворе. 3. На столе стоят и тарелка, и чайник, и стакан, и пиала. 4. И лето, и зима хороши. 5. И окно, и дверь закрыты, б. И бесбармак, и куырдак вкусные. 7. И книга, и газета, и журнал интересные. 8. На парте лежат и карандаши, и ручки. 9. У тебя нет ни ручки, ни учебника, ни тетради! 10. Эта квартира и чистая, и светлая. 2.3. ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ. 2.4. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ йй В казахских предложениях глагол-сказуемое всегда стоит на последнем месте: Балалар сыныпта отыр. Балалар жарык, сыныпта отыр. Балалар каида отыр? 22-жяттыгу. Составьте предложения 1. Кдламдар, жатыр, к^рындаштар, партада. доптерлер. жоне. 2. Отыр, балалар, дорюханада, жоне, кыздар. 3. Кел, осында, сен. жазда. 4. Адам, егде, окытушы. емес, жас 5. Отыр, орындыкта, мына, окыту-
ты 6. Эдем!, терезеде, бар, перде. 7. Каида, отыр, окушылар? 8. Сынып, екшпп, кабатта. 9. Екен, мына, одем1, мектеп. 10. Екен, жа-тыр, студенттер, жатакханада. 11. Жок, оларда, каз!р, сабак. 12. Бар, Сорсенде, окулыктар, кггаптар, доптерлер, жоне. 13. Kimi, мына, емес, дорюхана, жарык- 14 Bip, дорюханада. ек1, бар, eciK, терезе, жоне. 15. Он, жоне, жиырма, мына. бар. он. кыз. студент, студент, xiriT, доргсханада. 23-жаттыгу. Задайте специальные вопросы к каждому члену предложения. 1. BipiHini дер!схана екшш! кабатта. 2. Окытушы аде, жаксы адам. 3. Окытушы орындыкта отыр. 4. Парталарда окулыктар, кгтаптар, кагаз-дар, доптерлер жатыр. 5. Мына мектеп таза жоне одемь 6. Мына сыныпта он бала жоне он кыз бар. 7. Жатакханада ка.з!р студенттер жок-S. Сабакта жиырма студент отыр. 9. Мына дер!сханада ек! терезе жоне б!р еехк бар 10. Спорт залы б!ршцл кабатта. Способ образования общих вопросов аналогичен образованию отрицательной формы глагола. Однако вопросительные частицы, в отличие от отрицательных, не присоединяются к слову, а пишутся раздельно: Бала ма? Ат па? Доптер ме? Зсем бе? (См Грамматический справочник) 24-жаттыгу. Составьте общие вопросы. Переведите на русский язык. Подчеркните вопросительные частицы ма/ме, ба/бе, па/пе и объясните правило их присоединения Образец: бала — Бала ма? «Мальчик?» Основа оканчивается на твердый гласный. ма/ме ба/ бе па/ пе бала жаз ютап бор сен сурет мынау Cis плакат сендер б!з пышак доптер калам карындаш карта аяз оку лык бал айран орындык перде ем студент ел кыем ес!к терезе адам парак доркхана кыз мектеп После гласных После р, л, й, у ма/ме Мынау - бала. «Это мальчик» К,алам бар. «Есть ручка» Тамаша той. «Прекрасный той» Анау — бал. «То мед» Бала ма? «Мальчик?» Калам бар ма? «Есть ручка?» Бупн той ма? «Сегодня пир?» Анау бал ма? «То мед?»
25-жаттыгу. Составьте общие вопросы и переведите на русский язык. Образец: Мынау - бала. - Мынау бала ма? «Это мальчик?» Мынау - бала. Соуле осында. Бала орындыкта. Айшада кггап бар Орындык доркханада. Анау - Осел. Окулыктар орындыкта жа-тыр. Терезеде перде (бар). Анау — Алтынай. Оджас аулада. Жатакхана таза. Мектеп одемь 26-жаттыгу. Переведите на казахский язык и составьте общие вопросы Это общежитие. Первая аудитория на первом этаже. Вторая аудитория здесь Мальчики там. Жазира на урокс. Это Амина. У Карима есть хорошая книга. Красивые занавески висят на окнах. В аудитории портреты, картины и доска. На партах лежат ручки, карандаши, книги, тетради и учебники. Там Жанар. Это Алтынай. В общежитии - Адиль и Асель. I После глухих согласных ----------------*- па/пе ( 1 Мынау - орындык- «Это стул» Мынау орындык ла? «Это стул?» ’ Анау — мектеп. «То школа» | Анау мекгеп ие? «То школа?» I ______________________________I—------------------------------1 27-жаттыгу. Составьте общие вопросы и переведите на русский язык. Образец: Мынау - мектеп. - Мынау мектеп пе? «Это школа ?» Мынау - мектеп. Олжас жатакханада. Орындык доркханада. К1тап Айшада. Дорюханада одем! сурет (бар). Анау - Азат. Партада окулыктар жок- Анда К,айрат. Жатакханада еппам жок- Жатакхана жарык- Жарык сынып. Анау оку лык- Партада доптер жоне карындаш (бар). Болат сыныпта. Мынау — кггап. 28-жаттыгу. Переведите на казахский язык и составьте общие вопросы. Это институт. В аудитории красивый портрет. В классе — Асет. На доске — картинка. То — хороший карандаш. На стуле — Азат. Эта аудитория светлая. В общежитии Болата нет. На столе - учебник. Там школа. В аудитории — десять студентов. На улице - Олжас. В театре - Аида и Меруерт. Это дверь. Во всех остальных случаях — Мынау — кыз. «Это девочка» Мынау — сен. «Это ты» Мынау — жаксы адам. «Это хороший человек» -----*- ба/бе Мынау кыз ба? «Это девочка?» Мынау сен бе? «Это ты?» Мынау жаксы адам ба? «Это хороший человек?» 29-жаттыгу. Составьте общие вопросы и переведите на русский язык Образец: Мынау - кыз - Мынау к,ыз ба? «Это девочка?» Мынау - кыз. Мында мен. Ораз орындыкта. Доптер аз Жаксы
кез. Анау калам. Окулык — он. Кшем едендс. Анау — Ораз. всем сыныпта. Студент жатакханала Айран асханада К,азхр жаз. Сынып таза екен. 30-жаттыгу. Переведите на казахский язык н составьте общие вопросы. В классе Асель и Ораз. На парте ручка. На столе кумыс. Это мы. Там Асем Школа большая. В общежитии Есен. На полу красивый ковер. На первом этаже Азиза и Сакен. Это кефир. Это я. Там ты. То Арсен. 31-жаттыгу. Ответьте утвердительно на следующие вопросы Образец: Мынау бала ма? — Ио, бала. 1. Мынау бала ма? 2. Анау 6ipiHiui мектеп пс? 3. Ек1нш1 дер1схана бхршгш кабатта ма? 4. Терезедс перде бар ма9 5. Окытушы егде, жак-сы адам ба? 6. Сабакта жиырма студент отыр ма? 7 Мына сыныпта он бала жоне он кыз бар ма? 8. Ол окытушы ма? 9. Мынау спорт залы ма? 10. Оку залында студенттер бар ма? 32-жэттьиу. Ответьте отрицательно на следующие вопросы Образец: Мынау бала ма? - Жок. мынау бала емес, к,ыз. 1. Мынау бала ма? 2. Мынау таба ма? 3. Анау кофе ме? 4. Еак мында ма? 5. Окытушы доргсханада ма? 6. Лоззат сабакта ма? 7. До-рюханада он кыз бар ма? 8. Ол окытушы ма? 9. Мына доргсхана б!ршш1 кабатта ма? 10. Анау 6ipiHmi сынып па9 33-жаттьну. Образуйте вопросительную форму и объясните их образование Образец: бала «мальчик» — Бала ма ? «Мальчик?» — основа твердая и оканчивается на гласный, поэтому прибавляется -ма. Бала. К,ыз. Мектеп. Кез. Бупн. Кала. Сынып. Жатакхана. Жа-рык. Сорсен. Кггап. Студенттер. Доргсхана. Окушы. Жаман. Орын-дык. Кымыз. Бал. Ораз. Окулык. Доптер. Шай. Айран. Кофе. Кшем. Эмина. Таза. Бауырсак. Доп. Сурет. Айна. Жаз. Кыс. Дала. всем. 34-жаттьиу. Письменно составьте вопросительные предложения с нижеследующими словами 1. Ма, жарык, отыр, дорюханада, казгр, бала. 2. Сабакта, жоне, Шынар, Собит, ма. 3. Ма, кыз, сыныпта, бфшш1, мына. 4. Мс, одем!, ана, еденде, кыем. 5. Сабак, па, мектепте, жазда, жок- 6. Нан, бар. ма, жоне, сенде, май. 7. Бар, ма, табалар, мында, жоне. торелкелср. 8. Марат, пе, жоне, Можит, аулада. 9. Жок, сабак, па, калр. 10. Ма, отыр, окытушы, орындыкта. 11. Па, мына, жарык, таза, дэрюхана, жоне. 12. Адам, окытушы, жоне, ба, егде, жаксы. 13. Сыныпта, ме, Сорсен. ана. 14. Ме. мына, нан, торелкеде. 35-жатгыгу. Задайте специальные вопросы к подчеркнутым словам 1. Мынау - доргсхана. 2. Дорнхана Gipinmi кабатта. 3. Студенттер дордсханада отыр. 4. Эсем орындыкта отыр. 5. Окытушы аде адам.
6. Кд sip сабакта он студент отыр. 7. Асан казхр сабакта жок. Я Оку залынла ск! студент отыр. 9 Спорт залы бос. 3.1. ЛЕКСИКА: В АУДИТОРИИ. Q 36-жаттыгу. Прослушайте и прочтите текст Дэр1сханада Мынау — 6ipiHnii доргсхана. О л 6ipiHiiii кабатта. Екшпн доргсхана таза, жаксы, б!рак жарык емес. Мына доргсхана, жарык, керемет. Доргсханада он парта, 6ip орындык жоне такта бар. Тактада бор жа-тыр. Доргсханада eKi терезе, 6ip ес!к бар. Терезслерде одем! пердс (бар). Доргсханада карталар, суреттер, нлакаттар бар. Парталарда кгтаптар, окулыктар, доптсрлер, каламдар, карындаштар жатьтр. EipiHiui доргсханада студенттер отыр, екшпн доргсханада студенттер жок. Анау — Лоззат. Ол — студент, жаксы студент. Леззат 61ршш1 катарда отыр — Лоззат, доргсханада к!м бар? — Доргсханада студенттер бар. Олар сабакта отыр Мына доргсханада жиырма студент бар: он бала жоне он кыз. Олар тортптп Наш ар студент жок. — Баска kim бар? — Доргсханада окытушы да бар Ол орындыкта отыр. Окытушы егде, жаксы адам. — Екшпн доргсханада студенттер жок кой. Лаззаг? Олар кайда? - Оларда сабак жок. Олар казтр жатакханада. Сезл1к доргсхана — аулиюрия б!р1нш1 — первый/-ая,-ое/ кабат — этаж ек1нш1 — второй бхрак — но, а жарык — светлый/-ая,-ое/ жаксы - хороший/-ая.-ое/ он — десять бф — один жок — нет сабак — урок жиырма — двадцать тортшп -- дисциплинированный иашар — плохой, слабый баска kim — кто еще егде — пожилой адам — человек кой /гой/ — частица же каида - где, куда казф - сеи iac жатакхана - общежитие 37-жатгыту. Письменно составьте вопросы к тексту Дайте партнеру ответить на Ваши вопросы устно. 38-жаттыгу. Прочтите Спишите текст, заполняя пропуски. ______________институт. Институтта доргсханалар,_------_____________ ___________________________________________________________________,___бар. Мына доргсхана_____жоне_ cki терезе, 6ip бар. Терсзсде__________________________________________________________________бар. Доргсханада-, ______жоне_________бар. Тактада________бар. Доргсханада--------жок, жиырма 6ip студент отыр. Парталарда--------,--------,------,-------, ______жатыр
39-жаттыгу. Составьте предложения, используя слова таблицы. Мектепте Сыныпта Доркханада Лицейде Университетте Институтта Колледжде Орындыкта Терезеде Парталарда Тактада бар. жок-отыр, жатыр. 40-жяттыгу. Разделите следующие слова на слоги Выделите окончания и суффиксы и объясните их происхождение. Образец: доркханада - da-pic-ха-на-да. да — это окончание местного падежа, ставится после гласных в твердом слоге. Доркханада, окулыктар, окушыларда, сыныптарында, тсрсзелсрй доптерлсрде, окытушыда. орындыктары, ютаптарыцда 41-жятгыту. Письменно поставьте вопросы к различным членам предложения. Образец: Жарык доркханада парталар бар. - Доркханада не бар? Кайда парталар бар? Кандай доркханада парталар бар? Жарык доркханада парталар бар. Мына (кай) сынып таза, б!рак жарык емес. BipiHLLii (непннхш) доркхана мында емес. Балалар екшш! сыныпта отыр ексн. Асан сабакта жок. Студенттер жатакханада жатыр. Доркханада едем1 плакаттар, суреттер жоне карталар бар. Такта-да бор жок- Партада он (неше) карындаш жоне 6ip доптер жатыр екен. Жарык сыныпта жиырма окушы отыр. 42-жаттьпу. Поддержите разговор с собеседником. — ............... I — Ио, жарык жоне таза екен. — ................? — Мынау оныншы доркхана. — .................? — Ол екишп кабатта. — .................? Майра оку залында. 43-жэттыгу. Опишите аудиторию или класс, в которых вы находитесь.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 3-сабах Согласный звук к Произношение согласного звука к, в казахском языке похоже на произношение звука х в русском языке, но, в отличие от нею. согласный к, является взрывным, а х — щелевым X образуется далеко сзади, задняя часть языка полностью смыкается с задней частью нёба, после чего потоком воздуха мгновенно размыкается. К сочетается только с твердыми гласными и встречается во всех позициях слова- «крышка» В казахском языке слова на букву х встречаются не очень часто В основном это заимствования из арабского, русского и друхих языков. Неслучайно в потоке речи этот звук подменяется исконно казахским звуком к Ср хат — к,ат «письмо», хабар — хабар «новости». В казахском языке собственные имена иа букву х имеют два варианта написания Ср. Хасси — Хасен, Халима -Халима и др Местный падеж имен существительных. Местный падеж имен существительных обозначает местонахождение предмета и отвечает на вопросы: хайда? меде? «в чем? на чем?» килде? «у кого4’» Хашан? «когда?» Местный падеж образуется при помоши окончаний -да/-де и -та/-те, а в притяжательной форме -нда/-нде Правило присоединения окончаний подчиняется законам сингармонизма и прогрессивной ассимиляции. После глухих согласных в твердом слоге -та: Бол ат-лиг,, Марат-лил, Азат-лил, Азамат-лил; в мягком слоге -те: Осет-лир, Собит-лие, Ахмет-тс, Зейнеп-те Во всех остальных случаях в твердом слоге -да: Арман-да, Ораз-да , Абай-да, Алма-да в мягком слоге -де: Эсем-де, Осел-де, Сокен-де, Семей-де В притяжательной форме основа оканчивается на -сы/-а, -ы/-г в твердом слоге -нда: баласы-ида «у его ребенка», кызы-нда «у его дочери» в мягком слоге -нде: ожес!-«де «у его бабушки», екеа-иде «у его отца» Личные местоимения в местном падеже принимают следующую форму Единственное число Множественное число i мен «я» — мен-де «у меня» 613 «мы» - б!з-де «у нас» сен «ты» — сен-де «у тебя» С13 «Вы» — Ci3-de «у Вас» сендер «ты» — сендер-де «у вас» С1здер «Вы» — С1здер-де «у Вас» ол «он, она» - о-да «у него, у нее» олар «они» - олар-да «у них» Союз да/де; та/те. Союз да/де; та/те образуется так же, как н местный падеж с окончаниями -да/-де; -та/-те, но пишется раздельно и ставится после того слова, к которому относится. Например, Алма да, Самат та, Лоззат та, Ерке де осында отыр «Здесь сидят и Алма, и Самат, и Ляззат, и Ерке».
Порядок слов в предложении. Для казахского языка характерен строгий порядок слов' 1) глагол-сказуемое всегда стоит в конце предложения Студенттер dopicxanada отыр «Студенты сидят в аудитории»; 2) определение стоит перед определяемым словом: Студенттер жарык дорюханада отыр. «Студенты сидят в светлой аудитории», 3) вопросительное слово при отсутствии глагола-сказуемого стоит на последнем месте: Мынау не9 «Что это9» bipmua dopicxana кайда? «Где первая аудитория?»: 4) при наличии в предложении глагола-сказуемого вопросительное слово ставится перед ним' Царлыгаш кайда отыр? «Где силит Карлыгаш?» Вопросительные предложения в казахском языке. Как и во всех других языках, в казахском языке есть два типа вопросительных предложении- предложения со специальным вопросом и предложения с общим вопросом Ранее мы уже рассматривали предложения с общим вопросом. /См. 2-сабак/. Остановимся подробнее на специальных вопросах в казахском языке Специальный вопрос касается какою-либо конкретного члена предложения. Он образуется при помощи вопросительных слов. Например, Ол кил? «Кто он (она)?» Ол не7 «Что это?» Бала кайда отыр? «Где сидит мальчик?» Обратите внимание, что в русском языке вопросительное слово всегда стоит в начале предложения, а в казахском — в конце предложения или перед глаголом Специальные вопросы произносятся с понижением тона Причем основное ударение падает на последний слог вопросительного слова, а все последующие слова безударны и повторяют его интонацию В какой форме находится вопросительное слово точно в такой же форме будет звучать и ответ. Ол к£м? — Ол Сарсен Ол кш+де отыр9 - Ол Сорсен+де отыр. Ол кавдай адам? — Ол жаксы адам Ол неипншг адам? - Ол бцинцп адам Вопросительное слово, находящееся перед сказуемым, принимает функции сказуемого и в предложении занимает его место в том случае, когда сказуемое отсутствует. Ол кайда отыр? - Ол кайда? От кандай адам? - Ол кандай9 Общий вопрос касается всего предложения и образуется при помощи вопросительных частиц ма/ме, ба/бе, па/пе, которые пишутся раздельно и стоят в конце предложения Например, Сеиде kiman бар ма? «Есть ли у тебя книга?» В русском языке они соответствуют вопросительной частице ли, которая часто опускается в речи, что вовсе не характерно для казахского языка Ответ на общий вопрос может быть утвердительным - «да» или отрицательным - «нет»- Студент отыр ма? — Ио, отыр Мынау кипап па? — Жок, мынау - доптер Аналогичным образом, т. е при помощи вспомогательных глаголов образуется общий вопрос в английском языке, но, в отличие от вопросительных частиц казахского языка, вспомогательные глаголы в английском языке стоят всегда в начале предложения. Does the student sit in the auditorium9 «Студент доргсханада отыр ма?» Хотя вопросительные частицы пишутся раздельно они подчиняются правилам гармонии гласных и ассимиляции согласных Если слово, стоящее перед частицей, оканчивается на.
гласный и р, й, л, у ма/ve Анау ма 9 Терезе ме? Осел ме 9 Василий ме 9 ж, 3, м, Н, Ц ба/бе Гараж ба9 Ораз ба9 Адам ба? Снкен бе9Ац ба9 глухой согласный па/пе Аск,ат па? Осет пе9Жарык па9 Керемет пе? Вопросительные предложения с частицами ма/ме, ба/бе, па/пе произносятся с повышением тона так же, как н в русском языке При этом ударение падает на слово, предшествующее частице, и сама частица безударна, она повторяет интонацию предшествующего ей слова. Дептперлер бар ма9 4-С АБАК, 1. Фонетика: 1.1. Согласные звуки г, h. 1.2. Регрессивная ассимиляция. 2. Грамматика: 2.1. Притяжательная форма III лица имен существительных. 2.2. Винительный падеж имен существительных. 2.3. Повелительное наклонение I лица единственного и множественного числа. 3. Лексика: Гости. ft 1-жатгыгу. Прослушайте. Повторите в интервалах за диктором. га — ага — агай — тогай га - ага — сага — сагат га - aia — алга — балга га — ага — жага — жагала га — ага - бага - багана га — ага — тага — тагала га — ага — шага — шагала 2-жаттыгу. Прочтите, объясните разницу в артикуляции гиг. га - ге ган — ген гар — гер агар — егер баган — безген жорга — жерге калган — келген барган — берген салган - сенген
3-жаттыгу. Прочтите, объясните разницу в артикуляции гик бага — бака гана — кана тага — така жага — жакын маган - Макан шагын - жакын багыт - бакыт шогыр - шокыр сотым — сокыр нагыз - накыс ____ h л к____ Q 4-жяттыгу. Прочтите слова за диктором со звуком h All, yh. oh, ehe, aha, rayhap, жауйар, жиЬан, жиИаз, каЬарман. 5-жатгыгу. Поставьте глаголы в повелительное наклонение и прибавьте к ним отрицательные суффиксы. Переведите на русский язык. Образец: жалгау «соединять» — жалга «соединяй» - жалгама «не соединяй»; ... жалгау «соединять» жогалу «пропадать» тагу «прикрепить» агу «течь» шыгу «выходить» багалау «ценить» жагу «зажигать» согу «бить» жолыгу «наведываться» асыгу «торопиться» агару «белеть» шыгару «выводить» багу «ухаживать» 1.2. РЕГРЕССИВНАЯ АССИМИЛЯЦИЯ. 2.1. ПРИТЯЖАТЕЛЬНАЯ ФОРМА III ЛИЦА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. к *- г жидек «ягода» кепнк «опаздывай» жидеп «его ягода» кеипгу «опаздывать» к Г касык «ложка» жак «зажигай» касыгы «его ложка» жагу «зажигать» п >- б доп «мяч» тап «наиди» добы «его мяч» табу «найти»
ных 6-жаттыгу. Прочтите слова, обратите внимание на озвончение глухих соглас- к - г бак «сад» жак «сторона» дак «пятно» лак «козленок» сабак «урок» казык «кол» балык «рыба» куыршак «кукла» мамандык «профессия» — багы «его сад» — жагы «его сторона» — дагы «его пятно» — лагы «его козленок» — сабагы «его урок» — казыгы «его кол» — балыгы «его рыба» - куыршагы «его кукла» — мамандыгы «его профессия» олек «возня» ттлек «пожелание» ж!бек «шелк» кезек «очередь» т!рек «опора» eci к «дверь» бес1к «люлька» б!лезис «браслет» теулш «сутки» топ «группа» кап «мешок» шарап «вино» корап «коробка» жауап «ответ» жш «нитка» Kocin «ремесло» кггап «книга» К - г — елей «его возня» - титеп «его пожелание» - ж!беп «его шелк» — кезеп «его очередь» Tiperi «его опора» — eciri «его дверь» — 6eciri «его люлька» - 61лез1П «его браслет» — Toyniri «его сутки» п — б — тобы «его группа» — кабы «его мешок» — шарабы «его вино» — корабы «его коробка» — жауабы «его ответ» — ж!б! «его нитка» — Koci6i «его ремесло» — кггабы «его книга» 7-жятгыту. От глаголов повелительного наклонения образуйте неопределенную форму глагола и запишите. Переведите на русский язык, используя словарь учебника Жап, сок, тап, кызык, теп, асык, так, шык. кеп. бак, шап, жак, ак, кешпе, как, сел. После согласных----------------*- -ы/4 конак «гость» конаг-ы «его гость» доптер «тетрадь» доптер-/ «его тетрадь»
8-жаттыуу. Спишите, добавив окончания -ы/-1 к следующим словам. Кагаз, сурет, агат, жтт, кыз, компьютер, 1а.зет, жорнал. дастар-к.ан, бор, К1лсм, карындаш, калам, май, нан, телефон, айран, ат, кере-ует, студент, одет, ас, бас, бакыт, пияз, тасыр, дауыс, епн. ем. есксрткнп, жас, жиналыс, жиен, жол, киш, к.ас, шай, табыс. ray. макал, мезпл, отан, орман, потер. 9-жатгыту. Спишите, добавив окончания -ы/-г к следующим словам Объяс-ниче причину изменения конечных глухих согласных Баеты к, есеп, жоипк, топ, кггап, окулык, орындык, сап, бауыр-сак, кап, ешк, аймак, калак, аспап, конак, астык, opin, бак, Терек. бслд1к, тауык, 1лгек, бо лашак, такырып, борсык, гашык, денсаулык. кайык, епк, жапырак, TeciK, жидск. тортш, жолсер!к, тек, жорык, ipiMiiiiK, б!лез1к, жылдамдык, шок, иык, кесш, шарап, кслешек. кабык, тап, балык, какпак, жауап, коркак, лак, мактанптак, итмек, атак, мамандык, балшык, мектеп, нозж, ойыншык, достык, окулык, сабак, куолш, салмак, саусак, кабак, себеп, балалык, сыйлык, табак, кызгалдак, тамак, каймак, таяк, жастык, бойдак, жзбек, тоулж, ер-кек топырак, би1кйк, тырнак, сарымсак, т1рек, шаруашылык, иек. unpin, аяк, KipniK, ынтымак, сызык, ппек. После гласных -cbi/-ci ата «дедуш ка» ©же «бабушка» ата-сь/ «его дедушка» оже-ст «его бабушка» 10-жатгыгу. Спишите добавив окончания -сы/-с1 к следующим словам. Ана, ожс, терелке, бала, окушы. ата. терезе, айна, бейне, алма, кабырга, апта, жезде, такта, парта, матына, кала, дала, кесе, кссте, тйе, дене, балта, кассета, апа, оке. нагашы, макта, арна, жара, самса, маса, сауда, сырта, сыра, сорпа. немсре. макала, ксме, жолдама, жазу-шы, ата-ана. 11-жатгыгу. Переведите на казахский язык, добавьте притяжательные окончания -ы/-1, -сы/-С1 и составьте с ними предложения Мында г ребенок, девочка, книга, стул, мел, i Анда < игрушка, мяч, дедушка, картина, I бар. Осында L дядя, родители, кукла, дверь, внуки J 2.2. ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. После гласных ------------------------->- -ны/-ш Алма ал «Возьми яблоко». Алма-иы ал. «Возьми это яблоко». Терезе жу. «Вымой окно». I Терезе-м жу. «Вымой это окно».
12-жаттыгу. Прибавьте окончания -ны/-ш к именам существительным. Образец: Дала — дала-ны. а) Дала, терезе, торелке, кеме, ©ке-пгеше, бала, айна, кофе, кала, алма, немере, окытушы, жатакхана, оже, нагашы, окушы, перде, лор!схана. о) Соуле, Эмина, Сара, Алуа, Сония, К,адиша, Калима, Алма, Айна, Элия, Бетима. Ерке. Лойла, Наташа, Татьяна, Володя, Валера. 13-жлтгыту. Образуйте винительный падеж имен существительных. Используя словарь, переведите предложения на русский язык. Образец: Терезе жу. — Терезеш жу. «Вымой это окно». Терезе жу. Мата кес. Торелке апар. Перде 1л. Дала сыпыр. Алма же. Кабыр^а тес. Кала арала. Такта кой. Балта ал. Ботка nicip. Жар-нама бер. Таба ал. Макала жаз. Б ал га оке л. Кайшы кой. Макта тык. Шара опер. Шырша ошекейле. 14-жатгыту. Переведите на казахский язык, поставив имена существительные в винительный падеж i. Прочти статью. 2. Вымой тарелку. 3. Отнеси ребенка. 4. Укрась елку. 5. Повесь зеркало. 6. Свари кашу. 7. Подай ножницы. 8. Открой окно. 9 Поставь доску. 10. Съешь яблоко. 11. Подмети улицу. 12. Дай иголку. 13. Напиши объявление. 14. Принеси кофе. 15. Открой штору. После глухих согласных -----------------** -ты/-Т1 Кггап бер. «Дай книгу». К1тап-/яы бер «Дай эту книгу». Сурет ал. «Возьми рисунок». Сурет-ти/ ал. «Возьми этот ри-________________ сунок». 15-жатгыгу. Прибавьте окончания -ты/-гт к именам существительным. Образец: Ешк — ecuc-mi; ... a) EciK, мектеп, карындаш, сынып, кггап, студент, хат, газет, жолдас, дос, сурет, плакат, портрет, ет, сут, балык, институт, окулык, жиналыс. о) Салтанат, Болат, Ермек, Эсет, К,айрат, Собит, К,арлыгаш, Жа-цат. Марат. Меруерт, Жомарт, Ракат, Берж, Ахмет, Ахат. 16-жаттыгу. Образуйте винительным падеж имен существительных. Используя словарь, переведите предложения иа русский язык. Образец: Хат жаз. — Хатты жаз. «Напиши письмо». Хат жаз, Кггап окы. Сурет сад. К,арындаш окел. Окулык бер. EciK аш. Сабак окы. Портрет 1л. Сынып тазала. Плакат апар. Газет жырт. Ет ас. Шарап iui. Балык же. От жак. Шындык айт. Жиналыс баста. Жидек тер. Агаш балла.
17-жаттыгу. Переведите на казахский язык, поставив имена существительные в винительный падеж 1. Прочти книгу. 2. Отвари мясо. 3. Повесь плакат. 4. Принеси стул. 5. Вытри дверь. 6. Вымой посуду. 7. Подай карандаш. 8. Открой газету. 9. Учи урок. 10. Съешь баурсак. 11. Подмети класс. 12. Выпей вино. 13. Напиши письмо. 14. Нарисуй картину. 15. Зажги костер. Во всех остальных случаях ды/-д1 К,агаз ал. «Возьми бумагу» Доптер окел. «Принеси тетрадь». К,агаз-^ы ал. «Возьми эту бумагу». Дептер-Л окел. «Принеси эту тетрадь». 18-жаттыгу. Прибавьте окончания -dbt/-di к именам существительным. Образец: Доптер - доптер-di; ... а) Доптер, кыз, базар, китем, адам, айран, бал, бор, там, шай, су, калам, кагаз, еден, ел, казан, пойыз, трамваи, жорнал, балам, нан. о) KopiM, Арман, Эйгер1м, Назым, Айжан, Шобхкен, Ораз, Ос ем, Бану, Акмарал, Алтынаи. Орал. 19-жаттыгу. Образуйте винительныи падеж имен существительных Используя словарь, переведите предложения на русский язык Образец: Елен сыпыр — Еденд1 сыпыр. «Подмети пол». Еден сыпыр. Нан кес Кдлам сура. Теледидар кор. Шай окел. Доптер аш. К1лем тазала. Бор бер. Жаттыгу орында. К,алам апар. К,ол жу. Эн айт. Би биле. Дастаркан жаса. Емтихан тапсыр. Ойыншыктар жина. Кдрындаштар сана. Кд газ толтыр. Сагыз тайна. Пияз сат. Ки:м шеш. 20-жаттыгу. Переведите на казахский язык, поставив имена существительные в винительный падеж. 1. Вымой казан. 2 Делай зарядку. 3. Прочти журнал. 4. Напиши упражнение. 5. Повесь ковер. 6. Отнеси мел. 7. Подай тетрадь. 8. Посмотри телевизор. 9. Подмети пол. 10. Съешь хлеб. 11. Дай ручку. 12. Спой песню. 13. Отправь бумагу. 14. Принеси чаи. 15. Выпей воды. После притяжательной формы IIIлица -сы/-с1; -ы/ч кызы «его девочка» он! «его песня» баласы «его ребенок» Kececi «его пиала» -н кызы-н «его девочку» эн1-н «его песню» баяасы-w «его ребенка» Kececi-н «его пиалу»
21-жаттьиу. Прибавьте окончание -и к именам существительным притяжательной формы III липа Образец: Баласы — баласы-н; Баласы, екес1, теледидары, терелкеа, кызы, cyperi, eciri, каласы, алмасы, доптер!, боры, xeccci, орындыгы, един, окулыгы, к!лем1, атасы, мектеб!. 22-жяттьиу. Образуйте винительный падеж имен существительных. Используя словарь, переведите предложения на русский язык. Образец: Еден сыпыр. - Еден'ш сыпыр. «Подмети его пол». Еден сыпыр. Алма же. Бала окел. Теледидар кой. Шай окел. Доптер аш. К!лем лазала. Терезе жу. Калам ал. К,ол бер. Сурет !л. Макала жаз. Хат окы. Кдгаз опер. От жак- Мата кес. Макала аудар. 23-жяттыгу. Псреведиге на казахский язык, поставив имена существительные в винительныи падеж 1. Прочти его книгу. 2. Вымой его тарелку. 3. Подай его внука. 4. Отправь его тетрадь. 5. Подмети его двор. 6 Свари его мясо 7 Подай его журнал 8. Открой его газету. 9. Принеси его бумагу. 10. Съешь его рыбу. 11. Положи ее зеркало. 12. Зажги его печь. 13. Напиши его статью. 14. Выпей его кумыс. 15. Почисти его одежду. Единственное число Множественное число I. мен — меш «меня» II. сен - сен! «тебя» С1з - Cbdi «Вас» III. ол - оны «его (ее)» 1. 613 — бгзд1 «нас» II. сендер - сендерд! «вас» С1здер — Cfedepdi «Вас» III. олар - оларды «их» 24-жатгыту. Прочтите и переведите на русский язык. 1. Сен оны тос. 2. Б1зд! ж!бер. 3. Б1зд! карсы ал. 4. Мент т!рке. 5. Меш 6iл. 6. Б1зд1 таныстыр. 7. Оларды шыларып сал. 8. Оны тексер. 9. Оларды ата. 10. Меш итер. 11. Оларды байла. 12. Оны кой. 13. Оларды окел. 14. Б1зд1 жаз. 25-жатгыту. Прочтите и переведите на казахский язык 1. Проверь их. 2. Приведи его. 3. Познакомь нас. 4. Зарегистрируй нас. 5. Назови меня. 6 Знай их. 7. Толкни меня. 8. Проводи её. 9. Встреть меня. 10. Отправь их. 11. Оставь его. 12. Запиши нас.
2.3. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ I ЛИЦА ЕДИНСТВЕННОГО И МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА. Единственное число После гласных -йын/-шн ойла «думай» биле «танцуй» ойла-йын «дай подумаю» биле-йш «давай потанцую» После согласных ►- -айын/-еШн отыр «садись» iin «пей» _ Ы. отыр-пнын «дай евду» 1Ш-ей7н «дай попью» Зб-жатгыгу. Прочтите и переведите на русский яык. 1. Мен сабак окиын. 2. Торелкелерд! жуаиын. 3. Емтиханды жаксы тапсырайын. 4. Ауланы сыпырайын. 5. Дастаркан жасайын. 6. Kiran окиын. 7. Демалайын. 8. Терезеш ашайын. 9. Газет екелейш. 10. Тамак nicipcmH. 11. Эселда шакырайын. 12. Он айтайын. 27-жаттьну. Трансформируйте глаголы в повелительное наклонение I лица единственного числа. Переведите на русский язык Помните о регрессивной ассимиляции Образец: жаз — жазайын «давай напишу»; ... Жаз, жатта, тазала, 1л, же, окы, жат, айт, жу, отыр, бы, таны с, бар, кел, окел, апар, кой, жак, кыдыр, Kip, 1ш, кте, nicip, окыт, аш, кер, ал, токта, бер, сана, бол, 1зде, тос. ойна. ойла, де, сал, тык, сыпыр, орында, есепте. 28-жатгыту. Ваш собеседник просит не совершать то или иное действие. Вы предлагаете исполнить другое. Образец: Жорнал окыма. — Klman ок,иын. 1. Жорнал окыма (кггап окы). 2. Кофе екелме (шай екел). 3. Дал а да отырма (оку залында лайындал). 4. Пиязды куырма (ет куыр). 5. Он айтпа (токы). 6. Еденде ойнама (кхлемде ойна). 7. Би билсме (сурет сал). 8. Балаларды апарма (Оминаны апар). 9. Диванда жатпа (еденд! жу). 11. Терезен! ашпа (ес!кт! аш). 11. Кеш жатпа (ерте жат). 12. Отырма (емтиханды тапсыр). 29-жатгыгу. Переведите на казахский язык. а) 1. Давай принесу кофе или чаи. 2. Давай прочту статью. 3. Дай подумаю. 4. Дай посмотрю. 5. Давай скажу вечером. 6. Давай выучу казахский язык. 7. Выйду-ка я рано. 8. Съем-ка одно яблоко. 9. Давай сдам экзамен. 10. Подготовлюсь-ка я в читальном зале института. б) 1. Давай я не буду сдавать экзамен. 2. Давай я не буду готовить еду. 3. Давай я не буду искать. 4. Давай я не буду мыть окно. 5. Давай 52
я не буду подметать пол. 6. Давай я не буду относить учебники. 7. Давай я не буду приглашать гостей. 8. Давай я не буду готовиться к экзаменам. 9. Давай я не буду рассказывать. 10. Давай я не буду петь и танцевать. Множественное число После гласных -йык/-шк ойла «думай» биле «танцуй» ойла-йык «давайте подумаем» биле-й/к «давайте потанцуем» После согласных *- -айык/-ей1к отыр «садись» iiu «пей» отьтр-flZ/b/K «давайте сядем» im-ей/к «давайте попьём» 30-жатгыту. Прочтите и переведите на русский яык 1. К,аз1р ксздесеюк. 2. Кешке барайык. 3. Макаланы жазайык. 4. К,азак,ша битеШк. 5. Теледидарды крсайык. 6. Еденде отырмайык. 7. Жиналысты бастайык. 8. Тыныш отырайык. 9. Дастаркан жасайык-10. Шай ез1рлейис 11. Тортшт! болайык. 12. К]лем кагайык- 13. Би билейпс, он айтайык, жаксы отырайык, демалайык. 31-жаттыгу. Трансформируйте глаголы в повелительное наклонение 1 лица множественного числа. Переведите на русский язык Образец: Жаз — жазайык, «давайте напишем»; ... Жаз, сыпыр, 1л, бер, же, окы, ойлан, айт, кездес, жи, жу, биле, юте, отыр, таныс, кел, окел, апар, кой, шык, 61л, жак, im, окыт, ал, сана, жат, сат, бол, той ла, тос, жина, nicip, ойна, ойла, де, сал, жап, жатта, тазала, бар, жаса, Kip. 32-жаттыгу. Ваш собеседник собирается совершить действие. Вы предлагаете совершить то же самое Образец: Еден сыпырайын. — Б1з сыпырайын,- 1. Еден сыпырайын. 2. Ет куырайын. 3. Шай йпейш. 4. Кшмд! жинайын. 5. Нан кесей!н. 6. Торелкелерд! кояйын. 7. Сабак окиын. 8. Окулыкты тапсырайын. 9. Айнаны тлсшн. 10. Теледидар керейш. 11. Сагат он б1рде жатайын. 12. Демалайын. 13. Шомылайын. 14. EciKTi жабайын. 15. Терезен! ашайын. 16. Сурет салайын. 17. От жатайын. 18. Матаны кесейш ЗЗ-жаттыгу. Прочтите и переведите на казахский язык а) 1. Давайте поиграем. 2. Давайте нарисуем картину. 3. Давайте познакомимся. 4. Давайте встретимся 5. Давайте отдохнем. 6. Давайте сядем. 7. Давайте возвращаться. 8. Давайте накроем на стол. 9. Давайте ляжем.
б) 1. Давайте не будем читать эту книгу. 2. Давайте не будем сегодня петь. 3. Давайте не отнесем тетрадь. 4. Давайте не будем пить кофе. 5. Давайте не будем включать телевизор. 6. Давайте не будем подметать пол. 7. Давайте не будем писать письма. 8. Давайте не будем уставать. 9. Давайте не будем плохо учиться. 10. Давайте не будем проверять. 3. ЛЕКСИКА: ГОСТИ. Q 34-жатгыгу. Прослушайте и прочтите текса Коняк — Кеш жарык,.' KipeftiH бс? — Кеш жарык! Kip! Хал кал ай9 — Жаман емес. Сен ше? - Аман-есен. Кел, дастаркан жасайык. - Дастаркан? К,онак кеде ме? К,ашан? — Кешке. — Сагат нешеде? К,аз!р бес кой. — Жетще. — ГауЬар кайда? — ГауЪар сабакта. — Леззат ше? - Лоззат та сабакта. - Мен не 1стейш? — Сен салат жаса. Мен токаш, бауырсак nicipeniH. — Капуста салатын жоне соб1з салатын жасайын. Капуста жоне соб1з бар ма? - Капуста да, соб!з дс, картон та, пияз да... Бор! бар. — Неше адам? — Бес адам. Кешке сен де кел. — Жарайды... Салаттар дайын. — Коне, домш татайын... М-м-м... Керемет екен! Бэр! домдь — Тагы не ктейш? — К,амыр иле, содан кеиш жай. Бесбармак жасайык- Мен ет кояйын - Кой. Уакыт тьныз. £Г Сезшк конак — гость Кеш жарык! ~ Добрый вечер1 юру — входить Хал калаи9 — Как дела? Жаман емес. — Неплохо Аман-есен — Жив-здоров. Кашам? - Когда9 Кешке — Вечером Сагат нешеде9 — Во сколько? бес - пять жета — семь icrey — делать токаш — булочка nicipy — варить, готовить сэб1з — морковь пияз - лук 6opi — все Жарайды - Ладно
дай ын — готовый Коне . - А ну-ка ... ЛОМ1Н тату - пробовать домд! - вкусный та*ы — еще камыр илеу — замешивать тесто сода и кейхн — затем жаю - раскатывать ет — мясо Уакыт тыгыз. * Времени в обрез. 35-жаттыгу. Ответьте иа вопросы. Мен не 1стейш? 1 камыр илеу ет nicipy себхз жуу салат жасау картоп аршу Мен не iiicipcHiH? * 1 токаш ет борщ казы карта Мея не жейш? ’ бесбармак куырдак бауырсак палау мент! Мен нс inieniH? * 1 шай сорпа кымыз сусын шырын 36-жяттыгу. Дополните предложения. а) 1. Мен______________nicipeftin. 2. Men жасайын. 3. Мен__________________1шейж. 4. Мен_______________________жейш. 5. Мен______________куырайын. 6. Мен________________аршиын. 7. Мен ______________тазалайын. 8, Мен жаяиын. 9. Мен илейШ. 10. Мен жуайын. о) 1. Б1з____________жуайык. 2 Б1з______________жинаиык. 3. Б1з____________сыпырайык- 4. Бхз_____________жасайык. 5. Б1з ____________бсреййс. 6. Б1з__________кояйык- 7. Б1з___________ алайык- 8- Б1з салайык. 9. Б1з жабайык. 10. Б1з ашайык. 37-жатгыту. Переведите на казахский язык. Образуйте отрицательную форму. Поставьте предложения во мн ч. Образец: Давай почищу картошку - Картоп аршиын. — Картон аршиык,. Картоп аршымайын.— Картой аршымайык,. 1. Давай почищу картошку. 2. Давай помою посуду. 3. Давай замешу тесто 4. Давай почищу чайник. 5. Давай уберу со стола. 6. Давай сделаю салат. 7. Давай поставлю мясо. 8. Давай попробую. 9. Давай раскатаю тесго. 10. Давай пожарю картошку. 38-жяттыгу. Ваш собеседник предлагает свои услухи Вы просите сделать кое-что другое Образец: Камыр илеШн бе? — Жок,, илемо. Дастаркан жаса. Кдмыр илеу — дастаркан жасау; картоп аршу — ыдыс-аяк жуу; ет
nicipy - еден сыпыру; шайнек тазалау - шай кою; картой куыру -бесбармак жасау; себга кссу — пияз аршу; капуста тазалау — пияз косу: салат жасау — дастаркан жинау; палау басу — казы nicipy; mohti жасау — демалу. 39-жаттьну. Дайте несколько инструкций своему товарищу Пусть он предложит сделать нечто другое 40-жаттыгу. Предложите собеседникам свои услуги Пусть они предложат сделать то же самое. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 4-сабак Согласный звук г. Артикуляция г аналогична к,, но, в отличие от него, г произносится с участием голоса. Так же, как и к, он сочетается только с твердыми гласными. Звук г встречается только в начальной и медиальной позициях слова Ср. голым «ученый», к;агаз «бумага» Согласный звук А. Слов со звуком h в казахском языке очень мало. В основном этот звук встречается в заимствованиях из восточных языков нли в междометиях. KjahapMau «герой», eayhap «драгоценный камень», ah «ах», yh «ух». h — единственный в казахском языке гортанный звук. При произнесении его голосовые связки сближаются, но нс вибрируют, поток воздуха проходит стремительно, не встречая никаких преград Регрессивная ассимиляция. Наряду с прогрессивной ассимиляцией в казахском языке действует так называемая регрессивная ассимиляция, когда последующий звук слова или слога воздействует на предыдущий Если последний звук основы глухой согласный к. к,, п, а прибавляемый к основе суффикс или окончание начинаются с гласного, то глухие согласные оз-ванчиваются. к—г, к;—г, п—б. Например, бмезис «браслет» — fii/ieziei «ее браслет», таран, «расческа» - тараеы «ее расческа», мектеп «школа» — мектеб> «его школа», жак, «зажги» - жару «зажечь», man «найди» - табу «находить», кеиик «опаздывай» - кеинеу «опаздывать». Притяжательная форма 111 липа имен существительных. Притяжательная форма Ш лица имеи существительных образуется при помощи окончаний -ы/-1 (если основа слова оканчивается на согласный), -cb/-ci (если основа оканчивается на гласный) топ «группа» — тоб-ы «его группа», тарах; «расческа» — тараг-ы «ее расческа», б1лез!к «браслет» - бмез/гч «ее браслет», бала «ребенок» — бала-сы «ее ребенок», оже «бабушка» - еже-ci «его бабушка». Выбор твердого или мягкого вариантов окончаний -ы/-1 и -сы/-а определяется законом сингармонизма Остальные виды притяжательных форм будут рассматриваться позже Винительный падеж имен существительных. Винительный падеж в казахском языке отвечает на вопросы KtMdt? «кого?» йен/9«что?» и обозначает предмет, на который направлено действие Ои образуется при помощи падежных окончаний, которые присоединяются к корню или основе существительного Например* бала-ны «ребенка», балалар-ды «детей» Форма падежных окончаний определяется законами сингармонизма и прогрессивной ассимиляции.
После глухих согласных -ты/-т! Kiman-ты, кереует-тг, сынып-ты, мектеп-пи После гласных -НЫ/-Н1 бала-ны, еке-ш, асхана-ны, сере-ш Во всех остальных случаях -ды/-д1 шам-ды, айран-ды, к,аеаз-ды, donmep-di После притяжательных окончаний III лица -СЫ/-С1, -ы/ч атасы-н, вжеа-н, кызы-н, свз1-н Если объект является неопределенным илн говорящий нс придает ему значения и желает подчеркнуть только сам процесс действия, то падежные окончания опускаются Если же объект определен, то обязательно принимает окончания вините явного падежа. Кроме того, перед этим словом употребляется определительное слово. Например. Сен Kiman ал. «Возьми книгу (какую-то, любую)» Сен мына кипапты ал «Возьми книгу (эгу, данную)» Данные различия выражаются в английском и немецком языках при помощи неопределенного и определенного артикля Ср. нем. Ich las ein Buch; англ. I read a book нем. Ich las das Buch; англ I read the book. Все слова в притяжательной форме обязательно принимают окончания винительного падежа, так как уже являются определенными: Жолдасым+-ды апар Жолдасы+-н апар Личные местоимения в винительном падеже имеют следующую форму Единственное число Множественное число I. мен - мен! «меня» 11 сеи - сен! «тебя» 1 С1з — Ci3di «Вас» Hi. ол — оны «его (се)» I 613 — 6i3di «нас» II сспдер - сендерд! «вас» Сидер — Cisdepdi «Вас» III олар — оларды «их» Повелительное наклонение I лица единственного и множественного числа. Повелительное наклонение I лица выражает волю говорящего о совершении определенного действия самим субъектом: тазала-йын «давай почищу», кет-ешн «мойду-ка я», отыр-айык «давай сядем», биле-шк «давай потанцуем» Повелительное наклонение I лица единственного числа образуется путем присоединения к корню тлагола окончаний -иын/-шн (после гласных) и -айын/-еиш (после согласных) После гласных Единственное число ----------------►- -иын/-шн ойла «думай» биле «танцуй» ойла-йын «дай-ка подумаю» бнле-шн «давай потанцую» После согласных -айыи/-ешн отыр «садись» 1ш «пей» отыр-<шыи «дай сяду» аа-ешн «давай попью» Во миожественном числе повелительное наклонение I лица приобретает окончания -йык/'-uiK (после гласных) и -айык^-ешк (после согласных)
Множественное число После гласных *- -йык/-й1к ойла «думай» ойла-йык «давайте подумаем» биле «танцуй» биле-Нас «давайте потанцуем» После согласных *- -айыку-ешк отыр «садись» отыр-ги/ыл; «давайте сядем» iw «пей» ип-ейж «давайте попьём» При образовании отрицательной формы к корню глагола присоединяются сначала суффиксы отрицания, а затем следуют окончания повелительного наклонения ойла-яа~йын «давай не буду думать»; ойла-ма-иыц «давайте не будем думать» 5-САБАК, 1. Фонетика: Согласный звук ц. 2. Грамматика: 2.1. Повелительное наклонение II лнпа единственного и множественного числа. 2.2. Притяжательная форма имен существительных. 3. Лексика: Моя семья. 1.1. ФОНЕТИКА: СОГЛАСНЫЙ ЗВУК Ц. Q 1-жатгыгу. Прослушайте. Повторите в интервалах за диктором. н - ац - ен — оц - in ан - тан ” ран — шан ~ сан сц — тец — рен ~ кец — жен оц — сон ~ тон — шон — дон iH — сщ — тщ — нщ — Д1Н ын — сын ~ тын “ нын — лын 2-жатгыту. Прочтите пары слогов, соблюдая правильное произношение звуков ОН - ОН ен — ен 1н - ш ЫН ын ТОН - тоц тен - тен тш - Tin тын - тын жон — ЖОН жен - жен Ж1Н -жщ жын -ЖЫН СОН - - соц сен - сен С1Н ~ C1H сын - СЫН шон — шон шен - шен min - шщ тын -ШЫН ДОН - дон ден - ден дш - дш дын - дын
З-жаттыгу. Произнесите следующие слова, обратив внимание на разницу в артикуляции звуков ен «ширина» кен «руда» он «десять» тон «шуба» мен «я» сен «ты» шын «действительный» тану «опознавать» жоне «союз и» — ен «самый» — кец «просторный» - он «правый» — тоц «мерзлота» — мен «родинка» — сен «льдина» — шын «вершина» — тацу «завязывать» — жана «новый» 4-жаттыху. Прочтите слова, разделите на слоги и определите тип слога по характеру гласного (твердый — мягкий) Помните, что ударение всегда падает на последний слог. Ан, тац, шан, ен, жец, он, ман, мыц, шын, тен, кен, тыц, алан, ацкау, шапшан, кецсе, данк, жанбыр, ipm, мандай, кантар, маныз, елец, саныраукулак, женмдж, ецбек, ертец, тацертец, кен!л, сарац-дык, тенеуси, терецдету, тоназыткыш, жаналык, мецгерш, коцырау, тен13. 5-жатгьду. Прибавьте окончания множественного числа. Найдите русские эквиваленты слов в словаре и запишите в тетрадь. Тоназыткыш, ан, камни, тещз, жаналык, менгерупи, енбек, шын, шацгы, мандай, доцгелек, жец. алан, жанбыр, кецес, жеще, зац, жеще, кенсе, канка, жещлдЬс. коцырау, мец, елен, сщл!, тецге, шан, мыц. 6-жатгыгу. Прибавьте окончания местного падежа -да/-де, -та/-те. Жецътдш, шан, жецге, мьщ, ан, тец1з, ецбек, денге лек, жацбыр, алац, зан, кенсе, шын, жаналык, мандай, коцырау, тац, елец, мецгерyini, тецге, жеще, тоназыткыш, шацгы. жец, ксцес, канка, мец, cinni, кайын. 7-жаттыгу. а) Поставьте глаголы в повелительное наклонение и прибавьте к ним отрицательные суффиксы Переведите на русский язык б) Выпишите в словарь сначала глаголы с твердыми гласными, а затем с мягкими гласными. Образец: тындау «слушать» — тыцда «слушай» — тыцдама «не слушай»; тыцдау «слушать» ынкылдау «стонать» мецгеру «осваивать» тоцу «мерзнуть» ciny «всасываться» тавдау «выбирать» зацдастыру «узаконить» терецдету «углублять» 1р1цдеу «нарывать» шандату «пылить» оцггме ле у «описы вать» оцдау «исправлять» кенссу «советоваться» жену «побеждать»
жецшу «проиграть» жацарту «обновлять» енбектену «трудиться» жацару «обновляться» эцпмелесу «разговаривать» алацдау «отвлекаться» 8-жаттыгу. Образуйте отрицательную форму Образец: Жацалыктарды тында. — Жацалыщпарды тыцдама. Жацалыктарды тында. Тоц! Сен жаксы к4тап тацда. Сен оцпмслсс. Теледидарды оцда. Кешке футболда жен. Шанлат! Мына жерД1 онде. Енбектен! Суретп ецпмеле. Жаца icri мецгер 2.1. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ И ЛИЦА ЕДИНСТВЕННОГО И {МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА. Единственное число Простая форма Вежливая форма После гласных — — -ЦЫЗ/-Ц13 , ойла «думай» ойла-^ыз «думайте» биле «танцуй» биле-^w «танцуйте» После согласных - *- -ЫЦЫЗ/-Щ13 отыр «садись» отыр-ыцыз «садитесь» 1Ш «пей» (ш-Яртз «пейте» | 9-жаттыгу. Трансформируйте глаголы в повелительное наклонение II лица (вежливая форма) Переведите на русский язык. Образец: Же — жещз «кушайте, ешьте»; ... Же. тазала, 1л. жаз, окы, жат, айт, жу, отыр, бы, таныс, бар, кел, окел. апар, кой, жак, Kip. 4ш. 1сте. окыт. ал. бер, сана, бол, тос, ойна, ойла, де, сал, шык, жаса. 10-жаттыгу. Ваш собеседник просит Вас совершить действие. Вы хотите, чтобы он это сделал сам. Образец: Еден сыпыр. — Сгз сыпырыцыз. 1. Еден сыпыр. 2. Би биле. 3. Шай экел. 4. Уйд] жина. 5. Осында отыр. 6 Ыдыс-аяк жу. 7. Сабак окы. 8. Окулык бер. 9. Cypcni 1л. 10 Кофе окел. 11. Сагат он б1рде жат. 12. Бесбармак же. 13. Орын-дыкты анда апар. 14. Ecikti жал 15. Терсзсн! аш. 11-жаттыгу. Прочтите н переведите на казахский язык 1 Возьмите тетрадь. 2. Пейте кофе. 3. Познакомьтесь. 4 Принесите мел. 5. Посмотрите. 6. Прочтите эту книгу. 7 Напишите статью. 8. Смотрите телевизор. 9. Накройте на стол. 10 Пригласите гостей. 11. Нарисуйте картину. 12 Отдыхайте сегодня. 13. Приходите завтра. 14 Садитесь
Множественное число Простая форма После гласных — -цдар/-цдер ойла «думай» 1 омла-цдар «думайте» биле «танцуй» бмле-цдер «танцуйте» После согласных----------------► -ыцдар/-щдер отыр «садись» ini «пей» отыр-ь/^df?/) «салитесь» iui-#(dep «пейте» 12-жаттыгу. Трансформируйте глаголы в повелительное наклонение II лица множественного числа (простая форма). Переведите на русский язык Образец: Же — жендер «кушайте, ешьте». Же, тазала, иг, жаз, окы, жат. айт. жу, отыр, 61л, таныс, бар, кел, окел, апар, кой, жак, Kip, ini, icre, окыг. ал. бер. сана, бол, тос, ойна, ойла, де, сал, шык, жаса. 13-жаттыгу. Трансформируйте предложения в повелительное наклонение II лица мн. ч. (простая форма). Образец: Еден сыпыр. — Сендер сыпырыцдар. 1. Еден сыпыр. 2. Сагат екаде оуежайда бол. 3. Айт. 4. Ызде отыр. 5. Жаксылап ойлан. 6. Шай кой. 7. Шашымды тара. 8. Емтиханды жаксы тапсыр. 9. Жауап бер. 10. Акырын окы. 11. Асыкпай айт. 12. Ет окел. 13. Жиналысты баста. 14. Бид! догар. 15. Kip жу. 14-жаттыгу. Прочтите и переведите на казахский язык 1. Пейте чай. 2. Играйте на улице. 3. Вытрите окно. 4. Работайте. 5. Передайте привет. 6. Прочтите эту статью. 7. Возьмите этот учебник. 8. Подметите пол. 9. Накройте на стол. 10. Поставьте тарелки. 11. Повесьте картину. 12. Отдыхайте завтра. 13. Съешьте яблоко. Множественное число Вежливая форма После гласных -цыздар/-ц1здер ойла «думай» биле «танцуй» ойла-цыздар «думайте» бнле-^Аздед «танцуйте» После согласных »- -ыцыздар/-щ1здер отыр «садись» mi «пей» отыр-ыцыздар «салитесь» im-tyfedep «пейте» 15-жаттыгу. Вас просят совершить действие Вы хотите, чтобы это сделали они сами-
Образец: Еден сыпыр, — Cisdep сыпырыныздар. 1 Еден сыпыр. 2. Терезеш жу 3. Тамак экел. 4. Орамал tik. 5. К,асыма отыр. 6. Есеп шыгар. 7. Клтапты кой. 8. Сэрсенд! кдрсы ал. 9. Музыка тында. 10. К,ымыз ini. 11. Су бер. 12. Баланы шыгарып сал. 13. Орындыкды анда апар. 14. Кдзакша айт. 15. Далада ойна, 16-жаттыгу. Прочтите и переведите на казахский язык. 1. Садитесь. 2. Сдайте экзамен. 3. Позвоните по телефону 4. Спойте. 5. Вымойте окно. 6. Напишите письмо. 7. Положите книгу. 8. Включите телевизор. 9. Кушайте кашу. 10. Возьмите зеркало. 11. Принесите часы. 12. Отнесите туда парту. 13. Станцуйте. 14. Подметите пол. 17-жаттыгу. Запишите данные внизу глаголы в повелительном наклонении II лица ед. ч. и мн. ч. в простой и вежливой форме. Образец: Айту — айт — айтыцыз —айтындар — айтыцыздар. Айту, енбектену, Ж1беру, кашу, текссру, тандау, жабу, ceKipy, кенесу, куану, алу, аудару, iuiy, жеу, жату, отыру, тындау, кесу, Tiry, кеппгу, току, nicipy, оку, деу, шыгу, жагу, санау, жену, эцпмелесу, оцдау, менгеру, кету. 2.2. ПРИТЯЖАТЕЛЬНАЯ ФОРМА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. Единственное число I. Мен'щ крла-м «мой город» II Сенщ к>ала-ц «твой город» Сгздщ к;ала-цыз «Ваш город» III. Онъщ кала-сы «его (ее) город» Множественное число I. Ыздщ ^ала-мыз «наш город» II, Сендердт крла-ц «ваш город» С1здердщ цала-цыз «Ваш город» III. Олардыц к,ала-сы «их город» 18-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык, Мен1ц ежем; онын oKeci; б1здщ баламыз; сенщ аган; олардын жатакханасы; Сгздщ жер1щз; сендердщ атак; Сгздердщ терезешз; б!здщ каламыз; менщ торелкем; сендердщ дэргсханан; онын баласы, Сздщ пердещз; сенщ штабын; олардын кесссц СИздердщ бищ1з; менщ анам; б!здщ асханамыз, олардын кггапханасы; С1здщ экещз. 19-жаттыгу. Образуйте притяжательную форму в трех лицах единственного числа от следующих существительных и запишите Образец: 1. Менщ экем. 2. Сенщ окец; Слздщ екец1з. 3. Онъщ &кес1. Ата, кала, доргсхана, ана, терезе, жер, ютапхана, су, еже, кесе. 20-жаттыгу. Образуйте притяжательную форму в трех лицах множественного числа от следующих существительных и запишите
Образец: /. Бидщ окемг'з. 2. Сендердщ екец; С/здердщ экецтз. 3. Олардыц экеа. Ага. касык, доп. номере, шелек, тарак, бала, мектеп, кезек, сынып. 21-жаттыгу. Допишите окончания. Менщ оке... жаксы адам. Онын бес немере.. бар. Олардын екеу... -кыз. Ыздщ ата... - окытушы. Сенщ ата... кавдаи адам? Содщ экс... klm? 22-жатгыгу. Вставьте подходящие по смыслу местоимения. ... агасы аулада отыр. ... экен дэрйгер ме? ... тэрелкешз кайда? ... кесем1з нешеу? .. машинацды жуайыншы. ... кшм!мд1 тазалайыкдш. ... акшасын Ж1берщй. ... касыгынды бершь ... терезесш ашаиык. 23-жаттыгу. Возразите своему товарищу. Образец: Менш агам аулада отыр (олардын). - Сенщ агац емес, олардыц агасы. Менщ агам аулада отыр (олардын). Ыздщ асханамыз осында (олардын). Онын ineineci дивавда жатыр (сенщ). Олардын нсмсрсс! кшжентаи (б!здщ). Мынау блздщ баламыз (менщ). Сендердщ атац окытушы (онын). Спдщ каланыз ©те эдем! (б1здщ). Менщ ожем ауылда (онын). Единственное число Множественное число I. Менщ ат-ым «мое имя» II. СенЩ ат-ыц «твое имя» С1зд1ц ат-ыцыз «Ваше имя» III. Онын ат-ы «его (ее) имя» I Б1здщ ат-ымыз «наше имя» II. Сендердщ ат-ыц «ваше имя» Оздердщ ат-ыцыз «Ваше имя» III. Олардыц ат-ы «их имя» 24-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык. Менщ доптер1м: онын каламы; бГздщ мектсбГмй; сенщ калан; олардын сабагы; С‘13дщ 1сщ1з; сендердщ окулыгьщ; Оздердщ инсти-тутыныз; б1здщ кпабымыз; менщ карындашым; сендердщ жерщ; онын кызы; Сгздщ сагатьщыз; сенщ колын; олардын он!; Сздердщ сыны-бъщыз; менщ касыгым; б!здщ досымыз; олардын жолдасы: С1зд1н орындыгьщыз; сендердщ сызгышын; СГздердщ эзенщтз. 25-жаттыгу. Образуйте притяжательную форму в трех лицах единственного числа оз следующих существительных и запишите Образец: 1. Менщ атым. 2. Сенщ атыц; Оздщ атыцыз. 3. Оныц аты. Кггап, К1лт, дэптер, кант, бесйс, орындык, сурет, сслк, еден, бор, 2б-жаттыгу. Образуйте притяжательную форму в трех лицах единственного числа от следующих существительных и запишите. Образец: 1. Б1здщ атымыз. 2. Сендердщ атыц; Оздердщ атыцыз. 3. Олардыц аты.
Зат, жолдас, дос, адам, кыз, сынып. мектеп, Ki л ем. кереует, калам. 27-жаттыгу. Допишите окончания Б1здщ мекеме... Абай дацгылында. Спдщ бала... бар ма? Олардын кыз... студент пе? С1зд1н ai.. kim? Сенщ доптер.. менщ кереует...де жатыр. С13ДЩ дос . KiM? Сендердщ жолдас... керемет адам екен. К,абыр-гадагьт С1злщ сагат... ба? Бвдж eciK .. атпык. Онын китом. . едем! екен. 28-жЭ1тыгу. Вставьте подходящие по смыслу местоимения. . досы университете студент. .. жасьщ нешеде? ... балалары кай-да? ... карындашын нешеу? .. автобусымыз мынау. .. сыныбымызды ашаиык- •• жолдасын жаксы адам ба? ... теледидарьщды косайык. — ecirium жабайын ... туысканы ауылда ма? ... кызымыз осы 29-жаттыгу. Возразите своему товарищу Образец: Бтздщ досымыз кал ада (олардын). ~ Сендердщ досыц емес, олардыц досы. Б13Д1Н досымыз калада (олардын). С1зд1ц мектебхщз Талдыкорган-да (онын). Олардын кызы ауылда (б!здщ). Онын мекемеа би1к (б!здщ). Сенщ бауырсагыц тетп екен (онын). Сендердщ жолдасьщ flopirep (олардын). С13Д1Н китщз Mine (менщ). Менщ кггабым сыныпта (онын)- Единственное число Множественное число I Менщ айту-ым керек. «Мне нужно сказать». II Сенщ айту-ыц керек «Тебе нужно сказать» Сгздгц аиту-ыцыз керек «Вам нужно сказать». III Оныц айту-ы керек. «Ему нужно сказать». I Бгздщ айту-ымыз керек «Нам нужно сказать». II Сендердщ айту-ыц керек. «Вам нужно сказать». Сгздердщ аиту-ыцыз керек. «Вам нужно сказать». И1. Олардыц айту-ы керек. «Им нужно сказать». 30-жаттыгу. Сделайте морфологический разбор Образец: Айтпауым: айт — корень глагола; -па — отрицательный суффикс; -у — суффикс имени действия; -ым — притяжательное окончание 1 лица ед. ч. Айтпауым, кетттеу1шз. кыдырмауын, кашпауыныз, орындама-уыныз. тазаламауым. югсмеущ. окымауын, оз1рлемеу1м!з. 31-жэттыгу. Ответьте на вопросы утвердительно или отрицахельно 1. Сенщ каз1р жумыс icTcyiH керек пе? 2. Оздш компьютер оина-уыныз керск пе? 3. Онын сабак орындауы керек пе? 4. Б1здщ естк ашпауымыз керск пе? 5 Кттап окымауым керек пе? 6. Хат жазуын керек пе9 7. Эн айтуыныз керек пе? 8. Кешке демалмауым керек пе?
9. Машина жууын керек пе? 10. Демалыста жатуын керек пе? 11. Ерте кайту ымыз керек пе? 12. Ыдыс-аяк жумауын керек пе? 13. Кешке доп ойнамауымыз керек пе9 32-жаттыгу. Возразите своему товарищу Образец: Ыздщ емтихан тапсыруымыз керек. — Б1здщ емтихан тапсырмауымыз керек. 1. Б1здш емтихан тапсыруымыз керек. 2. С1здщ мекемеде отыруы-ныз керек. 3. Оныц кадр демалуы керек. 4. Б!здщ сабагымызды окуымыз керек. 5. Макала жазуыныз керек. 6. Сендердщ хат жазуын керек. 7. Жиналысты ашуы керек. 8. Окуын керек 9 Машина токтатуым керск. 10. EciKTi киптсуадз керек. 11. Ергс жатуым. керек. 12. Терезеш жууын керек. 13. Кешке жиналыста кездесуйцз керек. ЗЗ-жаттыгу. Переведите на казахский язык 1. Мне надо учиться. 2. Вам не надо быть здесь. 3. Им надо выполнить задание. 4. Завтра тебе надо сдавать экзамен. 5. Ей нужно выпить чаю. 6. Вам нужно отдыхать на Медео. 7. Вам не надо танцевать. 8. Тебе не надо включать телевизор. 9. Нам надо читать книги. 10. Ему надо писать книги. 11. Нам не надо гулять. 12. Им надо встретиться. 3. ЛЕКСИКА: МОЯ СЕМЬЯ. £1 34-жаттыгу. Прослушайте и прочтите текст. Менщ отбасым Менщ аты-жотм Орал Работа Кор1байкызы. Туган жер!м Алматы. Менщ оке-шешем бар. Олардын туган жер! Омбы, Ресеи, б!рак каз!рп мекен-жайы Алматыда. Олардын потер! орталыкта, жарык жене кен. Окем — галым, белгш окытушы. Шешем филолог. Ал !н!м !скер. Онын аты Арман. Эиел! менеджер, аты Эйгер‘1м. Олардын кызы бар, аты Назым, ол мектепте окушы. Олардын да потер! орталыкта. Тагы б!р сщл!м бар. Онын аты Айжан. Ол аудармашы, банкше кызметкер. Онын жолдасы шетел фирмасынла менеджер, аты Жанбо-лат. Клшкентай кызы бар. аты Эмина. Менщ жолдасым бар. Онын аты К,айрат. Ол — инженер. Бгздщ ск! кызымыз бар: Лоззат жоне Tayhap. Олар мектепте окушылар. Б!зд!н отбасымыз шагын жоне тату. Ал С1здщ отбасьщыз кандай? Ш Сездак отбасы — семья аты-жош - фамилия, имя. отчество туган жер - родина Омбы - Омск Ресей “ Россия мекен-жаиы - место проживания, адрес потер - квартира орта лык - центр галым - ученый белпл! — известный 1скср - бизнесмен ойел - жена, женщина сщл1 — сестренка аудармащы - переводчик
банк! - банк кызметкер - служащий жолдас - супруг, товарищ щетел - иностранный кшисентай - маленький шагын - небольшой тату - дружный 35-жаттыгу. Ответьте на вопросы, используя данные внизу слова. Образец: Атыцыз к1м? — Менщ атым Леззат Туган жерщ1з к,айда? — Туган жерш Алматы. Мекен-жайыцыз к,айда? — Мекен-жайым Алматыда. Леззат - Алматы - Алматы; Кайрат - Тараз - Алматы; Сэкен -Шымкент — Астана; Эсем — Петропавл — Семей; Tayhap — Алматы — Астана; Сания - Кызы лорда - Актау; Кадиша - Атырау — Орал; OnrepiM - Кснтау - Костанай; Самат - Павлодар - Жезказган; Собит — Караганды - Петропавл; Шайзада — Талдыкорган - Торгай. 36-жаттыгу. Составьте предложения, используя данные внизу слова. MeHiH Сен1н Сздщ Онын Б1здщ Сендердщ Сздердщ Олардыц оке, ini, снцп, шсше, карындас, а па, ага, немере, нагашы, жезде, женге, келш, бала, кыз, ата, оже, жиен, туыс, жолдас, ойел, дос... I филолог, сатушы, юкер, । менеджер, дор!гор, окушы, | зейнеткер, окытушы, студент, инженер, кызметкер, аудармашы, тербиенп, ecenmi, зацгер, экономист, I cypermi, бини, онпп, спортсмен, жорналшы.. - 37-жаттыгу. а) Расспросите о членах семьи Вашего собеседника. Образец: Мынау к1м? — Ол менщ агам. Аты к1м? — Оныц а ты Серйс CepiK (ага); Айжан (ала): Сония ала (оже); Арман (ini); Рабига (шеше); Аскар (нагашы), Элия (сщл1): Меруерт (женге); Собит (жезде). б) Дайте дополнительную информацию. Образец: Аналар ймдер? — Олар CepiK жоне Айжан. Олардыц OKeci банкгде кызметкер. CepiK - Айжан (оке - банкще кызметкер); Мария - Рая (ага -окытушы); Кайрат — Эйгер1м (оже — зейнеткер); Меруерт — Марал (апа — доршер); Ораз — Данияр (жезде — шетел фирмасында ecenmi); Эсем - Талгат (кыз - шетелде экономист); Эл1м - CqjiIm (шеше -аудармашы); Назым - Эмина (сщл1 — onini); Дана - Жомарт (бала -1скер). в) Задайте вопросы. Образец: С4з — туган жер — Оздщ тугац жерщ1з цайда? С13 — туган жер; сендер — аттар: ол — мекен-жайы; Сгздер — потер;
6i3 — нагашы; мен — оке; сендер — жолдас; мен — оже; Сдз — кызмет; ол — бала; Стзлер — оку орны; бтз — сщлц сен — женге. 38-жаттыгу. Поддержите разговор — Кайырлы тан! —___________________ —____________________ — Солем! — Атыныз К1м? —___________________ —____________________ — Б1здш атымыз Лоззат жоне ГауЬар. — Туган жер1Н13 кайда? —____________________ -____________________ - Туган xepiMis Алматы. — Мекен-жаиыныз кайда? — ______________ — — Мекен-жайымыз Астанада. 39-жаттыгу. Расскажите о себе и о членах своей семьи ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 5-сабак Согласный звук Артикуляция ц аналогична английскому и немецкому -ng в словах long — lang «длинный», lo king - singen «петь». Звук ц — сонорный, образуется путем тесного соприкосновения задней части спинки языка с задним нёбом- язычок опускается вниз, закрывая полость рта, а воздух проходит через нос. Встречается только в середине и конце слова. РГаиримср, тпацертен «утро» В русском языке такого звука нет. Повелительное наклонение II лица единственного н множественного числа. Повелительное наклонение II лица единственного числа, как мы уже рассматривали ранее, представляет собой чистый корень и образуется путем отбрасывания суффикса -у от исходной формы: ойнау «играть» - оина «играй»; жазу «писать» — жаз «пиши». (См. 1-сабак), Повелительное наклонение II лица множественного числа образуется путем присоединения к корню глагола окончаний -н,дар/~цдер (после гласных) и -ыцдар/-гндер (после согласных): I--------------------------------------------------------- _____ ____________ Множественное число____________ Простая форма_ После г/мкиых -• - -н,дар/-н,дер ойла «думай» ойла-/<<)а/> «думайте» биле «танцуй»биле-цдер «танцуйте» После согласных ---------------ыцдар/-1цдер отыр «садись» отыр-ыцдар «садитесь» , 1ш «пей»______________|«пейте»__________________________ Повелительное наклонение II лица единственного и множественного числа имеет вежливую форму. Вежливая форма в единственном числе образуется путем присоединения к корню глагола окончаний ~цыз/-цЬ (после гласных) и -ыцыз/ -низ (после согласных).
Единственное число Простая форма Вежливая форма После гласных *- -ЦЫЗ/-Ц13 ой ла «думай» <№лъ-цыз «думайте» биле «танцу н» биле-wa «танцуйте» После согласных -ЫЦЫЗ/-Щ13 отыр «садись» отыр-ыды^ «садитесь» 1ш «щей» 1Ш-»/<й «пейте» Во множественном числе вежливая форма приобретает окончания -н,ъ1здар/-Щздер (после гласных) и -ыцыздар/-1ц1здер (после согласных): Множественное число Вежливая форма После гласных *- ~цыздар/-цгздер ойла «думай» биле «танцуй» оКла-цыздар «думайте» биле-д/з&р «танцуйте» После согласных *- -ыцыздар/-щ1здер отыр «садись» 1ш «пей» отыр~ыцыздар «садитесь» 1ш-щкздер «пейте» При образовании отрицательной формы к корню глагола присоединяются сначала суффиксы отрицания, а затем следуют окончания повелительного наклонения кел-ме-цдер «не приходите», же-ме-щздер «не ещьте». Притяжательная форма имен существительных. В казахском языке принадлежность предмета передается двумя словами, первое слово - притяжательное местоимение - обладатель; второе слово - имя существительное — обладаемый предмет Например, менщ досым «мои друг». Единственное число Множественное число I мен «я» - менщ «мой» II сен «ты» - сенщ «твой» Оз «Вы» - Оздщ «Ваш» III. ол «он» — онын «его» I. 6i3 «мы» - бгздщ «наш» II. сендер «вы» - сендердщ «ваш» Оздер «Вы» — Оздердщ «Ванг» Ш олар «они» - олардыц «их» П римечания1 1. В казахском языке отсутствует категория рода и одному притяжательному местоимению соответствует три в русском Например, менщ «мой, моя, мое», сенщ «твой, твоя, твое». 2 Притяжательные местоимения имеют форму вежливости во II лице единственного и множественного числа. Например, Оздщ «Ваш, Ваша, Ваше» (ед ч.), Оздердщ «Ваш, Ваша, Ваше» (мн. ч) В казахском языке личные местоимения обязательно согласуются с предметом принадлежности, т. е. к основе имени существительного прибавляются специальные притяжательные окончания в соответствии с законом сингармонизма. Они
имеют созвучие с личными окончаниями глагола в настоящем времени Их форма варьируется в зависимости oi зила последнего слога основы (оз крытый - закрытый). Основа оканчивается па гласный звук Единственное число Множественное число I. менщ кала-м «мой город» II сенщ цала-ц «твой город» Оздщ кала-цы i «Ваш город» III. оныц кала-сы «его (ес) город» I. 6/здщ цала-мыз «наш город» II сендердщ цала-ц «ваш город» Оздердщ цала-цыз «Ваш город» III олардын цала-сы «их город» Основа оканчивается на coi ласныи звук Единственное число Множественное число 1 менщ двптер-ш «моя тетрадь» II сенщ дептер-щ «твоя тетрадь» Оздщ доптер-щкз «Ваша тетрадь» III. оныц двптер-i «его тетрадь» I. б/здщ дэптерчмгз «наша тетрадь» II. сендердщ доптер-гц, «ваша тетрадь» Оздердщ доптер-щгз «Ваша тетрадь» 111 олардыц denmep-i «их тетрадь» Если слово оканчивается на л, к, к, то после прибавления притяжательных окончании глухие согласные переходят в звонкие б, г, г - регрессивная ассимиляция Например мектеп - мектебии, кезек — ксзегц сабак - сабаеы Обладаемых предметов может быть несколько. В этом случае к основе слова сначала прибавляется окончание множественного числа -лар/-лер,-дар/-дер,-тар/ -тер а затем притяжательные окончания цыз-дар-ым «мои девочки», уй-лер-щ «гнои дома», цала-лар-ыцыз «Ваши юрода» Имена действия, сочетающие в себе как именные, так и глагольные признаки, принимают личные окончания имен существительных в притяжательной форме. Единственное число Множественное число I менщ жазу-ым «мое письмо» П. сенщ жазу-ыц «твое письмо» Оздщ жазу-ыцыз «Ваше письмо» III. онын жазу-ы «его письмо» I, б/'здщ жазу-ымыз «наше письмо» П. сендердщ жазу-ыц «ваше письмо» i Оздердщ жазу-ыныз «Ваше письмо» III олардыц жазу-ы «их письмо» Отрицательная форма при этом образуется путем присоединения к корню глагола отрицательных суффиксов -ма/-ме, -ба/-бе„ -па/-пе Например Менщ бар-ма-уым керек. «Мне не надо идти». Оныц жазбауы керек. «Ему не надо писать». Личные местоимения могут опускагься, если на них падает логическое ударение. Например, (менщ) цалам - калам «мой город», (сенщ) доптерщ - дэптерщ «твоя тетрадь». В казахском языке слова, имеюшие родственное значение, а также слова, обозначающие части те та, употребляются только в притяжательной форме' екем, шанец, казщ, кулаг ым, мурны Модальное слово керек. Значение долженствования, необходимости в казахском языке выражается при помощи сочетания имени действия (например; оку «учиться учение», жазу «письмо, писать») со словом керек «надо, нужно необходимо» Например оку керек «надо учиться, учение необходимо»; жазу керек «надо писать, письмо необходимо» В английском и немецком языках имеется ряд модальных глаголов, выража
ющих данное значение. Ср англ I must take и нем. Ich mas das nehmen. «Я должен это взять» Имя действия в казахском языке так же, как имя существительное, принимает окончания притяжательной формы. Например- Баруцм керек «Мне надо идти»; Ьаруы керек «Ему надо идти». 6-САБАК. 1. Фонетика: Гласные звуки к у. 2. Грамматика: Повелительное наклонение Ш лица. 3. Лексика: Дни недели. Месяцы. 1. ФОНЕТИКА: ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ у, у. Q 1-жаттыгу. Прослушайте Повторите в интервалах за диктором. ¥ уя кур кул кула YP уял бур бул куда ун уят сур кун кура ут уста тур кук куймак ул узак жут бук кургак YK у сак кут сук кушак уш ушак тут жук кулак У ~ ку ¥ - КУ - кун У — бу “ бул - кул Y — жут — кут ~ тут у - ук - бук - жук - сук - кук у - YP - бур - тур - сур - кур ~ нур 2-жаттыгу. Прослушайте и прочтите за диктором у - ул - бул - булак у — ул — кул - кулак у — уй — куй - куймак у - ум - жум - жумсак у - ум - жум - жумбак у - ур - сур - сурак У - YP ~ кур - курак у - ур - тур - турак у - ур - бур - буршак у - ур - бур - буркак
Q З-жаттыгу. Прослушайте. Повторите в интервалах за ликтором. Y суз жун гул YP куз тун кул ун жуз кун куй уй сут сур куш Y-> кут тур бук ук кус жур жук уш тус бур тук у - уй - куй У - ук — бук - жук — тук у - уш — куш У - ур - сур - тур - жур у - ут — сут У - уз - куз — суз - жуз Y - Vе - тус У - ун — жун - кун - тун Q 4-жаттыгу. Прослушайте и прочтите за диктором. ¥ — уш “ ушш ~~ уппшш Y ~ уй - куй “ куйш! У _ уЛ _ куЛ — кулш! у “ YP “ жур ~ журил у - ут - сут - cyrri у — уз — жуз - жузпг у - ур - тур - турне у — уш — куш — кушж у - ус — тус — туснс у — ур - бур — бурпик 5-жатгьлу. Прочтите, обращая внимание на произношение звуков у и у. ун - ун кун — кун тун — тун YK - ук жук — жук кул - кул ут - ут кут — кут сур " сур YP - YP КУР - кур тур - тур уш — уш куш — куш тус — тус уй — уй куй — куй бур - бур 6-жагтыгу. Прочтите, объясните характер ассимиляции. уш «лети» — уш «три» ун «мука» — ун «голос» уру «бить» — у ру «лаять» кун «цена» - кун «день» тун «осядь» — тун «ночь» кул «раб» — кул «смейся» тур «встань» — тур «вид» кут «счастье» — кут «жди» жумыс «работа» — журю «ходьба» жулдыз «звезда» — кундцз «днем» куйшы «налей-ка» — куйш! «кюйши» бурыш «угол» — бурпик «почка» кутты «счастливый» ~ кутп «ждал» усыну «предлагать» — уз1лу «рваться» ушкыш «летчик» — ушк1р «острый» у сын «предлахай» — уст! «верх»
7-жаттыгу. Выпиши re слова с мягкими гласными в один столбик, а с твердыми - в другой Разделите их на слоги н прочтите, обращая внимание на гармонию гласных. Расставьте ударение а) Ушкыштар, куттыктау, кудагую, кубылмалы, кунделж, жума, курдастар, жумыртка, курылысшы, кундср, xyrepi, жумыстар, дуйсенбг, кундерек, уйымдастыру, туспиктеме, мазмундама, муеппш, сурактар, тушкгру, улггык, уйрену, шуберек, улкен, бурагун!, Руддер, кумьтрска. о) ¥лжан, Куралай, Гуле™, Турабай, Жушс, Жуман, Гулчира. Жусш, Бурабай, Турар, Кулкен, Мурат, Нуржан, Айнур, Kywic, Нурлан. 8-жаттыгу. Прибавьте окончания множественного числа. Найдите русские эквиваленты слов в словаре и запищите в тетраль. Булт, ушкыш. буршах., устел, буйрск, алмурт, кун, жулдыз, тун, мугалгм, курал, кувделгк, кУРлас. ушак, бурыш, ул, уйрек, уй)рме, шуберек, душлан, гул, бузау, шулык, туйе, TypiK, сут, кулын, жаздыгуш, сурак, жумыртка. тулки курек, дукен, туздык, улт, мурт, куймак, жузгк, мунай, жуз(м, муз, куй. курылысшы, журек, кунба-гыс, балмуздак, ас уй, куйеу, мурын, тус. кус. жумбак, уя, ун. 9-жаттыгу. Прибавьте окончания местного падежа -да/-де, -та/~те. а) Дукен. сут, дуние, жуз!м, жума, жузгк, кус, кум, жург, сурак, турмыс, гул, уя, ул, дуйсснбг, ун. журек. кунделж, куриц, уй. э) Турар, Турабай, ¥лжан. Жулдыз, Кум1с, Жунгс, Мурат, Гулш'м, Жус1п, Нурлан, Кулкен. Гулнор, Сулушапг, Кунсулу, Айсулу. 10-жаттыгу. Спишите, добавив притяжательные окончания -ы/-п -СЫ/-С1. Сурак, журек, дукен, жумбак, шулык, TypiK, шумек, кун, туи-ме, улт, жузгк, уй, ушак. буршак. курек, суйек, туп, тус, кун, буркак, булт, гул, сут, MyciH, куирык, жулдыз, тур, KyMic, туйе, бурыш, журпзушг, куйеу, куй, кул, кунделш. бурнпк, шуберек, жуйе, жума, шубат, ун, унт, туздык, дуйсенбк кунтгзбе, жук П-жаттыгу. а) Поставьте глаголы в повелительное наклонение и прибавите к ним отрицательные суффиксы Переведите на русский язык. б) Выпишите в словарь сначала глаголы с твердыми гласными, а затем с мягкими гласными Образец: урысу «ругать» — урыс «ругай» — урыспа «не ругай», ... урысу «ругать» кулу «смеяться» уйрену «учиться» уйлену «жениться» жупру «бегать» жуту «глотать» уйымдастыру «организовывать» унау «нравиться» туру «стоять» ушу «летать» журу «ходить» журпзу «водить»
куресу «бороться» тушюру «чихать» жуктеу «нагружать» булШу «портиться» куру «исчезнуть» кую «лить» уялу «стесняться» тузеу «исправлять» буйралау «делать завивку» у сыну «предлагать» тунсу «ночевать» шуку «ковырять» уйыктау «спать» туздау «солить» жудеу «худеть» уру «ударять» кулау «падать» жулу «рвать» куту «ждать» тусшу «понимать» буктыру «тушить» бузылу «портиться» курметтеу «почитать» сурау «спрашивать» утхктеу «гладить» туару «опускать» булттану «покрываться тучами» ундемеу «молчать» тусу «спускаться» кургату «сушить» устау «держать» су рту «вытирать» жузу «плавать» уйрету «учить» кубылу «меняться» ж у му «закрывать» 12-жаттыгу. Образуйте отрицательную форму. Образец: Kip утжте. - Kip утистеме. Kip ут1кте. Анда уйыкта. Сен тез жуир Сен сура. К,атты кул Су куй. Уял. Торелке уста. К,ате тузе. Далада жур. Сыныпта тур. Осында кут. Ет тузда. Шукы. Анда жуз. Катты тушкф. Тез жут. Машина журпз. Тез Tycip. Мында туне. Ундемс. Жул. Теледидар усын. Осында уш К,ургат. ¥р! Шаш буйрала. Тус! 2. ГРАММАТИКА: ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ III ЛИЦА. После твердой основы -сын айт-сын «пусть скажет(-ут)», жап-сын «пусть закроет(-ют)» После мягкой основы -CIH кут-ан «пусть ждет(-ут)», жур-ciH «пусть ходит(-ят) » | 13-жаттьпу. Трансформируйте глаголы в повелительное наклонение III лица. Переведите на русский язык. Образец: Жу — жусын «пусть помоет, помоют»;... Жу, тазала. 1л, тур, жаз, окы, жаг, жур, айт, же, отыр, кул, 61л, таныс, кут, бар, кел, окел, апар, кой, жак, уйыкта, уйрет, уйрсн, Kip, iin, icie, окыт, сурт, ал. бер. сана, бол, тос, ойна, ойла, де, сал, шык, жаса. 14-жаттыгу. Ваш собеседник просит совершить действие. Вы хотите, чтобы это сделал кто-нибудь другой. Как Вы это скажете?
Образец: Елен сьшыр. (Болат). - Болат сыпырсын. 1. Еден сыпыр. (Болат). 2. Терезе аш. (Марал) 3. Шай бер. (Гау-hap). 4 Уй жина. (Лоззат). 5. Жатакханада отыр. (Сокен). 6. Ыдыс-аяк жу. (Эмина). 7. Оку окы. (Салтанат). 8. Кггап опер. (К,ар-лыгаш). 9. Сурет сал. (Балалар). 10. Кофе окел. (Меруерт). 11. Kjuip сагат онда жат. (Улжан). 12. Ет же. (Конактар). 13. Орывдык апар. (Жомарт). 14. Дуйсенбше бар. (Кдциша) 15. Би биле. (Лойла). 16. Эн айг. (Анар). 15-жаттыгу. Ваш собеседник изъявляет желание, чтобы кто-то совершил действие. Скажите, чтобы это сделал кто-нибудь другой. Образец: Болат еден сыпырсын (Севдер). - Сыпырмасын, сендер сыпырыцдар. 1. Болат еден сыпырсын. (Севдер). 2. Бер1к асханада отырсын. (Б1з). 3. Баян уйде сабак окысын. (Сен). 4. Студенттер жатацханада жатсын. (Мен). 5. Жомила терезе ашсын. (Б1з). 6. Соуле тамак nicipem. (Севдер). 7. Кайрат жумыс 1стес1н. (Спдср). 8. Айман сейен жусын. (Мен). 9. Балалар сурет салсын. (Б1з). 10. Эже мейрамда келс!н. (Яздер). 11. Калита б1зд! кутан. (Мен). 12. Атасы тез кело'н. (Сен). 13. Достары ертен купыктасын. (С1здер). 14. Сокен нан окелсш. (Мен). 15. Лоззат шай береш. (Б1з). 16. Марал сабакта отырсын. (Свдер). 17. Бакыт айт-сын. (Оз). 18. Балалар уйд! жинасын. (Севдер). 19. Жумабек ауылда журйн. (Сен). 20. Салтанат телефон соксын. (Б13). 21. KopiM уйыкта-сын. (Оз). 22. Немерес! сут окелсш. (Мен). 23. Апасы дастаркан жаса-сын. (Мен). 24. Жанар мейрамда демалсын. (Б1з). 25. Кайрат жумыста отырсын. (Сендср). 26 Алтынай далада журеш. (Сен). 27. Гулам кием тазаласын. (Б1з). 28. ГауИар шац суртсш. (Севдер). 29. Марат оку за-лында дайьтнлалсын. (С1здер). 30. Бупн Бакыт уйде болсын. (Сен). Единственное число Множественное число I. Мен жаз-дйыи il. Сен жаз- □ С1з указ-ыцыз Ш. Ол указ-сын I. Bi3 жаз-айык II. Севдер жаз-ыцдар Сздер жаз-ыцыздар III Оларжаз-сын 16-жаттыгу. Используя таблицу, проспрягайте глаголы в повелительном наклонении Келу, жату, жасау, 1стеу, орывдау, б!лу, карау, керу, уйрену, айту. 17-жаттыгу. Трансформируйте предложения в повелительное наклонение, используя местоимения, данные в скобках. Образец: Ыдыс-аяцты жу. (Сен). - Сен жу. 1. Ыдыс-аякты жу. (Сен). 2. Тапсырманьт орывда. (Олар). 3. Уйде кал (Оздер). 4. Мына жумысты баскар. (Оз). 5. Тез каш. (Севдер). 74
6. Аздап сут кос. (Жозира). 7. Автобусты мында кут. (Сейлер). 8. Асыкпа. (Оз) 9. К,онак шакыр. (Оздер). 10. Паркте кыдыр. (Окушылар). 11. Айраиды ini. (Оз). 12. Mem умытпа. (Оздер). 13. Ек1 сымды жалга. (Жомарт). 14. Шацгы теп. (Ссндер). 15. Жейде тис. (Апам). 18-жатгьпу. Ваш собеседник проснг кого-то. а не другого, совершить действие. Образец: Болат оны кутсш. (Сендер). — Сендер кутпецдер. 1. Болат оны кутсш. (Сендер). 2. Б1зд1 ойласын. (Бтз). 3. Гул окелсш. (Сендер). 4. Емтиханды жаксы тапсырсын. (Сен). 5. Мына KiciHi анда Ахмет апарсын. (Б1з). 6. Серпе хат жазсын. (Оздер). 7. Оларды ж!берсш. (Мен). 8. Балаларды таныстырсын. (Сендер). 9. Са-бакты жаксы окысын. (Б1з). 10. Бу пн демалсын. (Мен). И. Мында отырсын. (С1з). 12. К,онак шакырсын. (Мен), 13. ГауЬар жумыс icreciH. (С1з). 14. Берне уйыктасын. (Б1з). 15. Гулшат оны карсы алсын. (Сен). 16 Емтихан туралы ойласын. (Мен). 17 Аида далада ойнасын. (Сен). 18. Мына кпапты анда апарсын. (Оз). 19. CepiK жазсый. (Мен). 20. Орамал TiKciH. (Б1з). 21. К,онак болсын. (Б1з). 22. Гулам от жаксын. (Оз). 23. Мен! тындасын. (Сендер). 24. Жумыртка жесш. (Мен). 25. Онпме айтсын. (Б1з). 19-жаттыгу. Трансформируйте словосочетания в повелительное наклонение, используя местоимения, данные в скобках и составьте с ними предложения Образец: Газет оку (сендер) - Газет ок,ыцдар. Газет оку (ссндер); шай кую (мен); дастаркан жасау (олар): ет nicipy (сен); терезе жуу (ол); к!лемд! тазалау (Оз); кофе imy (Оздер): сурет салу (613); жумыс 1стеу (сен); еденд» сыпыру (ол); хат жазу (Оздер); тэрелкелерд] сургу (сендер); тапсырманы орындау (Оздер); казакша уйрену (б1з); сабак, оку (мен); демалу (С1з); кггап сатып алу (сен); ойын ойнау (сендер); эн айту (олар); орындыкта отыру (613): су iuiy (ол); тамак жеу (олар); шомылу (мен); cci'kti ашу (сен); акта Ж1беру (Оз); мсктепп 6iTipy (сендер); телефон соту (мен); баланы куту (Оз), ойыншыктарды жинау (сен); компьютер ойнау (сендер);. машина журпзу (мен); доп тебу (сен); бала багу (Оздер); таза ауа жуту (Оздер); балык аулау (б1з). Окончание -шы/-ш1, прибавляемое к глаголам повелительного наклонения, смягчает просьбу. жаз+-шы «пожалуйста, напиши», 6epeum+-iui «пожалуйста, давай я отдам». 20-жаттыгу. Смягчите просьбу, прибавив окончание -шы/-иа Образец: Би билейпс. — Би билешкив 1. Би бнлейж. 2. Тыцданыз. 3. EepiK kcjicih. 4. Балык аула 5. Кггап окиын 6. Хат жаз. 7. Оларды кутеГпк. 8. Балаларды танысты-
рыныз. 9. Сабакты жаксы окыцдар. 10. Бупн демал 11. Емтиханды жаксы тапсырсын. 12. К,онак шакырайык 13. Жумыс юте. 14. Гул окелщ!з. 15. Жалкау болма. 16. Нан алаиын. 17. Таза ауа жутайык. 18. 1с TireftiK i9. Дукенд! аралацыз. 20. Тунде жатып демалыцдар. 21-жаттыгу. Образуйте отрицательные предложения Образец: Доп тепонпп. — Доп mennecinuii. I. Доп теисшш!. 2. Компьютер ойнашы. 3. Уйде отырындаршы. 4. EciKii ашсыншы. 5 Кггап окынызшы. 6. Хат жазайыкшы. 7. Эн айтайыкшы. 8. Демалсын. 9. Машина журпзщдерип. 10 Бупн жумыс 1стси1кип. 11. Болмен! жинайыншы. 12 KiTan сатып алыныздаршы. 13. Ерте турыцдаршы. 14 Кешке доп ойнайыкшы. 15 Сурет салсын-шы. 16 Нан алайыншы 17. Ыдыс-аякты жуыцыздаршьт. 18. Ерте жатайыкшы. 19. От жаксыншы. 20. Бупн бесбармак жасашы. 3. ЛЕКСИКА: ДНИ НВДЕЛИ. МЕСЯЦЫ. Q 22-жапыгу. Прослушайте текст, а затем прочтите его самостоятельно. Апта кундер! Аптадажет! кун бар: дуйсенб!, сейсенб!, сорсенбк бейсенб!, жума, сенб1, жексенб! Аптада ею демалыс кун!, бес жумыс кун! бар. - Бупн кай кун? Сенб1 ме? - Ио, сенбь Бупн демалыс куш. Бупн менде сабак жок. - Мен yuiin сснб1 - жумыс кунь Бупн менде уш сабак бар. - Гулнор да бупн окуда ма? — Ио, ол бупн институтта, сабакта отыр. Жексенб1де уйде. Жексенб! кун! сабак жок. - Нургул кайда? — Нургул де, Айнур да жатакханада. Оларда бупн демалыс куш. — Жушс ше? — Жушс оку залында. BypciryHi емтихан. Сен дайындал. — Бупн мейрам емес пе? - Жок, мейрам сепз1‘нде, жсксенб! куш. Бупн жет1с1 гой. сенб!. - Ио, дурьтс. Бугш xcTici екен Сен мейрамда маган кед. — Сагат нешеде? — Сагат екще ксл. - Жарайды. 1 СездТк апта - неделя кун - день жен - семь дуйсенб! — понедельник сейсенб! - вторник сорсснб! - среда бейсенб! - четверг жума - пятница сенб1 - суббота жексенб| - воскресенье демалыс кун1 - выходной день жумыс кун1 - рабочий день бупн - сегодня каи - который
ушш - для, ради уш - три уй - дом буригун! - послезавтра емтихан - экзамен мейрам - праздник сепзшде — восьмого xcTici - седьмое дурне - правильно верно маши - ко мне Сагат нешеде? - Во сколько? жарайды - ладно, хорошо 23-жаттыг>. Ответьте на вопросы по тексту 1. Аптада неше кун бар? 2. Демалыс кун! каи кун? 3. Жумыс куплер кашан? 4. Бугш кай кун? 5. Бупн демалыс кун! ме? 6. Сенде бупн сабак бар ма? 7. Гулнэр бугш окуда ма? 8. Нургул кайда? 9. Жушс ше? 10. Емтихан кашан? И. Бугш мейрам емес пе? 12 Бупн кай кун? 13. Бупн нешеа? 14. Бугш жетю! ме, cenai ме? 15. Кдар сагат неше? 24-жаттыгу. Ответьте на вопросы. Ертен Бупн BypciryHi дуйсснб! сейсенб! сорсенб! бейсенб‘1 жума сенбг жексенб! 25-жаттыгу. Составьте общие вопросы 1. Бупн сснб! ... 2. Бейсенб! — жумыс кун! ... 3. Демалыс куш — бупн ... 4. Балалар жатакханада .. 5. Бупн сен уппн демалыс куш ... 6. Б1здс бупн сабак жок ... 7. Берне оку залында отыр .. 8. Бэтима асханада жур ... 9. K,asip сагат ею ... 10. ¥лжан жатакханада жатыр ... И. Менде бупн уш сабак бар ... 12. Бупн жума ... 13. Cerisi мейрам ... 14. BypciryHi емтихан ... 15. Аптада жет! кун (бар) ... 26-жаттыгу. Составьте специальные вопросы к каждому члену предложения 1. Жексенб! кун! стуленттерде сабак жок. 2. Бупн менде уш сабак бар 3. Оларда бупн демалыс кущ. 4. Аинур жатакханада жатыр. 5. Жексенб! кун! — мейрам. 6. Жун!с каз!р оку залында отыр. 7. Бупн студентгерде емтихан жок- 8. Бупн Гулнэр окуда. 9. Сенб! кун! сту-дентгер сабакта отыр. 10. Жексенб! кун! студенттер жатакханада. 27-жаттьну. Переведите на казахский язык. 1. В неделе семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье. 2. В неделе пять рабочих дней и два выходных дня. 3. Суббота и воскресенье для меня — выходные дни. 4. Понедельник, вторник, среда, четверг и пятница — рабочие дни для нас. 5. Сегодня у студентов нет занятий. Они в общежитии. 6. У Сабита послезавтра экзамен Он в читальном зале. 7 Восьмого праздник, а седьмого — рабочий день. 8 Где Нургуль? В общежитии? 9. А где Гульнар? Сидит на занятиях? 10. Где ходит Жунис?
28-жаттыгу. Составьте предложения ДуйсенбЁ СсисенбЁ.. СорсенбЁ.. БейсенбЁ. Жума... СенбЁ.. ЖексенбЁ.. Сагат уш.., Сагат алты.. Мейрам... Жумыс куш Демалыс кун! Жет1СЁ.. Ceri3i .. BypciryHi Осы апта... кггап окел. терезс жуайык. мейрам бар. сабак жок. сабак окы. оку залына бар. дема л ын дар. маган кел низ. шай iinciH. окымацдар. жумыс 1стсндер. жумыс гстемейшшЁ демалыс жок- конак шакырмайыншы. б!зде сабак жок-eKi емтихан бар. 29-жатгыгу. Дайте инструкции. Жумыс кун!........ Бупн ............... BypciryHi .......... Серсенбще .......... Дуйсенбще .......... Сейсенбще .......... Демалыс куш ........... Сагат уште ............ Жумада ........ Сенб1де ........ Бейсенбще .......... Жексенб1де 30-жаттыгу. Используя слова в скобках, поставьте предложения в отрицательную форму Образец: Сеисенбйс (дуйсенбще) кел. — Дуйсенбяде келме. 1. Сейсенбхде (дуйсенбще) кел. 2. Сен ютап (газет) окел. 3. Жумыс куш (демалыс куш) окындар. 4. BypciryHi (бупн) оку залында дайындалайын. 5. Жума куш (сенб! куш) хат жазайык. 6. Жексенб1де (бейсенбще) конак шакырайык- 7. Сагат уште (сагат екще) демалы-ныздар. 8. Сенб1де (дуйсенбще) паркте кыдырыныз. 9. Ecikti (терезеш) жапсын. 10. Сыныпта (асханада) отырайын. 11. Мейрамда (жумыс куш) уйде бол. 12. Бейсенбще (дуйсснб(де) окулык алынызлар. 13, Жексенб1де (сврсенб1де) далада ойнасын. 14. Жазда (кузде) демалыц-лар 15. Сагат онда (сагат он екще) жатайык. 31-жаттыгу. Вы просите разрешения заняться чем-то Вам говорят, что лучше заняться чем-то другим Образец: Паркте цыдырайыншы. — Одан да сабак окы. Паркте кыдыру — сабак оку; палау басу — оку залында дайында-лу, терезс жуу — демалу; уйд1 жинау — баяндама жасау; камыр илеу — телефон согу; ыдыс-аякты сурту — хат жазу; шац кагу — мели аудару;
шай кою - кшм тазалау; еденд! сыпыр у — нан оке л у; бесбармак жасау — дастаркан жасау. 32-жаттыгу. Вас просят наняться работой Вы пытаетесь найти отговорку Образец: Жексенб1де к, он а к, шак,ырайык,. — Шак,ырмаиык,шы, сабак, окуым керек. Конах. такыру — сабак оку; палау басу — оку залында дайында-лу; терезе жуу — демалу; уЙД1' жинау — баяндама жасау; камыр илеу — телефон согу; ыдыс-аякгы сурту — хат жазу; шан кату — мстщй аудару; шай кою — кшм тазалау; еденд! сыпыру - нан экслу; бесбармак жасау — дастаркан жасау. ЗЗ-жаттыгу. На следующей неделе предстоит несколько важных дел Расскажите, что необходимо сделать в каждый нз этих дней. Образец: Дуйсенб!де /менщ/ &жемд1 к,арсы алуым керек. Ceticen6ide ... Сорсенб1де Беисенб(де Жумада .. Сенб/де ... Жексенб/де ... (Мен) эжемд1 карсы аду; (Си) демалу; (613) азык-тулш сатып алу: (олар) Kip упктеу; (сендер) емтиханды тапсыру; (С1здер) жумыс табу; (олар) саяжайда жер казу; (ол) жемхс-жидек алу; (6i3) конак шакыру; (мен) сабак оку; (сен) футбол ойнау; (ол) оку залында дайындалу; (мен) атамды шыгарып салу; (сен) уйд! жинау; (Слз) сахнада билеу; (ол) жиналысты жург^зу; (мен) кшм Tiry; (сен) шулык току, (олар) сурет салу; (би) баяндама жасау; (Сздер) дастаркан жасау; (С1з) макала жазу; (сен) кггапты окып бгпру; (С1здер) сагат екще оуежайда болу; (613) терезе жуу; (сендер) тамак окелу; (олар) каланы аралау; (ол) жарнама беру: (сендер) жумысты 6iTipy. 34-жаттыгу. Распишите, чем Вы должны заняться на следующей неделе. 35-жаттыгу. Используя текст, расскажите о днях недели, а также о том, кто чем занят ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК б-сабак Гласный звук у. При произнесении звука у губы сильно вытягиваются вперед, а язык отодвигается назад. Звук произносится твердо и сверхкратко. В русском языке ана-лоюв не имеет, однако напоминает звук, средний между русским о и у например. в слове туман, но в казахском языке он более закрытый, туман. Гласный звук у. Звук у является мягкой разновидностью у. Произносится мягко и кратко
Например, уй «дом», уш «три», гул «цветок» Нужно учесть, что при произнесении этого звука кончик языка продвигается вперед, а губы выпячиваются меньше, чем при произнесении у Оба звука, употребляясь в начальном слоге, ассимилируют звуки ы и / в последующих за ними слогах, и они произносятся как у и у, что, однако, ие находит своего отражения на письме. Например, жулдыз «звезда» произносится как жулдуз, курылыс «стройка» произносится как курулус; жуз1к «кольцо» произносится как жузук; а кулис «серебро» произносится как кумус Это так называемая палатальная гармония гласных Кстати, это явление характерно для кыргызского языка где очень сильно развита губная гармония гласных Повелительное наклонение III лица. Повелительное наклонение III лица единственного и множественного числа образуется при помоши суффиксов -сын/-сш, присоединяемых к корню i лагола в соответствии с законом сингармонизма, и выражает волю, просьбу или приказ говорящего. Например айт-сын «пусть скажет(-ут)», бср-ст «пусть даст (дадут)». Отрицательная форма образуется путем присоединения к корню глагола сначала отрицательных суффиксов -ма/-ме, -ба/-бс, -па/-пе, а затем — суффиксов -сын/-с!н Например: айт-па-сын «пуегь не говорит(-ят)». бер-ме-ст «пусть ие лае г (не дают)». 7-САБАК 1. Фонетика: Гласный звук в. 2. Грамматика: 2.1. Количественные и порядковые числительные. 2.2. Дательно-направнтельный падеж имен существительных. 3. Лексика: В общежитии. 1. ФОНЕТИКА: ГЛАСНЫЙ ЗВУК О. Q 1-жаттыгу. Прослушайте. Повторите в интервалах за диктором е ше к ел ел — ол бел — бол ер ке кер ер - ор к ел — кол ет со сон ет — от сел — СОЛ ез же СОЗ ез - 03 сез — СОЗ ен бе сек он - он тез — тез ос то бос ес - ОС бес — бос
W 2-жаттып. Прослушайте и прочтите за диктором Помните о произношении согласных в мягких слогах. е — ол — кел — бел — тел — сел — шел ор е — ен — кен — сон — жен о — оз — соз е ~ ез ~ кез — сез ~ тез о — от — сот — шот е — ер — кер — тер о — ос — бос — кос — дос е — ош — кеш о — ок ~ жок ~ ток ~ сок — шок е — ет о — ол — бол — жол — сел — мол В отличие от русского языка звук о в безударных слогах всегда произносится как о: Ораз, а не Араз; Оджас, а нс Алжас; Отар, а не Атар; Орал, а пе Арал, Oman, а не Атан. Оджас орындыкгпа отыр. Олар осында отыр. Q З-жаттыгу. Прочтите за ликтором слова со звуком о в безударной позиции Ударение падает на последним слог орман окушы Орал одак окытушы Отар оймак орындык Омбы олар окулык Орынбор ойын орамал Оспан орта одактас Олжабай боран котам Досым солай конак Болат солак колтык Тогжан то лык коныс Корлан токты корыл Шокан токал коркак Жомарт 4-жаттыгу. Выпишите слова с мягкими гласными в один столбик, а с твердыми — в другой. Разделите их на слоги и прочтите, обращая внимание на гармонию гласных. Помните, что ударение падает на последний слог а) Сейлем, кебелек, ортада, ес!мд!ктер, ете, сейлесу, окытушыда, ойыншык, KopiHic, окулыктар, шебере, болашак, бе.тмшелер. шелмск, ейткеш, орталык, соиле, сендцр, окушылары, euiiprim. керш!, енд1р!стер, тесек, оралман, орындыктар, тогызыншы, енеркосш, коркак. кетер1Л1с. э) Некербек, К,арлыгаш, Эмина, Кобыланды, Кэр!бай, Сары-арка, Алматы, Телеген, Ертоспк, К,°станай, Отеген, Модина, Назым, Олжабай, Ерк!н, Семей, вскемен, Орал, Турабай. 5-жаттыгу. Прибавьте окончания множественного числа. Найдите русские эквиваленты слов в словаре и запишите в тетрадь Ос1мд!к, сейлем, окушы, белые, кекеню, окулык, кел, оиын-шык, кебелек, ой, орыс. езбек, кеше, шеи, einipriui, жоспар, бел!м, дос, керпе, тесек, окытушы, коркак, кешпенд!, жолаушы, сере,
Kopinic, бебек, корш!, орындык, ендцдс, оралман, белые, орын, шебере, енеркэспт, енерпаз, ойьтн, оку залы, кетсрипс, белгмшс, болашак- б-жаттыгу. Прибавьте окончания местного падежа -да/-де, -та/-те а) Белые, кекешс, керил, бел!мше, сере, болашак, енд!р!с, бел!м, орындык, торт, тосек, оку залы, коше, жолдас, einipriui, енерпаз, окулык, жолаушы, орын, бебек, кектем, жол, достык, шелмек, сере. о) Болат, Тогжан, Ботагез, Шолпап, Ораз, Телеген, Омар, К,обы-лацды, Олжас, Каиролла, Некербек, Карагез. Жомарт, Роза, Теле-тай, Оспан. 7-жаттыгу. Спишите, добавив притяжательные окончания -ы/-1, -сы/~ы Тесок, елке, бергк, кеше, бебек, кекешс, жолдас, болашак, окулык, дос, жол, топ, орындык, окытушы, сере, кол, белме, кел, ер!к, борсык, бойдак, осек, бой, шеп, бор, мор, топырак, сездак, сейлем, жоспар, достык, отан, сорпа, тебе, шопан, коркак, белек, керш!, екпе, сейлем, кеше, жегел, шелмек, кемек, eunpriiu, кейлек, кел1к, ойыншык, шебере, бел!м, отын, керпе, от, корап, нем!р, шо-лак, кежек, кез, окига, ео'мшк, сез, конак, болу, беле, келем. ем{р, орталык. 8-жаттыгу. а) Поставьте глаголы в повелительное наклонение и прибавьте к ним отрицательные суффиксы. Переведите на русский язык б) Выпишите в словарь сначала глаголы с твердыми гласными, а затем с мягкими 1ласными. Образец: еппру «гасить» — euiip «гаси» — viaipwe «не гаси»; ... enripy «гасить» олшеу «измерять» елу «умирать» ету «проходить» ош у «гаснуть» богелу «задерживаться » кому «закапывать» керсету «показывать» сейлеу «говорить» сейлесу «разговаривать» тозу «изнашиваться» женелу «отправляться» токтату «останавливать» токтау «останавливаться» орналасу «размещаться» екпелеу «обижаться» босау «освободиться» есу «расти» току «вязать» ертену «воспламеняться» сегу «пороть» кену «подчиняться» жотелу «кашлять» кебейту «увеличивать» кетеру «поднимать» тосеу «стелить» тозу «терпеть» тосу «ждать» толу «наполняться» » толтыру «наполнять» кону «приземляться» орау «упаковывать» жолыгу «встретиться» босату «освобождать» кошу «переезжать» ойлау «думать» ocipy «растить» етк!зу «проводить» белу «делить» болу «быть» керу «видеть» сену «гаснуть» жогалу «теряться» шелдеу «жаждать» косу «прибавлять» шомылу «купаться» созу «тянуть» сору «сосать» кою «поставить» озгеру «меня'гься» жону «строгать»
9-жаттьиу. Образуйте отрицательную форму Образец: Кеп сойле. — Коп сейлеме. Кеп сейле. Omip! Сен кггап окы. Сен сейлес. Нан бол. Бупн шомыл. Дуйсенбше женел. Бленде ойна. Ерте етк!з. Сыныпта отыр. Капы соз. Осында тос Тез ес. Мында токы. Анда тесе. Кекгемде жолык- К!тап корсет. Жазла кеш. Тез ойлан. Мында кои. Осында бол. Кеи сейле. Тслсдидар кер. Осында кон. Анда тек. Токта! 10-жаттып’. Составьте общие вопросы и переведите на русский язык Образец: Мынау ес1к. - Мынау eciK пе? «Это дверь?» Мынау eciK. Уйде адам кол. Мында олар отыр. КЪтем кабыргада емес. Ораз орындыкта. Дер!схана жарык екен. Сынып улксн емес. Мектеп Kimi. Сабак бугш. Ана аулада жур. Анау калам емсс, карындаш. Окулык жиырма. Еденде эдем! шлем (бар). Анау — Карагез. Сыныпта Эсем бар. Ботагоз жатакханада Устелде айран тур. Анда кагаз жатыр. 11-жаттыгу. Переведите на казахский язык и составьте обшие вопросы. В классе сидит Ар мал. На парте — ручка. На столе — бумага Это Олжас. В доме нет столов. Там Ассм. Школа небольшая. В общежитии Амина. На полу лежит красивый ковер. На первом этаже находится первая аудитория. На столе — хлеб, чай и кефир. Эго я. В классе — парты, доска, стул и стол. Там ты. То Азат. Это мы. Оказывается, это колледж. Эго не кефир, молоко. У тебя есть учебник. Учитель пожилой, хороший человек. Это он. 2.1. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ И ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ. 1 - б1р 10 — он 11 — он 6ip | ' 2 — eKi 20 — жиырма 12 — он ек! з ~ уш 30 — отыз 13 - он уш 4 — терт 40 — кырык 14 — он торт 5 — бес 50 - елу 15 он бес 6 — алты 60 - алпыс 16 — он алты 7 - жета 70 - жетше 17 — он жет! 8 — сепз 80 - сексен 18 — он сег1з 9 — тогыз 90 — токсан 19 - он тогыз 100 - жуз 556 - бес жуз елу алты 1 1 000 - мын 1989 - б!р мын, тогыз жуз сексен тогыз 1 000 000 — миллион 2 534 687 — ек! миллион бес 1 1 000 000 000 - миллиард жуз отыз терт мын алты жуз сексен жет! ।
12-жаттыгу. Прочтите данные числительные и запишите цифрами Тогыз, он торт, жиырма торт, отыз жетт, кырык алты, елу бес, алпыс алты, жетшс 6ip, сек сен тогыз, токсан eKi, жуз жет1, ек! жуз сек сен алты, уш жуз токсан сепз, терт жуз алпыс 6ip, терт жуз жетшс бсс, бес жуз алпыс сепз, алты жуз он сепз, жеп жуз он exi, сепз жуз жиырма сепз, тошз жуз токсан уш, 6ip мын; терт жуз жетшс екц бес миллион 6ip жуз токсан 6ip мын; сепз жуз кырык тогыз, терт миллиард жеп жуз сексен алты миллион уш жуз кырык eKi мын, бес жуз он тогыз. 13-жатты1у. Прочтите данные числительные и запишите словами. 7, 9, 18, 29, 34, 48, 56, 67, 72, 83, 91, 105, 218, 345, 467, 569, 682. 712, 811, 933, 1038, 2998, 3 279 364, 5 493 517 620, 119 329 625 781. 14-жаттыгу. Заполните таблицу, заменив цифровые записи чисел словесными, а словесные — цифровыми уш мын жуз елу сепз 5 349 10 578 он eKi мын терт жуз алпыс бес 978 314 34 709 елу бес мын жет! жуз токсан 475 120 209 179 тогыз жуз сексен уш мын жет1 жуз жиырма 6ip 31 587 бес жуз жиырма терт мын сепз жуз он алты ек! миллион уш жуз токсан eKi мын тогыз жуз кырык 1 902 357 785 он бес миллиард сепз жуз отыз алты миллион терт жуз жиырма жет! мын; уш жуз жетшс eKi 15-жаттыгу. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках. бар Образец: Сыныпта неше адам бар? — Сыныпта жиырма бес адам
1. Сыныпта неше адам бар? (25). 2. Доптерде неше ттарак, бар? (12). 3. Доркханада неше адам отыр? (i5). 4. Кдлада неше адам бар? (1 500 000). 5. Сенде неше карындаш бар? (30). 6. Торе л кеде канша алма жатыр? (15). 7. Созднсте канша сез бар? (180 000). 8. Белмеде неше адам бар? (5). 9. Елщ1зде неше адам бар? (16 000 000). 10. К,абыр1ада канша сурет 1лул1 тур? (4) 11. Сыныпта неше парта тур? (16). 12. Далада неше адам жур? (18). 13. К1тапта неше парак бар? (329). 14. Сореде неше кггап тур? (38). 15. Бупн сенде канша сабак бар? (6). 16. Потерде неше белме бар? (3). 16-жаттыгу. Прочтите стихотворение и выучите его наизусть. Б1р, ек1, уш, Торт, бес, алты, жет1, Б1р, екц уш, Терт, бес, алты, жет1, Ал, кэнеки уш Мынау ауыл шет1. Сепз, тогыз, он, Сепз, тогыз, он, Ал, конек и кон. Асыкиа да, саспа, Б1рден кайта баста. (Кадыр Мырзалиев) 17-жяттыгу. Задайте вопрос собеседнику и дайте ему ответить на Ваш вопрос Образец: Анар нешеде (каншада)? — Анар жиырма уште. Анар неше (канша) жаста ? — Анар жиырма уш жаста. Анар (23); ата (78); апа (62); Сеуле (15); агасы (42), Меруерт (18); Эсет (36); ексс! (56); Ораз (33); Олжас (20); немерес! (2); Бауыржан (48); баласы (16); карындасы (22); мугал!м (39); Сандугаш (27). 18-жаттыгу. Вы иг расслышали, что Вам сказал собеседник Переспросите его. Образец: Анар жиырма уш жаста екен — Кш жиырма уш жаста ? Анар жиырма уште екен. —Kim жиырма уште? Анар (23); Кайрат (38), inici (27); муга.ш'м (34), Эмина (3); екес! (52); апа (56); Элия (42), балалар (12); немере-d (7); Болат (32); баласы (15); карындасы (20); ата (67); Себит (27). 19-жаттьку. Ваш собеседник называет возраст своих знакомых. Вы не расслышали Переспросите его. Образец: Анар жиырма уш жаста. ~ Жиырма уш жаста ма? Анар жиырма уште. — Жиырма уште ме? Анар (23); окес! (50); апа (48); Кдрлыгаш (26); агасы (30); Эйгсргм (36); Айжан (29); шешес! (40); Турабай (60); Эссл (17); немсрес! (5); Нурсулу (28); ш!с1 (13): карындасы (14); студснттер (20); Сорсен (44).
20-жяттыг}’. Ваш собеседник называет возраст своих знакомых Скажите, что кому-то еще столько же Образец: Анар жиырма уш жаста. — Айжан да жиырма уш жаста. Анар жиырма уште. ~ Айжан да жиырма уште. Анар - Айжан (23); ата - еже (82); экес1 - шсшес'1 (54); CepiK -Себит (25); агасы — апасы (31); Марал - Медина (17); Арман — Ерлан (36); Азат - Болат (43); К,айрат - Сокен (21): Салтанат ~ Ораз (19): немереа ~ Аида (8); Азат — Озиза (34); кызы — ба ласы (12); Марат — досы (16): Берне — Алтынай (13); Телеген — Бану (22). 21-жяттыгу. Ваш собеседник неправильно называет возраст своих знакомых. Возразите ему. Образец: Анар жиырма уш жаста шыгар. — Жок,, Анар жиырма уш жаста емес, жиырма терт жаста. Анар жиырма уште шыгар. — Жок,, Анар жиырма уште емес, жиырма тертте. Анар — 23 (24); еже - 70 (72); Сара — 26 (25); Алтынай ~ 12 (14), Бетима ~ 30 (31); Данияр — 40 (39); агасы —35 (34). Айнур — 20 (21); meinecl — 43 (44); Калима — 50 (49); ГауЬар — 9 (10), екес! — 52 (51); кызы — 5 (6), Лэззат — 10 ( 11); карындасы ~ 8 (9); 2.2. ДАТЕЛЬНО-НАПРАВИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. 22-жяттыгу. Прочтите и переведите на русский язык Укажите окончания дательно-направительного падежа 1. Сен ана ыдыс-аякты ал, устелге кой. 2. Мен ерте-ц ерте ду-кенге барайын. 3. Себит еуежайга барсын. конактарды карсы алсын. 4. Мектспке бар. 5. Диванга отырайык- 6. Марат ксреуетке жатсын. 7. Сабакка катысу керек. 8 Алматыга к1мнщ баруы керек? 9 Эсслгс телефон сок. 10. Маралга айтыцыз. 11 Анарга барайын. 12. Оразга тапсырма берщгз 13 Бануга хат жаз. 14. Балага ойыншык керсетвдер. 15. Мына доптерлерд! ана сыныпка апарьщыздаршы. После глухого согласного -к^а/-ке 1 Болат-к,а: Себит-ке; орындыкка; еакке । Во всех остальных -га/-ге Алма-еа; уи-ге; ауыл-еа, нан-га; Медеу-ге случаях 23-жаттыгу. Добавьте окончания дательно-направительного падежа. Переведите на русский язык. Образец: терезе ~ терезеге «к окну» кггап — к1тапк,а «за книгой» су iniy ~ су 1шуге «выпить воды» 1) терезе, кггап, ауьтл, кала, институт, Оспан, окулык, орындык,
белме, сагат, ес!к, жптт, жатакхана, доргсхана, Олжас, Kat аз, бор, тарелке, еден, кыз, Омбы, агаш, адам, су, сут, калам, шай, кофе, доптер, эжетхана, кел, уи, потер, жумыс, оку, коньки, оке, ата, ыкшамаудан, тем!ржол бекета, оуежай, дукен, балабакша, мектеп, сынып, бала, мугал!м, студент, тешз, мухит, езен. аудан, облыс, ел, мемлекет, такта, сурет; 2) су 1шу, кыдыру, жиналыста сойлеу, коньки тебу, елен айту. билеу, уйыктау, кггап алу, жумыс 1стеу, оку, теледидар керу, дастаркан жасау, тамак nicipy, шай iiny, кофе экелу, радио тывдау, сейле-су, доп ойнау. 24-жаттыгу. Уточните, чего не следует делать Образен: Ютаптьт Усенге бер. (Марал). — Кипапты Усенге бер, Марата берме. 1. Кггапты Усенге бер. (Марал). 2. Мугал1мге айтьщыз. (Оже). 3. Оуежайга барыцыздар. (Тем1ржол бекет1). 4. Сыныпка апарындар. (Асхана). 5. Диванга отырайык- (Орындык). 6. Марат кереуетке жат-сын. (Еден). 7. Салтанатка хат жазайык- (Меруерт). 8. Балабакшага кцящз. (Мектеп). 9. Эсемге телефон сок. (Абай). 10. Институтка барайын. (Кинотеатр) 11. Анарга тамак nicip. (Маржан). 12. Эдитге тап-сырма берййз. (Ораз). 13. Жаннага кемек берйцздер. (Бану). 14. Агага уй керсетшлер. (Бала). 15. Женияга айт. (Зейнеш). 25-жаттыгу. Составьте предложения. Переведите на русский язык. Образец: Кино керуге барайын «Пойду-ка посмотрю кино». кино кору... 1 коньки тебу.. У барайын. шай 1шу... J телефон согу... 1 дастаркан жасау... > бар. едешп сыпыру... J к1лт 1злеу.. т сабак оку - I барыныз. казак тит in уйрену.. J терезелерд! жуу... » жолдасын керу... I барсын. селем беру... j би билеу.. 1 жумыс 1стсу... I барайык. доп ойнау... J мугал1мд1 куттыктау... , уйыктау... I барындар. емтихан тапсыру.. J
дукеЧЙ ара ла у... демалу... сурет салу... барыцыздар. 26-жаттыгу. Переведите на казахский язык 1. Поезжай в Семипалатинск. 2 Скажи папе. 3. Отнесите тетрадь учителю. 4. Отдайге бумаги Асету. 5. Поехали на Медео кататься на коньках. 6. Приходи пить чай. 7. Сходи за мелом. 8. Покажи рисунок маме. 9. Давайте споем песню детям. 10. Пойдемте к реке 11 Отвезу-ка я детей в аул. 12. Садитесь па диван. 13. Пусть он ляжет на кровать. 14. Сходи за хлебом. 15. Нужно сходить на базар. 16. Пойдем погуляем. Единственное число Множественное число 1. мен — магап «мне» И. сен — саган «тебе» С1з — Сгзге «Вам» III. ол — оган «ему (ей)» 1. 613 — бгзге «нам» II. сендер — сендерге «вам» Стздер - Оздерге «Вам» Ill. олар — оларга «им» 27-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык 1. Маган калам бер. 2. Мынау — саган, анау — оган. 3 Мсп Озге барайын. 4. Мына доптерлер — бюге. 5. Оларга бар. 6. Би сендерге айтайык- 7. Асан саган уйш керсетсш. 8. Ызгс к1р1цдср. 9. Б13 оган хат жазайык,. 10. Сендерге уй оперей!к. 11. Оздерге тамак п!с1рейш. 12. Маган телефон сок. 13. От ап кемек берцрз 14. Б1зге каланы керсетшлер. 15. Сендерге аиарайын. 28-жяттшу. Переведите слова в скобках и прочтите предложения. 1. Сен (им), мен (тебе) берейш. 2. (Мне) балмуздак опер. 3. (Ему) сут апар. 4 (Ей) керсетпейш. 5. (Им) шай береш. 6 (Нам) кинога билет оперши. 7. (Вам) конакка барайык. 8. (Тебе) комектесшн. 9. (Нам) кемек бер<н1з. 10 (Мне) кел. 11. (Вам) солем береГпк. 12. (Мне) жуНрщдср. 13. (Им) шай койыцыадар. 14. (Вам) елец айт-сын. 15 (Мне) дастаркан жасандар. 29-жаттыгу. Поставьте слова в скобках в дательно-направительный падеж - Сен (дукен) бар. — (Сен) не керек ед1? — (Мен) азык-тул!к керек. Уйде пан жене шай жок екен. — Тагы не керек? — Май, кант, ун жене кур'пи. — Онда мен (нан, шай, май, кант, ун жене кур!ш) барайын. 30-жаттыгу. Ваш собеседник просит разрешения совершить действие. Дайте отрицательный ответ и рекомендуйте совершить иное действие Образец: Теледидар квруге рук,сат па? — Рук,сат емес. Сабак, окуыца рук,сат,
Теледидар керу (сабак оку), доп ойнау (тыныш отыру), коньки тебу (кггап оку), су шту (1амак жеу), демалу (жумыс icrey); кыдыру (дукенге бару), билеу (еден сыныру), елец айту (терезс жуу), телефон соту (емтиханга дайьтндалу); машина журпзу (автобусу отыру). 3. ЛЕКСИКА: В ОБЩЕЖИТИИ. © 31-жаттыгу. Прослушайте и прочтите тексх Жатакханада Олжас — ун иверс итетте студент. Жасы жиырмада. Ол еюнпп курс-та. Уй1 Алматыда емес, Талдыкорганда. Мынау — жатакхана. Жатакхана — торт кабатты уй. Студентгер белмелер!ндс. Олжас та белмесшде Болмеа 6ipiHim кабатта. Ол оте жарык жене таза, б1рак онша улкен смсс. Болмссшде коп зат бар: eKi кереуст. шкаф, ортада 6ip устел жоне терт орьтндык. Кдбыргаларда суреттер. айна, сагат жене кггап cepcci 1лул1 тур Сореде кггаптар, окулыктар. кагаздар. лептерлер жатыр. Бел меде cki гсрезе, 6ip еспс бар. Бленде одем1 кшем жатыр. Бурмина шам тур Каз1р cat ат он. Олжас орындьткта отыр Ертен оныц емтиханы бар. Агасы Толеген де осында. Ол кереуегте жатыр. Досы Оспан белмсде жок, лалада жур. Оларда буПн сабак жок- Бупн сенб!, демалыс куш. — Олжас, солем! Хал in кал ай*? — A-а... Корш.. Ракмет, жаксы. Озннпн хал in жаксы ма? — Жаксы. Ертен, емтихан гой Сенде окулык бар ма? Маган бсрш1. — Сен Оразга бар. Окулыгым сонда. — Оразда жок. — Онда досына бар. Досында шыгар. — Отсгенде ме? Отегенде де жок. — Онда Ожетке бар. — Ожетте де жок. — Тережанга бар. — Ода да жок... - Жомартка. . -Жок! - Болатка... -Жок! — Енд1 не IcTcniii? Менде де жок. — Онда ертен «ек1» алайык! — Менщ доитерш бар. — Дэптершд1 маган бершк Олжаста кеп жолдас бар. Олар оте жаксы xirnrep. Кдмр олар сабакта. Cen6i — олар уипн жумыс куш Жатакхана ~ студенттер утшн екйнш уи.
П Сездж жас — возраст белые — комната онша - нс очень улкен — большой(-ая,-ое) коп — много зат — вещь керсует - кровать ортада — посередине устел — стол айна - зеркало сагат — часы сере — полка 1лул1 тур - висит кагаз — бумага еден — пол юлем - ковер бурыш - угол шам — лампа, светильник тур — стоит дос - друг жур — ходит, гуляет езщ — ты сам сонда — там онда - тогда шьпар — наверное жолдас - товарищ, знакомый 32-жяттыгу. Письменно составьте вопросы к тексту н ответьте на них устно. 33-жаттыгу. Выпишите из текста имена существительные в местном падеже Составьте с ними собственные предложения и запишите в тетрадь. Образец: университетте — Университетте кеп студент бар. 34-жаттыгу. Возразите дав правильный ответ. Образец: Олжас институтта студент. - Жок,, дурыс емес. Олжас институтта емес. университетте студент. I. Олжас институтта студент. 2. Жасы жиырма екще. 3. Ол беепши курста. 4. Yui Алматыда. 5. Жатакхана — бес кабатты уй. 6. Студенттер далада жур. 7. Олжас оку залында отыр. 8, Белмес! ек1нш! кабатта. 9. Белмес! ете улкен. 10. Белмесщде заттар аз. 11, К,аз!р сагат жет!. 12. Ертец емтихан жок. В. Агасы Телеген далада жур. 14. Досы Осиан орындыкта отыр. 15. Бупн дуй сен 6i, жумыс кунк 16. Окулык Олжас-та. 35-жяттыгу. Поставьте вопросы ко всем членам предложения Образец: Олжас университетте студент. — К1м университетте студент? Олжас крида студент? Олжас университетте к гм? Олжас университетте студент пе? 1. Олжас университетте студент. 2. Университетте коп студент бар. 3 Студенттер жатакханада жатыр. 4. Олжас орындыкта отыр. 5. Агасы Телеген белмеде отыр 6. Досы Оспан далада жур. 7 Жолдаста-рьт сабакта отыр. 8 Белмес! жарык. таза, бярак, улкен емес. 9. Белмесщде кеп зат тур. 10. Кабыргаларда суретгер, айна, сагат жене кггап cepeci птул! тур. И. Середе к!таптар, окулыктар, кдгаздар, дептерлер жатыр. 12. Белмеде ек1 терезе, 6ip ес!к бар. 13. Еденде эдем! кьтем жатыр. 14. Бурытпта шам тур.
36-жаттыгу. Используя слова таблицы, составьте предложения, вставив окончания местного падежа. Институт... Университет... Мектеп... Уй.. кагаздар, ек! терезе, сы-ныптар, еже, 6ip eciK, эжезхана, еке, к1лем, Сынып... Дэрюхана.. Белме... Оку залы... Асхана... жарык таза едем! улкен ете улкен Kimi жаксы жаман кеп жас егде кппкентай шкаф, диван, кереует, ата. бала, каламдар, к1таптар, сызгыштар, ГауЬар, балалар. устел. апа, карындаштар, кыз, парта л ар, суреттер, студенттер, такта, eurip-riniTep, Леззат, оку залы, орындык, сере, дэшерлер, бор, окулыктар, шам, газет, жорнал, досы, жолдастар, немере, плакаттар, айна, сагат, Сокен. дэр!сханалар, та ба, портреттер, асхана, тэрелке, окушылар. ыдыс-аяк, Меруерт, та- бар. ' жок-жатыр. отыр. тур. жур. Г” Орта... Бурыш... Кабьтрга... Сере... Устел... Еден... Орындык.. Кереует... Диван... Аула... Студенттер... Окушы л ар .. Олжас... 1 К.арлыгаш.. Жомарт... мак, шай, кофе, окытушы. L 37-жаттыгу. Вставьте недостающие по смыслу слова 1. Олжас ... студент. 2. Жасы ... . 3. Ол ... курста. 4 Уй1 ... . 5. Жатакхана ... . 6. Студенттер ... . 7. Белмеспше ... . 8. ... ете улкен емес. 9. Белмесщде кеп зат бар: ... . 10. Кабыргаларда ... . 11. Середе .. . 12. Белмеде ... . 13. Еденде ... . 14. Бурьпита ... . 15. Агасы Толеген ... жатыр. 16. ... аулада жур. 17. ... сабак жок. 18. Бугш ... . 19. Олжаста ... 20. Олар ете ... 21. .. жумыс кун1. 22. Жатакхана ... уй. 38-жаттыту. Письменно переведите предложения на казахский язык Это красивая и светлая комната. Она не очень большая. Б комнате очень много вещей: стол, шесть стульев, шкаф и диван. В углу стоит лампа. На стенах висят картины и зеркало. Часов и полки на стене нет. В шкафу стоят книги и учебники. На полу лежит красивый ковер. В комнате одно большое окно и дверь. На диване сидит бабушка и ее внук.
39-жаттыгу. Прочтите диалог по парам и выучите его наизусть. — Селем! — Селем! — Сен1н бел мен бар ма? — Ио, бар. — Белмонде не бар? — Белмемде кеп зат бар: 6ip устел, терт орыцдык» шкаф, диван. Бурышта шам тур. — К,абыргаларда не бар9 — Кдбыргаларда суреттер, айна, сагат жоне кггап cepeci ijiyjii тур. — Кггап соресшде не бар? — Середе к!талтар. окулыктар. кдгаздар, дептерлер жатьтр. — Еденде китем бар ма? — Ие, еденде эдем! к!лем жатыр. — Дивацда kim жатьтр? — Э'жсм жатыр. 40-жаттыгу. Поговорите с Вашим собеседником о ею комнате. 41-жаттыгу. Опишите свою комнату. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК "-сабак Гласный звук о. Звук о в сопоставлении с русским ударным о произносится более открыто. В русском языке в безударных слогах он произносится как [©]: ок'но, одежда. В казахском языке в ударной и безударной позициях слова звук о не подвергается изменениям, т е. как пишется, так и произносится, ора'мал «платок, полотенце», а не ара мал, жол'дас «товарищ», а нс жал’дас. Гласный звук е. Звук о представляет собой мягкую разновидность звука о. При произнесении этого звука органы речи располагаются примерно так, как при произнесении о, ио кончик языка продвигается вперед, упирается в нижние зубы, а губы сильно выпячиваются. Этот звук произносится приблизительно как русское е в словах лётчик, тётя, но значительно тверже или как английский звук [о.] в словах girl «девочка», curl «локон» Соответствие этому звуку имеется и в немецком языке Однако, в немецком огубление меньше, чем в казахском. Ср. Кбгрег «тело», diirfer «сёла». Как о, так и о в исконно казахских словах встречаются только в начале слова ( в первом слоге). Эти слоги оказывают ассимилирующее воздействие на неогубленные гласные в последующих слогах, превращая их в огубленные Например, слова орын «место», omi/j «жизнь» произносятся как орун, омур Это явление называется палатальной гармонией гласных Имя числительное. Имена числительные в казахском языке так же, как и в других языках быва ют двух видов’ количественные и порядковые. Количественные числительные отвечают иа вопросы неше? крнша? «сколько9* и делятся на1
Простые Составные 1 - 6ip 2 - ек! 10 — он 20 — жиырма 11 — он б!р 12 - он ек! 3 - уш 30 - отыз 13 — он уш 4 — торт 40 — кырык 14 — он торт 5 - бес 50 — слу 15 — оп бес 6 — алты 60 — алпыс 16 - он алты 7 - жеп 70 — жетше 17 - он жетх 8 — сепз 80 — сексен 18 — он сепз 9 - тогыз 90 — токсан 19 _ он тогыз 100 - жуз 556 — бес жуз елу алты 1 000 — мын 1989 — 6ip мын тогыз жуз сексен тогыз 1 000 000 - миллион 2 534 687 — ек! миллион бес жуз 1 000 000 000 отыз терт мын — миллиард алты жуз сексен хетт В казахском языке, в отличие от русского, имена существительные, следующие за числительными, не принимают окончании множественного числа- бес терелке «пять тарелок», терт к,асык, «четыре ложки» кеп кипап «много книг» и т. д Дательно-направительный падеж имей существительных. Дательно-направительный надеж образуется при помощи окончаний, -га/ -ге, -к,а/-ке, присоединяемых к корню или основе существительных. Он отвечает на вопросы кшге9 «кому?» неге? «чему?, зачем?» крида?, «куда9» Например: крла-га «в город», Оспан-га «Оспану», кипап-кр «за книгой» Данный падеж отсутствует в русском языке и переводится как предложный, означающий направление или цель действия, или как движение, или как дательный падеж. В казахском языке слова с окончанием -еа/-ге, -кр/-ке имеют следующие значения: — лица или предмета, к которому направлено действие. Оспанга бер. «Дай Оспану»; - направление действия- Астанага «в Астану», крлага «в город»: — цель действия: ктапка «за книгой» Присоединение окончаний -га/-гс, -к,а/-ке подчиняется правилам сингармонизма и прогрессивной ассимиляции. Если слово оканчивается на: Глухой согласный -к.а/-ке Болат-кр; Себит-кс, орындыкгкр, еак-ке Во всех остальных случаях -?а/-ге Алматы-га; уи-ге, ауыл-га, нан-еа; Медеу-ге Личные местоимения в дательно-направительном падеже имеют следующую форму: Единственное число Множественное число 1. мен — маеан «мне» 11 сен — саган «тебе» С1з — Слзге «Вам» III ол - оган «ему (ей)» 1 613 — б1зге «нам» 11. сендер — сендерге «вам» Стздер — С/здерге «Вам» 111. олар - олорга «им» Имя действия в казахском языке так же, как имя существительное, принимает падежные окончания. Например- окуда «в учебе», кипап жазудыц кем «пора на
писания книги», коньки тебуд! уирену «учиться кататься на коньках». Принимая окончания дательно-направительного падежа -га/-ге, -к,а/-ке, имя действия обозначает цепь этого действия. Kiman алу?а «за книгой, чтобы взять книгу», хат жазуга «чтобы написать письмо», сурет сапуеа «чтобы нарисовагь» 8-САБАК, 1. Фонетика: Дифтонг у. 2. Грамматика: 2.1. Порядковые числительные. 2.2. Собирательные числительные. 2.3. Дательный падеж в притяжательной форме имен существительных. 3. Лексика: Времена года. 1. ФОНЕТИКА: ДИФТОНГ у. 1-жаттьву. Прослушайте. Прочтите, обращая внимание на произношение дифтонга в твердых слогах. У У ату бату багу уак ту агу басу касу уыз су азу тагу шаш у уыл шу алу табу нану уыт ку ару сату жату уыс РУ асу бару жагу уык жу ашу кашу кану W 2-жаттыгу. Прослушайте Прочтите, обращая внимание на произношение у и у. су - су ту - ту шу — шу жу - жу бу - бу ку - ку ун - ун ут — ут уш — уш УР - YP ул — ул ук - ук кул - кул тус — тус кур - кур тур — тур бур — бур кут — кут 3-жаттып’. Прибавьте окончания множественного числа. Найдите русские эквиваленты слов в словаре и запишите в тетрадь.
Сауда, окушы, жауап, ту, ауа, куыршак, тау, жауын, буын, на-урыз, ауру, дауыл, кауын, сатушы, палау. жылу. саныраукулак, жа-зушы, шаруашылык, сауат, наукас. у, аурухана, ку, маусым, ауыз, окытушы, жаттыгу, саусак, куаныпт. бу, уакыт. ауыл, жалау, туыс, коцырау, куырдак, су, жалкау, туыскан. сулу. аудан, тауык, сурет, жау, дауыс, сауыншы, окулык. уыс. 4-жаттыгу. Прибавьте окончания местного падежа -да/-де. -та/-те Жауап, окулык. жау, саусак» ауа, ауыл, жауын, тауык, наурыз, дауыл, сатушы, саныраукулак, жазушы, шаруашылык, ауру, сауат, ту, наукас, у, аурухана. КУ- маусым, ауыз, окытушы, сауда, жаттыгу, куаныш, бу, уакыт. жалау, туыс, буын, конырау, куырдак, су, окушы, куыршак, жалкау, палау, туыскан, сулу, аудан, сурет, дауыс, сауыншы, кауын, уыс. тау. 5-жаттыгу. а) Поставьте глагрлы в повелительное наклонение и прибавьте к ним отри нательные суффиксы Переведите иа русский язык. Образец: жуу «мыть» — жу «мой» - жума «не мой»; ... жуу «мыть» туу «родиться» сулау «мочить» куыру «жарить» уыстау «брать горстью» буу «завязывать» ауыру «болеть» ауысу «меняться» укалау «растирать ладонью» шулау «шуметь» куану «радоваться» турау «резать» улану «отравиться» жуыну «мыться» буыну «подвязаться» сауу «доить» 6-жаттыгу. Трансформируйте предложения в повелительное наклонение ill лица ед. ч. и ми ч. Образец: Ыдыс-аякты жу. (Соуле). — Соуле жусын. 1. Ыдыс-аякты жу. (Соуле). 2. Баланы уста. (Балжан). 3. Жумыс-ты тез бтр. (К,айрат). 4. Уйд1 корсет. (Арман). 5. Бупн уйде бол (Осет) 6. Тосек сал. (Жозира). 7. Автобусгы токтат. (CepiK). 8. Сагат -ты кой. (К,асым). 9. Кеп сейлеме. (Бакыт). 10. Отты еш!р. (Болат). 11. Айрацды опер. (YmIt). 12. Меш то с. (Самат). 13. Мына кйапты ора. (Жония). 14. Коньки теп. (Балалар). 15 Койлек токы. Оже). 7-жаттыгу. Переспросите, как будто Вы не расслышали. Образец: Устелде к!тап жатыр. — Kiman па? 1. Устелде К1тап жатыр. 2. Кешке маган кел. 3. Бупн емтихан. 4. Сен камыр иле. 5. Дерюханада сепз адам отыр. 6. Ертец демалыс кун!. 7. От жагайык. 8. Доршерге бар. 9. Сабакх£_дайындалайын. 10. Бурс1гун1 жума. 11. Дастаркан жаса. 12. Отбасымыз шагын 13. Бауырсак алыцыз, 14. Б1зд1н уй!м1з улкен. 15. Бупн жексенб!.
8-жаттыру. Спишите, прибавив к именам существительным окончания винительного падежа. Образец: Если... ашшы. — Ecuani ашшы. 1. Ecik... ашшы. 2. Дастаркан... жинавдар. 3 Бала... кищщреш. 4. Немере... ал. 5, Макала... тез жазьщыз. 6. Жумыс... сагат бесте б1т1р1ц1здер. 7. Еден... сьтттьтрсын. 8. Цирк.. корсетщ^зип. 9. Компьютер... уйреюндср. 10. Жумыр1ка... же И. Шай., окелсш. 12. Ет... тура-шы. 13. Темекь.. кой. 14. Автобус... токтатынызшы. 15. Хат... тезж!берс1н. 16. К,ала... араланыз. 17. Демалыс... жаксы етк!з. 9-жаттыгу. Спишите, прибавив к именам существительным окончания дательно-направительного падежа 1. Дортгер... бар. 2. Уи. нешеде келейш? 3. К напхана... окулык-тарды тапсырьщдар. 4. Сынып... Kip. 5. Корин... айтыныз. 6. Конак— барьщьтздар 6. Той... эдем! койлек ки 7. Дукен.. барайыкшы, мен 6ip зат алайыншы. 8. Жагтыгуды доптер... жазыцдар. 9. Асхана... барс-ын. 10. Кел1к... м1неи1к, алые жер... барайык. 11. Мугал'пи... уоде бер. Ю-жаттыгу. Вставьте местоимения в соответствующем падеже 1. /Мен/ окулык берцп. 2. /Олар/ умытпа. 3. /Сен/ не керек? 4. Сен /ол/ тез жаса. 5. /Бяз/ конакка шакыр. 6. /Мен/ конакка кел. 6. /Сендер/ хат жазсын. 7. /С1здср/ у оде бсрейш 8. Би /Си/ куттыктайык- 9. /Олар/ телефон сок. 10. /Ол/ ертен барайык- 11. /Мен/ ешне ал. 12. /Сендер/ коршн. 2.1. ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ. 11 -жаттыгу. Прочтите и перев хите порядковые числительные на русским язык HewiHiui? Каншасыншы ? «Который ?» он — оныншы жиырма — жиырмасылм/ы отыз — отызынм/ы КЫрЫК — кырыкыншь/ слу — exyiniui алпыс — алпысь/имь/ жетпю — жетшс жш; сексен — сексешшм* токсан — токсаны«иы 6ip — Gvpluuil eKi — evuaui yin - YUJWWJ терт — терт/иш/ бес — бесшш/ алты — алтын илы жет1 — жетмии' ceri3 ~ сетЫнии тогыз - топлзыншы жуз отыз уш/ww/, ек! мыц торт жуз сексен алтынм/ы, он бес мын exi жуз он тогызыншы, eKi миллион уш жуз елу мын; бес жуз алпыс еклнш1. После согласных ЫНШЫ/-1НШ1 После гласных *- -НШЫ/-Н1Ш Примечание’ Исключение составляет: жиырма — жиырмасынщы.
12-жаттыгу. Запишите числительные буквами и преобразуйте их в порядковые Образец: отыз 6ip — отыз Cipinwi. 31, 25, 17, 59, 36, 78, 54, 13, 15, 45, 26, 65, 96, 21, 87, 39, 44, 654, 258, 346. 13-жаттыгу. Прочтите, подберите к порядковым числительным имеиа существительные. запишите прописью и переведите их на русский язык Образец: 6ipbturi — 6ipimui сынып «первый класс»; ... 1, 4, 5, 9, 31, 45, 125, 227, 496, 851. 14-жаттыгу. Подберите числительные к следующим словам. Сынып, доркхана. автобус, потер, уй. сабак, трамвай, кабат. пойыз, курс. 15-жаттыгу. Задайте вопрос собеседнику и дайте ему ответить иа Ваш вопрос. Образец: Мынау неш1нш1 (кртиасыншы) уй? —Жиырма уипнин. Уи (23); сабак (5); потер (квартира) (325): сынып (29); доркхана (42); кабат (2); жатакхана (10); мектеп (56): автобус (33); емтихан (1): курс (3); к!тап (8); троллейбус (12); кесе (6): пойыз (поезд) (15); трамвай (4). 16-жаттыгу. Переведите на казахский язык I. Девять книг, четыре мальчика, пять стульев, десять учебников. семь дней, много карандашей, три комнаты, тридцать учеников, двадцать пять студентов, двенадцать месяцев, два часа, сорок пять лет. два года, тринадцать парт, восемь яблок, тридцать пять тетрадей, сорок пять страниц, одна книга. li. 1. Б комнате много студентов. 2. Положи пять ложек (касык). 3. В школе пятьдесят восемь классов 4. В классе тридцать два ученика. 5. В году двенадцать месяцев. 6. В городе полтора миллиона людей. 7. В деревне тридцать девять домов. 8. В тетради тридцать шесть листов. 9. В Алматы много улиц. 10. На полке стоит пятнадцать книг. И. В словаре шестьдесят пять тысяч слов. 12. Дай три карандаша. 13. Возьми десять картинок. 14. Подай две пиалы. 15. Отнеси туда восемь тетрадей. Ш. 1. Двадцать пятая аудитория на третьем этаже. 2. Семьдесят третья квартира (потер) на седьмом этаже. 3. Двести сорок восьмой лом там. 4. Вон, девятый троллейбус. 5. Десятый класс здесь? 6. Пятьдесят шестая школа здесь? 7. Вот, вторая тетрадь. 8. Это первое общежитие. 9. То шестой трамвай. 10. Где четвертый поезд? 11. Сейчас какой урок? 12. Какая квартира на девятом этаже? 13. Этот студент на пятом курсе. 14. Сабит в седьмом классе. 15, Двадцать первая страница (бет)?
2.2. СОБИРАТЕЛЬНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ. 17-жаттыгу. Прочтите и запишите и тетрадь Bipey. екеу, ушсу, тортеу, бесеу, алтау, жетеу. 18-жаттыту. Прибавьте личные окончания. 1. Карындаш ал. — Нешеу? — Бес... . 2. Сендер нешеу...? — Bi3 алт/ы/... . 3. Уйде адамдар отыр. - Нешеу? - Уш... . 4. Менщ жакын достарым бар. — Нешеу? - Ек/1/... . 5. Отбасын улкен бе? -Bi3 жет/i/... . 6. Эне, кесслер ана устелде тур. — Нешеу? — Терт... . 7. Дастарканга шанышкы к°й. - Нешеу? - Алт/ы/... . 8. Онъщ бала-сы кеп емес. — Нешеу? — Ек/i/... . 19-жаттыгу. Прочтите вопросы и ответьте на них, используя собирательные числительные 1. Сендер нешеусщдер? — 7. 2. Олар нешеу? — 5. 3. Ютап нешеу? — 4. 4. Олар нешеу9 — 4. 5. Бхз нешеумЬ? — 6. 6 Калам нешеу? — 4. 7. С1здер нешеуа'здер? - 3. 8. Б1з нешеумгз? - 5. 2.3. ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ В ПРИТЯЖАТЕЛЬНОЙ ФОРМЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. Единственное число Множественное число I. менщ балам-а «моему ребенку» менщ экем-e «моему отцу» 1. б(здщ балам ыз-га «нашему ребенку» б1здщ экем1з-ге «нашему отцу» II. сенщ балац-а «твоему ребенку» сенщ &кец-е «твоему отцу» Оздщ балацыз-еа «Вашему ребенку» С1здщ экец1з-ге «Вашему отцу» 11. сендердщ балац-а «вашему ребенку» сендердщ экец-е «вашему отцу» Оздердщ балацыз-га «Вашему ребенку» Оздердщ экещз-ге «Вашему отцу» III. оныц баласы-на «его (ее) ребенку» оныц экса-не «его (ее) отцу» Ill. олардыц баласы-на «их ребенку» олардыц экеа-не «их отцу» 20-жаттыгу. Прибавьте окончания дателъно-направительного падежа к притяжательным именам существительным и переведите их на русский язык. Образец: ауылы — ауылы на «в его аул», калам — крлама «в мой город», ... Ауылы, калам, студентщ, институты, мемлекет1м1з, окулыгыныз, орындыгы, белмесц сагатыц, eciri, xirfri, жатакханамыз, деркханац, кагазым, боры, торе л к eci, еден!, кызы, агашы, адамы, суымыз. сутщ, 98
каламы. к!табы, шайы, доптерц ожетханасы, кеш, уйщ, пэтерщ1з. жумысымыз, окуы, экещз, этан, ыкшамауданымыз, еуежаиы, дукеш, балабакшасы, мектеб1м!з, сыныбым, балан, мугал!м1ц1з, тендзц мухи-ты, ©зет, ауданымыз. облысын, елщ13, тсрезен, тактасы, cyperiM, эжесц улы. 21-жаттыгу. Трансформируйте имена существительные в притяжательную форму Образец: Бала*а барайын. (Менш). - Балама барайын. 1. Балага барайын. (Менщ) 2. Ауыльа кел. (БЬдщ) 3. Ожеге айг. (Сети). 4. Агаларга жупрщдер. (Сендердщ). 5. Диванга отыраиык. (Сенщ). 6. Сен кереустке жат. (Менщ). 7. Атаги солем берщгздер. (Б1зд1н). 8. Мектспке ктрщдер. (Сендердщ). 9. Мугал1мге телефон согайык, (Б1здщ). 10. Уйге барайын. (Менщ). И. Балаларга тамак nicip. (Онын). 12. Океге шай кой. (Сенн*). 13. Нсмереге комек берпцз. (С1здщ). 14. К,онактарга уй керсетщдер. (Сендердщ). 15. Шешелерге дастаркан жасасын. (Олардын). 2 2-жаттыгу. Составьте предложения, вставив подходящие по смыслу слова Образец: Сен метин ... бар. — Сен менщ ауылыма бар. 1. Сен менщ ... бар. 2. О л С1здщ ... келещ. 3. Б1з С1здщ ... отыраиык- 4. Олар Оздердщ ... дастаркан жасасын. 5. Ол б1здщ ... айтсын. 6. Мен Оздщ ... жагаиын. 7. Сен менщ ... селем бер. 8. Бвдш ... Kipinaep. 9. Менщ ... хат жазайык. 10 Сендердщ ... барайын. 11. Сенщ ... тамак nicipeftin. 12. Менщ ... шай бер 13. Олардын ... кемек бернцз. 14. Б1здщ ... каланы корсетшдер. 15. Сендердщ ... жупрей!к. 23-жаттыгу. Закончите предложения. I. Менщ океме ... .2. Сенщ досыца ... . 3. Онъщ эжесше ... 4. Оздщ жоддасьщызга ... . 5. Бидщ му*ал1хнм1зге ... . 6. Сендердщ кершщс ... . 7. Оздердщ уйщЬге ... . 8. Олардын, петерше ... . 24-жаттыгу. Раскроите скобки Образец: (Нашему гостю) каланы корсет — Ыздщ к°наеымызга Каланы корсет. 1. (Вашему отцу) телефон согыцыз. 2. (Моему другу) ант. 3 (Его сестре) апар. 4. (Ее товарищу) тамак nicipeniH. 5. (Их учителю) KipciH. 6. (Нашу кровать) жатындар. 7. (Его стул) отыраиык. 8. (Их магазин) барыцдар. 9. (Нашей бабушке) кемек бернцз. 10. (Моей маме) кел. i 1. (Вашей соседке) солем беродздер. 12. (Моему отцу) жупрщдер. 13. (Их гостям) шай кой. 14. (Нашим девочкам) балмуздак эперейпс 15. (Моему дяде) дастаркан жасайын. 25-жатпьну. Переведите на казахский язык. 1. Поезжай к нашей бабушке. 2. Скажи его маме. 3. Давай отнесем
чай нашей сестре. 4. Отдай бумаги его учителю. 5. Открой окно его дедушке. 6. Позовите Вашего товарища пить чай. 7. Сходи за его книгой в аудиторию. 8. Покажи рисунок нашим детям. 9. Давай споем песню Вашим гостям. 10. Пойдем к твоей реке. 11. Отвезу-ка я своих детей в аул. 12. Салитесь на наш стул. 13. Пусть он ляжет на твой ковер. 14. Подмети пол своему соседу. 15. Пусть напишет письмо своим внукам. 3. ЛЕКСИКА: ВРЕМЕНА ГОДА. £* 26-жаттыгу'. Прослушайте и прочтите текст Жыл мезИлдер» Bip жылда терт мезг!л бар: кыс, кектем, жаз, куз. Bip мезплде уш ай бар Уш ай — 6ip токсин. Жылда он eid ай бар. Кыс айлары — желтоксан, кднтар, акпан; коктем айлары - наурыз, coyip, мамыр; жаз айлары - маусым, иплде, тамыз; куз айлары - кыркуйек, казан, караша. Кектем — тамаша кез. Кектемде кун жылы. салкын емес, ксйде жанбырлы, кейде кур*ак. Жаз — ен жаксы кез. Жазда кун ыстык, жанбыр аз. Жаз — лема-лыс кез!. Кузде кун салкын, жацбыр кеп. Кузде жемю-жидек, кекеню ете коп. Кыста кун суык. к,ыска, ал тун узак. Кыс — ете идем!, ак карлы, керемет кез! Эр айда торт апта, ор аптада жен кун бар. Олар, дуйсснб!, ссйсснбк сирсенб!, бейсенб!, жума, сенб!, жексенбь Дема лыс кундер! — сенб!, жексенб!, калган кундер — жумыс кундер! Казакставда мереке кундер! кантарда, наурызда, мамырда, та-мызда, казанда жоне жслтоксанда. Bip тэулжте 24 сагат бар. K,a3ip сагат с к!. Б!зде сагат он бесте жиналыс бар. Сау болыцыздар! £□ Сезд1к жыл - год аи - месяц мезпл - время жылы — теплый/-ая,-ое/ коктем - весна жаз — лето куз - осень токсан - четверть, квартал желтоксан - декабрь кацтар - январь акпан - февраль наурыз - март coyip - апрель мамыр - май маусым - июнь ш!лде - июль тамыз — август кыркуйек — сентябрь Казан - октябрь караша — ноябрь кез - пора Кыс - зима салкын - прохладныи/-ая.-ое/ кейде - иногда жанбырлы — дождливый кургак — сухой/-ая.-ое/ ен - самый ыстык - жаркий/-ая,-ое/ дема лыс кез1 — время отпусков kokohic - овощи
ото — очень суык ~ холодныи/-ая,-ое/ кыск.а - короткий/-ая,-ое/ тун - ночь узак _ длинный/-ая,-ос/ эк карлы - белоснежный ор — каждыи/-ая,-ое/ калган кундер — остальные дни мереке — праздник тоул1к - сутки жиналыс - собрание Сау болыцыздар! - До свидания! Q 27-жаттыгу. Прослушайте, прочтите названия месяцев и выучите их наизусть. K>ic айлары — Зимние месяцы Желтоксан - Декабрь Кантар - Январь Акпан — Февраль Жаз айлары - Летние месяцы Маусым ~ Июнь ИПлде - Июль Тамыз - Август Кектем айлары — Весенние месяцы Наурыз - Март Coyip — Апрель Мамыр - Май 28-жаттыгу. Ответьте на вопросы. Куз айлары — Осенние месяцы Кыркуйек — Сентябрь Казан — Октябрь Караша - Ноябрь 1. Кантар куз айы ма? 2. Кектем айлары не? 3. ПИлде куз айы ма, жаз айы ма? 4. Жаз айлары кай айлар? 5. Кыркуйек куз айы ма? 6. Казгр жаз ба? 7. Kaaip маусым ба? 8. Казф кай ай? 9. Демалыс жазда ма, кыста ма? iO. Демалыс кай айда? 11. Наурыз, coyip, мамыр жаз айлары ма? i2. Желтоксан, кантар, акпан куз айлары ма? 29-жаттьну. Переспросите, как будто Вы не расслышали подчеркнутые слова. Образец: Жылда терт мезпл бар. — Терт пе? 1. Жылда терт мезпл бар. 2. Bip жыл мезгипнде уш ай бар. 3. Жылда он cki ай бар. 4. Кыс айлары — желтоксан, кантар, акпан. 5. Кектем айлары - наурыз, coyip, мамыр. 6. Жаз айлары - маусым. Цплде, тамыз. 7. Куз айлары — кыркуйек, казан, караша. 8. Кектем — тамаша жыл мезпл!. 9. Жазда кун ыстык- iO. Кузде жем1с-жидек, кекешс ете кои. 11. Кыста кун суык, кыска, ал тун узак. 12. Bip ХЗулйсге 24 сагат бар. 12. Ен суык ай - акпан. 13. Кектемде кун салкын 14. Бупн кун жылы. 30-жаттыгу. Выпишите из текста антонимы и переведите их на русский язык. 31-жаттьиу. Прочтите. Догадайтесь, о каком времени года идет речь. Запишите предложения и название времен года Бул мезплде кун ыстык жоне узак, ал тун кыска. Аслан ашык, Жацбыр аз. Менщше, бул ец жаксы кез! Бул мезплде кун ете суык жоне кыска, ал тун узак. Ол ете эДем1 жоне ак карлы кез! Бул мезплде кун салкын, жанбырлы, б1рак кейде жылы, кургак. Бул ете тамаша кез. Бул кезде жем1с-жидек, кекеню ете кеп.
Бул мезплде кун жылы, салкын емес, кейде жацбырлы, кейде кургак. Бул ете керемет кез! 32-жатты1у. Закончите предложения. 1.-------------Б1р жылда терт мезпл бар: 2. Eip мезплде ---------------бар 3. Ыр жылда_________________бар. 4. Кыс айлары ~ 5. Кектем айлары -6. Жаз айлары —7. Куз айлары —____________________________________ 8. Кектем- де ------------------ . 9. Жазда . 10. Кузде ----------------- . 11. К.ыста -------------------- • 12. Эр айда --------------------------------------------------- . 13. Эр аптада бар, олар: ---------------------------------------------------14. Демалыс кундер! -, калган кун-дер —----------------------------------------------15. Кдзакстанда мереке кундер! 16. Eip тоулисте бар. ЗЗ-жаттыгу. Ответьте на вопросы по тексту 1 . Б1р жылда неше мезпл бар? 2. Б1р мезплде неше ай бар? 3. Eip жылда неше ай бар? 4. К,ыс айлары кандай? 5. Коктем айлары кандай? 6. Жаз айлары кавдай? 7. Куз айлары кандай? 8. Кектемде кун кандай? 9. Жазда кун кандай? 10. Кузде куп кандай? 11 К,ыста кун кандай? 12. Эр айда неше апта бар? 13. Эр аптада неше кун бар? Олар кай кундер? 14. Демалыс кундер! кай кундер? 15. Жумыс кундер! кай кундер? 16. К,азакстанда мереке кундер! кашан? 17. Bip теул!кте неше сагат бар? 34-жаттыгу. Письменно переведите на русский язык • Жаз. Кун кургак. 30 градус ыстык,. Жанбыр жок. • Кектем. Кун жылы. Тун ол! салкын. Наурыз мейрамы, Халыкаралык эйелдер куш кектемде. • Кис. Кун суык, opi кыска. Жерде кар жатыр. Жер тайгак Кыста Жаца жыл мейрамы бар. Ол ете кызык, opi кец!лд!. • Куз. Кун суык, opi киска. Аслан бултты. Кундер кейде жанбырлы, кейде карлы. Кекен!с кеп, кустар аз. 35-жаттыгу. Поддержите разговор *** “ Ио, каз!р кектем. - Кектемде кун жылы. — Кектемде Наурыз мейрамы жене Халыкаралык эйелдер куш бар. - Ио, бупн кун ЫСТЫК
- Бупн 32 градус. — Иэ, кун ете кургак. Жанбыр жок. *** — К,ыста кун ете суык. — Жерде кар жатыр. — Жер тайгак,- *** — Кузде кун opi суык, epi кыска. — Ие, аспан бултты. Жацбыр кеп. — Бул кезде жем4с-жидек, кекешс ете кеп. 36-жаттыгу. Назовите свое любимое время года. Обоснуйте свои слова. Начните так- — Менщше, ец .жак,сы кез - ... . 0йткен1 ... 37-жяггыту. Расскажите о временах года, используя лексику урока ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 8-сабак Звук у. У - в казахском языке также является днфтонюм, т. е. передает два звука В зависимости от твердости-мягкости слоюв так же произносится или 1вердо - у [уу] уацыт [ууакыт] «время», ту [туу | «флаг» или мягко - у [ у у]: сурет [суур'эт] «рисунок», дереу [д’эр’эуу] «быстро» Порядковые числительные. Порядковые числительные отвечают на вопросы неипнии9 к;аншасыншы? «который7» Они образуются путем прибавления к количественным числительным суффиксов -ншы/-нш1 (после гласных) и -ыншы/-пшн (после согласных). Например, 6ip — GipiHiui ею - екшш! уш — торт - герттин бес — бес in ш/ алты — алтымяы жет! - жепнш! сепз - cemiHuii тогыз — тогызымшы он — оныншы жиырма — жиырмасыишы отыз — ОТЫЗЫНШЫ кырык, - к,ырыкы«<«ы елу — елу/шш алпыс — алпысымаы жетшс “ жеттс1нш1 секссн - сексен тип токсаи — токсан ыншы
Примечание' Исключение составляет числительное 20, к которому прибавляется суффикс -сыншы При образовании составных порядковых числительных суффиксы присоединяются только к последнему числительному. ои б ip — он бфшш/ он ек1 — он скшин он уш — он yuiiaim он торт - он терт/имл он бес — он SeciHiui он алты — он алтымлы он жен — он жет'мшн он сепз — он ceriszftwi он тогыз — он тогызымлы 556 — бес жуз елу алтыншь/ 1989 — б!р мын тогыз жуз сексен тогызыимы 2 534 687 — ек! миллион бес жуз отыз торт мын алты жуз сексен жетмш/ Собирательные числительные. Собирательные числительные образуются при помощи суффиксов -ау/-еу (после твердой основы - -яу, после мягкой - -су)- алт(ы)-ау «шестеро», ек(1)-еу «двое». При прибавлении этих суффиксов к числительным ек1, алты, жет/ конечные ы/i выпадают. Всего в казахском языке 7 собирательных числительных. В предложениях они выступают чаще всего в функции сказуемого Бгз бесеулцз. «Нас пятеро» Собирательные числительные имеют притяжательные формы и принимают падежные окончания в простои и притяжательной форме: Дательно-направительный падеж в притяжательной форме имен существительных. В притяжательной форме имена существительные в дательном падеже принимают следующие окончания. Единственное число Множественное число I. менщ балам-а «моему ребенку» менщ вкем-е «моему отцу» I. б!здЩ баламыз-га «нашему ребенку» б/здщ окем!з-ге «нашему отцу» II. сенщ балац-а «твоему ребенку» сенЩ нкец-е «твоему отцу» С!здщ балацыз-га «Вашему ребенку» Оздщ екещз-ге «Вашему отцу» 99. сендерд/н балац-а «вашему ребенку» сендердщ экец-е «вашему отцу» Сздердщ балацыз-га «Вашему ребенку» Сидердщ нкец/з-ге «Вашему отцу» III. оныц баласы-на «его (ее) ребенку» оныц акеа-не «его (ее) отцу» 111. олардыц баласы-на «их ребенку» олардыц экеа-не «их отцу»
9-САБЛК. 1. Фонетика: Дифтонг у. 1. Грамматика: Родительный падеж имен существительных. 3. Лексика: Национальные праздники Республики Казахстан. I. ФОНЕТИКА: ДИФТОНГ у. дифтонга в мягких слогах ел у беку сезу ету кету сену егу жецу тешу ену тебу теру есу жету тесу езу беру кесу еру кешу кел у 2-жаттыгу. Прослушайте. Прочтите, обращая внимание на произношение у, УИ у су — су - су ун - ун - ун кул - - кул — кул ту — ту — ту ут — ут — ут тус “ - тус — тус шу - шу - шу уш - уш — уш кур - - кур - кур жу — жу - жу УР “ YP - YP тур ’ - тур - тур бу - бу - бу ул - ул “ ул бур - “ бур “ бур ку - КУ “ ку ук - ук - ук кут - - кут — кут 3-жаттыгу. Прибавьте окончания множественного числа. Найдите русские эквиваленты слов в словаре и запишите п тетрадь. TipKcywi, оуен, кесеу, floyip, безеу, куэ, егеу, оуез, тоулис, ус-теу, куолпс, оулет, соуле, ернеу, тоуш, ceyip, тергсу, еуес, зерттеупп, ереущ, сеулетил, елеумет, тоуелшздйс, кереует. белбеу, уеде, сурст, желу. соукеле. 4-жаттыгу. Прибавьте окончания местного падежа -да/-де, -та/-те. У оде, кереует, егеу, оуес. зерттеупп, белбеу, соукеле, устеу, куо, Дэу1р, куэлж, еуен, соуле, coyip, тоулЬс, соулетпд, TipKcynii, тергеу, сУрет, оулет, тоуш.
5-жаттыгу. а) Трансформируйте предложения в повелительное наклонение i лица ед ч. и мн ч Образец: Терезен! жу — Терезеш жуайын. — Терезеш жуайык,, 1. Терезсн! жу. 2. Камыр иле. 3. Жумыска бар. 4. Уйд! женде. 5. Бупн конакка бар. 6. Тесекке жат. 7. Автобуска мш. 8. Дастаркан жай. 9. Едснд! сыпыр. 10. От жак. И- Kip утжте. 12. Токаш nicip. 13. Бесбармак жаса. 14. Дукенге бар. 15. Кейлек тж. о) Трансформируйте предложения в повелительное наклонение 11 лица ед ч. и мн ч. Образец: EciKTi аш. — EciKmi ашыцыз. - EciKmi ашыцдар. — EciKmi ашыцыздар. 1. EciKTi аш 2. Камырды жай. 3. Жумысты бтр. 4. Уйд! жина. 5. Бупн конакты шакыр. 6. Тесект1 жи. 7. Пойызга mih. 8. Еденд1 жу. 9. Конакты шыгарып сал. 10. Отты сенд!р. 11. Тамак nicip. 12. Ба-уырсак бер. 13. Ботка же. 14. Кымыз ini. 15. Дастар канды жаса. 6) Трансформируйте предложения в повелительное наклонение III лица ед. ч. и мн ч. Образец: Баланы ал. — Баланы алсын. 1. Баланы ал. 2. Сабак дайында. 3. Жумыс icre. 4. Кинога бар. 5. Медеуде коньки теп. 6. Демал. 7. Биле. 8. Суретп корсет. 9. Эн сал. 10. Энпме айт. 11. Теледидар кер. 12. Уйыкта. 13. Жана кейлек епер. 14. Дукенд! арала. 15. Карат андыга бар. 6-жаттьпу. Возразите, используя слова в скобках Образец: Мынау онын апасы ма? (Сщл1). - Жок, оныц cinrici. 1. Мынау онын апасы ма? (Сщл1). 2. Анау сенщ окец бе? (Ага). 3. СЬдщ уйщи анау ма? (Мынау). 4 Сендердщ екен ауруханада жатыр ма? (Ата). 5. Олардыц ежей аулада ма? (Нагашы апа). 6. Анау Оздердщ балацыз ба? (Кыз). 7. Бiздiн ожемтз елу сепзде ме? (Елу тогыз). 8. Анау менщ доптер!м бе9 (Клтап). 9. Оныц апасы осында ма? (Карындас). 10. С1здщ жолдасыцыз ба? (Дос). 11. Б1здщ ушм!з мынау ма? (Жатакхана). 12. Мынау сенщ балац ба? (Номере). 13. Менщ кагазым ба? (Олардыц). 7-жаттыгу. Переспросите, как будто Вы не расслышали. Образец: Жылда терт мезпл бар. — Торт мезги ме? 1. Жылда терт мезпл бар. 2. Наурыз - улкен мейрам. 3. Аптада жсп кун бар. 4. Coyipje — менщ туган кушм. 5. Бупн демалыс кун!. 6. Ертсц жумыс кунз 7. Ертен бтзде уш сабак бар. 8. Данияр ~ туыскан. 9. Дауысы тамаша екен. 10. Нурбек жалкау екен. 11. Палау ете дема!. 12. Жауап жок. 13. Ен тамаша жер - бтздщауыл. 14. Ен суык ай - акпан. 15 Тэулпсте жиырма терт .сагат бар.
8-жаттыгу. Составьте предложения, соблюдая порядок слов. 1. Ма, мугал!м, доркханада, отыр, мына? 2. Б!зд!ц, емес, онша, улкен. отбасымыз. 3. Менщ, кызметкер, агам, банкше, улттык. 4. Кун!, ертец, ме, демалыс, бурагун!, бе? 5. Телеген, сенщ, жатыр, агац, кереуегге. 6. Кун, жоне, кыста, кыска, суык. 7. Емтихан, кашан, кай, жоне, жерде9 8. Кдрындаштар, к!таптар, менщ, каламдар, доптер-лер, жатыр, устелшде. 9. Ал, камыр, салаттарды, сен, иле, жасаиын, мен. 10.1н1м, жоне, менш. бар, карындасым, 6ip, cki 11. Жоне, уипн, жексснб1, кундер!, сснбк демалыс. 6h- 12. Олар, жатакханасы, екшпи, олардыц, упйн, уй. 2. ГРАММАТИКА: РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ИМЕН СУП1ЕСТВИТЕЛ Ы1ЫХ. 9-жаттыгу. Прочтите и выделите окончания родительного падежа Переведите предложения на русский язык. 1. Гулнордщ орны осында. 2. Маралдьщ жолдасы уйде. 3. Апац-ньщ досы осында отыр ма? 4. Уйдщ терезеа таза ма? 5. Жуманныц уй! ауылда. 6. Салтанаттыц белмсс! кайла? 7. KopiMHin окес! кел ан. 8. Анардын сабагы кеп екен. 9. Сыныптьтц cciri атык па? 10. Кдй-раттьщ жумысы бар ма? 11. Алтынайдыц memeci кандай адам? 12. Серпстщ агасы теледидар кереш. 13. Гуламнщ китем! одем! екен. 14. ГауЪардыц таны жаксы екен. После гласных и м, н, н, -ныц/-нщ Kici адам еден ©лен Kici-нщ адам-нын еден-нщ елец-нщ 10-жаттыгу. Ответьте на вопросы. 1. Мынау Элияпыц окес! ме? 2. Мынау досыцныц каламы ма? 3. Анау Осияныц жолдасы ма? 4. Апацньщ танысы осында ма? 5. Жуманныц уй1 ауылда ма? 6. Сеуленщ белмеа кайда? 7. Шешеннщ шайы жаксы ма? 8. Эсемнщ сабагы кеп пе? 9. Дор!схананыц терезелер! таза ма? 10. Моуленнщ жумысы бар ма? 11. Алматыныц кешелер! кандай? 12. Сорсеннщ агасы аулада жур ме? 13. Гуламнщ кьчем! од ем! ме? 14 KopiMHin окес! уйде отыр ма? 1! -жаттыгу. Вставьте окончания родительного падежа -ныц/-нщ и переведите на русский язык. Нуржан... белмеа, окушы... каламы, елец... авторы, белме. . терезес!, бала... анасы, китем... Tyci, Корш.. жумысы, ана... сут!, Элия.. лэптерк мугалш... окулыгы, Эсия... жолдасы, Алматы кешелерц Казаке? ан. баилыгы. терезе.. пердес!, доргсхана.. ест.
жатакхана... бел меле pi, Айганым.. cesi, окытушы... кенеш, жумырт-ка. сарысы, аган. досы. 12-жаттыгу. Прочтите и переведите нг казахский язык 1. Это дом Карима. 2. Комната Алии чистая и светлая. 3. Друг Жанны здесь. 4. Дочь сестры лежит на диване. 5. Урок учителя хорош. 6. Тетрадь ученика лежит на столе. 7. Родители Айжан во дворе 8. Друг брата — на занятиях. 9. Внук бабушки сидит в читальном зале. 10. Оконные занавески висят на окнах. 11. Книги Ас ем стоят на полке. 12. Часы Армана висят на стене. 13. Дверь аудитории открытая. 14. Возьми желток яйиа. После глухих согласных кггап сурет -тыц/-тщ К1тап-тын сурет-тщ 13-жатгьну. Ответьте на вопросы 1. Мынау К,арлыгаштыц жолдасы ма? 2 Анау Зейнеппц агасы ма? 3. Мынау Саматтыц жумысы ма? 4. CcpiKTiH окулыгы осында ма? 5. Осетин экеш кайда жур? 6. Берпспц апасы уйде ме? 7. Кулэштщ кызы осы ма* 1 * * * * * * 8 9 8. Сыныптыц кабыргалары ак па? 9. Мектептщ асха-иасы ашык па? 10. Талгаттын агасы кандай адам? 11. K,a3ip жумыс-тыц аягы ма? 12 Зсинешт1н к!табы осы ма? 13. Себиттщ досы кере-уеттс жатыр ма? 14. Институттын кггапханасы жаксы ма? 15. Есеттщ атасы калада ма? 14-жатгыгу. Вставьте окончания родительного палежа -тыц/-тщ и переведите на русский язык. Орындык-.. аягы, Мурат... сабагы, кггап... авторы, Жанат... екеш. окулык... бет1, Зеинеш... апасы, Карлыгаш. . жумысы, Кулош... мугалтм!, Осот... кемеп, сынып. eciri, мектеп.. сыныптары, Шымкент... кошелер!, Кайрат... дснсаулыгы, институт... аты, Азат... жолдасы. журек. оты, Айдос... cesi, BcpiK... кенес!, ет... дом!, Болат... досы. 15-жагтыгу. Прочтите и переведите на казахский язык 1 Это мяч Кайрата. 2 Комната Accra просторная. 3. Друг Жо-марта хороший человек. 4. Сакен — студент 1 курса. 5. Это портрет Марата. 6 Книга Сабита лежит на столе. 7. Родители Азата в ауле. 8. Учебник Олжаса лежит на полке. 9 Страница книги — 10. 10. Это ручка Алмаса, а га — ручка Зеинеш. 11. Библиотека институ- та большая. 12. Болат — учитель школы. 13. Дом Ермека здесь. 14. Работа Жениса — в городе.
Во всех остальных случаях *- -с)ын,/-д1ц Жапар Жапар-дын Эсел Осел-д1н КЫЗ кыз-дыц уй уй-дщ Бану Бану-дын 16-жа-пыгу. Ответьте на вопросы 1. Мынау Банудын уй1 ме? 2. ЭселдЫ at асы там? 3. Алтынайдыц memeci кандай адам? 4. Ораздыц мшезв жаксы ма? 5. Жапардыц эке-merneci ауылда ма, калада ма? 6. Сабырдын немереа к!шкентай ма? 7. ГауЬардыц белмеш таза ма? 8. Анардыц сабагы бар ма9 9. Студенттердт емтиханы кашан? 10. Амантайдын елец! жаксы ма? 11. Бибйулдщ экеш егдс адам ба? 12. Жацылдыц анасы аулада жур ме? 13. Владимирдщ жумысы ауыр ма? 14. Гулнордщ институты осы кошеде ме? 15. Виктордын тсрезес! ашык па? 17-жаттыгу. Вставьте окончания родительного падежа -дыц/-с)щ и переведите на русский язык. Дэптер... 6eri, уй... Tcpejeci, Анар... oxeci, Абылай... белмеш, кыз... cyperi. Абзал... кгпемц Абай... елец!, Виктор .. Kopmici, Ораз... дэптерк Жанар... окулыгы, Осел... жолдасы, Ажар... эжеш, Евгений... карын-дашы, Валерий... кереует!, ауыл... адамы, Орал.. жатакханасы, Ай-гул... мшез!, Жацыл... баласы. кыз.. шашы, базар... багасы, устел.. аягы. 18-жяттьну. Прочште и переведите на казахский язык. 1. Окна дома открыты. 2. Убери комнату Ораза. 3. Пригласи друга Жапара. 4. Дочь Гульнар - во дворе. 5. Экзамен студентов завтра. 6. Страница тетради чистая. 7. Родители Абзала — в городе. 8. Друг Абая — брат Орала. 9. Внук Ажар — хороший мальчик. 10. Зеркало Асель висит на стене. 11. Мама Алтынай — во дворе. 12. Часы Аблая висят на стене. 13. Карандаши Сабыра лежат на столе 14. Возьми учебник Виталия. 19-жаттыгу. Вставьте окончания родительного падежа. 1. Сэбит.. окулыгын ал. 2. Моулен... уиш кер. 3. Апа... суретш бер. 4. Белме... терезесш аш. 5. Жомарт... сагаты жок. 6. Соуле... болмеш жарык, таза, б1рак улкен емес. 7. KopiM.. экес! келс1н. 8. Бупн Анар. . сабагы коп. 9. Ажар. . cyperin сал. 10. Сынып.. уш терезес! бар екен. 11. Меруерт... жумысын юте. 12. Абылай.. шешешн такыр 13. Бану... окес! теледндар кереш. 14. Зейнеп.. к!лем1 эдем!, б1рак кшп. 15. ГауЬар... болмеш таза екен. 16. Лэззат... окуы жаксы.
20-жапъпу. Задайте вопрос собеседнику и дайте ему ответить иа Ваш вопрос Образец: Анар (1985) - Анардыц туган жылы кай жыл? — Анардыц туган жылы бгр мыц тогыз жуз сексен 6eciHiui жыл Анар (1985), Лоззат (1991). Кайрат (1963). Арман (1964). Назым (1989), Жомарт (1951), Айжан (1976), Сокен (1960). Tayhap (1992), Эмина (2002), Баян (1956), Эйюрш (1965), Абай (1994), KopiM (1999), Ораз (2000), Эссм (1974), Эссл (1987), Бану (1981), Карлыгаш (1949) Соуле (1978). 21-жаттыгу. Задайте вопрос собеседнику и дайте ему ответить на Ваш вопрос Образец: Eip мыц тогыз жуз сексен бестии жыл kimhih, туган жылы? ~ Eip мыц тогыз жуз сексен беанип жыл Анардыц туган жылы. 1985 (Анар), 1996 (Салтанат), 1962 (Бейб1т), 1994 (Абзал). 1987 (Нуржан), 1969 (Жанна), 1967 (Айша), 1965 (Собит), 1992 (Гулнор), 2001 (Дастан), 1958 (Берне), 1965 (Балжан), 1998 (Акжол), 1983 (Кани-па), 1980 (Рустем), 1972 (Сорсен), 1993 (Тогжан), 1981 (Ермек). 1959 (Айна). 1990 (Меруерт). 3. ЛЕКСИКА: НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРАЗДНИКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН. 22-жаттыпу. Запишите словами Образец: 02.05 — мамыр'дыц eKici, . 02.05; 01 06 1401; 16 07; 1502; 07.04, 17 10; 03.12; 06.11. 10.08, 25 09, 19.03. 23-жяттыгу. Посмотрите на календарь и составьте предложения по образцу Образец: Кацтардыц беа жсксенбн Coyipdin он жет/а — бейсенб1 К, - кантар А — акпан Н - наурыз Д - Дуйсенб! С - сеисенб! С — coyip М мамыр М — маусым С - сэрсенб! Б — бейсенб! Ш — пплде Т - тамыз К, - кыркуи Ж - жума С _ сенб) К ~ казан К “ караша ек Ж — желтоксан Ж - жексенб! К А | Н Iе м 1 м | ш j т К ! К к Ж л Г “Г ' ' 1 1 с 1 1 2 1 2 , с ! 1 2 1 2 1 3 1 3 Б 2 3 1 3 4 2 4 Ж 3 4 2 4 1 1 5 । 3 5 с 4 1 | I 5 3 5 2 6 4 1 6 ж 5 2 2 I 6 . 4 1 1 6 1 ' 7'5.2 7 д 1 6 3 1 3 ILLL 274 8 j 6 | 3 8
с с Б Ж С ж д с с Б Ж с ж д с с Б Ж С ж Д с с Б Ж I с £ с к, А н с м М ш т К * 3 Ж 7 4 4 8 6 3 8 5 9 7 4 9 8 5 5 9 7 4 9 6 10 8 5 10 9 6 6 10 8 5 10 7 11 9 6 11 10 7 7 11 9 6 п 8 12 10 7 12 11 8 8 12 10 7 12 9 13 II 8 13 12 9 9 13 И 8 13 10 14 12 9 14 13 10 10 14 12 9 14 И 15 13 10 15 14 Н 1! 15 13 10 15 12 16 14 11 16 15 12 12 16 14 11 16 13 17 15 12 17 16 13 В 17 15 12 17 14 18 16 13 18 17 14 14 18 16 13 18 15 19 17 14 19 18 15 15 19 17 14 19 16 20 18 15 20 19 16 16 20 18 15 20 17 21 19 16 2! 20 17 17 21 19 16 21 18 22 20 17 22 21 18 18 22 20 17 22 19 23 21 18 23 22 19 19 23 21 18 23 20 24 22 19 24 23 20 20 24 22 19 24 21 25 23 20 25 24 21 21 25 23 20 25 22 26 24 21 26 25 22 22 26 24 21 26 23 27 25 22 27 26 23 23 27 25 22 27 24 28 26 23 28 27 24 24 28 26 23 28 25 29 27 24 29 28 25 25 29 27 24 29 26 30 28 25 30 29 26 26 30 28 25 30 27 29 26 31 30 27 27 29 26 31 28 30 27 31 28 28 30 27 29 31 28 20 31 28 30 29 30 29 31 30 30 24-жаттыгу. Используя календарь, задайте вопросы. Улг1: К.арашаныц он беа к,ай кун? — Карашаныц он беа — сенбн 25-жаттьпу. Используя календарь, составьте предложения по образцу Образец: Мен1ц туган куний акпанныц он беанде, сенбгде. Экемшц туган кун1 к,ацтардыц он mopminde, сейсенб1де. Шешемнщ туган куш мамырдыц eKicinde, жексенб1де. 26-жаттыру. а) Прочтите и выучите наизусть б) Запишите предложения по образцу Образец: К.ацтардын 6ipi ~ Жаца жыл мейрамы. Казахстан Республикасыиын улггык, мерекелер! 1~2 кдцтар - Жана жыл — Новый год 8 наурыз — Халыкаралык ейелдер кун! “ Международный женский день
22 наурыз — Наурыз мейрамы - Праздник Наурыз 1 мамыр ~ Халыкаралык ынтымак кун! - Международный день солидарности 9 мамыр — Жецгс куш — День Победы 30 тамыз “ Конституция куш — День Конституции 25 казан - Республика кун! - День Республики 16 желтоксан — Тоуелсвд!к кун! - День Независимости 27-жаттыгу. Прослушайте и прочтите текст Кдзакстан Рсспубликасыныц ултгык мерекслер! Мерекенщ cki Typi бар: 6ipi — ук!мет!м!з ресми турде бск!ткен тоилар, CKiHmici — ресми емес, ултгык мсрейтойлар. Казахстан Рсспубликасы — егемендь тоуелси ел Toy ел с !з ел — бакытты ел. Бакытты елде мсреке кеп. Казакстанныц Тоуелс!зд!к куш желтоксанныц он алтысында. Бул мереке жоне Конституция кун1 (тамыздыц отызында), Республика куш Сказанный жиырма бесхнде) - ултгык ресми мереке кундери К,антардыц б1р-ек!с!нде тойланатын Жана жыл мерсксс!, наурыздын сепзшде тойланатын Халыкаралык нйелдер куш, наурыздын жиырма екганде тойланатын Наурыз мейрамы, мамырдыц б!р!нде тойланатын Халыкаралык Ынтымак кунх жоне мамырдын тогызында тойланатын Жсшс куш — бурыннан тойланып келе жаткан ресми улттык мерейтойлар. Ал ектнш1С1 - 1999 жыл — туцгыш рет Казахстан Президент! Нурсултан Эб1шулы Назарбаевтыц сайланган жылы; 1998 жыл -мемлекепм1зд1н жана астанасыныц Акмолага кешш Астана аталуы. Абай, Жамбыл, Мухтар Эуезов, Бабит Мустрепов, Каныш Сетбаев мереитоилары, Туркгстанныи 1500 жылдыгы, Тараз каласынын 2000 жылдыгы, Алматы каласынын 150 жылдыгы ЮНЕСКО колемтде аталып етксн тойлар. Казак халкы — тойшыл халык. Тэуелоз ел болгалы облыстарда, аудандарда, т!тт ауылдарда тойлар отуде. Бул — ел!мвд1н эл-аукаты жаксарып келе жатканныц белпа. Мунын бор! — теуелыз ел болга-нымыздыц аркасы Казак халкында жаксы т!лек бар: “Той тойга улассын!” Б1з осы плекп тоуелс!з сл!м1зге т!лей!к Q Созд1к улттык национальный тур - вид уК1мет - правительство ресми - официальный бекпкен - утвержденный егеменд! - суверенный теуелсв независимый бакытты — счастливый тойланатын - празднуемый бурыннан — с давних времен тоиланын келе жаткан - празднуемый тунгыш рет - впервые сайланган - избранный жана — новый астана - столица кошу - переезжать ата л у - называться колем1нде - под эгидой халык народ тойшыл - любящий празднества болгалы — со времени становления тит - даже отудс - проводятся эл-аукаты - благосостояние
жаксару — улучшаться илек — пожелание бели - знак уласу - продолжаться мунын 6opi - это все плеу - желать аркасыида - здесь благодаря 28-жаттыгу. Ответьте на вопросы 1. Мсрскснщ кандай турлер» бар9 2. Казахстан кандай ел? 3. Казакстанда мереке кеп пе? Олар кандай мерекелер жоне кашан? 4 Мерскешц cKimiii тур! кандай9 5 ЮНЕСКО келемгнде аталып еткен тойлар кандай? 6. Казак халкы кандай халык? 7. Тоуелаз сл болгалы не етуде9 8 Бул ненщ белпи? 9. .Муныц бор» нен!н аркасы? 10. Казак халкында кандай титек бар? 29-жаттьну. Перечислите праздники по их типам. Жацажыл; Абай мсрейтойы: Республика куш, Турклстаннын 1500 жылдыгы; Тараз каласынын 2000 жылдыгы, Наурыз мейрамы, Алматы каласынын 150 жылдьпы; Халыкаралык эйелдер к у Hi; Каныш Сотбасв мсрейтойы, Халыкаралык ынтымак кун1, Жсщс кую; Жам-был мсрейтойы, Конституция кун»; Габит MycipcnoB мерейтойы, Тэуслс13Д1К кун», Мухтар Эуезов мсрейтойы... Yk’imct ресми турде бекггкен тойлар ... Ресми емес, улттык мерей тойлар: 30-жаттыгу. Прочтите и скажите, какие праздники отмечаются в этот день Образец: Мамырдыц 6ipi — Халыкаралык ынтымак, куш. Мамырдьщ 6ipi, жслтоксаннын он алтысы, наурыздын жиырма eKici, мамырдын то*ызы, наурыздын сепз!, тамыздыц отызы, кацтар-1ын 5ipt казанный жиырма бесь 31-жаттыгу. Просмотрите календарь (перекидной, настольный настеииыи) и расскажите, какие праздники и когда отмечаются в году Образец: Маусымныц 6ipi - Халыкаралык, балалар кум. 0 32-жаттыгу. Прослушайте, прочтите и переведите на русский язык Выучите наи ,'сть пожелания Ту» ан кунш к¥тты бол сын’ Денсаулыгыц мыкты болсын, жумы-сыц табысты болсын, дастарканыц мол болсын! Наурыз кутты болсын1 Ак мол болсын' Аспанымыз ашык болсын! Ел1М1з ток болсын' Достарымыз кеп болсын! Бупнп той кутты болсын! Жас жубаилар бакытты болсын! Боса-галары бергк, шацырактары бшк, керсгелер! ксн болсын! Уб1рл1-шуб!рл1 болсын1 Кпикентай нересте кутты болсын! Бауы 6epiK болсын! Улкен Ж1ПТ болсын’ Ел1мыд1н улкен азаматы болсын! Мерейтойыцыз кутты болсын! Денсаулыгыныз зор, ецбепцв табысты кенипшз кетерщк! болсын! Жасыцыз узак болсын' -t«s 113
Жаца жылыныз кутты бол сын! Жана жыл жаца табыстар окелсш! Жаца жылда бэр!м!з бакытты болайык, жаца табыстарга жетешк! 33-жаттыту. К каждому из знаменательных дат напишите свои собственные пожелания. $ 34-жаттыгу. Прослушайте и прочтите стихотворение, переведите его на русский язык, используя словарь. Выучите стихотворение наизусть. Кеш келпст! бол сын. Дос cepiKTi болсын. Жан epiKTi болсын. Жар KepiKTi болсын Ер беделд! болсын, Зер бедерл! болсын. Жер кунарлы болсын. Бел шынарлы болсын Туз шурайлы болсын, К,ыз шырайлы болсын. Карт кореген болсын, Морт береген болсын. Тау epicTi болсын, Бау жем!ст1 болсын. Жыр намысты болсын, Жыл табысты болсын! (Музафар Эл1мбаев) 35-жаттыгу. Поддержите разговор. “ Кайырлы кун! Укхмет реем и турде бек!ткен тойлар ту рал ы сейлесей!к. — Айтынызшы, Республика кун'1 кашан? — Ал Халыкаралык ынтымак куш? “ Жаца Жыл мейрамы кай кезде? — Наурыз мейрамы наурыздыц жиырма бяршде ме? - Наурыздыц сепзиаде кандай мейрам? - Ж еще кун! кашан? - Республикамыздын Теуелсшдж кун! кашан? - Тамыздын отызында кандай мейрам? — Ертец кандай мейрам? “ Дурыс емес. Ертен менщ туган кушм. Ертен маган конакка кел. — Сенщ туган кунщ кашан? 36-жаттыгу. Расскажите о национальных праздниках Республики Казахстан
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 9-сабак Звук у. У - в казахском языке также является дифтонгом, т. с передает два звука В зависимости от твердости-мягкости слогов так же произносится или твердо - у [уу]. уакыт 1ууакыт] “время”, ту [туу] “флаг" или мягко -у [yyl сурет [суур'эт] ‘ рисунок”, дереу [Д*эр'эуу1 “быстро” Родительный падеж. Родительный падеж обозначает принадлежность одного предмета другому, т. е. становится обладателем предмета Арманныц босы “друг Армана”. Он отвечает на вопросы к1мнщ9 ненщ 9 “кого0 чего?” Обладатель предмета принимает окончания -тыц/-тщ, -иыц/-Н1Ц, -дыц/-дщ и ставится перед обладаемым предметом, выступая в качестве его определения Обладаемый предмет имеет притяжательную форму ill липа (См. 4-сабак) В русском языке родительный надеж обладателя, напротив, стоит после обитаемого предмета Форма окончания родительного падежа в казахском языке зависит от качества последнего слога основы’ 10-САБАК, 1. Фонетика: Дифтонг и. 2. Грамматика: 2.1. Родительный падеж (продолжение). 2.2. Служебные имена. 3. Лексика: Город Алматы. I. ФОНЕТИКА: ДИФТОНГ II. 1-жягтьну. Прослушайте Проч гиге, обращая внимание на произношение дифтонга в твердых слогах. и сия киын ми жина тиын ти риза жиын жи шира сиыр ши Кира КИЫК ки кина КИКЫМ би биыл кимыл
2-жаттыгу. Прослушайте Прочтите, обращая внимание на произношение и, ы, i. ки - кы - xi ти - ты — Ti ши — шы — mi жи — жы — би — бы — 6i ди - ды - д! биыл — был — бит ТИЫН — ТЫН — Т1Н жиын — жын — жш сиыр - сыр - cip киыр — кыр — Kip киык - ИЫК “ И1К З-жаттыгу. Прибавьте окончания множественного числа. Найдите русские эквиваленты слов в словаре и запишите в тетрадь Инабат, минут, пима, тиын, жиын. жиналыс, жиЬаз, дикан, кияр, окига, пияз, бидай, гимарат, сиса, жиырма. сиыр, зират, дидар, зиян, киянат, шипа, иык, киык, киыншылык. диканшы, кикым, сирак, мирас, сикыршы, сипат, жийан, шимай, киылыс, шиша, емтихан, сия, шикан, ризашылык, кимыл. 4-жатгыгу. Прибавьте окончания местного падежа -да, -де. -та, -те Ризашылык, сикыршы, киыншылык, инабат, пима, жиЬаз, кияр, окига, пияз, бидай, сиса, жиырма, зират, дидар, киянат, иык, киык, диканшы, кикым, сирак, жиналыс, зиян, сипат, жиЬан, шимай, киылыс, минут, шиша, иксу, кшм, емтихан, сия, кимыл, тербие, тиын, кшз, шикан, ине, жиен, шикгзат, дикан, бикеш, мирас, шиелешс, ки1к, шипа, жиын, сиыр, гимарат. 5-жаттыту. Поставьте тлаголы в повелительное наклонение и прибавьте к ним отрицательные суффиксы. Переведите на русский язык Образец: жию “убирать1 жию “убирать” жинау “собирать” жиналу “собираться” кирату “ломать” кимыддау “двигаться” кию “резать” — жи “убирай ” — жима “не убирай ”. сипау “поглаживать” шимайлау “калякать” шикылдау “скрипеть” сипаттау “характеризовать” кинау “мучить” сию “помещаться” 6-жатгыту. Возразите, используя слова в скобках. Образец: Мынау Лэззаттыц апасы ма? (Сщл1). - Жок,, Лоззаттын, СЩЛ1С1. 1. Мынау Лоззаттын апасы ма? (Сщл1). 2. Анау Балжаннын экес1 ме? (Ага). 3. Бу пн соу1рдщ он еккд ме? (Он уш). 4. Маралдьщ OKeci ауруханада жатыр ма? (Ата). 5. Сонияныц oxeci аулада ма? (Нагашы апа). 6. Анау CepiK-пц баласы ма? (Кыз). 7. Баянньщ oxeci елу сепзде ме? (Шеше). 8. Анау Осетин доптер! ме? (Кггап). 9. Собитпн апасы осында ма? (Карындас). 10. Олжастын жолдасы ма? (Дос). 11. Орсеннщ уй мынау ма? (Жатакхана). 12. Мынау Эминанын баласы ма? (Немере).
7-жаттыгу. Вставьте окончания родительного падежа и переведите на русский язык Абай... елецдер! тамаша! Кггап. авторы эйпл! адам ба? Алматы, кешелер! тузу жоне кец. Базар... багалары кымбат екен. Казак стан... байлыгы мол. Усте л... аягы сынык. Доптер... бетш аш. Жумыртка... сарысы ете паидалы. Уй... терезес! ашык па? Айд ос... ce3i дурыс. Кыз... шашы узын екен. К!лем... туй эдем! ме? Наурыз... сепз! — мейрам. KopiM... жумысы ете ауыр. Жатакхана... белмелер! кандаи? Осот., кемег! керек. ©лец... авторы kim? Жацыл... денсаулыгы на-шар. Ажар... ожес! кандай адам? Доргсхана... eciri жабык. Анар.... жасы нешеде? Кыркуйек... 6eci - демалыс куш. Терезе... пердес! акшыл. Виктор... Kepmici ете жаксы адам. Айгул... мшез! кандай? Жанар... кереует! кайда тур? Мурат., сабагы кеп пе? Журск... оты ыстык. Бер!к... кецес! керек емес. Ет... домгжаксы екен. Кыз... ьуретш кабыр-гага !л. Агац.. досы осында ма? 8-жаттыгу. Переведите на казахский язык и составьте общие вопросы 1. Сегодня тридцать первое декабря. 2. Двадцать четвертое августа — мой день рождения. 3. В библиотеке института много книг. 4. Этот человек старший брат матери моего друга. 5. Мой родственник — младший брат отца моей жены. 6 Окна аудитории чистые. 7. Работы у Кайрата много. 8. Мамины цветы стоят на окне. 9 Студенты группы сидят в тридцать второй аудитории. 10. Сейчас конец рабочего дня. 1!. Стихи Абая очень хорошие. 12. Родители Жапара в ауле. 13. У Талгата мало родственников. 14. Тринадцатое упражнение на сорок восьмой странице. 9-жаттыгу. Спишите, прибавив к именам существительным окончания винительного палежа. 1. Кино керсййс. “Алатау” кинотеатрында керемет фильм бар екен. Менде ек! билет бар. Сен мына билет... алшы. 2. Kemipinis, билетщ1з бар ма? Билет... керсстщв. 3. Сокеннщ уйлену тойы бу пн гой. Б!з мына гул., алайык- 4. Сагаттын багасы канша? Акта.-, мен телейгн. 5. Уй... тазалау керек. Сен тез кел. 6. Асхана иепйнш! кабатта? Тамак 1шей1к. - Мен сол тамак— 1шней!н. 7. Орталык к!тапханада кездесейш. Ыбыраи Алтынсариннщ к!таб.. табуым керек. 8. Емтихан... жаксы тапсыруын керек. Кеп дайындал. 9- Машина... С!з жург!зщ!з, мен буйн демалайын. 10. Теледидар... oinip. Ерте жа-тайык. Ертен ерте туруым керек. 11. Элия кайда? Кайда жур эз!? Шай... экелсш. 12. “Зангар” сауда уйшде 6opi бар ма? Жур, мен де сол сауда уй... керешн. 13. Темек!... кой. Тсмекшщ пайдасы жок. 14 Мынау неш1нш1 троллейбус? Троллейбус... токтатыцызшы. Мынау менщ троллейбусым екен. 15. Салтанаттьщ денсаулыгы калай? Жаксы ма? Хат... тез ж!берс1н. Эжеи уайымдамасын. 16. Бул менщ Алматыга б!р!нш! келугм. Кала... аралаиык. Демалыс. жаксы етк!зей1к. 17. Жур, Медеу... корей iK, коньки тсбей!к. 18. Буг!н Жа-нардыц денсаулыгы нашар екен. Дор!гер.. шакыру керек. 19. Казак
Tijri... уйрену керек. Коп окы, мугалшщ... тында, уй тапсырмасы.. орында. 20. Сен мына жаттыгу... тез бтПр. Онша киши емес. Баска жаттыгу лар... да жазу керек. Ю-жаттьну. Составьте предложения, соблюдая порядок слов 1. Ма, тортишл, апасыныц, кабатта, потер/? 2. Маралдыц, тур, кошеде, уШ, мына. 3. Жумысы, ме, каланын, Жанардыц, шетшде? 4. Куш, он, менщ, куйеуьмшн. туган, беанде, карындасыпыц, акпан-нын. 5. Автобустын, отыз, мына, аялдамасы. екшии, жерле. 6. Жолдасы, ме, мектепте, баласынын, Саматтын, кырык алтыншы, жур? 7. Емтиханы, кашан, кай, жоне, жердс, студенттерд^ц? 8. Yfti, кабатты, ортальнында, тур, бес, конак, Алматынын, жиырма. 9. Эке-шешеа, екен, Рабиганын, Карагандыда. 10. Университетте, im-ci, Мараттьтн, студент. И. Жоне, жусын, Марал, еденд!, ыдыс-аякты, сыпырсын. 12. Эдем1, wcin, ана, Жанар, кабыргага, суретп, мына. П-жаттыту. Трансформируйте словосочетания в повелительное наклонение, используя глшолы, данные в скобках и составьте с ними предложения Образец: Сендер газет.. (оку) “ Сендер газет окыцдар. Сендер газет... (оку); 613 каланы... (аралау); студенттер уй тал-сырмасын... (орындау), сен конактарды жаксы... (карсы алу), Ci3 ден-саулыкты... (еактау); Эсия кшемдь.. (тазалау); бв кофе... (iuiy); Сзздер жиналысты... (епазу): Эмина... (жумыс icrey); сен меш... (танысты-ру); С1з хат... (ж!беру), сендер казак тонн.. (уйрету), балалар уй тапсырмасын... (орындау); б!з казакша... (сойлеу); мен... (демалу); сендер... (тамак nicipy); Оздер кггап... (сатып алу); сендер.. (коньки тебу); Марат... (олец аиту); сен орындыкгы... (адару); 6i3 су., (imy); сен бауырсак... (жеу); мен ертен-- (кету); сен меш... (шыгарып салу); мен Сгздь.. (апару); Олжас мектетгп жаксы (6iTipy); сен кешке... (телефон согу); Самат баланы (котеру); балалар бел мен!.. (жинау); сендер компьютердь.. (уйрену), мен машина... (журпзу). 613 доп... (ойнау); Сгздер таза... (ауа жуту); 6i3 балык... (аулау). 2.1. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (ПРОДОЛЖЕНИЕ). Собственные имена, обозначающие географические названия, в родительном падеже окончании не принимают- Алматы паласы, а не Алл^т^ныц к,аласы, Ед1л озен1, а не Есрядц^озеш. 12-жапыгу. Прочтите и переведите на русский язык Казакстан Ресей Улыбритания мемлекет! Тынык Унд1 Атлантика мухи ты
Жезказган Актау Оскемен каласы Каспий "1 Балтык Арал J L тен!з1 Атырау Костанай Кызыл орда облысы Мичиган "1 Балкаш ' Ыстыккел J 1» кол! Талгар Селет! Нарынкол Т ауданы Лена "1 Едш EpTic J L езен! Казакфильм Жет!су Аксай ыкшамауданы Памир "1 Алатау j Арарат J тауы 13-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык. Петропавл каласы, Унд! мухиты, Жезказган облысы, Арал тешз!, Ауганстан мем л скоп, Балкаш кел!. Тынык мухпты, Талгар ауданы, Кокшетау каласы, Кызыл орда облысы, Epiic езент, Москеу каласы, Каспий тец1з1, Жапония мемлекетт, Памир тауы, “Алатау” кинотеатры, Нарынкол ауданы. Карасу ауылы, “Шугыла” кинотеатры, Селет! ауданы, Темза озен!, Аризона штаты, Екхбастуз каласы, Америка К¥Ра~ ма Штаттары мемлскетц Тле езеш, Бурабай кел!, Жапон тец131. 14-жаттыту. Ответьте утвердительно или отрицательно на следующие вопросы Образец; Мэскеу каласы Ресейде ме? - Иэ, Ресейде. Темза езеш Германияда ма? — Жок., Германияда емес, Улыбритан ияда. 1 Москеу каласы Ресейде ме? 2. Темза озен! Германияда ма? 3. Арарат тауы Туркияда ма? 4. Балкаш кел! Ресейде ме? 5. Ерт!с озен1 Африкада ма? 6. Сингапур мемлекет! Америкада ма? 7. Костанай каласы Казакстанда ма9 8. Абай дацгылы Алматыда ма? 9. Селет1 ауданы Акмола облысывда ма? 10. Техас штаты Улыбританияда ма? 11. Нарынкол ауданы Атырау облысывда ма? 12. Талдыкорган каласы Кытайда ма? 13. “Алатау” кинотеатры Теле би кешес!ндс ме? 14. Ереван каласы Грузияда ма9 15. Италия мемлекет! Азияда ма? 15-жаттыгу. Задайте собственные вопросы своему собеседнику по образцу 14-жаттьггу 16-жаттыту. Переведите на казахский язык. 1. Город Экибастуз находится в Павлодарской области. 2. Улица Толе би находится в Алматы. 3. Караганда находится в Казахстане. 4 Озеро Онтарио находится в Канаде. 5 Гора Арарат находится в Турции и Армении- 6. Улица Нуркена Абдирова находится в Караганде. 7. Государство Непал находится в Азии. 8. Кинотеатр “Байконур” находится в микрорайоне “Орбита”. 9- Озеро Боровое находится R Кокшетауской области. 10. Горы Алатау находятся в Казахстане.
2.2. СЛУЖЕБНЫЕ ИМЕНА. сандыцтыц терезешц сырты (внешняя сторона сундука): снаружи асты (нижняя сторона сундука): под ycmi (верхняя сторона сундука), на алды (передняя сторона сундука): перед арты (задняя сторона сундука): за ' к,асы (возле сундука): возле, у iiui (внутренняя часть окна): внутри жаны (возле окна): возле арасы (промежуток окна): между my6i (у окна): у Карсысы (напротив окна): напротив Служебные имена в местном падеже выполняют функцию предлогов: асты-нда “под", ycmi-нде “на", арты-нда “за" 17-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык. Каланын шетшде улкен парк бар. Парктщ 1ппвде гашкентай кол бар. Колдщ астында кум жатыр. Демалыс кун! колдщ касында коп адам жур. Колдщ айналасында орындыктар бар. Орындыктар-лын мацында гул бар. Гулдердщ шннде астра, кызгалдак гулдер! бар. Парктщ ортасында кинотеатр тур. Кинотеатрдын алдында билет сататын касса, ал касында жарнамалар тур. Кинотеатрдын шпнле ек! зал бар. Сыртында агаштар, ал карсысында era дукен тур. Дукендердщ арасында агаш жок. 18-жаттьну. Раскройте скобки 1. Ыдыс-аяк серванттын (внутри) тур. 2. Агаш era уйдщ (между) тур. 3. Серенщ (на) кггап тур. 4. Агаштьщ (у) шелек тур. 5. Ди ванный (возле) era кресло тур. б. Кереуеттщ (под) мысык жатыр. 7. Мектептщ (перед) коп бала жур. 8. Шкафтын (за) сурет тур. 9. Б1здщ уйш!здщ (напротив) улкен сауда уш тур 10. Уйдш (возле) ойна. 19-жаттьну. Переведите на казахский язык. 1. Я живу возле кинотеатра “Байконур”. 2. Протри заднюю часть шкафа. 3. Подмети под столом. 4. Возле нашего дома - большой яблоневый сад. 5. Встань за мной. 6. Сядь у дерева. 7. Поставь книгу на полку. 8. Возле магазина — базар. 9. Автобус курсирует между двумя городами. 10. Напротив школы - детский сад. 11. Перед ломом — огромный двор 12. В магазине очень много людей.
3. ЛЕКСИКА: ГОРОД АЛМАТЫ. 20-жаттыгу. Прослушайте и прочтите текст Алматы каласы Алматы кал асы - бурынгы Казахстан Республик асынын астана-сы. Ол — онтуетж астана. Алматы — ете улкен, эдем! кала. Алматыда Улкен Алматы, Kiiui Алматы езендер! бар. Олар каланьщ орталыгында. Алматынын кешелер! гузу жоне кен,. Осы кец, тузу кешелерде машиналар, авто-бустар, трамвайлар, троллейбустар ете кеп. Алматыда кеп кабатты уйлер, Эусзов казак драма театры, Лермонтов орыс драма театры, “Арман”, “Алатау”, “Байкоцыр" киноте-атрлары, Мэдениет сараны. Неке сараиы, Орталык спорт ксшенг, мей-рамханалар, дукендер бар. Каланын орталыгында 25 кабатты конак уй1, цирк, “Зангар” сауда уй!, темтржол бскеп, оуежай, орталык кггапхана жэне оку орындары бар. Медеу музайдыны да жакын. Алматы каласында ыкшамаудандар ете кеп. Олар: “Кектем”, “Самал”, “Орбита”, “Аксай”, “Аинабулак”, “Таугул”, т. б. Менщ уй!м “Орбита” ыкшамауданында. Ол каланыц орталыгында емес, шст!нде. Мунда 6epi бар: кеп кабатты уйлер, дукендер, базар. “Байконыр” кинотеатры, мешгг, мектептер жоне балабакша-лар. Созд!к бурынгы — прежний(-яя, -се) астана — столица онтуепк — юг, южный тузу - ровиый(-ая, -ое) Мэдениет сарайы — Дворец культуры Неке сарайы — Дворец бракосочетания ксшен — комплекс мейрамхана — ресторан копак. уй — гостиница сауда yfii — горгоый дом тем!ржол бекет! — вокзал оуежай — аэропорт музайдын — каток шет - край, окраина мунда — здесь 21-жаттыгу. Выпишите из текста словосочетания, состоящие из собственных имен и слов в притяжательной форме III лица. Переведите на русский язык Образец: Алматы каласы — город Алматы; ... 22-жаттыгу. Сделайте разбор слов по составу Образец: каласында: цела — основа слова; -сы — притяжательное окончание III лица; -нда — окончание местного падежа. Озендер!, кешелердщ, Республикасыныц, орталыгында, мей-Рамханалар. кинотсатрлары, кешелерщде, ыкшамауданында. бала-бакшалар.
23-жяттыту. Ответьте на вопросы но тексту 1 Кдзакыан Республик асы нын бурынгы астанасы нс? 2. Алматы кандаи кала9 3 Алматыда кандай озендер бар9 4 Алматынын кошелершде не кои? 5 Алматыда кандаи театрлар, кинотеатрлар бар9 6 Тагы нелер! бар' 7 Алматыда кандай ыкшамаудаидар бар? 8. ‘’Орбита” ыкшамауданы каланын кай жерпще? 9. ’‘Орбита” ыкшамауда-нында нелер бар9 24-жаттыт?. 3. таите вопросы к поджрк! ,'тым словам 1 Алматы каласы - онтуецк астана 2. Улкен Алматы Kimi Алматы озендер! каланын орталыгыида 3. Алматынын кошелер, тузу жоне кед. 4. Оусзоп казак, драмад;еатры жоне Лермонтов орыс драма театры Абай дангылында тур. 5. Алматы_к,аласыцда ыкшамаудаидар оте коп. 6 Менш yuiM “Орбита” ыкшамауланында 7. “Орбита” ыкшамауданы каланын шепнде 8. "Орбита” ыкшамауданы - эдем! ыкшамаудан 25-жатгьйу. Переделайте прелтожеиия в вопросите тьмыс 1 Менщ уиш Алматыда 2 Алматы каласы оте эдемь 3. Алматыда ыкшамаудаидар оте кеп. 4 Медеу музаидыны ете жакын 5. Алматынын кешелер! тузу жэнс кен 6. Алматыда метро жок. 7. “Зангар” сауда уи1 — уш кабатты дукен 8 25 кабатгы коиак уй каланын орта-лыгында. 9 Мынау — “Tayiyn” 10 Менщ ушм Теле би кешссжде 26-жатгыгу. Составьте преттожения Эуезов казак драма театры I Лермонтов орыс трама теахры ‘‘Алатау” кинотеатры “ Байконыр” кинотеатры Республика сарайы Неке сарайы Орталык спор! кешенх Алматы ’ мейрамханасы “Акку” кафесх 1 “Казакстам ’ конак уй1 } каланын Цирк “Зангар” сауда уй1 Тсм1ржол бекет! Оусжаи Орталык к напхана Медеу музаидыны “Айнабулак’' ыкшамауданы “Самал” ыкшамауданы “Аксай” ыкшамауданы I орталыгынла. шеттнде 27-жаттьяу. Согласитесь ити ие согласитесь с «юными высказываниями 1 Алматы каласы — Казакстан Республик асы ныц астанасы
2 Алматы — ете у л кен, одемх кала 3 Алматыда озендер жок-4. Медеу музайдыны ете алые. 5. Кдланьщ орталыгында коп кабатты уйлер, дукендер еге коп 6. “Орбита ’ ыкшамауданы каланын орта-лыгында. 7. Кошелерде матниналар, автобусгар, трамваилар, трол-лсйбустар оте кеп 8 Алматынын кешелерх тузу жене кен 9 Неке сараны “Айнабулак” ыкшамауданында. 10 “Байконыр” кинотеатры “Орбита” ыкшамауданында. 28-жатгыгу. Откройте скобки 1. Алматы каласы - (бывшая столица Республики Казахстан) 2 Алматы — (очень большой и красивый город). 3 Алматыда (реки Большая Алматинка, Малая Алматинка) бар. 4 Алматынын кешелерх (ровные и широкие). 5. Алматыда (многоэтажные дома, казахский театр драмы Ауэзова, русский театр драмы Лермонтова, кинотеатры “Арман”, “Алатау” “Байконур”, Дворец Культуры, Дворец Бракосочетания, Центральный спортивный комплекс, рестораны, мага хины) бар 6 Каланын орталыгынла (25-этажная гостиница цирк, торговый дом “Зангар”, железнодорожный вокзал, аэропорт, центральная биб хиотека и учебные заведения) бар 7. Медеу музайдыны (близко). 8 Алматы каласында (очень мною микрорайонов) 9 “Орбита” ыкшамауданы (находится не в центре города, а на окраине) 10. Мунла борх бар: (многоэтажные дома, магазины базар, кинотеатр “Байконур’, мечеть, школы и детские сады). 29-жатгыгу. Дополните предложения информацией из текста 1 Алматы каласы -кала 3 Алматыда 4 кен жэне тузу 5. Алматыда лер, театры, нотеатрлары, кешенх, 6. Каланыц оргальнында 25 'Зангар” театры, сарайы. астанасы 2. Алматы — езендерх бар уи-ки-сарайы, бар. жоне 8 Алматы каласында ауданы 10 , “Баикох1ыр’ жоне бар 7. отс кеп. 9. “Орбита ’ ыкшам- Мунда 6opi бар’ жакын. 30 жаттыгу. Переведите на казахский язык Город Алматы — это южная столица, бывшая столица Республики Казахстан Это очень большой и красивый город Мои дом находится в этом городе В Алматы широкие и прямые улицы На этих Улицах очень много машин, автобусов, троллейбусов, трамваев В Алматы есть мноюэтажныс лома, казахский театр драмы Ауэзова,
русский театр драмы Лермонтова, кинотеатры “Арман”, “Алатау”, “Байконур”, Дворец Культуры, Дворец Бракосочетания, Центральный спортивный комплекс, рестораны, 25-этажная гостиница, цирк, торговый дом “Зангар”, железнодорожный вокзал, аэропорт, мечети, центральная библиотека, учебные заведения и детские сады. Реки Большая Алматинка и Малая Алматинка в центре города. Недалеко ледовый каток Медео- 31-жаттьпу. а) Прочтите диалог и выучите его наизусть б) Вместо подчеркнутых слов вставьте свои и составьте новый диалог. - Кегшродз ... . — Ио, айтыцыз. — Бул кай коше? — Жамбыл коше ci. — Бул Алматынын орталыгы ма? — Ио, дурыс. - “Жётку” конак УЙ1 кай жерде? — "Жетхсу” конак yfti Абылай хан дангылында. 32-жаттыгу. Прочтите и запишите в тетрадь. Перескажите устно. Менш мекен-жайым: Алматы каласы, “Орбита” ыкшамауданы, 24-шш1 уй, 76-ншы потер. Сснп-смскен-жайыц'. Караганды каласы, Нуркен Обдтров KOineci, 135-iHini уй, 23-ШШ1 потер. С1зд1н мекентжайыньтз/. Акмола облысы, Аксу ауданы, Кейес ауылы. Онын мекен-жайы: Актау каласы, 24-iHuii ыкшамаудан, 12-нпл уй, 37-iHini потер. Б1зд1н мекен-жайымыз- Алматы каласы, Желтоксан кешес», 175. Сендсрдш мекен-жайыц: Алматы облысы, Каскелен ауданы. Абай ауылы, 8-iHiui уй. Оздердщ мекен-жайыныз: Алматы каласы, Эйтеке би коше ci 18-iHini уи, 73-iHini потер. Олардыц мекен-жаиы: Алматы каласы, “Таугул” ыкшамауданы, 29-iHmi уй, 58-iHini потер. ЗЗ-жаттыгу. Письменно ответьте на вопросы. 1. С1здщ мекен-жайыныз кандай? 2. Оке-шешетцздщ мекен-жайы кандай? 3 Отбасыныздыц мекен-жайы кандай? 4. Жолдасыныздыц мекен-жайы кандай? 5. Атацыздын мекен-жайы кандай? 6. Досы-Ныздын мекен-жайы кандай? 7. Жездешздщ мекен-жайы кандай? 8. Атацыздын; мекен-жайы кандай? 9. Коршпцздщ мекен-жайы кандай? 10. Менщ мекен-жайым кандай? 34-жагтыгу. Спросите своего собеседника, где живут его родственники Затем ответьте на его вопросы устно.
35-жаттыгу. Поддержите разговор - ....................? - Ио, мынау — Абай дангылы. - ....................? - Орталык спорт kchichi оне, анда тур. Слзгс не керек ед(? - Жиырма бес кабатты конак уй Достык дангылында. Си алпыс алтыншы автобуска Mininia. Достык дангылында тусййз * * * - С13Д1Н ушгцз кай жерле? “Орбита” ыкшамауданы Алматынын орталыгында ма? - Мунда нелер бар? - Мекен-жайыныз кандай? — Алматыда кандай театр, кинотеатрлар бар? — Опера жене балет театрына барайыкшы. - Бупн сахнада не бар? — Онда Аданныц “Жизель” балетше барайыкшы. — ...................? — Ио, ал. Кешке сагат нешеде кездесейж? — Онда кор'[скеншс сау бол! — .......................j 36-жаттыгу. Поговорите со своим собеседником о Вашем родном городе 37-жаттыгу. Письменно составьте рассказ о Вашем городе ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 10-сабак. Звук и. И — в казахском языке дифтонг — передает два звука. В зависимости от твердости-мягкости слогов произносится твердо — и [ый]: жиналыс [жыйналыс] “собрание”, биыл [быйыл] “в текущем году” или мягко - и [ии] ине [ийи*э[ “игла”, жиен [ж'ийеи] “племянник” Родительный падеж имен существительных. Собственные имена, обозначающие географические названия, употребляются перед теми словами, к которым относятся, а последние — в притяжательной форме III лица. При этом собственные имена, обозначающие географические на
звания, в родительном падеже окончаний не принимают' Мвскеу- • каласы “город Москва”, Ед1л- - озеш “река Волга”, Абаи- дацгылы “проспект Абая” Алматы каласы — Алмйтцнъир^юсы Еды езеш— Едтдир^^нЕ^^ Служебные имена. Служебные имена, сочетаясь с именем существительным в родительном падеже, образуют словосочетания, имеющие пространственное значение При этом служебные имена употребляются только в притяжательной форме IIГ лица и принимают падежные окончания. Служебные имена в местном падеже выполняют функцию предлогов и соответствуют русским предлогам за, под, на, перед, у, внутри, возле, между, напротив и т. д сырты (внешняя сторона сундука), снаружи исты (нижняя сторона сундука) под у спи (верхняя сторона сундука), на алды (передняя сторона сундука) перед арты (задняя сторона сундука)' за Касы (возле сундука); возле, у терезенщ сандыктыц iuii (внутренняя часть окна) внутри жаны (возле окна): возле арасы (промежуток окна) между тубг (у окна)" у карсысы (напротив окна)" напротив Склонение служебных имен будет рассматриваться позже в грамматической теме “Служебные слова” основного курса 11-САБАК. 1. Фонетка: Дифтонг и. 2. Грамматика: 2.1. Притяжательная форма с суффиксами -nbei, -OikI, -mini. 2.2. Настоящее время глагола. Простая форма настоящего времени. 3. Лексика: Наш дом. I. ФОНЕТИКА. ДИФТОНГ и. 2^._________ и ----------------- &----------- 1-жаттыгу. Прослушайте Прочтите, обращая внимание на произношение дифтонга в твердых н мягких слогах. ие шие И1 КИ13 биле - биыл ине бие И1С ТИ1С киш - киын изе тиме И1Л кшм ТИШ — ТИЫН ире киме И1р киш КИ13 - КИГЫЗ иле биле Hili ТИШ ЖИ1 — жиды иек жиен ЖИ1 кик кгак - КИЫК. ирек жирен бИ1К КИЛ1К киш — кикым
2-жаттыгу. Прослушайте и, Ы. I Прочтите, обрашая внимание на произношение ки — кы — Ki ти - ты - ii ши - шы — mi жи — ЖЫ — Ж1 би - бы — 61 ДИ - ДЫ - 41 ИН — ЫН — 1Н ит — ыт — ir ип| — ыш — im ир - ыр — ip ил — ыл — 1Л ик - ык — 1к бил — был — 61Л тис — тыс — тк кир — кыр — Kip тир — тыр — Tip бир быр — 6ip кит — кыт — к!т З-жаттьку. Прибавьте окончания множественного числа. Найдите русские эквивалеты слов в словаре и запишите в тетрадь. Би, шиеленю, киш, бини, едебиет, жидек, ие, модениет, нист, nic, шие, иек, жиек, ирек, дшрмен. ттн, бихкпк, теж!рибе, бил!к, жжл!к, икемдтк, шикгл!к, бие, тиск, кимешек, ипл1'к, биш1к, тэрбие, ки13, ине, жиен, шиюзат, бикеш, ескери, кшк 4-жлпыгу. Прибавьте окончания местного падежа -де, -те Эскер, жи1'л1к, кимешек, икемдьчпе, бини, едебиет, жидек, ие, модениет, nic, шие, иек, ирек, дшрмсн, тиш, бтктйс, теж1рибе, бил1К, жиек, бие, ит, тиек, иплпс, шик1лпс, биипк, кшм, горбие, ки!з, ине, жиен, бикеш, шиеленгс, кипе, ниет. би. 5-жвпыгу. Поставьте глаголы в повелительное наклонение и прибавьте к ним отрицательные суффиксы. Переведите на русский язык. Образец: кию “надевать” - ки “надевай” - киме “не надевай”. кию “надевать” кишу “одеваться” тию “касаться” THicy “задевать” тиеу “грузить” ниеттену “намереваться” итеру “толкать” шру “прясть” элдилеу “убаюкивать” жию “убирать” тэрбиелеу “воспитывать” билеу “танцевать" бшктеу “выситься” шиелену “завязаться в узел" кил!гу “вмешиваться в чужие дела" шскеу “нюхагь” И1Лу “гнуться” 6-жатгыгу. Составьте общие вопросы к подчеркнутым словам Образец: Алматы каласы — онтуетж астана. — Онтуспик астана ма? 1. Алматы каласы - онтустак астана. 2. Менщ уиш каланын орталыгында. 3. Алматынын кешелср! тузу жоне кем. 4. Эусзов казак Драма театры Абай дацгылында тур. 5. Алматы каласында ыкшамау-Дандар оте кеп. 6. Ораздын yfti “Орбита” ыкшамауданында. 7. “Ай-набулак” ыкшамауданы каланын щетшде. 8. “Самал” ыкшамауда-ны - эдем! ыкшамаудан. 9. Элиянын yfti оуежайга жакан. 10 “Зан-гар” сауда уйшде кеп зат бар. 11. Каланын орталыгында 25 кабатты
Крнак уй тур. 12. Орталык спорт кешентне барыныздар. 13. Тем1ржол бскспмде меш кут. 14. Неке сарайында кездессш. 15. “Арман” “Алатау”. “Байконыр” кинотеатр л арында оте жаксы фильм бар. 7-жаттыгу. Вставьте окончания родительного падежа там, где нужно и переведите на русский язык. Алматы - К,азакстан... Республикасы... оцтуепк астана... . Алматы... кешелер... тузу жоне кен- Алматыда кеп кабатты уилер, мей-рамханалар, дукендер, конак уйлер, Модсниет... сарай..., “Зангар”.. сауда... уй..., тем!ржол... бекет..., оуежай, орталык... кпапхана... жоне ОКУ- орындар... бар. Орталык спорт... кешен . , Нскс... сараи..., Оу с зов... театр..., Лермонтов... театр..., цирк Абай... дангылында. “Арман”.,. кинотеатр..., “Алатау”, кинотеатр.... “Искра”... кинотеатр... кала..- орталык.--. ал “Шугыла”... кинотеатр..., “Сарыарка”... кинотеатр.... “Байконыр”— кинотеатр... кала... шет... . Медеу... музай-лын... да кала... щет... . Казакстан.. байлык-. мол. Алматы... кала... — менщ туган калам. 8-жатгьну. Составьте предложения, соблюдая порядок слов. 1. Ме, жоне. тузу, Алматынын, кен, кешелер!? 2. К,алам, жоне, Алматы, мен!ц, туган, суй!кт1. 3. Барайык. жаца, керуге, ертец, фильмд!. 4. Концерт!, керек, жет!дс, залында, концерт, Рымбаева-иыц, сагат, Роза, болуы. 5. Болуым, онында, келер, Астанада, керек, аптада, соу!рд!ц. 6. Уйде, керек, уакылта, кай, болуы, Шолпанныц? 7 Кттаптар, кандаи, кггапханада, бар, жаца? 8. Оны, керек, каптан, кору1н, сенщ? 9. Кдскелец, Мсруерттщ, екен, облысында, аудаиын-да, туыстары, Алматы. 10. Т!лш, керек, казак, жаксы, уирену. 2.1. ПРИТЯЖАТЕЛЬНАЯ ФОРМА С СУФФИКСАМИ -шкг/-дМ/-тМ. 9-жагтыгу. Прочтите н переведите на русский яык 1. Асаннын к!табы устелдс жатыр. Бул кггап — Асанд1к1. 2. Эселд!н уй! улкен. Улкен уй — Эселдтк!. 3 Соуленщ болмес! кпнкентай К!шкентай белме — Сэулешкх. 4. Меруерттщ каламы жаксы. Жаксы калам — Меруертикц 5. Даниярдын окулыгы таза. Таза окулык — Даниярдхкц 6. Мынау — кпапхананын кггабы. Мына кггап - кггапхананш. 7. Анау - Жанардыц суреп. Ана сурет — Жа-нарддкь 8. Мынау — институттын жатакханасы Мына жатакхана -институтпк! 9. Экемнщ газет! креслода жатыр. Мына газет — окемд!к!. 10. Себигпц агасы аулада. Ага — Собитпк!. 11. ГауЬардътн ожса — тамаша адам. Оже — ГауЬардпа. 12. Акынньщ елец1 керемет. Мына керемет елен — акындпа. После глухих согласных -тиа Кайрат -miia, Mepvepm-muci После гласных -HiKi Жанна-HiKi, Эмина-нйа Во всех остальных случаях -diiti OucepiM-diici, Назым-диа, Fayhap-diKi
10-жаттыгу. Добавьте окончания -шк1, -дпа, -тиа к следующим словам. Образец: мугал!м — мугаммдиа. а) мугал!м, асхана, кггапхана. мектеп, студент, окушы, уй, белме, терезе, кеше, кала, сынып, доргсхана. жатакхана, театр, цирк, оуежай, тсм1ржол бекет1, ыкшамаудан. езен, мухит. тещз, тау, дукен, базар, балабакша. о) Жазира, Жапар, KopiM, Салтанат, Осел, Назым, Арман, Болат, Айжан, Оссм, Абылай, ГауЬар, Абзал, Лоззат, Сокен, Соуле, Бану, Абай. Данияр, Дана, Балжан, Самат, Ермек, Ерл ан, Нуржан. Анар, Элия. Эсет. Ку лот. 11-жаттыгу. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках. Образец: Мына к!тап к1мд1к1? (Мугал!м). — Мугалшдиа. 1. Мына кггап к!мд!к1? (Мугал1м). 2. Ана уй ккмджГ? (Марат). 3. Мына бала к!мд1к1? (Абзал). 4. Ана калам к!мд1к1? (Окушы). 5. Мына сурет к!мдак1? (HeMepcci). 6. Мына машина кщдакР (Корил). 7. Ана терелке К1мд1к1? (Сония). 8. Мына олен юмдМ? (Абай). 9. Мына компьютер юмдйа? (Собит). 10. Мына жатакхана ненка? (Университет). 11. Ана кггапхана ненки? (Мектеп). Единственное число Множественное число I. мен “я” — MeuiKi “мой” II. сен “ты” - сенна “твой” Оз “Вы” - ОздМ “Ваш” III. ол “он” — oHiici “его” I. б/з “мы” — 6i3diKi “наш" II. сендер “вы” — сендердиа "ваш” аздер “Вы” — Cisdepdifd “Ваш' III. олар “они” — олардйа “их” 12-жаттыгу. Ответьте на вопросы, используя местоимения 1. Мына к1тап юмдпа? 2. Ана одем! уй к1мдпа? 3. Мына бала к!мд1к1? 4. Ана калам к1мдпа? 5. Мына жатакхана нении? 6 Мына к!тапхана нении? 7. Ана сурет к!мд1к1? 8. Мына у стел К1мдпи? 9. Мына кереует К1МД1К1? 10. Мына орындык шмдпи? 11. Ана кесе к1мд!к1? 13-жаттыгу. Переведите на казахский язык а) 1. Это мой дом. - Этот дом — мой. 2. Та моя тетрадь. — Та тетрадь — моя. 3. Это институтское общежитие. — Это общежитие — института. 4. Это папина газета. - Эта газета моего папы. 5. Тот мой компьютер. — Тот компьютер - мой. 6. Это стихи Абая. — Эти стихи - Абая. б) 1. Это чья комната? - Наша. 2. Этот учебник чей? - Моего Друга. 3. Чьи это бумаги? — Армана. 4. Это книги Карлыгаш? - Нет, Салтанат. 5. Чей тот компьютер? — Моего товарища. 6. Этот красивый ковер чей? — Моей мамы. 7. Чья книжная полка? — Марата. 8 Чья кровать? - Ваша. 9. Чьи книги? - Их. 10. Та парта чья? - 129
Его. 11. Чья машина? — Моя. 12. Это чья работа? - Меруерт. 13. Этот словарь чей? - Вашего учителя. 14. Чьи пиалы? — Наши. 14-жаттыгу. Прослушайте, прочтите и выучите наизусть. Менщ улым — сен[К1, Сейтц улын — MCHiKi, Ер туган ул — сенйа, Бакытты б!здщ жердцкь (Жамбыл) 2.2. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА. ПРОСТАЯ ФОРМА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ. 15>Ж2ттыгу. Прочтите и переведите на русский язык. 1 Мен отырмын. — Мен уйде отырмын. — Мен улкен уйде отырмын. 2. Сен отырсын. ~ Сен белмеде отырсын- — Сен жылы болмеде отырсын. 3. С13 отырсыз. — Ci3 доркханада отырсыз. - С1з кец доркханада отырсыз. 4. Ол отыр. — Ол сыныпта отыр. — Ол таза сыныпта отыр. 5. Бтз отырмыз. — Б1з моншада отырмыз. — Б1з ыстык монщада отырмыз. 6. Сендер отырсындар. - Сендер оку залында отырсындар. — Сендер жарык оку залында отырсындар. 7. С1здер отырсыздар. — С1здср мейрамханада отырсыздар. — Оздер тамаша мсйрамханада отырсыздар. 8. Олар отыр. - Олар асханада отыр. -Олар керемет асханада отыр. ______Единственное число______(_____Множественное число I. Мен тыр-мын “Я сижу” I. Бгз отыр-.мь/з“Мы сидим” II. Сен отыр-сы/j “Ты сидишь” П. Сендер отыр-сыцдар “Вы сидите" С1з отыр-сыз “Вы сидите” Свдср отыр-сызАдр “Вы сидите” III. Ол отыр- П“Он (она) сидит” Ill. Олар отыр-С “Они сидят” 16-жаттьну. Добавьте личные окончания глагола. 1. Бала еденде отыр... 2. Мен жарык болмеде отыр... . 3. С1здер жатакханада отыр... . 4. Сен далада отыр... . 5. Б1з доркханада отыр... . 6. Ci3 Асанда отыр... . 7. Сендер тортп-пш кабатта отыр... . 8. Олар институтта отыр.. . 9. Б1з оуежайда отыр... . 10. Олар кинотеатрда отыр... .11. Стздер мсйрамханада отыр... 12. Сендер балабакшадд отыр.. 17-жап ыгу. Ответьте на вопросы простой формой настоящего времени 1. С1з кайда отырсыз? 2. Балалар кайда отыр? 3. Стздер жатакханада отырсыздар ма? 4. Осетге к!м отыр? 5. Доркханада kim отыр? 6. Стздер оуежайда отырсыздар ма? 7 Сендер тертшцп кабатта отырсындар ма? 8. Бала балабакшада отыр ма? 9. Тем1ржол бекетшде kim отыр? 10. Ci3 мейрамханада отырсыз ба? 11. Сабакта kim отыр? 12. Сендер асханада отырсындар ма?
18-жаттыгу. Возразите, используя слова в скобках. Образец: Сен оуежайла отырсын. (Оз). - Мен емес, Ch отырсыз. I Сен оуежайда отырсыц. (Оз). 2. Мен мейрамханада отырмын (Эсст). 3. Стздер темтржол бекетшде отырсыздар. (Сендер). 4. Сен автобуста отырсын. (Мен). 5. Бтз мугшнмде отырмыз. (Стздер). 6. Оз балабакшада отырсыз. (Мен). 7. Сендер тертттш кабатта отырсындар. (Салтанат). 8. Олар институтта сабакта отыр. (Стздер). 9. Бтз казак драма театрында отырмыз. (Олар). 10. Олар троллейбуста отыр. (Бтз). 11. Олжас уйде отыр. (Стз). 12. Сендер орыс драма театрында отырсындар. (Оздер). 19-жатгыту. Прочтите и переведите на русский язык 1. Мен журмш. — Мен уйде журмш. — Мен коп кабатты уйде журмш. 2. Сен журстц. — Сен болмеде журс!н. — Сен жылы болмеде журещ. 3. Озжурстз. - Стз дортсханада журстз. - Стз жарык дортсханада журстз. 4. Ол жур. — Ол оуежайда жур. — Ол жаца оуежайда жур. 5 Бтз журмтз. - Б1з лалада журм!з. - Бтз кен далада журмтз. 6. Сендер журещдер. - Сендер институтта журещдер. - Сендер жаксы институтта журещдер. 7. Стздер жураздер. - Оздер жатакханада журстздер. — Оздер тамаша жатакханада журс!здер. 8. Олар жур. -Олар тем!ржол бекеттнде жур - Олар керемет тем!ржол бекетшде жур. Единственное число Множественное число I Мен жур-лпи “Я хожу" I. Б13 жур-л/й “Мы ходим'* II. Сен жур-сй( “Ты ходишь” С13 жур-с/з “Вы ходите” II Сендер жур-с//(г)ер “Вы ходите” Схздер жур-сЬдер “Вы ходите” III. Ол жур- □ “Он (она) ходит" Ш.Олар жур-□“Они холят” 20-жатгыгу. Добавьте личные окончания глагола 1. Бала балабакшада жур... . 2. Бтз дукенде жур... . 3. Оздер оуежайда жур... . 4. Сендер далада жур... . 5. Мен “Жеттсу” конак уйтнде жур... . 6 Оз “Зангар" сауда утМнде жур... . 7. Сендер темтржол бекеттнде жур... . 8. Олар дукенлерде жур... 9. Бтз “Таутул” ыкшамауданында жур... . 10. Мен орталык кггапханада жур... 11. Оздер Медеу музаидынында жур. . . 12. Сендер паркте жур... 21-жатгыту. Ответьте на вопросы простои формой настоящего времени. 1. Оз кайда журстз? 2. Кыздар кайда жур? 3. Оздер дукенде журстздер ме? 4. Медеу музайдынында к!м жур? 5. Институттын ектнпп кабатывда ктм жур? 6. Оздер оуежайда журстздер ме? 7. Сен-Дер “Айнабулак" ыкшамауданында журещдер ме? 8. Балалар паркте Ж¥Р ме? 9. Тем1ржол бекетшде гам жур? 10. Оз кай конак уйде журс1з? 11. Мен сауда уйшде журмш бе? 12. Бтз конакта журмтз бе’
22-жапыгу. Возразите, вставив слова в скобках. Образец: Сен оуежайда журсщ. (Cis). — Мен емес, С1з журс1з. 1. Сен оуежайда журсщ. (С1з). 2. Мен дукенде журмщ. (Bis). 3. С1здер Медеуде журсвдер. (Мен). 4. Сен далада журсщ. (Олар). 5. Б1з ютапханада журмгз. (Олар). 6. Ci3 паркте журс!з. (Мен). 7. Сендер тортштш кабатта журсщдер. (С1здер). 8 Олар тауда жур. (Б1з). 9. Bi3 оуежайда журм!з. (Олар). 10. Олар сауда уйшде жур. (Сендер) 11. Cis уйде журегз. (Мен). 12. Сендер Жамбыл кошссшде журсщдер. (Bis). 23-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык. 1. Мен турмын. — Мен кошеде турмын. - Мен кен кошеде турмын. 2. Сен турсьщ. — Сен кггапханада турсьщ. - Сен жарык кггапханада турсьщ. 3. Cis турсыз. — С1з кинотеатрда турсыз. — Cis жана кинотеатрда турсыз. 4. Ол тур. — Ол аялдамада тур. — Ол к!шкентай аялдамада тур. 5. Bis турмыз. - Bis уйде турмыз — Bis бшк уйде турмыз. 6. Сендер турсьщдар. — Сендер банкще турсындар. — Сендер улттык банкще турсындар. 7. Сгздср турсыздар. — С1здер мекемеде турсыздар. — С1здер тамаша мекемеде турсыздар. 8. Олар тур. — Олар кезекте тур. — Олар улкен кезекте тур. Единственное число 1. Мен тур-жын “Я стою” II. Сен тур-сыл “Ты стоишь” С1з тур-сыз “ “Вы стоите’ М ножсствснное число I. Бгз тур-мыз “Мы стоим”___ II. Сендер тур-сыцдар Вы стоите’ С1здср тур-сыздар “Вы стоите’ Ш. Ол тур- □ “Он (она) стоит” III.Олар тур- □ “Они стоят” 24-жаттьпу. Добавьте личные окончания глагола. 1. Б1з институтта тур... . 2. Ci3 азык-тулж дукен!нде тур... . 3. С1здер жана оуежайда тур... . 4. Сен далада тур... . 5. Мен “Анкара” конак уйшде тур... . 6. Сендер “Дана” сауда уйшде тур... . 7. Ол уйдщ касында тур.. 8. Олар каланын орталыгында тур... . 9. Б1з “Жулдыз” ыкшамауданында тур... . 10. Мен орталык гатапханада тур.. 11. С1здер едем! сарайда тур... . 12. Сен каланын шеп'нде тур.. 25-жаттыгу. Ответьте на вопросы простой формой настоящего времени. 1. Cis кайда турсыз? 2. Балалар кайда тур? 3. С|здер дэр!ханада турсыздар ма? 4. Мейрамханада мм тур? 5. Уидщ ушшил кабатында К1м тур? 6. Пздср телмржол бекепнде турсыздар ма? 7. Сендер кай ыкшамауданда турсындар? 8. Ботима кезекте тур ма? 9. Уйдщ ал-дында кем тур? 10. Cis жарык белмеде турсыз ба? 11. Мен сауда уйшде турмын ба9 12. Б13 кай кошеде турмыз? 26-жаттыгу. Возразите, вставив слова в скобках. Образец: Сен кезекте турсыц. (С1з) — Мен емес, С1з турсыз.
1. Сен кезекте турсын. (С1з). 2. Bis оуежайда турмыз. (С1здер) 3. Сгздер Медеудс турсыздар. (Мен). 4. Сен кошеде турсын. (Олар). 5. Мен кггапханада турмын. (Ол). 6. Сгз мектепте турсыз. (Сен.) 7 Сендер бесгнш! кабатта турсындар. (Сгздер). 8. Олар сауда уйгндс тур. (Б1з). 9. Бгзуйдщ алдында турмыз. (Олар). 10. Олар базарда тур. (Сендер) 11. Ci3 театрда турсыз. (Мен). 12. Сендер балабакшада турсындар. (Ол) 27-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык. 1. Мен жатырмын. - Мен уйде жатырмын. - Мен улкен уйде жатырмын. 2. Сен жагырсын. — Сен кереуетте жатырсын. — Сен кен кереуетте жагырсын. 3. С1з жатырсыз. — Cis конак уйде жатырсыз. — С1з тамаша конак уйде жатырсыз. 4. Ол жатыр. - Ол жатакханада жатыр. - Ол торт кабатты жатакханада жатыр. 5. Б1з жатырмыз. - Bis диванда жатырмыз. — Бтз эдем! диванда жатырмыз 6. Сендер жатыр-сындар. — Сендер еденде жатырсындар. — Сендер суык еденде жа-тырсындар. 7. С1злср жатырсыздар. — Стздер ктлемде жатырсыздар. — Сгздер жылы юлемле жатырсыздар. 8. Олар жатыр. - Олар болмеде жатыр. - Олар жеке болмеде жатыр. Единственное число Множественное число I. Мен жатыр-л/ь/н “Я лежу” I. Ei3 жатыр-лгыз “М ы лежим” 11. Сен жатыр-сы/j “Ты лежишь” С13 жатыр-сыз “ “Вы лежите” II. Сендер жатыр-сыцдар Вы лежите’ Оздер жатыр-сыздар “Вы лежите” III. Ол жатыр- □ “Он (она) лежит” III. Олар жатыр- □ “Они лежат” 28-жагтыгу. Добавьте личные окончания глагола. 1. Бала балабакшада жатыр... . 2. Bis диванда жатыр... 3. С1здер еденде жатыр... . 4. Сендер кереуетте жатыр... . 5. Мен “Жетгсу” конак ушнде жатыр .. . 6. Ci3 эке-шешен'здщ уйгнде жатыр... 7. Сендер шопте жатыр... . 8. Олар ауруханада жатыр... . 9. Б1з жерде жатыр... . 10. Мен креслода жатыр... .11. Сгздер кен болмеде жатыр... . 12. Сендер кглсмле жагыр... . 29-жатгыгу. Ответьте на вопросы простой формой настоящего времени 1. Сгз кайда жатырсыз? 2 Бала кайда жатыр? 3. Сгздер конак уйде жатырсыздар ма? 4. Кереуетте кгм жатыр? 5. Институттын жатакхана-сында кгм жатыр? 6 С1здер диванда жатырсыздар ма? 7. Сендер еденде жатырсындар ма? 8. Балалар кигемде жатыр ма? 9. Креслода кгм жатыр? 10. Ci3 кай белмеде жатырсыз? 11. Мен кайда жатырмын? 30-жатгьггу. Возразите, вставив слова в скобках. Образец: Сен диванда жагырсын. (Сгз) - Мен емес, Си жатырсыз. 1. Сен диванда жатырсын. (Cia). 2. Мен жерде жатырмын. (Bia). 3 Сгздер кереуетте жатырсыздар (Мен). 4. Сен еденде жатырсын.
(Олар). 5. Ыз ю'лемде жатырмыз. (Олар). 6. С1з жарык, болмеде жаты рсыз. (Мен). 7. Сен TepTiHmi кабатта жатырсын. (Сендер). 8. Олар жатакханада жатыр. (Б1з) 9. Б1з шепте жатырмыз. (Ол). 10. Олар ауруханада жаиыр. (Сендер). 11. С1з керемет конак уйде жатырсыз. (Мен). 12. Сендер уйде жатырсындар. (Б»з). ЗВ-жаттыгу. Заполните пропуски. 1. Мен ... журмш. 2. Мурат жоне Болат ... отыр. 3. Бала ... жатыр. 4. Сен ... турсыд. 5 Б1з ... жатырмыз. 6. Слздер .. отырсыздар. 7. Мен ... отырмын. 8. С1з ... турсыз. 9. Марат ... жур. 10. Сендер . жатырсындар. 11. Оже ... отыр. 12. Ата ... жатыр. 32-жаттыгу'. Составьте предложения, используя слова таблицы Образец: Men болмеде отырмын. Мен болме, уй. орындык, бастык, асхана, Сен эуежай, спорт кешеш, парк, дэргсхана, С1з институт, оку залы, мектеп, болме, отыр.. Ол жатакхана, кереует, сынып, орындык жатыр.. Б1з сынып, тсм1ржол бекета, сен, жиналыс, тур... Сендер орталык кггапхана, университет, мен, жур.. С1здер Ci3, сауда ytti, драма театры, Медеу Олар музайдыны, дукен, балабакша, диван 3. ЛЕКСИКА: НАШ ДОМ. Ф ЗЗ-жаттьну. Прослушайте и претите текст Б1здщ уйМз Б1здщ уи Алматы каласында, Абаи дангылында. HeMipi алтын-шы, тогыз кабатты уй — б1зд1к1. Ол жеке меншж уй емес, казыналык уй. Б1зд1н пэтер1м!з тортшип кабатта. Пэтер1м1здщ уш болмес1 бар Kipe бсрюте кен, улкен дешз бар. Bipn-iuii жоне он улкен болме - тори (конак) болме. Topri болменщ улкен 6ip терезсci бар. Терезе-де едем! перде 1лул1 тур. Торг! болменщ он жагында ек! кресло, бурышта теледидар тур. Кдбыргада кхлем шул1 тур. Topri болменщ сол жагында диван жоне жорнал у стел i тур. Кабырга жйЬазы да осында. К,абырга жиЬазында кггаптар жоне кымбат ыдыс-аяктар тур. К,абыр-га жиЬазынын у спиде у стел сагат ы тур Торп болменщ еде Hi -паркет. Паркеттщ уст!ндс эдем! кием жатыр. Ортада улкен децгелек устел, сепз орындык гур. Екшпп болме — эке-шешемдйа. Ол жатын болме. Мунда екз кереует. екл тумба, улкен уш eciKTi шифоньер жоне улкен айна (трюмо) тур. YiniHini кппкене болме — менла. Болмемде eKi кереует, гардероб, жазу устел!, 6ip орындык бар. Устслде калькулятор, oiuipriin,
калам, карындаштар, кггап жэне доптерлер жатыр. Компьютер, к!тап cepeci де осында. Онда окулыктар, керкем одебиеттер тур. Ас уйде ас уй жйЬазы бар Онда ыдыс-аяктар тур. Тоназыткыш, муздаткыш та осында. Жуынатын болмеск ожетханасы белек. Белмелер онаша, ете колайлы. Телсфонымыз да бар. Агамнын yni — жеке меншйс уй. Yfti — eKi кабатты, сепз бол-мелд Аулалары кец. Гаражы, моншасы, алма багы да бар. Жазда ете колайлы. Ш Сезд1к дацгыл — проспект жеке мснппк — частный казыналык — государственный потер — квартира Kipe берюте — у входа доли - прихожая тори (конак) белые — гостиная он, жагында — справа сол жагында — слева кабырса жийазы - стенка кымбат — дорогой ыдыс-аяк — посуда устгнде — на, наверху донгслек — круглый жатын болме - спальня одебиет — художественная литература ас уй — кухня жиЬаз — мебель тоцазыткыш — холодильник муздаткыш — морозильник жуынатын болме — ванная бодек — раздельный онаша — изолированный колайлы — удобный аула — двор монша — баня алма биты — яблоневый сад 34-жаттыгу. Составьте предложения, используя слова таблицы 1 Б1зд1н уй Агамнын уЙ1 Эке-шешемнщ yin Жолдасымныц уй! Досымнын уй1 Абай дангылында, Теле би кешесшдс, Карагандыда, Атырау каласында. “Коктем” ыкшамауданында, каланын орталыгында, каланын шетщде, ауылда, Аксу ауданында, кал ада. 2 Бгздхн уй Агамнын уш Эке-шешсмнщ уй! жеке меншйс уи, казыналык уй, улкен тогыз кабатты уй, бес кабатты уй. екх кабатты уй, оте эдем! уй. 3 L Б1зд1ч уй1м1зде Агамныц уйшдс Topri болмеде Эке-шсшемнщ болмейнде Менщ болмемде Ас уйде Жатын болмеде Жуынатын болмеде Kipc берюте ктлем, перце, сурет, монша, жорнал устий, устел сагаты, кресло, айна, телефон, сепз орындык, кереует, гараж, ас уй жийазы, жазу устел!, упт eciKTi шифоньер, кабырга жийазы, KiTan cepeci, шкаф, теледидар, диван, алма баня, дэШ'с-лек устел. гардероб, компьютер, тоназыткыш. муздаткыш... _ тур. жатыр. 1лул1 тур. бар. жок- 1 1 35-жаттьку. Выпишите из текста слова, стоящие в притяжательной форме и объясните способы их образования
36-жаттыгу. Ответьте на вопросы по тексту 1. Б!здщ уй кайда? 2. Бул казыналык уй ме, жеке менш!к уй ме? 3. Потср(м!здщ неше болмеш бар? 4. Kipe бер!сте не бар? 5. Торп болмеде нелср тур? 6. Topri белменщ еден! кандай? 7. Паркеттщ устщде не жатыр? 8. Екшш! болме к!мд1к!? Онда нелер тур? 9. Ушшш! болме гамдио? Онда нелер тур? 10 Ас уйде нелер бар? 11. Жуыиатын болмеш, ожетханасы белек пе? 12 Агамнын уй! кандай? Онда нелер бар? 37-жаттыгу. Переведите на казахский язык Государственный дом, частный дом, девятиэтажный дом, квартира, у входа, прихожая, гостиная, телевизор, справа, слева, журнальный столик, мебельная стенка, дорогая посуда, настольные часы, круглый стол, спальня, трехстворчатый шифоньер, письменный стол, художественная литература, кухня, кухонная мебель, холодильник, морозильник, ванная, туалет, изолированным, удобный, двор. баня, яблоневый сад. 38-жаттыгу. Переведите словосочетания в скобках и прочтите предложения Б!зд!н уй (в городе Алматы, на проспекте Аблай хана). Улкен тогыз кабатты (государственный дом) - бвд!кЕ Гязлщ уйлщ (две комнаты) бар. (У входа) кен. улкен (прихожая) бар. (В гостиной) улкен терезеш бар. Терезеде (висят красивые шторы). (Справа) диван, сол жакта (стенка) тур. Ортада (большой круглый стол), алты орындык. (В углу) теледидар тур. К,абыргада (висит картина). Екппш болме — (спальня). Онда (две кровати, трехстворчатыи шифоньер, трюмо) тур. Ас уйде (кухонная мебель, холодильник, морозильник, круглый стол и четыре стула) бар. Болмелер (изолированные, очень удобные). (Наша квартира) таза жоне кен. 39-жаттыгу. Заполните пропуски. 1 Гязлщ уй .. . 2. ... - 6i3fliKi. 3. ... - жеке меншге уй. 4. .. -кец, улкен дол!з бар. 5. EipiHini жоне сн улкен болме - ... . 6. . тертжш! кабатта. 7. Терезеде ... . 8. Он жагында ... . сол жагында ... 9. К.абыргада .. , еденде .... 10. Эке-шешсмнщ белмесщде .. 11. Менщ болмемце ... . 12. Устелде ... , к!тап сорешнде .. . 13. Ас уйде ... . 14. Агамнын уй1 .. 15. ... кен. 16. ... да бар. 40-жаттыгу. П рочтите и ответьте на вопросы. 1. Менщ уи!м калада. Ал сенщ уйщ кайда? 2. Менщ уйш -тогыз кабатты казыналык уй. Ал сенщ уйщ кандай? 3. Менщ потер!м бес!иш! кабатта. Ал сенщ потерщ неш!нш! кабатта? 4. Б1зд1н потер|М1зде уш болме бар. Ал сендердщ потерщде неше болме бар? 5. Бйдщ уШмвдщ ас уш, дэл!з! кен, болмелер! онаша жуыиатын болмеш жоне ожетханасы белек. Ал сендердщ потерщде кандай?! 6. Б1здщ потер онтуепк жакта, жылы. таза, ете колайлы. Ал сендердЖ потерщ кандай'.’ 136
41-жаттыгу. Переспросите подчеркнутые слова, как будто Вы не расслышали. Образец: Б1здщ уй ‘.‘Аксай” ыкшамауданында. — “Аксай ” ыкшам-ауданында ма? I. Бндщ уй “Аксай” ыкшамауданьшда 2. Б1здщ уй — тогыз кабатты, казыналык уй. 3. Г1этер1м1здщ уш белмес1 бар. 4. Kipe бср|стс улкен дэлЬ. 5. Болмелер онаша, оте колайлы. 6. Tepri болме кен, 7. Еден! — паркет. 8. Екшш! болме Kimi. 9 YiniHiui болме — менш. 10 Ас уйде ас уй жиЬазы, тоназыткыш, муздаткыш бар. 11. Жуына-тын болмеш, ожетханасы белек. 12. Агамнын уй! — ею кабатты, сепз болмеЛ1 уй. 13. Агамныц уй^нде гараж бар. 42-жаттыгу. Возразите Вашему собеседнику Образец; С1здан уй - жеке менипк уй. - Жок, дурыс емес. Бпдщ уй — казыналык уй. 1. Оздщ уй — жеке менпйк уи 2. Болаттын уй!н!ц HOMipi — алты. 3. Потерщйд1н 6ip белмес! бар. 4. Kipe берште дол1з бар 5. Tepri белмеде терезе жок. 6. Тори белмеде eKi кереует тур. 7. Паркеттщ устшде эдем! сурет жатыр. 8. Tepri белмеде ас уй жиЬазы тур. 9. Ас уйде к!тап cepeci 1лул1 тур. 10. Уйпцзде монша бар. 43-жаттыгу. Прочтите диалог и выучите его наизусть. — Солем, Ержнн! — Солем! Сенщ уйщ осында ма? — Менщ потср1м ана тогыз кабатты казыналык уйде. — Солай ма? Жана уй ме? — Ио, жана. Менщ norepiM тертшш1 кабатта. - Неше белмел1? — Уш болмелк Белмелер! онаша, ете колайлы. - Керейжшк - Жур, конак бол. —' Ракмег. 44-жаттыгу. Составьте собственные диалоги, используя ситуации, а) Ваш Друг переехал недавно на новую квартиру: б) Ваш друг впервые пришел к Вам домой. Используйте выражения.' Жогары шык- — Проходи. Кутты конак бол. — Будь почетным гостем. Шакырганына ракмет. - Спасибо за приглашение. Тагы да кел. — Приходи еше. Шын ыкыласпен. - С удовольствием. 45-жаттыгу. Письменно опишите, а) свою квартиру, б) квартиру своего друга ичн знакомого
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 11-сабак Звук и. И ~ в казахском языке дифтонг — передаст два звука В зависимости от твердости-мягкости слогов произносится твердо — и (ый] жиналыс (жыйналыс] “собрание”, биыл [быиыл] “в текущем году” или мягко - и [ий]: ине [ийн'э] “игла”, жиен }ж'ийен] “племянник". Притяжательная форма с суффиксами -HiKi/-diKi/-mud. В казахском языке существует притяжательная форма с суффиксами -ниа/ -дн&/-тиа, которая не имеет аналогов в русском языке Например: Мына уй — GisdiKl. “Этот дом — наш”. Мына кипап балаюк! “Эта книга — мальчика”. Как видно из примеров, данные суффиксы присоединяются к основе, независимо от твердости-мягкости слога Варьирование суффиксов зависит только от конечного звука основы Обладатель предмета при этом следует за предметом обладаиия После глухих согласных -тиа Койрат-miKi, Меруерт-тиа После гласных -нМ Жанна-HiKi, Вмина-юк! Во всех остальных случаях -д1к1 &йгер1м-дйа, Назым-дМ, Fayhap-diKl Аналогичное явление наблюдается и в английском языке, где притяжательные местоимения имеют 2 формы. Ср. It is our реп “Это наша ручка” — This pen is ours. “Эта ручка - нища” It is my house. “Это мой дом”. - The house is mire. “Этот дом — мой” Настоящее время глагола. Простая форма очевидного настоящего времени. В казахском языке имеется 2 формы настоящего времени: I) собственно-настоящее или очевидное настоящее время, 2) переходное настоящее время О нем мы поговорим позже. Собственно-настоящее время имеет 2 формы простую и сложную Простая форма образуется только от четырех глаголов, отыру “сидеть”, жату “лежать”, туру “стоять”, журу “идти, ходить”, к которым прибавляются личные окончания. Спряжение глагола отыру в настоящем времени Единственное число Множественное число I. Мен отыр-мын “Я сижу ’ I Bia огыр-мыз “Мы сидим” II Сен отыр-сы^ “Ты сидишь” С1з отыр-сы.? “Вы сидите” II. Сендер отыр-сь/^с)ор “Вы сидите” Сидер отыр-сыздар “Вы сидите” III Ол отыр- □ “Он (она) сидит” III Олар отыр- □ “Они сидят” Спряжение глагола жату в настоящем времени Единственное число Множественное число I. Мен жатыр-лгын “Я лежу” I. Bia жатыр-мы.? “Мы лежим" II Сен жатыр-сыч “Ты лежишь" Сю жатыр-сыз “Вы лежите” II. Сендер укагыр-сьщдар “Вы лежите" Свдер жатыр-сыздяр “Вы лежите" 111. Ол жатыр- □ “Он (она) лежит” 111 Олар жатыр- □ “Они лежат”
Спряжение глагола туру в настоящем времени Единственное число Множественное число 1 Мен тур-л»ыя “Я стою” I Б1з тур-жыз “Мы стоим” И Сен тур-сы/j “Ты стоишь” С1з тур-сыз “Вы стоите” I. Сендер тур-същдар “Вы стоите” Оздер тур-сыздар “Вы стоите” 111. Ол тур- □“Он (она) стоит” 111. Олар тур-П “Они стоят” Спряженйе глагола журу в настоящем времени Единственное число Множественное число I. Мен жур-л«и “Я хожу” I. Б13 жур-ляз “Мы ходим” II Сен жур-сй< “Ты ходишь” Си жур-ci* “Вы ходите” II Сендер жур-ещдер “Вы ходите” Сидер -жур-ейдер “Вы ходите” III Ол жур-П“Он (она) холит” III. Олар жур- □ “Они ходят” Примечания. 1 . В III лице единственного и множественного числа окончания нет (нулевое окончание — □). 2 . II лицо единственного и множественного числа имеет форму вежливости 3 В казахском языке нет грамматической категории рола. Личное местоимение III лица единственного числа соответствует русскому “он, она, оно” (Ср. нем. er, sie, es, англ he, she, it.) 4 Гласные окончания изменяются по законам сингармонизма: -сыз/-аз, -сыц/-сщ и т. д 12-СЛБА^ 1. Фонетика: Интонация. 2. Грамматика: Сложная форма очевидного настоящего времени. 3. Лексика: На уроке казахского языка. I. ФОНЕТИКА: ИНТОНАЦИЯ. 1-жаттъпу. Прослушайте Прочтите предложения с понижением тона. а/ Мынау — Собиттщ белмеск Онын болмеи жатакхананын: екпош кабатында. Собиттщ белмес! онша улкен емес, б1рак кец, жарык жоне таза. Белмеде коп зат жок: б1р кереует, устел жоне ею орындык бар. Кабыргада ютап cepeci итул! тур. Кггап соресшде к Лапт ар, оку лык-тар, дэитерлер тур. о/ Келпцздер, отырыныздар! К,онаК болыцыздар! Заттарды мын-Да койьщыздар! Марат, сен жупр, нал екел! Сен, Элия, шай кои1 Сендер тамак эзхрлевдер! Оздер теледидар керодздер, демалыцыздар! Балалар дастаркан жасасын! Ал С1здер оцимс айтьщыздар. Кутты Конак болыныздар! б/ Кдзакстанда нсше облыс бар? Кдзакстанныц астанасы не? К,азак-станда кандай колдер бар? Кдзакстаннын таулары кандай? Кдзак-станныц озендер! кайда? Арал теьдз! Казакстанныц кай жершде?
$ 2-жаттыгу. Прослушайте Прочтите предложения с повышением тона Ермскиц туган жылы Gip мын тогыз жуз сексен жетшнн жыл ма? Туган кун! кыркуйсктщ жиырма 6eci ме? Ертец жслтоксанныц отыз 6ipi ме? Бупн демалыс куш ме, жумыс кун! ме? Наурыздын жиырма eicici мейрам ба? Ермек университетте студент пе? Yfti Тал-дыкорганда ма? 3-жаттыгу. Спишите Расставьте интонацию н ударение и прочтите вслух, соблюдая правильную интонацию. Мынау - Алматы. Кошслер! тузу, кен жоне таза. Алматы ете едем! кала. Алматыда тамаша, кеп кабатты уйлер ете коп. Бупн кун жаксы. Мынау - Теле би кешес!. Кешеде автобустар, трамвайлар, машина лар кеп. - Кеш!р!н!з, «Алатау» кинотеатры кайда? - Эие, ана кешеде. - Солай ма? Анау «Алатау» кинотеатры ма? — Ие. Тура барьщыз - Ракмет. Сау болыцыз! - Сау болыцыз! 4-жатгыгу. Дополните предложения. i Меруерт (кайда?) отыр. 2. Б!з ертец (кайда?) сойлейхк. 3. Марал (кайда?) тамак mcipciH 3. Мен газетп (кайда?) окиын. 4. Сен (кайда?) мугал!мд1 тьщда. 5 Балалар (кайда?) коньки тепеш. 6 Б!з (кайда?) уй тапсырмасын орындайык- 7. С1з (кайда?) демалы-цыз. 8. Б1здщ (кайда?) торт белмемп бар- торг! белме, уйыктайтын (жатын) белме, балалар белмсс! жэне эженщ болмес!. 9. Сен (кайла?) жумыс юте, (кайда?) жумыс гстеме. 10. (кайда?) едем! уйлер ете кеп. 11 (кайда?) жана фильм жок- 12. Б1з теледидарды (кайда?) корешк. 13. Мен сеш (кайда?) кутей!н. 5-жаттыгу. Измените предложения, придав дополнению более конкретный характер Образец: Kiman ок,ы. — Мына к1тапты ок,ы. 1. Жур, спорт кешенщде жарыс кереитк. 2. Жексенбще конак шакырайык. 3. Окушылар сенб! кун! кеше сыпырсын. 4. Жаттыгу жасандар (орындавдар). 5 Мейрамханада той жасасын. 6. Бупн мен машина жург!зей1н. 7. «Зацгар» сауда уйше бар, кейлек ал. 8. Темек! кою керек. Темекх зиянды. 9. Денсаулык сакта. Денсаулык “ зор байлык. 10. Боска уакыт откгзбе. 6-жаттыгу. Встаньте окончания там, где нужно н переведите на русский язык Письменно ответьте на вопросы К,азакстан... астана.. не? Ресей... астана... не? АК,Ш... астана.. не? Пстропавл... кала... К,азакстан... кай жер1ндс? Мичиган... кол., кай мемлекетте? Бурабай... кол... Кдзакстаи... кай облысьшда? На-рынкол... аудан... Казакстан... кай облысында9 Памир.. тау... кайда” 140
Лена.. эзен... кай мемлекетте? Каспии .. тещз... кай мемлексттерде? Унд1... мухит... кай жерде? «Жетюу»... ыкшамаудан... Алматы... кай жер!нде? «Байкоцыр»... кинотеатр... Алматы., кай ыкшамауданында? Алматы... кошелер... кандай9 7-жаттыгу. а/ Закончите предложения, б/ Письменно составьте свои собственные предложения I. Арман... каламы менде. Мына калам - ... . 2. Эйгер1м... уш мынау. Мына уй — ... 3. Ораз... мектеб! эдем!. Мына эдем! мектеп -... . 4. Максат. . мекемесх каланыц шетшде. Мына мекеме - ... . 5. Анар... ата-анасы - егде адамдар. Мына егде адамдар — ... . 6. Анау — институт... кпапханасы. Мына кгтапхана - .... 7. Анау Осел... сыныбы. Ана сынып — ... . 8. Университет... студенттер! казак ты! сабагында. Мына студенттер - .9. Окем... сонгы кттабы керемет. Мына керемет киап - ... . 10. Лоззат... эжес) - тамаша адам. Мына тамаша эже - ... 11. Абай... елендер! тамаша. Мына тамаша елендер — ... . 12. Шешес1... manic! диванда жатыр. Мына шэл! - ... . 8-жаттыгу. а/ Прочтите и начертите схему рас положения объектов б/ Опишите местонахождение Вашего дома и нарисуйте схему Ауылдьщ орталыгында б!здщ ушмхз бар. Б1здщ уй — жолдыц успнде. Уй1м1здщ алдында ек1 агаш тур. Агаштын арасында ж!п 1лул1 тур, тубшде к!шкентай орындык бар. Орындыктын астында мысык жатыр, устшде шелек тур. Уйдщ сыртында балалар жур. Мектеп -613ДЩ уй1М1зд1н карсысында, ал артында кеп уй тур. Мектептщ касында балабакша, балабакшанын жанында дукен бар. Дукеннщ шпнде адамдар онша кэп емес. 9-жатгыгу. Трансформируйте предложения, используя местоимения в скобках и изменив информацию. 1. Мен доргсханада терезенщ касында отырмын. (Оз). 2. Б1з дукеннщ жанында турмыз. (Сендер). 3. Бер1к театрдыц алдында тур. (Сен). 4. Сара орындыктын у спиде отыр. (Сгздер). 5 Балалар уидщ алдында жур. (Мен). 6. Жомарт eKi егде адамныц арасында отыр. (Б1з). 7. Бала кереуеттщ шетшде жатыр. (Сен). 8. Б1з орманнын ншнде журмкз. (Свдер). 9. Шешем уидщ артында жур. (Сендер). 10. Болат пештщ тубйще жатыр. (Сен). 11. Б1з мектеппн карсысында турмыз. (Оз). 12. Бала кереуеттщ устшде жатыр. (Сендер). 2. ГРАММАТИКА: СЛОЖНАЯ ФОРМА ОЧЕВИДНОГО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ. 10-жаттыгу. Прочтите и переведите иа русский язык. Спишите и подчеркните глаголы в сложном настоящем времени. Бупн желтоксанныц 6eci, жексенб!. Бупн боде демалыс куш. Б1з бупн жатакханада отырмыз. Самат, Бер! к, KopiM Мсдеуде коньки теуш жур. Жанболат жэне Айжан кинотеатрда отыр. QftrepiM жэне Арман шай iuiin отыр.
Мен жатакханада кыдырып журмш. Mine, мынау — Сэбитт1ц бэлмесЕ Сэбит кереуетте жатыр. — Сэбит, не 1степ жатырсыц? - Газет, жорнал окып жатырмын. Мынау - Эд1л жэне Усеннщ бэлмесЕ - Сендер не icTen отырсындар? - Теледидар корш отырмыз. - Нс Kopin отырсындар? - «Тамаша» багдарламасын корт отырмыз. Мынау — Элияныц белмес! - Kipyre руксат па? — Руксат. Кел, жогары шык. — 9лил, сен не icTen жатырсыц? - К,онактарта дастаркан жасап жатырмын. Мынау мешц агам Тэлеген жоне онын жолдасы Ермек. Ал мынау — Нуржан. Институтта 6ip курста окып журм1з. — Сэлеметйздер ме? Телеген ага, С1з не 1степ отырсыз? - Сэлемет пе? Мен жоне жолдасым кггап окып отырмыз. — Кандай кггап окып отырсыздар? - 1лияс Есснберлиннщ «КошпендЕчер» романын окып отырмыз - Мен кайтайын. Досыма барайын. Далада кутш тур. Жекеше тур! Кепшс Typi I. Мен жаз-ып отыр-мын «Я пишу» I. Ыз жаз-ып отыр-мыз «Мы пишем» II Сен жаз-ып отыр-сыц «Ты пишешь» С1з жаз-ып отыр-сыз «Вы пишете» II. Сендер жаз-ып отыр-сыцддр 1 «Вы пишете» Оздер жаз-ып отыр-сыздар | «Вы пишете» III. Ол жаз-ып отыр- □ «Он (она) пишет» Ш. Олар жаз-ып отыр- □ «Они пишут» Н-жатгыгу. Проспрягайте глаголы в сложном настоящем времени. Объясните способ их образования. Кэру, тыцдау, оку, 1стеу. 12-жаттыгу. Сделайте разбор глаголов сложного настоящего времени. Образец*, кулш отырмыз: кул — корень смыслового глагола «смеяться»; -in — суффикс деепричастия, отыр — вспомогательный глагол; -мыз — личное окончание I лица, мн. ч. Kepin отырмыз; коньки теуш журм!з; шай iuiin отырсыздар; уйык-тап жатыр; кутш тур; кыдырып журмш: окып жатырсыц; жасап жа-тырсыз; билеп журмш. 13-жаттыгу. Прочтите предложения. Поставьте их во множественное число И переведите на русский язык.
Образец: Мен институтта окып журмш. — Би институтта окып экурлйз. «Мы учимся в институте». 1. Мен институтта окып журмш. 2. Студент хат окып отыр. 3. Сен диванда уйыктап жатырсыц. 4. Мен кайда карап турмыи? 5. Сен еденд! сурт!п жатырсыц. 6. Оз бупн емтихамга дайындалып жагырсыз. 7. С13 терсзеш жуып турсыз. 8. Сен демалыс куш паркте кыдырып журсщ. 9. Мен едендт сыпырып жатырмын. 10. Ол билеп жур. И- Сен ойнап журс!ц. 12. Оз дол!зде сейлеап турсыз. 13- Мен креслода демалып отырмын. 14. CepiK кызын кутш тур. 14-жаттыгу. Составьте предложения по образцу, используя данные внизу слова Образец: Мен институтта окып журмш. 1. Мен ... окып журмш. 2. Берне .. керш отыр. 3. Сендер ... уйыктап жатырсындар. 4. Мен паркте ... карап турмын. 5. Сендер .. сурт!п жатырсындар. 6. С1здер бупн . . тапсырып журс1здср, 7. С1’з... тазалап турсыз. 8. Сендер демалыс куш... кыдырып журещдер. 9. Гяз ... сыпырып жатырмыз. 10. Мен ... окып жатырмын. 11. Оздер ... уйыктап жатырсыздар. 12. Б1з дукенде ... 1здеп журм!з. 13. Мен ... демалып отырмын. 14. CepiK ... кутш отыр. 15. Сен ... жазып отырсын. Керект! создер (нужные слова): мектеп, Kiman, сабак, институт, хат, газет, роман, жорнал, оцг1ме, макета, теледидар, сурет, кино, футбол, уй, кереует, еден, диван, болме, сынып, дор1схана, потер, торелке, ыдыс-аяк,, кеселер, емтихан, сабак, дала, аула, Медеу музайдыны, жи-нолыс, коридор, балабакша, эуежай, тем!ржол бекет), дукен, дол!з, к1ре 6epic, торг! болме. 15-жаттыгу. Закончите предложения 1. Мен кггап окып отыр... . 2. Абай аулада сойлесш тур... 3. Сэкен элец айтып тур... . 4. Б13 паркте кыдырып жур... . 5. Сендер К1МД1 кутш тур...? 6. Студенттер бупн емтихан тапсырып Жур... , 7. Оз оуежайда не 1степ жур...? 8. Сендер демалыс кун! Медеуде коньки теуш жур... ме? 9. Б1з уй!м13Д1 жннап жатыр... . 10. Мен еденд! сыпырып жур... . 11. Оздер кинотеатрда не корш отыр...? 12. Сен дукенде не 1здеп жур...? 16-жаттыгу. Вместо точек вставьте вспомогательные глаголы и переведите на Русский язык. отыр 1. Мен сабак окып ... 2. Абай оку залында уйыктап .... 3. Сокен хат жазып ... . 4. Б1з паркте орындыкта оцпмелесш ... . 5. Сендер Киад! кутш ...? 6. Студенттер бупн емтиханга дайындалып ... 7. Оз Мында не 1степ ...? 8. Сендер болмеде сойлеслп ... . 9. Б1з ушмгзде теледидар корт ... . 10. Бала еденде ойнап ... . И. Оздер кинотеатрда Не Kopin ...? 12. Сен шай шип ... ба? 13. Сендер алма багында демалып ... .
жатыр 1. Б1з институтта окып ... . 2. Мен кереуетте демалып ... . 3. Себит диванда уйыктап ... . 4. Б is сурет салып ... . 5. Сендер не 1степ ...? 6. Студенттер бупн емтихан тапсырып ... .7. К,ызым ауланы сыпырып ... . 8. Оз маган кецес 6epin ... ба? 9. Б1з ушмЦд! жинап ... . 10. Мен шешеме комск 6epin .. . 1 i. Оздер оган кандай зат enepin .. ? 12. Оздер мунда кандаи жумыс 1стсп ...? 13 Ci3 кай институт окып ...? тур 1. Марал алма багында алма агашына карал ... . 2. Абзал оку залында сойлеслп ... . 3. Сокен олен айтып ... . 4. Б1з улкен залда 0НПМС тындап ... 5. Ссндер к!мд! кулп ...? 6. Оздер бупн мунда не 1степ ...? 7. С1з дукенде не icren ...? 8. Ссндер не Kopin ...? 9 Bis успмкзд! тазалап ... . 10. Мен сабакта тактаныц алдында ессн шыга-рып ... 11. Оздер кинотеатрдын алдында кшд! тосып ...? 12. Сэния базарда су iniin .. 13. Эссм дукенде нан сатып ... 14. Абзал бупн ауырып .... жур 1. Мен мектепте окып . . 2. Б13 езеннщ жанында ойнап ... . 3. Сендер елец айтып .... 4. БЬ нарктс кылырып ... 5. Сендер юмд! кут!п ...? 6. Студенттер бупн емтихан тапсырып ... 7. С1з оусжайда нс ютсп ...? 8. Сендер демалыс кун1 Медеуде коньки теуш ... ме? 9. Б1з уй1м1зд1 жинап ... . 10. Мон еденд! сыпырып ... 11. Оздер уйыктап ... ме? 12. Сен дукенде не 1здеп ...? 13. Мен Спдщ созп-цздт тындап 17-жаттыгу. Подберите глаголы к вспомогательным и переведите на русский язык 1. Б1з емтиханга ... отырмыз. 2. Бакыт езеннщ жагасында кйап ... отыр. 3. Сендер елец ... турсындар. 4. Мен паркте агаштарга ... турмын. 5. Сендер ыдыс-аякты ... жатырсындар. 6. Студенттер бупн емтихан .. жур. 7. С1з жиналыста ... турсыз. 8. Сендер демалыс кун! Медеуде коньки ... журещдер. 9. Bi3 уйш1зд! ... жатырмыз. 10. Мен газет ... жатырмын. 11. Оздер кереуеггс ... жатырсыздар. 12. Б1з дукенде бал ... журм!з. 13. Мен балабакшада жумыс ... журмш. 18-жаттыгу. Заполните таблицу по образцу мм? к1мдер? «кто?» крида? «где?» не? «что?» не iemen отыр... (жатыр..., тур...... жур...)? «что делает (-ют)?» Мен кереуетте газет окып жатырмын. 19-жаттыгу. Прочтите н ответьте на вопросы. 1. Мен бэлмемде хат жазып отырмын. Ал сен не icren отырсын?
2 Абзал емтиханга дайындалып жатыр. Ал студенттер не icren жатыр? 3 Сеуле жаттыгуды орындап отыр. Ал Меруерт не icren отыр? 4. Ci3 келдщ касында орындыкта отырсыз. Ал сендер нс icren отыр-сындар? 5. Мен Женют! кинотеатрдын алдында кутт турмын. Ал сен гамда жоне каида куп'п турсын? 6. Студенттер бупн Медеуге коньки тебу1С бара жатыр. Ал окушылар кайда бара жатыр? 7. Гиз дукеннщ карсысында сойлесш турмыз. Ал Оздер нс гстеп турсыздар? 8. Сен-дер демалыс кун! Астанада кыдырып журещдер Ал мен не icren журмш? 9. Бэтима Kip жуып жатыр. Ал бтз нс icren жатырмыз? 10. Сен еденд! сыпырып журещ Ал жолдастарыц не icren жур9 1 i. Оздер оку залында сабак окып отырсыздар. Ал б1з не icren отыр-мыз? 12. Мен дукенге нан алуга бара жатырмын. Ал сен дукенге не алуга бара жатырсыц? 20-жатгыгу. Составьте предложения, используя таблицу Мен Сен Cij Ол Bi3 Ссндер Оздер Олар уйге, дукенге, эуежайга, мектеп-ке, тсм!ржол бекстше, балабак-urata, музейге, институтка, тсатр-га, университетке, далащ, аула-га, пэтерге, дерюханага, ожетха-нага, сыныпка, асханага. к!гап-ханага, оку залына. спорт залы-на, жуынатын болмсге, . бара келе • жатыр.. . Мен Сен С1з Ол Eij Сендер Свдср Олар дэптср, К1тап, окулык, кагаз, бор, калам, карындаш, сурет, карта, хат, газет, жорнал. компьютер, ус-тел, орындык, парта, кереует, диван, айна, сагат, коньки, ыдыс-аяк, су, тэрелке, кесе, таба, шай, кофе, ун, май, жумыртка, сут, нан, Kypiiii, кант, азык-тул!к, . апара екелс жатыр... 21-жаттыгу. Придумайте начало предложений 1. ... бара жатырмыз. 2. ... экеле жатырсыц. 3. ... келе жатырсын-дар. 4. ... бара жатырмын. 5 ... апара жатырсыздар. 6. .. бара жатыр. 7. .. келе жатырмын. 8. ... океле жатыр. 9. ... апара жатырмыз 10. ... келе жатыр. 11. .. апара жатырсыз. 12. ... эк ел с жатырмын. 22-жапыгу. Переведите на казахский язык. i. Что вы делаете? - Мы читаем газеты н журналы. 2. Что делают Асель и Марат? — Они катаются на коньках. 3. Кто танцует? -Марал танцует. 4 Где Талгат? - Он гуляет во дворе. 5. Айжан смотрит телевизор? - Нет, она спит. 6. Что ты делаешь? — Я пишу письмо. 7. Что делает Наташа? — Она читает стихи. 8. Что ты несешь? “ Я несу книгу в библиотеку. 9. Вы работаете в школе? - Нет, я Работаю в детском саду. 10. Где он учится? - Он учится в высшей ,0-,8S 145
школе права «Адилет». на полу. Кто играет на полу? Мой сын и1рает Жсксше Typi Болымды тур! Болымсыз тур! I. Мен жаз-ып отыр-мын «Я пишу» 11. Сен жаз-ып отыр-сыц «Ты пишешь» Cis жаз-ып отыр-сыз «Вы пишете» III. Ол жаз-ып отыр- П «Он (она) пишет» I Мен жаз-ба-й отыр-мын «Я не пишу» II Сен жаз-ба-и отыр-сыц Ты нс пишешь» Ci3 жаз-ба-й отыр-сыз «Вы пе пишете» III. Ол жаз-ба-и отыр- □ Он (она) не пишет» ____________Копше ту pi______________ Болымды тур! Болымсыз Typi I. Б13 жаз-ып отыр-мыз «Мы пишем» 11. Сендер жаз-ып отыр-сыцдар «Вы пишете» С1здер жаз-ып отыр-сыздар «Вы пишете» III. Олар жаз-ып отыр- □ «Они пишут» I. Ыз жаз-ба-й отыр-мыз «Мы не пишем» 11. Сендер жаз-ба-й отыр-сыцдар «Вы не пишете» С1здер жаз-ба-й отыр-сыздар «Вы не пишете» III. Олар жаз-ба-й отыр- [~| «Они не пишут» 23-жатгыгу. глаюяам Прибавьте отрицательные суффиксы -ма/-ме, -ба/-бе,-па/-пе Айту, сэйлсу, керу, тындау, кулу, оку, уйрену, жату, бару, лену, гуру, журу. жупру. келу, кету, унау, карау, ушу, куту, уй жи нау, тусшу, су pay, жазылу. ж!беру, сойлесу. устау, сурту, ашу, жабу, есту, тапсыру 24-жаттыгу. Образуйте отрицательную форму Образец: Kip ут!кте. - Kip упйктеме. Kip утпете. Тесекке жат. Диванда уйыкта. Хат жаз. Мугалхмнен сура. Газет окы. Катты айт. Су куй. Терсзсн! аш. Тэрелке уста. Дас таркан жаса. Унге жур. Жиналыста сен сойле. Театрлын алдында кут Жумыртка nicip. Мына eciKTi жап. Жумыс юте. Окуьщды окы. Емти ханта дайындал. Тамак 1ш. Су окел. Тамак ал. Мынаны кор и 25-жаттыгу. Прочтите предложения, переведите на русский язык. Поставьте их в отрицательную форму Образец: Мен институтта окып журмш. журмш. «Я не учусь в институте». Мен институтта окымай Мен институтта окып журмш. 2. Б1з макала окып отырмыз. i 46
3. Сен диванда уйыктап жатырсыц. 4. Мен тамак оз!рлеп жатырмын. 5. Бакыт, еденд! суртш жатырсыц 6. Ci3 бупн емтиханга дайындалып жатырсыз. 7. Cia тсрезеш жуып турсыз. Я Сен демалыс куш паркте кыдырып журещ. 9. Мен конакка бара жатырмын. 10. Ол сурак ко-йып жатыр. 11. Сен ойнап журещ. 12. С1з дэл!зде сойлесш турсыз. 13. Мен креслода демалып отырмын. 14. CepiK кызын жылы суга шомылдырып жатыр. 15. Лэззат шаигтаразда шашын буйралап отыр. 26-жатгьну. Выпишите из 1б-зкаттыгу шаголы в собственно-настоящем времени и поставьте их в отрицательную форму. 3. ЛЕКСИКА: НА УРОКЕ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА. ф 27-жаттыгу. Прочтите текст и переведите его на русский язык. Кдзак Т1л1 сабагынла Бугш кыркуйектщ жиырма тогызы, жумыс кунт. K,a3ip бйзде казак пл! сабаны журш жатыр. Б1з казак Т1л1н кызыгып уйренш журм!з, ейткеш казак тш - мемлекетпк т!л, ол б!здщ келешек жумы-сымызга керек. Б1здщ мугал1м!м1з - егде, ете шебер устаз. Оныц сабактары ете кызык, кец1лд1, Ол каз1р бпге казакша сэйлеп тур, такырып бойын-ша сурактар койып жатыр. Балалар жауап берш отыр. Мугал1м: Жарайсындар, сурацтарга дурыс жауап берш отырсындар. Енд1 Володя мэтшнен соилем алып, тактага жазсын. Сол сойлемге грамматикалык талдау жасасын. — Светлана, сен меиндеп сейлемдерд! аудар, содан кейш мазму-нын айт. - Ал, енд1 аудармалы диктант жазайык. Мен мот1нд1 орысша окиын, сендер аударындар да, донтерлерще жазындар. Ертецп сабак-тын кепшипк белшн ауызша сэйлесуге арнайык. Сурет бойынша белил! такырыпта эцпмелейж. Сабактыц екп-шй болтнде компьютер сыныбына барайык, «сухбат» сабагы бойынша етккзешк. Сонан сон мен сендерге ic кагаздарыныц улттлерш корсетейш, сол бойынша жумыс журпзейш. Студент: Уй тапсырмасы кандай? Мугал1м: Уиле немссе оку залында жаттыгуларды орындандар, ережелерд! жаттанлар. Дурыстап дайындалындар. ш Сезд1к кызыгып — с интересом уйрену — учиться ейткеш — потому что мемлекетпк — государственный келешек — будущий егде - пожилой ете — очень шебер — мастер устаз - учитель, наставник кечьлд! - веселый сейлеу — говорить такырып бойынша — по теме сурак кою — задавать вопросы жауап беру — отвечать
Жарайсывдар1 Молодцы! енл1 — теперь мои» - текст сойдем — предложение талдау — разбор аудару — переводить седан кеши после этого мазмун — содержание аудармалы - переводной кепшипк бол1п - большая часть ауызша сойлссу — говорение (устная речь) ариау — посвящать сурет боиыиша внпмелеу — описывать картинку стазу — проводить сонап сон - затем, после ic кагазы — деловая бумага уй тапсырмасы — домашнее задание ереже — правило жаттау — учить наизусть орындау — выполнять дурыстап - хорошо, должным образом 28-жатгыгу, Подберите выражения, противоположные по значению н переведите их на русский язык а) С урак кою; кещлаз; т1л уйрету; жас адам; 61л1мс13 адам; жыл-дьщ басы; кпаптыц бетш ашу; емтихан алу; жазбаша; кызыксыз; сабакты бастаиык. э) К,ызыкты; сабакты аяктаиык; кещлщ; емтихан тапсыру; бипмда адам; ауызша; т!л уйрену; к!таптьщ бетш жабу; жылдыц аягы; жауап беру, егде адам. 29-жаттыгу. Подберите русские эквиваленты казахским выражениям. а) Оку жылы; жауап беру; емтихан жэне зачет тапсыру; дурыстап оку; мэт1нд1 казак плше аудару; ауызша сей лесу; такырып бо-йынша энпмелеу; ережен! жаттау (жатка уйрену); уй тапсырмасын орындау; создщ магынасын айту; мотшнщ мазмунын айту; сойдем курау: грамматикалык (синтаксист, фонетикалык, морфологиялык) талдау жасау; тактага сойлесу улплерш жазу; бшмдд, шебер устаз; мемлекетйк ты; катслерд! тузеу; арнау; су рак кою; диктант (мазмун-дама, шыгарма) жазу; т!л уйрену; кызыкты эту; казакша сойлесу; мэтшд! казакша оку; жаттыгуды тактага жазу; сурет бойынша сэйле-су; казак тип сабагына дайындалу; мэтщдерд! тындау; дауыстап оку; кайталау; жалгастырып оку; копиру; туепкпру; терт жазу. о) Делать грамматический (синтаксическим, фонетический, морфологический) разбор; 1 ставиться к уроку казахского языка; продолжать читать; читать вслух; пересказывать содержание текста; переводить текст на казахский язык; писать диктант (изложение, сочинение); знающин, умелый учитель: учить правило наизусть; выписывать; выполнять домашнее задание: объяснять; учебный год; составлять предложение; читать правильно; переписывать; отвечать на вопросы; давать значение слова; исправлять ошибки; задавать вопрос; сдавать экзамен и зачет, говорить устно, слушать тексты; читать текст по-казахски; повторять; записывать речевые образцы на доске; описывать картнку; говорить по теме; писать упражнение на доске; государственный язык; изучать язык, проходить интересно; посвящать; говорить по-казахски.
30-жаттыгу. Посмотрите на картинки и прочтите инструкции Ту рынд ар! Отырындар’ К,аламынды ад.' К,аламынды устелге к,ой! Кггаптарьщды ашыцдар! Кггаптарынды жабывдар! Bepi (тактага) кел.1 Мэпнд! тывдандар! Орцына бар (отыр)1 Мот1нд1 окындар! Шыгарма жазыцдар!
31-жатгыту. Прочхитс инструкции еще раз в парах и выполните их. 32-жаттьпу. Попросите своею партнера выполнить Ваши инструкции, используя 30-жаттыгу. Можно также использовать выражения, данные в конце учебника или придумать свои. 33-жяттыгу. Представьте, что Вы преподаватель казахского языка. Дайте задания своим учащимся 34-жатгыгу. Переведите диалог на казахский язык и выучите его наизусть. Идет урок казахского языка. Студенты читают и переводят текст на казахский язык. Учитель: Как нужно перевести этот предложение? Асан: Казахский язык - государственный язык. Учитель: Правильно. Запишите это предложение в тетрадь и сделайте синтаксический разбор. 35-жаттыгу. Составьте предложения Мен Сен Оз Окушы Б1з Сендер Оздер Студенттер казак типн орыс типн корей типн озбек типн агылщын типн нем1с т!л1н француз тит in турне пли 6ip жыл ек1 ай ек! жыл кеп жыл 3 апта 5 кун осы жылы 40 сагат ОКЫП жур... . Казак т!л! сабагында мен сен Оз окушы 6i3 сендер Оздер студенттер диктант мотш талдау мазмундама сурак шыгарма жауал мазмунды сурет бойынша ережелердт жаттыгуларды улплерд! жазып отыр... тындап отыр... берш отьтр.. койып отыр... сэйлеп тур .. . аударып отыр... эцпмелеп отыр... . айтып отыр... -окып отыр.. жаттап отыр... . керсетт отыр... . орындап отыр... . Зб-жаттыгу. Ответьте на вопросы 1. С1з жумыс 1стсп журс!з бе, окып жураз бе? 2. Сен институтта окып журещ бе, мектепте окып журещ бе? 3. С1з казак титш уйрешп журс1з бе, орыс raiiH уйренш журс1з бе? 4. Устазыныз биимд! жоне
шебер адам ба? 5 Устазыныз казак плш уйретш жур ме, уйренш жур ме? 6. С1з мопндерд! казак Т1л1нен орыс ттлше аударып отырсыз ба, орыс тнпнен казак тише аударып отырсыз ба? 7. Мутал1м кателерд! тузеп жатыр ма, туземеи жатыр ма? 8. Студенттер мазмундама жазып отыр ма, шыгарма жазып отыр ма9 9. Студент морфологиялык гал-дау жасап тур ма, фонетикалык талдау жасап тур ма? 10. Б1з мотшдт тындап отырмыз ба, окып отырмыз ба9 11. Студент сурак койып тур ма, суракка жауап берш отыр ма? 12. Казак пл! сабагы кызык ©Tin жатыр ма, кызыксыз ©Tin жатыр ма? 13. Студенттер зачет тапсырып жур ме, емтихан гапсырьш жур ме? 37-жаттыту. Заполните предложения информацией из текста. 1. Б1з ... окып журм!з. 2. Бупн .... жумыс куш. 3. Б1з казак плш ... уйренш журмтз, эйткент казак тип — .... ол бйдщ ... керек. 4. Б1здщ мугал1м!м1з ... . 5. Онын сабактары ... . 6. Ол б!згс ... сейлеп тур, ... сурактар койып жатыр. 7. Володя ... жазып, .. жасап жатыр. 8. Светлана ... . 9. Студенттер .. жазып отыр: мугалтм .., ал студент-тер ... . 10. Мугалхм сабактын К0иш1лпс бэлптн ... арнап отыр. 11. Студенттер уйде жене оку залында ... орындап отыр жоне ... жаттап отыр. 38-жаттыгу. Ответьте на вопросы. 1. Б1з казак тЫ сабагынла казак плтнде сейлесш отырмыз, ал Оздер? 2. Ессн сейлемд! тактага жазып тур, ал Эрсен? 3. Бер1к фонс-гикалык талдау жасап отыр, ал Ерлан? 4. Устазымыз кате л ерд! тузеп жатыр, ал студенттер? 5. Устазымыз студенттерге сурак койып жатыр, ал студенттер? 6. Мугал1мдср емтихан алып отыр, ал студенттер? 7. Арман оленш жаттап отыр, ал Майра? 8. Собит мазмундама жазып отыр, ал Данияр? 9. Сэния моти-цп казак илшен орыс ты1не аударып отыр, ал Марина? 10. Валерия кэп кате жтберш отыр, ал С1з? И. Студенттер казак типн уйренш жур. ал мугалш? 12. Мен казак тип сабагына дурыстап дайындалып отьтрмын. ал сен? 13. Б1здс казак пл! сабагы кызык отш жатьтр, ал Стздерде? 39-жаттыгу. Вы сидите на уроке казахского языка. Напишите, чем сейчас занят каждый нз Ваших товарищей 40-жаттыгу. Прочтите вопрос и поставьте галочку там, где считаете необходимо. Казак типн не уш!н уйренш журстз? □ кызмет!м уцпн □ казак типнде сойлесу уцпн □ емтихан гапсыру ушш □ фильмдердц ондерда тусшу ушш □ ауылдарга саяхат жасау ушш р। окуым yiniii □ 0з1м yuiiH □ 6opi уйрешп журтен сон □ Казак Т1лш зерттеу ушш □ мугалхм ушш
41-жаттыгу’. а) Расчертите таблицу, как указано ниже Опросив своих товарищей. заполните ее необходимой информацией Образец: Атыцыз к1м? — Виктор. Жасыцыз нешеде? — Он тоеызда. Мекен-жайыцыз кандай? — Алматы цаласы, Абай дацгылы, 152-шш уй, 35-1нш1 потер. Телефонныц HOMtpi кандай? — 25-17-38. Казак, тш кайда окып журегз? — «Одмет» КУКЫК мектебшде. Казак, тшн не yuan уйретп жураз? — 0з1м уиан. Аты Жасы Мекен-жайы Телефонныц HGMlpi Казак тшн кайда окып жур? Казак тшн не уинн уйрент жур? Виктор 19 Алматы каласы. Абай дацгылы 152-нш1 уй, 35-тин потер. 25-17-38 «Одтет» КУКЫК мектеб! 0з1 уиин б) Используя свои записи, дайте исчерпывающую информацию о Ваших товарищах Образец: Виктордыц жасы он тогызда. Оныц мекен-жайы: Алматы каласы, Абай дацгылы, 152-нш1 уи, 35-1нш1 потер. Телефонныц HOMipi; 25-17-38. Виктор казак, тшн «Эдмет» цукыц мектебшде окып жур. Ол казак тшн оз! уинн уйретп жур. 42-жаттыгу. Используя образец 41-жаттьну, а) расскажите о себе, б) расскажите своему партнеру о нем самом 43-жаттыгу. Прочтите и переведите пословицы на русский язык, используя казахско-русский словарь. Выучите их наизусть. 1. Оку ~ бтлш булагы, Б1Л1М — омгр ширины. 2. Окымасац, онер жок. 3. Ойнап сэйлесен де, ойлап сейле. 44-жаттыгу. Прочтите и переведите на русский язык Выучите стихотворение наизусть Былым таппай мактанба, Орын таппай баптанба, К,умарланып шаттанба, Ойнап боска кулуге Бсс норссдсн кашык бол, Бес норсеге асык бол, Адам болам десец1з, Оган кайгы жесещз. Осек. OTipiK. мактаншак.
Ершшек, бекер мал шашпак _ Бес душпаныц, бшсещз. Талап, ецбек, терец ой, К.анагат, рак,ым, оилап к,ой - Бсс асыл ic, кенсени (Абай) ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 12-сабак Интонация. В простом распространенном предложении члены предложения могут иметь разное ударение Тот член предложения, который выражает иовое. важное, получает главное ударение Говорящий может, таким образом, выделить любое слово, которое считав! наиболее важным Обычно главное ударение падает на последнее слово или одно из предшествующих ему слов На слове, несущем наиболее сильное ударение, происходит резкое понижение тона Например. Kiman жене дэптер осында. Данное правило относится и к вопросительным предложениям с вопросительным словом (специальный вопрос) Мынау не? Азамат кай белмеде отыр екен? «В какой, интересно, комнате сидит Азамат’1’» Если в предложении есть однородные члены, то тон повышается и только иа последнем слоге слова падает Например Бул ккиер — ата, еже, ага, апа жене С1НЛ1М_. Б предложениях с отрицанием емес два главных ударения- первое падает на отрицание емес, а второе — на последнее слово предложения. Оба произносятся с понижением тона Например. Мынау алма емес, алмурт. «Это не яблоко, груша.» Специальные вопросы произносятся с понижением тона Причем основное ударение падает на последний слог вопросительного слова, а все последующие слова безударны и повторяют его интонацию. Вопросительные предложения с частицами ма/ме, ба/бе, па/пе произносятся с повышением топа так же, как и в русском языке. При этом ударение падает на слово, предшествующее Частице, н сама частица безударна, она повторяет интонацию предшествующего ей слова Дептерлер бар ма? Мынау Эсет пе? Часто логическое ударение падает на слово, предшествующее сказуемому. Ол кандай адам? Ол калаеа КА31Р келгп тур. Сложная форма очевидного настоящего времени. В казахском языке существует форма настоящего времени, которая обозначает длительность действии или его повторяемость Она образуется при помощи основного и вспомогательного глаголов Основной глагол, который несет в себе основную смысловую нагрузку, образуется при помощи неизменяемой формы деепричастия смысловых глаголов путем прибавления к корню глагола суффиксов -ып/-т/-п' □ если корень оканчивается на согласный - -ып/-иг жаз-у — жаз-ып, кел-у — кея-т; □ если корень оканчивается па гласный — -п. спиле-п, оина-п Вспомоштельные глаголы отыр, жатыр, тур, жур которые придают основ
ному глаголу дополнительный смысловой оттенок, принимают личные окончания. Например. Мен жазып отырмын «Я пишу» Олар жазып отыр «Они пишут» Спряжение глагола жазу в сложном настоящем времени Единственное число Множественное число I Мен жаз-ып отыр-мын «Я пишу» I. Б<з жаз-ып отыр-мыз «Мы пишем» II Сен жаз-ып отыр-сын «Ты пишешь» С1з жаз-ып отыр-сыз «Вы цишсте» Сендер жаз-ып отыр-сыцдар «Вы пишете» Сгздер жаз-ып отыр-сыздар «Вы пишете» III Ол жаз-ып отыр- □ пишет» III. Олар жаз-ып отыр- □ «Он (она) «Они пишут» Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе, которые присоединяются к корню глаюла, затем следует суффикс -й. жаз-ба-й отыр «не пишет», айт-па-и отыр «не говорит». Четыре 1лагола- бару «идти» (туда), кеду «идти» (сюда), апару «отиосить», экелу «приносить» в сложном настоящем времени принимают суффиксы деепричастия -о/-е, сочетаясь в данном случае только с глаголом жатыр. Например’ бару — Ол бара жатыр «Ои идет (туда)» кеду — Ол келе жатыр «Он идет (сюда)» апару - Ол апара жатыр «Он несет (туда)» экелу — Ол ок еле жатыр «Он несет (сюда)» В зависимости от того, какой нз четырех вспомогательных 1 лаймов используется, форма сложного настоящего времени приобретает различные смысловые оттенки, главным образом, видового характера. □ отыр указывает на то, что действие происходит в данный момент речи (преимущественно сидя). Odin китап ок,ып отыр. «Адиль читает книгу» Корш шай шнп отыр. «Карнм пьет чаи»; □ жатыр придает действию постоянный характер и указывает на длитель ность. Оля институтта ок,ып жатыр. «Оля учится (продолжает учиться) в инсти туте» Мен бара жатырмын «Я илу (продолжаю идти)», С тур придает действию характер повторения, указывая па то, что действие происходит в момент речи (преимущественно стоя) Гкг адам сойлесгп тур «Два человека разговаривают (стоя)» Ол маган карап тур. «Он смотрит на меня (все это время)» Маган келгп тур. «Заходи ко мие (регулярно)»: О жур указывает на постоянный характер действия нли его повторяемость Оля институтта окып жур «Оля учится (продолжает учиться) в институте» Самат маган келт жур «Самат заходит ко мне» Все эти глаюлы имеют общее значение длительности действия. В русском и немецком языках подобная форма настоящего времени отсутствует Некую параллель в английском языке образует настоящее длительное время (Prescnl Continuous Tense). Ср / am reading a book now «Я читаю книгу сейчас (в данный момен1)»
КАЗАХСКИМ ЯЗЫК (Основной курс) 1-САБАК, 1. Фонетика: Кдйталау. Алфавит. 2. Грамматика: Кдйталау. Жатые септтк. 3. Грамматика: Жткттк жалтау. 4. Лексика: Танысу. 1. ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. АЛФАВИТ. 1 -жаттыгу. Алфавита оз агыцыздыч баскы ершзне дейтн жатка айгьщыз Осы эдтспен келес| адам жалгастыруы керек Eiep келест адамнын яты бтртншт орштеп басталса, онда ол алфавит аят ыиа дейтн айтып, кайтадан бастауы керек. Тактага барлык окушынын аты тугел камтылып жазылады Улп: А О Б В Виталий — Мети атым Виталий; Г F Д Дмитрий -Менщ атым Дмитрий; ... 2-жаттьпу. Алфавита казак тмине тон дыбыстарта дашн жатка айтып, сол дыбыска соз жазып, сдан орт жалтастырыцыз Улги АО — эже; Б В Г Г — аеа: ... З-жаттыгу. Темендеп адам апарыи алфавит терттбшсн ср. ойел аттарын болт жазыпыз Ырыс, Шолпан, Сокен, Индира, Орал, Берне, Фатима, Дана, Рау-шан, Назым, Халима. Меруерт, Карлыгаш, Тогжан, ¥ркия, Кэр1м, Баини, Айгул, Зеинеш, Нуржан, Данияр, Абай, Ботагоз, Эйгер1м, Женю, К,айрат, ГауЬар, Турабай, Отеген, Ермек, Эн у ар, Салтанат, Газиза, Лукпан, Жэзира, Рыскулбек, Лэззат, ¥сен, Кулэш, Заман-бек, Ыбырай, Ибраим, Хасен, Мурат, Перизат, Фархат, Шаймурат. 4-жаттыгу. К,азак гиине тон дыбыстармен 5 ср жоне 5 ойел атын жазъщыз 5-жаттыту. Жумбактарды окып, жакддада кай ортп туруы керек екетн айтьт-ЧЫЗ. Сопан соц жумбактарды коштрш, жакшанын imine титстт орхптт жазыцыз. Алмада бар, Жуз1мде жок. Аяарда бар, Шиеде жок- ( ) К1р1цкте бар, Каста жок. KipniniTe бар, Таста жок. ( ) Мсй1зде бар, Ор1кте жок. Кизде бар, Сырмакта жок- ( ) Бармакта бар, Саусакта жок. Башайда бар, Туякта жок. ( ) Халыкта бар, Елде жок. Халатта бар, Кейлекте жок. ( ) Инеде бар, Жште жок. Жидеде бар, Тупте жок. ( )
Эжсде бар, Анада жок- Эксде бар, Атадажок- ( ) Кунде бар, Айда жок. Куиде бар, Энде жок. ( ) Ауылда бар, Елде жок. Дауылда бар, Желде жок. ( ) Еменде бар, Кайында жок. Жагада бар, Сайда жок-Тагада бар, Тайда жок. ( ) Оперло бар, Талапта жок. Ормекте бар, Оюда жок. ( ) Тауда бар, Бауда жок- Таста бар, Кумда жок. ( ) Ес1кте бар, Туткада жок. ( ) 1нще бар, Бауырда жок. Жсшлде бар, Ауырда жок. ( ) Жайлауда бар, Кыстауда жок. Жасылда бар, Кызылда жок. ( ) Шацда бар, Желде жок. Тозанда бар, Куйында жок. ( ) («Жумбик,тар» к'нпабынан») Жацшада туратын эрттер: А, 3, X, К, Ь, И. О. F, /, У, G, Ж, У, Т, И, Е 6-жатгыгу. Жогарыдагы улпмен езщп/пн жумбактарыцызды айтыцыз немесе жазыныз. 2. ГРАММАТИКА: КАЙТАЛАУ. ЖАТЫС СЕПТ1К. Ф 7-жаттьку. BepiKTiH онпмесш тындацыз. взщхз туралы айтыцыз. - Кдйырлы тац! Менш атым Бер:к. Жасым жиырмада. Менш жолдасым Эл и я он сепзде. Менш ожем жоне атам алпьтс жетие. Олар курдас. Экем кырык уште, шешем кырыкта. Карындасым онда, ал ш1м он бесте. Сен нешедесщ? Эке-шешец каншада? Агаларын, апаларыц, шитерщ, карындастарын (сщлыерщ) нешеде? 8-жаттыгу. Суракка жауап бере открыл, сойлемда толыктырыныз. Озицздщ отбасыдыздын мушелер! немен айналысатынын айтып 6epinB. Эке-шешемнщ уй1 (кайда?). Бупн 6opi (кайда?). Б1здщ ушм!з - жеке мениик уй. Экем (кайда?) жер казни жатыр. Шешем (кайда?) тамак nicipin жатыр. Мен (кайда?) сабакка дайындалып отыр-мын. Менщ агам (кайда?) жумыс ютеп жатыр. 1шм (кайда?) кггап окып отыр. Атам (кайда?) кыдырып жур. Эжем (кайда?) токып отыр. Апам (кайда?) дастаркан жасап жатыр Карындасым (кайда?) ойнап жур. Эрк1м оз жумысында. Ф 9-жаттыгу. Тынданыз. Созд1ктщ комепмен аударып. окыныз Кеипрш жазып. жатые сеигпт жалгауларынын, астын сызыныз Коян жымда, Кулан кырда. Булбул бауда, Улар тауда. Балык суда, Булан нуда. Кой котанда, Bopi апанда. Суыр 1нде, Аю унпрде Акку колде, Байгыз шолде... Адам елде: Кокте, жерде! (Музафар Эл'шбай)
10-жаттыгу. 6з1н1з терт жолды елепдерш. айтып керпаз. 3. ГРАММАТИКА: Ж1КТ1К ЖАЛГАУ. П-жаттыту. Диктордан тындап, кеган кайталап окыныз. Асты сызылган сездерлш орнына магынасы жакын сездер койыцыз жене сейлесу (диалог) к¥РЗ-ныз. - Солем! Мен Элшгермш. - Оте куаныштымын. Мен Лоззатпын. — Сенщ жасын нешеде? — Мен жиырма еюдем1н. Сен ше? - Мен де жиырма екщемш. Сен студентсщ бе? - Ио, мен Эл-Фараби атындагы Казак Улттык университстшщ студенпмш жоне Казак тип орталыгыныц президенпмш. Жекеше турх Кепше тур1 I. Мен отыр-.мыи Мен окушы -мын И. Сен отыр-сы/( Сен окушы -сыц Оз отыр-сыз Оз окушы -сыз III. Ол отыр- □ Ол окушы-□ I. Б1з отыр-л/ыз Б1з оку шы-лгыз 11. Сендер отыр-сы/^гЗ^р Сендер окушы -сыцдар Оздер отыр-сыздар Оздер окушы -сыз дар III. Олар отыр- □ Олар окушы- □ 12-жапъпу. Жогарыданя кесте бойынша томенлеп создерщ ж!ктешз жоие дептер1Ц1зге жазып алыныз Бала, дорггер, ушший, ана, оке, окытушы. бай, кедей, жалкау, жудеу. |3-жаттыгу. Мына соз Т1ркестер1мен сойдем кураныз. Сен менщ агам.. жаман... . геолог... . жалкау.. . кезекте ушшш!... . _^окс... . .✓^3— менщ апам.. Ci3 --------------егде адам... - ана... . 6ipiHnii... Сендер студент., уйде... . жиырма... акылды.. ек1Н1Ш.. Оздер / ата-ана. осыцда., — елуде.. —жаксы... \ беецшп. 14-жаттыгу. Кдзак тийне жазбаша аударыныз. 1. Вы студенты (сендер). Вы хорошие. Вы хорошие студенты 2. Вы инженеры (Оздер). Вы хорошие. Вы на заводе (зауыт). Вы на
заводе хорошие инженеры 3. Ты ученик Ты в школе. Ты ленивый Ты в школе ленивый ученик. 4. Вы преподаватель Вы в университете Вы строгий (катал). Вы в университете строгий преподаватель. 5 Она девочка Она большая. Она в доме. Она в доме большая девочка. 6. Они врачи. Они известные (sftrlni). Онн в городе Они в городе известные врачи. Жекеше турх После глухих согласных -пын/-пЫ жас-пын, студент-п1н После з, ж -6ЫН/-61Н жалеыз-бын, Ориз-бын, к,ыз-бын Во всех остальных случаях -мын/-м1н окушы-мын, мугалЫ-мш, улкен-мш, баи-мын Копше турх После глухих согласных -Пыл/-И13 жас-пыз, студент-тз После з, ж, м, н, ц -быз/-б13 Жалгыз-быз, еги-бгз, он-быз, мугалш-бгз Во всех остальных случаях -МЫЗ/-М13 окушы-мыз, дэрмер-лИз 15-жэттыгу. Кестедеп жалгаулардын тайыктысын жачгап, жекешесш 6ip ба-ганга. копшесш екшнц баганга кеипрш жазыныз Мен Абзал . Бхз егхз... . Мен мугал!м... Б1з дорхгер. Мен Ж1пт . Мен казак... Мен жалкау.. Б1з орыс . Мен жалгыз. . Мен биолог. Б1з осында. . Мен елуде . . Б13 кыз.. . Б13 улкен... . Б13 жас... . Бхз бай . Мен жулдыз... . Bis окытушы... . Бхз куштх... . Мен бхршшх... . Мен жаман.. Меи инженер.. . Мен юшкентай . Бхз жаксы. . Бхз отыз... Бхз шашта-раз... Мен Ораз . . Мен студент .. . Мен конак.. . Мен геолог... . Bi3 еркек... . Мен эйел... . Мен дунген Бхз корей.. . Bis балалар... . Мен адам... Б1з отызда .. |6-жаттыгу. Сеилсмдерд! аяктаныз 1. Мен мугал(ммхн, сен . 2 Мен казакнын, сен . . 3. Ол улкен, сендер ... 4. Бхз отыздамыз, сендер .. 5 Сен каладасыц, ол ... . 6 Ол эжесхнде, Схз ... . 7 Мен Алматыданмын, сендер . . 8 Бала сабакта, мен 9 Сендер уйдеещдер, олар .. 10. Мен дукендемш, сен ....
_______________________Жекеше Typi___________________________ 1 Болымды i Болымсыз I Мен дэрп-ер-л/ш 1. Мен дэр1гер емес-шн II Сен дор1гер-с/^ II Сен jinpirep емес-ci^ Ci3 дорпср-стз । Стз дорхгер емес-пз. III Ол дорхгер- О III Ол дорпер емес-Ц Кении Typi I Бхз дорхгерлер-л«з1 L II Сендер дорхгерлер-с/^дф I II С1здер дорхгердср-стздф 11 i Олар дэрхгерлср- □ 111 Бхз дорхгерлер емес-лк. Сендер дзрпордер емес-ей^ф С1здер дэрхгерлер с\кс-аздер Олар дэрперлер емес- |~| 17-жаттьну. Жогарыдагы кестсдеп у-тимеи темендсп созлердх жхктешз BipiHiiii, жас, аспаз, мугалхм, улкен 18-жазтьиу. Томендеп улпмен жол" :ыныздын айтканын терхскс шыгарыныз Улл: Марал дартер - Жок,, Марал dapieep емес, муыиим. 1. Б1з студента 13. 2 Мен инженеры! н. 3. Олардукенде 4 Сендер окушысындар 5. Б!з кезекте б!р!нш1м1з. 6. Мен окытушымын 7 Схздер бупн уйдеехздер. 8 Сендер жалкаусындар. 9. Дарига -филолог. 10. Си орыссыз. 11. Олар улкен. 12. Мен казакпын. 13. Б13 американдыктармыз. 14. С1з каталсыз 15. С1здер ауылдасыздар. 19-жаттыгу. Темендеп сураулы сеилемдерл! не куптацыз не терхске шыга-рыцыз а) I. Оз студентсхз бе? 2. Оз ауылдасыз ба9 3 С1з улкеназ бе К1Ш1С13 бе9 4 Оз казаксыз ба? 5. Оз жиырмадасыз ба? 6 Оз бупн уйдеаз бе? 7. Оз Кдзакстандасыз ба? 8 Си уйленгенс!з бе (турмыс-тасыз ба)? о) 1 Оздщ жолдасыдыз студент пе9 2 Ол ауылдан ба? 3 Ол улкен бе, Kimi ме? 4. Ол казак па? 5 Ол жиырмада ма? 6. Ол бупн уйде ме9 7. Ол Казакстанда ма? 8. Ол уйленген бе (турмыста ма)? 4. ЛЕКСИКА: ТАНЫСУ. Ф 20-жаттып. Мот1нд1 тыцдап окыныз жоне аударыныз Танысу Мен Ол!шсрмш, фамилиям Нугман Мен жиырма екщемш. Эл-Фараби атывдагы Казак Улттык университетihih казак филология факультепнщ сощы курсыныц студенпмш. Б1зд1н каламызда К,азак тш орталыгы бар. Мен Казак пл! орта-лыгынын президенпмш. Орталыкдын мушелерше казак типы мен-
i еру у шш кемектесш журмш. Орталыктын. мушелер! — ор турл1 мемлекеттердщ азаматтары. Менщ оке-шешем бар. Б1здщ отбасымыз оте улкен. атам, ежем, экем, шешем, ею агам, апам. йпм, карындасым жоне мен. Агаларым-нан баскасы Алматыдамыз. Атам жоне ожсм — егде аламдар, олар — зеинеткерлер. Экем — инженер. Шешем — мугал!м. EKi агам — кызметкерлер. Олар Астанада министрлжте. Апам гурмыста. Ihim мектепте окушы. Карындасым юшкентай, балабакшада. Б1здщ уй!м13 Алматыда, каланын шейнде. Б1здш уй!мгз улкен eKi кабатты уй. Отбасымыз жаксы жоне тату. Ш Сезд1к танысу — знакомство, знакомиться атындагы - имени улттык — национальным сонгы - последним муше - член мецгеру — осваивать кемектесу - помогать ер - каждый ор турлт - разный азамаг — гражданин еще - пожилой зейнеткер — пенсионер мипистрл(к — министерство турмыста — замужем кйикентай — маленьким балабакша - детский сад 21-жаттыгу. Motjh бойынша ©лхшердщ сурактарына жауап берщхз 1. Менщ атым KiM? 2. Фамилиям к!м? 3. Мен нешедемш? 4. Мен кайда окып журмш? 5. Каламызда нс бар? 6. Мен К,азак тип орталыгында kimmih? 7. Мен кшге жоне не удин комектссгп журмш? 8 Орталыктын мушелер! юмдер? 9 Б1здщ отбасымыз улкен бе? 10. Б13 кайдамыз? 11. Атам жоне ежем К1мдер? 12. Экем жоне шешем кшдер? 13. Ею агам юмдер? 14. Апам турмыста ма? 15. 1шм гам? 16 К,арындасым кандай? 17 YftiMi3 каланын орталыгында ма? 18 Уй1м1з кандай? 19. Отбасымыз кандай? 22-жаттыгу. Мотгннен жатые ссптпткдеп зат ешмдерд! Komipin, сол бойынша сейлем курацыз. 23-жяттыгу. Мотпгнен жиепк жалгауындагы зат еамдерд! кеппрш. олардан сураулы сеилсмдер курап жазыныз. 24-жаттыгу. Мотгннен uiiK жалгаулы жоне тэуелджжалгаулы создщ пркестерш KOiniptn, олармсн сойлемдер курзныз. 25-жаттыгу, Мнпндх тагы 6ip рст окыныз Жолдастарынызга сурак коиып, томендеп кестсш толтьтрыиыз Аты Фамилиясы ' Жасы Отбасы Мекен-жайы Сергей Петров 20 окес!, lueiueci, карындасы Алматы облысы, Талгар каласы, Грушевая KOiueci, 5 -
26-жаттыгу. Кестеш толтырганиан кешн, алган акпаратьщыз бойынша жол-дастарыцыз туралы эцпмелещз Улл: Менщ жолдасымныц аты Сергей. Фамилиясы Петров. Ол жиырмада. Отбасы улкен емес. OkccI, lueiueci жоне карындасы бар. Yui Алматы облысы, Талгар каласында. Мекен-жайы. Алматы облысы. Талгар каласы, Грушовая кошеа, 5. 27-жяттыгу. Бурым тапыс емес адаммен танысыныз Сол адам туралы молы-рак аппарат алуга тырысыныз. Ал» ан акттаратыныз бойынша жолдасыныз туралы жазыныз. Улл: Мен 6ip адаммен (с одним человеком/ танысып отырмын. Аты .. 28-жаттыгу. К,агаз»а езщ13 туралы акпарат жазыцыз. Кдгазды буктеп жолда-сынызга 6epiHi3. Жолдасыныз да соны жасасын. Жолдасыныз туралы айтып берш!з. Жолдасыныз Си туралы айтсын. Улг1: Сенщ атыц ... Оздщ атъщыз ... 29-жаттыгу. Мэтгщп окыныз Мэтш бойынша сурактар жазыцыз. Мен Себитшн, фамилиям Омаров. Менщ туган жергм Актобе Ол ете эдем! кала. Мен он тогыздамын. Менщ отбасым улкен. Олар Акгебедс, ал оз!м Алматыдамын, ойткен! мен медицина акаде-миясьтнын студенпмш. Менщ коп жолдасым бар. Б1здш у№м1з жатакханада. Ол 6i3 ушш eKinnii уй. Мен oni уйленбегенмш, ейткеш жаспын. 30-жаттыгу. Метшл! жауып койып, Сэбит туралы нелер естс калгапын экпмслетз. 31-жаттыгу. Жолдасынызбен сэйлес! щз. - Атьщ к!м? - Фамилиян KiM? — Нешедссщ? - Кай жерде окып журсш? — Отбасыц улкен бе? — Олар не 1степ жур? - Уйщ кайда? — Уйщ улкен бе?
— Мскен-жайыц кандай? — Отбасьщ кандай? 32-жаттыгу. G31M туралы» i кырыбыпл пгыырма жазыцыз Мына сурактар кд мт ы л сын 1-Фамилияцыз, атыцыз екешздш aiw kim9 2 Туган жери-цз кайда9 Жасыныз нешеде ’ 3 K,aiua окып журсп, ненпнци курста> Каида жумыс ктсп журсв9 4 Ага, Ш1 апа, карындастарыныз бар ма9 5 Олардын жастары нешеде4 6 О чар нс 1стсп жур9 Ата-?нацыз не к тег жур* ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 1-сабак Личные окончания именных частей речи. В предложении в функции с дазуемого может выступать не только глагол, но и именные части речи (имя существительное имя прн тщательное, нмя числительное, местоимение) Ср русс Я — учитель Он сильный Если в русском предложении именное сказуемое морфо югнчески не изменяется, го в казахском языке оно принимает все признаки гпап^'а. Например Мен инженеруин «Я инженер» Сен уакенещ « Гы старший» В функции сказуемого именные части речи принимают такие же личные окончания, как и глаголы настоящего времени Сравните | Единственное число 11Меи отыр-лгыя Мен окутпы-мыи | 11 Сен отыр-с ыц Сен окушы-ст»»* Св отыр-сы? Св окушы-ст III. Ол О'1ыр-С -- Ол окушы- Множественное число I Б13 отыр-з«ыл Газ окушы-л/ыз 11 Сендер отыр сынг)ар Сендер окушы -сыцдар Оздер отыр-сы«)«д Свдер окушы-сыздар III Отар огыр-С - Олар окушы- □ j Однако ) зависимости от того, на ка..ой звук оканчивается основа стона прибавляются окончания -мын/-мш, -бын/~бт, -пын/-п1н в I лице единственного чиста и окончания -мыз/-лнз, -*ыз/-б1 ~ныз/-тз в I лип множестве нно-ю чиста Единственное число После глухих согласных пын/-тн ' жас-иы«, студент-ши ПОС 10 " Ж | - "w/StH жалгыз-был. Ораз-бын, кыз-бын Во всех остальных случаях | -мын/-'''н окушы-лыл, | мутатм-чш, \чкен-ми, j баи-лын
Множественное чисто После глухих согласных После сонорных з, ж, м, н, ц -ныз/-тз -быз/-би жас-лыз, студент-нй жалгыз-бь/з, епз-б/з, ст-быз, муталтм-б/з Во всех остальных случаях -МЫЗ/-ЛНЗ окушы-мыз, лорп'ер-ми, бай-мыз Во II лние единственного числа не зависимо от тою, на какой звук, оканчивается основа, прибавляются окончания -сыц/~ац и -сыз/-&з (для вежливой формы) Например- Сен бесйншсгн «Ты — пятый* Оз ажеаз. «Вы - бабушка» Во II лице множественного числа прибавляются окончания множественного числа -сыцдар/-ацдер и -сыздар/-аздер (для вежливой формы). Например. Сендер жассыцдар. «Вы молоды» Оздер мугалшМздер «Вы — учителя». В данном случае слова имеют обобщающее значение, н поэтому личные окончания следуют за основой слова без прибавления окончании множественного числа Би кушпилиз «Мы сильны» Если же слово имеет конкретное значение, то сначала к основе слова прибавляются окончания множественного числа, а затем следуют личные окончания. Сидер зацгерлерсидер. «Вы юристы» Сравните- Множественное число Конкретное значение Обобщающее значение 1. Б(з зацгерлерлиз «Мы юристы» II. Сендер зангерлерстдер. «Вы юристы» Сидер зацгерлерсидер. «Вы юристы» 111 Олар зацгерлер. «Они юристы» 1 Би жаспыз «Мы молодые» II. Сендер жассыцдар «Вы мо юдые» Сидер жассыздар «Вы молодые» III Олар жас. «Они молодые» В 111 лице единственного и множественною числа за основой слова следуют нулевые окончания- Ол студент- □ «Он студент» Олар жос-О «Они молодые». Личные окончания указывают на лицо и число, поэтому в предложении местоимения могут опускаться. Сен киши? — Маратпын. «Ты кто? - Марат.» Сендер кшещдер? — Мугалшбгз «Вы кто‘> — Мы учителя.» При образовании отрицательной формы личные окончания переходят к отрицанию емес «не», которое всегда стоит в отличие от русского языка, после того слова, к которому относится Например. Мугалшбгз «Мы учителя». Мугалгм еместз. Мы не учителя». Сравните" Единственное число Утвердительная форма Отрицательная форма 1- Мен дэртгер-м/н П Сен дор1гер-с^ С1з лорпер-с/з JHI Ол дорйер- □ 1. Мен дарггер емес-лш 11. Сен дершер емес-од С13 дэршер емес-с/з Ill Ол лорпер емес-О
Множественное число Утвердительная форма 1 Бхз дорп-ерлер-лмз II Сендер дор1герлер-с?/<де/?. Содер дэрхгерлер-схздед III. Олар дэрхгерлср- Q Отрицательная форма I Бхз дор i repnep емес-л г; II. Сендер лорхгерлер еыес-сщдер Схздср дорхгерлер емес-с!здер 111 Олар дэрхгерлср смес- □ 2-САБАК, 1. Фонетика: Кдйталау. Екпш. Буындар. Сингармонизм. 2. Грамматика: Кдйталау. Зат ес!мнщ копше Typi. 3. Грамматика: 3.1. Шыгыс сспт1к. 3.2. -шп/-ик журиагы. 4. Лексика: Ел1. ¥лты. Дна тип. II ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. ЕКП1Н. БУЫНДАР. СИНГАРМОНИЗМ. I-жаттыгу. Окыцыз. Екганд! койьщыз Эр сэзде канта буын бар? К,азак,станнан, факульте-пнщ, астаналыктар, амсрикандыктар, филология, Голландияданмын, мушелершс, мемлекетпк, универ-сите-пнщ, когамнын, уйленгенб!з, турмыстамын, фирмасыныц, мем-лекеттсрден, каласынан, ойелйпн, агылшындар, институтта, студенпмш, к.арашаныц, режиссер!. 2-жаттыгу. Жогарыдагы жаттыгудан жуан буынды сэздердх бхр бэлек, жшхшке буынды создердх екхншх белек, аралас буынды сэздерлх ушхншх белек баганга жа зыныз. Олардын неге жуан, неге жпцшке екендхпн тусщдхрхнхз. Кейбхр созлердщ сингармонизм занына неге багынбайтыныи аитып берхнхз. 2. ГРАММАТИКА-. КДЙТАЛАУ. ЗАТ ЕС1МН1Ц КОПШЕ TYPI. З-жаттыгу. Мына узхндхлерд! окып, кептхк формамсн оцпмеленхз Мен бупн уйде отырмын, эйткенг бупн жексенб!, демалыс кун!. Ата-анам ауылда демалып жатыр. Сщлш Медеуде коньки Teyin жур. Агам конакта отыр. Мен уй iuiin жинап журмхн. Сен университетте студентсщ. Сенщ сабагьщ сагат сепзде. КазФ сенде казак mi сабагы журш жатыр. Сен мотщд! казакша окып отыр-сын, оны орыс тййне аударып отырсьщ, мотш бойынша сурак койьтп жатырсын. *** Cis Алматыда конаксыз. Бул Сйдщ Алматыга GipiHiui келущй-С1з Алматыны аралап журси Алматыда кеп жерлерге барып журС13.
К,аз1р Cia Республика сараиындасыз Слз Роза Рымбаеванын концерпн тындап. тамашалап отырсыз. Мына бала кггапханада отыр. Ертен емтихан. Ол емтиханга катты дайындальш отыр. Онын емтиханга дурыстап даиындалуы керек. К,аз«р ол ережслердд кайталап отыр, жаттыгуларды жазып отыр, ор такырыпца мотан к урап отыр 4-жатгыгу Мэт1ВД1 окып, жекешс формамен онпмслепдз Менщ агаларым - оте жаксы адамдар. Жастары жиырма тогыз-дарда. Олар Улттык банкще жумыс icren жур Олардыц уйлер! Алматыда, тогыз кабатты уйде Олардыц потерлер! тортшпи кабатта. Менщ агаларым каз!р уйде. Олардыц жумыс кун! сагат алтыга лей in. Олар уйге к ел in, демалып отыр. Диванда теледидар корт жатыр. Олардыц ейслдерх, бала-шагалары кастарында. Балалар еденде к1лемнщ устандв ойын ойнап отыр. Эиелдерх тс ледид ардыц алдында кой лек токып отыр. Эйелдсрше жацалыцтарды айтып жатыр. 3.1. ШЫГЫС СЕПТ1К. $ 5-жаттыгу. Диктордан тындап, кейт каигаланыз. Мемлекеттердщ астанала-рын табьщыз Оларлы картадан корсепнгз де, кепирш жазыцыз. Кдзакстан Б1шкек Монголия Мэскеу Америка К,урама Штаттары Ашхабад Озбек стан Стамбул Рессй Пекин Ундютан Париж Эз1рбайжан -s. Кабул Жапония Улан-Батор Молдова Вашингтон Туркия Лондон Тожжстан Ташкент Франция Дели Германия (Алмания) Баку Кыргызстан Токио Улыбритания Кишинев Кыгам Астана Ауганстан Душанбе Тур1кменстан Берлин 6-жаттыгу, а) 5-жаттыгуды пайдаланып, скшш! ада vita арнаулы су рак коиы-НЫЗ Ал ол суракка жауап беран Улп: Монеояиямын астанасы не? — Монголияныц астанасы — ¥лан-batnop.
о) 5-жаттыгуды иайдаланыи, ек1нш1 адамга жалпы сурак, коиыныз Ал ол суракка жауап берет Yuri: Монголияныц астанасы Улан-Батор ма? — Ив. дурыс. Монго-лияныц астанасы — Улан-Батор. Твжисстанныц астанасы Ышкек не? — Жок,, дурыс емес. Твж1кстаннын, астанасы — Душанбе. б) 5-жаттыгуды паидаланып, темендеп улп бойынша «зге екшнп адам сурак, койсын Ал сп суракка жауап бериуз Улп: Токио кайда9 — Токио Жапонияда. 7-жаттьчу. а/ Сойлесуд! тъщдап, сонан сон окыныз. Орыс тшне аударыныз. э/ Шыгыс сеппп жалгауыпыц астын бтр сызыкпен, жхкпк жалгауыныц астын ек1 сызыкпсн сызыныз - К,айырлы кун' Менщ атым Шерил Мынау менщ куйеу>м. Онын аты Вильям. Б1з АК,Ш-танбыз. — Оте куаныштымыз! Б!з Унд1станнанбыз. Менщ атым Мина, ал менщ куйеушнш аты Суреш. — Б1з де ез1м(зд! таныстырайык. Менщ атым Тим, ал мынау менщ ейел1м Гленда Б1з Авсгралияданбыз. — Ендеше, менщ атым Виталий Мен Ресейденмш. Эйел1м жок — Ал, б!ЗД1Н атымыз Роза, Дарья жоне Ксения. Бэр1м!з К,азак-станнанбыз Элшгер де Кдзаксганнан. Солай ма, Олппер? — Солаи. Танысып кояйык. Мен К,азак тип орталыгыньщ прези-дештмш. К>зак тип орталышна кош келдйцздер! О' 8-жаттыгу. Сураулы сойлсмдсрд! окып. жауабын жазыныз. Дурыс жауаптар-ды тынлап ©з жауаптарынызды тсксер1Н1з 1. Шерилдш куйеу! ом? —------------ 2 Олар АКДП-тан ба? ------------- 3. Минаиьщ куйеу! к!м? —------------ 4. Олар Унд1станнан ба? - ----------- 5. Тимнщ ойел! кем? —------------ 6. Олар Австралиядан ба? —------------— 7. Виталиццщ ойел! бар ма? —------------ 8. Ол Ресейден бе? ~------------- 9. Роза, Дарья жоне Ксения Кдзакстаннан ба? ----------— 10. Э лидер К,азакст аннан ба? —------------ 9-жаттыгу. а/ Шыгыс сеппгше кош л аул ары п окьщыз жоне дешериозге жазыныз о/ Сурст бойынша жоадасынызбен аннмелееппз. Улп: Мынау к1м 9 — Ол — Кейко Ол к^йдан? ~ Ол Жапониядан.
I, Мынау — Кейко Ол Жапониядан. Мынау - Ojiei Ол Ресейден. Мынау - Моника. Ол Ллмапиядан Мынау — лчанср Ол Туркиядан Мынау - Фернандо. Ол Мексикадан. Мынау - Мао. Ол Китаичан Мынау - Джесика От АКШ-тан. Ол Улыбританиядан. Мынау - QnrcpiM 0-1 К,азак,<-таннан Мынау - Фархат. Ол Озбек стан нан Мынау - Ясмина О ] Eihhlttch Мынау - Порома Ол Ундгстаннан
После глухих согласных -тан/-тен АКШ-тан, Шымкент-тпен После сонорных м, н, ци притяжательных окончаний -нан/-нен Кдзакстан-ягж, Эйгергм-лен, ертен-иеи, баласы-ис«, eju-wew, ктгабын-иои Во всех остальных случаях ~дан/-ден Алматы-дан, 'Таро.ъ-дан, Павлодар-^//, Семей-dew, Актау-дан, Париж-ден IO-жатгьну. Ксстсдсп создермен сеилем курапыз. К (мнен? < г Айжан нан 1 Мугал1мнсн . 1 Дор1гердсн J Г Агаштан ] ал. Неден? < Тем1рден . । К,агаздан J Ауданнан 1 жасап отырмын. Кайдан*? < К,аладан , L Елден J келе жатырмын 1I-жаттыгу. Ауларып сурак,тарга жауап бер1Н13 юмиен? «от кого?» 1. Мен деканнан келе жатырмын. 2- Ол мугал!мнен сурап отыр 3. Мугалхм студент орден емтихан алып жатыр 4. Олия Осеттен коп нерсе уйренш жур. 5 Бейсен апасынан солемдеме океле жатыр неден? «из чего?» I. Ак. кагаздан доптер жасап отыр. 2. Мен муны агаштан жасап отырмын 3. Б13 темхрден курек жасап жатырмыз 4. Пластиктен ойыншык жасап отыр. 5. Газеттен кшм жасап жатырмыз. 1 Диктор теледидардан сойлеп тур. 2 . Радиодан жаксы концерт тындап отырмыз 3 . Кггаптан жазып отырмын 4 Ом1рден кеп норсе уйренш журм1н. 5 Студенттер институттан диплом алып жатыр кайдан? «откуда?» 1 Сорсен кпапханадан к!тап океле жатыр. 1. Дукенге шетелден жаца кшм тусш жатыр. 2 Мектептерден биыл коп талапкер емтихан тапсырып жатыр 3. Балалар алма багынан коп алма жинап жатыр. 4. Б1з ауылдан келе жатырмыз.
12-жаттыгу. Темендеп сездерге шыгыс сеггппшц жалгауларьш жалгап. орыс Т1л1нс аударыныз 1 Студент, агаш, сынып, институт, кггап, окулык, сурет, мск-теп, орындык сабак, кереует, сагат, ccik, лапт, жолдас, дос, портрет, Марат, газет, одсбиет, терт, бес, Кайрат, Ермек, конак, ет, сут. кант, карындаш, карындас, еркск, казак, орыс, итальяндык, АК.Ш. Мадрид Ашхабад 2. Адам, мугалш, Талдыкорган, Корш, inici, карындасы, cnpiici. жазуым, келутм, еден, дукен, айран, аудан, калам. К1лем, орман, олец, OKeci, шам, ©скемеи, Казакстан, Теж|кстан, Эсем, Айжан, шешем, окем диван, ун телефон, улкен. емтихан, апам Берлин, Амстердам, Каскслец. 3. Окушы, терезс, кала, базар, лоркхана, доптер, перде, жатакхана. кпапхана. кел. кеше, кыз, теледидар, радио, кагаз, тау, жумырт-ка. айна, май, болме. Cis, сендер. олар, Сидер, бала, бгз, Семей, Актау. Павлодар, Медеу, Элия, тем1р, дер(гер. уй. ай, сере, кабырга, жийаз, устел, потер. 13-жаттыгу. Казак т1Л1не ауларыньп 1 Со стула, из дерева, из мяса, с кровати, из учебника, из книги, от двери, от друга, с зимы, с автобуса, с троллейбуса, с самолета, из школы, из кирпича, с работы, из офиса, с урока, из Египта, из Ташкента. из Бишкека. 2 От человека, из стиха, от моего дяди из реки, от Айжан, из Намангана, из тетради, из озера, с дивана, из леса, с ковра, из магазина, от учителя, из кефира, из стакана, от моего друга, с весны, из Индии, из Лондона, из Рима. 3 Из железа, из бумаги, от мальчика, от девушки, из базара, из города, с улицы, с гор, от них от Вас, из Варшавы, из Москвы, из России, из Китая, из комнаты из озера- из аула, со стола, с тарелки, из пиалы, с полки, с осени. 14-жаттыу. Окыныз аударыцыз жоне есте сакданыз Уйден уиге Кдладан кдлага Уйдем мсктепке Ауылдан калага Сыныптан сыньтпка Жыддан жылга Куннен кунге Айдан айга Аптадан аптага барып жур. Идет ' жаксы. Лучше из дома в дом. из города в город. из дома в школу из аула в город из класса в класс. из года в год. изо дня в день. из месяца в месяц. из недели в неделю. if 15-жаттыгу. Диктор п>1 тындап аз кшр1стен кейш кайталгныз Салыстыры-цыз жене аударыныз Оля институтка бара жатыр — Оля институттан келе жатыр.
Балата кпап бер. Сен далага бар. Балкия, орындыкка отыр. Уйге айран апар. Мугалсмге аит. Кдяамды устелге кои. Болмегс к(р. Кереуетке жат. Жолдасыца уирет. Балалан кггап ал Сен даладан кел. Балкия, орындыктан тур. Уйден айран оке л. Мугал1мнсн сура. Каламды устелдсн ал. Болмеден шык. Керсуеттен т ур. Жолдасыннан уйрен. 16-жатгыгу. Карсы пиар айтыныз. Yjiri: Балалар мектепке бара жатыр. — Жок,, дурыс емес, балалар мектептен келе жатыр 1. Сеулешнжолдастары конакка бара жагыр. 2. Мен мына кггапты каапханага апара жатырмын. 3. Мешн тешем дукенге бара жатыр. 4. Сен мына окулыктарды муга.пмге 6epin турсын. 5. Собит Ерланга жана сездердг уйретш жатыр. 6. Шолпан б!зге сабак берш жур. 7. Рабига устелге тэрелкелерш койып жатыр. 8. Студенттер дорюханага Kipin жатыр. 9- Муктар жерге отырып жатыр. 10. Сокен немсрссше сурет берш отыр 11 Мотшдс казак тмине аударып отырмыз. 17-жяттыгу. Сурактарга жауап берццз 1. Жумысшы кайдан келе жатыр? 2 Студенттер кайдан келе жатыр? 3. Диктор кайдан соилеп тур? 4. Кдмнен келе жатырсын9 5. Клтаптан окып отырсын, ба? б. Кпапханадан не алый турсын? 7. Дукеннен не океле жатырсын? 8. Ойыншыкты неден жасап жатырсын? 9. Сен мунда кайдан журсщ9 10. Теледндардаи не керш отыр-сын? 11. Мугал1мнен не сурап турсын? 12. Кагалдан не жасап отыр? $ Жекеше тур! Копше гур! I мен — менен «от меня» II. сен — сенен «от тебя» С1з — Озден «от Вас» III ол — один «от него (нее)» I. 613 — бгзден «сут нас» II. сендер - сендерден «от вас» Слзлер - Слздерден «от Вас» III. олар - олардан «от них» 18-жаттыгу. Тэмепдеп еамджтердх шшыс септи шс койъш жазьтныз 1. Сен кггапты (6i3) ал. 2. (Мен) оцпме кутпе. 3. (Олар) келе жатырсын ба? 4. Мен (сен) уйренейеншк 5. (Ол) не идеп журсщ? 6. (Ci3) бгрдеце сурайыншы. 7. (Сендер) 6ipiHiui естш отырмыз 8. (Сздер) бшейшпц. 9. (Ол) кейш kim? 10. Меи (сен) кей(Н бола-йыншы. И. (Олар) хат альт огырмыз. 12. (Бis) кейш ешк1М жок. 19-жаттыгу. Казак типне аударыныз 1. Вы за кем? 2 За Вами никого нет? 3. Иди за ним*. 4. Возьми у
нас, 5. Ты от них идешь? 6. Стой за мной. 7. Узнаю-ка я у Вас. 8. Давай спросим у них. 9- Я иду ог вас. 10. От него ничего не жди. 11. Пусть он возьмет у Вас. 12. Пусть встанут за нами. 13. Повторяй за мной. 3,2. -ша/-ше ЖУРНАЛЫ. Суффикс -ша/-ше соответствует русскому по-к;азак-ша «по-казахски»; корей-ше «по-корейски». 20-жаттыгу. Темендеп улп бойынша тфкссп ба лама тхрксспен ауыстырыныз Улп: Кдзак тйпнде - к;азак;ша; корей тшнде - корейше. К,азак тйпнде; корей тйпнде; кытай тйпнде; араб тслтнде; тонок тйпнде; дат тйпнде; немгс *пл1нде; агылшьтн тшщце; француз типнде; словак т!л!нде; грузин тшнде; белорус тшнде; армян тшнде; испан тшнде; украин тшнде; TypiK тйпнде; литван тйинде; эстон тшнде; жапон тйпнде; татар тшнде; дунген тйпнде; уйгыр тшнде; башкурт типнде; езбек тшнде; эзфбаижан тшнде; кыргыз тйинде: орыс тшнде; поляк тйпнде. 21-жаттыгу. Темендеп улп бойынша жауап бершп. Улп: Кай -ллде сеилссш отырсыцдар? - Казакша сойлеап отырмыз. Кай Т(лде ха г жазып отырсыц? Кай тйтде фильм Kopin отырсыцдар? Жиналыс кай тйтде erin жатыр? Генрих кай тслде сойлеп тур? Сандугаш кай тйтде елец айтып тур? Б1з кай тйщс пгыгарма жазып отырмыз? Студенттер кай тйтде сейлем курап жатыр? Сендер кай тглде кггап окып отырсыцдар? Джон кай т!лле макала жазып жур? 22-жаттыгу. al Сеилесугй окып, жаттап альщыз - Оздер юмшздер? А* ылшынсыздап ма? — Жок, американдыктармыз. Б1з АКШ-танбыз. — Сгздер кай тише сейлесгп турсыздар? - Агылшынша сойлесш турмыз, Б1зд1н ана тйпм!з — агылшьтн Ti.ii о) Асты сызылган с©здерд1 магынасы жакын сэздермеп ауыстырыцыз. 4. ЛЕКСИКА: EJII. УЛТЫ. АНА Т1Л1. 23-жаттыгу. Мот1нд1 тывдан,ыз, сонан сон окып, аударыныз Казак тйн орталыгы Б1зд1Ц каламызда Казак тш орталыгы бар. Орталыктыц мушелерт
эр туря! мемлекеттен: Казакстаннан, Ресейден, Ундктаннан, Австралиядан, Америка КУрама Штаттарынан, Улыбритаииядан, Гер-маниядан жоне т. б. Мынау ~ Мина Кумар, О л Унд [станнан. Ол кукык мектебшде сабак берш жур- Жасы жиырма алтыда. Мина турмыста. Минанын куиеу! де Унддстапнан Онын аты Суреш Кумар. Сурештщ жасы жиырма желде. Ол — tic дэркерн Ал мынау - Тим Колдвел, инженер. Ол Мсльбурннен, Австра-лиядан Жасы отызда. Тим уйленген. Эйелшщ аты Гленда Колдвел. Жасы жиырма тертте. Гленда - агылшын типшн мугалшх. Ана жнгг АКД1-тан. Онын аты Вильям Викхам. Ол — шетел фирмасынын бастыгы Ол Нью-Йорк ген. Эйелйцн аты Шерил. Вильям отыз бесте, ал Шерил отыз екые. Ол — зерттеуцц-галым, казак типн зерттеп жур Мына xiriT Виталий Павлов. Ол Ресейден. Омбы каласынан. Ол ол1 уйленген жок. Жасы жиырма уште. Ол — шетел фирмасынын менеджере Мына кыздар - студенттер. Олардыц аттары Роза Дайырова, Дарья Смирнова жоне Ксения Серкина. Олар Кдзакстаннан. Роза Актау-дан, Дарья Петропавлдан, ал Ксения Семейден. Олар казак тшн медицина академиясында окып жур. Казак Ti.ii орталыгына казак типнде сойлесу утшн келш жур. Борйпн жасы он тогызда. Мент атым Элштер, фамилиям Нугман. Мен Казак lim орталы-гыныц президент1М1Н. Орталыктыц мушелерше казак типн мецгеру ушш комектесш журмш, Эйел1м жок. Мен Эл-Фараби агындагы Казак Улттык унлвсрситет1М(Н казак филология факультепнщ соцгы кур-сыныц студентнн. Жасым жиырма екще. Бупн карашанын он 6cci, жексенбС. Казак Т1Л1 орталыгынын мушелер[ жиналып, казакша фильм кор(п отыр. Фильмнщ аты «Кыз Ж1бек». 1Ш С©зд'1к ганысу - знакомство, знакомться орталык — центр муше — член кукык мектеб) - школа права гурмыста — замужем куйеу - муж tic aopirepi - стоматолог уйленген - женат ейел - жена Ж1пг - парень шетел - иностранный(-ая,-ое) бастык “ директор, начальник зерттсуш! - исследователь зерттсу — исследовать бор! - все мецгеру - осваивать комсктесу - помогать агындагы - имени соцгы - последним жнналу собираться 24-жаттьцу. Моин боиынтпа койьиган сурактарга жауап бе-рирз 1 БЬупн каламызда не бар? 2. Орталыктыц мушелерх кай мемле-кеггерден? 3 Ун/йстаниаи kim? 4. Олар Казакстанда не ютеп жур? 5 Жастары нешеде? 6 Австралиядан к)м? 7. Олардын мамандыгы кандай? 8. Олардын жасы нешеде? 9. Кш АК,Ш-тан? 10 Олардыц 172
кызмет( кандай? 11. Жастары нешеде9 12. Виталий кайдан? 13. К,азак-станда не [Степ жур? 14. Жасы нешеде? 15. Мына студент кыздар Казакстапнын кай калаларынап? 16. Олар нешеде? 17, Элппер кем7 Казак т1л1 орталыгында не 1степ жур? 18. Эл1шер нешеде? 19. Уйленген бе? 20. Кай жерде окып жур7 21. Бугш Hemeci? 22. Казак тип орталыгьтныц мушелер! не 1степ отыр? 23. Фильмнщ аты кандай7 25-жатпыгу. Мепннен епепктщ осы шагын кшшрш, олармен сой чем кураныз. 26-жаттыгу. Мот1нд1 тары б1р рет окыцыз Жолдасынызга мэтш бойынша сурак койып, темендепдей кесте сызып, толтырыцыз. Содан кейщ онпмслещз. Улп: Мынау — Мина Кумар. Ол жиырма алтыда. Ол Унд1станнан. Мина - муеалш. ... 1 Аты Фамилиясы Жасы Кай жерден Мамандыгы Мина Кумар 26 Ундктан муеалгм 27-жаттыгу. Осы улп бойынша жада кесте сызыныз. Жолдастарыныз!<л сурак койып, кестеш толтырыныз. Кестен! толтырганнан кейш. алган акнаратыныз бойынша жолдастарыныз туралы эцпмедешз Улг1: Менщ жолдасымныц аты ... 28-жяттыгу. Диктордан тындап, ксй1н кайталаныз Орыс Т1Л1НС аударыцыз Казакстан АКШ Кыргызстан Ресей Кытай ТурЁкменстан Эз1рбайжан Франция Молдова Туркия Тожжетан ¥ лыбритания Ал мания (Германия) Озбекстан Корея Италия Монголия Жапония казак американдык КЫрГЫЗ орыс кытай тур1кмен оз!рбайжан француз молдован тур1к ТОЖ1К агылшын немк езбек корей итальяндык монгол хапон казакша агылшынша кыргызша орысша кытаиша туржменпге эз!рбайжанша французша молдованша туристе тож!кше агылшынша нем!сше озбекше корейше итальянша монголша жапонша 29-жаттыгу. Тэмсндеп улпмен сойдем кураныз Улп: Мак,сат К,азак,станнан. Ол — к,азак,. 1. Максат, Казакстан. 2. Мишель, Франция. 3. Джон, Улыбрита-ния 4 Клаудиа, Алмания. 5. Софи, Италия. 6. Борис, Рессй.
7. Джек, АК.Ш. 8. Франческо, Мексика. 9. Элпдер, Озбекстан. 10. Кейко, Жапония. 11. Бейтун, Туркия. 30-жягтыгу. 28-жаттыгудын екшпп ба*анындагы создерге кеттпк жалгаула-рын жал tan жазып, астын сызыныз. Улг1: казак — казактар; американдык — сшерикандык1тар: 31-жаттыгу. 28-жаттыгудын создерш пайдалана отырып, темен дел улп бо-йытппа екшпп адамга сурак койыныз. Улп: Казакрпардын, ана тш кандай? — Казактардын, ана mini казак, mini. 32-жаттыгу. Мопнд! окыныз Мотш бойынша сурактар жазыныз. Мен Мархриттн. фамилиям П люгер. Мен Голландияданмын. Менш туган калам Амстердам. О л — Голландияньщ астанасы жоне eie одем! кала. Мен турмыстамын. Менщ куйеу!м оте жаксы адам. Онын аты Сибе. Оныц окей Голландиядан, ал niemeci Германиядан. Сибенщ окес! нем!с емес, дат. Б1з отыздамыз. Б1з датпыз. Б1здщ ана т1л1м1з — дат т!ль Бтздщ 6ip улымыз бар. Оныц аты Дан. О л мектеп -ке барып жур. Ол — жаксы окушы. Ол мектепте агылшын, дат, немщ тклдерш уйренш жур. 33-жаттыгу. Метиип жауып койып. Мархрит туралы непер есте калганын енпмелешз 34-жяттыгу. Окып, аударьщыз. 1. Менщ жолдасым бар. Онын аты Карлыгаш. Ол Тараздан. Кар-лыгаш ои сепзде. Ол турмыста емес. 2. Менщ досым бар. Оныц аты Сергей. Ол Шымкенттен. Жасы жиырма тертте. Ол уйленбеген. 3. Менщ достарым бар. Олардын аттары Данияр жоне Шолпан. Данияр Оралдан, Шолпан Оскеменнен, Данияр жиырма бесте. Шол-пан жиырмада. Олар уйленген. 35-жаттыгу, 34-жапыгудын улпсьмен оз достарын, жакын адамларын туралы эцпмелещз. 36-жаттыгу. «Менш жоадастарым» такырыбына шыгарма жазыныз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 2-сабак Исходный падеж имен существительных. Исходный падеж имен существительных отвечает на вопросы килнен ?«от кого?» неден? «из чего?» кандан'* «откуда?» н указывает на исходный пункт действия предмета или на материал, из которого сделан предмет. Например. Студент ин-ституттан келе жатыр «Студент идет из института». Ол тртштен уй салып жа-174
тыр «Он строит дом нз кирпича» Окончания исходного надежа -нан/-нен, -тан/-тен,-дан/-ден варьируются в зависимости от того, на какой звук оканчивается слово ГТ После глухих согласных -тан/-тен Шымкент-/иел, АК,Ш-тш После сонорных м, н, ц и притяжательных окончании -нан/-нен Казаксган-ftflw, QttrepiM-нен, ертен-яет, баласы-я«н. | слы/ем, кпэбы-мш Во всех остальных случаях -дап/-ден Алматы-гЪн, Тараз-йм, Павлодар- дан, Семей-ден, Актау дан, Париж-деи Личные окончания именных частей речи следуют после падежных окончаний Например: Мен Астана-дан-мын «Я из Астаны» Суффикс -ша/-ше. Суффикс -шо/-ше соответствует русскому по-. В зависимости от твердости-мягкости слога употребляются -ша нлн -ше казак-ш а «по-казахски»; корей-ше «ио-коре иски». 3-САБАК, 1. Фонетика: Кдйталау. Л. едауысты дыбыстары. 2. Грамматика: Кдйталау. Табыс септ’ж. 3. Грамматика: Туынлы зат еНмдердщ жасалуы. 4. Лексика: Мамандык- I. ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. А, о ДАУЫСТЫ ДЫБЫСТАРЫ. ф I-жаттыгу. А. о дыбысгарынын айтылуына кэюл аударып окыныз ал — ол ай — ои ак — ок ан — он ар - ор сал - сод жай — жой сан — сон тац — тон нар — нор бала - боле ТОТП кана - коне сотп жаца - жоне СОНД1 када — коде мощц пана — поле Д0НД1 2-жаттыгу. Макал-мотелдерд! окып, орыс типне зударыцыз жене орыст1Л!Ндеп баламасын кслтфпрз i • Адам болатын бала алыска карайды. 3 Эрк1м ез бойына карап тон тшер. 5. Акылсыз бас аякка тыным бермейдь 7 Акымакка айткдн соз -Атып жаткам сумей тен. Акылдыга айткан соз — К,олга устаган тумен тен. 2. Алам леген ардакты ат. 4. Эсемпаз боями орнеге. 6. Эл1н Силмеген олек. 8. Ата-ананньщ кашрш Балалы болганда битерещ; Анык доегыц кад[р1н Жалалы болганда бигсрещ.
3-жатгьну. Мына жацылтиаштарды аялымен балу окып, сонан сон тез окуга дагдылаиыныз. I. Алты ал маны алды Алма, 2. Эм1р o6irep, неге o6irep? Алды ал маны Алдан да. Эд1л об!гер, неге обхгер? Аллан, Алма алды алма, Эмхр мен Эдыдщ об^гертдей Ал ессйн. алданба. ОркЕмнщ ойгерлт бар. («Жацылтпаштар » ютабынан) 4-жаттып'. Мына жумбактарды окып, аударыныз жэне шешуш табу»а тыры-сыныз. 1. Аска бармайды, 2. Opi шешен, opi енгШ, opi куйпп, Аспаздан калмайды. ар уйде бар, тапкышым, коне тапшы. («Жумбак,тар» кипабынан) Жумбак,тпардыц tueiuyi: радио, алжапцыш. 5-жаттыгу. Мына сездердд окып, жатка жазыцыз Асхана, доптер, ожетхана, дорюхана. айна, ата, еже, оке, ана, ала. 2. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. ТАБЫС ( ЕПТ1К. б-жатгыгу. Окып, улп бойынша сурацыз. 1абыс септи! неге жалганган? Улп: Кггап опер. — Мына кйпапты ма? 1. Калам ал. 2. Ет ас. 3. Газет окы. 4. Нан кес. 5. К,агаз окел. 6. Жумыртка nicip. 7. Айна in. 8. Сут ini. 9. Хат жаз. 10. Кшм лазала. 11. Сурет корсет. 12. Балык же. 13. Жарнама бер. 14. Кеше сыпыр. 15. Торелке апар. 16. Бауырсак же. 17. Жумыс Есте. 18. Ыдыс-аяк жу. 19. Жаттыгу орында. 20. Олец айт. 7-жаттыгу. Улп бойынша карсы сейлем курап айтыныз. Улг1: Марат кызын мектептен оке ле жатыр. — Кызын емес, улын. 1. Марат кызын мектептен оке ле жатыр. (¥л). 2. Салтанат ша-йын iniin отыр. (Кофе). 3 С обит журналын окып отыр. (Газет). 4. БерЕк сурепн win жатыр. (Соре). 5. Окушы енсн жаттап отыр. (Олец). 6. Студенттер мазмундамаларын жазып отыр. (Шыгармалар). 7. Элия тереэеелн жуып жатыр. (EciK). 8. Жазира кЕтабын окып отыр. (Окулык). 9- Ермек мектейн еске алып отыр. (Колледж). 10. Экес! диванда газели окып жатыр. (Кгтабын). 11. CepiK уйщде палау жеп отыр. (Бесбармак). 12. Болат баласын ойнатып отыр. (Немере). 13. Сония кейлегш жуып жатыр. (Белдемше). 8-жаггыгу. Жакшаны ашыныз. 1. Меруерт (6i3) таныстырсын. 2. Жанна (мен) Oi.nin отыр ма? 3. К,адиша (олар) т!ркеп жатыр ма? 4. Сен (ол) кинога апар. 5. (Оздер) 176
мунда кгм шакырып отыр? 6. (Олар) тындама. 7. (Сендер) кутан 8. (Мен) умытпа, мен де (сен) умытпайын. 9. (Ол) ауылга ж! бор. 10. Сандугаш (бхз) туендп отыр. 11. KopiM (Сгздер) уйретеш. 12. Б1з (сендер) муражайга апарайык. 3. ГРАММАТИКА: ТУЫНДЫ ЗАТ ЕС1МДЕРДЩ ЖАСАЛУЫ. 9-жаттыгу. Сейлесуш тъщданыз, окыцыз жоне орыс плше аударыныз — Солеметаздср ме! Казак тЬп орталыгы осында ма? — Ио, осында. Озге кгм керек сд1? — Мен К,азак тип ортальпына жазылайын деп сдш. — Келпйз. Отырыцыз. Менщ атым Элхшср Нугман. Мен Казак пл! орталыгыныц президент1м1н. Атыцыз кхм? — Менщ атым Мартина Эчеваррия. — Оте жаксы. Мартина, ен аллымен мына катазды толтырайык-Сонымен, атыныз Мартина, фамилияныз калаи? — Эчеваррия. — Э-ден кейш 6ip «ч» ме? — Ио, дурыс Э-ч-е-в-а-р-р-и-я. Ею «р» жазыныз. — Кай жердениз? — Мен Аргентинаданмын. — Казакстанда нс !степ журйз? - Мен галыммын, тхл зерттеушемш. Казак Т(л!н зерттсн журмш. — Со лай ма?! Такырыбыныз кандай? — Такырыбым: «Курделх еткгпктер». - Оте жаксы. Жасыныз нешеде? — Жиырма алтыдамын. - Мекен-жайьщыз? - Аргентинадагы ма? — Жок, Алматыдагы. — A-а, кеппрпцз. Алматы каласы, Абай дащылы, 135, потердщ HOMipi - 17. — Телефоныныз бар ма? — Ие, бар. Телсфонымньщ HOMipi - 65-97-14. - Ракмст, Сорсенб1 кун! келйцз. Мен Схзд! Орталыктын мушелерше таныстырайын. — Кепприцз, мен сорсенбще бос емсснш. — Онда жексенбхде келщ!з. Казак тип орталыгыныц жиналысы келесг жексенбхде. — Ракмет, келещн. Сау болыцыз! — Сау болыныз’ Ю-жапыгу. Томепдеп с у рак i apt а жауап тавдацыз. 1. Аты к!м? 2. Фамилиясы кш? 3. Мартина кайдан? 4. Мамандыгы кандай? 12-185 Тишн, талым. Отыз тертте. Келес! жексенбхде. Абай дацгылы, 135-уй, 17-иотер.
5. Такырыбыцыз кандай? 6. Жасы нешеде? 7. Мексн-жайы кандай? 8. Телефонный iiOMipi кандай? 9. Жиналыс катан? I 65-97-14 Мартина Эчеваррия. Аргентинадан. Такырыбы. «Курдел! епсиктер». $ 11-жаттыгу. Тындап, маманлык, атауларын окыныз. Олардын канлаи журнактармен жасалганын байканыз. Журнактарлын истин сызыныз. жазушы «писатель» мугал^м «учитель» дор1гер «врач» ecenmi «бухгалтер» мал дорйер! «ветеринар» 1скер «бизнесмен» гарышкер «космонавт» типи! «корреспондент» cyperwi «художник» шаштараз «парикмахер» бояушы «маляр» жорналшы «журналист» MyciHiui «скульптор» аудармашы «переводчик» макташы «хлопкороб» соулетш! «архитектор» пошташы «почтальон» жумысшы «рабочий» курылысшы «строите, балташы «плотник» конин «шахтер» сатушы «продавец» даяшы «официант» токымашы «ткачиха» журпзуип «водитель» аспаз «повар» Т1ПНШ1 «портной» тещзпл «моряк» эннп «певец» бнип «танцор» хатшы «секретарь» зергер «ювелир» экономист металлург шопан «чабан» » епннп «пахарь» койшы «пастух» малшы «скотник» балы кдпы «рыбак» агроном зангер «юрист» багбан «садовник» сауыншы «доярка» ушкыш «летчик» жауынгер «солдат» тракторшы «тракторист» орманшы «лесник» филолог телсфоншы «телефонист» инженер галым «ученый» 12-жа.ттыту. Томеидеп журнактармен зат еамдер жасацыз. Зерттеу, жазу, кен, тенп, балта, макта, епн, мусш. орман. бояу, т!л, жорнал, тптн, трактор, балык, сату, курылыс, кой, жылкы. есеп. сурет, журпзу, жумыс, соулет, пошта, он, би, аударма, хат, ан. оде-биет, ем, ел, кобыз, мал, oripiK. -шы/-ии образует имена су- । жазу «писать» ществителытые, обозначаю- | епйк «сапог» щие профессию человека । балык; «рыба» жазу-шы «писатель» emiK-iui «сапожник» балык;-шы «рыбак» 13'Жаттыгу. Томендеп журнактармен зат еамдер жасацыз -гад/-гед, -%ар/-кер 1с, жауын. тол!м, зер, дорц зан, бал, кызмет, та лап, саясат, мура, жауап. -лтр/-гер, -кцр/-кер образует существительные, обозначающие совместное местонахождение или совместное действие KWiwew? «служба» I ic «дело» зац «закон» d&pi «лекарство» к,ыз.мет-кер «служащий» ic-кер «бизнесмен» зац-гер «юрист» rtepi-гер «врач»
14-жагтыгу. Томендеп журнактармен зат еамдер жасаныз -лых/-Л1К, -дых/-дгк, -тын^-тгк Бас, Tepic. оку, сез, кундс, тыныш, батыр, бала, дос, туыс, ага, жолдас, ана, жаман, жакын, ерке, тенге, оке, екит, кор, терец, акыл-сыз, кате, ай, бауыр, O3ip, дайын. тутас, жещл, туз, кара, тепе, еткф, шик!, сабырлы. •лык/-л1к, -дык/-di к, -тык/-т1к образует су-шест ви тельные, обозначающие отвлеченные понятия оку «учиться» дос «друг» батыр «герой» еркш «свободный» I | оку-лык «учебник» дос-тык, «дружба» батыр-лык, «геройство» I ерк1н-д1к «свобода» 15-жаттыгу. Томендеп журнактармен зат еамдер жасаныз -лас/-лес, -дас/-дес, -тас/-тес Ат, ошак, канат, жас. топ. мудде, одак, конак, жер, когам, курс, туыс, сьтбай, ауыл, коцьт, илек, кун, пиар, заман, коныс, ош, сабак, жол, калам, табак, кызмст, тек, мон. к!нд1к. курбы, суйек, жауап. тец, жумыс. -лас/-лес, -дас/-дес, -mac/ I -тес образует существи- I тельные, обозначающие j совместное действие жер «земля» курс «курс» ат «имя» жер-лес «земляк» курс-тас «однокурсник» ат-тас «тезка» 16-жаттыгу. Казак Т1лше аударыныз Почтальон, дружба, наследник, зло, современник, спокойствие, политик, тезка, готовность, художник, представительство, ответчик, учебник, соус, детство, ювелир, ученик, отцовство, литератор, целостность, абитуриент, геройство, служащий, ошибочность, юрист, родство, портной, сокурсник, словарь, материнство, секретарь, легкость, солдат, тишина, товарищество, охотник, телефонист, начальник, журналист, близость, одногруппник. 17-жаттыгу. Окыныз. 3ai еамдердш кандай тоолмен жасалганын корсепнгз Оларды орыс Т1лше аударыцыз а) Ата-ана, еке-шешс, бала-шага, азык-тулж. кыз-келлншек, жемю-жидск, асказан, бас кшм, аяк кгпм, [Ш киш, сырт киш, сиыр ет1, кой eri, жылкы ет(, баспасез, кант сауыт, оцтустЬс, солтуепк. ыдыс-аяк, аяк-табак, кезкарас, колхат, куншыгыс, колжазба, kokohic, аты-жен1, колшатыр, кунбатыс, шай сауыт, косшодак, телекорермен, Конак уй, мерейгой, мертабан, мушелтой, муражай, отбасы, ткерталас, °нертапкыш, автотурак, аспансерж, акжаима, оуежай, балабакша. жол-Дорба, кулаккап, тслекепср.
о) Талдыкорган. Кьтзылорда, Жезказган, Ыстыккол, Коктобс, Акбулак, Аксай, Кызылту. Алатау, Тем1ртау, Кентау, Алмахул, Ек1бастуз, Актау, Узынагаш, Актасты, Жацатас, Колбастау, Карагаш, Жетнара, Кандыахаш. Торгай, Уштобе, Каратау, Актас, Жсттсу, Жанаозен, Таугул, Каракол, Куиту, Кокшетау, Баянауыл, Кенсу, Актобе, Сарытау, Жепсай, Сарыагаш, Б1рлж, Улытау, Айсары, Атбасар. Кусмурын, Томенарык, Каражал, Карабутак, Жалкамыс, Кызылжар, Сарыарка, Алмалыбак- Eipiry жолымен жасалган зат есгидср Ty6ip создер к,ол «рука» + жазба «письменный» бел «шлия» •+ бау «веревка» кун «солнце» + шыгыс «восход» Туынды зат сымдер к,олжазба «рукопись» белбеу «пояс» куншыеыс «восток» Косарлану жолымен жасалган за1 симдер Ty6ip создер Туынды зат еамдер к,ыз «девушка» + келшшек«молодуха» оке «отец» + шеше «мать» жем1с «плод» + жидек «ягода» к,ыз-кел!ншек «молодые женщины» эке-шеше «родители» жем1С-жидек «фрукты» 18-жаттыгу. Казак тшндеп баламасын берщхз Олардын калан жасалганын керсепщз. Восток, запад, фрукты, овощи, рукопись, желудок, темйржол, оуежай, библиотека, юг, север, простыня, родители, посуда, зонтик, автостоянка, семья, обувь, белье, взгляд, конина, Актобе, Талдыкорган, Кьтзылорда, Кокшетау, Алатау, Актау, Аксу, Кентау, Экибастуз, Темиртау, Баянаул, Сарыарка, Жетысу, Каратау, Сарыозек, Жезказган. Алмалыбак, Кызылжар, Уштобе, Актобе, Узупагач, Иссык-Куль, Аксай 4. ЛЕКСИКА: МАМАНЯ ЫК 19-жаттыгу. Тындацыз жэне баламасын табыцыз Кайтадаи тындап тексерицз. Баламасып дурыс таптыныз ба9 Салыстырьщыз. Мамандык атауларын диктордан кей1н кайталацыз. Мугал1м, юкер, курылысшы, дэрхгер, сатушы, малшы. журпзупл, студент, зацгер.
20-жаттыгу. Днкторды тьщдаи Мамандыгы кандай? -Мамандьиы кандай? — Мамандыгы кандай? — Мамандыгы кандай9 — Мамандыгы кандай9 — Мамандыгы кандай? — Мамандыгы кандай? — Мамандыгы кандай9 -Мамандыгы кандай? — канталаньи Ол — журпзушк Ол — icKep. Ол — малшы. Ол — курылысшы Ол — зацгср. О л — дориер. Ол — мугалш Ол - сатушы. Ол — студент. 1Я1
Q 21-жаттыгу. Днкторды тындап, Кзйталаныз. Ол журпзуш! емес, мугалш. Ол 1скер емес, сатушы. Ол малшы емсс, журпзупп. Ол курылысшы емес, малшы. Ол зацгер емес, курылысшы. Ол дерйер емес, студент. Ол мугал1м емес, зацгер. Ол сатушы емес, 1скер. О л студент емес, дэрпер. 22-жаттыгу. Сурет бойынша жолдасынызбсн сенлссш!з Улп: Мынау сатушы ма? — На, ол — сатушы. Мынау курылысшы ма ? — Ол курылысшы емес, зацгер. 23-жаттыгу. Акпаратты окьщыз Аты: Елг. Мекен-жайы: Телефонный HOMipi. Жасы; Мамандыгы: Отбасы жагдайы: Ол1шер Нуеман Казахстан Алматы к,аласы, Нурмак,ов Kouieci, 26-ншы уи, 77-Hiui потер 64-18-21 22-де Студент Уйленбеген 24-жаттьну. 1. Аты ____ 2. 3. Мекен-жайы Мына сурактар мен жауаптарды толтырып жазыныз. Элидер Нурман. Казакстанда ____? кайда? 4. 5. 6. Мамандыгы кандай? нешеде? 68-19-28. 22-де. 7. бе? Уйлснбеген. Ф 25-жаттыгу. а) Си сурактарды, жауаптарды дурътс толтырганынызды тыцда-цыз жоне текссрпиз о) Элйпер Нугман туралы ауызша айтып 6epini3 26-жаттыгу. Акпаратты тындап кестеге жазыныз Аты ~ Ел! Мекен-жайы Телефонныц HOMipi Жасы Мамандыгы Отбасы жавдайы 1
27-жаттыгу. а) Кесте езфлещз Кесте бойынша жолдастарыцыз туралы кажетп акпарат жинап, у ли бойынша толтырыныз. о) Сурактын корытындысы бойынша жолдастарыцьв ту рады эцпмелсшз Аты Мекен-жайы Телефоны Жасы Мамандыгы Отбасы жагдайы Виктор _JS _ Алматы, Достык дацг., Ю9-ш! уй, 15-ий потер 64-78-24 /9 Зангер Уйленбеген 28-жаттыгу. Моттнд! тындап, содан кейж окып аударыныз Мамандык Омфде мамандыкдъщ Typi ете кеп. Жаксы маман болу ушш ен-бек. сту керек. Инженер, flepirep, мугал!м, калым, жазушы, тпшп, жорналшы, мусшпи, cypcmii, еоулепш, экономист, ecemni, утпкыш, гарышкер болу ушш оку керек. Жаксы жумысшы, конин, металлург, журпзунп, балташы, курылысшы, токымашы, TiriHini болу ушш eHTUpicre icrey керек. Бакташы, егйпш, мал ,iopirepi, багбан, сауыншы, мактатиы болу ушш ауылда жумыс icrey керек. Ал, аяк кшм жендсуип, сатушы, шаштараз, сагат шебсрй зергер болу ушш турмыстык кызмет керсететш салала icrey керек. Онер саласына жата-тын мамандыктар: енпп, билш, музыкант, композитор, режиссер, т. б. СЯздщ мамандыгыцыз кандай? Мамандыгыцьтз кай салада? ОзВДэдш салацызда жаксы маман болу ушш нс гстеуццз керек? мамандык — профессия, специальность емтр — жизнь тур - БМД маман - специалист болу ушш — чтобы стать ецбек ету — трудиться ондартс — производство S3 Сездж бакташы — животновод аяк китм жондеупй — обувщик стат шеберт — часовой мастер турмыстык кызмет — бытовое обслуживание сала — сфера, область жататьгн — относящийся 29-жаттыгу. Мамандык атауларын сала бойынша коиып жазыныз а) Ой ецбеп саласы - (Сфера умственною груда)- о) Onaipic саласы - (Сфера производства)- б) Ауыл шаруашылык саласы - (Сфера сельского хозяйства). в) Турмыстык кызмет корсету саласы — (Сфера обслуживания): г) Онер саласы — (Сфера искусства)- Керекпй создер. жазушы, жумысшы, курылысшы, балташы, гскер,
малшы, коишы, есегшп, кенпп, даяшы, токымашы, тиши, журпзут.ш орпс, галым, багбан, суретш!, аспаз, сауыншы, акын, тптнни, мак.та шы, ушкыш, спнш!, бояушы, тещзпп, соулеттш, пошташы, жауын гер, жорнал шы, онш1, зергер, тракторшы, мусшш!, биш!, орманшы аудармашы, хатшы, филолог, сагат шеберг, экономист, металлург инженер, геолог, тслефоншы, сатушы, мал дориерк агроном, дориер, балыкшы, шопан, шаштараз, крбызшы, зацгер, мугал!м, суретке rycipynii, аяк, ки1м жондеуип, домбыратпы, композитор, менеджер сырнайшы. ете к,иын жоне керекп жумыс. ауылда туру керек. онд1р1сте жумыс !стеу керек оку керек. коп ецбек сту керек. турмыстык кызмет керсететш салада жумыс I iciey керек. I онер салас ында ецбек ету I керек. | мамандык алу керек. ЗО-жаггыгу. Ксстелеи сездерд! памдаланьтп сеилсм курацыз. Доптерхщзге жазыцыз. --------------------------------- Шопан, экономист, малшы, I инженер, галым, дориер,________ 'мугал!м, менеджер, зацгер, жазушы, оный, суретпп, Tbinii, агроном, мал дориер!, i Курылысшы, тракторшы, | геолог, бшш, ушкыш, сагат inc6epi, балыкшы, сату-тлы, сауыншы, багбан, му-ciHini. соулетпи, аспаз, бал-ташы, макташьт, шаштараз, I зергер, жорналшы, аударма-1 шы, сырнайшы, орпс. режиссер... болу уш!н Менщ мамандыгым ... Свдщ мамандыгыныз .. Б!зд!ц мамандыгымыз .. 31-жаттыгу. Ж1кт1к жалгауын косып жазыныз. 1. Мен соулетшк.. . 2. Б!з ауылда сауыншы... . 3. Менщ нага-шыларым — малшы.. . 4. Слздер жумысшы... . 5. Б!з суретпп..., олар токымашы.. . 6. Б1здщ карындасымыз мектепте мугал!м.. 7 Менш окем - журпзушк.. . 8. Сен kim...? 9. Б!здщ достарымыз - курылыс-шы.. 10. Оз окытушы... ба? 11. Б1з институтта студент.. . 12. Мен сагат шеберь.. . 32-жатгьпу. Темендеп улп бойынша жолласыцыздын айтканын терюкс шы-»арыныз. Ynri: Сен дорперещ. - Жок,, мен dopieep еместн, 1. Сендер - кеншкщдер. 2. Менщ начатым - багбан. 3. Олардын мамандыгы — аспаз. 4. Б1з ауылда сауыншымыз. 5. Кайрат — сэулетЯ 6. Алма жоне Соуле — мусшпплср. 7. Назым — аудармашы 8. СснД аган - мал дориер!. 9. Оздщ карындасыцыз - токымашы. 10. Осетин окей - ушкыш. 11. Осет — балыкшы. 12. Мен жорналшымын
ЗЗ-жаттыгу. Жакшаларды ашып аударьщыз 1. Менщ !н!м (корреспондент) емес, (студент). 2. Ауылда (животноводы, ветеринары, трактористы, садоводы, доярки, продавцы, пахари, плотники, водители, рыбаки) oic кажет (керек) 3. (Шахтер) болу ете киын жене керекп жумыс. 4. (Ученый, инженер, летчик, архитектор) болу у пин кеп оку керек. 5. Мен эз1М (доктор), ал менщ жолдасым (агроном). 6. Менщ мамандыгым (экономист), 6ipaK мен (бухгалтер) белый жумыс icren журмш. 7. Мен (скульптор), ал менщ карындасымныц мамандыгы (художник). 8. Достарымньтц кейб!реу! (переводчики), енд! 6ipey.nepi (бизнесмены) 9. Мен (ювелир) болуым керек. 10. Сен (юрист) болуын керек, ал сщлщ (врач) болуы керек. 34-жаттыгу. * не icieii жур?» деген суракка жауабьтн тауьш, айтыцыз. Сейлемдсрд! дептср1н1зге жазыныз Ynri: Энш! не гстеп жур? - дниа он айтып жур. ОНШ1 ecenmi жазушы дор!гер сатушы суретш! курьтлысшы пошташы аспаз аудармашы ушкыш мугал!м Т1ЛШ1 койшы Til mini кой багу хаттарды, газеттерд! тасу заттарды сату газетке макала жазу ушактарды ушыру адамдарды емдеу к!тап жазу балаларды окыту кшм тп у акша санау жаца уйлерд! салу материалдарды аудару сурет салу эн айту тамак nicipy 35-жаттыгу. Сурак.тар*а жауан берицз 1 Мешн экем ушактарда ушып жур. Онын мамандыгы кандаи? 2. Шешем ауылда сиыр сауып жур. Оныц мамандыгы кандай? 3. Мерусрттщ агасы шетел фирмасында акша саман жур. Оныц мамандыгы кандай? 4. Марат мал багып жур. Онын мамандыгы кандай? 5- Лоззат газсттерге макала жазып жур. Онын мамандыгы кандай? 6 Жанар сурет салып жур. Оныц мамандыгы кандай? 7. Апам тамак nicipin жур. Оньщ мамандыгы кандай? Я. Менщ шешем кшм Tirin ЖУР- Онын мамандыгы кандай? 9. Салтанат адамдарды емдеп жур Оныц мамандыгы кандай? 10. Марал ыдыс-аяктарды сатып жур. Оныц мамандыгы кандай? 11. Сония балаларды окытып жур Оныц мамандыгы кандай? 12. Болат уйлер салып жур. Оныц мамандыгы кандай? |3. Мен!н анам сахнада эн айтып жур. Оныц мамандыгы кандай? 14. Эйгер1мн!ц экес! кггап жазып жур. Онын мамандыгы кандай9 1Я5
15. Менщ атам зейнеткер, бтрак жумыс icTen жур. Ол хатгарды, газеттерд! адамдарга тасып жур. Онын мамандыгы кандай? 36-жаттыгу. Motihjii тыцдап, бос орынга мамандык, атауларын жазыцыз. Мопн бойынша озара енпмелесппз Менщ атам жэне ожем егде адамдар. Олар — Менщ окем -___________________ шешем - Ыз Алма- тыдамыз, каланьщ орталыгындамыз. Менщ ек! атам бар* 6ipeyi — ---------------, eKiHiuici Олар Астанада. Менщ апам банкте----Б1здщ туысзарымыз ауылда. Олар: Мен ез1М, кслешскте болуым керек. Слзлщ кандай? 37-жаттыгу. Окып, аударып. жаттап алыцыз Он маман Б1р баламыз — бакташьт, EKiHiuici — criHiui, YiniiiLuici — улгшй, Терпнппа — тещзпи, Beciwiuici — балташы, Алтьтншысы — аспазшы, Жетшпйа - жылкышы, Сепзшш! — сырнайшы, Тогызыншы — TiriHini, Оныншысы — орманшы. (Ермек бтепилеуулы) 38-жаттыгу. «Мамандык* такырыбына шагын шыгарма жазыцыз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 3-сабак; Образование имен сушсститсльяых. В отличие от русского языка в казахском одушевленными именами существительными считаются только те, которые обозначают людей Онн отвечают на вопрос kim 9 «кто?» Все остальные являются неодушевленными и отвечают на вопрос не? «что?» Сравните Бала суда жузт жур. « Мальчик плавает в воде» Суда к±м жузт жур9 « Кто плавает в воде?» Упрек суда жузт жур «Утка плавает в воде Суда w жузт жур/ «Что плавает в воде?» В казахском языке имена существительные, а также местоимения нс обладают грамматической категорией рода Имена существительные делятся на корневые, производные и сложные Производные образуются при помощи суффиксов
Суффиксы и их значения Непроизводная основа Производные существительные Примеры 1) -ШЫ/-Ш1 жазу «писать» етис «сапог» балык «рыба» жазу-шы «писатель» emiK-ua «сапожник» балык,-шы «рыбак» 2) -к,ар/-кер, -?ар/-гер зац «закон» ic «дело» dopi «лекарство» зац-гер «юрист» ic-кер «бизнесмен» dopi-гср «врач» 3) -ЛЫК/~Л1К, -дык/-д1К, -тык,/-т1к «учиться» дос «друг» батыр «герои» оку-лык, «учебник» дос-тык, «дружба» батыр-лык «геройство» 4) -лас/-лес, -дас/-дес, -тас/-тес жер «земля» курс «курс» ат «имя» жер-лес «земляк» курс-тас «однокурсник» ат-тас «тезка» 5) -к,ыш/-гыш, -К1ш/-гпи табу «найти» ушу «летать» euiipy «стереть» тап-к,ыш «находчивый человек» уш-^ыш «летчик» еиар-гии «резина» 6) -хани ас «еда, пища» dapi «лекарство» ас-хана «столовая» dopi-хана «аптека» 71 -ЫМ/-1М ену «производиться» бшу «знать» oh-lm «продукция» би-гм «знание» 8) -па/-не, -ба/-бе -ма/-ме кесу «резать» ескерту «напоминать» кес-пе «лапша» ескерт-пе «памятка» >) -Ыс/-1С mtey «шить» mdipy «производить» mie-ic «шов» oitdip-ic «производство» Ш) -Кы/-к1 кулу «смеяться» турту «толкать» кул-Ki «смех» турт-к1 «толчок» П) -ЫН/-1Н mt?.y «шить» егу «сеять» mie-iH «шитье» ег-т «посев» 12) -паз 6гл1м «знание» онер «искусство» бшм-паз «знаток» онер-паз «искусник» Сложные существительные образуются путем сочетания двух или нескольких корней в одном слове. Они могут быть составными н парными. Составные имена существительные Непроизводные основы Производные имена существительные Кол «рука» + жазба «письменный» бел «талия» +• бау «веревка» кун «солнце» + шыгыс «восход» колжазба «рукопись» белбеу «пояс» куншыгыс «восток» Парные имена существительные Непронзводные основы Производные имена существительные Кыз «девушка» + кемншек «молодуха» оке «отец» + шеше «мать» жемк «плод» + жидек «ягода» к,ыз-келиииек «молодые женщины» оке-шеше «родители» жемс-жидек «фрукты»
Одно н то же понятие в казахском н русском языках может выражаться по-разному словосочетанию в казахском может соответствовать одно слово (универб) в русском н наоборот. Ср. баз к,ырау «роса» ком emi «баранина» кул сауыт «пепельница» арк,а «задняя часть» GypiuiK «почка растения» айырша «штепсельная вилка» 4-САБАК, 1. Фонетика: Кдйталау. Е дауысты дыбысы. 2. Грамматика: Кдйталау. Буйрык рай. 3. Грамматика: EcImuuk. 4. Лексика: Отбасы. 1. ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. Е ДАУЫСТЫ ДЫБЫСЫ. ф I-жаттыгу. Ддыбысынын айтылуына кэнхл аударып окыныз ез - кез сц - жен кезек береке керемет ей — кей еп — сел керек мереке кереует ек — тек ер - жер безек мекеме текемет ел - жел ес — кес себеп ерекше мемлекет ем - жем ет - бет кесек терезе елгезек ен — сен еш - кеш шешек немесе келешек $ 2-жагтыгу. Мак,ал-мэтелдерд1 окып. орыс ттлше аударыныз жоне орыстццнен эквивалент келприцз Ештен кеш жаксы. Ецбек етсец емерещ. Ецбек ет те мщдет ет. Ерлйс бгпекте емес, журекте. Ерекше ic ютесен, ел тацыркайды, Еш норсе тстемссец, ел танымайды. Ердщ атын ецбек шыгарар Ет етке, сорпа бетке. Есептескен дос болмас. Не ексец, соны орарсыц. 3-жаттьну. Мына жанылтпаштарды ен алдымен баяу окып. сонан сон тез окуга дагдыланыныз. Ecim eci кетш есшеп отыр екен, Ол нести е, Eci Kerin ссшеп отыр екен? Шеше, теше, Неше кесе Сынды кеше? («Жацылтпаштар» кЬпабътан) 4-жаттьпу. Мына жумбактарды окып, аударыныз жэне шешуге тырысыныз Мен кетемш, ол калар. Мен жупрсем. ол да жуттреда, Мен муд!рсем, ол да муд1редь 188 Tepici сары, ет1 — дэр!. Уйден ец соцынан шыгатын там9 Уйге ец алдымен ирепн ктм?
Eciri 6ipey, белмесг бесеу Кун куледк жер туледь («Жумбак,тар» кипабынан) Жумбактардын шешулерк is, лимон, келецке, к1лт. крлеап, коктем. 5-жаттыгу. Мына сэздерд! окып, жатка жазыныз. Мектеп, еден, терезе, перде, сурет, немерс, жиен, шеше, сендер, мен. 2. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. БУЙРЫК РАЙ. б-жаттыку. Окып, орыс *пл1не аударыныз 1. Отырындар, доптерлерд! устелге койындар. 2. Ci3 мына мотпир окыныз, ал Слздер мопн бойынша сурактар койыцыздар. 3. Талгат сойлемдт тактага жазсын, ал Марат жоне Элия тексерсш. 4. Б1з мотгнд! тындайык- 5. Мен магнитофонды косайын. Жарайды, онда сен магнитофонды кос. 6, Ke.neci сабакта шьтгарма жазайык. 7. Сендер оку залына барып, сабакка эз!рлешндср. 8. Марат, eciKTi жап! Ал сен катты сейле. 9. Тыныш отырыцдар! Meni тыцдандар! 10. Сабактан калма, дайындал! 11. Сау болыцыздар, сабакка кепи к пей келплздер! 7-жаттыгу. Мына сенлемдерд! аударыныз. Буйрык райдыц кандай формэда турганын антыныз. Ертец сен ерте тур. киш, тамак im. Сонан соц саяжайга кел. Мен де барайын. Саяжайда екеу!м13 жер казайык, айналасын тазалайык-Жацадан алма, тагы баска жемтс агаштарын отыргызайык- Кураган а^аштарды Kecin тастайык- Сен уйге ертсрек кайт. Мен сонда кона-йын. Маган уйден 6ipcy тамак экелсш. 8-жаттьну. Жакдгадагьт ес1мд1ктерд1 майдаланып, мына сез прксстерд! буйрык рай формасына койыныз. Улг1: Кггап оку (б1з) - Kiman окиык. Кггап оку (б!з); бала багу (С1здер); баданы кетеру (ол); демалу (Сгз); шай беру (сендер); балык аулау (бкз); ыдыс-аякты устелге кою (олар); мазмундама жазу (мен); ет nicipy (сен); мотшд! казак тптше аудару (ол); жаксы жумыс icrey (сен); ас уйдщ еденш сыпыру (ол); тэрелкелерд! жаксылап сурту (сендер); казакша сейлесудо уйрену (б!з); жаца кейлек сатып ал у (сен); тамак ЖСУ (олар); eciKTi ашу (сен); сатып алган затка акша телеу (С1з); тапсырманы уакытында орындау (С1здер); телефон согу (мен); кофе imy (Сгздер); баланы куту (Cis); Кызык ойын ойнау (сендер); бел мен! жинау (сен); машина журпзу (мен); мына орындыкта отыру (б!з); кптемд! тазалау (Ci3); доп тебу (сен), сурет салу (б!з); шомылу (мен); таза ауа жуту (Сгздер); дастаркан жасау (олар); терезе жуу (олар); хат жазу (С1здер); сабак оку (мен); елец айту (олар); суык су imy (ол): мектепп 6iripy (Сгздер): компьютер ойнау (сендер).
9-жаттьиу. Жолднсыпызбен улп бойынша сойпеси-цз. Улп: Компьютерде ойнайыи. — Компьютерде ойнама, кйпап ок,ы 1. Компьютерде ойнайын (кггап оку). 2. Шай окелсш (кофе окелу) 3 Таза ауада кеп кыдырсын (сабакка дайыцдалу). 6. Жумьтртка куырайык (ет куыру). 7. Кеп соиле (аз сейлеу). 8. Кереуетке отыр сын (орындыкка отыру). 9. ©лен айтайык (би билеу). 10. Уйыкта йын (жумыс icrey). 11. Тамак эзтрлецдер (Kip жуу). 12. Демалындар (кемектесу). 13. Телефонмсн сейлесейж (кездесу). 14. Жатыныз (те ледидар кору). 15 Уйге кайтындар (отыру). 10-жагтыгу. Мыла сойлемдердеп’ епепктерге хурнагын косып, орыс плюс аударыцыз 1. Ертец Медеуге барайык. 2. Бул жерде темек! тартпацыз 3. Ес1к аш, таза ауа жутайык. 4. Дэрперге ертсрек к!рей!н 5. Менш сурагыма жауап береш. 6. Кофе окел. 7. Еден сыпырсын. 8. Ыдыс аяк жуындар. 9. Баланы кетер. 10. Жумыс (стейпс. 11. Демалындар 12. Машинаны сен журпз. 13. Балалар уй жинасын. 14. Терелкелерд! жаксылап сурт. 15 Маган конакка келпцздер. И-жаттыгу. Казак типне аударыпыз 1. Давайте сходим в кино. 2. Пуоь он расскажет о себе. 3. Ид на урок. 4. Давай я схожу в магазин к куплю продукты. 5. Давай погуляем на улице. 6. Вставай, умывайся, одевайся, завтракай и дг лай домашнее задание. 7. Пусть она идет в гимнастический зал 8. Пусть приберут дома. 9. Давай пообедаем в столовой. 10 Пуст студенты отнесут книги в библиотеку. 11. Пусть ученики сидят классе и ждут учителя. 12. Давайте я прочту этот отрывок и сделаю синтаксический разбор первого предложения. 13 Пусть Серик выпг шет новые слова в тетрадь и переведет их на русский язык. 14. Пре слушайте текст и составьте к нему вопросы. 15. Давайте мы напише изложение и выучим это стихотворение наизусть. 3. ГРАММАТИКА: ЕС1МД1К. 12-жаттыгу. Мына сойлемдерд! окып. орыс тонне аударыцыз. 1. С1здерден оны алсын да, маган береш. 2. Сендердщ мупиимш б1зге унап отыр. 3. Садерге 61‘здерден улкен солем. 4. Олардан шык сын да, саган барсын. 5. Мен сенщ жумысыцды оларга ертен тапсы райын. 6. Менен сурап отырсын, ал оган бермей отырсын 7. Ода кызык киан жок. 8. Сендерге б!зд1ц акылымыз керек пе 9. Слздщ аяк кшмодз менш аягыма келмей тур. 10. Одан сендер 6i3i демд! тагам окелщдер. 11. Сен оны жск керме. 12. Олар С1здерда бтзден сурап жатыр. 13. Ол сендерд! бгзде корш жур, ал мен оларды сендсрде корш журмш. 14. Бгздтн кызымыз С1здерде жок па? 15. Bi олардыц атынан Озгс кеп ракмет айтып отырмыз. 16. Оздердш мунда не жумыстарыныз бар? 17. Ыз оларды Сиде жш Kepin турамыз 190
18. С!з 613Д1 кайдан бипп отырсыз? 19. MeHi онын уй!нен, ал оны б1зд1ц уй!м!зден кездеспрпда. 20. Сендерден кеп улп алайык, ал О’зден одан да коп улп алайык. 21. Сенен 61р нпрсе сурайыншы 22. Сзде кандай жаналык бар? 23. Сенде де жок, менде де жок, оларда ла жок. 24. Б13Д1 танып отырсыз ба? 25. Сеш бгзде кездеспрсш. Личные местоимения изменяются по падежам. Агау !л!к Барыс Табыс Жатые Шы» не Кемсктес мен мсшц маган мен! менде менен ментмен сен сенщ саган се hi сенде сенен сеншсн Сю С1зд1ц С1згс Свд С1здс Свден Сйбен ол онын оган ОНЫ ода одан оны мен 6i3 613ЛЩ б4зге бЫД1 бтзде б1зден блзбен сендер сендердщ сендерге сендерд! сендерде сендерден се ядер мен Оздер Спдердщ Сздерге Свдердг Свдсрде Спдерден С1здермсн олар олардыц олар» а оларды оларда олардан олар мен 13-жаттыту. Сурактарга жауап берпйз 1. Cnie казак тип уиап жур ме? 2. Стздш жолдасыцызга осы tuwu уйрену киын емсс не? 3. Сгздщ маган кандай сурактарыныз бар? 4. Оз бул т1лл1 кайда жэне калай окып журегз? 5. Мыла такырып барлык студенттергс оцай ма? 6. 6з!цв бэрш тусили отырсыз ба? 7. Мына жаттьпудьт бер! орындап отыр ма? 8. Оздердщ тобычыз-да ешк!м ештене гус!нбей отыр ма? 9. Ана сабак мына сабакка уксап тур ма? 10. Мынау - ете кызык такырып, ал анау - онша емес, солай ма? 11. К,азакстанда орбгр адам казак Т1лш жаксы бьтуге тше пе? 12. С!з оны не уппн уйренйг журс!з? Еамднспн турлерз Есшджтер 1. Жистеу сс1мд1ктер5 мен «я», сен «ты», Сгз «Вы», ол «он, она, оно», 61з «мы», сендер «вы», Сидер «Вы», олар «они» 2. СЬчтеу сс1мд1ктер! бул «этот». осы «этот», мына«ттсгт^, мынау «это», сол «тот», ол «тот», ана «то», анау «тот» 3. Сурау есхмд1ктер1 к1м? «кто?», не 9 «что?», кайда? «гре‘\ куда?», кандай?«какой?», кайсы? «который?», неше? «сколько?» 4. Жалпылау cciMfliKTepi 6opi «все», барлык, «все», бук1л «все», барию «все», ар «каждый», op6ip«каждый» 5 Бслг1с1зд1к ес1мд1ктер! 6ipey «некто, кто-то», кей «некоторый», кейбгр «некоторый», бгрдеме «что-то, нечто» 6. Болымсыздык еомдактер» ешк1м «никто», ештеме«ничто», ештене «ничто», донеме «ничто»
Ес1МД1кт1н тур л epi 7 Оздтк ес1мд!к Ес1мд!ктер ез «свой», вз!м «я сам», вз/ц «ты сам», озщ1з «Вы сами», ез/ «он сам, она сама, оно само», ез1м1з «мы сами», ездерщ «вы сами», вздерщгз «Вы сами», оздер! «они сами» 14-жаттыгу. Кеп нуктенщ орнына есшиктерд! койып жэзыныз. 1. .. ата-анацыздыц уй^нде турып жатырсыз ба? 2. Мурат ... кызык, оцпмен! айтып отыр. 3. ... институттан уйге немен кслш журсщдер? 4. ... автобусты кептен к у Tin турсын ба9 5 Жаца такы-рыпты мугал!мнен емес, ... сура. 6. ... тобымызда ... жумыс гстемей отыр. 7. ... адамдар жумыс icreyre жалкау. 8. ... адам жумыс icrey керек. 9......6inin отырсын. 10. ... барма, ... кел. 11 ... корит отырсын ба? 12. ... тындама, ...нсн ... сурама. 13. ... жумысынды ... тсте. 14.... айт. 15.... кслшн. 16. ...нтнатыц к!м? 17.... кайда журс!здер? 18. ... айтпа. 19. ... icreciH. 20. ... барсын. 21. ... тыныш отырсын. 22. ... жумысыцыз болмасын. 23 ... уйд1 ...ге керсетпесш 24....... уйшс конакка барайык- 25. .. тыцдандар, ... тындамацдар. 15-жаттыгу. Казак тиЛне жазбаша аударыцыз 1. Это мои дом, а тот — его дом. 2. Сделайте это сами. 3. У меня ничего нет. 4. Все люди гуляют на улице. 5. Кто это? 6. Пусть сейчас никто ничего не читает. 7. Это твое место? Пусть туда никто не садится. 8. Как Вы говорите по-казахски? Я Вам говорю! 9. Это упражнение выполняйте сами. 10 Никто тебя сейчас не заставляет (кина-майды). 11. Ты знай это сам. 12. Возьми эту книгу, она очень интересная. 13. Кто-то сюда идет. 14. Давай я у тебя кое-что спрошу. 15. Вся страна изучает казахский язык. 16. Давайте все что-нибудь сделаем. 17. Свой дом есть свой дом. 18. Некоторые люди сейчас работают. 19 Сказать тебе что-то? 20. Сами идите в гости, у меня нет времени. 21. Начни сам. 22. Никого дома нет. 23. Никто не отвечает. 24. Все здесь. 25. Пусть кто-нибудь принесет мороженое. 16-жаттыгу. Мына макал-wrcnnepni окып, аударыныз. Еомдгктерд! терш жазып, кандай ес1мд1к скенш аитыныз Макал-метелдсрд1 жатгацыз Bipeymn сез1 эдем!, Ырсудщ кез! эдем!. Сен бутаны кэтерсец, Сен! бута котсрер. Эрк!мд!к! оз1не Ай кершер кезше. Жаман еш норсе б: ле алмайды, Жумсасац т!л алмайды, 0з1 6ijiin пайдасын кыла алмайды. Кокек ез атын ез1 тпакырады. Б 1з де Kici болармыз, Атка к!сен салармыз К!мн1‘н отын оттасан-Соныц суын imepcin. Душпан не демейд!, Туске не кфмейдь Жаман айтпай жаксы жок, Kayin кайдан болса, Катер содан. 0з!м б!лем деген оргс баспас.
вл!мнен баскдныц ертес! жаксы. 0р норсе уакытымен жаксы. «С13-613» дсген жылы сез — TipniKTiH ганибетъ Гяреуге кылган жамандыгыц езщнщ алдыца келер. 17-жаттыту. Мына олецда окып, аударыныз. Еамшктерд! терш жазып, кандай СС1МД1К екешн айтыцыз Олсшп жаттап алыцыз. «С13» деген — сьтпайылык, «Сен» деген — анайылык-деген — кемек, «С1з» деген — эдеп 4. ЛЕКСИКА: ОТБАСЫ. 18-жаттыгу. Окыныз. Томендеп создер Cisre таныс на? 0ке, шеше, апа, ата, эже, ата-ана, жезде, ini, ага, cinni, карындас, женге, кыз, ул, номере, шебере, жиен, куйеу, ейел. нагашы. 19-жаттыгу. Ke.nect бетгеп сойлемдсрд! окып, создердщ м<шш тусшд1р1вдз. Бер! к Шолпан CepiK Макпал Марал Болат 13-185 Назым 193
1. Эйгсргм — Назымнын meiucci. 2. Сэбит - Рабиганын куйеу!. 3. Макпалдыц жоне CepiKTiH ек! улы бар. 4. EepiKTiH жэне Шолпанныц 6ip улы жоне 6ip кызы бар. 5. Марал — Болаттыц ойел!. 6. Шолпан - Назымнын эжесъ 7. Рабиганын жоне Сэбиттщ жет! немерсс! бар. 8. Лэззаттыц, Сымбаттыц жэне Жанаттыц ата-анасы — Болат жэне Марал. 9. Муктардын 6ip агасы, 6ip женгес!, 6ip апасы жэне 6ip жездес! бар. 10. Сэбиттш шоберес! — Назым. i 1. Лэззаттын ск! с!ц л ici бар. 12. Арманнын карындасы - Айжан 13. Б epi к - Назымнын атасы. 14. Мухит — Муктардын ih!ci. 15. CepiKTiH бес жиен! бар. 16. Болат - Лэззаттын, Сымбаттыц жэне Жанаттыц экесг 20-жаттыгу. Сенлсмдерд! толыктырыцыз 1. Марал - ... эйелг 2. Арман — ... улы. 3. Сэбит — Лэззаттын ... 4. Сэбит — CepiKTiH .. 5. Мухит — ... iHici. 6. ... — Макпалдыц куйеуг. 7. Сымбат - CepiKTiH 8. Айжан — Назымнын .. 9. Берне — Болаттыц ... . 10. Шолпан — ... жецгест. 11. Лэззат — ... кызы. 12. Назым — Сэбиттзц ... . 13. Рабиганын ... - Сэбит. 14. Айжанныц жездес! — ... . 15. Сэбит жэне Рабига — ... ата-анасы. 16 Назымнын ... — Эйгср!м. 17. Лэззаттын спиплерг. ... . 18. Арманнын карындасы - 19. Рабига — ... эжесь 21-жаттыгу. Келес1 беттеп сурстке караныз Сойлесуд! окып, kimhih KiM екеюн ажыратып, мына тертбурыштарга thicti немерт койыныз. □ Данияр □ Бэтима □ Жомарт □ ГауЬар □ Эмина □ Элппер
С. I. oKeci 2. шептесз 3. агасы 4. атасы 6. сщл1с1 5. эжес! Айнур — Селем. Айнур! Сенщ отбасыц улкен бе? Агац бар ма9 — Ио, бар. Оныц аты Жомарт- Ол жиырмада. «Эдшет» академия-сыныц студент! — Анан бар ма? — Алам жок,- Сщл1м бар. Ол мектспте окушы. Жасы он уште. — Аты к!м? — ГауЬар. Ал менщ екемнщ аты Данияр. Ол — дэршср. — Шешец ше? — Шешемнщ аты Эмина. — Онын жумысы бар ма? — Иэ, оныц жумысы бар. Ол жумысты уйде icicii жур, оте ауыр Жумыс. — Ал атац, эжен бар ма? — Иэ, бар. Эжсмнщ аты Бэтима, атамныц аты Эл!шер.
22-жаттыгу. Сойлесуш кайтадан ок,ып, Айнурга арнал* нн мына сызбаны туыс-тык атаумен толтырыцыз. — атасы — Бетима — oxeci Данияр - Айнур 23-жягтыгу. Отбасыцыздыц мушелершщ аттарын доптер те жазып. улп бойынша жолдасынызбен сейлесщн Ynri: Михаил. Валентина. Дарья. Светлана. Виктор. — Михаил мм? — Ол менщ акем. — Валентина мм? — Ол менщ апам. Окемнщ царындасы. 24-жаттыгу. Отбасыныздыц суреттерж пайдаланып, жолдасынызбен сейлесщЁ. Ynri: — Мынау мм? — Ол менщ ш!м. — Аты мм ? — Аты Мурат. — Ол не icmen жур? — Мектепте ок,ып жур. 25-жагтып’. Отбасыцызды корсстепн агаштын суретт салып, оны отбасыныз-дын мушелершщ аттарымен толтырыцыз жоне одан он соплем курап жазыцыз. Имена существительные, выражающие родственность, всегда употребляются в притяжательной форме: Отбасымызда бес адам бар: вкем, шешем. агам, апам жене мен. 26-жаттыгу. Мотщд! тындап, оцьщыз. Орыс тЬпне аударьщыз. Б1зд1ц отбасымыз Лоззат: Б1здщ отбасымыз онша улкен емес. Отбасымызда торт адам бар: экем, шешем, апам жэне мен. Агам, с1нл1м жок,- ЭлЬлер: Ал б!зд1ц отбасымыз ете улкен: атам, эжем, экем, шешем, ек! агам, апам, ппм, карындасым жэне мен. Атам жэне эжем -егде адамдар, олар — зейнеткерлер. Экем — инженер. Зауытта жумыс 1степ жур. Eki агам — кызметкерлер. Олар Астанада министрл!кте. Апам турмыста. Тн1м жас, мектепте ок,ып жур. Карындасым к!шкентай, балабакщага барып жур. Менщ мамандыгым зацгер. Сенти экен, шешец, апац кандай кызметте?
Леззат: Менщ экем - филолог, институтга мугалтм. Шешем аурухаиада дэркер. Апам емханада доркер. Турмыста емес. Мен, езщ бглесщ, «Эд1лет» жогары кукык мектебшде окып жатырмын. Элипер: Сенщ уйщ кай жерле? Лоззат: Бвдщ ушм1з каланын орталыгында. Ол - тогыз кабатты уй Глзлщ потерями уипнпп кабатта. Потср1м1здщ торт белмес( бар. Пэтертмгз жарык, кен. Tepeae.icpi онтустж бетге. К.аз:р менщ еке-ше-шем уйде жок. Демалыста. Туркияда демалып жатыр. Апам жумыста. О.шшер: Гяздщ уй1м!з каланын шетщде, езщ Kopin турсыц. Мына улкен ек1 кабатты уй — б!здна. Ол — хеке меншгк уй. Уй1м1здщ сепз болмес! бар. Ауласы кец. Уйдщ астында улкен гаражымыз бар. моншамыз аулада, алма багымыз бар. Кдзф окем даванда газет окып отыр. Шешем ас уйде тамак жасап жатыр. Агам болмесйще демалып жатыр. Эжем теледидардын алдында токып отыр. Ihim сабакка да-йындалып отыр. К,арындасым аулада доп ойнап жур. Жур, мен саган отбасымыздын суретш керсетейщ Ш С03Д1К оке — отец теше - мать апа — старшая сестра, тетя аса - старший брат дядя карындас - младшая сестра по отношению к старшему брату ата — дедушка еже - бабушка iHi — младший брат зауыт — завод турмыста - замужем жас - молодой мамандык ~ профессия зангер — юрист аурухапа — больница емхана - поликлиника сщЛ1 — младшая сестра по отношению к старшей сестре току — вязать 27-жаттып . Мопннен ейепктердщ борти терт жазып, оларга грамматнкалык талдау жасацыз. Ynri: icren жур ~ сложная форма собственно-настоящего времени. 28-жаттыгу. Томендеп сойлсмдерге жалпы, арнаулы сурактар цойыныз. 1. Б1зд1н отбасымыз онша улкен емес. 2. Олар Астанада министрлжте. 3. K,a3ip окем диванда газет окып отыр. 4. Эжем теле-Дйдардыц алдында шулык токып отыр. 5 К,арындасым аулада доп ойнап жур. 29-жаттыгу. Томендеп тпкфлермен келюнетз 1. Элшердщ отбасы онша улкен емес. 2. Олтшердщ ата-анасы — дэртгерлер. 3 Лэззаттын. оке-nicmeci - жумысшылар. 4. Олшердщ ек! агасы — мугал1мдер. 5. Эл£шершн iHici институтга окып жатыр. Лоззапын апасы турмыста. 7. Элппердщ карындасы юшкентай, мектепте окып жатьтр. 8. Лоззат - Эл-Фарабн атындагы К,азак Улттык университетшде студент. 9 Эл1шерд1ц мамандыгы — филолог. Ю. Лоззаттын уй1 — жеке менппк уй. кдланыц шетшде. 11. Элппердщ
уйшде уш белме бар. 12. Ол1шердщ эке-шешес1 Туркиядэ демалып жатыр. 30-жаттыгу. Жакшапы ашып аударыныз 1 Лэззаттын отбасы (не очень большая), ал Элшгердщ отбасы (очень большая). 2. Эл1шердщ атасы жэне эжест - (пожилые люди, пенсионеры). 3. Элниердщ эксс! - (инженер, работает на заводе). 4. Олппердщ ек! агасы (в Астане в министерстве). 5. Апасы (замужем). 6. Inici (учится в школе), карындасы (ходит в детский сад). 7. Элцдердщ мамандыгы - (юрист). 8. Лэззаттын океш — (филолог, преподает в институте), ал nieuieci — (врач, работает в больнице). 9. Лэззаттын апасы (незамужем, работает в поликлинике). 10. Лэззат (в высшей школе права «Адилет») окып жур. 11. Лэззаттын уй! (в центре города). 12. Пэтерлер! (светлая и просторная, на четвертом этаже). 13. Элшгсрдщ уйшде (восемь комнат), уйдщ астында (большой гараж), аулада (баня, яблоневый сад). 31-жаттыгу. Сейлемдерд1 толыктырыныз. 1. Лэззаттын отбасы отбасында бес адам бар: ... . 2. Эшшердщ огбасы ..., отбасында он адам бар: .. 3. .. зейнеткерлер, эк eci — .... uiemeci — ..., exi агасы — ., апасы — ., карындасы — ..., iHici — .... 4. Лэззаттын экест - ..., шешеш — ..., апасы — ... 5. Oniinep ... окиды, Лэззат .. окиды. 6. Лэззаттын уй! ..., Олппердщ yfti ... . 7. Лэззаттын ата-анасы ... жатыр, апасы ... . 8. Кдяр Олппердщ атасы .... oxeci ..., экес! ..., nicmeci ..., iHici ..., карындасы . 32-жаттьну. Темендсп создерден сеилсм кураныз 1. Емес, 613Д1Н, онша, отбасымыз улкен. 2. Жэне, зейнеткерлер, адамдар, атам, егде, ожем, олар. 3. Океш, зауытта, жур, Элшгердщ, icren, жумыс. 4. К,УКЫК, Лэззат, «Эдшет», окиды, мектебшде. жога-ры. 5. Yiii, орталыгында, Лэззаттын- каланын- 6. Отырсыц, шетшде, езщ, каланыц, бгздщ, Kepin, yfiiMis. 7. Бар, астында, гаражымыз, уйдщ, багымыз, моншамыз, алма, аулада. 8. Отыр. алдында, ожем, теледидардын, токып. 9. Отыр, газет, каз!р, диванда, окып. экем. 10. Корсетейш, отбасымыздыц, жур, мен, суретш, саган. 33-жаттыгу. 24-жаттыгуды пайдаланып. жолдасыныз екеупцз ©лидер мен Лоззаттын ецпмеепт жалгастырыныздар. 34-жаттыгу. Элштердщ отбасы хуралы Л<мзатка, ал Лэззаггыц отбасы туралы Олпдергс онПме айткылыныздар. 35-жаттыгу. а) Шагын сойлесу турлерш окып, орыс плше аударыныз о) Сейлесуд! жатгап алыиыз. б) Асты сызылган создердш орнына баска сездердх кою аркылы жана сойлесу кураныз - Бул 64-19-52 ме?
- Жок, HGMipji кате Tepin турсыз. — Kemipini3. . *** — Алло! Сэлеметсгз бе! EepiKTi телефонга тпакырьщызшы. — Бертк уйде жок- — Кеплрщ1з, мен кейш телефон согайын. ♦#* — Кеппрп-йз, маран Марат керек едь — Марат уйде жок- Уштсн кейш телефон согыцыз. — Жараиды, уштец кешн телефон согамын. *** — ГауЬарга телефон сокшы. — Телефоны ктсмсйд!. — Окшшт екен. *** - Лэззаттын, телефоны жауап бермей ме? — Телефоны бос емес — К,айтадан тер. 36-жаттьпу. Казак ттл1не аударыныз Мой друг живет на окраине города. У него частный двухэтажный дом. Возле дома большой яблоневый сад, гараж, баня. На первом этаже большая прихожая, кухня, ванна, туалет, большая гостиная. На втором этаже спальни. В доме десять комнат, так как семья моего друга большая: дедушка, бабушка, родители, две старшие сестры, старший брат, младшая сестра и младший брат. Дедушка и бабушка — пожилые люди, они — пенсионеры. Мама нс работает. Папа работает в министерстве. Две старшие сестры работают1 в банках: одна — в Национальном банке Республики Казахстан, а другая — в Народном банке. Они незамужем. Его старший брат — бизнесмен, младший брат и младшая сестра учатся в школе. Мой друг — студент международной академии бизнеса. 37-жаттьпу. Кесте жасап, опы жолдастарыцыздап сурай отырып толтырыиыз. Толтырылган кестетл пайдаланып, жолдастарыныз туралы ак парат беродз Улп: Фамилияцыз, атыцыз, &кец1зд1ц аты к1м? — Иванов Виктор Петрович. Туган жерщ1з к, айда? — Алматыда. Ултыцыз KiM? — Орыс. Жасыцыз неше де? — Он тоеызда. Уйленгеназ бе? (Турмыстасыз ба?) — Жок,. Пыперш,1з цандай? — Казыналык,, бестий цабатта, уш болмелк
Фамилиясы, аты, окесшш аты Туган жер! ¥лты Жасы Тур мысы Петер! Иванов Виктор Петрович Алматы орыс 19 уйленбеген (турмыста емес) казыналык,, беанш1 кабатта, уш болмет 38-жаттыгу. Отбасыныз туралы шагын шыгарма жазыныз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 4-сабак. Местоимения. В казахском языке имеются следующие разряды местоимений Разряды местоимений Местоимения I 1 Личные местоимения мен «я», сен «ты», Си «Вы», ол «он, она, оно», би «мы», сендер «вы». Сидер «Вы», олар «они» 2. Указательные местоимения бул «этот», осы «Э7(т>, мына «этот», мынау «это». сол «тот», ол «тот», ана «то», анау «тот» 3. Вопросительные местоимения kim? «кто?», не? «что?», кайда? «где?, куда?», кандай? «какой9», крисы? «который?», неше? «сколько?» 4 Определительные местоимения бор! «все», барлык, «все», букм «все», барша «все», ор «каждый», эрб/р «каждый» 5 Неопределенные местоимения 6ipey «некто, кто-то», кей «некоторый», кейбгр «некоторый», б/рдеме «что-то, нечто» 6. Отрицательные местоимения ешкгм «никто», ештеме «ничто», ештене «ничто». донеме «ничто» 7. Определительно-возвратные местоимения оз «свой», Озм «я сам», озс» «ты сам», вз1ц!з «Вы сами», оз1 «он сам, она сама, оно само», оз1м!з «мы сами», оздерщ «вы сами», оздер 1ци «Вы сами», оздер! «они сами» Все местоимения, за исключением дне «вон», Mine «вот», к,аида «где? куда?», неше? «сколько?», ор «каждый», кей «некоторый», склоняются. (См. Приложение). Наиболее употребительными являются личные, указательные, возвратные и вопросительные местоимения. Последние выступают в качестве вопросительного слова в специальных вопросах. К1м отыр? «Кто сидит9» Калан жа-зады? «Как пишет?»
5-САБАК, 1. Фонетика: Кдйталау. К* г, h дауыссыз дыбыстары. 2. Грамматика: Кдйталау. Барыс септж. 3. Грамматика: Ауыспалы келер шак. 4. Лексика: Жумыс кунь 1. ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. К, г. h ДАУЫССЫЗ ДЫБЫСТАРЫ. 1-жаттыгу. К, г, h дыбысгарынын айгылуына кенш аударып окыныз. каз — кдза — казак. — казактар — казака арга кал - кала - калак “ калактар - калактарга кар - кара - карак - карактар - карактарга ага — агаш — агашты ага — ба* а — багалы ага — агат — агаттык ага — багдар — багдар лы ага — жата — жагала ага — тага — тагала ага — сага — сагала ага — шага — шагала ah - aha - ahap - каЬарман yh ~ yha - rayhap - жауЬар ка - ка га - га ha - ха ко — ко го — го ho — хо кар - кар rap - rap hap - хар кам — кам гам — гам Ьам — хам 2-жаттыгу. Макал-мотеллерд! окып, орыс Т1л1не аударыцыз жоне орыс няшен балама келпрпиз. К,олдагы бар алтынным, K<wpi жок Кез коркак, кол батыр. Жалкдудыц жауы - жумыс. Сактыкта корлык жок- Жалгыз батыр жауга жок» Шакырган жерден калма, Жалгыз жтт дауга жок- Шакырмаган жерге барма. Аш бала ток баламен ойнамайды, Ток бала аш болам деп ойламайды. З-жаттыгу. Мына жанылтпаштарды ец алдымен баяу окып, сонан соц шап-шан оку* а дагдыланыныз. Жаксы кайшы, К,айрат каирак кайрап отыр. Кдйсы кайшы? К,аиракпен балта кайрап отыр. Койдан калып койган кара козыны Кдлтай корага камап койды. Кырык уш кызгыш куска кырык уш кызгыш кусты косса, канша кызгыш кус болады? («Жанылтпаштар» штабынан) 4-жаттыгу. Мына жумбактарды окып, аударыцыз жоне шешуге тырысыныз Кара сиырым карап тур, Орак болып туады, Кызыл сиырым жалап тур. Табак болып тынады. 20 i
К,ыста гана болады, Аягы жок., колы жок, Устасан. колын тонады. Журмейтш жолы жок- («Жумбак.тар» кипабынан) Жумбактардын шешулерй к,азан мен от, ай, к,ар, хат. 5-жаттыту. Мына создср.п окып жатка жазыныз К,абырга, кабат, жатакхана, калам, карындаш. кагаз. такта, ага, нагашы. карындас. 2. ГРАММАТИКА: КАЙТАЛАУ- БАРЫС СЕПТ1К. 6-жатгыгу. Мына сейлемдерд! толыкгырыныз жоне орыс тинне аударыныз а/ К1мге? «кому?» 1. Мен ... бара жатырмын. 2. Сен . . айтып турсын. 3. С1з ... телефон согыныз. 4 Мугал1М ... жаксы бага койсын. 5. Б13 ... сый-лык берсинс. 6. Сендер .. хат жазыцдар. 7 Оздер ... барып турьщыз-дар. 8. Студенттер ... 6cpin отыр о/ кайда? «куда9» 1. Мен ... нанга бара жатырмын. 2. Сен .. телефон согып турсын ба? 3. С1з ... не ушш бара жатырсыз? 4 Марат ... жШ барсын. 5. Бтз .. ертец журейпс 6. Сендер ... сагат уште барындар. 7. Оздер ... ушып келе жатырсыздар ма? 8. Студенттер .. хат жазеын б/ неге? «зачем?» 1. Мои саган ... барайын. 2 Сен к1тапханага бара жатырсыц. 3. СпМсдсугс ... барьтныз. 4. Болаг тем!р жол бекстше ... бара жатыр. 5. Б1з дукенге . келе жатырмыз. 6. Сендер сабакка ... барындар. 7, Оз ... барныз. 8. Студенттер ... барсын. 7-жаттыгу. Барыс сепппнде турган сездсрд! теуелшк формасына айналды-рыныз -ЫМ/-1М/-М, -мыз/-Mis/-ЫМЫз/-1М 13 1. Ба л ага айтанын. 2. Б1з уйге бара жатырмыз. 3. Тесскке жатайын 4. Би дукенге нан алута барайык. 5 Суракка жауап бер. 6. Жумыска барайын. 7. Б1з ауылга кашан каитамыз? 8. Дастарканга алма кояйын. 9. Кггабымды семкеге саламын. 10. Экеге телефон со-гамыз ба? - ыц/-щ/-ц, -НЫЗ/-Ц13/-ЪЩЫЗ/-1Ц13 1. Автобуска м!н1н1з. 2. Сен емтиханга дайындал. 3. С1з уйге кашан барасыз? 4. Орындыкка отырыныз 5. Мсктепке жупр, ксшнтп каласын 6. Ссндер сабакка олрлсшндср. 7. С1здср балаларга khim оперп-нздер. 8. Ci3 диванга жатыныз. 9. К,°накка тамак жаса. 10. Дастарканды жай. 11. Затынызды кагазга ораныз.
-cbt/-ci/-bt/-i 1. Kepinire айт. 2. Алага хат жазсын. 3. Онд! жолдастарга айтып отыр. 4. Болат акшаны кдлтага салсын. 5. Алма ауылга солемдеме жАберсщ. 6. Кереуетке жатсын. 7. Студенттер мугал!мге сурак, койып жатыр. Я. Окушылар доптерлерге жаца создерд! жазып отыр. 9. Бала ожоге су екелсш. 10. Суретп агата корсетсш. 11. Жомарт терезеге карап отыр. 3. ГРАММАТИКА: АУЫСПАЛЫ КЕЛЕР ШАК,- Я-жатгыгу. Сойлесуда тындап, ек! адам окысын Орыс т5л1не аударсын — Алло. Солеметйз бе! — Алло, алло!.. — Алло' Мош ecTin турсыз ба? — Кдтты сейлеюзпп! Нашар естшп тур! - Маган Лоззат керек ед1. — Ештеме ест!лмей тур Нем1рд1 кайта терйцзш!. — Алло! Енд! калай естипп тур? - Енд! жаксы ecrbiin тур. Бул kim екен? Core kim керек? — Маган Лоззат керек едк — Мен тындап турмьтн. — Лоззат, бул Oniniep гой. - Элппер?! Сен кайдан телефон сошп турсын? — К,азак т!л1 орталыгынан, К,аз!р уйге бара жатырмын. Мен сеж отбасыма таныстырайын деп ед!м. Кел, уй1м!зд1 керсетей!н. — М-м... Мен дайын емес едгм... - Bip сагатта дайын бол Bip сагаттан кейш кпапхананыц алдында ксздесешк. - Жарайды, тырысайын. 9-жаттыгу. Окып, айырмашылыгын байканыз Действие происходит: б данный момент речи, сейчас обычно, всегда Мен тындап турмын. Сен естш турсын. С1з тырысып жатырсыз. Ол телефон согып тур Бгз кездесш турмыз. Сендер таныстырып жатырсындар Оздер бара жатырсыздар. Олар дайындалып жур. Мен тындаймын. Сен естисщ. Ci3 тырысасыз. Ол телефон согады. Б1з кездесем!з. Сендер таныстырасындар. Скздер барасыздар. Олар дайындалады. 10-жаттыгу. Окып, аиырмашылыгын керсетпйз. Аударыцьв 1. Б1з теледидар Kepin отырмыз — Б1з теледидар керем!з.
2. Мен сабакта жаттыгу жазып отырмын. — Мен сабакта жаттыгу жазамын. 3. Сендер казак тЫн уйренш журещдер. — Сендер казак т!лш уйренеандер. 4. О л жумыс ктеп отыр. — Ол жумыс ютейдь 5. Ci3 диванда уйыктап жатырсыз. - Ci3 диванда уйыктайсыз. 6. Сен казакша сейлептурсын. — Сен казакша сейлеисщ. 7. С1здер Италияга бара жатырсыздар. - С1здер Италияга барасыздар. 8. Олар емтихан тапсырып жатыр. — Олар емтихан тапсырады. После глухих согласных в твердом слоге -а жаз-я-мын, бар-а-мын, жат-а-мын в мягком слоге -е кет-е-MiH, сен-е-мш, жет-е-м!н, жур-с-мш 11-жаттьпу. Темендсг! ет1ст(ктерден ауыспалы осы-келер шак (переходное настояше-будушее время) жасап, орыс плше аударыныз Улп: жазу — жазамын «пишу»', кеду — келе.шн «прихожу»; ... Жазу, келу, жузу, жету, тосу. айту, сурту. сыпыру, куту, жату, отыру, туру, журу, бару, сейяесу, кеипгу, катынасу. танысу, калу, жырту, осу, кену, аудару, унату, уйрену, уирету, nicipy. ж!беру, алу, беру, апару, экелу, журпзу, тебу, кетеру. После гласных -й ' кара-й-мын, биле-и-мш 12-жаттыгу. Томендег! етгепктерден ауыспалы осы-келер шак жасап. орыс пл (не аударыныз Улп: тындау — тыцдаймын «слушаю»; билеу — б иле им in «танцую»; .. Тындау, билеу, кулау, мейрамдау, сойлеу, байлау, калау, есеп-тсу, зерттеу, хстеу, ойлау, токтау, ойнау. орау, байкау, карау, босау, тазалау, санау, деу, орындау, жеу, телеу, жинау, сайлау, 1здеу, да-йындау, оз!рлеу, белплеу, кабылдау, аяктау, жасау, купыктау. ба-галау, кайрау. Исключения: к,ою, сою, цую оку, есту, шуку -я | КО-Я-МЫН, со-я-мын , ку-я-мын -и | ок-ы-мын, ест-и-мш, шук-м-мын 13-жаттыгу. Темендеп епепктерден ауыспалы осы-кслер шак жасап, орыс типне аударыныз. Тындау, билеу, унату, байлау, калау, есептеу, зерттеу, ютеу, ойлау, есту, токтау, уйрету, ойнау, орау, жазу, сайлау. келу, жузу, куттыктау, жету, тосу, сурту, сыпыру, куту, жеу. жату, отыру. жою. туру, шуку, журу, бару, кую, сейлесу, кениту, катынасу, танысу, тою, калу, мейрамдау, осу, кену, уйрену, nicipy, Ж1беру, алу, беру, кою, апару, экелу, котеру, току, байкау, карау, босау, тазалау, санау, 204
деу, орындау, сойлеу, толеу, жинау, кулау, <здеу, дайыцдау, журпзу, ез5рлеу, белплеу, кабылдау, аяктау, сою, жасау, жырту, тебу, бага-лау. айту. аудару, оку, кайрау, Gfrtpy, жагу. ouiipy. Жексшс Typi Кепше Typi I Мен жаз-а-мын «Я пишу» П. Сен жаз-а-сын «Ты пишешь» С1з жаз-а-сыз «Вы пишете» III. Ол жаз-а-ды «Он (она) пишет» I Б1з жаз-а-мыз «Мы пишем» 11. Сендер жаз-а-сындар «Вы пишете» Оздер жаз-а-сыздар «Вы пишете» III. Олар жаз-а-ды «Они пишут» Примечание: В III лице сд. ч. и мн. ч. прибавляется окончание -ды/-д1. 14-жаттыгу. Кесгеден улп бойынша темендеп епелктер/п Ж1ктсн1з. Ашу, керу, жабу, куту, жылау, тузеу, сейлеу, кую, тою, оку- 15-жаттыгу. Кеп нуктешн орнына ctictIktIh ауыспалы осы-келер шагни ко-йып, оны орыс т1Л1не аударыныз. алу 1. Мен ютапханадан кггап ... . 2. Сендер дукеннен нан, май, кант 3. Базарга барасын, уйге алма, картоп сатып ... . 4. Б1з устелдш устшен дептерлерл! ... . 5. С1з мына кораптын шпнен бор ... . 6. Олар дастарканнан тамак ... 7. Сдздер кермелен кеп эсер .. .8. Марат «Зангар» сауда ушнен зат ... . беру 1. Ол маган кеп кемек ... . 2. Мен университетте казак тхлшен сабак ... . 3. Б1з саган керек затынды ... . 4. Ci3 маган кеп 61Л1М .... 5. Сендер дэптерлерйци кашан ...? 6. Олар конактарга дэмд! тамак ... 7. Оздер сурактарга дурыс жауап ... . 8. Касым жумысшыларга тап-сырма .... сейлеу 1. Сен ..., мен тывдаймын. 2. Азат жаксы ... . 3. Б1з казакша ... . 4. Ci3 казакша дурыс ... . 5. Оздер жиналыста ... . 6. Сендер кеп 7. Олар б1зге . 8. Мен аз .. 16-жаттыгу. Кестедеп сездерд! пайдаланып, сойлем кураныз Мен уйге хат кппкентаи паркте жумысымдьт тез арада ауылдан азык-тулш калада жеке менш!к уйде жаз... . кыдыр... б1Т1р... . окел... тур... .
Сен ауылга жазда емтиханга дурыстап оке-шешене ылги кеш кс жакын кггап бупн театрда спектакль бар... . дайындал.. кемектес... . оки... кер... . С13 газетке макала кппкентай колде бупн 6i3re ауылга зат маган бупн телефон жаз... жуз... кел... апар... . сот... . Ол футболды ете жаксы казакша жаксы институтты биыл хатты бугш китемнщ шацын ойна... . 61Л... . 6iTip... . Ж1бер... каг.. Ыз бупн уйд! оке-шешем1зд1 жумысымызды ете теледидарды кешке теннис ойнауга таза ла... ой ла... . унат... . кер... . бар... . Сендер мына жаттыгуды тез метщд! онай баланы балабакшага мына автобуска куцде казыналык уйде жаз... . аудар... апар... MiH... тур... . Сгздер кереуетке шай тамактан курметп конак жаксылап жат... . iin.. ал... бол... . демал... . Олар жаксы керемет елен дэмд! тамак жумыска ерте баскаларга жаксы улп биле... . айт... nicip... бар... бер... . 17-жаттыгу. Ic-ерекет казцэ жоне дагдылы жагдаида епп жаткандыгын долелдец1з. Улгк Ол хат жазып отыр. — Ол ылеи (всегда) хат жазады. 1. Мурат дукеннен нан жене май ©келе жатыр. 2. Бёз кинога бара жатырмыз. 3. Сендер елснд! жаксы айтып отырсындар. 4. Ciwp едем! сейлеп отырсыздар. 5. Сэбит ауыр жумыс 1степ отыр. 6. Олия паркте кыдырып жур. 6. Назым емтиханды жаксы тапсырып отыр. 7. Лэззат
сахнада оте жаксы билеп жатыр 8. Алма! ул каланы аралап жур-9. Сен (спорт) залда теннис ойнап жатырсын. 10. С»з Сэулеш театр-дьтц алдында кутш турсыз. 11. Сидер дэзнзде казакша сейлесш турсыздар. 12. Б1з Медеу музайдынында коньки теуш журм(з. 18-жаттыгу. Ic-орекет «эдеттепдеи жоне кяз1р епп жаткандыгын айтыцыз Улг1: О л хат жазады.— Ол кайр (сейчас) хат жазып отыр. 1. Тогжан олсн айтады. 2. Менш туысым келед1. 3. Жумысшы-лар зауытка барады. 4 Менщ агам диванда уйыкгайды. 5. Валерии казакша ссэйлейдк 6 Ыз ютапханадан кпап 1здейм!з. 7. Мен тем1ржол бекепнде пойыз кутемгн. 8. Сен ыдыс-аяк, жуасын. 9 Сендер потерд! тазалайсындар. 10. К,°нактар терт! белмеЛс дастаркан басында атыра-ды. И. Б1з мсктепте тактанын алдында есеп шыгарамыз. 12. Жсщс машинасын эдемьчси жуады. 13. Азат аулада кйтемнщ шанын кагады. 19-жаттыгу. Окып, аударыныз Ауыспалы осы-келер шакдеп неге аталагын-ДЫГЫН ТуС1НД1р1Н13. Мен ылги жаксы окимын. - Мен келер жылы жаксы окимын. Сен кунде ауылга журесщ. - Сен келер аптада ауылга журесш. С1з у нем! уакытында келесСз. — С13 ертен уакытында келеек. Ол ылги емтихан тапсырады. — Ол 6ypciryid емтихан тапеырады. Бтз жылда оку! а тусемхз. — Б1з келер жылы оку га тусем!з. Сендер жи1 кинога барасындар. — Сендер ертен кинога барасындар. Сидер ай сайын уйге ушаеыздар. — С1здер осы айда уйге ушаеыздар Олар унем! диктант жазады. — Олар келер жолы диктант жазады. 20-жаттыгу. К,азак плите жазбаша аударыныз. 1. Я встаю рано. 2. Студенты сегодня сдают экзамены. 3. Завтра мы идем в кино. 4. Я сегодня вечером иду в гости. 5. В следующее воскресенье займемся уборкой. 6. Лоззат очень хорошо танцует. 7. В этом году Гаухар прекрасно учится. 8. В этом месяце Кайрат много работает. 9. Айжан кормит ребенка. 10. В этом году родители отдыхают в деревне. 11. К нам на следующий юд приедут родственники из России. 12. Арман всегда служит примером для других. 13. В следующий раз я прочитаю много кнш. 14. В этот раз мы пишем сочинение. 15. Послезавтра мы отметим день рождения моей мамы. Жекеше тур1 Копше Typi I. Мен жаз-ба-й-мын 1 Б1з жаз-ба-й-мыз «Я не пишу» «Мы не пишем» | II. Сен жаз-ба-й-сыц II. Сендер жаз-ба-й-сыцдар । «Ты не пишешь» «Вы не пишете» 1 Сгз жаз-ба-й-сыз Сгздер жаз-ба-й-сыздар «Вы не пишете» «Вы не пишете» III. Ол жаз-ба-й-ды III Олар жаз-ба-й-ды «Он (она) не пишет» | «Они не пишут»
21-жаттыгу. Темендеп епетжтерд! болымсыз спспктерге аиналдырып, орыс Т1лше аударыныз -ма/-ме К,араймыз, жасайсывдар, сейлейдй б!лсм1н, корссщ, жуасыз, жи-найсыздар. -ба/-бе Жазады, конам ын, уйренедй кенеещдер, сеземп, сене стздер, жу-ынасын. -па/-и с Айтамын, жатасындар, ушамыз, ашасыз, кошедБ кутссидер. кемектесссщ, 22-жаггыгу. Темендеп етюПктерда болымсыз еттепктерге аиналдырып, журнак-тарынын астын сызыныз. Журем1з, жабасыз, коясьщ, токтатасындар, хшедт, аламын, ой-найды, сейлесесйдер, казамыз, барасыздар, бшемш, сагынасыздар. дайындаламыз, сатады, кыдырасыцдар, жанасын, окелем1н, санайсыз, береещдер, жатасыз, кишесщ. 23-жаттыгу. Окып. орыс ттлше аударыныз I. Мен жак,сы студенток. Сабакка кунде дайындаламын. Кггап окимын, оку залына барамын. Жаксы маман болуга тырысамын. Ал сен нашар студенте тц, ойткен1 сен жалкаусын- Оку окымаисьщ, оку залына, кхтапханага бармайсын, ештемент (ничего) ойламайсын- 2. Б1з Медеу музайдынына барамыз. Коньки тебем!з, демаламыз. Уйге кещлщ кайтамыз. Ал Марат ешкайда (никуда) бармайды. Коньки теппейд!, ойткент коньки тсбуд! бСлмейдц, уйренбейдк конниц журмейдн 3. Chain уйпцзде дукенге окс-шсшешз барады. Кезекке турады, акшаларын телейдй азык-тул!к окелсд» Ал С1з дукенге бармайсыз, оке-шешещзге. комек бермейегз, оларды ойламайсыз. Бул жаксы емес. 4, Оздердщ noTepini3 оте жаксы, кен, таза, ойткеш С1здср потерпйзд4 жинайсыздар, терезелерд!, еспстерш жуасыздар, еденд! сыпырасыздар, К1лемдер1н1зд1н шацын кагасыздар. Ал сендердщ потерщ кен, б!рак 1 таза емес, ейткен! сендер оны жумайсындар. жиИаздыц шанын суртпейсщдер, еденлй кьтемдерд! тазаламайсындар. Бул дурыс смес. 24-жаттыгу. Мына сездердщ жасалуын туондцлщз. Улп: тазаламайсындар: таза “чистый— корень; -ла — глаголооб- I разующий суффикс; -ма — отрицательный суффикс: -й — суффикс настояще-будущего переходного действия; -сыцдар — личное окончание глагола П лица, мн. ч. Тазаламайсындар, кыемдерпцздщ, суртпсйстндер, С1здсрд1н, акша-ларын, ойламайсыз, оке-шешен!згс, ес!ктерд1, пэтер1ц(зд1, музайды- I нына, телейдй кец1лд1. кггапханага, терезелерд!, жумайсындар.
25-жягтыгу. Жолдасыныздыц айтканын тергске шыгарыныз. Улгк Эсет Атырауга барадьт. - Жок,, ол Атырауга бармайды. Актауга барады. 1. Сенщ туыстарын К,арагандыда турады. 2. Жанар газет окиды. 3. Мен дукеннсн кур»ш екелемш. 4. Студенттер теледидар коредЁ 5. Оздер кеп кыдырасыздар. 6. Сендер сурак коясындар. 7. Б1з елец айтамыз 8. Сендер жумыс ютейещдер. 9. Сен диванда уйыктайсын-10. Леззат театрда билейдь 11. ГауЬар сут ииед!. 12. Мен теннис ойнаймын. 2 6-жаттыгу. Казак типне аударыныз 1. Я газеты не читаю. Алия читает. 2. Ты б магазин не ходишь, твоя мама ходит. 3. Ты нс живешь в этом доме, Талгат живет. 4. Мурат нс спит на этой кровати, Асет спит. 5. Мы нс смотрим телевизор, наши друзья смотрят. 6. Вы не учите казахский язык, Даша учит. 7. Они не гуляют в парке, мы гуляем. 8. Нурлан не играет в футбол, Самат и Асан играют 9. Его мама нс работает на заводе, папа работает. 10. Ты не думаешь, Салтанат думает. 11. Асель нс поет, Жанат поет. 12. Я не знаю немецкий язык, Жибек знает. 13. Ваши родственники не живут в Омске, мои живут. 14. Ты не живешь в частном доме, а Айгерим живет. Жекеше тур» Копше ту pi Г. Мен жаз-а-мын ба ? «Я пишу?» I. Б1з жаз-а-мыз ба? «Мы пишем?» II. Сен жаз-а -сыц ба ? «Ты пишешь?» Ci3 жаз-а-сыз ба 9 «Вы пишете?» II. Сендер жаз-а-еыцдар ма ? «Вы пишете?» аздер жаз-а-сыздар ма? «Вы пишете?» III. Ол жаз-а ма ? «Он (она) пишет?» III Олар жаз-a ма? «Они пишут?» ОжеТ^1еатрга барады ма? Бугш Аяйс&келедг ме? Эжец театреа бара ма ? Бу tin Алмас келе ме? 27-жаттыгу. Сураулы сейлемге аиналльтрыныз. Улг1: Мен кггап окимын - Сен Kiman окисыц ба? 1 Мен кггап окимын. 2. Балалар балабакшада кешке дей!н бола-Ды. 3. Ертен мазмундама жазамыз. 4. Бупн компьютер сыньтбына барамыз. 5. Шешем дукеннен азык-тул1К екелсд!. 6. Осет жиналыста сейлейдь 7. Б1з кешке жакын кыдырамыз. 8. Сендер бупн кинога билет аласындар. 9. Оздер мына уйде демаласыздар. 10. Рабига дас-таркан жасайды. 11. С1з мына оленд» жаксы айтасыз. 12. Сен казакша жаксы сейлейсщ- 13. Жаттыгуды дурыс орындайсыздар. 14. Адамлар жаналыктарды 6ip-6ipiHe айтады. 15. Эжен ертен метит» король I4~18s 209
28-жаттыгу. Асты сызылган создерлд сураулы создерге айналдырыныз 1. Б1з дукеннен жумырткд, ет жоне курни екелемю. 2. Менщ шешем мектепте сабак, беред! 3. Студенттер кггапханадан к!тап ала-ды. 4. Олар кешеде кыдырады. 5. Оздер калага барасыздар. 6. Мен ауылга хатты тез арада ж!берем1н. 7. Мурат еленд! жаксы айтады, 8. Назым шыгарманы жаксы жазады. 9- Айжан ютапты кеп окиды. 10. Б1з каланы кеп аралаймыз. 11. Бупн вселдщ ineuieci конак ша-кырады. 24-жаттыгу. Казак ташне аударып, сураулы сейлсмгс айналдырыныз. Улгй Я хожу на футбол. — Мен футболга барамын. — Мен футболга барамын ба? 1. Я хожу на футбол. 2. Мы играем во дворе в бильярд. 3. Сауле много гуляет. 4. Сегодня пишем сочинение. 5. Дарига накрывает на стол. 6. Вы выступаете на собрании. 7. Они вечером идут в гости. 8. Мама Ермека вяжет. 9. Ты отправишь письмо сегодня. 10. Я встаю в шесть часов. 11, Учитель нам помогает. 12. Мы хорошо говорим по-казахски. 13. Ты много пьешь воды. 14. Вы завтра пишете изложение. 30-жат гигу. Казак т1лйне аударып, асты сызылган сездерге сурак койыцыз. 1- Дети спят в кроватках. 2. Моя старшая сестра работает в школе. 3. Студенты разговаривают в коридоре. 4. Марат играет в футбол. 5. Берик пишет письма домой. 6. Сакен всегда сидит в читальном зале. 7. Они очень много думают. 8. Дау лет хорошо учится, 9. Они гуляют в парке каждый день. 10. Наши родственники приезжают из Кокшетау. 31-жаттыгу. Темендеп сездерд! табыс ссптапне койып, епстнсгерд! пайдала-нып сеилем кураныз. Улп: Мен казак тш сабагын жаксы керемш. - Меруерт ecenmi жек кередн жаксы керу... унату... казак пл! сабагы ет сиырдын ет! сен кереует балмуздак кофе ботка алма су кинога бару жек керу... унатпау.. есеп балык шошканьщ eri олар диван бал сут сорпа жумыртка шай жиналыста отыру
демалу сурет салу Kip жуу кггап оку сабак, оку Tiry ут!ктеу газет оку 32-жяттыгу. 0з оиьщыздан сейлем куРап жазьщыз. 4. ЛЕКСИКА: ЖУМЫС KYHI. 33-жптыгу. Мэт1нд1 тындап, окыцыз. Орыс т!л1не аударыцыз. Вильямныц жумыс куш Бупн — жумыс кунЕ Адамдардын кеб1 жумыс куш ерте турады. Кейб1реулер1 дене тербиес! жаттыгуларын орыцдайды, кейб^реулер! орындамайды, жуынады, кишед], танертенп астарын imin, жумысца асыгадьт. Тацертен уакыт жетпейдЕ Вильям - шетел фирмасынын директоры. Ойел! eKeyi Алматыда Наурызбай кешеещдеп 56-ншы уйде турады. Эйелипн аты Шерил. Балалары жок- Екеу1 де Нью-Йорктан. Вильям сагат алтыда турады, дене тербиес! жаттыгуларын орын-дайды да, жуынады. Танертенп тамагын нпедЕ Уйден жетцхе шыга-дьг Машинага отырып, жумысына барады. Сагат б!рде туск! асын пиедЕ жумысын сагат сепз немесе тогызга дейш 1стейдЕ Кейде пицца сатып алып, кейде Шерил exeyi мейрамханага барып тамактанады. Уйге келш, бхраз жумыс тстейда немесс демалады Сагат он екаде шепп’Шп, уйыктауга жатады. Ертен Вильям сагат алтыда турмайды, дене тербией жаттыгула-рын орындамайды, жуынбайды. Танертенп тамагын хшпейдЕ Уйден жепде шыкпайды. Машинага отырып, жумысына бармайды. Сагат б(рде тусю асын шшсйдЕ жумысын сагат сепз немесе тогызга дейш гстсмейдЕ Пицца сатып алып немесс мейрамханага барып тамакдан-байды. Уйге келш, жумыс ктемейдц демалмайды. Сагат он ек!де шешшш, уйыктауга жатпайды. 0йткен1 о л ауырып жатыр. Ол енд! 6ip апта тесепнде жатый емделедь Ш Созд!к адамдардын коб1 — многие ерте — рано кейб!реулер - некоторые дене тэрбиес» жатгыгулары — упражнения утренней зарядки жуыну ~ умываться тацертенп асты imy - завтракать асыгу ~ торопиться уакыт - время жету - хватать шетел ~ иностранным тускл ас - обед кейде — иногда сатып алу - покупать мейрамхана ~ ресторан тамактану ~ кушать бхраз - немного шешшу ~ раздеваться ейткет ~ потому что ауыру — болеть сид! — теперь тосек — кровать емделу — лечиться
34-жаттыту. Жолдасыцыз екеуодз Вильямнын жумыс кут туралы 6ip-6ipiHi3re сурак койып, жауап берццздер. 35-жаттыгу. Мына уакыттарга карал. Вильямнын одетте не гстейпнш айтып, жазыныз Улп: 06.00 — Вильям сагат алтыда турады. 06.00 - 20.00 - 07.00 - 24.00 - 13.00 -________________________ 36-жаттыгу. Жолдастарьщыздан мол1мет жинап, тэмендеп кестеж толтырып, айтып бергщз Улп: Виктор сагат жет1де турады. Ертец ол сагат алтыда турады. Татьяна ек1де оцу залына барады. Ертец Татьяна ек1де dopi-герде болады. Аты Уакыт Не 1стейд>? Ертен Виктор Татьяна 07.00 14.00 турады оку залына барады 06.00 дорггерде болады 37-жаттыгу. Сурактар»а жауап берийз. 1. С1з сагат нешеде турасыз? 2. Дене торбиес! жаттыгу л арын орын-даисыз ба? 3. Жуынасыз ба? 4. Танертенп тамашцызды inieci3 бе? 5. Жумыска (окуга) нешеде барасыз? 6. Туск! асыцызды нешеде жоне кайда 1шес1з? 7. Yйге кашан келес13 жене не 1стейс1з? 8. Кешта асы-чызды iineci3 бе? 9. Седан кеЙН не 1стейс1з? 10. К,ашан уйыктауга жатасыз? 38'Жаттыгу, Жолдасындяздан ертен не icrefiriiiiH сураныз. Улг1: Сен ертец тацертецгг сагат сеггзде не 1стейс1ц? — Мен ертец тацертецг1 сагат сег1зде сабакта боламын. 39-жяттыту. Жолдасыцыз ертец не гстейтшш айтып берет Cis жолдасыцыз-дыц ертец не ктейтнин баскаларга кайталап айтыцыз Улп: Света: Мен ертец тацертецг! сагат жетгде турамын. — Света ертец тацертецг1 сагат жегтде турады. 40-жяттыгу. «Менщ жумыс кунш» тацырыбына шагыи шыгарма жазыныз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 5-сабац Настояше-будушее (переходное) время. В казахском языке существует форма настоящего времени, которая в зависи
мости от контекста может представлять и настоящее и будущее время и обозначает действие, которое обычно имеет место. Например" Кустар ушады «Птицы летают». Ол ертен, ушады «Он завтра улетает». В русском языке встречаются примеры, когда настоящее время употребляется в значении будущего, и говорящий высказывает уверенность в том, что действие обязательно произойдет или не произойдет. Ср русс Завтра он ле_тит в Москву Я завтра не выступаю на собрании Эта форма образуется при помощи суффиксов -а, -е, -й, за которыми следуют личные окончания: • Если корень оканчивается на согласный — ~а/-е: бар-а-мын; кел-е-cfy. • Если корень оканчивается па гласный — -« ойла-й-мын, сойяе-и-ыц- Спряжение глагола жазу в настояще-будущем времени Единственное число Множественное число 1. Мен жаз-а-мын «Я пишу» П. Сен жаз-а-сыц «Ты пишешь» Cia жаз-с-сыз «Вы пишете» III. Ол жаз-с-ды «Он (она) пишет» I Бгз жаз-о-мыз «Мы пишем» П Сендер жаз-а-сыцдар «Вы пишете» Оздер жаз-а-сыздар «Вы пишете» । 111 Олар жаз-с-ды «Они пишут» Исключение составляют несколько глаголов" Исключения. к;ою, сою, к,ую 1 -я (-йя) ко-я-мын, со-я-мын , ку-я-мын ок,у, есту, муку -и (-ый; -1й) | ОК-И-МЫН, С СТ-/'-МГН, шук-м-мын Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе, которые присоединяются к корню глагола, затем следует суффикс -й и личные окончания глагола жаз-ба-и-ды «не пишет», аит-па-й-сыз «не говорите» Вопросительная форма глагола образуется при помощи вопросительных частиц ма/ме, ба/бе. па/пе. которые пишутся раздельно: Единственное число Множественное число I Мен жаз-а-мын ба7«Я пишу?» I. Б!з жаз-й-мыз ба? «Мы пишем?» | И Сен жлз-а-сыц ба7 «Ты пишешь?» 11. Сендер жаз-а-сыцдар ма? «Вы пишете?» Сгз жаз-д-сьм ба? «Вы пишете9» Сгздер жаз-а-сыздар ма? «Вы пишете9» III Ол жаз-о ма? «Он (она) пишет?» ill. Олар жаз-д ма? «Они пишут?» При этом личные окончания глагола в III лице опускаются: Ожец театрга бара ма? Ожец'Упедтрув^барады ма? Буг1н Алмас келе ме? БугтАрмйс'кеаесЧ ме? В отличие от собственно-настоящего времени переходное настоящее время обозначает действие, которое имеет место обычно. Сравните- сь K,a3ip уйьщтап жатыр. «Он спит (сейчас)» Ол ылги уйык,тайды «Он спит (обычно, всегда)» Это длительное действие практически не ограничено временем и имеет место всегда в данных условиях Сравните" Жер айналады «Земля вращается». Ол зауытта жумыс icmeiidi. «Он работает на заводе». Отсюда вытекает способность настоящего времени выступать в функции будущего Например, выражение Мен театрга барамын означает «Я хожу в театр» и «Я пойду в театр»
6-САБАК 1. Фонетика: Кдйталау. ц дыбысы. 2. Грамматика: Кдйталау. Lnix сеппк. 3. Грамматика: Сын ес!м. 4. Лексика: Ауа райы. 1. ФОНЕТИКА-. КАЙТАЛАУ. ц ДЫБЫСЫ. 1-жяттыгу. ц дыбысынын, айтылуына кенхл аударып окыныз. ах - тан ОН “ ТОН ен ~ тен ын — тын in - Tin ан ~ шан он - шон ен — шен ын — шын in ~ иод ан — сац оц — сон ен “ сен ын — сыц iH - ciH ан — ман он - мон ен ” мец ын ~ мын IH ~ м!ц ан _ жан он “ жон ен - жен ын ~ жын in ~ жщ ан ~ тан “ шан ~ сан ~ ман — жан он ~ тон - шон ~ сон - мон - жон ен — тен — шен — сен — мен ~ жен ын — тын — шын — сын “ мын — жын iH - т!н — ппн - ciH ~ MiH - жщ 2-жяттыгу. Макал-мотелдердх окып, орыс т1Л1не аударыцыз жене орыс топнем балама келт!рщ1з Ецбек етсец ершбеи, тояды кдрньщ йленбей. Кулме досына, келср басына Ой ой ласан, тен ойла, Тен ойласан, кен ойла. Ана жаксылыгын Ауырсан бигерсщ, К,айын жаксылыгын Кыдырсан бьчерсод. Ананын кецш балада, Баланын кентл! далада. Бшк тебеге шыксан, Кезщ ашылады, Жаксы KiciMeH сейлессен. Кенийц ашылады. З-жаттыгу. Мына жацылтпаштарды ен алдымен баяу окып, сонан соц тез окуга дагдыланыныз. Сенсен, Бейсенде бар сенсен тон, Сейсенде бар сенссн тон, Кигендер1 еншен тон. Кднбак, жангак, ан, шын. жец. Жанбыр, кайын, тан, тын, сен -«н»-нан сез жок басталган, «Н»~ улестен бос калган. Шемшисе шаксац шак, Шаксан шак- Шеб1цщ шапсац шап, Шапшац шап. Сен сел емес, Сел сен емес. Мен сен емес. Сен мен емес. («Жац ылт паштар» кЬпабынан)
4-жаттыгу. Мына жумбактарды окып. аударыныз жене шешуге тырысыныз. Крльщмен тиме -Ycti толган ине. Турсан, турады, Журсец, журедъ Эшейшдс жекесщ, Карай калсац — екеусщ, К,алын ки1мд1 унатады, Шешпццрсен, жылатады. Шайнасан, жагыц таладьт, Ойнактаса крлывда, Т1сщнщ KipiH алады. 1з кдлмайды сонында. («Жумбак,тар» кипабынан) Жумбактардын tiiewyi: Ирш, аииа, коленке, пияз, са*ыз, eunpriin. 5-жягтыгу. Мына сездерд: окып, жатка жазыныз. Енбек. алан, кецес, плен, менгерупл, зангер, ан, сщл1, женге, тацсртсн. 2. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. 1Л1К CEI1T1K. 6-жаттыгу. Мына сездерд! тэуелд!к жалгау формасына койып жазыцыз. j/f Аймак, арак, аскабак, астык, аяк, бак, балалык, балмуздак, балык, бармак, бастык, бауырсак, бесбармак, борсык, буршак, буркак, бутак, болашак, бойдак, булак, денсаулык, достык, жак, жылдамдык, жорык, жумбак, жыртык, жаналык, жапырак, жарык, куйтабак, иык, кабак, кабык, казак, казык, каймак, кайык, каклак, камкорлык, касык, конак- к^РКак- куырдак, куыршак, куймак, кулак, кызгалдак, лак, мактаншак, мамандык, мысык, оймак, ойыншык, окулык, орталык, орындык, пышак, сабак, салмак, саусак, сирак, сурак, сызык, сыйлык, таза лык, табак, тамак, таяк, тарак, тауык, топырак, туздык, тырнак, шаруашылык, шок, шулык, шынтак. ушак. ынтымак, к/г Азык-тулмс, аскек, оцтуспк, олек, белдхк, беспс, бипспк, бебек, бвлпс, буйрек, бхлезш, денгелек, енбек, еркек, eciK, ес1мдж, ет!к, еткгпк, солтуспк, кезек, жоппк, жидск, жолсерш, жуз!к, жук, журек, ж1бек, иек, келешек, ки<м-ксшек, кожек, кейлек, кемек. куолж, кувделйс, курек, кыркуйек, к1нд!к, KipniK, мукжидек, мумкшдпс, орхк, еймдш, OTipiK, сездш, суйек, тоулмс, терек, тес!к, тосек, т^лек, прск, уйрек, шелек, шелмек, шуберек, шумек, mipiK, 1лгек, итмек, ipiMmiK, 1шек. п/б Аспап, opin, доп, есеп, жауап, жш. кос!п, кггап, кап, колгап, мектеп, сап, себеп, тап, топ, шарап, шеп. 7-жаттыгу. Коп нуктенщ ориына керекп жалгауды койып жазыцыз. 1. Мурат... сабагы нешеде баста лады? 2. Доптер... калывдыгы кандай? 3. К1тап... бет!н аш. 4. Уй... терезес! ашык па? 5. Кдрлыгаш... кемеп керек пе? 6. Орындык... аягы сынык па? 7. Устел... аягын сурт.
8. Айжан... к,ызы улкен бе? 9. Осел... ата-анасы ауылда. 10. Ораз.. жумысы кайда? 11. Гараж... какдасы жабык кои. 12. Бергк... кит бар емес пе? 13. Болме... едешн сыпыршы. 14. Жи11аз.. шанын сурту керек, 8-жатгыгу. Сурактар*а жауап берпцз 1. Bip жылда неше ай бар? 2. Bip айда неше апта бар? 3. Bip аптада неше кун бар? 4. Bip теу листе неше сагат бар? 5. Bip сагатта неше минут бар? 6. Bip минутта неше секунд бар? 7. Бупн кай кун? 8. К,аз!р кай жыл мезгип? 9. К,аз1р кай аи? 10, Бупн Hemeci? 11. Кдяр жылдыц HeiniHuii айы? 12. К,аз!р айдын непйнпп аптасы? 13. Бупн аптанын нсшшдд кунх? 14 Наурыз жьтлдын неппнш! айы? 15. Желтоксан жыл-дын нешпшп айы? 16. Тамыз жылдыц нсшшпн айы? 17. К,ыркуйек жылдыц нешйшп айы? 18. Дуйсенб! аптанын неш(нш1 куН1? 19. Жума аптанын неппнип куш? 20. Сейсенб! аптанын неппнпп KyHi? 9-жягтыгу. Казак тонне жазбаша аударыныз. 1. В году двенадцать месяцев: январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. 2. Март — третий месяц гола. 3. Июнь - шестой месяц года и первый месяц лета. 4. Февраль - второй месяц года и третий месяц зимы. 5. Ноябрь — одиннадцатый месяц года и третий (последний) месяц осени. 6. Апрель — четвертый месяц года и второй месяц весны. 7. Понедельник - первый день недели. 8. Четверг — четвертый день недели. 9. Суббота - шестой день недели. 10. Сегодня - второй день недели. 11. Завтра - третий день недели. 12. В году четыре времени года: зима, весна, лето, осень. 13. В неделе семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье. 14. В феврале 28 или 29 дней 15. В январе, марте, мае, июле, августе, октябре и декабре 31 день. 16. В апреле, июне, сентябре и ноябре 30 дней. 17. В сутках 24 часа. 18. В одном часе 60 минут. 19. В одной минуте 60 секунд. 3. 1РАММАТИКА: СЫН ECIM. 10-жатгыгу. Диктордан тывдап, кейш кайталаныз Сурактарта жауап берпцз Кек. сары. Кызыл, жасыл, як, кара, коцыр, сур. 1. Аспан кай туси? 2. Шоп кай туст!? 3. К,ар кай туст!? 4 Жийаз кай туст!? 5. К,ызанак кай туст!? 6. Алма кай туст1? 7. Костюм кай туст!? 8. Семке кай туст!? 11-жаттыту.Диктордантындап, кейч'нцайталацыз Сурактаргажауапберщп. Улкен, юшкене (кнпкентай), кен, тар, бшк, аласа, узын, кысца. 1. Алматы кандай кала? 2. Тараз кандай кала? 3. Казацстаннын жер! кандай? 4. К,ытайдын жер! кандай? 5. Памир тауы кандай9 6. Кдратау тауы кандай? 7. Орал озен! кандай? 8 Сарысу озен! кандай?
Q 12-жаттьпу. Диктордан тындап. ксйж кайталаныз Сурактарга жауап бердаз. Жуас, тентек, ечбеккор. жалкау, катты, жумсак. 1. Марат кандай адам? 4. Жомарт кандай адам? 2. Секен кандай адам? 5. есеттщ MiHeai кандай? 3. Сеуле кандай адам’ 6. Эселдац MiHeai кандай? 13-даггтыгу. Диктордан тындап, кейш кайталаныз. Сурактарга жауап берппз Аты. Terri. домд». демс!з, тузлы, тушь», кышкыл. 1. ДорМн дом! кандай? 2. Кемииттщ дом! кандай? 3. Маралдын тамагы кандай? 4. Саматтын тамагы кандай? 5. К,иярдын дем! кандай? 6. Судын дем» кандай? 7. Алманын дем! кандай? 14-жаттыгу. Диктордан тындап, кей»п кайталаныз. Сурактарга жауап бер»н»з. Кдсык, тузу, доцгелек, сопак, жалпак, томпак. 1. Мына сызык кандай? 4. Жумыртка кандай? 2. Алматыныц кошелер» кандай? 5. Табак кандай? 3. Мына устел кандай? 6. Мына жер кандай? 15-жаггы1у. Мына соз ттркестерл» окып, орыс Т1л»не аударыныз. а) ак шаш, ак сут, ак нан, ак кагаз, ак кар, ак ниет. ак журек. ак халат; о) жас ес»мд»к, жас ет, жас мал, жас дерп-ер, жас журек, жас урпак. жас талант, жас канат; б) узын карындаш, узын мойын, узын койлек, узын кулак; в) узак eniiMe, узак жол, узак жиналыс, узак сез, узак сапар. узак eMip; г) жаксы бала, жаксы ниет, жаксы сурет, жаксы бгим, жаксы улт!, жаксы тамак, жаксы кун, жаксы он, жаксы жумыс, жаксы мутал1м; г) ыстык кун, ыстык кез, ыстык тамак, ыстык су, ыстык сут, ыстык журек; ыстык сез, ыстык шай; д) сэры жапырак, сары бидай. сары май, сары кагаз, сэры жумыртка, сары шаш, сары карындаш, сары бауырсак, сары кымыз; е) алтын жуз!к, алтын адам, алтын куз. алтын сез, алтын журек, алтын кол, алтын мйгез, алтын кум, алтын жумыртка; ж) аз адам, аз сез, аз акша, аз енПме, аз жумыс. аз ке.пк, аз тамак- 1б-жаттыгу. Сын ес1мдерге сурак коиыныз. Улп: Мешц yfliM таза. — Менщ ушя цандай? 1. Устелде сары, кызыл, кара, коныр карынцаштар жатыр. 2. Ыздщ асханада демд! ас nicipe/ti 3. Уссн Москоу гс узак жол
журед!. 4. Мен аласа екшел! туфлнд! унатамын. 5. Б!зд!н агамыз алтын адам 6. Б!з едем! уш кабатты уйде турамыз. 7. Суык су 1шпейм!н. ауырып каламин. 8. Мараттын коз! кек, шашы кара. 9. Дор!герлер ак халат киед!. 10. Энпмес! узак екен, уйге кайтайык. II. Ак нанга сары май жагып же. 12. Даниярдыц колы алгын. 13. Асханада ыстык тамактар жвне салкын тагамдар болады. 14, К,аз1р жу’мыстын нагыз кызган кез1. 15. Сары жапырактар жерге тусш жатыр. 16. Сезвдз алтын! 17-жаттыгу. Сурактарга жауап бергщз. Y.ari: Мына кейлектщ тус! кандай, ак па, Кызыл ма? - Мына койлек Кызыл. 1. Мына 1улд!н тус! кандай, сары ма, кек пе? 2, Элиянын шашы кандай, сары ма, кара ма? 3. Осетин кез! кандай, кара ма, кек пе? 4. Асхананыц тамагы кандай. домд! ме, домс!з бе? 5. Актау-га жол кандай, узак па, кыска ма? 6. Алматынын кошелер! кандай, тузу ме, кисык па? 7. Мына туфлид!ц екшес! кандай, би!к пе, аласа ма? 8. Элиянын шашы кандай, узын ба, кыска ма? 9. Мына су кандай, ыстык па, суык па? 10. К,азак Tin! сабагы кандай, ауыр ма, жсн!л ме? 11. Мына устел кандай, торт бурышты ма, денгелек пе? 12. Мына алма кандай, тетт! ме, кышкыл ма? 13. К,ыста кун кандай, кыска ма. узак па? 14. Мына нан кандай, катты ма. жумсак па? 15. Ана кггап кандай, жана ма, еск! ме? 16. Эселдщ окест кандай, жас па, кер! ме? 18-жатгыгу. Ектнш! сыцарын табыныз кор! —\ тущы жец^л \ жудеу жана \ кыска улкен \ TQTT1 жаксы \ арык ыстык, \ тузу кымбат \ ауыр узак \ жалкау сем!з \ тентек кара \ аласа тар \ кппкене бИ1К \ суык катты \ арзан жуас \ ecKi енбеккор \ кен толык \ жумсак ащы '—►жас тузды жаман КИСЫК ак
19-жаттыгу. Суреттсрге карап, астына сын ес!мдерд1 жазыныз. жана Z + Z-4
Ф 20-жаттыгу. 19-жатгыгудагы сын еомдерд! тындап, кайталап айтьщыз жоне олармси сойлемдер кураныз. 21-жаттыгу. Мына-лы/-л/, -ды/-д1, -гпы/-т журнагыныц тигсп формасын жалга-Н,ыз жоне орыс тйине аударыныз. -лы/-л1, -ды/-д1, -ты/-т1 may «гора» I тау-лы «горный» указывает на отношение куш «сила» куш-mi «сильный» одного предмета к другому ей «ширина» ен-di «широкий» Бас, дала, сот, кол, тус, дене, сакдл. мурт, бала, дом, туз, жара, кулк!, кайты, сакал, тау, белп, куш, сн, орын. кунделйс, базар, аи, апта. 22-жатгыгу. Мына седдсрге -дай/-дей, -тай/-тпей журнагынык ти1ст5 формасын жалганыз жоне орыс тонне аударыныз. -дай/-дей, -тай/-тей указывает на качество предмета относительно другого предмета бала «ребенок» сут «молоко» к,ыз «девушка» бала-дай «как ребенок» сут-тей «как молоко» к;ыз-дай«как девушка» Бала, ана, су, кыз, сут, кун, оке, шеше, кар, жанбыр. Kici, кызмет. 23-жаттыгу. Мына сездерге -лык/-лйс, -дыкУ-дмс, -тык/-пик журнагыныц тшстх формасын жалгацыз жене орыс плше аударыныз. -лык/-л1к, -дык,/-д1к, -тык,/-тй<. образует прилагательные от слов, заимствованных из русского языка инженер компьютер математика инженер-л1к «инженерный» компьютер-лйс «компьютерный» математика-лык, «математический» Кала, компьютер, минерал, ауыл, жас, дос, математика, eimipic, министр, кандидат, инженер, демократ, геология, Kici, ужым. 24-жаггыгу. Мына сездерге -сыз/-аз журнагынык thIcti формасын жалганыз жене орыс тшше аударыныз. СЫЗ/-С13 булт «облако» булт -сыз «безобл ач ный» образует отрицатель- су «вода» су-сыз «безводный» ные прилагательные м/с «зуб» mic-ch «беззубый» Т1л, дом, булт, акша, жел, мурт, бипм, акыл, адал, сут, су, ар, журек, ол, куш. 25-жаттыгу. Мына создерге -%ы/-к1, -гы/-?1 журнагьтнын thicti формасын жал ганыз жоне орыс тзлше аударыныз -к,ы/-к1, -гы/-г1 куз «осень» куз-ei «осенний» указывает на отноше- жаз «лето» жаз-гы «летний» ние во времени к,ыс «зима» к;ыс-к;ы «зимний» коктем «весна» кектем-г1 «весенний»
Кыс, куз, кектсм, жаз, кеше, бупн, ертец, тацертец, цп, сырт, Kaaip, тус, сон, томен, касында, тан, бурын. 26-жяттыгу. Окьтныз жоне сын еамдердщ жасалу тэс:л1Н корсетпоз 1. Бай - 6ip жутгык. батыр - 6ip октыц. 2. Ойлы, арлы адамга 6ip соз де жетедз, ойсыз, арсыз адамга мын сез де жетпейдк 3. Туган жердей жер болмас, туган елдей ел болмас. 4. Отансыз адам - орман-сыз булбул. 5. Бейнетйз ракат жок. 6. Ецбек ерлзкке жетюзер, ерл!к елднске жеткгзер. 7. Жуйел! соз жуйесш табар, жуйес!з соз иес!н табар. 8. Т1л буынсыз, ой Tynci3. 9. Yидемеген уйдей поледен кутылады. 10. Окусыз б!л1м жок, б!л!мс!з куши жок. 11. Б!л1мд! елсс, кагазда аты калар, уста олсе, 1стеген заты калар. 12. 6нерл1 орге жузедт 13. Аш адам урысцак, аксак кой тырыскак. 27-жаттыгу. Аударыныз жене сын еимлерхн коппрт жазып. кай прт сксн1н ажыратыцыз. Ак кшмд1, денель ак сакалды, Сокыр, мылкау, танымас Tipi жанды. YcTi-басы — ак кырау, туй — суык, Баскан жер! сыкырлап келш калды. (Абай) 3. ЛЕКСИКА: АУА РАЙЫ. ф 28-жаттыру. Сейлесуд1 тындап. окыныз. Орыс т1л!нс аударып. жатгап алъщыз. Гленда: Бугш ауа раны кандай жаксы! Кун жылы, аспан ашык. Самал жел согып тур. Коктем - жыадын ен жаксы мезпл!! Виталий: Мен!нше, жылдын ен жаксы мезпл! - кыс. Кыста кун суык жоне кыска болады. Кар жауады, туман туседт Ауа таза болып турады. Мииа: Сен кысты неге жаксы кересщ’ Эйткен: сенщ туган кун!ц Кыста гой! Kernip, б!рак жылдын ен жаксы мезпл! - жаз. Жазда кун ыстык, узак болады, жылы жанбыр жауады. Роза: Борййз де кателесесзздср, ейтксш жылдын ен жаксы мезп-Л1 - куз. Кузде кун салкын, сонда да куз - ен одем! жыл мезпл!. Кузде кекон!с, жем!с-жидек ете коп. Вильям: Эр мезпл де тамаша. Кыста коктемд! асыга кутесщ, ал коктемде жаз келсе екен дейсщ. кун жылынса екен дейсщ. Кузде кокешетер niccfli, табигат кандай тамаша! Мен Казакстан-ныц б!раз облыстарында болып журмш, табигаты ете баи. Ал кыста керемет, жер ак кар жамылады. Табигаттын сулулыгын айтып жетктзу киын! Дарья: Айтпакшы, ертен ауа райы кандай болады? Ксения: Тацертец кун жылы болады, кунд!з жанбыр жауады. Кешке жакын салкындайды. Ауанын температурасы 5—7 градус жылы болады.
29-жатгьпу. Мына сез тцжестерд! окып, орыс типне аударыныз. Ауа райы; кун жылы; аспан ашык; самая жел согады; ен жаксы мезпл; кар жауу; туман тусу; ауа таза болу; жаксы керу; жылы жан-быр жауу; бврнцз кателесссгздер; асыта куту; келсе екен деу; кун жылыну; кекешс nicy; 6ipa3 облыстар; табитаты бай; жер ак кар жа-мылу; табигаттын сулулыгы; айтып жеткву киын. 30-жаттыгу. Окыцыз, сын есшнщ жасалу жолын аныктаныз жоне орыс плше аударыныз. Сын еамдермен сейлсм кураныз. Желс1з, жазгы, кузп, бултты, бултсыз, кыскы, кектемп, кеплй, жауын-шашынды. аязды, айлы, жауын-шашынсыз. карлы, тунп, айсыз. 31-жаттыгу. Мэт1НД1 тындап, окыныз. Орыс т(л1не аударыныз. Ауа райы Жылдын терт мезпл! 6ip-6ipiHe уксамайды, Кыста катты аяз, жазда ыстык, кузде коныр салкын кундер жи! болады. Кектемде кун жы-лына бастайды. Жазда желоз, аспан кебщесе бултсыз ашык болады. Жацбыр онша коп жаумайды. Жазда кун узак, тун кыска болады. Маусымнын 22-с1нде кун мен тун тснеледь Жаздан кей!н коныр салкын куз де келхп жетедь Кдрангылык ерте туседъ Аспанда кара булт каптап, жауын ла жт-жш жауады. Кар аралас жауын-шашын болады. Кыста дала, орман, уйлер ак кар жамылады. взендер мен келдердщ бетш кеплд1р муз жаСхады. Кун аязды, жер тайгак болады. Бул кезде енд! кун кыска, тун узак болады. Кыстан кейш кептен кутксн кектем де келедь Бул кезде кун жылына бастайды. Табигат кыскы уйкысынан оянады. Тун кыскарып, кун узарады. Куннщ кезт жаркырайды. Кейде жылы жацбыр жауып, оцтуепктен жылы жел еседи Енд! кектем ез орнын жазга бередъ Жылдын ор мезгшнде ауа райы езгерпт турады. Сондыктан адам-дар ауа райынын болжауын радиодан, теледидардан бЬедъ Ауа райын 6ip-eKi кун. апта, ай бурый алдын ала болжауга болады. Мунымен метеорология гылымы айналысады. Ауа райын болжайтын карапайым аспаптардыц 6ipi - барометр. Ал, Жердщ жасандьт cepiKTepi жогары-дан ауа райынын жагдайын, earepiciH бакылайды да. радио аркылы Жерге хабарлап отырады. Ауа райынын кубылысын алдын ала бшп отыру кеме капитанда-рына, ушкыштарга, автомобиль журпзупйлерше, темтржолшыларга, курылысшыларга, еп'ншитерге жоне малшыларга аса кажет. О Сезд1к уксау — быть похожим табигат уйкысынан оянады — природа аяз — мороз просыпается от спячки жылына бастайды - теплеет коныр салкын - умеренная прохлада
езгеру — меняться жел - ветер аспан — небо булт — туча, облако болжау — прогноз текелу - равняться жагдай - условие бакылау - наблюдать каптау — сгущаться жауын — дождь айналысу ~ заниматься тайгак - скользкий куннщ коз1 жаркырайды — светит яркое солнце онтуспктен жел ессд! — с юга дует ветер кар аралас жауып-шашып — снег с дождем кеплдЗр муз жабады — покрываются голубым льдом ак кар жа^ъшады — покрываются белым снегом карапайым аспап — простое устройство жасанды серж - искусственный спутник жанбыр жауады - идет дождь карангылык тусу — темнеть кубылыс — явление, изменение хабарлау — оповещать алдын ала — заранее 32-жаттыгу. Жакша пшндеп сездердщ лаиыктьтсын жазыныз. 1. Жазда кун (кыска, узак) болады 2. Кыста кун (ыстык, суык) болады. 3. (Кыста, жазда) аспан кебшесе бултсыз ашык болады. 4. (Жазда, кузде) карангылык ерте тусед), аспанда кара булт каптап. жауын да жш-жш жауады. кар аралас жауын-шашын болады. 5. (Кыста, жазда) дала, орман, уйлер ак кар жамылады, озендер мен колдердщ бетш когкщцр муз жабады. кун аязды, жер тайгак болады. 6. (Жазда, кектемде) табигат кыскы уйкысынан оянады, кейде жылы жанбыр жауып, онтуспктен жылы жел еседг. 7. Жылдын ор мезплшде (жа!-дайы, ауа райы) озгерш турады. 8. Адамдар ауа райынын (кубы.чы-сын, болжауын) радиодан, теледидардан бшеда. 9. Ауа райын болжау-мен (метеорология, астрономия) гылымы айналысады. (0. Жердш (таби-ги, жасанды) сер(ктер) жогарыдан ауа райынын жагдайын. oarepicin бакылайды да. радио аркылы Жерге хабарлап отырады. 33-жаттыгу. Кестсдеп евздерл! окыныз. Жыл мезплдер! жене ауа райы туралы ацпмелеюз. Улп: Жазга маусым, ийлде, тамыз айлары жатады. Жазда кун узак;, туп и.ыег.а болады. Жазда ауа райы ыстык;, кейде жылы жацбыр жауады, кун курк/рейдн Аспан ашык, болады. I II III IV V жыл мезплдерт айлар кундер тундер ауа райы жаз маусым ш1лде тамыз узак кыска ыстык, кейде жылы жанбыр жауады, кун куркь рейда, аспан ашык, кун жаркырайды... куз кыркуйек казан Караша кьтскарак «короче» узагырак «длиннее» салкын, жи1 жанбыр, кейде кар, кун бултты. суык жел согады... КЫС желтоксан кантар акпан кыска » узак суык, аязды, жи1 кар жауады, жер тайгак, кейде боран согады... кектем наурыз coyip мамыр узагырак кыскарак жылы, кейде кар аралас жауын-шашынды, кун жаркырайды, самая жел есед1...
34-жяггьну. Мотш бойынша жазбаша сурактар кураныз жоне ол сурактарлы жолдасынызга койыцыз. 35-жаггыгу. Кестедеп сездерл! пайдаланып сейлемдер кураныз. | Жазда.. дни стоят жаркие; небо чистое, безветренное, безоблачное; иногда иде'1 теплый дождь; дни длинные, ночи корот-1 кие, воздух особенный, днем на небе светит яркое солнце, а ночью на ясном небе видны звезды и луна, в садах и парках птипы поют песни; люди гуляют... Кузде - дни становятся короче, а ночи — длиннее; рано темнеет; на небе скучиваются тучи; часто идет дождь; дует холодный ветер; иногда идет снег с дождем; люди спешат домой ... Кыста. идет снег; дни стоят холодные, морозные; деревья и дома покрываются снегом; реки и озера покрывает голубой лед; дети катаются на коньках и лыжах: дни становятся короткими, ночи длинными... Кектемде... начинает теплеть; дни становятся длиннее, ночи короче; в небе светит яркое солнце; снег тает; с юга дует теплый. ветер; природа просыпается после зимней спячки; люди гуляют в парках и садах; птицы поют песни ... 36-жатгыгу. Томендеп Клзгидромет молшеттерш зывдап, окыныз. Орыс Т1л1не аударыныз Келсе! беттей кестеш толтырыньтз. — Назарларыцызга жексенбц тамыздын отыз 6ipine арналган ауа райы болжауымызды усынамыз. Кдзгидромет мсшметгер! бойынша: • Пстропавлда тунде откшпл жацбыр жауып, кун курк!рсйд1, кунтзп ауанын температурасы жиырма тогыз градус ыстык; • Крстанайда айтарлыктай жауын-шашын кут!лмейд1, отыз градус недден жогары; • Кокшетауда кун ала бултты. еткшпп жанбыр жауып, кун курк!рейд‘1, отыз градус ыстык; • Павлодарда аздаган жауын-шашын болып, кун KypKipeyi ыкти-мал, ауаньщ температурасы отыз градус ыстык; • Кдрагацдыда откшпл жацбыр жауып, кун KypKipeyi ыктимал, ауанын температурасы отыз градус нелден жогары. Синоптиктердщ болжауы бойынша: • Жезказганла кунддз жауын-шашын болмайды, сынап баганасы отыз торт градус ыстыкты керсетпек; • Оскемевде айтарлыктай жауын-шашын болмайды, ауанын температурасы отыз градус ыстык; • Ссмейде сондай-ак айтарлыктай жауын-шашын куплмейд!, ауанын температурасы отыз градус ыстык; • Оралда кун ала бултты, айтарлыктай жауын-шашынсыз, сынап баганасы жиырма тогыз градус ыстыкты керсетпек; • Атыраула айтарлыктай жауын-шашын кутьлмеидк ауанын температурасы отыз уш градус ыстык-
Синоптиктердщ болжауы бойынша; • Акдебеде айтарлыктай жауын-шашын болмайды, отыз терт градус ыстык; • Актауда кун ала бултты, айтарлыктай жауын-шашын болмайды, сынап баганасы отыз бес градус ыстыкты корсетпек; • Таразда айтарлыктай жауын-шашын куталмеЩц, ауанын температурасы отыз терт градуска дсйш кетершмек; • Шымкентте айтарлыктай жауын-шашын болмайды, ауаныц температурасы отыз алты градус ыстык; • Кызылордада кун ала бултты, айтарлыктай жауын-шашын болмайды, сынап баганасы отыз жетт градус ыстыкты корсетпек: • Тадлыкорганда кундй айтарлыктай жауын-шашын болмайды. ауанын температурасы отыз ек1 градус ыстык; • Алматыда котппел1 булт шыгады, айтарлыктай жауын-шашын болмайды, отыз градус ыстык; • Ел ордасы Астаиада кунд(з еткхнпй жацбыр жауып, кун курюрейдк ауанын температурасы отыз градус ыстык- 31 тамыз, жексенб( Калалар Жауын-шашын Кун куркхреу Температура -----------!----- Астана Алматы Актау Актебе Атырау Жезказган Кокшетау Караганды Кос ганаи Кызылорда Орал Оскемен Павлодар Петропавл Семей Талдыкорган Тараз Шымкент 37-жаттыгу. 36-жаттыгудагы Кдзгидромет мелшеттер} бойынша с ура кт ар* а жауап бершп 1. Ел ордасы Астанада тамыздын отыз бтрщде ауа рамы кандай болады? 2. Петропавлда жауын-шашын бола ма? 3. Алматыда ауанын температурасы кандай болады? 4. Кызылордада тамыздын отыз (йрщде ашык па? 5. Ссмейде ауа райы кандай болады? 6. Синоптиктердщ болжауы бойынша Актебеде неше градус ыстык? 7. Таразда ауанын температурасы неше градуска дейш кетер!лед1? 8. Атырауда жауын-
шашын купле ме? 9. К,арагандыда ауаныц температурасы нолден неше градус жогары? 10. Оралда жанбыр жауа ма? 11 ©ске менде кун ала бултты ма? 12. Костанайда тамыздыц отыз б1ршдс ауа райы кандай болады? .13. Актауда сынап баганасы неше градус ыстыкты керсетпек? 14. Шымкенттщ ауа райы кандай? 15. Павлодарда кун ыстык бела ма? 16. Талдыкорганда кунд!з ашык па? 17. Кекшетауда жауын-ша-шынды бола ма? 18 Синотттиктердщ болжауы бойынша Жезказганда тамыздын отыз б!р1нде ауа райы кандай болады? 38-жатгыгу. Темендеп ауа райы турады мол1меттерда окып, бул ар кай маусым-да болатынын аныктаныз жоне езш!з осы улп бойынша келест куга! ауа райы туралы малюет берщв. Ертец кунд1з Алматыда ауа райы суык, болады. Кешке жацын кун булт-танады, цатты жел согады. Жауын-шашын болады. Ауаныц температурасы он градус жылы. Ертец Алматыда кун жылы болады. Жауын-шашын болмайды. Баку жел ecedi. Ауаныц температурасы жиырма-жиырма eKi градус жылы болады. Ауаныц ылгалдыгы жиырма бес процент. 39-жаттыту. Радиодан не теледилардан кслеа аптага арналган Кдзгидромет М(эл1.метгер1Н тындап, кестен! мына белпмен (*) бел плены жоне онпмечешз Явь - ала бултты м* - кар - кун курк1реу t" - температура 40-жаттыгу. Бупн пе ертен Кдзакстаннын эр облысында ауа райынын болжауы кандай болатынын теледндардан немссе радиодан тындап. жазыныз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 6-сабак Имя прилагательное (Сын ес1м). Имена прилагательные как в русском, так и в казахском языке обозначают признаки предметов и употребляются перед именами существительными Но, в отличие от русского, в казахском языке имя прилагательное, сочетаясь с именем
существительным, не изменяется ни но падежам, ни по числам, т. е не согласуется с ним. а просто примыкает к нему. Например Кара кеилек «черное платье» Кара кейлектщ «черною платья» кара кейлекке «черному платью» Так же и в сочетании с притяжательной формой существительного. Например менщ кара кеилегш «мое черное платье» оныц цара квйлеп «ее черное платье» б1здщ кара коилегыйз «паше черное платье» В казахском языке имена прилагательные делятся на непроизводные (корневые) или качественные и производные или относительные, образованные при помощи суффиксов Неироизводпые (качественные) прилагательные выражают различные типы качества и признака предметов. Качество и признак предметов Примеры 1 Цвет ак «белый», кара «черный», Кызыл «красный», сары «желтый», кок «синий», жасыл «зеленый», коцыр «коричневый, сур «серый» 2 Объем, величина улкен «большой», кЬикеие «маленький», кец «широкий», тар «узкий», бтк «высокий», кысКа «короткий» 3. Характер или свойство жуас «смирный», пентек «озорной», сулу «красивый», жалкау «ленивый», катты «твердый» 4 Вкус ащы «горький», mommi «сладкий», йом1Н «вкусный», тущы «пресный», кыгикыл «кислый» 5 Форма домалак «круглый», жалпак «плоский», томпак «выпуклый», кисык «кривой», тузу «ровный», сопак «продолговатый», । Кырлы «граненный», двцгелек «круглый» Относительные прилагательные являются производными Они образуются от имен существительных при помощи следующих суффиксов: Суффиксы и их значения Непронзводная основа Производные прилагательные с -лы/-л1, -ды/-с)1, -ты/-пп указывает на отношение одного предмета к другому may «юра» куш «сила» ен «ширина» тау-лы «горный» куш-mt «сильный» ен-di «широкий» R) -дай/-дей, -таи/-тей указывает на качество предмета относительно другого предмета бала «ребенок» сут «молоко» Кыз «девушка» бала-даи «как ребенок» сут-теи «как молоко» Кыз-дай «как девушка» 3) L лык/-Л1к, -дык/-д1к, -тыц/-т1к образует прилагательные от слов, заимствованных из русского языка инженер компьютер математика инженер-Л1к «инженерный» компьютер-л1к «компьютерный» математика-лыц «математический» R) Кг -СЫЗ/’С/З образует отрицательные прилагательные булт «облако» су «вода» тк «зуб» булт-сыз «безоблачный» су-сыз «безводный» mic-ci3 «беззубый» -Кы/-к1, -гы/-гг указывает на отношение во времени куз «осень» жаз «лето» Кыс «зима» коктем «веска» куз-г1 «осенний» жа?-еы «летний» Кыс-кы «знмнии» коктем-г! «весенний»
7-САБАХ 1. Фонетика: Кдйталау. Ы, i, и дыбыстары. 2. Грамматика: Кдйталау. Сейлем мушслершщ орын тэрпбь Сураулы сейлем. 3. Грамматика: Сын еамнщ шырайлары. 4. Лексика: Келбет. 1. ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. Ы. I, и ДЫБЫСТАРЫ. Ьжаттыгу. Ы, i, и дыбыстарыныц айтылуына кен1Л аударып окыныз. ыр — жыр — сыр — кыр ыс - тыс — пыс — кыс ЫК - шык — ЖЫК — сык ЫН — тын — ШЫН — ЖЫН КЫрСЫК - жыртык кысык — пысык КЫрТЫС — жыртыс жылтыр — былтыр i3 - 613 — ci3 — Ti3 ic - Tic — nic — ©flic IK — ПК — Ж1К — LUK О — 61л — Т1Л — шл б!рЛ1К - Т1рл1к бНПМ — TbliM бите — Tine KipniK — mipiK кыр - Kip тык ~~ тж сыз — ci3 тыс — Tic сыра — шро Кына — кшо кышы — Kimi тэты — теп шыркау - идркеу курсын - куреш барсын - береш кырсык — KipniK ТИЫН — ТИШ киын - киш КИЫК ~ кшк киыс — кшс иман - имен сирак — сирек ширак — ширек КИГЫЗ - КИГ13 киысты - ти1ст1 КИСЫК — билис Ф 2-жатгыгу. Макал-матслдерд! окып, орыс тшне аударыцызжоне орыс т!л1нен балама келт!рЩ13 Ырыс алды — ынтымак. Жаман ет1кш/ 6i3 тацдайды. BineKTi б!рд! жыгар, Бйпадщ мьщды жыгар. Тисе — терекке, тимесе — бутакка. Тем1рд1 кызган кезде сок- Бipлiк бол май, TipniK бол мае. Кайтып Kipep еешцгц катты жаппа. ТЬпнмен жупрме, б1Л1М1Нмен жуир. 3-жаттыгу. Мына жанылтпаштарды алдымен балу окып, сонан сон тез окута дагдыланыныз. Yui Kici imiK muni, Бес Kici imiK ninrri, Кднша Kici imiK ninrri? Copna iiutik, Сорпа ыстык-Сондыктан корка imriK,
- Кдм сызгышсыз? - Bi3 сыз*ышсызбыз. — Сызгышсыздарга Сызгышсыз сызгыз. 1сш1л 1сс1збсн келюпейцц, Icti кхйздсн тез гстейдь 1ске 1скер, Icii 1скер icrep. («Жацылтпаштар» кипабынан) 4-жаттыгу. Мына жумбактарды окып, аударыцыз да, шешуге тырысыныз Уакытты санайды, Еппамнен сурамай. Типвд! алмайды, Кулагин бурамай. Кыста шыны ботт катады, Жылыда су бон жатады. Тлул! тур кен алан, Керепмд! мен сдан Жазып адам копир in, Суртем сосын oinipiii. Сырты жасыл, кап-катты, Imi кызыл, топ-тогп. («Жумбацтар» к/'табынан) Жумбактардын шешуг такта, сагат, муз, карбыз 5-жаттыгу. Мына сездсрд! окып, жатка жазыцыз. Сызгыш, пл, 6LniM, кггап, сынып, ic, Kici, ini, ыдыс, inrim. 2. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. СОЙЛЕМ МУШЕЛЕР1Н1Н ОРЫН ТЭРТ1Б1. СУРАУЛЫ СОЙЛЕМ. 6-жатгыгу. Томендеп свздсрден сойдем кураныз. 1. салада, жур, апам, турмыстык, 1степ, кызмет, менщ, керсететш, жумыс. 2. биге, отыр, Райни, кызык, айтып, оцпме. 3. унайды, бупнп, бэр1м!зге, такырып. 4. Эл-Фараби, мен, журмш. Казак, казак, окып. атындагы, соцгы, универе итетшщ, факультетшщ, Улттык., курсында, филология. 5. Медеу, кыста, балалар, тсбсдт, музайдынында, коньки. 6 жургиеда, MyraniMi, mi, эдетте, сабакты, казак, кызыкты. 7. мещшк, Лэззаттыц, турады, улкен, жекс, eKi, уйде, кабатты, отбасы. 8. туске, боялган, шешемнщ, кара коцыр, шашы. 9. мушелерш, адамдар, дене, керек, устау, таза. 10. нелер, мушелерше, козге, жатады, дене, коршбейтш? 11. бас. орналаскан, адамдардын, мушесшде, нелер? 12. мен, Павлодар, Казакстанныц. Петропавл. орналаскан, б©л1пнде, солтуст!к, кала л ары. 7-жятп>пу. Сейлемдерд! казак ттлше аударып, сураулы сеидсмге айналдырыныз. 1. Мой дядя работает в области искусства. 2. Тетя моего друга преподает в медицинской академии. 3. В общежитии живут студенты из разных областей Казахстана. 4. Мы ждем четвертый поезд на вокзале- 5. Я живу в девятиэтажном доме на улице Нурмакова. 6. Наш Учитель - очень интересный человек. 7. Чистота — залог здоровья. 8- Нужно беречь здоровье. 9 В нашей семье нет сыновей. 10. Алматы — южная столица.
8-жаттыгу. Сойлемдердеп эрбтр сейлсм мушесше арнаулы сурак, койыцьп. 1. Тацертсц кппкентай балалар ата-аналарымен мектепке барады. 2. Менщ ш!м медицина академиясында оте жаксы окиды. 3 Каз!р кинотеагрларда жаца фильм журш жатыр. 4. Ата-анам Туркияга дема-луга бара жатыр. 5. Бупн б!з жатакханада сабаккя даиындалыи отырмыз. 9-жятгыгу. Кои нуктенщ орпына сейлсм мушелершщ 6ipiH коиыныз. 1. ... казак плш кызыгып окиды 2 .. б!з кон жумыс 1стсйм1з. 3. Жазда ата-анам . . демалуга барады. 4. Мен мунда .. келемш. 5. Дукеннен олар... сатып алады. 6 Сен театрга... 6ipre бар. 7. Мектеттте окушылар коп норсеш ... . 8. ... кейлек сатып алиты. 9. ... окей -оте жаксы адам. 10. ... klm келе жатыр? 11. ... ешк!м жок. 12. Мына К1тап ... 3. ГРАММАТИКА: СЫН ЕС1МН1Ц ШЫРАЙЛАРЫ. 10-жаггыгу. Мына сой лесу л t гындап, окьщыз, орыс Т1л1не аударыныз. Ол1шер: Кайырлы кеш, кУРметпКдзак тшорталытыньщ му шел epi! Орталыкгыц мушелерй Кайырлы кеш! ЭлЬпер: Бунин кездесу!м!зд1 бастайык. Бтртнплден, Орталыгы-мыздыц 6ip жаналыгы бар. Жексенбще бтзге таги 6ip адам косылады. Виталий: Бупн косылмай ма? Элйпер: Жок, бупн ол бос емес. Виталий: Кыз ба, жлтт пе? Элшгер: Кыз. Виталий: Солай ма? Жасы нешеде? Элпиер: Жиырма алтыда. Роза: Аты kim? Элшгер: Мартина. Гленда: Ол кай жерден? Элштср: Аргентинадан. Виталий: О-о! Бойы кандай? Эл'шгер: Орта бойлы. СЦдш бойынызлан аласарак. Виталий: Шашы кара ма? Элшгер: Ио, шашы да, коз! де кап-кара. Виталий: Толык па? Элтшер: Жок, арыктау. Виталий: Турмыста ма? Элнпер: Калган сурактарды ез!не койыцыздар. Бярнеше куннен кейш танысасыздар. Виталий: Кап, бупн келмеген! окшшт-ак!.- П-жаттыгу. Сойлссулеп сын еамдерд» доптерщпге жазып алыпыз жэне орыс тшне аударыныз.
12-ж.тггыгу, Мына сызбадагьт сын еымдердщ шырай турлсрше (степени сравнения прилагательных) копит койыкыз (20%) (40%) (60%) (80%) (100%) аласа аласалау онша би1к смес битрек оте бипс (20% > (40%) (60%) (80%) (100%) арык арыктау онша толык. емес толыктау ете толык (20%) (40%) (60%) (80%) (100%) кыска кыскарак онша кыска емес узыпдау ете узын (20%) (40%) (60%) (80%) (100%) жас жастау онша жас емес егделеу ете егде (20%) (40%) (60%) (80%) (100%) кедей кедейлсу онша бай емес байлау ете бай 13-жаттьну. Жогарыдагы иызбага карацыз. Сейлсмдердт сын еимнщ шырайла-рымен толтырыныз Ynri: Кдлиманыц бойы сенен (аласалыгы 40%). — Калиманыц бойы сенен аласалау. 1. Калиманыц бойы сенен (аласалыгы 40%). 2. Эрсеннщ жездес! озшен (толыктьны 80%). 3. Эмияаныц шашы кара жоне (узыцдыгы 100%). 4. Карлыгаш менен (жастыгы 40%). 5. Эйгер1мнщ шашы (кыс-калыгы 20%). 6. Даниярдыц бойы (бшкттг! 100%). 7. Сорсеннш бойы (бииогёп 60%). 8. ГауЬар (арыктыгы 60%). 9. Жозира (егделш 80%). 10. Лоззат (байлыгы 60%). 11. Мен (байлыгы 80%). 12. Сендер (ксдейлш 20%). 13. Б1з (жастыгы 60%). 14. Арманныц бойы (бинепп 80%). 15. Менщ шашым (узындыгы 60%). 16. Мэншуктш шашы (кыска-лыгы 40%). 17. Оздер (байлыгы 100%). 18. Сен (арыктыгы 20%). 19. Оздщ шашьщыз (узындыгы 80%). 20. Кайрат (арыктыгы 40%). 21. С13Д1Н (егделш 100%). 22 К,ызы (жастыгы 20%). 23. Баласыныц бойы (аласалыгы 20%). 24. Сен менен (ксдейлш 40%). 25. Собиттщ шешест (толыктыгы 100%). Салыстырмалы шырай Журнактар Мысалдар 1) -тау/-теу -лау/-леу -дау/-деу ак,-тау, квк-теу, бшк-теу, суъщ-тау, бос-may. 1 шша-аеу, сары-лау, крра-лау, нашар-лау, ку-лау, боз-дау, цызыл-дау, кец-деу, жуан-дау, । жасыл-дау -рак/-рек; -ырак/чрек улкеп-ipeK, аласа-рак» кшй-рек., бии-1рек, жак,сы-рак„ жуца-рак,, едем-рек, таза-раК,
14-жаттыгу. Окыныз. Сын ес1млерл1ншырайларыныцжасалуына кешл белшв Орыс плите аударыныз. аласа «низкии» кара «черный* арык «худой* толык «полный» ыстык «горячий» Kimi «младший» тузу «ровный» сары «желтый» улкен «большой» ак «белый» жана «новый» жаксы «хороший» нашар «плохой» терец «глубокий» акылды «умный» катты «твердый» жакын «близкий» алые «далекий» жумсак «мягкий» аласарак «ниже» карал ау «чернее» арыктау «худее» толыктау «полнее» ыстыгырак «горячее» кширек «младше» тузурек «ровнее» сарылау «желтее» улксшрек «больше» агырак «белее» жацалау «новее» жаксырак «лучше» нашарлау «хуже» терецдеу «глубже» акылдырак «умнее» капырак «тверже» жакындау «ближе» алыстау «дальше» жумсагырак «мягче» он аласа «очень низкий» кап-кара «очень черный» оте арык «очень худой» топ-толык «самый полный» тым ыстык «очень горячий» ец xiiui «самый младший» туп-тузу «самый ровный» тым сары «самый желтый» уп-улкен «очень большой» аппак «самый белый» жап-жаца «очень новый» оте жаксы «самый лучший» отс нашар «очень плохой» теп-терец «самый глубокий» ете акылды «очень умный» тым катты «очень твердый» оте жакын «самый близкий* тым алые «очень далекий» жуп-жумсак «очень мягкий» После гласных -рак/-рек аласа-рак,, кит-рек После согласных -ыракУ-фек ыстыг-ырак,, улкен-1рек 15-жаттыгу. Мына сейлсмлерл! окып. орыс плите аударыныз 1. Мына тагам демд!рек. 2. Кейлектщ етеп кыскарак- 3. Мына жазушыныц оцпмей кызыгырак. 4. Кузде куннсн гун узаьырак-5. Ана диваннан мына диван жумсагырак 6. Себиттщ белмес1 Марат-тыц болмесшен улкентрек 7. Сейфуллин Konreci Нурмаков кошесшен узынырак- 8. Мына доптер ана доптердеп жукарак. 9. Бупн кун жы лырак- 10 Мына аяк кигм ана аяк кшмнен арзанырак- 11. Меруерттщ апасы Меруерттен едем!рек. 12. Сенщ жасыц менщ жасымнан кширек 13. Мына ет ана еттен каттырак- 16-жаттыгу. -рак/-рек, -ыракУ-грек^у^ктлршл&н салыегырмалы шыраи жасань* • I Жаксы, жука, кушт!, кен, таза, биж, едем1, Kimi, улкен, жешл ак, сары, суду, арзан, кымбат, калыц, домд!, жылы, жумсак, аласа. кыска, узын. 17-жаттыгу. Мына создерд! казак плше аударып, -рак/-рек> -ырак,/-1рек'ж.\рн0Х^ тарымен салыстырмалы шырай жасацыз Белый, веселый, синий, большой, узкий, широкий, маленький, j низкий, высокий, сильный, хороший, тонкий, короткий, вкусный, сладкий, длинный, красивый, горячий, горький.
После глухих согласных -тау/-теу ацтау, кектеу, бшктеу, суыцтау, бостау После гласных и р. и. у -лау/-леу шшалеу, сарылау, царалау, 1 нашарлау, цулау — Во всех остальных | случаях -дау/-деу боздау, цызылдау, кецдеу, жуандау, жасылдау 18-жаттьну. Мына сойлемлсрш окып, орыс типне аударыныз 1. Судан май жешлдеу. 2. Ол менен аласалау 3. Мына жаттыгу ана жаттыгудаи ауырлау 4. Бупн кун салкындау. 5. Мына жук жешлдеу. 6. Мараттын бойы агасыньщ бойыиан биистеу. 7. Алматы Тараз-дан улкендеу. 8. Сориа шайдан ыстыктау. 9 Сенщ уйщ менщ уШмнен алыстау. 10. Мына аяк киш ана аяк юлмнен арзандау. 11 ГауЪардьщ шашы Лэззаттын шашынан каралау. 12. Сенщ окуьтн Назымнын окуынан нашарлау. 13. Мына алма ана алмадан кызылдау 19-жаттыту. -лау/-леу, -дау/-дсу, -тпау/-теу журнактарымен салыстырмалы шырай жасаныз Арзан, кымбат, жука, катты, алые, жакын, кен, таза, бшк, улкен, усак, кыска, кара, жецш. жумсак, берж, одсм!, дэмд!, тогп, ыстык, суык. пысык. бос, ашык. 20-жаттыгу. Мына сездерд1 казак тглше аударып, -лау/-леу, -дау/-деу, -тау/-теу журнактарымен салыстырмалы шырай жасаныз Желтый, зеленый, грязный, ровный, чистый, холодный, теплый, горячий, открытый, длинный, красивый, плохой, веселый, красный, белый короткий. Асырмалы шырай Свздер Мьтсалдар 1) iiyiew сочетания положительной степени с наречиями ете «очень» аса «наиболее» тым «слишком» ец «самый» и др. ете жацсы «очень хороший» 1 аса цара «слишком черный» 1 тым бшк «слишком высокий» ец цара «самый черный» 2) путем удвоения первою слога прилагательного и добавления соединительного -п -л к,ап-кара «нречерныи» сап-сары «прежелтый» аппак, «пребелый» цып-цызыл «красный- прекрасный» 21-жаттыгу. Мына сеилемдррд! окып орыс типне аударыныз. 1. Мына сориа оте ыстык екен. 2. Маган ен кымбат кеилскп корсепщзгш. 3. К,азак тип сабагы оте киын. 4. Шешем аплак дастаркан жайып жатыр. 5 Бупн кун суп-суык 6. Алма шырыны тоц-тэтп
7. Алматы — оте одем! кала. 8. Мына аяк, кшмнщ окшест тым аласа. 9. Мына уй “ б1здщ кошедсп ен бшк у и. 10. Алматынын кешелер! туп-тузу. 11. Базарда каз!р жемк-жидектер оте арзан. 12. Ракмет, тамагыцыз оте домд1 екен 13. Баланыз тым жуас екен. 22-жапъну. Ец, ете, тым, аса журнактарымен асырмалы шырай жасацыз ¥зын, акылды, кец1лд1, курметп, арзан, кымбат, ащы, кышкыл. домд!, rarri, ауыр, женит, суык, жука, кагты, алые, жакын, жуас, газа, бшк, усак, кыска, кара, жумсак. берйе, эдемт, ыстык, иысык, бос, ашык- 23-жатгыгу. Кушейткшт буындар аркылы асырмалы шырай жасацыз. Жакын, кен, жас, жаман, кызыл, арык, узын, тузу, таза, суык, салкын, жылы, жаца, ыстык, жаксы, ашык, узак, кыска, нашар, кот-цлд!, ак, жасыл, сур, жумсак, аласа, жука, купит, одемт, сулу, бшк. улкен, женит, арзан, кымбат, калын. ломль 24-жатгыгу. Кдз'ак тонне аударып. уш шырай турш жасаныз. Улг1: короткий — к,ыск,а ~ к.ыск.арак,, тым к,ыск.а, ^ып-к.ыс^а; ... Теплый, желтый, зеленый, грязный, ровный, красный, холодный, горячим, открытый, длинный, веселый, белый, сильный, большой, узкий, широкий, маленький, низкий, высокий, короткий, вкусный, красивый, хороший, тонкий, толстый, черный, мягкий, дорогой, дешевый, сладкий, далекий, ближний, быстрый, медленный. 25-жаггыгу. Мына сын есшдерге царама-карсы моют сын eciM тауып, екеухн де салыстырмалы жене асырмалы шырайларм койыныз. a) Kip, ащы, алые, кеп, бшк, ак, суык, улкен. жаксы, кен., кисык, ауыр, жал пак, арык; о) жаман, жакын, аз, Kimi. ыстык, тушы, тар, аласа. кара, таза, тузу, жщтшке, жецтл, семтз. 26-жаттьку, Казак пине аударыкыз плохой синий дорогой прохладный кривой веселый легкий молодой старый новый серый красивый сильный МЯ1КИЙ далекий хуже синее дороже прохладнее кривее веселее легче моложе старше новее серее красивее сильнее мягче дальше очень плохой синии-пресиний очень дорогой очень прохладный совсем кривой очень веселый совсем легкий совсем молодой очень старый самый новый очень серый очень красивый самый сильный очень мягкий очень далекий
ГОРЬКИЙ сладкий просторный вкусный грязный дешевый горше слаще просторнее вкуснее грязнее дешевле очень горький очень слад кии самый просторный очень вкусный очень грязный очень дешевый 4. ЛЕКСИКА: КЕЛБЕТ. 27-жаттыгу. Тындаиыз Суретке карал, ондагы адамдарга томендеп соз т1ркестерш1к каисысы сойкес келелнш айтыцыз. боны бшк бойы аласа бойы орташа (орта бойлы) толы к арык онша толык емес коз! кок, шашы узын, буйра, сап-сары коз! жасыл, шашы кыска жоне кара коз1 кара, шашы жок орта жасты жас егде кез1лд!р!п бар, мурты, сакалы жок мурты бар, кез1лд5р1п, сакалы жок сакалы, мурты бар, кез1лд1р1г1 жок бай (турмысы жаксы) кедей (турмысы нашар) онша бай да емес, кедей де смес (турмысы орташа) н Борис Болат Иван 28-жаггыгу. Тыцдацыз Аитылган адам суретгеп адамдардын кайсысы екенш айгыцыз. 1. Онын бойы аласа, толык, егде адам, шашы жок, коз! кара Оныц мурты да, сакалы да жок, б!рак кез1лд1р!п бар. турмысы оте Жаксы. Оныц аты kim? 2. Оныц бойы бшк, ез! арык, жас, шашы сары, узын, козг кек. Оныц сакалы, козищцип жок, б!рак мурты бар. Онын турмысы нашар. Аты KLM9
3. Ол орта бойлы, онша толык, емес, орта жастьт. шашы кара жоне кыска, кез1 кара. Онын мурты да, сакалы да бар. кезгтдтрш жок, турмысы орташа. Онын аты kim9 29-жаттыгу. а) досынызды, о) отбасыныздын, бтр мушесм, б) ойгш адамды, в) О31шзд1 жогарыдагы улп бойынша суреттсшз 30-жаттыгу. Мет1нд1 тындап. окыныз Орыс п'лте аударыныз. Келбет Б13Д1Н Казак тип орталыгында ор елдщ азаматтары жиналады. Олардыц алдарында 61р максат бар — казак плш тез уйрснш алу. Дегенмен, олар 6ip-6ipiHe уксамайды. Мысалы, Минаныц бойы аласа, ал Тимнщ бойы бийс. Гленданын бойы Ми нан ын бойынан бшктеу, б!рак Тимнщ бойынан тапаллау. Вильямнын бойы ен би нс, ал Шерилдщ бойы ен тапал. Сурештш бойы орта бойлы. Дарья да, Ксения да, Роза да орта бойлы. Суреш жоне Мина толыктау, ал Вильям жоне Шерил арыктау. Ец толык - Тим, ал ен арык — Гленда. К.алгандары онша толык та емес, арык та емес. Сурешттн шашы кара, буйра. Минанын да шашы кап-кара, узын, 6ipaK буйра емес. Коздер1 улкен, кара. Сурештщ сакалы бар Вильямнын шашы сары, оте кыска, коз! кек. Шерилдщ де коз! кек, шашы сары, узындау. Екеушщ де кез1дд1р1ктср! бар. Тимнщ шашы жука, сары, мурты бар. Гленданын шашы сары, калын, буйра, онша узын емес, Виталийдщ, Розаньщ, Дарьяныцжоне Ксениянын, шаштары боял-ган: Виталийдщ шашы кярага, Розанын шашы кызылга, Дарьяныц шашы кара конырга, ал Ксснияныц шашы сарыга жатады. Виталийдщ K©3i кара, Розанын кой коныр, Дарьяньщ жоне Ксениянын кездер! кек. Ал, менщ боиым 1 метр 80 сантиметр, салма^ым 70 килограмм, онша толык смести. Шашым кара, буйра, кез1м де кара, кез1ЛД1р1К такпаймьтн. Сакалым, муртым жок. Б1зд1ц Орталыгымыздын жана Myineci бар. Оныц аты Мартина. С1зд1н Ойынызша, Мартинаныц Typi кандай? Мартина гуралы айтып берп-цзшт Ш Создж келбет — внешность азамат — гражданин жиналу — собираться дегенмен — однако уксау - быть похожим мысалы — например бой - рост аласа — низкий бии< — высокий тапал — низкий орта бойлы - среднего роста толык — полный жука — редкий, тонкий мурт - усы оиша — не очень буйра — кудрявый сакал — борода шаш — волосы коз — 1лаза кез1лд1р1к - очки арык - худой калгандары — остальные Калын — густой, толстый боялган — окрашен салмак — вес С1здщ ойынызша - по Вашему мнению
31-жаттыгу. Мепнм кайтадан окып жене Орталыктык ор мушеан жазбаша cypcrrcHis. 32-жаттыгу. 10-жаттыгудагы сойлесуш кайтадан окып шьньш, Мартинаны суреттегйз 33-жаттыту. Сойлесуш окып, асты сызылган сездсрдщ орпына Орталыктъщ баска мушеяерже лайыкты создердг койып онг}мелензз. Лоззат: Элппер. мен Гленданы онша тамымаймын. Typi кандай? Элппер: Гленда орта бойлы, толык емес. Шашы сары, узын. Коз! кек, кезиццрш жок. 34-жаттыгу. K,ajaK Т1л1нс аударыныз У меня есть девушка. Ес зовут Ляззат. Она — студентка, ей 20 лет. Она очень красивая. Ляззат невысокого роста, худенькая. У нее черные волосы, не очень длинные, большие черные глаза. 35-жатгыгу. Жолдастарыцызлан сурай отырып, кесгеш толтырыцыз Улп: — Фамилияцыз, атыцыз к1м? — Иванов Петр. — Бойыцыз крндай? — Бойым 180 сантиметр. - Салмагыцыз к,анша? — Салмаеым 75 килограмм — Шашыцыз кандай? - Шашым сары, к,ыск,а. — Квзщ1з к,андай? — Коз1м улкен, жасыл. Фамилиясы Аты Бойы Салмаеы | Шашы Коз1 Иванов Петр 180 см 75 кг _ _1 кыска, сары улкен, жасыл ' : ।
36-жяггьиу. Томендеп сойлемдерд! окып, адамдардын атгарып жазыныз. Бас кшм киш турган би£к жэне арык к£сшщ аты Марат емес. Сэбитпн жэне Жомарттьщ касында турган адамнын козщщрт жок. Арык жэне аласа адам Сэбитпн касында емес. Муртты адамнын касында турган Kici Марат. Сакалы бар кара шашты адамнын аты Марат смес. Арык жэне аласа адамнын аты Жец1с емес. Жомарттыц касындагы адамнын бас кшм£ жок. Жешс Сэбитпн жоне Ержаннын касындагы адамнын арасында тур Адамдардын аттары Ержан, Марат, Жецк, Себит Жомарт. 37-жятгьну. Отбасыныздын мушелер» турады енпмелеп берппз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК '’-сабак. Степени сравнения прилагательных (Сын ес!мн1н шырайлары). В казахском языке имеется три степени сравнения прилагательных: положительная, сравнительная и превосходная Сравнительная степень образуется путем прибавления к прилагательному суффиксов двух ТИПОВ' 1) -рак^-рск (после гласных) или -ырак/чрек (после согласных). Например. аласа — ал аса-рак, «ниже» улкен — улкен-грек «больше», 2) -лау/-леу,-дау/-деу,-тау/-теу в соответствии с законами сингармонизма и ассимиляцией согласных (см., например, оформление окончания множественного числа имен существительных)- цыека «короткий» — кыскалау «короче» селнз «жирный» — селнздеу «жирнее» жумсак «мягкий» — жумсактау «мягче» После глухих согласных -mav/-mev акта!. »***тл. дпюш. баста? После гласных и р. й, у -ла\/-лег шишеу, сарылау, каралау. нашаряаг, кулау Во всех остальных случаях -дау/-деу боздау, кызылдау, кецдеу, жуандау, жасылдау!
Примечание: Второй способ образования сравни делыюй степени употребляется реже по сравнению с первым Кроме того, суффиксы -лау/-леу,-дау/-деу, -тау/-теу также обозначают уменьшение интенсивного качества, что соответствует русским прилагательным с суффиксами -оват/-еват Ср.. каз. сары «желтый» — сарылау «желтоватый» нем gclb «желтый» — gclbich «желтоватый» англ, yellow «желтый» — vellowish «желтоватый» Семантическое различие образовании данного типа в казахском языке (сравнительная степень — уменьшение интенсивности качества) определяется контекстом. Превосходная степень имен прилагадельных образуется: 1) путем сочетания положительной степени с наречиями, ете «очень», аса «наиболее», тым «слишком», ец «самый» и др Например’ жаксы «хорошо» — ете жаксы «очень хорошо» бшк «высокой» — тым бшк «слитком высокий» кара «черный» — ен кара «самый черный»; 2) путем удвосиия первого слога прилагательного и добавления соединительною -я. Например. кара «черный» — кап-кара «пречерный» сары «желтый» — сап-сары «желтый-прежслтый» Ср русс желтый — наижелтейший (самый желтый), прежелтый 8-САБАК, 1. Фонетика: Кдйталау. О, о дыбыстары. 2. Грамматика: Кдйталау. Зат естмдсрлщ тэуелдш формасы. 3. Грамматика: 3.1. Кемектес еепт’ж. 3.2. Мен/бен/пен жалтаулыктары. 4. Лексика: Дене мушелср!. 1. ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. О, о ДЫБЫСТАРЫ. 1-жаттыгу. О, е дыбыстарыныц айтылуына кешл аударып окыныз. ор — тор — сор — кор ер — кер — тор - “ бэр ОС — тос — дос — КОС ез — тез — кез - соз ок - ШОК, ~ ЖОК — СОК он — кен — жен — сен ОЛ — КОЛ — бол — жол ел — кел — бел — шел КОЛ ~ кол бол — бэл тос — тес тоз — тез тол — тел соз — СОЗ кор — кор КОШ - - кеш жон — жен сол — сол бос — бэс ток “ тек кон — кен сон ~ сен сок “ сок Ф 2-жаттыгу. Макал-мэтелдерд! окып, орыс тише аударыныз жэне орыс типнен балама ке.тпрщ1з 1. Отансыз адам ~ ормансыз булбул. 2. Ойна, 6ipaK, жумысты да ойла.
3. Окы да бит, токы да кул. 4. 0иерл1шн колы алтын. 5 Керд1м дегсм кеп соз, Кормед1м деген 6ip сез. 6. Ойнап соилесец де, Ойлап сейле. 7 Олешшнщ соз1 ал!ын 8. Оган оттан да ыстык. 9. Озшдиа легенде, Опз кара купим бар; KiciniKi легенде, Анау-мынау iciM бар Жол бар, Жолда ор бар. Ор бар, Орга барма. Орге бар. З-жэттыгу. Мына жанылтпати гарды алдымен баяу окып, сонан сон шапшац окуга дагдыланыныз Шалгы cam ап, Шоп шап. Шеп шапсан, коп шап. Кеп шапсан, шапшац шап, Шапшац шапсан, Шаршап жат. («Жацылтпаштар» кипабынан) 4-жаттыгу. Мына жумбактарды окып, аударыныз жоне шешуге тырысыныз. Он коз! бар олнде, Он цифр бар козшде. Кезше саусак саласыц, Жырактан хабар аласыц. Онсыз жаксы eMip жок, Онсыз жаксы кош л жок. Torn, б1рак жемейсщ, Керек емес демейсяц. Кокппл айна уйден Корсетсд1 киноны. Коред1 борш езгенщ, Коре алмайды ездерш. Тебеден тоиед], Тамшысын тегсдк Сол ксзде ой каулаи, Бойшешек онедк («Жумбащпар» кипабынан) Жум ба ктардын шешуг телефон, теледидар, коз, уйк,ы, жацбыр 5-жаттьну. Мына создерш окып, жатка жазыцыз Болме, соре, окушы, орындык, окулык, кел, озен, euiipnm, окы гушы, бор. 2. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. ЗАТ ЕС 1 МД ЕРД Щ теУЕЛДШ ФОРМАСЫ. 6-жаттыгу. Сойлемдерл: дэптерщвгс KOimpin, айтылмай калган еимднсп тусына » 13ЫНЫЗ Улг1: Балацыз шетелде жур ме? — Оздщ. 1. Балацыз шетелде жур ме9 2. Атыц kim? - Атым Зеинеш. 3. Мекен- жайы кандай? 4. Жасым жиырмада, ал агамнын жасы жиырма стаде. 5. Окенкццц мамандыгы кандай? — Ол мсктеб!М1зде мугалгм 6. Мектсбппз жарык жоне кен. 7. Уйщ каи кешеде? - Уихм Толе би кошеслнде. 8 Жумыстары кашан б1тед1? 9. Тамагыныз оте домд1 екен! 10. Сабактарынлы окисыцдар ма, жок па? 11. Т1лектер1ц1з орындал 240
сын! 12. Шашы кара ма, сары ма, узын ба, кыска ма? 13. Бойымыз ек! метр. 14. Кызыныз С1зден арыктау, 6ipaK бойы бижтеу. 7-жаттыгу. Сойлемдер1-е кажетп сездерщ тауып кою аркылы толыктырыцыз 1. Менщ . Магрипа, ал СЬдщ ... к!м? 2 Оныц ... каланыц орталыгына жакын, ал Сяздщ ... каланыц шетшде. 3. Сендердщ калай? - Ракмет, жаман емес. 4. С1здщ ... бупн келсдк 5. Олардыц ... ертец басталады. 6. Сент ... магам унамайды. 7. БЬдщ ... оте демщ. 8. С1здерЛ1ц ... коп-кеп ракмет. 9. Оныц ... кашан дайын болады? 10. Б1з сендердщ ... ертец барамыз. И. Б1здщ ... курылысшы, ал оныц ... хскер. 12. С1здщ ... ете куаныштымын. 13. Менщ ... осында. 8-жяттыгу. Сейле.мдерд1 юлыктырыныз 1. Менщ жумысым ертец басталады, ал ... . 2. Б1здщ ушмгз терпнпи кабатта, ал ... . 3. Оныц уйкысы келмейд!, ал ... . 4. Бупн сендердщ демалыс кундерщ, ал . . 5. С1здердщ бос уакытыцыз жок, ал ... . 6. Сенщ сабагыц нашар, ал ... . 7. Бйдщ керпплер!м1з жаксы, ал ... . 8. Олардыц смханасы уйге жакын, ал ... . 9. С1злщ жумысьщыз кеп, ал .. 10. Менщ атым Лоззат, ал ... . 11. Онын сщл1с1 ГауИар, ал 3. 1. КОМЕКТЕС СЕПТ1К. 9-жаттыгу. Томендеп мепндх тындап. сонан сон окыныз Орыс пл1ие аударыныз Олппердщ inici у minim сыныпта окиды. К,азхр ол сабакта отыр. Оларда гигиена сабагы отш жатыр Мугал1м: Балалар, адамдар деме мушелерж калай устау керек? 1-окушы: Адамдар денс мушелерхн таза устау керек. Мугал1м: Ол ушш не icrey керек? 2-окушы: Ол ушш бетЬколды сабынмен жуу керек. 3-окушы: TiCTi Tic щсткасымен тазалау керек. 4-окушы: Тамактан кейш ауызды сумей шайьш туру керек. 5-окушы: Шашты шампуньмен жш жуып туру керек. 6-окушы: Кулактын п.шн сабынды сумей жуып туру керек. Мугшпм: Дурыс аитасыцдар, балалар. Таза лык ~ денсаулыктын непзь К,азактарда макал бар: «Тазалык — саулык негЫ, саулык ~ байлык непзЬ. 10-жаттыгу. Сурактарды окып, жауабмн мепннеп тауып аитыкыз. 1. Ол1шердщ iHici кайда окнды? 2. Ол калр кайда отыр? 3 Оларда каз!р кандай сабак? 4. Адамдар дене мушелерш калай устау керек? 5. Беп-колды немен жуу керек? 6. Ticri нсмен тазалау керек? 7. Тамактан кейш ауызды немен шайьш туру керек? 8. Шашты немен жи! жуып туру керек? 9. К,улактыц irniH немен жуып туру керек? 10. Денсаулыктыц непз1 не9 И. К,азактарда кандай макал бар? 16-м 241
11-жаттыгу. Сейлесуден кемсктес сепппнде турган зат естмдердт жазып алы-ныз да, сол сэздермен сойдем кураныз. После глухих согласных -пен Аск,атпен «Асхатом», мектеппен «школой» После з, ж -бен Оразбен «Оразом», гаражбен «гаражом» Во всех остальных случаях -мен адаммен «человеком», ацмен «живот ным», бормен «мелом», kicimch «человеком», таумен «горой», обмен «мыслью» 12-жаттыгу. Мына сеадерд] кемектес сетгпппе койыныз. Бала, жумыс, орамал, Kiel, соз, балта, кигг, кортш, студент, мугал!м, кагаз. автобус, трамвай, Стз, олар, к!тап, калам, карындаш, жол, дос. 13-жаттыгу. Кэп нуктенщ орнына кемсктес сеттппнщ жалгауын койыныз. 1. Епниплер жерд! трактор... жыртады. 2. Мен калам... жазып отырмын. 3. Атам уйге ат... кследй 4. Отынды балта... жар. 5. Bi3 кайык... жуземгз, 6- Машина жол... келе жатыр. 7. Сен ауылга пойыз.. бар. 8. Сорсен бор... жазады. 9 Вотканы касык... жейД1. 10. Нанды пышак... кеседк 11. Жаца жылды ата-анамыз... карсы аламыз. 12. Суретке жолдасым... ту сейш. 14-жаттыту. Еспмегендсй болып, жолдасьшыадап кайталап сураныз Улп: Мен Эселмен кайтамын. - Kimmch? Оселмен? 1. Мен Эселмен кайтамын. 2. Мен панды маймен жеуд! унатамын. 3. Ертен Алматымен танысасыздар. 4. Сен тслефонмен сойлес. 5. Ме-деуге машинамен барамыз. 6. Театрга жолдасыммен барайын. 7. Так-ганы сурткштен сурт. 8. Жанар шсшес1мен торт кабатты уйде турады 9. Ссрпспен кел. 10. Крлыцды сабынмен жу. 11. Болатпен акылда-сыцдар. 12. Ожсм ауылдан пойызбен келедь 13. Шайды лимонмсн йшнЬ. 14. Мен Эдтлмен оз1лдесем1н. 15. Сутпен шай 1ш. 15-жатгьцу. «Мен де» сезш косып жолдасыныздын айтканын костаныз. Улг1: Мен отбасыммен осында турамын. — Мен де отбасыммен осында турамын. 1. Мен отбасыммен осында турамын. 2. Мен жумыска троллей-буспен барамын. 3. Ертен жана жумыспсн танысамын. 4. Мен теле-фонмсн кон сейлесемш. 5. Жазда машинамен ауылга барамыз. 6. Суретп карындашпен саламыз. 7. Терезеш сумей жуамын. 8. Зейнеп мына KiciMCH бтрший рет сойлесш тур. 9. Тсатрга жолдасыммен барып тура-мын. 10. Концертп мына онмен бастаймыз. 11. Мен емтиханга Сеуле-мен 6ipre дайындаламын. 12. Эжеммсн шай 1шуд1 унатамын. 13. Шайды лимонмен плпеймш. 14. Мен ережелерд! кызыл сиямен жазамын. 15. Адамдар алые жолга ушакпен ушады.
16-жаттьиу. Сурактарга болымсыз турде .жауап берииз. Улп: С1з бупн жолдасынызбен ксздесеслз бе? (Окем). — Жок,, мен бугйг жолдасыммен кездеспеймш, океммен кездесемш. 1. Ci3 бупн жолдасынызбен кездесеаз бс? (Окем). 2. С1з мына жолмен журесш бе? (Ана жол). 3. Св ертен жумыска трамваймен бара-сыз ба? (Автобус). 4. С1з ата-ананызбен турасыз ба? (Ожем). 5. Жумыс-шы инженермен сойлесш тур ма? (Директор). 6. Астанага ушакпен барамыз ба? (Пойыз). 7. Ci3 Мара л мен 6ipre жумыс 1стейс1з бе? (Ораз). 8. С1з доршермсн акылдасасыз ба? (Шешем). 9. Шайды кесемен 1шсс1з бе? (Стакан). 10. Меруерт шайды сутпен ime ме? (Лимон). 11. Балалар cyperri карындашпен сала ма? (Бояу). 17-жаттыгу. К,азак тиинс аударыныз. 1. Поезжай в Астану с Ерланом. 2. Вы летите на самолете? 3 Посоветуйся со взрослыми. 4 Давай поиграем с ребятами в мяч. 5. Познакомься с моим другом. 6. Сходи с мамой в кино. 7. Ты не пьешь чай с молоком? 8. Он приедет на поезде. 9. Я работаю с бумагами. 10. Меруерт учится вместе с Айнур в одном классе. Жексше тур! мен — менгмен «мной» Кепше Typi II. сен - сешмен «тобой» С13 — Озбен «.Вами» III. ол — онымен «им (ею)» I. 6i3 — 61збен «нами» II. сендер — сендермен «вами» Оздер — СЬдермен «Вами» III. олар — олармен «ими» 18-жатгыгу. Кеп нуктенщ орнына кемектес сеттпндеп ес1мд!ктерд1 койыныз I. Сен театрда ... ксздссесщ 2. Мен келер жылы ауылда ... бола-мын. 3. Ыз ... келкем!з. 4. Сендер ... 6iprc жумыс 1стейс1цдер. 5. Оздер ... далада кездесеыздер. 6. Олар ... жатакханада турады. 7. Сен ауылга ... 6ipre бар. 8. Сорсен ... телефонмен сойлеседо. 9. Сен ... 6ipre емтихан!а даиындал. 10. ... акылдасайык- И- Ыз ... 6ipre окимыз. 12. Ертсц мен ... 6iprc конакта отырамын 13. ... танысып койыныз. 19-жаттьиу. Казак TijiiHe аударыныз. I. Поговори со мной. 2. Пойдем с нами. 3. Давай с ними посоветуемся. 4. Я пойду с Вами. 5. Познакомьтесь с ними. 6. Сфотографируй его с нами. 7. Кто с тобой сейчас? 8. Он пришел с вами. 9. Ты будешь работать со мной 10. Вы с ними учитесь? 20-жатгыгу. Мына айтылгавдарды костацыз Улп: Агасы жоне карындасы кинода отыр. — Ио, агасы к,арында-сымен (6ipce) кинода отыр. 1. Агасы жоне карындасы кинода отыр. 2. Од!л жоне О сия конакта. 3. Улы жене кызы клал окып отыр. 4. Студенттер жоне мугал!м экскурсияда жур. 5. Жанат жоне CepiK емтиханга дайындалып отыр.
6 Мен ет жэне курин жсп отырмын. 7. lllenieci жэне кызы сейлсст отыр. 8. Осот жоне Есет Шымкснттен келе жатыр. 9. ГауИар жоне Лоззат мына болмеде турады. 10 Раушан жоне Сандугаш сахнада билеп жатыр. 11 Толеген жоне Жозира мына мектепте окиды. 3. 2. Мён/бен/пеи ЖАЛГАУЛЫКТАРЫ. 21-жаттьиу. Мына сез тцзкестерд] окып, орыс т1лшс аударыныз. Мен/бен/пен жалгаулыктарыпын колданылу ерекшсл1ктер1н аитыныз. Самат Cepix Зейнеш пен Жанар Меруерт Данияр Алматы] Актобе ? Семей J Г Астана мен < Атырау [Оскемен Ораз ] f Омар Тараз > бен $ Шымкент кагаз J 1к&лам 22-жаттыгу. Мына сейлемдсрдт окып, орыс тлл1не аударыныз 1. «К,ан мен тер» романынын авторы - Обд1жом1л Нурпешсов. 2. AKJU пен Казакстаннын презмденттершщ кездесу! келeci аптада болады. 3 Ине мен Ж1п екелий. 4. Петроиавл мен Павлодар кала-лары К,азак.станныц солгустйшде. 5. Олар жер мен кектщ арасын-да ушып келе жатыр. 6. Курметп ханымдар мен мырзалар, келодздер, мына орындарга отырыцызлар! 7. Балалар мен ата-аналар циркке бара жатыр. 8. Базарда алма мен алмурт сатылып жатыр. 9. Ораз бен Жанат далада онпмелесш тур. 10. Ботагез бен Меруерт каланы аралаи жур. 11. Тараз бен Шымкент - Казакстанныц оцтуепк кала-лары. 23-жаттыгу. Коп нуктешц орпына мен/бен/пен жалгаулыктарынын бцин ко-йыныз. Орыс плше аударыныз. Кыз Ж1бек ... Толеген; К,озы Корпеш ... Баян Сулу; «К,ан ... тер» романы: Оскемен ... Семей; тип . . кез; К,азакстан ... Ресейд1ц президенттерЁ колы ... ая1ы; ай .. кундей; кас ... коздщ арасында; кыз ... жптг; ©Mip ... ол!м, жер .. кек; он ... куй; ине ... жш. 24-жатгыгу. Мына айтылтандарды костаныз Улп: Жанболат жоне Айжан театрга бара жатыр. — Ио, Жанболат пен Айжан театрга бара жатыр 1. Жанболат жоне Айжан театрга бара жатыр. 2. Озиза жоне Азат 6ipinnii кабатта турады. 3. Мурат жоне Бсрхк футбол ойнап жатыр. 4. Галым жоне Света оку залында сабак окып отыр. 5. Марал жоне Болат уйде жок. 6. Олар ит жоне мысык сиякты. 7. Окушы-лар жоне мугалш мына сыныпта отыр. 8. Баян жоне Абай келер жылы уйленещ. 9. Окем жоне шешем Туркияда демалып жатыр. 10. Сут жоне шай ini. 11. Нан жоне май же. 12. Астана жоне Алматы — оте едем! калалар.
25-жаттьну. Казак Tintae аударыныз. 1. Девочки и мальчики вдут в школу. 2 Мои дядя и тетя отдыхают в Италии. 3. Принеси бумагу с ручкой. 4 Тараз и Шымкент находятся на юге Казахстана. 5. Положи на полку книги и тетради. 6. Айнур и Марал живут в этой комнате. 7. Ляззат и Гаухар хорошо танцуют. 8. Бабушка с дедушкой пьют чай в кухне. 9. Учитель и ученики сидят на урокс. 10. Родители и дети идут в кино. 4. ЛЕКСИКА: ДЕНЕ MYIIIFJIEPI. ^4 26-жатгыгу. Томендеп еоздерл: дик горлан кейгн кайталап окыныз. Сурет-кс карап жэне сводки пайдалана отырып, томендеп создерлщ касына ксректг немгрлерд! жазыныз. □ шаш □ кулак □ мурын П epin □ Tic □ ты □ мандай □ иек □ кас □ KipniK □ кеуде □ арка О карын □ шынтак □ саусак □ кез П бет □ иык П пзе □ бас □ ауыз □ жак □ кол □ аяк □ мойын ПН 27-жатгыгу. Суретке карап. сурактарга жауап бергнгз. 1. Адамнын неше басы, колы, аяты бар? 2. Адамнын басында нелер бар? 3. Оздш кезпйз кандай? 4. Досыныздын каем, Kipnin кай тусп? 5. Аганызлын шашы кавдай? б TiciHis кай тусп? 7. Мурны-ныз улкен бе? 8. Ернщгз боялган ба? 9. Клмнщ тип узын? 10 Адамнын колында неше саусак бар? 11. Мойныныз узын ба? 12. К,улагы-Чыз жаксы ести ме? 13. Кезицз жаксы кере ме? 28-жатгызу. Мопнд: тындап, окыныз Орыс плене аударыныз Дене мушелер! Адамнын дене мушелерше бас, мойын, кол, аяк, пзе, шынтак, саусак, кеуде, карын, иык, т. б. жатады. Муны адамнын канкасы дейдь
Адамныц бас мушесшдс шаш, бет, коз, кулак, мурын, ауыз, ман-дай, шеке, иек, кас, ерш, Tic, tui, тацдаи, т б. му шел ер орналаскан. Адамдар баспен ой лайды, кезбсн корсд!, мурынмен дем а лады, кулак-пен естидд, ауызбен тамактанады. ттлмен сойлейда, пелен тамак шай-найды, аякпен журедд, колмсн устайлы. Булардыц 6opi — кезбен керуге болатын лене мушелерь Булардан баска кезбсн керуге болмайтын агзалар да бар. Оларды доршерлер жаксы б1лед1.Кезге коршбсйтш мына агзаларды жеке адамдар да сезеда, олар: асказан, бауыр, буирек, жуйкс, журск. окне, тамак, 1ш. Ойткеш адамдар булармен жш ауырады. Дене мушелсрш таза устау керек. БетЬколды сабынмен жуып, Tien tic щеткасымен тазалап отыру керек. Шашты шампуньмен жш жуып, кулактын 1шш сабынды сумей жуып туру керек. Денсаулыктын кепш - тазалык. И Создж дате мушелерх — части тела агза — орган жатады — относятся канка — скелет орналаскан — расположены оилау — думать кору — видеть дем алу — дышать есту — слышать тамакаану — кушать шаинау - жевать устау - держать, содержать булардын борт — все это керуге болатын — можно увидеть баска - другой кезге кер5нбейтп1 - невидимый сезу — чувствовав асказан — желудок бауыр — печень буирск — почки жуйке — нерв журек — сердце екпе — легкие тамак — горло 1ш - живот сабын — мыло денсаулык - здоровье кеп1л — залог 29-жаттыгу. Мына создергс кемектес сеттпгнпц жалгауларын косып аитыдыз Шаш, кол, мандаи, кез, аяк, т1зе. кулак, кас, мурын, мойын, бас, бет, ауыз, иек, иык, жуйке, ерш, tic, пл, саусак, ксуде, дене, шынтак, карын, тацдай, KipniK, жак, асказан, буирек, бауыр, канка, окне, журек, тамак, тш, сабын, шампунь, тамак 30-жаттьну. Жакшадаты созлт септеп жазыцыз. 1. Салатты (шанышкы) жейдь 2. Сутп (стакан), шайды (кесе) 1шедь 3. Нанды (пышак) кеседь 4 Ботканы (касык) жеидь 5. Шашты (шампунь) жуады. 6. Беп-колдн (сабын) жуады. 7. Tien (пс щетка-сы) тазалайды. 8. Кулактыц пшн (сабынды су) жуады. 9. Алые жолга (ушак, пойыз, машина) журедь 10. Адамдар (аяк) журсд!, (кол) устаи-ды, (кез) керед!, (кулак) естидь (ауыз) тамактанады, (Tic) тамак шай-найды, (пл) сойлейд!, (бас) ойланды. 11. (Ата-анан) сейлес. 12. Хатты ауылга (пошта) ждбер.
31-жаттыгу. Сызба бойынша сейлем кураныз I. ‘ тъч, кас, шаш, кол, жак, кез; KipriiK, ауыз, ттзе, саусак, шынтак, кеуде, арка, мурын, аяк, иек, ерш, карын, иык, мандай, бас, бет, мойын, . тацдай, кулак, tic II. Адамныц дене мушслсршс бас мушелерше Кезбсн керуге болатын лене мушслертнс Кезге кершбейт!н агзаларга мурын, екпе, журек, тит, кас, шаш, кол, жак, асказан. ктргпк. ауыз, т!зе, шынтак, кеуде, арка, кез, аяк, иек, ерш, ini, карын,1 жуйке, мацдай, бас, бет, мойын, тацдай, тамак, бауыр, иык, буйрек, кулак, Tic, саусак III. ► жатады. жатады. Адамдар мурын, Tic, аяк, пл, кол, ауыз, кез, бас, кулак Kopcai. СС'1ИД1. тамак шайнайды. журедь дем алады устайды. ойлайды. сейлейдк тамактанады. IV. Дене мушелерш Шашты Кулактыц шин БетЬцолды Ticri шампунь... жуу Tic щеткасы... тазалау таза устау сабынды су... жуу сабын... жуу керек. 32-жаттьиу. Менн бойынша сурактарга жауап берппз. 1. Адамнын агзаларына нелер жатады? 2. Адамнын бас мушесшдс нелер орналаскан? 3. Адамдар немен ойлайды (кередт, дем алады, журед!, устайды, тамак шайнайды, тамактанады, сейлейдь естнд!)? Булардын 6epi кандай дене мушелер!? 4. Дордерлер кай агзаларды жаксы бтлед!? 5. Неш таза устау керек? 6. Бетт-колды немен жуу керек? 7 Ticri немен тазалап отыру керек? 8. Шашты жоне кулактыц imin немен *УУ керек? 9. Денсаулыктыц кепЬп не?
ЗЗ-жэттыгу. Мына создерд! тоуелдисжалгаулы создерге айиалдырыпыз Дыбыс-тарынын езгсру себебш тусщщрщк а) Буйрек, тамак, журек, тазалык, денсаулык, кулак, шынтак, саусак, KipniK, иык, аяк, иск, жак; о) Моими, ерш, мурын, карын. ауыз. 34-жаттыгу. Коп нуктенщ орнына кажстп сездсрд! коиып жазыцыз. 1. Эжесшш . . нашар кередь 2. .. шампуньмсн жуып отыру керек 3. Денсаулыктыд ... - тазалык. 4 Атасыныц ... дурыс еепмейдь 5. ... ойлау керек кои. 6. Баланыц ... бос смес 7. . tic щеткасымен тазала. 8. ... жоне ... iiniH сабынды сумсн жу. 9. ... таза устау керек. 10. Адамдар ... сойлейт, ... тамактанады. 11. Бала . тез-тез журмейдх. 35-жагтьпу. Мына сейлемдерд! толыктырыцыз. I. Адамнын агзаларына . . 2. Адамнын бас мушссшде .. . 3. Адамдар баспен ..., кезбеи ... , кулакпен ... , мурынмен .. , ауызбен ... , ткпен .. , -плмен ... , аякпеи ... , колмен ... . 4 Кезбен коругс болатын дене мушелср! ... . 5. Козге кершбейтш дене мушелср! (агзалары) ... . 6. Дене мушелерш .. : шаппы ... , Ticri . . беп-колды .. . кулактын iwiw ... . 7. Денсаулыктьтц кепип - ... . Слова, обозначающие части тела, в казахском языке употребляются только в притяжательной форме: кезш, басы, Кулагин, журегцйз, за которыми следуют надежные окончания 36-жаттыгу. Жакшаны ашыныз 1. (Колени) бук. 2. (Спина) касып берш!. 3. Шенин, (легкие) тындайын. 4. (Глаза) онша кормейдх екен. 5. (Волосы) шампуньмен жу да, тара. 6. (Уши) еепмей ме? Теледидарды акырын кой! 7. (Рот) жап! 8. (Пальцы) узын екен 9. (Подбородок) сурт. 10. (Лицо) жу. И. (Шея) соз. 12. Жонелдщ (зубы) ак маржандай аппак. 13. Атасы (ноги) орен басады. 14. (Голова) ауырьш тур ма? 15. (Язык) жок па, неге ундсмейсщ? 16. Сабакка kim дайын емес? (Руки) кетершдер! 37-жаттыгу. Казак типне аударыныз I. Почисти зубы зубной щеткой. 2. Вымой руки и садись за стол. 3 У тебя болит голова, ложись на кровать и поспи. 4. Вытри ноги и заходи в дом 5. Думай головой. 6. У меня болит живот. 7. Протри глаза. 8. Дышите носом. 9. Не ставь локти на стол. 10 Мальчик сидит у папы на коленях. И. Покрась волосы. 12. Открой рот. 38-жатгыгу. Метщщ окып, сод бойынша жоддасынызга сурак койыныз. Мынау менщ жолдасым Онын аты Ксения. Ксения он тогыз жаста. Ол медициналык акацемияда окиды. Ксения орта бойлы, толык та смес, арык та емес. Шашы узын, сары, коз! кок, Kipniri мен касы кап-кара. Ксениянын мойны, аяты мен колы узын. Ол - оте одемх кыз
Ксениянын мамандыгы терапевт. Ол адамдардын журепн, ©клссш тындайды, тамагын, асказанын, бауырын, буйрепн тексередг Ксения келешекте ете жаксы д epirep болады. 39-жаттыгу. Жогарыдагы улп бойынша Казак Т1Л1 ортальиынын баска мушелерш жазбаша суреттецп. 40-жатгьну. Сурактарга ауызша жауап берщи 1. Дене мушелерщшге нслср жатады? 2. Бас мушетзде нелер орналаскнн? 3. Оз немен ойлайсыз (кореейз, дем аласыз, естиаз, тамак-ганасыз, сойлейслз, тамак шайнайсыз, журсЫз, устайсыз)? 4. liiiKi ахзаларыцызга нелер жатады? 5. Нет таза устау керек? 6. Беп-колы-цызды немен жуу керек? 7. TiciHi30i немен тазалап отыру керек? 8. Шашынызды жене кулагыцызды не icrey керек? 41-жаттьпу. Казак т1л»не аударыныз Привет, это я! Я маленького роста, очень полный. У меня короткие ноги, руки и шея. Это моя голова. Она очень большая. На моей голове нет волос, но я ее все равно мою шампунем. У меня большие уши и нос. Я их мою каждый день мыльной водой. У меня очень маленькие черные глаза. Они не очень хорошо видят, поэтому я ношу очки. У меня нет бровей и ресниц, зато у меня есть борода и усы. Как Вы думаете, я красивый? Тогда нарисуйте мой портрет и оставьте его себе на память. 42-жатгыгу. Озщтц сырткы дене мушелерппз туралы шыгарма жазыныз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК Я-с абак Творительный падеж имен существительных (Комекгес септж). Творнтсльныи падеж имен существительных в казахском языке отвечает на вопросы kimmch9 «кем?» немен? «чем?» и обозначает совместность действий, средство передвижения, а также орудие или приспособление, при помощи которого осуществляется действие Творительный падеж образуется прн помощи падежных окончаний, которые присоединяются к корню или основе существительного- Мен С&рсен-мен келдш «Я приехал с Сарсеном» Мен пойыз-бен барамын. «Я поеду на поезде» Шегеы балга-мен кактым. «Прибил гвоздь молотком» Форма падежных окончании определяется прогрессивной ассимиляцией’ После глухих согласных -пен Асцатпен, Ивановпен, мектеппен, сабакпен После з. ж -бен Оразбен, гаражбен, кагазбен, кызбен, козбен Во всех остальных случаях -мен адаммен, ацмен, бормен, Kiel мен, таумен, оймен
Личные местоимения в творительном падеже имеют следующую форму Единственное число I мен - мешмен «мной» II. сен - сешмен «тобой» С1з — С/збен «Вами» ill. ол — онымен «им (сю)» Множественное число I 613 — б(збен «нами» II. ссндер - сендермен «вами» Слздср - Оздермен «Вами» III. олар — олармен «ими» Личные месюимения в творительном падеже получают те же окончания, что и имена существительные. Однако, при столкновении двух носовых вставляется соединительный гласный -ы/-1, чередующийся по законам сингармонизма. Ср. мен ~мен!мен; сен — сен1мен, ол - онымен, но’ б/з — бкбен; Скз — Сабеи и т. д не принимают -ы/-1. Союз меп/бен/пен (мен/бен/нен жалгаулыгы). Союз мен/бен/пен «и» служит для соединения двух слов в предложении и образуется таким же образом, как и творительный падеж имени существительного Он пишется раздельно н подчиняется правилам согласования: /сыз бен жи>1т, ата мен еже, копав пен доптер. 9-САБА К, 1. Фонетика: Кдйталау. У, у, у дыбыстары. 2. Кдйталау. -шк1, -diri, -mixi теуелдк жалтаулары. 3. Грамматика: 3. 1. Шартты рай. 3. 2. Eric категориясы. Оздж eric. 4. Лексика: Емхаиада. 1. ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. У, у, у ДЫБЫСТАРЫ. Ьжаттыту. Удыбысы нын айтылуына коньл аударып окыныз ашу - imy алу - елу озу - - езу бару - беру кабу - кебу бату — б1ту тасу — тесу болу — белу табу - тебу тозу — тозу жану - жену жату - жету ’калу - келу кару - керу кату - кету 2-жаттьпу. К у дыбыстарынын айтылуына кони аударып окыныз. YK ~ УК ун - ун уш - уш УР “ УР жук ~ жук тун - тун куш - куш сур - сур бук - бук кун - кун тус — тус тур — тур $ З-жатгьцу. У, у. у дыбыстарынын айтылуына кони аударып окыныз. су - су - су ун - ун - ун кул - кул - кул ту — ту — ту ут — ут - ут тус — тус — тус шу - шу - шу уш — уш - уш кур - КУР “ кур 4-жаттыгу. Макал-метелдерД! окып, орыс плше аударыныз жоне орыс пятен балама келпрпдо. Сураи-сурай Мскеге де барады Сулу суду емес, суиген суду. Уялмаган уялтады. Устаздан шоюрт озар.
Су ппкен кудыгыца тук1рме. Туйменщ инегаз куш жок. Ундемеген уйдей пел еден кутылады Ymit елмеши. Жуз сом акшац болганша, Ел у л сыз бол мае, Жуз жолдасьщ болсын. Жер 1 улов болмас 5-жаттыгу. Мына жанылтпаштарлы алдьтмен балу окып, сонап сон тез окуга даадыланыцыз Ymit туб1т тута, Тубгш тутш 6iTTi. Уйкышыл Kicini уикы кысты, Уйкышыл KidiiiH уйкысы кушть («Жацылтпаштар» к1табынан) 6-жатгыгу. Мына жумбактарпы окып, аударыныз жэне шешуге шрысыныз. К,умды жиган -Тумсыгы диван. Бтр кулагы сейлесе, Bip кулагы тыцдайды. Быссн айтпгы ендеше, Журт не дсйд1 мундайды. Кун ашыкта к¥Р турамын. Бултты куш кыдырамын. Кара купик кузетте, Ac шгпсйд!, урмейдь Ол 1 урганда есгкте, Ешк1м уйге кгрмейдк («Жумбщтпар» кипабынан) Жумбацтардыц uieuiyi. экскаватор, колшатыр, цулып. телефон. 7-жаттыгу. Мына сездерд1 окып, жатка жазыныз. Уй, куя, тун, кунделйс, мугалш, улп, ул, жумыс, сурак, мазмундама. 2. КДЙТАЛАУ. -нос/, -dbd, -тШ ТЭУЕЛД1К ЖАЛГАУЛАРЫ. 8-жатгыгу. Суретке карап, к ел eci беттеп сойлесуд! окыныз.
Бала: Жерде бес мыц жатыр. Ол юмдпа? l-inini сатып алушы: Ол мент! 2-iumi сатып алушы: Ол С1зд1к1 емес, мент! 3-!нш! жэне 4-шш! сатып алушы: Ол они емес, б!здт! 5-inini жэие 6-1шш сатып алушы: Ол олардиа емес, б1здт! 7-iHiui сатып алушы: Ол С1здсрдт емес, мент! 8-iHiui сатып алушы: Ол онпа емес. менщ KyfieyiMnijd! 9-жатгьну. Тбмендеп сейлесущ тындап, окыцыз. Егде адам: Кепирп-йз! Мынау К1МД1К1? Мына май Сгздт ме? Егде эйел: О л мениск.. Ракмет. Егде адам: Мынау С1здш ме? Егде эйел: Кднт па? Жок, ол мент емес. Баскд эйел: Ол бедно. Ракмет СЯзге. 10-жагтыгу. Суреттеп жерде жаткан баска заттар туралы жогарыдагы улп бойынша сурак койып, жауап берппз. 11-жаттыгу. Ойын ойнайык Ол ушхн бхрнешс топка белхну керек Ор топта 5-6 адамнан болады. Эр топтагы ойыншылар устелге 3-4 зат койсын. Бэрхн аралас-тырьтп, мына улп бойынша 6ip-6ipxHe сурактар койып, жауаптар кайырсып. 1. Мына калам к1мдй&? С1зд1к1 ме? — Жок,, меткг емес. Ол ohiki. Калам HamaiuaniKi. 2. Кай калам Оздиа? Кай калам oniKi? — Как калам мен1к1. Еск1 Калам oHiKi. 3. 1. ШАРТТЫ РАЙ. 12-жатгыгу. Окып, орыс плше аударыныз Уакыты бол+са, Дукенге бар+са, —мат ан айтсын. Жумысы бол+са,
Секснд! кер+се, Дукеннен кел+се, Жумысын бгпр+се, маган айтсын Жекеше Typi I. Мен жаз-са-м «Если я напишу» II. Сен жаз-са-ц «Если ты напишешь» С1з жаз-са-цыз «Если Вы напишете» Копше тур! I. Ыз жаз-са-£ «Если мы напишем» II. Сендер жаз-са-цдар «Если вы напишете» аздер жаз-са-цыздар «Если Вы напишете» III. Ол жаз-са- □ «Если он (опа) напишет» III. Олар жаз-са- Ц «Если они напишут» 13-жаттыгу. Окып, орыс тиине аударыныз. 1. Ертен кар жауса, кун аязды болады. 2. Мен хат жазсам, ол жауап Кайтарады. 3. MyraniM сураса. 6i3 жауап берем!з. 4. Жанбыр жауса, колшатырды ал. 5. Bi3 оны кореек, айтамыз. 6. Сен бармасан, мен де бармаймын. 7. Озлср барсаныздар, б!зд1 ала кепндздер. 8. Сендер кел-месецдер. олар келсш. 9. Ci3 шакырсаныз, 6i3 барамыз. 10. Жаксы ок Ы с ан, емтиханды жаксы тапсырасын- 11 Меш тындасан, жаман болмайсын. 12. Емделссшз, тез жазыласыз. 13. Шакырмаса, барма. 14-жаттыгу. Томсидег! епепктерд! шартты райга айналдырып, Ж1ктец13 жэне сол ет1ст1ктерд1 болымсыз турде Ж1ктец1з. Орыс типне аударыныз. Айту, кору, жабу, тагу, шыгу, сейлеу, imy, уйыктау. босау, жену. 15-жатгьну. Сейлемдерд! улп бойынша аяктаныз. Улп: Мен кулсем, ол .. — Мен кулсем, ол до куледк 1. Мен кулсем, ол ... . 2. Bi3 ойнасак, сендер ... . 3. Сендер теледидар керсендер, 613 ... . 4. Ол уйыктамаса, сен ... . 5. Олар дукенге барса, ол ... . 6. С1здер таксиге мш сендер, мен .... 7. Сен жупрсен, олар ... . 8. Ci3 кыдырсацыз, бгз ... . 9. Мен отырсам, сендер ... . 10. Б13 билесек, Сидер ... . 11. Сгздер кетсеюздер, мен ... . 12. Ол емделсе, олар ... . 16-жаттыгу. Сойлемнш басы мен аягын тауып жазыныз Б1з телефон соксак, Кинога барсак, Умытпасам, Жумысын коп болса, Юшкене кутсендер, Уакытын болса, Оки бастасам, Жумыска барсан, Шаршасаныз, демалыныз. кереуетке жатайын ба? кез1м ауырады. ерте тур. жауап бермейдт. тамакты ысыт. шай 1шщдер. телефон сок- жанбыр кояды.
Шолдесендер айтайын Кдрныц ашса, билет жок екен. ¥йкым келсе, кел. 17-жаттьиу. Соилемдерд! толиктырыныз а) 1. Оспан келсе. . . 2. Жомарт айтпаса, ... 3 Мен турсам, . . 4. Сендер жазсандар. . . 5. Олар жупрсе, .... 6. Б1з кетсек, 7. С1з телефон соксаныз,... 8. Данияр емделсе, . . 9 Туыстары хат жлберсс, 10 Конакка барсан. ... . 11. Шакырса, .. . 12. Эн жаттасац, 13. Жаксы бага ал сан,, . 14. Казак типы уйренсен, .... э) 1. . , мен барамын 2 ... , сен де ал. 3. .. , олар да жазсын. 4. ... , б!з демаламыз. 5 ... , жазыламыз 6. ... , керем1з. 7 ... , айтып,-дар. 8 .. , шай 1шем13 9. . , уйге ерте кайтасыздар. 10 ... домд> тамак жасап коямын. 11. ... , катешз жазамын. 12. .. , жаксы уйренш аламыз. 13 , жаксы маман боласыцдар. 14 , суык болады 18-жаттыгу. Сойлесуш окып, шартты райлы епепкке талдау жасаныз Улп: болса — III экак» жекеше mypi. - Алло, кайырлы кун! Лоззатты телсфонга шакырынызшы. — Тындап турмын — Селем! Халщ калай? Уакытыц болса, кездесешк. — Жай ма? - Кездессек, айтамын. — Кдар айтсан болмай ма‘> — Кинога барсак, калай карайсын? - Шакырсац, барамын. — Онда кинотеатрдыц алдында кездессск бола ма? — Билет болмаса, бармаймын. — Кап, би лети кеше алсамшы* — Эл1шер, кинотеатр уйщнщ кдсында юй, каз1р барып алсацшы - Жарайды, кел. кутемш. 19-жэттыгу. К,азак тмине аударыныз 1. Если Вы его увидите, пусть он зайдет ко мне. 2 Если ты пойдешь в магазин, скажи мне. 3. Если ты не выучишь стихотворение. получишь «двойку». 4. Не надо было идти в тот дом 5. Если мы посмотрим этот фильм, расскажем тебе 6. Если сходишь в поликлинику, тебе выпишут лекарство. 7. Если ты будешь смеяться, я тебе больше ничего не скажу 8. Если пойдет снег, будет холодно 9. Если наступит лето, я поеду в деревню. 10. Сдадим экзамены, отдохнем. II Надо было мне учиться! 12. Нс надо тебе пропускать занятия1 13. Будет время, подмети пол. 14 Будешь свободен, занди ко мне. 15 Приедут гости, позвони мне. 1б. Замерзнешь, иди домой. 17 Захочешь пить, попей воды 18. Если будет много людей в магазине, нс стой в очереди. 19 Купишь платье, покажи его мне. 20 Не нравится, скажи.
3. 2. ETIC КАТЕГОРИЯСЫ. ОЗД1К ETIC. «У \ бу “ь,и кыр ми кор шеш ойла тара сак га -н 20-жяттыгу. Окып. салыстырыныз жу «мой» - жу-ын «мои-ся» сакта «береги» — сакта-н «берег и-сь» бу «обвяжи» — бу-ын «обвяжи-сь» ойла «думай» - оила-н « задумай-ся» 21-жаттыгу. Очд1к епстактщ журнактарып косыныз Шешу, кию, ойлау, жуу, кыру, буу, кору, сактау. тарау. жагу. багу, тазалау. игу. салу. 22-жятгыгу. Окып, орыс тъчше аударыныз, салыстырыцыз 1. Танертец турып, дене торбиеа жаттыгуларьгн орында, жуын, киш, тамактан. 2 Олар тез шешгнсдь 3. Олия ойланып жур. 4. Ме, орамалмен суртш 5. Автомобильдсн сактан! 6. Агам купце кырынады 7 Ермек кгтапты пайдаланьш жур 8. Асханадан тамак ган. 9 Сания белш буынады. 10. Алыстаи 6ip кара коршедь 11. Тез таран! 23-жаттыгу. Казак типне аударыныз I. Мира умывается. 2. Причешись! 3 Пользуйся моей тетрадью 4 Раздевайся и ложись в постель. 5. Вытрись полотенцем 6. Задумайся! 7. Вдали виднеется машина. 8 Почистись снегом. 9. Побрейтесь! 10. Берегись! 4. ЛЕКСИКА: ЕМХАНАДА. 24-жаттыгу. Мепнш тындап, окыныз Орыс типне аударыныз Емханада — Селеметск бе, ата! Кдй жерпцз ауырады? - Барлык жергм ауырады: колым, аягым, т1зем, кеудем, журепм, буйрепм, бауырым, ет1М, окпем, асказаным, пшм, бе л гм, тамагым, басым. коз1м, кулагым.. - Токтаныз, ата, асыклацыз. Б1з СЬд! тексерсйгк, содан кейш емделсаз ле, жазылып кетсегз. Жетелщи, тумауыцыз бар ма9 - Орине, бар Жетелем|н де, тушкгремш де, тумауым да бар. — Коне, тамагьщызды корсетщгз, тексерейгн Тамагыцыз кыза-рып тур екен. Шешгащз, екпешздг жоне журсгщгздх тындайын, кызу-ыцызды олшейгн С1зге катты суык тиген екен. — Тумау емес пе? — Тумау да бар, баспа ауруы да бар. К,аз1р Сгзге рецепт жазып беремш. Доргнт дорисанадан алып. кунгне уш рет 1шес1з. Тосекте жатым емделщгз, бал коскам сут шищз. Енд1 емханага жума кун! келп-цз.
— Баска жер1МД1 тексермеисщ бе? - Тексерем» 1. 9уел1 мына ауруыцызды жазып алайыц. Емдслшв, жазылыныз, ауырмацыз Оз!н!з 6uicci3, денсаулык — зор баилык — Ракмет, калцам. Сау бол1 — Сау больщыз! Ш Сезд1к емхана - поликлиника ауыру — болеть барлык — все ет - желчный пузырь бел — поясница токтау — остановиться асы» у - торопиться тексеру — проверять содан кеитн — затем емлелу — лечиться жазылып кету - выздороветь жотел - кашель тумау — насморк простуда, грипп эрине — конечно жетслу — кашлять тушклру — чихать керссту — показывать щызару — краснеть кызу — температура елшеу — измерять катты - сильно суык тиген — простудился баспа ауруы — ангина дор1 — лекарство дорххана - аптека уш рет — три раза бал коскам сут - молоко с мелом снд1 - теперь оусл1 — сначала жазып алу - вылечить зор байлык — огромное богатство кадкам — милок, милая кене - ну-ка 25-жаттыгу. Ата мен дэршердщ сейлесуш ексуара окып, интонациясына КОЦ1Л аударыныз 26-жаттыгу. Томендеп сурактарга жауап берщг 1. Атасынын кай жер! ауырады? 2 Жотел!, тумауы бар ма9 3 Тамаш кызарып тур ма9 4 Атасында тумау ауруы ма, баспа ауруы ма9 5 Атасына дорпп кунше неше рет иду керек9 б. Атасына калай емделу керск? 7. Енд1 емханага кай куш келу керек9 8. Деисаулыкты неге сактау керек? 27-жатгыгу. Сойлемдердеп карамсн жазылган сездерщн орнына астындагы сеиердщ керекпин кою аркылы сурактарга жауап берппз CisdiH к,ай жернцз ауырады? — Басым ауырады. Бас, аяк, пзе, кеуде, журек, буйрек, бауыр, от, окпе, асказан, iiu, бел, тамак, коз, кулак, мурын, ерш, tic, т!л, мандай, жак, шынтак.. арка, иск, жуйке, тандай, иык- cavcaK, дене Дэриер не icmeudi? — Ауру адамды тпексередЬ Ауру адамды тексеру; ауру адамнын кызуын елшеу; окпесш жоне журспн тыцдау, тамагын, козш, кулагын . . тексеру; рецепт жазып беру; аурулык Kat аз жазып беру; диагноз кою ... Мына дерн-н калай ииу керек9 — Мына дэрпн кунше уш рет ииу керек Кунше уш рет; кунше торт рет; кунше екх рет, ею кундс 6ip pei, кунше б!ррет; тамактын алдында кунше уш рет, тамактан кеиш кунше уш рет; кунше бес рет ..
28-жаттыгу. Motihhch ссптхк жалгаулы сездерд] терш алып, кай сеппкте турга-нын туандхрниз Yuri: емханала — емхана + -да, жатые сеппик 29-жаттьну. Окып, орыс тип не аударыныз 1. Тхсхц ауырса, стоматологке бару керек 2 Кезщ ауырса. окулистке бар 3. Тумауыц болса, терпсткс бару керек. 4 Кызуын болса, дор1герд1 уйге шакырайык 5 Кулагын ауырса, лорга бар. 6 Дорхгер бупн кабылдаса, дорхгерге керхн. 7 Деисаулыкты сактасац, ауырмай-сыц. 8. Емханага барсац, дорхгер дорхге рецепт жазып бередх. 9. Жа-зылсан, жумыска шык Ю. Журехх ауырса, кардиологке керхнехн II Дорх керек болса, дорхханага бар. 12. Ауырса, тесек кс жатып, емделсш. 13. Емделсен, тез жазыласыц. 14. Денсаулыгыццы сакга! 30-жаттьиу. Мына сейлсмдсрдх толыктырыцыз 1. Адамдар ауырса, . 2. Басын ауырса, .. 3. Дор! алу керск болса, .. .4. Деисаулыкты сактаса, ... . 5. Кызуын болса, ... . 6 Дорхгер рецепт жазып берсе.....7. Жазылсацыз, . . 8. Тумаумен ауырсан, . 9 Тамагын ыз ауырса, . 10 Емханага келсен, 11 Дэрхгерд! уйге шакырсан, 31-жаттыгу. Темендеп создермсн се илем кураныз, сонап сои керекп создерлхн I'HicriciH иаидачанып шартты райлы епепп бар свйлем курацыз Улп: TicIm ауырып жур — Ист ауырса. стоматологке бар Tic, кол, тамак, бауыр, ет, окпе, ini, бас, кулак, кез, аяк, журок, асказан, буйрек, мурын, бел, тхзе, арка, иык, дене Керекп сезлер: хирург1, педиатр, лор, терапевт, стоматолог, окулист, кардиолог. 32-жаттьну. Темендеп сеилесулерш окып, жаттап алыцыз * * * — Солем* Дсисаулыхыц калии? - Нашар. — Неге? К,ай жерщ ауырады9 — Журспм ауырады. * * * — Дорцерге неге бармайсын9 — Уакытым жок. — Ол дурыс емес. Деисаулыкты сактау керек. * * * - Солеметсхз бе, бупн дорхгер кабылдай ма9 - Каи дорхгер9 - Терапевт. — Ол казхр кабылдап жатыр Он беешхш бол меге барыныз. * * * — Кешхрпйз, дорхгерх е соны кхм? — Мен.
- Алдыцызда enikiM жок па? - Алдымда ек! адам бар. » » « — Руксат па? - Руксат. KipiHh. Кай жерпиз ауьтрады? — Басым катты ауырады. * * * — Кь1зуыныз бар ма? Жотелесгз бе? - Кызуым — 39°, жетелемш. — Тамагыцызды керсетйпз. Шешшщ1з. екпещзда жоне журегпцзд! тыцдаймын. * * * — С1згс катты суык тиген екен. Кдз1р Cfere рецепт жазып беремш. - Дор1н1 калай imy керек? — Дорп-и дорьханадан алып. куншс уш рет тамактан кейш цпесв. * * * — Халпцз калай? Ауырмайсыз ба? — Ракмет. каз!р денсаулыгым жаксы. - Дурыс, ауырмацыз. Денсаулык - зор байлык- ЗЗ-жаттыгу. Жак,ша шлндсп создсрш казак тиннс аударыныз. 1. Каи жер!шз ауырады? — Метц (голова, ухо, зуб, рука, желудок, нос, шея, горло, плечо, нога, почки, живот, сердце, печень, колено, поясница, желчный пузырь, палец, спина) ауырады. 2. Сенде (кашель, насморк, температура) бар ма? — Жок- 3. Доршер не гстей-fli? — Дор1гер (измеряет температуру, проверяет горло, уши, глаза, слушает сердце и легкие, выписывает рецепт). 4. Ауру адам не 1стеу керек? — Ауру адам (идти в поликлинику, вызвать врача, лечиться, пить лекарство, молоко с медом, горячий чай, лежать в постели, много спать) керек. 5. Сокен ауырып жатыр ма? — Ио, ол (кашляет, чихает и не лечится). 34-жяттып. Казак тшнс аударыныз жэне б) пунктщден мэпшл жатка жазыныз. а) 1. Если люди болеют, то идут в поликлинику 2. Если у больного температура, то врача вызывают на дом. 3. Если у Вас насморк, кашель, болит голова, то надо идти к терапевту. 4. Принимает ли сегодня окулист? 5. Кто последний к лору? - Я. Передо мной три человека. 6. Вы последний? — Нет, за мной два человека. 7. Где сейчас принимает хирург? - В двадцатом кабинете. 8. Что у Вас болит? - Все тело болит. По-моему у меня грипп. 9. Врач измеряет температуру больного, слушает легкие и сердце, выписывает рецепт и больничный лист (аурулык кагаз). 10. Чтобы купить лекарство, нужно идти в аптеку. 11. Если больной человек будет пить лекарство, молоко с медом и будет лечиться, лежа в постели, то выздоровеет. 12. Как Ваше здоровье? — Плохо, желудок болит. Нужно лечиться.
6) Мой apyi болеет и лежит дома. У него высокая температура, насморк, болит горло, уши и все (букЬО тело. Он кашляет и чихает. По-моему у него грипп или ангина. Он лежит в постели, пьет лекарство три раза в день и молоко с медом. Если будет лечиться, то поправится. Здоровье нужно беречь, потому что здоровье — огромное бо1атство. 35-жаттыту. а) дэршер жэне ауру адам, о) ею дор«гер, б) ауру адам жоне оныц шешссх арасындя болатын соилссулерд) курастырыныз. 36-жа1 гыгу. «BiaaiH емхана» такырыбына шыгарма жазыныз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 9-сабак Категория наклонения (Епгпктщ рай лары). В казахском языке имеется 4 вида наклонений' Изъявительное иаклоисние (ашык рай) обозначает реальное действие в настоящем, прошедшем и будущем времени. Например, Балалар далада ойнап жур. «Дети играют на улице». Условное наклонение (шартты рай) обозначает действие, являющееся условием для совершения другого действия. Например Сен келсец, мен де келемш. «Если ты придешь, то н я приду». Кореец, айтамып. «Увижу, скажу» Условное наклонение в казахском языке образуется путем присоединения суффиксов -са/-се к корню глагола или залоговой форме, а затем личных окончаний глагола Спряжение глагола жазу в условном наклонении Единственное число Множественное число I. Мен жаз-са-м «Если я напишу» I Глз жаз-са-к, «Если мы напишем» 11. Сен жаз-са-Ц «Если ты напишешь» Сп жаз-са-цыз «Если Вы напишете» II Сендер жаз-са-адар «Если вы напишеге» Cisdep жаз-са-цыздар «Если Вы напишете» III Ол жаз-са- | | «Если он (она) напишет» 111 Олар жаз-са-1 | «Если они напишут» Иногда к этим формам в I и II лице прибавляется частила которая в I лице придает этим глаюлам значение сожаления бар-са-м-шы «надо было пойти», а во II лице — значение просьбы- бар-са-ц-шы «иди же» Отрицательная форма образуется прн помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе, которые присоединяются к корню глагола, затем следует суффиксы -са/-се и личные окончания. жаз-ба-са-ц «если ты не напишешь», айт-па-са-м-шы «надо было не говорить». Категория залога (Eric категориясы). В казахском языке, в отличие от русского, имеется 5 залогов Основной залог (непзп eric ) в казахском языке и действительный залог в русском характеризуются гем, что не имеют залоговых аффиксов Они представляют собой исходную форму, от которой образуются все остальные залоги. Разница состоит в том, что основной залог включает в себя как переходные глшолы (обозначающие действия, направленные на прямой объект), так н непереходные (обозначающие
действия или состояния, которые не распространяются на объект). Действительный же залст в русском языке включает только переходные глаголы. Сравните Берне teiman о^иды. «Берик читает книгу» Qdui туыстарын сшынады «Адиль скучает по родственникам» Возвратный залог (озд!к eric). В казахском языке возвратный залог (оздхк ст!с) образуется путем присоединения к основному залогу суффиксов -ын/-1н/-н, а возвратно-среднии залог русского языка образуется от переходных глаголов действительного зало) а посредством присоединения суффиксов -ся/-еь Например жу-ын «мой-ся», тара-н «расчеши-сь». Правило присоединения всех залоговых суффиксов в казахском языке подчиняется закону сингармонизма и прогрессивной ассимиляции 10-САБАК. 1. Фонетика: Кдйталау. Интонация. 2. Грамматика. Кдйталау. Кемекпп епмдер. 3. Грамматика: -тагы/-тег1, -дагы/-дег1 журнактары. 4. Лексика: Кдла шли багдарлау. 1. ФОНЕТИКА: КДЙТАЛАУ. ИНТОНАЦИЯ. 1-жапъяу. Дурыс лауыс ыргагымен окыцыз. Далада улкен уй тур. Улкен уйде уш терезе бар Уш терезенщ алдында уш гул гур. Уйдщ алдында турл! агаштар ошп тур. Уйдщ сыртында алма багы бар. Бактын шпндс балалар жур. Уйдщ сол жагында дор!хана ор на ласкан. Оныц ар*ы жагында балалар емханасы. Емхананын касьтнда оркашан Kici коп болады. Уйдщ он жагында сауда yfii, емхананын царсысында азык-тулпс дуксш тур, жанында автотурак,- Оз дукенге машинамен келсещз, оны дукеннш касында калдырасыз Сауда уй! дс, банк те, мейрамхана да, пошта да, темгржол бекеп де. аурухана да осында. 2-жаттыгу. Тындацьн Дауыс ыргагы мен екшюп дурыс сактап окыныз. - К,айырлы тан! Оз не 1здеп журей? - Кайырлы тан! Мен 6ip кггап Гщеп журмш. - Орысша ма, агылшынша ма? — Кдзакша. — Ол кандай кггап? — Абайдын бленд epi. - Оз казакша окисыз ба? - Мен казак плш зерттсп журм!н. — Со лай ма? Мына кггап калай? Абайдын «Олевдер жинагы». — Тамаша! Керемет! Бул маган ен керект! кггап! Озге коп-кеп ракмет! — Окасы жок. 3-жапыгу. Сейлесудг жаттап, екеуара сойлссйцздср.
4-жатгыгу. Мына жанылтпаштарды алдымен баяу окып, сонан сон гез окуга дагдыланыныз. 1. Койдан калып койган кара козыны Кдлтай корага камап коиды. 2. Кырык Y’1' кызгыш куска кырык уш кызгыш кусты косса, канша кызгыш кус болады? 5-жаттьну. Мына жумбактарлы окып, аударыныз жоне шешуге тырысыныз. 1. К,ара сиырым карап тур, кызыл сиырым жалам тур. 2. Уакытты санайды ешюмнен сурамаи. Плщд! алмайды кулагын бурамаи. 2. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. КОМЕКШТ ЕС1МДЕР. 6-жаттыгу. То.мевдеп кемский есгмдерге жатые сепппгпц жалгауларынын thicticih жалгацыз. Касы, арасы, imi, сырты, уст!, асты, жаны, арты, алды. 7-жапыгу. Темендеп кемекш! eciwiaeprc жатые сеплппщ жалгауларынын 6ipin жалгацыз. Мынау — менщ бел мем. О л ете жарык жоне кен. Бел менщ imi... кеп зат жок- Сол жакта диван, арты... шам. Диваннын карсысы... ею кресло, ал екеушгн арасы... жорнал устел! тур. Устелдщ ycri... газет-* жорнал, ал асты... мысык жатыр. Оц жакта ютап серелер! тур, ал касы... теледидар. Серелердщ арты... ештсме жок, ал жаны... улкен едем! ваза тур. Белмемде ею терезе бар. Терезеде эдем! перде (бар). 8-жапъпу. Окып, «мунаа»-нын орнына кандай сез келепнш жазыныз. Улп: Адамдар мунда емделуге келеш. - емхана. 1. Адамдар мунда емделуге келед1. 2. Адамдар мунда хат ж!беру yuiiii келед!. 3. Адамдар мунда азык-тул!к алуга келед!. 4. Адамдар мунда машиналарын калдырады. 5. Адамдар мунда автобуска м!нед!. 6. Адамдар мунда концерт тындауга келед!. 7. Балалар мунда оку ушш келед!. 8 Адамдар мунда зат алу уш!н келед!. 9. Адамдар мунда ушакпен ушу ушш келед!. 10. Адамдар мунда пойызга отыру ушш келед! II. Адамдар мунда акшаларын сактау уш:н келед!. 12 Адамдар мунда дор! алу ушш келед!. 13. Адамдар мунда жаксы тамак train, музыка тындауга келед! 14. Адамдар мунда к!тап окып, сабакка да-йындалуга келед!. 15. Адамдар мунда спортпен айналысуга келед!. Керект1 сездер: дор!хана, спорт кешен!, емхана, эусжай, пошта. банк, сауда yfii, мейрамхана, азык-тул!к дукен!, аялдама, театр, мектеп. ктгапхана, тем!ржол бекет!, автотурак. 9-жатгыгу. Кслес! бетгеп суретке карап, суряктарга жауап 6epinl3 1. flopixana кай жердс орналаскан? 2. Аялдама эусжайдын касын-ла ма? 3. Кггапхана кай кешедс тур? 4. Кпапхананын карсысында не бар? 5. Банк ненш арасында? 6. Сауда уй1 ненщ артында? 7. Сауда
уйшщ алдында нс бар? 8. Мейрамхана ненщ жанында орна ласкан? 9. Мектеп дэр1хананыц карсысында ма? 10. Тсм1ржол бскеп ненщ касында? 11. Спорт ксшен1 кайда? 12. Банктын артында не бар? 13. Пошта ненщ карсысында? 14. Оуежай темфжол бскепнщ артында ма? 15. Емхана кай кешеде. нспщ касында? 10-жапыгу. 9-жатгыгуды пайдаланып, суреттерлш истина тиюп сездсрд! жазыныз 11-жяпъпу. Томендеп объект,лерд1 казак тиннс аударыныз да, жо^арыдагы суретке карал, олардыц кай жерде орналасканын айтып берппз Аэропорт, вокзал, школа, продуктовый магазин, парковка, поликлиника, ресторан, библиотека, аптека, банк, остановка, почта, торговый дом, спортивный стадион, театр. 12-жаттыгу. Жолдасыньтздаи объект, лердщ кай жерде орналасканын сураныз 13-жаттыгу. Туратын жергщзлщ сызбасын доптертц1зге сызыныз. Объект, лердщ аттарыи жэне уйндад1н немхрШ сызбага жазыцыз Кдй жерде нелер орналасканын айтьтныз. 14-жаттыгу. Жолдасычыздын сызбасына карап, объскт|лер туралы сурак койы-ныз. Оган жолдасьщътз жауап бермн Ynri: Мынау не? — Пошта. Поинпа кай жерде орналаскан? — Толе би кошес'тде, банктщ касында.
3. ГРАММАТИКА: -mam/-meei, -дагы/-дегг ЖУРНАКДАРЫ. 15-жаттыгу. Темендеп сездерге жатые сеггппнщ, жалгауларынын 6ipi« жалганыз. а) Дэртхана, аялдама, базар, кинотеатр, оуежай, к!тапхана, банк, мейрамхана, парк, театр, мектеп, пошта, емхана, автотурак, аурухана, балабакша, мекеме, монша, оиынхана, корме, университет, асхана, муражай, азык-тул!к дукеш, темфжол бекет!, темтржол кассасы, спорт кешен!, дснсаулык орталыгы, сауда уй!, неке сараиы, концерт залы, валюта аиырбастау пункт!, сагат жендеу, аяк ки!м жендеу. о) Алматы каласы, Казахстан Республикасы, Ресей астанасы, Акмола облысы, Шу езен1. К,аскслсН ауданы, Тынык мухиты, Балхаш кол!, Каспий тец!з!. Памир тауы, Жандос ауылы. 1б"Жатгы1у. Томендеп зат самдерд1 -к;ы/-к1; -гы/-21 журнактары аркылы сын eciMre айналдырыныз. а) Кыс, каз!р, жаз, бупн, кектем, ертец, куз, кеше, тус, тацертен, тан, iin, сырт. сон. кунд!з, тун; о) алдында, артында. касында, жанында, туб!ндс, карсысында, бойында, оргасында, арасында. успнде, астында, шпнде, сыртында; б) Оскемен каласында, Тле озеншде, Арал тетйзшдс, Алатау тауында, Абылай хан кешешнде. Аксу аудапында. Кенсе ауылында, Байкал кол!нде. Й | Имена прилагательные могут образовываться от имен сущест- 1 вительных, находящихся в местном падеже, и переводятся как «тот, который находится», «тот, который принадлежит»; Алматы-да-гы Республика Сараиы «Дворец Республики, который находится в Алматы»; Шымкент-те-гг парк «Парк, который находится в Шымкенте»; устелдщ уст1-нде-г1 ыдыс-аяк, I «посуда, которая стоит на столе»; шкафтыц hui-nde-zi Kiman | «книга, которая лежит (стоит) в шкафу». 17-ж.тггыгу. Томендег! создерд! улп бойынша жазыцыз Улп: асты «низ» — астында «внизу» — астындаеы «тот, который находится внизу»; ... асты жаны Касы карсысы арасы Г алды арты сырты - -нда+-гы шп 1 уст! г туб! .1 -нде+-г! 18-жаттыгу. Сойлемдсрш улп бойынша бзгергмде. Орыс плше аударыныз. Улп: Мысык орындыктын астында отыр. — Орындыктыц астын-дагы мысык. «Кошка, которая сидит под стулом».
1. Мысьтк орындыктыц астында отыр. 2. Бала агаштын тубшде отыр. 3. Уйдщ артында алма багы бар. 4. Спорт ксшеш Абаи дангылын-да. 5. Спорт кешеншщ жанында спорт сарайы орналаскан. 6. Эл-Фараби дацгылынын бойында агаштар тур. 7. Дэр1хана емхананьщ касында орналаскан. 8. Балалар поштаньщ артында жур. 9. Мсктептщ алдында к!шкентаи алан бар. 10. Корменщ карсысында муражаи (бар). 11. Дастарканнын успнде ор турл! тамак тур. 12 Диван мен теледи-дардын арасында кресло тур. 13. Мына к!таптыц !шшде кызык эцпмелер бар. 19-жаттыгу. Томендеп создерге жатые сеттппнен кейш -гы/-г1 журнактарынын 6ipiu койыцыз 1. Алматы, Семей, Шымкент, Тараз, Кызы л орд а, Костанай, Актау, Атырау, Кокшетау, Астана, Жезказган, Павлодар, Караганды, Пстро-павл, Талдыкорган, Оскемен, Торгай, Актобе, Орал. 2. Алматы каласы, Казакстан Республикасы, Акмола облысы, К,ара-саи ауданы, Жандос ауылы, Абай кошес!, Сейфу длин дангылы, Эусзов театры, Неке сарайы, Арман кинотеатры, Медеу музайдыны, азык-тулж дукеш, сауда уй1, денсаулык орталыгы, спорт кешеш, тем1ржол бекет!, темтржол кассасы, концерт залы, валюта айырбастау пункт!. 20-жапъиу. Окыныз жоне улп бойынша сейлесши Улп: — Республика сарайында Роза Рымбаеванын концерт! журит жатыр — Достык, дацгылындагы ма? — Ио, Достык, дацгылындагы Республика сарайында Роза Рымбаеванын, концерт! жур1п жатыр. 1. Республика сарайында Роза Рымбаеванын концерт! журт жатыр. (Достык дангылы). 2. Жексенб! куш машиналар аз. (Толе би кошес!). 3. Жаттыгулар киын емес. (Окулыктыц iini). 4. Алацда жо-лаушылар оте кеп. (Темтржол бекепшн, алды). 5. Автобус аялдамасы адамдарга толы. (Сауда уйщщ касы). 6. Алма багынын алмасы ете тэтт! (Уйдщ арты). 7. Тогыз кабатты уй — мошке (Банктщ карсысы). 8. Кейлек оте кымбат. (Сэнияныц устт). 9. Ана бала - менщ ш!м. (Ек1 кыздын арасы). 10. Сыпыргыш нашар. (Ссрванттыц арты). 11 Болмелер онша улкен емес. (Мен1ц уй!м). 12. Музайдыны тамаша! (Медеу)- 13. Tic popirepi ете жаксы маман. (Емхана). 14 Дукен сагат онда ашылады екен. (Кабанбай батыр кош eci). 15. Эдем! уйлер салы-нып жатыр (Музейшн арты). 21-жаттыгу. Сейлсмдерд! аударытт, жатка жазыныз 1. Мальчик, который сидит за тобой, плохо учится. 2. Почта, которая находится на улице Богенбай батыра, не работает сегодня 3. Цветы, которые стоят на окне, очень красивые. 4. Девочки, которые сидят возле дома, читают интересную книгу. 5. Дедушка, который стоит около дома, разговаривает со своим соседом. 6. Щенок (куш!к), который лежит под столом, спит. 7. Гости, которые сидят дома, кушают бесбармак. 8. Аптека, которая находится перед моим домом, открыта.
9. Казино, которое находится напротив гостиницы, не очень большое. 10. Пункт обмена валюты, который находится возле базара, сейчас закрыт. 11. Вещи, которые есть в этом торговом доме, очень дорогие. 12. Деревья, которые стоят по улице Ауэзова, высокие. 4. ЛЕКСИКА: КДЛА ШЛИ БАРДАРЛАУ. 22-жатгыгу. Теменп сездерд! диктордан кейш кайталап окьщыз 266-бстгеп сызбадаи осы объекйлсрд! табыцыз Орысша баламасын доптерппзге коплрш жазыныз. - валюта айырбастау пункт! — туристпк агенток — спорт кешеш — денсаулык орталыгы - текпржол бекет! — темхржол кассасы — эуежай кассасы — азык-тултк дуксш - МАИ (мемлекегпк автоинспекциясы) — салык полициясы — диагностикалык орталык - сагат жендеу — ойынхана - муражай — корме — мекеме — дэркана - емхана - аурухана - жатакхана — кеден — ЭК1М1ШЛ1к — фотосалон - балабакша — Tic HOpirepi — ки1м дукен! - мектеп — аяк киш дукеш - аяк ки1м жондсу — сауда уй! - конак уй - аялдама — эуежай - автотурак — монша - мейрамхана - алац — шаштараз — пошта — асхана — кггапхана 23-жаттьпу. Темендеп багыт-багдарлар бойынша тихсп жерлерге барьщыз. «С13 мьтндасыз» деген нуктсден шыгып журипз Енд1 кай объектшщ касындасыз9 Объектхлердхн, агтарын дэптерпЦзге жазыныз. 1. Эуезов кешеамен Сейфуллин дацгылына дейш журе берхшз. Содаи кейш сол жакца бурылыцыз. Ол сол жагыцызда. 2. Эуезов кешеамен Сейфуллин дацгылына дейш журе бер1ц1з. Сол жерден он жакца бурылыцыз да, тура журе берхцхз. Ол базар мен автотурактыц арасында. 3. Эуезов кешеамен Жамбыл кошеане дейш журе берщв, б!рак Жамбыл кошесшен етпстцз. Ол оц жагыцызда, Эуезов Koincci мен Жамбыл кешесшщ киылысында, автотуракка карама-карсы. 4. Эуезов кешеамен Жамбыл кошеане дейш журе берхндз. Содан кейш Жамбыл кешеайе сол жакка бурылыцыз. Жамбыл кешеамен Эйтеке би кешесше дейш барыцыз. Ол оц жак бурышта. Эйтеке би Komeci мен Жамбыл кешесшщ киылысында. 5. Эуезов кешеамен Сейфуллин дацгылына дейш журе берщгз. Сол жерден сол жакка бурылыцыз да, тагы б!раз журщгз. Абай дац-гылында он жакка бурылыцыз. Жамбыл кешееше дейш журе берп-цз, бтрак кешеш н ария жагына етпещз. Ол он жагыцызда цалады. 6. Эуезов кешеамен Сейфуллин дацгылына дейш журе берщв. Содан кейш сол жакка бурылып, Абай дацгылына дейш журщи. Абай дацгылында сол жакка бурылсацыз, ол сол жагыцызда болады.
в й п е к е би к е ш е с i конак уй мсйрамхана ойынхана Л С е й ф f> а 1 тем1ржол ш бекета а тем1ржол ш кассасы £ Р азык-тул!к а дукен! 3 и д а ц f ы Ж а м л банк п парк о ш автотурак т а сауда уй! ы балабакша мектеп м спорт кешен! ' е денсаулык м орталыгы е Б е г е н б У л л а мекеме университет к жатакхана а п х асхана а н парк а батыр б ы л к мекеме и н о фото с т а е л а о т н р МАИ Ы g ш е с i смхана дор!хана Tic дэрйер! м диагностикальтк ° орталык н аурухана а !« д а мекеме м ° к к к м алан М ш е ! л i мекеме к к G Ш р салык, Д п е ° н л и к и о и Р ” м муражан с е ы С1з мындасыз Ц В у е з о е е к g ш е с i сагат аяк кшм жендеу жендеу базар т а азык-тул!к к дукен! и автотурак эуежай еуежай кассасы F ы л ы концерт залы т е мекеме а т аяк кшм р дукен! кшм дукен! валюта 11 айырбастау ПуНКТ! с i а сауда уй! в тот у р а к азык-тул!к м дукен! е базар к туристах м агентпк е Тале б и к g ш е с i
7. Оуезов кешеамен Сейфуллин дацгылына дейш журе берщи. Содан кей1н сол жакка бурылыцыз. Бегенбай батыр кешесшен, Абай дацгылынан етщтз. Ол азык-гулнс дукешнщ аргы жагында, тем!ржол бекстшщ жанында. 8. Оуезов кешескмен Сейфуллин дацгылына дейш журе 6epin, сол жакка бурылыцыз. Богенбай батыр кешейнс дейш xypin, сол жакка бурылсаныз, дэр!хананы корсаз. Ол дор!хананын касында. 9. Оуезов кешеымен Жамбыл кешесше дейш жур!п, он; жакка бурылыцыз. Сол кешемеи Толе би кешеане дейш журщ^з. Ол цирктщ карсысында, Жамбыл Konieci мен Теле би кошесшщ киылысында орналаскан. 10. Оуезов кешеймен Жамбыл кешесше дейт келт, сол жакка бурылып, журе бер1ц13. Ол оц жагыцызда, Жамбыл Keinecinueri жа-такханага жоне асханага карами-карсы. 24-жатгыгу. Белил! 6ip объектии силан, жолдасыцызга инструкция берииз Жол-дасыныз сити инструкцияцыз бойынша сол жерге барып, объектшщ атьтн айтсын. Осыпан кейш С13 жолдасыиызльиг ейлаган объекпеш тауып айтыцыз 25-жатгыгу. Сызбага карап сурактарга жауап берщв 1. Концерт залы каи жерле орналаскан? 2. Туриспк агентпк кай кешелердщ киылысында? 3. Ок1М1шл1кке кал ай жетуге болады? 4 Емхана кай кешеде? 5. Сейфуллин кошесшде мектеп бар ма? 6. Богенбай батыр кешесшде муражай бар ма? 7. Жатакхана универси-тетиц касында ма? 8. Кшм дукешнщ касында нелер бар? 9. Теле би кешесшде нелер орналаскан? 10. Автотурактар кай жерлерде бар? 11. Диагностикалык орталык кай кошеге жакын? 26-жаттыту. Сызбаны пайдаланып болымлы немесе болымсыз турде жауап берпйз. Улг1: Сагат жендеу Сейфуллин дангылында. — Жок, дурыс емес, сагат жендеу Сейфуллин дангылында емес, Оуезов кошеанде. Аяк кшм жендеу концерт залыныц карсысында. - Ин, дурыс, аяк ки1м жондеу концерт залыныц карсысында. 1. Сагат жондеу Сейфуллин даннялында. 2. Аяк кшм жендеу концерт залыныц карсысында. 3. Тем1ржол бекетшщ жанында тем1ржол кассасы орналаскан. 4. Таксиге эуежайдын жанында отыруга болады. 5. Цирк Ойтеке би кешесшде тур. 6. Ок1мшипкпц алдында алан бар. 7. Кеден диагностикалык орталыкка жакын. 8. Салык политгиясы Беген-бай батыр Konieci нде 9. МАИ Сейфуллин дангылы мен Бегенбай батыр кешес1н1ц киылысында. 10. Денсаулык сактау орталыгы спорт кешенше жакын. 11. К напхана Сейфуллин дангылында орналаскан. 12. Шаштараз емхананыц карсысында. 13. Аслана жатакхананыц касында. 27-жаттыгу. Жолдасътньтздыч айткднын костамацыз Улп: Муражай базардыц жанында. - Жок, котелесесщ, муражай базардыц касында емес, мекемешц жанында.
28-жатгьиу. Темендеп сойлесуд! окып, асты сызылган сездердщ орнына баска сездерд1 койып кайтадан окыныз - Алло, Элштер! Кеппрнйз, мен адасып журмш. 129-уйгс калай жетуге болады? — Ci.3 кай жерде турсыз? - Мен МАИ-Д1Н касындамын. - Богенбай батыр кешеа мен Жамбыл кешссшщ киылысында ма? — Ио, сонда. - Ci3 каз1р Богенбай батыр кошес1мсн журе берш!з. Сейфуллин дангылында сол жакка бурылыцыз. Он жагынызда дер!хананы керешз. Дор1хананын дсасындагы 129-уй - бшла. 29-жатгыгу. Мына жерлердеи 129-уйге калай жетуге болатынтлн айтыцыз. Муражай, университет, тем!ржол бекет!. пошта, кшм дукент, туриетж агенгпк, оуежай, сагат жондеу, конак уй. банк. 30-жаттыту. Сейлесуд» тындап. окыныз. Орыс тЬпне аударыныз. Мартина: Айтынызшы.. Eipinuii кездейсок адам: Кеппрщхз, мен асыгыспын... Мартииа: Fany етодз... Екмшп кездейсок адам: KeinipiHi3, менщ уакытым жок.. Мартина: Keimpinis, Озден сурауга бола ма? Yuiinmi кездейсок адам: Мен С!зд1 тындап турмын. Мартина: Маган Абылай хан дангылындагы 118-уй керек ед!... Кай багытка карай журу керек? Yminini кездейсок адам: Ол кай кошемен киылысып тур? Мартина: Оны бтлмеймш, 6ipax, карсысында Орталык пошта тур. YuiiHiui кездейсок адам: Онда Стзге, ен алдымен, Абылай хан дац-гылына дейш жету керек. Сол жерден 5-iHnii немесе 6-ншы троллейбусу мшеегз. «Балалар олемЬ дукеншен немесе Толе би аялдамасы-нан тусес!з де, Богенбай батыр кошесже дейш кетертлеыз. Орталык пошта сол жагынызда, ал 118-iHini уи он жагынызда болады. Мартина: Жаяу барсам, алые емес пе? Yininuil кездейсок адам: Жаяу алыстау болады. Мартина: Абылай хан дацгылына дейш немен жетем!н? YiniHuri кездейсок адам: Жаяу барсаныз да, жетес!з. Осы кошемен Абылай хан дангылына дейш тура журе берпцз. Абылай хан дацгы-лындагы троллейбустын аялдамасы жолдын аргы бепнде болады. Мартина: Автобуспен баруга болмай ма? YuiiHiui кездейсок адам: Автобус о жердей журмейдь Мартина: Жолакы неше тенге? Yminmi кездейсок адам: Жиырма тенге. Мартина: С1зге коп-коп ракмет. YiuiHini кездейсок адам: Окасы жок. Енд'1 табасыз ба9 Мартина: Енд! табатын тпыгармын. Сау болыцыз' YuiiHiui кездейсок адам: Сау болыныз1
Ш Создж кездейсок адам — случайный прохожий асыгыспын — тороплюсь гапу етщгз — простите Gat-ыт — направление ен алдымен — сначала м!ну — сесть аялдама — остановка тусу — выходить жаяу — пешком тура — прямо жолдын аргы бепнде — на той стороне улицы жолакы — плата за проезд уакасы жок — пожалуйста енд1 — теперь табу — находить 31-жаттыгу. Сурактарга жауап 6epint3. 1. Мартина нс гздеп жур? 2. 118-уй кай кошеде орн а ласкан, ненщ карсысында9 3. Орталык пошта кай кошеде? 4. Абылай хан дангылында автобус журе мс? 5. Толе би аялдамасына дей!н нешшпп троллейбусу мшу керск? 6. 118-уй «Балалар олемЬ> дукешнен алые па. жакын ба? 7. Богенбай батыр кошесше дейш котер!лсе, Орталык пошта сол жакта бола ма, оц жакта бола ма? 8. Теле би аялдамасынан Орталык поштага дейш жаяу журсе, алые па, жакын ба? 9. Троллсй-бустыц жолакысы неше тенге? 10. Автобустыц жолакысы неше тенге? 11. Маршруттык таксидщ жолакысы неше тенге? 12. Оз кобшесе (в большинстве случаев) немен журес!з (таксимен, автобуспен, трол-лейбуспен, трамваймен, маршруттык таксимен)? 13. Немен журудг уна-тасыз? Неге? 14. Немен журуд! унатпайсыз? Неге? 15. Уйщгз уй жерде орналаскан? 16. Уйщ1зге нелер жакын? Оларга жету ушш, калай журу керек? 17. Оз оку орнынызга (жумысынызга) калай барасыз? 18. Оздщ уйщтзге бару ушш, оку орныныздан (жумысыныздан) калай келу керск? 19. Туратын уйщтздщ орны О зге унай ма? Неге? 20. Акшаныз болса, уйш кай жерден сатып аласыз? Неге? 32-жаттыгу. Сойлемищ эр мутесше арнаулът сурак койыцыз. 1. Самат сауда уйшщ карсысындагы тогыз кабатты уйде турады. 2 Мен1н жолдасым «Самал» ыкшамауданындагы ном1р отыз тортшш! уйде турады. 3. Менщ ата-анамнын потер! Эуезов кошеандеп тогыз кабатты уйдщ тортшцп кабатында. 4. Ертен б!з Толе би кешес! мен Муканов кешесшдсп жолдасымыздын уй!не унакка барамыз. 5. Б13Д1Н уйгм1зден орталык сауда уйше отыз бесшш! автобус журет. 6. Достык дангылындагы жолдасымнын бес кабатты уи! маган оте унайды. 7. Менщ ата-анамнын уйше жету ушш, узак журу керек. 8. Толе би кошесшдеп уш кабатты сауда орталыгы эдем! жэне кен. 9. Бтз Ал-тынсарин дангылындагы «Сар марка» кинотеатрына жана фильм кору ушш жолдастарымызбен жи! барып турамыз. ЗЗ-жаттыгу. Улп бойынша kimhih кай жерде туратынын айтыцыз Улп: Марал - Алтынсарип дангылы. 10. - Марал Алтынсарин дацгылындагы 10-уйде турады. Марал - Алтынсарип дангылы, 10; Айгул — «Аксай» ыкшамауданы, 25; Моншук — Достык дангылы, 129; менщ агам - Абай дангылы
мен Эуезов кешесшщ киылысы, 9 кабатты уй; менщ ата-анам -«Орбита» ыкшамауданы, 24; Динара - Теле би Kenieci, 327; Сэбит -Эуезов кешест мен Теле би кошесшщ киылысы, 5 кабатты уй; 6i3 — Нурмаков Keineci, 26; б!здщ ата-анамыз — Исаев KOineci, 200; экемнщ жолдасы — Шымкент облысы, Сарыагаш каласы; шешемнщ туыстары — Акмола облысы. Селей ауданы; экемни1 бажасы — Аксу ауданы, Кецес ауылы; экемнщ туыстары - Омбы облысы, Жандос ауылы; оз1м - Алматы каласы,Телебаев Kemeci. 34-жяпъну. Жснарыдагы улг’ боиыиша С|зд1ц туыстарыныз, жолдастарыныз, 03iHi3 кай жерде туратыпыцьтзды дэптсрщ1зге жазьщыз. 35-жатгьну. УлП бойынша жолдасынызбен сейлесндз. Улп: — Cis кай жерде турасыз? — «Орбита» ыкшамауданындагы 24-уйде турамын. Оз ше? — Мен Абай дацгылындаеы Орталык, спорт кешеншщ царсысындагы уйде турамын. — Менщ уйшнен Оздщ уйщЬге не барады? — 434-автобус барады. - Сгздщ океци (атацыз, агацыз, наеашыцыз, т. б.) кой жерде турады? — Менщ окем Акмола облысында турады. 36-жаттыту. С13ДЩ уйп-цздеп калацыздагы томендеп аталган жерлерге калай баруга болатынын айтыныз. Улп: Мен Алматы цаласында турамын. Менщ мекен-жаиым: Эйтеке би кошеа, 105-уй, 39-потер. Менщ ушм Жслтоксан кешесшщ киылысында орналаскан. Эуежайга бару ушш, ушмнен шыгып, Желтоксан KOuiecindeei аялдамага бару керек. Аялдама жолдыц берг1 бетшде. Эуежайга дейш 92-автобус журедК Автобуска Minin, ец соцгы аялдамасынан тусу керек. Эуежай аялдамадан алые емес. Эуежай, тем!ржол бекет:, автобус бекет!, муражай, МАИ, меди-циналык академия, Орталык пошта, Халык банк1, монша, азык-тул1к дукенъ 37-жаттыгу. а) Жолдастарыцыздан керекп молшет жииап, кестен: толтырыныз. Ynri: Атыцыз KiM? — Виктор. Мекен-жайыцыз кандай? — Алматы кол асы, Эуезов кешес1, 136-уй, 59-потер. Аты 1. Виктор 2. I 1 If Мекен-жайы Алматы каласы, Эуезов кошес1, 136-уй, 59-шы потер.
о) С13Д1Н уйщюдсн жолдастарыцыздыц уйлерте калай жетугс болатьшын жазыныз Улп: Виктор Алматы цаласында турады. Оныц мекен-жайы: Эуезов KGuieci, 136-уй, 59-пэтер. Менщ ушм Тимирязев кошес1 мен Эуезов кошесшЩ циылысында, уйдщ HOMipi — 56, пэтердщ ном1р1 — 32. Вик-тордыц ушне бару уш1н, бестий немесе алтыншы троллейбусов мшугм керек. Абай дацгылы аялдамасынан mycin, жолдыц аргы бетте ету'ш керек. Ек1 квшенщ циылысындагы уй — ВиктордМ. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 10-сабак -тагы/-теА, -даты/-дег1 журнактары Имена прилагательные могут образовываться от имен существительных, находящихся в местном падеже, и переводятся как «тот, который находится», «тот, который принадлежит»: Ллматыда-гы Республика Сарайы «Дворец Республики, который находится в Алматы»; Шымкентте-г} парк «парк, который находищя в Шымкенте». Ирак Ашхабад Каунас Тастак Аркалык Тастыбулак Бал каш Арыс Алматы Астана Актау Тараз I Павлодар [ Орал Костанай Жезказган _ -та+-гы -дат-гы Шымкен! Кенес EciK EipniK Бппкек Коктерек Ташкент Вильнюс Мэсксу Ресей Оскемен Семей Актобе Аягез Душанбе Минск Служебные имена в местном падеже, принимая окончания -цы/-к1, -гы/si, переводятся на русский язык как «тот, который находится, стоит, лежит.. »: устелдщ vcmi-Hde-ei ыдыс-аяк; «посуда, которая стоит на столе»; шкафтыц iwi-nde-ei Kiman «книга, которая лежит (стоит) в шкафу». асты жаны касы карсысы арасы алды арты сырты ► -нда+-гы 1Ш1 1 усп г -нде+-п Ty6i J
ll-САБАК, 1. Кдйталау. Зат еймнщ жасалуы. 2. Грамматика: Крлау рай. 3. Лексика: Кшм. Сауда ушнде. 1. КДЙТАЛАУ. ЗАТ ЕС1МДЕРДЩ ЖАСАЛУЫ. 1-жаттыгу. Сезд1КТ1 пайдаланып. ор турил теилмсн жасалган зат еамдерд! казак, типне аударыныз. 1. -шы/-ил: продавец, лгун, моряк, скульптор, водитель, танцор, секретарь, рабочий, переводчик, бухгалтер, критик, строитель, певец, посол, танцор; 2. -кер/-гер: темпур, юрист, абитуриент, солдат, бизнесмен, ювелир, пенсионер, гадалка, политик, наследник, ответчик, воспитанник, деятель: 3. -лык/-л1к,-дык/-д1к,-тык/-т1к: учебник, свобода, геройство, соус, ошибочность, готовность, отцовство, тишина, материнство, товарищество; 4 -кыш/-к1ш, -гыш/-г1ш. летчик, морозильник, холодильник, закрывашка, памятник, тряпка, резинка, пресс, табуретка; 5. -хана: столовая, ресторан, поликлиника, аптека, библиотека, аудитория, больница, общежитие; 6. -ым/-1м: знание, отдел, издание, организация, давление, договоренность, половина, глоток, список, прирост, продукция, смерть; 7. -па/-пе, -ба/-бе, -ма/-ме: лапша, остановка, перевод, выставка, одеяло, плетенка; 8. -ыс/-1с/-с. спешка, предложение, взбучка, знакомый, победа, доход, борьба, строительство, производство, шов, вход, выход, собрание; 9. -к,ы/-к1: толчок, смех, сверло; 10. -ын/-1н\ оползень, напиток, посев, трата, сборище; 11. -паз: повар, знаток, искусник; 12. -лас/-лес, -дас/-дес, -тас/-тес земляк, тезка, односельчанин, союзник, сослуживец, современник, единомышленник, однозначный, однородный; 13. -ыш/-шг. просьба, обида, радость, гордость; 14. -ак/-к, -ек/-к: опора, пожелание, вопрос, лопата, стоянка, расческа, скользкий, бодрый, серп, неумсха, кол, гость, точило, совок, сбор, 15. -мак/-мек, -бак/-бек, -пак/-пек: загадка, грязь, вес, крючок, оладьи. 2-жаттыту. Окыныз Зат сс!млерд1ц кандай теалмен жасалганыи керсетицз де, орыс т1Л|не аударыцыз. а) Эуежай, тем!ржол, отбасы, куйтабак, кунпзбе, саяжай, жага-жай, кезкарас, атамекен, аскабак, бейнетаспа, кдраторгаи, баспасез, мушелтой, балабакша, муражай, онертапкыш, автотурак,, колшатыр, асказан, колхат;
э) ыдыс-аяк, ата-ана, кыз-келтншек, бала-шага, эке-шсше, кол-аяк, бау-бакша, ауыл-аймак, бас-коз, бас-аяк, ат-арба, 1шек-карын, жан-жануар, керпе-тесек. бет-ауыз, мекен-жай, жем!с-жидек, текпр-терсек, кец!л-куй; б) аяк кшм, ауыз уй, ауыл шаруашылык, жастык шак, ауа райы, сырт кшм, кант сауыт, кыс киш, сиыр ет!, конак уй, сауда орталыгы, туратын жер. туган кун, шакыру билет!, ана т!л!, спорт залы, таба нан. 2. ГРАММАТИКА: КДЛАУ РАЙ. жаз бар кал кор бер кел -гы+-сы -ri+-ci айт аш жат кет кес жет -Кы+-сы -к!+-с! 3-жатплу. Мына епслктерге -гы/-а журнактарын косып жазыцыз Оку, уйрену, шыгу, алу, сойлесу, апару, экелу, !лу, ецпмелеу, есу, бару, жондеу, кону, !шу, деу, салу, 61 лу, танысу, басу, копиру, есептеу, дайындалу, егу, жабу, зерттеу, кету, тойлау, жату, кору, сону, уйлену, сезу, Kipy, отыру, арту, унату, билеу, калу, уйрету, карау, куу, ошфу, Куану, жану, нану, орналасу, олшеу, жуыну, nicy, сагыну, кебу, тогу, сену, жупрту, сейлеу, табу, шабу, тебу, урысу, болу, жазу, шолдеу, уялу, туру, жату, айту, ундемеу, вдсу, беру, гстеу, ашу, тексеру, уялу. Жекеше тур! Копше Typi I. Менщ хат жаз-гы-м келед! «Мне хочется написать письмо» I. Б!здщ хат жаз-еы-мыз келед! «Нам хочется написать .письмо» II. Сенщ хат жаз-гы-ц келед! «Тебе хочется написать письмо» Оздщ хат жаз-гы-ныз келед! «Вам хочется написать письмо II. Сендердщ хат жаз-гы-ц келед! «Вам хочется написазь письмо» Оздердщ хат жаз-гы-цыз келед! «Вам хочется написать письмо» III. Оныц хат жаз-гы-сы келед! «Ему хочется написать письмо» III. Олардыц хат жаз-гы-сы келед! «Им хочется написать письмо» 4-жаттьпу. Мына сеилемдерщ окыныз Орыс тш!не аударыныз. Калау рай-дын жасалуына кещл аударыныз 1. Менщ уйде жаткым келед!. Сенщ диванда жаткыц келед! С!здщ тосекте жаткьщыз келед!. Онын жерде жаткысы келед! 2. Менщ шай 1шк!м келед!. Сенщ шырын ппкщ келед!. С!здщ су ищкщгз келед!. Онын кофе iniKici келед!. 3. Менщ театрга баргым келпт отыр. Сенщ уйге баргыц келпт отыр. С!здщ тауга баргьщыз келш отыр. Оныц спорт кешешне баргысы келпт отыр. 4. Менщ сен: корим кел!п отыр. Сенщ жаца фильм кергщ келш отыр. Оздщ муражайды керйшз келш отыр. Онын сауда ушн Koprici келш отыр. 18-185 273
5-жатгыгу. Жогарыдагы сейлемлерд! копше турге айналдырыныз. 6-жатгьну. Мына сурактарга жауап берщи 1. Оздщ кайда баргьщыз кслсд!? 2. Не 1шкщез кел ед i? 3. Сдздщ к,аз!р не icTerii-цз KeJiin отыр? 4. С1здщ к!ммен сойлескп-йз келед!? 5. С1здщ к!ммен таныскыныз келед!? 6. Эке-шешещзге кемектескщ!з келе ме? 7. Туган кунщ!зге не алгыныз келед!? 8. Мартинаныц Кдзак,-станда не icrerici кслс/ц? 9. Вииьямныц Мартинага не KOpceTKici келш отыр? 10. Мартинаньщ сауда уйшен не алгысы келш отыр? 11. Вита-лийдщ Мартинадан ештеце сурагысы келмей ме? 7-жатгыгу. Кеп нуктснЩ орнына кажетп грамматик ал ык корсетк11птерд1 койыцьтз. 1. Ныгметтщ ауылга бар... келед!. 2. Сорсеннщ елец айт... кел!п отыр. 3. Сенщ театрда жумыс юте... келе ме? 4. Б!зд!н институтка тус... келед!. 5 Менщ жауап бор... келш отыр. 6. Окытушы менен сура... келмейдк 7. Бул мугал1мнщ лекциясын тында... келмей ме? 8. Бул фильмд! кер... келмейд!. 9. Бул инститтутта окы.. келе ме? 10. Асханадан тамак iur... келмей отыр. 11. Менщ каз!р жумысымды бгпр... келмей отыр. 12. Баланы балабакшадан ал... келмей ме? 8-жатгыту. Мына сейлемдерд! толыктырыныз 1. Оспанныц ... келмейдк 2. Менщ .. келш отыр. 3. Олардыц ... келед!. 4. Сендердщ ... келтп жур. 5. Бгздщ ... келед!. 6. Оздердщ ... келмейдг 7. Сенщ ... келмей отыр. 8. Слздщ ... келмей ме? 9. Олардын ... келе ме? 10. Б!здщ ... келмей отыр. 11. Балалардьщ ... келмейд!. 12. Оздщ ... келмей отыр ма9 13. Сенщ ... келмей мс? 9-жатгьпу. Томендеп ейейктерден калау рай жасап, сейлем кураныз Отыру, туру, ж!беру, карау, сейлеу, демалу, ен салу, жату, кету, оку. 10-жаттыту. К,азак тйнне аударып, жатка жазьщыз. 1. Я хочу купить яблоки на базаре. 2. Мы хотим поехать летом во Францию. 3. Мой младший брат не хочет учиться. 4. Вы хотите кушать? 5. Хотите его увидеть? 6. Мне не хочется танцевать. 7. Вы не хотите меня понять. 8. Я не хочу с Вами разговаривать. 9. Он никого не хочет видеть. 10. Мы не хотим сегодня никого принимать. ll-жатгьпу. Сейлем кураныз. Менщ ... Сенщ ... С!здщ ... Онын ... Б1зд1ц ... Сендерд1ц С1здердщ Олардын келедк келмейдк
12-жаттьву. Мына соз пркестермен улп бойынша сойлем кураныз. Улгк Метц сеншен свилескш келмейдк Сеншен сейлесу Тамак !шу Дукенге бару Балмуздак жеу Конак шакыру Сабак оку 1, келед. Теледидар керу келмейл!. Тамак iricipy Ыдыс-аяк жуу Еден сыпыру Коньки тебу Сурет салу 13-жаттьпу. Мына соилесул! окыныз. орыс теине аударыныз. 9л1шер: КУРметт! Казак Tipi орталыгыныц мушелерй Менщ С!здерге Орталыгымыздьщ жаца мушесш таныстыргым келед!. Аты Мартина. Оз! Аргентинадан. Мартина: Солеметс!здер ме? К,огам мушелср!: Солеметйз бе? Халщтз калай? Казакстанда не icren журс!з? Мартина: Ракмет. Хал!м жаксы. Мен галыммын. Казак тотнщ грамматикасын зерттеп журмш. Такырыбым: «Курдел! ет1С5Пктер». Казакстан турады да коб!рек бтлпм келедк Роза: Казакстанда кеи болгыныз келе ме? Мартина: Болтым келед!. б!рак эзтрше жарты жыл боламын, содан кейш керем!н. Дарья: Туратын жерййз бар ма? Мартина: Иэ, бар. Б!рак менщ уйге б!раз зат алгым келед!. Каланы онша б!лмейм!н... Ксения: Оны уайымдамацыз. Б!з С1зд! сауда уйше апарамыз. Вильям: Каланын баска да тамаша жерлерш корсетем! :. Мартииа: Коп-коп ракмет. Мен С!здсрге оте ризамын. Халык бекер айтпайды гой: «Кеп акшан болганша, кеп жолдасын болсын». 9л!шер: Виталий, С!з неге уцдемейс!з? С!здщ Мартинадан не сура-гьщыз келед!? Уялманыз, сураныз. Виталий: Э-е... М-м... Жок, эз!рше сурагым жок... 14-жаттыту. Мотшнсн калау райдык формаларын жазьт алыныз да, сол создер-мен жазбаша сойлем кураныз. 3. ЛЕКСИКА: КШМ. САУДА УЙ1НДЕ. 15-жатгыту. Сойлесулерд: окыныз Мына создсрд: пайдаланып. сатып алушы-лар не сатып алатынын тауып айтыныз. Аяк ки!м, сырт ки!м, бас кшм
— Кешфиф, мынаныц багасы канша? — Он мын тенге. — Отыз алтыншы елшем (размер) бар ма? * * * - Кеппрщгз, баска туш бар ма? — Бар. Неилнин олшем киесгз? - Елу алтыншы. К,ара туей 6epiHi3, сомкеме сойкес. * * * - Мына затты елшеуге бола ма? - Болады. Сгзге оге жарасып тур. Аяк кшм’п-нзге де сэйкес. - Онда мен муны алайын. Акшаны кассага толейй бе? 16-жяггьпу, Теменден сездерд} окыныз. Кдзакша-орыспга свзлдкт1 пайдаланып, сездердш магынасъш табыныз да, кестеге енпзщю. сырт ктм ' бас khim ' аяк кшм 1 Кейлск, тымак, жейде, ет1к, туфли, белдемше, тон, ботецкс, 6epiK, пальто, шалбар, костюм, орамал, свитер, калпак, куртке, кофта, джемпер. 17-жаттьпу. К,ыздардын устше карапжонс келесЛ беиТн басьтндагы сойлсмдерд! оки огырып, торт бурыштардын шине ттст! цифрларды жазьщыз
Булар мм екен ? □ Эйгером □ Назым □ Айжан □ Эмина 1. Назымнын устшде кейлеп жок 1. Айжаннын устшде белдсмшес! жок. 2. Назым мен Эйгергмнщ колдарывда семке жок- S. Эигер1мн1н ша.тбары жок. 4. Эмина мен 9йгер1мшц устшде джемпсрлер! жок. 18-жатгыгу. ТеменлеЧ сездерда окыцьтз. Клзакша-орьгсша создаст! пайдала-яып, сазлердщ магынасын аныктацыз да, кестеге енпзпйз. кексе заттары зергерл1к буйымдар ыд.ыс-аяк L_ К,алам, табак, б!лелк, кагаз, карывдаш, жузтк, торелке, дэтттер, касык, сакина, пышак, сырта, шанышкы, сызгыш, алка, emipriui, кесе, шолпы, ваза. О 19-жятгьиу. Мэтиип окып, орыс ттлше аударыныз Сауда орталыгы БВД1Н каламызда дукендер, эмбебап дукендер!, сауда уйлер! ете кеп. Уй1м1зд1Ц касында улкен сауда орталыгы бар. CiaaiH езцйзге 6ip зат алгыныз Келсе, сауда орталыгына барасыз, эйткет мунда балалардын оиыншыктарынан бастап, ине-жптке дейш сатады. Бул оте колайлы, ойтксн! уйге кажетт! заттарды Gip-ак жерден алуга болады. Сауда орталыгымыз улкен, уш кабатты, inti кеч, тамаша EipiHiiii кабаттан жогары кабаттарга эскалатормен Korepiayre болады. EipiHini кабатта кафе, оптика, дервсана, азык-тулж, кондитер бел!мдер! бар. Гул де, газет-жорнал да 6ipiHnri кабатта. Ек1НШ1 кабатта спорт, электр, теледидар, радио, киносурет, куй табактары, галантерея, парфюмерия, сыйлыктар, маталар. зергерлж жэне уй iniiHe кажетп буйымдар бол!мдер1 бар. Кгпм алгыныз келсе, угшнш! кабатка барыцыз. Yiminni кабатта ки1м бел!м!, !ш ки1м белтм!, сырг кшм бел!М1, аяк ктм бел1М1, бас киш бел1м(, балалар бел1М1 орналаскан. Ксения мен Мартина бупн сауда орталытында жур. Мартина озше керект! заттарды алып жатыр. Ксения езтне эдем! койлск тандап жур. K,a3ip олар khim белтмтнде гур. Ксения: Keimpinh, мына кейлек кай жерлткт? Сатушы: Финляндияшкк Бул жана улпмен тпзлген кейлек. С1зге кеилсктщ ненпнш! олшем! керек? Ксения: Кырык скштш. Койлекпн баска iyci бар ма?
Сатушы: Баска тус! жок, б!рак мына тус Cisre ете жарасады блшеп кершДзпп. Бул С!зд!ц елшемадз гой. ©лшейтш болмелер оне, ана бурышта. Мартина: Рас, Ксения, саган жаксы жарасып тур. Аяк кшмще де сойкес. Тар емес пе? Ксения: Жок, туи-тура. Эдем! екен, б!рак... Сатушы: Багасына карамацыз, сапасына караныз. «Саран ек1 рет телейд!». Ш Сезд1к сауда орталыгы — торговый центр омбебап дукеш — универмаг ойыншык — игрушка ине-жш — иголка с ниткой сату - продавать колайлы - удобно кажстг! — необходимый электр — электрический киносурет — художественный куй табактары — диски, пластинки сыйлык - подарок мата — ткань зергерл1к - ювелирный уй imine кажетп буйымдар — товары повседневного спроса тм бол!м1 — отдел одежды 1ш ки1м — нижнее белье сырт ки1м — верхняя одежда аяк khim — обувь бас киш — головной убор жада улпмен тшлген — модный елшем - размер тус — цвет жарасу — быть к лицу елшеи-пн болме — примерочная рас .. — действительно ... сойкес болу — сочетаться тар — тесный бага — пена сапа — качество Саран ею рет толейдк - Скупой платит дважды. 20-жагп>яу. Мэт1нге жазбапта сурактар койыцыз. 21-жаттыгу. Асты сызылган созд! кайталау аркылы оны сураулы сеилемге айналдырычыз. Улп: Б!зд!н каламьтзда дукендер, ембебап дукендер!, сауда уйлер! ете коп. — Коп пе? 1. Б!зд1н каламызда дукендер, омбебап дукендер!, сауда уйлер! оте кеп. 2. Уй!м!зд!н касындагы сауда орталыгы улкен. 3. Сауда орталы-гынын inii кен. 4. Сауда орталыгында коп (норсе) зат табуга болады. 5. Б!ршш! кабаттан жогары кабаттарга эскалатормен кетертлуге болады. 6. Кофе !шк!ц!з келсе, сауда орталыгынын б!р!нш! кабатындагы кафеге барыцыз. 7. Уйге кажетп буйымдар алгыцыз келсе, ек!нш! кабатка кетер!лущ1зге болады. 8. Уппнш! кабатта ки!м бел!мдер! бар. 9. Ксения мен Мартина бупн сауда орталыгында жур. 10. Мартина оз!не керекп заттарды алып жатыр. 11. Ксения оз!не одем; кейлек !здел жур. 12. Кейлектщ тус! Ксенияга жарасады. 13. Кейлект!н багасы кымбат. 14. Кейлек жана улпмен т!г!лгеи. !5. Кейлек Ксенияга туп-тура. 22-жаттыгу. Мына сойлемдерд! болымсыз турге айнэлдырьщыз. 1. Мен омбебап дукенше барамын. 2. Кецсе тауарларын зергерлж буйымдар дукенщде сатады. 3 Элия биж екшел! туфлид! унатады. 4. Мен оз!ме едем! кейлек тандаймын. 5. Сатуда шетелде тИтлгсн аяк 278
кшм бар. 6. Мына беддемше саган жарасады. 7. Б!р!нш! кабатта кшм бел!м! бар. 8. YiniHini кабаттан кезшцрис сатып аламыз. 9. Мына шалбардын баг асы кьтмбат. 10. Акшаны сатушыга телеймш. 23-жаттыгу. Асты сызылган сездсргс арнауды сурак, койьщыз. 1. Сауда уйшде Kici кеп. 2. Акшаны кассага телеид!. 3. Менщ экем шетелде ттплген эдем! костюм тандап жур. 4. Дина жана улпмен тшлген кейлектт елшеп жатыр. 5. Сатушы сатып алушыларга зат тандауга комсктесед!. 6. Ертен сен эмбебап дукеншен уйге кажстт! заттарды аласыц. 7. Эдем! маталар ушшш! кабатта сатылыл жатыр. 8. Мына тон Озге кен жэне кыска. 9. Аяк кшмнщ багасы ете кымбат екен. 10. Сатушылар маган би!к екшел! епкт! керсетш тур. 24-жаггыгу. Мына сурактарга жауап берицз. 1. Элия уйше кажстп заттарды сатып алады, ал Оз? 2. Сорсен аяк кшм бел!м1не барады, ал Оз? 3. Орталык эмбебап дукен!нщ сатушысы заттарымды оран беред!, ал Оз? 4. Жомарт ийелше жана улпмен ттлген кейлек тандайды, ал Оз? 5. Мен уцпнпп кабатка эскалатормснкетер!лем!н, ал Оз? 6. Осет баласына ойыншык машина сыйлайды, ал Оз? 7. Спорт костюм!н спорт тауарлары бел!м1нен !здейм!з, ал Оз? 8. Мен агама туган куише сыйлыктар бел!мшен сыйлык эперемш. ал Оз? 25-жатгыгу. Мына создерд! казак тайне аударыныз жэне олардыц антонимш табыцыз. Черный, дешевый, принести, да, большой, хороший, ночь, справа, мало, здесь, этот, тонкий, низким, худой, прийти, грязный, кривой, нижний, продать, покупатель, новый, дать. 26-жаттыгу. а) Пиарщхзд! дэлелдецп. о) Сатушы, Мартина жене Ксения арасын-дагы сей лесу Д1 жалгастырыныз. Оздщ ойыцызша, Ксения кейлекпп сатып ала ма, сатып алмай ма? 27-жаттыгу. Машнасына сойкес созд! тусына жазыныз жэне сол сезбен сойдем курацыз. Улп: ыдыс-аяк бел!м1 — кесе: Keceui ыдыс-аяк бел1м1нен алуга болады. ыдыс-аяк бел1м! галантерея бел!м! сагаттар бел!м! балалар бел'1М1 бас кшм бол!м1 карындаш мата торт коз!лд!р1'к кесе сырт ки1м белш! оптика кггап дукен! электр тауарлар бел!м! зергерлщ бел!м! дэр!хана И!С Су ботецке сут спорт костюм! тон жапкыш
азык-тул!к дукен! кондитер бел!м! парфюмерия спорт тауарлары бэл!м! маталар белш! кенсе тауарлары бел!м! аяк кшм бел!м! уй шпнс кажетт! буйымдар бел!м! шулык ойыншык тымак дор! битез!к сагат белдемшс ут!к 28-жэттыгу. Улп бойынша жолдасынызбен сейпесщи Улп: Маган аяк, кшм керек edi. — Жур, аяк, кшм б&Нмте борайык,. а) Аяк кшм, битезйс, костюм, касык, кез!лд!р1к, орамал, сут, торсл-ке, свитер, шляпа, куртка, euiiprini, кейлек, теледидар, кагаз, тымак, радио, жейде, сызгыш, епк, сагат, окулык, куйтабактар, туфли, кггап, дор!, мата, торт, белдемше, сырга, тон, нан, киносурет, бэтенке, шапка, карындаш, шай, пальто, шалбар, кесе, кофта, доптер, джемпер, жуз!к, калам. о) Сауда орталыгы, ыдыс-аяк бол!м!, галантерея бэл!м1. уй inline кажетт! буйымдар бол!м!, сагаттар болгм!. балалар бел!м!, азык-тул!к дукен!, бас кшм бэл!м!, кондитер бел!м!, омбебап дукен!, сырт кшм бол!м!, оптика, к!тап дукен!, электр тауарлары бел!м!, зергерлйс буйымдар бол!м!, дор!хана, азык-тушк, парфюмерия, спорт тауарлары бел!м!, маталар бел!м!, кенсе тауарлары бел!м!, аяк киш бол!м1, сауда уй!. 29-жаттыгу. Ксстедеп сездердх шщдяланьш, сурактарга жауап берщ!з. 1. С13 сауда орталыгы нын кай бел!м!не баргыныз келед!? ыдыс-аяк бел!м!, галантерея, уй шине кажет буйымдар бел!м!, сагаттар балгм!, балалар бел!м!, азык-тул!к дукен!, бас киш бэл!м!, кондитер бол!м1, сырт киш бол!м!, оптика, к!тап дукен!, электр тауарлары бэл!мк зергерл!к буйымдар бел1м!, дэргхана, азык-тулш, парфюмерия, спорт тауарлары бол!м!, маталар бел!м1, кенсе тауарлары бел!м1, аяк кшм бол!м!,... 2. Сп сауда орталы-гынан пе сатып ал-гыцыз келед1? аяк кшм, б!лез!к, костюм, касык, кез!лд!р!к, ора- 1 мал, сут, тэрелке, свитер, шляпа, куртка, oniipriin, койлек, теледидар, кагаз, тымак, радио, жейде, сыз- । гыш, ет!к, сагат, окулык, куйтабактар, туфли, кггап, дор!, мата, торт, белдемше, сырга, тон, нан, киносурет, бэтенке, карындаш, шай, пальто, шалбар, кесе, кофта, доптер, джемпер, жузж, калам,. 3. Сырт кшм бел!-м!нде сатуда кандай кшм бар? жаца улпмен тптлген, нашар, жаксы, эдемт, кым- ' баг, арзан, тус! кара (ак, Кызыл, сары), шетелде •пплген,... 4. Сырт кшмнен (бас ки1мнсн, аяк кшмнен) нешппш олшем киесгз? сырт кшм — 42; 44; 46; 48;... бас кшм — 54; 56; 58;... аяк кшм - 35; 36; 37; 38;...
30-жатгъиу. Даргсханадагы мугалшд] немесе баска адамды улп бойынша суреттещз. Ал жолдасыныз онын kim екешн айтсын. Солан кей1н жолдасыныз суреттеан Улп: Ол цыз орта бойлы, арыктау, шашы цысца, сарыеа боялеан, кезг к,ара, кез1лд1р1к такпайды. Оныц уст'тде цара шалбар, Кызыл джемпер жене цара етгк бар. Ол к1м ? — Ол Анар. — Из. дурыс. 31-жатгшу. Бел пл i 6ip адам туралы ойланыз Жолдасыныз сурак койып онын kim екешн тапсын. Содан кейш жолдасыныздан Си сураныз Улп: Ол шалбар кит отыр ма? - Жок, шалбар емес. Ол белдемше кит отыр ма? — Жок, белдемше емес. Ол кейлек кит отыр ма? — Ие, дуры с. Кейлектщ myci кек пе? — Ие, кек. Ол Осел ме? — Ио, Осел. 32-жаггыгу. Томендеп сонлесулерд! окып, жаттап алыныз. * * * - Селеметаз бе! Мен!ц электр шайнек алгым келед!. — Онда уиингш кабаткд барыныз. — Ракмет. * * * - Аяк ки!м белМнен не алгьщыз келед!? - Мен тойга едем!, жана улпмен -пплген туфли !здеп журмш. — Олшемпиз кавдай? - Отыз алты. ♦ ж * - Стзге мына туфли унай ма? — Унайды. - Багасы к.анша? — Он бес мын тенге. * * * - KemipiHia, С1з не !здеп журс1з? - Мен куйеуше сырт ки!м 1здеп журмш. — Куртка ма, пальто ма? — Пальто. — Мына пальтоны кер1ц!з. * * * — Fairy ет1Ц1з, мына белщде шалбарлар сатыла ма? — Ио, шалбар да, белдемше де сатылады. — Мына шалбарды елшеуге бола ма? — Болады. Олшсйтда болмс онс. * * * - Мен мына затты аламын. — Акдганы кассага толендз. — Багасы канша? — Багасы затта жазылган.
ЗЗ-жлттыгу. Адамдар сатып алган заттарын кайтарып жатыр Ce6e6i не? Тынданыз ла, дурыс жауабын берш, кеп нуктешн орнына беяп (✓) койыныз. 1. ... ете улкен, ... ете Kimi. 2. ... жен! узын. ... жещ кыска. 3. ... конырауы !стемейд1, ... уакытты дурыс керсетпейдь 4. ... кит баска, ... кит жок. 5. ... атылмайды, ... жабылмайды. Ф 34-жлгыгу. Адамдар таиьтстарына, туыстарына сыйлык алып жатыр. Танда-ныз да. тандаган сыйлыктарыцызды белпмен (✓) керсетщхз. □ □ □ □ ШС су битезж кйаи сырта белбеу жузж Q Кызыл кейлек [J Q жасыл кейлек Q □ кек кейлек Q ваза □ табак m терелке куыршак доп велосипед YT1K электр шайнек миксер 35-ждгпьку. Суреттерге карап, сездердщ орысша баламасын айтыныз. Зб-жаттыгу. Темендеп сейлемдердх окып, орыс тшгне аударыныз. Дэптер1Ц1зге затгардын cyperiii салыныз. i. Мына кызыл кейлектщ етеп узын, кен. Жагасы мен калтасы жок, жеш кыска, артында б!р туймес! бар. 2. Шалбардыц тус! кара, балагы кен емес. Жейденщ ту ci кок, жагасы, ек! тес калтасы жене алдында туймелер! бар. 3. Белдемшенщ етеп кыска, кен, емес, тус! жасыл. Белбеу! тем!рден жасалган. Артында капсырмасы бар, калтасы жок. 4. Мына пальтовый тус! коныр. Етеп мен жен! узын, кен емес. EKi жапянда калтасы бар. Жагасы онша улкен емес, туймес! улкен, коныр. Белбеу! бар. 37-жаггьну. а) сатущы жэнс сатып алушы, э) ек1 сатып алущы, б) ек! сатушы арасыида сей лесу лер кураны з. 38-жатгьку, «Сауда орталыгында» такырыбына шагын щыгарма жазыцыз.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 11~сабак Желательное наклонение (калау рай) Желательное наклонение выражает желание, намерение говорящего и образуется путем прибавления к корню глагола суффиксов -гы/-г}, ~кы/-к1, затем следуют личные окончания глагола н вспомогательные глаголы келед} для будущего переходного времени, келдг для прошедшего времени н келгп отыр для настоящего времени. Например: Менщ театрга бареым келедг «Мне хочется пойти в театр (вообще)» Менщ театрга баргым келт отыр «Мне хочется пойти в театр (сейчас)»' Менщ театрга баргым келдг. «Мне хотелось пойти в театр». Спряжение глагола жазу в желательном наклонении Жекеше Typi Кепше тур! I Менщ хат жаз-гы-м келед} 1. Б1здщ хат жаз-гы-мыз келедг II Сенщ хат жаз-гы-ц келед} Сгздгц хат жаз-гы-цыз келед} Н.Сендердщ хат жаз-гы-% келедг Сздердщ хат жаз-гы-пыз келедг хат жаз-гы-сы келедг III Олардыц хат жаз-гы-сы келед} Отрицательная форма образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/ -ме,-ба/-бе,-па/-пе, которые присоединяются к корню глагола келедг' жаз-гы-м кел-ме-й-дг «мне не хочется писать», айт-кы-сы кел-ме-di «ему не хотелось говорить». (См. также раздел: «Притяжательная форма имен существительных») 12-САБАК 1. Грамматика: Кдйталау. Сан eciM. 2. Грамматика: Модальдык сез TipKeci. 3. Лексика: Базарда. 1. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. САН ECIM. 1-жаттыгу. Сеилемдерд! окып, аударыныз. Eipey сезиок устшс кай жерде ол белпстдщк ес:мд1п немссе жинактау сан естмт болып жумсалып туртанын жазыныз. 1. Нурым маган ек! карындаш бермек: 6ipeyi - узын, eKiHiuici -кыска. 2. Бпдш кешеде ек! уй тур: Ripcyi - улкен, eKiHiuici - Kimi. 3. Eipey маган к!тап берер. Ол ете кызык кггап екен. 4. Слзге 6ipey телефон согып тур. 5. Кешемен ек! бала келе жатыр: Eipeyi - Арман, eKiHiuici — Ерлан. 6. Eipey кереуетте жатыр. Ол kim екен? 7. Сеуле б1реумен Кавказта барады. 8. Болат мына uopini бщеуден алсын. 9. Мурат сенщ дептерщщ 6ipeyre береш. 10. Мыналар KiM? - Eipeyi -Жанар, eKiHiuici - Шынар. 11. Неше балац бар? - Eipey. 2-жаттыгу. Темендеп сездердщ шпнен сан eciMi бар создсрдг тауып окыныз Конак, дербес, туб1р, тогызкумалак, каламын, етшпк, куш*к> бекп-пс, тертбак, балтыр, сепзкез, жуз!м.
З-жатгыгу. Кестсьп толтырыныз. Ек! мын бес жуз токсин сю 5 859 17 594 Жиырма уш мын бес жуз токсан алты 52 654 — 46 521 Жетшс торт мын сепз жуз 6ip 932 574 187 356 Ек! жуз отыз жеп мын 6ip жуз кырык тогыз i49 367 Сепз жуз елу торт мын жеп жуз жиырма уш Бес миллион cxi жуз кырык уш мын алты жуз отыз торт 5 864 245 371 Жиырма уш миллиард тогыз жуз отыз торт миллион сепз жуз кырык бес мын алты жуз жиырма 6ip 4-жяггыгу. Gneiuu окып, орыс тонне аударьтньтз Жаттап алыныз НЕГЕ? Санайсын: Eipey, — деп, Екеу, — деп, Ушеу, — деп, Тортеу, — деп. Бесеу, — деп . Алтау, — деп, Жетеу, — деп, Сепз, — деп, Тогыз, — деп, Он, — деп. Б1рак неге Сепз-еу^ - демейсш, Тогыз-ау, - демейсщ, Он-ау, — демейсЫ? Демегенщ тура, Неге олай екешн Казак типнен сура. (Курманбай Толы б а ев) 5-жапыгу. Казак тонне аударыныз. i. Нас пятеро. 2 Скажи этим двоим. 3. Они трое собираются поехать на Памир. 4 Спроси у этих семерых. 5. Одна из них - Асель, а вторая - Асем. 6. Моих книг четверо. 7. У всех шестерых нет тетрадей сегодня. 8. У тебя сколько детей? — Трое. 9. Сколько человек в Вашей семье? - Пятеро iO. Сколько языков знаешь? - Четверо-И. Сколько профессий имеешь? — Шестеро.
б-жапыгу. а) Жылдарды окып, туган жылынызды тауып алып, туган жылы-ныздын аты кандай екенш айтыныз Тышкан жылы I960 1972 1984 1996 Сиыр жылы 1961 1973 1985 1997 Барыс жылы 1962 1974 1986 1998 Колн жылы 1963 1975 1987 1999 ¥лу жылы 1964 1976 1988 2000 Жылан жылы 1965 1977 1989 2001 Жылкы жылы 1966 1978 1990 2002 Кой жылы 1967 1979 199i 2003 Мешш жылы 1968 1980 1992 2004 Тауык жылы 1969 1981 1993 2005 Ит жылы 1970 1982 1994 2006 Доныз жылы 1971 1983 1995 2007 е) С1здт атацыздын, ожегйздщ, екенЬшн. щешещздщ, аганыздын, апаныз-дыц, . туган жылы каи жыл екенш айтыцыз. 7-жагтыгу. Сурактарга жауап берицз 1. С!зд1н туган жьтлыныз кай жыл? 2. Eip мын тогыз жуз ал лысы ншы жыл к!мнш туган жылы? 3. Сен окуды неппнип жылы бтресщ? 4. С1з кай жылы уйленес!з? 5. Кай жылдан бастап жумыс icren журci з? 6 Кай жылдан 6epi осы калада турасыз? 7. Алматыга кай жылдан 6epi бармай журс!з? 8. Астанага кай жылдан бастап барып журс!з? 9. С1з оке-шешен!збен кашаннан 6epi б!рге турмайсыз? 10. Ci3 жолдасынызбен кай жылдан бастап жолдас болып журс13? 8-жаттыгу. Бос орындарга ксрскп сандарды жазьщыз 9р багытгагы саниын саны он бес болу керек -» = 15 4s = 15 Ф = i5 К = 15 71-15 14 = 15 м = 15 алты + □ □ + □ + ек! □ + он + □ Жауаптары. 6 0 9 8 5 2 1 10 4 Крсу (+) Алу (-) Кебейту (х) Белу (:) 8+2=10 Сспзгс ек1н1 Косса, он. 10-2=8 Оннан екнл алса, сепз. 8 х 2=16 Сепзд! екпе кебеитсс, он алты 8:2=4 Сепзд! еюге более, терт. 9-жагтыгу. Жогарыдагы улпю пайдаланып, томендеп есснтсрд! окыныз i0+10=20 25—15=i0 25 х 2=50 25 : 5=5 25+25=50 26-i2=i4 10 х 3=30 48 : 6=8
72+12=84 16+24=40 63+23=86 70-20=50 61- 4i=20 39-10=29 70 x i=70 40 x 2=80 30 x 3=90 30 : 5=6 27 : 3=9 28 : 4=7 10-жлпыгу. Мына есептерд! шыгарыныз да, созбен жазыцыз 18+22 = 35-13 = 13 х 3 = 63 . 7 = 36+25 = 63-28 = 25 х4 - 45 5 = 71+39 = 76-47 = 31 х2 = 39 3 = 15+45 = 58-4 i = 41 х 2 = 24 : 6 = 69+21 = 78-68 = 59 х 1 = 56 : 8 = 24 : =8 42+ = 50 i2 15= 27 45 15 = 3 39 - = 4 24 х =48 13 3 = 39 94 90 = 4 ll-жаттыгу. Мына кестен! дептерпцзгс жазып алыныз да, бос орындарга керект! белплерд! жазып, созбен айтыныз. 12+4 = 16 3 2 6 4 6 Ю Керект! белг1лер: х. =.+. 12-жаттыгу. Сурактарга жауап берщк. 1. Он алтыны он алтыга косса, канша? 2. Жиырма ceriaai ек!ге белее, канша? 3. Елуд! елуге кебейтсе, канша? 4. Жетш! беске кебейт-се, неше? 5. Ею мын тогыз жуз кырык екщен онды алса, канша? 6. Bip миллионнан бес жуз мынды алса, неше? 7. Bip миллиардты ек!ге белее, канша? 8. Он алтыны ек! жуз сексен тортке косса, канша? 9. Жет! мын тогыз жузге 6ip жузд! косса, неше? 10. Он терт мынды еюге белее, канша? 11. Он бес мыннан жет! мынды алса, канша? 13-жаттьну Кестен! пайдаланып сурак койыныз. Оган екший адам жауап берет. 63+2 78-68 52+28 17+8 82—16 16 x2 косса, 15 x6 19 x2 29+15 18 x 4 26:13 61—13 алса. канша? 36+60 45 : 5 14+36 33 : 1 84 : 2 46—12 кобейтсе. неше? 66 : 6 35 : 5 17 х 3 33—24 98 . 4 25 х 2 | белее, 14-жаггыгу. Озщ1з мысал берш, оны екшш! адам шыгарсын. 2. ГРАММАТИКА: МОДАЛЬДЫК, СОЗ TIPKECI. 15-жаттыгу. Окып, орыс т!л!не аударыныз. Азат — домбырашы. Ол домбырада оинай алады. 9йгер1м — аудармашы. Ол агылшын тш1*нде сейлей алады. Женсл — аспаз. Ол демд! тамак nicipe алады. Леззат — cypeniri. Ол керемет сурет сала алады Межит — тракторшы. Ол трактор журпзе алады. Сэбит — студент. Ол компьютерде жумыс !стей алады.
Эйнел — спортшы. Ол тез жупре алады. Берне — курылысшы. Ол улкен уй сала алады. Зейнеш — токымашы. Ол едем! кейлек токи алады. Жозира — дорйер. Ол ауру адамдарды емлей алады. 16-жаттьку. Сурактарга жауап 6epiun Улп: Азат домбырада ойнай ала ма? — Ойнай алады. i. Азат домбырада ойнай ала ма? 2. Ойгер1м агылшын тшшде сойлей ала ма? 3. Жонел домд! тамак nicipc ала ма? 4. Леззат керемет сурет сала ала ма? 5. Можит трактор журпзе ала ма? 6. Собит компью-тердс жумыс кггей ала ма? 7. Ойнел тез жупре ала ма? 8. Бер1к улкен уй сала ала ма? 9- Зейнеш едем! кейлек токи ала ма? iO. Жозира ауру адамдарды емдей ала ма? 17-жаттыгу. Окып, сейлсмдерд! толыктырыныз. i. Осел ... . Ол балаларды окыта алады. 2. С окон ... . Ол автобус журпзе алады. 3. CepiK ... . Ол мал бага алады. 4. Айнур ... . Ол акта санай алады. 5. Ботима ... . О л К1тап жаза алады. 6. Гулжан ... . Ол едем! гул ешре алады. 7. ГауЬар ... . Ол банкте гстей алады. 8. Меруерт ... . Ол сиыр сауа алады. 9. Роза ... . Ол шашынызды сендеп бере алады 10. Данияр ... . Ол балык аулай алады. 18-жаттыгу. Мыиа сез прксстсрш окып, орыс типне аударыныз. бар айт жаз аламын аламыз алады бер кер кел аласын аласыз алады тазала -х. аласындар емде -й \~аласыздар де алады При произнесении двух глаголов — основного и вспомогательного — суффиксы -а/-е как бы не читаются (редуцируются). При этом оба 1лагола читаются слитно как одно слово. Например: жаз(а) + аласыз = жазаласыз “можете писать”: сейлес(е) + аласыз — сейлесаласыз “можете разговаривать”. 19-жяттыгу. Соз пркестерд! пайдаланып, kim не гстей алатынын аГпыцыз. Улп: Мен балык; аулай аламын. Сен шацгы тебе аласын. Балык аулау (мен); шацгы тебу (сен); дастаркан жасау (б1з); кофе окелу (Ci3); дойбы ойнау (С!здер); газет оку (окушы): уйд! тазалау (сен); ауыр жумыс 1стеу (мен); диванда жатып уйыктау (ол); теледидар керу (сендер); макала жазу (С1з); он айту (Ермек); коньки тебу (балалар); кейлек Tiry (апасы); картон куыру (екес!); торелкслсрд! жуу (сендер); шац сурту (кызы); ертек айту (мен); мотшд! казакшага
аудару (613), сыйлык, эперу (С1з), ст nicipy (сен); терезе ашу (сендер), eciKTi жабу (окушы); баланы котеру (олар); сурет корсету (Оздер). 20-жаттьку. Жолдасынызга Смдж ие 1стей алатыньщызды айтыныз О л С13 туралы жене баска 6ipey туралы айтсын Улп: Мен балык, аулай аламын — Сен балык, аулаи аласыц Олия да балык; аулаи алады 21-жаттыгу. Жолдасыцыз туралы жоне баска 6ipey туралы сураныз. Жолдасы-ныз жауап берс1н. Улп; Осел балалармен пил таба ала ма? — Ид, таба алады Сен ауыр жумыс icmeii аласыц ба ? — Ид, icmeii аламын. 22-жатгыгу. Мыла сойлесуд! окып, орыс тиине аударыныз Эл1шер: Менщ оком — алтын адам. Экемнщ* колынан борх келел! Лэззат: Сенщ окец инженер ме? Эл1шер: Ио, ол зауытта жумыс гстейдь Оны бэр1 сыйлаиды Экем коп норсен! б1лед1, коп норсенх оилап шыгарады. Экем уйде де коп норсе 1стсй алады. Лоззат: Мысалы, не ктеи алады? Элннер: Мысалы, заттарды жондей алады. Уйдеп бар лык заттарды 031 жондейдь Лоззат: Тагы не 1стеи алады9 Э.пшер: Kip жуа алады, оны улктей алады, тамак nicipe алады, ыдыс-аякты жуа алады Tire алады. токи алады. Лэззат; Ол спортпен айналыса ма? Элйпер: Айналысады: теннис ойнай алады, футбол ойнай алады. жузе алады, коньки тебе алады, шацгы тебе алады... Лэззат: Ио, бшмеитпи жок екен... Эл'ниер: Менщ экем домбырада да керемет ойнайды, елен де жаза алады, эн де шыгара алады Лоззат: Эндерд! оз1 айтазын шыгар... Элйпер: Экемнхн даусы оте жаксы Эндердх керемет айта алады. Домбырада гана оинамайды, баска да музьткалык аспаптарда — гитара-да, сырнайда, сыбызгыда, фортепианода ойнай алады. Лэззат: Рас, окси — алтын адам екен. Сен экецдх сыйла, окецдей болуга тырыс. Элппер; Ракмет. тырысамын 23-жаттыгу. Сейлесуден ©лхщердщ окей не хстей алатыньш жазып алыныз 24-жатгыгу. Окыныз, аударыныз, модяльдык соз тхркссхнхя калай жасалаты-нын айтыныз С1з онпме айта аласыз ба9 Св он айта аласыз ба? С1з коньки тебе аласыз ба? С13 шангы тебе аласыз ба? — Ио, айта аламын. — Жок. айта алмаймын. — Ио, тебе аламын. — Жок, тебе алмаймын.
Св орысша сейлей аласыз ба? Сгз кытайша сойлей аласыз ба? - Ие, сойлей аламын. Жок, сейлей алмаймын 25-жаттыгу. Мына сойлемдердх окып орыс и лине аударыныз 1 Мен агылшынша жаза аламын, ал немхеше жаза алмаймын. 2 Сен эцпмен1 оки аласыц, ал макаланы оки алмайсьтц 3 С1з бадминтон ойнай аласыз, ал теннис ойнай алмайсыз. 4 . Ол балык жей алады, ал ет жеи алмайды 5 Бв театрга бара аламыз, ал конакка бара алмаймыз. 6 . Сендер жумыртка куыра аласындар, ал картон куыра алмаи-сывдар. 7 Сгздер бугш келе аласызлар, ал ертец келе алмайсыздар. 8 Олар сагатгы жевдеи алады, ал теледидарды жондей алмайды 2б-жаттьиу. Y.in бойынша сейлемдерд! езгертпцз Улп: Мон машина журпземш (автобус). — Мен машина жургие аламын. (Мен автобус жург1збеилин — Мен автобус журггзе алмаймын.) 1. Мен машина журпземш (автобус). 2 Св орысша жаксы жаза-сыз (казакша) 3. Виталий гитарада оинайды (домбыра) 4. Студенттер агылшынша сейлейдг (испанша). 5. Б1з атка мшемв (туйе) 6 Сендер доибы ойнайсындар (шахмат) 7. Сен сурет саласы ц (портрет) 8. Сидер гул отыршзасыздар (агаш). 9. Б13 Шымкентке барамыз (Петропавл). iO. Мен ет жеймш (балык)- Н. Жозира шол1 токиды (кейлек). i2 Б13 макала жазамыз (кггап) 27-жаттыгу. СойлсмдерД1 толыктырыныз 1 Менш жолдасым сагат жендеи алады, ал мен . 2. Ci3 елец шыгара аласыз, ал Сокен .... 3 Сендер футбол ойнай аласындар, ал мен . .4 Б1з осы такырыпка кеп мысал келтфе аламыз, ал Сгздер 5. Сен мотоцикл журпзе аласыц. ал мен . 6. Свдер бупн театрга бара аласыздар, ал олар 7. Мен керемет тагам оз1рлей аламын. ал ол . 8. Олар биыл ауылдан азык-тул1к окелс алады, ал сендер .. . 9. Марат кггапты 6ip кунде оки алады, ал мен .. 10 Мен бакга агаш отыргыза аламын, ал мент жолдасым 28-жаттыгу. Казак гипне аударыныз жоне жатка жазыцыз 1 Я могу прочесть толстую кишу, а мои сын не может 2. Мы можем подняться в юру, а его друзья не могут 3. Вы можете приготовить вкусную еду, а я не могу 4. Ты можешь поднять эту сумку, а он не может. 5. Вы можете сдать экзамен, а он не может. 6. Вы можете пожарить картошку, а мы не можем 7. Ты можешь сходить на базар, а он не может 8. Мы можем прьиать, а они не мохут. 9 Они могут купить дорогую вещь, а мы не можем 10. Ты можешь нить молоко, а я не могу. И. Вы можете купаться в этой реке, а мы не можем ’ ms 289
29-жлгтыгу. Томендеп молод! окып шьнып, ознцз турады айтыцыз. Мен ем1рдеп кеп нерсеш детей алмаймын. Менш шешем немю, б!рак мен немхсше сейлей алмаймын. Менщ шешем ете домщ тамак, П1С1ред1, ал мен тамак nicipe алмаймын. Менщ апам машина журпзед!, ал мен журпзе алмаймын. Ол адом! заттарлы 'riityii жэне токиды, ал мен Tire де, токи да алмаймын. Менщ ещшм б!рнеше музыкалык аснаптарда ойнайды, ал мен ойнай алмаймын. Ол елец жазады, ен шыгарады. ал мен елен де жата алмаймын, ен де шьиара алмаймын Менщ лосым суда балыктаи жузедц ал мен жузе алмаймын. О л Медеуде ер жексенбщс коньки тебедд ал мен коньки тебе алмаймын. Ал Оз не детей аласыз, не детей алмайсыз? Томендеп кесте н( тол-тырып, айтыцыз. 3. ЛЕКСИКА: БАЗАРДА. 31-жаггьну. Темендеп создерд! окыныз К.азак,ша-орысща сеэдкп пайдала-нып создертн магынасын табыцыз ла, кестеге енпзпнз. кекенк . жем!с < жидок ! I----------------------1----------------------1-----------------1 I I___________________________________________I I Капуста, шие, картоп, каракат, кызылша, алмурт, карбыз, кьтза-нак, алма, кек буршак, шабдалы, себ!з, epiK, кияр, топгала, сарымсак, кулпынай, бурыш, Кауын, танкурай, шалгам, кара ерш, аскабац, пияз. Кызыл шие.
W» 32-жа-ггыгу. Мопнда тындап, окыныз Орыс тшше аударыныз Базарда Бупн жексенб! кун!. Qjrimep уйге кокожс, жемк-жидек алу ушш базарды аралап жур. Базардын iini ыгы-жыгы халык. Серелерде жемютерден алкызыл алма, сап-сары алмурт, шабдалы, epiK, кара ерш, жидектерден кулпынай, тацкураи, шие, кызыл шие, каракат, тогаала уйипп жатыр. Енд1 6ip еорелерде к о кош ст он картоп, капуста, соб!з, пияз, сарымсак, кияр, кызылша, кызанак, кок буршак, бурыш, шал-гам жатыр. Базардын iini мен сыртында кауын, карбыз, аскабактан аяк алып журе алмайсын- Элппер: Селеметмз бе! Кекеню. жемк-жидек сатасыз ба? 1-сатушы: Сатамын. Келщ1з, алыныз. Ол1шер: Картолтын, пияздын, соб1здщ багасы канша? 1-сатущы: Картоп — 80 тенге, сэб!з — 70 тенге, пияз — 60 тенге. Эл!шер; К,ымбат екен. Арзандау бермеййз бе? 1-сатущы: Коб1рек алсаныз, баfасын туаремш. 2-сатушы: Азамат, меюкш алыныз. Мен арзандау берейш. Неше килограмм аласыз? Эл1шср: С13Д1К1 оте усак екен. Гритeyi жок па? 2-сатушы: Жок, бары — осы. Ол1шер: С1зд1к1 ше? 3-сатушы: Тандап алыныз. Усактары арзандау, ip Ln epi кымбатгау. Олппер: Онда маган 3 килограмм картоп, i килограмм собгз жэне 2 килограмм пияз берйцз. 3-сатушы:: Жем1с-жидектсн не аласыз? Элштер: Алмадан, алмурттан, шабдалыдан i килограмнан алайын Ортктсн — 2 килограмм, шиеден — 2 килограмм, тацкурайдан жэне кулпынайдан i килограмнан берщ1з. К,анша акша телеимш? 3-сатушы: Борти косып есептесек, 1210 теще болады. Ш Созлтк аралау - бродить ыгы-жыгы — суета алкызыл - ярко-красный уй!лу — лежать кучей аяк алып журе алмайсын - некуда ногу поставить багасын туару - уступить азамат — гражданин усак — мелкий ipi — крупный борт косып есепгеу — посчитать все вместе ЗЗ-жатгьпу, Асты сызылган сездерге арнаулы сурак коиыцыт. Улп: Адамдар базар га кокошс, жемш-жидек алу ушш барады. — Адамдар кекетс, желис-жидек алу уш(н к;айда барады? I. Адамдар базарга кекешс, жемгс-жидек алу уш!н барады. 2. Жексенб! куш базарда адам кеп болады. 3. Базардын imi ыгы-жыгы халык. 4. Серелерде кекешс, жемк-жидек ушлш жатыр. 5. Базардын
imi мен сыртында кауын, карбыз, аскабакган аяк, алып журе алмай-сын. 6. Кекенклтн багасы ор турлк 7. IpLuepi кымбат, усактары арзан. 8. К,улпынайдан маган 2 килограмм керек. 9 Аскабактьщ багасы арзан. 10. Менги карбыз алгым келед!. ii. Сатып ал у шы лар сатущьь лармсн саудаласып тур. 12. Сатып алушы картоптын багасын сурап жатыр. 13. Бер!м!з 6ipre базарды аралап журм!з. 34-жатгьну. Мына сойлемдергп сураулы сейлсмге айналдырыцыз. Улп: Ертен б!з базарга кекешс, жем!с-жидекке барамыз. - Ертен 61з базарга кекешс, жемк-жидекке барамыз ба? 1. Ертен б!з базарга кекешс, жемгс-жидекке барамыз. 2. Жексенб! кун! базарда адам кеп болады. 3. Базардын !ш!нде сатып алушылар арзан багалы кекен!стерд! !здеп жур. 4. Сэкен жемтс-жидектерд! тац-дап жур. 5. Мен жидек сатып аламын. 6. Сатушы себ!зд!н багасын тус!ред1 7. Мен кымбат алма алмаймын. 8. Сатып алушылар сатушы-лармен саудаласып тур. 9- Аскабактын багасын арзандатады. !0. Женю карбыздын багасын сурап жатыр. 11. Бор!м!з 6ipre базарды аралап журм!з. 12. Жсмгс-жидектщ багасы кымбаттады. 13. Мен ор жексснбще базарга жем!с-жидек, кекешс алу ушш барамын. 35-жлггыгу. Мына создерд! пайдаланып, сейле.мдср кураныз. ‘ капуста..., шие..., картоп..., каракат..., алмурт..., карбыз..., кызанак—, алма..., кек буршак..., ч шабдалы..., соб!з..., ер!к..., кияр..., елшеп ] тошала..., сарымсак--, кулпынай..., Г бер!н1'зш! бурыш..., кауын..., тацкурай..., шалгам..., кара epi к..., кызылша..., - аскабак..., пияз..., Кызыл шие... Кокете... Жем!с... Жидек... капуста, шие, картоп, каракат, алмурт, карбыз, кызанак, алма, кек буршак, шабдалы, сэб!з, ерш, кияр, тошала, сарымсак, кулпынай, бурыш, кауын, тацкурай, шалгам, кара ерш, аскабак, ► алгым келед!. пияз, кызылша, кызыл шие Капуста..., шие..., картон..., каракат..., алмурт..., карбыз..., кызанак..., алма..., кек буршак-., шабдалы..., себ1з..., opiK..., кияр..., канша тошала..., кызылша..., сарымсак..., телеухм бурыш.... кауын..., танкурай..., керек? шалгам..., кара ер!к..., аскабак..., пияз.., кулпынай..., Кызыл шие
Капуста.шие..., картоп..., каракат..., алмурт..., карбыз.., Кызанак..., алма..., кок буршак..., шабдалы..., соб!з..., оргккияр..., тошала..., сарымсак—, кулпынай..., бурыш..., кауын..., танку рай..., шалгам..., кара opiK..., аскабак—, кызылша..., пияз..., кызыл шие... * багасы . 36-жатгыгу. Кестедеп сездерд! пайдаланып. сурактарга жауап берппз. 1. Адамдар базарга не алу уппн келед!? овощи, фрукты, ягоды, капуста, картофель, морковь, свекла, вишня, смородина, груша, крыжовник, арбуз, помидор, огурец, яблоки, зеленый горошек, перец, малина, персик, урюк, чеснок, клубника, тыква, дыня, редис, чернослив, лук, черешня .... 2. С1з жидектсрден ней! жаксы корес!з? вишня, смородина, крыжовник, арбуз, малина, клубника, черешня .... 3. Кокошстен не алмаксыз? капуста, картофель, морковь, свекла, помидор, огурец, зеленый горошек, перец, чеснок, тыква, редис, лук.... 4. Сгздщ жемтстен не алгыныз келед!? груша, яблоки, персик, урюк, дыня, чернослив.... 5. KoKGHicTiH, жемтстод, жвдектщ багасы канша? дорогая, высокая, низкая, дешевая, хорошая, приемлемая, 120 тенге, 80 тенте. 35 тенге.... 37-ж.тггыгу. Мына сейлесулерд! окып, асты сызылган сездердхн орнына баска создерд! койып, каиталап окыныз. * * * — Сэлеметстз бе! Co6i3iHi3 канша туралы? - Сэб!здщ багасы 50 тенге. * * * — Кеццрщтз, 3 килограмм картопка жоне канша толеу!м керек? — BopiH косып есептегенде 340 тенге. 2 килограмм собтзге — Мына базарда картоп кымбат па? - Бул жердс картоп арзандау.
38-жаттьну. Кеп нуктснщ орнына кажетп создерд1 койып, жолдасынызбен онпмелеащз. — ... ? — ... J - Ci3 не алайын деп е/пшз? - СолемстсЬ бе! Алма сатасыз ба? — Неше килограмм аласыз? — Багасы канша? - Онда 500 теще толейсв. — Кобфск алсам, багасынTycipecn бе? — ... ? — .. ? — Багасын тусгре алмаймын. — Мен алмадан 5 кг аламын. 39-жаттыгу. а) сатушы жене сатып алушы, е) era сатып алушы, б) era сатушы арасынла сойлесу курасзырыцыз 40-жатты1у. «Базарда» такырыбына шагын шыгарма жазыцыз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 12-сабак Выражение модальности в казахском языке (Модальдык соз TipKeci). Значение модальности в казахском языке передает глагол аду в сочетании с деепричастиями, оканчивающимися иа суффикс -а.-е,-й. Личные окончания глагола присоединяю гея к ыаголу алу, который переводится иа русский язык глаголом «мочь» Например, Мен жаз-а аламын. «Я могу писать» Си к,а«ис,ша сейлес-е аласыз «Вы можете говорить по-казахски». При произнесении двух иыгодов - основного и вспомогательного - суффиксы -а/-е как бы не читаются (редуцируются). При этом оба глагола читаются слитно как одно слово. Например, жаз(а) + аласыз = жазаласыз; сейлес(е) + аласыз = = сейлесаласыз, но пишутся раздельно. Отрицательная форма образуется при помощи отрицательною суффикса -ма, который присоединяется к корню ал, чягем следуют суффиксы и личные окончания глагола Например Сидер жиналыста сейлей ал-ма-й-сысздар «Вы не можете выступать на собрании» 13-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Осы шад. 2. Грамматика; EciMinc Х-ар/-ер/-р). Болжалды келер шак, (-ар/-ер/-р). 3. Лексика: Крнакта. 1. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. ОСЫ ШАК, 1-жаттыгу. Томендеп епелктерш нак, осы шакка койып, сойлем курацыз. Демалу, ойнау, уйыктау, сойлесу, керу, кыдыру, оцпмслесу, есеп шыгару, жер казу, билеу, куту, жуу, жаттыгу орындау, шыгарып салу, емтиханга дайывдалу, сыпыру, мепнда аудару, <здеу, уй салу, помбырада ойнау
2-жапыгу. 1омендеп етхсиктерда ауышалы осы щакка койып, сейлем кураныз. Шангы тсбу, кейлек игу, сурет салу, уид]. жинау, Kip утжтеу, тамак nicipy, тследидар керу, кслу, бару, сатып алу, уйрену, жаттау, жумыс 1стеу, отыру, беру, алу, оку, терезе жуу, тындау, жазу. 3-жаттыгу. Теменлсп сейлемдерд] ауыспалы осы щакка айналдьфыкыз. Мен далада уйдщ алдывдагьт орындыкта отырмын. Балалар далада футбол ойнап жур. Кппкентай кыздар кумнан уй салып жатыр. Ше-шем уйде тамак nicipin жатыр. Окем птешеме кемектесш жур. Атам диванда газет окып жатыр. Ожем геледпдардын алдында шулык токып отыр. Апам сабакка дайындалып отыр. Агам компыотерде жумыс ютеп отыр. Thim жазуын жазып отыр. К,арындасым дастаркан жасап жатыр. Ал мен футбол ойнап жургсн жокпын, кумнан уи салып жаткан жокпын, тамак nicipin жаткан жокпын, шеш емс комектесш журген жокпын, диванда газет окып жаткан жокпын, шулык токып отырган жокпын, сабакка дайындалып отырган жокпын, компыотерде жумыс ютеп отырган жокпын. жазуымды жазып отырган жокпын, дастаркан жасап жаткан жокпын. Далада демальш отырмын. 4-жаггы1у. Теменлеп сенлемдерд! нак. осы шакка айналдырыныз Мен казак тип сабагында жаттыгу орыцдаймын. Владимир тактага сейлем жазады. сейлем] е синтаксиспк талдау жасайды. Венера сурет бойынша энпмелсйд1. Виктор мо'Ннд1 окиды. Баска балалар мот!н бойынша сурак кояды. Сурактарга Жонел жауап бередй Мугалш студенттердщ кателерш тузейщ. Ал Саш а жатгьтгу орындамаиды, такта* а сейлем жазбайды, сейлемге синтаксист 1к талдау жасамайды, сурет бойынша оипмелемейш, мотпип окымайды, мотчн бойынша сурак коимайды, сурактарга жауап бсрмейда. студентгердщ кателерш туземейд» 0йткен1 ол жалкаудын жалкауы. Ол тебеге карап, ойланады. Эрине, сабак туралы емес! 5-жаттыгу. Казак типис аударыныз. 1. Что вы сейчас читаете? 2. Марал покупает продукты в продовольственном магазине. 3. Утром я встаю, делаю зарядку, умываюсь, завтракаю и иду на работу. 4. Жибек делает фонетический разбор на доске. 5. Жонибек всегда чистит свои брюки сам. 6. Карлыгаш нет на уроке, она болеет. 7. Что вы здесь делаете? 8. Салтанат до сих пор решает пример. 9. Смотри, наш автобус идет! 10. Я хожу па занятия, чтобы получить знания 11. Ты кого ищешь? 12. В кинотеатре идез интересный фильм. 13. В воскресенье мы посещаем театры или музеи. i4. После работы родители отдыхают в нашем саду. 2. ГРАММАТИКА: ЕС1М1ПЕ {-ар/-ер/-р). БОЛЖАЛДЫ КЕЛЕР ШАК (.-ар/-ер/-р). айт бар сат -ар кет кор жен же ойна кара -Р
6-жаттыгу. Мына етгстжтерге еомшенщ -од/-ер/-ржурна»ыныц 6ipiH косыныз. Улп: кыдыру - цидырар, ... Кыдыру, бату, nicy, сену, Kip у, шыгу, жургву, сезу, кану, кону, шакыру. итеру, жтберу, аралау, тустну, уйрету, келу, бару, уйрену, жагу, оку, жеу, ойнау. ену. жазу, унау, уйыктау, орналасу, кету, журу, жупру, ашу, жабу, айту. сейлеу, сейлесу, деу, беру, алу, сену, кашу, току, билеу, жену, озу, егу, оз!рлену, оту, жану, тебу, кешу, Kipy, шыгу, туру, отыру, жату, басу, кию, косу, кобейту, б1лу, ушу. аттану, ceKipy, коштасу, согу, кою, табу, бейнелеу, уту, кону, лгу, nicipy, сату, калу, кездесу, касу, куу, шепину, тарау, керу, карау, тындау, есту, дайындалу, куыру, себу, жету, зерттеу, енпмелесу, окелу, апару, жуу, жуыну, кебу, тазалау, жинау, бастау, салу, аяктау, болу. 1стеу, жасау, тапсыру, кершу, вдеу, озгеру, танысу. 7-жаггыгу. Сез т1ркестсртн окып. орыс типне аударыныз. Айтар сез; Kipep естк; 6ip киер; келер конак; ушар кус; сагынар ел; север дос; шабар шоп; жумар кез; жанар от; кесер нан; жауар кун: буар бел; керп-тер уй; тетер жумыс; ескерер зат; кайнар су. Жекеше тур! Кепше Typi I. Мен жаз-ар-мын «Я, возможно, напишу» I. Б1з жаз-ар-мыз «Мы, возможно, напишем» 11 Сен жаз-ар-сыц «Ты, возможно, напишешь» С/з жаз-ар-сыз «Вы, возможно, напишете» И. Сендер жаз-ар-сыцдар «Вы, возможно, напишете» Создер жаз-ар-сыздар «Вы, возможно, напишете» II Г. Ол жаз-ар- Д «Он (она), возможно, напишет» III. Олар жаз-ар- [j «Они, возможно, напишут» 8-жлттыгу. Окып, ауыспалы келер шактьтн жоне болжалды келер шактыц фор-маларын салыстырыцыз Орыс типне аударыныз. Мен ертен дукенге барамын. — Мен ертен дукенге барармын. Сен жазда Шымкентке кетестн. — Сен жазда Шымкентке кетерсэд. С1з ауылда демаласыз. — Св ауылда демаларсыз. Эсет теледидар корс/д. - 0сет теледидар керер. Бтз ертенгт сабакка езтрленемтз.- Бтз ертецп сабакка оз1рленсрм1з. Сендер уйде отырасыцдар. Стздер уйге хат жазасыздар. Олар Месксуге ушады. - Сендер уйде отырарсыцдар. — Стздер уйге хат жазарсыздар. — Олар Мескеугс ушар. 9-жаттыгу. Мына еткттктерд! болжалды келер шакта жтктешз Ашу, сейлесу, туру, жабу, келу, кету, табу, уйлену, жету. 10-жатгыЕу. Мугалтмнщ окыганым тыцдацыз, сонан сон озщв окыныз i. Мен барармын. Мен демалуга барармын. Мен жазда дема л у га барармын. Мен жазда Италияга демалуга барармын. Мен жазда Ита-296
лияга жолдасыммен демалуга барармын. Мен жазда Италияга жакын жолдасыммен демалуга барармын 2 Сен уйренерсщ. Сен казакша уйренерсщ. Сен казакша сойлесуд] уйренерин. Сен казакша сойлесуд! институтта уйренерсщ- Сен казакша сойлесуш институтта мугал!мнен уйренерсщ. Сен казакша сейлесудо институтта мугалшнсн тез уйренерсщ. 3. Оз аударарсыз. Оз мэтшдт аударарсыз Cis мына мотшдт ауда-рарсыз. Оз мына мотпцц казакшага аударарсыз. Cis мына мот!нд1 орысшадан казакшага аударарсыз. С1з мына мотхнд! орысшадан казакшага жаз баша аударарсыз. 4. Ол тапсырар. Ол емтихан тансырар. Ол ертен емтихан тапсы-рар. Ол ертен тустен кейш емтихан тансырар. Ол ертен ту стен кейш казак ил1нен емтихан тапсырар. Ол ертен тустен кейш мугал!мге казак плшен емтихан тапсырар. 11-жагтыгу. Жогарыдагъг сойлемдерд! копше ту pi не койып, кайтадан окыныз 12-жаттыгу. Мына сейлемдердх болжалды келер .шакка айналдырыныз. Улгк Мына болмеде окушылар диктант жазады. — Мына болмеде окушылар диктант жазар. i. Мына болмеде окушылар диктант жазады. 2. Б13 мына уйге кошемв. 3. Б13Д1Н делегация Австрияга ертен ушады. 4. Оуежайда карындасьтмды карсы аламын. 5. Bis ертен дене шыныктыру жатгыгуларын орындай-мыз. 6. Ауылда кектемде жумыс коп болады. 7. Дана кгганханадан жаксы кггап тауып алады. 8 Сенщ отбасын мына едем! уйде туралы. 9. Сауда уйшен костюм аламын. 10. Кешке конак келедь 11. Мен ертен сагат алтыда турам ын. 12. Студенттер мына жатгыгуды дурыс жазады. 13-жапъпу. Жакша пшндеп епепктерш болжалды келер шакка когтил аударыныз. Улг1: Биыл менщ нам мектеттп уздпе багамен (закончить). — Биыл менщ iniM мектепт! узд1к багамен 6imipep. i. Биыл менщ шш мектепп узд!к багамен (закончить). 2. Окушылар казак лл’шен шыгарма (писать). 3. Оз сауда уйшен аяк кшм (купить). 4. Келер жылы Оздер б!збен демалуга (ехать). 5. Келес! демалыста Оз ауылдан ет (привозить). 6. Женя казак т1л1н тез арада (выучить) 7. Элииер жумысын бупн (начать). 8. Б1з шай (пить). 9. Салтанат Абай олецдерш к!тапханадан (найти). 10. Ботагез ертен маган (приходить), ii. Оз мына кереуетке (ложиться). 14-жаггыгу. Коп нуктенш орнына керекп епепктердан CipiH койып жазыньп. Мен Сержпен .. . Сендер уйд! ... . Сгуденттер емтиханды ертен ... . Окушылар бупн мазмундама .... Б1з сендерге тамак ... Бернс ауылы-на жазда ... . Сен конактарга дастаркан ... . Bi3 ziopirepre Kejieci аптада ... . Оз онымен б!здщ уйде ... . Серсен кызына жаксы ойыншык ... . Сендер бвбен мына автобуска .... Ертен мен театрга мына кейлектт .... Биыл менщ досым Англияньщ университетше окуга . Б1з конакка 6ip сагаттан кейш ... . Жумысыцды дуйсснбшс дейш ...
Керектл сездер nicipv кершу сойлссу, мшу, кету, жасау. бгпру. сатып алу, жазу, тусу, бару, lanciapy, кию, танысу, тазалау 15-жатты1у. Мынл сейлемдерд! ауы< ,ты келер шакка жоне *олжалды кечер и /» <а аш гшырыцъп Улп: Б|з кино корш отырмыз — Б1з кино кереми Ьгз кино кврерми 1. Бв кино корш отырмыз. 2 Акын жана олсц шыгарып отыр ’ Мен Оминамсп сеилест отырмын. 4 Ермек базардан коп зат алып жатыр 5 Б1з кинодан келе жагырмыз. 6. Балалар мейрамда билсп жатыр. 7 Ерлан емханада емделш жур. 8 Сешц жолдас гарын тауга бара жатыр 9 Лоззат медицнналык академиями бшрш отыр 10. Сен бупн ауруханадан шыгып отырсын ii Коп адам Медеуде коньки гсyin жур 12. Студенттер емтиханга даиындалып отыр 16-лаггыгу. Каьтк titiiiv а гарыньв жэне жатка жазыцыз 1. Ты, наверное, завтра поедешь в Костанай. 2 Мы, наверное, отправим письмо завтра. \ Вы возможно, закончите учебный гол н юхо 4 Мы, скорее всего переедем в другой город 5 Ты наверное выступишь на собрании 6 Марал, скорее всего, купит билет в театр 7 Вы, наверное, пригласите гостей в пягницу. 8. Гаухар, наверное, получи! часы в подарок 9 Мы возможно посмотрим телевизор. 10 Я. наверное поговорю с другом ii. Онн. наверное, сделают упражнение письменно. 12 Самат, наверное, ляжет па диван. 17-ждпыгу. Окып < ысшрыныз ойла \ биле же -ма/-ме +-с^ ойламас «наверное, не под у мае г билемсс «наверное, не станцует» жемес «наверное, пе покушает» каз кдзбас «наверное, не вскопает» сез -ба/-бе +-с << — сеэбес «наверное, не почувствует» жаз жазбас «наверное, нс напишет» айт айтпас • наверное, не скажет» кет ;> -iia/ne +-с — кетпес «наверное, не уйдет» каш кашпас «наверное, не убежит» г' При образовании отрицательной формы причастия будущего | времени суффиксы -ар/-ер/-р трансформируются в -с: келер — I ! кел-ме-с, аитар — аит-па-с 18-жаттып . Мына епепктерге бол”"тдът келер шаклын журнактарынын бцмн • 'лныз жене оларды болымсыз турше коиыцьь Улп: айту — аитар — аитпас, Айту, алу, соилесу, апару. ашу, окслу, онпмелеу, бару, билеу, жендеу болу. кону. 1шу. дсу, салу биту, танысу, басу, копиру, есеп-298
теу, тагу, дайындалу, егу, жазу, жабу, жагу, жуыну, зерттеу, кету, тойлау. жату. кору, сену, сезу, юру, отыру, арту, унату, калу, уире-ту, уйрену, карту, куу етшру, куану. жану. нану, оку, орналасу, елшеу. осу, nicy, беру, сагыну, кебу, тегу, сену, жупрту, сойлеу. габу, шабу, тебу, урысу, жеу, шолдеу, уялу, туру, уйлепу, ундемеу. шыгу, идеу, кошу, 1лу, ктеу. 19-жаттыгу. Мына сеИчемдерд! чымсыз турше айналдырыныз 1. CepiK балмуздакка куанар 2. Олия мен Бернс осы айда уиле-нер 3 Мен жазда Ыстыккелге барармын. 4. Б13 мейрамханада тамак-танармыз. 5 Оз уйден еюдс шыгарсыз 6. С1з кггапты сртен окып бшрераз. 7 Жумысынызды жексенбгдс ютерспдер. 8 Ссндер окуды жаксы окырсындар. 9- Сен алтыда дайын боларсын. 10. Студенттер осы жаттыгуды онаи орындар 11 Мет-пн алдыма сртен келер 20-жаггыгу. Казак тиине а ларыцызжонс жатка жазыныз Ты, скорее завтра в семь нс встанешь не оденешься не умоешься. не почистишь зубы, не позавтракаешь Затем в институт, наверное, нс придешь, нс встретишься с друзьями, нс пойдешь на лекцию. После занятий мы. возможно, нс пойдем в кино, не встретимся с Сауле и не расскажем о фильме 3, ЛЕКСИКА: К.ОНАК.ТА. $ 21-жаттыгу. Мына сейле» <дт тындап, сопан сон окыныз Орыс типис г. да-рыцыз Асты сызы «зан создердтн орнына Каска сестер койып окыныз Ол1шер: Курметп достар! Жексенб! куш б1здш уйге конакка келшпдер Ощ шелест демалаиык Казактар коиакты калай кутетион ез кездсрщгзбен корершзлер Тим: Ыкьтласыца ракмет Мшлетп турде барамыз Мекен-жаиын калай еда? Элнпер: Виталий менш туратын жср1мд1 б1лед1. Сидерд! сагат аттьиа алып келер. Солай ма, Виталий11 Виталий: Орине, жетгазш садамын. Ол1шер: Оида кдз1рше сау болып турыныздар* Виталий: Керкксншс сау бол1 22-жяггыту. Мотшд! окып, сезджп пайдаллнып езнрз аударыныз Темендеп суракка жауап бертн Криактарлы калай шакыру керек? Кдзактар, достур бойынша, улкен той болмаса, конакты одеитлеп шакырмайды Ойткеш жол журш келе жаткан жолаушы жолшыбай ауылдын кез келген уйше тусш. конак бота берслс Ал той боларда. ocipece казфп кезде, конакты кобшесе уи иеш барып шакыруы немесе арнаиы шакыру кагазын жЮеруг тше Кдз1рп кезде конакты 6ip жума бурын шакырады, ейткен» орюмнш. алдагы уакытка жоспарлап
койган ар турл! жумыстары болады. Егер конак шакырылган жсрге бара алмаса, себебш бхрден айткан жен. «Керермш, мумкш, барып калармын, бара алмасам, ренжше» деген сездер шакырушыга жайсыз тиедь К,азак,тар айтады: «Шакырган жерден калма, шакырмаган жерге барма». Бурыннан таныс немесе жакын туыстары болмаса, сыйлы конак-тарды телефонмен шакыру ьщгайсыз болады. 23-жаттыгу. Шакыру кагаздардык улплерт окып, езтаздш тойыцызга немесе туысзарыцыздын тойыпа шакыру кагазын жасаныз. ШАКЫРУ Kadipm__________________ Уилену тойымыздыц цурметтт цонагы болыцыз. 13 наурыз 2004 жыл сагат — 17:00 Мекен-жайымыз: Алматы каласы, Сейфуллин дацгылы , «Жеруйыц» мейрамханасы. Алтынбек — Сандугаш ШАКЫРУ Курметпи_________________ Cisdi «Одмет» жогаргы цуцыц мектебииц профессоры Шобшен Кер^байулы Бектуровтьщ 70 жасца толуына жэне гылыми-педагогт1к цызметМц 45 жылдыгына арналган салта-натты межм/ске шацырамыз. Кеш 2004 жылы цацтардыц 17-Hiui жулдызында сагат 14-те «Од1лет» жогаргы цуцыц мекте-бшщ мэжинс залында omedi. Мерейтой алцасы. 24-жа'ггыгу. Жолдастарынызды, туыстарьшызды тоныцызга немесе конакка ауызша шакырыныз , мен Ci3di (сен‘0 сагат_______________шацырамын. Мскен-жайым:____________________________________ Туган кун, уйлену тойы (бракосочетание), конак. мушелтой (юбилей), шьтдехана (рождение ребенка), сундет той (обрезание), ... 25-жаттыгу. Мопшп тындап, окыцыз Орыс тиине аударыныз Кдзак “ крнакжай халык Казак халкы танымаса да, «кудайы конакпын» деген адамды кар-сы алады. Жол журш келе жаткан адам кез келген ауылга, уйге келш конак бола бередх. КазяК халкында «кырыктыц 6ipi кыдыр» деген сез бар. Бул создщ магынасы: «Алланьщ ж!берген сыйы кырык адаммсн 6ipre келух мумкхн». Сондыктац «конакпен Gipre кут, ырыс кследк конакты кусан, кут, ырыс кейш кашып кетедЬ деген сез бар. Казак ушш конакты карсы алмау, кутпеу - уят. Конакты карсы алута, шыгарып салуга ерекше мен берсдЁ Конак келгенде уй иесх карсы алып, eciKTi оз! ашып, уйге xiprisin. o3i конактардан кейш Kipin 300
eciKTi жабуы керек. Бул — конакпен келген «кут», «ырыс» 6ipre KipciH деген!. Ал конакты шыгарып саларда, eciKTi конактарга аштырып, сонынан ез! жауып шыгады. Бул — «кут», «ырыс» конактармсн 6ipre шыгып кетпестн деген!. Конак куту — казак халкынын ен жауапты ici. Оларды риза етуге тырысады. Ец алдымен конактарга сусын (кымыз, шубат) беритедЕ Содан кейш шай шпледЕ Шайдан кейш конактардын кещлщ отыруына уй ней бар жаглайды жасайды. Ауылдагы онш1, куйшЕлерд! шакырып, конактардын кегцлш котередЕ Конакты жаксы карсы алган уй туралы «мырза уй», ал конакты дурыс карсы алмаган уйд! «саран» дейдЕ Осы дэстур Kaaip де бар. Шетелдсн келген конактар «Казак хал-кы — конакжай халык» детт бскер аитпайды. Ш Созд!к кудай — бог карсы алу — встречать кез келген — любой сый — подарок куу — гнать кут - счастье ырыс — везение куту — ухаживать уят - стыд шыгарып салу — провожать ерекше мои - особое значение у и иес1 — хозяин дома к1рпзу, еппзу - впускать жауашы il - ответственное дело риза сту — сделать довольным тырысу - стараться сусын — напиток бар жагдай жасау — сделать все возможное К9Ц1Л кетеру — поднимать настроение мырза — господин саран ~ скупой дестур — обычай конакжай — гостеприимный бекер — зря 26-жатгыгу. Мотшге жазбаша сурак койыныз. Жолдасьшыз сурактарга жауап 6epciH 27-жаттыту. Мына олеил! окып, аударыныз жене жаттан алыныз. Конак келсе еспске, Жупрш шык, кеппкпе. Карсы алмасац конакты, Kecip болар ноешке. ф 28-жаттыгу. Сеилесуд! тындап, окыныз. Орыс тонне аударыныз Конактар: Кети жарык! Kipyre руксат па? 0л!шер: Кеш жарык! Жогары шыгыныздар, торлстп-Цздер! Халда-рыныз жаксы ма? Конактар: Ракмет, аман-есен. Оз!ц!з ше? 0л1шер: Оте жаксы. Вильям: 0лппер, казактар конактарын калай кутед!? Казак халкы Конакжай халык дейд! гой Oniinep: Иэ, казак халкы бурыннан 6cpi конакты дурыс кутит, кондкка уй шпмен кызмет корсетедЕ Шерил: Конак риза болмаса ше?
Эл1шер: Конак, уй иесшщ керсетксн курметгне риза болмаса, «Конагы жаман болса, уй иес1 кыдырады, уй neci жаман болса, кона-гы кыдырады», «Конагын суймсген баласын урады, не уй!н сыпыра-ды» деген макалдармен уй иссшщ мпйн айтып кетедЕ Суреш: Ал уй нес! конагына риза болмаса ше? Ол1шер: Онда ол «Конагым, оз уйщд! де ойлай отыр», ол «К,онакк.а бара бЕлссц, шакыра да 61л». «Конак койдан да жуас» дейдЕ Лоззат: Егер конак келш жатканда, ол уйде жакеылык болып жатса, «Кутты конак келсе, кой епз табалы» дсп, келген конакгын, жай конак емес екендпчн ырымдаган. Суреш: Конактарга. ец алдымен сусын берые мс? Эл!шер: Ио, ен, алдымен конактарга сусын (кымыз, шубат жоне баска) берЕледЕ Mine, мына кымыздын дэмш татьщыздар. Гленда: М-м-м... Дом! ерскше екен. Олипер: Содан кей1н шай !шЕиедЕ Шайды дэмдолеп кую керек. Сол уйдеп ойелдер мен бойжеткен кыздар шайды демлЕдсн куя алма-са, горбиесхз саналып, эцгкмеге ушыраиды. Мина: Б1зге шайды к!м куяды? Олипер: Шайды Лоззат куйсын.. М1не, шайды ссылай кую керек. Тим: Кызык екен! Шайдан кейш конак! ар демалар... Олипер: Шайдан кейш ас шскенше, уй иеш конактармен 6ipre отырады, энпме айтады, домбыра тартып, он айтады, конактардыц кецЕшн кетередЕ Осы уйдеп балалар да конактарга кызмет керсетед!, ейткеш конак куту — халкымыздыц ен жауапты ici. 29-жэ'1тыгу. Мына макал-метеадерд! окып, есте сактаныз Магыналарын тус1нд1ргнп. Кыз — конак. Жаман уйд1 конагы билейда. Шакырганда бармасац, Шакырганга зар боларсыц. Шакырган жердей калма, Шакырмаган жерге барма. Конакка бара бысен, шакыра да бы. Конагым, оз уйщд1 де ойлай отыр. Конак 6ip кун конса - кут, Ек! кун конса — жут. Тойга барсан - бурын бар. Бурын барсан ~ орын бар. Тойдын болганынан боладысы кызык. Бурынгы конак соцгы конакка орын берер. Конакка «кел» демек бар, «Кет» демек жок. Кутты конак келсе, Кои епз табады, Кутсыз конак келсе, Койга каскыр шабады. Келгенше конак уялар, Келген сон уй пес? уялар. Конак жаман болса, Уй иес] кыдырады, Уй neci жаман болса, Конак кьщырады.
ЗО-жятгыгу. Жакшанын шлнлсп создерд! пайдалана отырып. сурактарга л у ап бершгз. 1. С13 конакка жш барасыз ба? (мереке кундерг, демалыс кундер!, туган кунше, жылына, айына, аптасына бтр рет, ек1 рет, уш рет, ...)• 2. Конакка к!мге барасыз? (жолдастарыма, достарыма, жерлеаме, агама, эжеме, ...). 3. Не сыйлайсыз? (гул, кггап, сагат, койлск. орамал,...) 4. Конакты .жш шакырасыз ба? (туган кун!ме. мереке кундер!, демалыс кундер!, айына 6ip рет, cki рет, ...). 5. Конактарды к!м карсы алады? (ез!м, агам, экем, атам, ...) б. Конактарды kim шыгарып салады? (ез1м, агам, экем, атам, ...). 7. Кандай сусынлар береаз? (кымыз, птубат, ми-нералды су, шырын, сыра, ...). 8. Шайды kim куяды? (езгм, эжем, шешем, карындасым, сщ-пм, апам, ..). 9. Салаттарды им жасаиды? (ез!м. эжем, шешем, карындасым. сщл!м. апам, 10. Жецгл тагам-дарды, ыстык тамактарды kim nicipe;ii? (оз!м, эжем, шешем, карыяда-сым, сщл1м. апам. ..) 11. Дастарканды юм жасайды? (ез!м, эжем, шешем, карындасым, сщл!м. апам, ...) 12. Устеддщ ус пне кандай ыдыс-аяк коясыз? (горелке, шанышкы, касык, пышак, табак, кесе, ...). 13. Ыдыс-аякты калай коясыз? (тэрелкешц он жагына — пышак, сол жагына — шанышкы, ...). 14. Гулд! кайда коясыз? (устелдщ ортасьша, ссрванттыц устше, терезенщ алдына, .). 15. Конактарга кандай ыстык тамак береаз? (бесбармак, палау, монтг, дунген кеспесш, борт, ...). 16. Конакта адамдар кещлдергн калай кетсред!? (би билейд!, эн салады, энпмелессд!, ойын ойнайды, домбыра, гитара тартады, .Л 17. Уй иелер! кандай болу керек? (конакжай, кениил, ...). 31-жатгыгу. Сойлемдерд! толыкшрьщыз. Менщ атым Менщ мекен-жайым:. Мен конакты________ шакырамын. Конакты эдепепдей сагат шакырамын. Конактарды еям___________ Конакгарга сусыннан ________беремш. Женит тагамдардан беремш. Ыстык та-мактан__ беремш. Усгелдш устше _____ коямын. Ыдыс- аяктарды былай коямын: . Конактар коцигдерж былаи кетсредй ______ 32-жаттыгу. Мотщдх окып, болжалды келер шакка айпалдырыцыз К елее! жсксенб1де мен агамнын уйше конакка барамын. Агам О31Н1Н туган кунше кэп конак шакырады. Уй иес! конактарды кар-сы алады. Ен алдымен таныс емес конактарды ойелше жэне бурын келген конактарга таныстырады. Б!з агамызды куттык’Шймыз, сый-лыкка сагат беремВ. Жсцгем дастаркан жайып, ен алдымен кымыз, шубат, содан кейш турлг салаттар, куырылган балык, кустыц етш. казы, карта, шужык бередь Ыстык тамакка палау немесе бесбармак, сонан сон шай дайындайды. Шайга турл! самса, токаш, тэтп тагамдар кояды. Конактар би билейд!. он салады, ойын ойнайды, уй иелерше риза болады. Кеш, эдеттейдей, тамаша, кон!лд1 жоне кызыкты отедг.
ЗЗ-жачтыгу. Мына сейлемдерд! болымсыз гурте айналдырыныз 1 Ертсц конак. келер. 2. Олар конактарды жаксы кутер 3. Eh копакка дастаркан жасармыз. 4 К,онакты сен карсы аларсыц. 5. Крнак-тарга ен жаксы тагамдарды бсрср. б. Уи иес! конактарды шыгарып салар. 7. Мен саган сыйлыкка сагат бсрсрмш. 8. С1з дастарканга готп тагамдарды коярсыз. 9. Конактар уакытында келер. 10. Кеш уш са-гатта бггер. 34-жачтьпу. Мына сейлсмдсрд! аяктацыз. 1. Конак шакырсан, — 2. Конак келсе, ... . 3. Туган кунше барсан, .... 4. Таныс емес конактар болса,..5. Конактар уакытында жиналмаса, .... 6. Конактар жиналып болса, ... 7 Дастаркан жасасац, ... . 8. Конактар гул окелсе, .. .9 Конактар сыилыктар берсе, ... . 10. Конактар кецщш отырса, ... . 11. Конактар кощлд! отырмаса, ... . 12. Кеш кещлд! отсе, ... . 13. Конактар уйлерше кайта бастаса, ... 35-жачтыгу. Сойлемдерге улп бойынша езгсргстер жасаныз. Улп: Конактар уйге келсш. — Конактар уйге келш отыр. Конак,-тар уйге келеди Крнакгпар уйге келер. 1. Конактар уйге келсш. 2. Конакка барайык. 3. Сен жексснбще конак шакыр. 4. Конактарды езщ карсы ал. 5 К°нактарды уйге К1рпз. б Ci3 жогары шыгыцыз. 7. К°нактарга сусындарды бер. 8. Амандык сурасайык. 9. Кымыздыц домтн татсын. 10. Мен С1зге шай куяйын. 11. Энпме айтьщыздар. 12. Конактардын кенипн кетер. 13. Балалар конактарга кызмет керсетсш. 14. Гулдерд! усгслдщ ортасына койын-дар. 15. Кошлдк конакжай уй neci болуга тырыс. 16. Конактар риза болсын. 36-жачтыгу. Мына соз иркестерше казак Т1л1нсн балама келпрпиз Олармен сойлемдер кураныз. Ходить в гости; приглашать гостей, встречать гостей; ухаживать за гостями; поднимать настроение; незнакомые гости; ранее пришедшие гости; знакомить; расспрашивать о благополучии; поздравлять хозяина; дарить подарок хозяину; подавать напитки; разливать чай; жарить рыбу; готовить салаты; варить мясо; горячее блюдо, легкие закуски; накрывать на стол; ставить посуду; беседовать; танцевать; песни петь; играть на домбре, гитаре, играть в различные игры; обслуживать гостей: ответственное дело: считаться невоспитанным и подвергаться разговорам; особый вкус: весело и интересно, быть довольными; гостеприимные хозяева. 37-жачтыгу. Мотп-гдч казак тийне аударыныз жоне жатка жазыцыз Я, скорее всего, на выходные пойду в гости. У моей тети день рождения. Она пригласила много гостей с работы, с работы мужа, друзей, знакомых, родственников. У нее юбилей. Я буду помогать обслуживать гостей.
Мы, наверное, будем готовить баурсаки, самсу, пирожки. Приготовим различные салаты: мясной, винегрет, капустный, морковный и свекольный. Затем мы пожарим рыбу и сварим курицу и мясо, казы, карта, шужык. На горячее, как обычно, подадим бесбармак. Тетя будет встречать гостей у двери, а после вечера проводит их. Тамада будет поднимать людям настроение. Гости будут танцевать, петь, играть в разные игры, играть на домбре и гитаре, беседовать. По-моему, вечер пройдет весело и интересно, а гости будут довольны. 38-жаттыгу. Энд! тындап окыныз Эн ашуга тырысьщыз Туган кун кеппвде Тоиыца гул алып, Келш ем куанып. Карсы алдыц кулгмдеп коктемдей. Жузще нур толып, Кетшсщ кулпырын. Tip бакыт сэулесш сепксндей. Кайырмасы: Сен туган кун, мерекем!з, Эн бастайык, кел екеугмв. Умытпа сен, курбым, Есте калсын моцп бул кун. (Мухтар Шаханов) 39-жаттыгу. Конактарды калай кутетшпазд! жене конакка калай баратыны-нызды жолдасынызбен сойлсанхз - Си конакка баруды, конак шакыруды унатасыз ба? — Конакты жи! шакырасыз ба? — К ел eci жолы конакты кашан шакырасыз? — Конакты калай карсы аласыз, калай шыгарып саласыз? — Св конакты калай кутеаз? — Сусындардан не борее is? - Кандаи ыстык тамак озгрлейси9 — Шаига Torn тагамдарды коясыз ба? — Конактардыц кощлдерш калай котереЫз? 40-жаттьпу. «Конакта» деген такырыпка шагын шыгарма жазыиыз I- 15К 305
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 13-сабак Причастие (EciMiue). Причастия сочетают в себе грамматические признаки имени и глагола и в казахском языке делятся на 3 группы. 1) причастия прошедшего времени (См. 19-сабак,, раздел. «Давнопрошедшее время»); 2) причастия переходного прошедшего времени (См 2!-сабак, раздел: «Давнопрошедшее время»); 3) причастия будущего времени, которые образуются при помощи суффиксов -ар/-ер/-р, присоединяемых к корню глагола: После согласных в твердом слоге -ар бас- «/уступаемый»; цаит-ар «обратный» После согласных в мягком слоге -ер мр-ер «входной»: кет-ер «уходящий» После гласных -Р ойна-р «играющий», толе-р «оплачиваемый» Отрицательная форма причастия будущего времени образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пс, которые присоединяются к корню глагола и суффикса -с, в который трансформируются суффиксы -ар/-ер/-р келер— кел-ме-с, айтар — айт-па-с. В предложении причастия могут выполнять функцию любого члена предложения Функция -ар/-ер/-р Подлежащее Саган айтарым осы «Это то, что я хочу тебе сказать». Сказуемое Ертец ол айтар «Завтра он скажет». Дополнение Мен аитарымды аиттым «То, что хотел сказать, сказал» Определение Айтар соз1м осы «Это слова, сказанные мной» Будущее время глагола (Болжалды келер шак) обозначает вероятное действие, причем степень вероятности является неопределенной. В русском языке это значение передается формой будущего времени в сочетании со словом «возможно»: Мен кел-ер-MiH. «Я, возможно, приду» и образуется при помощи суффиксов -ар/-ер (если корень глагола оканчивается на согласный) и -р (если корень глагола оканчивается па гласный), за которыми следуют личные окончания глагола Гласный суффикса -ар/-ер чередуется согласно закону сингармонизма. Сравните Мен аит-ар-мын. Мен кор-ер-мш. Мен кара-р-мын «Я, возможно, скажу» «Я, возможно, увижу» «Я, возможно посмотрю» Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе. которые присоединяются к корню глагола. Затем следует суффикс -с, и личные окончания глагола. Например, жаз-ба-с «возможно, не напишет», аит-па-с-пын«возможно, не скажу».
Спряжение глагола жазу в будущем предположительном времени Единственное число Множественное число | 1 Мен жаз-ар-мын «Я, возможно, напишу» I. Б/з жаз-ар-мыз «Мы, возможно, иапиптем» II. Сен жаз-ар-сын «Ты, возможно, напишешь» Ci3 жаз-ар-сыз «Вы, возможно, напиигетс» II. Сендер жаз-ар-съ^дар «Вы, возможно, напишете» Спдер жаз-ар-сыздар «Вы, возможно, напишете» III Ол жаз-ар- Q] «Он (она), возможно, напишет» III. Олар жаз-ар- | | «Они, возможно, напишут» 14-САБАК 1. Грамматика: Кдйталау. Сын ес!м. 2. Грамматика: Максатты келер шак- 3. Лексика: Тамак,- Тамак, турлерЕ 1. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. СЫН ECIM. 1-жаттыгу. Мына сын еимдерд» кажстп зат еамдермен грксстфндз. а) ак, Кызыл, сары, кек, кара, коцыр, кепядир. жасыл, кыз-гылт, сур; о) улкен, к!шкентай, кен, тар, бшк. аласа. узын, кыска, б) жуас, тентек, ецбеккор, жалкау, сулу, тэртштЕ укыпты, эдем!; в) аты, тэгп, домдЕ дэмстз, тузды, тущы, кышкыл; г) кисык, тузу, денге лек. сопак, жалпак, томпак, катты, жумсак- 2-жаттыгу. Мына зат еомдерд! кажстп сын еимдермеп пркеспрпцз. Бак, кыз, сарымсак, кекешс, карывдаш, кез, кпап, кейлек, бага, сут, ойыншык. аяк кшм, бас кшм, сагат, ат, кой, уй, адам, Ж1ггг, окушы. мугал!м, гамак, сабак, окулык, тесек, орындык, дептер, аяк, су, кун, тун, алма, кала, белме, кеше, дор!, балык, айран, жумыртка, жузпе. балалар, еже, терезе, доп, ес!к, сез, мшез, энпме, жол, кггаихана. 3-жаттыгу. Теменлеп сын еамдергс антоним келгцятвз. Сем1з, тущы, к epi, женит, жана, кыска, улкен, тети, жаксы, ыстык, тузу, кымбат, жалкау, тентек, ак, аласа, тар, катты, толык- 4-жа'1тьпу. Мына создсрге журиактардын тигспеш жалгап сын еам жасаныз жене орыс тмине аударыныз Улп: сырт — сыртцы — наружный, верхний; ... Сырт, су, геология, сут, касында, математика, бас, булт, дала, Демократ, бала, сот, кел, тус, дене, министр, Kici, сак^Д, ертен, мурт, сон, ба ia, куз, дом, тш, каз1р, туз, кыс, жара, кулю, кайгы, кун, koktqm, кандидат, сакал, жаз. минерал, тау, белп, ана, ар, томен, куш, экс, ен, орын, кеше, кар- !ш куидслпс, базар, ай, ол, апта, жанбыр,
тус, шеше, кыз, бупн. кызмет, кала, тан, акша, же л, компьютер, ауыл, жас, дос, тацертен, инженер, Kici, ужым, дэм, мурт, биим, акыл, журек, онд1р1С, бурын. 2. ГРАММАТИКА: МАКСАТТЫ КЕЛЕР ШАК ал к жаз \ айт \ жу v -мак/-мск сен -бак/-бек жап —/> -пак/-пск кыр / жец ' аш / После глухих согласных -пакУ-пек айтпак; «намеревается сказать»j кетпек «собирается уходить» После ж, з, м, н,ц -бакУ-бек жазбак; «собирается написать» । жецбек «намерен победить» Во всех остальных случаях -макУ-мек алмак; «собирается взять» жемек «собирается кушать» । 5-жаттыгу. Мына епепктерд! максатты келер шакка койыныз. Орыс тшне аударыныз. Улп: айту — ашп-пак, «собирается сказать»;... Айту, алу, сеилесу, апару, ашу, экелу, оцпмелеу, бару, билеу, жендеу, болу, кену, imy, деу, салу, биту, танысу, басу, копиру, есеп-теу, уялу, дайындалу, егу, жазу, жабу, жагу, жуыну, зерттсу, кету, тойлау, жату, керу, сону, ссзу, Kipy, отыру, арту, унату, калу, уирету, уйрену, карау, куу, euiipy, куану, жану, нану, оку, орналасу, олшеу, осу, пюу, сагыну, кебу, тогу, сену, жупрту, сейлеу, табу, шабу, тебу, урысу, шелдеу, ыу, гуру, уйлену, ундемеу, шыгу, вдеу, беру, icrey. 6-жаттьну. Мына ет!ст1ктерд1 максатты келер шакта Ж1ктсн1з. Ашу, туру, жабу, келу, кету, куану, уйлену, жету. Жекеше тур1 Кепше Typi 1. Мен жаз-бак,-пын «Я намерен написать» 1 Bis жаз-бак-пыз «Мы намерены написать» П. Сен жаз-бак-сыц «Ты намерен написать» С/з жаз-бак;-сыз «Вы намерены написать» И. Сендер жаз-бак,-сыцдар «Вы намерены написать» С1здер жаз-бак,~сызд_ар «Вы намерены написать» III Ол жаз-бак;- □ «Он (она) намерен(а) написать» 111. Олар жаз-бак;- П «Они намерены написать» 7-жатгыгу. Мугал1мн1н окыганын тыадацыз, сонан сон езщгз окыныз. 1. Ол бармак- Ол мектебше бармак Ол озшщ мектебше бармак. Ол ертен 63iHiH мектебше досымен бармак. Ол ертец езпиц мектебше досымен жаяу бармак-
2. Мен кыдырмакпын. Мен паркте кыдырмакпын. Мен улкен паркте кыдырмакпын. Мен купде улкен паркте кыдырмакпын. Мен сеншен кунде улкен паркте кыдырмакпын. 3. Сен жазбаксыц. Сен макала жазбаксьщ. Сен кызыкты макала жазбаксын Сен газетке кызыкты макала жазбаксыц. Сен ертец газет-ке кызыкты макала жазбаксыц. Сен ертец б!з туралы газетке кызыкты макала жазбаксын. 4. Оз демалмаксыз. Оз Италияда демалмаксыз. С1з жазда Италияда демалмаксыз. С1з жазда Италияда отбасыцызбен демалмаксыз. 8-жачтыгу. Жогарщдагы сеилемдерд! копше lypiHe койып, каитадан окыныз 9-жатгшу. Жолласыиыздын сезгн костаманыз Дурыс жауап берщп Улп: Бер1к биыл мсктепп бгпрмск (онын агасы) — Бернс емес, оныц агасы б1т1рмек. 1. BepiK биыл мектепт! бтрмек (оныц агасы) 2. Студенттер казак плш келешек кызмсттер! ушш уйренбек (б!з). 3 Ci3 окуга жазда туспексгз (менщ С1цл1м). 4. Келер жылы С1здер Англияга сапар пгекпекиздер (осы жылы). 5. Биыл СИ ауылда болмаксыз (Эйгер1м). 6. Сокен казак тшне кеп дайындалмак (орыс тип). 7. Элгшердщ OKeci ауруханада емделмек (емхана). 8. Bi3 туск! тамакты меирамхана-дан гшпекшз (асхана). 9 Салтанат Абаи олендерш кггапханадан гздемск (ютап дукеншен). 10. Эсем ертец Москеуге журмек (Омбы). 10-жатгыгу. Коп нуктенш орнына керсктг епепктердщ 6ipiH койып жазыныз Мсн1н агам келер жылы шетелге ... . Менщ ипм биыл универси-тетке ... . Сен мектепт! биыл ... бе? Оздер бупн шыгарма .. . Б1з казак плш тез арада .... Мурат суык суга .. . Сен сабакка кашан ? Б!з оларды осы жолы футболдан ... . Оз оныц еэзше ... бс? Сабит ертец мугал!мге не ...? Ссндер бгзбен не жоындс ... ? Ертец сендер кай уакытта ...? Биыл менш досым . Бгз конакка б!р сагагган кейш .. Керекпй еоздер: бпзру, уйлену, оз!рлену, айту, ушу, уйрену. жецу, жуыну, кету, сейлесу, тусу, журу, жазу, сену. И-жачтьпу. Мына соилемдерш максатты келер шакка айналдырыныз Улп: Мына белмеде досым отыр. — Мына белмеде досым отырмак,. 1. Мына белмеде досым отыр. 2. Б1з мына уйде турамыз. 3 Бгздщ мугал!мш!з б!зге казак тшн уйретедт. 4. Менщ карындасым ауылга хат жлбереда. 5. Бяз тацертец дене шыныктыру жаттыгуларын орын-даймыз. 6. Ауылда епншитер егш егсд!. 7. Дана ютапханада жумыс icren жур. 8. Сенщ отбасыц Астанага кошедк 9. Сауда уйшен мата аламын. 10. Кешке Эуезов театрына барамыз И Оз сагат нешеде турасыз? 12 Студенттер мына жаттыгуды орындап жатыр. 13. Самат зауытта жумыс 1стейд1. 14 Дор1гер ауру адамды тексерш жатыр 15. Б1з казак тин сабагында тек кана казакша сойлеймгз.
П-життыгу. Окып, салыстырып, орыс тшшс аударыныз 1. Мен ертец дукенге барамын Мен ертен дукенге барармын. Мен ертен дукенге бармакпын. 2. Сен жазда Шымкентке сапар шегесщ. Сен жазда Шымкентке сапар шегерещ. Сен жазда Шымкентке сапар шекпсксщ. 3. С13 ауылда демаласыз. СЛз ауылда демаларсыз С13 ауылда демалмаксыз. 4. Осет теледидар Корею Эсет теледидар керер. Эсет теледидар кэрмек 5. Би ертенп сабакка оз1рленсм1з. Б1з ертенп сабакка оз!рленерм1з Ыз ертенп сабакка озхрленбекпв 6. Сендер асханадан тамактанасынлар. Сендер асханадан тамактанарсындар. Сендер асханадан тамактанбаксындар. 7. Свдср уйге хат жазасыздар. СГздер уйге хат жазарсыздар. Сгздер yiiie хат жазбаксыздар. 8. Олар Москсу-ге ушады. Олар Мескеуге ушар. Олар Москеуге ушпак 13-жаттыгу. Мына сойлемдерд! ауыспалы осы шакка. болжалды келер шакка жене максаттьт келер шакка айналдырыныз Улп: Мына белмеде апам теледидар керш отыр. — Мына болмеде апам теледидар кередй Мына болмеде апам теледидар керер. Мына болмеде апам теледидар кермек. 1 Мына болмеде апам теледидар корш отыр. 2. Эмина дукенге жалу бара жатыр. 3. Студенттер окуды кызьнып окып жатыр. 4. Ермек сурет салыи отыр. 5. Б13 кпапханадан келе жатырмыз. 6. Балалар уйдщ сыртында ойнап жур. 7. Ерлан емханада емделпт жур. 8. Сенщ атан ауылдаи ет океле жатыр. 9. Жомила Эл-Фараби унивсрситетш 6iTipin отыр. 10. Кар жауып тур. Дала катты аяз 11. Муражайга борвйз бара жатырмыз. 12. Коп адам Шымбулакта шангы теуш жур. 13. Сабак окып отырсын ба? 14 Емтиханга дайындалып отырмыз 15. Мен Алматыда турып жатырмын 16. Атам кггап жазып жур. 17. Жанар диванда уйыктап жатыр. 18. Менщ карындасым доршер болып жумыс ктеп жур. 19. Марал С общ пен билеп жур 20. Сгудент-тер тауга бара жатыр. 21. Жунгс базарда саудаласып iyp. 22. Меруерт кезшпрпс тагып жур. 23. Мен Эминага айтып жатырмын. 14-жапыгу. Казак плите аударын, жатка жазыныз 1 Я завтра собираюсь пойти в театр. 2. Мы намерены ждать Вас завтра. 3. Вы собираетесь попрощаться с учителем 4 Мы собираемся подготовиться к уроку. 5. Ты собираешься идти на собрание? 6. Марал собирается помочь маме. 7 Вы собираетесь приглашать гостей. 8. Мадина собирается летом в Италию. 9. Мы собираемся смотреть телевизор. 10 Я собираюсь поговорить с другом 11. Они собираются нам сказать. 12. Жанибек собирается поспать. 3. ЛЕКСИКА: ТАМАК. 15-жа1тыгу. Мына сездсрге тябыс сеп-ппнщ жалгаучарын жалганыз. Кофе, ipiMniiK, макарон, бауырсак, кэмпит, банан, самса, салат, токаш, бссбармак, казы, карта, жал, жая, куырдак, шубат картоп. 310
палау, Kypim, карбыз, кауын, аскабак, бурыш, монп, май, нан, кант, туз, шемпикс, жацгак, мешз, каймак, печенье, торт, шоколад, бал муз -дак, минералды су, сусын, кой ел, сиыр ел. тауык ел, алма шыры-ны, капуста салаты. 16-жаггьну. Сурст астында бер>лген кестедеп юртбурыштардын шине ти1сп нем1рд1 жазыныз Сусын Азык-тузпк Kokohic Жемю-жидек □ сут □ нан □картоп □ алма Qайран ] | май [”2 капуста Q алмурт | |кымы1 □ кант [2 кызанак Q шабдалы | | шырын □ ет □ кияр □ шие □ шай □ жумыртка □ сэб13 □ epix 17-жптыгу. Сойлесуш тындап, kimhih не дегешн айтыныз. □ шлне д немесс Л орпш жазыныз □ Мен шайды унатпаймын, ал кымызды жаксы коремш. □ EipaK айран мен cyrri унатпаймын. С Шырынньщ барлык тур in унатамын. □ Мен де жем!с-жидекл жаксы коремш. ал кэкошетерлд жек коремш. □ Кекешстерде кеп витамин бар гои. □ Mat ан кекенгсгерлод барлык Typi унайды. П Етп ете жаксы коремш. □ Жумыртканы да жаксы коремш. О Мен ет жемеймш. О Балмуздактан жаксы норе с жок1
18-жатгьпу. Сойлесуд! кайтадан тындап, kimhih нет унататынын (унат-пайтынын) ✓ бслпымен корсспвдз. : Азык-тулпс Олхшер Лоззат унатады унатпаилы унатады унатпаиды шай । кымыз айран сут шырыи жемш-жидек кокон ic f ет балык жумыртка балмуздак 19-жаттыгу. Жолдасынызбен kimhih hchi унататынын (унатпайтынын) оипмслещздер. — Мен ... у нотам ын (жак^сы коре win, жешлш, ииелин). — Мен . унатпаймын (жан^сы кврмеймт, жек коремпн жемеймш, пипейлин) 20-жатгыгу. Сейлесудх 6ipeyiHi3 еже, бхрсучщз бала болып окьщыз. — Оже, оже! Кдрным ашты, компит бершН — Компит жок,- Keene пттесщ бе? — Жок, кеспе хшпеймш! Печенье бар ма? - Печенье жок- Ботка жсйсщ бе? — Жок, жемеймщ! Балмуздак сатып алайыншы - Айран imecin бе? - Жок, ракмет! Карным аш емес, эже! 21-жаттыгу. Мепнд! тындап, окыныз. Орыс тинне аударыныз Тамак турлер! Б13ДЩ кандай тамак турш жейтпйм!з турган жер!м!зге байла нысты. Маселен, Кытайдыц оцтустНндсплер курил, ал солту с-тшндеплер кеспен! кеб1рск жейдх. Жапон елшде адамдар балык, ал гсщзден кашык жаткан Орталык Еуронада ет тагам дары н мо-лырак найлаланады. Тамакты калай, немец жсу де ор елде ор турлй Мысалы, Солтуст1к Америкада, Австралия мен Еуропада пышак иен шанышкыны пайда-ланса, Китай, Жапон елдер! кос таякшамен, ал Унд1стан жоне Таяу Шыгыс елдер!ндеп адамдар тамакты колмен жейдь
Кдлрн кездс азык.-тул1кт1 жер шарыныц 6ip туктр|нен еК1Н1Ш туктрше тасымалдауга болады. Сондыктан тамактыц каи турш жепн келсе, жыл мезНлшш к»'"' уакытында пайдалангын келсе, мумкшдшц бар Дегепмен, кедей елдерде адамдар ашыгуда, ал баи елдерде адамдар тамакты коп жейдк Адам баласы тамак шшей тура алмайды. Дешшз сау болу ушш, жаксы тамак imy керек. «Ас - адамныц аркауы» дсп бекер аитпайцы Тамак аркылы адам атзалары белок, май, KOMipcy, минералдык заттар, lypni витаминдср камтамасыз елледк Осылардын шпнде белоктыц алатын орны ерекше. Рылымда бе-локты протеин деи атавды. Ол «6ipiHiui орын алушы» деген (рек соз1 екен Белоксыз OMip суру мумк<н емес. Денеищ барлык клеткалары осы бслокзан турады. Сут тагамлары, жумыртка тугелдей белоктан турады. Казак халкыныц улттык тагамдарыныц ппшде айран, каймак, ак ipiMmiK, курт, жент, бие сутшсн — кымыз, туйе сутшен — шубат, тагы баскалар ерекше багаланады Сондыктан, «Аты бардын багы бар» дсп суп бар уй бакыпы уи болып саналадьт Ал снд1 майга келеек, муныц Typi де ете кеп' сары май, жылкы-ныц, сиырдьщ, коидыц, шошканыц майы. Осшдпстен алынатын суиык майлар, макта, кунбагыс, зыгыр, т б. Орта Азия халыктарыныц Koninutiri, сонымен 6ipre казак халкы кунбагыс, макта майын азык-тулпске кеп пайдаланааы Тамактын yiniHini 6ip болнт - кемтрсулар. Олар каиттын, крахмалили, картоптьтц, нанныц, жемтс-жидектщ, кекошетщ курамында кеп болады. Тамактыц каи туршде болмасын, минералдык заттар (натрий, калии, кальции, фосфор) бар Б13Д1Ч оркайсымызга тоулзк саиын кем дегенде ею литр су керек, еиткеш адам денесшщ шамамен 2/з белю Судан турады. Адамга кунше 100 г белок, 85 г май, 400 г комтрсу кажет екен. Сезд1к байланысты - связанный катпык далекий модырак - больше кос таякша - палочки Таяу Шыгыс - Ближний Восток тукшр — отдаленная часть тасымалдау - перевозить дсгенмен - однако кедей — бедный ашыгуда - голодают камтамасыз еппу обеспечиваться ОМ1р суру — ЖИ1Ь тугелдей — полностью бие - кобыла туйе - верблюд майга келеек - что касается жира оиьипк — растение макта - хлопок кунбагыс - подсолнух зыгыр — лен кем даенле — как минимум шамамен около 22-жаттыгу. Мэтш бойынша сурактарга жауап берщв. 1. Б13Д1Н кандай тамак турш жейтппмв неге байланысты? 2. К,ытай-да нсн1 кобтрек жеид!9 3 Жапон елшде адамдар неге балыкты коб1рек жейд1? 4. Орталык Еуропада кандай гагамдарды модырак пайдалана-ды9 5 Ор елдерде тамакты немен жейд1? 6 К,аз1рп кездс ор тур-п
тамакты жеуге kimhih мумкждп! бар? 7. Дсшм1з сау болу ушш нс 1стеу1м1з керек? 8. Тамак, аркылы адам агзалары нелермен камтамасыз еткпсд!? 9. Неге белоктын алатын орны срекше? 10. Белок кай гагам-дарда кездессд!? 11. Орта Азия халыктарынын копшЬпп кай майды кеп пайдаланады? 12 Кемхрсулар ненод курамында кон болады? 13. Минсралдык затгар тамактыц кай турунде бар? 14. Адамга теулис сайын канша литр су керек? 15. Адамга кунше канша грамм белок, май жэне кем!рсу кажет екен? 23-жаттьпу. Темендеп соз пркестерт казак пшнс аударып, метшпен сол сез пркестсрш тауьш, сейлемдердх ковпрпт жазыцыз Зависит от того, где мы живем; находящийся далеко от моря; из одной части света в другую: есть возможность; нс может нс есть; чтобы быть здоровым; минеральные вещества: занимает особое место; состоят из белка; казахские национальные блюда; особо ценятся; что касается жира; баранин жир, свиной жир, ювяжий жир; подсолнечное масло; хлопковое масло, очень много в составе; как минимум: состоит из воды. 24-жа'1тыгу, Жакта шпнлен сезлерл аударыныз. 1. (То, что мы едим) турган жср1м1зге байланысты. 2. Мэселсн, (те, кто живет на юге Китая) курил, (а те, кто живет на севере Китая) кесиен! кеб1рск жейдь 3 Жапон елшде адамдар балык, (находящейся далеко от моря Центральной Европе) ет тагамдарын молырак пайдаланады. 4 (Как и чем принимать пищу) де ор елде ор гурл!. 5. K,a3ipri кезде азык-тул1кт1 (из одной отдаленной части земного шара в другую) тасымалдауга болады. 6. (Чтобы быть здоровым), жаксы тамак 1шу керек. 7 «Ас адамнын аркауы» деп (не зря говорят). 8 Тамак аркылы адам агзалары (белок, углеводы, жиры, минеральные вещества, различные витамины) камтамасыз сплел!. 9. Сут тагамдары, жумырт-ка (полностью состоят из белка). 10. (Большинство народов Средней Азии), сонымен 6ipre казак халкы (подсолнечное, хлопковое масло) азьтк-гул!кке кои пайдаланады 11. Ком1рсулар (в составе сахара, крахмала, картофеля, хлеба, фруктов, овошей) кеп болады. 12. Б1здщ эркай-сымызга (в сутки как минимум два литра воды) керек, ейткен! адам денесшщ (около 2/з частей) судан турады 25-жаттыгу. Сейдемдерд1 толыктырыньп. Бхздщ кандай тамак тур1н жсйтш!м1з, .. . Мэселен, Кытайдыц ... , ал .. коб1рек жейдь Жапон елшде ... , теццден кашык жаткан Орталык Еуропада .. молырак пайдаланады. Солтуспк Америкада, Австралия мен Еуропада ... Кытай, Жапон елдср! ... , ал Ундютан жоне Таяу Шыгыс елдершдеп адамдар ... . Kaaipri кезде азык-тулйсп ... тасымалдауга болады. Тамак аркылы адам агзалары ... камтамасыз стшедь Казак халкынын улттык тагамдарыныц пшнде ... ерекше ба-галанады. Орта Азия халыктарынын коппллпт, сонымен 6iprc казак халкы... Комхрсулар... курамында коп болады. Тамактыц кай тур!нде 314
болмасын . бар. Бхздщ эркаисымызга ... , ойгкеш адам денесшщ шамамен 2/з болт .. . Адамга кушне ... кажет екен 26-жаттыгу. Машин окыныз. Садджп пайцаланыл орыс тшне аударыныз Б1здщ жумысымыздыц касында ек1 кабатты улкен асхана бар. Мунда салкын тагамдар, ыстык тамактар, сут тагамдары, тэт тагам-дар жоне турл! сусындар сатады Мен танертенп асымды уйден 1шем1н Ботка, куырылган жумыртка немесе нан мен май жеймш, шай немесе кофе imcMiH Ал тусте асханадан тамактанамын. Дастаркан моз1р!не карап, бхрншлге сорпа, кеспе немесе борщ, екншйге картон пен ет, палау немесе mohtl ал ушжипге компот, шырын немесе шай аламын. Салкын тагамдардан капуста салатын немесе соб!з салатын жеймш Кешк1 асымды кейде уйден, кейде асханадан йиемт. Салат аламын, екшппге палау немесе картоп алуды унатамын. Ymininire шай мен самса немесе бауырсак аламын. Бвдщ асханам ыз таза, жарык жоне кец. Асханада даяшы болмайды, орк!м езше-ез! кызмет етед1, сондыктан тамакты ксзекке турып аламыз Асхана кызмет керлepi халыкка mihcij кызмет етедъ 27-жяттыгу. а) К,арныныз ашеа не жейтйпшзд! ашытт берЩ1з Улп: Менщ парным тиса, мен ... . о) С1з шеддесеюз нс 1шепнщвд1 айтып берппз. Улп: Мен шелдесем, ... 28-жаттыгу. Не ютемек ойыцыз барын энпмелещз. Улп: Мен асханада барамын. — Мен асханага бармакпыи. 1 Мен асханага барамын. 2. С1з салат жеис1з. 3. Олар кызанак шырынын 1шед1. 4. Сендер шайды кеселерге куясыцдар. 5. Ол майды нанга жатады. б. Сен шанышкы мен пышакты жуасыц. 7. Мен ботка nicipeMiH. 8. Ол картоп куырады. 9 С1здер нанды турайсыздар. 10. Олар палау жасайды. 11. Б1з асханадан тамактанамыз 12. Ол лимонам кссед!. 13. Олар кешке мейрамханадан тамактанады. 29-жатгьну. Тстелу орындалу мумкжшпн айтыныз Улп: Мен асханага барамын. — Мен д&мханага барармын 1. Мен домханага барамын. 2 Б1з шанышкы ларды, пышактарды, касыктарды, торелкелердп кеселсрд! дастарканга коямыз. 3 Ол алма шырынын 1ШСД1. 4. Свдср к^й етш жейшздер. 5. Сендер kcittki тамакты уйден 1шеслндер. б. Мен 61р1нш1гс дунген кеспесш аламын. 7 Сен тот тагамдардан ештеме алмайсын. 8 О л соб!зд1, кызанакты. пиязды, киярды базардан экелеяп. 9 С1з лагмалды оте лом/ц жасай-сыз. 10. Б1з екшнпге палау немесе картон пюресш аламыз. 11. Ушш-шие cyrcis шай ©келед!. 12. Асхана кызметкерлерх халыкка мшиз кьпмет етед!.
ЗО-жатгьиу. Кестедеп сеадсрда пайдаланып сойдем кураныз. 3ai еслмдср табыс сетгппнде болсын. 1. Адамдар лимон, пияз, соб!з, кызанак, сут, картоп, ет, кияр, нан, котлет, шырын, кымыз, бурыш, кант, туз,кайнатпа, жумыртка, курни, айран, каймак, палау, монп, май, кеспе, ун, кофе, ботка, балык, борщ, капуста, печенье, салат, дунген кеспеск бауырсак, торт, балмуздак, куьтрдак, шай, лагман, компит. бесбармак, — куырады rncipcvu. ксседь жейда. ' плед! сагып алады. ' куяды | 2. Адамдарг а салат, торт, шырын, шай, балык, май, ет, сорпа, айран, лимон, компит, соб1з, ботка, картоп, сут, кайнатпа, макарон, балмуздак, жумыртка, epiK, нан, шабдалы, .. жеуге пцуге салуга кесугс ара ласты руга жагуга К уюта алуга торелке пышак Касык стакан кесе табак шыны-аяк шанышкы керек __________________I_______________________________ 3 Адамдар б1р1нштге екшипге ywiHinire салкын тагамдардан ыстык тамактардан ет тагамдардан тэтт1 тагамдардан сут тагамдардан кой eri, салат, торт, карта, шырын, шай, балык, май, сиыр етк сорпа, айран, су, нан, лимон, компит. собщ, ботка, казы, бесбармак, тауык ет1, картоп, кайнатпа, сут, opiK, палау, шабдалы, пирожное, борщ, кымыз, кофе, макарон, балмуздак, лагман, каймак, ipiMWiK, кеспс, шубат, жумыртка,... алады. 31-жаттыгу. Окып шыгыи, орыс тшне аударыныз жоне екеу ара кезскпен окыныздар Асты сызыл+ан создердщ орнына керект! создердщ GiptH койыныз — Танертеци аскд нс аласын9 — Нан_мен_май ск! жумыртка жэне 6ip щыны-аяк, кофе алмак,-пын. Сен ше? - Мен 6ip стакан сут алмакпын 32-жа'1тьпу. Келси беттеп дастаркан мозцлне карап. кандай тамак алмак ойы-ныз барын аитыныз Мен салкын тагамдардан ... Мен ыстык. тамактардан . Мен ет тагамдардан .. Мен mammi тагамдардан .. Мен сут тагамдардан Мен 6ipiHiuiee .. Мен ектицге . Мен ушиишге
ДАСТАРКАН MG3IPI №156 асхана «15» акпан, 2004 жыл САЛКЫН ТАРАМДАР Капуста салаты ЮОг ............ 30 тг Оливье салаты ......................... ЮОг............ .... 50тг Кызылша салаты ЮОг ............ Мимоза салаты ЮОг 40тг | ЮОг 30 тг . Винегрет ...................................... ЮОг 40 тг ЫСТЫКТАМАКТАР Гярнпш Кеспе ЮОг 1 .... 50тг Борщ ЮОг 40 тг Лагман...... ............................... ЮОг .......... . 60 тг EKiHiiii Палау ЮОг 60 тг | Мент! ЮОг 70 тг | Куырдак, ЮОг 60 тг CYT ТАГАМДАРЫ {рЫиик ........................ ЮОг .... 30тг Каймак .................................. ЮОг.............. 30 тг Айран.................................... 200г 20 тг Сут 200г 15 тг | Кымыз 200г ............. ЗОтг ТЭТТ1ТАГАМДЛР Пирожное безе 100 г 30 те Пирожное бисквит...........................................100 г............40 тг СУСЫНДАР Алмашырыны ..............................................200г.................. 20тг Апельсин ширины200 г ................... 20 тг Кока-кола, спрайт, фанта ...............................200г ............... 30 тг Минералды су...............................................200 г ................... 20 тг Шай (сутпен).............................................200г ..................... 15 тг Шай(сутс1з).. ........................................200 г .................. 10 тг Кофе.....................................................200г..................20 тг Асхана мецгсруunci___________________ Асхана директоры ЗЗ-жаттьпу. Дастаркан м<хлрш озщижазыцызжоне жолдасынызбен едпмелеци 34-жаттыту. Окыньв, создают пайдаланып орыс типне аударыныз. Казактын улттык тагамдарын калай жасауга (эярлеуге) болатынын аитыныз. Ол1шер: К¥РМСТТ* Казак; Т1л1 орталыгынын мушелерП Бугшг! кездесутмхз казак улттык тагамдарына арн алады. Дарьяга соз берешк.
Дарья: Казактын улттык, салтында ен алдымен шай дастарканы жасалады. Шай дастарканыныц басты асы - бауырсак Ол казак '1 ьлодце «бауырмал. уШрсек, жакыншыл* деген магынаны бйццредБ Бауыр-сактын Typi оте коп: ши бауырсак, ак бауырсак, туш бауырсак, ашы-ган бауырсак, бармак бауырсак, жалпак бауырсак. жол бауырсак, бурма бауырсак, еспе бауырсак, домалак бауырсак, - Роза: Бауырсакты ашыткан камырдан да, ашытпаган камырдан да жасаиды гой... Дарья: Дурыс айтасын. Бауырсакты ашыткан камырдан жасау ушш, ашыткы дайындау керек. Ол упнн ашыткыга 6ip шай касык кант, жарты кесе су косамыз да, жылы жерге коямыз. Дайын болтан кезде, ашыткынын беи кетрши бастайды. Сол ашыткыны, айран-ды немесе шик1 суттй сары майды, каймакты ун*а салып, ара-ластырамыз. Содан кейш камырды илеп, домалактап, 2-3 сагатка жылы жергс жауып коямыз Ашып, кетерглген камырды шетшен узш алып, октаумен 1-1,5 сантиметр калындыктажаямыз. Эр бауыр-сактын колем! б!рдей болу керек. Казан*а ес!мд1к майын куйып, кыздырамыз. Май кайнаи баста*анда кссБпген бауырсактарды салып куырамыз. Роза: Бауырсак б1ркелк! куырылу ушш. оны аударыстырып туру керек. Дарья: Эрине Ал ендв бауырсактын курамы мынадай: Бауырсак Курамы: ашыткы — 20-30 г су — 1/2 кесе кант — 1/2 шай касык ун —4 кесе I айран немесе шик! сутп — 1/2 кесе сары май — 2 ас касык каймак — 2 ас касык GciMdiK майы — 2 кесе Ксения: Енд! мен бесбармакты жасау одклн айтып берейш. Шерил: Менщше, ен алдымен erri nicipin алу керек. Ксения: Ио, стп жаксылап жуып, казанга тутас салу керек. Кайнаганнан кейш отты акырын койып, бабымен кайнатады. Мина: Ет канша уакыт каинау керек? Ксения: Ет бхр жарыМ сагатта шседБ Ез кайнап жатканда, камыр илейм!з. Ол ушш еленген ун*а тузды су, жумыртканы косасыз да, илеп коясыз. 30—40 минутта камыр котеркледх Сол кезде оны октЬу-мен жукалап (1-1,5 мм) жаясыз. Содан кейш 8x8 сантиметр мелшерде кесу керек. Камыр шскен сон, жайпак табакка Tycipin, успне ет салады Етт1 ауpan, устше туздык кую керек. Туздык пияз немесе кок жуа, туз, калкып алынган сорпадан дайынлалады. Кейде картопты nicipin табакгын устше коюга болады.
Бесбармак К,урамы: кои emi - 750 г 1 жылкы emi - 1270 г I сиыр emi - 1200 г | пияз — 1-2 myuip 1 усактап кеалген кок жуа — 1 ас кисык | кора бурыш — 1 шымшым 1 ун - 375 г I су — 1/2 кесе | жумыртка — 1 дана туз — 1 шай касык 0л1шер: Дарья мен Ксенияга коп-коп ракмег айтамыз. Ал ещц олардын жасап койган дастаркднына барып. тагамдардын дэмш татайык! Берк Тамаша! БорекелдП 35-жаттыгу. Окып. орыс тише аударыныз Салаттарды калай жасау! а болаты-нын айтыныз Co6i3 салаты. Собад жуып, тазалаи, жщникелеп кесу керек. Туз салып, аскек (укроп) ceyin, ес1мд1к маиын к¥ю керек. Жаксылап ара-ластырып, ыдыска салып, дастарканга екелугс болады. Кдязылша салаты. К,ызылшаны жуып, духожага койып nicipy керек. Сонан соц кызылшаны тазалап, узыншалап кесш, ыдыска салып, уст1не каймак куялы. Бенне кок пияз eeyiii, дастаркаша оке л уте болады. Кияр салаты. Жас киярды жуып, жкишкелеп кесу керек. Аздап туз салып, угоне каймак куиып, дастарканга коюга болады. Зб-жатгыгу. Озмы бшепп тагамдардын жасалу едюш жазыныз 37-жатгыгу. а) Студент пен аспаз. е) ек! студент, б) ек| аспаз арасында сойлесу кураныз. 38-жэттьпу. а) «Тамак турлерв», о) «Б1здщ асхана», б) «Мейрамханада» такы-рыптаръшын б»рше шагын шыгарма жазыныз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 14-сабак Будущее время намерения (Мэксатты келер шак). Будущее время намерения выражает действие, обозначающее намерение, и образуется при помощи суффиксов ~мак/~мек, -бак/-бек, -пак/-пек, прибавляемых к корню глагола, и личных окончаний. Переводится на русский язык как «хотеть, намереваться, собираться что-либо сделать». Например. Мен жазбацпьж. «Я собираюсь написать». Сен айтпаксыц «Ты хочешь сказать» Ол свилемек. «Он намерен говорить»
Выбор суффикса подчиняется прави jhm гармонии гласньи и ассимиляции аснь • Если слово, стоящее перед частицей, окаичива -гс« на Гласный и р, и, л. у j -МОК./-МСК жемек, отырмац, moi/мак, алмак, тумак Ж, з, м, н, ц -бак/-бек 1 . жазбац, комоек, жецбек, енбек Г чи согласны и -пак/-пек жатпак,, аитпак, жетпек, отпек, жыртпак Спряжение глагола м в будущем времени намерения Единственное чис ю Множественное число I Мен жаз-бак-пын «Я намерен написать» I Б/з жаз-бак-пыз «Мы намерены написать» Н Сен жаз-бак-сын «Ты намерен написать» С/з жаз-бак-сыз «Вы намерены написать» ii Сендер жаз-бак-сыцдар «Вы намерены написать» С/здер жаз-бак-сыздар «Вы намерены написать» III Ол жаз-бак- [~] «Он (она) намерен (а) написать» III Олар жаз-бак- |2J «Они намерены написать» 15-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Сын еамшц шырайлары. 2. Грамматика: Устеу. 3. Лексика: Жаца Жыл. Наурыз. i. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. СЫН ЕС1МНЩ ШЫРАЙЛАРЫ. 1-жаттыгу. Сын еимдерщ казак типне аударып, салыстырмалы жоне асырмалы шырай жасаныз Узкий, белый, сильным, большой, низкий, высокий, маленький, широкий, вкусный, пресный, короткий, толстый, дешевый, мягкий, открытый, долгий, желтый, зеленый, дорогой, веселый, твердый, красивый, далекий, близкий, чистый, уважаемый, тяжелый, мягкий, ровный, кривой, грязный, свободный, глубокий. 2-жаттыгу. Темендеп сын еснидермен улп бойынша сеилсм курацьтз Орыс плите аударыныз Улп: Саматтыц бойы бшк, Ерк'тнщ бойы Саматтыц бойынан биистеу, ал Талгаттыц бойы оте бшк. Талгат Г.ркш Самат бойы 6niK, жалкау, арык, мшез1 нашар, шашы кыска, мурны узын, кез1 кара, аягы узын, жас, колы таза. З-жаттыгу. Темендеп сын еымдт пркестермен улп бойынша сеилем кураныз Орыс тонне аударыныз Улп: Менщ ушм кец. — Менщ ушм сенщ уйщнен кещрек. — Менна — кеп-кец.
Уй кеч; жумыс киын; турмыс жаксы; бой бшк; кол таза, картоп арзан; алма сары; болме жарык; ит улкен; кггап жаца; оке жас; жен узын. 2. ГРАММАТИКА: УСТЕУ. 4-жаттьпу. Ty6ip устеулерд! окып, орысша баламасын сезшктен тауып, орыс типне аударыныз. ен аса ерте каз!р акырын нак кеш енд! обден ошейш тым тез open зорга былтыр дел ОЛ1 одеГл нагыз батана жш оте oyeni талай inrepi opi 6epi ылги у нем! жылдам сел 6ipre кейш бурын жогары Журиактар Туб1р соз Туынды соз -ша/-ше Казак, «казахский» орыс «русский» жаца «новый» цазац-иш «по-казахски» орыс-ша «по-русски» жаца-ша «по-новому» -дай/-дей, -тай/-тей гул «цветок» к,ус «птица» же «отец» гул-дей«как цветок» Кус-тай «как птица» оке-дей«как отец» -да/-де, -ma/-tne, -нда/-нде жаз «лето» тун «ночь» осы «этот» жаз-да «летом» тун-де «ночью» осы-нда «здесь» -ко/-кё, -га/-ге, -на/-не арт «задняя часть» жогары «верхняя часть» кун «лень» арт-ца «назад» жогары-га «вверх» кун-1-не«ъ день» -нан/-нен, -дан/-ден, -тан/'Шен алды «передняя часть» кыры «боковая часть» оц «правая сторона» алды-нан «спереди» цыры-нан «сбоку» ой-««и «справа» 5-жатгъпу. Мына устеулерд} ей топка (TyCip, туынды) белшп. Томен, кейш, дурыс, едеГл, казакша, орысша, менщше, сенщше, жылдам, алга, артка, осында. жакында, кундей, адамша, жазда, кыста, бупн, ертец, былтыр, тым. аса, кырынан, соншама. 6-жаттыгу. Мына сездерден устеу жасап, орыс т:лше аударыныз. 1) орыс, казак, озбек. сенщ. оздерщ, озщ, агылшын, немгс, француз, ескц 2) тевдз, кус, апач, оке, б!з, олар, уй, бастык мактаншак, жас; 3) тун. кун, алые, осы, жаны, касы, арты, куз, кыс, жогары, орта; 4) томен, жогары, жат, алые, арты, жылы, куш, ал, жат; 5) кыры, жогары, алды, арты, жаны, басы, карсы, он жак, сол жак, амалсыз.
7-жагтыгу, KccTCHi пайдаланыл сойлем кураныз. I Мен | Св Студенттер Балалар 1 Адамдар Менщ каламым Доптерлер Жпттер Ойыншыктар Кыздар Кешелер Б1з Севдер ерте, кеш, каз!р, ертен, кешке, бупн, кеше, был-тыр, биыл, жаца гана «только что», бурый, оуел! «сначала», кунде. кейде, кейш «после, потом», оркашан «всегда», ешкашан «никогда»,... жогары, томен, осында, мында, анда, сонда, алга, сыртта, пите, ешкайда «никуда, нигде», opi «дальше», артка «назад», кейш «назад»,... одей1 «специально», жаксы, жаман, дурыс, орец, тез, дереу, балу, жылдам «быстро», зорга «насилу»,... сонша, соншама «так много», коп, аз, б!р~б1рден, канша, каншама, талай «достаточно»,... 8-жаттыгу. Кеп иуктенш орнына устеулердщ 6ipiH койыныз. ... мен театрга барамын. ... керемет концерт керемш. Концертке досыммен ... барамын. Эстрада ©Hinici ... он айтады. Джаз ... жаксы ойнайды. Театрда Kici ... болады^ Б1зд1н орындарымыз ... болады. ... кору ушш 6i3 ... жылжимыз. Концерт бхзге унайды. ... тагы да театрга баргым келед!. Керект} с&здер: 6ipre, артта, ете. жаксы. енш. кеп, онда, кешке, 1лгер1, агылшынша. 9-жаттыгу. Мына сейлемдерд! кетшрш жазып, устеулердщ астыи сызыцыз, кандаи устсу екеш’и ажыратып, орыс тппне аударыныз. Бупн тацертен ушакка Minin, жогары котер1лем!з. ¥шак дереу жогары, бшкке котер1лед1. Жер теменде калады. Баратын жер!м!з inrepi де алые. ¥шак ек! сагаттан кейш Омбыныц оуежайына конады. Б1раз уакыттан кейш темен тусем!з. Теменде кала шамдары коршедь Б1зд1 коп адамдар кутит турады. Бв Алматыдан Омбыга шапшац жетем!з. 10-жаттыку. Сойлемдердг окыныз. Багандарга карап, устеулердщ магынасьтя айтыцыз. 1. Мен кейде казак тш сабагынан Kemirin каламын. 2. Б!з ешка-шанда жаксылыгывды умытпаймыз. 3. ¥йге кейде ссылай келш тур. ылги эдетге жи1 кейде ешкашан
4. Телефонымныц нем!р!н б!лес!н, жи! телефон согып тур. 5 EepiK одетте театрга бармайды. 6. Шолпан ылги кггапханага барыг журедь 7. Мен одетте ерте турамын. 8. Студенттер жи! компьютер сыныбында отырады. 9. Б!з кейде асханадан тамактапамыз. 10. Сен ылги катты снйлейсш. 11. Шешем ешкашан ет!р!к айтпайды. 11-жатву. Жогарылагы сызбата караныз. Сеилемдеи саннын орнына thictI устеуд! койып жазыныз. .1. Дарига 0® танертенп тамагын !шпсйд!. 2. Эрсен конакка 60% барады. 3. Эмина теледидарды 100% танертен керед!. 4. Сандугаш Туркияга 60% барып турады. 5. Ермек хаттарды 100% кешке жазады. 6. Данияр 40% сабактан калады. 7 Сорсен 80% оке-шешеане азык-тул!к апарып беред!. 8. ГауЬар 60% кыдырады. 9. Жозира сабактан 0% калмайды. 10. Лоззат 80% жумысын уакытында тапсырады. 11. Мен дукенге 40% барамын. 12. Сендер 80% казак тип сабагывда диктант жазасындар. 13. Б!з 100% 6ip жерге демалуга барамыз. 14. Арман 80% Москеуден сыйлыктар окелед!. 15. Мен 40% тунде уиыктамаймын. 16. Б!з 60% шай !шпейм!з. 17. Сгздер 40% уйде болмайсыздар гой. 18. Сен осы 100% кайда журес!ц? 19. С1з 80% уйге кеш келес!з. 20. К,айрат 40% компыотерде кеп жумыс !стейд!. Устеулер Сурактар Мысалдар Мезпл устеулер! кашан? бурый «раньше», бупн «сегодня», ертец «завтра», жи! «часто», бурей уш «послезавтра», енд! «теперь», ылги «всегда», каз!р «сейчас», был-тыр «в прошлом году», биыл «в этом году», едет-те «обычно», жэзгытурым «летом», кейде «иногда», багана «недавно», ерте ден «издавна», оуел! «сначала», кеш «поздно», анда-санда «иногда», кунд!з «днем», кун1 бойы «весь день», куш-туш «днем и ночью», кей!н «после, потом»,... 12-жагтыгу. Мына сойлемдерл! окып. орыс т!л1не аударыныз 1. Жаздыгун! сендер Астанага барасыздар. 2. Айжан Астанага кейш журедг 3. Мен Астанада кеп болмаймын 4. Марина каз!р казакша сейлейд!. 5. Мугал!м сабакгы одетте кызыкты журпзед!. 7. Мен уйге бурсйун! жетем!н. 8. Собит кейде дурыс айтады 9. Ертец жумыска кеш!кпей кел. 10. Эуел! маган кара. И. К,ыстыгун1 аяз катты болады. 12. Марат енд! келе жатыр. 13. Кектемде Ашлияга барып кайтамыз. 14. Сен ертен ерте тур, сабакка Ketuirin каласыц! 15. Эркашан кун сенбесш! 16. Сен Туркияда аз гана уакыт боласыц ба? 17. Дукенге жш бармаймын, жек керемш. 18. Куздйун! балалар мектепке барады. 19. Арман сабакка ешкашан кепйкпейл!. 13-жягплу. Мына устеулерд! пайлаланып, сойлем кураныз. Осы жылы, кейш. кеш. одетте, кектемде, бурейун!, кешке, кунде, кеп. аз. кеп уакыт. бупн. биыл, оркашан, кейде, жи!. енд!, ылги. жазда.
Y стсулер Сурактар Мысалдар Мекен у стсулер! кайда? кайдан? кдй жерде? алга «вперед», аргка «назад», арттан «сзади», кейш «позади, назад», томен «вниз», алды-артынан «спереди-сзади», 1лгер1 «вперед-впереди», сонда «там», осында «здесь», Kepi «назад», ормен «дальше», бермен «ближе», ешкайда «нигде, никуда», осында «здесь», мунда «здесь», анда «там», жол-жонекей «по пути», 1ште «внутри», жолшыбай «по дороге», сырт-тан «снаружи внутрь», сыртта «снаружи», йптен «изнутри», олдекайдан «откуда-то», олдецайда «где-то», жогарыдан «сверху», жогары «вверх»,... 14-жаттыгу. Мына сейлемдерд! окып. орыс плше аударыиыз 1. Айжан кейш журедь 2. Сен мунда кел. 3. Opi отыр! 4. Kirairrap сонда жатыр. 5. Сыртка шыкпа! 7. Мира артка карайды. 8 Lnrepi жур! 9. Жолшыбай сейлеп келе жатыр. 10. Сокен алга бара жатыр. 11 Б1з осындамыз. 12. Олар томен тусед!. 13. Жогары шык. торге отыр! 14 Аллы-артына кара! 15. Бермен кел! 15-жаттьну. Мына устеулерд! пайдаланып сейлем кураныз. Ешкайда, шгерх, алга. жолшыбай. осында. анда. мынла. жогары, сыртга. imre. томен, бермен (6epi), opi. Устеулер Сурактар Мысалдар К,имыл-сын устеулер! калай? калайша? КДЙ11п? озер «с трудом», дурыс «правильно», дереу «тотчас», жорта «нарочно», зорга «еле-еле», осылай «так», прец «насилу», обден «совсем», 6ipre «вместе», тжелей «напрямую», одеи! «специально», баяу «медленно», б!рден «сразу», шапшац «быстро», жылдам «быстро», езгеше «по-другому», тез «быстро», менщшс «по-моему», ептеп «по-тихоньку», 6ipre «вместе», ауызша «устно», жаксы «хорошо», жазбаша «письменно», нашар «плохо»,... 16-жаттьпу. Мына сеилемдерд! окып, орыс типне аударыныз. 1. Самат дурыс айтады. 2. Эд ей! айтып отыр. 3. Tayhap жаксы окиды. 4. Сен нашар жазасыц. 5. Ссылай болсын! 7. Bipre жаз. 8. Наташа казакша open сейлейд!. 9. Ол тез журедь 10. Зорга шыдап отыр. 11. Бх'з орысша шапшац жазамыз. 12. Сен акырын сойлейсщ, ал мен катты сейлеймш. 13. Тиселей хабарласыныз. 14. Bopi менщше болады! 15. Жаттыгуды жазбаша орындацыздар.
17-жатгьпу. Мына устеулерд: пайдаланып сейлем кураныз. Зорга, эрец, тез, домш, шапшац, акырын, асыкпай, катты. мсшншс, казакша, орысша, дурыс, нашар, жаксы, 6iprc. Устеулер Сурактар Мысалдар Молшер устеулер! канша? каншама? кдншадан? неше? нешеден? нешелеп? сонша «столько», соншама «столько», каншама «столько», осынша «столько», едоугр «достаточно». б1р-б1рден «по одному», талай «много», Слраз «немного», кеп «много», кыруар «много», нжептоу!р «достаточно», кептеген «много», аз «мало»,... 18-жаттыту. Мьтпа сейлемдерд: окып, орыс тйпне аударыныз. I. Едоутр жумыс бтрмекпв. 2. Соншама Kici! 3. Каншама адам жур! 4. Каншама жумыс кутт тур! 5. Мына сейлемд! ек! рет жаз. 6. Мира б1раз ойланыл тур. 7. Кхтапты кеп оку керек. 8. Б:р-б1рден сана. 9. Эжептоутр сал. 10. Эл! талай жумыс 1стерм1з. 11. Осыншама конак келий. 12. Толе би кешеспще кешеген машина жур. 13. Кайрат кыруар акша табэды. 14. Сонша конак отыр! 19-жатгьпу. Мына устеулерд: пайдаланып сейлем кураныз. Эжептоутр, соншама, канша, ею-екщен, enoyip. талай, йраз, аз, б!р-б(рлсн, кептеген, коп, бес-бестен. Устеулер Сурактар Мысалдар Кушей гу устеулер! калай? кандай? эбден «совсем», тым «слишком», ен «самый», ылги «исключительно», сол «немного», -rimi «даже», нак «точно», керемет «необычайно», орасан «очень», мулдем «совершенно», ецкей «сплошь», аса «очень», сол-пэл «чуть-чуть»,... 20-жаттъпу. Мына сеилемдерд: окып, орыс Т1л:не аударыныз. 1. Оцкей жас адамдар отыр екен. 2. Дауысы оте зор! 3. Тым акырын Сойлейещ. 4. Мен ушш ен жакын адам — шешем. 5. TlicipreH тамагын керемет домд! екен! 6. Аса курмстт: ата. сыйлы конагымыз болыцыз! 7. Мыиа жаттыгу тшп киын екен. 8. Сол куте турыцыз. мугал!м Kasip келед:. 9. Сабакка ылги кеппгесщ! 10. Нак айтып отыр! 21-жатгыгу. Мына устеулерд: пайдаланып сейлем кураныз. Оцкей, тым, аса, ен, ете, керемет. орасан, ылги, мулдем, сол, нак. Устеулер Сурактар Мысалдар Максат устеулер! калай? неге? не ушш? не мяксатпен? одей1 «назло», эдейитеп «специально», хорта «намеренно», касакана «нарочно». коре тура «видя», 61 ле тура «зная»,
22-жаттыгу. Мына сейлемдерд! окып, орыс т’шне аударыныз 1. ОдеЖ icTen отыр. 2. Bi ле тура неге солай хстейсщ! 3. ЭдеЖлеп С1зд1 кору ушш кел!и отырмын. 4. Корс тура неге ундемсйсщ? 5. Жорта ешк!мге аитпайык. 6. ЭдеЖ сенен сурагалы отырмын. 7. Эдейитеп оган хат жазып отырмын. 8. Мен оны касакана юте-меймш. 23-жаттыту. Мына устсулерд! пайдаланып сойдем кураныз. Жорта, касакана, одейыеп, б!ле тура, одей!, коре тура. Устеулер Сурак,тар Мысалдар Себеп-салдар устеулер! калай? неге? не себепт!? боска «зря», бекер «зазря», бекерге «зазря», текке «зря», кур боска «только зря», себеп- | с!з «без причины», амалсыздан «вынужден- । но», шарасыздан «из безысходности»,.. 24-жаттыгу. Мына сойлемдердг окып, орыс гипне аударыцыз 1. Боска оуре болма. 2. Теккс жумыс токгап тур. 3. Амалсыз-дан конакка бара жатырмын. 4, Шарасыздан токтаймыз. 5. Бекер муны бастап отырмыз. 6. К,уР боска барма 7. СебепсЬ конак шакы-рып отырмыз. 8. Теккс руксат бересщ. 9. Боска уакытым erin бара Зкатыр. 25-жаттьну. Мына устеулерд! пайдаланып сойдем кураныз. Амалсыздан, себепЫз, текке, бек ер, боска, кур боска, шарасыздан. Y стеулер Сурактар Мысалдар Топтау я белу устеулер! КЭншадан? нешеден? нешеуден? калай-калай? екеулеп «по двое», гоп-тобымен «по группам», ушеулеп «по трое», бхр-б1рден «по одному», б!р-б1рлеп «по одному», аз-аздан «понемногу», коп-коптен «помногу», бас-басына «на каждого», рет-ретхмен «по порядку», ... 26-жяттыгу. Мына сеилемдерд! окып, орыс тЬпне аударыныз. 1. Рет-репмен кояйык. 2. Екеулеп отырыцдар. 3. Б1р-б1рлеп санацдар. 4. Аз-аздан iwciH, 5. Бас-басына жетс ме? 6. Ушеулеп журщдер. 7. Б1р-б1рден сал. 8. Топ-тобымен белшан. 9. Коп-коптен алсын. 27-жаттыгу. Мына устеулердх пайдаланып сеилсм кураныз Коп-коптен, аз-аздан, топ-тобымен, екеулеп, б1р-б!рлеп, бас-басына. ушеулеп, рет-рет’шен.
28-жаттыгу. Кеп нуктешн орнына кажет устеулерд: койыныз. Олар кашан кыдырады? Олар . 1 кыдырады. Олар кайда журед1? Олар • журедъ Олар канша уакыт жумыс icrefiai? Олар . ... жумыс 1стейд1. Олар калай сойлейд!? IL_ Олар 1 сейлейдь 1 Олар кандай себеппен бара жатыр? Олар бара ’ жатыр. Олар неге сурап отыр? Олар .сурап отыр. 3. ЛЕКСИКА: ЖАЦА ЖЫЛ. НАУРЫЗ. О 29-жатгыгу. Мотшш тындап, окыныз. Орыс плше аударыныз. Жаца жыл Жаца жылды б!зд1ц ел1м!зде ею рет тоилайды. Eipimuiciwie Жана жылды цыс ортасында, катты аязды кезде тойлайды. Бул уакытта уйлер, агаштар, жер ак кар жамылады. Ауа райы аязды болса, кар жауса, адамдар куанады. Кешелерге, алавдарга, уйлерге. парктерге, спорт ксшеттдерше шыршалар орнатады. Оларга турлх тусп ойыншыктар i.TCfli. Жаца жылды, ocipece, балалар асыга кутей. Олар сыйлыктар алады. Бул кунд1 адамдар ез отбасыларында немесе достарымен, туыстарымен 6ipre мерекелейдг Yfi иелер! кеп конак шакырады, дастарканга турл1
тагамдар, жемгс, шырын, шараптар кояды. Балалар улкендермен 6ipre шырщаны айнала билейдц ©лен. айтады, он салады, к©ц1лд! демала-ды. BipiHe-6ipi Жаца жылда жумыста табыс, ©Mipne бакыт жоне ден-саулык тйлейдЁ Жаца жылды карсы алганнан кейш адамдар кещлденш далага шьнады, кыдырады немесе уйлершде отырып теледидардан концерт к©ред1. Екшшкй — коктем айынын басы, кун мен туннщ тенелген кун!, наурыздын 22-сшде тойлайды. Наурыз — парсы ce3i, казак-шасы «Жана жыл». 22 наурыз - бук!л Шыгыс халыктарыныц мерекеск Наурыз — дши мейрам емес, жалпы халыктык мереке, табигат мейрамы. Бул кун! кандай кун о болса да, ал ла такала кеилредй Адамдар 6ipiH-6ipi мынадай сездермен куттыктаиды: ¥лыс кутты болсын! ¥лыс береке берсш! Ак мол болсын! Бэле-жала жерге енсш! Торт тул!к акты болсын! Наурыз тойында жаксы кишит, жакын адамдар 6ipiHe-6ipi барып куттыктайды. Бул кун! ор уйдщ дастарканында жсп турл! тагам болу керек Солардыц ен. басы — наурызкеже. Наурызкежен! азыктын жеп туршен жасайды. Кдзакстанныц ор жерпще кеженщ курамына салы-натын азык-тул<к ор турлц бхрак жецден аспауы жоне кем болмауы керек: бидай, тары, курил, ет, туз, сут, т.б. Наурызкежеге жакын адамдар жиналып домш татады. Наурыз - салт-достур1м!зд1 еске алатын кун. Ш Создж орнату - устанавливать туря! туст! - разноцветный ocipece - особенно улкендср - взрослые шырша - елка айнала - вокруг кощлдеиу - веселиться парсы - персидский бу Kin — весь дши - религиозный жалпы - обший куно — грех алла тагала - всемогущий аллах мол — много торт тулпс - четыре вида домашнего скота (лошадь, корова, верблюд, овца) береке - изобилие боле-жала - беды-несчастья курам - состав асу — превышать кем болу - недоставать салт-дэстур — традиция, обычай еске алу — вспоминать наурызкоже - праздничная похлебка 30-жаттыгу. Мэт1Н бойынша сурактарга жауап берниз 1. Жана жылды бицщ ел!м1зде неше рет тойлайды? 2. Б1р1иш1с1нде Жаца жылды калган тойлайды? 3. Бул кунд! адамдар калай мсрекелейд!? 4. Жаца жылда адамдар 6ipiHe-6ipi нс плейд!? 5. Екшпнсшде Жана жылды кашан тойлайды? 6 Оны не деп атайды? 7. Бул куш ор уйдщ дастарканында не болу керек? 8. Наурызкежею неден жасайды? 9. Улкендер не деп бата береда? 10. Наурыз - кандай кун?
Q 31-жатгыгу. Сойлесуд! тындап, окыныз. Орыс тхл!не аударыныз. i. С!з кай мейрамды жаксы корссйз (унатасыз)? Жаца жыл мерекес! Халыкаралык ейелдер кун! Наурыз мейрамы Халыкаралык ынтымак кун! Жен1С кун! Конституция кун! Республика кун! Тоуелс!зд!к кун! Туган кун!,... 2. К,онакка кхмд! шакырасыз? достар. жолластар. туыстар, кыздар, балалар,... 3. Крнактарга не бересхз? салат, балык, ет, сорпа, тауык етхн, казы, карта, шужык, жал, жая, жемхс-жидек, бауырсак, токаш, самса, жец!л тагамдар, тотт! тагамдар, ыстык та-мактар, палау, могол, лагман, бесбармак, ... 4. Крнактармен 6ipre не !стейс!з? би билеу, он айту, елен, айту, ойнау, гитара, дом-быра тарту, шай !шу, тамак хшу, демалу, оцпмс-лесу, бакыт, денсаулык т!леу, бхр-б!р1м!зд! мей-раммен куттыктау, .. 5. Мейрамды калай еткхзесхз? кен!лд1, жаксы, куанншты, ор турл!, тамаша, оте жаксы, керемет,... 32-жятгьву. Кестенх пайдаланып сеилем кураныз. 1. Жаца жылда барлык халык адамзат балалар адамдар киллер улкендер казак халкы Шыгыс халыктары катты езхрленед!. шыршалар орнатады. шыршаларга турл! туст! ойыншыкгар йтедЬ 6ipiH-6ipi куттыктайды. денсаулык, бакыт плейд!. туыстармен, достармен бхргс мерекелейд!. дастарканга турл! тагамдар кояды. шыршаны айналып билейдь он салады. далага шыгып кыдырады. асыга кутедь кар лактырып ойнайды. карлы карияны кардан жасайды. 2. Наурыз мереке-। с!н(де) L наурыздын 22-спаде тойлайды. «Улыстыц улы кун!» деп атаиды. жаксы кишш, 6ipiHC-6ipi барады, 6ipiH-6ipi куттыктайды. дастаркан жаяды. дастарканга жет! турл! тагам кояды. наурызкеже, бауырсак п!с!ред!. жакындарын наурызкежеге шакырады тамак шженнен кейш бата беред!. салт-достур!м!зд! еске алады. ауылдарда ки!з уй ririn, тойлайды барлык жерде концерт койып, мерекелейдх. жаксы тхлектер айтады.
ЗЗ-жаггьну. Мына сейлемдердеп пшрлерге кумой келт’цлщз. Улп: Жана жылды кыс ортасында тойлайды. — К.ыс ортасында тойлай ма? 1. Жана жылды кыс ортасында тойлайды. 2. Кыста жер ак кар жамылады. 3. Жана жылда адамдар шыршага турл! туси ойыншыктар хледЕ 4. Балалар кар лактырып ойнайды. 5. Жана жылды, ocipcce, балалар асыга кутедь 6. Адамдар бул кунд1 конЬш етюзедЕ 7. Наурыздын 22-С1 - кун мен туннщ тенелген куш. 8. Адамдар 6ipiH-6ipi Наурыз мерекешмсн куттыктайды. 9. Наурыз мейрамында адамдар наурызкоже nicipejiL 10. Наурызкоже жет! турл! азыктан оз!рленед1. 11. Тамак ппкеннен кейш улкендер бата бередь 12. Наурыз — салт-достур1м!зд1 еске алатын кун. 34-жат1Ъ1гу. Асты сызылган создерге сурак коиыцыз. 1. Жаца жылды б!здщ ел!М1зде eid рет тойлайды. 2. Ауа райы аяады болса. кар жауса. адамдар куанады. 3. Жаца жылды, ocipcce, балалар асыга кутед!. 4. Балалар улкенлермен б!рге шыршаны айнала билейд!. 5. Адамдар 6iptee-6ipi Жаца жылда жумыста табыс, ем1рде бакыт жоне денсаулык плейлр 6. Наурыз мерекес! наурыздын 22-сшде тойлйнады. 7. Наурыз — дши мейрам емес. жалпы халыктык мереке. табигат мейрамы. 8. Бул кун! барлык кунолап кеш!р1лед1. 9. Наурызкежеш жет) тупл! азыктан nicipefli. 10. Наурыз - салт-доетур1м!зд1 еске алатын кун. 35-жапъку. Жакшаньт ашыныз. 1. Жана жылды (люди ждут с нетерпением). 2. Адамдар шыршага (вешают разноцветные игрушки). 3. Бул кунд! адамдар (отмечают со своими семьями). 4. Кыста балалар (когда идет снег) катты куанады, (и играют в снежки). 5. Жаца жылда адамдар (желают друг другу здоровья, счастья и успехов в работе). 6. Наурыз мерекесш («Великий день») деп атайды екен. 7. Наурьтзкожеы (из семи продуктов) эз1рлейд1. 8. Наурызкожеге (приглашают своих родственников и друзей). 36-жзттыгу. Казак тЬцнс аударыныз. 1. В Казахстане мы отмечаем Новый год дважды. 2. Люди радуются, когда погода морозная, идет снег, и земля покрывается белым снегом. 3. Некоторые люди приглашают своих близких, друзей на Новый год или идут в гости, другие отмечают Новый год в семье, а третьи встречают Новый год в ресторанах. 4. Гости танцуют, поют песни и поздравляют друг друга. 5. Люди желают друг другу в Новом году здоровья, счастья и успехов в работе. 6. Хозяева ставят на стол различные блюда, вино, фрукты, напитки. 7. 22 марта народы Востока отмечают праздник Наурыз. 8. Люди называют этот день «Великим днем». 9. Дни становятся теплее, снег тает, люди, животные и растения чувствуют приближение лета. 10. Наурыз - начало года, Новый год, день, когда мы вспоминаем о своих хороших традициях и обычаях.
37-линъву. Томенлсп сездерд! казак плже аударып, сейлем кураныз Праздновать, елка, подарки, дастархан, поздравлять, желать, день равноденствия, прощать, праздничная похлебка, пробовать на вкус. 38-жаттыгу- Темендеп улплер бойынша туыстарынызта, жолдастарынызга куттыктау хат жазыныз. Курметт! устазымыз Керы Селшулы! Б!з С!зд! Жаца жылмен куттыктаймыз! С!згс педагогпНк жене гылыми жумысыцызда зор табыс, отбасыцызга, ез!ц!зге бакыт, денсаулык т!лейм!з! 205-ш! топтыц студенттер!. ----------------------------------------------------—----1 Аса курметт! ата, еже! Наурыз мерекес! — Улыстыц улы кун! кутты болсын! С1здерге зор денсаулык, бакыт т!лейм!н! Немерец!з Секен. | 39-жаттыгу. Сойлесул! окып, темендеп кестен: толтырыцыз. Эр елшн мейрамы туралы он1тмелен1з. Эл!шер: Жана жылдарынызбсн, курметт! Казак тип орталыгынын мушелер!! Жана жылда Слздерге зор табыс, отбастарыцызга, ездерпцзге бакыт жоне денсаулык т!лейм!н! Бэр!: Б1.з де Сзге соны плейроз! Роза: Жана жыл Казакстанда ек! рет тойланады гой. Наурыз мейрамы ежелден келе жаткан улттык мейрам емес пе? Олшгер: Ио, солай. Шыгыс халыктары куш бупнге дей!н Жаца жылды наурыз айында тойлап келедк Шерил: Казактар да осылай тойлап келий гой. Элшгер: Ио, дурыс. Ал Оздерде ен жаксы керетш улттык мей-рамдарыныз бар ма? Вильям: Бтз АКШ-танбыз. АКШ-та Казакстандагы сиякты кеп улт турады, сондыктан мерекешн турлер! ете кеп. Мен евреймш. Менщ ен жаксы корстш мейрамым - Ханука мейрамы Ол желтоксан айында тойланады. Ерте заманда ийркеудщ шйнде шырак ез!нен-оз! ceria кун боны жагыльтпты деген соз бар. Осыны б:з жалгастырып осы кун! шырак™ ceria кун бойы еппрмейм!з. Осы мейрамда б!з дастаркан жаямыз, тэтт! тагамдарды коямыз, конакка барамыз. Балалар кеп сыйлык алады. Бул мейрам жеотоксаннын 16-сынан 24-1не дейш тойланады. Тим: Б!з, ездерщ1з б!лес!здер, Австралияданбыз, христианбыз. Менщ ец жаксы керетш мейрамым - желтоксанныц 25-!цде тойланатын Рождество мейрамы. Бул мейрамда христиандар Иисус Христос-тын туган кун!н тойлайды. Желтоксаннын ортасынан бастап адамдар
туыстарына, достарына куттыктау хат ж!беред1. Седан кейш улкен шыршалар орнатады, оларга ор турлх ойыншыктар 1лед1 Осы кун1 адамдар 6ipine-6ipi сыйлыктар бередь Дастарканга ет кояды, ал ец соцында Рождество пирогШ татады. Суреш: Бхздгн ел!м1зде де мейрамныц тур1 ете коп. Менщ ед жаксы керетш мейрам ым — Диуали. Ол кыркуйек айында тойланады. «Диуа» хинди плщде «кпикентай шам, шырак», сондыктан бп жузде-ген шам мен шыракты уйлер1мхзде, кошелерйшзде жагып коямьтз. Бул мейрамда б!з кудайдан келешекте 6i3re береке жене бакыт береш деп Т1лейм1з. Одетте ез!м1зге жада киш сатып аламыз жоне 6ipiMi3re-6ipiMi3 сыйлык беремхз. Осы кезде 6i3 туыстарымызга, достарымызга Диуали куттыктау хат ж!берем13. Дастарканга ариаулы ащы жоне тэтт! тагамдар коямыз. Олипер Вильям Тим Суреш Ел Казахстан Мейрам Наурыз Мезпл Наурыздын 22-ci Тагамдар Наурызк&же, жет! myp/ii тагам Салт- дэстур жаксы Kuinedi, 6ipin-6ipi ^уттык,тайды... 40-жаттыгу. Жолдасыцьибеи сеилесиуз. - Селеметаз бе! Халиф калай? - Жана жыл мейрамы туралы сейлесеййс Б1здщ ел!мгзде Жаца жыл мейрамы неше рет тойланады жоне кай кездерде? — Дурыс. С1з Жаца жылды калай тойлайсыз? - Дастарканга нелерд! коясыз? — Наурыз меирамын отбасьщызбен 6ipre дарсы аласыз ба? - Наурыз мейрамын калай етк!зес1з? - Мен Жаца жылда оз!ме уоде беремш: жаксы оку га, жалкау болмауга, жыл бойы ерте Typyta ... . BipaK, окппшке орай, уеделердШ борщ орындай алмаймын. Ал Ci3 езщ1зге Жаца жылда кандай уоделер беребз? Уеделерйизд! орындай аласыз ба? 41-жаттыгу. «Жаца жыл» тадырыбына шагьтн шыгарма жазыцыз.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 15-сабак Наречие. Наречия делятся на не производные - тым, аса «очень», дол «точь-в-точь», и производные - казакша «по-казахски», тунде «ночью». Производные наречия в основном образуются при помощи суффиксов: Суффиксы Непроизводная основа Производное наречие -ша/-ше казак «казахский» орыс «русский» жаца «новый» казак-ша «по-казахски» орыс-ша «по-русски» жаца-ша «по-новому» -дай/-дей, -тай/-тей гул «цветок» кус «птица» оке «отец» гул-дей «как цветок» кус-тай «как птица» оке-дей «как отец» -да/-де, -та/-те, -нда/-нде жаз «лето» тун «ночь» осы «это г» жаз-да «летом» тун-де «ночью» осы-нда «здесь» -ка/-ке, -га/-ге, -на/-не арт «задняя часть» жогары «верхняя часть» кун «день» арт-ца «назад» жоеары-га «вверх» кун-1-не «в день» -нан/-нен, -дан/-ден, -тан/-теи алды «передняя часть» кыры «боковая часть» оц «правая сторона» алды-нан «спереди» кыры-нан «сбоку» оц-нан «справа» Наречия имеют несколько разрядов по значению. Основные из них: 1) наречия времени (мезпл устеулерЦ которые отвечают на вопрос: кашан? «когда?» Например: бурын «раньше», бурсггуш «послезавтра», калр «сейчас», енд1 «теперь»; 2) наречия места (мекен устеулер!/ которые отвечают на вопросы: кайда? Кай жерде? «где? куда?» Например' алга «вперед», кейш «позади», uieepi «впереди, вперед»; 3) наречия образа действия (кимыл-сыи устеулерО, которые отвечают на вопросы: калай? калайша? «как? каким образом?» Например; дурыс «правильно», дереу «тотчас», жорта «нарочно», зореа, эрец «насилу», обден «окончательно, совсем»; 4) наречия количества и меры (молшерлЬс устсулер!), которые отвечают на вопросы: канша? каншадан? неше? нешеден? «сколько? по сколько9» Например: сонша, соншама «столько», 6ip-6ipdcn «по одному», 5) наречия усиления (кушейту устеулер!), которые отвечают на вопросы: калай? «как?» кандай? «какой9» Например ец «самый», сол «немного», аса «очень», 6) наречия причины (себеп-сялдар устеулер1), которые отвечают на вопросы: Калай9 «как?» неге.?«почему9» не себепгт?«по какой причине?» Например: амалсыздан «вынужденно», боска «зря»; 7) наречия вели (максат устеулер!), которые отвечают на вопросы: не ушш?«для чего?» неге?«почему?» не максат пен?«с какой целью?» Например: одей/ «специально, нарочно»; 8) наречия группирующие (топтау я белу устеулер1), которые отвечают иа вопросы- каншадан?нешеден9калай-калай? «по сколько9» Например- аз-аздап «понемногу», коп-коптен «помногу»
16-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Шыгыс септ!к. 2. Грамматика: Жедел еткен шак,. 3. Лексика: Сагат. Уакыт. Сагат жоцдеу. 1. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. ШЫГЫС СЕППК. 1-жаттыгу. Кел нуктекш орныпа шыгыс септшын журнактарын косыяыз. Мына жптг Ci3 Австралия..." Рссей... Озбекстан... АКШ... Ирак... Непал... Перу... Китай... Дакар... " Абзал... Айжан... Эмина... Назым.. Лоззат... ГауЬар... 9i<repiM... Айсулу... Алтынай... . келш отыр. сурацыз. Сендер кагат, мата., агаш. темЗр. тас... ж!п... шеп.. ун... газет. > не жасайсывдар? 2-жатгьпу. Мына сойлемлерл! толыктырыкыз жеие орыс т!л!не аударыцыз a) kImhch? «от кого?» 1. Мен ... келе жатырмын. 2 О... сурап турсын. 3 О... телефонный HOMipiH алыныз. 4. Муга.Лм... жаксы бага алыныз. 5. Ei3 ... уйге кажетт: заттарды сатып аламыз 6. Сендер ... хат аласындар. 7. Оздер ... кекешс аласыздар ма? 8. Студенттер ... к:тап алады. о) кайдан? «откуда?» 1. Мен ... нан океле жатырмын. 2. Сен ... телефон согып турсын ба? 3. С1з ... кандай зат аласыз? 4. Марат ... жш келедй 5. Б1з .. ертен 334
жетемхз. 6. Сендер ... сагат нешеде келесшдер? 7. Сдздер ... ушасыздар ма? 8. Студенттер ... хат алады. б) неден? «из чего?» 1. Мен ... ойыншык жасап отырмын. 2. Сен .. одем! кейлек Tirecin. 3. ... не жасауга болады? 4. Оже ... шулык токып отыр. 5. Б1з ... CKi белме жасаймыз. 6. Сендер ... уй жасацдар. 7. Сгздер ... тамак п!с1р1шздер. 8. Студенттер ... сейлем курап отыр. З-жаттъну. Казак плп-тс аударыцыз. 1. Спроси у своего учителя. 2. Гости едут из Омска. 3. Дети возвращаются из школы. 4. Сделай домик из стекла. 5. Принеси продукты из магазина. 6. Я иду из торгового центра. 7. Возьми свою тетрадь у Армана. 8. Переезжаем из города в город. 9. Из года в год становится все лучше (жаксарып келе жату). 10. Изо дня в день учеба становится хуже (нашарлап. келе жату). 2. ГРАММАТИКА: ЖЕДЕЛ ОТКЕН ШАК -ты кет жет -Ti шеш жаз жан кыр -ды КН сез жен Д1 После глухих согласных | айт-лт/ы «сказал»; сойлсс-m/ «поговорил» Во всех остальных случаях кара-ды «смотрел»; кор-d/ «видел» 4-жаггып-. Мына епетжтерд! жедел еткен шакка коиыныз. Орыс типне аударыныз Улп: айту — айт-ты «сказал»; ... Айгу, алу, сойлесу, апару, ашу, окелу, энпмелеу, бару, билеу, жондеу, болу, кону, imy, деу, салу, биту, танысу, басу, Komipy, есеп-теу, дайындалу, егу, жазу, жабу, жагу, жуыну, зертгсу, кету, тойлау, жату, кору, сону, сезу, Kipy, отыру, арту, унату, калу, уйрету, уйрену, карау, куу, еппру, куану, жану, нану, оку, орналасу, елшеу, осу, nicy, сагыну, кебу, тогу, сену, жупрту, сойлеу, табу, шабу, тебу, урысу, шолдеу, уялу, туру, уйлену, уцдемеу, шыгу, гздеу, беру, uiy, icrey. Жекеше тур! Копше Typi I. Мен жаз-ды-м «Я писал» I. Бпжаз-ды-% «Мы писали» П. Сеижаз-dw-a «Ты писал» I П. Сендер жаз-ды-цдар«Вы писали» Cis жаз-ды-цыз «Вы писали» | Cisdep жаз-ды-цъпдар «Вы писали» 1 Ill. Ол жаз-ды-[2\ «Он (она) , Ш. Олар элюз-ды-|2]«Онм писали» писал (а)»
5-жаггъпу. Мына епспктерд! еткен такта жпстендз. Ашу, туру, жабу, келу, кету, куану, уйлену, жету. 6-жатгыгу. Мутал1мн1ц окыганыи гыцданыз, сонынан езп-цз окыныз. 1. Ол тындады. Ол музыка тындады. Ол кендлдт музыка тында-ды. Ол ушнде кещлд! музыка тындады. Ол угйнде сабактан кейш кешлда музыка тындады. 2. Мен сабак окыдым. Мен кеше сабак окыдым. Мен кеше жа-такханада сабак окыдым. Мен кеше жатакханада коп сабак окыдым. 3. Сен отырдьщ. Сен диванда отырдыц. Сен жумсак диванда отырдыц. Сен жаца тана жумсак диванда отырдыц. Сен жаца тана жумсак диванда жалгыз ез!ц отырдыц. 4. Ci3 билет сатып алдыцыз. Ci3 6ip билет сатып алдьщыз. Схз ©З1ц1зге 6ip билет сатып алдыцыз. Ci3 оз!ц1зге пойызта 6ip билет сатып алдыцыз. Ci3 еткен аптада ез1щзге пойызта 6ip билет сатып алдьщыз. 7-жяттьпу. Жотарыдагы сейлемдерд1 кепше турне койып, кайтадан окыныз. 8-жаттыгу. Мотшд! окып, орыс Т1л1нс аударыныз. Хат Сдлеметс1ц бе, аса кУРметт! досым Кор1м! Хал1ц калай? Денсаулы-еыц жаксы ма? Ата-анацныц, агацныц, йицнщ, карындасыцныц денсау-лыктары калай? Астанадагы достарымыз Арман, Болат, Ерлан жене Сония аман ба? Оларга менен сэлем айт. Мен, ез1ц б1лесщ, Астанадан Алматыга ем опта бурый журт кетт'ш. Ертерек хат жазуга калым тимедг. Мен мунда аман-есенмгн. Былым академиясыныц жатакханасына орналастым. Гылым академия-сыныц улкен кйпапханасы бар екен. Мен мунда кунде келгп журмЫ. &з1ц биеац, казак т'шн зерттеп журмш. Бул жерде Казак mini орталыгы бар екен. Откенде Орталыктыц президенпимен таныстым. Ол оте сыпаны адом, аты — Элiiuep. Мен Догамныц му шесте жазылдым. Орталыктыц мушелер(мен таныстым. Олар мем оте жаксы карсы алды. Ксениямен сауда орталыгына барып, оз1ме керек заттарды сатып алдым. Ксения да оз/не оте одем1, жаца улг1мен т1г1лген койлек алды. Ал, озгрше сау бол. framed болса, кеш1р. Маган жауапты казак mininde жаз. Мен бэр in тус'шемт. Досыц Мартина. CoyipdiK 15-i. 9-жатп>пу. а) Мопннеи жедел откен такта турган етгстйсгерд! жазып алыныз Журнактардын астыи сызьщыз, Орыс Т1л1не аударыныз. о) KopiMHiH атынан Мартината жауап жазыиыз. 10-жаттыгу. MyraniMHiH окыганыи TepicKe шыгар. Улп: Бер1к биыл мектеп бгпрщ (оныц атасы). — Бер1к емес, оныц агасы 6imipdi.
I. Бер1к биыл мектеп бтрд! (оныц агасы). 2 Окушылар казак Tini сабагында жазуды, окуды жоне сейлесуд! уйренш (студенттер). 3. С1з Кокшетау облысында тудьщыз (Кокшетау каласында). 4. Откен жылы сендер Италияга сапар шектщдер (Туркия). 5. Былтыр С1з емтиханды жаксы тапсырдыцыз (нашар). б. Сокен казак плше кеп дайындалды (орыс тип). 7. Ол1шсрдщ атасы ауруханага барды (емхана). 8. Б1з туск! тамакты мейрамханадан шпчк (асхана). 9. CepiK кяаптарды кеп окыды (1азеттер). 10. Сапар жазда Кдра тешзде кеп жузд1 (Ыстыккел). 11-жатгьну. Коп нуктенщ орнына керскп епепктердщ 6ipiH койып жазыцыз Жазда менщ досым оцтуепкте ... . Биыл мен окуга ... . Сен мектепт! уш жыл бурын ... бе? Сидер асханадан тамак ... ме9 Б1з казак Tiai сабагында кеп персе ... Мен мектепте кабырга газетпиц редакторы ... . Ci3 Кекшетау облысында .. ба? Сендер кунде дене шыныктыру ... Бупн олар ауылга хат ... . 0тксн аптада б!з казак пл! сабагына коп ... . Кеше 613 конацтан кеш ... . Мугал1м 6i3re жедел еткен шактыц жасалуын ... Керекпи создер: туу, дайындалу, 1шу, тус<нд|ру, тусу, уйрену, Ж1беру, болу, бгпру, демалу, жаттьиулар орындау, кайту. 12-жаттыгу. Мыиа сейлемдерд! жедел еткен шакка айналдырыныз. Улп: Мына белмеде досым отыр. — Мына белмеде досым отырды. 1. Менщ агам министрл!кте жумыс ютеп жур. 2. Бул уйде менщ достарым турады. 3. Театрда Роза Рымбаеваныц концерн болып жатыр. 4. Менщ карындасым ауылга хат жазып отыр. 5 Б13 спорт залда дене шыныктыру жаттыгуларын орьтндаимыз. 6. Студенттер емтиханга да-иындалып жатыр. 7. Данияр дукеннен азык-тул!к алады. 8. Сенщ апац базардан алма океле жатыр. 9. Сауда уйжен керект! заттарды аламыз. 10. Эуежайда мен шетелден келген кона*ымды карсы аламын. 11. Мен сагаг жетще турамын. 12. Студенттер жаттьиуды дурыс жазып отыр. 13. С1з ауылда жумыс 1стейс1з бе? 14. Дориер ауру адамды тексерш жатыр. 15 Мен казак тип сабагында цазакша сейлеп отырмын. 13-жаттыгу. Мына сойлсмдерд! ауыспалы ке iep шакка, максатты келер шакка, болжалды келер шакка жоне жедел еткен шакка айналдырыныз. Улп: Мына белмеде ш!лер1м шахмат ойнап отыр. — Мына белмеде bibiepiM шахмат ойнайды. Мына белмеде 1н1лер1м шахмат ойнамак,. Мына белмеде 1н1лер1м шахмат ойнар. Мына белмеде inbiepiM шахмат синоды. 1 Мына белмеде iHtacpiM шахмат ойнап отыр. 2. Болат жумыстан уйге жаяу бара жатыр. 3. Студенттер шыгарма жазып отыр. 4. Сен Астана! а пойызбен саяхат жасап отырсын. 5. Б1з ютапханада кггап 1здеп журм!з. 6. Балалар балабакшада ойнап жур. 7. Ермек ауруханада жумыс 1степ жур. 8. Сенщ нагашын, ауылдан келе жатыр. 9. Желел
Эл-Фараби атындагы университете окып жур. 10 Жанбыр катты жа-уып тур. II. Театрдан ек1 кызымды карсы алып турмын. 12. Кеп адам Медеуде коньки теуш жур. ™ Отрицательная форма образуется при помощи -ма/-ме, -ба/ | -бе, -па/-пе: уйык,та-ма-ды-м, сез-бе-дгк, айт-па-ды. 14-жаттыгу. -ма/-ме журнагын епстпспн туб1р!не косыцыз. Улп- журдйс — журмедйс, Журд1к, уиыктады, керши, алдындар, сейлещщз, бердш, окыды, ойнадык, ойладыныздар, баг а лады, барднндар, отырдык, одемшсдщ. 15-жаттыгу. -ба/-бе журнагын епспктш TyCipme косьгньи. Улп: сезд! — сезбед!, .. Ссздх, lyciitaiM, жаздык, жендщв. жанды. кищшндер. уйренлщдздер. создын, сешцм, тондыныз, сенд1, ашуландым. кершдк жуындык. 16-жаттыгу. -па/-пе журнагын ctlctiktih тубцмне косыцыз. Улп: айттым — айтпа дым, Айттым, кутп, уйрсгпк, уштыпыз, аштыцыздар, кестщ. кемектеспм, жаптьщыз, сойлеспк, корсетпцдер, асты, тостындар, катыстым, еепк. 17-жаттыгу. Болымсыз епспк жасаныз, журнактардын астыи сызыцыз. Турдьщыздар. окыдык, бердц жаттындар, сейлесп, сойлсд!м, кердщ, тътндады, енбек етп, жумыс (стсдш, бардьщыздар, отырдын-дар, жаздьщыз, сснддн, комектеспм, аштыц, ойладыныз сезддк, женд1, окелдщЬдер, уирентм, уйретпк, шт, жедш, аудардыныздар, жсттщ. 18-жаттыгу. Сеилсмдсрд! окып, еткси шакка айиалдырьщыз. 1. Бупн мен театрга барамын. «Акку кол!» балетш к орем in, Менщ апам да барады. AiaM бармайды, ейткеш ол балетв унатпайды. Б13 6ipinmi катарда отырамыз. Балет 6i3re ете унайды. 2. Жазда менщ ежем ауылдан кадага келедь Мен оган б!здщ каламызды корсетемш. Циркке, театрга, дукендерге апарамын Эжем риза болады. Ауылына кайткьтсы келмейдь Ауылына ерте каитпаиды, кеш кайтады. 3. Бупн сен сабакка бармайсыц, ейткеш бупн — демалыс кут. Студенттер демалады, паркте кыдырады Мсдсуде коньки тебеда. теледидар немесе видео коредц конакка барады. Бупн 613 сабак окымай-мыз, кпапханага бармаимыз, жумыс 1стемейм1з. Демалыс кун! — ете жаксы кун. 19-жаттьпу. Жолдасыцыздын айтканын коиаманыз 1. Менщ туыстарым ауылда кеп жыл турды. 2. Кеше мен газет окыдым. 3. С1здер дукеннен шай экелд1н1здер. 4. Жанар диванда уиык-338
тады 5. Мен1н карындасым мсктепте жумыс 1стед1. 6. CepiK cyperri жаксы салды. 7 Студенттер еткен сенбще демалды. 8. Bis казакша иашар окыдык. 9. Жоьпбск аурухандда смделдк 10. Cis базарда сауда-ластнныз. 11. Сауда уйшен жана кейлек сатып алдын. 20-жяггыгу. К,лзак плите аударыныз 1. Я вчера не ходил в кино, Марат ходил. 2 Мы не писали ему письмо, Сауле писала. 3. Ты нс помогала маме, я помогала. 4. BepiK вчера много не играл, ты играл. 5. Они не принесли вчера продукты из продуктового магазина, мы принесли 6. Наши родители не* жили в городе, мы жили. 7. Учитель не стоял в очереди в столовой, мы стояли. 8. Гульнар не готовилась к уроку, Мадина готовилась 9. Мы не смотрели телевизор, Вы смотрели. 10. Я ему не говорил, моя мама сказала. 11. Мы нс ждали гостей, ты ждал. 12. Он не спал, ты спал. 3. ЛЕКСИКА: CAFAT. УАК.ЫТ. CAFA1 ЖОНДЕУ. Ф 21-жаттыгу. Тындап диктордан кейш кайталаныз Сагат 6ip Сагат бес Сагат жеп Сагат улт Сагат тогыз Сагат он 6ip Сагат алты калды — кетп Алтыга он бес минут калды (он бсс минутсыз алты) Алтыдан он он бес минут кетп Bip жарым (Enire жарты сагат калды) 22-жаттыгу. Гындап, диктордан кейш кайталаныз 20.30 Сепз жарым 14:15 Еюден он бсс минут кетп. 13:30 Bip жарым 23:20 Он б!рден жиырма минут KCTTl. 18:30 Ал гы жарым 09:10 Тогыздан он минут кетп. 10:30 Он жарым 06:05 Алтыдан бес минут кетп.
12:35 08:40 18:55 21:48 Bipre жиырма Torbi3ta Жепге бес Онга он ек! бес минут жиырма минут минут минут калды. калды. калды. калды. 23-жаттыту. Суракка жауап берпуз. Жауабынызды кифрдын астына созбеп жазыныз. Улп: Уакытыцыз к,анша9 - Ек1 жарым. 02:30 15-20 21:34 17:50 12'45 18:08 10 15 19:39 08:30 24-жатгыту. Y чп бойынша сезбен берыген уакытты цифрмен жазыныз. Улп: Ек1 жарым — 02:30. Терттсн он бес минут kctti — 16:15; 04:15. Ек1 жарым; торттен он бес минут кеттг, беске алты минут калды; тогыздан он минут кетт!; б!рден жиырма минут кеттг, алты жарым; cat ат он; уштен уш минут кеттг, тогызга он бес минут калды; екщен он минут кетп; алтыга бес минут калды; бестен отыз минут кеттг, тертке уш минут калды; онга он минут калды; жепге он уш минут калды; он екщен он уш минут кеттг, ек1ден отыз минут кетп; сепзге жиырма бес минут калды. 25-жаттьпу. Томендеп сез тцжсстерш улп бойынша езгертщп. Улп: Жиырма eKi сагат кнрык бес минут. - Он б1рге он бес минут к,алды. Жиырма ек1 сагат кырык бес минут; бес сагат жиырма минут; ек1 сагат елу минут; тогыз сагат жиырма бес минут; жен сагат елу бес минут; терт сагат бес минут; 6ip сагат он сепз минут, уш сагат отыз уш минут; алты cat ат отыз бес минут; бес сагат отыз минут; он 6ip сагат жиырма ск! минут, сепз сагат кырык торт минут; торт сагат елу уш минут, уш сагат отыз бес минут; жет‘1 сагат он торт минут; он ек1 сагат он ею минут; он жел сагат отыз минут, жиырма 6ip сагат отыз торт минут; жиырма уш сагат жиырма уш минут; он 6ip сагат елу жет) минут; тогыз сагат жиырма eKi минут. 26-жаттыгу. Дикюрды тынлап. еепген уакытынызды доптерщ1зге жазыныз. Улп: Он ек1ге жиырма минут каллы - 11:40.
27-жйттыту. Morinai тыадап, окыныз. Орыс Т1лше аударыныз. 1880 жылы кептеген елдер Гринвич уакытынын керсеткшпн кабыл-дады. Бул уакыт халыкаралык уакыт керсеткпшне сай стандарт болып есептелген, ейткен! 0° меридиан Гринвич (Лондоннын жанында) окрупн (аймагын) басып етедг K,H3ipii кезде осы меридианнан батыска карай 12 зона, шыгыска карай 12 зона, 24 уакыпык зона бар. Шыгыс зонадагы елдержн уакыты Гринвггтн уакыт керсеткншнен алда, ал багыс зонадагы елдердщ уакыт керсеткпш артта. Мысалы, Вашингтон уакыт корссткш.п Грин-вичтщ уакыт керсеткшннен бес сагат артта, ал Астана уакыты, керюшше, алты сагат алда. 1916 жылы Улыбританиядагы кунд1зп уакытты 6ip сагат узарту ушш Гринвичтщ уакыт керсеткшннен б!р сагат алга коиылды. Соитш, жазгы уакыт мсрзгмт пайда болды. Бул кундер! бидан ел!м1зде де жазгы уакыт мерз!м1н наурыздын аягында 6ip сагагка алга, ал кыскы уакыт мерз!м1н кыркуйекпи аягында 6ip сагатка кейш кою тажтрибсгс снд1. 28-жатгыгу. Сурактарга жауап берпиз 1. 1880 жылы кептеген елдер не кабылдады? 2. Бул уакыт неге халыкаралык уакыт керсеткшпне сай стандарт болып есептелген? 3 Гринвич кай елде орналаскан? 4. К,аз1рп кезде канша уакыттык зона бар? 5 Шыгыс зонадагы елдердщ уакыты Гринвич гщ уакыт керсеткишнен алда ма, артта ма? Ал багыс зонадагы елдердШ уакыты шс? 6. 1916 жылы Улыбританиядагы кундЬп уакытты неге Гринвичтщ уакыт корсет Ki гшнен 6ip сагат алга койды? 7. Ьул кундерт б!зд!н ел!м!зде жазгы уакыт мерз!мш 6ip сагатка алга жэне кыскы уакыт мерз1м1н 6ip сагатка кейш кашан кояды?
29-жаттыту. Суретке карап, улп бойынша сейлемдсрш толыктырыцыз. Ynri: Гонолулу уакыт корсеткшп Гринвич-пн уакыт корсеткпшнен .. — Гонолулу уак,ыт керсеткиш Гринвичтщ уакыт керсеткншмен он сагат артта. 1. Гонолулу уакыт керс-еткпш Гринвичтщ уакыт корсеткпшнен 2. Манила уакыт керсеткиш Гринвичтщ уакыт корссткшпнен ... 3. Мэскеу уакыт керсеткиш Гринвичтщ уакыт корсеткйшнен ... 4. Жакарта уакыт корсеткшп Гринвичтщ уакыт керсеткшпнен ... . 5. Сантьяго уакыт керсеткиш Гринвичтщ уакыт корсеткпшнен ... 6. Токио уакыт корсеткшп Гринвичтщ уакыт корсеткпшнен ... . 7 Вашингтон уакыг керсеткиш Гринвичтщ уакыт керсстк!-шшеп .... 8. Рио де Жанейро уакыт корсеткйШ Гринвичтш уакыт керсетк!-ппнен ... . 9. Магадан уакыт корссткйш Гринвичтщ уакыт керсеткШпнен ... . 10. Бакы уакыт корсеткшп Гринвичтщ уакыт корсеткпшнен .... 11. Веллингтон уакыт керсеткиш Гринвичтщ уакыт корсеткшпнен .. . 12. Стамбул уакыт корсеткшп Гринвичтщ уакыт керсетк!ш1нен 13. Чикаю уакыт корсеткшй Гринвичтщ уакыт кореш кшпнен 14. Париж уакыт корсеткшп Гринвичтщ уакыт керсеткшннсн . 15. Алматы уакыт корсеткшп Гринвичтщ уакыт корсеткпшнен ... . 16. Сан-Франциско уакыт керсетк!ш1 Гринвичтщ уакыт керсет-к1нпнен ... . 17 Мельбурн уакыт керсеткиш Гринвичтщ уакыт керсеткштшсн .. 18. Бомбей уакыт корссгкшп Гринвичтщ уакыт керсеткшннен ... 30-жаттыгу. 27-жа1тыгулагы сызба-суретке карап. дунис жуянщ ар аймн^ышагы уакыт туралы айтыцыз Улп: Кдир Астанада кешк! (тацгы) сагат сег1з. 20:00 Астана 21:00 Ханой 22-00 Пекин 23:00 Токио 24:00 01-00 02.00 03:00 Сиднеи Сахалин Окленд Эневеток 04-00 05:00 06.00 07:00 Гавайи Аляска Тихуана Аризона 08:00 09-00 10:00 11.00 Мехико Вашингтон Сантьяго Буэнос-Айрес 12:00 1300 14:00 15:00 Орта Азор Лондон Рим Атлантика аралдары 16:00 17:00 18.00 19:00 Стамбул Мэскеу Тбилиси Ташкент
ЗЬжаттыгу. 27-жаттыгудагы сызба-суретп пайдаланып, дунис xysiHin ор ай-магындагы уакыт туралы жо гласыныздан сурацыз Улп: Каз1р Астанада сагат неше ? ~ Каз1р Астанада кешк1 сагат бес. а) Астана, Алматы, Семей, Кызылорда, Оскемен, Талдыкорган, Костанай, Кокшетау, Павлодар Актау, Атырау, Петронавл, Актобе, Орал, Шымкент, Торгам, Жезказган. Караганды, Тараз, Балкаш^Байкоцыр: о) Бгшкек, Лондон, Пекин, Париж, Ташкент, Нью-Йорк, Азор аралдары, Ханой, Москеу, Аризона, Токио, Стамбул, Баку, Рига. Вена, Мельбурн, Варшава. Аляска, Эневеток, Орталык Атлантика. 32-жаттыгу. Сейлсмлердг аяктацыз Улгк Каз1р Астанада кешк: сагат жетщен он мину г Kerri, ал Москсу-де ... — Kaoip Астанада кешк1 сагат жегтден он минут кеттг, ал Москеуде кешк! сагат торттеи он минут кетт1. 1. КазФ Астанада кешк! сагат женден он минут кетп, ал Москеу-де .. . 2. К,аз1р Актобеде тусю сагат екщен он бес минут кетп, ал Алматыда ... 3 Каз‘Р Петропавлда тунг! сагат он 6iprc бес минут калды, ал Шымкенттс ... 4. Кдзгр Кизылордада тангы сагат алты, ал Семейде ... . 5. Казгр Парижде кешк> сагат бестен он жеп минут кетп, ал Ханоида ... . 6. Казтр Токиода тунп сагат он cki, ал Эневетокга... . 7. Казгр Сиднейде тангы сагат тогызга он бес минут калды, ал Римде ... . 8. Каз1Р Лонлонда тацгы сагат алтыга жиырма минут калды, ал Стамбулда ... 9. Казгр Сахалинде туск! сагат бгрте жиырма минут калды, ал Аляскада ... . 10. КдзФ Мехикода туск! сагат ек1, ал Алматыда ... . 11. Ka3ip Аризонада тунг! сагат упгген бес минут кетп, ал Карагандыда .. . 12. Каз1р Буэнос-Айресте ке/икг сагат сепз, ал Жез-казганда ... . 13. Каз1р Бнпкекте кешк! сагат тогыздан жиырма бес минут кетп, ал Актауда ... . 14. Каз’Р Ташкснтте кешкг сагат тогыз, ал Оскемевде ... 15. Казгр Тихуанада тангы сагат торт, ал Торгайда ... О ЗЗ-жаттыгу. Менши тындап, окыныз Орыс типне аударыныз. Сагат Мындаган жылдар бурый адамдарга уакытты дол б!лу онша кажет болмады. Олар кун шыга оянып, кун бата уйыктаган Б!рпндеп ом!р курделенс басгаганда, сагатгын кджегтигш туып. рол! артты. Уакытгы санаудын ен алгашкы каранайым куралы кун саг аты болган. Ол будан 3500 жыл бурый пайда болды. Б!рак кун бултты кун! бул сагат колайсыз болды. Сондыктаи адамдар су сагатын ойлап тапты. Су 6ip ыдыстан скшгпг ыдыска тамшылап турады Бгргнш! ыдыс-тыц суы бгрпндсп азайып уакыттын дол мезплш бьдшред!. Кум сага-ты да ссылай жумыс гстейдг. Мсханикалык сагаттар жонгндеп деректер VI гасырдыц аягында-ак белпл! болган Ол туралы галымлар Византиялык колжазбалардан тапты. Мунда сагаттын 6ip tana т!л1 болган. Голландиялык галым X. Гюйгенс 1657 жылы маятники сагат ойлап тапты
Кварцты сагат 1929 жылдары пайда бола бастады, ал 1404 жылы Москеуде тунгыш мунара сагаты орнатьтлды. Кремлъдсп бул сагат Ресейдж баска калаларында да орнатылды Кварцты сагат отыз жылда 6ip секундка гана кателссу! мумк1н. Уакытты будан да долхрек корсететш атомдык жэне молеку-лалык сагаттар оилап шыгарылды. Атомдык сагат 6ip миллион жылда бхр секундка кателесух мумк1н. Атомлык caiar 1948 жылы орнатылды. XX гасырдын 70-жыддары электронды сагат кеншен тарады. Сонгы кезде оздй'шеп журетш сагаттар да пайда бола бастады Сгз сагатка жи! карайсыз ба? Сагаттыц керектхп казхрп кезде аса кажет екен! эр адамга тусп-пктт Автоколйске немесе кездесуге кешхкпеу ушш сагатка cpixcis карайсыз, эиткенх каз!рп кезде хскер адамнын бэрхне сагат кажет. Ен алгашкы сагаттар калта сагаты деп аталган, ойткенх олар кшмнщ калтасына салынатын болган. Кдлта сагатынын алтын не кумхе шын-жырынын скшш! басында сагатты бурап отыратын кхлтх болган К,аз1ргх кезде калта сагаты сэннен шыга бастады. Кейхннен кол сагаты пайда болды. Ен алгашкы кол сагатын 1910 жылы Роллекс комиахшясы жасап шыгарды. Сахаттын емхрде алатын орны ерекше: журектщ согуы, гсщз суынын котер 1л ух мен кайтуы, куннщ шых-уы .мен батуы, жыл мезгхлхнхн алмасуы — бэрх белил! бхр уакытпен елшенш, аныкта-лып отырады. Ш Сезд1к бХртхндеп — постепенно кур пелене бэстау — начать усложняться poni артгы - возросла роль кажеттыш тулы — возникла необходимость карапайым — простои кура л — средство колайсыз - неудобный тамшылау - капать дел - точный кум — песок жешндеп - о, по дерек — факт колжазба - рукопись мунара - башня кешпеи тарау - широко распространяться еадпнен журетш — самозаводяшийся ерхкехз — невольно калта - карман шынжыр - цепочка К1ЛТ — ключик алмасу — чередование аныктау — уточнять 34-жаттыгу. Мотхндх кайтадан окып шыгып, мазмуны бойынша суракгар курап жазыныз. 35-жаттыгу. Темендеп соз пркестерхн мотшнсн тауып, сол сойлемдерд! жазып алыныз Кджет болмады, кажсттипп туды, карапайым куралы, колайсыз болды, гамшылап турады, Византиялык колжазбалардан, кателесу! мумкш. дэлхрек керсететхн. кещнен тарады, ездххшен журетш сагаттар, сэннен шыга бастады. жасап шыгарды, алатын орны, белпл! 6ip уакытпен.
Зб-жэттыгу. Темендеп сез пркестерплен сой чем кураныз. солнечные часы водяные часы песочные часы механические часы часы-маятники кварцевые часы башенные часы атомные часы электронные часы самозаволящиеся часы карманные часы ручные часы 1910 жылы шыкды. XX гасырда кеншен тарады. 1404 жылы Москеуде орнатылды будан 3500 жыл бурын пайда болды. сонгы кезде пайда бола бастады. осы кунге дей!н пайдаланылып келеда. кун сагатынан кейш шьткты. VI гасырдыц аягынан белгип. 1657 жылы шьткты. ки1мнщ кэлтасына салынатын болган. 1948 жылы орнатылды. 1929 жылдары пайда бола бастады. 37-жлгтыгу. Темендеп сейлесулердт окып, жаттап альтцыз ж * ® — Ертен менщ туган кун1М. Сагат бсске конакка кел. - Ертен? Беске? Мен бес жарымда барамын. Жумысым бар ед!. - Жарайды. Кутем!з. * * * ~ ¥шак кашан ушады? — Екще ушады. Сен оуежайга ею сагат бурын кел. ~ Онда мен он екше барамын. - Б1рак кеппкпе. * # * — Мен «К,ыз Жтбек» операсына билет алдым. — Ол нешеде басталады? - Бупн кешю алты жарымда. Сен сагат алтыда театрдын алдына кел — Жарайды. Керюкенше! * * * - Сен сабакка KCiuirin калдын гой! — Неге? Уакыт канша болды? — Сагат тогыз болды. — Сабак тогызда басталмай ма? — Сепзде басталады. - Солаи ма? Мен б1лмед1м. * * * - Ci3 aopirepre каи уакытка жазылдыцыз? - Он жарымта. — Онда мен С1зден бурын к1рсмш. - KipiHi3 Мен С1зден кейш боламын. * * * - Менщ cutатым сынып калды. Жондеп беродяш. - Сагатыныз артта кала ма, озып кете ме? - Сагатым токтап калды. Кеше жерге Tycipin алдым
38-жаттыгу. Моткип поддал. окыныз. Орыс тонне аударыцьв Китай сагатыныд корсеткшп Китай сагагында минут жэне секунд кэрсеткгш! болмаиды. Олардын орнына хышкан, сиыр, жолбарыс, коян, айдаИар, жылан, ат, кой, маймыл, теш, ит жоне доныз сиякгы 12 хайуанат атаулары колданы-лады. Кытай салаты б!здщ eKi сагатымызга тец Мысалы, тышкан уакыты сагат 11:00-де басталып, 12:59-да аякталгацын керсетедь Томеццеи суреткс карап, баска хайуанаттардыц уакыттарьт кашан бас тал ып, ая ктал атын ын ай гы н ыз V 39-жаттыгу. Сейлесул1 тындап, окыныз Бхрсупиз - Элппер, ckihidihis сагат шебер: болып, жолдасынызбеи сеилссодвлер Ол1шер: Сэлемстиз бе! Сагат uicGepi: Селемстсй бе' Элииер: Менщ сагатым сынып калды. Жендсп берщхзшь Сагат шебер!: Сах атыцыз артта кала ма, озып кете ме? Ол1шер: Сагатым тока ап каллы. Кеше жерге тусхрш алдым. Сагат шебер!: Окелйнз керсиш... Ойнеп де сыныпты. Олхшер: Онда жаца эйнск салып берсенхз. Сагат uieGepi: Сагатыцызды тазалайын ба? Элхшер: Ио. Кашан дайын болады*? Сагат шебер!: Ер ген келщхз. Etaiuiep: Ертерск болмаи ма9 Сагат шебер!: Ертсрек болмас. Жумысымыз кэп. Эл1шср: Онда мен ертен келемхн. Сау болыцыз’ Сагат шебер!: Сау болыцыз’ 40-жаттыгу. Сага г емфодвде кандай рол аткаратыны туралы шагын шыгарма жазыцыз Алдымен жоспар курып алыныз
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 16-сабак Очевидно-прошедшее время глагола. В казахском языке прошедшее время имеет 2 формы- очевидно-прошедшее время и давнопрошедшее время (19 жоне 20-сабак) Очеишно-прошедшее время обозначает действие, имевшее место в прошлом. Оно образуется путем присоединения к корню глагола суффиксов -ты/-пи (после ытухпх согласных) и -dt>t/~di (во всех остальных случаях) и личных окончаний. Например, жазу — жаз-ды-м, где -ды означает прошедшее время, а - м ~-1 лицо единственного числа Спряжение ьлагола жазу в очевидно-прошедшем времени Единственное число Множественное число 1 Мен жаз-ды-м «Я писал» I. Ei3 жаз-ды-^ «Мы писали» 11 Сен жаз-ды-н «Ты писал» С/з жаз-ды-цыз «Вы писали» II Сендер жаз-ды-ндар «Вы писали» Cisdep жаз-ды-ны,дар «Вы писали» Ill. Ол жаз-ды-] | «Он (опа) писат(а)» Ш. Олар жаз-ды- Г «Они писали» Отрицательная форма глагола образуется, при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе которые присоединяются к корню глагола, затем следуют личные окончания глагола, жаз-ба-ды «нс писал», айт-па-ды «не сказал»; Акшамыз болмады, сондыь,тан 613 кинога бармадык,. «Мы не пошли в кино, потому что у нас не было денег» Уакытым болмады, сондыктан дукенге бармадым. «Так как / меня не было времени я не пошел в магазин» Сабакка катыспадым, еиткем ауырдым. «Я не ходил на занятия, потому что болел». 17-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Ж1кт1к жалгау. 2. Грамматика: 2. 1.Дара еткгпктер. Туынды еткупктер. 2. 2. Курдел! ет1ст1ктер. 3. Лексика: Жумыс кун!н жоспарлау. 1. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. Ж1КТ1К ЖАЛГАУ. 1-жатгыгу. Кеп пуктенщ орпына xiktik жал*аулардыц бцлн койып жазыныз, Мен Альберт.. . Мен Германиядан..., Дюссельдорф каласынан . . Мен нем1с.. Мамандыгым бойынша мен дэршер.бграк, фирма-да жумыс ютеп жур... . Мен отызда... 61рак ол! уйленбеген... . Менщ колым тимейд!, ейткен! мен тацертенисн кешке дейш жумыста... Ал Сгз к1м..., кай жерден...? 2-жаттыгу. Сейлемперт толыктырьщыз 1 Мен Кдзакстаннан.о л ... . 2 С13 му£ал1м..., мен .. 3. Сен мында..., олар ... . 4. Ыз уйде..., олар ... . 5 Сен юшкентайсын, мен ... . 6. Сгздер каладан... 613 ... . 7. Сендер терпишь.., 6Ь .... 8. Ыз жаксы., ол ... . 9. Мен жиырма уштс..., Ci3 ... . 10. Ci3 уйленген.., бв ...
3-жаттыту. Казак типне аударыныз. — Я — Мина, а это — Суреш. Мы из Индии, я из Дели, а Суреш — из Бангкока. Мы не студенты, но изучаем казахский язык. Мы члены Центра казахского языка. Мы женаты. Я юрист, а Суреш - стоматолог. Мне 26 лет, а Сурешу — 27. Мы очень счастливы. — А я Гленда. Это мой муж Тим. Я — преподаватель английского языка, а мой муж — инженер. Мы из Мельбурна, Австралии. Тиму 30 лет, а мне — 24. — Я Вильям, а это — моя жена Шерил. Мы из США, из Ныо-Йорка. Мне — 35, а Шерил — 32 Она — ученый, а я - директор инофирмы. Виталий. Вы из России? - Я из Омска, менеджер. Мне — 23, неженат. - А мы студентки медицинской академии. Мы из Казахстана. Я - Роза, а это - Дарья и Ксения Я из Актау, Дарья из Петропавловска, а Ксения из Семипалатинска. Нам — 19. Наш президент — Алишер. Он тоже студент, неженат. Ему — 22. — У меня есть подруга. Ее зовут Ляззат. Она тоже студентка. Ей — 20 лет. Она учится в высшей школе права «Адилет». 2. I. ДАРА ET1CTIKTEP. ТУЫНДЫ ETICTIKTEP. 4-жаттыгу. Тыцдап, окыкыз Туынды стюпктер кай жур на к аркьшы жаса-лып турганын айтыныз. Етюпктсрд! дептерпйзге кешфпцз. Журнактардын астын СЫЗЫНЫЗ аяктау «заканчивать» ескеру «помнить» баскару «возглавлять» есептеу «считать» емдеу «лечить» когеру «зеленеть» сэлемдесу «здороваться» жасару «молодеть» босау «освободиться» б!рлесу «объединяться» шегелеу «забивать» саргаю «желтеть» суреттеу «обрисовать» армаддау «мечтать» белплеу «отмечать» жамандау «оговаривать» гулдеу «цвести» куттыкдау «поздравлять» мерекелеу «праздновать» туздау «солить» 1стеу «делать» кебею «увеличиваться» тузе у «исправлять» акылдасу «советоваться» кателесу «ошибаться» ата у «называть» тунеу «ночевать» агару «белеть» тецеу «выравнивать»? озгрлеу «готовить» кыскару «укорачиваться» тютеу «кусать» ойлау «думать» шацдау «пылиться» аныктау «уточнять» амандасу «здороваться» багалау «ценить» билеу «танцевать» кецею «расширяться» жаксару «улучшаться» тазалау «чистить» мейрамдау «праздновать» 1здеу«искать» хабарлау «известить» азаю «уменьшаться»
5-жатгыгу. Корсеплгсн журнактарды пайдаланып, темендеп создерден туынды спспктер жасаныз жене орыс пл!нс аударыныз -ла/-ле, -да/-де, -та/-те Мереке, мейрам, к¥рмст, кадр, бас, маза, есеп, сурет, ой, баян, Tic, жаза, тепе, орын, жон, салкын, ic, 13, жаман, жакын, mere, тазе, аяк, кол, оцпме, таза, би, ак, тын, ем, аяк, бага, бейне, yriK, жука, жара, ун, гул, оркен, арман, ара. -ла/-ле oil «мысль» ой-ла-у «думать» -да/-йе арман «мечта» арман-да-у «мечтать» -та/-те бас «начало» бас-та-у «начинать» 6-жаттыгу. Корсеплгсн журнактарды пайдаланып, темендеп создерден туынды спспктер жасаныз жоне орыс типне аударыныз. -лас/-лес, -дас/-дес, -тас/~тес Акыл, 6ip, кате, солем, комек, кез, коз. тит, уйым. шарт. ун. ым, серт, сот, зац. -лас/-лес; 6ip «один» б1р-лес-у «объединяться» -дас/-дес; акыл «ум» ацыл-дас-у «советоваться» -тас/-тес сот «суд» сот-тас-у «судиться» 7-жаттьпу. Керссплген журнактарды пайдаланып. темендеп создерден туынды епепктер жасаныз жоне орыс типне аударыныз. -а/-е Ат, тун. тузу, бос, тен. ё I -а/-е ат «имя» [ ат-а-у «называть» । тун «ночь» тун-е-у'«ночевать» 8-жаттыгу. Корсеплгсн журнактарды пайдаланып, томен дог! создерден туынды спспктер жасаныз жоне орыс плше аударыныз. -кар/-кер, -гар/-гер Бас, ес, ат, кут, оз. Й -кар/-кер,-гар/-гер бас «голова» бас-кар-у «возглавлять» । ес «память» ес-кер-у «помнить» 9-жаттьпу, Керссплген журнактарды пайдаланып, темендеп создерден туынды епепктер жасаныз жоне орыс типне аударыныз. -ар/-ер Ак. кек, жаксы, кыска, жас. -ар/-ер ' ак «белый» аг-ар-у «белеть» । как «синий/зеленый» кег-ср-у«синеть/зелснеть»
10-жаттыту. Мына сездерд1 аударып, олардын калай жасалганын т\с1ВД1р1нв Осы сездсрмен сейлсм кураныз Помогать, освобождаться, называть, разговаривать, укорачиваться, лечить, искать, делать, начинать, утюжить, здороваться, возглавлять. И-жаттыгу. Коп нуктсглн орнына темендеп епепктердщ TincnciH койып жазыныз. Бв ... . Олия одетте уй-iuiiH ... . Мугалгм осы окушыны ылги ... . Мен бупн улкен кклмен . . Агаш жапырактары кдз!р ... . Менш эжем каз!р ... . Жаксы окитын окушылар жаман окитын окушыларга ... керек. Озщд1* ... . Мен жолдасыммен ... . Ci3 ..., бул сездг баскаша жазу керек. Emicmucmep: кателесу, жасару, атау. комектесу, тазалау, жазалау, акьтлласу, кегеру, амандасу, онпмелесу. 2. 2. КУРДЕЛТ ЕПСТ1КТЕР. 12-жатгыгу. Томендеп епепктерд! окып, кандай тоалмен жасалганын айты-ныз Орыс типне аударыныз а) Апару: окелу; окету; оперу; буйту; кайту: ейту; осту; сойту; турегелу. о) Азып-тозу; алдап-сулау; асып-тасу; багып-кагу: болып-толу; буып-тую; желсп-жебеу; жамап-жаскау; жылап-ешреу: кер!п~созу; Kccin-nimy, кошгп-кону; куйш-жапу; кулш-ойнау; кагып-сЕлку; кырып-жою; ойнап-кулу; елш-тгршу; ecin-ону; nicin-кату; сылап-сипау; ушп-тегу: урып-согу; iinin-жеу. он «песня» + салу сурет «рисунок» кулак «ухо» уя «1 незло» уи «дом» егт «посев» ескерткпи «памятник» салык «налог» хат «письмо» тесек «кровать» кез «глаза» кус «птица»___________ аман/сау «здоровый» + болу ермек «забава» улкен «большой I к°ш «бла1 оприятный» конак «гость»________________ коим «настроение» + калу бале «беда» арт «задняя часть» кеш «поздний» уят «стыд» ен салу «петь» сурет салу «рисовать» Кулак салу «слушать» уя салу «свить гнездо» уй салу «построить дом» . егш салу «сеять» ескерткйи салу «возвести памятник» | салык салу «обложить налогом» хат салу «отправить письмо» тесек салу «стелить постель» кез салу «присматривать» кус салу «охотиться с птицей» I аман /сау/ болу «быть здоровым* ермек болу «быть забавой» улкен болу «повзрослеть» кош болу «прогааться» Конак болу «гостить»__________ кец1л калу «разочароваться» болеге калу «нажить неприятностей» артта калу «остаться позади» кеингт калу «опоздать» уятка калу «опозориться»
соз «слово» алу |сюз алу «взять слово» карсы «против» . карсы алу «встречать» тамак «еда» тамак, алу «угощаться» дем «дыхание» дем алу «дышать» д&м «вкус» дем алу «пробовать на вкус» 13-жаттыгу. Етастжтерд! окып, орысша бачамасын табыныз Машналарынын айырмашылыгын айтыцыз алу ~ бет алу, дем алу, руксат алу, пл алу, карсы алу, кол алу, ет алу; аудару — коны аудару, мэпн аудару. табан а удару e i аудару, жер аудару; ашу ~ кош л ашу, жол ашу, кез ашу, ми ашу. ораза ашу, журек ашу, басу — алга басу, ашу басу, аяк басу, бауыр басу, иык басу, екшс басу; беру — кемек беру, ант беру, акыл беру, ко i беру, дауыс беру, дом беру; ету — ант сту, армян ету, эсер ету, руксат ету, енбек ету, ермек ету. жету — бой жету, кол жету, хабар жету, акыл жету, коз жету; кору — азап кору, кун кору, кызык, кору, лайда кору, жарык кору; кою ~ ат кою, бас кою, сурак кою, кулак, кою, кони кою, кол кою; салу - он салу, коз салу, куш салу, айкай салу, кулак салу; тарту — куй тарту. азап 1арту, бауыр тарту, сзу тарту, коз тарту; тмю ~ ауыз зию, Kecipi тию, коз тию, код тию, пайда тию, пл тию; тусу - куда тусу, акша тусу, колга тусу, козге iycy, жер1е тусу. 14-жатгыгу. Томендеп негплерш пайдаланып курлел стютктер жасауга та-лаптаныныз. Улп: .. беру — соз беру «дать слово (обещание)»; ... ... беру, ... алу, ... 1стеу, ... салу, ... шыгу, ... тусу, ... шегу, болу, ... ету. ... тебу, ... калу. Неггздер: уятка. карсы, сапар, ецбек, жумыс, cyta, эн, солем, турмыска, шангы. конак. соз. 15-жатгыгу. Сурактарга жауап берпцз 1. Сдздщ жолдасыныз гемек! тарта ма? 2, Бала с у га кашан туседх? 3. С1з шангы тебес!з бс? 4. Мына кшм Сгзге тар бола ма? 5. Сдздщ еке-шешсщз кай жерде енбек етш жур? 6 Ci3ie казак плшен к!м сабак беред!? 7. Мугал1мшн созшс кулак салып журесез бе? 8. С13 муга;нмге солем 6epin журеаз бс? 9. Сабакка жш ксшшп каласыз ба? 10. Свдн уйде к!м тамак 1стеидР 11. Сагат нешеде тесек саласыз9 12. Суретп жаксы саласыз ба? 13. Епнд1 kim салады9 14. К,устар кашан уя салады9 15. Оз келер жылы кайда сапар шегесв? 16-жаттыгу. Казак тшне аударыныз 1. Возьми зонтик, а то промокнешь. 2. Мои отец не курит. 3. Дай ответ на вопрос. 4. Дыши правильно. 5. Моя мама работает в школе 6 Мои брат играет на домбре, а сестра поет. 7 Кто катается на коньках? 8. Я буду встречать их на железнодорожном вокзале. 9. Ты рисуешь? Ю. Ешь! 11. Птицы весной вьют гнезда. 12 Будь здоров!
3. ЛЕКСИКА: ЖУМЫС KYHIH ЖОСПАРЛАУ. 17-жаттьну. Сейлем курап, орыс тонне аударыныз. Екшен он минут Бестен жиырма минут Сепзден он бес минут Он емден бес минут Уштен 6ip минут кеткенде жиналыс басталды доршер келедь фильм басталады. уйге келдак. уйыктады. Жетхге бес минут Онга он минут Алтыга жиырма минут Он 6ipre уш минут Тогызга он сепз минут кати анда шыгамыз мугал!м сыныпка к!рд1 саган барамын кел1н1з. жумыс бГГП. 18-жаттыгу. Мына сейлемдсрд! аяктаныз. а) 1. Бестен жиырма минут кеткенде ... 2. Екщсн он минут кеткенде ... . 3. Уиттен 6ip минут кеткенде ... . 4. Оннан жиырма минут кеткенде .... 5 Сепзден он бес минут кеткенде ... . б. Он скшен бес минут кеткенде ... . 7. Жетщен он минут кеткенде . . 8. Бестен он сепз минут кеткенде ... . 9. Алтыдан уш минут кеткенде ... . 10. Тор-пен бес минут кеткенде ... 11. Он б!рден жиырма бес минут кеткенде .. . о) 1. Алтыга жиырма минут кал ганда ... . 2. Тогызга он сепз минут калганда ... . 3. Жет1гс бес минут калганда ... 4. Бсске жарты сагат калганда ... . 5. Онга он минут калtанда .. . б. Он 6ipre уш минут калганда ... . 7. Сепзге бес минут калганда ... 8. EKire он бес минут калганда ... . 9. Тортке жиырма бес минут калганда ... . 10. Eipre 6ip минут калганда ... 11. Он екггс бес минут калганда .... 19-жаттыгу. Сойлемдердщ басын жазыныз 1. ... бала уйыктады 2. ... жиналыс басталды. 3. ... жумыс бггп. 4. .. доршер келедь 5. ... муга.’пм сыныпка к!рд1. б .. фильм басталады. 7. .. уйге келд!к. 8. ... уйден шыгамыз. 9. ... саган барамын. 10. . келицз. 11. ... футбол керсетп. 20-жятгьпу. Сойлемдсрд! мелшетпен толыктырып, дептерге жазыныз. 1 Мен (кай уакытта?) дориерге барамын. 2. Сен (кай уакытта?) дайын бол. Кинога барамыз. 3. Тамак (кай уакытта?) дайын болады. 4. Б13 (кай уакытта?) уйден шыгуымыз керек. 5. (Кдй уакытта?) оуежайда бол. К,онакты карсы алайык. 6. «Акку кол1» балет1 (кай уакытта9) басталады. 7. Институтка (кай уакытта?) жетугмв керек. 8. (Кдй уакытта?) доетарымыз уйге келдь 9. Пойыз (каи уакытта?) тем^ржол беке-пнен журелк 10 (К,ай уакытта?) казак драма театры-нын, алдында кездесейш.
21-жатты1у. Сейлесулерд! тындап, дурыс жауабын табыцыз Сонан сон сейлем кураньи Улг1: Спорт мсарысы дуйсенб! к у Hi kciuk'i сагат алтыдан он минут кеткенде басталады. Спорт жарысы дуйсенб! 18.10 Халык аспаптар концерт! сейсенб! 20:30 Кокшстауга пойыз сорсснб! 09:00 Телсдидардан «Жизель» балет! бейсенб! 19:15 Доуреннщ тарих сабагы жума 14:45 Казак тшнен емтихан сенб! 12:20 Ермектщ туган кун! кеш! жексенб! 11:25 22-жаттыгу. К,азак типне жазбаша аударыныз а) без пяти девять, три минуты четвертого: Два часа; без двадцати пяти восемь; половина двенадцатого; без двух минут десять; двадцать минут первого; половина четвертого; одиннадцать часов: без десяти десять; три минуты восьмого. б) 1. Который час? — Без пяти шесть. — Пора (надо) вставать. 2. Ты когда идешь к врачу? — В два часа. 3. Который час? — Три минуты седьмого. - Мне пора (надо) идти домой. 4. Извините, который час? — Половина девятого. ~ Половина девятого? Мне пора на урок! 5. Завтра какое число? — Завтра первое мая, праздник — Давай встретимся у театра в шесть часов. — Нет, давай встретимся без пятнадцати или без двадцати шешь — Ладно, давай встретимся без пятнадцати шесть, б Во сколько начинается урок? - В двадцать минут одиннадцатого. 7. Когда автобус? — В половине четвертого. 8. Когда ты приедешь? — Без двадцати пяти восемь. 9. Позвони мне в половине первого. 10 Без пяти минут одиннадцать господин Нугман будет Вас ждать. 11 Когда мне выйти на работу? — В девять часов. 12. Во сколько гы закончишь свою работу? — В половине седьмого. 13. В какое время поедем на Медео? — Давай выйдем из дома в двадцать минут десятого. 14. Встречайте меня завтра. Самолет приземлится без двадцати пяти два. 15. Который час? — Без десяти три. — Сейчас по телевизору начнется передача «Тамаша». 23-жаттыгу. Кслес! беттеп тследидар багдарламасына карап, улп бойынша ецпмеленю Улп: Сенбг куш «Хабар дан» кундгзг! сагат он екгден бес минут кеткенде «Тан, крлмацыз!» багдарламасы корсет medi. 24-жатгьну. Осы корсеплгеп теледидар багдарламасын пайдалана отырып, мына сурактарга жауап бершга 1. «Ханзада мен каиыршы» мультипликациялык фильм кашан жоне кай каналдан болады? 2. «Атай екеу!м!з» хикаясы «Хабардам» кай уакытта беритед!? 3. «Хабар» каналындагы «Апталык шолу» акпа-
Жексенбк 27 инлде, 2003 Жексенб!, 27 инлде, 2003 КДЗДК<ТДь1 900 Государственная служба времени, си» налы точного времени 900 Ъуг. 9.10 ЗНАМЕНИТЫЙ ДЖЕТ ДЖЕКСОН”. Детский телесериал 936 “Ханзада мен каиырии Мультипяика-циялык фильм (CillA). 10.25 ‘Капгммакан 1035 Мультфильм 1050 Жэлдегер НОЮ "Катардагы жауынгер' ИЗО Ансар Казак лирикзсычьн беинеан-тологиясы 1140 “Акжуж" Кыз-кспншектер телеклубы 1230 Жетсаз 13 .00 Анонс 18.55 Анонс ауа райы 1900 Государственная служба времени сиг 1 наги точного времени I 1900 Крошка Медаль" Мультсериал I 1930 'Ж1Р-ЖАКАНГА САЯХА’Г’ Дереки се риал 20.00 Кунге бег апган керуен’ Монголия са гарь нан 3-ш хабар 2025 ХАЗАКТЫН жаны Моноспектакль 2035 "Жапгы куй 2040 “Озенп жолдас 21.25 Вечер индийского кино. НЕ ПОКОРИВШИЙСЯ СУДЬБЕ”. 1 часть. 2300 Новости Содружества 23.10 “НЕ ПОКОРИВШИЙСЯ СУДЬБЕ”. 2 часть. 00201ртеи Аппарат/»- i 00.30 “КА ИНА - кин- ЛЕ НА ДЖУН-игшт (Венесуэла! 00.55 Ауа райы 855 Онуран Орта толсын' 900 “Операдагы елее’ Мультфильм 9.50 -АТАИ ЕКЕУМ13* Телехихзя ]0л0 'Учынкулак' 10 эО Асып Арман 11.20 “Халпмарк” колхнжцмясы. “ЖЕР К1НД1ПНЕ САЯХАТ”. 1205 Тан калманыз’ Багдарпама 1300 ‘‘Т|лашар Уроки казахского разговор-ноге языка 13.15 "Хабар-Жер 13 1 ¥пы музыка Упы орындаушылар Орта толсын’ 16.55-ке дежи техникалык уягос 16.55 Орта толсын’ 1700 Ьздщ кошена ары 1730 "Спорт экстрим । сериал 1800 "XXI гасыр кен ы Окушылар дын интеллектузпдык июу багдар ламасы 1900 В живом эфире ТВ-вин! о1 2L 00 Аппарат арнасы Алталых июяу 20.10 ‘МАХАББАТТЫН, ШЫТЫРМАН ЖОЛДАРЫ" Телехихая. Орта толсын’ i 00 Информзциодаыи канал Новости не дели 2110 МАХАББАТТЫЦ ШЫТЫРМАН ЖОЛДАРЫ” Телехикая. чт Жу; г Ерманныч авторлык багдарпа масы Айт . Тш1м мен>» булнбепн (Апмдтн рат арпасы жсксенб! куш кай уакытта болады? 4. «Казахстан» кама-лындагы «Ертен» атты акпараттык шолу кай уакытта? 5. «Он мен онш!» деген багдарлама «К,азакстаннан» жсксенб! кун1 сагат он б1рден он бес минут кеткендс бола ма? 6. «Бупн» багдарламасы «Казахстан» каналындд кай уакытта болады? 7. «Мяхаббаттын шытырман жолда-ры» кай уакытта жоне кай каналда журещ? 8. Тангы жаналыктар кай уакытта? 9. Кешк1 жаналыктар кай уакытта? 10. Ауа райы туралы молхмет «К,азакстан» каналында хаи уакытта беритсд!? 11 «Акжуню» кыз-келшшектердщ клубы жексснб] кун! кай уакытта корсетыед!? 12. «Жер кщщпне саяхат» кай кун!, кай уакытта жоне кай каналдан корсет! лсд!? 13. «Хабар» каналындагы Журсш Ерманныц автор лык багдарламасы жсксенб! кун1 кай уакытта басталады? 25-жаттыгу. Жогарыдагы теледидар багдарламасына карап жолдасынызбен сейлеспДз Улп: «Жер-жаИанга саяхат» атты дерекгм сериал «Казакетаи» каналында кай уакытта басталады? — Жсксенб! кут кешк! сагат жет1ден отыз минут кеткенде
ф 2б-жаттыгу. Окушынын кун режим! 1уралы шнданыз Еонген уакыты-нызды керсетщи 7.00/6.30/7.30 турамын 6.30/7.15/6.45 жуынамын 7.00/8.00/7.15 тацертецг] тамагымды ниемш 6.45/7.30/7.45 мектепке барамын 14.00/13.00/12.00 тускл тамагымды ниемщ I4.30/I5.30/I5.00 сабаеымды эз1рлейм'т 7.30/17.30/5.30 уй шаруасымен айналысамын 17.00/19.00/21.00 ксшк! тамагымды !шем1н 19.30/21.30/12.30 демаламын 3.00/24.00/22.00 жатамын
27-жяттьну. Мына сеилсмдерд! гындап, окыныз Олардын дурыс-бурысын айтыныз 1. Жумыс кундер! Дарья сагат алтыда турады. 2. Дарья сагат жеттге он минут калганда жуынады. 3. Сагат жейде танертенп тамагын ппедй 4. Дарья уйден сагат жей жарымда шыгады 5. Дарья уйге келш, сагат б1рде туск) тамагын !шед1. б. Уш жарымнан кешке дейш сабагын оз!рлейд1. 7. Сагат бес жарымнан бастап уй жумысымсн айналысады. 8. Кешк! тамагын сагат жет!ден жиырма минут кеткенде !шед!. 9. Сагат жет1 жарымнан бастап дема лады. 10. Дарья он б!рде жуынып. уйыктауга жатады. 28-жаттыгу. Жолдасьтньибсн жумыс кунпоз туралы енпмелеещн Улгк Мен танертец сагат желде турамын. Сен ше? (6.45). — Мен тацертец жегшее ои бес минут хдлганда турамын. 1 Мен танертен сагат жетще турамын. Сен ше? (7 45). 2. Жуы-нып, желден он бес минут кеткенде танертенп тамагымды гшемш. Сен ше? (8.00). 3. Мен уйден жел жарымда шыгамын. Сен ше? (8.20). 4. Сагат сепзден бгрге дейш сабакта отырамын. Туск1 тамагымды ек!ге жиырма минут калганда 1шем!н. Сен ше? (14.30) 5. Мен кешк! беске дейш оку залында отырып, сабакка оз!рленсм!н. Уйге алтыга он бес минут калганда келемш Сен ше? (16.35). 6. Кешк! тамагымды сагат жетще 1шем!н Сен ше? (18.00). 7. Жет! отыздан он жарымга дейш мен уй жумысымен айналысамын, теледидар коремш, к!тап окимын. Сагат он б!рде жатамын. Сен ше? (23.30). Ф 29-жяттыту. Мэт1ВД1 тындап, окыныз. Орыс типне аударыныз Жоснарлау Б13 XXJ гасырда OMip cypin жатырмыз. XXI гасыр — жаца технология до у ip i. Халкымыз алдына узак жоне кыска мерз!мд1к максаттар койып отыр. К,аз1рг! адамдар ез ем!ршде 6ip жылга, 6ip айга. 6ip апта-га. Tinri 6ip кунге жоспар жасамай отыруы мумк!н емес. Мен де келешек ом!р!мд1 жоспарлап коямын. Одетте мен аса елеулг жоне мацызды ic-шараларымды б!р жылга белплеп коямын. Колес! жылда орындайтын ic-шараларым томендепдей: Кантар Емтиханга дайындалу Акпан Емтихан тапсыру Наурыз Диплом жазу Coyip Диплом жазу Мамыр Маусым Шщде Тамыз Дипломымды Емтихан Демалу Жумыскд крргау тапсыру орналасу Кыркуйек Кдзан Караша Желтоксан Жумыс iemey Жумыс iemey Жумыс iemey Жумыс iemey
К ел eci айда аткаратын ic-шараларым да бар: 1-аптада: / Институт. Казакстаннын, тарихы туралы баяндамама жазуга материал жинау. 2. Казак тйн орталыгы. Спорт Медеуге бару. 2-аптада: 1. Институт. Казакстаннын, тарихы туралы баяндамама жазуга материал дайындау. Кппапханада жумыс iemey 2. Казак тин орталыгы. Казактыц халык музыкасы. Казактыц улттык музыкалык аспаптары. Казактын, халык музыкасынын, концертте бару. 3-аптада: / Институт. Казакстаннын, тарихы туралы баяндама жазу. 2. Казак mbit орталыгы Улттык тагамдар. Конак шакыру. 4-аитада: /. Институт. Казакстаннын, тарихы туралы баяндаманы тапсыру. 2. Казак mt л! орталыгы Казак Мемлекеттис музей те бару. Казак-станныц тарихы туралы баяндама жасау. Келеш аптада аткаратын ic-шараларым томендепдеи* Дуйеенб! 08-30 ~ сабакка бару 15.00 — оку залына бару / 7-00 — спорт орталыгына бару Сейсенб! 08:30 — сабакка бару 15:00 — сабакка дайындалу 20:40 — Лоззатпен кинога бару Сэрсеиб! 08:30 — сабакка бару 15-00 — оку залына бару 17:00 — спорт орталыгына бару Бсйсенб! 08:30 ~ сабакка бару 15:00 — сабакка дайындалу 18-30 — Лвззатты театрга апару Жуча 08:30 ~ сабакка бару 15:00 — оку залына бару 17:00 - спорт орталыгына бару Сенб! 12:00—ата-анама кемектесу 19'00 — Лоззатпен жолдасымныц туган кушне бару ЖексенЯ 10:00 — Казак mini орталыгы. Медеуге бару 14:00 — Леззатты паркке шакыру 20:00 — келес! аптага дайындалу Ал ертец мен институтка барамын. ейткеш студентпш. Сабак сепз жарымда басталэды. Кунде сагат жстще оянамын, терезснщ желдетктшш ашамын. Радионы косып. дене шыныктыру жаттыгуларын орындай-мын, содан кейш беп-колымды жуып, ti'cimaI тазалаймын, болмемд1 жинаймын. кишемш, танертенп тамагымды штемш де, сабакка барамын. Уйден сагат сепзге он минут калганда шыгамын. Мен сабакка ешкашан кошкпеймш. Одетте институтга сабак сагат сепз жарымнан ту cki сагат ек1ге дейш болады
Сабактан ксшн жолдастарыммен ек! жарымда асханага барамыз Кейде азык,-тул1к дукенше Kipin уйге азык-тулпс аламын. Дастаркан басында прюм озжоспарын айтады. Мен оку залына барып, баяндама» I ia акпарат жинаймын, сабакка даиьтндаламын. Оку залында сагат уш-тен беске дсшн боламын, ойткеш спортпен шугылданамын. Спорт кешен1нде кешкт сагат алш жарымга дсшн боламын. Кешк1 тамашм-ды caiaT жет!дс штемш, ал сепзден бастаи демал амын, 1азет-жорнал окимын, теледидар керемш, ш!ме сабагын дайындауга кемектесемш. Сагаг онда ертешi кунге олрлснемш, жуынамын. Содан кейш carai он б1рде жатый уйыктаймын. Ш Созд1к жоспарлау — планирование гасыр — век OMip суру - жить деуф - эпоха узак мер&мшк - долгосрочный кыска мсрз1мд1к - крагкосрочныи максат - цель, задача жоспар - план мумкш смес - невозможно келешск - будущий елеул! - знаменательный манызды - значительный ic-птара- мсролршпис акпарат — сведении 30-жаттыгу. Мстнд1 кайтадан окып, ©лшгердщ ертенп кунге жаса»ан жоспа-рыи жазыныз 07:00 08:30 14:30 07.50 14.00 15:00 17:00 _ 19:00 22:00 18-30 _ 20:00 _ _ 23:00 _ 31-жаттыгу. Мотами катадан окып, сурактар»а жауап бернпз 1. XXI гасыр кандай noyip9 2 Адамдар алларына кандай максаггар койып отыр? 3. 0л1шер келешск OMipiiT жосиарлаи ма? 4. Ол аса елеул! жэне ете манызды ic-шараларын каи мерзните белплейда? 5. Keaeci жылы орынлайтын ic-шаралары кандай? 6. Келсе! айда ат-каратын ic-шаралары кандай? 7. Кслес! аптада аткаратын ic-гпаралары кандай? 8. Ертен орывдаитын ic-шаралары кандай? W 32-жатгыту. Лоззатты тынданыз ла. онын кунделшн окыныз Ол не— куанады9 6 Дуйсенб! билет сатып алу 7 Сейееиб! сауда орталыгынан зат алу 8 Сорсенб! mic дэрггерше бару; гтгшииге бару 9 Бейсенб! аяк, KUiMdi жондету, базарга бару 10 Жума туыстарыма ммне таныстарыма барып крштас 11 Сенб! жплеа даиындалу, заттарды евмкеге салу 12 Жексенб! сагат уште вуежайга бару, сагат алтыда уи/)
33-жаттыгу. Сойлссуд! голыктырьщыз. Ол1шер:... ютеп отырсын? Лоззат: Мен Италия туралы окып отырмын. Элинор:... 9 Лэззат: Ойткеш мен И талия* а демалуга бара жатырмын. Эл1шср: Солаи ма? .. журесщ? Лоззат: Жексенб! кун! журемж. Элпяер:. тура сын? Лоззат: Мен Иинарелла ди Червиа калашыгындагы кппкентай конак, уйде 1урамын. Сол жерден Венецияга да, Римге ле. Милаига да. Пизага да барамын. Qjimep: ... барасыц? Лоззат: Электр пойызга немесе автобуска отырамын. Эл1шср: Жалгыз езщ... ? Лоззат: Онда менш жолдастарым турады. Эл1шср: Тамаша екен! Жаксы демалыи кайт! Лоззат: Коп-коп ракмет. 34-жяггьну. Томендеп ксстеш Спдщ жэне жолдасынызлын ертенп жоспар-ларымсн толтырыныз Улп: Ертец мен сагат жепиде турамын. ал мешн жолдасым жепнден он бес минут кеткенде турады. Ертец туру Дене шыныктыру жаттыгуларын орындау Жуыну К ишу Тацертенп тамакты imy Сабакка (жумыска) бару Азык-тулж дукенше бару Туск! тамакты 1шу Баяндамага акпарат жинау Сабакка дэйындалу Тамак nicipy Спорт орталыгына бару I Кеш кт тамакты imy Газет-жорнал оку I Теледидар кору Отбасына кемектесу Жуыну |¥иыктау мен । мен!н жолдасым 07:00 07:15 35-жатгыгу. а) келес! кунге, о) кслест aiirata; б) келеа айта, в) келес! жьтлга оз СГ1аРьп(ызды жазыныз
ГРАММАТИЧЕСКИМ СПРАВОЧНИК 17-сабак, Дара мк'тжтср. Туынды ет!спктер. По морфолотическому составу глаголы в казахском языке бывают простыми (дара) и сложными (курдела) Как в русском, так и в казахском языке различают корневые и производные глаголы. Последние образуются путем присоединения к корням различных частей речи определенных суффиксов Журнактар Непзп создер Туынды епепктер -ла/-лс, -да/-де, -та/-те ои «мысль» арман «мечта» бас «начало» ои-ла-у «думать» арман-да-у «мечтать» бас-та-у «начинать» -лас/~лес; -дас/-тес, -тас/чпес 6ip «один» акыл «ум» сот «суд» бф-лес-у «объединяться» акыл-дас-у «советоваться» сот-тас-у «судиться» -а/-е ат «имя» тун «ночь» ат-а-у «называть» тун-е-у «ночевать» -кар/-кер, -гар/-гер бас «голова» ес «память» бас-кар-у «возглавлять» ес-кер-у «помнить» -ар/-ер ак «белый» кек «синий/зеленыи» ае-ар-у «белеть» кег-ер-у «синсть/зелснеть» Выбор суффикса основывается на законе сингармонизма и прогрессивной ассимиляции. Отрицательные суффиксы -ма/-ме, -ба/-бс, -па/-пе следуют за словообразовательными суффиксами Например ат-а-ма-у «не называть», бас-та-яа-у «нс начинать» Кур дел! cricTiKTep. По морфологическому составу глаголы в казахском языке бывают простыми (дара) и сложными (курдел>). Сложные глаголы состоят из двух и более компонентов каждый из которых имеет самостоятельное лексическое значение В образовании сложных глаголов они принимают равное участие и полностью утрачивают свое первоначальное лексическое значение, являясь одной неделимой лексической единицей и приобретая совершенно новое лексическое значение Сложные глаголы можно разделить на три группы. i) слитные сложные глаголы (бцлккен курделт епепктер)- екелу — алып келу; апару — алып бару, турегелу — турып келу; бунту — былаи ету, свиту — солаи ету, 2) парные сложные глаголы (косарланган курдел! епепктер)- култ-оинау; жы-лап-ец1реу, сылап-сипау; азып-тозу, кырып-жою, куит-тсу, уйт-твгу, 3) составные сложные i лаголы (пркескен курделт спспктер) жаксы керу; кени *елу, кун керу, кез салу, таре ету, жол ашу; бет алу, пайда керу Эта труппа является самой многочисленной. Первый компонент сложного глагола может быть выражен. • именем существительным’ кещл аудару, дем алу, пайда керу, пил алу, тан ату. • именем прилагательным, аба и болу, жаксы кору, омам болу, гашык болу, • звукоподражательным словом таре ету, зыр ету, пыс-пыс ету, быж-быж ету
18-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Кемектес септ!к. 2. Грамматика: 2. 1. Ет1ст1ктерд1ц аналитикалык формасы. 2. 2. Кемекш! ет1ст!ктер. 3. Лексика: Демалыс. Демалыс куш. 1. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. КОМЕКТЕС СЕПТ1К. 1-жатгыгу. Темснлсп сурактарта жауап берщп С13 бал.. сут.. кант лимон шербет.. бауырсак компит. -мен/-бен/-пен шан 1шес13 бс9 Св кеше жолдасыныз жазушы бастык— ата-аналар декан мугал1м.. дер1гер -мен/-бсн/-псн кездестпцз бе? С13 демалыска пойыз . ушац... автобус, машина, такси. кеме. ат.. -мен/-бен/-пен бардыныз ба ° С13 суретп карындаш.. калам . бояу. бор кылкалам.. -мен/-бен/-пен саласыз ба9 Сп аяк.. кол коз . кулак, ауыз... ПС пл.. бас -мен/-бен/-пеи не ютейиз9 2-жаттьпу. Мына сейлемдерд: кемектес сепппнце турган зат еимдермен ю-ЛЫКТЫрЫЦЫЗ 1. Шайды ... 1шед1. 2 Нанды ... кссад. 3. Мен ... акылдастым. 4 Мен .. 6ipre жумыс кггеймж. 5. Гяз жумыскд .. барамыз. 6. Мен ...
6ipre iypaMWH. 7 Адамдар алые жочга ... ушады. 8. К,олыцды ... жи 9. Озынды .. жару керек. 10. Ботканы ... жейдь 11. Шашыцды ' j жудын ба? 12. Конакка . келсс!ц бе? 13. Оз кандаи ... келд1ц1-1 14. Мен сен1 .. куттыкгаймын. 15 .. сойлеспц бе? 16. .. таныстъщ ба? 17 .. суретке тусейж. 18. Сэлемдемен! ... ж!бер. 19. Адамдар кереда,... естид», .. журедх, .. устайды, .. тамактанады, .. тамак шай-найлы. .. сейлейдк ... ойлайды. З-жаттыгу. Нен1 немен гстегенодзд! айтыцыз Мен ... (немен)? к теге кактым отын жардым. хат жаздым. < куй тарттым. тактаны сурттам. терезен! жудым. ч койлект) тактам. сойлемнш астын ' сыздыцыз? колыцызды жудыцыз? суретп салдьщыз? Ал Ci3 нанды > ... (немен)? « ксстац1з? шайды ппташз? К1рщ утакгедадз? еденд! . сынырдыцыз? 4-жаттыгу. Жоне жалгау лыгыньщ орнына мен/бен/пен жал^аулыктарынын 6ipiw койып, сез прксстермсн сонлем кураныз. а) Студенттер жоне мугалш, трамвай жоне троллейбус, кагаз жоне калам, сут жоне айран, ине жоне жш, ауыл жоне кала, кыз жоне ж!пт, кггап жоне доптер, бор жэне сургкпп, еак жоне терезе, ит жоне мы-сык, нан жоне май, ата жоне оже, оке жоне шеше, кино жоне театр, опера жоне балет. о) Эйгер1м жоне Арман, Айжан жэне Жанболат, ГауЬар жэне Лоззат, Амина жэне Назым, К,айрат жоне Ардак, Торсбай жоне Ymit, Ораз жэне Орал, О сет жоне Осел. б) Алматы жоне Астана, Семей жэне Оскемен, Тараз жэне Шымкент, Актау жоне Атырау, Петропавл жоне Павлодар. Кдзакстан жон* Ресеи, АК,Ш жоне Улыбритания. 5-жаттыту. Мына сойлемдсрд! казак типне аударыныз. 1. Мы посмотрели оперу “Кыз Жибек и Толеген”. 2. Мне нужно купить обувь и головной убор 3. Принеси из магазина рис и сахар | 4. Проверь сердце и легкие. 5. Напиши вопрос и ответ на доске 6. Это, магазин, где продают овощи и фрукты. 7 Вчера мы купили базаре арбуз и дыню. 8. Здесь остановка трамвая и троллейбус* 9. Как ты сдал экзамен и зачет? 10 Подай мне бумагу и карайДЗ11* И Я люблю весну и лето. 12. Усть-Каменогорск и Семипалатинск находятся на востоке нашей республики 13. Вы бывали в Токио и Сеуле? 14. Я нс свободен в четверг и пятницу. 15. Женщина и мужчина гуляют в парке. 2.1. ЕТ1СТ1КТЕРДЩ АНАЛИТИКАЛЫК. ФОРМАСЫ. Мына ет1ст1ктсрд1 окыныз жоне салыстырыныз. Кандаи тоолмен б-жэггыгу. жасалып отыр1анын амтыныз. журек ашу “открыть сердце” эн салу “петь” •илек айту “желать” жол беру “уступать” кеюл калу “разочароваться” каза болу “умереть” тал алу “слушаться” кун шыгу “светать” колдан келу “получаться” кун кору “существовать” ес кету “сойги с ума" ат кою “назвать” уикы кашу “не хотеть спать” акыл к!ру “взяться за ум” таяк жеу “получать взбучку" — бузып ашу “взломать” — ж1бере салу “выпустить” - окып айту “прочитав, рассказать” — айта беру “продолжать рассказывать” - айтып кдлу “высказаться” — жазып болу “закончить писать” — сатып алу “покупать” - Kipin шыгу “зайти” — кайтыгг келу “вернуться” - айтып керу “попытаться сказать” — orin кету “пройти” - жазып кою “записать” - алып кашу “украсть” — ецкеит Kipy “войти, нагнувшись” - отырып жеу “кушать, сидя” 7-жаттыту. Етюпктердод аналитика лык формасын жасап, орыс илше аударыныз. Улп: жазып алу — записать, жаза алу — смочь написать; . алу Жазу, копиру, айту, жат}7, уйыктау, кетеру, жуу, оку, Kipy, nicipy. жету, салу, босату, кору, тарту, тагу, корсету, танысу, тацдау, журу, санау, оту, басу, кишу, icrey, аудару, ашу, бузу, 1шу, жеу, жабу, туару, кесу, жасау. Yjiri: жазу: жаза салу - записать на всякий случай; ... салу Жазу, айту, жуу, oniipy, току, куыру, шыгу, корсету, эперу, Kipy, П1С1РУ, жету, алу, босату, кору, таргу. тагу, танысу, тацдау, журу, санау, оту, аШу9 кону, емдеу, беру, басу, кишу, icrey. аудару, бузу, 11«У, жеу, жасау, жабу. Yjiri: жазу: жаза беру — прсм)олжать писать: .. беру Жазу, тегу, сектру, жупру, ойнау, оилау, сойлеу, уйрету, уирену, КелУ. айту, жату, уйыктау, жуу, тону, отыру, жагу, тойлау, жету,
алу, Tiry, туру, есепгеу, баикау карау, жану жату, comiipy жуза журу, санау. тазалау Улп: жазу: жазып шыгу - закончить писать; .. шыгу Жазу, тсксеру, айту, калау, карау, жату, жуу. оку, Kip у, сыпыру сурту алу, бару, току, кору, игу, жапсыру, корсету, от у, тандау, жуттру санау, кишу, icrey. аудару бузу, жабу тону, кесу. гарау, жасау Улп: жазу жаза бастау — начать писать, бастау Жазу. бузу. ceKipy, жупру, ойнау, оилау, сойлеу, уирсту, уир«* ну сурту, айту. кишу, nicipy жуу, тону, отыру, жонлсу, дайывдав копиру, алу, Tiry. туру, ессптсу, беру, карау, кону жарау. тогу, ем-цсу жазылу, санау шыгу Улп: жазу жаза жаздау — чуть не написать, жаздау Жазу, токтау, сындыру жылау, тобелесу, сейлеу тогу, жуу, сурту, айту кишу, nicipy беру, аиару, отыру, калу, кою, келу, аду, ашу. кесу, туру, тенкеру. окслу, тсксеру, кону лакгыру, кулу, мшу. жупру оку, шспину 8-жаттыгу. Томендеп нспздсрд! пайдаланып етн-пктердш аналитикалык формасын жасауга талаптаныныз Орыс тиине аударыныз Улп: айта беру “продолжать говорить ”, беру. алу, . салу, калу, бпу. . шыгу, бару, .. KC.,of j ... жонелу, ... жаздау, .. болу, кою . кету. туру, . ту™ « Ж1беру Негсздер. айту, карау, icrey, таныстыру, емделу. сату, сурту7, кону турау, жазу, кету, уиыктау, аудару, алу, апару, кулу. 9-жаттыгу- Мына соз Т1ркестермен жазбаша сейлемдер кураныз 1 | Окып шыгу, шаршаи калу, куле беру, бсре салу, сойлей баси>» умытып кету, жазып болу, icren кору, уиыктай жаздау. оцпмелс *п бару, жовдеп бпу. копии кслу, жуып кою, толп алу айта жонел| мактаи тус} куте туру, алып кашу, жумыс ютей алу, бара кою И О-жаттыгу. Жа- аш казак тише аударыныз 1. Мои часы сломались. 2 Наши соседи переехали. 3. Мы закончили убирать дома 4 Начинай готовить. 5. Продолжай читать 6 Я чуть не упал. 7 Работа остановилась. 8 Ты можешь играть и омбре9 9 Мы покупаем овощи и фрукты на базаре 10 Зайди ко мн«
ц Попытайся починить утки. 12 Марат продолжает спать. 13 Студенты закончили переводить предложения на казахский язык 14. Я только начал понимать новую тему 15 Напиши письмо родителям и отправь в аул. 16. Жомарт сюда переехал в начале осени. 17. Я разлила на пол молоко 18 Жазира закончила сдавать экзамены и теперь намеревается ехать к родителям в Караганду 19 Я начала делать сала1Ы. Ты сможешь мне помочь? 20 Я чуть было не опоздала на /рок' Мои часы нуждаются в починке. 11-жаттыгу. Сойлсмдерш болымсыз Турине айнялдырыныз Улг!: Болат жумысын icren жур. - Болат жумысын гстемей жур. 1 Болат жумысын ic’icn жур. 2. Б>з конактармсн ксздесш отырмыз 3 Сания жаттыгуды жаза алады 4 К,атгы айтып отыр. 5 Дэр1гергс кер!нш журмш. 6 Жолдасын саган солем айтып Ж1берд1. 7 Данияр кереуетте уйыктап жатыр. 8. Сурактарга жауап берш койдык 9. Сен тапсырманы кайтадап орындап келдщ 10 Hcic сойлеп отырсыц9 11 К1ЛТЩД1 тауып келдщ бе9 12 Оцпмесш айтып койды. 2.2. КОМЕКШ1 ЕТ1СТ1КГЕР. 12-жаттьну. Сурактарга жауап берщв 1 Сабакка немен ке.пп журшз? 2. Сабакка кышпп кслешз бе9 3 Св бу пип тапсьф.маны орындап келдщв бс> 4 Сурактарга жауап бердпцз бе? 5 Жаца создсрд! жапап алдыцыз ба9 6 Келеш сабакка тапсырманы жазып алдыцыз ба? 7 Сабакка ылги дайындалып кслешз бе9 8. С13 казакша газет-жорнал окып турасыз ба? 9 Казакша шапшац сойлей аласыз ба9 10 Казак тонн тез менгеруге тырысасыз ба9 11 Kim С1зге жаца такырыпты тусщщрш берда9 12. Мугалш сабакты кызыкты Н1К131П тура ма9 13. Казак тип сабагы аптасына неше рет болып жур9 В-жаттыгу. Сезд! тусындагы комекнп епепктер/ин тшетклмен TipxccTipin жат гы -• а орысша баламасып жазыцыз бос келу акыл кету паида калу кол кою 1ЙТЫП Ж1беру куда салу бузып беру оп жету жазып жасау жаза алу токып жату руксат жаздау окып кору ала тусу Дунисге тастау шире бастау жэрдсм бггу ес жонелу 14-жаттьну. Ксрсксв созж атахыз *азь’« - алу, тастау, жхберу, кою, кору, бггу, беру, жасау, калу, кслу. ита - беру, салу, кору, тусу кою а..у жаздау, жонелу, кету, бастау
он - салу, айту, орындау, шыркау, бастау, жату, тывдау, есту, дайындау, пайда - алу, кету, жасау, тпыгару, корсету, кору, ету, кылу, табу, тию’ коды - ж!беру, ашу, айту, беру, босау, аудару, котеру. калу, жумсау’ кол — алу, жумсау, беру, бастау, кою, тию, босау, жету, жалгау. устасу, соз — беру, жумсау, шыгару, кылу, айту, козгау, Kipy, косу, ету. тастау бас — кату, кылу, айналу, жазу, ию, буру, котеру, салу, тарту, orbipj* окып - 6irry, алу, жату, беру, Ж1беру, кою, есту, шыгу, кору, застау, келд ойлай - жаздау. бггу. тусу, салу, беру, жонелу, бастау, алу, салу, кою 15-жаттьпу. Кеп нуктенщ орнына кемеклп епстмсп койыныз 1. Ермек бупн кешке театрда он ... . 2. Неге жумыс гстемей . . J шаршап ... ба? 3. Бй доркханада сурет ... . 4. Аяк кшм аягына тар .. 5 Уакыт канита болды? Сагатым токтап ... .6. Олихан бул баданы ермек ... . 7. Сен балата коз ... . 8. Дурыс, уялма, айта ... . 9. Кайдг. журсен де, аман .. . 10. Мына окулыкты оган бере ... . Менде баскасы бар. 11 Олия биыл он сети жасында турмыска ... 12. Колшатырды алмасац, усп-басыц су ... . 13. Сен жаксы жумыс ... . 14. Балалар Медеуде коньки ... . 15. Коп куле уят болады. 16. Берш тсксерга .., катест болмасын. 17. Мына жерд! жуьш ... . 18. Ецбек ... ертнбей, тояды карныц тшенбей. 19. Марат ылги мугалтмнш сезше кулак ... 20. Бп кеше борш калап .. . Енд1 нс ютеймтз? 1б-жаттыгу. Мына сездерд! казак плите аударып, соз пркестермсн сойдем ку-рацыз. Разрешение, делать, ответ, напротив, продавать, выгода, язык, рука — алу; гость, мечта, забава, труд, служба, помощь, смех, выгода, свободный — ету; переводить, рисунок, дать, крик, сказать, глаз, сила, отправлять — салу; голос, ум, ответ, привет, писать, выгода, читать, рука, понимать — беру; увидеть, имя, рука, вешать, голос, вопрос, подметать, ухо, чистить — кою. 17-жагтыгу. Казак титше аударыныз 1. Прочтите протокол и подпишите. 2. Быстро ответьте на вопрос 3. Выслушайте меня и дайте совет. 4. Поздно выигел из дому и опоздал на урок. 5. Я попытаюсь прочесть эту книгу, но у меня нет свободного времени. 6. Мы пели, рисовали, играли на гитаре, декламировали стихи и устали. 7. Я написала письмо и отправила подрУге 8. Помогите своим родителям 9. Моя сестра работает в Национальном банке и поздно возвращается домой. 10. Выпишите новые слова в тетрадь и выучите наизусть. 11 Продолжайте выполнять это упраж некие. 12. Передайте привет моему старшему брагу. 13. Вы може поставить вопрос по-казахски и ответить на него? 14. Вы получили разрешение уйти с урока9 15. Уступите дорогу старшим. 16 Мой папа трудится на заводе 17. Купи мне мороженое. 18. Не морочь мне голову! 19. Мы встречали родителей ла вокзале. 20 Почини мне утюг-пожалуйста.
Я8-жкгтыгу. Сойлемдерд! болымсыз туршс айналдырыныл Улп: Болат жумысьтн icren бгпрД! — Болат жумысы н icmen 6lmipMedi. 1. Болат жумысын клеп бгпрдь 2. Адамдар мунда жиналып кслдь 3. Бакыт бупнг! жиналыста сойлсй алады 4. Марал киын мотпщ! окып кердь 5. Бтз сол жерле отыра берд!к. 6. Жонелдщ мекен-жайын сурап алдым. 6. Сен ана кгганты ксз келген адамга бере сал. 7. Kipyre руксат берд! ме? 8. Атасы ауруханадан жазыльш шыкды. 9. Кеше алан аяк кшм сатып алды гой. 10. Тан атты. 11. Колыныздан келе ме9 12. Ат коидык 19-жатгыгу. Болымсыз турдс турган сейлсмдерш болымды jypre айналдырыцьн Улп: Жешс жиналыста сейлемей коймады. — Жете жиналыста сейлеп к,ойды. 1. Жиналыста сейлемей коймады. 2. Солем бермей кетпе. 3. Менщ уакытым жок емес. 4 Шашынды кепт!рмей дал ага шыкпа. 5. Собитт! кермей кетпеймш. 6. К,олшатырын алмай калмасын. 7. Ата-ананныц Т1ЛЦ1 алмай журме. 8. Сен келмей, мен уйыктамаймын. 9. Ецбек етггей болмайды. 10. Емтиханга жаксы даиындалмай болмайды. 11. Кллтп жогалтпай тынбайсыц. 12. Телефон сокпай келмещн. 13 Шай 1шпеи, сабакка бармайды. 14. Бес алмай, уйге келме. 15 Ертен блзге карамай койма. 16. Уид! агартпаи болмайды. 17. Жана такырынты тус1нбей, жаттыгу орындамаймыз. 18. Мэтщш окымай. сурактарга жауап бермейми. 19. Мараттьт кормей, танымаймын. 20. Су жылытпай. жуынбайсыц. 20-жаттыгу. Казак типне аударыныз 1. Нельзя не выучить урок. 2. Пока не попрощаюсь, не уеду. 3. Не выходи на работу, не вылечившись. 4. Не вскопав землю, мы не посадим цветы. 5. Мы не сможем сесть в поезд, нс купив билеты 6 Не прочитав текст, не переведешь его. 7. Нельзя не позвонить 8. Они не получат деньга, не закончив работу. 9. Не получив знания, не сможешь стать хорошим специалистом. 10. Не будешь работать, нс будешь отдыхать. 3. ЛЕКСИКА: ДЕМАЛЫС. ДЕМАЛЫС KYH1. 2 i-жаттыгу. Мэпндердг окып, келеа. бегтеп кестеьп толтырыцыз. Эсия — Эл-Фараби атьтндагы К, аза к Улттык Университетшщ студент!. Ол ор жазда Ыстыкколге барып турады. Былтыр да Ыстык-Колге барды. Ыстыкколге автобуспен барды. Ол куннщ козшде жат-"’Ы. су га туси. Балык жсд1, сыра шгп. Эсиянын ата-анасы былтыр жазда Италияга барды. Олар Ита-J Ияныц калаларын автобуспен аралады. Оте кызыктыжерлерд! корд!.
Венецияда гондолага мшш саяхат жасады Римде спагетти жед1, кОфе 1ши, суретке тусть Ауа раны тамаша болды. Италияга ушакпец барды * * * Осияныц атасы мен oxeci жазда ауылда демалды. Олар ауылда. }ы достарымен, туыстарымен кездестг, конакка барды. Ауылда е' каймак, тандыр нан жед1, кымыз, сут шгп. Олар ауылга поиызИ барды * * * Осияныц at асы откен демалысты тауда отк1здк Таудыц шьщына кетср!лд1. Тауда эр турл! ос1мд1ктерд| жинады. Шептен шай жасап шгп. Жец!л тагамдарды жед! Tayia жаяу шыкты. * * * Эсиянын жолдастары откен жазды Ресейде отюзд! Ресейдщ коне калаларына барды. Суретке тусп, Ресейдщ кызыкты жерлерШ арала-ды. Жолда кафелерге Kipin, орыс тагамдарыныц жоне сусындарыныц дэмш татты Ресейге машинамеи барды. Эсия К,аида барды? Не хстед!? Не жед! (ium)? Немен бардьГ Ата-анасы Атасы мен ожес! Агасы Жолдастары 22-жаттьну. Озпцздщ еткен демалысыныз туралы улп бойынша оцпмслеы i 23-жаттыгу. Жолдастарыныздаи откен демалыстары хуралы улп бойынша с* рацыз Кестеш доптерпи’зге кеппрш алып, мшпмстпсн толтырыцыз Сонан сон энпмелешз. Улп: Менщ жолдасым Деулет еткен демалысты ауылда отю'Я 24-жатгыгу. Сейлесуш окып, Мартина мен Корни туралы оцпмслежз. Элшгер: Мартина, сен не окып отырсьщ? Мартина: Мен бупн жолдасымнан ашык хат алдым. Ол1шер: Жолдасьщ к!м? Мартина: Жолдасымныц аты KopiM. Б1з Астанада таныстык- Элипер: Мына ашык хат Астанадан емес. Мартина: Ио, ол казф Астанада емес, Италияда демалып жатЯГ Ол1шер: Сол ай ма? Не жазады? Мартина: Mine, езда окы.
Мартина, Италиядан селем! Мен каз!р Римини каласында журмш. Ауа райы тамаша! Кала мшкентай, б!рак ете крлайлы конак ушнде турып жатырмын. Адамдары ете жаксы, конак,жай. Кездескенше сау болып тур. Мартина Эчеваррия Казакстан Р-сы, Алматы каласы, Досыц KepiM. Гоголь кешеа, 55/1 25-жатгьну. Улп бойынша жолдасыцызга ашык хат жазьщыз $ 26-жаттьву. Сойлемдерд! окып, Виталийдщ сезш тыцданыз. Кеше не клегешя корсспшз 0 кеш турды |22 музыка тындады □ танертенп тамагын iuiTi 0 спорт кешенше барды Г] доп ойнады □ жолдастарымен кездесп Q жумыска барды (22 теледидар корд! □ Казак пл! орталыгында болды □ компьютерде жумыс 1стед1 □ дукеннен азык-тул!к сатып алды 221 тамак nicipfli ] уйде отырды О конак шакырды Q газет окыды 22 еРте жаттЫ 27-жаттьку. Виталиями кеше не ктегенш айтыцыз Улп: Кеше Виталий кеш турды... 28-жаттьву. Сейлесудо окып. толыктырыныз. Виталий: Солем, Тим! Кеше жаксы демалдын ба? Тим: Ио, ракмет. Виталий: Кеше не ... ? Тим: Кеше танертсн ерте Спорт кешеншде жолдастарыммен Футбол ... Виталий: Жексенб! кун! ерте ... ба? Тим: Одетте мен жексенб! кун! ерте ... , 6ipaK кеш туру керек ... Виталий: Тустен кейш кайда ... ? Тим: Ешкайда ... . Уйде ... , теледидардан ете кызыкты фильм Виталий: Кешке ше? Тим: Кешке аздап компьютерде жумыс . Содан кейш ерте ... . Сагат он 6ip шамасында. 29-жатгьпу. Тимнщ демалыс куш туралы эказыцыз. 24'185 369
30-жаттыту. Мотпцц тындап, окыныз. орыс тиине аударыныз Демалыс куш Адамдардын коб! демалыс куш кеш турады, ойткеш жумысД асыкпайды. Бул кун! уйкыларын кандыргысы келедь Кейбф адамдар демалыс кун! ешкайда шыкпайлы. Уйде отырып теледидар коредй демалады немесе демалыс кун!н пайдаланып уй шаруасымен аиналы-сады. Содан кейш жалка уланып тследпдардыц алдында отырады. Ал кейб!р адамдар ерте турып, уй жумысын тез бгпруте тырыса. ды. Сонан соц кыдырады, конакка барады. каланыц сырты на шыга-ды. Уйде отырып демалыс куцдерш боска отк!зплер! келмейдк Мен уйде отырып дема л а алмаймын, ойткен! шйм пысады. Жол-дастарыммен кездеет, кыдыруды унатамын. Кейде жолдастарымды уйге шакырып аламын. Олармсн музыка тындап, энпмелесем{1 Сонан соц далага шыгамыз. Кейде кинога, тсатрларга барамыз, кыст; коньки, шацгы тебем!з, жазда жагажаига барып суга тусем!з. Мен суда онша жузе алмаймын, ал менщ жолдасым жаксы жузед!. ойткен! ол жузу мен шугылданады. Эрине, уйге де комектесемш: уй шин жинаймын, к!лемдерд1 кага мын, сденд! сыпырамын, жуамын, жиЬаздьщ шацын суртемш, к!р!мд1 жуып, ут!ктейм!н, содан кейш оларды шкафтын сорелерпте тортшпен коямын, 1лсм1н. Тамакты да оз!м шс!рем!н, дукенге, базаргэ барып. азык-тул1К, kokohic, жем!с-жидек экелемхн. Кейде кун жылы болеч саяжайга барып, оке-шешеме комектесемш: жер казамын, тырмалай-мын, арам шоптерд! жуламын, оларды жоне тусксн жапырактарды сыртка шыгарамын, ортеймш, агаштарды суарамын, уйдщ айналасын сыпырамын. Ертен таги демалыс куш. жексенб!. Буд кунп жоспарым озгеше: мен ертен ерте турмаймын. Терезснщ желдсткшцн ашамын, кереуеттщ алдында дене шыныктыру жаттыгуларын орындаймын, жуынамын, кишемш, танергецп таматымды илемш. Сонан соц уй шин жинап, жолдастарыма барамын. Ертец спорт кешепшде жецш атлетикадан спорт жарысы болады. Мон озш коркем гимнастикамен шугылданамын. Аптасына уш рет спорт кешенжс барып турамын. Спорттын барлык турхн жаксы KopeMiH. Спорт жарысын корит, кафеге барып туск! асы-мызды 1шем1з. Содан кейш кинога барамыз Тустсн кейш уйге кайтамыз. Уйде музыка тыцдаймын Кешю тамакты эз!рлейм!н. Менщ ец жакын лосым улттык билер уйфмееше катысады. Кешке оньщ концерт! болады Конперттен ксй!н уйге барып демаламын, теледидар корем!н. Ерте жатамын, ойткен! Ke.ieci кун1 жумыс аптасы басталады. ГЦ Созд!к уикыны кандыру — выспаться кейб1р — некоторые пайдалану — воспользоваться шаруа — дела, хозяйство айналысу - заниматься жалка улан у — лениться
1Ш пысу — умирать от скуки суга тусу — купаться жузу ~ плавать шугылдану •- заниматься ариие - конечно тырмалау — разравнивать граблями арам шоп жулу - рвать сорную траву жапырак “ листья ортсу — сжигать жешл атлетика - легкая атлетика жарыс — состязание керкем гимнастика — художественная гимнастика уШрме — кружок катысу — участвовать 31-жатгыгу. Сурактарга ксстедеп создерд! пайдаланып жауап берицз 1 Демалыс кун! Ch кай уакытта турасыз? кеш, ерте, сагат онда, сагат алтыда, сагат он жарымда,... УСодан кешн не 1стеис1з? терезснщ желдетюшш ашу, жуыну, деие шы-ныктыру жаттыгуларын орындау, кишу, .. 3Слорттын кай тур1мен жеьпл атлетика, ауыр атлетика, курес, дзюдо, ушу, каратэ, баскетбол, дойбы, волейбол, футбол, гандбол, жузу, бокс, шацгы, шахмат, теннис, допты хоккей, шайбалы хоккей, коркем гимнастика, спорттык гимнастика, коньки,. 4 К,андаи уй1рмеге катысып журстз? драма yftipMcci, гпццм-тптн уГпрмес!, кор-кеменерпачдар yftipMeci, музыка yftipMcci, бал билер! уй!рмес1, улттык билер уйгрмес!, вокал ywipMeci, сурет салу уй1рмеа, шетел плдер! уйпрмес1, . 5. Бос уакытынызды калай етк1зес1з? кормеге (театр*а, музейге, бассейнге, спорт кешешне, кинога, шацгы тебуге, конакка) бару, теледидар керу, клан оку, компьютерно ойнау, коньки тебу, конак шакыру, кушмен диванда жату, уйыкгау, жагажайда демалу,... 6. Уй шпндс кацдай жумыс icieiici3? уи 1Ш1Н жинау, кигемдерд! тазалау, Tiry, едендо сыпыру, терезе (ыдыс-аяк) жуу, току, тамак nicipy, камыр илеу (жаю), ст куыру, салат жасау, дастаркан жаю, шацлы сурту, аяк кихмд! тазарту, Kip жуу (утжтеу), саяжайда жер казу,... ' К,опак келсе, оны калай кутеаз? карсы алу, он айту, копактарды 6ip-6ipiMCH таныстыру, музыка кою, кеш-ri кызыктыжоне кец!лд1 oTKisy, домбыра тарту, гитарада ойнау, конактардын кец!лш кетеру, эр rypjfi тагамдар беру, оцпмелесу, суреттер керссту, суретке Tycipy, ор турл! ойындарды ойнау,.. 32-жатгыту. Мына сейлемдердеп стгстпстердщ аналитикалык формасын жасап, •ЗДтерщ1зГС жазыныз. Етютжтсрдщ мэн, калай озгсретшдшн айтыныз алу Yjiri: Мына жердг сурт. ~ Мына жерд1 cypmin ал.
1. Мына жерд! сурт. 2. Конактарды кутейтк. 3. Жазда олар жага! жайга барды. 4. Тамагынды же. 5. Ертен б!з уйд! жинаимыз. 6. Оныц мекен-жайын жаздыц ба? 7. Койлекп Жака жьтлга дейш токиын 8. Мен онда азык-тул1к дукен1не барайын. 9. Oyejii erri nicipy керек 10. Бауырсакты калай жасайтынын кер. 11. Агамды шакырмадым. 12. Баланы катер! салу Улп: Шешеце айт. — Шешеце айта сал. 1. Шешеце айт. 2. Маган ана тэрелкен! бер. 3. Мен кортшнщ сагатын жецдейш 4. Мен онымен амандастым. 5. Мына тапсырманы доптергс жазсын. 6. Салкын суттт 1пгпм. 7. Касыктарды санашы 8. MeHi сол жйтгпен таныстырсыншы. 9. EciKTi каттырак жабыцыз. 10. Гулдерд! ез1м тацдадым. 11. Жумыртканы O3i куырды. 12. Тсрезент ашшы. беру Улп: Айт, мен тындап турмын. - Айта бер, мен тыцдап турмын. 1. Айт, мен тындап турмын. 2. Мумкшдтк болган кезде уйренсш. 3. Ол тоцазыткышты ертен кешке екелсш. 4. Отыр, мен Kasip кетемш. 5. Сен маган неге карайсыц? 6. Eip айтканын кайталай ма? 7. Алы-цыз, маган керек емес. 8. Жина, б!з болдык. 9. Кушмен уйыктайды. 10. Осы лай турасыц ба? 11. Асыкпай жазсын. 12. Газды ©пир, тамак niCTi. ШЫГУ Улп: KipiMfli утйсгейш. - KipiMdi угтктеп шыгайын. 1. К1р1мдт ут!ктей!и. 2. Еденд! сыпырдын ба? 3. Уйд1 езш корш! 4. Ол берш тексерд!. 5. Кттапты окыдыцыз ба? 6. Саяжайдагы жерд! жалгыз оз! казды. 7. Алматыдагы музейдщ берш араладык. 8. Тамак-ты 6ip сагаттыц 1шшде nicipniM. 9. Терезе лерд! ертен жуамыз 10. Уйдеп барлык заттарды тоцкердщ гой! 11. Кортшлердж бэр1мен урысты. 12. Бэр1н ссылай жаса. бастау Улп: Мына мэтшдт окы. — Мына мепГшдг ок.и баста. 1. Мына MOTiwti окы. 2. Лоззат кппкентай кезшен сурет салды. 3. Ущп жинасын. 4. Жаца сездерд! дэптерлерше кеплрдк 5. Терезелердт кашан жуасыц? 6. Ол маган енд! басцаша карады. 7. Кешк' тамакты оз'флейтк. 8 Талгат тонды. 9. Еид! 6ip-6ipiMi36en таныстык. 10. Уркия жаца койлек tiktl 11. Атамыз жазылды. жаздау Улп: Купияны оган айттым. - Купияны оган айта жаздадым- 1. Купияны оган айттым. 2. Жумыска кецигш калдым гой! 3. БтреуД^ затын алдым. 4. Сынган орындыкка отырдым. 5. Конактарга nicnereH
тамакты бердщ бе? 6. Тутлмен уйыктамай, сабактын усп’цде уйыктады. 7. Байкамай менщ сагатымды лактырдыц. 8. Жер тайгак екен, мен кулап калдым. 9. Ыстык табаны устслге койдын гой! 10. Баска пойызга отырды. 11. Ыреудщ атына мщд!м. 12. Екеу1 урысып. тебелесп. ЗЗ-жягтыгу. Мына курдеш епспктермен сойдем кураныз. Тш пысу, уйкы кану, коньки тебу, шацгы тебу. домбыра тарту. он салу, суга тусу, кунгс кую. карсы алу. конак куту, кемек беру, тамак iiuy, жаксы кору, суреткс тусу. 34-жяттыгу. а) Кеше не ютегенщщщ белпмен (/) керсепню. э) Жолдасьтныз-дан онын кеше не ютегешн сурап, белпмен кореец щз. Сопан соц оларды ецпмелеп айтыцыз. Ynri: Сен кеше киноеа бардыц ба? — Жак,, бармадым. Сен кеше спорт жарысын кердщ бе? — Ио, керд1м. С1з СвдШ жолдасыцыз кинога бару и □ спорт жарысын кору □ 7] кафеге бару □ □ конакка бару □ л теннис ойнау □ □ кормеге бару □ □ коньки тебу □ —1 шацгы тебу □ суда жузу □ □ футбол ойнау □ □ теледидар кору □ □ саяжайда болу □ □ жагажайга бару □ жумыс |стеу □ музыка тындау п Камыр илеу □ Kip ут!ктеу □ Kip жуу □ 71 едендт сыпыру □ □ УЙД1 жинау □ □ кеигп КОЩ'ЛД! отклзу □ □ 35-жатгыгу. 34-жаттыгудагы моляметп пайдаланып, улп бойынша кеше озщидщ не клегенндзл!, жолдасыньцдын не 1стеген!н ецпмелешз. Ynri: Мен кеше киноеа бардым. ал мети жолдасым бармады. Менщ жолдасым кеше спорт жарысын кордй ал мен кврмед1м.
Зб-жаттьпу. Кестеш толтырыцыз да а> кеше, былтыр, откен аптада (айд, сснбщс/ о) бупн, биыл, осы ап гада (айда, сснб1дс>, б) ертен. келест жылы (аптад;' айда, сенбще> не ютеи'пницзд! айтыцыз. Улг1: Кеше мен кеш турдым. Буггн мен киноеа барамын. .. Ертец мен емтихан тапсырамын. . | кеше былтыр I еткен ... бупн биыл осы ертен келеи жылы келес! кеш туру ' ✓ ерте туру кино+а бару емтиханга дайындалу емтихан тапсыру П.Ш пысу спорт жарысын кору кафеге бару теннис ойнау I кормеге бару коньки тебу । шанг ы тебу суда жузу футбол ойнау I теледидар кору I саяжайда болу I жаражайга барч | жумыс 1стеу музыка тындау камыр илеу 1 Kip у’пктеу I Kip жуу | еденд1 сыныру । уид! жипау кггап оку жер казу I гулдерге су кую I тускен жапырактарды ортеу жерд1 зырмалау I уй шаруасын югеу I ка. I аны н сыртына шыгу, 37-жаттыгу. Откен аптаны калай отквгетпнгад! аигыцыз 38-жаттыгу, «Менщ демалыс кунгм» деген такырыпка шагын шыгарма жг i РАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 18-сабак Аналитическая форма глагола. Аналшическая форма глагола состоит из двух и более компонентов, с нови о и вспомогательных глаголов Основной глагол имеет форму деепри гастия и 374
причастия куле беру, тктеп алу, уиыктап калу, кулап кала жаздау cyptHtn кулаи зказдап калу Количество вспомогательных глаголов может достигать и четырех суршт барып кулаи жаздап калу В этом случае вспомогательные гтаго 1ы, следующие за основным, принимают суффиксы деепричастия -ып/-т/-п и -и/-е/-и Личные окончания глагола присоединяются к основе последнего вспомогательного глагола Мен чцгы автобустаи калып коя жаздадым. “Я чуть не отстал от последнего автобуса" Сен ссылай ку мп тура берест бе* 'Ты гак и будешь здесь стоять и смеяться9 Отрицательные суффиксы могут присоединяться как к основному так и к вспомогательному глаголу, а иногда и одновременно и к основному и к вспомогательному соилеп коимиды “не переставал говорить” — сойлемси коиды “гак и не • говорит ' - соилемеи коймады не мог не высказаться" Кроме отрицательных суффиксов -ма/-ме,-би/-бе.-пи/-пе в образовании отрицательной формы глагола принимают участие и отрицательные слова жок и емес Они как правило, всегда стоят в конце предложения и принимают личные окон-1ания глагола Men оны корген жокпын — Мен оны корген емесшн Между твумя формами имеется различие Емес имеет значение более категоричного и потного отрицания 1вм жок- Мен оны корген жокпын “Я его не ви-д-’л". — Мен оны корген еместн "Я его совсем нс видел ’ И жок и емес moivt употребляться одновременно в’одном предложении и >г-т предложение приобретает утвердите плюс значение Менщ баратын жерш жок емес ’У меня нет Mccia куда мне некуда войти’, i е "Мне есть куда пойти' Емесне используется с деепричастиями, а только с причастиями барган еместн, леретт емес, пдемек емес, танысар емес Жок также не используется с деепричастиями и сочетается только с одной формой причастия на -еан/-ген,-кан/-кен отыреаи жок, бергеи жок, аиткан жок, жеткен жок См. 19-сабак «Основного курса» В отличие от жон, емес употребляется с именными частями речи’ именами существительными - терезе емес с именами прилагательными - жаман емес, с числительными — бес емес с местоимениями - мен емес с наречиями — бугт емес и др Аназитичсскне формы глаголов различаются но значению. Наиболее употре • игольные hi них: [ Магына Журнак Кемекш! епепк Мыса иар Начало 1 действия -а/ /-и бастау жонелу жаза бастады “начал писать' жунре жонелд! ‘побежал” Пр лозжение 1 левзтвия -а/ '/-и бару беру тусу анта барды “переда 1 на словах” оки 6epdi продо 1жат читать .жаза myemi ‘‘продолжил еще писать” । ’ вершение -’ействия -ып/-т/-п 6tmy кету калу шыгу оту болу жазып 6tmmi “закончил писать” турып кеттг “иста i и ушел уиыктап калды ’уснул суртт шыкты “вытер” корт от mt “увидел” свйлеп болды “закончил говорить” И- К гите яьность 1’Жйствия кечу кету силу отыру журу коре Keidt ‘увилот на пути сюда” коре котт/ “увидел на пути отсюда ’ аита салды ‘сказал невзначай” свилеи отырды ‘говорил, пока сидел‘1 санаи журд1 ‘заодно посчитан н япцыи •пг.ть --истния -а/-е/-и калу КОЮ кету жата калды ' быстро ier сала коиды “бьютро положил” отыри кетпи ‘неожиданно сел
Вспомогательные глаголы (Комекип епстжтер). Вспомогательные глаголы, виречаюшиеся в составе аналитической фо? мы глагола можно подразделить на три основные группы i Вспомогательные глаголы, не имеющие самостоятельного лексического зн4 чсиия Их всего три е/ту/ - еде, екен, емес; дсу - дек. дегем. жаздау. Например Сп каи жерде ецбек еттйрз? ‘Где Вы трудились9” Не deitdi? “Что он говорим Мен кеше кулак кала жаздадым “Я вчера чуть было не упал” 2 Вспомогательные глаголы состояния, ко торые, однако могут выступать и в роли основных. Их всего четыре отыру. туру, журу, жату Например С/з не жазып отырсыз9 ‘Ч го Вы пишете9 ' Ол маган карап тур “Он смотрит на меня”. Кайда жур езР “Где он ходит*’” Олар уиыктак жатыр ‘Они спят” 3 Вспомогательные глаголы с самостоятельным лексическим значением, образующие сложные глаголы и аналитические формы глаголов Их насчитывается! более тридцати, анту, алу, беру; бару, кою, калу, салу, тусу и др Например. Кеше кв; телек айтылды “Вчера было высказано много пожеланий” Мына жерд1 cypmin ал. ‘Вытри здесь1 Анта берйрз. “Продолжайте (говорить)” 19-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Модальдык сез т!ркестер. 2. Грамматика: EciMme (-ган/-ген, -крн/-кен). Бурынгы откен шак (-л»«/-гея, -клн/-кен). 3. Лексика: Поиызбен саяхат жасау. II. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. МОДАЛЬДЫК, СОЗ TIP К ЕСТ ЕР. II-жаттьнгу. Окып, сурактарга жауап берпцз 1 Домбырашы не ютей алады? 2. Аудармашы не ютей алады" 3. Аспаз не ютей алады? 4. Сурстш! не ютей алады? 5. ЖурпзуШ! не ютей алады9 6 Курылысшы не ютей алады9 7. Дэрпср не ютей алады? 8 Мугалгм не ютей алады9 9 Тптнпи нс ютей алады? 10. Токыма-шы не ютей алады? 2-жаггыгу. Карсы жауап берпцз Улп: Жазира, тамак nicip - Кеинрщгз, таре алмаймын. 1 Болат, едеи сыпыр. 2 Балалар, ойыншыктарынды жинандар. 3. Ару, дойбы ойнайыкшы. 4. Элия, кейлепмд! уНктеп бершь 5 Жонел, ыдыс-аякты жу. 6 Сэкен, теледидар корейжш! 7. Кайрат картой аршы. 8. Меруерт. ст куыр. 9. Сэбит, дукеннен азык-тулис экел. 10. Медина, салат жасашы 11. 9йгер1м, камыр иле 12. Назым, камырды жай. 13. Жапар, жумысынды бгпр 14. ©сет, базарга бар 15. Марал, эн айт. З-жатгьпу. Сурактар койычыз Улп: Мен шангы тебемш. - Тебе аласыц ба? 1. Мен шангы тебемш. 2. Есеп шыгарамыз. 3. Агаш отыршзсын. 4. Гулге су куй. 5 Макала жазайык б. Гитарада ойнашы. 7
салсын. 8. .Жумыртка nicipcm. 9 Кдзакша соилецдер 10. Жиналысты Арман журпзсш. 11. Теледидарды жендейш. 12. Келесх аптага жоспар хасайык- 13 Мен1 емханага апарыцдар. 14 Емтиханды жаксы тапсыр. 15, К,азак т!л1н те-? уйренш алыцыздар. 16. Капустины ж!н1шкелсп тура. 17 Спорт1 юн шугылданайык- 18. Мейрамханадан тамактанайык. 19 Жаттыгулы дурыс орындацыздар 20. Муга.пм1ц1зд1 куантыцыздар. 4-жаттыгу. Казак типне аударыныз Улп: Я смогу покататься на коньках? Нет, не смогу. - Сможешь! -Мен коньки тебе аламын ба? Жок, тебе алмаймын. — Тебе аласыц! 1. Я смогу покататься на коньках? Нет, не смогу. — Сможешь' 2 Ты сможешь сыграть на скрипке? Нет, не сможешь. - Смогу! 3 Вы сможете присмотреть за ребенком9 Нет, не сможете - Сможем! 4 Он сможет прочесть книгу за один день? Нет, не сможет - Сможет! 5 Мы сможем подняться в гору9 Нет, не сможем - Сможем1 6 Они смогут дать нам денег в долг? Нет, не смогут. - Смогут! 7. Я смогу побывать в Америке? Нет, не смогу — Сможешь! 8. Ты сможешь устроиться на работу? Нет, нс сможешь — Смогу! 9. Вы сможете Выслушать меня? Нет. нс сможете. Сможем! 10 Они смогут простить нас? Нет, не смогут — Смогут! 11. Ты сможешь вернуться быстро9 Нет, не сможешь. - Смогу' 12 Она сможет сварить бесбармак9 Нет, не сможет — Сможет! 13. Вы сможете станцевать вальс? Нет, не сможете. — Сможем' 14 Мы сможем отдохнуть в Турции? Нет, не сможем — Сможем! 15 Мы сможем встретить Новый Год вместе? Нет, не сможем - Сможем! 2. i РАММАТИКА: ECU М III Е (-л?и/-гея, -кан/-кен). БУРЫНГЫ ОТКЕН ШАК (-ган/-ген, -к/ан/-кен). аит сат бат жаз жан кыр -кдн кет жет шеш -ган ки сез жен S-жаттьпу. Мына епепктерге есиишенш -ган/-ген. -кан/-кен журнагыныц 6ipiH Косыцыз Yjiris айту — аит-цан “говорил”. . Айту, алу, сойлесу, апару, ашу, экелу, ецпмелеу, бару, билеу, ж°ндеу, болу, кону, imy, деу, салу, 61лу, танысу, басу, копиру, септеу, уялу, даиындалу, cry, жазу, жабу, жару, жуыну, зерттеу, F?ry. тойлау, жату, кору, сону, сезу, Kipy, арту. унату, калу, уйрсту, J , карау, куу, ошфу, куану, жану, нану, оку, орналасу. олшеу. ”УУ, nicy, сагыну, кебу. тему, сену, сейлеу. табу, пгабу, тебу, урысу, Wy, ту, туру, уйлену, ундемеу, шыгу, 1здеу, беру, тамактану,
басу, шашу, корсету, жию, кесу, жинау, кашу, кету, озу, оту, жету, кану, кону, бпу, келу, есту, зйберу. аралау, жазылу, аудару, шакыру' жеу, тывдау та у, току, отыру, емделу, кию, жасау, югеу, жуиру, ауыру 6-жаггыгу. Соз т1ркестсрш окып орыс тхлше аударыныз. АЙткдн адам; айтылган соз; сатылган зат; ашылган ес!к; жанрам шырак; отксн заман; кал£ ан жумыс; окыган бала; жазылганхат; жумгад коз. кел!ен адамдар; жайылган дастаркан; уйренген жер; ауырганкк?! телефон соккан жптг; отырган кыз; жанадан -иллген койлек; толенген акта. Жекеше Typi Копте тур! I. Мен жаз-еан-мын “Я писал’ I. Б1з жаз-ган-быз “Мы писали’ 11 Сен жаз-гаи-сын “Ты писал” Сгз жаз-ган-сыз “Вы писали” II. Сендер жаз-ган-сыцдар “Вы писали’ Сидер жаз-ган-сыздар “Вы писали’ IIi Ол жаз-ган-П “Он (она) писал (а)” I III. Олар жаз-гаи-tJ “Они писали’ 7-жаттыту. Мына спстйсгерд! бурынгы отксн шакта жпетэдз Ашу, туру, жабу, келу, кету, куану, уйлену, жету, сату, жату. 8-жатгыгу. Окып, откен шактыц жоне бурынгы откен шактыц формаларын салыстырыныз Орыс типне аударыныз Мен кеше дукенге бардым. - Мен дукенге бартанмын. Сен жазда Шымкенгге болльщ. - Сен жазда Шымкентте болгансын Сгз ауылда демалдыныз. — С13 ауылда демалгансыз. Эсет теледидар корд! — Эсет теледидар корген. Б13 ертенп сабакка оз1рлендк. — Бтз ертенп сабакка эзфленгенбв Сендер уйде отырдындар. - Сендер уйде отыргансындар. Оздер уйге хат жаздындар. - С1здер уйге хат жазгансыздар. Олар Москеуге ушты - Олар Москсуге ушкан. 9-жаттьиу. Мугал1мнщ окыганып тынааныз, сонынан езш1з окыныз 1. Мен жатканмын Мен уйыктап жатканмын. Мен диванда уйык-тан жатканмын. Мен уйде диванда уйыктап жатканмын. Мен тусте уйде диванда уйыктап жатканмын. Мен кеше тусте диванда уйыктап жатканмын. 2. Сен тургансын. Сен далада тургансын. Сен далада сойлесш тургансын. Сен далада керипмен сойлесш тур1ансын. Сен кеше лала-да корлщмен сойлесш тургансын. Сен кеше кешке далада корппмеН сойлесш тургансын. 3. Сгз аиткансыз С1з он айткансыз. С1з тамаша он айткансыз. Си сахнада тамаша он айткансыз. С1з улкен сахнада тамаша он аиткансы* С1з былтыр улкен сахнада тамаша он аиткансыз.
4. Ол кошкен. Ол былтыр кошкен, Ол былтыр Астанага кошксн. Ол былтыр отбасымен Астанага кошкен Ол былтыр озшщ отбасымен Астанага кошкен. Ол былтыр озшш отбасымен Астанага автокол|кпен кошкен. 10-жатгьну. Жогарыдагы сейлемдерд! кепше турте келпрш. кайтадан окыцыз. 1 i -жаттыгу. Жолдасыкыздыц сеян костаманыз Дурыс жауап берпцз. Улп: Менщ агам откен жылы Астанага кошкен (сенщ апац). — д?ан. емес, апац кошкен. 1. Менш агам откен жылы Астанага кошкен (сенщ апан). 2. Атак пойызбен ауылга журш кеткен (окец). 3. Ci3 окута жазда тускеназ (кузде). 4. Отксн жылы Оздер Германияга сапар шеккенстздер (ек! жыл бурын). 5. Былтыр Ci3 ауылда болгансыз (OfirepiM). 6. Сэкен казак типне коп дайындалган (орыс тип). 7. Элппердщ эк eci баспа ауруынан ауруханада емделген (емхана). 8. Б1зтуск1тамак.ты мейрамхана-дан шткенб!з (кафе). 9. Эсет Абай олендерш к!тапханадан тапкан (кггап дукеншен). 10. Эсем откен аптада Шымкентке барып кайткан (К,ытай). 112-жаттыгу. Кеп нуктенщ орнына керекл епепкп койып жазыныз 1. Менщ ок ем откен аптада демалыска.... 2. Собит кеше мугалтмге .... 3. С1здср кеше адасып, уй!мд1 коп ... . 4. Б1з казак т1лш мектепте .. . 5. Бёз Италияга ушаклен ... . 6. Сен сабакка жана костюм ... . 7. Бертк тадертен дене шыныктыру жаттыгуларын ... . 8. Менщ iHiM былтыр универе итсттг ... . 9. Ei3 откен жексенбще конак ... . 10. Былтыр сен окуга ... . 11. Айжан откен жазда жумыска ... . 12. Олар демалыс кундерш Медеуде .. Керекпй епйспйктер: отк!зу, бтру, кию, орналасу, оку, орындау, ушу, 1здеу, шакыру, тусу, шыгу, комектесу. 13-жэттыгу. Мына сейлемдерд! бурынгы откен шакка айналдырыныз Улп: Б13 мына уйде турдык. ~ Бп мына уйде турганбыз. 1. Бтз мына уйде турдык. 2. Ксения сауда орталыгынан керемет кейлек сатып алды. 3. Бтздщ пэтертмтзде бурын eKi болме болды. 4 Менщ карындасым ауылга хат ж!берД1. 5. Бтз танертец дене шыныктыру жаттыгуларын орындадык. 6. Ауылда епнпплер егш ект!. ' Дана кггапханада жумыс icrefli. 8. Сенщ отбасьщ Астанага копгп. ?• Сауда уйшен мата алдым. 10. Кешке Оуезов атындагы театрга бардык. Ш С1з сагат алтнда турдыныз. 12. Студенттер мына жаттыгуды орындап оолды. 13. Жанат медициналык академияда окыды. 14. flopirep ауру ЭДамды тексердк 15. Би базардан kokohic пен жемк-жидек алдык. cf, -----------------------------------------------—--------------- v Отрицательная форма давнопрошедшего времени образуется при помовщ отрицательных суффиксов - -ма/-ме, -ба/-бе, ~па/-пе: кел-ме-ген-cvi «ты не приходил», айт-па-ган-быз «мы не говорили».
14-жатть«у. Мыла е-пслктерге бурынгы еткен шактын журнактарынын б1рщ косыныз жене оларды болымсыз формата койыцыз. Улп: айту — айтк;ан — айтпаган; Айту, алу, сейлесу, апару, ашу, окелу, онпмелеу, бару, билеу, жендеу, болу, кену, iiny, деу, салу, бълу, танысу, басу, копиру, сссп-теу, тагу, дайындалу, егу, жазу, жабу, жагу, жуыну, зерттеу, кету, тойлау, жату, керу, сону, сезу, Kipy, отыру, арту, унату, калу, уйре-ту, уйрену, карау, кУУ, emipy, куану, жану, нану, оку, орналасу, елшеу, есу, nicy, беру, сагыну, кебу, тегу, сену, журу, сейлеу, табу, шабу, тебу, урысу, жеу, шолдеу, уялу, туру, уйлену, ундемеу, шыгу, 1здеу, кешу, biy, 1стеу. й Отрицательная форма давнопрошедшего времени образуется также при помощи отрицаний жок, и емес, которые пишутся раздельно. При этом личные окончания глаголов присоединяются к отрицаниям жок, и емес. Например: жаз-еан жок,-пын\ жаз-ган емес-шн «я не писал». 15-жаттьиу. Болымсыз етютктсргс айналдырьщыз Улп: келгенблз — келген жок,пыз, келген емесп/з: ... Келгенб1з, уйреткен, баргансыцдар. сейлескенмш, бтргениз, бергенбхз, уйренгенсгадер, ойнагансыадар, окыганбыз, тындаган. же-ген, кигенмш, ал1ансыздар, 1шкенс1цдер, кашкан, уиыктаганмын. умьгг-кан, бЬтгснсщ. 16-жаттыгу. Мына сейлсмдерд! болымсыз турге айналдырыныз. Улп: Сауда уйшен уйге кажетт! заттарды алганбыз. - Сауда уйшен уйге кржетпи заттарды алган жоцпыз (еместз). 1. Сауда уйшен уйге кажетп заттарды алганбыз. 2. Эжсси ауруха-нада коп емделген. 3. Сокен откен жылы ауыр жумыс ктеген. 4 Бтз тушмен уйыктаганбыз. 5. С1з уйден ек!де шыккансыз. 6. С1з штаты муга.пмге бергеназ. 7. Жумыс жексснбще аякталган. 8. Сендер окуды жаксы окыгансыцдар. 9. Сен алтыда уйге келгенещ. 10. блия осы жаттыгуды оцай орындаган. 11. Оздер тауда шацгы тепкенейздер 12. Жамал мектепте жаксы окыган 17-жаттыгу. К,азак плше ауларыцыз. 1. Я не был во Франции. 2. Мы не спали до трех часов ночи-3. Вы не попрощались с учителем. 4. Мы не подготовились к уроку-5. Ты не выступал на собрании. 6. Марал не ходила в гости. 7. Вы шили красивое платье. 8. Мадина не готовила ужин. 9. Мы не смотрели вчера телевизор. 10. Я не читала эту книгу, i 1. Они ничего не нашли. 12. Сауле нс работала здесь. 13. Я не ожидала этого.
18-жаттыгу. Сурактарга болымсыз турле жауап бсрнйз. 1. Жомила Кызылордада туган, ал С!з? 2. Сорсен eKi кабатты уйде турган, ал С!з? 3. Байни мектеггп узд!к багамсн бгпрген, ал Ci3? 4. Шолпан окуга медициналык академияга тускен, ал Ci3? 5. Эсет жаксы кызметте гстеген, ал Оз? 6. Арман уйленген, ал Оз? 7. Айжан АК,Ш-та окыган, ал Оз? 8, Сония шетелде болган, ал Оз? 9. Жомарт Туркияда демалган, ал Оз? 10. Менщ досым Таразда турган, ал Оз? 3. ЛЕКСИКА: ПОЙЫЗБЕН САЯХАТ ЖАСАУ. 19-жаттыгу. Мот1нд1 тындап, окып, орыс тйчше аударыныз. Пойызбен саяхат жасау Мен1н атым Ксения. Мен Семейденмш. Мен медицина академия-сыныц eKiHiiii курсында окып журмш. Кызмет бабымен ел !шшде немесе шетелге сапар шекпеимш, ейтксгп студентпш. Жазгы демалыс-та ата-анама барып турамын. Олар Семейде турады. Семейге дейш ушак, пойыз жоне автобустар барады. Студент болган соц, ушакка отырмаймын. Билет! кымбат болгандыктан, пойызбен журемш. Откен жолы да пойызга отырдым. Тем1ржол бекетше Kipin, ец алдымен анык-тама бюросына бардым. — Кеппр!щз, Семейге дешн кандай пойыз журед!? Каи кассадан билет сатып алуга болады? Кай платформага шыгуым керск? Пойыз кай платформага токтайды? Кай жолдан журед( ? Купол! вагонга билет бар ма? — Семейге ек! жолаушылар пойызы журед!. Bipeyi журдек пойыз. Кестеи карацыз. Поиыздын келу! де, кету! де анык корсет! л ген. Бесшш! кассадан билет сатып алыныз. Купел! вагонга да, плацкарт вагонга да билеттер бар. Пойызыцыз ек!шш платформага токтайды. EipiHuii жолдан журедг Кел eci кун! мен досыма билет алгыздым. Ол мен! шыгарып салу-га тскпржол бекейне келдь Менщ кол жупм ауыр емес. Перрон басы Ыгы-жыгы халык: жук кетеруиплер, жолаушылар, шыгарып салу-шылар, карсы алушылар оте кеп. Алтыншы вагонды !здеп келе жатырмыз. - Мынау алтыншы вагон ба? - Иэ, алтыншы вагон. Мен жолсер!кп!н. Билепшзд! керсейшз. Жолаушы к!м? — Мен. Билетш м!не. Менш орным кай купеде? Орным жогарыда ма, одде теменде ме? Жолсерш борже жауап берд!. Мен тесек-орын алып, темени принта орналастым. Жолсержтен газет, жорнал алып, оларды окуга KipicTiM. Пойыз дел белпленген уакытында журш кетп. Жолаушылар 6ip-6ipiHe cOTri сапар тьледй
Ш С0ЗД1К пойыз — поезд кызмет бабымен — по службе сд шпнде - ио стране сапар шегу — совершать поездку ушак — самолет аныктама бюро - справочное бюро токтау — останавливаться жол — путь купелт вагон — купейный вагой жолаушылар пойызы — пассажирский поезд журдек пойыз — скорый поезд кесте — расписаниие келу! — прибытие кетут — убытие анык — ясно, четко плацкарт вагой — плацкартный вагон кол жуп — ручная кладь жук кетеруш! — носилыцик жолаушы — пассажир шыгарып салушы - провожающий карсы алушы — встречающий жолсерпс - проводник елде - или тосск-орын — постельное белье Сотт! сапар! - Счастливого пути’ 3. Мен 20-жаттьиу. Мойн бойынша сурактарга жауап бернцз. 1. Ксения кай жерден? 2. Ол кайда окып жур? 3. Ксения кайда жол журед!? 4. Ата-анасы кайда турады? 5. Се-мейге дейш не барады? б. Ксения Семейге ушакпен неге бармайды? 7. Откен жолы Ксения текаржол бекепнде ен алдымен кайда барды? 8. Ол аныктама бюросы-нан не сурады? 9. Семейге дейш кандай пойыз бар екен? 10. Билета кай жерден алуга болады? 11. Купел! вагонга билет бар ма екен9 12. Пойыз кай платформага токтайды, кай жолдан журед!? 13. Билета юм алды, Ксенияны к!м шыгарып салды? 14. Неплнгш вагою а билет алды? 15. Перровда юмдер коп? 16. Жолсерис Ксениядан не сурады9 17. Ксснияньщ орны жогарыда ма, томевде ме? 18. Ксения жолсерштея не алды? 19. Жолаушылар 6ip-6ipine не т!лед1? 21-жаттыгу. Мет1НД1 жалгастырып, opi карай нс болтаный айтыныз. 1. Ксения Семейге кашан, кай уакытта жетт!? 2 Ксенияны пер-ронда б!реу карсы аоды ма? 3. Перронда К1мдер бар екен? 4. Ксения жук кетерушш! шакырды ма? Неге? 5. Уйме дейш немен жстп? 22-жатгыгу. Керсеталген сызба бойынша сейлем кураныз < откен айда Мен *> откен аптада откен демалыста былтыр биыл жазда коктемде кузде < кыста уйге ауылга Семейге ата-анама досыма У жолдасыма калага Алматыга Астанага > сапар шекпм. f 6ip тоул!к журд1‘. 2. Пойыз 4 екшш! платформага токгады I 6ipiHini жолдан журдь кассадан билет сатып алдым алтыншы вагонга отырдым. 6eciHun кунсге К1рд1м. томенп (устщп) орынга орналастым. жолсерштен 6ip стакан шай сурадым. 4. Жолаушылар 5. Жолдасым орывдарына орна ласты, жолсерисген тесек-орын алды. . кесгеге карады. пойызга жупрдь . 6ip-6ipine Cotti сапар тшедь ' маган пойызга билет сатып алды. жолсе-рпске би л ел мд i корсстть мен! шыгарып салды. ме-Hi карсы алды. - жупмд! Kerepicii. 23-жаттыгу. Мына сейлемдерд! егкеи шактын ек1 турже койып аударыныз Улп: Сен жазда ауылга сапар шсгесщ. — Сен жазда ауылга сапар шектн. Сен жазда ауылга сапар шеккенац. 1. Сен жазда ауылга сапар шсгесщ. 2. Мен К^рагандыда боламын. 3. Мен кассадан билет сатып аламын. 4. Лоззат купел! вагонга отырады. 5 Пойыз GipiHini жолдан журедк 6. Жолсерж газст-жорнад, тесек-орын жоне шай берсд!. 7. Ойгерш Москеуге уш тоулж журед!. 8. С13 темени орынга орналасасыз. 9. Мен жогаргы орынды унатамын 10. Перронда жолаушылар, жук кетерушзлер жупрш жур. 11. Ата-анама пойызга билет сатып ала алмаймын. 12. Мен аныктама бюросында турмын. 24-жатгыгу. Жолдасыныздын аиткапын костаманыз Улп: Осет ауылга сапар шеккен. — Жок, Осет ауылга сапар шек-пеген, колада болды, 1. Эсет ауылга сапар шеккен. 2. Мурат Айжанга билет алый койган. 3 Асан жолсер!ктен тесек-орын алган. 4. Эл!м пойызга кешизп калган 5 Сендер перронда жургснсшдер. 6. С!з теменг! орынга орналаскансыз. 7. Олар журдек пойызга мшген. 8. Семейге кеше ксткен. 9. Сол!м уйше кузде барган. 10. Пойызга билетгер сатылып кеткен П. Сенщ орнын теме-вде- болтан. 12. Пойыз Кокшетауга ею тоул!к жур- 13. К,айтар жолда ушакпен келген. 14. Оны ешк!м карсы алмаган. 25-жаггыгу. Mgtiwu окып, еткен шакгын ек! турше айпалдырыныз. жолдасым евд!р1сте жумыс гстейдь совдыктан кызмет ба-сапар шегедь Ол ел 1ш!нде журед!, шетелю шыкпайды. журуд! унатады Билетп алдын ала кассадан сатып алады. 1еШржол бекепне пойыздын кетушс 20 минут калганда к ел едв Оныц *Yn ауыр болмайды, сондыктан жук котсрупплерщ жалдамайды. Асык-11аЙ вагонын табады да, орнына орналасады. Баска жолаушылармен Менщ ЖИ1 Пойызбен :
танысып оцпмелеседь Жолшыбай демалады, кггап немесс жорнал окып жатады. Оны ешк!м шыгарып салмайды, б!рак баска калалардыц кызметксрлер! карсы алады да, конак уйше апарады. 26-жатгыгу. Мына сойлссулерш окып, жаттап алыныз. - Кеш!р!щз, жст!нш! пойыз кашан журед!? — Пойыздыц журушс 20 минут калды. Жет!нш! пойызта отыргы! зу басталды. * * * — Астанага пойыз кай жолдан журед!? - EipiHuii жолдан. К,ай вагон керек ед!? — Он екпшп вагон. - Он екшш! вагон пойыздыц соцында. « * * — Кеш!р!щз, ек!нш! ват он пойыздыц бас жагыцда ма, аяк жагын-да ма? — Пойыздыц бас жагында. Былай карай журщгз. Асыгыныз. пойыз-дыц журуше 2 минут калды. * * * - Кеш1р!ц!з, жупьцз ауыр ма? Вагоныцызга апарайын. — Ракмет. Жупмд! жолцасым апарады - Мен кымбат алмаймын. — Окасы жок. Жупм ауыр смес. * * * - Карагандыда кашан боламыз? — Ертец, сагат алтыда. - Келес! бекетте канша турамыз? — Уш минут. * * * - С!з каи жергс дей!н барасыз? — К,арагандыга дейш. С!з ше? — Мен Сазден ертерек тусемш. Отардан. — Онда б!р-б!р!м!зге сети сапар Т1лей!к. 27-жаттыгу. Сейлемдерд! толыктырыныз 1. Мен ... сапар шегем!н. 2. Собит ... сатып алган. 3. Астанага пойыз . журед!, ... токтайды. 4. Менщ ... ауыр, б!рак перронда • коп. 5. Менщ орным ... . 6. ... газет-жорнал алу керек. 7. Москеуге дейш ... журшк. 8. ..., ейткен! ... . 9. ... автобуска отырамын. 10. MeHl ... шыгарып салды. 28-жэттыгу. Жакша ишндеп сездерд! казак тшне аударыцыз 1 Б1з былтыр Шымкентке (совершили поездку). 2. Билстг! (заранее) кассадан (на скорый поезд) алдык- 3. Оныншы (пассажирский по 384
езд) кай (путь) келш токтайды? 4. Сендер (в купейный вагон) отырцын-дар ма, (в плацкартный вагон) отырлындар ма? 5. Пойыз (по расписанию) келед! 6. Мен пойызта (опоздал). 7. (В справочном бюро) Kici кеп. 8. С1з кай вагонды (ищете)? 9. Менш орным (наверху), Спдш орныцыз (внизу). 10. (Постель) (у проводника) алу керек. 11. Тем1ржол бекепвде (пассажиры, носильщики, проводники, встречающие, провожающие) кеп. 29-жаттыту. Келсе! беттеп кестсге карап, улй бойынша Алмазы тем!ржолы-мен катынаитып жолаушылар поиыздары туралы айтыныз. Улп: 1. Ыр'ннш фирмалык пойыз екшид Алматыдан Астанага бейсенб! кун1 сагат алтыдан уш минут кеткенде журед!, ал Gipiniui Алматыдан сол кун! сагат алтыдан он бес минут кеткенде журед!. 2. Екшш! фирмалык, пойыз ек!нии Алматыга сенб! кун! тацертецг! сагат сег!зден он минут кеткенде келед!, ал 6ipiHiui Алматыга сег!зге cki минут калганда келед!. 3. Уш!нш! фирмалык пойыз ек!нш! Алматыдан кунде сагат он ек!ге он бес минут калганда кетед!, б!р!нш! Алматыга он ек!ден бес минут кеткенде келед! де, бес минут турып, он ек!ден он минут кеткенде Астанага кетед!. 4. Торт!нш! фирмалык пойыз Астанадан б!р!нш! Алматыга кунде тацертецг! сагат сег!зден жиырма тогыз минут кеткенде келед!, б!р!нш! Алматыда бес минут турады, ал ек!нш! Алматыга тогызга жиырма алты минут калганда кет!п, жет! минут калганда келед!. ЗО-жаттьну. Осы ксстен! окып шыгын, сурак гарта жауап берпцз 1. №942-uii пойыз к,ай уакытта журш кетед1? 2. Новосибирские нсшшш! пойыз, кай уакытта жэне кай жерден журед!? 3. Свердловские еюнш! Алматыдан пойыз бар ма, неыпнш! пойыз, кай кундер! жэне кай уакытта кетед!? 4. Астанадан Алматыга пойыз бар ма? 5. Шымкентке кандаи пойыз жоне кашан журед!? 6. Актэбеден скп-шл Алматыга пойыз келе ме? 7. Оралдан Алматыга пойыз кай кундер! журед!? 8. №200-ш! пойыз Алматьна кайдан. кашан келед1? 9. Нуюске калай баруга болады? 10. Мащыстауга нешшш! пойыз журед!? 11. Жезказганнан №174-ш! пойыз сорсенб! куш келе ме? 12. №199-шы пойыз Алматыга кашан, кай уакытта келед1? 13. №22-ш! Алматы-Семей пойызы бупн журе ме? 31-жаттыгу. Келсш беттеп кесте бойынша жолдасынызбен сейлеснцз. Улп: /. Астанага б!р!нш! фирмалык пойыз ек!нш! Алматыдан кой Уакытта журед!? — Астанага б!р!нии фирмалык, пойыз ек!нш! Алматыдан сагат алтыдан уш минут кеткенде журед!. 2. К.ай кундер! журед!? — Эр аптанын, бейсенб! кундер! журед!. / Б!р!нш! Алматыга Пстропаелдан он алтыншы фирмалык пойыз ^ой уакытта келед!? - Тан,гы алтыдан он терт минут кеткенде келед!. 2- Неше минут турады? — Бес минут турады. 3. Ек!нш! Алматыга Кашан келед!? — Екшш! Алматыга тацгы жет!ге жиырма ек! минут Калганда келед!. 4. 1\ай кундер! журед!? — Он алтыншы фирмалык пойыз нунде журед!.
Алматы тем!ржолымен кдтынайтын жолаушылар пойыздарыньщ журу кестес! № Дерек Атматы 11 Алматы I журетш келу! кету! келу! туруы кету! кундер! 1ф Алматы II ““ Астана 18-03 18-15 бейс 1 2ф Астана — Алматы П '08-10 07-58 CCH61 1 Зф Алманы II — Астана 11-45 12-05 5 12-10 кунде | 4ф Астана - Алматы 11 08-53 08-29 5 08-34 кунде 7ф Алматы II — Москву 07-06 07-25 5 07-30 жуп 8ф Москву — Алматы II 06-52 06-28 5 06-33 так 9 Алматы II - Астана 10-00 10-20 5 10-25 кунде 1 10 Астана - Алматы И 17-35 17- iC 5 17-i5 кунде । Пф Алматы II — Шымкент 18-13 18-32 5 18-37 кунде кунде 12ф Шымкент — Алматы И 09-48 09-2/ 5 09-29 13 Урумчи - Алматы И 20-20 20-41 20 21-00 кунде 1 14 Алматы II - Урумчи 09-05 09-25 20 09-45 куйте 15ф Алматы II —Петропавл 13-25 13-55 5 14-00 кунде 16ф Петропавл — Алматы II 06-38 06-К 5 06-19 кунде 21 Семей - Алматы 11 11-19 10-4С 20 11-00 купле I 22 Алматы 11 - Семей 16-20 16-4( 20 17-00 кунде 23 Алматы I - Актобе 14-30 кунде 24 Актобе Алматы i 11-05 кунде 27 Павлодар - Алматы 1 09-51 кунде 28 Алматы I — Павлодар 17-55 кунде I 4М> Алматы I — Костанай 20-20 кунде 1 44ф 45 Костанай — Алматы 1 10-15 кунде Алматы 1 — Павлодар 21-22 кунде । 46 Павлодар - Алматы I 05-58 кунде 1 47 Алматы II - Костанай 19-48 20-08 12 20-20 кунде 48 Костанай Алматы 11 10-45 10-15 К) 10-25 куш • | 51 52 Алматы 1 - Караганды 15-00 кунде Караганды - Алматы 1 08-54 кунде 171 172 Алматы 11 Атырау Атырау — Алматы II 19-32 14-19 14-39 19-08 1 14-44 19-13 так I жуп 173 Алматы И - Жезказган Жезказган - Алматы 11 23-05 23-24 5 23-29 соре. жеке I 174 06-00 05-35 5 05-40 жскс бсйс. | жуп 1 177 Алматы 11 - Мангыстау 14-19 14-39 5 14-44 178 Мангыстау Алматы II 15-40 15-10 10 15-20 жуп 179 Алматы 1Г - Орал 14-55 15-15 12 15-27 жуп 1 180 Орал — Алматы II Новокузнецк — Б1шкек И 21-45 21-20 5 21-25 так 185 13-06 70 13-26 кунде 186 Бндкек 11 Новокузнецк 17-54 22 18-16 кунде 199 Ташкент Иркутск 16-57 23 17-20 кунде 200 Иркутск - Ташкент Новосибирск - Алматы 11 01-35 20 01-55 кунде 201 09-58 09-19 20 09-39 жуп 202 Алматы II — Новосибирск 16-37 16-57 23 17-20 жуп 203 Алматы II — Свердловск 11-23 11-42 5 11-47 соре 204 Свердловск — Алматы II 22-42 22-17 5 22-22 селе 1 221 жею Алматы II — HyKic 19-35 19-55 5 20-00 КУЯ'- 222 HyKic - Алматы 11 12-55 12-26 10 12-36 кун. 225 Алматы I — Новосибирск 09-i 9 жуп 226 Новосибирск — Алматы I 13-40 так | 251 Защита — Алматы II 07-04 06-27 18 06-45 куЮ” 252 Алматы П — Защита 12-00 12-20 20 i2-40 куН. • 92 i Алматы I — Актобе 05-20 ЖУТГ 922 Актобе — Алматы I 10-05 так 941 Зашита — Алматы I 20-15 жу 942 Алматы I — Защита 1 1 08-27 та»
%* 32-жаттыгу. Темфжол бскетпщеп хабардаманы тындап, орыс типне ауда-рып жазыныз. 33-жаттьиу. Темендеп билеттердз окып, жолаушылар: а) кай жергс; о) кай пойызбен; б) кай кун!, в) сагат нешеде, г) кай вагонмен, г) непшшл орьшда сапар птеккен1н айтыныз Темендеп кестен! толтырыньтз. 1-жолаушы 2-жолдуп1ы Аты-жотп Башты Пойыз № Вагон № Орын № Кунз Уакыты | Ги ках .экспиесс, ПРОЕЗДНОЙ ДОКУМЕНТ^ БД 0Б35860 ПОЕЗД [ОТПРАВЛЕНИЙ I ВАГОН j ЦЕНА ” ВИД g j тенге ДОКУМЕНТА ШШифр , X 1 i i ( NfTWI I Биде’ Пнвцгарп | £ Т ВП4 ЦЦ 20.BS 11.52 04 К 0Е5В1711 ВИВ2062 01 ПОЛНЫЙ АСТАНА-АЛМА АТА 2 2700000-2700001) ФИРМ МЕСТА 007 Й КЗХ БД 63586Й МЗК Н1 084Й103 2807S3 103"' ЦЦ7^»21/Н УЛВВО1171Л6/УРАЛ0ВА-УА FKS£31."7 TEHsTAP 3773+КСЕ,44+СТР.КЗ В Т.Ч.НДС ПРИБЫТИЕ 21. ВБ В 08.53 ВРЕМЯ АСТАНИНСКОЕ ” * 1'ЗХ .акелпЕсс. ироездной ДОКУМЕНТ1 БД 0635860 I------г-------------1---1................... ......................... 1 ПОЕЗД j ОТПРАВЛЕНИЕ ВАГОН I ЦЕНА ВИД е г тенге ДОКУМЕНТА | § S J £ I I J g шифр * S Р f | Штил I Билет Пгещхяпп | £? 0051 ЦЦ 29.12 15. ВЕЗ 01 К 00В1711 0ИИ2062 01 ПОЛНЫЙ АЛМА АТА1 КАРАГАНДА(270Е1ЙПа~270С001> ФИРМ ________________ М=СТА 023 & КЗХ I ОПЛаЧЕЯОхОС И БД &3S860 МЗК Hl 0040103 2S07S3 1035 UL171U 17Н I го у» пгтге I УЛ000117136/УРАЛОВА—УА I” £*] Н-ГЗЕЭХ-Х ТЕН=ТАР.3773+ИСБ.444СТР.13 В Т.Ч.НДС 52В ТЕН ПРИБЫТИЕ 21.0Б В ВВ.53 ВРЕМЯ АСТАНИНСКОЕ 34-жаттыгу. Жогарыдаты кестеш паидалана отырып, жолаушылар туралы то-• JlK мел!мет берццз. Улп: btplHiui жалаушы - Уралова У. А. Ол Астанабан Алматыга °Рт'нш1 пойызбен тамыздыц жиырмасында сагат он ек/'ге сегв минут
кдлеанда шык^ан. Терттш! купел! вагоннъщ mepmiHuii (теменг!) орнына билет сатып алган. 35-жаттыгу. Дептерщхзге жогарыдагыдай кесте сызып, езщплгн ме.цмет1н1зб**ч I толтырыныз да, едпмелещз 36-жаттыгу. Пойызбси жол журу туралы жолдасыцызбен сейлесмЦх - Ci3 к,ызмет бабымен сапар шегесчз бе? - С1з ел пшиде сапар шегес!з бе, шетелге мс? — ©ткен жолы пойызбен кайда бардьщыз? - Журдек пойызга мишшз бе? — К,ай бекегтен туспщз? - С1'з пойызга кешшш калган жоксыз ба? — Пойыз кесте бойынша келд! ме, кеиппп келд! ме? - Билсттт алдын ала алдыцыз ба? - С1зд1 K1M шыгарып салды, к!м карсы алды? — Неше сагат журдпцз? — Сапарьтцыз corn болды ма? 37-жаттыгу. а) жолаушы жоие аныктама бюросыныц кызметкерг, о) жолаушы жене жолсер1к, 6) ек1 жолаушы арасында сейлссу кураныз. 38-жаттыгу. “Пойызбен жол журу” такырыбыиа шагыи шыгарма жазыныз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 19-саба к. Причастие. Причастия в казахском языке делятся на 3 группы* 1) причастия будущего времени; (См 13-сабак;, раздел. “Будущее предположи* тельное время’); 2) причастия переходного прошедшего времени; (См. 21-сабак,, раздел “Давнопрошедшее время^),
3) причастия прошедшего времени, которые образуются присоединением к кор-ню или основе глагола суффиксов -ган/-ген, -кан/-кен После глухих согласных в твердом слоге =КДН бас-xflu “ступившии”; к;айт-к;ан “возвратившийся” После глухих согласных в мягком слоге -кен жет-кен “достигший”; кет-кен “ушедший” В остальных случаях в твердом слоге -гаи к,ара-ган “смотревший”. жаз-ган “писавший” В остальных случаях в мягком слоге -ген же-ген "принимавший пищу”; кул-ген “смеявшийся” В предложении причастия MOiyi выполнять функцию любого члена предложения. Функция ган/-ген, -к,ан/-кен Подлежащее Айткриыц дурыс. “Сказанное тобой — верно" Сказуемое Мен саган айтцаммын. “Я тебе говорил (когда-то)”. Дополнение Сен айтканымды туандщ бе? “Ты понял то, что я тебе сказал9” Определение Муны айткан адам осында отыр. “Человек, рассказавший об этом, сидит здесь” Отрицательная форма причастия прошедшего времени образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе, которые присоединяются к корню гчагола. кел-ме-ген “не пришедший”, айт-паеан “не сказавший”. Давнопрошедшее время (-ган/-ген; -кан/-кен). В казахском языке имеется форма прошедшего времени, которое обозначает действие, завершившееся в прошлом, или л о начала другого действия в прошлом. Оно образуется двумя способами. 1) путем прибавления к корню или основе глагола суффиксов деепричастия -ып/-т/-п (См. 20-сабак;, раздел: “Давнопрошедшее время”), 2) путем прибавления к корню или основе глагола суффиксов причастия прошедшего времени -хрн/-кен (после 1лухих согласных) и -ган/-ген (во всех остальных случаях) и личных окончаний глагола. Например Ол жаз-ган “Он писал (когла-то)”. Спряжение глагола жазу в давнопрошедшем времени (I способ) Единственное число I. Мен жаз-ган-мын “Я писал” I Множественное число Б1з жаз-ган-быз “Мы писали” 11. Сен жаз-ган-сыц “Ты писал” Сез жаз-ган-сыз '"Вы писали” рП Ол жаз-ган- [ |“Он (она) писал(а)” II. Сендер жаз-ган-сыцдар “Вы писали” Cisdep жаз-ган-сыздар “Вы писали” 1 Ш. Олар жаз-ган- [ |“Они писали” Отрицательная форма глагола образуется 2 способами: 1) при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе: кел-ме-ЕйЬсщ “тЫ ие приходил”, айт-па-*ан-быз “мы ие говорили”; 2) при помощи отрицаний жок; и емес, которые пишутся раздельно При этом личные окончания глаголов присоединяются к отрицаниям жок; и емес Например-юаз-ган жок;-пыи, жаз-ган смес-ш'н “я не писал”.
20-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Кдлау рай. 2. Грамматика: 2.1. Кесемшс. 2.2. Бурый гы откен шак <-ып/-ш/-п). 3. Лексика: Ушакпен саяхат жасау. I. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. КДЛАУ РАЙ. I-жаттьиу. Мына сурактарга жауап бер:ны Улп: Chain не (степщз келш отыр? (демалу). - Мен1н демаЛ гым кел1п отыр. 1. С(здщ не (степщз келш отыр? (демалу). 2. Кеше балалар-дын не (степс: келд(? (балмуздак жеу). 3. Менщ не (степм келеш? (жаксы жумыс табу). 4. Маралдыц не icTerici келед!? (шетелге бару). 5. СЬдерцщ не (степлерщи келш отыр? (шахмат ойнау). 6. Кеше сенщ не icreriH келд1? (билеу). 7 Кеше менщ не (степм келщ? (коньки тебу). 8. Б!зд!ц не (степм:з келед:9 (кино керу). 9. Сер(кт1ц нс icTciici келш отыр? (су (шу). 10. Ьргец менщ не (стоим келед!? (паркте кыдыру). 11. Ертен С(зд:н не {степщз келед(? (ауылга бару). 12. Кеше олардыц не (степлер: келд(? (спорт кешенше бару) 13. Кеше Сйздщ нс (степщз келд!? (тауга кетер(лу). 14. Лоззаттьщ не (степс! келш отыр? (жаца ки(м алу). 15. ГауЬардыц не (степи келед:? (жаксы оку). 2-жатгыгу. Мына сойлемдерд! толыктырыпыз. 1. МенЩ ... келш отыр. 2 Б:злщ ... келед:. 3. Кеше Мараттын ... келд!. 4. Бу:):: сендердщ ... келш отыр 5. Кеше б(зд(ц ... келл(. 6. Ертен С(здерд(н ... келед:. 7. Кдз:р сен(н ... келш отыр. 8. С(здщ . келе ме? 9. Демалыста олардыц . кеде ме? 10. Кеше бор(м!здщ ... келд(. 11. Сенщ ... келед:?. 12. Балалардын ... келед(. 13. Кдяр С(м:ц ... келш отыр ма? 14. Былтыр менщ ... келд(? 15. Жазда отбасымыз-дыц .. келед:. 3-жатгыгу. Мына сойлемдерд: болымсыз тур:не айналдырыныз Улп: Менщ кинога бартым келед: (мен). - Ал мен1ц кино» баргъш келмейдк 1. Менщ кинога бартым келед! (мен). 2. Мсн:н сщл(мн(ц казак халык музыкасьшьщ когшертше баргысы келш отыр (Ермек). 3. Кеше б:здщ сауда уйшен жана зат алгымыз келд: (сен). 4. С:здерд(н уйге кайтцыларыцыз келш отыр (мен). 5 Рашидтын 1н(с:нщ ocKici келед! (б(з). 6. Менщ балмуздак жепм келш отыр (мен). 7. Кеше студенттерД!й емтихан тапсыргысы келд: (б:з). 8. Лоззаттьщ бас жулдс алгысы кеЛ71 (Ажар) 9. Оныц мен!мен танысцысы келд! (мен). 10. Осы муталгмИ 390
сабагына катыскымыз келд1 (Сагира) 11. Зейнептщ кун! бойы уйшде отыр1ысы келед! (баз). 12. Баланьщ балабакшага баргысн келд! (мен). 13. Мен!н мына институтта окыгым келед! (Жэшбек). 14. Сешмен кеше сеилеск!м келд! (мен). 15. Ушакпен алые жерлерге ушкым келш отыр (ата-ана). 2.1. КОСЕМШЕ. кет жет -----кел! шеш ки --- сез -гел! жен 4-жаггыту. Мына етчепктерге кесемшеищ -галы/~гел1/^алы/-кел1 журнагыныц 61plH К0СЫЦЬ(3. Журу, бару, жазу, керу, ашу, жабу, кету, алу, беру, жату, болу, отказу, жету, коросту, бпу, келу, апару, тебу, уйрену, ж!беру, шакыру, еейлесу. 5-жаттыгу. Мына сейлемдерд! окып, орыс типпе аударыныз. 1. Мен сешмен сейлескел! келд!м. 2. Бул мектеп ашылгалы ск! жыл болды. 3 Жиналыс баста л талы 6ip сагат болды. 4 К,арагандыга бармагалы коп болды. 5. Сен! кормегел! кеп уакыт етп. 6. Б!з казак TtniHCR емтихан тапсыргалы отырмыз. 7. Ертен Астанага жургел! отырмыз. 8. Ауылда болмагалы б!раз жыл отт!. 9. Темек! тартпагалы ек! жыл болды. 10. Жумыс ютегел! уйге кеш кайтатын болды. б-жаттыгу. Жакшадагы епстЬстерд! кесемшеге айналдырыныз. 1. Мен саган (бару) жатырмын. 2. Сен! (кермеу) уш жыл отт!. 3. Мартина Кор!мгс хат (жазу) отыр. 4. Досым туралы (б!лу) келд!м. 5 Кггап (сатып алу) уйде ештене !стсмейсщ. 6. Окуга (бару) жарты жыл болды. 7. Ет (nicy) каптан! 8. Сабак (б!ту) канша болды? 9- Жиналыс (басталу) кеп болды ма9 10. Тамак (!шпеу) канша! айг V. кет же бар -^>-а кер —ойна -—>-й жат ' жен кара 7-жаттыгу. Мына етгепктерге косемшснщ -а/-е/-й журнагыиын 6ipin косыцыз. Табу, жеу, жуу, nicy, тапсыру, жагу, бату, сену, Kipy, шыгу, *¥рг!зу, калу, кету, алу, беру, жату, озу, сезу, оту, жету, кану, кону, а^У, сену, окелу, карау, шакыру, сейлеу, келу, итсру, б1лу, уйрсту, Ж!беру, аралау.
8-жаттыгу. Мына сойлемдерд! окып, орыс тшше аударыныз 1. Мен сенг асыга кутемш. 2. Тамагыцды шшей далага шыкпай-сыц! 3. Сабагы н окымай ешкайда бармасын. 4. Жумысьщызды бтрмей уйге каитпайсыз! 5. Жолды сурай-сурай Мекксге де жетесщ. 6. Сен балацмен сойлеспей кстпн бе*’ 7. Сабагынды окымай келме! 8. Сабак; эзгрлеи отырып жолдасынмсн сейлесш отырсыц. 9. К пап окымай бшмд! болмайсыц. 10. Жумыс ютемей отырмаксыц ба? 9-жаттыгу. Жакшалагы етгепктерщ кесемшеге айналдырыныз. 1 Жаттыгуды (орындау) отырып. музыка тыцдады. 2. ШепЛ тамак (nicipy) жатып теледидар керд!. 3. Балалар Жана жылды (асыгу) кутедь 4. Ецбек (етпеу) адам болмайсын 5. CepiKTi (таппау) келме! 6. Кггаитыц бет1н (ашпау) калай окисын? 7. Тамак (ininey) жумысты калай 1Стейс1з? 8. Жылы кшм (кимеу) болмайды, дала оте суык 9. Сурет (салмау) отыра алмайды. 10. Тамак (nicipMcy) отырамыз ба? 11. Жумыс (icrey) отырып бал асы туралы ойлады. айт кет же бар кер ойна жат жен кара 10-жаттыгу. Мыиа епепктерге кесемшснщ -ып/-т/-п журнагынык 6ipiH косыныч Тосу, ушу, тудану, тындау, кесу, жинау, билеу, жазу, керу, ашу, жабу, шыгару, кету, алу, беру, жату, калу, озу, сезу, ету, жету, кану, кону, басу, сойлесу. керсету. бггу, келу, ойнау, тебу, жуу, ж!беру, Kipy, imy. I i-жаттыгу. Мына сойлемдерд! окып, орыс тшше аударыныз 1. Шсшем жумыстан шаршап келдь 2. Bi3 кишш жумыска кетт1к. 3. Бала оянып жылады. 4. Женю уш сагат уйыктап гурды. 5. ОлеНД! жатка уйренШ алып, мугал!мге айтып 6cpni 6. Жерге кулап, аягын сыцдырып алды. 7. Эдем! кейлек сатып алып, шешес1не керсстп. 8. Сурактарга жауап 6epin, метщд! аударуга KipicTi. 9. Усен жумыска бара жатып жерге кулады. 10. Есеггп шыгарып, окесгне керсетп. 12-жаттыгу. Жакшадагы етгспктердг косейшего аиналдырыныз. 1. Шашы и (тарау ) айн ага карады. 2. Нанга май (жагу) жед1 3. Асан кттапты (ашу). оки бастады. 4. К,онактар он (айту), би билед! 5. Атам (емделу), жазылып шыкты 6. Данияр кггабын Дздеу) тапты 7. Эрсен шешeciн оуежайдан (карсы алу), уйге окелд!. 8. Студенттер сурак (кою), жауап берш. 9 Болменда (жинау). бара бер! 10. КазаК Т1лш (уйрену) казакша сойлей аламын. 13-жаттыгу. Мыиа епепктерден кесемшенщ уш турт жасаныз. Улг1: керу: кер-гел1 — кер-е — кер-in; ... Керу, тосу, утпу, тус!ну, тыцдау, кесу. жинау, билеу, жазу, а^У» жабу, шыгару, кету, алу, беру, жату, калу, озу, сезу. ету. жету, кану, 392 кои у, басу, сойлесу, корсету, бггу, келу, ойнау, тебу, жуу, Kipy, imy, табу, жеу, nicy, тапсыру, жагу, бату, сону, шыгу, журпзу, сену, окелу, Карау, шакыру, сейлеу, итеру, б1лу, уйрету, кию, журу, бару, жию, кашу, шашу, апару, уйрену, ж!беру. аралау. 14-жаттыгу. Мына епстгктерден кесемше жасап, сейлем курацыз Сойлесу, керу, айту, жумыс icrey, тыцдау, сурау. елшеу, жеу, асыгу. 15-жаттыгу. Мына макал-мотелдер мен олевдг окып. орыс тшше аударыныз жоне жатгап алыныз. Жаман айтпай жаксы жок. Eipey тойып ccKipcni, Eipey тонып семредт. Жтгерйз адам жепмареп турады. Екпей ег!н шыкпас, Уйренбей бшм жукпас. EopiK TiKiiM. Он ойланып, Тогыз толганып, Сепз рет сызып, Жет1 рет бузып, Алты рет карап. Бес рет санап, Терт туйме кадап, Уш тал yKi тагып, Ек1 колым талып, Eip 6epiK TiKTlM, Эзер деп бггпм. (О/пснберген Ацымбскулы ) 2.2. БУРЫНГЫ 0TKEH ШАК <-ып/-1п/-п). 1б-жаттыгу. Мына етгсЯктерда бурынгы откен шакка койыныз Орыс тшше аударыныз. Улп: айту — айт-ып-ты «говорил когда-то, оказывается» Айту, алу, сойлесу, апару, ашу, екелу, эцпмелеу, бару, билеу, жендеу, болу, кону, iniy, деу, салу, б!лу, танысу, басу, копиру, есептеу, уялу. дайындалу, егу, жазу, жабу, жагу, жуыну, зерттеу, кету, тойлау, жату, керу, сену, сезу, Kipy, отыру, арту, унату, Калу, уйрету, уйрену, карау, куу, emipy, куану, жану, нану, оку, орналасу, елшеу, есу, nicy, сагыну, кебу, тегу, сену, жупрту, сейлеу, табу, шабу, тебу, урысу, шелдеу, 1лу, туру, уйлену, унде-МеУ, шыгу, 1здеу, беру, icrey. Жексше ту pi Кепше тур! 1. Мен жаз-ып-пын «Я писал» I. Б1з жаз-ып-пыз «Мы писали» 11. Сен жаз-ып-сыл «Ты писал» Ci3 жаз-ып-сыз «Вы писали» IL Сендер жаз-ып-сыЦ^Р «Вы писали» С1здер жаз-ып-сызд_ар «Выписали» «Они писали» 1И. Ол жаз-ып-тпы «Он (она) писал (а>
{/-жаттыгу. Мына ет1СТ1ктер;ц бурынгы откен шакта xiktchb. Ашу, туру, жабу, келу, кету, куану, уйлену, жету, сату. 18-жаттыгу. Окып, откен шактыц жене бурынгы откен шэктын формаларыц салыстырыныз Орыс Т1л1не аударыныз Мен кеше дукенге бардым. — Мен дукенге барыппын. Сен жазда Шымкентте болдын. - Сен жазда Шымкентте болыпсьщ Ci3 ауылда демалдьщыз. Эсет теледидар корд! Б13 ертенп сабакка оз^рленддк. Сендер уйде отырдыцдар. Оздер уйге хат жаздынлар. Олар Москеуге упгты. — Слз ауылда демалыпсыз. — Эсет теледидар коряги. — Б!з ертенп сабакка оз1рленшп!з. - Сендер уйде отырыпсыцдар. — Оздер уйге хат жазыпсыздар. — Олар Москеуге ушыпты. 19-жаттыгу. Мугал1мп1н окьпаиын тынданыз, соныиан езппз окыныз. 1. Мен отырыппын. Мен отырыппын. Мен демалыста демалыста уйде токып токып отырыппын. Мен уйде токып отырыппын. уйде Мен отырыппын. Мен отксн демалыста токып откен ceniMOH 6iprc уйде токып отырыппын. 2. Сен дайындалыпсын. Сен емтиханга дайындалыпсын. Сен кеше емтиханга дайындалыпсын. Сен кеше кешке емтиханга дайындалыпсын. Сен кеше кешке уйщде емтиханга дайындалыпсын. Сен кеше кешке уйщде емтиханга дсмалмай дайындалыпсын. 3. Сгз журпклз. С!з ойланып журшшз. С!з далада ойланып жургпшз. С!з далада коп ойланып журшс!з. С!з суык далада коп ойланып журшегз. Сгз кеше суык далада кеп ойланып журшс!з. 4 Ол кездеепгп. Ол досымен кездесгпть Ол езшш досымен кездесшт!. Ол былтыр езшщ досымен кездеепгп. Ол былтыр езййн досымен сауда орталыгында кездесштй Ол былтыр 031hih досымен Алматыдагы сауда орталыгында кездеепгп. 20-ждт>пу.Жогарыдагы сейлемдердт коплю туршс айнаодырып, кайтадан окыныз. 21-жаттьну. Жолдасыныздыц сеян костамацыз Дурыс жауап бернпз. Ynrf: BepiK былтыр мектеп 6‘nipinn (онын агасы). - Бер1к емес. оныц агасы Gimipdi. 1 BepiK былтыр мектеп бгпршп (онын агасы) 2. Студенттер казак т!лш тез уйрентт! (Сгз). 3. Сгз окуга жазда тусшсгз (мен!н сщлгм). 4 Откен жылы Оздер Австрия} а сапар шеппс!здер (ек! жыл бурын) 5 Былтыр С1з ауылда больтпсыз (Эйгер!м). 6. Соксн казак ткпше коп дайындалыпты (орыс тиф. 7. Элшгердщ окес! ауруханада емделгпп (емхана). 8. Бгз туск! тамакты мейрамханадан шппп!з (кафе). 9. Эсет Абай елендерж кггапханадан тауыпты (к!таи дукеншен) 10. Эсем откен аптада Монголияга журш кстгптг (К,ытай). 22-жатгыту. Коп нуктенш орнына керекп' епепктердан CipiH койып жазын.ы^4 1. Менщ агам откен жылы шетелге ... . 2. Менщ йпм былтыр уни-верситетке .... 3. Сгздер кеше шыгарма... . 4. Б13 казак т!лш тез арада -1 394
5 Мурат суык суга ... . 6. Сен сабакка нашар ... 7 Ыз оларды откен колы футболдан .. 8. Себиг ксшс му^ашмге не ...? 9. Марал мен Жомарт откен кузде ... . 10. Былтыр менщ досым Италияга ... . 11. Bis конакка ... . 12. Олар жумыстарын уакытында . Керект! emicmiKmep: бтру, уйлсну, оз!рлену, айту, кешпу, ушу, уйрену, жену, жуыну, кету, тусу, жазу 23-жатгыгу. Мына сейлемдерл! бурынгы еткен шакка айиалдырыцыз. Улп: Bi3 мына уйде турдык- — Ыз мына уйде турыппыз. 1. Б1з мына уйде турдык. 2. Ксения сауда орталыгыиан керемет кейлек сатып алды. 3. Б1здщ пэтер1м1зде бурын ек! болме болды. 4. Менщ карындасым ауылга хат ж!бердь 5. Bi3 тацертен дене шынык-тыру жаттыгуларын орындадык. 6 Ауылда епншьтер епн ектъ 7. Дана ютапханада жумыс 1стед1. 8. Сенщ отбасын Астанага кошт!. 9. Сауда уй!нен мата алдым. 10. Кешке Оуезов атындагы театрга бардык-11 С1з сагат алтыда турдыцыз. 12. Студенттер мына жаттыгуды орын-дап болды. 13. Жанет медипиналык акадсмияда окыды. 14. Д epirep ауру адамды тексердЬ 15. Б1з базардан kokohic пен же.мю-жидск алдык- 24-жаттыгу. Окып, салыстырып, орыс плше аударыныз 1. Мен кеше дукенге бардым. Мен кеше дукенге барганмын Мен ксшс дукеше барыппын. 2. Сен жазда Шымкентке сапар тиектщ. Сен жазда Шымкентке сапар шеккенещ. Сен жазда Шымкентке сапар шеппещ. 3. Ci3 ауылда демалдьщыз. Ci3 ауылда демалгансыз. Ci3 ауыл-ла демалыпсыз. 4. Эсет 1елсдидар корд!. Эсет теледидар корген. Эсет теледидар Kopinri. 5. Б1з ертенп сабакка оз!рленд!к. Б13 ертенп сабакка эз1рленгенб1з. Б1з ертенп сабакка оз!рлен1дшз. 6. Сендер асханадан тамактандындар. Сендер асханадан тамак-тангансындар. Сендер асханадан тамактаныпсындар. 7. Оздер уйге хат жаздыныздар. Оздер уше хат жазгансыздар-Оздер уйге хат жазыпсыздар. 8. Олар Москеуге ушты. Олар Москеуге ушкан. Олар Москеуге ушыпты. 25- жя1тыгу. Мына сейлемдерд! бурынгы еткен шактын ею формасына коиыцыз. Улп: Мына болмеде апам отырды. — Мына белмеде апам отыр-ран. Мына белмеде апам отырыпты. 1- Мына болмеде апам отырды. 2. Эмина дукенге жаяу барды Студенттер окуды кызыгып окыды. 4. Ермек сурет салды. 5. Б1з к^апханалан келдщ. 6. Балалар уйдщ артында ойнады. 7. Ерл ан ^ннада емделдь 8. Сенщ атан ауылдан ст окелдь 9. Эсел Эл-араби университстш бгпрд! 10. К,ар жауды. 11. Муражайда кеп КсПонат керд1к. 12. Емтиханга жаксы дайындалдык 15. Мен Ал-
матыда турлым. 16. Атам кггап жазды. 17 Жанар диванда уйыкта-ды. 18. Менщ карындасым aopircp болды. 19. Ссндер биледщдер 20. Жунгс базарда саудаласты. Отрицательная форма давнопрошедшего времени (2) образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/ -ие,-па/-пе: кел-мегП^с1Ц «ты, оказывается, не приходил», айт-па-п-пыз «мы, оказывается, не сказали». 26-жаттыгу. Мына етюпктерге бурынгы еткен шактын журиактарътнын 6ipm косыцыз жене оларды болымсыз формага койыцыз. Улп: айту — аитыпты — айтпапты; ... Айту, алу, сой лесу, апару, ашу, окелу, эцпмелеу, бару, билеу, жендеу, болу, кену, iiuy, деу, салу, бьлу, танысу, басу, копиру, есептеу, тагу, дайындалу, ciy, жазу, жабу, жагу, жуыну, зерттеу, кету, тойлау, жату, керу, сену, сезу, Kipy, отыру, арту, унату, калу, уйрету, уйрену, карау, куу, енйру, куану, жану, нану, оку, орналасу, елшеу, осу, nicy, беру, сагыну, кебу, тегу, сену, жупрту, сейлеу, табу, шабу, тебу, урысу, жеу, шелдсу, уялу, туру, уйлену. ундемеу, шыгу, 1здеу, кешу. 1лу, icrey. 27-жаттьну. Мына сейлемлерд! болымсыз туршс айналдырыныз. 1. Мугал1м сабакка келнгп. 2. Бернс еткен айда уйленпгп. 3. Сен жазда Улыбританияга барыпсыц. 4 Бтз мейрамханада та-мактаньшпыз. 5. Оз уйден екще шыгыпсыз. 6. С1з К1тапты 6iTipinci3. 7. Жумыс жексенбще аякталыпты. 8. Севдер окуды жаксы окыпсындар 9. Сен алтыда уйге келшещ. 10. Студенттер осы жат-тыгуды онай орындапты. 11 Оздер Медеуде коньки теу1пс1здер. 12. Мектепте нашар окыпты. 28-жаттыгу. Кдзак типне аударыцыз. 1. Я, оказывается, не был на Чимбулаке. 2. Мы, оказывается, не спали до трех часов ночи. 3. Вы, оказывается, не попрощались с учителем. 4. Мы, оказывается, не выучили урок. 5. Ты, оказывается, не выступал на собрании. 6. Марал, оказывается, не пошла в гости. 7. Вы, оказывается, не шили красивое платье. 8. Мадина, оказывается, не приготовила ужин. 9. Мы, оказывается, не смотрели вчера телевизор. 10. Я, оказывается, не прочла эту книгу. 11. Они, оказывается, ничего не нашли. 12. Сауле, оказывается, не жила здесь. 3. ЛЕКСИКА: УШАКЛЕН САЯХАТ ЖАСАУ. Q 29-жаттыгу. Мотшда тындап. окып, орыс тише аударыныз. Тшакдеи саяхат жасау Дарья Смирнова Алматыга 6ipiHwi рет мектепте окып журген-де келшть Туристок агенгпктен жолдама алып, Алматыга сапар шегштц Бул онын улкен калага 6ipiHiui келу| екен. Алматыга 396
баруды юшкентай кез!нен армандап ед1. Енд! Mine, арманы орын-далыпты. Дарья Петропавлдан Астанага келш, Алматыга бару, кайту билеттерш орталык оуежай кассасынан алдын ала алу керек болатын. Таксиге отырып, оуежайга келшт! Аныкгама бюросынан сурапты: - Кеппршдз, Алматыга кандай ушак ушады? К,ашан жоне кан-ща сагат ушады? ¥шак жолда кона ма? Алматыда кай уакытта боламыз? Аныктама бюросыныц кызметкер! барлык сурактарына жауап бе-piirrt Со дан кейш Дарья кассага барып билет сатып алыпты. Алматыга ек! рейс бар екен: ПЕТРОПАВЛДАН 23:00 00:40 AN-24 AN-24 Алматыга 4480 1 . 3 . 5 . 7 456 1 , 18:50 21:30 АЛМАТЫДАН Петропавлга 4479 1 . 3 . 5 . 7 09-30 13:40 AN-24 455 1 . 11:30 15:50 AN-24 Eipeyi дуйсенб!, сорсенб!, жума, жексенб! кундер! ксшк1 сагат же-Tiic он минут калганда, ал ек!нш>с! дуйсенб! кундер! кешк! сагат тогыз жарымда ушады екен. Bipininici Алматыда тунг! сагат он б!рде, ал екшппс! тунп сагат б!рге жиырма минут калганда конады екен. Дария жексенбие 4480-nii рейске бару билет!н жоне ек1 аптадан кешнг! сол кунгс 4479-шы рейске кайту билетш сатып алыпты. ¥шатын кун! оуежайга ек! сагат бурын кел!.п, жол жупн елшетш, т!ркеуден oriirri Б!раз уакыттан кейш ушакка отыргызу басталыпты. ¥шакта ез орнына орналасыпты Стюардесса: «Белд1ктер!н!зд! !лгектещздер, темек! тартуга бол-маиды, ушак 10 000 метр бшктжте, сагатына 1000 шакырым жыл-дамдыкпен ушады», — дсп хабарлап жатты. Б!р сагаттан кей!н ушак конуга бет алды. Стюардесса Алматы-Цагы ауа райы туралы. жолаушылар заттарын жол жуп бел!мшен алатынын хабарлапты. Саяхат жетекпйс! Дарьяны жоне баска туристерд! Алматы оуежаиында карсы алыпты. Сонан соц оларды автобуска М1нпз!п, жиырма бес кабатты «Казакстан» конак уйше апарып орналасты-РЫпты. К,айтарда, ек! аптадан кейш, Дарья ушакпен сапар шеппт!, ойткен! кайту билетш алдын ала Петропавлдан алып койган.
£0 Сезд1к ушак “ самолет саяхат жасау — совершать поездку жоллама — путевка армандау - мечтать ушу — летать кону — приземляться тфкеу - регистрация ету — пройти б!раз - немного отыргызу — посадка беллис — ремень ктгектеу — пристегивать темек! тарту - курить бшкпк — высота жылдамдык _ скорость хабарлау — объявлять бет алу — направляться жол жуп 6елш1 - багажное отделение саяхат жетекшкл — 1ид кайтарда - на обратном пути 30-жаттыгу. Morin бойынша сурактарга жауап бер1цтз 1. Дарья Смирнова кай жерде турады? 2. Ол юшкентай кезшен нею армандап едГ 3. Арманы орындалды ма? 4. Ол орталык оуежаи кассасынан не сатып алды? 5. Алматыга рейс болды ма? 6. ¥шак кай куцдер!, кай уакытта ушады екен? 7. К,ай кезде конады? 8. Дарья билетп кай кунге, кай рейске сатып алыпты? 9. Ушатын кун! оусжай-га кай кезде келд£ не 1стед(? 10. Стюардесса не деп хабарлапты? 11. К,онган кезде не туралы хабарлады? 12. Дарьяны к!м карсы алыпты? 13. Алматыда кай жерге орналасыты? 14. Петропавлга кашан кайтты? 31-жаттыгу. Сойлемдср курацыз. 1. Мен былтыр биыл жазда откен жолы 6ipiHmi рет Жезказганга Астанага К,арагандыга Семейге Оскемснге сапар шектш- 2. Мен (бару жоне кайту билеттерш алдын ала сатып алдым. таксиге отырып, оуежайга келд!м. оуежайга ею сагат бурын келш. т!рксуден етпм. жол жупмд! елшетнм. оз орныма орналастым. 3. ¥шак 'Карагандыга ертен ушады. Москеуге деи!н торт сагат ушады. Алматыга ертец сагат екщен он бес минут кеткенде ( келш конады. ' жолда Кекшетауга конды. 10000 шакырым бишпкте ушып келедь сагатына 1000 шакырым жылдамдыкпен ушады. -кон у га бет алды (Алматыдагы ауа райы туралы хабарлады. жолаушыларга белдктерш 1лгекгес1н дем хабарлады темею тартуга болмайды деп аитты. заттарды жол жуп бел!м1пен алуга болатынын айтты. минералды су. компит. гигиеналык пакет бердь
Yuiy кестес! Рейс HOMipi Ушатым кундер< Ушатый Конатыи YmaK Typi уакыты уакыты АСТАНАДАН Атыраута 9Y 724 . 2 . . . 6 . 16:00 16:25 YAK-42 9Y 724 . 2 . 6 . 21:55 22.20 YAK-42 Ганновсрге 9Y 119 .5.7 09:00 09.50 A-310-300 Жсзказганга 9Y 759 1 . . . 15:00 16:30 AN-24 9Y 759 . . 5 . . 10:10 11:30 AN-24 К,ызмлордага 9Y 753 3 ... 7 12:00 13:15 AN-24 Костанайга 9Y 767 1 . 3 . 5 . . 08-30 09:20 AN-24 Оралга 9Y 770 3.5.7 18'45 20:00 YAK-40 бсксменге 9Y 783 .2.4.6. 19:40 21:40 YAK-40 Павлодарга 9Y 744 3.5. 11:00 14:45 YAK-40 Пстронавлга 9Y 757 1 08:10 09:30 AN-24 9Y 757 . . 5 . . 18:00 19:20 AN-24 Семейге 9Y 755 2 . . 6 . 11-00 13:00 AN-24 Таразга 9Y 761 .3.5.7 13:25 16:05 AN-24 Т алдыкорганга 9Y 751 1 12:15 14:35 AN-24 9Y 751 . . . 5 . 10:00 12:20 AN-24 Фраикфуртка 9Y 111 . 3 . . 04:45 05:45 A-310-300 9Y 111 . 3 . . 08:30 09:30 A-310-300 9Y 149 . . . 4 . . 09:00 09'50 A-310-300 9Y 149 . 6 . 09:25 10:15 A-310-300 9Y 111 . . 7 05:05 06:05 A-310-300
Ушу кестес! Рейс HAMipi ACTAHAFA Ушатый кундер! Ушатын К,онатын Ушак тур! уакыты уакыты Атыраудан 9Y 723 .2 .6 10:15 14:50 YAK-42 9Y 723 .2 . 6 . 16:25 21 00 YAK-42 Ганноверден 9Y 120 5 . 7 11:20 21.45 А-310-300 Жезказганнан 9Y 760 1 . ... 17:10 18.30 AN-24 9Y 760 5 . 12:10 13:30 AN-24 Кызыл ордадан 9Y 754 . 3 . 7 13:55 17:00 AN-24 Костанайдан 9Y 768 1.3.5. 10-40 13:25 AN-24 Оралдан 9Y 769 3.5.7 09:30 14:30 YAK-40 Оскеменнен 9Y 784 .2.4.6. 16 40 18:50 YAK-40 Павлодярдан 9Y 743 3.5. 09:55 15-45 YAK-40 Петропавлдан 9Y 758 1 .... 10:10 11:25 AN-24 9Y 758 . 5 . 20:00 21.15 AN-24 Семейден 9Y 756 . 2 . 6 . 13:40 15:25 AN-24 Тараздан 9Y 762 3 5.7 16'55 19:30 AN-24 Талдыкорганнан 9Y 752 1 1515 17:55 AN-24 9Y 752 5 13 00 15:40 AN-24 Франкфурттан 9Y 112 . 3 . 06.45 17:25 A-310-300 9Y 112 .3 . . ю-зо 21:10 A-310-300 9Y 150 . 4 . . . 10.35 21:15 A-310-300 9Y 150 . 6 . 10:50 21:30 A-310-300 9Y 112 . . 7 07.25 18:05 A-310-300
32-жаттыгу. 399 400-беттердеп кестсге карап мына улп бойынша Астанадан жоне Астанага ушатый рейстер туралы вцпмелеюз Улп: 1 9Y 724-ин рейс Астанадан Атырауга сеисенб! жоне сенб! кундер! кунд/зг! сагат твртте жоне тунп сагат онга бес минут калганда ушады. 2 Атырауга сол кундер! Атырау уакытымен кунд1зг! сагат тврттен жиырма бес минут кеткенде жэне тунг! сагат оннан жиырма минут кеткенде конады. 1. 9Y 723-ш! рейс Атыраудан Астанага сейсенб! жоне сенб! кундер! тацертецг! сагат оннан он бес минут кеткенде жоне кундт! сагат тврттен жиырма бес минут кеткенде ушады. 2. Астанага сол кундер! Астана уакытымен кундигг сагат ушке он минут кол га ада жоне тунг! сагат тогызда конады 33-жаттыгу. Жшарыдагы кестсн: пайдалана отырып, сурактарга жауап бержп 1. 9Y 112-Ш1 рейс каи уакытта ушады9 2. Талдыкорганга ушак кай кундер! жоне кай уакытта ушады? 3 Ганноверден ушак Аста-нгна кашан конады? 4 Астанадан Франкфурту ушак бар ма? 5 Оскеменге кай рейс жоне каи кундер! ушады9 6. Актебеден Астанага ушак бар ма? 7 HeMipi 9Y 767-Ш! рейс кайда жоне кашан ушады? 8. 9Y 760-шы рейс Астанага каи уакытта конады? 9. Орал-ta калай баруга болады? 10. Павлодар*а ушак бар ма? 11. Тараздан кай ушак ушады? 12. Семейге 9Y 755-Ш1 рейс уша ма? 13 Франк-фурттан Астанага кандаи ушактар бар? 34-жаггыгу. Жо« арыда! ы ксстеге карап, жолдасынызбен сойлесш!3 Улгг. /. Астанага Атыраудан 9Y 723-ин рейс к,ай кундер! жоне кай уакытта ушады? — Астанага Атыраудан 9Y 723-ш! рейс сейсенб! жоне сенб! кундер! тацертецг! сагат оннан он бес минут кеткенде жэне кундт! сагат тврттен жиырма бес минут кеткенде ушады. 2 Астанага кай кезде конады9 — Астанага сол кундер! Астана уакытымен кунднг! сагат ушке он минут калганда жоне тунг! сагат тогызда конады. 35-жаттыгу. Жолаушылардын сезш окып, астындагы кестеш толтырыныз жоне жолаушыларга билет сатушынын атынан жауап берпиз Жогарыдагы кестелсрд! пайдалануынызга болады 1-жолаушы: Кешцишз. менш аты-жешм Соткенов Оливер Маган Астанадан К,ызылорлага дейш кацтардын он сспзше, жсксенбпс 6ip билет керек ед1. 2-жолаушы: Солеметшз бе! Мешн атым Асанов Болат. Астанадан Петропавлга дейш сэухршн тогызына, жума кунше билет бар ма9 3-жолаушы: Fany етщхз, тамыздын ушше, сейсенбйе Атыраудан Астанага дейш рейс бар ма9 Маган уш билет керек ед1. Аты-жешм Сабыров Мурат 4-жолаушы: Кайырлы тан, маган Астанадан Таразга дейш кыркуиектщ он бесше, сорсенбпе 6ip билет берщвнй Мешн аты-жешм Содуакасова Олия.
5-жолаушы: К,айырлы кун! Менщ аты-жо him Оспанова Эмина. Ссмейден Астанага дейш карашанын жиырмасына. сснбке ушак бар ма? 6-жолаушы: К,айырлы кеш! Желгоксанныц отыз 6ipine, жума кунше 9Y 743-rni рейске eKi билет берщ^зшь Атым Беисенова Мадина. Улп: ЖексенЫ кун! Астанадан Кызылордага 6ip рейс бар. Рейс 9Y 753 Астанадан кунд'игг сагат он ек!де ушады Кызылордага сагат кунд1зг! б1рден он бес минут кеткенде гонады. 1-жолаушы 2-жолаушы З-жолаушы Аты-жош Соткенов d/iiuiep Багыты Астона—Кызылорда Рейс № 9Y 753 Ушатый кут к,ацтардыц он cesisi Ушагый уакыты 1J (Ю Крнатын уакыты ^-жолаушы “5-жолаушы 6-жолаушы Аты-жогп БагытьГ Рейс № Ушатый куш Ушатый уакыты Конатын уакыты Зб-жаттыгу.Доптержигежогарыдагыдай кесте сызыи, еэпизган мелшетиизбсн толтырыныз да. жолдасыныз ексупйз оцпмслесщидср. Q 37-жаттыгу. йуежайлагы хабарламаны тындап, орыс типне аударып жазыныз. 38-жаттыгу. Сойлесуд! окып. орыс типне аударыныз. Жолаушы туралы толык МАЛ.ШСТ бер«Н13 — K.euiipiHi3, Шымкентке дейш неше сагат ушамыз? — Шымкентке дейш 6ip сагат он минут ушамыз. — Ушак жолда кона ма? - Жок, конбайды. - Шымкенттщ ауа райы кандай екен? — Ушак кону га бет алганда, стюардесса Шымкенттеп ауа райы туралы хабарлайды. Ауа райы жаман болмаута тихс. - Кулагым бтп калды. — Б1раздан ксшн уйрснеаз. Компит сорыныз. — Журепм айнып тур. — Стюардессаны шакырыныз. Ол Слзге минералды су. гигие-налык пакет береди Мына кнопканы бассаныз, кследи — Ио, шакырганым жон болар. Жол жуг1М13д! кай жерден аламыз? - Жол жуп бол1м1нен аласыз. Сгзд! 6ipey карсы ала ма? — Балам карсы алу керек. — Ci3 6ipiHiHi рет ушып келеехз бе? — Ио, бурын пойызта отыратынмын. — Mine, ушак кон у га бет алды. 39-жапыгу. а) жолаушы жене апыктама бюросынын кызметкер!, о) жолаушы жоне стюардесса, б) ею жолаушы арасында сойлесу кураныз. 40-жатгыгу. «Ушакпев саяхат жасау» такырыбына шагын шыгарма жазьнШз.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 20-сабац Деепричастие. Деепричастия б казахском языке образуются 3 способами: I) -bin/-in/-n Например’ Марат оян-ып, турды «Марат, проснувшись, встал», 0кеа цуан-ып, баласына царады «Отец, обрадовавшись, посмотрел на сына», 2) -а/-е/-й. Например: Балалар Жаца жылды асыг-и кутедн «Дети жлут Новый год с нетерпением». Бала сабагын вз1рле-й отырып, теледидар tcepdt «Мальчик, готовясь к урокам, смотрел телевизор» С вышеуказанными суффиксами деепричастия мы познакомились при изучении времен глаголов (Порядок присоединения суффиксов см в разделах’ «Сложное настоящее время», «Настояще-будущее (переходное) время»)', 3) -к;алы/-кел1 (если основа оканчивается на глухой согласный), -галы/-гел1 (во всех остальных случаях). Например1 Мен мунда сойлес-кет келд1м. «Я пришел сюда, чтобы поговорить» Ол сосан бар-галы отыр «Ои собирается идти к тебе». Давнопрошедшее время (-ып/-ш/-п). Давнопрошедшее время в казахском языке, обозначающее леиствие, завершившееся в прошлом, или до начала другого действия в прошлом, образуется двумя способами: 1) путем прибавления к корню или основе глагола суффиксов причастия прошедшего времени -к,ан/-кен,-ган/-ген (См. 19-сабак,, раздел: «Давнопрошедшее время»), 2) путем прибавления к корню глагола суффиксов деепричастия -ып/-т/-п, к которым добавляются личные окончания глахола Например: Б1з жаз-ып-пыз «Мы писали, оказывается». Между двумя формами давнопрошедшего времени имеются смысловые различия: первая форма давнопрошедшего времени обозначает действие, очевидцем которого был сам говорящий: Мен оны коргенм1н «Я его видел (когда-то давно)». Вторая форма обозначает действие, очевидцем которого сам говорящий не был или в достоверности которого он нс уверен, а о действии узнал от других лиц или других источников’ Мен оны Kopinnut. «Я его, оказывается, видел» Спряжение хлаголя жазу в давнопрошедшем времени (2 способ) Жекеше rypi Кепше гурх 1. Мен жаз-ып-пы_н «Я писал» I. Б'.з жаз-ып-пыз «Мы писали» II Сен жаз-ып-сыц «Ты писал» С/з жаз-ып-сыз «Вы писали» П. Сендер жаз-ып-сындар «Вы писали* Сьдер жаз-ып-сыздар «Вы писали» Ш. Ол жаз-ып-ты «Он (она) пнсал(а)» Ш Олар жаз-ып-ты «Они писал и» Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе, которые присоединяются к корню глагола. При этом прибавляется только суффикс -п, т. к. теперь основа оканчивается на гласный, а затем следуют личные окончания глагола. Например’ жаз-ба-п-ты «не писал», аит-па-п-ты «не говорил»
21-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Келер шац. 2. Грамматика: 2.1. EciMiue (-атын/-етш/-йтын/-йт!н). 2.2. Ауыспалы откен шак; (-атын/-ет1н/-йтын/-йт1н). 3. Лексика: Байланыс жуйесь 1. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. КЕЛЕР ШАК,- 1-жаттыгу. Мына сеилемдерд! окып, салыстырыныз жоне аиырмашылы-Гын айтыныз. Орыс тшне аударыныз. 1. Мен ертец емтихан тапсырамын. Мен ертен: емтихан тапсы-рармын. Мен ертен емтихан тапсырмакпын. 2. Сен жазда бтзге келесщ. Сен жазда 6isrc келерещ. Сен жазда 61зге кслмексщ. 3. Ci3 ауылда турасыз. Ch ауылда турареыз. С1з ауылда турмаксыз. 4. Арман ертен Астанага ушады. Арман ертец Астанага ушар. Арман ертен; Астанага ушпац. 5. Б1з жексенбтде базардан кекенгс аламыз. Б1з жексенбтде базар-дан кекотс алармыз. Б1з жексенбще базардан кекеИс алмакпыз. 6. Сендер келес! аптада жол журеещдер. Сендер кел eci аптада жол журсрсщдср. Сендер келeci аптада жол журмекс1цдер. 7. Оздер дуйсенбще бастыкка жолыгасыздар. С1здер дуйсенбще бастыкка жолыгарсыздар. Стздер дуйсенбше бастыкка жолыцпак-сыздар. 8. Олар тунде уйыцтайды. Олар тунде уйыктар. Олар тунде уйыцтамак.. 2-жатгыту. а) Не тсгемск ойьтчыз барын очпмелешз. Улп: Мен жазда ауылга барамын.— Мен жазда ауылга бармак,пын. Мен жазда ауылга барамын. Ауылда оке-шешеме комектесемш. Y ид! ацтаймын, терезелердц eciKTepfli бояймын. Псрделерд! жуа-мын, ут1ктеймш жоне оларды терезелерге кайтадан 1лемш. К,абыр-галарга о дем! суреттер, сагат, К1тап сорвет итемш. Белмелерге жи-Ьазды апарып коямын. Еденге токылган кшемдердт тесеймш. Тебеге жацадан шам орнатамын. Содан кейш уй1м!з жайнап кстедП о) 1стелу, орындалу мумк1НД1г1н айтыныз. Улг1: Сен ертец сагат жетще тур. — Сен ертец сагат жегтде турарсыц. Сен ертец сагат жет1де тур, киш, бетЬцолыцды жу, тацертецп тамагыцды йп. Сонан соц уйден шык, автобус аялдамасына бар, HOMip отыз eKinnii автобусца MiH де, институтка кел. Сабак сагат б1рде аяцталады. Сагат екще асханага барайык, туск! тамагымызды гшешк, сонан соц кинога барайык. Кинога Соуле де барсыц. Кино сагат бесте аяцталады. Кинодан кейш кафеге барайык, балмуздац жеййс. Сен карсы болмайеыц гой!
З-жазтыгу. Жогарыдагы улп бойынша: а) не гстемек ойыныз барын онпмеленв; о) гстелу, орынлалу мумтандйш айтыныз. 4-жапыгу. Жолласыньтздьтц айтканыи костаманыз Улп: Марат ертен конакка барар. (Усен). — Марат бармас, Yceu барар. 1. Марат ертен конакка барар. (Усен). 2. Туймемд! кадап берерсщ. (К,арлыгаш). 3. Жолдан нан ала келерсгз. (ним). 4. Ертен Ермек сабакка кеппкпей келер. (Еркш). 5. Ертен тустен кейш сен маган телефон согарсыц. (сен). 6. Салтанат тсрезен! жуар. (Жанар). 7. Серсеи тэсешштерд! кагар. (Кайрат). 8. Eia оларды тем!ржол бекетшен шыгарып салармыз. (туыстары). 9. Виктор казак Т1лш тез арада уйренер, (Марина). iO. Заттарды Kipriayre Жошбек кемек-тесер. (Алтай). 11. Шеген» кагып берерсщ. (Нугман). 12. Жулдыз оку залында сабакка дайындалар. (Айжан). 13. Келер жылы Талгат оку^а тусер. (Жсщс). 14. Сандугаш маган Москеуден сыйлык оке-лер. (Жанна). 15. 1нЩе сурет салып берерм!з. (б!з). 5-жаттыгу. Кдзак тыше аударыныз Возможно, я завтра встану рано, умоюсь, оденусь, позавтракаю и выйду на улицу. Я собираюсь пойти в горы со своими товарищами. Я собираюсь подняться на самую высокую гору и громко крикнуть с высокой горы: «Эй! Это я! Я стою на самой высокой горе! Я выше всех!» Затем я собираюсь разжечь огонь, приготовить обед и накормить своих товарищей. Я собираюсь помыть посуду водой речки, взять гитару и запеть: «Выше гор могут быть только горы...» Вес это я собираюсь сделать завтра. Конечно, если встану рано... 2.1. ЕС1МШЕ (-атын/-етш/-йтын/-йт1н). 6-жапыгу. Окып, орыс тйпне аударыныз. 1. Сенщ туратын жерщ кайда? 2. Жуатын ыдыс-аяк устелде тур. 3. Жсйпн тамак бар ма? 4. Киетщ кшм1м калмады! 5. Ойнай-тын адамды тапкан екенещ- 6. Баска айтатын соз!н жок па? 7. Мынау - окитын к пап екен. 8. Келетш адамдар кеп пе? 9. 1ш кшм сататын бел1м кай кабатта? 10. Сагат жондейтщ адамды тап-падым. 11. Сурет салатын кагазды окелпи. 12. Теледидарда керетш Не бар? 13. Жататын орнымды кэрсетш! 14. Эз1рше 1стейт1н жумыс жок. 15. К,ателеспейпн адам жок- айт жаз жу атын ойла йтын
7-жапыгу. Мына епспктсрге еомшенш -атын/-еггин, -йтын/-ипин журнагы-ныц GipiH косыньтз. Yjiri: айту — айт-атын «говорящий; то что нужно сказать»; ... Айту, алу, сейлесу, апару, ашу, окелу, оцпмелеу, бару, Билсу, жендеу, болу, кену, 1шу, деу, салу, б1лу, танысу, басу, копиру, есептеу, уялу, дайывдалу, ету, жазу, жабу, жагу, жуыну, зерттеу, кету, тойлау, жату, керу, сену, сезу, Kipy, арту, унату, калу, уй-рету, уйрену, карау, куу. eitripy, куану, жану, нану, оку. орнала-су, елшеу, осу, nicy, сагыну, кебу, тегу, сену, жупрту. сойлеу, табу, шабу, тебу, урьтсу, шелдеу, шу, туру, уйлену. ундемеу, шыгу, 1здеу, беру, тамактану, басу, шашу. корсету, жию, кесу, жинау, кашу, кету, озу, ету, жету, кану, кону, 6iTy, келу, есту, ж5беру, аралау, жазы.ду, аулару. шакыру, жеу, тывдау, Tiry, току, отыру, емделу, кйю. жасау, 1стеу, жупру, ауыру. 8-жаттыгу. Соз пркестсрш окьпд орыс тпНне аударыныз. -атын/-ет1н, -шпын/ -йтн журнагыиын астып сызыныз Айтатын еез; еатылатын зат; ашылатын ее!к; ютейпн жумыс; окитын бала; жазылатын хат; келетш адамдар; уйренетш он; коп ауыратын Kici; телефон согатын xirir; билситш жер; жуатын кейлск; толсйт1н акша, жендейтш зат, таусьтлмаитын жумыс; ушатьтн уакыт; жататын тесек; отыратын орындык; жейтш тамак; танысатын адам; KepeTiH коз; сститш кулак; шомылатын езеп; жинайтын белме. 2.2. АУЫСПЛЛЫ ОТКЕН ШЛК, <-атыи/-ет!н/-йтын/-нт1н). Жекеше тур! Копше тур1 I Мен жаз-атын-мын «Я писал» I Б1з жаз-атын-быз «Мы писали» П. Сен жаз-атын-сыц «Ты писал» С/з жаз-атын-сыз «Вы писали» II. Ссндер жаз-атын-сындор «Вы писали» С!здер жаз-атын-сыздар «Вы писали» III Ол жаз-атын- [j «Он (она) писал(а)» Hi. Олар жаз-атын- О «Они писали» 9-жапыгу. Мына епепктерд! ауысиалы еткен такта жзктенн Ашу, туру, жабу, келу, кету, куану, уйлену. жету, сату. 10-жатгъггу. MyraaiMHiH окыганып тыюущыз, сонынан оз1шз окыныз 1. Мен жататынмын Мен уйыктап жататынмын. Мен диванда уйыктап жататынмын. Мен уйде диванда уйыктап жататынмын. Мен туете уйде диванда уйыктап жататынмын. Мен бурын тусте диванда уйыктап жататынмын.
2. Сен туратынсыц. Сен далада гуратынсьщ. Сен далада сейлесш туратынсыц. Сен далада кернпмсн сейлесш туратынсыц. Сен еткен жазда далада корпи мен сейлесш туратынсыц. Сен еткен жазда кешке далада кернймен сейлесш туратынсыц. 3. С1з айтатынсыз. С1з он айтатынсыз. Ci3 тамаша он айтатынсыз. С1з сахнада тамаша он айтатынсыз. С13 улкен сахнада тамаша он айтатынсыз. Cis былтыр улкен сахнада тамаша он айтатынсыз. 4. Ол беретш. Ол сабак берепн. Ол бурын сабак бсретШ. Ол бурын математикадан сабак берстш. Ол бурым мсктсб1М1’здс математи-кадан сабак берепн. Ол б!зге бурын мектеб£м1зде математикадан сабак беретш. 11-жаттыгу. Жснарыдагы сейлемдердг копшс тур!не айналдырып, кайтадан окыныз 12-жаттьну. Окып откен шактын жене ауыспалы откен шактын формаларын салыстырыньм Орыс тшне аударыныз Мен кеше дукенге бардым. Сен жазда Шымкентте болдьщ Ci3 ауылда демалдьщыз. Эсет теледидар корд1. Б 1з ертецп сабакка оз!рленд1к. Ссндер уйде отырдыцдар. С1здер уйге хат жаздыньтздар. Олар Москсуге ушзы — Мен дукенге баратынмыя. - Сен Шымкентте болатынсыц. — С13 ауылда лемалатынсыз. — Осст теледидар керетш. — Bi3 сабакка оз1рленет1Нб!з. — Сендер уйде отыратынсьщдар. - Оздер уйге хат жазатынсыздар. — Олар Москеуге ушатын. 13-жаттыгу. Мына сойлемдерд! ауыспалы откен шакка айналдырыныз. Улп: Б1з мына уйде турдык. “ Б1з мына уйде туратынбыз. 1. Б1з мына уйде турдык. 2 Ксения сауда орталыгаиан керемет кейлек сатып алды. 3. Бвдщ потср1м!здс бурын CKi белмс болды. 4. Мешн карындасым ауылга хат яббердь 5. Б1з тацертец дене шыныктыру жат-ты4 уларын орындадыц. 6. Ауылда епншЬер егш скп. 7. Дана кггапханада жумыс ютедк 8. Мугал1м бгзге казак одебиетшен сабак берш. 9. Сауда уйшен мата алдым. 10. Кешке Эуезов атыидагы театрга бардык. И. С1з сагат алтыда турдыцыз. 12. Студенттер мына жаттыгуды орындады 13. Жанат медициналык академиада окыды. 14. Дершер ауру адамды тексерд!. 15 Б13 базардан коконю пен жемю-жидек алдык. Отрицательная форма переходного прошедшего времени образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме, -ба/-бе,' -па/-пе' ксл-ме-йт1н-сщ «ты не приходил», аит-па-шпын-быз «мы не говорили». 14-жаттыгу. Мына епепктерхе ауыспалы еткен шактын журнактарынын Gipiw ацыз жоие оларды болымсыз турше айналдырыныз. Улп: айту — айтатын — айтпайтын: ... Айту, алу, сейлссу, апару. ашу, окелу, оцпмелсу, бару, билеу,
жендеу, болу, кену, tiny, деу, салу, бигу, танысу, басу, копиру, ссеп-теу, тагу, дайындалу, егу, жазу, жабу, жату, жуыну, зсргтеу, кету, тойлау, жату, кору, сону, сезу, Kipy, отыру, арту, унату, калу, уире-ту, уйрену, карау, куу, omipy, куану, жану, нану, оку, орналасу, олшеу, есу, nicy, беру, сагыну, кебу, тегу. сену, жупрту. сейлеу, табу, табу, тебу, урысу, жеу, шоллеу, уялу, туру, уйлену. унлемеу. шыгу, 1здеу, кешу, iny, icrey. 15-жаттыгу. Мына сейлемдердх болымсыз турхне аннаддырыныз Yjiri: Сауда уйшен уйге кажетп заттарды алатынбыз. — Сауда ушнен уйге цажетпи заттарды алмайтынбыз. 1. Сауда уйшен уйге кажетп заттарды алатынбыз. 2. Эжес1 ауру-ханада кеп емделетш. 3. Сокен откен жылы кеп ауыр жумыс ютейтш. 4. Б1з тушмен уйыктайтынбыз. 5. Ci3 уйден екще шыгатынсыз. 6. Ci3 кпаптарды балаларга беретшшз. 7. Жумыс жексенб1де аякталатын. 8. Сендер окуды жаксы окитынсыцдар 9. Сен алтыда уйге келепнещ. 10. Элия осы жаттыгуды оцай орындайтын. 11. С1здер тауда шацгы тебетшшздер. 12. Шешем1‘з теледидардыц алдында кейлек токитын 1б-жаттыгу. Казак тхлхне аударыныз. 1. Я не бывал во Франции. 2. Мы не спали до трех часов ночи. 3. Вы не прошались с учителем. 4 Мы не готовились к уроку. 5. Ты не выступал на собрании. 6. Марал не ходила в гости. 7 . Вы раньше не шили красивую одежду. 8. Мадина не готовила ужин. 9. Мы не смотрели телевизор. 10. Я не читала эту книгу. 11. Они не искали напрасно. 12. Сауле не работала здесь. 13. Я нс ожидала этого. 3. ЛЕКСИКА: БАЙЛАНЫС ЖУЙЕС1. Q 17-жаттыгу. Матхнд! тындап, окып, орыс тхлхне аударыныз. Сейлесу кдтынас куралдары Кун сайын 613 адамдармен ор турл! жолмен байланыс жасаймыз. Олар: хат, телефон, факс, электронды пошта, интернет жоне т. б. Бурын адамдар хат-хабарларды туйе немесс ат арбамсн 20 000 ша-кырымга дейш жол журш open жетк!зетш. Кейшнен К,азакстаннын калаларында, облыстарында, аудандарында, ауылдарында пошта бел1мшелер1 ашылды. Алматы (бурынгы Верный) каласында пошта бол!мшес11860 жылы ашылган. Орталык пошта Республикамыздагы ен ipi байланыс жуйесх болатын. Булжсрдсн адамдар жедел хат, солемдеме, бандероль ж!беруге, акта аударуга ол1 де мумкщщктер! бар. Орталык поштада калаара-лык сейлесу жуйес! де бар. Бул кундер! уялы телефон, факс, электронды пошта, интернет пайда болды. Интсрнеттщ тарихы откен гасырдыц 60-жылдарынан басталады. АКД1 К,органыс министрлшне кару л ы куштермен байланыс жасау ушш компьютер жуйес! кажет болды. Муны 70-жылдары 408
Америка галымдары колга алып, 80-жылдары телефон компаниялары компьютер аркылы кэптеген олдермен байланыс жасай бастады. Сойтш, халыкаралык компьютер пл! пайда болды да, компьютер жуйес! ду-ние жузшс тарай бастады. Интернета кэптеген максатка колдануга болады. Интернеттщ комепмен машина, уй сатып алуга, баска калалардаш конак уйден Ky«i бурын орын алуга, кино коруге, агылшынша газсттер, жапонша жорналдар окуга, кез келген калалардан кггаптар сатып алуга, Герма-ниядагы карсыласыцызбен шахмат ойнауга, тштт баска слдеп таныс-тарыцмен ерк!н сой лес у ге де болады. Интернеттщ комепмен санаулы уакыттыц йтлнде электронды пошта аркылы кез келген елдермен баиланыса аласыз жене бул теле-фонмен сойлесуден арзанга туседь Егер Оздщ уи1ц!зде компьютер болмаса, факстщ немесс Интернеттщ комепмен арнаулы факс-бюроны не Интсрнет-дэмхана-ларды пайдалануга болады. ©MipiMia кун санап дамып, эзгеруде, сонымен б!рге карым-каты-настын Typi де кэбеюде. Сэйлесу opi карапайым, opi жец!л, opi тез болатын болды. £. Созд!к катынас - связь кура л — средство кун саиын — каждый день байланыс у — связываться электронды пошта — электронная почта аркылы — через хат-хабар — корреспонденция туйе — верблюд ат арба — повозка, телега болшше — отделение байланыс жуйес! - система связи жедел хат — телеграмма солемдеме — посылка МуМК1НД1К — возможность калааралык - междугородний уялы - сотовый К,органыс министр л in — Министерство обороны кару мы куш тер — вооруженные силы колга алу - взять в свои руки тарау — распространяться колдану — пользоваться кунт бурын - заранее кез келген - любой карсылас — свсрыннк еркш — свободно санаулы - считанный егер — если арнаулы — специальный езгеру — меняться сонымен 6iprc — вместе с тем карым-катынас — отношение opi ... opi .. — и ... и . карапайым - простой 18-жаттыгу. Мына соз Иркестерш окып, орыс типне аударыныз. Сейлесу катынас куралдары; кун сайын; эр турл! жолмен; электронды пошта; интернет аркылы; туйе немесе ат арбамен жетюзу; пошта болгмшелерц Алматы каласы; бурынгы Верный; байланыс жуйеы: жедел хат; акша аудару; калааралык сейлесу жуйес!; уялы телефон, пайда болу; откен гасыр; 60-жылдары; Кррганыс министрлш; кару л ы куштер; компьютер жуйес!; кажет болу; колга алу; байланыс жасай бастау; халыкаралык компьютер пл!; пайда болу; дуние жузше; кун! бурын; кез келген кала; карсыласымсн шахмат ойнау; еркш сэйлесу: санаулы уакыттыц 1Пинде; арзанга тусу; Интернет-домхана: сонымен 6ipre; карым-катынастыц тур! кебеюде.
19-жатгыгу. Moral бойынша сурактарга жауап берщк. 1. Кун сайын 613 адамдармен калай байланыс жасаймыз? 2. Бурын адамдар хат-хабарларды калай жсткветш? 3. Казакстаннын калала-рында, облыстарында, аудандарында, ауылдарында нелер ашылды? 4. Алматы (бурынгы Верный) каласында пошта белшшей кашан ашыл< ган? 5. Республикамыздагы ен ipi байланыс жуйсш не болатын’ 6 Мунда пошта байланысынын кандай турлер! бар? 7. Бул купдср! кандай байланыс турлсрт пайда болды? 8. Интсрнепщ тарихы кай кезден басталады? 9. АК.Ш Кррганыс министрлшнс не ушш компьютер жуйес! кажет болды? 10. Телефон компаниялары компьютер ар-кылы кашан байланыс жасай бастады? 11. Не пайда болды, дуние жузше нс тарай бастады? 12. Интсрнетт! кандай максатка колдануга болады? 13 Телефонмен сейлесуден не арзанга тусед!? 14. Уйде компьютер болмаса, факел немесе Интернсто калай пайдалануга болады’ 15. Kaaipri кезде сойлесу кандай болатын болды? 20-жапыгу. Мына сойлемдерге карсы niKip айтыныз Улп: Кун сайын 613 адамдармен туйе немесе ат арбамен байланыс жасаймыз. — Жок,, к;ателесес1з, куп саиын Спз адамдармен хат, телефон, факс, электронды пошта, интернет аркылы байланыс жасаймыз. 1. Кун сайын 613 адамдармен туйе немесе ат арбамен байланыс жасаймыз. 2. Бурынгы кезде хаг-хабарларды пойыз аркылы жспазепн. 3. Алматы (бурынгы Верный) каласында пошта белшшес! I960 жылы ашылган. 4. Солемдемеш калааралык сойлесу бол!м1нде кабылдайды. 5 Интернетпн тарихы осы гасырдан басталады. 6. Интернета тек кана 6ip максатпен колданута болады. 7. Телефонмен сойлесу электронды поштадан арзанга туседк 8. Уйде компьютер болмаса, факел немесе Интернет пайдалануга болмайды. 9 K,a3ipri кездс карым-катынас-тын Typi азаюда. 10. Сойлесу оте киын жоне узак болатын болды 21-жаттыгу. Деты сызылган сездсрд! кайталап сураныз Улп: Кул сайын 6i3 адамдармен хат, телефон, факс, электронды пошта, интернет аркылы байланыс жасаймыз — Кун сайын ба? 1- Кун сайын 6i3 адамдармен хат, телефон, факс, электронды пошта, интернет аркылы байланыс жасаймыз. 2. Бурын адамдар хат-хабарларды туйе немесе ат арбамен 20 000 шакырымга дейш жол журш орец жетмзепн. 3. Кеййшен Кдзакстаннын калаларында, об-лыстарында, аудандарында, ауылдарында пошта бел1мшелер1 ашылды. 4. Орталык пошта Республикамыздагы ei£_ipi байланыс жуйео болатын. 5. Интернетпн тарихы откен гасырдын 60-жылдарынан басталады. 6. 80-жылдары телефон компаниялары компьютер аркылы кептеген елдермен байланыс жасай бастады. 7. Интернетп кептеген максатка колдануга болады. 8. Интернетпн комепмен Гсрманиядагы карсыласыцызбен шахмат рйнауга болады. 9. Интернетпн комепмен санаулы уакыттын пшнде электронды пошта аркылы кез келген елдермен байланыс жасауга болады. 10. Ом]р1м1з кун санап дамЫП. езгеруде.
22-жапыгу. Мыиа сойлемдсрге ор турл! сурактар койьтныз. 1. Бурый адамдар хат-хабарларды туйе немесе ат арбамен 20 000 щакырымга дейш жол журш орец жетюзетш. 2. АК,Ш К,органыс министрлнтне карулы куштермен байланыс жасау ушш компьютер жуйем кажет болды. 3. Интернетпн комепмен санаулы уакыттьщ щпнде электронды пошта аркылы кез келген елмен байланыс жасай | аласыз 4. 80-жылдары телефон компаниялары компьютер аркылы кептеген елдермен байланыс жасай бастады. 5. Интернетпц комепмен I арнаулы факс-бюроны не Интернет-ломханаларды пайдалануга болады. 23-жаттыгу. Мына сойлемдердх толыктырыныз. 1. Кун сайын 6i3 адамдармен ор турл! жолмен байланыс жасай -I мыз. Олар: ... . 2. Бурын адамдар ... жетк1зетш. 3. Кеишнен ... пошта бол!мшелер1 ашылды. 4. Орталык пошта ... . 5. Бул жерден адамдар ... . 6. Бул кундер! .. пайда болды. 7. АК,Ш К,°Рганыс министрл1г!не ... кажет болды. 8. Сейпп, ... пайда болды да, ... тарай бастады. 9. Интернеттin кемепмен ... болады. 10. Егер Оздщ уйшдзде компьютер болмаса, ... I 24-жатгыгу. Мыиа создер мен сез пркесгерш казак тЬНне аударып, сейлем кураныз Корреспонденция: почтовое отделение: бывший город Верный; система связи: система междугородней связи; история Интернета; с помощью Интернета, в считанное время: Интернет-кафе; отношение. 25-жапыгу. Кестен! пайдаланып сейлем кураныз. телефон факс электронную почту' интернет письма письма телеграмму открытку бандероль посылку машина, уй сатып алуга (купить машину, дом) конак уйден орын алупа (забронировать место в гостинице) газет-жорнал оку га (прочитать газету, журнал) [ст кино керуге (посмотреть кино) [ сурет ж!бсруге (отправить картинку) . шахмат- ойнауга (сыграть в шахматы) ерктн сейлесуге (свободно поговорить) аркылы байланыс жасаймын ж^беруге болады. болады.
26-жаттыгу. Мына сейлемдерд! улп бойынша келер жоне еткен шакта жаз) ныз. Улп: Эсет телефон аркылы ушмен сейлесш жатыр. — Эсет телефон аркылы ушмен сойлеседк deem телефон аркылы ушмен спилесиек Эсет телефон аркылы уШмен сейлесер. Эсет телефон аркылы уй!мен спйлестк Эсет телефон аркылы уйшен спйлескен. Эсет телефон аркылы ушмен спйлестпи Зсет телефон аркылы ушмен сейлесетш 1 Эсет телефон аркылы уйтмен сейлесш жатыр 2 Пошта кызметкерлер! бандерольды оран жагыр. 3. Хат тасушы хат-хабар-ларды тасып жур 4. Пошта кызметкер! солемдсменг кабылдап жатыр. 5. Мен шешеме ашык хат жазып отырмын. 6 С1з жедел хатты ауылга ж1бсрш отырсыз. 7. Howipfli дурыс алмаи отырсыз. 8. Ин-тернетпц кемепмен машина сатып алып отыр. 9- Бгз баска елдеи таныстарымызбен еркгн сейлесш отырмыз. 10. Электронды пошта аркылы жолдасына хат xi6cpin отыр 11. Интернет-домханада компьютерд! пайдаланып отыр. 27-жаттыгу. Жакша ншндеп сездсрд! пайдаланып. мына сойлемдсрдш етгспк-баяндауышын буйрык райга айналдырыныз. Улг1: Ауылга солемдеме ж^беру керск ед! (Эсет). - Эсет жчберсш. I. Ауылга солемдеме жгбсру керек ед1 (Эсет) 2. Мына хатты пошта жештне салып жгберпи (Эйгергм). 3. Ертен мешмен хабар-лас (Оз) 4. Ерлан Орталык поштага барсын (сен). 5. Бандерольды орап берей1н (пошта кызметкер!). 6 Факс-бюродан Карагандыга факс Ж1бср (Марал). 7 Электронды поштаны тексер (Медина). 8. С13 Интернет комепмен кггап сатып алыныз (Сгз). 9. Интернет аркылы еркгн сейлесейис (сендер). 10. Exeyi Интернет аркылы шахмат ойнасын (Ci3). 28-жаттыгу. Мына сойлесулерл! окып, жаттап алыныз. — Оз Орталык пошта кайда екенш айтып жтберщвпп. - Орталык пошта Бегенбай батыр кешеш мен Абылай хай дангылы нын киылысында. ... — Факс-бюро кай кездерде 1стейд1? - Факс-бюро тоул!к бойы ютсйдк — Yaurici кашан’ — У31Л1СС13 1СТСЙД1. — Жедел хат бланкасын калай толтыру керск? — Yarici вне. 1лул1 тур Улп бойынша толтырыныз.
- Электронды поштаны текссрдщ бе? — Жок. компьютер жуйес! бузылып тур. - Компьютерд! жендеу керек кой. — Компьютер шеберш шакырып койдым. ... — Мына факел Туркияга ж1бср1ц1зш1. - Ж1берей1н. Факстщ HOMipi кандай? — Факстщ HOMipi Mine. 8 10 90 216 418 45 50. - Мен Clare кужаттарлы электронды пошта аркылы жКсремзн. - Жарайды. Мекен-жайымды б!лес1з бе’ — Б1лем1н. Мекен-жаиыныз кггапшамда жазылтан. 29-жаттьиу. Мэт1нд1 окып. шеш1м!н тауып айтыцыз Дан и яр компьютерд! ете жаксы коредь Кппкентай кез шен компьютер сатып алуды армандаитын. Компьютер клубына барып, ком-пьютердс ор турл! оиынларды ойнауды уйрендь Кейшнен мектеп-ке барып, компьютерд! баска максатпен колдануды уйренттЕ Ол Интернеттен баяндамаларына акпарат 1здеп, баяндама жазатын немесс агылшын плшдеп мэтшлерд! аударып, аудармасын Компьютерре басатын. Былтыр Данияр мектептх бгпрпт, институтка тусп. Ата-анасы сыйлыкка компьютер опердь Даниярдын куанганы соншалык “ Колма-кол компьютерд! косып, интернетпен байланыс жасай бас-тады. Б1р кезде жазган хаттарына жауап алатын болды. Енд1 Даниярмсн компьютерден баска байланыс жасай алмай-сыз, ойткен1 о л жолдастарымен кездеспейд!, конакка бармайды, конак шакырмайды, ешкгмге телефон сокпайды, 6ipey телефон сок-са, кыскаша жауап беред! де. кайтадан Компьютерре жупредй Каз1р Де, Mine, компыотердш. алдында сшк1мд1 еепмей отыр. Бул ата-анасы уш!н улкен моселе. Шеш1м1Н тауып берпцзпп. 30-жаттыгу. Motihhih шннен еткупктерд! терш жазып, олардын кай шакта турганыи айтыцыз Улп: жаксы керед! — ауыспалы осы шак,. Ф31-жаттыгу. Мэтти тындап, темендеп кестен! толтырыцыз Аты-жен! ауызба-ауыз телефон хат/ ашык хат факе E-maii .Вильям Роза .Тим Шерил Лоззат
32-жаттьн=у.Томснлеп сойлемдерл! окып, олардыц дурыс не дурыс емес екенш айтыцыз. 1. Лоззат жолластарымен электронды пошта аркылы байланыс жасай-ды. 2. Шерил уялы телефонмен байланыс жасагавды оте жаксы корсдь 3. Тим ылги факс аркылы байланыс жасайды. 4. Роза уйше хат жазулы унатады. 5. Вильям ауызба-ауыз сейлескецщ оте жаксы коредь ЗЗ-жатгьну. Екеу ара сойлесвдздер. Байланыстыц кай жолдарын жаксы кересхз, кай жолдарын жих пайдаланасыз? ГВкхрлерхцхзд! баска жолдастарынызга айтыцыз. Олардыц пхкхрлерхне де кон’1Л аударыныз. 34-жаттыгу. Жолдастарыныздан байланыстыц кандай ту pm жш пайяаланаты-нын сурап, кестен! толтырыныз. Аты-жош ауызба-ауыз телефон хат/ ашык хат факс E-mail 35-жаттыгу. Жогарыдагы кестеш пайдаланып, жоядастарыныз туралы онпмелешз 36-жаттыгу. Байланыс жуйесх туралы жолдасынызбен сойлес5ц!з — Адамдармен байланыс жасауды унагасыз ба? — Cis пошта болхмшесше жи келш гурасыз ба? — Хат жазуды унатасыз ба? Неге? - Уййцзде компьютер бар ма? Электронды пошта аркылы хат Ж1берес1з бе? - Факс-бюро нсмесс Интернет домхан асына барып турасыз ба? — Факс ж!берс аласыз ба? — Уялы телефоныныз бар ма? Оны жих пайдаланасыз ба? - Байланыетын кай турш xui пайдаланасыз? Неге? 37-жаттыгу. Алыста саяхатта журхп, уйшгзбен калай байланыс жасагаиыныз-ды айтып берщи 38-жаттыгу. «Байланыс жуйесх» такырыбына арнап шагын шыхарма жазы-ныз
ГРАММАТИЧЕСКИМ СПРАВОЧНИК 21-сабак Причастие (EciMiuc). Причастия сочетают в себе грамматические признаки имени и глагола и в казахском языке делятся на 3 группы 1) причастия будущего времени (См 13-сабак,, раздел- «Будущее предположительное время»)-, 2) причастия прошедшего времени (См J9-сабак, раздел «Давнопрошедшее время»)-, 3) причастия переходного прошедшего времени, которые образуются при помощи суффиксов -атын/-ет1н (после согласных), -итып/-штн (после гласных), присоединяемых к корню глагола После согласных в твердом июге -атын бас- атым «ступавший», кайт-атын «возвращавшийся» После согласных в мягком слоге -eiiH кул-ет/н «смеявшийся»; ' кет-emiH «уходивший» После гласных в твердом слоге -итын кара-йтын «смотревший-; ойна-итын «игравший» После гласных в мягком слоге -йпн же-йпин «кушавший, евшии». толе-timiH «оплачивавший» В предложении причастия могут выполнять функцию любого члена предложения* Функция -атын/-ет1н,-итып/-ипйн Подлежащее Айтатын ым жок «Мне нечего сказать». Сказуемое Ол саган айтатын «Он, бывало, тебе говорил». Дополнение _z Мен саган аитатыпымды айттым «То, что я хотел тебе сказать, сказал». Определение Айтатын адамды тапкам екепещ. «То же мне, нашел человека, который скажет». Отрицательная форма причастия переходного прошедшего времени образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/ бе,-па/-пе, которые присоединяются к корню глагола- кел-ме-йпин «не приходивший», айт-па-йтын «не говоривший». Переходное прошедшее время (-атын/-ет1н; -йтын/-йт!н). Переходное прошедшее время обозначает длительное, повторяющееся или привычное действие в прошлом и образуется при помощи суффиксов причастия переходного прошедшего времени -атын/-ет1н; -итым/-йтш. Например, Без жаз-атын-быз «Мы тогда писали». Спряжение глагола жазу в переходном прошедшем времени Жекетпе тург Копше тург I. Мен жаз-атын-мын_ «Я тогда писал- 1 Без жаз-атын-быз «Мы тогда писали» II Сен жаз-атын-сын, «Ты тогда писал» Си жаз-атын-сыз «Вы тогда писали» 11. Сендер жаз-атын-сыцдар «Вы тогда писали» Оздер жаз-атын-сыздар «Вы тогда писали» II 1.0л жаз-атын^ «Он (оиа) тогда писал(а)» Ill Олар жаз-атын-\2\ «Они тогда писали» Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательных суффиксов -ма/-ме,-ба/-бе,-па/-пе: кел-ме-йтш-сщ «ты тогда не приходил», аит-па-йтын-быз «мы тогда не говорили».
22-САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Устеу. 2. Грамматика: 2.1. Мол аль сезлер. 2.2. Одагай. 3. Лексика: Казак театры, 1. ГРАММАТИКА: КАЙТАЛАУ. УСТЕУ. I-жаттыгу. Мына сойлемдсрл! окып. орыс ттлтне аударыныз. 1. Жазгытурым 6i3 Алматыга барамыз. 2. Айжан кейш журед!. 3. Мея Алматыда коп болмаймын. 4. Света казакша жаксы сейлсйш. 5. Сен жумырт-каны б!р-б1рден сал. 6. Мугал1м сабакты кызыкты журпзед!. 7. Мен уйге тез жетемш. 8. Самат дурыс айтады. 9. Ертец жумыска кегшкпей кел] 10. Артка кара. 11. Сен келгенше б1рталай уакыт отед!. 12. Наташа казакша орец жазады. 13. Жаздыгуит Англияга барып кайтамыз. 14. Назим Туркияга екпшл рет барады. 15. Сыргга не бар? 16. 1ште к!м жур? 17. Дукевде соншама Kiel! 18. Каншама жумыс бар. сен кыдырып журсщ! 19. Ертен ерте тур, ойтпесе кештп кдласын. 20. Артта калма! 2-жатгыгу. Сурактарга жауап берцйз 1. Алматыда кай уакыттан 6epi журегз? 2. Казак типн уйрен!п жургенпдатс канша уакыт? 3. Крзакша жаксы 6incci3 6с? 4. Мугалтм сабак-ты калай журпэд!? 5. Казакша сойлеййз бс? 6. Мугал1м1н1з студенттерден жеке-жеке сурай ма? 7. Тобынызда студенттерден к!м алда, ктм артта? 8. Артта К1м отыр, ал сол жагыцызда? 9. Жогарьтда доркханалар бар ма? 10. Емтихан.ты кашан тапсырасыздар? И. Жазгытурым кайда дсмаласыз? 12. Жакында кайда болдыныз? 13. Тунде адамдар не icreftai? 14. С1з ерте турасыз ба, кеш турасыз ба? 15. С1з бурын кайда окылыныз? 16. Созаерщ тез жатгайсыз ба? 17. Казак tuii там киын ба’ 3-жаттыгу. Казак тЬане аударыныз жэне жатка жазыныз 1. Сколько человек учится в Вашей группе? 2. Студенты наверху 3. Учитель говорит по-казахски быстро, а ученики медленно. 4. Учитель живет здесь, а я там. 5. Моя мама встает рано угром. 6. Азамат никогда нс опаздывает на занятия. 7. Столько людей в магазине’ 8. Ержан только теперь начал понимать тему урока. 9. Салтанат идет вниз. 10. Давай вместе пойдем на собрание. 11. Посмотри вперед 12 Иди назад. 13. Я всегда встаю в 6 утра. 14. Послезавтра — выходной 15. Иногда дети катаются на коньках на Мвдсо. 4-жатгыгу. Мына устеулерд! найлалаиьш сейлем кураныз Ешкайда, кейш, кеш, коктемде, артка, бурсп-уш, дурыс. мунД’ Дереу, соншама, жаксы, 6ipre, тез, баяу, кешке, жаман, куидс, копте ген, аз, томен, коп. неше, жогары, осынша, осында, inrepi. оркашаЛ кеиде. енд1, б1р-б!рден.
2.1. МОДАЛЬ С03ДЕР. 5-жаттыгу. Модаль создсрд! окып. орысша баламасыиа назар аударыньтз. рас — действительно мумюн “ наверное, возможно орине — конечно шынында - в действительности олбетте - непременно босе - это другое дело шыгар — наверное болар должно быть тор1зд1 - как будто секид! - как сияктьт - похожий расыила — на самом деле керек — необходимо кажет — нужно тше — должен гой — же екен — оказывается шамасы — видимо бьлем - кажется КОР1ПСД1 — кажется ыкдимал — вероятно б-жатгыгу'. Мына соилемдерш окып. орыс тонне аударыныз. 1. Шынымды айтсам, озщ 61р кызык адам екенещ. 2. Жалпы, айт-кдныныз дурыс. 3. Уйшде ешктмжок шыгар. 4. Мумкш, мен оны битемш. 5 Эрине, Оздий дурыс! 6. Сен сияктьт адамдар аз. 7. Расында, онын айтып отырганы дурыс 8. Менщ оны танымайтыным рас. 9. Кольтмды ауырпътн гои! 10. Пойыз уакытында келугс тих. 7-жаттыгу. Мына сойлемдердт окып, модаль сезлер кай магынала жумсалын гургапын кесте ге суйенш аншныз. I. Рас, мен осы kIcImch 6ip мектепте окитынмын. 2. Буг!н б1зде казак Т1Л1 сабагы жок кой. 3. Расында, мына койлектщ ту ci эдсм1рск. 4 С1з мен сиякты ак кощл адам екенс!з. 5. Шынын айту керек, жалкаумын. 6. Ертен жацбыр жауатын шыгар. 7 Коп норсеш бьлепн KepiHefli. 8. Эрине, осы аяк KniMfli алу керек 9. Жасыратыиы жок, жумысым онбай жур. iO. Шынында, саган беретам жок. И- 9лi талай тойлар болар. 12. Мумкгн, Карагандыга ертец журит ксгерм!з. 1. Болымды ’ модаль создер Г2. Болжаулык |_модаль со тдер рас, орине, шынында, олбетте, керек, кажет, расында, босе, гой, шынын айгу керек, жа-сыратыньтжок, один не келгенде, турасын айткаида,.. ____________________ „ мумклн, cipo, меншше, шыгар, болар, тих, екен, тор!зд1, сеюлди сиякты, шамасы, бьлем, кэршед!, калай екен1 белпйз,... 8-жяттыгу. Кеп иуктешн орнына кажетп модаль сездердт койыныз 1. домбыраны жаксы тартады. 2. ..., муньщыз калай? 3. ..., еРтец боспыз. 4. ..., акшасы жок- 5...., мен оны ез кэз!ммен керд!м. 6 сещ KiM шакырлы? 7..... окуни маган унамайды! 8...., не хстеп рФсыц? 9. ... баласы нашар окилы. 10. Ол терт кабатты уйде турады. И. Мен саган ядам ... айтып отырмын. 12..... кашан адам боласын?
9-жаттыгу. Сейлемдерд! толыкчырыныз. 1. Шынымды айтсам, ...? 2. Расында, ...! 3. Басе, ...! 4. ... мумкщ ( 5. ... шыгар. 6. Эрине, ...! 7 ... б!лем. 8. ... сиякты ... . 9. ... шыгар! 10. ... болар. 11. ... тию. 12 керек. 13. .. кажет. 14. ... екен. 15. Л кершедь 10-жаттыгу. К,азак тиннс аударыныз. 1. Ты, наверное, опоздал на урок. 2. Самолет должен улететь вовремя. 3 Действительно, позвони своим родителям. 4. Честно говоря, я к уроку не готов.* 5. Прямо говоря, арбуз неплохой. 6 Это же мои лучший дру1! 7. Возможно, мы завтра не придем в гости 8. Нечего скрывать, я пе умею готовить. 9. Мы. оказывается, соседи, j 10. Непременно зайди к ней. 11-жаттыгу. Мына сойлесуд! окып, орыс тилне аударыныз. Модаль создерш ’ жазып алып, кандай модаль соз екешн ажыратыныз. - Шынын айту керск, мен коп норсеш бшмеимж. — Неге солай ойлайсын? Мснщшс. сенщ кольщнан келетш 1с а: емес Эрине, адам емфщде бэрш бите беру де тию емес. Жасыратыны жок, Марал да, Осел де, Эйгером де кэп нэрсе бшмейтш кершедк 1 Менш де бшмейпнтм бар шыгар... — Мумкш, сен!к1 дурыс шыгар, б!рак шынында, озщ ойлашьп тамак nicipc алмаймын, Tire алмаймын, токи алмаймын... — Сен сек1лд1 онын борш мен де 1стей алмаймын юи! - Б1здщ курбыластарымыз борщ бгпетш сиякты... — Элай болса ше? Ештене етпеид!, OMipivn алда. Рас, онын борш уйрену керек. Ал сенш басына сондай ой келсе, шамасы, баска ютейтш жумысын жок бьчем. Жур, одан да тамак nicipyfli уйренейж! 12-жаттыгу. Жогарыдагы модаль создермен сойлемдср кураныз (К) сойлемИ йен кем болмасын) 2.2. ОДАЕАЙ (МЕЖДОМЕТИЯ). 13-жаттыгу. Мына сойлемдерд1 окып, орыс тилне аударыныз 1. КепИрйцз, Сзден сурауга бола ма? 2. Эи, 6epi кел! 3. Кдйырлы кун! Менщ атым Жанболат. 4. Мо, лэптср1цд1 ал! 5. Жо, айкайлама! 6. К,УДай-ай, не болды саган! 7. Ал, калайсын9 8. Алакай, ертен 6i3 жо; журем!з! 9. Борекел/ii, суретп одем> салады екенсШ! 10. Ракмет, ата. сау болыныз! И. Aha, осында отыр екеншндер! 14-жаттыгу. Мына сойлемдерда окып, ода»аилар каи магынада жумсалып т^рга-иын айтыцыз 1. Уй, шаршадым! 2. Э, С1з нс дедщЬ? 3. Ол айлап-уйлеп эРеН жетп. 4. Сумдык! Маскара! 5. К,удайга шук!р, жаман турмаймы* 6. К,урып калгыр! Мен! тыпдамай койды. 7 Мо, саган! Умытып кет1пп1Я 418
j Пай-пай. нсткен лауыс! 9. Эттшсн-ай. коре алмалым-ау! 10. Жо, cosiHHiH xeperi жок! 11. К,ап, енд! кайда барамын! 12. Ту, Cis кызык екенйз! 13. НИркш, кандай гажап! 14. Fany етвдз, мына орын бос па? 15. Барскелш. жпдттер, осы беттерщнсн кайтпавдар! Одагайлар Мысаллар Эмоциональные: а) выражающие радость, одобрение, восторг, восхищение: БдрекелдП Алабой! 1 1 1 Бд^екелд!, (мецд1 жак,сы айтады | екенс1ц! «Браво! Хорошо поешь’» Ала^ай, к,ар жауып тур! «Ура! Снег идет!» — б) выражающие горе, досаду, 1 боль, страх: Эттеген-ай! Kofi! Оибай! 1 Ку дай-ай! Эттеген-ай, кешшп калдым-ау!\ «Надо же, опоздала!» ' Ойбаи, ауырттыц! «Ой, больно!» Кудаи-ай, бул не дегем! «Боже мой! Что он говорит?» в) выражающие презрение, негодование: Маскрра! Маскаро! Мынауын не? «Ужас! Что это с тобой?» г) выражающие удивление, сомнение, иронию, недоверие: Aha! Бесе! Aha, келд!ц бе-У «Ага. пришел?'» Басе, солай айтпайсыц ба! «Ну вот, так бы и сказал!» Императивные: а) обращенные к людям: Ал! Ме! Эй! Же! П- “I Ал, тур!«Му, вставай!» । Me, ал! «На, возьми!» Эй, саган айтып турмын! «Эй, | тебе говорю!» Же, куцк1лдеме!«Хттт, не вор-чи!». б) обращенные к животным. Курау-цурау! Шщ-ийп-шт! Аухау-аухау! Kq-koJ Kgc-kgc! (лошади) ( Цып-цып-цып! (к корове) (к собаке) (к верблюду)
15-жаттыгу. Кеп нуктенщ орнына кажстп одагайды койыныз. 1. домбыраны жаксы тартады екенсщ’ 2. орсн кетерЕддМ 3. ..., Жаца жыл! 4. баста! 5. .... сезд! кой! 6. ..., сен! к!м шакырды? 7. ..., кесен! ал! 8. ..., нс !степ турсын? 9.солай ма? 10 ..., бул kim ©31? 11. ..., мен Kcuiirin калдым! 12. ..., кашан адам боласын? 13. ...J енд! кайтпм9 14. ...» онд1 керемет айтады екенсщ! 15. .... койынызшы! 1б-жаттыгу. Сейлемдерд! толыктырыныз. 1. Fany етщ!з, ...? 2 Ракмет, ...! 3. Бэрскелд!, ...! 4. Эй, ...? 5. Сум-дык-ай. ...! 6. Мо, ...! 7. Жарайсьщ, ..! 8. Жо, ...! 9. К,урып калгыр, ..| 10. Ал. ...' И. Алакай, ...! 12. К,ап, ...! 13. Ойбай, ...! 14. Кеш жарык, ..! 15. Эттеген-ай. ...! 17-жагтыгу. Казак Т1л1ие аударыныз 1. Боже, кто это? 2. Ура, весна наступила! 3. На, возьми книгу’! 4. Браво, у тебя хороший голос! 5. Прекрати реветь! 6. Ну, посмотри на меня! 7. Надо же, я опоздала на поезд! 8. Эй, иди сюда! 9. Ага, проголо-, дался! 10. Надо же, опоздала на автобус! 11. Эй, иди сюда! 18-жагтыгу. Темендеп елецд! окып. одайгаиларды тауып, кай магынада жумса- | лыи турганын керсет1Н1з. Ертсменен айкдйлап, Кайда екен деп акылдым, «Аукау-аукау», аукаулап — Кай толд! мен шакырдым? Шунтывдаган неме деп, Койса жаксы келер деп. «Шере-пюре», шорелеп -Кай толд! мен шакырдым? Журмесш деп калы с кап, Кайта-кайта лауыстап. «Кауыс-кауыс». кауыстап — Кай толд! мен шакырдым? Куйрык-жалы суылдап, Тез жстсхн деп суылдап, «Курау-курау», кураулап-Кай толд! мен шакырдым? (Эбд1кор1м Ахметов) 19-жапыЕу. Мына ергеин! окып, казакша-орысша сездисп пайдаланып орыс типне аударыныз. Одагайларды жазып алып, олар кандай слагай екешн ажыратыныз Оз атына нс жетеш Коян кожепне б!р мыкты ат коюды оилайды. Ол оны «Жолба-рыс» деп атайды. Кожек далага шыгады. Далада ешк!нщ лактары ойнап жур екен. - Ей, ешкшщ лактары, мен сендсрмен б!рге ойнайын ба? - деЙ®. — Ей, сен к!мсщ, атыц к!м? — Мен бе? Мен Жолбарыспын — Ойбай! — дсп лактар коркып, жан-жакка кашып кетед!. Кожек уйше келш: — Эи, Жолбарыс болмаимын, меншен ешкш ойнамайды, — дейш. Коян: — Ей, онда сен!ц атыц «Кдскыр» болсын, — дейдЕ Ертецше кожек тагьт далага шыгады. Далада жас бузаулар ойнап жур екен. — Эй, бузаулар, мен! де ойындарына косындарпгы, — дейд!. — Е, сен KiMcin, атыц kim9 — Мен бе? Мен Кдскырмын. Бузаулар оны сузш, теуш, куып ж!беред!. Кожек уйп-гс жылап келедк — Жок, мен Каскыр болмаймын. Мен! 6opi урып жолатпайды, — дейд!. - Кап, енд! не ктесем екен, купгг! ат койып ед!м, одан пайда бол малы. Одан да оз!не лайыкты ат кояйын. Е... онда сенщ атыц <Аккожек» болсын, - дейд!. Келес! кун! кожек далага шыгады. Далада борсыктын, тулкшщ ба-лалары жур екен. — Ей, борсыктын, тулкшщ балалары, меш ойындарына косындар-шы, — дейд! кожек. - Сен KiMcin? Атыц к!м? — Менщ атым Аккожек. - Ой, мынау 6ip жаксы база екен! Жуш кандай жуп-жумсак? “ деп бэр! шу ете туседЕ Кожек кешке дейш ойнайды. Кешке шаршап кайта-ды. — Алакай, «Аккожек» леген ат кандай жаксы ат! - дсп куанады ол. ГГ Создш коми заяц кежек — зайчонок мыкты — первоклассный жолбарыс — тигр ешк1 — коза лак — козленок корку— бояться жан-жакка — в рашые стороны кашу — убегать каскыр — волк бузау — теленок сузу — бодать уру - бить жолатпау - не подпускать купит - классный, замечате л ьиы й пайда — польза лайыкты - подходящий 20-жапыту. Жснарыдагы мэпнд! пайдаланып бфеуппз коян, ек1ншщ1з кожек болып сойлесу курацыз. 21-жаттыгу. Одагайларды пайдаланып ситуация кетпрпнз Улп: Eudi к,айтт1м, ацшамды урлатып алдым! — Жо, жыл а мп, табамыэ урыны!
---------------------------------------------------------------ч 3. ЛЕКСИКА: КАЗАК, ТЕАТРЫ. 4» 22-жаттыгу. Сойлесуд: тынданыз. орыс тонне аударыныз Мартина: Лоззат, Оз маган кай театрга баруга кенес бсрер едпфр Лоззат: Менщшс, опера жоне балет театрына барганыныз дурыс болар, ойткен! бупн сахнада Адапнын «Жизель» балет: журш жатыр Мен балетп оте жаксы коремш. Эл!шер: Балет жаксы гой, б!рак, менщ ойымша, казак халык му-зыкасынын концертше барганыныз жен Бупн филармонияда халык музыка аспаитары оркестрйпн концерт! болады. Согап 61рге барайык. Виталий: Одан да джазга барайык Казакконцсртге осы аптада джаз-дын концерт! болайын деп жатыр. Роза: Казак драма театрында Оусзовтит «Карагез» трагедиясы журш жатыр. Соган барганымыз дурыс болар. Тим: Онын бор! жаксы гой, б!рак мен каз1рп кездеп жас оншшердщ Республика сарайында: ы концерпне барайын деп жоспарлап ед!м. Сотая барсак, кайтсда? Мартина: Дауласпаныздар! Б1з былай кел1сей!к. Ешктм рснж!меу утшн, бупннсн бастап кунде ор театрга барып турайык. Борк Кешспк! Тамаша! 23-жаттыгу. Томенлсп магнии окып, оз шк1р1н:зд] айтыныз Мартина казак тшн гана емсс, казак енерш де зертгеп жур. Лоззат оган опера жоне балет театрына барута кенсс берд!. Эл!шердщ ойын-ша, казак халык музыкасынын кониертш тывдауга бару керек. Ал Виталий оны джазга шакырды. Розанын казак драма театрына 0уезовт!н «Карагез» трагедиясын керуге баргысы келд. Тим жас ошшлердтн Республика сарайындагы концертше баруды жоспарлап койган екен. Мартинаны сол концертке шакырды. С!здщ ойынызша, Мартинанын кайда барганы дурыс? Ксцес берщвт!. С* 24-жаттыгу. Мотшд: тындап окыныз, орыс шанс аударыныз Кдзак театры Театр - оиын-сауык орны. Мунда ойын-сауыктан баска драма-лык шыгармалар, модени шаралар да отедп Театр ен алгаш Грсиияд* ашылган. Казак теагр онер! ежелден келе жаткан салт-дестурлер1м1зге непзделген. Уйлену салты, цнлдехана тойымен байланысты етепн ойын-сауыктар, акындар айтысы, т. б. достурлерБпз театр енерйпн а. ташки KOpiHicrcpi болган. Кейш халкымъкиыц талантты енершзлары шагын труппалар КУРЬ1Р> ел аралап, жормецкелерде онер керссткен. 1917 жылы Ойкудык хай-лауында (каз!рг! Семей облысы, Абаи ауданында) М. Эуезовтщ «Енл!к~ Ксбск» трагсдиясы тунгыш рет койылды. Кеййтнсн 1925 жылдын аягында Кизылорда каласында тушыш
музыка театры ашылды. Театр шымылдыгы 1926 жылы акпаннын 13-1НДС М. Оусзовпн «Енл1к—Кебек» трагедиясымен ашылды. Театр алгаш рет курылган жылы онда Иса Байзаков, 9м1ре К,ашау-баев, К,алибек Куанышбаев, Елебск Ом1рзаков, Серке К,ожамкулов, Хумат Шанин, Шара Жиен кулова жоне тагы баска онер тарландары кызмет СТТ1. Олар театр тарихына ошпес 13 калдырды. 1934 жылы казак драма театрынын ^урылуына непз болды. Бурынгы казак му-йдсалык театрынын орнында каз!р Н. Бексжанов атындагы облыстык театрдын гимараты тур. Бул кунде облыс орталыктарыныц боршле драма театрлары ашылды. Казак драма театрынын сахнасында койылган «Козы Корнеш -Баян су л у», «Акан Cepi—Актокты», «Енл1к—Кебек», «Ана—Жер-ана» спектакльдер! театр сахнасынан тус пей келеш. Сонгы жылдары театр репертуары байи тусп. ойын-сауык - развлечение итыгарма — произведение шара — мероприятие енер — искусство нспзлелу - основываться кортик - проявление сахна - сцепа енерпаз — мастер Созлж тутыш рет - в первый раз шымылдык “ занавес тардан - мастер, знаменитый ошпес — неизгладимый и — след непз - основа гимарат — здание байи тусу — обогащаться 25-жяттыгу. Мына соз Т1ркестср1н окып, орысша баламаларътя тауып аиты-ныз Ойын-сауык орны; драмалык шыгармалар; модени шаралар; ен алгаш; казак театр енерц ежелден келе жаткан; салт-достурлер1м1зге непзделген; уйлену салты; пнлдехапа тойы; акындар айтысы; театр енершщ алгаиткы кор1н1стсрг, талантты онерпаздары; шагын труппа-лар куру; ел арадау; жорменкслерде енер корсету, Ойкудык жай-лауы; каз!рп Семей облысы; тунгыш рет койылды; театр шымылдыгы; алгаш рет курылган; онер тарландары; от псе 1з калдыру; непз болу; бул кунде; казак драма театрынын сахнасында; туспей келсд!; байи тусп. 2б-жаттыгу. Мотш бойынша сурактарга жауап берп-цз. 1. Театр дсген не? 2. Театрда нелер отед!? 3. Театр ен алгаш кайда ашылган? 4. К,азак театр енер! ежелден неге непзделген? 5 Театр онерппн алгаткы KepinicTepi нелер болды? 6. Жормсцкелерде юмдер онер корсет-кен? 7. Кдй спектакль, кай жерде жоне кашан тунгыш рет койылды? 8 Тунгыш музыка театры кашан жоне кай жерде ашылды? 9. Театр ВЫмылдыгы кашан жоне немен ашылды? 10. Театр алгаш рет курылган ясылы онда юмлер кызмет етп? И. Кдзак драма театры кашан ашылды? 12. Бурынгы казак музыкалык театрынын орнында каз!р не тур? 13. Бул кУНде облыс орталыктарынын боршде нелер ашылды? 14 Театр сахна-сЫнан нелер туспей келеда? 15. Театр репертуары кандай?
27-жаттыгу. Темендеп сейлемдерд! сураулы сейлемдер!е айиалдырыньп I 1. Театр — ойын-сауык орны. 2. Театрда ойын-сауыктан баскэ драмалык, шыгармалар, мадсни шаралар да отель 3. Театр ен алгащ Грсцияда ашылган. 4 Казак театр енер! салт-достурлерш!зге непздслгеЯ 5. Ежелден келе жаткан достурлерхмхз театр онершщ алгашкы кер!н1стер1 болды. 6. Талантты енерпаздарымыз шагын труппалар курьш, ел ара-1 лап, жормецкелердс енер корссткен. 7 1917 жылы М. Эуезовпн «Енлис-Кебек» трагедиясы тунгыш рет койылды. 8. 1925 жылдын аягындд | Кызылорда каласында тунгыш музыка театры ашылды. 9. Казак енер тарландары театр тарихына ешпес 1з калдырды 10 1934 жылы казак | драма театры курылды. .11 Казак драма театрынын сахнасында к.о-йылган «Акан cepi—Актокты», «Ецл1к—Кебек», «Ана—Жер-ана» спектакльдерх театр сахнасынан туспей келеш. 12 Сонгы жылдары I театр репертуары байи ту ст! 28-жаттыгу. Асты сызылган сездсрге сурак койып;ыз 1. Театр ен алгаш Грецияда ашылган. 2. Казак театр енер] саля дзетурлер1М1зге непзделген. 3. 1917 жылы Оикудык жайлауынде М. Эуезовтщ «Енл1к—Кебек» трагедиясы туцгыщ рет койылды | 4. Тунгыш музыка теагрынын шымылдыгы 1926 жылы акпанныц 13-щде М. Эуезовтщ «Енл!к—Кебек» трагедия сымен ашылды. 5 Те атр алгаш рет курылган жылы онда Иса Байзаков, Омаре КдшаубасЯ | Калибек Куанышбаев, Ёлебек Эм1рзаков, Серке Кржамкулов, Жумат | Шанин, Шара Жиенкулова жоне тагы баска онер тарландары кызмет етп. 6. 1934 жылы казак драма театрынын курылуына нег!з болды. 7. Бул кунде облыс орхалыктарынын борщде драма театрлары ашылды. 8. Казак драма театрынын сахнасынан «Козы Керпеш — Баян суду», «Акан Cepi-Актокты», «Енл!к-Кебек», «Ана-Жер-ана-спектакльдер! туспей келед! зыныз^'ЖаТТЫ1^* ^ак,пга 1Ш1НДег1 <-©здерд1 аударып, сейлемдерд! доптерщвге жа 1. Театр — (место развлечений). 2. Театрда (драматические спектакли, концерты и другие культурные мероприятия) отеш. 3. Уйлену салты, тшлдехана тойымен байланысты отепн ойын-сауыктар, акын-дар айтьтсы, т. б. достурлср1М1з (первыми проявлениями театрального искусства) болды. 4 Кейш халкымыздын талантты енерпаздары (oprv низовали небольшие труппы, ездили по стране, показывали искусе** во па ярмарках). 5. 1925 жылдын аягында (в городе Кызылорда открылся первый музыкальный театр). 6 Музыка театрында кызмеч еткен онер тарландары (оставили неизгладимый след в истории театра). 7. Бурынгы казак музыкалык театрынын орнында (сейчас нахе дится здание областного театра имени Н. Бскежанова). 8 Бул кунХ (драматические театры открыты во всех областных центрах). 9. Крв Ц драма театрынын сахнасында койылган (спектакли «Козы КорпеШ-Баян сулу», «Акан Ссри-Актокты». «Енлик—Кебек», «Ана—Жер-ан? I ие сходят со сцены театра). 10. Соцгы жылдары (репертуар театреI обогатился). ЗО-жапыгу. Томендеп соилемдерд1 точыктырыныз. Театр - ойын сауык орны, мунда .. етед! Казак театр онерх .. непзделген Халкымыздын таланггы енерпаздары . енер керсеткен. 1917 жылы тунгыш рет койылды. 1925 жылдын аягында ... ашылды Театр шымылдыгы ... ашылды. Театр алгаш рет курьинан жылы онда .. кызмет етп Олар ... калдырды Бурынгы казак музыкалык театрынын орнында . тур. Бул кунде .. ашылды. Казак драма театрынын сахнасында койылган ... гуспей келед! .. байи тусп. 31-жатгьну. Лоззаттын театр»а баргапы туралы энпмеан окыньв сездпеп паилгланып орыс тиине аударыныз Откен сенбше О лип ер меш театрга шакырды Б!з казак драма ic-атрыныц алдында сагат алтыда кездеепк. Сол кун1 театрда М. Эуе-зовпн «К,арагез» спектакл! журш жатыр екен Спектаклдщ режиссер! -Эзсрбаижан Момбетов. басты релдерде ойнайтындар - Асано л i Эшшов, Зомзегул Шерптова. Ен аллымен тсатрдын киш ин шине барып, сырт кишшхзд! тапсырып. театр дурб!с!н алдык, оихкен! орындарымыз сахнадан алыстау болды. Солан кейш екп-шл кабатка кетер1л!п, спектакльдщ 6atдарла-масын сатып аллык. К,абыргаларда орпстсрдШ cyperrepi ijiiHin тур екен. Театр адамдарга толы болды Адамдар суреттерге карап, театрды аралап жур Б1з де фойеле б!раз журш, ушшш1 коныраудап кейш керермен-дермен 6ipre зал» a Kipin, ез орындарымызды вдей бастадык. Ыздщ орындарымыз партердш оныншы катарында болды Орындарымызга жайгасып отырдык. Корермсндер кол шапалактады. Бхраздан кейш шымылдык ашылды да, спск1акль басталды. Сахна жасауы, ирпстерД1'н оиыпы, костюмдерх керемет болды. Eipiiiiiii актщен кейш уз!л1ске шыктык. Спектакль сагат тогыз жарымда аякталды. Адамдар уйлерше асы-га бастады. Кеиб!р адамдар спектаклыин аякталуына карамастан, орын-дарынан турып кетп Б!з жол бойы спектакль туралы, спектакльдсн алган эсерлер!м!з туралы ецг!мелсст!к. Спектакльден улкен лоззат алдык Келер жольт ендх баска театрга бармакпыз. 32-жаттыгу. Мопнге сурактар курап жазыцыз, жолдасыныз жауап береш 33-жаттыгу. Меганд! кайтадан окыи III жакта онпмелещз 34-жаттыгу. Мына сеилесулердх окып жаггап алыныз — Бупн опера жоне балет театрында кандай. койьтлым журш жатыр? ~ Бупн Е. Г. Брусиловскийдщ Ер Таргын» операсы журш жатыр 424 425
*** — Маган кешю спектакльге ек! билет берщхзшь - вк1н1шке орай бупнге барлык, билет сатылып Kerri. - Куш бурын билет сатып алсамшы! *** — Нетксн керемет театр едд! — Ио, рсставрациядан кейш тптп жаксарып кетштП — Ки1м 1лет1н жер кайда? Маган театр дурбклн суранызшы. *** - Орындарьтмыз кай жерле? - MiHe, партердщ бссшш) кдтарывда. Жайгасып отыра 6epiHi3. *** — Узьйс канша уакытка созылады? - Коне, асьпайык! Соцгы конырау согылды! *** — Сахна жасауы шьтнында коркем екен! - Ио, костюмдер! де одемь Спектакльд! коюшы kim? Баеты ролщ kim ойнайды екен? — Спектакльд] коюшы О. Момбсгов. Баеты релде А. Энймов ойнады. **» — Спектакль Ciare унады ма? - Мен осы спектакльден улкен лоззат алдым! Бул ез1 кызгылык-ты спектакль екен. Орындаушылар курамы да жаксы 1р1кгслшт1. 35-жаттыгу. Сейлеашз - С1з театр! а баруды унагасыз ба? - К,ай театрга жи{ барасыз? - Спектакльдерш кай т!лдс кореш? — Cisre классмкалык музыка унай ма? Оны тындау унйн кайда бару керек? — ...? — Мен балстп ете жаксы коремш. Опера жоне балет театрына жш барып турамын. — ...? - Менщ ен жаксы керетш балез!м - Чайковскийдщ «Акку коли» балет!. 36-жаттыгу. Казак драма театрына барып, спектакль керщи Спектакль баг-дарламасына суиенш, геатрга калай барганыныз туралы шагын шыгарма жазы-ныз.
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 22-сабак расында - на самом деле керек — необходимо кржет - нужно тик - должен гои - же екен - оказывается шамасы — видимо бЬгем — кажется Koptuedi — кажется ыкршмал — вероятно Модальные слова (Модаль создер)* Модальные слова выражают мнение говорящего, его отношение к различного рода высказываниям, его опенку происходящему, а также чувства, которые испытывает говорящий. Эрине, саган 6epi6ip! Kemiein калган шыеармыз Колымды ауырт-тыц гои' Модальных слов в казахском языке немного. Вот основные из них: рас - действительно мумгдн — наверное, возможно арине - конечно шынында — в действительности елбетте - непременно босс это другое дело шыгар — наверное болар — должно быть rmpisdi — как будто секглд! — как сиякты - похожий Модальные слова восходят к именам существительным, шынында, шамасы, расында, елбетте; именам прилагательным тик., mepiidi. глаголам, бшем, кершедк болар, шыгар, междометиям, бесе и др. По значению их можно подразделить на две основные группы: i Болымды модаль создер 2. Бозжаулык модаль создер рас. эрине, шынында. елбетте, керек, кажет, расында, бэсе, гой, шынын айту керек, жасы-ратыны жок, енилше келгендс, гурасын айт-канда,.. мумкгн, cipo, MCHiHtne, шыгар, болар, ти1с екен, торги», сек1ЛД1. сиякды, шамасы, бшем, коржед!, катай екен1 белпшз. .. Междометия (Одагай). Междометия выражают различного рода эмоции, чувства (боль, госку, радость. удивление, гнев и др.) Например. БврекелдР Олецд1 жаксы айтады екенин! «Браво’ Хорошо поешь’» Ойбай, ауырттыц! «Ои, ты сделал мне больно’» Кап, соцгы автобус кетт калды-ау!«Эх, последний автобус ушел’» Ракмет, KepiM, ракмет '«Спасибо, Карим, спасибо!» «Кеш жарык1-» ~~ dedi Щербаков «Добрый вечер’» — сказал Щербаков»
Междометия । Русский эквивалент Примеры Эмоциональные: а) выражающие радость, одобрение, востор!, восхищение: Бэрекелд!' Алании' Браво’ Ура! Борекелдк алецдг жак.сы аита-сыц! «Браво1 Хорошо поешь’» Алакай, кар жауып тур' «Ура! Снег идет!» б) выражающие горе, досаду, боль, страх: Эттеген-аи! К,ап' Оибаи! Кудай-аи! R) выражающие презрение, негодование: Мащора' г) выражающие удивление сомнение, иронию, недоверие: Aha' Бесе' Императивные: а) обращенные к людям: Ал' Мэ' Ой! Жо! б) обращенные к животным: Курау-курау' Ш1П-Ш1П-Ш1П' Аухау-аухау' Ке-кэ' Кос-кос! Надо жв> Ой! Боже мой! Ужас! Кошмар1 Ага! Ну, вот! Ну’ На! Эй! Полно’ Хватит1 (к лошади) Цып-иыгг-цып! (к корове) (к собаке) (к верблюду) Оттсген-ай, кешмп калдым -ау' «Надо же. опоздала!» Оибаи. ауырттыц' Юй, больно1» Кудай-ай, бул ие дегенН «Боже мой1 Что он говорит?» Маскара' Мынауыц не? «Ужас1 Что это с тобой9» Aha, келдщ бе?/«Ага, пришел?’» Брее, шлай аитпаисыц ба! «Ну, вот, так бы и сказал!» Ал, тур' «Ну, вставай!» Мо, ал! «На, возьми!» Ой, саган айтып турмын' «Эи, тебе юворю’» Жо. куцкмдеме' «Хватит, не ворчи’»
23-САБЛК; 1. Грамматика: Кдйталау. Ес1мд»к. 2. Грамматика: Озгел»к ет1с. 3. Лексика: Кдзакстан. 1. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. ЕС1МД1К I -жаттыгу. Есшджтерд! тауып. турлерше ажыратыныз. 1. Уйге б!реу келд!. 2. Мен оз!м мектспте мугал!ммш. 3. Ешкш ештене корменть 4. Бор! уйде ме? 5 Кейб1р адамдар каланы жаксы кередц. ал ксйб!рсулер ауылды унатады. 6. Бул к!м? 7. Мен ешкай-да бармаймын. 8. Мунысы нес!? 9. Ол ез! к1нелЕ 10. Б1рдемен1 сурагым келш тур. 11 Барлык адамдардыц беиб1тпил1кте тургыла-ры келед!. 12. Оздерщ кайдан боласывдар? 13. Магрипаньщ куйеу! каисы? 14. Мен!н саган айтарым - осы. 15. Мен де, сен де, С1з ле, ол да, сендер де, Сидер де, олар да — б!з 6opiMi3 осында не уш1н жиналдык? 2-жаттьну. Мына сойлсмдерд] дептершгаге кенлрш жазыныз Коп нуктемн орнына ес1МЛ1кт1Ц жалгауын койыныз I. Мен... хал!м жаман емес Оз1н... халщ калай? 2. Б1з... окулык жок, тагы б!реулер... сурап кер. 3. Ыстыккелгс демалуга к!м... бардындар? 4. Мен... ешк!м... жумысы болмасын. 5. Оз... барсын немесе ол... барсын, мен... колым гимейд!. 6. Борн., дурыстап туспицр, жарай ма? 7. Ешк1м... ештеме сурамаймын. 8. Бор кам. .? — Мен... жок- 9. Оз1. . бер, O3i... бермесец, мен... бер. 10. Борк., ленсаулыгы жаксы. Св... ше? З-жаттыгу. Мына сойлсмдердеп макал-мэтелдср мен туракты соз пркестерш ажыратып, ондагы ес!мд1ктерд1н турлер1н корсспшз Орыс плюс аударыныз 1. QpKiMHin колы ез аузына жакын. 2. fiipeyrc мал кайгы. 6ipeyre жан кайгы. 3. Бдееудш отына жылыну. 4. Ештен кеш жаксы. 5. Еш жерге сыймау. 6. Клайда барса да, К,оркыттыц керк 7 Оз бил!п езшде. 8. Оз колы ез аузына жету. 9. Оз обалы езше. 10. Оз1мд1к1 легенде ог!з кара купим бар. Озген!к1 (KiciHiKi) легенде анау-мынау iciM бар. 11. Озш-ез1 устау. 2. ГРАММАТИКА: ОЗГЕЛ1К ETIC. 4-жаттыгу. Мына сейлемдерш окыныз Орыс тиине аударыныз Айырмашы-лыгын айтыныз. Сер1к диванга жатты Экем к1тап жазды. Калага орец жеттгм. - Баланы тесекке жаткызды. — Мутал1м б!зге жатгыгуды жазгызды — Хатты тез арада жетк1зд1м.
Мына орындыкка отыр. — Эжен! торге отыргыз. Оз сабагыма катысыныз - Балаларды ойынга кдтыстырыныз. Жсрд! каз. Тез киш. Б1з сен! ею сагат куттЬс. Мен уйыктадым. Бтз далада ойнадык. Ticinni тазала! Балалар карга куанды. — Жердт iHiHC каздыр. — К,ызыцды тез кищщр. — Сен мен! кутпрш койдын гой! — Баланы уйыктаттым. — Кшлкентай баданы ойнаттык,. — Белместн ©з1не тазалат. — Эсем эке-шешесш катты куантгы. 5-жаттыгу. Мотшд] окып, езгелпс стТсте турган епспктердт доптсртнтзге жазып алыцыз Журнактардын астын сызыныз. Кеше бтзде казак Tini сабагы болды. Мугалтм1м1з ете бШмд! адам. Ол б!зд! казакша сейлетедн Кеше б!зд! жаца такырыппен таныстырды, такырып бойынша жан,а сездердт уйретт!. сездердтн магынасын тусгндтрд!. Сабакта блзгс кеп жумыс icrerii: мепндт окыт-ты, мотшге сурактар койгызды, сурактарга жауап берйздт, жатты-гуларды орындатты. Сергейге моттндт казакша окытыи, орыс т!лше аудартты. Машага тактага сейлемдерд! жазгызыл, синтаксиста тал-дау жасатты. Сабактын кэпшЬж бол1г1н ауызша сойлесуге арнадьт. Магнитофонная б!зге ете кызыкты онг!ме тыцдатты. Сол енгтмен! бтзге баяндап айткызды, содан кейш кыскаша мазмундама жазгызды. Муга.шпмгз дыбыстарды, сездсрдх, сейлемдердт дурыс айтуымызга кеп кот-ил беледк Кеше кателер1м1зд! езтмтзге тапкызып, тузетН, сездерд!, сейлемдерд! кайтадан айткызды. Сабактын аянянда уй тап-сырмасын бердъ Сабагымызды одеттегтдей ете кызыкты етюздь б-жаттыгу. Келест бетгеп кестемен танысып, мына сездерге озгелгк ctictih журнактарып косыныз. Орыс типне аударыныз а) жуу, тию, ж!беру, ашу, туру, auiipy, оперу, теру, кесу, шашу, тешу, тосу, тесу, демалу, апару, келу, бузу, кую, сурту, уру, жуму, |шу, сату, белу, кою, косу, игу, деу, жабу, Kipy, салу, буу. о) сыну, болу, кою, тебу, жуыну, буыну, танысу, айналу, кез-десу, жану, жену, шетшну, ойлану, озу, басу, аттану, кулу, уйле-ну, уиымдасу, жулу, тозу, орналасу, кону, жолыгу, б«лу, тону. б) билеу, кимылдау. жинау, сыпыру, 6iTipy, ауыру, уйрету, icrey, жасау, аудару, тексеру, шаинау, шегелеу, толтыру, терлеу, арнау майдалау, атау, байлау, бастау. есептеу, шаршау, жупру, утпетеу. 7-жаттыгу. Сурактарга жауап берщтз 1. Стзгс мына жатгыгуды к!м орындатты? 2. Мугалтмщп Core жана такырыпты тусщдфд1 ме? 3. Студенттерге нс icrerri? 4. Ютапханадан жаца оку лык алгызды ма? 5 Сабактан кеи!н жолдасыныз С!зд1 кшмен таныстырды? 6. Свдер не уйымдастырып журстздер? 7 Жолдасыны3 тугаи куш кешше к!мд1 шакыртты? 8. Болмент к!мге жинатты? 9. Та-
| EiicriKTep Ьайт «скажи» ~ жат «ложись» | жет «доберись» | от «перейди» I жаз «напиши» | сал «положи» отыр «садись» бер «дай» же «ешь» ки «надень» -кыз/-к5з: 1-гыз/-пз айт-кыз-лы жат-кыз-ды жет-к!з-д! ет-к1з-д! жаз-гыз-ды сал-гыз-лы отыр-гыз-лы бер-пз-д! xe-rh-ni ки-пз-д! 1 -тыр/-т1р; -ДЫР/-Д1Р тал «найди» сок «уларь» П1ш «раскрои» кут «жди» каз «копай» жан «гори» кал «останься» ал «бери» сез «почувствуй» сен «верь» тап-тыр-лы сок-тыр-ды ШШ-Т1Р-Д1 кут-т!р-л1 Каз-дыр-ды жан-дыр-ды Кал-дыр-ды ал-дыр-лы сез-дф-д! сен-д!р-д1 тазала «чисти» сана «считай» окы «читай» оина «играй» жыла «плачь» баста «начинай» емдс «лечи» жупр «беги» nicip «свари» езгср «изменись» сой ле «говори» тазала -т-ты сана-т-ты окы-т-ты ойна-т-ты жыла-т-ты баста-т-ты емде-т-т1 жупр-т-т! nicip-T-Ti езгер-т-Ti сейле-т- ri макты к!мге niciprri? 10. KipAi к!мге утжтетпщз? Л. Шанды к!мге сурткщщщз? 12. Еденд! KiMie сыпырпъщыздар? 13. С1з кеше конакта к!мд1 кездеспрд1шз? 14. Уйге к1мд! К1р11зд1? 15. Борозд! кш кулд!рш? 16 Ага-анасы баласын уиленд{рд1ме? 17. Уйиес! конактарына нежепзд!? 18. Eneci келйпне шай куйшзды ма? 19. Талгат ticih жулдырды ма? 20. Шешес! баласын уйыктатгы ма? 21. Баланы к!м жылатты? 8-жаттыгу. Казак типне аударыныз. I Мама попросила дочь вытереть пыль. 2. Карим позволил Алие купить шубу. 3. Гости попросили меня сыграть на домбре.
4 Мы заставили ребенка спеть. 5. Он попросил меня нарисовать портрет. 6 Ученики заставили учителя рассказать о своей поездке за рубеж. 7. Меруерт заставила меня съесть плов 8. Мы заставили Санию выпить лекарство. 9. Мы доставили письмо в деревню. 10. Родители поженили сына. И. Отец попросил сына прочесть статью 12 Мы встретили Жомарта на выставке 13. Познакомь меня со своей соседкой 14. Одень ребенка и выведи его на улицу 15. Кого ты впустил в дом? 16. Бабушка попросила внучку палить кумыс в пиалу. 17. Учитель дал студентам написать сочинение. 18. Ты заставил меня ждать тебя гри часа. 19. Усыпи ребенка. 20. Я заказала сшить себе красивое летнее платье. 9-жаттыгу. К1мге не 1стсткенш1зд1 жазыныз (10 сойлемнсн кем болмасын) 3. ЛЕКСИКА: КАЗАХСТАН. G 10-жаттыгу, Мопнщ тындап. окыныз, орыс плше аударыныз Кдзакстан Казакстан - коп ултты егеменд! мемлекет. Халкынын саны 15 миллионная асады. Археологтардын айтуы бойынша К,азак,стан жерш алгашкы адамдар будан 300 мыц жыл бурын мекендиен. К,аз1рп Казакстанда 130 ултты н ©к1лаер1 турады. Кдзакстан батысьтнда Каспий ойпаты, шыгысында Алтай тау-ларына дей1н уш мын шакырымга. солтуснпнде Батые С1бгр, онтуслинде Тянь-Шань шындарыпа дейш 6ip мыц бес жуз шакырымга созылып жатыр. Жер колем! 2,7 миллион шаршы шакырымнан асады. Республика жер1нщ улкендш соншалык — онын оцгустпт мен солтуспг!, батысы мсп шыгысындагы табигаты 6ip-6ipiHe уксамайды. Онтустмтндс жемютср гулдеп, жер бепн астык жапканда, солтус-Т1ПНДС ол1 кар жатады Рсспубликанын онтуст!к аудандарынла кур!ш, кант кызыл-шасы, макта, жузгм, алма, карбыз, кауын. ор турл! дор1л!к шептер мен толып жаткан ос!мд1ктер ошритед! Бул аймакта жацбыр оте аз жауадьт, жазы ыстык жоне кургак болады. Онын устше булардыи барлыгы да суды оте коп кажет етедг 1ле. Шу. Сырдария озендерihih мол суы - бул аймактыц бай льны. Республиканын солтуспинде астык пен кокошетер жаксы осед1 Бул еш’мдпсгергс су онша кеп кажет емес. Мунда кун ыстык емес. жанбыр да жш жауып турады. К,азакстан жср4 пайдалы кендерге оте бай, жер шарында кездесспн кен баилыктарынын 6opi бар. Олар. тем1р рудасы, туст! жене асы л металдар (мыс коргасын, калайы, кум!с, алтын жоне 6aci алары). кемф. мунай, фосфориттер. Осыларды игеру бары-
сында жана калалар пайда болды. Олар: Аркадии., Балкаш, Жезказган, Караганды, К,аратау, Тешртау, Актау, Кентау, т. 6. Казактар бурын кешпснд! ел болып, мал шаруашылыгымен айналыскан. Бунин Казахстан ауыр индустриясы мен ауыл шаруашылыгы ламыган, жогары модениетп де 61Л1мд1 елге айналды. Казахстан - епемснд! теуелпз мемлекет. 1991 жылы 1 желток-сайда Н. Э. Назарбаев Казахстан Республикасынын тунгыш президент! болып сайланды. [ Сезд1к егемепд! — суверенный асу — превышать алгашкы - первый мекендеу — населять окы - представитель ойпат - низменность шын - пик созылыи жатыр — простирается жер колем! - плошаль шаршы шакырым - кв км табигат - природа астык — зерно макта - хлопок ОС1МД1К - растение oetpbry — выращиваться аймак - регион онын усике - кроме того, более того кажет ету нуждаться байлык - богатство паидальт кен — полезные ископаемые жер шары — земной шар тусп - цветной асыл — драл one и ны й мыс - медь коргасын - свинец калайы - олово кем^р — уголь мунаи — нефть игеру барысында - во время освоения пайда болу - появляться кешпенип — кочевой мал шаруашылыгы - скотоводство айналысу - заниматься ламыган — развитой жогары модениетп — высоко культу рн ый аиналу - превращаться тоуслси - независимый тунгыш - первый саилану - избираться Н-жяттьну. Мына соз Т1ркестср1н окып орыс типне аударыныз. Коп ултты егеменд! мемлекет: халкынын саны; археологтар-лын айтуы бойынша; алгашкы адамдар; будан 300 мын жыл бурын мекендеген: ултгардын ек!лдср!, жер колем!, шаршы шакырым; xepiiiiH улкенд!п; табигаты 6ip-6ipiHe уксамайды; оныц у сине; кажет етед!; аймактын байлыгы; пайдалы кендер; кен байлыктары; туст! жоне асыл металдар; игеру барысында; пайда болу, кешпенд! мал шаруашылыгы; ауыр индустрия; ауыл шаруашылыгы; катар ламыган; модениетп жоне бипмдв елге айналу; еюменд! теуелыз мемлекет; тунгыш президент болып саилану. 12-жяттыгу, Мэт1нд1 пайдаланып сурактарга жауап берп-пз 1. К,азакстан — кеп ултты мемлекет пе? 2. Халкынын саны канша? 3. К,азакстан жерш алгашкы адамдар кашан мекендеген? 4. Каз!рг! Казакстанда канша улттын ек!лдер! турады9 5. Казак-стан кай жерде орналаскан? 6 Онын жер колем! канша? 7. Табига- к 433
ты кандай? 8. Республиканын онтустлс аудандарында не ешритещ? 9. Республиканын солту снпнде не еседР 10. Казахстан жер! кандай пайдалы кендерге бай? 11. Пайдалы кендерд! игеру барысында кандай жана калалар пайда болды? 12. Бупнп К,азакстан кандай елгс айналды? 13. Казахстан Республикасынын тунгыш президент! к1м жоне кашан сайланды? 13-жаттыгу. Асты сызылгаи сэздерш каиталап сураныз Улп': Казахстан — кеп ултты мемлекет. — Казахстан ба? 1. Казахстан — кеп ултты мемлекет. 2. Казакстан — егеменд! мемлекет. 3. Алгашкы адамдар Казахстан жерт булан ЗЦ0_мынжыл бурын мекендеген 4. Казахстан батысында Каспий ой паты, шыгы сында Алтай гауларына дей!н утл мын шакырымга созылыи жатыр 5. Жер колем! 2,7 миллион шаршы шакырымнан асады. 6. Республиканын онтуепп мен солту ст!п, батысы мен шыгысындагы таби-гаты 6ip-6ipiHc уксамайды. 7. Республиканын онтуст!к аудандарында ер турл! ошмдхктер ес!р!лсд!. 8 1ле, jny, Сырлария езендершш мол суы — бул аймактын, баилыгы. 9. Солту сНкте кун ыстык емес, жанбыр да жи! жауып турады. 10. Казакстан пайдалы кендерге ете бай. 11 Казактар бурын кешпенд! ел болып, мал шаруашылыгы-мен айналысты. 12. EyriHii Казахстан ауыр индустриясы мен ауыл шаруашылыгы дамыган, жогары модениетт! де бипмд! елгс аинал-ды. 13. 1991 жылы 1 желтоксанда Назарбаев Казахстан Республикасынын тунгыш президент! болып сайланды. 14-жаттыгу. Мыиа сейлемдергс эр турл! сурак коиыныз. 1. Археологтардын аитуы бойынша Казахстан жер!н алгашкы адамдар будаи 300 мын жыл бурын мекендеген. 2. Республиканын очтуепп мен солтуспп, батысы мен шыгысындагы табигаты 6ip-6ipiHe уксамайды. 3. Казахстан жер1 пайдалы кендерге ете бай, жер шарын-да кездессгш кен байлыктарыныц 6epi бар. 4. EyriHii Казахстан ауыр индустриясы мен ауыл шаруашылыгы дамыган, жогары медениетт! ле бтмд! елге айналды. 5 1991 жылы 1 желтоксанда Н. 9. Назарбаев Казахстан Республикасынын, тунгыш президент! болып сайланды. 15-жаттыгу. Мына сэилемдсрге грамматикалык талдау жасацыз ненш? не? канша1 * * * * * * * 9 недеи9 не гстейд!9 Ynri: Халкыныц саны 15 миллионной асады 1. Халкынын саны 15 миллионнан асады. 2. Каз1рп Казак- станда 130 улттын ек!лдер! турады. 3. Республиканын солтустшнде астык пен кокошетер жаксы эссдх. 4 Казактар бурын кешпенд! ел болатын. 5. EyriHri Казахстан — коп ултты егеменд! мемлекет 6. Казахстан жер! пайдалы кендерге ете бай, жер шарында кездесетШ кен байлыктарыпын 6opi бар. 7. Бупнп Казахстан ауыр индустриясы мен ауыл шаруашылыгы дамыган, жогары модениетт! де б!л!мд* елге айналды. 8. Жер келем! 2,7 миллион шаршы шакырымнан 434
асады. 9. 1991 жылы 1 желтоксанда Н. 9 Назарбаев Казахстан республикасынын тунгыш президент! болып сайланды. 16-жаттыгу. Жолдасыныздын айтканын костамацыз. 1. Казахстанца 25 миллионнан астам халык турады. 2. Казахстан жерin алгашкы адамдар 500 мын жыл бурын мекендеген. 3 Республиканын онтуепг! мен солтуспп, батысы мен шыгысындагы табигагы 6ip-6ipiHe уксаиды. 4 Оцтуспкте кун ыстык емес, жанбыр да жи! жауып турады. 5. Солтуспкте к у pirn, кант хызыл-шасы, макта, жузш, алма, карбыз, кауын, ор турл! дор!л!к шептер мен толып жаткан оамджтер ос!р!лед! 6. Казахстан жер! пайдалы кендерге онша бай емес. 7. Каз1рп Казахстан - кешпенд! ел. 8. Казакстанда 25 облыс бар. 17-жаттыгу. Мына сездсрд! казак типне аударыныз жене оларды пайдаланып сурак коиыныз. жолдасыцыз жауап 6cpciH. Улп: площадь - .жер колем/. Казак,станныц жер колем/ канша? — Казаксманныц жер колем г 2,7 миллион шаршы шакырымнан асады. Площадь, суверенный, поселиться, численность населения, природа, расти, полезные ископаемые, появляться, кочевой, развиваться, превратиться, первый президент. 18- жаттыгу. Сейлем курацыз /многонациональное суверенное государство, //простирается с запада на восток на 3000 км, 1. Казахстан^ и с севера на ки на 1500 км. ""богат полезными ископаемыми. \превратился в развитую страну. /Площадь более 2,7 млн. кв. км. //земля была населена первыми людьми // 300 тыс. лет назад. 2. Казакстанныц^/____ численность населения более 15 млн. людей. ""появились новые города. 3. выращивают арбузы, дыни, яблоки. Республиканынs' виноград, свеклу, рис, хлопок, онтуснпндс \/~-погода жаркая и сухая. -редко идут дожди. .растет хлеб и овощи. Республиканын погода нежаркая, солту епгшде часто идут дожди, ^"выращивают зерно и овощи.
19-жаттыту. Сейлеммдсрд! аяктап жазыныз 1. Казакстан - коп ултты ... . 2. Археологтардыц айтуы бо-иынша ... . 3. Жер колем! . 4. Рсспубликанын оцтусппндс ... 5 Республиканын солтусппнде ... 6. Казактар бурын ... 7. Бупнп Казахстан . 20-жаттыгу. Соилемдерд! толыктырып жазыпыз 1. ... 15 миллионная асады. 2. ... окитдер! турады. 3. ... созы-лып жатыр. 4. ... 6ip-6ipiHe уксамайды. 5. ... ете бай. 6. ... пайда болды. 7. ... айналды. 8. ... сайланды. 21-жаттыту. Географиялык картасыиа карап, мыналарды корсетодз. а) Казакстаннын астаналарын; о) Казакстаннын облыстарын жоне ipi калаларын; б) К,азакстанныц жаца пайда болган калаларын; в) Казакстаннын тетиздерш. колдерш, ipi озендерш; г) Казакстаннын тауларын. 22-жэттыгу. Мына сонлссуд! окып жаттыгыкыздар. — Дарья, сен кай жерде тудын, кайда естщ? — Мен Солтустйс Казакстаннанмын. Петропавл каласында туып-остш. Алматыга оку уппн келдхм. Сен ше? — Мен Омбыданмын. Казакстанга казак типн уиренешн деп келд!м. Казакстан туралы кеп окыдым, б1рак ез кезшмен керпм келд!. — Дурыс, Виталий. Казакстаннын кай жершдс болдын? - Казакстаннын барлык жерлерт араладым. Солтуспп ете салкын, ал онтуепг! ете ыстык екен. - Ио, Республикамыздын улкенд1п соншалык - онтустшнде жемктср гулдеп, жер бетш астык жапканда, солту стшнде о л! кар жатады — Казакстаннын жер! де улкен, пайдалы кенлерге де ете бай екен - Республикамыздын табигат байлыгы мол. Бурын кешпенд! ел ед1, каз!рп Казакстан дамыган елге айналды. 23-жаттыгу. Витал ийден онын ту tan жерт туралы сураныз. 24-жаттыгу. Окып, жаттап алыныз. Казакстан Республикасы: егеменд! тэуелаз мемлекет. Туцгыш президент!: Нурсултан Эб1шулы Назарбаев, 1991 жылы 1 желтоксанда сайланган. Конституциясы: Б1ршш! конституциясы 1993 жылы 28 кантарда, екшш! конституция-сы 1995 жылы 30 тамызда кабылданды. ¥лттык акша: тецге.
Рем1здер1: елтацба; ту; онуран. G 25-жаттыгу. Метлиц тындап окыныз, созднсп пайдаланып орыс тмине аударыныз Казакстан Республикасынын ром1’здер! Эр халыктыц тарихына, салт-достурше, модениспне баиланыс-ты рэмйдер! болады. Казакстаннын, да оз роьшдер! бар. 1992 жылы 4 маусымда К,азаке*ан Республикасынын туы, онураны, елтацбасы туралы зан кабылданды. Казакстан Республикасынын туы Казакстан Республикасынын Мемлекетйк туы — tik бурышты (ен! — 1 метр, узындыгы - 2 метр) кеплдхр мата. Коплд1р тус — бейб!тшипкт1н, тыныштыктьтц, жаркын болашактьтн жоне ашык аспаннын нышаны. Тудын ортасында жаркырап шыккан шугыла-лы кун орналаскан. Бул — беибггпилпенн белпс!. Кунтц астында калыктап ушкан кыран кус бейнеленген Дала кусы - даркандык пен кырагылык жоне бшкке самгау белПсъ Тудын сол жагында казак халкынын улттык ернсг! бейнеленген. Орнек казак халкынын салт-лостурш, модениетш жоне улттык енерш б1лдфел1 Кун, кыран кус жоне ернек алтын туспей берглгеи. Алтын гус — молшылыктын, баилыктын, кут-берекенщ бедна. Тудын авторы, cypcTniici — Шокеи Ниязбеков. Казакстан Республикасынын елтацбасы К,азакстан Республикасынын Мемлекетт1к елтанбасында кеплд1р тус аясында шацырак бейнеленген, О л — елтанбанын журеп icnerrec. Шацырак олемшн бхртутастыгыи, мемлекетпн бас-тауы — отбасы ошагын бейнелейдх. Шацыракты айнала уыктар шаншылган. Олар кун соулесхндей жаркырайды. Exi жагын аныз ертег1лер1ндсг1 пырактардын канаттары кемкерш тур. К,анатгы пырак -моцгилк OMip, шекехз даму жоне К,азакстан секхлд! бхр шанырак астында ем ip с у pin жаткан халыктардын руханн байлыгын керсетедс Елтанбанын, мандайшасында бес бурышты жулдыз бар. Ол — мемлекстхмкздщ «багымыз ашылып, жулдызымыз жаркырай беран» деген асыл арманын аркалап тургандай Темени жагында «Казак-стан» деген жазу бар Рецдхк бсйнест - алтын жоне кеплдхр тустк Елтанбанын авторлары, соулетшыер — Шота Уолиханов пен Жандарбск Молхбеков. Кдзакстан Республикасынын Мемлекетт1к онураиы Казакстан Республикасынын Мемлекеттхк опуранынын сезш ^азуга Музафар Элхмбаев, Кадыр Мырзалиев, Туманбай Молдага-лиев, Жадыра Дорхбаева секхлдх елшхзге аты белплх ага-аттайлары-
мыз катысты. Ал енш халкымызза танымал Мукан Телсбаев, Евгений Брусиловским, Латиф Хамиди сынды атакты композитор ла-рымыз жазган. («Сен бмеац бе?» ютапшасынан алынды.) 26-жяттыгу. К,азак,С1ан Республикасынын туы туралы сурактар* а жауап бергад 1. К,азак,станнын кандай ром!здер1 бар? 2- Казакстан Республикасынын ромвдер! туралы зан кашан кабылданды? 3. Казакстан Республикасынын Мемлекегпк туынын iyci кандай9 Ол нен! бшдДред!? 4. Тудын ен1, узындыгы кандай? 5. Тудын ортасында нс орналаскан? Ол нешц белпс1? 6. Кунжн астында не беинеленген? Ол нен!н белпсР 7. Тудын сол жэдынла не беинеленген? Ол йен! бЬдтрсд!? 8. Кун, кыран кус жоне орнск кандай тус пен берипен? Алтын тус менщ белые!? 9. Тудын, авторы, cypennici к!м? 27-жаттыгу. Казакстаннын туыпа карап, мопн бойынша ©нпмеленп. 28-жаттыгу. Казакстан Республикасынын елтацбасы туралы сурактарга жауа» бер!н,1з. I. Казакстан Республикасынын Мемлекегпк елтанбасында ког1ЛД1р тус аясында не бейнелешен9 Ол нен! беинелейп? 2. Шацы-ракты айна л а не шаншьинан? Олар калай жаркырайды? 3 Шаны-рактын астында не орналаскан? Ол hchi корсетед!? 4. Елтацбанын мандайшасында не бар? Ол ненщ белпа? 5 Темени жагында кандай жазу бар? 6. Рендле бейнес1 кандай? 7. Елтанбанын авторлары kim? 29-жаттыгу. Казакстаннын елтанбасына карап, меня бойынша оцпмеленп С» 30-жаттыгу. Казакстан Республикасынын онуранын тыцдаи окыныз КазаК-ша-орьтеша созджт! паидалана отырып орыс типне аударыныз Онурапды айтуга тырысынът.з Казакстан Республикасынын Мемлекегпк онураны Созг. Музафар Олшбаев Кадыр Мырзалиев Туманбай Молдагалиев Жадыра Дор1баева От ’ Мук,ан Толебаев Евгений Брусиловский Латиф Хамиди Жаралган намыстан, к^йарман халыкпыз Азаттык жолында жалындап жаныппыз Тагдырдын теззнен, тозактын озжен, Аман-сау калытитыз, аман-сау калыпныз. Каиырмасы: Еркшдис кыраны, шарыкта, Елдаске шакырып прлнете. Алыптын КУаты — халыкта, Халыктын куаты — бтрлзкю.
Ардактап анасын, курметтеп данасын, Бауырга басканбыз баршанын баласын Тагу лык, достыктыц киел! 6cciri — Мешрбан улы Отан, казактыц да л асы. Кайырмасы: Талайды етксрдпс, еткенге салауат, Келешек гажаиып, келешек галамат. Ар-ождан, ана пл, онеге салзымыз, Ерл1к тс, елдш тс урпакка аманак 31-жаттыгу. Жолдасынызбен сейтейвдз — ..? - Менщ туган сл1М - Казакстан — ...? — Из, Казакстан — кеп ултты сгеменд! мемлекет. Халкыпын саны канша екенгн б1лес1з бе? - .....? - Археологгардын айтуы бойынша Казакстан жерш алгашкы адамдар бу дан 300 мын жыл бурын мекендеген. Ал казтрп Казак«станда кднша ултпын GKLWpi бар? Коне, айтынызшы. -......? - Ио, Казак«сганнын xepi улкен Казакстан батысында Каспий оплаты, шыгысында Алтай тауларына дейш уш мын шакырымга, солтусппнде Батые Ci6ip, оцтуегтнде Тянь-Шань шыцдарына дейш 6ip мыц бес жуз шакырымга созылып жатыр. Жер келемг канша шар-шы шакырым деп ойлайсыз? — Рсспубликанын оцгуепк аудандарында не ес1р1лед1, ауа райы кандай? — Рсспубликанын солгусппнде не ©седа, ауа райы кандай? -......? -Ио, дурыс айтасыз. Казакстан жер! найдалы кендерге оте бай. Ал Казакстан жершдс кен баилыктарьшан нелер бар? Айта аласыз ба9 —......? — Казактар бурын кошпецш ел болып, мал шаруашылыгымен ай-налысты. Бунин Казакстан кандай? —......9 - Н. О. Назарбаев 1991 жылы 1 желтоксанда Казахстан Республи-касынын тунгьпп президент! болып сайланды. Ал Конституциясы кашан кабылданды? -.....? - Ор халыкгын гарихына, салт-достурше, модениепне байланысты РэмЬдерг болады. Казакстаннын да ез ром!здер1 бар. Б1лес1з бе, Казакстан Республикасынын ромгздер! туралы зан кашан кабылданды? — Казакстан Республикасынын Мемлекегпк туын бейнелеп берщвш!.
— Елтанбасы кандай, нен1 бсйнелейд!? — Ci3 Казахстан Республикасынын Мсмлекетпк онуранынын сезщ, ошн бшесгз бе? Келйцз, косылып айтаиык. 32-жаттыгу. Косы мша одебиеттсрд! пайдаланып, «Кдзакстан» такырыбына шагын шыгарма жазыныз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 23-сабак Понудительный залог (Озгелш eric). Понудительный залог также отсутствует в русском языке Он имеет значение «заставить, понудить, попросили, позволить совершить какое-либо действие или принять иную форму состояния» и образуется при помощи суффик сов -цыз/чаз, -еыз/-г13, -mt>tp/-mip; -dbtp/-dip; -т Например' Бгз оеан елец айт-к,ыз-ды-к, «Мы заставили его читать стихи». Мен кейлек сатып ил-дыр-ды-м. «Я попросила купить себе платье» । Епепктер -КЫЗ/-К13, -ГЫЗ/-ПЗ -ТЫР/-Т1р, -дыр/-д1р айт «скажи» жат «ложись» жет «доберись» от «перейди» жаз «напиши» сил «положи» отыр «садись» бер «дай» же «ешь» кн «надень» айт-кыз-лы жаг-кыз-ды жет-к!3-д1 ОТ-К13-Д1 жаз-гыз-ды сал-гыз-ды отыр-гыз-ды бер-г!з-Д1 же-пз-Д! КИ-ПЗ-Д1 L тап «наиди» сок «ударь» пни «раскрои» кут «жди» каз «копай» жан «гори» кал «останься» ал «бери» сез «почувствуй» сен «верь» тап-тыр-ды сок-тыр-ды ШШ-т1р-Л1 кут-Tip-Д1 каз-дыр-ды жан-дыр-ды кал-дыр-ды ал-дыр-ды ССЗ-ДФ-Д1 сен-д!р-д{ 1 тазала «чисти» сана «считай» окы «читай» оина «игран» жыла «плачь» баста «начинай» емде «лечи» жуир «беги» nicip «свари» езгер «изменись» свил с «говори» тазала-т-ты сана-т-ты окы-т-ты ойна-т-ты жыла-т-ты баста-т-ты емде-т-Ti Жупр-Т-Т! nicip-T-Ti озгер-т-тт СОИЛС-Т-Т1
2 4-САБАК. 1. Грамматика: Кдйталау. EciMiue. 2. Грамматика: Б1рыксыз ет!с. 3. Лексика: Астана. 1. ГРАММАТИКА: ЦАЙТАЛАУ: ECIMIUE. 1-жаттыгу. Окып, ешмшелердщ журнагын бел1п керсепщз 1. Мектептен кайткан окушы. 2. Ei". бурым осында келетшбш. 3. Сен баратын театр алые емес 4. Студент ауылда туратын жолда-сына хат жазып отыр 5. Айтканынды тусшйм. 6. Журер кунщ.и айт. 7. Кшм TireriH эйел осында ма? 8 Сен жазган хатынды ал-дым. 9. Мен саган кергегамд! айтып отырмын. 10. Билейпн кыз осы ма? 11. Калата баратындармен сейлес. 12. Мынау - Kici болар бала. 13. Окыганынды айт. 14. Жазатын доптер кайда? 15. Kipep eciK осы ма? 16. Меруерт уялганнан ундсмедь 17. Мен оны жаксы коретшхнн. 18. Мен кеше келгенмш 19. Болатын ic болды 20. Айтарымды айттым. 2-жэттыгт. Мына епепктерлен ccimiuchih уш турж жасаныз. Yjiri: кору: кор-ген — кер-ер — кер-епн'н; Кору, тосу, ушу, TyciHy, тындау, кесу, жинау, билеу, жазу, ашу, жабу, шыгару, кету, алу, беру, жату, калу, озу, сезу, ету, жету, кану, кону, басу, сойлесу, корсету, бй-у, келу, ойнау, тебу, жуу, Kipy, imy, табу, жеу, nicy, тапсыру, жату, бату, сену, шыгу, журшу, сену, окелу, карау, шакыру, сойлеу, итеру, б!лу, уйрету, кию. журу, бару, жию, кашу, шашу, апару, уйрену, ж!беру. аралау. 3-жаттыгу.Эр сбилемисн ешмше журнактары бойынша уш турл: сейлем кура-Ныз Орыс Т1Л1НС ауларыныэ Ynri: Соння бул итапты (оку). ~ Сепия бул ктапты окыеан. Сония бул ктапты ок,ыр. — Сения бул ктапты притык. 1 Сония бул кггапты (оку). 2. Мен Абзалды (керу). 3. (Жазуым) осы. 4. Мен саган 6ip кейлек (корсету). 5. Жанбыр (жауу). 6. Болат Оздщ уйннзге (бару). 7. Мухтар жумысты тез (icrey). 8. Мен Жа-малмен (танысу). 9. Собит Маралмеп (сойлесу). 10. Балалар уйд1 (жинау) 11. Бекон сыныпка бор (окелу). 12. Сен мына eciKTi (жабу). 4-жаттыгу. Мына есшшслерд! болымсыз lypiiie аинаддырыныз 1) келген, айткан, сурткен, журген, ушкан, берген, кейген, ойлаган, конган, кепкен. кескен, жуткан, емделген, сындырган, Уялган, турган;
2) кететш, кедепн, imeriH, шыгатын, тындаитын, ойнайтыш жататын, тусшетш, берепн, ашатын. билейпн, хстейтш, еститщ бузатын, же Йин; 3) жауар, Kipep, соилесср, болар, калар. ксшхгер, nicep, кайнар, огырар, жуар, журер, эперер, ойпар, айтар, тазалар. жазар, утжтер, ар ал ар. киер 5-жаттыгу. Мына сейлемдерд! болымсыз турше айналдырыныз i Эсет дукеннен шыккан. 2. Мына кпип окылган. 3. Олар тары кездесер. 4. Мына ет бупн nicep. 5. Студенттер мына жатты-гуды орындаган. 6. Сеуле осы жерге жи! кслетхн. 7. Ушак уакытында конган. 8. Экем жумыска ерте кететш. 9. Бупн Сония ерте келер. 10. Мынау гез журепн пойыз. 11. Мугалхм сабакка кешпер. 12. Анау калача баратын автобус 13. Бул жаксы окитын бала 6-жзттьну. Мына макал-мотеядер мен елеши окып. орыс пятне аударыныз жоне жаттап алыныз Ойнактаган от басар. Бермегснд! берш уялт. Акыл - тозбаитын тон, BbiiM — таусылмайтын кен Кермес туйсш де кермес. Ынтымак болмай, ic оцбас. Жалшз агаш уй болмас. Жалгыз Ж1пт би болмас. *** Айттым сел см, Каламкас, Саган курбан мал мен бас, Сапднганнан сет ойлап, Келер кезге ыстык жас. Сенсн артык жан ту мае, Туса туар, — артылмас. Гяр езщнен баскага Ынтыктыгым айтылмас. (Абай ) 2. ГРАММАТИКА: ЫРЫК.СЫЗ KTIC. жу бу —> -ыл жаз жен бер Чл шеш сана 1'сте сакта -л 7-жаттьву. Мына сойлемдер/п окыныз Орыс илше аударыныз. Айырмашы-ЛЫГЫН ЗЙ1ЫНЫЗ Собит ауылга хат Ж1берд1. Экем кпап жазды. Дор1гер оны емдед! Элия конак шакырды. Эсет сденд! сыпырды. - Хат Ж1бер1лд1. - Письмо отправлено» - К1'тап жазылды. «Книга написана» — Ол калада емделдъ «Он вылечился в городе». ~ Конак шакырылды. «Гости приглашены» - Еден сыпырылды. «Пол полметен>
ЖерД1 казлы 0сем Kip утштедх. Б13 терезе жудык. Мен мот1нд1 аудардым. Эн аиттык. Эже шай inrri. Балалар кагаз жинады — Жер казылды. «Земля вскопана». — Kip упктелдь «Белье поглажено». — Терезе жуылды. «Окно вымыто» - Мотхн аударылды. «Текст переведен». - Жаксы он айтылды. «Хорошая песня спета». — Кеп шай шплдх. «Много чая выпито». — Балалар жиналды. «Дети собрались». 8-жаттыгу. Meriwai окып, ырътксыз сти,ге турган епепктердх лэптерхшзге жа дал а 1ын.ыз Журнактардын астын сызыныз Кеше демалыс кун! болды. Ыз уйде болдык. Каншама ic хстелдх! Терезе жуылды. тесенпптср кагылды, заттар жиналды да, орында-рына койылды, еден сыпырылды жоне жуылды. Kip упктелд!, кенлек тиитдх, шулык токылды. Картоп аршылды, куырилды, са-латтар жасалды, ет пхшрелд!, капуста туздалды Б1рак... сабак окыл-мады, баяндама жазылмады, мотхн аударылмады, жазбаша метхнге сурактар коиылмады, сурактарга жауап бер!лмед1, хат жазылмады. ауылга жхбершмедь Коп ic ктелмедп EricriKTep -ыл -л айт «скажи» аит-ыл-ды жаз «ниши» жаз-ыл-ды тап «найди» 1 таб-ыл-ды каз «копай» I каз-ыл-ды сок «ударь» COF-ЫЛ-ДЫ аш «открои» бер «дай» 1 аш-ыл-ды бер-1л-д1 тш «раскрои» пни-ьл-д! сез «почувствуй» 1 сез-Li-д! nicip «свари» П1С1р-1Л-Д1 сурт «вытри» аяк[а «закончи» сурт-1л-Л1 аякта-л-ды 1сте «делай» | 1сте-л-д1 окы «читай» окы-л-ды баста «начинай» бас1а-л-ды емде «лечи» емде-л-да 9-жаттьну. Ырыксыз еистщ журнакхарын косыныз Орыс тилне аударыныз. Жуу, тию, Ж1беру, ашу, ешхру, оперу, теру, кесу, шашу, шешу, тесу, апару, бузу, кую, сурту, шху, сату, кою, косу, жабу, буу, жецу, басу, жинау, сыпыру, 6iripy, хстеу, жасау, аудару, тексеру, толтыру, арнау, атау, басray, есептсу, утпетеу. iO-жаттыгу. Сурактарга жауап бершхз I Мына жаттыгу орындалды ма? 2 Схзхе жана такырып TYciHUipLmi ме? 3. Жумыс ютелдх ме? 4 Кпапханага жана окулык
тапсырылды ма? 5. Сабактан кейш жиналыс басталды ма? 6. БуПц не nicipium? 7. Жолдасыныздыц туган кунше к!м шакырылды? 8. Болменщ ecirl ашылды ма? 9. Не сур'Нлд!? 10. Не утжтелд!? И. Ыдыс-аяк жуылды ма? 12. Еден сыпырылды ма? 13. Мот1н калай аударылды? 14. Уйге к!мдер жиналды? 15. Оиында kim жеч1лд1? 16. Жиналыста кандай сурактар каралды? 17. Жиналыста каралган сурактар шешитд! ме? i8. Шай куйылды ма? 19. Жел басылды ма? 20. С1зд1ц институтыцыз турган коше калай аталады? 21. Бунин сабак кандай такырыпка арналды? 1 i -жаттыгу. Казак типне аударыныз. 1. Ответы были даны на все вопросы. 2. Все вопросы решены. 3. Текст переведен неправильно. 4. Упражнение было выполнено правильно. 5. Много песен было спето. 6, Много рассказов было прочитано. 7. Лекарство выпито9 8. Сания лечилась у хорошего доктора. 9. Письмо было отправлено в деревню 10. Собрание началось. 11. Рассматривались очень интересные вопросы. 12 Мы проиграли. 13. Урок окончен. 14. Тетради проверены. 15. Пиалы наполнены. 16. Картошка почищена. 17. Яйцо сварено. 18. Мясо пожарено. 19- Платье сшито. 20. Носки связаны 21. Салат приготовлен быстро. 22. Эта вещь дана мне. 23. Книга сдана в библиотеку. 24. Об этой проблеме много говорилось. 25. Я записалась в библиотеку. 12-жяттыгу. Нс 1стел1нгешн жазыныз (10 сейлемнен кем болмасын). 3. ЛЕКСИКА: АСТАНА. Q 13-жаттыгу. Мет1нд1 тындап. окыцыз, орыс ткшне аударыныз. Астана Казак Республикасынын сн алгашкы астанасы Орынбор (1920— 1925), одан кейш Кызылорда (1925—1929). 1929 жылдан 1997 жылга дейш Алматы калалары болды. 1997 жылы казанный 20-сында Н. О. Назарбаев «Акмола кала-сын Казакстан Республикасынын астанасы деп жариялау» туралы жарлыкка кол койды. 1998 жылы мамырдын б-сында Елбасыный жарлыгымсн Казакстан Республикасынын астанасы Акмола каласы Астана каласы болып аталды. Осы жылгы маусымныц 10-ында тоуелшз Казакстаннын жаца астанасынын салтанатты ашылу pociMi отт1. Сойтш, енд! Астана каласы Казакстан Республикасынын жаца астанасы болды. Аз уакыттын 1Ш1Нде Астана каласы кор!кт! калага аиналды. Каланын ортасынан агып отетш Ес!л озен!нщ ек! жагындагы бат-пак, калын ескен камыстыц орны кала халкы демалат ын жагажай-га айналды Астана каласында Президент сарайы, Парламент гима-раты, «Интерконтиненталь» конак уш, Еуразия универеитетшЯ жана корпусы, Жастар сарайы, министрЛ1ктердхц уилер!, коп кабат-444 ты тургын уйлер мен гимараттар бой кетердк Парламент уйшщ алдында Толе би. Казыбек би, Эйтеке бидщ ескертк1штер! орнатылды. Аспанга атылган ак барыс мусш! Казакстаннын XXI га-сырдагы бакытты болашагын б!лд1рит тур. Эсем Ес!лдщ он жагасында салыньтп жаткан жана Астананын сулулыгы ерекше. Мундагы салынып жаткан курылыстар алыстан коз тартады. «Бойтерек» гимараты Астана тургындарын, жакын, алые шетелдерден келген конактарды тан калдырады. Астананын болашагы ол! алда. Ол Еуразиядагы ен осем, суду, ойпл1 кала бол мак. Астана — Казакстан Республикасынын саяси, окшнплпс, эко-номикалык, мэдени орталыгы, бас кала. U« Сезд1к жариялау — объявлять жарлык — указ елбасы — президент кол кою - подписывать салтанатты — праздничный ашылу pociMi - церемония открытия KepiKTi — красивый айналу — превращаться батпак “ грязь калын осени — густо растущий камыс — камыш бой котеру — подняться ввысь сскерткгш — памятник атылгаи — взметнувшийся барыс — барс муан — скульптура жага — берег с уду лык, — красота ерекше — особенный коз тарту — притягивать взгляд жакын шетел - ближнее зарубежье алые шетел — дальнее зарубежье саяси — политический эк1мш1л1к — административный 14-жаттыгу. Мына сез т«рксстер»н окып, орыс т!лше аударыныз. Казакстан Республикасы; ец алгашкы астанасы; жарлыкка кол кою; Елбасынын жарлыгымен; тоуелшз Казакстан; салтанатты ашылу pociMi; аз уакыттыц шйнде; корпел калага айналу; агып отетш Есы озеш; калын ескен камыс; кала халкы; коп кабатты тургын Уилер; аспанга атылган; бакытты болашак; коз тарту; жакын, алые шетелдерден келген конактар; тан кал дыру; модени орталыгы; бас кала. 15-жаттыгу. Мына создерден зат сам, сын сам, устеу жасаныз. 1) ескерту, бшк, министр, жетектеу, кору, саяхат, туру, сулу. мактау: 2) салтанат, турист, кабат, нейз, астана, арнау, соулет: 3) жаз, жогары, томен, кыска, ат, алды, сырты, катар. 16-жаттыгу. Мот1нд1 пайдаланып, сурацтарга жауап берпиз. i. Казак Республикасынын ен алгашкы астанасы кай кала бол-Ды? 2 Одан кейш кай кала астана болды? 3. Алматы кай кездерде Казак Республикасынын астанасы болды? 4. 1997 жылы казаннын 445
20-сында Казакстан Республикасынын Елбасы кандай жарлыкка кол койды? 5. К,ай кезде Акмола каласы Астана каласы болып аталды? 6. Осы жылгы маусымнын 10-ында Астанада нс оттГ> 7. Астана каласы кандай калага айналды? 8. Астана каласында кандай KopiKTi жерлер бар? 9. Эсем Естлдщ он жагасында нелер бар’ 10. Астана ненщ орталыгы’ 17-жаттыгу. Асты сызылган создерд! каиталап сураныз Улп: Казак Республикасынын ен алгашкы астанасы Орынбор. -Орынбор ма 2 1. Казак Республикасынын ен алгашкы астанасы - Орынбор. 2. 1925 жылдан 1929 жылга дейш Казак Республикасынын астанасы Кызылорда болды. 3. Алматы 1929 жылдан 1997 жылга дейш Казак -станнын астанасы болды. 4. 1997 жылы казанный 20-сында Н. О. Назарбаевтын жарлыгымен Акмола каласы Казакстан Республикасынын астанасы болды. 5. 1998 жылы мамырдын 6-сында Акмола каласы Астана каласы болып аталды. 6. Аз уакыттын гиднде Астана каласы KopiKTi калага айналды. 7. Астана каласында коп кабатты тур*ын уйлер мен гимараттар бой кетерд! 8. Парламент уййпн алдында Теле би, Казыбек би, Эйтеке бид!н сскерткш1тер1 орналаскан. 9. Осем Ешлдш он жагасында салыныи жаткан жаца Астананын сулу-лыгы ерекше. 10. «Бейте рек» тимараты Астана тургындарын. жакын, алые шетелдерден келген конактарды тан калдырады. 11. Астана Еура-зиядагы сц осем, сулу. ойгиц кала болмак. i «-жаттыгу. Мына сейлсмлерге ер турл1 сурак койыцыз 1. 1997 жылы казанный 20-сында И. Э. Назарбаев «Акмола каласын Казакстан Республикасынын астанасы деп жариялау» туралы жарлыкка кол койлы. 2. 1998 жылы мамырдын 6-сында Ел-басынын жарлыгымен Казакстан Республикасынын астанасы Акмола каласы Астана каласы болып аталды. 3. Осы жылгы маусымнын 10-ында теуелс!з Казакстаннын жада астанасыныц салтанатты ашы-лу pociMi отп. 4. Каланын ортасынан агып отет!н Eci.n озепшш ек! жагындагы батпак, калын оскен камыстын орны кала халкы дема-латын жагажайга айналды. 5. Астана каласында Президент сарайы, Парламент г имараты, «Интерконтиненталь» конак уш, Еу разия унивсрситетшщ жаца корпусы, Жастар сарайы, министрл!ктерд1Н уйлер!, кеп кабатты тургын уйлер мен гимараттар бой котердт 19-жаттыгу. Мыла сейлемлсрге грамматика лык талдау жасаныз кандай9 ненщ 9 кандай9 пеа'г не'' не tanedi' Улп: Казак Республикасынын ен алгашкы астанасы Орынбор болды 1. Казак Республикасынын ен алгашкы астанасы Орынбор болды. 2. 1998 жылы мамырдын 6-сында Елбасынын жарлыгымен Казак-стан Республикасынын астанасы Акмола каласы Астана каласы бо-446
лып аталды. 3 Аз уакыгтьщ 1ш1нде Астана каласы кергкт! калага айналды- 4 Каланыц ортасынан агып ететш Eci л езеншщ ек! жагында кала халкы демалады. 5. «Бойтерек» гимараты Астана тургындарын, жакын, алые шетелдерден келген конактарды тан калдырады. 20-жаттыру. Жолласымыздын аитканып косгамацыз 1. Казак Республикасынын ен алгашкы астанасы - Алматы. 2. Акмола каласы 1996 жылы Казакстан Республикасынын астанасы болды. 3. i998 жылы маусымнын 6-сында Акмола каласы Астана каласы болып аталды. 4. Тоуелс1з Кдзаксааннын жана астапасынын салтанатты ашылу pociMi 1998 жылы маусымнын 6-сында orri 5. К,аз!рп кезде «Бойтерек» гимаратынын курылысы басталуда 2 i -жаттыгу. Мына сейлемдерд! келер жэне еткен шакда жазыныз Улп: Мен туриепк сапармен Астанага бара жатырмын. — Мед mypucmiK сапармен Астанага барамын. Мен mypucmiK сапармен Астанага бармацпын. Мен mypucmiK сапармен Астанага барармын. Мен mypucmiK сапармен Астанага бардым. Мен туристгк сапармен Астанага барганмын. Мен mypucmiK сапармен Астанага барыппын. Мен mypucmiK сапармен Астанага баратынмын. 1. Мен туриепк сапармен Астанага бара жатьфмын. 2. Бй Ас-тананын кернекп жерлерш аралап журм13. 3. Мен1н досым Астанага баруды армандап жур. 4. Саяхат жетекнпс! Астана туралы онпмелеп тур. 5. Окушылар гул шоктарын Парламент уйшш алдында турган Теле би, Казыбек би, Эйтеке бидщ ескерткпптерше койып жатыр. 22-жаттыгу. Мына сездерд: казак тшне аударыныз жэне оларды пайдаланып сурауды сойлсм кураныз, о*ан жолласыныз жауап берет. Улп: самая первая столица — ец алгашкы астана. Казахстан-ныц ец алгашкы астанасы не? ~ Казакстаннын ен алгашкы астанасы — Орынбор. Подписать указ; стала называться; праздничная церемония открытия; новая столица; в течение короткого времени; выросли; памятники; взметнувшийся ввысь; притягивают взгляд издали; восхищает: главный город. 23-жэттыту. Сейлемдср кураныз самая первая столица - Оренбург. 1. Казакстанныц столицеи в 1925 — 1929 годы была Кызылорда. 'Столицей с.1929 по 1997 год стал Алматы.
2. Астана 3 Астанада ✓ стала новой столицей 20 октября 1997 года ^за короткое время превратилась в красивый город -------собирается стать одним из красивых городов Евразии. - восхищает жителей и гостей столицы главный город Республики Казахстан. ^•^10 июня прошла праздничная церемония открытия новой столицы. — президентский дворец притягивает взоры людей. выросли многоэтажные дома и здания. 24-жаттыгу. Сойлемдердд толыктырып жазыныз. 1. Казак Республикасынын ... Орынбор (1920-1925), одан кейгн ... (1925 ~ 1929), ал ... дейш Алматы калалары болды. 2. 1997 жылы казаннын 20-сында Н 9. Назарбаев ... туралы жарлыкка кол койды. 3. ... Елбасыныц жарлыгымен ... Акмола каласы ... болып агалды. 4. Осы жылгы маусымнын 10-ында тоуелегз Казак-станпын ... еттц 5. Аз уакыттыц гшшде ... . 6. Астана каласында ... бой кэтердй 7. Парламент уйшш алдында ... орналаскан. 8. Эсем Есглдгн он, жагасында салынып жаткан курылыстар алыстан . . 9 Астана Еуразиядагы ... . 10. Астана — ... орталыгы. бас кала. 25-жаттыгу. Казак типне аударып жазыныз. 1. 20 октября 1997 года президент Казахстана Н. А. Назарбаев подписал указ о «провозглашении города Акмолы столицей Республики Казахстан». 2. 6 мая 1998 года Указом президента Республики Казахстан город Акмола был переименован в город Астана. 3.10 июня 1998 года в Астане прошла праздничная церемония открытия 4. В Астане находятся Президентский дворец, здание Парламента, гостиница «Интерконтиненталь», новый корпус Евразийского университета, Дворец молодежи, дома министерств, многоэтажные жилые дома и здания. 5. Перед зданием Парламента установлены памятники Толе би, Казыбек би, Айтеке би. 6. На правом берегу реки Ишим красота Астаны особенна. 7. Здание «Байтерек» восхищает жителей и гостей ближнего и дальнего зарубежья 8. Будущее Астаны впереди. 9. Астана — политический, административный, экономический, культурный центр Республики Казахстан, главный город. 26-жаттыгу. Кестедеп сездерд! пайдаланып, сурактарга жауап берп-пз 1 . С1з Астанага кашан | в прошлом году, прошлой весной; бардыныз? 1 два года назад, на прошлой неделе, летом;...J 2 Астанага немен на поезде; на самолете, на автобусе; бардыцыз?j на машине; на лошади; ..__J
3. Бар* аннан кейш кайда орналастыныз? 4 Саяхат жетекгшс! не туралы энпмелед!? 5. Астананын кандай кернект! жерлерш араладьщыз? в гостинице; в доме своего друга; у родственников; у знакомых,... история; промышленность; сельское хозяйство; наука; культура; искусство; достопримечательности Астаны; ... здание Парламента; Президентский дворец; новый корпус Евразийского университета; Дворец молодежи;... 27-жаттыгу. Астана картасына карап, мыналарды корсетоуз де, олардыц кам жерде, кай кешеде орналаскапын айтыцыз а) Астананын ок1мш1л1к аудандарын; о) Есы езенш; б) Астананын корнекп жерлер!н; в) Астананын onaipic орындарын; г) Астананын жогаргы оку орындарын; г) Астананын конак уйлерхн .... 28-жаттыгу. Мына сойлесуд! окып жаттыгыныздар. — Мина, сен Астанада болдыц ба? - Жок, мен Казакстаннын бас каласында болган жокпын. Гярак Астана туралы коп естццм. Мартина, сен Алматыга Астанадан келдщ гой. Астана калай екен? — Мен Астанада б!р жылдай болдым. Бурын Астана кшгкентай кала болатын. Ал каз1р улкен, всем калага айналыпты. — Бурын Астананын аты баска ед! гой. - Ио, бурынгы аты - Акмола. Кенсс доутршде Целиноград деген аты болып ты. — Акмола тарихы кай кезден басталады? — Акмола 1830 жылы салынган екен. Сол кезде ол оскери бекнйс болатын. Каланын ол кезден. уйлер! нашар болатын. - Астана каласын жаксы бшепн шыгарсын. — Ио, бос уакытымда Астананы коп араладым. Мсшн Астанада жолдастарым бар. Олар мен1 Астананын корнекп жер л ерше апарды. — Мен Астананы керут армандап журмш... - Онда арманын орывдалуы мумкш. Мен жазда Астанадагы жолдастарыма баруды жоспарлап отырмын. Biprc барайык, борш езщнщ кезщмен коресщ... 29-жаттыгу. Тугаи цалацыз туралы мэл!мет жинап. баяндама жасаныз. 30-жаттыгу. Мопнд! окыцыз, сезд!кт1 пайдаланып орыс тинне аударыныз. Кдзакстяииын астаналары Казак ел1нщ мемлекеттшпшн белпс! — ежслден елдг 6ip жер-Ден баскаратын бас калалары мен орталыктарынын болуындя. Бул Калалардын саяси-экономикалык, оскери-шаруашылык, сауда, ен бастысы сл баскаруда манызы зор. 29-185 449
Орыибор Орынбор - тунгыш астана. 1920 жылы Казакстан Ресеид1ц Курамындагы автономия л ы республика болып курылды. Орынбор бас кала болып жарияланды. Орынбор олкес! ол кезде казак жсрппн курамдас 6ip болт саналатын. 1731 жылы Эбтлкайыр хан Рссейге карау туралы ант берген Сейтш, Орынбор 6exiHici Ресеидщ букит Орталык Азияны басып алуынын кит болган. Орынбордын кадет корпусында казактыц 30-дан асзам xirinepi бимм алган. Олар оз елшщ алгашкы зиялы-лары аталган. Араларында когам кайраткерлер! Халел Досмуха-медов, агайынды Сейдялиндер жэне тагы баска бслгйп азаматтар болган. Казак халкын алгаш энерго, б1л!мгс ундеген «Айкаи» жор-налы осы кал ада басы л ы и шыккан. Орынборда А. Байту рсынов, С. Сейфу длин, Б Каратаев, М. Дулатов. М. Шокаев жэне т. б казак зиялылары жумыс 1степ. енбектер жазган. Кызылорда 1925 жылы наурыз айында Казакстаннын астанасы Орынбор-дан Кызылордага кошт» Сейтш. Акмешгг бекеп, каз1рй Кызылорда каласы астана болды. Ол кезде Сыр бойынын табигаты оте бай едь Баска елдср мен халыктарга Сыр десе, токшылык пен молшылык елестейтш. Аз гана уакыттын пшнде кал ага букът казак жерхнен казактын окыган азаматтары, акындар, эншхлер жиналды. Элихан Бекейханов, Сокен Сейфуллин, Тлияс Жансупров, Султанбек Кожанов, Ахмет Байтур-сынов осы Сыр он1р1нде сцбек етп. Кал ада тунгыш музыка театры ашылды. Он да Кили бе к Куанышбаев, Серке Кожамкулов, Шара Жиенкулова жоне тагы баска онер тарландары озпйн талаптымен танылды. Бурынгы казак музыкалык театрынын орнында каз1р Н. Бексжанов атындагы об-лыстык театрдын гимараты бой кетсрген Казхрп Кызылорда - ак куршгнн атасы Ыбырай Жакаевтын Оганы Газ бен мунай онеркосхбшхн орталыгы. Алматы 1929 жылы Казакстан астанасы Кызылордадан Алматыга Komin келд!. Басын кар баекан Алатаудын етепне орналаскан табигаты-ныц сулулыгы жагынан сирек кездесстш Алматы каласы Казакстан Республикасынын орталыгы болуга лайык ед». Алматы — коне кала. Археологтардын айтуы бойынша будан exi мын жыл бурын Алматынын орнында бурын Да кала болган. Ежелп заманнын озхнде-ак Алматы деп аталган. 1854 жылы Kimi Алматы озенхнхц бойында 1рхетасы каланган Сол кезде ол оскери бекнпс болатын. Алматыга «Верный» («сенхмдх» деген магынада) деген ат берхлдх.
1921 жылы калага ежели Алматы аты берътдк 1929 жылы Алматы Казакстаннын астанасы болды Сол жылы Алматыга алгашкы ПОЙЫЗ КСЛД1. Кдз1рп Алматы - ондцйстщ, гылым мен модениеттщ, енердщ аса ipi орталыгы. Казфп кезде миллионнан астам коп ултты халкы бар. Республика тоуелшздшнщ белмс! — Алтын адамнын би!к барана устше орнатылган мусп-и алыстан коз тартады. («Сен бмесщ бе?» гатапшасынан алынды.) 31-жягтыЕу. Жолдасынызбен сейлеснцз. - Казакстаннын тунгыш астанасы не? Ол кай жылы Казакстаннын бас каласы болып жарияланды? — Орынборда кандай жорнал басылып шыгатын? — Орынборда кандай казак азаматтары жумыс 1стед1? — Кызылорда кай кезде Казакстаннын астанасы болды? - Кызылордага к!мдер жиналды? - Сол кезде Кызы л орд ада не ашылды? Кандай онер тарландары оз1шн талантымен танылды? — Казакстан астанасы Кызылордадан Алматыга кай жылы кошш келд!? — Гргетасы кашан жоне кай жерде каланган? Сол кезде Алматыга кандай ат берищР - 1921 жылы калага кандай ат берглд!? - Kaaip Алматы не? Алматыда канша халык туралы? — Республика тоуелегздшнщ белпс! не? - Астана кай жылы Казакстаннын бас каласы болды? — Астанада кандай озгерштер козге ту сед!? 32-жаттыгу. Мына жоспар бойынша Астана турады энпмелсп бернйз. 1) Астана тарихы; 2) Астана oHflipici; 3) Астананын корнекп жерл epi.
ЗЗ-жаттыгу. а) Сэяхатшы жоне саяхат жстектша; о) Астана конактары, 6) exi астаналык болып езара оинмелесп-цздер 34-жаттыгу. Косымша едебиеттсрд! пайдаланып: а) «Астана», о) «Орынбор»; б) "Кызылорда», в) «Алматы» такырыптарыиа шагын шыгарма жазыныз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 24-сабик Страдательный залог (Ырыксыз ет!с). Страдательный залог в казахском языке образуется при помощи суффиксов -ыл/-м/-л. И в русском , и в казахском языке он указывает на то, что предмет подвергается действию другого предмета или липа Например. Б1р аптада и кейш жумыс ая^та-л-а-ды «Через неделю работа будет закончена». Хат ауылга ж1бер-м-д1. «Письмо отправлено в аул» Ет1ст1ктер -ыл чл -л айт «скажи» жаз «пиши» тап «найди» каз «копай» сок «ударь» аш «открой» бер «дай» П1ш «раскрои» сез «почувствуй» nicip «свари» сурт «вытри» аякта «закончи» юте «делан» окы «читай» баста «начинай» емде «лечи» айт-ыл-ды жаз-ыл-ды таб-ыл-ды каз-ыл-ды сог-ыл-ды аш-ыл-ды берчл-д! ПШ1-1Л-Д1 сезчл-Д! П1С1р-1Л-Д1 СурТЧЛ-Д! аякта-л-ды 1СТС-Л-д1 ОКЫ-Л-ДЫ 1 баста-л-ды емде-л-щ 25- САБАК, 1. Грамматика: Кдйталау. Кесемше. 2. Грамматика: Ортак ет!с. 3. Лексика: Ана т!л!. I. ГРАММАТИКА: КДЙТАЛАУ. КОСЕМШЕ i-жатгьпу. Окыныз жене кесемшелердщ журнагын сызыкшамен белю жазыныз. 1. Мен сен! кергел! келд!м. 2. Бул университет ашылгалы ек! жыл болды. 3. Туган кун!мд! асыга кутем!н. 4. Кар жауып тур. 5. Елге бармагалы кеп болды. 6. Сен!мен сейлескел! келд!м. 7. Жумыс !стей отырып баласын ойлайды. 8. Сен не жазып отырсын? 9. Мен саган окулык океле жатырмын. 10. Ертен кайда жургел: отырсыз? И. Бала неге жылап отыр? 12. Эжем!з теледидардын 452
касында шулык токып отыр. 13. Ол мен! аяп отыр. 14. ТсрезеН! ашып, дене шыныктыру жаттыгуларын орында. 15. Бп жанажоспар жасап отырмыз. 16. Меруерт уялып ундемед!. 17. Мен оны кермей кстпейм1н. 18. Мектеп 61т1ргел1 мугал!мдср1н коргсн жок. 19. Ол емтихан тапсыргалы 6ip ай оттк 20. Су тамшылап тасты теседн 2-жаттыгу. Мына епстйстердсн кесемшенщ уш турш жасацыз Улп: кору - кер-е; ... Уйрету, туану, журу, тыцдау, жинау, кету, алу, беру, сезу, ету, жету, жасыру, келу, ойнау, тебу, Kipy, жсу, nicy, журпзу, сену, окелу, карау, сейлеу, итсру, бегу, бару, апару, ж!беру, уйыктау. ойлау. Улп: жагу — жаг-ып; ... Жагу, тосу, жену, ушу, оку, кию, кесу, билеу, жазалау, ашу, жабу, жию, шыгару, жату, калу, кану, жырту, белу, уайымдау, ша-тасу, озу. 61ту. жуу, кашу. шашу. салу, аралау, косу-, елшеу, буу. Y.ari: кору - кер-гел1; ... Керу, сойлесу, корсету, imy. келу, табу, тапсыру, сену, шыгу, шакыру, уйрену, айту, араласу, толтыру, кету, коршу, жлберу, басу, eiiiipy, отыру, жазу, жырту, бату, кателесу, онпмелесу, кону, осу, Stripy, сурау, туу. 3-жаттыгу. Жакшалагы ctictIkkc кесемше журнагын косып окыныз. Орыс типне аударыныз. 1. Сония бул кггапты (оку) отыр. 2. Мен Абзалды (керу) турамын. 3. (Жазу) кой. 4. Мен саган Sip кейлек (корсету) жатырмын. 5 Жанбыр (жауу) тур. 6. Болат СЬдщ уййрзге (бару) жатыр. 7. Мухтар жумысты тез (1стеу) жатыр. 8. Мен Жамалмен (танысу) келдгм. 9. Сабит Маралмен (сойлесу) келдк 10. Балалар уйд! (жинау) жур. 11. Бекен сыныпка бор (окелу) жатыр. 12. Сен мына eciKTi (жабу) жур. 13. Сабагымды (оку) ешкайда бармаймын. 14. Энпме (есту) 6i3 сеш жтбермеймг:. 15. Менщ жумысым (аякта-лу) калды. 16. Мектеп (бгттру) кездескен жокпыз. 4-жэттыгу Олеит окып. кесемшелердщ журнагын керсет!н1з. Сен - TCMip де, мен - ком!р, Ертткел! келгенмш. EKi ел|кт1н баласын Телггкел! кслгенм1н. Егесетш ел шыкса, Иьтткел! келгенмш. Туткыр сары жел1мм1Н. Жабыскалы келгенмш. Жана уйреткен жас тулпар Жарыскалы келгенмш. Танымайтын жаттарга Таныскалы келгенмш. Казак, калмак баласы, Табыскалы келгенмш. Табысуга келмссен, Турысатын жер(нД1 айт, Сен — кабылан, мен — пристан, Алыскалы келгенмш (Казыбск бидщ Жонгар ханы Крцтежие аитк,аны)
2. i РАММЛТИКА: OPTAK, ЬГ|С. жу бу жаг -ыс кес опер —з~> -1с окел сана 1сте есспте 5-жаттыгу. Мына сенлсмдерд! кынъв Орыс. тише ауларынъи Айырмашы 1ыгын айтыны 1 Собит ауылга хат жазды. Мен хат жазысчым. «Я помог написать письмо» Сурет бойынша енпмеле. - Уйде онимелесп. «Они разговаривали Данияр катты сойлсидь Элия конак шакырлы. дома». — Екеумхз сойлеспк «Мы поюворили». — Bip~6ipiH шакырысты «Приглашали Эсет едендч сыпырды. ЛРУ’ Друга». — Эсе\ еден сыпырысты «Асет помог Жердх каздык Эсем жакындады. Мен оны кушактадым Мен motih аудардым Терезе жудым. Ойымдагыны айттым Балалар кагаз жинады подмести пол» — Жер казыстык «Помогли вскопать землю» Тез жакындастык- «Быстро сблизились» — Екеут кушактасты. «Они обнялись» — Мэт1нд1аударысты. «Помог перевести текст». — Терезе жуыстым «Помоч помыгь окно». — Ею акын айтысты. «Два акына состязались». — Уйд1 жинастык «Помочли убраться лома». б-жачтьну. Мет1нд1 окып, ортак, етгсте турган епстпстерд! лэгпериизге жазып алыныз Журнакичрчын астын (.шыцыз Отксн аптада саяжаига бардык Эксмхзге комектеспк, коп жумыс гстесик Жер казыстык, агаштардын былтыр! ы жапыракта-рын жинастык, оларды сыртка шънарыешк, алма агаштарынын кураган бутактарын кеск/пк, оларды уйге апарыстык. Уйдчн ал-дындагы аул ан ы сыпырыстык- Шаига су окелштхк Мен тамак nicipidiM Содан кейш 6opiMi3 отырып гамак iiiitik энпмелеетж. Алыстан туысканымыз келд1 Б>з хал-жагдайымызды сурастык, со-нан сон шай пнпк Ыраз соилестхк те кайтадан жумыска KipicTiK. Етктжтер -ыс -ic -с айт «скажи» жаз «пиши» тал «найди» каз «копай» сок «ударь» nicip «вари» niui «раскрои кес «режь» сурт «вытри» сой ле «говори» юте <ще чай» оцнмеле «расскажи» кушакта «обними» жина «убирай» ай1 -ыс-ты жаз-ыс-ты таб-ыс-ты Каз-ыс-ты СО!-ыс-ты riicip-ic-Ti ПШ1-1С-Т1 кес-ic-Ti сурт-ic-Tt сейле-с-Ti 1СТС-С-Т1 эцпмеле-c-Ti кушакта-с-ты жина-с-ты
7-жяттыгу. Ор гак епстш журнактарын косыныз Орыс пяте аударыныз Жуу, тию, заберу, согу, санау, оперу, теру, косу, тесу, апару, бузу, сурау, айту, кушактау, caiy, кою, жабу, бу у, онпмелеу, шакыру, жинау, сыпыру, соттау ютеу, шыгару, жару, жасау, аудару тсксеру, жакыпдау, сойлеу, тарау, ссептеу, кору, гздеу 8-жаттыгу. Сурдкдарга жауап берш is 1 Не туралы онпмслеспнаер9 2 Схзбен мугальм сойлесп ме? 3 Жумыс icrecTiH бе? 4 Kopicnereinepine кон болды ма? 5 Хал-жагдай сурас-тын ба? 6. Klmmch кушак гастыц? 7 Eip-6ipmi i шакырыстыныздар ма? 8 Болмеш жинастыц ба9 9. Нс сурпспни? 10. Диванды котерюпшз бе9 11. Ыдыс-аяк жуысты ма? 12. Не апарыстыцдар* 13. М апшп калай ауда-рысты9 14 Жерл! дурыстап казысты ма9 15 Темхржол бекетшен жук окелюгщдер ме? i6. Жиналыста айтыстындар ма9 17 Сен онымен жа-кындастын ба? 18 Ол Сиге тигст! мс? 18. Кьммен kim сопасты? i9. Откен согыста ел1М1збен kim согысты9 20 Уидш кабыр»асын kim бузысты? 2i Екеу1нв табыстыныздар ма9 9-жаттыту. К,азак типне ау 1рыныз 1 Мы с ним увиделись. 2 Они неспеша поговорили. 3 Помоги перевести текст 4 Давай обнимемся. 5 Поцелуйтесь 6 Мы долго разговаривали. 7. Я помогла постирать белье. 8 Давай помогу помыть окно 9 Он помог вынести шкаф 10. Они воевали долго 11 Давай помогу поставить 12 Мы сблизились 13. Соседи судятся. 14. Давай помогу проверить тетради. 15. Давай пригласим друг друта в гости 16 Помоги почистить кар юшку. 17 Они помогли принести багаж. 18 Мы помогли пожарить мясо. 19 Они помогли сварить еду 20. Мы помирились. 3. ЛЕКСИКА: АНА TiJII. Q 10-жяттып. С ой лесу » тындап окыпьп орыс плюс .. 1рыцыз Ол1шер: Ал, курмстп Казак ri.ii. орталыгыныц мушелерх бу пип кездесу 1мгхд! бастауга руксат спнхздер' Бупн б1здхц сонгы кездссупми Эркаисынызда жазга арнап жасап жаткан жоспарлары-цыз бар шыгар Мен биыл институт бпчрш. жохаргы бхлхм алып. Кызмет етпекпш Ертен, а л ла жазса. Астанага журемш Дарья: Астанадаи да К,азак тьи оргалыгын ашпаксыз ба9 Вл1шер: Оны жумыска орналасканнан кейш корермхн. Гленда: Алматыда Казак теп орталыгы оз жумысын аяктай ма9 Эл1шер: Казак тип орталыгынын баска прези ichti болады Оны-^ен чемалыстан кейш кузде танысасыздар Ал менщ Оздер! е казак tlhh багалап, зор ыкыласпен окыtандарыпызга кон-коп ракмет айтк,ым. келедь Эр адам ушш ана пл1 — ен кымбат, ен багалы тш Дна т1лдер1Н13Д1. калай бхлсешздер казак тйин де солаи бшулеродпге тысктесшн Шерил: Ракмет, Олипер. Св б!зге коп жаксы соз аштыныз
Б13 де С1зге оте ризамыз. Осы жылдын шпиле Казакстан туралы, казак Tijii туралы коп норсе уйрендхк, Алматынын корнект! жерлсрше бардык, казак тшнде аз болса да сейлсй аламыз. Олппер: Ал онда дастарканга журщ4здер. Кетер аяк жасайык’ I i -жаттыгу. Сейлесу бойынша сурактарга жауап бер'пйздер i. Бупн Казак Tini орталыгыныц сонгы кездесу! ме? 2. Оль шердщ осы жылга кандай жоспарлары бар? 3. Алматыда Казак Tijri орталыгы ез жумысын аяктай ма? 4. Казак т1л1 орталыгыныц мушелер! жаца президентшен кашан кездссед!? 5. Ана пл! op6ip адам ушш кандай пл? 6. Эл1шер Казак пл4 орталыгыныц мушслершс кандай алгыс айтты, не плед!? 7. Осы жылдын шлвде Казак Т1л1 орталыгыныц мушелер! не 1стед1, не уйренд!? 8. Св-Д1Н1зше, кетер аяк дегсн не? 12-жаттыгу. Сейлссуд! кайтадзн окып шыгып, Казак тип орталыгынын сонгы ксздесух калай еткегпн, дастарканнын басында кандаи создер айтьшднын, дастарканга кандай тагамдар конылганын оцпме рет«нде жазыныз. 13-жатгыгу. Казак Т1Л1 орталыгынын op Myiueci жазга арнап жасап жаткан жоспарлары туралы айтыцыз. Алдымен кестеш толтырыпыз 14-жатгыду- Жолдастарыныздан жазга арнап жасап жаткан жоспарлары туралы сурап, кестеш толтырыныз Сонан соц енпмелещз. Аты Жоспары
15-жатгьиу. Баганалардагы сездердщ сэйкес сътцарларын тауып, тусына жазыцыз Улп: Альберто ~ Аргентина — аргентиналык, — испан тШ Альберто Ресей тур!к казак Tini Эрдоган Кыргызстан француз араб Tini Ясмина Казакстан американдык тур!к Т1Л1 Вальтер Ундгстан немтс КЫрГЫЗ Т1Л1 Джордж Аргентина орыс испан т!л1 Луи Египет казак француз Tbii Порома Туркия унд! ОрЫС Т1Л1 Осмонбек АКШ араб агылшын тип Талгат Алмания аргентиналык нем 1с Т1Л1 Иван Франция Кыргыз 16-жаттыгу. Мына создерд! казак т!лше аударып. эр улттык ана типн жазыныз Улп: русский: орыс — орыс той; ... Русский; казах; немец; американец; англичанин; француз; испанец; итальянец; албанец; венгр, поляк; румын; датчанин, литовец; латыш; эстонец; турок; араб; украинец; белорус; молдаванин; грузин; армянин; азербайджанин; татарин; узбек; таджик; туркмен; кыргыз, афганец; индиец; иранец; кореец; монгол: китаец; уйгур; дунганин. 17-жяттьпу. Темендеп сездерд! пайдаланып, улп бойынша мэ.тмет берщк. Улгк Данияр Казацстаннан. Ол — цазак,. Онын, ана mini ~ к,азак, mini 1. Данняр — Казахстан. 2. Марина — Ресей. 3. Питер — Улыбри-тания. 4. Жан - Франция. 5. Кейко - Жапония. 6. Вильгельм -Алмания. 7. Мао - Кытай. 8. Рафаелла - Италия. 9. Вахтанг - Грузия 10. Джейн — АКШ. 11. Солжук ~ Туркия. 12. Рашид — Татарстан. 13. Гита — Ундгстан. 14. Паула — Мексика. 15- Туйгын — Озбекстан !8-жаттыЕу.а) Озпцз ; э) ej(ini3, б) ултыцыз, в) ана тшппз туралы ецНмслещз Q 19-жаттыгу. Мэпнд» тындап, окыныз, орыс плше аударыныз. Ана Т1л1 Дуние жузшде 6000-га тарта ты бар, б!рак ор халыктыц оз ана тЬт1 болады. Ана тип - бул екеннщ, ананныц тип. Орыс халкынын ана тип - орыс Tini, кытай халкынын ана т!л1 — кытай тШ, нем!с халкынын ана iini - немгс Tint Казак халкынын ана тип — Казак тип. Ана наш адамдар ктшкентай кезшен эке-шешесшен, ожес! мен атасынан уйренедц Ер жеткенде халыктан, мектептен, к!гаптан, газет пен жорналдан, радио мен теледидарддн, кинотеатр-лар мен театр лардан уйренедц Казак тип - бай т!л. Ол - казак халкынын жазуы, кггабы, мектеб! жокга у стазы болган т!л. Казак халкы ана типнде дуние жузше ойпл! «Алпамыс», «Кобылацды», «Ертаргын» сиякты батырлар жырын, «Кыз ^Кзбек». «Козы Керпеш - Баян суду» сиякты гашыктык жырларын
шыгарган. Кдяк халкы — ертеплерге, макал-мотелдерге ете баи халык Бул Tbyii уйренсен, осыларды озщ де окисын. К,азак тип — мемлекстпк т1л. К,азакстанда туратын улты баска халыктар да казак Ti.iiH уйренуге кощл кояды Олар казак топи уШрмелерде, когамдарпа, мектеитер мен институттарла окып 61ледг К,азакстанда казак тппмен катар орыс т!л!не де ерекше кощл бел1нед!. биткеш ел!м1зде туратын баска улпын адамдарымен бул кувдср) орыс ti.ii аркылы TyciHicyre болады. Казакстанда кептеген улт окглдер! турады. Олар Кдзакстанды оз e.ii санайды. барак. оз ана тглдсрш умытпауга тырысып уйренуде. Сезд1к тарта — около ертсп - сказка ктшкентай ксздержен — с малых лет макал-метел - пословицы и ер жеткенде - став взрослым поговорки ойтии — известный мемлекеттж — государственный сиякты - такой как коюл кою — уделять внимание батьтрлар жыры — героический эпос катар — наряду гашыктык жыры - поэма о любви окт — представитель 20-жаттыгу. Мына соз пркесгерш окыныз жэне орыс тише аударыныз. Ана TUii; дуние жузт; ор халык; орыс халкы; казак халкы; ктшкентай кезтен; ср жеткенде, казак халкыныц жазуы; дуние жузт нс ойгш; батьтрлар жыры; гашыктык жыры; казак ертеплерх; макал мен мэтсл; улты баска халыктар; кехцл кою; казак тЫмсн катар; ерекше кощл болу; баска улттыц адамдары; бул купдер! орыс тип аркылы; кептеген улт ок!лдер1; оз ел! санау. 21-жаттыгу. Сейлемдер кураныз 1. казак орыс уйгыр пемхе корей дунген озбек 2. Ана Twin адамдар халкынын ана т!л1 казахский язык русский язык уйгурский язык немепкий язык корейский язык дунханкий язык узбекский язык с малых лет от бабушки, дедушки оз родителей став взрослыми Ъуйрсххедь в школе, институте I из книг, тазет, журналов из кино, театров, радио, TBJ 3 Казак халкы казак тшшде героические зпосы пословицы поговорки сказки поэмы о любви шыгарган
4. Казакстанда туратын улты баска халыктар - русский народ уйгурский народ немецкий народ дунганский народ чеченский народ украинский народ корейский народ ... 5. русские ушуры немцы дунгане корейцы украинцы турки азербайджанс евреи чеченцы ... Казакстанды оз ел! санайды жэне оз т!лдерш умытпауга тырысады. 22-жяпыту. Сурактарга жауап берщи 1. Менщ ана пл!м - казак пл1, ал СЬд!к1? 2. Мен ушш казак тип мен орыс тип бхрдей, ал Спз ушш? 3. Мен ск! плхи кзшкентай кез1мнен ата-анамнан уйрещцм. ал Ci3? 4. Мен орыс, уйгыр, корей, озбек, hcmic улттарынын ок1лдер1мен орыс пл! аркылы туспйсемш, ад С!з? 5. Мешн жолдастарым казак плш ушрмелерде уйренш жур, ал С13? 6 Мен казак жазушыларыньщ шьнармала-рын казак тЬпнде, орыс жазушыларынын шыгармаларын орыс тшнде окимын, ал СЛз? 7. Жолдастарымнын казак одебиепн, мэдениетш, тарихын б!лплер! келедц ал С1здщ? 8. Жолдасым казак типи тез арада уйренш алды, ал Ci3? 9. Мен кинофильмдерд! казакша корсм!н, радионы казакша тыцдаймын, ал С!з? 10. Маган казак т!л! жумысыма керек, ал С!зге? 11. Менщ танысым казак плш оз! уйренш алды, ал С!з? 12. Мен ана тшмд! оте сыйлаймын, ал С!з? 23-жаттьиу. Еспмегсилеи болып, каиталап сурацыз Улп: Менщ ана пл1м — озбек TUli. — Cisdiif ана тЫщз езбек mi.ii ме? 1. Менш ана тиим — озбек тип. 2. Мен корей типн кшткентаи кез1мнсн уйрендхм. 3. Менщ CKiHtui ана iuiim — орыс Ti.ni. 4. Адам-Дар казак т1Л1Н уйрмелерде, мектеигер мен институттарла уйрене алады. 5. Мен к!шкснтай кез!мде казак ертеплерш оке-шешемнен казак т1л1нде ест1д!м. 6. Казахстан - коп ултты мемлекет. 7. Дуние жузшдс 6000-га тарта тал бар. 8. Казакстанда коп улт ок1лдер1 орьтс тип аркылы араласып турады. 9. Мешн досым Герман немы болса да, 03Ш1Ц екштш ана т!лш казак тЫ деп санайды. 10. Казак Т1л1 - бай Tin. 11. Казак халкыныц ана тыпнде дуние жузше ойпл! Иыгармалары оте коп. 12. Казак халкы ертеплерге, макал-мотел-Дергс оте бай халык- 13- Казакстанда туратын улты баска халыктар 4а казак TijiiH уйренуге кон:л кояды. 14. Казакстанда казак т1л1мен
катар орыс тхлше де ерекше кенхл белшедь 15. Казакстанлагы кептеген улт екитдерх оз ана тхлдсрхн умытпауга тырысалы. 24-жаттыру. Мына сейлсмдерге ортурлх сурактар койьгныз 1. Б1здхн елхмхзде коитеген улт ек!лдер! араласып турады. 2. Казакстанда орыс, нем!с, уйгырлар арасында казак плш жаксы бхлеттн адамдар аз емес. 3. Казак халкы ана т!лхнде батырлар жырларын, гашыктык жырларын, ертегхлердх, макал-метелдерд! шьтгарган. 4. Елхм1зде туратын баска улттыц адамдарымен бул кундср1 орыс тхлх аркылы Tycinicyrc болады. 5. К,азакстандагы коптсхен улт екихдерх ез ана титдерш умытпауга тырысады. 25-жятгып’. Мына сейлсмдсрда келер жоне откен шакка айналдырыныз. Улг1: Мен казак TbiiH уйренш журм’хн. — Мен к,азак, гпшн уиренешн. Мен казак; т!л1н уйренбекп1н. Мен казак, tvijiin уйренермш. Мен казак тШн уйрендгм. Мен казак, тиш yupemnniu. Мен казак; пнлгн уйренгенмт. Мен казак тШн уйренеттнлйн. 1. Мен к^зак плш уйренш журмхн. 2 Менш жолдасым казак-пга «Кобыланды» деген батырлар жырын окып отыр. 3 Кеп улттыц оюлдер! орыс тип аркылы туешхеш жур. 4. Бхз корей тхлш уй!рмеде уйренш журмхз. 5. Казакстандагы кептеген улт еюлдер! оз ана тхлдерхн умытпауга тырысып жур. 26-жаттыгу. Мына соилемдерш болымсыз турше айналдырыныз. Дурыс жа-уабын жазыцыз 1. Дуние жузхнде 2000-га тарта т!л бар. 2. Казакстанда 20 улт екглдер! турады. 3. Казакстанда барлык улттын еюлдер! езара казак тхлшде туешхеедь 4. Казак iini - Схздщ ана тишцз 5. Cia жапон типн уйренш журехз. 6, Cia казак типн кппкеитай кезпцзден эке-шешсщзден, еже мен атаныздан уйрсадйцз. 7. Си казакша шапшац сейлсйсхз. 8 С1з казак Т1л1нде дуние жузше эйгип «Алпамыс», «Кобыланды», «Ер Таргын» сиякты батырлар жырын, «Кыз Ж1бек», «Козы Корпеш ~ Баян суду» сиякты гашыктык жырларын окыдыныз. 9. С13 орысша туешбейехз. 10. Tin уйрену — ете онай. 27-жгпыгу. Мына сойлемдерл! толыктырыцыз Дуние жузшде ... тхл бар. Ор халыктыц ... болады. Ана пл! т ... . Орыс халкынын ..., кытай халкынын нем1с халкынын казак халкынын .. . Ана тинн адамдар ... Ер жеткенде .... Казак Tini — баи ты, ол ... устазы болган т!л. Казак халкы ана т!л1нде — шыгарган. ... — мемлекетпк тхл. Казакстанда туратын улты баска халыктар да .. кехцл кояды. Олар казак тхлхн ... уйренедх. Казакстанда казак типмен катар . . болхнедц ойткен1 ... Казакстандагы кептеген улх окихдерх ... санайды. Олар ... тырысады.
28-жаттыгу. Казак типндеп баламасып табыцыз. Осы сез пркестермсн сейлем кураныз Родной язык; около 6000 языков; у каждого народа, с малых лет; будучи взрослым; известный на весь мир; представители многих национальностей; особое внимание; общаться; стараться не забыть. 29-жатгыгу. Сойлсмдерд! казак тинне аударыныз. В мире существует около 6000 языков. У каждого народа есть свой родной язык С малых лет люди обучаются родному языку у родителей, бабушек и дедушек. В зрелом возрасте люди обучаются языку в кружках, школах, институтах, по радио и телевидению. Казахский язык богат на сказки, пословицы и поговорки. Когда не было письменности, он был учителем народа. Казахский народ сочинил известные всему миру героические эпосы «Алпамыс», «Коб-ланды», «Ертаргын», поэмы о любви «Кыз Жибек», «Козы Корпеш — Баян суду» и другие. Представители других национальностей в Казахстане стараются уделить изучению казахского языка большое внимание. Наряду с казахским языком особое внимание уделяется и русскому языку. Представители других национальностей общаются между собой на русском языке. Они считают Казахстан своей родиной, стараются не забыть свой родной язык и изучают его. 30-жаттыгу. МетШ окыдыз. Создают пайдаланып. орыс плше аударыныз. Окырмандармен кездесудщ бйр1ндс казактыц белпл! акыны Ол-жас Сулейменов иен Надежда Лушникова 6iprc отырыпты. Сонда окырмандардын 6ipi Олжастан. «С1здщ ултыцыз казак бола турып, птыгармаларыцызды неге орыс тгтпндс жазасыз?» — деп сураптьт. Акын богелместен: «Ал Сгз Надеждадан улты орыс бола турып, шыгармала-рын неге казак т1лшде жазады екен, соны сураныз» - лепт!. Будан ары ол: «Б1з ушш ею пл де ана типмгз» - деп оз! жауап Bepirrri. 31-жаттыгу. Мына накылларды окып, орыс пл1не аударыныз Анам берген туган типм, Ана суп бой ocipcni, Атам берген курал т1л1м. Ана Tini ой ocipefli. Ана тонн умыткан адам ез халкынын откеншен де, болашагы-нан да кол узедь (Г. Mycipenoe) OpKiMHin туган тип — туган шеше, Оган бала м!ндетп сан мын осе. (С. Муранов) Тэрбие басы — тел. Онер алды - т!л. (Махмуд Кашгари) Клмде-кш Kasipn уакытта ана плш, езшщ одебиетш сыйлама-са, багаламаса, оны сауатты, модениетп адам деп санауга болмайды. (М. Оуезов) Халыктын Monri гумыры онын тип’нде. Op6ip Tin 031hih халкы Уинн Улы. (III. Айтматов)
Ана плш битмеген Акылы жок желгкбас. Ана TijiiH суймеген Хал кын суйш жарыгпас. (Б. Сарногаев, кыргыз акыны) Туган типм — т!рл!г1мн!ц айгагы. TiniM барда айтылар сыр ойдагы. бесе плш, мен де 6ipre осемш, Ошсе т1л!м, мен до 6ipre ошемш. Тшс!з хайуан — бишара. Бишарага не шара? (OGdi/ida Твж1баев) 32-жаггьиу. Орыс одебиетшен ана тЫ туралы асыл создерд1 тауып, казак пл1ие аударуга 1ырысыцыз, 33-жаттыгу. К,азяк,ша-орыс.ша создгкп пайдаланып, мэпнят орыс тише жаз» баша аударыныз Ауыз едебиет! туралы Казактын, коркем одсбиет! ауызша жоне жазбаша болып ею’ге белшед!. Ауыз одебиетшщ езш екше болуге болады: 6ipi - авторлары белгкЯз шыгармалар (макал, метел, жумбак, такпак, ертен, айтыс. т. б.), ал ек1нш1с! — авторлары белил! шыгармалар (батырлар жыры. гашыктык жырлар, т. б.). Батырлар жыры — кеп халыкта бар эпос жанры. Мысалы, коне гректщ акыны Гомердщ «Илиада мен Одиссеясы», грузиннш акыны Шота Руставелидщ «Жолбарыс TCpiciH жамылган батыр», кыргыздар-дын «Манас» жыры, т. б. Булардын колем! 20 мыцнан 100 мын жолга дейш жстедх Кдзак эпостарыныц колем! улкен емес, 6ip мын жолдан аспаиды. Бул эпостардын копшЬпп сахнада еркгн койылып жур. Халкымыздын дуние жузше oftriri батырлар жырына «Кобыл анды», «Ер Таргын», «Ал-памыс», «Камбар», «Ед!ге», «Шора», «Баян», т. б. жырлар жатады. Гашыктык жырларды лиро-эпостык жырлар деп атайды. Оларга «Козы Корпеш — Баян сулу», «Кыз Ж1бек», «Айман—Шолпан» жырла-ры жатады. Булардын бершде де ста жастыц суйюпеншипп баявдалады. Кисса — эпикалык жанр, араб, иран, шагатай елдершен келген, арабша «баяндау» дегенд! б1лд!ред!. Киссаларда олец мен кара сез (проза) араласып келед!. «Жусш пен Зылика», «Бодиул Жамал мен Сейфымолгк», «Эм1ре мен Зияда», «Лэйл! мен Можнун» сюжеттср! арабтардан ауыскан да, «Фархат пен Шырын», «ТаЪир мен Зуйра», «Бозжптт пен Сакыпжамал» - Орта Азияныц озшен туган кейшкерлер. Айтыс жанры елеуметгж шындыкты корсетед! Ол жуйр!к аттардыН бойгестмен бтрдей болтан. Айтыста жецген акын рудын намысын корга-ганы уш!н сыйлык алган. Ертсдеп эйгш айтыс акындары Б!ржан -Сара, Кемтрбай — Шеже, Жапак ~ Орынбай, Кокбай — Opin. Эсст “ Рысжан, Жамбыл — Кулмамбет, т. б. акындарды гасырлар ©тсе де, хал-кымыз есте сактап келе жатыр.
34-жаттыгу. Мыиа сурактарга жауап берщп 1. Керкем одсбиеттщ кандай турлер! бар? 2. Ауыз одебиетшш кандай турлерш б1лес!з? 3. Батырлар жырларын атацыз, олардын ерскшелплн айтып бернйз. 4. К,азактыц гашыктык жырларын атацыз, олардыц баска жырлардан айырмашылыгы кандай? 5, Кисса жанры-нын, кандай ерекшелiKTepi бар? 6. Айтыс ацындарын атап, айтыстыц ерекшелiri кандай ексшн айтыныз 35-жаттыгу. Мына сурактарды паидалаиа отырып енпмслсцхз 1. С1з кайда тудьщыз, кайда ост1ц1з? 2. С1здщ туган жер1н1зде кандай улттар гурады? 3. Сгздщ ултыныз кш жоне ана плщи кандай пл? 4. Анатиишзд! К1мнен уйрснд!ц1з? 5. Айа титщЬде жаксы сейлейаз бе? 6. Ана тьтйцз бай Т1Л ме? Неге? Халкыцыз ана плтндс не шыгар-ды? 7. С13 ана Т1л1‘гизден баска ттл бшеск бе? 8. Казак ттн неге уйренш журсЬ? 9. Сгз каз!р казакша туансаз бс, оки аласыз ба, жаза аласыз ба, сой лесе аласыз ба? 10. Казак тип Сгзге унай ма? 11. Тагы кандай плд1 уйренпшз келедд? 12. Казак ауыз одсбиет! туралы не айта а ласыз? 36-жаттыгу. Жогарыдагы сурактарды пайдаланып, а) ана Tim туралы. о) казак ауыз одебнеп туралы шагьтн шьнарма жазыцыз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 25-сабак. Взаимно-совместный залог (Ортак етзс). Взаимно-совместный залог на русский язык переводится как «совместно, одновременно с кем-либо делать что-то» или «одновременно с кем-тнбо находиться в определенном состоянии». Он образуется прн помощи суффиксов -ыс/-1с/-с В русском языке подобный залог отсутствует, а взаимно-совместное значение выражается глаголами возвратно-среднего залога. Например. Меи досыммен к;ушак;та-с-тым. «Я обнялся с. другом» Олар хат жаз-ыс-ты. «Оии переписывались» Ет!ст!ктср -ыс -ic -с айт «скажи» айт-ыс-ты жаз «пиши» жаз-ыс-ты тап «найди» таб-ыс-ты каз «копай» каз-ыс-ты сок «ударь» сог-ыс-ты тар «вари» nlcip-ic-Ti шш «раскрои» nim-ic-Ti кес «режь» кес-ic-Ti сурт «вытри» сурт-ic-Ti сеилс «говори» СОЙЛС-С-Т1 зсте «делай» iCTe-c-Ti ецпмеле «расскажи» енг1меле-с-т1 кушакта «обними» кушакта-с-ты Жнна «убираи» жина-с-гы
КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК (Заключительный курс) 1-САБАК, 1. Грамматика: 1.1. Кемекш]* создер. 1.2. Сейлем мушелер!. 2. Лексика: Ол-Фараби. 1.1. КОМЕКШ1 С03ДЕР. 1-жаттыгу. Keinipui жазьщыз. Септеулжтсрдхи, жалгаулыктардын жене демеул1ктердщ астын сызып., орыс тийпе аударыныз. а) 1. Онын окес! Отан ушш каза тапты. Эксс! туралы кеп эциме айтты. 2. Б1з ауылга дейш пойызбен барамыз, Пойыз Кокшетау аркылы отель 3. Мен мына ктгапты сенен бурын окыдым. Сен оны менен кейш окыдьщ. о) Базарда кокошс иен жемю-жидек коп. Мен бупн не карбыз, не кауын, не алма сатып аламын. Шабдалыны алгым келед!, б1рак ал-маймын, ейткеш багасы кымбат. Егер актам коп болса, ал ар ед1м. б) Менщ уакытым жок, ocipece ертен. Мен емтиханга дайындалып жатырмын гой. Аз-ак уакытым калды. Мен жана гана оку залы-нан келд!м. Cis ше? Емтиханга дайынсыз ба? 2-жаттыгу. Коп нуктеШн орнына кажетп септсулпстердщ, жалгаулыктардын не лсмеул!ктерд1н бцин койыныз. а) 1. Мен казак tlulh коктемнен ... окып журмш. Мен оны оз!м... окимын. 2. Бупн биде кссте ... казак iini сабагы жок. Оны мугал!м ... биццм. 3. ... отыр, сенен ... да адамдар бар о) Арман ..., Ойгер1м ..., Лоззат ... жаксы окиды. Арман ... Эйгер!м сабакка 6ipre дайындалады. ... Ермек сабакка дайындалмайды,... жал-кау. ... онын жаксы окыгысы келсе, ... ол коп даиындалу керек. б) Менщ жолдасым коп сапар шегедь ... пойызбен коп журедг Ол уйге каз(р ... келдк Жумысы оте ауыр ... 3- жаттыгу. Казак плгне аударыныз 1. Мы изучаем казахский язык в течение года. 2 Я не люблю супы, особенно лапшу. 3. Или иди в поликлинику, или я вызову врача на дом. 4. Вы говорите только по-русски, не так ли? 5. Если будет' время, позвони 'мне. 6. После уроков пойду в библиотеку. 1.2. СОЙЛЕМ MY1UEJ1EPI. Бастауыш Баяндауыш Толыктауыш Аныктауыш Пысыктауыш Подлежащее Сказуемое Дополнение Определение Обстоятельство
4-жаттыгу. Мепнда деитершшге Komipin жазьщыз Жогарыдагы улп бойынша сенлем мушелершщ астын сызьщыз Кеше б(з улкен жиналыс етк1зд1к. Студенттер кеп жиналды. Дер1стщ пшнде мугал!мдер де, студенттер дс отырды. Жиналыс ете кызыкты етт1. Кызыкты такырыптар талкыланды. Ешюмнш кеткйй келмедя. Жиналыс кеш аякталды. Жатакханага GopiMia 6ipre келдж, улкен болмеде отырып, кеп оцпмелссПк. Кел eci айда тагы жиналыс болады. Оган мшдетп турде катысуымыз керек. 5-жаттыгу. Мына сейлемперд! салыстырып. аиырмашьишгын айтыцыз. Мына KiTan жаксы. — Ол жаксы окдаы, Ол устше таза кшм кидг — Ол таза жазады. Мына тура жол институтка барады. — Мен оган тура айттым. Мен узак жолдан келд!м. Бупн кун жылы болды. Мен1ц агам ете шапшан адам. Мына KiciHiH бойы б.шк екен — Мугал1м узак сейлеш. — О л маган жылы карады. — Марат шапшан окиды. - K,Yc бшк ушты. Ана ауру адам нашар екен. — Баланыз нашар жазады. Бупн уйге жакын адамдар жиналды. — Кел, жакын отыр. Мен езше тамаша кггап сатып алдым. — Тамаша сейлейсщ- 6-жаттыгу. Сызбалярдын орнына керект! создсрд! кою аркылы сейлем кураныз. 1. п. 2.-----------------------------------------• - °- 3. 4 ------------------ ,---------------------- CL. 7-жаттыгу. Жолдасьщызга арнап жогарыдагы улп бойынша оз сызбацызды сызьщыз. О л сызбадыздагы бе дилер бойынша сойлем курасын. 8-жаттыгу. Дептерщ1зге копирпт жазьщыз. Синтакснспк талдау жасаныз, Солтустж полюс (¥шкыш Водопьяновтын ецпмеа.) 1937 жыл, 22 наурыз Менщ ушагым жогары кетерхлдь Мескеудш успнен 6ip айналып етпк. Мескеудщ кецыд! кешслер! мен кер!кт1 алацдары темепдс калып барады. Солтуслккс карай у штык. Ушагымыз салкын ауаны как жарып ушты. К,алыц булттыц арасында ушып келемгз. Жердей 300 м жогары кетеркхщк. Мэскеу артта калды. К,арлы боран басталдьт. Б1з 100 м томен туст1к. Архангельские жакындадык- Тактай плетш зауыттар керщд1. Б1з эуежайга аман-есен кондык- -185 465
2. ЛЕКСИКА: ЭЛ-ФАРАБИ. G 9-жяттыгу. MoTii-i/ri тындап, окыцыз. Орыс типне аударыцыз О л-Фараби (870-950) Орта гасырда Казакстаннын Отырар мацында (к,аз!рп Шымкент облысы) аты дуние жузще эйпл!, улы галым. энциклопедияшы Эбу Насыр о л-Фараби дуниеге келш. Оныц балалык. шагы Арыс, Сырда-рия бойында етп. Отырар медресесщце дерю алып, онда^ы аса бай кггапханадагы колжазбаларды окып мецгердЁ Обу Насыр биймон жетитдйру, гылымды терецдету ушш аса ipi мэдеии орталык санала-тын Багдад кдласына кслдь Мунда ол Аристотель. Эвклид. Прометей енбектерш окып уйрендь Эл-Фараби 25-30 жас шамасыцда буюл дуниежузЬпк гылым-61л1мд1 терец дс жан-жакты мецгерш, енд! оз! де кунды-кунды ецбек-тер жазды. Ол гылым мен онердщ барлык саласы бойынша 150-ден астам ецбек жазган. Олардыц 11шнде «Музыканын улы кггабы», «Рылымдар т!збеп», «Оргонон», «Алмагеске туспйктеме», т. б. сибектер! болашак гылымгажол ашты. Замандастарыжоне raoKiprrepi оны «екшпп Аристотель», «екшпп устаз» деп атаган. Ол-Фараби математика мэселелершсн де кеп айналыскан галым. Математиканы архитектура, жер елшеу, астрономия жоне музыка!а шебер паидаланудын улпйн корсеткен. Ол-Фараби аса улкен музыкант, тамаша орындаушы жоне акын болган. Ол домбыра, кобыз сек^лд! аспап турдерш жасап, бйрнеше музыкалык шыгармалар жазган. Улы гулама кеп жыл шот жерлерде журсе де, взшщ туган Отанын 6ip сет те умытпаган. Оган онын мына сашныш плен! дол ел бола аладьг. Кдшыктасац туган жер — калын ел!м, Кдмыгамын сагынып алау денем. Шаршадым мен, канатым талды менщ, Шацгыт жолга сарылып карауменен. («Ол кш, бул не?» кипабынан кыс^артып алынды) Ш Сезд1к дуниеге келу — появиться на свет доргс алу - учиться колжазба - рукопись менте ру - освоить жепдщру ~ совершенствовать терендету - углублять жан-жакты - всесторонне кунды - ценный сала — область, сфера заманлас - современник шек1рт - ученик устаз — учитель меселе - проблема, вопрос айиалысу — заниматься секитд! - такой, как гулама - мудрец лелея — доказательство
10-жаттыгу. Мына соз лркестерш окып. орыс типне аударыныз Орта гасырда; аты дуние жузшс ейпт; дуниеге келдц дэргс алды, колжазбаларды окьш мецгерт; бтшш жет1лд1ру; гылымды терснде-ту; аса ipi модени орталык саналатын; 25-30 жас шамасында; кунды-куниы ецбектер жазу; жол ашты; шебер паидаданудьщ улпсш корсет-кен, сагыныш олень ll-жаттыгу. Сурактарды казак, тьине аударып, жолдасынызга койыныз. Жолдасыныз он жацтагы создерд! пайдаланып жауап береш 1. Кем являшея Аль-Фараби? 2 Когда и где он появился на свет? 3. Где прошло его дети во? 4. Где он учился1 * 3 4 5 6 * * 9 5. Для чего он приехал в Багдад? 6. Чьи работы он изучал? 7 Сколько трудов он написал? 8 Любил ли он свою Родину? улы галым, энциклопедияшы, математик, астроном, акын, музыкант философ; орта гасырда каз1рп Шымкент облысывда, Арыс, Сырдария бойында; Огырар медресеслнде: 61Л1МШ жет1лд1ру, гылымды терендету уппн: Аристотель, Эвклид, Прометей, гылым мен онердщ барлык саласы на 150-ден астам енбек; капы сагывды, ©лен шыгар-ган. 12-жаттыз?у. Асты сызылган сездерд! кайталап сурацыз, 1. Эл-Фараби — дуние жуз1не ойгии улы галым. 2. Ол Отырар мацында орта гасырда дуниеге келдь 3. Онын балалык шагы Арыс, Сырдария бойында етп. 4. Ол Отырар медресссшде окыды. 5. Сол кезде Багдад ipi модени орталык болатын. 6. Онда Эл-Фараби Аристотель, Эвклид, Промстей_сцбектерш коп окыды. 7. Ол 150гДсн астам енбек жазган. 8. Эл-Фараби б!рнсше музыкалык шыгармалар жазган. 9. О л туган Отанын кай жерде журсе дс ка'п'Ь1 сагынган. 13-жатку. Мына сеилемдерд! откен шактыц барлык турлергне койып жа-зыцыз Улг1: Эл-Фараби орта гасырда дуниеге келдь — Эл-Фараби орта гасырда дуниеге келген. Эл-Фараби орта гасырда дуниеге келйгтн 1. Эл-Фараби орта гасырда дуниеге келдь 2. Эл-Фарабидщ бала-лык шагы Арыс, Сырдария бойында отп 3. О л бай кйапханадагы колжазбаларды окып мецгерд1. 4.0 л Багдад кал асына бвдмш жеплдару ушш келдц 5. Эл-Фараби 150-дсн астам кунды кунды ецбектер жаз-ДЫ. 6. Улы гулама математика моселелер1мсн де айналысты. 7. Ол математиками шебер ттайдаланудыц улпсш керсетть 8. Эл-Фараби Домбыра, кобыз сскитл! аспап турлерш жасады. 9. Ол туган Отанын Хаксы кердь
14-жаттыгу. Мына сейлемдерге грамматикалык талдау жасаныз. kim? кандаи9 kim9 Улп: Обу Насыр Эл-Фараби — улы галым. 1. Эбу Насыр Ол-Фараби — улы галым. 2. Эл-Фараби орта ьасырда Kaaipri Шымкент облысында дуниеге келд!. 3. Ол ютапханддагы кол-жазбаларды кон окыды. 4. Ол биимш жеплдару ушш Багдад каласына келд!. 5. Эл-Фараби 25-30 жас шамасында кунды-кунды ецбектер жаз-ды. 6. Ол гылым мен онердщ барлык, саласы бойынша 150-ден астам енбек жазды. 7. О л математиканы баска онер салаларына шебер пайда-ланудыц улпсш корсеткен. 8. Эл-Фараби аса улкен музыкант, тамаша орындаушы жоне акын. 9- Ол б1рнеше музыкалык шыгарма жазды. 15-жагплу. Сеилемдер кураныз (родился в Отраре. освоил рукописи великих ученых. написал более 150 трудов. занимался математическими проблемами. написал много музыкальных .произвело ний. Ол Багдад каласында Эл-Фарабидш уыублял свои знания. освоил науку. изучал труды великих ученых детство прошло на берегу рек Арысь, Сырдарья. ценные труды известны всему миру, современники и ученики называли его «второй Аристотель». 16-жаттыгу. Свйлемдерд1 толыктырыныз. 1. Обу Насыр Эл-Фараби ... дуниеге келд!. 2. Ол .. окып мецгердь 3. Ол Багдад каласына ... ушш келд!. 4. Эл-Фараби 25-30 жас шамасында ... енбектер жазды. 5. . оны .. деп атаган. 6. Эл-Фараби ... айналыскан, ол математиканы ... корсеткен. 7. Ол — аса улкен музыкант, ... жазган. 8. Коп жыл шет жерлерде журсе де..... 17-жаттыгу. Мына сездер мси соз Т1ркестер1н казак плше аударып, сейлем кураныз. Появиться на свет; детство; изучать рукописи; около 25-30 лет, современник; наставник; заниматься вопросами математики, делать музыкальные инструменты; скучать по Родине. 18-жаттьну. Жакша шшдеп создердг казак, тьшне аударыныз. 1. Обу Насыр Эл-Фараби — (известный во всем мире великий ученый, энциклопедист, математик, поэт, музыкант). 2. Ол орта га-468
сырда (в нынешней Шымкентской области) дуниеге келд!. 3. Онын (детство) Арыс, Сырдария бойында (прошло). 4 (Обучаясь в медресе города Отрар), ондагы аса бай кггапханадагы колжазбаларды окып менгердь 5. Эбу Насыр бшм!н жетиццру, гылымды терендету ушш (в самый крупный, считающимся культурным центром, город Багдад) келд! 6. Эл-Фараби 25-30 жас шамасьшда (освоив всю мировую науку глубоко и всесторонне), енд! ©3i де кунды-кунды енбектер жазды. 7. Ол (более 150 трудов по всем областям науки и искусства) жазган. 8. Эл-Фараби математиканы архитектура, жер олшеу, астрономия, музыкага (показал образцы искусного применения). 9. Эл-Фараби домбыра, кобыз сск1ЛЛ1 аспап турлерш жасап, (написал несколько музыкальных произведений). 10. Улы гулама (хотя и находился много лет вдали от Родины), езшш туган Отанын 6ip сот те умытпаган. 19-жаттыгу. Казак, тйпне аударыныз Абу Насыр аль-Фараби - известный во всем мире великий ученый, энциклопедист, математик, поэт, музыкант. Он родился и рос в IX веке в городе Отрар. Детство его проходило на берегу рек Арысь и Сырдарья Обучаясь в медресе города Отрар, он прочитал рукописи древних ученых. Абу Насыр отправился в самый крупный культурный центр, город Багдад для того, чтобы углубить свои знания. Там он познакомился с трудами Аристотеля, Эвклида, Прометея. В возрасте 25-30 лет, освоив всю мировую науку глубоко и всесторонне, он сам начал писать пенные труды. Им написано более 150 трудов по всем областям науки и искусства. Аль-Фараби занимался и математическими проблемами. Он показал, как можно применять математику в архитектуре, геодезии, астрономии, музыке. Аль-Фараби, сам изготавливая такие музыкальные инструменты, как домбра, кобыз, написал несколько музыкальных произведений. Великий мудрен очень любил свою Родин}- и никогда о ней не забывал. 20-жаттыгу. Такырып бойыиша Эл-Фарабн туралы бес сейлем ойлап. Пептерщ1зге жазыцыз Сойлем мушелершш астын улп бойынша сызыцыз. 21-жаттыгу. «Эл-Фа раб m motihihih соцындагы олецд! окыныз, сездпсп най-цаланып орыс плше а - царьщыз да, жаттан алыныз 22-жаттыгу. Томендеп мопцда окып, орыс плше аударыныз Эл-Фарабн туралы ацыз Бгрде Эл-Фараби Багдад каласы омгршщ сарайына барыпты О л жерде галымдар, шамдер, онерпаздар коп жииалган екен. Эл-Фараби елеуаз 6ip шетке барып отыра калады да, озг жасаган домбырасымен 6ip КОН1ЛД1 куй тартады Куйд! сспген адамдар кулш. моз-мейрам болады Эл-Фараби баска 6ip кайгылы куй тартса, олп адамдар камы-
гып жыл ай бастайды. Осыдан кейш ол б ip баяу куйд! тарткацда са-райда огыргандар тугел уйыктап калыпты. Эл-Фараби «Бул куйлерд! тарткан Эл-Фараби» деп кагазга жа-зыпты да, сарайдан шыгып кеппть Эм1р оны канта гздесе ле. таба алмапты. Сезд1к ем1р — правитель енерпаздар - люди искусства елеуаз — незаметно мэз-мейрам болу - радоваться каГнылы - печальный камыгып жылау - печалиться 23-жаттыгу. Мэпн бойынша сурактарга жауап бер низ 1. Bip кун! Эл-Фараби кайда барыпты9 2. Багдад каласы эмгршщ сараиына к1мдер жиналыпты? 3. Эл-Фараби кай жерге отырып домбы-расын тартыпты? 4. Ол кошлд! куй тартканда, адамдарга калай ©сер етшт1? 5. Адамдар неге жылай бастады? 6. Адамдар кай кезде уйыктап калыпты? 7. Эл-Фараби кагазга не деп жазыпты? 8. Оны kim Ьдеи, таба алмаиты? 24-жачтыгу. Жолдасынызлан Эл-Фарабидод ом!рбаяны туралы сураныз 25-жаттыгу. К,осымша одебиеттерщ пайдаланып, «Эл-Фараби» такырыбыня ша1ын шыгарма жазыныз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 1-сабак Служебные слова (Кемекш! создер). В казахском языке существуют категории слов, не имеющих самостоятельного значения и нс обладающих самостоятельной функцией в предложении Они называются служебными словами (комекпп создер). Их можно разделить на следующие 1руппы I) Послелога (Септеул1ктер), 2) Служебные имена (Кемекш! ссшодер), 3) Союзы (Жалгаулар); 4) Частицы (Демеулжтер) 5) Модальные слова (Модаль сезлер) 1. Послелоги (септеутктер) по своему значению, в основном, соответствуют русским предлогам и многие из них требуют определенных падежей. Они обычно стоят после знаменательных слов, к которым относятся Послелоги Предлоги Примеры дейш (шешм) до институтка дейш (шешн) «ло института» бойына бойынша (боиында) соц. кей!к в течение вдоль с после жыл бойына «в течение ю i аитуы бойынша «но его рассказам» бымпырдан соц «с прошлого года» сабоцтан кешн «после урока»
аркылы туралы через о, об yiuin для, ради чтобы 6epi с баска кроме бурын раньше epi дальше | сен аркылы «через тебя» шаруашылык туралы «о хозяйстве» I сен ушш «1>ади тебя» оку ушш «для учебы» i былтырдан бер) «с прошлою года» менен баск,а «кроме меня» ' менен ёУрьт «раньше меня» j opi отыр «сядь даяние» 2. Служебные имена (Комекпл еейццер) относятся к служебным словам условно, т к. они сильно отличаются от других служебных слов. В отличие от них они могут употребляться самостоятельно в определенной синтаксической функции и иметь конкретное лексическое значение Они склоняются и принимают падежные окончания. Служебные имена так же, как и послелоги, соответствуют русским предлогам н употребляются после имен существительных Например, аеаштыц тубенде «у дерева», мектептщ алдында «перед школой». (См также раздел- «Служебные имена»,) Так же, как и имена существительные, служебные имена принимают падежные окончания Им и Род. п. Дат п. Вин н Мест, п Исх. п. Твор п. терезенщ жаны- [ j терезенщ жаны-нын терезенщ жаны-на терезенщ жаны-н терезенщ жаны-нда терезенщ жаиы-нан терезенЩ жаны-мен 3. Союзы (Жэлгаулыкдар) соответствуют союзам русского языка и служат для соединения однородных членов предложения и предложений В казахском языке имеется несколько видов союзов- Союзы Русские эквиваленты Примеры -1 Соединительные жоне, мен/бен/пен, да/де, та/те и, да сен жоне мен «ты да я» Селил мен 0л1м «Салим и Алим» Жацбыр жауды да, жер кнгердь «Дождь прошел, и земля зазеленела». Противительные бграц, 6ipaK та, слайда, дегенмен. оитсе де, сейтсе де а. ио, да Кинога барар едш, бюак калтамда акша жок- «Пошел бы в кино, да в кармане нет денег» (Разделите льные не, немесе, я, олде, 6ipece, ойтпесе, болмаса, ал или, либо, то . то ... Г Не мен барам, не сен бар. «Или я пойду, или ты нди». Пересе жанбыр жауады, 6ipece кун шыгады «То дождь, то солнце»
Причинные ойткеш, себебг так как. потому что О? жаксы окиды. себебг жаксы маман болгысы келед! «Он хорошо учится, так как хочет быть хорошим специалистом» Мен сабакка барган жокпын. оиткеш ауырып калдым «Я не ходил на занятия, потому что заболел» Следственные сондык,тан, сол себептен, сол ушш поэтому Мен ауырып к,алдым, сол себептен । сабокка бармадым «Я заболел, поэтому не пошел из занятия». Ол коп окыды, сондыктал бинмд/ адам болып шыкты «Он много занимался, поэтому стал образованным человеком» | Условные егер. онда егер.., онда.. если, тогда, если..., тогда Егер, Kim ап окымасац, бйпмд! адам болмаисыц «Если не будешь читать, то не станешь образованным человеком» Маган келмесец, он$а мен саган борамын. «Если не придешь ко мне, то я пойду» 4. Частицы (Демеул1ктер) вносят дополнительные смысловые, эмоциональные, модальные оттенки в значения отдельных слов и предложений Их можно разделить на следующие группы- Частицы Русские эквиваленты Примеры Усилительно -ограничительные еана/кана, еои/к,ой, оаресе, -ак. -ау _| только, особенно. же Ол саяжаига Ерболды еана алды. «Он взял на дачу только Ербола» Мен жемктерд1 жаксы каремш, еаресс алмуртты. «Я люблю фрукты, особенно груши» Мынау доптер гой «Это же тетрадь». Вопросительные ма/ме, бо/бе, па/пе, ше ли, а Ол бора ма 9 «Пойдет ли он?» Сен ше? «А ты9»
5. Модальные слова (Модаль создер) служат для выражения точки зрения говорящего на отношение высказываемой мысли к действительности В казахском языке имеются следующие модальные слова. Модальные слова Русские эквиваленты Примеры керек необходимо, нужно Маган сол адам керек еде «Мне бы нужен тог человек». сиякты как будто, как, кажется Ол мене жек коретт сиякты. «Он как будто меня ненавидит» - —| екен оказывается Онда кстап кеп екен. «Оказывается там много книг» . мумкт шыгар болар возможно, может быть (MvmkIh) олар далада шыгар (болар) «Может быть онн в городе рас L правда, верно Рас, сен менщ досымсын «Верно ты мои друг». шамасы вероятно Шамасы, олар уйде жок «Вероятно, их нег лома» орине конечно Эрине, сен оны бслесщ «Конечно, ты его знаешь» Члены предложения (Сейлем мушелерг). Как в русском, так и в казахском языке, члены предложения делятся па гласные (турлаулы) и второстепенные (туряаусыз) Так же, как и в русском языке, к главным членам предложения относятся подлежащее (бостауыш) и сказуемое (болн-дауыш) 1. Подлежащее (бостауыш), которое отвечает на вопросы kim ? не9 «кго?» «что* *-и может выражаться всеми частями речи. Например Жолаушымр поиызга отырды «Пассажиры сечи на поезд» (Имя существительное.) Он скеге fanned! «Десять делится на 2» (Имя числительное ) Мениа — мына уи. «Мои этот дом» (Местоимение ) 2 Сказуемое (баяндауыш) отвечает на вопросы не icmedi9 не дылды9 не emmi9 КРйтпи9 «что делал? что сделал7», а также может быть выражено различными частями речи Например Асан кипапок,ыды «Асан читал книгу» (Глагол) Менинженермш «Я - инженер» (Имя существительное.) Олардыц уш осында «Их дом здесь». (Местоимение.) Без бесеумк «Нас пятеро» (Имя числительное) К второстепенным членам предложения относятся: дополнение (толыкупауыш), обстоятельство (пысыхршуыш) и определение (аныюпауыш)» 1 . Дополнение (июлыхрюуыш) отвечает на вопросы пяти падежей, кроме именительного и родительного Так же, как и в русском языке дополнение может быть прямым н косвенным Например Сен айтдан (нет -* J кстапты окыдым «Я прочел (по7) книгу, о которой ты говорил» (Немен9) кипаппен жумыс icmediM «Я работал с (чем7) книгой» 2 Обстоятельство (пысыктауыш) отвечает на вопросы к,аида9 «где?», кашан9 «когда7», далаи? «как7», цанша9 «сколько?» и чаще всего выражается наречиями. Например Без Жаца жылды куанышпен царсы алдык. «Мы с радостью встретили Новый год». 3 Определение (аныгстауыш) отвечает на вопросы кандаи9 «какой?» канша9 неше? «сколько7», цаншасыншы 9 пеианш!9 «который7», кшмц9 «чей? кого?», ненщ 9 «чей7 чего?» и выражается прилагательными, числительными, местоимениями, су-
ществителъными причастиями. Например' Мен мына &Шк уйде турамын «Я живу б этом высоком ломе» Мен уйге уш рет телефон соцтым «Я звонил домой три |ша» Ертецменщ досым келед/ «Завтра приезжает мой друг». Асанныц к!табыменде. «Книга Асана у меня». Келепиндердщ fiwiemmepi осында «Билеты приглашенных здесь» 2-САБАК, I.Грамматика: Салалас жэне сабэктас курмалас сейлемлер. 2.Лексика: Казак ханлары. 1. ГРАММАТИКА: САЛАЛАС ЖЭНЕ САБАКТАС КУРМАЛАС СОЙЛЕМДЕР 1-жаттыгу. Сойчемлерд! окып, салышырыныз Жай сойдем Курмалас сойлем Жаз келд1. «Пришло лето» Кун жылынды. «Стало тепло». Жаз келд/ де, кун жылынды. «Пришло лето, и стало тепло». J Куз туспн. «Наступила осень». Кун ол1 жылы. «Дни еще стоят' теплые» Куз myctni, 61рак, кун ол( жылы. «Наступила осень, по дни еще стоят теплые» Жацбыр жауды. «Идет дождь». Жацбыр басылды. «Дождь перестал». Жанбыр б!ресе жауды, 6ipece басылды. «Дождь то шел. то переставал» Мен улкенмш. «Я старший». Сен менг тыцдауыц керек «Ты должен меня слушаться». Мен улкенмш, сондыртан сен меш тыцдауыц керек. «Я старший, поэтому гы должен меня слушаться». 2-жаттыгу. Мына сейлемдердх салалас курмалас сойлемдерге айналдырыцыз. жэне, да/де, та/те 1. Кун жылынды. Кар ерцн. 2. Аспанды кара булт басты. Жанбыр катты жауды. 3. Алтай жазды асыга кути. Жаз келш. 4. Суык куз жакындады. Жаидхктер азая бастады. 5. Му1ал1м келмедь Сабак бол-мады. 6. Сэу1рд1н ортасы болып калды. К,ыс аякталды. 7. Салтанат «Эссм» турмыс уйхне барды. Аяк кшмхн жондстхп екелдк 8. Сэкен жолдасына сурак койып жатыр. Жолдасы жауап берш тур. 9. Мен уйге келдщ. Менщ тешем шай дайындады. 10. Ушак концы. Жолаушылар ушактан шыкты бхрак, сонда да, ойтсе де 1. Коктем келдх. Кун олх суык- 2. Мен агамнын уйхне келшм. Уйде ешк!м жок екен. 3. Ернар кинога кетп. Билет жок екен. 4. Мен саган хат жаздым. Сен маган жауап кдитарган жоксын. 5. Кар жауып тур. Кун суык емес. 6 Жолдасым ауырып калды. Дорхгерцх шакырт-474
пады 7. Мен сшлхме ойыншык алдым. Ол онымен оинамады. 8. Менщ карны м ашты Мен асханага барган жокпын 9. Дукеннен азык-тултк сатып алайын деп едим. Дуксн ашык емес. 10 К,аират сагатын жонле-туге кетп. Акшасын уйде калдырыпты. Gipece, не, немесе I Ыз барайык. Олар барсын 2. Ертец мен Медсую барамын, кинога барамын. 3. Эсст жатады, турады. 4. Теледидар корейце. Дойбы ойнайык. 5. Жазира Kip жуады, Kip утпетейдц тамак пклрещ. 6. Шаш-тараз шеберлер! шашты сонд1 кияды, маникюр жасайды, шашты бо-яйды. 7. Студенттер казак тип сабагында мозтнд! окиды жаттыгулар-ды орындайды, сурактарга жауап береди 8. Зоуре шабдалы жемейдк маган бермейди 9 Конактар домбыра тартады, оцпмелесед1, он шыр-кайды, би билейда. 10. Бупн бы уйде боламыз, ата-анамыздьщ уйшде боламыз. соидыкдан, ойткен1‘, сол себепт! 1 Ол балу окиды. Ол аз лайындалады 2. Мен мэт!нд1 тусшемш. Мен сездерд! битемш. 3 Самат досына хат жазбады. Уакыты жок- 4. Гиз кине»а барган жокпыз. Емтиханга дайындалдык. 5 Собит жазылмады, емлелмеди 6. Ен жаксы тип - ана тип. Оны аса курметтеу керек 7. Бп сыилык сатып алган жокпыз. Акшамыз болмады. 8. Ермек суракка жауап бере алмады Сабакка дайындалмады. 9. Уйге Kipe алмадым. К1лт1мд1 жмалтып алдым. 10 Оку га бармаймын. Ауырып калдым. З-жаттыгу. Томендеп сойлемдсрд! толыктырыцыз. 1 Жаз шыкты да, . . 2. Саша казтр кылырмайды, ойткеш ... . 3 Не ол барсын, не ... 4. Мен мына макаланы аудармаймын, ейткеш... 5. Мен мэтшд! окымаймын, ce6e6i... 6 Мен базардан кауын алдым жоне .. 7. Арман былтыр Москеуге сапар шекп жоне ... . 8. С13 жаксы жауап бердйпз, ойткеш.... 9 Мен ерте шыкгым. б!рак ... . 10. О л тез жазады, сонда да ... 11. Ертен мен театрга барар едгм, 6ipaK ... 12. Б13 казак тип сабагында мазмундама жазып отырдык жоне ... 13. Кар жауды да, .. 14 Не диванта отыр, не ... 15. Жазира 6ipece к1тап окиды, 6ipece .... 16. Ол казтр жумыс ктемейш, сондыктан . 17 Bipece бор жок, 6ipece ... . 18. Не ушакпен бар, не .. . 19. Бупн кун ашык, 6ipaK .... 20. Менщ 6ip агам мал flopirepi болып жумыс гстейда де, ... . 21. Бы ттаыз кабатты уйде тура-мыз жоне ... . 4-жаттыгу. Кязак типне аударыныз I Я поеду или поездом или автобусом. 2. День был теплый, но мы в горы не пошли. 3. Олжас живет то ли в центре города, то ли в микрорайоне. 4. Олег заболел, но к врачу не пошел. 5. Я делаю зарядку и умываюсь холодной водой. 6 Я живу далеко, но на занятия пе опаздываю. 7. Студенты слушали лекцию и задавали вопросы. Берик живет в городе, а его родители в ауле 9. Или он, или я. Ю То мороз, то сне! 11. Я купила хлеб, а мой друг — молоко. 12. Моя сестра мост посуду, а я вытираю ее полотенцем 13. Я взяла книгу из библиотеки для моей младшей сестры и она читала ее 14. Я хотел
купить рубашку, но у меня не было денет. 15. Казахский язык труден, но мы .занимаемся с интересом. 16. Наш учитель строгий, но мы ею любим. 17. Дети играют, а их родители разговаривают. 18. Пациент разделся, и доктор прослушал его легкие 19 Я хотела постричь и покрасить волосы, но в парикмахерской было много народу. 20 Я не купила плагье, потому что оно мне не идет. 2. ЛЕКСИКА- КАЗАК, ХАНДАРЫ. 5-жэттыгу. Могши тындап, окыныз Орыс -пятне аударыныз. Кдзак хандары XV гасырда кУрылган К, аза к мемлекетт уш жузге бшйнген: • Улы жуз, Орта жуз. • Kiiui жуз Эрб1р жуз тайпаларга, тайпалар — руларга, рулар аталарга бетнген. Казак халкында когамнын билеуш! тобынын жогаргы олеуметпк сатысында хан турган Ханнын мщдетг оюметт! ныгашу, кауымдык, жерлерд! руларга белш беру, кошш-кону мосслесш реттеу, баска корил елдермен карым-катынасты ныгаиту, т. б Халкымыздын ец ipi хандары Тоуке, Абылай жоне т б болды Тоуке хан (1680—1718 жылдары бил!к курган) Тоуке хан - Жонпр ханнын баласы. Ол атакты Толе, Кдзыбек, Эитеке билермен кецссе отырып «Жет! жарты» одет зацдарын шыгарды. Тоуке хан Ресеймен дипломатия лык жоне сауда байланыстарын ориата бастады 1716 жылы Тоуке хан жонгарларга карсы шыгу ушш Рессйден оскери комек су рады. О л гуракты хан Keneci, билер кенссш курып, жыл сайын Култобеде (Ташкент тубйндс) уш жуздтн шонжарларын шакырьш съезд отк!з1п туратын. Билер тобынын катысуымен уш жуздщ арасы ндагы маныз-ды мосслелер шешглетш болды. Олар халыкты баскаруга арналган зан шыгару мен сот гстерше араласты Гиртс-б1ртс жерплгкт! баскару ютерш де колдарына алды Тоуке хан бил!к курган кезтнде сырткы жауга тойтарыс бере отырып, тайпа, ру арасындагы iinKi талас-тартысты тыйып, олардын озара ынтымакты туруына куш салды. Абылай хан (1711-1781) Абылайдын тын аты — 061 л мансур, Орта жуз ханы Абылай 1711 жылы Туркктан каласы нда туган. О л оке-шешешнен жастай жепм калып, Улы жуз Толе бидон колыши малшы болып, басына улкен тымак кит, устт-басы жалба-жулба, калай болса солаи xypeni Осы турше карап Толе би баланын атым «Сабалак» коялы Абылай 15 жасында казактын жонгарларга карсы согысына катысып, «Абылай- лап» урандап аскан ерлтк корсстедт. Ел ендт оныц атын Абылай дсп кояды. Орта жуз ханы Обхлмомбетпен бгрлесш, жауга карсы бгрнеше ку-рестер уйымдастырган. 1771 жылы Эбхлмомбет олгеннен кейш Абылай хан сайланып, барлыгы 48 жыл хаидык курды. Абылай акылды, шебер уиымдастырушы, батыл колбасшы, юкер дипломат, тшге шешен болган екен. Кытай империясы, Ресей патша-сы, Жоцгар, Бухар, Хиуа хандарымсн карым-катынасты жаксартты XVJII гасырда жоцгар хандыгына карсы уш жуздщ басын Gipixnpyac зор рол аткарган 1756-1758 жылдары Манчжур-Кытай империясы 90 мын осксрмен Жонгар хандыгын б!ржолата куирстп. Осы кезде Абылай К,ыгай империясы мен Рссей патшалыгынын арасында диплома-тиялык ic журпздт. Абылай шаруашылык пен саудапы, корлш елдер-мсн модени байлапысты дамытты. Абылайдай казак хандарынын арасында шекш'з билткке ие болган б1рде-бгр жан жок- Оныц козг Т1ркзнде-ак аты ацызга айналды. Букар жыраудын "Сабалак» деген дастаны бар. Осы атакты дастанда онын к1м болтаны толык баяндалады. Бул кунде Абылай ханнын ак ордасы пплген жер Абылай аланы, Хан асуы, Хан жайлауы, Хан коЛ1, Ханнын кызыл агашы сиякты жер-су аттары аса курметпен аталады Егемсндж алганнан 6epi Абылай ханнын eciMi улкен кУрметиен аталатын болды. Оган ескерткплтер орнатылып, кошелерге аты беритд! Абылай хан 1781 жылы жетшс жасында дуние салды. Онын суйеп Кожа Ахмет Пассау и саганасына жерленд! (Казак энциклопедиясынан) Ш Сезд1к жуз — жуз, название трех родоплеменных объединений казахов тайна - племя РУ - род билеупп тобы - руководство власти елеумстпк — социальный саты — лестница ныгайту - укреплять кауымдык ~ сообщество жоцгарлар — джунгары шонжар - руководитель баскару - управлять сот icTcpi - судебные дела жергилкп - местный жау — Bpai тойтарыс — отпор талас-тартыс - тяжба тыю - прекращать куш салу - приложить силы жепм — сирота жалба-жулба — оборванный сабалак - растрепа сотые - война урандау - призывать, кричать аскан ерл1К - непревзойденное геройство бгрлесу - объединяться курес - битва уйымдастыру - организовывать хандык — ханство шебер - искусный Т1лге шешен - оратор батыл ко гбасшы — смелый полководец патша - царь бцлкпру - объединять бгржолата - навсегда куйрету - разрушай, шекегз билж — безграничная в гасть ие болу - обладать б!рде-б1р жан жок — нс было никого кол -пргсщде-ак ~ еще будучи живым жырау — сказитель, певец дастан — эпос, поэма ак ордасы пплген жер - место, где была его ставка асу - перевал дуние салу - умереть суйеп - его прах сагана — могила жерлену - быть тахороненпым
б-жяттыгу. Мыии создер мел сел -пркестерш окып, орыс плше аударыныз Когамнын билеу mi тобынын жогаргы элеуметпк сатысы; оюмстп ныгайту; кауымдык.жерлерд1 руларга болпт беру; кешш-копу моселесщ репсу; баска корим елдермен карым-катынасты ныгайту; ксцесе отыру; жетт жаргы; одет зацдары; дипломатиялык баиланыстары; сауда баиланыстары; орната бастау; карсы шыгу; осксри комек су pay; туракты хан кекса; билср кейса, жыл сайын; уш жуздщ шонжарларын шакыру: съезд отк1зу; билер тобынын катысуымсн; манызлы моселслер, халыкты баскару, зан шыгару мен сот icTepiHe араласу; жсрпл1кт! баскару iCTcpi; колга алу; бил!к курган кезшде; сырткы жауга гойта-рыс беру; шла талас-гартысты тыю; озара ынтымакты туру, куш салу, шын аты, жастай жет!м калу; усп-басы жалба-жулба; калай болса солай журу; жонгарларга карсы; аскан срл!к корсету; курссгер уйым-дастыру; хандык куру; шебер уиымдастырушы; базы л колбасшы; хскер дипломат; плге шешен болу; Кытай империясы; Ресси паппасы; карым-кагынаегы жаксарту; Жон* ар хандыгына карсы, зор рол аткару; б(ржолата куиреттг, модсни байланысты дамытты; шекс!з бил1кке ие болган 6ipfle-6ip жан жок; коз* прклнде, анызга айналу; ак ордасы пплген жер; Абылай аланы; Хан асуы; Хан жайлауы; Хан кол!; Ханнин Кызыл агашы; жер-су аттары; аса курметпен аталу; егемендж алганнан берг, ескертгаштер орнату; жетше жасында дуние салды. 7-жатты1у. Ор еозлщ тусына орысша баламасын жазыиьп Ресей — ... Бухар - .. Хан жайлауы — Култобе - ... Хиуа - ... Хан кел! — ... Туркклан — ... Абылай аланы — . Ханныц кызыл агашы — Жонгария — ... Хан асуы — Кожа Ахмет Иассауи — ... 8-жаттыгу. Мына сурактарга жауап бернцз 1. XV гасырда курылган Казак мемлекет! неше жоне кандай жуз-дергс болтген9 2. Кдзак халкында когамнын билеупп тобынын жогар-*ы олеум с тик сагысында к!м турган9 3 Ханныц м!ндет1 кандай болган? 4. Казак халкынын сн ipi хандары кхмдер? 5 Toy ко хан кандай зан шыгарган? 6 О л не орната бастады, Ресейден не сурады? 7. Тоуке хан не курып, жыл сайын не отк(зт туратын? 8. Олар кандай моселелерШ шешепн9 9. Абылай кашан, кайда тутан? 10. Толе би оган неге «Саба-лак» деген ат койды? 11. Абылай неше жасынан бастап казактын жоц-гарларга карсы согысына катыскан? 12. Абылай хан кашан сайланып, барлыгы неше жыл хандык курды? 13. Абылай кандаи адам болган*? 14. Ол кай жерлердан хандарымен карым-катынасты жаксартгы? 15. XVIII гасырда кандай юте зор рол аткарган? 16. 1756 —1758 жылдары кандай окигалар болган? 17 Онын аты неге анызга айналды? 18. Бул кунде Абылай ханны н курмстшс кандай жер-су аттары аталады? 19. Абылай хан кашан дуние салды? 20 Онын суйеп кайда жерленд!9 9-жаттыгу. Мына сойлемдсрге ор турл! cypaxiap коиыныз 1. Казак халкында когамнын билеуил тобынын жогаргы олеуметпк сатысында хан гурган. 2. Тоуке хан Рессимен дипломатиялык жоне сауда байланыстарын орната басталы 3 Билср тобынын катысуьгмен 478
уш жуздш арасывдагы маныздьт моселслер шеиплспн болды. 4. XV11I гасырда Абылай хан жонгар хандыгына карсы уш жуздш басын fjpieTipy.ie зор рол агкарган. 5 Абылай хан 1781 жылы жеттпс жасын-да дуние салды. 10-жаттыгу. Асты сызылган сездерге сурак койыцыз 1. XV гасырда курылган К,азак мемлекеп уш жузге болшген. 2. К,азак халкында когамнын билсутш тобынын жшаргы элеуметпк сэтысы11да хан турган. 3. 1716 жылы Тоуке хан жонгарларга карсы шыгу ушш Ресейден оскери комек сурады. 4. Ол туракты хан кенеш, билер кенесш курьш, жыл сайын Култобеде уш жуздщ шонжарларын шакырып съезд етк!зш туратын. 5. Тоуке хан_бил1к курган кезшдс сырткы жауга тойтарыс бсре отырып, тайпа, ру арасындагы шла та-лас-тартысты тыйып, олардын озара ынтымакты туруына куш салды. 6. Абылай 1711 жылы Туркестан каласында туган. 7. Толе би Абылай-дын ycTi-басынакарап, атын «Сабалак» койды. 8.1771 жылыЭбымомбст олгсннен кейш Абылай хан сайланып, барлыгы 48 жыл хандык курды. 9. 1756-1758 жылдары Манчжур-Кл-ттай имисриясы 90 мын оскермсн Жонгар хандыгын б1ржолата куйретп. 10. Абылайдай казак хандары-нын арасында шеказ билпске ие болган б!рде-б1р жан жок,- 11 Букар жыраудын «Сабалак» дсген дастаны gap. 12. Егсмсидпс алганнан 6epi Абылай ханнын eciMi улке курметпен аталатын болды. 11 -жаттьиу. Мына сездерге синоиимлер тауып айтыныз. Баскарушы, душпан, тыю, куш, батырлык, эпос, акын, курмет, атакты, жою, титге бай, бул кунде. орпату, акылдасу, туу, олу. 12-жэттыеу. Мына сездерге антонимдер тауып аигыныз Жогаргы: косу; ашу; куштц коркак; perch; ipi; колдау; атакты: сырткы; ажырату; жок; беру; кашрп заманда; олу. 13-жаттыгу. Сейлем кураныз. (сын хана Жангира. установил отношения с Россией. вместе с известными биями создал «Семь указов», ежегодно проводил съезды в Култобе. давая отпор внешнему врагу, прилагал усилия для погашения внутренних раздоров. Абылай хан родился в 1711 году в городе Туркестан. рано остался сиротой. был скотником у Толе би в 15 лет участвовал в войне против джунгаров. в 1771 году был избран ханом и правил всего 48 лет. умный, искусный организатор, смелый полководец, дипломат, оратор.
14-жаттыгу. Мына сойлемдерге i раммэтикалык талдау жасацыз кашан*7 кандай9 не? неше9 неге? не ютеген? Улп: XV гасырда к,урылган Казак, мемлекет! уш жузге быннген, 1. XV гасырда курылган Казак мемлекет! уш жузге болшген. 2 К,азак халкында когамнын бил суш! тобынын жогаргы олеуметпк сатысында хан турган. 3. Тэуке хан Рессймен дипломатичных, жэне сауда баиланыстарын орната бастады. 4. 1716 жылы Тоуке хан жон-гарларга карсы шыгу ушш Ресейден оскери кемек сурады. 5. Олар халыкты баскаруга арналган зац шыгару мен сот !стершс араласты. 6. Б1рте-б1рте жергинкп баскару icrepiH де колдарына алды. 7. Абылай 1711 жылы Туркютан каласында туган. 8. Абылай 15 жасында казактын жоцгарларга карсы согысына катысты. 9. Абылай хан бар-лыгы 48 жыл хандык курды. 10. 1756-1758 жылдары Манчжур-Кытай империясы 90 мын эскермен Жоцгар хандыгын б!ржолата куйрстть 11 Абылай хан 1781 жылы жеттас жасында дуние салды 12 Онын суиеп Кожа Ахмет Иассауи саганасына жерленд!. 15-жаттыгу. Сурактарды казак Tinine аударып, жолдасьтнызга койыцыз. Жол-гасыныз оц жактагы сездер/ц пайдаланып жауап берет | 1. На сколько родов и какие | уш жузге, Улы жуз, Орта жуз | делилось казахское государство в XV веке? 2. Кто стоял па верху социальной лестницы9 3 Ч го создал Тауке хан? | I 4 С кем он установил | дипломатические и торговые । | отношения? I 5 Когда и где родился Аблам хан9 6 Koi да он начал участвовать в военных действиях? 7 . Сколько лет он правил I I ханством? । I 8. Каким был Аблам хан? I 9. С кем он установил I дипломатические отношения? 10 Когда и в каком возрасте умер Абл ай хан? I Kimi жуз 11 хан . «Жет! жаргыны». I Рессймен. I 1711 жылы, TypKicran каласында. 15 жасында, казак гын жоцгарларга карсы согысында. барлыгы 48 жыл. акылды, шебер уйымдастырушы, батыл колбасшы, ккер дипломат, т!лге шешен. К,ыгай империясы мен Ресей патшалыгы 1781 жылы, жетше жасында. _ 480 16-жаттыгу. Жакша шлндеп сездер мен соз 'пркестерш казак плите аудары-«>13 1. XV гасырда курылган К,азак мемлекет! (делилось на три жуза: старший жуз, средний жуз и младший жуз). 2. Ханнын мшдет!: (укреплять государство, распределять по родам земли сообщества, упорядочить вопросы переезда-ночлега, укреплять отношения с другими соседними странами и др.) 3. Теуке хан (советуясь с известными правителями Толе, Казыбек, Айаскс) «Жет! жаргы» едет зандарын шы-гардьт. 4 Теуке хан (дипломатические и торговые связи с Россией) орната бастады 5. Теуке хан билж курган кезйще (давая отпор внешнему врагу), тайпа, ру арасындагы (прекращая внутренние разногласия), олардын озара ынтымакты туруына (приложил силы). 6. Абы-тай 1711 жылы (в городе Туркестан) туган. 7. Ол (оставшись сиротой без родителей в раннем возрасте), Улы жуз Теле бидщ колында (будучи скотником), басына улкен тымак киш, усп-басы жалба-жулба, (ходил как попало). 8. Абылай (в 15 лет участвуя в войне казахов против джушаров), «Абылайлап» урандап (проявил непревзойденное геройство). 9. (Объединившись с ханом Среднего жуза Абильма.мбс-том), жауга карсы б!рнеше курестер уйымдастьгрган. 10. Абылай (умным, искусным организатором, смелым полководцем, предприимчивым дипломатом, оратором) болган екен. 11. (В 1756 —1758 годах Манчжуро-Китайская империя) 90 мыц эскермен (навсегда разрушила Джушарскос ханство). 12. (С получением независимости) Абылай ханныц eciMi (с особым уважением) аталатын болды. 17-жаттыгу. К,азак пине аударыныз Созданное в XV веке Казахское государство делилось на три жуза старший жуз, средний жуз и младший жуз. Каждый жуз делился на племена, племена — на рода, рода — на родства. На самом верху социальной лестницы руководства власти казахского общества стоял хан. Обязанностями хана были укрепление государства, распределение по родам землей сообщества, упорядочение вопросов переезда-ночлега. укрепление отношений с другими соседними странами и др. Самыми крупными ханами казахского народа были Тауке хан. Аблаи хан и др. Тауке хан был сыном Жашир хана Он вместе с известными Толе би, Казыбек би и Айтеке би создал «Семь указов». Тауке хан начал устанавливать дипломатические и торговые связи с Россией. В 1716 году в войне против джунгаров он попросил военной помощи у России Во время правления Тауке хана он, давая отпор внешнему врагу, прилшал силы для прекращения внутренних раздоров между племенами и родами. Аблай родился в 1711 году в юроде Туркестан. Его настоящее имя — Абильмансур. Он рано остался сиротой без родителей, был скотником у Толе би, носил огромную шапку, ходил растрепанный, Как попало. Поэтому, глядя на его вид, Толе би назвал его «Растрепа». 481
Участвуя в войне казахов против джунгар в 15 лет, он призывно кричал: «Аблам!». К тому же дед его носил это имя. Поэтому народ назвал его Аблаем. Аблай был умным, искусным организатором, смелым полководцем, предприимчивым дипломатом, оратором. Бухар жырау создал эпос, который называется «Растрепа». В известном эпосе дается полный рассказ о жизни знаменитого Аблай хана. 18-жаттыгу. Сейлемдерд! аяктацыз. 1. OpGip жуз тайпаларга ... . 2. Ханнын мпщетт: ... 3. 1716 жылы Тоуке хан ... 4. Билер кенес‘1 халыкты баскаруга арналган .... 5 Тоуке хан билпс курган кезшде ... . 6. Абылай 15 жасында ... 7. 1771 жылы .... 8. XV11I гасырда жонгар хандыгына карсы ... . 9. 1756-1758 жылдары Манчжур-К,ытай империясы ... . 10. Букар жыраудыц ... 11. Абылай хан 1781 жылы ... 19-жаттыгу. Мына сейдемдсрлщ басын озжв тауып жазыныз 1. ... уш жузге болшген. 2. ... олеуметпк сатысында хан турган. 3. ... одет зандарын шыгарды. 4. . . съезд oiKhin туратын. 5 ... 0б1лмансур. 6. ... туган. 7. ... «Сабалак» койды. 8. ... б!рнеше курсстер уйымдастыру ан. 9.... модени байланысты дамытты. 10.... шеказ билпске ие болган б!рде-б1р жан жок- И. ... аса курметпен аталады. 20-жаттыгу. Мына создер мен сез т1ркестерш найдалана отырып, сойдем кура-ныз Уш жузге болшген; олеуметпк сатысында; «Жсп жаргы» одет зандары; оскери кемек сурау; iuiKi талас-тартышы тыю; шын аты; жет1м; «Сабалак»; аскан ерлпс керсстед!; барлыгы 48 жыл хандык; бяржолата куйрстп, байланысты дамытты: шекс!з бил!кке ие болган: ак ордасы ттлген жер; улкен курметпен: дуние салды; жерленген. 21-жаттыгу. Мэттге жоспар курьш казак хандары туралы енпметецв. 22-жаттыгу. К,осымша одебиеттерд! пайдаланып. баска казак хандары туралы оцпмелешз 23-жаттыгу. Косымша одебиеттерд1 пайдаланып, «К,азак хандары» такырыбы-иа mat ын шыгарма жазьщыз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 2-сабак, Сложные предложения. Сложносочиненные предложения. В казахском языке, так же как и в русском, предложения делятся на простые (жан) и сложные (курмалас)
Жай сойлсм К,Урмалас сеилем Жаз келд/. «Пришло лето» Кун жылынды «Стало тепло» Жаз келд/ де, кун жылынды «Пришло лето, стало тепло» Куз туст/ «Наступила осень». Кун ел/ .жылы «Дни еще стоят теплые». Куз myemi. б/рак кун ел/ жылы. «Наступила осень, но дни еще стоят теплые» Жанбыр жауды «Идет дождь». Жанбыр басылды. «Дождь перестал». Жацбыр 6ipece жауды, б/ресе басылды «Дождь то шет, то переставал» Мен улкенм/н «Я старший» Сен мен/ тыцдауыц керек. «Ты должен меня слушаться». Мен улкенм/н, сондыктан сен мен/ тындауыц керек. «Я старший поэтому ты должен меня слушаться». Сложное предложение состоит из двух иди нескольких простых предложении и выражает одну сложную мысль Они делятся на сложносочиненные (салалас курма-лас) и сложноподчиненные (сабацтас курмалас) предложения Сложносочиненное (салалас курмалас) предложение состоит из независимых друг от друга простых предложений, которые могут связываться друг с другом как при помощи союзов, так н без них Например. Кектем келд/, кун жылынды. «Пришла весна, стало тепло» Кектем келд/ де, кун мешы/ды. «Пришла весна, и стало тепло» Сложносочиненные предложения свя выдаются при помощи следующих союзов. 1) сочинительных (ыцгййлас) - жене, да/де, та/те «и», «к тому же». Например Оныц бугш кетк1а келмед/ жоне суык балды. «Он нс хогел сегодня уезжагь, и к тому же день был холодный»; 2) противительных (кдрсылыкды) — б/рак, сонда да, эйтсе де «но», «однако», «иначе», «а» Например' Мен к/тибымды берш ед/м, бирок, ол алмады «Я давал ему свою книгу, ио он не взял»; 3) разделительных (талгаулыкды) — б/ресе, не, немесе «то», «или», «либо». Например. Кун 6ipece жауды, б/ресе басылды «Дождь то шел, то переставал» Сложноподчиненные предложения (Сабакдас курмялас сои.юмдер). Сложноподчиненные (сабак.тас курмалас) предложения состоят из главного (басыц-/<pi) и придаточного (багыныцк.ы). Например Ертен кун жылы болса, ба тауга барамыз. «Если завтра будет тепло, мы пойдем в горы». Сложноподчиненные предложения в казахском и русском языках различаются: • В казахском языке нет союзов и союзных слов, связывающих придаточное с главным. Например- Кектем келсе. кун жылынады «Если наступит весна, то стане! тепло». • Сказуемое придаточного не является оформленным, г е. не принимает личных окончаний Например: Меи сабак окыеанда, ол к,ы'дырады. «Когда я учу уроки, он гуляет». Сен сабак, окыеанда, ол кыдырады «Когда ты учишь уроки, он гуляет». В казахском языке нет придаточных предложений определительных, дополнительных. Поэтому русскому сложноподчиненному предложению не всегда соответствует сложноподчиненное предложение казахского языка. Многие сложноподчиненные предложения русского языка переводятся простыми предложениями казахского языка. Например Ол буг/н жиналыс болатынын айтты. «Он сказал, что сегодня будет собрание» Мен '‘Прокурор» атты к/тапты ок,ып отырмын «Я читаю книгу, которая называется «Прокурор» Сложноподчиненные предложения русского языка на казахский язык также могут переводиться при помощи вспомогательного 4R3
«лягала деу «говорить, сказать» в формах деп и деген Например- Ол бугш жиналыс болады деп айтты Мен «Прокурор» деген кЬпапты окып отырмын. В казахском языке главное предложение всегда предшествует придаточному Сложноподчиненные предложения бываю! нескольких видов- Багьшынкы сойдем 1 Придаточное условия (шартты багыныцкьд 2 Придаточное уступительное (к.арсылык.тпы багыныпкы) 3 Придаточное причины (себеп багыныцкы} I 4 Придаточное образа действия (кммыл-сын багыныцкы) 5 Придаточное цели (миксит багыныцкы) 6 Придаточное времени (мезги багыныцкы) Мысалдар Жаз мыцеа, жер коктеидг. «Если наступит лето, то земля расцветет* Ол калига келгенмен, жумысын бтире алмады «Хоть он и приезжал в город, но свои дела не закончил». Студенттер тугел келмегендгктен. сабак; баеталмады «Из-за того, что нс все студенты явились на занятия, урок не начался». Журт суйсгнеппндей emin, ол он салды. «Он пел так. что все слушатели умилялись» Бп оку ушш. Алматыга алыстан келдш. «Мы приехали в Алматы издалека, чтобы учиться». Ол кеткелц би оны коргешмп жок. «Как он уехал, мы его не видели» 3-САБАК, 1. Грамматика: Шартты багыныцкы. 2. Лексика: Кдзац билер!. 1. ГРАММАТИКА: ШАРТТЫ БАГЫНЫЦКЫ (ПРИДАТОЧНЫЕ УСЛОВИЯ). 1-жаттыгу. Сейлемдерд» окып, салыстырыцыз. Клр жауса, балалар куанадьь Сен айтсац, мен барамын. Мен тырыссам. жасай мын. Баргыцыз келсе, барыцыз. Ертец келсешздер, кутемш. Ертен оларды керсек, айтайык,- Если идет снег, дети радуются. Скажешь, повду. Если постараюсь, сделаю. Если хотите, идите. Если завтра придете, буду ждать. । Если увидим их завтра, скажем.
шартты I । багыныцкы ' -ca/-ce басыцкы сейлем 2-жаттыгу. Мына сейлемлерд! кешi pin жазып, басынкыдан багынынкыга кара-тып койылатыи сурауды жакта щпнде керсетйиз Орыс TiniHe аударыныз Улп: Сен келсец (цайтсец?), кинога барар ед!к. «Если бы ты пришел, мы бы пошли в кино». 1. Сен келсец, кинога барар ед!к. 2. Кун ашык, болса, студенттер езенгс балык аулауга барады. 3. Студенттер тугел келмесе, лекция бас-талмайды. 4. С13 ертерек кслссщз, дастарканга отыра берер ед!к. 5. С!з кызык эцпме айтсацыз, бо тыццаймыз. 6. Кел терец болмаса, 6i3 суга тусер едж. 7. Журт сен! сыиласа, сен оны сьтилауыц керек. 8. Майра келсе, мына жумысты тез бтремв. 9. Алма болса, уйге солемдеме ж!берем!з. 10. Жаксы окысандар, емтиханды жаксы тапсырасындар. 11. Теледидар-ды коссац, мен! корестн. З-жаттыгу. Мына сейлемдерд! толыктырыныз I. 1. Кыс гуссе, ... . 2. Асханадан тамак писец, ... . 3. Мен кел сем, ... . 4. Майра мына жерге отырса, ... . 5. О л мен! таныса, ... . 6. Кун ашык болса, ... . 7. Жумыс бггсс, .. . 8. Эрсен жерге жатса, ... . 9. Акшац болса, . . 10. Жацбыр жауса, 11. К,айрат битмесе, ... . П. 1. ..., мен де барамын. 2. ..., балалар далада ойнайды. 3. ..., тез табамын. 4. ..., ij-iiM де ен айтады. 5. ..., олар да мектспке бармайды. 6. .., сендер келщдер. 7. ..., б!з С!зд! тусшем!з. 8. ..., кекешс алар ед1м. 9. ..., олар не !стейд1? 10. , бв куанышпен карсы аламыз 11. ерте турамыз. 4-жаттыгу. Сурактарга жауап берщхз 1. Мен кинога барсам, сен де барасыц ба? 2. Кун жылы болса, кайда барамыз? 3. Кггапты окып болсац, маган берешц бе? 4. 1н!ц1з мектеп бтрсе, кайда барады? 5. Базарга барсацыз. не алар ед!щз? 6. Бос уакытьщыз болса, не 1стер едщ!з? 7 Уйден ерте шыксацыз, пойызга кеш1г1п каласыз ба? 8. Мына жаттьпуды орындап болсацыз, не !стейс!з? 9. С!зд! туган кунше шакырса, сыйлыкка не сатып аласыз? 10. Кеп акша утып алсацыз, не !стейс!з? 5-жаттыгу. К,азак Т1Л1НС аударыныз 1. Если Вы будете говорить по-казахски медленно, мы поймем Вас. 2. Если завтра будет тепло, пойдем в горы. 3. Если ты будешь говорить неправильно, то я исправлю. 4. Если вы будете на юге, то мы встретимся. 5 Если он будет говорить тихо, то его никто не услышит. б. Если будет хороший фильм, то позови меня. 7. Если выполните это упражнение, выполняйте следующее. 8 Если сядете на шестой троллейбус, доедете до железнодорожного вокзала. 9. Если Салта-нат помоет посуду, ты вытри ее. 10. Если не покушаешь, на улицу не пойдешь. 11. Пойдешь на базар, мне ничего не бери.
2. ЛЕКСИКА: КДЗАК, БИЛЕР I. «'» б-жатгыгу. Meiimu тындап, окыныз Орыс плше аударыныз Кдзак билер! Ергеде к.азак халкында бил!к айту деген дэстур болган. Билер ездершщ 6ip i ана сез1мсн лаулы моселслерл! шешксн Олар ерте заманда осы кунп соттыц да, тергеуцпнщ де кызмепн аткарtан. Казак бил epi одит жоне елге сыйлы белуга nuicTi болатын Оз од1лд!пмен елге саны мал болган казактын атакты билеръ • Теле би (1663—1756 жж.), • Казыбск би (1667—1764 жж.), • Эйтске би (1644—1700 жж.). Казак халкынын бул билерг елд! уш жуздш бгрлпчн сактауга шакырды Теле би (1663-1756) Толе би — казак халкынын котам кайраткерг, атакты шенген. Теле би Ол1бскулы 1663 жылы каз1рп Жамбыл об лысы Шу ауданыныц Жайсан жайлауында дуниеге келген. Теле би 15 жасында билгкке араласып, едигднзмен, шешешцпмен елге танылады. Ол кезде казак пен жонгар хандары удайы жауласуда едг. Казак кауымын 6ipiKTipin, оларды жонгар езпынен азат етудс ол Кабанбай батыр, Богенбай батыр, Жошбск батырлармен халык майданын курып, оны баскарды. АбылаЙды букит казакка хан стш сайлауда коп кызмет erri Орта жуздш ага би1 Казыбск, Kiwi жуздщ 6ni Ойтекемен б1рге Оз Тоуке ханнын Kcnecmici болып «Жег! жаргы» одет зацын шыгар-ды. Тоукенщ Туристам каласын орталык етш, казак, каракалпак, кыргыз, езбек халыктарынан жауынгер курып, жонгар-ойрат шап-кыншылыгына карсы туруга тстсген шараларына комек тесть Халык оны кез! Tipicinue «Карлыгаш оулис» деп атаган. Толе би Ресей мен Улы жуз арасындагы карьш-катынасгарды калыитастырута жоне оны ныгайту!а кен енбек cinipni. Ел аузында Теле би туралы тарихи аныздар сакталган. Онын атымен байланысты толып жаткан накыл, метел сездер, билде кесгмдер халык арасында кен тараган Толе би ез! билле еткенде Шымкент, Туркгстан жоне Ташкент калаларына гимарапар салу iciHC дс аралас-кан. Теле бидщ eciMi уш жуздщ ipi-ipi тарихи окигаларымен байланысты болган. Теле бидщ дснес! оз1 1.2 жыл билеген Ташкент каласында жер-ленген. Онда Толе биге улкен ескерткии орнатылган. Алматыда онын атында коше бар жене Астанада оган сскергкпи орнатылган. Кдзыбек би (1667-Г64) К,азыбек би Келдгбекулы - XVII гасырдын аяты мен XVIII гасыр-дын алгашкы жартысындагы казактын атакты бит Руы - Аргын шиндеп Каракесек. Орта жузге К,азыбек бид! Тоуке хан тагайындаган. Ол «Жет1 жаргыны» жасауга катыскан. Казыбек би казак хандарынын imKi жене 486
сырткы саясатына едэу!р ыкпал жасап отырнш. Ол жоцгар баскыншы-льйына карсы халык куресш уиымдастырушылардын 6ipi болды. Казыбек би ел арасында «К,аз дауысты Кдзыбек би» атанган. XVI11 гасырдын 40-шы жылдарында Абылай хан жоцгарларлын туткынына тускенде, оны босатып алуга белсенс араласты. Рсссйге карайтынын б1лд!рш, ант еткен. Цин империясы Кдзыбек бид! оз жа-гына тарту максатымеи елиплершен 6ipre код сыйлыктар ж!берген, б!рак ол К,ытай коластына багынуга карсылык б1лд!рД1. Абылай хан-ды Цин имиериясымен тыгыз карым-катынас жасамауга кецес бердк Сонымен, К,аз дауысты Кдзыбек би — ен алдымен, аскдн шешен, акын; ек!нш1ден, ел баскарган, дау-жанжалды ед!л тпешкен едит казы; ушшшщен, ол — халыкаралык дорежедеп дипломат, котам кайратксрг М1не, сондыктан халкымыз оган ескерткни тургызып, онын аты-на кошелер бсруде Эйтеке би (1644-1700) Ойтеке би (Айтык) Бэйбскулы — Об1лкайыр ханга дейш Kimi жузд! баскарган би, казактын атакты бил ерш i и 6ipi. EciM ханнын тусында Самарканды баскарган Жалацтос батырдыц немересъ Ойтеке би Kiwi жуздсп Ол1мулы тайпасынын Терткара руынан шыкк^н. Тоуке хан тусында казак хандыгыньщ аса кормект! билерипц 6ipi болды. Ойтеке би «Жет! жаргыны» пгыгаруга зор улес косты. Ол ете акылды, шешен болган. Bip орталыкка багыпатын казак хандыгын куру га ат салысты. Эитекс бидщ ел арасында кен тараган толгаулары, шагын онпмелер! ете коп. Ойтскс бидш eciMi бурын халык аузында гана айтылып журсе, бул кундер! оган ескерткшггер койылып, кешелердщ аты беривдг (Казак, энциклопедиясынан) Сезднс ел аузында - на устах народа накыл сез — слова назидания KeciM — приговор тара у — распространяться саяс-ат политика сдоу!р ыкпал — значительное влияние баскыпшыл ык захва гничество туткын — плен белсене - активно кайрат — мощь, сила един - посол ант сту — поклясться коласты - под руководством багыну — подчиняться дау-жанжал — раздор, спор корнеюп - видным улес косу — вносить вклад ат сальтсу поддерживать, помогать толгау — стихотворение- размышление би — бий, представитель власти, судья билпс aii'j у — разрешать споры Даулы — спорный гергеуш! — следователь од1л - справедливым сыйлы — уважаемый TMicTi болу должен быть танымал — известный кайраткер — деятель упаиы— постоянно, всегда жауласу — враждовать езп - иго азат ету — освобождать майдан - фронт жауынгер — воин шапкыншылык — нашествие, набег шараяар — меры «эулие - святой Калыптастыру — укреплять енбек ciHipy — заслуживать тагайындау - назначать
7-жаттыгу. Мына создер мен соз тфкестсрш ок,ьш орыс типне аударыныз Ертедс; бил!к айту; даулы мэсслелерд! шешу; осы кунп, тергеушшщ кызмепн аткару, танымал болган; казак халкынын б!рл1пн сактау; кснам кайраткерг, дуниеге келу; билжкс араласу; слге танылу, удайы жау ласуда, жонгар езпсшсн азат ету, жонгар-ойрат шапкын-шылыгына карсы туру; кез! 'Нрюшде; карым-катынастарды калыитас-тыру; енбек сйцру; ел аузында; тарихи аныздар; накыл создер; метел создер; билпс кесшдер; кен тараган; уш жуздщ ipi-ipi тарихи окигала-рымен байланысты; XVII гасырдын аяты; XVIII гасырдын алгашкы жартысы, шла жоне сырткы саясаты; ед оу ip ыкпал жасау, жонгар баскыншылыгына карсы; каз дауысты; туткьтнга гусу, ант ету; оз жагына тарту; карсылык б1лд!рд!; тыгыз карым-катынасжасамау; Тоуке хан тусында; зор у лес косты; 6ip оршлыкка багынатын; ат салысу. кен тараган толгаулары. шагын оцпмелср. 8-жаттыту. Мына суракдарга жауап бер1н!з I. Ертеде казак халкында кандай достур болган? 2. Билер кандай кызмет аткарган9 3. Казак халкынын бул билср1 елд! неге шакырды? 4 Теле би деген kim? 5. Ол кашан, кайда туган? 6. Билйске неше жасында араласты, елге немен танылды? 7. Ол казак батырларымен неш курып, баскарды? 8. Кдзыбек, Оитеке билермен 6ipie Оз Тоуке ханнын кенесш1С1 болып, кандай зан шыгарды? 9. Тоуке ханнын ктеген кандай шараларына кемектссп? 10. Теле би гуралы халык арасында не тараган? 11. Теле бид1Н eciwi немен байланысты болган? 12. Теле бидщ денес! кайда жерленген? 13. Кдзыбек би деген kim, каидан шыккан? 14. Орта жузге Кдзыбек бид! Им тагайында*ан? 15. Ол кандай зацды шыгаруга кемектескен? 16 Жонгарлардын туткынынан К1мд1 босатып алуга бслсене араласты? 17. Ол неге карсы лык б1лд1рд1? 18. Оитеке би kim. Нмнщ нсмереш? 19. Ол кай жерден шыккан? 20. Нс шыгаруга улес косты? 21. Оитеке би кандай казак хандыгын куруга ат салысты? 22. Ойтеке бидщ ел арасында не л с pi кен тараган9 23. Казак халкы казак билерш калай багалайды? 9-жаттыгу. Мына сойлемдерге ор турл1 сурактар койыныз. 1. Казак халкынын елге танымал бул бил epi елд1 уш жуздщ б1рлшн сактауга шакырды 2. Теле би езшш эдитдтмен, шешендптмен елге танылды. 3. Теле би O3i билщ сткенде Шымкент, Турю стан жене Ташкент калаларына гимараггар салу icine де араласкан. 4. Кдз дауысты Казыбек би — ен алдымен, аскан шешен, акын; екншцден, ел баскар-ган, дау-жанжалды эдш шещкен еды казы; ушвдшден, ол - халыкаралык дережедеп дипломат, когам кайрагкеръ 5 Тоуке хан тусында Оитеке би казак хандыгыныц аса корнекп билершщ 6ipi болды. 10-жаттыгу. Асты сызылган сездсрге сурак койыныз 1. Казак билер! оадершщ 6ip гана сез1мен даулы меселелерд! шеш-кен 2. Казак халкынын елге танымал бул билср! к.аза><_халкмньщ GipniPH сактауга шакырды. 3. Теле би Ол1бекулы 1663. жылы каз!рг1 Жамбыл облысы Шу ауданыныц Жайсан жайлауында дуниеге келд! 4. Казак кауымын 6ipiKTipin, оларды жоцгар езпешен азат етудс ол 488
Кабанбаи батыр, Бегенбай батыр, Жошбск батырлармен халык, мавдд,-нын курып, оны баскарды. 5 Абылайды буктл казакка хан erin сайлау-да кеп кызмст етп. 6. Теле би Ресеи мен Улы жуз арасындаш карым-катынастарды калытпастыруга жоне оны ныгаитуга коп енбек сщтрд! 7. Теле бидш сс!м! уш жуздщ ipi-ipi тарихи окиталарымен байланысты болган. S. Орта жузге Казыбек бид1 Тэуке хан тагайындаган. 9. Казыбек би казак хандарынын iuiKi жоне сыгнкы саясатына едоутр ыкпал жасап огырган. 10. Ойтске би Kimi жуз.теп Ол1мулы тайпасынынТертка-ра руынан шыккан. 11. Оитеке би б1р орталыкка багынатын казак хан-дыгын курута ат садысты ll-жаттыгу. Сейлем кураныз Теле би Казыбек би Оитеке би общественный деятель казахского народа, родился в 1663 году в Жамбылскои области, в 15 лет участвовал в воине против джунгар, помогал в создании закона «Семь указов" укреплял сношения с Россией. известный казахский бий вышел из рода Каракесек. участвовал в создании закона «Семь указов» советовал не сближаться с империей Цина справедливый судья, известный оратор, ноэт дипломат, общественный деятель. управлял младшим жузом до Абулхаира хана внук Жалантоса батыра. внес вклад в создание закона «Семь указов». был умным оратором, создал много стихотворений, коротких рассказов. 12-жатгыту. Мына сеилемлерге грам.матикалык та.шау журпэщи кашан’ ктмде’ кандай’ пе болтан’ Улг1: Ертеде цазак, халцында билгк айту деген джтур болган. 1 Ертеде казак халкында 6ил1к айту деген достур болган. 2. Билер ездерпод 6ip гана созтмен даулы моселелерд! гаешкен. 3. Олар ерте заманда осы кунг! соттын да, тергеушйин де кызмепн аткарган 4. Казак билер! элит жене елге сыйлы белуга таен болатын 5 Казак халкынын елге танымал болган бул билер! елд! уш жузд!ч б!рлшн сактауга шакырлы. 6. Толе би - казак халкынын когам каираткер!, атакты шешен. 7. Толе би Олтбскулы 1663 жылы ка'лрп Жамбыл облысы Шу ауданынын Жайсац жайлауында дуниеге келш. S. Абылайды бук1л казакка хан етш саилауда коп кызмет етп. 9. Теле би Рессй мен Улы жуз арасындагы карым-катынастарды калыптастыруга жене оны ныгайтуга коп ецбек сш!рд! 10. Орта жузге Казыбек бид! Тоуке хан тагаиындаган. 11. Ол «Жет! жаргыны» жасауга катыскан. 12 Ойтске би Kliui жуздеп Олтмулы тайпасынын Терткара руынан шыккан
13-жатгыгу. Кестенщ соя жагындагы су ракорды казак тшше аударыи, холда-сыцызга койыцыз Жоддасыныз он жак багандагы создерщ пайдаланьш жауап берсш. 1 Кем является Толе би? 1 котам кдйраткер!, атакты тешен, ~ | атакты билердщ 6ipi; 2. Когда и гае он появился на свет9 2, Когда он умер, где похоронен? 3. Кем является Казыбек би? 4. Когда родился, умер? 5 Кем является Эйтеке би? 6. Когда он родился, умер? 7. В создание чего они внесли свои вклад? В. Чему они помогали? 9._Как их ценит казахский |__народ? 1663 жылы, к,аз1рп Жамбыл облысы Шу ауданыньщ Жайсан жайлауында; 1756 жылы, Ташкент каласында, казактын атакты 6wi, аскан I тешен, акын, эдш казы, I дипломат, когам кайраткерг, | 1667 жылы, 1764 жылы; Об1лкдиыр ханга дейш Kimi жузд! | баскарган би, казактын атакты . билершщ 6ipi, Жалаптес базырдын | немересц оте акылды шешен; 1 1644 жылы. 1700 жылы: ' «Жет1 жаргыны» шыгаруга; | I Rip орталыкка багынатын казак; хавдыгын куруга, казак халкыныц б1рлптн сактауга; жогары, ескерткшпер _ иошелерддн аты.____________ 14-жатгыгу. Жакша шпнлсп сездер мен сез Т1ркестер1н казак 11Л1ИС аударыцыз. 1 (В давние времена у казахского народа) 6ил1к айту деген достур болган. 2. Билер (одним только своим словом решали спорные вопросы). 4. Олар ерте заманда осы кунгт (и суда и следователя) кызметш аткарган 5. К,азак билер! (должны были быть справедливыми и уважаемыми). 6. Теле би - (общественный деятель казахскою народа, известный оратор) 7 Теле би Элгбекулы (в 1663 году в нынешней Жамбылской области) дуниегс келдь 8. Теле би 15 жасында бил!кке араласып, (стал известен народу своей справедливостью и ораторскими способностями). 9. К,азак кауымын 6ipiKTipin, (освобождая их от джунгарского ига), ол Кабанбай батыр, Бегенбай батыр, Жошбек батырлар-мен халык майданын курып, (возглавил его). 10. (Вместе с бисм Среднего жуза Казыбек би, Младшего жуза Айтеке би, будучи советником Аз Тауке хана), «Жеп жаргы» едет занын шыгарды. И. Теле би (в укреплении и развитии отношений между Россией и Старшим жузом) кеп ецбек ещгрдь 12. Казыбек би Келдабекулы - (конца XVII века и первой половины XVIII века) казактын атакты бш. 13. Казыбек би (на внутреннюю и внешнюю политику казахских ханов) eaeyip ыкпал жасап отырган. 14. Ол (одним из организаторов борьбы против джунгарского захватничества) болды. 15. (В 40-е годы XVIII века, когда 490 Аблай хан попал в плен к джунгарам), оны босатып алуга белсене араласты. 16. Казыбек би - (непревзойденный оратор, поэт, управляющий страной, справедливо решающий споры, судья, дипломат международного значения, общественный деятель). 17. Эйтеке би (Айтык) Бейбекулы - (бий, руководивший Младшим жузом до Абулхаира хана). 18. Эйтеке би (во времена правления хана Есима) Жалацтес батырдыц нсмерес!. 19. Эйтеке би «Жеп жаргыны» шыгаруга (внес большой вклад). 20. Эитскс бид!ц ел арасында (широко распространенных стихотворений-размышлений. коротких рассказов) оте коп. 15-жаттыгу. Казак тпше аударыныз. В давние времена бии одним только своим словом решали спорные вопросы. Они выполняли работу нынешних судов и следователей. Казахские бии должны были быть справедливыми и уважаемыми. Известные своей справедливостью казахские бии Толе би, Казыбек би и Айтеке би призывали сохранять единство казахского народа. Толе би — общественный деятель казахского народа, известный оратор. Он родился в 1663 году в нынешней Жамбылской области. Толе би в 15 лет начал участвовать в решении споров и стал известен народу своей справедливостью и ораторскими способностями. В освобождении народа от джунгарского ига он вместе с Кабанбай батыром. Богснбай батыром, Жанибек батыром создал народный фронт и возгла-вил его. Вместе с бием Среднего жуза Казыбек би, Младшего жуза Айтеке би, будучи советником Аз Тауке хана создал закон «Семь указов». Толе би внес свой вклад в укрепление и развитие отношений между Россией и Старшим жузом. В период своего правления он участвовал в строительстве зданий в Шымкенте. Туркестане, Ташкенте. Казыбек би - известный казахский бий конца XVII века и первой половины XVIII века. Казыбек би оказывал значительное влияние на внутреннюю и внешнюю политику казахских ханов. Он был одним из организаторов борьбы против джунгарского захватничества. В 40-е годы XVIII века, когда Аблай хан попал в плен к джунгарам, он активно участвовал в сто освобождении. Казыбек би - непревзойденный оратор, поэт, управляющий страной, справедливо решающий споры, судья, дипломат международного значения, общественный деятель. Айтеке би - бии, руководивший Младшим жузом до Абулхаира хана. Айтеке би внес большой вклад в создание закона «Семь указов». Он был умным, непревзойденным оратором. Айтеке би поддерживал создание единою казахского ханства. Его многочисленные стихотворения-размышления, короткие рассказы широко распространились по казахской степи Именами трех биев названы улицы, установлены памятники во многих областях Казахстана. 16-жаттыгу. Сейлемдерд! аяктаныз 1. Ертеде .. . 2. Теле би Элгбекулы 1663 жылы .. . 3. Теле би 15 жасында ... . 4. Казыбек би Келдгбекулы . . 5. Руы ... . 6. К,азыбек би ел арасында ... . 7. XVIII гасырдын 40-шы жы-гдарында .8. Цин империясы Казыбек Биш оз жагына Тарту максатымен ... 9 Эйтеке би (Айтык) Бэйбекулы - ... . 10. Эйтеке бидщ ел арасында кен тараган .. .
17-жяггыгу. Мына сейлемдерлщ басын езщи тауып жазыцыз. 1. -. даулы меселелерд! шешкен. 2. ... «Жет! жаргы» одет занын шыгарды. 3. ... гимараттар салу icine де араласкан. 4. ... тагайындаган. 5. ... едэу!р ыкпал жасап отырган. 6. ... атанган. 7. ... тыгыз карым-катынас жасамауга кецес бердь 8. ... руынан шыккан. 9. ... зор улес Косты. 10. ... бул кундер! оган ескерткшггер койылып. кешелердщ аты беритд!. 18-жапыгу. Мына создер мен соз прксстерш паидалана отырып, сойлем кураныз Билле айту; даулы месслелерд! шешкен; соттын да, тергеуш1н!ц де кызметш; казак халкынын б!рл!пн сактау; дуниеге келд!; 15 жа-сында; удайы жауласуда; азат ету; «Жен жаргы»: «К,арлыгаш еулие»; карым-катынастарды калыптастыру; жерленген; та1аиындаган; едоу!р ыкпал; карсылык б1лд!рд!; Жалацтос батырдыц немереск ат салысты; кен тараган; бул кундер!. 19-жаттыгу. Теле билщ еленш окып, орыс тийне аударыныз Оленд! жаттап алыныз. Жет! «жет!м» Тындамаган соз жет!м, Киюс!з тозгаи без жепм, Иес1з калган жер жепм, Басшысы жок ел жепм, Акку-казсыз кел жепм, Жер1нен айырылган ер жепм, Замандасы калмаса — Вершен де сол жепм. (Толе би) 20-жаттыгу. К,«зыбек бид!н соз!н окып, орыс тиине аударыныз. К1м жакын? Тату болса — агайын жакын, Акылды болса - !нщ жакын, Инабатты болса - кел!н1ц жакын, Сыйлас болса — коршщ жакын. Не кымбат? Алтын уяц — эйел!н кымбат, К,ут-береке - атац кымбат, Аймалайтын — анан кымбат, Мей!р!мд! — апан кымбат. Не кдын? Арадан шыккан жау киын, Таусылмайтын дау киын.
Шанышкыласа — свз киын, Жазылмаса - дерт киын, 1ске аспагаи серт киын. ллл Адал болса - досын жакын, Еркелейтш немерсн жакын. *** Туып-оскен слщ кымбат. Kii-iaiK кескен жср!н кымбат. ¥ят пенен ар кымбат. Л** Тснтек болса - ул киын, Не icTepiHui бите алмай, Ашиды сонда бас-миыц. (Казыбек би) 21-жаттыгу. Эйтске бмдщ созш окып, орыс тшне аударыныз. Ашу деген — агын су, Алдын ашсан, аркырар. Акыл деген - дарил, Алдын тоссан, токырар. Kici блрсумен туыслау керек, Туыскан соц соз куысиау керек. Соз кутан пелсге жолыгады, Жол куган олжага жолыгады. (Зитеке би) 22-жаттыру. Теменде бсритген Толе бидщ асыл создерш калай туонесЬ? Окыв, создйсп паидалана отырып орыс Tini не аударыныз Жузге белшгендердщ жуз1 кара. Руга бел!нгендерд!н КУРуга асыккандары. Атага болтгендер адыра калады, Кетт корлаган кемусгз калады. Хан азса, халкын сатады, Халык азса, хандыкка таласады. 23-жатгыгу. Темендеп <Жет1 жаргы. мет занын окыныз СездЬсп паилала-нып орыс тбпне аударьщыз. Жет! жаргы XVII гасырдын аягы мен XVIII гасырдын басында калыптаскан казак кукыктарынын жиынтыгын омтрге экелген — Тоуке хан мен онын билер!. Муны олар Эз Тоукенщ «Жет! жаргысы» деп атады. Ол жаргыдагы непзг! баптар мынатар:
• 1-жарты (бап). Кетсрыю жасап. бу л нс шыгар!ан Kicuiepre ел!м жазасы буйырылсын • 2-жаргы (бап). Турки халыктарынын муддесш сашп, елге опа-сыздык еткендер елхм жазасына буйырылсын. • З-жаргы (бап). Мемлекет шпнде жазыксыз Kici штргсндер елхм жазасына буйырылсын. • 4-жаргы (бап). Эзге б1реудщ ойслшен зинакорлык жасап, ак некен! бузтандарга ел 1м жазасы буйырылсын. • 5-жаргы (бап). вреде турган, тусаулы журген сейгулжт! урла-ган Kicire елхм жазасы буйырылсын. • 6-жарты (бап). Тебелесте мерт1гуд!н турше карай темендеп мулштей кун телснсш: а) 61реуд1н кезш шыгарган Kiel айыпкд кызын беред!, кызы болмаса, кыздын калыдмалын бе-руге тше; е) тертмушенщ Gipin мерпкпрген Kici ат бередь 7-жаргы (бап). Урланган жылкы. озге де кунды мулштср ушш он есе артык айып теленсш. 24-жаттыгу. Метште жоспар курып, казак билер! туралы энпмелыйз 25-жаттыгу. К,осымша эдебисттсрд! пайдаланып, казак билер! туралы пгагын шыгарма жазьщыз ГРАММАТИЧЕСКИМ СПРАВОЧНИК 3-сабах; Придаточное условия (Шяртты быгынынкы). Придаточное условия отвечает на вопросы кашпее? «если что?» Сказуемое придаточного предложения условия образуется при помощи суффиксов -са/-се. за которыми следуют личные окончания глагола: Кар жауса, балалар куанады Сен айтсац, мен барамын Мен тырыссам, жасаймып. Баргыныз келсе, барыцыз Ертен келсетцздер. кутемш. Ертец оларды кореек, айтайык шяртты | багынынкы Г Если идет сне1, дети радуются. Скажешь, пойду. Если постараюсь сделаю Если хотите, идите Если завтра придете, буду ждать Если увидим их завтра, скажем. |-са/-сё I 1 басьщкы । I— ' । сойдем
4-САБАК, 1. Грамматика: Кдрсылыкгы багыныцкы. 2. Лексика: Кдзак, батырлары. 1. ГРАММАТИКА; КДРСЫЛЫКТЫ БАГЫНЫЦКЫ (ПРИДАТОЧНОЕ УСТУПИТЕЛЬНОЕ). 1-жаттыгу. Сейлемдерд! окып, сальтстырыныз. Кун жаркырап турганмен. 1 Хоть и светит солнпе, стоит катты аяз. сильный мороз. Тез журсе_де, пойызга улпрмей калды. Хоть и ехал быстро, на поезд не успел. Сабак окуга уакыттары аз бола тура, емтиханды жаксы шпсырды. Хоть у них и было мало времени на подютовку. они хорошо сдали экзамен. И-гап/-ген, -кав/-кеи+мёй -са/-се+ да/де ----------------------- ______ оола тура, бола турса да басынкы сойдем 2-жаттыгу. Мына сейлемдерш копиры жазып. басыцкыдан баг ынынкыга кара-тыл койыяатын сурауды жакша пшнде керсетынз Орыс типне аударыцыз. Y.nri: Кун салкын болганмен (кайткенмеи?), жатакхана жылы. — День хоть и холодный, но в общежитии тепло. 1. Кун салкын болганмен, жатакхана жылы. 2. Булт болса да, жанбыр жауган жок- Бул кун! К,уианбай олсе де, кунанбайлык куры-мапты (М. Оуезов). 3. Оку киын болса да, ете жаксы окитын студенттер кеп. 4. Мсшц бойым ескенмен, ойым токен жок (С. Муканов). 5. Туыскан бола тура, екеу1 жат адамдар секищь 6. Окесшщ руксаты бола тура, Гулнер Байжанды уй1не туормед! (С. Муканов). 7. Абайдын екес1 катыгез болганмен, шсшсс! кайьтрымды адам болатын. 8. Менщ бос емес екешмд! б1ле тура, кемекке шакырасын. 9. О л бурын б1здщ уйде болганмен, уй1м!зд1 ерен тапты. 10. К,ымбат болса да, мына тонды ал. И. Уакытын болмаса да, телефон согып тур. 3-жаттыгу. Мына соилемдерд! толыктырьодыз. I. 1. Ауа райы нашар бола турса да, ... . 2. Кун батса да, .. .3. Ол уйше канша шакырса да........4. Уакыты болганмен, ... . 5. Жумыс жоспарын жасаганмен, ... . 6. MeHi таныстырса да, . 7. Бул кейлек кымбат бола тура, ... . 8. Асыксан да, ... . 9. Ерте турганмен, 1.0. Мен уйде отырганмен, . . 11. Жанбыр жауса да, ... . II. 1. .... мен онын уйше конакка бармадым. 2. ..., б(з онын уйше барып журкпз. 3. ..., жаксы окиды. 4. ..., соцгы хабарларды тындай-
мын 5 , олар мсктепке бармады 6 емтиханды жаксы тапсырды. . емпелш шыкты. 8. , жиналысты бастадык. 9. ет nicncai. 10 , жумысты бгпрдн 4-жаттыгу. Сурактарга жауап берщк 1 Акшасы бола тура, Марат ештемс алмады ма? 2 Уй1мс неше шакырсам да, неге келмсййц? 3. Кун суык болса да, далага шыктын ба? 4. Шолдесец де, су шшейсщ бе9 5. Кггапханада кггап кеп бола тура, ештемс тандап ал.мадын ба? 6 €Ьксс1 баяу журсе де, пойызга улпре ме? 7. Мына сагатты кымбат болса да, аласыц ба? 8. Алматыда кеп уакыт турсаныз да, адасып калдыцыз ба9 9. Ертен кун суык болса, да, тауга барасыз ба? 10. Мектспп бтргенмсн. мектепкс барып турасыз ба? 5-жаттыгу. Казак типне аударыныз. 1 Хогь у Наташи и был отпуск, она не отдохнула. 2. Хоть мы и занимаемся много, но еще плохо говорим по-казахски 3. Хоть я и болею, но в поликлинику идти не хочу. 4. Хоть учитель и пожилой человек, но урок ведет интересно 5. Хоть и холодно на улице, хорошо 6. Хоть у меня и есть время, но на почху я нс пойду 7. Хоть он и встал рано утром, на занятия опоздал. 8 Хоть он и хороший ученик по ленивый 9. Хоть у Мурата и были деньги, он ничего не купил 10. Хоть мы и записали адрес, но наити их дом не смогли 2 . ЛЕКСИКА: КАЗАК, БАТЫРЛАРЫ. Яб-жаттыгу. Метшд! тындап, окыныз Орыс плше аударыныз. Кдзак батырлары Казак батырлары француздыц рыцарьлары. жапонныц самурай-лары, индиялыктардын кшатрийлер! сиякты тек оскери косйшсн шугыдданган Сондыктан батырлардьщ бар eMipi согыста откен. Сотые непзшде Отанды жаудан коргау, елд1 баскыншылардан азат ету, халыктын конысын, жерж кенейту, жау колында олген ата кепн кай-iapy максаттарымен журпзшген Улкен сотые алдында батырлар улкен жекпе-жекке шыгуы — олардын басты мшдеттер! болган. Жскпе-жек бтрнеше кунге созылтан. Кдбаибай батыр (туган, елген жылдары белпшз) Кабанбай (Ерасыл) — XV11I гасырдагы казак батыры, ейгип колбасы. Кабанбай Найман тайпасыпыц К,араксреи руынан шыккдн, сондыктан оны «К,араксрей Кабанбай», ал батырлыгы ушш «Хан батыры», «Да-рабоз» деп атады. Ол осы рудыц би! де болган. 1745 жылы Кабанбай батыр Ресей колаетына етуге илек б1лд1рд1. Жонгарларга карсы куресте
Pecertai колдауга у оде берген билердщ 6ipi Kimi жуз ханы Эбшкайыр болатын. Барак султан Эбшкаиырды олпрген кезде оны айыптап, оныц Жонгар хандыгымен жакьтндасу ерекетше карсы шыккан Кабанбай батыр тек Орта жузде гана емес, Kiiui жуздеп уакига-ларга араласкан. Кабанбай батырдын ерл>к icrepi Абылай ханнын жонгарларга жасаган жорыктарына байланысты. Муны «Ер Кабанбай» дас-танынан окып алуга болады. Кабанбаидын кайда жерленгеш туралы галымдар оркелк! айтып жур. Кабанбай батыр атында Казакстан калаларыныц кобшде кеше-лер бар. Богенбай батыр (1690-1775) Богенбай батыр - Абылай хан заманындагы атакты колбасы, батыр. Ол Абылай ханнын батырларыныц 1шшдеп ен улкен агасы жэне Канжыгалы руынан, сондыктан оны халык анызында «Канжыгалы карт Богенбай» деп атаган. Богенбай батыр Сыр бойында туып, Торгай езентнщ бойында кайтыс болган. Суйеп Туркестан каласындагы Ахмет Иассауи кумбез!нде жатыр. Онын Тураналы, Турымбст дсгсн cki баласы болган. XVTII гасырдын GipiHini жартысында казак халкын торлаган коп жаудан елд1 коргауда Богенбай батыр коп ерлж корсетт! Оныц дан-кы, ocipcce, жоцгармен, кейш Китай оскер1мен согысканда ерекше кезге туст]. 1725—1727 жылдары казак журтыныц астанасы — Туркютанды коргауда Абылай ханмен 6ipre согысып, жонгарларды куып шыкты. 1756—1758 жылдары Турюстанга келген Кытай оскер1н YpiMiiiwH асыра куды. Богенбай батыр - акылды, б1лпр болган адам. 1761 жылы Абылай-дыц Од1л деген баласымен 6ipre бтм жасау мэселеамен Кытайга барган. Богенбай батыр 1728 жылы 38 жасында 30 мын колга колбасшы болды. Казак халкы батырын ер уакытта аса курметтеген Казакстаннын кептеген калаларында оныц атында кошелер бар. Наурызбай батыр (1706-1781) Наурызбай Кутпанбетулы - Абылай ханнын уш батырынын 6ipi, колбасшы. Ол Улы жуз Шапырашты тайпасынын Ллемк руынан, каз1рп Алматы облысы, Жамбыл ауданындагы Жалиактас, Сер1ктас деген жерлерде мекендеген. Онын бар OMipi жонгарлармен согыста откен. Жонгарлармен согыста онын Кудайберген, Шолпан, Дуйсен деген уш бтрдей бауыры да каза тапкан. Наурызбай батырдын 1729 жылы Шамалган мен Каске ле НД1 жек-пе-жсктс ojiTipreiii казак даласына кецшен тараган. 1750—1752 жылдары баска батырлармен б!рге жонгарларды Турфаннан асыра куып, жецгске жеткен Ол сол жылы кеп казакты туткыннан босаткан Казакстан облыстарьгнда, аудандарында Наурызбай батырдын аты кешелерге бер!лген, Наурызбай батырга арнап ескерткшггер орнатылган. (Казак, совет энцшиопедиясынан)
LU Сездк батыр i г рои. богатырь кумбсз — купол оскерн Kocin — поенное -'ето тортау - завоевать коргау — защищать данк ~ слава ата кепи здйтару - мстить за предков кезге тусу — быть замеченным жекпе-жск — посдипок куу — гнать батырлык — геройство бтм — перемирие уоде беру - обещать Каза табу — погибнуть айыпгау — обвинять женю — победа жорык — поход босату освобождать оркелк! - по-разному 7-жаттыгу. Мына создер мен соз пркестерш окып орыс тзлше ауларыцыз Казак батырлары: франку здыц рыцарьлары; жапониын самурай-лары- индиялыктардын кшатрийлерк оскери кесшпен шугылдану; Отанды жаудан коргау. елд1 баскыншылыктардан азат ету; халыктын конысын кецейту жау колында елген ата кспн кайтару, жекпе-жеккс шыгу. басты мшдст; ойпд] колбасы: Ресей коластына оту; титек бшдтру; уоде беру, жакындасу эрекеттне карсы шыгу; батырдын ерлтк iurepi, кайтыс болу; сря!к корсету, кезге тусу; куып шыгу: ои иео болган адам, каза табу; кеншен тарау. жецюке жету; туткыннан босату. 8-жаттыгу. Мына сурактарза жауап бс-ршзз 1. Казак батырлары немен шугылданган? 2 Кдзак батырларынын кандаи мзндеттср] болган9 3 К,абанбай батыр kim? 4. Оны ел калай атаган9 5 Ол неш котдады, нше карсы шыкты9 6 «Ер Кдбанбай» дастанынан нс окып алуга болады9 7 К,абанбай кайда жер ichich9 8. Кабанбай батыр атында нелер бар? 9 Бетснбаи батыр kim? 10. Оны мК,анжыгалы карт Богенбай» деп неге атаган9 11 Боюнбаи батыр кайда туган, каи жерде кайтыс болган? 12. Онын неше баласы болган? 13 Богенбай батыр кандай ерлис корсстп9 14. Богенбай батыр кандай адам болган9 15. Кб! жылы Кытайга юммеп, не ушш барган9 16. Богенбай батырды казак халкы калай курмсттеген9 17. Наурызбай батыр kim, каидан шыккан9 18 Наурызбай батыр кандай ерлш корсет-кен? 19 Казак халкы Наурызбай батырды калай багалайды? 20 С1зд1н туратын жсртщзде осы батырлардын атында кешелер, батырларга ар-налган ескерткшпер бар ма? 9-жаттыгу. Мына сеилемдсрге ор турш сурактср коиыньгз 1 Казак батырлары осксри кесшпен шугылданган 2. 1745 жылы Кабанбай батыр Ресей коластына отуге тшек битдтрд! 3. XVIII гасыр-дын бтршпи жартысында казак халкын торлаган кеп жаулан коргауда Богенбай батыр кон ерлж корсет. 4 Наурызбай батырдын 1729 жылы Шамалган мен К,аскслекд1 жекпе-жекте елттртеш казак даласына кеншеп тараган 5. Казакстан облыстарында, аудандарында уш батырдын аттары кешелерге берьтген
Ю-жаттыгу. Жолласыиыхшн созш тсркке шыгарыцыз 1. Казак батырлары ерте заманда осы кунп соттыц да, тергеугшнщ ле кызметш аткарган. 2. Улкен сотые алдында батырлардын улкен жиналыс eiюзу 1 олардын басты М1ндеттер1 болtан 3. Кабанбай батыр Жонгар ханлыгымен жакындаеу эрекспн колдаган. 4 Кабанбай батыр тек Орта жуздеп уакигаларга гана араласкан. 5 Богенбай батыр Абылай ханнын батырларынын uuiHien ен киш батыры болган 6 1761 жылы Богенбай батыр Абылайдыц вшл деген баласымен 6ipre Кытайга демалуга барган 7. Наурызбай батыр Киш жузден шыккан. К 1750— 1.752 жылдары баска батырлармен бгрге кытаилыктарды Турфаннан асыра куып женгске жсткен 11-жаттыгу. Мына сурактарю жазбаша жауап берш сейлем мушслср1Н1н ас-тын сызыныз I. Казак батырларынын бар OMipi кайда еткен? 2 Улкен согыс алдында батырлар неге шыккан? 3 Кабанбай каидан шыккан? 4 Жонгарларга карсы куресте Ресеид! колдауга уоле берген kim болатын? 5. Кабанбай батырдын ерлж icTepi неге байланыеты? 6. Кабанбай батыр атында Казакстан калаларынын кеб1нде нелер бар9 7. Абылай ханнын батырларынын шпндеп ен улкен агасы kim? 8 Богенбай батыр 1728 жылы 38 жасында неше мын колга колбасшы болды* 9 Жонгарлармсн согысга Наурызбай батырдын kimi каза тапкан? 10 Наурызбай батыр 1750-1752 жылдары баска батырлармен 6ipre кшдерл! Турфаннан асыра куды9 12-жаттыгу. Мына сездерге еннонимдер тауып айтыцыз Ешм, iyy, ЭЙГ1Л1, жумыс 1стсу, каза табу, аиналысу, азат сту, оркетк! дэу1р, батьпдык. козге тусу курметтсу. мекендеу орнату. 13-жаттып. Сейлем курацьг. ‘ казахский багыр XV111 века великий полководец. Ктбанбай Батып вышел Р°л<1 Караксреи I участвовал в событиях не только среднего жуза, но и младшего. . выступал за присоединение к России. Богенбай батыр Наурызбай батыр полководец эпохи Абл ай хана, батыр, родился на берегу реки Сырдарья. проявил геройство при защите страны о г врага, прогнал джунгаров из Туркестана в 1725-27 тт. прогнал войска китайцев из Туркестана. один из трех батыров Аблай хана, полководец, проживал в нынешней Алматинской области, прогнал джунгаров с казахской земли. освободил МНО1ИХ казахов из плена в 1750—52 гг
14-жаттыгу. Мына сойлемдерге грамматикалык талдау жасадыз. К1М? кандай8 9 немен9 не ictcfch? Улп: Казак, батырлары ескери кестпен шуеылданган. 1. Казак батырлары оскери косшпен шугылданган. 2. Батырлар-дын бар OMipi согыста откен. 3. Улкен согыс алдында батырлар улкен жекпе-жекке шыгатын. 4. 1745 жылы Кабанбай батыр Ресей коласты-на отуге ттлек б1лд1рд!. 5. Кабанбай батырдын ерл!к icTcpi Абылай ханнын жонгарларга жасаган жорыктарына байланысты. 6. Кабанбай-дын кайда жерленгеы туралы галымдар оркелк! айтып жур. 7. Богенбай батыр Сыр бойында туган. 8. XVIII гасырдыц б!ршш1 жартысында казак халкын торлаган коп жаудан коргауда Богенбай батыр коп ерлйс корсстп. 9. 1756-1758 жылдары Туркестан га келген Кытай нскерш Ур!мшшен асыра кулы. 10. Богенбай батыр 1728 жылы 38 жасында 30 мын колга колбасшы болды. 11 Казак халкы батырын ор уакытта аса курметтеген. 12. Наурызбай батырдын бар OMipi жонгарлармен согыста откен. 13. Наурызбай батырдын 1729 жылы Шамалган мен Каскеленд1 жскпе-жекте олйргеш казак даласына кец1нен тараган. 14. 1750—1752 жылдары Наурызбай батыр коп казакты туткыннан босаткан. 15. Казакстан облыстарында, аудандарында Наурызбай батырдын аты коше л ер ге бер i л ген. 15-жаттыгу. Кестенгн сол жагындагы сурактарды казак т1Л1не аударып, жол-ласыпызга коиыныз. Жолдасыныз он жак багандагы сезлерд! пайдаланып жауап береш 1 Чем занимались казахские батыры? 2 Кем является Кабанбай батыр? 3. Из какого он рода9 4. С чем связаны его геройские поступки? 5. Где и когда родился Богенбай батыр? 6. Зачем он поехал в Китаи в 1761 году? 7. Где проживал Наурызбай батыр? 8. Что разнеслось широко по казахской степи в 1729 году? 9. Как ценит казахский народ j своих героев7 тек оскери косшпен; XVIII гасырдагы казак батыры, ойпл! колбасы; Найман тайпасынын Кдраксрей руынан: Абылай ханнын жонгарларга жасаган жорыктары; 1690 жылы, Сыр бойында; б1т1м жасау мэселес1мен; Каз1рг1 Алматы облысы, Жамбыл эуданындагы Жалпактас, Сер1ктас деген жерлерде; Шамалган мен К,аскеленд1 жекпе-жекте олпргеш: жогары; аттары кешелерге бер! л ген. ескерткпптер орнатылган.
1б-жаттыгу. Мына сейлемдерд! бурынгы откен шакгыч барлык. турлерше к.о-йыл жазыныз. Улп: Ертеде казак батырлары тек оскери костпен гана шугылданган. Ертеде казак батырлары тек оскери кестпен гопа шугылданыпты. Ертеде казак, батырлары тек оскери кестпен гана шугылданатын. 1. Ертеде казак батырлары тек эскери косшпен гана шугылданган. 2. Казак батырларынын бар OMipi согыста откен. 3. Ьатырлардыц непзп м!ндет1 Отанды жаудан коргау болган. 4 Улкен согыс алдында батьтрлар улкен жекпе-жекке шыккан. 5 Жекпе-жек бтрнеше кунге созылган. 6. Казак батырлары Жоцгар хандышменжакындасу орекетхне карсы шыккан. 7. Казак халкы батырын эр уакытта аса курметтеген. 8. Казакстанныц коптеген калаларында олардын аттары кошелерге берхлген. 9- К,азак батырларына арнап ескерткнитер орнатылган. 17-жатгыгу. Жакша нишдеп сездер мен сез тфксстерхн казак тмине аулары-цыз. 1. Ертеде казак батырлары тек оскери косшпен гана (занимались). 2. Со*ыс непзшде (защищать Родину от праха, освобождать страну от захватников, расширять территорию, место проживания народа, мстить за отцов, умерших в руках врага) максаттарымсн журпзхлген. 3 Кабанбай батыр (усилий на сближение с Джунгарским ханством) карсы шыккан. 4. Кабанбай батырдын ерл!к icTepi (связаны с иоходами Аблай хана на джунгаров). 5. Богенбай батыр (среди батыров Аблай хана) ец улкен агасы болган. 6. Богенбай багыр Сыр бойында (родился), Тор-гай озет-пнщ бойында (умер) 7. (В первой половине XVIT1 века) казак халкын торлаган коп жаудан коргауда Богенбай багыр (проявил большое геройство). 8. (Его слава, особенно в войне с джунгарами, а позже с армией Китая) ерекше козге тусп. 9. 1761 жылы (вместе с сыном Аблая Адилем) бгпм жасау мэселесгмен Кыгайга барган. 10. Наурызбай Кут'ланбетулы — (один из трех батыров Аблай хана), колбасшы. 11. (В войне с джунгарами) оныц К¥Дайберген, Шолпан, Дуисен деген уш б!рдей бауыры да (погибли). 12. Наурызбай батырдыц 1729 жылы Шамалган мен Каскеленд! жекпе-жекте олпргеш (широко распространилось по казахской степи). 13.1750-1752 жылдары коп казакты (освободил из плена). 14. (В областях, районах Казахстана) Наурызбай батырдын аты (присвоено улицам), Наурызбай батырга арнап (установлены памятники). 18-жаттыгу. Казак тмине аударыныз. Казахские батыры так же, как и французские рыцари, японские самураи, индийские кшатрийцы, занимались только военным делом. Вся жизнь батыров проходила на войне. Война в основном проводилась с целью защиты Родины от врага, освобождения страны от захватников, расширения территории, места проживания народа, отмщения ш отцов, умерших в руках врага. Перед большой войной батыры выходили на большой поединок. Поединок растягивался на несколько дней.
Три батыра Аблай хана являлись известными полководцами, ора торами. В войне пропив джунгар они проявляли большое геройство. Их слава широко распространялась по казахской степи. Они выступали за сближение с Россией и против сближения с Джунгарским ханством. Казахский народ высоко ценит своих героев. Именем батыров во многих городах, областях, районах названы улицы, в честь батыров установлены памятники. Батырам посвящаются литературные произведения, снимаются фильмы Вы можете и сами их прочесть или увидеть. 19-жаттьну. Сойлемдерш аяктаньи 1. Согыс непзйще ... . 2. Кабанбай батыр ... . 3. 1745 жылы ... . 4 Кдбанбай батыр тек Opiа жузде гана емес, .. .5 К,абанбаи батыр атында ... 6. Бегенбай батыр - . . 7. Бегенбай батыр Сыр бойында туып, ... . 8. XVI11 *асырдын 6ipiHiin жарзысында . . 9 1756-1758 жылдары ... 10. Наурызбай батыр - .. 11. Наурызбай базырдыц 1729 жылы . 12. 1750—1752 жылдары 20-жаттыгу. Мына сойлемдердж басын оз1Н13 тауып жазыныз 1 ... шугылданган. 2. .. олардыц бас™ мйщеттер1 болван 3. .. карсы шыккан. 4. ... Абылай ханнын жонгарларга жасаган жорыкта-рына байланысты. 5. ... эркелк! айтып жур. 6 ... ен улкен агасы жоне Кднжыгалы руынан. 7. . деген ек! баласы болган. 8. .. ерекше кезге туст!. 9. ... Абылай ханмен 6ipre жоцгарларды куып шыкты. 10. деген жерлерде мекендеген И. ... туткыннан босаткан. 12. ескерткшзтер орналылган. 21-жаттыгу. Мына создер мен соз -ирксстерш паидалана открыл, сойдем кура-ныз. Оскери коыппен шугылданган; жекпе-жск; колбасы, деп атады; Ресей коластына, еркелк! айтып жур; ен улкен агасы: ерл1к корсстй; Куып шыкты, бтм жасау мосслесьмен, мекендеген; каза тапкан; жешске жеткен; туткыннан боса1кан. ескерткци орнатылган. 22-жаттыгу. Маните жоспар курып казак батырлары туралы гжимелсшз. 23-жаттыгу, К,осымта одебиеттерд! пайдаланып казак батырлары туралы ша-гьпг шьпарма жазыныз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 4-cafiax. Придаточное уступительное (Кдрсылыюы багыныцкы). Придаточное уступительное имеет противоположное главному значение действие главного предложения совершается как бы вопреки условиям, поставленным в придаточном предложении Оно отвечает на вопросы цайткенмен9 к,аитсс де? не icmece de9 «.-несмотря на что?» Сказуемое уступительного придаточного предложения также образуется тремя способами
• при помощи суффиксов -еан/-ген. -кан/-кен, к которым прибавляется окончание -мек Кун жаркырап тур-ган-мен, катты аяз. «Хоть н светит солнце, стоит сильный мороз», • при помощи суффиксов -са/-се, за которыми следуют суффиксы частицы да/де: Гез жур-се де, поиызеа уяармеи калды. «Хоть и ехал быстро, на поезд, не успел»; • при помощи слов бола тура, бола турса да' Сабак. окуеа уакыттары аз бола тура, емтаханды жаксы тапсырды «Хоть у них и было мало времени на подготовку. они хорошо сдали экзамен» I Куп жаркырап турмнмеп, 1 кдггы аяз | Тез журседс. иойызга улпрмеи калды Сабак окуга уакыттары аз бола тура, емтихаплы жаксы тапсырды. | Хоть и светит солнце стоит I сильный мороз Хоть и ехал быстро, на поезд ' нс успел. Хоть у них и бы то мало времени на подготовку, они хорошо сдали экзамен 5-САБАК 1. Грамматика: Кимыл-сын багыныцкы. 2. Лексика: Букар жырау. 1. ГРАММАТИКА: К.ИМЫЛ-СЫН БАГЫНЫЦК.Ы (ПРИДАТОЧНОЕ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ). 1-жаттыгу. Сеилемдерд! окып, салысгырыныз Олар су imi и, шелдерш кандырды. Ол адамдар еститщдей, к,атты сойдет. Марат келмей, жумыс бггп j Выпив воды, они утолили жажду. ( Он говорил так громко, чтобы люди могли слышать его. | Работа закончилась до_того, как । пришел Марат -ып/чп/-п тын/-Т1н+-дай/-дей -а/-е/-й басынкы I сойдем । 2-жаттыгу. Мына сейлемдердг кеипрш жазып, басынкылан багыныцкыга каратып койылатын сурауды жакша шпнде керсептз Орыс ичиге аударыныз Улгй Тыцдаушылар суйсшетЫдеи (калай9), ол он салды. «Он пел так, что зрители умилялись».
1. Тындаушылар суйсшезшдей, ол ен салды 2 Жел кушейш, ауа райы бузыла Бастады. 3. Тацертсн ерте турып, мен дене шыныктыру жаттыгуларын орыцдаймын. 4. Оны 6ipcy асыктырган-дай, ол жазуын шагшган жазып отыр. 5 Сен кишбей, далага шык-ца. 6. Озеннсн су tain, бузаулар шолдерш кандырды. 7 Ойына олдс не тускендей, ол институтка Кайта оралды. 8. Майра дукснн!ц !стемсйт!н!н бглгендей, дукенге бармады. 9. Ол бурын 61здш уйде болгандай, оз!н ерк1н устап отыр. 10. Балалар Жаца жылды асьпа кутед!. 11. Б1рл1к бол.май, т!рл!к болмас. 3-жаттыгу. Мына сойлемдсрЕН толыктырыныз. 1. 1. Кыс тусш, ... 2. Асханадан тамак tain, ... . 3 Мен келмей, ... 4. Мугал!м сабак бастамай. .. . 5. Ол мен! б!лет!ндей, ... 6. Тындаушылар тан калатындай, ... . 7. Жумыс бйпей, ... . 8. Орсон асыгып....9. Керермендер суйс!нет!идей....10. Жанбыр жауып,... .1 II. 1. ..., мен дене шыныктыру жаттыгуларын орындаймын. 2 . , ол хатты шапшан окып тур. 3. .., ол института тез келд!. 4. . сонгы хабарларды тьщдаймын. 5. . ., олар мектепке бармады. 6 ... емтиханды жаксы тапсырды. 7........ уйыктайды. 8. ..., жиналысты бастамаимыз. 9. ..., ет тспсд!. 10.катты сойлед!. 4-жаттыгу. Сурактарга жауап 6ер1Н1з. 1. Ермек калай тамак !шсд1? 2. Сен сонгы хабарларды калай тындайсын? 3. Ол ез!н калай устайды? 4. Бастык келмей, жиналысты бастамайсывдар ма? 5. Ол ез! калай-калай сойлейдг? 6. До-сын калай уйыктайды’ 7. Онш! ондт калай айтады? 8. Олар калай шолдерш кандырды? 9. Мугал!м лскцияны калай окилы? 10. Марат еленд! калай айтады? 5-жаттыгу. Казак плше аударыныз 1. Он оделся так, словно на улице холодно. 2. Он ест так, будто голоден. 3. Они хвастаются, как будто много знают. 4. Учитель говорит так, что все его слушают с интересом. 5. Ермек говорит так тихо, что мы его не слышим. 6. Я включив телевизор, смотрю интересный фильм 7 Он, встав рано утром, умылся, оделся и ушел на работу, не позавтракав. 8. Он чувствовал себя так, как будто был здесь раньше. 9. Салтанат была дома, как будто знала, что я приду. 10 Говорит так, как будто кто-то за ним гонится. 2. ЛЕКСИКА Б¥КДР ЖЫРАУ. О б-жатгыгу. Мотшд! тынлал. окыныз. Орыс плше аударыныз Букар жырау (1668-1781) Букар Калкаманулы 1668 жылы каз!рг! Павлодар облысы, Баян-ауыл ауданы, Далба тауынын баурайында дуниеге келген. Ол Тоуке ханнын тусында беделд! билердш б!р! болды. Кейш турмыстан тар-504
шылык кор in, бурынгы халык, арасындагы ыкпалы кем!д1. Абылай ханныц ке-зшдс бедел! канта котсрЫп, мемлекет жумысына кайта ара-ласып, ханныц бас акылшысы, кабыргалы 6ni реппдс сл ом1ршдеп мэселелерд! шешуде улкен кызмет аткарды. Букар жырау да халкы мыздьщ уш жузхшц басы косылып. б1р орталыкка багынган купгп мемлекет болуын ацсады. Осы арманды жузеге асыратын Абылай хан деп, оны юмен де, жырымен де колда-ды Сонымен 6ipre орыс халкы мен казак халкынын ом1рлтк муддеа ушш достыгын да куптады. Дегенмен, патша укшетшщ тупю макса-ты - казак халкын отарлау екешн де жаксы тусшш, оны Абылай ханга есксртш отырды. Букэр жырау арабша ете сауатты, ез заманыныц бшмдар адамы болган. Ол ез шыгармаларында заманныц кекейтесп меселелерш сез ете отырып, журтты б'1рлкке, татулыкка, ерл!кке шакырды. Ол Абылай ханныц кейб!р хандык каталдьнын да бетше тура айтып тастап отырды. Букар жырау артына упт-насихат. философиядык елец-жыр-лар ка-щырды. Ол 6ip гасырдан астам OMip су pin, 1781 жылдын шамасында дуние салды. Суйсп сол ез1 туган Баянауылда, Далба тауыныц сгегше жер ленд!. £ Сездпс баурайы - склон, подошва горы беделш — авторитетный таршъшык — нехвагка, недостаток ксму — уменьшаться кабыргалы — сильный ацсау — гореть желанием жузеге- асыру — претворять в жизнь муддс — интерес, цель, чаяние куптау — поддерживать дегенмен - однако тупк! — основной кекейтест! — кровный у пт — агитация насихат - пропаганда таудын степ — подножие горы 7-жаттыгу, Мына сездер мен сез тцжестерш окып. орыс Т1лше аударыныз Далба тауыныц баурайында; дуниеге келген; Тэуке ханнын тусында; беделд! билердш 6ipi; таршылык кору; ыкпалы кему; бедел! котериту; мемлекет жумысына араласу; бас акылшы; кабыргалы би: ел oMipi; мэселелерд! шешу; кызмет аткару; уш жузшш басы косылу; 61р орталыкка багыну, кушт! мемлекет болуын ацсады; арманды жузеге асыру; сонымен б!рге; ом!рл!к мудде ушш, достыгын куптау; гупк! максаты; казак халкын отарлау; ескертш отыру; оз заманыныц б!л!мдар аламы, заманныц кекейтест! моселелер!, сез сту; жургты б!рл!кке, татулыкка, ерл!кке шакыру; хандык катаадыгы; бетше тура айту; артына упт-насихат, философиялык елец-жырлар каллыру; 6ip гасырдан астам, ем1р суру; дуние салу; тауынын егепнде. 8-жаттыгу. Мьпга сурактарн! жауап бер!ни 1. Букар жырау кашан, кайда дуниеге кслд1? 2. Ол Тэуке ханныц тусында к!м болды? 3, Кей!н оныц халык арасындагы ыкпалы неге Кемад? 4. Абылай ханнын кезшде ол кандай кызмет аткарды? 5. Букар
жырау HeHi аноды? 6. Осы арманды жузеге асыратын к!м деп ойла-ды? 7. Ол нет куптады? 8. Ол Абылай ханта нен! есксртш отырды? 9. Букар жырау кандай адам болган? 10. О л шыгармаларында журтты неге шакырды? 11. Абылай ханнын бетше нен! тура айтып тастап отырды? 12. Букар жырау артына кандай олен-жырлар калдырды? 13. Букар жырау канша oMip сурген? 14. Суйеп кай жерге жерленд!? 15. Слздщ туратын жерйцзде Букар жырау атында кошелер, Букар жырау та ар-налтан ескерткппгер бар ма? 9-жяттьяу. Мына сойлемдерге ор турл! сурактар коиыныз 1 Букар Калкаманулы 1668 жылы каз!рп Павлодар облысы, Ба-янауыл ауданы, Далба тауыныц баурайында дуниегс келген. 2. Абылай ханнын кезтде онын бас акылшысы, кабыргалы би! рет!нде ел омцлндеп моселелерд! шешудс улкен кызмет аткарды. 3. Букар жырау халкымыздыц 6ip орталыкка батынтан кунгп мемлекет болуын аноды. 4. Ол шьнармаларында журтты б!рл1кке, тагулыкка, ерлйскс шакырды. 5. Букар жырау артына упт-насихат, философиялык олен-жырлар калдырды. 10-жаттыгу. Леты сызы тан создер! е сурак койып жазыныз 1. Букар Калкаманулы 1668 жылы каз1рп Павлодар обдыры^Ба-янауыл чуданы, Далба тауынын баурайында дуниегс келген. 2. Ол Тоуке ханнын тусында беделд! билердщ 6ipi болды. 3. Кеши турмыс-тан таршылык кор!п, бурынгы халык арасындагы ыкпалы кемнц. 4. Абылай ханньщ.кезшде бедел! канта кетерътш, мемлекет жумысы-на кайта араласып, ханнын бас акылшысы, кабыргалы би! рспнде ел oMipiHueri моселелерд! шешудс улкен кызмет аткарды. 5 Букар жырау орыс халкы мен казак халкынын омфлж муддес! уппн достыгын да куптады. 6. Патша укше-пнщ тупк< максаты - казак халкын отар-лау екенш Абылай хан* а есксртш отырды. 7. Букар жырау арабша оте сауатгы, оз заманынын бглгмдар адамы болтан. 8. О л оз шыгармаларында заманнын кокейтесп моселелерш соз ете отырып, журтты б!рл!кке, татулыкка, ерлйске шакырды. 9. Ол Абылай ханнын ксйб!р хандык каталдыгын да бетше тура айтып тастап отырды. 16. Букар жырау артына упт-насихат, философиялык олен-жырлар калдырды. 11 Ол б1р._гасырлан а.стам омхр сурдъ 12. Букар жырау 1781. жылдын щамасьтнда дуние салды. 13. Суйеп сол оз! туган Баяна уылда, Далба тауыньгн.. етегще жерленд!. ll-жаттыгу. Сейлем кураныз. Букар жырау ( родился в 1668 году в Баянауле. во время правления Тауке хана был авторитетным бием. был сильным бием и главным советником Аблай хана. мечтал сделать свою страну сильным государством. владел арабской грамотой
Онын г произведениях затрагиваются кровные проблемы современности. после него остались агитационно-пропагандистские, философские стихи-сказания останки захоронены в Баянауле, у подножия , горы Далба. 12-жатгыгу. Мына сей чемдергс грамматикалык талдау жасаньи kim9 непщ9 кандай? не болган9 Улп: Букар жырау ез заманыныц банмдар адамы болган. 1. Букар жырау оз заманынын бШмдар адамы болган. 2. Ол 1668 жылы каз!рп Павлодар облысы, Баянауыл ауданы, Далба тауынын баурайында дуниеге келген. 3. Букар жырау Тоуке ханнын тусында беделд! билердщ 6ipr болды. 4 Кейш Букар жыраудын бурынгы халык арасындагы ыкпалы кемщ!. 5. Ол Абылай ханнын кезшде мемлекет жумысына кайта араласты. 6. Ол Абылай ханнын бас акылшысы, кабыргалы бш рет!нде ел ом!р!ндеп моселелерд! шешуде улкен кыз-мег аткарды. 7. Букар жырау б!р орталыкка багынган куши мемлекет болуын ансады. 8 Ол Абылай капли iciMen де, жырымен де колдады. 9. Абылай ханнын ксйб1р хандык каталдыгын да бетше тура айтып тастап отырды. 10 Онын шыгармаларында заманиын коксйтесп моселелер» сез еплеш. 11. Букар жырау халкын б!рл!кке, татулыкка, ерлнеке шакырды. 12. Ол 1781 жылдын шамасында дуние салды. 13-жапьггу. Мына сойлсмдерд! откен шактын барлык турлерше койып жазыныз. Улг1: Ьукрр Калкаманулы 1668 жылы дуниеге келдк Букар Калкаманулы 1668 жылы дуниеге келген. Букар Калкаманулы 1668 жылы дуниеге келМни. 1. Букар Калкаманулы 1668 жылы дуниеге келдх. 2. Ол Тоуке ханнын хусында беделд! билердщ 6ipi болды. 3. Кейш бурынгы халык арасындагы ыкпалы кемцц. 4 Абылай ханнын кезшде мемлекет жумысына кайта араласты. 5 Ол Абылай ханнын бас акылшысы, кабыргалы би! репнде ел емтршдеп моселелерд! шешуде улкен кызмет аткарды. 6. Букар жырау Абылай ханды !стмен де, жырымен де колдады. 7. Ол орыс халкы мен казак халкынын омхрл1к муддеш уппн достигни да куптады. 8. Дсгенмеи. патша укхмелнщ туик! мак-саты — казак халкын отарлау ексн!н де жаксы тус!н!п, Абылай ханга есксртш отырды. 9 Букар жырау арабша оте сауагты, оз заманынын биймдар адамы болды. 10. Букар жырау артына упт-насихат, философиялык олен-жырлар калдырды. 11. Ол бхр гасырдан астам oMip cypin, 1781 жылдын шамасында дуние салды. 12. Суйеп сол ез! туган Баян-ауылда, Далба тауынын степне жерленд!. 14-жаттыгу. Кесгенщ сол жагынлагы суракгарды казак тонне аударып, жол-дасынызга койыдыз Жо тсыныз он жак багандагы создсрш пайдаланып жауап береш
жырау нен! ансады? 6 Осы арманды жузеге асыратын к!м деп ойла-ды? 7. Ол нен1 куптады? 8 Ол Абылай ханга нет ескертш отырды? 9 Бу кар жырау кандай адам болгшР 10. Ол шыгармаларында журтты неге шакырды? 11. Абылай ханнын бетше нен! тура айтып тастал отырды? 12 Букар жырау артына кандай олен-жырлар каддырды? 13. Букар жырау канша ом!р сурген? 14. Суйеп кай жерге жерленд!? 15. С!зд!ц туратын жерщйде Букар жырау атында кошелер, Букар жырауга ар-налган ескерткппгер бар ма? 9-жяттыгу. Мына сейлемдерге <эр туря» сурактар койыныз 1. Букар Калкаманулы 1668 жылы калрп Павлодар облысы, Ба-янауыл ауданы, Далба тауыныц баурайында дуниеге келген. 2. Абылай ханнын кез!нде онын бас акылшысы, кабыргалы би! репнде ел емгртндеп моселелерд! шешудс улкен кызмет аткарды. 3. Букар жырау халкымыздыц 6ip орталыкка багынган кушт! мемлекет болуын ансады. 4. Ол шыгармаларында журтты бфлгкке, тазулыкка, ерл!кке шакырды. 5. Букар жырау артына уг1т-насихат, философиялык олец-жырлар каддырды. 10-жяттыгу. Асты сызыдган создер! е сурак койып жазыпыз 1. Букар К,алкаманулы 1668 жылы казхрп Павлодар обль1_сы,._.Ба-янауыл ауданы, Далба тауыныц. баурайында дуниеге келген 2. Ол Тоуке ханнын тусында беделдх билсрдщ 6ipi болды. 3. Кейш турмыс-тан таршылык корш, бурынгы халык арасындагы ыкпалы кемйц. 4. Абылай ханньщ_кезй1де белел! канта котсриип, мемлекет жумысы-на кайта араласып, ханнын бас акылшысы, кабыргалы би! рстщде ел ом!р1ндег! моселелерд! шешудс улкен кызмет аткарлы. 5. Букар жырау орыс халкы мен казак халкынын омгрлгк муддесСуппн лостыгын да куптады 6. Патша укшетшщ туп кг максаты — казакхалкын отар-лау екежн Абылай ханга ескертш огырды 7. Букар.жырау арабша оте сауатты, оз заманынын бтлгмдар адамы болган. 8 Ол оз шьнармала-рында за манный ко кейте ст! моселелерш соз ете огырып, журтты бгрлгкке, татулыкка, ерлпске шакырды. 9. Ол Абылай ханнын кейб!р хандык каталдыгын да бетшс тура айтып тастап отырды. 10. Букар жырау артына упт-наеихат, философиялык олен-жырлар каддырды. И. Ол (урдгасырдан_астам ом!р сурд!. 12. Букар жырау 1781_жьтлдын щамасында дуние салды. 13. Суйеп сол оз! туган Баянауылда, Далба тауынын етепне жерленд! II-жаттыгу. Сен л ем куран ыз Букар жырау родился в 1668 году в Баянаулс во время правления Тауке хана был авторитетным бием. был сильным бием и главным советником Аблай хана. мечтал сделать свою страну сильным государством. владел арабской грамотой.
Онын произведениях затрагиваются кровные проблемы современности. после него остались агитационно-пропагандистские, философские стихи-сказания. останки захоронены в Баянауле, у подножия горы Далба. 12-жатгыгу. Мына сейлемдергс грамматикалык талдау жасаныз км'1 ненщ*5 кандай? не болган? Yjiri: Букар жырау аз заманыныц бшмдар адамы болган. 1. Букар жырау оз заманыныц б1л!мдар адамы болган. 2. Ол 1668 жылы каз1рп Павлодар облысы, Баянауыл ауданы, Далба тауынын баурайында дуниеге келген. 3. Букар жырау Тоуке ханнын тусында беделд! билердщ 6ipi болды. 4 Кейш Букар жыраудын бурын*ы халык арасындагы ыкпалы ксмщ1. 5. Ол Абылай ханнын кезшде мемлекет жумысына кайта араласты. 6. Ол Абылай ханнын бас акылшысы, кабыргалы би! ретшде ел ом!р!ндеп моселелерд! шешуде улкен кыз-мег аткарды. 7. Букар жырау 6ip орталыкка багынган куши мемлекет болуын ансады. 8. Ол Абылай ханды !с!мен де, жырымен де колдады. 9. Абылай ханнын кейб!р хандык каталдьиын да бетше тура айтып застап отырды. 10 Оныц шыгармаларында заманнын коксйтест! моселелер! соз етитедь 11. Букар жырау халкын б!рл1кке, татулыкка, ерл!кке шакырды. 12. Ол 1781 жылдын шамасында дуние салды. 13-жапыту. Мына соилемдерд! откен шактын барлык Прлерше койып жазыпыз Улгй Ьукрр Калкаманулы 1668 жылы дуниеге келд!. Букар Калк,амаиулы 1668 жылы дуниеге келген. Букар Калкаманулы 1668 жылы дуниеге кел!ппи 1. Букар Калкаманулы 1668 жылы дуниеге кслд1 2. Ол Тоуке ханнын тусында беделд! билердщ 6ipi болды. 3. Кейш бурынгы халык арасындагы ыкпалы кемцц. 4. Абылай ханнын кезшде мемлекет жумысына кайта араласты. 5 Ол Абылай ханнын бас акылшысы. кабыргалы би! репнде ел ом1ршдеп моселелерд! шешуде улкен кызмет аткарды. 6. Букар жырау Абылай ханды 1шмен де, жырымен де колдады. 7. О л орыс халкы мен казак халкынын емцшис муддес! ушш лостыгын да куптады. 8. Дегенмен, патша укшетшщ тупк! мак-саты - казак халкын отарлау екенш де жаксы lyciHin, Абылай ханга ескертш отырды. 9. Букар жырау арабша оте сауатты, оз заманыныц бинмдар адамы болды 10. Букар жырау артына упт-насихат, философиялык олен-жырлар калдырды. 11. Ол 6ip гасырдап астам OMip cypin, 1781 жылдын шамасында дуние салды. 12. Суйеп сол оз! туган Баян-ауылда, Далба тауынын степне жерленд! 14-жаттыгу. Кесгенш сол жагындагы с\рактарды казак тонне аударып жолдас ыщ на койыныз. Жо гласыныз оц жак багандаг ы создедо пайдаланып жауап береш
1. Когда родился Бухар жырау? 2. Кем он был во время правления Тауке хана? 3. Почему позже его влияние ослабло? 14. Кем он был ао время правления Абл ай хана? 5 О чем он мечтал? 6. Что он поддерживал? 7 О чем напоминал Аблай хану? 8. Каким человеком он был? 9. К чему он призывал в своих произведениях? 10. Что он после себя оставил? 11. Когда он умер? 1668 жылы, каз1рп Павлодар облысы, Баянауыл ауданы, Далба тауыныц баурайында; беделдт билердщ 6ipi; турмыстан таршылык корш; ханныц бас акылшысы, кабыргалы би1; 6ip орталыкка багынган кушт! мемлекет болуын; орыс халкы мен казак халкынын эм1рл!к мудде угш'н достыгын; патша укшепнщ тупк! максаты — казак халкын отарлау екетн; арабша оте сауатты, оз заманыныц бипмдар адамы; б1рлхкке, татулыкка, ерлпске; упт-насихат. философиялык олец-жырлар; 1781 жылды ц шамасында. 15-жаттыгу. Мына сездерге синонимдер тауып айтыцыз. Дуниеге келу, oMip суру. бипмда, дуние салу, кызмет агкару, багылдык, моселе, куптау, армандау, кабыргалы, акылшы, xipicy, кему, дороже, жетпеушшк, тусында, осы кездеп. 16-жаттыгу. Жакша пиццей создер мен соз -пркестерш казак тйчше аударыныз. 1. Букар Кдлкаманулы (родился в 1668 году в нынешней Павлодарской области, Баянаульском районе, на склоне горы Далба). 2. Ол (во время правления Тауке хана) бедс.шп билердщ 6ipi болды. 3. Кейш турмыстан таршылык корт, (уменьшилось былое народное влияние). 4. Абылай ханныц кегянде (авторитет его снова повысился), мемлекет жумысына кайта араласып, (главным советником хана, сильным бием) болды. 5. Ол (проводил большую работу в решении проблем в жизни страны). 6. Букар жырау да (объединить три жуза нашего народа), (подчиняющееся одному центру) кушт! мемлекет болуЫн ацсады. 7. Осы арманды жузеге асыратын Абылай хан деп, (поддерживал его и делом, и словом). 8. (Вместе с тем), орыс халкы мен казак халкынын (для жизненного интереса) достыгын да куптады. 9. (Однако), патша ук1мепшц тупк! максаты — (колонизация казахского народа) екешн де жаксы туспйп, (напоминал Аблай хану). 10. Оныц шыгармаларын-да (кровные проблемы современности) соз ете отырып, журтты (к единству, согласию, мужеству) шакырлы. 11 Ол (прожив более одного века), 1781 жылдын шамасында дуние салды. 12 (Останки его) сол ез1 туган Баянауылда, Далба тауыныц етепне (захоронены).
17-жятгыгу. Казак Т1л1не аударыныз. Бухар жырау родился в 1668 году в нынешней Павлодарской области, Баянаульском районе, на склоне горы Далба. Во время правления Тауке хана он был одним из авторитетных биев. Позже уменьшилось его былое народное влияние. Однако в период правления Абылай хана его авторитет снова повысился, он снова стал участвовать в делах государства и стал главным советником хана. Бухар жырау горячо желал объединить три жуза и подчинить их одному центру, чтобы наша страна стала сильным государством. Он считал, что Абылай хан сможет претворить в жизнь эту мечту и всячески поддерживал его и делом, и словом. Он поддерживал дружбу между русским и казахским народами. Однако хорошо понимал, что царское правительство имеет одну основную цель — колонизацию казахского народа. Он постоянно напоминал об этом Аблай хану. В своих произведениях он затрагивал кровные проблемы современности, призывал к единству, согласию, мужеству. Бухар жырау оставил после себя агитационно-пропагандистские, философские стихотворения-сказания. Прожив более одного века, он умер приблизительно в 1781 году. Останки его захоронены в Баянауле, у подножия горы Далба. 18-жаттыгу, Сейлемдерд! аяктаныз. 1. Букар жырау Тоуке ханныц тусында ... . 2. Абылай ханнын кез!нде ... . 3. Дегенмен, патша ук!мет1н1ц тупкг максаты - ... . 4. Букар жырау арабша ... . 5. Оныц шыгармаларында ... . 6. Ол бгр гасырдан астам ... . 7. Суйеп сол оз! туган . 8. Букар жырау оз заманыныц ... 19-жаттьну. Мына сейлемдердш басын оз1щз тауып жазьщыз. 1. ... дуниеге келген. 2. ... ыкпалы кем!д1. 3. ... ацсады. 4. ... оны 1с!мен де, жырымен де колдады. 5. ... достыгын да куптады. 6. ... шакырды. 7. ... бетше тура айтып тастап отырды. 8. ... олец-жырлар калдырды. 9. ... жогары багалайды. 20-жаттыгу. Мына создер мен соз пркестер1н пайдалана отырып сеилем кураныз. Дуниеге келу; беделд! билердщ 6ipi; ыкпалы кемцц; кабыргалы биг; ацсады; ем!рл1к муддесх ушш; казак халкын отарлау; заманныц кокейтест! моселелер!; бетше тура айтып тастап отырды; упт-насихат, философиялык олец-жырлар; 6ip гасырдан астам; дуние салу; жерленд!. 2 l-жаттыгу. Manure- жоспар курып, Букар жырау туралы оцимелецгз. 22-жяпыгу. Мотшге сурактар курап жазып, сол бойынша жолдасынызбен С0ЙЛ6С1Н13 23-жаттыгу. Томендеп елен-жырларды окыныз, унагандарын жатгап алыныз Ал т!л1мд1, алмасац, Ай, Абылай, Абылай, Сен! мен алгаш кергенде. Турымтайдай ул едщ.
Туркюанда жур едхн, Обымембе*! патшага Кызметкер болып тур сдщ. Калтактап журш кунелтш YficiH Толе билердщ Туйеан баккан кул едщ. *** Абылай атыц жок сд!, Сабалак атпен жур едщ. Оны да керген жер1м бар — Жаиыс К,араба11дыц колында Тунде туган ул сдщ. **★ Ел бастау киын емес, — К,онатын жерден кол табыдады. К,ол бастау киын емес, -Шабатын жерден сл табылады. Шаршы топта соз баста уда н киынды KopreniM жок. Шешен Kici - соз бастар. Алая Kici — ел бастар... *4* Шсшен!н судай топлген, Тыцдаушын бордай еплген... 24-жатгьиу. Аныз энпмет окыныз. Созд!кп пайдалана отырып орыс плите аударыныз Мына суракка жауап бертшз* Ьогембаи батыр атын неге кайтып ешюды? Букар жырау Абылай хан 6ip топ килмен, шпиле Богембай батыр бар, К,абанбай батырдын елше барыпты. Богембай батырдын уднген аты отс журютт екен, барарда да. каитарда да Абылай хан касындагы жолдастарымен оган ере алмай. кешн калып отырса керек. Хан ауылына келгеннен кей1н, бтраз кун еткдмен Богембай ба-тырга 6ip Kici ж!бершт1. «Батырга солем айт, анадагы Найман елше Minin барган атын маган бфаз кунге бере турсын. Алые жолга жолаушы журейш деп ещм», — деггп. Богембай озшен баска Kiciie атын мшпзбешп екен. «Жараиды. барып келген сон атымды ез(ме кайтарсын», - депп. Абылай хан акты алганнан 6ip жылдан астам мшш, кайтармаган сон, Богембай багыр екпелеп Абылайгажолыкпаи, амандаспай журптп. Бул жагдайды Букар жырау, Кабанбай батыр еепп, Богембай батырга Абылай ханмен татуластырып, атынды оперемп лесе керек. Абылай хан Богембай батырды аса кен!лш кабылдамаган питал корсепптз. Сонда Букар жырау «Ай, хан Абылай, Аксакалдан жаксы жок,
Халкын жиып ентесе. Нар туйеден к\пгп жок, Котере алмай жупн Батпакка келгенде шокпесе. Жаксы ойелден жаксы жок, Уйге келген KiciHiH Жаксы-жаманын б!лш тсктесе. Сауыттан жаксы кшм жок, Атканда окьщ етпесе. Аттан баска канат жок. К.ашканда жауыц жетпесе. Ер жггггтен баска жолдас жок, Жауга тастап кетпесе. Хан болсын, кара болсын, Кайдан жаксы болады. Eip-6ipiiic кездесш К,арым-катынас етпесе. Болымсыз жайды сылтау кып Араз болып кектесе. Кдрашыцмен неге аразласа бсресщ, хандыгьщ карада калады-ау», -деген екен. Абылай хан: «Атка кызыкканым рас ед1, кшо менде», - деп, атты кайтармак болыпты. Сопла Богембай батыр: «Ол 6ip iyKTi жануар емес пе, одан торг туракты сез, уагда кымбат. Жаксы ат табылады. Хан ез катес1н тус!НД1 гои». — де пи. («Сез тапканга колка жок» ютабынан) 25-жаттыгу. Косым ша одсбиегтерд! пайдаланып, «Букар жырау» такырыбына mat ын пшгарма жазыцыз. ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 5-сабак Придаточное образа действия (Едмыл-сын багыныцкы). Придаточное образа действия показывает как происходит действие в главном предложении и отвечает па вопросы кмай? «как?», каитт?«каким образом?» Сказуемое придаточного предложения образа действия образуется гремя способами • при помоши суффиксов -ып/-т/-п: Олар су на-in, шолдергн кандырды. «Выпив воды, они утолили жажду»; • при помощи суффиксов причастия, за которыми следуют суффиксы -дай/ -деи. Ол адамдар ести-Я1!И-деи, ceu/iedi. «Он говорил так громко чтобы люди могли его слышать», * при помощи суффиксов -а/-е/-й которые присоединяются к глаголам с отрицательными частицами -ма/-ме,-ба/-бе, -па/-пе Арман кел-ме-й. жумыс бнппн «Работа закончилась до того, как пришел Арман»
Олар су 1ШШ, шеллерш кандырды Ол адамдар естипидей. катты сойлеш. Марат келмей, жумыс бзгп Выпив воды, они утолили жажду. Он говорил так громко, чтобы люди могли слышан, его Работа закончилась до того как пришел Марат. 6-СЛБАК, 1. Грамматика: Мезпл багыныцкы. 2. Лексика: Абай. 1. ГРАММАТИКА: МЕЗПЛ БАРЫНЫВДЫ (ПРИДАТОЧНОЕ ВРЕМЕНИ). 1-жатгыгу. СейлемдерД! окып, салыстырыныз. Мен келгенде. сен жоксын. Мен келгенше, сен уйде отыр. Сабак бггкен сон, б!з уйге кегпк. Б1з келген кезде, олар жок. Емтихан тапсырганнан кейш, уйге барамыз. Сен келгенге ЖЙ1Н (шей1н). мен жумысты бгпремш. Мен келгелп коп болды. Когда я пришел, тебя не было. Пока я не приду, сиди дома. Как только закончился урок, мы отправились домой. Когда мы пришли, их нс было Как только сдадим экзамены, поедем домой. Я закончу работу до того, как ты приедешь. Прошло много времени с того, как я пришел.
2-жаттыгу, Мына сеилемдерда кешцмп жазып, басыцкылан багыныцкьтга кара-тып конылатын сурауды жакша 1шшдс керсетнцз. Орыс типне аударыныз. Улп: Баласы алтыга келгенде (цашан?), окесг оны окуга 6epdi. «Когда ребенку исполнилось шесть лет, отец отправил его учиться». 1 Баласы алтыга келгенде, окес! оны окуга бердь 2. Шешес! жумыстан келгенге лсшн, кызы тамак nicipin койды. 3. Куз болганда, кустар жылы жакка кетедЕ 4. Сен келгенде, мен гатап окып отыр е/цм. 5. Мен оку бгпргенше, агам зауытта жумыс 1стед]. 6. Мен окуды бшрген соц, агам скеум!з ауылга барып жумыс 1стсйм1з. 7. Ол шетел-ге кеткел!, ек! жыл болды. 8. Сабак бггкен соц, боргмЬ кино керуге кетпк. 9. Ол институтка келгеннен кейш, конырау согылдьт. 10. Бгз театрга келгенде, концерт ол! басталмапты. И Мен дукенге келген кезде, адам коп болды. 12. Сурактарга жауап берген соц, метиш окы. 3-жаттьиу. Мына сейлемдерд! толыктырыныз I. 1. Жацбыр жауганла.....2. Жаца жыл келгенде, ... . 3. Сореен ауылга кеткел!, ... . 4. Орта мектепт! бгпрген соц, ... . 5. Сабак бастал-ганша, ... . 6. Б1з кеткеннсн кейш, ... 7. Жумыс бггкен соц, ... . 8. Астанага келген кезде, ... . 9. Концерт басталганша, .. 10. Кун жылынган соц, 11. Сен! кормегелц ... II. 1. ..., студенттер уйлерше кетедь 2. ..., сауда орталыпына барамыз. 3. ..., ек! жыл отп. 4. ..., сендер осында отырындар. 5. ..., конактар далага шыкты. 6. ..., емтиханды жаксы тапсырды 7. ..., универси-тетке туседь 8...кун жылынды. 9.......тамак жасады. 10. .., адам коп екен. 4-жаттыгу. Сурактарга жауап бершхз I. Кун жылы болганда, Оз не !стейс!з? 2. Тамак шсксн кезде. kim келд!? 3. Кггап окымагалы коп болды ма? 4. С!з кашаниан 6epi казакша тусшетш болдыцыз? 5. К,ашанга шейш окисыз? 6. Сабак бггкен сон, не !стейс!з? 7. Адматыга келгеннен кейш, не !стейс!з? 8. Куз келгенше, нс (стеуийз керек? 9. Мугалгм келген кезде, С!з не (степ отырдыцыз? 10. Мектспл бтргел! коп болды ма? 5-жаттыгу. Казак типне аударыныз 1. В то время, когда ты читаешь текст, Арман пишет предложение на доске. 2. Когда идет снег, дети радуются. 3. Когда мы были в лесу, пошел дождь 4. Когда наступит лето, мы поедем в деревню. 5. Когда ты гуляешь, он обедает. 6. Когда Болат закончит среднюю школу, поступит в институт. 7. Когда наступила осень, листья на деревьях пожелтели. 8. Когда преподаватель спрашивает, студенты отвечают. 9 Салтанат уже два года не была дома. 10. Когда я позвонил тебе, Дома никого не было. И. Пока не закончу работу, никуда не пойду. 33-185 513
2. ЛЕКСИКА: АБАЙ. G 6-жатгыгу. Мопн.п гьщдап, окыныз. Орыс плше аударыныз Абай (1845-1904) Казак халкынын улы акыны Абай 1845 жылы каз!рй Семей об-лысыныц Абай ауданында туган Абаидын окес! ете катал адам болса, шсшес! Улжан кайырымды, м!нез! жумсак, wire бай адам болган. Ажесл Зере мен анасы Улжан Абаига ергеплерд!, аныз онпмелерд! айтып, жаксы тэрбиелеп отырган. Акес! Кунанбай Абаиды 9 жасында Ссмейдеп тни мектепке берет. Семейдс жургенде ол орыс т!л!н уйренугс тырысады. Yin ай орыс мектеб1нде окиды. 13 жасында Абайды океш бул окудан кайта шыгарып алады. Абай Пушкину, Лермонтовты, Крыловты коп окып, олардын шыгармаларын казак ил1не аударады. Абай аударган Путпкиншн «Та-тьянанын, он!», Лермонтовтын «Карацгы гунде тау калгып» деген олендерше он де шыгарады. Абаидын «Болыс болдым м1некей», «Сепз аяк», «Интернатта окып жур» деген елендер! болыс-билерда катты сыша алады. Ол казак халкын модениетп болу га, орыс хадкынан улп алуга шакырды. Ол езйпц созшде1 «Орыстын тип - дуниенщ кхлт!. Орыстын тшнбигсец, кеюрек, коз1ц шайдай ашылады», — дейт. Абай 1904 жылы кайтыс болды. Ол оз шыгармаларынын кпап болып басылганын кере алмаи кетп. Абай олгеннен кейш - 1909 жылы Петербургте - «Казактын акыны ЫбыраЬим Кунанбайулы-нын олендер!» деген атпен кггап болып шыкты. Абай шьпармалары кецес дэу!р1нде кеп данамен олденехпе рет жарык корщ. Орыс т1лше. орыс тшшен шетел тмдерше аударылды. Бул кундер! Абайды, онын шыгармаларын дуние жузх бгледк Казактын улы жазушысы Мухтар Оуезов «Абай жолы» эпопея-сын осы акын HMipiHe арнады. Мунда ол Абаидын кпнкентай балальтк шагынан улкен азамат-акын дэрежесше жетуш корсеткен. Республикамызда коптеген мектептер жене кошелер Абаи ешмшен аталады. Абаи атында кала, аудан бар. Абай - казак халкынын улы акыны, композиторы жпне жазба одебиепнщ непз1н калаушы. Сезд1к ете катал - очень строгий каиырымлы. - добрый М1нез1 жумсак — с мягким характером дши — религиозный тырысу — стараться болыс-билер — волостные бии сынга алу - критиковать дуниенщ Ki.Tri — ключ к миру кекхрек, кезхн шайдай ашылады — станешь грамотным, образованным басылу — издаваться кснес fleyipi — советская эпоха дана — экземпляр олденеше рет — много раз жарык кору — выйти в свет арнау — посвящать азамат-акын — поэт-гражданин дореже — степень еехм — имя непзш калаушы — основоположник
7-жаттыгу. Мына соз т!ркестерн орыс тшне аударыныз К,азак халкы; улы акыны, катал адам; мшез! жумсак; плге бай, шыгарып алу; уйренуге тырысу; он шыгару; катты сынга алу; улп алуга шакыру; дуниенщ К1лп; кек1рек, козщ шайдай ашылады; кайтыс болу, шыгармалары кпап болып басылды; к!тап болып шыгу; кецес доу1р1, олденеше рет жарык кору; дуние жуз! быедт; акын oMipine арнау; кшгкентай балалык шак; улкен азамат-акын, дэрежеге жету; ес1мшен аталу; жазба одебиет!н!н непзш калаушы. 8-жагтыту. «О» пункпнен антониаддергн тауып, тусына сызыкша аркылы жазьщыз а) катал, олденеше рет, сынга алу, ту у, бшмд!. уйрсну. катал мшез, улкен, басылмау, ауыз одебиеп; о) кайтыс болу, макгау, уйрету, жумсак мшез, 6ip рет, б!л!мс1з, кпикентаи, жазба одебиеп, жарык керу. 9-жаттьиу. Сейлемдерге жакша ишндеп сездердщ тигстган койып окыныз. 1. Абай - казак халкынын улы (cypennici, инженер!, акыны). 2. Абай (Семей, Караганды, Алматы) облысында туган. 3. Абайдын (шешес!, океш, апасы) ете катал адам болатын, ал шешес! (катал, кайырымды) адам болатын. 4. Ожес» Зере мен анасы Улжан Абайды (жазалады, торбиелсд!, унаггы). 5. Абай (бастауыш, орта, дши) мектепте окыган. 6. Орыс мектебгнде Абай ( орысша, казакша, нем!сше) оку* а, жазуга уиренда. 7. Абаи ез шыгармаларында болыс-билерд! (мак-тайды, катты сынга алады, сурсгтсйд!). 8. Абаи 1904 жылы (кайтыс болганнан кейш, туганнан кейш, к!тап жазганнан кейш), шыгармалары кеп данамен олденеше рет жарык корд!. 9. Казактын улы жазу-шысы (Рабит MycipenoB, Собит Муканов, Мухтар Эусзов) «Абаи жолы» эпопеясын осы акын eMipi туралы жазган. 10-жаттыгу. Сурактарга жауап берппз 1. Абай к!м? 2. Абай кайда жоне кашан туган? 3. Окес! мен шешес! Кандай мшезд! адамдар болатын? 4. Абайды kim тэрбиелед»? 5. Ол кайда окыды? 6. Нен! уйренуге тырысты? 7. К!мшц шыгармаларын кеп окып, Казак плше аударды? 8. Ол ©31н!н шыгармаларында к!мд! катты сынга алады? 9. Абаидын шыгармалары кашан басылып шыкты? 10. Мухтар Оусзов «Абай жолы» эпопеясын к!мге арнады? 11. Онда рл нен! корсеткой? 12. Казак халкы Абайды калай багалайды? 11-жаттыгу. Жолдас ыныздын сезш косзаманыз. Улп: Абай Кунанбаев - казак халкынын улы суретш!с! -Жок, к,ателесесщ, Абай Кунанбаев — к,азак, халкыныц улы акыны, композиторы жоне жазба едебиетМц негшн калаушы. 1. Абай Кунанбаев — казак халкынын улы сурстшкл. 2. Абай Алматы облысында туган. 3 Абайдын оксс! кайырымды, м!нез! жумсак адам болатын. 4. Окес! Абайга ертеплерд!, ацыз оцпмелерд! айтып, жаксы торбиелед1. 5. Абай бастауыш мектепте окыган. 6. Мектепте жургенде, агылшын жазушыларынын шыгармаларын окып, казак плше
аударды. 7. Абай 1905 жылы кайтыс болды. 8. Абай оз шыгармалары-ныц киан болып басьинанын корда. 9. Бслпл! казак жазушысы Сабит Муканов Абайдын OMipi туралы «Абай жолы» эпопеясын жазды. 12-жаттыгу. Мына сеилсмдерге ор турл» сурак койып жазыныз 1. Экес! Кунанбай Абайды 9 жасында Семейдеп дши мектепке берш. 2 Абай ез шыгармаларыныц кттап болып басылганын коре алмай кетп. 3. Казактын улы жазушысы Мухтар Эуезов «Абай жолы» эпопеясында Абайдын кппкентай балалык пташнан улкен азамат-акын дорежссше жетутн корсеткен. 13-жаттыгу. Жакта пшидеп сездерд!, соз TipKeciepiH аударыныз 1. Абай — казак халкынын (великий поэт, композитор, основоположник казахской письменной литературы). 2. Абай 1845 жылы (в Семипалатинской области) туган. 3. Абайдын окей (олень строгий человек) болса, шешесх (добрый, с мягким характером, красноречивый человек) болды. 4. Эжес! Зере мен шешес! ¥лжан (сказки, легенды) айтып, Абайды (воспитывали). 5. Абай 9 жасынан (в религиозной школе) окыды. 6. Абай орыс плш уйренш, (произведения Пушкина, Лермонтова, Крылова) окып, (перевел на казахский язык). 7. Абай оз шыгар-маларында болыс-билерд! (сильно критиковал). 8. Абай 1904 жылы (умер). 9. Абай елгеннен кейш онын олевдерг 1909 жылы Петсрбургте (стихи казахского поэта Ибрагима Кунанбаева) дстен атпен к!тап болып шыкты. 10. Абай шыгармалары (в советскую эпоху) коп данамен элденше рет (выходили в свет). 11. К,азактын улы жазушысы М. Эуезов (свой роман-эпопею «Путь Абая») осы акын oMipine (посвятил). 14-жатгыгу. Мына мелщп казак наше жазбаша аударыныз. Абай — великий казахский поэт, композитор, философ, основоположник казахской письменной литературы. Он родился в 1845 году в ныне Абайском районе Семипалатинской области. Отец Абая был очень строгим человеком. Мама Абая - Улжан была доброй, мягкой, красноречивой. Бабушка Зере и мама Улжан воспитывали Абая. В 9 лет он пошел в религиозную школу В 13 лет отец забрал его из школы. Абай очень хотел изучать русский язык. 3 месяца он проучился в русской школе, прочел произведения Пушкина, Лермонтова. Крылова и перевел их на казахский язык. А на переведенные им «Песня Татьяны», «Горные вершины» написал музыку, и сейчас народ любит и поет эти песни В своих произведениях Абай сильно критиковал волостных и местных правителей. Он призывал изучать русский язык. Он говорил: «Русский язык — ключ к мировой культуре». Абай умер в 1904 году. В 1909 году В Петербурге вышла в свет книга «Стихи казахского поэта Ибрагима Кунанбаева». Произведения Абая переводились на русский язык, а с русского на иностранные языки. Сейчас его произведения известны всему миру.
15-жаттыгу. Кестешн сол жагындагы сурактарды аударып жолдасыцызга койы-ныз. Жо.чдасыцыз он жак багандагы создсрд! пайдаланып жауап берин |1. Когда и где родился Абай9 12. Как и м человек ом был отец Абая? 3 Каким человеком была его мать? 4. Кто воспитывал Абая? 5 Где учился Абай? 6. Что старался изучать Абай9 7. Чьи произведения он читал и переводил на казахский язык? 8. В каких произведениях Абай критикует волостных и правителей? 19. Когда были изданы его I произведения? . 10 Кому посвятил М. Ауэзов | свой роман-эпопею «Путь Абая»? 111. Чьим именем названы школы, улины. город и район? 112. Кем является Абай? 1. 1845 жыл ы, Семей обл ысы, Абай ауданы; 2. оте катал адам, 3 кайырымды, М1нез1 жумсак, тине бай; 4 эжест Зере, шешей Улжан; 5. д!ни мскгепте. 6. орыс ткни; 7 Пушкиншн, Лермоитовтыц, Крыловтыц шыгармалар ын; 8. «Болыс болдым мшекей», ххСепз аяк», "Интернатта окып жур» деген олецдер^иде; 9 Абай кайтыс болтани ан кейш — 1909 жылы Петербургте; 10. Абайдын OMipiHe, 11. Абайдын ес1м1мен; 12. К,азак халкынын улы акыны, композиторы жоне жазба одебиетшщ нспзш калаушы. 16-жяпыЕу. Абайлыц слеши окып, орыс типне аударыныз Бес асы; бес душпанга нелер жатады екен? бленд! жатгап алыныз. Былым таппай мактанба Былым таппай мактанба, Орын таппай бантанба, Кумарланып шаттанба, Ойнап боска кулуге Бес норседен кашык бол, Адам болам десещз. Осек, GTipiK, мактаншак, Ершшек, бе кер мал шашпак “ Бес душпанын, б1лсец!з Талап, енбек, терец ой, К,ан<нат, ракым, ойлап кой — Бес асыл ic, консенГз 17-жаттыгу. Мына сурактарга жауап 6epiHi3 1. Сен кггап окуды жаксы кэресщ бе? 2. К,андай одсбиетп уната-сыз: коркем одсбиетп ме, тылыми одебиетп ме? 3. Балалар одебиепн кш окиды? 4. Кандай °РЫС жазушыларын б1лес1з9 5. Кандай казак жазушыларын битешз9 Олардыц кандай шыгармаларын окыдыцыз? 6. К,андай шыгармаларды (оцпмелердц олецдердг, повестердц
ертеплерд!. романдарды. пьссаларды) жаксы Кореей? 7. Си кпатггарды кггап дукешнен сатып аласыз ба, кггапханадан аласыз ба? 8. Сзздац туратын жерщйде ютапханалар бар ма? Ен улкен кггапхана кандай? 9. Казакша кпап окыгыцыз келе мс? 10. Казакша киап оки аласыз ба? 11. Казак т1лш неге уйрешп журсй? 12. Абайдын шыгармаларын окыдыныз ба’ 13. Кандай шыгармаларын окыдыныз? 14 Абайдын шыгармалары Сиге унаи ма? Неге? 18-жасшгу. Мына сейлемдерд! толыктырыныз 1. Мен кггап окуды жаксы коремш, сол ушш мен .... 2. Алмаз мда кггапхана кеп, олардыц пшндеенулкенкйапхана... 3.Кггапханаларда улы жазушылардыц ..., улы акындарлын ... бар 4. Абайдын ... окыдыц ба? 5. Мен к!тап дукешнен Абайдын .. сатып алдым 6 Кггап дукенщде ... одебиетш, ... одебиетш, .. одебиенн сатады. 7. Сгздщ уйнизде Абайдын ... бар ма? 8. Балалар ... окиды, галымдар .., мен ... окимын. 19-жаттыгу. Окып шьтгыи, сойлесуге жаз гыгыныз — Сй не окып отырсыз? - Абайдын елендер жинагын окып отырмын. - Казакша окып отырсыз ба’ - Жок, орысша. Казакша сип оки алмаймын. *** — Солем, Меруерт, не !здеп журещ? — Сепз жастагы ciwrivte кггап !здеп журм!н. — Сен мына кпапты ал. Орыс ертеплерше салынган иллюстрапия-лар штабы, ©те жаксы кпап. — Бул дурыс екен. Осы кхтапты алайын. *** — С1згс не керек? — Мен карындасыма сеплнпп наурыз мерексане арнап сыйлык алгым келед!. — Онда мына А. П Чеховтын ©нпмелер жинагын алыцыз. - Жок, маган казакша кггаптар керек ед!. — Абайдын елендер жинагы, F. Мушреповтын тацдамалы шыгармалары, казак ертеплер! бар. — Маган Абайдын елендер жинагын 6epiHi3Tiii. — Кассага 500 тенге телещз. 20-жаттыгу. Мына олендерд! окып, салысгырыныз Жягтаи алыцыз К,арангы тунде тау калгып, ¥икыга кетер балбырап. Даланы жым-жырт, дел-сал гьш. Тун басады салбырап. Шан шыгармас жол дагы, Олкше алмас жанырак. Тыншыгарсын сен дагы Сабыр кылсац азырак. (Перевод Абая) Горные вершины Спят во тьме ночной. Тихие долины Полны свежей мглой, Не пылит дорога. Нс дрожат листы.. Подожди немного, Отдохнешь и ты. (М. Ю. Лермонтов)
21 -жаттыгу. Жогарылагы еленнш созше жазытган енд1 тыцдацыз жоне жатгаи алыцыз 22-жаттыту. Жоддасыныздан Абайдын емфбаяны туралы сураныз 23-жаттыгу. Косымша эдсбиеттер окып. «Абай» такырыбнна байланыс™ шагни шы»арма жазыцыз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 6-сабак Придаточное времени (МезНл багынывды). Придаточное времени указывает на время действия главного предложения и отвечает на вопросы к,ашан? «когда?», катанной берР «с каких пор?», кашаига дейш (шейтуЧ «до каких пор9" Сказуемое придаточного предложения времени образуется двумя способами: • при помощи суффиксов причастия -ган/-ген,-кан/-кен, которые прибавляются к корню глагол а-сказуемого, а затем следуют вспомоытельныс окончания и частицы -да/-де, -ша/-ше, -еа/-ге дейт (шешн), -нан/-нен кейш, соц. кезде Мен кел-ген-де, сен уйде жоцсыц «Коша я пришел, тебя не было дома». Мен кел-ген-ше, сен уйде отыр «Пока я не приду, сидн дома» Шешеа жумыетан кел-ген-ге дешн (шешн), кызы тамак nicipin цойды. «Пока мама не пришла с работы, дочь приготовила ужин» Емтихан тапсыр-гдн-нан кешн, уйге барамыз. «Как только сдадим экзамены, поедем домон» Жиналыс бип-кен соц, бгз уйге кетпнк «Как только закончилось собрание, мы отправились домой». Б/з кел-ген кезде, олар жоц- «Когда мы пришли, их нс было»; • при помоши суффиксов причастия -галы/-гет, -калы/-келц которые прибавляются к корню глагола-сказуемого Мен кел-гш коп болды «Прошло много времени с тех пор, как я пришел» Мен келгенде, сен жоксыц Мен кел гейше, сен уйде отыр Сабак бггкен сон, 613 уйге кегпк Б1з келген кезде, олар жок Емтихан тапсырганцан кейш, уйге барамыз. Сен келгенге дейш (шейш). мен жумысты бтремш Мен келгел» коп болды Когда я припгел, тебя нс было Пока я не приду, сиди дома. Как только закончился урок, мы отправились домой. Koi да мы пришли, их не было Как только сдадим экзамены, поедем домой Я закончу работу до того, как ты приедешь Прошло много времени с. того, как я пришел.
7-С АБАК, 1. Грамматика: Себеп багыныцкы. 2. Лексика: Шокан Уэлиханов. 1. ГРАММАТИКА: СЕБЕП БАРЫНЫВДЫ (ПРИДАТОЧНОЕ ПРИЧИНЫ) 1-жаттыгу. Сейлемдерд! окып, салыстырыныз. Акшамыз болмагандыктан, дукенге барган жокпыз. Мы не пошли в магазин, так как у нас не было денег. Сен онымен кездескеннен кейш, мен оган телефон сокпадым. Я ему не позвонил, потому что ты с ним уже встретился Сен оган айткан соц, мен ундемед!м. Я промолчал, потому что ты ему уже рассказал. Уакытым болмаган себепп, конакка бармаймын. Я не пойду в гости, потому что у меня нет времени. 2-жаттыгу. Мына сойлемдерщ кош1рш жазып, басынкыдан ба*ынынкыга кара-тыл койылатын сураулы жакша пшнде корсетЗщз Орыс тшне аударыныз Yuri: Басым ауырган соц (неге?), жиналыстан суранып кетпйм «Я отпросился с собрания, так как у меня болела голова». 1. Басым ауырган соц, жиналыстан суранып кетам 2. Кеш болып калгандыктан, 613 opi карай журмешк. 3. Жиналыс уакытында болмаган соц, 6i3 катты ренж!д1к. 4. Биыл жацбыр коп жаугандык'ган, Казакстанда астык 6it1k шыкты. 5. Денсаулыгы нашар болган себепп, онын баласын эскер кагарына алмады. 6. Устшде жылы кшм болма-гандыктан, тонып калды. 7. Жумысы кэп болган себептц демалыста ол елге бара алмады. 8. Казак тглшен сабак болмаган сон, студенттер тез тарап кетп. 9. Мен катты ауырган сон, сабакка бармадым. 10. Уйше конак келш калган сон, ешкайда бармады.
З-жяттыгу. Мына ссйлсмдсрд: толыктырмцыз I. 1. Уйде азык-тулис бггкеи сон, ... . 2. Денсаулыгы болмаган себегт, ... . 3. Кун! бойы далада коп жургецшктсн, ... . 4. Мугал1м ауырып калган сон, ... - 5. Арман озат окушы болган себспн, ... . 6 Пойыз кеш келген ссбептц .. . 7. Жумыс бггпегендистен, 8. Жомарт ер!нгенд!ктен......9. Емтиханга оз!рленбеген сон, 10. Жанбыр жауган сон, - 11. Кеш болып калгандыктан, 12. Уакыты аз болган сон, — • II. 1. ..., конактар далада уйыктады. 2. ..., балалар далада ойнай-ды. 3. ..., сабакка келмед!. 4. ..., институтга оки алмады. 5.уйше солемдеме ж!бере алмады. 6...., басым ауырды. 7...., б!з С1зд1 кормед!к. 8. ..., KGKOH1C алдык. 9. мен жумысымды уакытында аяктамадым. 10. б!з куандык. И- тауга бармаймыз. 12 ..., ерте турамыз. 4-жатть«у. Сурактарга жауап бери из 1. С1з нел!ктен сабакка келмед!н!з? 2. Балалар неге куанып жатыр? 3 Жолдасыныз неге конакка бармады? 4. С1з неге ерте турдыныз? 5. Арман неге уйге К1рмед1? 6. Экес! баласына неге урысты? 7. Эмина неге жылады? 8. Жолдасыныз неге дурыс жауап бермейд!? 9. Астанада неге турмадыньтз? 10. Туыстарыныз неге келд!? 5-жаттыгу. Казак tLtihc аударыныз. 1. Вы говорите неправильно, потому что не учите слова. 2. Вы не пойдете в горы, потому что не подготовились к школе. 3. Вы не понимаете, потому что нс слушаете. 4. Я иду на базар, потому что дома закончились продукты. 5. Его никто не слышит, потому что он говорит тихо. 6. Он позвал меня, потому что шел интересный фильм. 7. Мы долго стояли на перроне, потому что поезд опоздал. 8. Я помогла подруге, потому что к ней приехало много гостей. 9. Я не понимаю текст, потому что плохо знаю слова. 10. Я никуда не пойду, потому что у меня много работы. 11. Вода в реке сильно поднялась, потому что шли сильные дожди 12. Мы сели в такси, потому что опаздывали. 2. ЛЕКСИКА: ШОКДН УЭЛИХАНОВ. Q 6-жаттыгу. Мот1нд1 тындап, скычыз. Орыс тилне аударыныз Шокдн Уэлиханов (1835-1865) Шокан Уэлиханов — казактан шыккан ен б!ршш! галым, саяхат-шы жэне зерттеупп. Шокан 1835 жылы Кокшетау облысьтнын Сыры мбет деген жершдс туган. «Шокан» деген ат — эке-шешес!н1ц еркелстш койган аты. Акылды, парасатты Шокан эжес!н!н бауырында ост!. Ол ерге хат таныды. К1тап окуды оте жаксы корд!. Шокан Уэлиханов-12 жасында Омбыдагы кадет корпусына окуга
тусп. Эуелде орысша 6ip ауыз соз б1лмей келген Шокан, ек!-уш жылдын шпндс озат окушылардын катарына косылды. Ол сол кезде окуга тыйым салытеан кгтап гарды окыды. Мугалмдер Шоканды 14-15 жасында болашак галым, зерагеуш! деп атады. Шокан Уолиханов Семей. Аягез, Кдпал, Алакел, Тарбагатай, Кдр-каралы, Баянауыл, Кокшетау жерлершде болып, казак халкынын ауыз одебиетййн улплерш, тарихы мен этнографиясына байланысты матс-риалдар ж инады. Ыстыккол аймагында болып, кырныз, уйгыр, дунген, кытай ха-лыктарынын тарихын, ом!рш зерттедь К,ыргыз халкынын асы л мура-сы «Манас» жырын алгаш рет хатка туйрдх. Онын «Тле олкссчшц географиялык очерк!», «Жонгария очерктерЬ, «К,ыр*ыздар туралы жазбалар», «Ыстыккол сапарыныц кунделит», т. б. зерттеулер! бар. 1857 жылы Шокан жиырма ек1 жасында Орыс география когамы-на муше болып сайланды. Улкен г алым атанды. Ол орыс халкынын алдыцгы катарлы, озык ойлы галымдары П. П. Семенов Тян-Шан-скиимен, Ф. М. Достоевскиймен лос болды. Ф. М. Достоевский Шоканды туган бауырьтндаи кард!. Шокан туганхалкынын жаксы турмыс-ка жетуп-т армандады. Шоканнын енбектерш орыс галымдары жогары багалады. Шыгыс зерттеуплс! Е. И. Ковалевский Шоканды «казак халкынын ен жаксы лесы орт орыстын мемлекет муддесгн кад!р туту-шы». — деп атады. Потанин оны «Шыгыстын куйрыкты жулдызы» дедк Шоканнын снбектсрт б!рнеше рет казак, орыс ттлдеригде жарык корд!. Алматыда. Кокшетауда есксрткштгер орнатылды. Казакстан Былым акадсмиясынын Тарих, археология жэне этнография институ-тына Шокан Уолихановтын ес!м! бер!лд1. и= Создтк еркелепл койган аты - уменьшительно-ласкательное имя парасатты — смышлснный эжсстщ бауырынла - у бабушки хат тану - обучиться грамоте еуелле — вначале озат окушы — отличник тыйым салынган - запрещенный аймак — окрестность асыл мура — пенное наследие хатка lycipy - записать озык ойлы — прогрессивно мыслящий туган бауырыцдай кердт — относился как к родному мемлекет мудлестн кайр тутушы -защитник интересов государства куйрыкты жулдыз - комета 7-жаттыгу. Ор создщ тусына орысша баламисын жазыныз Семей — ... Аягез — ... Капал - Атаке л — ... Тарбагатай - ... Кдркаралы — .. Баянауыл — Кокшетау -1ле — ... Шокан Уэлиханов -Омбы — .. орысша — Ыстыккел — Жонгария — кыргыз — ... дунген — ... кытай - ... уйгыр — ...
8-жаттыгу. Мыиа ссздер меп соз вркестерше орыс няшен балама табыныз, Кдзактан шыккан; деген жершде; еке-тасшеышц еркелетш кой-гаи аты: ожесшщ бауырында; хат таныды; ете жаксы керд>; окуга тусп; орысша 6ip ауыз соз бымей келген; eKi-уш жылдын шннде; катарына косылды, тыйым салынган кпаптар; ауыз одебиетшш улп л epi; Ыстыккел аймагы; асыл мура; Тле елкеа; хатка Tycipm; муше болып сайланды; алдынгы катарлы, озык ойлы; туган бауырындай корд!; жаксы турмыска жету in армандады; жогары багалады; мемлекет муддссш кадцр тутушы; Шыгыстын куйрыкты жулдызы; б1рнсше рет; жарык корда; ескертюштер орнатылды; eciMi бершда. 9-жаттыгу. Мепн бойынша сурактарга жауап бсрш!з, 1. Шокан Уэлпханов kim? 2. Ол кай жерде, кашан туды? 3. Ол кашан хат таныды? 4. Шоканды кгм торбнелсд!? 5. Шокан кайда окыды9 6 Шокан калай окыды? 7 Шокан кайда барды, нелер жинады? 8. Ол кандай шыгармалар жазды? 9. Шокан Уолиханов kim болып сайланды? 10. Шокан Уолихановты халык калай багалайды? lfl-жаттыгу. Мына сейлсмлсргс грамматикалык талдау жасаныз. кандай9 не? к1мшн? калай9 неа9 Улп: Шок,ан деген ат — вке-шешеашц еркелетт крйеан аты 1. Шокан деген ат — эке-шешесгшн еркелетш коиган аты 2 Акылды, парасатты Шокан ожссшщ бауырында ест!. 3. Эуелде орысша 6ip ауыз соз бишеи келген Шокан eKi-уш жылдын iniiHfle озаг окушылардыц катарына косылды. 4. Шокан Уолиханов казак халкынын ауыз эдебиепшн улплерш тарихы мен этнографиясына байланысты материалдар жинады. 5. 1857 жылы Шокан жиырма eKi жасында Орыс география когамына муше болып сайланды. 6. Ф. М. Достоевский Шоканды туган бауырындай корд! 7. Шоканнын енбектерш орыс галымдары жогары багалады. 8. Шокан туган халкынын жаксы турмыска жетуш армандады 9. Шоканнын енбектер! б1рнеше рет казак, орыс плдершде жарык кердн 10. Алматыда, Кекшетауда ескерткнитер орнатылды. II-жаттыгу. Жэкша шинлеп созлерлш thIcticih койып жазыцыз. 1. Шокан деген ат (атасынын, эке-шешесшщ, езшщ) еркелетш койган аты. 2. Шокан Уолихановты ожеа Айганым (саилады, тербиелсд!, корд!) 3. Шокан 12 жасында Омбыдагы (арнаулы орта оку орнына, мектепке, кадет корпусына) оку га тусп 4. Шокан Уолиханов (немю, Казак, орыс) тыш тез арада уйренш алды. 5. Шокан Уэлиханов кеп жерде болып, казак халкынын ауыз одебиетшш улплерш, тарихы мен этнографиясына байланысты (кпаптар, шыгармалар, материалдар) жинады 6 1857 жылы Шокан Орыс география когамына муше болып (жазылды, сайланды, катысты). 7. Шоканнын енбектерш орыс галымдары жогары (багалады. санадьт, ойлады). 8 Шокан Уэлиханов ~ атакты (инженер, галым. дорпер).
12-жэттьну. Мына сеилсмдерл! сураулы сойлемдерге айналдырыныз 1. Шокан Уолиханов 30 жыл омф сурген. 2. Шокан кезшде акылды, парасаттьт бала болатын. 3. 12 жасында Шокан Омбыдагы кадет корпусына окуга туси. 4 22 жасында Орыс география когамына муше I болды 5. Шокан туган халкынын жаксы турмыска жетуш армавда-ды. 6. Шоканга Алматыда, Кокшетауда ескерчкип койылды. 7. Шо-каннын аты гылыми-зерттеу институтына бер!лд!. 8. Шокан У ©лиха нов — атакты галым. 13-жаттыгу. Асты сызылган сездерге сурак койыныз. 1 Шокан эжесшщ бауырында ест!. 2. Мугал1мдср Шоканды 14 15 жасында болашак галым, зерттеунп дсп атады. 3. Шокан Уолиханов кыргыз, уйгыр, дунген, кытай халыктарынын тарихын, ом!pin зерттед!. 4 Ол кыргш.халкынын асыл мурасы «Манас» жырын алгаш рет хатка тушрдь 5. 1857 жылы Шокан жиырма е^1_жасьщда Орыс география когамына муше болып сайланды. 6. Шокан орыс халкынын алдыцгы катарлы, озык ойлы галымдарымен дос болды. 7. Шокан туган халкыныц жаксы турмыска _жету!н армандады. 8 Шокан-нын енбектерш орыс галымдары жогары багалады. оган ад ж 6epa“Pb,Hbn- АЛ 1 . Koi да и где родился Чокан Валиханов? 2 . Кто дал ему имя «Чокан»? 3 . Когда он обучился грамоте? 4 . Где учился Чокан? 5 Как он учился? 6 Какие книги он читал? 7 . Где он побывал? 8 Чю он собирал9 9 Куда он был избран в 1857 году? 10 С кем он дружил? 11 .0 чем мечтал Чокан Валиханов? I 1835 жылы, Кокшетау облысынын | Сырымбет деген жер!нде, эке-шешесиян еркелетш койган аты, epie; Омбыдагы кадет корпусывда, озаг окушылардыц катарында; окуга чыиым салынган; . Семей, Аягнз, Кдпал, Алакол, I Тарбагатай, Кдркаралы, Баянауыл, i Кокшетау жерлершде; I казак халкыныц ауыз одебиетйдн улплерш, тарихы мен этногра-фиясына байланысты материалдар; Орыс география когамына, ГТ. П Семенов Тян-Шанскиймен, Ф М Достоевскиймен, туган халкынын жаксы турмыска жету!н К-житиу. Мына сейяемдерд, откен шактыц барлык турлерше койып 1. Шокан 1835 жылы Кокшетау облысында туды. 2. Акылды, нара-сатты Шокан ожес!н!н бауырында осп. 3. Ол орте хат таныды. 4 К1тап окуды ете жаксы корд!. 5. Шокан Уэлиханов 12 жасында Омбыдагы кадет корпусына окуга туст!. 6. Шокан ек!-уш жылдын шпвде озат окушылардыч катарына косылды. 7. Ол сол кезде скула тыйым салингам кггаптарды окыды. 8. Мугалшдер Шокавды 14-15 жасында болашак галым, зерттеунп деп атады. 9 Шокан Уэлиханов Семей, Аягоз, К,апал, Алакел, Тарбагатай, К,аркаралы, Баянауыл, Кокшетау жерлерщде бо- лып, казак халкынын ауыз одебиетшщ улг!лер!н, тарихы мен этногра-фиясына байланысты материал дар жинады. 10. 1857 жылы Шокан жиырма ек1 жасында Орыс география когамына муше болып сайланды. 11. Ф. М. Достоевский Шокавды туган бауырындай корд!. 12. Шокан туган халкынын жаксы турмыска жетуш армандады. 16-жаттыгу. Мыиа ек! жай сойлемнсн шылауларды паидалана открыл, курма-лас сейлем курацыз. 1. Шокан акылды, парасатты бала болды. Ол ерте хат таныды. 2. Ол орысша б!р ауыз соз б!лмед!. Ек1-уш жылдын !шшде озат окушыларлын катарына косылды. 3. Шокан ©те жаксы окыды. Мугал!мдер Шокавды 14-15 жасында болашак галым, зерттеуш! деп атады. 4. 1857 жылы Шокан жиырма ек! жасында Орыс география когамына муше болып сайланды. Улкен галым атанды. 5. Шокан Уэлиханов — атакты галым, зерттеуш!, саяхатшы, этнограф, географ, агарту-шы, демократ Шокавды орыс галымдары жогары багалады. 6. Мен Шокан Уэлихановтын шыгармаларын унатамын. Оларды окыгым келедь 17-жапшу. Жакшакьщ пшндсп создер мен созлркестерш аудярьгп жазыцыз «Шокан» леген ат (ласкательное имя, данное ему родителями), онын шын аты — Мухаммедканафия. 2. Шокан 1835 жылы Кокшетау облысынын Сырымбет деген жер!вде (родился). 3. Ол оте (умный, смышленный) бала болып octi. 4. (Воспитываясь у бабушки), ол арабша хат таныды. 5. Шокан Уэлиханов 12 жасында (Омский кадетский корпус) оку*а туст!. 6. Ол (лучший) окушы болды, мугал!мдср оны 14-15 жасында (будущий ученый, исследователь) деп атады. 7. Шокан Уэлиханов (Семипалатинск, Аягуз, Капал, Алаколь, Тарбагатай, Кар-каралинск, Баян-аул, Кокшетау) жерлерхвде болды. 8. Ол (образцы устного народного творчества казахского народа, история и этнография) байланысты материалдар жинады. 9. Ол (кыргызский, уйгурский, дунганский, китайский) халыктарынын тарихын, ем!р!н зерттед!. 10. (В 1857 году в возрасте 22 лет) Орыс география когамына (избран членим). 11 Шокан (с русскими прогрессивно мыслящими учеными П. П Семеновым Тян-Шанским, Ф. М. Достоевским) дос болды. 12. Шокан (чтобы его парод достиг хорошей жизни) армандады. Yuri: Шок,ан 1835 жылы Кокшетау облысында туды. Шокан 1835 жылы Кокшетау облысында туган Шок,ан 1835 жылы Кокшетау облысында туыпты. 18-жатгыгу, Казак типне аударыцыз Чокан Валиханов родился в 1835 году в нынешней Кокшстау-ской области. Он рос очень умным, смышленным мальчиком. Настоящее его имя — Мухаммедханафия Чокан — это ласкательное имя, 525
данное ему родителями. Он обучился арабской грамоте, знал чагатайский (шагатай) и другие тюркские (турк!) языки. В 12 лет он поступил в Омский кадетский корпус Он учился очень хорошо. Он побывал во многих местах, собирал образцы устного народного творчества и материалы, связанные с историей и этнографией не только казахского, но и уйгурского, кыргызского, душанского, китайского народов. Он впервые записал эпос кыргызского народа «Манас». В 1857 году он стал членом Русского географического общества. Чокан дружил с русскими прогрессивно мыслящими учеными П. П. Семеновым Тян-Шанским, Ф. М. Достоевским Чокан Валиханов - великий ученый, исследователь, этнограф, географ, историк, просветитель, демократ. Он прожил короткую, но яркую жизнь. Чокан Валиханов умер в 1865 году в возрасте 30 лет. Казахский народ высоко ценит великого ученого. Его труды несколько раз выходили в свет на русском и казахском языках. Ему установлены памятники, именем Чокана Валиханова названы улицы и учебные заведения. Институт истории, археологии и эгнографии Казахской академии наук носит его имя. 19-жаттыгу. Мэтшд! окып, орыс плше аударыныз. Омбыдагы кадет корнусында Шокан Гриша Потанин деген ба-ламен дос болады. Г. Потанин казак халкыныц ауыз одебиепн зерттеушк галым Шокан туралы естсл!ктер1нде былай деп жазтан. «.. Мен Шоканмен корпуска окуга келгенде таныстым. Ол орыс-ша бишедц ал мен казакша б!лмед!м. Б1рак Шокан орыс Т1л1н тез арада уйренш алды. Ексуш1з де к!тап окуды жаксы кордш, ecipece саяхатптылар туралы к Папка катты кызыгатынбыз, сондыктан екеу!м1з жаксы араласып кетпк. Мен казак даласы мен географиясьт туралы есгш-б1лген1мд1 доптерге жазып алып журд^м. Шокан сол жазуларды оз оцпмешмен толыктыра тустк Сейпп 613 казактардын буркштен анга тпыгуын толык жазлык. Шокан бурк!тп калай баптау керектпчн жэне анга салудын ретш жаксы б!лет1н. Мен онын айтканын жазып ала-тынмын да, ол мешн жазгандарыма суреттер салып отыратын. Осы кездердсн бастап б!з айрылмастай дос болдык Шокан тез жеплд!, ал оку да орыс достары нан озып та кетп. Акылды. дарынды балата улкендср де кызыга караитын. Демалыс кундер! оны офицерлер мен Ci6ip шенеушктер! уилерше шакы-ратын. К,аладагы онерлц биимд! адамдармси араласуы Шоканнын талабын жет1лд!ре туст!. Шокан оте коп окитын, саяхатшы болуды армандаитын. К,ала-дагы кггапханадан к!тап алу сол кезде тек Шоканта гана руксат ет!лд1. Ол экелген штаптарды мен де кумарта окимыи Bi3 Шоканиан улкен болсак та, бЫм жагынан ол б!зден элде-кайда жогары ед!. Корпус окушылары уипн Шокан «Еуропага ашылган терезе» 1спеттес едЬ («Казак, эдебиегт» окулыгынан)
Созлш естелис - воспоминание араласу - общаться буркнпен ацга шыгу - выходить на охоту с беркутом бурктх баптау - готовить беркута к охоте айрытмастай — неразлучный шепеушктер - чиновники кумарта — с удовольствием олдекайда - намного хспеттсс - подобный, наподобие 20-жаттыгу. Мына сурактарды пайдалана отырып Шокан Уэлиханов туралы онпмеленп. 1. Шокан мен Григорий Потанин кай жерде танысты? 2. Григории Потанин KiM? 3. Ол не жазды? 4. Exeyi HeHi жаксы корд!? 5. Exeyi буркггпен анга шыгуды калай жазды? 6. Ол калай окитын? 7. Шокан нен! армандайтын? 8. Корпус окушылары уипн Шокан к1м ед1? 21-жаттыгу. Мына сурактарды пайдалана отырып, Шокан Уэлиханов туралы ецпмелен1з. 1. Шокан кашан тулы, кайда торбиеленд!? 2. Шокан кайда окыды, кандай окушы болды? 3. Мекгсггп бптрген соц, калай кызмет erri? 4. Шокан Уолиханов кш, онын кандай енбектер! бар? 22-жаттыгу. Косымпха одебисттердх пайдаланып. Шокан Уэлиханов туралы шаьын шыгарма жазыныз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 7-сабак, Придаточное причины (Себеп багыныцкы). Придаточное причины указывает на причину того, о чем говорится в главном предложении и отвечает на вопросы неге7 «почему?», нелЬстен? «отчего?», не себептР «по какой причине?» Сказуемое придаточного предложения причины образуется путем прибавления к корню глагола суффиксов -еан/-ген, -цан/-кеи, за которыми следуют суффиксы -дыцтан/-д1ктен или послелоги соц, хеши, себеппи, ушш: Акшамыз болмахандыктан, дукенхе барган жокпыз. Сен онымен кездескеннсн кейш, мен оган телефон сокпадым. Сен огаи аиткан сон, мен ундемедхм. Уакытым б олмагап себептх. конакка бармаимын I_________________________ Мы не пошли в мах азин, так как у нас ие было денег Я ему нс позвонил, потому что ты с ним уже встретился Я промолчал, ххотому что ты ему уже рассказал. Я не пойду в гости, потому что у меня пет времени
-лыктан/-д!ктен 8-СЛБЛК, 1. Грамматика: Максат багыныцкы. 2. Лексика: Ыбырай Алтынсарин. I. ГРАММАТИКА: МАКСАТ БАГЫНЫЦКЫ (ПРИДАТОЧНОЕ ЦЕЛИ). 1-жяттыгу. Сейлемдерд! окып, салыстырыныз. Институтка ерте жету уш!н, 6i3 тез журд1к. Базарга барайын деп, авгобуска отырдым. Дукеннен азык-тулж экел деп, сен! Ж1берд1м. чт< Баласы жаксы окысын дсп, экес! кеп окулык экелш бердь Для того, чтобы пораньше добраться до института, мы шли быстро. Я села в автобус, чтобы доехать до базара. Я отправила тебя в магазин, бы ты купил продукты. Чтобы сын хорошо учился, отец принес ему много учебников. 2-жаттыгу. Мына сейлемдерд! кеццрш жазып, басыцкыдан багынынкыга кара-тып койылатын сурауды жакпта Ишнде корсеткцз Орыс типне аударыныз. Улп: Конактар демалсын деп (неге?), ол далага шыеып Kcmmi. «Он вышел на улицу, чтобы гости отдохнули». 1. К,онактар демалсын деп, ол далага шыгып кетп. 2. Институтка ертерек бару уппн, б!з жатакханадан ерте шыктык. 3. «Кыз Ж1бек» 528
операсынтындау ушш, 6i3 опера жэне балет театрына бардык. 4. К,ымыз irnciH деп, баласын жайлауга ж!берд1 5. Баласы шетел тшн уйренсш деп, ол баласын лингвистикалык мектепке орналастырды. 6. Казак тшн тез уйрену уппн, казактармен казакша кеб1рек сойлесу керек. 7. Алматыны кору ушш, ауылдан келдгк. 8. Астанага барайын деп, пойызга билет алдым. 9. Дукеннен нан алсын деп, акша берд1м. 10. Атасы жазылсын деп, емханага алып барды. 3-жаттыгу. Мына сейлемдерщ толыктырыныз I. i. Жаксы оку ушш, .... 2. Дукеннен клал. сатып алсын деп, .... 3. Адам тез жазылу ушш, ... . 4. Баласы б1лщщ болсын деп, ... . 5. Борш nicipy уплн, ... . 6. Уйшс тез жетей1н деп, ... . 7. Жумыс бггсш деп, ... . 8. Шай 1шешк деп, ... . 9. Конактар риза болсын деп, ... . 10. Тонбау ушш, ... . 11. Ауырмау ушш, ... . II. 1. ..., мен сабагымды орындап койдым. 2. ..., жумысын бптрдь 3. ..., казак тиин уйренш журмш. 4. ..., сонгы хабарларды тындай-мын. 5. ..., кои дайындалдым. 6. ..., маган телефон сокты. 7. ..., ерте жаттык. 8. ..., уйд! жинадык. 9....» тамак пклрдак. 10...., капы сойледь 11. ..., аягына жана ет!к сатып алды. 4-жаттыгу. Сурактарга жауап берпцз. 1. Азык-тул1к алсын деп, шешeci канша акша берд1? 2. Уйге сэлемдеме ж!беру уппн, не 1стеу керек? 3. Жаксы демалу ушш, кайда бару керек? 4. С1з казак типн неге уйренш журс1з? 5 Институтты жаксы бгпру уппн, не icrey керек? 6. Ана т!Л1ц1зд1 биту ушш, не ютеупйз керек? 7. Достарын коп болу ушш, не icrey керек? 8. Ci3 мына жаттыгуды неге орындап отырсыз? 9. Бесбармак жасау уппн. не icrey керек? 10. Cis те-м1ржол бекетше не уппн келдпцз? 5-жаттыгу. Казак типне аударыныз. 1 Я пришел в столовую, чтобы пообедать. 2. Для того, чтобы выздороветь, ты должен лечиться. 3. Вы вышли из дому рано, чтобы не опоздать на поезд. 4. Для того, чтобы быть образованным, я много читаю. 5. Моя мама отправила меня на базар купить овощи и фрукты. 6. Для того, чтобы не заболеть, он надел пальто. 7. Мы отправились в кино, чтобы посмотреть интересный фильм 8. Абай изучал русский язык, чтобы познакомиться с русской культурой, литературой и историей. 9. Берик позвонил, чтобы поговорить с тобой. 10. Я много работал, чтобы вовремя закончить работу. 2. ЛЕКСИКА: ЫБЫРАЙ АЛТЫНСАРИН. G 6-жаттыгу. Мопнд! тындап, окыныз Орыс типне аударыныз. Ыбырай Алтынсарин (1841-1889) Ыбырай Алтынсарин 1841 жылы Торгай облысында туган. Онын ©Keci ерте кайтыс болды. Ыбырайды атасы Балгожа тэрбиеледт 1850
жылы Балгожа озшщ немерссш казак балаларына арнал ашылган мек-тепке окуга берд! Мектепте ол алгаш татар тшшде окиды. Кейш ол окупы орыс тшнде аяктады. Ыбырай же-ri жылдык мектспт! бтрген сон, туган халкы ушш кызмет етедо. Ец алдымен тзлмаш, кейш мектепте мугалш болып 1стейД1. Ол казак балалары ушш мектелтер ашып, жана мектептер салдырды. Ол кыздар ушш де мектелтер ашты. Мек-тептерге арнап коп жумыс аткарды. Дарыпды педагог 1879 жылы мектеп окушыларына арнап «К,азак хрестоматиясы» мен «К,азакгарга орыс т!лш окыту куралы» деген ект ютап жазып бастырды. Ыбырай бар ецбепн жастарды тэрбиелеуге жумсады. Ол балаларга арнап коптеген елец, энпмелер жазды. Ыбырай Алтынсарин И. А. Крыловтыц, Л. Н. Толстойдын. К. Д. Ушин-скиидщ энпмелерш казак т!лше аударды. Ыбырай Алтынсариннщ «Озен», «Жаз» деген елендер! табигат туралы. «Бай баласы мен жарлы баласы», «Атымтай Жомарт», «Ормекпп, кумырска, карлыгаш» деген онпмелер! - ем!рдщ эр саласына арнал-ган энпмелер. Ыбырай Алтынсариннщ кай шыгармасын алсан да, балаларды бшмге, енбекке, адалдыкка, 1скерл1кке шакырады. Онын «Кел, балалар, окылык» деген олешн каз!р барлык балалар жатка бЫедк Ыбырай Алтынсарин epi педагог, opi акын, opi жазушы болган. К,азак халкы Ыбырай Алтынсаринд! оркашан жогары багалайды. Алтынсариннщ эдеби, педаюгпк енбектер! казак, орыс ттлдержде бгрнеше рет басылып шыкты. Казакстанда б!рк.агар жалпы жоне арнаулы орта оку орындарына Ыбырай Алтынсарин eci'Mi бер1лд! Ыбырай Алтынсарин туралы акын F. К,айырбеког «Дала коцырауы» атты поэма, драматург М. Акынжанов «Ыбырай Алтынсарин» деген пьеса жазды К,останай каласында оган ескерткгш орнагылды. Республикадагы педагогика гылыми-зерттеу институты Ыбырай Алтынсарин еЫлпмен аталады. Ыбырай Алтынсарин оз халкын жогары багалаган. Ол ез халкын суйген патриот адам. Ыбырай Алтынсарин халкын адалдыкка, ецбек-кс жине езге халыктармен достыкта болуга шакырды. К Сезд1к жеп жылдык мектеп -школа-семилетка тымапт - переводчик салу - строить аткару — исполнять дарыпды - талантливый курил - средство ецбепн жумсады - направил свою работу жастар — молодежь табигат — природа жарлы - бедняк ормекпп - паук кумырска - муравей карлыгаш - ласточка адалдык - честность юкерлис - мастерство opi... opi ... - и и оркашан - всегда бфкатар - целый ряд жалпы жоне арнаулы орта оку орындары - общие и специальные учебные заведения дала - степь конырау - колокол гылыми-зерттеу - научно-исследовательский сую - любить
7-жаттыгу. Мына создер мен соз -пркестерш окып, орыс типне аударыныз Кайтыс болу; торбиелсу; окуга беру; жетт жылдык мектеп; кызмет ету; плмаш; жумыс аткару; дарыпды педагог; бастыру, балаларга арнау, табигат туралы; ом1рдщ ор саласына арпалган энпмелер; бшмге, енбекке. !скерл1кке, адалдыкка шакыру: жогары багалау; басылып шыгу, жалпы жоне арнаулы орта оку орындары; eciMi бер!лд!; оз хал-кын суйген патриот адам. езге халыктармен достыкта болу. 8-жаттыгу. Мына сурактар} а жауап бертшз 1. Ыбырай Алтынсарин кайда туды? 2. Онын экес1 кашан кайтыс болды? 3. Оны к!м тербиелед!? 4. Ыбырай кандай мектепп окып бгпрген? 5. Мектетгп бтрген сон kim болып гстед!? 6. Балалар у вин не ашты? 7 Ыбырай барлык енбепн Heir жумсады? 8. Ыбырайды к!м жогары багалаиды? 9- Алтынсариннщ ес!м!мсн не аталады? 10. Ыбырай Алтынсарин оз халкын неге шакырды? 11. Ыбырай Алтынсарин К1М? 9-жяттьпу. Мына соилемдерге ор туря» сурактар койыныз 1. Ыбырайды атасы Балгожа 1850 жылы казак балаларына арнап ашылган мектелке окуга бердк 2. Дарынды педагог 1879 жылы мск-теп окушыларына ек! кггап жазып бастырды. 3. Алтынсариннщ эдеби, педагогпк енбектер! Кенес екзмет! жылдарында казак, орыс т1лдерщде б!рнеше рет басылып шыкты 10-жаттыгу. Жолдасыныздыц eosin терюке шыгарыныз. 1. Ыбырай Алтынсарин Караганды облысында туган. 2. Ыбы-райды экес! тэрбиелед!. 3. Ыбырай мектепте кытай т!л!нде окыды. 4. Ыбырай мектепп бтрген сон, институтка окуга туст!. 5. Кейшнен Ыбырай институтта сабак бердь 6. Алтынсарин орыс жазутиыла-рыньщ эцп мел ерш нем!с т!л 1не аударды. 7. Ыбырай Алтынсарин коп ом!р сурген. 8. Алматыдагы Казак Улттык университет! Ыбырай Алтынсарин ес!м!мсн аталады. 9. С!з Алтынсариннщ «Кел, балалар, окылык» деген оленш жатка б!лес1з. 10. С!з Ыбырайдын «Бай баласы мен жарлы баласы» леген энпмссш казакша окыдыныз. П-жаттыгу. Мыла сурактарга жазбаша жауап берш, сойлем мушелержщ астын сызыныз. 1. Ыбырай кашан гуган? 2. Ыбырайды юшкентай кезшен к!м тэрбиелед!? 3. Атасы Балгожа ездпн нсмерешн кайда окуга берд!? 4. Ыбырай жеп жылдык мектепт! бтрген сон, не 1стед1? 5. Мектеп окушыларына арнап ол нс жазып бастырды? 6. Казак халкы Ыбырай Алгынсаринд! калай багалаиды? 7. Костанай каласында оган не орнатылды? 8. Алматыда Ыбырай Алтынсарин сЫм1мен не аталады? 9. Ыбырай Алтынсарин халкын Heic шакырды? 10. С!з Ыбырай Алтынсариннщ кандай шыгармаларын б!лес1з?
12-жяттыту. Мына создерге синонимдер тауып айтыцыз EciM, ©Mip суру, жумыс, жумыс icrey, олу, у стаз, басылып шыгу, белгип. талантты. кулак салу, окыту. 13-жаттьну. Жакта шпндеп создер мен соз Т1ркестер1н казак тилне аударыныз. 1. Ыбырай Алтынсарин (выдающийся ученый, просветитель). 2. Ол 1841 жылы (родился). 3. Ыбырайдын окес! (умер), оны атасы Балгожа (воспитывал). 4. Ыбырай 48 жыл (жил). 5. (Талантливый педагог) балаларга мектеп ашыл, «Казак хрестоматиясы» мен «К,азак-тарга орыс ттлш окыту куралы» деген exi К1тап (написал и опубликовал). 6. Алтынсарин балаларды (к честности, труду, знаниям) шакыр-ды. 7. Ыбырай Алтынсаринд! (свой народ) жогары багалаган. 8. Алтынсарин eciMi (целому ряду общих и специальных учебных заведений) бер!ЛД1. 9. Педагогикалык (научно-исследовательский институт) Ыбырай Алтынсарин ес!м!мен аталады. 10. Ыбырай Алтынсаринд! казак халкы (высоко ценит). 14-жаттыгу. Казак Tintae аударыныз Ибрай Алтынсарин родился в 1841 году в Торгайской области. Его отец умер рано. Ибрая воспитывал дедушка Балгожа. В школе Ибрай познакомился с произведениями В. Шекспира, И. Гёте, Д Байрона, А. Пушкина, Н. Гоголя, М. Лермонтова, И. Крылова, А. Фирдоуси, И. Низами и других писателей. После окончания школы он работал сначала секретарем у своего деда Б ал гожи, затем переводчиком, а потом учителем в школе. Он построил школы для детей, написал и выпустил в свет «Казахскую хрестоматию», «Руководство к обучению казахов русскому языку». Ибрай Алтынсарин призывал детей к труду, честности, знаниям. Алтынсарин — известный педагог, просветитель, поэт, писатель. Казахский народ высоко ценит его. Его произведения несколько раз издавались на казахском и русском языках. 15-жаттыгу. СеилемлсрД! аяктаиыз. 1. Ыбырай Алтынсарин 1841 жылы ... . 2. 1850 жылы атасы Балгожа ... . 3. Мектеп бтрген соц, Ыбырай ... 4. Ол казак бал ал ары уш!н .. 5. Ол балаларга арнап кептеген ... . 6. Онын ©лендер! ... . 7. К,останай каласында .. .8. Онын «Кел, балалар, окылык» деген оленш ... . 9. Ыбырай Алтынсарин — атакты ... . 10. Ыбырай Алтынсарин туралы ... 16-жаттыгу. Мына сейлемдердщ басын езлцз тауып жазыцыз. 1. ... кайтыс болды. 2. ... торбиеледь 3. ... окыды. 4. ... коп жумыс аткарды. 5. ... жазып бастырды. 6. ... казак тилне аударды. 7. ... басылып шыкты. 8. ... шакырды. 9. ... жогары багалайды. 10. ... Алтынсарин eciMi берицц.
17-жатгьиу. Мына создер мен сез йрксстерш паГздалана отырып, сейлем кураныз Туу; кайтыс болу; тэрбиелеу; окуга беру; мектепт; бтрген сон; плмаш; дарынды педагог; казак тшне аудару; бипмге, ецбекке, адал-дыкка, ккерлжке шакыру; жатка бшу; жогары багалау; ескерткш орнату; есплмен аталу. 18-жаттыгу. Мотшгежоспар курып, Ыбырай Алтынсарин туралы энпмелешз. 19-жаттыгу. Молите сурактар курап жазып. сол бойынша жолдасынызбен соилес1Н1з. Q 20-жатгыгу. Оленд; тындап, окыныз. Орыс типнс аударыныз 0нер, бшм бар журтгар Тастан сарай салгызды. Айшылык алые жерлерден Koairwi ашып-жумганша, Жылдам хабар алгызды. 21-жаттыгу- Окыныз жене создакп пайдаланып орыс плше аударыныз. 1. «Казак хрестоматиясы» торт бел!мнен турады: • блендер, балаларга арналган энпмелер мен ертеплер жоне окушылардын оке-шешесше жазган хаттарынын улплер;; • Ерессктерге арналган энпмелср; • Ауыз эдебиетшщ улплер!; • Макал-мотелдер. 2. «Казактарга орыс т!л1н окыту куралы» сепз белшнен турады: • Зат eciM; • Ycrey жэне шылау; • Сын eciM; • Предлог; • Сан eciM; • Епспк; • Ес1МД1к; • Казак плшен орыс Tl.iinc аудару улплер!. 22-жаттыгу. Казакшасы мен ррысшасын салыстырыкыз жене жаттап алыныз Кел, балалар, окылык, Окыганды кощлге Ыкыласпен токылык. Окысан,ыз. балалар, Шамнан шырак жагылар. Тшегенщ алдыннан 1здемей-ак табылар. Дети, будем учиться! В памяти вашей пусть Знаний запас сохранится. Ученье даст вам счастье, Оно озарит как свет Каждое ваше желанье, Яркий оставит свет. (Ы Алтынсарин) 23-жаттыгу. Ыбырай Алтынсариннщ Юке мен база» анпмесш окыныз. Орыс Т1л1не аударыныз. Эке мен бала Bip адам он жасар баласын ертш, егшнен жаяу кайтып келе жатса, жолда калган аттын 6ip ecxi тагасын Kopin, баласына айтты - Анау таганы, базам, ала жур. ~ юн
Бала океане. — Сынып калган сскх таганы алып не кылайын, - дедх. ©кеа ундемедх, таганы езх ихлхп алды да, журе бердх. Кдланын шетшде темхрхш усталар бар екен. со* ан жетксн сон, окесх кайырылын, манаты таганы соларга уш тиынга сатты. Одан бхраз жер откен сон, шие сатып отыргандардан ол уш тиын-га бхрталай шие сатып алды. Сонымен, шиенх орамалынатуиш, шетшен оз! 61р-б1рлеп алып жеп, баласына карамай, аяндап журе бердь Бхраз жер откен сон, экеонщ колынан бхр шие жерге тусед! Артында келе жаткан бала да тым-ак кызыгып келед! екен, жерге тускен шиенх жалма-жан жерден алып, аузына салды. Шамалы журген сон жэне 6ip шие, онан б!раз откехх соц жоне бхр шие, сонымен ор жерде бхр экеанхц колынан тускен шиенх он такты рет ихлш, жерден алып жед1. Ен соцында экесх токтап турып, баласына шиен! орамалымен берш турып айтхы: — Кердщ бе, мана таганы жамансыньш жерден 6ip гана шлш кетерхп алуга ерхндщ. Ендх сол тагага алган шисшн жерге тускенш аламын деп 6ip енкеюдхц орнына он енкейдхн. Мунан былай есхнде болсын: аз жумысты киынсынсан, коп жумыска таи боласын азга канагат сте бхлмссен, кошен кур каларсын, — дедх. тага — подкова и1лу - наклоняться уста - кузнец тиын - монета шие - вишня аянлаи - медленно • ™ Сезд!к жалма-жан - быстро ершу - тениться енкею - наклоняться азга канат .г сту — довольствоваться малым коптен кур каласын - останешься ни с чем 24-жаттыгу. Томендеп сураквмрга жауап берш, онпмехнн мазмупын аитыцыз. 1. ©Keci жолда не кордх? 2. Баласына ххе дедх? 3. Баласы не деп жауап берд!? 4. Вкесх таганы нс 1стедх? 5. Уш тиынга не сатып алды? 6. Жерге тус!н калган шиенх к!м жерден алып, аузына салды? 7. Океа баласына шиенх орамалымен берхп турып нс дедх? 8. Схздхнше, шиенх окесх баласына неге бхрден бере салмады? 25-жаттыгу. Косымша одебисттерд! пайдаланып «Ыбырай Алтынсарин» та-кьхрыбына шагын шыгарма жазыныз ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК 8-сабак, Придаточное цели (Максат багыныцкы). Придаточное цели отвечает на вопросы неге’«зачем?» ие уший «для чего?», не мацсатпен9 «с какой целью9» Сказуемое придаточного предложения цели также образуется двумя способами
• от исходной формы глагола с послелогом ушш- Институтка ерте жету ytuiy, 6h те* журдис. «Для того, чтобы пораньше доити до института, мы шли быстро», • от повелительной формы глагола во всех числах и лицах со вспомогательным глаголом деп. Базареа бар-аиын деп, автобуска отырдым. «Я седа в автобус, чтобы добраться до базара» Дукеннен азык-тумк оцел деп, сет жгбердии «Я отправила тебя в магазин, чтобы ты купил продукты». Баласы жаксы <>кы-сын деп, &кес1 кеп Kiman дкелт fiepdi. «Чюбы сын хорошо учился, отеи принес ему много книг». Институтка ерте жету унпн, 6i3 тез журд!к. Базарга барайнн деп, автобуска отырдым. Дукеннен азык-тул1к окед деп, ceni ж!берд1м Баласы жаксы окысын дед. OKeci коп окулык екелш бердг. максат L_—— багыныцкы 1 Для того, чтобы пораньше добраться до института, мы шли быстро Я села в автобус, чтобы доехать до базара Я отправила тебя в магазин, чтобы ты купил продукты. 1 Чтобы сын хорошо учился, отеп купил ему много учебников бару уийн 1 басынкы 1 сойлем бар, барсын, барайын, < I > барайык, барыцыз, дев барьщыздар, барыцдар
К,ОСЫМША КАЗАК, Т1Л1НЕН ОРЫС ТШНЕ 03 БЕТ1МЕН АУДАРУГА АРНАЛГАН МЭТ1НДЕР YtIk Ytik жайындагы мо.п'мет XVII гасырдагы одебистте кездсеедд Откен гасырдыц аягында утжтщ неше тур! ойлап шыгарылды: газбен, комтрмен, спиртпен, бумен, ксросинмсн тагы баскалармен кыэдырылатын упктер б фак, нагыз прогреет1к нотижеш электр уппнщ шьиуы болды. Ине Ине будан он мын жыл бурын пайда болган. Ине агаштан, суй-ектен, коладан, солан сон тем!рден жасалган. Ал бай адамдар кум!стен жасаткан. Болаттан 1стслген тунгыш внеш Еуропага арабтар окелген. XVI гасырда Францияда сым созатын машина ойлап табу ине, туйреушг жасау клне улкен жаналык енпздг Каир ине химиялык курами ете курдел!, сапалы болаттан жасалалы. Кайши Кайшы алгашкыда 61здщ заманымызга дейнп 6ip жарым мыцын-шы жылдары ойлап шыгарылды. Ттншшер найдаланатын кайшы бгздщ заманымыздын ЗОО-nii жылдары Ежелг1 Римде пайда болган. Ал VIII гасырда Sip коленерш! екг кескпп темгрд! бглгкпен косу эдасш тапкан, седан барып каз!рп боргмгз б!летш кайшы пайда болган. Кдгаз Кагазды 61ЗД1Н заманымыздын бгргншг гасырында кытайлыктар ойлап тапты. VII гасырда кагаз Перенята, одан Арабияга тараны, кей!н арабтар оны Еуропага окелдг. Тожгкставдагы Муг тауынан табылган VII гасыр архившщ коптеген кужаттары кагазга жазылган. Ресейде б!р1нш1 кагаз фабрикасы XVI гасырда Москеу манындагы Ивантеевка селосында салынды. 1716 жылы I Петр астанага таяу жердей ipi кагаз фабрикасын салдырды. Kaaip кагаздын 600-ден астам ту-pi бар. («Мадениет жме турлше» жорналынан) Колшатыр Колшатырды басына кетерш журу будан бфнсше мын жыл бурын Шыгыс елдершде пайда болган. Оны байлыгын керсету уш!н. Египет фараонлары, Китай алпауыггары устаиды екен. Колшатыр алгынмсн, асыл тасгармен. [улдермсн, т!пт> кус кауырсынларымен де осемделген.
Еуропада колшатыр пайда болганына Cipiieme tacbip болды. Ол куннен, жауыннан коргайтын тамаша курал саналады. Алгашкы колшатыр терйен жасалды, 9pi ол ауыр болган. XIX гасырдыц ортасыцда осы кунп колшатырды енпзген! ушш агылшын Г. Фокске патент бершген. Жапониянын Камо каласында ен, ipi колшатыр жасалды Оныц диаметр! - 5,7 метр, сабы - 7 метр. Витаминдер Тамактын, курамында адам организмше керект! витаминдер бар. Ас курамында витамин аз болса, адам турл1 ауруга ушырагыш келед!. «А» витамин! жетк1л!кс1з болса, адамнын кез! кэрмей калады. Бул балык майында, сутте, сары майда болады. «С» витамин! жетпесе, кыр-кулак /цинга/ ауруына шалдыгады. Бул сэб1зде, каиустада, пиязда, кызанакта, лимонда, апельсинде, кызылшада, каракатта болады. «В» витамин! жеткипке'з болса, адам денесш котьтр басып кетеда. Муныц Giprypi «В1» буршакта, ашыткыда, бауырда, сутте, жумыртканын сары уызында, кара бидаида, курните болады. Буны жуике тамырлары, журек ауырганда, бастын сакинасы устаганда, денете кара жара, котыр тускенде колданады. Су бет!ндеп бакшалар Ундштаннын солтусппнде, табигаттыц тамаша б ip колайлы жер1нде, Кашмир ангары бар. Бул ©лкенщ халкы су айдындарын, кэлдерд! керемет пайдаланады. Су балдырлары мен камыстарды косып opin, улкен салдар жасайды. Осы салдардын уставе кара тонырак тосеп, устше бакша ешмдштерщ отыргызады. Мундай бакшаларга су куюдын керсп жок, ©йткеш ес1мд1ктщ тамырлары токылган балдырлар мен камыстар аркылы ©Tin, суга тиш турады. ЖсткЫкп куннщ кызуы мен мол судыц аркасында жергшжт! халык жылына ек! рет ©him алады. Судыц бетшде калкып журген бакшалар — бул жердщ непзп кэс!бк Оргам-ак армандяйтыи уй Билл Гейтс — дуние жузшдеп бай адамдардын 6ipi. Ол — компьютер оцщрющдеп миллионер. Онын АКД1-та осы замангы керемет уй! бар. 45 б©лмеан1н эркайсысында 6ip-6ip компьютер. Радио, теледидар, бейнетаспа жэне тоназыткышка арналган компьютер де бар. Уйде cKi арнаулы белме бар: Билл Гейтспц шагын белмеа жэне 150 адамга арналган дивандары, орындыктары бар улкен болме Сонымен 6ipre конактарга арналган жатый болме жоне 12 жуынатын болмс, ©тс улкен ас уй жэне жеке меншпе кинотеатры да бар. Барлык киноны компьютер аркылы кередь Оздсрппн, жеке бассейн! жэне 20 машинага арналган гаражы да осында. («Сен бмесщ бе?» кЬпабынан)
Кив уй Кив уй — Орталык жоне Орта Азия халыктарынын негип баспа-насы. Ол — кошпенд!лерд1н тез жьпъш, шапшан ттгуге. ягни когшп-конуга ыцгайлы уй1 Кив уи бхздщ заманымыздан 3 мын жыл бурын кола доу!ршен бел11л1. Онын сол кезден тараганьш Гоби Алтайындаыл, С1б1рдеп Ба-яркия, Кырымдагы тастарга салган сурсттердсн коруге болады. Кошпецщлердщ кив уй1 — тарихымыздагы ен 6ipiHmi архитекту-ралык курылыс. Кшз уйдш imi кыста жылы, жазда салкын. Сондык-тан, шопандар да, туристер де пайдаланады. Кшз уй жер сшкшгсщдс дс ыцгайлы, оиткен! ол онайлыкпен бузылмайды. Казакстан жер шлк1гаешен зардап шекксн елдсрге шагырдыц орнына кшз уйлер апа-рып жур. Отырар Отырар iX гасырдагы ipi кала болган. Ол тарихга Турарбанд, Турар, Тарбанд деп те аталыл келген. Отырар V—XV гасырда Арал бойында-гы кешпел! тайпалармен сауда жасайтын орталык болган. Иран мен Орта Азиядан Ci6ipre, Монголияга жоне К,ытаГна кагынайтыц сауда жолындагы мацызды кала болды i218 жылы Отырардын билеушйл Кайырханнын эмх’рхмен Шын-гысханнын ксруеншдеп копестср елттрхледЕ Бул монголдардыц Орта Азияга шатткыншылык жасауына сылтау болады. Тарихи одсбиеттер-де бул кыргын «Отырар апагы» деген атпен белплх. Монгол шапкын-хцылыгъшан Отырар киратылып, кала тургындары кырылады. Tipi калгандары Монголияга айдалады Б1рак 12i 8 жылгы апаттан кейш Отырар кайта жанданады. Жошы улысы кулatаннан кейш Отырар TeMip мемлекеп курамына енедь Темхр мунда 6ipneuie рет болып. 1405 жылы осында кайтыс болады. XVI гасырдын екхнпп жартысынан кейш кала казактардын билхпне бхржола кошедх. Отырар - XVIII гасырдын басына дейш емхр сургеп кала. Караганды — Epric каналы Казакстанда кен байлыгы оте коп. Екдбастуз бен Кдра^андыда KOMip шыгарылады. Жезказганда мыс пен жез еншрглсе, Темхртау каласында шойын, темхр, болат корытылады. Бул жерлерде енд!р1ст1 мол enaipyre су жепспейдь Осы киындыктан шыгу ушш Ерпс — Караганды каналы салынды. Корт Ертклщ мол суы Еюбастуз бен К,ара-гандыга жетш, каналдын жан-жагы гулденд!. Тамаша каналмен Темхртау, Жезказган калаларына да су жетп. Канал суымен мындаган гектар жер суарылды. Канал бойында жузде-ген жан» совхоздар курыльга. жайкалган епн, орман алкабына айнал-ды. Балалар длемЬ> /атабынам)
Жыл маусымы Кднтар — январь (лат. Januanus) — римд!ктердт Янус (Janus) кудайыиыц агынан алынган. Янус — барлык, ictih басы, аягы дегенд! б!лд1ред1. К,^цтар — жылдын бцлшш айы. Бул айда адамдар откен жылда*ы жс’йст1ктер мен жана жылда болатын жаналыктарга карай-ды. Римд1ктер Жаца жылды к\дайдыц озт берген мереке дсп к,араган Акдан — февраль — римдактерд1н Februanus деген созшен алынган. Бул создан магьтнасы салака берш, куноден тазалану дегенд! б!лд!ред1. Наурыз — март — коне римдштердщ Марс (Mars) деген сотые кудайынын атынан алынган. Римдактер муны нажагайдын оинауы, куннщ курк!реу!мен байланыстырады. Марстын суретщде адамнын тас тобешнде нажагайдын жалт-жулт еткен cyperi беритген. Италияда бул соз шторм айы дегенд! б1’лд!рсд1. Coyip — апрель (лат Aprilis). Бул сездгн мош белгклз. Мумк1н, «агаштын бур жаруы» дегенней шыккан болар. Мамыр — май — римд!ктерде Май (Matus) — дала кудайы — мол-шылык. жем!с-жиде.кт1Н гул ашу, туиш тастау уакыты дегенд! б!лд!рсд!. Маусым — июнь (лат. Junius) — римд!ктерд!н .Юнона деген кудайынын атына койылган. Юнона - Юпитер ойел! деп туспипред!. Ш!лде — июль (лат. Julius) — бурынгы календарь бойынша Квин-тилис — наурыз айынан 6epi карайгы бесшпй дегенд! б!лд!ред1. Юлий Цезарьдын туган айы. Сондыктан Юлий Цезарьдын атымен аталып кетшт!. Тамыз ~ август (лат. Augustus) — Юлии Цезарьдын немереа Авгус-тын атына бер!лген Бул создан магынасы «кайьтрымды», «парасатты» деген угымдьг б!лд!реда. Кыркуйек — сентябрь (лат. September) — латынша «жетшии аи» (septem) деген угымда жумсалады. Римд!ктерд!н коне календарь! бойынша жепнш! ай деген угымдьт 61’лдареда. Кдзан — октябрь (лат. October) - латыннын «сепз» (octo) деген угымынан алынган. Кдраша — ноябрь (лат. November) — латыннын «тогыз» (novum) угымынан алынган Желтоксан - декабрь (лат. Desember) - латынша «он» (desem) деген угымда жумсалады. Жайлау Жылда торт маусым бар, ор маусымда уш аи, ягни токсан кун болады Кошпел! халык эр маусымга карай мал жайылымын езгерпп, Коныс аударып отьтрган Оны коктеу, жайлау, кузеу, кыстау деп ата-ган Ерте кезде малшылар коктем аиларында кыстаудан алые жерге кою eyre кешпт малый толдстетш. Солан кейш жайлауга кешпт, маусым. ппддс, тамыз айларын сонда отказстш Жайлау — кыстаудан алые жаткан жердей жазгы коныс. Оны пюб! жаксы, суы мо i жердей тан-
дайды. Онда жылдын уш маусымында да ешгам болмайды. Кыстан арыктап шыккан мал жайлауда тойынып, сем1редг Мал гана смес, адамдар да ракаттанады. Бие байлап, кымыз плед!, айран уйытытт, курт, ipiMiniK кайнатадьт. Кыска арнап азык-тул!к оз1рлеид1. Б1зд1н Республикамызда табигаты аса сулу жерлер мен тау жай-лаулары бар. Олар — Кдркара, Асы, Шалкоде жайлаулары. Bip атэдан тараган урпак Bip атадан еже, бала, немере, шабере, шапшек, немене, туажат узхлмей тараса. жел’ ата болады. Ен, соцгы туажаттан журежат, жекжат, мулдежат болып аяктал-ган. Осыларды агаиын, туыскан деп те атаган. Жет! атадан енш-ескен адамдар круым деп аталган. Соитш, туажаттан кейш нагыз туыскан-дыктыц шеи аякталган. Бул шамамен eKi гасырга созылган. Казак халкы осы жет! ата аралыгында ерльзайыпты болуга тыйым салган Муны «тукым бузушылык» Дел атаган. Егер гашыктык жолмен уйле-не калса, жазалаган. Сондыктан op6ip казак жет! атасынын еймдерш белуге М1ндетп болган. Ата-анасы ушш барлык балалары б!рдей болганмен, дэстур бойынша ор баласыныц ез орны болган. Алгашкы бала — туцгыш. Оны ата-анасы енш4 берш. жеке отау етш шыгарган. Оны баска балаларына улп еткен. Уйден ец соцгы бала — кенже. Ол кара шанырак ней деп аталган. «Кара шацырак» деген угымда ата дэстурш сактау — оу лет салтын, урпак жалгастыгын узбеу, оке тутшш еипрмеу деген улкен угым жатыр. Казак елшщ когамлык; курылымы Еалымдар казак елппц когамдык курылымын шамамен жет! бас-палдакка боледЁ ауыл, ата-аймак, ру, арыс, улыс, жуз, хандык- Ауыл — ец жакын кандас он отбасынан турады. Эр ауылдын, бас-каратын адамы ем!р керген, беделге ие, аукатты, адал адамы болады. Ол ауылбасы деп аталады. Ауылбасы ауылдаетарынын шаруашылы-гын, маусымдык кошш-коиу уакытын, адамдар арасындагы дау-жан-жалды, ауылга тускен салыкты дер кез1нде телеп отыру сиякты жумыс-тарды реттеп отырады. Ата-аймак жетх атадан косылатын бтрнеше ауылдан курылады. Ата-аймактын басшысы — аксакал Ол ете жогары мортебеге ие, орта жастагы адам болуы керек. Ру он уш, он торт аимактан куралады. Оныц басшысы улыс деп аталады. Арыс бфнеше рудан куралады. Оныц басшысы — би. Улыс б!рнеше арыстан куралады. Улыстын билеушк! — султан. Султан одетте аксуйектерден сайланады. Жуз б^рнеше улыстан куралады. Жузд! хан билейдк Хандык уш жузден турады. Оны хакдн (улы хан) билейдь Осы-
лардан кейш халык, арасында «¥лттыц куты — хан, рудьщ куты — улыс, аймак, куты — би. ауыл куты — 6эйб1ше» деген канатты сез бар. (Кытай Халык, Республикасынын профессоры Су Бзи Хаидыц «Казак, модениеттщ тарихы» кмпабынан алынды) Ана тип Окырмандармен кездссудщ б!р1нде казактын белил! акыны Олжас Сулейменов пен Надежда Лушникова б!рге отырыпты. Сонда окыр-мандардын 6ipi Олжастан: «С!здщ ултыцыз казак, ал шыгармалары-цызды неге орыс тшнде жазасыз?» — деп сурапты. Акын бегелмей, былай деп жауап бернт; «Ал, С1з Надежданыц улты орыс бола турып, шыгармаларын неге казак тШнде жазады екен, соны сурацыз». Будан opi. «Б1з уппн ек! пл де ана пл!м!з» — деип ол. * * * Турк! семьясына жататын плдер бтрнеше топка белшед!: Кыпшак, тобы: каракалпак, ногай, башцурт, татар, кумык, кара-шай-малкар, карайым, урым, кырым татарлары плдер!. Казак тип де осы топка жатады. Огыз тобы: эз!рбайжан, тур!кмен. гагауыз, тур!к, балкан тургктершщ плдер!. Карлук, тобы: езбек, уйгыр тшдер!. Аралык, тобы: кыргыз, алтай, хакас, тува, салар, сары уйгыр, шор, тофа, шулым, чуваш, саха /якут/ плдер!. Айтыс Бойгеге ат косканда кай ат озар екен, балуандар курескенде кай-сысы жьнар екен деп катты толкисыц. Ек! акын айтысканда да халык сондай куйде болады. Акындар айтысы — ек! акынныц сез енер!мен, жыр шеберлтмен сайысуы. Ертеде акын деген атакка жету упйн, ец алдымен айтыска тусу керек болган. Айтыста керШген адам гана акын аталган. Сондык-тан айтыс акындыктыц мсктеб! десе де болады. Одетте айтыс ею ел акындарыныц арасында еткен. Ор акын ез елшщ сезш сейлеп, макта-ган. EkihutI акын онын елшдеп кемиплпеп сынаган. Оган сшк!м де ренж!меген. Казак халкында айтыстын. тур! кеп. Сонын 6ip тур! - жумбак айтысы Онда акындар олецмен жумбак айтып, ек!нш! жактын тез шешу!н талап еткен. Бул тындаушыларды да ойландырады. Осындай айтыс акындары: Жанак, Тубек, Шеже, Кемшрбай, Суйшбай, Досма-ганбет. Жамбыл, Б!ржан, Сара, т. б. Бесж жыры Бес1к жыры — ертеден келе жаткан, дуние жузипц барша халыкта-рывда бар енер. Мунда жырдыц ен мен сез! катар айтылады. Олардыц ыргагы, еуен! бес1ктщ тербелютмен ундес, балага жагымды, сабырлы,
6ip кальшты айтылады. Ол жылаган баланы жубагу максатында айты-лу керек. Соидактында онда «Жылама, балам, жылама, Ата-ананды кинама», «К,оя гой, бопем, коя гой» деген создер айтылады. BeciK жыры аркылы ата-ана баласыныц болашагы жоншде ой-ар-манын да айтып тэрбиелейд!. Мысалы, 6eciKTi тербетш отырып: «Батыр болар ма екенсш», «Акын болар ма екенсш», «Уста болар ма екенсш», «Шешен болар ма екенсгн». «Kim болып шыгар екенещ» жыр жолдары айтылады. Халкымызда баланы беапнен тэрбиелеу керек деген соз бар: Олди, балам, ак балам. Ак бес!кке жаг, балам, Айналайын кезшнен, Атасына нак балам. Айналайын, шырагым, Келге бпкен курагым, Жагада! ы кундызым, Аспандагы жулдызым. К,аз1рп казак акындары мен композитор лары да кептеген жацаша беспс жырын жазуда. Аксуйек Ойын жаздыц айсыз карацгы тунвде ойналады. Ол уппн шептесш кен алан тандап алынады. Ойын утшн ipi каранын (крупный ротатый скот), жылкынын, туйенщ келкен жипк суйег! пайдаланылады Ойын-га катысушылар ек1 топка болшедь Жеребе тасталып, ойынды бас-таушы аныкталады Ор топ ез кембесш белплейдь Ек! топ ойыншы-лары адацга аркаларын 6epin, сапка турады. Жеребеде 6ipiHim кезек алган топтын бастыгы суйскт! алыска лактырады Енд! ек1 топтын ойыншылары суиектт гддеуге кетед1. Суйекл к!м тауып алса, сол кембеге карай жупред!. К,алгандары оны куады. Карсы жактыц оиыншысы куып жет!п, суйект! тартып алса, бар кушш салып, оны ез кембеане жеткгзуге тырысады Буган топтын баска да ойыншылары комекке келу! керек. Ойын жалгасып, кайталана беред!. Жен1лген топ ойыншылары он салуга немесе баска б!р енер корсетуге тшс. Бул ойын жастарды карацгыда багдарлы айыра б!л уте жоне жыл-дам жупруге уйретедЕ («Казак,тыц улттык, ойындары» К1та6ынан) Алтыбяцан Алтыбакан жазда ойналады. Алтыбаканды КУРУ уш1н узындыгы 3-4 метрдей узын алты сырык апаш жоне колденсц коятын б!р сырык пен мыкты уш аркан керек. Мосыга уксатып уш-уштен сыргауылды 6ip жак басынан байламды да, ек! жерге кадап, тебесшен колденен тагы 6ip сырык кояды. Сонан соц оны сырыктармен косып, жылжып кет пес ушш аркандармен мътктап байлайды Уш аркан да ссылай ек! жагынан мыктап байлапады Алтыбакан тебушьтер екьекшен жактау-дагы жоне ортадагы арканга аяктарын т1рсйд!. Аркандар не тым бшк, не жерге тиерлей тым аласа болмауы керек Алтыбаканга отырган ек!
оиыншы он бастайды. Жерде турып, ек1 жагынан тсрбетш туртан cxi ойыншы оларга косы лады да, кал Гайдары да 6ipre косылып эн аита-дь1. Алтыбаканнан шыккан эн кешке жакын бук!л ауыл адамдарына естглш турады. Сейтш, ойнаушыларды алтыбаканга кезек-кезек отыргызып, ал-мастыра бередх. Олар ездер! б!лет!н эндер!н айтады. К,алгандары оларды кезекпен тербеп, енге косылады. Ойын осы ретпен жалгаса беред|. («Казацтыц улттык, ойындары» кнпабынан) Колонер К,азак же pi нде XVII1-XIX гасырларда колен ер дэстур! катты да-мыган. Ocipece жуннен жасалган ашык туст! текеметтер, кара ала сыр-мактар, кызылды-жасылды тускшздер, ал кызыл *улд! к!лемдер, кош-кар муй!зд! алашалар мен токылган сандык кап, аяк кап, кесе кап жэне шскпсн, шанан, т. б. Сонымен 6ipre, казактын еткен заманда дамы*ан коленер тур! — зергерлк енер. Бурынгы заманда Казакстан жер!нде алтын, кум!с, коргасын, мыс, калайы тагы баска металлдар енд!р!лген. Олардан турл! буйымдар, ки!м-кешектер де эз!рленген. Ocipece эйслдсрю, кыздарга арналган шолпы, б1лез!к, капсырма, сакина, жуз!к, сырга, алка, туй-мелер жасаган Сондай-ак, кару-жарак, ер-турман, ыдыс-аяк, музыка асиапгарын ошекеилеген. Бул буйымдар сонау Сактар заманынан белил!. Муны Геродот, сиякты ежели грек галымдарынын енбектершен керуге болады. Кдзак халкыныц улттык кшмдер! Ерлердщ улттык кш'мдер!: жейде, шалбар, жецшз камзол, беш-пент, imiK, тон. Ерлердщ бас ки!м!нщ турлер! ете кеп: калпак, тымак. тулк1 тымак, хан калпак, тебетей, т. б. Эйеллердщ улттык ки!мдер! ерекше болады. Бойжеткендер мен кслшшектердш кшмдер! ©сем ернектермен оюланып т!г!лед!. Оларга Кызыл туст! маталар пайдаланылады. Ак. сары, кызыл, жасыл кеилектсрдщ сыртынан алтын жшпен, асыл тастармен, зермен оше-кейленген камзол ки!лед!. Уйлену тойына ки!лет!н сэукеле кымбат тастармен, кукле, маржанмен эшекеиленед!. Буны жасаушылар б1ржыл енбектснген, кеп каржы жумсаган. Кез тиюден сактайтын кисл! кус ~ ук!нщ кауырсыны сэукеленщ тебссШе т!г!лед!. Кобыз Кобыздын шыгаратын ун! адам дыбысына уксас. Баксы-балгср-лер оныц осы ерекшелиш халыкты кек тэн!р!мен сейлест!рет1н к¥Рал Леп нандырган. Кобыз жайындагы алгашкы деректер б!зд!ц заман ымыздан 3 мын жыл бурын белгин болган. Кобызды б!здщ заманымыздын 5-8 гасырда таска кашалган танба суреттерден корутс болады. Кобыздын сырткы тур! адам денесше уксас. Оныц мойны. басы
мен кулагы, тостаганша донгсленш келген бстт, оны каптаган cipi птаиагы болады. Оган жылкы кылы тагылады. Осыган байланысты «кылкобыз» деп аталып кеткен. К,ылкобыз кыл кер(лген кияк, /ыскы/ аркылы тартылады. К,ылк.обызды орындаушылардын eciMi сонау ежелп замангы, аты анызга айналган Коркыт, Кетбугы. Асанкайгы, Нысан абыз, Ыкылас-тардан басталып, кеишп Ж. Каламбаев. Д. Мыктыбасвтармен жалгас-ты. Кылкобыздын казфп кезде жеттлген прима-кобыз. альт-кобыз, бас-кобыз, контрабас-кобыз деп аталатын терт шектх тур л epi пайда болды. Пифагор Математика гылымын дамытуда Пифагор мен оныц жолын куушы-лар — пифагоршылар улкен кызмет корсетп. Пифагор дегенде б(з эркез Т1к бурышты ушбурыштын кабыргалары арасындагы сандык катынасты бейнелейтш эйгш «Пифагор теоремасын» еске аламыз Пифагор гылымыныц терт саласын (арифметика, геометрия, музыка жоне астрономия) ажыратып, терен зерттеулер журпзген. Пифагор-дан калган накыл создер де кеп. Солардын кейб(рсулер(: «Окшппке душар стпейпн нэрсемен гана айналыс», «Озш бшмейтш (стен бойын-ды аулак сал, б1рак б(луге тигст! нэрсенш бэр(н б(луге тырыс», «Тонщнщ сулулыгына немкураиды карама». «Уакытылы тамак шип, жаттыгулар жасап жур», «Уйыктар алдында еткен кунде ез1нящ не (стен, не тын-дырганывды ой елепнен б(р еткыбей турып. кез!нд( жумба». Аристотель Аристотель езше дей(нп 300 жылга созылган грек гылымы мен енершщ жет(ст1ктер!не корытынды жасап, жана базыт с(лтеген. Аристотелей дуние жузийц «6ipiHiiri устазы» деп атады. Ол — улы философ, аскан ойшыл Платон академиясынын тулей. Аристотель Платон академиясында 20 жыл бойы узбей окып, гылымнын бар саласынан жан-жакты, терен б(л(м алып шыккан. Кейнпрек ол гылыми шындык жолыцда устазына карсы шыгады. Осыдан барып Аристотель айтгы дейтш «Платон маган дос, шындык одан кымбат» деген канатты соз кен тарап кетп. Платон мектебшде теориялык гылымдарга ерекше мен бер!лген. Ол ез1н1ц академиясынын мацдайшасына «К(мде-к(м геометрияны б(лмейг(н болса. ол бул уйге юрмей-ак койсын» деген жарнама жазып коятын болган. (Луданбек Кебесов) Архимед Архимед — Шыгыс гуламаларынын аса курметгеген устаздарынын 6ipi. Архимед ес(м(, оныц гылыми жацалыктары каз(рп урпактар ушш улкен беделге ие болып отыр. Москва мемлекегпк университетам физика факультет! жыл сайын дестурл! Архимед кун(н этап етедг Дуние жузшш турл( калаларында Архимед кошелер(кездессд1. Архимедпн 544
окес! галым-астроном болган коргнедь Архимед жанында ацыздар ете кеп. Соныц 6ipi атакты «Архимед закын» ол моншада, ваннада шомы-лып отырып тауыпты да, куанганы сонша: «Эврика, эврика!» деп куана айкаиланты Туган каласы Сиракузды римдгктерден коргауда Архимед ойлап тапкан неше турЛ1 гажаиып мсханикалык, оптикалык машиналар жа-удын, кутын кашырып, берекесш кепрптп. Озш шауып елпргел! келе жаткан солдатка: «Сел кщре тур, есеб1мд! аяктап алайын» — детгп. «Tipey нуктебн тауып берш!, жерд1 аударып тастайын» - деген аскак сезд! де журт Архимед айткан деп жур. (Ауданбек Кобесос) Эйнштейн жене оныц теориясы Альберт Эйнштейн емцл — бёздщ замандастарымыз ушш, эаресе жастар уийн, улп-енеге боларлык тамаша ем1р. К,аз1р Эйнштейннщ eciMiH бшмейтш адамдьг кездеспру ото киын. Эйнштейн eciMi Коперник, Галилей, Ньютон сиякты улы естмдермен катар аталып, адам бала-сынын., гылымныц даму тарихындагы ен, улы бейне деп есептелшед!. Альберт Эйнштейн 1879 жылы 14 наурыз кун1 Батые Германияда} ы Ульм каласында инженер семьясында дуниеге келд!. Экеа улы акын Шиллерд1н, шыгармаларын суй in окиды. UJemeci Бетховен му-зыкасын жан-тон(мен берме орындаитын. Кппкентай Альберт коп сейлсмейтш, туйыктау бала болып ость Баска балалармен ойнауга да онша кумар болмайтын. Ол шеше ci ойнап отырган музыканы куныга тындаудан жалыкпайтын. Альберт 12 жаска шыкканда дайындык мектебш бптрйт, Мюнхен гимназиясына тустк Осы жылдары онын колына катты кагазбен капталган геометрия окулыгы тан болды. Гео-метрияныц алгашкы бетш журсксше ашкан Альберт Евклидтщ карапайым аныктамаларынан бастап тугел окып шыкканша, кпапты колы-нан тастамады. Op6ip аныктама, op6ip георема ол упин тамаша 6ip жаналык болды. Гимназияда жургенде Альберти кызыктьтрган екшпп сабак - алгебра. Алгебра эдгстер1мен купил, белПсгз иксп 1здеу саяха-ты Эйнштейна! катты кызыктырды. («Ылш жоне ецбек» жорналынан) Абылай ханныц Tyci Абылай хан тус Kepiirri. Оны 6ip карияга жорытыпты. «ГуЫмде шатырымныц алдына 6ip жолбарыс жатып алыпты. Бул не кылган жолбарыс деп карасам, од аю болып кетп. Екшш[ рет карасам, каскыр болып, сонан сон тулк1, акырында коян болып Kerri. Содан кей!н оянып кегпм Бул не?» - дейд! Абылай хан. Сонда кария: «Жолбарыс корссн, басыцнан бакыт кусы ушканы, Жолбарыстын аю болтаны — сенен соигы балаларыцнын заманы аю заманы болады. Халык аюдай алыса-ды. Кдскыр болганы - немерелерщюн заманында каскырдай жулысады. 35-1R5 545
Тулю болганы — онан копии заманда урпагын тулкией аилакер бо-лады. К,ошт болганы — онан кейшп заманда урпагын коркак болып етедт». — деидк Будан ары кария: «Абылай хан сарттан (озбектен) олштт леген атка калмай, шабуыцды токтат», — дсген екен. Коркыт Ел арасына кен гараган ацыз бойынша Крркыт 6tp кую тус керед!. Тус1нде кор казып жаткан кюлермен сойлесед! «Сендер нс icren жатырсындар?» - деп сураиды. Олар- «Коркытка кор казып жатырмыз», — лсйд1. Солан шошып оянган Коркыт олтмнен кутылудын жолын 1здсйд1. Озшщ Жслмаясмнн мшт алып, олмейтш жер 1здейд1. Ол дуниенщ терт бурышын тугел аралайды. Барлык жерде «Коркытка кер казып жатырмыз», — дейд!. Аманы тауысылган Коркыт озштц елше - Сырдарияга кайтын келедк Содан кейш Жслмаясын сойын, онын терЫнен кобыз жасаиды да, ажал маган жетс алмас деген оймен Сырдариянын ортасына жайгасып, кунд1з-туш кобыз тартып, куйлср!мен габигатты. жан-жануарларды тындатып узак жылдар ажалды манына жолатпапты. Эбден калжырап, Коркыт ата 6ip куш уйыктап кетедт де, кобыз-дыц ун( шыкпай калады. Сол кезде андып турган ажал улы жылан болып келш уйыктап жаткан Коркытты шатып ол’пред!. Халкымызда «Кайда барсац да, Коркыттын корт» деген сез бар. Кажымукан (1871 - 1948) Дуние жузше оигип казак балуаны Кажымукан Кызылжарда (казфп Петропавл каласы) Н. И. Масликов дейпн саудагердт малый багады, шобш шабалы, жупн тасиды. Кыста шеп эксле жагкапда аты болдырып калады Улкен шананы 6ip ез! суйрен ауылга жетюзедт. Жас баланын мына керемет куцпне ауыл туртындары тан калады. Осыдан бастап онын аты шыга бастайды. Ол 18 жасында Омбы каласына келш. циркте кушт! балуан А И. Злобиннш керермендер арасынан куреск1ст келстш к!м бар легенде, Кажымукан шыгады. А И. Злобин коешкой балуан Кажыму-канды 18 минупа орен женш шыгады. Осыдан кейш «Ваня агай» деген атпен классикалык курестщ туртмен коп калаларда куреске каты-сады. 1913 жылы Кажымуканнын аты ерекше шыкты. Троицктде еткпшген халыкаралык жарыста 18 балуанды жени Ол Париж, Лондон, Берлин, Варшава. Будапешт, Стокгольм. Кабул, Тегеран, Харбин калаларында жещеке жетп. Онын естмт орыстып аты шулы балуанда-ры И М. Поддубный, Иван Шемякин, И. М. Зайкиндермен катар аталады Тур1кт1н мыкты балуандарын женш, Мукан деген атына Кажы деген созд! косып алды. Ол 48 алтын, KyMic. кола медальдардын иегерк
ОРЫС TTJ1IHEH КАЗАК, Т1Л1НЕ 03 БЕТ1МЕН АУДЛРУГА АРНАЛГАН М0Т1НДЕР Письмо Дорогой друг! Ты уже знаешь, что я студент. Я учусь б Алматы. Я дружу с Арманом и Ерланом. Утром мы вместе завтракаем. После завтрака делаем уроки. Мы уже немного говорим по-казахски. Мы понимаем, когда преподаватель говорит медленно. После обеда мы делаем домашнее задание, читаем газеты и журналы, слушаем радио, пишем письма. Ты спрашиваешь, почему я редко пишу. Я пишу редко, потому что много работаю. Вечером учим уроки, а после ужина мы с Ерланом и Арманом немного гуляем. Когда мы гуляем, всегда вспоминаем родную землю и семьи. Я часто вспоминаю отца, мать. Передавай всем привет от меня. Пиши! До свидания, Борис Наша комната Вот наша комната. Я живу здесь с Ерланом и Бай салом. Моя кровать стоит в углу слева, а их кровати стоят справа. Посередине стоит стол, около стола — стулья. Справа около окна стоит книжный шкаф. В шкафу на полке лежат наши учебники и тетради. Сейчас на улице холодно, а в комнате тепло. В соседней комнате играет музыка. Ерлан в клубе, на вечере. Байсал — в комнате рядом. Он и его друзья учат казахский язык Я делаю домашнее задание. Вдруг кто-то стучит в дверь, и я вижу в коридоре студента-пятикурсника. — Почему так громко работает ваш телевизор? — Телевизор? — удивляюсь я. - В комнате нет телевизора. — Нет телевизора, тогда поставь потише магнитофон — И магнитофона нет. — Значит, поставь потише приемник. — Приемника тоже нет. — Как же ты живешь? — смеется пятикурсник. — А у меня есть и телевизор, и магнитофон, и приемник. Сейчас я включу магнитофон. Послушай музыку. Подсолнечник В XV веке Колумб высадился на берег открытой им земли Америки. Там он заметил необыкновенные цветы, которые назывались цветком солнца. Моряки привезли семена этого растения в Европу. Когда Петр Первый увидел цветок солнца, он приказал доставить семена этого цветка в Россию и посеять на аптечном огороде, где росли различные лекарственные травы Так подсолнечник попал в Россию. Русские впервые высказали мысль, что из семян подсолнечника можно получить масло, и первыми получили его. Потом стали строить заводы по переработке масла.
С тех пор, как подсолнечник превратился в сельскохозяйственную культуру, прошло совсем мало времени. Жаркое по-молдавски Говядину нарезать на большие куски, отбить, поперчить и обжарить. Мясо уложить в касгрюлю, затем положить нарезанный картофель, предварительно обжаренный с морковью, луком и петрушкой. Мясо и овоши залить красным соусом с виноградным соком, посолить и тушить 30-40 минут. Готовое блюдо посыпать мелко нарубленным чесноком, зеленью укропа и петрушки. На 500 граммов мяса — 800 г картофеля, 130 г моркови, 60 г репчатого лука, 10 г пшеничной муки, 40 г томата, 60 г виноградного сока. 10 г чеснока, соль, перец, зелень укропа, петрушки по вкусу. (Из книги «Совет да любовь») Кит Кит живёт в воде, но он не рыба. Рыбы дышат жабрами, а у кита лё1кие. Кит рождает детёнышей и кормит их молоком. Длина китов — 30 метров. Кожа у кита гладкая, без шерсти и чешуи. Под кожей толстый слой жира. Жир греет кита, заменяет ему шубу. Голова у кита очень большая. Она занимает треть тела. Глаза же у кита небольшие, немного больше, чем у коровы. Кит питается мелкой рыбёшкой. На китов много охозятся. Теперь китов стало меньше, чем раньше. В большом количестве они встречаются только в Северном Ледовитом океане, в морях вокруг’ Антарктиды. Деревья-карлики (Тырбык агаштар) Японцы любят разводить сады из крошечных деревьев. Такие деревья держат в комнатах вместо цветков. Сосенка-карлик ростом всего в 20-30 см имеет вид очень старого дерева с искривленным стволом и ветвями. Часто таким «старичкам» бывает до ста И даже до трёхсот лет. Для того чтобы вырастить карликовое дерево, выбирают самые мелкие семена нормальных деревьев. Эти семена высаживают в крошечные горшочки с бедной, плохо утрамбованной землёй. В раннем возрасте у каждого деревца вырезают главный корень. По мере роста обрезают несколько боковых корней и вновь развивающиеся побеги. Поливают очень мало. В природе также иногда встречаются деревья-карлики. Это, например, ивы, растущие в тундрах Арктики и на высокогорьях Сибири. Стул — потомок бревна Сидеть прямо на земле было неудобно. Поэтому еще в древние времена камни, поваленные деревья использовались в качестве стульев и кресел. Уже в Древнем Египте и Месопотамии их стали делать из различных материалов и красиво украшать. Правители восседали на 548
стульях с высокими спинками и подлокотниками, а их подданные садились на простые стулья и табуретки. В Древней Греции и в Древнем Риме стульями с удобной круглой спинкои пользовались женщины, старики и дети. В Римской империи для консулов предназначались кресла с квадратным сиденьем и перекрещенными ножками. В Средневековье появились складные стулья. После этого новых типов стульев не появлялось. Больше внимания уделялось их художественной стороне. Позже появилась мягкая подушечка на стулья. В России до Петра Первого использовались лавки. В XVI веке стульями называли царским трон. Петр Первый ввел дворянам стулья и табуреты. Вскоре они стали доступны горожанам. Но жители деревень долгое время пользовались лавками. Лишь в XIX веке в домах зажиточных крестьян появились «городские» стулья. (Из журнала «Лиза») Медресе Медресе — это средние и высшие мусульманские школы. Они готовят учителей для начальных мусульманских школ. Медресе ио арабски означает «средняя или высшая школа». Первые медресе появились в VH-V11I веках. В Средней Азии первые медресе были открыты в Бухаре, Самарканде, Исфиджабе (нынешнем Шымкенте), Туркестане, Отраре и в других городах Медресе строились возле мечетей и были очень красивыми и удобными для занятий. Медресе делились на четыре ступени, обучение длилось 12-13 лет. В начальных классах изучалась религия, а в старших — арабский язык, литература, история, право, астрономия, философия, математика, география и другие предмета. Видные казахские деятели, ученые, поэты, писатели обучались в медресе. Во время Советской власти медресе были закрыты, а с получением независимости в Казахстане вновь стали открываться мечети и медресе. Откуда появилось слово «казах» О том, откуда появилось слово «казах» есть несколько предположений. Слово «казах» могло появиться от слова «кашак», что означает «беглец» В древности соседние с Казахстаном государства пытались подчинить себе казахов, беря их в плен. А они, не желая подчиняться, убегали в степь. Согласно другому предположению, оно могло возникнуть от слова «ак к,аз» или «каз ак», так как казахский народ, собираясь в поход на врага, имел обыкновение одеваться в одежду белого цвета, «белый как гусь». Ученый-историк Мусазай Акынжанов сделал предположение, что слово «казах» состоит из двух слов «кас», т. е. «настоящий, действительный» (в казахском языке есть словосочетания к,аса суду «настоящая красавица», к,ас жау «действительный враг») и слова «сак». Саки — название
кочевников, проживавших в Средней Азии в fлубокой древности. Киргизы и алтайцы до сих пор называют казахов словом «кассак». Во времена правления русской царицы Екатерины Ив 1742—1775 юдах казахов стали называть «киргизами», уничтожив прежнее название казахов. Откуда появилось слово «казах», до сих пор научно нс доказано. О священных числах У казахского народа числа семь, девять, двенадпагь, сорок считаются священными. С числом «семь» связаны словосочетания семь сокровищниц, семь дней недели, семь влюбленных, семь джутов и другие. Указ Тауке хана, изданный в XVI веке, назывался «Семь указов». Когда кто-то умирает, справляют семь дней, пекут семь лепешек Число «семь» упоминается и в пословицах. Например. «Жетюе келгенше жет1 жерден таяц же pein», «Жат цабат жер астында». Число «девять» как священное число вошло в казахский язык из арабского и связано с религией Например, «Тогыз ай, тогыз кун бала катеру», «Тогыз ойелдщ толгагы dip куш келтт1», "Тогыз жолдыц то-рабы», «Тогыз кабат торца кию». Число «двенадцать» у казахов тоже почитается. Согласно казахскому календарю двенадцати месяцам года даны названия двенадцати животных: мыши, коровы, барса, зайца, дракона, змеи, лошади, овцы, обезьяны, курицы, собаки, кабана. Двенадцать лет являются первым циклом в жизни человека, второй цикл — следующие двенадцать лет и так далее. Каждый цикл или каждые двенадцать лет являются опасными и значимыми. С этим числом связаны следующие выражения: «он ек! мушец сау болсын», «он екгде 6ip нусцасы жоц», «он ек! баулы озбек». Ещё одно священное число «сорок». Первые сорок дней младенца являются важными и ответственными. Когда младенцу исполняется сорок дней, отмечается праздник «Кырцыцан шыгару». Когда умирает человек, справляются поминки «Кырцын беру». Уважаемых гостей встречают со словами «Кырыцтыц 6ipi — цыдыр». Домбра Домбра - это древнейший казахский народный инструмент. Она занимает особое место в казахской музыкальной культуре Сейчас, наверное, нет казахской семьи, в чьем доме не имеется домбра. Это самый любимый музыкальный инструмент казахов. В разных областях Казахстана она имеет различную форму: в Восточном и Центральном Казахстане она треугольная или трапециевидная, а в Западном Казахстане она похожа на разрезанную подолам грушу. Курмангазы Курмангазы — это великий казахский композитор XIX века. Он создал такие кюи, как «Алай» «Сарыарка», «Балбырауын», «Алатау», «Кппкентаи».
Курмангазы родился в 1823 году в нынешней Уральской облай и н семье батрака Сагырбая. Однажды в аул Курмангазы приехал известный кюйши Узак Увидев одаренною мальчика, он стал его учителем. С 18 лет Курмангазы разъезжал по аулам как профессиональный музыкант. Его очень уважали, несмотря на непримиримый характер Курмангазы создал более 50 кюев и .воспитал таких известных музыкантов, как Дина Нурпеисова, Мамон, Уахап Кабигожин, Кали Жантлеуов. Он умер в 1886 году в возрасте 63 лет. Чингисхан Настоящее имя Чингисхана — Тэмуджин. Он родился в 1167 году в семье вождя одного их монгольских племен. Когда воины соседнего племени отрави чи его отца, он стал главой своего племени. Чингисхан был очень смелым воином. Его имя означало «великий правитель» Он объединил все монгольские племена и образовал самую большую империю в истории человечества. К 1279 году она раскинулась от Венгрии до Кореи и включала большую часть Азии. Монгольские племена нападали на города и села и убивали людей, которые не могли делать оружие. При завоевании города Мсрв они убили около 700 тысяч человек. В 1211 году монголы напали на Китаи и, преодолев Великую Китайскую стену, в 1215 году захватили Пекин. Воевали монголы верхом на конях. У каждого воина было два лука, 100 стрел, копьё и меч. (Бочъшая детская энциклопедия) Индия Индия находится в Южной Азии, между Аравийским морем и Бенгальским заливом. Площадь — 3 287 590 кв. км В Индии проживает свыше 950 миллионов человек. Государственные языки — хинди и английский, кроме этих языков население разговаривает на урлу, гуджарати. Столица Индии — Нью-Дели. Это современный город, расположенный рядом со старым Дели. Самый большой город Индии - Бомбей. В нем проживает более 10 миллионов человек. Индия — седьмая по величине страна мира. По численности населения она на втором месте после Китая На севере Индия отделена от остальной части Азии Гималайскими горами. Большинство населения страны живет в долинах рек Ганг и Брахмапутра. Самая высокая гора — Канченджанга (8598 м), вторая в мире по высоте. Самая длинная река — Брахмапутра (2900 км). В Индии много храмов, дворцов, мечетей и базаров. Самый известный монумент страны — мавзолей Тадж-Махал (Большая детская энциклопедия) Лиса и коза Бежала как-то лиса степью и ненароком упала в глубокую яму. Попыталась она выбраться из ямы, но не смогла В это время к ней подошла коза, которая бродила в поисках воды.
— Эй, лисица, что ты здесь делаешь? — спросила коза. — Да вот, отдыхаю. Чуть не померла в степи от зноя и жажды, а здесь хорошо — прохладно и водичка чистая и холодная рядом. Поверила коза лисе и решила отдохнуть в тени и напиться водички. Спрыгнула она в яму. А лиса вдруг вскочила козе на спину, уперлась ногами в ее крутые рога и выбралась из ямы Алдар Косе и его спутник Отправился как-то Алдар Косе путешествовать со своим ювари-щем. Вдруг спутник Алдара Косе говорит: — Обмани меня! Алдар Косе подумал и говорит: — Я обману тебя, но прежде одолжи мне коня. Я привезу из дома того, кто умеет обманывать. Спутник согласился. А Алдар Косе, сев на коня, говорит: — Вот и обманул я тебя, — и ускакал. Автограф Антон Павлович Чехов последние годы своей жизни жил в Ялте. Он был болен и уже не занимался медицинской работой. Он часто принимал больных из деревень, а также приезжающих отдыхать студентов. Бывали и смешные случаи Однажды пришёл незнакомый человек. Он попросил принять его как пациента. Антон Павлович отказался. Он объяснил, что нс занимается врачебной практикой, но незнакомец продолжал просить. Тогда Антон Павлович согласился. Он осмотрел больного. После этою незнакомец положил на стол деньги. Антон Павлович рассердился. Он повторил ему, что нс занимается практикой и согласился осмотреть больного в качестве исключения. Деньги ему не нужны. Но незнакомец денег не брал. Тогда Антон Павлович понял, что незнакомец был богатым человеком. Он сказал: «Хорошо, подождите», - и вынул свою квитанционную книжку, по которой собирал деньги для бедных больных. Антон Павлович выписал квитанцию. Незнакомец сначала отказался взять квитанцию Он начал прощаться, но потом подумал и тоже сказал: «Хорошо, давайте. Все-таки это - автограф». — и взял.
КАЗАКД1А-ОРЫСША С03Д1К А збай — осторожный абайлау - быть острожным абыз — вещий, оракул абыржу - суетиться абырой — совесть, честь абыройлы — уважаемый абысын - жена старшего брата по отношению к жене младшего брата автоболшек - автозапчасть ага - старший брат, дядя агажан - ласковое обращение к старшему родственнику агайын - родственник, родня по линии огпа агайындас — родственный агаиынды — братья по крови, родные агарту — 1 белить, 2 просвещать агартушы — просветитель агару — побелеть агатай — дяденька агаш - дерево агзалар — части тела, органы ягу — течь агым - течение, направление агын — течение воды агыту — расстегивать адал - честный адалдык - честность адам — человек адамгерш'1л1к - человечность адамзат - человечество адасу — заблудиться адым — шаг адыряспаи — cap мала /трава/ адырна — 1 тетива, 2. музыкальный инструмент шкал — смерть ажар - облик ажарлы — красивый аждаЬа - дракон эжырасу - разводиться ажырату — различать ажыраю — выпучить глаза аз - мало азагул — траурный венок азамат - гражданин азаматша - гражданка азаматтык, — гражданство азанда - рано утром азангы - утренний азап — мука, мучение азаптану мучиться азат — свободный азат ету — освобождать азаткер — освободитель азатгык — свобода азаю - уменьшаться азгана — чуточку, немного азгыру — совращать, подстрекать аздап — понемногу азу - истощать азшылык, — меньшинство азык-гул«к - продукты азып-тозу — истощаться, опускаться язырак - немного ай - луна, месяц айгай-уйгай - шум. крнк, суета, ажиотаж айгай-шу - крик, шум, шумиха айгак - улика, доказательство ангаксыз - безосновательный яйгыз — грязный айдар чуб коса, гребешок дйдау - гнать яйдын — широкий водоем айкдй - крик, шум анкдйла} — кричать анлак - присгань айлык. - 1. зарплата; 2 месячник аймак — край, территория, зона, регион аймакаралык ~ межзональный аимакгык - краевой аймалау — ласкать айиа - зеркало айнала — вокруг айналайын милый, голубчик айналу - 1 обойти; 2. кружиться, 3. превратиться айналым - 1. круг /в беге/, 2. оборот аиналымды - оборотный айналысу — заниматься чем-либо айнымалы - изменчивый, непостоянный айну — передумать айран - кефир айрык ~ развилка айрылмастай — неразлучно дйрыяу — лишиться анталык - скажем так, например айтпакдпы — кстати /сказать/ айту — говорить, сказать айтыс - состязание акынов антысу — состязаться айуан - животное аиыктыргыш - вытрезвитель
аиып — вина, провинность айыптау - обвинять айылтаушы ~ обвинитель айыптылык — виновность айыр - вилы айырбас — обмен айырбастау — обменивать айырмашылык — отличие айыру - 1 отделять; 2 различать; 3 рйз-нимать, 4. отнимать ак - белый акжайма — простыня акжурек - добрый акдкат - истина, правда, истинный аккецьт - добродушный зккдла — снежная баба адку - лебедь аккуба — светлокожий яккумап заварочный чайник аккутан — паптя аклан - февраль аклар — сведения, информация акпярат - сведения аксак - хромой аксакал - аксакал, уважаемый аксакуык — хромота акеэцаау - хромать аксары - блондин, белолицый аксау - хромать акселеу ковыль акруйек - 1. аристократ: 2. итра в бе-туто кость акдалу — оправдаться аклару — I шарить, 2. опрокинуть акдау - оправдать акта деньги актам - вечерние сумерки акшию — выпучить глаза акшыл — светлый акы - плата экыл ум акылдасу — советоваться акылды — умный якылшы — советчик акымак - глупый, дурак акымакшылык - глупость акыи — поэт, певец акыргы - последний акыру - громко кричать акырын - тихий, тихо ал - а, ну, итак, таким образом ала — пестрый алайда - тем не менее алабота — лебеда алай-булай — так и этак алакелецке — сумерки алакай - ура1 алакай — ладонь аламаи — набег, нападение алан — площадь аланкай - полянка аласа низким ялау пламя костер алаша - узорчатый палас алаяк - пройдоха, аферист албясты - дьявол алга - вперед алгаш — первоначально, впервые алгашкы - первоначальный, первый алда - впереди ялдэгы — предстоящий эллангыш — доверчивый алдаспан — меч, сабля алдану - I отвлечься, 2. обмануться алдау — обманывать алдияр - владыка, его высочество алды — перед, передняя часть алдымен — сначала алдын ала — заранее алдында — спереди аддыцгун] — позавчера алдыцгы - передний алжапкыш — фартук ялжу — выжить из ума алка - I копье, 2 коллегия, собрание алкан — вокруг, окрестность алкызыл - ярко-красный алкым - горло, глотка алла гагала - всеми уший аллах алма — яблоко алмалы-салмалы - разборный алмас - алмаз алмасу - чередование, обмениваться алмурт - груща алнамсадай - великан, гшант, бохатыръ алпауыт - 1. жрец, 2. сила, мошь алпыс - шестьдесят алпысыншы - шестидесятый алтау — шестеро алты — шесть алтыатар — револьвер аятыбакап - качели алтыбурыш - шестиугольник алтын — золото алтыпшы — шестой алу брать алушы - получатель алхоры - слива элша — алча /фрукт/ алып - великан
алыпсатар перекупщик, спекулянт алые - далекий, далеко, дальний алыстау — удаляться, чуждаться алысу - 1. драться, 2. меняться амал — 1. поступок, 2 способ амаи - здоровый аманат - залог, заложник амандасу — здороваться аман-саулык ~ благополучие ана 1. мать, 2. тот, та, то, те анада тогда, в то время анадагы - тот, тогдашний аиайылык, - невежливость апа лык — материнство анар гранат анау - тот, та, то, те анау-мынау - то да сё анда - там ант - присяга, клятва ант ету — поклясться анык. - ясный, четкий аныкгама — 1. справка справочный, 2 определение аиыкдау — выяснять, уточнять аныкдауыш — определение ац — зверь amp - долина, обрыв; овраг ацгару - понимать аеду - следить, подкарауливать анкяу - наивный растепа ацсау - жаждать, горсть желанием, хотеть ан-тан - удивление ацшы - охо-i ник ацыз эцпме — легенда, предание апа — старшая сестра, тегя, мама /чаще при обращении/ апай — старшая сестра, тетя апалы-с1цл4л1 - сёстры апару ” относись апат — бедствие апатай — тетенька апиын - опиум анта - неделя ар — честь, совесть ара — 1 лила, 2 промежуток, расстояние, 3. оса араз находящийся в ссоре араздасу ~ ссориться арай - заря арал - остров аралас — смешанный аралас гыру — размешать смешать араласу - 1. общаться, 2 вмешиваться* 3 смешиваться аралатпа — передвижной аралау I. разгуливать, бродить; 2 пилить аралык ~ промежуток, рубеж арам - подлый, нечестный, коварный арамдык ~ коварство, нечестность арампюп — сорняк арасаи — целебная вода, источник арасында - между, среди, посреди ара-тура - иногда арба — телега арбиган - громоздкий арты - дальний аргамак - аргамак /лошадь/ ардагер - 1 любимый; 2 ветеран ардак — уважение, почет ардактау - уважать, почитать ардакды - уважаемый, чтимый аржак ~ та сторона аржакдагы — находящийся на той стороне арзан — дешевый арзандау - дешеветь арка - 1. спина, 2 спинка /стула/ аркалау — тащить па спине аркан — аркан, веревка, трос аркар - архар аркылы — через, при помощи арман — мечта, цель армандау ~ мечтать арна - русло реки арнайы — специально арналу — посвящаться арнау - предназначать, посвящать ариаулы - специальный арпа - ячмень арсыз — бессовестный арт зад арткы — задний арту — 1 навьючивать; 2 умножаться, возрастать артык — лишний артыкщылык ~ преимущество артынша - вслед ару - красавица аршу - чистить арыз - заявление арызшы - заявитель, жалобщик арык— 1 худой, 2. арык арыктау — худеть арыс - рожь арыстан - лев ас - еда, пища аса — весьма, крайне, очень асар - коллективная помощь в работе
аса таяк, — I. посох, 2 музыкальный инструмент аскок - укроп аскдбак - тыква асказан - желудок аскдк ~ высокомерный, надменный аскди — непревзойденный аскдр ~ неприступная гора аскыну - быть запущенным аспаз - повар аспай-саспай - неспеша, без суеты аспап - небо аспап — инструмент, устройство аспапты инструментальный аспапшы - слесарь-инструментальщик астам - более астана - столица астаиалык — столичный астяр — подклад асты - низ астык - хлеб, зерно астында — под астыцш - нижний асу — I. вещать, 2. варить, 3 проехать, 4. превзойти, 5. выходить из берегов; 6. перевал ас уй — кухня асхаиа — столовая асыга — с нетерпением асыгу — торопиться ясыгыс — спешка асык 1 щиколотка; 2. кость, альчик асыл 1. благородный, 2 драгоценный, ценный асылу — вешаться асырау — содержать, воспитывать, кормить ат - I имя, 2. лошадь ата - 1 дед, дедушка; 2. предок ата-баба - предки, прадеды атак ~ звание слава, известность атакты — известный знаменитый аталас — родственники аталу - называться атамскеи — земля предков ат арба — повозка, телега атау — называть атаусыз — без вести атауыз - плоскогубцы аткару — исполнять, выполнять аткулак - съедобные грибы аткыш - снайпер аг салысу — поддерживать, помогать аттэм - мера длины в один шаг аттану — отправляться аттау - перешагнуть атты - именуемый ату — стрелять атуст! — наспех аты-жон1 - имя, происхождение атындагы — имени ятыс - перестрелка ау — невод ауа — воздух ауа райы — погода аудан — район ауланаралык — межрайонный аудандык - районный аударма - перевод аулармашы - переводчик ауДармашылык " переводческий аудармалык — переводной аудару ~ 1 переводить; 2. перевернуть аукатты - обладающий имуществом яукым - объем, размер, площадь, величина аула — двор аулак ~ подальше, в сторону аулалык — дворовый аулау - ловить ауняу - переворачиваться с боку на бок ауру — болезнь аурулык кагаз - больничный лист аурухана — больница ауыз рот, уста ауызб1рл1к — единство, согласие ауызгы уй - прихожая ауызша — устно ауыл • аул, село ауылды жер — сельская местность ауыл шаруашылык - сельское хозяйство ауыр — тяжелый яуыру - болеть ауысу - меняться ахуал - положение, состояние атмосферы аш — голодный аш-жаланаш - голодный, нищий ашкдрак - ненасытный ашкылтым - кисловатым с горечью ашкыш - открывашка аштык — голод ашу - 1 открывать, 2 гнев, возмущение; 3 кисиуть, прокиснуть ашулану - возмущаться, гневаться, сердиться ашулэншак - раздражительный ашулы - злой, гневный, сердитый ашьау - проголодаться, голодать ашык - 1 открытый; 2. ясный. 3 светлый
ашыкауыз — ротозеи, растяпа ашык. хат - телеграмма яшылу - открытие ашыткы - закваска ашыту - 1 заквасить; 2. шипеть, свербеть ашы " горький аю - медведь аяз - мороз яязды - морозный аяк, - нога аяк, khim — обувь аякгау - закончить аялау — лелеять аялдама - остановка яялдау — задерживаться аян — ясный, известный аяншак “ боязливый эяиу - щадить себя аяныш - жалость эянышты - жалкий аяц - шаг, медленная ходьба аяндап — медленно аяр — хитрый, коварный, лицемерный аяу — щадить, жалеть, сострадать ааулы — дорогой О обдеи — совершенно, вполне, совсем эбес - ошибка, промах эбзелпп - ремесленник eGirep - 1. хлопоты, суета; 2 беспокойство об>гсрш1Л1к — беспокойство едеби — литературный эдебнет — литература едей1 — специально, нарочно эдем! - красивый бдем!леу - украшать едеп — вежливость, приличие, учтивость едепс13 — невоспитанный, грубый адепт! — вежливый, воспитанный одет — I привычка; 2 обычай едетте - обычно одеттеиу — приобретать привычку ед1л - справедливый, правдивый эд!лд1К — справедливость, правдивость од!лет — справедливость, правдивость ©д1л кдзылар алкаем - жюри од1с - способ, метод оже - бабушка эжептэу’ф — приличный, достаточный эжетхана — туалет эж!м - морщина оз - I мудрый; 2 слепой, незрячий озон л — сатана, искуситель озер — с трудом оз'1л - шутка эз!лдесу — подтрунивать друг над другом ез1лдеу — шутить озЬ-кулк! — веселье, смех, развле 1ение эзьл-калжыц - розыгрыш ©з!лш!л - шутник, балагур оз!р - I. готовый, 2 пока O3ipre — пока osipaeriy - готовиться оз!рлеу - готовить oaipaix - иодютовка о31рше - пока ойбат - прекрасный, красивый оипл! - известный ойел - 1. женщина; 2. жена ойиек — стекло ottieyip — однако, как бы то ни было ойтпегенде — если бы не, иначе бы онткенмен — тем нс менее ойтпесе — иначе ойтседе — тем не менее ойпп-буйтш — каким-то образом, как-нибудь ок - известь оке — отец оке-шеше — родители окелу - принести окетай - папочка окету - унести OKIM — аким, администратор, мэр OKiMintniK — административный ел - сила, мошь олп — тот, та, то, тс элпде — недавно олде - или элдеб|р — какой-то олдек1м - некто олдекдйда - 1 лде-то, 2. достаточно, намного олдекайдан - откуда-то, неизвестно откуда ©лдекалай - случайно, внезапно, как элдекандай - какой-то, неизвестный олдекдшан - давным-давно олдеп — с этих пор, с тех пор олдеиеше - несколько, несколько раз олдилеу - убаюкивать олек - возня, хлопоты, мучение олем — мир олеумет - общественность, народ олеуметт’ж — социальный
элпет - облик элпештеу — лелеять, пестовать элс!з — слабый ojicipey — ослабеть, стать немощным ол! — пока, еше ел’шпе — букварь, алфавит, азбука эмбебап - универсал, универсальный oMip i повеление; 2. повелитель, амир эн — песня, напев, мотив эне - вон тот ине-лине вот-вот, сейчас, как-нибудь эи-куй — музыка энкумар - меломан, любитель музыки энуран — гимн оншейШ - I просто, так себе; 2 даром онш1 — певец эцгелек - дыня-скороспелка onriMc - беседа, рассказ эцНмелесу — разговаривать оперу — подавать, доставать елке — старшая сестра эр - каждый, всякий эр!лр - каждый, всякий ордайым — всегда орекет - действие, старание, попытка эрекеттену — действовать эреи - еле-еле, насилу, едва эрнне - конечно эркелш — неравномерный эрк!м - каждый, всякий, любой эркайсы - каждый из арка лай - по-разному пркашан — всегда эрлеу — отделка opi — дальше, туда api-6epi - туда-сюда эр1... opi . — и и . opin — буква эрйггес — коллега, сослуживец всем — прекрасный, изящный, красивым эсемдену - прихорашиваться эссмдеу - украсить эсер - 1 впечатление, 2. влияние эсерлшк — влиятельность эскер - войско эскерн — военный эскерн-колданбалы - военно-прикладное ecipece — особенно, в частности □теш - петух откеншек - карусель, качели этгеген-ай — увы, жаль, досадно orip - духи оуе небо, высь оуежай - аэропорт «уез - голос, мотив, напев эуелп — первоначальный оуелде — вначале еуелден — с самого начала эуелеу - парить высоко в небе эуел! — сначала оуен — мелодия эуес - склонный, пристрастный оуескрй - любитель оуескойлык, - любительский эуестену - пристраститься эулет - потомки, династия, семья оулие — святой эуре — возня, хлопоты эурелену - беспокоиться эшекей - украшение, мозаика, узор эшекейлеу - украшать, наряжать Б баба - дед, предок бабыцда — в форме в самом соку бабымен — по, в связи с бага — 1 цена, стоимость; 2 отметка багалау — ценить бага корсетк)ш — ценник багалы — ценный багана — I столб, колонна, 2 давно багаиагы — недавним, тот багбан — садовник багдар - направление, ориентир багдарлау — прогнозировать багу — воспитывать, следить, пасти багыну подчиняться багыныш — полчинсние багыт — направление, тенденция багыттау - направлять багыштау - предназначать, мосвяшать балам - миндаль бадырак - пучеглазый баж — пошлина бажа — свояк базар - базар, рынок бай — богатый байгазы — подарок по случаю приобретения обновки байгус — бедняга байгыз — сова байкамастан — нечаянно, случайно байкду - 1 наблюдать, 2 быть осторожным; ъ пробовать байлам — I связка. 2 вывод, заключение байланыс — связь байланысты - связанный байланысу — 1 связываться, общаться, 2 придираться, привязываться
байлау - связывать, завязывать бай лык — богато«во баисал - спокойствие байсалды — спокойный байтак, обширный беспредельный бак — 1 счастье, удача' 2 сал, парк бакд — лягушка бакдй — большой палец ноги бакан - шест бакас - конкурент, соперник баксы — шаман бакдалас - соперник, конкурент бакташы - животновод, пастух, чабан бакдна - огород бакылау — наблюдать бакыр - мель бакыру ~ вопить, кричать бакыт — счастье бакьты — счастливый бал — 1. мед, 2. балл бала — 1. ребенок 2 мальчик балабакша — детский сад балагат соз — нецензурные слова балажан - любящий детей балак — штанина балалык — детство ба ла л ы-шагали - семейный балама - эквивалент балан - юный балапаи - птенец балгер — гадалка ба.чгерл!к — ворожба балга молоток балдак — 1 костыль; 2. эфес сабли балдыз — 1 младшая сестра жены, 2. шурин балдыр - водоросли балдырган - растение с сочным стеблем балигат — совершеннолетие балкаш — болотистая местность балку размякнуть балмуздак мороженое балпак — суслик балта - топор балташы - плотник балтыр — икра /ноги/ балуаи — бореи балшык ~ глина, грязь балык — рыба балыккоз — незабудка балыкщы — рыбак банк - банк бап — уход бяпсыз — неподготовленный, нетренированный, неухоженный баптану — ухаживать за собой баптау — ухаживать за кем-то бар — сеть, имеется баркыт - бархат, плюш барлау — проверять, узнавать барлаушы — разведчик барлык — весь, все, вся бармак палец бару - идти барша — весь, все барынша — по возможности барыс — 1 барс; 2 направление барысынла — по ходу, в ходе бас — i. голова. 2 начальник: 3 главный, 4. начало басалка “ совет, наставление бас ки!м — головной убор баска ~ другой, инои, прочий баскарма — правление баскару — управлять баскдрушы — управляющий баската - иначе баскы — начальный, передний главный баскыншы захватчик баскыншылык ~ захватничество бяскыш — лестница, ступень басмашы — басмач баспа - 1 издательство, 2 ангина баспагер - издатель баспалдак — i лестница, 2 этап, ступень баспана - жилище, убежише, укрытие баспасез - пресса баспахана - типография бастама — начало, зачин бастау - начинать бастауыш — 1. начальный, первичный, 2 подлежащее басты - основной, первостепенный бастык ~ начальник, руководитель басу — 1 давить, 2 наступать, печатать басшы — предводитель басшылык - предводительство басылу “ издаваться басылым — издание басыну - относиться пренебрежительно басьщкы главный бата — благословение баз пак — топкое место, болото бэттасу слипаться, склеиваться багу — погружаться, тонуть батыл — смелый батылдык ~ смелость батыр — герой, богатырь
батырлар жыры — героический эпос батырлык — геройство, героизм батыру — погрузить, топить батыс - запад бау 1 завязка связка; 2. сад баураи - склон подошва /горы/ бауыр - 1 печень; 2 кровный родственник, 3 подножие, склон горы бауырмал - добрый, отзывчивый бауырсак, - баурсак, пончнк бауырында - у, возле, рядом с башляй — пальцы ног баю — богатеть баягы - давнишний баяндама — доклад баяндамашы — докладчик баяндяу — докладывать, излагать баяцдауыш — сказуемое баянлы -- непрерывный, постоянный бану — медленный баяулау — замедлять бейбппе — 1. старшая жена, 2. почтительное обращение к пожилой женщине байге — скачки бейтерск — дерево-гигант бейшешек - подснежник бек) - перочинный нож боле — беда, несчастье боле-жала — беды-несчастья балекор - кляузник белим - возможно бал!! — браво! берекелдП - браво’ молодец’ бор! — все, всё басе! — вот это другое дело* бесеке — соперничество басен — тихий, утихший бэтецке - ботинки бэтес - батис7 беде - клевер бедел — авторитет белена! — авторитетный без - железа белу — отрекаться бейбкиплЬс - мир беймаза - ворчун, беспокойный беймал1м — неизвестно беймезИл - не ко времени бойне - образ бейнелеу - обрисовать, изобразить бейнел! - образный бейнет - мука, мучение, страдание бейнеткор - трудяга, трудолюбивый бейсаясат — аполитичный бейсенб! — четверг бейтаныс - незнакомый бейшара - бедпя1а бей!л - нрав, характер бей!мделу - приспособляться, приспособление бскер - зря бекерден-бекер — совершенно напрасно беку - упрочиться, утверждаться бек'1н1с — укрепление беюту — утверждать бел - поясница, талия белбеу - пояс, кушак 6e.iri — знак, примета, признак белгшеу — отмечать белил! - известный, знакомый бел rich- неизвестный, неопределенный белдеме - позвоночник белдемше — i юбка; 2. фартук белдж - пояс, ремень белсене — активно 6epri — ближний, находящийся ближе береке - изобилие берешек - долг берт’щде “ в последнее время беру - давать, отдавать GepiK — крепкий, прочный бсс — пять бесеу - пятеро беетж — пятерка 6eciK — люлька бес1'нш1 - пятый бет — 1. лицо; 2. страница, 3 сторона, 4 поверхность, 5 направление бет алу — направляться бетбурыс - поворот бетпак - бессовестный бетс!з — бессовестный беттесу — столкнуться лицом к липу бепнше - сам по себе би - 1 судья, оратор, правитель, 2 танец бндай - пшеница бне — кобыла бике — сестра мужа, золовка, свояченица бикеш — вежливое обращение к девушке билеп-тостеу — властвовать билеу — I управлять. 2. танцевать билеуш! — властитель билеуш! тобы — руководство власти билж — власть бил» айту — разрешать споры бит - вошь биил - танцор биыл — в этом году бшк — высокий бнктеу - подниматься выше
GniKTiK — высота бнялай — перчатки, рукавицы, варежки бозару — бледнеть, сереть бозторгай — жаворонок бой — рост бойдак - холостой бойжеткен — девушка-подросток бой котеру — подняться ввысь бойлы — рослый бойынша — по, в соответствии, согласно болар-болмас — незначительный, нс-MHOI о болат - сталь болашак - будущий болтаиша — пока, до тех пор пока болдыру устагь, выбиться из сил болжал — предугадывание болжалды — предположительный болжам — предположение болжау — предполагать, прогноз болу - быть, происходить, иметь болымды — 1. сильный, энергичный, 2 положительный болымсыз — i. неспособный, вялый, слабый, 2. отрицательный болыс ~ волость, волостной бор — мел боран - буран борасын — поземка борсык - барсук борыш - долг, задолженность борышты — обязанный, должник бос — свободный, пустой, порожний босану — ]. освобождаться, 2 рожать босага - порот босату - освобождать босау - 1. пустеть, 2. ослабевать боскэ “ зря, попусту боскьш - беженец бостацдык “ свобода бота — верблюжонок ботка — каша боягыш — краситель бояну — краситься бояу - краска, краситься бояушы — маляр бебек - младенец, дитя бэгелек — овод богелу — задерживаться, останавливаться бегесш — препятствие, задержка бегет — запруда бегеу — 1. делать запруду, 2 препятствовать, задерживать белене — перепелка баз —бязь бокен — антилопа бектер — косогор, склон белпш — делитель боле — двоюродный брат, сестра по линии матери /дети родных сестер/ белек - часть белке — булка белме - комната белт>р1к — волчонок болу - делить, деление болшек - часть, доля бел1к - часть, доля бельм — отдел; раздел бел!мше — отделение, подразделение болшу — делиться бел(су ~ делиться, поделиться боне - младенец бэрене — бревно борту — 1. разбухать, 2. покрыться сыпью 6opi — волк, бирюк бесу - бахвалиться бетен — чужой бешке — бочка бу — пар, испарение булык — отлутгтина бума связка бурылдану — седеть буу — завязывать, связывать буын — 1. сустав; 2. поколение, 3 слог буывдау — разбивать на слот и буынлыру — душить, давить буыну — подпоясаться бугаз — пролив буты — олень будыр - вздутый, шероховатый бужыр - рябой, шершавый, корявый бузакы — смутьян, драчун, скандалист бузау — теленок бузу - портить бузушылык “ нарушение бузык — распущенный, испорченный буйра — кудрявый буйралау - завивать буйрык — приказ буйым — товар, изделие буйыру — приказывать бука ~ бык буклра — народ, массы буктыру — тушить, готовить на пару бул - этот, эта, это булак — родник, источник булан - лось булбул — соловей
булгын - соболь булдану - чваниться, важничать булдыр - нечеткий, размытый, неясный булдырау - мутнеть булт — туча, облако бултакдау - колебаться, вилять булттану - покрываться тучами бултты — облачный, пасмурный буралу - закручиваться, извиваться бурама — винтовой, закручиваемый бурамалы - винтовой, с винтом буранла - винт буратана — инородный бурау - закручивать, ввинчивать бурты - сверло, дрель бургылау - бурить, сверлить бургышы - бурнльшик буркак - фонтан буркаеын - метель, метелица бурма — непрямой, обходной бурмалау - искажать, нзврашать буртию дуться, надуться буртандау — насупиться буру - повернуть буршак - I град, 2. jopox, фасоль бурылу — поворачиваться бурылыс - поворот бурын - раньше бурынгы - прежний бурыш — 1. угол; 2. перец бурышты - угольник, угольный бута — куст бутак. ветка, сук бутау - рубить дрова буту — загибать, сгибать бугул! — 331НУТЫЙ бупн — сегодня бугшг! - сегодняшний буйрек — почка буш - тарантул Gyftip - бок буктелу - быть свернутым, сложенным буктеу — свернуть, сложить букшию - сгорбиться, согнуться бук!л - весь, вся, все, все буюр - горбатый, кривой, сутутый буюрею - горбиться буадрген - ягода, земляника буадру - портить, разрушать буадршш — малыш, малолетний булкщдеу ~ 1 бежать ровным медленным ходом, 2 булькать булшу - портиться, разрушаться бур - почка бурге - блоха бурген - качипа буркек - пасмурный буркену - укутаться, укрыться бурку - опрыскивать бурк1т — беркут бурме — сборка, складка, гофрировка бурсню — ежиться, горбиться бурспуш — послезавтра буру - загибать, делать складки бурпвк - почка растения бур1кк1ш — опрыскиватель 6ypicy — съеживаться, сморщиваться бупн — целый исправный быжыл - шипение быжылдау - шипеть быцеу — дымить быляй — так былайша - так, так просто былапыг — как попало, излишне былбырау - размякнуть раскваситься былгама - месиво былганыш — грязь, слякоть былгары — кожа /выделанная/ былгау - 1. размешать, 2 испачкать былдырлау - лепетать былжыр — мямля, нерасторопный былцылдау - i. трястись, становиться рыхлым, зыбким; 2 шататься былтыр — в прошлом году былтыргы — прошлогодний былшию — расплющиться былшык гной в глазу былшылляу — пороть чушь, болтать былыгу - быть в беспорядке былык - беспорядок, неразбериха былыкдыру - учинить беспорядок быржию - морщиться быржык — морщинистый быркылдау - 1. бурно кипеть, 2. бурчать быршу — сильно скисать бытыранды - разобщенный бытыранкы — разобщенность бытырау — рассеиваться, разбредаться бытырлау - трещать бытьюу - смешаться, перепутаться бв — 1 мы, 2 шило б1зд!к1 — наш б1здщ - наш бвдЬцпе - по-нашему б1лгнп - знающий, знаток 6i.i;iipy — дать знать, сообщить бьтезж - браслет б!лек - часть руки между локтем и кистью бйтект! — сильный
йлмеспк - незнание б1лте - фитиль Ci'iy — 1- знать, понимать; 2 полагать, казаться; 3 узнать, проведать б1л1кт!л1к - знание, квалификация б!лгм — i. знание, 2. образование Ci.iiiwii — образованный, знающий 6ip “ i один, 2. раз; 3 некто йраз — довольно много, достаточно (Прак - а, но, одиако бфауыздан - единогласно б!рауызды - единодушный б(рауыздылык — организованность, спаянность, единодушие, согласие Cipre — вместе, совместно 6ipae-6ip - хоть кто-то (Ярде бгрде .. - то . , то ... йрдей — идентичный, одинаковый (нрдеме — что-то, кое-что, что-либо б!рден ~ сразу (Пресс - то, или 6ipey - i. один; 2 некто Cipey-Mipey — кто-то, некто б(ржакгы — односторонний б(ржолата — целиком, раз и навсегда б(ркелю - одинаковый, равный, похожий 6ip куи! — однажды (Яркалыпты - нормальный бгркатар целый ряд б!рлест1к - объединение, товарищество б!рлссу — объединяться, организоваться Rip.iiK - 1 единица; 2. единство бгрнеше — несколько бярсыпыра - несколько б(рталай — значительный 6ipTC-6ipTe - постепенно, медленно бгртскт! - однородный б!ртума — оригинальный, шедевр бгртутас — единый б(рт1ндеп — постепенно Ripiry - объединяться Ciph/ii — одинаковый, однообразный CipiKTipy — объединять б(р'1ндеп — цо-одному Gipiiniii - первый 6ite.tiy - забиваться, засоряться бггеу - забивать, заколачивать бггеудей — целиком бгпм — соглашение, перемирие б(т5мш1 - миротворец ClTipy — i. закапчивать 2 израсходовать* Ч уладить, завершить, остановить б1ту - i заканчивать, 2 заживать /рана/ В вагон — вагон ванна — ванна ванна болмес! — ванная комната ваннага тусу — принимать ваниу виза виза виза ялу получить визу виза салу - поставить визу волейбол — волейбол Г га - га /гектар/ гяз газ газды газированный газет - газета rayhap — алмаз, бриллиант генерал — генерал география — география географнялык — географический геолог — геолог геологиялык геологический гсометриялык - геометрический гигиеналы — гигиенический грамматикалык “ грамматический гу!л — гул, свист, вой ветра гуглдеу — выгь, свистеть, гудеть гул — цветок гулдеиген — цветущий. гулдену цвести гулдесте - венок гулдеу — цвести гулшок “ букет гурс1л — грохот гуралдеу — грохотать F гажайып — удивительный, чудесный гажап - дивныи, удивительный гажаптану - 1 удивляться, 2. расцвести тазиз — чтимый, уважаемый гайбат — клевета гайып — небытие, отсутствие гакдия - поучение, назидание галам — мир галамат — неоиисуемый, громадный, великий, беда, страшное бедствие талым - ученый гана — только, только что ганибет — отрада, радость, услада гапу - прощение гапу ету - прощать гарып — бесприютный, бедный гарыш — космос гарыш кемес! - космический корабль
гарышкер космонавт гарыштау - возвышаться, подниматься гаршхана — дом престарелых гасыр — век, столетие гасырлык ~ столетие гашык — влюбленный гашык болу — влюбиться гашыкгык ~ влюбленность гашыкгык жыры - поэма о любви гибрат - образен, пример гибратты — поучительный, назидательный гибратнама - назидание, поучение гимарат - здание, сооружение гон /кой/ - частица же гулама - умный, мудрый, мудрен гурпынша — по привычке, по обыкновению гурып — обычай, традиция, нрав гы дым - наука гылымн — научный Д да /де/ - и, тоже, также, даже и дагды навык, привычка, повадка дагдыландыру - прививать навыки дагдылану — упражняться, привыкать дагдылы — привычный, обычный дайын — ютовый дайындалу — готовиться дайыцдау — готовить дайындык — подготовка лак ~ * пятно; 2. ссадина; 3 отпечаток дала — улица, степь даму — развиваться дамыган — развитой дамыл — передышка дамылдау — отдыхать, передохнуть дямылсыз — беспрестанный дамыту — развивать дана — i. штука, экземпляр; 2. мудрый даналык — мудрость дацгыл - i. проторенный. 2. проспект дацк — слава дар — виселица дара — отдельный даралык “ индивидуальность дарашыл — индивидуалист дардай — громадный, здоровенный дария — большая река дару “ 1. попадать, задевать; 2. оказывать благотворное влияние даршын - корнйа дярылдак — крикун дарынды — талантливый, одаренный дастан — эпос, поэма дастаркан — дастаркан, стол, скатерть дат — неприязнь, месть дау — тяжба дауа — снадобье, лекарство дау-жанжал — раздор, спор дяуласу — спорить, судиться даулау — вести тяжбу даулы — спорный дауыл - буря дауылпаз — буревестник дауыс — голос дауыс беру — голосовать ляуыссыз — согласный дауыстау - громко произносить дауысты — гласный даяр — готовый, готово даярлану — готовиться даярлау - готовить даярлык — подготовка, готовность даяшы - официант дол - точно, как раз долдеу — уточнять, выяснять делдж — точность, конкретность дзлел — аргумент, довод, основание долелдеу — доказывать, мотивировать долЬ — прихожая дом — вкус демш — вкусный дэме — надежда, упование дзмелену — питать надежду дои - зерно дандеу — повадиться денд1 - зернистый донекер — i. спайка; 2 посредник донсме — ничто донеие - ничто доптер — тетрадь дореже — степень, положение дэрежел! “ определенной степени дормеи — сила, мощь дэрменд! — сильный, мощный дэр5 — лекарство дэрйер — врач дер!леу — дезинфицировать дэр1С — лекция дор1схана - аудитория дэр!хана — аптека дэстур — традиция, обычай дэт — терпение дэу - великан, гигант дэу!р - эпоха, период дегецдей - как раз дегенмен — однако, впрочем
дейш — до, по делбе — вожжи делбепп - кучер делдал — мастер, посредник дем - дыхание дем алу - дышать демалу — отдыхать демалыс - выходной, отпуск дембел ше — коренастый демдеу - помочь, приготовить демеу — подмога демократиялык — демократический дем1гу — страдать одышкой демйспе - одышка дене — тело деиел! — рослый, здоровенный дене шыныктыру — физзарядка денсаулык “ здоровье денгей - уровень депутаттык — депутатский дербес — отдельный, самостоятельный дерек — факт, документ дерект! — документальный дереу - тотчас деу — сказать, говорить дидар — облик дидарласу — повидаться дикан /диНан/ - земледелец, пахарь дикдншылык ~ земледелие добал - неуклюжий дога - ду1а дога л — тупой догару - i. распрягать; 2. закончить дойбы — шашки дойыр — плеть домалак ~ круглый домалау — катиться домбыра — домбра доцыз - кабан, свинья доп — мяч дорба - сумка, мешочек дос - друг достасу — подружиться достык “ дружба доц — возвышенность децгелек — i. колесо; 2. круг, круглый децгелеу — крутиться ларек! — грубый драимы — драматический ду — шум, галдеж дудар - взлохмаченный думай — вечеринка, пиршество, шумиха душар ету — подвергать, подвергнуть дурыс — правильный, правильно цушпан — враг дуйсенб! - понедельник дукен — магазин, ларек дуние — i мир, вселенная; 2 имущество дуниеге келу - появиться на свет дуние жуй — мир дуние салу — умирать дуниекрр “ крохобор, корыстолюбивый дурб1 - бинокль дурдию - торчать, выпирать дурс!л — стук, топот дурЬдеу — греметь, стучать дыбырлау — говорить быстро, невнятно дыбыс — звук дым — i. влага, сырость, 2 ничего дымкыл - влажный дынылдау — звенеть Д1лмар — красноречивый дш — религия Д1нн — религиозный дщке - сила, мощь, энергия д1р1лдеу — дрожать, трястись Е егде — пожилой егеменд! - суверенный егеменлдк — суверенность егер — если егеу — i. напильник; 2. обтачивать напильником егу — сеять, засевать, прививать епи - посевы eriHini — пахарь едэу!р - довольно много, значительно едеи — пол ед!рею — выпучить глаза ежелден — издавна, исстари ежедп — древний, доисторический езп — угнетение, иго езу — i. угол рта, губы; 2. давить, мять; 3. угнетать езуш! — угнетатель езушшк — угнетение, гнёт екеи — оказывается екеу — двое екп!н - i порыв; 2. темп, 3. пыл; 4. ударение ск! — два екшк — двойка ек1нш1 — второй ек!таляй — сомнительно ел - i. население, народ; 2. страна елбасы - глава, президент елгезек — чуткий, участливый елек — сито
елец — внимание слецдеу - пугливо озираться елее — призрак елестсу — 1 мерещиться; 2. вспоминать елеул! — знаменательный, достойный внимания, видный елеуегз — незаметно еллареу млеть елтанба — герб елу — пятьдесят служит! — пятидесятый елпл - посол, посланник елшипк - посольство, посредничество ел1 - мера длины толщиной в палец елтк - косуля елгкпе - задорный ел!ктеу - подражать ел1кт!ру - увлекать ем — лечение емделу - лечиться, лечение емдеу - лечить смей - дуб емес — не /отрицание/ емле - орфография емтихан - экзамен ему — сосать емхана - поликлиника емшек — грудь емпй - лекарь, знахарь он - ширина енпзу - вводить, впускать ендеше — ттда. в таком случае еил! — теперь ewiiropi - в следующий раз ендпт - следующий ецл!к - широта ене - свекровь, теща ену — входить, поступить ент!гу - жпыхаться енпл — доля наследника ей - самый ен алдымен — сначала ецбепн жумсау — направить работу, выложиться енбек - труд енбек cinipy ~ заслуживать енкею — наклоняться ецгреу - рыдать си - ловкость ептеу — обращаться ловко, умело ер - i седло; 2 мужчина; 3 герой ерегесу — спорить, упрямиться среже правило ерекше — особенный, особенно ересек - взрослый ер жету — стать взрослым ерке — баловень еркек — мужчина еркелету — баловать еркелеу — баловаться ерюн — свободный ерк!НЛ1К — свобода ерк!ишё — свободно ерлЬзайыпты — супруги ерл'ж — подвиг, мужество, геройство ермек — забава, развлечение epci — неприличный ерте - рано ертег! - сказка ертеде — в старину. прежде ертен — завтра ертенп - i утренний, 2 завтрашний ерту — вести за собой еру — 1. следовать за кем-либо, 2 таят» epiry — скучать от безделья ерш — воля, свобода ершен — поневоле, невольно epiH - губа ершу — лениться ес — память есен — б гагополучный ссеп — счет, расчет, отчет ссептелу — считаться ссептеу — считать eceniui — счетовод, бухгалтер есею — возмужать, повзрослеть секс алу - вспоминать сскек - весло ескерткпп - памятник ескерту — напоминать ескеру - принимать во внимание еск] — старый еск'фу - стареть, износиться ccKiine — по старинке естелж — воспоминание есту — слышать есп - сознательный есуас — ненормальный eciK — дверь ес!м — имя eciwiix — местоимение eciMine — причастно ecincy — зевать ет — мясо стек — i подол, 2 подошва, подножие горы етпепнен — ничком ету - делать ет!к — сапог ет'гкття — сапожник
eric - залог ericriK — злагол еш ни /отрицание/ ewfiip - ни-ни. ничто, ничего ешю - коза ешим никто ештеме - ничего. ни«ихэ ешгеце - ничего, ничто Ж жябаны - дикий жабдык оборудование, инвентарь жабдыкдау - оборудовать жабу - закрывать, покрывать, заткнуть жабык _ закрытый жабыркду - унывать жябыскак, липкий, прилипающий жабыстыру - прикрепить, прилепить жабысу — липнуть, прилипать жата I. воротник: 2 берег жагажаи пляж жагалай - вокруг жагдай — условие, обстоятельство жату — i жечь; 2 мазать; 3 уюдить жатымды — приятный жагыну угождать, льстить жадыранкы веселый жаз - лето жаза — наказание жазаляу — наказывав карать жазалы виновный жазба — письменный жазбаша — письменно, письменный жазгы — летний жазгыш - писака, графоман жззгытуры ~ весна, весной жаздай - все лето жяздау - чуть было не ... жаздыгун! — летом жаздык ~ летний жазира — простор жазмыш — судьба, рок жазу -- 1. писать: 2 развернуть; 3 вылечить жазулы — написанный жазутпы — пишущий, писатель жазык, 1 вина, проступок; 2 равнина жазылу — i быть написанным; 2 разминаться; 3 выздороветь; 4 подписаться жазылушы — подписчик жазылыс - подписка жазым — несчастный случай жазысу - переписываться жай - 1. просто; 2 медленно жайбаракат — беспечный, беззаботный жайбасар - медлительный жайгасу — устрой гься, расположиться жаидан-жай - прос го, просто так жайдары — веселый жай-куй - положение, условие жайкалу - колыхаться жайлану — i успокоиться; 2 устроиться жайлау — джайлау жяйлы — уютный, удобный жайма плоский, ровный жайнау - блестеть жайпак - плоский жайран — джейран жанрявдау — радостно улыбаться жайшя так себе просто так жайшылык — тишина, спокойствие жайшылыкда — в обычное время жайылу — простираться, разливаться жаиылым — пастбище жайын - сом /рыба/ жайынла • о, об, про, жайырак ~ 1 позже, 2 потише жак — i щека, 2 сторона жаксарту - улучшать жаксару - улучшаться жаксы — хороший, хорошо жаксы кору любить жаксылык “ доброта, добродетель жакгяу — встать на чью-то сторону жакгауапы - сторонник жакдык “ личный жакуг — рубин Ж2КД1Я - скобки жакын — i близкий, близко; 2 родственник жакында - недавно жакьшдагы — ближний жакындау — приближаться, подходить жал — грива жаля - южное обвинение жалакор — кляузник, клеветник жалакы — заработная плата жалан — 1 один- 2 юлый жалацаш — голый жалау — i. лизать, 2 флш жалба-жулба — оборванный, изодранным жалбырак, - отвислый жалбырау — развеваться на ветру жал гаи — ложь, вранье жалгасу — присоединяться жалгау присодинять жалгаулык — союз жалтыз - один, одинокий жалгызсырау — чувствовать себя одиноким
жалдама - наемный жалдану - наниматься жалдау - нанимать жалкау - ленивым жалкаулану — лениться жалкы — один, единственный жалкын — зарево жалма-жан - быстро, моментально жалмавдау — набрасываться на пищу жалмау - пожирать с жадностью жалмауыз — обжора, прожорливый жалпак — плоский жалпавдау - угодничать, стелиться жалпаю — 1 сплющиваться; 2 полнеть жалнию - сплющиваться жалпы — общий, вообще, всеобщий жалпылама — обощенно, вообще жалпылау — обобщать жалтак ” нерешительный, боязливый жалтакгау боязливо озираться жалтан - безоблачный жалтару — отскочить в сторону жалтылдау - сверкать, поблескивать жалтыр — блеск, лоск жалтырау — блестеть жалшы — наемный жалшылык ” батрачество жальну — утомиться жалыктыру - надоедать жал ын — пламя жалынды - пламенный жялыну — умолять, упрашивать жаман - плохой жамаадау — хулить, плохо отзываться жамандык “ зло жамау - i латать, штопать; 2. заплатка жамылгыш — покрывало жамылу — укрываться, покрываться жан - j. душа, дух; 2 живое существо жанар — блеск жанармай — горючее жанартау — вулкан жанясу - соприкасаться, сближаться жанат — енот жанашыр — болельщик жанбас — тазовая кость жандану - ожить жан-жак - вокруг, крутом жан-жактан — со всех сторон жан-жакты - всесторонний, всесторонне жаи-жануар — животным мир жанжал — ссора, спор, скандал жаижалдасу - ссориться жанкуйер - болельщик, любитель жанкдлта - боковой карман жанталас — борьба не на жизнь, а на смерть жанталасу — торопиться, метаться жан-тэшмен — всей душой жану - i гореть, 2. точить бритву, косу жануяр — животное жануя — семья жанында - около жаца — новый жацадан — снова жацаляу — обновлять жацалык “ новость жацару - обновляться жацаша — по-новому жацашыл — новатор жацбыр — дождь жацбырлы - дождливый жацгак - орех жацгалак — забывчивый жацка - щепка жацылтпаш скороговорка жацылу - ошибаться жапаляк - сова жапкыш — крышка жаппай — массовый, сплошной жапсыру — склеивать, приклеивать жапырак “ i лист растения- 2. ломтик хлеба, мяса; 3. клочок бумаги жар - 1. клич, 2 яр; 3 супруг, жених жара рана, язва жарайды — ладно жарак - оружие жаралану — пораниться жаралу - возникнуть, зарождаться жаралы — раненый жарамды — годный, пригодный жарамдылык “ годность, пригодность жарамсыз — негодный жарастык- соответствие жарасу - соответствовать, быть к лицу жарату - i одобрить; 2. использовать, 3 любить; 4 сотворить, создать жаратылыс - природа, натура жарау — подходить, соответствовать жарияляу - провозгласить, объявить жаркылдау — блеснуть, сверкать жаркын — светлый, лучезарный жаркырау - блестеть, сиять жарлы - бедняк, бедным, неимущий жарлык “ приказ, распоряжение, указ жармя — крупа жармасу — ухватиться, уцепиться жарна пай, взнос жарнама — объявление, реклама
жарты — половина жартылай - наполовину жару — раскалывать, рассекать жаршы — глашатай, вестник жарык ' 1 свет, освещение, 2. трещина, щель; 3 грыжа жарык кору - выйти в свет жарылу — потрескаться, лопнуть жарылыс — взрыв жарым — половина жарымес — полоумный, придурок жарымжан - калека жарыс — соревнование, состязание жарыссоз — прения жарысу — соревноваться, состязаться жарыту - насытить, удовлетворить жас — 1. молодой, 2. возраст: 3 слеза жасакшы — дружинник жасампаз — вечный жасамыс - пожилой жасанды - искусственный жасан — моложавый жасару - помолодеть жасты — ровесник, одногодок жасау - i делать; 2 здравствовать жасаурау - слезиться жаскдншак ~ робкий, боязливый жастар — молодёжь жастык — I. молодость; 2. подушка жасыл - зеленый жасыландыру — озеленять жасыру — прятать, скрывать, укрывать жасырын - тайный скрытый, секретный жасырынбак “ игра в прятки жасырыну - прятаться, скрываться жат — i память, 2 чужой жатакхана — общежитие жаткызу - укладывать жаттау — учить наизусть жаттыгу — упражнение жатый болме — спальня жату - i. лежать; 2 ложиться спять, 3 принадлежать, 4. остановиться, жить жатыркду — стесняться, чуждаться жатые — лежание, безделье жау — враг, неприятель жауан — ответ жауап беру- отвечать жауапкер — ответчик жауяпкерш1л1к - ответственность жауапты — ответственный жаугер — воинствующий жаулясу - враждовать жаулык — I женский головной убор; 2 вражда жаурау - зябнуть, озябнуть жаутавдау - испытывать чувство досады жауу — падать, идти /осадки/ жаушы — гонец жауыз — злой жауыздык — преступность, злодейство жауын - дождь жауын-шашыи - осадки жауыигер - воин, боец жауырын — лопатка жаЬан — весь мир жаю - i. стелить, развешивать, 2 раскатывать (тесто), 3 распространять, 4. пасти скот жая - огузок лошади жаялык “ пеленка жаяу — пешни, пешеход, пешком жо - 1 ну, ну-ка; 2 довольно жоб!рл1к - угнетение, унижение жовдж — мелкие животные и насекомые жэне — союз и, еще, опять жэрдем - помощь, пособие жэрдемдссу — оказывать друг другу помощь, содействие жорменке — ярмарка жэуйар (жауйар) - драгоценный амень жэппк - ящик жебе - стрела лука жеб'цшк - прожорливость жегжат — родственник жегу - j. запрягать, 2. привлекать жег!зу _ 1 дать возможность поесть, 2 кормить, 3 давать себя в обиду жепш - обжора жедел - срочный, спешный жедел жэрдем - скорая помощь жедел хат — телеграмма жез — латунь жезде — зять /муж старшей сестры/ жейде - мужская сорочка жек кору — ненавидеть жеке — отдельный, единоличный жекежай — особняк жекелей - личный жекелеу — отделять, выделять жеке меншж - частный жексше — отдельно, особо жекпе-жек - поединок жексенб! — воскресенье жексурын — противный жеку “ бранить жел — ветер желаяк — бегун желб!ршек — волан желдеткйп — форточка
желд! - ветреный же.|д!рме — речитатив желгу — повод желке - затылок, загривок жслтлдеу — развеваться, колыхаться желтоксан - декабрь желну — возбуждаться, быть в приподнятом настроении желжпе - легкомысленный, ветреный жел!м — клей жел!н — вымя жел!с - рысь /ход лошади/ жем - зерно корм, фураж жемшеп — корм, фураж жемк — фрукты, плод жемк’-жндек - фрукты, плодово-ягодный жемкп - плодовый, плодотворный жецдет — палач жент - кушанье из сушеного толченого творога с маслом и сахаром жец — рукав жецге - жена старшего брата жецгей — форма обращения к женщине старшего возраста жецу — побеждать жен!л - лёгкий жен!лд1к — I. облегчение 2 легкомыслие; 3 льгота; 4 скидка жец1л-желп1 - легким, слегка, немного жещлу — проиграть жетцмпаз — победоносный жецк - победа женккер — победитель, чемпион жер - 1 земля, 2 место, 3 среда обитания, 4 расстояние жерагаш - соха жеребе — жребий жер жуз! - весь мнр жерплжт'] — местный жеркену — брезговать жеркеншек - брезгливый жерлену — быть захороненным жерлес — земляк жерлеу - хоронить, погребать жер с!лк1нк - землетрясение жертоле — землянка жеруйык - земля обетованная жер шары - темной шар жерж — прихоть, желание жестр - вдова жете i затылок, 2 ум, разум, понятие, 3 способность, 4. основа, 5 происхождение жетектеу - вести за собой жетекпн — руководитель, гид жетерлЬс — достаточный жетеу - семеро жетк1зу -- доставить жетк1лжт! — достаточный жеткшшек — подросток жетпк — семьдесят жетпкшпп - семидесятый жету - достичь, догнать жен — i семь; 2. неделя жепген - старинный национальный музыкальный инструмент жетЬкылдык ~ семи !етка жетсинру — усовершенствовать жет!лж - семерка жет1м - сирота жетйпи! — седьмой жетккендж — успех, достижение жет5стж - достижение жепсу - i. хватать; 2. достигать, 3. созревать жеу - кушать, есть жаде - джипа /фрукт/ жидек — ягода жнек — край, кромка, кант, кайма жнектеу - 1 холить по краю: 2 окантовывать, обрамлять жиен - племянник, племянница жненшар — лети племянницы жннак “ собрание, сберегательный жинакты — аккуратный жинакы — собранный, подтянутый жиналмалы — сборный, собирающийся жиналу — собраться жиналыс - собрание жинау - собирать, убирать жирен - рыжий жиылыс - сбор, сход жнын - собрание жиырма - двадцать жиырмасыишы — двадцатый жиыру - собирать в складки жиЬаз - мебель жиЬан - мир, вселенная жиЪангер - странствующий, путешественник жиын-той — вечеринка, пир жмынтык- суммарный жи! - частый, часто жиипк - частотность, частотный жию - i собирать, 2. убирать; 3 копить жоба -- проект жобалау - проектировать жобалауан»! — проектировщик жобалы — проектный жогалган - потерянный
жогалту — потерять жогалу - пропасть, погеряться жогары 1. верх вверх; 2. высоко высший, выше жогарыда - наверху, вверху жогарылау — повышаться, подниматься вверх жогаргы — верховный, высший, верхним, вышеупомянутый жойылу - быть уничтоженным жок — нет, не жокдиылык, - бедность, нужда жол - 1. дорога, путь, 2. направление, 3. прием, способ; 4 линия, строка жолай - попутно жолату — позволить приблизиться жолау - подходить, приближаться жолаушы — путник, пассажир жолаушылау — отправиться в путь жолаяк, - проводы жолакы — плата за проезд жолбарыс — тигр жолбасшы — руководитель жолбасы - начало строки, иачало пути жолбике - попутчик жоддама — путевка, направление жолдас — товарищ, спутник жолдас-жора — друзья-товарищи жолдастык - товарищеские отношения жолдау — направлять жолдорба — рюкзак жолды — уместный жол-жэнекей — попутно, по дороге жолмя-жол - построчно жолсапар — командировка, выезд жолсер!к — проводник жолсыздык — бездорожье жолшы — путеец жолшыбай - по дороге, дорогой жольну - повидаться повстречаться жолын куушы — последователь жомарт - щедрый жои — плоскогорье жоцгар — джунгар, джунгарский жону тесать, сгрогать жонка — щепка, стружка жоцышкд — люцерна жорамал — предположение жорамялдау — предполагать жорга - иноходец жорта — нарочно, намеренно жору - толковать, истолковывать жорушы — предсказатель жорык — поход жоса — охра жосиар — план жоспарлау — планировать жою — уничтожать, истреблять жоке — липа жои ~ правильным, действительный жондеу — исправлять, ремонтировать жандеул! — отремонтированным жэнд! — ладный, дельный жэнелу - отправиться в путь жэнс!з - неуместный жошнде — о, об, про жотел — кашель жотелу — кашлять жуа - стручковый лук жуаи — толстый, полный жуандау - полнеть жуанлык — толщина жуас — смирный, скромный жусан — полынь жуу — мыть, стирать, умывать жуулы — вымытый, выстиранный жуык — близкий, близко жуыкта — недавно жуыктяу - приближаться, подходить жуыну умываться, мыться жуырда — недавно жубай - супруг, супруга жубайлык “ супружеский жубаныш — утеха жубату - утешать жугу — пристать, заразиться жугым — питательность пищи жугымды — питательный жугымдылык ~ питательность жугын остатки жудырык ~ кулак жукд — i. тонкий, 2 легкий жукалау — делать тоньше жукдлык “ топкость жукднан - лепешка жукпалы — заразный жуктыру - i. заразить, 2 марать, пачкать жулдыз — звезда жулдызша — звездочка жулдырту — дать выдериуть, удалить жулку — дергать с силой жулмаляу — выдергивать, выщипывать жутту — рвать, выдергивать жулын - спинной мозг жума - пятница жумбак _ загадка жумсак ~ мягкий жумеау — i. смягчаться, 2. тратигь, рас-ходовагь; 3 поручать; 4 направить
жуму закрывать, зажмурить жумыртка — яйцо жумырткдлау - нестись /о курице/ жумыс — работа жумыскер — рабочий жумыссыздык “ безработица жумысшы - рабочий жуп - чёт, чётное число, пара жупар — мускус журдаи болу - остаться ни с чем журнак “ 1 остаток; 2 суффикс журт — публика, общественность журтшылык ~ общественность жуткыншик — глотка жуту - глотать жугым — глогка жугер! - кукуруза жупну - сесть, поджав под себя ноги жупру - бегать жупр1с - бег жудеу - худой, худеть жуз — L сто, сотня. 2. лицо, облик; 3 жуз /название трех родоплеменных объединении казахов/ 4 лезвие жузбе-жуз — лицом к лицу жузгпп — пловец жузеге асыру — претворить в жизнь жузу — плавать жуз5к — кольцо Жуз1М — виноград жуз1мд!к — виноградный жуие — система жуйке - нерв жуйрш - быстрый жук - груз, багаж жук котеруш! — носильщик жуки - беременная жуктЫк — беременность жулде — приз жулдегер — призёр жулдел! призовой жуп - шерсть жург1зуш'1 - водитель журдек — скорый журег! айну - тошнить журек - сердце журексше... — боязливо . журект> — смелый, мужественный журу - ходить, ездить жур5с - ходьба, ход, движение жыбырлау — шевелиться жы-гу — свалить, повалить жыгылу - упасть жыл - год жылэн — змея жылау - плакать жылауык, — плакса жылдам - скоро, быстро жылдамдату - ускорять жылдамдык ~ скорость жылжу — перемещаться жылжымалы — подвижный жылжыту — передвинуть жылцы — лошадь жылцышы - табунщик жылмакай - скользкий, непостоянный жылнама - ежегодник, летопись жыл сайын — ежегодно жылтылдау — мерцать, сверкать жылтыр — блеск, лоск, глянец жылтырау - блестеть жылтырауык — блестящий жылу - теплеть, теплота жылы - теплый жылылык, - теплота жылыну - согреваться жылыткы — грелка жылытцыш — нагреватель, обогреватель жылыту - нагревать жым след жымию - улыбаться, усмехаться жын - бес. злой лух жындану — сходить с ума жынды — сумасшедший жыр — песня, сказание в стихах жырау — сказитель, певец жырлау - петь, воспевать жыртцыш — хищник жырту — рвать жыртык — рваный жыртылу - порваться жырык; — разрез ж!бек •- шелк Ж1беру - отправить, отпустить ж!бу - размякнуть ж1бггу - замочить, увлажнить ж!гер — воля, упорство, настойчивость ж!герл! — энергичный, настойчивый Ж1г5т — джигит, парень, юноша жЫк - трубчатая кость жщппке - тонкий жп-цшкеру - утончаться жш — нитка, веревка, шнур, шпагат жшеу — обмякнуть 3 загил — слепой, слепец зайып — супруга закым — повреждение, увечье
залым — злодей, хитрыи, коварный заман — эпоха, эра, время замандас — соврсмеиннк зац — закон зацгер — юрист зацгар - высочайший, величественный занды - законный зацсыздык, — беззаконие запыран — желчь зар — рыдание, горький плач зардан — последствие зардап шегу — страдать зарлау — рыдать, горько плакать зарлы - печальный, горестный зарыгу — томиться, печалиться зат — вещь, вещество зяуык - желание зауыт - завод зая — зря, напрасно зэб!р - насилие, оскорбление зэцг! — чернокожий зэр - яд, отрава зэру - нужда, необходимость зейнет - красота; наслаждение зейнетакы — пенсия зейнеткер - пенсионер зей1н - способность, разум, внимание зеюру - накричать, запугать земб!л - носилки зер - позумент зергер — ювелир зергерлж — ювелирный зерде - ум, сознание зерттеу — исследовать, исследование зерттеуш{ — исследователь знрат - кладбище зиялы - скромный, вежливый зиян - вред, ущерб, убыток знянды - 1. вредный, 2 убыточный зор — огромный зорга - насилу, едва-едва зорляу - принуждать, насиловать зорлык; — насилие зорыгу — запариться, надрываться зуылдау - гудеть, свистеть зулым - злодей, насильник зыгыр - лен зымиян — хитрец, плут зындаи “ темница зыркылдау - стучать в висках зырлау мчаться, скакать зырыллау — быстро вертеться зыту — быстро уходить, убегать 31лс1з — безобидный И нэ — да нбалы — вежливый, учтивый игеру - справиться, одолеть, освоить нг!л1к - доброе дело, начинание не — хозяин, владелец не болу — обладать иегер — кавалер, обладатель иск - подбородок иеи — обширный, просторный нзеу - кивать головой, соглашаться нкем - склонность, умение нкемда - приспособленный, ловкий илану - верить илеу — i выделывать шкуру, 2 месить тесто, 3. давить, мять; 4. угнетать илпу — склоняться, соглашаться ннабат - учтивость, воспитанность ине — игла инелж — стрекоза ирек ~ зигзаг, извилина ит — собака итбалык - тюлень ителп — сокол, пустельга итеру — толкать итмурын - шиповник иык — плечо шлу - гнуться, сгибаться, наклоняться н!н — плечо и1нагяш — коромысло Hipy - прясть nipiM — изгиб реки, водоворот Hie — 1 запах, 2. угар шскелеу — обнюхать шскеу - нюхать и1смай - духи н1ссу — одеколон шетену — вонять ию — гнуть, сгибать, наклонять К камшат — бобр, бобёр картоп — картофель кодами - обычный кемелет — совершеннолетие комелеттж - зрелость компит — конфета кар! - старый корЫк “ старость койбн — профессиональный косШ - промысел, занятие, дело коешкой - профессионал кеейюдак; - профсоюз
косшорыи — предприятие кебу — засыхать, высыхать кепи кайтару - мстить кедей — бедный кедейлпс — бедность кедерг*! — препятствие, преграда кез — момент, время, пора, случай кезбе — бродяга кездейсок — случайный кездеме - мануфактура, ткань кездесттру — случайно встретить ксздесу — встретиться, встреча кезек — очередь кезектесу — чередоваться кезектт - очередной кезекш! - дежурный кезекшппк - дежурство кезеч - период, время кез келген — любой кезтгу - повстречаться кей — инои KcftCip - некоторый, инои кейб!реу ~ некоторый кейде — иногда кейкию - запрокинуть назад голову кейш — 1 назад; 2. после кей1йп — задний, последний кеи'шдеу - отставать, остаться позади кейш - внд, облик кейш кер - персонаж, тип кек - 1 месть; 2 обила кек ялу — отомстить кекету — ехидничать кекеш — заика кекшк - куропатка кек1ру - рыгать KCKipiK — огрыжка келбет - черты лица, облик, внешность келйипп - приезжий келгпитеу — захаживать, часто приходить келемеж — насмешка келемеждеу — насмехаться келекелеу - насмехаться кслес! — следующий келешек — будущее келте — куцый келт!ру - приводить, доставлять келпршд! — иносказательный келу — приходить, приезжать келттт — сноха, невестка келЬшгек - молодая женщина кслюсез - переговоры келкгп — соответствующий кел'|су — договориться кел!с1м - соглашение кем - меньше, хуже кем болу — недоставать кем дегенде — как минимум кемд!к — недостаток, недочет кеме - корабль кеменуер — мудрец, гений кемтпр - старуха кемшрауыз — клещи, щипцы кемшркосак, — радуга ке.му — уменьшаться, убавляться кемш1л!к — недостаток, нехватка KCMipriiiiTep — грызуны кем1ру - грызть кемпу - уменьшать, унижать кен — ископаемое, руда кеншр - конопля кене - клеш кенеп — холст кенет - вдруг, мгновенно кенже — самый младший из детей кенш5 шахтер кец — просторный, широкий кецейту — расширять кенес — совет, советский кецссу - совещаться, советоваться кенеенп — советник, советчик Кецею - расширяться кецсе — канцелярия кечс!р1к - переносица кецшилк свобода кецтрдек - дыхательное горло кецтейк — пространство кепиет - священное свойство, сила кептер - голубь кепи - залог ксп!лдеме — рекомендация кепттру — сушить керек — нужно, надо, необходимо керект! - нужный, необходимый керемет — необычайный, изумительный керен — глухой кереует - кровать кертартла - реакционный керуен — караван кер! - обратно, назад кер!лу — растят иваться, тянуться KepiM - удивительный, дивный Kepic — спор кертстише - наоборот кесе — пиала кесек — ком, комок, кусок кескш — очертание лица кесктндемс — живопись кеск1нд5 красивый, стройный ксспе - лапша
кесте - i вышивка, 2. расписание кестелсу “ вышивагь кестел! — вышитый кесу - резать кес1м ~ приговор кеамд! — обусловленный Kecip - вред, зло кесхртке - ящерица кетпен — кетмень кету - уходить кет!к — зазубрина, с отколотым краем кеуде - грудь кеудеше — жилетка кеш 1. вечер, позднее время, 2. вечер, вечеринка; 3 поздно кеше — вчера кешеп - вчерашний кешен — комплекс кошке - вечером KCuiKi — вечерний кешу - i. перейти реку вброд, 2 прощать кеийгу — опаздывать копиру — прощать KemipiM — прощение кою — отчитывать кинзу - одевать, надевать на кого-либо кие.ш — священный, святой кимешек — старинный женский го юв~ ной убор киносурет — художественный кип — кошма кипе — сайхак кшм - одежда ки1м-кешек - одежда кишу - одеваться кию — надевать на себя кебейткйи - множитель кобеиту — увеличивать, умножить, умножение кобелек — бабочка кэбхк - пена кегал - лужайка когалдагы хоккей - хоккей на граве когаландыру — озеленять, озеленение коген — привязь катеру - i. позеленеть, посинеть; 2. зарасти граней когерхшн — голубь когерк — растительность кепдд1р - голубой коже - молочный суп кожск — зайчонок кез - 1. глаз, 2. ушко иголки, отверстие, глазок, 3 источник, начало кезбе-кез - с глазу на глаз кез тарту — притягивать взгляд коз гню — сглаз кэзге тусу — быть замеченным козделмеген — непредусмотренный коздеезТру — сводить, знакомить кэздеу - прицслигься козкдрас - взгляд мировоззрение кез!лд1р1к - очки козшше — в присутствии на глазах кейлек — платье кек - 1 синии, голубой, 2 небесный, небо кек буршак - зеленый горох коке - отец, папа кокейтсст! — кровный кекек - 1. кукушка; 2 апрель кокжиек горизонт коккутан - пеликан коконк — овощи кокпар — национальная игра с козлом кек тэшрх “ всевышний коктем — весна кокше — холубоватый KOKipcK - i грудь; 2 душа, мысль, сознание кел — озеро келбака — лягушка келбоу — хорнзонтальио келденен — поперёк колем - объем, величина колецке — тень колшхк — небольшое озеро кол$к — транспорт кембе — 1 клад 2. полезные ископаемые; 3. подземное хранилище кемей - гортань комок - помощь комекей — язычок заднего нёба комектесу — помогать кому ~ i. зарывать, захсяпывать, 2. хоронить KOMip - уголь кеипш — уступчивый коне — древний кону - согласиться, уступить коцьт — настроение, желание, внимание кещллену — повеселеть, веселиться коц1лд'1 — веселый кец'хл кою - уделять внимание коп — много, множество, масса колес — купец копсайыс “ многоборье коптсгеи — множество, многие копт1к - большой сбор, множество
копшЫк — масса, большинство Kouip — мост кеп!ру — пениться кешршу — пузыриться кошрппк — пена кер — могила керермсн — зритель коркем — красивый, изящный, художественный коркемдеуш'1 — художественный оформитель керме — выставка кериект! — видный корнекЫк — наглядность керле — одеяло керсеткпн — указатель корсету — указать, показать кертыищян - крот кору видеть, увидеть корш! — сосед кер!кт! — красивый, изящный кершу — показаться, являться керш’ю ! вид, панорама. 2. проявление котсру — поднять, повысить кетерыу — подниматься кетер1л1с — восстание кетер}нк! — приподнятый кеше - улица кешк!н - оползень, лавина кешпел! — кочевой кешпенд) — кочевой кешу - кочевать, переезжать коппрме — выписка, копня копиру — i перевести, 2. переписывать куе — свидетель куэл1к - свидетельство куд!к сомнение кудштену — сомневаться куз — осень кузг! — осенний кузде — осенью кузд!к — осенний кузд!гун'1 — осенью кузет — охрана, караул кузетш! - охранник, сторож куй - 1 кюй, мелодия, 2 положение, состояние куйдфу - i жечь, обжигать. 2 обидеть куйе i сажа, 2 моль куйеу - 1 жених; 2 муж куйеу бала зять /муж младшей сестры/ куйеуге шыгу, тию — выходить замуж куйеуге шыккди замужем куирету — разрушать куисандык, пианино куйтабак — грампластинка, диск куйшу - печалиться, горевать куйшнн - горе, печаль куйн-ппгг] — печальный кук!рт — сера кул — зола кулэпара ~ капюшон куадрп ~ смешной куллгру — смешить кулю — смех кулл! - все, весь кулу — смеяться кулше — лепешка кул!мдеу — улыбаться кумэн — сомнение, подозрение кумэндану “ сомневаться, подозревать кумоиш!л — скептик кумбез - купол кум!с - серебро кун - i солнце, 2 день кун ара — через день куиэ — вина грех кунокэр — повинный, виновный кунэл! - виновный кунбагыс — подсолнух кунбатыс — запад кунде — ежедневно кунделпс — ежедневник, ежедневный кундел!кт! — обычный, каждодневный кунд!з — днем кунд!зп — дневной кунжгг — кунжут кун сайын — ежедневно куншыгыс — восток кунш!л - завистливый кун! бойы — целый день кун! бурын — заранее, преждевременно куц - рабыня куцюл — бормотание, ворчание кугпрену - рыдать, реветь, стенать курделену — усложняться курдел! — сложный курек — лопата курсе — борьба курескер - борец куресу — бороться куретамыр - вена куреу — сгребать курке - шалаш куркетауык — индейка курюлдеу - хрипло кашлять курк1р - гром куркфеу — гремегь курс!лдеу — производить грохот
курт - внезапно курте - национальная одежда курии рис куршшп - рисовод кугу — i ждать; 2 ухаживать кугу ini — обслуживающий куг5м — уход, забота купр - хруст купрлеу — хрустеть куш - сила кушейтюш — усилитель куйшейту — усиливать кушею — усиливаться куш салу — приложить силы купш — сильный куштиик - мощность кулак — щенок кую — гореть, сгореть кицру — задержаться, остановиться шлегей — сливки шлем — ковер к!лемше - коврик kijjt — i. ключ, 2. вдруг, неожиданно юлттеу — запирать на ключ kim — кто кию — вина кшэлау — обвинять кшэлы — виновный к1нд{к — пуп к'Ф “ 1 грязь, грязный, 2. грязное белье к!рг!зу — впустить Ripe бер1с — прихожая Мржугыш машина — стиральная машина к1рлеу - грязниться, пачкаться шрме — i подъездной, 2. пришелец Kipni — еж KipniK — ресница Kipniui кирпич кчрплдеу - хрустеть Kipy — i входить, 2 поступать юршец — маркий Kipic — I. приход, доход, 2. вход Kipicne - вступление, введение Kipicy — i приступать; 2 вмешиваться Kiel — человек Kici.iiK - человечность, гуманность ютабн — книжный кггап - книга ютапкумар — книюлюб кггапхана - библиотека ютапша — брошюра к1шкенс — 1. маленький; 2 немного юшкентай — i. маленький, 2 немного Kimi — i младший; 2 моложе, 3 меньший Kimi-ririM — сравнительно маленький Kiiuineftia — скромный, обходительный к1шшей1дд1к — скромность Kjinipero — уменьшаться, становиться меньше К, кдбак — веко кабакты — гусгобровый кабан - кабан кдбат - 1. слой, пласт, 2. этаж 3. раз кдбатты - в несколько слоев, этажей кдбу ~ 1 стегать, 2. укусить кдбык “ 1 кора, 2. кожура, 3 скорлупа; 4 корка кабылан — леопард Кабылдагыш — приёмник кдбылдау - принять, одобрить кдбыиу — воспаление, воспалиться Кабыр — могила кдбыршж — чешуя кабырга 1. ребро, 2 стена кабыргалы — 1. крепкий, 2. жирный Кабитет — способность каб!летт‘1К — способность кагаз — бумага кагу - i. стучать; 2. хлопать /по спине/ 3. биться /о сердце/, 4 вбивать, вколачивать, 5 схватить, уловить /мысль/ 6 вытряхивать, стряхивать кагыну - отряхиваться кдгысу — столкнуться, конфликтовать кддау — i воткнуть; 2. пришить кадым — древность кадымша — по-старинному кад1р — уважение, достоинство, почет кад{рлеу — уважать, ценить, почитав кдд’фл! — уважаемый, достойный кяд'фмеиш - уважаемый Kaaip тугушы — защитник интересов кджау — i. натирать; 2. изнашивать, 3 ехидничать, задевать словами кажалау — грызть кджет — необходимо, надо Кажет ету — нуждаться кажетшше — по необходимости кажу - утомляться, уставать кджымас — неутомимый кдз гусь кдза — смерть, кончина, несчастье Каза болу - умереть казак ~ казах, казахский казакша ” по-казахски казаки — казахский
казан i. котел; 2. октябрь казан-ошак - домашняя утварь казаншункыр — кот лопан кдзасыз - бессмертный казбалау - донимать, надоедать кдз-калпы — без изменений КДз-кдтар — друг за другом кдзу - копать, рыть кдзулы — выкопанный, вырытый кдзы — 1. реберная часть лошади; 2 национальное блюдо из реберной части лошади кдзык — кол казылык. “ судейство казына — богатство, казна, государство, власть казыналык — государственный кдзына-мушк - имущество кдз!р — сейчас каз)рг! - сов1х?менный каз)рдс - в настоящее время казтрше - пока, временно, до некоторых пор кай - какой кдйгы — печаль, горе, скорбь кайгылы - печальный кдйгыру - горевать, печалиться кайда - куда, где кдйдагы-жяйдагы - давнишнее, забытое кай-кайдагы - никчемный, что попало КДйдан - откуда кайкдю - 1. откинуться назад, выгибаться назад; 2. важничать каймак — сливки, сметана кдймыгу - робеть, стесняться КДйнага - старший брат или со]юдич жеиы или мужа кайнар - родник кдйнатпа - варенье кдйнату 1 кипятить; 2 сердить кдйнатынды — отвар из лечебных трав кайнау - 1. кипеть, 2. приити в ярость Кайны — младший брат или родственник мужа или жены /шурин/ кайрак - точильный брусок кайран - 1. жаль, увы; 2 удивление Кайрат - энергия, сила, мощь КДйраткср - деятель кайратты - энергичный, сильный кдйрау — 1 точить, 2. подзуживать кайсар - настойчивый. решительный кайсы - который кайта - 1 снова, опять, 2. наоборот кайтадан - снова кайта-кдйта — снова и снова кайталама шнк(зат — вторичное сырьё кайталапу - повторяться кдйталау - повторять кайтарда - на обратном пути каитару - вернуть, возвратить КДйту - возвратиться кайтыс болу - скончаться, умереть кайшы — 1. ножницы; 2. противоречие кайызгак ~ перхоть кайык — лодка кдйын - родня жены по отношению к мужу н наоборот кайын ага - старший брат мужа кдйын ата - огеп мужа или жены кдйын бике — старшая сестра мужа кайын журт - ]юдня жены по отношению к мужу и наоборот кдйын сщл! - младшая сестра мужа кдйын — берёза кайыр - 1. добро, доброта; 2. милостыня кдйыря - снова кдйырма — 1. отворот; 2. припев кайыру — 1. возвращать; 2. тренировать /ловчую птицу/ кдйырымды - добрый КДйырымсыз — жестокий, безжалостный кайыршы - нищий какдлу — подавиться кдкдю - I выгибаться назад, 2. задирать нос кдклак — крышка кякпэн — капкан какдяшы - вратарь каксау - i. надоедливо повторять; 2 блеять беспрестанно /<>f> овце/; 3. ныть, сильно болеть кактэу — вялить, сушить кдкдыгыс - столкновение кдкылдау - говорить без умолку какыру - харкать какырык - мокрота какырыну — отхаркиваться кала - город калааралык “ междугородный кдлай — как калайша - как, каким образом калякай — крапива кдлайы — олово кдлак ~ совок кдлалык ~ городской калам - ручка кдламакд! - гонорар кдламгер - писатель каламкас — чернобровая
кдлямсап — ручка для письма кдламуш — перо калампыр - гвоздика калау - 1 возводить; 2 выбирать калаушы — 1 выбирающий; 2. основоположник кзлауынша - по желанию калаш — калач кал ашык — городок калган-кугкдн остатки кдлгу — дремать кддгып-мулгу — дремать калдык — остаток кдлдыру — оставить калжа — блюдо, приютовленноедля роженицы кялжьщ — шутка кдлжынбас - балагур, шутник калжыцлау — шутить калжырау — обессилеть, утомиться калкажан — душенька КДЛКДМ - МИЛОК кдлку — 1. плавать на поверхности жидкости, 2. снимать пенку калкыма - плавучий калмак ~ калмык калмакы - калмыцкий калпак — шляпа, колпак калпынша - как прежде кдлт 1. внезапно; 2 ошибочно калта - карман, мешочек калталаушы — упаковщик калталы — i. с карманами, карманный, сумчатый, 2 денежный калтырау - дрожать, трястись кдлтырауык “ мерзляк калу — остаться калшию - остолбенев, замереть кдлшылдау — дрожать калыц — 1. густой, 2. толстый калывдык; — i. толщина; 2. густоза, 3 нс-веста кдлып — 1. колодка, форма; 2 положение кдлыптастыру - укреплять, формировать кдлыптасу - сформироваться калыпты - обычный кдлыстык — воздержание /при голосовании/ кам - I. забота; 2. страдание, печаль кама - бобр, бобёр Камал — укрепление, крепость Камау - i. окружить; 2 загнать скот в загон; 3 посадить в тюрьму камдану — принять меры, позаботиться камдаулы — подготовленный кдмзол — камзол /национальная женская одежда/ камка — парча камкор — пок!ювитель, опекун, шеф камкорлык — покровительство, опекунство, шефство камсыз - обеспеченный, беззаботный кдмсыздану — быть обеспеченным кдмтама — обеспечение камтамасыз ету — обеспечивать камту — перехватить, урвать камшы плеть, кнут кдмтылу — быть охваченным камыгу — печалиться кадар - тесто кдмыс — камыш камыт ~ хомут кан - к]ювь канагат — удовлетворение канагат ету — довольствоваться малым капагэттавдыру — удовлетворить канагатсыз - жадный, алчный каналу — быть угнетенным кдналушы - эксплуатируемый канат - крыло канаттас - спутник, соратник канатты - крылатый канау - 1 эксплуатировать: 2. кровить канаушы — эксплуататор кандай — какой Кдндала — клоп кдндауыр хирургический нож. канден - моська кандыру - напоить, утолить жажду канжар — кинжал кан кысымы — к]ювяное давление каит - сахар кантоне — к]ювоп]юлитие кдну — утолить свою жажду канша — сколько каншык — самка кдшшер - к]ювопийца кднбак — пе]>екати-пояе канту - бродить кднгыбас — бродяга, непоседа кацгыру — бродить, шататься без дела канка - скелет каику “ слухи, молва канкыл — гоготание кдктар - январь кацылтыр — жесть кап — 1 мешок; 2 возглас сожаления капа — огорчение, печаль Капал ы — опечаленный
кяпас — клегка капел!мде - сразу, моментально капсырмя - застежка, замок “молния” капсыру — соединять кдптау - 1. насыпать в мешки, 2. мерить мешками, 3 обивать, обшивать; 4 обвернуть; 5 заполнять, 6 нахлынуть, 7. сгущаться кяптырма - металлические застежки для верхней одежды капшык - мешок капы - неожиданно, врасплох капырык — духота кар 1. снег, 2. предплечье кара - черный кара бидай — рожь каравай — сосна караган акация карагым — светик мой КЯражат средства, фииаисы кдраи — 1. соответственно, 2 послелог по направлению КЯрайласу - прийти на помощь каракесек - постный Караколецке - сумерки кяракуйе - 1 моль, 2. сажа каракат - черная смородина каракошкыл - темно-коричневый каракуйрык “ джейран каракурт - каракурт каракус — стервятник каракшы - J грабитель, жулик, 2. чучело каралау — 1 пачкать 2. очернить кого-л карэлу — рассматриваться КЯралы — траурный каралык - 1. чернота, 2 злой умысел КЯрамай - дёготь карацгы — темно, темный КЯрацгылык “ 1. темнота, 2 невежество карантылык тусу — темнеть КЯрапяйым - простой, скромный караптан-карап - просто-напросто кяряр - решение карасан - сибирская язва карастыру — изыскивать карасу - 1 помогать: 2 стоячая вода кярасез - проза КЯраторы 1 темно-гнедой, 2. смуглый, брюнет карау - i. смотреть, глядеть, 2. обращать внимание, 3 принадлежать; 4. осматривать /больного/ кярауыл - 1 караул, охрана. 2 принел КЯраша - ноябрь КЯрашык — зрачок, зенииа караю - чернеть карбыз - арбуз карга — ворона КЯргау - проклинать кдргы — ошейник кяргыс — проклятие кдржы - денежный фонд, средства кэрия - старец каркылдау — 1. громко смеяться, хохотать; 2. каркать карлы - снежный карлыгаш — ласточка карлыгу - охрипнуть кармак ~ крючок кареэк “ корсак карсан — канун карсы - против, навстречу карсы алу — встречать карсылас — сверстник, соперник КЯрсыласу - сопротивляться, перечить карсылык, - сопротивление, возражение карт - старый, старик карта - национальное блюдо, приготовленное из толстой кишки лошади картин — пожилом картаю — стареть, стариться карттык ~ старость кару - 1. обжигать, 2 оружие КЯруляндыру — вооружать карулану — вооружаться кярулы — вооруженный каршадай — малолетний каршакыз - снегурочка кдршыга - ястреб карыз — долг, кредит, заем карым-кдтынас — отношение карын — желудок, живот карындас - младшая сестра по отношению к старшему брагу карындаш — карандаш карыс - мера длины /расстояние между концами раздвинутых большого и среднего пальцев, четверть аршина/ кас - 1. бровь, 2 враг, неприятель; 3 настоящий, подлинный касакаиа - нарочно, со злым умыслом кдеакы - зловредный касапшы — мясник касарысу - упрямиться КЯснет - 1 свойство, достоинство, 2. прок, польза каснегп - священный, достойный каска — лысый
К^скыр ~ ВОЛК iqtcnaK ~ накипь от молока на дне посуды кдстясу _ враждовать кдсу " 1- чесать. 2 задевать кдсык - ложка кас1рет - горе, печаль, беда, трагедия кдтал - строгий, требовательный кдталдык _ строгость катан ~ 1- твердоватый; 2 строгим; 3. глухой /согласный/ катар ~ 1 ряд; 2. строй, шеренга; 3 наряду с 4. подряд; 5. подобный катарлас — параллельный катаю - 1. затвердеть; 2 становиться неуступчивым кате - ошибка кателесу - ошибаться кател1'к - ошибочность катерл! — опасный кдткак — заморозки, обледенение кдтпар - J. складка. 2. морщина кдтты — 1. твердый, сильный; 2 скупой; 3. громкий кату - 1. затвердеть, 2. приправить /суп/ кдтыгез - жестокий, суровый кдтык ~ 1- густое кислое молоко: 2. приправа /к супу/ кдтын — жеиа, замужняя женщина катынас — связь, отношение кдтынасу — иметь связь, общаться катырма - картон кдтыру - 1. заморозить, застудить; 2. обдурить; 3 морочить голову, пугать кдтысу — участвовать кдтысушы — участник кдулы - постанов тенне кауын - общество кдуымдык — сообщество кауын — дыня кауырсын - перо Kayin — опасность Kayirrri — опасный, рискованный КЗйар — гнев, ярость кайарлы - грозным КДЙармян - богатырь, герой кашан - когда кашанда - в любое время кдшкын - беглец Кашу - убе1ать, избегать кашык ~ далекий кдшыктау - отдаляться кмкым — крошки /хлеба/ Кимыл движение Кимылдау - 1 шевелиться, двигаться, 2 действовать каналу - мучиться кииау — мучить кирату — рушить, ломать кирау — рушиться, ломаться кисык _ 1 кривой, 2. упрямый, капризный, своевольный кисыктык ~ упрямство, каприз киык 1. обрезки, 2 разрез. 3 место соединения киылыс - пересечение каши — трудный, сложный киындау — становиться трудным каындык — трудность киыншылык — трудность; затруднение киыр — край, предел киыршык ' изморозь киысу — соединяться кию - 1. резать, кроить, срезать, 2. жертвовать, рискнуть, осмелиться: 3. черенковать, 4. подгонять каял — вымысел, мечта, фантазия кдянат — зло, вред, пакость киянкы - задира, непослушный каяр огурец1 кобдиша - ларен, шкатулка кобыз - национальный музыкальный струнный инструмент когам — общество когамдык ~ общественный когамтану — обществоведение кодас - як кожа - хозяин, владелец, муж Кожаный — хозяин кожа лак ~ чумазый козгалу — двигаться козгалу — движение, восстание козгау — 1 двигать, шевелить, колебать; 2 возбуждать, тревожигь трогать коздыртым — допинг, возбудитель козы - ягненок кой - овца, баран конма — 1. склад, 2. месторождение коймашы - кладовщик койшы — чабан койылым — постановка койын — 1. пазуха, 2. объятие, 3. лоно /природы/ кокаю — торчать кокдкдз - фламинго КОКСЫК - мусор КОКЫМ - сор, грязь, мусор кол - 1 рука, 2 войско, армия кола — бронза колайлы - удобный, приемлемый колайсыз - неудобный
коластында — пол руководством колбасшы — полководец колбасы — предводитель колгап — перчатки, рукавицы колданбалы - прикладной колдану — использовать, употреблять колданылу - применяться колдау - поддержка, поддерживать, покровительствовать колжазба — рукопись Колжугыш - умывальник кол жут! - ручная кладь колка - аорта кол кою — подписывать колонер - ремесло, рукоделие, прикладное искусство колпаштау - превозносить колтацба — 1. автограф; 2. отпечатки пальцев колтык, — подмышка колтыкдасу — взять друг друга под руки колтыкдау - взять под руку колхат ~ расписка колшатыр — зонтик комагай - прожорливый конага - ночевка конак — гость конакжай - гостеприимный конакдиыл - гостеприимный кондырма - надстройка кону - j приземляться, 2. ночевать конымды - подходящий, соответствующий коныш - голенище коцыз - жук коцыр - коричневый коцырау - 1. колокольчик, звонок, 2 колокол коныраухана - колокольня крцыраушы — звонарь конырсалкын - прохлада конырсу - пахнуть гарью кона - местность, заросшая камышом копаргыш — взрывчатка копару - выворачивать, ворошить копарылыс - взрыв кор — 1. фонд; 2. запас, резерв: 3. закваска кора - двор, хлев, загон кораз - петух корап - коробка корган - I. укрепление. 2 опора, оплот корганыс - обороиа коргасын — свинец Коргау - 1. защищать; 2 ограждать коргаушы — защитник коргаштау - оказывать покровительство коркак - трус, трусливый корку “ бояться, испугаться КОРКЫНЫВ! - опасность коркьшышты - опасный, страшный коркырау - хрипеть коркыту — пугать, страшить корляну - чувствовать себя оскорбленным корляу — оскорблять, глумиться корлык ~ 1 позор, унижение; 2 обида корсылдяу - хрюкать кортык - коротышка коршау - окружать корык ~ заповедник корыкшы — егерь корыл - храп корыддау - храпеть корыту — 1. плавить- 2 сделать вывод корытынды - вывод, итог, результат кос - пара, парный косаяк - тушканчик костау - поддержать, одобрить косу — прибавлять, добавлять косылыс соединение косымшя - дополнение, прибавление косынды - слагаемое котыр — 1 болячка, 2. чесотка кош - 1. прощай1; 2. окрик па овец кошакаи - ягненочек кошамет - одобрение, лестный отзыв кошамегтеу — чествовать, одобрять кошкдр — баран кошкыл - темио-бурыи коштасу - прощаться коштау - поддержать кою - 1 ставить, класть; 1 ставить диагноз, 3. густой коюлану — сгущаться коюлык ~ густота коюшы — постановщик коян — заяц КУ - 1. высохший, бледный, 2 хитрый куалау - гнаться, преследовать, гонять Куанту - обрадовать куану - радоваться куаныш - радость куанышты — радостный куан - засушливым КУарту - иссушить куару - бледнеть, блекнуть куат — сила, энергия, мощь куатты - сильный кугын - преследование, гонение
кугындау— преследование, преследовать кугымшы — преследовагель кудэлау - преследовать кулык -хитрость кума - иогоииый курай — тростник, курай курау — засохнуть куу — гнать, прогонять, выгонять куык — мочевой пузырь куырлак — жаркое куыру - жарить куыршак - кукла куыс — пустота куыспак - догонялки кубыжык. ~ пугало кубылгыш — переменчивый кубылмалы — изменчивый, непостоянный кубылтас - александрит кубылу — 1. изменяться; 2. переливаться кубылыс - явление, изменение, перемена, метаморфоза кубыр — труба куда - сват кулаги — сватья кудай - бог, божество кудайы — жертвоприношение «удалых; — сватовство кудаша - сватья /кровная родственница .жениха или невесты/ кудык - колодец куз — утес, скала кузгын - J. ворон; 2. ненасытный куйкд - опаленная шкура скота куима — литье куймак “ оладьи куйрык ~ хвост, курдюк куйрыкды жулдыз — комета куйылыс - устье реки куиымшак, — крестец куйын — вихрь, смерч кул - раб кулак “ i- ухо; 2 колышек струнного музыкального инструмента, 3. ушко котла кулаккдп — наушники кулакдгыи - шапка-ушанка кулан - дикий осел, кулан кулау — 1. падать, свалиться, рухнуть, 2. провалиться /на экзамене/ кулаш — мера длины /расстояние между вытянутыми в стороны руками/ кулдык, - рабство кулкын — глотка кулпынай - клубника кулпытас - надгробный камень кулпыру - 1 менять оттенки; 2. расцвести кулык “ i поведение, характер, 2 сера кулыи - жеребенок кулыншак; - жеребеночек культ - замок кулыптау — запирать на замок кум — песок куман — кувшин кумар азарт, сильное желание кумарлык — сильное пристрастие кумарту — страсть кумдауыт — песчаный кумшекер - сахар-песок кумыра - кувшин кумырашы — гончар кумырска — муравей кум — стоимость куидакдау - пеленагь ребенка куилы — ценный кумдыз - нутрия кунт — забота, внимание куныга - с сильным желанием куныгу — привыкать куныкер — ответчик кумысу — сутулиться куп - хорошо, ладно, согласен купил - тайный, сокровенный куптау - поддерживать кур — пустой курак — 1 кусок материи, сшитый из лоскутов; 2. тростник кура л - средство хуралу — собираться из разных кусочков курам - состав курастыру — составлять нз разных кусков курау 1 лагать, 2 составлять; 3. образовывать; 4. соединять, 5. заплатка курбан — жертва курбака — жаба курбы — сверстник курбылас — сверстник кургак — сухой кургакдык — сухость, засушливость кургату — сушить, высушить кургау - высыхать, сохнуть курдас - ровесник кур кдлу — остаться ни с чем хурма - финик курмалас — сложный курнет — почет, уважение курметтеу — чествовать, уважать
курметт! - почетный, уважаемый курт - червь, червяк курт-кумырскд — насекомые куру - i ставить, 2 строить, 3 создать курылгы — устройство, установка курылтай - съезд, учредительное собрание курылу - строиться, создаваться курылым - структура курылыс — i стройка, строительство, 2. строй курылысшы - строитель курыту - уничтожить курыш - сталь кус — птица кусу рвать кусык ~ рвота куг — счастье кутын кдшыру - сильно пугать куткару спасти, избавить куткарушы — спаситель Кутты — счастливый, благодатный куттыкгау - позд]>авлять кутылу — избавиться, спастись кутыру взбеситься, бесноваться кушак - объятие, обхват охапка кушактасу - обниматься Кушакдау — обнимать куш — лить, наливать куян - радикулит КЫДыру - гулять бродить кыз - 1 девочка, девушка, 2. дочь кызамык ~ скарлатина кызару - краснеть кызгалдак — тюльпан кызгану - завидовать, ревновать кызганшяк — завистник, ревнивец кмзгылт - красноватый кызгыш - чибис кыздыру - нагревать, греть кыздырыну - греться кызмет - служба, работа кызметкер - служащий, сотрудник кызметтес — сослуживец кызу — 1 нагреваться, 2. температурить, температура, 3 горячиться кызыгу — заинтересоваться кызык интересный, забавный кызыкты — интересный, забавный кызыктыру заинтересовать Кызыл - красный кызылша - i. свекла; 2. корь кыл - волос, волосок кылау — снежинка кылжак — безалаберный кылжяктау - паясничать, балагурить кыли — косой кылмыцдау - строить глазки кылмыс - i преступление, 2 проступок кылык ~ поступок, характер КЫЛыш — шашка, сабля кымбат - доротои, ценный кымбаттау - дорожать кымбатты - дорогой кымбатшылык “ дороговизна кымыз кумыс кымыздык — щавель Кына — хна кыр- 1. возвышенная местность: 2 ребро; 3. хребет кырау - иней кыргауыл - фазан кыргыз — кыргыз, кыргызский кыргын ~ резня, бойня кыргыш — скребок кыркуйек - сентябрь кырку - стричь, отрезать кыркулак ~ пинта кыркыншы - сороковой кырлы — граненый кырсьну - упрямиться кырсык - 1. беда, бедствие, 2. невезение, неудача, 3 упрямый, непослушный кыру - 1. скоблить, 2 брить, 3. уничтожать, истреблять кырык сорок кырыкдяк - сороконожка кырылдау - хрипеть кырылыс - 1 ожесточенная схватка, бой на смерть, 2 массовая гибель кырылыстыру — подстрекать кырын - искоса, боком, косо кырынан - боком, ребром кырыцдау - 1 подходить, приближаться, 2 ухаживать /за девушкой/ кырыну - бриться кыс — зима кыска - короткий, краткий, коротко кыскару - укорачиваться, сокращаться кыскарту - укорачивать, сокращать кыскдсы короче говоря, одним словом кыскаш - клеши, плоскогубцы КЫСКЫ - ЗИМНИЙ кыспак — тиски кыстау зимовка, зимовать кыстьоун! — знмои кыстыру — 1 защемить, зажать, 2 вставить, вложить
кысу — 1. жать, сжимать, давить; 2 приставить к стенке, поставить в безвыходное положение кысылыс затруднительное положение кытык — щекотка кытыкгау — щекотать кытырлау — хрустеть кыш кирпич кыша горчица кышкыл - кислый, кислота кышу — чесаться кышыма - чесотка, зуд Л лыгыл — рубин лагынет - проклятие лазым - желательно лай — муть, мутный, грязь, глина лайык _ подходящий, соответствующий лайыкты подходящий, достойный лак - козленок лакдыру — кидать бросать лапылдау — 1 юреть, пылать, пламенеть; 2. температурить, 3. горсть желанием лас - грязный грязь, запачканный ластапу — запачкаться, загрязниться лауазым - титул, рант, чин лоззат — удовольствие, удовлетворение лэйлу - 1 бродить бесцельно, 2 хмелеть теб!з — слова, намек лезде — очень быстро, моментально тездеме - летучка лев - 1 дуновение, дыхание- 2. сила, 3 веяние, 4 влияние лугат - словарь, язык, сборник выражении лушлдеу учащенно биться /о сердце/ лыпылцау - двигаться проворно, быстро М маган — мие маглуматнама справочник магына - смысл, значение, содержание магыналы - содержательный, значимый мадакдама - грамота мадакгау — восхвалять, воспевать маза — покой, спокойствие мазак ~ иасмещка, издевка мазалау - беспокоить мазар — надгробный памятник, могила мазасыз - беспокойный маздау — пылать мазмун — содержание мазмундама — изложение мазмундау — изложить, пересказать май — жир масло, сало, мазь майбалшык — строи дельный раствор майда - 1 мелочь; 2 мягкий, 3 1ладкии майдалау - 1. размена 1ь, 2. размельчить майдан - фронт майдангер фронтовик майдандас - однополчанин майлау - мазагь, смазывать майлы жирный, засаленный майлык, салфетка маймак _ косолапый маймыл — обезьяна манрампаз — клоун мэйса луг макам ~ 1 напев, 2. ритм; 3 манера майыскдк гибкий легко тнущийся майыстыру - согнуть маиысу — гнуться, сгибаться макал пословица макала статья макау ~ непонятливый, тупица макцял — плюш, бархат максат — цель намерение, жеданне, задача макта - 1 хлопок, 2. вата мактану — хвастаться макдапшак хвастун мактаныш - гордость мактау - хвали гъ, хвала макдаулы — передовой мандаты хлопковод макул — ладно макулдау — соглашаться, одобрить мал - скот малакяй - малахай, шапка-ушанка малгун — бестолковый малу ~ 1 погружать, 2. обмакивать, 3 зачерпнуть мал-жан - 1. домашнее хозяйство; 2 семья малыну - 1. погружаться 2. пачкаться мал шаруашылыгы — скотоводство малшы - скотник, скотовод мамам — специалист мамандык — специальность мамыр - май мана - недавно манаты — тогдашний, недавний мансяп - карьера мац — окрестность мацайында — возле мяцдай — лоб
мвдьгз ~ смысл, содержание, значение мацызды - содержательный, важный мянырау — блеять маржам - коралл мяркдбат — пожалуйста, позвольте масат - ликование, радость маркум — покойный мае -пьяный маса — комар маскунем — пьяница маскдра - стыд, позор, ужас мастану - возгордиться, зазнаться масыл - обуза мата - ткань, мануфакт-ура маубас - 1 вялый, 2 тугодум маусым - июнь махаббат — любовь машакдт — хлопоты, заботы, суета мэденн — культурный модениет — культура, цивилизация модениетт) — культурный мэжипс - совещание, заседание мэз — рад, доволен моз-мейрам болу — радоваться моз!р — меню мэй1т - тело умершего мэйгтхана - морг мол1М — известный мол)млеме - заявление, извещение мол!мдеу - извещать заявить мэл1мет - сведения, информация мои — значение смысл мэндес - имеющий одинаковое значение монд! — значимый мэнер - узор, фигура, манера меиерлеп сыргаку - фигурное катание мэнерлеу - украшать мэнс1з — бессмысленный мэцг! — вечный мэцпбакз “ вечно, навсегда мецгелк — вечность, вечный моцпюк алау — вечный огонь мэпел'1 — ухоженный, холёный мэре — финиш, рубеж мэрмор - мрамор мэрт - i щедрый, 2. решительный мортебе - авторитет мэртебел! - авторитетный меселе - вопрос, проблема, задача меселен — например мэслихат - совет, одобрение мэтел — поговорка мэт!н ~ текст моуе - плод, фрукты мэшЬур — прославленный медбике — медсестра медет — опора, поддержка медеу - надежда, опора медресе - медресе /мусульманская духовная школа/ медицнналык - медицинский мезпл - время, пора, срок мез!рет — жест, реверанс мейл! — пусть мейман - гость мейманлос - гостеприимным мей.манхана - гостиная, комната для гостей мейрам — праздник мейрамханя — ресторан мсй1з - изюм, сушеный виноград мей!л - скромность, желание мей!р — симпатия, благосклонность мей)р1мд! - добрый, любезный мекеме - учреждение мекен — местожительство мекендеу - населять, проживать мектеп - школа, учебное заведение мемлекет - государство мемлекетпк — государственный мен — я менанбеу — относиться пренебрежительно менш'ж — собственность межю — мой менщ - мой межцше - по-моему мен — родинка менгеру - освоить, управлять мечгеруш! - заведующий мерген - снайпер, стрелок мерд!гсрл)к - подряд мерей - слава, признание мереке — праздник, торжество мерекелеу - праздновать, отмечать мерзгм — срок мертпу — получить увечье меруерт - жемчуг меруертгул — ландыш месел - желание мешеу - беспомощный, калека мешш — обезьяна мн — мозг мигула — безмозглый, глупый мидай - ровный мнзам — паутина миннстрлж — министерство мирас - наследство, наследие мияулау — мяукать
мойыл - черёмуха мойын - шея мойындау — признаваться, сознаться мол - 1- много, обильно, 2. большой, свободный, просторный, широкий мола — могила, кладбище молшылык - изобилие момын - смирный, кроткий, тихий монша — баня моншак " бусы, бисер москал пожилой моем - тренога молд^р ~ прозрачный, чистым, светлый молшер — объем, размер, величина, масштаб, предел, определенное количество мер — печать мугял!м - учитель муз — лед муз айдыны - каток муздаткыш — морозильная камера, морозильник муздау - замерзнуть музды — ледяной, студеный музойиак ~ массовое катание мукаба — обложка мукият - аккуратный, исполнительный мунай - нефть мунара - башня мунда — здесь мундай — такой мунша — столько мун - 1 тоска, печаль; 2. просьба мунаю - печалиться, тосковать мура — наследие мурагер — наследник мурагат — архив мурат - идеал, цель, желание мурт — усы муртты — усатый мурша — возможность, удобный случай мурын — нос мухит — океан мугедек — калека, инвалид мудде — чаяние, желание, интерес, цель муй!з - рог муи1С — i мыс; 2. уголок мук ~ мох мукжидек — клюква мук1с — недостаток, дефект мулгу - дремать мулдем - совершенно, совсем мулт — ошибка мул!к — имущество, достояние мумкш — возможно, может быть, можно, допусгимо, возможный, допустимый мумкшдк — возможность мумкШшьйк — возможность муцку — распространяться /о запахе/ мурде ~ мертвец, труп мусатыр — аммиак мусетр — нуждающийся, недееспособный мусш — 1. фигура; 2 скульптура мус1цд1 — статный, стройный мусшпл - скульптор муше — член мушел — период в 12 лет мушелеу — разрезать тушу по частям мушелтой — юбилей мыкты - прочный, крепкий, сильный мылжыц — пустомеля, болтун мылжыцдау — болтать мылкау ~ глухонемой мылтык - ружье мынадай — вот такой мынау — вот, это мын — тысяча мынкылдау ~ бубнить под нос мырза - 1. господин, барин, 2. щедрый мырыш — ДИНК мыс — медь мысал — 1. пример, 2 басня мысалшы - баснописец мысалы - например мыскыл - насмешка мыстан — баба-яга мысык. — кошка мж — недостаток, дефект М1нбе - трибуна м!пдет — задача, обязанность м|ндеттеме — обязательство м1ндстт1 — обязанный, должный Mine вот мшез - поведение, характер мшездеме — характеристика MiHci3 - безупречный м1ну - садиться /па лошадь/ Н нагашы — родственники во линии матери пагашы ага — дядя, старший брат по линии матери нагашы ала - тетя, старшая сестра по линии матери нагашы ата — дедушка по линии матери нагашы эже - бабушка по линии матери нагашы кдрындас - младшая сестра по отношению к старшему брату по линии матери
нэгашы cirvii ~ младшая сестра по отношению к сгаршей сестре по линии матери нагашы iwi - младший брат по линии матери нагыз - настоящий, самый надан — невежда, иеуч надацдык; - невежество иажагай — молния наз - кокетство, жеманство, каприз нязалану - переживать назар - виимаине, взор найза - копье, пика найзагай — молния нак — точно, как раз, точь-в-точь паксуйер ~ возлюбленный, любимый накты — точный, конкретный нактылы - точный, конкретный Hawi — назидание, наставление накыс - I манера, стиль, 2. мотив украшения, инкрустация накыш - 1 узор; 2 мелодичность нямыс — 1 честь, 2 стыд намыскор - честолюбивый намыстану - i стыдиться; 2 оскорбиться нан — хлеб нану - верить наным — вера, верование нар - одногорбый верблюд наразы - недовольный наразылык ~ претензия, недовольство нарык, — рынок нас - неряха, нечистоплотный насихат - пропаганда насыбай - специально из! отопленный табак, закладываемый за i убу науат - нават, восточная сладость наубайхана — пекарня иаукан - кампания наукас- болезнь болезненный, хворый наукастану - болеть наурыз - март наурызкоже - праздничная похлебка нашакорлык - наркомания нашар слабый, плохой, убогий нашарлану - i. ухудшаться, 2 слабеть; 3. прийти в упадок /о хозяйстве/ нэз1к - нежный, хрупкий нор - 1 питание пиша; 2. удовольствие, наслаждение наресте - младенец норл! — питательный, калорийный марсе - вещь, предмет, штука нас!л - i. происхождение, потомство: 2 потомки, 3. раса нос!ЛШ1Лд1к - расизм нос'шкумар - алчный, корыстолюбивый нотиже - результат не - что Herts — основа, основание, фундамент неизп — основной нсг]здсу - обосновать пегурлым — постольку, насколько недоуф - значительно, порядочно неке — брак, бракосочетание иексге туру - вступать в брак нелжтен — отчего неменс - прапраправнук немерс — внук, внучка немесс — или немкурайды - 1. безразлично, халатно 2 второстепенный, незначительный ием!с - немец, немецкий весне - долг, кредит неабе - доля, судьба неткси - что за. какой неше - сколько нешеу - сколько /собирательное значение/ нешйпш - который ннет - намерение, замысел ниетгену - намереваться мобам — силуэт, контур нокат - чёрная точка ном!р - номер носер - ливень иуксан - недостаток, ущерб, вред нур - свет нуска ~ экземпляр, подлинник, образец нускау - указывать, показывать нускаушы - инструктор нукте — точка нуктел! ут*Р ~ точка с запятой ныгайту — укреплять, закреплять ныгыз - плотный, крепкий нык — крепким, плотный нысана — 1 мишень, прицел, цель, 2. метка, отметина, врожденный физический недостаток нысапты - скромный, совестливый ныспы - имя происхождение, род нм - синька О оба — 1 курган, 2. холера обал - I. обидно; 2. грех обялсыну - сжалиться обу - съесть всё, сожрать обыр - обжора, ненасытный
оган - ему огэш — нелепый, неблаговидный одагай - междометие одак — союз одакдас - союзный озат - передовой озу - обогнать, опсредшь озык — прогрессивный, передовой ой — i мысль, идея; 2. низина, низменность, впадина ойбай - ой-ой’ аи-ай! /восклицание/ оплаты - воображаемый ойдагыдай — по-настоящему, как задумано, как полагается ойк,ы-шойк,ь< ~ неровный ойламаган жерден - нежданно-негаданно ойлану — задуматься, обдумывать ойландыру — озадачить ойлау — думать, мыслить ойлы — мыслящий, думающим оймак ~ наперсток ойнакы — игривый ойнау - играть, забавляться ойпан — впадина оплат — низменность ofi-ntaip — суждение, мнение оиык ~ прорубь ойын - игра, шалость, шу1ка ойын-сауык - развлечение ОЙЫНШЫ — И1рок ойыншык ~ игрушка ойыс - вогнутый ок _ 1 пуля, 2. стрела окига — событие окдау - i. заряжать /о ружье/-, 2 скалка оку - i читать, чтение; 2 учиться, учеба оку залы - читальный зал окулык — учебник, учебное пособие окушы - 1 учащийся; 2. читатель окымаган — необразованный окымысты ~ образованный, ученый окырман - читатель окыту — учить, обучать окытушы - преподаватель ол — он, она, оно, тот олай — так олак — неумсха, неловкий олар — онн олжа - добыча омарта — пасека омырау — грудь омыртка - позвонок он - десять онда — там, туда ондык — десяток онша — столько, не очень оныншы - десятый онын — его, ее онын устше — кроме того, более того оц — 1. правый; 2 удачливый, счастливый одай — легкий, нетрудный онаша - наедине, изолированный онбаган — непутевый онды - хороший, прекрасный оцкай — правша оцтустш — юг оку — 1. идти хорошо, правильно /о делах/-, 2 линять, выцветать /о ткани/ опа — пудра онасыз — предатель, изменник ор - 1. канава; 2 темно-рыжая масть ораза — пост орай - 1. внхор, 2 возможность, досуг орак - серп оралым — круг, цикл, оборот оран - сверток, связка, моток, обмотка орамал — 1 платок; 2. полотенце орану - завернуться, закутаться орасан — слишком, очень орау - завернуть, обвернуть, свернуть орда - 1. центр, очаг; 2 ханская ставка ормян - лес, бор орналастыру - устроить, поместить орналасу — устроиться, расположиться орнату — установить, укрепить, основать орнатылу — устанавливаться орта I. средний, неполный, середина; 2 среда ортада — посередине ортак ~ общий ортакдасу ~ делиться участвовать в доле орталык ~ нейтральный, центр ортаншы — средний /о детях/ орта оку орны — обшее и специальное учебное заведение орташа — средне, посредственно, средний ортаю — убавляться, уменьшаться ору - жать орын — место, должность, пост орынбасар - заместитель орындау — исполнять орынлаутпы — исполнитель орынды — уместный, имеющий место орындык — стул орыс - русский орысша — по-русски осал — слабый, некрепкий, непрочный осу - разрезать, ранить, царапать осы - это, этот, эта
ссылай — так, таким образом осывдай - такой же, подобный осындайда — в таких случаях осынша — сколько, столько от 1 огонь; 2 трава отагасы - отец семейства оталу — 1. вспыхнуть, 2. заводиться /о моторе/ отан — Родина, отечество отандас — соотечественник отар - 1. отара; 2. пастбище; 3. колония отарлау — колонизация отаршыл — колонизатор отау — 1. полоть, пропалывать; 2 отделившаяся семья, дом молодых отбасы — семья отыз — тридцать отызыншы — тридцатый отып — дрова, топливо отыру - i сидеть, садиться; 2 находиться, пребывать отырыс - 1. сидение; 2. заседание; 3 посиделки ошак — очаг ою - 1. прорубать, делать углубление, 2. гравировать, делать резной орнамент оюлау — делать орнамент оюлы — расшитый, узорчатый ояну - просыпаться, пробуждаться ояту — будить ояу — явь, наяву О егей - неродной егей оке — отчим егей шеше — мачеха епз — вол ежет - упорный, настойчивый оз — сам озара — между собой ез безмен - самостоятельно езге — другой, иной езгелйс — отличие, различие езгергендш — перемена, изменение езгермел! - переменчивый езгеру — меняться, измениться езгерк — изменение, перемена озгеше — особенный, особенно эзгешелж — особенность, различие езек — сердцевина озен - река оз|‘мс1ну - вольничать ез1МШ1л — эгоист ез!нд1к — своеобразный, характерный ойткен1 - потому что ейтш-буйт1п - каким-то образом окпе — 1. легкие; 2. обида, огорчение екпелепш — обидчивый екпелеу — обижаться 9кпен]ц кдбынуы - воспаление легких эксу — всхлипывать окше — 1. пятка; 2 каблук екшелеу — преследовать, идти следом ок‘1л — представитель еюддак - представительство эк1летт5 - полномочный еюлетпк — полномочие ек1мет — власть екшу — раскаиваться, сожалеть екппш — раскаяние, сожаление эк1н1шт1 — досадный ек1ру — реветь, рыдать елгенше — до последнего елец — 1. песня, 2 стих; 3 малопитательная трава елевдету — петь, напевать елке — край, территория олке.йк — краевой, территориальный олкетяну — краеведение airripy — убить, умертвить елу — умереть, пасть олшем - мера, мерка, размер, доза олшену — взвешиваться, измеряться елшеу — мерить, взвешивать, отмерять, примерять, измерять елшеунп - весы, измеритель ол! — мертвый олк - мертвец, труп, покойник ел!м - смерть, кончина OMip — жизнь, существование ем!рбаян - автобиография ом!рл)к — жизненный, вечный ом!рнама - биография ом1р суру - жить, существовать онд!ру — производить, выработка энд1руий производитель ои/иршек - глотка, горло OHjipic — производство, предприятие онебойы - всегда, постоянно онеге - образец, пример онегел! — образцовый, примерный онегелЫк — воспитанность онер - искусство, ремесло энержай - дом творчества энеркосп! — промышленность онерпаз — искусный, образованный оиертабыс - изобретение енертану — искусствоведение онертапкыш - изобретатель
©ну - 1. прибавляться, прибывать, 2. удаваться, 3. поступать /о долгах/, 4. продвигаться /о работе/ еи!м — 1 продукция: 2. производительность оп1мд1 - производительный, продуктивный ©шмдЫк — производительность ©И - 1 облик, лицо, образ, вид, цвет лица, 2. лицевая сторона материи; 3 явь ©щтеу - 1. обрабатывать /почву/, 2. поправлять, выделывать /овчину/ эвдеуш! - 1. реставратор, 2. аранжировщик ецеш - пищевод ецкей — сплошь, только ©Hip - i. край, регион, 2. полочка /в выкройке одежды/ ор — возвышение, подъем ©рбу — размножаться ере — возможность, способность ерескел — грубый opeci3.UK - ограниченность эркен — потомство ©ркендеу — развиваться, процветать эрлеу — подниматься вверх эрмекни — паук ормелеу - лазить, карабкаться наверх о риск — узор ©рнектеу — рисовать, наносить узоры арт - пожар ортену “ сгореть, загореться ©ртеу — поджечь ертсеширпш — огнетушитель ©рт сенд5руип ~ пожарник ©ртхабарлагыш - пожарная сигнализация ©ру - плести, заплетать ©рппл — непреклонный epiK - i. абрикос; 2. урюк эр!м — плетение ©сек — сплетня осек-жала — клевета ©сектеу — сплетничать ©сект! - сплетница еснет - завет, завещание, наставление ескелец — растущий ©су - расти, развиваться oci.vi — прирост ©С1мд1к — растение ©cipy ~ выращивать ет - желчный пузырь, желчь ете — очень, слишком, совсем ©телу — быть возмещенным ©теу — 1 исполнять, выполнять; 2. оправдывать затраты; 3. возмещать расходы; 4. погашать задолженности ©ткем — прошлый етк!зу — J пропустить, переправить, 2 просрочить, упустить; 3. проводить; 4. реализовывать, сбывать; 5 сдавать, ©TKiHmi — кратковременный ©TKip — 1. острый, пронизывающий, 2 смелый, бойкий отпел! — переходным ©ту - 1. проходить; 2 быть острым, 3. быть ходовым /о товаре/, 4 иметь действие /о словах/ оттм — спрос от'|мд1 — 1 ходовой; 2. имеющим действие ©тжу просить, умолять ©TiHiui просьба ©TipiK — ложь, обман ©TipiKini — лжец, лгун, обманщик ош - месть ©шпендЫк — вражда, враждебный ©шпес - неиз1ладимый ©пттесу - враждовать эшу - 1 гаснуть; 2. стереться ©uiiry — злобствовать, мстить omipriui — ластик, резинка эппру - 1. погасить: 2 стереть П пай — местоимение, выражающее удивление пайшы — пайщик панда — польза , выгода пайдалану — пользоваться, использовать пайдалы - полезный, выгодный, доходный, прибыльный палау — плов палуан - бореи, силач пана - приют, убежище парах; - лист бумаги паракдиа — листок парасат — 1. понятливость; 2 интеллект парасатты — смьппленный парсы — перс, персидский парыз — долг патша - парь патшазада — царевич патшалык - царство, царизм пэк — невинный ноле — беда пэн — учебный предмет, дисциплина пэрмен — сила потер — квартира петуа — соглашение, договоренность нэуеске — повозка, карета пеШл - нрав, характер
перле — занавеска перзентхана — родильный дом перне — струпа пеш — печь нешене - судьба, участь пигыл - понятие пима - валеики пияз - лук репчатый /овощ/ пойыз — поезд пул - деньги, цена, стоимость пушык " курносый пырылдау - храпеть пыскыру ~ фыркать нысык, - живой, шустрый пысыкгауыш - обстоятельство пысыл - сопение пысынау — преть, сильно потеть пышак - пож nirap - мнение ппбрталас - дискуссия, полемика, диспут п1л - слон н!сте - фисташка nicy — вариться nicipy - 1 варить, 2. печь П1шсн - сено пиши — фигура nimiivii _ стройный П1шн1-т1г1н — кройка и шитье Р разы — довольный рай - 1 состояние. 2 настроение, 3 наклонение рякат — наслаждение, удовольствие ракдттаву — наслаждаться ракмет - спасибо ракым - милость, милосердие рас - правда, правдивый растау — удостоверять расымен — действительно рауан - рассвет раутиан — 1. светлый, ясный, 2 роза /цветок/ рэм1з - символ pociM — обряд, обычай, традиция церемония росуа - напрасно ренжу - обижаться, огорчаться ренжпу ~ обидеть, огорчить pewiiu - расстройство, огорчение, досада ренктг - красивый, миловидный ресми - официальным peciM - церемония per - i поря юк. 2 раз, 3 выход, 4 повод, основание 5 возможность, случаи риза — довольный рнзык “ пропитание рол — роль ру - рОД рух - дух рухаин - духовный руксат - разрешение, позволение С сабаз - молодец, удалой сабак 1 урок, 2. стебель 3 длина нити сабактастык — преемственность сабактау - вдевать нитку в иголку сабалак" лохматый, растрепанный, растрепа сабалау - i идти /о дожде/, лить как из ведра, 2 бить многократно, избивать сабан — 1 солома, 2. плуг сабау ~ бнть, колотить, взбивать сабын мыло сабыр — терпение, выдержка сабырлы - терпеливый сага - устье реки саган — тебе сагат — 1 часы; 2. час /60 минут/ сагыз — жвачка сагыиу - скучать сагыныш - тоска, скука садак - лук /оружие/ садага — милостыня саз — 1 грязь, глина, 2 мотив, напев сай - 1 овраг, 2 подходящий, достойный сайгак ” i сайгак, 2 длинная палка; 3 надгробная доска сайлау — выбирать, избирать, выборы сайма-сай — как раз, точь-в-точь, апору сайман 1 оборудование, снаряжение; 2 орудие, принадлежности сайран — прогулка, гуляние сайрандау - гулять сайрау - i петь /о птицах/, 2 красноречиво говорить сайын — каждый раз сайыпкыран - доблестный, герои самые - бой. состязание на копьях, фехтование сайыскер - мастер многоборья, участник со]квнопания сяк ~ осторожный сакдл - борода сведу — косноязычный, картавый саки - щедрым
сакина — I кольцо, псрсгент», 2 мигрень сакгалу - сохраниться сактану — беречься остерегаться сакгау хранить, оберегать сала — 1 разветвление 2 расстояние между раздвинутыми пальцами, 3 отрасль, сфера салак - неряха, неряшливый салактык — неряшливость салалас - i. равнозначный; 2 сложносочиненный (грамм) салалык _ отраслевой салбыр — вялый салгыласу — пререкаться салдар - отрицательный результат салдыр - шум, грохот са.шкалы - серьезный, сдержанный салкын — прохлада, прохладный салкындау — охлаждаться салмак — 1 тяжейь, вес, 2 аыоритет салмакуы -1. тяжеловесный, увесистый’ 2 серьезный, положительный салпаю — болтаться отвисать салт - обычаи, традиция, нрав салтак " грязь, грязный салтанат - 1 блеск, великолепие 2 пышность, роскошь; 3 торжество салтанатты — праздничный салт-достур — традиция, обычай салу — 1 класть; 2 вить гнездо, 3 строить, 4 сеять, 5 направить, указать, 6 установить, 7. ударить; 8. ставить салык ~ налог салыстырма — сравнительным салыстыру - сравнивать самай — висок самая - легким ветерок брнз самауыр — самовар самгау — взлететь ввысь самса — пирожок сан - 1 число, количество, счет, 2 бедро сана — сознание, мысль, дума санак ~ 1 статистика, 2 перепись сакакшы - статистик санау - считать, подсчитать санау лы считанным, ограниченный сандалу — болтаться; бродить без дела саадык ~ сундук сацырау — глухон сацыраукулак ~ гриб сам — 1 черенок, рукоятка, 2 ряд, строи, колонна, 3 неожиданно, адруг сапа - качество сяпалы - качественный сапар - путь, иоездка, путешествие сапарнама — путевые записки сапар шегу — путешествовать, ездить сапы — кинжал сарай - дворец саран - скупой саран - экспертиза, оценка, отбор сарапшы - эксперт, оценщнк сарбаз - воин, боец саргалдак ' желтый тюльпан саргаю — 1 желтеть, 2 вянуть /о траве/ ; 3 тосковать, грустить, печалиться саргыш - желтовагый сардала - беспредельная степь саржа - лук /оружие/ сардар — начальник, предводитель саркылмас — неисчерпаемым, нескончаемый саркылу 1. обмелеть, высохнуть, 2. быть исчерпанным, израсходованным саркырама — водопад саркыт — гостинец сары желтый сары ауру — желтуха сары ман - сливочное масло сарымсак — чеснок сарын — 1 мотив, напев; 2 направление сарындас — созвучный сарып — ящур сары уыз — желток /яйца! саскдлак ~ суетливый сасу — 1 теряться, опешить 2. дурно пахнуть, вонять сасык — вонючий сасыккузен хорек сач'кын ~ предатель сатпак ~ грязь сату - продавец сатуда — в продаже сатушы — продавец саты — ступень, лестница сатылу — продаваться сатынды - продажный сатып алу — покупать сатып алушы — покупатель сатырлау - греметь, трещать сау здоровым сауал - вопрос, проблема сауап - милость, доброе дело сауат - грамота сауат j ы — грамотный сауда - торговля, торговый саудаласу - торговаться сауда нуктео — торговая точка сауда орталыгы - торговый центр сауда уиг торговый дом
саусак ’ палец сауу - доить сауык - увеселение сауык'мрУ " оздоровлять оздоровление сауыншы доярка сауыскан - сорока сауыт - 1 посуда, сосуд, футляр, 2 шлем сауыт-санман - оружие, военные доспехи саф - чистин, без примссн сахпа - сцена сая - прохлада, холодок саябак - сквер саяжай - дача саяжол — аллея саясат — политика саяси — политический саяхат - путешествие саяхатшы — путешественник еэбн - дитя, младенец себихана — дом ребенка сэб1з - морковь сойгел - овод сэйкес - соответствующий, подходящий сэйкеспк ~ соответствие сел - немножко, слегка селде - чалма селем - привет солемдеме - I. госгинец; 2. бандероль сэлемдесу - здороваться сэлемхат - приветственное письмо сан - i. нзяшество, 2 роскошь, 3. мода сон ательес! ~ ателье моды сендену - наряжаться сэвдеу — украшать, наряжать сеид! - нарядный, модный сонк,ой — модник модница сандк-цолданбалы енер - декоративно-прикладное искусство сен-салтанат - праздничное торжество серсенбг - среда сот - улача, удобный момент миг сотен - сатин сэттг - удачный, счастливый, успешный cottIk — моментальный, мгновенный сэпЕлЬс — удача, удачливость соукеле — свадебный головной убор невесты соуле - луч, сияние соулелсну - отражение сеулем - светик мой соулет - 1 величие, торжественность, 2. архитектура соулеткер — зодчим, архитектор соулетт! - величественный, роскошный соулетш! - зодчий, архитектор coyip — апрель себелеу - накрапывать /о дожде/ себеп причина ссбу — 1 брызгать; 2. сеять, 3 поливать сепз — восемь сегЬаяк _ i осьминог: 2. восьмистишие сепз!нш< — восьмой сезпш чуткий, чувствительный селу - чувствовать сез1мдгл1к - 1 чувствительность, 2. понятливость сезкмтал - чувствительный сейсенб( - вторник ссиЕтдеу — прогулка, прогуляться секемдЕйк - подозрительность секпеч — веснушки сексен - восемьдесят сексеншив - восьмидесятый ссксеуЕи - саксаул сеюлдену - уподобиться сеюлд] — как, похожий секгру - прыгать, вскакивать сел - сель, половодье селдгр - 1. редкни; 2. неплотный семсср — сабля меч семсерш! - фехтовальщик ceMis — жирным, упитанный, тучный ceMipy - полнеть, тучнеть ссн — ты сенб5 - суббота сенделу - шататься, бродить сену — верить, доверять сснйа - твой сешм - вера, доверие, уверенность сен!мд1 - верным, надежный ceiiiMin'u — доверчивый сснщшс - по-твоему септелу — склоняться, склонение септеу — склонение сергек — L бодрый, живой, 2 осторожный сергу — освежиться, передохнуть серею — 1 лежать пластом; 2 окоченеть сершлмел! - пружинистый, упругий ccpnhiic — воодушевление сергпн — 1 отталкивающая сила, 2. инерция серт — клятва сертшЕл — твердый в обещании серуон — прогулка, гуляние серуендеу - прогуливаться cepi — рыцарь, поэт-песенник cepiK - спутник, компаньон серктес кдла - город-спутник
cepiKiiK - общество артель, товарищество сескену - бояться, робеть сен - льлииа сикыршылык — колдовство сипат - характер, свойство, черта сипаттау - характеризовать енпау - гладить, поглаживать сирак- голень, большая берцовая кость сирек - редкий сиса - ситец сиыр — корова сня — чернила сиякты — подобный, наподобие, будто сиясауыт - чериильиица соту — ударять, бить, стучать согурлым — тем, настолько сотым - скот, предназначенный на зимний убой сотые - война согысу — биться, драться, воевать содан кейш — затем содырлык — хулиганство созу - протягивать, растягивать созылу - растягиваться, длиться сойкандык, — бесчинство сокд-саиман - орудия труда сокпакгы — прото])енный сокыр - слепой сокррйпек — аппендицит сол — i гот та, то 2 левый солай - так солакай - левша солбыр - вялый, инертный солгурлым - настолько солкылдау - трястись, качаться солтуспк — север солу - увядать, блекнуть сом - рубль сона — слепень сондай - такой сонда да - тем не менее, все же соидыкдан — поэтому сонша — столько, настолько соншама - столько, настолько сонымен - одним словом, итак, значит таким образом, следовательно сонымен 6ipre — вместе с тем соц - 1. конец, 2. после соцгы - последний соцыра — позже, потом сопак — продолговатый, овальный сопакша - продолговатый овальный сор — 1 соленое озеро, 2 несчастье, бедствие сора — дикорастущая конопля соргыту — подсушить сорлы — бедняжка, несчастный сорпа - бульон сортац — солончак. сору — сосать сот — суд, судебный соттау - судить соплу — распороться ceric выговор сэгу - 1 ругать, бранить, 2. распарывать сез — i слово; 2. речь еезбе-еэз - слово в слово сезд!к словарь созшец — красноречивый сойлем - предложение сойлсмше — выражение сей iccy - разговаривать, беседовать сеилеу - говорить, выступать сойтсе де — несмотря на это. тем ие менее сайгу — так делать, так поступать сейпп - итак, таким образом сок — пшено сонд'фУ - тушить, гасить сону — гаснуть, но i ухать сере — 1. полка; 2. старт су - вода сута тусу купаться сурет — рисунок, картина, фотография сурет салу - рисовать суретке тусу — фотографироваться суреттеу - изображать, описывать суретш! - художник сусар — куница сусау - жаждать, хотеть пить сусын напиток суу — охлаждаться, остывать суык - холод, холодный суык ТИЮ — простудиться суыр — сурок суырма — выдвижной яшик суыру — вытаскивать, выдергивать суыту - охлаждать, остывать суйык — 1 жидкий; 2. редкий суйыктык — жидкость, жидкое состояние сукбат - беседа сукбаттасу - беседовать султан — султан, правитель суду - красивым сулулык - красота суды — овёс сумлыц - ужас, кошмар, плохая весть сур - 1 серый; 2 бледный
сурак, — вопрос сурак кою — задавать вопрос сураным - спрос сурау - спрашивать, просить сурыпталгап — отборный, наи лучший суеты — суровый, строгий, холодный сухбат - встреча, беседа субе — часть туши, фиче судкер ~ зябь сузбе - катьтк, творог сузп - фильтр сузек - тиф сузу — 1 фильтровать, 2 бодать суиек - 1. кость, 2 прах суйел бородавка суйем - мера длины расстояние между вытянутым большим и указательным пальцами суйену - опираться суиеу — подпирать, поддерживать суйк!мд1 - приятный привлекательный суйрслеу - волочить, тащить суйреу — волочить, тащить cyfiiKTi - любимый суйну - любоваться, восторгаться суйшпп — подарок за радости у ю весть cyfticy - i. любить друг друга; 2 целоваться сулп — полотенце сул!к - пиявка сунгу - нырять, углубиться сурп - рубанок сурлем ~ силос сурту - вытирать суршу - спотыкаться сут - молоко суттиген — молочай сую — 1 любить, 2. целовать сыбага - доля, часть сыбай — смежный, соседний сыбаилас - смежный, соседний сыбдыр - шорох, шелест сыбызгы - свирель, дудка сыбыр - шёпот, шептание сыбырласу - шептаться сыбыршы - суфлер сыбыс - слух, молва сыгалау - подглядывать, подсматривать сыгу — жать, выжим эть сытым - давление сыгыраю - смотреть, прищурившись сыз — сырость сызоа — схема, чертёж сызгыш — линейка сыздау — ныть /болеть/ сыздауык - чирей сызу - i чертить, 2 удрать сызык — черта, линия сызыкща - чёрточка, тире сын - подарок, награда, премия сый-курмет - почет н уважение сыйлау — 1. дарить. 2 оказывать уважение сыйлы — уважаемый почётный сыилык ~ подарок, награда, премия сыйымды — 1. вместительный, емкий 2 обходительный сыйысу - уживаться сыкак “ сатира, насмешка сыкактау - насмехаться, издеваться сыкыр скрип сыкырлау — скрипеть сылакшы - штукатур сылану — прихорашиваться сылау - 1 мазать, 2 массировать сылбыр - вялый сылдыр - 1. журчание; 2 шуршание сылтау — предлог, отговорка, причина, повод сым — проволока сымбат - стройность, грация, статность сын - L критика. 2 испытание, 3 фигура сына - клин сынак - i. испытание, 2 зачёт сынама - проба сыпав — ртуть сынау — 1 испытывать, 2. критиковать сынаушы — испытатель, эксперт сынга алу — критиковать сындыру — ломать сын eciM - прилагательное сын-сыкдк, ” сатира сыну - ломаться, разбиться, расколоться сыншы — критик сынык ~ сломанный, осколок сынын - класс сьщар - один из пары сыцгыр — 1 лязг, 2 эхо сыиайы - i вежливый, учтивый, изящ-ныи, красивый сыпыргыш — веник сыпыру — подметать сыра - пиво сырахана — пивной бар, пивнушка сырта - серьги сырганак; - 1 скользкий; 2. каток сырганау — скользить, катиться сыргауыл - жердь, шест сырту — скользить, катиться
сыркзт — болезнь, болезненное состояние сырка гтану - хворать, болеть сыркэу ~ больной, хворый сыркырау — ломить ныть сырмак _ ковер с аппликациями сырнай - J дудка, 2. гармонь сырт — 1. внешняя сторона; 2 верхним ъ возвышенность; 4 обух сырт кшм — верхняя одежда сырткы - внешний, наружный сыртында - снаружи сырык — длинным шест с развилиной, служащий подпоркой в юрте во время сильного ветра сырыл — хрип, хрипота сытыр - хруст сыю — вмещаться св “ Вы /вежливая форма/ свднадпе — по-Вашсму алекей — слюна ci.ieyciH — рысь С1ЛКУ — трясти сик1леу — потрясти схлтеу — 1. указывать, 2 махать ctiTi щелочь ciH6ipy — сморкаться сщщру - поглотать, переваривать /пищу/ ciH-ii — младшая сестра по о i ношению к старшей сестре с!цу — всасываться, проникать, перевариваться сщ!р — сухожилие cinipy - 1 впитывать, усваивать. 2 присваивать 3 заслужить cipo — по всей видимости, видимо с!рке - 1. гнида, 2 уксус сфюреу — моросить cipwe - 1 патока, 2 липкий Т таба - сковорода, сковородка табак- 1 большая чаша, блюдо, 2 лист габалау злорадствовать табалдырык — порох табан - 1. подошва. 2 основание табандаткан - ровно табигат — природа табнгаттану — природоведение табиги - природный, естественный табу - находить, приобретать добывать табын — табун табыну — поклоняться табыс - 1 заработок, доход, 2 достижение, успех табысу - мириться габыт — гроб тага — подкова хагайындау - назначить тягам - блюдо, еда, пища таган таган, подставка, подпорка тагач — терпение ткшыр - судьба тагзым — поклон тагу — 1. надеть, нацепить, приколоть; 2 пришивать тагы — 1 еще, сше раз 2 дикнй, нелюдимый тагылым - урок, пример таж - корона тажал ~ страшилище, свирепым таз плешивый таза - 1 чистый, 2 честный тазалау — чистить тазалык — чистота тазару - очищаться тазша — плешивый тай — стригун, стригунок тайгак — скользкий тайгакдау - скользить тайганау — поскользнуться тайжакм — дублёнка тайлак - годовалый верблюжонок тайпа — племя таипак ~ неклубокии танталасу — перечить, вступай, в пререкания тайыз — 1 мелким, 2. поверхностный тайынша ~ годовалый теленок так “ 1 трон. 2 нечет така “ каблук такалу — приблизиться такастык — соперничество такду ~ придвинуть вплотную такая - тюбетейка такдак. — стих декламация, речитатив такта - лоска такдан доска, тёс такуа - набожный, религиозный такылдату — стучаться такылдяу — стучать такыр ~ голая глинистая земля такыршак “ солончак такырып — тема такырыпша ~ подтема тал - i тальник; 2 штука талай несколько, довольно много талап I стремление, 2 требование талапкер - 1 стремящийся, добивающимся, инициативный, 2 претендент, истец, абитуриент
талап-талгам запросы тэлапшылдык, - требовательность талас - спор, дискуссия, дебаты талас-тартыс — ссора размолвка тяжба та часу - I спорить оспаривать претендовать 2 грызться /о собака» талау - | грабить 2 искусать талгам — вкус татгампаз - разборчивый талдау - i разделить на пряди ° ана-ли пировать, разбирать разбор та исди - крупа пшеничная и 1и пшенная приготовленная особым способом галкандау - i толочь 2 громить рушить талкылау - I обмять 2 разбирать обсуждать диску тироп ль прорабатывать та 1мастан - неустанно неутомимо 1 алпак - коренастый низкорослый галпыну - стремиться талтавдау । ходить расставив пот и ' быть самонадеянным та ттус - по тдень талу 1 падать в обморок 2 изнсмо-тать 3 быть застигнутым врасплох оие меть тамак - I пища еда 2 г-.отка горло тзмактакдыру — кормить тамакдану кушать тамамдау заканчивать завершать тамсану i восхищат ься \див тяться 2 причмокивать тубами таму — капать зямук - ад тамшы - капля тамшы дорт капли 'лекарство, та.мшылау - капать тамыз август тамызу — 1 капать 2 разжигать отопь тамызык - лучинка щепка тамыр - i корень, 2 кровеносный сосуд тамырлану - пустить корни тамыр-таныстык — протекционизм тамыршы - народный целитель ганэу - i ноздря, 2 разрезать, nojpc-зать тандыр - пе ть в которой пекут лепешки таау 1 опознать, узнать, 2 отказываться таным познание понимание танымал — известный, знакомый танымгер - знаток мастер ганымдык ~ познавательный гяныс - знакомый ганыстыру - знакомить танысу знакомиться знакомство тан ~ рассвет, утренняя заря тацба - метка, клеймо, тавро тангажанып - чудесный, изумительный танталу - удивляться гангы - утренний тацдан - небо тацдамалы - отборный, избранный тандаварлык — удиви дельный таидану - удивляться восхищаться таила; чы отборный, тучи 1и, пере твой тяцертен утро у(реиний тацертенп - утренний танкию - I быть взг 'рнутым о носе/ 2 6j гь коротко остриженным танкурай малина тацсык -редкостный сильно желаемый тацу — связывать привязывать пере-В1 ЫВ""‘ таныркдну удивляться изумляться тацыркау любопытствовать зап - | политический класс 2 отпе-1аток 3 жар теп ю 4 точь-в-точь тапат низкий тапалшэ - низеньким низкорослым танапша — рсвотьвер пистолет тапкыр - находчивым смекалистый тапсырма - Задание поручение тапсыру - I поручить дать задание. 2 вручить передать тапсырыс - заказ таптау — растоптать расплющивать таптык к тассовый тамшы недостаточный скудный таншылык. нелоста ia нехватка тар - тесный з кии гаразы - весы тарак - зребень расческа таракан — таракан тарам - разветвление тарану - причесываться таран — сторона тарату - i распускать 2 распространяв разд<и ть тарау - i раз те i глава 2 приток реки, 3 расчесывать 4 расходиться разбре- аться 5 распространяться тарбака — жаба тарбию — растопыриваться тарих - история гарихн - историческим таричшы - историк
таркату - I распускать, раскручивать, 2 разогнать таркау - 1 расходиться 2 рассеяться таркылдау — вызывающе громко смеяться тарлаи I сивым 2 передовая часть общества тар лык - чес нота тармак - пункт тярсыл - счук грохот тарсылдау - стучал, (рохотать тарта около тарту - тянуть ташить тартыну - I сопротивляться пятиться з уклоняться тартыс - борьба, столкновение схватка таршылык — нехватка недостаток тары - просо, пшено тас — камень таскын - наводнение тасбакд - черепаха таскемф - каменный голь таена тесьма тастак каменистое место тастау - бросать тасты — каменистый тасу — 1 выходить из берегов выливаться 2 носить, возить перевозить таскать тасымал - перевозка таг — ржавчина тату — i пробовать пищу 2 дружный мирный 3 иметь вкус привкус татуласу мириться тятуластыру мирить тату-тотт! дружный дружно тау — гора таукымет - лишение трудность таучы । орный гористый тауысу - коичагь расходовать исчерпать тауысылу - иссякнуть закончиться таутеке — горный козел тауык — курина таю — i ско тьзить, 2 сбиться с пути танк — пачка, трость таау — 1 близко, вб 1изи 2 лочпнрать. 3 близиться, приблизиться тобет - аппетит тозйрибе - опыт тэж!рнбел1 - опытный токаппар чванливый, горделивым чэл1м обучение ТЭМП1Ш — курносый той — i тс чо 2 под i6ho равносильно торбне — воспитание торбиелеу воспитывать тербиел! воспитанный торбиенп воспитатель торелке тарелка тортш - шшиплинз порядок режим тэртшп — дисциплинированный тор!зд! - как будто похожий подобный тес!л — прием, способ тоге — тетя югп - сладкий сладость пряность тэттЫк сладость тоуекел - риск тоуелдеу — подчинить тэуелл! - 1 зависимый 2 прина I-ежащий 3 притяжательный теуелсЬ независимый тоуелсид1к - независимость тэулне - сутки Toyin - знахарь целитель Toyip - |учше недурной тебетей i юбетейка тебу — пинать лягать тегене — большая деревянная чаша тегеш - большая деревянная чаша тег! очевидно, наверное в самом деле тепн - гаром безвозмездно тег!с — ровный । л ал кий тег!стеу - ровнять выравнивать TCriCTeyiUI — шлифовшик TericTiK равнина тежелу горможе пне тез — скоро быстро тездету - ускорять тек — i происхождение, порода, 2 только лишь лишь 3 зря, напрасно теке — козел текемет большая кошма с узорами тексеру проверял,, обследовать тектес однородный текшс i куб 2 ряд слой теледидар телевидение телевизор телекорермеи — телезритель тслехабар — телепередача темею табак темеш тарт? - курить темтр - же гезо тем!ржол — железная дорога тем!ржол бекет! — же лезнодорожный вок- темфш! ~ кузнеп тентек — шалун шаловливый озорник тец - равный тенге тенге национальная валюта тендеме уравнение тевдес — равный тецдесу — уравниваться равняться тевдеу “ уравнивать уравнение
тевдйк — равноправие, равенство тецелу приравниваться, равняться тецеу уравнивать сравнивать, сравнение тецселу — покачиваться теЩз - море теша — пинок, удар ногой тер - пот тербеду - качаться тербету - укачивагь тергеу — допрос. допросить расследовать тергеушт — следователь терезе — окно терек - тополь терец - тлубокий терендету — углублять терецдеу — углубляться терлеу — потеть терме - 1. сборный, 2 жанр в стихотворной форме те рте - оглобля теру - 1 собирать, 2. ткать пряжу тершец — потливый Tepi - кожа, шкура Topic - неправильный терюкеи - ячмень тесу дырявить сверлить тестк — дыра, дырявый тете — поголки TeriK— 1. механизм, 2 стержень, 3 прием, способ тиелу - быть погруженным тнеу - грузить, погружать, загружать титтей — крошечный, малюсенький тиын — монета -гайца! — выгодный, оптимальный тиш - белка тшрмен — мельница thio - необходимо, должно тшетт - необходимый, должный rnicy задевать, трогать тию касаться, трогать тиянак “ постоянство, стабильность гиянацгы - устойчивый, постоянный тобык, лодыжка тобылгы — таволга тогай — лес торян - пруд, запруда тогыз девять торы.зыишы - девятый гогыздык — девятка тозац - пыль тозацдату — пылить тозанды - пыльиый, запыленный тозу - I. износиться, обветшать, 2 разбрестись той — пир, пиршес1во, празднество тойгамиа - досы»а тойгызу — накормить досыта тойллу — пировать тоймакала - юбилейная статья тоитарыс - отпор ток; — сытый токал - младшая жена тоцаш булочка токпак — колотушка токсаи — 1 девяносто, 2 квартал /четверть года/ 3 четверть /учебная/ токталу задерживаться, останавливаться тоцгалыс — остановка, задержка токтам — решение, заключение токтату - остановить чоктау - остановиться токгык - сытость, достаток току - вязать, ткать токшылык. — сытость, достаток токылдак; - дятел токылдау стучать токыма трикотаж, вязаная вешь токымашы — ткач, текстильщик толгак ~ схватки толгану — колебаться, обдумывать толгау — i стихотворение-размышление, 2 распевать эпическое сказание в стихах толку - 1 волноваться, 2 колыхаться иа ветру 3 колебаться, сомневаться чолцын - водна толтыру - 1 заполнять, наполнять, 2. выполнять толу — i наполняться 2 исполняться. 3 пополнеть толы — наполненный, полный толыгу - полнеть, толстеть толык — полный, толстый толыктауыш — дополнение толыкгыру - дополнить, добавить томар чурбан, толстое по icho томпак - выпуклый томпаю - выступать, выпирать томырык - резкий крутой ТОН - 1улуп тонау - грабить тоц “ мерзлота тоцазу - застывать, зябнуть тоцгак - мерзляк тоцдыру — заморозить тоцу — мёрзнуть топ — группа сконишс, тогда
топас гупой тугодум топтяма серия цикл топтау — группироваться топтастыру - классифицировать топтасу — разбивагься иа группы тошны — прсдп леч топыр — топот топырак — земля, почва топырляу - толпиться тор — сетка, сеть торап — перекресгок. узел торгай — воробей горка — самый драгоценный шёлк торляу I. заволакивать. 2 обметать петли тостаган — небольшая деревянная чашка тосу — ждать тосын - внезапно, неожиданно тосыркау “ чуждаться, стесняться тот — ржавчина тоты — павлин готыгу — 1 ржаветь; 2 нюрать на солнце топтала - крыжовник тою — I насыщаться, 2. надоесть тобе — i холм 2 потолок, крыша; 1 вершина горы гебелес — драка гобелсеу драться тобетоп — верхушка гобсипк — бугорок тогу - выливать, проливать, высыпать тезу - терпеть, выносить тоз1м - терпение, выдержка тоз>мд1 — терпеливый, выдержанный тол — приплод телдемс - окот телдеу — приносить приплод толеу — платить, возмещать убытки томен — низ, вниз, низкий томенг! — нижний темендеу — спадать, спад тоцкеру — опрокинуть, перевернуть тоцкерю — переворот тощрек - окрестность тор — ноче гное место для гостей торе — начальник господин, аристократ тореш1л бюрократ терк1н - родня замужней жен шины торлету - про одигь на почетное место терт — четыре тортбак - коренастый торткгл - * шрехугольник тортик — четверка гортШггп — четвертый юс - г грудь, 2. грудинка; 3 наковальня тесек — постель, перина, подстилка тесск-орын — постельное белье тесенгш половик /ковёр, палас, кошма/ тосеу — стелить тоте — прямой, напрямик тотенше — чрезвычайный ту - знамя туажат — прапрапраправиук тугаи родной туган-туыскан - родственник тума — родсгвеиник тумалас — родственный гура — прямой, справедливый туралы — о, про, относительно турау - резать на мелкие куски, крошить туу - i родить, 2 всходить /о луне/ туынды - производным туыс родственник туыскди родственник тужырым — заключение, округление тужырымдау - сформулировать тужырымды — заключительный окон чательный туз — соль туздау — солить тузды — соленый, пересоленный туздык — приправ. соус гуйгыи — ястреб туиык I тупик, 2 место сгиб материи; 3 замкнутый, несговорчивым тукыл - 1 корень /волос/, 2 пень 1 остаток, 4 окурок тукым — 1. семя, семена, 2 потомство поколение, 3 порода /скота/ тулга — i туловище, опора, 2 ищите тулгалы — крупный, рослый тулнар боевой конь, скакун тулым - коса /из волос/ тулымшак ~ косички тулып — I. тулуп; 2 чучело туман туман тумаурату - простудиться тумау — простуда, насморк грипп тумсык — i морда, рыло, 2 клюв 3 носок /сапога/ тумылдырык _ намордник тумба — осадок тундыру — отстаивать туну отстаиваться туншыгу - з лыхаться туншыктыру - удушить, глушить
тунык - прозрачный, чистый туцгыш - первенец первый турак, — местожительство, сгояика тураксыз - непостоянный туракты - устойчивый, стабильный тургы — точка зрения аспект тургызу — i поднять, разбудить; 2 пос i явить, воздншнуть 3. выставить тургын - житель тур мыс — жизнь быт, бытие турмыска ивьву — выйти замуж турмыста — замужем туру - i стоять, 2 встать, 3. находиться, пребывать 4 жить; 5 стоить тус — i сторона, 2 направление 3 период, время тусау — путы, надевать путы тутам - мера длины равная ширине ладони тугае — сплошной тугастык — общность тугка — I ручка, скоба /двери/', 2 опора туткын - пленник, УЗНИК туткыш - прихватка туттыгу — заикаться гуту — развесить /шторы/ гутыну — расходовать, потреблять тутынушы — потребитель тушкы-тгым - пресноватый туты - пресный туяк, - i копыто. 2 мелкий скот 3 наследник тубшде - [ на дне, 2 в конце концов туб!р - 1 корень, 2 пень. 3 корешок тубп - козий пух тугел — весь, целиком сполна тугелдей — полностью туг!л - не только, но и тузелу — исправился, поправиться тузету — исправлять, 2 чинить тузеу — ровня гь тузу — прямой туйпш — ступа туйе — верблюд туиме — пуговица туймелсу - застегивать пуговицы туйнск - зародыш растения туйнеме — сибирская язва туиреу - приколоть, пришпилить туйреупп - булавка, шпилька туй!н i узел 2 основной смысл туйшд! — !. узловатый, 2. трудно разрешимый, затруднительный туйшшек - узелок туй!р крошка, крупинка, зёрнышко тушспе — кон i акт тук — волосок ворс туктр — отдаленный тук!ру - плевать тулек - I линялый /о птицах/, 2 поколение тулеу - линять тулк! — 1. лиса, 2 хитрец тул!к — скот всех видов тун — иочь тунг! ~ ночной гунек - ночевка, тьма тунеу — ночевать тунеуп - тогдашний гул — i дио; 2 корень, 3. основание, основа, 4 куст; 5 около, возле, под тулк! - коренной, оснопной туптеу — I. переплетать /книгу/; 2 вставлять дно, 3 разрыхлять, окучивать туптурйе - пратюрки тур - i вид, форма, 2 орнамент турлену - принимать разнообразный вид турлес — однообразный гурл! — разнообразный турл! туст! - цветной турме тюрьма туртк! - толчок тургу - толкнуть, ткнуть i-ypy — подворачивать, засучить тус — I. сновидение; 2 полдень; 3 цвет тускшз настенный ковер туск! обеденный тусте - в обед, днем з-уст! — цветной туст!к — обед тусу спускаться падать тусвя - выручка, доход ТуС1МД1 — выгодный прибыльный тусшд’фме - разъяснение, толковый тус!цд!ру - объяснять, разъяснять тус!ну — понимать, осмысливать тус!и!к — объяснение тус!н!ктемс - комментарии, пояснение TyciniKTi - понятный Tycipy — уронить тутеу — коптить тут!н — дым тутшдеу - дымиться тушшру - чихать тыгыз — I. плотный; 2. тесный' 3 срочный тьну - втыкать, всовывать тыгылу - 1 прятаться, 2 захлебываться тыгын — пробка, затычка тыйым — запрет, предел
тыкылдау - стучать тым — совсем, чересчур тымырсык; - духота, жара тындыру - доводить до конца, выполнить тыныгу — отдыхать ТЫНЫК, — тихии тынымсыз — без устали тыпыс 1. дыхание; 2. передышка тыныш - спокойный, тихий, мирный тыныштык, - тишина, спокойствие, покои тын - I. бодрый, крепкий; 2 целина тынгер ~ целинник тындау — слушать, слушаться, заслушать тындаушы - слушатель тьщшы — шпион гыпырляу - 1. дрыгать ногами, топать, 2 проявлять энергию, инициативу тыржию - хмуриться тырма — борона, грабли тырмалау — разравнивать граблями тырна журавль тырнак, - 1. ноготь. 2 коготь тырнау — царапать тырнауыш — грабли тырсылдау — трещать, хрустеть тыртыц “ корявый тыртыс -- морщина, складка гырыскдк “ обидчивый гырысу - стараться, стремиться тыс - впешноегь, наружность, внешний тыстау -- покрывать, обернуть тысырлау издавать шорох, треск ТЫШКДН — мышь тыю — i. запрещать, 2 приостановить riry - шить ririHuii — портной Tiric — шов ттзбе - цепь твбек — вереница, цепь тйбелеу - нанизывать шгш - поводья Т1зс — колено •пзелеу, ттзерлеу — сесть на колени тву — нанизывать TI31M — список тис — отвесный, вертикальный прямой тйсбакдй — i резкий, 2 упрямый т!ке прямой, прямо, вертикально тжелеи - непосредственно икен - шипы, колючка т!кею - выпрямиться TiKtipy — заказать сшить т1к!рею — 1. стоять торчком; 2 уставиться тиг - язык т!лмаш - переводчик т!лек - желание, просьба ттлектес — сочувствующий доброжелатель тшеу - желать, просить Т1лу — резать, разрезать riami — корреспондеит т!л1к ~ разрез, порез тЬпм - ломтик кусок tImicki - проныра тип! — даже вовсе, очень, совсем Т1рек -- опора, подпорка TipeKi’i — основательный т!релу - упираться, быть подпертым преду — опираться ilpcy - i подпирать: 2 столб, подпорка' 3 опора TipeyiiH — подпорка тгркеме прицеп т'гркеу — прицеплять, зарегистрировать, регистрация ripKcymi - регистратор т!рш!л1К — жизнь существование Tipi живой ripi.iv — ожить, воскреснуть ripiciw - при жизни ric - зуб тктеу - кусать TicTeyik — клеши, щипцы У у - яд уагда - договор, обещание уагдаластык - договорёииость уавыз — i проповедь, 2 aj итация уайым тоска, грусть, печаль уайымдау — тосковагь, печалиться уайымшыл - беспокойный озабоченный у- мелкий, мелочь уакдау — L размельчать, раздробить, 2. разменять уацыт — время, срок, момент, пора уакытша — временно, временный уацьггында — вовремя уату - 1 разбивать, разламывать, крошить, размалывать, 2 успокаивать уеде — обещайие, уговор уеделесу — уговориться, договориться уож - 1 обоснованный ответ- ? уговор уок!л — уполномоченный укдлау — растирать ладонью, делать массаж, разминать улау — отравить улы ядовитый, язвительный
у-шу - шум-i ам уыз — молозиво уылдырык - икра уылу - стоматит уыс — горсть, пригоршня уыстау — мерить, брать горстями уыт - противоядие, нейтрализация, связывающее средство уытты - I. ядовитый, 2 острослов уйлдеу - гудеть Y угу — понимать, осознавать угым — понятие угымды понятный, понятливый угынгыш - смекалистый угыну - понять осмыслить угынысу — взимопонимаиис уданы — постоянно, всегда уждан - совесть узак - I дальний, 2 долго, продолжительно, 3 грач узаман — вскоре, в недалеком будущем узарту - удлинить продлить узару - удлиняться, становиться длиннее узату i оттягивать; 2 выдать замуж узау - i удаляться. 2 затянуться узын - длинный узындык - 1 длина, 2 долгота узынша - продолговатый уйгару - наметить, одобрить, решить уйгарым — решение уйгарынды - решение, одобрение уикас - соответствующий, складный уйкасу - рифмовка •уйкы - сон уйкыны кандыру - выспаться уйкысыздык - бессонипа уйкы-туйкы - хаос беспорядок уйкышыл — сонливый уйпэлак _ помятый, скомканный уйпалау — i помять, 2 взлохматить уйтку _ i кружиться вихрем, 2 нестись уйыктату - усыплять уйыктау - спать уйым — организация уйымдастыру - организовать уйымдастырушы - организатор уйымдасу - организоваться уиысу - I сваляться /о шерсти/, 2 спутаться /о волосах/ уйыткы - i. закваска, 2 организующее начало, осиова, ядро уйыту — L заквасить, 2 увлечь уккыш - сметливый, смышлёиныи уксас - схожий, похожий подобный уксастык — сходство уксау - i быть похожим 2 исполняться укыпты - i аккуратный, 2 внимательный ул мальчик, сын улан-байтак - безграничный простор улар - горная индейка уласу — продолжаться улгайту - увеличить, расширить улгаю — увеличиваться, повышаться улиа - рыхлый, пушистый улт — нация, национальность ул тан — подошва ултарак - стелька для обуви ултаралык ~ межнациональный улттык — иациональиый ултшыл - националист улу - I. выть; 2. у 1итка; дракон улутас - ракушечник улы - великий улык ~ 1 правитель, чиновник, 2 великий улылык величие, гениальность умтылу — 1 стремиться вперед; 2. кинуться, наброситься умтылыс - стремление умыгу — забыть умытшак — забывчивый умытылмас — незабываемый ун мука унау — нравиться унтак — порошок унтакдау — толочь унта* — крошить, измельчить упай - j очко; 2. задолженность уран - 1 призыв, лозунг; 2 боевой клич 3 пароль урандау — призывать, кричать ургашы - самка урлау - воровать урлык воровство, кража урпак — поколение, потомство урсу — бранить, ругать урт - полость рта урттам - глоток /воды/ урттау — набрать в рот глоток /воды/ уру ~ бить колотить, ударять уршык - i веретено, 2 берцовая кость уры - вор урык — семя урыну - натолкнуться, столкнуться урыс - pyi аиь, ссора
усак ~ мелкий усакдау — i измельчить, размельчить, 2 разменять /деньги/ уста — i мастер, 2. кузнец устаз — учитель, наставник устазхана - учительская устама - припадок устамды — сдержанный устану - придерживаться устара бритва устарту — совершенствовать устасу — 1 повздорить, 2. тягаться устау — 1. держать; 2 задержать, арестовать, 3. израсходовать устяхана - кузница ус тын — колонна усыну - предлагать усыныс - предложение уту - выиграть утылу - проиграть утылыс — проигрыш утымды — выигрышный утыс - выигрыш уш - острие, кончик ушак - самолет ушк>ш - искра ушкыр — резвый, прыткий ушкыш - лётчик уштау - очинить, подточить /карандаш/ ушу — летать ушык - герпес ушыну — отравиться пищей ушырау встретиться, натолкнуться ую - 1 закваситься, 2. отсидеть /ногу/ уя - гнездо уялау - гнездиться уялмай-кь’зармай — без зазрения совести уялу — стыдиться, стесняться уялшак — стеснительный уялы — сотовый уян, - 1 мягкий /о шерсти/-, 2 робкий застенчивый; 3 звонкий /согласный/ уят - стыд, стыдно Y у еде обещание, уэде беру - обещать угу - растирать, размолоть раскрошить уг!нд1 - опилки уг!т - агитация yrirrey — агитировать yri-nni - агитатор удеткпп — усилитель узбей — непрерывно узшк — непревзойденный, выдающийся узецп — стремя узу — обрывать, прерывать узкие — перерыв уз1м - кусочек У31НД1 — отрывок уй лом, жилище уйек - полюс уйецю - клен уй-жай — домашнее хозяйство уйкеу — тереть уйлсиген — женатый уилевд<ру - женить уйлену - жениться уйлену тойы — свадьба уйлесу — сходиться, соответствовать уймслсу - сгрудиться, толпиться уйрек - утка уйрену — научиться, привыкнуть уйренуmi — подмастерье, ученик уйрету - учить уйрезутш - репетитор унту — палить уйму - быть собранным в кучу уй1нд! - куча, груда уййрме - кружок ушру - кружить укк1ш — тёрка ую — филин уюм - приговор уюмет - правительство улб!реу - быть нежным, тонким yjirepi'i - успеваемость улп - i пример, образец- 2 выкройка улг1л1 — показательный, образцовый улп-нускд — образец улпру - успевать улгяш — модельер улес - доля, часть, вклад улкеи - большой; больше старше улкенд1к — старшинство улкею - 1 взрослеть, стареть. 2 увеличиваться, 3. расти улшлдек - рыхлый, пушнстыи умгг — надежда ум!ткер — претендент ум!ттену — надеяться уи — голос, звук, тон ундемеу — молчать ундес - созвучный ундеу — призывать унем — экономия уисмдеу — экономить уиемдШк — экономичность yiiewi — все время, всегда уцгу — копать яму, рыть землю
YHrip — пещера уздлу - всматриваться УЧфСЮ - зиять урей - дух, душа уреилену — впадать в панику уркек - пу|ливый, нелюдимый урку - испугаться, шарахаться урлеу - дуть уру - лаять уск! - сверло устел — стол устем — господствующий устемдж — господство, властвование устеме — прибавка, надбавка устеу — i. прибавить, добавить; 2 наречие уей — верх уст?нде — наверху устщп — верхний ycTtpT — возвышенность успртш — поверхностно усу - замерзать ут!к — утюг упктеу — гладить, утюжить упр — запятая уш - три ушбурыш - треугольник ушеу - трое ушк!л - треугольник утптж — тройка уцпн - для, ради, за уш1нш1 - третий ую - складывать в кучу X хабар - весть, известие хабарлама — информация, сообщение хабарландыру — извещать, объявление хабарлау — оповестить уведомить хабар-ошар - известие, сообщение хабаршы - вестник хайуан — I. зверь, 2 жестокий, страшный хайуанат - животный мир хак!м - образованный хак - правда, истина хакы - право, воля халайык - народ, публика хал-жай - положение халуа халва халык _ народ, население халыкаралык — международный хандык ~ ханство хат — письмо хатка lyclpy — записать хат тану — обучиться грамоте хат-хабар - корреспонденция хатхаиа - отдел писем хатшы - секретарь хау!пс1зд1к - безопасность хикая - сказание хнкмс'1 — мука, страдание хош и!с — благовоние, аромат хукык “ право Ш шабан — медлительный, ленивый шабандоз - наездник, жокей шабак — спица /колеса/ шабармян — гонец, посыльный шабдалы — персик шабу - j. рубить; 2. косить; 3 скакать, 4 производить набе1, атаковать шабуыл - наступление, атака шабыс — бег, скачки шабыт - L желание; 2 вдохновение; 3 аппетит шагала - чайка шагыл - бархан шягым - жалоба донос шагыи — i небольшой1 2 подходящий гаягыр - 1 сероглазый; 2. бурьян шагыстыру - натравливать, подстрекать шадыман — радостный, веселый шадыр - вспыльчивый шан - чай шайкас - битва шайкау - 1. раскачивать, качать, 2 взбалтывать, 3 полоскать /белье/ шайкор - любитель чая шайкурай — зверобои шайнау — жевать шайнек — чайник шайсауыт - посуда для заварки шайхана — чайхана, чайная шайы — топкий шелк шайыр - 1 древесная смола; 2. канифоль 3 поэт-импровизатор шайыргал — юмор шак - I. соответствующий; 2. еле, в обрез; 3. период, время шакар - бедовый, отчаянный шакдак ~ кремень, огииво шакгау — ограничивать шакылдау — стучать шакырлау — лязгать, скрежетать шакырту - вызвать кого-либо шакыру — звать, приглашать
шакырым - километр, верста шал - старик шала наполовину, половинчатый ша лягай лык, - несерьёзность беспечность шалап — смесь воды с кислым молоком шала-пула — как попало кое-как шалбар - брюки шялгай — в стороне, не по пути шалгам — редька шалты — коса шалгын — сенокос шалдыгу — уставать, изнемогать шалжак, избалованный, капризный шалкасыиан — навзничь шалкдю — 1 выпятить грудь колесом, 2. возгордиться, важничать шалку - 1 отклоняться, 2. почивать на лаврах шалкыма — приподнятое 1ь, пафос шалпылдату — плескать /вой>/ шалу - 1. подставить подножку /в борьбе/, 2. привязать веревку или нитку к чему-нибудь в обхват, 3. есть траву на ходу /о животных/, 4. заметить, уловить шалшык, - лужа, грязь шалы неочищенный рис шалык, - i недуг, головокружение; 2. рехнуться, быть не в своем уме шалымды - 1. крепкий, сильный, 2. проворный, ловкий шалые - 1 косой 2 наискось шам — лампа шама - 1 величина; 2. сила, мощь, возможность; 3. приблизительно, около шамя-iac — равновеликий, равнозначный шамалы — 1. приблизительно, около; 2. ограниченный, посредственный, недалекий, 3. немного, мало шамамен - приблизительно, около шамасыз - безмерно, чересчур шамдал - подсвечник шамдану 1 обижаться; 2. упрямиться шамшыл — обидчивый шамшырак — светило, маяк шамыркану - испытывать жажду шапа — сани шанду — обвязать верёвкой тандыр — сухожилие шаншу - 1 втыкать, колоть; 2- уязвить, уколоть; 3 колики шанышкы - 1 трезубец; 2 вилка шанышкы л ау — прокалывать шан — пыль шангы — лыжи шацдатк^пи распылител ь шайкам - яркий шацсоргыш — пылесос шац-тозац - пыль шанырак — i деревянный купол, свод юрты, 2. очаг, 3 семья шап — пах шапак, зарево шапалак — шлепок, хлопанье шапалакдау - 1 отшлепать, 2 хлопать в ладоши, аплодировать шапан — халат шапашог мотыга, тяпка шапкы — мотыта, тяпка шапкылау — 1 изрубить; 2 поскакать шапкртншы — завоеватель шяпкыншылык - набег, разбой шаппа - i курок; 2 перочинный нож шаптыгу — 1 приити в ярость, 2. браниться, бесноваться шайтан — быстро, проворно шшпиандату — ускорить, убыстрить, заставить спешить, торопится шап шу — 1. прызать, 2 бить фонтаном шапыраш — i косоглазый, 2 человек с неуравновешенным характером шапыраштану — смотреть косо, сердито шар - i шар, 2 беспорядочные следы животных; 3. точильный камень шара — i большая деревяниая чашка миска, 2. глазная впадниа; 3 меры шарана послед шарап — напиток, вино шарапат - доброта, милость шарапхапа — винный бар шярбак изгородь, плетень, забор шарлау - исходить, объездить, побывать всюду шарпу — опалить огнем шарт — 1 условие, требование, 2 резкий звук, треск шарттасу — условиться, заключить со-злашеиие, договор шартты - условный, условно шартык “ пузатый, толстобрюхий шартылдау -сильно трещать, грохотать шаруа - 1 хозяйство, 2 дело шаруагер — хозяйственник шаруашылык — хозяйство шаршау - уставать, утомляться шаршы - 1 квадрат; 2. небольшого роста шарык ~ точилка, точильный брусок шарыктау — возиестись, парить высоко шарылдау — вопить, неистово кричать шатак, запутанное дело
шатас гыру i запуп ять, сбить » 2 поссорить шатасу — I путаться, 2 ссорит! шат-думан - радость веселье шатка л - узкое ущелье шатпак ~ 1 мазня, каракули, ’ бессмыслица шатчяну - радоваться шячтык — радость, веселье шатыр — палатка, крыша, тент, шатёр шатырлау - 1 греметь; 2 трещать шатыс — путаница шатысу — запутаться шаш - волосы шашак ~ кисточка, бахрома шашалу - поперхнуться шяшбау - лепта, вплетаемая в косу шаштараз — парикмахерская парикмахер шаппугкыш — заколка для волос шашу — 1 брызгать, кропи гь; 2 рассыпать, разбрасывать, 3 транжирить, 4 промотать шашыранды брызги шашырау — I брызгаться 2 разбрестись /о скоте/ шяю - I смывать, промывать ? полоскать шаяп 1 скорпион. 2 острый на язык шок - сомиеиис шокфт ~ ученик ителкес - задира, лбияка iueyriM чайник шеуищеу — беспрестанно лаять шебер — мастер, умелец шеберлш - умение, мастерство шеберхана - мастерская шеге гвоздь шегс.чеу - забить гвоздь шег!ну — пятиться назад, отступать шепншек — нерешительный шег!н!с - отступление шепр — серый шс11ртке - саранча iiieripuiiH — вяз шеж1ре — летопись шешн - до шск — 1 предел граница, 2 сомнение, подозрение шекара — граница, межа шекяралык — при i рани чный шекарашы - пограничник шеке - висок шекер - сахар шекпен — национальная верхняя одеж- шскгмелеу чеканка шскгсу - препираться шексв — безграничный шел - I бельмо. 2 подкожный жир шелек ведро шелпск — лепешка шсм1ршек — хрящ шемшгке — семечки, подсолнечник шемшгке маны — подсолнечное масло шен - 1 место, 2 время 3 чин, погоны шендес — соседний, бтн глежащий шепсушк — чиновник шецбер - окружность, обруч шеи — заграждение шер — печаль, тоска угнетенное состояние шертср — национальный музыкальный инструмент шерту - щёлкать шеру - парад, шествие шет — i край, окраина, 2 чужой шетел — заграница шетелдме — зарубежный шетк! - крайний шеше - мать, мама шешей — матушка шешек — 1. цветок, 2 оспа шешен — красноречивый, оратор шешу — I развязать, 2 решить /проблему/ шеш!ну - рахтеваться шештм — решение шне — вишия шмеле ну - i быть туго завязаииым, 2 осложняться шнелешс - осложнение шик! - i сырой, недоваренный, 2 неспелый незрелый, з невыделанный, 4 недоделантпяй шиюзят - сырье шикдн - фурункул шикылдак — пискун шимай - каракули шипа - исцеление шнрак — живой, проворный шнрату - ссучивать, скручивать ширек - четверть шиша — бутылка флакон шшт — имена хлопка шогыр - группа, сборише шойын — чугун шок “ I горящий уголь, 2 кисточка, букет, пучок шокпяр — 1. дубина с утолщенным концом, 2. оружие
шокдык, — холка шоку клевать шокша — пучок ШОКЫ - 1 холм, бугор, 2 пик июкыну - креститься, крещение шокыр — осётр шолак ~ короткий: куцый. безрукий шолжан — баловеиь шолжяндау — баловался шолпан - Венера /планета/ толпы — подвеска для волос шолтацдау - i болтаться. 2 вести себя легкомысленно шолтигу — укоротить, сделать куцым июяу — обозревать, обозрение, обзор шомылдыру - купать, выкупать шомылу купаться, купание шомыр - редька шоижар — воротила, руководитель шопан — пастух, чабан шор — нарост шоркак — неопытный, неумелый шорт — наотрез шортам — щука шот - 1 мотыга; 2. счёт шошак ~ i стог; 2. осторожный шошакай — непоседа шошактау — быть непоседливым пюшандау — вертеться, быть легкомыс-1енным, непоседливым шошаю — i торчать, 2 быть собранным в кучу нтошка — свинья шошкдборык — свинка шошу — i путься, 2. воспаляться шошындыру — иапують пюшыну — испугаться игебере - правнук, правнучка шеберелес — троюродный шогеру - поставить на колени, заставить опуститься иа колени /о животных/ шоту — опуститься на колени /о животных/ inorip — заноза шел - i пустыня, голая степь; 2. жажда шелдеу — испытывать жажду шолмек - пузырек, горшок, бутылочка шемелс — копна Ш0М1Ш — половник, ковшик шоп — трава пгептес1Н - травяное поле шопшек - праправнук шуак ~ солнечный луч шу — шум шулау - шуметь шумак — i связка; 2 куплет, строфа шуылдау — шуметь, кричать, галдеть шубалу — тащиться, волочиться по земле шубар — рябой, чубарый шубат — налиток из верблюжьего молока шубату — тащить по земле, волочить шубау — ходить гуськом, вереницей шубырынды — бродячий шубыру — ходить гуськом, вереницей шута - сукно шугыл - круто, спешно, быстро шугыла — зарево шутылдану - заниматься чем-либо шужык, — национальное блюдо из мяса туканах; - кочка, кочковатый шуку ковырять, клевать шукшию - i устремить взор, 2. настойчиво стремиться сделать что-то шукыну — возиться, копаться в чем-то шукмр “ впадина, яма шулгау - портянки шулгу - I махать головой /о животных; 2. кивать головой /о человеке/ шунтнту — укоротить, урезать шурай - лучшая часть чего-либо шурайлы - самый лучший шурылдау - урчать шуцгыл — глубокий шункыр ~ впадина, яма шубе — сомнение шубэл! — сомнительный шуберек - тряпка, ткань шуйпи - сочный шуйде - 1. затылок, 2 обух топора шуйке — прядь, клок волос шук‘1р — слава богу игуйтлу — стремительно пуститься вниз, пик иро ватт, шуй|ркелесу — вступать в интимную беседу шутпру - задирать шумек — кран шундок — впалый шурсгей — чирок /утка/ ujypinne — курок ружья шую — бодать шыбжыодау — беспокоиться, суетиться шыбык _ прутик, хворости иа, розга шыбын - муха шыбырткы — кнут шыганак ~ залив шыгар - наверное, вероятно шыгарма — сочинение, произведение шыгару — 1. вытаскивать, 2. выпустить,
3 выводить, 4 увольнять; 5. сочинять, 6 выноси г ь. вывозить; 7. тратить, 8 принять, 9 издавать; Ю. исключать шыгарушы — автор, сочинитель шыгарылым - выпуск шыгарып салу - провожать шыгу — I. выитн, 2. взбираться, 3 прорастать; 4- нарывать; 5. вывихнуть шыгым - урожай шыгымды — урожайный, всхожий шыгын — расход, трата, растрата, убыток шыгындану — истратиться шыгынды — убыточный шыгыс — 1. расход; 2. исход; 3. выход, 4. восход, 5. восток шыдам - терпение шьщачды - терпеливый шыдау - терпеть шыжгыру - топить, вытопить /сало/ шыжык — шкварки, остающиеся после вытапливания сала тык,- роса шыкырлау — скрежетать шылау - смачивать, смачивание шылбыр ~ длинный повод шылдырлау — звенеть шылги - сплошь, исключительно шылкылдату - шлепать по мокрому шылпылдау - j ходить, хлюпая, шлёпая по мокрому, 2. чавкать шылым — папироса шылымшы — курящий шым дерн шымшу - щипать шымшуыр - шиппы шымылдык ~ заиавес шымыр - i бойкий, 2. плотный, крепкий шымырлау - i закипать, 2 булькать, медленно кипеть, 3 течь /о роднике/, 4. ощущать озноб, дрожь, мурашки шын — действительный, истинный шынайы - реально, достоверно шынар - чинара, платан шынашак —мизинец шыныаяк - фарфоровая, фаянсовая чайная чашка шындык, - истина, действительность, реальность, правда шынжыр - цепь, цепочка шынтак локоть шыны - стекло шыныгу — закаляться, закалка шыныктыру - закалить, укрепить шынында — действительно, на самом деле шын - вершина, пик шындау - заострять /косу/ шыцырау -1 лубокий колодец, пропасть шьщыл - лязг, звякание шыцылдау — i. лязгать, звякать, 2 звенеть в ушах шьщгыру - пронзительно крича!ь, пищать шырагдан - свечка шырагым — светик мой, голубчик шырай - 1. черты липа, вид, облик, 2. степень сравнения прилагательных шырайлы - красивый, милый, симпатичный шырак - 1. светило небесное; 2. свет, светильник, 3 светик шырамыту - распознавать шырга - приманка шыргапак - облепиха шыркау - затяиугь песню, начать петь шырмауык — вьюн, вьюнок шырпы - лучина, спички шыртылдау — трещагь шырша - ель шырык. - спокойствие шырылдак — кркливыи, писклявый шырылдау - чирикать; щебетать, пищать шырын - 1 сок, сочный, 2 студень шыт ситец шытыну - I. трещать, 2 хмуриться шытыр - 1. хруст, треск, 2. вид травы шытырлау — хрустеть, шелестеть шытырман — 1. чаща, 2. сложное, запутанное дело ийдер — треножник шщерлеу - стреножить коня шпбрею - I. щеголять, 2 кичиться шмде - июль шшдехана - празднование рождения ребенка шЬттелеу - журить, укорять шин ер — 1. кружево, 2 горелка ш1л!к - ива 1шм1рксну - содрогаться, раздражаться шщкьтдеу - 1 говорить тонким, писклявым голоском, 2 ржать /о жербенке/ пирену - i. разлечься, вытянув ио1и, 2 важничать, кичиться пирком - мошкара шфюн - 1 чудный, дивный, прелестный, прекрасный; 2. несчастный, бедолага ш!ру - гнить, разлагаться inipiK — гии'1ь, гнилом
ы ыгы-жыгы - суета ьпыр - надоедливость ыгысу ~ i. передвинуться, сторониться- 2. отступать, робеть ыдыранкы _ разбросанный ыдырау — рассеяться, распылиться ыдыс - посуда ыдыс-аяк - посула ызя — досада, обида ызалану - досадовать, злиться, сердиться ызалы - злой ызба - лсита ызбар — гнев, возмущение ызгар - i. пронизывающий холод, стужа; 2. суровый вид, суровость ызгарлы - L морозный: 2 грозный, свирепый, страшный ызгырык ~ холодный ветер ызу — сплетать, сшивать ызылдау - жужжать, свистеть ызыц — жужжание свисг ызьпщау — жужжать, свистеть ык ~ подветренная сторона, защищённое от непогоды место ми ыкпал — влияние ыкдалды — влиятельный ыктимал - возможный, возможно ыкгияр - воля, желание ыкщам — i небольшой, короткий, маленький; 2. портативный, удобный ыкшамаудан - микро|тайон ыкшамдау - сократить, укоротить ыкылас - внимание ыкыласты — внимательный, прилежный ыкылык — икота ыкылым — i. древний, старый; 2 весь ылгал - влага ылгалды - влажный, увлажнённый ылги — 1. всегда, постоянно; 2 один, исключительно, только ылди - низина, впадина, долина ым — знак, мимика ымдау — подавать знаки, подмигивать ымыра - примирение, уступка ымырт - сумерки ынжык — I. несмелый, тихий; 2. несговорчивый ынта - i. прилежание, усердие; 2 инициатива, порыв ынталы — инициативный ынтыгу — страстно желать ынтык страсть ынтымак — согласие, единение, содру- жество ынтымакдастык “ сотрудничество ыцган - 1 удобство; 2. направление ынгайлы — удобный, приспособленный ыцкыл — стон ыцкыддау — стонать ыргак “ i крючок; 2. ритм ыргу прыгнуть, вскочить ыргау - качать, покачивать ыржиту - оскалить зубы ыржывдау - зубоскалить, глупо смеяться ырза (риза) — согласный, довольный ырзалык - довольство, благодарность ырсыл - пыхтение, тяжёлое дыхание ырсылдау - запыхаться, тяжело дышать ыршу - прыгнуть, вскочить ырык - ВОЛЯ ырыксыз — невольно, по принуждению ырылдау рычать, ворчать /о собаке/ ырым - i примета, суеверие; 2. традиция ырымшыл — 1 суеверный, верящий в приметы, 2. соблюдающий традиции ырыс — счастье, доля, везение, удача ырысты — удачиый, счастливый ыс - копоть ыскылау — тереть, массировать ыскыру _ свистеть ыскырык _ свисток ыссы - горячий, жаркий ыссылау — разопреть, преть от жары ыстау коптить, окуривать ыстык — горячий, жаркий жара, зной ыстыкдау - упариться ысу - 1. нагреваться, согреваться, стать жарким, 2 раскатывать /тесто/ ысылдау i. шипеть. 2. издавать свист; 3 тяжело дышать ысырап — потеря, напрасная трата ысырма — борона ысыру — 1 подвииуть, потеснить. 2 выгребать ысыту - нагревать, разогреть ытку — 1- бить сильной струей; 2 умчаться, броситься вскачь ышкдону — находиться в состоянии агонии I 1з - след Ьашар - первопроходец, пионер ia6acap — преемник, последователь 1здеу - искать !зет - почёт, уважение
1зш1 - следопыт 1лбу - едва-едва двигаться 1лб1с — снежный барс !лгек — крючок, застежка Ьчгектеу - застёгивать, зацепить 1лгер1 - L находящийся впереди; 2. прежний, древний, 3 вперед, впереди i.irepUeH - издавна, с давних времён 1лг!р - цепкий, хваткий <лг»ш - I вешалка; 2. зацепка i.u'cne - попутный мест! ру — вести за собой !лесу — следовать, идти следом за кем-то Ьле-шала - сразу, незамедлительно 1лмек - крючок, петля •лтипат - внимание, благосклонность 1лу - повесить, зацепить Liiry - 1. успеть застать, 2 достаться, попадать, предоставляться |лж - 1. связь; 2. обвинение, упрек илм - учение iH — пора 1нжу - жемчуг ini - младший брат iHiiueK - братишка 1цгэлау - плач грудного ребенка щкэр — страстное желание щ!р - вечерние сумерки ipGic — снежный барс ipre — 1 основание, фундамент; 2. возле 1ргел1 - i. фундаментальный, капитальный; 2 могущественный, сильный 1ргетас - фундамент ipey — резать, обдирать, сдирать 1рку - i задерживать, 2 воздержаться 1рк1лдек - рыхлый, топкий, трясина ipKic - складка 1рк1стену - образоваться /о складках/ ipy — i свертываться, скисать /о молоке/ ; 2 разлагаться, распадаться ipi - крупный, большой ipiKTey - сортировать, отбирать фьтенд’фу - укрупнять, укрупнение 1рьмш1к — творог, сыр ipiTKi - 1. закваска, 2 вражда, раздор ipiiy - разлагать, расстроить, испортить ipiH - гиои ipiimey - гноиться ic —дело, работа, занятие 1скек -щипчики icKcp — деловой, деятельный, бизнесмен 1'скерл1к — мастерство, деловитость icMep - мастер icnerrec - подобный, наподобие icTOriin — работоспособный, трудяга 1стеу — работать, делать 1стес - товарищ по работе !стетс!к - сотрудничество icTPyini — исполнитель icy - опухнуть, опухоль ic-шара - мероприятие iciK - опухоль, шишка iciny - разбухать, набухать icinri - припухший, опухший im - живот, внутренность, нутро 1шек - 1. кншка; 2. струна ппкшм - нижнее белье iuiKl - внутренний iuiKisy - поить, спаивать ппкшк - i спиртное; 2. пьянство iuiKiiu - пьяница, пьющий пысу — умирать от скуки imy - 1. пить; 2. есть, кушать шггарлык - зависть imiK — меховая шуба !шшара - в частности, между прочим Я а — либо, или ягни — то есть
ОРЫСША-КДЗАК.ША СОЗД1К A абсолютно - мулде, nirri абхазец - абхаз абхазский - абхаз август - тамыз авиа - оуе авось - балкгм, ыктимал, мумгаи австралиец - австралиялык австралийский - австралиялык австриец — австриялык австрийский — австриялык автобиография - ©м1рбаян автограф - колтанба автозапчасть - автобелшек автономия - О31И езг билеу автор автор авторитет - бедсл, абырой авторучка - автокалам агат - акык, агентство — агенгтж агитация — унт агроном — агроном ад - тозак. гамук, жаЬаннам адвокат - коргаушы, адвокат администрация — ек1мш1л!к администратор — ©кии адрес — мекен-жай азарт — кумар азбука — олшне азербайджанец — <эз1рбайжан азербайджанский — эзфбайжан азиат — азиялык азиатский — азия, азиялык, аист — кутан, лэилек академический - академиялык академия — академия акация — караган аккуратный — жинакы, укыпты акт — i орекет, 2. акт актёр — актёр актёрский — актёр лык активный - белсснд! актовый зал - можипс залы актриса - актриса актуальный — манызды, озскп акцент - екпш албанец — албан албанский — албан алкоголизм — маскунемдш алкоголик — маску ием алкоголь — 1ППМД1К алтаец — алтаилык алтайский — алтаи а.1фавит — алфавит, шпппе алый — алкызыл алюминий — алюмииии аляповатый - докф, икемаз, колапайсыз амбар - койма амбициозный — шамдаиушылык, ыза-кор, ызаланушылык амбиция - шамдаиушылык амбулатория - емхана американец - америкаи американский - американ амнистия — кеш!р1м, кецпНлгк, амнистия аморальный - бимора льды, кулыксыз амфитеатр — амфитеатр анализ - талдау анализировать - талдау жасау аналитик — талдагыш аналитический — галдагыш аналогичный - уксас, уйлес аналогия - уксастык. уйлеепк аигел - пергште ангина — баспа английский - агылшын англичанин - агылшыи анекдот - кулШрп энпме анемия - каны аздык, куи-кулык анкета — анкет ансамбль — ансамбль антилопа - бежен антипатия - суйк»мс1зд1к, жирен! ши к античный — антик, аргы, коне антоним - антоним анфас — бет алдынан, карсы алдынан апатия — енжарлык, селкостык, кещл-С13Д1К апеллировать - шагым кагаз беру апелляционный — шагым апелляция - шагым арыз апельсин - апельсин аплодировать — кол шапалактау аплодисменты - кол шапалактау апломб - epKOKipeKTiK, менмендгк апогеи - кемел, жогаргы шек аппарат — аппарат аппаратный — аппараттык аппендицит — сокырЬнек аппетит - тобст, зауык аппетитный - шабытты, тэбетп апрель - ceyip, кокек аптека - дор1хаиа аравийский — арабиялык
арбитр — арбитр, казы арбуз - карбыз аргентинец - артентин аргентинский - аргентин аргумент — допел аргументация дэлелдеме аргументировать — дэлеллеу арена - алан, майдан аренда — аренда арендатор - арендатор арендный — аренда арендовать - арендага алу арест - туткын арестант — туткын арестованный - тугкьпгдалган, камалган арестовать - 1 камауга алу, тузкындау, туткынга алу; 2 тыйым салу аристократ - аксуйек аркан - аркан арктический — арктика армеец — жауынгер, оскер армейский - ескерлгк армия - пскер армянин армян армянский - армии аромат - хош иге артерия - 1 куре тамыр. 2 куре жол артист — орт к. артистический - I. ерйепк; 2 шеберлне архар - аркар архив - муратат архитектор - сеулетан архитектура — соулет онер! архитектурный - соулетп арык — арык, яс — шебер аскет - такуа, соны аспект — аспект аспирант — аспирант аспирантура - аспирантура ассамблея - ассамблея ассистент — ассистент ассорти ассорти ассортимент - ассортимент ассоциация - ассоциация атака — шабуыл атаковать — шабуыллау, шабуыл жасау ателье - ателье аудитория - доркхана афганец - ауган афганский - аугаи аферист - кезел, алаяк афиша — жарнама африканец - африкан, африкалык африканский - афрнкаи, африкалык аэропорт — оуежаи Б баба — катын бабахнуть - курс ету баба-яга - мыстаи кемшр, жалмауыз кемпгр бабочка - кебелск бабуся - ожетай бабушка — ожс багаж - жук багроветь - кызару, кып-кызыл болу багровый - кып-кызыл база - I неги; 2. база, койма. кор базар — базар базировать - непздеу, Т1рек ету базироваться - пркелу, испзделу базис -- него бай-бай - элди-олди бакалавр - бакалавр бакалея - бакал баклажан - баклажан бал бал балагур - калжынбас, калжынкой балагурить - кылжактау, калжындау баланс баланс балерина — балерина, бишг балет — балет балкар - балкар балкарский - балкар балкон - балкон балл - бал, упай баллон — кугы баллотирование — дауыска тусу баллотировать - дауыска салу баллотироваться - дауыска тусу, сайлау-га тусу баловать — ерке лет у баловень - ерке, булан баловник - ерке, тентек балтийский балтык бальный - сэндг банан - бннаи бандероль — селемдеме бандит — каракшы банк — байк банка — банка банкет — банкет банпый — монша баня — монша барабап дабыл, дагыра барабанить - дабыл казу баран — кой, кошкар баранниа - кой ет!
барахло - ескг-кускы барахолка - ескг-кускы базары барс - барыс барский - байбатша, шонжар барсук борсык бархан - кум тебе бархат - баркыт баскетбол - баскетбол басмач — басмашы баснописец - мысал жаз* ыш басня - мысал бассейн - бассейн бастовать - жумыс* ы тастау, жумысты токтату баталия - урыс сотые, алые батальон — батальон батарея - батарея батист — бате с батон — батон батрак - батырак, малай батюшка - окетай батя — эке баул — жол сандык, кол сапдык бахвалиться мактану бахнуть — курс ету, таре сту бахрома - шашак, ток бахча - бакша башкир — башкурт башкирский - башкурт башмак — кебю башня - мунара баюкать - аллилеу баян - баян бдение - ссрток болу бдительность - кырагылык бдительный - кырагьт бег - xyiipic, жупру бегать — жупру беглец — кашкын бегло жупртс, жупре беглость — журдектгк, шагшгандык, тезшк бегство — кашу бегун — жуйргк, жуггрпш беда - боле, кырсык, бакытсыздык бедность — кедейлгк бедный - 1 кедей жарлы, 2. нашар. селдгр /перен/, 3 сорлы, бишара бедняга - сорлы, баигус, бишара бедняк — кедей, жарлы бедро - сан бедственный - ауыр мушкгл бедствие - апат, ауыртпалык бедствовать - кедейлену бишарлану беж — саргыш, саргылт бежать - i жупру. 2 ету, зымырау /о времени/', 3. агу /течь/, 4 тасу /о молоке/ бежевый - саргыш, сары, кою сары беженец — аугын, боскын без — -сыз/-с1з безбородый — сакалсыз, кесе безбоязненно - корыкпай, тайсалмай безбрежный - жагасыз, ушы-киырсыз безвестный — хабарсыз безветренный — желегз, тынык безвинный - куиесй, айыпсыз безвкусица — парыксыздык, дорскглш безвкусный — 1 домегз, татымсыз: 2. укыпсыз безвозвратно - бгржола безвременный - мезплегз, уакытсыз безвыходность — амачсыздык безграмотный — сауатсыз, надан безграничный — шетегз, шекегз безгрешный - куносЧз бездарный — дарынсыз, кабигегс1з безделье - орекстсхздгк безденежный - акшасыз, пулсыз бездетный — баласыз бездоказательный — долслсгз, айгаксыз бездомный — баспаиасыз. буралкы /о животном/ безжалостный — ракымсыз, мей1р1мыз безжизненный - жансыз, елгмегреген беззаботный - камсыз, бетам беззаконный — зацсьтз беззащитный — коргаисыз, таянышсыз безмолвный - уназ, жым-жырт безнадёжный - умгтегз, безнаказанный жазасыз безнравственный - азгып, енегешз безобидный — залалсыз, зиянсыз, жэ-бгрегз безобразник - бузакы, онбаган безоговорочно - сезшз безопасность — каушегздгк, катерешгк безответственность — жауанкераздж безошибочный - катес!з мулпкегз безработица - жумыссыздык безрезультатно - нотижеш'з безупречный — М1ИС13 безусловно — сезсгз, соз жок безызвестный - бедпегз, данксыз белесый - акгиыл, агарыцкы белеть — 1 агару, бозару, 2 агарандау белить - агарту, актау. акте у белка - тиш, ак Twin белобрысый — ак сары белокурый ак куба, ак сары белолицый - ак жуздг, ак куба
белорус - белорус белорусский - белорус белоручка - аксаусак, актырнак белоснежный — аппак кардай, кардай ак белый — ак бельгиец - бельгиялык бельгийский - бельгия, бельгиялык бельё — 1 iiu киш /нижнее/-, 2. тесск орын /постельное/ берег — жага, жага хау бережливый — кунтты, укыпты, сак берёза - кайыц беременность - екхкабаттык, жукт5лхк беречь - сактау, ие болу беседа — онгхме, сухбат беседка — курке беседовать — онпмслесу, сухбаттасу беситься — жындану бесконечный - шекехз, таусылмайтын бескрайний - шекехз беспечный - жайбаракат, бейкам, салак бесплатный — тех ш, акысыз бесплодный - i. бедеу, тумайтын, урык-сыз, 2 кунарсыз, оихм бермейтш /неплодородный/', 3 нотижеехз /напрасный/ беспокоить — тынышын алу, мазасын алу, мазалау, дамыл бермеу беспокоиться - тынышсыздану, алан болу, абыржу, мазасыздану бесполезный - пайдасыз, бскер бесномошный - элехз иашар. лэрменехз, оляк беспорядок — торт1ис1зд1к, ретехздхк, ЖОПС13Д1К беспощадный - аяусыз, мейхрхмехз бесправный — хукыксыз беспредельный - шекехз беспрерывный — удаиы, уздхкехз, гокта-усыз беспризорный - кдраусыз, панасыз бессердечный - тас бауыр, тас журек бессильный - 1 эдехз, кушехз, 2 дор-менехз /гнев/ бесследно - хзехз бессмертный - моцгх, елмеитш, ошпес бессмысленный — монехз бессовестный — уятсыз, арсыз, уждансыз бессонница - уикысыздык бесспорный - даусыз бесстрашие - батырлык бесстыдный — уятсыз. арсыз бестолковый - 1 зсйхнсхз, топас. 2 магыиасыз бесхозяйственный - иесхз, кожасыз, салак бесцветный - 1 туссхз, оцеп, 2 турсп. суренсхз /перен/ бесценный - этс багялы, эх е куклы бешенство - кутьтру, жындану библиотека - кггапхапа библия — тау par бизнес - хс бизнесмен - 1скер паидакер, пайдакор билет — билет бильярд - бильярл биография — омхрбаян бяолог - биолох бирюза — коплдхр акык бисер — маржам, хнжу битва - кыргын, сотые бнть - 1. согу, сабау, уру /и кивать/; 2 кирату, сындыру /разбивать/, 3. ату, зию /стрелять/; 4. сою /скот/; 5 согу /о часах/, 6. жену /побеждать/; 7 соккы беру /бичевать/ биться - i согысу, алысу /сражаться/, 2 куресу, алпарысу, умтылу, тайталасу /бороться/, 3 согылу, у рылу /ударяться/, 4 сыну, кирау /о посуде/, 5 согу / о сердце/ благо - иплхк благодарить - алгыс айту, ракмет айту благодарность — алгыс благодарный - ипдхктх благодаря - аркасыида, себепзх, себебхмен благодатный - бсрекелх, жарылкаган благодать - береке, ракат благополучие - амандык, саулык. есендхк, аман-есендхк благоприятный - 1. колайлы, жагдайлы /удобный/; 2. жагымды, унамды /приятный/ благоразумный - акылды благородный - i. игхлхктх, мейхрбап, 2 асыл /драгоценный/ благословение — бата благотворитель - колдаушы, хзгх, кайы-рымды благоустроенный - жабпыкталгаи, жен-делген благоухание — хош ихстх блаженство - шаттык, ракат бланк — бланк бледнеть — бозару блекнуть — сих тусу блеск - жалтыр, жалтырак. жалтырауык, жаркырау, жылтыр, жаркып блестеть - жылтырау, жаркырау. жар-кылдау
блестящий — жайиагаи жаркын, жатгы-ратан ближний - жакын, жуык близкий 1 жакын, жуык, талу, 2 жск-жат, туыскан, агайын /родственный/', 3 уксас, жуык. уйлес /сходный/ близко — жакын, жакында, жуыкта, та-яуда близнецы — eria близорукий — алыстан кормейтш близость — 1 жакындык, жуыктык, таяу-лык, 2 жскжаттык, туыстык, туыскап-дык, агаНъищык/родственность/, 3 жа-кындык, уксастык, уйлсстж /сходство/ блистать жаркырау, жаркылдау блондин - ак куба, сары шашты блоха — бурге блуждать - адасу, кангыру, кезу, шар-дау блузка — блузка блюдо - табак блюлие - табакша боб ipi буршак бог — кудай, жараткан Tonipi богатеть - баю богатство - байлык богатый — бай богатырский — батыр, батырлык, балуан богатырь — батыр, алып, балуан боготворить - 6ipeyre сиыну, кадтртуту, кудайындай кору, еулие iyiy бодать ~ сузу бодрить — рухыи кетеру бодриться — рухы кетер!лу, сергу, сер-гектеиу бодрствовать — уйыктамау бодрый — сергек, ширак, тын боевик — жауыигер боец — жауыигер божественный - i. кудайшыл, дши, 2 кудай берген, тамаша божество — кудай, кудирег, TSHipi бой - I урыс, сотые. 2 жарыс, алые /спорт/ 3 согу /часов/, 4. согу, кату /барабан/, 5 у ату, карату, сын дыру/ло-суды/ бок — i буЙ1р, 2 бет, жак; 3. шет, ipre бокал — бокал боковой — жанама болгарии - болгар болгарский - болгар, болгарлык болезнь — ауру, наукас, касте, дерт, сыр-кат болеть - I ауру, наукастану, сыркатта-ну, 2 жаиы ашу, ттлектсс болу /перен/ болеутоляющий — ауруды басатын болото — мн батпак болтать — i бултау, булгактау, шайкау я<. тастыру, сапыру 2 кеп сейлеу шат- такгау, мылжындау, сзу болтаться — i салбырау /свисать/, 2 сандалу, текке журу болтун — мылжын, сез кумар боль — ауыру, сыздау, каксау больница — аурухана больничный - ауру лык больной - 1. ауру, наукас, сыркат, 2 киын бОЛЬШННСТВО — К0ПШ1Л1К большой - 1. улкен; 2. ipi /крупный/-, 3. кеи /много/, 4 зор /огромный/', 5. бас /главный/ болячка — жара, котыр, сыздауык бор — карагай орманы бордо - курец кызыл борлюр — жиек, шет борец - балуан, куреепп, курескер бормотать — мтнпрлеу, мынгырлау борода - сакал бородавка - суйел бороться - куресу, тартысу, алысу борьба — курсе, тартыс босиком — жалан аяк ботинки бэтецке бочка — бешке, куб! боязливый - коркак, урейштл, уркск, жасканшак бояться — корку, урку сескеиу. жаска-ну, шошу, нмеиу урейлену брак - 1. неке, 2 жарамсыз, акау бранить — согу. урсу. балагаттау браслет - б1лез1к брат — агайын, ага /старший/, ihi /младший/ братский — туыскан, бауыр, агайын братство - туыстык, бауырластык. ага-йындык брать — алу бревно — берене бредить — естен тану сандыракгау брезгать — жирену, жшркену брелок — ошекей, салныншак бренчать - сылдырлату бриллиант — iayhap тас британец — британдык британский — британ бритва — устара бритый — кырылгап брить - кыру, шашьтн, сакалын алу бриться - кырыну
бричка — арба бровастый - кою касты бровь — кас ше бродяжничать - кацгыру, кезу бронза кола бросать — тасгау бросить - 1. лактыру. тастау, 2 калды-ру /оставить/, 3 кою /курить/ брошюра - ютапша брусника — ит булдфгсн брызгать - шашырату, бурку брыкаться — тебу, теисту, тарпу, ты-пыршу брынза - сузбе цимиик брюзга — жылауык, кункищек, сары уа-йымшыл брюзжать — жылау, кунюлдеу брюква — тарна брюки - шалбар брюнет — кара шаш, кара кас, кара торы брякнуть — таре етктзу. сарг етюзу бряцать — сылдырлату, жаркылдэту бубен - дан, дабыл будить — ояту, тургызу будка — курке будни - жумыс кундер! буДТО - СИЯКТЫ, 1ЭР13Л1 будущее - келешек, болашак будущий - келешек, кслеш, еилш буйный кутырган, ел!рген буква — ерш буквально — сезбе-соз. пакты, дэлме-дол букварь — элшпе букет — шок, байлам буксовать — турып калу, тыгылып калу булава - курз1, шокпар булавка - туйреуцц булат — бодат булка — нан булочная — нан дукен! бултыхнуться — кума егу. толп ету булькать - булктлдеу бульон - сорпа бумага — кагаз буран — боран буревестник — дауылпаз бурлить — буркылдаи кайнау, буркыл-лау бурчать — мынкьтлдау, мшпрлеу бурый - коцыр, куба буря — дауыл бурят — бурят бурятский - бурят бусинка — моншак бусы - моншак бутон — гулдщ зуйнеп, кауызы бутылка - ботелке, шелмек, шыны буханка — болке бухгалтер - есетшл бухта - шыганак бушевать — 1. оршелену, кутыру, тасу; 2. катты ашулану /пере»./ бывший — бурынгы, еткен бык — ОПЗ былина - батырлар жыры быстро — шапшан. тез быстрый — шапшан, жылдам, жуиргк, ушкыр быт — турмыс бытие - болмыс, турмыс быть болу бюджет — бюджет бюрократ — кенсешш, тореппл бюстгальтер - бюстгальтер, кекхрекше, кеудеше бязь — боз В вагон — вагон важность — 1 кажсттшк, маныздылык; 2 текапмарлык, макызсыну /надменность/ важный — 1 манызды, кон!л аударар-лык, 2. токаппар. айбынды /надменный/ ваза — сауыт вакансия — вакансия, бос орын вакантный - вакантты, бос валенки — пима валить — 1 жыгу кулату: 2 тастаи салу /в кучу/, 3 аулара салу /вину/, 4 топтаный бару /о людях/; 5. будактау, буркы-рау /дым/; 6 кую /снег/ валиться - кулау валюта — валюта ванна - ванна ванная комната - ванна болмсс! варенье - кайнатпа вариант - тур варить - nicipy вата - макта вбить — казып К1рпзу вблизи — жакында васдеиие — 1. енгпу, 2 Kipicne ввезти — окелу, енпзу, жеткгзу вверх — жозары, орге вверху — жогарыда, уст1нде ввести - 1 юрпзу, енпзу, келпру, 2 адастыру, жацылдыру /в заблуждение/, 3 таныстыру, алгашкы ма1лумат беру
/в курс дела/; 4 орнагу, кабылдау /закон/ вводный - I. Kipicnc, алгашкы, таныс-тырма, 2. кыстырма вдали — алыста вдвое — ек1 есе, ек1 кабат вдобавок — оныц успне, ол аз болса вдова — ту л, жсщр вдоволь — обден, жсткьиюп, барынша вдоль - 1 бойлай, жагалай; 2. келдснсн вдохновение - шабьтт, рух вдохнуть — дем тарту вдруг — кенеттсн, кутпеген жерден вдуматься — терец ойлану вдуть — урлеу, ауа наберу ведение - баскару, карау, билеу. журпзу ведро — шслск ведь — гой ведьма — мътстан. жезтырнак, жалмауыз ксмгпр веер — жслпуиц вежливый — сыпайы, эдепп везги - 1 апару, тасу, 2. ic оцта айналу везучий — жолы болгыш, багы бар век — гасыр веко — кабак велеть - буйыру, тапсыру, емгр ету великан - алып великий — 1 улы, манызды; 2. улкен, дапышпан, зор великодушный — ак кощл, кец пейглд!, кайырымды великолепный всем, безелген, тамаша величина — медшер, колем, шама вельвет — ши баркыт вена куре тамыр венгерским — венгр венгр — венгр веиера — шолпан веник - сьтпыргыш, сыпыргы, сыпырткы венок — шенбер, uiip вентилятор — желдеткгш венчать — 1. ннр кинзу; 2 неке кию верблюд ту йе верёвка - жш, аркан верить — ссну, нану, плану верно — 1. дурыс, дол, акикат; 2 шын ыкыласты, шын берету /преданно/ вернуть — кайтару верный — 1 дурыс, дэл, 2. сешмд], шын берПген /преданно/ вероятно - мумкпг, болкш, ыктимал вертеться — айналу, доцге лену, yftipiny вертикально — tik верх —1. бас, ycri, тобе; 2. тыс, ен/одежда/ верхний - жогаргы верховный - жогаргы вершина 1. шыц, бас, 2 ушы, жогары саты вес — салмак веселить — кощл котеру, кощл ашу, кощл серпту веселиться — кощл котеру, кощл ашу, кощл серпту весёлый — кещлл!, жайдары весенний — кектемп, жазгытуры весить — тарту, ауыр болу весна - коктем, жазштурым веснушки — секгпл вести — 1 жетектеу; 2. бастау; 3. журпзу; 4 апару. 5. юке асыру. 6. баскару, жол с!лтеу весть — хабар весы — заразы весь — бэрх, барлыгы, бар, буки ветер — жел ветеран — ардагер ветеринар — мал дерп-ер! ветерок — самал жел ветка — бутак вечер - кеш вечерний — кешк1 вечный - мецп, ем1рл)к вешалка — глгек 1лпш вешать — iny, асу вещественный — заттык вещество — зат, порее вещь — зат, нэрсе взаимный — озара взаимовыгодный — езара тиищц взаимодействовать - бгрлссш эрекет кылу взаимодоверие - езара сешм взаимопомощь - езара комек взаимоотношение — озара катынас взаимопонимание — озара TyciHicy взаимосвязь — езара байланыс взаймы — карыз, карызга взамен айырбаска, орнына взбалтывать - шайкау. былгау, аралас-тыру взвесить - олшеу, таразыга тарту взгляд - кезкарас, nixip, ой вздёрнутый — танкы взор — козкарас взрослый — есейген, ер жеткен, улкен взрыв жарылу взять — алу взяться - 1 кол устасу, 2. Kipicy; 1 мшдеттену, 4 пайда болу
вид - 1 он, ажар, тур, кескш; 2 ко-piHic видеть — кору, елестеу видимо - шамасы виза — виза вилка — шанышкы вина - кшэ, айып, жазыктылык; кеар винительный — табыс винить - кйголау, айыптау вино — шарап виноватый — К1нэл1, айыпты, жазыкты виноград - жузни винт — бу ранда висеть — 1лшу, асылып туру висок — самай високосный - кобиса (толык жыл) витамин - витамин витрина — корме вить - ору, есу, широту, току, байлау, салу вихор - кекит , айдар, тулым вишня — шис вклад - 1, кассага акша салу; 2 у лес, казына включить — 1 косу, журпзу, 2 енпзу. Призу вкратпе — кыскаша вкус - дом, татым вкусный - ДЭМД1, TOTT1 влага - дым, ылгал владелец - кожа, не владеть — ие болу влажность - ылгалдык властвовать — билеу, билгк журпзу власть - okimct, бил1к влево — сол жакка влезать - 1. шыгу; 2 юру; 3 сыю, шак болу влияние - ыкпал, бедел вместе — бгрге вместо — орнына вначале — басында, оу ел де, алгашкыда внедрять — енпзу, сщд1ру внезапно — кенет внести — енпзу, косу, к!рпзу внешний — сырткы внешность — келбет, пиши вниз — томен внизу — теменде внимание — назар, глтипат, ыкылас внимательный — ыкылясты. укыпты, иттипатты внук — иемере внутренний — шла внутри — 1Ш1нде внятный - анык вовремя - уакытысында вовсе - тит, еш, ешкандай во-вторых — ек(нш1ден вода — су водитель — журпзу Ш1 водить - 1 жетектеу; 2. журпзу водка - арак водоросль — балдыр воевать - 1 согысу, 2. дауласу, урысу военный - оскери возвести - туршзу, салу, котеру возвращать — кайтару возвысить — котеру возглавить — баскару, бастау, басшылык ету воздействие — осер воздействовать — осср ету, ыкпал жасау возделывать — егу, оцдеу воздух — ауа воздушный - эуе возить - тасу, тарту возиться — эурс болу возле — манында, жанында, касында возлагать — 1. салу, кою: 2 жуктеу, тап-сыру возможно — мумкгн, болкдм возможность — МУМКШТП1Л1К возникнуть — пайда болу, шыгу, ту у, кершу возраст — жас, шак возрастать — осу, кобею, арту вони — жауынгер война — согыс войско — ескер ВОЙТИ — Kipy вокзал — тем1ржол бекетт вокруг — айнала волейбол - волейбол волк — каскыр волна — толкын волноваться — абыржу, тиышсыздану, кайгыру, уаиымдау, сабырсыздану волос — шаш, кыл, тук волосок - кылшык волость — болыс волшебник — сикыршы вольный — ерк!н, ерши, азат воля — 1. жггер, каират; 2. ергк, калау, тшек вон - эне вонзить ~ шаншу, сугу, кадау во-первых — б1р1нш1дсн вопрос — сурак, моселе, жагдай, ic вопросительный — сураулы
вор - Ypbi воробей — торгай ворона — карха ворота - какпа воротник - жага восемиадпать — он сспз восемь — сепз восемьдесят - сексен восемьсот — сепз жуз воскликнуть - айкайлап жхберу воскресенье - жексенбх воспитатель - торбнешх воспитывать торбиелеу восполнить — толтыру воспользоваться — пайдалану воспоминание — естелмс воспрещать - тыйым салу, руксат етпеу воспринять — тусхну, кабылдау воспроизводить - 1. ендхру, шыгару; 2. еске тусхру, 3 суреттеу, конирмссхн алу восстание — котерхлхе восстановить - 1 калпына келпру, жа-надан жондеу; 2. сске тусхру; 3 кайтару, келпру восток — шыгыс восторг — куапыш, шаттык восторгаться - катты куану восхвалять — мадактау, мактау восхитительный - тамаша восхищаться — тандану восход — шыгыс, шыгу восходить — шыгу восьмёрка - сепздж восьмой — сег1з1нш1 вот — vine воткнуть — шаншу, туйреу, кадау, енпзу впадать - 1. кабысып калу; 2 ушырау, бату, 3. куйылу впервые - бхришп рет, алгашкы рет вперёд — алга, 1лгср1 впереди - алда, алдында, инерще впечатление — эсер вписать - жазып кою, тхлмге кхрпзу впору - дол, шак, куйып койгандай впоследствии — аягында впотьмах — караншда вправду - шынында, шынымен впрочем - алаида, б1рак, дегенмен впрячь - жегу впустую — бекер, текке, боска впутаться — шатысу, Kipicy враг — жау, душпал враждовать — жауласу, жау болу, кастасу вразумить — акыл айту вратарь - какдашы врать - eTipiK айту врач - дэрхгер вращать — айналдыру вред - зиян, задал вредный — зиянды временный — уакытша время - 1. уакыт, мезпл, мерзхм, кез, 2 заман, ом1р; 4 кезен, 5 шак, 6. маусым вручить — тапсыру, сену все — борх, барлыгы, бухал всевозможный — ор турлх, турлх-турл4 всегда — ылти, эркашан, кашанда, орд айы м всего — барлыгы вселенная — дуние, олем вселить - кхрпзу, орналастыру всемирный — дуииежузхлхк всеобщий - жалпы всесторонний — жан-жакты все-таки — калайда вскипеть - кайнау вскипятить — кайнату вскользь - жол-жонскей, соз арасында, ат yen вскопать — казу вскоре - кеп кешхкней вскочить - 1, атып туру, ушып туру; 2 секхрхп мшу, секхрш шыгу вскрикнуть - айкайлап жхберу вслух - дауыстап вслушаться - кулак салу вспоминать — еске тусхру, слестету вспомогательный — косалкы, косымша, комекш!, жэрдемшх вспороть — сегу вспотеть - терлеу вспугнуть - коркыту вспухнуть — xciiry вспыльчивый — куйгелек, ашушац вставить - салу, кою, кондыру, косу встать — туру, турегелу встретить - 1 кездесу, ушырасу, жолы-гу; 2. карсы алу; 3. кошеметтеу встреча - кездссу встряхивать — с!лку, кагу вступать — Kipy, ену вступительный — кхрхспе, кхрхс вступиться - болысу, жактасу всхлипывать - окехп жылау, солкылдап жылау всякий - оркхм, ор турлх втайне - жасырын, астыртын втирать - жагу, сылау вторник - сеисепбх второй — екшпп
второпях - асыгыста в-третьих - упшшцден втридорога - уш есе кымбат вулкан - жанар тау вульгарный - орескел, дерек) вундеркинд — зерек, угымтал вход — Kipy, eciK ВХОДИТЬ - Kipy, сну входной — Kipic, Kipy вчера - кеше вчерашний - кешсп вчерне — сулба вчетверо - терт ссе в-четвертых — торт1нш1ден вшестеро - алты есе вшивать - жапсыра Tiry вширь - кен1нен въезд - юру въезжать - Kipy, ей у вы — сендер, Cis, Сидер выбегать жупрш шыгу выбирать - тандау, тацдап алу выбоииа — шункыр выболтать - айтып кою, сыр сактамау выбор — тандау, талгау выборка сурьштау, ipnerey, талгау выборный - саилаулы, тандау лы выборы — сайлау вывеска — мандайша жазу вывести — 1. шыгару, алып шыгу; 2. ошру; жою, кетхру, тазарту вывих - буыны шыгу, буыны таю вывод - 1. шыгару, 2, корытыцды, туйш выглядеть - Koptwy выглядывать — 1 бас шыгарып карау; 2. кершу выгнать — куып ж:беру, куып шыгару выговор — 1. айту, сойлеу; 2 ceric выгода - пайда, олжа выгодный — памдалы, колайлы, олжалы выгореть - куйш кету, жанып кету выгружать - жук rycipy выдать — 1 беру, ж!беру, 2 эшкерслеу, устап беру; 3 озхн-озх атау выдаться — шыгып туру выдача — 1 беру; 2. устап беру выдающийся - корнектх, уздхк выдвинуть — 1 итерхп шыгару, 2 у сыну выделить - 1. болу, белплсу; 2. атап кету выделывать - 1 ондеу; 2. илсу /кожу/ выдержать — шыдау, тозу выдох - дем шыгару выдрать — 1 жыргу, 2 сабау, таяктау, жулу выдумать - ойлап шыгару, ойына келгешн айту выезд — шыгу, кету выжать 1. сыт у; 2. орып бхту выжигать — куидхру выжить — Tipi калу вызвать - пхакырып алу. шакыру выиграть - уту выигрыш - утыс выйти — 1 шыгу, кету; 2. таусылу, бггу; 3. болып шыгу выйти замуж — куйеуге шыгу, тию выкинуть - лактыру, тастау, шыгару выкипеть - кайнап суалу выключатель — сеплхрпш выключить - ош1ру, сондхру, алып тас-гау, шыгарып тастау выкопать — казу, казьш алу выкройка - 1. пхшу, кесу, 2 улп. п!шш вылечить — жазу, емдеп шыгару вылечиться — жазылу, емделш шыгу выливать - тегу вылитый - 1. теплген; 2. куйып кой-гавдай, аумаган вымокнуть - су OTiix кету вымолвить — ун шыгару, уп беру, айту вымысел - киял, бекер, жалган вымыть - жуу, жуып тазалау ВЫМЯ - ЖСЛ1Н вынести - 1 котерхп шьаару; 2 талкыга салу; 3 шыгару /к,аулы/\ 4. шыдау выносливый — шыдамды, тезияш вынужденный - амалсыз выпечка - nicipy выписать - 1. жазып алу, кошхрш алу; 2. анык жазу, мукият жазу; 3. хат аркылы шакыру, 4. жаздырып алдыру; 5. шыгару выплата - 1 телеу; 2. борыш выплатить — телеу, етеу выполнение — орындау , орындалу выполнимый - орындалатын выполнить — орындау, етеу выпросить — сурап алу, отхнш сурау выпрыгнуть - сскхрш шыгу выпрямить - тулету. жазу выпуклый - донес, будыр, айкын выпуск - шыгару выпускник - мектеп бхтгрушх выпустить - 1 босату, 2 шыгару, шыгарып тастау; 3. тусхрш алу, 4. улгайту, узарту выпутаться - 1. xneuiinin кету 2 кутылу выработать — 1 хстеп шыгару, энд!ру, 2. жазу. шыгару, 3 шыныктыру; 4 ту-дьгру выработка - 1 ондхру, 2. жасау, курау.
3 ©him, 4, ензмдшк; 5 тоселу, дагды-лану выравнивать — теисте у выражать - корсету, бзлдзру выражаться - 1 антылу, бзлдзру; 2. урсу, балагаттасу выражение - 1 айтылу, 2. сойлемше, калыптаскап сез; 3. алпет, корппс, тур выразительный - айкни, мэнерлз выразить - анту, бицдру вырасти — осу, есш кету, улгаю, улкею вырастить — торбиелеп ocipy, жетзлдзру вырвать — суырып алу, жулт.тп алу выронить - Tycipin алу вырост - бои, бойга сай высаживать - 1 туору, 2. отыргызу высаживаться - тусу высказываться — nircip б1ЛД1ру, айту высокий - 1. бизк, зор, аскар, узын; 2 жогары, кымбат /цена/; 3. улы, ар-дакгы, курметт! /звание/, 4 жщ!шке / голос/; 5 котерщгй /стиль/; б кен /лоб/ высокомерие — менмендж высокообразованный — жогары бзлзмд! высокопроизводительный — жогары ен!МД1 высокохудожественный — жогары саналы высокоэффективный — аса тиимд! высота — бизктзк выстввка — корме выстрел ату, атыс выступать — 1. алга шыгу, uirepi басу /выходить вперед/; 2 шыгып туру /образовать выступ/; 3. кемерден асу /выйти за пределы/, 4. соз сойлеу /публична/; 5 шыга келу /пот, слёзы/ высший — 1. жогары, ей жогары; 2. жогаргы, бас, басты /самый главный/ выть - 1, улу /испускать вой/; 2 уищеу, lyinney /гудеть/; 3. окзру, бакыру/громко плакать/ вытянуть - 1. созу, керу /растягивать/, 2. сору, сорыи алу /впитать/, 3. тарту, тартып алу /удалить тягой/ выучить — жаттап алу выхватить — жулып алу, суырып алу выход — 1. шыгу; 2 амал табу, жол табу; 3. онзм /продукции/ выходить - 1 шыгу; 2 жазу /вылечить/ выходной — 1. шыгатын /служащий для выхода/; 2. б1р киср /парадный/; 3. бос /незанятый/, 4. демалыс /день/ выцвести — ону вычеркнуть - сызып тастау, oiuipy вычисление - ссеп. есептеу вычислить — есептеу вычитаемое - азайткыш вычитать — 1. азайту, 2. окып 61 лу выше - 1, жогарырак, 2 жогарыда вышеизложенный — жогарыда аитылган вышеназванный - жогарыда аталган вышесказанный — жогарыда айтылган вышеуказанный - жогарыда керсетклген вышибить - 1 урып сындыру /дверь/ 2. куып шыгу, айдап шыгу /выгнать/ вышивка — кесте, кестелеу вышина — 1. бнпепк, бои; 2 аспан вышить • кесгелей шу, кестелеу вышка - мунара выщипывать — жулу выяснять — айкыпдау, аныктау вьетнамец — вьетнамдык вьетнамский — вьетнамдык вьюга - уйткыган боран вьюжить — уйтку вьюк — жук вьюя — шырмауык /бот./ вяз — шепрплн вязальщица - токушы вязвное изделие — токыма вязан. 1. току /спицами, крючком/, 2. баилау, кулшелеу /веревкой/; 3. тату, кармау, ксрмектсну, жабысу /быть вяжущим/, 4. байлапыстыру, шегендеу /цементом/ вязкий — жабыскак вязнуть — бату, шырмалу вялить - кактау, кепт1ру вялый — еижар, солгын, бос вянуть - солу, сему Г га — за /гектар/ гавкать — уру гадать — 1. бал ашу, 2. болжау, жору, жорамалдау, шамалау гадить — 1. ластау; 2. кеор типзу, к»с-тык 1стеу гадкий — жексурын, сумпайы, жи-реншгп гадюка — улы сур жылан газ - газ газета — газет газированный — гаады газои - когал алан газопровод — газ кубыры газопроводный — газ откпепн галактика - галактика галантерея — галантерея
галантным — наз, сьщайы, мулеигм галерея - галерея галка - узак галстук — ranciyK гандбол — кол доп. гандбол гараж — гараж гарантийным — кешлдемс гарантированный кетлд! гарантия - шарт, ксгил гардероб — кшм ьчетш жер асить — енпру, сондтру гаснуть ' 1 ©шу, сону 2 толеу, курту/ задолженность/ гастроном — гастроном гвоздика — калампыр гвоздь - mere где — кайда, кай жерде, копе где-либо - 6ip жерде где-нибудь - 6ip жерпе где-то — 6ip жерде генерал - генерал генеральный — бас, непзп, жадны, сара географический - география лык география — география геолог — геолог геологический — геологиялык геометрический — 1’еометрнялык, георгин — георгин герб — слтацба германский - германиялык германцы — германлыктар героический — батыр лык, ер журек, каИарман герои - 1. батыр, каИарман, ер, 2 кс-ишкер /литер./ гибель - опат бочу, КУРУ, жоиылу, жок болу гибкий - 1 Нитш, икемд1, беЖмделпш, солкыллак: 2 алгыр, оралымды, икемд» /перен / гибнуть — опат болу, елу, куру гигант — алып гигиена - гигиена гигиенический — гигисналы гид - жстекпп гимн — онуран гимназия — гимназия гимнастика - гимнастика гитара — гитара глава - 1 басшы, бастык; 2. гаргу/книги/ главарь - басшы главбух - бас есепшг главенство - озыктылык,, басымдылык главенствовать — бас болу, басшылык ету, баскару главное — ен бастысы главнокомандующий - бас колбасшы главный - 1 непзп, басты, ец керектг, ец мацызды 2. бас /старший/ глагол — ет1ст1к гладить - 1 утактсу тепстеу; 2. сипау, элпештеу, еркслету /перен/ гладкий — тепе, теп-гепс гладь - 1 айдын /воды/. 2. тыгыз кесте /вышивка/ глаз — коз глина — саз балшык, топырак глодать - мужу, кемгру глотать - жуту, жутыну, кьину глотка - жуткыншак глоток — жутым глубина - 1 TepciwiK, 2 туктр /леса/ глубокий - терец глубокоуважаемый — аса курмегп глупец — акымак, ссалац накурыс глупый — акылсыз, акымак, накурыс глухарь - кур глухой -1 керец, сацырау; 2 катан /звук/ глухонемой - керен-мылкау глядеть - карау глянцевый — жалтыр, жылтыр гнать - 1 КУУ, куалау, 2. айдау /стадо/ , 3 асыктыру /торопить/ гнев — ашу, ыза, каЬар гневаться — аулаи у, ызалану, лолдану гневный - ашулы. ызалы гнездо - уя гнида — арке гнилой — тшр1к, шгрпеи гнить - ш1ру, бузылу гноиться — грщлеу, пиру гной — цин говорить сейлеу, деу, айту говядина — сиыр ен год - жыл годиться - жарау годность - жарамдылыц годовщина — жылдык мереке гол - гол голеинше - коныш голень - сирак, жинншгк голенький — жалацаш голландец - голлапдиядык голландским — голланд, голландиялык голова - бас головной - 1 бас, 2 алгы, аллаш /передовой/ головокружение - бас айналу, мастану головоломка — жумбак
голод — аштык, ашаршылык голодать - ашыгу голодный — аш голос - 1. лауыс, 2 nucip, ой, лабыл /перем./ голосование - дауыска салу голосовать — 1 дауыс беру, 2 дауыска кою /ставить на голосование/ голубизна — кокпплдгк голубика - кок жидек голубоватый — коплщрлеу, кекхшлдеу голубоглазый — кок кез, коз: кок голубой — коплдтр, кок голубь — когерппн, кентер голый - жаланаш, такыр, жалац, ашык гонец — кутаншы. хабаршы, пгабарман гонка — жарыс гонор - токаттпар, “менмендгк гонорар — каламакы гора ~ тау горбатый — бу Kip горбинка - дон, донес горбиться — букчрею горбушка — нанныц шет, гордиться — 1, мактаныш ету, мактану; 2. тэкашмрлаиу, мепменсу гордость — 1 мактаныш, абырой, 2 токаппарлык, менмендтк гордый — пан. менменшьп. токаппар, менмен горе - каигы, касгрет, уайым, бакытсыз-дык горевать - кайтыру, уаиымдау, кую горелка пллтер горелый — куйген горестный — кайгылы, мунды гореть - 1. жалу, кую- 2 кызару /от стыда/, 3 жаркырау, жайпау /от радости/, 4 ынталану, кумарту. ынтык, болу /перен/ горизонт - кокжиек горизонтальный — колдепен гористый — таулы горка — тобеппк горло — 1 тамак, алкым, 2. мойын /бутылки/ горловина — кыпта горный — таулы город кала, шаЬар городок — калашык городской — калалык горожанин - кала тургыны горох - буршак горсть — уыс гортань — кемен торчина — кыпга горшок — кыш кумира горький — 1. ашы; 2 кайгылы куишшш горючее — жанармай горючий - жанатын, жангыш горячий - 1 ыстык, ыссы; 2 кызба, кызу канды /вспыльчивый/, жалынды, отты /пламенный/ господин — мырза господствовать -- билеу, басым болу, ус-тем болу госпожа ханым гостеприимный — конакжай, мсймандос гостеприимство — коиакжайлык, мей-мандостык гостиная - конак уй гостинец - саркыт, базарлык, сэлемдеме гостиница — конак уй гостить — конак болу, конактау гость - конак, меимаи государственность — мсмлекетпк государственный — мемлекет, мемлекет ПК государство — мемлекет готовить - даярлау, эз!рлсу, дайындау готовиться даярлану, озделену, лайын-далу готовый — даяр O3ip, дайын грабить — тонау, талау грабли — тырнауыш, тырма град - буршак градус - градус гражданин — азамат гражданский - азамаз, азаматтык гражданство - азаматтык грамматика — грамматика грамматический — граммазнкалык грамота - 1. сауат, 2 мактау кагаз /похвальная/ грамотность — сауаттылык грамотный — сауатты грампластинка - куитабак граница - шек, шекара граничить — шектесу, шендесу, шектес болу, шепдес болу грация - сэнд1к, эссмшк грач - таган, кара таган, узак гребень - тарак гребля - ескек грек - грек треметь — 1. дангырлау, 2 курк1реу /гром/, 3. курситлеу /выстрел/, 4. ду-р!лдеу /оркестр/, 5 тарсылдау /посуда/ , 6 жаиылу, данкы шыгу /перен/ грести - есу
греть — 1 жылызу, кыздыру, 2. ысыту греться - 1, жылыну 2 ысу грех — 1 куне, 2 аиып, кылмыс, к1Н<э греческий — грек гречиха — каракумык гриб - сацыраукулак грнва - жал грим — бег бону грипи - гумау, тумаурату гробница — мазар, мола гроза - нажагай гроздь — 6ip шок грозиться — коркыту, айбат корсету грозный — айбатты, каЬарлы, катал гром I, кун куркчреу; 2. курил тар-сыл громадный — зор, ете улкен, ецгезердей громкий 1 катты; 2. аты шулы. эйплх /известный/, 3 беспе, кегтрме /напыщенный/ громкоговоритель - дауыс зорайткыш громкость — дауыс каттылыгы громовой - куркхреген громоздкий - арбиган громоотвод - жай тарткыш грохать — курс ету, дуре езу грохотать — курсьтдеу, тарсылдау, дурилдеу грош — шет тиын грубить — дерек1л1к icrey, томырыкзану грубиян — томырык, лекчр, дорект грубый — дерск!, турпаны, орескел грудинка — тос грудной - 1 кеудс, 2 емшектеп, емшек /ребенок/ грудь — 1 тес, кеуде, к ок 1 рек, 2 емшек, омырау /женская/ груз — салмак, жук грузин — грузин грузинский - грузин грузить - тиеу, арту грузный — ауыр, икемстз, толык грузовой - жук таситын грузоотправитель — жук жхберушт грузоперевозка жук тасу грузоподъёмный — жук котерпш грузополучатель — жук алушы грузчик - жук котерупп, жук тнеудл грунт - топырак, жер группа - топ, Ж1К группировать — топтау грустить — кайгыру, мундану грустный — кайгылы, мунды грусть - кайгы, мун груша — алмурт грызть — кеьнру, мужу, кажау грызуны — кемгрпштср грядка — жуйек, атыз грядущее - болашак грязный - 1. сазды, батпакты, 2. лас, Kip.ni, кунпрт /мутный/, 3 арам, нас /парен./ грязь — саз, батпак, балшык губа — epin губить - 1 курту, жою; 2. буллгру, бузу гудеть — айгайлау, гуишеу гул — тухл, катты дауыс гулянье — серусн, кыдырыс гулять — кыдыру, серуендеу гуманитарный — гуманитар лык, когам-дык туманность — адамгершшк, шыншыддык гусиный — каз густеть — коюлану, житлену, тьпыздалу густой - 1. кою; 2 калын /частый/; 3. тыгыз, жи1 /тесный/ густота — 1 котолык,; 2. к,алыцдык; 3. ты-гыздык, жиипк гусь - каз Д давать — беру давление - кысым давний — бурынгы, ескх давнопрошедший - баягы, бурый гы даже — Т1ПП, ту и л, турмак далее - онан opi, ары, одан opi далекий - 1. алые, кашык, 2 узак; 3 тыс, жапденайтып даль - киыр, алые, шет дальний — алые, узак, киян. киыр данные — мсопметтер данный — осы, тап осы, бул, каз1рп дарить — сыйлау даром — те пн, жай, акысыз, пулсыз, эшейш дата — дата дательный - барыс датский — дат датчанин — датчан, даниялык, дать — беру лача - саяжай два — екх двадцатый — жиырмасыншьг двадцать — жиырма дважды - екх рет двенадцатый - он екшшх двенадцать — он ек! дверь - еехк
двести - ек> жуз двигать козгау, жылжыту двигаться - 1 козгалу, жылжу басу; 2 кнмылдау движение — кимыл, козгальтс движимость - козгалмалылык движимый — козгалмалы двое екеу двоеборье — кос сайыс двоеточие - кос нукте двоиться — кос коршу, екеу болып кершу двойка — 1. екшж, 2 ею кгсинк двойник - уксас, епз двоимой — 1 ек1 есе; 2. кос. 3. ек1 жакты двойня - спз двор - кора, аула, албар дворец - сарай, орда дворянин - аксунек двоюродный — номере двояко — ст турл] двубортный — ек1 жагына бхрдеи каусыр-малы двуличие - ек! жуздшк двусмысленный — ек! ушты двуспальный — eKi Kici nix двусторонний — eKi жакгы двухдневный - exi кундхк двухлетний — екх жылдык двухместный - cki орынды двухмесячный — ек1 айлык двухнедельный - ею жумалык, cki апта-лык двухсотый — ек1 жуз1НШ1 двухтомник - ек1 томдык двухэтажный — eri кабатты, кос кабатты двукзычный - екх ттлдх деверь — каината, каины девочка - кыз девушка — кыз, бойжеткен кыз девяносто — токсан девяностый - токсаныншы девятка - тогътздык девятнадпатый - он гогызыншы девятнадцать — он тогыз девятый — тогызыншы девять — тогыз девятьсот — тогыз жуз дёготь - кара май дед — ата, нагашы ата дедовский — ата-бабя дедушка - ата дежурить — ксзекте болу, кузетте болу дежурный — кезекпп дежурство - кезекшипк дезертир — кашкын действие — I. эрекет, кимыл, козгалту /деятельность/, 2. куш. куат /о договоре/; 3. ыкпал, эсер /воздействие/, 4. окига /в пьесе/; 5. больм, акт /театр/ , 6. амал /матем./ действительно — 1. шынында, расында; 2. шын, рас /вводное слово/ действительность — 1. акикат, шындык, болмыс; 2 жарамдылык/п/лс действия/ действительный — акикат, шын, анык, болган /существующий/; нагыз, шын /дающии результат/; жарамды, кунинде /имеющий силу, годный/ действовать — 1. ic icrey, ере кет ету /поступать/; 2. жумыс гстеу, ic кылу /функционировать/; 3 эсер сту, ыкпал жасау /влиять/; 4 журу /о законе/ действующий — эрекетгеп, Kaaipri, купи бар декабрь - желтоксан декан — декан деканат — деканат декларация — декларация делать — 1 1стсу, жасау; 2 лайындау; 3 хстсту, жасату, 4. орындау; 5. ету делаться - болу, болып келу, болып жату деление — белу делитель — болпш делить — болу, улеспру делиться — 1. бел 1 ну, бел icy; /матем/, 2. ортактасу /с кем-то/; 3. тюр алысу, ойласу /мыслями/ дело — жумыс, ic деловой — юкер делопроизводитель — ic журпзу ни делопроизводство — ic журпзу жумысы денежный - акша, акшалай день — кун деньги — акша департамент — департамент, бол»м депутат — депутат дёргать - жулу, жулку, туртюлеу. тарту деревня — деревня дерево - агаш деревянный — агаш, агаштан жасалган держать - устау дерзкий — док1р, орескел десятикратный - он есе десятилетие — он жыл десятка — ондык десяток — он дана, он шакты десятый - оныншы десять — он деталь — болшек детальный — толык, Дол, жете
детвора - бала-шага, балалар детдом — балалар у hi детеныш — тол дети — балалар детская — балалар болмесг детский — балага арналган детство — балалык шак, дешеветь -арзандау дешевый — арзан деятель — кайраткср деятельность - кызмет, эрекет, эре-кетшхлд1к, Ж1герл1л1к деятельный — 1скер, эрекепшл, ере-кетп, ж4гсрл! джаз - джаз джазовый — цжазды джемпер — Ж1мпер джигит - Ж1ПТ, шабандоз джунгли - капырык, жер джут — жут /массовый падеж скота, голодное время года/ диагноз — диагноз диван диван дивный - тамаша, гажап дикий - жабайы диктант — диктант дикция — мукам, макам диплом — диплом дипломат — дипломат директор — директор дирижер - дирижер диск — 1 денге лек; 2. куйтабак дискуссия — айтыс, талкылау дискутировать - айтысу. пнарлесу диспут — диспут диссертация — диссертация дистанция — аральтк дисциплина — 1 тэртш, 2. пен /отрасль/ длина - узындык длинный - узын, узак длительный - узак длиться — созылу для — ушш дневник — кунделне дневной — кундазп днём — кунд13 дно — туп до — дейш, шейш добавить — косу, устеу добавочный - косымпга, устеме доблестный — айбынды, кажырлы добраться — жету добро - 1. жаксылык, 2 му лис /имущество/ добродушный — К1Ш1 пейит, ак кентл доброжелательный - плектсс, жаксылык ктсуш! доброкачественный - 1 сапалы, ? за-рарсыз /опухоль/ добропорядочный — кайырымды, парасатты, енегелт добросовестный — адал, ак ниетп, адал ниетп, таза добрососедство — тату керш ini к доброта — мейфбандык, мей1р1мД1Л1к, ракътмдылык, каиырымдылык, гитлис добротный — гоз1мд1, бертк, мыктьт добрый — мейфбап, меицимдк юн. ка-йырымлы добывать - табу, шыгару доверенность - сеншхат доверие - сегам доверитель - сеншхат беруш! доверительный — сеншдц сешм доверить — сену, сенш тапсыру довериться — сенщ калу доверху - тебестне дейш, бетше лейш доверчивый — сенгтга, нангыш довершить — бгпру, тындыру, аяктау довести — жеткгау, жстккнп силу довод - долел довольно - 1. жетп, жетер /хватит/, 2 эжептэугр, сдоу^р /достаточно/ довольный — разы, риза, ырза догадаться — ангару, тусшin калу догадливый - тапкыр, тушнпш догнать — куып жету договор — шарт, келхс1м договориться - 1, келхеу, уеделесу, сез байпасу; 2. сез шетше шыгу додуматься - ойга келу дождь — жанбыр, жауын дозволенный — руксат етитген дозвониться - телефон аркылы тауып сойлесу дознание — тергеу, жауан алу доить - сауу дойти — жету доказательство — дэлел доклад — баяндама, мел1мдеме доктор — дориер документ - кужат документальный - дерекп документация — кужат долбить - 1. кашау, ею; 2 каксай беру /талдычить/, 3 кайталай веру /зубрить/ долг — 1 мшдет, борыш, парыз, 2. аманат карыз. песне/задолженность/ долгий — узак долговечный — 1 менп-баки, узак,
evipJiiK. 2. бер 1К. бузылмайтын /прочный/ долговременный — узак. уакытты долгожданный — кйптен кутксн долголетие — узак ом1р суру, коп жасау долгота - 1. узактык, узындык /пр/»дол-жительностъ/; 2 бойлык /геогр/ должен — 1. М1НДСТТ1, tmicti /обязан/; 2 борышты, карыздар /задолжать/ должно — керек, Twic, кажет должность — кызмет, лауазым должный - tmicti, колайлы, лайыкты доллар - доллар доля — 1 сыбага, у лес, пай; 2. тагдыр, бакыт, талай /участь/ дом - уй домашний — уй домбра — домбыра домино - домино домоводство — уй шараушылыгы домосед — уй кунлк, уйден шыкпайтын домочадцы — уй ши, бала-шага, отбасы домработница — уй кызметпл эйел донесение — хабарлама, б!лд1ру донести — 1. жеткиу; 2 хабарлау /сообщить/; 3 соз тасу, осек айту /сплетничать/ донизу - томенге дсй1н донор донор дополнение — 1. косымша, устеме; 2, толыктауыш /грамм/ дополнительно — косымша ретпгде дополнительный — косымша, устеме дополнить - толыктыру допрос — терге у, жауап алу допустить — 1 руксат сту, 2. болжау, уйгару /предположить/ дпраста — ост жету дорога — жол, сапар дорого - кымбат дорогой — 1. кымбат. 2 кымбатты, кад1рл1 дорожать - кымбаттау дорожка - сокпак. сурлсу. жалгыз аяк жол досада — екппш, ыза досадно — кап, оттегене-аи досадный — OKiHium, решит досадовать - опык жеу доска - такта, тактай дословный — созбе-сез досмотр - карау, текссру доспехи - сауыт-сайман, кару-жарак досрочно — мсзплшен бурын доставить — жеткиу, анарып салу, океп беру достаток — жетерл1к, молшылык достаточно — 1 ожептэуф, едоугр, ай-тарлыктай, жеткииктц мол, 2. жетп, болар /хватит, довольно/ достать — табу, алу, жету, тауып алу достаться — 1 тию, калу /остаться/; 2. жаза тарту /получить нагоняи/ достигнуть - жету достижение — 1. жетюу, табу, жету /действие/: 2 табыс. жещс, жепстж / успех/ достоверность — лурыстык, аиыктык достоинство — 1. адамгсршипк, абырой, ар, намыс/моральные качества/; 2. кун, кундылык, жаксы жагы /ценность/, 3. бага /стоимость/ достойный — 1. турарлык, лайыкты /стоящий/, 2 беделдх, кад1рл1, курмегп, сыйлауга турарлык /почтенный/ достопримечательность — назар аударар-лык жер, кон1л бе лер л 1к жер, кезге коршсрлгк жер доступный - 1. колайлы, жеюл, онан, 2. тусшуге оцан, тусшерлис /понятный/; 3. арзан /дешевый/, 4. ашык /открытый/, 5. Kimi пейьт, ашык жуз /простой в общении/ досуг - бос уакьп, бос кез досыта - тонганша доход - Kipic, табыс, ту civ доходный — KipicTi, табысты, пайдалы доходчивый - женит, тусшжт! доцент — доцент дочь — кыз доярка - сауыншы драгоценный - кымбатты багалы, кунды дразнить — 1 мазактау, ызаландыру, 2. кыздыру, тэбетгенлру /возбуждать/ драка - тебе лее, урыс дракой - 1 айдаЬар, аждаЬа, 2 улу/зоол./ драма - драма драматический - драма, драмалы драматург — драматург драться — 1. тебелесу, тартысу, жулысу, жулкыласу; 2 согысу /с врагом/, 3. ку-ресу /бороться/ древесный — агаш древний — 1. ежелп, ертедеп, ерте за-мандагы, ескт, коне; 2 каусаган корт / дряхлый/ дремать - 1 калгу, мулгу, 2 уйыктау дробить — 1. уату, уактау, усату, 2. белшектеу /перен/ дрова - отын дрожать — калтырау, дтритлеу, калтылдау
дрожжи — ашьггкы дрозд — барыллак торгай друг - дос другой — 1. баска, беген; 2 екшпн /следующий/ дружба - достык, ынтымак, i ату лык дружелюбный - жылы шырайлы, достык калыпты дружеский - достык, дос-жарлык, тату-лык дружественный - жакын, достык, тату дружина — жасак, сарбаз дружинник - жасакшы дружить — дос болу, достасу дружно - 1. тату; 2.6ip ауыздан, 6ip кол-дам, жумыла /единодушна/ дряхлый — каусаган ксуд!реген, картай-ган дуб — емен дубина - 1 шокпар. сойыл, 2. лулей, ебдейси /о человеке/ дудка - сыбызгы думать - 1. ой дау; 2 болжау, шамалау /полагать/, 3 инет ету /намереватьсн/ дунганин - дунгем дунганский - дун ген дурак - акымак, кемсау дурной - 1 жаман /плохой/, 2 ксйшстз, гураз /пекрасиеыи/, 3. акымак /глупый/ дуршлаг кепсер, кэктнр, сузп ожау дуть - соту, уйтку, урлсу дуться — буртию, буртындау дух - рух духи - OTip, ню май духовный - 1 рухани, 2. дши /церковный/ духота — капырык, каттас, тыншу душ - душ душа — жан, ыкылас, ои, ниет душевая - душ болмеи душевный — 1шк1 сез1М, кощл ДУШИСТЫЙ — ХОШ И1СТ1, И1СТ1 душный - капырык, тымырсык, капа, тыншу дуэт — ек1 дауыспен орындау дым - ту Tin дыия - кауын дыра - 1 теик, жыртык; 2. киыр шет /глухомань/ дырокол — тесктш дыхание — 1 дем, дем алу. тын не; 2. лебш /перен/ дыхательный — тыныс, дем алатын дышать - дем алу дьнвол — албасты, сайтан, жын-nepi дяденька - я*ай. агатай. а*ажан дядя — ага дятел токылдак Е еврей — еврей еврейский — еврей европеец — еуропалык европейский - еуропалык египетский - мысыр, мысырлык египтянин мысырлык, египстпк егоза - шошакай еда — ас, тамак едва — орец, зорей единение - бтрлхк, Gipiry, 6ipiKTipy, бцэлеспру единица - б1рл!к, 6ip единоборство — жекие-жек единовременно - б!рдсн, 6ip жолгы единогласно бгр ауыздан единодушно - ынтымакпен, 6ip ппнрмен единожды - 6ip кезде, Gip жерге, 6ip канта единокровный - кандас единоличный - жеке, жекеше, жеке меп-цпк единомышленник — тктрлес, сыбайлас единственный — жалтыз, б1рден-б1р единство — GipniK, ынтымактык. тутас-тык единый — бтрыцгай, б!рлеспрген едкий - 1. улы, куйдтрепн /разъедающий/ , 2. зэрл1, ащы /язвительно/ ёж - Kipni ежевика - бэрткеи кара булдгрген ежегодно — жыл сайын ежегодный — жыл сайынгы ежедневно — куи сайын ежедневный — кундслпс, кун сайын ежемесячник - айлык ежемесячно — ай сайын ежемесячный — ай сайынгы, ай сайын болатын ежеминутно - минут сайын ежеминутный — минут сайынгы, минут сайын болатын еженедельник - анталык, жетьпк еженедельно - апта сайын еженедельный — апта сайынгы. апта сайын болатын еженощно — тун сайын еженощный тун сайынгы. тун сайын болатын ежесекундно — секунд сайын ежесекундный - секунд сайынгы. секунд сайын болатын
ежечасно - сагат сайын ежечасный - сагат сайынгы, сагат сайын болатын ёжиться — 6ypicy езда - журхс ездить — журу, бару еле — open, озер, болар-болмас. орен дегенде, зорга ёлка — шырша ель - пплрпга ельник — шыршалы орман ёмкий — кен, 1шт1 ёмкость - 1.ш/тхлхк; кендхк, сыйымды-лык, 2. ыдыс, сауыт енот жанат ёрзать -- кыбыжыктау, тынышсыздану ерошить — дурдиту, урпиту, уйпалактау ерунда — бос соз, шатпак, бекер, тук емес ёрш — таутаи есаул — жасауыл если — егер, егерде естественный - 1 табиги /природный/; 2. орынды, нагыз, шын, нак код!мгх /нормальный/ естествознание — табшяпану есть — 1. жеу /принимать пищу/; 2. булд1ру, ойып тусу /разъедать/; 3. ашыту /жечь/; 4. бар /быть, иметься/ , 5 куп, макул /военн/ ехать - журу, бару ехидный — зэрлх, зымиян ещё - тагы, тагы да, ол1 де, жэне Ж жаба — курбака жабо — же лбтрсуж жабры — жслбезск жаворонок — боз торгай жадный — 1 комагай, тойымсыз, ашкоз /алчный/; 2 саран, канагатсыз /скупой/, 3. кумар /перем/ жажда — шолдеу, ансау жакет - жакет, бешпент жалеть - 1 аяу, есхркеу, жаны ашу, 2, огану, опык жеу /сожалеть/ жалить - шагу, шагып алу жалкий — 1. аяныш аянышты /вызывающий жалость/; 2 жаман, вниз, сурык-сыз, адам корпехз /невзрачный/ 3 гук-ке турмайтын, бейшара, ускынсыз/инч-тожный/ жало - 1 бхзгек, пхекек мурт, шанышкы; 2 ащы тхл, отк1р тхл /перен/ жалоба - 1 наразылык, шагым; 2 шагым арыз /письменное заявление/ жалобный - аянышты, наразылыкты, шагым жалованье - жялакы жаловаться - 1. наразылык 61 лдхру, дарлану, 2 шагым беру, арыз беру жалостливый - аяныш, есхркепш, жаны ашыгыш жалостный - мунды, кайгылы, зарты жалость - 1 аяу, жаны ашу, есхркеу /сострадание/ 2. муц, кайхы /печаль/ жаль - аянышты, кецхлиз, уайым жалюзи — терезе жаикыш жанр — жанр жар - кызу, ыстык, жара — 1. ыстык ауа, шыжыган ыстык, 2 рана жареный — куырхан, куырылган жарить - 1 куыру; 2 жандыру, куйдхру /обжигать/ жаркий — 1. ыстык, шыжыган; 2. кызу, капы /пылкии/ жарко — кызу, ыстык жаркое - куьтрдак жаропонижающее — кызу тусхретхн, ба-сатын жар-птица — жалын-кус жасмин — жасмин жатва — 1. орак; 2. онхм, туехм, пайда /перен/ жать — 1. сыгу, сыгып алу /выдавливать/ 2. кысу, тарлык ету /быть тесным/, 3 ору /урожай/ жаться — 1. тыгылу, жабысу /прижиматься/; 2. бурхсу, жиырылу /съёживаться/, 3. сарансу, ашкарактану /скупиться/ жвачка — сагыз жгут - 1. ширак, ширатылган; 2 бурау /мед/ жгучий — ыстык, куйдхретхн ждать — куту, умхт ету, тосу же - гой, кой, ендх жевать - шайнау желание - тхлек, ыкылас желать - тхлсу, калау железа — без железнодорожник - темхр жолшы железнодорожный — темхр жол железный - тем>р железо - Tcvip желтеть - саргаю, саргылттану желтоватый — саргылтым, саргыш желток — жумыртканын сарысы желтуха - с арауру желтый - сары
желудок — асказан желудь - емен жангагы желчь - 1 ei, 2 ашу, ксйю /пере»./ жемчуг шжу жена - замыл, эйсл женатый — уйленгеп женить — уйлещцру женитьба — уйлену жениться — уйлену жених — куйеу жхпт женский - ойел женственный — нозпе. жумсак женщина — ойел жердь — сыргауыл жеребенок — к,улын жеребьевка — жерсбс салу жерех — акмарка (балык Typi) жертва - курбан жертвовать — кию сыйга беру жест - ым, лене кимылы, кылык жесткий - 1 катты; 2 катал, катан / перем / жестокий — катты, катал, меи1р1мс13, кайырымсыз жесть — кацыл1ыр жечь жагу, ортсу, куйд1ру живо - 1 анык, ашык /ярко/, 2 жанды, кызыкты /оживленно/, 3 тамаша, естсн тангандай /разительно/, 4 шапшан, тез /быстро/ живой - 1. Tipi, жанды, 2. пактылы / подлинный/, 3 кызу, кониин, кагигез, OTKip /оживленный/, 4 менерлз, бейнсл! /выразительный/ живопись — кескшдемс живот - ни, карын животновод — малшы животноводство — мал шаруашылыгы животное - мал, хайуан жидкий - 1 суйык, 2. енрек /редкий/ жизнедеятельность - ттршиик ере кеп жизненный - OMip, пршипк жизнеописание емзрбаян жизнерадостный — шат, жаркын жизнеспособный — OMipre бешмд», Т1рш1-л1кке икемдг, тдепплиске епп жизнь -- OMip, турмыс жила - 1 кан тамыры, 2. енпр /сухожилие/ жилет — коюрекше, кеудеше жилец - турушы, тургын жилище - уй. потер-уй жилищно-строительный - уй курылысы жилой — туратын, тургын жир — ман жираф — жнраф жиреть — сем1ру, май басу жирность — 1 майлылыгы, 2 семндис /тучность/ жирный - семи, май, майлы житейский кунделнеп, кунелтудеп, турмыстагы житель — тургын жить - 1. ом ip суру, 2 । уру /обитать/ жмот — сарац жмуриться — коз сыгыраю жмурки — сокыртеке жребии — жерсбс жужжать - ызылдау жук -- коныз жулик - атдамшы журавль — тырна журнал — жорнал журналист — жорналшы журчать - сылдырап агу жуткий — коркынышты, сумдык жюри — сарапшылар 3 забава — ермск, жубаиыш забавлять —жубату, ойнату, ал пандыру забавный - кызык. кызыкты забег - жупрк, жупру забить - 1 кату, орнату; 2 бггеу /сделать/, 3 лык толтыру /наполнить/, 4 урып тастау /бить/, 5 согу /в барабан/, 6. атылу, шаншу /из скважины/, 7 асып тусу, басым болу /превзойти/, 8. к1рпзу /мяч/, 8. сою /скот/ заболевание — ауру, сырка у, наукас заболеть — ауыру, ауырып калу, нау-кастанып калу забор — каша, дуал забота — 1. кам, камкорлык, 2 шаруа, жумыс /дела/ заботиться - 1 камын оилау, камын жеу; 2 уайымдау, кынжылу. ойлау / беспокоиться/ заботливый — камкор, камкоршыл, укьитгы забрать — 1 6ipre алу, ала кету, 2 колга алу, колга туйру /захватить/, 3 алу, кол жету /получить/ 4 туткынлау, ка-мауга алу /арестовать/, 5 гарылту, жию /шов/ забывчивый - умьттшак забытый — умытылган, умыт калган, сетей шыккан забывать — умыту, естен шыгару, жады-нан шыгару. умытып калу
заварить - кайнатып алу заварка — кдйнатым заведение — мекеме, орын заведовать — менгеру заведующий - мецгеруш1 заверение - 1 cchim, сенд!ру, 2. растау, коллы куэлацдыру заверить - 1. севдиру; 2 куэландыру растау /удостоверить/ завернутый — 1. оралгап 2. бурандалз ан /ввинченный/, 3 кайырылган, туршген /о рукавах/ завернуть — 1. орау; 2 бурау /ввинтить/ 3. кдиыру, ню, туру /засучить/, 4. бурылу, айналу /свернуть в сторону/, 5 сога кету /зачти по пути/ завершать — аяктау, бгпру завеса - шымыллык. перде, буркеу завет — эсиет заветный — 1. ежели, ардакты /сокровенный/, 2. сырлы, жасырьт/секретный/ завещание — осист завещать есиет етш калдыру, осиет ету завидный — к,ызыгарлык завидовать - кызыгу, кундсу, к,ыз*ану, коре алмау зависеть — 1. багынды болу, тоуелд! болу, Kipirrrap болу / быть в подчинении/, 2 байланысты болу /быть обусловленным/ зависимость — 1, тэуелдж, кфгптарлык, б>ась\&аилы-чъхк./подчиненность/, 2 бай-ланыстылык, /обусловленность/ зависимый — тэуелд!, Кф1птар, байла-ныегы завистливый — кызганшак, куиштл завитой — буйраланган, буралгаи, ешт-геи, ширатылган завить - буйралау завладеть - 1. алу, кона тушру, колга алу ис болу /захватить/, 2 игерш алу, билеп алу, аузына карату, озше карату /подчинить себе/ завлечь - 1 алдап тарту /заманить/, 2. елгктзру, кызыгып тарту, кызыктыру /увлечь/ завод — зауыт заводить — 1 Kiprne кету енгве кету /по пути/, 2 банан апару, туору, окелу /увести, привести/, 3 алу /обзавестись/ , 4 ашу, куру, орнату, колдапу, жасау /организовать/, 5 бастау /начать/, б журпзу бурау /привести в движение/ завоевать — 1 жаулан алу, 2 женш алу, женкке жету /добиться/ завтра — ертен завтрак — танертеру i ас, тамак завтрашний — ертенп завуч — оку iciH менгерупл завхоз — шаруашылыкты мецгерутш завязать — 1 байлау, тую. 2 бастау начать/ загадать - 1. жумбак айту /загадку/, 2 оилау /задумать/, 3 болжау / предположить/ загадка - жумбак заглядывать — 1 кез салу, кез тарту, коз Ж1беру, 2. Kiptn шьну /заити/ заглядываться — карап килу, коз ала алмау заговор - 1 каскупемд1К, кастандык, 2 ушк1ру, дуа /заклинание/ загореть — караю, кую загородить — 1. коршау, 2 келецкелеу, калкалау /заслонить/, 3 бегет болу, кесе-колденен туру /преградить/ заграница — шетел загружать — 1 толтыра арту, сыйысын-ша тнеу, толтыра салу, 2 жумыс жук-теу /работой/ задание — тапсырма задача - 1 ессп; 2 мнадет, максатДель/ задачник — есептср жинагы задвижка - ысырма задевать — 1 Twin кету, шалдыгу, жа пап тию; 2 какгыгу, соктыгу, тию /обидеть/, 3. тастау, калдыру /затерять/ задержать — 1 Ж1бермеу, токтату, устал калу, бегеу, кщфту /не. пустить/, 2. /отсрочить/, 3 кщфту, ток тэту, кешпепру /замедлить/, 4 iокта-тын кою /приостановить/ 5 устау туткынза алу /арестовать/ задержаться - 1 кщру /замешкаться/, 2 кенлгу /замедлиться/-, 3 токтан калу /приостановиться/ задира — беле, бузакы, жанжалкой, сот-кар задний — арткы, кейшп, керт задолго коп бурын задолженность — борыш. карыз задор — жалын, албырт задохнуться — тунптыгып каЛ'л дем ала алмай калу задумать - ойлау, ойга алу, ойлайу ниет eiy, талаптану задумчивый — ойшыл, ойшан заем — карыз зажать - кысу, сыру, басу, басып кою зажечь — 1 жару, тарту, тамызу, тутату
2 ояту котеру, жггер беру, рух беру, 1удыру /перен./ зажигалка — шакпак, отгык, зажим - кысым, ©ргсгетпеу, жол бсрмеу /действие/, 2. кыскаш /прибор/ зажит очный — аукатты, доулетп, куйлг зажить — 1 жазьыу, бгап калу 2 тура бастау, т!ршл1к ете бастау, ем1р суре бастау /начать жить/ заика - кскеш, тутыкпа заикаться — тугыгу заимствованный — кчрме заинтересованный - куштар, мудделг, кызыккан, кумарткан, пденген, кутан заискивать - жагыну, жалбактау, жагым-наздану зайти — 1. Kipy /воити/; 2. бару, барып ала кету, согу, согып ала кету /по пути/, 3 ©ту, ары кету /за что-та/, 4. аина-лып оту /обойти/, 5. алые кету /далеко/, 6. бату, баю /за горизонт/, 7 опгу /о славе/' 8. соз болу, энные боту /о разговоре/ зайчонок — кожск заказ - заказ, тапсырыс заказать - заказ беру тапсырыс беру заказной - тапсырыс бойынша «стслген заказчик - тапсырыс берупи закат - баю, бату; бгту, таусылу закваска — ашыткы, уйыткы заключать — 1. камау, сныргызу, жауып кою; 2 корыту, корытынды шыгару /делать вывод/; 3. аяктау, бгпру, корыту /заканчивать/; 4 жасау, келicy /договориться/, 5 бар болу, шлнде болу /содержать/ заключаться - 1 болу, туру /в чем-то/, 2. бар болу, 1шгнде болу /содержаться/ , 3. камау, тусу /в тюрьме/, 4 аякталу, бпу, корытылу /закапчиваться/; 5. жа-салу, келгситу /о договоре/ заключение - 1 камау, туткынга алу /действие/, 2. камаула болу, камалу, гуткынта алыну /состояние/; 3 жасау, жасалу, келгеглу /о договоре/, 4. сон. соцгы, нетиже, ак.ыр /окончание/; 5. ко рытынды /вывод/ заключенный - 1 камаудагы адам, туткып, 2. жасалган, шине алынтан заключительный - корытынды. соцгы, акьгргы заключить — 1. камау, отыргызу, жауып кою; 2 корыту, корытынды шыгару /делать вывод/, 3 аяктау бгпру, корыту /заканчивать/, 4. жасау, келгсу /договориться/ закон — зан законно — зацды законность - завдылык законный - зан, зацды законодатель — зац шыгару шы законодательный — зан шыгаратын законодательство —зандар законопроект — зап жобасы законченный — 1. аякталган, бггкен, 2 тозгык,/полный/, 3. тугелденген, тугае /целостный/- 4. жепк, комит /достигший совершенства/ закончить — аяктау, бгпру закопать — кому, комш тастау. бггеу закоулок — туйык коше закрепить - 1 шегелеп кою, пркеп кою /прикрепить/; 2 баянды ету /укрепить/, 3. тагайындап кою, арнап кою, сайлап кою/обеспечитъ/; 4. бекгппберу/зякем-либо/, 5. токтату /мед/ закричать — айгайлап жгберу, акырып жгберу закройщик — лштупи закрытие — жабылу, аякгалу закрытый — жабык, жабулы, жумулы закрыть — жабу, аяктау закрыться - 1. жабылу; 2. аякталу. бгту /закончиться/, 3. буркену /укрыться/; 4 жумылу /сомкнуться/ зал — зал залог — 1. кешл, 2 otic /грамм/ заложить — 1. салу, салып алу, салып журу /за спину/; 2. тастап кою /засунуть/ , 3 уйш тастау /взгромоздить/, 4. бгтеп тастау /дыру/; 5. гесеу, тастау / загородить/, б. НСП31Н калау, непзш салу /фундамент/, 7, жегу /тройку/, 8 кешлге кою /в залог/; 9. салу, беру /знания/, 10. бггелу, бггу /уши/ заманить - ал дай экел у, алдап ту ару замена — 1 ауыстыру, алмастыру, озгер-ту, орнына кою, орнына салу 2 ауыс-тыратын, алмастыратын, орнына журстш заменить - 1. ауыстыру, алмастыру, озгерту, орнына кою, орнына салу: 2. орыплы басу, орнына журу заместитель - орынбасар заметить — 1. керш калу, коз1 шалып калу, байкап калу /увидеть/, 2. ссшде калдыру, белплеп алу /запомнить/; 3 байкау, кору, сезу /подметить/ заметка — 1 бели /знак/, 2 естелгк /запись/, 3 макала /сообщение в печати/ •заметный — 1 кернекп, корнеу, айкын /видимый/, 2 елеуш, корнектг /видный/
замечание — 1 кыскаша ntKip. аитыл-ган сез /краткое суждение/, 2 ескерту, корсету /выговор/ замечательный — тамаша замкнутый - 1. бекхтулх /закрытый/, 2 туйык, оцашаланган /обособленный/, 3 гуиык, /характер/ замок — 1 корган, бекппс, камня /древнии/, 2. кулып /дверной/ замолкнуть — ундемей калу, тынышта-лу, у hi тпыкпай калу, тынып калу замужем — турмыста замша — кудср! занавес — перде, шымылдътк занавеска — перде занести - 1 окелш бере кету, алып кету, клрпзу /принести/, 2. снизу /записать/ ; 3 басып калу, комш тастау/засыпать/ ; 4 котерш салу, котеру /поднять руку, ногу/ заниматься — аиналысу, шугылдану заново — жацадан, кайтадан заноза — 1. пкен, шопр, 2 соткар /о человеке/ занятие - ic, кызмет, жумыс, косит, оку занятный кызык, кызыкты занятой - жумыс басты, колы бос емес занятый — 1. жумыс хстейтш, колы бос болмаган’ 2. Gepinin койылган /закрепленный за кем-то/, 3 бос емес /несвободный/ занять - 1 карызга алу /в долг/; 2 орын алу, уакыт /заполнить/; 3. Kipin алу орналасып алу, орын табу /расположиться/, 4 кызметке орналасу /должность/, 5 аддандыру /развлечь/, 6 алу /захватить/, 7. орын алу /место в состязании/ запад — батыс западный — батыс, батыстагы запаковать — орап тастау, буып тастау запас — кор запастись — камдану, жинахх алу запах — ше записать - жазып алу, жазып кою записаться — жазылу записка — кыска хат запись — жазу заплата — жамау заплыв - жузу жарысы заповедник — корык запоздать кениту заполнять — толтыру запоминать — жаттап алу, есте сактау заправлять — салу, косу, кую заправшик — май куюшы запрет — тыйым запрещать — тыйым салу, тыю запрос - 1 сауал, сурак/воя/>о</, 2 мул-де, муктаж /потребность/ запястье - б1лек запятая — ут1р зарабатывать — 1. табу, табыс кхрпзу; 2. тетей бастау, хстеп кету /начать/ заработок - табыс заразный — ж уклады, жугатын заранее - алдын ала, куна бурын, ертеден зарегистрировать — тцэкеп алу, жазып алу. TipKCTin кою, жаздырып кою зарок - уоде зарплата — жалакы. енбекакы зарубежный - шетел зарыть - комш тастау зара — сор: (тан copi) шапак заряд - куат зарядка - 1. зарялтау /аккумулятор/: 2. лене шыныктыру /спорт/; жхгер-дехшрупл /энергия/ засада — торуыл засевать - егу себу заседание — межипс заслуга — кызмет, ецбек заслуженный - енбеп стцген заслуживать — 1 енбек сщгру танылу 2. лайык болу /внимания/ заснуть - уйыктап кату, уйыктап кету застёжка — туймелхк, карсы Lire к застенчивый - уялшак застой — 1. токырау; 2. токталып калу, журмеу, хркхлу /мед/ застраховать — каутшзденддру застрелить ату, атып тастау застрять — батып калу, турып калу застыть — 1 ую, уйып калу, кату /затвердеть/; 2. муздап кету /от холода/, 3 турып калу, катып калу, мелшиш калу /замереть/ засуха — кургакшылык, куацшылык затем - 1. кей1н, сонан сон /потом/. 2 уппн, сотам бола /для того, чтобы/ заткнуть - тыгындау, тыгып кою, затмить - 1. жабу, каптау, карангылау /скрыть/; 2. куцпрттендфу, асып тусу, колецкеонде калдыру /превзойти/ затронуть - 1 тию, жэнап ету, хиш кету, шалу, жолау /задеть/, 2. котеру, коз-гау, соз кылу, тие сойлеу /перен/ затруднение — киыпшылык, кедерп, бегет затруднительны!! — ауыр киын
затрудняться - киналу затылок — желке шуйде затянуть - 1 шалу тартып байлау /стянуть/, 2 тартып экету /засосать/, 3 тарту /увлечь/, 4. каптау /небо/, 5 тарты лу, бггу, бйгелу /зажить/, 6 созу /замедлить/, 7. эн салу /песню/ захватить — 1. алу, альт калу /взять/, 2 камту, жету /охватить/, 3 хлу, 1лш кету /зацепить/, 4 басни алу, тартып алу, Tycipin алу /завладеть/; 5 ала келу, ала журу /взять с собой/; б устау, куып жету /схватить/, 7 кызыктырып экету, тартып экету /увлечь/ захватнический - басып алушылык захватывающий — осерлг, тартымды. кызык заход - бату, баю зачем — неге не у пин, нелжтен, нс се-бепп зачёркивать — сызып тастау, ошхрхп тастау зачесать — тарау, тарап кою зачёт - сыпак зачисление — б1р орынга алу зачислить - 1, алу, косып кою, 6ip орынга алып кою; 2 есепке косып кою защита — корганьпп, коргау, сакгау защитник - коргаушы, камкоршы, сак-таушы, жактаушы защитный - коргайтын, корганыш защищать — 1. коргау, 2 актау, жактау /юр/, 3. коргау, жакгау/я/юеми/, 4 коргау /спорт./, 5. коргау, паналау, колен-келеу /от дождя/; 6 коргау, жактау /отстаиват ь/ защищаться — коргану заявить — молхмдеу, бхлдхру заявка — мэлгмдемс заявление - 1 мол«мдеме, молхмдеу /устное/, 2 арыз /письменное/ заяи - коян заячий — коян, кояннын звание — атак, ат, лауазым, дореже званый — шакырылган, шакырумен келген звать — шакыру звезда — жулдыз звездный - жулдыз, жулдызды звенеть - шылдырлау, сыцгырлау кан-гырлау зверь - 1. ан, 2, айуаи, жауыз, катал /перен / звон - шылдыр, даныл. зыныч звонить — шылдырлату, данылдату, зы-нылдату звонкий - сынгырлаган, сангырлагап звонок — коцырау звук — дыбыс звукозапись — дыбыс жазу звучать - 1 ун шыгару, дыбыс шыгару; 2. естглу, сезхлу /перен/ здание — гимарат, уй здесь — мунда, осында. бул жерде, осы жерде, бул юте здешний - осындагы, мундагы, бул жердеп здороваться — амандасу, солемдесу здорово — 1 катты, ото жаксы; 2 аман-сыц ба здоровый - 1 сау, денелх /здоровяк/; 2. таза /воздух/, 3 зор, пайдалы/л«н<п/ 4 дурыс /критика/; 5. шыцылтыр /мороз/ здоровье — денсаулык здравоохранение — денсаулык сактау здравствуй — амансын ба, сэлсметсгн бе зевать - 1. есшеу, 2. аузын ашып журу, ашык ауыздану, бос карап журу, ан-кайып бос калу, байкамай калу зеленеть — кегеру зеленый - жасыл. кок зелень кок земледелец - дикан, епнпн земледелие — егхн шаруашылыгы землетрясение — жер сьлкшу земля - 1 жер; 2, топырак /почва/ земляника — кой булдгрген зеркало — айна зерно — дон зима — кью зимний - кыскы, кыскы кунгх зимой - кыста злить - ызалаидыру, ашуландыру злиться — ызалану, аш улану зло — жауыздык, жамандык, кастьтк, таба злоба - ашу, кек, каЬар, ыза злой — жауыз, мей1р1мсгз, ашулы, кас злость — ату, кек, оштхк змея - 1 жылан, 2. жауыз, сум /перен/ знак - I тацба /метка/, 2 дак, гз /след/; 3 белтх /признак/ знакомить - таныстыру знакомиться — танысу знакомство - танысу, таныстык, таныс болушылык знакомый — таныс знаменатель — белпш, корытынды знаменательный — мэндх знаменитый - атакты, данкты знамя - ту знание — бхлхм
знатный — атакты знать — 61лу значение — магына, мацыз значимый - монд1, манызды значит - демек, сонымен значительный - едоу!р, б1рталаи, айтарлыктай, бгркатар, 61раз, кобшссс, ана-гурлым зной — капырык зола - кул золото — алтын золотой — алзын зоопарк — хануанаттар парк! зоркий — корпш, Kbipatbi, кореген, отюр зрачок — карат ык зрелищный - корпус, ойын-сауык зрелость — ер жету, толу, бой жету зрелый — 1. шскен, толгап /спелый/-, 2. жеткеп, кемелше келген /о возрасте/ ; 3 толык ойланган, шскен, толгагы жеткен /обдуманный/ зрение — керу, кез зритель — керермен зрительный — керермен зря — бекер, бос зуб — Т1С зубной — Т1С зул - кышу, кышып дуыллау зыбкий - 1. калтылдак, булшядаК /неустойчивый/, 2. тураксыз, орныксыз, сен1мс1з /ненадежный/ зябнуть — тону, муадау, калтырау зять куйеу бала, жезде И ива — гал игла — 1 ине, гебен, 2. кылкан /хвоя/, 3 пкеп, tikchck /шип/ иго — езп, тепк1, бугау, кысым, канау иголка — ине игра — ойын играть — ойнау игрок - ойиаушы, ойыншы игрушка — оныншык идея — ой, сана, пиар идти — 1 журу, бару, кету; 2 агу /о воде/ ; 3 шыгу, анку /распространяться/, 4. ету /проходить/-, 5 жауу /об осадках/. б болу /происходить/, 7. жумсалу /тратиться/ 8 келicy, жарасу/бы/яь клицу/ избавить — куткару избавиться — куткарылу, кутылу избалованный — еркс, бепмен Ж1бер!лгеп избегать - 1 шарлау /обежать/; 2 кашу, кашкактау /сторониться/ избиратель — сайлаушы избирательный - сайлау избирать — сайлау избить - сабау, уру избранный — сайланган, тацдалгаи. сурыпталган, тандау лы избыток — мол, модцык, аргык. молшылык известие — хабар известка — эк известный — таныс атакты, белил! извещение - хабарлау извинение — кешу, кеилрии извинить — кеплру. кешу, г any ету изготовить — оз1рлеу, дайындау, icren кою издавать - шыгару, бастырып шыгару издавна — кепгеи, элдекашаннан издалека — алыстан издатель — бастырушы, бастырып шы-гарушы издательский - баспа издательство — баспа изжога — кыжылдау, кыжыл излагать — баяндау, айтып беру излечимый — жазылатын, жазыларлык излишек — артык изложение — мазмундама изложить — баяндау, антып беру измена ' опасыздык изменить - 1 озгерту; 2 опасыздык ету, киянат сту /предать/ изменчивый - кубыдмалы, озгерпш измерение — олшеу. олшем, шама измерять — элшеу изнанка — шла жаты, те pic жаты изнашивать - тоздыру изнемогать — олареу износ - тозьтк, тозу изнутри — 1Ш1Н6П изобилие — молшылык изображать — бейнслеу, корсету изображение - бейне, кесгаи, сурет изобразительный - бейнелеуш!, сурет-Teyini изобрести - шыгару, ойлап 1абу изобретатель - онертапкыш изобретение — онер габысы изолированный — белек, жеке, онаша изолировать - болектеу, жекелеу, оца-шалау израсходовать — жумсап кою, устап 6iTipy изредка — анда-санда, кей-кеиде изречение — накьш изумительный — гажап, тацыркарлык. тамаша
изумление - тан калу, тандану изучение - уйрену, зерттеу, окып б1лу изучить - уйрену, окып 6iny, банкап б1лу изъять - алып тастау, колдаиудан кал-дыру изыскание — 1здеу, табу, 1здеп табу изысканный — тандаулы, тандамалы изыскать — 1здеу изюм — жузш изящный - оссм, пакышты икать - ыкылыктау икота — ыкылык икра — уылдырык икры — балтыр ил — лай, балшык, ту-нба или — олдс, ие, немесе, я, якн иллюстрация - сурег именитый - ейпл1, атакты именно - дол, нак, атап айтканда именной — атты, атаулы, нес1 аталган именовать — атау, атын атау именоваться - аталу, атану, ат койылу именуемый - атялынган, делшген иметь — болу, бар болу имеющийся — бар имущество — мулщ имущий — доулетта, аукатты имя — I. ат, есш: 2 атак /известность/ иначе - баскаша инвалид — мугедек, жарымжан инвестиция — инвестиция ингуш — ингуш ингушский - ингуш индеец - ундю индейка — курке тауык индивидуальный - 1 дара, дербес, 2 жеке /отдельный/; 3 жеке менппк /частный/ индиец - унд.1Л1к ИНДИЙСКИЙ — уНД1 индустриальный - енеркосшт1 индустрия — ©HepKOcin нндюк - курке тауык иней — кырау инженер - инженер инициатива — ынта, ыкылас иногда — кейде, кей-кейде иногородний — баска каланпа иноземный — шет жерл4к иной - баска, богде, ©зге, кейбзр иносказание — астарлы сез ниостранец — шетелдгк иностранный — шетел, сыр-i ел инстинкт - туйснс, сез1к институт — институт инструкция - нускау инструмент — аспан, курал-сайман интеллект — акыл, он интеллигент — интеллигент интервью - интервью интерес - назар, коцит, ынта, ыкылас, кызык интересный — кызыкты интересоваться кызыгу интерьер - ища кершхс интонация — интонация информация — молшет, хабарлау информировать - хабарлау, молшет беру иранец — ирандык иранский — иран ярис — сары гул ирландец - нрландиялык ирландский — нрландиялык ирония — кекесш, келеке, мыскыл исказить - бурмалау, оцш айналдыру искалечить - жарымжан егу, закымдау, буллфу, закым келпру, бытшыт кылу искать — гздеу исключая — коспаганда, озге, баска исключение — 1 шыгару, 2 ерекшелж /из правила/ исключительно - тек кана, б!рыцган, мулле, ерекше, тетенше, езгешелне, жалшз-жары мдык исключить — шыгару, жою, болгызбау исковеркать — бузу, буддфу ископаемые — кен, казынды искоренить — жою, курту искра — ушкын, от искренний — шын, адал искривленный — майыскдн, кисайган искусный — озат, тамаша, шебер искусственный — жасанды, колдан ютелген искусство — онер исландец - нсландиялык исландский - нсландиялык нснанец — нспам испанский — испан исполнение - аткару, орындау исполнитель — аткарушы, орындаушы исполнительный — 1, аткару, аткарушы; 2 укыпты /добросовестный/ исполнить - орындау, жузеге асыру использование - пайдалану использовать — пайдалану испортить - бузу, булд!ру исправить - тузеу, жендеу, овдау, дурыс-тау, тузеу, жаксарту исправиться — ту зелу, ондалу испуг — корку, шошу, зорей ушу
испугать - пюшыту, коркыту, уркггу испугаться - шошу, корку испытание — сынау, байкау испытать — сынап кору, байкам кору исследование — зерттеу исследователь — зерттеунп исследовать - зерттеу истина — шындык, акикат истинный ” шын, акикат, дол, кагыз историк — тарихшы исторический — тарихи история - тарих источник — кайнар, кез, булак истощенный — арык, жудеу, елореген истратить — жумсау, жумсап бгару исход - нэтиже, корытынды, соц, акыр исходящий - шыгыс, шыгатып исчезать — жогалу, жогалып кету исчезновение — жойылу, жогалу итак — сейтш, сонымен итальянец — итальяндык итальянский — итальян итог — 1. нетиже, корытынды, 2. жинак /бухг./ итого — жиыны, жннагы ишак — есек июль — нплде июнь — маусым К кабардинец — кабардалык кабардинский — кабарда кабинет - белые каблук — екше кавказец — кавказдык кавказский — кавказдык кавычка — тырнакша каждый — op, ep6ip, орк1м еркайсысы казак — казак казаться - корту, табылу, мумкш казах - казак казахский — казак казацкий — казак казенный - казыналык казна - казына кайма - жнек, ед1П, кима, кемкерме как — калай, калайша какао — какао как-нибудь — калай да, кайтсе де, калай болса солай, уйтш-буйтш, ягусп, кайтсе де, калай да, бфдеме епп каков — кандай, калай какой - канлай, кайсы какой-нибудь — 6ip, канлай болмасын, не турде болса да какой-то - 6ipey, 6ip, олдскандай как-то — 1 6ip Typjfi 2. 6ip куш /однажды/ калач — калаш калека жарымжан, мугедек календарь - кунпзбе калмык — калмак калмыцкий — калмак каменный - тас, тасты каменщик — тасшы камень — тас камыш — камыс кандидат — кандидат канцелярия — кецсе капать - таму, тамшылау капля тамшы капуста - капуста кара — жаза каравай — кссек нан караван — керуен карагач ~ карагаш каракалпак - каракалпак каракалпакский - каракалпак каракуль — каракел, буйра елтци карандаш — карындаш караул - карауыл, кузет карие глаза - кой кез карман — калта карта карта картина — суреттер Kepinici картинка - сурет картофель - картоп касаться — 1, тию, жанасу, типзу; 2 козгау, оипме ету; 3. катысты болу, байланысты болу касса — касса кассета — кассета катать - 1. домалату/мяч/; 2 кыдьтрту, серуен жасату / прогулка/, 3. домалак жасау /шарики/, 4. жазу, тепстеу /рас-глаживать/; 5, басу, кип басу /делать кошму/ кататься - 1, аунау, аунакшу /по траве/ 2 сей in куру, серуендеу /на чем-то/ категория — категория катить - дома лату, сыртамату, козгау, сыргыту, децгелету катиться — 1 домалау, сырtанау, зулау, зымырау, 2. агу, куиылу, соргалау /течь/, 3 зымырап ету /годы/ кафе — кафе кафедра - 1. кафедра, 2. мшбе /лектора/ качать - тербету, шайкау качаться — шайкалу, тербелу, тецселу качели — откеншек, алтыбакан
качественный - саналы качество — сапа каша — ботка кашель - жетел кашлять - жетслу каяться - опык жеу, ек1ну квадрат — шаршы квадратный - 1 шаршы, 2 тертбурышты квалификация — маманлык квартет - терт дауыспен орындау квартира — потер квартплата — петеракы квас - квас квашеный ашыткан кверху — жогары карай, устхнс кефнр - айран кивать — бас изеу кидать — лактыру тастау килограмм — килограмм километр - километр киио — кино киноартист - кино ерткл кинозвезда - кино жулдызы кинозритель - кино керермен! киноискусство — кино онерт киностудия — КИНОС1УДИЯ кинотеатр — кинотеатр кинуть — лактыру, тастау кипеть — кайнау кипятить - кайнату кипяток - к.айнаган су кирпич — Kipniiu кислота — кышкыл кислый 1 кышкыл, 2 ашыткан /капуста/', 3 кощлсЬ, жайсыз /лицо/ кисточка — 1 жаккыш, 2 шашак /бахрома/, 3 шок /лоза/ кисть — 1 б1лез1к, колдын косиасы /часть руки/, 2. бону жаккьпп /малярная/ 3 шашак /бахрома/, 4 шок /лоза/ китаец — кьттан китайский — кытай кишечник — нпектер кишка — гшек клад — койма, казына, кембе кладбище - мола, бешт, зират кладь - жук кляияться — бас ию, иьту, селем ету класс — 1 тал, 2. сынып /в школе/ классифицировать - топтастыру жуйе-ле) классический — классикалык классовый - тап, тапты к класть - 1 кою, салу, 2. орналастыру /помещать/ “ калау /стену/ клеить — жел!мдеу, жслшмен жабыстыру клей — жел1м клейкий - жабыскак, жехпмд! клеи — уйенк! клетка - тор, капас клетчатый - кереге кез, торлы клеш — кен етек /юбка/, кен балак /брюки/ клиент - клиент кликнуть - айгайлап шакыру климат - климат, ауа райы клоп — кандала клоун - КуЛДфПШ клуб — клуб клубника - кулпынай клюв - тумсык клюква — мук жидек ключ — i. К1лт, ашкыш, 2 булак /родник/ 3. белп /муз./ ключица - бугана клюшка - доп таяк клясться — ант ету клятва — ан г книга кггап книжный — кггап кнопка — 1 буркеншскт! пгеге /канц/, 2 спгск, шырхыллак /застёжка/ кнут — камшы кобыз кобыз кобыла — бие коварный — жауыз, зулым ковать - 1 кдктау, соту /железо/, 2 ia-галау /подковать/, 3 жарыкка шыгару /создавать/ ковёр — китем ковш - ожау, шом1ш ковырять — шуку, шукылау когда - кашан когда-нибудь - 6ip уакыпа, 6ip кезде когда-то — 6ip кезде, 6ip уакыттарла коготь — тырпак кое-где — ор жерде кое-как - ерен-open, зорга кое-кто - ксйбхр, бгреу кое-что — бфдеме кожа — 1 терх /человека/, 2 былгары, кен /выделанная/, 3 кабык /плодов/ кожаный — былгары коза — ешк1 козел — теке козерог — таутеке козлёнок — лак кол — казык колено тгее колесо — денгелек, донгалак
количественный - сайды к количество — сан, мелшер коллега — орштсс. кызметтес. м/rec. се-piKTec коллегия - коллегия колледж — колледж коллектив - ужым колодец — кулык колокол — коцырау колониализм — отаршылдык, отарлау колониальный — отар, отарлык колонизатор — отаршыч, отарлаушы колонизация - отарлау колония — отар колонка — батана, сала колоина - батана, Tipeyuu колотить - кагу, соккылау, токпактау колоть — 1, жару, шагу, ycaKrav/яо куски/, 2. шапшу, туйрсу /в боку/ колыбель - бешк кольцо — сакнна, жуз1к колючка — пкен, пкенек командировка — кызмет бабы, iccanap командующий — колбасшы комар — маса комедия — комедия комиссия — комиссия комитет - комитет комментарий — ту сник, тусщшру комментатор — тушнпс беруш! комната — болме компактный — тутас, тьныз, iprejii компания - 1. сериктик, ссрцсгесушишс /общество/, 2, таныстык /общение/. 3. бфлсстж /товарищество/ компаньон — cepiKTCC компенсация — орнына телеу компетентный — хабарлар, жетж, терец б1лет1н комплекс — кешен комплект — жинак комплекция - тулта, муан комплимент - мактаулы кошемет композитор — композитор КОМПОТ — компот комфорт - жабдыкталгандык конверт — конверт конгресс — конгресс кондитерская — югп тагамдар сататын луке п кондуктор — кондуктор коиеводство - жылкы шаруашылыгы конец — 1 аягы, соны, акыры, 2. шет, уш, жак /у предметов/, 3. екг ара, ара-лык /расстояние/, 4. олш /смерть/ конечно — орипе коиечпость — аяк-кол конечный — 1 акыргы, сонгы, шеткх 2 непзп тупк1 /основной/ коиина - жылкы ей конкретный — нактылы, айкын, дерекп конкурент — бэсексш! конкурс - жарыс конопля — сора консервировать — консервытеу конституция — конституция консультировать - кенес беру, акыл беру контролировать - тексеру контрольный — тексеру, бакылау конференция — конференция конфета - кемпит конфликт - дау концерт - концерт кончить — бтру, аяктау кончиться - бггу, аякталу коиь - аз, жылкы коньки — коньки копать — казу конаться - казбалау, шукылау копейка тиын копировальный - копиры копировать - 1 копиру; 2 елпстеу /подражать/ копить - жинау копия - кеппрме копчёный — ысгалган. какталган. сур-ленген копчик - куйымшак коиыто — туяк копье - найза, сунп кора — кабык корабль — кеме коралл — маржан кореец - корей корейский — корей коренастый — дембелше, мытым коренной - I тургын, байыргы, тургы-лыкты; 2, 1ргел1. непзш, тупкшктг /существенный/, 3 азу /зуб/ корень - 1 тамыр /дерева/, 2. туп /волос/, 3 тубф /ерамм., мат/ коридор - коридор, делю коричневый - коцыр корка — кабык корм — азык, жем кормить - 1. тамактандыру, тамак беру; 1 коректенд1ру, жем беру, жемдеу, от-тату/лсме/, 3 eMisy /грудью/; 4 асырау /содержать/ короб — корап
коробка — коран корова — сиыр корона — теж короткий - кыска, келте, шолак корпорация — бфлеспк, одак корпус - туда бойы, турки, сырты корректировать - тузету, тузе у корреспондент mini коршун - кезкуйрык, лашын корыстный — ашкез, пайдакор, пайда-кунем корь - кызылша коса - 1 бурым /волос/, 2 шалгы /инструмент/', 3 шыганак /морская/ косвенный — жанама косить 1. шабу /траву/, 2 жою, жок кылу, кыру /уничтожить/, 3 кисайту /кривить/, 4. кылилану, кыли кездену /глазами/ коситься 1 К031Н1Н киыгымен карау, 2. ала кезшен карау /смотреть недружелюбна/ 3. кнсаю /клониться на бок/ космонавт — гарышкер космос — гарыш косой — 1 кисык, кигаш, кия тускен /накренившийся/, 2 кисайган /кривой/, 3, кылн /косоглазый/, 4 кырын, шолкес, кигаш /недружелюбный/ костёр — алау, от костлявый — арык, арсиган кость - суиск костюм — костюм кот — еркек мысык котёл — казан котёнок мысыктын баласы котлета - котлет который — кай, кайсы, нешнпш кан-шасыншы кофе - кофе кочан каудан кочевать — кешу кочевник - кошпендк кеш пел i кочерга - кесеу кошелёк — омиян, шилан, капшык кошка — мысык кошма — кии кошмар - маскара. шатак краб — шали кража — урлык край — 1 шек, кенере кыр, ернеу /предельная линия, конец/; 2. жер, жак, ел, олке /местность/ крайний - 1 шет /находящийся на краю/ 2 кашык, алые, киыр /отдаленный/; 3 соты, зкырсы./предельны и/, 4 тетен- ше, барып турган. нагыз /исключительный/ кран - кубыр крапива - калакай красивый — 1, одем1, сулу, 2 енегелц керкем, летний/перен /, 3. бояма/ирон/ красить - 1. бону, 2 керюеншру, бе-зеу /перен./ краситься - боялу, бояну, жагыну краска - 1 сыр, бояу, 2 бояу /действие/ , 3. ренк. тур, тус /тон, колорит/ краснеть - 1 кызару; 2. уялу/стыдиться/ красный — Кызыл арасота - сулулык. осемдгк красть урлау краткий - 1. кыска, кыскаша; 2 ыкшам, шагын /сжатый/; 3. шолак /лингв / крахмал — крахмал крашеный - боялган, бояулы кренить - ныгайту, бегату крепкий — 1. катты мыкты, бер1к; 2. тын /здоровый/; 3. табанды, туракты /стойкий/, 4 улкен. куштЕ отк1р / сильный/ крепнуть - 1. елдену, беку, тыцаю; 2. ныгаю беку, ширау / перен./ крепость - 6ек1н1с, кор» ан кресло — кресло крестьянин — шаруа кривая - кисык сызык кривой — кнсык, бу'плген, шлген кризис — дагдарыс крик — айкай, шу, аикай-уйкаи крикливый - 1 шанкылдак /голос/; 2. жылауык /кричащии/; 3 шацкиган /о наряде/ крикнуть айкайлап Ж1беру критерий — бело критик - сыншы критика - сын кричать айкайлау, шулау кровавый - канды кровать — кереует кровный 1 кавдас, 2 басты, непзп /насущный/; 3. асыл тукьтмды /породистый/, 4 жанга тнетш /обида/ кровообращение - кан айналысы, кап таралуы кровь - кан кронть - niiny крой — пиши, гашу кройка пиши, гашу кролик - уй кояны кроме — баска, белек
кромка - жиек кроссворд — сез жумбак крот - кор тышкан кроткий — момын крошечный — К1шксне кш-кпикентай, титтси крошить i турау угу; 2 кикьгмдау, шшпу /сорить/, 3 шабу, кылыштау, кескьтеу /рубить/ крошка - 1, кикым кнынды, унтак упнщ, кокым, 2. куртакандаи. зипмдей /о ребенке/ круг — 1 денгелек, шецбер, 2. ая, epic, ара /область, сфера/, 3 топ /группа людей/ круглолицый — доцгслск беги, денгелек жуздх круглосуточный - TeyjiiK бойы, кунх-тун! круглый — денгелек круговой - айналма кружево пгЬгтер кружить - анналу, шыр айналдыру, шыр калыктау кружиться — уйф1лу, айналып журу. калыктау кружка - сайты аяк кружок — 1 денгелек, шенбер; 2 ун-ipMe /группа/ крупа - 1. жарма; 2 киыршык /о снеге/ арупинка - туй!рш1к, туйф крупнопанельный — ipi пансльд! крупный “ ф! крутить - бурау, уйфу, юру, ширату. ссу крутиться — айпалу крутой - 1 TiK /обрывистый/-, 2. шугыл, кип/резкий/ 3, катал /суровый/; 5 катты /тесто/ крыжовник — карлыган крыло — канат крыльцо — Kipe бергс, шыга 6epic крыса — егеукуйрык мужыма тышкан крытый жабылган, жабу л ы, жаппалы крыша — тебе крышка - какпак крюк - ьтмек, югск крючок - 1лгек, кармак кстати — 1 сонымен катар, демекхш, аи-тпакшы; 2. орынды кезшде /уместно/ кто — K1M кто-нибудь - 6ipey кто-то - бирсу, ОДДСК1М кувшин - кумира куда — кайда куда-нибудь — бф жерге куда-то Gip жакка. бф жерге кудрявый - буйра кузен - немере ata, mi, жиен кузина — немере ana, ынш, жиен кыз кузнец - уста, тсмфШ! кузнечик — кок шепрткс кузов - шанак кукла - куыршак кукуруза — жугер! кукушка кекек кулак — жудырьтк кулинар — аспаз кулинария — аспаздык культура — 1. модениет; 2 мэдени да-Кыл /сельскохоз/ культурный - i модениетт!, 2 мэдсни /растении/ кумыс - кымыз куница сусар купать — шомылдыру купаться — шомылу купе — купе купец - копес купить - сатып алу куплет — шумак купол - кумбез курага — кептфьтген opiK, как ортк курд курд курдский курд курдюк - куирык курево — шылым, гемею курение — шылым ше1у, темек! тарту куриный — тауык курить — шылым шегу, тсмекг тарту курица - тауык курносый — пушык, тацкы мурын куропатка — кур курс — 1, багыт, беталыс /направление/, 2. кун /волюты/ 3 курс /в учебном заведении/, 4. емдеу луркгн! /лечения/ курсировать — журит туру курчавый — буйра курьёз — кулк1Л1 окига курьер — кагаз тасушы кусать - 1 пстеу, 2. кабу /о собаке/, 3. шагу/о насекомых/, 4. куйдгру, шагу /о растениях/ 5, кесу, узу /проволоку/ кусаться кабу кусачки — -пстеуж кусок — кесск. шагым, т1лш куст бута кустарник — тал-шшк, бута кутать — орау, кымтап орау кутаться — орану кутёнок - куидк
кухня — ас уй куцый шолак, кетте куча - i. уйме, уйхндк 2 кеп, тебе /перен/ кучевом - туйдск кучер - копир, делбехш кучерявый — буйра кушанье — тамак, аукат кушать - тамактану, тамак жеу кыргыз — кыргыз кыргызский — кыргыз л лавима — коппбн лавка - 1 сект. 2. дукен лавровый лист — лавр жапыршы лагерь — лагерь ладить - .1 тату туру; 2. езхрлеу, куйге келпру /налаживать/-, 3, айта беру /твердить одно и то же/ ладно — жарайды ладонь — алакан лазурный — кокш!л лак - лак лакомый — домшхл, тэттх лампа — шам лапа - I. габан. аяк /жив./; 2. шенгел, уыс /перен/ лапша - кеспе ларёк - дукен ларец — кобди ляскать — еркелету ласкаться — еркелсу ласковый — ерке, му юй4м, меяхрхмлх. жылы ластик — ехшргпп ласточка — карлыгаш латвийский - Латвия латунь — жез латынь — латып тин латыш - латыш латышский - латыш лауреат — каираткер лаять - уру лгать - enpiK айту лгун - отхрхкхш. лебеда — алабота лебединый — акку лебедь - акку лев — арыстан левша - солакай левый - сол легенда - аныз легендарный - анызга айналган лёгкие - окпе лёгкий ~ женхл, онай легкоатлет — жених атлет легковой автомобиль — женхл автомобиль лёгкое — окпе легкомысленный — женхл ойлы, ушкалак. женхл те к легкость — ЖСН1ЛЛ1К лёд - муз леденеть — му зга айналу, муздай кату ледеиец — муз кемит ледовый - муз, музды ледяной — 1. муз. музды, 2. муздай /вода/; 3, ускхрхк /ветер/; 4. усхнгеи /пальцы/; 5. суык, ызгарлы, салкын /пе-рен/ лежак — жатак, агаш тапшан лежать — жату лезвие — жуз лезть — 1. ермелеу /карабкаться/, 2. кхру, оту, тусу /входить/; 3 Kipicy, араласу /вмешиваться/; 4 мазалау /надоедать/; 5. тусу/о волосах/; 6. куйы-лу /расползаться/ 1. сыю /налезать/, 8. карау /в шкаф/; 9. болмаска еуреле-иу /на ражон/; .10. тырысу, терхсхне снимай кету /из кожи вон/ лекарственный - дорх, дор1л.1к лекарство —лорх лексика — лексика лексический - лексикалык лектор — лекиия окушы, лектор лекция - лекция лён - зыгыр леинвый — жалкау лента — бау, таспа лентяй — жалкау лень — жалкаулык, ерхншект^к леопард — кабылан лепесток - гул жапыракшалары леиетать — былдырлау, сылдырлау лепёшка — шелпек, жука нан лес - 1. орман, тогаи; 2. агаш /материал/ лесник - ормаишы лестница — саты, баскыш, баспалдак лестный - мактаулы летать - 1, ушу, 2 оту, зымырау/о времени/ летний — жазгы лето — жаз летом - жазды хун1 летопись - xxxexipe летчик — ушкыш лечебница — емхана
лечебный - емдхк лечение — ем лечить — емдеу лечиться - смделу лечь — жату лжец — OTipiKLLLl лживый - oTipiKtin, жалган либо не, немесе ливень - несер лидер — басшы, жегекшх, кесем лизать — жалау хиквидация - жою, тарату ликвидировать — жою лимои — лимон лимонад — лимонад лингвистический - лннхвнстикалык линейка — сызгыш линия — 1. сызык, 2. жол /путь/, 3. ба-гыт, жол, желх, тек, сала /направление/ линять - I оку /ткань/, 2. тулеу /жив,/ лмна - жоке липкий — жабыскак хипнуть — жабысу лиса — тулкх лисёнок — тулк! кушхгх лист — 1. жапырак /дерева/, 2. ххарак, бе 1, табак /бумаги/ 3 кагаз /документ/ листать - аудару листва - жапырак листок — парак, жапырак Kat аз листопад — коцыр куз литература — эдебиет литературный — эдеби литовец — литвалык литовский — литван литр — литр литровый - литрл i к лить — кую, тегу, at у лицей — лицей лицо - 1 бет, жуз, шырай, ен, тус; 2 адам /должностное/. 3. жак /грамм./ личность - кхсх, адам личный — дербес, жеке лишить - айыру лишнии — арзык. кажет! жок лишь — тек лоб — мацдай ловить — аулау, устау, кагып алу ловкий — 1 шебер, епт1, тесхлкой, оц-тайлы: 2. ку /хитрый/ лодка - кайык лодыжка сирак, Ж1ЛШШ1К лодырь - жалкау ложка - касык ложный — жадцан, опрос ложь - жалган, етхрхк лоза — шыбык, жузхм сабагы локон — бурым локоть — ш ынта к ломаный — 1. сынган, 2 бурмаланган бузылган /перен./ ломать - I. сындыру, бузу, 2. кирату /разрушать/ 3 жену, уату /преодолевать/ 4. озгерту /менять/ ломаться — .1 сыну; 2 езгеру /голос/ ломоть - уз!м, Т1Л1м лопата - курек лопатка - 1 калак, курекше /маленькая/ , 2. жауырын лопнуть — 1. сыну, узхлу, жарылу, 2 ки-рау, куйреу /потерпеть крах/ 3 таусы-лу, бхту /терпение/ лопух - туйе жапырак лоск — жылтырауык лоскут — кесхндх, киык, кикым лоскутный — курак лосось аркан балык лось — булан лохматый — сабалак, урпек, жалбыр-жулбыр лошадь - ат, жылкы луг - шабындык, шалгын, жайылым лужа — ша хшык лужайка - кегал жер лук — 1, пияз; 2 садак, жак /оружие/ луна — ай луч — соуле, нур лучший — ен жаксы лыжи - шацгы лыжник — шангышы лыснна - бастын каскасы лысый — каска льгота — жец1лд1к льдина — сен, улкен муз, муздак, музарт льстить 1 жагымпаздану, кызыктыру, 2, алдандыру, кумарттыру /доставлять удовлетворение/ любезный — сыпайы, курмет керсетупи любимый - .1 суйхктх, 2 унамды, жаксы кереин /предпочитаемый/ любитель — еуескои, еуеешхл, суюшх любить — сую, жаксы керу жарату любоваться суйсшу любовь — махаббат, суйюпеншхлхк любознательный — еуес бхлхм кумар любой - ор, кайсысы, еркайсы любопытный - оуестхк, кызык кумар. кызык люди - адамдар кхсхлер, журт, коп
лягушка — бак,а ляжка - сан М магазин - дукен мазать - 1 сылау, жагу, 2. былгау, ла-стау /пачкать/, 3 шимайлау, пышыра-гу /неумело рисовать/ мазь - май май — мамыр макароны - макарон макать - батыру, малу маклер — лелдал малахай - малакай, кулакшып маленький - 1 кникене, кпикентай, 2 азгаптай /немногочисленный/', 3 излагай, ептеген /незначительный/ 4 жас, кникене, бала /малолетний/ малина - таикурай мало - аз малый - 1 кникене, аласа, аз, 2 тар /тесный/, 3 Ж’пт, азамат /парень/ мальчик — ул бада мама - шеше, ана, апа мандарин — мандарин манера - улп, тепл, ерекшсл1к, керкемд1к манный - унтак марать — 1 ластау, былгау, шашырату; 2. Kip кслт!ру, маскаралау / перен / мараться - 1 кфлеу, 2 атын ластау /перен./ маргарин — маргарин мариновать — маринадтау марка - марка маркер — маркер мармелад - мармелад маслина — зойтун масло — май массаж — укалау, сылау мастер — уста, шебер мастерская — шеберхана, устахана масть — тус математика - математика материал 1 материал /сырье/-, 2 ме-лшет, ак,бнр /сведения/ 3 кездеме, пул /ткань/ материк — материк матч — жарыс мать — ана, шеше махать — булгау махровый — тукп мачеха — еген шеше машниа — машина мгла — му нар, туман, mip мгновышый - шапшан. тез мебель жиЬаз мёд - бал медаль — медаль медведь - аю медвежонок - крнжык медик — дэрггер медикаменты — дорьдэрмек медицинский — мелициналык медленный — шабан, баяу. бэсец, акы-рын, хай медлительный - акырын, жай, шабан медлить - кеш1кт1ру, ксшеукчдету медосмотр — дорперлис тексеру, карау медпомощь — дер1гсрл1к жордсм, комек медь - мыс между — аралык, аралыгында, езара междугородний - калааралык международный - халыкаралык мексиканец - мексикандык мексиканский - мсксикан мел - бор мелкая рыбешка - майшабак мелкий — 1 усак, уак /некрупный/ 2 таят, тайыз /неглубокий/ мелко - 1. усак /некрупно/, 2 таяз /неглубоко/ мелодия - эуеи, куи мелочь - 1 усак-туйек, маида-шуйде /мелкие предметы/ 2 усак, уак /деньги/, 3 усак. тукке турмайтын /пустяк/ мель — кайыр, кайран мельиик - дифменш! меиьший — 1 аз, 2 кшл /младший/ меню - моз1р менять — 1 алмастыру, айырбастау /обменивать/, 2. ауыстыру /заменять/, 3 озгерзу /изменять/, 4. усату, усакгау /разменять/ меняться — 1 алмастыру, айырбастау ауыстыру /обмениваться/, 2 езгеру /изменяться/ мера - ] елшем, 2 шама./предел/, 3 шара /мероприятие/ мерзкий - оцбаган, жексурын мёрзнуть - I. тону муздау 2 кату /о воде/ мерить — елшеу мероприятие - шара мёртвый - I олген, елж, 2 жым-жырг, тым-тырыс /перен./ мести - 1 сыпыру, 2. ушыру /о ветре/, 3 буркырау /о метели/ местность — жер местный - жерптнеп
место — орын, жер местожительство - мекен-жай. туратын жер! местоимение - е<Ямд1к месть - еш кек месяц — ан месячник — аилык месячный — айлык металл — металл меткий — мергеп, полнил, кедцеиш, дал метла — сыпыргыш методический - методикалык метр - метр мех — те pi /ак торга/ меч семсер мечеть — менпт мечта — арман, киял мечтать — армандау, армян ету мешать — 1. кедерп жасау, бекя xacav. мазасын алу /препятствовать/', 2 ара-ластыру /помешивать/ мешаться - 1 яраласу /вмешиваться/; 2. торт1пс1злсну, ретиздену, птатасу /путаться/, 3. уялу, абыржу, к,ысылу сасу /смутиться/ мешок — каи мигать — 1 к1ршк кару, 2 коз кысу /подавать знак/; 3, жыпыктау /о звездах/ миллиард — миллиард миллион — миллион милый - суик1млй жаркыи, кымбатты миндаль — бадам министерство — министртк министр — министр миновать — 1 соцпай кету, ету /пройти, проехать/; 2 кутылу, куткарылу / избавиться/ минувший — откен минус - алу минута — минут мир — 1. олем /вселенная/; 2 дуние, лу-ние жу31, жер шары /земной шар, свет/ ; 3 татулык /согласие/, 4. бейбпшипк /отсутствие войны/, 5 кауым, халык, ел /общество/ мираж — сагым мирить — laryjiacTbipy, 6iTicTipy, табыс-тыру мириться — .1. та гул асу, табысу, кел icy, 6iticv, 2 шыдау, кону /терпеть/ мирный — бейбпппл, бейбггшипк суипш мировоззрение - кезкарас мировой — 1 дуниежузъик едем, дуние, 2, татулык /примирительный/ младенец - нересте младший - кшн жас мнение — niKip мнительный — куменнпл многие — коптеген, кеп много — коп мимолетный - кеп балалы многозначительный - 1. коп мешн; 2 ете манызды /важный/ многоквартирным - кеп потерт многолетний — кеп жылды к многоместный — коп орынды многонациональный — коп ултты многосложный — курде л i многосторонний — кеп жакты многоэтажный - кеп кабапы множество - кеп кептеген множимое — кебейпш множитель - кебейткшг множить — кобейту могила — кор, кабф. мота, бен1Г, зират могучий - куд1ретп куатты, куши мода — сен, улп модель - улп модный — сенд1 может быть — мумкж можжевельник - арша можно - мумкш болады, руксат мозг — ми мозоль - кус. кол оныяу /на руке/, аяк кажалу /на ноге/ мой - мешн, мешк1 мокнуть су болып калу мокрый - ылгал, су молдаванин — молдаван молдавский - молдаван молиться - 1. намаз оку, дуга оку, 2 табыну, ардактау /па кого-то/ молния — 1 нажигам, найзагай, 2. 1лгек, капсырма /застёжка/ молодёжный — жастар молодёжь — жастар молодеть — жасару молодец - азамат, жтт молодожёны - жас жубайлар молодой — жас молодость — жастык молоко — сут молот — балга молоток - ба ira молоть - .1 жармалау, майдалау; 2 мыл-жыцдау /чепуху/ молочный — сут молча - ундемей, ундемей-тундемей молчаливым туйык, буйыгы, у нею молчание - 1 ундемеу лом демеу
2. тыныштык /перен/ молчать — 1 у идем су, сейлемсу, л ем демеу; 2. тым-чырыс болу, жым-жырч боду /сохранять тишину/. 3. хдбарсыз жалу, ундемей жату /не отвен&пь на письма/ моль — куйе мольба — 0Т1Н1Ш, жалыну момент - I. кез, кезец, мезил, 2 жак, жагдай /обстоятельство/ монгол - монгол монгольский — монгол монета — акша, тиын моральный - 1 адамгерхшлхк, 2 саналы /высоконравственный/, 3 рухани/djweff-ныи/ мордовский - мордва морс — тещз морковь - себхз мороженое — балмуздак мороз — аяз морозить — yciTy, топазы ху морозный - аязды моросить - схркхреу морочить - бас катыру морской — тецчз морфологический — мерфологиялык морщина — ежш морщинке । ым — ожхм баскан морщить — тыржиту мост KOnip мотать - I. орау; 2 шайкау /головой/, 3 шашу /тратить/ мотив - 1 себеп, лелел. сылтау /причина/, ? ен, оуен, куй МОТОЦИКЛ — мотоцикл мох - мук мохнатый — туктх, жундес, барак моча - зор, несеп мочалка — жоке мочь — колдан келу, детей алу мощность - куаттылык мощный - куштх, куатты мощь — куат мрак - карангылык, тунек, капас мрамор — мермор мстить - еш алу, кек алу мудрость - даналык мудрый - дана, акылды муж — куйеу мужество — ерлдк, батылдык мужественный - батыл ер журек мужской — еркек мужчина - еркск, ер адам музей - музей музыка — музыка мука - ун муравей кумырска мусор сыпырынды. кокым-сокым, калдык, мусорить — ластяу, шашу мусульманин - мусылман мутить — I. лаилау; 2 айдап салу, бузу канрап салу /подстрекать/, 3. журек аиныту, журек котеру мутный - лай, кемескх, булдыр муха - шыбым мучение — азап мучительный - азапты мучной — ун мчать — зымырату, зулату мчаться - зымырау, зулау мы без мылить - 1. сабындау 2 кегирту /растворять мыла/ мыло - сабын мыльный — сабын, сабынды мыс — муйю мысленный - ондагы мыслитель — ойшы, оишыл мыслить — ойлау мысль — ой мыть - жуу мыться — I. жуыну, 2. жуылу /посуда/ мычать - I мотреу, 2 мынкыллау /перен / мышление — ой, пхкхр, дуние тану мышца — булшык ст мышь — тышкан МЭР — 6KIM МЭрИЯ - 0К1МШ1Л1К мягкий - 1. жумсак, биязы, 2 жайлы /климат/', 3 жтихшке /грамм / мясной -- ет мясо - ет мята - жалбыз мятый — мыжылган мять — илеу, басу, жапыру, таптау мяукать — мияулау мяч - доп мячик — кнпкенс доп Н набить — 1 голтыру, 2. кипзу /насадить/, 3 атып алу /настрелять/, 4. кахып тастау /вколотить/, 5 кирату /разбить/, 6 аишык салу, айшык туыру /наносить узор/ наблюдать - байкау, бакылау, карау наблюдаться — баикалу, ссзиху
иабойка - иол наболевший — мерзим жеткен, тискен набор — 1 алу, кавыпр&у/прием/, 2. жи-ынтътк /комплект/', 3 теру /полшр / набрать — 1. теру, терт алу, 2 кушейту /скорость/. 3. жогарылау /высоту/ набросить жаба салу, 1лу наброситься — бас салу набухнуть — борту навалить — уйш-тегу, ую наверное — мумкгн, шыгар наверстать — ececin толтыру наверх — жогары, устше наверху - жогарыда, устшде навесной — аспалы, тоспалы навестить - ктрш шыгу, хал биту навечно - мэцп, омтрлтк наводнение — таскьпт наволочка — жасчыктыц тысы навсегда — моцп-баки, мулле навстречу - карсы навык дагды, одет навязчивый — жабыскак наглядный - корнект нагнать — куып жету нагнуться - и1лу, енксю, маиысу нагревать кыздыру, жылыту надежда - у ми надёжность - сенгмдглгк надёжный — сенгмдг, берш надеть 1 кинзу, кишдфу, салу /на кого-то/, 2 кию, кишу, тагу, салу /на себя/ надеяться — ссну, у мг г гену надо кере надоедливый — беймаза, мазасыз, тыны-шсыз надоесть — тоидыру, жалътктыру, маза-сызданлыру, беймазалау надолго - узак уакытка надпись — жазу надпочечник — буирек без, буйрек уел без1 надувной - урлемел! наездник — шабандоз наём — жал дау наесться — тою нажать — басу назад — кейш, артка название — ат, атау назвать ~ атау, ат кою назидание — насихат, гибрат. онсге. на-кыл назначать — тагайындау. кою, айту бел плеч назначение — белплеу, тагайындау, мшдет а рту, мшдет жуктеу назойливый - беймаза. жабыскак, мазасыз называться - аталу наиболее — ец, обден наибольший — ец улкен, аскан наивный - анкау, ацгырт наизусть - жатка наименее - ен азы, ен кем! наименование - аты, атауы наименовать — атау, аг кою наименьший — сц азы, ен кшла, ец кем! иэи ги - табу наказ — галап, тглек, мшдет, есиет наказание - жаза, сазай наказать - 1. жазалау, сазаиын беру; 2 тапсыру, буйыру /дать наказ/ накалить - кыздыру накинуть - жамылу, жабу накипь — кобгк, каспак наклоняться - кисаю, жантаю наколоть — 1, жару, шилу /дрова/, 2 туй-реу, птаншу, кадау /приколоть/ наконец — акырында, соцында накрыть - жабу наладить — жендеу налево — сол га, сол жакка, сол жакта налить кую наличие - бар болуы, бары наличность - барлык, налог — салык налогообложение - салык салу налогоплательщик — салык гелеупп наложить — кою, салу, басу намереваться - ниет ету, ниет кылу ниеттену намерение — ниет, ой намеренно — едейц одейшеп, ниетнен наметить — белплеу наиасц — капай нанайский - намай нанизывать - тгзу, етзу наниматель - жалдаушы нанимать — жалдау наоборот керкшше, торге нападение — шабуыл напасть - 1 шабуыл жасау, 2 кездесу /обнаружит ь/ иапев — он, куй напевать - он айту напевный - вуездг, ундг, энге келепн наперёд — алдын ала наперекор - ерегссш, карсы напёрсток оймак
напильник — егеу ианиеать жазу напиток - сусын напиться - 1. шел in кандыру /утолить жажду/, 2. inim мае болу /опьянеть/ наподобие — уксас, сиякты наполнить - толтыру наполниться — толу наполовину — жартылай. шала напоминать - еске тусфу направить - 1 бсттеу, карату, назар аула-ру/устремить взор, внимание/. 2 Ж1беру. сытеу, багытгау /отправить/ направиться — бет алу, балл алу, женелу направление — жолдама, багыт, бсталыс направо - онга, он жакка, опта карай напрасно - бекер, боска например - мысалы. моселен напрокат — жалка напротив - карама-карсы, карсысында напутствовать — илеу наравне - тен, бфдей народ — халык, журт народный — халык, халыкгык нарочно - эдейз, касакана, бше тура наружность — пиши, ускьш, сырткы бейне наружу — сыртка, тыска нарушать — бузу наряд ~ кшм наряжать - I адем! кишдфУ, 2 така-йындау, жгберу, дайындау /назначать/ наряжаться - елемг кишу население халык населённый — мекенлегеи, орналаскан населять — орналасу, туру, емф суру, мекендеу насиловать - зорлау куштеу насилу — арен, зорга насколько — каншалыкты наскоро - асьныс наслаждаться — ракаттану, лоззат алу наследие — мура наследник — мурагер наследовать — мура ету, ие болу наследство - мура наставление - 1. есиет, уагыз, акыл /поучение/; 2 нускау, ереже /инструкция/ наставник — тербиепц, жетскпп, устаз настичь - куып жету настойка - 1унба настойчивый — табанды, кайсар, ежет настолько - соншама настоящий — 1 казфп, осы кунп, 2 осы /данный/; 3 нагыз шын /подлинный/ настроение - кецит, куй наступать — I шабуылдау, шабуыл жасау /атаковать/; 2. басу /на что-то/, 3. 6i-реуд! окпелету /обижать/; 4 ату /утро/, тусу /темнота/ наступление - 1 шабуыл, 2. болу, ату. тусу, туру, басталу /приход/ насущный — мацызды, елсулц кажет, керскп насчитывать - саналу натощак - аш карынга натуральный — табиги наука — гылым научить - уйрету, окыту научиться - уйрену, б» л in алу научно-исследовательский — гылымн-зерпеу научный - гылыми нахмуриться - кабагыи тую находить — забу находиться — 1. болу /быть/, 2 журе-журе шаршау /исходить/ находка — олжа находчивый - тапкыр, зейпип, зерек национальность - улт иаииоиальный - улт, улттык нация - улт начало - басы, басталу, бастамасы непз начальник — бастык. начальный - 1, бастапкы, одеша, алгашкы; 2 бастауыш /школа/ начать - бастау начаться — басталу начинающий - бастаушы. жана бастап журген наш - 613Д1Ц, 613Д1К1 нашествие — шабуыл не — отрицание емес, жок небесный - аспан, кок небо - аспан, кок нёбо - тацдай невеста — калывдык невестка — келш недавно — жакында, жакын арала недвижимый - козгалмайтын неделя - апта, жума, жеп недуг сыркат, ауру нежданно кутпеген жердей, абайсызда нежный - 1. назды, мейфпидц жаркын /ласковый/. 2 жука, жумьак, нез1к /мягкий/ незабудка - бот кок гул независимость - тоуелегупк независимый - тоуелси иезамужем турмыста смес, куйеуге шыкпагап, бойдак ойел
незнакомец - бетеп адам, бейтаныс незнакомый - таныс емес неизвестный — бел поз, малшс1з неимущий - жарлы, келей нейтральный - бсйтарап некий - бфеу, 6ip адам некогда — I кол тимеу, уакытжок болу, 2. 6ip кезде, 6ip заманда, ертеде /когда-то/ некоторый - I. б1раз, б!рсыпыра, 6ipmaMa /какой-то/, 2. кейбгр, кейбфеулер/нек-то/ некто - 6ipcy, олдекш некуда — ешкайда нельзя - болмайды, жарамаиды немедленно тез. дереу немец — hcmic немецкий — нем1с немного аз. сел, аздап, аз-маз, азган-тай немой - мылкау, сакау ненавидеть - жек кору пеней ненец ненецкий - пенецпк необходимый — кажет керек, тигсп необыкновенный - гажайып, тацгалар-лык неопределенный белпегз непогожий - жауын-шашынды, булын-t ыр непоседа - ушкалак, отырмайтын женштек непрерывный — уздшегз, толассыз неприятель - лушпан, жау нерешительный —тартыншак. жясканшак неряшливый — салак, укыпсыз несамостоятельный — жалгак, лсрбесоз несколько - бгрнеше, бграз, елденеше несовершеннолетний ер жстпеген, жасы тол маган неспелый — шик1, кок нести - алып журу нестись - зымырау несчастливый бакытсыз, сорлы, талап-сыз несчастье - бакытсыздык сорлылык нет — жок неужели - шынымсн, шын ба нефть мунаи нигде - етп жерде ниже — темен, теменде нижеизложенный - теменде аитылгаи нижний — 1 темепп, 2 тшкт /бельё/ низ - асты, темен жагы низкий - 1 аласа /невысокий/. 2 жет- К1Л1КС13, темен, кем /недостаточный/, 3 арам, жаман ниетп /бесчестный/ низменность — ойпат низовье — сага низший — 1. ен темен; 2 жетымегеп /неразвитый/; 3 Kimi /звание/, 4, басга-уыш /образование/ никакой — еш кандай никогда — ешкашан никто - ешюм никуда - ешкайда нитка - жш НИТЬ - Ж1П ничто - ештеме, ленеме. ештене нищий - кайырпгы но - союз бтрак новатор - жацашыл новость — жацалык, хабар новый - жаца нога - аяк ногаец - ногай ногайский - поган ноготь - тырнак нож - пышак ножницы — кайшы ноздря - танау ноль — нел номер — немтр норвежец — норвегиялык норвежский - норвегиялык норка - кара кузен норма - 1 ереже /правило/', 2 мелшер, шама нормальный - 1. едет, карапайым /обычный/, 2. дент сау /психически/ нос — 1 мурын; 2 тумсык клюв/ носильщик - жук кетерушт, жук тасушы носить - 1 алып журу; 2. кию /одежду/ , 3 болу /разговор/ носиться — 1 жупру, ушу, 2. олпештеу, жалпандау /с кем-то/ носок — носки, уйык шулык ночевать — тунеу, кону ночной - тунп ночь — туи ночью — тунде ноша - жук ноябрь - караша нрав — мгнез нравиться - унау, жаксы керу нравственный — онегелт нужно - керек, кажет нырять — cyHiy ныть - I сыркырау. сыздау /о частях тела/. 2 зарлау, наразы болу /надоедать/
нюхать - шскеу, игскелеу нянчить - багу няня - бала багушы О обаятельный - осерлп epiKCis тартатын обвенчать - нскелециру обвенчаться — пекелсну, нексл! болу обвинять - айытпау. кжелау обвиняемый — аиыпкер обел - ту cki гамак обедать — тускг тамак хшу обезьяна - маймыл обернуть - орау обернуться - бурылу, айналу обеспечение - камтамасыз ету обеспечить - камсыздандыру, камтамасыз ету, жабдыктау обет — у оде ант, серт обещание — уоде, ссрт обещать - уеле беру, соз беру обзор — шолу обзорный — шолу обида - окпе, жебгр, зеб|р обидеть - окпелету, жобгр корсету обидеться — екпелеу, ренжу. жебхрлену обидный ~ жобф обидчивый — окпеплл обилие - молшылык обладать — ие болу облако — булт областной — обл ыстык область — облыс, аймак облачный - бултзы облепиха — бурхен облик - кескш, кейш, ренк обмануть — ачдау обманчивый — алдамшы, алдагыш обмен - айырбас, ауыстыру, алмасу ауысу, алысу, алыс-берхс обменивать - ауыстыру, айырбастау обморок - талу обнаружить - табу, корт калу обнимать - кушактау обновить — жанарту обновка жаца кихм обогреватель - жылыткыш обогревательный — жылытатын обогреть — жылыту, ысыту, кыздыру обогреться - жылыну, кызу обожать - курметтеу, мопслеу, ка.лрлеу, унату обозреватель — шолушы обозрение - шолу обои — тус кагаз оболочка - кабык, сырт оборона - коргау, коргану, корганыс оборонительный - коргану, корганыс оборонять — коргау обороняться - коргану оборот — айналым. айнальге оборотный - I сырт, сырт жагы. 2. айкал ым, айналма /бухг./ оборудование - жабдык, курал-саиман оборудовать - жабдыктау куралландыру обоснование - дэлелдеу, нспздеу, долел обосновать делелдеу обосноваться — орныгу, турактау обоюдный - озара обрабатывать — ендеу обрадоваться куану образ - бейне образец — улп образование — 1 б1лхм, оку, 2 куру, кур^лу, пайда болу /создание/ образованный - 1. окыган. бхлхмдх 2. жасалган /созданным/ образцовый - улг1Л1 обратно - кср1 кеихн, кайта обрезать - кесу, кооп тастау обрад - ырым, жора, одет-гурып обслуживание — кызмет ету обслуживать — кызмет ету, кызмет корсету обстановка — 1 жаглай; 2 жиЬаз/ мебель/ обстоятельство - 1 жагдай 2 гщсыкта-уыш /грамм/ обсуждать - талкылау обсуждаться — талкылану обсуждение - галкылау обувь - аяк кихм обучать - окыту, уирсту обучение — оку, окыту унрету, унрену обучаться - оку, уйрену обходительный — сыпаны, одептх обшиться - катынасу общежитие — жатакхана общение — катынас общественность - журтшылык общественный — когамдык общество - когам, уйым общий — жалпы объединение — бхрлеепк, одак объединял ься — бхрпу, 6ipjiecy объём колем аумак, шама, молшер объявить — жариялау, молхмдеу, хабар-лау объявление — хабарландыру объяснительный — тус1Н1к, туондхрме
объяснять — тусшдфу объятие — кушак обыкновенный - кедгмп, даглылы, одстгеп обычай - едет, одет-гурып обычный - кош мп, дагдылы елеттеп обязанность - мждет, борыш обязательно - мшдетп турде обязательный — мгндетп обязательство — мждет обязать — мшлеттеу овёс — суды овладение — мецгеру овладеть — 1. басьш алу, колга туару /захватить/, 2. мецгеру /усвоить/ овод — сона, бегелек ОВОЩИ — КОКОН1С овраг - сай овца — кой оглядываться - жалтактау огонь — от, жалын огород - бакша огорчить - ренжгту огорчиться - ренжу ограждать - коршау огромный — улкен, орасан зор огурец — кияр одарённый — дарынды одеваться - кишу одежда - кигм одеколон — и1с су одеть — кишд!ру один — 6ip, 6ipey одинаковый - бгрдей, бфкелкг одиннадцатый — он б1р1нип одиннадцать — он 6ip одиноким — жалгыз однажды — бф кущ однако - 6ipaK, дегенмен, алайда, сейтсе де одновременно - 6ip уакытта, 6ip мезплде однодневный — бф куцдне одноклассник — сабактас. сыныптас однокурсник — курстас одолжить — карыз беру одуванчик — бакбак, тозганак. упитдек ожидать - куту, тосу озеро — кел ознакомиться — танысу озноб — калтырау оказать - корсету, аудару, бЬщфу, типзу оказаться — болу, табылу. болып калу океан - мухпт оклад - ецбекакы окно — терезе около - жанында, касында, мацывда окончание - 1 аягы. соны 2 жалгау /грамм/ окончить - бгпру, аяктау окончиться - бггу, аякталу округ — аймак октябрь — казан олень - бугы олово — калайы ольха — кандыагаш омерзительный — жеркешш, жеркеннпп он - ол она — ол они - олар оно — ол онара ашыткы камыр опасный каушп опера — опера операция — операция оперетта — оперетта оперный — опера описание — суреттеу, баяндау, бейнелеу описывать - суреттеу, баяндау, бейнелеу оплата — ецбекакы оплатить - толеу опоздание — кениту опаздывать - кенпгу опора - прек, суйешш оправдывать — актау оправдаться - акталу определение — аныктау, аныктама определять — аныктау, белилеу опрокинуть — тецкеру опрятный - таза опубликовать — жариялау опустить - тусфу опуститься — томендеу опухнуть - юту опухоль - 1С1К опыт - тэжфнбе опытный - тожфнбел! оиять — тагы, кайтадан оранжевый - кызгылт сары оратор — шешен орать - айгайлау орган - 1, муше, 2 курал, кару /средство/ 3. уйым. мекеме /учреждение/ организатор — уиымдастырушы организация - уйым, мекеме организовать - уйымдастьфу орех - жацгак оркестр - оркестр орнамент - сю орудие - курал, сайман, кар)
оружие - кару оса - ара осведомлённый - хабардар, мол [метл освободить - босату освоить — менгсру осёл — ссек осенний - кузп осень — куз осенью - кузд1гун! осетин - осетин осетинский - осетин осётр - бе юре осина - кок терек ослепнуть — сокыр болып калу осложнение - 1. шнеленк; 2. кедерп /препятствие/', 3. аскыну /о заболевании/ осложниться — I, шие лену, кнынлау, ауьтрлау; 2 аскыну /о заболевании/ осмотр - карау, байкау осмотреть — карап шыгу, карап ету основа — непз, TipeK основатель - негидеупа, калаушы основать — 1. ашу, куру, 2 непздеу, делслдеу /обосновать/ основаться — мскендсу, турактану основной - нспзп основоположник - непзш калаушы особенно - 1 баскаша, белек, ерекше /подругому/, 2. ecipece /в особенности/ особенность — ерекше лхк, езгешелж особенный • ерекше особый — ерекше. озгешс осознать — угыну осока шал» ын кияк осот — бот ошаган оспа - шешск, корасан оставить - калдырып кету, тастап кету, калдыру, тастау остальной - калганы, баскасы остановить - токгату остановиться - токтау, токтап калу остановка — аялдама остаток — калган, калдык остаться - калу, сакгалу осторожный - сак, абай острить — 1 кайрау, еткфлеу /нож/, 2 озшдеу, калжывдау /шутить/ остров - арал остроумный - тапкыш, тапкыр острый - 1 отар, ушкф, 2. сунф /нос/, 3 тапкыр /остроумный/, 4. катты еткф /шутка/. 5 касты, кушт! /боль/ остудить - суыту, саткындату оступиться - cypiny остыть — cvbin калу осуждать - К1нолау осуществить - жузегс асыру осьминог - сспзаяк отбить — I тартьш алу /отразить натиск/; 2 куткару /отнять с боем/, 3. сынды-рып алу /отломить/, 4. жою, бтру, KCTipy /отнять, уничтожить/, 5 шыц~ дау, таптау /заострить/. 6, бетш корсету /такт/ отблагодарить - алгыс айту отвага - ерлщ отважный — батыл отварить — кайпату, nicipy отвезти — апару отвернуться — topic карау. терт с бурылу отверстие — тестк отвести — 1 апару, апарып тастау, апа-рып салу, 2, бурып Ж1бсру, аударып ж!беру /направить в сторону/; 3 карсы болу, тпыгарып тастау /отклонить/, 4 болт xi6epy, белплеу /участок/ ответ - жауап ответственность — жауапхершыпк. М1НДСТ-Т1Л1К ответственный - жауапты отвечать - жауап беру отворить - ашу отворот - кайырма жата отвратительный - жексурын. оцбаган отгадать — шешу отдалённый — алые отдать — беру, таисыру, кайтару отпел — бел1м отделить — болт алу, болу отдельный -- жеке, белек отдохнуть - демалу, тыныгу отдых — демалыс отец — екс отечество — отап отказывать — 1. кабыл алмау, кабылда-мау /не соглашаться/; 2. мойындамау /не признавать/, 3, журмей калу, токтап калу /о технике/ отказываться — бас тарту, кешспеу открываться - ашылу открытие — ашылу открытка - ашык хат открытый — ашык открыть - ашу откуда — кайдап отличие — 1 айъфмашылык, езгешелхк /различие/; 2. озаттык, ерекшелщ отличительным - айырмалык, ерекше отличить — аныр>, айыра тану отличник — узд1к окушы, озат окушы
отлично — I. ото жаксы; 2. жарайды, жаксы /ладно, хорошо/ отложить - 1. алып кою /в сторону/; 2 шотка салу /на счёт/ 3, жинау, сактау /приберечь/ 4 калдыру /отсрочить/ отменить — бузу, жою, езгерту отмерить - олшеу, елшеп беру отметка — 1 белп /знак/, 2, бага /оценка/ отмечать - 1 белплеп кою /пометить/. 2 белплеп кету, айтып есксрту /указать/; 3 сыйлык беру, курмет корсету /наградить/ 4 тойлау, мейрамдау /праздновать/ отнести - апару, апарып тастау относительно — 1 бдешама /сравнительно/; 2 туралы, женгнде, жошндеп относительный — салыстырмалы относиться - катысу, катысты болу, жату отношение - 1 кеш л болу, карау, катысу, 2 катынас, езара байланыс, карым-катыиас /связь/, 3 жак, жен, /направление/; 4 жолдама, катынас клезз/офиц. бумага/ отныне — будан былай, бупннен бастап отнять - тартып алу, алып кою, алу, кемггу отопление - от жагу, жылыгу оторвать - жулып алу, жыртыв алу, узш алу отослать — ж!беру отпечатать - 1. басу, басып шыгару; 2. is калдыру /оставить след/ отпечаток — >з, тацба отправить - Ж1бсру, женелту, салу отправиться - женслу, кету, аттану. шыгу отправление - 1 журу, кету /отъезд/; 2. жьберу /почтовое/ отпрашиваться - сурану, руксат сурап алу отпуск — демалыс отпустить — 1 ж 16 ер у /отправить/, 2. босату /освободить/ 3 сату /продать/ 4. беру /отдать/; 5. ocipy /отрастить/ 6 айтып салу, койьтп кдлу/сказать неожиданно/ отработать 1. отеу, ютеу; 2 icTen болу жумысты аяктау /завершить работу/; 3. менгерш алу, Hiepin алу /усовершенствовать/ отравление - улау, улану отравиться — улану отрасль - 1. бутак /ветвь/, 2 тукым, пос1л, ypiM-бутак /потомство/ 3 сала, тарау /сфера/ отрастить — ocipy, жтберу отрезать — кссш алу отрицать - Тереке шыьару, мойындамау отрывок - У31НД1 отстать — артта калу отсутствие — жок болу, жоктык отсутствовать - жок болу отсюда - осы арадан, осы жердсн оттсиок — ренк, iyp отцовство — окелис отчего нелтктсн, не себептен отчество — екесшщ аты отчёт - ссеп беру отчизна — отан отчим — огей оке отчислить — 1. болт шыгару /средства/; 2. шыгарып Ж1беру /уволить/ отъезд - жол журу, жолга шьну, сапар-га шыгу отъезжающий — жолаушы, журупл ке-тупп официальный — ресми официант — даяшы охота - .1. ан аулиу, ацпгылык/ио звери/; 2 кумарлык оусст1к /желание/ охотиться аулау охотник - ацшы охранник — кузетпп оценить — багалау, бага беру, бага кою очаровательный — тажайып, одемт, СуЙК1МЛ1 очень - оте, гым, аса тштг очередной — кезекп очередь - кезек очки - KO3uwipiK очнуться - ест жинау ошибаться — кателесу ошибка — кате ощушеиие сез!м П падать - 1, кулау, жыгылу, тусу; 2 жауу, тусу /об осадках/. 3 елу, кырылу /о скоте/, 4. темендеу, кему, кайту / уменьшаться/ надеж — септеу, се-ппк падчерица — егей кыз пазуха - койын пакет — пакет паковать - орау, буып-тую, орап байлау палас алаша палатка — шатыр палец - саусак/дул/, башпайДог/, бар-мак /большой/ палка — таяк
палочка — шыбык пальто — пальто памятник - ескертюш память — ес пантера — ичбидн папа оке папочка - окстай папироса — шылым, темект панка — папка пар - бу пара — жуп парикмахер — шаштараз парикмахерская — шаштараз парить — 1 булау, буктыру; 2 оуслеу парк — парк парламент — парламент парта парта партер — партер партия — партия парфюмерия - парфюмерия пасмурный - бултты, буркек паспорт паспорт, толкужат пассажир - жолаушы пасти - багу пастух — малшы пауза - уз1Л1с паук - ермекш! пахарь — дикан, erinmi пачка — байлам, буда пачкаться — юрлеу, ластану певец — енпп педагог педагог педагогический — педапиикалык пекарь - пап nicipynn, наубайшы пеиа — кеб1к, кешрцпк пенал — каламсауыт пенсионер — зейпеткер пенсия — зейнетакы первенец — тунтыш бала первоначальный — алгашкы, еуелп первостепенный — басты первый - 61Р1НШ1 перевал — асу перевезти - тасу, апару перевернуть — аудару, танкеру перевести - 1 ауыегыру, копиру /переместить/, 2 етк>зу /через дорогу/; 3 жылжыту, козгау, апарыи кою /передвинуть/, 4. жтберу, салу /деньги/, 5, аудару /на другой язык/ перевод .1. ауыстыру, копиру /назначение/; 2 жтберу, салу/г)е«бгм/; 3 аударма /на другой язык/ переводной - 1 аударма, аудармалык, 2 коппрме, конирмедик /картинки/ переводческий - аударма, аудармшпылык, переводчик — аудармашы перевозить - тасу, копиру переворачивать — аудару, танкеру переворачиваться — аунау аунап тусу, тонкертлу, аударылу перевязывать — банлау, кайта бай тау перегнать - озу, озып кету переговорить — сезге келу, тодесу переговоры — келгсеез перед — алды, алдында передать - 1 тапсыру, беру, калдыру /отдать, вручить/; 2 жетктзу, беру, айту /сообщить/ передвинуть — жылжыту, козгау передний — алдыцгы, алдагы передник - алжаикыш передняя — ауыз уй, ктре бертс передовой - алдыцгы, алдынгы катаряы передумать - айну, айньш калу /изменить мнение/. 2 кеп ойлау /много думать/ передышка - дамыл, тыныс тыным переезжать - кошу, оту, басып кету перейти — 1. оту, кошт ету; 2 ауыстыру /переменить/, 3 ауысу, кошу ету /перевестись/ перекресток — торап, туйтспе перекур — узхлтс перелом — сыну сынык перемена — 1 езтертс, алмасу ауысу /изменение/, 2 узипс /пауза/ переменчивый — озгермелт, кубылмалы перенести - 1. алып бару, апару, 2. кал-дыру, копиру /отложить/, 3. басган кеппру /вытерпеть/ перемирие — бптм, келгсш перепелка — белене переписать — .1, копиру, кайтадан жазу, 2 TipKey, П31М1Н жазу, tbimih алу /сделать список/ переписка — 1 кайтадан жазу, коппрш жазу, 2 хат жазысу, хат алысу /обмен письмами/ перепись — санак переплата — артык телсу перепонка - жаргак, торсылдак переправить - .1. откпш жтберу, алып оту /перевезти/. 2 жтберу /переслать/, 3 жондеу, тузеу, ондау, дурыстау /исправить/ переправиться — кешу, оту перерыв — уз1Л1С, демалыс, тыным пересесть — I баска орынга отыру, 2 ауыоып мшу /сделать пересадку/
пересказ - кайта айту, ез созшен айту пересказывать — кайта анту, оз сез!мен айту пересмотр — кайта карау переспрашивать — кайтадан сурау перестать - токтау кою, басы л у, токта-лу перестрелка атыс атысу перестроить кайта куру перестройка — кайта куру перехватить - 1. жолдан устап алу, устап калу. 2 Ъуу/перевязать поперек/, 3. асап кету, асышс тамактану, ала кету /наскоро съесть/ перехитрить - алдау, алдап кету переход - асу, ету, еткел, aywcv перец — бурыш перечень — тшм, сан перечеркнуть - сызып тастау перешагнуть — array, аттаи ету, аттап кету перниа — кус тесек период — деуф, кезец кез, мезпт перловая крупа — арпа жармасы перо - 1. кауырсын, 2. каламуш /для письма/, 3 калам /перен/ 4 канат/плавник рыбы/, 5 сабак /лука/ перочинный нож — бзк1 перрон - перрон перс - парсы персидский - парсы персик - шабдалы персонал — кызмстпилср перспектива - 1. Корине. 2 болашак, келешск /планы/ перстень - жуз1к сакина перхоть — кайызгак перчатки — бнялай, колгэи пёс — тебет песен — ак тулкг пескарь — тенге балык песня — эн, о ten, жыр песок — кум пестовать - елпештеу петля ьтиек петрушка - петрушка петух — ©теш, кораз петь - олен айту он салу печальный - кайгылы уаиымды каш-ретп печатание - басу басып шыгару печатать - басу, басып шыгару печатный - баспа печать - I мор, 2. белп дак; 3. баспа печень — бауыр пёстрый — а >а печенье — печенье печка - пеш печь - I пеш, 2. nicipy /готовить/ 3 куйдфу /о солнце/ пешеход — жалу журетш адам пешеходный — жаяу пешком — жаяу пещера — унпр пиаинио — куй сандык, пивная - сырахана пиво - сыра пиджак — пенжак пила — ара, егеу пилить — аралау нилот — ушкыш пнрог — 6ЭЛ1Ш пирожное — пирожное пирожок — самса пиршество — той, думай писатель - жазушы писать - жазу письменность — жазу письменный - жазу, жазылгап письмо - 1 хат, 2, жазу /писание/ питание - 1, коректсну, тамактану/процесс/, 2 корск, ас. тамак /еда/ питательный - жугымды, нерл1, кунарлы питаться — коректену. тамактану питои - ipi жычан пить — imy питье - сусын питьевой - ауыз су, iincpjiiK, ниетп] пихать - 1 турту, турткшеу /толкнуть/. 2 тыгу, тыга салу /засунуть/ пихта - самырсыи май кара! ай пиша — ас, тамак, азык, тагам, корек пищевод — енеш нишевой — азык~тул1к тамак пиявка - сулш плавать - жузу, малту, калку плавленый - ертлген, балкыган плакать - жыдау, ешреу пламя — anav, жалын план - жоспар планирование - жоспарлау пластилин — пластилин плаза — акы, толем платить - телеу, eiey платок — орамал, жаулык. шолт платформа — платформа платье — кейлек плацкартный - плацкартгы плащ - плащ плевать — туюру
племя — тайпа племянник — немере, жиен плен — туткын плести - еру, току плетение — 1 ору орхлу, току, гокылу / действие/, 2 орьчген, т окыган, ерш /изделие/ плеть — дойыр, камхды плечистый - жауырывды, иыкты плечо - нык плинтус — ipre бастыргы, кенере плов — палау пловеп — жузпш, малтыгыш плод — жемхе, урык плодотворный - жеьпст! нетижелх плоский — жал пак жазык, тепе плоскогубцы — атауыз плотник - балташы плотный ~ 1. тыгыз, жш кою /густой/. 2 капы, калын, шымыр /толстый/, 3, кунарлы, кепеул! /сытный/ плохой — жаман. нашар площадка - алан площадь - 1 алан: 2, колем, аукым плуг — сока плыть — калку, жузу, Малту плюс — косу плюш - кыжым, докаба пляж - жагажай плясать — билеу побег — 1 кашу, 2 еркен артык бутак-тары победа женхе, табыс победитель — женхмпаз победить — жецу побелеть — агару, бозару поблагодарить — алгыс айту, ракмет анту побывать — болу, болып кету повадиться — дондеу, ©деттену повар — аспаз поварёшка — ожау. шоьпш по-вашему — ехзше, ехздщше поведение — мхнез-кулык, журхс-турыс повелевать - буиыру. емхр ету жарлык, беру повелитель — омхр, эмхршх поверенный - сенхмдх. сеихлген, сеид фхл ген повернуть - буру айналлыру поверхностно - устхртхн поверхность бех сырт, айдын повесить - хлу, асу, хлхп кою, асьнх кою повествование — 1, баяндау, анту /действие/, 2, оцп'ме, хикая /рассказ/ повествовать - эцпме айту, хикая айту повес । и - I ерту, ертхп бару /за собой/-, 2 конау /затронуть/, 3 козхау, кагу, кикандату, котеру /двинуть/ повидать — жолыгу, керхсу повидаться - дидарласу, керхсу по-видимому — хпамасы, expo, теп повинный — айыпты, Kiironi повиноваться — кону, багыну, бон усыну повод - 1 сылтау себеп, 2 тхзпн /поводья/ повозка — а»" арба поворачиваться — бурылу поворот — бстбурыс буры ЛЫС повредить - закым ке тру, зиян жасау, бузу повседневно - кунде, кун сайын повседневный — кунделпстх повсюду - барлык жерде повторять “ кайталау повысить - жогары кетсру повыситься — жогары котершу погибнуть — каза табу поговорить — сойлесу поговорка - метел погода — ауа раны пограничник — шекарашы погружаться — бату под — астында, астына подавать - оперу подальше аулак, алысырак, ерхрек подарить — сыйлау, сый беру, сыйлык карту подарок — сыйлык, сый, солемдеме подбодрить - кощл котеру сергпу подбородок — иск подвергать — душар ету, салу, тарту подвергаться - душар болу, ушырау подвернуть - 1 бурау /закрутить/', 2 каиыру, сыбану, туру /засучить/; 3 буктсу, кымтау /загнуть/; 4 шыгару, шыгарып алу /вывихнуть/ подвернуться — 1 кымталу, буктелу /о крае чего-нибудь/, 2 шыгу /вывихнуться/, 3. тусу /попасться в руки/ подвесить иххп кою, асып кою подвеет — 1 окелу, такау, таяу /привести/; 2. салу, куру /построить/, 3 жет-кхзу /проложить/; 4 тснеу, тендеспрпх кою /признать соответствующим чему-либо/, 5 дэлел табу, непздеу /привести аргумент, довод/, 6 жинактау, ыкшам-дау /резюмировать/, 7 бояу, сурмелеу, сызын кою /подкрасить/ 8 охыргызып кегу /поставить кого-либо в неприятное положение/
подвиг — сршк, батырлык, каЬармандык подвижный — I жылжымалы, козгалмалы, 2 Ж1герл1, слгезек, en Tipi /энергичный/ подвинуть - 1. жакындату /придвинуть/, 2 алга бзслыру /продвинуть вперед/ подговорить - азняру, кошпру подготовить - данындау, озфлсу, даяр-лау подготовиться — дайындалу озфлеиу. даярлану подготовка — >зфлпс, дайындык, даяр-лык поддерживать — ат салысу колдау, кара-су, костау, су йеу коргау, куаттау, сактау поделить — белу болхсу поджечь — 1 тугату, жагу, жандыру /зажечь/, 2, ортсу, epi салу /вызвать пожар/, 3 куйдфу куидфш алу /дать подгореть/ поджидать - кутш туру, тосыц туру купи алу подзаголовок — такырыпша подклад - астар подключить косу косып кою подкова — тага, нот подлежащее - бастауыш/грамм/ подлокотник - шынтакша, ек! шынта-гын коятын жер подлый — арам, онбаган подмести — сыпыру подметать - 1. сыпыру 2 тепшу, кектеу /заметать подклад одежды/ подметить - байкау, ангару подмигивать - кезтн кысу, ымдау подмога — демсу, жердем. комек подмышка - колтык подниматься - ерлеу котсриху, биштеу бой котеру, гарыштау подножие /горы/ — бауыр, баурай. тау етеп, тау бектер! поднять - кегеру, жогары кетеру, кетерш шыгару, жен ары л ату, арттыру подобный — сиякты, тергздг, уксас, сон-дай подогнать — аидау, айдап окелу подогревать — жылыту, ысыту подойти — жакыидау подоконник — герезе алды подол - етек подорожник - жолжсткен подотдел — белвише подошва — 1 ултан /обуви/, 2. табан /ступни/ 3, етск /горы/ подписаться - кол кою, жазылу подписка — жазылу подписывать — кол кою, жазу /приписать/ подпись — койылган колы подпоясаться - буытгу белпг буу подразделение - белшше подрезать - 1 кыс карту /укоротить/, 2 кесу /отрезать/, 3 турау /нарезать дополнительно/ 4, кырку, кыркып тастау /вырезать/ подробный — толык, туп-тугел, егжей-тегжейлх подросток - жас ecnipiM жас улан, боз-бала подруга - курбы, дос подружиться - достасу подсказка — шыбыр, сыбыр сез подснежник — беишешек подсолнечник — кунбагыс, купбагар подставка — Tipey подтвердить лелелдеу, растау, колдау подтрунивать над кем-либо — эзишесу, мазактау, тику, кетемеждеу подумать — ойлану. ойлау подушка - жастык подчёркивать — 1, астын сызу; 2 ерекше koi ил аудару /обратить внимание/ подчипение - багыньтпг, багыну, кену подчиненный — кол аегындагы адам подчиняться — багыну, кену подъезд-1 Kipic жол/путь/, 2 подъезд /в доме/ подъём - 1. кетеру, кетер!лу /действие/, 2 ерлеу, осу, даму, жогарылау, орксн-деу /рост, развитие/, 3 тургызу, ояту /побудка/, 4 бык, ор /участок дороги/ 5 аягыпын алкымы /ноги/, 6. cepieK, biHid, xirep, KoTcpiHKiaiK /душевный/ подъехать - жакьшдап келу, келш калу, сога кету поединок - жекпе-жек поезд — пойыз поездка — сапар, жол журу поехать — жолга шыгу. аттану. сапар шегу пожалуйста - ел нем пожар — орт пожарник — орт севдруш! пожелание - илек, ттлектеепк, усыныс пожизненный — ем!рл1к. ем!р бойы пожилой — егде поза - дене турысы, калпы, кейш позавчера — алдыцгы кун! позади — сонында, артында, артта, со-нынан
позапрошлогодний — алдынзы жылгы позапрошлый — алдынгы позвав ь — шакыру позволить — руксат ету мумкхндхк беру позвонить — телефон соту позвонок — омыртка поздний - кеш поздороваться - амандасу, сэлсмдссу поздравитель — куттыкгаушы поздравить - куттыкзау поземка - борасын, буркасын позже — кейхнхрек, соцырак, кенхндсу по-зимнему — кыстагыпта кыстагыдай познавательный — танырдык, танымдык познавать — б1лу тану, тусхну познакомить - тамыстыру познакомиться — танысу позиашхс - хану, таньгм поймать - устау, устап алу кагып алу, колга тусхру пойти - 1 бару кету, журу, журш кету, кетш калу, 2. жауу, жауыл оз у /об осадках/, 3. оту /товар/, 4. жарасу /быть к лицу/ пока - езхр, O3ipine dsiprc, ол1 показать — корсегу показаться — кершу покинуть — тастап кету покладистый — жумсак, кенпш поклажа - жук поклон — бас ню поклоняться - бас ию кадыр гуту, табыиу покой гыныштык, дамыл покойник — олген адам, маркум поколение — урпак. носхл. буын, урхм-бутак покончить — б тру, аяктау, жою покрасить — болу, сырлау покраснеть - кызару ПОКрОЙ — уЛИ, П1Ш1Н покрывало — жапкыш жамылгы покрываться — жамылу, жабы л у покрыть — 1 жабу, буркеу, орау /закрыть/' 2 кантау, жабу /обить, выложить/, 3 каптау, кымтау, басу /окутать/, 4 бояу, сырлау /красить/, 5 те-леу. етеу /оплатить/, 6 басып оту, журхп тттыту /расстояние/, 7 жасьтру /помочь скрыть/ покупатель - сатып алушы покупать — сатып алу пол — 1 еден /настил/, 2 жыныс /мужской, женский/, 3 жарты /половина/ полагать — ойлау полгода — жарты жыл полдень — тус, тал тус поле - I дала 2 ак шет /тетради/. 3 жиек, кайырма /у шляпы/ 4 алан, ая, майдан /пространство/, 5 epic /область, сфера/ полезный — пайдалы полемика — пхкхрталас полёт — ушу полететь — ушын кету, ушып бару по-летнему — жаздагыдай, жаздагыша полжизни - жарты эмтр ползать — енбектеу /о людях/, жоргалау /о насекомых/ ползти — 1 ецбектсу /о людях/; 2. жоргалау /о насекомых/, 3. жьижу /медленно передвигаться/; 4. ауу, кошу /о туче/; 5. игырмалу, жайьтчу ермелу /о растениях/; 6. котертлу, тасу, тасып кету /о тесте/; 7.тарау, жайылу/сдиш/ 8 езьту. сзиххп шанылу /размываться водой/, 9. сепнеу, ыдырау /о ткани/ поливать — су кую, су ссбу поликлиника - емхана политика ~ саясат политический — саясн полка - сере полночь - тун ортасы полный — 1 толык, толы, толхан /наполненный/; 2 толык, жуан, семхз /тучный/ половик — тесепхш половина — жарты, жарым положение — 1 жай, туратын жер, орын/ местонахождение/; 2. куй, калып /поза/; 3 жай-кун, жагдай /состояние/, 4. кызмет, жагдай /общественное/, 5. зан, ере-же жиынтыгы, бап /распорядок, правила/, 6 эху ал /состояние атмосферы/ положительный — болымды, он, дурыс, жагымды, пайдалы, унамды положить - салу, кою, орналастыру полоса — жол-жол, плхм-тхлхм полоскать — шато, шаикау полотенце — срама л, бет орамал, сулп полтора — бхр жарым получатель - алушы получать — 1. алу, алып туру, 2 ендхру, шыгару /производить/ получиться — болу, болып шыгу полчаса — жарты сагат полынь — жусан польза — пайда пользование — пайдалану пользователь — пайдаланушьт пользоваться — пайдалану польский - поляк
полюбить — жаксы керу упатыл калу поляк — поляк полянка — аланкай помяла далаи поместить — орныктыру, орналастыру, жайгастыру, сыйгызу, салу кою пометить - белплсу помещение - уй, гимарат помидор — кызанак помнить - есте сактау, умытпау помогать - комсктесу, ат салысу, демеу, дем беру по-моему — метшие, метин оиымша помощник - жердемш!, кемекшт помошь — жордем, комек по-нашему — бидшше поневоле — ержегз понедельник - дуйсенбт понемногу — азлап понижать — темендету, ке.М1ту понижаться - темеидеу, кем* понимание угу, угыну, туину, ангару понимать - тусшу, угу ангару по-новому — жанаша понос 1Ш ету попчик - бауырсак понятие - угым тусштк, маглумат пн-гыл понятный — тустнжп, угымды понять - туину, угу, ангару, биту попасть - I. тию, типзу /в ворота, в мишень/', 2 басып кету, туст кету, тусу /нечаянно/-, 3 кгру, бару /воити, пройти/; 4 тлтну, ипгу тусу /оказаться/; 5 тусу, ушырау, 1Л1гу /поступить/, 6 жазага, полегс ушырау /вляпаться/ поперёк — келденен поправить - тузету, жендеу, ендеу по-прежнему — бурыпгыши баягыдай попросить - ет!ну, сурау попугай — тоты популярный - 1 карапайым /простои/; 2 аты шыккан, аты ойплт, танылган 'известный/ попусту — боска попутчик — серж, жолдас попытка - эрекет талап пора — уакыт, кезен, мезпл кез поражение ~ 1 типзу, ату /попадание/, 2 жениу утылу /проигрыш/, 3 закым-дану, закымга ушырау, бузылу /мед./ поразительный - керемет, тангаларлык по-разному — оркалай пораньше - ертерек, бурынырак поровну - бтрдей гепе-тсн порог — босага, табалдырык порода — 1 тукым, 2 жыныс /горн/ порожний — бос пороть — 1. сегу /распарывать/ 2 согу /сечь/ порошок - у итак портить - бузу, булдтру портиться — бузылу, булшу портниха ППНШ1 портрет — су рет. пор г per поручение - гапсырма поручень — тугка поручить - тапсыру, мгндеггеу, жуктеу порыв — ектн порывистый — 1 уиткыма, уиткымалы, сокпа, соклалы /о ветре/; 2. шугыл, жедел, кенст /резкий/' 3 елжпе /легко-увлекающиися/ порядок - рет, тэрпп, жен, эдгс порядочный - 1 едаугр, ожелтеутр /достаточный/; 2. адаж намысты, тоугр, парасатты /честный/ по-своему — озгмше, езицпе, озшше посвящать — арнау, багыштау посев — епн посетить - Kejfy, барып шыгу Kipin шыгу посланник — елтш, еюл послать - Ж1бсру, жумса* после — кейш сон последний акыргы, соцгы послезавтра - бурен у нт пословица — макал пособие - 1. жврдем акша /материальное/, 2 оку куралы /учебное/ посол - 1 един; 2 туздау /соление/ посольство - елшъик иосох ~ асатаяк посреди - орзасында, арасында посредничество - елнплж. делпалдык посредственный — орта, орааша, шамалы постановка — I кою /установке/, 2 ко-нылым /театр/ постановление - кду гы постель - тесек, тосек-орын постепенно - бгртшдеп, б1рте-б1рте посторонний — бетен, баска постоянный - туракты орныкты, бтр калыпты, баянды построить — салу, куру, жасау постунить - 1 илеу, жасау /совершить поступок/, 2 Kipy, тус* /зачислиться/ поступок — кылык ic посуда ~ ылыс ыдыс-аяк посылка - солемдемс пот - тер
по-твоему — сепщше потеря - шыгнн по-тихоньку — жайлап, асыкпай, саспай потолок — тобе потом — кей1н, сосын, соныра. содан кеи:н потомство - еркеи, урпак, oynei, жура-гат потому - сондыктан, сол себеттп, сол ушш потому что — еигксн! потребление - тутыну, колдану потребность — керекттк, кажетпк, мук-тадтык потребовать — та лап сту, отшу шакыру потребоваться керек болу кажет болу поучать - уйрету, акыл айту поучение — «ибратнама, гаклия поучительный — гибратты, улп аларлык похвала - мактау, мактан поход — жорык походка — журю, аяк алые похожий - уксас, сиякты, тор1зл1 похолодать — суыту, салкын тусу похоронить — жерлеу кому попеловать — сую. обу почва — I, тонырак 2 непз, тиянакты жагдай /перен/ почему — неге, нетктен, не себептсн почерк - кол жазу, колтанба кол почёт - курмет, сый, ардак почитать — I бхраз оку. 2. ардакдау, курметтеу почка - 1, буйрек, 2 бур, 3. буршш /почка растения/ почта — пошта почтальон пошташы пошлнпа баж поэма жыр, дастан поэт акын появиться на свет — дуниегс келу пояс — белдхк, белбеу полепила — бел прабабушка — улкен оже правда — шындык, акикат, рас правдивость — едалет, едшдак правдивый — од1л, рас, шын правило - ереже, зан правильно — дурыс, жон прявильвый — дурыс правитель — екш баскарушы правительство — ук1мст править — 1. баскару, бнлеу, менгеру: 2 тузету, жвндеу /исправлять/ правление - баскарма правнук - тпеберс. жиеншар право - хукык правый - 1 он. ой ж.ак: 2 таза, эд1л, дурыс прадедушка — улкен ата праздник — мейрам, мереке, той праздновать тойлау, мерекелеу, меи-рамдау практический — практикалык практичный — I пысык, юкер /деловой/, 2 колаизы, епт1 унемш /экономный/ праправнук — не мене пребывать - боту, мекендеу превосходить — асу, асып тусу артык болу предание - оцпме аныз преданный — берыген. жан кияр предварительный - алдын ала предводите ш — басшы предводительство ~ басшылык предел - шек, шекара предисловие — ал гы соз предложение - I усыныс: 2 сейлем /грамм./ предложить — усыну, усыныс жасау предмет - 1 зат буйым, персе; 2 такы-рьш /тема/, 3 пен, сабак /учебный/ предназначав - арнау, багыштау, rata-иынлау преднамеренно — касакана, едет предок - ата-баба предплечье - бшек предполагать - болжау предположение - болжам, болжау, жо-рамал предположительный - бо шалды предпочитать — унату, артык керу предприимчивый — танкыр, таланты, пысык преприниматель — коапкер предприятие кэсшорын председатель — торага представитель - екы представительство — окьтддк представить 1 усыну, керсету, 2. та-ныстыру /познакомить/, 3. козге елсс-тсту, ойьа туиру, елестеу /вообразить/ представиться - озш татгъгс-шру предстоящий - аздагы бо шшак предугадывание — бол жал предупреждать — ескерту, ест не салып кою предыдущий илдагы, бурынгы, еткен прежде — бурын, бурытпы прежний бурынгы
президент — президент преимущество - артыкшылык прекрасный - эдсмт, эйбат. оссм. керемет, тамаша прекратить ~ токтату, кою, догару премия — сыйлык, сый преодолеть — жену, жецш алу, шыдау тезу преподаватель - окытушы преподавать — окыту, сабак беру препятствие — богссш, кедерп, киын-дык препятствовать — бегеу, кедерп жасау прерывать - узу, токтату пресный — тущы пресса — баспасоз преступление - кылмыс, куне преступник — кылмыскер претворить - жузете асыру, ickc асыру претендент талапкер, умггкер претендовать - талаптану, умтылу, умтттепу прибавить — косу, ycrej приближаться — жакындау приблизительно — шамязап, шамасында прибор — аспап, кура л прибрать — жию, тэртшке келттру прибыль — пайда, ктртс прибытие - келу привезти - экелу привести - ерпп окелу, алып келу привет — солем приветливый — жандарм, ашык жуздг, ак жаркын жылы шырайлы приветственный - куттыктау приветствие — куттыктау приветствовать — куттыктау, колдау привлекательный - суйктмдт, тартымды привлечь — катыстыру тарту привыкать — адеттепу даадылану привычка — одет, даглы привычный — дагдылы пригласительный — шакыру пригласить — шакыру приглашение — шакыру пригнать - 1. айдап экелу, 2 орнына туару, орныктыру /приладить/ приговор — кешм у ктм пригородный — кала мацындапя прнгорошия — уыс приготовить 1, озфлеу, жасау, даиыи-дау, даярлау. 2 демдеу /чаи/ придираться - баиланысу жармасу придумать - ойлап табу приезд — келу приём кабылдау приёмная - кабылдау белмес! приёмник - кабылдагыш приехать - келу приз — жулде, бойге признак — бели, нышап признать — моиындау прийти - келу приказ — буйрык жарлык приказывать — буиыру, жарлык беру эмтр ету приключение кызык окига прилагательное - сый сам прилегать - 1 жабысып туру, тиш туру /прилипать/-, 2. жанасу, п'релу /быть расположенным/ прилежный — ыкыласты, ынталы прилёт — кслу, упгмп келу прилетать - ушып келу приличие одеп приличный - I, одепп, 2 эжептэухр применение — колдану, тске асыру применить — колдану, ickc асыру, жарату пример — улп, мысал, гибрат, енеге Т0Л1М примерка — елшеу примерочная - кшм едшейттн болме примерять — елшеу примета - бели примечание — есксрту примирение татуласу, жарасу. келтсу бгпеу принадлежать болу, жату, катысты болу принадлежность — буиым жабдык, сай-ман принести — экелу принимать — алу, кабыл алу, кабыл ету, кабылдау принимать во внимание - ескеру приносить — экелу приобрести — алу, тауып алу. не болу припев — кайьтрмасы припомнить еске туару, еске салу приправа — туздык природа — табигат природный - табигн прирост — ЭС1М присниться - туске Kipy, тустс керу присоединять — косу приспособление — I бейтмделу, ыцгай-лану ланыктау /действие/; 2 курал аспап /устройство/ приспособляться - бейтмделу пристань — айлак
пристраститься — зуестену пристрастным — оуес присутствовать — болу, катысу присяга ант приучать - уйрету прихожая — дол13, ауызгы уй, kipe берхс прихорашиваться — осемдену причастие — ешмше причесать — тарау причесаться — тарану, таралу причина себеп, сылтау приятель — жолдас, таныс приятный — сункхмд! жагыады про — туралы пробор — айырык провалиться - кулау, кулап калу, кулап кету проверять — тексеру, барлау провести — еткиу проводить-! ©ткну, 2 шыгарып салу проволока — сым прогноз - болжау прогнозировать — багдарлау программа — багдарлама прогул ~ себепаз кемиту прогулка - ссруен, кыдыру продавать — сату продавец — сатушы продажа - сагу продвигать - жылжыту продвигаться — жылжу продовольствие - азык-тулхк продолжать — жалгастыру, коймау продолжаться — жалгасу, созыту продукт - ен1м продукты - азьтк-тулис ПРОДУКТИВНЫЙ - 6Н1МД1, 1Н1МД1 ПРОДУКЦИЯ — 6HIM, буйым проезд - I бару /действие/, 2 жолакы /пчата/, 3 степи жер /место/ проездной — жол, жолдык проездом — жолшыбай, жол боны проект - жоба проектировать - жобалау проехать — оту, асу, кешу проживать - гуру, OMip суру, жасау проиграть жецьту, утылу произведение — шыгарма производить - шыгару, жасау, гстеу производство — енд1р!с происходить — болу пайда бону пройдоха — алаяк пройти — оту, асу, кешу пролив — бут аз промежуток - ара. аралык, промтоварный — онеркэсхп промысел — косит промышленность онсркос-ш промышленный энсркосш пронестись — зымырау, сие шыгу пронизывающий — отктр пропагандировать — наенхаттау, наенхат журпзу пропадать - жогалу жок болып кету прописаться — жазылу, тхркелу прописка — жазылу, ттркелу пропустить - о пазу, жтберу просветитель — агараушы просвещать — агарту просвещение — агарху, бхлтм беру, окьпу просить - сурау, епну проснуться — ояну проспать - уйыктап калу проспаться — уйкы кану проспект — дацгы j простить — кеипру гапу ету просто — жай, еншейтн простой — I жай карапайьгм, 2 онай, жещл, 3 а к котйл, 4 кодшп. ацеттеп, дагдылы простокваша — уныган сух катык просторный кен. еркш, мол простуда - хумау, салкын тию простудить - суык гнпзу, салкын типзу простудиться - суык тию простыня — акжанма просьба — епнхш, плек, сурау протекать - агу протест — наразьглык, карсылык против - карсы противник - душпан, жау, карсы жак /соперник/ противоположный - карама-карсы, кайшы проткнуть — тесу, тыгу, шаншу, тунреу протокол - хагтама протяженность — узындык. профессия — мамандык, косш профессор — профессор прохладительный — садкывдчгат ыи прохладный - салкын прохлаждаться — салкын/ процент — процент прочесть — окып шыгу прочий баска прочный - бертк, орныкты тгзтмдт прочь — аулак прошедший - еткен прошение — етшпл прошло) одиий - былтыргы еткен жы хш прошлый — еткен
прощай - кош бол прощальный ~ кошзасу прощание — коштасу прощать - типу ету, Кеппру прощаться — коштасу прошение г any кештртм. мархабат прут — шыбык прыгать сек! ру прядь — бурым прямой - тура, тузу, tik пряность - татымдылык прятать - жасыру, тыгу прятаться - жасырыну, тыгылу птенец — балапан птица - кус публикация — жариялау публиковать - жарнялау путать - коркыту, шошыту, уркпу пугливый — коркак пуговица — туймс пудра - опа пудрепица - опа сауыт пункт - орын, мекен жер болтм, тарау пурга - карлы боран пустеть - боса, пустить - жгберу пустой — бос, кур путать - шатастыру путаться - шатасу путёвка - жолдама путешествие - саяхат путешествовать - саяхат жасау, саяхатта-. путник - жолаушы путь - жол пучеглазый - бадырак коз пучок — байлам, шок пчела - ара пшеница - бидай пшено — тары пылесос - шаисоргаш пылить — шакдату пыль — шан пыльный — шан, пытаться тырысу пятеро — бессу пятерка - бе пятидесятый - елутншт пятка - екше пятнадцать — он бес пятно - дак, каска ПЯТЫЙ С1НШ1 пять — бсс пятьдесят алу пятьсот - (»с жуз г работа — жумыс, тс, кызмет, енбек работать - жумыс тстеу, енбек ету работник кызметкер рабочий — жумысшы равенство — тещцк равнина — жазык, гепс равно - тен равный — бтрдей, тен радио - радио радовать - куанту, шаттандыру радоваться — куану, шаттану радостный куанышты радость - куаныш радуга - кемшркосак раз - рет разбитый сынган, жарылган разбить — сындыру жару разбиться - сыну, жарылу разбор - I талдау /анализ/. 2. тергсу /расследование/ разборчиво — анык, айкьтн разбросать — шашып тастау разбудить — оятып жтберу разведённый - айырылыскан, яжыраскан развернуть - 1 жазу, жато, ашу /раскрыть/, 2 кушейту, арттыру, корсету, ортстсту, дамыту, еркепдету /работу/; 3 буру /повернуть/ развиваться даму развитие — даму, жету развлекаться кентя котеру развлечение - коню кетеру, ойын-сауык разводить - 1 остру, асырау, багу /вырастить/, 2. ажырату, аныру /расторгнуть брак/, 3 езу, ертту /растворить/, 4 тутату, жагу /разжечь/, 5 кэбейту /расплодить/; 6 созу /растянуть/ разводиться — I. ажырасу, анырылысу /о супругах/; 2 езтлу, еру /растворяться/; 3, кебеитп кету, каптал кету, толып кету /расплодиться/ развязать - шешу разговаривать - сейлесу, оцпмелссу разговор - ецпме, соз раздевалка - киш тлепн орын раздел - бодтм, тарау разделитель — болпш разделить - белу раздельный - жске-жеке, белек, дара раздеть — шешу раздеваться — шештиу раздумывать - ойлану
различие — озсешслш айырмашылык, ерекшслш различный - эр турл! разменять - усактау майлалау, айыру размер мелшер, шама колем, олшсм размышление - юлгану, ойлану разница - озгешсл!к, айырмашылык, срекшелж разность — айырым /мат./; 2 езгешел!к, айырмашылык. ерекшелж /различие/ разноцветный - ор турл1 тусп разный - ор турл1, баск,а разочароваться — кеш л калу разработать - ондеу, дамыту, жсплтпру разрешать - руксат беру, руксат ету разум — акыл, ес, napacai разумеется — оринс созшз разумный ~ акылды, оишыл парасатты разутый — жа лацаяк разъяснить - тушндфу разыскивать — 1здеу район аудан рак - шали /зоол./ рапа — жара, жараказ ранить - жаралау раииий - ерте рано — ерте раньше - 1, ергерск, бурынырак; 2 ал-яымен /сначала/. 3 бурын /прежде/ раскатать жазу, жаю раскладушка - жиналмалы кереует раскрашенный - боялган расписание — кесте расписка - колхат расплетать - таркагу распознавать - танып калу, байкаи бигу располагать - бар болу бнлит боту, ерк! болу располнеть - толу, сехиру расположенвый - орналаскан, салынган расположить — орналастыру, жайтастыру распорядок — гертш распоряжаться — буйрык беру распоряжение - жарлык, буйрык распродажа — сату рассвет — тан capi рассеянный анкау рассказ — енпме рассказывать — онпме айту онимслеу рассматривать - карау рассмотрение - карау талкылау рассол - туздык расстояние — аралык, ара кашыктык раствор — cpiTne растворить - ертгу растепие — оамщк расти - осу есш туру, даму растительность — ociwiiK раепггельный — ос»мд1к растить - ешру растягивать — сочу, керу растягиваться - созыпу, кершу расход - шыгын расходовать - жумсау, устау, 1утыну расчёсанный - тараднан расчесать тарау расчесаться — тарану расчёт — ссеп, пайда расширить — кенейту рвать — I суыру, жучу, узу /выдёргивать/ 2 кусу, журек айну /тошнить/ рвота — к усы к локсу реальный — пакты, шын ребенок — нересте, себя /грудной/, бала ребро — кабырга реветь - 1 акыру, бакыру катты жылау, 2 гуьтлеу, ызылдау, гурыдсу /перен/ ревматизм — сарп ревнивый — кызгаишак ревновать кызгану регистрация — пркеу регистрировать пркеу редкий — сирек, селдф /неплотный, нечастый, не густой/ редко — сирек редька - гурыи шомыр режим тортш резать - I, кесу, тура у. Tiny, 2 сою /скот/ 3. тиип ауырту, шаншып ауыр-ту /причинять боль/ резвый - ел Tipi, пысьгк резинка - I, emipriiir /ластик/, 2. ре-зенке бау /резиновая тесемка/ резиновый - резенке резкий - 1 oTKip катты, 2 кенет /внезапный/; 3 айкын, бейнеш /отчётливый/ 4 дерек! /грубый/ тхк мшеъц, 5. пке катан, /высказанный со всей прямотой/, f ащы, жагымсыз /неприятный/ резолюция — I карар, 2 бурыштама /подпись/ резон — себеп, мен результат — нотиже, корытынды река — езен реклама — жарнама рекомендация — 1. кегалдеме /действие/ 2 мшезлемс /отзыв/ рекомендовать 1 усыну /дать отзыв/ 2. кенес беру /советовать/ 3 танысты-ру /представить/
ректпр - ректор ре.ип ия - дш ремень - белд1к ремесло - Kocin ремонт — жендеу, жамау ремонтировать — ЖОНДСУ репа - шалкан репертуар - репертуар репетипия — жаттыгу репка - шалкан репортёр - хабаршы репутация - атак репчатый лук - басты пияз ресница ~ KipniK республика — республика ресторан - мейрамхана реферат — баяндама рефери - тереш! реформа - кайта куру рефрижератор - тоиалыткыш рецепт - рецепт решение — шешгм, каулы, корытынды решетка — тор шарбак решето - елек. счеуим решительный - бэтыл, табанды катал, катан решить — шешу, шыгару, шелимге келу ржавый - тот бас кан рис - курни рисование - сурет салу рисовать - сурет салу рисунок — сурет ритм ыргак робкии уялшак, жасканшак ров - ор, шункыр ровесник - курдас ровный-1 теги,/о поверхности/, 2 тура /прямой/, 3 бхрден /равный/-, 4 6ip калыпты /равномерный/, 5. сабырлы /уравновешенный/ рог муйк род - РУ родина - от ан, туган жер, туган ел родш<ка - мен, кал родители — ата-ана, эке-шеше родить - 1. босану, 2 шыгару, енвмдеу /произвести/ родиться - гуу, дуниеге келу родник — кайнар, бастау, бу 1ак родной - 1. туган, туган-туыскап, 2 карагым, шырагым, карашыгым /при обращении/ родия — агайын, туыс, туыскан родственник — агайын, туыс, туыскан роза — раушан розница — жскелен, даналап розоватый - кызгылт, кулпн кызыл розовый — кызгылт роль - рол ромашка - туймедагы ронять — Tycipy роса - шык роскошный - сендк одем1, салта натты российский - ресей, рессйлис рост - 1 есу шеп; 2 ену, арту. ламу: 3 бой /человеческий/ рот — ауыз роща — шагын орман. кайын, токаи рояль - куйсандык ртуть - сынап рубать - табу, кссу рубашка жейдс, кейлек рубеж шекара рубить — шабу, жару рубль — сом ругать — урсу, бачагаттау ружьё — мььнык рука — кол рукав - жен рукавица - колгап, бия чай руководитель — басшы, жетекнп, баегык руководить - басшыльгк ету, баскару, менгеру руководство — 1 басшылык /действие/, 2 нускау, кура л /пособие, инструкция/', 3 басшылар /руководители/ руководствоваться — басшылыкка алу, нускау етш колдану рукоделие - I кол онерг, 2 буйым / изделие/ рукопись - колжазба рукоплескание — кол шапалактау руль — тутка румын - румын румынский - румын румяна — далап, бояу румяный ал кызыл русло - арна русоголовый — ак сары шашты русский — орыс русый - ак сары ручка - 1 кол /детская/, 2, тутка, сап /деери/, 3 калам /для письме/ рушить кулагу, бузу рыба - балык рыбак - балыкшы рыдать - егпрел жылау рыжий - жирен рынок — нарык рысь - 1 щ'леусш /животное/ 2 булки, желю, жорту /аллюр/
рыть — казу рыться — актару, 1здеу рыхлить - копсыту, жумсарту рыцарь — ccpl рычать - ырылдау, гурищеу рюкзак - арка коржын рябина - шетен рябой — шубар, будыр ряд - катар рядом - катар, жанында С сад — бау, бак садовник — багбан сажать - 1. ету, отыргызу /растения/, 2 камау /посадить/ сайгак — кн1к, акбекен саксаул - секссуы салят — салат салфетка — майлык, сулык сам — О31М, еэщ, ез1 самовар — самаурын самодеятельность — онерпаздык самолёт - ушак самолюбие - намыс самооборона — езш-ез! коркау самообслуживание — оз1не-оз1 кызмет ету самообучение — ез бепмен оку самостоятельная работа — ез бетииен ютегеи жумыс самостоятельный - 1 дербес, тоуелыз /независимый/, 2 ез бепмен, ез кушшен самый - ен, нагыз, аса /в превосходной степени/-, дол oai, дел, тура /именно/ саи — мортебе, дореже, атак сани — шана санки - шана сантиметр — сантиметр сапог - епк сапожник — етжшг саранча - шепрткс сатира — сыкак сахар - кант, шекер сахарннпа — кант сауыт сбавить - кемиту, арзандату сберегательный — жинак сберкасса — жинак кассасы сберкнижка жинак кггапшасы сбить 1 урып жыгу /ударом/; 2 атып тустру /подстрелить/, 3 шспндфу /оттеснить/, 4 кнсаиту, жапыру /притупить/; 5 шегечеу /сколотить/, 6 ша-тастыру, адастыру /с пути/ i кемггу, арзанлату /уменьшить/; 8 булгау /масло/ сблизить — жакындату сблизиться жакындасу сбор — жинау, жию сборише - жиын сборка - курастыру сборник — жинак сбыт — 0Т1М сбыть — сату, от К1зу, кутылу сбыться — орындалу, айткапы келу свадьба — уйлену тойы свалить - кулату, аудару, тасгау свалиться — кулау, тусу сварить - тару сват — куда сватать - куда тусу, куда болу сватовство — кудалык сватья — кудаги сведение - мо/пмет маглумат свежим — I. жана аулантан /о рыбе/, 2 жана тскен /свежеприготовленный/; 3. таза, салкын /чистый, прохладный/, 4 самач /ветер/, 5. куши /достаточно сильный/, 6. жуылган, таза /выстиранный, вымытый/ 7 жана /недавний/ 8 жаксы сак га л* ан /хорошо сохранившийся/, 9 сонгы /последний/ свекла - кызылша свёкор — кайын ата свекровь — кайын енс свергнуть - кулату сверить — салыстыру сверкать — жаркырау сверлить — бургылау, бурау сверло — бурш свернуть - 1 орау, туру, буктеу /сложить/; 2. жиыру /орастениях/; 3 бу рылу /повернуть в сторону/; 4 кыскарту /сократить/ сверстник - курбы, курдас сверху - 1. у спиде /на поверхности/, 2 сырткы жагы, бет жаты, устщп жагы /с верхней стораны/; 3 жогарыдан/с высоты/ сверчок - кара шепртке, шырылдауык свет - 1 жарык /солнечный/; 2 шам /источник освещения/: 3 олем жер жуз1, жер шары /мир/, 4. жург, кауым /общество/ светать — тац ату, жарык тусу светильник — шырак светлеть - жарык бола бастау светлый -1, жарык /повешенный/. ашык светофор — светофор светский - аксуйск свеча — шырак шам свидание — жолыгу, ке iccy
свидетель — куо, куэгер свидетельство — куэлхк свинец - коргасын свииииа — шошка eri свинья — шошка свирель — сыбызгы свирепый — каЬарлы. мей1рхмс1з. катал свистеть — ыскыру свисток ыскырык свита — покер, орен-жаран свитер — свитер свобода — бостандык, азаттык, epiK свободный — I. epiKTi, азат; 2. еркш, бостон /непринужденный/, 3. бос /поражниц/, 4. кек /просторный/ сводка — молшет своевременный — дер кезшде, уакытыпда СВОЙ 03, ОЗХНХК! свойство - касиет свояк - бажа свояченица — балдыз, кайын бнке свыкнуться — уйрену, эдеттену связать — I байлау, буу; 2 бхрхктхру, бхрлсспру. байланыстыру /соединить/. 3. току /вязаные изделия/ связаться — байланысу, байланыс жасау, ара ласу, катысу связист — байланысты связка - I буда, бау, байлам, тхзбек, 2 ciHip. желбезек /анапг/ связь - байланыс, карым-катынас святой — киелц касиетп, еулие сгладить - 1. теп'стеу /выровнять/; 2. жуып-шаю, басу /перен / сгореть — ортену, жагылу едать — гапсыру, беру сдаться — берхлу сдача — кайыру сдвинуть - жылжыту, колалту сдвинуться — жылжу, козгалу сделать — хстеу, жасау сдержанный — устамды, сабырлы, бай-салды, сыпайы север — солтуспк северный — солтустхк северо-восток — солту етж-шыгыс северо-запад — сол ту ст ix-бэты с сегодня — бупн сегодняшний — бупнп седеть - ак кхру, агару седой - ак седьмой — жстхншх сезон — маусым, мерзхм, мезпл сейчас - 1 казхр, 2. кццртпеи. шапшан /немедленно/, 3, жана гана /только что/ секрет — купия. жасырын, сыр секретарь - хатшы секретный — купил, жасырын секунда — секунд селезёнка — кок бауыр, талак сельдь — май шабак сельскохозяйственный - ауыл шаруашы-лык семёрка - жегшие семеро — жетсу семестр — семестр семиборье — жет! сайыс семидесятилетие — жетпхе жылдык семидесятый - жетпхешш! семидневка - жетх кундхк семилетний — жет! жылдык семимесячный - жетх айлык семникр - семинар семичасовой — жетх са1аттык семнадцатый — он жстхншх семнадцать — он жетх семь - жетх семьдесят - жеттс семьсот - жсп жуз семья — отбасы, жануя, эулет, бала-шага семя — дэн, тукым сено — пилен сентябрь - кыркуйек сера — кук!рт серб - серб сербский - серб сервант — сервант сервиз — сервиз сервировать — дастаркан жаю сердечно - шын журектсн сердитый — ашуланшак, ашулы сердиться — аш улану сердце - журек серебристый — кумхетей, кумхе тэрхзд! серебро - кумхе серебряный — кумхе середина — орта, ортасы серп — орак серый — 1. сур; 2 орталха, шамалы, налай /посредственный/, 3 булынгыр, бултты /пасмурный/, 4 коян /заяц/ серьга — сырта серьёзный - байсалды, салмакты, катан, баиынты, катал, мацылды сестра — ана /старшая сестра/, сщлх /младшая сестро по отношению к старшей сестре/, карындас /младшая сестра по отношению к старшему брату/ сесть - I отыру, 2, орналасу Mi ну /поместиться/; 3 камалу /быть заключен ия
ным/, 4 биту /опуститься за горизонт/ 5 кону /приземлиться/; 6. кзрзеу /приняться что-то делать/; 7. озыру /после стирки/ сетка — тор сеть — I, ау; 2 тор, жуйе. тармак /система путей, линий/ сеять - себу, ету сжалиться — аяу сжать - кысу, сыгу сзади — артынан сигареты - темекз сиденье отыргыш, отыратын орны сидеть — отыру, мшу сила — куш, куат, Ж1гер, каират, пормен сильный — куштз, катты, куатты, ку-дзретп, мыкты симпатичный — суйкзмдз сниева — когзлдзр синеть — когеру синий — кок сниица - сары шымшык сирота - жстхм система - жуйе ситец — сиса, шыт сито — елек, елсузш ситуация - жагдай сиять - жаркырау, нур шашу, жайнау сказать - айту сказка — ертеп сказуемое — баяндауыш скакалка - секзргпп скакать — ccKipy, шабу скалка — октау скамейка — сэкз, орындык скамья — орындык, отыргыш скандал - жанжал скарлатина — кызамык скатерть - дастаркан скворец — караторгай скелет - каика скидка — жетцлдзк склад — койма складной - жиналмалы, буктемелз склон - баурай скоба - тутка, кулак скобка — жакша сковорода — таба скользить — сырганау скользкий — 1 тайгак, тайгапак, жыл-тыр, сырганак; 2. табансыз, сетмезз /ненадёжный/, 3. екз ушты, ектгалай, ти-япаксыз, бултаршш /двусмысленный/ сколько — канша, неше нсшеу с кор бить кайгыру. куйшу скорлупа - кабык, кауыз скоро — тез, жылдам, шапшан скороговорка — жанылтпаш скорость — жылдамдык скорпион - шаян скорый — шапшан, жылдам, жедел скот — мал скотник малшы скривиться — кисаю скрипач - скрипкашы скрипеть — сыкырлау скрипка — скрипка скромный - карапайым, сыпайы скрутить - ширату, орау скрыть - жасыру скудный — тапшы, жетюлзкезз. мардым-сыз скука - 3epiry, зш пысу скула - бет суйеп скуластый — бет суйеп шызынкы скульптор — МуСЗНШ! скупой — саран скучать - зерну, inr пысу, сагыну слабительный — зш журпзепн дорз слабый — 1, элезз, кушезз /несильный/; 2 нашар, аурулы /болезненный/, 3 бол-машы, шамал ы./незначительный/, 4 ор-иыксыз, тиянаксыз /неустойчивый/, 5 кунгзрт /скудный/; 6, жаман, нашар /плохой/; 7. су мы к /ненасыщенный/, 8 бос, босан /нетугои/; 9 олкы, ретке салынбаган /плохо налаженный/ слава - данк атак, абырой слагаемое — косылгыш сладкий — тот слева - сол жактан, сол жакта след - зз следить — 1. банкау, бакылау, карау 2 зз калдыру, гзпз гуару/оставлять следы/ следователь — терз еушз следовательно - демек, сондыктан, со-лан болгандыктан, солай болгасын следовать— 1 еру /идти следом/; 2. злесу /наступать/, 3 бару, журу /отправляться/; 4 колдаиу /руководствоваться/, 5 керек, кажет /необходимо/, 6 келзп шыгу /быть следствием/ следующий - келеез слеза — жас слезиться — жастану слепой — со кыр слепота — сокырлык слесарь — темзр устасы слива - «лхоры
с л инки - киегей, каймак слитно — 6ipre, косылып слишком — тым, аса, ете словак - словак словарь — сезд1к словацкий — словак словенец — словец словенский словещцк, словен слово — сез словосочетание — сез пркес» слог — буын слоёный - кабат-кабат, каттама сложение косу сложить — 1 косу /прибавить/; 2 жинап кою, уйш кою /положить вместе/, 3. шыгару /сочинить/; 4 кою, аударып Ж1беру /с себя полномочия/, 5 буктеу, салу, салып кою /уложить в каком-либо виде, порядке/ сложноподчиненный — сабактас курмалас сложносочиненный - салалас курмалас сложность кнт.шдык, курдел1л1к сложный — курдел], киын слой — кабат слои - тл слуга малай, кызметш! служащий - кызметкер служба — кызме» служебный ~ кызмет, жумыс служить — кызмет сту слух I есту, 2, хабар, сыбыс случай - 1 окига, 2, жагдай случайно - кездейсок случайный — кездейсок случиться — болып калу слушатель — шцдаушы слушать - тындау слушаться — тындау, tit алу, аитканды орындау слышать - есту слюна — схлсксй, тук1р1к смекалистый — тапкыр. егтп смелость - батылдык смелый - батыл, журект!, ер журек смерть - ажал, ол1м, каза, кыргын смесь коспа сметана — каймак смех — кулю смешивать — араластыру смешной кулкЫ, кулерлхк, кулш-рерлгк смеяться - кулу смирный - жуас сморкаться - сщбфу смородина - караказ смотр - банкау сын смотреть — кара у, байкау тексеру смотреться—1 карану /на себя/; 2 кара-лу /страд./ смочь - 1стей алу, мумк1нд!к табу смуглолицый — кара торы смуглый кара юры смущаться - уйду, кысылып калу, абыржу смысл - мон магына смышленный - зсрск, тусшпш, ангаршш смирить - жумсарту смягчиться — жумсару, жумсау снабжать - жабдыктау снайпер — мерген снаружи - сырттан, тыстан сначала алдымец ен алды мен, басы- нан снег — кар спегнрь — бозторгай снегопад — кар жауу снегурочка - акшакар. карлы кыз. кар-гаш снежинка - кар буршиi снежный - карлы, кар баскан снижать - 1 томсндсту, томен lycipy /спустить ниже/, 2 туыру, азанту, кемпу /уменьшить, сбовить/; 3 боссн-дсту, баяулату /умерить/ снизу - темсннси, темени жактан снимок — сурет сниться - тусте кору, тускс юру, туске ену снова - кайгадан жацадан сноха - келш снять - 1, алу, алып кою, сыпырып алу /убрать/, 2. жию, жинау /собрать/, 3 шешу, лгеш1ид1ру /раздеться/; 4 шыгару, шы*арыи lacray /отстранить/, 5. кайтып алу, алып тастау /отменить/. 6 елнгеп алу, туарш алу /мерки/; 7. су-ретке lycipy /сфотографировать/; 8 жал-дау, жалдап алу /нанимать, арендовать/ собака — ит собеседник - енпмелесуцп, едпмеш» соблюдать — сактау. бузбау, орнына келпру соболь — булгып собрание - 1 жнналыс. 2. жинак /сочинении/ собрать — жинау собраться — жиналу собственность — меишпе событие - окш а сова - жапалак совать - тыгу, сугу совесть — ар, уят, намыс, уждан
совет - кснсс советовать — кснсс беру акыл беру советоваться — кснссу акылдасу совместный 61рлескег ортак 6iprc современник замандас совсем — пн и, му тле толык, бутищей соглашаться - келтсу, келклм беру соглашение - кс нам шарт согреть — жылыту кь- дыру согреться — жыл мну сода сода содержание мазмун М1ныз магьша содержать - 1 асырау камтамасыз ctv /кормить/ 2 устау камап кою /помещать/, 3. болу /заключать в себе/ содоклад косымша баяндама содружество достык соединение — косу косы у соединять — жалгасты ру бфпспру бай-лаиыстыру косу соединяться косылу байланысу 6ipiry сожаление okihiuj екшу аяусы ык сожалеть — екшу кушну аяу созвать - шакыру создание — 1 жарату, жасау, жарыкка шьнару 'действие/ 2 шыгарма /произведение/ 1 жара ""ад, жаратылган /соз-данныи/ создать — жасау куру жарыкка шьиару сознание — сана туеппк ой ссзш сознать - тусшу угыну мойыпдау сознаться - моиындау созреть - nicy жст1лу созыв — шакыру сайлау сойти-тусу шыгып кету жойыт лту сок шырын се I сокол - сункар сокращение- кыскарту компу. ыкшам-T-V сокращённо кыск сокровише - казына, асыл кымбаг солдат — жауынгер соление — туз, солёный - гу ы ту л»ан солидарность ыигымактастык солидный - 1 корнекп тулгалы, 2 бс-piK орныкты комакты3 бай-саз ды устам ды , серьезный' 4 моска" сакаиган /пожилой/ 5 коп значительный/ солить туздау туз салу солнечный - кунге и ш ак солнце - кун соловей - булбул солома - сабан соль — туз сом — жай ын сомневаться - кумпидану куткледо се iiKienj сомнительным кумэнды куд1КТ1 шуб" тугызатын кудш тыытын сон - 1 уйкы /состояние/ 2 iyc /сновидение/' 1 арман кия л 'мечта/ сообразительный — тапкыр рек еи1нд1 сообщать хабарлау сообщение I хабар жаца лык /новость/ 2 катынас байланыс /связь/ сообщество - 5ipnccTiK сооружение гимарат едрылыс соответственный - тигсп, лайыкты сопка — шокы сопоставить салыстыру соприкасаться — 1 шсктесу тута, v калгану, туй icy жапасу 2 аралас" карым-ка гы наста болу /общаться/ сопричастный - орлак сопровождать - I коса Ж1беру отправить вместе/ 2 алып бару ала журу ере журу, шыглрып салу /идти рядом/ сопротивление карсы ласу карсылык, карсы туру кодер! 1 сопротивляться - карсы туру карсылык корсету сопутствовать - 6ipre журу 1лесу ccpiK бо г соратник - vcpiK шкф ier кы «меттес жактас сорвать I жулу, жулып алу, уз” узш 2 бул нру бузып ж1беру 'испортить сорваться - 1 босану босанып Keiy , ‘освободиться,, 2 ушыптуру атыи туру /вскочить/ 3 кулап кету ушып тусу упасть/ 4 абаисызда аигьш са rv ауыз-даи шыгып кету 'с языка,, 5 жолы бол-мау орындалмау /не исполниться/ соревнование — жарыс сайыс соревноваться — жарыска тусу саиыскс тусу сорить I шапгу. коксыту ластау, кикымдау. 2 орынсыз жумсау, есепсп шашу /тратить транжирит! сорняк — арам шоп сорок — кырык сорока — сау искан сороковой — кыркыншы сороконожка - кырыкат сорочка жеиде /мужская ко* лек /женская/ 1ш кейлек /нижняя/ сорт — сурып
сортировать сурьм сосать - ему сору сосед — корпи сосенка-карлик тырбык карагаи соска - СМ131К соскучиться — сагыну сослуживец кызмеггес сосна - карагай сосредоточиться — 1 тансыз онла, коны токтату /на чем-то/ п жинал" топталу /собраться/ состав - курам составить - курастыру состояпне 1 куй V. i-жай кещл куй /настроение/ 2 мул:к /имущество/ состоятельный - I дэулетп, баи, ТУПИСЛТ 2 дплеЛД!, кисынды обоснованный/ состоять — туру, болып гуру состязание — жарьге, самые, босскс ай-тыс состязаться жарысу жарыска тусу яитысу б^-екелесу, бойгегс тусу сосуд — 1 ыдыс, сауыт, 2 кап тамырла-ры. кан жолдары /анатом/ сосутька сумслек сунн сотня — жуз сотрудник кызметкер сотрудничать — кызмет егу, icrcy сотрудничество — ынтымакзастык сотый - жузпшп соус - туздык сохнуть — I кебу, куару, коуш калу. 2 жудеу арыктау дудеть/ сохранить - сактау социальный олеуме/ ik сочинение - шыгарма сочинить - шыгару сочный - I шырын ты 2 ашык канык яркий, 3 МОНД1 бемнет! /обромыи/ сочувствовать жан ашу союз - I одак, 2 жалгаулык /грамм / спальный уйыктаитын спальня - уиыктайтын болме жататын ботме спаржа кояншеи спасать - куткару, < тктап кал) спасибо — ракмет спать уйыктау спектакль спектакль, койылым спетый — шскен жститген спераа пусл1 „л дымен ен ат дымен спереди а. [ынан лдында специалист мамам специально — одей!, арнап спешить - acwrv спина - арка спинка - 1 аркасы аркалык /стула/, 2 арткы бой /часть одежды/ списать - конпрш жг№ кайта жазу СПИСОК TI31M спичка cipniKC, шыргты, оттык спокойный тынык бейб1т байсаллы сабырлы жайбаракат тыныш спорить — таулдсу антысу тапас бостссу спорный даулы. талас спорт - спорт спортивный спорт спорттык спортсмен — спортшы способ 1ОС1Л, жол способность ка":lerruitK способный - кабтлепт икемш гестлкой жарамды споткнуться — суршу справа оц жакта он жактам справедливый — эдтл тура, дурыс справка - ! молшет/сведение/: 2 аныктама /документ/ справочник — аныктама справочный - молшет аныктама спрашивать сурау спрос — сураныс, сураным спряжепие - жпегеу спрятать - тыгу жасыру спустить I туару томен тустру /вни 2 агызу, »п ызьш жтберу /воду/ 3 боса-тып жтберу /освободить/, 4 ж:беру /директиву/ S орыпсыз ретеш жумсау 'потратиться,' спуститься темен тусу кону спутник жолдас сертк сравнение — салыстыру, тенеу сравнить салыстыру, тенеу сражение урыс шайкас со:ыс, айкас сразу — шапшан, л езде тез среда - 1 орта жагдай /геогр/, 2 сор сейб: среди - оргасынлм арасында пшнде средневековье - орта гасыр средний - орта, ортадагы, орташа средство 1 кура: одгс, incur, амал жел саиман 2 каржы, каракат /деньги/ 3 жаблык дорг /лекарство срок мезпл, мерзни срочный асыгыс тыгыз, шугыл ссора - жанжал урыс-керк. шатак ссориться - урысу жанжалдасу, араздасу стабильный — туракты ставить I кото, тургызып кою, 2. сал
/класть/ 3 куру, калау салу, кою / сооружать/, 4 тагайындау /назначать/, 5. усыну, салу /выдвигать, предлагать/, 6 ъ&сау/осуществлять, делать/ 7 арзу, жуктсу /вменять/ стадион — стадион стакан - стакан сталь ~ болат, курыш стандарт - улп станция — станция старательный — ынтальт стараться - ынталану, гырысу, тырмысу стареть - картаю старик — шал, карт, кария, аксакал старинный — ескглткт! старость - кврхлхк, карттык старуха — кемтр старший - улкен, ага сткрый - I карт. корх карзайган/о возрасте/; 2 еск1 /давний/, 3 тозгаи ескхрген /ветхий/; 4. ескхлнсн /старинный/, 5, бурынгы /прежний/, 6. тож.1-рибел!, ышлган /опытный/ стать - 1, туру /встать/, 2. Kipxcy, ютей бастау /приступить/ 3, болу /совершиться, сделаться/ статья — макала ствол - бутак, баган стебель - сабак, сабакша стекло - шыны, ойнек стеклянный — шыны стелька — ултарак стена — кабырга стенгазета - кабырга газе и степень — дереже степь — дала, кыр стереть — I. сурту /пыль/ 2 емцру /ре-juhkou/ 3. кажау /натереть мозоль/, 4 майдалау, угу, унтак ету/измельчить/ стеснительвый - 1 уялшак, жаскапшак /застенчивый/, 2 киын, кысылшан, кысан /затруднительный/ стесняться — у ял у, кысылу стиральный — Kip жуатын стирать — Kip жуу стирка - Kip жуу стих - елей стихотворение - елец сто - жуз стоить — 1 туру /о стоимости/ 2 керек, кажет /следует, надо/ стойкий - бер1к, кушп, туракты, мыз-гьтмас стол — 1. устел, 2 тамак /едо/, 3 орын, бэ’пм /отдел/ столб - ба* ана столбик — баг ана столица - астана столовая - асхана столько — сонша, соншама, соншалык столяр - агаш шеберх, агаш усгасы стоматолог — tic дорхгер! стонать - ынкылдау, ынырсу стопа - чабан сторож кузстшх, карауыл сторопа - жак, шет стоянка - турак, коныс, мекен стоять — туру стрндать - азан шегу, киналу, азаптану страна - ел страница - I. бет; 2 кезец /перен/ странный — огаги, вдеттен тыс страноведение — ел тану странствовать — саяхаттау страх - коркыныш, урей страхование — сактандыру страшный - 1 коркынышты, уренлх; 2. оте кушп, тетепше /сильный/ стрекоза - ннсл1к стрела - ок, жебс, садак огы стрелка - ! пл /часов/, 2 керсеткнц /на письме/ стрелять — 1 ату; 2 шаншып ауыру /о боли/ стремиться — тырысу, умтылу, ынталану стриж сур карлыгаш стричь — кирку, кию, шаш алдыру строгай — катал, катты, казан строитель - курылысшы строительство — курылыс строить - салу, куру жасау, курастыру строй - 1 курылыс; 2. сап /военн/ стройный - 1 сымбат, сымбатты, 2, му-С1НД1 /правильно расположенный/: 3 уй-леезм ундсс, ундестх /муз/ строка — жол структура - курылым, курылыс струна писк стряпать — тамак шару стряхивать - олку студент студент стук — харсыл дуреш стул - I. орынлык,' 2 дорет /мед/ студень — сазы, баспалдак ступпя - табан стучать - кагу, согу, тарсылдату стыд — уят стыдиться - уялу стыдливый — уялшак стюардесса — стюардесса
суббота — сенб] сугроб - курТ1К кар суд - сот судак — кексерке судить - 1 сопау, 2 пиар айту, жора-малдау /выражать мнение/ судорога - ciHip тартычу судьба - тагдыр судья - тереш], казн суетиться — эбперлену, абыржу суетливый — e6irep, беймаза, тынышсыз суждение - пиар сук бутак султан - султан сумас шедший — жьтнды сумерки — ымырт. ВДР сумка — сомкс сумма - сома сундук — сандык сунуть — сугу суп — серпа супруг - куйеу, ср, жубан, жар супруга — зайып, жубай, жар суслик — саршунак сустав — буын сутки - тоул1к сутулиться - букгрсю, енкею сутулый - букшг, ецк1ш СУТЬ — МОН, М0Н1С сухарь — кеппршген нан сухожилие — сщ1р сухой - 1. кургак; 2. курап калган /засохший/, 3. арык /худой/', 4 салкын / неприветливый/, 5. кызыксыз /неинтересный/ суша - курлык сушить - кепт!ру, куртагу существенный - манызды, елеулг, менд! существительное - зат еам существо — 1. мои, меню /суть/, 2. Tipi Ж9НД1К /организм/ существовать — 1 бар болу /иметь место/, 2, OMip суру /жить], 3 кун кору /выживать/ сушность - мен, маныз сфера — epic схватить - 1, устап алу, бас салу, жулып алу; 2 угыну /понять, усвоить/', 3 ау-ырып калу /болезнь/ схема - схема, сызба сходный - уксас, яайыкты сцена - сахна счастливый - бакытты счастье — бакыт счёт - есеп, есепшот счётчик — санауыш счёты — есепшот считалка — санамак считать - санау, есешеу сшить тц у съедать — жеп кою сыграть - ойнау сын — ул, бала сыпать — тегу, шашу. салу, толтыру сыпь - бортпе сыр — ipiMniiK сырой — 1, дымкыл, ылгалды /влажный/', 2. шик1 /несвареный/, 3 шала /незаконченный/ сырость — дым, сыз, дымкыл, ылгал сырьё — шнк!зат сытный — ток, жугымды, кенеул! сытый — ток, сыщик — тьщшы сюда - мунда, мында, 6epi карай, 6epi, осында Т табак - темей таблица - кесте табунщик — жылкышы табурет - орындык таджик - теж1к таджикский — тежж таз - 1, лсгсн. шара, шылапшып; 2. жам-бас /тазовая кость/ таинственный — купил, сырлы, жумбакты таить — жасыру, сыр сактау таиться — жасырыну тайга - тайга тайна — сыр, купил так — солай, ссылай, жай, жай гана также — сонымен катар, сондай-ак такой - осындай, мундай, мынадай. сон-дай такси - такси талант — ларын талантливый — дарынды талия бел талон — талон там — анда, сонда, онда таможня — кеден танец — бн танцовщик - бмш1 танцор — биш1 тапочки шорке таракан - таракан тарахтеть — салдырлау, тарсылдау тарелка - торелке таскать - суйреу, тасу, тарту
татарин - татар татарский — татар таять — 1 еру, ж(бу, балку, 2 куру,жо-галу /исчезать/', 3 жудеу, елареу, шар-шау /худеть/, 4 копш босау, журен елж1реу, бойы балку /умиляться/ твердить — каита-каЙ1а айта беру, кай-талау твёрдый - 1 капы /о веществе/, 2 туракты. табаиды, катал, катан /непоколебимый/, 3 берж, мыкты /прочный, устойчивый/ твой — сенщ, сетю творить - карату, .жасап птыгару. ойлап шыгару, тудыру, 1скс асыру творог — iptMintK, сузбе творческий - шыгармашылык енсрл) театр — театр театральный — театр, театр лык тёзка — адас, аттас текст — мепн текстиль — токыма, кездеме текстильщик - токымашы текущий - казтрп, кундеЛ1кт1, осы купи телевидение — телевизия телевизор — теледидар телега - арба телеграмма — жеделхат телёнок — бузау телепередача — телебагдарлама телефон — телефон телефонограмма - телефонхат тело — деме телятина — бузау еп тема — такырып темнеть - 1 караю, каранып кету /становиться темным/, 2 карангы тусу темнота — карангылык тёмный - 1. карангы /лишённый света/, 2 кара, копир /о цвете/, 3. куцпрт, белпаз /неясный/, 4 куджтт, шубелы /сомнительный/; 5 жауыз, кылмысты, бузакы /злостный/-. 6 надан /невежественный/ темп — шапшандык температура — кызу теннис - теннис тень — коленке теперешний — Kaaipn. осы кунп теперь — каз!р, енд1 теплеть - жылыну, жылы бола бастау тепло — жылы тепловоз — тепловоз теплоснабжение - жылумен камтамасыз ету теплота — жылы лык теплоход - теплоход тёплый — жылы терапевт — терапевт тереть - 1 ыскылау, укалау. 2 кажау /натирать маоль/ тёрка - укк1ш терпеливый - шыдамды, тез!мд1. сабырлы терпеть — шыдау, тозу территория — жер колем) тёртый — ез1лген, унтакталгаи терять - жогалту теряться — жогалу тесный — I тар /непросторный/; 2 тьтгыз /плотный/; 3 жакын сырлас /близкий/ тест — сынак тесто - камыр тесть - кайын ата тесьма — токыма бау, таспа тетерев — кур тетрадь - доптер тётя - апа, апай течение — агым, агыс, багыт течь — агу тёща — кайын ене тигр — жолбарыс тип - тур, улп типография бэспахаиа тираж — басылым таре — сызыкша тихий — 1 жай, акырын, бесед /негромкий/, 2, сабырлы, тьтныш /спокойный/; 3, указ, тым-тырыс /безмолвный/ ткяиь — мата, токыма ткать - гоку ткач — токымашы товар — тауар товарищ — жолдас товарищество — 1 жолдастык сержтпс; 2. сер1ктсст1к, бгрдеепк /объединение/ тогда — сол кезде, сол уакытта, сонда, онда тогдашний — сол кездег! то есть — ягни толкать — итеру толпа — жиын, топ толпиться - топтану, жиылу толстеть — сем1ру, жуандау, толысу толстый — 1 жуан. толык /полный/; 2 калын только — тек кана, сол гана, тек томат — кызанак тон - 1, ун /муз./, 2 дыбыс /сердца/, 3 тус. ен /оттенок цвета/; 4. ектн, сарын /оттенок речи/, 5 мшез /характер поведения/
топкий - I жука, жицшкс; 2. Ж1н1шкс, ащы /о звуках/, 3 нозж, сонд», сыпайы, зяндамалы /изысканный/, 4, шебер /искусишь/, 5 здеггп /деликатный/, 6 се-З1мтал /чуткий/', 7 астарлы /проницательный/ тонна - тонна тонуть - 1 бату /опускаться под воду/; 2, малтыгу /вязнуть/; 3 белену /утопать/ топать — жер тебшу топить — 1 от жату /разводить огонь/, 2. ерггу, айыру /плавить/; 3 батыру /заставлять тонуть/ топлёный — ерггкеп топливный отын топливо — отын тоиоль — тсрск топор - балта топтать — таптау торговать сауда жасау, сату торговаться — сауда ласу торговец - сау дагер, сатушы торговля — сауда торговый — сауда, саудалык торжественный салтанатты торжество — салтанат, мереке, мейрам торопить - асыктыру, теадету торопиться — асыгу торт - торт торчать - сорайып туру, шыгып туру тоска — зарыгу, кямьну, сагьтну, жабыр-кау тосковать — сагыну тост ~ тост тот — сол, ол, анау тотчас — K,asip гана, дереу, ше-шала точилка — к.айрак, жануыш точить - кайрау. еткфлеу, жапу точка - 1 нукте, 2. орын, жер /место, пункт/ точно - дэл, анык, тап, пакты, шынында точный - 1 укыпты, тнянакты, ыкти-ятгы /пунктуальные/, 2. шындык, дел, тура /истинный, верный/ тошнить — журек айну тощий - 1 арык, жулеу, азгын /исхудавший/, 2. еншеи, кунарсыз, жутац / скудный/ трава - шел травить — улау, у л ан дыру травма — закым, жаракат трагедия - трагедия традиционный — дестурл! традиция - дос1ур салт трактор - трактор тракторист - тракторшы трамвай - трамвай транспорт — колик трата — шыгын тратить — шыгын кылу, жумсау тратиться — шьнындану траур каралы, азалы траурный — каралы требование — талап требовательный — 1 катал /строгий/, 2 галгампаз, талгагыш /разборчивый/, 3 бфдеме талап етепн/содержащий требование/ требовать — 1 талап ету; 2 керек кылу, муктаж болу /нуждаться в чём-либо/; 3. шакыру /вызывать/ требоваться — кажет болу, керек болу /быть нужным/ требуемый — кереки, кажет тревога - у рей, коркыныш, абыржу тревожить — тынышын а чу, маза бермеу, мазасын алу, берекестя кеттру тревожиться — тыныпгсыздану, мазасыз-даиу, абперлену, абыржу, урейлену аландау тренер — жаттыктырушы тренировать — жзттыктыру, уйрету тренировался жаттыгу, уйреку тренировка — жапыгу трескаться — жары л у третий — ушшш! треть — уштен 6ipi треугольник ушбурыш треугольный — уш бурышгы трещать - 1. шатырлау, сатырлау, 2 мылжындау, коп сойлеу /болтать/; 3 кулауга айналу, берекес! кету /быть накануне краха/ трещина - 1. жарык. сызат, жарылу, 2 жарыкпгак, Ж1к, бузылу /об отношениях/ три — уш трибуна — мшбе тридцатый - отызыншы тридцать — отыз трижды - уш рет, уш жерде тринадцатый — он уш1нш1 тринадцать он уш трно — уш дауысиен орындау триста — уш жуз трогательный — кощл ж1бететж, эсерш журекке жылы тиетш трогать — тию, козгау троеборье — уш саныс
тройка — ушпк тройня - уш елзек, ушем троллейбус — троллейбус трон - так, тронуть - 1 типзу устау; 2. кешл боса-ту /расстрогать/ тронуться - 1. жонелу, козгалу, журш кету; 2 слж4реу, босау /раестрогаться/ тропя — сокпак, сурлеу жол троюродный - немере туыскан труба - 1 кубыр муржа, тупк; 2. кер-ней /муз/ труд - енбек трудиться - енбек ету, ецбсктепу, енбек СЩфУ трудность — КИЫНШЫЛЫК трудный - киын, ауыр трудолюбивый - енбек суйпш, енбеккор трудяга — енбеккор грудящийся - енбекш! Труп — ОЛ1К трус - коркак трусливый “ коркак, уреЬи тряпка - шуберск трясти - 1 алку, селгалдету; 2. козгзу, шайкау, тербеу /двигать из стороны в сторону/; 3 д ipi идет у. калшылдяту /вызывать дрожь/ трястись - 1 шайкалу, сыкшу, дфыдеу /дрожать, колебаться/; 2 калшылдау /испытывать дрожь/ туалет - ежетхана, деретхана тувичл! — тувалык тувинский - тува тугой “ 1 катты керкпген, сертпелг /уяругиц/, 2 ныгыздап толзырылган /плотно набитый/ туда - анда, со жакка, сонда, онда туловище - кектрек, кеуде, ту л га тулуп — тон туман туман туманный — туманды, муиарлы, булын-гыр тупеть 1 отпей калу, 2. топастану /перен / тупик - туйык кеше, туйык тупой - 1. отнес, отпейтш /не острый/, 2 догал, мекал/де суживающийся к концу/, 3 топас /ограниченный/, 4. жасык, ойсыз /невыразительный/; 5 сыздау сыр-кырау /о боли/ турецкий - ту pi к туризм - туризм туристический туриепк туркмен — тур1кмсн туркменский - туркмен турнир - жарыс турок — тур1к тусклый — кунпрт, кемеск1 тускнеть — куцпрттену. сену, карангы-лану тут — мунда, мында, осында, осы жерде туча — кара булт тучный - жуан, толык тушить — 1 сендфу, ошфу, басу /гасить/, 2 буктыру. буктырып nicipy /варить/ тушканчик - косаяк тщательный — укыптьт, мукият тщеславный — мансаптанган, атаккумар. менменшнгек ты - сен тыкать - 1 пгуку, ту рту /ковырять/, 2 кагу, luauiuy /вонзать/; 3. тыгу, турт-К1леу /совать/; 4 турпп керсету /показывать на кого-то/ тыква - аскабак тыл - арт api жак тысяча - мын тысячелетие - мын жьтчдык тысячный — мыцыншы тьма - 1. карацгытык, тунск; 2. надан-дык/лерен/; 3. сансыз, коп /множество/ тюбетейка — тебетей такия тюбик । упк тюлень птбалык тюльпан кызгалдак, саргалдак тюрк — турю тюркский - турю тюрьма — турме, абакты тявкать — шэуьлдеу, уру тягостный — ауыр, киын тягучий созылмалы, созылымды тяжелеть - салмактаиу, ауырлану тяжело ] ауьф, сапмакты. 2 катты /серьёзно/, 3 ауьф, киын /трудно/ тяжелоатлет ~ ауыр атлет тяжёлый — 1 ауыр, салмакты /имеющий большой вес/, 2 икемсп /грузный/, 3 киын /трудный/, 4 катты, ауыр /серьёзный/, 5 кайгылы /горестный/, 6 кушт1 /мощный/ тянуть - 1. суйреу, тарту /волочить/, 2 созу /медлить/, 3 ертш экелу /тащить за собой/, 4 кызьткгыру, тарту. eiiiKTipy /манить/, 5 журпзу /протягивать/ тянуться - созылу, кер!лу тяпка - шапкы
У убедительный — сснсрлж нанды рарлык убедить — 1. сендфу, нандыру /заставить поверить/. 2. кондгру /заставить сделать/ убедиться — кез1 жету нану, сену убежать — 1. кашу, жупрхп кету, 2 iacy /о молоке/ убеждение - 1 ссндфу. нандыру, кезхн жетктзу, сену сеты нану, коз1 жету /действие/, 2 niKip, сешм, палым /мнение/ убежище - баспана уберечь - сактау, коргау уберечься - сактапу коргану. абай болу убивать — елпру убиваться — каикыру, къчыгу /горевать/ уборшида — уй сыпырушы убрать - 1. алу, алып кою; 2 жинау, жинап алу /урожаи/, 3. жиыстьгру, жи-настыру, дертшке салу /привести в порядок/, 4. эшекеилеу сэндеу, безеюпру /украсить/; 5 жинап кою, шьш кою /спрятать/ убыток - шыгын унижаемый - курметп, кадфЛ! уважать — курметтеу, кадфлеу уважение — курмст, кадф, сый уведомить - хабарлау, ссксрту, б1лдфу уведомление — хабарландыру хат, ескср-ту xai увезти - алып кету, апару увеличить - 1. кобейту, мол айту /количественно/, 2. кецейту, арттыру /растирать/; 3 улкейту, улгайту /сделать больше/ уверенный — сен1МД1, батыл увести — алып кету, оксту увидеть - керу, байкау, кори калу увидеться - xepicy, ушырасу, жолыгы-су увлажнить - дымдау сулау, дымкыддау увлекательный елнепрпш, ел1ктфет1н, кызык» кызыктырззын. кез тартатьтн увлечение - 1 оусстсну, елнетеу. кызы-гу, бершу /воодушевление/; 2. куштар-лык, кумарлык /привязанность/' 3. гашыктык /влюблённость/ увлечь — елпспру, тарту, кызыктыру уволить — 1. жумыстан шыгару, босату /с работы/, 2 куткару /избавить/ угадать — онын табу углубить - 1 терендету; 2 толыкгыру, кушейту /пополнить/ углубленный - терен, теревдетитген угнать - ai'viay, айдап кету угнетать - 1 езу, канау /притеснять/, 2 есген тандыру, миды ашыду, басып катыру /удручать/ уговорить - кендфу уговориться - уоделесу, келхеу угодить - 1 жагу, кош л in табу, кана-гагтандыру /удовлетворить/, 2. тусит калу, ушырасу /вляпаться во что-то/. 3 тигмш алу, согып алу /попасть, ударить/ угодный — уйлсс1мд1. унамды. лайыкты уюл - бурыш уголь — кемф угрожать - коркьпу угрюмый — 1 жабырканкы, гунершю /о человеке/; 2 тунерген, карауыткан /мрачный/ удалить 1. кашыктату, альтстату /отдалить/; 2 куып Ж1беру, кепру /вставить уити/ удалиться — 1 алыстау /отдалиться/, 2. онашалапу /уединиться/ удалой - батыл ер журек, сабаз удар - уру, соккы ударение — сктн ударить - у РУ, согу удача - сот, жолы болу удачный сети удержать - усгау, устап калу, токтату удешевить — арзандату, багасын томен-дету удивительный - тан каларлык, гажайып удивлять тан калдьтру удивляться - тан калу, таныркау. гажап-тану удить — балык аулау удлинить узаргу удмурт - удмурт удмуртский - удмурт удобный - ]. ыцгайлы, жайлы; 2 колаи-лы, орынлы /уместный/ удовлетворение - канагаттану, риза болу удовлетворительный - канагагтанарлык удовольствие - ганибет, суйсшуппшк, ракаг удорожать ~ кымбаггау. багасы кетерхлу удостоверение - куелхк удостоверить — куоландыру удостовериться - сену, кезх жету удочка - кармак удушье — туншыгу уединённый — онаша уехать - кету
уж — сарыбас жылан, су жылан ужалить — шагу, шагып алу ужас - маскарэ, сумдык, коркыныш у реи ужасный — 1 коркынышты, урейт /страшный/; 2 жшркеншт, жсксурын /отвратительный/, 3 тым куштг /очень сильный/ уже - eirai, олдекашан ужии - кеш Ki тамак ужинать — кешм гамак, илу узбек — езбек узбекский — озбек узел — 1. туйш/не? верёвке/, 2. туйшшек /свёрток/, 3 торап /пункт, место соединения/ узкий — тар узкоглазый — кысык кез узколицый — сопак бегл кушык беттг узкоплечий — кушык жауырын узнать 1 тану /пригнать/ 2 есту /услышать/: 3. сурастыру, быу /справиться/ узор — ориек, ошекей, мопер уйгур — уйттар уйгурский - уигыр уйти — 1. кету /отправиться/; 2 жасы-рыну, кашып кутылу/скрыться/; 3 тастау, тастап кету /покинуть/, 4 берглу, салыну /с головой/, 5. ету /пройти/, 6 тасу, гасып теплу /перелиться через край/ указ — нускау указвинп — нускау указатель - керсеткпи указать — керсету указка — керссткш уклончивый - жалтак, жалтармалы укол 1 шаншу, туйреу /действие/ 2. укол /мед/, 3 намыска тию, екне-лету /обида/ уколоть — 1. шаншу, туйреу /наколоть/: 2 реншту, намысына тию /обидеть, задеть/ укорачивать — кыскарту украдкой — жасырын укрвинец - украиндык украинский - украин украсить — ошекейлеу, оде mi л су, безен-Hipy украшение — эшекеи укрепить - ныгайту, бскгту укроп — аскок укрывать — 1 жабу, орау 2. жасьгру /прятать/ укрыться - 1 жамылу орану- 2 жасы-рыну, тырылу /прятаться/; 3 козге тус-пеу, козге корпгбеу /остаться незаме ценным/ уксус - арке арке су укусить — пстеп алу, кауып азу, шагып алу уладить — рсттсу, жендеу улететь — ушу, ушып кету улика — дел ел, айгак улитка - узу улица - кеше уловить — 1 устау, колга туелру, у стан злу /поймать/: 2 ссзу, байкау, ссзш кою /воспринять/, 3. пайдалану /воспользоваться/ уложить - 1 жаткызу /положить/ 2 жинап салу, байлау буьш-тую /упаковать/ 3 тесеу /покрыть/; 4 орнала-стыру, ую, кою, жинау /поместить/, * елтфу /убить/ уложиться -- 1 сыю, орнзласу/уместиться/ 2 салу, жиыстыру, буынып-тушну / упаковаться/, 3. асырмау, арттырмау /не выити из установленных пределов/ улучшить жаксар! v. арттыру улучшиться — жаксару, арту, гузелу улыбаться — кулгмареу жымию улыбка — кдлгмареу, жымию ум — акыл, парасат умелый — епт], елюипл, шебер, ысытган умение - ешиик, гскерлгк, шеберлгк уменьшаемое — азайгыш азаюшы, кемптлетш уменьшение — 1 кемггу, азайту /действие/ , 2 кему, азаю /состояние/ уменьшить - компу, азайту, шактау, кпшрейту умеренный - б«ркелк1, б1рынгай, орын-ды орташа, коныржаи, коныр салкын умереть — елу, кайтыс болу, каза табу, дуние салу, жан тапсыру уместный - орынды уметь — 1стеи алу, колынан ке,.у умилиться — елж1реу, кенглг босау, нш жылу iLni-бауыры ж!бу, мешрлепу умножение 1 кебейту, 2 кебею. арту /увеличиться/ умножить — 1. кобейту, 2 кобейту арттыру /увеличить/ умножиться—1 кебеитыу, 2 кебею арту /увеличиться/ умный — акылды, естг умолять — жалыну, етшу умственный — акыл, ои, акыл-ой
умудрённый - тежврнбелв, бвлпр умчать - шабу, алып кашу умывальник - кол жугывп умыть - жуу жуындыру умыться - жуыпу, жуьгнып-шаиыну умышленно одсив, жорта, касакапа унести — алып кету универмаг - омбебап дукенв универсам - универсам университет— университет уничтожить - жою, курсу, кьгру унылый — 1 енжар, мунайган, кайгы баскам жабырканкы /испытывающий уныние/, 2 мунды, каигылы, зарлы///с-водящии уныние/ упаковать — орау, байлау, буып-тую упаковка - орау, байлау, бу ып-тую/действие/ 2 орауыш, буып-туиепн, ораи-гын /материал/ упасть — 1 кулау, жыгылу; 2. темен в усу, каиту, басылу /понизиться/ уплыть — 1- жузввт кету; 2 жумсалып кету /израсходоваться/ уполномоченный - оквлетп уполномочить — ек!л сту упоминать — еске алу, атап оту упорный - 1 кажымаизын. Ж1герд1 /настойчивый/ 2 табанды /стойкий/ упорядочить - реттсу, жендеу употребить - колпаку, пайдалану веке асыру употребление - колдану управление — 1. баскару, менгеру, 2. бас-карма /учреждение/ управлять - 1 баскару /руководить/, 2 менгеру /направлять движение/ управляющий — баскарушы. менгерупп упражнение — жаттыгу упрекать квнолау, согу, урсу упрочить ныгаигу бсктгу упругий - серпвндв, созылмалы, катты упрямый - кисык упустить - шыгарып жвберу, айрылып калу ура — алакай уравновешенный — байсалды, салмакты ураган — дауыл уровень 1 ленгей, шек, 2 дэреже /степень/ урожай сипм, туевм урожайный — бшк астык, ен1МД1 астык урок - сабак уронить - кулатып алу. lycipin алу усатый муртты усвоение - 1 менгеру, 2 евну, сийру /пищи/ усвоить - 1 менгервп алу, угывв алу /освоить/; 2. cimpy /пищу/ усердный - ынтал ы усилитель кушейткпп, пыгаигкыш усилить — кушейту, ныгайту ускакать — шауып кету шаба жене-лу ускользнуть - 1. кутылып кету, шыгып кету /вырваться/, 2 жогалып кету, жок болып кету /скрыться/, 3 жалт беру /уклониться/, 4 етщ кету, козге тусией калу /проити мимо/ ускорить - тездету, шапшаддату условие — жагдай, шарт условиться — уеделесу усложнить — киындату услуга — кемек, кызмет услышать — есту усмехнуться - мырс етвп кулу; жымиып кулу усмотрение - карау, карай шевцу уснуть — уйыктап калу, уйыктап Keiy усовершенствовать — жетвлдвру, жаксар-ту усомниться — куд1ктсну, шубелану успеваемость — улгеру, улгерушвлвк успеть - 1 улгеру, 2. табыска ук.ету/преуспеть/ успех — табыс, жетветвк успешный — табысты, жемветв, жепствктв успокоить - жубату, жубандыру. басу успокоиться — жубану, тыныштану, басылу устав — жарты усталость - шаршау, шаршагандык установить - 1 кондыру, орнату, кою /поставить/, 2 белплеу /определить/, 3 веке асыру /осуществить/, 4. табу, аввыктау, тауып корсету /констатировать/ устарелый - ескврген устать - шаршау, талу устио — ауызша устойчивый — туракты, орныкты устроить - 1. жасау, встеу, тузеу /наладить/, 2. уйымдастыру /организовать/ 3. шу котеру, булвк шыгару /учинить шум/, 4 орпаластыру /поместить/-. 5 унау, колайлы шыгу /подойти/ устроиться - 1 реттелу, курылу /наладиться/; 2. орналасу /расположиться/. 3. Kipy, тусу, орналасу /поступать/ устройство - I. уйымдастыру /действие/, 2 курылыс /строй/; 3. керек-жарак. курылвы /техн/ уступить- 1. жол беру, орын беру; кену
/согласиться/, 2. кем балу, нашар больш шыгу /быть хуже/; 3 сату /продать/; 4. арзанга сату, багасын кемггу /отдать дешевле/ уступчивый - кенпш, жумсак. »стыдить уялту, кызарту устье — cat а, кУйылыс усы - мурт усыпить — уйыктату утаить - жасыру, тыгу утащить - суирсп апару, суйреи ексту утвердить - 1. ныгайту, катаиту /укрепить/; 2. бскггу /одобрить/ утвердиться — 1 ныгаю, беку /укрепиться/, 2 кез жету /убедиться/ утверждение - 1 ныгайту /укрепление/, 2. макулдау, кабыллау /подтверждение/, 3. niKtp /мнение/ утеплить — жылыту, кьтздыру утеря - жогалу утёс - жартас, куз утешить - жубату, алдандыру утешиться - жубану. аллану утка - уйрек утолить — кандыру утолстить — жуандату, качынлагу утомительный - шаршататын, жалыкты-ратын утомить - талдыру, кажыту, жалыктыру утонуть — бату, батып кету утопать — 1 бату, 2 жабылу, белену, орану /черен / уточнит! - дэлдеу, аныктау утрата - 1. жогалтып алу, жойып алу /действие/, 2 каза, шыгынга ушырау /потеря/ утратить - жою, жойып алу, жогалту утренний - тацгы, ертецп, танертенп утро тан, танертсн утром - танертен утюг — ytik утюжить - упктеу ухаживать-1 кугу/заботиться/, 2 ко-ШЛ1Н табу /добиваться расположения/, 3 жагыну жагымпаздану /угождать/ ухватить - 1 устау /взять/, 2 угып алу, тез туану /понять/ ухватиться - 1 устап алу /взяться/, 2 жабыса кету, пайдаланып кету /воспользоваться/ уходить — кету ухудшить - нашарлагу ухудшиться — нашарлау, бузыяу уцелеть - аман калу уценить - батасын кем!ту, арзанда гу уценка - бага кемггу, арзандату участвовать - катысу, ортак болу участие — 1. катысу /сотрудничество/, 2 Т1лектес11к /сочувствие/ участник - катысушы учащийся - окушы учёба - оку учебник — окулык учебный — оку учение — оку ученик - окушы, шеюрт учёный - галым . учесть — 1. еске алу, санасу, кощл кою есептесу /принять во внимание/, 2, ссеп-ке алу /подсчитать/ учет — I есспке алу, есеп /действие/; 2 Tipxey /регистрация/ учитель — мугашм учительская - мугал!мдер болмеи учить - окыту, уйрету учиться - оку, уйрену учредитель — курушы, уйымдастырушы учредить — куру, уйымдастыру учреждение - 1 куру /действие/, 2 ме-кемс /заведение/ учтивый - Kimi пеи1ЛД1, сынайы, едеип учуять - ceain калу ушанка — кулакшын 6epiK ушить — тарылту, тарылтып тцу ущелье - шаткал, сай ущерб зиян, зарар, кеьлепк ущипнуть - 1 уз1п алу /отщипнуть/, 2 шымшу, шымшьтп алу, тютей алу уют — жайлылык, ынгайлылык уютный - жайлы, ынгайлы уяснить - аныктап алу Ф фабрика - фабрика фазан — кыр! ауыл факт — факт фактически — шынында, шынлыгында факультет — факультет фамилия — фамилия фантазия - княл фантастика - фантастика, киял, танга-жайып фартук — алжапкыш фарфор — фарфор фасоль - урме буршак фасоп - улп фата - жаулык, жамьииы, желек февраль — акпан ферма - ферма
фехтование — сайьгс, сайысу фиалка — когажай, шепргул фигура — тулга, мусш фшурный - бейиелз, ешекеилк монерл! физика — физика физкультура - дене шыныктыру, дене тербисс! филармония - филармония филиал — бапш филин - у Ki филолог — филолог философия — философия фильм - фильм финал - акыр, сон финансирование - каржыландыру финансы - акша. каражат финик — курма финн — финн финский — финн фиолетовый — кулпн тусп кек фирма — фирма флаг - жалау флакон - сауыт шиша фламинго — кокиказ флегматичный — сылбыр енжар флейта - сыриай фонд - кор фонетика — фонетика форма I пиши /внешний вид/, 1 куры-лыс, тур /строение/-, 3. торги /порядок/, 4 форма /одежди/, 5. калып /техн/, 6. улг1 /полигр/ формировать — куру, курастыру, калып-тастыру, пркеу, жасау форсировать - 1 тездезу. жылдамдату /ускорить/, 2. бекйпстз алу /брать крепость/ фортепиано — фортепиано форточка - терезенш желдсткши фото - фото фотоальбом — фотоальбом фотограф — суретпп фотографировать — суретке rycipy фотографироваться суретке lycy фотография — фотосурет фрагмент - узкий фраза — сейлемше француз - француз французский - француз фронт майдан ФРУКТ - ЖСМ1С фундамент - 1 зргетас /основание, опора/, 2 прек, суйсу, непз /основа/ футбол “ фУтбол X хакас - хакас хакасский - хакас каки - кекшм сур халат - халат, шапан хан — хан хамство - хандык характер - мшез характеризовать — мтездеме беру, бей-нелеу, енпаттау характеристика — мгнездеме хвалить - мактау, мадактау хвалиться — мактану, оз1Н-оз1 мактау хвастать - мактану хвастливый мактаншак хватать - 1 устаи алу, жармасу; 2 жету /быть достаточным/ хвататься - устау, жармасу хватить — 1. жету /быть достаточным/, 2 койып калу, салып калу /ударить/, 3. бас салу /схватить/; 4 тарту, кору, шегу /испытать/ хвойный - кылканды хвост - куйрык химия - химия химчистка — химия лык жол мен тазарту хинди -хинди хитрить - кулык жасау, кулану, айла табу хитрость кулык, аилакерлзк хитрый — 1 ку /лукавый/; 2 айлакср /изворотливый/; 3 киын, курделз /замысловатый/ хишиик — жырткыш ан хлеб - нан хлебороб — дикан, епшш хлопать - 1. кагу, койып калу /ударять/; 2. кол шапалактау /аплодировать/, 3 саргылдагу, тарсылдату, шыкпырту хлопок - макта хлопотать — орекет жасау, айнальгсу хмуриться — 1 кдбагы туйзлу, 2 бултта-ну, зунеру /о небе/ хныкать - кынкылдау ход - журк ходить - журу хозяин — ие, кожа хозяйственный — 1 шаруашылык, 2. шаруашыл, есепкор /расчетливый/ хозяйство — шаруашылык хоккей - хоккей холм — тебе холод - суык холодать - салкындау. суыту
холодеть — то ши у, муздау, тону холодец - д|р1лдек, олжпе холодильник — тоназыткыш холодно суык, салкын холодным — суык, салкын холостой “ .бойдак холст - кснеп хомяк — атжалман хорват — хорват хорватский хорват хорёк — кузен хоронить — кому, жерл су хорониться — жасырыну, тыгылу хороший — жаксы, тэуцэ хорошо — жаксы хотеть - каллу, т1леу хохотать — каркылдап кулу храбрый - ср, батыл хранение — сактау хранилище — сактау орны хранить - сактау храпеть - корылдау хрипеть - кырЬтлдау, сырылдау хромать — аксау хромой — аксак хрупкий 1 сынгыш, морт, осал, 2 H03IK /перен/ хрустеть - сыкырлау, кытырлау хрюкать - корсылдау хряш — шемтршек худеть - арьгктау, жудеу, азу художественный — керкем художник — су ретин худой - 1. арык, жудсу; 2. нашар, жа-ман /плохой/, 3 ccki, тозган, жыртык / изношенный/ Н цапля — куз ан царапать - тыриау царапина — тырнактын 131, сызаг парить — патшалык куру, устем болу, орпау, усгемдок ету царство - патшалык парь — патша цвести — гулдеу, гулде ну цвет - тус, ен, реп, тур цветение — гулдену, шешск ату, гул ашу цветник — гулзар цветной — турл] ту ст! цветоводство — гул еарушиик цветок - гул цветущий - гулденгсн цветы — гул целебный - шипалы целесообразный - орынды, жонш, мак-сатка сэйксс целеустремленный - максатгы максаткд багытталган, максатка сойкес целиком — тугае, тутасымен, бупн1меи, бутшдей мулле целитель - шипагер, емшт целиться - коздеу целлофан - целлофан целовать - сую целомудренный - адал, таза целостный - тутас, буын, б1ртутас, б!рынгаи целый — бутш, толык, тутас цель - 1. писана /мишень/, 2 максат /перен / цельный - бупн, тутас цемент -- цемент цена - бага ценить — багалау ценник - бага корссткци ценность - 1 кундылык, багалылык /стоимость/ 2. кунлы зат/ценный предмет/, 3 мъищлгк./важность/, 4 казы-на, байлык ценный — бага л ы, кушпл центнер центнер центр - орталык центральный — орталык цепочка — шынжыр, бау /для часов/ цепь - 1 шынжыр; 2. тибек /ряд/: бугау /оковы/ церемония — роам, салтанат церковь — ппркеу циничный - уягсыз, арсыз пннк — МЫрЫШ цирк цирк циркуль — циркуль цитата — цитат цитировать — цитат келлру цифра - сан цокать — тарсылдау, токылдау цыган - цыган цыганский — цыган цыплёнок — тауыктын ба лапаны Ч чабан - шопан, коишы чавкать — тамсану, шылпылдагу чай - шай чайка - шагала чайная - шайхана чайник - шайнек
чародей - сикыршы час - сагат частный — жеке менпйк часто — жи1 часть — белес, белхм, белшек. муше, тарау часы — сагат чахнуть - I курау, солу, 2. арыктау, жудеу /перен./ чаша - тостаган чашка — шыны аяк чаща — жыныс, шаткал, калын чего — неге, не, немепе чего-то — б!рдеме, 6ip нерсе чей - kimhih, К1МД1К1 чек — чек чёлка — кск1л человек — адам, Kiel человечество — адам зат челюсть — жак су йе к чемодан — шабадан чемпион — чемпион через — 1. аркылы /сквозь, поперек, посредством/, 2 кей|Н, сон /спусти какое-то время/ черёмуха - мойыл череп — бас суйек черепах в — тасбака чересчур — тым, аса, тшн черешня — шие черкес — чсрксс черкесский — черкес черкнуть — сызу, жазу чернеть — караю черника — кара жидек чернила — сия чернить — 1. карайту, 2 карал ау /клеветать/ черновик - шимай дептср чернозём — кара топырак чернослив - кара epiK чёрный - кара черпать - 1. батырып алу, шыгарып алу, 2. курастыру, жию /перен./ черта — 1 сызык; 2. шекара, тек /граница/-, 3 ерскшсл1к /особенность/-, 4. келбет, кескш, бет олпет /черты лицо/ чертеж - сызба чертить — сызу чертополох — ошаган туйепкем чёрточка — сызыкша черчение - сызу чесать — касу чесаться — касыну чеснок - сарымсак чествование — курмет корсету, куттык-тау чествовать — куттыктау, курметтеу честный — адал, таза честолюбивый - атак кумар честь - 1 намыс, ар, абырой; 2 сый, пет, курмет /почёт, уважение/ четверг — бейсенб! четвёрка тергпк четверо - тертеу четверостишие — елен шумагы четвертинка - ширек четвёртый — тор’пнш! четверть Кширек; 2 токсан /учебная/ чёткда - ширак аикын, анык, ашык, дол чётный — жуп, жупты четыре — терт четырежды — терт жерде четыреста - терт жуз четырёхлетний - терт жасар. торт жаста-гы, торт жылдык четырёхместный — терт KicniK четырёхсотый — терт жузшцц четырёхугольник — тертбурыш четырнадцатый - он торпнш» четырнадцать — он торт-чех - чех чехол - кундак, кап, тыс чеченец — шешен чеченский — шешен чешский — чех чибис кызгыш чиж — шымшык чни — шен чннара - шынар чинить - I жамау, жендеу, тузеу; 2 уштау /заострять/; 1 жасау, тарту /создавать/ чиновник — Tejie чирикать — шырылдау, шикылдау чиркнуть — шагу /спичкои! чирок — шурегей уйрек численность сан числитель — алымы числительное — сан eciM /грамм.! числить — санау, есептеу числиться — саналу, есептелу число - 1 сан; 2 айы, кунг /дата/; 3. сап, молшер /количество/; 4 пшндс /в числе/; 5. жекетпе тур» /ед. ч./, копше тур» /мн ч/ чистить — 1. тазалау. тазарту- 2 аршу /картофель, рыбу/ чисто таза
чистота — тазалык чистый - 1. таза /опрятный/, 2 ашык, аикын /ясный/, 3 укыпты, жинакты /аккуратный/-, 4 адал /честный/, 5. на-гыз, шын /абсолютный/ читальный зал — оку залы читатель — окьтрман, окушы читать — оку чихать — тушкфу, пыскыру /о животных/ член - муше чмокать — шотлдету, шошллепп сую чрезвычайный - тетенше чрезмерный - шамалан тыс, шектсн тыс чтение - оку чтец - дауыстап окушы чтить — еске тушру. курметтеу что - нс, пемене что-либо - бфдеме что-нибудь - бзрдеме что-то — бфдеме чуваш — чуваш чувашский — чуваш чувствительный - 1 сезтпп, ессрлештш /восприимчивый/, 2. сез1лерл1к, елеулз /значимый/', 3. сеззмшзл, ноззк /нежный/ чувство — сез!м чувствовать — сезу, ссззну, бшу чувствоваться — ссз1лу, б1лзну чугун — шойын чудесный — тамаша, ете жаксы нуждаться - жатсыну, жатыркау, безу чух»— ботен, жат чукотский - чукот чукча чукча чулок - шулык чуткий - 1. сергек, сак, сезтпп; 2 кайы-рымды, зейзндз, кзшзпейзл /отзывчивый/ чуточку ~ сел, сол гана чуть - сел, аз гана чуять - сезу, сеззну, 61 лу Ш шаг — алым, кадам шагать - 1. журу, 2 аттау. аттап егу /переступать через кого-то, что-то/ шалить — тентек болу шаль — шелз шампанское — шампан шампиньон - козыкуирык шапка — 6epiK, малакай, кулакшын, тымак шар - шар шарить - актару шаркать — тырсылдату. сартыллагу шарф - бокебай шатать — шайкау, тербету, ыргау шататься — 1 тенселу, шайкалу. тербетшу /качаться/, 2 кацгыру /слоняться/ шатен — коныр сары шашты шахматы — шахмат шахтер — кензпз шашки — доибы швед — швед швсдскии — швед швейный — TiriH швейпарец - швейцариялык швейнврскмй - Швейцария, швейцариялык швея - тзпншз швырять - 1 лактыру /бросать/, 2. шашу /расточать/ шевелить - козгау, кимылдату шевелиться - козгалу, кимылдау шелк - жзбек шёлковый — ж1бек шепелявый - шолжын шёпот - сыбыр шептать - сыбырлау шеренга — сап шерсть — жун, тук шерстяной - жун, тук шест - када, сырык, сыргауыл шестерка — алтылык шестеро — алтау шестидесятый - алпысыншы шестисотый - алты жуззнш! шестиугольник - алтыбурыш шестнадцатый - ои алтыншы шестнадцать - он алты шестой — а зтыншы шесть алты шестьдесят - алпыс шестьсот - алты жуз шея — мои ын шикарный — соулетп шипеть — I. ысылдау, шыжылдау, бы-жыддау, 2 кункыдеп урсу /ворчать/ шиповник - итмурын ширина — ен широкий - кен широта енлзк шитый - тшлген шить - тагу шифоньер - шифоньер шишка — 1. iciK, томпак, 2 туй1н, бур, буршж /бот./; 3 мацгаз /важная персона/ шкагулка - саидыкша, кобдиша
шкаф — шкаф школа - мектеп школьник — мектеп окушысы школьный - мектеп шкура - тер» шлем — дулыга шлёпанцы — уй шеркей шлёпать - 1. шапалактау, шапалакиен уру /бить/, 2 тырпылдату /хлопать, стучать/, 3. шалпылдатып журу /ходить по мокрому/ шлёпаться — шалп eTin жыгылу шлифовать — теистеу, ажарлау шляпа — калпак шляться — кашыру шмель - ара шнур - 1 бау, жш, 2 сым /электр/ шнуровать — байын баулау, бауын салу шов — Т1Г1С шок — естен тану шоколад - шоколад шорох - сыбдыр шорты - inopi шоссе - тас жол шотландец - дклландиялык. шотландский — шотландиялык шофёр - журпзупп шпага - сапы шпя1ат — Ж1П шпаклевать - тыгынлау шпатель — калакша шпилька — шаш туйреуип шпинат - саумалдык шпингалет - сукпа тиек штаны - шалбар штат — штат штемпель — мор, белт! штопать - торлап жамау штора - перде шторм - тенЬ дауылы штраф - айып штрафовать - айып салу, айыптау штука — дана штукатур сылакшы штукатурить — сылактау, сылау шуба - гон, 1Ш1к шум - дацгыр, пгуыл, шу шуметь - шулау шурин — балдыз, кайын ага, кайын ini шуршать - сусылдау, сыбдырлау, судыр-лау шустрый - пысык, епп, ширак шутить - езшдеу, калжындау шутка — оз1л, калжыц Щ щавель — кымыздык шалить - аяу, сактау, коргау щеголять — кербездену щедрый — жомарт, мырза, колы ашык шека — жак, бет щекотать - 1 кытыктау; 2 жыбырлау /в горле/ шёлкать — 1 шерту /давать щелчки/, 2. сакылдату /зубами/ 3 шагу /орехи/ щёлочь “ С1ЛТ1 щель — санылау те ci к шемить - сыздау, шаншу, ьыркырау щенок — кушгк щепотка — шекгм, шымшым, 61 р салым щётка - щётка щиколотка асык щипать — шымшу щипцы - кыскаш щит — калкан щука — шортан щуплый - елжуаз щурить — сыт ыр айту щуриться — сыгыраю Э эвенк — эвенк эвенкийский — эвенк ЭГОИСТ “ 031МШ1Л эй - ай экватор — тенеспрпш экзамен - емтихан экзаменатор — емтихан алушы экзаменовать - емтихан алу экзаменоваться - емтихан гапсыру экзема ~ ссскжем, бертпе экземпляр — 1. дана /штука/, 2. нуска, улп, тур! /образеи/ экология — экология экономика — экономика экономист — экономист экономить - унемдеу экономический — шаруашылык эконо-микалык экскурсия — экскурсия экскурсовод - экскурсия жетекгша электрический - электр эмалированный - эмальданган эмоциональный — кызба, жалынды энергичным - жперл!, кайратты, батыл энциклопедия - энциклопедия эпос — эпос, жыр эпоха - заман, дауф
эра — заман, кезен эрудированный ма1луматты. бьт!МД1 эрудит - б1Л1мдар эскалатор - эскалатор эскимо — эскимо эскимос — эскимос эскимосский — ЭСКИМОС зстои — ЭСТОН эстонский “ ЭСТОН, эстондьтк эстрада — эстрада этаж - кабат этап кезен это бул, осы эфиоп — эфиоп эфиопский - эфиоп эффект — 1 wvp/впечатление/; 2 нети-же сачдар /результат/ эффективный — потиже.'п, тшю эффектный — тартарлык. кызыктырар-лык, эх — ой, эй, аттегсне-ай, кап эхо - жангырык Ю юбилей — мерентой, мушелтои юбка — белдемше ювелир — зергер ювелирный — зергердж ЮГ “ онтуепк ЮГО-ВОСТОК онтуепк-шыгыс юго-запад — онтуепк-батыс югослав - югослав югославский — югославияпык южный - онтуепк юла - зырыддауык юмор - алл, сыкак юность — жас есП1р1мд1к, жастык так юноша — жас жшт. бозбала юридический — зан, зацдык юрист - зангер юрта — кигз уй Я я - мен яблоко — алма яблоневый - алма, алмалы явиться - 1. келу, кс’ип жету /пришли/; 2. пайда болу, туу, келш шы»у /возникнуть/ явление - 1 кубылыс окига; 2 корппс /театр/-, 3 келш гаьну, кершу /появление/ явный — ]. куд]кскз, шубосв /очевидный/; 2. ашык, айкын /открытый/ ягнёнок — козы ягода - жидек яд - у, зор ядовитый — улы, зерл1 ядро - 1. ден /плода/, 2. озек /центр/, 3. туй1н, маныз /сущность/, 4 ок /снаряд/ язва — 1 ойык жара, 2 жауыздык, зар-дап, кесел /перен/; 3 зор, зерЛ1 ащы тиля /о человеке/ язвить - шагып сойлеу. кекеин айту язык - пл языковед — тиши языковой — пл ЯЗЫЧОК — Т1ДШ1К яичница - куьтрган жуыыртка яйцо - жумыртка як — кодас якут — якут якутский якут яма - шункьтр, ор январь - кантар японец — жапон, жапондык японский — жапон яркий 1. жарык, 2. ашык тусп /о цвете/; 3 ЭЙПЛ1 пагыз, кэрнскп /выдающийся/ ярмарка — жорменкс ярус - кабат ясень — шетен ясный — 1. ашык, жарык, жалзыр; 2 анык, /отчётливый/, 3 жуйсл! /чёткий/ ястреб — каршыга ячмень - арпа, зергсксн /мед./ яшик — 1 жеипк; 2. тарзна, суырма /стола/
ГЕОГРАФИЯЛЫК. АТАУЛАР Абхазия - Абхазия Австралия - Австралия Аджария - Аджария Адрия тецв! - Адриатическое море Азор аралдары — Азорские острова Акадыр — Агадырь Аккел - Акколь Аксай - Аксай Аксу - Аксу Акдау - Актау Актобе — Актобе Ачакол — Алаколь Атанд аралдары - Аландские острова Албания — Албания Алгабас — Алгабас Алеут аралдары — Алеутские острова Атжир — Алжир Апмалыбак ~ Алмалыбак Алмания — Германия Азиаты — Алматы Алтай - Алтай Алып таулары - Альпы Аляска — Аляска Амазонка — Амазонка Америка Курама Штатгары /АКД1/ — Соединенные Штаты Америки Амстердам - Амстердам Амудария - Амударья Амур - Амур Анадырь - Анадырь Андалузия таулары — Андалузские горы Андорра - Андорра Анд таулары — Анды Анкара — Анкара Антарктида — Антарктида Антарктика — Антарктика Антиль аралдары — Ангильские острова Аненин таулары — Апенины Арабни тубеп - Аравийский полуостров Арал - Аральск Аргентина — Аргентина Арктика — Арктика Аркдлык — Аркалык Армения — Армения Арыс — Арысь Аса - Асса Астана - Астана Асубулак ~ Асубулак Атбасар — Атбасар Атлант мухиты — Атлантический океан Атырау - Атырау Ауганстан - Афганистан Афины — Афины Африка - Африка Ашхабат - Ашгабат Аягоз - Аягуз Эз1рбайжан - Азербайджан ОчдЬкан — Андижан Байкал - Байкал Байкал маны — Прибайкалье Байкал сырты - Забайкалье Баку - Баку Бакднас — Баканас Балкан тубеп — Балканский полуостров Балкан! — Балхаш Балтык тец1з1 — Балтийское море Баренц тец131 — Баренцево море Бяшкуртстан — Башкирия Баяикуыл - Баянаул Белград — Белград Белое море - Ак тещз Белоруссия — Белоруссия Белфаст — Белфаст Бельгия — Бельгия Бенгаль шыгаиагы - Бенгальский залив Беринг бугазы - Берингов пролив Болгария — Болгария Бомбей - Бомбей Бони - Бонн Бразилия - Бразилия Брюссель — Брюссель Бурятия — Бурятия Бухарест - Бухарест Бурабай - Боровое Бухара - Бухара Б1р<ккен Араб Эмиратгары - Объединённые Арабские Эмираты Б1шкек — Бишкек Варна — Варна Варшава - Варшава Вашингтон — Вашингтон Венгрии — Венгрия Венесуэла — Венесуэла Венеция — Венеция Вильнюс — Вильнюс Вьетнам — Вьетнам Гаити - Гаити Ганг - Ганг Гвинея - Гвинея Гибралтар бугазы — Гибралтарский пролив Гималай ~ Гималаи Голландия — Голландия Гренландия - Гренландия Греция - Греция Гринвич - Гринвич
Грузия - 1рузия Дагыстан — Дагестан Дания - Дания Дели - Дели Днепр Днепр Дои - Дон Дунай - Дунай Душанбе — Душанбе Египет — Египет Ед1л - Вота Ек1бастуз — Экибастуз Енисей - Енисей Ереван - Ереван Ерейментау - Ерейментау EpTic - Иртыш EciK - Иссык Ес1л - Есиль Еуразия — Евразия Еуропа - Европа Жайык езен! - Урал река Жамбыл - Жамбыл Жацаарка — Жанаарка Жана Зеландия - Новая Зеландия Жапония - Япония Жапон тсц1з1 - Японское море Жезказган — Жезказган Женева — Женева Жетгсу — Семиречье Жоцгар Алагауы - Джунгарским Алатау Жоцгария — Джунгария Заир - Заир Зайсаи — Зайсан Замбия - Замбия Израиль - Израиль Индонезия — Индонезия Иордания — Иордания Ирак — Ирак Иран — Иран Ирландия - Ирландия Исламабад — Исламабад Исландия - Исландия Испания - Испания Италия - Италия Йемен - Йемен Кабул - Кабул Камерун — Камерун Камчатка — Камчатка Канада — Канада Канар аралдары — Канарские острова Кара тен!з! — Карское морс Кариб тец!31 - Карибекое море Карпат таулары — Карпаты Каспий маны ойпаты - Прикаспийская fill iMCIIHOCTb Каспии тенит Каспийское море Кения — Кения Киев - Киев Кишинёв — Кишинёв Кола тубег! — Кольский полуостров Колумбия — Колумбия Конго — Конго Копенгаген - Копенгаген Кордильер таулары - Кордильеры Корея Корея Кокшетау — Кокшетау Куба — Куба Кувейт - Кувейт Казахстан - Казахстан Кдзан - Казань Кдлкамэн — Калкаман Капал — Капал Кдпшагай - Капчагай Кдрасай Карасай Кдратау — Каратау Кара тевдз - Чёрное морс Караганды - Караганда Каргалы Каргалннский Каркаралы - Каркаралинск Кдскелеч — Каскелен КДгои-Кдрагай - Катон-Карагай Кимр Шыгыс - Дальний Восток Когалы — Когалы Костанай — Костанай К»вылжар — Кызыл жар К>вылкум - Кызылкум К/ызылорда - Кызылорда Кызыл тец|3 - Красное море Кызылту “ Кызылту Кыргызстан — Кыргызстан Кырым тубег! - Крымский полуостров Кытай - Китай Лабрадор агысы — Лабрадорское течение Ладога кол! — Ладожское озеро Лазарев тен!з‘1 - Лазарева море Лаос - Лаос Лаитевтер тенп1 - Лаптевых море Латвия - Латвия Ленгер - Ленгер Jlenci — Лепсы Либерия - Либерия Ливан — Ливан Ливия - Ливия Литва “ Литва Лондой — Лондон Люксембург - Люксембург Мавритания — Мавритания Магеллан бугазы - Магелланов пролив Мадагаскар Мадагаскар Мадрид - Мадрид Македония — Македония
Малайзия — Малайзия Мали — Мали Мальта — Мальта Манила — Манила Маржянлы тсгцз — Коралловое море Марокко - Марокко Мермер тевдм — Мраморное море Москеу — Москва Медеу - Медео Мекке — Мекка Мексика - Мексика Минск - Минск Миссисипи — Миссисипи Миссури - Миссури Мозамбик - Мозамбик Мойынкум — Мойынкум Молдавия — Молдавия Монако — Монако Монголия — Монголия Нарыикол Нарьтнкол Непал - Непал Нигерия — Нигерия Нидерланды — Нидерланды Никарагуа - Никарагуа Норвегия Норвегия Норвег тец1з1 - Норвежское морс HeKic - Нукус Нью-Йорк — Нью-Йорк Hi л Ннл Обь — Обь Омбы - Омск Онега кол! — Онежское озеро Онтуст‘|к Америка — Южная Америка Онтуспк Африка республикасы — Южноафриканская Республика Орал — Уральск Орал тауы - Уральские горы Орта Азия - Средняя Азия Отар — Отар Оттава — Оттава Отырар - Отрар Охот тени! — Охотское море Озбекстан — Узбекистан Озеи — Узень Ол1 тен1з - Мёртвое море Оскемен — Усть-Каменогорск Паалодар — Павлодар Пакистан — Пакистан Палестина — Палестина Памир — Памир Панама - Панама Панама каналы - Панамский канал Парагвай - Пара1вай Париж - Париж Парсы шыгапагы - Персидский залив Пекин — Пекин Перу - Перу Петропавл - Петропавловск Печора ойпаты — Печорская низменность Пиренеи тубеп — Пиренейскии полуостров Польша — Польша Португалии - Португалия Прага Прага Пхеньян Пхеньян П1д Суйеп жагалауы — Bepei Слоновой Кости Рабат — Рабат Рейкьявик - Рейкьявик Рейн — Рейн Ресей - Россия Рига - Рига Рим ~ Рим Румыния - Румыния Самаркан - Самарканд Саркднт — Сарканд Сарыагаш — Сарыагач Сары тсн1з — Жёлтое море Сауд Арабиясы - Саудовская Аравия Саха Республикасы /Якутия/ — Республика Саха /Якутия/ Семей - Семипалатинск Сенегал — Сенегал Сербия — Сербия Сеул — Сеул Сидней — Сидней Сингапур — Сингапур Сицилия - Сицилия Словакия — Словакия Созак — Сузакскии Солгуепк Америка - Северная Америка Солтуст!к Музды мухит — Северный Ледовитый океан Солтуепк тевдз — Северное море Сомали — Сомали Стокгольм - Стокгольм Судан - Судан Сырдарья — Сырдария С1б1р - Сибирь С1лет*1 — Селеты Таиланд - Таиланд Таити — Таити Тайвань - Тайвань Таймыр — Таймыр Талгар — Талгар Талдыкорган - Талдыкорган Талиин - Талннн Тараз - Тараз Тарбагатай - Тарбагатай Татарстан - Татарстан
Ташкент — Ташкент Таяу Шыгыс — Ближний Восток Тбилиси - Тбилиси Тэжкстам - Таджикистан Тегеран — Тегеран Текел! - Текели Тель-Авив — Тель-Авив Темиртау — Темиртау Токио — Токио Торгай — Торгай Тулюбас - Тюлькубас Туржмеистан - Туркменистан Туркия - Турция Турюстан — Туркестан Тынык мухиты — Тихий оксан Украина - Украина Улан-Батор — Улан-Батор Уругвай - Уругвай Узынагаш — Узунагач Улыбритания - Великобритания Улыбритаиия жоне Солтустк Ирландия BipiKKCH Корольдыгы - Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии Увд*! мухиты - Индийский океан Уцдктан — Индия YpiMiui — Урумчи Уштобе — Уштобе Фергана ангары — Ферганская долина Фвджи — Фиджи Филлинин — Фнллипины Финляндия — Финляндия Флоренция - Флоренция Франция - Франция Хельсинки - Хельсинки Хорватия - Хорватия Чехия — Чехия Чили - Чили Чукот тец!з1 — Чукотское море Шардара — Чардара Шелек — Чилик Швейцария - Швейцария Швеция - Швеция Шонжа - Чунджа Шотландия - Шотландия Шри Ланка — Шри Ланка Шу - Чу Шымкент - Шымкент Ыстыккел - Иссыккуль 1ле — Или 1ле Алатауы - Заилийский Алатау Эгей тецЫ — Эгейское морс Эстония — Эстония Эфиопии — Эфиопия Югославия — Югославия Ямайка - Ямайка Ямал - Ямал
Окытушыныц сабак YCTinae колданатын сейлемдер! Сэлеметсщдер ме! Отырыцыздар. Кезекшх им? Буттн кай кун? Бупн нешеи9 Сабакта мм жок? Ол неге жок? Шуберек кайда? Тактаданы жазуды ешхрхцдер1 Бор жок па9 Алып ксл!ндер! Сабакты бастаймьгз. Уйге беринен тапсырманы тексерейж Кпаптарыцнын 5-шх бетш ашындар. Кене, 5-ini беггеп мотни! окиык. Кпаптарыннын бетш ашындар Кпаптарьпщы жабындар. Менен (диктордан) кейш кайталацдар. Ксзекпен (косыльш, каттырак. баяуырак, анык) окындар. Мына абзапты дауыстап окывдар. Асаи, жалгастырып окы. Мына сойлемд! казак (орыс) плше аударындар Сезбс-сез аудармандар! Такырыпка жакын аударындар. Муны баскаша kim аударды? Бул сезд! сезднсген карадындар ма? С!зд!к! дурыс! Садий дурыс емес! Мына сездхн магынасы кандай? Мепн бойынша сурак койындар. Сейлем курандар Мына соз тфкестсршсн сейлем курандар. Тактага шык- Мына сейлемд! тактага жаз. Тактадан кешхрш жазыцдар. 40-беттег! 13-жаттыгуды далтерлерще KOLuipin жазындар. Бхр-бхрхцнен кешхрмендер. Айкын ет!п жазындар. Сезд! ежелеп айтындар Эрйттердхн (сездердхц) астыи сызыедар. Оздсрщ жумыс ютецдер Сыбырламай отырыцдар! Онын. катесх бар ма? Мунда не дурыс емес9 Муны кхм тузей алады? С13Д1 туанбед1м. Кхм тусшбедх? Мен тумнбедхм. Здравствуйте! Садитесь Кто дежурный? Какой сегодня день? Какое сегодня число? Кто отсутствует? Почему отсутствует? Где тряпка9 Сотрите с доски. Мела нет? Принесите! Начинаем урок Проверим домашнее задание. Откройте книги на странице 5. Давайте прочтем текст на странице 5 Переверните страницу Закройте книги Повторяйте за мной (за диктором) Читайте по очереди (хором, громче, медленнее, отчетливо). Прочтите этот абзац вслух Асан, продолжай читать. Переведите это предложение на казахский (русский) язык. Не переводите слово в слово. Переводите близко к тексту. Кто перевел это по-другому? Вы смотрели это слово в словаре? Вы правы! Вы нс правы1 Какое значение у этого слова? Составьте вопросы к тексту. Составьте предложение Составьте предложения с данными словосочетаниями. Выходи к доске. Напиши это предложение на доске. Спишите с доски. Спишите в тетрадь упражнение 13 на странице 40. Не списывайте друг у друга. Пишите разборчиво Назовите слово по буквам Подчеркните буквы (слова). Работайте самостоятельно Не подсказывайте1 У него есть ошибки? Что здесь неправильно, неверно? Кто может эго исправить? Я Вас не понял. Кто не понял? Я не понял
[С-КДЕАЗДАРЫН ТОЛТЫРУ УЛПЛЕР1 Образец 1 РЕЗЮМЕ ВИКТОР СМИРНОВ 1 Цель Найти работу с перспективой дальнейшею роста । Адрес 1 480096 ГОРОД АЛМАТЫ • УЛ. ИСАЕВА 12-46 Телефон: (07) 3272-689543 Факс: (07) 3272-689544 E-mail: svictor@nursat.com Опыт работы 2000—2004 Предприятие «Болашак» Атматы Руководитель планового отдела • Введена новая система планирования. • Увеличены объемы продаж на 13%. Уменьшены издержки производства на 23%. 1995—1999 Предприятие «Болашак» Атматы Заместитель руководителя планового отдела Увеличены объемы продаж на 7%. Организована единая компьютерная сеть. • Введены в строй 4 филиала предприятия. 1990-1994 Трикотажная фабрика № 1 Атматы Старший экономист • Введена новая система расчетов с торговлей. Улучшена связь с поставщиками. 1990-1994 Трикотажная фабрика № 1 Алматы Экономист. • Установлена связь с поставщиками. Стажировка на головном предприятии. Образование 1980— i 985 Алматинский технологический институт Атматы Факультет. Экономика леткой промышленности. • Специальность: Экономист, Навыки Компьютерные программы Microsoft Word, Excei, Power Point, Access английский язык — продвинутый уровень, казахский язык — начальный уровень. водительское удостоверение категории “В”. Увлечения Компьютеры, автомобили, чтение.
РЕЗЮМЕ ВИКТОР СМИРНОВ Максаты Болашак маисапка жетк^зепн жумыс табу Мекен-жайы 480096 АЛМАТЫ КАЛАСЫ- ИСАЕВ КОШЕС1 12-46 • 1 Телефоны; (07) 3272-689543 Факс: (07) 3272-689544 1 E-mail: svictor@nursat.corn Жумыс тэжфибес! 1 2000-2004 «Болашак» квсшорны Алматы Жоспарлау белшппц жетекийа Жоспарлаудын жана жуиеЫ енпзыдь • Сату колем! 13%-ке улгайтылды. ©Hflipic шыгындары 23%-ке кемщ! ' 1995—1999 «Болашак» кесшорны Алматы । Жоспарлау бол'шйиц жетекийашц орынбасары , • Сату колем! 7%-ке ултайтылды. Бфыщай компьютер торабы уйымдастырылды. 1 • Онд1р1стщ 4 филиалы курылыска енпзитдк 1990-1994 № 1 токыма фабрикасы Алматы Ага экономист Сатула жана есептеу xyfieci енпзшш. • Тапсырушылармен байланыс орнатылды. I i 990—1994 № 1 токыма фабрикасы Алматы I Экономист, I • Тапсырушылармен байланыс орнатылды, | • Бас енд1р1сте стажировка. BuiiMi 1980-1985 Алматы технологиялык институты Алматы • Факультет!: Жещл oiviipic экономикасы. Мамандыгы: Экономист. Дагды-'машыгы Microsoft Word, Excel. Power Point, Access компьютер багдарламалары агылшын Tini — жалгастырушы денгей. казак тип - бастап уйрснуцплср денгейц “В” категориясьтнын журпзушьтср куэлпт Оуестену! Компыотерлер, автомобильдер, кггап оку-
Наименование структурного подразделения Адресат Резолюция ЗАЯВЛЕНИЕ Прошу перевести меня на должность (наименование должности) (наименование структурного подразделения) В связи с _______________________________________________________________ (причина перевода) (подпись работника) (расшифровка подписи) 2-улг1 Курылымдык 6ол1мшсн1н атауы Адресат Карар ОТШИЛ _____________________________________________байланысты мен! (ауысудыц себеб1) (курылымдык Бел1мшен1н атауы) (кызметпн атауы) ауыстыруыцызды отшемш. (кызметкерд!н колы) (аты-жон1)
Академия права “Эдглет” Ректору Высшей школы права господину Матюхину Анатолию Алексеевичу от студента первого курса А. Асанова ЗАЯВЛЕНИЕ Прошу Вас выделить одно место в общежитии академии. Семейное положение не позволяет мне жить дома. Сентябрь i4 2004 года А, Асанов 3-ула Кукыктану академиясы “Эдитет’* Жогары кукык, мектебшщ ректоры Матюхин Анатолий Алексеевич мырзага 6ipiHini курстын студент! А. Асановтан етштш С1зден академиянын жатакханасынан бхр орын берущ!зд1 от1немш. Отбасы жагдайым пэтерде туруымды котермейдЁ 2004 жылгы кыркуйктщ i4-i А. Асанов окуда мсумыста - 6ip орын берущвд! - емтиханды кайта тапсыруга руксат берущвд! — окугя тиесип акшамды кейшге калдыруга — материалдык кемек берувдзд! — кезектен тыс демалыс беруидзд! - материа.щык кемек бсрутюзд! - жумыстан бостуьщызды — жумыска кабыллауыньиды “ 6ip.ncce жумыс icreym
АНКЕТНАЯ ФОРМА ПРИКАЗА О ПРИЕМЕ НА РАБОТУ Герб /наименование министерства, ведомства, учреждения, организации или предприятия/ ПРИКАЗ _______№ __________ Алматы О приеме иа работу Учетный номер 020 Табельный номер______________________________________ 030 Фамилия______________________________________________ 031 Имя__________________________________________________ 032 Отчество ____________________________________________ 040 Вид приема___________________________________________ 050 Должность ___________________________________________ 060 Структурное подразделение____________________________ /управление/ /отдел/ 070 Оклад_____________________________________________________ 080 Дата приема ______________________________________________ /число, месяц, гол/ 090 Основание_________________________________________________ Генеральный директор объединения _____________________________ /полнись/ /расшифровка подписи/ Визы Начальник отдела кадров Главный механик С приказом ознакомлен_________________________________________ /подпись работника/ Информация перенесена на машинный носитель /подпись, дата/
ЖУМЫСКД КАБЫЛДАУ ТУРАЛЫ БУЙРЫКДЬЩ САУАЛ-СУРАК, TYPI Елтацба /министрлпсгщ, ведомствонын, мекеменщ, уйымньщ немесе кэсшорыннын атауы/ БУЙРЫК, ______ № ______ Алматы Жумыска алу туралы Есеп HOMipi_____________________ 020 Табельд1к HOMipi________________________________________ 030 Фамилиясы_____________________,_________________________ 031 Аты _______________________________ . ______ 032 Экесшщ эты_______________________________________________ 040 Кдбылдау тур!_______________________________________- - 050 К,ызмст1___________________________________________________ 060 Курылымдык белхмше______________________________________ /баскарма/ /60Л1М/ 070 Жалакысы________________________________________________ 080 К,абылдау кун!__________________________________________ /куш, айы, жылы/ 090 Непздсме_________________________________________________ Бфлестптц бас директоры __________________________. ..._______ /колы/ /аты-жен!/ К,ол к,оятындар Кадр б0л!м1нщ бастыгы Бас механик Буйрыкден таныстым ____________________________________________ /кызметкердш колы/ Аппарат Компьютерре енпз1лд!___________________________________ /колы, ай-кунх/
/наименование министерства, предприятия/ ПРИКАЗ ________________________________ № _____________________________ /место издания/_________________ /о внесении служебных изменений/ /категория инженерно-технических работников и служащих/ В связи с__________________________________________________________ /основание/ приказываю: /наименование категории инженерно-технических работников и служащих/ внести следующие изменения в служебные инструкции: 1.________________________________________________________________ 2. 3. Руководитель учреждения Подпись Расшифровка подписи Визы
/министрлзктщ, кэсшорыннын атауы/ Б Y Й Р Ы К ________№____________ /шыгарылган жер!/________________________ /кызмет бабындагы езгергстер енпзу туралы/ /ннженер-техник кызметкерлер мен кызметтшлер категориясы/ /непзлеме/ байланысты буйырамын: /инженер-техник кызметкерлер мен кызмепшлер категориясынын атауы/ кызмет нускауына мынадай озгер1стер енгЫлсш: 1.___________________________________________________________________ 2. _________________________________________________________ 3.___________________________________________________________________ Мекеме басшысы К,ол коятынлар Колы Аты-жонз
/наименование министерства, предприятия/ УТВЕРЖДАЮ /руководитель министерства, ведомства, руководитель учредителей предприятия/ Подпись Расшифровка подписи УСТАВ ________________________№_______________________ /место издания/ ________ СТРУКТУРА ТЕКСТА Общие правила Основные обязанности Выполняемая работа Права и обязанности Руководство Отношение. Связь Производственно-хозяйственная служба Имущество и средства Контроль, проверка и выполнение работы Перестройка и ликвидация Руководитель предприятия Визы Подпись Расшифровка подписи
/министрл!ктщ, коспюрынныц атауы/ БЕК1ТЕМ1Н /министрлпстщ, ведомствоныц басшысы, кэсшорын курылтай-шысынын басшысы/ Колы Аты-жон! ЖАРГЫ ________________№__________ /шыгарылкан жер!/ _________ мэттннщ курылымы Жалпы ережелер Непзп мАндеттер Аткарылатын кызмет Кукыктар мен М1ндеттер Басшылык К,арым-катынас. Байланыс GnjipicTiK-шаруашылык кызмет Мул1к жоне куралдар К,ызметт1 бакылау. тексеру жоне журпзу Кайта куру жоне жою KocinopbiH басшысы К,ол коятындар Колы Аты-жон!
/наименование министерства, ведомства, предприятия/ ПРОТОКОЛ ______№_______ Алматинского______________________________ заседание комиссии по Председатель — Т. Т. Таласов Секретарь - X. X. Хайдаров Присутствовали: 40 человек /список прилагается/ ПОВЕСТКА ДНЯ: 1 2. 1. Слушали; Доклад Т. Т. Тайжанова ____________________________________ /текст доклада прилагается/ Выступили: С. С. Сарсенов — краткий конспект выступления Б. Б. Бейсенов Постановили: 1 -1.________________________________________одобрить 1 .2.___________________________________________________ 2. Слушали: Выступили: Постановили: Председатель подпись Секретарь подпись
/министрлтктвд, ведомствонын., кэсшорыннын атауы/ ХАТТДМА _______№__________ Дпматы ___________________________________________________________________________________ жешндеп комиссия межшы Торавасьт - Т. Т. Таласов Хатшысы - X. X. Хайдаров Кдтыскандар: 40 адам /пз1М1 коса бер!лш отыр/ KYH Т0РТ1Б1: 1. 2. 1. Тьщдалды: Т. Т. Тайжановтьщ баяндамасы______________________________________________________________ /баяндаманын MaftHi коса Gepiain отыр/ Сей легенде р: С. С. Сэрсенов — сезд'хн -кыскаша жазбасы Б. Б. Бейсенов Кабы лданган к а у л ы: 1.1. макулдансын 1.2. __ 2. Тьщдалды: Сейлегендер: К,абылданган каулы: Торагасы колы Хатшысы колы 45-1К5 705
Образец 8 /1 сторона/ КОМАНДИРОВОЧНОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ №___________“_________” ~ 200_________________________г. выдано г-ну________________________________________________ командированному в _______________________________________ Срок командировки _____дней с 200 _________________года. Наименование и адрес учреждения Руководитель учреждения Подпись Ф. И. О. /2 сторона/ Отметки о прибытии в пункты назначения и выбытия Прибыл в Убыл из — 200 г. — 200 г. Печать Подпись Печать Подпись Прибыл в Убыл из 200 г. „ 200 г. Печать Подпись Печать Подпись Прибыл В Убыл из 200 г. _ 200 г. Печать Подпись Печать Подпись . Пр нмсчание: Прн выезде в несколько пунктов отметкн о прибытии н убытии делаются отдельно в каждом из них.
8-улг1 /l-жаеы/ ТССАПАРЫНЫН, КУЭЛТП №_____________“__________” __________________________________200____ж. ж'1бер1лген_________________________________________________ мырзага берыдь Сапар мерзхмх 200 ___ жылгы баетап кун. Мекеменщ мекен-жайы Мекеме басшысы К,олы Аты-женх /2-жагы/ Жбер1лген жерлерге келш-кеткендхп туралы белг! _ келген кун! кеткен кун! »» _ 200 __ — ж- « 200 ж. Мер К,олы _ келген кун! Мер К,олы кеткен кун! » _ 200 _ ж. « ___ 200 ж. Мер Колы __ келген кун! Мер К,олы кеткен кун! и п _ 200 _ ж- « ” 200 ж. Мер Колы Мер К,олы Е с к е р т у: Бхрнехххе елд! мскенге барган кездс келш-кеткендт туралы белп олардын еркайсысына балек койыладьт.
Производственное объединение “Полиграфия” Передал - секретарь С. Нурымжанова Тел.: 62-56-06 Редактору Куртинской районной газеты “Шугыла” У. Кубиеву Принял — секретарь Ж Амирова Тел.: 2-22-82 ТЕЛЕФОНОГРАММА 00/00/00 Алматы №16 12 час. 30 мин 15.04.04. в 15.30 в актовом зале объединения состоится совещание редакторов районных газет Алматинской области по итогам первого квартала. Адрес объединения: ул. Байзакова, дом 84. Генеральный директор ПО И. С. Акылбеков * * * 9-улг1 “Полиграфия” owiipicTiK б1рлеепп Хабарлаган - хатшы С. Нурымжанова Тел.: 62-56-06 Курт! аудандык “Шугыла” газетшщ редакторы О. К¥^ие®ка К,абылдап алган — хатшы Ж. Эм1рова Тел.; 2-22-82 ТЕЛЕФОНХАТ 00/00/00 Алматы №16 12 саг. 30 мин 15.04.04. ж- саг. 15.30-да б1рлеспкт1н акт залында Алматы облысынын аудандык газеттср! редакторларынын б1р1нш! токсаннын корытынды-лары бойынша Moxinici етк1з1ледк Б1рлест1кт1н мекен-жайы: Байзаков кешес!, 84-уй. Б!рлест1ктщ бас директоры И. С. Акылбеков
ДОВЕРЕННОСТЬ Я, Махфуза Жумадиловна Шаяхметова, доверяю Ердаулетовой Айжан Уалиевне получить в Алматинском технологическом университете мою заработную плату за февраль 2004 года. Подпись М. Ж Шаяхметова 04.02.04 Подпись М. Ж. Шаяхметовой удостоверяю Ректор университета Д. Т. Оспанов 00/00/00 Печать * * * lO-yaei CEHIMXAT Мен, Макфуза Жумад'пткызы Шаяхметова, Алматы технологиялык университетшен менШ 2004 жылгы акпан айындагы жалакымды алу-лы Айжан Уаликызы Ердеулетовага сенш тапсырамын. К,олы М. Ж Шаяхметова 04.02.04. М. Ж. Шаяхметованьщ колын куоландырамын. Университетпн ректоры Д. Т. Оспанов 00/00/00 Мер
К.ОСЫМША КЕСТЕЛЕР Варианты падежных окончаний (единственное число) Падежи (септ!ктер) Основа или корень оканчиваются на: Гласные Сонорные [Сонорные Глухие согласные Звонкие согласные У, « носовые At, н, н, 1. Именительный (атау) - - - - - 2. Родительный -ныц/ -дыц/ -ныц/ -тьщ/ -дыц/ (инк) -нщ "ДЩ -н1Ц -т1ц -ДЩ 3. Дательный (барыс) -га/-ге -га/-ге -га/-ге -ка/-ке -га/-ге 4. Винительный (табыс) -НЫ/-Н1 -ДЫ/-Д1 -лы/-л( -ты/-т! -ДЫ/-Д1 5. Местный (жатые) -ла/-де -да/-де -да/-де -та/-те -да/-де 6. Исходный -дан/ -дан/ -нан/ -тан/ -дан/ (шыгыс) -ден -ден -нен -тен -ден 7. Творительный -мен/ -мен/ -мен/ -пен/ -бен/ (кемектес) -менен -менен -менен -пенен j -бенен Примечания: 1. Именительный падеж имеет нулевое окончание, т е выражается чистой основой. 2. Множественное число имен существительных образуется при помощи окончаний -лар/-лер, -дар/-дер, -тар/-тер. Например, инженер-лер «инженеры», род. п. студент-тер-дщ кггаптары «книги студентов»; дат. п. бала-лар-га «детям»
Обобщающая таблица простого склонения имен существительных ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО Падежи (септ!ктер) Вопросы Корень на гласный Корень на согласный Падежные окончания 1. Именительный (атау) к!м? не? «кто? что?» бала «ребенок» мектеп «школа» - 2 Родительный (инк) KiMHiH? ненш? «кого? чего? чей?» бала-ныц «ребенка» мектеп-тщ «школы» -НЫЦ/-Н1Ц -ДЫН/-Д1Н -ТЫН/-Т1Н 3. Дательный (барыс) к!мге? неге? «кому? чему?» бала-га «ребенку» мектеп-ке «школе» -га/-ге -ка/-ке 4. Винительный (табыс) К1МД1? нен!? «кого? что?» бала-ны «ребенка» мектеп-т! «школу» -НЫ/-Н1 -ДЫ/-Д1 -Tbi/-Ti 5. Местный (жатые) К1мде? неде? кайда? «у кого? у чего? где?» бала-да «ребенка» мектеп-те «школы» -да/-де -та/-те 6. Исходный (шыгыс) к!мнен? неден? кайдан? «от кого? из чего? откуда?» бала-дан «ребенка» мектеп-тен «школы» -нан/-нен -дан/-ден -тан/-тен 7. Творительный (кемектес) к!ммен? ' немен? «кем? чем?» бала-мен «ребенком» мектеп-пен «школой» -мен/ -менен -бен/ -бенен -пен/ -пенен
Обобщающая таблица простого склонения имен существительных МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО Падежи (септ1ктер) Вопросы Корень на гласный Корень на согласный Падежные окончания 1. Именительный (атау) к1м? не? «кто? что?» балалар «дети» мектептер «школы» - 2. Родительный (ijiiK) KiMHiH? ненщ? «кого? чего? чей?» бала-лар-дын «детей» мектеп-тер-дщ «школ» -ЛЫЦ/-Д1Ц 3. Дательный (барыс) к!мге? неге? «кому? чему?» бала-лар-га «детям» мектеп-тер-ге «школам» -га/-ге 4. Винительный (табыс) К1МД1? нен1? «кого? что?» бала-лар-ды «детей» мектеп-тер-д1 «школы» -ДЫ/-Д1 5. Местный (жатые) к!мде? неде? кайда? «у кого? у чего? где?» бала-лар-да «у детей» мектеп-тер-де «у школ» -да/-де 6. Исходный (шыгыс) юмнен? неден? кайдан? «от кого? из чего? откуда?» бала-лар-дан «от детей» мектеп-тер-ден «из школ» -дан/-ден 7. Творительный (комектес) к!ммен? немен? «кем? чем?» бала-лар-мен «детьми» мектеп-тер-мен «школами» -мен
Обобщающая таблица образования притяжательного склонения имен существительных Падежи Твердая основа Мягкая основа Отличие от простого склонения Атау ата-м «мой дедушка» ожс-м «моя бабушка» — 1Л1К ата-м-ньщ «моего дедушки» оже-м-нщ «моей бабушки» — Барыс ата-м-а «моему дедушке» оже-м-е «моей бабушке» -а/-е Табыс ата-м-ды «моего дедушку» оже-м-щ «мою бабушку» — Жатые ата-м-да «у моего дедушки» еже-м-де «у моей бабушки» — Шыгыс ата-м-нан «от моего дедушки» эже-м-нен «от моей бабушки» — Комектес ата-м-мен «моим дедушкой» оже-м-мен «моей бабушкой» — Атау ата-ц «твой дедушка» оже-н «твоя бабушка» - 1лж ата-ц-нын «твоего дедушки» оже-ц-нщ «твоей бабушки» — Барыс ата-н-а «твоему дедушке» оже-ц-е «твоей бабушке» -а/-е Табыс ата-ц-лы «твоего дедушку» оже-ц-л} «твою бабушку» — Жатые ата-ц-да «у твоего дедушки» ©же-ц-де «у твоей бабушки» — Шыгыс ата-ц-нан «от твоего дедушки» ожс-ц-нен «от твоей бабушки» — Комектес ата-ц-мен «твоим дедушкой» ©же-ц-мен «твоей бабушкой» — Атау ата-сы «его дедушка» ожс-ci «его бабушка» - 1л1к ата-сы-нын «его дедушки» эже-сьнщ «его бабушки» Барыс ата-сы-на «его дедушке» оже-ci-He «его бабушке» на/-не Табыс ата-сы-н «его дедушку» ожс-ci-h «его бабушку» -н Жатые ата-сы-вда «у его дедуш ки» оже-сьнде «у его бабушки» -нда/ -нде Шыг)яс ата-сы-нан «от его дедушки» вже-сЬнен «от его бабушки» — Комектес ата-сы-мен «его дедушкой» ©же-сьмен «его бабушкой» Примечания: 1. В именительном падеже существительные имеют не только нулевые окончания, но и обязательный показатель притяжатсльности: -м (для I липа), -ын (для 11 лица), -сы (для III лица) 2. Отличия от форм простого склонения имеют место только в дательном падеже (для 1, II, 111 лица), а также в винительном и местном падежах (для 111 лица). Например- им п. (1 л.) ата «дедушка» — ата-м «мой дедушка»; дат. п. (1 л.) ата-га «дедушке» - ата-м-а «моему дедушке»; дат. п. (11 л.) ата-га «дедушке» - ата-н-а «твоему дедушке»; дат. п. (111 л.) ата-га «дедушке» - ата-сы-на «его дедушке» и т. д.
Склонение личных местоимений Падежи мен сен Оз ол Атау мен сен С!з ол 1Л1К менщ сенщ Стзд'щ онын Барыс маган саган Слзге оган Табыс мен! сен! С1зд1 оны Жатые менде сенде Сдзде ода Шыгыс менен сенен Озден одан Комектес мен!мен сеншен Озбен онымен Падежи 613 сендер Оздер олар Атау б!з сендер Оздер олар 1л!к б!здщ сендердщ Сидердщ олардын Барыс б!зге сендерге Оздерге оларга Табыс 613Д1 сендерд'1 Свдерд! оларды Жатые 61зде сендерде Сздерде оларда Шыгыс б!зден сендерден Оздерден олардан Кемектес б!збен сендермен С!здермен олармен Склонение возвратных местоимений Падежи О31М езщ озпдз 031 Атау оз!м G3iH г ; . 03Щ13 ез! 1л!к ез!мн!н езщнщ ез1шзд1н 631НЩ Барыс ез!ме озще езицзге ез!не Табыс О31МД1 03ЩД1 езщ!зд1 езш Жатые 031МДС езщде езщ!зде ез!нде Шыгыс оз1мнен езщнен озтщзден езшен Комектес оз!ммен езщмен езщ!збен ©si мен Падежи ез!м!з оздерщ ездерщв оздер! Атау 631М13 оздерщ ездерйщз оздер! 1л1К ез!м!зд!ц ездер!нн1н оздерщ1здй1 оздершщ Барыс оз!м1зге ездер1це оздерщ!зге оздерше Табыс оз!м!зд1 ездер'щд! ездерщхзд! оздерщ Жатые ез!м!зде ездерщде ездерщгзде ездерщде Шыгыс ез!м!зден ездерщнен оздерщ1зден ездершен Комектес ез'ишзбен оздерщмен ездерщ!збен ездер!мен Склонение указательных местоимений Падежи бул осы сол ана мына Атау бул осы сол ана мына 1л1к йуттын осыньщ сонын ананын мынанын Барыс бугаи осыган соган анаган мынаган Табыс буны осыны соны ананы мынаны Жатые Буда осында сонда анада мынада Шыгыс будан осыдан. содан анадан мынадан Кемектес буны мен осымсн сонымен знамен мынамен
Склонение вопросительных местоимений Падежи гам не КДндай канша кайсы Атау К1М не кандай канша кайсы 1л1к KiMHin ненщ каидайдыц каншанын кайсыныц Барыс к!мге неге кандайга каншага кайсыган Табыс К1МД1 нен! Кандайды 1 каншаны кайсыны Жатые К1МДЕ недс кандайда капитала каисыда Шыгыс к1мнен неден кандаидан каншадан кайсыдан Комектес к!ммен немен канпаймеп | каншамен кайсымен Склонение отрицательных местоимений Падежи ешк!м ештеме ешнерсе донеме ешкдндай Атау eniKiM ештеме ешнорсс дэнеме ешкандаи Ьпк ешк!мн!н ештеменщ ешнорсенш донеменщ ешкандайдьщ Барыс епгктмге ештемеге ешнэрсеге дэнемеге ешкандайга Табыс ешкхмд! ештемен! ешнэрсега донемеш ешкандайды Жатые ешк!мде еигтемеде ешнорседс донемеде ешкандайда Шыгыс ешкзмнен ештемеден ешнорседен дэнемедек ешкандайдаи Кемектес 1ешк1ммен сштсмемет- ешнорсемен денемемен ешкандаймен Склонение неопределенных местоимений Падежи б!рнеше Bipey Ярдеме Атау бтрнеше 6ipey бтрдеме 1л!к бтрнешенщ GipeyfliH б!рдеменщ Барыс б1рнешеге бтреуге б!рдемеге Табыс йрнешент 61реуд1 б1рдемент Жатые б1рнешеде бтреуде Б1рдемеде Шыгыс б!рнешеден б!реуден б!рдемеден Комектес бтрнешемен бтреумен б!рдемемен Склонение определительных местоимений Падежи бэр] барлык й I барша Атау бор! барлык барша Ьпк бэр!нщ барлыгыньщ баршаныц Барыс борте барлытына баршага Табыс берш барлыгын баршапы Жатые бор!нде барлыгында баршада Шыгыс боршен барлыгынан баршадан Кемектес бортмен барлыгымен баршямен
МАЗМУНЫ ПРЕДИСЛОВИЕ......................................................3 ВВОДНЫЙ КУРС.....................................................7 1-сабак ......................................................7 2-сабак......................................................19 3-сабак......................................................30 4-сабак,.....................................................45 5-сабак ................................................... 58 6-сабак......................................................70 7-сабак......................................................80 8-сабак......................................................94 9-сабак.....................................................105 10-сабак.................................................... 115 11-сабак.................................................. 126 12-сабак....................................................139 ОСНОВНОЙ КУРС..................................................155 1-сабак.....................................................155 2-сабак.....................................................164 3-сабак.....................................................175 4-сабак.....................................................188 5-сабак........*............................................201 6-сабак.....................................................214 7-сабак.....................................................228 8-сабак.....................................................239 9-сабак.....................................................250 10-сабак............................................... 260 11-сабак.................................*..................272 12-сабак................................................... 283 13-сабак....................................................294 14-сабак....................................................307 15-сабак....................................................320 16-сабак.................................................. 334 17-сабак.......................*............................347 18-сабак....................................................361 19-сабак....................................................376 20-сабак....................................................390 21-сабак....................................................404 22-сабак....................................................416 23-сабак....................................................429 24-сабак....................................................441 25-сабак....................................................452 ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ КУРС............................................464 1 -сабак ................................................. 464 2-сабак.................................................... 474 3-сабак.................................................484 4-сабак.................................................495 5-сабак.................................................503 6-сабак.................................................512 7-сабак.................................................520 8-сабак.................................................528 КОСЫМША....................................................536 Казак т!л1нен орыс типне ез бепмен аударуга арналган мотшдер............................................... 536 Орыс типнен казак типне ез бепмен аударуга арналган мэт!ндер................................................547 Казакша-орьтсша сезд1к..................................553 Орысша-казакша создпс.................................. 613 Географнялык атаулар....................................689 Окытушыньщ сабак Уст1НДе колданатын сойлемдер!..........693 1с-кагаздарын толтыру улг!лер1..........................694 Косы мша кестелер.......................................710
БЕКТУРОВ Шабкен Карбаевнч - ад ъюнк профессор Казахстанско-Британского университета, заслуженный работник Республики Казахстан, отличник народного образования РК Он родился в ауле Жандос Марьяновского района Омской области Ш К Бектуров - автор 30 книг один из соавторов “Русско-казахского" “Диалектологического" "Орфографического’' словарей и Словаря заимствованных иностранных слов" Разработанные им методики преподавания казахского языка в школах/совместно с А Хасеновым/и в русскоязычной аудитории нашли отражение в учебных пособиях, написанных в соавторстве с дочерью Ардак Бектуровой. “Карманный самоучитель казахского языка вошел в число победителей конкурса учебников и методических пособий проводимый в 1996 году Фондом Сорос-Казахстан совместно с Министерством образования и культуры Компьютерный курс казахского языка “Сухбат" “Казак, пли ана Т1Л1 децгей1нде уйрету курапы" заняли призовое место в конкурсе 1998 г "На лучшую работу по созданию оригинальных компьютерных программ и методических пособий по интенсивному обучению государственному языку" который проводился Департаментом по развитию языков Министерства информации и общественного согласия Республики Казахстан В соавторстве с учеными АТУ выпущен учебник для студентов технологического университета "Тамак енеркеаб! жене турмыстык кызмет мамандарына арналган казак Tini" В прошлом году вышли в свет его книги "Практическая грамматика казахского языка" (в настоящее время готовится к печати новый дополнительный вариант) "Учимся читать газеты на казахском языке” В качестве соавтора к своему 70-летию выпускает настоящий учебник Казахский язык для всех” 718
БЕКТУРОВА Ардак Шабкеновна родилась в 1560 году в Алма-Ате После окончания средней школы в 1977 году поступает в Алмаатинский педагогический институт иностранных языков, который заканчивает с отличием В этом же году становится аспирантом кафедры казахского языка и языкознания института. После окончания аспирантуры работает преподавателем английского языка в этом же институте, а с 1992 года преподает казахский язык в посольстве США для иностранных дипломатов. С1994 года работает в крупных иностоанных компаниях и их представительствах. В соавторстве со своим отцом Бектуровым Шабкеном Карбаевичем пишет целый ряд учебников по преподаванию казахского языка “Казахский язык" Казахский язык для начинающих”. “Казахско-русский словарь’', “Карманный самоучитель казахского языка" компьютерный курс казахского языка "Сухбат" “Казац Т1Л1Н ана Tini децгейнде уйрету куралы” Многие учебники переиздавались неоднократно и занимали призовые места в конкурсах на лучшие учебники и учебные пособия Ардак Шабкеновна является автором учебника казахского языка для англоязычной аудитории “Manual of the Kazakh Language" который получил высокую оценку преподавателей университета в штате Индиана США При написании учебников она опирается на методику преподавания английского языка сочетая традиционные и инновационные подходы к изучению языка Настоящий учебник “Казахский язык для всех", написанный ею в соавторстве со своим отцом посвящает его 70-летнему юбилею
Учебное издание Бектурова Ардак Шабкеиовна Бектуров Шабкен Карбаевич КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК (на казахском и русском языках) Редактор Ж. Кайранбай Художественный редактор Э. Жаксылыкова Технический редактор О. Рысалиева Корректор А. Кснжалина Компьютерная верстка Н Развинавичене, Д Тойкина, Л. Макарова, Е. Козлова ИБ № 233 Сдано в набор 20.11.2003. Подписано в печать 19.02.2004. Формат 60x90 */!6. Бумага офсетная, Гарнитура "Таймс". Печать офсетная. Усл.-печ.л. 45,0. Уч.-изд.л. 39,41-Тираж 50 000 экз. Заказ № 185. Издательство "Атамура". 480091. г. Алматы, пр. Абылай хана, 75. Полиграфкомбинат корпорации "Атамура" Республики Казахстан, 480002, г. Алматы, ул. Макатаева, 41.