Текст
                    ФЭЭЖЛЙ'
новый
ПРАКТИЧЕСКИЙ
КУРС
КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
9 * Л. -К < ± XAit
BEIJING LANGUAGE AND CULTURE
UNIVERSITY PRESS

ОВДЙИ'Я Группа по составлению программы учебных пособий ШЖй!| Канадская консалтинговая группа Доктор Роберт Сэм Чэнь Господин Чен Чжинин Университет Бритиш Коламбия Доктор Хелен У Университет Торонто Господин Ван Жэньчжун Университет МакГил
'F SI SI S] Рекомендовано государственным департаментом по популяризации китайского языка КНР НОВЫЙ ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА Учебник (Ж*) ХМ: $ < Я’] Я) ХШ]А «Х^ГГ: Я']ХХ Сирко Е.В. 'z^-ir А & Л КД it BEIJING LANGUAGE AND CULTURE UNIVERSITY PRESS
(Ж) 157 э (cip) ЙХОФ. жздаш^±^; ЗШ^Й. -jb^: М®ЖЛ^ШКО±, 2007.3 ISBN 978 - 7 - 5619 - 1784 - 8 i.fr- п.фэд-фзк- ш.»- tW W.H195.4 Фа»атес1РМ^? (2007) яго153бо® «ж Все права защищены, печать или иное использование материалов данного учебника может осуществляться только с письменного разрешения издательства. S: ®3® WiSi-h & I± tit: jtKmWK^SS 15 ЙВМЕ: 100083 ЭД tit: www. blcup. com £ iS: 82303650/3591/3651 «8В 82303647 82303653/3908 ED Л: 2007j£ 6 1 ® 2007 6 1 MOM 889 вЖ x 1194 1/16 16.5 320 ®? EO^: 1-3000 ISBN 978-7-5619- 1784-8/H-07002 05800 feiS: 82303590
я < Содержание Ж —+-£Ж Урок 27 ............... — л ЖЖ Текст ЖЖ Новые слова 22 л Ж# Комментарии Ж+& Ж fe.Ж Конструкция “Ж+им.об.” 3&Ж“ОП” Глагол “ОП” М.....ЖЖ Конструкция “Х^+сугц.+ЖЖ” Упражнения и практические задания Выразить своё мнение Привести примеры ИЛ ЙШЭДЖЖ Прочитайте и перескажите 3i\ Ж Ж Грамматика 1. “ЙГ^Ж(З) Предложение с предлогом “JE” 2. Употребление Наречий “Ж” и “ft” для сравнения 3. Ж Ж Ж Глагол с объектным сочетанием 4. ^й....., ~й..... Конструкция Й.........,^й Ж-ЖЖ Китайские иероглифы и слова W Ж & (1) Способ словообразования (1) Ж—+ ЛЖ Урок 28 ИЙШ ............................................. (18) — Л ЖЖ Текст ЖЖ Новые слова — Л Комментарии ...Ж— Конструкция “........Ж—*” Ёа!|Ж “Ж”(4) Наречие “Ж” (4) ЖЖ ‘%й” Союз ‘%Й” Ж. ч Упражнения и практические задания Сравнить 'ИлЯнЖЙ'® Подарить и похвалить ЙТд Ответить вопросом на вопрос - 1 -
Выразить беспокойство И, Прочитайте и перескажите Е, ft ft Грамматика 1. Употребление глаголов “W/'S#” для выражения сравнения 2. Ж Гч1 ft (1) Риторический вопрос (1) 3. i£^Jjft(3) Предложение с последовательно-глагольным сказуемым (3) 4. Дополнительные члены результата “_t” и “Е” /\Л Китайские иероглифы и слова WiMlft(2) Способ словообразования (2) М — + Урок 29 ............................. (36) — ч (ЖЕ Текст ft ft Новые слова Es ft# Комментарии ёГ/Е Употребление глагола “Д” для подчёркивания уверенности ^Ef+^jft Конструкция “ЙЧгл.” M!jft“st’(4) Наречие “$С” (4) -=-л Упражнения и практические задания JaftWW Описать предметы ёГ/Е Подчеркнуть уверенность Выразить скромность ИА Прочитайте и перескажите Eft ft ft Е, ft ft Грамматика 1. 'ftSSft (2) Предложения наличия и появления (2) 2. iE^ftlijfc Удвоение прилагательных 3. int^JBijft“№” Структурная частица 4. “|G”ftft(4) Предложение с предлогом “JG” (4) Ал ft ft ft Китайские иероглифы и слова Wftft(3) Способ словообразования (3) М — + Урок 30 -~л (ЖЕ Текст ftft Новые слова ЕЛ ft# Комментарии Союз (52) - 2 -
“ЖЖ” И “1ДЖ” +liJ Конструкция “W+гл. об.+Й” Упражнения и практические задания Выразить изменения Делать обзор Прочитайте и перескажите Еч tn Л Грамматика 1. ^Ш'чЦЗ) Предложения наличия и появления (3) 2. “Т”^хК'Ilf Ж(KlAA(2) Выражение изменения состояния (2) 3. 'IW^^bin'(2) Модальный дополнительный член (2) 4. X.....X.... Конструкция “X.......X.....” ФЖ'Й Китайские иероглифы и слова (4) Способ словообразования (4) ИНН—гЖ Урок 31 .................. (67) — л ЖЖ Текст Ф.Ж Новые слова '(iff Комментарии (+Й£§тШ) Конструкция “W+об.с числ. и сч.сл. (+прил.)” BH(^)+^in'i+^in'2 Конструкция “ПН(^)+ДОП1+ДОП2” ^+^iWfein4-—ff Конструкция “^+им. об. +—ff” Н л Упражнения и практические задания Ободрить Спросить о форме и свойствах предметов Прочитайте и перескажите Грамматика 1. “А ” 1Д±Числительные больше десяти тысяч 2. Приблизительное число 3. ЖЖЖ) (2) Предложения с глаголом-сказуемым, выражающим побуждение (2) 4. KS-...,st... Конструкция “Я.......st...” /\л ФАЯ] Китайские иероглифы и слова $3iW}£(5) Способ словообразования (5) Урок32 (Ж>) Повторение) ••• (84) — ШХ Текст AiXl Новые слова - 3 -
—, Комментарии Глагол MlW‘i£”(5) Наречие “й” (5) ^4-ЗЙтШ Конструкция “^+гл.” X ^Ж-^ззёЖ Упражнения и практические задания ЙЗД Знакомство Предположить Неопределённый ответ Разъяснение И, ЙЙ^ПЖ^ Прочитайте и перескажите ЗД ТпЙгЖЖ Грамматика 1. Служебные слова “Й$, №, Ш” 2. Обзор типов предложений с предлогом “ffi” 3. Наречия “?Л” и “й?’ 7\л Ж-^ЗТЧ) Китайские иероглифы и слова WТ Ч|'&(6) Способ словообразования (6) жн+нгж урокзз .........спи) — А ЖХ Текст ЖШ) Новые слова Z1 л W Комментарии Упрощение Й^Т^)/^=1тД)+Ж “прил./сущ.+Ж” Конструкция “(Ж)Й+об. с числ. и сч. сл.” йЗ+Х + Конструкция “Ж+им. об.+ С&Х^Ж” ~ ч ^ЖЖ-^з^Ж Упражнения и практические задания ЖжДГШ Выразить возможность Выразить беспокойство 31 Внести тему для разговора И, Прочитайте и перескажите Эщ Грамматика 1. Дополнительный член возможности (1) 2. ФЖЙ Употребление “ЖЖ” в переносном смысле Удвоение существительных, счётных слов и оборотов с числительным и счётным словом 4........И......, X Конструкция “И.., X - 4 -
/\л Китайские иероглифы и слова $jiW?£(7) Способ словообразования (7) Ж —+ Щ1Ж Урок 34 ........................... (121) — Л ЖХ Текст ft Ж Новые слова ft# Комментарии gljinl“nj” Наречие “Ж” М!ВП1“Х”(4) Наречие “X” (4) Предлог Упражнения и практические задания Дополнительное объяснение Особо подчеркнуть Рассказ Прочитайте и перескажите s? 3ft iWft Грамматика 1. ±Ж^)(2) Предложение со сказуемым, выраженным оборотом “подлежащее + сказуемое” (2) 2. Употребление вопросительных местоимений для выражения неопределённого указывания з. “< “#” и “ft” в роли дополнительного члена результата 4. ^cftftl Безличное предложение 5. й............. Конструкция “ft..............” Китайские иероглифы и слова ftji4lft(8) Способ словообразования (8) ЖН + ЗлЖ Урок 35 ............................. (138) — ч 1ЖХ Текст ftiW Новые слова ft# Комментарии §!jiW“^|5” Наречие Модель фразы “^г+гл. об. / об. (подлеж.+сказ.) (+ fti/ 1Д Л?) ” Глагол “^” - 5 -
—Упражнения и практические задания Ж -# Ж И Упрекать и требовать ответа Отказаться I?# Объяснить Щ, Прочитайте и перескажите 3i, (д'Й; Грамматика 1. (1) Вопросительные местоимения с обобщающим значением (1) 2. ЛтиВС Дроби, проценты и кратные 3. — Конструкция -.Ш/К₽+'й1/Ж • • • 4.........stM.....Ш. Конструкция “st;B............Ш.” /\Л Китайские иероглифы и слова ЖЖЙ?(9) Способ словообразования (9) ЖН + AiM Урок 36 ......................... (155) — Л (ЖЖ Текст ЖЖ) Новые слова 2Ж Й:# Комментарии Конструкция “# + сч.сл. + сущ.” ен(|1Ш“Наречи Употребление глагола “(Ж” для проведения примеров Ж, Упражнения и практические задания Говорить о погоде Давать совет ^хКЧГнЁ Выразить возможность И, 1'ЯШ^ПЖЖ Прочитайте и перескажите 31, (дЙ; Грамматика 1. Ж1ь#(д(2) Дополнительный член возможности (2) 2. ФЖЙ? Употребление “(ЁЖ” в переносном смысле 3. —....tt.. Конструкция ........st....” 4. I&T....(ШФ),Й / Ж / Ш.... Конструкция “|^Т...(1Д^Ь), й / / iil.” Ж, Ж Ж Ж Китайские иероглифы и слова $jiW}&(10) Способ словообразования (10) ЖН + -ЫЖ Урок 37 ................................... (172) —, (ЖЖ Текст ” - 6 -
Новые слова — Л itW Комментарии Предлог “Й” Предлог Конструкция “ёс^Г+гл.” “ ч Упражнения и практические задания В ресторане йё/5 иГЙ Выразить удивление Ил Прочитайте и перескажите М 3l , ЖЙ? Грамматика 1. Употребление “Ti” в переносном значении 2. (2) Вопросительные местоитения с обобщающим значением (2) з. Выражение сравнения с употреблением предлога “Hi” (2) 4.......Й.....й. Конструкция “й.....й.....” 7\л Китайские иероглифы и слова W iW & (11) Способ словообразования (11) H+Ail; Урок 38 (Ж>) Повторение) .... (187) — ч Текст ЙЕТч) Новые слова Комментарии Употребление для выражения высокой степени Конструкция “ШЯ1+ИМ. об. /гл. об./ об. «подлеж. + сказ.))” Употребление “&FJL” перед счётными словами или словами времени (“много”) Местоимение “!Й” Упражнения и практические задания ФЬЗа?iff® Поздравить новобрачных Отстоять точку зрения Успокоить Й:лЕ Решить Прочитайте и перескажите Зщ Повторение грамматики - 7 -
1. Типы дополнительных членов 2. ЖЖДЖЙЖ Гибкое употребление вопросительных местоимений 3. Наречия “М” и “X” /\^ Китайские иероглифы и слова Отличие иероглифов с несколькими произношениями и значениями 1Ж : Приложение Тексты с использованием традиционных иероглифов . (205) Таблипа сокращенных грамматических терминов ............... (229) Словарь (Вариант упрощенных иероглифов с полнными) ........ (231) Дополнительные слова ............................ (246) ХЖЖЖ Указатель иероглифов ............................ (251) - 8 -
Когда вы живете в другой стране с культурой, отличной от вашей, вы можете испытывать трудности в восприятии традиций и обычаев, при этом местные жители также могут находить твои привычки странными. Как вы должны относиться к этим различиям? Это будут обсуждать наши герои в чайной. SZ+tiS Урок 27 А$Ш —ч Текст |®£Я: Л/йЛАЛЛЬ*?® А—-Я-А— Ю-Я: ♦Ш: -ЙЛП-йС•>££?)Л-ii-;k.ATo 1Ж£Я: А-Т! ®ЛЛ1#ЮО®
Т, ^'HS.’SA., >tii;Li£«S]’A0 МЖ: &iS'l' — JUL, А + Д >xj&, й?О*й, A-fn-st-s-w Выразить своё мнение I'J'S: Я £•«*.« A :$!-$.!*&«, £ " -й.«рл, a-is-^л-й- i'H'l^azr-i-, &-$о-£-чМИЙо® йв1¥. #лр-иС4?#0 5 I/ЬЁ: МЛ, ’TA4Mn*|s£#i£Jl;tfl<l0 #, ’ЙЛА’Е.» <ii<-^S, ярл><т;^0 «ЙШЯР'НЛ ЧХА: ««!, -$#)-iiiO-, ^."Й! Новь,е слоеа t. идиом. ru xiang suf su В чужой монастырь co своим уставом не ходят. y\^ гл. ru входить 0^4 xiang деревня M. гл. suf следовать й*^ сущ. su обычай - 2 -
сущ. гл. fuwuyudn fuwu официант; служащий служить; обслуживать з. i сущ./сч.сл. Ий чайник 36Ж,— 4. ,&'£* сущ. didnxin сладости —<А*,—ЯА*,—#А*. -ЛА* 5. нар. shoo немножко; чуть -АЛ 6. $rft сущ. chdgudn чайная 7. TM гл. Iidoji6 узнать; ознакомиться Т Мtfi I5i, Т № 8. Я4£ сущ. fengsu обычай 8ЙШ 9. Д|’^ прил./гл. гёпао оживлённый / шумный $ , Ш&1ЭД. Я&&1*1 1’^] прил./гл. ndo шумный / шуметь 10. -#л£ гл. с доп. shudhud говорить <UL й и. X сущ shengyTn голос; звук .ЙЙ#.flfc сущ sheng голос; звук 12. Д нар. gdng более Ж&ВД . , %*, €ТМ. 5Е^,ЗЕЛ*,«. МШ 13. Д нар. zui наиболее; самый ft $ Ш , ft W , М ft#Xft.®W-» 14. #£ wutdi сцена - 3 -
# W WIJ танец w W tdi трибуна; сцена 15. Ж гл. ban переносить; передвигать Ж . Я5 16. ^Яг сущ. chdngsub место 17. Ж.Д, гл. faxidn открыть; заметить; обнаружить "£ ЯЕ 18. — & yibidn конструщия. означает,что два дейст- —&•• • • • • yibian вия происходят одновременно — Й я»«-Й1#45 19. ЖрЛ гл. с доп. lidotian болтать ДШ/лВДХ-, «ЛВДX. W- 20. •£# прил. anjing тихий ЙЛФ».$»й<]1йЛг.г51>,й $» i г пр ил. png тихий 21. гл. biru привести пример; например; к примеру 22. чМ|^ Q14 kdfeigudn кафе ТЛ-Ж: Юл.}е.й £»#’£? йж¥: йм*^-с зип^мимл.&—fe, *>14*14д£ *Wn£ (♦МКИ) "iX,, 14^-i^o * Привести примеры ТЛЖ. * ТЙРЬ И £.£&’£? о i-j'i: »t«, +aA»tw.ffl - 4 -
4е.к*1лА<МЛ, #-te-ei£JWi0 ^Ж+fiSA <.АЛ-М», Wft, ^Г^ + ЯА^Т^Я^^АГо ДЛЯ: ДЛХ-fcfiS., fit-HS-t^t-fi^-f^. «PAAfinttifg Жо л&, fif.fiX.ATA? ТЯЖ: Afio А-fnAA'J'fJ l/hs: Ш^ЙЛ, tfi&WAUM-fiSTA-H-^flL Й®¥: &A£ii “A fiitt.fi>" c " Afil-ii® > -££• -J' - Д Я.; fit- <W| + ИЛЦ-ШЛ- fft. ТЯЖ: *f, <&A “A^ttfig-": "t й^-ttBtfi^, Ag-g-fisi i^fi&fii'ntfifisAiitfo T'h=: Л>А, fie. “A^ttfis-" Новые слова 1. ^f >ir w kdnfd взгляд Й MSS&, 2. прил. zh£ngchdng нормальный КЙ#!£,1Е<Й9ЛШ, ffrttfiliE* 3.^-f kudizi палочки Hj Лг f it ®, HI j W (shuang)& if- 4. 77 5L W ddochd нож и вилка ЖЛХо2.®,АИЯЖЛ1Х. -жколх - 5 -
сущ. ddo(zi) нож *(f) сущ. cha(zi) вилка 5. сущ. shfwu пища; продукты ,1Е< гл. shf есть; кушать $7 сущ. wu вещь > 6. СЧ.СЛ. kudi кусок 7. Srf- сущ. pdnzi тарелка ЖгЙ?,МЙ?, TS СЧ.СЛ. pan тарелка — # А 8. 4/7 гл. qid резать 9. ”t сущ. zul рот 10. "Ня сущ. shouzhT палец сущ. shou рука И. гл. tian лизать 12. -f-'4- прил. gdnjing чистый Ж "F , ft "F Ф, "F Ф ЭД Зс Ж, "F Ф ЭД Л X, ЭД&?, W 13. it# мест. zheydng так; таким образом Й Шй, Й , ЙМ, ЭД 0S tfl 14. ^7# сущ. xTcdn европейское блюдо Ж , М Ж М - 6 -
II'ЗзДЙ] Дополнительные слова гл. png предложить с уважением 1. & 2. прил. xiang фимиам 3. W simido монастырь 4. W hdshang монах 5. $ shufdjid каллиграф 6. <УЩ- xiong груль. грудная клетка 7. идиом. Emitudfd Да благославит тебя Будда 8. совете. Sdngddi династия Сун 9. совете. SO Dongpo имя известного поэта династии Сун __ч Комментарии ф ЛЕЖАЛА-*? Что бы вы хотели заказать? “ " (некоторые) обозначает небольшое или некоторое количество людей. Заменяя глаголы, которые имеют более конкретное значение, глагол “ ” в основном употребляется в разговорной речи. Для того, чтобы узнать о потребностях собеседника или попросить у него что-либо, часто употребляется конструкция “ 4 + им.об. (объект действия)" вместо таких глаголов, как “ ” или “Ж”. Например: "й: 4'ILfl Л?” (значит “ 4С (значит “5“ че&") , “ К -If ЯП? " (значит “Ж—Л и т.д. &1ШОТЯН Пожалуйста, кушайте на здоровье! В конструкци “ \2 + числ. + {Й ” “ /£ " употребляется вместо “ f'b (Г) ” (в - 7 -
разговорной речи не употребляют О ” ) “ ' I-] ” в конструкции “ Ж ® Д ” передает значение вежливости или уважения, особая любезность выражается при употреблении глаголов “П£”, “ИД” и других. Например, “тяНПЖ, ТнЖ , TflI Wrt” и т.д. (з)bWniMMto Они часто ходят в другие места, например, в кафе. Глагол “ tL ” (в разговорном языке также говорят “ ht #П ” ) употребляется для того, чтобы привести пример. Он ставится в конце предложе- ния, иногда может стоять в середине. Например: tШЖ, Для нас это нормально. Конструкция “М + сущ. + ЖШ.” означает: “вынести суждение с точки зре- ния какого-то человека или предмета”. Обычно она ставится в начале предлож- ения. Например: Мы с детства и до сих пор так поступаем, обозначает: “с детства и до сих пор”. Я думаю; “В чужой монастырь со своим уставом не ходят”. Значение в “Ш#” равнозначно “i®” или Употребляется для выражения своего мнения. Например: - 8 -
— ч Упражнения и практические задания '* hf* ‘ ^?У*Т" * "* * ....... ‘IC'.'.'J'JA Ключевые предложения 1. 4-й.Д*ь<ЯП<*1#«*.. : 2. -H4tАо 3. М<ЛйДИ<К>А^О 4. ^опни0 i 5. 6. S. 7. -Jbte'fc&i'J’tTo 8. -te “A$lfci&" #&*•«.? 9. -te.il]tt-fc»-£4W#o 10. Выучите следующие обороты. 1. В£ТЛ£Ж (1) (2) 4е.&£4М’Н®£ 4е.Ж^-Ж£']гё^Ж (3) (4) (5) Я#:* '$ J $ i’K Л-^Л4Аг it T it^ 4е.£4ШДА&Ф км К7М 4е.^АЮШ0& te77 XMft 4е.4«^-ДЛ4-ЬТ .te“#jL”£A“® Л” ф-^Ц-с W-^ЛЛ WTW^ - 9 -
(6) ОДК Ж^Д^М< ^Я Л-Зг# <#л^# 4 < ДА та] дм " -гадд# лд<д-к Mit ^#ЛтЛЛ д^о <^#д-& £#44 Д 'J' 2.Подстановочные упражнения. (1) ^^] Л £ т ? 1£.Дтё]$. -^~ * <± 1|£ 4-^^Я 4^ /ж (2) 1Мт4- <т )®]М itL 4. ЛЙЖ MX /44- 44 4§^4Гз& (3) -g4e.± а «4#Д'Мт4? Д-£#Д'?ДО (4) #|^Л-£>О Д Д Д -A# о -ю- $Р] 5^ 4" < з4^4Ях НИ *4 ^4§- % Х47 А^ф М Д# Я4- Ж Д ~'С\ 4- ^p4Mt М )Ж] iXM-Ж^- ]Д Я|5#. 'Иг Д4П 1*ХЯ jE-Ж.
(5) шжад-м ЖрД о ## Й 4- з£1®/JL (6) 4 -t- Al -3; А1;^'№ЛП ^^±^4^-44- 3. Семинарская работа. Один студент задаёт вопросы типа; “ДЖ £. 4$ ДЖ?”, “ JL4] тгй^ £. ?” и подобные, затем другие студенты отвечают на его вопросы с использованием конструкций “ДД”, “Д 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения ДД (Мне кажется; я считаю) ЖЖ Д-jjt (Для меня) (Например) Л. (Как ты считаешь?) [тН/КДЙ; Выразить своё мнение] (1) A: ЖЖАй (xidngsheng, юмореска эстрадного жанра) Ж Д’], - п -
А; ^OtsLJLM ЙО 1# о AAJi>U£fKj А А А, <70 >АШДАТО С; яфДД-УС, />^^#г>ЁИА-Зг#АА, i>L7£#j XJc'J' —АА0 зА#ЙОйША, Д^<^#ЖО А: , ДАЛзА#М^0 А А—^$г>4£, ЛА^<- (Lao She) ^At, ^UA<>O (2) А; В: A t g) Мл^О, M^<’U7o t SAt-H^, A; t A 0 ^<71'1 Ait, ^-^4aA—3t (yTnlido, напиток), i^JLAJL—t Й 0 B; 7^Л|'Ж^^ЛМ? А: Л'Яо ХЯ, В; 7£^#АЖ^^Ш, Д^х^Т0 [г^$?!]-у£Н| Привести примеры] A; AitJL^<, # Т Mt ® X^t^? В; ТМ — АЛо &ИНЙ, А Л^р-УС, А<л <А®ФЛА A# £ 0ШхX 2г Х4Ш ? А; Д А Ат§-Ж Л? , Д7П зАА-^г Atp^L <£0 AfA ® A tj А о 1АО <ААТ М^АхА, ^^.М^]7Ж7ПВ) ^А<—<о -12-
5. Опишите картинки. (1) [4е......&....Л JL(pidnr, ломтик)] (-te...................) (4е....Д......) (4е.......i'J......) -13-
6. Разговорная практика. (1) Путешествуя за границей, ты мог заметить различные обычаи и традиции. Опиши некоторые из них и выскажи своё мнение по этому поводу. (2) Расскажи о том, как ты пытался следовать местным обычаям. Их Прочитайте и перескажите Ж < %—Л, ДДДО Д Т Д: Чо” <: “^о” %. : “<Д)” X < 'МрпШ : “tt!” ^ч&1’1«Йс: “<1’1, /£<*?” % £Йс, №А-Ые-^ £&<£']АД “<ДД!” fa-tfc: “'Д! '1&! $ £ ЙсТ* 42-Л_-“ rff? JL i£ JL — 4&М, —< ДЛ<±, ^Ж-iA: “Я5Ш#! Я?Ш#! ДМ< /&^ДЛПЗд — Д о” -14-
&&.-E; £, Tfr±4t. £££+—4^, 5' i§,^ Г рамматика 1. “Й”^^(3) Предложение с предлогом “АЛ” (3) В данном уроке в предложениях с предлогом “АЛ" морфемы “Я", “ft ", “ht” и т.п. стоят после глагольного сказуемого и служат дополнительным членом результат! выражающим изменениюе места или состояния определённых предметов под влиянием действия. подлеж. + АЛ -ь доп.« + гл. + Я / /Е / + доп. подлеж- сказуемое ащее АЛ доп. ГЛ. доп. А •te iM] M i*JL0 Fi ЙЭ + -te A- Я -te ТЛйИ -te ЙЛП -te bj ft -te Обратите внимание: Предложение, которое обозначает изменение места или состояния определённых предметов под влиянием определенного действия, может быть выражено предложением с предлогом “ АЛ ”. Например, смысл вышерассмотренных предложений не может выражаться таким образом: жмя, - 2. Употребление наречий “М” и дкя сравнения Выступая в роли обстоятельства, наречие“ "ставится перед прилагательными. -15-
модальными глаголами или глаголами, выражающими ментальные состояния. Оно уп отребляется при сравнении двух предметов или различных состояний одного предмета. Например: (по сравнению со мной) Л. (по сравнению с голосами других людей в чайной) §13 £ Т , (по сравнению с прошлым состоянием) Наречие ” (ь " употребляется тогда, когда необходимо выразить высшую степень сравнения людей или предметов. Выступая в роли обстоятельства, оно часто ставится перед прилагательным, модальным глаголом или глаголом. выражающим ментальные состояния. Например: 3. Ж Глагол с объектным сочетанием Некоторые двусложные глаголы китайскоко языка могут быть разделены и основная часть может принимать другие слова или словосочетания перед оставшимся элементом. Такие слова называются глаголами с объектными сочетаниями. Большинство из них выражены конструкцией “гл. + доп.’’, например, изученные в предыдущих текстах слова; '< . ’ . а также слова к ’ и т.д. Ко Обратите внимание: (1) Дополнение не может ставиться после глагола с объектным сочетанием. Например, не говорят; (2) Дополнительный член времени и меры или дополнительный член меры действия может ставиться только между глаголом и объектным сочетанием, не может стоять после объектного сочетания. Например, не говорят; ” -16-
Формой удвоения глагола с объектным сочетанием является “ААВ”. Например, “ЖгйЖ,W— 4. —Й.......*Й......... Конструкция “^Й...........,^й.......” “ — Й..., — й......” ставится перед глаголами и обозначает, что два или более действия происходят одновременно. X'J'-sr — о Китайские иероглифы и слова Способ словообразования В современном китайском языке слова делятся на две группы: простые и сложные. Простые слова состоят из одной морфемы (обычно имеется в виду один иероглиф). Сложные слова образуются двумя и более морфемами. Ознакомление со структурой слов поможет понять и облегчить запоминание новых слов. (1): Способ словообразования сложных слов (1): Со- единение сочинительных морфем Способы соединения сочинительных морфем подразделяются на три группы: “сущ. + сущ.” (например; “Ж тз”); “прил. + прил.” (например: “гл. + гл.”(например; “^М”). Их также можно классифицировать по значению морфем: А. Слова образуются с использованием двух морфем с одинаковым или близким значением: “WЙ ”. Например: ЙЖ ЖЖ f Ж X В. Слова образуются с использованием двух морфем с противоположными значениями: “Ж+Й'^ЖИ ”. Например: ФЖ В1Г ЖЖ ЖЖ ' / : С. Слова образуются посредством связывания значений двух морфем: « л х Жй - 17 -
Динь Либо впервые справляет Праздник Луны со своими китайскими друзьями. Они вместе пробуют лунные лепёшки, любуются луной и обмениваются сувенирами Нужно ли раскрывать упаковку сразу? Здесь они обнаруживают неодинаковые разные практики различных культур. Урок 28 4-Л, лМп-t—fei±. *&«»£>? у' а = £Ф=: Ш1». »Й<П-Й’£,л - IX -
ТЛМ: *ИТ! яфт, &МММШ’1О 1Ш: Д4Пч^ЖШМ1^^<МШо $№; MA”A Лй£, 1£АД^М4ЖМг^,&, ^о ТЛЖ: ’Я, А-€<, 'Мг^-Jk? it А—Д^^^зЬ^Д^ЖА-к-, Ю¥: ^^A-S-^f §)#>£р-%? ЯТ^^-€М, тс Т! ТЛЖ: Д-hitЖ-ЖФ , #САЖ^:То W: Ар-М ЖЛ? d'^r, Д-ЖЖ4£! itA<^^j^-L^7о KW: , Д£р1£4&4-*£ t , &&& AJto ДЛй: 4МШ, At® ! ЖЖО PiW: — ,£JL'b<&o® ТЛЖ: тЖД4П Т р&? <4ndL< — , itA^^ - 19 -
5fe*s «! ЯЛЙ: АН*, UW: 'J'-£r, ЗЕуЬ-Ё: ЖЖ^! 5|?*: k£4?M£OjHzT, Л<, РИЖР£Л#Т! ЙЯЪ -г^! ЛЖ: Т#! £/Нг: Я£Л£То А|- НоЕ!ь,е слова 1. ?lfe+t*i идиом. П qing qfngyi zhdng Подарок скромный, зато от души. прил qing лёгкий tt* W qingyi чувство; любовь 2. Т^ EJ ji6ri праздник Jutii'MHl Н 3. гл zhOnbdi готовить; приготовить Ж; Й- IL Й . 4. Я# сущ. yubbing лунная лепёшка Ф tk Я t# . Йг Я ш.яяш.-Фяш.-аяю сущ. bing лепёшка; блин 5. ?КЯ сущ. shuigub фрукты №' *Й Й Ж. Jtf /К Ж. — fr 6. *';$ сущ. pijiO пиво “W irt. А ПК «С ?Й 7. t гл shbng любоваться "Stfl -20-
8. сущ. jinidnpln подарок на память; сувенир ПД ,:ikiEl^nn гл. jinidn отметить; помнить; на память otf суф. pin предмет 9. гл./сущ. xTwdng надеяться / надежда 10.4Д6 сущ. mdobT кисточка для письма Я Л Ж , j£j сущ- mdo шерсть и. x4*^s идиом. wenfdng sibao письменные принадлежности в кабинете (кисть, тушь, бумага и тушечница) 3Z 12. -^— сущ- bao zhTyT клад; сокровище один из... jtMESZ-, 13. сущ- mingpdi известная марка ЛГ(^) сущ. pdi(zi) марка 14. 4$ '/£ сущ. shufd каллиграфия 15. ® Ф сущ- weijTn платок; шаль Я Ф , Ф ,ЙЯФ ,£)$НФ >ЯФ SI гл. wei повязать ’I’ сущ- jin кусок ткани (полотенце, платок, шаль) 16. Д гл. dai надеть Я Ф 17. мест. name так; такой; в таком случае 18. < гл. shdu получить , 1О1ВД Я", -21 -
19. идиом. xidoyisi пустяк — j^JL'b.®.®. 20. -f*# гл. с доп. ganbei выпить до дна; осушить стакан -^“ прил. gan сухой ^(^) сущ- bei(zi) стакан; чашка 21. Я % сугц. yu6liang луна ЯЯЕ±£Т 22. сущ. Zhongqiu Ji£ Праздник Середины Осени it 23. Ik^ идиом. Chun Ji6 Праздник Весны k^WS^o *i±, $<£; <W1M? Я»^й: <4040141^, <^±4e.^4t^-, 4МЛ ^’J^L^zkX^, ^4T^f*, *Н£;£<4МПЯр ^:ОЖ РЛ? ЗЛЙ: 4иП4ЕХ#^^<, Дл^Ж, iX^^-'jt^L Ob#A0 U^UO^-Wo <МП# T, ^^П^4-^ЯА^^ЛП^ОЛ? i/Ь-Ё: [Sift] JL *£ 9 Д {П $c $'j ЛЯ %. 4L Ответить вопросом ~5rf на вопрос Ml, — !£&< -22-
i±o £it#!® Ш, «МЯ1Ш, Лт<АЛ4а '<*' O l/h-Ё: 4S'<*'4-|-^? WMUTO® ТЛ АМШо ТЛЖ: 4МП4ММ-£, &£S-#To Новые слова 1. *£t 2. ««• СОЮЗ. гл. bugub chengzbn но; только; однако хвалить 3. гл./сущ. biboshi выражать/выражение 4. гл. gbnxib благодарить $ $ НИ К , !& Ш й' ДО Ф WJ. ♦ ft 5. 4* гл. zunzhbng уважать; считаться с кем/чем 0 ®£0Ф, # «ххчдоа .<?-жйлдоит. wsfumw-g «.WiftMWtfe,***® 6. fffj гл. dbddo получить iOJILft W».Ш Ot, Ш Я*« -23-
7. сущ. jTngxi чувство радости и удивления 1# SO1Ж # , *1# гл. jTng удивиться -±- гл. XI радость; радоваться 8. мест. bidren другие и4Л50 Л, Й&Ж50Л, < Ж 50 Л, 50 Л W ^BS,50AmLW 9. -« прил. yibdn обычный нормальный—^ЙфиШ, — ,-ж 10. прил. zhbngydo важный OWOWvl 11. && сущ- yduyi дружба 12. гл. ddnxTn беспокоиться SbL'ff'A, ЙЬОА'Ч, ЙТ£?А 13. сущ. tdng сахар; конфеты 14. #& сущ. tese характерная черта; особенность (S)W Wfe, , Ф В Фт lb Те Ж is] Дополнительные слова 1.ад.^я идиом. Chdng’e ben yue Чжан Э улетает на Луну. собств. Chang’d богиня Чжан Э 2. лнл сущ. Tdngchdo династия Тан з. ^"44 сущ- guddi древние времена 4. сущ shdnhud миф; легенда 5. Я 1Г сущ. yuegdng Лунный Дворец 6. 'Midc сущ. xiannu богиня 7. нар. yudnldi первоначально; как оказалось -24-
8. A fa] нар. r^njidn на свете; мир модей 9. 14] гл wdn нюхать 10. jLi* сущ. hudnggbng Императорский дворец 11. гл xlng проснуться 12. гл tudnju собраться вместе 13. совете. Tdng Mlnghudng Император Танминхуан (один из императоров Династии Тан) __ч Комментарии Сегодня Праздник Луны. Прочтите рассказ о Празднике Луны и Празднике Весны в уроке 20. (2) Ой. это кисточка для письма, одно из четырёх “сокровищ" в рабочем кабинете. “ ” подразумевает кабинет. Раньше кисточка для письма, тушь, писчая бумага и тушечница назывались четырьмя “сокровищами" кабинета. “ ' в “ 1 ” является структурной частицей, употребляемой с древних вре- мен. Ее употребление совпадает с употреблением “ fi'j ’’ в современном китайском языке. Например: “ М Й Ж , Ф И £ $ 1 , ¥-5 й± I , £ 0 £ Ю IS]ffi * ". Так это известная марка! Наречие 4 обозначает неожиданность и употребляется в значении "вопреки ожиданиям”. Оно часто употребляется вместе с частицей “НЕ”; они -25-
помогают выразить удивление и преувеличение. Например: ; у (3) AJL/ЬЖШо He стоит, это просто мелочь. “ /Ь Й Ж ” обозначает “скромный ответ”. Это вежливая фраза, употребля- емая в случаях, когда дарят подарок. (5) Однако у меня есть вопрос к тебе. “ТО” является противительным союзом и соединяет компоненты сложного предложения. Он дополняет или вносит изменения в ранее сказанное. После него обычно следует небольшая логическая пауза. По сравнению с или “КГД”, “'ЬЙ” имеет не столь резкое противопоставление и часто употребляется в устной речи. Например: Вот в чём дело! обозначает реагирование на случившееся, читается с более сильной интонацией. Например: А; А: JLiX#! .. © WSWJLiTo О чем речь? Фраза употребляется в случаях, когда необходимо тактично отреагировать на -26-
слова собеседника. Например: А; В: W'NWL — х Упражнения и практические задания ®дад Ключевые предложения 1. 2. 3. 4. it*|ULA'b£.£ <я> ? 5. 6. 7. Ф&Д££ТО 8. & 4П 4t f] 41to, Н 3] Л•£ It Я* о 9. НМ1Я!1111111111М11ММ111ММ1МММ^^^ 1. МЙТ7ШЖ (1) ЯЮЛП## ЯГ» £ 4г-<*' (2) йКлМп*.#-^ Выучите следующие обороты. Я|» Sj ЯЙ. "1г 'J'Sarfc. •;51^^4ЛЯГ‘^Й^ (3)£±щф £_Е«МЙ& <±ДЯЗЕ aifdL -27-
(4) 4тА 4$ (5) 4т # ДЖ Ж 4тА&Ж ААП (6) 4л ДЖ Ж <W< Ж< & 4т4-^f ж^адд- ^АЯ-$- ЖАЖ <£e^&iOMMn ждлжж С/Х. -Лг“ ТГ. ху^~ /Х4] vg^pZJ ±4г«Н/ Ж Ж А— 4т >§ Л fr-j Д А— >«^'.МЯ,А— НМД— 2. Подстановочные упражнения. (1) W<<iW<4f^? № М М T^J ад А Ж A^it^. /ф" (2) ~Д q7 1’^? зХ^-’ЙгЖ ад&ж t4<T Ж<4 т~ ЙО о Я]5 А Й itA'f' й #ЛП1£Л 4tMn 4' К VI t^T Ж (3) 4L АЙЯ Д it 'ЙГ А t Щ ® 4* ® ® ЯЧхФМА4£ ЖАААМ—А Ф A^it^ Ш ? (4) Д4s'<>' 4П #М&ШО 0 ЛЯ AMfr-j 4-14^7 Д' £ 4ЕЛ1Д ? Д it А Ж & 4П < Д 4П Ж Д4П^‘ДИЖ”Т &Т ibJt^jHtfa] э^АЯ'Ш 4-^Д4П -28-
(5) -fc? То7& Жх X# % (6) Ф Ш? '&. , -ф~ XX o Ж з+t 4^4Н£ №ХДS 4Ш 3pLXtU6M % (7) «7ih«W£? ih<4e.?L^z4rXo 4$ 4т 4т п Я U 4л Ж (8) 4МА t а £pit0 -€<Xx4-v^^^—о & X 41 si < х U V t 3)X4# Л t 41 В) ХЛ'ЬлС «>хХ<4К» 3. Семинарская работа. (1) Один из студентов составляет предложение, а другой должен переделать это предложение в предложение с союзом “ХЙ”. Например: А: ДЭДХХД40Т0 В: -29-
(2) Один из студентов должен составить предложение, другой дополнить его другим предложением с использованием конструкции “й........№ ”, выразив при этом удивление и преувеличение. А; В: 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения Ай# (Вот в чём дело.) А (Конечно, нет.) (А это почему?) 4ft iO1] Я5 Т (О чём речь! ) [L'LSi Сравнить] (1) A: А: АЙ#! (2) А: В; , ^^4ft# —A (lidng, измерить)о А: й#М4&Я^ А££Д$Ш, А^&МгМс^о В; 4ftMM<£<4ft^itj? А; Д ilj, (ai, низкий) Д В: #Т, -30-
Подарить и по хвалить] (1) A; В; 1ШЖ1К А; «, -ЛЛФ<&О ^W<<±o > (2) A: ШИ ^ТН|Ф00 В: tg)^, Ш, ДД<^А@)Ж^О ШИо (3) А: В: ih^A# (pbfei, тратить деньги), /к7 >tf : A: W^'WLA-T []А1д Ответить вопросом на вопрос] (1) А: А- Т ? (2) А: Д^Л^ШАММТо В: 26 Д, Я01$Ж? (3) А: Н^ЛНА-h^/t'^ &i± t’kT'? В; ^^^Pi£ii^7Lo [ill'l? Выразить беспокойство] A; В: А; - 31 -
(Я........-4, Л..............Л........Я.....,Д......) 6. Разговорная практика. (1) Твой друг-китаец тебе преподносит тебе подарок, что ты ему скажешь? (2) Ты собираешься сделать подарок своем)' другу-китаицу. что ты ему скажешь? (3) В разных культурах существует неодинаковый обычай принимать подарки; в одной чтобы выразить признательность делающему подарок, принято похвалить сам подарок, в другой же культуре необходимо подчеркнуть доброту и щедрость преподносящего подарок, принимающий подарок человек при этом подчеркивает, что он не достоин такой чести. Обсудите схожее и различное в этих двух практиках. После запишите вышесхазанное. Их ЙШЭДЯйЁ Прочитайте и перескажите -«АТ Л -32-
W-W ,>ЭД ft ^<^Ж'Г&<эдштжж ж & eL iHj ^-Ж, Ж $!'Ilf iMlf > ЭД%.v% >@i, flM# o >ЭД^и/<-;£ЖЖЭД1ЖкЖЖ<,А7'КЖЭД1Жк ДЖ#С МйИЖТ HZ £, T - < <;& Йо М&ЭД , <4^ ЭД ±i , Ж ЭД Я &o Ж A, t’W ОЛ t я o Ж-л,-Г^й1ЖД-<,-^ркЭД^,-^ f ЭД o Л А4П < ЭД dt tt <, i£ & < 3'J - A J ЭД f ’A! 5\ ia>£ Грамматика 1. ffisW “W/&W” Употребление глаголов “W/&W” для выражения сравнения Конструкция “X + W/'SW+Y+ прил.” употребляется при сравнении качества или характеристики одного предмета с подобными другого предмета. При сравнении такого типа последний предмет принимается за некий стандарт. Свойство сравнения выражается прилагательным. подлеж. + W / + им.об. (+££/ М|^<к)+ прил. подлеж- ащее сказуемое нар. им.об. прил. част. ж Ат? м гэд рЗ,? А Ат? $е |ЭД 0 аде Жо д с№ о А>1< жж ? жж А жж А То Свойство сравнения также может быть выражен глагольным оборотом. -33 -
подлеж- ащее сказуемое им.об. (Й&/ЯР&) гл.об. ft <}Jt< ft *'4 ft л ярь ft ftffl ft<n ;1< ЯЩ Обратите внимание: Предложение сравнения с конструкцией ”4f / чаще употребляется в отрицательной форме “X + Й # + Y +прил. / гл. об.", и оно чаще всего встречается в повествовательном предложении. Его положительная форма "X + W + Y + прил. / гл. об.” употребляется реже, часто можно встретить в вопросительном предложении и при ответах на вопросы. 2. Риторический вопрос (1) Некоторые вопросительные предложения употребляются не для постановки вопросов, а для того, чтобы заострить внимание на очевидности причины или факта. А. Конструкция “ 4' /г.n‘i ” употребляется для того, чтобы подчеркнуть очевидность известного факта. Например: ft f (4&ФЮ&) В. Вопросительные местоимения употребляются для того, чтобы подчеркнуть под- тверждение или отрицание. Например: (it Т 4.Ф JL<ft <ftijttf <»*££) ЯЯ£££4L&.1(W£i£*WL# £ М4<) 3. Предложение с последовательно-глагольным сказуемым (3) В некоторых предложениях с последовательно-глагольным сказуемым первым глаголом является “ W ” либо “ & а его дополнение является объектом -34 -
подвергающимся воздействию со стороны второго глагола. После второго глагола дополнение не ставится. подлеж. +“W/'7£W”+ доп. + гл. 2 подлежащее сказуемое нар. W/ Доп. ГЛ. 2 Я Ле. £ < ПЛ — #£М.^-#ЛПО ^^4 Ж Н Н о 4. Дополнительные члены результата “_t” и В качестве дополнительного члена результата, глагол “ Н ” означает, что два отделенных предмета соприкасаются или один из предметов присоединяется к другому предмету. Например: Ф , ”. В качестве дополнительного члена результата, глагол “ + г ” означает, что соединенные или объединенные предметы разделяются. Например: , fl 7\s Китайские иероглифы и слова (2) Способ словообразования сложных слов(2); Под- чинительный или определительный В такой структуре первое слово определяет значение или подчиняет себе последующее слово. Например: “Л >Л Ш”. Другие примеры: Л4- А 4- -CM Ф.М ФЙ. ДШ 'ДМ ХА Щф 4^ -М *Ь® Л Л - 35 -
Скромность в китайской культуре принимается за хорошее моральное качество. Профессор Чжан о своей каллиграфической работе отзывается как о “довольно посредственной" веши. Еще он попросил своих студентов высказать мнения касательно его новой книги. Знаете ли вы. почему он так ит? Урок 29 5К8&: ifil'l^T ! U»i Ш: if.inТо ’OJlff*? iff Л®-it#) («а*») Описать предмет -36-
Ж: МД о ТЛЖ: ЖН^-ТМ^е/? £х£хйШ, Д-^<о ЛрН<-Т^оФ ^^W)a]4LtfS<-fco W: О£ТТЖ££М, ® ЖД^^ 5Ж: ^1±, /UnijHjt о HW: Ж#, ТЛЖ: &&}£: ДЖ хЖЖ^нШ, -37-
Новые слова 1. W yijidn мнение; точка зрения; замечание Й .& 2. гл. hudnylng приветствовать ЙИМП . ft Й1 £ (№. Л й! 2&.ЙЯ. з. #4- сущ. shufdng кабинет 4. сущ qidng стена Ж ± 5. 4£ гл. gud вешать; висеть 14 .ВД Я", ft i»i JL. ft ft 45 t, Ж Eft # 6. сущ. zihud каллиграфия и живопись ft £ M iBi. Ж сущ. zi иероглиф; каллиграфия ,ftW 7. 4^^ сущ- shOjid полка fifcft 8. -£$ сущ. guishu старинные книги ft. E ft##ft * прил. gu старинный ЙГЛ.Й'В^ 9. прил. zhdngqi аккуратный; стройный в ft ДО ft Ж, ft ЯН ttW№»ft,ttWW«ft.e»ftft 10. струк. част. de структурная частица, употребляется в качестве показателя обстоятельства 11.41 гл. bdi ставить; класть 13? ft & Е. 1? ft ft Й. Й?ft fa’ ^fi.ffit«JL,e»ftftitm» 12. сущ. pdnjTng цветочный горшок с миниатюрным искусственным пейзажем ФМЙЙ, 13?# - 38 -
13. сущ. прил. реп hdokdn таз; лохань; горшок красивый 14. гл. zhang расти 15. гл. с доп. kdihud расцветать; цвести ЗЕД fE ft Т , it 'Ё 'Ж' 16. сущ. jOnzTIdn кафирская лилия 44 Ж Ж. if Й 17. 4(-T) сущ. ye(zi) лист; листва 18. #- гл. yang растить; разводить 19. MS^C нар./гл. bljido сравнительно / сравнивать tt££ Ж, tt&M, ЬШ W, tt&SITF, ttw#, ttw#, tt^- 20. Ajn сущ. renmen люди ЛШ'Ш’зй 21. сущ. zuopTn произведения; изделия; работа jt ft п°в, п°п, а, 4? м и°в, ж w а, 22. гл. jiao поливать 23. гл. xiuzhdng подрезать; обновить 24. £4^ сущ. yishu искусство 2Ж4Идп, S 25. JsJzlJ'F сущ. yudnyishT садовод 0 2 Ж, дй Т 0 X Ж сущ. yudnyi садоводство zi Z суф. shT талантливый человек в своем деле; мастер - 39 -
ТЛ&: Л**н£#£*#? ОС»: >#0 M1W, ^Я^Л*НЛ>Л ЛЛ&&, *Я-|ГЯ, &&4ь>Х^4Ш&*о >te^^4$££4Ut&, i£<O*U£30 ТЛЖ: &4£4£, —*М ^Шт^Мт? ?Ш«: <, #J^o ТЛ'Л: ii^^«^^To A4"^«1WT -ts, ТЛ^: “M-f ^”0®&4Ut, TfrPI, £Л/НЧ — £15C^£<ii#-I#, <&Л, — 49^^o ТЛЖ: ?К^4^Э *1*йЗМЯ.<£&, Oc»:*tT, — 4^4$, <A-^O -40-
э,ЛЛ: Л it*), «Во В*л*£Т« BA«, ЛЛ + T it £ — A-iltt, .4- М4Й.ЛВЯ’А? 5KSS: ?A4-^<^)? **«-T£A”o /ф- j=j Новые слова 1. & гл. lidn упражняться; тренироваться ig, $ Ф ВIH, £ $. ikiA ft ft M 2. суШ- shOfdjia каллиграф суф. jia специалист в какой-то области £*Ж,М*Ж.>ЯЖ.ЙЖ,'МЙЖ 3. &~f~ 'F'j£-"in идиом. dizT bubi Ученик не обязательно хуже buru shi учителя. сущ. dizT ученик; выученик 3^ нар. bubi не нужно; не обязательно идиом. shT bubi Учитель не всегда способнее xidn yu dizT своего ученика. w- прил. xidn добродеятельный 5. 4}-f сущ. juzi предложение — Ф , Й4 й % сущ id предложение A fe] й 6. B® 914 yisi смысл; значение .й Н'И Й Й -41 -
®, ад й Ж®, 1Ж X ЙО Й®, ХЖ ЙО Ж ®,ЙЙОЙ®,«® 7. гл. Ьйгй уступать; хуже 8. прил. gaoming высочайший превосходный Ж11 Й % Ж, Ж Й ЙО И Ж, Ж ВД ЙО й Ж 9. сущ. wenxuejia литератор ЖВДЙХ^Ж 10. нар. huxiang взаимно; друг друга 1W® ,М^З ,мад д« и. ЖА прил. QiQDXU скромный ШЙЙОА, АЖЙТ,Ж ЙМ 12. Ж совете. Tdngdai Династия Тан Ж^Х^Ж, WR 1ЙЖ ,|=j Дополнительные слова 1. сущ. lequ радость 2. гл./прил. ndngud плохо себя чувствовать / печальный з. FJt-T сущ. yudnzi двор 4. ММ гл. zhdogu заботиться; делать льготу 5. гл. gudnxTn заботиться 6. гл. meihud украсить 7. Д сущ. xTnlfng душа 8. совете. Ldo She Лао Шэ (XX века китайский писатель) -42-
x z£W Комментарии Её действительно называли кафирской лилией. Глагол “ М ” ставится перед глагольным сказуемым, сказуемым-прилагатель- ным или сказуемым типа “подлежащно-сказуемостное сочетание”, читается с сильным ударением, подчеркивает то, о чём говорилось в предыдущей части. При таком употреблении он означает “действительно”. Например: А; В; А; В: А: о В; (2) Этот сорт цветов легко выращивать. Конструкция “Й1 + гл.” означает, что действие совершается легко. Здесь “Й^” имеет значение “легко”, отрицательной формой этой конструкции является “Л^Й1 + гл.”. Например: (з) Завтра после занятий я иду покупать горшок с цветком. Наречие “St”(4) часто соединяет два глагола или глагольных оборота (после первого глагола или глагольного оборота часто ставится частица" Т” ) и означает, что второе действие происходит сразу после первого. — 43 -
О) Ученик не обязательно хуже учителя, учитель не всегда способнее своего уче - ника. Это две цитаты из статьи “Об учителях", написанной известным писателем Хань Юем. (768 -824г.) 3) Я записал ваши имена, прошу вас делать замечания и предложения. Даря свою книгу или произведение другому человеку, автор часто пишет имя того, кому дарится книга на форзаце с просьбой сделать замечания и предложения. Например: “ Ч Л % vt'+.la 1Е" (ih 1Е -делать замечания и предложе- ния ) можно перевести: “Господину Ма Давэю. Прошу вас сделать замечания и предложения". — ч Упражнения и практические задания Ключевые предложения : 1. ; з. •й-.&аж.яа&з., 5. <о 6. 7. , -44-
1. Выучите следующие обороты. (1) ад ад ад ад ww ^адж ^ад-# ^ад^- (2) аиш Ф # * -" 4й Л -Ф- М<—^Мч< (3) 3^#]*% Ж Ж Л $~Jf (4) йт(J&iJt fz- * $j 'V' ^г А Й *—4^Ж^- J1 А *—4з- -$ >А Ж^ЛЛЖ 'fft'fftiHj-я" ff4;HM <*-ААМ А Ж it* — jtj т§7 Л.< ^jJ4 -f'-f'^ibX. 15.15.^^Г Д Д ЯО л? (5) 77 4e4W&—& •te Ti Jrt # 2. 4зШ€г& Подстановочные упражнения. (1) <±#<t В)Ж@&<? ^4'Т' Ь % №#]£ Ж F0 £_Е it J^4b7L *^-Ь Ж — Л. AM it — Д^ёЛ. # —зИЛ4 <±^< t g) Ж@ (2) 1£^<ЖА^^? it < ж * ад^ьоОкК о 1£4й^ЛА4 «*-£ ^^4-Гй] 'l-i- $j А я^'ММт # -45 -
(3) fe-$ Я.Ф '/£ о dti<M3 т?Е? TSJ 7\ Я" ФЖМЗ Ж -$-$ ХМ М3 #я ЖХ^ (4) <|х|хЩ^Л, Л-^ЫГо ФК < itj Л< м (5) — у&,*ИЛ? <-&Ait4W#/0 ^]n^pao ii^77 я. % 4э (6) ^TTW^T?- X л^т т iB<x т o < М Ж и жжж 4Ъ (7) <ФЖ < 4Ы- ЗАХ К. Я М W Л Mi if 3. Семинарская работа. Один студент составляет предложение, другой студент употребляет “ Л. ”, чтобы подчеркнуть и утвердить высказывание первого студента, затем употребля- ет “ Ф ii ”, чтобы дополнить и расширить значение первого высказывания. Например: А : X Ш '/Я 4$ X Ф X ^7 о В: Ф3±, -46-
4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения /МП TjHJt (Люди часто говорят, ...) (Я тоже так думаю.) (Я не знаю, можно или нет?) % <Х' # (Как ты считаешь?) Описать предметы] (1) А; В; ^-з±о А: В: Ф— ® (dianshljT, телевиз- ор)о (guizi, шкаф) Я'® о (shafa, диван), (2) А: (shizhudng, мода) В: Д<Т, $ X < Ж & (pibdo, кожаная сумка), В: (yanjing, глаза), -f- (bizi, нос), Подчеркнуть уверенность] А: В: А: ДЛ^<^ТАЛО ЧАЬВ’^Л-^ЛЛЯОНЛ'Ж? -47 -
I <*< 'В Ukl-fe Выразить скромность] (1) А; B; Д яф 4$ -tL T &И4 , ОМП —(tdolun, обсудить) it •te’bo В: A.#J—X(Cdnkdo, справка; к сведению) A: $*лОТ- &адл*т, мтн &ЛЛ--£45Яг£о В; &tf|ULA45>££, 1Ш-.Ш#о (2) А: В: *FT0 »L ^240£o 5. Отопите картинки. (&*, «*, #<) 6. Разговорная практика. (I) Согласен ли ты с высказыванием “Ученик не обязательно хуже учителя, учитель не всегда способнее своего ученика"? Согласен ли ты с ним? (2) Как ты отреагируешь на похвалу других людей? После запишите вышесказанное. -48-
Шл Прочитайте и перескажите 4ti*j££&*0 ДМОО •У, Л£^£#£Т, ЛЙЛ* Z&, £&, Д&фЯЛМ Я£<П, 7*14, £ &-&*»*£#£ ЯЛ, Л*Н' IH1, MMW , JkihA$#o UI^AWM», ^П^ИТ^ШЛ, <Т^ i£o Tit, <Х#Ж#8Ф^, -te*|5££1Hf£1f£, &£#x4t f«L, я|Л^^4Т*Ьо ^^T, ЛЧЛ<П^^Л, Л<П-&£'Ь1$-ТittfJL, ^o Л'ГФьЙ <M]*Ffll-i-&, i£iit, 4^ 7><a^je^±^, ЛХ^<М<сЛ. ’/гТадЛ1П^^, 5ч ia?S Грамматика 1. ^5£^](2) Предложения наличия и появления (2) Мы уже ознакомились с предложениями наличия и появления (см. 21 урок). В этом уроке мы узнаем о другом типе таких предложений. Слова со значением -49-
места служат подлежащим, сказуемое выражается конструкцией "гл. + ч ". а дополнение обозначает имеющиеся лица или предметы. Подлеж. (слова места) + гл. + # + об. с числ. и сч.сл + доп. (имеющиеся лица или предметы) подлежащее (слова места) сказуемое гл. я об. с числ. и сч.сл. доп. (наличествующие лица или предметы) $ -h » ft * я ft -<± ЯП М о £/Т X ft Обратите внимание: (1) Перед подлежащим не ставятся такие предлоги, как “ЙЕ”, “М.” и т. п. (2) Перед глагольным сказуемым не ставится наречие “ft” или “Eft”. Не говорят: ®“i8-tEfttt#4’S^iWl”. (3) Перед дополнением числительные со счётными словами или другие опр- еделения обязательны. 2. Удвоение прилагательных Обычно качественные прилагательные могут удваиваться. Редупликация (т. е. удвоение) односложных прилагательных осуществляется в соответствии с моделью “ А А". Например: “ fl fl , f* . К К ' и т.д., редупликация двусложных прилагательных выполняется аналогично по модели “ААВВ". Например: А 4. I I Г'. и т.д. Удвоенные прилагательные обозначают усиление качества. Они часто употребляются для описания предметов, иногда носят эмоциональные оттенки одобрения или любования. Например: .Г-J “< . Г. !'_/• W. 3. Структурная частица Когда удвоенные прилагательные и прилагательные обороты высту пают в -50-
роли обстоятельства, после них обычно употребляется структурная частица Например: itX&Л о 4. (4) Предложение с предлогом “Й5” (4) В предложениях с предлогом ‘ДЕ” удвоенные глаголы могут служить сказуе- мым, после них употребление других членов является лишним. подлеж. + JE + доп.^ + удвоенные глаголы подлежащее сказуемое ffl ДОП.щ удвоенные глаголы 7\ч Китайские иероглифы и слова (3): Способ словообразования (3): Дополняющий, вводящий дополнительный элемент Слова такого типа состоят из глагола и дополнения. Например: “Ж+Ж-* ® Ж”. Второй иероглиф дополняет значение первого иероглифа. Например: “TT5FF, Шй, йШ, W”. - 51 -
После обеда Динь Либо. Ма Давай и Сун Хуа гуляют по улицам оживленного квартала в Пекине, они замечают, что жители Пекина отдыхают и расслабляются поособому. Урок 30 —ч Текст ТЯЖ: 'Ай Ifl! Л Л WA’t tfa №•<, -МИЛ “8Х.М. в,лл: -йм#, - Описать предмет ДХЛ: -WHt? Л“А-<1±о -52-
;Н»О яТ^-AAiX, 4^iKr/£^To Ш'ЯМиНа, <<^#4^tWo —<£ц злй: TUf, Д^#А^^4ТМ —М, —ШХ <ii5CAiiAT^>'^A, j^A, Ж>Ш±Ш']О ® МТ^4, JMW, зУе^ЛЖТо л<, ^^л<л^-л <>^#Т? ТЛЖ: <й^ Д о Дй£, о Д^4НтЛМ^ М±^']М^^А^^о Я5^: €^ТО W'^^L ^JL @0 *7^0 —АЛХ, *HliX«o - 53 -
j=j Новые слова i. w tdijijidn тайцзицзянь (вид китайских ги- мнастических упражнений) к £1] O’"<- jidn меч fc#— 2. W w jie улица 3. г л./сущ hudddng двигаться / деятельность Ж £ гЛ 4. M. гл. tido прыгать; скакать ХЧ1ХЙ1 .ЭД&ЯС 5. гл. с доп. tidowu танцевать *# сущ wu танец 6. идиом. qidolud ddgd бить в гонг и барабаны a гл. qido бить: ударять; стучать ®П сущ- lud гонг 4т гл. dd бить U сущ gu барабан 7. 4&4H£ гл. с доп. niO ydngge танцевать“янгэ”(название танца) 4* гл. niu крутить w сущ ydngge танец “янгэ" 8. &|я] сущ minjidn народный & |в] Й , К |й] & ф , R |в] 9. сущ. wuddo танцы Я.ЖЖЛИ 10. Ц,Ш гл. jidozud называться; называть ЯЦЖЖКЖ, и. сущ ddngzud движение; телодвижение >1Й1 дй 12. i^i # прил. jidnddn простой 13. ^A сущ. Idordn старик ЙО -54-
14. tfcjf гл. c don. chuhdn вспотеть # ± Ш , A ± til ff , fil ЭД 15. союз ydobu а не то; в противном случае 16. -f сущ. shdu рука 17. сущ. WLIShU китайская национальная гимна- стика “ушу” Alt# 18. гл. с доп. shengbing заболеть гл. /сущ. bing болеть / болезнь Й Г . ЭД ЭД $. 19. л? A сущ. hduldi потом ./н&ЧЁ 20. гл. с доп. shdngbdn начать работать; работать 21. -f-_h сущ zdoshang утром 22. Д1& сущ- zuijin последний; недавний ЙЙ—ФЯ , 23. W'<*' & им, об. jiexTn hudyudn бульвар 24. Щ гл. w6i огородить fflfffUl. ЮЭД^А.т ## -55-
ТЛЖ: ->А0 Д^< АД-АТ М? $*£: А’Я, ^^А® #<0 A^Tfr-J Ач^Т^ХЙЭ AiAiXo А ТЛЖ= Д’Ж $<£: 4М1 А Ж $] Й) 1# , Ю1 ДЛЖФ £ ^Д’] , чЫ|*А^Ао *je<^<Bt)0-]^o <£4MiAit^T, Т , н^±#сДзхЛ — ^о #, ^iAiK^A4L^|5^ ТЛЯАо --ШМ£, ^WLA^AzM-^5^^ИА, А 'fMlpJf#ЛАтИ/^Ж, ‘W”! Й) УТ Д, о -М-'Й’^'^'о ДАМ^А^АЙ^ г4)#-Йл£, Ж", Ж-, Д«-^Л, Ш1-в-яЖ^АА-< ЖА, <iftA$t, A^JA<, AAA^WJUWitjAo -56-
S.'S, 5 , -У-t йй«М'ЖЬ*«,**£$****^£Л<йЛ ЧЛЛ: 4-fe/<9b? 5S¥: $ To it-^i, МЙЙЙ’йП», i£i£ ^Й.##7т жхл&т«'М'Лт-= /±_ '=i Новые слова I. тм гл. с доп. xidqi играть в шахматы 5J’l A T &. Й ft. Т 2,ЛЗ> Отц. lijidoqido развязка на дороге , ±j££ W qido мост з. РЛ& гл. tTngjidn слышать Фг Я.^>, й W*Vr Я 4. W dihdozhd любитель Ж К«1 ЗШ #, U Й & Sf < 5. гл. tuixiu выйти на пенсию igft£A 6. гл. xiuxidn отдыхать и расслабляться ft ffl B-t fnj, КЯЙЙ 7. Л’Л сущ. fdngshl образ 8.<М гл. с доп. zudcdo делать зарядку 9. 3&& гл. с доп. pdobu бегать 10. сущ dulmidn напротив 11. W wdngbd интернет-кафе IWtfiWWE. "4*441 12. И U Q-U< mdnkdu вход; выход; подъезд W «Е П □ . «Е ПП.ЖПП 13. #/т <?Щ wOtTng танцевальный зал AWJT ММ -57 -
Jc iBl ^ополнительные слова i. £4 прил. chdngshdu долговечный 2. 4УТ сущ. gongIT километр з. гл. didochd обследовать; исследовать 4. глЛущ. ZLI составлять / группа 5. 0^<- xlnzdng сердце 6. ЪЫк. W mijud ключ; секрет 7. ДТ гл. zdiyii заключаться в 8. 15.^ гл./сущ. yunddng заниматься спортом/ спорт 9. <УШ- guxidng родина ю. гл. liuchudn передаваться из поколения в поколение п. сущ. / прил. jidnkdng здоровье / здоровый 12. прил. congming умный 13. W А совете. AolinpTkd Олимпиада x zSW Комментарии Нет. сначала мне нужно потренироваться, а то все увидят только мой плохой танец. “ <с Т имеет значение “ftnJRT'” (в противном случае, а не то). Этот союз ставится между двумя компонентами сложного предложения или двумя простыми предложениями, указывает на возможный результат или вывод. Например: Потом она начала заниматься тайцзицзянь. “ 1 К указывает на время совершения действия после определенной времен- ной точки в прошлом. Например: -58-
Обратите внимание на различие между и 7 “ U Й ” может употребляться при выражении прошлого или будущего времени, а “ й Ж " употребляется только для прошлого времени. “Ий” может употребляться самостоятельно или в сочетании с другими словами. Например: “ТЖНЙ”. “Й Ж” употребляется только самостояельно. Не говорят: 0 “Т1$ЙЗК”. ® V- ±. и № 1® и. а ж да №. -f i re 111 m , a i» i* и. it л да й й e w да w «жетта-о», По утрам к то-то занимается зарядкой, кто-то бегает, кто-то взбирается на гору, кто-то плавает, ещё кто-то выгуливает свою собаку, кто-то упражняется в каллиграфии или ухаживает дома за цветами. Две и более конструкции типа обозначают перечисление. Ф .йШЖЖйШМЯЧЗА Все входящи е и выходящие из интернет -кафе, находящегося на другой стороне улицы. —молодые люди. —ч Упражнения и практические задания ФА Ключевые предложения 1. 2. 3. OW&T о 4. о 5. {M1MJL 7. 9. йА, -59-
1.Выучите следующие обороты (1) JLT— Х1'$ (2) А- T Ai±AT^ ^44£А д#^Лл (3) ^Т<Т т^±жт ШНП Й т (4) Х^<Х<# Х’ЭЬ^Х« xf^x#< Х-^Х?Ж^ ххЦх^З Х-^/ф-Х-Зс# 2. Подстановочные упражнения. (1) <MAi±AT^±<ao (2) иХв№^^^#ЛМ^? УЛ Ф ^4т;М£#- о $Ut№ & т о (3) 4МШЛ#Л^^ о <т $j ]S] Х^± "F -i* а^л^± — ХФ^ А&Д т< & У?' ^^4- te> ±ж №4№, о Ж М *&££ Ш xf /ji. jfc—t. -60-
(5) Я£<#1К^Я£ХГч) Д o хЯ^ ХхЯ^Х^ % ЙЖ ж ХМХйЯс я^*д ХЖ^ХЖ^ 46) Д^#ЖЯа^Я^М — О^ДШИД-- ШП о Яе. -Ж Ж- Д ЯП Т Ят ЙЯ^^ДЖ^ЛЯП Яе-тЯх-^— 3. ЖЛ'ЙГЗЬ Семинарская работа. (1) Один студент составляет предложение, используя слова данно - го урока. Другой студент продолжает его предложение с использ- ованием “/пЖ”. Например: А: Д ДДЖ я ”£о В: (2) Один студент составляет предложение, используя слова данно - го урока. Другой студент продолжает тему используя “МЧ'”. A: ДЯПЖ^>Й<^АЛДЖО В: 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения (В противном случае) (Конечно, можно) —(В общем можно сказать...) (Короче говоря, ...) (Самое важное, это...) -61 -
[ А/К А А Отметить изменение] В; №2,^ЛА£Ж^АТО <A4MWT, <Л^зЬ<Т о А: В: А^АА<А0 Ь&^пЖй' Делать обзор] А: , A В: Г^Ж, «# AA^Jo £# “МО” ж-, A^A^i^A^AA; Ж-, W, ^'tLT^iiWlo А; В; 4a Л 4ft iM >i (weifan, нарушить) #J A^jH4S-^ '1Яо A: M<MO Д«^Л«^А0 5. О$Й Опишите картинки. (Jt4K лА*ч ^4K ^Ал АЛАл A^iA) -62-
6. Разговорная практика. (1) Расскажите об одном из измений, произошедшем с тобой, препода- вателем или одногруппником за последнее время. (2) Расскажите, как вы изучаете иероглифы, запоминаете новые слова или тренируете диалог. После запишите вышесказанное. ЛК 1'Ж1Я111Й2 Прочитайте и перескажите teteAiA- “Ю?1ГАА, А^АДА^йШААА, AAA4te<^f^j<^0 А^АА? g A<istA4te<te^tete^te^ 0фГя], 1АО1ААЖ Шк, Я£У*№, А> У&, А^А-^, #j, AV«AA-^O М</ЛАА, — teg. А-гЯАТ йМАА0 — МА<АА— te'W; — £аА<А^ АА<0 teAteA«teA^^teteA, #^'М^^АО T-te 95 A^jAteo fti'HA, te£? WOT&M? -W te-AAA, AtejjAfOo” teAteИte: Ate ijt: “АДА^А^АсАА^, <te<AA— ААнфйШо iUipA^XA-A-A, <A#AA^H^T, teAA<M#AAtWo A JtT— AfH-йШ, AteA#, < ЛАА ^AuA^fTo teA M, “A^” -sr^^AitteAte^AA^^o Д % ААЛ АША#М^^? А^Л^А^о АЙ>А#ЖА^? А^Л^А рао” A A Ate, <te A A A : “АМ#ЖРЛ? teAcA^^o АМ А А ^ ? А Ас А^ц£ о ” -63 -
Ex io/fi Грамматика 1. #56^(3) Предложение наличия и появления (3) Следующий тип предложений используется для передачи смысла появления или исчезновения лица или предмета. подлеж.(слова места ) + гл. + част, или доп. + об. с числ. и сч.сл + доп. (пояление или исчезновение лица или предмета) подлежащее (ел. места) сказуемое гл. част.или доп. об. с числ. и сч.сл. доп. (пояление или исчезновение предмета) л Т i±*. я. Т —jt £Л-в * it* о £ Т Обратите внимание: (1) Слова со значением места выступают в роли подлежащего, перед ними не ставятся предлоги “ft" и “М”. (2) Сказуемыми в предложениях этого типа служат непереходные глаголы, которыеобычно обозначают изменение положения лица или предмета. Например: , $1 ,Ж , £, Ф . 9с". (3) Обычно после глаголов ставятся глагольная частица “Т” или дополни- тельный член. (4) Дополнение в предложениях этого типа не может быть конкретизирова- но. не говорят®**litТ ЯЛ Л”. Числительные, счётные слова или другие определения обычно ставятся перед дополнением. 2. “Т” обозначает изменения состояния (2) В конце предложений с именным сказуемым, сказуемым, выраженным об- оротом типа “подлежащее-сказуемое" или модальным словом, может ставиться -64-
глагольная частица “ Т ”, обозначающая произошедшее изменение или появление нового состояния. Предложения этого типа употребляются для того, чтобы напомнить о чем-то или обратить внимание собеседника на что-либо. Например. А: МЛЛАТ? В: A: feAj-' Т? В: Вопрос с повтором в предложениях этого типа образуется при помощи “...T+'SW? ’’.Например. 3. (2) Модальный дополнительный член (2) Кроме того, что модальный дополнительный член описывает и комментирует де йствие или поведение, он также описывает состояние подлежащего (лица или предмета), которое появилось или развилось в результате совершения какого-то действия или под влиянием со стороны. Например: Прилагательный оборот, глагольный оборот, оборот типа “подлежащеескемое” и другие дополнительные члены могут также выступать в роли модального дополнительного члена. Например: — A JL A -fro (глагольный оборот) - 65 -
'№ЛП # ib if,, (глагольный оборот типа “подлежащее-сказуемое”) о (дополнительный член направления) Д Ж W- М Д Ж -t о (дополнительный член результата) 4. X....X..... Конструкция “X........X......” Глаголы, прилагательные или другие обороты в конструкции “ X ” (3) обозначают, что одновременно существуют несколько действий, качеств или состояний. После наречия “ X ” ставятся глаголы, прилагательные или другие обороты, означая, что несколько действий, качеств или состояний имеют место одновремен- но. Например: Я|5 Л1ЙА X, Ж itj Жо Китайские иероглифы и слова $ЯЙ(4) : Способ словообразования (4): Глагольно-объективный способ Вторая морфема находится в смькловой зависимости от первой. Например: “£д+Ж~>£иЖ”. Другие примеры: ytifr ФгЖ ЭД’Л ЛМя iiUL ТМ ЙЖ ЖЖ ЖЖ ЖЖ « Ж Ж -66-
Линь На и Динь Либо хотят участвовать в конкурсе знатоков Китая. Они попросили Сун Хуа помочь им подготовиться. Давайте посмотрим, как они готовятся к состязанию? Ж=Н—Я Урок 31 —ч Текст ’ / I МИ: Я *Т«., ТЛ-Ж: +Л,>ЬАО -67-
Ободрить [«швд Спросить о форме и свойствах предметов J/'? % t ® Л-^>±А п Д ® г о т—<ИЖ; W: < + ТЛЖ: 8800 >ftitjo »h T^o —< 6300 < 5400 ^^^. тлж: +# , ^rnz Hl4&“<X”o® -68-
/j- ^=j Новые слова 1. о сущ. сущ. muqln mu мать ЙО мать 2. У’Г сущ. he река zhM, AM AM 3. сущ. zhTshi знание Ж4£ШЯ,ЕЖШЯ,ег ЯЕШЯ,£п тш,жяА# 4. сущ. dill география Ф0№Э,Ф0Й^№ЗШЯ 5. сущ. zhlydo стоит только 6. сущ. chengji оценка 7. сущ. mianjl площадь ФЕИЕЙоОЯ ,АЖЕЙ®1Я 8. А сущ. wan десять тысяч — 7Т , + 7Т , — М 7Т , — 9. числ. pingfdng gdngIT квадратный километр ЛТЕзА+ТГТЛ -"~р" сущ. pingfdng квадрат />ж сч.сл. gongll километр Е Т‘Е й"^^>Ж ,/\ Я 10. -Й^ сущ. shijie мир W±, н. Ап сущ. renkou население ФЭАП,АДЖ 12. гп. bdokud включать; охватывать Йг/Ь Ж , й W 13. А гл. yl сто миллионов +е12.АТ‘^Е, + АД 14. SE$fa прил. zh6ngqu6 правильный 1ЕЙИМ -69-
15. ub^ shdnfeng горная вершина M Й М ill Hl 16. £ СЧ.СЛ. ml метр АТА0£ЖЖ.-*Л.-* -ЬЕ 17. << сущ- ydoldn колыбель ЗДОД«К,/ЬОДЖ& 18. собств. EludsT Россия 19. Л.Р& собств. Ddlu Материк овый Китаи 20. £ $ собств. Tdiwdn Тайвань 21. собств. Xidnggdng Гонконг (Сянган) 22. & П собств. Aomdn Макао (Аомэнь) 23. собств. Xizdng Тибет 24. йД собств. ZhDmuldng- md Feng гора Джомолунгма (Эверест) 25. собств. Hudng Hd река Хуанхэ 26. £>Х собств. Chdng Jiang река Янцзы 27. собств. Zhonghud Китай к Я, Я1] То ЗЛЯ: ^о -t-й-^мт, ^л-^да тлаж^л S.i"SFAo «<£: taWkMkiEk ? Т, -70-
й<о ВТ, Л«ЛО £4£: з£Л-|И£< ДЛЙ: ^<ДО Д##]<5ОеЛ, fW: ^ЛМММ^<р£, Ло ДЛЛ: ^МЛ^ТДЛ, Д^Д^ДТ АЛ, В^-ЛАТА Ло £4£: #Л44Ж£<-£-з±р£? ДЛЙ: £E?Jt-^ri£o Jt Л Л'^-В? Э№ 1200 #« л a t m % в т о® А ^л т ^^Г^1], Е^^ьЛЧ'т'ВЗ^ Y Описать пейзаж Л#о В^ [5] ^jA< , —#о Д^гл Л^о ВЖЛ_М.£ ТД, ® Aina'S “Вт<”о eL о ♦ Д'1^, “W”, _ко ^^-JfB-^Л-АД^Т! + T^JL Д Ц) ЛЯ А-Л -^г Л о длл: <л<—<мрш -71 -
5R^: *t! 1000 5 $ T , /ф- ,|=j Новые слова 1. 'М- гл. гл. luyou you путешествовать; совершить экскурс- ию путешествовать 2. .£ &~&1&им.ов. mfngsheng guji достопримечательности и памятники старины сущ mfngsheng достопримечательность сущ. guji памятник старины з. прил. / сущ. zirdn природный/природа 4. сущ./гл. ganjue чувство/чувствовать 5. сущ yun облако Й 5 6. сущ. songshu сосна сущ shu дерево 7. сущ. hai море 8. « прил. qfgudi странный 9.# СЧ.СЛ. ke счётное слово для деревьев или растений —$W,— 10. # J-I совете. Hudng Shan гора Хуаншань И. совете. Yfngkesong “Приветствующая гостей” сосна (на горах Хуаншань) -72-
Дополнительные слова 1. фтМЫЯ собапв. Ndn ShuT Bdi Dido Отведение воды с юга на север 2. х€'лГ <?Щ yunhd канал з. ха сущ. gdngchdng строительство 4.4t гл. wd копать 5. #рМ сущ. liushu ива 6. /С гл. huihd слиться 7. гл. с доп. tonghdng имеется воздушная линия или судоходство 8. R сущ./сч.сл. dudn кусок; часть; отрезок 9.<& гл. ydnjiu исследовать; изучать; рас- сматривать 10. гл. yin отводить: вести п. &-М- гл. gdishdn улучшить 12. собств. Hdngzhdu г. Ханчжоу 13. собств. Suf Ydngdi император Суйянди (од- ин из императоров дин- астии Суй) 14. собств. Jidngndn район к югу от реки Янцзы 15. 'Я собств. Ydngzhou г. Янчжоу __ч Комментарии Мы слишком волнуемся, чтобы хорошо кушать и спать. @ ФЯй<|®0Шй.ЖА 1ЛГ Л'^'И Площадь Китая — девять миллионов шестьсот тысяч квадратных километров. -73 -
Конструкция “W + об. с числ. и сч. сл.(+ прил.)” употребляется для того, чтобы выразить физические качества предметов, такие как размер, площадь, вес, высота, возраст, в количественном отношении. Вопрос к предложениям такого типа задаётся при помощи конструкции + ^ + прил.”. Например: А; А; А; % ? A; £ t? А; А: ? В; 1068 В: 8800 В: 6300 В: 5 7г£Жо - В:№<=-Н-^^о В; — Отрицательная форма образуется при помощи добавления “3t(W)” . Например: Население Китая, включая материковую часть Китая, Тайвань, Сянган и Аомэнь, составляет более одного милиарда двухсот девяносто миллионов человек. Глагол “ 'ё! Й имеет значение “включать часть или всё из названных предметов”. Отрицательной формой является Например: 4МП Ж i. , ^p^i(pangtTngsheng, вольнослушатель), WS’JL Река Хуанхэ является колыбелью китайской цивилизации, и поэтому народ Китая называет её “Рекой-Матерью”. В древние времена“Ф^” означало бассейн Хуанхэ, где жили люди национал- ьности Хань. Впоследствии слово стало подразумевать Китай. является -74-
общим названием национальной принадлежности государства пятидесяти шести национальностей Китая. Глаголы “ и “ ” могут ставится перед двумя существительными и образовывать с ними конструкции “ (W ) + доп.! + доп.2”, где отношение дополнения! и дополнения2 выражено как: “доп.! М доп.2”. Первое существительное называет лицо, а второе существительное является обращением к этому лицу согласно роду его занятия или профессии. Например: Л. щ о По крайней мере есть пятьсот или шестьсот известных. “Д1Й” имеет значение “по крайней мере”. Например: Ещё более 1200 лет назад гора Хуаншань уже стала одной из достопримеч- ательностей Китая. “ДЙ......имеет значение “ещё... назад”. Например: “ДД—ДЛ1Д ш/”, 1950 Д”. (7) -Ж Белые облака как море. Предлог “Ш” имеет значение “... , как...”. Конструкция “1Ж + им. об. + —‘Ж’ употребляется в значении “Ж + им. об. + — Ж’. Например: вместо Ж’, можно сказать -75-
—ч Упражнения и практические задания 'Tu.’.'J’Jjt Ключевые предложения 1. t + 2. ##$^#8800 3. 4. 4'J 7. iMn,&-- 8. 1. ЖШТЯ1$Й1& Выучите следующие обороты. (i) + JL+&2) JLS&&. —+># -= + >йЛ>й — 5 £2^ 2>Ь£'Ь*Г 3>b£<Jfc ft (2) + Л + .<(57566 4>X) =.-t-E9^—-f- >^£(342003 -^X) Л'5'^^Л<+Л^75Г^(5ОООО95 Л,-ff 7Г-b7-f <(9600000 7j<i>S.) ±—^>^(1290000000 A) (3) <АЛ11: <Л^4г^^ A»| & -76-
2. Подстановочные упражнения. (1) 8800 1290000000 13340000 9600000 -f Ж Л TjC 1# т& 5*. 16800 iX^'H" 5400 (2) 50 Л£? iQ>>£< 50 ,X<40 1 ^90 1 Л 85 1X44- 50 4S^ -£ 48 iXj£.'J' J-) 500 Л г^7 300 200^^-^ 150 3 /Г 2 4-^ ; - (3) Л>? ^^р1£о ап —4i d'M Ai±AT (4) t ЩАрШ“ОМ” 1Я 4П № t Ш it i'J'ir Я|54М< Jf % № 1®, FA^dl’l № х<М -77 -
(5) млп |5] (6) WtB А 4Mn М М < 3. Семинарская работа. (1) Работая в парах, с использованием конструкции “^+^+ прил.” составьте вопросы и ответы относительно предметов вокруг себя. (2) Используя союз “ДМ”, один из студентов задаёт условие, другой студент заканчивает предложение результативной конструкцией с использованием наречия “^С”. Например: А: В: С: Ао 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения Я * Д (не волнуйся; не спеши) ........... (по крайней мере; как минимум) -?/£..... (раньше; ранее...) ....— # (..., как...) -78 -
[ Ободрить) А: Л£ФТа В: *М^*Я*О 6\J, И4 it s' & tyj * A: ЛЛ^ЙМТо В: шиит? х<е^£*|чллж &-£ft#:kf3 | ifijM ФЭД'Н'М Спросить о форме и свойствах предметов) А: ’/НЛ&ЖЛФЭ £Й1бМЯ? В: £####426 ^55-^Х A; 3j? В: ^#ДЖ#>Ъ^# 1545 зЦо A(shiren, поэт)<&, , — Й.Д Jj'J'”(Hui ddng l)ng jue ding,yi Idn zhdng shdn xido)o Д й0^^5С^ХФо 5. Опишите картинки. Л&Л<ь J£.-4) -79 -
6. Разговорная практика. (1) Расскажите одногруппникам о столице вашей страны, используя прибли- зительное число для передачи размера площади и количества населения. (2) Расскажите вашим одногруппникам о самых интересных по вашему мнению достопримечательностей и памятниках вашей страны. После запишите вышесказанное. Их Прочитайте и перескажите , < 1749 '>Ж -¥-/#. 1500 , t Мо 0t № У] £ № 'У У- t S) -&ЧЧ, ieЯXitj Д4Ь&У]> 4" D Л.М , У^^У ; Лт I^J 7j fr-J Л.М tKo £<p>j “^?К4ЬтЯ”0 “&тК4ЬтЯ” <—7 М— Т^^-й77С4^^1е^х1Ъо -80-
5ч Грамматика 1. “ТУ Числительные больше десяти тысяч 10. 000 В китайском языке следующие иероглифы употребляются для того, чтобы обоз- начить базовый числительный разряд: “ф” (единицы), “Г” (десятки), “В" (сотни), “ Т” (тысячи). “77" (десятки тысяч). Для числительных с десяти тысяч до десяти миллионов употребляется иероглиф “ 77 " (десять тысяч) как базовый разрядю, таким образом “ — Л" -десять тысяч. I 77 -сто тысяч. ’ fl 77 " - миллион. “ Г 77 ’ -десять миллионов. Для числительных больше ста миллионов как базовый разряд используется иероглиф “ (£. " (равняется “ 77 4 /ста миллионов /ам) . ...4 Л + Л±Л + Л + ^ Л Л Л Л (1L) I 0 0 0 9 читается как"—704”, а не ®“4*4*О4" 2 5 0 0 0 0 читается как “—4* Л Л", а не; Л £-4* 4*" I 7 5 9 9 9 8 читается как“— Л 4:4*£-744*4?Г 44* А” 4 16 8 3 0 0 0 читается как" W4* — Л 4 4" А Л -=-4‘” 1 2 900 5 7020 читается как "4* —-f 2.44*0 £7-t 4*0 — 4"” Обратите внимание: (1) Все нули многозначного целого числа читаются и записываются одним нулем, независимо от того, сколько нулей стоит. Например: 10.009 — “-77^4”. (2) Последние цифры с ноля до девяти в конечном разряде произносятся с опусканием “4”. другие разряды читаются без опускания. Например: 10,500 читается как “— 2. Приблизительное число (1) Ш Употребление “Л.” для выражения приблизительного числа. 4 + сч.сл. + сущ. 7 4 £4$ (Он купил несколько книг.) 81
JL + H" / W / "E / 2Г / 'fc + сч. сл. + сущ. Т (В этом году несколько сотен иностранных студентов приехали в Лингвисти- ческий институт.) ++Ля- сч. сл.+ сущ. (Ранее пришли десять с лишним человека) Д 7 - Н" JL о (На эту машину затратили двести с лишним тысяч юаней.) (2) Ж Употребление “5^” для выражения приблизительного числа. А. может стоять после числительного, обозначающего разряд (““И”, “Т1 ” и т.д.), и употребляется в значении остатка. Например: сч. сл. + сущ. / прил. 10 Ж- (более десяти словарей) 1000 % # (тысяча с лишним лет) 8800 $ %. Л (высотой более восьми тысяч восьмисот метров) 1200 $<. (тысяча двести с лишним лет истории) 250 Д (болыце 250 китайских юань) В. Зсли употребляется после числительного, обозначающего единицу (от 1 до 9) либо стоит после счётного слова, тогда оно выражает часть целого. числ. + сч.сл. + £ ( + сущ.) fa Jr $ U 30 (два с лишним цзинь винограда; более килогра- мма винограда) $ (четырнадцать с лишним метров белой ткани) — А 5 /1 (больше месяца) 25 А 5 'J' (болыце 25 часов) (3) Приблизительное число также может образовываться путём соединения двух соседних числительных. Например: — ЖФ, Z2H+, ИЗгИ, A АЛ71, РЧ ГУ/. -82-
3. (2) Предложение co сказуемым, выраженным каузативным глаголом (2) В предложении где в роли сказуемого выступают глагол наличия “ W ” с дополнениеи (разновидность предложений с побуждением), дополчение глагола “ W ” (также является подлежащим простого предложения) выражает присутствие людей либо наличие объектов. В предложениях такого типа обычно подлежащее отсутствует. подлежащее сказуемое ГД.! “W” допн (подлеж.) ГЛ.2 ДОП.2 (>£)< У У М По Л IF- ? 4т Ф.-й-о 4^>^о ' “W’o 4. Я5£...., Sfc-. Конструкция “Я3£......$...” Союз “ Д 5? п редшествует либо ставится после подлежащего первого компонента сложноподчиненного предложения и оформляет одно необходимое условие, наречие (иногда опускается) во второй части подчеркивает результат. Например: ЛД4ПЖ—,SL-^-o Ах Китайские иероглифы и слова (5): Словообразование(5): Предикативный способ Отношения между первым и вторым иероглифами в слове схожи с отношением между подлежащим и сказуемым. Например: “ & ”. Другие примеры: и т.д. - 83 -
Поднимаясь на гору Хуаншань. Ма Давай повстречал с одним китайцем. Этот молодой человек задавал много неудобных для Ма Давая вопросов. Ма Давай нарочно задавал ему аналогичные вопросы, чтобы узнать взгляды на понятие “личное дело" в разных культурах. +13с Урок 32 Повторение) —ч Текст (К) ЗЯ% : Pl , d' lb 7# ’МП ЗЯЯ: if’fT! /ШТ: ,^в£?Ф ЗЛЯ: Л*5Т, 4МД'Ь Sj ъ л Д 4 ft & $ < Д & ,3 * - * j L 0 ЗЛЯ: /btk^: i^45E^pJLx4t? ЗЛЯ: /MVF: <, - К4 -
/W: , 4Ш<< 35 0 ^ЛПД+ g) W *, 5С#^<^#ЛП^^^рй? Wl: T — Ш /ШТ W4f-it*^-W<T? 5>±й: ^M^M? Д5ША5СЖ, рМЛ^Л;Ь7Хрво ДТс'1'^7, ^^PLx^? /ШТ: jkx^, <2Ufc;F^4&o / /ШТ: 4MPz^ <Ш#? /J<T: i£#pe-7 ? 5>±Й: ^ЛШТ? /J<T: <2vi£^>o “&/^” ЛЯ-£<&? /ШТ: #СА f7! “i£W” ^? /J<T: A, 3&AW “i£W”o pH7aL - ^МОН£0 5)±Й: ТРМ! - 85 -
jtia] Новые слова гл. ybulCin 1йп совершить экскурсию ЮМ ill, ЯЯЙ смотреть; любоваться 2. гл./сущ. chenghu называть / обращение гл. cheng называться 3. *5 прил. qido как раз; в самый раз Т, 4. £ прил./нар. chdbuduo приблизительный / приблизительно 5. iO гл. с доп. dushu читать; учиться гл. du читать 6. < межд. 6 ух (выражения внезапного осмысле- ния) 7. #• прил. bdng отлично; здорово Г 8. %% гл. с доп. Нйхиё учиться за границей ЖФЮ^.ЖМВД ¥,ВТЛЛ¥ 9. 5l< W furnO родители ЙЭДЗСФ X. W fii отец 10. # гл. zh6ng зарабатывать 11. гл. с доп. ji6h0n жениться ЗДбТ&Я.ЖЖЭД 12. сущ. wdnglub интернет 13. it гл. gdo делать; заниматься -86-
14. сущ 15. Я гл. 16. гв? им. об. 17. сущ 18. сущ 19. гл. 20. М 40 гл. с доп. gongzi зарплата »!»,*.T.fc.f&TW SUdn считать ФЖЙ gCIO ХТП jishu высокие технологии qlyd предприятие Й & ft -Ik 4k. Ф 4' £ #.. ±4Е#Я дёгёп личность ybAW'WSt.44AW#tf ФА cduhe кое-как ( с грехом пополам ) делать zhdoxidng фотографироваться $( — )&$ 5^: AMW&i£0 £<£: 4ЫП 14 1'^1 M? ЯЛЛ: T , -87 -
ЗЛй: TWlO^MW^M ММ<, WU; ^рД^А^^Я, it^RMtW^Ro Я5^: ^t&^RM, 4МП^<>£Л^± — #0 ДМй, R ^р А(<>' о . <ШП R #^F £pii< & & fa, Аз€'<>' ? Я^: R R^^j ФЯ^-R~tUH'У JW] *Ь ® А, 'fe/fAR # 0 Г [>#] )1 Й, ^£^RxO- Дт^^-<>'0 Л£#о ^Л, А<, ? До ТИНтЫ^^ДЕМд, ТЛОЛТ, ii#^RM ЯЛ^^^ЯТо ^i±, ^Д^й^х4Ъ*^0 #ЛП^#Л-'1£О ^#-, —Т: R~^o “ЛЛ^Х, ЛТО”, ^#7 0® - 88 -
^=j Новые слова 1. гл. xinshdng любоваться; наслаждаться if Й 2. <НН прил. meili красивый M W ЙФМ ill, M № Й, МВнЙЛ Ж,МгаЙ;М§ идиом. ming bu xu chudn не зря так говорят; вполне заслу- женная известность ЖёФФЙЖ 4. J&iit прил. didao уместный; стопроцентный ЙИ# жжж Лйжижйжиаж.м 5. + |а) сущ. zhbngjidn середина; промежудок Н Й Ф И , ФИ , ^ГгФИ,ФИ , ФЖ Фга 6. сущ. bdnfd способ; средство; выход 7. сущ. ylnsT личный секрет, личное дело ФЛ 8. сущ. zhufdng квартира; дом ,1ЁЖЖ^ 9. 4t мест. shenmede и тому подобнее; и так далее Ф, Я-ФЙ 10. If th сущ. bdibdo рюкзак; заплечная сумка If гл. bei нести на спине & сущ. bdo сумка Ф£1 И. гл. gudnxTn заботиться -89-
12. ik% гл. renwei считать; полагать 13. A# прил. youhao дружественный 3 14. Jtf прил. hdoqi любопытный 15. < прил. qlngchu ясный; понятный; чёткий т, 'мт, 16. идиом. bT shdng buzu, bT xid youyu с середины на половину 17. прил./гл. gdu достаточный; хватать , 18. ft гл. hua тратить; расходовать Il'Jtjfcis] Дополнительные слова 1. х«Я> сущ- gdngchengshT инженер 2. ^bjzT сущ. wdizT иностранный капитал 3. П сущ- bumen отрасль; отдел 4. сущ. jingzheng конкуренция 5. МД прил. jilie жёсткий 6. хД сущ. gongju инструмент; орудие 7. сущ. jingydn опыт 8. сущ. xueli образование 9. $ ik гл. tdotdi отсеять io. X# гл. zhTchi поддержать 11. сущ. qidntu будущее; перспектива 12. совете. Wang XTng Ван Син (имя) -90-
Комментарии фщда? Как Вас называть? Это вежливое выражение употребляется, чтобы спросить имя собеседника. Ответом на такой вопрос является ., ...”. Называй меня Сяо Ма. “ zj\ ” или “ ” ставится перед односложной фамилией и употребляется при обращении к знакомым людям. Например, обращение “/ЬгЕ” ближе говорит о близком отношении нежели чем обращения “ЗЕ/ЬЙ”. “zb + Й” употребляется при обращении к молодым людям, + Й” употребляется при обращении к людям средних лет или старшего поколения. Когда Ма Давэй сказал , он употребил в шутку. Обратите внимание: при обращении к родным или людям с более высоким общественым статусом обращение данного типа не употребляется. (3) Кажется, ты со мной почти одного возраста. Прилагательное “ Ц 35 ” часто служит сказуемым, в значении “нет большой разницы” , “почти одинаковый”. Например: imWWWo WWHWo Наречие “ Ц 35 ” обычно ставится перед глаголом или прилагательным, имеет значение “почти”. Например: АТ №/^^<^.35^ Я ещё учусь в школе (университете). -91 -
Здесь имеет значение “учиться в школе или университете”. \*2--** I1 'J о Это не считается высоким. “Ж” обычно имеет значение “считаться”. Иногда после “Ж” ставится глагол “Д”. Например: @ WAlWiS. Это тоже зависит от обстановки в компании и личной персона льных условий. Здесь “W” означает “зависеть от...”. Например: © Штре0 Неплохо. Наречие “Д”(5) имеет значение “довольно”. Оно означает, что что-то не очень хорошо и не очень плохо. Например: (8) 09 Меня спросили о возрасте, о членах семьи, о зарплате, о женитьбе, о кварти- ре и так далее. часто ставится после одного или нескольких однородных членов и имеет значение: “так далее; другие подобные предметы для перечисления”. Часто употребляется в устной речи. Например: Д-Й-&°/г t Й £ <+ £ о Обратите внимание: Появившиеся слова или выражения: “Ш”, “ЙИ7”, “Д W 'п ” ит. п. также употребляются в устной речи. -92-
wit r Хватает на расходы. " + гл." (глагол является односложным) означает, что чего-то хватает на удовлетворение потребностей. Например: ‘ + при I.’ означает, что что-либо достигло какого-то стандарта или степени. Например: iUWT.HW'-'IHIL ,«-Я-£*Я№То — ч Упражнения и практические задания Ключевые предложения 1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 1. Выучите следующие обороты. 2000 -93-
(3) #;№W^ ^Л<ЙМ ^Д4<± (4) 4^< #< к J^L <!' ^ # 2. Подстановочные упражнения. (1) #<?<&£#? iiTf ЖТЁ.^ й ’а (2) МООЖлтШ? п ;W#£T Л£ГТ-Ж-1Ж даадм Ж й> М^й^-Т (3) ^ПЖМТ^? нт ¥Ж W <4$ ^L# № 4т ii isj^C (4)W'4X4ft Н>^ .ЛЖ—4£х^Ая о ъ 4t 4$ & x<^(gongchengshT, инженер) tsx^ 4&.М (5) «Т 1000 sfe-^ET- 20 Ж ?К ’« 50 j2j "Ш" 6 4S- Ю4"Д^ ЦЛ -94-
3. Семинарская работа. (1) Один из студентов задаёт вопрос. Другой студент отвечает на вопрос с перечилением предметов, завершив предложение оборотом ДЕЙ”. А; В: Д-ШЖ (2) Один из студентов называет широко известные книги, фильмы, товары и т.д., а другие студенты комментируют их с использован- ием следующих слов или оборотов, характефизующих степень: т, «, ад т, ад т л#, -М-#-, лад, ад, адгх, ад, дад ' ад, д, 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения (Как Вас называть?) ££# (Неплохо.) ЮДД (более-менее) X#- (Здорово! ) (Не считается высоким.) ...(и так далее) .... (зависеть от...) [ДтД Знакомство] А; <14, В: ДДТ, ”ШО A: В: ЗИМЖ ДЛММИо -95-
Hij'iM Предположить] А; В: А: /£— В: ^Мо В: — £- 8 >Ы'И-^, 16 'M'B’fo [Ж^Й^Й Неопределённый ответ] А; 4М1'>3 MMAW£? В: з£#о А: В: OMtfxWo А: 1П А-о В: В; —<”йо [MW Разъяснение] A: 'J'X, В: -Е^М^ДТ, 4&RT<a^H^, WMT^lLo А; В: ^гЛ1А^^;ижд;к^мо А: Жр, Т^ОТМ^Мо 4&^>^ДЖрТо -96-
5. Опишите картинки. [Jfe ,/и*(hud. скользить) -97 -
6. Разговорная практика. (I) Тот, кто обещал присутствовать на вечере, ещё не пришёл. Те. кто уже подошли, начали думать, что с ним случилось. (2) После окончаниж вечера ты тебе пришлось объяснять причину неявки того, кто не пришёл на вечер. После запишите вышесказанное. И. Прочитайте и перескажите T-££-f НО О*4tXJr_L^T ,_LT->b х|Юо teih<L£T де at де о млв! 1шакш§й) ачя« iawe»Riт•» «ч^ят л*«»яч Алаля^ея «?»«. овияа. «фпя«я а*ч<тt* sm ti«t о** св*м. а*я 1.«кмал»н«в J. 4*л«» чаи*бя®**и*леача. »вн *£вМ«СА«.Г МЯ««1|ТМА1 И к *в ттвм кяяаа I. *М> мо»»?яя ВА?0»«Ч< Jf янв>. «якаапшж. Яя. «вал к ха. иа ®«бивах • t iit«!?»»«uon»e « . *и* в*»1 tvaaaawxt аваиадя. \>й7 аСХаЖ 1>«'НПЗ аа<а шо ег, в1*ма ts?»s’.‘gtE» 1Ш9Я I +АЯЙ СИНИ) ?. ма»а ХЛ-’Н’ХЛ, £Т0 {siOJfa Jk ^p-iK , *Р£Л ,. # $'J Л t ® a WTO >x ;&, £ & #] й i .&tefn4a -98 -
To JM£U< <$&iKmfc0 ^г^М4^^лм^ло ” х^мадт#т^ Jt# , ф ^<Л^Тfr-J <i£ о fix !□>£ Грамматика 1. Структурная частица “6tK Й1л H* (1) “ fr'J ” оформляег определение и ставится между определением и опреде - ляемым словом. ф Когда существительное выступает в роли определения, обозначающего притяж- ательность, после определения обычно употребляется “ Й'У ” . Например: Если существительное в позиции определения обозначает постоянный признак лица или предмета, то оно обычно употребляется без “Й$”. Например: фВ|А To* 5 &-ЙНЗ-& (2) Когда личное местоимение в позиции определения несёт смысл притяжательно- сть, после него определения обычно употребляется “ Й ” . Например: & Если определение выражает родственную принадлежность, то обычно не уп- отребляется “Й^”. (3) Когда двусложные прилагательные, прилагательные обороты и удвоенные пр- илагательные выступают в роли опреледения, после них употребляется “ Й^ ”. Например: -f-f- -99-
Когда односложные прилагательные служат определением, после них обычно не ставится “|ЭД”. Например: к-Гг& (4) Когда глаголы и глагольные обороты выступают в роли определения, после них употребляется “Й^” . Например: х^йШМ 4.гй-) ® Когда сочетания тйпа подлежащее-1-сказуемое служат дополнением, после них ставится “Й^” . Например: ^Дй^^А @ Когда предложные обороты выступают в роли определения, то после них уп- отребляется “Й^”. Позиции многочленных определений: мест. + Й/МР + числ. со сч.сл. + прил. + сущ. + определяемое слово $$- Z^i§- is) j^l. 7Я.-Й- ЯЛ 4*- »li§- is) «Л-§- Й)тЯ Дй^ Xi§- io) притяжа- указате- обозначение обозна- обозначение опрелеляемое тельное местоим- льное местои- количества чение признака качества слово ение мение -100-
(2) Употребляясь между обстоятельством и глагольным сказуемым, структурная частица оформляет обстоятельство. Когда двусложные прилагательные, прилагательные обороты или удвоенные прилагательные опысывают действие, после них обычно употребляется “Й”. апример: Однако когда односложные прилагательные служат обстоятельством, после них не ставится “й”. Например: (3) Оформляя присутствие дополнительного члена, структурная частица “ffi” употребляется между глагольным сказуемым или прилагательным и модальным дополнительным членом или дополнительным членом степени. Например: ф гл. / прил. + Ш + модальный дополнительный член (2) гл. + Ш + дополнительный член степени •ьм-ш w# % i • 2. Обзор типов предложений с предлогом (1) подлеж. + JE + доп.ж + гл. + Й / ЛЙ + доп. 4|’Ш Л. & & як. & А -Т X о Ю] Й о т Л 'Ь 0 -101-
(2) подлеж. + ft! + доп.«+ гл. + дополнительный член Ч • Тс ХФХ .W.fclfo Т a fc-frA# км», я ft^^a (дополнительный член результата) (дополнительный член направления) (модальный дополнительный член) (дополнительный член меры действия) (3) подлеж. + ft! + доп.^+ гл. + другие члены предложения ft 4c.ilftiS ’ ; р (после глагола употребляется “ Т ”) (П ' о (удвоенный глагол) Обратите внимание; (1) В предложениях типа “гл. + ЙЕ / $•! / & / *п + доп." необходимо упот- ребление предлога “ft!" для выражения смысла. (2) Чтобы заострить внимание на результате распоряжения, обычно упот- ребляется вышеперечисленные случаи (2) и (3). (3) Отрицательные частицы и модальные глаголы должны ставиться перед предлогом “ft!". ft it < ft & ft £ Я К #7 М & ft. ft о X Ф &-te it £ * Л 0 3. В1Й“К”»“Й” Наречия “Й” и “Я" употребляется в случаях, когда необходимо: (I) подчеркнуть факт, например: il tbtfcltfcв А il ft (2) подчеркнуть, что событие произошло рано или быстро, например: t£Te ® (3) обозначить порядок совершения действия, например: ^*И**Л**Л*, (4) обозначить последовательность двух действий, например: ЛТТ* -102-
(5) подчеркнуть, что скоро произойдет событие, например: Т О “И?’ употребляется в случаях когданужно: (1) обозначить восполнение, например: №<50С Ф &, < Д'] о (2) обозначить продолженное действие, например: —AT о (3) передать смысл: “так себе, очень просто”, например: (4) передать смысл: “ещё”, например: №№№«l£itjo . Д<Т (5) передать неожиданность, например: . Дч Китайские иероглифы и слова WiKIS (6): Словообразование (6): Удвоение ф Смысл иероглифов и смысл слов одинаков. Например: М М, -ШИ. М-М-, Jf Jf”. (2) Смысл иероглифов и смысл слов почти одинаков. Например: “ RI’J Я'], М fe”. -103-
Линь На, Ван Сяоюнь ездили на гору Линшан в пригороде Некина. Там они любовались пейзажем на Тибетском нагорье. Кроме того, они посетили Тибетский ботанический сад, построенный жен шиной-учёным, и поговорили о защите окружающей среды. — “Я урок 33 swan а в —ч Текст ЙЖ¥: if, A^S'JTo ±*-£-Т, ifrT+’e.! -104-
?П1Л^^№иМШ*£о мв= ^РМ, 4^301 Д^М&Ди^Ж^^, т ДЛЙ1: :+//'-/.: ЖЛо М^ал^^^#г<л^->ьа^0, 4 +Ф*±Ж1Х;и£Х4-<оф ^JUn^iWtKj ТЛЖ: Д^/? EE/Jx^: ^4±-^#^^ДйЖх^Т 18^о 1996 м^ш€йж^^. , «шйж^-^а^#а ilJiiJLAo ХХТР-^? ФЖД^^1зШ! МВ: ^Р^Л%? Д&^ХЖХ? ЦД, д^-? i/J\^: яфо Я-Е<—('ЬЖД)), fr\J о МВ: $л£1±о «Д15.<^Ж + x$)_EiKj-fcx#o -105-
Я- 4=1 Новые слова bdohu 1.^ гл. защищать; охранять fti F1 'h ft , ft zspfc 0^4 hudnjing окружающая среда я«,змя^,«г1гя;# itl 0'4- kongqi воздух 4. 0^4- bu шаг А 5. 0'4 kexudjia учёный *м*ж.же«м^ж № 014 кёхиё наука 6. <ущ- gdoyudn нагорье плато ЖЖ>Й.,ИЖЖЯ 7. гл. jidnli строить; создавать 11 i fit. It i £И 8. Э W zhiwuyudn ботанический сад Й £ fit И . £ АН 04 zhiwu растение S&fit$fi,ftF’fitl2j 9. Х4"# 04 xidllngyhg летний лагерь ю. ял 51 союз ji у du и..., и...; как..., так и... п. гл. jieshdu принять М.ЯИЯЙЖ зС гл. shbu получить 12. гл./сущ. jidoyu воспитывать/образование fi.fi , It #ft Я . Я . ft IT'tfift 13. 04 zhOyi идея; совет , ffeM . ft w±«.w-^±.e 14. гл. jixu продолжать ««ТЖ.ЖЖЖА -106
15. гл/сущ. ydnjiu изучать; исследовать/ изучение; исследование 16. && сущ. tidojidn условие 17. гл. yfzhi пересадить гл. yf передвинуть 18. Л^М сущ. muwu деревянный дом А(^г) сущ. mu(tou) дерево <(-f) сущ. wu(zi) дом; комната 19. <£ гл. с kdnjidn видеть SW.fl^,#W.lll допол. чл. 20. ЭД сущ. wdng сеть И± 21. ДЖ собств. Ung Shdn гора Линшань(гора в пригороде Пекина) 22. ЭД собств. Zdngquyudn Тибетский ботанический сад T'J'3: •й.^'^'о Я|$Л-fil £ AtS;!-££|! Е. ttW, -*#ЬВ)А^*>ТО Kffi¥: < & А А £ .« Л tfi # -ft, ® -107-
— — ----v— 100-Й- C W*«*I J) 7 Выразить беспокойство jf х0®а^-А^^нм’Яо *Д, то ЙЯ¥: «ЛЖ, #ЛП-М1:£'<>'Ж;^#>£М£РШо <Д, # -„ зь^<т; feth, Л^-йС, ±0fc>Wo £•£&& W£*K)o ££*42*fe#*l,-L, ЛХ«^^-#»о ДЙЛМЛ^ЙА?--ЬМНЛ ^bS.'g ло ii-ii^b^t’^.jj-sWt.;?, <#т?^Л, т—< “ха#”о »: 4-М'1Ж<, ал?ШЛ АЖЛ4й«о а&ЖЯ-ЬА- -J-#-ТТь#М0 -«-<« -)'##< < ЗИТ! Л_Ш£*Ка8.±Т, ШМ-Д! i/jvS: &«'], ( *-й0 г—V #Ш: , ЖЙЙТЬоп ( (5|®ЙЙ) К —Внести тему для разговора w' -108-
ДЙ1 члй: #й$мо й е- /-j- ^=j Новые слова 1. ОТ гл. deng опубликовать ^/ЬтЙ,^<Р|Ж,^ »± 2. Ж4£ гл. luhud озеленять 3. гл. jidjue решать 4. 7^Jfc гл. wurdn загрязнять 5. т>;М сущ. shdmd пустыня 6. гл. kdojin приближаться; находиться близко И Жй i£ прил. jin близкий; ближний ЖййЗДТ; 7. сущ. shi город ,±?§r|f *8. гл. jinidn отметить; помнить; на память впп, 9. '/£ гл. / прил. hud жить/живой ЙИЖЛ.ЙЙЖ.ЙЙЗД, ю. ^bx.'ir сущ. wdijidogudn дипломат М сущ. wdijiao дипломатия 11. прил. queshf достоверный; действительный; в самом деле -109-
12. сущ shoudu столица 13. сущ. dushi болыцой город; крупный центр АЙ 14. сущ. gudnxl отношение; значение ЙЕ^ААЙ'ДА W 15. q5r собств. Zhfshij Jie День древонасаждения гл. с доп. zhishu сажать деревья SUiljAffiW 16. # гМ собств. Feizhou Африка Дополнительные слова 1. W xiongmdo бамбуковый медведь, панда 2. гл. qiangjiu спасать 3. гл. ju6ding решить 4. сущ. dongwuyudn зоопарк 5. ЯЧ сущ. zhuye бамбуковые листья 6. м прил. fei толстый 7. М сущ. tuT нога 8. сущ. erduo ухо 9. сущ. yanjing глаза 10. X сущ. mojlng тёмные очки И. W гл. liu оставаться 12. сущ. shlzhe посланец 13. собств. Yesheng Dongwu Ассоциация защиты и охр- Baohu Xiehui аны диких животных -по-
x Комментарии Каждый год школьники начальной и средней школы приезжают сюда в летн- иий лагерь. “ Ф /Ь Ф ” является аббревиатурой школьников начальной и средней школы. Например: может быть сокращён как “Ф^Ь^Ф”, — “d ЬФ”, — “ЯФФ. Обратите внимание; что нельзя сокращать произвольно. Например: “ФЖЙ5К” может быть сокращён как “ЖЖ’, нельзя сократить как “jt Й5”, потому что “ФЖ’ —это “ФпР^РК” (северный пригород) Новость о Дне древонасаждения, написанная мной, уже опубликована. День древонасаждения в Китае приходится на 12-ое марта каждого года. ® «АА»А®ЖЙ«1Ж1ЕО Сейчас каждый заботится об озеленении Пекина. Присоединение морфемы "ЧЛ” ( прил./сущ. + Ф ) к некоторым прилагательным или существительным может образовать новые глаголы, обозначающие какое-то состояние или признак, выражаемые прилагательными или существительными после их изменений. Например: “ЖФ, ФФ, /ф-ф, Ж1Ф, Ф'да'Ф, —Й&Ф, Ф ЙФ, Ф,ХФ”. Некоторые конструкции, как“прил. + сущ.”, могут образовывать и существительные. Например: “ЙФФ” (упрощённые иерголифы) ф 100 ^11о Говорят, что пустыни с каждым годом приближаются к Пекину, самая близкая от Пекина — не дальше 100 километров. Глагол “ШУ” имеет значение “достигнуть, прибывать”. После глагола “ШУ” ставится оборот количества. Конструкция “(Д') ШУ + об. с числ. и сч. сл.” обознача- ет, что количество или число не достигли указанной цифры. Например: ii — 40 Шо -111-
Как и конструкция “ 1Е # + гл. %”, конструкция “ П + гл + также обозначает настоящее продолженное действие. Например: £ & Н« , «J. X- t *V£O Защита окружающей среды Пекина касается каждого проживающего в Пекине. Конструкция “fit + им. об. + ( ;’5 ) ()X означает отношение между под- лежащим и существительным либо местоимением, употребляющимся после пред- лога “fit”. Например: Aip t X &о Ж? — s Упражнения и практические задания (лючевые предложения : 1. j 3. : 4. Att? : 5. : 6. 9. 1. b Выучите следующие обороты. -112-
(2) T#A tb#A ej#A i£#-£ ii#A _L^-£ Т^Д i±^ i±^A (3) M#tb A M±A M.#i±A ЗИШ W-ЬД 4H^< -^- ЖЖМЛ Га] Гй]^4- MM< MM'J'Jj j£j£#iJL «# 4^4$ —4—4^ -л-лл — ^-— — Jt —Jtfr-J —4$—4$ fr-j 2. 4П23|^& Подстановочные упражнения. (1) 4fc«'lf itMX^ng,? fetWo J^L « 64j±ia] -113-
(2) А±А6ЩЗ? «^£4^65 М3 < А^^65Ж fj А Jl> fj М65 й ^тА (3) М А А А'1А А АХ> Ш' (4) АМА 65 А &<- ФАТ ХА? «Х 65ЯЖ^Ф АТ0 хА % М^-б5зААЖ Л Ж А 65 R М 1н?^ М^>ЖЖ65 А'А (5) МАXАJ& А 65Ж АРА? Ж А АА^ X J&A 65 Ж А о (6) А Я A— А —X М A-A Ejfe % 0 >АЛ<МЛ^ — Х^/ АЯ '— МХА —1'0] —1'0] £г-А^Х 3. Ж'ё^зЬ Семинарская работа. (1) Один студент говорит слово, а другой составляет предложение, используя конструкцию “ Ж + сущ. / мест. + А7'#£ АЖ”. Например: А; М В : МД А Й £ 65 , | ЯМО АХА & о С: МДЖА<65, ^^МЖ^^^МААЖо -114-
(2) Один студент говорит слово, а другой студент составляет предлож- ение, используя конструкцию ........, X...”. Например: А; 'Л® В: С: 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения 4014"(Наверно, они не знают) ЛМ4 tfa X (Видно, что) (Нельзя было ожидать, ....) Ж....# & (касаться) (Ты говорил очень правильно.) Ш Выразить возможность] (1) A; В: A: ^”3?? В: &|ЗД0 (2) А: В: УХА, (3) А: «Я, ^£P-Sj? В: ’W? Д’Л^7#Мо A; ’TrtB ДТР-3»? <Л<? В; -115-
[ШдКЙЬС? Выразить беспокойство] (1) А; В: X<A1U* ч-* о А: 4МЛАХ&ХД##О (2) A: i*£l&T , ВХХ<ХХО В: ЛаМ, 4&ХХХ#Х'&, ЛъЬАЛ^ЬСо [Ш jtSiffTE^ Внести темудля разговора] (1) A; 4^#Х4>^'ХТО В; Хр3? XXX, ДЛЯХ^^М^>Х4-<о (2) A: 31 Хо В: X’RT, 20 Хо (3) А: *ГТ, В: Д^Х<М^ШрХ0 «, <^ТХ<? 5. #1ШЙЛ?Г Опишите картинки. 6. Разговорная практика. (1) Когда ты ведёшь экскурсию в Гуанчжоу, к тебе обращаются на гуандунском диалекте, что ты будешь делать? -116-
(2) Поговори со своим другом о том, что тебя беспокоит. После запишите вышесказанное. Их ГЯЙЯЯ® Прочитайте и перескажите & № X Д к & Ж , Л t ® о 'Й 4П X ± Д t ® # — 2000 Д£] 4000 А^кД#Мо ® &^М ДМк Т о t ® ДММД<“ ® к ”, ДД Л) а д м д'й о < Д Д 4П ® Д < $ О к Ж о t ® к tyj М > к Д Д, Д- М к tu®к кД W ЯК^ДЛП ® Дй*1 —ДДД^$?ЭО э^кДД—f ® ля А Д Д ж ty] а < it X к Ж о Д 4П Д & Ш€ 6Ш К, 'Й 4П зЕ Д pt # 4,#^^Д,Х^Д;ЛйЯь^>^,ММйШо Д^£Д,4Д^£ДМ НН11ДД’5'4Л—До Д4ПТ'Д^АДДАМДо ДДФЛЯДкД^-уС:“к <! W W ! Д 4П Ди Д-Д Д ® Т , it Д Д 4П М Д Д) цй! ” < к Д W W Jtf < Д Ж Т 4' ЛЛ A, 'й ^1'Ш Д Д д- Т it, < Д к 4' ЛЛ А, Д R : “ Д 4П ,ДХ#? ^М±’^? ” Д R Д— Д4'4t£M#иД-ДХ4хth g) Т , Д'Ди 7 ,ДД^£Д)^ДзйЛц4>? ” “ % Д 'Й 4П & Д it к о ^Г Д, Д ® 4> ЛЯ А Д Д Д Д к & , ДД1Д ^М-ДАДтМ кДДwo ”4'^?ЖДДткД^^До Д<ДД ,Д Д it Д^Г<йД7 ЛЯ “it й X ^T<^j ДДМйДЛ t ® АкДД^‘<Д’Д7о ” -117-
Ex Грамматика 1. rT(1) Дополнительный член возможности (1) Когда между глаголом и дополнительным членом результата или дополнител- ьным членом направления употребляется “f'J/T , то это означает, возможность/ невозможность достичь какого-то результата или состояния. гл. + ill / 'Р + дополнительный член результата или направления И (можно понять) * тс (нельзя выполнить) ± № 4' £ (можно подняться) _h£ (нельзя взобраться) Вопрос с повтором образуется таким образом: гл. + + дополнительный I мн возможности • । 1. ♦ '• + дополнительный член вошожносin Зсли за глаголом следует дополнение, то оно ставится после дополнительного члена возможности. А; ft % # £ % Т L Яр Ф * А ? В: А £Т£О А: Т -Т -5- А W ft W <1 £ i»J Т £? В: Д SJflF £о Обратите внимание: (1) Отрицательная форма дополнительного члена возможности употребляе- тся чаще. Она означает, что из-за недостаточного субъективного или объектив- ного условия, действие не может достигнуть результата или состояния. Этот смысл можно выразить только дополнительным членом, но не модальным лаголом. Например: (Не говорят: ”) (Не говорят: ®kR. AТ.. ”) (Не говорят: ") ft м т а * и- 4» * Hi -н- ь * а , (Не говорят: ® “ft fi Т a* frf Ji] А» ”) -118-
(2) Положительная форма дополнительного члена возможности мало употребляется, кроме случаев, когда задают вопросы или отвечают на вопросы к дополнительному члену возможности. Например: A; В: 2. ФУпотребление в переносном смысле "гл. + i‘l‘i + о бозначает, что появился новый предмет или результат. Например: 3. Удвоение существительных, счётных слов и оборотов с числительным и счётным словом Удвоенные некоторые существительные и счётные слова обозначают “полный состав без исключения". Они часто выступают в роли подлежащего или определения. Например: Обратите внимание: удвоенные существительные или счётные слова не могут служить дополнением или определением к дополнению. Например, не говорят: ®“Л-в-ЛЖЖМ Л о” Удвоенные слова времени могут выступать в роли обстоятельства. Например: T Ж Ъ Jt t® Удвоенные обороты с числительными и счётными словами, в оснобенности конструкция + сч.с । , могут служить обстоятельствами, обозначающими образ действия, а именно последовательность действия. После них необходима постановка структурной частицы . Например: -119-
о (шаг за шагом) jE—Д— о (день за днем) № — Ж-—Л (одну за другой) . 'J' Л.# 4" НА, $ Д о (парами; пара за парой) Когда оборот с числительным и счётным словом выступает в роли определения, то после него необходимо употреблять структурную частицу “ Й7 ” Например: . --Д'-Д Д Д-Т±с — Д—ДД т 0 4.......К.....,Х Конструкция ......X Эта конструкция употребляется для того, чтобы обозначить совпадение двух качеств или состояний. Например: лжНАЛ Ф ® , АДДДДД tf] Д о Китайские иероглифы и слова WiuJ'7J;-(7): 1М|Д‘Ф Способ словообразования(7): Прибавление ф Основные иероглифы несут смысл слов, прибавленные иероглифы выражают грамматические значения. Способ прибавления может быть двух видов: препозитивное прибавление и постпозитивное прибавление. К примеру: “ Ж ” ставится перед количественными числительными и образует таким способом порядковые. Например: “Ж —, Ж А., Ж Д, Ж "Г— ”. “ Д ” ставится перед односложными фамилиями и образует обращения к знакомым людям. Например: Некоторые широкоупотребительные слова образуются этим способом, такие как: -120-
Когда Ма Давэй плыл на судне Три ущелья на реке Янцзы, он по чувствовал головокружение и не за хотел есть. Сяояньцзы душевно проявила заботу о нём. На второй день, не то оттого что хорошо спал, не то оттого что чувствовал тёплую заботу от Сяояньцзы, Ма Давэй опять стал оживлённым и смог любоваться пейзажем Богини Горного пика. ЖН+ИЯ Урок 34 —х гЖЯ Текст Ай, ’£.«.7о ДАЙ: AS’U #«., *^>5, у ® Дополнительное объяснение д /ЬЖТ: ЯЛ.А, етл| ЛА, -'ЬЛипПА, teSSt* A, й, Я?11 A a ЧАЛ: "WWA ЧАЛ: д-5^т-4„ -121-
Л, =>—^ (а«яя) /ЬЖ?.. $ 7 1 Особо подчеркнуть з*Я: £М)МНт /ьжъ SO., №\&fr±i, &#£-Ало ДХЛ: ЖШЭ ЛЖ?, W'S’cTi, —£JUt#To ДЛЛ: И'И<*<То 46fl-iW>LT? «-15.^-dT о *!•&$ 'MS7: fr-'STSlHiio W, #ЬЙ.<АЛ^„ ДДйЛАЛ П'ло ВтЛЛ: А**«-ЛЛТО *i±, stfef*£, ЛЖ¥: ямШ-й-й—•ё-Л.’е.р в+«, &—Л’Ш, Новью слова О'м<- chudnshuo легенда - 2. % гл. уип чувствовать головокружение *,«»*«. WAJL* 3. -£н£ союз zdishuo более того; тем менее; к тому же 4. 46 о^<- chudn лодка; корабль ФЛ1,±1й.Я1п.Й: 5. М прил. Id острый ЖЮ«.*МЮЯ,ЖЛМ.Ф 6. т нар. кё в самом деле; действительно 5Г -122-
7. i# гл. jidng говорить; разговаривать; расска- 8. № гл. pd зывать fe.iW бояться № 'Ш ЛЙ Ж ЛЙ № 9. гл. с доп. yunchudn ^М#«ЛЙЖ®/ЮЙ,^1Й^,1Й укачивать на судне; морская io. сущ. кё1ё болезнь кола bIL^JLrJ.£R и. 'MUL сущ. weir вкус ^$UL, чГЯ^ЙЙЛЬ^ЙЙЛЬ 12. союз lidn даже йгё'Ч'&'ЁГ^ЙЛЬ 13. сущ. yTwushi амбулатория 14. < гл. zhdo употребляется после глагола как 15. гл. gud дополнительный член результата дуть #]Д 16. прил. lidng прохладный M'iiWAJLZr , 17. собств. Shdnnu Feng ЙК, zkW^ JU®, Т, ®zk Богиня Горного пика 18. V37;i] собств. Sichuan пров. Сычуань 19. $3 jb собств. Hubei пров. Хубэй 20. $3 I^J собств. Hunan пров. Хунань 21. собств. Sdnxid Три ущелья на реке Янцзы -123-
/]\^Е^: 1И«АЛТи1? аМ 6t^dc, Х^ЛЛ-^’Ж^/ Д'Г-с^ , 4МП “й^Ж>р«М, &|-еЖЖ” /ЖТ: “М^^иЧх, . Д±Й7: о Д4П— 'ЬЖТ: [$Xi£] рассказ ^7±Й: №'1ЙЛ0 <^S^ Ф^Т: Д^Й"^ > ДДО^о: йЛ#ъ1ЛДЖй^-^ЛД^А, ма ^дадт^^о д±^: ЛД -124-
=.лАк«0 -j=J Новые слова 1. EJ сущ. Г1 солнце; день 0 Ж , ft 0 Ж 2. гл./сущ. mf пристраститься / страстный люб- итель ft ft, ШИшйЖ-feftftT 3. ^7 пр. wdi для; ради; за % A nJ Т. ft, -It, 4. < СЧ.СЛ. shdu счётное слово для песен, стихот- ворений и т.п. — ft «К 5.# сущ- shT стихотворение , Ж Яр , — # W 6. Liang dn yuan Обезьяны на берегах беспрерывно зИёпд tf bu zhu кричат 7. Qing Zhouylgub Но моя лодка проплыла одну J-j jj_j Wdn Chong Shan горную цепь за другой 8. jh гл. zhT остановить 1Н±, ibft ft 9. сущ. ybuchudn яхта; туристическое судно 10. A. прил. jiu долгий 11. сущ. ye ночь й:ж, 0 0 12. эМх гл. Idiwang приходить и уходить Ж ft W Йп , Ж ftWA3ft^ft№^W 13. гл. zhT показывать; указывать 14. ibxfC® сущ. shdnshuThud ландшафт ФНШтКй, ЖФВ ЖЖ® сущ. shdnshuT горы и вода -125-
15. ЭД сущ. bd плотина 16. 4^ собств. LT Bdi Ли Бо (имя известного поэта д- инастии Тан) 17. ЙХ# собств. Xiwangmu Западная Королева-Мать (персонаж китайского предания) Ф Iх Дополнительные слова 1. ЛИ. сущ. xie кровь 2. X# сущ. guoshu фруктовое дерево з. 4т А гл. с доп. doyu поймать рыбу 4. # гл. dido упасть 5. сущ biydnhu табакерка 6. -22 Ги рп сущ. gdngyipln ремесленное изделие 7. прил. touming прозрачный 8. прил. zhengui дорогой; драгоценный 9. « гл. shoucdng коллекционировать; собирать 10. сущ. jiangjunfu генеральская форма W сущ. jiangjun генерал 11. сущ. hudxidng портрет 12. сущ. lunyl каталка 13. # гл. wo держать; пожать 14. сущ. yudnfen судьба; удел 15. ЖМ гл. weixido улыбнуться 16. собств. Zhang Xuelidng Чжан Сюелян (известный генерал 30-ых годов XX века в Китае) 17. ХАМ собств. Xidweiyi Гавайские острова -126-
Комментарии Союз “ Ж4Й” соединяет простые предложения и означает, что ополнительные замечания будут приведены. После него возможна пауза. Например: Союз “ Лэ JL” также выполняет функцию приведения дополнительных замечаний. Например: Я действительно не могу кушать. Наречие “ в/ ” может ставиться перед глаголом или прилагательным для под- черкивания и выражает значение “действительно, в самом деле”. Оно часто упо- требляется в устной речи. Например: Д ту ill -fc ®, -fc Т Ж ife Ж о о Ж Т о Ты говорил, что боишься блюда не достаточно острые. Почему же сегодня говоришь, что Сычуаньская кухня слишком острая? Наречие “Х”(4) выражет противительное отношение между двумя противо- положными положениями. Союз “rJM” может ставиться перед наречием “X” (4). Например: № Я1] ф ЖЖ, З&Ж Л 7 о -127-
@ «йижштаяч? Ты принял лекарство от морской болезни? Под имеется в виду “лекарство для лечения морской болезни”. Другие примеры: и т.д. ® ШЙТ,«шит Нечего даже говорить, вчера я чувствовал головокружение. Здесь “^ЖТ” имеет значение “не напоминай о том, что случилось”. Часто употребляется в отношении неприятного события, которое говорящий не хочет вспоминать. Например: ОТ О Т Л W W tt Т Ты опять начал! Это предложение употребляется между знакомыми людьми с целью указать на повторение неподходящих слов или поступков. В этом уроке раппика Сяояньцзы означает: “ты опять говоришь лестные слова”. Показывать дорогу для приходящих и уходящих судов. Оборот с предлогом “;£/ + им.об.” употребляется в позиции обстоятельства для акцентирования внимания на объекте действия. Например: 'J' Ж -J- f!j Д -fc о ЙЖЛ -fa £ Оборот с предлогом “ + им.об./ гл. об.” употребляется для раскрытия причины и цели. Например: % Т 4? о -128-
“s Упражнения и практические задания Ключевые предложения I. *1ЯТ ! 2. 3. 4. И'] ЛЛ И* * Т о 5. А^-Т^Д^аТ 0 : : » 6. аадад$ад&^Т0 7. : « 8. 1. Выучите следующие обороты. (1) tit № jEtt Ate i££ tfftt jEfftt iZ>^j{i. ада tTtt im jL*tt ада (2) ft* 4t< e*< «* X< ftff* 4t^< Ki»* JL4K ft** 4r^t &IT'£ «** JLA< ад< (3) ЯДАШ ЪШЛ %*$*.** %-k:)L&X ММШ *ААШЛи£-Г& (4) ^<xtT TW WT адгё.й ад&А *г^т ичет *гад тит ^тают -=вллт ’ГДОФТ адй# -Г*<Л (5)*'1ЯТ Т^Т Т<Т ±*Т Т^Т ЛЙТ MAT i'J^T -129-
2. Подстановочные упражнения. (1) Т АДТ AT X Л 'fT -J1] 0 Hi <it (2) Е7Л| & £ #? Л] Ж7s о $&- ^iA-Я Ж 34 i^ivr >£ # M (3) А А Д Я 4% * о 'ft з£4%# * ”-3? ? о (4) WHiU? ЖИО i Я, Яз&й^А. wwt -&(Х1ё, кровь) ih iZ (5) M f^J #Л Io — ''ЬЖТЗ; чьад zr^ ift Д1 ад $L — АЛЯ чьад (6) <Ajf , Дi£ — ^at o А" 4? & iX iLiX 4' -Т i* A ЙА &Ait >Jt Ait ЛМ ААЛ) -130-
42 <>' wm (8) ^4П^ЛЛ#^^О #”ео Дт^ГЧ ГЧ$- — Т 3. Семинарская работа. Один студент говорит предложение. Другой студент должен употр- ебить “X” и зи противительное отношение и противоположное поло- жение. Например: А: ЭДЛДМ^Д, В: С: 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения (Нечего даже говорить.) (Ты опять начал.) —(Скоро будет готово.) АЛЯ X И/ 1пГ (давным давно) ['ИАтЙВД Дополнительное объяснение] А: В: -ОС, дад^т-ь, А: VA, Д^лд -131-
Особо подчеркнуть] В: i£JL4, &4ПЯ|5Л£4Ъ*Г;АТо Д4П ТЛ^игШ A'M&IAO£ 0 Я^Т'иЛ, '№ЛП£<£> 7КЖ^ЯЯ4*£о МОАТ, Д4П#<^^, ч!ь<Ж1%Т о А: ^лп^лл^^#а^о w*u, ttfWWWM ^i±, -А-Д4ПЯ^Н'Ж’И' (guoshu, фруктовое дерево)о #£t/L-^, ±т£—о [$K.i£ Рассказ] А: , ДЛ^4МШ-->Ь, <t^#? В: <«ЯО А: ^ЯЛ^Л^Я , , >1Л<^ ^-А-^Ж4тЛ (dayu, поймать рыбу), Jl-JHOA л ifcX- Жо #.<Л«н^АиА^, До -Л, 5t^x^]^>x±4T^.-A-To Т<±, ±Ai£?^<® До £ШК, WAX, ТМТАйо зАА# (dido, упасть) ^iilo * А , ^ОО] ih Тй _h , <<>xzK, В; ^гД^? A: Л-ЛЖ. -^-^Я1±-^Т, 1Н7Д, J&3£/MPL^*O В: <, &^W4i^iKi*^£>m5lAo -132-
5. Опишите картинки. 6. Разговорная практика. Расскажите о вашем любимом предании. Запишите свой рассказ. Их Прочитайте и перескажите t §Wx£&, 200 о 'ёДЯ- 1992 , 4&«'J Т--'0Н.Ш тнд-ww Ф Ж JiBd'Bd'-’&lf о ХЛ— -133-
1998 4, t OO. M4 ^St, Wm-VT, #c^ <МД^и^о ?£4±&4Й-31Ш4, ±^<ЯМ^4^А^4, О^ШШ: “&4^&4£Л,«'Ж 4^^4fT! <^!” 11#4&£4^4НШЛ±, 2J«®W£W>4 , <T4^'4^^<4^S Л о ^?KAA<iO41^4, lMl$liite4^£4£--MT^o 4МЛ _h, 5\ "Vcb£ Г рамматика. 1. iiWWM'frl (2) Предложение co сказуемым, выраженным оборотом типа “подлежащее+сказуемое” (2) В предложении со сказуемым, выраженным оборотом типа “подлежащее + сказуемое”, подлежащее (подлежащее 1) является объеком действия, выраженного сказуемым в обороте “подлежагцее+сказуемое”. Подлежащее 1 Сказуемое 1 Подлежащее 2 Сказуемое 2 *>iKj % -Й- |5] £2JTo ’№lfo vgji] Ж • № В предложении данного типа хотя подлежащее является объектом действия, но также является центральным объектом всего предложения. Сравните следую- щие предложения: ДЙ Т о (W£ Т ? £ £ #? ) -134-
2. Вопросительное местоимение в значении неоп- ределённого указания Помимо выражения общего и риторического вопроса, вопросительные местоимения также обозначают лица, предметы, время, место, образ и т.д., которые неизвестны говорящему, или о которых говорящий не способен ясно и складно сказать. Например: Л 3. ft” и “ft” в роли дополнительного члена результата Конструкция “гл. + употребляется, чтобы выразить, что какойто результат или цель достигнуты. Например: Конструкция “гл. + ft” употребляется для того, чтобы обозначать, что поло- жение человека или предмета приобретает определённое устойчивое состояние посредством действия. Например: Глаголы с “ft” могут образовывать дополнительный член возможности. Например: BS'F#, iBft^ft, lE'Kft”. 4. Безличное предложение Предложения, где не т подлежащего (не значит, что оно опущено). Предложения такого типа образуются при помощи оборота с глаголом и дополнением к нему. -135-
Обычно они описывают природные явления. Например: Т й Т Т € т 5'1 X т Некоторые из них передают появление нового состояния. Например: А т л Т X # л т 4П А X 50 it л 0 5. .......Ш ............ Конструкция “ ....Ш .......... ” Конструкц ия ..... Ш ....... ” употребляется для акцентирования внимания. Объект акцентирования ставится после предлога за ним следуют наречия “Ш” или Эта конструкция выражает некое сравнение: “даже X так поступает, не говоря уже о других”. Например: 1^Л^$Л^«рАЛ0 Китайские иероглифы и слова $Ш(8): ШП5Ш Способ словообразования (8): Прибавление (2) Новые слова образуются путём прибавления суффиксов к простым или сложным словам. (1) Суффикс “ Т‘ ” ставится после простых или сложных слов, образуя существительные. Например: 71 -Т -Л-Т Jfc-T ft-T Ж-Т Д-Т Д-Т Л-Т #-Т й-т 4--Т Д-Т Д-Т #-Т 'J4T-T (2) Суффикс “ JL ” (не слог) ставится после простых или сложных слов, образуя существительные. Например: “Х<Л, йЛ, АЛ, ДЛ”. Суффикс “JL” также может ставиться после некоторых глаголов, образуя эрозованные финали. -136-
Например: Я/L Обратите внимание: суффиксы “•?” и “JL” произносятся нулевым тоном. Не являясь суффиксами, они не произносятся нулевым тоном. Например: T,£JL". (3) Суффикс " К ставится после некоторых глаголов, образуя новые существительные. Например: “it #. |Х'ИЕ4’» К ’ (4) Суффикс “ ft ставится после существительных и прилагательных, образуя глаголы. Например: (5) Суффикс ставится после существительных и глаголов, образуюя но- вые существительные. Например: ‘ $ £, £ ’£, ® £ -137-
Ван Сяоюнь со своей матерью обсуждали вопрос о покупке автомобиля. Из-за разных взглядов на вопрос потребления у них возникло разногласие. В Этот урок расскажет о “конфликт е поколений". —Урок 35 —ч тЖХ Текст i/J'S: -Й, Я. 4-о Я*? жЬЙЙЛ*? ( & frr Bl Ti Г°) ] \ Упрекатьи требовать ответа Ш, №.^.№.7^^, -138-
£/jv=: -*|S21<feT, ф A 4<, А-|Д'УШй-f£, T ^-^BtlS),, &£>Л«Л? ВФИЛЛ±Ф-, tf |'вШЛ4гН., «Ж: ЛА 21 £,b=: Д £±Л#>Ч-Ф-££#? ilsit-S-fn^t. лрл«<? йШ№ «*: £;АЛА<«А#$ЛО® «WT«., Я-^Н-«-й-«Л4о &>££? -g-ifrtf, № Т ») S * Л <Л W ЯР лли^о яРАЖМ^ё— i/h=: й-^'С-е., *-£•<> Дй#т, кХй, ® «Ж: <ШТ! I/JVB: -й, То /ф- ^=i Новые слова 1.-М ндр. ting 2.1?^ гл. ji6yue 3.-#-f СУ1Ч yfbdizi (разг.)очень; весьма ffiftf ,Ю,Ж?О МАЯ экономить Htfa] вся жизнь; за всю свою жизнь — ¥ -*dF.W%T-«T- -139-
4. сущ. ship век; столетие 21 ttS , ± , T-k 4" 5. # СЧ.СЛ. bei раз 6. ••••fenzhl употребляется для выражения др- оби и процентного отношения 7. сущ. shengming жизнь 8. сущ. jTnqidn деньги t54*j4z , 04 И sfc Д 4z йг сущ. jTn(zi) золото 9. tfaJk. союз jiushi даже если; даже и 10. прил. jidnku тяжёлый; трудный Ш'ёгЙФЙ, Ж ^64 11. #< прил. pusu простой 12. прил. qfnjian трудолюбивый и бережливый 1Й1&±Й 13. EJ-f сущ. rizi день; дата; жизнь ИВ-?, МЖИ 0 ?, 14. ±7* гл./сущ. shengchan производить / производство Ф 'А £, Ф АЙПФ, Ф А® А, А 15. сущ. jTngji экономика 16. < гл. guan вмешиваться; заботиться JL,W<£dWJL 17. гл./сущ. jTxu скопить/сбережения W^JL^RW, — ¥ 18. гл. cdoft/daikuan сущ. давать или брать кредит / кредит гл, с доп./ dai сущ. занимать или давать взаймы / кредит it сущ. kuan деньги 19. прил. feng сумасшедший; безумный WMT -140-
£/JvS: *rtT! [?Ё^ё] Отказаться Oh А^т! ^^А^т! £AS: ;W£ A^f^? £Л, Д&А#<О ^At^<-£AO® £А^: Дт^Ж^Т^^, W: ад^гА? м, #ж? EA-S-: А Т М Т о ЖМЖЖ^Т^ЖЖ^ яьЖ^1] ? Ц^Й^А? ЕЕФ^; —’^Л^МА. W: ^"ЖАзАЖЖ? -141-
нярл? zE4'Tr: Ж Ж i/J'S: *t, Д^АЖ—’f+><, ТТ-»ЫЖ— т+<,4 «Ж: “<Ж”? М W i/J'-Ё: /Й-’ЖД-Й., ятмвдл, ажя- 4>W I’jftfiAft... ЛА^.Л.Л’*, <4-аг^а+Й.—+, WU, Д1а<а£Т, 4 мад^То ашй,, ямат#, дй#я-& ййАйЛТо ярв+'К, Д5С-йй:#г-ЖТо &-й-гё)4Мт Я.гНШЖ. <^42^-Й-МК4, Л Л а г^-'Й'-Й.Ж, fg-^.-i-^^, '&4М.. ®S: iiwjMisHO’M? «, I/JvS: иЬЖЛааН'К, JR-S-ii^iVa, ....... I/J'S: a*to й-M “4t«” -t>4<! й, й^йлм^ .hitfKT,® #t-tT0 -142-
^=j Новые слова 1. ## гл. с доп. jiezhdi занимать деньги [rHiMhIW Л сущ. zhdi долг йИЙ 2. прил. juedui абсолютный ife М А Тт, £6 M |Д, 3. прил./сущ. kunnan трудный / трудность Щ 4! W 0^ Ш , И Ж ОД 0 А, щ ж де И ®< Щ -й й« 4. Л сущ. ml рис 5. гл. с доп. diuren потерять лицо; быть позорным ^-£-A,JC£A,£AlWJL 6. # 0t нар. dnshf вовремя 7. сущ. xinyong доверие WfWMl, &WTWJ#, M.vlIW ЛВ,ЖЖТвЛ1 8. прил. wending стабильный ШЖде‘ЙСА, Ид?де^ «.иждеА^ 9. # гл. fu оплачивать ю. -М-^ мест. qiyu остальной Ж^деА, ж^детш И. сущ. menghud сонное бормотание сущ. meng сон -(й^.ФАде^ 12. рп сущ. shdngpTn Jingji товарное хозяйство Ж рр сущ. shdngpTn товар 13. Ж гл. gen следовать ЖЖ, Ж!#±, ВЙА±ТЙ 14. Ж^ сущ. gudnnidn концепция; точка зрения SrWXffi ^,1вдеш^ -143-
15. W shiddi 16. £ гл. bidn 17. гл. shfxidn 18. & сущ. hdochd 19. ££ глУсущ. xidngshdu эпоха; время JOfft. , менять Т?]'1«ТЛЙ$ТД^$Т ,в-Ж $Т,.Й®5Т осуществлять £Ж1 JT*. преимущество Wtf4t,&W#4h,Ф наслаждаться / наслаждение 9е $ Дополнительные слова 1. <ущ. gaoxin высокая зарплата 2. 9ТЧ qidngr£n бедный человек 3. -£L прил. ludn беспорядочный; запутанный; хаотичный 4. t гл. xidofdi потреблять 5. it£ гл. zhulqiu стремиться 6. сущ. ddbufen большая часть 7. Я#. сущ. cdnkudn вклад 8. сущ jidoji общественные отношения; коммуникация 9. jinzhdo уби jiu живи, пока живется W jlnzhdo zul io. гл. fdnddu бороться 11. сущ m6idd достоинство -144-
Комментарии ф ® 21 ша Т, Й 'п! Уже 21-ый век, а всё ещё ездишь на велосипеде на работу! Наречие “Ж’ употребляется в устной речи и обозначает “уже”. Например: ,ад-£А? ,4&адв&5£о .. (2) AiVtJjHiAWiAKJL Покупать машину — это для богатых. “<^А” имеет значение “богатые люди”. Когда я пойду работать, я буду брать кредиты в банке. Модель фразы “^т+гл. об. / об. типа (подлеж.+сказ.) + Й^ 04^/121/и ” обычно ставится перед главным простым предложением сложного предложения и обозначает время, когда действие произойдёт. “ ” означает, что уже остается немного времени до того, как что-то случится. В главных предложениях часто употребляются наречия как “Й,Ж, А”. Например: 7Т А: Г < _L Ж йф № Ifc 4П 7 А Д № о @ ^^Ш^ААО Ты не сможешь позволить мне потерять лицо! Глагол “Йд” имеет значение “дать, чтобы...”. Он употребляется как глаголы “П1|” и “it”. Также можно сказать: “^T^ftit^t АА”. “£д” часто употребляется в устной речи. -145-
Правильно. Я не принадлежу к первому типу людей, но я принадлежу ко вто- рому типу людей. Здесь “й[” имеет значение “но". Ваша точка зрения на потребление уже отстаёт от времени. Иероглиф “ £ употребляется после местоимения и выражает уважение, часто употребляем при обращании к людям старшего поколения. Когда обращаются к людям с хорошим образованием или с высоким общественным положением, часто употребляется “4s” после фамилии. — х ££>)-Steffi Упражнения и практические задания Ключевые предложения 1. 2. 3. 4. 5. to-AJL“ItЯ”&&<! 6. 7. 8. 9. T 10. ft* Д •>'W 1*at 1*1 о 1. Выучите следующие обороты. (1НЛ-4Й- -146-
(2)^21<&T 20 A T ^11 AT ^^-AT WiUiT (3) ТМТМии < Attest# ^гй#Т «ХТМ>£ (4) ^X^MJLst^FX ,ИЛ±$ st X Я5 JUA A' Д A^'J Я5 X 'J' st«] W JL fl- & X Sl st 5? fl- & fl-^st<^<stfl-^st<A MXfl-£sti>tfl-£. -|-<i£st<^i£ i£#j £^ifcst^A i#^B^tpi#st#-tn &£<st&£^ WxtXU’t <<A-^^stA^^ mtstA-£®<- 2. 'fcjSlIHfe Подстановочные упражнения. (1) W£st<%4? fl-& вШ£4о А-1Ш pt^ Й< St la] ^4-T- (2) pMW^jL? M Я^1 st Я^1! A JLfl- & fl- з£ st fl- £ o i£#-fl- £ tl$7 #.-!-*£ fl- tl^/stM^fl- tl$7 о iEi^./'^X^ /А s>t it тД >A о Ty^st^^^-o A (3) 4МТ£«Я? "A — A Jl> 'is Л) A> й£_ ^T! St fa] — A, X it Aii4tt^ -4t J& A A — X4-< 45&X# X — A 01 X Л /А — A -147-
(4) >Й 1Э -f-A — ’J’SA'f' МА — ЯМ — ЖАА — (5) &<o o,om&wiAM ЭД А -2^* М^ g] ® М 4iMn it А тг 1У %] А А (6) А ЭД 41Ач A W4$ A? A 4^/44- Л 4$ Jt -—4§~ o (7) ,A<T— iH 'J4£AT JLiKl St^ 3. Семинарская работа. Выполните следующие математические задания на китайском языке. Один студент задаёт вопрос, а другой даёт ответ. Например: У? /V-t vj? А-А—А £ У Ч М ±< 800 А, & & %± АЖт£ Ж А25%, А £ >'А? -148-
4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения (Послушайте меня, ...) Т* Ж Т (Вот это вы не понимаете.) Л1] if (Ты туда не вмешивайся.) 4т (Абсолютно нет.) Упрекать и требовать ответа] Многие выражения в следующих диалогах несут оттенок неуважения. Обратите внимание на их употребление в соответствующей ситуации. (1) А; В: JLWo А: А Л # - В: М о А: ££&£&? о (2) A: В: <о А: ШЛГ'Л-т? <HAX”fT! В: , ЛАНЗС.. А: А'^? Д< |]| '/^ Отказаться] А; НО#ОЖ-Т0 В: А: /Л.о -149-
[MW Объяснить] А: 4М1&Т4НШТ? В: УАпЛДт^о 'It , Д4П W'tT#iOp'fc#) 0ф<,№^^о A: ! В: &&^ТМТо ±Я £W«K7o A: В: ЗМ1Н£зА£ , Е^зА#1КГ/£^Т Т № Т о 5. Опишите картинки. (Мт^-'Н' & 6. Разговорная практика. (1) Обсудите с одногруппниками с чьим взглядом на потребление вы бьг согласились, с мнением Ван Сяоюни или её матери? (2) Расскажите, существует ли “конфликт поколений” по какому-либо вопросу между вами и вашими родителями или людьми старшего поколения. После запишите то, что говорилось выше. -150-
Ек ГадЙЙЯЙ? Прочитайте и перескажите ая^АЖ ^jA, М^ДТ^Я, 0№U0 Ю1 WW, <ДйШД, ОШМ, 'H- £ £ й# & 0 ДA% T , ШЧ T ОиМ/Ш, ВДШЛ £^A£MMtO0 ШНМА ^A, ^М^4€, *ШАО ^]ПМ, #ДА-^ “Д £”0 ДЛП^<£ ^A£^ <->О tx4t, ^^5t#4£^—M, <Л1 Л1^5с<зи^'^ — АЛ^АД, Л-^р^ТсЖ^ ТД^€Л 4ilj3tKA _h>@”&4 -£ it#- I^Mo 'ОШМ>£Л: OtT^Wo <#, 4+ о ^-A^ $ f O£W ± 0t К, #<-<o A^^^fДо '№ЛПз1^±т£л’ЛА—$#М.^-и5>? -151-
Б. Г рамматика 1. (1) Вопросительные местоимения с обобщающи- м значением (1) В предложении употребляются два одинаковых вопросительных местоимения для упоминания лиц. предметов, времени, места или образа. Первое вопросительное местоимение употребляется с обобщающим значением, а второе вопросительное местоимение конкретизирует значение первого. Первая и вторая части соединены наречием “Й£”. Например: ft.it Ъ tftt# # Т ПЯ- Ъ ftS-t- Л iist .1 is.it! 'A Два одинаковых вопросительных местоимений могут выполнять разн ую роль в главном и придаточном предложениях. Например: it Я Wo Обрати те вниман ие: Если в придаточном предложении имеется подлежащее, “tt” обычно ставится после него. Не говорят: 2. Дроби, проценты и кратные Знак дроби “ / ’’ читается как “ f X”. В дроби в первую очередь читается знаменатель, затем — числитель. Например: 3/4----W 6/25----=•+£ 1/3---- Процентный знак "%" читается как ; 2 '. Например: -152-
6%-----&^-7\ 93%----- Кратное выражается иероглифом “4д”, читается как “число + 4д”. Например: 8 Л 4 3.......—*....•&»/+ Й...... Конструкция *........-tfc/^P + Й/^.....” Эта конструкция часто употребляется для выражения отрицания. Счётное слово и существительное ставятся после иероглифа “—”. Существительное обычно является объектом действия, иногда также находится в позиции субъекта действия. Зсли употребляется для придания акцента, то предложение имеет оттенок пре- увеличения. Например: Од? ЛА В предложениях со сказуемым, выраженным оборотом “подлежащее + сказуемое”, конструкция .....ill /1$ + Йс / Л''.” употребляется, чтобы выразить полное исключение. Например: it Ж & &> о it J L -to Jtf 4^.—, ) L -tL ill о 4. ...-tfc.. Кострукция ............."tfc...” В данной конструкции вводит значение условия или уступки, a “ill” —означает, что результат не подвергся воздействию предыдущего состо яния. Например: д ад ад, д ад ад о г -153-
Китайские иероглифы и слова ЙЖ(9): Способ словообразования (9) Прибавление (3) В китайском языке иероглифы-суффиксы, присоединяясь к простым и сложным словам, образуют новые. Например: (1) (2) JU ; FA Я ЖФ-Я Д (3) (4) (5) Ей; 8.Efe ^Её> Е.^гЕё Ж^гЕё Х^Её. тё-'а^Её Ф^Её Её -154-
Туризм зависит от к климата. Китай большой, и в разных местах погода разная. Экскурсовод Сяояньизы говорит, что в течение всех четырёх сезонов можно найти имеются хорошие маршруты для путешествий. Давайте посмотрим, как она расскажет об этом. 5Й=+7\13? Урок 36 —ч Текст ЗЛА: И«, Ш’1<, d'sSTs ЗЛА: >ЬЖТ: о ЗЛА: -155-
Wh 3 Я ААЖ^<Ж1£Ж#, МШТ, ад^-1И ФЖТ: Л”М! /л 11 Л1^]Ж—-^-4 Л1 , ЗЬ^А <0Ш^Т <о ^.эд я д т, жд А Ж# А<|1£ЛЖ Ж Д АА^АЖО ДЛЙ: -^До »*«W% (ЙЖ&--Й Й^ЭЗЗГ (Ж »Att®60* ййя-^й й^чеэох: АЖйТ /ЖТ: ЖАЛА—5 Л1 , АА^ДААТ о ШШ& f<AAXATo ДЛЛ: Д^-Ш-АААЙХАО Д^^ЛАДЗЬА^’^О® А, ^аддад^АА, ааааа, л^'Ш, л^т й, ^ИМо ^ЛЯА^Д<Т^? ДЛй: ЖA# Т , 1£*Ь# Н R о /ЖТ: At ®;Wo Э — А ЭД я НО® &ДЛ#т<«4- 180-360jctX Ж> Ф«т Г^г-^ Й"*^. t 02: *Г5У-Хй ЛЙШИгКй ^fr-^- r 5fi: й*ие£. й«л NiOK & Я: ^iTl:WH2-4Afe®|id (fr.il; S. да й. «V ЧП 'I-A14 1 > «« ®S;83S59 (ЭКЛЗЙЬПМЙ) А А Т Ж # й J-j А, ХА АЖ A, JL , 'fftT -156-
в>ЛЛ: к-Ч-7 ! Л,—н i 4т*.-й, 1Ь-й.^кЛАо st5. &ЛЛ*Т, <L?£O, 'ьж?! 4, /ф- -j=j Новые слова 1.#? W jW сезон - # <>'»«• П сезон --ФИ^. 2. лЖ W qihdu климат ФВМЧ«иЬЖЙ^«Л* з. Х& прил fuzd сложный 4. СуЩ rdddi тропики; тропическая зона ЛФЧ 5.Ж^ сущ- hdnddi холодный пояс О'Ш. 6. мест. 9<* каждый; всякий; все Й’М’ЧК, ftfl1 7.^4, сущ. nudnqi отопление fiflSX.tflS'GXW't,® 8. &М. сущ- yOrdngfu пуховик -ft 9. нар. ydushihou 4ЖМ иногда Wet«TM,W8t«l1l^ #0ф нар. ydushi иногда -fc’&J F??. -157-
10. гл ddng двигаться jfc T . Ж 'F 1U гй , ?6 11. w qunzi юбка fcffi-F 12. <-fcf нар. zuihdo лучше всего Hftf 13. прил lidngkuai прохладный ii JLffilfttfc , 14. T гл lido закончить 1# Г, ЯЕ >F T 15. J^T" chule yiwdi кроме; помимо 16. &Й. О'Щ- luxidn маршрут ЛЮМ*£Л£ЮЙЯ 17. суЩ- cdoyudn степь ±ЖЖ,Й«ЖЖ 18. гл /сущ. xudnzd выбирать / выбор ii#4r 'lk,i£# Jte7j «*^14 .ЙЖ-Л'Й. Ш ^31f- 19. совете. Jidngndn район к югу от реки Янцзы 20. совете. Ndimdng Внутреняя Монголия 21. z^4E совете. Dongbdi Северо-восток Китая тл»: тлж: i/hs: лч'т, ^#^л+ад4**.^#л.®0 -158-
ZE/J^: МЛ, HsjEiKjW^^T o ТЖ: £/h^: <<— -f-3-’S'^ $ T о ТЯ;£: о ^ЛЬ'^г 'V I/J\^: W — <#, ^Й1#< 7Г Л zf£ : 4^i о Жя’ГЗД Л) юи&±Жо ТМ »о T^FOitW^b, i/j^: #.л^лада^т? тш: а, й^<4от«жг0 EE/Jx^: ^iiWit ur^^^”0 “4S” А ‘ЧГ 1KJ<&, ГЖ тш: w^^wi Д -й" М о 1/]\^: Л^чк>^^Трй? X -159-
уф *=j Новые слова 1. жк сущ. xidnddi современность JSftiY,, 2. прил. weidd великий ^АЙ^^Ж.АэАЙА^ з. сущ. shTren поэт ЖАэАЭДЯрА.зЖЯрА 4. сущ. xiaoshfhou в детстве , /Ьн41!^ 5. Я гл. bei выучить наизусть 6. мш ,ь Chuang qidn Лунные лучи светят перед моей mingyue gudng постелью 7. МЛЛ _h ж Yf shi dishang shudng Как будто иней на земле 8. Л Ju tou wdng Подняв голову, я смотрю на mingyue луну 9. DT tou sT Опустив голову, я скучаю по guxidng родине 10. прил. shu знакомый Ш» и. СЧ.СЛ. ye страница 280 Ж 12. Jiashu di Письмо из дома стоит золота wan jTn 13. прил. zhengui дорогой; драгоценный 14. сч.сл. feng счётное слово для письма ЯЖн, 15. <>#&)) совете. TdngshT Xuan Собрание танской поэзии 16. совете. Du Fu Ду Фу 17. совете. ShdshibTyd Шекспир -160-
II4 zkip] Дополнительные слова 1 Seng qiao Монах стучит в ворота лунной уиё xid тёп ночью & гл. qiao стучать 2. -UF сущ mdolu осёл 3.№% гл. midoxid описать 4. Ndo su chi Птицы проводят ночь на деревьях bidn shCj рядом с прудом A сущ nido птица 5. сущ simido монастырь 6.4£ гл. tuT толкать 7.^ сущ jidozi паланкин 8. гл. jlnggud проходить 9. t* сущ guan чиновник io. 4i гл. Id тянуть; тащить n.®< гл. sikdo думать размышлять 12. t & собств. Jid Ddo Цзя Дао. китайский поэт династии Тан ч zJS Комментарии В Китае существуют почти все типы климата. ” ft + сч.сл. + сущ." обозначает все разно ви дности в каких-то пределах (каждый, всякий, все). Обычно в" ft + сч.< i + сущ. нужно ставить счётное слово перед существительными: “ ft Н’. ft<i v 4' ft . ft ”. и т.д. Например: IM* %* Я -161-
Конечно, приехать в Пекин на экскурсию лучше всего осенью. ' ь j ’ выражает идеальный выбор или самую большую надежду. Например: ®<ят®> Собрание танской поэзии "Г1; представляет собой поэзию Династии Тан. Период правления династии Тан считается эпохой расцвета поэзии. В это время появились великие поэты Ли Во, Ду Фу и др. До сегодняшнего дня сохранились около 50 тысяч танских стихотворений, написанных 2200 великими поэтами. Поэты Ли Бо и Ду Фу являются одними из самых великих поэтов Китая. Глагол употребляется для приведения примеров. В отличие от “ tE ". он обычно не ставится в конце предложений. Например: — у Упражнения и практические задания «ж Ключевые предложения 1. 2. 3. 4. 5. 6. &Ж-Я5Л, 7. 8. IHWU, Э 9. АТ0 10. -162-
1. Выучите следующие обороты. (1) т^А Й<Т—A A (2) (3) A (4) ШП -f-<&-£•# Ж T (5)^13^ Ж T 111 IA НТ&Ш AAA/A А айШ A AAAT A W4? 4fAAT T&MT ^-HhJL TA ±7>T# A —A/j* A Jtj^-AAT ^]<ЯАТ 2. Подстановочные упражнения. (1) — J|L A Я. A A & it^W 15 ^A (2) iM!A^AA#T A^T«? ДЙ-М<7О k^AFA F£A^ ж Л> (3) <?ШТО Jl> ii-^Д " ^t. 4"tS Ж ЖЖТ M ШАТ # & # M4 -163-
(4) Ют It И-<? —4т А & , Д ^й о 127 gj 401 jA4- 1ЫМ) iiJL #4к (5) 4ЬЖХЛй§<!<££#? 5 WfeATo 11 я /ф" 4АЛ 9 Я 4k 3 Я #](Я) 6 Я Т(й) (6) It 1п ЮЬ< >#j± ? fifc- Т 'Ь ffi-& W*£O< <Дй§ I*] W ТЛй£ (7) 1£Т тагш? 3. Семинарская работа. ( 1) Один студент подает идею, другой студент добавляет его пред- ложение, используя ”. Например: А: зМПЛт^ — 0£0 В: Ж^А<^йШ±о С: -164-
(2) Употребите “—..... для обозначения последовательности двух действий. Например: А; В; У Т о С ; I Т о ' 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения (несомненно,что) ttA (именно так) МгЯтЯ. (надо сказать, что) Говорить о погоде] А: Т&ДОЖШМ, о В: TAWHSWl Т 35 >1, A: о В: Ж^'Т<О А: о [rHIMiiZ Давать совет] А: В: 301 ИА^Ь, —о ”О1й-7 Пт-§-7]С-^5£# В: ЖТ, -165-
I 'J< nJ № Выразить возможность | A: &'J4V4? ДЛ'ЬХ, «НОМШТТ, В: A: &&WT, В: Л«$? ЯЮ., #*НТ#Л-’’€о A: *tT, В; A: . <Л«9>ИЛ-^^*РДг^4е.<^45^®^.0 Л-^At^^a В: А — £.-£1№3 5. #Й1ЙЛ«5 Опишите картинки. (Я...Т) (Jft......Hi) 6. 55 Разговорная практика. (1) Расскажите о погоде в вашей стране или городе. (2) Расскажите об одном хорошем месте для путешествии в вашей стране. После запишите вышесказанное. -166-
— 1 , • ’Л " ' ' ' - 1 ~'-' - Z3x r£®fflSli£ Прочитайте и перескажите ;ЙШ1i-,'l #отп. зХД_Я £j tb — , Я £$£0,0^1 П щГ , $ 6\J ^.По $ & — Й_#^ГзДЙ , —'3&4i#A , '<>' X ЗЁ itj:7s о Д № ЯДТ X £ Д Д 7Я “М” П ,Я-^- Ф4>Г X,4L^F «, Я М< Л) J- ‘М> П Я “< П ”0 № it0 о #^тл^1,^№^ад_еа f tb T4f , ЭД Дjb£M й e># t , Ж/£#±Т..” \ ^-^гчк>Л—— °ЛжЛ^#,№<ЛТ#-Т, ^^-^Д',Л',Ло ^o ^1’1МЯ“<аятп"мдлшятп”^0 : “ ‘ a ’ Л ‘ #L ’ 4fo M ,£&< A^>£< > -Й- ^^ТШТЙ^ЯЯЛ -167-
Г рамматика 1. Дополнительный член возможности (2) Глагол , , может употребляться в качестве дополнительного члена возможности. Конструкция S- обозначает, что предметы или лица могут или не могут ъыть размещены в каком-то прастраистве. Глаголы “ :. . Z ” и другие часто употребляются в этой конструкции. Например: 45&Х А it* 2 it Л' 1 + ИЯЛ указывает на возможность осуществления действия (глагол обычно употребляется только в качестве дополнительного члена возможнос- ти). Например: МЛи&Л. L М Г TiJH Глагол иногда выражает значение . Например: itГ' То ^R«itJL^ii. ’’ ' TIHWIT.. Конструкция обозначает изменение положений лиц или предметов посредством действия или движения. Например: tttA<O«P* t ' а е г • Обратите внимание: модальные глаголы “ЙЙ”. “«JU” выражают возможность, однако, когда необходимо выразить, невозможность сделать что-то в силу каких-либо отсутствии субъективных или объективных условий, обычно употре- бляется дополнительный член возможности, а не модальный глагол. Например: (Не говорят: ЛЯ,£ ") (Не говорят: ”) -168-
Когда требуется выразить, что говорящий способен сделать что-то или условия позволяют кому-то сделать что-то. то можно употребить как модальный глагол так и дополнительный член возможности. Дополнительный член обычно употребляется больше. Например: Зсли говорящий просит разрешения на осуществление действия или движе- ния. то он должен употреблять модальный глагол, а не дополнительный член возможности. Например: *|-ii*JKT,ft*ifeifc£. (Не говорят: .ft ”) А'5Г? (Не говорят: <8>“Л”) 2. “ЙЖ" Употребление “ЙЖ" в переносном смысле Конструкция I । / при 1 - К обозначает начатое или продолжающееся действие, движение или состояние. Например: Я'] f] А Я s Та < Т >х iff Л 4-ft. Т. 4л « I*, , А £ -fr и ’ i hfcft ± а ” т 3.......—.....St. Конструкция “—...St Конструкция используется в значении когда одно движение или действие моментально следует за другим. Эти движения или действия могут произо йти как с одним итем же. так и с двумя разными субъектами или объектами. Л W&4tT 44 -Н ,Л4л (один и тот же субъект) (один и тот же субъект) (два разных объекта) (два разных субъекта) -169-
4............“й?Т.......(ИЯ-), Ж /Я / it.” Конструкция “Й5Т.........2 / Я / it............” Конструкция “ |Ж Т....(1Д , Ж / Ш.....” означает, что помимо упомянутых предметов ещё включаются другие добавленные предметы. Например: ИА ЖТИАЖ t g|«o J&- Т 4- Ж. ® & Ж, № 4- & t g) ф & о fifc- Т <44 tfj , Л O# о Конструкция “ |Ж Т....(1Д Ж ), ......” имеет значение “за исключением” и подчеркивает единство в чём-либо остальных предметов. Например: )$ Тit ИА # Д « Л Ж Т о fa Китайские иероглифы и слова Способ словообразования (10): Уменьшение (1) Опускание; (2) Сокращение: J t ---J L Ж , 4 Ь Ж--d L J5A Ж Ж (3) Упрощение: ЛА---,'?А ±^,<--ГЖФ11- --ФМЗШ -170-
Выучите песню. ЙЯРЙИЕЙЗД# р р 1 р р CJ ( W I р F М fi zdi nd ydoyudn de di fang you wdi hdo guniang 1. A SP IS ЙЕ № ±-fe A , A fir A й Ж , td nd fdnhdng de xidolidn haoxidng hdng tai yang 2. Й SP A № № ft A A PB , WO yuan pao qi le cdichdn gen td qd fang ydng 3. Я; ж Й T MR , Ж й A ЙГ A wd yuan zud у i zhi xido yang gen zdi ta shenpdng 4. S Ж ® - - R A A, Ж A renmen z6u gud td А1П й: А й de zhdngfdng dou ydo huf tdu liu fidn de zhangwdng Й К , tP ® A & Ш ta nd hudpo ddngren de ydnjing haoxidng wdnshang mfngmei de yudliang M О Й Л й Ж О ВЙ ± во й й Й mdi tian kdn zhe nd fen hong de xido lidn he nd meill jin bidn de yishang ® A < # 8P Й й № A A., wo yuan td nd zhe xlxl de pfbian bd dudn qTngqfng dd zdi wo shenshang R ЙЖА ®т Ж О R >±o -171-
В эти выходные Линь На пригласила нескольких китайских студентов на обед в ресторан. Но после обеда собравшиеся хотят сами платить по счету. В чём дело? Урок 37 —ч ИЯ Текст ИИШ 15 я II НШ 180 II* 160 Ilf ТЯ«ЕТ 16ЯИ II » Й ГС « 12 it » II Й И Э « 10 к II II 8 IS $ Т 16Я II 11яа§эй wo инюзга win ивя$*я 22ди Z/h-S: АДНЖ Я?*; -£««p£4Mfo ТЛЖ: 4, A;L0 «: ^#-o® №&й: £ЛЛМ-о [(Ш'1 В ресторане -172-
ЖЖ, 'S’, ?НЙтГо W: &£j27^JL? ® ДЖЖЖр£ОА, ОШДзНШ! i/J\^: — #о W: ^^^Д#ДО® ТЛЖ: & , ^Ж^ЖЛПАА^#^^? Жр£, *ИШААф?£®о i/j\^: it/ЛДА, Т;ЛЛ-ААф]о >ЬЖ^? 'J'^T, 4Ш4, it лл. , с>>г-4 \ Л^^|7^’Й'Т Выразить удивление д ^^-’Л’з^.'Й', Й.’ТЛЙЧМ]#— «|5^№АДИА; ^Л<Л«А£й.^Ж*--?1Ш, ЯРЙ,^»Г^Л 1ИАО ТЯЖ: Ягф; <4падЛД—&#ВШ, — д*йел^л-*о е. й’ЛП*, Xt® « яр ЛЛД.йг#Л Д-||'Ш й И «.о -173-
Новые слова 1. гл. c don. mdiddn (разг.) платить по счёту ft . № % Ж* 2. 3. сущ. wCinfdn уиё ужин и£0&®, —<S(diin)%® чем..., тем...; все + сравнительная & уиё степень прилагательных 4.#Я сущ. canting ресторан ЛЙЮЯ/Г 5. сущ wdidao вкус 6. w zhdngdan счет (ущ- zhdng счёт ft Ж # сущ dan список Й Й1 ф-, $ Ф 7. SJ сч.сл. hut счётное слово для дела или для раза действия —НЖ. A‘[“l#.££— Ц-н н JW- М 8. гл. qidng стараться быть первым; опередить; ограбить 9. # гл. уиё пригласить; договориться iz Ж & . 1ft 10. dj пр. ydu через; посредством ЕЙ ft ft. Й 11. &Я & прил./гл. mingbai ясный; понятный / понять 12. A A сущ AA zhi система “каждый платит за себя" 13. гл. с доп. qingkd угощать гостя; пригласить гостей на обед (с намерением платить за гостей) fti#£ -174-
14. €И4 xidohua анекдот; шутка Л^й.У^^й,—Ф ^й.ЛГ^й 15. О'Щ- qiuchdng площадка fcK ±, £ # 16. W W gdnldnqiu американский футбол й» Ж fl& f£ . 1ft 17. $»• гл. tian добавить; причинить Й* J® , & 18. к >5" прил. ddfang щедрый; невычурный X ~}j ДО A . &J ^хл- 19. tL сущ- shixidn заранее; предварительно 115fc Й1 it. 20. ДЛ? сущ. zuihdu последний; наконец йй—$.йй — 5^: Л_<ЛЧ7Г, i£”tT#£4%! fc*. £f£4? itin/L>bA’»t^T’^? -175-
-416 4^<0 ТЛ$: ^<pt^Jo® ^^tf, Й4Ж^^Ж iJLT^To ТЛЖ: it 0t^, 4&<; ®ЛЛАДзМП 1*1 4^A-k, <Л^МЖ^ ^^-1лрк<^+о <^k, , <4М1 + 1Х1^«Лл Д<«^А^Ж—#/'0, Р£Ж ^i£. Т fe'gj? / (^ЙМ] Ц. ТЛЖ: { Порядок действий J ]^$ЫО ,<Jsr, + fto О Я)±й: Р£^р£Т4)*Ш;г, ^MUn <>MUb’@A ОзчМ^^^Ао 4ЖМр^ М^^-, it4H&JlitW4W-£o , ТК$4 «44рь -176-
Новые слова 1. сущ ydngrbu баранина 2. Ж сущ. ban класс; группа Ш7Ж,— Ф8Е з. сущ kaoqudnydng баран, жареный целиком 4. пр. an согласно ЖОМО 5. гл. tdi нести; поднять ?дЖ 6. гл. ju поднять 7. сущ jiubdi чарка; бокал 8. Ж сущ minge народная песня ЖЖКЖ, Й!й 9. сущ fdndidn гостиница; отель ю. нар. shouxidn сначала; в первую очередь и. fc'S гл. с доп. jlngjiu предлагать тост ЙФЖМ'Ж гл. jing уважать; предложить ФЙ 12. 5С гл. shbu получить ,S£r5?fe 13. гл. zunjing уважать; чтить Л,^«ЙА 14. нар. rdnhdu потом; затем 15. гл. /союз jidzhe продолжать/затем, потом 16. прил. yukudi радостный WtfelWJL 17. собств. Mengzu монголы 18. собств. Xinjiang Синьцзян-уйгурский авт. р-н. Китая -177-
Дологштегьные слова 1. ft гущ. zhuzi бамбук 2. iA W zhCirdn хозяин з. ЖД W ayf тётя 4. rOusT chdo свинина, жаренная с ростка- zhusun ми зимнего сорта бамбука сущ. rdusi мелко нарезанное мясо гл. chdo тушить HF сущ. zhusOn бамбуковые побеги 5. Я) Л сущ. cididn словарь 6- гл. wd копать 7. if ЭД±1[ идиом. jihud shengyu контроль рождаемости; пла- нирование рождаемости if ЭД гл. jihud планировать гл. shengyu рожать идиом. yOUSheng yduyu рождение здорового потом- ства и хорошая забота о нём it прил. you отличный 9. собств. Qidoydn имя служанки Комментарии Давайте поужинаем за пределами университета. Под имеются в виду рестораны не на территории униветситета. ® ijom.w Официант, счёт! 1*1 часто говорят при оплате за счёт в ресторане. Это выражение из -178-
гуандунского диалекта, но сейчас оно стало популярным и в разговорной речи на севере Китая. Можно также говорить (3) 'jiJL? В чём дело? Это выражение обозначает, что происходит что-то непонятное. Сегодня я пригласил всех сюда, поэтому я должен платить. Конструкция “ Й + им.об. + гл.” означает, что некое дело должно быть выполнение неким человеком или организацией. Например: it И Л< М & о ® ngfnaft AAfflUEo Давай каждый платит за себя. “АА гИ ” (произносится АА zhi) означает, что каждый платит за себя свою долю от общих расходов. В современном китайском языке существуют некоторые слова, которые начинаются с латинских букв, такие как “ВР Ш” (пейджер), “IP ifi ” (интернет-телефон); некоторые являются сокращенными словами западных языков, как например: CD, DVD, WTO. Все эти слова произносятся согласно произношению их анлийских букв. Мы едим это по монгольскому обычаю. Конструкция " й? + им. об. + гл.” означает, что что-то делется по какому-то стандарту. Например: Д ЯШ Е. ± — Я. Й о -179-
'7) Fk Потом четыре девушки продолжили петь. Глагол J< / выступает в роли обстоятельства, а конструкция Ч 6 i ’ ' означает, что второе действие следует за первым либо второе действие является продолжением первого действия в контексте содержания. Например: ft*,*,***#.. Структура выражения последовагельности действий в рассказе следующая: 1 / &—ff/ z / ist—м/к/is к—мi. . — 4 Упражнения и практические задания ®лад Ключевые предложения 1. 2. 3. 4. 6 5. к0 6. 7. 8. ^кД.-&*7к£к# 9. к£М°3«#о 1. Выучите следующие обороты. тГгТ^ °5Т£ (2) ii-fcWAin *IUL-<L3t£i± -180-
(3) й&ЯЯ5# 1НМ й'аЧШ (4) Й<Л^Я4- <#НИМНАЛ <Т#ЛДЯ «#Л^РА^ (5) 44E±^-i£”t^ 4£-Ж44>ЮЬ'® 4£i* ЛйШ^з^лЪ 2. 'frjSyWife Подстановочные упражнения. (1) о (2) иЩЮ14Мт о 4-Ь^Ж ЛЖ/4 4т#ЖЖз±Я а &£з± (3) Ж~ й i# Л4Ш<> ЙО М ЙО ? 6 А &FA Л ЯМ- о 14 1АЯ IM! 4s 4- Я4- (4) ШМО1^<АРЛ? dfc^«4n^<Ao Ж4'М 4W рЖ'?~ (5) 4"Яй5Ж#-ФД #о З^-Я^М ТЖЯ зА4й<4 Я 4л 4т 4? зАЯЖ^ < Ж -181-
(6) к Я *1 Л &<п дар it йНЭД 3. Семинарская работа. Расскажите событие и последовательно используя ....-Н17 Х/йс#.....#№/!£#.......й/п.....”. Например: А: В; 4$, С; 51 D; Е; F: 4. & Ч Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения ^’ЯГ‘;и-£Пт (Куда угодно.) Н* £ Ф И" U (Что угодно.) 7L (В чём дело?) A £ 'A ИЛ & (Никак не могу понять! ) | А 1Л’ i)l В ресторане) (1) A: *b?£, if> JLi+ 'А ? (заказать) ^.’2. В; 'J'XA’e, -182-
В: UM\ I): (2) А: £, #”Й{П#Л«, -f^! В; -flF! A; ФЙ1, (НИМ, 3'1 ^Mf! В: Т. &&”L*TTO (3) А: '1'Аа., В; А: *Л(2Л1<Я7’Л? £&&&&-£ С: ПЯШТ. ’’НП^Л&ААК | A.'b «Н? Выразить удииаенне) А: Ф-НЛТ’З? В: В: №.«* А; В; 5. Опишите картинки. 183-
6. Разговорная практика. Расскажите какие у вас привычки, когда вы обедайте в ресторанах? После запишите вышесказанное. Зч ЙЙЯЯЙ Прочитайте и перескажите 25-й-А А;А4тх, -АА SIAММо -А, 25^<Т-WW, № 2?£;fAJUiH зХ^-Н), — гМ: АА, “itAW^A, A^AlOA^J, хА<Л A A ilj AAi>to 25AA*i>t, “^A^i£Ai£;£-£i>to 2|гА-“А, A A A" A-c” Д4ПА1М^4Л5Г^л Ж4Ъ5Г^, PA? Ao ^A, 25^i£^tE^ тё-, XA5CVf34t, O, — 4]-й-, и^т5АЛ) А-г£*Ьх><-&, “#AAA-if #1 , Л<4£А4£ t, хА-’ШФЗ&Т, AiLA^AA, ^^<25 -184-
Грамматика 1. “'F£’’M£7l Употребление *Т£* в переносном значении Сложный дополнительный член направления может иметь значение продолженного действия. Конструкция означает, что действие, которое уже началось, будет продоложать ся или состояние, которое уже появилось, продлится. Например: Т Я {i-W 5CU * 2. ^(2) Вопросительные местоитения с обобщающ- им значением (2) Когда вопросительные местоимения употребляются в повест- вовательных предложениях, они имеют значение обобщения. Наречия ” " или “ til ” часто употребляются в сочетании с вышеуказанными вопросительными .местоимениями. Например: 3. Ж -fr Й “ tt ” tt R (2) Употребление предло га u tt " для выражения сравнения (2) Кроме прилагательных и глагольных оборотов, обороты "подлежащее + сказуемое” также могут употребляться для выражения разницы после сравнения двух предметов в каком-либо аспекте. полдеж. * up." If * суш / м. * об. ‘ноллсж. * сказ.'1 185-
подлежащее сказуемое пр. “th” сущ./м. об. (подлеж.+сказ.) А ДЛ1 Л 4^ А А Ао В предложениях с модальным дополнительным членом для выражения сравнения конструкция “ А + сущ. / мест.” может ставиться между глаголом и дополнительным членом, смысл при этом не меняется. Например: 4. ............ Конструкция .........££...” Эта конструкция значит, что вслед за изменением состояния (после первого “JS”), степень тоже изменится (после второго “ИГ’ ). Например: Д, УЛ Д 'А о Лч Китайские иероглифы и слова ШШ(П): Способ словооброзования (11): Комплексный Слова, образованные этим способом, являются сложными словами, которые состоят из существительного и предшествующего ему определяемого слова. Болыпенство образованных этим способом слов являются существительными. Э £ Л5 ЛИЛ «Б kOl W ЯМ On щ w л ААЛ 'Б 'Б Л 4- -J' Jo Й: Й'Г AM j$l "fe" "н" & -186-
Ли Юйлань — двоюродная сестра Сяо Яньцзы, а Джек — друг Ма Давэя. После знакомства они полюбили друг друга и поженились. Хотите ли вы узнать что произошло с новобрачными, когда они приехали к родителям Юйлань в деревню? 5&—Урок 38 Повторение) —ч 1ЖЯ Текст Ь Т ! «! Поздравить новобрачных -187-
................ WMMMT, ШТЙ«о 'ЬЗ^: С [MM J у Отстоять точку зрения <Х /J\^: ДЛЛ, 4Ш«^О ^ЛзОШ-IMt, A, iih£4to /J'^¥: 4-#tt<TT, 4SiXi£^^Aifr^o ДЛЙ: ЛЛ, M-_h> n_h iW>^ Mo ЖШШЖ® аж#, jtj^-jijM - /J^?: W#W>AW$O /J'^?: WtMo® -188-
/ф- Новые слова 1. 2. < <yu4 гл. tditai jid госпожа JK выйти замуж №W*nftfc з. ‘М’М- гл. xinhun новобрачные 4. прил. xingfu счастливый 5. ifc/fr сущ. zhdngfO правительство 6. гл. dengjl регистрировать Ф iS, ift Ifif ft id. i Ж0г®£ 7. сущ. jidhunzhdng брачное свидетельство 8. -8-^t сущ. xltdng свадебные конфеты iXStf 9. $->ff гл. jiixing провести 10. -WHL сущ. hOnIT свадьба и. Я£ гл. tie наклеить 1ЙЙБ51 12. собств. hdng shudngxT zi красные иероглифы “Двойное счастье” И сущ. shudngxT двойное счастье u СЧ.СЛ. shudng пара — 13. сущ. xinnidng невеста (Й#г®. ^Йт4Й 14. Ш сущ. hudjido свадебный паланкин 15. сущ. ydnxi банкетный стол IT If №. $ Ж Ufi. ± Н kt $ 16. сущ. kdren гость А 17. сущ. jidotdng церковь hftft. 18. сущ. qTnqi родственик :ИК. 19. >£Л сущ. bidojid старшая двоюродная сестра -189-
20. ХА нар. zhishi только; лишь 21. -&5С сущ. yu£fu тесть 22. сущ- уиётй теща 23. Л А собств. Лёкё Джек(имя персонажа данного учебника: австралиец) 24. ^-Ь-^ собств. LT Yuldn Ди Юйлань (имя персонажа в данного учебника; китаянка) IS: .A A, i'J Т АЖ, Я-ТАХ.#, itff”4ё-, ’4-й, ie.it ТА? *Й: ie,iiT„ itiOFO^, VAAt-^A^To? IS: 14Я-?То? itAAA’i’S., АЙ: -ff, S.i£To IS: ё-, ад, <<Пн|Т, iWlfcM, Я.АА ®A<itin0 is®: A, aATftff ^♦Л9Ь„ is: ё-, ад, Айс&мад-адл.'ЬЯ т,® йад<^#лпАЯ'1 а т о #ад.... is®: А<ПА,^Л-=5 АААЛЛЖАЖ, АЛА #о жй= ЛА, ®ААт«Йл«...... 190-
ISS; “AA”? 1ИЛ “A±”! ,АЛ, T , .t&X&T? н “«”, ”1 “«•” ,Ала^Аддао «|Д Й$’Я?® 1ЁА, АЙл5? з1А’Й1ПбШЖ — x—v— Успокоить 1*Я: i:«, ЖЛ, ft’K “icic”! W’H “Й”„ й, з^й: «ЛА, ^-«Й5!ИД А, #.-fn#£^A^4L<^Ao т*. й, -feAA&TLo ISA: 'A, #.'fn^oi£’-S>? ййЛ-Mf ^^АДЛА^МР^’Ш, -KAT zSS: ^iOAWA-A “«И”, i4A3i«Sp-M<X, AAMifAo A®a^-A»a, ДАШААгЛтяЖ $=й: TAA.AtEih#XA-i)tA, -йСААЛо Й1ЙААгл1, Л^ЙЙ^МЛ#,, -191-
*t, Stit4To ЛШШ — '/‘T ^A 1^] 1^] & i± к -tLiAiXiLiX 4МП SI o ±wl' Новь»е слова 1. #cr гл. с доп. kaikdu начать говорить й Я □ , <Й JF □ . ff о сущ. кби рот 2. Й± гл. shangliang советоваться; обсуждать ft tt 1А ft И, ft- 1ЙФЯ«Й1 ftfc W ft. m Й tt.*£ftft з. 4й мест. lid (разг.) оба; двое; два ^((Ий. ftfefflfffi, ftfnW.Dfiftej 4. ЯЗ$Г сущ. ndojln мозги; ум; сознание; идея 1Й Я5 fcf, 5. ЖМ сущ guTju правило; закон; порядок ft % ® . *®апйш<е 6. гл. с доп. shengqi сердиться МЧ -192-
7. сущ. ddshi большое дело; важное событие HI Ж 8. сущ. Jjnju сосед 9. #| сущ. hutong переулок j t Ж Й IW ЛМШ 1^1 ЛМШ ю. W-f- гл. piping критиковать #t i¥ Зс, St i5?Й№ Ш и. гл. jueding решить ill », &Ж Ж К W at I'bJ , Т 12. сущ. chushT повар 13. сущ. guye зять 14. Ж ЛЬ собств. XTnf Сидней % hjSJjfexI Дополнительные слова 1. гл. qlngzhu праздновать; отмечать 2. А-Мт сущ. zdumddeng фонарик с карусельными кар- тинками внутри сущ. dёng лампа; фонарь 3. « сущ. duilidn парные надписи _±ж сущ. shdnglidn первая надпись из парных тж сущ. xidlidn вторая надпись из парных 4. ^(^Т) гл. xT (deng) гасить; тушить (свет) 5. гл. dul подходить друг другу 6. Ж-f- сущ. qizi флаг; знамя 7.^ сущ. hu тигр -193-
8. Ж $7 гл. pidoydng веять; реять 9. сущ. feihuqi флаг с летающим тигром 10. гл. judn свернуть 11. гл. cdng прятать 12. гл. с доп. zhdngbdng вывесить успешные результаты в. совете. Sdngddi династия Сун 14. совете. Wdng Anshi Вон Аньши. имя известного поэта династии Сун Комментарии Ф лньияадшк Свадьба проходит очень шумно. Структурная частица и наречие часто ставится после прилагательных и глаголов, обозначающих чувственную деятельность. Конструкция обозначает высокую степень. Например: А: В: tttf.i£ Й- г . ® ill И S №. ft ft В lift Ki ft HI h <t - ntjirt Насчёт банкетного стола, мы пригласили только родствеников и друзей вместе выпить. Конструкция им оо <м и ‘но к. означает вовлечение некоторых людей или предметов. Она употребляется для введения новой темы или выражения мнения. Например: tf.3 : • М bVl . AiA * Ф W ЛШП# - .U. '• Т tА А tf з. л. 'л ь х i.ihtt. й е.л -194-
Подожди своих тестя и тёщу, чтобы они тебя научили. Женатый мужчина называет родителей жены “ Яг , ьЕг # ”, а замужняя женщина называет родителей мужа “ЛЕЕ, Однако в разговорной речи супруги называют своих родителей В данном уроке появились новые слова—обращения. Например, дети называют своих родителей “ М ”. “ Л ” является уважительным обращением к замужней женщине, ему часто предшествует фамилия её мужа, например: “ ”, “ Г.ЛД' ”. Когда муж говорит о своей жене, он может называть свою жену Такое употребление является рапространённым в Гонконге, Макао, Тайване и кругах эмигрантов из Китая. На материковом Китае обращение “Л Л” в этом значении уже долго не употреблялось, и сейчас редко употребляется (обычно женщины на материковом Китае не берут фамилии их мужей). является обращением семьи жены к её мужу. ® ашвтдаг т Мы уже несколько месяцев как поженились. “ ЙЕ Л ” употребляется перед счётными словами или словами времени и имеет значение “много ”. Например: “ ЙЕ Л Ф , ЙЕ Л ф, ЙЕ Л ф , ЙЕ Л ТЕ , ЙЕ Л Ед , &ЛФ” и т.д. (5) Во всяком случае мы будем делать это. В буквальном значении: “О чём тут говорить, нам придётся это делать.” Говоря о нашей свадьбе... “ffi” является разговорным вариантом “Жф”. Например: “WK”, “ЕМГИЙ”, “Wnffl”. Счётное слово не употребляется после “ffl”. Не говорят: <8>“ЕЙЕГЖФ”. -195-
7 ёютеч? Почему у вас ещё уотаревшая точка зрения? имеет значение "IH". Например: “точка зрения", "мнение". имеет значение “IH Люди в вашем переулке что-нибудь говорили (критиковать) о тебе? в пекинском диалекте означает маленькую улицу. Здесь глагол имеет значение “упрекать или критиковать". Например: &а£Т .А (АТ —хЯЯВЙЯИ Упражнения и практические задания 'Г' njj< Ключевые предложения 1. 2. «1 £ #, A m # # й ЭД А Д - & ’ 4. То 5. 1. Выучите следующие обороты. (1) М- 1°1 (2) -196
(3) < i'J № fa f'J 4* SI ® ад *H#+b£ ад#&#^ ад ад адх^шл (4)tfO Я-Л.+ 7 Я/ЫГ^ *fJL£ 4f>L^£J(4 tf/L'bfl tf/L + 4- *fJL44Oi dtf/L-ffif 4f,L£i££ 4fJL<^U tf/L+ftW 4fJL-f-fa4 2. Подстановочные упражнения. (I) ft fi J ft <, i£ ft 4X -t % ”eL ? .h.^^ ЯГ» Я <i/44- Ъ A < А Л-4з (2) ftifi]i^^<To^? f£fi]tL^&<*f JL^M T (3) 4ТЛ.>Ь_<^1 Ж -H /С A i&fK ЯЛ.4 1;^ v^ $ (4) ££^Л^Д<1'^^[5]₽г.? И ft 'J'ilftfljMI 197-
3. Семинарская работа. Один студент вводит тему, используя конструкцию “Ж, 5!].”, а после другой студент выражает потеме своё мнение. Например: A: , В; о С: D; 4. Составьте диалоги. Часто употребительные диалоговые выражения (Это не то, что я хотел сказать.) (Я имею в виду, что...) -X-Л"# Т (Как я могу (посмею) рот открыть?) £.ЖЖг£й(1 (Так как я тебе сказал?) & & Т (Я думаю, мы будем так делать.) Поздравить новобрачных] А; , Ж В; Л1 зМтМЖ А: В; ЖЖ!^ЖЖЖЖ®Д, 0 Отстоягь точку зрения] А: В: Д Т Л ®ч о -Д X я к. I®) Т , -te i -X йЛХ-^^i М о А: В: (daoyan, режиссёр) о -198-
I Успокоить) В: О1±*1с А: А^в/Г |»k'u- Решить| A: Т? В: £«ff &$£<AJL1UL, A; В: Л^Т^***^**] Л-Х<-Д 15-5-1U <Я£а A: -H’S., StiW’to 5. #@91ЙЙ Опишите картинки. 6. Разговорная практика. (I) Коротко расскажите о свадебной традиции вашей страны. (2) Твой друг устраивает свадьбу. Напиши ему открытку. После запишите вышесказанное. -199-
ЙЙВДЙЙЁ Прочитайте и перескажите t Щ A <^L8't, f я) - X £ “MS” 3= , «А £ 13 X , А X к л th Atf х££&-Х WHiWX,U--£n 9|да1М:ЧЛ*тЛ<^,*!*№&* ’Ч^<АЙЕ^Н1ТМ X £А1с J£&;£#8tie] Вф1£,л-£^$*гйт# ” <U,X£-6O & if Xa^-X/t.^K^X^ X.lHjflX <^VXxtXX t £<,#г *F£Atf n< #£^Ж£Х^<:“ХХ Л-&Т " 4tT, А^тиЛ;-х/£ 4Я, ..X*f T , X*f T ! #A*j-th &T ! "flf‘lif A <A5C£th ^fli^:4±.WT;it? ” ‘•iiiSt^T ”X4r>6it iiBt.f-Af tfX-fc>6ifc.MXJIbtAflF£^tfctf <#j4XiA*tXT /£tfT#*t#tf.4tf Xtofc'b 4&-M-X ’•X^M.iiii'b 2(M>-
A, А]п Ш, ^P ® £ П Jute- Wx&-i4 о Ex icv£(Sl>)) f Грамматика (Повторение) 1. Ж Типы дополнительных членов (1) 'IW^flbin Модальный дополнительный член §1ЖЖ<»р£о № хЯ. >Ж "fc о fl^XcJL#^i§j 0 № fl] |-С }£ < 0t ) й] °g $J о Л> —А Л х 0 № Ж # А # о (2) @Ж^Ь1д Дополнительный член степени _ЬЖ^ Ж й& М о № ДйЬ'ЬМ-*НЯ (3) ^зЖ^Нд' Дополнительный член результата ^Д±ТЯР>|Д фо № fll >1 < ^e4-L 4Нт Д' о Дт2Л± Т о (4) Д[|^Рти Дополнительный член возможности -201-
it* £ ; J- 'J’-St’t fit* W> iti Ts ; it * 2 Ло -М1Ж v .^iifKk^ 2. Й pi] ft Ж Гибкое употребление вопросительных местоимений (1) /<4<Ц|'»| Выражение ритпричлымп вопроса т 44-- 44 • ' •-JJt’tii,'' ;1iLi±? В .-*;£<£? I4AT (2) /сгЛlie 1й Выражение иеорелеленниго значепыч н;°дг? А-Н-{£& JLiite, (3> /<'Ь‘(Г|п Выражение обобщающего значение 4* .'• - 44.1 - Два одинаковых местоимения также могут выражать обозначать обобщающее значение. • ^T-ikiZ ft->bA.*R flt ft< T-JiAit’tH io .0 -202-
3. В1Я*Я’«"Я’ Наречия “S” и “X" Mli''! "Наречие*'1*1“ < I) 'S Ф к Обозначат, что действие будет повторяться, ifr f: 1)1— £ j «п л, аД Л. % A A £1 T £• T (21 Zc /К til ft: 1Я A 'Z Hf fi'l A tft <k 11 In '& ± Обозначает. что действие будет происходить в какое-го время или после чего-либо. ЛИ»й)“Я" Наречие " Z" (I) i2*l Ф. V Обозначает, что действие вновь повторилось. (2) Обозначат восполнение юйсгвия <3> lujll-i/f:fl ft'jtrVW. Обозначат одновременное совершение двух действий (4/ 1*Я ft li*i fl-J II bV 'VtfS^ Обозначат наличие двух противоположных состоянии ч Т'М 5 А &. е. V? W£ < W it ;Л < St W □ -203-
7\> Китайские иероглифы и слова Различие иероглифов с несколькими произношениями и значениями Среди 35(Ю часто употребляемых иероглифов II 7г являются иерогли- фами с несколькими произношениями и значениями. Например, иероглиф имеет два произношения: когда он употребляется в качестве наречия, он произносится “hdi". как например. и когда он употребляется в качестве глагола и произносится “hudn". как например. Иероглиф тоже имеет два произношения, одно — “hdo”. как например. ; I 1 . другое — “hdo”, как например. . Разное произношение соответсгвуег разным значениям, поэтому их необходимо четко различать. Теперь вы уже закончили три тома (с 1 -го по 3 -ий) нашего учебника, изучили 16(Х) базовых слов, из которых 1300 слов необходимо знать и уметь употреблять, а также ознакомились с более чем тысячей иероглифов и основами грамматики, обобщенными в триста ключевых предложений. Сейчас вы можете говорить на бытовые и общественные темы, с помощью словоря вы также сможете прочесть простые статьи. Вы завершили начальный этап изучения китайского языка. Позравляем вас! Четвертый том “Нового практического курса китайского языка” сганег переходным к вас к среднему уровню изучения китайского языка. -204
Приложение Тексты с использованием традиционных иероглифов Урок 27 №>ШМ-ТЛ пл mW. ЛММ Ш: &—£-T! 2 4*.Л: Afrl ii m Й ft *< £ *. i-ht: ЛХ£Я.44,1И% +K *: Л«Я, At®»*#.. <<ЯДТ •Ж», W*. iJtf&tf, ЛЛ4ЯЯ. ХФТ: tf. dllH^ tf& #-(И'дч®. *Г‘Я.АТ$ Л^/b: *Й1Н-х4<^. -ifWit -205-
tM$t0 ЙД^^, iOtjE^o® X'J'<; , &-&&, tSA’fcO^f, WXO t) feJcife-feaAФЖ, -^-feTsiO'] «0 ^JfL^_h<.«;&<^, WfTWHo OWt, ЩЦГЖЖ ftat& я^л? ТЛЙС: Д’^о ОШ-М>]^1Ш<0® X'J't: гШ^эШ^-^xJO'lfо «Ж# “2<mW”0 ® 4W S'] Ш) A ко ТЛй1: Й, «Л “Х^|5Ш”: pt & < & Ф <, ДЯ W, Х^о ДЖЯ-^5^0 Д^-«^М^ДдК0 X4'f: -206-
(Ж—+Ai% Урок 28 wihm МА: АХАФ^^Р®, ф ip EJ o ф£, длш-м ЯАЛ: «МФ, йА0 АХДМНА^ШМ-Тф итМФ&Ио Ф<«р £ Ж: ф^ЙШ^АААйр^^, ^ААДА-АК^Й^р EJ o Х'И: ДФ1Ж<Тф>£М$М АД. ЗА р-Ш, -<O , £ $<? ТЛ^: MAT! MT, Д^М#-*А«^^4М5О МА: <М#ОМ-4ЬФЖ £ $. ДЛА₽ьо ФА, ААД^ФФНАг^А, ^rtiUto ТФА: ФГ, AAA, АА —Д^-ААМДДйЖАА, АХАВАХ'] А о МА: МАА«Ф®ААА? ДТА^АА, 4ША-АА^<ЛМ0 X-bf: М*, A^WAT--M»O ^««AWo . —< Щ ф , А Ф Й МЯЙ ! А?Ж Л Т ! ТЛ>^: ДАА<?ДЛЙ И Ф , о М АА? АФ, Д-iftW! MAAit, ААДМ Й<^?0 МА: ААМЛМЙ>г1^А^кА, А А «<# ф ® АЖ, АА№-АА^ А-^-о АЖА: #Л!<, А АХ'] АМТ , -ААЖА<, АФВ&Ж! «о МА: ААД, ~.ЙА']'<®0® ТА А: #АФ]Трь? АЛНАФГ—, АА^ААФа Ж Ж : ! ЙАА: йА, *1А*НФЙо ЙЙА: М ']'«, X']'®: Ш3№ Ж Ж: АА^ААЛ^Т, ДА, РЙФ1ЙАЖТ! МА: ^ААФД'1ФЖ! А А: ^#! -207-
i'bX; Ш. ЯШТ Afl$-*ifi + Wtf X4tl'|T mO* T *, Ш'ШММ# ' £ $: ft^F-Ш? >Ьк^: Л1Н<$т#, M-t-te'S-hW, #.fl tf|<4*>u<, **№, *4tH, tffli&<Afl <»£&*»££££ft£ ii£*tt£? £ $: ЛЯМ#.. Xfll-teittt-h-M*. #»Л. Й e4Wl-<*^A ttflltfMAifFtf T, <|: fl T4ftj« ft fl <*#•*? ^±ir«<, Afl«4ii^-<«4*^tt- Afl ЛЛА?: Л£1Д!6 iM-tf, Л|^#М>ЯЛ4тМ. ЛА it W ft £Ф*. 4t«cff*? ^ЛЛ: a^ttfl*£«AAfl<#!r £ £. »t-fc»iJt, ТЛ;£1£^*>££&. Т^Л: ttflW-S-Ж. -208-
Урок 29 М&Т! Я#, fctfig, #• *; flL<4t. *К *: Sttt4HMT#£t aiw t. tfc-Eit*it*$*t, *Ь£«££#*Jtai#i££££#., it £££Xi*-fc, *. ^ЛЯИ »LlL*JWf ТЛЛ: iPW H? ЫШ. fcfctffc. Л-Н-4 fcMM: Л-Н^Й 1 itSfcULtf*,* W^^efMxLttM-fc * *F: АЗДЛ.ТТ«<4гЖ *mt T *K и. tMtelHf! *>£&$-ЧМ^ЯМ-е T-i&. <4e.^4*f. *F*t*OT * ЖЗГ. T*it: il Й 4e.it^£3HfSMf£ itA at я-# <*-.&• ТЛА; ЙЙ., ftit-fcA-U®-* Аиш.. Д’вря.лаи^? ахл-«й.^н ТЛА: t£. V£«T4* £ ТЛЛ: ftMK. &£ЗШ.*ЛЯ-<Й^, ^^itfTT'fr? -1W-
МШИТ T-M. Ж±Ж«К? тл<: * »4t£, #r-i, о./вй)тля-<< «,7 ».<#: iUM-fUm*#*, £&Л, *Ф . MT. it&ЛЯ1 $ rt-*• t. ^-A-X <e,M.te ft giT. JL Л£Л: Л <^^lF###r>, ##£ ffikMAT ££##Ж£<? -2I0
Урок 30 ТЛй£: ^ДА.ЙДТ, #_L<ii,£M о АД ДеДМД-Щ-ДЛ АТНХ^АМ, МЛ: WOTM, -iitMir^o WMO? £ Ж: ,НЛ: ^a^fe<? £ £: РШ “W#”o <, 'ЬЖ £А^Ду2Ш0 <£АзМД dM-attlWOTo MOW, ^Л.Л: Д^-, , ДД^Я-УеА^^о ДЖ4М1 —’ГуХч-^? : I И- Й o МЛ: ЯЧт, Д14#ДДЖТД<—.^., , Д^#£^<Д—Т@А^т о® Я1£х. Ai^T^>'£A, £ £: 4О1Д<л^т, ТииЯ#41Ж, М^]О®.<Т^4, A^itifT, Я4^й±ЙТо ^А<А^± Т ? ТЛй£: еиМ'НтЛ^То <&, xgtWfi^o ДЖ#4т±М^ч & ,я>кА: 4Из<, #^&аадцдая£Ао мд ТЛй£: WTMo 5f^> £ «о ДД4<<3|]АТ<о ДЖ«Я]АТЛ Й iTMi®o .^ДА: ^ГкУ ААЛДДТД? Ж: Л-’Ft, ^^I^TEIATM, ^Я^А|Ц^<о <й^A^pT^jАДsr^t.iд i&^o -211-
Якй: A If: 1t<H АДАФ]Й*О. ЖАЛхХЙФЙ^<*l«4-£A >u< -jeftfi^^WS ЯЛЛМАхКАТ, <A M ft N| <L £ T, ft._h«tAitfci*j&&OL“S—•« ЯМН-&, ktS<ftA<Li?& ТЯЯА -OUt, f')itXA*8ftA*.^*iI^kX, At* 4M:Mft&&ft»f te, <LT>x-l “if"! (AM йкй; Л<££ A«-«.xtЯ.^-А^<АNJ5Я; «-, fi Untf^xi ^-, S АД-^^t»; tt. 4Lt##lh t;A tf, <-^сИ -‘ ЛА^: 4-i£A<? A $ : -MslAtf fANj;*tt$t£ Я ^•Йй^ИЧ’е.По, х141АН}^АсЛ -^MA,4 IS-SAsitfc АТ^ЙМ'Я^- -212-
ФЙДвЦй“#ИМ” м момша Т , ТЛМА ® OaMtuHMU АТ о МДА<—W Я й§н|и^ <Т, «М„® А А: -£<> М|М<ЬЬ#? ТА А: It-i^<-A<4®Ao А А: ТЯ^ДО &-£ЖЖЖ ТА A: MW$-T, ^? А 4Hfo ЛЛЛШ<Н-Ч®ММ: АЙ^А, №<>А%? ТАД: АЙй^а^АА'АТММ ® flUM'J®, <ААТТУЖ, <ЛА ТТО-ЖАА # $р: Mo МЖМДА0 А Й Л АЙ A—M£5L, АА^А'Ь —S5LO А TAii: t®^Aa, &4$А&. 4ЯА 4&>НДН, Ао® АЙЛ_«-±АрД£йШ£о А Т—4Э^М: ^^АДЛйШАА'ад? ^Р: А W-h<i8j^ AJsMM? ^<^Й? ТА?Й1: Л< 8800 ^А^о А <: t ЯД-Яй^Л^Л^? #. 7ALo ’Ш-А'М^-А-Х, <6300 >/>ЖДо tWHf-M = Л^О Д /Т^АЯЖ — А>"Г, <5400 £'>Ж-Яо А <: “<«Ш”? ТАД: ДЯЛ’М^Дй^МЖ, ^^АЙА”Ш “#ШТ” о® ХТ£ А АЛ, А<А.^^4тС#Т о .^АЛ: ^Т^ЛЛЙ§—<ШЖА4тАйА >ДД<Т, АЖ<ШЖАМАЖ^, ТЛ: А tS<AX<A^A£ Т , <Хй^ А1&А,<ЛА1Пэо® < .^АЛ: Д МА^тИШАТ , Д4со МТ, « -213-
n Wtt Л*Ю1-5-Ж^, £ *: tf-f-7 ДЛ.Л: «ЬЯ, Ш*т, £ ♦; *ДН*$#Л£14'й? JbJt^; itaiiA <Дь£Л#? £ *: *РЯИ<£Л1Й-£<£Я 12(H) T ЛЛТЯ^А t, 'c££«£££j£v {j-.#t^±aTt, AfTVH'S “t:^" fr jjj-i-^-f *ПК4«-. ЯМ-ЧЯ1 ‘Ч**. fe4»titA^U^-4-*X t te<*t*4*£-^A£*4*T ! ^А*ьаяя •^Л-Л: #ик<-Ж*"1М “i4Xte-" »ft? x *: #! WiH 1(mm) •bk^: -H, TJLJd!&it£-frJiMia -214-
ЖЖ й Жй W Т АХА: Д^А: ^ЙТЙО ДД^ХА, Д7Н—АДХ/^е-о AXA: iff!! Ф^А: AXA: ДЧАХА Ф^А: ХАТ, ДДМА, ИДФА’й? ДА«Л»-Д^МА£ ,® Т& Х-,ЙАО MW-tixT’S? АХА: 4ШЙДАА0 Ф$Т_. ^Дадх4£? АХА: ДЖД<#АО® Ф^А: Д, «.ИА ^4'M^U! АХА: ^Я—<о да: дл«да*ь, wmotw, ^ад<^о дашА Х<адй4ИШ> 4V&? Й<Т«? ^Жй^Ж? ДХ^ХЖ, ^’W&zHio Д^Ф-^, 'J'^^: Д^?М^г7х^о ^ХА: Д, х#—А^Лрй? ^ХД: ДЙ-Х-^-Дitj«W4r<x4^, J^XA; #ЛРАЗ t’«? d'^A: Ж#”Ьо® АДА: 4£йШх-А;М&Т? 'J'^A: ДДА-ДШёХ^, ДхЖ;АДо AXA: “ЖАД” А#М&? 7'^А: <А “ААЛЛ” АХА: ’Я! Я^ЖА “Ж^” А? 'J'^A: A, j£AW “&»”о Х^^ДЯрАМ^А, ’HUi,®^’£o AXA: iff!! -215-
%. %; £ “£«#” ЙШЖ 11ЛЖ-<ад^ t ЙММ WWAM ГЛТ^Г-Ш, РШДММ^о £ 4&ШЛ T^-^fl-^F-Ш? т , Л^, ГШ^ ^Ж<<пАч <Я# УУ^У &<£<. <Т , Ж ГЛ Д f &Л У У1\ 1^0 .^А: ^ЛДШаДЖ^^ЭАйШ/К ^TFUIt.<; ^JMJA £ <it*F»K, зМН^<&Л^Л--<0 ошл, ГЛЖ^лД^А^^Р ад^о жадл^<>'? £p<4^? g АЕ4<<А^|5^ЛЛ , 44-^^Lo ^МЛ-х •!^A: Ч&, ^ii<o *гл, ДГЛЯМ@<1'^-Т<Я#£ г>'Д, #4£а;#<ММй;<#До £ т«1м№4Ж тла^лт, то я Ж, Ж•¥•£)о .Ч^Л: ^Л5^^Л'1^о х#, £ ^Гу^о “Л±^А, ЛТ<^”, ййТо® -216-
ж «м&юл 1 а W: ft, M-f: _ЕТ-£Т, <T#^! 4ИЭЛЛ£Ж_ЕЛо ^_E^O #- 1£>^ёДХЙо w: ад. 'Ь«, лал, ОМ±:И? x-j't: мм, мадад^а-ь^о £ <: адт^т^к, 1>надиж7о над а #. defT, т^ад^ад&то .^ХА: ММЙЛ^Л®^^®? хл1'«: o^wwoawm, жад<« жад± ададХ4><о® f-йаднадж^Д, ад#Х 4£«ад« о тм: о^кн-мжад? ХФ®: ЯЧ±Х#^££^Дхад 18 хо 1996 Х, *М7, — 7S ж^жадад^#г&о ®АГхШад^шмМг^, л«тададдт£1&адаФ^д0 JLT^? <<! #. <, 3L'J'«: Йо $0±<-^х1М «й^д>, адм? «X^ilTid^WWo Й Й5: Mi&o йй-f: ДЖадшрадж^thТ о® хйФ: дййо я^мададий, -адаададто м-f: <ДАад^«^жад ® Й 4*h Д«'^'^ДутЖо , lt-i£.?.bM-iE-—-^-— loo '^Жо® 11ХХ7эй®МвНо л7жд: жадаь^ад&йдадммо wmw, д л Д1н вд ад адй т о йй-ж: «лд, адчын^ададжммо <д, -217-
£#L Л <40. iKiHtJUft* Ж, а^вярл, te.*#*£zutT-fc чйг * *!: МП*.*, 4ШЛ it ft.M X _t£-{i£A#*<itf -bJf.^ , М^ЛД! i<M: fltflt»X .tB-Fi'l, к^.««49^иМ4Л^Н- Я w. ftfciit'*, FiiJn+: <f M, ЛаДЛ-Ьв-А jH, H. ?Я^!я ftiw&ft «КЖМЛЛАЬМЛЛ Й e -2I8-
Ж,АЖ: АЛ, ’UTO ЛАД: Т'МО М, ^±^<4®4®W,® ДЖАЖТЖ0® Ж АЖ: <<А, Will М^Ш^ЛЖГ! О, <ЗЛ®АЛ -^АЖЖ, —4®А^л|А, 4йЖ, —4®A$JAA, , — 4® А $3 А А, № Ж Ж о 4Ш А Ж Ж , Ж А А A i& m 1 Ж А Ж ? ® АЖА^^ИТ? ЛАД: Ж^1Й.О Ж АЖ: А»АЖЖ”&о ДАД: ^ЖЖ^ДА^Ж^К MMM’MT, ЖАЖ: ЖЖ^АЖ^^ДА? ДАД: Д^Мо ilWAWHA, Д&4НШЖ жаж: ti&^at4T?u?® ЛАД: , AA;Ot>0 Д*МАИ£ТО Ж АЖ: A3ilW£A, OO^0 ,SrAA: ##o d'&A: *4§Ж-1гАТо ^4a^ATA, —IbAA^To .^AA: ^U<OTo &W«T? W^To A<AWMAA-.SA< Ao ДЙЛД«о d'AA: AA^JibAo ЖЯТ, A«®A?^O ^AA: Д«|#МТо Ail, ЖЖМАДй?, 'J'j&A: Я|ША#а£—AA”&o O']АА.Жв|А, < —A4^o A). 'h$A: AAA, Д^ДОЛо MA: #АДрЬо Д^^’НЙ.До AAAAIiAT’E-? H^AitA<5'J>ftA>AA, адДЛ^Т, ЖАЖМАТ о .ff/AA: WT, МДА^То® A<AM^>ftA, ЮЗАД£М£Т о 'Ь АЖ: ^ХДТо® -219-
eiasi^ ф - •Hf. «Miitt. “kMfi* jET'tt, W, ftJCW*t£T М-тШН* •J'jfc-f: -£.J*tfll $<♦#., Ш; it-it it o 'J>A^: . й£ИФ* ^>ЛЯЛ^Я, ЯЛхЧ. fcJlUitf к#Ф4Я»1&- : Я В а Дк£: + “4&4-’КФЛ. Л> £ < Ф#” d'A-f: ift ££, 4k« -220-
Урок 35 Х'И: 4Ш>Х?Ч#О < а: +ш? ^яммйх^, мжял? ХФФ: «Х«Ю>О < 4^^М>Мт#±Ж, F£«<T.W, X fp^TMo Х-И: ^21tfcT, <Мйе#±Ж!ф Й ! ГвША±^, фРШЛ&До < В: $tA21tfc, ±>£-&#W«, X-J'f: ££WO, ®r±^ft + £W? W£ ^«? 0Ш#ХЛ4У X-J'f: &W, < Й; W&Mo Xd'f: Дй^т, |Дх^й^, 4f ^^t0® < Д: ^Й,Т! x-j'f: то < a: ^лх+^<? ХФФ: Ж7! < Д: Дтмн^, ;Мт! < а: <?£Д1^, Д-&т^а0 ХлЬФ: -&ЙЖД, < Д: ^«Д&Я^Т, ЖМА? ДЙ^^^.^Д? X'hf: Ж/Ш^|&МТо &&#МДЙ^Д«1&'М? ДЙ^ДЯ^Й -221-
«Л... < <: ’Я5 ^74 А? X'J't: -«ММ.... # «м? #ялт? 3L'J'«: С < а: теш-в/л? Х'И: м, Д^ЛЖ-йА, ТДАЖ-=-ЙАо® < 8L; Ы W’? “<Я” X'J't: <Х4М&, tTWHA, ;шдато0 дд## 1А|ДЛ,РМ, j|4zu£, ДЙ7О ДД7Й-ТД, 5U£8t<T^, a^OWUWo W4£, Д5С#^<#Т0 #, 7Й-4Я. < M: ii’’HMi*Ht^f'T? «, 4£Д1^#О X'J'€: — Jt ............... < 4U&&№«4<$! X-J'i: T< “<Я” 4l&<! №, ,®#ft- йто м^ялл^д, й7эа^<^0 -222-
(. Й=+7\Я Урок 36 ЖА, o-tWH? -Ш: ?W&O «MW, ДАЛ: 'J'5-Ж: — Д#4-ч Хч А^4Э-^1р, ДДЖХо ЙАД: ТЛ^ОЛША, ^ШЛО 4'ДЖ: 4Ь^:Д^А0 ДАЙДАЖЖ, ААЖХ0 ЙАА: 3MWOO$, зиШ7, О^-lli, ДЖ^ХйМ Ж’ХО 'J',a^-: Л’М! &1Ш1М--Ш, ЛДАД^Ж^, ДДЖАМ, <#«ДТ Фо =.и?ЛТ , WWM, ДАй^ДЖо Д>АЛ: ДДо 4'$=^: 5 Л) , АЖХ$МДТО W^&W^^i&XATo ЛАЛ: ДЖДЖ«^ХАО #Д, Д#<ЛД««0® 4'Д^-: <, <ХХ4ЕЖД^^^<)5, A-ObW, ^ЖЯ, ^Тй, ДД#Ж0 ^ЛЯД<ХД#Т^? ЙАЛ: ДМ№Д#Т, ^^.Ж#МГ’Шо 4'Д^-; Е^Т^ЛА^Д, Д t М$С S АД4® , —ЛДДА^^Ж'Й’^йй?^, <А-5ГЕ4М ХААДА, X Е4<.^о ЙАЛ: Д^Т! Д-®А<.*НМт<#, ШМЛАДО ДЛХЛАДДТ, ЖХА<«#]ЙЖ#о 'Ь&Д: Й, ЬЖэШ^Ли-ЖэШД, TAX: 4'f, А4'*: {>#<> ®, Е4«аД#«^<> , аДДД«^Х#ДТ, АЖ# о ТДХ: Ж#ДtИх^ДАДДХХ, АДА? -223-
ХФ«; Л*Г, 11# *РЛФ ИД ft Т*Л: Д*С.? ХФ$: 'KHSL, feflUP £-££ #£*$#/< *4, ДДТк и, ТЛЛ: ^ФЛ££«< ХФ<: ii#--F-X^S<T тл^: Л^1Лй^М $ ! ХФ*: <— ##. ftiMtffrii д-s? ТЛД: <U« МЙЛ Л 3t, Я , ХФ-Г; ТЛД: «ГЖ »’|^#^ipt^tfa4lT ХФ£: &Л*Л&4*4%Т? ТЛ^: £, -ЛХЯ ХФ*: U#ifti£ “’£$&.&%'' "t" Л “ft" ТЛД: "£t-M&", Л#*О#М^ 4t«., ХФ-Г: &№X<4L#*T”e?
Урок 37 d'f. Ш'Шда^о® АФ<: 4НТ, 4 4: TM: Ж, ^W4WW-W, ’MH’bo #. 4Л, wa: м^мммт, f^-mb #- Wl, Wo® Ml: Я, WWO £ ЖШо £'H: <A#0 ttl : «, &HWIf, <WO #- ^5; ;MW&? ® Д<4МНВШМ, ^Mbl-WOS^? ft '&! £'H: ^Ж^-^-<0 j$|5. , #>ti£ ФзМ+До® X'J'S: '(ШТ^-Я-'И’е-о ТЛ>^: 4W-, ХФФ: ;Мт, т^-Я-АА^]о #- jm-ш? 'j't, <£w, ттм#т^? £ *: Wi£, ^<juoww±^ -^Ж«, w ТЛ^: JM-Ш t ЙАА#ДМй’Л? < й < # л Д <П «IWM о 7-)J <Н <#pt 4 Й Ч-1 ? -225-
44Л: -ГЖо -Ш1*, 4^! £ £. Я-4>4? imimW? &4Л: pt<To ДтйЙ«7*МИН£То &МНД4^, -4 16 10 А^о ТЛ>^: О1Д1£^4О411Ц£1# о® 4^ —4iif, fM® til 7 Мо Ж<^10*М, -10 -1®^<>й^, ТОШМйК Л 1г1й4ОШ44<Ж, £ 4: то ТМ = ЦвШ, libit; “<Ж4М44ОШ^4 4ЛнЛ,±, #4^#-^:^^ Wlj^t^dbO <4, Ф 41Н it и? li ,<1И11МММДО Д^4£ША^Ж-« , ptM- Ж^4^о” 4: 7 ^— #;§? Я4А: #МЛГЛ^^, ЛЛОШ^с^о тл^: ^1к4<и^444Я4, <РЛ£^£Ж~&4Яо Я4Л: 1Ж4^р£Т41*Ш<, 1^1кШЯХ#>^Т4,® .^OKISIAM, <И- 44 ОЮ^^МО Ж1эй4±Ж<^^«40 £ 4: IMI^MW^-O , Т1®<^Л, -226-
О=+л« Урок 38 Повторение) # jL: Uh --Дй<Т! ьй<.^ДТ! 'h$=^: О1Л«нШ*НШ? WWM? > Л: Д&<, Д£ о чШ, ^#Ярй? дадат, & Л: «о 'ffc XO^O^-fr , Ж#... # Л: М, OW£^-<WitLT , ШТЙМо 'J'j&-f: Oi№£itM®o # Л: Ф&Д: Д«, ^<<WO Д: ilW^-H, Д, <РШО Д&Д: 4#Д4Н4£ТТ, 4аЖЖД#«^0 ^ЛЛ: #А, М_Е. < «-»<> Л: ДВД&о W]£<, Д ,® ’!’<<, ЛДЖЯо Д^АкЗОЬ, 'J',^^; ДДМй^^ДД#, Л: Ж^'Д^? 'ЬМ: -гнн№е-о® i й: #А, >0T<£, JLT<5l#, Р1Шо 1гг£Т^? > Л: i^To 44:ад«^, "ГЛДЛ^ЖТ П? i й : Mr#U Т о ? Д”Ьо > Л: if, i^To i й: №з, Д^@ШТО ДЖД^’ЬМШ, ^Й^: Д, ISJ^T^ifo i й: М, Д^^^«НЯТ ,® W^WOllfTo #<£• <Ш,М<НчЫтМо® ЖД^ДМДЖДХ, ЖЛ:Д#0 -227-
ft £: Jtl. .. <f£? “Л.1"? <МЛ “£±"! x ».: ft£. ЛЛ&ЯЯМШ#, WUT, £/fcx£-T? H H -«••• t! ft££**.¥flf ffaM£WH5? 1UW)*W ft £: ... xtf-Н»: -Me, fttt. M4 -ЛЛ."! ь «; -i’i, <^th ft-fwAte*] tЮ. ft, АзМ±£-£ JL i fi: 4%, /£.iX<*M$r, bU-i%; -Л, £ja.< 4H ft £: 8ШЛ1ГШ<к •“iflH”, flt® ^ЛЛ^<ЖИЯА«.^. «Л-k-Z Лйй-е-: ДЛ^-ЛЙГ. £££-& + $£$< .^ТМ«Й.1ЙЛ1Л#Ь, 228-
in it— Таблица сокращенных грамматических терминов Сокращенное название <31^ Грамматический термин на русском языке Г рамматический термин на китайском языке Грамматический термин по транскрипция вопр. мест. вопросительное местоимение yfwen ddici вопр. част. вопросительная частица yiwen zhucf врем. слово со значением времени Btl'sJiW shijidncf гл. глагол dongci гл. с доп. ч. глагол с дополнительным dongbushi dongci членом гл. с доп. глагол с дополнением dongbTnshi ddngci гл. об. глагольный оборот dongci duanyu гл. част. глагольная частица dongtdi zhuci доп. дополнение bTnyu звук. звукоподражание Жг'Чи] xidngshdngci идиом. идиома дте xigudn yongyu им. об. именной оборот mingcf duanyu межд. междометие tdncf модал. гл. модальный глагол ШУВзЬтМ] nengyudn dongci модал. част. модальная частица ЙРШЯ yuqi zhuci мест. местоимение ddici нар. наречие М'Ш fCici об. “подлеж.+сказ.” оборот типа “подлежащее+ zhuwei dudnyu сказуемое” об. с числ.и сч. сл. оборот с числительным и shulidng dudnyu счетным словом подлеж. подлежащее HEin zhuyu пр. предлог jieci прил. прилагательное xingrongci прил. об. прилагательный сборот xfngrdngci duanyu -229-
прист. приставка islik CitOu разг. разговорный пШВД кёиуи ciyCi собств. имя собственное £ fl £ Й zhuanydu mingci союз союз iiin] lidnci струн, част. структурная частица МЛЙД рёдОи zhucl <УФ- суффикс ciwdi существительное «й mingci СЧ.СЛ. счётное слово Sis] hdngci топ. топоним dididnci част. частица zhuci числ. числительное shuci -230-
Словарь (Упрощенный и традиционный вариант иероглифов) слово или традиц. часть транскрипция перевод номер выражение написание речи урока А А А ЭД А А ЭД (сущ-) АА zhl система “каждый платит за себя” 37 (сущ-) dihdozhe любитель 30 -$# (прил.) dnjing тихий 27 •Йг & (пр.) dn согласно 37 •Йс вф •fe-Bf (нар.) dnshi вовремя 35 Л: И (собств.) Aomen Макао (Аомэнь) 31 В Ж Ж (сущ.) bd плотина 34 ж Ж (гл-) bdi ставить; класть 29 а а (сущ.) ban класс; группа 37 #1 ж (гл.) ban переносить, передвигать 27 ih' & & (сущ-) bdnfd способ; средство; выход 32 # # (прил.) bang отличный; здорово 32 & & (сущ-) bdo сумка 32 && && (гл.) bdokud включать; охватывать 31 $ V (сущ.) bdo клад; сокровище 28 М (гл.) bdohu защищать; охранять 33 ад Ш) (сущ-) bdi(zi) стакан; чашка 28 % (гл.) bdi нести на спине 32 (сущ-) bdibdo рюкзак; заплечная сумка 32 t (гл.) bei выучить наизусть 36 4g- (сч.сл.) bei раз 35 ЛМ (нар./гл.) bljido сравнительно / сравнить 29 ЛЗр (гл.) biru привести пример; например; к 27 примеру (идиом.) blshdng buzu, с середины на половину 32 bi xid yduyu $ £ (гл.) bidn менять 35 ^L-k0. (сущ.) bidojid старшая двоюродная сестра 38 Д/г (гл./сущ.) bidoshi выражать / выражение 28 ЭД А ЭДА (мест.) bieren другие 28 (сущ-) blng лепёшка; блин 28 -231-
А £ (гл./сущ.) btng болеть / болезнь 30 т •* Ж* (нар.) bub) не нужно; не обязательно 29 Tit та (СОЮЗ) bugud но; только; однако 28 Т-h ж* (гл.) burii уступать: хуже 29 ♦ # (суш.) bi) C шаг 33 К-'t ж* (суш.) cdnting ресторан 37 жж ЖЖ (суш.) cdoyudn степь 36 ХЛ*) Х(^) (суш.) chd(zi) вилка 27 £« (сушл chdgudn чайная 27 1 т $ МЖ ъ (прил./нар.) chbbuduo приблизительный / приблизительно 32 Kit Kit (собств.) Chdng Jiang река Янцзы 31 4»г (суш.) chdngsud место 27 м (ГЛ.) cheng называться 32 #+ M«f (гл^сущ.) chenghu называть; обращение 32 Мт» (гл.) chengzdn хвалить 28 *.* й.ч (сущ.) chengji оценка 31 Ж >т th if (гл. с доп.) chuhdn вспотеть 30 НгТ-Л^ ЖТ'-я*Ь chule-^yiwdi кроме: помимо ч» ИЖ аи (сущ.) chushi повар 38 (суш.) chudnshud легенда .м 45 * (сущ.) chudn лодка: корабль 34 Ж1ГЧЧЯ*. ЖЙЯЖ Chudng qian mingyud gudng Лунные лучи светят перед моей постелью 36 4? (собств.) Chiin J id Праздник Весны 28 (гл.) cduhe 1) кое-как (с грехом пополам) делать 32 1т 4т (гл.) dd бить 30 к яг к яг (прил.) ddfang щедрый; невычурный 37 к» ktt (собств.) Ddlu материк овый Китаи 31 к Ж к Ж (суш.) ddshi большое дело: важное событие 38 * % (гл. с доп7 суш.) ddi занимать или давать взаймы / кредит 35 (гл. с доп./ сущ.) ddikudn давать или брать кредит / кредит 35 * Ж (ГЛ.) ddi надеть 28 Ж Ж (суш.) dan список 37 4а -* «с (гл.) ddnxin беспокоиться 28 Л(Т) Ш) (сущ.1 ddo(zi) нож 27 Я Я. л Я. (суш.) ddochd нож и вилка 27 OJ 4* Л (гл.) deddo получить 28 it л (струкласт.) de служебное слово, употребляется в 29 качестве показателя обстоятельства -232-
<а> (гл-) deng опубликовать 33 ж дм® дй5 (гл.) dengji регистрировать DT tOU ST guxidng Опустив голову, я скучаю по родине 38 36 A HL Ailt (прил.) didao уместный; стопроцентный 32 A® АА (сущ-) dill география 31 м-f (сущ-) dizT ученик; выученик 29 Ж'А Ж A jjif МАЖА Ж -fa £ip (идиом.) dizT bubi buru shT Ученик не обязательно хуже учителя. 29 ,^4 '<> (сущ.) dianxin сладости 27 (гл. с доп.) diOren потерять лицо; быть позорным 35 & A Д Л (собств.) Dongbei Северо-восток Китая 36 (гл.) dong двигаться 36 ЙЙ (сущ.) ddngzub движение; телодвижение 30 ЙЖ ЙЖ (сущ.) dushi большой город; крупный центр 33 Й а (гл.) du читать 32 iO (гл. с доп.) dushu читать; учиться 32 И ж# (собств.) Du Fu Ду Фу (поэт династии тан) 36 ЙЙ Й й (сущ.) duimidn E напротив 30 М^Ж 1& Ж ж (собств.) EluosT F Россия 31 Ы (гл.) fdxidn открыть; заметить; обнаружить 27 -ЖЖ (сущ.) fandidn гостиница; отель 37 ж Л жд (сущ.) fdngshi образ 30 (собств.) Feizhou Африка 33 ••• ДА--- (сч.сл.) -••fenzhT--- употребляется для выражения дроби и процентного отношения 35 ДШ ж-ж (сущ.) fengsu обычай 27 Й # (сч.сл.) feng счётное слово для письма 36 Д д (прил.) feng сумасшедший; безумный 35 ж^ ж< (гл.) fuwu служить; обслуживать 27 Ж^-М ж$-л (сущ.) fuwuyudn официант; служащий 27 Зе Зе (сущ-) fu отец 32 Ж# 3L# (сущ.) fumu родители 32 Я # (гл.) fu оплачивать 35 х> <# (прил.) fuzd G сложный 36 -г # (прил.) gdn сухой 28 -ф^ (гл. с доп.) ganbei выпить до дна; осущить стакан 28 Й4- (прил.) gdnjing чистый 27 Ай (сущ./гл.) ganjue чувство / чувствовать 31 АЖ Ай (гл.) ganxie благодарить 28 Ж<< жж< (сущ.) ganlanqiu американский футбол 37 -233-
Si йяЯ (прил.) gdoming высокий; превосходный; сведущий 29 r§7 'fc i%«W (им.об.) gdo xTn jishu высокие технологии 32 (сущ-) gdoyudn нагорье; плато 33 -Й (гл.) gdo делать; заниматься 32 ф- A. ISA (сущ-) geren личность 32 * -* (мест.) ge каждый; всякий; все 36 (гл.) gen следовать 35 Л Л (нар.) geng более 27 x<- X* (сущ-) gongzT зарплата 32 Ф1 />X (сч.сл.) gongIT километр 31 Й (прил ./гл.) gdu достаточный / хватать 32 M (сущ-) guys зять 38 -& fr (прил.) gu старинный 29 -frit -fr$F (сущ-) guji памятник старины 31 fr* fr* (сущ-) gushQ старинные книги 29 It (сущ-) gu барабан , 30 *1 (гл.) gud дуть 34 a # (гл.) gud вешать; висеть 29 Ю. (сущ.) gudnxi отношение; значение 33 ад X' (гл.) gudnxTn заботиться 32 <& (сущ-) gudnnidn концепция; точка зрения 35 if (гл.) gudn вмешиваться; заботиться 35 &№ (сущ-) guTju правило; закон; порядок 38 H >& & (сущ-) hdi море 31 ж< (сущ-) hdnddi холодный пояс 36 &J&. (сущ-) hdochu преимущество 35 (прил.) haokdn красивый 29 #* (прил.) hdoqf любопытный 32 Я '/Я (сущ-) he река 31 £гж1-§-^ .^х.'й.-В-Ж (собств.) hongshudngxizi красные иероглифы “Двойное счастье” 38 Js Д я Ж (сущ-) houldi потом 30 я я (сущ-) hutdng переулок 38 J? * (сущ./сч.сл/ ) hu чайник 27 #ял (собств.) Hubei пров. Хубэй 34 (собств.) Hunan пров. Хунань 34 x4s Х4э (нар.) huxidng взаимно; друг друга 29 Ж & (гл.) hud тратить; расходовать 32 № (сущ.) hudjido свадебный паланкин 38 Xfrit. (гл.) hudnyfng приветствовать 29 ЗШ № (сущ.) hudnjing окружающая среда 33 •*'/Д (собств.) Huang He река Хуанхэ 31 -234-
t t д (собств.) Hudng Shan гора Хуаишаиь 31 в в (сч.сл.1 - hui счётное слово для дела или для раза 37 действия ♦« (сущ.) hand свадьба 38 * * (гл./прил.) hud жить / живой 33 i fc (глУсущ.) hudddng .1 двигаться / деятельность 30 *♦ Т (глУсущ.) jixu скопить / сбережения 35 At «.< (ГЛ.) jinidn отметить: помнить: на память 28.33 K..t д Mft* (сущ.) jlnidnpin подарок на память: сувенир 28 * ft (сущ.) jl сезон 36 fte (сущ.) jijid сезон 36 л -я.— л - я.— (союз) jl*--ydu— и.... и...: как..., так и... 33 я* • ft (ГЛ.) jixu продолжать 33 ж X (суф.) jid специалист в какой-то области 29 г Cf<Ж* Jidshu di wdn jin Письмо из дома стоит золота 36 •£ « (гл.) jid выйти замуж 38 «Я* Ж t (прил.) jidnkCi тяжёлый; трудный 35 ж* Q ft (прил.) jidnddn простой 30 (гл.) jidnli строить; создавать 33 * *. (сущ.) jidn меч .30 it Л) 4Й (собств.) Jidngndn район к югу от реки Янцзы 36 г* JI (ГЛ.) pdng говорить; разговаривать; рассказаывть 34 ft ft (гл.) jido поливать 29 •Н*. i it (ГЛ.) jidozud называться; называть 30 ЛТ *f (сущ.) pdotdng церковь !38 *t Mt (гл./сущ.) jidoyu воспитывать / образование 33 Mft (ГЛ.) peshdu принять 33 #♦ #» (гл./союз) jidzhe продолжать / затем, потом 37 »г ft (суш.) jtd улица 30 #Г-с<И ft-tfftB (им. об.) jidxin hudyudn бульвар 30 t Е ft a (сущ.) jidri праздник 28 (гл.) jidyud экономить 35 Ы <Jt (собств.) Jidkd Джек (имя персонажа в данном учебника; австралиец) 38 fi* ж (гл. с доп.) pdhun жениться 32 ft<U (сущ.) jidhunzhdng брачное свидетельство 38 V* (гл.) pdjud решать 33 ft ft ft ft (гл. с доп.) pdzhdi занимать деньги 35 Ф Ф (суш.) Jin кусок ткани (полотенце, платок. шаль) 28 fc(-T) ftm (сущ.) jin(zi) золото 35 -235-
м Дуз% (сущ.) jlnqidn деньги 35 nt. а. (прил.) jin близкий; ближний 33 S.;# (сущ-) pngji экономика 35 •ь? (гл.) png уДивиться 28 ^4- (сущ-) jingxT чувство радости и удивления 28 & &. (гл.) jing уважать; предложить 37 Йст9 (гл. с доп.) jingjiu предлагать тост 37 Я # (прил.) jing тихий 27 А. (прил.) jiu долгий 34 (сущ.) jiubei чарка; бокал 37 «.л (союз) jiushi даже если; даже и 35 £ (гл.) ju поднять 37 Ju tou wdng Подняв голову, я смотрю на 36 mingyue луну Ж^т (гл.) juxing провести 38 (сч.сл.) ju предложение 29 *J-? *J-? (сущ.) juzi предложение 29 ах (гл.) jueding решить 38 &*Г ,^Й (прил.) juedui абсолютный 35 <-?й <-?$ (сущ.) junzlldn кафирская лилия 29 К (сущ.) kdfeigudn кафе 27 И Й (гл. с доп.) kdihud расцветать; цвести 29 Tf-O и о (гл. с доп.) kdikou начать говорить 38 < & < & (сущ.) kdnfa взгляд 27 <JL <JL (гл. с kdnjidn видеть 33 допол.чл.) W4r4 (сущ.) kaoqudnydng баран, жареный целиком 37 *i£ (гл.) kdojin приближаться; находиться близко 33 (сущ.) kexue наука 33 (сущ.) kexuejia учёный 33 < < (сч.сл.) ke счётное слово для деревьев или 31 растений Я я (нар.) ke в самом деле; действительно 34 я? яГ|^ (сущ-) kele кола 34 ^-А £А (сущ-) keren гость 38 гё Й д (сущ.) kdngqi воздух 33 V7 о (сущ-) kou рот 38 * < (сч.сл.) kudi кусок 27 ft-? ft-? (сущ-) kudizi палочки 27 it & (сущ-) kudn деньги 35 э> (прил./сущ.) kunnan трудный / трудность 35 -236-
Я ж (прил.) Id острый 34 £ (гл.) (гл.) Idiwang Ian приходить и уходить смотреть; любоваться 34 30 £Л (сущ-) Idoren старик 30 4L^<* 4 Й«^4 (идиом.) IT qTng qingyi zhang подарок скромный, зато от души 28 3=й (собств.) LT Bai Ли Бо (имя известного поэта династии Тан) 34 ^ЫЙ (собств.) LT Yuldn Ли Юйлань (имя персонажа в данного учебника; китаянка) 38 (сущ.) lijiaoqido развязка на дороге 30 4й (мест.) lid (разг.) оба; двое; два 38 it ii (союз) lidn даже 34 Ж Ж (гл.) lidn упражняться; тренироваться 29 Й? (прил.) Hang прохладный 34 wit (прил.) lidngkuai Liang an yuan shdng ti bu zhu прохладный Обезьяны на берегах беспрерывно кричат 36 34 Wit Wit (гл. с доп.) lidotidn болтать 27 т т (гл.) lido закончить 36 ТМ яШ (гл.) iidojie узнать; ознакомиться 27 W (сущ.) linju сосед 38 А4> Ж Л (собств.) Ling Shan гора Линшань (гора в пригороде Пекина) 33 % % (гл. с доп.) liuxue учиться за границей 32 (сущ.) luxidn маршрут 36 (гл.) luydu путешествовать; совершить экскурсию 31 Ж Л ж ft (гл.) IQhud озеленять 33 ж (сущ.) lud M гонг 30 <4 WW (гл. с доп.) maidan (разг.) платить по счёту 37 W W (сущ.) mao шерсть 28 (сущ.) mdobT кисточка для письма 28 Ml яя <Ж (прил.) meill красивый 32 П п Н п (сущ.) menkou вход; выход; подъезд 30 ы Ы (собств.) Mengzu монголы 37 %- # (сущ.) meng сон 35 ^& (сущ-) menghud сонное бормотание 35 Ж it (гл./сущ.) mi пристраститься; страстный любитель 34 4t (сч.сл.) mT метр 31 ift (сущ.) mT рис 35 -237-
®< (СУЩ-) midnjT площадь 31 жж (сущ-) minge народная песня 37 RjeJ ж и (сущ-) mfnjian народный 30 МЖ# (идиом.) ming bu xu chudn не зря так говорят; вполне заслуженная известность 32 (сущ-) mingpdi известная марка 28 О ж (сущ-) mfngsheng достопримечательность 31 Mi# (им.об.) mingsheng guji достопримечательности и памятники старины 31 эд & эд & (прил./гл.) mfngbai ясный; понятный / понять 37 # # (сущ-) mu мать 31 ж< (сущ-) muqln мать 31 Ж(Ж) Ж(Ж) (сущ-) mu(tou) дерево 33 ^л жл (сущ.) muwu N деревянный дом 33 (мест.) name так; такой; в таком случае 28 Ж да ® да (сущ-) naojTn мозги; ум; сознание; идея 38 1'Я м (прил./гл.) ndo шумный / шуметь 27 ЙЗ Ж (собств.) Neimeng Внутреняя Монголия 36 4а 4а (гл.) niu крутить 30 4&а< 4яЖЖ (гл. с доп.) niu ydngge танцевать “янгэ” (название танца) 30 ЖЖ Й.Д (сущ.) nudnqi О отопление 36 <$, < (межд.) d P ух (выражения внезапного осмысления) 32 (гл.) pa бояться 34 ж-f) Ш) (сущ-) pdi(zi) марка 28 А > (сч.сл.) pan тарелка 27 АЖ <ж (сущ-) pdnzi тарелка 27 (гл. с доп.) pdobu бегать 30 А (сущ-) pen таз; лохань; горшок 29 лл %% (сущ-) penjing цветочный горшок с миниатюрным искусственным пейзажем 29 ФЬ-if- МЯ" (гл.) piping критиковать 38 4>@ (СУЩ-) pijiu пиво 28 & оо (суф.) pin предмет 28 жж жж (сущ-) pingfdng квадрат 31 ЖЖЖЖ. жжжх (сч.сл.) pingfdng gonglT квадратный километр 31 жж «Ж (прил.) pusu Q простой 35 *ж ## (мест.) qfyu остальной 35 <йг W (прил.) qigudi странный 31 -238-
Ю (суш.) qiy6 предприятие 32 гм Д.М (суш.) qihdu климат 36 itrS (прил.) qidnxu скромный 29 М A (сущ.) qidng стена 29 Л -fc (гл.) qidng старться быть первым: опередить: 37 «. M (гл.) qido ограбить бить: ударять: стучать 30 «Я4тМ (ИДИОМ.) qido luO dd gd бить в юнг и барабаны 30 М * (сущ.) qido мост 30 *5 (прил.) qido как раз: в самый раз 32 in in (гл.) qie резать 27 ** ЛЙ. (сущ.) qinqi родственик 38 (прил.) qinjidn трудолюбивый и бережливый 35 fe a (прил.) qing лёгкий 28 «Н4 Qingzhou yT guo Но моя лодка проплыла одну 34 7#ib *< Ю ib << (прил.) wdn chdng shdn qtngchu горную цепь за другой ясный; понятный; чёткий 32 (суш.) qingyi чувство, любовь 28 4* *f £ (гл. С ДОП.) qingk£ угощать гостя: пригласить гостей 37 ** (суш.) qiuchdng на обед (с намерением платить за гостей) площадка 37 «)£ it (нар.) quesni достоверный: действительный; в 33 ie-T (суш.) qunzi самом деле юбка 36 МЁ ж a (нар.| R rdnhdu потом; затем 37 A* д< (суш.) rdddi тропики; тропическая зона 36 ЙЧ О (прилУгл.) renoo оживлённый / шумный 27 A. о A. u (суш.) гёпкби население 31 AUf] Afl (суш) гёптеп люди 29 ik 7] Uh (гл.) ГёГМё( считать; полагать 32 a a (сущ.) ri солнце; день 34 a JF a f (суш.) rlzi день; дата: жизнь 35 A. Л. (гл.) rii входить 27 A$S5f& л*4» (ИДИОМ.) ru xidng sui su В чужой монастырь со своим 27 XM -S-4 (собств.) S Sdnxid уставом не ходят Три ущелья на реке Янцзы 34 >>< Icyui.) shdmd пустыня 33 Jr It 5. (собств.) Shdshibiyd Шекспир 36 bb* Л* (сущ.) shdnfeng горная вершина 31 ib* ib*. (сущ.| shdnshu) горы и вода 34 239-
ili ЛЖЖ (сущ-) shdnshulhud ландшафт 34 ж # Ж # (гл-) shangliang советоваться; обсуждать 38 Ж чч Ж ЧЧ (сущ.) shdngpTn товар 35 ж<&^ з) §* & (сущ-) shdngpTn jTngji товарное хозяйство 35 t t (гл.) slicing любоваться 28 ±ж (гл. с доп.) shdngbdn идти на работу 30 (нар.) shdo немножко; чуть 27 )t/g-6-J (мест.) shenmede и тому подобнее; и так далее 32 (собств.) Shennu Fdng Богиня Горного пика 34 ±4j (гл. с доп.) shdngbing заболеть 30 ±д (гл./сущ.) shdngchdn производить / производство 35 £4* 44“ (сущ.) shengmlng жизнь 35 ±< (гл. с доп.) shengqi сердиться 38 < (сущ.) shdng голос; звук 27 "я" « (сущ.) shdngyTn голос; звук 27 (суф.) shT талантливый человек в своем деле; 29 '# 'й- (идиом.) shT bubi xidn мастер Учитель не всегда способнее своего 29 Ж4Ж # (сущ.) yu dizT shT ученика стихотворение 34 УрА #A (сущ-) shTren поэт 36 ВфЛ (сущ-) shiddi эпоха; время 35 Ж. (гл.) shixidn осуществлять 35 & (гл.) shf есть; кушать 27 -t~№ (сущ.) shiwu пища; продукты 27 <& -fi-.fc (сущ-) ship век; столетие 35 W w (сущ-) shijie мир 31 Ж Ж (сущ-) shi город 33 (сущ-) shixidn заранее; предварительно 37 4t (гл.) shou получить 28 f (сущ-) shou рука 27,30 (сущ-) shouzhT палец 27 < 4 (сч.сл.) shou счётное слово для песен, 34 <^р ЖЖ* (сущ-) shoudu стихотворений и т.п. столица 33 <л •гл (нар.) shouxidn сначала; в первую очередь 37 ^z 3c (гл.) shou получить 33,37 4$ Ж < £ (сущ.) shufd каллиграфия 28 Ж <££ (сущ.) shiifdjid каллиграф 29 #£ ♦Л (сущ.) shufdng кабинет 29 #% ♦& (сущ-) shujid полка 29 % & (прил.) shu знакомый 36 М < (сущ-) shu дерево 31 -240-
u (сч.сл.) shudng пара 38 si-8- JL (сущ.) shudngxl двойное счастье 38 АЖ АЖ- (сущ-) shuTguo фрукты 28 (гл. с доп.) shuohud говорить 27 и? Л| ml (собств.) Sichuan пров. Сычуань 34 (сущ.) songshu сосна 31 > > (сущ.) su обычай 27 £ # (гл-) sudn считать 27 И. ML (гл.) SUI следовать 27 T (сущ-) tai трибуна; сцена 27 v? £% (собств.) Taiwan Тайвань 31 4ё te (гл.) tdi нести; поднять 37 АМ^] AM&l (сущ-) tdijfjidn тайцзицзянь (вид китайских 30 гимнастических упражнений) а а А А (сущ-) tditai госпожа 38 Ж (собств.) Tdngddi династия Тан 29 «#зА) (собств.) TdngshT Xudn Собрание танской поэзии 36 < (сущ.) tang сахар; конфеты 28 (сущ.) tese характерная черта, особенность 28 А- А (гл.) tian добавить; причинить 37 & А (гл.) tian лизать 27 'fA'fr (сущ-) tidojidn условие 33 № < (гл.) tido прыгать; скакать 30 £Ш Ж# (гл. с доп.) tidowu танцевать 30 Й (гл.) tid наклеить 38 ’?rJ\L Ji-JL (гл. ) tlngjidn слышать 30 М M (нар.) ting (разг.) очень; весьма 35 HMA (гл.) tuixiu выйти на пенсию 30 W *Ь£ *b£ (сущ.) wdijido дипломатия 33 *b£f J'b^'t (сущ-) wdijidogudn дипломат 33 &< $LiS. (сущ.) wdnfdn ужин 37 А s (числ.) wan десять тысяч 31 f«| (сущ.) wdng сеть 33 Я i>a SB’a (сущ.) wdngbd интернет-кафе 30 ША (сущ.) wdngluo интернет 32 Ш ® (гл.) wei повязать / огородить 28,30 ® Ф ® Ф (сущ-) weijin платок; шаль 28 ^А # A (прил.) weidd великий 36 А Л (пр.) wei для; ради; за 34 ’Ait ’Ait (сущ-) weidao вкус 37 ’АЛ ’A5L (сущ.) weir вкус 34 -241-
(идиом.) wenfdng sibdo письменные принадлежности в 28 (сущ-) wenxuejid кабинете (кисть, тушь, бумага и тушечница) литератор 29 MX (прил.) wdnding стабильный 35 ж (гл.) wurdn загрязнять 33 XX) XX) (сущ-) wu(zi) дом; комната 33 ЛХ- (сущ-) wushu китайская национальная 30 # (сущ-) wu гимнастика “ушу” танец 27,30 x§ (сущ-) wuddo танцы 30 #& #x (сущ-) wutdi сцена 27 #/f (сущ-) wutTng танцевальныйзал 30 $? to (сущ.) wu вещь 27 й> (сущ.) X xTcdn европейское блюдо 27 ЙХ# ®x< (собств.) XTwdngmu Западная Королева-Мать (персонаж 34 ® Ж ® ж (собств.) XTzdng китайского предания) Тибет 31 (гл./сущ.) xTwdng надеяться / надежда 28 ax (собств.) XTnf Сидней 38 jt Ji (гл.) xT радость; радоваться 28 « -Ш-Л (сущ.) xTtdng свадебные конфеты 38 T# T# (гл. с доп.) xidqi играть в шахматы 30 XXt X4X- (сущ.) xidlingyfng летний лагерь 33 If (прил.) xidn добродеятельный; 29 О ЯК (сущ.) xidnddi современность 36 #F (сущ-) xidng деревня 27 -$•$£ -$•*§ (собств.) Xianggang Конконг (Сянган) 31 XX (гл./сущ.) xidngshdu наслаждаться / наслаждение 35 'j'»m X вШ (сущ.) xidoshihou в детстве 36 'h<® d'tS- (идеом.) xido yisi пустяк 28 )£/// X# (сущ.) xidohua анекдот; шутка 37 Jtt Jt" (гл.) xTnshdng любоваться; наслаждаться 32 (гл.) xTnhun новобрачные 38 <1* <» (собств.) Xinjiang Синьцзян-уйгурский авт.р-н Китая 37 « « (сущ.) xTnnidng невеста 38 4ГЯ (сущ-) xinydng доверие 35 (прил.) xingfu счастливый 38 ££) M (гл.) xiuxidn отдыхать и расслабляться 30 » (гл.) xiuzheng подрезать; обновить 29 i4# <# (гл./сущ.) xudnze выбирать / выбор 36 -242-
Y (гл./сущ.) ydnjiu изучать; исследовать; изучение; исследование 33 ж 4г Ж (сущ-) ydnxi банкетный стол 38 W (сущ-) ydngge танец “янгэ” 30 4 й (сущ-) ydngrbu баранина 37 (гл-) ydng растить; разводить 29 40 (сущ-) ydoldn колыбель 31 (союз) ydobu а не то; в противном случае 30 4(f) Ж(^) (сущ.) ye(zi) лист; листва 29 Я X (сч.сл.) ye страница 36 Я я (сущ-) ye ночь 34 —& —м (прил.) yibdn обычный, нормальный 28 (сущ-) yfbeizi вся жизнь; за всю свою жизнь 35 -£••• -Й.- yibidn--. yibidn--- конструкция означает, что два действия происходят одновременно 27 «4 (сущ.) yiwushi амбулатория 34 (гл.) yf передвинуть 33 ^44. (гл.) yizhi пересадить 33 МАЙ<±# МАЙ<±Й Yi shi dishdng shudng как будто иней на земле 36 -fa -tt (числ.) yi сто миллионов 31 £ Y- ##г (сущ-) yishu искусство 29 ifc jKL (сущ-) yijidn мнение; точка зрения; замечание 29 (сущ-) yisi смысл; значение 29 Et-^ НОД (сущ-) ylnsT личный секрет, личное дело 32 (собств.) Yingkesong Приветствующая гостей Сосна (на горах Хуаншань) 31 & & (пр.) you через; посредством 37 ij? й£ (гл.) you путешествовать 31 О ад (сущ.) yduchudn яхта; туристическое судно 34 м м (гл.) yduldn совершить экскурсию 32 (прил.) youhdo дружественный 32 Л_й (сущ.) youyi дружба 28 <ut (нар.) youshf иногда 36 <нШ <вШ (нар.) youshihou иногда 36 'Ifr'tfe (прил.) yukudi радостный 137 яо. 88 МЖ (сущ.) yurdngfu пуховик 36 И£ щ -к. (сущ-) yudnyi садоводство 29 а£Я5 И] Фр (сущ.) yudnyishT садовод 29 (гл.) yue пригласить; договориться 37 (сущ.) yueblng лунная лепёшка 28 -243-
Я Й я % (сущ-) yueliang луна 28 -&5L (сущ-) yuefu тесть 38 (сущ-) yuemu теща 38 yue-.-yue--- чем..., тем...; всё + сравнительная 37 степень прилагательных Ф (сущ.) yun облако 31 * * (гл.) yun чувствовать головокружение 34 (гл. с доп.) yunchudn укачивать на судне; морская 34 болезнь Z -Я--& #<£ (союз) zdishud более того; тем менее; к тому же 34 IS Щ (собств.) Zdngquyudn Тибетский ботанический сад 33 (сущ.) zaoshang утром 30 й a (сущ.) zhdi долг 35 * & (гл.) zhang расти 29 ж M (сущ.) zhang счёт 37 ж^- W (сущ-) zhdngddn счёт 37 < % (гл.) zhdo употребляется после глагола как 34 дополнительный член результата ж til (гл. с доп.) zhdoxiang фотографироваться 32 £# a# (мест.) zheydng так; таким образом 27 лл (прил.) zhengui дорогой; драгоценный 36 #?Е #$ (прил.) zhengqi аккуратный; стройный 29 jE'jjT jE7jf (прил.) zhengchdng нормальный; обычный 27 JE^ jE< (прил.) zhengque правильный 31 аЙ-ТЙ" Л> (сущ.) zhengfu правительство 38 # (гл.) zheng зарабатывать 32 ...^L — •••zhTyT один из--- 28 (сущ.) zhTshi знание 31 a# aw (гл. с доп.) zhishu сажать деревья 33 ttWi? aw £p (собств.) Zhfshu Jie День древонасаждения 33 aw aw (сущ.) zhiwu растение 33 aw ® aw ® (сущ.) zhiwuyudn ботанический сад 33 jh jh. (гл.) zhl остановить 34 JCJ JJ _^ (нар.) zhTshi только; лишь 38 JC? Jb_ Jx “S’ (союз) zhiydo стоит только 31 a a (гл.) zhl показывать; указывать 34 (собств.) Zhdnghud Китай 31 Ф rs t и (сущ.) zhongjidn середина; промежудок 32 *#Л фа Л (собств.) Zhdngqiu Jie Праздник середины Осени 28 i (прил.) zhdngydo важный 28 -244-
* flf Й'1 АНЯ (собств.) Zhtimuldngmd F6ng гора Джомолунгма (Эверест) 31 ±« ±« 1сущ.» zhuyi идея; совет 33 U4 <1.4 (сущ.) zhufdng квартира; дом 32 ** *<* (гл.) zhtinbe* готовить; приготовить 28 й.« й М (прил./сущ. (zirdn природный; природа 31 * -Т (сущ.) zi иероглиф: каллиграфия 29 Ф А (сущ.) zihud каллиграфия и живопись 29 -t •f (сущ.» zuT рот 27 & А (нар.) zul наиболее: самый 27 АН АН (нар.) zuihdo лучше всего 36 А б AM (сущ.) zuihdu последний: наконец 37 ftii А< (сущ.) zuijin последний; недавний 30 #а 4й (ГЛ.) zOnjlng уважать: чтить 37 А* ** (гл.) zOnzhdng уважать; считаться с кем чем 28 цл (сущ.) zuopln произведения; изделия; работа 29 «м л* (гл. с доп.) zudcdo делать зарядку 30 -245-
Дополнительные слова слово или выражение традиц. написание i№ часть речи •М1Ч транскрипция перевод тЖ^- номер урока А ММ ММ (сущ.) dyi тётя 37 ЛМКА ДМКА (собств.) AolinpTke Олимпиада 30 В 3S (сущ.) biydnhu табакерка 34 -spH (сущ.) bumen отрасль; отдел 32 С (гл.) cdng прятать 38 ft-Яг (прил.) chdngshbu долговечный 30 ММ ММ (собств.) Chang’d богиня Чжан Э 28 мм$-д ММ О (идеом.) Chang’d ben yue Чжан Э улетает на Луну 28 & (гл.) chdo тушить 37 (сущ.) cfdidn словарь 37 (прил.) congming умный 30 (сущ.) cunkudn вклад 35 D 4т А 4т А (гл. с доп.) ddyu поймать рыбу 34 к-4^ к-4^ (сущ.) dabufen большая часть 35 4т 4А (сущ.) ddng лампа; фонарь 38 «А (гл.) didochd обследовать; исследовать 30 # # (гл.) dido упасть 34 1Й$7 ® (сущ-) ddngwuyudn зоопарк 33 R R (сущ./сч.сл/ ) dudn кусок; часть; отрезок 31 *t it (гл.) dui подходить друг другу 38 *ГМ (сущ-) duilidn парные надписи 38 E М#?ё> М ?Й FS 4$ (идеом.) Emitudfd Да благославит тебя Будда 27 (сущ-) drduo ухо 33 F •глм (сущ.) fdihuqf флаг с летающим тигром 38 м (прил.) fei толстый 33 4+ <и (гл.) fendou бороться 35 G &4 (гл.) gdishdn улучшить 31 -246-
ti^- (суЩ-) gaoxTn высокая зарплата 35 х® X® (сущ-) gongcheng строительство 31 х^1^ х4£^ (сущ-) gongchengshl инженер 32 X* х* (сущ-) gongju инструмент; орудие 32 -I- £> аа X фио (сущ-) gongyipin ремесленное изделие 34 (сч.сл.) gongll километр 30 •£ К (сущ-) guddi древние времена 28 it % (сущ-) guxidng родина 30 м-« (гл.) gudnxTn заботиться 29 f f (сущ-) guan чиновник 36 <«• <w (сущ-) guoshu фруктовое дерево 34 >МЛ'1 (собств.) H Hangzhou Ханчжоу 31 (сущ-) heshang монах 27 Л JL (сущ-) hu тигр 38 ®4£ (сущ-) hudxidng портрет 34 tt (сущ-) hudnggong Императорский дворец 28 X£- (гл-) huihe слиться 31 &д (прил.) J jTlie жёсткий 32 4f S’] f-я (гл.) jlhud планировать 37 if S’] ± IF OJ±f (идеом.) jihud shengyu контроль рождаемости; планир- 37 &] t а (собств.) Jid Ddo ование рождаемости Цзя Дао, китайский поэт 36 tt « (сущ./прил.) jidnkang династии Тан здоровье; здоровый 30 jXl^J Xi£j (собств.) Jiangnan район к югу ог реки Янцзы 31 W (сущ-) jiangjun генерал 34 (сущ-) jidngjunfu генеральская форма 34 3£_|^s- (сущ-) jidoji общественные отношения; 35 (сущ.) jidozi коммуникация паланкин 36 jTnzhdo you jid живи, пока живется 35 4^44 й£ ^д± 4^4W &£зй. (гл.) jTnzhdo zui jTnggud проходить 36 (сущ.) jTngydn опыт 32 (гл./сущ.) jingzhdng конкуренция 32 < < (гл.) png предложить с уважением 27 < < (гл.) judn свернуть 38 (гл.) jueding решить 33 # (гл.) L Id тянуть; тащить 36 (собств.) Ldo She Лао Шэ (XX века китайский 29 писатель) -247-
(сущ.) lequ радость 29 (гл.) liu оставаться 33 « (гл.) liuchudn передаваться из поколения в 30 поколение (сущ-) liushu ива 31 & «L (прил.) ludn беспорядочный; запутанный; 35 хаотичный &# ## (сущ.) lunyl каталка 34 M (сущ-) mdolu осёл 36 jUt- <a (сущ.) meide достоинство 35 <4t mm (гл.) meihud украсить 29 A ife #ж (сущ.) mijue ключ; секрет 30 (гл.) midoxie описать 36 •I-< •1-М (сущ-) mojing тёмные очки 33 N i£j ?K 4b 1$ тЖММЯ (собств.) NdnShuT Bei Dido Отведение воды с юга на север 31 5^i± #$. (гл./прил.) ndnguo плохо себя чувствовать; печальный 29 A а (сущ.) nido птица 36 A A A. A 4s < Nido su chi Птицы проводят ночь на 36 Й.Й bidn shu деревьях рядом с прудом P MM Жй (гл.) pidoydng веять; реять 38 Q « (сущ.) qizi флаг; знамя 38 <i£ <i£ (сущ.) qidntu будущее; перспектива 32 4t< (гл.) qidngjiu спасать 33 Й й (гл.) qido стучать 36 (собств.) Qidoyun имя служанки 37 MM >м (гл.) qingzhu праздновать; отмечать 38 % «А (сущ.) qidngren бедный человек 35 R A fa] А И (сущ.) renjidn на свете; мир людей 28 Й M Й № (сущ.) rousT мелко нарезанное мясо 37 jtjMWA ШШ rousT chdon свинина, жаренная с ростками 37 zhusu зимнего сорта бамбука S 4$йЛ 4$ЙЛ Seng qido yue Монах стучит в ворота 36 тп TH xid men лунной ночью АЖ АЖ (сущ.) shdnglidn первая надпись из парных 38 ^•s- ## (сущ.) shenhud миф; легенда 28 Alf А< (гл.) shengyu рожать 37 <41 <Ж (сущ.) shizhe посланец 33 -248-
W Ы (гл.) shoucdng коллекционировать; собирать 34 (сущ.) shQfajia каллиграф 27 (гл.) sTkdo думать; размышлять 36 ^fA ^f-^ (сущ.) simido монастырь 27,36 ЗсА. (собств.) Songddi династия Сун 27,38 ДАйс (собств.) Su Dongpo имя известного поэта династии Сун 27 fa®# (собств.) Suf Ydngdi император Суйянди (один из 31 императоров династии Суй) T >4Я (собств.) Tdngchdo династия Тан 28 >ЗДЖ >аЯХ (собств.) Tdng Minghudng император Танминхуан (один из 28 императоров Династии Тан) $ X j£)zL (гл.) tdotdi отсеять 32 1Я4й. (гл. с доп.) tonghdng имеется воздушная линия или 31 судоходство it ВД 14 яЯ (прил.) touming прозрачный 34 ИЖ. 81 Ж. (гл.) tudnju собраться вместе 28 4И 4£ (гл.) tuT толкать 36 № № (сущ.) tuT нога 33 W 46 46 (гл.) wd копать 31,37 *К (сущ.) wdizT иностранный капитал 32 JE-'j-^6 Ю (собств.) Wdng Anshi Ван Аныпи имя известного поэта 38 династии Сун 1® (собств.) Wdng Xing Ван Син (имя) 32 -ЙХ й д (гл.) wdixido улыбнуться 34 ffl М (гл.) wen нюхать 28 Й а (гл.) WO держать; пожать 34 X Й-(Л-) й-(^) (гл.) xT (deng) гасить; тушить (свет) 38 T3t ТГг (сущ.) xidlidn вторая надпись из парных 38 х<д хдд (собств.) Xidwdiyf Гавайские сстрова 34 Д) dr -Й dr (сущ.) xidnnu богиня 28 4 4 (прил.) xidng фимиам 27 $ t о (гл.) xidofei потреблять 35 jfe jfc (сущ.) xie кровь 34 <«л <«£ (сущ.) xTnling душа 29 Щ'й (сущ.) xinzdng сердце 30 ®Е а (гл.) xing проснуться 28 Я Я (сущ.) xiong грудь 27 %. (сущ.) xidngmdo бамбуковый медведь, панда 33 (сущ.) xueli образование 32 -249-
5ь 5b (гл.) ydnjiu исследовать; изучать; рассматривать 31 at (сущ-) yanjing глаза 33 A ^i (собств.) Ydngzhou г. Янчжоу 31 Sf A SfAtHl? (собств.) Yesheng Ddngwu Ассоциация защиты и Bdohd Xiehui охраны диких животных 33 51 51 (гл.) yin отводить; вести 31 < ДЕ (прил.) you отличный 37 ^A^f ftA« (идеом.) ydusheng youyu рождение здорового потомства и хорошая забота о нём 37 ^A fa. A (сущ.) yudnldi первоначально, как оказалось 28 ^•A- (сущ.) yudnfen судьба; удел 34 ’H (сущ.) yudnzi двор 29 Л f Л 's’ (сущ-) yuegong Лунный Дворец 28 itA igfft (гл./сущ.) yundong заниматься спортом / спорт 30 it Я Ж Я (сущ-) yunhe Z канал 31 A A A A (гл.) zdiyu заключаться в 30 А А Д. AAA (собств.) Zhang Xuelidng Чжан Сюелян (известный генерал 30-ых годов XX века в Китае) 34 MM МЖ (гл.) zhdogu заботиться; делать льготу 29 A# A# (прил.) zhengui дорогой; драгоценный 34 A# i< (гл.) zhTchf поддержать 32 A# t# (гл. с доп.) zhdngbdng вывесить успешные результаты 38 #F (сущ.) zhusun бамбуковые побеги 37 #4 #ж (сущ-) zhuye бамбуковые листья 33 ЯА A A (сущ.) zhuzi бамбук 37 iA xA. (сущ.) zhuren хозяин 37 it A it A (гл.) zhuTqiu стремиться 35 AAA AW (сущ.) zoumadeng фонарик с карусельными 38 картинками внутри & M (гл./сутц.) ZU составлять; группа 30 -250-
Указатель иероглифов А Ж 31 Е М 38 & 35 29 Л 34 -Ж 30 М 31 30 33 & 35 Ж 36 н <&] 30 35 а 31 X 27 F Ж 36 Й 37 Ж 29 > 27 4 27 гб 30 34 в Л 35 Ж 35 Я 31 & 29 К ЭД 34 28 31 32 < 38 27 Ж 29 Ж 36 Ж 38 38 < 29 Ж 33 Ж 30 М 32 Ж 36 > 27 Ж 33 44- 33 < 28 # 32 > 38 зИ 34 Ж 30 Ж 31 Ж 27 34 # 35 5. 29 & 38 Ж 38 32 32 Я 33 Й 32 < 27 Ж 28 G > 32 М 27 ® 35 33 D Ж 27 31 Ж 31 Ж 28 44 29 Ж 37 J tr 35 t 32 35 & 31 Ж 31 $ 38 L 28 М 28 Ж 32 & 28 It 33 Ж 34 Ж 35 Ж 28 < 37 Ж 36 Ж 28 М 29 М 35 & 30 36 < 31 # 27 > 31 < 28 33 32 33 37 Ж 37 & 29 & 36 М 30 № 33 # 27 Й 31 < 28 30 & 36 < 31 а зз Ж 34 Ж 32 34 Ж 29 Ж 33 Ж 32 С # 36 Ж 31 < 38 % 38 4й 38 < 27 t 33 < 35 38 it 34 -251-
4 34 £ 29 36 Й 38 # 38 fa 35 < 38 M 38 "It 28 Л 30 fa 29 38 W 27 4 28 4Й 27 М 35 & 29 34 Д 33 & 28 4 34 Ж 30 33 33 4 38 В 31 < 35 Z F& 31 4b 35 # 34 W it 36 fa 36 31 < 27 7? 31 28 4J 30 Q В 28 77 31 Y fa 36 32 Д 38 < 31 R 30 В 36 < 35 4 31 Л 30 28 W 33 Ж 37 M < 30 < 33 ® 28 < 38 fa 36 31 32 M 36 В 36 а зо # 29 Й 37 Ж 29 # 31 4 34 # 29 а 38 36 M 29 Я1 38 < 35 М 31 4f 32 Ж 34 < 37 W 36 fa 33 fa 38 fa 28 4 35 a 30 4А 32 Л зо 4 29 4i 33 7M 33 fa 30 М 31 # 27 36 jh 34 < 31 4/7 27 4* 31 4 27 4^ 33 4§ 27 > 31 fa 27 М 36 >'] 37 N a 35 < 35 X fa 31 < 28 1'^ 27 32 Г< 27 < 28 Z 29 fa 31 > 28 31 а 38 тй 28 В 28 В 30 # 36 Т Ж 38 М 32 4 32 36 fa 37 < 34 за 29 ’f 27 R & 29 14] 30 # 33 Д 27 О Ж зз 38 В 29 32 < 28 < 32 M 36 < 28 Ж 36 36 4 34 % 27 7Г 33 P s Ж 27 4 35 33 ,4^4 28 4 33 < 30 В 32 fa 34 > - -252-
Новый практический мрс китайскою языка. Авторский коллектив: Лю (Тонь (тлавший coci ави i ель), Чжан Кай, Лк* III ну »й, Ч >нь Сн, Цто Шандань н 111 и Цтяв *й. Новый практический курс ки1айскою языка является серийным изданием, предназначенным для носителей английскою языка, изучающих кнюйскнй язык. В целях уловле1норсння неё возрастающих потребностей российских учащихся в изучении китайскою языка, мы решили издать серию учебников с коммензарнямн на русском языке. Настоящее издание включает в себя шесть учебников начальной и средней ступени (70 уроков) и рассчитано на обучение в (ечсние трех лег. Первые три чаезн содержат тридцать восемь уроков, которые знакомя! с основными моделями пос:роения предложений и элементарными знаниями функцнонировая их в речевой практике. Четвертая часть являе!ся переходной к последующим частям среднею уровня. Учебник составлен в соответствии с новой учебной ззрозраммой Бюро КНР но популяризации китайского языка и курсом подготовки к экзаменам HSK. Opiанизаиня учебных ма!ерналов призвана разнию коммуникативные навыки студентов. В учебниках изложены ci роение и функции языка с одновременной подачей культурных сведений. Помимо ною в учебнике предложено множество различных упражнений по аудированию, говорению, чтению и написанию. Чтобы изучение китайского языка стало проще и интереснее, при составлении учебника учитывались следующие особенности. Погружаясь в культурную и общественную среду, учащиеся вместе с иностранными студентами Динь Либо (сын супруюв Губерта и Динь Юнь), Линь Ной, Ма Дав тем будут изучать китайский язык. Испытав мною интересно! о, студен 1Ы не только овладеют разговорным китайским языком, но н познакомятся с китайским обществом и культурой. Большое внимание уделяется изучению обиходных выражений. Студенты с самою начала изучения учаiсм правильно употреблять их в разговорной речи. Особое место занимают упражнения по произношению, объяснению грамматики, новых слов и текстов. Постепенное нарашнванне интенсивное! и, последовательное продвижение от простою к сложному, закрепление навыков путем системного повторения на протяжении всех четырех этапов обучения будет способствовать лучшему усвоению материала студентами. Новые методы разъяснения иеро!лифов помогут студентам лет ко читать и писать иероглифы. Особое внимание уделяется сочетанию четырех основных навыков: аудирования, говорения, написания и чтения. Гибкий подход к подаче материалов. Учебник может быть использован учащимися с различным уровнем знаний и различными целями изучения. Обширные матералы для самостоятельной работы. К’ каждой части учебника прилжается сборник упражнений для самостоятельной работы, пособие для преполава:елей, а также комплект аудиокассет и компактдисков. ft S: «ПГТ «К П О 4со 3W