Текст
                    

написалъ МОПЧЛЛОВСКІЙ. 1Э03 п. Цѣна60 талеровъ. 7: /ЛЬВОВЪ.А/". /' // X' X} ' Сч'авроіііі ічііского 'И^ййі^а і/одъ уДрвкіеітміпБ Осцял ^йгійлжіва./;'. ' /

СВЯТАЯ РУСЬ. СЛОВО ОТЪ СЕРДЦЯ и РОЗУМА,— I. СЛАВЯНЕ. — II. отки взялись СЛАВЯНЕ. - III. РУССКИ! НАРОДЪ. - IV. РУССКАЯ ДЕРЖАВА. — V. ГАЛИЦКАЯ ИЛИ ЧЕРВОНАЯ РУСЬ. — VI. ПРОСВѢЩЕНІЕ РУСИ.— VII. РУССКІЙ языкъ и ЕГО НАРѢЧІЯ. — VIII. ОТКИ ВЗЯЛИСЬ У НАСЪ ПАРТІИ И ФОНЕТИКА? — IX. НАНТА НАРОДНАЯ ВѢРА. Нависалъ О. А. Мончаловскій, ЛЬВОВЪ 1903. II зъ типографіи Станропигійскоро Института, подъ управленіемъ Осйпа Данплюкі, Накладомъ автора.

Слово бтъ сердца и розума. „Познай себе, буде съ тебеи, говоритъ наша на- родная нословиця. Народный розумъ означилъ сими немногими словами дуже удачно одну изъ первыхъ задачъ человѣка — познати себе. Тѣмъ больше народы повинны познати себе, понеже самопознаніе составило первое условіе, щобы порозумѣтп задачи сущестованія, щобы не впасти въ блуды и манбвцы, вредный для народовъ, а тѣмъ самымъ самопознаніе есть основанье розвитія народовъ. Мы, жители Галицкой пли Червовой Руси, рус- скій Галичане, а также Буковинцы, больше чѣмъ дру- гій народы, повинны познати себе, именно-же, якого мы роду и племени, чій мы дѣти и якими дорогами ишли наши предки и якч> намъ належитъ поступити, здобы не погибнути межи другими народами, не дати себе выкорепити изъ нашей старорусской батькбвщины, а кромѣ того, щобы розвиватись численно, науково и въ добромъ бытѣ и стати сильнымъ народомъ. Мы повинны добре и правдиво себе познати еіце и для того, понеже на насъ найбблыне наиосѣлись против- ники русского народа, щобы насъ сбаламутити, бала- .мутствомъ ослабити и межи собою посварпти, а по- томъ надъ слабыми и безсильными запаковати. Въ той цѣли дѣйствуютъ противники русского парода не толь- ко сами, но они подсылаютъ намъ еще непрошенныхъ
4 учителей, который, будучи уже сами сбаламученными или и подкупленными, .стараются потягнути за собою- и другихъ русскихъ Галичанъ и Буковинцевъ. А тѣхъ противниковъ и непрошенныхъ учителей, а лучше сказати, баламутовъ, довольно много у насъ- Одни изъ нихъ твердятъ, що русскій жители Галичи- ны отличаются отъ польскихъ жителей края только религіею, що ихъ языкъ есть только нарѣчіе польского- языка, що они Поляки греческо-уніатской нѣры. Дру- гій говорятъ, що русскій Галичане и Буковинцы — „Русины-Украинцы1', такій самый, якъ тѣ, который живутъ въ полудневой Россіи, отъ границъ Галичины ажъ за Чорное море, по що тѣ „Русины-Украинцы11 совсѣмъ другій народъ, якъ тѣ Русины, который жи- вутъ на сѣверѣ Россіи и которыхъ, отъ названія ста- рого города Москвы, называютъ „Москалями11. Третьи снова утверджаютъ, що русскій Галичане и Буковин- цы — совсѣмъ самостоятельный народъ, не принадле- жащій ни къ „Украинцамъ11, ни къ „Москалямъ11. Есть наконецъ и такій ложный учители, который хотѣли бы подорвати вѣру и церковь у русскихъ Галичанъ и Буковинцевъ и который ни за що маютъ русскую на- родность, а говорятъ и пишутъ по русски и выдаютъ себе даже за народолюбцевъ, щобы тѣмъ легче народъ баламутити. Вотъ для чего русскій Галичане и Буковинцы повинны познати себе, щобы, якъ говорится въ свя- щенномъ письмѣ, не впасти „въ напасть11. Но легко, то сказати: „Познай себе, буде съ тебе11, а трудно ис- полнити. Розумѣеся, человѣку непросвѣщенному даже невозможно знати, якій были его предки, якъ они жи- ли, для чего онъ принадлежитъ до русской церкви а пе до латино-польского костела, для чего онъ гово- ритъ по русски, а не по польски или по нѣмецки. Онъ може знати лишь то, іцо его отецъ и дѣдъ гово- рили по русски и принадлежали до русской церкви, а для чего, того уже не може знати. Но Богъ далъ че- ловѣку розумъ, тѣмъ розумомъ человѣкъ доходитъ до, пауки, а паука иоясняе все, що касаеся людей и ихъ
5 житья на землѣ. Для того каждый человѣкъ повиненъ передъ всѣмъ просвѣщатись. Но бываютъ и ложный науки, понеже есть ложный учители, а человѣку не- просвѣщенному дуже трудно розличпти правдивую науку отъ науки ложной и онъ помимо своей воли ча- сто пбддаеся ложной науцѣ. Якъ-же русскимъ Гали- чанамъ и Буковинцамъ розличитп добрыхъ учителей и добрую нйуку отъ ложныхъ учителей и ложной на- уки? Вѣдь ложный учитель не признается, що онъ хо- че баламутити народъ, а противникъ русского народа не скаже, що хоче его ослабити и погубити, напро- тивъ, они будутъ клястися и присягали, що они же- лаютъ добра народу. На то есть у насъ добрый способъ: Кто вѣритъ въ Бога, кто преданъ русской церкви и любитъ церковный обрядъ; кто почитае освя- щенный церковью старославянскій языкъ въ богослу- жебныхъ книгахъ; кто любитъ и не пойидае русской азбуки, придуманной славянскими первоучителями, св; Кирилломъ ц Меѳодіемъ; кто не перекручуе русского языка и не выкидае старыхъ русскихъ словъ изъ него; кто старайся помирити и соединити, а не посварити, розъединити и роздѣлити русскій народъ; кто съ брат- скою любовью относится до русского простонародія й стараеся, щобы оно не покинуло вѣры въ Бога, пре- данности къ св. церкви и обряду и любви къ русской народности и кто въ томъ дусѣ его просвѣщае — - топ — правдивый учитель и наука его правдива. Щобы однако русскій Галичане и Буковинцы са- ми переконалися, що та наука правдива и для рус- ского народа спасительна, щобы они сами могли поу- чити и просвѣтити темныхъ или уже сбаламученныхъ своихъ братовъ, я написалъ сію книжечку, въ которой коротко пояснилъ происхожденіе русского народа, его исторію, его языкъ и его просвѣтительное розвитіе отъ того далекого отъ насъ времени, отъ коли мы маемъ записи и памятники, до нынѣшного дня. Я назвалъ сію книжечку: „Святая Русь“. То, щб кому дорого, то и свято. Менѣ и всѣмъ правдивымъ Русинамъ, до- рога русская народность, дорогій русскій пародъ, до-
6 га Русь. Но не только дли того одного Русь намъ.свя- та, що мы ю любимъ, якъ любятъ дѣти свою матерь; Она свята и для того, що она тѣсно связана съ свя- тою русскою церковью, отъ которой и получила освя- щеніе. Ни. одинъ народъ въ свѣтѣ не называе своихъ селянъ такъ, якъ называе себе русскій селянинъ. По- лякъ называе своихъ селянъ: лѵіейпіакаші, т. е. живу- щими на селѣ, въ веси; у Чеха селянинъ называйся: яесііак, т. е. тот’щ.що поселился, осѣлъ на землѣ; у Нѣм- цевъ: Ваиег (отъ слова: Ьаиеп), т. е. тотъ, що обробляе землю. И нашъ селянинъ осѣлъ на землѣ, поселился и обробляе землю, и мы также называемъ нашихъ хлѣ- боробовъ „селянамиа. Но якъ называе нашъ народъ самъ себе? Говорили о себѣ, нашъ галицко-русскій му- жикъ каже: „крестьянинѣ (вымовляе: хрестье- иинъ); такъ само называе себе и великорусскій му- жикъ. Щб-же означае то слово? Оно означае то, що носитель того названія — крещенный человѣкъ, що онъ христіанинъ, що онъ Христовъ. И то названіе не пустый звукъ. Вѣра и преданность къ церкви вы- полняли и выполняютъ душу русского народа, вѣра и церковь были школою его просвѣщенія и. воспитанія и живою силою, которая двигала народъ, создавала, знаменитыхъ людей, и служила жереломъ высокихъ и величавыхъ чувствъ. Вѣра проникла все существо ду- ши русского народа и для того русскій мужикъ ва- зывае себе „крестьяниномъ", а христіанская Русь называе себе „святою Русью". 0. Л. МончаловскііК
ВоОООООР I. Славяне. Народы, заселяющій землю, роздѣляются по сво- ему происхожденію на расы, или поколѣнья. Головный расы людей суть: 1) инд о-европейская или кав- казская раса; 2 монгольская: 3) африкан- ско-семитская; 4) раса дравидскихъ пле- менъ въ Азіи; 5) австралійская раса и 6) аме- риканская. Народы сихъ расъ розличаются межи собою цвѣ- томъ (фарбою) кожи (есть цвѣтъ бѣлый, черный, жел- тый н мѣдный), цвѣтомъ волосья, формою головы, чела, очей, носа, ушей, бороды, ростомъ и т. д. Най- болыне красивая раса людей, — ведля нашихъ поня- тій, понеже каждый народъ уважае себе найббль- ше красивымъ — то цндо - европейская или кавказская раса. До той расы принадлежитъ те- перь 700 миліоновъ людей па землѣ. До м о и г о л ь- ской расы принадлежитъ около 600 миліоновъ: до. африканско-семитско й около 200 миліоновъ; до расы дравидскихъ племенъ въ Азіи около 50 мшііонбвъ; до австралійской расы около 40 ми- ліонбвъ, а до американской расы до 10 миліо- нбвъ. Русскій народъ принадлежитъ до и н д о- еропѳйской или кавказской расы. До той-же расы принадлежатъ всѣ народы Европы, исключивши: Турковъ, Татаръ, Мадьяръ, Финновъ и Жи- довъ. По за Европою до кавказской расы принадле-
8 жатъ: жители Азіи межи рѣками Обь и Гангъ, сѣвер- ный африканцы и всѣ европейскій поселенцы въ Азіи, Африцѣ, Америцѣ и Австраліи. Расы людей роздѣляіотся ведля языковъ, якими они говорятъ, на племена. Въ Европѣ живутъ слѣду- ющій племена: Славяне (около 145 миліонбвъ); А н- гло-саксонцы (Нѣмцы, Англичане, Датчане, Гол- ландцы, Шведы) около 115 миліонбвъ; Романы (Фран- цузы, Итальянцы, Испанцы, Португальцы, Румуны) около 100 миліонбвъ; Жиды, около 8 миліонбвъ; Ма- дьяры, около 5 миліонбвъ; Финны, около 6 миліо- нбвъ: Турки и Тата ре, около 6 миліонбвъ; Ли- товцы, около 3 миліонбвъ; Кельты, около 2 миліо- нбвъ; Алба н цы, около 1 мил.; наконецъ, Баски и Цыгане, которыхъ числятъ по одному миліону. Русскій народъ принадлежитъ ко славян- скому племени. Кромѣ него ко славянскому племени принадлежатъ: Поляки, Чехи, Словаки, Сербы, Хорваты, Б о л г а р е, С л о в и н ц ы и Л у ж и ц к і и С е р б ы. Каждая изъ сихъ частей славянского племени на- зываеся народомъ, именно суть- народы: рус- скій, польскій, чешскій, словацкій, сербскій, х о р в а т с к і й, б о л г а р с к і й, с л о в и н с к і іі и л у- жицко - с ер б скій. Наибольшій межи славянскими народами есть русскій пародъ, числящій въ Европѣ, Азіи и Америцѣ (галпцко-русскихъ эмигрантовъ есть въ Аме- рицѣ больше якъ 300.000 душъ) около 100 миліонбвъ. Послѣ русского парода идутъ: польскій пародъ— около 18 миліонбвъ: чешскій народъ — около 9 миліонбвъ; болгарскій народъ — около 4 миліо- нбвъ; сербскій народъ—около 4‘/2 миліона; хор- ватскій народъ — около 3 миліонбвъ; словац- кій народъ — около 3,800.000; словинскій на- родъ — около 3 миліонбвъ; и и у ж и ц к о - с е р б с к і й народъ — около 200.000 людей.
9 Языки, которыми говорятъ славянскій народы, суть близки межи собою п понятны всѣмъ Славянамъ безъ особной науки. Щобы- наглядно представити, о сколько славянскій языки межи собою близки, пода- емъ молитву Господню „Отче найть“ па всѣхъ сла- вянскихъ языкахъ. По старо-славянски (церковному); Отче пдінх, иже егй іц н№«ѣ)(к, да скатігпа илаа Ткоі, дд и^індетх цдргткй Твое, дд аъдргх кода Ткса, йкс іід пенсіи и нд ЗЕМЛИ; уліікк ндшх ндсЙірный ДДЖД1, ІІДЛІХ ДНЕСЬ И ОСТДКИ ІІДЛІХ долги кдшд, Йко-же и ліы остдкласдѵх дблжниколіх вдшилиц И ІИ ккеди НДСХ КО ІІСК^ШСІІІС, по идкдки ІІДСХ ОТХ Л^?КДКДІ’О. ЙЛПІІІЬ.1) По русски (въ скобкахъ по малорусски). Отче нашъ, который еси на небесахъ, да (нехай) •святи іся имя Твое, да (нехай) придетъ царствіе Твое, да (нехай) будетъ воля Твоя, какъ (якъ) на небѣ такъ п на землѣ; хлѣбъ нашъ насущный (потребный) дай намъ днесь п прости намъ долги наши, какъ (якъ) и мы прощаемъ должникамъ нашимъ; и не введи насъ во искушеніе (покусу), но іізбави насъ отъ лукаваго (лукавого). Аминь. По болгарски. Отче нашъ, коіі-то си на небеса-та, да ся святи пме-то твое, да прійде царство-то твое, да буде воля- та твоя, каково-то па небо-то, така п на земя-та; хлѣбъ- ат’ь нашъ катадневны-атъ дай ны го днесъ, и прости ны долгове наши, каково-то и ніе ги прощиваме на наши-те должницы и не воведи ны въ напасть, по избави ны •отъ лукавыя-тъ. Аминъ. *) Старославянскій текстъ молитвы Господней употребля- ютъ слѣдующій славянскій народы въ богослуженіи и въ мо- литвѣ: русскій, болгарскій л сербскій:
10 По сербски. Отче нашъ, кой си на небесима, да се свети име твое, да додье царство твое, да буде воля твоя, као на небу тако и на земли; хлѣбъ нашъ потребный дай намъ дапасъ и опрости намъ дугове наше, као што и мы опраштамо дужницима своимъ; и не наведи насъ у напасть, но избави насъ ода зла. Аминъ. По хорватски.1) Отче нашъ, кой си на небесихъ, свети се име твое, додыі кралевство твое, буди воля твоя, како на. небу, такъ и на земли; крухъ нашъ всакдашній дай намъ дапасъ и отпусти намъ дуге наше, какъ и мы отпуштамо дужникомъ нашимъ; и не уведи насъ въ на- пасть, него ослободи насъ одъ зла. Аменъ. По словински. Отче вашъ, ки си въ небесихъ, посвечено боди твое име; приди твое кралевство, сгоди се твоя воля,, какоръ въ небесихъ, тако па земли; дай намъ данасъ нашъ всакдайпи крухъ, инъ одпусти намъ наше доуге, какоръ туды мы одпущамо нашимъ доужникамъ, инъ не впеляй насъ въ скушняво, темучъ насъ реши одъ злега. Аменъ. По чешски. Отче нашъ, еижъ си на небесихъ, посвѣти се ймено тве; пршійдь кральовстви тве; будь воля тва, яко въ неби, такъ и па земи; хлѣбъ нашъ вездѣйши дей намъ дпесъ и одпусть намъ наше вины, якожь и мы одпоуштиме нашимъ винпикомъ, и не уводь насъ въ покушенп, але збавь насъ одъ злого. Аменъ. 1) Хорваты, Словинцы, Чехи, Поляки, Словаки и Лужи- чане пишутъ латинскими буквами, но для лучіпого порбвнанья съ русскимъ языкомъ мы печатаемъ тутъ ихъ молитву русски- ми буквами.
11 Но словацки. Отче нашъ, который си на небесахъ, посватъ са мено тве, придь кральовство тве, будь воля тва, яко- въ неби, такъ и на земи; хлѣбъ нашъ вездайши дай намъ днесь, а одпусть намъ наши вины, яко и мы одпущаме нашимъ виникомъ, а не уводь насъ въ по- кушенье, але збавь насъ оде злего. Аменъ. По польски. Ойче нашъ, ктурись естъ въ ньёбье, свьенць сье- ймье твое, ишійдзь крулёвство твое, бондзь воля твоя,, яко въ ньёбье, такъ и на .зьёмѣ; хльёба нашёго пов- шедньёго дай намъ дзйсяй и бдпусць намъ ваше вй- ны, яко и мы одпущамы наШимъ виновайцомъ и не вод-зь насъ на покушёнье, алье насъ збавъ оде злего. Аменъ. По лужицки. Вотце нашъ, ки-экъ си въ небесахъ, свечене буджь твое мено; пшиндзь къ намъ твое кралевство; твоя воля со стань, ка-жъ на небю, такъ тежъ на земи:. нашъ вшедный хлѣбъ дай намт дженса, а водай намъ- наше вины, яко мы водавамы нашимъ винникамъ, а не веждъ насъ до спытованья, але вуможъ насъ водъ злего. Аменъ! ’ Такое подобіе славянскихъ языковъ свѣдчитъ, іцу въ давній времена Славяне составляли одинъ на- родъ, который жилъ на- одномъ мѣстѣ, говорилъ од- нимъ языкомъ и творилъ одну родину. Для того ны- нѣшній славянскій народы, хотя и живутъ въ розлич- ныхъ сторонахъ и называютъ себе розлично, уважа- ютъ себе потомками или дѣтьми однихъ предковъ,, братьми, связанными кровью и языкомъ. И познанія сего братства у славянъ не могутъ заглушити ни 6т- даленнбсть, ни политичный границы, ни розиород- ибсть историчныхъ событій, ни агитація ихъ вороговъ..
12 II. Отки взялись Славяне? Наука выслѣдила, що далеко передъ Рождествомъ Христовымъ предки нынѣшнихъ славянскихъ наро- довъ, коли они еще составляли одинъ народъ и гово- рили однимъ языкомъ, жили въ Индіи, въ середней Азіи, близко Гималайскихъ горъ. Коли они розмно- жплись и имъ стало тамъ тѣсно или ихъ вытѣснили другій народы, они переселились на западъ и осѣли межи Азіею и Европою, въ нынѣшнемъ Кавказскомъ краю. Но и тутъ они не остались на всегда, но пере- селились еще дальше на западъ и осѣли въ восточной части Европы, занявши тѳперѣшніи Карпатскій горы и землю межи рѣками: Вислою, Бугомъ, Днѣстромъ и Прутомъ ажь до ссредного теченія Дуная, въ тепе- рѣппі.бй Угорщинѣ. Для того, що старый Славяне, а также предки другихъ народовъ, передъ своимъ приходомъ въ Ев- ропу жили въ Индіи, а потомъ на Кавказѣ, то ученый назвали ихъ индо-европейскими или кавказскими на- родами. Напіи-же славянскій предки, прійпіовшп изъ Азіи въ Европу и поселившися въ окрестностяхъ те- перѣіпнпхъ Карпатскихъ горъ, назвали свое новое отечество Хорватіей), то значитъ горбоватою, го- ристою землею. Отъ той земли они стали называти себе Хорватами, а горы — хорватскими горами. Изъ сего названія выншло потомъ съ часомд> названіе Кар- патскій горы или коротко К а р п а т ы. Въ сосѣдствѣ съ Хорватіей) жили другій народы, имеііно-же на юзѣ древній (старый) Греки и Римляне, а на западѣ Германцы: или Нѣмцы, Кельты и т. п. Понеже наши предки не розумѣли языка тѣхъ чужихъ народовъ, то они называли ихъ однимъ именемъ: Нѣмцы, т. е. яко-бы нѣмый. Щобы однако себе розличити отъ чужихъ или „пѣмыхъ“ народовъ, наши предки назвали себе С л о в е н а м и или С л о в ян а м и, т. о. людьми, который розумѣютъ въ розговорѣ межи собою слова. Съ часомъ названіе Словене или Словяне перемѣнилось въ названіе Славяне, яко-
13 бы походящое отъ слова „с л ава“, и то названіе упо- требляйся и до нынѣ. III. Розселеніе Славянъ. По причинѣ розмноженія Славянъ, а также вслѣд- ствіе напора на нихъ со стороны чужихъ народовъ, именно Рицдянъ, Германцевъ, Даковъ и другихъ, Славяне стали выселятися изъ Хорватіи въ розничный стороны Европы. Насамиередъ, а то еще передъ Рож- дествомъ Христовымъ, Славяне стали переселятись. на сѣверъ (полночь), глядаючи новыхъ, свободныхъ земель. О тѣхъ Славянахъ поговоримъ псзднѣйше, раньше же скажемъ о тѣхъ Славянахъ, который пере- селились на югъ (полудне) и на западъ Европы. То переселенье было особенно сильно, въ четвертомъ вѣдѣ по Рождествѣ Христовомъ, коли въ Европу врійшолъ изъ Азіи многочисленный и воинственный народъ, Г у н н ы, который вытѣснили Славянъ изъ Хорватіи. Отступаючи передъ Гуннами, Славяне ишли на западъ и на югъ Европы и тамъ закладали свои оселья. II такъ одна часть Славянъ поселилась въ ны- нѣшней Чехіи, Моравіи й Силезіи, и отъ имени сво- его предводителя — назвала себе Чехами. Другая часть пошла еще дальше на сѣверъ, въ нынѣшнюю Саксонію и Пруссію, и назвала себе, вѣроятно отъ луговъ, Лужичанами. Иная часть Славянъ осѣла на берегахъ Балтійского моря и отъ мѣста своего поселенья назвала себе Поморянами (Нѣмцы назы- ваютъ сей край Померкъ, т. е. Поморье). О сей части Славянъ, а также о другихъ Славянахъ, переселивших- ся на сѣверо-западъ отъ древной Хорватіи русскій лѣтописецъ Несторъ говоритъ: „Славяне сѣли на Ви- слѣ и назвались Ляхами, а отъ сихъ Ляховъ про- звались П о л я н е (нынѣшній Поляки); другій Ляхи Лутичи, еще Мазовшане (нынѣшній Мазуры) и Поморяне." Несторъ упоминае еще о Волыня- нахъ на островѣ Волыни, въ устьяхъ рѣки Орды
14 (по нѣмецки Осіег) и Черезпѣнянахъ, названныхъ такъ отъ рѣки II ѣ н ы (по нѣмецки Реепе). На островѣ Ранѣ (по нѣмецки Кп^еп) жило также славянское пле- мя, Р а н е. Тѣ Славяне, который пойшли на югъ Европы, за , Дунай, поселились на нынѣшнемъ Балканскомъ полу- островѣ, въ тогдашней греческой или византійской державѣ. Они осѣлп въ нынѣшней Сербіи, Босніи, Герцеговинѣ, Черногоріи и Далматіи, и составляютъ нынѣ сербскій народъ. Часть' тѣхъ Славянъ осѣла въ нынѣшней Хорватіи и Славоніи, где потомки ихъ образовали хорватскій и' словинскій народы. Що же до Хорватовъ, то они составляли съ Сербами одинъ народъ. Но принявши латинскую вѣру и латинское письмо, Хорваты отдѣлили себе отъ Сербовъ такъ, що нынѣ образуютъ яко-бы отдѣльный народъ, роз- . личный не якимъ особнымъ нарѣчіемъ, а только рели- гіею и нисьомъ. Болгаре — здается — ке происходятъ отъ сла- вянского племени. Они прійшли въ семомъ вѣцѣ отъ Уральскихъ горъ, изъ-падъ Волги, и завладѣли землею на берегахъ Черного Моря, Дуная и въ Балканскихъ горахъ, где жило славянское племя. Съ часомъ Бол- гарс приняли отъ того племени славянскій языкъ и слилися съ ним'ь къ одинъ славяно-болгарскій народъ. Розселпвшіися Славяне образовали на мѣстахъ своего поселенія самостоятельный державы. Чехи пер- вый основали свою державу подъ названіемъ Богемія. То названіе происходитъ отъ названія народа Боевъ . (по латински Воіоііешшп), который за часовъ римской державы жили въ той землѣ. Чешская держава обра- зовалась въ 627 году по Рсжд. Хр. и первымъ еи правителемъ былъ чешскій военачальникъ Самъ или Самокъ. Та держава обнимала, нынѣшнюю Чехію, Мо- равію, Силезію и зъ одной стороны граничила съ Ду- наемъ, зъ другой съ рѣкою Спревою. Сосѣдняя нѣмец- кая держава не давала однако спокою чешскимъ Сла- вянамъ и постоянно воевала съ ними. Чехи хоробро
15 боронились, но германскому императору, Каролю Ве- ликому, удалось въ 803 году нанести чешской держа- вѣ тяжкій ударъ, и она перестала существовати. На мѣстѣ чешской державы возникла въ початку девя- таго вѣка моравская держава, которую основалъ чешскій князь М о й м і р ъ. Моравская держава сдѣла- лась вскорѣ могучею, понеже соединила Моравію, Че- хію и Силезію. И на ту державу часто нападали Нѣмцы, который въ початку десятаго вѣка и розбили ю, призвавши собѣ на помочь монгольское племя Мадьяръ. Майже одночасно съ основаніемъ моравской дер- жавы Славяне, осѣвшій дальше на сѣверъ отъ Чеховъ, и назвавшій себе Полянами, основали на рѣцѣ Вартѣ свою отдѣльную державу, польскую дер- ж а в у илп Польщу. Первымъ правителемъ Полыци былъ земледѣлецъ Пясть. Польща состояла изъ двохъ частей: Малой Полыци, которая лежала на верхней части Вислы, въ окрестности нынѣшней Силезіи и за- падной Галичины, и Великой Полыци на рѣцѣ Вартѣ. Столицею первой былъ Краковъ, столицею же второй было Гнѣзно. Затѣмъ Польща присоединила до себе Галицкую Гусь, потомъ Литву и Малую Русь и стала могучею державою. Но понеже польская шляхта, при- нявши обычаи отъ Нѣмцевъ, дуже притѣсняла кре- стьяне, и, подчинившись подъ вліяніе латинского ду- ховенства, преслѣдовала разомъ съ нимъ русскую вѣ- ру, то русскій народъ подъ предводительствомъ Бог- дана Хмельницкого возсталъ п подорвалъ силу Поль- щп. По присоединенью Малой Руси до Великой Руси Польща ослабла, а роздоры польской шляхты довели до того, що въ 1772 году три сосѣдній державы: Рос- сія, Австрія и Пруссія роздѣлили межи себе польскую державу. Славяне, поселившійся на нынѣшнемъ Балкан- скомъ полуостровѣ, въ тогдашней греческой или ви- зантійской державѣ (слово „византійскій44 происходитъ отъ названія, столицы греческой державы, Византіи.
16 17 Та столица имѣе ажь четыре названія: найстаршое Византія, йотомъ Константинополь, т. е. городъ Кон- стантина; послѣ занятія того города Турками они на- звали его Стамбуломъ, Славяне же называютъ его Ца- реградомъ) дошили вскорѣ до значенія. Въ половинѣ пятаго вѣка тамъ уже было такъ много Славянъ, що одинъ изъ нихъ, Оногость, былъ назначенъ правителемъ провинціи Тракіи. Многій Славяне служили въ войскахъ греческихъ императоровъ, а одинъ Славянинъ, Управда, сынъ Истока, былъ даже греческимъ императоромъ подъ именемъ Юстиніана (то имя есть переводомъ на латинское 'славянского имени Уиравда; такъ само славный военачальникъ греческій Белисарій былъ сла- вяниномъ и назывался Велизаръ). За помочь противъ народа Аваровъ, который нападали на греческую дер- жаву, императоръ Ираклій подарилъ въ семомъ вѣцѣ. Славянамъ край И лирикъ, притыкающій до Адріа- тического, а по славянски Ядерского, моря. Въ томъ краю Славяне основали свою державу и назвали ю сербскимъ царствомъ. Сербское царство сильно розвивалось ажъ до четырнадцатаго вѣка. По- смерти сдавиого сербского короля Душана (1355) Сер- бія росііалась на четыре малый державы: на Сербію, Боснію, Герцеговину п Зету. Въ 1389 году Турки на- пали на Сербію и на Коссовомъ полѣ розбили серб- ское войско и убили короля Лазаря. Послѣ того Турки покорили Боснію и Герцеговину. Только одна Зета оперлась Туркамъ и въ 1422 году сдѣлалась самосто- ятельнымъ княжествомъ подъ названіемъ Черногоріи (по сербски: Црнагора), которое и но нынѣ существуе. Сербія оставалась подъ турецкою властью больше якъ 500 лѣтъ, именно-же до 1878 года. За то время великая часть Сербовъ, особенно-же въ Босніи и Герце- говинѣ, приняла магомеданскую вѣру. II Сербія оста- валась-бы, може быти, и нынѣ еще подъ властью Турковъ, если-бы не Россія. Видячи муки христіанъ и Славянъ въ турецкбмъ ярмѣ, Россія пбйшла въ 1877—1878 годахъ войною на Турцію, розбила турец- кій войска въ многихъ битвахъ и русскою кровью освободила Сербовъ. Отъ того часу Сербія стала зновь самостоятельною державою, зъ початку подъ назва- ніемъ княжества, а теперь пбдъ названіемъ королев- ства. Другій части давной сербской державы, Боснія и Герцеговина, бтойшли отъ Турціи пбдъ временное управленіе Австріи. О Болгарахъ уже было сказано выше. Они, слив- шись съ славянскими, народомъ и сдѣлавшись сами Славянами, основали въ початку VIII вѣка свою дер- жаву и назвали ю болгарскимъ царствомъ. Ту державу подчинилъ себѣ въ 1019 году греческій императоръ, Василій Болгаринъ, и она оставалась пбдъ властью греческихъ императоравъ больше якъ полтораста лѣтъ. Затѣмъ Болгарія освободилась на короткое время отъ Грекбвъ, но въ початку четырнадцатаго вѣка подпала подъ власть Сербіи. Турки, покоривши Сербію, забра- ли и Болгарію. Подобно якъ Сербія, и Болгарія оста- валась подъ турецкимъ владычествомъ больше, якъ 500 лѣтъ, именно-же до русско-турецкой войны въ 1877—1878 годахъ, коли Россія освободила разомъ съ Сербами и Болгаръ и помогла имъ основати болгар- ское княжество. Якъ видимъ, всѣ -славянскій народы, розселив- шись по Европѣ, основывали свои державы. Но всѣ тѣ державы послѣ нѣкоторого времени дѣлаиися до- бычею сосѣднихъ народовъ. Видимъ однако дальше, що нѣкоторый славянскій народы уже въ наше время освободились отъ чужой власти и бтновили свои, дав- но погибшій, державы. Который однако Славяне осво- бодились, отродились и получили самостоятельный державы? Сербы и Болгаре, тѣ славянскій народы, который сохранили восточную вѣру, славянское бого- служеніе и славянское письмо. Въ томъ почивае сила тѣхъ народовъ, въ томъ лежитъ и причина ихъ осво- божденія русскою кровью и основа ихъ будущого роз- вптія и процвѣтанія. 2
18 III. Русскій народъ. Часть Славянъ, — и то великая часть, — жила на сѣверо-востоцѣ Европы, въ нынѣшней Россіи. Одни заняли лѣсистый стороны нъ нынѣшней Волыни, и называли себе Древлянами (отъ слова древо, дере- во); другій поселились на рѣцѣ Бузѣ, впадающей въ Вислу, и называли себе Бужанами и Дулѣбами; третьи ибйшпи дальше на востокъ и осѣли на ровни- нахъ Днѣпра, въ нынѣшней Кіевской губерніи, и стали назывались Полянами; четвертый осѣли на рѣцѣ Полоти, въ нынѣшнихъ губерніяхъ Витебской и Виленской, и назвали себе Нолочанами; пятый осѣ- ли межи рѣками Припетыо и западною Двиною, въ те- перѣіпней Минской губерніи, и назвали себе Дрего- вичами; тамъ, где вытекаютъ рѣки: Двина, Днѣпръ и Волга, именно - іке въ нынѣшней Смоленской, Тверской и частью Московской губерніяхъ, поселились К р п в и ч и, назвавшій себе такъ отъ имени своего предводителя-жреца, Криве. Отъ кривичей на югъ, по Днѣпру и его притокахъ: Деснѣ, Сулѣ и Семѣ, гдё теперь Полтавская, Харьковская и Черниговская гу- берніи, осѣли Сѣверяне; земли по Днѣстру до Чор- пого моря и Дуная, где нынѣ Подольская и Бессараб- ская губерніи, заняли У г личи й Тиверцы; та часть Славянъ, которая осѣла на рѣцѣ Сожѣ, въ ны- нѣшней Могилевской губерніи, назвала себе отъ имени своего предводителя Родима, Роди м и ч а м и ; Сла- вяне, занявшій земли на берегахъ Оки, въ теперѣш- нпхъ губерніяхъ Калужской, Тульской и Рязанской, назвали себе отъ имени своего предводителя, Вятка, вятичами. Лишь одна часть Славянъ, которая посе- лилась въ сторонѣ, где нынѣ Новгородская губернія, задержала свое первѣстное названіе, т. с. Славяне, а основавши крѣпость Новгородъ, стала себе на- зывати Новгородский и С л а в я н а м и, Розумѣеся, що такое переселеніе народбвт, не произошло въ одномъ году и не въ теченіе десяткбвч»
19 лѣтъ, но продолжалось сотни лѣтъ. Такъ, на сѣверъ Европы стали Славяне переселятись еще передъ Рож- дествомъ Христовымъ, а мы знаемъ, що на югъ Ев- ропы они переселились подъ натискомъ Гунновъ, въ четвертомъ вѣдѣ по Христѣ. То не была такая эми- грація, якъ н. пр. теперь въ Америку, коли мужикъ продалъ свое господарство, сѣлъ въ поѣздъ желѣзной дороги и поѣхалъ. Насампередъ Славяне не уступали добровольно изъ своихъ Земель, но боронили ихъ пе- редъ напиравшими на нихъ сосѣдами; потомъ, побѣж- денный, они шили глядати себѣ мѣстъ для поселенья цѣлыми родами и съ своими стадами скота,' а такое передвиженіе занимало много времени, — понеже на зиму они должны были приготовити кормъ для скота ц ждати весны. Затѣмъ и поселеніе не отбывалось безъ затрудненій, понеже они встрѣчали другій наро- ды, которыхъ треба было прогнати или покорити, щобы самымъ осѣсти на ихъ земляхъ. Славяне розселялись по Европѣ родами, который имѣли своихъ родоначальниковъ, предводителей или князей. Тѣ и правили частями Славянъ. Начавши зъ девятаго вѣка но Рождествѣ Христо- вомъ, мы уже много-знаемъ о русскихъ Славянахъ отъ греческихъ и арабскихъ историковъ. Такъ въ исто- ріи разсказуеся, що еще передъ 842 г. Руссы являлись на лодьяхъ и корабляхъ на берегахъ Чернаго моря и грабили тамошній греческій городы. Въ 860 году Рус- сы предприняли даже походъ противъ сильной гре- ческой или византійской державы и напали на ей сто- лицю, Цареградъ. О томъ походѣ писалъ тогдашній греческій патріархъ Фотій и назвалъ Руссовъ хоро- брыми людьми и побѣдителями народовъ. Арабскій историки, якъ Ибпъ-Фадланъ, Ибнъ-Дастъ, Аль-Масу- дн и другій такъ описали русскихъ: „Руссы — высоки ростомъ, стройны, красивы. Я николи не видѣлъ боль- ше рослого народа. Каждый Руссъ носитъ лукъ, ножъ п мечъ — безъ сего вооруженія не можно увидѣти ни одного Русса. У нихъ даже женщины вооружены ложемъ. То народъ сильный и хоробрый; не уважаючи ф
20 на трудности и перепоны, онъ смѣло вторгаеся въ невѣдомый ему земли, то яко мирный торговецъ, то яко кровожадный воинъ. Руссы нападаютъ дерзко,, натискъ пхъ неотразимъ — они грабятъ, убиваютъ, уводятъ въ полонъ. Они николи не нападаютъ отъ суши (сухой земли), но всегда приходятъ на своихъ корабляхъ.1' Русскій лѣтописецъ, монахъ Кіево-печерского монастыря, преподобный Несторъ, жившій, отъ .1056 до 1114 г. и написавшій лѣтопись русского на- рода, которая такъ зачинаеся: „Се повѣсти к^елинныух лѣтх, откуда есть пошла рЙсьскаА зьяла, кто кх Кіевѣ нача пс^кѣе кііажи- тн и откуда р&ьскаА зелілА стала есть," говоритъ, що въ то время, якъ началъ царствовати (греческій) императоръ Михаилъ (въ 852 г.), земля одной части Славянъ, имен- но та, где теперь Кіевская губернія, стала называтись русскою з е м л е ю. IV. IV. Русская держава. Но якъ возникла русская держава? Тѣ Сла- вяне, который разселились въ нынѣшней Россіи, силь- но терпѣли черезъ свой роздѣлъ, понеже не могли у себе завести порядка и вспбльной обороны противъ своихъ сосѣднихъ вороговъ, постоянно нападавшихъ на ихъ земли. Щобы усторонити то зло, Славяне, жившій въ нынѣшней Новгородской губерніи и ихъ сосѣдній братья Кривичи, а также Поляне или Руссы, постановили на своемъ народномъ собраніи или в ѣ ч. ѣ в'ь 862 г., на предложеніе Новгородского родоначальника Гоетомысла, выбрати себѣ одного, вспбльного правителя или начальника, который бы правилъ ихъ землями, творилъ имъ судъ и боронилъ ихъ отъ вороговъ. Тотъ-же Гостомыслъ предложилъ Славянамъ выбрати правителемъ или начальникомъ Варяжского князя Рюрика, которого мати была до- черью Гоетомысла, Славяне пристали на то и выслали до Рюрика посольство съ просьбою, владѣти ними.
21 Рюрикъ принялъ предложеніе пословъ н въ тбмъ-же 862 г. прибылъ съ молодшими братьями, Синеу- сомъ п Труворомъ, и съ великою дружйндіо въ Новгородъ. Свои владѣнія Рюрикъ назвалъ Русью или русскою землею, а Новгородъ сдѣлалъ своего столицею. Вскорѣ послѣ того. Рюрикъ занялъ сосѣдній земли, населенный неславянскими народами, которыя назывались: Чудь, Мерь, Весь и гір., и такимъ способомъ возникла самостоятельная русская дер- жава. Князь ' Рюрикъ правилъ 17 лѣтъ. Послѣ него остался только одинъ сынъ И г о р ь. Понеже онъ былъ егце малолѣтній, то княжескій престолъ занялъ его сродникъ, князь О л е г ъ. Князь Олегъ соединилъ со' своими владѣніями нѣкоторый сосѣдній славянскій земли, именно землю днѣпровскихъ Кривичей съ городомъ Смоленскомъ, землю Сѣверянъ съ го- родомъ Лю бе чемъ и всю землю Полянъ или Руссовъ съ городомъ Кіевомъ, и сдѣлалъ послѣд- ній городъ своею столицею, ютъ того времени всѣ земли и народы, принадлежавшій князю Олегу, стали налы ватись русскими. Воинственный князь Олегъ велъ многій побѣдо- носный войны, юнъ покорилъ славянскій народы Дре- влянъ, Родимичей, Дулѣбовъ, Тиверцевъ и часть земли Хорватовъ (часть нынѣшней Гали- чины), а также предпринималъ походы на греческую державу и громишь столицю Цареградъ. Послѣ смерти князя Олега, умершого въ 912 г., сталъ княжити И г ор ь. И онъ предпринималъ походы на греческую державу, но не съ такимъ успѣхомъ и славою, якъ кн. Олегъ. Князь Игорь правилъ 33 лѣта. Послѣ смерти Игоря княжила его жена, Ольга, отъ 945 до 957 г. Княгиня Ольга была, якъ и ей мужъ и князи Олегъ и Рюрикъ, язычниця, т. е. поганка. Но въ то время въ Кіевѣ было уже немного христіанъ, которыхъ крестили ученики свв. славянскихъ первоу- чителей Кирилла и Мееодія. Присмотрѣвшись христіанскому богослуженію, княгиня Ольга рѣшилась
32 тоже приняти Христову вѣру и въ той цѣли отправи- лась въ 955 г, со своимъ дворомъ въ Цареградъ, где іі была крещена греческимъ патріархомъ. Сынъ Ольги, Святославъ, правившій на Руси отъ 957 до 972 г., присоединилъ до своего княжества землею Вятичей, покорилъ хозарское царство, лежавшее на берегахъ Чорного Моря и дойпюлъ даже до Кавказа. Князь Святославъ воевалъ также съ Бол- гарами, жившими межи Чернымъ Моремъ и Ду- наемъ. Вертаючись изь болгарской земли въ Кіевъ, Святославъ погибъ въ битвѣ съ Печенѣгами. Сынъ Святослава, князь Влад иміръ, правившій отъ 980 до 1015 г., соединилъ въ 981 году со своими владѣніями „Червенскіи породы, “ т. е. нынѣшнюю Холмщину и восточную Галичину. Онъ постоянно во- евалъ съ Печенѣгами и Болгарами, жившими на рѣцѣ Камѣ и боронилъ свои земли передъ ихъ нападами. Такимъ способомъ князь Владиміръ соединилъ всѣ восточный славянскій племена пбдъ своею властью и сдѣлалъ русскую державу одною изъ найсильнѣй- шихъ того времени. Кн. Владиміръ, якъ и его отецъ Святославъ, были язычники. Но въ 988 г. онъ принялъ Христову вѣру и такъ усердно росширялъ христіан- ство, що в'ь то время оно проникло изъ Цареграда черезъ Кіевъ и въ Червовую Русь, т. е. въ нынѣш- нюю Галичину и Буковину. За введеніе Христовой вѣры на Русь и за его благочестивую жизнь въ хри- стіанствѣ, — яко христіанинъ великій кн. Владиміръ правилъ Русью 27 лѣтъ — святая церковь причислила его къ лику святыхъ и назвала ^равпо-апостольнымъ.“ Сынъ кн. Владиміра, великій князь Ярославъ I. или Мудрый, правилъ отъ 1019 до 1054 г. Былъ то мудрый и справедливый правитель. Онъ первый со- бралъ и приказалъ списати законы для жителей своей державы и назвалъ тотъ списокъ закоповъ „Рус- скою Правдою/ Кн. Ярославъ также велъ войны, но бпъ больше уваги зверталъ на внутреннее устрой- ство державы и на порядокъ въ ней. Онъ построили» много городовъ, изъ которыхъ замѣчательны Яро-
23 славль на Волзѣ и Юрьевъ (Нѣмцы называютъ его Дорпатомъ) въ прибалтійскомъ краю. инъ старался также розширити и утвердити христіанство, строилъ церкви, основывалъ монастыри и украшалъ ихъ. Такъ въ Кіевѣ онъ построилъ славный Софійскій соборъ и та- кіи-же церкви построилъ въ Ярославлѣ и Новгородѣ. Кн. Ярославъ основывали также школы при мо- настыряхъ и далъ приказъ священникамъ, .щобы они обучали дѣтей грамотѣ. Онъ куповалъ греческій кни- ги и велѣлъ переводити ихъ на русскій языкъ. Въ городахъ. и селахъ онъ поставлялъ розумныхъ и честныхъ^ людей судіями, который удержовали по- рядокъ- и творили судъ. А щобъ всю да судъ творился но справедливости, то кн. Ярославъ высылалъ князей, который со своею дружиною объѣзжали русскую землю и при томъ рѣшали важный споры; они соби- рали также дань отъ жителей. Русскій народъ дуже любилъ кн. Ярослава и на- зывать его „роднымъ отцемъ, Соломономъ Прему- дрымъ,подобно, якъ кн. Владиміра называлъ „Кра- снымъ солнышкомъ/. . Умираючи, вел. князь Ярославъ 1. заклиналъ сво- ихъ сыновъ жити межи собою въ сгодѣ и союзѣ. Сы- ны кн. Ярослава I. роздѣлили однако Русь межи себе на удѣлы (части) и стали княжити каждый но своему. Головный княжества роздѣленной Руси были слѣдую- щій: Кіевское, Новгородское, Суздальское, Смолен- ское, Волынское, Муромское, Рязанское, Сѣверское, "Черниговское, а наконецъ ГІеремышльское и Теребо- вельское. Роздѣл.ивши Русь межи себе, князи стали сваритися и враждовати. Ихъ вражда доходила до того, що опи просили помочи чужихъ владѣтелей про- тивъ своихъ братовъ. Наіібблыпе розумпымъ и благо- роднымъ межи князьями быль Владиміръ Моно- махъ (т. е. единоборецъ), сынъ Всеволода I и внукъ Ярослава Мудрого. За стараньемъ кн. Владиміра Мо- номаха князи собрались вт> 105)7 г. вгь городѣ Любечѣ въ той цѣли, щобы помирились. Тутъ они по доброму роздѣлили межи себе Русь и поклялись не сваритися и вспбльными силами отражали папады вороговъ Руси.
24 25 На томъ въѣздѣ князей Перемыіпль и Теребовля были отданы князьямъ Васильку и Воло даріо Рос- т и с л а в и ч а м ъ. Послѣ того зъѣзда кн. Владиміръ Мономахъ пбй- ніолъ войною на Половцевъ, который жили въ со- сѣдствѣ съ Русью и часто грабили русскую землю. Кн. Владиміръ Мономахъ розбилъ Половцовъ иа го- лову и забралъ въ полонъ ихъ князей. За освобожде- ніе отъ Половцевъ и за его добрый дѣла, Кіевляне выбрали Владиміра Мономаха, по смерти Святоіюлка II., великимъ княземъ Кіевскимъ. Онъ правилъ отъ 1113 до 1125. г. и соединилъ на-ново Кіевъ, Нов- городъ,—Смоленскъ, Суздаль, Переяславль и Владиміръ Волынскій. По смерти великого князя Владиміра Мономаха правилъ его старшій сынъ, Мстиславъ I. бть 1125 до 1132 г. При Мстиславѣ было на Руси' спокойно, но -коли по его смерти велико-княжескій престолъ занялъ братъ его, слабый Ярополкъ, то межи князьями опять начались сварня и вражда. Тѣ роздоры привели въ половинѣ ХП вѣка до роздѣла Руси на много отдѣльныхъ и самостоятельныхъ княжествъ, которыхъ князи безперестанно воевали межи собою, ютъ тѣхъ роздорбнъдуже сильно терпѣлъ русскій народъ и осла- блялись силы Руси. Такимъ печальнымъ положеніемъ воспользовались Татаре, который подъ предводи- тельствомъ своего хана Батыя въ 1237 году вторгнулись на Русь и въ трехъ лѣтахъ совсѣмъ покорили рус- скую землю. Подъ владычествомъ- Татаръ мало не цѣлая Русь оставалась долго, а сѣверная Русь даже больше, якъ 20Э лѣтъ, именно до 1480 г. Несчастье Руси выкорыстали также ей западный сосѣды, Литовцы, который завладѣли великою ча- стью юго-западной и сѣверо-западной Руси и основали свое княжеств о литовское. Литовскій князь Ге- диминъ. правившій отъ 1316 до 1340 г., завладѣлъ правымъ берегомъ Днѣпра, Черниговомъ, Кіевомъ и IІодольемъ и образовалъ великое княжество л и- товское. Вт> (‘.оставь сего княжества входили, кромѣ самой Литвы, слѣдующій - русскій земли: 1} Бѣлая Русь; 2) Черная Русь, т. е. воеводства Новгородское, Слонимской, Волковыскоѳ и Слуцкое; 3) Полѣсье; 4) Поднятье; 5) Волынь; 6) Подолье и 7) Украина. Столицею литовского княжества былъ городъ Вильно. Литовцы однако не чинили пакостей русскому народу. Они были съ початку язычники, но коли вступили въ сношенія съ христіанскимъ русскимъ на- родомъ, то стали принимали православную вѣру. Такъ- якъ Литовцы и ихъ соплеменники, Ж м у д и н ы, составляли только дванадцятую часть населенія литов- ского княжества, а одинадцять частей составлялъ рус- скій народъ, то владѣющимъ й державнымъ языкомъ въ литовскомъ княжествѣ былъ русскій языкъ. Законами Литвы была „Русская Правда“ вел. кн. Яро- слава I. Въ церковныхъ дѣлахъ до половины XV вѣ- ка судилъ въ Литвѣ московскій русскій православный митрополитъ. Кн. Гедиминъ, хотя язычникъ, не тѣс- нилъ христіанъ, а даже приказывалъ строити цер- сви. Потомъ сами литовскій князи приняли христіан- ство по гречеекому обряду и женились съ русскими княжнами. Литовскій князи и всѣ литовскій знатный люди говорили русскимъ языкомъ п дружились съ рус- скими князьями. Тѣ добрый отношенія тревали до 1377 г. Въ томъ году сталъ правити Литвою князь Я к о в ъ-Я г а и л о, который былъ по отцу Литвинъ, а по матери русскій. Понеже онъ женился съ польскою королевою Ядвигою, то онъ сталъ владѣтелемъ Литвы и Попьщи и принялъ •титулъ короля литовско-польско-русского. Побужден- ный своею женою и іезуитами, король Яковъ-Ягайло отрекся бтъ православной вѣры, принялъ .'латинство и имя Владиславъ, и сдѣлался ревнымъ роспространи- телемъ латинской вѣры середъ православныхъ и язы- ческихъ Литовцевъ и православныхъ русскихъ. Въ то время, якъ въ юго-западной части Руси па- новали Литовцы и Поляки, сѣверная или Великая Русь терпѣла много со стороны Татаръ, а также отъ Шве- довъ и Нѣмцевъ. Па счастье, въ то тяжкое для Оѣвер-
‘2(5 27 ной Руси время явился мужъ,' который, собравши не- великое войско, побѣдилъ и выгналъ изъ сѣверныхъ частей Руси въ 1240 г. Шведовъ и Нѣмцевъ, а потомъ пойшолъ на Литовцевъ и нанесъ имъ пораженіе. За- тѣмъ въ 1262 г. сей защитникъ Руси отправился въ татарскую'орду и упросилъ татарского хана, щобы онъ больше по человѣчому относился до русского народа. Сей защитникъ Руси былъ благочестивый русскій князь Александр ъ, потомокъ Ярослава Мудрого, срод- никъ и современникъ галицко-русского князья Данила Романовича, владѣвшій въ Новгородѣ Великомъ, не платившемъ дани Татарамъ. Понеже Александръ побѣдилъ Шведовъ на берегах ь рѣки Невы, то русскій народъ назвалъ его Александромъ Невскимъ. Вертаючись в ь 1263 г. изъ татарской орды, князь Але- ксандръ Невскій умеръ въ дорозѣ. Съ той поры стала сѣверная Русь крѣнитись и быти опорою для другихч,- частей Руси. Сынъ князя Александра Невского, князь Дані- илъ А л е к с а н д р о в и ч ъ, получилъ въ спадщинѣ по своемъ отцй незначительный городокъ Москву и не- много сосѣднихъ сель. Даніилъ Александровичъ при- соединилъ до своихъ владѣній сосѣдній земли и сдѣлалъ Москву своею столицею. То было при концѣ XIII вііка. Такъ было основаче московское кня- жество, которое потомъ соединило вокругъ себе мно- гіи-русскіи земли и стало коренемь бтновленной рус- ской державы. Если бы хотя коротко розсказати, якъ складалась,. послѣ основанія московского княжества, нынѣшняя рус- ская держава, то для того треба бы написати много томовъ. Потому тутъ приведемъ только иайбблыпе важный событія изъ исторіи образованія, розширенія и укрѣпленія русской державы и имена ей правителей, зачавши отъ великого князя московского Іоанна Да- ниловича, который былъ внукомъ князя Данила Александровича и правнукомъ Александра Невского. Великій князь Іоаннъ Даниловичъ, по про- званію Калита, а то для того, що онъ всегда носилъ съ собою „калиту11, (мошонку) изъ которой щедро роз- давалъ бѣднымъ гроши, ^правилъ на московскомъ пре- столѣ отъ 1328 до 1340 г. Онъ соединилъ со своимъ кня- жествомъ много сосѣднихъ русскихъ земель и для того- онъ называйся въ исторіи „первымъ собирателемъ рус- ской земли/ Отъ часу принятія христіанства Русью, русская митрополія находилась въ Кіевѣ; но коли Та- таре розорили Кіевъ, она была перенесена въ городъ Владиміръ на рѣцѣ Клязьмѣ. Іоаннъ Калита перенесъ митрополію въ Москву, которая стала тогды головнымъ городомъ, и построилъ въ Москвѣ первую каменную- церковь Успенія Пресв. Богородицы, въ которой до- сихъ поръ коронуются русскій цари. Найблизшнмъ со- вѣтникомъ Іоанна Калиты былъ первый митрополитъ- московскій, Петръ, называемый также Петромъ изъ- надъ Раты, а то для того, що онъ родился въ нынѣ- шней Галичинѣ и жилъ надъ рѣкою Ратою, которая плыве около мѣсточка Мостовъ Великихъ въ Жолков- скомъ повѣтѣ. По смерти Іоанна Калиты правили его сыны, Си- меонъ Гордый (отъ 1340 До4353 г.) и Іоаннъ II (отъ 1353 до 1359 г.) а потомъ его внукъ, Димитрій Донскія, сынъ Іоаннна II (отъ 1363 до 1389 г.). Ве- ликій князь Димитрій Донскія былъ дуже хоробрый воинъ. Онъ въ 1380 г. розбплъ на голову Татаръ, ко- торымъ предводил'ь ихъ славный царь Мамай. Та славная битва произойшла на такъ называемомъ Ку- ли ко в о м ъ полѣ, где рѣка Непрядва виадае въ Донъ.. Для того та славная побѣда называеся въ исторіи К у- ликовскою побѣдою, а побѣдитель князь Дими- трій получилъ названіе Донскій (Донской). Сынъ Димитрія Донского, Василій I, управлялъ московскимъ княжествомъ отъ 1389 до 1425 г., а его внукъ, Василій II. Темный отъ 1425 до 1462 г.. Тѣ князи опять розширили свои владѣнія. Василій Темный часто воевалъ съ Татарами и значительно ихъ ослабилъ. При Василіи Темномъ Татарё роздѣлилйеь- на части и образовали Казанское и Крымское царства..
21» Сынъ Іоанна Грозного, Ѳеодоръ, правилъ отъ. 1584 до 1598 г. Понеже онъ былъ дуже смирного ха- рактера и не имѣлъ способностей управляти такъ вели- кою державою, то властинымъ правителемъ былъ Б о- рисъ Годуновъ, родный брать царицы Ирины, жены царя Ѳеодора. Правленіе царя Ѳеодора прошло спокойно. Важнѣйшимъ событіемъ было то, що за со- гласіемъ цареградского патріарха московскій митропо- литъ Іовъ былъ возведенъ въ санъ патріарха. У царя Ѳеодора не было дѣтей и его наслѣдникомъ на престолъ былъ его единственный молодшій братъ, Димитрій. Но бояринъ Борисъ Годуновъ, хотячи стати царемъ, приказалъ тайно убити девятилѣтного царевича Ди- митрія, который жилъ- тогда съ матерью въ Угличѣ. Со смертью царя Ѳеодор’а пересталъ существовати родъ князей изъ Рюрикового дома. Хитрый Борисъ Годуновъ перетянулъ на свою- сторону бояръ и былъ дѣйствительно выбранъ царемъ. Во время его правленія возникли бѣды и безпорядки въ московскомъ царствѣ. Насампередъ возникъ вели-, кій голодъ и моръ, отъ которого въ одной Москвѣ по- гибло до 150.000 человѣкъ. Потомъ появились обман- щики-самозванцы, изъ которыхъ каждый твердилъ, що- царевичъ Димитрій не убитъ, но живъ и що именно- онъ есть тотъ царевичъ Димитрій. Особенно смѣлымъ и дерзкимъ былъ одинъ изъ тѣхъ обманщиковъ, или якъ ихъ исторія называе, Лже- димитріев ъ, т. е. ложныхъ, фальшивыхъ Дими- тріевъ. Исторія еще до сихъ поръ не выяснила, що то , былъ за человѣкъ, довольно, що онъ появился въ Поль- _щѣ, назвалъ себе царевичемъ Димитріемъ и просилъ поиьского короля Сигимунда III и польскихъ вель- 6можъ, щобы ему помогли заняти царскій престолъ въ ,. Москвѣ. Поляки были рады такому случаю и разомъ , съ іезуитами поддержали Лжедимитрія. Въ 1695 умеръ ь царь Борисъ Годуновъ и Лжедимитрій поспѣшилъ вы- а также кблька меньшихъ татарскихъ ханствъ. До того роздѣла Татаре брали дань отъ русскихъ князей и часто нападали на Русь. Но роздѣпъ Татаръ ослабилъ ихъ и то выкорысталъ сынъ Василія Тѳмного, великій князь Іоаннъ III Васильевичъ, юнъ отказался платити дань Татарамъ, розбилъ ихъ въ 1480 г. и со- вершенно освободилъ Русь отъ страшного татарского ярма. И Іоаннъ III увеличилъ, свои владѣнія присое- диненіемъ сосѣднихъ земель. Онъ взялъ за жену кня- жну Софію, дочь послѣдного греческого или визан- •тійского императора, Ѳомы Палео лога, послѣдного для того, що Турки въ 1454 году завоевали Цареградъ и розрушили греческую державу. По смерти Іоанна III Васильевича, правившого отъ 1462 до 1505 г., на московскій престолъ вступилъ его сынъ Василій III. Онъ присоединилъ до своей1 .державы майже всѣ русскій земли, который управля- лись отдѣльно, а также отобралъ часть русскихъ зе- мель, Который были подъ Литовцями и Поляками, і По смерти Василія ПІ въ 1533 г. вступилъ на княжескій московскій престолъ его сынъ Іоаннъ ГѴ Грозный, который правилъ до .1584 г. Въ 1547 г. Іоаннъ Грозный короновался царскою короною и при- нялъ титулъ царя. Отъ того времени великое кня- жество московское называеся царствомъ москов- скимъ. Іоаннъ Грозный побѣдилъ Татаръ и завое- валъ ихъ два царства, Казанское и Астраханское. На- званіе Грозный онъ получилъ по слѣдующему поводу Якъ въ Полицѣ, такъ и на Руси, — тамъ шляхта, а * •тутъ бояре, —- прійшли съ часомъ до великого значе- нія и часто не признавали власти короля или князя Іоаннъ Грозный поскромилъ буйныхъ бояръ и многихъ изъ нихъ казнилъ, т. е. приказалъ умертвити. Въ кон- цѣ царствованія Іоанна Грозного, именно въ 1582 г. незначительный отрядъ донскихъ Козаковъ, пбдъ на . чальствомъ Ермака Тимофѣева, на власну рукуК0Рыстати тотъ часъ, особенно що въ М л завоевалъ сибирское царство, которое было при-™арииися межи собою изъ-за выбопя °СКВ бояРе соединено до московского царства. жедимитрій проживалъ тогды въ Самборіцна дворѣ
.39 31 польского воеводы М нитка. Поклявшися, що онъ оженится съ дочерью Мнишка, Мариною, и що заведе латинскую вѣру па Руси, Лжедимитрій получилъ по- мочь отъ польскихъ вельможъ и іезуитовъ и съ поль- скимъ войскомъ вступилъ въ Москву. Дивнымъ пока- жеся, що онъ такъ легко занялъ московскій престолъ. Треба знати однако, що многія русскій бояре думали, що онъ въ самомъ дѣлѣ правдивый царевичъ Дими- трій и иомагали ему. Лжедимитрій дѣйствительно обвѣнчался съ Москвѣ съ Мариною Мнишекъ и сталъ царствовати. Но вскорѣ онъ выдалъ себе. Окруживши себе польскими панами, онъ началъ вводйти нерусскій обычаи, ходити по русскихъ церквахъ съ собаками и легковажитп русскую вѣру и обрядъ. Коли-же и поль- скій паны стали роспоряжатись въ Москвѣ, якъ въ Польщѣ, русскій народъ розлтотился и убилъ Лжеди- митрія 16 мая 1606 г. а поляковъ прогналъ. Предводителемъ всего того былъ бояринъ Васи- лій Шуйскій, которого народъ выбралъ царемъ. Нб онъ не могъ завести порядка въ Руси, понеже появились но в ы п Л ж е д и м ит р і и, который выдавали себе за правдивыхъ наслѣдниковъ на царскій престолъ и бун- товали противъ него народъ. Если взяти на увагу, що еще нынѣ, въ Галичинѣ, появлялись обманщики, ко- торый выдавали себе за цѣсаревича австрійского Ру- дольфа и многій имъ вѣрили, то поймемъ, що въ то далекое и непросвѣщенное время и Лжедимитріи имѣ- ли усігѣхъ, особенно, що они появлялись съ войскомъ и окруженный знатными польскими панами. Одинъ изъ тѣхъ обманщиковъ собралъ вокругъ себе множе- ство войска. Козакова, и Поляковъ и пойшолъ съ нимъ па Москву. По дорозѣ присталъ до него цѣлый отрядъ хорошо вооруженно го польского войска подъ началь- ство м'ь польского пана Рожи не кого. Разомъ съ Рожшіскимъ іпэибылъ Лжедимитрій II. лѣтомъ 1608 г. подъ Москву и розложился вт> селѣ Тушинѣ. Отч, того села Лжедимитрій получилъ отъ русского народа названіе „Тушинскій воръ или злодѣй14. Въ то дѣло вмѣшался и польскій король Сигизмундъ III. и выступилъ съ великимъ войскомъ въ походъ противъ московского царства. На несчастье царь Ва- силій Шуйскій совершенно потерялъ голову и не зналъ, щб дѣлати. Тогды - часть бояръ и русскій на- родъ явно возстали противъ него и принудили его отказались отъ престола и поступити въ монастырь. Отъ 1610 до 1613 г. въ московской Руси не было царя. Тѣмъ воспользовались Поляки п мало не овла- дѣли Москвою и всею Русью. Тогда московскій па- тріархъ Гермогенъ и рязанскій воевода Проко- пій Ляпуновъ призвали русскій народъ на защиту вѣры и отечества. И дѣйствительно на ихъ голосъ народъ вооружался и ишолъ до Москвы. Но Поляки, довѣдавшись о томъ, замкнули патріарха Гермогена въ темницю, где онъ зъ голода умеръ, а Прокопія Ляпунова приказалъ начальникъ польского отряда въ Москвѣ убити. По смерти Ляпунова еще больше погбршплось положеніе Руси и русского народа. Народъ терпѣлъ ужасную нужду вслѣдствіе войны и неурожая. Поляки и ихъ союзники забирали для себе все и палили села и городы. Татаре и другій нерусскій жители, поко- ренный Русью, корыстали изъ безпорядковъ и гра- били пародъ. Здавалося, що московская Русь должна погибнути и що она пбдпаде йодъ власть Полыци такъ, якъ подпали Малая Русь, Червонная Русь и Литовская' Русь. Но тогды, коли Русь уже была на краю гибели, прійшло спасеніе. Подъ Москвою былъ и есть до ны- нѣ великій монастырь, называемый Тр о и це- Сер- гѣев с ко ю Л а в р о ю. Въ то время Поляки завладѣли уже Москвою, но того монастыря не могли заняти, понеже онъ былъ сильно укрѣпленъ и въ немъ хоро- бро боронились монахи. По они не только боронили себе и монастыря; они безпрестанно розсылали по всей русской землѣ грамоты, въ которыхъ призывали русскій народъ на защиту вѣры и отечества отъ во- роговъ. Одна изъ такихъ грамотъ была прочитана въ Нижнемъ Новгородѣ. По еи прочитаны» высту-
32 33 пилъ земскій староста, Козьма Мининъ Сухору- кій, и воззвалъ народъ принести въ жертву все за вѣру и Русь. Жители Нижного Новгорода, уже тогды великого и богатого города, сейчасъ вложили великіи гропіи и собрали ополченіе. Предводителемъ того ополчевія былъ выбранъ суздальскій князь Дими- трій Михайловичъ Пожарскій. Онъ пустился съ ополченіемъ до Москвы, а по дорозѣ приставали до него всѣ. кто могъ носити оружіе. Приближившись до Москвы, Пожарскій ударилъ на Поляковъ и послѣ трехдневного боя поразилъ ихъ на голову. Часть поль- екого войска спаслась въ самой Москвѣ, по послѣ дво- мѣсячной осады и она поддалась русскимъ побѣдите- лямъ. Польскій король Сигизмундъ III. который со своимъ войскомъ уже былъ на дорозѣ въ Москву, узнавши о томъ, вернулся поспѣшно въ Польщу. То произошло въ 1612 году. Послѣ изгнанія Поляковъ изъ Москвы, тамъ-же собрались 21 лютого 1613 г. русскій бояре, представи- тели духовенства и народа и составили такъ называ- емый Земскій соборъ. Сей соборъ рѣшилъ избрати царемъ молодого шестьнадцятилѣтного боярина, Ми- хаила Ѳеодоровича Романова, жившого тогда- въ Костромѣ, где его мати, Марта, вступила въ мо- настырь. Въ то время но Руси блудили еще отряды розбитого польского войска. Одинъ изъ тѣхъ отрядовъ, дов Вдавшись о рѣшеніи Земского собора, пустился въ Кострому, щобы убити молодого царя. Но Поляки за- блудили п замѣсть въ Кострому заіішлн въ село До- мнино. Тутъ оші взяли себѣ за проводника крестья- нина Ивана Сусанина и приказали ему вести ихъ въ Кострому^ Но Иванъ Сусанинъ догадался, чого Поляки идутъ въ Кострому, и для того повелъ ихъ въ противную сторону и зачалъ ихъ водити лѣсами и полями. Поляки порозумѣли, що Сусанинъ ихъ обма- нулъ и зарубали его саблями на смерть. Но межи тѣмъ посольство отъ Земского собора прибыло въ Кострому и предложило царскую корону Михаилу Ѳеодоровичу Романову. Онъ, за благослове- ніемъ матери, принялъ выборъ _на царя и въ тбмъ-же 1613 году прибылъ въ Москву. Отъ того времени рус- скою державою правятъ цари изъ рода Романовыхъ. Царь Михаилъ Ѳеодоровичъ управлялъ отъ 1613 до 1645 г. Насампередъ онъ очистилъ свою державу отъ вороговъ, который опустошали русскую землю. Понеже буйный бояре снова зачали самовластно по- ступити, то онъ ихъ присмирилъ. Щобы довѣдатись о нуждахъ и потребахъ народа, онъ приказалъ высла- ти въ Москву выборныхъ людей (депутатовъ) отъ всѣхъ сословій. Тѣ депутаты составили соборъ, кото- рого предсѣдателемъ былъ отецъ царя Михаила Ѳео- довича, митрополитъ Филаретъ, сидѣвшій до вы- бора сына царемъ въ темницѣ, куда его заключили Поляки. По смерти Михаила Ѳеодоровича царствовалъ его сынъ, Алексѣй Михайловичъ отъ 1645 до 1676 г. Во время его царствованія были поправлены богослу- жебный книги, въ который, вслѣдствіе ихъ переии- сованья, вкрались ошибки. Найважнѣйшимъ событіемъ, въ его время было -Присоединеніе въ 1654 г. Малой Руси, которую освободилъ отъ Иольщи Богданъ Хмельницкій. Сынъ Алексѣя Михайловича, Ѳеодоръ Але- ксѣевичъ, правилъ отъ 1676 до 1682 г. При немъ была основана въ Москвѣ славяно-греко-латинская ака- демія и книгопечатня. Первымъ русскимъ книгопе- чатникомъ былъ Иванъ Ѳедоровъ, Москвичъ, ко- торый потомъ прибылъ во Львовъ и основалъ тутъ книгопечатню. Та книгопечатня или типографія суще- ствуе и до нынѣшняго дня при Ставропигійскбмъ Институтѣ. Иванъ Ѳедоровъ умеръ во Львовѣ и похо- ронена. въ василіанскомъ монастырѣ. Царь Ѳеодоръ Алексѣевичъ не оставила, дѣтей, для того зъ початку по его смерти правила Русью его сестра, Софія, именно отъ 1682 до 1689 г. Коли еи брату Петру пбйшло на 17 годъ, то царица Со- фія вступила въ монастырь и русскій престола, заняла, царь И е т р ъ Алексѣев и ч ъ. а
34 35 Царствованіе Петра I. было не только долгое, по и славное. Онъ велъ многій войны съ сосѣдними землями и многій изъ нихъ присоединилъ къ своей державѣ. Такъ онъ воевалъ съ Турками и завоевалъ земли надъ Азовскимъ моремъ. Въ 1703 г. онъ побѣ- дилъ Шведовъ и занялъ часть ихъ владѣній надъ Балтійскимъ моремъ. Па занятой землѣ, именно при устьѣ рѣки Невы въ море, Петръ основалъ въ 1703 г. Петербургъ, который сталъ второю столицею рус- ской державы. Затѣмъ онъ отобралъ Шведамъ кусокъ земли съ крѣпостью Юрьевомъ, которую основалъ еще кн. Ярославъ Мудрый и которую Шведы назвали Дерптомъ. Шведы старались отомстити Петру и вторгнулись въ 1707 году внутрь русской державы, где соединились съ частью Козаковъ подъ вѣролом- нымъ гетманомъ Иваномъ Мазепою, которого швед- скій король Густавъ XII обѣцялъ сдѣлати самостоя- тельнымъ княземъ надъ Малою Русью. Но Петръ розбилъ Шведовъ и Мазепинскихъ Козаковъ въ зна- менитой битвѣ подъ Полтавою въ 1709 г. и вскорѣ послѣ того завоевалъ, шведскій земли: Лифляндію, Эстляндію, Ингрію и часть Финляндіи. Послѣ того въ 1721 г. Петръ принялъ титулъ императора, и отъ того времени русскій . цари лосятъ титулъ импе- раторовъ. Въ слѣдующемъ году Петръ предпринялъ походъ въ Персію и завоевалъ часть Кавказа и нѣко- торый земли надъ Каспійскимъ моремъ. Петра I. прозванного потомъ Великимъ, называ- ютъ реформаторомъ или. преобразователемъ Россіи. И справедливо, понеже онъ ввелъ розничный новый по- рядки не только въ управленіи державы, но также въ судѣ, въ церкви, войску, школахъ, торговлѣ, промы- шленности и даже въ семейной жизни руссовъ. Межи прочимъ Петръ I. по смерти московского патріарха Адріана, умершого въ 1700 г., скасовалъ патріархатъ и въ 1721 г. основалъ св. Синодъ, который упра- вляо дѣлами церкви и членами которого состоятъ ми- трополиты и епископы. Петръ устроилъ постоянное войско и завеггь въ Россіи многій высшій и низшій школы и обовязалъ епископовъ, щобы они имѣли школы для приготовленія священниковъ. На мѣсто церковно-кириловскихъ буквъ (кирилицы), Петръ ввелъ такъ называемую гражданскую азбуку, которую передъ нимъ употребляли лишь Русины въ Галининѣ п которую теперь цѣлый русскій народъ употребляе. На жаль, взявши примѣръ отъ западно-европейскихъ державъ, Петръ I. сдѣлалъ крестьянъ или селянъ цѣлковитыыи невольниками помѣщиковъ, т. е. дѣди- чей и завелъ податокъ не отъ земли, но отъ души. Петръ Великій не оставилъ сыновъ и по его смерти вступила на престолъ его жена Екатерина I. (отъ 1725 до 1727 г.), а затѣмъ его внукъ, сынъ Алек- . сѣя, умершого еще при жизни Петра I. — Петръ II. Послѣдній былъ слабовитый человѣкъ и правилъ только три годы. Послѣ его смерти правили: Анна I о а н о в н а, дочь старшого брата Петра I. Іоанна Але- ксѣевича (отъ 1730 до 1740); потомъ правилъ племян- никъ Анны Іоановны, Іоанъ IV (одинъ годъ); затѣмъ правила дочь Петра Великого, Елисавета отъ 1741 до 1761 г. Во время царствованія Елисаветы былъ основанъ въ Москвѣ въ 1755 году первый русскій. университетъ. По смерти Елисаветы Петровны на пре- столъ вступилъ еи племянникъ, Петръ III. по онъ правилъ только половину года. По смерти II е т р а III. вступила на престолъ его жена, Екатерина II. женщина дуже розумная и образованная. Она сдѣлала много доброго для своей державы и для того исторія дала ей, подобно якъ Петру I. названіе „Великая". Она воевала съ Турціѳю и по заключенію мира въ 1774 г. въ Кучукъ-Кайпар- джи присоединила до Россіи земли на устьяхъ Дона и Днѣпра съ городомъ Азовомъ и другими городами на Азовскомъ и Норномъ моряхъ. Тогда-же Турція была принуждена отступити Буковину Австріи, а то за неутральность послѣдней во время войны. Вскорѣ послѣ того Россія заняла турецкій край Крымъ. Турція объявила за то Россіи войну, но была побѣж- дена, вслѣдствіе чего на основаніи мира, заключенного
36 въ 1792 г. въ Яссахъ, Россія получила Очаковъ и со- сѣдній земли, въ виду чего сѣверный береги Черного моря окончательно перешили во власть Россіи. Во время правленія Екатерины II. польская дер- жава была роздѣлена и перестала существовати. Роз- дѣлбвъ Польши было три: При первомъ роздѣлѣ въ 1772 г. Россія получила Бѣлую Русь, Австрія во- сточную часть Галичины, а Пруссія польское П о- морье. При второмъ роздѣлѣ въ 1793 г. Россія по- лучила Подолье и Волынь, а Пруссія городы Гданскъ и Торуньсъ округами. При третьемъ и окончательномъ роздѣлѣ Полыци въ 1795 г. Россія получила Л и т ву и княжество Курляндское, Австрія Краковъ с ъ округомъ, Сандомирщину и край межи Бугомъ а Вислою, а Пруссія Познань съ округомъ Передъ послѣднимъ роздѣломъ Поль- щи, що сталось при королѣ Станиславѣ Августѣ Понятовскомъ, часть Поляковъ возстала, щобы возста- новити польскую державу, подъ предводительствомъ хороброго генерала Т а д е я Костюшка. Но рус- скій генералъ Александръ Васильевичъ Суворовъ розбилъ польское войско (1794 г.) пбдъ Мацѣевицами и штурмомъ занялъ Варшаву. Отъ того- времени пе- рестала существовати польская держава. По смерти Екатерины II. царствовалъ еи сынъ Павелъ I. именно отъ 1796 до 1801 г., а.по немъ старшій его сынъ, Александръ I. Царь Алек- сандръ 1. правившій отъ 1801 до 1825 г., былъ обра- зованнымъ и добрымъ человѣкомъ и для того исторія называетъ его „Благословеннымъ11. Найважнѣйшимъ событіемъ во время его правленія была война съ им- ператоромъ французовъ, Н а п о л е о но м ъ I. Наполе- онъ, собравши великую армію въ 500.000 человѣкъ, въ которую входили также австрійскій, нѣмецкій и поль- скій войска, вторгнулся въ 1812 и въ Россію и занялъ даже Москву. Окончательно однако русскій войска по- бѣдили пепріяіелей и они, погибаючи отъ морозовъ, въ невеликомъ числѣ вернулись домовъ. Самъ Напо- леонъ принужденъ былъ тайно бѣжати изъ Россіи
37 еще передъ недобитками своей страшной арміи. Рус- ское войско погналось за французами и 18 марта 1813 г. заняло столицу Франціи Парижъ. Императоръ Александръ 1. ввелъ много доброго и полезного въ Россіи. Такъ въ 1802 г. онъ учредилъ восемь министерствъ, на мѣсто колегій, кото- рый основалъ Петръ I., и Государственный Со- вѣтъ, т. е. такій совѣтъ, который составляе законы. Александръ I. старался, щобы народъ просвѣщался и образовался и учредилъ особное министерство на родного просвѣщенія, улучшилъ положенье крестьянъ и скасовалъ пытку (тортуры). По смерти Александра I. не оставившого потом- ковъ, вступилъ на престолъ его молодшій братъ Ни- колай. I. Онъ правилъ отъ 1825 до 1855 года. Уже въ первомъ году правленія ему прійшлосъ вести вой- ну съ Персію. Персія именно хотѣла забрати русскій владѣнія за Кавказомъ. Но Россія побѣдила Персію и при заключеніи мира въ 1828 г. въ Туркманчаѣ полу- чила отъ неи области съ городами Эриванью и Нахи- чеванью. Въ 1831 “г. подняли знамя возстанія Поляки, но вскорѣ были усмирены. Въ 1848 г. майже въ цѣлой Австріи возникла ре- волюція. Збунтовались Нѣмцы въ Вѣднѣ, Итальянцы въ Ломбардіи и Венеціи — тѣ провинціи тогды при- надлежали еще до Австріи — збунтовались Мадьяры въ У горщипѣ, а даже Поляки во Львовѣ. Австрійскій цѣсарь Фердинандъ I. тотъ самый, который внёсъ панщину въ Галичинѣ, удрученный революціею, от- казался отъ престола въ корысть своего племянника, Францъ- Іоси фа I. Но Мадьяры не признали цѣ- саря Франца-Іосифа I.. своимъ королемъ и объявивши всю Угоріцину совсѣмъ независимою отъ Австріи, стали изъ угорскихъ краевъ выганяти австрійскій войска. Тогда австрійскій цѣсарь Францъ-Іосифъ I. звериулся до царя Николая I. съ просьбою, щобы ему помогъ усмирити Мадьяръ. Царь Николай I. испол- нилъ ту просьбу и послалъ въ Угоріцину до 200.000
38 войска. Русское войско розбило Мадьяръ и лѣтомъ 1849 г. отдало Угорщику во власть Австріи. Въ 1854 г. царю Николаю прійшл'ось знова вое- вати. Ему объявилъ войну императоръ французовъ, Наполеонъ III. призвавши собѣ на помочь Англи- чанъ и Итальянцевъ. Тѣ три державы: Франція, Ан- глія и Италія выслали великій флотъ, на которомъ были и сухопутный войска, въ Норное Море, и стали осаджати русскую крѣпость Севастополь. Понеже Се- вастополь лежитъ на Крымскомъ полустровѣ, то та война и называеся Крымскою. Закѣмъ Россія стягнула свои войска въ Крымъ, союзники успѣли розрушити крѣпость Севастополь. Въ виду сего императоръ Ни- колай I. былъ принужденъ заключити миръ съ Напо- леономъ. Пораженіе Россіи въ сей войнѣ такъ огор- чило Николая I. що онъ отъ грызоты .умеръ въ 1855 г. Дуже важнымъ было царствованіе его сына и наслѣдника, императора Алекса н-д р а II. Никола- е в и ч а. Онъ правилъ отъ 1855 до 1881 г. и сдѣлалъ много добра для русского народа и для другихъ сла- вянскихъ народовъ. Насампередъ онъ освободилъ въ цѣлой Россіи крестьянъ . отъ крѣпостной зависимости или отъ панщины. Въ 1861 г., 19 лютого, онъ издалъ манифестъ о освобожденіи больше якъ 20-ти миліо- пбвъ крестьянъ отъ панщины. Сей манифестъ кон- чился слѣдующими знаменательными словами : „Осѣ- ни себя крестнымъ знаменіемъ, православный народъ, и призови Божіе благословеніе на твой свободный трудъ, залогъ (поруку) твоего домашняго благополу- чія и блага общественнаго!“ Одновременно сь тѣмъ манифестомъ выдано было роспоряженіѳ о устройствѣ быта крестьянъ. Кестьяне получили даромъ (не за заплату, или такъ называемую „индемнизацію11, якъ въ Австріи) землю, такъ называемый надѣлы и право управляти своими дѣлами. Въ три лѣта по освобож- деніи русских’Ь крестьянъ, именно 19 лютого 1864 г. по- слѣдовало освобожденіе и надѣленіе землею польскихъ крестьянъ. За то императоръ Александръ II. называ- йся „Царем'ь-Освободнтеломъ“. Вскорѣ по освобожденіи
.39 крестьянъ императоръ Александръ II. завелъ въ 33 губерніяхъ европейской Россіи т. з. „земскій учрежде- нія11. т. е. подобный рады, якъ у насъ повѣтовый рады. Въ тѣ „земскій учрежденія11 или „земства11 входятъ выборный люди изъ губерній (провинцій) и уѣздовч» (повѣтовъ) и они занимаются такими дѣлами, якъ на- родный школы, торговля, промышленность, дороги, громадскіи повинности и пр. Указомъ, т. е. роспоря- женьемъ или патентомъ, отъ 20 листопада 1864 г. за- велъ Александръ II. новый судовый законы, а то, якъ сказано въ указѣ, щобы: „водворить въ Россіи судъ скорый, правый, милостивый и равный для всѣхъ11. Онъ установилъ также (въ 1874 г.) вагальную воин- скую повинность, понеже до того года были обовязаны служити въ войску только крестьяне. Одновременно съ тѣми преобразованіями возникали въ Россіи новый школы, строились желѣзный дороги и розвивалась торговля. Россія росла не только внутри, но и на внѣ. За- ключаючи въ 1856 г., по Крымской войнѣ, миръ въ Парижѣ, императоръ Александръ поставилъ условіе, щобы Турція зрбвнала своихъ христіанскихъ поддан- ныхъ въ правахъ съ Турками. Въ тбмъ-же году Рос- сія заняла въ Азіи Туркестанскій край, а въ 1857 г. земли, лежащій на лѣвомъ березѣ великой рѣкѣ Аму- ра. Въ 1859 г. русскій войска покорили всю восточную часть Кавказа и взяли въ плѣнъ предводителя Кав- казцевъ, Шамиля. Въ 1860 г. Россія заняла въ Азіи великій Уссурійскій край, лежащій межи рѣкою Ус- сури, моремъ и Кореею. Въ 1863 г. Поляки зновь возстали противъ Россіи, по были побѣждены. Въ 1864 г. Россія заняла часть коканского ханства въ Азіи и сдѣлала изъ ней Туркестанскую область. Предводите- лемъ русскихъ войскъ при занятіи того края былъ славный русскій генералъ, Григорій Михайловичъ Черняевъ. Въ 1866 г. русскій войска розбили войска эмира (правителя) Бухары, а вт> 1868 г. заняли Самар- кандъ, бывшій давнѣйше столицею царства грозного татарского хана Тамерлана. Въ 1871 г. русскій войска
40 заняли край Кульджу, въ 1873 г. Хиву, а въ 1875 г. Кокавъ, которого земли составляютъ нынѣ Ферганскую область. Розширяючи свои владѣнія въ Азіи, Россія не забыла христіанскихъ жителей въ Турціи. Обенно много терпѣли отъ Турковъ наши славянскій братья, Сербы и Болгаре. Турки покорили ихъ еще въ XIV вѣцѣ и страшно притѣсняли. Въ 1876 г. Сербы, кото- рый имѣли своего князя, Милана, но были зависимы отъ Турціи, рѣшили совсѣмъ освободитись. Но они|не могли справитись съ великими турецкими войсками, который страшно мстили Сербамъ за ихъ возстаніе. Тогды на помочь Сербамъ прійшолъ русскій народъ. Изъ всѣхъ сторонъ Россіи пбйшпи для Сербовъ не только гроше- вый жертвы, но и охотники или добровольцы, щобы разомъ съ Сербами боротись за ихъ вѣру и свободу. На челѣ тѣхъ сербско-русскихъ воиновъ сталъ упомя- нутый уже генералъ Г. М. Черняевъ. Но и они не могли пересилити Турковъ. Тогды въ дѣло вмѣшался самъ царь Александръ II. За норадою свого посла въ Цареградѣ, славного дипломата, графа Николая Пав- ловича Игнатьева, Александръ II. объявилъ 12 цвѣтня 1877 г. Турціи войну, особенно, що Турки, розъяреншлм сербскимъ возстаніемъ, страшно мсти- лись па Болгарахъ, вырѣзуючи и палячи въ Болгаріи цѣлый села. Русскій войска нбйділи на Турцію зъ двохъ сторонъ, въ Европѣ и Азіи, и послѣ многихъ и кровопролитныхъ битвъ розбили турецкій арміи и пбдойшли пбдъ стѣны самого Цареграда. И І’оссія была бы заняла Цареградъ, если бы не Англія и дру- гій державы, который изгь зависти угрожали ей вой- ною, если бы русскій войска взяли Цареградъ. По той причинѣ Россія на просьбу турецкого султана заклю- чила 19 л итого 1878 г. миръ въ Санъ-Стефано, пбдъ Цареградомъ. Вслѣдствіе сей войны Болгарія полу- чила освобожденіе отъ Турціи и право имѣти своего князя, Сербія стала совсѣмъ самостоятельною держа- вою и получила отъ Турціи область Ниша, а Черно- горія получила часть Герцеговины и землю межи
41 Адріатическимъ моремъ. Понеже въ русско-туроцкой войнѣ участвовала и Румунін, черезъ которую пере- ходили русскій войска въ Турцію, то ей досталась турецкая провинція Добруджа. Наконецъ Россіи до- стались отъ Турціи: часть турецкихъ владѣній въ Ма- лой Азіи съ городами Батумомъ, Ардаганомъ и Кар- сомъ и невеликая часть турецкихъ владѣній въ Ев- ропѣ. Сейчасъ послѣ войны Румунін, бывшая до того часу княжествомъ, огоиосила себе королевствомъ. Императоръ Александръ II. умеръ 1 марта 1881 г. изъ рукъ убійцъ. Тогды въ Россіи" розвелись т. з. который и убили царя ------------------------------ —--- ОНЪ нигилисты или анархисты, і Александра II, кинувши на него бомбу, коли ѣхалъ улицею Петербурга. На русскій престолъ вступилъ 2 марта 1881 г. сынъ Александра II. Александръ III. Алексан- дровичъ. Русскій народъ дуже любили. Александра III. понеже онъ былъ вполнѣ русскимъ человѣкомъ. Онъ былъ великанского роста и имѣлъ такую силу, що ломалъ въ рукахъ подковы. При томъ онъ былъ дуже миролюбивымъ человѣкомъ и головное свое стараніе прикладалъ. до того, щобы улучшити бытъ крестьянъ, розширити просвѣщеніе л вскрѣпити сипы Россіи. При немъ былъ основанъ „Государственный (держав- ный) крестьянскій банкъ", а то въ той цѣли, щобы крестьяне имѣли дешевый кредитъ на покупку земли. При немъ возникли также но селамъ церковно-при- ходскіи школы, понеже Александръ III. зналъ, що просвѣщеніе русского народа должно имѣти основаніе въ церкви. При прежнихъ царяхъ въ Россіи имѣли важный голосъ Нѣмцы и другій иностранцы. Але- ксандръ III. окружилъ себе правдивыми русскими совѣтниками и министрами, а дѣлалъ лишь то, що могло принести корысть русскому народу и поднести русскій духъ. То былъ истинно русскій царь и коли онъ въ 1894 г. умеръ, то не только весь русскій па- родъ, но и всѣ славянскій народы горько жалѣли за нимъ. За то, що Александръ III. любилъ миръ и не- разъ своимъ могучимъ словомъ здержалъ военный
42 43 порывы въ Европѣ, исторія назвала его „Царемъ-Ми- ротворцемъ“. Хотя Александръ III. старался сохранити миръ въ Европѣ, но въ Азіи ишло дальше увеличеніе рус- скихъ владѣній, а то въ той цѣли, щобы зъ одной стороны покорити тѣ азіатскій народы, который по- стоянно нападали на русскій поселенія, съ другой-же стороны, щобы забезпечити русскій владѣнія передъ Англіею, которая, владѣючи Индіей, чѣмъ-разъ даль- ше придвигалась къ русскимъ границамъ. И такгь въ 1880 г. славный генералъ Михаилъ Димитріевичъ Ско- белевъ взялъ штурмомъ крѣпость Текинцевъ Геокъ- Теие и забралъ ихъ землю, а генералъ Комаровъ въ 1885 г. занялъ значительную область подъ названіемъ Мервь. Вслѣдствіе сихъ побѣдъ пространство Россіи значительно увеличилось, а понеже въ Азіи населеніе рѣдкое, то для русского народа есть куда еще сотни лѣтъ розширятись. Владѣнія Россіи или русской дер- жавы, понеже слово Россія греческое и означаетъ то само що слово Русь, занимаютъ теперь, — не числячи Нортъ-Артура й Манджуріи, занятыхъ въ, послѣднее время, — 22,434.000 квадратовыхъ километровъ, именно 5,515.000 километровъ, въ Европѣ, а 16,919.000 въ Азіи. Русская держава запимае близко одной шестой части всей земли и майже 21/2 раза больше земли, якъ цѣ- лая Европа. Въ Россіи живо больше якъ 130 миліо- нбвъ жителей. Но смерти Александра III. вступилъ па престолъ . его сынъ, Николай II. Александровичъ. V. V. Галицная или Червоная Русь. Мы розсказали исторію, бблыііой части русского народа, щобы представити, які.і судьбы бпъ перехо- дилъ и якъ возникла великая русская держава и щобы читатели могли ту исторію порбвнати съ, исторіею и судьбою меньшей части русского народа, имепно-же той части, которая называйся Галицкою или Червовою Русью и до которой мы принадлежимъ. Якъ уже раньше сказано, великій князь Яро- славъ I. или Мудрый роздѣлилъ передъ своею смертію въ 1054 г. русскую державу или Русь на удѣлы (части) межи своихъ пять сыновъ: Влади- міра, Изяслава I. Святослава, Всеволода I. и Игоря. Умираючи, Ярославъ Мудрый далъ своимъ сынамъ такое завѣщаніе: „Дѣти мои,‘любите другъ друга. Ежели будете жити въ любви, то Вогъ буде съ вами и покоритъ вамъ всѣхъ вороговъ. Если-же станете сваритись, то и сами погибнете и погубите землю отцевъ и дѣдовъ вашихъ, которую они добыли себѣ съ великимъ трудомъ11. Сыны Ярослав-а слухали, но не послухали сей мудрой радЫ отця. Они начали правити каждый от- дѣльно, каждый по своему, а изъ того выйшли межи ними роздоры и вражда. Кн. Изяславъ просилъ даже помочи нѣмецкого императора Генриха IV и папы Григорія VII противъ своихъ братовъ. Дѣти названныхъ князей продолжали сваритись и дальше подѣлили русскую землю, изъ чого возникли въ за- падной части Руси, где нынѣ Галичина и часть Во- лынской губерніи, четыре отдѣльный княжества, а именно: Владимірское (съ столицею Владиміръ-Во- лынскій въ Волынской губерніи, притыкающей до Га- личины), /нёремышльское (съ столицею Пере- мышль), теребовельское (съ столицею Теребовля) и звенигородское (съ столицею Звенигородъ). Три послѣдній княжества достались на въѣздѣ русскихъ князей въ Любечѣ въ 1097 г. князьямъ Васильку и Володарю Рости.славичамъ, внукамъ Ярослава Мудрого. Сынъ Володаря, Владимірко Волода- ревичъ, соединилъ тѣ княжества въ одно, выбралъ въ 114.1 г. Галичъ на рѣцѣ Днѣстрѣ своею столицею и назвалъ свое княжество Галицкимъ. Въ 1198 г. умеръ послѣдній потомокъ Ростисла- вичей и князь Р оманъ Мстислава ч ъ, в пук'ь князя Изяслава Волы не кого, соединилъ І’алиц-
44 к о е княжество съ княжествомъ Владимірскимъ (Волынскимъ). При князьяхъ рода Романа Мстисла- вича, правившихъ до 1337 г., галицко-владимір- ское княжество достигло найбблыпой силы и розвитія. На юго-западѣ оно упиралось въ горы Карпаты, а на западѣ отдѣлялось отъ Полыци рѣками: Вислокомъ, Сяномъ и Вейромъ; на сѣверъ его границы доходили до городовъ Бреста, Слонима, Новгородка и до рѣки Березины; иа востокъ его границы ишли до городовъ Черкасъ и Брацлава до устья Днѣстра; на юго-во- стокъ-же галицко-владимірское княжество доходило до Прута и Дуная, где возникъ русскій торговый городъ Малый Галичъ (нынѣ Галацъ въ Румуніи). Особенно сильно было галицко-владимірское кня- жество при князѣ Данилѣ Романовичѣ, сынѣ Ро- мана Мстиславича и близкомъ сроднику и современ- нику московского князя Александра Невско- г о, которого русская цервовь, подобно, якъ князя Владиміра и князей Бориса и Глѣба, причи- слила къ святымъ — (Прадѣдомъ Данила Романовича былъ третій сынъ Ярослава Мудрого, Святославъ, а прадѣдомъ св. Александра Невского четвертый сынъ Ярослава Мудрого, Всеволодъ). Въ 1255 г. пн.'Да- нило Романовичъ принялъ даже королевскій ти- тулъ, вслѣдствіе чего галицко-владимірское княжество стая о корол евствомъ. Но смерти короля Данила Романовича въ 1264 г. галицко-владимірская Русь зачала зновь называтись княжествомъ, понеже Дапило Романовичъ передъ сво- ею смертью роздѣлилъ свою державу па три части, именно на княжества: в лад им і рско - вол ынс кое, л ьвов ско - и еремы ш л ь ско е и холмско-га- лицкое; первое онъ далъ своему брату Василію, второе своему сыну Л ьву, а третье своему молод- яюму сыну ПI вари у. Понеже князи ПІварно и Василій вскорѣ потомъ умерли (въ 1270 и 1271 гг.). то холмско-галицкое кня- жество досталось князю Льву Даниловичу, а вла- димірско-волынское было роздѣлено на двѣ части: въ
45 одной сталъ княжити сынъ Василія, Владиміръ, а въ другой третій сынъ короля Данила Романовича, Мстиславъ. Такимъ способомъ подъ властью ки. Льва Даниловича соединились два княжества: львов- ско-пер е мыш л ь с к о е и хо л м с к о-гал ицк о е. Кн. Левъ сдѣлалъ своею столицею гор. Львовъ, осно- ванный его отцемъ Даниломъ въ 1240 г., и принялъ титулъ великого князя. По смерти Льва Даниловича въ 1301 г., на Га- лицкій престолъ вступилъ его единственный сынъ Юрій I. Въ 1289 г. умеръ князь Владиміръ Во- лынскій, а въ 1305 г. князь Мстиславъ Волын- скій, вслѣдствіе чего князь Юрій I. соединилъ вла- димі р ск о-в о лын ск о е княжество со своими вла- дѣніями и, короновавшись короною своего дѣда Данила, принялъ титулъ короля всей Малой Руси. Король Юрій I, правилъ до 1315 г. По его смер- ти на галицко-владимірскій престолъ вступилъ его старшій сынъ Андрей. Молодшій сынъ Юрія I. и братъ Андрея, Левъ II. оставилъ княжество своего брата и переселился до своихъ сродниковъ за Днѣстръ. Князь Андрей жилъ частью во Львовѣ, частью-же въ Владимірѣ-Волынскомъ, где и умеръ въ 1324 г., не оставивши потомкбвъ. Тогды галицко-владимірскіи бояре призвали на опорожненный престолъ мазовецкого князя, Воле- слава Тройденовича, сына Маріи, дочери короля Юрія I. Волеславъ Тройденовичъ былъ римско-като- лической вѣры, но щобы утвердитись на Галицко-Вла- димірскомъ престолѣ, принялъ православную вѣру и имя Юрій II. Его княженіе принесло несчастье на. Галицко-Владимірскую Русь, Утвердившись на пре- столѣ, онъ поддался римско-католическому духовен- ству и вернулся назадъ до римско-католической вѣры. Онъ призвалъ на свой дворъ и въ Русь множество польской шляхты изъ Мазовша, а также Мадьяръ и Нѣмцевъ, который стали вытѣснити русскихъ бояръ изъ ихъ мѣста. Все то вызвало неудовольствіе рус-
4(> скихъ бояръ на Юрія II. и наконецъ они отруили его въ Владимірѣ-Волынскомъ въ 1340 г. Съ Юріемъ II. вымеръ родъ Романовичей и га- лицко-владимірская Русь, оставшись безъ наслѣдствен- иого князя, вскорѣ подпала подъ чужую власть. Въ 1340 г. умеръ Московскій великій князь Іоаннъ Ка- лита, „собиратель русской земли“, въ виду чего не стало на Руси сильныхъ князей, который бы могли соединити Галицко-Владимірское княжество съ дру- гими русскими землями. Такое положеніе выкорысталъ польскій король, Казиміръ Великій. Въ тбмъ-же 1340 г. онъ прибылъ съ войскомъ изъ Кракова во Львовъ, силою занялъ галицко-русскую столицю и по- бѣдилъ сопротивлявшихся ему жителей города. Майже одновременно съ тѣмъ литовскій князъ Любартъ Г е д им и и ов ич ъ (1341—1350 г.) овладѣлъ В л а д и- мі р о мъ Во л ы и с ки м ъ и Луцкомъ и такимъ способомъ галицко-владимірская Русь утратила на долгое время свою самостоятельность. Занявши Галицкую Русь, Казиміръ поставилъ всюда своихъ польскихъ воеводъ и урядниковъ. Съ ними црійшли на Русь римско-католическіи ксендзы. Первымъ дѣломъ Казиміра было выкоренити въ Га- лицкой Руси русскую православную вѣру и завести римско-католическую, щобы такимъ способомъ рус- скій пародъ слити съ польскимъ пародомъ. Ту цѣль усердно осуществляли римско-католическіи ксендзы и вскорѣ въ городахъ Галицкой Руси возникли велича- вый костели и римско-католическіи кляшторы. То ла- тинщѳньс и поляченье русского населенія Галичины продолжайся до нынѣ, понеже и теперь еще въ чисто русскихъ селахъ возникаютъ латинскіп каплицы и ко- стелы, хотя русскій Галичане уже уніаты и католики. Особенно сильно стала Русь латинщитись и полячи- тись послѣ того, якъ православный литовско-русскій князь Я ко в ъ - Я г а й л о, оженившись съ польскою королевною Ядвигою, перейшолъ въ римское католи- чество и соедиилъ Польщу, Литву и часть Руси въ одну державу.
47 Що однако за причина была латишценья и по- ляченья русского народа? Вѣдь русскій подданный Польщи могли быти вѣрными ей и остаючись при своей вѣрѣ и народности! Мы пояснимъ ту причину, понеже она и до нынѣ не утратила своего значенья.. Русскій жители соединенной польско-литовско-русской державы розличались отъ прочихъ жителей той дер- жавы своею вѣрою, тогды еще православною, и своею народностію. Ходило о то, щобы то розличіе заглади- ти, а того можно было достигнути лишь неретягне- ньемъ русского народа въ римско-католическую вѣру, а съ нею и въ польскую народность. Вѣдь нынѣ еще русскій Галичане, принадлежащій до римо-католиче- ской вѣры, называютъ себе „латинниками“, а поль- скій шовинисты хотятъ сдѣлати ихъ поляками, хотя, они ни слова-пе говорятъ ни по латински, пи по поль- ски. Зъ другой стороны соединеніемъ русского народа съ поляками въ одну католическую вѣру польскій ко- роли хотѣли перервати и знищити связь межи своими русскими подданными и межи русскими жителями возникавшого въ то время на сѣверѣ московского великого княжества, особенно, що русскій под- данный Польщи не розличались по в ѣ р ѣ, я з ы к у и письму отъ русскихъ жителей московского княже- ства и могли отъ нихъ требовати помочи и одержати таковую. Для того польскій короли и старались зпи- щити ту связь. Для достиженія той цѣли была заклю- чена пасампередъ политичная унія, такъ назы- ваемая люблинская (въ городѣ Люблинѣ), которая должна была „навсегда14 соединити Польщу, Литву в Русь въ одно политичное тѣло. Но для такихъ-же политичныхъ цѣлей была выкорыстана и церковная унія, заключенная въ городѣ Берестѣ или Брестѣ, и отъ того названная бѳрестейскою уніею. На той уніи отступила одна часть Руси, которая находилась подъ властью Польщи, бть Цареградского патріарха и подчинилась власти папы римского, по подъ усло- віемъ, що церковный обрядъ останеся навсегда нена- рушеннымъ. Однакъ польскій короли и римско-като-
48 лическое духовенство перекрутили смыслъ и цѣль церковной уніи. Вмѣсто того, щобы добрымъ словомъ переконовати русское православное жительство до перехода въ унію, они стали наклонити его силою и то ие лишь до принятія уиіи, но до цѣлковитого пе- рехода въ римско-католическую вѣру, а разомъ съ нею и въ польскую народность. О той борьбѣ латин- ства и полыцины съ русскимъ народомъ, начавшейся въ 14 вѣцѣ и продолжающейся въ Галичинѣ до нынѣ, можно бы написати много книгъ, но мы представимъ хоть коротко бѣды русского народа. Якъ сказано, русскихъ жителей силою перетягали въ унію, а сопротивлявшихся мучили и убивали. Такъ н. ир. римско-католическій архіепископъ во Львовѣ, Я и ъ С м о л й к о в с к і й, приказывалъ своимъ ксен- дзамъ и польской шляхтѣ, которая отъ польскихъ ко- ролей получала даромъ русскій земли, принуждати русскихъ .Галичанъ, щобы они обходили только рим- ско-католическій праздники. Коли русскій жители Львова собрались 24 грудня 1583 г. ночью въ своихъ церквахъ, щобы праздновати Рождество Христово, той-же Янъ Суликовскій приказалъ своему брату Вой- цѣху бтправитись съ вооруженною толпою въ русскій церкви, повыганяти изъ нихъ молящихся, позамыкати всѣ церкви и двери ихъ запечатати. Сей приказъ былъ точно выполненъ, а при томъ Войцѣхъ Суликовскій и его чернь въ церквахъ св. Георгія, св. Николая и Успенія Пресв. Богородицы поломили крести и чаши. На такій безчинства Львовскій православный епископъ Гедеонъ Бал лабанъ жаловался передъ поль- скимъ королемъ Стефаномъ Баторіемъ и пе- редъ русскимъ вельможею, княземъ Константиномъ О о т р о же ки м ъ, просячи у нихъ защиты и помочи. То происходило еще передъ заключеніемъ берестей- ской уніи. Коли-же въ 1596 г. была торжественно ого- лошена церковная унія, преслѣдованіе русскихъ жи- телей еще усилилось. Такъ Ставропигійское Братство во Львовѣ внесло 1598 г. въ львовскіи городскій акты протестъ — сей протестъ повторили члены того Брат-
49 ства на польскомъ соймѣ въ Варшавѣ, князи Адамъ Вишневецкій и Кириллъ Ружинскій, послы отъ воеводствъ кіевского и брацлавского —- и сказали въ немъ межи прочимъ: „священниковъ, русскихъ са- жаютъ въ темницы, запираютъ церкви, вырываютъ изъ рукъ священниковъ и кидаютъ на землю святый Тайны, оскверняютъ церкви и олтари, заказуютъ зво- нити, принуждаютъ до нового календаря, старшинъ Братства, который сохраняютъ чистоту вѣры, кидаютъ въ темницы и накладаютъ на нихъ грошевый кары, заказуютъ бтпроважати мертвыхъ па кладбища или ходити до больныхъ со св. Тайнами, не допускаютъ, русскихъ до ремесла, а тѣхъ, который записаны въ розничный цехи, силою, грошевыми карами и тѣлес- ными карами принуждаютъ ходити въ латинскій ко- стелъ, приказу ютъ русскимъ священникамъ платити розничный подачки латинскимъ, хватаютъ на улицахъ русскихъ дѣтей, влекутъ ихъ въ латинскій школы, бьютъ и чинятъ имъ обиды, бѣдныхъ русскихъ выго- няютъ изъ домовъ, нападаютъ ночью на церкви и пе только самый церкви, но и олтари безчестятъ, въ ко- стелахъ и на ратушѣ называютъ Русиновъ язычни- ками (поганами), пасмѣваются изъ ихъ церквей11. Изъ другихъ записей нашихъ предковъ знаемъ, що русскій православный царкви насиліемъ перемѣ- нялись въ уніатскій церкви или латинскій костелы, а даже отдавались въ аренду жидамъ. За каждое отворенье такой церкви русскій прихожане должны были платити жиду податокъ; такій-же податокъ они платили за каждое новорожденное дитя и за каждого умершого. Кромѣ церковныхъ ключей у жидовъ на- ходились также языки (сердца) и шнуры отъ русско- церковпыхъ звоновъ, щобы прихожане безъ уплаты податка не могли звонити въ недѣли и свята. Рус- скій мѣщане, который противились принятію уніи или римско-католической вѣры, были принуждены оста- вляти свои домы въ серединѣ городбвт. и мѣстечекъ и поселятисг. на краю ихъ или въ селахъ. Для того-то нынѣ во всѣхъ галпцкихъ городахъ и мѣстечкахъ се- 4
50 родину ихъ занимаютъ жиды, Поляки и ополяченный Нѣмцы, а русскій жители прячутся на краяхъ. Во Львовѣ русскій, а также православный армяне, не смѣли устроюватн дномъ церковныхъ процосій п хо- ронити своихъ умершихъ. Послѣднихъ они были при- нуждены выносити на кладбище ночью и заулками, а при томъ не смѣли заиаляти свѣчей. Русскимъ Льво- вянамъ было также заказано звонити во время похо- ропбвъ. Кто-же сопротивился тому заказу, того пу- блично карали батогами и сажали въ темницю. Рус- скій крестьяне были принуждены платити розличныи податки: они были обовязаны платити що-року дѣди- намъ десятину отъ всего: отъ скота, домашнихъ птиць, збожа и травы и овочей своихъ огородовъ и садовъ. Они должны были даромъ робити дѣдинамъ по кблька дней на тыждень, т. е. „робити панщину1*. Кромѣ того русскій крестьяне платили грошевый по- датки,- а именно обыкновенно три разы въ годъ: на Великдеиь, на Золеный свята и на Рождество. Щ6 три лѣта русскій крестьяне и мѣщане должны были давати своему дѣдичу третину, т. е. третью часть отъ всего своего имѣнія, третьяго вола, третье теля, тре- тью курку и т. д. Дѣдинъ имѣлъ полную власть надъ житьемъ русского крестьянина и могъ его даже убити. На Великдеиь русскій крестьяне не смѣли печи пасхи, копачей и т. п., только были принуждены куповати ихъ въ городахъ и мѣстечкахъ. Но въ многихъ сто- ронахъ пасху могъ купити лишь той, у кого была на груди, надпись: ,,уніатъВъ городахъ и мѣстечкахъ право печи и продавати пасхи имѣли звычайно жиды. За каждую пасху русскій жители должны были шіа- тнти податки. Тѣ податки собирались на самъ Велик- день панскими урядниками и слугами, во время освя- щенія пасхи. Па каждой ласцѣ, за которую былъ уплаченъ иодатокъ, панскій урядники и слуги дѣлали крейдою или углемъ знакъ. Кто не могъ заплатити подачка, у того отбирали пасхи, а кто старался спря- тати свою пасху передъ урядникомъ, того панскій слуги ростягали передъ церковью и били палками
51 или запирали въ арестъ. Отъ тѣхъ часовъ и происхо- дитъ пѣсня, которую галицко-русскіп дѣвчата свѣва- ютъ па Великдеиь, на „гаевкахъ“, подъ церквами.- „Тэде, ѣде Зельманъ, ѣде ѣде его братъ"... Въ тѣ не- счастливый часы русскій крестьяне ожидали подъ церковью жида, арендовавшого церковь, щобы пріѣ- халъ съ ключами и выражали радость, коли онъ по- казался изъ-дали. Но не одни русскій крестьяне и мѣщане терпѣли такій гоненія и мученія. Русскій дворяне, потомки старыхъ русскихъ бояръ, также терпѣли притѣсненія и обиды. Поляки недопускали русскихъ бояръ и дво- рянъ (шляхтичей; до урядовъ и они не имѣли права быти старшими въ польскомъ войску. Такимъ спосо- бомъ Поляки принуждали русскихъ дворянъ прини- мали римско-католическую вѣру и польскую народ- ность. Если еще нынѣ, хотя мы живемъ подъ Австрі- ею, многій русскій Галичане бтказуются бтъ своей вѣры и народности, щобы дослужитись почестей и грошей, то можемъ собѣ представити, щб дѣялось за польскихъ временъ. Для того-то мы видимъ князей Любомірскихъ, Сангушкбвъ и Сапѣгбвъ, графовъ Дѣ- душицкихъ, ІПептицкихъ и многихъ, многихъ дан- ныхъ шляхтичей нашихъ на польской сторонѣ. Не того намъ однако жаль, що они 'вдѣлались Поляками, но жаль того, що оп.и перейшли въ Польщу съ великими богатствами, которыми теперь насъ побиваютъ. На такій безчинства л насилія жаловались рус- скій Галичане и русскій епископы, особенно Лыювскій Гедеонъ Баллабанъ и перемышльскій Миха- илъ Копыстынскій и Львовскому городскому су- ду и польскому сойму и самымъ королямъ, но тѣ жалобы не помагали. Притѣсненія и насилія продол- жались сотки лѣтъ п они зъ одной стороны умень- шили русское населеніе, а зъ другой Стороны причи- вились до его бѣдности, понеже все, щб было богатое, щобы не утратити богатства, перейшло на польскую сторону, а при Руси остался бѣдный ианщиняный на- родъ. Зпаючи все то, що дѣялось при Польщѣ съ *
52 русскимъ народомъ въ Галицкой Руси, иодобае уди- влятись, що русскій народъ1 въ Галининѣ еще сохра- нился. Не дивно также, що польская или римско-като- лическая сторона взяла верхъ и що въ 1692 г. насту- пило соединеніе львовской епархіи, а въ 1700 г. пере- мышльской епархіи съ римско-католическою церковью, такъ, що коли въ 1772 г. Галицкая Русь прійпіла подъ Австрію, весь русскій народъ въ Гали- чинѣ принадлежалъ до уніатского или гречсского обряда католической вѣры. Найдолыпе, понеже до 1710 г., держалось православ- ной вѣры Ставропигійское Братство во Львовѣ. Въ Галицкой Руси остался еще православнымъ славный монастырь, С кпт'ь М а п я в с к і іі, въ окрестности Станиславова, съ трема .меньшими монастырями: въ Упорникахъ, Трлмачику и Коломнѣ. Но вслѣдствіе прошенія провинціала василіанъ-уніатбвъ, Братковского, цѣсарь Іосифъ II. роспораженіемъ отъ 1. липця 1785 (п-ръ 18.060) приказалъ Скитъ Манявскій закрыти, а его имѣнія передати буковішскому религійному фонду. По скасовапыо сего послѣдного православного мона- стыря, изъ которого часть церковныхъ ризъ, книгъ и звояовч перепшли въ семинарскую церковь во Львовѣ, тамъ-ясе, во Львовѣ, была построена православная ка- плица. Та каплиця существовала до 1897 года, теперь- же на ей мѣстѣ построена новая красивая церковь. Як'ь жилось и живеся русскому народу подъ Ав- стріей), то отъ части буде розсказапо въ слѣдующей главѣ, отъ части, же мы сами знаемъ. VI. VI. Просвѣщеніе Руси. Прослѣдивши политичную судьбу русского на- рода вч> его цѣлости и въ частяхъ, мы должны те- перь застановитись падь его культурнымъ роз- в и т і е м ъ, т. е. надъ его просвѣщеніемъ и о б р а- зоваиіемъ. Особсипо-же мы ввернемъ увагу па роз-. витіе русского л и то рату р и о г о, т. е. ниеьмсн-
53 и о г о и л и к и и. ж и о г о я зыка. Зачавши отъ 60-ти лѣтъ прошлого (XIX) вѣка у насъ, въ Галичинѣ, мно- гій Русины, которыхъ въ томъ взглядѣ сильно пбд- тримуютъ Поляки и правительство, твердятъ, що мы, галицкіи Русины или Мало руссы, разомъ съ Малоруссам и въ Буковинѣ, а также М а л о р у с- с а м и въ Россіи, живущими на Волыни, Подолью и Украинѣ, творимъ совсѣмъ и иы й народъ отъ Ве- лико руссовъ, живущихъ на сѣверѣ Россіи, що русскій книжный языкъ для пасъ чужій и що для того намъ треба утворити для себе отдѣльную словесность. Въ той цѣли они стараются писати такъ, щобы якъ найдалыпе бтдалитися отъ споконвѣчного русского книжного языка и въ той цѣли они ввели въ русское письмо ф о н е т и к у, щобы оно не было весьма подобное до русского письма и называютъ свой языкъ р у с к о - у к р а и н с к и м ъ, а свою словесность рус- к о - у к р а и с к о ю. Кто знае, якъ развивались на Руси отъ введенія христіанства на Русь русскій языкъ, просвѣщеніе и образованность русского народа; кто знае русскій книжный языкъ, называемый также великорусскимъ, общерусскимъ (загально-русскимъ) или литературшімъ русскимъ языкомъ; кто знае, если уже не всю, то хотя часть русской еловое,пости (литература, а но рус- ски словесность означай все то, що русскій писатели и ученый написали, или изъ устъ парода записали); кто наконецъ знае, що не только въ розничныхъ ча- стяхъ всей Руси, но въ самой Галицкой Руси рус- скій пародъ въ розличпых'ь окрестностяхъ немного и и а к ш е г о в о р и т ъ и тѣ-же самый слова и и а к ні е вымовляе: той только здвигпе раменами надъ та- кою наукою, що русскій книжный языкъ намъ чужій. Розумѣеся, кто не хоче принадлежати до великого русского парода и самъ бтт, него отдѣляйся,, чи то тѣмъ, що выдумуе новый языкъ и называе его руско-украицекнмь и щобы отдѣлити той языкъ отъ русского языка, пише фонетикою, чи то тѣмъ, що бтразу переходитъ па польскую сторону, того пикто
54 встримати не може — вольному воля. Но щобы такій люди не баламутили другихъ, непросвѣщенныхъ лю- деіі и не дѣлали р о з д о р а на Руси, роздѣляючи р у с с к і й н а р о д ъ н а ч а с т и, необходимо выясни ти, якъ т в о р и л с я р у с с кій. к н и ж и ы й или п и с ь- меиныіі языкъ и якъ возникла русская сло- в е с н б с т і>. Исторія русской словесности зачинаеся отъ вре- мени введенія христіанства на Русь. Якъ знаемъ, при концѣ X вѣка за стараніемъ великого князя Кіевского, Владиміра, вся Русь была окрещена прибывшимъ изъ Цареграда греческимъ духовенствомъ. Разомъ съ ду- ховенствомъ прибыли на Русь изъ Греціи также бу- довничіи, щобы построити первый церкви для ново- окрещенлоіі земли, маляри, щобы малевати первый иконы (образы) и другій искусный майстры, который должны были украсити русскій церкви. Образцы иконъ, церковныхъ ризъ и другой церковной утвари греческое духовенство привезло съ собою; но найдо- рожшое, що оно привезло, были книги священ- но го писанія и то не на греческбмъ или латин- скомъ языкахъ, чужихъ и непонятныхъ русскому на- роду, но па понятномъ ему языцѣ, на языцѣ сл а- в я и с к 6 м ъ. Отки однако взялись церковный книги на сла- вянскомъ языцѣ, такій самый, якій до нынѣ употре- бляются въ русскихъ церквахъ въ Галичинѣ, Букови- нѣ, Угорской Руси и въ .Россіи, а также въ Черного- ріи, Болгаріи, Сербіи и во всѣхъ сербскихъ земляхъ, который принадлежатъ до Австріи и Угорщииы? Ко- ли Славяне творили па сѣверо-востоцѣ я на юго-за- падѣ Европы свои державы, они были еще язычни- ками, т. е. погана ми. Первый Славяне, приняв- шій св. крещеніе, были тѣ, который въ первыхъ вѣ- кахъ по Рождествѣ Христовомъ поселились середъ Грековъ па Балканскбмъ полуостровѣ. Въ то время Греки были уже христіанами и оші, присоединивши Славянъ до своей христіанской церкви, правили имъ богослуженіе па греческбмъ языцѣ. Книгъ на сла- вянскомъ. языцѣ тогда еще небы'ло, хотя
55 теперь въ послѣднее время открыты въ Македоніи, где жили старый Славяне, слѣды, що еще передъ святыми Кирилломъ и Меѳодіемъ Славяне имѣли свою азбуку. Головными проповѣдниками Христовой вѣры середъ Славянъ, жившихъ въ гре- ческой пли византійской державѣ, были братья К и- риллъ и Меѳодій. Они происходили изъ Славянъ и ставши священниками, посвятили свое житье службѣ Богу и своему родному славянскому народу, которо- му они стали проповѣдывати слово Божіе на его родномъ славянскомъ языцѣ. То былъ первый случай, що Славяне учули науку Христову на своемъ языцѣ, понеже латинскій священники говорили свои проповѣди и правили бо- гослуженіе па латинскомъ, а греческій священники на греческбмъ языцѣ, а тѣхъ языковъ славянскій про- стый народъ не понималъ. Щобы однако славянскій народъ не только слухалъ, но и самъ читалъ слово Божіе, св. Кириллъ и Меѳодій перевели цер- ковный книги зъ греческого языка на языкъ слав янскій. Для писанья славянскихъ словъ взялъ св. Кириллъ давную славянскую азбуку, которая до сихъ поръ называеся кириловскою азбукою или кирилицею. Можно догадоватись, що тѣ священники, кото- рых'ь св. Владиміръ призвалъ изъ Греціи на Русь, были также Славянами или Греками, розумѣвшпми славянскій языкъ. Такимъ способомъ наши предки зъ первой поры введенія христіанства на Русь нули бо- гослуженіе, пѣніе и читанье на языцѣ имъ совсѣмъ понятномъ. То и была причина, що христіанство на Русп розширялось дуже скоро, и не огнемъ и мечемъ, якъ у другихъ народовъ западной Европы, который не розумѣли латинского языка, и що разомъ съ вве- деніемъ христіанства положены были въ Руси пер- вый основы просвѣщенія русского народа и русской словесности. Изъ сего видно также, що первый за- чатки просвѣщенія и русской словесности появились въ Кіевѣ, въ южной Руси или Малой Руси.
56 Языкъ, которымъ были написаны церковный книги, получилъ па Руси названіе „церковно-сла- вянско г о“, а то для того, що онъ немного розли- чался отъ вародного русского языка и въ самомъ по- чатку былъ исключительно языкомъ церкви. Но по- неже въ иайстаршихъ временахъ русской литературы большая часть писателей принадлежала до духовпого сословія, то изъ языковъ ц е р к о в іі о - с л а в я н- ского и стар ор у сско г о, которымъ въ то время паши предки говорили, мало-помалу утворился я з ы к ъ литературный или книжный, на которомъ и стали выражати письменно мысли. Само собою розумѣеся, що на Руси стали насам- передъ розширятись книги богослужебный, понеже ихъ треба было только переписывати. Найстаршая рукопись, т. е. рукою написанная книга, сохранившаяся до нашего времени, есть такъ называемое „Остро- мирово Евангеліе11, написанное въ 1057 г. мона- хомъ Григоріемъ для О с т р ом и р а, намѣстника. Новгорода. Розумѣеся также, що первыми розшири- телями книгъ были монахи, яко люди письменный. Но кромѣ нихъ русскій книги розширялп также рус- скій князи и княгини. О св. Ѳеодосіи Печер- скомъ, который разомъ съ св. Антоніемъ упоми- паѳся па всенощномъ богослуженіи, переіішло Д<> насъ извѣстіе, що в’ь его келіи постоянно переписы- вались и переплетались книги. Изъ старыхъ записокъ, названныхъ „Волыпекою лѣтописью11, знаемъ Зііовь, що князь Владиміръ В а с и л ь к о в и ч ъ Во- лынскій подарилъ многимъ церквамъ на Волыни книги, а о многихъ изъ тѣхъ книгъ сказано въ лѣ- тописи, що опи были написаны самымъ княземъ и княгинею, Ольгою Романовною. Понеже въ то время Червопая Русь, т. е. русская часть Галичины принадлежала до Волынской епархіи, то кн. Влади- міръ Васильковичъ могъ и для галицнихъ церквей подарити книги. Русское духовенство видѣло въ просвѣщеніи про- стого народа средство для укрѣпленія христіанства и
для того побуджало князей основывали школы. Изъ старыхъ лѣтописей знаемъ, що еще св. Владиміръ велѣлъ бтбирати дѣтей у богатшпхъ Кіевскихъ граж- данъ и отдавали ихъ въ школы при церквахъ. Поне- же и въ Галичинѣ во второй половинѣ прошлого 19-го вѣка первый школы были основаны русскими священ- никами и при церквахъ — въ тѣхъ школахъ учили дьяки и для того они назывались „дьякбвкамиц — то изъ сего видимъ, що русская церковь была всегда розсадникомъ просвѣщенія. Сынъ св. Владиміра.. Ярославъ Мудрый, основалъ школы при цер- квахъ въ Новгородѣ. Розширеніе грамотности, т. е. просвѣщенія, яшло поводи, но постоянно. Въ первой половинѣ XI. вѣка зачинаютъ на Руси появлятись уже русскій писатели.. И такъ первыми русскими писателями были Иларі- онъ, .митрополитъ Кіевскій (отъ 1051 г.) и Лука Жидята, поставленный епископомъ Новгородскимъ въ 1036 г. Третій писатель того времени былъ игу- менъ Кіево-печерского монастыря, св. Ѳеодосій (1062). То доказуе, що зачатки русского просвѣщенія и русской словесности появились насампередъ въ Кіе- вѣ, въ Малой Руси. Ажъ до XVII вѣка духовенство и монашество было головнымъ сословіемъ письменнымъ. Монастыри на Руси были головными розсадяиками просвѣщенія п книжной науки и головными складами книгъ, пере- писываемыхъ монахами. Тутъ, въ монастыряхъ, были написаны и лѣтописи русскій, описуючіи житье рус- скихъ князей и нашихъ предковъ. Тѣ лѣтописи напи- саны майжо одновременно въ тѣхъ русскихъ горо- дахъ, где была нансильнѣйшая жизнь, именно: въ Кіевѣ, Новгородѣ, Черниговѣ, Ростовѣ п на Волыни. Въ Кіевѣ написалъ монах'ь Кіево-печер- ского монастыря, Несторъ (отъ 1056 до 1114 г.), свою знаменитую лѣтопись: „Се повѣсти нремянпыхъ дѣтъ“, изъ которой мы знаемъ, первую исторію на- шихъ предковъ. Вообще Кіево-печерскій монастырь, та дорогая русскому сердцю святыня, былъ головнымъ-
58 розсадникомъ русского просвѣщенія. Въ немъ собира- лись служити Богу князи, бояре и простолюдины и изъ него выходили во всѣ стороны русской земли „волны Христовы14, розное,ячи всюда просвѣщеніе. И Скитъ Манявскій въ Галичинѣ, скасованный цѣсаремъ Іосифомъ II. основали Кіево-печерскій монахи. Изъ Кіево-печерского монастыря выйшла большая часть русскихъ епископовъ, правившихъ своею паствою въ розничныхъ сторонахъ Руси; въ концѣ XII вѣка чи- слили уже до 50 епископовъ, выйшовшихъ изъ Кіево- печерского. монастыря. У западно-европейскихъ народовъ въ то время грамотность была доступна только рыцарямъ и шлях- тѣ, а римско-католическіи духовный и монахи твер- дили, що для простонародія просвѣщеніе непотребно. Инакше было на Руси. На пашой преждеосвященной литургіи священникъ голоситъ: „Свѣтъ Христовъ п р о с в ѣ щ а е т ъ вс ѣ х ъ". Такъ всегда розумѣли хри- стіанство русскій священники, правдивый учители на- рода, и для того оно стало жереломъ просвѣщенія на Руси и дало первый починъ до введенія грамотности. Разомъ съ тѣмъ грамотность уважалася необходимою для кажоого ревного христіанина, понеже читанье св. книгъ могло его утвердити въ вѣрѣ и побожности. Для того-то наши предки XI и Х.І вѣкбвъ собирали около себе значительный книгохранилища, т. о. библіо- теки. Сыны и внуки Ярослава Мудро го унаслѣ- довали отъ пе-о любовь до книгъ и до розпіирепья грамотности. Сынъ Ярослава, Святославъ, собралъ много книгъ, и, якъ говоритъ лѣтопись, ними „напол- нилъ клѣти своя14. Внукъ Ярослава и сынъ Всеволода, Влади м і р ъ Моно м а хъ, былъ дуже образован- ный, а его внукъ, великій князь Михаилъ ІОрье- в и ч ъ, но словамъ лѣтописи „съ греки и латины го- ворилъ ихъ языкомъ11. О Романѣ Ростиславичѣ говоритъ лѣтопись, що они, закладалъ школы и вы- дплъ на то все свое, имѣніе. О Ярославѣ Галиц- комъ Осмомыслѣ говорится, що онъ зналт, чу-
59 жіи языки, велѣлъ священникамъ учити мірянъ и на- значалъ монаховъ учителями въ монастырскій школы. Первый книги на Руси были духовного содержа- нья. Но одновременно съ ними появилась и свѣтская письменность, и то зновь въ Кіевѣ. Одна изъ русскихъ лѣтописей въ початку XIII вѣка упоминае о „прему- дромъ книжнику Тимофеѣи, родомъ изъ Кіева, кото- рый письменно нападалъ на Бенедикта, воеводу ко- роля галицкого Андрея, понеже тотъ воевода мучилъ бояръ и гражданъ. Наицѣннѣйшимъ однако памятни- комъ свѣтской литературы, якого не имѣютъ другій славянскій народы, ни даже Нѣмцы, есть „Слово о полку Игоревѣ“, въ которомъ описанъ походъ князя Игоря на Половцевъ. И. такр мирно розвивапась и просвѣщалась свя- тая Русь, й изъ Кіева, якъ лучи отъ солнця, росхо- дилпсь лучи просвѣщенія на всѣ русскій земли и до долевого сѣверпого Новгорода и до южныхъ Карпатъ. Но въ первой половинѣ XIII вѣка напали на Русь Татаре, розрушили Кіевъ и майже совсѣмъ знищили початки старорусского образованія. Якъ знаемъ, го- ловнымъ осередкомъ книжности’ и просвѣщенія до на- шествія Татаръ былъ Кіевъ, столиця юго-западной Руси. Коли однако Кіевъ былъ розрушеігь, то спасшій свое житье монахи и образованный свѣтскій люди пе- рейшли въ Москву, которая стала осередкомъ рус- ской историчной жизни. Коли московскій князь Іо- аннъ III. Васильевичъ освободилъ Русь (1480 г.) отъ татарского ярма, Москва заняла на нѣкото- рое время въ дѣлѣ просвѣщенія мѣстце Кіева, особенно, що Кіевъ подпали, вскорѣ подъ власть литовцевъ, а потомъ Поляковъ. В'ь Москвѣ была въ 1564 г. напечатана первая книга и изт> Москвы прійшолъ до насъ, во Львовъ, первый русскій книго- печатникъ, II в а и ъ Ѳ е д о р о в ъ. Москва, ставши политичнымъ осередкомъ неза- висимой Руси, не стала однако осередкомъ просвѣще- нія. За то въ юго-западныхъ русскихъ земляхъ, под- павшихъ частью подъ власть Литвы, частью-же йодъ
60 власть Полыци, зачало просвѣщеніе сильно розвива- тись и розшнрнтйсь даже въ земли, принадлежавшія Москвѣ. Причиною сего, былъ гнетъ со стороны Ли- товцевъ и Поляковъ, который хотѣли перетягнути русскій народъ въ латинскую вѣру и въ польскую народность. ІЦобы сохранити русскую вѣру и народ- ность, русскій жители Литвы и Полыци стали закла- дати ц е р к о в и ы и бра т с т в а. У же въ первой поло- винѣ XV вѣка такій братства возникли въ найбблыпе загрожепныхъ латинствомъ и польщииою частяхъ Руси, именно; во Львовѣ (оно существуй до сихъ поръ пбдъ названіемъ С т а в р о и и г ій с к о г о Института), Кіевѣ, Могилевѣ, Луцку и Берестѣ. Коли-же въ 1696 г. была оголошепа церковная унія, тѣ цер- ковный братства стали заводити школы, щобы въ нихъ образовались люди, который бы могли боротись съ учеными латинскими ксендзами и боронити рус- скую вѣру и народность. Въ тѣхъ школахъ учили церковно-славянскому, греческому, латинскому и поль- скому языкамъ, а также учили говорити проповѣди и спорити съ противниками русской вѣры. Первую та- кую высшую школу основалъ у себе въ Острозѣ (мѣстечко въ нынѣшней волынской губерніи) знаме- нитый защитникъ русской вѣры и народности, русскій вельможа, князь К о н с т а п т и и ъ О строже кій, въ 1580 г. Вскорѣ, и маііже одновременно такій школы возникли во Л ьвовѣ, Вильпѣ,Берестѣ, Минску,. Могилевѣ и Кіевѣ. Изъ тѣхъ школъ найббльше прославилась школа Кіевского братства. Она была въ 1631 г. преобразована Кіевскимъ митрополитомъ, II е- тропъ Могилою, вт> Кіено-Могияянскую коиегію (высшую школу), изт, которой выходили на всю Русь просвѣщенный, люди. При тѣхъ школахъ были осно- ваны также типографіи или печатни. Плоды тѣхъ школъ проявились тѣмъ, що изъ русского насоленія Полыци, притѣсняемого зъ народ- ной и религійноіі стороны, выйшло много русскихъ дѣятелей, который для борьбы съ польско-латинскимъ духовенствомъ написали множество книгъ. Но тѣ ро-
61 зумныи и ученый люди не ограничились своею дѣя- тельностью въ польской и литовской Руси; они про- никли и въ Москву и занесли туда просвѣщеніе и тамъ положили основаніе русской учебной письмен- ности. Первый русскій учебники, т. е. школьный книжки, возникли въ Малой Руси, именно въ упомянутыхъ высше школахъ и для тѣхъ школъ. И такъ первая ^еллино-славянская11, т. е. греческо-славянская грама- тика составлена и напечатана въ 1591 г. во Львовѣ учениками Ставропигійскои братской школы (теперь Ставропигійской Бурсы); Зизаній Ту ст айовскій написалъ. первую славянскую гра-. матику (т. е. церковно-славянского языка) и короткій славянскій лексиконъ; Мелетій Смотрицкій на- писалъ также славянскую граматику, которая была вгь 1618 г. перепечатана въ Москвѣ и которую употре- бляли. вт> школахъ цѣлой Россіи до конца 18 вѣка. Вслѣдъ за тѣми мужами выступили съ своими кни- гами научного и церковного содержанія многій рус- скій писатели, изъ которыхъ были- найважнѣппііп: Кириллъ Транк ви л іонъ, II саі я Копинскій, Симеонъ Полоцкій, Епифаній Славипецкіп, Іоанникій Галятовскій, Антоній Радин и- ловскій, Инокентій Гнзіель, Лазарь Бара- новичъ, Іоасаф'ь Кроковскіп, Іоаннъ Ма- кси м о в и ч ъ и Д и м и трій Р ос т о в с к і й. Беѣ они походили изъ южной Руси, т. е. М алой Руси и получили образованіе въ юго-западныхъ школахъ и въ Кіево-Могил янской колегіи. Нѣкоторый изъ числа тѣхт> дѣятелей и ученыхъ, именно Е п и ф а и і й С л а в и и е ц к і й и С и м е о и ъ Полоцкій пошили въ Москву и тамъ просвѣщали русскій народъ. Епи- фаній Славинецкій былъ назначенъ за патріарха 11 и- к о и а „справщикомъ44, т. е. исправителемъ церковныхъ книгъ, въ который вслѣдствіе ихъ пореписованья, коли еще не знали искуства печатанья, вкрались ошибки. Симеонъ Полоцкій былъ воспитателемъ ца- ревича Ѳеодора Алексѣевича и имѣлъ великій голосъ
62 въ Москвѣ. О немъ записано, іцо онъ ввернулся до- царя Алексѣя Михайловича съ такою просьбою: „по- ложи въ сердцѣ твоемъ училища греческія, славянскія и иныя назидати (закладати), учащихся умножити, учителей взыскати (притягати)". Царь шіслухалъ его и основалъ вч. Москвѣ „славяно-греко-латинское учи- лище", а потомъ за стараніемъ С. Полоцкаго греко- латинскую академію. Тотъ-же С. Полоцкій--заведъ въ московскихъ церквахъ проповѣди. Онъ и Д. Ростов- скій писали также драматичный сочиненія, т. е. штуки для театра, и такимъ способомъ положили основаніе- русскому театру. Въ главѣ „Русская держава" мы упомнулп о томъ, іцо царь Петръ Великій преобразовалъ Россію. Головными помочниками его въ томъ дѣлѣ были Кіевскій ученый, т. е. уроженцы Малой Руси. Понеже Кіево-Могилянская колегія выдавала многихъ, ученыхъ, то Петръ Великій звернулъ на ню свою- увагу и щобы придати ей еще больше значенія, под- несъ ю въ 1707 г, на степень „академіи", а больше способныхъ ей учителей и учениковъ призвалъ въ Москву и далъ имъ важный посады въ державѣ. Мало- помалу Кіевскій ученый стали въ Россіи начальниками церковпого управленія и просвѣщенія. И такъ Сте- ф а п ъ Я в о р с к і й былъ „мѣстоблюстителемъ" па- тріаршаго престола, т. е. заступникомъ патріарха: Га в р і и л а В у ж и и ско г о царь Петръ Великій назна- чилъ „протектором'ь школъ и типографій;" Ѳеофи- л а к т ъ Лона т и и с к і й был'Ь ректоромъ московской академіи, а потомъ былъ епископомъ въ Тверй; Ди- митрій Туи та ло былъ митрополитомъ въ Ростовѣ и въ Ярославлѣ. Но найважнѣншою особою былъ зна- менитый совѣтникъ Петра Великого, Ѳеофанъ Про- коповичъ., архіепископъ Новгородскій. Ѳ. Прокопо- вичъ родился въ Кіевѣ въ 1681 г., учился съ початку въ Кіевскихъ школахъ и въ Кіево-Могилянской коле- ГІН, по для того, щобы дбстатись въ польскій школы, сталъ, уніатомъ. Изъ польскихъ школъ онъ нбйшолъ въ Римъ и тамъ довершилъ свое образованіе въ коле-
63> гіи св. Аѳанасія подъ руководствомъ іезуитовъ. Въ 1702 г. Ѳ. Прокоповичъ вернулся въ Кіевъ, принялъ назадъ православную вѣру, поступилъ въ монастырь и сталъ учителемъ Кіевской колегіи. Въ 1716 г. Петръ Великій призвалъ его въ Петербургъ. Тутъ, въ новой столицѣ Россіи, Ѳ. Прокоповичъ занялъ, можно ска- зати, первое мѣсто послѣ царя. Онъ написалъ много книгъ церковного и историчного содержанія и по его указанію переводились на русскій языкъ книги гре- ческій, латинскій и зъ другихъ языковъ. За его пора- дою Петръ Великій основалъ въ Петербурзѣ Академію Наукъ. Ѳ. Прокоповичъ зналъ кромѣ русского языка языки польскій, греческій, латинскій и еврейскій, собралъ у себе библіотеку въ 30.000 томахъ и своими средствами1 основалъ школу для сиротъ и бѣдныхъ дѣтей, Розумѣеся, що и въ московской Руси не было уже тогда недостатка въ людяхъ просвѣщенныхъ, по по сторонѣ Кіевскихъ ученыхъ была та высшбсть, що они умѣли на практицѣ примѣнити свои знанія и выйшовши изъ.той Руси, где кипѣла борьба за вѣру и народность съ Поляками и іезуитами, больше цѣ- нили просвѣщеніе въ русскомъ дусѣ. То самое мы ви- димъ и нынѣ. Въ Россіи, где вѣра и русская народ- ность обезпечена и пануе, где противъ ішхъ никто но, смѣе выступити, где за русскій патріотизмъ никого не преслѣдуютъ, где однимъ словомъ нема борьбы за народность, народное движеніе, т. е. просвѣщеніе народа въ русскомъ дусѣ, слабо розвито, межи тѣмъ коли оно у насъ, въ Ралицкой Руси, именно вслѣд- ствіе борьбы за народность, чѣмъ разъ сильнѣйше розвиваеся и кипитъ и выдае такихъ дѣятельныхъ патріотовъ, который всѣ свои силы и знанія посвяща- ютъ для русского народа. Понеже' южно-русскій или малорусск і и ученый имѣли въ московской Руси великій го- лосъ и Вліяніе и писали многій и розличныи книжки, то ясно, що ихъ южно-русскій или мало-рус- скій языкъ отразился и сдѣлалъ слѣдъ и на
.64 русской письменности, т. е. на русскомъ книжномъ языцѣ. Такимъ способомъ они поло- жили оси овані е русскомукнижному языку и на томъ основаніи послѣдующій писатели. Мало- р у с с ы и Вели к о р у с с ы, продолжали дальше и продолжаютъ до сихъ поръ розвивати якъ русскій книжный языкъ, такъ и русскую письмен- ность, т. е. литературу. Мы не будемъ приводитп именъ тѣхъ южно-рус- скихъ или малорусскихъ писателей, который отъ часовъ Петра Великого писали и пишутъ цѣнный книжки на общерусскомъ, т. е. загально-рус- с к б м ъ книжномъ языцѣ, понеже намъ треба-бы было о томъ писати еще, разъ столько, сколько мы уже на- писали. Замѣтимъ лише, іцо нема отрасли знанія, въ которой бы иоббчь великоруссбвъ не писали и мало- руссы па русскомъ книжномъ языцѣ. И не дивно, понеже до половины XIX вѣка никому на Руси и не спило с ь д ѣл ати р о з л и ч і е ' м ежи жителями сѣверной Руси или велпкорус- с а м и и и х ъ я з ы к о м ъ и м е ж и ж и т е л я м и южной Руси или малоруссами и ихъ язы- комъ. Исторія свѣдчитъ, що одно и другій принад- лежатъ до одного народа и що они только розсѣ- лпеь въ розничныхъ сторонахъ земли, зъ спокопъ-вѣка названной Русью. Исторія учитъ, що ними владѣли князи одного рода. Исторія свѣдчитъ, що изъ южной Руси переходили, письменный и ученый люди въ сѣверную Русь и па-оборотъ, а то доказуе, що межи тѣми частями Руси и ихъ языкомъ не было иного розличія, якъ лишь діалектное, т. с. парѣчіе- іюе. И 'гакъ Петръ изъ-ііадъ Раты, близко Мостовъ Великихъ, первый митрополитъ московскій, и цѣлый рядъ Кіевскихъ ученыхъ пошили въ Москву, а изъ Москвы до пасъ, во Львовъ, прійшолъ первый русскій книгопечатникъ, Иванъ Ѳедоровъ. И всѣ оіш пайшлпся, якъ бы дома, понеже пайшлись середъ сво- ихъ и продолжали дѣйствовати вч. корысть Руси. На цѣлой Руси были и суть еще до нынѣ тѣ самый бо-
65 тослужѳбныи книги (у насъ хотятъ скасовати языкъ тѣхъ книгъ и ввести будто-бы „народный1' руско- украйнскій языкъ) и на цѣлой Руси, ни то во Львовѣ и въ Кіевѣ, ни въ Москвѣ и Новгородѣ, рус- скій писатели и ученый писали однимъ к н и ж- н н м ъ языкомъ. Даже такій писатели, которыхъ тѣ русины, що твердятъ, будто Малоруссы соста- вляютъ совсѣмъ отдѣльный народъ отъ В е л и к о р у с с б в ъ, причисляютъ до своихъ „р у с- к о - у к р а и и с к и х ъи писателей, писали русскимъ книжнымъ или общерусскимъ языкомъ. Самъ Тарасъ Шевченко идеалъ повѣсти и стихи на русскомъ книжномъ языцѣ; такъ само И. Котлярев- скій, которого поэму „Энеиду“, где онъ высмѣвае Ко- заковъ и козацкихъ пановъ, „русины-украинцы11 кла- дутъ въ основу своей письменности, писалъ повѣсти на русскомъ книжномъ языцѣ. Но о томъ галицкіи „Русины-Украинцы11 одни не знаютъ, а тѣ, що знаютъ, не згадуютъ, понеже то розбило бы ихъ науку и мрѣй о самостоятельномъ „руско-украинскбмъ11 народѣ и языкѣ.# VII. VII. Русскій языкъ и его нарѣчія. Головнымъ средствомъ сношенія и обмѣна мы- слей межи людьми служитъ языкъ, т. е. мова или рѣчь. Для того-то языкъ составляй найважнѣйшую связь межи единицями, т. е. межи поодинокими людьми. При помочи языка не только порозумѣваются межи собою люди, но передаются, ни то переказами, ни письменно, плоды умствениого труда отъ одного поколѣнья до другого. На основаніи тѣхъ плодовъ розвиваеся человѣчество. И з в ѣ с т и о е число насе- ленія, которое употребляе дома бтъ дитин- ства для обмѣна мыслей одинъ и той-ж языкъ, т. е. говоритъ однимъ и тѣмъ-ж языкомъ, называемъ народомъ. Для того неправду говорятъ украинскій соціалисты и радикалы 5
66 который твердятъ, що инар і д, т о бв.сілюде ра- зом, которих пучить спільний економіч- ний і культурний интерес та сііільна істо- рична традиция“. Если бы такъ было, то нашъ галицко-русекій крестьянинъ и галицкій. жидъ принадлежали бы до одного народа, понеже русскій крестьянинъ куиуе у жида соль, перецъ,, водку и т. д., а продае ему покладки, шерсть и воскобоину, значитъ, ихъ соединяе экономичный интересъ; такъ само ихъ соединяе также историчная традиція, понеже они съ дѣда-прадѣда живутъ на русской зе- млѣ и даже въ одномъ селѣ. Но чи-жъ кто розумный може твердити, що галицко-русскіи крестьяне и жиды творятъ одинъ народъ? Такое може твердити только той, кому помѣ шало ся въ гои. о- в ѣ, кто ни за що не тримае русской наро дн о с ти и вѣры, кто самъ себе бтдѣляе отъ русского, парода, хотя и удаё „ру ск о-укр а ип ск ого“ па- тріота. Но якъ въ цѣлой природѣ нема одностайности — одна, липа не подобна до другой, а даже одинъ ли- стокъ липы не есть цѣлкомъ подобный до другого: такъ само якъ одинъ человѣкъ не подобный до дру- гого — такъ и въ каждомъ языцѣ существуй рб злообразіе (розмаитбсть) въ словахъ, въ выговорѣ и въ формахъ. Не уважаючи однако на то рбзнообразіе, въ языцѣ каждого народа есть из- вѣстное число вс польныхъ словъ и формъ, по причинѣ которыхъ онъ творитъ одно цѣлое, а тѣ вспбльныи слова и формы находятся и закрѣплены въ образованномъ к п и ж и б м ъ я з ы ц ѣ. Якъ каждый языкъ у всѣхъ народовъ, такъ и русскій языкъ въ устахъ русского народа не есть одностайный, но имѣе и арѣ чія. Головный на- рѣчія русского языка суть: великорусское, ма- лорусское и бѣлорусское. Великорус- ски м ъ нарѣчіемъ говорятъ Русины или Русскій въ цѣлой Россіи и въ южной части Буковины; мало- русскимъ нарѣчіемъ говорятъ русскій крестьяне въ
67 юго-западной и западной частяхъ Россіи (Волынская Подольская, Кіевская, Полтавская, Харьковская, Чер- ниговская и Екатеринославская губерніи), въ восточной Галичинѣ, въ сѣверо-западной половинѣ Буковины и въ сѣверо-восточной Угорщинѣ; бѣлорусскимъ нарѣчіемъ говорятъ русскій крестьяне въ Витебской губерніи, въ сѣверной части Могилевской губерніи и въ частяхъ слѣдующихъ губерній: Смоленской, Псков- ской, Сувалкской, Гродненской, Виленской и Минской. По и тѣ нарѣчія, каждое для себе, не суть о д нос тайны, вслѣдствіе чего они дѣлятся еще на поднарѣчія или говоры. Головный говоры в е- ликорусского нарѣчія суть: новгородскій, московскій, суздальскій и смоленскій. Го- ловныигов о р ы малорусского нарѣчія суть: сѣверный, вопын ско - у к раинск ій, галицко- подольскій и угорско-русскій. На томъ од- пако не конецъ. Русскій жители Галичины говорятъ галицко-подбльскимъ говоромъ. Но каждый Га- личанинъ знае, що и н а к ш е говорятъ жители ров- нинъ или Под о л яки, инакше говорятъ жители во- сточныхъ. Карпатъ, т. е. Бойки и Гуцулы, а зновь инакше говорятъ жители западныхъ Карпатъ, т. е. Л е и к и. Мы уже не говоримъ о томъ, що въ каждой окрестности Галичины русскій народъ употребляе слова, которыхъ въ другой окрестности совсѣмъ не знаютъ, То-розличіе въ языцѣ Галичанъ и есть при- чиною, що г ал иц к о-по д бльскій говоръ дуже замѣтно роздѣляеся еще на подговоры: подоль- скій, гуцульскій и лемкбвскій. Треба бы пи- сати цѣлый книжки, щоби тѣ розличія выказати, по- неже русского народа въ Галичинѣ больше якъ три миліоны и у него множество словъ, который въ одной окрестности употребляются, а въ другой нѣтъ; у него также много словъ, который въ одной окрестности инакше произносятся, т. е. вымовляются, якъ въ дру- гой. Для того мы приведемъ лишь нѣкоторый слова, щобы показати, що въ самой Галичинѣ нема одно- стайнего русского языка. И такъ возьмемъ слово, но- *
88 торое каждый Галичанинъ дуже часто употребляе, именно слово: „що“. На ровнинахъ Галичины народъ всюда говоритъ „що", а гдекуда „піо“; Гуцулы, т. е. жители гбръ въ Галичинѣ и Буковинѣ, говорятъ только „шо". Въ Стрыйскбмъ и Турчанскбмъ подгорью и въ цѣлой Лемкбвщинѣ народъ говоритъ „што", сов- сѣмъ якъ Великор у осы, который пишутъ то слово, якъ въ церковно-славянскомъ языцѣ: „что", а выго- ворюютъ „што". Ба, то словце навѣтъ въ поодино- кнх'ь селахъ и мѣстечкахъ выговорютотъ еще иначе, вотъ на пр. въ галицкомъ мѣстечку Угновѣ кажутъ Гусины „сьцьо" и ,,шцьо“. На ровнинахъ Галичи- ны, а также въ С’трыйскихъ, Турчанскихъ и Гуцуль- скихъ горахъ пародъ говоритъ: „я бувъ“, „мы бу- л и"; въ яворовскимъ, ярославскомъ, перемыпільскомъ и отчасти въ сосѣднихъ съ ними повѣтахъ народъ говоритъ: „я бывъ", „мы были1', подобно якъ Ве- ли кору ссы. Въ цѣлой Галичинѣ, вынявши Гуцуль- щпиу,’ народъ говоритъ: бити-ея, сварити-ся, т. е. мѣстоименіе „с як вымовляе мягко, въ Гуцулыцинѣ-же то слово вымовляеся якъ „си": бив-си, сварив-си; въ Буковинѣ, въ окрестности Топоровецъ, народъ гово- рить: бив-са, сварив-са, вновь подобно якъ Велико- руссы. На ровнинахъ говорятъ: „высше", „низкіе", а въ Стрыйскихъ горахъ бойки и верховиицы гово- рятъ: „выже", „ниже", якъ В ел икоруссы; на ровнинахъ народъ говорить: „ч и", и „цы", а вгь Гу- цульщпнѣ только: „цы“; па ровнинахъ пародъ гово- ритъ: „сей", а гуцулы говорятъ: „цес'ь"; на ровни- нахъ народъ говорить: „весь", „всю", а Гуцулы го- ворятъ: „несъ", „всу“. На ровнинахъ домашній скотъ называютъ: „товаромъ" или „худобою", Войки-же и гуцулы называютъ его „маржиною", а въ Дрогобычскбмъ и Турчанскбмъ повѣтахъ „и м ѣ- п і с м ъ“. Земный плодъ, картофли, имѣе у галицко- русского парода восемь названій: одни говорятъ „кар- тофли", другій „бульбы", третьи „бараболи", четвертый „м а и д ы б у р ка“, пятый „рѣй а", ше- стый „кромпли", семыигрули, восьмый „ябка"
69 (яблока). На ровнинахъ говорятъ: „Богъ тебе покарае", а Гуцулы говорятъ: ..Богъ тя по- каралъ". На ровнинахъ говорятъ: „молитвою", ду- йте ю, страшнѣй пі о то", а въ Гуцульщинѣ и въ где- которыхъ окрестностяхъ на Подгорью: „молит вонъ, душ овъ, страшнѣйш о в ъ", подобно якъ Великоруссы, который говорятъ: „молптвой, душой, страшнѣйшей". На ровнинахъ говорятъ: „выйти". въ горахъ: ,,вій- ти"; въ многихъ окрестностяхъ вымовляютъ, совсѣмъ но великорусски, слова: „вѣрую", якъ „вьерую", „крѣпкій", якъ „крепкій", „мясо", якъ „ыѣесо". Въ нѣкоторыхъ окрестностяхъ говорятъ: „я бувъ" или „я бывъ", въ другихъ: ,,б у въ-емъ". а въ Гуцуль- щинѣ :х „б у в с мы". На ровнинахъ говорятъ : „якъ бы я видѣвъ" пли „якъ-бымъ видѣвъ", а- Гуцулы говорятъ: „якъ б ыхъ ви дѣвъ“. Въ однихъ окрест- ностяхъ говорятъ: „тебе", „тебѣ", а въ другихъ, подобно якъ въ церковно-славянскомъ языцѣ, „тя", „ти". Вь многихъ окрестностяхъ говорятъ: „русь- кій" замѣсть „русскій", по „русъ кій" говорятъ также въ нѣкоторыхъ (окрестностяхъ Россіи велико- руссът. -Жители ровнинъ говорятъ: „замѣта е, хо- дятъ", а гуцулы говорятъ: „замѣ тать, ходье". Такихъ словъ можно бы сотки собрати, по щобы. паши галицкі и н б д г о в о р ы г а л и ц к о - и о д б л ь- ского говора коротко в ясно съ ихъ розличіями. представити, а также порбвпати ихъ съ русскимъ к и и ж н ы м ъ или общерусск и м ъ я з ы комъ, при- ведемъ бтрывок'ь изъ пастырского посланія высоко- преосвященного митрополита А и д рея Ш е пт нц- кого, до „вѣрныхъ косбвского деканата", т. е. гуцу- ловъ, въ переложеніи на всѣ галицкіп подговоры. То посланіе, изданное въ 1901 году, написано чистымъ гуцульскимъ подговоромъ и оно звучитъ: Гуцульскій подговоръ. „Скрбзь помѣжь Вами пайшовъ-смы щирыхъ та добрыхъ христьенъ, кот.рй менѣ обѣцблв : ішсменнй—
70 шо будутъ всвкй добрй книжки читати; а неписмен- пй — шо того читанѣ будутъ зъ уваговъ слухати. Тогды менѣ це велику утѣху справило, бо отъ и се- годне, коли цесъ мои листъ посылаю, то вже и знаю, то не буде въ вашихъ горахъ ани одной души христьен- скои, до которой бы моя бесѣда не зайшла. Вуде цей мой листъ — то слово Боже, шо въ нѣмъ мѣститъ си — перечитанный и на половинахъ и на царинкахъ и въ хатахъ и при роботахъ. Послухаютъ цего читанѣ и старй, шо вже не довго маютъ умерати и передъ судъ Божій ставати; послухаютъ и молодй, а може и на цѣле житье шо-съ зъ него затемлютъ собѣ. Тому сегодке, коли цей листъ пишу, менѣ си відае, шо Васъ всѣхъ маю передъ собовъ такъ близко, якъ быхъ видѣвъ піе той щирый сердечный гуцульскій народъ, якъ мене опухавъ, копи-смы ему слово Боже пропо- вѣдавъ и серце ми си бьетъ зъ радости, шо можу ше разъ до него відозвати си и слово Боже ему голосити1*. Подольскій подговоръ, „Скрбзь помежи вами я найшовъ (найшовъ-емь) щирыхъ и добрыхъ христіанъ, котрй менѣ обѣцяии : письмеішй — що будутъ всяки добри книжки читати; а неписьменй — що того читанья будутъ съ увагою слухати. Тогды менѣ се велику утѣху справило, бо отъ и нынѣ (ньшька, днесь), коли сей мой листъ по- сыпаю, то вже и знаю, що не буде въ вашихъ горахъ ани одной дупіи христіанской, до котрои бы моя бе- сѣда не зайшла. Вуде сей мой листъ—то слово Воже, що въ нѣмъ мѣстится — перечитанный и на полони- нахъ (пасовиска на горахъ) и на цйринкахъ (на засѣ- янныхъ поляхъ) и въ хатахъ и при роботахъ, Послу- хаютъ сего читанья и старй, іцо уже незадовго маютъ умирати и передъ судъ Божій ставати; послухаюъ и молодй, а може и на цѣле житье щось зъ него запа- мятаютт. собѣ. Для того нынѣ, коли сей листъ пишу, менѣ здаеся, що васъ всѣхъ маю передъ собою такъ
71 слизко, якъ бы я видѣвъ ще той щирый сердечный гуцульскій народъ, якъ мене слухавъ, коли я ему слово Боже проповѣдавъ и сердце менѣ бьеся зъ ра- дости, що могу ще разъ до него бтозватися и слово Боже ему голосити“. Лемнбвсній подговоръ. „Скрбзь межи вами найшовъ-емь щирыхъ и до- брыхъ христіянъ, што мёнѣ обѣцяии: писмепны —- піто будутъ всякы добры книжны читати; а неписмен- ны — што того читаня будутъ съ уваговъ слухати. Втогдѣ мёне то барзъ утѣшило, бо отъ и днесъ, кедъ тотъ 'мой листъ посыламъ, то ужъ и знау, што не буде въ вашихъ горахъ ни одной души христіанской, до котрой бы моя бесѣда не зайшла. Буде тотъ листъ мой — тбто Ббске слово, што въ нѣмъ мѣстится — перечитанный не лемъ въ хижахъ и при роботахъ, но и на полонинахъ и царицахъ. Послухаутъ его люди не лемъ стары, што ужъ незабавкомъ гадаутъ уме- рати и передъ судъ Босніи ставати, но и люди мо- лоды, кбтры изъ него запамятаутъ собѣ што-сикъ и на цѣле жйтя. Дпятого днесъ, кедъ тотъ листъ пишу, менѣ ся видитъ, што мйу всѣхъ васъ передъ сббовъ такъ близко, якъ-емъ видѣвъ ще тотъ щирый сердеч- ный гуцульскій народъ, якъ мёне слухавъ, кедъ-емъ ему слово Боске проповѣдавъ и сердце ми ся бье зъ радости, што могу ще разъ до него вбдозватйся и Боске слово ему голосити11. Книжный русскій языкъ. „Бсюда между вами (или: среди васъ) я нашелъ искреннихъ и добрыхъ христіанъ, которые мнѣ обѣ- щали: письменные (грамотные) — что будутъ всякія добрыя книжки читать; а неписьменные —что то чте- ніе будутъ съ вниманіемъ слушать. Тогда мнѣ сіе
72 (это) великое утѣшеніе сдѣлало, ибо вотъ и сегодня, когда сіе (вто) мое посланіе посылаю, я уже знаю, что но будетъ въ вашихъ горахъ ни одной души христі- анской, къ которой бы моя бесѣда не зашла. Будетъ, сіе (это) мое посланіе — то слово Божье, что въ немъ содержится — прочитано и на половинахъ и на по- лякъ и въ хатахъ и при работахъ. Послушаютъ это чтеніе и старые, что уже вскорѣ имѣютъ умирать и передъ судъ Божій ставать 5 послушаютъ и молодые, а можетъ и на всю жизнь кое-что изъ него запомнятъ себѣ. Потому сегодня, когда это посланіе пишу, мнѣ сдается, что васъ всѣхъ имѣю передъ собою такъ близко, какъ бы я видѣлъ еще тотъ искренній сердеч- ный гуцульскій народъ, какъ меня слушалъ, когда я ему слово Божье проповѣдалъ и сердце мнѣ бьется отъ радости, что могу еще разъ къ нему отозваться и слово Божье ему голосить11. Якъ видимъ, галицкіи подговоры розличаіотся между собою, но не больше и не меньше, якъ и отъ книжпого русского языка, который называютъ также велико-русскимъ или зъ греческа рос- сійскимъ. Посмотримъ теперь на украинскій говоръ малорусског о и арѣчія, именно на тотъ говоръ, который галицкіи „фонетики11 хотятъ ввести у ласъ и выдаютъ его за самостоятельный „р у с к о- украинскій11 языкъ, а перекопаемся, що сей „языкъ11 сильно розличаеся отъ галицко-русскихъ подговоровъ и що онъ меньше по н ят н ый для галицко-русского народа, якъ книжный или общерусскій языкъ. Въ газетцѣ „Дзвінок11, которая выходитъ во Львовѣ для галицко-русскихт> дѣтей, была недавно, напечатала слѣдующая сказка: Кішка і пацюк. У гаупу ніч сиділа Кішка па припои! I ні чичирк! Пильнуе мняса — аж тут зирк:
73> Пацюк являетъ ся на кон’і, Стае на лаби й каже: „Кішко краса! Навіть ти пантруеш цього мняса? Не красче-б нам з тобою подшить ся, Ніи: так дарма на ласощі дивить ся ?" А Кішка так йому одмонила: „Пацвче! I я не і'м, хоч як дивити ся болюче ! I я шматок покушала-б ласо, Та годі-ж бо, бо не мое мнясо." I ника в Пацюка із стиду счервошла, А Кішка хап його — і з’іла. Каждый Галичанинъ, прочиваши ту сказку, зану- ду еся: Ночь може быти ясна, темна, но „г.лу- п о й" или дурной ночи, здаеся, нема; іцо то за „кишка", що го привязуютъ на припонѣ и що она не „ц ьв ѣ р ѣ н ь к а е", якъ воробецъ, но пильнуе м я с а ? Що1 то дальше за такій „и а цю к ъ“, который ѣздитъ, на конѣ? Хиба въ цирку бывае такая „ученая" свння. Ба, коли та „кишка" ѣстъ и то ѣстъ „шматки". „Пика" то оружіе улановъ. Св. Георгій пробпвае „пикою" змѣя, а также св. Димитрія малюютъ съ- „пикою" копьемъ). Видно, що топ „иацюнъ" была, такъ „ученый", що ѣздилъ па копѣ п имѣлъ „пи- ку", якъ уланъ. Но якъ „пацюк а" могла .зъѣсти „кишка," а не „нацюкъ" „кишку,"1) то уже сов- сѣмъ непонятно. Такъ буде розбирати каждый Галичанинъ н ска- же: отъ, одинъ несамовитый написалъ дурницю, а. другін несамовитыи го напечатали. Но кто звас, що сказка „Кишка і пацюк" написана „руско-укра- и и скимъ“ языкомъ и кто знас сей языкъ, той ю перо- 1) Любопытно знати, отки взялось слово „кишка11. Велпко- руссы называютъ „кота11 — „кошкою11. Такъ само говорятъ и мапоруссы въ Россіи, іір износнчп притомъ однако букву „о!‘, якъ „г1, подобну тому, якъ н. ир. въ словѣ „волъ11, — „нілъ11. Но изъ слова „кошка,11 написаниого фонетикою для передачи малорусского произношенія, выходитъ по иашему л.е „котъ11 по та „кишка,“ которую начнняеся кашею. Вотъ якъ фонетика за- теиияе значеніе и происхожденіе словъ !
7+ веде на подольскій подговоръ галнцко-руСского говора и она тогды буде Галичанамъ понятна. Она такъ буде по нашему: „К отъ и щуръ. Въ глухую ночь сидѣлъ котъ на припонѣ и молчалъ! ІІильнуе мяса — ажь тутъ „зиркъ“ (то значитъ: дивится): появляеся на сценѣ (т. е. передъ котомъ) щуръ, стае на лапки и каже: :кбтко краса, даже ты пильнуешь сего мяса? Не луч- ше-бъ было намъ съ тобою подѣлитись, якъ такъ да- ромъ па ласощи дивитись ? А котъ ему такъ бтповѣлъ: „Щуру! И я не ѣмъ, хоть якъ мене болитъ дивитися. И я бы кусокъ покушалъ ласо, но трудно, бо то мясо не мое“. Тогды морда у щура отъ встыду счервонѣла, :.а котъ — „хапъ“ его и зъѣлъ“. Уже высше мы дали переводъ отрывка изъ „посланія до Гуцуловъ “ на книжный русскій языкъ. Напечатавши однако сказку на „р у с к 6 - у к р а и н- с к б м ъ“ языцѣ, мы напечатаемъ также сказку на русскомъ книжномъ языцѣ, именно-же сказку главного русского писателя И. А. Крылова: Лебедь, щука и ранъ. К о г д а въ товарищахъ согласья нѣтъ — На ладъ дѣло ихъ не пойдетъ, И выйдетъ из'ь него не дѣло, только мука. -Однажды лебедь, ракъ да щука Везти съ и о к л а ж е и возъ взялись, И вмѣстѣ трое всѣ въ него впряглись; Изъ кожи лѣзутъ вонъ, а возу все нѣтъ ходу! Поклажа бы. для нихъ казалась и легка, ,Да лебедь рвется въ облака, Ракъ пятится назадъ, а щука тянетъ въ воду. Кто виноватъ изъ нихъ, кто правъ — судить не [намъ:] Да только возъ и нынѣ тамъ!
75 Въ сей сказцѣ только три слова: „когда11, „од- нажды11 и „поклажа11 малопонятны галицко-рус- •ск'ому крестьянину, который вмѣсто нихъ сказалъ бы:, „коли11, „одного разу11 и „пакунокъ11 или „вага11. Но .даже неписьменный легко догадаеся значенія тѣхъ словъ и пбйме сказку. Чи-жъ можно, якъ то дѣлаютъ нѣ- который Галичане, называющій себе „Руоинами-Укра- инцями11, и Поляки, твердити, що русскій книж- ный языкъ — точужа для Галичанъ мова? Чи-жъ они имѣютъ хоть бы найменьшое основанье и право называти тѣхъ Галичанъ, который русскій ж и и ж н ы й языкъ уважаютъ за свой, „з а и р о д а н ц я- м и11 и „ренегата м и11? Если-бы тѣ противники русско-, го Книжного языка были правы, именно, що русскій к н и ж и ы й я з ы к ъ, который они называютъ также „московскимъ11, для галицко-русского народа чу- жій, то на такбмъ-же самомъ основаніи и съ такимъ- же самымъ правомъ можно-бы твердитй, що „руско- украинскій11 языкъ чужій для всѣхъ Галичанъ; що гуцульскій говоръ чужій для галицкого Подоляка и Лемка, лемкбвскій для Гуцула и Подо л яка, а подольскій для Гуцула и Лемка, и що въ Галичинѣ есть три языки: рус- ско-подольскій, р у с с к о - г у цу л ь с кі й и рус- •с к о - л е м к б в с к і й. А изъ сего слѣдовало бы, що у пасъ есть три народы, для которыхъ треба бы вы- давати троякій школьный книжки и газеты, для каж- даго изъ нихъ на его языцѣ. Зъ-бтки однако взялись нарѣчія, пбднарѣчія, го- воры и подговоры у русского народа? Въ цѣломъ -свѣтѣ нѣтъ совсѣмъ чистокровного народа, но всѣ народы больше или меньше змѣшаны съ другими на- родами, имѣвшими или имѣющими другій языки, обычаи, одежу и характеръ. Що касаеся галицко-рус- •ского народа, то въ немъ много чужой крови: татар- ской, турецкой, мадьярской, шведской, польской, ру- мунской и нѣмецкой, т. е. всѣхъ народовъ, который заходили въ Галицкую Русь, чи то съ войною, чи то съ торгомъ. У насъ, подобно якъ въ цѣлой Руси,
76 есть многій мѣстечка и села, а въ нихъ многій жите- ли, которыхъ названія и имена показуготъ, що они. татарского происхожденія. Въ Яворовѣ только прн копцѣ XVIII вѣка послѣдній Татаре приняли христі- анскую вѣру, а въ Бережанахъ до сихъ поръ жите- лей одного передмѣстья называютъ „Татарами44. Назва- нія мѣстностей, якъ: Сулимовъ, Батыевъ, Канафостъ, Орловъ, Карачинбвъ, Майданъ и т. д. свѣднатъ, щи- тамъ жили Татаре. Потомки татарско-русскихъ мѣ- шанцёвъ розличаются отъ чисторуссиого населенія, и лицемъ и характеромъ. Такъ н. пр. мазяри и уг- ляри около Мостовъ Великихъ до сихъ поръ задер- жали татарское лице и татарскій покрой одежи, а еще до недавня, доки не покупили желѣзныхъ возовъ, они розвозили по всей Галичинѣ мазь и уголь татарскими арбами (возами) съ дышлями съ дугою. Потомки Та- таръ отличаются отъ чистыхъ Галичанъ большою энергіею и предпріимчивостью, а то видно по жите- ляхъ» Угнова, Куликова, Яворова, Комарна, Поморянъ,. Бережанъ и т. д., который зимою шіютъ кожухи и чоботы, а лѣтомъ торгуютъ овочамп и т. п. Польскій короли, іцобьт обезпечити за собою Червовую Русь, поселяли въ ней Поляковъ, а съ ними приходили нѣ- мецкій купцы и ремесленники. Войны въ старину трепали долго, для того Мадьяры и Шведы, воевав- шій то съ русскими князьями, то съ польскими коро- лями, цѣлый лѣта жили въ Червовой Руси и оставля- ли въ ней свои накоренки. За австрійскихъ временъ, начавши отъ цѣсаря Іосифа II. Червовую Русь коло- низовали Нѣмцами. Всѣ тѣ народы вносили не лишь въ русскую кровь, по и въ русскій языкъ свои части- ны, вслѣдствіе чего въ языцѣ галицко-русского наро- да много чужихъ словъ. Такъ п. пр. найбблыпе упо- требляемый слова: „карій44, (чорный) „чоботъ41, „цы- бухч>“, (чубукч.) „телѣга44—татарскій: „ватра41 (огонь) слово румупское; „логинъ14 слово мадьярское. Пай- ббльше въ языцѣ галицко-русского народа словъ поль- скихъ» и нѣмецкихъ, а то для тога, що польскій и нѣ- мецкій языки были и суть у насъ отъ давнихъ лѣтъ
языками управленія, судовъ, школы и арміи. Разомъ съ польскимъ языкомъ въ языкъ галицко-русского народа войшло много латинскихъ словъ, которыми польскій языкъ сильно перемѣшанъ. Галицко-русскііі крестьянинъ, хотьбы и письменный, даже не догаду- еся, що сказавши н. пр. такій снова: „Пошивши д а х ъ на хатѣ, я запрягъ ка р ого коня и поѣхавъ до лѣса по подъ фигуру. Въ лѣсѣ нотисъ такій мо- розъ, що я му сѣвъ розложити в а т р у и подъ впливомъ тепла-розогрѣвся" —онъ съ русскими слова- ми помѣшалъ: нѣмецкій слова „дахъ" (сіак ВасЬ-крыша) и „мусѣвъ" (шпев-долженъ), татарское „карій" (нор- ный), латинское „фигура" (у насъ „фигурою" назы- ваютъ крестъ или изображеніе святого), румунское „натра" (огонь) и польское „вплывъ" (вліяніе). Вслѣдствіе такого, якое мы показали, вліянія языковъ другпхъ народовъ на русскій языкъ, воз- никли русскій нарѣчія, пбднарѣчія, говоры и подго- воры. Но сосѣдній народы имѣютъ также силь- ное вліяніе и на произношеніе, т. е. вымову поодино- кихъ словъ. Найлучшимъ примѣромъ сего могутъ слу- жити русскій Буковинцы, который подъ вліяніемъ Ру- мунбвъ не вымовляютъ твердо буквы: „л“, по вымо- вляютъ ю мягко, якъ „ль". На произношеніе вліяй также климатъ, т. е. холодъ и тепло той стороны, въ которой люди живутъ. Все то складаеся па то, що тѣ самый слова въ розничныхъ окрестностяхъ ииакше вымовляются. На ровнинахъ Галичины говорятъ: „якъ, мясо, жаба, выйти," а въ Гуцульщинѣ: „екъ, мьесо, жеба, війти." Въ Галичинѣ и въ южной Россіи рус- скій народъ говоритъ: „отецъ, вѣрую, надѣятнсь," а- въ сѣверной Россіи пародъ пипіе такъ само, но вы- мовляе : „атьецъ, вьерую, надьеяться," хотя и въ Гали- чинѣ часто говорятъ: „вьерую," а вновь въ новгород- ской губерніи, говорятъ: „вірую". Ніякій языкъ, хотябы якъ образованный, н. пр. нѣмецкій, но есть совсѣмъ чистый, понеже во всѣ языки вошло много словъ изъ другихъ языковъ. Но занадто великое число чужихъ словъ въ языцѣ нор-
78 титъ его, а испорченный языкъ веде до вынародовле- нія народа. Народы безъ политической независимости невольно тратятъ свой языкъ и вынародовляются. Каждая держава стараеся придати своему населенію- однородный національный характеръ, щобы запобѣгчи внутреннимъ спорамъ и розложенію. Народы силь- нѣйшій также стараются накинути сиабшимъ наро- дамъ свой языкъ, щобы ихъ вынародовити и не толь- ко посбытись противниковъ, но и себе ними вскрѣпити. Для того мы и видимъ народную борьбу межи нѣм- цами и славянами въ Австріи, межи нѣмцями и поля- ками въ Пруссіи, а сами боремся въ Галичинѣ за свою народность. Въ борьбѣ з а—н ароднбсть ходитъголов- н о о языкъ и для того народы, борющійся за свою народность, повинны передъ всѣмъ очищати свой языкъ отъ чужихъ словъ и недопускати, щобы въ немъ загнѣздились чужій слова. Для того тѣ галиц- кіи русины, который выкидаютъ русскій слова изъ языка, называючи ихъ „московскими11, и заступаютъ ихъ польскими, сами помигаютъ вынародо- вляти русскій народъ. Якимъ-же способомъ можна оцѣпити, который слова русскій, а который чужій, особенно для простого крестьянина? Въ свѣтѣ- устроены дѣла такъ, що ничего не можно добыти безъ труда и сей трудъ роздѣлепъ межи людей. Зе- мля родитъ хлѣбъ лишь тогды, коли ю земледѣлецъ обробитъ. Такъ само добываются изъ родного языка сокровища, обогащаючіи мысль и знанія, лишь по- средствомъ труда. Простонародная рѣчь или мова со- ставляе только сырый матеріалъ, который можно упо- требляти для созданія родной письменности. Но сей сырый матеріялъ могутъ добывати и обрабляти только- люди, посвятившійся той задачѣ и приготовленный наукою до того труда. Земледѣлецъ живитъ писателя и языкослова, т. е. знатока языка; въ замѣнъ за то послѣдній повинны удѣляти земледѣльцу изъ своихъ вѣдомостей все потребное для его просвѣщенія. Та- кихъ-то писателей и языкословбвъ повиненъ земледѣ-
79=’ ледъ слухати, особенно, если они разомъ съ нимъ принадлежатъ до одной церкви и вѣры, если они разомъ съ нимъ принадлежатъ до одного народа и разомъ съ нимъ горятъ желаніемъ и охотою сей народъ спасти передъ вынародовленьемъ. Такъ поступаютъ чехи, вы- кидающіи изъ своего языка нѣмецкую примѣсь и за- мѣняющій ю чисто славянскими словами. Высше мы представили, сколько то нарѣчій, го- воровъ и подговоровъ имѣе русскій языкъ. Мы пока- зали также, іцо если бы каждый Русинъ сталъ писати на томъ нарѣчіи, которымъ онъ звычайно говоритъ, то у насъ въ Галичинѣ было бы три языки, который бы не были вполнѣ понятны и самымъ же Галичанамъ, не йоворячи уже о Малоруссахъ въ Россіи. Но то-же самое замѣчаеся и у другихъ народовъ. У польского народа есть нарѣчія: мазурское, горальское, силезій- ское, познанское, кашубское и т. д. Простый польскій народъ не говоритъ такимъ языкомъ, якъ тотъ языкъ, который видимъ въ польскихъ книжкахъ и газетахъ. Такъ само нѣмецкій народъ. И у него есть нарѣчія и говоры, и то не мало, ибо до тридцати, который далеко больше розпичаются отъ книжного нѣмецкого языка и межи собою, якъ русскій нарѣчія и говоры розлича- ются отъ русского книжного языка и межи собою. Для примѣра приведемъ стихъ изъ евангелія св. апо- стола Луки. На книжномъ нѣмецкомъ языцѣ сей стихъ гласитъ: Ногѣ вп, еіп 8аешапп §іеіщ аив, зеіпеп 8атеп ги еаеп. Въ Ганноверѣ стихъ сей гласитъ: Натѣ ѣап, еѣ еіп 8а§ешапе, иѣ ѣап ва§еп; въ Бранденбурзѣ (въ старину славянскій Бранпборъ): Нотой ѣап, еѣ діп«- е Виег ир’ѣ Реісі ииш вееп; въ Гамбурзѣ: Ногѣ ѣо, ееп Виег §йп§ епѣ, зіеп 8ааѣ ѣо зауп; въ Мекленбурзѣ- Шверинѣ: Натеѣ ѣо вй іат еіпк ееп, 8а]ег ипѣ 8а]еп; въ баварской Швабіи: Наегесі гиа, Цие§ "з ізсйѣ а 8бе- ша паз§’ §ап§е' г 8аесі; въ Эйхштадтѣ: Іиа всйаи, а Вайет ів гшп 8бп §аіща; въ Монаховѣ : По88І епк ва§а, а шаі із а Вайет ппГз 8айп" паизцап^е. Но церковно-славянски стихъ сей гласить: „Изы- де сѣятель съяти сѣмя своё;“ на русскомъ книжномъ
но языцѣ: „Вышелъ сѣятель сѣять сѣмя, своё/ по мало- русски: „Выйшовъ сѣятель сѣяти сѣмя своё/ а если бы кто паперся дуже по народному, то: „Выйшовъ (по гуцульски: війшовъ) сѣянъ сѣяти сѣмя своё“. Изъ того порбвнанья видно, що нѣмецкій нарѣ- чія далеко больше розличаются отъ книжного нѣмец- кого языка и межи.собою, чѣмъ церковно-славянскій, русскій книжный языкъ и его нарѣчія межи собою, а однако ни одинъ „швабъ1' не посмѣе утверждати, іцо нѣмецкій книжный языкъ для него чужій и що его „швабское“ нарѣчіе — „самостбйный“ языкъ въ виду нѣмецкого книжного языка и що „швабскій11 на- родъ — самостбйный „нѣмецко-швабскій/1 народъ. Такт> само и наши пайблизшіи сосѣды, Поляки, если коли пишутъ мазурскимъ или кашубскимъ нарѣчіемъ, то лишь для близшоп науки или въ гумористичныхъ га- зетахъ для смѣха, такого-же Поляка, который бы по- смѣлъ утверждати, іцо мазурское или кашубское на- рѣчіе суть самостоятельными польскими языками и народы, говорящій тѣми нарѣчіями, суть самостоя- тельными польско-мазурскимъ или польско-кашуб- скимъ народомъ, они высмѣяли бы и оголосили с. ъу м а с ш е д ш им ъ, божевольнымъ. Що однако держитъ нѣмецкій, польскій и дру- гій просвѣщенный народы въ цѣлости и въ связи и що дао имъ силу постоянно розвиватись и поступити впередъ и даже выпародовляти другій народы? Ихъ просвѣщен нбсть, о с н о в а н н а я на ед и и омъ к н и ж- НОМ'Ь языцѣ. Нѣмецкій и польскій книжный языки образовались въ продолженіи цѣлыхъ столѣтій, а то такимъ способомъ, що ученый и мудрый мужи выби- рали изъ всѣхъ нарѣчій и говоровъ найлучшіи и пай- ббльше употребляемый слова и выражали ними свои мысли. Которое изъ тѣхъ нарѣчій или который изъ тѣхъ говоровъ принадлежалъ найбблыпой и наиболь- шіе просвѣщенной части народа, то такое нарѣчіе или такій говоръ брали верхъ надъ другими. То само видимъ теперь у насъ, в'ь Галичинѣ. Понеже подольское на- рѣчіе галицко-русского языка пайббльше употребляеся
81 и нимъ говоритъ найббльша часть русского населенія Галичины, то оно взяло верхъ надъ гуцульскимъ и надъ лемкбвскимъ нарѣчіемъ и на немъ пишутъ не тблько уроженцы Подолья, но и Гуцульщины и Лем- кбвщины. Въ нѣмецкомъ языцѣ взяло верхъ саксон- ское нарѣчіе, а въ польскомъ великопольское нарѣчіе, и они стали основою нѣмецкого и польского языковъ. Основою русского книжного языка былъ и есть церковно-славянскій языкъ, на которомъ напечатаны наши богослужебный книги. Мы уже указали выше на то, коли на Руси стали писати и кто сталъ писати. У русского народа съ не- запамятныхъ временъ были розличныи нарѣчія и го- воры. Если на такомъ невеликомъ пространствѣ земли, якъ Галицкая Русь, есть ажь три нарѣчія или говоры, то можно собѣ представити, сколько ихъ было и есть на томъ пространствѣ, которое давнѣйше и теперь занимаютъ великіи земли, называемый Русью. Но кто бы то давнѣйше ни писалъ, чи житель Галича и Львова, чи житель Кіева и Владиміра-Волынского, чи житель Москвы и Новгорода, всѣ они, имѣючи осно- ваніемъ церковно-славянскій языкъ, старались свой языкъ и нравопись приноровити до того основанія. Каждый изъ тѣхъ писателей, начавши отъ преподоб- ного Нестора, вносилъ въ свои письма также многій слова, употребляемый въ его окрестности, и тѣми жи- выми словами, взятыми изъ устт» народа, обогащалъ и розвивалъ церковно-славянскій языкъ. Мы то ви- димъ на миогцхъ лѣтописяхъ, написанныхъ въ ро.з- личныхъ сторонахъ Руси, якъ н. цр. на „Словѣ о пол- ку Игоревѣмъ/ по языку которого познати, що оно написано жителемъ южной Русп. Такимъ способомъ церковно-славянскій языкъ вмѣнялся подъ вліяніемъ русского живого, пародного языка, и изъ того змѣ- шанного церковно-славянского языка и русского на- родного языка образовался наконецъ русс кі й к н иж- ный или общерусскій языкъ. Для чего-же однако вч. нынѣшнемъ книжнбм'ь русскбмт, языцѣ имѣе перевагу великорусское нарѣчіе 6
82 надъ малорусскимъ? Вѣдь первый початки русскому языку дали ученый Кіевскій, по нашому Маиоруссы. Мы уже выше сказали, що послѣ розрушенія Кіева Татарами политичная и умственная жизнь русского народа передвигнулась въ Москву. Потомъ мы видѣли,, якъ Петръ Великій собиралъ ученыхъ, перше въ Мо- скву, а і отомъ въ Петербургъ. Найважнѣйшу однако помочь для розвитія языка дае держава. Южная и за- падная Русь были еще подъ властію Литвы и Полыци,. коли Москва, а потомъ Петербургъ, стали осередкомъ самостоятельной державы. Уже одно употребленіе языка въ управленіи и въ судѣ представляе поле для его розвитія. Мы видимъ нынѣ, що существующій теперь культурный языки принадлежатъ такимъ на- родамъ, который имѣли или имѣютъ независимую державу. Первое образованіе языка прішадае въ пору, коли народъ обезпечилъ себѣ политичный бытъ и утворилъ державу. Для того-то початокъ русского книжного языка припадае въ пору основанія русской державы Рюриковичами, а наибольшее розвитіе рус- окосо языка зачинаеся съ розвитіемъ могущества рус- ской державы при Петрѣ Великомъ. Для розвитія языка необходимы также школы, въ которыхъ молодое поколѣнье учится знати и пра- вилі.но употребляти родную рѣчь. По и школы еще не выстарчатъ для розвитія языка. У всѣхъ просвѣ- щенныхъ пародовъ есть еще Академіи Наукъ, который выдаютъ важный сочиненія, а въ случаѣ потребы рѣ- шают'ь языковый споры. Пикто другій только Акаде- міи Наукъ, въ которыхъ засѣдаютъ люди ученый, призваны рѣшити и у другихъ народовъ рѣшаютъ такій вопросы, якъ и. пр. перемѣна правописанія изъ зтимологич іюго на фонотичное. А у насъ кто рѣшилъ соіі вопросъ? Польскій краевый выдѣлъ и нѣмецкое министерство просвѣщенія, не имѣющій понятія о русскомъ языцѣ. Наконецъ пись- менное ь и розвитіе языка не могутъ обойтись безъ библіотекъ, безъ собраній старыхъ рукописей, науч- ныхъ часоііисей, литературныхъ Обществъ и такихъ
83 людей, который все свое житье посвящаютъ науцѣ и народной письменности. Но для того всего необходимы средства, а на содержаніе школъ, народныхъ, серед- нихъ и университетовъ. Академій Наукъ, библіотекъ и т. п. може доставити средства только держава; по- одинокіи-же люди могутъ только такимъ способомъ прійти съ помощію, що будутъ куповати книжки, вы- писовати часописи и принадлежати до Обществъ. Всѣ тѣ условія были въ Россіи уже въ то врем я, якъ Галицкая,а отчасти и южная Русь,ныдѣли подъ Полыцею, и для того не дивно, що въ языцѣ, основанномъ головпо Малоруссами, повопи получило перевагу великорусское нарѣчіе. Но сія перевага незначительна, понежерусскимъ книжнымъ языкомъ, подобно тому якъ при русскихъ кня- зьяхъ, такъ и теперь пишутъ знаменитый не только въ русской письменности, но въ цѣломъ свѣтѣ писа- тели-малоруссы, изъ которыхъ н. пр. одинъ Н. В. Гоголь, которого повѣсть „Тарасъ Вульба“ розоп- шлась недавно межи сельскимъ народомъ Галичины въ тысячахъ примѣрникбвъ, больше имѣе значенія, якъ всѣ „руско-украинскіи“ писатели въ Галичинѣ и Россіи разомъ взявши. Правдивый Украинецъ, а пе фалыпованный галицкіи, а при томъ человѣкъ уче- ный и талантливый, П. А. Кулишъ, такъ пиіпе о рус- скомъ книжномъ языцѣ („Русская Бесѣда, “ Москва 1857): „Когда Южная Русь, или, какъ (якъ) обыкновенно ее называютъ, Малороссія, присоединилась къ Сѣвер- ной Руси или Великой Россіи, умственная жизнь па сѣверѣ тотъ часъ оживилась притокомъ новыхъ силъ съ тога и йотомъ Южная Русь постоянно уже принимала самое дѣятельное участіе въ развитіи сѣверной литературы. Извѣстно каждому, сколько малороссійскихгь именъ записано въ старыхъ лѣтописяхъ русской словесности. Люди, но- сившіе эти имена, явились на сѣверъ съ собственнымъ языкомъ, каковъ (якій) бы онъ ни былъ — чистый южно-русскій, или, какъ утверждаютъ нѣкоторые, но- лу-лольскій, живой народный, или черствый академи- *
84 чсскім,— и ввели этотъ языкъ въ тогдашнюю р у сск у ю с л о в е с но с т ь, какъ рѣчь образованную, освоенную съ обще-европейскою наукою и способную выражать отвлеченныя понятія. Природные Москвичи оставили языкъ своихъ разрядныхъ книгъ и гра- мотъ для а то й рѣ чи, и въ россійскомъ государ- ствѣ, мимо народнаго сѣверно-русскаго и народнаго южно-русскаго языковъ, образовался языкъ, со- ставляющій между ними середиву и равно понятный обоимъ русскимъ племенамъ14. Розумѣеся, що для необразованного человѣка въ русскомъ книжномъ языцѣ тутъ и тамъ случится сло- во, которого онъ зразу не пбйме, но тутъ виною не языкъ, а необразованнбсть человѣка. Необразованный галицко-русскій крестьянинъ знае 500, а найббльше 1000 словъ, съ которыми живе цѣлый, свой вѣкъ. Очевидно, що онъ не понимае всѣхъ словъ русского языка, если ихъ числятъ до 200 тысячъ. Необразованный галицкій крестьянинъ изъ ровнинъ, почувши такій слова якъ: „скатерть, казённый, говѣнье, пріо- брѣсти, распря, девяносто, ревновати,11 не иорозумѣе ихъ. бо замѣсть нихъ бнъ говоритъ: „обрусъ, скарбовый, приготовленье до св. причастія, позыскати, сварня, девять- десять, заздр оетити44, но тѣ слова приходятъ не только въ книжномъ русскомъ языцѣ, который „Ру- сішы-Укранцы41 называютт. „чужимъ44, но и въ бо- с ѣ д ѣ Г у ц у л 6 в ъ. Такъ само необразованный крестья- нинъ изъ ровнинъ не пбйме словъ: „царина, мар- зкипа, сокотитися, с в. законъ, легинь, го- рѣ вче и ы й, переемъ, бізувавъ, байка, ярка (ярка), ярчукъ, ибо тѣ слова Гуцулы употребляютъ, а на ровнинахъ замѣсть нихъ говорятъ: „поле, ху- доба, б ор он итис я, св. причастіе, паробокъ, и ь я н ый, з н а л ѣ з н е (н а г о р о д а за н а й д е н и ы й предметъ), старався, гульденъ, ягниця, баранецъ44. Для того-то только просвѣщеніе и на- ука розширяе запань словъ своего родного языка и для того люди, хотящій стати образованными, выучу-
85 готъ свой языкъ на всѣ стороны. У насъ однако заве- лось такое, що кто знае ставити буквы, той уже пиніе и уважае себе за писателя, а „Русины-Украинцы" твердятъ, що досыть знати простонародный языкъ, щобы писати и повѣсти и научный сочиненія. Ба, коли запасъ словъ простонародпого языка ограничен- ный, а кромѣ того необразованный крестьянинъ часто перекручуе слова, особенно 'чужій, и еслибы кто хо- тѣл’ім писати такъ, якъ говоритъ народъ, то долженъ бы писати: „гаду катъ" замѣсть „адв о к атъ“, „пр илѣ по те и тъ“ или даже „лѣпо тентъ" за- мѣсть „пленипотент ъ“, „виндзимеръ" замѣсть „инженеръ", „километра" замѣсть „геометръ", „мЪтареушъ“ или даже „ц и ц и р е у шъ“ замѣсть „нотаръ" и т. д. Необразованный крестьянинъ часто перекручуе даже свое крестное имя и замѣсть сказати: К сен о фон тъ, В ласі й, Спир и діонъ и т. д. го- воритъ: Сала фонъ. Г ала съ, Передомъ. Для того-то безъ науки не возможно знаніе ніякого языка, чи то чужого, чи своего родного, а книжный языкъ есть ’ именно тѣмъ складомъ, зъ-бтки можно черпати запасъ словъ и знаніе своего языка. VIII. бтни взялись у насъ партіи и фонетика? Выше мы представили всю исторію русского парода отъ введенія христіанства на Русь, образованіе русской державы и положеніе Галицкой или Червовой Руси пбдъ Польщею. Мы представили также, якъ просвѣщалась Русь и якъ образовался русскій книж- ный языкъ. Но для чего русское населеніе Галичины не приняло того кпижного русского языка, якъ то сдѣлала большая часть Руси. У насъ не было бы те- перь споровъ и сварпи за языкъ, не было бы партій и вражды межи ними, только каждый Галичанинъ, чи то ІІодолякъ, чи Лемко, чи Гуцулъ говорили бы себѣ дома якъ теперь говорятъ, а книжный языкъ былъ бы у нихъ одинъ, такій самый, якъ у большой части рус-
86 ского народа. Щобы на то отвѣтити, треба предста- вити положеніе Галицкой Руси подъ Австріей. До 1848 года, т. е. до введенія конституціи въ Австріи и скасованья панщины въ Галичинѣ, русско- народное движеніе было въ Галицкой Руси дуже сла- бое. Указанія о принадлежности русскихъ Галичанъ до русского народа наши предки находили середъ простого народа, который говорилъ по русски, а также въ церковныхъ книгахъ, где въ службахъ св. Влади- міру, св, Ользѣ, св. Борису и Глѣбу упоминаеся о „русскомъ родѣ11. Галицкая Русь, отдѣленная цѣлый столѣтія отъ вспбльной жизни съ большою частью русского народа, ныдѣла и давала только робочую силу для дѣдичей и переходомъ въ латинскую вѣру увеличила Польщу. Русское дворянство, потомки дав- нихъ бояръ, уже давно находились на польской сто- ронѣ, увеличивши не только число іюльскихъ пановъ, по вскрѣцивши силы Польщи русскими маетками. Русское духовенство было майже совсѣмъ ополячено. Въ домахъ русскихъ священниковъ рѣдко можно было почути русское слово. Даже проповѣди в'ь русскихъ, церквахъ говорились по польски. Лишь рѣдко, тутъ и 'гамъ, проявлялись проблески русского духа, именно за стараніемъ крылошанина Перемышльской конси- ст<>ріи, Ив ана М о г и л ь н и ц к ого, возникло вгь II е ремы ши ѣ въ 1816 г. „Общество священниковъ11, которое зачало закладати при церквахъ школы, въ кото- рыхъ дѣтей учили священники или дьяки. Единствен- ною школьною книжкою для такихъ школъ былч> „Бу- ква рі>“, изданный въ 1807 г. во Львовѣ Ставропи- г і й е, к и м ъ Б р а т с т в о м ъ. Школъ середнихъ было тогды в'ь Галичинѣ дуже мало и въ нихъ не учили по русски. Въ 1816 г. Львовскій епископъ, Михаилъ Левицкій, приказалъ напечатати въ Будапештѣ ,. Б у к в а р ь с л а в ѳ и о - р у с с к а го языка1, который п роабслалъ въ нечисленный дьяковскій школы. Въ 1817 г. такій самый „Букварь11 выйшолъ и во Львовѣ. В'ь 1829 г. Перемышльскій епископъ, I оа и п 'ь 0 н ѣ г у р с к і й, заложилъ въ II е р е м ы-
87 шлѣ при русской капитулѣ типографію, а крылоШа- иииъ Иванъ Лавровскій основалъ тамъ-же ка(ти- тульную библіотеку. Названный мужи усердно заохо- чивали молодыхъ Галичанъ до науки и то въ рус- скомъ дусѣ. Изъ старшого Перемышля искра русского само- сознанія перекинулась въ молодшій Львовъ и тутъ запалила въ сердцахъ молодыхъ семинаристовъ яркій огонь русского патріотизма. Воспитанники русской духовной семинаріи во Львовѣ говорили межи собою только по польски; былъ даже такій случай, що они кидали полѣнами на своего настоятеля, который гово- рилъ по русски. Но межи ними найшлося кбльканад-1 цаТь такихъ семинаристовъ, который сознавали, що они не Поляки, а Русины, и они образовали кружокъ, члены которого обовязались говорили межи собою по русски. Душею того русского кружка были: М а р- кіанъ Шашкевичъ, Яковъ Головацкій и Иванъ Вагилевичъ. Они составили и напечатали въ 1837 г. въ Будапештѣ первую галицко-русскую книжку гражданскими буквами п. з. „Русалка Днѣстровая“. Но то движеніе выдалось небезпеч- нымъ австрійскому правительству и авторы книжки были выключены изъ семинаріи (потомт> ихъ на-ново приняли). Треба знати, що тогдашнее правительство недовѣрчиво смотрѣло на русское населеніе Галичины. Еще въ 1816 г. изъ Львовской губерніи (нынѣ намѣст- ничества) пбйшло въ придворную канцелярію въ Вѣднѣ представленіе, що „политичный взгляды не велятъ въ' Галичинѣ замѣсть польского языка розши- ряти русскій, понеже послѣдній составляе только роз- новиднбсть россійского язьтка“. Въ Галичинѣ тогды не было свободно печатати книжки гражданкою, толь- ко кирилицею. Еще въ 50-ти годахъ прошлого вѣка правительство требовало бть русской консисторіи во Львовѣ, щобы она выдумала такую скоропись, кото- рая бы розличались отъ скорописи, употребляемой въ Россіи.
88 Галицкая Русь до 1835 г. не имѣла ніякихъ ли- тературныхъ сношеній съ заграничною Русію, где тогды уже кипѣла писательская и ученая дѣятельность. Изъ заграничныхъ русскихъ ученыхъ первый, посѣтившій Галицкую Русь, были: М. II. Погодинъ, Шевы- ревъ и Кирѣевскій, въ 1835 г. Они вертались изъ западной Европы и остановившись во Львовѣ, случай- но увидѣли русскій надписи на василіапскбмъ мона- стырѣ. Зайшовши въ монастырь, они познакомились съ монахомъ Компаньевичемъ, а сей познако- мили» ихъ съ Д. И. 3 у б р и ц к и м ъ, позднѣйшимъ галицко-русскимъ историкомъ, и зъ того часу только началась. межи галицко-русскими писателями и рус- скими писателями заграницею якая-такая связь. Судь- ба, постигшая авторовъ „Русалки Днѣстровой“, — сама книжка была конфискована, — показуе, що въ Австріи было тогда опасно печатати русскій книжки. Но галицко-русскіи писатели не могли ничего и за- границею печатати, понеже существовалъ законъ, на- кладающій 25 дукатовъ кары на того, кто напечаталъ заграницею сочиненіе, не перейшовшое черезъ австрій- скую цензуру. Только коротко передъ 1848 г. русскій Галичане: Денисъ Зубрицкій, Яковъ Головацкій и Иваіі'ь Василевичъ, зачали переписоватись съ славян- скими и русскими писателями въ IIразѣ, Варша- в ѣ, К і е в ѣ и Москвѣ и печатати заграницею свои статьи. Якъ слабо проявлялось до 1848 г. русское дви- женіе въ. Галичинѣ, видно изъ слѣдующого: отъ 1800 до 1848 г. появилось въ Галичинѣ всего 159 русскихъ изданій, а изъ того числа 47 изданій припадае на цер- ковный книги, молитвословы и проповѣди, 15 на бук- вари, а остальный на стихи, на австрійскій гимны и каталоги кпиг'ь Ставропигійского Института. Най- важнѣйпііи изч» тѣхъ изданій были: первая „Грамма- тика языка русского“ Іосифа Л е в и цк о г о, издан- ная вт> 1834 г. и стихотворенія Рудо л ь ф а Моха, изданный въ 184.1 г. Русское населеніе Галичины до 1848 г. состояло изч» крестьянъ, томныхъ и папщипяныхъ л изч» духо-
8» венства. Но, якъ уже сказано выше, то духовенство было майже совсѣмъ ополячено. Тѣ священники, кото- рый были посвящены въ Луцку (въ Волынской губер- ніи), не умѣли даже читати по русски и читали цер- ковный книги такъ, що велѣли собѣ ихъ слова писати латинскими буквами. Въ заграничной Руси уже цвѣла русская словесность. Тамъ были ученый люди и писа- тели, якъ Ломоносовъ, Карамзинъ, Держа- винъ, Херасковъ, Сумароковъ и величай- шій изъ русскихъ и славянскихъ поэтовъ, А. С. Пуш- к инъ, но въ Галицкой Руси изъ богатой русской сло- весности знали только стихъ Державина „Богъ“, и то такимъ способомъ, що онъ былъ напечатанъ въ польской газетѣ Сгіеппіѣ ДУіІензкі (1822). Отки однако взялись въ Галичинѣ русскій дѣя- тели въ 1848 г., оживившіи и побудившій русское на- селеніе до народной и политичной жизни? ѵтки у га- лицко-русскихъ дѣятелей 1848 г. взялось на-разъ такъ сильное народное сознаніе, що они выступили въ обо- ронѣ отдѣльности галицко-русского народа отъ поль- ского и затребовали признанья Руси народныхъ правъ? Крѣпостью, которая спасла и сохранила русскую на- родность въ Галицкой Руси, и силою, которая выдвиг- нула Галицкую Русь въ 1848 г. на поприще народной и политичной жизни была — русская цер- ковь. Польща, управляемая іезуитами, всю свою ува- гу звертала головно па розширеше римского католи- чества серед'ь русского населенія своихъ областей. Но она довольствовалась переходом'ь галицко-русского дворян- ства, т. о. шляхты, въ латинство, а русскимъ крестьян- ствомъ не занималась. Вѣдь русскій крестьяне были подданными польскихъ пановъ и не были опасны. Но именно въ русской церкви и серѳдч. еи вѣрныхъ сы- новъ, середъ крестьянъ, таилась искра русской мысли. Церковь отдѣляла русскій народъ не только отъ ко- стела, но и отъ польской народности, церковь'сохра- нила русскій языкъ и письмо и оберегала народный преданія. Та русская мысль ждала только толчка, що-
90 бы выразились явно и сознательно. А сей толчокъ былъ данъ въ 1848 г. Въ 1848 г. майже всю Европу охватило возстаніе народовъ, который стали требовати для себе народ- ныхъ правъ. То-же самое было и въ Австріи. Нѣмцы, Итальянцы и Мадьяры сдѣлали революцію, а даже галицкіи Поляки вызвали „рухавку11 во Львовѣ. Ав- стрійское правительство попросило тогды царя Нико- лая I о помочь противъ Мадьяръ, а у себе дома опер- лось на юзѣ о Хорватовъ, а на сѣверѣ о русскій на- родъ въ Галичинѣ. Оно добре знало, до якого народа принадлежитъ русское населеніе Галичины, понеже въ державныхъ актахъ цѣсаревы Маріи Тересіи и Іосифа II Червоная Русь называеся Ноѣѣгпвеіапсі, а ей населеніе гизківсѣ. Желаючи однако въ русскомъ населеніи Га- личины имѣти иротиввагу противъ Поляковъ, австрій- ское правительство не хотѣло, щобы русское населеніе признавало себе однимъ сь заграничною Русью наро- домъ. Для того-то тогдашній губернаторъ Галичины, гр. Ф. Стадіонъ, запытался представителей рус- ского народа, коли они требовали правъ для него: „Кто вы? Если бы вы уважали себе за Россіянт», то я не могъ бы вамъ помагатй11. Понеже однако помочь правительства была необходима, то представители рус- ского народа зказали, що они не Россіяне, но - они по нѣмецки сказали: \ѵіг кіші Кнѣііепеп. Треба однако знати, що Русь называли по латински и Кп88Іа и Кп- іЬепіа. Нѣмцы думами, що если галицкіи Русины на- звутъ себе „рутѳмами“, то тѣмъ самымъ они въ на- родномъ отношеніи отдѣлятся отъ Руссовъ, а предста- вители русского народа сновъ такъ думали: „Якъ аваль, такъ звалъ, кобы лишь іцо далъ11. Що такъ было, а не ипакше, видно изъ того, що первое поли- тичное Общество въ Галицкой Руси, основанное в'ь 1848 г. и управлявшее всѣмъ русско-народнымъ дви- женіемъ, такъ зачинало свои отзывы: „Отх Голокной Рады рьгкагс народа Галицкаго*1 и старалось писати книжнымъ русскимъ языкомъ (то, що въ словѣ „русскій11 было одно „с“, по имѣе значенія, понеже одни писали тогда
91 „русскій14, а другій „рускій44; въ Россіи тогды также писали „рускій44). Тогды не было въ Галицкой Руси партій, а о партіи ..украинофилбвъ44 или „Русиновъ- Украинцевъ41 никому и не снилось. Если межи Галиц- кими Русинами'была еще якая партія, то лишь та, которая тягнула къ Полякамъ. Еще и нынѣ живутъ галицко-русскіи дѣятели 1848 г., именно-же А. С. ГІе- трушевичъ, Б. А. Дѣдицкій, И. Рушано- вичъ, Ѳ. М. Павликовъ и много другихъ, кото- рый всею своею дѣятельностью свѣдчатъ, що въ 1848 г. никто въ Галицкой Руси и не думалъ о якбмъ-то „р у ско-у к р а и н с к б м ъ“ народѣ. Правда, галицко-русскіи передовый люди 1848 г. не знали русского книжного языка и писали галицкимъ нарѣчіемъ, смѣшаннымъ съ церковнымъ языкомъ, но они- старались его сближити съ русскимъ книжнымъ языкомъ. О томъ говоритъ Николай У с т і я н о в и ч ъ, одинъ изъ найвиднѣйшихъ галицкихъ писателей, въ „Литературномъ. Сборнику44 „Галицко-русской Мати- цы44 (1885 г.) такъ: „Не имѣя ни случайности, ни средствъ изучити языкъ обще-литературный русскій, я былъ сторонникомъ дуализма и защищалъ нарѣчіе галицкое, надѣясь, что оно сольется съ говоромъ укра- инскимъ и очистится вмѣстѣ съ тѣмъ отъ пестроты, нанесенной сосѣднимъ польскимъ языкомъ. Но по- знакомившись съ временемъ съ велико- русскою л ит ер а т у р о ю и изучивши оспов- нѣе галицкое нарѣчіе, я убѣдился, что грамотный языкъ Великороссовъ есть созданіе сугубое (нодвбйное), построенное однако па южно-рус- с к и х ъ основаніяхъ, что къ тому письменность Великоросса, а его произношеніе не есть одно и то-же, ибо онъ пи ш е, т ъ п о н а ш е м у, а произноситъ на свой ладъ, какъ это дѣлаютъ Нѣмцы, Итальянцы, Французы, у которыхъ еще большее различіе вгь нарѣчіяхъ, и что, наконецъ, по мѣрѣ развитія галицкаго простонароднаго говора по строгимъ прави- ламъ языкословія послѣдуетъ безусловно то, что пред- возвѣстилъ А. С. Петрушевичъ на „соборѣ интелиген-
92 ціи галицко-русской" 1848 года: „Пускай Россіяне на- чали ото головы, а мы начнемъ отъ ногъ, то мы раньше или позже встрѣтимъ другъ друга и сойдемся въ сердцѣ". Въ другомъ мѣстѣ того-же „Сборника11 Н. Устіяновичъ говоритъ: „Въ редакціи „Вѣстника" (выходилъ вт> 1849 г.) при помощи И. Головацкаго, Б. Дѣдицкаго и М. Коссака я пытался (старался) по возможности очищать галицко-русское нарѣчіе ото полонизмовъ и сближать его къ литературному языку (т. е. книжному языку), какъ это было рѣшено па йс оборѣ" 1848 г. Въ 1849 г. зъѣхались именно во Львовѣ изт» цѣлой Галичины русскій дѣятели, щобы пррадитись надъ просвѣщеніемъ, народа и надъ» другими галицко-русскими дѣлами. Они основали тогды Общество „Галицко-русская Матица" и приняли то рѣшеніе, о которомъ говоритъ Н. Устіяновичъ». Сей въѣздъ названъ „соборомъ14. По почину „Головной Рады русского народа Га- лицкого" стали возникати во всѣхъ городахъ восточ- ной Галичины „Русскій Рады", а члены ихъ зачали закладати церковно-приходскіи школы и писати для нихъ учебники. Ио не такъ легко то дѣялось, якъ нынѣ пиіпеся или читаеся. Русскихъ образованныхъ людей было тогды дуже мало, а кромѣ того имъ прій- шлося боротися съ польскими политиками. Щобы ослабити дѣятельность „Головной Рады русского на- рода Галиціи", Поляки основали Общество Виккі) НоЬог и стали издавати газету ІІпе’Л’пу к Вивкі], щобы подорвати вліяніе первой въ Галичинѣ русской газеты, „Зори Галицкой". Польскій политики ста- рались подавити движеніе русского народа и доказо- вали, що галицко-русское нарѣчіе есть говоромъ воль ского языка и для того уже въ 1848 г. стали употребляти въ русскомъ письмѣ латинскую аз- буку. Въ 1859 г. намѣстникъ Галичины, гр. А. Г ол у- ховскій, паважился даже совсѣмъ скасовати русское письмо. Онъ созвалъ комисію, въ которой заявилъ, що необходимо замѣнити русское письмо латинскимъ, а то для того, щобы „остановити розширеніе великорус-
93 скоро языка". Гр. А. Голуховскому усердно помагалъ сынъ русского священника, д-ръ Евсебій Чер- нявскій. Но онъ, яко Русинъ, знаючи привязан- ность галицко-русского народа до русского письма, радипъ, щобы не замѣнити его бтъ-разу латинскимъ письмомъ, только напередъ в ве ст и ф онетик у. Гр. А. Голуховскіи хотѣлъ однако бтъ-разу скасовати русское письмо, особенно, що изъ Вѣдня пріѣхалъ се- кретарь министерства просвѣщенія, Чехъ И ж е ч е к ъ, который также старался наклонити комисію до при- нятія латинской азбуки, а то въ той цѣли, „щобы схо- ронити галицко-русскій языкъ отъ перехода въ вели- ко-русскій". Однако затѣя гр. Голуховского не удалась. Русскій члены комисіи, — да буде имъ за то вѣчная честь и слава! — епископъ Спиридо н ъ Лит в и н о- вичъ, крылошанинъ Михаилъ Куземскій, свя- щенникъ, а потомъ крылошанинъ Михаилъ Мали- новскій, свящ. Іосифъ Лозинскій, професоръ университета Яковъ Головацкій и професоры гимназіи Амвросій Яновскій и Ѳома Полян- скій рѣшительно воспротивились замѣнѣ русскихъ буквт. латинскими. Но гр. А. Голу- ховскій потомъ бтъ-части поставилъ на своемъ; став- ши министромъ внутреннихъ дѣлъ, бнъ издал'ь роспо- ряжеіпе, щобы всѣ уряды вт> Галичинѣ писали рус- скій письма латинскими буквами. Польскій политики стали однако па власную ру- ку вводити латинскій буквы вт> русское письмо. Въ выходившемъ тогды во Львовѣ .Пхіепшк-у Еііегаск-бмъ дуже часто появлялись русскій стихи, напечатанный латинскими буквами. И уже тогды нашипись русскій Галичане, который въ семъ отношеніи, якъ вѣрный слуги, служили польскимъ политикамъ, поставившимъ собѣ за цѣль — вызвати роздоръ межи русскимъ на- селеніемъ или, якъ они говорили: рпёсіе Кпвіпа па Вивіпа. Тогды, передъ 1863 г., польскій политики при- готовлялись до повстанья. Хотячи и галицко-русскую молодежь втягнути въ повстанье, польскій политики зачали межи нею розширяти мнѣніе, выдуманное
94 польскимъ патріотомъ, Ф. Духинскимъ1), що южно-рус- скій народъ совсѣмъ другій, якъ сѣверно-русскій, или „москали", що „москали" запропастили Русь-Украину и що Малоруссаыъ треба звязатиея съ Поляками, щобы освободити свое отечество. Такого рода агита- ція велась и устно и въ польскихъ газетахъ. Вгіеппік Ьііегаскі и другій польскій газеты печатали малорус- скій стихи, дышащій ненавистью до „Москвы", и въ тѣхъ то польскихъ газетахъ появились въ первый разъ слова- „Ру сь - У к рай на“ и „руско-укра- инскій" — которыи-то слова теперь такъ часто пов- торяются нѣкоторыми галицКими Русинами. Значитъ, тѣ слова выдуманы поляками! То и заявилъ вышеупомянутый южно-русскій патріотъ и писатель, ГІ. А. Кулишъ, въ слѣдующемъ письмѣ, напечатан- номъ въ журналѣ „Кіевская Старина" за годъ 1899 г. „Слово „Русь" принесли намъ Варяги. Слово „Россъ" а зъ нимъ и „Россія", пбйпіло межи нами отъ’ Грековъ. Велику и Малу Россію знали еще до татарского лихолѣтья и одинъ изъ нашихъ князей подписался княземъ „малороссійскимъ". Въ 15 столѣ- тіи венеціанецъ Коптарини, ѣдучи черезъ нашъ край изъ Луцка въ Кіевъ, звалъ его Ковзіа Важа, а въ 16 столѣтіи восточный (цареградскій) патріархъ издалъ середъ насъ грамоту, зовучи нашъ край Малою Рос- сіей). Палвы „Русь" никто отъ' насъ не отнималъ, да- же и ляхъ; онъ перевертней нашихъ титуловалъ зъ початку и до конца „Русью". Мы, одни мы, покинули чи занедбапи свою предковскую назву. ІТоутѣкавши отъ Хмельничанъ въ Харьковщину, Воронежчину и т. д. величали мы себе татарскою назвою „козаки", а свой край и въ новыхъ слободахъ и въ давныхъ зай- мищахъ звали дольскимъ словомъ ІІкгаіпа и плакали надъ симъ словомъ, неначе въ ириказцѣ Богъ надъ ракомъ. Теперь мы бачимъ, іцо съ давнихъ да- венъ были родными съ Русью московскою Сем Духинскій в-ь своей ненависти до русского народа утверждалъ,- іцо ва-пгкоруесы ое славяне, только татаре.
9& и в'Ь р ою и мо во ю. Розлучилъ насъ съ ними ляхъ,, кохаючиеь въ козакахъ поти, доки они его не спалили, и не рѣзали11. Тогды выходила во Львовѣ русская газета „Слово11 (отъ 1861 до 1887; первымъ редакторомъ, ей былъ Б. А. Дѣдицкій, вторымъ В. М. Пло- щанскій). Та газета боронила единства русского. народа и книжного языка. Противъ „Слова11 зачали въ 1862 г. Федоръ Заревичъ и Владиміръ- [Пашкевичъ издавати будто-бы „украинску11 газету „Вечерницѣ11. „Вечерницъ11 однако русская инте- лигенція не читала и они перестали выходити. Тогды,. въ 1863 г., стала выходити газета ,,М е т а11, которой редакторъ, Ксенофонтъ Климковичъ, первый началъ обвинити галицко-русскую интелиі енцію въ. „м о с к в о ф д л ь с т в ѣ11 и въ „московскихъ агита- ціяхъ11, совсѣмъ такъ, якъ то дѣлали польскій поли- тики въ 1848 г. Въ той „Метѣ11 появилась въ первый разъ пѣсня „Ще не вмерла Украина11, написан- ная Чужбинскимъ ведля появившейся тогды польской пѣсни .• йекгеге Роіека іііе г^іпеіа (для того-то пѣсню. „Ще не вмерла Украина11 можно спѣвати и по на- пѣву : йевисге Роіека ше ядіпеіа). „Мета11 однако не существовала долго, но ю заступила польская газета 8іоІо. Послѣ 1863 г. въ Галичину прійшли толпами польскій повстанцы, особенно изъ Украины. Замѣча- тельно, що всѣ они оказались завзятыми украи- н о ф илами. Межу ними особенно выдавался Пав- линъ Стахурскій, которого гр. А. Голуховскій, хотя онъ не имѣлъ испытовъ, сдѣлалъ и р о ф е с о- р о м ъ м а л о р у с с к о г о языка вгь нынѣшней рус- ской гимназіи во Львовѣ. Сей Стахурскій. принявшій, прозвище Свьенцицкій, началъ дуже усердно роз- ширяти межи русскою молодежью мысль о отдѣльно- сти Малоруссбвъ отъ Великоруссбвъ, сталъ вводити фонетику и употребленіе латинскихъ буквъ въ рус- скомъ письмѣ. Сей Стахурскій издавалъ также газету 8іо1о, въ которой печаталъ русскій статьи и стихи латинскими буквами. Въ 1.867 г. появился во Львовѣ
96 даже АЪесаЛпік сііа йіѣед гивкіск. Но галиц- ко-русская иптепигенція сторонилась отъ такихъ из- даній, хотя и. пр. сотрудниками 8іо1а были извѣстный „украинскій" писатели: Іосифъ Фѳдьковичъ и Иванъ Василевичъ. Понеже латинскій буквы, вызывали подозрѣніе У русскихъ Галичанъ и явно показывали намѣреніе іюльскихъ политиковъ, то для того, щобы отгородити галицко-русскіи языкъ и письмо отъ вліянія кпижного русского языка было употреблено то средство, кото- рое еще в'ь 1859 году Евсевій Черкавскій ра- дил'ь гр. А. Голуховскому ѵпотребити. По- явились именно въ 1867 г. во Львовѣ двѣ газеты „Правда" и „Русь", который въ первый разъ стали печататися ф о и е т и к о го, т. е. в ы к и н у л и буквы „ы“ и „ѣ" (букву „ъ“ они еще задержали). Тѣ газеты завзято нападали на русскихъ споконвѣчнуіо этимо- логію употребляющихъ Галичанъ и представляли ихъ „ренегатами" и „запродаными Москалямъ и ай м и тами-п ер е вер твими". Фонетичное пра- вописаніе называли тогды въ Галичинѣ „кулишбвкою", во имени его изобрѣтателя II. А. Кулиша, знамени- таго русского и украинскою писателя въ Россіи. Но Кулишъ, замѣтивши, стремленіе „Правды" и „Руси", паписал'ь галнцкимъ уісраинофиламъ (нынѣ они назы- ваютъ себе „Русинами-Украинцами") такое письмо на укр а вискомъ 11 арѣ чій: „Занітую, що коли ляхи печатати-муть („муть", т. с. начнутъ) моею право писію на о знаку нашого розмиру зъ великою Руссю, коли наша фоне- тичпа правопись виставляти-метця не яко підмога на- родовъ до просьвіти, а яко знамено нашоі руськоі р о з н Т, то я, писавши по своему, по вкраіпськи, пе- чатати-му втимоло і’ичною , ст аросвіць кою ортографиею. Себ то ми собі дома живемо, розма- вляемо і пісепь співаемо не однаково, а коли до чого дійдетця, то полови нити себе нікому не по- пу ст и мо. ГІоловинила насъ лиха доля довго и всло- в у н а л и с ь ми до од н о ст ай н о с ти руськоі
97 кровавимъ робомъ (кровавымъ способомъ) и вже теперь шкода лядського заходу насъ розлучати44 (Смо- три „Правда11 н-ръ 9 за 1865 г.). Б. А. Дѣдицкому Кулишъ написалъ: „Видя это знамя (куиишбвку) въ непріятельскихъ рукахъ, я первый на него ударю и отрекусь отъ своего правописанія во имя русскаго единствѣ (Смотри „Боннъ4, н-ръ 10 за 1867 г.). Газету „Русь44 издавали Кость Горба ль и Федоръ Заревичъ. До ихъ компаніи належалъ. также К. Климковичъ. Изъ письма одного изъ нихъ, напетатанного въ газетѣ „Бесѣда44 за 1891 г. выхо- дитъ, що на изданіе „Р у с и4‘ они выпросили гроши у а в с т р і й с к о г о правите л ь с т в а, а передъ свои- имн единомышленниками сказали, що получили' ихъ изъ Украины. Заклинанія П. А. Кулиша для того ничего не помогли. Отъ того часу, и возни- кла въ Галичинѣ партія У кр а ин о ф и л б въ или якъ они себе'теперь называютъ, Руси- новъ-Украинцевъ и отъ того часу нача- лась у насъ борьба партіи. Та борьба доходила неразъ до такихъ розмѣрбвъ, .до якихъ даже Поляки не доводили. Такъ н. пр. во время великого русского политичного процеса во Львовѣ въ 1882 г., коли такій заслуженный галицко- 5)усскін патріоты, якъ Адольфь И. До брянскій, 1 ван ъ I. Н а у м о в и ч ъ, В. М. ГІ л о щ а н с кій,-О. А. Марковъ, священникъ Николай М. Огоновскій, А. Н. Н и ч а й и другій обвинялись въ здрадѣ Ав- стріи, газета „Дѣло44 гбрыпе якъ польскій газеты на- падала на подсудимыхъ. Каждый Галичанинъ знае, що такое „Народный Домъ4, во Львовѣ. На „Народный Домъ4* складалось веб русское населеніе Галичины и онъ нынѣ удержуе 30 бѣдныхъ русскихъ учениковъ в'ь гимназіяхъ, выдае стипендіи русскимъ студентамъ гимназій и университета, утримуе вели- кую библіотеку въ корысть цѣлого народа, построилъ величавую церковь, собирае, гаиицко-русскій народо- писиый музей и вообще помагае русскону- народу въ его просвѣтительныхъ цѣпяхъ. Для того, що „Народ- 7
98 ный Домъ11 находится въ рукахъ старой или русско- народной партіи, „Русины-Украинцы11 подставили въ- 1885 і'. одного изъ своихъ кленовъ, Василя Дѣдо- пі а к а, который предложилъ Львовскому маги- страту -— отобрати „Народный Домъ11 въ корысть города Львова. Но городская рада Львова, хотя въ ней было тогда на 100 членовъ толь- ко 7 Русиновъ, откинула предательское предложеніе Дѣдошака. Мы видѣли выше, якъ представители русского населенія Галичины оборонили русскую азбуку и эти- мологичную правопись передъ гр. А. Голуховскимъ. Но та старая историчная правопись, связующая Га- лицкую Русь съ большою частью русского народа, занадто переіпкаджала цѣлямъ, польскихъ, политиковъ. Хотя польскій газеты писали русскій статьи латин- скими буквами, хотя еще въ 1880 г. въ Коломнѣ Русинъ Коренецъ, перемѣнившійся на Корене- вика, началъ выдавали газетку „Йлѵіѣіо11, въ которой русскій слова печаталъ латинскими буквами, хотя выходили газеты, печатаемый фонетикою, все таки старая русская правопись, выробленпая русскими пи- сателями и учеными ръ продолженіи многихъ вѣковъ розвитія русского парода, употреблялась не только въ правдиво-русскихъ газетахъ и книжкахъ, но и въ школѣ. Однакъ въ 1891 г. краевый Выдѣлъ во Львовѣ, которого задачею есть заниматися краевыми больницами, дорогами и т. п. и въ которомъ засѣдае только одинъ членъ русской народности, внёсъ въ ми- нистерство просвѣщенія въ Вѣднѣ меморіалъ. Въ томъ меморіалѣ онъ ввернулъ у вагу министерства на то, що „Вѣстникъ законовъ державныхъ11 и другій урядовыи роспоряженія издаются на „языцѣ, который составляе мѣшанину церковно- славянского и великорусского языковъ, изъ которыхъ послѣдній для галицко-русского населе- нія такъ само чужій, якъ языки чешскій или сербскій11. При концѣ меморіала краевый Выдѣлъ говоритъ: „Не только въ интересѣ галицко-русского
99 населенія, но также въ нервомъ ряду въ интересѣ монархіи, который настойчиво требуе очищенія галицко-русского языка отъ великорус- с к о г о вліянія, принужденъ подписавшійся краевый Вѣдѣлъ то дѣло представити высокому ц. к. мини- стерству и просити о чѣмъ скорѣйшее устороне- нье тѣхъ неправильностей11. Якъ видимъ, та- кій самый причины приводилъ гр. А. Голуховскій въ 1859 г. въ той цѣли, щобы скасовати русскую азбуку. Вскорѣ послѣ того, бо въ 1892 г., украино- фильскіи Общества: „Т ов а р и сто им. Ш ев ч е н ка“ и школьное „Руске Товариство педагогичне“ внесли въ министерство просвѣщенія просьбу, щобы въ учебники народныхъ и середнихъ школъ “ б ы л а введена фонетика. И въ семъ прошеніи необхо- димость введенія фонетики была основана не столь- ко научно, якъ больше политично, именно, щобы Га- лицкая Русь не употребляла такого правописанія, якое употребляеся Великоруссами въ Россіи. Розумѣеся, просители добились того, чего просили. Хотя розум- ныи Галичане протестовали противъ введенія фонети- ки и на протестѣ подписались выше 50.000 письмен- ныхъ Галичанъ, священниковъ, интелигенціи и кресть- янъ, фонетика была введена не лишь въ „Вѣстникъ законовъ державныхъ “, но во всѣ школы и уряды Галичины и Буковины. И такъ, чего не могъ сдѣлати гр. А. Голуховскій съ Е. Черкавскимъ въ 1859 году, то добровольно сдѣлали при помочи поль- ского краевого Выдѣла украинофильскіи Общества: „Товариство и м. Шевченка11 и „Руске товариство педагогичне“ въ 1892 г. По мысли гр. А. Голуховского и Е. Черкавского по- ступаютъ теперь всѣ тѣ Общества, газеты и люди, который пишутъ фонетикою. На введеніи фонетики въ русское письмо однако не кончилось. Разомъ съ фонетикою зачали ей сторон- ники, „Русины-Украинцы“, вводити въ русскій языкъ ч и ст о - по л ь скі и или выкованный слова, що- бы ними заступити такій слова, который всибльны *
100 и М а л о р у с с а м ъ и В ел и коруссамъ, а кото- рый они называютъ „московскими44. Вслѣдствіе сего теперѣшніи школьный книжки, печатаемый фонетикою газеты и правительственный или автономичныи роспо- ряжепія кишатъ и о л ь с к и м и и и о в око в а и и ы м и з т> - р у с с к а словами, такъ іцо „руско-украинска44 мова нредставляеся больше-меньше нарѣчіемъ поль- ского языка. ' А сего только и треба польскимъ поли- тикамъ, который еще въ 1848 г. твердили, що галицко- русскііі языкъ то нарѣчіе польского языка. Ни одинъ просвѣщенный народъ въ свѣтѣ не* пиніе фонетикою, понеже фонетика затрудвяе изученіе каждого языка. Одни Сербы имѣютъ фонетику, во они нынѣ дуже жалѣютъ, що ихъ предки ю ввели, понеже она отдѣлила сербскій языкъ отъ того языка, изъ ко- торого онъ произойшол ь, именно отъ старославянского иліі церковно-славянского, а также и отъ тѣхъ славян- скихъ языковъ, который унотреблііют'ь русское письмо. Въ наінбмъ языцѣ фонетика ввела баламутство. Возь- мемъ п. пр. три слова: „кинь, віз, розвідка4*. Перечитавши ихъ, мы не будемъ-, знати, що они озна- чаютъ, чи: „кинь44 (и. нр. кинь яблоко), чи „віз44 (н. пр. везъ дрова), чи „розвідка44 (т. о. та жена, що розвелась съ мужемъ), чи: „кинь44 означае „к б и ь‘-, чи „в із44 означае „в о з ъ“, чи „р о з в і д к а44 означае „розвѣдка44, т. с. роеиытапье. А такихъ слбвт. съ неяснымъ значеніемъ фонетика наплодила дуже много. Такимъ способомъ фонетика не облегчай,, якъ твердятъ ей сторонники, но затрудняе пауку узко въ народныхъ школахъ, не говорячи о. школахъ выс- шихъ, т. е. гимназіяхъ и университетахъ, где паука русского языка и всѣхъ славянскихъ языковъ без- условно должна бтбыватись на основаніи старославяп- ского языка. Если цріймемт. па увагу, що фонетика отдѣляя малорусскій языкъ (все одно, якое изъ его нарѣчій) отъ языка матерного, старославянского, що она бтдѣляе его отъ языка книжного, а наконецъ, що той „руско- украинекій" язык'ь, которымъ пишутъ сторонники.
101 фонетики, дуже перемѣшанъ съ польскимъ, то треба призвати, що „Р у е и в ы - У к р а и н ц ы“ въ самомъ д ѣ л ѣ с о с т а в л я ю т ъ д л и с е б е „самое т і й н ы й:с пародъ и що ихъ языкъ также „самостій- ный". Но. изъ того, що одинъ членъ русского народа, отдѣлившись отъ него, переходитъ въ Польщу, а дру- гій стараеся отдѣлились отъ русского народа съ по- мочью фонетики и польскихъ словъ, еще не слѣдуе, щобы за ними пбіішли другій члены русского народа, который свой н а р о д ъ и с в о то и а р о д н б с т ь любятъ и хотятъ при нихъ остатися и ихъ оборонити. А кто любитъ русскій народъ и преданъ русской народности, тот>. по стапе писати фонетикою, не буде портити русского языка польскими словами и не скаже, що р у е с к і й к и и ж и ы и я з ы к ъ, вы- робленный русскими писателями и учеными въ про- долженіи близко тысяча лѣтъ, то языкъ чужій. Нынѣ, коли желѣзный дороги такъ облегчили сообщеніе межи людьми, коли усилилось стремленіе ко знаніямъ, коли рознилась торговля и промышлен- ность, всѣ розумпыи люди изучаюсь не только свои родный, но и чужій языки, особенно такъ называемый мір овы и или с в ѣ т о в ы и я з ы к и, до которыхъ належатъ,: р у с с к і іі (книжнын Дзыкъ), и ѣ м о ц к і й, французскій и англійскій. Тѣ языки потребны въ розничныхъ ц'Іляхъ: торговельныхт, научныхъ п военныхъ. Що касаеея русского языка, то нимъ гово- рить не только всѣ русскій жители Россіи въ Европѣ и Азіи, якъ Малоруссы, такъ и Великоруссы, но и другій народы русской державы, якъ Поляки, Нѣмцы, Жиды, Ормяпе, Татаре и т. д. Понеже русскій языкъ есть изъ всѣхъ славянскихъ языковъ найбблыпе обра- зованный, имѣе пайбогатшую словесность и онъ най- близіиій старославянскому языку, то за границами Россіи его изучаютъ передъ всѣмъ ( л а в я в е. Въ Сербіи и Болгаріи бн'Ь введенъ. въ школы, а въ Ч е х і и, М о р а в і и, С л а в о в і и, С л о в а ч ч и и ѣ, Хорватіи и Далматіи его изучаютъ то въ тор- говелыіыхъ школахъ и академіяхъ., то въ нарочно для
102 изученія русского языка основанныхъ Обществахъ и кружкахъ. Кождый образованный Славянинъ уважае за свою обовязаннбсть умѣти по русски и теперь ме- жи Славянами громко говорятъ о томъ, щобы русскій языкъ сталъ общеславянскимъ языкомъ, т. е. языкомъ взаимно< о сообщенія межи Славянами. Даже галицкіи Поляки признаютъ необходимость знанія русского книжного языка и ввели его въ іезуитской гимназіи въ Хировѣ и въ торговельной школѣ въ Кра- ковѣ. Русскій языкъ изучаютъ также Нѣмцы, Фран- цузы и Англичане въ научныхъ, торговельныхъ и во- енныхъ цѣляхъ. Офицеры въ Австріи, Германіи, Фран- ціи и Англіи не только изучаютъ дома русскій языкъ, но для дополненія знанія его высылаются на счетъ державъ въ Россію. Якъ-же смѣшными и нѳрозумными. представля- ются тѣ галицкіи „Русины-Украинцы11, который твер- дятъ, що русскій книжный языкъ для нихъ чужій и руками и ногами бтпекуются отъ пего, а тѣхъ рус- скихъ Галичанъ, который стараются его изучити и его знаніе розширити, называютъ „ренегатами1', „запро- данцями11 и другими обидными словами! Тѣ „Русины- Украинцы11 всякими способами стараются недопускати русскій книжки въ народъ и межи учащуюся моло- дежь, понеже они знаютъ, що коли народъ и молодежь прочитае книжку, написанную русскимъ книжнымъ языкомъ, то перекопасея, що тотъ я з ы къ не есть чужій и що тѣ, который его называютъ чужимъ, неправду говорятъ. Тѣ „Русины-Украинцы11 не дума- ютъ, здаеся, о томъ, якую великую кривду они дѣ- лаютъ русскому населенію Галичины и Буковины, бтдѣляючи его словесно отъ великого русского народа и отъ русской словесности, въ которую розумныи русскій люди въ продолженіи тысячи лѣтъ складали плоды своего ума и труда. Они не думаютъ о томъ, що своимъ враждованьемъ противъ русского языка и. русской словесности они замыкаютъ учащейся моло- дежи и цѣлому русскому населенію Галичины и Бу- ковины дорогу до знаній, запираютъ имъ свѣтъ. Ибо
103 •якъ далеко можно зайти съ такимъ на половину поль- скимъ „руско - украинскимъ" языкомъ? Отъ Бродовъ до Перемышля въ одну сторону, а отъ Тернополя до Черновецъ въ другую. А нынѣ не то образованный человѣкъ, но даже порядочный купецъ, ремесленникъ и промышленникъ потребуе далеко больше простора для своей дѣятельности. Но якъ-же Галичанамъ п Буковинцамъ, особенно- •эке крестьянамъ, можно познакомитися съ русскимъ книжнымъ языкомъ, коли въ школахъ его не учитъ и коли дѣтина, окончивши народный школы, даже цѣ- лой русской азбуки не знае и въ церкви Апостола прочитати не умѣе? На все въ свѣтѣ есть рада. Той русской молодежи въ Галичинѣ и Буковинѣ, которая іюсѣщае середній и высшій школы, не трудно изучити русскій книжный ЯЗІ.П"', понеже у насъ уже не трудно получити русскій книжки и граматики русского языка и у насъ есть люди, который русскій языкъ знаютъ и радо свои знанія другимъ' удѣляютъ. И только лѣ- нивый или той,' що не хоче, може бтговороватись, що не може познакомились съ русскимъ книжнымъ язы- комъ и русскою словесностью. Що-же касаеся рус- скихъ крестьянъ, то отъ нихъ никто не може требо- вати, пюбы они знали русскій книжный языкъ и го- ворили на немъ. Тѣ Нѣмцы-колонисты, который жи- вутъ въ Галичинѣ, не знаютъ нѣмецкого книжного языка и не говорятъ на немъ, но говорятъ то саксон- скимъ, то прусскимъ, то баварскимъ нарѣчіемъ. А однако они Нѣмцы и уважаютъ себе Нѣмцами и чи- таютъ книжки и газеты, написанный книжнымъ нѣ- мецкимъ языкомъ. Такъ само и наши русскій, і алиц- кіи и буковинскіи, крестьяне. ' Они будутъ говорити своими нарѣчіями: подольскимъ, гуцульскимъ и лем- кбвскимъ, по могутъ и повинны читати книжки и га- зеты, писанный книжнымъ русскимъ языкомъ. У насъ не трудно получити русскій книжки. Русскихъ газетъ, писанныхъ книжнымъ русскимъ языкомъ, у насъ не много, но для Нашего народа ихч> вполнѣ заступаютъ тѣ газеты, который пишутся этимблогіею. Они не вы-
104 кидаютъ чисто русскихъ словъ и не заступаютъ ихъ. польскими, или выкованными, которыхъ народъ даже не розумѣе, но пишутъ такимъ языкомъ, который поня- тенъ и русскимъ крестьянамъ и зближенъ до русского. книжного языка. Т а к і й к р е с т ь янинъ, к о т о р ы й читае русскій книжки и газеты, печатан- ный вт и моя ог іе ю, дуже легко пойме рус- скій книжный языкъ и коли вчитаеся въ него, с а м ъ с к а ж е, щ о т о т ъ я з ы к ъ е м у н е- чу жій. Сторонниковъ словесного единства русского на- рода въ Галичинѣ и Буковинѣ ихъ противники назы- ваютъ ,,м о с к в о фи л а ми“ и обвиняютъ въ тбмъг Що будто они тягнутъ до Россіи. Такое обвиненіе могутъ подносити только безсовѣстный люди. Русское населеніе Галичины и Буковины всегда было вѣрно Австріи, хотя дознало не мало кривдъ отъ ей прави- тельствъ. То обвиненіе они основуютъ на томъ, іцо- русско-народная партія признае національное единство русского народа и русскій книжный языкъ вспбль- нымъ для всѣхъ Русиновъ. Но такъ само австрійскій. Нѣмцы признаютъ себе однимъ народомъ съ прус- скими Нѣмцами, а австрійскій Поляки однимъ паро- домъ съ прусскими и россійскими Поляками, и имъ сего пикто не вмѣняе въ зло. Чи-жъ мы, галицкіи и буковйнскіи Русины, ВИННЫ, іцо мы происходимъ отъ- одного народа съ Великоруссами, іцо мы разомъ про- свѣтились Христовою вѣрою, що у насъ одна и та-же азбука и що наши мудрый и ученый предки создали вспбльну словесность и выробили русскій книжный языкъ? И чи-жъ мы можемъ теперь бтказоватись отъ. той вспблыюсти и покидати ту добрую и дорогую- спадщину, якую намъ наши предки собрали и остави- ли и якой русскому народу другій пароды завидуютъ?' Сторонниковъ національного единства русского народа обвиняютъ ихъ противники также въ томъ, що они противятся розвитію малорусской или якъ теперь- называютъ, „руско-украиііской“ словесности и „руско- ук.раинского‘! языка. Само собою розумѣеся, що сто-
105' ронники національного единства русского народа про- тивятся и будутъ противитись розвитію такой сло- весности и такого языка, который роздѣляютъ рус- скій народъ и представляются мѣшаниною русекихь- и польскихъ словъ, понеже та мѣшанина може пове- сти не до розвитія галицкой части русского народа, но до его згубы. Но кто, якъ не сторонники единства, русского народа просвѣщали галпцко-русское населе- ніе еще тогды, коли о ,,Русинахъ-Украинцяхъ“ никто- и не думалъ? Кто, якъ не „москвофильР, зачавши отъ 1848 г., завладѣли въ Галичинѣ русскій Общества, пи- сали и издавали книжки и всѣми силами старались народъ двигнути изъ темноты, невѣжества и бѣдности?' Вѣдь одинъ И в а н ъ Н а у м о в и ч ъ сдѣлалъ для про- свѣщенія галицко-русского народа и для розвитія на- родной галицкой литературы больше, чѣмъ всѣ .,ру- ско-уйраинскіии писатели разомъ. Розвитіе малорус- ской литературы въ Галичинѣ продолжайся и нынѣ и до того не мало причиняются правдиво-русскій Общества,, не принявшій фонетики и не отдѣляющій себе бт-ь русского народа. Вѣдь одно Общество им. М. Качков- ского пустило до сихъ поръ межи- народъ около 3.000.000 книженокъ. Но въ послѣдній годы розвитіе малорусской литературы въ Галичинѣ роздвоилось: тѣ галицкіи Русины, который остались вѣрными рус- ской старинѣ и задержали старую русскую’ правопись,, •стараются сохранити галицко-русскій языкъ въ чисто- тѣ и не отдѣлати его отъ русского книжного языка:, тѣ-же галицкіи Русины, который называютъ себе .,Ру- синами-Украинцямии, стараются галицко-русскій языкъ отдалити отъ русского книжного языка и въ той цѣ- ли принимаютъ или чисто-польскій слова или куютъ новый слова, которыхъ нѣтъ ни въ народномъ, ни въ книжномъ русскомъ языцѣ. Чи-жъ справедливо обви- ияти сторонниковъ единства русского народа въ. тбмъ, що они не признаютъ малорусского языка и малорусской словесности, если именно они розвиваютъ ихъ на старой историчной подставѣ, значитъ, держат-
106 107 <ся крѣпко того, що имъ русскій предки оставили въ •спадщинѣ ? Указавши выше лишь на нѣкоторый факты пове- денія „Русиновъ-Украинцевъ*1 въ виду русского на- рода и въ виду русско-народной партіи, намъ треба показати, якъ они поступаютъ въ загалѣ. Каждому Русину, но то Галичинину, чи Буковинцу, вѣдомо, що польскій политики всѣми силами стараются ополячити русское населеніе Австріи и олатинщити русскую церковь. Не будучи однако въ силѣ бтразу добитись той цѣли, они стараются межи русское населеніе посе- .лити вражду и роздоръ, щобы сломати его отпорную силу. Польскій генералъ изъ повстатья 1863 г., Мѣро- славскій, оставилъ польскимъ политикамъ такое завѣ- щаніе: „Кинемъ мы огни и бомбы за Днѣпръ и Донъ, ъъ самое сердце Руси; нехай розоряютъ, опустоша- ютъ и губят-ь Русь; вызвемъ споры межи самымъ русскимъ народомъ, нехай онъ розрывае себе своими власными когтями (пазурами). По мЬрѣ того, якъ онъ ослабне, мы крѣпнемъ и ростомъ11. А польская Паиеѣа Кагосйлѵа напечатала еще въ 1866 году (8 и 9 августа) такую раду польскимъ политикамъ: „Если поганое русское святоюрство („святоюрцями** называли тогды поляки русскую партію для того, що головный ей предводители были галицко-русскіи іерархи, якъ ми- трополиты : Григорій Яхимовичъ и Сииридіонъ Ли- твиновичъ, крылошане: Михаилъ Куземскій, Михаилъ Малиновскій и другій), если тероризмъ, съ помощью которого святоюрцы управляютъ духовенствомъ, бу- ,дутъ розбиты, если изъ русскихъ рукъ бу де отобрана школа (тогды русскій школы, основанный по найббль- шой части) русскими священниками, находились въ управленіи русской консисторіи во Львовѣ), тогда только в о з ники е въ Галичинѣ правдивая, .антирусская Русь и п ока же, якъ безоснов; : .н ы русскій нретеисіи (т. е. требованіе полной ровноправности съ поляками). Такая антирусская _Русь, связанная уніею съ Поляками, буде для Австріи крѣпкимъ валомъ противъ Россі и**. Нынѣ мы видимъ, шо тѣ рады не пропали, ибо дѣйствительно русскій народъ въ Галичинѣ „розрывае •себе своими власными когтями**, ибо „школа отобрана пзъ русскихъ рукъ** п у васъ дѣйствительно суще- ствуе „антирусская Русь**. Кто-же належитъ до той антирусской Руси? Всѣ, который заперечуютъ націо- нальное единство русского народа, который стараются роздѣлити русскій народъ на части, который рвутъ историчную и культурную связь Галицкой Руси съ ве- ликимъ русскимъ пародомъ, то значитъ, бтрубуютъ галузь отъ дерева, который пбдрывають въ нашемъ народѣ вѣру и привязанность до церкви и ей святого обряда и ширятъ межи народомъ безвѣріе. А все то дѣлаютъ „Русины-Украинцы**, хотя може и не всѣ со- знательно, идучи такимъ способомъ на руку поль- скимъ политикамъ п помагаючи имъ ополячити Галиц- кую Русь и олатинщити русскую церковь. То дока- жемъ слѣдующими примѣрами: Польскій политики, зачавши отъ Ф. Духинского, ‘ заперечуютъ народное и культурное единство русского народа — „Русины-Украинцы** дѣлаютъ то само; польскій политики кидаютъ „огни и бомбы** рездора въ сердце Руси, щобы го ослабити — „РусиныУкра- инцы*‘ то само; польскій политики, зачавши отъ гр. А. Голуховского, старались скасовати русскую азбуку и заступити ю польскимъ абецадломъ — „Русины- Украинцы** помогли имъ, понеже выкинули изт, рус- ской азбуки буквы: „ы“, „ѣ** и „ъ‘* и ввели фонетику, т. е. сдѣлали то самое, якъ если-бы 'кто изъ плота вынялъ нѣсколько коловъ или изъ паргана нѣсколько столбовъ; польскій политики, виднчи въ русской цер- кви крѣпость русской народности, старались и стара- ются ю олатинщити — „Русины-Украинцы** подрыва- ютъ вѣру и значеніе церкви въ народѣ, роспространя- ючи безвѣріе и соціализмъ; польскіц политики, зна- ючи, що только „святоюрцы** крѣпко держатся Руси и церкви, называли ихъ „москалями**, „ренегатами** п
109 108 „запроданцями" — „Русины-Украинцы" дѣлаютъ то- само въ виду русско-народной партіи и ея членовъ; польскій политик , желаючи доказати, що малорусское нарѣчіе есть только говоръ польского языка, выкидали, из’ь него всѣ общерусскій слова и выраженія, засту- паючи ихъ польскими — Русины-Украинцы" дѣла- ютъ то само, желаючи доказати, що малорусское на- рѣчіе — „самостійный" языкъ; іюльскій политики по- становили создати „антирусскую Русь" — „Русины- Украинцы" помаваютъ имъ въ томъ, понеже откида- ютъ даже споконвѣчное названіе „Червоная Русь" или „Галицкая Русь" и называютъ наше дорогое оте- чество немного съ польска, немного съ русски: „Га- лицка Русь-У крайня" ; польскій политики хотятъ 6т- будовати свою историчну Польщу и для того враж- дуютъ противъ Россіи — „Руспны-Х краинцы" хотятъ, создати якую-сь „Русь-Украину безъ хлопа и безъ, пана отъ Карпатъ до Кавказа" и такъ само вражду- ютъ противъ Россіи и „москалей". Чи-жъ они не со- ставляютъ той „антирусской Руси", о которой еще въ 1866 году мечтали польскій политики? И чи честный Русинъ, горячо любящій Русь, русскій языкъ и рус- скій обычаи, щиро преданный церкви и любящій ей святый обрядъ, може належати до той „антирусской Руси?" Нѣть, честный сынъ Руси, чи она Галицкая, чи Буковинская, не только не може быти ворогомъ, своей дорогой Матери, Святой Руси, но по- винейъ всѣми законными и благородными средствами поборяти розрушающихт, національное и культурное единство русского парода. Того требуютъ розвитіе и будущность русского парода въ Австріи. А для такой борьбы мы имѣемъ непобѣдимое оружіе: истину Хри- стовой вѣры, проповѣдуемой св. церковью и ея чудный обряд-ь, съ которыми вѣками сжился русскій народъ: исторію Руси и русскую литературу сч> богатымъ рус- скимъ кшіжпым-ь языкомъ, который составляютъ на- ціональное и культурное выраженіе всего русского народа и результатъ его тысячелѣтного труда ; розбуж- деніе и вс.крѣпленіе русского народного. самосознанія въ массахъ народа, при помощи народного языка. IX. Наша народная вѣра. Въ единствѣ сила и порука лучшей бу- дучи ости. Мы прослѣдили всю исторію русского народа и розвитіе его просвѣщенія ажъ до нашихъ дней. Мы іюрбвналп также розличныи нарѣчія рус- ского языка, его тібднарѣчія и говоры и показали, якъ образовался русскій книжный языкъ. Мы показали также, отки и въ якой цѣли у насъ взялись партіи и -для чего у насъ есть роздоры. Изъ всего того галицко-русскіи и буковинско-русскіи читатели уви- дятъ и сами иереконаются, чего имъ держатись и якъ належцтъ русскому народу въ Австріи поступали, щобы не только оборонити русскую народность, но и розвивати ю дальше. Такую оборону и такое розвитіе взяла на себе ру сс к о - нар о д на я партія въ Г а ли чи н ѣ, кото- рую ей противники называютъ „москвофильскою". Та русско-народная партія псповѣдуе: на подставѣ науки, дѣйствптсльного житья и глу- бокого перекопанья національное и культур- ное единство всего русского народа и прп- знае своими плоды тысячелѣтной культурной роботы всего русского народа; русско-народная партія твердо перекопана, що русское населеніе Австріи може успѣшно образоватись п розвиватись только в-ь тѣсной связи съ исто- ричными основами русского народа. Задача русско-народной партіи лежитъ въ томъ, щобы не только оборонити русское населеніе въ Ав- стріи отъ его національныхъ противниковъ и отъ по- губиого для русской церкви и народности соціализма, но посредствомъ просвѣщенія самой себе и народа въ направленіи, указанномъ исторіею, розвивати его на- ціональный и умственный силы.
110 Понеже русское населеніе Галичины и Буковины принадлежитъ до малорусской вѣтви русского народа, русско-народная партія признае необходимость про- свѣіцати то населеніе на его власномъ нарѣчіи, однако не бтказуеся бт’ь помочи, якую для русского народа въ Австріи може дати и дае книжный р у с с к і і языкъ и общерусская словесность, надъ ко' торыхъ розвитіемъ отъ введенія христіанства на Рус? трудился и трудится цѣлый русскій народъ. Нехай-же на тѣхъ подставахъ умножа- еся, цросвѣщаеся и процвѣтае русскій на- родъ во вѣки вѣковъ! Львовъ, въ навечеріе Преображенія Господня, 1902 г. 0. Мончалоаскш.