Текст
                    Федеральное агентство но образованию
ГОУ ВПО «Омский государственный технический университет»
Омский терминологический центр

О. В. Даниленко

АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТУРИСТСКИХ
ТЕРМИНОВ

Омск
ООО “Полиснаб”
2010


УДК 811.111:796.5(03) ББК 81.2А нгл+75.81-4 Д 17 Главный редактор Л. Б. Ткачёва, канд. филол. наук, проф., руководитель Омского терминологического центра ОмГТУ, ректор НОУ ВПО «Омский терминологический центр — Институт терминологии и перевода», президент Азиатского континентального секретариата но координации терминологической работы Даниленко, О. В. Д17 Англо-русский словарь туристских терминов. / О. В. Даниленко. - Омск: ООО “Полиснаб”, 2010. - 210 с. ISBN 978-5-904916-02-2 Англо-русский словарь по туризму содержит около 3750 терминологических единиц и 225 сокращений. Словарь является профессионально-ориентированным, этимологически и хронологически направленным. Словарь представляет практическую ценность для широкого круга специалистов сферы туризма, переводчиков специальной литературы, терминоведов, лингвистов, преподавателей английского языка, аспирантов и студентов высших учебных заведений, обучающихся по следующим специальностям: «Международный туризм», «Социально-культурный сервис и туризм», «Экономика и управление туризмом и гостиничным хозяйством», а также для работников смежных с туризмом отраслей и для всех тех, кто любит путешествовать и познавать новое. УДК 811.111:796.5(03) ББК81.2Англ+75.81-4 ISBN 978-5-904916-02-2 © Даниленко О. В., 2010 © ГОУ ВПО «Омский государственный технический университет», 2010 О Омский терминологический центр, 2010 €> ООО “Полиснаб”, 2010
П РЕДИ СЛ О ВИ Е Д олгое время в России не вы п ускали сь словари по туризму, ориентированные на специалистов данной сферы. В основном в качестве специальной литературы использовались разговорники и небольшие словники, которые преследовали единственную цель - расширить круг пользователей. Авторы словников пытались осветить все аспекты сферы туризма и в то же время представить наиболее уп отребительн ую лексику, что автоматически способствовало расширению круга пользователей, при безусловной потере уровня научного подхода к предлагаемой лексике, и, как следствие, закономерной утрате таких пользователей, как профессиональные работники сферы туризма, переводчики специальной литературы, лингвисты и терминоведы. «Англо-русский словарь туристских терминов» представляет собой терминологический словарь с расширенным толкованием на русском языке английских терминов сферы туризма, что делает его доступным и удобным информационным пособием, необходимым не только специалистам, но и широкому кругу читателей, интересующихся социальными проблемами языка. Работа над выборкой английских туристских терминов и дальнейшее их исследование проводились с позиции социолингвистического подхода в связи, с ч ем б о л ь ш и н с т в о сл о в а р н ы х ст а т ей с о д е р ж а т э т и м о л о ги ч е с к у ю , хронологическую и экстралингвистическую информацию. *** Автор словаря выражает особую глубокую благодарность своему научному руководителю, кандидату филологических наук, профессору Людмиле Борисовне Ткачевой за высококвалифицированное консультирование по проблемам терминологии и неоценимую психологическую поддержку во время работы над словарем. ~3~
О П ОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ Словарные статьи представлены в алфавитном порядке, английские термины сопровождаю тся русскими вариантами трактовок с расш иренным толкованием. Терминами словаря являю тся имена сущ ествительны е, кото­ рые располагаю тся преимущ ественно по ядро-гнездовому методу. Таким образом, искать термины необходимо по ядру - основному смысловому термину выражения. В случае, если такого рода семьи ядровых терминов слишком объемны, многочисленны, например, у таких терминов, как to u r is m , r e s ta u r a n t, se rv ic e , то их следует искать по алфавитному порядку, начиная с первого термина выражения. При этом следует отметить, что терм инологический спор по вопросу употребления в профессиональной речи специалистов я д е р н ы й или я д р о вы й термин до сих пор остается открытым. В этом вопросе мы придерживаемся той позиции, что термины, которые являются основой для создания терминологических сочетаний, поскольку несут в себе основную информационную нагрузку, следует называтьяфовылш. Так как соответствую щ ие термины связаны в больш ей степени с «внут­ ренней, средней или центральной частью чего-либо», чем с ядром, как «внутренней частью плода в твердой оболочке» или «со старинным орудий­ ным снарядом в виде круглого литого тела», как пиш ет Д. С. Ушаков в своем толковом словаре русского языка по отнош ению к я д р о вы й и я д е р н ы й соответственно. Словарные статьи в словаре построены по ядро-гнездовому методу: сначала ядровый термин располагается в препозиции, затем в постпозиции, и в самом конце - в инпозиции: -te rm term ~ ~ term ~ В каждой словарной статье термины с ~ (тильдой) располагаю тся по ядро-гнездовом у методу, см. выше. Некоторые термины указаны только в форме множественного числа в том случае, если форма единственного числа данного терм ина мало употре­ бительна в терминологии сферы туризма: f a c ilitie s - p i 1. возм ож ност и, б ла го п р и я т н ы е у с ло ви я , ль го т ы 2. оборудование, п р и сп о со б лен и я 3. ср ед ст ва обслуж ивания, уд о бст ва. — ^ —■
П осле терм ина указывается I, II или III в том случае, если мы имеем дело с омонимией - термин произносится одинаково, но трактуется, в зависим ос­ ти от контекста, по-разному: to a st I - т ост : заж аренный ломтик хлеба to a st II - т о с т : застольная речь. В словаре сокращ ений такж е встречаются случаи с использованием следую щ ей нумерации I, II, III. При этом здесь мы имеем дело с разными вариантами полных форм соответствую щ их сокращ ений: R T I (ro o m type) - р а н ж и р о в а н и е н о м ер о в в го с т и н и ц е R T II (ro u n d trip ) - п у т еш ест ви е или т ур и ст ская поездка но круговом у м арш рут у. В словаре и в соответствующей диссертационной работе Даниленко О. В. на тему «Становление и развитие английской туристской терминологии и их экстралингвистической обусловленности» была принята за основную класси­ фикация терминов, предложенная JI. Б. Ткачевой. В соответствии с данной классификацией термины исследуемого подъя­ зыка подразделяются на простые, сложные и терминологические сочетания (ТС), которые представляют собой связные ТС (СзТС) и свободные ТС (СбТС). СзТС определяется как устойчивое многокомпонентное ТС, в котором невоз­ можна синонимическая субституция составляющих его элементов без наруше­ ния семантической целостности всего сочетания. СбТС - это ТС, внутри которого возможна синонимическая субституция одного или двух составляю ­ щих его элементов с сохранением семантической целостности всего сочетания. СбТС являются одним из источников внутриотраслевой синонимии, когда одно понятие получает два, три и более языковых знаков. Синонимы и СбТС в словаре представлены через =: - пример синонимов co rk ag e = c o rk ch a rg e - д о п о лни т ельна я о п ла т а за о т куп о р и ва н и е и подачу, п р и н есен н о го с собой ви на или лю б о го другого алк о го льн о го напит ка (напр., в кафе, в ресторане). -п ри м ер СбТС b ask e t d in n e r = b a sk e t lu n ch = b a sk e t picnic - амер. пикник. С окращ енны е формы терминов в общем словаре представлены в круглых скобках, а в словаре сокращ ений без них соответственно: - пример из общ его словаря R ail T rav el C a rd (R T C ) - п р о езд н о й ж елезн о д о р о ж н ы й билет - пример из словаря сокращ ений R T C (R ail T rav el C a rd ) - п р о ездно й ж елезн о д о р о ж н ы й билет . ~5~
В словаре приведены нормы произнош ения только заимствованных терминов (из французского, немецкого, итальянского языков и т.д.) и гибрид­ ных терминов, произнош ение которых, по мнению автора, может вызвать затруднения у пользователей словаря: ch alet [ ' / æ le i]- фр. ш а л е : отель, дача, дом в ш вейцарском сельском стиле (заимствован из французского язы ка в XIX в.). К заимствованным терминам, чье произнош ение не вызы вает затрудне­ ний, так как в полной мере соответствует английским нормам, транскрипция не указывается. А мериканизмы указаны без соответствую щ ей транскрип­ ции, так как нормы произнош ения соответствую т английским. Если в словаре около одного из терм инов-синоним ов отмечен язык заимствования, а у другого нет, то следует, что терм ин без пометки - это английский термин: foyer фр. = lo bby - ф ойе, вест ибю ль. В словарной статье заимствованного термина указывается век заи­ мствования и язык. При этом век заимствования указывается после трактов­ ки терм ина и его толкования, в том случае, если трактовка представлена одна. В случае, когда термину соответствуют несколько трактовок, то век заи­ мствования указывается только после той из них, которая бы ла в эту эпоху употребительной: feast - фр. 1. пир, празднест во, банкет : организация и проведение пиров в замках короля и знати - характерная черта средневековой системы гостеприимства (заимствован из французского языка в XIII в.) 2. уд о во льст ви е, н а с л а ж д е н и е 3. п р а зд н и к : ежегодный сельский церковный праздник, часто является объектом тури­ стского интереса для гостей определенной местности. В словаре представлена дополн и тельн ая экстрали н гви сти ческая информация с датами возникновения терминов, именами изобретателей и выдаю щ ихся деятелей индустрии туризма: C ook, T h o m a s - К у к , Томас (1 8 0 8 - 1892): выдаю щ ийся деятель в сфере туризма X IX в. в В еликобритании; основополож ник соврем енно­ го туризма; создатель всемирно известных туристских фирм «Томас Кук», «Томас Кук и сын». Некоторые термины исследуемого подъязыка в разны х словарях имеют разное написание: от раздельного до слитного, и написание через дефис. При составлении данного словаря учиты вались самы е последние тенденции написания термина. При этом предпочтение всегда отдавалось современным британским словарям. ~ 6~
УС ЛО ВН Ы Е ОБОЗНАЧЕНИЯ Английские: pi - p lu ral - множ ественное число si - slan g - сленг, жаргон Русские: австрал. - употребительно в А встралии амер. - американизм в т.ч. - в том числе доел. - дословно, в дословном переводе др. - другое др. - ф р .- древне-французский (язык) ист. - история итал. - и тал ьян ски й (язы к) лат. - латинский (язык) напр. - например нем. - немецкий (язык) разг. - разговорный (язык) рим . - р и м ский (язы к) см. - смотри спорт. - физическая культура и спорт т.д. - так далее т.п. - тому подобное уст. - устаревш ее слово, выражение фр. - французский (язык) шотл. - употребительно в Ш отландии шутл. - ш утливое слово, выражение ю жно-афр. - южно-африканский (язык) : - толкование термина = - синонимы, свободные терм инологические сочетания ~7~







звезды»: номера состоят из апартаментов, в каждом номере кухня, ресторан в гостинице отсутствует; часто используется для проживания семей с малолетними детьми или лиц, останавливающихся в отеле на длительный срок luxe - ~ = suite ~ - апартаментлюкс: многокомнатный роскошный жилой номер в гостинице высшей категории; может иметь в своем составе две или более смежных или разделенных комнат (напр., спальню, гостиную, рабочий кабинет, туалет, ванную и др.); в наиболее дорогих апартаментах может быть зимний сад, бар ap eritif - аперитив: слабые спиртные или безалкогольные напитки и легкие закуски, предлагаемые гостям для возбуждения аппетита перед подачей основного блюда welcome ~ - аперитив по случаю прибытия туристов: собрание членов туристской группы для встречи с руководителями принимающей турфирмы в первый день их прибытия в страну путешествия; принимающая фирма рассказывает туристам о программе и особенностях предстоящего путешествия по стране ap p etizer - амер. закуска: небольшие порции различных закусок или напитков, предлагаемых перед основной едой для возбуждения аппетита A m erican Youth Hostels Association американская ассоциация хостелей: ассоциация обеспечивает молодых туристов местами в гостиницах, общежитиях и на турбазах по умеренным ценам на территории США и Канады (1934, США) am usem ent - развлечение: занятие, времяпровождение, приносящее удовольствие; для туристов развлечения организуются в виде посещения выставок, дегустаций, участия в народных гуляниях, фестивалях и т.п. ~ p a rk - парк развлечений: парк, в котором для развлечения посетителей сооружают различные платные аттракционы (напр., карусели, тиры, игральные автоматы и т.п.) см. them e p ark ancient m onum ent - исторический памятник: находится под охраной государства; в настоящее время охраняется более 20 тыс. зданий, а также других памятников anim ator - аниматор, организатор развлекательных мероприятий: актер молодежной (самодеятельной группы), развлекающий туристов на отдыхе answ ering service - справочная служба (напр., в гостинице) ap artm en t (APR) - апартамент: роскошный номер квартирного типа, состоящий из нескольких комнат ~ hotel - апарт - отель, гостиница категории «3 ~ 15~
application for residence - заявление о предоставлении вида на жительство appointed agency - аккредитованное агентство: агентство, получившее на основании заключенного соглашения с туристской, транспортной или гостиничной компанией право на продажу их услуг appointm en t - назначение: изменение статуса, должности ~ o f agency - назначение турагентства: предоставление туристскому агентству права на продажу туристских услуг на основе заключенного соглашения с туроператором или другими туристскими предприятиями ap p ro ach road см. road a q u alan d см. a q u a p a rk a q u a p a rk = aq u alan d - аквапарк: территория на открытом воздухе или в большом закрытом помещении (в регионах с холодным климатом), имеющая специальные сооружения и оборудование (напр., аттракционы, бассейны, водные горки, фонтаны) для отдыха и развлечения посетителей aq u ap lan e —акваплан: деревянная или пластиковая доска, на которой катером на тросе буксируется спортсмен; была популярна до появления водных лыж A rabian cam el см. camel arch ery - стрельба: элитный и зрелищный вид спорта, пришедший к нам из далекого прошлого и нашедший сегодня немало поклонников; как спорт в Европе начал культивироваться с XVII в. (один из видов спортивного туризма) a rd e n t d rin k см. d rin k a rd e n t sp irit см. a rd e n t d rin k area m an ag er - региональный менеджер: глава управления компании в регионе arm re st - подлокотник: часть сиденья в любом движущемся транспортном средстве, на которое путешествующий может поместить руку для того, чтобы занять удобное положение особенно во время длительных поездок (напр., в машине, автобусе, поезде, самолете) arm w restling - армреслинг: американское название борьбы на руках; могут участвовать как мужчины, так и женщины; как вид спортивной борьбы возник в 1968 г., когда была создана Всемирная федерация армреслинга, которая сейчас объединяет спортсменов более, чем 60 стран; официально признан Международным олимпийским комитетом; является объектом туристского интереса не только в рамках спортивного туризма, но и как вид активного отдыха туристов, напр., на курорте a ro m a th e rap y - ароматерапия: оздоровительный отдых на открытом свежем воздухе, морском или горном ~ 16~
arra n g e m en t - соглашение, договоренность см. land arran g em en ts a rriv a l — 1. прибытие туриста в пункт его путешествия по маршруту: прибытие - это дата и время, с чего начинается обслуживание туриста в данном пункте 2. прибытие: физический показатель статистического учета в международном туризме, обозначает разовое посещение страны, региона или города иностранным туристом ~ assistance - услуга встречи туристов: оказание помощи туристам при прибытии в пункт посещения; встреча туристов сотрудником туристской фирмы или гостиницы на вокзале; организация подноса багажа; сопровождение к автотранспорту и т.п.; может представлять собой отдельную услугу или включаться вместе с трансфером в турпакет см. d e p a rtu re assistance a rt festival см. festival a rts and crafts - искусство и ремёсла'. ручное декоративное и прикладное искусство (в частности, произведения членов Общества выставки искусств и ремёсел - Arts and Crafts Exhibition Society, основанного в Лондоне в 1888 г.) A rts C lub - «Артс клаб», «Клуб искусств»: лондонский клуб для лиц, интересующихся искусством и наукой; в настоящее время перешёл в руки рекламных агентств; основан в 1863 г. a rts c ra ft - ремесленничество: производство сувениров, произведений искусства, характерных для данной местности, преимущественно для туристов; в генеральных каталогах туристских фирм часто присутствует раздел Arts Craft, описывающий местные ремесла; Греция славится красивой и дешевой женской бижутерией, Израиль и Турция - ювелирными изделиями из золота и серебра assistant general m anager заместитель генерального директора assistant w aiter см. w aiter associative tourism - коллективный (групповой) туризм A thenaeum = A thenaeum C lub - клуб «Храм Афины»: лондонский клуб преимущественно для учёных и писателей; основан в 1824 г. athletic facilities см. facilities A tlantic D aylight Tim e (ADT+5 pm) атлантическое время (штаты Нью-Брунсвик и острова Принца Эдварда, Канада) atlas - атлас (XVII в.): произошло от имени древнегреческого мифологического титана Атланта (Atlas), державшего на себе небесный свод; первые атласы были произведены в Амстердаме в эпоху Возрождения и были строго засекречены atte n d a n t см. room a tte n d a n t au d ito rium seating см. seating ~ 17~
A ustralian Institu te of M arine Science c m . M arin e A ustralian H eritage C om m ission c m . h eritage auto insu ran ce - автомобильная страховка: рассчитана на страхование транспортного средства, водителя и пассажиров autom atic parachute см. p arachute autom atic-release p arach u te см. parachute Automobile Association Автомобильная ассоциация: одна из двух ведущих организаций, оказывающих техническую, юридическую и другую помощь автомобилистам; основана в 1905 г. см. Royal Automobile Club auto rout - автомаршрут: маршрут путешествия на легковой машине или автобусе auxiliary p arach u te см. parachute available bed - свободный номер (напр., в гостинице): номер, который на данный момент может быть продан или забронирован по заявке любого клиента average available seats см. seat average daily traffic c m . traffic группы следуют одна за другой; такой метод очень выгоден , так как обеспечивает максимальную загрузку отелей и ресторанов и дает возможность получить существенную скидку за регулярность загрузки back w ay см. way B actrian cam el см. camel badm inton - бадминтон: 1. прохладительный напиток из красного вина, сахара и клюквенной воды 2. популярная активная игра с легкими ракетками и воланом; история бадминтона начинается в Индии, но в современном его виде игра была придумана в 1868 г. англичанином Badminton, Henry Charles Fitzroy Somerset из города Gloucestershire в западной Англии B adm inton, H enry C harles Fitzroy Somerset, the Duke o f Beaufort's Бадминтон, Генри Чарльз Фицрой Сомерсет, герцог Боуфортский: англичанин из города Gloucestershire в западной Англии, который придумал игру бадминтон в современном его виде в 1868 г. baggage allowance см. allowance baggage check room - камера хранения багажа: помещение на вокзале, в гостинице и т.п., куда пассажиры или посетители сдают на временное гарантийное хранение свой ручной багаж balcony room - номер с балконом ballooning - катание на воздушном шаре: достаточно новый вид развлечений, несмотря на то, В bachelor flat см. flat back of the house - неконтактные службы гостиницы: обслуживающий персонал back road см. road back seat см. seat back-to-back - цепочка: метод непрерывной организации туров, при котором туристские ~ 18~
что воздушные шары использовались еще на заре воздухоплавания; в связи с созданием новых легких и прочных материалов для оболочек воздушных шаров вновь возродился интерес к таким катаниям balneological tourism = balneal to u rism - бальнеологический туризм: лечебный, лечебно­ оздоровительный туризм, который появился первоначально как один из видов элитарного туризма в XVIII в. в связи с положительным влиянием грязевых лечебных вод и минеральных источников; в XVIII в. этот вид туризма распространился по всей Западной Европе; одним из самых знаменитых курортов в Англии стал курорт «Брайтон»; в XIX в. этот вид туризма переходит в разряд международного balneology - бальнеология: раздел курортологии, изучающий применение природных или искусственных минеральных вод в целях профилактики или лечения заболеваний; в XVIII в. получает широкое распространение по всей Европе в связи с положительным влиянием грязевых лечебных вод и минеральных источников, что было отмечено еще в эпоху Античности balneoth erap y = balneo th erap eu tics бальнеотерапия: методы лечения, профилактики и восстановления нарушений функций организма человека, основанные на использовании минеральных природных или искусственных вод на курортах и вне курортных учреждений bam boo litters - pi носилки на бамбуковых шестах: используются в трекинг-турах, пешеходных турах (напр., в Китае туристов доставляют к достопримечательностям и смотровым площадкам) ban k card см. card ban k holiday см. holiday ban k m ultifunction card - банковская многофункциональная карта (напр., “Switch”, “Connect”, “Delta”) bankom at - банкомат: автомат, запрограммированный на выдачу ограниченных сумм наличных денег после введения в него специальной пластиковой карточки; устанавливается банковскими компаниями в публичных местах с целью создания более удобных условий получения их клиентами вложенных в банк денег b an q u et [bæ rjkw it] - фр. 1. банкет: торжественный, званный обед (ужин) в честь какого-нибудь события или лица 2. пир 3. званный обед (заимствован из французского языка в XV в.) ~ing chef - шеф-повар по банкетам: лицо, которое специализируется на приготовлении блюд к различным званным обедам (ужинам) - 19-
~ing facilities - pi условия для организации банкетов ~ing House - (доел, «дом для банкетов») Банкуэтинг-Хаус: одно из наиболее известных зданий Лондона на улице Уайтхолл, которое было построено в классическом стиле в 1619-1622 архитектором Иниго Джонсом как часть дворца Уайтхолл, в настоящее время используется для официальных приёмов ~ing room - банкетный зал ~ing service - обслуживание банкетов ~ing suite - банкетный зал категории «люкс»: несколько смежных комнат, где организуется банкет; комнаты для встреч гостей, для подачи аперитива перед основным блюдом ~s m an ag er - менедж ер по банкетам: служащий гостиницы, который несет ответственность за организацию банкетов, приемов, конференций, деловых встреч medieval — средневековый банкет: банкеты и этикет в старинном духе и согласно средневековым традициям; обычно устраиваются в стилизованных замках, дворцах; устраиваются по особому заказу и обычно для ВИП - персон p riv ate ~ - частный банкет public ~ - общественный банкет b a r - 1. бар: небольшой ресторан, в кагором в основном продаются напитки; обслуживание клиентов производится у барной стойки или за установленными в помещении столиками см. mini­ b a r 2. барная стойка: длинная стойка в кафе, ресторане, где подаются напитки 3. бар: маленький магазин, специализирующийся на одном виде продукции ~ service - обслуживание в баре ~ staff - служащие бара ~ trolley - барная тележка: столик на колесиках для обслуживания напитками пассажиров самолета стюардами и стюардессами cash ~ - бар с обслуживанием за наличные деньги: бар, где напитки могут быть приобретены за наличные деньги; в стоимость билета может входить оплата напитков и закусок из бара, но при желании посетитель может заказать дополнительные напитки за наличный расчет coffee ~ - кофе-бар: маленький магазин, специализирующийся по продаже кофе, безалкогольных напитков и закусок oyster ~ устричный бар: магазин по продаже устриц, белого вина и других видов моллюсков, ракообразных snack ~ - закусочная: маленький простой ресторанчик, где посетитель может перекусить за барной стойкой barb ecu e (BBQ) - барбекю: пища, приготовленная на открытом ~ 20~
basket - 1. корзина 2. кузов 3. исг. наружные места (в почтовом дилижансе) ~ din n e r = ~ lunch = ~ picnic амер. пикник b ath — 1. ванна 2. купание (в ванне) 3. pi баня, купальное заведение —house - 1. баня 2. купальня ~ing-box - кабина для купающихся ~ing-dress - купальный костюм ~ing-m achine - кабина на колесах для переодевания купающихся ~ing pool - бассейн для купания: искусственный водоем, сооружаемый для купания и плавания на открытом воздухе или в специальном закрытом помещении; может иметь различные размеры и конфигурации; часто сооружается в туристских гостиницах, парках, на пляжах и в других местах массового отдыха ~ m at - банный коврик: маленький коврик при выходе из бани,ванны ~ oil - ароматизированное м асло для ванны b u bble ~ - пузырьки для ванн jacu zzi ~ - джакузи: торговая марка одного из видов ванн с циркулирующими струйками воды, что обеспечивает массаж тела m ud ~ - грязевая ванна: терапевтические процедуры, в процессе которых посетителя погружают в лечебные грязи воздухе, над огнем ~ sauce - соус «Барбекю»: острый соус, приготовленный из томатов, красного стручкового перца и чеснока; используется для пищи, которая готовится на барбекю b a r billiard см. billiard B arclaycard - Баркликард: кредитная карточка; выпускается Barclays Bank b a ro th e ra p y - баротерапия: использование с лечебными целями повышенного или пониженного атмосферного давления; применяются барокамеры - герметичные емкости с пониженным или повышенным давлением внутри, куда помещается пациент (лечебно­ оздоровительный туризм) b a rm a n = амер. b a rte n d e r - бармен: служащий бара, в обязанности которого входит обслуживание посетителей, содержание бара, продажа напитков и закусок, приготовление коктейлей b a rte n d e r см. b arm an b a rte r - бартер: безденежный обмен товарами и услугами base m ap см. m ap basic service - основной сервис: основной продукт, ради которого потребитель обращается к предприятию обслуживания; для туристских фирм - это турпакет, получаемый туристом для путешествия по маршруту basic shipping in structions см. shipping ~ 21~
private ~ - отдельная ванна: отдельная ванна с соответствующим сантехническим оборудованием является одним из показателей качества жилых гостиничных номеров public ~s - pi общественные бани: городские бани, которые по цене и условиям посещения доступны для большинства жителей; во многих странах бани сохраняют национальные традиции (напр., турецкие, финские, русские бани) T urkish ~ - турецкая баня: общественная баня с горячим котлом, холодным душем и с услугами массажа Bath - Бат: город - курорт в Великобритании, специализирующийся на термальном лечении, который был основан еще в 863 г. до н.э. одним из членов королевской семьи, которого вылечили купанием в горячих минеральных источниках местных болот; температура термальных источников достигает + 47° С b athrob e = амер. m an 's dressing gown купальный халат bathroom - ванная( комната): отдельная комната с ванной, умывальником и туалетом; имеется в номерах высокоразрядных гостиниц ~ fittings - pi оборудование ванной (комнаты): душ, умывальник, биде и т.д. ~ linen - полотенца для ванны ~ salts - pi соль для ванн: ароматизированная соль, которая помещается в ванну с теплой водой для достижения эффекта релаксации room with private ~ = room with its own ~ - отдельная ванная (комната): гостиничный номер с ванной shared ~ - общая ванная (комната): два или более гостиничных номеров имеют общую ванную b ath tu b = амер. tub = bath - ванна bathyscaph - батискаф: глубоководная камера с механизмами для передвижения под водой; погружение с батискафом - популярный вид активного отдыха туристов в туристских центрах, расположенных у моря bathysphere - батисфера: глубоководная камера, опускаемая на тросе, через которую туристы могут наблюдать глубоководную морскую или океанскую жизнь bed - 1. постель, кровать, лож е 2. количественная характеристика мест в гостинице: обычный размер кровати зависит от местных традиций и стандартов (напр., в Японии кровати несколько меньшим размером, чем во всех Европейских странах) ~ and break fast (b & b = В & В) -«пост ель и завтрак»: название тарифа в отелях и частных домах, рассчитанного на размещение гостя и ~ 22~
предоставление ему завтрака (шведский стол, бесплатные напитки: чай, кофе, вода) b reak fast and evening meal «постель, завтрак и ужин»: название тарифа в гостиницах, пансионатах, в стоимость которого входит размещение гостя на ночь, завтрак и ужин ~ linen см. linen ~ night = overnight stay ночевка: как основная характеристика туризма; по количеству ночевок туриста вне своего постоянного местожительства можно судить о продолжительности тура; одна ночевка клиента в гостинице оплачивается по полному тарифу суточной стоимости номера; для администрации единица подсчета занятых номеров в гостинице и принятая единица статистического учета продолжительности проживания посетителей в гостинице double ~ (D) - двуспальная кровать: европейский стандарт 190*122 см. (что по российским меркам является далеко небольшим размером); используется в обстановке двухместных номеров, которые предоставляются супружеским парам или лицам, путешествующим вдвоем, с их согласия double-double ~ - большая нестандартная кровать e x tra - (EX BED ) дополнительная кровать : устанавливается в номерах по желанию клиента в тех случаях, когда путешествующая семья состоит из супругов и малолетних детей; за пользование дополнительной кроватью устанавливается специальная плата folding ~ = cam p ~ - разг. раскладуш ка fo u r-p o ste r ~ - большая старомодная кровать: к четырем столбиками по углам сверху прикреплен балдахин K ing-size ~ = Q ueen (-size) — «королевская кровать» (ширина более 180 см): двуспальная кровать по длине и по ширине значительно превышающая обычные стандарты; такими кроватями в гостиницах оснащаются номера для новобрачных пар, для лиц, предпочитающих особый спальный комфорт m ultiple ~ - раскладная кровать single ~ (S) - односпальная кровать: европейский стандарт 190*80 см.; используется для оснащ ения одноместных номеров tw in ~s (Т) - pi парные односпальные кровати (в одном номере): две одинаковые односпальные кровати в двухместных номерах в гостинице w ater ~ - водяная кровать: стандартная двуспальная кровать с матрасом, заполненным водой, температура которой ~ 23~
регулируется; была изобретена 20 лет назад в США (конец 80-х гг. XX в.) bedroom - гостиничный номер в отеле: при заказе номера следует точно указывать желаемое клиентом размещение (одноместное, двухместное, вид кроватей и т.д.) fam ily ~ (F) - семейный номер one ~ (1 BDRM ) апартаменты с одной спальней two ~s (2 BDRM ) - pi апартаменты с двумя спальнями bed-sitting room = bed-sitter = bed-sit большая комната: вместе соединены спальня и гостиная beer-drinking tour - пивной тур: организуются экскурсии по пивоварням и дегустации продуктов варения; пример специализированного туризма beer festival см. festival bell boy - посыльный (в гостинице): служащий, выполняющий мелкие поручения гостей (напр., отправление и доставка почты, поднос багажа, покупка мелких вещей и т.п.) bell captain - консьерж, привратник, швейцар: в высокоразрядных гостиницах создается служба консьержа, которая располагается в главном вестибюле гостиницы; прибывающим и отъезжающим гостям предлагаются услуги носильщиков, швейцаров, посыльных, заказа, вызова автотранспорта, продажи билетов на экскурсии (в музеи, театры и т.п.) bell service -услуги посыльных Berm uda plan - бермудский т ан: используемое в Америке и некоторых европейских странах обозначение туристского пакета, включающего ночлег в предприятии гостиничного типа и ежедневный легкий завтрак в американском стиле b e rth - плацкарта (место в спальном вагоне поезда) beverage - напиток: алкогольный или безалкогольный напиток, изготавливаемый или продаваемый на предприятии общественного питания в соответствии с имеющейся лицензией см. drink(s) bibliophile - книголюб, коллекционер, собиратель книг: вид туристов, которые путешествуют с целью поиска редких изданий книг, рукописей и т.д.; такие туристы выполняют немалую общественную роль, способствуя образованию выдающихся собраний произведений печати, сбережению редких изданий и экземпляров книг, имеющих автографы или записи их бывших владельцев, представляющие исторический и научный интерес; для таких туристов организуются специальные туры Bicycle Institute of A m erica институт велосипеда в США: изучает проблемы разработки новых конструкций велосипедов и оборудования для них
bidet - биде: устанавливается в туалетных комнатах жилых номеров в гостиницах категории 4, 5 «звезд» biking to u r - велосипедный тур по горной местности billiards - бильярд: один из видов развлечений туристов на отдыхе; популярная игра с шаром и кием на специальном столе; родиной бильярда считают Индию и Китай, в Европе он появился только в XVI в.; раньше всех начали играть в бильярд в Италии в 1550 г.; в 1905 г. был проведен первый мировой чемпионат по игре на бильярде b a r ~ - бар - бильярд, «бильярд с перекладиной»: вид бильярда автомата, напоминает бильярд с препятствиями; по истечении установленного времени перекладина опускается и игра прекращается; популярен в пабах и кафе многих европейских стран (Великобритания, Франция, Дания и др.) bill of entry - таможенная декларация: именной формуляр, который обязан заполнить и предъявить на таможне каждый, пересекающий границу bill of health - карантинное свидетельство, санитарное удостоверение: установленная международная форма сертификата, подтверждающего прививку, необходимую туристу для посещения данного района bill of sight -разреш ение на вскрытие товара в присутствии таможенных чиновников bill of store - разрешение на беспошлинный провоз товаров через границу bingo - 1. бинго (игра типа лото) 2. si бренди bird-w atching to u r - тур, посвященный наблюдению за птицами в природных условиях: пример специализированного туризма B lackfriars B ridge - мост Блэкфрайарз: мост по названию района Лондона, в котором он находится, через реку Темзу в центральной части Лондона; построен в 1865 - 1869 гг. black list - «черный список»: список названий отдельных туристских или транспортных компаний, фамилии некоторых бывших служащих таких компаний, фамилии отдельных туристов, которые проявили себя с неблагонадежной стороны и не могут быть рекомендованы для сотрудничества; такие списки носят неофициальный характер и носят конфиденциальный характер black ski slope см. ski slope black tie c m . reception in black tie Bloody M ary cocktail c m . cocktail Blue B irds - «Синие птицы»: подразделение для младших мальчиков и девочек в детской организации «Клуб походного костра» (см. C am p Fire C lub) blue ski slope c m . ski slope b o ard - 1. питание, харчи, стол 2. полка 3. борт (судна) 4. амер. вагон (железнодорожный, трамвайный) 5. совет, департамент, министерство ~ 25~
~ and lodging = room and — квартира и питание, пансион ~ - wages - pi столовые и квартирные деньги: выплаты прислуге full - ~ (FB) - полный пансион: комплексное обслуживание, включающее ночлег и ежедневное трехразовое питание (обычно по системе шведского стола, напитки в обед и за ужином - платно) h a lf - ~ (HB) = d em i-pansion полупансион: комплексное обслуживание, включающее ночлег в гостиничном предприятии и ежедневное двухразовое питание - завтрак и обед или ужин по желанию туриста; обычно предполагает шведский стол, бесплатные напитки на завтрак: чай, кофе, вода и платные напитки за ужином b o a rd in g - подъем на борт транспортного средства (напр, корабль, поезд, самолет) ~ c a rd см. card ~ house - пансионат: небольшое гостиничное предприятие, предоставляющ ее своим посетителям ограниченный набор услуг, в основном, размещение в жилых номерах и ежедневное питание по стандартному меню, включенное в цену проживания; широко используются в массовом туризме bo at - лодка, шлюпка, корабль, судно, подводная лодка: обобщенное название малого гребного судна с круглыми обводами корпуса и наружным килем ~ race см. race ~ R ace см. race —tra in см. tra in ~ trip - водный туристский маршрут: на лодках любых видов, яхтах или иных маломерных водных суднах по системе озер и рек gravy ~ - соусник: посуда для соусов life ------спасательная шлюпка papyrian ~ - папирусная лодка: основное средство передвижения в эпоху Античности, так как водные пути были основными pedal ~ - водный велосипед, катамаран: плавательное средство на двоих - четверых человек для катания по спокойной водной поверхности рек, озер, прибрежных частей моря; движение производится при помощи винта, вращаемого ножными педалями; используется как средство развлечения и активного отдыха туристов row — = амер. row ing ~ = pulling — гребная шлюпка sailing — парусная шлюпка ship's ~ - корабельная шлюпка boatel = boat hotel - ботель, гостиница на плаву: самоходное или буксируемое судно, оборудованное под небольшую гостиницу; располагается у причала в живописных местах близ туристских достопримечательностей; может ~ 26~
менять место дислокации в зависимости от целей путешествия boating - катание на лодках, гребля ~ race - гребная гонка ~ to u r - тур с целью плавания под парусом или гребли n arro w ~ - 1. скоростная езда на моторных лодках по узким проливам и речкам 2. сплав по узким и горным рекам на плотах и лодках pow er ~ - 1. катание на моторных лодках 2. предоставление в аренду моторных лодок speed ~ - катание или соревнования на скоростных лодках bock - нем. 1. крепкое темное пиво 2. разг. стакан пива doppel — нем. доел, «двойной козел»: сорт крепкого светлого баварского пива Boeing - Боинг: 1. крупнейший в мире пассажирский самолет 2. крупнейшая в мире авиастроительная компания, расположенная в Сиетле, штаг Вашингтон, США (основана в 1916г. и названа именем своего основателя - William Boeing) bonding - бондинг: гарантия финансовой ответственности туристской фирмы перед своими клиентами и партнерами bonus - бонус: дополнительное вознаграждение, выплачиваемое туроператором своим турагентам за увеличение продажи рекламируемых туров book-club см. club bookbinding = book repairs - 1. клуб любителей книги'. коллекционеры и ценители книг занимаются восстановлением старых и редких книг 2. переплетная мастерская booking - бронирование, резервирование ~ agent - туристский агент по бронированию туров, услуг, мест ~ clerk см. clerk ~ confirm ation - письменное сообщение продавца туристских или транспортных услуг их покупателю о бронировании для него заказанного обслуживания ~ form - анкета для бронирования мест ~ list - лист бронирования: список принятых и подтвержденных заявок на бронирование туристских или транспортных услуг ~ office - отдел бронирования ~ progress re p o rt - информация о продаже тура: информация, передаваемая туристской фирмой поставщику туристских услуг о количестве проданных мест в забронированных групповых турах ~ request - заявка на бронирование: письменное поручение покупателя продавцу туристских или транспортных услуг на бронирование конкретного обслуживания double — двойное бронирование: подтверждение ~ 27~
заявки на бронирование одного и того же места двум разным лицам last-m inute — бронирование в последний момент: продажа туристам свободных мест в групповых турах накануне начала путешествия - «горящие путевки» book of tickets см. ticket book rep airs см. bookbinding booze - разг. спиртной напиток b o rd e r - граница: 1. граница между государствами 2. граница в международных аэропортах 3. санитарная граница custom s ~ - таможенная граница: граница территории, где действует единое таможенное законодательство и ведется единый статистический учет внешней торговли; граница таможенная совпадает с государственной, если в данной стране нет свободных экономических зон Boston Tea P arty Ship and M useum c m . ship botany to u r - ботанический тур bottle p a rty c m . p arty bout - 1. кругооборот, заезд 2. спорт. схватка, встреча 3. припадок, приступ (болезни, кашля) boutique - бутик: небольшой магазин или отдельная секция в универмаге, где продаются самые модные и дорогие изделия, украшения, одежда bowling - 1. боулинг: популярная во многих западных странах игра, целью которой является сбивание кеглей шарами, катящимися по полированному деревянному настилу длиной около 18 м. 2. кегли: развлечение, изобретенное в Англии королем Эдвардом V в 1465 г. - hustling o f stones доел, «толкание камней», которые дальше были развиты в кегли и керлинг 3. = (bowling, skittle) alley кегельбан ~ ball - шар для боулинга: специальный шар, пускаемый игроками по полированному деревянному настилу к зоне, где располагаются кегли ~ green - лужайка для игры в кегельбан ~ crease -л и н и я броска tenpin ~ - (от ten pin - десять кеглей) кегельбан-автомат, боулинг: игра в специально оборудованном зале; сбитые кегли возвращаются в исходное положение автоматически; приобрела популярность в 60-х гг. XX в. bowls = law n bowls - шары: старинная командная игра, в которую играют на размеченных травяных лужайках; первоначально возникла в Италии и до сих пор ассоциируется с итальянскими общинами в США, Австралии и Южной Америке; в игре участвуют два или четыре игрока, которые кидают или катят по земле тяжелые (обычно деревянные) шары диаметром 11 см. к цели - ~ 28~
маленькому шару диаметром 7 см.; цель игры подкатить свой шар как можно ближе к цели, при этом разрешается отбивать шар соперника; каждой стороне позволяется сделать по 4 попытки и только после этого определяется победитель box seat см. seat Boy-Scout Association - ассоциация скаутов (1870, Северная Америка) Boy-Scout m ovem ent - мужское скаутское движение (1870, Северная Америка) см. G irl Scouts, G irl G uides Boy Scouts - pi бойскауты: мальчики от 11 до 14, 15 лет, в которых воспитывали чувство гражданства, патриотизма к своей стране посредствам игр в природных условиях, на открытом воздухе (1908, Великобритания) B ra e m a r g ath erin g - Бреймарский слет : ежегодный спортивный праздник в Бреймаре (Шотландия), на котором обычно присутствуют члены королевской семьи; праздник проводится осенью; в программе национальные виды соревнований - метание ствола дерева, дубины, показательные выступления борцов, народные танцы и песни b ran ch m an ag er - глава управления филиалом туристской компании b ran ch office - отделение, филиал туристской фирмы: самостоятельное отделение туристской фирмы, выполняющее действия по поручению главной конторы breakdow n of travel costs - разбивка стоимости пакета услуг на цены составляющих его элементов; используется для калькуляции продажной цены тура B ring Your Ow n Bottle см. party, bottle p a rty B ritan n ia C up - «Кубок Британии»: ежегодные международные соревнования но парусному спорту близ г. Каус B ritish A irw ay - Британские авиалинии: английская авиакомпания, один из лидеров европейского рынка авиапассажирских перевозок; выполняет перелеты по 90 международным авиалиниям B ritish A irw ay Express - Британские авиалинии экспресс: общее наименование группы независимых авиаперевозчиков, имеющих данное фирменное наименование на условиях франчайзинга компании British Airway B ritish C ycling F ederation Национальная Федерация велосипедистов (создана в 1959) B ritish Railway pass (B ritrail pass) 1. именной проездной билет с крупной скидкой на проезд: документ, позволяющий пользоваться услугами британской железной дороги без ограничения на перевозках в отдельные периоды времени 2. проездной билет для визитеров и гостей: продается на один или ~ 29~
несколько дней на любой класс; молодежные билеты со скидками предусмотрены для проезда только во втором классе; такие билеты продаются только в офисах железной дороги, но не реализуются туристскими фирмами British T ourist Authority' (ВТА) Британское управление по туризму: государственная организация, созданная с целью привлечения иностранных туристов в Великобританию (с 1969 г.) broadcastin g station - радиостанция b ro k e r - брокер: посредник между оптовым продавцом туристских туров и услуг и их розничным покупателем Brown D erby см. D erby bubble-an d -sq u eak - жаркое из холодного вареного мяса с овощами bubble b ath см. b ath bubble c a r - 1.м и ни автомобиль с прозрачной крышей 2. = observ ation саг см. саг b u b b ler - амер. фонтанчик для питья bucket seat см. seat B uckingham Palace - Букингемский дворец: главная королевская резиденция в Лондоне; во дворе перед дворцом ежедневно происходит церемония смены караула королевских гвардейцев (см. C hanging of the G u ard ); дворец построен в 1703 г.; получил свое название от имени первого владельца герцога Букингемского ~ budget hotel = 1-star hotel бюджетная гостиница: гостиница категории «1 звезда» budget to u r - экономный тур: туристская поездка, продаваемая по более низкой цене за счет понижения качества обслуживания и уменьшения пакета услуг; обязательно наличие групповой основы (напр., туры для студентов, школьников) buffet - буфет: форма самообслуживания посетителей ресторана или кафе - «шведский стол»; на доступном всем посетителям большом столе представлены холодные и горячие блюда (овощные, мясные, рыбные и др.), которые посетители могут выбирать для себя самостоятельно и в необходимом для себя количестве; за пользование буфетом устанавливается фиксированная плата ~ саг - вагон-буфет: железнодорожный вагон, оборудованный под буфет, где пассажиры могут приобрести холодные закуски, бутерброды, чай, кофе, напитки (алкогольные и безалкогольные); предназначен для быстрого обслуживания пассажиров; включается в состав поездов, курсирующих на коротких и средних расстояниях ~ service usual - служба обслуживания категории «буфет» 30~
B ullingdon C lub - «Буллингдон клав»: клуб для отдыха и развлечений студентов-спортсменов из состоятельных семей в Оксфордском университете bum p race см. race bum ping race см. race bum p su p p er - уж ин гребцов: торжественный ужин в колледже Оксфордского или Кембриджского университета в честь победителей соревнований со столкновениями см. bum ping race bungalow (BGW ) - бунгало: легкая загородная постройка, 1-2-х этажное здание (вход в номер с улицы), имеющее 1, 2 либо 3 комнаты, веранду, кухню, санузел; является наиболее экономным видом размещения, цены на которые ниже, чем в отелях и пансионатах; характерно самообслуживание (напр., уборка, приготовление пищи и т.п.) bungee ju m p in g - прыжки с высоты: прыжки, совершаемые при помощи эластичного троса, резинового каната с моста, вышки, подъёмного крана и т. п.; относится к спорту острых ощущений bus - амер. рейсовый автобус: автобус, выполняющий регулярные пассажирские перевозки по установленным маршрутам и расписанию; такие автобусы обслуживают городские, пригородные и междугородние линии и используются как дешевый класс обслуживания (в Англии: m otor coach) tourist ~ - туристский автобус: автобус, предназначенный для проведения экскурсий по городу или загородных экскурсий, а также для перевозки туристов по автомаршруту; основные технические характеристики это маневренность, бесшумность и мягкость движения, наличие больших панорамных окон в салоне, мягкие кресла с подлокотниками и откидывающимися спинками, вентиляция салона, система кондиционирования воздуха, микрофон для гида и т.п. busboy -уборщ ик грязной посуды, помощник официанта business card см. card business class - бизнес-класс: класс обслуживания авиапассажиров; по удобству перевозки и качеству обслуживания в полете, а также по уровню цен он находится между I классом и туристским или экономическим классами business com pany - коммерческая организация business expenses см. expenses business lunch см. lunch business tourism - коммерческий туризм, деловой туризм: поездки бизнесменов, предпринимателей, сотрудников и специалистов корпоративных структур с деловыми целями (напр., поездки на переговоры, установление деловых контактов)
business trav eller - бизнес-турист: путешественник, преследующий деловые цели; представители официальных учреждений, совершающие деловые визиты в другие регионы или страны; делегации, предприниматели, участники ассоциаций business trip см. trip b usm an 's holiday см. holiday bus shuttle c m . shuttle butler - дворецкий: старший слуга, должностное лицо в высокоразрядных гостиницах, в обязанности которого входит оказание приезжающим или уезжающим гостям знаков внимания (напр., приветствие, поднос бокалов с вином, цветов и т.д.) buyer = custom er - физическое или юридическое лицо, приобретающее товары или услуги buying rate - курс покупки валюты см. selling rate cabana - 1. отдельный домик 2. коттедж (на территории приморской гостиницы) 3. кабинка для переодевания (на пляже) 4. кабинка для душа (на пляже или в плавательном бассейне) cab aret - фр. кабаре: кафе или ресторан с эстрадной программой; крупные гостиничные комплексы часто создают на своей базе кабаре для организации вечернего отдыха и развлечения своих посетителей (заимствован из французского языка в XVII в.) cabby - разг. 1. таксист 2. извозчик cabin - 1. небольшая постройка или коттедж 2. каюта (на корабле): на разных линиях классы кают указываются по-разному в зависимости от палубы, количества спальных мест, наличия иллюминатора, расположения относительно машинного отделения 3. прицепная кабина (трейлера) ~ class - класс пассажирских судов без I класса ~ lift - кабинный подъемник (на горнолыжной трассе) см. chair lift, ski lift ~ plane - самолет с закрытой кабиной ~ sta ff= ~ crew - персонал самолета: стюарды и стюардессы cable (rail)way см. way cabotage - каботаж: судоходство вблизи берегов (вдоль побережья моря) между портами одного государства С cab - 1. такси: в Англии такси преимущественно черного цвета и имеют консервативную форму кузова, достаточного для того, чтобы джентльмен мог сесть в такси не снимая шляпы, цилиндра 2. коляска с тентом, запряженная одной лошадью (используется туристами во время индивидуальных обзорных экскурсий по городу) 3. кабина водителя поезда или автобуса ~ 32~
caddie см. caddy I caddy I = caddie - 1. кадди: обычно мальчик-подручный, который подносит или подвозит на каддикар клюшки для игроков в гольф 2. = caddie c a r = caddie c a rt кадди-кар: небольшая двухколёсная тележка, на которой во время игры возят сумку с клюшками caddy II = tea caddy - чайница caddy III - спорт, двухколёсная тележка для клюшек: для игры в гольф café - фр. кафе: небольшой ресторан с ограниченным ассортиментом пользующихся популярностью у посетителей холодных и горячих блюд и напитков; характеризуется быстрым обслуживанием и более низкими ценами, чем в ресторане (заимствован из французского языка в XIX в.) cafeteria - амер. кафетерий (XX в.): кафе, работающее в системе самообслуживания; блюда предлагаются стандартные и в ограниченном ассортименте; приготовление блюд осуществляется из полуфабрикатов или непосредственно у раздаточной стойки; характеризуется круглосуточным режимом работы (напр., в помещениях авто-, аэро- и железнодорожного вокзалов); принцип кафетерия зародился в XIX в. в эпоху Золотой лихорадки в Калифорнии - золотоискатели предпочитали получать свою порцию из общего котла, а не ждать за столиками, когда их обслужат calen d ar of events - календарь событий (в конкретном туристском центре): важная информация для туристов, оказывающая решающее значение при выборе туристского маршрута и туристского центра; обычно публикуется в средствах массовой информации и туристских изданиях, буклетах, проспектах; служит активным средством для привлечения туристов calling card см. card cam el - верблюд: основное транспортное средство в пустыни для туристов ~ safari - путешествие на верблюдах по пустыни: такие экзотические туры предполагают знакомство с дикой и суровой природой, знакомство с жизнью бедуинов, с их национальной кухней; постигается искусство езды на верблюде ~ Trophy - «Кэмел Трофи»: соревнование экипажей любителей на полноприводных английских автомобилях вездеходах марки Land Rover ~ wrestling - верблюжьи бои: проводятся ежегодно в январе феврале в период активности самцов; наиболее известны на юге Турции в Анталии; праздник сопровождается боем барабанов, народными песнями A rabian ~ - одногорбый верблюд B actrian ~ - двугорбый верблюд ~ 33~
cam p - 1. лагерь 2. стоянка, место привала 3. ночевка на открытом воздухе (экскурсантов) 4. амер. загородный дом, дача (в лесу) ~ bed - походная (складная) кровать ~ ch air = ~ stool - складной стул ~ cot - раскладушка day ~ - дневной кемпинг: условий для ночевок не предоставляется cam per - 1. кемпер, отдыхающий, экскурсант, турист: человек, пользующийся услугами кемпинга в местах своих остановок и ночевок по маршруту путешествия 2. домик на колесах cam p fire - 1. лагерный костер 2. место для разведения огня ~ C lub - «Клуб походного костра»: организация для девочек (с 1975 г.) и для мальчиков, где они приобретают практические навыки и иногда проводят время на природе в походных условиях cam pground см. cam ping site cam ping —кемпинг: 1. палаточный лагерь 2. вид отдыха на природе с проживанием в палаточном лагере; примеры первых кемпингов появились в США в 70-х гг. XIX в., в 1901 г. был образован первый в мире клуб любителей кемпинга ~ outfit - туристское снаряжение ~ p a rk - кемпинг: стоянка для автомашин, расположение кемперов (см. cam per) или караванов (см. caravan, caravanning) ~ perm it - разрешение на остановку в кемпинге: пропуск, получаемый автотуристом от администрации кемпинга на въезд и пребывание в нем в соответствии с приобретенной категорией обслуживания; выдается туристам в обмен на ваучер, выданный туристской фирмой или за наличную оплату на месте ~ site = cam psite = cam pground территория кемпинга: подготовленная и оборудованная площадка для установки палаток, стоянки автотранспорта, место для приготовления горячей пищи и другие необходимые удобства C am ping and C aravanning Club (CCC) - клуб любителей кемпинга и каравапинга (путешествие в автокараване) в Великобритании и Ирландии (создан в 1901 г.) cam psite см. cam ping site cam pus —амер. кампус: территория университета, колледжа или школы; во время каникул используется, как общежитие для путешествующих студентов, молодежи экономического класса см. hostel C anadian Federation of C am ping and C aravanning - канадская федерация любителей караванинга и отдыха в кемпингах: караванинг путешествие на автомобиле типа «дом на колесах» со специально - 34-
can icu lar days - знойные дни: дни в июле и августе, в середине которых вся деловая жизнь замирает; характерны для жарких курортных стран; на это время стараются не планировать экскурсии на открытом воздухе для туристов canoe - каноэ: легкая и хорошо управляемая лодка американских индейцев canoeing - каноеинг: увлекательный способ путешествия но рекам и озерам cappuccino - капучино: итальянское название кофе, приготовленного с пенкой, добавлением взбитых сливок и посыпанного шоколадной пудрой capsule hotel - гостиница капсульного типа: уникальный тип отелей в Японии; вместо комнаты постояльцу предлагается узкое пространство в виде ящика, в котором можно только лежать; обычно устраивается близ железнодорожного вокзала и используется для ночевки часто путешествующими мужчинами C ap tain C ook M em orial W ater Je t см. C ook, Jam es c a r - 1. автомобиль, машина 2. вагон (трамвая) 3. амер. ж елезнодорожный вагон 4. тележка, повозка, вагонетка 5. гондола дирижабля 6. амер. кабина лифта ~ boot sale - продажа [прямо] с капотов машин: посещение таких распродаж также являются местом туристского оборудованным для жилья кузовом или прицепом cancellation - аннуляция: письменный отказ от использования забронированных туристских или транспортных услуг ~ fe e -возм ещ ение аннуляционных расходов: сумма денег, которые покупатель должен уплатить продавцу туристских или транспортных услуг в случае отказа от их использования ~ notice - аннуляционное извещение: письменное сообщение покупателя продавцу об отказе от раннее сделанного заказа на бронирование туристских или транспортных услуг last m inute — аннуляция в последний момент: убытки продавца по контракту обязан возместить заказчик по самой высокой норме - обычно 100% стоимости аннулированного заказа p a rtia l — частичная аннуляция: возникает в случае неполной продажи заказанных мест для туристской группы; виновная сторона обязана возместить продавцу убытки total — полная аннуляция: отказ от всех услуг, забронированных для конкретной туристской группы cane ch air - плетеное кресло (из камыша, прутьев): во многих отелях такими креслами оборудованы открытые балконы, лоджии или веранды ~ 35~
~ hopping - доел, «вскакивание на подножку»: способ обслуживания, согласно которому, чтобы принять заказ, официант вскакивал на подножку автомобиля ~ parking - автостоянка: место, отведенное для временной стоянки легковых автомобилей и туристских автобусов; гостиницы, имеющие собственные автостоянки, обычно не берут дополнительную плату за стоянку автомашин своих посетителей, так как все включено в стоимость проживания ~s hire com pany - организация, сдающая автотранспортные средства в аренду и напрокат ~ wash - мойка (автомобилей): одна из услуг в отеле для туристов, прибывших на собственном автомобиле chauffeured ~ - автомобиль с шофером: условие аренды легкового автомобиля, согласно которому он предоставляется заказчику только с профессиональным водителем вне зависимости от продолжительности и маршрута путешествия; устанавливается ежедневная продолжительность работы водителя в пределах определенного количества часов дневного времени суток; за использование услуг автомобиля с шофером сверх установленного времени заказчик производит дополнительную оплату интереса, так как здесь можно приобрести по сравнительно недорогой цене антиквариат, предметы бытовой утвари и т.п. ~ delivery - доставка автомобиля', условие договора по аренде автомобиля без шофера, которое состоит в том, что заказанное транспортное средство доставляется арендатору автопрокатной компанией по указанному адресу; в пределах одного города автомашина доставляется для арендатора бесплатно (все расходы берет на себя автопрокатная компания); доставка автомобиля в другой город или в область оплачивается заказчиком по установленному тарифу ~ fe rry - 1. паром: водное транспортное средство, на котором транспортируют сухопутные средства передвижения и пассажиров 2. амер. железнодорож ный вагон ~ hire = ren t а — аренда автомобиля: наем во временное пользование, прокат легковой автомашины у автомобилепрокатной компании; различают аренду с шофером и аренду без шофера; коммерческие условия проката зависят от сроков пользования и километража пробега арендованного автомобиля ~ h o p p er - доел, «вскакивающий на подножку»: официант в системе ресторанов для автомобилистов ~ 36~
com pany ~ - служебная машина: в туристской сфере часто используется для встречи туристов в аэропорту, на железнодорожном и автовокзале dome ~ - автобус или железнодорожный вагон с прозрачным верхом и большими панорамными окнами для обзорных экскурсий estate ~ - легковой автомобиль с кузовом «универсал»: вследствие своей вместимости и немалых размеров багажника часто используется индивидуальными туристами во время путешествий со своей семьей, напр., на природу или на отдых в другой город, к морю и т.п. hand дрезина: часто является средством передвижения в специализированных турах (напр., экстремальные горные туры) observation ~ = bubble ~ - 1. железнодорожный вагон с большими панорамными окнами (для лучшего обзора местности) 2. специальный автобус с большими панорамными окнами p arlo r ~ - амер. салон-вагон private ~ - частный автомобиль: легковая машина с шофером, предоставляемая в качестве платной услуги определенным туристам для трансфера, экскурсий, загородных поездок в соответствии с туристской программой; обслуживание таким автомобилем может входить в пакет комплексного обслуживания туриста pullm an ~ - пульмановский спальный вагон: состоит из отдельных купе, начиная от маленьких (см. roomette) до больших (см. sleeping com partm ent); свое название получил от имени Джорджа Пульмана (см. Pullm an, George) self-drive ~ - автомобиль без шофера: условие аренды легкового автомобиля, согласно которому он сдается в прокат без шофера, сам заказчик управляет арендованной автомашиной; заправку заказчик производит за свой счет; цена аренды определяется с учетом продолжительности пользования автомобилем и ежедневным или общим километражем пробега sleeping ~ - спальный вагон: железнодорожный пассажирский вагон, имеющий отдельные купе со спальными местами; в зависимости от классности купе могут иметь от одной до четырех спальных мест, в один или в два яруса; используется для длительного путешествия touring ~ - туристский автомобиль: функции данного автомобиля может выполнять любая марка машины в зависимости от целей путешествия, которая имеет высокую вместимость салона и багажника и при необходимости свойства внедорожника caravan - 1. автокараван: фургон или кабина на колесах, прицепляемые к легковой автомашине и используемые ~ 37~
Access ~ - кредитная карта «Аксесс»: по названию фирмы, выпускающей такие карточки A m erican Express ~ кредитная карта фирмы «Американ экспресс» b an k ~ - банковская карта: один из видов пластиковой карты, по которой оплачивается только часть расходов в конце каждого срока оплаты, остальная часть предоставляется банком в кредит b oarding ~ = амер. boarding pass —посадочная карта, талон: даст право проследовать на борт самолета, корабля calling ~ = business ~ = visiting ~ - амер. визитная карточка cash ~ - пластиковая карта для получения наличных денег из автомата cash-charged sm a rt ~ банковская карточка со встроена ым микропроцессором : карта, «заряженная» на определенную сумму денег charge ~ - расчетная карта (напр., American Express, Diners Club) cheque ~ - чековая карта: вид банковского аккредитива; позволяет платёжеспособному клиенту данного банка получать небольшую сумму в его филиалах и некоторых других банках; выдаётся банком владельцу счёта обычно на сумму от 50 до 250$; даёт возможность расплачиваться чеком за покупки; может быть также использована для автотуристами при путешествии в качестве места ночлега в местах временной остановки (напр., в кемпинге); в зависимости от размеров и внутренней планировки может быть одно или несколько малогабаритных помещений для спальни, кухни, туалета; в США автокараваны называются трейлерами 2. = van 1,2 c a ra v a n n e r - путешественник в автокараване см. carav an , carav an n in g carav an n in g - караванинг: путешествие на машине с караваном, то есть с прицепом ~ site - лагерь для авто туристов caravel = carvel - каравелла: корабли испанской флотилии, новый тип судов, которые могли ходить под парусом и против ветра, имели небольшие размеры, но большую вместимость (XV XVII вв.) ca rd - 1. карточка 2. билет 3. программа (скачек) 4. амер. объявление в газете, публикация ~ gam e = playing — карточная игра: карты были изобретены на Востоке; многие клубы при отелях дают возможность туристам играть в карты в салонах; значительное число карточных игр относится к категории азартных и запрещенных для публичных мест; организация азартных игр регулируется специальным национальным законодательством ~ 38~
получения наличных денег в любом отделении банка chip ~ = integrated circuit (IC) ~ = m em ory ~ = sm a rt ~ пластиковая (кредитная) карта с микропроцессором, карточка с памятью, «умная карта» расчетная карта «Смарткардз»: появились в 90X гг. XX в. во Франции; электронная пластиковая карта носитель какой-либо информации; кредитная или платежная карта со встроенным микропроцессором; может обмениваться информацией с центральным компьютером, используется для хранения информации о предыдущих сделках, получения информации из банка данных, производства платежей на определенную сумму - карточка «заряжается» на эту сумму, авторизации платежей и т. д. со-b ran d ed cred it ~ совместная кредитная карта: кредитная карга, выпускаемая совместно банком и предприятием розничной торговли; банку такая карточка дает доступ к новым клиентам, а предприятие розничной торговли через скидки, связанные с использованием карточки, привлекает клиентов com pany ~ = c o rp o rate ~ карта компании, корпорационная карта: кредитная или дебетовая карта, используемая для оплаты расходов за счет компании; выдается менеджерам и другим сотрудникам для оплаты деловых поездок, приема клиентов credit ~ - кредитная карта: заменяет наличные деньги и чеки; выдаётся банком или финансовой компанией и позволяет держателю получать товары или услуги в определённых магазинах, ресторанах, отелях при простом подписании счёта; банк немедленно возмещает сумму, а держатель карточки расплачивается с банком через регулярные промежутки времени; напр., Visa, MasterCard, Access; в США существует два основных вида кредитных карточек см. convenience cards, b a n k card debit ~ - дебетовая карта: заменяет наличные деньги и чеки; выдаётся банком; позволяет держателю получать товары или услуги в определённых магазинах; сумма вносится в дебет счёта в банке покупателя disposable ~ - карта разового использования: банковская карта с микропроцессором, которая после использование «внесенных» на нее денег выбрасывается, так как больше не пригодна к использованию draw ing ~ - «гвоздь программы»', очень популярный номер, актёр или спектакль gold ~ - «золотая карта»: кредитная карта, выдаваемая ~ 39~
банками клиентам с большими суммами на счетах или с огромной собственностью gold cred it ~ - «золотая кредитная карта»: кредитная карта с повышенным статусом, напр., с большим лимитом автоматическим страхованием жизни при поездках и другими привилегиями green ~ - «зелёная карта»: 1. документ, выдаваемый живущим в США иностранцам 2. документ, свидетельствующий о страховом покрытии от ущерба третьим лицам при путешествии за границей hot — «горячая» карта: кредитная или дебетовая карта, которая была утеряна или украдена и находится в специальном совместном бюллетене систем Visa и Master Card invitation ~ - пригласительный билет lost ~ - утерянная или неполученная банковская карта: для получения новой надо подписать соответствующие юридические документы loyalty' ~ - «лояльная» карта: банковская карта, предусматривающая скидки на товары и услуги, если они оплачиваются данной карточкой; это может быть договоренность с одним или несколькими магазинами, гостиницами и т. д. M aster ~ (M C) - Мастер кард: кредитная карточка в США, выдаваемая при доходе не менее 15000$ в год; учреждена группой крупных банков; входит в международную систему расчётов place ~ - карта с указанием места: карта на официальном приёме, указывающая место гостя за столом p aym ent ~ = plastic ~ платежная карта: карта, с помощью которой производятся платежи; общий термин для обозначения всех видов платежных карточек кредитных, дебетовых, банковских, магазинных; карты различаются по внешнему виду и материалу изготовления; популярны для расчетов в сфере туризма prepaid ~ - предварительно оплаченная карта: банковская карта с микропроцессором, предварительно «заряженная» на определенную сумму; обычно имеются в виду карточки для телефонных разговоров Rail Travel ~ (RTC) - проездной железнодорожный билет rechargeable ~ - «заряжаемая» карта: банковская карта с микропроцессором,которую можно заряжать через автоматические кассовые аппараты на определенную сумму - карточка многоразового использования sig n a tu re ~ - карточка с образцами подписей: 1. образцы подписей клиента банка или его уполномоченных агентов; хранится в банке для ~ 40 ~
C arn iv al C o rp o ratio n - корпорация «Карнавал»: крупнейшая американская компания, владеющая тремя ведущими круизными фирмами (Carnival Cruise Line, Holland America Land, Wind Star Cruises), а так же солидной долей акций в других пароходных компаниях carousel [kæra'sel] - (от итал. carosello 1. вращающийся аппарат с деревянными сидениями для катанья во время народных гуляний 2. праздничное кавалерийское состязание, заменившее средневековый турнир) 1. карусель 2. ленточный конвейер (для прибывшего багажа в аэропорту) carriage - 1. экипаж, коляска 2. железнодорожный пассажирский вагон: вагон для перевозки пассажиров на короткие, средние и дальние расстояния; в зависимости от классности и расстояния перевозки вагон может иметь сидячие и спальные, общие и купированные места 3. вагонетка: вид транспортного средства, используемый в специализированных экстремальных турах (напр., в старые исторически сохранившие свой внешний вид шахты по добыче чего-либо) 4. перевозка, транспорт 5. стоимость перевозки, пересылки ~ driving -управление повозкой: туристам предлагаются услуги удостоверения подлинности документов 2. образцы подписей сотрудников банка, направляемые банкамкорреспондентам store ~ - м агазинная карт а: кредитная (платежная) карта, выпущенная торговой группой, сетью магазинов Sw itch ~ - карта «Свитч»: дебетовая карточка в Великобритании, с помощью которой можно расплачиваться во многих магазинах, на бензоколонках, получать наличные деньги в автомате; является картой для гарантирования чеков; в систему «Свитч» входят многие коммерческие банки V ISA ~ - кредитная карта «Виза»: по названию фирмы, выпускающей такие карты w arm ~ - «теплая» карт а: банковская карта с ограниченным использованием, могут быть разрешены либо только депозиты, либо только изъятия средств со счета cargo liner см. liner C arib b ean Hotel A ssociation (СНА) Карибская ассоциация отелей carnival - 1. карнавал: грандиозное праздничное шоу, парады, в которых участвуют команды со всех регионов и провинций страны; участники наряжены в красочные костюмы, что привлекает большое количество туристов 2. масленица (в католических странах) ~ 41~
катания на повозках, упряжках с кучером или самостоятельно carry-on luggage см. luggage c a rt = go-cart - карт: разновидность спортивного гоночного автомобиля, который включает в себя открытую раму на четырёх колёсах с мощным двигателем carting = go-carting - картинг: соревнования на картах спортивных малолитражных автомобилях по трассе со сложной конфигурацией и со множеством поворотов; один из видов акгивного отдыха туристов cartography - фр. картография: в связи с географическими открытиями эпохи Средневековья в эпоху Возрождения начинает развиваться картография; в XVII в. в Нидерландах были созданы крупнейшие картографические произведения, обобщающие результаты Великих географических открытий (заимствован из французского языка в XIX в.) cartom ancy - 1. гадание на картах 2. гадальный салон: для туристов услуги гадания особенно распространены в восточных странах cart-road см. road cart-track см. road carvel см. caravel carving - вырезание no дереву или кости: вид ремесленничества, местный промысел, изготовление сувениров для туристов; иногда туристам предлагается под руководством мастера сделать ~ 42 ~ сувенир себе на память своими руками cascade - каскад, водопад: местная достопримечательность; указывается в проспектах и является объектом туристского интереса Cascades = C ascade Range - Каскадные горы, горная цепь, протянувшаяся от Британской Колумбии в Канаде к югу через штаты Вашингтон и Орегон до северной Калифорнии cash - 1. деньги 2. наличные деньги, наличный расчет ~ b a r см. b a r ~ - book - кассовая книга ~ card см. card ~ on delivery - наложенным платежом, с уплатой при доставке ~ paym ent - наличный расчет ~ price - цена при оплате наличными ~ voucher см. voucher ready ~ - наличные (деньги) cash-charged sm art card см. card cashier - кассир ~'s office - стойка кассира casino - итал. игорный дом, казино: заведение, в котором для посетителей устраиваются азартные игры casserole fkasaroul] - фр. 1. кастрюля (из жаропрочного материала) 2. запеканка (из риса, овощей и мяса) (заимствован из французского языка в XVIII в.) C ategory А - номер с двумя комнатами C ategory В - номер с двумя комнатами
C ategory С - малый номер с двумя комнатами C ategory D - номер с одной комнатой C ategory Е - семейный номер: рассчитан на 3-х человек catering - система общественного питания: включает выездной ресторанный бизнес обслуживание массовых мероприятий блюдами и напитками; составная часть индустрии гостеприимства см. self catering ~ d epartm ent - отдел выездного обслуживания массовых мероприятий блюдами и напитками ~ industry - отрасль общественного питания: отрасль деятельности предприятий общественного питания, обеспечивающих производство и продажу готовой пищи для массового потребления ~ m anager -м енедж ер общественного питания: выездное обслуживание массовых мероприятий блюдами и напитками ~ requirem ents - pi требования услуг поставки (доставки) ~ service - сервис общественного питания: услуга, создаваемая для массового потребителя на предприятиях общественного питания (напр., в ресторанах, кафе, барах, закусочных, столовых и т.п.) catsup sauce см. sauce cave - 1. пещера, грот: объект туристского показа; крупные пещеры используются спелеологами для посещения туристами в рамках познавательных и лечебных целях; особенно большое количество пещер в Греции более 3000 на материке и на островах - и все они находятся под охраной национальной туристской организации 2. карстовое образование: пустоты, впадины, которые образуются в связи с растворением природными водами горных пород; туристы знакомятся с ними в рамках специализированных геологических туров Fingal's ~ - пещера Фингала: большая базальтовая пещера на острове Стаффа, Гебридские острова; по имени легендарного гэльского героя Jenolan ~-s - Дженоулаи-Кейвз: ряд необычайно интересных пещер, образовавшихся под воздействием воды в слое известняковых пород Большого Водораздельного хребта в 199 км к западу от Сиднея; настоящее название было получено с 1884 г.; часть Национального парка Канангра-Бойд (см. K anangra Boyd National Park); по названию на языке аборигенов горы Дженоулан, находящейся в этом районе C en tral D aylight Tim e (ADT+3 pm ) Центральное стандартное время (штаты Северная и Южная Дакота, Небраска, Канзас, Техас, Иллинойс, Канада) ~ 43 ~
at own ~ - на собственный счет free o f ~ - бесплатно chargeable w eight —оплачиваемый вес: вес сопровождаемого багажа пассажира, превышающий установленные нормы бесплатного провоза и подлежащий оплате по действующим тарифам, исходя из результатов взвешивания C h arin g C ross Road см. road c h a rte r - 1. право, привилегия 2. уст ав 3. сдача на прокат (напр., автомобиля) 4. хартия, грамота ~ inclusive to u r - чартерный комплексный тур: перевозка туристов осуществляется на арендованных авиарейсах чартерах; цена проезда на авиачартере значительно ниже обычных пассажирских авиатарифов ~ flight см. flight ~ m em ber - амер. один из основателей какой-либо организации p a rt ~ - блок-чартер: коммерческое условие перевозки пассажиров, в соответствии с которым авиаперевозчик предоставляет организатору поездки фиксированное количество мест на регулярном авиарейсе по ценам ниже обычных тарифов под обязательство их полной оплаты вне зависимости от количества фактически проданных мест ~ - p a rty см. p a rty tim e ~ - тайм-чартер: договор на фрахтование судна на определённый рейс C ertified T ravel C ounselor (C TC ) Сертификационная палата, Совет: орган, который осуществляет деятельность по сертификации туристских объектов, гостиниц, туристских фирм certified trav el agent дипломированный туристский агент c h air-car - салон-вагон (железнодорожный) ch air lift - канатно-кресельный подъемник (на горнолыжной трассе) см. cabin lift, ski lift chalet f /æ le i] - фр. ш але: отель, дача, дом в швейцарском сельском стиле (заимствован из французского языка в XIX в.) cham berm aid см. room maid C h a m b e r of Shipping см. shipping C hanging of th e G u a rd - смена караула королевских гвардейцев: торжественная церемония; проводится ежедневно утром во дворе перед Букингемским дворцом (см. B uckingham Palace), а также перед зданием штаб-квартиры Королевского конногвардейского полка; церемония является объектом туристского интереса C hannel Sw im m ing A ssociation ассоциация пловцов через пролив Ла-М анш (создана в 1927 г.) charge - 1. цена 2. pi расходы, издержки 3. занесение на счет 4. налог ~ card см. card ~s fo rw ard - доставка за счет покупателя - 44 -
U nited N ations ~ - Устав Организации объединенных наций (ООН) chase см. hunting château [ Jætau] - фр. I. замок, дворец 2. шато: загородный замок или большой загородный дом во Франции; в рамках особых специализированных туров туристам предлагается возможность проживания в таком замке несколько дней с оплатой по высшему классу (заимствован из французского языка в XIX в.) ~ hotel - отель шато: вид дорогих и особо престижных французских гостиниц, расположенных в сельской местности chauffeured саг см. саг check = амер. cheque - чек: в США широко распространены именные чеки; чековый счёт открывается в банке взносом определённой суммы, при этом нужно представить банку следующие данные: номер карточки социального обеспечения - Social Security card, фамилию, домашний адрес, профессию, дату рождения, фамилию родителей, фамилию жены или мужа и её/его профессию; клиенту выдаётся чековая книжка checkbook; при выписке чека на корешке чековой книжки записывается фамилия лица, которому производится выплата, и сумма; чековая книжка более надёжна, чем кредитная карта, гак как при оплате чеком надо предъявлять удостоверение личности (как правило, водительские права) trav eller ~ VISA - дорожный чек: может быть достоинством 5, 10, 20 или 50$ checkbook - чековая книжка check-in = check-in-tim e - 1. регистрация: время начала и окончания обязательной регистрации билетов и багажа пассажиров в аэропорту, вылетающих внутренними и международными рейсами 2. въезд (в гостиницу), «въездной» расчетный час: время, к которому гостиница готова к приему новых клиентов, номера убраны и соответственно укомплектованы ~ service - служба регистрации прибытия в гостиницу: регистрация лиц, прибывших в гостиницу на основе заполненных ими специальных регистрационных карт сведениями о своих паспортных данных check-in-tim e см. check-in check-out = check-out-tim e - выписка, выезд (из гостиницы), «выездной» расчетный час: процедура прекращения действия договора между гостиницей и клиентом, включающая прием, передачу номера и ключа от него, окончательные расчеты за все предоставленные услуги во время проживания check-out-tim e см. check-out ~ 45~
Cheeseburger - чизбургер: гамбургер, покрытый плавленым сыром см. h am b u rg e r chef - фр. шеф-повар, главный повар ~ 's special - фирменное блюдо шеф-повара cheque card см. card chief an im ato r см. social d irecto r chief cook - шеф-повар: повар высокой квалификации, категории, руководящий работой кухни в ресторане и отвечающий за процесс приготовления блюд высокого качества; в целях рекламы своей продукции рестораны иногда включают наиболее изысканные блюда в меню под рубрикой «шеф-повар рекомендует» c h ief seat o f com m erce см. seat child I (ch) - м аленький ребенок: возраст от 2 до 6 лет child II (С Н ) - большой (взрослый) ребенок: возраст до 12-15 лет child III (C H D ) - ребенок: возраст, до момента достижения которого, турист считается ребенком, указывается в прайс-листах дополнительно chip c a rd см. c a rd ch risten in g p a rty см. p a rty C h ristm a s p a rty c m . p a rty chuck-a-lu ck - «попытай счастье»: популярная в Великобритании и СШ А игра, в которой используются три игральные кости; если после броска на одной из костей появляется число, на которое сделана ставка, выплачивается выигрыш, равный ставке, если это число появляется дважды, то выигрыш удваивается и т.д. cicerone = ciceroni [tJitJV reuni] - итал. проводник, гид, чичероне (заимствован из итальянского языка в XVIII в.) cider - фр. сидр: напиток, приготовленный из яблок (заимствован в XIV в.) ~ testing - дегустация сидра, вин: тур, посвященный посещению винных погребов, заводов с целью дегустации местных вин, сидров h a rd ~ - крепкий сидр: алкогольный напиток; сейчас в СШ А не продаётся, но легко изготавливается в домашних условиях из перебродившего сока свежих отжатых яблок circu lar (loop) route см. route circu lar trip см. route circulation m ap c m . m ap city m ap c m . m ap city term in al c m . term inal city' to u r - обзорная экскурсия no городу: экскурсия, состоящая из поездки по городу на заказном или общественном автотранспорте в сопровождении гида с целью ознакомления с главными достопримечательностями посещаемого города; состоит из внешнего осмотра исторических, архитектурных, культурных памятников и сооружений, главных магистралей, площадей, скверов; в крупных городах может иметь несколько вариантов - экскурсия по исторической или современной ~ 46 ~
части города, по вечернему городу city view см. view ciaim er - жалобщик: лицо, подавшее жалобу организатору путешествия на недостатки в обслуживании claiming race см. race class = grade - класс, разряд (гостиницы): официально утвержденный в соответствии с действующими стандартами и требованиями уровень качества услуг, предоставляемых гостиницей classic races см. race classified road см. road cleaning -у б о р к а (помещения, гостиничного номера) dry ~ - сухая уборка: общая плановая уборка в номере, замена постельного белья, полотенец и т.п. w et ~ - влажная уборка clerk - клерк, конторский служащий booking — аквизитор туристской или транспортной компании: занимается вопросами приема и оформления заказов на бронирование туристских и транспортных услуг, вопросами привлечения новых клиентов fro n t office — работник контактной службы гостиницы hotel ~ - портье: лицо, несущее ответственность за хранение ключей, прием почты и т.д. office — офисный работник, служащий (в турфирме) reservations — служащий отдела бронирования: должность человека в гостинице, который отвечает за бронирование номеров room ~ = receptionist - амер. администратор, портье: работник службы приема и размещения гостиницы, в обязанности которого входит прием вновь пребывающих посетителей, их регистрация, закрепление за ними свободных номеров, выдача ключей, а так же оформление выезда клиентов travel — работник туристской индустрии clim ber - альпинист clim bing —восхождение, альпинизм: вид активного туристского отдыха high altitude ~ - высокогорный альпинизм: восхождение на горы свыше 5000 м. rock — подъем на скалы по трещинам и уступам: является одним из активных видов развлечений cloakroom - 1. гардероб, раздевалка 2. камера хранения (железнодорожный вокзал) cloakroom ticket см. ticket clock - golf см. golf closed book - книга за семью печатями: является объектом туристского интереса туристов книголюбов, которые путешествуют с целью поиска редких экземпляров книг, рукописей и т.д. closed group - закрытая группа туристов: места в такой группе не поступают в свободную продажу, а распределяются ~ 47 ~
среди работников организации, заказавшей данное путешествие club I - (от англ. club - собираться вместе, объединяться) клуб: организация, обычно частная, созданная для общения людей, связанных политическими, научными, художественными, спортивными или другими интересами, а также для совместного отдыха и развлечений; во многих клубах членство ограничено, взимаются высокие вступительные и ежегодные взносы; первые клубы появились в Великобритании в XVI в. и в течение длительного времени объединяли только мужчин ~ - law - уст ав клуба ~ of interest - клуб по интересам: в XIX в. помимо возникновения туристских компаний, в Европейских странах становятся популярными общества и клубы по интересам, в том числе и «клубы путешественников» (примером тому служит книга «80 дней вокруг света» Жюля Верна) b o o k -----клуб любителей книги: собирательство произведений письменности возникло в глубокой древности на Востоке, а затем в Греции и Риме; в средние века существовали частные собрания рукописных книг; наибольшую историкокультурную ценность представляют собрания книг, содержащие старинные рукописи, инкунабулы и книги XVI - XVII вв., особенно начала книгопечатания; туристы книголюбы часто во время путешествий интересуются наличием букинистических магазинов в местах их пребывания на отдыхе y acht - ~ с м .yacht club II - клэб, клюшка для игры в гольф: при игре используется несколько видов клюшек см. golf club club car - амер. вагон с удобными мягкими креслами: обычно с баром, в поездах дальнего следования club sandwich - амер. «клубный сандвич»: трёхслойный бутерброд из трёх ломтиков тоста, часто с мясом и салатом club soda - амер. содовая вода Club W orld class - клубный элитный класс обслуживания: ориентирован на состоятельных пассажиров делового туризма coach - 1. пассажирский железнодорожный вагон 2. дешевый класс (на железной дороге или на местном авиарейсе) 3. тренер, сопровождающий спортивную группу 4. туристский автобус (обычно имеющий как минимум две двери) ~ class - амер. экономический класс: на внутренних линиях класс для пассажирских перевозок ~ service - автобусная линия: автобусные пассажирские перевозки между определенными пассажирскими - 48 -
пунктами, осуществляемые автобусной компанией на основе постоянного расписания; существуют внутренние и международные автобусные линии; международные автобусные линии могут проходить по нескольким странам и обслуживаться несколькими автобусными компаниями hire ~ - аренда автобуса (для обслуживания туристов): для экскурсионного обслуживания или для перевозки по маршруту тура p an o ram ic ~ - специальный экскурсионный вагон или автобус (с улучшенным панорамным обзором для перевозки туристов) reserved ~ - заказной автобус: автобус, арендуемый турфирмой для экскурсий или иного транспортного обслуживания туристов; автобус предоставляется с водителем to u rist ~ - туристский автобус: автобус, предназначенный для проведения экскурсий по городу или загородных экскурсий, а также для перевозки туристов по автомаршруту; основные технические характеристики это маневренность, бесшумность и мягкость движения, наличие больших панорамных окон в салоне, мягкие кресла с подлокотниками и откидывающимися спинками, вентиляция салона, система кондиционирования воздуха, микрофон для гида и т.п. coaching - 1. путешествие на автобусе 2. = coaching inn coaching inn - постоялый двор: небольшой отель в европейских странах, который обычно используется для ночевки туристов автобусных туров; нередко это исторические строения,замки coaching to u r - тур на экскурсионном автобусе coachm an - водитель туристского автобуса или поезда: в случае дальних автобусных рейсов в салоне должно находиться два шофера coach traffic см. traffic coach trip см. trip coasting vessel c m . vessel со-b ran d ed credit card c m . card cockfight(ing) - петушиный бой: старинное азартное развлечение, в которых принимают участие петухи особых бойцовских пород; в некоторых странах запрещено по требованию обществ защиты животных ~ to u r - тур с посещением петушиных боев cocktail - амер. коктейль: смесь алкогольных и безалкогольных напитков с добавлением сахара, пряностей, фруктов и некоторых других компонентов; обычно включается в число прохладительных напитков, предлагаемых посетителям ресторанов, кафе, баров ~ dress - платье для коктейлей: короткое нарядное платье для ~ 49 ~
женщин; надевается на приёмы, выходы в гости во второй половине дня ~ p arty см. party ~ w aitress - официантка бара: подает напитки посетителям бара, сидящим за столиками Bloody М агу — коктейль «Кровавая Мэри»', коктейль, содержащий 1/3 водки и 2/3 томатного сока, представляет собой два слоя; для того, чтобы слои не смешивались, сок наливают в бокал с водкой по лезвию опущенного в бокал ножа shrim p ~ - «креветочный коктейль»: креветки в остром томатном соусе в качестве закуски перед основным блюдом; подаётся в ресторанах, специализирующихся на рыбных блюдах coffee - кофе: тонизирующий напиток, который готовится из зерен кофейного дерева; впервые появился на застольях в Западной Европе в XVI в., вследствие знакомства европейцев с восточной культурой; утверждался в качестве привычного напитка гораздо быстрее, чем чай; первоначально вызвал неодобрение католической церкви, назвавшей его «вино ислама» к концу XVI в.; при папе Клементе VIII напиток получил статус христианского напитка, так как, по мнению папы, сатанинский напиток был слишком хорош, чтобы оставлять его язычникам; в XVII в. количество кофеен на территории Европы начинает стремительно расти; первая английская кофейня была открыта в 1652 г. в Лондоне; кофейни становятся центрами культурной и общественной жизни (заимствован из арабского языка в турецкий, потом в голландский, а затем в английский в XVI в.) ~ b a r см. bar ~ break - кофе-пауза: краткий перерыв, пауза во время работы или заседания для отдыха, снятия нервного напряжения; практикуется питье чая или кофе ~ - shop - кафетерий Turkish ~ = G reek ~ - турецкий кофе, греческий кофе: мелкомолотый крепкий кофе, сваренный в воде с сахаром в специальной посуде; подается вместе с кофейной гущей в маленьких чашечках w hite ~ - кофе с молоком coffeehouse = tavern - кофейня, таверна (1683, Вена) collect call см. reverse charge call com bination vessel c m . vessel com bined ticket c m . ticket com m ercial flight c m . flight com m ercial hotel - коммерческая гостиница com m ission - 1. доверенность, полномочие 2. комиссия agent's — турагентская комиссия: денежное вознаграждение, выплачиваемое поставщиками туристских и транспортных услуг туристскому ~ 50~
агенту за посредничество в их розничной продаже конечным потребителям incentive — поощрительная комиссия-, денежное вознаграждение как средство стимулирования турагента к более активной продаже билетов o verriding ~ - сверхкомиссия: дополнительная форма комиссионного вознаграждения, выплачиваемая туроператором в качестве поощрения турагенту за значительное увеличение последним объема продаж com m unicating room s см. room com m u ter —амер. пассажир, пользующийся сезонным билетом ~ station - железнодорожная станция пригородного сообщения ~ tra in см. tra in com pany саг см. car com pany card см. card co m p artm en t - 1. отделение: отдельное, выделенное помещение в железнодорожном вагоне, авиалайнере, корабле или автобусе 2. купе: отделение в пассажирском вагоне, закрывающееся дверью, на 2-6 человек; в зависимости от классности перевозки в купе могут быть жесткие и мягкие спальные или сидячие места ~ саг - купейный вагон glove ~ - разг. «бардачок»: отделение для мелких вещей (в автомобиле) sleeping ~ - купе в спальном вагоне: большое купе со всеми удобствами в поездах дальнего следования com pass —(от итал. compasso — циркуль, измерительный прибор) 1. компас: был изобретен европейцами в эпоху Возрождения (заимствован из итальянского языка в XVI в.) 2. окружность, круг 3. объем, обхват, диапазон 4. граница, предел(ы) 5. pi циркуль m a rin e r's ~ - морской компас wireless ~ - радиокомпас com pensation - компенсация ~ for dam age - компенсация ущерба: ущерб причинен потребителю вследствие ненадлежащего исполнения туристских услуг, компенсация деньгами или предоставлением дополнительных услуг ~ for loss of p ro p e rty компенсация ущ ерба туристу вследствие потери или кражи его вещей com petitive price см. price com petitive route см. route com plim entary new spapers бесплатные газеты: одна из бесплатных услуг, предоставляемых своим клиентам высокоразрядными гостиницами; в рамках данной услуги ежедневно утром под дверь жилого номера служащие гостиницы подкладывают несколько свежих номеров популярных газет com plim entary service - бесплатное обслуживание: обслуживание, предоставляемое бесплатно ~ 51~
гостиничными и транспортными предприятиями лицам, сопровождающим туристские группы в качестве их организаторов; в практике международного туризма действует правило предоставления бесплатного обслуживания одному сопровождающему на каждые 20 оплаченных участников тура C oncord class - конкорд-класс: клубный элитный класс обслуживания, ориентированный на состоятельных пассажиров делового туризма; к услугам класса относится регистрация по телефону для пассажиров, имеющих с собой только ручной багаж (от 3, 5 часов до 40 минут), система быстрой доставки багажа по прибытию на место назначения (за 8 минут), специальный пункт таможни и паспортного контроля, скоростной трансфер от аэропорта до центра города condom inium = condo = flat p ro p erty - кондоминиум, кооперативный ж илой дом, квартирная собственность: разновидность владения недвижимостью, когда жильцы являются собственниками квартир, но платят определенную сумму управляющей компании за поддержание в рабочем состоянии мест общего пользования; собственность на квартиру или этаж многосемейного дома - кондоминиум; располагается в куроргной зоне и используется в период отпусков собственниками жилья см. R esort C ondom inium In ternational (R C I) conducted excursion c m . excursion conference room - комната для собраний: помещение, предназначенное для проведения различных собраний, совещаний, семинаров; помещение оснащено необходимой оргтехникой, аудио-, видеоаппаратурой conference sales m anager -менедж ерорганизатор конференций, проводимых в гостинице congested traffic см. traffic connected room - два стандартных номера, соединенных между собой дверью (смежные номера) connecting flight см. flight consolidator - консолидатор: туристская компания, занимающаяся объединением заказов других туристских фирм на бронирование мест с целью получения оптовой скидки с действующих цен consortium - консорциум: соглашение нескольких туристских фирм о проведении совместных действий в организации и продаже туристских путешествий в целях более активного освоения туристского рынка Continental breakfast континентальный завтрак: легкий завтрак - кофе, чай или сок и булочка с маслом, джемом ~ 52~
~ - room - 1. кухня 2. камбуз (кухня на судне) ~ - shop —общественная столовая cookery - кулинария: искусство приготовления пищи; в США это различные кулинарные изделия, деликатесы и лакомства ~ - book см. cook-book ~ to u r - кулинарный тур: тур выходного дня с целью научиться вести домашнее хозяйство и кулинарии (специализированный туризм) cookie - шотл., амер. домашнее печенье, булочка cookities - pi туристы, клиенты компании «Томас Кук и сын» (в Египте в период 1880 - 1900) Cook, Jam es -Д ж ейм с Кук: британский мореплаватель (1728 - 1779 гг.); возглавил три кругосветные экспедиции; установил островное положение Новой Зеландии, открыл Большой Барьерный риф и восточное побережье Австралии, открыл часть побережья Аляски и т.д. ~'s C ottage - домик Кука: одна из достопримечательностей Мельбурна; дом, в котором родился Джеймс Кук, перенесённый из Англии в Австралию, Мельбурн, Сад Фитцрой ~ Islands - острова Кука: группа островов в южной части Тихого океана; самоуправляющее государство в свободной ассоциации с Новой Зеландией C ontinental plan (CP) континентальный план: обслуживание гостей включает легкий завтрак continental seating см. seating convenience card - доел «удобная кредитная карта»: один из видов пластиковой карты, напр., American Express, Diners Club, Carte Blanche, которые выдаются членам этих ассоциаций при уплате основного взноса, однако обычно в конце каждого месяца надо оплатить все счета, так что фактически кредитными карточками они не являются convention -у ч а с т и е в конгрессах, съездах, конференциях ~ hall - конференц-зал: зал для проведения собраний, совещаний, конференций с присутствием большого числа участников проводимых мероприятий ~ hotel - гостиница с залами для проведения конгрессов, деловых встреч, переговоров ~ tourism - конгрессный туризм cook - повар см. chief cook ~ - book = cookery-book поваренная книга ~ - general = ~ - housem aid прислуга, выполняющая обязанности кухарки и горничной ~ - house - походная (судовая) кухня: используется в специализированных экстремальных турах, длительных пеших маршрутах и т.п. ~ 53~
~ Strait - пролив Кука: отделяет Северный остров Новой Зеландии от Южного и соединяет Тасманово море с Тихим океаном; ширина 25— 100 км; длина 205 км; глубина до 365 м M ount ~ - гора Кука: самая высокая гора в Новой Зеландии; высота 3764 м; расположена на территории национального парка Маунт-Кук; центр горнолыжного спорта; названа но имени Дж. Кука, британского мореплавателя C ap tain ~ M em orial W ater J e t Фонтан памяти капитана Кука: сооружён в ознаменование высадки капитана Кука на восточном побережье Австралии в 1770; струя фонтана возвышается на 140 м, выбрасывая в воздух 6 тонн воды; находится в центре искусственного озера БерлиГриффин площадью 72 га, в Канберре M ount ~ Lily - Лилия горы Кука: эмблема группы компаний, обслуживающих туристов, которые отдыхают в местности, прилегающей к горе Кука (см. M ount Cook) в Новой Зеландии Cook, Mason - Мейсен Кук ( 1830 1899): сын Томаса Кука, впоследствии его активный компаньон; известен организацией туризма в США и в Египте в период ( 1864 - 1890 гг.) C ook's - «Кук», Бюро Томаса Кука: бюро путешествий в Лондоне с филиалами во многих городах; основано в 60-х гг. XIX в.; полное название компании «Томас Кук и сын» (см. «T hom as C ook and Son Ltd») по имени основателя Cook, Thomas - 1. Томас Кук ( 1808 1892): выдающийся деятель в сфере туризма в XIX в. в Великобритании; основоположник современного туризма; создатель всемирно известных туристских фирм «Томас Кук», «Томас Кук и сын»; активно развивал туризм в Египте, за что получил титулы «Сын Солнца», «Великий Лорд Верхнего и Нижнего Нила»; великая река Нил, по которой компания Кука осуществляла монопольные перевозки пассажиров, получила в то время название «Канал Кука» 2. « Томас Кук»: крупная туристическая фирма; основана Т. Куком в 1841 г.; полное название компании «Томас Кук и сын» (см. «Thomas Cook and Son Ltd») cooperativ e of tou rist agencies —турагентский кооператив: объединение розничных турагентств на основе соглашения о совместных действиях по защите своих предпринимательских интересов C oo rd inated U niversal Tim e см. G reenw ich m ean tim e copilot - второй пилот coracle - коракл: древняя британская лодка представляет собой каркас из дерева, обтянутый просмоленным холстом; - 54-
использовался: в Британии 2000 лет назад; до сегодняшнего времени используется жителями-рыбаками Уэльса и Ирландии corduro y road см. road corkage - 1. закупоривание и откупоривание бутылок 2. = cork charge дополнительная оплата за откупоривание и подачу, принесенного с собой, вина или любого другого алкогольного напитка (напр., в кафе, в ресторане и т.п.) cork charge см. corkage co rn e r room - угловой номер c o rp o rate c a rd см. card corporate tourism - корпоративный туризм: поездки бизнесменов, предпринимателей, сотрудников и специалистов корпоративных структур с деловыми целями (напр., поездки на переговоры, установление деловых контактов) correspondents list = m ailing list корреспондентский список: список адресов организаций и частных лиц, которым туристская фирма или транспортная компания регулярно высылает рекламноинформационные материалы и другую деловую корреспонденцию corrida - исп. коррида, бой быков: одно из самых популярных зрелищных мероприятий в Испании; зарождение этой традиции связано с древним культом быка на Пиренейском полуострове; поединки с быками были распространены уже в XI в.; сезон боев начинается в марте и заканчивается в октябре; бой быков можно еще увидеть еще в Португалии, Южной Франции и некоторых странах Латинской Америки cost plus - «издержки плюс»: метод калькуляции туристской фирмой цены пакета услуг для покрытия собственных производственных издержек и получения необходимой прибыли cot - амер. раскладушка см. folding bed, camp bed couch - кушетка, тахта, ложе couchette - полка, спальное место (в европейском экспрессе, 4-6 местное купе) counter I - турагентский прилавок: центральное помещение турагентства, отведенное для приема посетителей ~ service - обслуживание с прилавка: при условии самообслуживания в местах общественного питания counter II - 1. фишка, марка (для счета в играх) 2. шашка (в игре) counterfoil - корешок чека, квитанции, билета и т.п. ~ of voucher - копия ваучера: одна копия высылается туристской фирмой поставщику туристских услуг в качестве подтверждения факта продажи забронированных услуг; другая копия остается у туристской фирмы для внутреннего учета и контроля см. tourist voucher country - 1. страна 2. родина, отечество 3. сельская ~ 55~
местность, деревня 4. периферия, провинция 5. местность, территория, ландшафт 6. область, сфера (вопроса) 7. жители страны, население ~ club - амер. загородный клуб: обычно ему принадлежат прилегающие земли; члены клуба обычно состоятельные люди; в загородные клубы не допускаются женщины и свято соблюдался принцип «только для белых»; среди международных клубов наиболее известен «Ротари» (см. R otary C lub) ~ Club Plaza = Disneyland fur grow n-ups - «Кантри-КлабПлаза», «Диснейлэнд для взрослых»: торговый центр в Канзас-Сити, штат Миссури; выполнен в испано­ мавританском стиле, украшен скульптурами, фонтанами и фресками; насчитывает более 150 магазинов, ресторанов и ночных клубов ~ - house - загородный дом, дача ~ p a rk - загородный парк: сельский или лесной заповедник; обычно находится недалеко от города; является местом отдыха для туристов и любителей природы; имеет туристскую тропу; поддерживается Комиссией по вопросам использования и охраны природы или Национальным трестом ~ - seat - поместье, имение, (помещичий) загородный дом, загородны й замок: часто исторический или архитектурный памятник ~ - side - 1. сельская местность, округ 2. мест ное сельское население ~ tow n - провинциальный город co u n try road см. road cou n ty - 1. графство (административная единица в Англии) 2. округ (в СШ А) 3. ж ители графства, округа ~ borough - город с населением свыше 50 тысяч, административно выделенный в самостоятельную единицу ~ council - совет графства (округа) ~ c o u rt - мест ный суд графства (округа) ~ tow n = ~ seat - главный город графст ва (округа) coupé [~ku:pei] - фр. 1. двухместная карета 2. двухместный закрыт ый автомобиль 3. двухместное купе (в поезде) (заимствовано из французского языка в XIX в.) couple - супруж еская пара: принятое обозначение в списке размещения туристов в гостинице, нуждающихся в номерах с двуспальной кроватью coupon - фр. купон: 1. отрывной купон в авиабилетах, дающий право на проезд по обозначенному маршруту 2. документ, выдаваемый туристской фирмой своим клиентам для получения в ~ 56~
гостинице, ресторане и т.п. оплаченного ими обслуживания (напр., размещение, питание) 3. вырезной купон, помещенный в рекламное объявление туристской фирмой, который может быть вырезан и отправлен турфирме, заказавшей рекламу, как заявку на бронирование тура (заимствовано из французского языка в XIX в.) course I = dish - блюдо: одно из перемен блюд, подаваемых во время завтрака, обеда и ужина (напр., закуска, суп, основное горячее блюдо, десерт) включает посещение скачек, проведение балов c rap s - крэпс: популярная американская азартная игра, которая произошла от старинной английской игры hazard - хэзед, вид азартной игры в кости; сегодня крэпс можно встретить в любом казино мира; игра ведется обычными игральными костями на специальном столе с фетровым покрытием и бортами высотой около 30 см. (при броске кости обязательно должны отскочить от борта); правила просты - если после броска игрок набирает в сумме семь или одиннадцать очков, он выигрывает crayfish - 1. речной рак 2. лангуст(а), десятиногий морской рак crayfishing - ловля раков: вид активного отдыха, который производится обычно осенью в водоемах с очень чистой водой, т. К. раки очень чувствительны к малейшим изменениям состава воды; туристов интересует не только сам процесс ловли, но и дальнейшая дегустация cred it c a rd см. card cribbage - криббидж: карточная игра для двух игроков; карты сбрасываются на особую доску с колышками ~ board - доска для игры криббидж crick et - крикет: английская национальная спортивная игра; проводится на травяном поле m ain ~ - главное блюдо: кушанье, которое в ресторане заказывается и подается гостям как основная еда (напр., мясные, рыбные блюда, дичь, блюда из морских продуктов и др.) см. special of th e day course II см. re q u ire d tra c k C o v en try R oad c m . road Cow es W eek - «Каусская неделя»: ежегодная парусная регата в курортном городе Каусе на острове Уайт; считается крупным событием светской жизни в конце лондонского сезона - май - август, когда королевский двор и высший свет находятся в Лондоне; начинается с закрытого просмотра картин в Королевской академии искусств; ~ 57~
crosse - фр. клюшка (для игры в лакросс): игра в мяч индейского происхождения; две команды, из 10 человек каждая, пытаются забросить мяч в ворота противника с помощью клюшки; проводится на травяном поле; популярна у женщин (заимствован из французского языка в XVII в.) crossing to u r - тур через всю страну или континент: тур с комбинированными способами передвижения на различных этапах cruise - 1. круиз: путешествие, организуемое на пассажирском судне по морю, реке, озеру по специально разработанному маршруту и графику с целью отдыха, развлечений и осмотра достопримечательностей на берегу в местах кратковременных остановок 2. крейсерство (дозорная служба в каких-либо водах), крейсирование (плавание по определенному маршруту, совершение рейсов) ~ tourism - круизный туризм, морской туризм: с середины XIX в. начинается эпоха морского туризма в связи с тем, что пассажирские суда становятся более комфортабельными; активизируется развитие круизного дела; начало морскому отдыху было положено в Англии в XIX в.; к 1835 г. появляются первые сообщения о специально командами по 11 человек; цель игры - разрушить бросками мяча калитку команды соперника и, таким образом, вывести из игры её игроков; игроки другой команды, стоя перед калиткой, по очереди отбивают битой мяч как можно дальше, чтобы набрать больше очков; известна с середины XVIII в.; отдалённо напоминает русскую лапту croquet - фр. крокет: игра спортивного типа для двух игроков или двух команд, в которой участники ударами деревянного молотка на длинной ручке стремятся как можно скорее провести свой шар через ряд проволочных ворот, расставленных в определенном порядке, и сбить колышек противника; для игры используется ровная земляная или травяная площадка размером 32 м. на 25,6 м. (заимствован из французского языка в XIX в.) All England Lawn Tennis and ~ Club - Всеанглийский теннисный и крокетный клуб: частный спортивный клуб; на его теннисных кортах в Уимблдоне ежегодно проводится знаменитый Уимблдонский международный турнир по теннису croquette - фр. крокеты, круглые шарики из картофельного или рисового пюре, панированные в сухарях и обжаренные во фритюре (заимствован из французского языка в XVIII в.) cross-country skis см. skis cross cou n try ski slope c m . ski slope ~ 58~
организованных рейсах морских пассажирских судов с целью отдыха, курсирующие между северными островами Британии и Исландии; Роберт Смарт создал в XIX в. первую фирму, выступающую, как пароходное агентство, которое регистрирует пассажиров на пароходы, курсирующие по Бристольскому заливу cruise to u r см. cruising to u r cruising - путешествие на судне ~ com pany - круизная компания ~ su b m arin e - крейсерская подводная лодка: может использоваться в качестве объекта туристского интереса для специализированных туров (напр., подводные экскурсии) ~ to u r = cruise to u r - круизный тур: речные и морские круизы на лайнере с посещением популярных портовых городов различных стран; туристский пакет содержит тур и круиз; термин используется только в том случае, если присутствует значительная береговая программа - более 2-х дней C rystal Palace - ист. Хрустальный дворец: огромный выставочный павильон из стекла и чугуна; построен в 1851 в Лондоне для проведения «Великой выставки» (см. G reat Exhibition); сгорел в 1936 г. cuisine [kwi:'zi:n] - фр. 1. кухня, стол 2. питание, поваренное искусство 3. стиль приготовления и ассортимент ресторанных блюд (напр., европейская, восточная, китайская кухни) (заимствовано из французского языка в XVIII в.) cu ltu ral heritage см. heritage cu ltu ra l tourism - познавательный туризм: зарождение этого вида туризма началось еще в эпоху Античности, когда внимание древних путешественников привлекли, напр., такие архитектурные сооружения, как египетские пирамиды, где было оставлено немало надписей, свидетельствующих о древних «туристах» см. graffiti curling - кёрлинг: активная шотландская игра, участники которой соревнуются в катании по льду гладко отшлифованных круглых камней, снабжённых ручками; произошла от игры hustling o f stones - «толкание камней», изобретенной королем Эдвардом V в Англии C u rtis C up - «Кубок Кертиса»: соревнования по гольфу между любительскими женскими командами США и Великобритании;проводятся раз в два года custom - 1. обычай, привычка 2. клиентура, покупатели 3. заказы custom er см. buyer, long standing custom er custom er contact service контактная служба no работ е с клиентами custom s - 1. = custom house таможня 2. таможенные пошлины ~ 59 ~
~ b o rd e r см. b o rd er ~ clearance - таможенная очистка ~ duties - таможенные пошлины, сборы ~ policy —таможенная полиция ~ ta riff см. ta riff ~ union - таможенный союз cycle-car - малолитраж ный автомобиль с мотоциклетным двигателем cycling - велотуры cycle race см. race посещаемого ими пункта по маршруту путешествия 3. дата отъезда из страны путешествия date of em b ark atio n см. em barkation day cam p см. cam p Daylight Saving Tim e (DST) Сезонная сдвижка времени для экономии электроэнергии day trip см. trip dead season см. season d ealer - дилер: член фондовой биржи который занимается торговлей ценными бумагами, товарами, иностранной валютой самостоятельно или по поручению своих клиентов death seat см. seat d ebit card см. card deli см. delicatessen delicacy - (от др. - фр. délicat, от лат. délicates - восхитительный) деликатес: изысканное, дорогое кушанье из мясных, рыбных, фруктовых продуктов, подаваемое во время торжественных приемов, банкетов и званных обедов (заимствован из французского языка в XIV в.) delicatessen = deli - нем. pi 1. деликатесы, кулинария 2. гастрономический магазин: продовольственный магазин, торгующий продуктами, готовыми к употреблению, или полуфабрикатами hot — магазин по продаже горячих мясных закусок (напр., пицца) delivered alongside ship см. ship delivered ex-ship см. ship delivery - доставка D daily flight см. flight dancing -p arty c m . p a rty D arby and Jo a n club - клуб «Дарби и Джоан»: клуб для людей пенсионного возраста; такие клубы обычно создаются благотворительными организациями; они устраивают вечера, концерты, экскурсии и т. п.; получил свое название от старой любящей супружеской пары в одноимённой балладе Henry Woodfall D artm o o r pony см. pony d ate of arriv a l - дата приезда: 1. число, месяц приезда туристов в первый пункт обслуживания 2. день приезда в каждый пункт остановки по маршруту 3. день возвращения туристов из путешествия date of d e p a rtu re - дата отъезда: 1. число, месяц отправления туристов в путешествие из места жительства или пункта сбора 2. дата отъезда из каждого ~ 60~
~ of luggage - доставка багажа: комплексное обслуживание, пакет услуг включает доставку ручного багажа туристов de luxe hotel = 4 -sta r hotel роскош ная дорогая гостиница класса «люкс»: de luxe - фр. люкс: наивысшая категория качества товара или услуги de luxe room см. executive room dem i-glace ['dem i'glæ sei] - (от фр. glacé - холод, мороженое, зеркало) коричневый сок, получаемый после обж аривания мяса или ры бы в масле, разведенны й бульоном или водой: используется как составная часть других соусов; с добавкой мадеры или другого вина с овощами, с томатной пастой к мясу птицы или рыбы dem ijoh n - большая оплетенная бут ы ль: обычно используется для вина dem i-pension см. h alf-b o ard dem i-pension plan (DP) полупансион: континентальный завтрак, установленный (фиксированный) обед и ужин dem i-tasse - нем. маленькая кофейная чашечка d e p a rtm e n t - департамент: 1. основная административнотерриториальная единица во Ф ранции,введенная учредительным собранием в 1789 г.; представитель центральной власти в департаменте - префект 2. название ведомства, министерства 3 . структурное подразделение некоторых высших, центральных и местных учреждений ~ m a n a g e r - заведующий отделом предприятия, компании ~ of tra d e (D O T) правительственный орган, который занимается туристской индустрией страны (в Великобритании) ~ store - универсальный магазин d e p a rtu re assistance -у с л у га проводов туристов: оказание помощи туристам при отъезде из пункта пребывания; организация подноса багажа сотрудником туристской фирмы или гостиницы; сопровождение к автотранспорту и т.п.; может представлять собой отдельную услугу или включаться вместе с трансфером в турпакет см. a rriv a l assistance d e p a rtu re lounge - зал - ожидания (аэропорт) deplaned traffic см. traffic deposit - задаток: денежная сумма, которую оплачивают вперед как гарантию всего платежа по сделанному заказу на бронирование туристских или транспортных услуг D e rb y -Д е р б и : конские скачки для трехлетних лошадей; по имени основателя этого вида спорта английского лорда Derby ~ day -Д е н ь Дерби: день ежегодных скачек в Эпсоме близ Лондона ~ 61~
Brow n ~ - «.Браун Дерби»: ресторан в Лос-Анджелесе; его часто посещают кинопродюсеры и кинозвёзды K entucky ~ - «Кентуккское Дерби»: одни из важнейших скачек в США, несмотря на то, что ежегодно проводится около 20000 скачек dessert - фр. десерт: сладкие блюда или фрукты, подаваемые в конце обеда, ужина; десертное меню обычно включается в меню, по которому обслуживаются индивидуальные и групповые туристы ~ coupe - фр. десертное купе: вазочка на низкой ножке для подачи десертов ~ fo rk - десертная вилка: меньше среднего размера вилка для десерта ~ knife - десертный нож: меньше среднего размера нож для десерта ~ m enu - десертное меню: специальное отдельное меню для десертов (в ресторане) ~ spoon - десертная ложка: меньше среднего размера ложка для десерта ~ trolley - столик на колесиках для подачи десертов ~ wine - десертное вино: вино полусладкое белое или красное destination - дестинация: используется в лексиконе профессионального туризма для обозначения местности или страны приема туристов 1. место (территория, район, местность) назначения, прибытия 2. объект назначения 3. пользователь-получатель информации вычислительной сети 4. цель путешествия, похода ~ m anagem ent com pany местная компания, туристское агентство: организует обслуживание гостей и туристских групп в дестинации (туры, обзорные и другие экскурсии, развлечения, размещение, перевозки) ~ m arketing organization компания или представитель компании, -занимающиеся маркетинговой деятельностью: продвижение дестинации за рубежом или в других регионах, создание имиджа ~ specialist - местный специалист: специалист, который прошел аккредитацию или обучение со сдачей экзамена, теста для определения уровня знаний и опыта обслуживания туристов detour - отклонение от ранее намеченного маршрута: по техническим причинам или с целью посещения какого-нибудь места, не предусмотренного в маршруте следования, или в случае осмотра многоэлементного объекта показа d eto u r of route см. route diversion route см. route devil - жаренное мясное или рыбное блюдо с пряностями и специями ~ - fish - 1. скат 2. осьминог 3. каракатица (дегустация блюд из данных представителей моря ~ 62~
и океана часто является целью туристских гастрономических туров) ~'s bones - pi разг. игральные кости: используются в азартных играх см. gambling, gam bling tour ~'s books - разг. игральные карты devilled kidney - жареные почки с острой подливкой, обычно рубленые Devizes - W estm inster race см. race Devonian pie = Devonshire pie девонширский пирог: запеченные в тесте отбивные котлеты с луком и яблоками diesel engine road vehicle см. road diet I = nutritional care - диета: рацион питания, специально подобранный по количеству, химическому составу, калорийности и кулинарной обработке пищи в соответствии с рекомендациями специалистов для больных, нуждающихся в особом питании, в том числе для туристов, проходящих курс лечения в санаториях и курортных гостиницах balanced ~ - сбалансированная диета: диета, которая содержит необходимое количество питательных элементов diabetic ~ - диабетическая диета farm ~ - деревенская пища high-calorie ~ высококалорийная диета low-calorie ~ - низкокалорийная диета low -fat ~ - диета с низким содержанием жиров low-salt ~ = salt-free ~ = lowsodium ~ = sodium -free ~ бессолевая диета m ilk-free ~ - диета с полным исключением молока protein-free ~ - диета с полным исключением белков reducing ~ = unloading ~ разгрузочная диета, диета для похудения sim ple ~ - простой стол sp aring ~ = protective ~ s m o o t h ~ = light ~ - легкая щадящая диета starvation ~ - лечебное голодание strict ~ = ra p id ~ - строгая диета vegetable ~ - овощная диета vegetarian ~ - вегетарианская диета diet 11-1. парламент (не английский) 2. международная конференция 3. шотл. однодневное заседание dietary - 1. диета 2. паек: установленная норма продуктов питания dietetic restau ran t - диетический ресторан: ресторан, в котором меню и режим питания (время приема пищи) соответствуют требованиям диеты; входит в состав лечебно-оздоровительных комплексов, где значительное число отдыхающих туристов нуждаются в диетическом питании dietitian - диетолог, диетврач differential prices см. price digestive [ di:jes'ti:f] - фр. дижестив: небольшая доза алкоголя (коньяк, ликер), принимаемая в ~ 63~
конференциях, outdoor recreation - отдых на природе, e n tertain m en t -развлечения, sightseeing - познавательные, personal o r fam ily affairs личные, посещение родственников, m edical оздоровительные и лечение 4. length of stay a t a destination продолжительность пребывания в дестинации: tourist - турист, путешествующий субъект, который пребывает в дестинации (см. destination), вне места своего постоянного проживания, не менее 24 часов и не более шести месяцев, one day visitor or excursionist - однодневный посетитель или экскурсант, посетитель, находящийся в дестинации менее 24 часов dine-around plan - туристский пакет, в котором предусмотрено питание в любом ресторане в округе (вблизи отеля) по желанию клиента din er - 1. обедающий 2. вагон-ресторан Diners Club C ard - «Дайнерс кт о кард»: название одной из кредитных карточек международного уровня; выдается индивидуальным членам “Дайнерз клуба”; дает возможность оплачивать билеты на транспорте, счета в ресторанах и других точках обслуживания, заключивших соглашение с клубом см. plastic card din er-o ut - турист, часто обедающий вне места своего размещения конце обильной еды, помогающая быстрому перевариванию принятой пищи; по утверждению французов, помогает не только легче усвоить ужин, но и вносит последнюю деталь в общую картину праздника, которым в этой стране считается застолье diligence - фр. дилиж анс: впервые появились в эпоху Возрождения и использовались для перемещения колесных экипажей и повозок с помощью лошадей; для перевозки крупных грузов использовались специально выведенные породы лошадей - тяжеловозы (заимствован из французского языка в XIV в.) см. stagecoach dim ensions of trav el - параметры путешествия: четыре главных признака отличий туризма от путешествия 1. distance расстояние путешествия, которого должно быть достаточно для того, чтобы взять ночевку (не менее 100 миль от своего обычного места жительства) 2. residence of travel - местожительство путешествующего субъекта, что является важным для определения категории туриста: resident to u rist - внутренний турист или non resident, foreign to u rist - иностранный турист 3. purp o se of travel - цели путешествия: visiting friends and relatives - гостевые, business - деловые, convention участ ие в конгрессах, съездах, - 64-
dining table - 1. обеденный стол 2. монастырская трапеза (у паломников) dinkey - амер. небольшой паровоз, «кукушка»', в качестве одного из первых средств передвижения на железной дороге d in n er - обед\ главная трапеза дня в большинстве европейских стран, обычно в 7 - 8 часов вечера; некоторые категории населения обедают днем см. high tea, lunch ~ - bell - звонок к обеду ~ break - обеденный перерыв ~ саг - вагон-ресторан'. железнодорожный вагон, оборудованный под ресторан, где пассажиры могут получить завтрак, обед и ужин; включается в состав поездов дальнего следования ~ com panion - сотрапезник ~ jack et (DJ 1) - смокинг ~ party' см. party ~ - service - обеденный сервиз ~ - set —обеденный прибор ~ - time - время обеда, час обеда ~ - wagon - столик (на колесиках) dinnerw are - столовые приборы: обязательные атрибуты сервировки стола (в кафе, ресторане) dinning out - питание в общественных местах (в кафе, ресторанах), вне дома Dionysiacs - pi дионисии: празднества в честь бога Диониса (в Древней Греции); сегодня данное мероприятие организуется для туристов, посещающих Грецию, остров (напр., отеля, гостиницы, санатория) dinette —амер. ниша, в которой устроена столовая (в маленькой квартире) dingey см. dinghy dinghy = dingey - 1. индийская маленькая шлюпка 2. надувная резиновая лодка dining c a r = re s ta u ra n t саг = re fre sh m e n t саг - вагонрест оран (в поезде): идея вагона-ресторана была разработана в 1887 г. Дж. Мортимером Пульманом (см. P u llm an , G eorge M o rtim er); к 1870 г. общие условия жизни на Западе стали более цивилизованными, но в индустрии гостеприимства соответствующ их улучшений не наблюдалось - пассажиры железнодорожных поездов старались брать с собой в дорогу как можно больше непортящихся продуктов, чтобы во время поездки не голодать; отсутствие вагонов-ресторанов приводило к тому, что пассажирам приходилось питаться в грязных вокзальных столовых; вследствие плохой регламентации отправления поездов, одна и та же пища, подогретая в очередной раз, могла подаваться пассажирам нескольких проходящих друг за другом поездов dining room - обеденный зал: ресторан при гостинице, в котором чаще всего питаются постояльцы ~ 65~
D isneyland - «Диснейленд»: парк аттракционов неподалёку от Лос-Анджелеса, штат Калифорния; здесь представлены сказочные персонажи, созданные Уолтом Диснеем (см. Disney, W alt); главная улица воссоздает атмосферу типичного американского городка 1890-х гг. D isneyland for grow n-ups см. C ountry C lub Plaza Disney, W alt - Дисней, Уолт (1901-66 гг.): кинорежиссёрмультипликатор и кинопредприниматель; общеизвестными стали его персонажи Микки-Маус (Mickey Mouse), Минни-Маус (Minnie Mouse), Дональд Дак (Donald Duck); воплощением его идей стали два парка аттракционов: «Диснейленд» (см. D isneyland) и «Мир Диснея» (см. Disney W orld); лауреат 29 премий «Оскар» Disney W orld - «Мир Диснея»'. огромный увеселительный тематический парк аттракционов, где представлены многие персонажи диснеевских фильмов, открывшийся в 1971 г. во Флориде disposable card см. card distance см. dim ensions of travel diving - ныряние, погружение на дно с аквалангом и без него doch-an-doris - шотл. прощальный кубок, «на посошок» (дегустационный тур) docum ented vessel см. vessel Крит; сопровождается проведением дегустации вин direct flight см. flight direct sale - пряная продаж а: продажа туристских услуг напрямую от производителя тур. оператора к потребителю туристу без участия торговых посредников; обычно продажа туров через официальных представителей тур. оператора тур. фирм происходит по цене производителя; в России крупные тур. операторы - Tez Tour, Coral Travel, Pegas Touristic direct ticket c m . ticket d irt road c m . road d isaster to u r - тур на места катастроф disc jockey (D J II) - ведущий программы, составленной из звукозаписей disem b ark atio n - высадка: сход на землю пассажиров воздушного или водного судна по окончании поездки или на время промежуточных остановок dish - 1. блюдо (тарелка) 2. блюдо (кушанье) см. course dishw asher - посудомоечная машина discovery - фр. 1. открытие 2. раскрытие, обнаружение: во время предыстории развития туризма в эпоху Средневековья в XI в. географические открытия викингов способствовали созданию единого европейского экономического пространства, тем самым вывели европейскую торговлю из тупика (заимствован из французского языка в XIII в.) ~ 66~
dog's nose - «собачий нос» - ерш: смесь джина с пивом, популярна на севере Англии dom e саг см. саг dom estic m ap см. m ap dom estic to u r -м ест н ы й тур dom estic tourism = in tern al tourism внутренний туризм: путешествия, предпринимаемые населением страны в пределах ее территории с целью отдыха, развлечений, занятия спортом и т.д.; характерно включение наиболее широких слоев населения, не имеет резких сезонных границ, охватывает широкую географию путешествий d o o rkeep er см. doorm an doorm an = doork eep er - швейцар: служащий гостиницы, ресторана, клуба и др.; в обязанности входит дежурство у входа в здание и оказание необходимой помощи входящим и выходящим посетителям (напр., вызов такси, наблюдение за порядком у входа и т.п.) doppelbock см. bock dory - дори: рыбачья плоскодонная лодка - небольшая узкая лодка длиной 5 - 6 м. с высокими бортами, используется в наши дни для рыбной ловли в Северной Америке double bed см. bed double-bedded room см. room double booking c m . booking double ch air - «сидение на двоих»: по количеству мест для сидения классифицируются подъемники на горнолыжных курортах см. one chair, trip le chair double-decker - 1. даблдекер: двухэтажный городской автобус (в Англии) 2. сандвич: бутерброд, состоящий из трех слоев хлеба с мясом, салатом или рыбой между ними double occupancy ra te - цена двухместного размещения: цена одновременного проживания двух человек в двухместном гостиничном номере double room см. room double room ra te см. room dow n-grading —понижение классности: изменение классности туристского обслуживания в сторону его понижения; производится в порядке исключения по просьбе туриста или в случае, когда продавец, подтвердивший заказ на обслуживание, не может по каким-то причинам обеспечить его качество на должном уровне см. up-grading dow nhill skiing см. skiing dow ntow n - даунтаун: американское обозначение центральной деловой части города, которая указывается в путеводителях, справочниках dow n tra in см. train d ram shop legislation - нормы, регулирующие продажу алкогольных напитков в барах и ресторанах d raw ing card см. card dried foods - обезвоженные продукты питания: назначаются по показанию лечащего врача при ~ 67~
лечебно-оздоровительном (для экипажей), подъездная аллея отдыхе; входят в состав меню (к дому) 3. амер. общественная специализированных кампания (по привлечению ресторанов новых клиентов - туристов) d rin k - 1. питье, напиток 2. глоток, 4. амер. разг. продажа по низким стакан (вина, воды) ценам (с целью конкуренции) 3. спиртной напиток drive in - 1. амер. кино под открытым небом: где фильм смотрят, не ~s - амер. стаканчик 30 - 40 гг. некрепкого спиртного: обычно выходя из автомобиля 2. магазин, разводится водой или банк, мастерская: где клиенты лимонадом, употребляется обслуживаются, не выходя из перед едой; более двух-трех автомобилей 3. доел. «заезжай таких порций не употребляются во двор»: вид американского в Америке; для американцев ресторана; обслуживание автомобилистов осуществлялось привычным являются коктейли прямо на стоянке, где они могли - виски с фруктовым соком или водой см. shot I, verge of перекусить, не выходя из машины; родоначальник первого decency a rd e n t ~ = a rd e n t sp irits ресторана для автомобилистов горячительные напитки J. Willard Marriott (с 1927 г.) см. soft ~s - безалкогольные restaurant, drive in restau ran t drugstore см. pharm acy напитки dry-cleaning химчистка strong ~ - крепкие напитки th e ~ - разг. м оре (напр., море за dry food - прием пищи без всякого бортом) питья the big ~ - амер. шутл. dum bw aiter —небольшой ручной лифт: 1. Атлантический океан 2. река используется для подъема, Миссисипи спуска питания и столовой d rinking fountain - фонтанчик с посуды с одного уровня здания питьевой водой на другой (напр., между кухней и d rin k in g -h o rn - р о г (для вина): столовой или гостиной) используется как атрибут в dune view см. view специализированных турах во duplex room - двухуровневый номер Dutch cocoa pow der - голландский время дегустации вин drinking-song - застольная песня: порошок какао с добавлением изучение обычаев и традиций алкоголя: отличается прекрасным ароматом и народа является составной доступной ценой частью сельского туризма см. ru ra l tourism duty free allow ance см. allow ance d rin k in g -w ater - питьевая вода duty free im p o rt - беспошлинный ввоз: drive - 1. катание, езда, прогулка (в нормы беспошлинного ввоза часто меняются; при экипаже, автомобиле) 2. дорога ~ 68~
организации тура необходимо регулярно обновлять информацию о текущих таможенных нормах duty free luggage - беспошлинный багаж : багаж лиц, пересекающих государственную границу, состоящий из вещей и предметов, ввоз которых в страну не облагается таможенной пошлиной; перечень предметов, освобожденных от таможенной пошлины, публикуется таможенной службой каждой страны и доводится до сведения транспортных компаний и туристских фирм (напр., предметы личного потребления в количестве необходимом для путешествия туриста и т.п.) duty free shop - магазин беспошлинной торговли: магазин розничной торговли товарами для иностранных граждан за валюту по ценам, освобожденным от местных налогов и пошлин; обычно размещается на вокзалах международных пассажирских линий в свободной зоне duty m an ag er - дежурный управляющий компании dynam ic geology to u r см. geology Нью-Йорк, Вашингтон Д.С., Нью-Джерси) ecological to u rism = ecotourism экологический туризм, экотуризм: путешествия с использованием природных туристских ресурсов, но обеспечивающие минимальное влияние на окружающую среду; предусматривает посещ ение экологически чистых мест, природных заповедников, парков econom y class = second class экономический класс, второй класс: самая дешевая категория обслуживания туристов (напр., на авиатранспорте) econom y class hotel = 1 -star hotel гост иница экономического класса: гостиница категории «1 звезда» ecotourism см. ecological to u rism ed u catio n al to u r - образовательный тур: в XVIII в. в период развития элитарного туризма начинают преобладать у путешествующих граждан познавательные цели; зачастую молодые аристократы стремились изучить особенности других стран для повышения уровня образования education tourism - учебный (образовательный) туризм egg-and-spoon race см. race Eights - «Восьмёрки»: традиционные соревнования по гребле между восьмёрками колледжей Оксфордского университета electric tra in см. tra in Е E astern D aylight Tim e = E astern S ta n d a rd Tim e (ADT+4 pm ) Восточное стандартное время (Мичиган, Индиана, Кентукки, Северная и Южная Каролина, ~ 69~
Electronic Funds T ran sfer System система электронных денеж ных переводов electronic p aym ent - электронный платеж electroth erap y - электротерапия: лечение методами воздействия на организм человека постоянным, импульсным или переменным током (лечебно­ оздоровительный туризм) elevated tra in см. train elite tourism —элитарный туризм: период развития элитарного туризма был отмечен в XVIII в.; путешествия становились престижным временем препровождения и носили элитный характер, так как их могли позволить себе только состоятельные, хорошо обеспеченные люди em barkation - посадка (пассажиров), погрузка (багажа) ~ agent - агент, ответственный за посадку на борт судна: представитель компании, который проверяет билеты у пассажиров и другие сопроводительные документы, выдает посадочные талоны, разрешает текущие вопросы ~ ladder - посадочный штормтрспг предназначен для посадки пассажиров в спасательные шлюпки после спуска их на воду date of ~ - дата посадки (на судно): день, с которого начинается обслуживание пассажиров на судне регулярного или круизного рейса; обычно этот день совпадает с днем отплытия судна em ergency exit - аварийный выход: дополнительный выход из помещения, здания, транспорта, создаваемый на случай возникновения ситуаций, угрожающих здоровью и жизни присутствующих там людей; находятся в легкодоступных местах и имеют хорошо распознаваемые обозначения emergency parachute см. parachute em igrant - эмигрант, переселенец: лицо, покинувшее свою страну по тем или иным причинам экономического, политического или религиозного характера em igration - эмиграция: вынужденное или добровольное переселение людей из какой-нибудь страны в другую, вызванное различными экономическими, политическими или религиозными причинами Exm oor pony см. pony endemic - эндемик: вид животного или растения, встречающийся только в определенном географическом районе, области (см. ecological tourism ) enfilade - (от фр. enfiler - нить тетивы лука) анфилада: ряд предметов, вытянутых в нить по своему расположению (напр., несколько комнат в гостиничном номере «люкс»; несколько дверей номеров, расположенных друг напротив друга) engineering d e p a rtm e n t инженерный отдел English b reak fast - английский завтрак: фруктовый сок, ~ 70~
~ unit - бригада артистов en tran ce fee - входная плата: установленная плата за посещение мест туристского интереса; обычно входная плата на объекты, включенные в туристскую программу, входят в стоимость тура; входная плата в места, не включенные в программу тура, оплачиваются туристами во время их посещения дополнительно entry visa см. visa Epsom Races см. race equipment - оборудование, оснащение, инвентарь Erm ine Street - Эрмин-Стрит: название двух дорог (по названию племени древних саксов); первая - это одна из основных римских дорог (см. Roman road) в Британии соединяла Лондон и Йорк, вторая Силчестер и Глостер escort - охрана, эскорт espresso - ит. эспрессо: крепкий кофе, приготовленный в специальной кофеварке, в которой пар или кипящая вода пропускаются под давлением через мелко молотый кофе estate саг см. саг ethnic travel - этнический туризм: путешествия туристов, мотивированные желанием посетить места, страну, выходцами из которых они являются сами или их родственники e-ticket - электронный билет (при регистрации авиапассажиров) яичница с ветчиной, тосты с маслом или джемом, кофе или чай English heritage см. heritage enplaned traffic см. traffic enrolled vessel см. vessel en-suite - номер с ванной комнатой E n terp rise N eptune - инициатива «Нептун»: сбор средств Национальным трестом на закупку участков побережья для охраны их как заповедников; введён в 1965 г. в Великобритании en tertain m en t - 1. прием (гостей) 2. вечер, вечеринка 3. развлечения, увеселения 4. эстрадный концерт 5. уст. гостеприимство 6. уст. угощ ение ~ allow ance - (годовое, месячное и т.п.) содержание, карманные деньги на развлечения: материальные средства, которые позволяется потратить менеджеру фирмы на питание и развлечение гостей ~ expenses см. expenses ~ complex - развлекательный комплекс: место, территория, оборудованная различными аттракционами для массового развлечения и отдыха посетителей; наряду с аттракционами располагаются кафе, бары, рестораны ~ office - менедж ер по организации развлекательных мероприятий (напр., спортивные соревнования, шоу, танцевальные программы) ~ tax - налог на зрелища ~ 71~
E uro C ity (EC) - скоростной экспресс (поезд) E uropean plan (EP) —европейский план: принятое во многих европейских странах обозначение обслуживания, включающего только размещение в гостинице Europe class - европейский класс: клубный элитный класс обслуживания, ориентированный на состоятельных пассажиров делового туризма evening-party см. party exchange rate - I. обменный курс, валютный курс 2. обменный пункт (отделение в банке) см. buying rate, selling rate excursion - экскурсия - p arty см. party ~ w ork —экскурсионная деятельность: в XIX в. ростки массового туризма положили начало развитию экскурсионной деятельности guided ~ = conducted ~ экскурсия в сопровождении гида: экскурсия, состоящая из посещения какого-нибудь объекта туристского интереса в сопровождении гида, который дает квалифицированный рассказ о посещаемом объекте optional ~ - факультативная экскурсия: дополнительная экскурсия, не включенная в основную туристскую программу и представляемая участникам туристского путешествия по их желанию в свободное по программе время и за дополнительную плату shore ~ - береговая экскурсия: экскурсия, организуемая для участников морского или речного круизного путешествия с целью ознакомления с главными туристскими достопримечательностями во время стоянки судна в порту; изза кратковременности стоянки судна экскурсия организовывается на автобусах excursionist = one day visitor экскурсант: лицо, посещающее страну (место) временного пребывания в познавательных целях на период менее 24 часов без ночевки в стране (месте) временного пребывания и использующее услуги экскурсовода (гида), гидапереводчика excursion w ork см. excursion executive room = de luxe room - номер люкс: двухкомнатный номер повышенной комфортности с гостиной и спальной комнатами exhibit area - выставочная площадь Exhibition road см. road exit route см. route expatriate —экспатриант, изгнанник: лицо, вынужденное добровольно или принудительно покидать Родину и терять гражданство expenditure - 1. трата, расход 2. потребление travel ~s -расходы на выездной туризм: сумма валютных затрат страны на поездки ее граждан за границу с целью туризма и отдыха expense - 1. трата, расход 2. статья расхода 3. цена ~ 72~
~ a c c o u n t-у ч е т представительских расходов'. материальные средства, которые разрешено потратить сотруднику фирмы на путешествие, размещение и развлечения гостей при условии их делового сотрудничества с данной фирмой ~ account lunch - обед в рамках учтенных представительских расходов expenses - pi траты, расходы a ll----- paid trip - поезда с оплаченными расходами allowable ~ - допустимые законные расходы, коммерческие расходы, которые могут облагаться налогом business ~ - коммерческие расходы, траты: материальные средства потраченные на коммерческое дело, но не на акционерный капитал entertainm ent ~ представительские расходы: денежная сумма, заложенная в бюджете туристского предприятия, на представительские цели (напр., званные обеды, ужины, посещение театров для деловых партнеров) fixed ~ - запланированные регулярные траты, расходы (напр., на телефон, электричество) incidental ~ - побочные незапланированные расходы legal ~ - юридические траты. траты на гонорар юристам operating ~ = operational costs операционные расходы : расходы фирмы, связанные с выполнением заказа клиента на бронирование туристских или транспортных услуг o verhead ~ = general ~ = ru n n in g ~ - основные траты, расходы, ежедневные расходы в коммерческом деле p ersonal ~ - личные расходы. расходы туриста, не включенные в купленное им комплексное обслуживание to u rist ~ - расходы туриста: сумма затрат на оплату всех туристских и транспортных услуг во время путешествия traveling ~ - туристские траты, траты в коммерческих целях на путешествие или размещение в гостинице all ~ paid - оплаченные расходы (напр., фирмой для своих сотрудников) expensive hotel = 3 -star hotel гостиница класса «3 звезды» ex p o rt - 1. экспорт, вывоз 2. предмет вывоза 3. pi общее количество, общая сумма вывоза ~ duty - экспортная пошлина invisible ~ - невидимый экспорт: внешняя торговля различными услугами, которые в отличие от материально-вещественных товаров не имеют материальной формы, не транспортируются и не хранятся ex p o rter - экспортер express ta riff см. ta riff express tra in см. tra in expressw ay см. highw ay ex tra bed c m . bed ex tra charge c m . supplem ent ex tra flight c m . flight ~ 73~
extrem e to u r - экстремальный тур: тур, связанный с риском для жизни туристская поездка, организуемая туроператором за свой счет для розничных туристских агентов с целью их ознакомления с условиями путешествия по маршруту, который им предстоит продавать, а также как мера поощрения их торговой деятельности fam iliarization tourism (FAM tourism ) ознакомительный туризм: составная часть побудительного туризма см. incentive tourism (напр., образовательные туры для сотрудников компании) fam iliarization trip - ознакомительная поездка fam ily accom m odation см. accom m odation fam ily allow ance см. allow ance fam ily-ow ned hotel - частная семейная гостиница: здесь гостиничное дело - семейный бизнес см. ru n hotel fam ily-ow ned re sta u ra n t - частный семейный ресторан: здесь ресторанное дело - семейный бизнес family plan - семейный тариф: льготный тариф и некоторые скидки, которые применяются в гостиничных предприятий для размещения семей fam ily room см. room fam ily ticket см. ticket fan club - клуб поклонников или болельщиков: клуб поклонников артиста, спортсмена и т.п.; часто в целях рекламы организует встречи, рассылает фотографии, автографы и т. п. F Facilitation of In tern atio n al M aritim e Traffic (FAL) - система международного морского пароходства: курирует вопросы прибытия судна в порт, нахождения в порту и его отправления facilities - pi 1. возможности, благоприятные условия, льготы 2. оборудование, приспособления 3. средства обслуживания, удобства ~ for study - благоприятные условия для учебы: помещения для осуществления учебного процесса и вспомогательные; в рамках образовательных туров, поездок студентов за границу по обмену и т.п. athletic ~ - спортивные сооружения: в качестве оснащения спортивных залов (напр., в гостинице) mechanical ~ - технические приспособления falconry - 1. соколиная охота 2. выноска ловчих птиц ~ to u r —тур, посвященный соколиной охоте: популярны во Франции fam iliarization - ознакомление, освоение ~ to u r - ознакомительный тур ~ to u r for trav el agents ознакомительный тур для туристских агентов: ~ 74~
~ to u r - тур для клуба поклонников: часто организуются турфирмами для фанатов на спортивные мероприятия или концерты; пользуются популярностью у молодежи; за счет массовости цены обычно представляют собой эконом-класс farew ell d in n e r = farew ell p a rty прощальный обед, вечеринка: торжественное мероприятие, посвященное последнему дню пребывания туристов в стране перед отъездом на родину farm diet см. diet F arrin g d o n road см. road fast food - система быстрого питания: общее название сети ресторанов и других предприятий общественного питания, где посетителям предоставляется быстрое обслуживание фирменными блюдами; перечень предлагаемых блюд ограниченный (обычно 5 - 6 блюд), но специфический (предлагаемые блюда можно приобрести только здесь), что является фирменным знаком заведения ~ drive-in - доел. «заезжай во двор»: вид американского обслуживания автомобилистов, которое осуществляется прямо на стоянке, где они могли перекусить, не выходя из машины; родоначальник первого ресторана для автомобилистов J. Willard M arriott (с 1927 г.) ~ outlets - торговые точки, работающие в системе быстрого питания (напр., закусочные) ~ restau ran t - ресторан быстрого питания (начиная с 1921, США): впоследствии стал феноменом XX в. и символом питания по-американски F astn et - «Фастнет»: первые соревнования по парусному спорту, которые проходили в Королевском океанском яхтклубе, который был основан в 1925 г. и сейчас является одним из ведущих в мире fast tra in см. train feast - фр. 1. пир, празднество, банкет: организация и проведение пиров в замках короля и знати была характерной чертой средневековой системы гостеприимства см. hospitality (заимствован из французского языка в XIII в.) 2. удовольствие, наслаждение 3. праздник: ежегодный сельский церковный праздник Federal M aritim e C om m ission (FM C) - Федеральная морская комиссия: независимое агентство, регулирующее судоходство у берегов США; в его функции входит следить за соблюдением условий конкуренции, регулировать тарифы на перевозку, лицензировать иностранных экспедиторов, работающих в СШ А, обеспечивать соблюдение круизными и другими ~ 75~
праздник) небольшое общественное событие на открытом воздухе: характеризуется проведением конкурсов и зрелищных мероприятий, наличием пунктов продажи напитков и закусок feuilleté ['faijtei] - фр. открытый или закрытый пирог из слоеного теста figure and dance skating - фигурное катание и танцы на льду F ingal’s C ave см. cave first aid kit - дорожная аптечка: стандартный набор медикаментов и перевязочных средств, который должны иметь автотуристы или водители туристских автобусов для оказания в случае необходимости первой помощи себе и другим путешественникам first class hotel - гостиница первого класса: комфортабельная гостиница со стандартными номерами, развлечениями и общественными помещениями; приравнивается к гостиницам категории « 3 ,4 звезды» fishing —1. рыбная ловля: во многих странах рыбная ловля лицензируется и является предметом азартного спортивного туризма; многие профессиональные рыболовы измеряют пойманную рыбу, фотографируются с ней и отпускают на волю 2. право рыбной ловли ~ - rod - удилищ е судоходными компаниями своих финансовых обязательств перед пассажирами и клиентами Federal R oad см. road Federation of In tern atio n al Youth Travel O rganization Международная федерация организаций молодых путешественников (1951 г, Копенгаген) fee — 1. гонорар, вознаграждение 2. вступительный, членский взнос см. cancellation fee fellow passenger см. passenger festival —фр. 1. фестиваль: ежегодное религиозное празднование (заимствован из французского языка в XVI в.) 2. ф ест иваль: художественное празднование, развлекательная программа, которая организовывается регулярно с определенным интервалом a r t ~ - худож ественный фестиваль: представления, выставки, соревнования, конкурсы по драматическому искусству, музыке, живописи и т.д. b e e r ~ - фестиваль пива: 1. праздник, посвященный производству пива; 2. рекламная акция, посвященная представлению и продаже различных сортов пива m usic ~ - музыкальный фестиваль: серия концертов, которая организовывается в короткий период времени fête [feit] - фр. (от лат. festa фестиваль, религиозный ~ 76~
~ - tackle - рыболовные снасти ~ to u r -ры боловны й тур to rc h -------лучение: ловля рыбы с подсветом underw ater ~ - подводная охота: особенно популярна у туристов, отдыхающих на берегу моря, океана w o rm ----- ловля на червя u n derw ater ~ to u r - тур «подводная охота»: специальный тур с выездом на красивые нетронутые цивилизацией места с первозданной флорой и фауной; процесс отлова должен быть лицензирован и оговорено возможное количество отлова на 1 туриста, что не будет пагубно сказываться на окружающей флоре и фауне данной местности fitness centre см. health club fitting centre - тренажерный зал five-o'clock tea см. tea five w eeks' holiday c m . holiday fixed expenses c m . expenses fixed price c m . price fixed price m enu = table d 'h o te m enu комплексное меню flag vessel см. vessel fiat I —туфли без каблуков: рекомендуются туристам во время длительных экскурсий fiat II - 1. квартира (располагается на этаже, который целиком и занимает) 2. pi дом с такими квартирами: часто используются на правах аренды на несколько хозяев в период отпусков (см. tim eshare) 3. = ap artm en t ~ property см. condo b achelor ~ - «квартира холостяка»'. маленькая квартирка, рассчитанная на одного человека; состоит из жилой комнаты и ванной; используется в период отпусков студентами и относится к малобюджетной категории из средств размещения service ~ - квартира с гостиничным обслуживанием: в доме гостиничного типа, преимущественно в Лондоне; в обслуживание входит уборка, смсна постельного белья, подача в квартиры заказанного обеда и т. п.; такие квартиры используются туристами в период отпусков flat III (F) - без процентов'. используется в части экономического обслуживания туристской индустрии Flat - сезон скачек fiat race см. race flat rate см. rate flight - 1. полет 2. перелет 3. расстояние полета, перечета 4. авиарейс: путь пассажирского самолета, предусмотренный расписанием в одном направлении ~ atten d an t = ~ hostess - стюард, бортпроводник, стюардесса ~ crew = ~ deck crew - экипаж воздушного судна', первый пилот, второй пилот, инженер, штурман ~ recorder - черный ящик: записывающее устройство при необходимости для определения причин неисправности воздушного судна ~ 77~
c h a rte r ~ - чартерный авиарейс: перевозка пассажиров или грузов на арендованном самолете; используется для перевозки больших туристских групп в места массового отдыха; стоимость перевозки значительно ниже тарифов регулярных авиаперевозок commercial ~ - коммерческий авиарейс: авиарейс, выполняемый на основе продажи и оплаты всех мест по применяемым тарифам и расценкам connecting ~ - стыковочный авиарейс: каждый из смежных рейсов, обеспечивающих последовательную перевозку пассажиров на продолжающих друг друга участках единого маршрута в соответствии с действующим расписанием; перевозка пассажиров на таких рейсах выполняется по единым билетам daily ~ - ежедневный авиарейс: ежедневно повторяющийся авиарейс на одном и том же направлении согласно установленному расписанию; обычно выполняется на тех направлениях и в те периоды, когда наблюдается значительное увеличение интенсивности пассажирских перевозок direct ~ - прямой авиарейс: авиарейс, выполняемый в одном направлении по наикротчайшему маршруту без промежуточных остановок extra ~ - дополнительный авиарейс: рейс, выполняемый сверх предусмотренных расписанием регулярных рейсов на данном маршруте in augural ~ = m aiden ~ инаугурационный авиарейс: первый рейс, открывающий начало регулярных пассажирских перевозок на новой внутренней или международной линии; обычно объявляется торжественным мероприятием с рекламными целями; поезду совершают официальные лица, руководители гранспоргного предприятия, представители СМИ и туристских фирм in ternal ~ - внутренний авиарейс: авиарейс, выполняемый по маршруту в пределах одной страны in tern atio n al ~ международный авиарейс: авиарейс, выполняемый между двумя и более странами; обслуживание пассажиров производится на более высоком уровне по сравнению с внутренними рейсами; экипаж и обслуживающий персонал обязан владеть иностранными языками; информация о рейсе и необходимые инструкции даются на иностранном языке night ~ - ночной авиарейс: авиарейс, выполняемый в ночное время; использование таких рейсов преследует различные коммерческие и технические цели (напр., разгрузить аэропорт от пассажиров и летной техники в ~ 78~
дневное время); в целях привлечения пассажиров устанавливаются более низкие тарифы перевозок по сравнению с дневными рейсами special ~ - специальный авиарейс: авиарейс, маршрут и время которого не совпадают с действующим расписанием; выполняется обычно по специальному заказу какойнибудь организации (напр., турфирмы для перевозки больших групп туристов) weekly ~ - еженедельный авиарейс: авиарсйс, выполняемый еженедельно в один и тот же день недели в соответствии с установленным расписанием; обычно вводится на направлениях со слабым пассажирским движением floating hotel см. boatel floor head - заведующий этажом: должностное лицо в большой гостинице, отвечающее за содержание и эксплуатацию всех жилых номеров на закрепленном за ним одним или несколькими жилыми этажами floor m aid —горничная на этаже: горничная, за которой закреплены обязанности уборки жилых номеров и общественных мест на одном из этажей гостиницы floor price см. price floor service - обслуживание на этаже (напр., в гостинице): обслуживание на этаже горничными, включающее уборку номеров и мест общего пользования, исполнение мелких заказов и поручений (напр., стирка, глажка, химчистка одежды, чистка обуви, раздача утренних газет и т.п.) flotilla - исп. флотилия, флот: объединение сил военного флота для ведения боевых действий; во время предыстории развития туризма в эпоху Средневековья викинги направляли свои флотилии на новые неизвестные земли, так была открыта Ирландия, а укрепления викингов на этой земле —логфорты - позже стали городами - Дублин, Корк, Уэксфорд (заимствован из испанского языка в XVIII в.) flow e r a rra n g in g - экибана: составление цветочных букетов и оформление элементов интерьера помещений; в Японии обучение искусству экибаны занимает 3 года ~ to u r - тур с целью изучения основэкибаны fly an d drive to u r - доел, «лететь и ехать»: 1. туристская поездка, включающая переезд на нескольких видов транспорта, напр, самолет и аренду автомашины в аэропорту прибытия 2. комплексная услуга, пользующаяся популярностью у бизнесменов, согласно которой кроме перелета в пакет услуг включена аренда автомашины 3. туристская поездка, включающая несколько видов ~ 79~
c h a rte r ~ - чартерный авиарейс: перевозка пассажиров или грузов на арендованном самолете; используется для перевозки больших туристских групп в места массового отдыха; стоимость перевозки значительно ниже тарифов регулярных авиаперевозок commercial ~ - коммерческий авиарейс: авиарейс, выполняемый на основе продажи и оплаты всех мест по применяемым тарифам и расценкам connecting ~ - стыковочный авиарейс: каждый из смежных рейсов, обеспечивающих последовательную перевозку пассажиров на продолжающих друг друга участках единого маршрута в соответствии с действующим расписанием; перевозка пассажиров на таких рейсах выполняется по единым билетам daily ~ - ежедневный авиарейс: ежедневно повторяющийся авиарейс на одном и том же направлении согласно установленному расписанию; обычно выполняется на тех направлениях и в те периоды, когда наблюдается значительное увеличение интенсивности пассажирских перевозок direct ~ - прямой авиарейс: авиарейс, выполняемый в одном направлении по наикротчайшему маршруту без промежуточных остановок extra ~ - дополнительный авиарейс: рейс, выполняемый сверх предусмотренных расписанием регулярных рейсов на данном маршруте in augural ~ = m aiden ~ инаугурационный авиарейс: первый рейс, открывающий начало регулярных пассажирских перевозок на новой внутренней или международной линии; обычно объявляется торжественным мероприятием с рекламными целями; поезду совершают официальные лица, руководители гранспоргного предприятия, представители СМИ и туристских фирм in ternal ~ - внутренний авиарейс: авиарейс, выполняемый по маршруту в пределах одной страны in tern atio n al ~ международный авиарейс: авиарейс, выполняемый между двумя и более странами; обслуживание пассажиров производится на более высоком уровне по сравнению с внутренними рейсами; экипаж и обслуживающий персонал обязан владеть иностранными языками; информация о рейсе и необходимые инструкции даются на иностранном языке night ~ - ночной авиарейс: авиарейс, выполняемый в ночное время; использование таких рейсов преследует различные коммерческие и технические цели (напр., разгрузить аэропорт от пассажиров и летной техники в ~ 78~
дневное время); в целях привлечения пассажиров устанавливаются более низкие тарифы перевозок по сравнению с дневными рейсами special ~ - специальный авиарейс: авиарейс, маршрут и время которого не совпадают с действующим расписанием; выполняется обычно по специальному заказу какойнибудь организации (напр., турфирмы для перевозки больших групп туристов) weekly ~ - еженедельный авиарейс: авиарсйс, выполняемый еженедельно в один и тот же день недели в соответствии с установленным расписанием; обычно вводится на направлениях со слабым пассажирским движением floating hotel см. boatel floor head - заведующий этажом: должностное лицо в большой гостинице, отвечающее за содержание и эксплуатацию всех жилых номеров на закрепленном за ним одним или несколькими жилыми этажами floor m aid —горничная на этаже: горничная, за которой закреплены обязанности уборки жилых номеров и общественных мест на одном из этажей гостиницы floor price см. price floor service - обслуживание на этаже (напр., в гостинице): обслуживание на этаже горничными, включающее уборку номеров и мест общего пользования, исполнение мелких заказов и поручений (напр., стирка, глажка, химчистка одежды, чистка обуви, раздача утренних газет и т.п.) flotilla - исп. флотилия, флот: объединение сил военного флота для ведения боевых действий; во время предыстории развития туризма в эпоху Средневековья викинги направляли свои флотилии на новые неизвестные земли, так была открыта Ирландия, а укрепления викингов на этой земле —логфорты - позже стали городами - Дублин, Корк, Уэксфорд (заимствован из испанского языка в XVIII в.) flow er a rra n g in g - экибана: составление цветочных букетов и оформление элементов интерьера помещений; в Японии обучение искусству экибаны занимает 3 года ~ to u r - тур с целью изучения основэкибаны fly an d drive to u r - доел, «лететь и ехать»: 1. туристская поездка, включающая переезд на нескольких видов транспорта, напр, самолет и аренду автомашины в аэропорту прибытия 2. комплексная услуга, пользующаяся популярностью у бизнесменов, согласно которой кроме перелета в пакет услуг включена аренда автомашины 3. туристская поездка, включающая несколько видов ~ 79~
m anager - менедж ер отдела «блюда и напитки» food appreciation —дегустация блюд ~ to u r - «тур для обжор»\ туры, посвященные знакомству с кулинарным искусством различных стран; напр., многие области Франции славятся изысканными кулинарными рецептами; в проспектах туристских фирм приводятся характерные для данной местности блюда для гурманов foot passenger см. passenger foreign currency allow ance см. allow ance foreign exchange office - пункт обмена валюты: пункт банковского учреждения, в котором производится в соответствии с национальным законодательством покупка и продажа по установленному курсу иностранной валюты foreign-going vessel см. vessel foreign to u rist см. tourist Forestry C om m ission - Комиссия no лесному хозяйству: государственный орган; управляет национальными (государственными) лесами; субсидирует владельцев частных лесов; работа ведется в рамках дальнейшего беспрепятственного развития экологического туризма fo rk - вилка: во времена развития предыстории туризма в эпоху Средневековья во дворцах короля и знати на торжественных приемах не пользовались вилками, ели транспорта - самолет, поезд, автобус, судно на различных этапах маршрута fly and smile - доел, «лететь и улыбаться»: специальный комплекс упражнений для пассажиров авиалайнеров на длительных рейсах, позволяющий избежать утомляемости, затекания конечностей и соответствующего дискомфорта; упражнения предусматривают совершенно определенные телодвижения, не вставая с кресла Fly-C ruise - доел, «перелет - круиз»: тип комбинированного обслуживания; круиз, включающий авиаперелет и трансфер между одним судном и аэропортом прибрежного туристского центра; основной пакет услуг на круизном рынке flying club - аэроклуб folding bed см. bed folk-lore to u r - фольклорный тур: туристская поездка с целью ознакомления с традициями, обычаями и творчеством народов, проживающих в посещаемых местах; особое внимание уделяется местным этнографическим особенностям food and beverage d e p a rtm e n t отдел «блюда и напитки»: одна из служб в ресторане, к которой относятся кухня, бар, обеденный зал и сервизная с посудой и необходимым инвентарем food and beverage d ep artm en t ~ 80~
пищу варварским способом с ножа; в XV в. Екатерина Медичи сделала первую попытку приучить французский королевский двор пользоваться вилками, но в широкий обиход они вошли только через 200 лет form al reception см. reception F orth Road B ridge см. road Fosse W ay - Фосс-Уэй (от англ. foss канава + way - дорога, т.е. по обеим сторонам дороги были прорыты рвы): одна из основных римских дорог (см. R om an road) в Британии; соединяла города Линкольн и Эксетер fossil huntin g см. hunting fossil huntin g to u r см. hunting four-poster bed см. bed fourth-age tou rism - туризм для лиц с ограниченными возможностями foyer фр. = lobby - фойе, вестибюль гостиницы: просторное красиво оформленное помещение, находящееся непосредственно за входом в гостиницу и предназначенное для приема, регистрации и первоначального обслуживания прибывающих гостей, выписки и расчетов с отъезжающими клиентами; в вестибюле располагаются портье, консьерж и некоторые другие службы Fraunces Tavern см. tavern free agency ticket см. ticket free entrance - бесплатный вход: бесплатное посещение туристских объектов (напр., музеи, галереи и т.д.); расходы на содержание культурных учреждений обычно принимаются муниципалитетами, опекунскими советами, государственными или общественными организациями в целях популяризации культурного наследия страны; в некоторых странах иностранным туристам выдаются специальные «карточки гостеприимства», дающие им право на бесплатный вход в платные музеи free p a ra c h u te см. p arach u te free ride - скоростной спуск с горы на специальной конструкции горного велосипеда free-w ay - амер. автострада: дорога с несколькими полосами движения freight (-carrying) vessel см. vessel freight, insurance and shipping charges c m . shipping French sauce c m . sauce French toasts c m . toast frequent flyer program m e (FFP) программа для регулярно путешествующих граждан (авиаперелеты) frequent independent tra v e le r (FIT ) часто путешествующий frequent tra v e le r program m e (FT P) программа для регулярно путешествующих граж дан freq u en t user p rogram m e (FUP) программа для регулярно путешествующих граждан fringe th e a tre - «экспериментальный» театр', театр в Лондоне; ставит новые пьесы «экспериментального» характера; иногда является ~ 81~
также театральным клубом (см. th e a tre club); посещается в основном молодёжью fro n t desk —служба приема: место расположения службы, занимающейся оформлением приема в гостиницу посетителей для временного проживания; располагается обычно в главном вестибюле гостиницы за специально оборудованной стойкой см. reception front office - контактная служба гостиницы: отдел бронирования, приема и размещения гостей отеля front office clerk см. clerk fro n t of the house - контактные службы гостиницы: работа с клиентами fru it aerated w ater - фруктовая газированная вода: в XIX в. продолжает стремительными темпами развиваться система общественного питания; вкусы населения становятся более утонченными - в кафемороженое появляются большие мраморные ящики с аппаратом для производства фруктовой газированной воды, которая пользуется большой популярностью full-board см. b oard full day sightseeing см. sightseeing full fare ticket c m . ticket function room - зал для церемоний furnished house см. furnished room furnished room = furnished house меблированные комнаты: заведение в котором сдаются комнаты с необходимой обстановкой (мебелью) для временного проживания приезжих лиц G gala co n cert - галла-концерт: праздничный, торжественный концерт, устраиваемый по случаю завершения фестиваля, конгресса и других массовых общественных мероприятий, связанных с культурной жизнью gala d in n e r - галла-уж ин: торжественный обед или ужин, часто с концертной программой, устраиваемой по случаю завершения какогонибудь массового мероприятия (напр., окончание конгресса, фестиваля) galley - 1. галера: многоместное военное гребное судно (создано в 505 г. до н/э, Венеция) 2. камбуз: кухня на морском судне или в самолете gam bling - азартные игры, игорный бизнес ~ business —игорный бизнес: организация на коммерческой основе азартных игр (рулетка, карты, игровые автоматы) в специально предназначенных для этого заведениях, игорных домах, казино при условии соблюдения установленных правил и законодательства ~ m achine - игровой автомат: автоматическое устройство для азартных игр ~ 82~
general clean - генеральная уборка: ~ tour - игорный тур: тур с посещением игорных клубов, общая тщательная уборка, казино и с организацией азартных чистка всех помещений игр для участников тура гостиничного или ресторанного gam e reserve см. hun tin g preserve предприятия, производимая с gan d er-p arty см. p a rty определенной периодичностью g arden p a rty c m . p a rty (напр., несколько раз в год) g arden seat c m . seat G en eral Council of B ritish Shipping garden view c m . view см. shipping G a rric k C lub - «Гарик - Клаб»: general expenses c m . expenses лондонский клуб актёров, general m an ag er - генеральный писателей и журналистов; директор: глава управления основан в 1831 г.; назван в честь компании знаменитого актёра David geology - геология: наука о строении Garrick (1717-79 гг.) земной коры и о происходящих в ней изменениях garnish - гарнир: приготовленные для еды овощи, макароны, каши, ~ to u r - геологический тур: зелень, добавляемые к мясным познавательный тур с геологическим уклоном или рыбным блюдам в качестве пищевой добавки и украшения dynam ic ~ to u r - динамический gastronom e - гастроном: эксперт по геологический тур: тур, различным блюдам и напиткам посвященный знакомству gastronom y - гастрономия (XIX в.): туристов с примерами искусство приготовления физических и химических вкусной и питательной пищи; изменений в земной коре historical ~ to u r - исторический понимание тонкостей кулинарного искусства; в XVIII геологический тур: тур, посвященный знакомству с в. в период развития элитарного историей образования земной туризма Французская революция во многом способствовала коры изменению направления m ining ~ to u r - геологический развития кулинарных вкусов тур с изучением полезных человечества ископаемых gate - место посадки-высадки gift-shop - магазин подарков gift voucher см. voucher авиапассажиров, погрузкивыгрузки авиагрузов, авиапочты G irl Scouts = G irl G uides - женское general agent - генеральный агент : скаутское движ ение (1910, агент, получивший от Великобритания; 1912, США) конкретного поставщика см. Boy Scouts glass m aking and blow ing туристских услуг исключительное право 1. стеклодувное мастерство продавать его услуги 2. стеклодувная мастерская: - 83-
G oldie crew - команда «Гоулди»: запасная команда гребцов Кембриджского университета на «Гребных гонках» (см. race, Boat Race) golf - 1. гольф: элитная спортивная игра с мячом и клюшками на естественном поле; цель игры загнать мяч последовательно в каждую из лунок меньшим количеством ударов; родиной игры считается Дания или Шотландия; первые упоминания относятся к 1457 г., а первые соревнования стали проводиться начиная с 1860 г.; особенно игра популярна в США, Канаде, Великобритании и Австралии 2. см. putting ~ bag - сумка для гольфа: кожаная сумка для клюшек - b a l l - мяч для игры в гольф: маленький мяч из каучука, обычно белый ~ club - 1. клэб, клюшка для игры в гольф 2. гольф-клуб: владеет площадками для игры в гольф и спортивным инвентарём; наиболее известным является клуб «Royal and Ancient»; такие клубы существуют с XVIII в. ~ course - площадка для игры в гольф: участок пересеченной местности площадью от 50 до 20000 кв.м, и с 9 или 18 лунками ~ links - sing, площадка для игры в гольф (у моря) ~ to u r - гольф - тур: специализированный тур для любителей гольфа с целью магазин, в котором все желающие туристы могут приобрести уникальные изделия и сувениры ~ to u r - тур с целью обучения стеклодувному мастерству gliding - планеризм: полеты на планерах ~ to u r - тур по планеризму: специализированный тур, объединяющий любителей полетов на планерах hang ~ - планеризм, дельтапланеризм globe - фр. глобус, модель земного шара или небесной сферы, обычно вращающаяся на особой подставке; первые глобусы были произведены в Амстердаме в эпоху Возрождения и были строго засекречены (заимствован из французского языка в XVI в.) glove com partm ent см. com partm ent go-cart см. cart go-carting см. carting gold card c m . card gold credit card c m . card Golden Semi-Circle - «Золотое полукольцо»: автострада, полукольцом опоясывающая Бостон; известна так же как «маршрут 128» (см. Route 128); вдоль неё расположены научноисследовательские лаборатории и предприятия электронной и ракетно-космической промышленности, которые вместе с 52-мя колледжами и университетами делают район Бостона одним из крупнейших научно-исследовательских центров страны - 84-
организации и проведения g rad e см. class матчей для игроков и их graffiti - (от др. герм, graffio —крюк, фанатов (туристы в этом случае кривой нож. серп) граффити: в могут как принимать участие эпоху Античности на стенах сами, так и быть зрителями пирамид было оставлено немало надписей - граффити, один из видов спортивного как свидетельства о древних туризма) «туристах» (заимствован из c lo c k ----- часовой гольф, малый итальянского языка в XIX в.) гольф', гольф на площадке с разметкой, напоминающей g ratu ity - (от фр. gratuité - подарок) часовой циферблат с 1. денежный подарок двенадцатью цифрами; игроки (заимствован из французского переходят с цифры на цифру и языка в XVI в.) 2. пособие поочерёдно загоняют мяч в 3. см. tips лунку в центре площадки gravy sauce см. sauce golf view см. view G reat Exhibition - «Великая goods tra in см. train выставка»: первая международная промышленная g o urm an d ['guomond] - фр. 1. гурман 2. лакомка 3. обжора: любитель выставка; была организована в и знаток тонких, изысканных Хрустальном дворце (см. Crystal блюд; специальные туры для Palace) в 1851 ; международные гурманов преследуют главную выставки являются предметом цель - знакомство туристов с туристского интереса; в честь наиболее вкусной пищей в данной выставки была названа в посещаемой стране юго-западной части Лондона (заимствован из французского улица - Эксибишн-Роуд, доел, языка в XVIII в.) «выставочная улица» (см. gourm et ['guomei] - фр. гурман, Exhibition Road), на которой гастроном: лицо, которое знает находятся многие известные много о вкусах разнообразных музеи, в том числе Музей блюд и вина Виктории и Альберта (см. governm ent organization Victoria and A lbert M useum ) и правительственная организация Музей наук (см. Science governm ent trav el bureau M useum); часть земли, по которой проходит данная улица, представительство была куплена на доход от национального «Великой выставки» правительственного органа по G re a t N orth Road см. road туризму за рубежом : занимается рекламой и G reek coffee см. coffee пропагандой поездок green card c m . card иностранных туристов в G reenland - Гренландия: причиной представляемую им страну открытия стал шторм; корабль, ~ 85~
возглавляемый Гуннбьёрном и направляющийся из Норвегии в Исландию, был отброшен к незнакомым берегам; позже для того, чтобы привлечь сюда переселенцев эти не очень приветливые места были названы Зеленой Землей; в 985 г. первая партия переселенцев отправилась из Исландии на новые земли green ski slope см. ski slope green wine = new w ine c m . wine G reenw ich M ean Tim e (G M T) = C oord in ated U niversal Tim e гринвичское время (нулевой меридиан проходит через г. Гринвич в Англии) greyhound - борзая, грейхаунд: порода охотничьих собак; используется для собачьих бегов; шерсть короткая, гладкая; окрас разнообразный; ноги длинные; морда острая; высота 70-75 см. ~ Bus - автобус компании «Грейхаунд»: комфортабельные автобусы, которые совершают рейсы по всей стране; билеты относительно недорогие ~ Bus C om pany - «Грейхаунд»: крупнейшая в США компания междугородных пассажирских автобусных перевозок ~ D erby - «Дерби борзых»: крупные соревнования борзых; проводятся ежегодно на стадионе White City в Лондоне ~ racin g - соревнования борзых: азартная игра, где зрители делают ставки на собак, догоняющих механического ~ 86~ зайца; получили популярность в США и в Великобритании с 1920-х гг. ~ racing to u r —тур, посвященный участию в соревнованиях борзых: турист может выступать в качестве зрителя или может предложить кандидатуру своей собаки для участия в этих соревнованиях ocean ~ - быстроходное океанское судно G reyhounds - «Грейхаундз», «Борзые»', регбийный клуб Оксфордского университета grill - гриль: жарочный шкаф, жаровня, использующаяся для приготовления жареного мяса, птицы, рыбы на специальной металлической решетке или вращающемся вертеле ~ room - ресторан (кафе) гриль: небольшой ресторан, секция ресторана или кафе, специализирующиеся на приготовлении мясных блюд, испеченных на металлической решетке - гриле groaning b o ard см. board groom service —грум-сервис: служба посыльных в высокоразрядных гостиницах, которая оказывает клиентам мелкие услуги, выполняет их поручения; обычно служащие - это молодые люди, работа которых часто вознаграждается за счет получаемых от клиентов чаевых gross price см. price group m em bership - состав группы: характеристика группы с точки зрения национального,
gufa -гу ф а : уникальная персидская лодка - круглое сооружение, подобное корзине, каркас которого сплетен из прутьев ивы и вымазан смолой для водонепроницаемости; используется с древнейших времен до наших дней, в далеком прошлом использовались на реках Тигр и Евфрат guide - проводник, гид, экскурсовод —- book - путеводитель ~ - in te rp re te r - гид-переводчик re sta u ra n t ~ - путеводитель по ресторанам (города) t o u r ------туристский гид visitor ~ - путеводитель для посетителей определенного места (достопримечательности) guided excursion см. excursion guided p a ra c h u te см. p ara c h u te guide on route см. route guiding - сопровождение гида: предоставление индивидуальным или групповым туристам гида или гида-переводчика для их сопровождения по маршруту путешествия с целью проведения экскурсий по программе тура и оказания необходимой языковой помощи gym khana - (доел, с Хинди «спортивный зал») дж имкана: 1. спортивные состязания по верховой езде; этот вид развлечения был привезен из Индии 2. соревнование по вождению автомобиля (заимствован из языка Хинди) g y rato ry traffic см. traffic полового, возрастного и профессионального состава участников; при подготовке туроператором путешествия знание состава группы туристов является необходимым условием выработки экскурсионной программы, максимально удовлетворяющей интересы туристов G roup of Теп см. Paris Club group ticket см. ticket group trav el - групповое путешествие: совместная поездка нескольких лиц по единому маршруту и на одинаковых для всех условиях (по определению Всемирной туристкой организации: « ...- это совместная поездка 11 и более человек») g u ard bikes - экскурсии на велосипедах с проводниками и инструкторами ~ to u r - туры на велосипедах с проводниками и инструкторами g u ard trek k in g - пешеходные маршруты, преодолеваемые с проводниками и инструкторами — to u r - пешеходные туры с проводниками и инструкторами guest - гость: лицо, останавливающееся в гостинице или посещающее предприятие общественного питания и пользующееся их услугами; употребление данного термина подчеркивает особенно благожелательное отношение предприятий туристского обслуживания к своим клиентам guestroom - гостиничный номер - 87-
h ead rest - подголовник: часть кресла похожая на подушку, которое используется в самолетах, поездах и т.д. для обеспечения удобного положения тела путешествующего head w a ite r см. m aître d'hôtel health club = fitness centre - клуб здоровья: клубное заведение, в котором его постоянные или разовые посетители могут на платной основе заниматься различными физическими оздоровительными i фоцедурами и упражнениями (напр., бассейн, сауна, массаж, тренажеры и т.п.) health food - здоровая пища: пища, не содержащая химических добавок и приготовленная из натурального сырья, оказывающая благотворное влияние на здоровье человека health resort - санаторий, профилакторий, оздоровительный курорт см. resort, spa, health spa health spa c m . spa helicopter flight - полет на вертолете: используется для трансфера из аэропорта в туристский центр; полеты с целью доставки туристов к труднодоступным местам туристского интереса ~ to u r - туры на вертолете: полеты для обзора местности с общепознавательными целями heliotherapy - гелиотерапия: лечение солнечными ваннами на морском, горном воздухе, или в соляриях (лечебно­ оздоровительный туризм) h en -p arty см. p a rty H half-board (HB) см. board half-rate ticket c m . ticket Hambledon Club - ист. «Хамбпдон клав»: один из первых крикетных клубов; долгое время занимал ведущее место в крикете; основан в 1750 г. в графстве Гэмпшир h a m b u rg e r - гамбургер: круглая подогретая булочка, внутри которой находится поджаренная или запеченная мясная котлета с соусом ~ b a r - гамбургер-бар: простой ресторанчик, закусочная, где подаются гамбургеры ~ roll - булочка для гамбургера: круглая мягкая булочка, предназначенная для приготовления гамбургера hand саг см. саг hand luggage см. luggage hang gliding см. gliding h a rd cider c m . cider H aw aii-A leutian Daylight Tim e (ADT1(1 lam )) - время в штате Гавайи и на Алеутских островах (США) H aw ks C lub - (доел, «клуб ястребов») клуб «Хоке»: клуб отдыха и развлечений для ведущих спортсменов Кембриджского университета head chef - главный повар head office = m ain office - главный офис: отдельное здание или помещение туристской фирмы, в котором размещаются служебные кабинеты и места управленческого персонала H ead of the R iver Race см. race ~ 88~
happy h o u r - «весёлый часик»: определённое время, обычно рано вечером, когда в баре или клубе спиртные напитки можно покупать по сниженным ценам heritage - фр. наследие (заимствован из французского языка в XIII в.) ~ coast - приморский заповедник: участок побережья, отличающийся особой живописностью; охраняется государством см. E n terp rise N eptune cu ltu ral — культурное наследие: исторические и архитектурные памятники, шедевры живописи, скульптуры; составляет основную часть туристских ресурсов, используемых для привлечения внимания туристов English ~ - «Английское наследство»: государственная организация; занимается охраной исторических памятников см. ancient m onum ent, старинных домов, как объектов массового туризма; создана в 1984 г. A u stralian ~ Com m ission Комиссия по австралийскому наследию: федеральный консультативный орган, который ведёт реестр исторических памятников New O rleans Ja z z an d ~ Festival - Новоорлеанский фестиваль джаза и культурного наследия: проводится в Новом Орлеане, штате Луизиана, ежегодно в мае; здесь можно увидеть и услышать самых знаменитых исполнителей джазовой музыки; на открытых площадках повсюду выступают джазоркестры, играющие в стиле «регтайм», «диксиленд», «кейджан», исполнители фольклорных песен и блюзов; все вместе собираются на ночных концертах во Французском квартале high altitude clim bing см. clim bing high-calorie diet см. diet high-density route c m . route Highland G athering - горский фестиваль в Северном нагорье: ежегодные народные состязания и игры; проходят летом; в программу входит - «метание ствола», толкание ядра, метание молота, борьба, народные танцы под волынку high-rated traffic см. traffic high season см. season high tea - обед: при условии, что обычно в европейских странах обедают в 7 - 8 часов вечера, а в этом случае имеется виду трапеза, совершаемая днем либо ранним вечером (в Северной Англии и Шотландии) high-value commodity traffic см. traffic highway = expressway автомагистраль: многополосная дорога для массового скоростного движения автотранспортных средств, не имеющая пересечений на одном уровне с другими путями highway mileage см. mileage hiking - пешеходные маршруты, прогулки: в каждом гостиничном комплексе, отеле на местности проложены специальные ~ 89~
hitch-hiking tourism - туризм автостопом (неорганизованный туризм) holiday - 1. праздник, день отдыха 2. отпуск 3. pi каникулы 4. плановое время отдыха ~ a b ro ad - каникулы за рубежом: самая популярная мотивация для выбора отдыха в Великобритании ~ cam p - палаточный лагерь: туристский комплекс, включающий стационарные палатки или летние домиками для отдыхающих; организация развлекательных и спортивных мероприятий для проживающих; функционируют только в летний период ~ centre - дом отдыха: популярное место отдыха; одно из предприятий индустрии гостеприимства, которое появилось в XIX веке ~ cottage - 1. дача 2. коттедж 3. дом отдыха ~ entitlem ent - право на отдых: определенное количество дней отпуска, оплачиваемых работодателем ~ house - 1. дача 2. загородный дом 3. дом отдыха ~ pay см. ~ >vith pay ~ period - период отдыха, время отдыха ~ prem ium - отпускное вознаграждение ~ resort - курорт ~ rig h ts - право временного пользования: право предоставления третьим лицам права пользования коттеджем, пешеходные маршруты, означенной протяженностью, рекомендуемые в оздоровительных целях туристам ~ to u r - пешеходные туры: часто к наиболее красивым природным местам и достопримечательностям не имеется подъездных дорог для транспортных средств, доступ к ним возможен лиш ь по пешеходному маршруту ~ to u rism - пеш ий, пешеходный туризм: индивидуальные или групповые пешие походы по доступным пешеходным маршрутам; туристам указывается сложность маршрута, наличие красивых мест, памятников, площадок для отдыха hire coach см. coach histo rical geology to u r см. geology H istoric B uildings and M onum ents C om m ission fo r E ngland Комиссия no охране исторических зданий и памятников А нглии: официальное название государственной организации, которая занимается охраной исторических памятников, старинных зданий как объектов массового туризма; была создана в 1984 г. hitch-hik er - автостопер: путешественник, использующий для своего передвижения попутный автотранспорт hitch-hiking - путешествие, поездка автостопом ~ 90~
виллой и т.п., указанной в свидетельстве на право собственности на определенный период (напр., на 25 лет) см. tim esh are ~ season см. season ~ tim e = ~ season - курортный сезон, время летних отпусков ~ tou rism = leisure to u rism = pleasure tourism каникулярный туризм ~ trip - туристская поездка, поездка во время отпуска ~ village см. village ~ with pay = ~s w ith pay оплачиваемый отпуск, отпуск с сохранением заработной платы b a n k ~ - банковские праздники, выходные дни: дни недели, в которые граждане страны отдыхают в соответствии с тем, что все банки страны закрыты (в Англии) b u sm an 's ~ - разг. отпуск, проведенный на работе five w eeks' ~ - пяти недельный отпуск: одно из обязательных условий при устройстве на работу, в соответствии с которым ежегодно служащий должен получать законные 5 недель оплачиваемого работодателем отпуска public ~ - общественные праздники (нерабочие дни) m o n th 's ~ - месячный отпуск sta tu to ry ~ - государственные праздники: праздники, установленные законом su m m er 1. лет ние каникулы: самые продолжительные каникулы у школьников; в Великобритании их продолжительность составляет 6 недель 2. лет ние отпуска: любые выходные либо отпуска любой длительности, которые берут служащие в период летних месяцев h o lidaym aker - 1. гуляющий, отдыхающий 2. экскурсант, турист, отпускник hom e jo u rn e y см. jo u rn ey hom e p o rt см. term inal p o rt honeym oon - медовый месяц: первый месяц супружеской жизни, который обычно используется для свадебного путешествия; молодожены являются самой экономически выгодной категорией путешественников, так как на него тратится денег во много раз больше, чем на обычный отдых; разрабатываются специальные программы обслуживания honeym oon suite - номер «люкс» для новобрачных: номер с большой двуспальной кроватью, по высшему классу оформленным интерьером; предлагается для размещения новобрачных пар во время медового месяца horseback riding - верховая езда на лошадях horse d raw n carriage(s) - 1. катание на упряж ках лошадей: как одно из развлечений в местах туристского интереса 2. перевозка на упряж ке лошадей: осуществление трансфера туристов до мест туристского интереса ~ 91~
~ drives - управление конной повозкой: конные туристские маршруты требуют обязательного начального инструктажа туристов, которые обычно не имеют опыта езды верхом или на упряжке horsem an - всадник horsem anship - искусство верховой езды horse race = horse racing - конные скачки, бега: вид конного спорта - состязание верховых лошадей на ипподроме; в США ежегодно проводится около 20000 скачек, важнейшие из них «Кентуккское дерби» см. K entucky Derby horse riding - верховая езда: в туризме передвижение верхом на лошади используется в некоторых специализированных турах (напр., конные и конноспортивные переходы по лесным, степным и горным тропам, дорогам) см. pony trekking ~ to u r - конный туристский маршрут: маршрут по заповедникам и национальным паркам; характерны для экологического туризма, так как позволяют туристам побывать в красивых местах с первозданной природы, далеких от дорог, трасс hospital - больница: медицинское учреждение, госпиталь для стационарного лечения больных; в случае внезапного заболевания иностранных туристов в стране их путешествия они в соответствии с приобретенным полисом медицинского страхования имеют право пользоваться услугами местных больниц hospitality - (от др. фр. hospice странноприимный дом, в котором путники могли получить кров и еду) 1. гостеприимство'. - собирательное название системы обслуживания людей, находящихся в путешествии, на отдыхе вдали от дома; - радушное, внимательное отношение персонала туристского предприятия к клиентам; - предоставление сервиса приема гостей за вознаграждение; современная система гостеприимства включает в себя следующие направления деятельности: размещение (см. accom m odation), питание (см. provision of fare), предоставление социально­ культурных (см. recreation) и транспортных услуг (см. transportation) 2. общая комната (в отеле), гостиная ~ desk - бюро обслуживания, бюро «Добрых услуг»: стойка в вестибюле гостиницы для службы, занимающейся организацией обслуживания клиентов за пределами гостиницы (экскурсии, продажа билетов в театры, музеи, галереи, заказ мест в городских ресторанах); обычно данные функции выполняет консьерж либо турфирма, которая - 92-
сотрудничает с гостиницей; прибывших на несколько турфирма занимается продажей месяцев для изучения дополнительных услуг, не иностранного языка включенных в основной тур. hot card см. card пакет hot-dog -хот -дог: длинная мягкая industry' (от франц. hospice булочка с горячей франкфуртской колбаской хоспис, странноприимный дом) (сосиской) внутри; очень индустрия гостеприимства, популярно в США; продается индустрия гостиничного и ресторанного бизнеса: отрасль чаще всего с уличных лотков производства, занимающаяся hotel - фр. отель, гостиница (в Америке): главный, предоставлением туристам необходимых услуг и классический тип предприятий включающая современные размещения туристов; с одной средства размещения, питания, стороны, английский тип отдыха, развлечений и перевозок организации услуг ~ m an ag em en t-управление гостеприимства в Западном мире считался лучшим, начиная с гостиничным хозяйством, гостиничной индустрией XVII в., в XVIII в. американские ~ suite - помещение для постоялые дворы и таверны проведения собраний, встреч, стремились копировать английские; а с другой стороны, семинаров и т.п. (в отеле) hospital ship см. ship происходило влияние hostel - фр. хостелы недорогая Французской революции на гостиница для молодежи типа систему гостеприимства, после общежития; имеет коридорную чего крупные предприятия систему, общие туалеты и индустрии гостеприимства душевые, кухни на каждом получили французское название этаже; комнаты от 2-х до 6-ти - отели и были заимствованы в мест (с XVI в.) американский вариант hosteller - фр. 1. студент, живущий в английского языка общежитии, в хостеле (заимствован из французского языка в XVIII в.) 2. турист, размещенный в хостеле или в студенческом ~ am enities - гостиничные общежитии, которое свободно в удобст ва: различные услуги, период летних каникул (с XVI в.) предоставляемые гостиницей hostelry' - дешевая гостиница (начиная своим клиентам (напр., услуги ресторана, бара, с XIV в.) host family - размещение в семьях: парикмахерской, сауны и т.п.) особенно популярно для ~ and C aterin g T rade Show выставка гостиничной размещения иностранных студентов, школьников, индустрии ~ 93~
~ business - гостиничное дело ~ capacity - вместимость гостиницы: общее количество постоянных мест (кроватей, номеров), предназначенных для размещения в гостинице посетителей; если в гостинице имеются номера разной категории, то в справочниках, наряду с общей вместимостью, указывается количество мест по отдельным категориям ~ саг - амер. салон-вагон ~ card = key c a rd - гостиничная карточка: специальная карточка, выдаваемая клиентам, проживающим в гостинице, в которой указывается номер предоставленной жилой комнаты; служит документом идентификации клиента внутри гостиницы см. m aster key ~ chain = chain of ~s ассоциация гостиниц, принадлежащих одной компании: объединение нескольких гостиничных предприятий, принадлежащих одному владельцу, имеющих общее управление, выступающих под одним фирменным знаком и соблюдающих единые жесткие стандарты высококачественного обслуживания; существуют национальные и транснациональные гостиничные цепи ~ classification - классификация гостиниц: система оценки гостиничных предприятий по качеству предоставляемых услуг в соответствии с установленными стандартами; присуждением гостинице классификационной категории в различных странах занимаются специальные государственные или общественные органы ~ clerk см. clerk ~ - club - клубный отель: небольшой отель высокой категории, принадлежащий какому-нибудь клубу или обществу и используемый для отдыха его членов и их гостей; обычно располагается в загородной зоне; имеет ресторан, бар, помещения для танцев, игр, спортивные сооружения и т.п. ~ complex - гостиничный комплекс: несколько гостиничных зданий, сооруженных в одном месте по единому плану застройки и принадлежащих одному владельцу; создаются в наиболее популярных туристских центрах с целью приема больших групп туристов ~ Express In tern atio n al (H EI) международная ассоциация отелей: входят более 4000 отелей Европы и Америки; члены клуба обладают специальной именной пластиковой дисконтной картой, дающей право получить в любом отеле ассоциации скидку на оплату номера, на телефонные переговоры, бензин и другие услуги ~ 94~
~ features - компьютерная гостиничная сеть: дает оператору подробное описание отеля, количество и наличие свободных номеров по категориям, дополнительный сервис и услуги, особенности оборудования, стоимость, трансфер и т.п. ~ food plans - гостиничные планы размещения и питания: характеристика туристского пакета в части размещения и питания; в стоимость размещения может быть включена стоимость питания ~ garni - (от фр. garni меблированный) отель-гарт: отель, в котором посетителям предоставляется только ночлег в номерах; ресторан и другие предприятия питания отсутствуют; относится к категории экономических гостиниц (цены ниже, чем в обычных отелях) ~ inventory - компьютерная сеть бронирования гостиничных номеров за 47 суток: позволяет выбрать альтернативные варианты размещения с учетом индивидуальных запросов клиента ~ - keeper - хозяин гостиницы ~ maintenance - содержание гостиницы: обеспечение нормальной работы гостиницы, содержание в исправном рабочем состоянии всех элементов ее материально-технической базы ~ m anager - главный менеджер, управляющий системой гостеприимства (размещения) : лицо, которое управляет гостиничным предприятием (отелем) на борту круизного судна ~ occupancy = room occupancy rate - загрузка гостиницы: соотношение в процентном исчислении количества проданных гостиничных номеров (мест) и общей вместимости гостиницы за определенный период; коэффициент загрузки служит показателем эффективности работы гостиницы ~ package - гостиничный пакет туристских услуг: перевозка (трансфер), размещение, питание и др. ~ Rate Availability компьютерная сеть бронирования гостиничных номеров: наличие свободных мест и цены применительно к указанному периоду времени ~ Rate Change - компьютерная сеть изменения гостиничных тарифов: позволяет учитывать при выборе отеля изменение стоимости размещения в зависимости от сезона или в период межсезонья, а также при изменении условий (напр., семейное размещение) ~ register - журнал регистрации гостей отеля: формуляр, в котором посетитель указывает свои данные (фамилия, имя, адрес проживания, цель приезда, сроки пребывания и др.); документ, в котором указаны основные правила проживания, режим ~ 95~
работы гостиницы, правила пожарной безопасности и т.п.; подпись клиента на документе свидетельствует о том, что он ознакомлен с правилами, ценами и подтверждает заказ на обслуживание ~ гер - презентация гостиницы: производится средствами массовой информации, туристскими агентами, организаторами туров или туроператорами; является важным элементом рекламной компании ~ representative - туристский агент, продающий услуги отеля ~ serv ices - обслуживание в гостинице (составная часть индустрии гостеприимства) ~ show - гостиничное шоу: мероприятие, проводимое на базе гостиницы, в конференцзале ~ voucher - гостиничный ваучер: документ, свидетельствующий о предварительно оплаченном праве клиента на размещение в отеле ~ w ith a day n u rsery гостиница с предоставлением услуги «дневной уход за детьми»: в гостинице создаются специальные детские комнаты и площадки на открытом воздухе, где с детьми занимается специально подготовленный персонал hotelier - хозяин, владелец или менедж ер гостиницы Hot Shoppe - Хот Шоп, доел. «горячий магазин»: название сети первых ресторанов для автомобилистов; в 1927 г. открывается первая придорожная закусочная, ориентированная на автомобилистов, принадлежащая компании Marriott; J. Willard Marriott считается одним из родоначальников современной индустрии гостеприимства; его рестораны имели очень удобные подъездные дорожки, по которым можно было заехать на стоянку house -1. дом, жилище, здание 2. см. hotel ~ - agent - агент по продаже и сдаче внаем домов ~ - boy - мальчик, слуга ~ doctor - врач в штате гостиницы: оказывает медицинскую помощь гостям и персоналу ~ laundry - прачечная при гостинице - p arty см. party ~ phone = ~ telephone - местная телефонная линия в гостинице: соединяет между собой гостиничные номера и службы ~ p o rter - швейцар (в гостинице, ресторане) ~ special - фирменное блюдо ресторана —wine - фирменное вино ресторана с его названием на этикетке drinks are on the ~ - напитки, предлагаемые бесплатно гостям хозяином дома, гостиницы, пансионата run o f~ (ROH) -у с лу га по предоставлению первого - 96-
освободившего номера гостям: без гарантии предоставления определенного типа номера in - ~ video - кабельное телевидение: в номерах категории «3 звезды» и выше houseboat - плавучий дом отдыха, экскурсионное судно household linen см. linen housekeep er - 1. экономка, домоправительница 2. заведующий гостиничным хозяйством: должностное лицо, отвечающее в небольших гостиницах за содержание и эксплуатацию всех жилых номеров housekeeping d e p a rtm e n t - служба по найму горничных housem aid - 1. горничная (убирает комнаты, номера в гостинице) 2. уборщ ица (убирает частный дом) H ow ard Jo h n so n 's - рест оран Говарда Дж онсона: первый ресторан быстрого питания, который был открыт в штате М ассачусетс в 1925 г. hub and spoke - беседы и лит ерат урные чтения: встречи с известными писателями, поэтами ~ to u r - литерат урный тур: тур, посвященный встречам с известными писателями, поэтами; объединяет туристов по интересам; происходят совместные выезды в разные города, страны, с целью проведения беседы, встречи с литературными кумирами hunting = chase - охота: добыча диких зверей и птиц; выгодный и дорогостоящий вид туризма ~ box - охотничий домик ~ ground - охотничье угодье: место, изобилующие дичью ~ licence -лицензия на охоту ~ preserve = gam e reserve охотничье хозяйство: территория, отведенная для охоты на дичь на основе выдаваемых лицензий; территория контролируется егерской службой, которая ведет учет поголовья зверей и птиц и определяет их количество, подлежащее ежегодному отстрелу; охота производится в определенные сезоны; на территории располагаются центральное здание администрации егерской службы и небольшая гостиница для проживания охотников ~ season - охотничий сезон ~ to u r - тур «охота»: поездка иностранного или отечественного охотника (-ов) в охотничье хозяйство с целью любительской охоты на диких животных согласно оговоренным условиям и оплаченной лицензии ~ with hounds - псовая охота: аристократический вид охоты, в которой участвуют конные охотники со специально обученными сворами гончих и борзых собак fossil ~ - поиски окаменелых ископаемых: познавательные экскурсии с геологическим уклоном ~ 97~
fossil ~ to u r - тур, посвященный поиску окаменелых ископаемых huntsm an - егерь, охотникпрофессионал'. специалист по организации охоты и охраны дичи в охотничьих хозяйствах; услуги егеря обычно включены в комплекс обслуживания туристов, любителей охоты h u rd le-race см. race H urlingham - «Херлингем»: 1. = H urlingham C lub лондонский аристократический спортивный клуб; первоначально для игроков в поло; сейчас в клубе играют в теннис, сквош, крокет и т. п.; основан в 1869 г. 2. стадион клуба «Херлингем» в Лондоне, где проводятся соревнования по лёгкой атлетике и теннису h u t = A lpine C lub H u t - альпийский лагерь: учебно-спортивная база для альпинистов; современные лагеря имеют жилые павильоны и палатки, методические и врачебные кабинеты и располагают любым необходимым снаряжением; такие базы обычно расположены в наиболее посещаемых туристами высокогорных районах мира Pizza ~ - «Пицца-хат»: сеть однотипных ресторановпиццерий Hyde P a rk - Гайд-Парк: самый известный лондонский парк; вместе с примыкающим к нему Кенсингтон-Гарденз (см. K ensington G ardens) занимает площадь в 250 га; место политических митингов и демонстраций; в нём находится несколько достопримечательностей Серпантин (см. Serpentine), «Уголок ораторов» (см. S p eakers’ C orner), Роттен-Роу (см. R otten Row); открыт для публики с 1635 г. h y d ro p ath y - водолечение: в Древней Греции было распространено использование минеральных и термальных вод, купание в морской соленой воде в надежде получить исцеление от разных недугов; сегодня водолечение считается основной составной частью курортологии, бальнеологии (см. balneology) и лечебно-оздоровительного туризма (см. balneological tourism ) h y drophobia - гидрофобия, водобоязнь (XVI в.) h y d ro th erap y - гидротерапия: метод воздействия на организм человека пресной водой; различные виды душа - шарко, шотландский и др.; при применении пресной воды отсутствует химическое и биологическое воздействие на организм (лечебно­ оздоровительный туризм) 1 ice cream - морож еное (XVII в.) ~ p a rlo r - кафе - мороженое: в XIX в. продолжает стремительными темпами развиваться система ~ 98~
общественного питания; на хорошую работу; составная территории Америки начинают часть международного туризма (зарождение в 1960-х гг. в открываться кафе-мороженое Iceland - Исландия: была открыта США, позже в Европе) викингами в 860 г. в качестве incentive travel - путешествие в новых земель, пригодных для качестве презента и поощрения жизни на западе; затем для служащих переселенцы из Скандинавии incidental expenses см. expenses начинают заниматься в южных inclusive to u r (IT) - комплексный т ур: районах Исландии все туристские услуги хозяйственной деятельностью включены в стоимость ~ A ir C om pany - компания inclusive to u r w ith an excursion «Исландские авиалинии» комплексный тур с экскурсией incom ing = incom ing tourism = ice skating см. skating inbound tourism - въездной im age - имидж: 1. образ 2. разг. представление (о чем-либо) туризм: предоставление туристских услуг на территории 3. облик (туристского агентства) страны иностранным туристам; ~ o f to u rism - имидж туризма составная часть (применительно к конкретной стране, местности): имидж международного туризма региона или страны - это independent tourism см. unorganized важный побудительный фактор tourism для выбора объекта посещения individual re s ta u ra n t - частный для туристов ресторан: право управления im p o rt - 1. импорт, ввоз рестораном принадлежит 2. pi импортные, ввозимые всецело одному человеку товары individual travel - частное ~s an d exports - 1. ввоз и путешествие: путешествие вывоз 2. статьи импорта индивидуума одного или с и экспорта семьей на самодеятельной inaugural flight см. flight основе без участия inbound tourism см. incom ing tourism организаторов туризма incentive commission cm . commission in fan t (IN F) - ребенок в возрасте до incentive tourism - поощрительный, двух лет in-flight catering - питание во время побудительный туризм: туристские поездки в т.ч. за полета in-flight en tertain m en t - развлечения границу, организованные на групповой или индивидуальной пассажиров во время основе за счет предприятий, длительных перелетов (напр., учреждений или общественных просмотр фильма) фондов для своих служащих в in-flight service - сервис во время качестве поощрения за полета ~ 99~
inform al re sta u ra n t - ресторан категории «норма» inform ation service - служба информации: справочная служба на предприятиях туристского или транспортного обслуживания, предоставляющая необходимую информацию клиентам (напр., справочный стол, справочное бюро, бюро информации и т.п.) in-going call - входящий звонок inland w ater ways см. w ater inn - 1. гостиница невысокого класса,, постоялый двор, трактир: развитие гостиничного хозяйства в средневековой Европе привело к возникновению таких гостиниц при монастырях для размещения странствующих путников, паломников; типовые дорожные гостиницы, которые имели на 1 этаже таверну и конюшню, служебные и хозяйственные помещения, а на верхних этажах спальни гостей 2. гостиница, расположенная в живописной сельской местности см. coaching inn, m otor inn ~ of small scale - гостиница в сельской местности категории «1 звезда» integrated circuit card см. card intercity bus traffic cm . traffic Inter City Express (IC L) - скоростной суперэкспресс (поезд): соединяет столицы и крупные города европейских стран (в эксплуатацию линия вошла в 1991 г.) in ternal flight см. flight in ternal tourism см. dom estic tourism In tern atio n al A ir T ran sp o rt A ssociation (IATA) Международная ассоциация воздушного транспорта: занимается упорядочением международного коммерческого авиационного сообщения in tern atio n al call = overseas call международный телефонный звонок In tern atio n al C h am b er of Shipping см. shipping In tern atio n al Civil Aviation O rganization (ICA O ) - Международная организация гражданской авиации: основная задача — развитие и обеспечение безопасного, экономически эффективного международного рынка авиаперевозок согласно международным стандартам и нормам In tern atio n al Cyclist A ssociation (ICA ) - международная ассоциация велосипедистов (создана в 1892 г.) in tern atio n al flight см. flight in tern atio n al m ass tourism см. mass tourism in tern ational navigational route cm . route in tern ational phoning (IP) международный телефон In tern ational Roller Skating Federation - Международная Федерация катания на роликовых коньках (создана в 1924) in tern atio n al tourism меж дународный туризм: туристский обмен между ~ 100~
продажей права пользования собственностью в течение определенного времени (напр., в течение одной недели на протяжении 30-50 и более лет, ежегодно) in tra sta te traffic см. traffic invisible export см. export invitation card cm . card inw ard m anifest cm . m anifest Irelan d - (от др. фр. ire - ярость, гнев) Ирландия (XIII в.): земля, открытая викингами, где были созданы их укрепления логфорты, которые в последствии дали начало таким городам, как Дублин, Корк, Уэксфорд Iroquois C lub - «Ирокезы»: клуб игроков в лакросс (см. lacrosse) в Оксфордском университете Isis crew - команда «Айсис»: запасная команда гребцов Оксфордского университета на «Гребных гонках» см. race, B oat Race itin e ra n t - тот, кто часто переезжает с мест а на место (XVI в.) itin e ra ry - маршрут, путь, путеводитель (XV в.): в эпоху Средневековья произошло появление первых дорожников и путеводителей, составленных на основе рисованных карт с иллюстрациями различными странами, включая въездной и выездной туризм in ternatio n al to u rist см. to u rist international tra v e lle rмеждународный путешественник (по определению Всемирной туристской организации: « ... - это любое лицо, путешествующее за пределы страны своего местожительства независимо от цели путешествия») in te rn a tio n a l v isito r меж дународный посетитель, гость (по определению Всемирной туристской организации: « ... - это лицо, которое путешествует в любую страну, не являющуюся страной его постоянного места жительства, на срок, не превышающий 12 месяцев, и главной целью которого не является занятие деятельностью , оплачиваемой из экономического источника посещ аемой страны») in tern atio n al w ater w ays см. w a te r Intern atio n al Youth Hostel Federation (YHF) - Международная молодеж ная туристская организация ( 1932, Англия) in te rp re te r - специалист-филолог: профессионально занимается устным или письменным переводом с одного языка на другой in terstate traffic см. traffic Interval In tern atio n al международная организация, которая занимается обменом и J ja c k p o t - 1. джек-пот: самый большой денежный выигрыш, объявленный для участников азартных денежных игр - 101-
2. амер. si затруднительное положение jacuzzi = jacuzzi b ath см. bath Jam es Cook c m . Cook Jenolan Caves cm . cave je tty - 1. пристань 2. выступ здания 3. закрытый балкон Jockey C lub - клуб «Жокей»: организация, руководящая конным спортом и контролирующая проведение конноскаковых состязаний Jo h n - разг. туалет Jo h n Bull -Д ж о н Буль: прозвище типичного англичанина, часто используется для обозначения среднестатистических потребителей туристских услуг в Англии Jo h n C ollins - разг. джин с лимоном и сахаром jo h n n y -c a k e -л е п е ш к а (амер. маисовая, австрал. пшеничная) Jo h n -o '-G ro a t's (-H ouse) - север Ш отландии from ~ to L a n d 's E nd - от севера до юга Англии, от края до края (страны) Jo h n Q. Public - Д ж он Кью Паблик: прозвище среднего ам ериканца,часто используется для обозначения среднестатистических потребителей туристских услуг в Америке jo in t-sto c k com pany - акционерное общество jo in t tra ffic см. traffic jo u rn e y - 1. путешествие, туристская поездка, тур см. tra v e l 2. рейс ~ on business - деловая поездка hom e ~ - путеш ествие по стране o u tw a rd ~ - заграничное путешествие jo u rn e y m a n -to u r - проводник: опытный инструктор, сопровождающий туристскую группу в приключенческом туре или сафари ju m b o -je t - крупнофюзеляжный пассажирский самолет: самолет, выполняющий трансконтинентальные пассажирские перевозки (напр., Боинг 747) ju m p seat см. seat ju n io r suite room - большой однокомнатный номер с совмещенной гостиной и спальной комнатами J . W alter T hom pson C om pany первое американское рекламное агентство К K a n a n g ra Boyd N ational P a rk Н ациональный парк КананграБойд: парк, в котором находится Дженоулан-Кейвз (см. cave, Je n o la n C aves) ряд необычайно интересных пещер, образовавшихся под воздействием воды в слое известняковых пород Большого Водораздельного хребта в 199 км к западу от Сиднея k angaroo - 1. кенгуру 2. эмблема Австралии 3. шутл. уроженец Австралии — 102 —
~ co u rt - si инсценировка суда, незаконное судебное разбирательство ~ drive - организованная охота и отстрел кенгуру (осуществляется обычно ночью с использованием прожекторов) ~ Island - остров Кенгуру. остров у южного побережья Австралии, в Большом Австралийском заливе; площадью 4,4 тыс. кв. км.; высотой до 300 м.; достопримечательностью острова являются колонии тюленей; в настоящее время охраняются государством ~ - tail soup - суп из хвоста кенгуру, является деликатесом в ресторанах с экзотической кухней kangaroo route см. route K angaroos - разг. «кенгуру»: австралийские акции на Лондонской фондовой бирже 2. австралийские облигации в долларах США, выпущенные на американском рынке kayak - 1. каяк, эскимосская лодка, охотничья лодка: герметичная лодка полностью запалубленная, используется с древнейших времен до наших дней 2. байдара: древнее гребное судно, использовалось приморскими чукчами, коряками и эскимосами для охоты, рыбной ловли 3. байдарка: узкое судно с острыми оконечностями, с деревянным или металлическим каркасом, на который натягивается прорезиненная ткань (используется туристами и спортсменами в наши дни) keg p a rty см. p a rty K ennel C lub - клуб «Кенпел»: лондонский клуб собаководовпрофессионалов; основан в 1873 г. K ensington G ardens - КенсингтоиГарденз: большой парк в Лондоне, который примыкает к Гайд-парку (см. Hyde Park); был заложен в 1728 - 1731 гг. Kensington Palace - Кенсингтонский дворец: один из королевских дворцов в Лондоне; там родилась королева Виктория ( 1819-1901 ); в настоящее время в нём живут некоторые члены королевской семьи; с 1951 г. часть здания занята под Музей истории Лондона (см. London M useum) K ensington Palace G ardens Кенсингтон-Палас-Гарденз: частная улица (см. private road) в Лондоне; примыкает к парку Кенсингтон-Гарденз (см. Kensington G ardens); известна своими роскошными особняками; на ней расположен ряд дипломатических представительств иностранных государств, в том числе посольство России K entucky Derby см. Derby ketchup sauce см. sauce key - 1. ключ 2. отмель, риф ~ card см. hotel card ~ cupboard for door m ounting держатель для ключей в нише двери стены шкафа с дополнительной дверцей и -1 0 3 -
замком, закрывающим эту нишу: в такой нише может быть до 200 держателей для ключей (у администрации гостиницы) service - служба хранения ключей (напр., в гостинице) см. m aster key ro tatin g ~ h older вращающаяся стойка для ключей (у администрации гостиницы) kid's p a rty см. p a rty King-size bed см. Bed knife - нож (XI в.): привычным атрибутом на столе в средневековой системе гостеприимства на пирах во дворцах короля и знати до появления вилки был нож, который использовался в двух случаях: им резали пищу и с него ели L lace -1. кружево: узорчатое, сетчатое изделие из шелковых, хлопчатобумажных, шерстяных, металлических и других нитей, используемое для украшения белья, платьев, в качестве занавесок, скатертей и т.д.; впервые появилось в конце XV в. в Италии - шитое и плетеное кружево; в конце XVI в. в Венеции, Милане, Генуе стали изготавливать гипюр; с XVIII в. центрами производства кружева стали Фландрия (Брюссель) и Франция (Алансон, Аржантан) 2. тесьма: узкая тканевая или плетеная лента, которая используется для обшивки, украшения или скрепления чего-либо 3. разг. коньяк или ликёр, подбавленный в кофе ~ making - вышивка, плетение кружева ~ making tour - 1. тур, с целью покупки кружева или изделий из кружева: традиционно пользуется популярностью у туристов местного производства изделия из кружева 2. тур, с цепью изучения основ кружевоплетения: как один из видов развлечения организуются туры во всемирно известные центры кружевоплетения, где традиции этой деятельности насчитывают не одну сотню лет needle-----игольное кружево lacrosse - фр. лакросс: игра в мяч индейского происхождения; две команды, из 10 человек каждая, пытаются забросить мяч в ворота противника с помощью клюшки (см. crosse); проводится на травяном поле; популярна у женщин (заимствован из французского языка в XVII в.) Lansdowne = Lansdowne Club «Ланздаун»: лондонский клуб для спортсменов; на его закрытых кортах проводятся матчи по сквошу; основан в 1935 г. land - 1. земля, суша 2. страна, государство 3. почва 4. земельная собственность 5. pi поместья ~ arrangem ents - наземное обслуживание: все виды туристских услуг, —104—
landing gear - шасси (у самолета) landing ground см. landing field landing m a rk —посадочный знак landing p a ra c h u te c m . p arach u te landing-place - 1. место высадки, пристань 2. см. landing field landing-stage - пристань landin g -strip - взлетно-посадочная полоса landlady - 1. владелица дома, квартиры, сдаваемых внаем 2. хозяйка гостиницы, меблированных комнат, пансиона landlord - 1. = landow ner землевладелец 2. владелец дома, квартиры, сдаваемых внаем 3. хозяин гостиницы, меблированных комнат, пансиона landow n er см. landlord landow ning - землевладение lan d -ro ver - легковой автомобиль, вездеход lan d scapс -ла н д ш а ф т , пейзаж ~ - arch itectu re = ~ - gardening - садово-парковая архитектура, декоративное садоводство ~ - g a rd e n e r - садовникдекоратор ~ - p a in te r - пейзажист см. painting to u r language learning - изучение иностранного языка ~ to u r - тур, с целью изучения иностранного языка: пользуется особой популярностью у студентов, желающих выучить иностранный язык, познакомиться с культурой, бытом и нравами чужого предоставляемых по маршруту путешествия туриста, за исключением международных пассажирских перевозок; условия обслуживания согласуются туроператором с принимающей туристской фирмой ~ ren t - земельная рента ~ of cakes - Ш отландия: страна пирогов ~ view см. view the ~ of the golden fleece Австралия: страна золотого руна the ~ of the Rose - Англия: роза — национальная эмблема landau ['lændD:] - фр. 1.ландо: четырехместная широкая карета с открытым верхом, запрягаемая лошадьми; получила свое название по названию города Ландау в Баварии, в котором впервые была изобретена; в наши дни в некоторых европейских странах используется для экскурсионного обслуживания туристов (заимствован из французского языка в XVIII в.) 2. автомобиль с открытым верхом: кузов легкового автомобиля с верхом, открывающимся только под задними сиденьями; активно используется автотуристами с целью панорамного обзора местности lan dhold er - владелец, арендатор земельного участка landing field - 1. аэродром 2. = landing ground = landingplace - посадочная площадка ~105~
народа; в рамках таких туров туристам предлагается проживание в семьях носителей языка - у местных жителей, с целью увеличения степени погружения в иностранный язык; относиться к культурно­ познавательному туризму см. host fam ily last-m inute booking см. booking last m inute cancellation c m . cancellation la u n d ry - прачечная: помещение в гостинице, где производится стирка использованного спального, банного и столового белья, спецодежды служащих, а также различных вещей по заказу гостей ~ service -у с л у га прачечной: исполнение заказов проживающих в гостинице лиц на стирку и глаженье их одежды и белья lavatory - туалет lawn p a rty см. p a rty learn-to-ski - программа обучения катанию на горных лыжах'. отдельно включает в себя программу для взрослых и детей; программа рассчитана на несколько часов обучения, бесплатное пользование подъемниками и лыжным снаряжением см. ski school least-cost route см. route left-luggage locker - автоматическая камера хранения багажа: металлическая камера или ячейка с автоматическим замком, предназначенная для временного хранения за определенную плату ручного багажа транзитных пассажиров на железнодорожных, автобусных, морских и аэровокзалах; замок открывается автоматически после набора на замочном диске шифра, составленного владельцем багажа left-luggage office - камера хранения (на вокзале) legal expenses см. expenses leisure centre - центр досуга leisure tim e - свободное время: время для самостоятельной активности туристов leisure tourism см. holiday tourism length of stay - продолжительность пребывания иностранных туристов в посещаемой стране, городе, гостинице или другом средстве размещения; исчисляется количеством реализованных ночевок; один из показателей статистического учета в международном туризме см. dim ensions of travel Lents - спорт. «Ленте», «Великопостные гонки»: традиционные соревнования со столкновениями (см. bum ping race) между командами колледжей Кембриджского университета проводятся в великопостный триместр licensed agency -лицензированное агентство: агентство, получившее от государственных органов официальное разрешение или лицензию на продажу туристских услуг licensed vessel см. vessel ~ 106~
lifeboat см. boat life-boat station = life-saving station спасательная станция (напр., на пляже) life-buoy - спасательный буй, спасательный круг life-guard - I . личная охрана 2. амер. спасатель на водах life-insurance - страхование жизни life-jacket - спасательный жилет: специальный жилет, предлагаемый пассажиру морского или воздушного судна на случай кораблекрушения или вынужденной посадки самолета на воду; хранятся в легко доступных для пассажиров местах; перед началом рейса все пассажиры получают наглядную инструкцию о способе использования спасательного жилета life-saving service - служба спасения на водах life-saving station см. life-boat station lim ited-service first class hotel гостиница первого класса см. first class hotel lim ousine (limo) -ли м узи н : большой комфортабельный автомобиль класса «люкс» ~ service - лимузин-сервис: служба по предоставлению роскошного авто с водителем (напр., в гостинице); перевозка туристов во время трансферов, экскурсий, загородных поездок в большом комфортабельном легковом автомобиле с удлиненным кузовом - tra n sfe r to hotel - доставка лимузином до гостиницы: доставка пассажиров из аэропорта до гостиницы; обычно данная услуга оплачивается гостиницей или аэропортом для доставки особо важных клиентов linen - 1. белье 2. полотно, холст ~ cu p b o ard - бельевой шкаф: шкаф для хранения белья ~ keeper - кастелянша: заведующая бельем в доме отдыха, гостинице; несет ответственность за чистоту белья и занимается подготовкой его для использования посетителями ~ room —бельевая комната: комната для хранения чистого белья bed ~ - постельное белье: в гостиницах и других видах размещения туристов - это простыни, пододеяльники, наволочки, которые подлежат регулярной смене при эксплуатации жилых номеров household ~ - домашнее белье: простыни, наволочки, скатерти и т.д. room ~ - белье в номере: простыни, полотенца и т.д. для использования в гостиничном номере table ~ - столовое белье', в ресторанах и других предприятиях питания - это полотняные скатерти, салфетки; качество столового белья зависит от категории предприятия питания liner - лайнер: пассажирский пароход или самолёт, совершающий -1 0 7 -
регулярные рейсы; крупное быстроходное судно, совершающее рейсы по расписанию между определенными портами на внутренних или международных морских линиях; воздушный лайнер многоместный скоростной пассажирский самолет, совершающий перевозки на средние и дальние расстояния a ir ~ - воздушный лайнер, самолет (пассажирский) cargo ~ - грузовой лайнер passenger ~ - пассажирский лайнер little th e a tre - «маленький театр», камерный теат р: ставит пьесы с участием актёров-любителей ~ C lub - «Клубмаленького театра», «Маленький театральный клуб»: клуб в Лондоне; ставит новые и «экспериментальные» пьесы living w age см. wage lobby см. foyer local call - местный телефонный звонок local tim e - местное время local to u r - местный тур, часть путешествия local traffic см. traffic local tra in см. tra in lodge - домик, временное жилище: арендуется для временного жилья, напр., в национальных парках для охотников, приехавших на сафари и т.п. «~» category - классификация системы дешевых отелей (в Великобритании): для обозначения используется символ полумесяца (напр., одна, две, три луны) one moon ~ - гостиница категории «одна луна»: кровать и умывальник в номере, а все остальные удобства общие (напр., стиральная машина, телефон, телевизор), питание в кафе tw o moon ~ - гостиница категории «две луны»: кровать, цветной телевизор, душ / ванна, туалет в номере three moon ~ - гостиница категории «три луны»: улучшенный номер; кровать, цветной телевизор, душ / ванна, туалет в номере, гостиничные услуги круглые сутки lodger - жилец, постоялец lodging - 1. размещение: любое размещение туристов, в том числе в гостинице 2. комната, квартира 3. номер (в гостинице) см. accom m odation ~ in d u stry - 1. гостиничное дело 2. индустрия размещения ~ - house - меблированные комнаты: предприятие гостиничного типа, в котором сдаются в наем постоянным жильцам недорогие комнаты с обстановкой lodgings - комната, сдаваемая в аренду (в квартире) d ry ~ - комната, сдаваемая в аренду без питания London M useum - Музей истории Л ондона: в Кенсингтонском дворце (см. K ensington Palace); основан в 1911; в 1976 г. его экспонаты вошли в новый ~108~
Музей Лондона (см. M useum of London) long-distance call = tru n k call междугородний телефонный звонок long d rin k - большая порция слабоалкогольного или безалкогольного напитка: подается в высоком толстостенном стакане посетителям бара, ресторана и т.п. для питья небольшими глотками или через трубочку long-haul flight - длительный перепет с одного континента на другой long-haul traffic см. traffic long stan d in g custom er - постоянный покупатель: приобретает товары или услуги у конкретного продавца или производителя long-term p ark in g см. p ark in g L o rd 's - «Лордз»: известный крикетный стадион в Лондоне; назван в честь Томаса Лорда (Thomas Lord), купившего этот стадион в 1814 г. для Марилебонского крикетного клуба (см. Marylebone Cricket Club) lost-and-found office - бюро находок lost c a rd см. card lounge - 1. праздное времяпровождение 2. холл, комната для отдыха (в отеле), общая гостиная (на судне) 3. кресло, шезлонг, диван ~ area - холл: площадь, на которой обычно располагаются гостиная, комната отдыха, вестибюль, бар (напр., в гостинице) ~ pavilion - комфортабельный зал ожидания (напр., в аэропорту): в портах залы ожидания выделяются отдельно по классам обслуживания ~ service - обслуживание в холле см. all-night lounge service ~ suit - костюм пиджачного типа: повседневный мужской костюм для посещения любых общественных мест (напр., кафе, ресторан, выставка и т.д.), не требующих от посетителей наличие смокинга или фрака ~ w aiter - официант в баре lounger - отдыхающий low -calorie diet см. diet low-cost travel - социальный туризм: поездки с целью отдыха и рекреации за счет профсоюзных и других общественных фондов; организуются в основном в курортные центры low -density route см. route low -fat diet см. diet low-salt diet c m . diet low season c m . season low-sodium diet c m . diet loyalty c a rd c m . card luggage - багаж ~ boot - багажник (автомобиля) ~ office - камера хранения багажа ~ space - багажное отделение ~ tag - багажная бирка: небольшой картонный или бумажный листок, который прикрепляется или приклеивается к багажу, сдаваемому пассажиром для перевозки на транспорте; на бирку заносятся необходимые —109—
данные регистрации багажа (наир., фамилия владельца, номер и дата рейса и т.п.) ~ trolley - багажная тележка: ручная тележка с широкой платформой для перевозки пассажирами своего багажа на железнодорожных, морских и аэровокзалах ~ van - багажный вагон accompanied ~ - сопровождаемый багаж: багаж, зарегистрированный и сданный пассажиром для перевозки в том же транспортном средстве, на котором следует он сам; в соответствии с весом багаж может перевозиться на бесплатной и платной основе; нормы бесплатного провоза сопровождаемого багажа 30 кг для пассажиров 1 класса и 20 кг для пассажиров туристского и экономического классов; перевозка багажа сверх установленных норм подлежит оплате hand ~ = carry-on ~ = personal ~ = small ~ - ручной багаж, ручная кладь: вещи, находящиеся с пассажиром во время путешествия; поднос ручного багажа туристов носильщиками на вокзалах, в гостиницах может включаться в пакет туристских услуг registered ~ зарегистрированный багаж: личные вещи пассажира, сданные на перевозку транспортному предприятию и находящиеся под его охраной во время перевозки; ~110~ на данный багаж перевозчик выдаст их владельцу квитанцию или отрывной корешок багажной бирки lunch - 1. обед (обычно в полдень, в середине рабочего дня) 2. легкая закуска ~ counter - буфет, буфетная стойка ~ - h o u r - обеденный перерыв business ~ - деловой обед, обед делового человека:- в 40 г. до н.э. у римского трактирщика Секвия Локата возникла идея первого в истории обеда делового человека, такая идея значительно облегчила жизнь маклеров на галерной пристани, которым некогда было заехать домой пообедать; - время обеда, когда служащие встречаются, чтобы обсудить актуальные вопросы, связанные с работой, обменяться любезностями; обычно организуется вечером (в 20 - 23 часа); приглашения рассылаются заранее; на встречах такого рода очень важно быть пунктуальным; во Франции во время делового обеда принято говорить только после того, как будет подан кофе - самый важный вопрос задается только в конце трапезы packed ~ = packed meal упакованный обед: холодная еда (напр., сандвичи, фрукты и т.д.), упакованная в специальную коробочку, пакет, выдаваемый туристу на время продолжительной загородной
~ suit - номер-люкс: анфилада комнат (см. enfilade), апартаменты в гостинице или на судне LX Club - «Клуб шестидесяти»: регбийный клуб Кембриджского университета; в клубе всего шестьдесят членов, избираемых пожизненно поездки при отсутствии возможности организации питания в стационарных предприятиях общепита luncheon - 1. завтрак (обычно официальный) 2. легкий завтрак, обед ~ club - обеденная группа людей: группа людей, которые регулярно встречаются на обеде, чтобы пообщаться ~ m eat - мясо на обед: консервированное мясо (обычно рубленая либо пропущенная через мясорубку свинина) ~ voucher с м .voucher luncheonette [ 'lAntJVnot] - амер. 1. легкая закуска 2. закусочная, буфет lunchroom - амер. закусочная luxe-apartm ent см. ap artm en t luxury [lAk/ori] - 1. роскошь 2. предмет роскоши 3. большое удовольствие ~ hotel - гостиница класса «люкс»: неформальная классификация гостиничных предприятий, обозначающая самую высокую качественную характеристику предоставляемого обслуживания (напр., разнообразие услуг, номерной фонд); класс «люкс» приравнивается к стандарту «5 звезд» - rating - разрядная система: система оценки уровня обслуживания и комфортности гостиниц ~ re sta u ra n t - ресторан категории «люкс» - М macaroni - итал. макароны: длинный трубчатый вид мучных изделий; макароны - национальное итальянское блюдо, которое широко распространилось по всему миру; в Италии макароны стали популярны в XIV в.; итальянцы по праву могут считать себя достойными наследниками мощных кулинарных традиций, кроме этого многие исследователи склоняются к версии о том, что французская кухня унаследовала многие итальянские тенденции (заимствован из итальянского языка в XVI в.) m agnetotherapy - магнитотерапия: методы лечения с воздействием магнитного поля на ткани организма человека; обладает противоопухолевым и противометастатическим клиническим эффектом (лечебно-оздоровительный туризм) maid - 1. горничная, служанка, прислуга 2. дева, девица, девушка 3. вид ватрушки (хлебобулочное изделие) см. room m aid, floor maid 111-
~ o f h o n o u r - 1. фрейлина 2. амер. подружка невесты (свадебные туры) m aiden flight см. flight m aid-o f-all-w o rk - «прислуга за всё»: прислуга, выполняющая всю работу m a id se rv a n t - служанка, прислуга m aid service - у с л у г и горничных m ailing list см. c o rre sp o n d e n ts' list m ain office = head office - главный офис: отдельное здание или помещение туристской фирмы, в котором размещаются служебные кабинеты и места управленческого персонала m ain p a ra c h u te см. p a ra c h u te m ain ten an ce d e p a rtm e n t - отдел материально-технического снабж ения m a ître d 'h ô te l ['m etra dau’tel] = амер. m a itre d = head w a ite r - фр. метрдотель: распорядитель в торговом зале ресторана, кафе, в обязанности которого входит встреча гостей и предоставление им мест за столиками, руководство работой официантов, контроль обслуживания гостей, планирование доходов от продажи блюд и т.п. (заимствован из французского языка в XVII в.) m akeup - косметическая уборка комнаты: производится перед заселением нового гостя (напр., в гостиницу) m an ag er - глава управления компании -П 2 ~ N n arrow boating см. boating N ational associations of travel agents национальные ассоциации туристских агентств: добровольное профессиональное объединение предпринимателей, владеющих туристскими фирмами с целью коллективной защиты своих предпринимательских интересов N ational Cyclists Union (NCU) Национальный союз велосипедистов {с 1878, Великобритания) N ational Sporting C lub Национальный спортивный клуб: клуб любителей бокса в Лондоне; основан в 1891 г.; до 1937 г. в здании клуба проводились чемпионаты Великобритании по боксу N ational T h eatre - Национальный театр: создан в 1963 г. под руководством Лоренса Оливье; с 1976 г. имеет постоянное помещение в районе Саут-Банк в Лондоне; получает правительственную субсидию; в 1989 г. переименован в Королевский национальный театр (см. Royal N ational T heatre) N ational to u rist office - национальное туристское управление: государственный орган, ведающий развитием туризма в стране; основные функции это создание правовой туристской базы,
осуществление контроля за соблюдением туристского законодательства, координация деятельности различных отраслей в сфере туризма, пропаганда и реклама национального туристского продукта за рубежом, участие в международном сотрудничестве в области туризма и др. N ational to u rist organization Национальная туристская организация N ature C onservancy Council - Совет по охране природы. государственная организация; управляет заповедниками; даёт советы, необходимые рекомендации по охране природы; работа данной организации способствует развитию экологического туризма n ature reserve - заповедник (экологический туризм): природный район, в котором сохраняются государством редкие и ценные растения и животные; многие такие районы находятся на территории Комиссии по лесному хозяйству; за ними следит Совет по охране природы - a t Tidbinbilla - заповедник Тидбинбилла: расположен недалеко от Канберры, площадь 5 тыс. га, любимое место отдыха жителей столицы; здесь можно встретить кенгуру, эму и даже коалу n a tu re study - изучение природы: вид познавательно туризма; привлекателен для школьников и молодежи ~ to u r - природный тур: тур, связанный с изучением особенностей какой-либо местности, города или страны n a tu re tra il - туристская тропа: с указателями для туристов любителей природы navigation - фр. 1. мореходство, судоходство, плавание, навигация (заимствован из французского языка в XVI в.) см. seafaring 2. кораблевождение (как наука) 3. самолетовождение, аэронавигация n av ig ator - фр. штурман, мореплаватель: эпоха Средневековья стала эпохой развития мореплавания; признанный мореход VI в. святой Брендан - покровитель Ирландии, плавание которого было одно из первых, указавших путь европейцам на запад через океан (заимствован из французского языка в XVI в.) см. seafarer n autical tourism - морской туризм: путешествие по морю с целью отдыха, развлечения и ознакомления с достопримечательностями в портах захода судов n eg o tiations- pi переговоры net price см. price New Forest pony см. pony N ew foundland D aylight Tim e (ADT+ 6 pm ) - время на острове Ньюфаундленд (Канада) newly authorized route см. route ~113~
New O rleans Jazz an d H eritage Festival c m . heritage new wine = green wine c m . wine New-Year p a rty c m . p a rty night flight c m . flight night m an ag er - ночной управляющий компании: дежурный управляющий, который работает в ночное время ninepins - кегли: разновидность игры в кегли; распространена в Англии; в ней используется 9 кеглей, а не 10, как обычно nom ad - фр. кочевник: первые путешественники в истории зарождения туризма (заимствован из французского языка в XVI в.) nom inal wages см. wage noncom petitive route см. route non-governm ent organization неправительственная организация non-hotel type accom m odation c m . accom m odation nonproductive rou te c m . route nonrefundable ticket c m . ticket non-resident - нерезидент (не гражданин страны) non-stop flight - полет без остановок Non - Vessel O p eratin g C om m on C a rrie r (NVOCC) транспортная организация общего назначения, не имеющая собственных судов N ordic skiing см. skiing N orth A m erican Fam ily C am pers Association Североамериканская ассоциация семейного отдыха (1957, США) nostalgia club - ностальгический клуб: клуб любителей старины или клуб, объединяющий людей, рожденных в определенной местности, городе, стране nostalgia to u r —ностальгический тур, этнический тур: программы таких туров очень специфические, так как их участники в основном пожилые люди, которые раньше проживали в данной местности; основная часть программ и цель приезда - индивидуальное или со своей семьей посещение на легковых машинах местных жителей различных местностей nostalgia tourism —ностальгический туризм: туризм на места исторического проживания населения; посещение родственников, заброшенных фундаментов бывших домов, кладбищ; напр., массовый туризм финнов на Карельский перешеек и другие местности вокруг Ладожского озера n u rsery - детская комната: специальное помещение в гостинице, ресторане, кафе, обставленное и оснащенное детской мебелью и игрушками, в котором посетители могут оставить на время своих детей под присмотром ответственных служащих данного предприятия обслуживания n u tritio n al саге см. diet I О O aks - «Оукс»: ежегодные скачки кобыл-трёхлеток на ипподроме «Эпсом-Даунс» близ Лондона; - 114-
впервые были проведены в 1779 г.; один из 5 главных видов классических скачек, среди которых «Две тысячи гиней» (см. Two T ho u san d G uineas), «Тысяча гиней» (см. O ne T ho u san d G uineas), «Дерби» (см. D erby) и «Сент-Леджер» (см. St. Leger) observation c a r см. car observation point - обзорный пункт: благоустроенная площадка на открытом воздухе; располагается на легкодоступных возвышениях природного рельефа или архитектурных сооружениях; используется для панорамного осмотра туристами окружающей местности во время туристских экскурсий obstacle races см. race ocean greyhound см. greyhound ocean view c m . view office clerk c m . clerk office p a rty c m . p a rty official guide - официальный гид: гид, имеющий официальное разрешение, лицензию на проведение экскурсий official reception см. reception off-road vehicle см. road off-season см. season O ld V ictoria (O ld Vic) - Олд-Вик: 1. здание театра на ВатерлооРоуд; построено в 1818 г.; первоначально в нём ставились мелодрамы и балеты; с 1914 г. там идут пьесы классического репертуара; по официальному названию театр именуется «Ройял Виктория-Холл» (см. Royal V ictoria Hall) 2. театральная труппа, прославившая себя постановкой шекспировских пьес; после 2-й мировой войны стала фактически национальным театром, с 1963 г. официально именуется Национальным театром (см. N ational T heatre) O lney Pancake race см. race, pancake race omelet(t)e - фр. омлет: одно из трех блюд, включенное в 80-х гг. XX в. в типовой завтрак (см. « т е too» breakfast) в сети ресторанов быстрого питания Wendy's (см. W endy's); отличительной чертой было то, что омлеты готовили по заказу прямо на глазах у клиента (заимствован из французского языка в XVII в.) one chair - «сидение на одного»: по количеству мест для сидения классифицируются подъемники на горнолыжных курортах см. double chair, triple chair one day visitor c m . excursionist O ne Thousand Guineas - «Тысяча гиней»: ежегодные скачки кобылтрёхлеток на ипподроме в городе Ньюмаркете; один из 5 главных видов классических скачек, среди которых «Две тысячи гиней» (см. Two Thousand Guineas), «Дерби» (см. Derby), «Оукс» (см. O aks) и «СентЛеджер» (см. St. Leger) one way street см. street one-way ticket c m . ticket one-way traffic c m . traffic open-date ticket c m . ticket open jaw (O J) —поездка в оба конца (доел, «открытая челюсть»): — 115—
турист возвращается в другой город или начальный пункт поездки не из города назначения (напр., переезд на автомобиле, морском пароме, а затем возвращение в исходный пункт путешествия на самолете из другого города) Open Space T heatre - (доел, театр открытого пространства) театр «Опен спейс»: лондонский театральный клуб (см. theatre club); ставил преимущественно новые и «экспериментальные» пьесы; закрылся в 1981 г. operating expenses см. expenses operational costs = operating expenses ем. expenses optim al route c m . route optional excursion c m . excursion optional stop-over - факультативная остановка: остановка по маршруту следования туриста в пункте, посещение которого не было предусмотрено, но допускается по желанию туриста ord inary - 1. столовая: предприятие общественного питания, где подаются привычные без особых кулинарных изысков блюда 2. таверна с общим столом за фиксированную плату: в эпоху Средневековья в Англии в VI в. начинают появляться таверны для простого народа, дежурные блюда здесь подаются по установленной фиксированной цене 3. столовая, где подаются дежурные блюда organic food re s ta u ra n t - ресторан, в котором вся пища готовится из натуральных продуктов ~116~ O rganization for Economic C ooperation and Developm ent (O EC D ) - Организация экономического сотрудничества и развития (основана 14 декабря 1960 г.) orien teering - ориентирование на местности: спортивный массовый вид спорта; участник должен по карте пройти маршрут кротчайшим путем по лесу, парку или пересеченной местности ~ to u r - тур ориентирования на местности: специальные виды туров, которые объединяют любителей активного спортивного отдыха; часто организуются такие туры с выездом в живописные нетронутые человеком и техникой места первозданной природы out-bound tourism см. out-going tourism ou td o o r recreation tourism - туризм с целью отдыха на природе out-going = out-going tourism = out­ bound tourism - выездной туризм: предоставление туристских услуг на территории другой страны; составная часть международного туризма out-going call - исходящий телефонный звонок o u tw ard jo u rn e y см. jo u rn ey outw a rd m anifest см. m anifest overbooking - сверхбронирование, двойное бронирование: принятие и подтверждение заявок на бронирование мест в гостиницах или на транспорте
сверх реальной вместимости; используется гостиничными и транспортными предприятиями, как способ обеспечения максимально возможной загрузки имеющихся в наличии мест в ожидании аннуляции значительной части ранее принятых заказов на бронирование overhead expenses см. expenses overnight stay см. bednight overriding com m ission c m . commission overseas call см. in tern atio n al call overseas trip - зарубежная поездка oyster b a r c m . b a r P Pacific Asia Travel Association (PATA) - АзиатскоТихоокеанская туристская ассоциация-, основана для развития, продвижения и содействия АзиатскоТихоокеанским направлениям (1951 г.) Pacific Daylight Tim e (ADT+1 pm ) Тихоокеанское стандартное время (штаты Невада, Калифорния, Орегон и Вашингтон, штаты Юкон и Британская Колумбия) package of exercises - специальный комплекс упражнений: для пассажиров авиалайнеров на длительных рейсах, позволяющий избежать утомляемости, затекания конечностей и соответствующего дискомфорта; упражнения предусматривают совершенно определенные телодвижения, не вставая с кресла; детально рекомендации по выполнению этих упражнений представлены в бортовых журналах, предлагаемых пассажирам в полете package service - комплексное обслуживание: туристское обслуживание, продаваемое в виде единого турпакета различных по функциям и качеству услуг, необходимых для путешествия; обычно включает в себя размещение, питание, трансфер; количество услуг может колебаться в зависимости от общей стоимости package to u r - пэкидж-тур: сформированный туристской фирмой пакет услуг, включающий в себя не менее двух (напр., ночлег и трансфер) packed lunch см. lunch paid holiday - оплачиваемый отпуск pain tb all ■пейнтбол: военизированная игра, участники которой стреляют друг в друга капсулами с краской; один из видов активного отдыха туристов; игра зародилась в США и уже приобрела мировую популярность; участники получают защитный шлем, камуфляжную форму, пневматический автомат и боеприпасы - капсулы с краской ~ to u r - пейнтбол - тур: тур с выездом на специально —117—
оборудованную местность для участия в данной игре painting to u r - тур, посвященный искусству живописи: тур для любителей живописи, изобразительного искусства, с посещением картинных галерей, выставок, соответствующих аукционов p alanqu in - паланкин: 1. покрытые тканевой основой носилки, использующиеся в Индии 2. крытые носилки, служащие экипажем для богатых и знатных лиц на Востоке 3. своеобразные тканевые домики, поставленные на носилки и переносимые рабами; сегодня паланкины используются во многих южных экзотических странах для перевозки туристов от места размещения до объекта туристского интереса pancake race см. race panoram ic coach см. coach pansion - небольшая частная гостиница (5-10 номеров): обслуживание гостей обеспечивается владельцем или семьей, которые проживают в этом же здании pantom im e - фр. пантомима, рож дественское представление для детей: инсценировка по народной сказке с музыкой и пением, эстрадное представление с клоунадой и т. п. (заимствован из французского языка в XVIII в.) p a n try - буфетная, сервизная (напр., в ресторане) -1 1 8 - p a p e r m aking см. p rinting p ap y rian boat см. boat p a ra c h u te (p ara) - (от фр. p e p e rпредотвращать и chute падение) парашют: прибор для замедления падения с большой высоты с воздушного шара, самолета (заимствован из французского языка в XVIII в.) ~ ju m p in g см. paragliding autom atic(-release) ~ парашют с принудительным раскрытием купола auxiliary ~ = pilot ~ - вытяжной парашют em ergency ~ = reserve ~ запасной парашют: обычно предлагается на тот случай, если не откроется основной free ~ - свободный парашют landing ~ - посадочный парашют m ain ~ - основной парашют recovery ~ - спасательный парашют seat-pack ~ подкладной парашют: в самолетах располагается у каждого кресла туриста steerable ~ = guided ~ управляемый парашют tail ~ - хвостовой парашют: находится в хвостовой части самолета tra in in g ~ - учебный парашют unguided ~ - неуправляемый парашют p arag liding = p ara c h u te ju m p in g прыжки с парашютом: экстремальные виды туризма ~ to u r - тур, посвященные прыжкам с самолета:
~ m eter - парковочный счетчик: автоматическое счетное устройство, устанавливаемое на платных автостоянках на каждом парковочном месте с целью отсчета оплаченного владельцем автомашины времени использования парковки; включается автоматически после опускания в него установленной тарифом суммы денег (монет); по истечении оплаченного времени владелец машины должен либо освободить занимаемое место, либо вторично оплатить услуги парковки ~ site and bed - «автостоянка и кровать»: категория обслуживания в кемпинге, согласно которой автотуристам предоставляется место для стоянки их автомобиля и спальное место (кровать со спальными принадлежностями) в 2 - 4-х местной палатке или летнем домике, принадлежащем кемпингу ~ space - парковочное пространство: место для парковки легковых автомобилей (не грузовых) ~ ticket см. ticket long-term ~ - стоянка на длительное время: услуги стоянки осуществляются на платной посуточной основе m eter ~ - парковка с действующим счетчиком: парковка автомобилей, для специализированный экстремальный вид туризма, который объединяет туристов по интересам Paris C lub = G ro u p o f Ten (G 10) Парижский клуб, Группа десяти: ассоциация, объединившая 10 стран на паритетных началах - Бельгия, Канада, Великобритания, Франция, Италия, Япония, Нидерланды, Швеция, Германия, США p ark in g = амер. p a rk in g lo t- парковка ~ and tent site - «автостоянка и место для палатки»: категория обслуживания в кемпинге, согласно которой автотуристам предоставляется место для стоянки их автомобиля и место для установки палатки (собственной или арендованной в кемпинге) ~ a tte n d a n t - служащий парковки: лицо, которое взимает плату за парковку, несет ответственность за сохранность автомобилей, распределяет автомобили по определенным парковочным местам ~ facilities -у с л о в и я для парковки: крытая парковка либо открытая, количественная характеристика вместимости парковки ~ for (6) - стоянка для (6) автомашин (у гостиницы): в описании гостиницы обычно указывается наличие автостоянки и количество машин, которые на нее можно поставить ~ 119~
которых парковочное место оплачено через парковочный счетчик «по ~» - парковка запрещена «по ~ any tim e» - парковка запрещена в любое время: припаркованная в запрещенном месте автомашина может быть транспортирована полицией без предупреждения и за это необходимо будет заплатить дополнительный штраф sh o rt-term ~ - стоянка на ограниченное время: располагается вблизи аэропортов, вокзалов; платная почасовая оплата valet — служба парковки: служба при гостинице или ресторане, где служащий самостоятельно паркует автомобили гостей p a rlo r саг см. саг p a rt c h a rte r см. c h a rte r p a rtia l cancellation см. cancellation p a rtic ip a n t см. to u r p a rtic ip a n t p a rtie [par’ti:] - фр. партй: часть кухни в ресторане, специализирующаяся на соусах, пастах и т.д. (заимствован из французского языка в XV в.) chef de ~ - шеф-повар секции: лицо, которое несет ответственность за работу определенной секции на кухне ресторана (напр., секция овощей и соусов) p a rty - вечеринка: возможность встретиться и пообщаться; часто используется как встреча в неформальной обстановке для заключения договоров, —120— контрактов; организацией такого рода приемов занимается такая служба в ресторане, как отдел общественного питания или выездного обслуживания см. catering ~ plan = ~ selling - «план вечеринки»: соглашение, по которому потребитель в обмен на скидки или подарки соглашается дать вечеринку, на которой коммивояжер демонстрирует и продает свои товары; часто используется в турбизнесе, как рекламация специализированных туров для определенной группы людей, обычно постоянные клиенты; напр., экстремальный тур, для которого сообща подбирается интересующий туристов маршрут и программа действий bottle ~ = Bring Your Own Bottle (В. Y. О. В.) - амер. «со своей бутылкой»: вечеринка, на которой каждый приносит с собой спиртное; пользуется популярностью у молодежи c h a rte r-----чартер: договор фрахтования судна туристской фирмой, на основании которого судно откупается на туристский сезон christening ~ - крестины: особенно популярны у туристов, выезжающих в Израиль для крещения на святой земле Christm as ~ - рождественская вечеринка: в Европе празднования Рождества - самое яркое и привлекательное для туристов явление; многие туристы
стремятся посетить Европу в канун празднования Рождества cocktail ~ - «коктейль»: один из видов приема; проводится в 17-20 часов; приглашения рассылаются заранее; во время приема приглашенным гостям предлагают различные напитки и легкие закуски dancing - ~ = dance танцевальный вечер dinner ~ - 1. званый обед 2. люди, приглашенные на обед evening-----вечеринка: часто используется как развлечение отдыхающих туристов на курорте; обычно организуется администрацией отеля, возможно с выездом в живописные места близ отеля; организация питания осуществляется отделом общественного или выездного питания см. catering; анимация для гостей включена в стоимость проживания excursion ~ = ~ of excursionists группа экскурсантов farewell ~ см. farewell dinner garden ~ = lawn — 1. приём гостей в саду 2. = Royal G arden ~ - Королевский приём в саду: ежегодное чаепитие в саду Букингемского дворца; устраивается монархом для официальных лиц и членов дипломатического корпуса, представителей делового мира в июне gander - ~ (доел, «вечеринка гусаков») = stag ~ (от англ. stag олень-самец) - мужская пирушка, —121 — мальчишник: 1. организуется обычно в случае предсвадебных празднеств 2. встреча без женщин; неофициальное, реже официальное, собрание мужчин, напр., банкет, вечер, заседание какой-либо организации h e n ----- (доел, «собрание курочек») девичник: 1. организуется обычно в случае предсвадебных празднеств 2. женская компания официальное или неофициальное собрание женщин, напр., заседание женской организации, банкет house ~ -1. вечеринка в загородном даме 2. компания гостей, проводящая несколько дней в загородном доме: часто организуются турфирмой специальные выезды туристов из гостиницы на несколько дней на лоно природы keg ~ - (от англ. keg - бочонок) вечеринка с распитием большого количества пива: используется во время проведения дегустационных пивных туров см. beer-drinking tour kid's ~ = school ~ - вечер для детей, школьный вечер: организуется праздничный вечер турфирмой или отелем, размещающим школьников, в первый или последний день в связи с их приездом или отъездом на родину (напр., во время культурно-познавательных туров) см. school travel New-Year ~ - новогодняя вечеринка: организация такого
мероприятия пользуются особой популярностью у молодежи; часто организуются выезды группы туристов на отдых в канун Нового года в экзотические места, страны и с удивительной программой празднования Нового года office ~ - вечеринка в офисе: обычно в рождественский сочельник проводится в помещении офиса фирмы или государственного учреждения, в которой принимают участие руководители и подчинённые; часто питание организуется выездное для организации этого мероприятия см. catering social ~ - общественная вечеринка: дружеская, неформальная встреча друзей, знакомых, коллег для веселого времяпровождения, бесед; характерно угощение легкими напитками и закусками; часто используются для установления контактов в туристском бизнесе stu d en t's ~ - студенческий вечер: организуется праздничный вечер турфирмой или отелем, размещающим студентов, в первый или последний день в связи с их приездом или отъездом на родину (напр., во время культурно-познавательных туров или выезда за рубеж с целью изучения иностранного языка) t e a ----- 1. = tea-fight - званый чай 2. общество, приглашённое на чай passage ['psid3] - фр. 1. прохождение, проход, проезд (заимствован из французского языка в XIII в.) 2. переезд, рейс (морской или воздушный) 3. поездка (по морю) 4. пассаж: крытая галерея с двумя рядами небольших магазинов, имеющих выходы на параллельные улицы passenger - пассажир ~ com partm ent - салон (транспортного средства, напр., автобуса) ~ handling - дополнительные услуги перевозчика: трансфер, регистрация пассажиров и багажа, служба информации, питание, хранение багажа и т.п. ~ profile -характ ерист ика пассажира: в туристской индустрии демографические аспекты в описании пассажиров какого-нибудь маршрута ~ ship - судно (речное или морское), предназначенное для перевозки пассажиров ~ traffic m anager (РТМ ) транспортный агент (напр., на предприятии): лицо, организующее поездки для работников компании ~ train - пассажирский поезд ~ with disabilities - инвалиды или больные пассажиры: лица, требующие дополнительного или особого обслуживания fellow' ~ - спутник foot ~ - пешеход passenger (-carrying) vessel см. vessel passenger liner см. liner passenger list c m . m anifest passenger traffic c m . traffic -1 2 2 -
passport control - паспортный контроль p asta - итал. паст а: итальянцы по праву могут считать себя достойными наследниками мощных кулинарных традиций, кроме этого многие исследователи склоняются к версии о том, что французская кухня унаследовала многие итальянские тенденции (заимствован из итальянского языка в XVI в.) pastry chef - шеф-повар кондитер pavilion [р э'viljsn]—фр. 1. палатка, шатер (заимствован из французского языка в XIII в.) 2. павильон, беседка (заимствован из французского языка в XVII в.) 3. летний концертный или танцевальный зал paying in cash - платеж наличными paying in charge - платеж в кредит p aym ent - платеж ~ by instalm ents - платеж, оплата в рассрочку: оплата стоимости товара или услуги после их приобретения; одна из форм коммерческого кредитования потребителя с целью стимулирования спроса paym ent card см. card p eak season см. season pedal boat c m . boat pergola [ po:golo] - итал. беседка, крытая аллея из вьющихся растений (заимствован из итальянского языка в XVII в.) per head см. p er person per person = p e r head - за одного человека: условное обозначение цены туристского обслуживания в расчете за одного человека personal expenses см. expenses persona) luggage см. luggage personal or family affairs - личные цели туризма: посещение родственников p ersonnel d e p a rtm e n t - отдел кадров: административное подразделение предприятия, учреждения, занимающееся подбором, подготовкой и расстановкой кадров personnel m anager - начальник отдела кадров (в турфирме) person-to-person call - телефонный звонок через оператора p etrol - бензин, топливо ~ coupon - талон на горючее: специальный талон, который туристская фирма по договоренности с заправочными станциями выдает иностранному автотуристу для получения необходимого количества горючего для заправки автомашины во время путешествия по туристскому маршруту ~ pum p - бензоколонка: устройство для заправки бензином (или иным топливом) транспортных средств на специальных водозаправочных станциях ~ reduction c a rd - дисконтная карта на покупку горючего: документ, выдаваемый в некоторых странах иностранным автомобилистам на право приобретения на заправочных станциях горючего — 123—
для автомашин по ценам со скидками; служит одним из средств стимулирования государством приезда иностранных автотуристов; разница между обычной ценой и ценой горючего со скидкой восполняется за счет государственного бюджета ~ station - автозаправочная станция pharm acy = амер. drugstore - аптека: учреждение, в котором продаются или изготавливаются и продаюгся лекарства, лечебные средства, предметы санитарии и гигиены photo safari см. safari pickup - ежедневная косметическая уборка в номерах гостиницы ~ and delivery service - служба доставки товаров из магазина для гостей отеля ~ point -м е с т о сбора туристов для посадки в автобус picnic - фр. пикник (заимствован из французского языка в XVIII в.): загородная поездка группы лиц с целью отдыха и развлечений на лоне природы; провизия заготавливается участниками пикника либо организующей мероприятие турфирмой заранее; часто включается в качестве развлекательного мероприятия в экскурсионные программы pilgrim - фр. паломник, путешественник - богомолец: в эпоху Средневековья странствия пилигримов становятся настолько массовым явлением, что оно воспринималось современниками как «зарубежный туризм» (заимствовано из французского языка в XIII в.) pilgrim age - фр. 1. паломничество: массовые странствия пилигримов (заимствован из французского языка в XIII в.) 2. длительное путешествие pilgrimage tourism - паломнический туризм (туры с религиозными целями) pilot parachute см. parachute pitch -м ест о для палатки: место на территории кемпинга, предоставляемое за плату автотуристу, для установки собственной или арендованной палатки на время остановки Pitt Club - клуб «Питт»: клуб отдыха и развлечений студентовспортсменов из состоятельных семей в Кембриджском университете; членство ограничено 220 чел.; основан в 1835 г. Place - театр «Плейс», театр «Наше место»: лондонский театральный клуб (см. theatre club); ставит новые и «экспериментальные» пьесы, а также современные балеты place card см. card plain hotel - недорогая гостиница категории «1 звезда» plastic card см. card plate service - «обслуживание с порционными тарелками» : наиболее распространенная форма обслуживания в ресторанах, когда готовая пища раскладывается по порциям на —124—
индивидуальные тарелки на кухне и в таком виде подастся официантом отдельно каждому заказавшему блюдо посетителю см. platter service p la tte r service - «обслуживание с раздаточных блюд»: является аналогом шведского стола; форма обслуживания, когда готовая пища разносится официантами на больших раздаточных блюдах; гостям предлагается самостоятельно по своему желанию наполнить тарелку тем или иным кушаньем и в необходимом количестве P layers' T h eatre - театр «Плейерз»: лондонский театральный клуб (см. th e a tre club); даёт концерты в духе мюзик-холла викторианской эпохи - эпохи королевы Виктории (1837 1901 гг.); также даёт рождественские представления для детей (см. pantom im e) playing card см. card pleasure tourism см. holiday tourism pleasure trip c m . trip pocket book - книга карманного формата: часто такого формата выпускаются путеводители туристских центров см. route book points of arrival and d ep artu re пункты въезда и выезда: пограничные пункты, через которые происходит въезд иностранцев в страну путешествия и их выезд из нее; пункты указываются в въездных - выездных визах и определяют -1 2 5 - начало и конец комплексного обслуживания туристскими фирмами point-to-point см. steeplechase polar route см. route pony -1 . пони, малорослая лошадь 2. стопка, небольшой стаканчик (для вина или пива), маленькая бутылочка алкогольного напитка 3. pi si скаковые лошади 4. si 25 фунтов стерлингов ~ Club - «Пони клуб»\ клуб молодых наездников; насчитывает около 35 тыс. членов; основан в 1929 г. ~ trekking - езда на пони: езда по пересеченной местности; вид туризма D artm oor ~ - дартмурский поте. низкорослый пони в суровом краю холмов и болот в графстве Девоншир; используется преимущественно как верховой пони для детей; высота не больше 122 см. Exm oor ~ - эксмурский поте. потомок местной дикой лошади в северной части полуострова Корнуолл New Forest ~ - ныофорестский пони-, используется в туризме преимущественно как верховой пони для детей; водится в полудиком состоянии в НьюФоресте - в живописном лесистом южном районе Аншии Shetland ~ - шетландский пони: одна из самых древних пород Welsh - - уэльский пони: одна из наиболее распространённых пород для катания туристов в Уэльсе; высота не больше 132 см.
Welsh M ountain ~ -уэльский горный пони: высота не больше 120 см. Pony - «Пони»: фирменное название крепкого пива компании «Guernsey Brewery Со» pool view см. view p o rt I —1. порт, гавань 2. приют, убеж ищ е ~ o f call = ~ of destination порт захода, порт назначения ~ of entry' - порт ввоза free ~ - вольная гавань, портофранко p o rt II - ист., шотл. ворота (города) p o rt III - портвейн portage - 1. переноска, перевозка 2. провоз, транспорт 3. стоимость перевозки p o rta l - 1. портал, главный вход, ворота 2. тамбур (дверей) p o rte r I - 1. носильщик, грузчик 2. амер. проводник (в спальном вагоне) p o rte r II - привратник, швейцар p o rte r III - потер (черное пиво) ~ - house - амер. пивная, дешевый ресторан po rterag e - 1. переноска груза 2. плата носильщику 3. услуга подноса багажа: часто включена в комплексное обслуживание Portobello road см. road post-convention to u r постконгрессный тур: тур, посвященный анализу и подведению итогов конгресса pot au feu - фр. пот-о-фе, горячее мясное блюдо в горшочке: в XVIII в. плотные английские обеды и примитивная - 126- американская кухня уступили место пикантному французскому кулинарному искусству pow er boating см. boating pre-convention to u r предконгрессный тур: тур, посвященный подготовке к проведению конгресса preferential ta riff см. ta riff p repaid card см. card prep ay m ent = advance paym ent предварительная оплат а: оплата покупателем заказанного туристского обслуживания или транспортных услуг до начала их использования p reserving - консервирование: в XIX в. были изобретены способы длительного сохранения пищи путем консервирования и вакуумной упаковки - что позволило готовить любые кулинарные деликатесы независимо от сезона; история появления методов консервирования начинается в 1890 г., когда Наполеон I выплатил Николя Апперту вознаграждение в сумме 12 тыс. франков за предложенный им способ сохранения пищевых продуктов методом стерилизации в плотно закрытых стеклянных банках путем нагревания; Наполеон I преследовал военные цели, так как армия страдала в военных походах от недоедания не меньше, чем от ран полученных в бою p rice - 1. цена 2. ценность
~ - boom - высокий уровень цен ~ c u rre n t = ~ - list прейскурант ~ - cutting - сниж ение цен ~ level - уровень цен ~ range - диапазон цен: ряд цен от их минимального до максимального значения на одинаковые или сопоставимые товары или услуги ~ - ring - монополистическое объединение: объединение туристских фирм, транспортных компаний, гостиниц и т.п. с целью повышения цен ~ - wave - колебание цен com petitive ~ - конкурентная цена, цена конкурентоспособности: цена товара или услуги, которая позволяет продавать их в запланированном количестве и ассортименте в условиях обращения на рынке конкурирующих предложений; степень конкурентоспособности цены влияет на формирование рыночного спроса differential ~s - pi дифференцированные цены: различные по своей величине цены на один и тот же товар или услугу, устанавливаемые для стимулирования рыночного спроса в различные периоды года (напр., в период не сезона) или при особых условиях продажи (напр., при продаже тура группе туристов в количестве 20 человек, сопровождающий группы получает оплаченный турфирмой туристский маршрут) fixed ~ - фиксированная цена floor ~ - минимальная цена gross ~ - цена брутто: цена товара или услуг, включающая в себя по условиям сделки между продавцом (напр., туроператор) и его розничным посредником (напр., турагентство, агент) комиссионное вознаграждение в пользу посредника за его труд по продаже данного продукта m arket ~ - рыночная цена net ~ - цена нетто: цена товара или услуги, с которой торговый посредник (напр., турагент) при их продаже не имеет права удерживать в свою пользу какоенибудь комиссионное вознаграждение; обычно применяется при торговых операциях без посредников retail ~ - розничная цена: максимально высокая цена розничной продажи товара или услуги; публикуется в тарифных справочниках; при определенных условиях на данную цену может быть предоставлена скидка pricing - калькуляция цен ~ inform ation - информация о ценах ~ m ethod -м ет о д ценообразования ~ policy - политика ценообразования, политика цен principal - принципал, оптовая турфирма, туроператор: сторона, которая по агентскому соглашению предоставляет другой стороне (туристскому ~127~
агенту) полномочия совершать от его имени сделки и другие действия в торговых отношениях с третьими лицами printing = p ap er m a k in g -услуги малотиражной типографии: размножение документации; является необходимой услугой для конгрессного туризма организации семинаров и обучения p rio rity tra n sfe r см. tra n sfe r private b an q u et см. ban q u et private b ath c m . b ath private c a r c m . car private road c m . road production m an ag er - управляющий производством program m e of excursions экскурсионная программа', план путешествия с указанием дат и времени посещения мест туристского интереса в пунктах остановки туристов по маршруту с целью их осмотра p ro p rieto r - собственник, владелец, хозяин proprietorship собственность proprietress - собственница, владелица, хозяйка protein-free diet см. diet provision of fare = provision of food система общественного питания: совокупность различных организационно­ правовых форм и гражданпредпринимателей, занимающихся производством, реализацией и организацией потребления кулинарной продукции (составная часть индустрии гостеприимства); в -1 2 8 - туризме рассматривается не только, как удовлетворение естественной потребности человека, но и как элемент развлечения и познания местной культуры см. gastronom y provision of food см. provision of fare public - публика, общественность ~ address system (PA system) система громкоговорителей: система, установленная в торговых и выставочных центрах с целью оповещения посетителей ~ banquet см. banquet ~ b a r - бар: стойка бара в трактире ~ baths см. bath ~ com pany - общественная организация ~ conveniences - общественный туалет ~ enemy - 1. враждебная страна (туризм как сфера деятельности развиваться не может) 2. социально опасный 'элемент ~ gardens - общественный парки, сады: живописное место в городе, которое могут посещать все желающие бесплатно ~ health - здравоохранение ~ holiday см. holiday ~ house = pub - трактир, пивная, таверна ~ office - государственное, муниципальное или общественное учреж дение ~ officer = ~ official государственный служащий ~ opinion —общественное мнение
~ opinion poll - опрос населения (по какому - либо вопросу) ~ ow nership —общенародное достояние ~ peace - общественный порядок ~ phone - общественный телефон: телефон, которым может воспользоваться любой пожелавший при наличии карточки или наличных денег ~ relations - общественная информация, связи с общественностью ~ relations d e p a rtm e n t 1. пресс-бюро, отдел информации 2. отдел информации коммерческого предприятия, отдел по связям с общественностью ~ relations officer - служащий отдела информации, служащий отдела связей с общественностью ~ relations m an - агент по рекламе, агент по связям с общественностью ~ room s - общественные номера: номера в гостинице для иностранных туристов ~ road - шоссе, дорога publican — 1. трактирщик 2. рим. откупщик p u blish er - 1. издатель 2. амер. владелец газеты publish m en t - амер. уст. официальное объявление о предстоящем бракосочетании pudding - 1. пудинг 2. что-либо напоминающее пудинг (по форме, консистенции) 3. колбаса black ~ - кровяная колбаса pulling boat см. boat Pullm an, G eorge M ortim er - Пульман, Дж ордж Мортимер (18311897): изобретатель и промышленник; предложил переоборудовать вагоны с сидячими местами в спальные (см. pullm an саг); в 1867 основал компанию по производству таких вагонов (см. Pullm an Palace C a r C om pany); разработал в 1887 идею вагона-ресторана (см. dining саг) p ullm an саг см. саг Pullm an Palace C a r C om pany компания по производству пульмановских вагонов ( 1867) Pullm an tra in - пульмановский поезд: скорый поезд дальнего следования с вагонами первого класса и вагоном-рестораном; был назван по имени американского инженера и промышленника Дж. М. Пульмана (см. Pullm an) p u rchase m anager = purchasing m an ag er -управляю щ ий no снабжению p urpose of travel c m . dim ensions of travel p u ttin g - паттинг: упрощенный вид игры в гольф на небольшой лужайке Q quality m ap см. m ap Q ueen's C lub - Королевский клуб: известный теннисный клуб в Лондоне; на его кортах - 129 -
проводятся крупные соревнования, в том числе международные queen-size bed см. bed Q ueensland and N orth ern T errito ry A erial Services (QANTAS) Авиалинии Квинсленда и Северной Территории: крупнейшая австралийская государственная авиакомпания; осуществляет внутренние и международные перевозки; центр международных линий в Сиднее; имеются отделения во всех крупнейших городах страны Q ueen V ictoria M em orial ем. V ictoria quota - норма Кембриджского университетов; проводятся ежегодно в марте апреле на реке Темзе в Лондоне; дистанция 7,2 км. bum ping ~ = bum p ~ - гребные гонки со столкновениями: вид соревнований по гребле; популярен у студентов Оксфордского и Кембриджского университетов; каждая из лодок, расположенных одна за другой, стремится догнать идущую впереди и, столкнувшись с ней, вывести её из соревнований claim ing ~ - скачки, после которых любая из лошадей может быть куплена: очень популярны у туристов, увлекающихся конными турами classic —s - классические скачки: пять главных скачек года - «Две тысячи гиней» (см. Two T housand G uineas), «Тысяча гиней» (см. O ne T housand G uineas), «Дерби» (см. Derby), «Оукс» (см. O aks) и «СентЛеджер» (см. St. Leger) cycle ~ - велогонка: часть спортивного туризма Devizes - W estm inster ~ - гонки «Девайзес - Вестминстер»: традиционные ежегодные соревнования байдарочников и каноистов по рекам Кеннет и Темза от города Девайзеса, графство Уилтшир, до Лондона; дистанция 200 км. egg-and-spoon ~ - «бег с яйцом в ложке»: детская игра, часто используемая аниматорами на курортах, по правилам которой уронивший яйцо выбывает из R race 1 - 1. состязание в беге, в скорости, гонки 2. pi скачки 3. сорт, особый аромат ~ m eeting - день скачек: конноспортивные соревнования на каком-либо ипподроме; продолжаются 2-3 дня; праздничный день для спортсменов и увлекающихся данным мероприятием туристов; для отдыхающих организуется выездное обслуживание блюда и напитками на месте см. catering ~ o f w ine - букет вина: дегустационные туры boat ~ - состязание по гребле Boat ~ - «Гребные гонки»: традиционные соревнования по гребле между двумя восьмёрками Оксфордского и - 130-
игры; один из видов активного отдыха Epsom ~s - «Эпсомские скачки»: пользуются большой популярностью; проводятся ежегодно с 1730 г. на ипподроме «Эпсом-Даунс» в мае -июне; главные из них «Дерби» (см. Derby) и «Оукс» (см. Oaks) flat ~ - скачка без препятствий H ead of the R iver ~ - «Гонки па приз Темзы»: традиционные соревнования по гребле на реке Темзе в Лондоне между восьмёрками различных гребных клубов; проводятся весной каждого года на той же дистанции, что и «Гребные гонки» (см. Boat Race), но в обратном направлении M arath o n ~ - марафонский бег: является объектом туристского интереса в спортивном туризме M ilk ~ - «Молочная гонка»: ежегодные международные гонки для велосипедистов любителей; проводятся с 1951 г.; до 1958 г. назывались Tour o f Britain; субсидируются Управлением по сбыту молока obstacle ~s = h u r d le ----- скачки с препятствиями pancake ~ = Olney Pancake ~ = tossing the pancake = - «бег с блинчиками»: популярные состязания по бегу; по старинному обычаю бегущие подбрасывают блинчики на сковородке; проводятся в последний день Масленицы; особенно популярен в Шотландии; объест особого туристского интереса, где туристы могут стать, как зрителями, так и участниками relay ~ - эстафетный бег, эстафетная гонка: популярен как активный вид отдыха туристов R ound the Island ~ - гонки «Вокруг острова» : международное состязание по парусному спорту; маршрут проходит вокруг острова Уайт, в Ла-Манше; проводится ежегодно с 1936 г. sack ~ - бег в мешках: как один из аттракционов для туристов, предпочитающих активный отдых three-legged ~ - «бег на трёх ногах»: вид соревнований по бегу, как для детей, так и для их родителей; соревнующиеся бегут парами, причём правая нога одного участника привязана к левой ноге другого; один из видов активного отдыха для туристов M a ra th o n ~ to u r - тур для принятия участия в марафонском беге: объединяет болельщиков и любителей марафонского бега; организуются массовые поездки в различные страны, проводящие на своей территории данные соревнования race II - корень (имбиря): используется как любимый ингредиент у гурманов; популярен в европейских ресторанах - 131-
racing - 1. состязание в скорости 2. игра на бегах, на скачках: используется как основная цель для туристов во время игорных туров (см. gam bling to u r) ~ саг - гоночный автомобиль: для туристов - любителей гонок на автомобилях предлагается такая дополнительная услуга, как возможность после соревнований прокатиться на легендарном гоночном автомобиле и сфотографироваться; выставки и аукционы по продаже таких автомобилей часто являются предметом особого туристского интереса stock-car ~ - (от stock саг стандартный или серийный автомобиль) автогонки: мероприятие, в котором участвуют легковые автомобили серийного производства; объект туристского интереса Royal O cean ~ C lub Королевский океанский яхтклуб: один из ведущих в мире;, основан в 1925 г. после проведения первых соревнований «Фастнет» (см. Fastnet) S pring ~ C arn iv al - Весенний конно-спортивный карнавал: проводится ежегодно в городе Мельбурне в ноябре; кульминацией является первый вторник ноября, объявляемый выходным днём (см. M elbourne C up) ra c k ra te см. rate recovery p a ra c h u te c m . p arach u te raft - рафт, плот: широко распространенный в мире тип судна, использующийся для коммерческого и спортивного сплава по рекам; сплав по рекам на плотах считается одним из увлекательных видов приключенческого туризма rafting = w hite w ater race - рафтинг: сплав по быстрым, горным рекам на лодках, катамаранах или плотах, не оборудованных моторными средствами rafting to u r - рафтинг тур: тур с целью сплава на плотах по горным рекам ragout - фр. рагу: главное блюдо в средневековых тавернах в Англии представляет собой переваренное острое блюдо из мяса и овощей (заимствован из французского языка в XVII в.) rail adventure to u r железнодорожный туристский маршрут: проживание в купе вагона, питание в передвижных ресторанах, на остановках поезда совершается осмотр местных достопримечательностей rail traffic см. traffic railw ay = амер. railroad - (от др. фр. reille - железный, металлический прут или жезл, скипетр) железная дорога: в Англии в XVIII в . , а позже и по всей Европе в период развития элитарного туризма начитают строиться железные дороги, которые по выражению Г. Гейне, «убили пространство» - то есть значительно ускорили и упростили путешествия ~132~
~ station - железнодорожная станция вокзала: часто используется как место сбора туристов для группового оправления на отдых railw ay ticket см. ticket railw ay traffic см. traffic rally - ралли\ многодневное путешествие на серийных автомобилях, проводимое как спортивное комплексное состязание в точности и в искусстве вождения, соблюдении графиков и правил прохождения дистанции; проводятся в национальном и международном масштабе; часто используются для рекламы продукции автомобилестроительных компаний ranch - амер. ранчо (от исп. rancho 1. общий стол, общее питание в армии и на флоте 2. казарма у солдат): крупное фермерское хозяйство в США и Латинской Америке; посещение ранчо включается в программу экскурсий для иностранных туристов ra n c h e r = ran ch m an - 1. хозяин ранчо 2. работ ник на ранчо ra p id diet см. diet ra te - 1. норма 2. ставка, тариф 3. цена, расценка 4. разряд, класс ~ of exchange —валютный курс flat ~ - усредненная цена: одинаковая цена на гостиничные или иные туристские услуги, установленная на среднем уровне и применяющаяся при продаже большого объема услуг на длительный период (напр., при продаже гостиницей туроператору большого блока мест на весь год) rack ~ - розничная цена: максимально высокая цена розничной продажи товара или услуги; публикуется в тарифных справочниках; при определенных условиях на данную цену может быть предоставлена скидка reduced ~ - сниженная цена: цена товара или услуги, установленная на более низком уровне, чем обычная розничная цена; снижение цены происходит путем применения различных скидок с целью стимулирования спроса на товары или услуги, пользующиеся невысокой популярностью weekend - s - pi цены конца недели', цены, которые устанавливаются на гостиничные номера на конец недели; в целях стимулирования спроса на гостиничные услуги в эти дни гостиницы часто идут на значительное снижение своих цен ra tin g - 1. оценка 2. отнесение к тому или иному разряду, классу rave-club - рейв-клуб: ночной клуб или дискотека, где проводятся вечеринки в стиле рейв ready-m ade prepaid to u r - тур с заранее распланированной программой мероприятий, экскурсий real wages см. wage reception - 1. приемная, администраторская 2. стойка -1 3 3 -
регистрации клиентов (в гостинице) 3. прием, встреча 4. мероприятие, фуршет ~ desk - служба приема и размещения гостиницы, администраторская ~ lounge - зал службы приема: часть вестибюля гостиницы, где расположена служба приема гостей (служба портье или дежурного администратора) ~ room - помещение для приемов: большая комната, зал, предназначенные для проведения торжественных приемов, фуршетов, коктейлей и т.п. official ~ = form al ~ = black tie = ~ in black tie —официальный прием, встреча в галстуках w edding ~ - свадебный прием: прием, организованный по случаю бракосочетания, часто сопровождающийся торжественным коктейлем или обедом receptionist см. room clerk rechargeable card см. card re c ip e -р е ц е п т (кулинарный): описание состава, количества исходного сырья и способа приготовления кулинарных изделий recreation - рекреация, социальнокультурные услуги: 1. отдых с целью восстановления сил человека, израсходованных в процессе трудовой деятельности 2. туристско-экскурсионное обслуживание, деятельность предприятий и организаций, направленная на удовлетворение потребностей населения и иностранных граждан в туристских и экскурсионных услугах (составная часть индустрии гостеприимства) 3. непременный элемент тура, составное наполнение которого зависит от направленности и вида путешествия, склонностей и предпочтений самих туристов recreational facilities - pi условия для отдыха и оздоровления recreational therapy - рекреационная терапия: использование для оздоровления методов активного отдыха, спортивных игр, дозированной ходьбы (лечебно­ оздоровительный туризм) recreational tourism -рекреационный, оздоровительный туризм: поездки в туристские центры с целью отдыха, рекреации и развлечения (напр., центр отдыха на море, в горных районах) red ski slope см. ski slope reduced rate c m . rate reducing diet c m . diet refreshm ent - 1. подкрепление, восстановление сил, отдых 2. то, что освежает, восстанавливает силы 3. pi холодная закуска (напр., овощные, рыбные, мясные салаты) 4. освежающий напиток ~ room - буфет (на вокзале) ~ саг см. dining саг refu rb ish m en t - восстановление, ремонт (напр., в ресторане, гостинице) refusal - отказ: отрицательный ответ на чей-нибудь заказ, бронирование (напр., отказ гостиницы) —134—
regatta [ri'gæto] - итал. регата, парусная или гребная гонка: спортивное состязание моторных или парусных судов; маршруты регат могут быть длительными и проходить по нескольким морям и океанам (заимствован из итальянского языка в XVII в.) registered luggage см. luggage registered vessel см. vessel regular tourist trip -регулярная туристская поездка relaxation -релаксация: снятие с человека усталости от физических и психологических нагрузок, процесс постепенного возвращения в состояние психологического равновесия путем организации активного отдыха relay race см. race rent а саг см. c a r hire reputable agency - агентство с хорошей репутацией required track = амер. course маршрут полёта rerouting - изменение маршрута: обычно рассматривается как аннуляция и предполагает оплату туристом аннуляционного возмещения rescue vessel см. vessel reservation - резервирование, бронирование: сохранение за собой права на получение туристских услуг, резервирование производится на основе заказа покупателя с указанием времени, количества и качества требуемых услуг ~ c h a rt - таблица бронирования: таблица, на которой изображены все номера в гостинице с отметками о свободном или забронированном положении ~s clerk см. clerk ~s d e p a rtm e n t - отдел бронирования ~ d iary - журнал бронирования: книга, в которой зафиксирована ежедневная информация по всем номерам в гостинице, свидетельствующая о свободном или забронированном положении ~ form - бланк резервирования: стандартная форма бланка, которая заполняется служащим отдела бронирования в случае появления новой заявки ~s m anager - глава управления отдела бронирования (напр., в туристской фирме, в гостинице и т.д.) ~s ra c k - доска резервирования: особая доска или несколько отделений (в секретере, в письменном столе и т.п.) для карг резервирования, которые демонстрируют свободное или забронированное положение номеров ~ ra c k cards - карты резервирования номеров ~ system - система бронирования: технологический цикл, включающий в себя процессы приема от клиентов заявок на бронирование туристских или транспортных услуг, их поиска в системе учета с целью закрепления за принятой ~135~
заявкой и выдачи подтверждения о бронировании reserved coach см. coach reserved seat см. seat reserved seat ticket c m . seat reserve p a ra c h u te c m . p ara c h u te residence of trav el c m . dim ensions of travel resident -р ези дент , граж данин страны ~ to u rist - внутренний турист resid en tial a re a - спальный квартал: часть города, застроенная жилыми домами, в которых проживает основная часть городского населения; территория, не представляющая туристского интереса residen tial hotel - стационарная гост иница: гостиница для длительно или постоянно проживающих гостей resid en t m a n a g e r - управляю щ ий гост иницей: лицо, занимаю щ ееся вопросами гостей, постояльцев гостиницы re so rt = h ealth re so rt - курорт: местность, обладающая природными лечебными источниками (напр., лечебные грязи, минеральные воды и т.п.), используемыми для лечения больных в созданных на этой территории лечебно­ санаторных учреждениях; по курортно-климатическим условиям курорты подразделяются на приморские, горные, степные, лесные; играют важную роль в развитии иностранного туризма во многих странах см. ski reso rt ~ C ondom inium In ternational (R C I) - Международная организация кондоминиума: занимается обменом и продажей права пользования собственностью в течение определенного времени см. time share ~ hotel - гостиница в курортном районе ~ tourism - курортный туризм rest - отдых, покой ~ area - место для отдыха: специальная территория недалеко от больших автострад, где находятся туалет, столики и скамейки, возле которых можно припарковаться, выйти и отдохнуть ~ - cure - лечение покоем ~ - day - день отдыха ~ (-) hom e - санаторий для выздоравливающих ~ - house - гостиница для путешественников ~ room - комната отдыха (общественный туалет) re s ta u ra n t - фр. ресторан: произошел от названия вкуснейшего супа restaurative-укрепляю щ ий, восстанавливающий, тонизирующий, который готовил М. Буланже парижский повар в своей таверне на улице Баэль; сейчас это предприятие общественного питания, предоставляющее посетителям широкий выбор высококачественных блюд, алкогольных и безалкогольных -1 3 6 -
приготовленных из морских деликатесов re s ta u ra te u r - ф р.рест орат ор: лицо, управляющее рестораном (был заимствован из французского языка в XVIII в.) retail agency - розничное туристское агентство: розничная продажа туристских услуг retailing -розничн ая продаж а: продажа товаров или услуг поштучно или небольшими партиями с целью их конечного потребления retail price см. price reverse charge call = tra n sfe rre d charge call = амер. collect call телефонный звонок, оплачиваемый принимающей стороной rifle shooting - тир, стрельбище: специально оборудованное помещение для туристов при гостинице или доме отдыха для стрельбы по игрушечным мишеням из огнестрельного оружия, винтовок ring road см. road road (Rd) - 1. дорога, путь, шоссе 2. улица, мостовая, проезжая часть улицы 3. путь (к чемулибо), способ (достижения чеголибо) 4. амер. железная дорога ~ assistance - дорожная техпомощь: техническая помощь, оказываемая в случае необходимости автомобилистам в устранении возникших у них в пути неисправностей или поломок автотранспорта; система организации техпомощи - это установка напитков при высокой культуре и качестве обслуживания (заимствован из французского языка в XIX в.) ~ business - ресторанное дело ~ - саг см. dining саг ~ chain -рест оранная цепь: объединение нескольких ресторанных предприятий, принадлежащих одному владельцу, имеющих общее управление, выступающих под одним фирменным знаком и соблюдающих единые жесткие стандарты высококачественного обслуживания; существуют национальные и транснациональные ресторанные цепи ~ guide см. guide ~ m a n a g e r-управляю щ ий рестораном (но не владелец) ~ ow ner = ~ p ro p rie to r собственник, хозяин, владелец ресторана ~ services - обслуживание в рест оране (составная часть индустрии гостеприимства) drive-in ~ - авторесторан: ресторан, оборудованный в автобусном салоне или специальном прицепе; используется как мобильное средство временного обслуживания в местах, где нет обычных стационарных ресторанов (напр., во время проведения массовых гуляний или фестивалей в местах загородного отдыха) seafood ~ - ресторан, специализирующийся на блюдах, -1 3 7 -
вдоль автострад специальных сигнальных постов для вызова дорожной помощи или постоянное патрулирование машин дорожной помощи по основным автострадам ~ - book - дорожный справочник, атлас автомобильных дорог ~ capacity - пропускная способность дороги ~ com pany - гастролирующая труппа: выступает обычно с какой-нибудь одной постановкой, имевшей успех в Нью-Йорке ~ show - амер. представление гастролирующей труппы (напр., исполнители попмузыки): часто является предметом туристского интереса во время обзорных экскурсий по городу ~ up - «проезд запрещён» (дорожный знак) ap p ro ach ~ - подъездной путь: часто указывается в дорожном справочнике для водителей экскурсионных автобусов и для автотуристов с целью возможного беспрепятственного подъезда к объекту туристского интереса, месту скопления большого количества туристов и автотранспортных средств back ~ - просёлочная дорога c a rt — = c a rt-tra c k просёлочная, гужевая дорога: указывается в путеводителях для автотуристов в целях возможного объезда, предупреждения о соответствующем качестве дороги C h arin g C ross ~ - ЧарингКросс-Роуд: улица в центральной части Лондона; известна книжными, особенно букинистическими, магазинами classified ~ - дорога государственного значения corduroy ~ - бревенчатая мостовая, бревенчатая дорога country' ~ просёлочная дорога: указывается во всех автомобильных справочниках для автотуристов county ~ - дорога, находящаяся в административном подчинении графства C oventry ~ - Ковентри-роуд: улица в Кливленде (штат Огайо); считается малой Гринвидж-Виллидж (Нью-Йорк) - районом небольших магазинов и киосков, где продаются экстравагантная одежда, произведения модернистского искусства, сувениры d irt ~ (D.Rd.) - грунтовая дорога E xhibition ~ - Эксибишн-Роуд, доел, выставочная улица: улица в юго-западной части Лондона, на которой находятся многие известные музеи, в том числе Музей Виктории и Альберта (см. V ictoria and A lbert M useum ) и Музей наук (см. Science M useum ); часть земли, по которой она проходит, была куплена на доход от «Великой выставки» (см. G reat Exhibition) -1 3 8 -
F arrin g d o n ~ - ФаррингдонРоуд: улица в центральной части Лондона, где расположен Мемориальный зал F ederal ~ - амер. дорога общегосударственной магистральной сети, федеральная автодорога G re a t N orth ~ - Большая северная дорога: магистраль А1 (см. А 1, A -road); автомобильная дорога, соединяющая Лондон и Эдинбург m etalled ~ - шоссе Portobello ~ - «ПортобеллоРоуд»: уличный рынок в Лондоне, известный своими антикварными лавками; располагается на улице Портобелло priv ate ~ - частная улица: находится в частном владении; движение транспорта и пешеходов по ней закрыто или ограничено ring ~ - кольцевая дорога (вокруг города), кольцевая магистраль (внутри города): часто используется в качестве маршрута движения экскурсионных автобусов R om an ~ - римская дорога: одна из дорог, построенных в период римского завоевания Британии в 1 - 4 вв. н. э. (см. E rm in e Street, Fosse W ay, W atling Street) single tra c k ~ - однорядная, однополосная дорога: узкая дорога, транспорт на которой одновременно может двигаться лишь в одном направлении; для - разъезда существуют специальные расширенные участки slip -----подъездная дорога: короткая дорога, соединяющая шоссе с автострадой state ~ - амер. дорога внутриштатной автодорожной сети toll ~ - платная автомобильная дорога: способ взимания денег различен; напр., на дороге могут быть ворота, подъезжая к которым водитель, не выходя из машины, платит за проезд; в автомобильных справочниках предоставляется соответствующая информация для автотуристов tru n k ~ - магистральная дорога, шоссе: наиболее современные из них являются автострадами (см. motorway) turnpike ~ - амер. платная дорога, автомагистраль, главная магистраль: информация о местонахождении таких дорог также находится в автомобильных справочниках для автотуристов diesel engine ~ vehicle (derv) транспортное средство с дизельным двигателем Forth ~ Bridge - автодорожный мост через залив Ферт-оф-Форт (в восточной Шотландии): построен в 1964 г.; длина 1006 м ой' - ~ vehicle - внедорожный автомобиль: часто используется во время сафари-туров road map см. map road traffic см. traffic rock climbing c m . climbing 139-
R oeham p to n C lub - клуб «Рохамптон»: лондонский частный спортивный клуб с площадками для игры в гольф, крокет и скуош, с теннисными кортами и плавательным бассейном; по названию улицы Roehampton Lane в одном из фешенебельных предместий Лондона, где он расположен ro ller sk atin g - катание на роликовых коньках roll-on-ro ll-o ff ship см. ship R om an ro ad см. road room - комната, квартира, номер (напр., в гостинице) ~ an d b o a rd - квартира и питание, пансион ~ a tte n d a n t - обслуж ивающий персонал в номерах гостиницы ~ changes - смена номера: переселение клиента из одного номера в другой ~ clerk см. clerk ~ing list - список размещ ения в номерах: список участников туристской группы, в котором их фамилии расположены в порядке определяющем, кто с кем размещается в двух-, трех - местных и одноместных номерах в гостинице во время путешествия по маршруту (такой список высылается принимающей турфирме, гостинице за несколько д ней до приезда группы туристов) ~ key - ключ от номера (в гостинице) см. key c a rd , hotel c a rd , key service ~ linen c m . linen ~ ~ m aid = ch am berm aid горничная: служащая гостиницы, в обязанности которой входит уборка жилых номеров и оказание мелких услуг по просьбе клиентов см. floor m aid ~ occupancy ra te см. hotel occupancv ~ only (RO) - только проживание, без питания ~ rate - цена гостиничного номера (места): цена использования гостиничного номера (места) в течение одной ночи ~ service = round-the-clock ~ serv ice - круглосуточное обслуживание в номерах: система доставки в номера различных блюд на завтрак, обед и ужин и напитков по желанию клиента ~ type (RT) - ранжирование номеров в гостинице ~ upgrade - в виде премии предоставление туристу (особенно члену клуба) номера в гостинице более высокого класса ~ w aiter - официант, обслуживающий номера: лицо, в обязанности которого входит доставка в номер завтрака, напитков по заказу клиента и т.п. com m unicating ~s = adjoining ~s - смежные номера (комнаты): расположенные рядом смежно­ изолированные жилые комнаты в гостинице, мотеле и т.п., имеющие между собой общую внутреннюю дверь, запирающуюся с обеих сторон; 140~
может использоваться как отдельно изолированные номера и как один-, двух- и более комнатный номер double ~ = double-bedded — двухместный номер fam ily ~ - семейный номер: 3-х, 4-х местный гостиничный номер, в котором помимо обычных кроватей имеются кровати для детей single ~ - одноместный номер см. single occupancy rate sitting ~ - гостиная: одна из смежных или раздельных комнат в многокомнатном апартаменте в гостинице, предназначенная для отдыха и приема гостей проживающими в нем лицам trip le ~ (T R PL ) - трехместный номер: гостиничный номер, имеющий три спальных места; для приема семейных посетителей tw in - ~ = twin bedded ~ двухместный номер с двумя раздельными кроватями см bed-sitting room double ~ ra te - цена двухместного номера: цена использования двухместного номера в сутки вне зависимости от того, сколько человек проживают в нем - один или два см. double occupancy rate double ~ with an ex tra bed (DBL+EXB) - двухместный номер с дополнительной кроватью для взрослого room ette - одноместное купе со всеми удобст вами: умывальник, - туалет и откидывающаяся полка в поездах дальнего следования room ing —служба гостиницы, курирующая процесс заселения клиента в номер: сопровождение клиента до выделенного номера, показ номера и оборудования, объяснение правил пользования приборами ~ list - л и с т расселения: документ, в котором указываются номера комнат, в которых на данный момент расселены гости room -night - номер на ночь: комната в гостинице, занятая одним или более клиентами на одну ночь; используется как показатель загрузки гостиницы см. bed night roping down см. abseiling R o tarian - ротарианец: член клуба «Ротари» R o tary C lub - (от англ. rotation чередование; первоначально заседания проходили поочерёдно у каждого из членов клуба) деловой клуб «Ротари»: клуб деловых людей, один из многочисленных филиалов международного клуба Rotary International для бизнесменов и представителей свободных профессий; каждая профессия представлена в клубе только одним членом; основан в США в 1905 г.; сегодня в программу мероприятий этого клуба включено выделение грантов для преподавателей колледжей и университетов на сумму не 141-
менее 10000 S США на срок от трех до пяти месяцев и на сумму до 20000 $ США на срок от шести до девяти месяцев для познавательных путешествий ro tatin g key h older см. key rotel нем. = bus couchette туристский автобус со спальными местами, «гостиница на колесах»: специальный автобус, используемый для многодневного путешествия туристов; обычно имеет двухъярусный салон; в нижнем ярусе расположены спальные места, санузел и другие удобства; на верхнем ярусе расположены кресла для осмотра панорамы местности в дневное время R otten Row - Роттен-Роу, доел. «гнилая дорога»: аллея для верховой езды в лондонском Гайд-Парке (см. H yde P ark ) R ound Table - «Круглый стол»: один из клубов, организованный по типу клуб «Ротари» (см. Rotary Club); объединяет лиц не старше 40 лет round-the-clock room service см. room service Round the Island Race c m . race round trip c m . trip ro u n d -trip ticket c m . ticket route [ru:t] (R = RT = rte) - фр. 1. путь, дорога, курс, маршрут (заимствован из французского языка в XIII в.) 2. путь, направление: порядок осуществления производственного процесса по созданию турпакетов в туристской индустрии; направление (путь) движения туристских документов (ваучеров), дорожных чеков и т.п. ~ 128 - «автодорога 128»: так названы предприятия высоких технологий по названию шоссе, проходящего по пригородам Бостона (штат М ассачусетс), где сосредоточены фирмы, производящие компьютеры и электронику ~ book - книга записей т уристских маршрутов: описание пройденных туристских маршрутов важная часть деятельности самостоятельных туристов; в дальнейш ем эти записи публикуются в Интернете, передаются друзьям и знакомым в туристском клубе и служат хорошим материалом для воспоминаний туристов ~ c a rd b o a rd = ~ in d ic a to r марш рут ный указат ель — d riv in g - вож дение по маршруту: методология и умение водить группы экскурсантов по намеченному маршруту экскурсии; главным является - сохранение компактности группы на протяжении всего маршрута, обеспечение безопасности на объекте и этапах перемещения и перевозки, исключение отставания от группы, расположение экскурсантов на объекте для обозрения и -1 4 2 -
восприятия предложенного материала ~ m ark in g —маркировка маршрута: разметка маршрутов туристских походов с помощью системы условных обозначений; осуществляется для информирования туристов о местах привалов, естественных препятствий и об опасных участках на пути следования, рекомендуемых или запрещенных формах поведения на маршруте и т.п. ~ of excursion - маршрут экскурсии: заранее спланированный порядок движения экскурсионной группы; включает в себя этапы перемещения на транспорте (как способ доставки и перемещения по объекту показа - напр., обзорная экскурсия) и пешеходные ~ of w eekend - маршрут выходного дня: однодневный, заранее запланированный маршрут (поход, поездка, экскурсия)в пределах выходного дня в оздоровительных и (или) познавательных целях; преимущественно ориентирован на обслуживание местного населения circu lar (loop) ~ = circu lar trip кольцевой маршрут: маршрут экскурсии или маршрут движения транспортного средства; замкнутый маршрут осмотра объекта с возвращением по завершению осмотра в место начала экскурсии com petitive ~ - конкурентный маршрут: маршрут, на котором действует более одной транспортной компании d eto u r o f ~ - объезд (обход) маршрута: плановый путь следования на экскурсии для осмотра многоэлементного объекта показа с перемещением группы экскурсантов на транспорте или пешим ходом от одного объекта до другого при значительном их удалении друг от друга diversion ~ - маршрут объезда: путь следования для обхода, объезда препятствия exit ~ - маршрут отправления: место, время начала и направление движения поездки, экскурсии guide on ~ - экскурсовод на маршруте high-density ~ - маршрут с большой густотой перевозок international navigational ~ международный навигационный путь kangaroo ~ - «маршрут кенгуру»: воздушный путь между Сиднеем и Лондоном; назван так из-за долгого перелёта, который самолёты вынуждены были осуществлять из-за осады Сингапура во время второй мировой войны least-cost - - наиболее дешёвый маршрут low-density ~ = thin ~ - маршрут с малым количеством перевозок — 143—
newly authorized ~ - маршрут, недавно открытый для движения noncompetitive ~ неконкурентный маршрут: маршрут, на котором действует одна транспортная компания nonproductive ~ - убыточная (транспортная) линия optim al ~ - оптимальный маршрут polar ~ - трансполярная линия: линия регулярных пассажирских авиаперевозок из Европы в Северную Америку или Японию через Северный Полюс; коммерческая эксплуатация трансполярной линии началась с середины 60-х гг. XX в. single city p air ~ - авиалиния между корреспондирующими пунктами snow ~ - основные городские магистрали, на которых запрещена парковка автомобилей во время снегопада (чтобы проезд был всегда свободным) stan d ard ~ - основной маршрут, кратчайший (прямой) маршрут trad e ~ -1 . торговый путь (напр., маршрут шопинг-тура) 2. обычные маршруты морских торговых судов routing - 1. трасса, курс, маршрут 2 .,маршрутизация (процесса): составление плана туристского маршрута туроператором в рамках подготовки турпакета 3. маршрутно-технологическая карта 4. назначение маршрута (наир., перевозка, трансфер) row ing - гребля: в СШ А первым клубом по спортивной гребле был Детройтский клуб, основанный в 1839 г.; основными соревнованиями считаются регата Гарвардского и Йельского университетов и регата в Поукипси ~ b o at = row -boat см. boat Royal A ero C lub (R Ae С) Королевский аэроклуб (Великобритания) Royal and A ncient = Royal and A ncient C lub - Королевский старинный гольф-клуб: находится в городе СентАндрус, Шотландия; основан в 1754 г. Royal A utom obile C lub (R.A.C.) Королевский автомобильный клуб (Великобритания): одна из двух ведущих организаций, оказывающих техническую, юридическую и другую помощь автомобилистам — членам клуба; является также центральной организацией автомобильного спорта Великобритании;основана в Лондоне в 1897 г. см. A utom obile A ssociation Royal G ard en P arty см. p a rty Royal N ational T h eatre - Королевский национальный театр: название Национального театра (см. N ational T heatre) с 1989 г. Royal O cean R acing C lub см. racing Royal R esearch Ship ем. ship Royal yacht c m . yacht Royal yacht S quadron см. yacht Rugby Football Club (RFC) - Клуб регби (Великобритания): был —144—
назван по названию привилегированной школы в городе Рагби, где в 1823 г. впервые стали играть в эту игру; игра очень популярна в Англии и Европе; игра осуществляется двумя командами по 15 игроков на травяном поле размером 69*146 м., кожаным продолговатым мячом rum ble - голл. 1. ист. сиденье: место для багажа или слуги позади экипажа (заимствован из голландского языка в XIV в.) 2. = ru m b le seat - амер. откидное сиденье (напр., в автомобилях старых моделей) ru n hotel - частная семейная гостиница: гостиница, где гостиничное дело - это семейный бизнес ru n n in g expenses см. expenses ru n n in g schedule - маршрутный лист: в нормативных материалах по проектированию туристско-экскурсионных услуг указываются технологическая карта экскурсии и технологическая карга туристского путешествия; типовой формуляр установленного содержания, который заполняется в экскурсионном бюро на каждую экскурсию; является документом строгой отчетности и необходим для проведения экскурсий ru n o f house см. house runw ay - взлетная полоса ru ra l tourism - сельский туризм: путешествия по сельским -1 4 5 - районам с целью отдыха на природе и ознакомления с сельской жизнью; размещение в домах сельских жителей Russian Youth Hostel A ssociation (RYHA) - Российская ассоциация молодеж ных хостелей (1992, Россия): является членом Международной федерации хостелей см. In ternational Youth Hostel Federation R yder C up - «Кубок Райдера»: соревнования но гольфу между командами Великобритании и США; проводятся раз в два года; с 1979 г. в них принимают участие и другие страны Европы; основан в 1927 г. английским торговцем семенами С. Райдером S sack race см. race safari - сафари: 1. экспедиция для туристов в Африку с целью охоты и фотографирования диких животных в природных условиях 2. охота (в заповеднике) 3. приключенческая поездка на природу на джипах, верблюдах, слонах 4. одежда удобного покроя из легкой ткани с накладными карманами 5. комплект одежды из прочной ткани, который включает в себя длинный жакет с короткими рукавами и накладными карманами, брюки или шорты;
популярен у путешественников, охотников и др. ~ holiday —отдых в сафари: отдых в парке развлечений с дикими животными ~ p a rk - Сафари парк: парк развлечений с дикими животными, туристы могут наблюдать крупных диких животных в природных условиях, при этом выходить из машин туристам запрещено photo ~ - фото-сафари: туристская поездка с целью фотографирования или съемки редких животных, растений в естественных условиях их обитания, произрастания safe deposit box - сейф: специальный несгораемый ящик, ячейка в банке или в гостинице (в жилом номере или в службе портье), в которых клиенты могут хранить ценные вещи (напр., деньги, ювелирные изделия, документы и др.) safety belt см. seat belt Saga - сага, скандинавские сказания (XVIII в.): слагались о походах и странствиях мореплавателей; в себе несли много практических знаний (напр., ориентация средневековых судов в море согласно движению косяков рыб); были необыкновенно популярны в средние века ~ C lass - бизнес-класс на самолетах компании Iceland A ir sailing boat см. boat sailing ship c m . ship sailing vessel c m . vessel salad dressing sauce c m . sauce sales by correspondence - продажа no почте: продажа туристских услуг путем почтовой переписки продавца с покупателем, предметом торговли по почте в туризме являются в основном серийные групповые туры, разработанные туроператорами sales d e p a rtm e n t - отдел продаж sales m anager - коммерческий директор, управляющий по сбыту sales staff - торговый персонал: сотрудники туристской или транспортной компании, в обязанности которых входит продажа туристских или транспортных услуг непосредственно клиентам, прием заявок на бронирование, оформление туристских документов, билетов и т.п. salt-free diet см. diet sam e day visitor - однодневный гость, посетитель (по определению Всемирной туристской организации: « ... - это международный или внутренний посетитель, который не осуществляет ночевку в посещаемом месте») sandw ich - сандвич: сложный бутерброд, состоящий из куска хлеба или булки, на который положены слоями масло, ветчина, колбаса, овощи, приправы и соус; в Европе практикуются сложные многоэтажные бутерброды, для того, чтобы они не распадались, вся пирамида протыкается —146—
языка в XIV в.) 2. гарнир из овощей 3. амер. фруктовое пюре 4. амер. si спиртное, спиртной напиток ~ chef - шеф-повар по вторым блюдам и соусам F rench ~ - французский соус: в XVIII в. плотные английские обеды и примитивная американская кухня уступили место пикантному французскому кулинарному искусству gravy ~ - мясной соус-подливка: подливка из сока жаркого ketchup ~ = catsup ~ томатный соус m u stard ~ - горчичный соус salad dressing ~ - соус для салата: с маслом или уксусом soy ~ - соевый соус ta r ta r ~ - кислый соус w hite ~ - белый соус m eat ~ for p asta - мясной соус для макарон sau n a [-sD:na] - сауна, финская парная баня: в скандинавских и некоторых других странах баня, парная комната с горячим сухим паром; высококлассные гостиницы часто сооружают в своем помещении сауну, которой посетители могут пользоваться за дополнительную плату Savage = Savage C lub - клуб «Савидж»: лондонский клуб актёров, художников, эстрадных артистов; основан в 1857 г. S avanna - саванна: популярный и дорогостоящий объект туристского интереса сафари шпажкой; изобретателем сандвича был английский лорд и заядлый картежник Montagu Sandwich; без отрыва от процесса игры лорд попросил приготовить себе такой бутерброд и съел его прямо за ломберным столом; в 80-х гг. XX в. стало одним из трех блюд, включенных в типовой завтрак (см. « т е too» break fast) в сети ресторанов быстрого питания Wendy's (см. W endy's) ~ b a r - сандвич-бар: магазин по продаже сандвичей (подразумевается только продажа без организации питания) ~ courses - «слоеные» курсы: дневное обучение с большим объемом практических занятий; студенты могут обучаться как в колледже, так и на рабочем месте Sandw ich, Jo h n M ontagu - Сандвич, Дж он М онтагу (1718-1792): четвертый граф из рода Sandwich в Великобритании; прославился тем, что для него впервые было приготовлено особое блюдо из двух слоев хлеба и ломтика мяса между ними, которое впоследствии было названо его именем сандвич - для того, чтобы он мог, не покидая игорный стол, перекусить без излишних церемоний достойных настоящего английского графа sauce - фр. 1. соус: жидкая приправа к основному блюду (было заимствовано из французского - 147-
Savile = Savile C lub - клуб «Савил»: обслуживаемая одним из лондонский клуб писателей, обычных видов транспорта режиссёров, издателей; основан (авиа, железнодорожный, в 1868 г. морской, речной, автомобильный), перевозящего Savile Row - Савил-Роу: 1. улица в Лондоне, где расположены пассажиров на основе ателье дорогих мужских постоянного расписания и портных 2. элегантная мужская установленных тарифов одежда английского покроя schedule o f to u ris t a rra n g e m e n t savoy - фр. 1. савойская капуста, порядок организации капуста белокочанная: туристского путешествия: употреблялось на юге Франции перевозка, размещение, (заимствован из французского питание,экскурсионное языка в XVI в.) 2. бисквит, обслуживание с конкретными сухое неглазированное печенье датами и местами посещения (заимствовано из французского см. ru n n in g schedule языка в XVIII в.) school p a rty см. p a rty Savoy - 1. Савой: название региона school tra v e l - школьная поездка: на юго-востоке Франции туристские поездки 2. лондонский т еат р: театр, в школьников старших классов в котором в конце XIX в. ставили периоды летних и зимних оперы Гилберта и Салливана каникул с познавательной целью; проводятся на ~ H ilton - Савой-Хилт он: гостиница в Нью-Йорке групповой основе под ~ H otel - Савой: всемирно руководством преподавателей; известная гостиница и особое внимание уделяется экскурсионным программам, ресторан в Лондоне; к 1800 г. которые включают посещ ение англичане перенимают у своих французских соседей большого количества концепцию ресторана и в 1889 исторических, архитектурных, была открыта гостиница, культурных памятников управляющим которой был Science M useum - Музей наук: музей известный Цезарь Ритц, а шефистории науки в Лондоне с поваром - француз Огюст большим собранием машин, Эскофье, которые совершили приборов и аппаратуры, в том настоящий переворот в числе действую щих моделей; организации ресторанов при основан в 1857; находится на гостиницах Эксибишн-Роуд, доел, scheduled flight - регулярны е рейсы . «выставочная улица» (см. рейсы по строгому расписанию E xhibition road), в югоscheduled service - регулярная линия: западной части Лондона; пассажирская линия, часть земли, по которой -1 4 8 -
проходит данная улица, была куплена на доход от «Великой выставки» (ем. G re a t E xhibition) sea - 1. море 2. волнение (на море) 3. уст. прилив ~ a ir - морской воздух ~ - an ch o r - плавучий якорь ~ - b ath in g - купание в море ~ - breeze -м о р с к о й бриз, ветер с моря ~ cap tain - капитан дальнего плавания ~ - cock - разг. морской волк ~ - c ra ft I - морские суда, морской флот ~ - c ra ft II - искусство кораблевождения ~ crossing - поездка по морю ~ voyage = ~ cruise -м о р ско й круиз ~ - dog - 1. свечение моря в тумане 2. опытный моряк, морской волк 3. ист. пират, пиратское судно ~ - fire - ночное свечение моря, фосфоресценция моря ~ - folk - моряк ~ - lane -м о р с к о й путь ~ level - уровень моря (напр., месторасположение курорта) ~ - m a rk - 1. навигационный знак, ориентировочный предмет на берегу 2. линия уровня полной воды (в море) ~ pow er - морская держава ~ reso rt - курорт на морском побережье the high - s - открытое море: море за пределами территориальных вод free ~ - свободное м оре: море свободное для прохода кораблей всех стран the four ~s - четыре м оря: моря, которые окружают Великобританию rolling ~ = high ~ = heavy ~ сильное волнение (на море) the seven ~s - семь м орей: северная и южная части Атлантического океана, северная и южные части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан sh o rt ~ - бурное море с короткими волнами seab o ard - берег моря, побережье, приморье seadrom e - гидроаэродром seafarer = navigator фр. - моряк, мореплаватель seafaring = navigation фр. мореплавание seafood - амер. морские продукты: блюда, приготовленные из рыбы, моллюсков, крабов и т.п. см. re sta u ra n t, seafood re sta u ra n t seafront - 1. приморская часть города 2. приморский бульвар 3. набережная seam anship - искусство мореплавания, морская практика seaplane - гидросамолет seap o rt - портовый город, морской порт seashell - морской моллюск, ракообразное seashore = seaside - морской берег, побережье: край земли около —149—
holiday ~ = to u rist ~ - сезон отпусков, туристский сезон: летнее время года, когда большинство трудящихся получают очередной отпуск и в своей преобладающей части отправляются на отдых low не сезон: время года (чаще всего зима), когда количество туристов резко сокращается и цены на номера в гостиницах опускаются o f f ------«мертвый сезон» peak ~ = high ~ - «пик» сезона: период самых интенсивных туристских поездок rainy ~ - дождливый сезон: период года, когда средняя норма осадков максимальна slack ~ - период затишья: период в году, когда в гостиницах и на курортах не все места забронированы end of ~ sale - окончание сезона продаж: распродажи товаров по минимальным ценам seasonal hotel - сезонный отель: гостиница, сооруженная с расчетом на то, что она будет использоваться в ограниченный период года, в туристский сезон (напр., гостиницы в местах летнего или зимнего отдыха) seasonal tourism - сезонный туризм: туристские поездки ограничены определенными периодами года по причине природноклиматических условий (напр., летний морской отдых, зимний горный отдых, сезон охоты) seat - 1. место для сидения, сиденье 2. место (в театре, на стадионе моря - в туристской индустрии является самым удобным местом морского берега для создания центров туристского обслуживания и отдыха (напр., гостиниц, причалов для лодок и яхт и т.д.) seasickness - морская болезнь: болезнь появляется у пассажиров вследствие укачивания во время движения корабля в открытом море ~ pills = ~ tablets - таблетки от морской болезни: предупреждают, препятствуют развитию данной болезни во время поездки по морю seaside - 1. = seashore 2. морской курорт см. sea reso rt season - сезон: период года, отличающийся большей или меньшей активностью туристских путешествий; выделяются три сезона: высокий - летний сезон самого массового туризма, межсезонье - осенние и весенние месяцы, низкий зимний сезон резкого спада туристской активности ~ tick et см. ticket busy ~ - оживленный сезон: сезон в году, когда все номера в гостиницах и на курортах раскуплены dead ~ - мертвый сезон', период года, когда интенсивность туристских путешествий в стране снижается до минимума d ry ~ - сухой сезон: период года, когда средняя норма осадков минимальна - 150-
и т. п.) 3. билет 4. место, должность, пост 5. местонахож дение 6. усадьба 7. посадка (на лошади) ~ belt = safety belt - ремень безопасности: требования об их обязательном применении для водителей и пассажиров в США варьируются от штата к штату ~ pack p a ra c h u te см. p a ra c h u te average available ~s - среднее число оплачиваемых мест: согласно договору о сотрудничестве между туристской фирмой и транспортным предприятием или предприятием индустрии размещения определенное количество мест, которое туристская фирма обязуется выкупать каждый сезон с целью получения регулярно предоставляемых услуг перевозки и размещения соответствующему количеству туристов back ~ - заднее сидение (в машине): считается более безопасным в чрезвычайных ситуациях на дороге, чем передние сидения box ~ - место в лож е b ucket ~ - одноместное сиденье (в самолёте или автомобиле) county ~ - административный центр округа death ~ - разг. «гибельное место»: место в автомобиле рядом с водителем ju m p ~ - откидное сиденье (в любом транспортном средстве) reserved ~ - бронированное место, билет с плацкартой sleeper ~ - спальное кресло: мягкое кресло в самолете, автобусе или в железнодорожном вагоне с откидывающейся спинкой и подлокотниками см. ju m p seat sliding ~ - слайд, подвижная банка: подвижное сиденье в гоночной лодке chief ~ of com m erce - деповой центр: часто является объектом туристского интереса при посещении крупных столичных городов reserved ~ ticket - плацкарта seating - 1. сидячие места, места для сидения 2. усаживание, рассаж ивание ~ capacity —вместимость транспортного средства: общее количество мест, которые могут быть предложены для перевозки пассажиров ~ capacity of conference room вместимость конференц-зала: характеризуется количеством посадочных мест, площадью зала, количеством гостей, которых можно принять на банкете, коктейле au ditorium ~ - ряд мест в зрительном зале или аудитории continental ~ - зрительный зал без центрального прохода с широко расставленными рядами сидений sea view см. view second class см. economy class — 151—
second class hotel = 1-star hotel гостиница второго класса категории «1 звезда» secretarial service - услуги секретарей security - служба безопасности (напр., в гостинице): обеспечивает охрану гостиницы и ее приезжих гостей; в обязанности службы входит проверка наличия оружия при входе, предотвращение краж, проникновения в гостиницу посторонних лиц и нежелательных криминальных элементов ~ check —проверка безопасности ~ cupboard - сейф для ключей и документов с полками различной конфигурации - dep artm en t - отдел безопасности ~ m easures -м ероприят ия по обеспечению безопасности ~ officer - начальник службы безопасности self catering - самостоятельное приготовление пищи: самостоятельное приготовление пищи туристами на отдыхе (напр., при пеших походах, в кемпинге и т.п.) self-drive саг см. саг self service - самообслуживание ~ restau ran t - ресторан самообслуживания: посетители самостоятельно приносят от раздаточного прилавка к своим столам выбранные ими блюда и напитки; организуется в местах массового пребывания туристов sell and rep o rt - «продай и сообщи»: условие, в соответствие с которым посредник имеет право перепродать туристские услуги без подтверждения продавца (туроператора), но с обязательным информированием его об этом в установленные сроки; используется в основном при продаже мест в групповых турах в счет выделенной турагенту квоты selling ra te - курс продажи валюты см. buying rate Serpentine ['S3:pantain] - фр. Серпантин, доел, «змеевидное»: узкое искусственное озеро в Гайд-Парке (см. Hyde P ark ) с лодочной станцией и пляжем; излюбленное место отдыха не только местных жителей, но и приезжающих в Лондон туристов (заимствован из французского языка в XIV в.) servery - раздаточная (напр., в кафе, ресторане) service - 1. сервис: сфера обслуживания туристов на отдыхе; совокупность учреждений по удовлетворению туристских потребностей и оказанию различных услуг 2. услуга: действие, приносящее туристу, пассажиру определенную пользу, удовлетворяющее его туристские потребности и соответственно им оплаченное ~ bell panel - панель с кнопками для вызова обслуживающего персонала ~ center - сервисный центр ~ charge - общие издержки на поддержание и предоставление сервиса гостям отеля —152—
~ culture - культура обслуживания: система ценностей и убеждений, поддерживаемых предприятием сферы обслуживания, основанная на идее, что главной целью предприятия является оказание потребителю качественных услуг ~ desk - место (офис либо стойка), где можно заказать или подтвердить заказ услуг, оказываемых какими-либо службами - flat см. flat ~ kit - ежегодное издание для участников, в котором содержится общая информация о мероприятиях, условиях участия, бланка заказа дополнительных услуг и т.п. ~ m a rk - знак обслуживания: используется для отличия услуг одного предприятия от услуг другого (напр., в объявлениях, на фирменных пакетах, бланках, этикетках) ~ road - «подсобная дорога»: проходит за линией домов параллельно главной дороге; предназначена для подъезда транспорта, обслуживающего магазины и рестораны ~ station —станция технического обслуживания (на автостраде): с бензозаправочной колонкой и возможностью мелкого краткосрочного ремонта автомобиля ~ supplier - поставщик услуг: любое предприятие туристской индустрии, предоставляющее туроператорам и туристским фирмам услуги, необходимые для формирования пакетов туристских услуг (напр., гостиницы, места общественного питания, транспорт и т.п.) service traffic см. traffic Shengen visa см. Visa Shetland pony c m . pony ship - 1. корабль, судно 2. экипаж (корабля) 3. парусное судно 4. амер. самолёт 5. космический корабль 6. разг. (гоночная) лодка ~ of the desert - «.корабль пустыни», верблюд delivered alongside ~ (das) доставленный к борту корабля delivered ex - ~ (DES) - франкоборт судна (условие поставки): франко (от итал. franco свободный) - франкированный, то есть с предварительной оплатой погрузки, перевозки, хранения грузов hospital ~ - госпитальное судно, плавучий госпиталь m otor ~ - теплоход roll-on-roll-off ~ (Ro-Ro = RO R O = ro-ro) - ролкер (от англ. roll - катить): судно, паром с горизонтальной погрузкой выгрузкой транспортных средств; используется в автомобильном туризме для перемещения средств передвижения туристов через различные водные препятствия (напр., реки, проливы и т.п.) Royal R esearch ~ (RRS) королевское научноисследовательское судно (Великобритания) -1 5 3 -
sailing ~ - парусное судно, находится в лондонском Сити; в парусник 1976 переименован в Boston Tea P arty ~ and M useum Генеральный совет британских судовладельцев Мемориальный корабль-музей G eneral Council of B ritish ~ - в «Бостонское чаепитие» (Бостон, штат Массачусетс): Генеральный совет британских посетители могут подняться на судовладельцев (с 1976 г.) In ternational C h a m b e r of ~ борт корабля «Бриг-Бивер II» (Brig Beaver II), точную копию (I.C.S.) - Международная одного из трёх кораблей, палата судоходства связанных с событиями m erchant ~ (M .S.) - торговое судоходство «Бостонского чаепития»; на берегу находится музей, где tra n sp o rta tio n and ~ (trans.) собраны исторические транспортировка и отгрузка документы того периода basic ~ instructions (bsi) - pi “ S tern 's ~s E veryw here” инструкции по отправке «Стерн доставит куда угодно» '. товара, отгрузочные девиз универмага «Стерн» инструкции (Stern's) в Нью-Йорке; freight, insurance and ~ charge универмаг рассчитан на (FIS) - фрахт, страхование и приезжих, покупающих для транспортные расходы ship's articles см. shipping articles всех членов семьи ship's b o at см. boat shipping - 1. погрузка, перевозка груза ship's m anifest c m . m anifest 2. (торговый) флот 3. pi суда 4. судоходство shoe cleaner - машина для чистки ~ articles = ship's articles - pi обуви: круглая щетка, договор о найме на судно автоматически приводимая во ~ com pany - судоходная вращение электромотором для компания', компания, бесплатной чистки обуви занимающаяся коммерческими посетителей в общественных перевозками пассажиров и местах (напр., у входа в грузов морскими судами; имеет вестибюль гостиницы, небольшой флот, службы, ресторана и т.п.) shore excursion см. excursion обеспечивающие его эксплуатацию и коммерческую sh o rtb re a d - песочное печенье деятельность на рынке shortcake - 1. = shortbread 2. амер. ~ note (S.N.) - ордер на погрузку слоеный торт с фруктовой C ham ber of ~ - Палата начинкой short-cut -м елкая торгового судоходства: крошка (сорт табака): центральный орган, предлагается гостям в кальянных объединяющий владельцев и специализированных торговых судов (в Англии); ресторанах; в последнее время —154—
многие сграны сгагш вводить запрет на табакокурение в общественных местах sh o rt o rd e r - блюдо, не требующее времени на приготовление (в ресторане) sh o rt-term p a rk in g см. p ark in g shot I - глоток спиртного, залп: унция (29,5 г.) крепкого неразведенного напитка (напр., виски) см. drinks, verge of decency shot II - счет (в гостинице, ресторане) show er - душ: отдельный душ с соответствующим сантехническим оборудованием является одним из показателей качества жилых гостиничных номеров ~ room - душевая комната: небольшое помещение в жилых номерах или на этаже гостинцы, имеющее душевую установку с горячей и холодной водой для проживающих в гостинице туристов shrim p cocktail см. cocktail shuttle - шатл: обычное наименование челночной автобусной или авиалинии ~ service - шатл - сервис: регулярные челночные рейсы, специальные автобусы экспресс или поезда, которые осущ ествляют трансфер от аэропорта до ближайшего крупного города (городского аэровокзала, гостиницы или площади в центре города) bus ~ - автобусный челнок: автобус, который совершает регулярные челночные перевозки пассажиров между двумя пунктами в оба конца (напр., между гостиницей и центром города, гостиницей и пляжем и т.п.) frequent ~ - челночная линия: автобусная или авиалиния, частота рейсов которой высокая, а движение регулярное super ~ - супер шатл: специальный класс обслуживания на местных авиарейсах Англии и Ирландии, который позволяет достаточно быстро добраться до 42 городов, удаленных от международных аэропортов Heathrow (Англия) и Gatwick (Ирландия) shuttlecock - волан: небольшим мячик с перьевым или пластмассовым стабилизатором конической формы для игры в бадминтон (активный отдых в туризме) shuttle traffic см. traffic side sea view см. view S ierra C lub - клуб «Сьерра»: общество, выступающее за сохранение природной среды; вносит в Конгресс законопроекты по этим вопросам;объединяет в основном альпинистов и туристов - любителей прогулок в горах sightseeing - обзорная экскурсия: экскурсия на автотранспорте или пешая, состоящая из внешнего осмотра одного или нескольких объектов туристского интереса (напр., памятники истории, культуры, архитектуры и т.п.) —155—
~ to u r - обзорный тур, тур по достопримечательностям ~ tourism - экскурсионный туризм: путешествия с экскурсионно-познавательными целями, является частью как внутреннего (см. dom estic tourism ), так и международного туризма (см. intern atio n al tourism ) full day ~ - экскурсия на целый день: экскурсия, которая по времени начинается после завтрака и заканчивается к ужину; обычно состоят из загородных поездок к далеко расположенным объектам показа signature card см. card sim ple diet см. diet single bed c m . bed single city p a ir route c m . route single-entry visa c m . visa single-line traffic c m . traffic single-line vessels c m . vessel single occupancy ra te - цена одноместного размещ ения: цена проживания одного человека в одноместном или двухместном гостиничном номере single room - одноместный номер single supplem ent - доплата за одиночное размещение: в случае, если продаваемые пакеты услуг предусматривали размещение туристов в двухместном номере single ticket см. ticket single tra c k road ем. road site of special scientific in terest место особого научного интереса: заповедник, в котором редкие или ценные растения, животные или птицы, или редкие геологические формации представляют особый научный интерес; охраняется Советом по охране природы; в настоящее время в Великобритании их около 5 тыс. sitting room см. room skal-club - сколь-клуб: некоммерческая организация, объединяющая на добровольных началах людей, связанных с туризмом и путешествиями; сколь-клубы отдельных стран объединены в Международную ассоциацию сколь-клубов sk ateb o ard - скейтборд, роликовая доска skate-club - скейт-клуб: клуб любителей скейтборда skating - катание на коньках ~ ring - каток: ледяная площадка для катания на коньках; часто сооружаются в местах зимнего отдыха туристов figure and dance — фигурное катание и танцы на льду ice — катание по льду на коньках roller — катание на роликовых коньках speed — конькобежный спорт ski area - местность, ландшафт горнолыжного курорта: в каталогах горнолыжных курортов всегда публикуются схемы горных склонов с указанием популярных и оборудованных подъемниками и осветительными приборами лыжных трасс -1 5 6 -
ski-binding - крепления для лыж ных ботинок: состоят из передней головки и пятки, которые закрепляют жесткий ботинок; крепления передают управляющее воздействие на лыжу и высвобождают ботинок в случае падения см. ski-stop «stop-in» ~ - специальные крепления ботинок для сноуборда: ботинки автоматически фиксируются в момент установки их в крепление; ботинки для сноуборда отличаются по форме, конструкции и свойствам от обычных горнолыжных ботинок ski bo ard см. snow board ski bus -лы ж н ы й автобус: предназначен для трансфера лыжников со снаряжением; дополнительно оборудован устройствами для транспортировки лыж на крыше автобуса ski clothing - специальный лыж ный костюм ski equipm ent = ski g ear - лыж ное снаряжение ski-extrem e - лыж ный экстрим: спуски по неподготовленным и лавиноопасным горным склонам,целинным полям, крутым склонам (от 15 до 55 градусов), прыжки со скал и т.п. ski-extrem e to u rism - экстремальный горнолыжный туризм ski gear см. ski equipm ent ski goggles - специальные солнцезащитные очки для катания на лыж ах skiing - катание на лыжах ~ in stru c to r - инструктор, обучающий катанию на лыж ах ~ lodge -лы ж н а я база dow nhill ~ - катание у подножия горы (катание на лыжах с уровнем сложности «для новичков») d ry slope ~ - катание на склонах, покрытых искусственным снегом N ordic ~ - соревнование по прыжкам на лыж ах с трамплина и катанию по пересеченной местности off-piste ~ - катание по неразмеченной трассе без лыж ни ski ju m p —лыж ный трамплин: спортивное сооружение для прыжков на лыжах; небольшие трамплины иногда создаются в центрах зимнего отдыха и туризма для лыжниковлюбителей ski-jum ping - прыжки на лыж ах с трамплина skin-dive - акваланг: аппарат для дыхания под водой при погружении человека на небольшую глубину; популярный вид активного отдыха туристов skin-diver - аквалангист: человек, плавающий с аквалангом ski lift - подъемник (на горнолыжной трассе) см. cabin lift, chair lift Skilled N ursing C are квалифицированная медицинская помощь: осуществляется медсестрой под наблюдением врача; -1 5 7 -
предоставляется туристу по медицинской страховке ski pass -лы ж ны й пропуск: абонементный билет для пользования подъемником на горнолыжных курортах на определенной трассе и в определенное время sup er ~ - лыжный пропуск высшего класса: абонементный билет для катания на нескольких трассах и на различных лыжных станциях в течение 5 - 6 дней; дает возможность посещать и другие места развлечений на курорте ski patrol -лы ж ны й патруль: медицинская и иная помощь горнолыжникам ski poles - лыж ные палки ski re so rt - горнолыж ный курорт: спортивно-туристский центр, расположенный в горной местности, с удобным климатом и хорошим снежным покровом, располагающий необходимой инфраструктурой (напр., лыжные трассы, подъемники) для катания на горных лыжах, а также гостиницами и другими предприятиями туристского обслуживания ski ru n см. ski slope skis - лыж и all ro u n d ~ = all m o u n tain ~ универсальны е лыж и cro ss-co u n try ~ - беговые лыж и: для катания по пересеченной местности по проторенной лыжне; катание на беговых лыжах - это одно из ski ski ski ski — 158 — самых популярных и массовых развлечений в зимних туристских центрах ju n io r ~ - юниорские лыж и lady ~ - ж енские лыж и : учитывают особенности женской фигуры и анатомии тела; легкие и имеют мягкий внутренний сапожок; грузовая платформа смещена вперед, что обеспечивает более легкое управление лыжами, чем у мужчин w ater ~ - водные лыж и: специальные лыжи для скольжения на буксире за катером по водной поверхности; катание на водных лыжах является популярным массовым развлечением для туристов, отдыхающих у воды school - школа горнолыжного спорта', профессиональные инструкторы учат новичков катанию на горных лыжах см. learn-to-ski season - сезон катания на лыжах: сезон может длиться с ноября по апрель - май в зависимости от климата разных стран shoes - лыж ные ботинки: наиболее важная часть горнолыжного снаряжения; конструкция ботинок зависит от вида катания soft ~ - мягкие лыж ные ботинки: используются любителями, а спортсмены предпочитают более жесткие ботинки slope = ski ru n - лыж ный спуск: специально подготовленный
~ - саг - автосани sleeping саг см. саг sleeping com partm ent см. com partm ent sliding seat см. seat slip-road см. road slot m achine —торговый автомат: автоматическое устройство, используемое для продажи некоторых ходовых штучных товаров (наир., сигареты, прохладительные напитки, сэндвичи, жевательная резинка и т.д.); устанавливаются в наиболее людных местах (напр., гостиничные вестибюли, супермаркеты, вокзалы, кинотеатры) small luggage см. luggage sm art card см. card sm oking-car - вагон для курящих: согласно европейских стандартов при покупке билетов на любые виды транспорта указывается вид помещения, удобный пассажиру для его пребывания для курящих или не курящих snack b a r см. bar snack restau ran t - закусочная, кофейня snooker - разновидность игры на бильярде: участник в этой игре использует 15 красных и 6 разноцветных шаров; игра популярна среди туристов разного возраста, предпочитающих размеренный отдых snow board = ski board - сноуборд: устройство для спуска со снежных склонов; сравнительно новый вид горнолыжного развлечения и спорта, а так же лыжной акробатики (был склон горы для катания на лыжах; специально укатанный и размеченный для спуска на лыжах black ~ - черная трасса: трасса высшего уровня сложности cross cou n try ~ - трасса для беговых лы ж green ~ = blue ~ - зеленая (голубая) трасса', самая легкая трасса для начинающих red ~ - красная трасса: трасса для опытных лыжников slalom ~ - трасса для слалома: скоростная трасса, предполагающая наличие частых поворотов с небольшими радиусами ski-stop -у з е л в креплении лыжных ботинок: тормозит лыжу при отрыве в случае отстегивания ski storage - камера хранения для лыжного снаряжения (лыж с палками и ботинок) ski to u r —лыж ный тур: прогулочное катание на беговых лыжах по заранее проложенным трассам; возможна организация длительного многодневного лыжного похода по различным трассам с организацией ночевок лыжников ski trail -лы ж ня, лыж ная трасса skittle alley см. alley slalom ski slope см. ski slope sledge - сани, салазки: зимняя повозка на полозьях, в которую запрягаются лошадь или олень для езды по снегу; катание на санях используется для развлечения туристов в центрах зимнего отдыха - 159-
изобретен Томом Симсом в 1963 г., который увлекался серфингом на волнах и решил совершить аналогичное на снегу) snow cannon - снегогенератор: аппарат для искусственного добавления снега на горнолыжных курортах в случае недостаточного естественного снежного покрова snow mobile - снегоход: небольшая машина на гусеничном ходу для передвижения по снегу; используется для развлечения туристов в центрах зимнего отдыха snow p a rk —снежный парк с аттракционами snow route см. route snow shoes - снегоступы: лыжи для ходьбы по глубокому снегу social d irecto r = chief a n im ato r - артдиректор: режиссер, постановщик развлекательных мероприятий social p a rty см. p a rty sodium -free diet см. diet Somerset Сомерсет: город в штаге Миннесота, где летом для туристов организуется необычное развлечение — плавание в бочках вниз по течению реки ЭпплРивер; желающих отвозят вверх по течению реки примерно на 4 мили, сажают в бочку и отправляют вниз по течению (вид развлечений, относящийся к экстремальному туризму) soup chef - шеф-повар по супам souvenir [' su:vonio] - фр. сувенир: подарок на память или вещь, связанная с воспоминаниями о чем-либо (заимствован из французского языка в XVIII в.) ~ shop —магазин сувениров: небольшой магазин, специализирующийся на продаже разнообразных товаров сувенирного характера (напр., изделия народного ремесла, печатные красочные издания и т.п.) soy sauce см. sauce spa - 1. курорт с минеральными водами, бальнеологический курорт: появление первых курортов, основанных на использовании минеральных и термальных вод, произошло еще в эпоху Античности 2. минеральный источник, лечебный источник (XVII в.) 3. амер. киоск с прохладительными напитками (XX в.) ~ tow n - город-курорт с минеральным источником health — 1. оздоровительные процедуры с минералами 2. оздоровительный центр при гостинице: оздоровительная программа предусматривает лечение минералами h o te l----- гостиница Спа: гостиница, построенная вблизи минеральных или термальных источников и предоставляющая услуги профилактики и лечения водами (питье и ванны) Spa - Спа: небольшой город в Бельгии близ Льежа, который известен своими источниками лечебных и минеральных вод; стал одним из первых бальнеологических ~160~
курортов Нового времени в Европе spag h etti - итал. спагетти: наиболее популярная разновидность макаронных изделий; итальянцы по праву могут считать себя достойными наследниками мощных кулинарных традиций, кроме этого многие исследователи склоняются к версии о том, что французская кухня унаследовала многие итальянские тенденции (заимствован из итальянского языка в XIX в.) sp a rk lin g w a te r = w a te r w ith gas газированная вода: минеральная вода, содержащая в своем составе углекислый газ; продается в ресторанах и кафе в качестве прохладительного напитка S p e a k e rs' C o rn e r - «Уголок ораторов»', место в Гайд-Парке (см. H yde P a rk ), где по воскресеньям и субботам с импровизированной трибуны выступают ораторы на различные темы; в настоящее время перестал привлекать серьёзных ораторов и превратился в одну из туристских достопримечательностей Лондона special flig h t см. flight special in te re st g ro u p специализированная группа туристов: в этой группе туристский маршрут и программа имеет узко тематическую направленность special interest holiday - выходные, праздники в кругу семьи и близких special interest to u r специализированный тур: тур, экскурсионная программа которого включает посещение объектов показа, организацию встреч, отвечающих профессиональным или любительским интересам всех участников путешествующей группы (напр., тур для учителей, врачей; дегустационный тур) special interest tourism специализированный туризм specialist chef - главный шеф-повар special restaurant - специализированный ресторан: ресторан, который специализируется на приготовлении особых блюд, составляющих основу ресторанного мешо, а также на особых формах обслуживания посетителей (напр., ресторан национальной кухни, ресторан «даров моря» и т.п.) special of the day —блюдо дня: главное блюдо в меню, предлагаемое посетителям ресторана только в конкретный день; обычно о таком блюде сообщается в самом начале меню под девизом «шеф повар рекомендует» speed boating см. boating speed skating - конькобежный спорт (спортивный туризм) spice - 1. специя, пряность: используегся для возбуждения -I6I-
аппетита; особенно много специй используется в восточной и азиатской кухне, так как многие сорта растений, использующихся для приготовления пряностей, произрастают в тропическом и субтропическом поясе 2. оттенок, привкус, примесь 3. острота, пикантность ~ саке - пряник: выпеченное изделие из теста и меда, а так же иных пряностей; обычно украшается цветной глазурью (напр., шоколадной, сахарной и др.); пряники известны со времен древнего Египта - в египетских пирамидах были найдены выпеченные изделия из теста и меда sporting to u r - спортивный тур sport tourism - (sport от др. фр disport развлечение, приятное времяпрепровождение) спортивный туризм: основа для развития современного спортивного туризма была заложена еще в эпоху Античности, когда большое внимание уделялось таким массовым зрелищным мероприятиям в Древней Греции, как, напр., Олимпийские Игры, которые превратились в уникальное событие спортивной и культурной жизни Греции Spring Racing C arnival см. racing spring w ater - ключевая вода: вода из водного источника, родника, ключа, которая отличается максимальной степенью чистоты; места, имеющие источники ключевой воды, включаются в маршруты пешеходного, экологического туризма stagecoach = фр. diligence - почтовая карета, дилижанс: особое транспортное средство для путешествий в эпоху Возрождения stag p arty см. party stan d ard accom m odation см. accom m odation stan d ard room - стандартный однокомнатный номер stan d ard route см. route stan d ard to u r - стандартный тур: постоянный маршруг, экскурсионная программа и пакет услуг, разработанные для неоднократно повторяющихся туристских поездок на групповой или индивидуальной основе stand-by ticket см. ticket starvation diet см. diet state-owned vessel см. vessel state road см. road station w aiter - официант в торговом зале statistic - статистика statistics —статистические данные travel ~ - туристская статистика: статистика, ведущая учет туристских путешествий во внутреннем и международном туризме; основные показатели - это количество прибытий и выездов туристов, суммы поступлений и расходов sta tu to ry holiday см. holiday steam locomotive - паровоз: локомотив с паровым двигателем; паровой —162—
двигатель на колесах, везущий железнодорожный состав; выделению туризма в самостоятельную отрасль способствовал мощный технический скачок, давший новые средства передвижения в XIX в. - паровозы, пароходы; развитие рельсового транспорта происходило намного быстрее безрельсового; в 1803 г. был создан первый паровоз в США; в 1823 г. Дж. Стефенсон организовал первый в мире паровозостроительный завод и построил первые железные дороги: Манчестер - Ливерпуль, Стоктон - Дарлингтон; сегодня такие паровозы представлены вниманию туристов в национальных природных и тематических парках, где используя силу парового двигателя туристы путешествуют по парку; поездка на старинном поезде представляется уникальным приключением для туристов steam ship - пароход: судно, на котором силовая установка - это паровая машина или паровая турбина ((паро)турбоход); первый в мире пароход был создан в 1807 г. Фултоном в связи с этим открытием с середины XIX в. начинается эпоха морского туризма; начало морского отдыха было положено в Англии ~ line - регулярная пассажирская пароходная линия: морские пассажирские перевозки между определенными портами, осуществляемые морскими пассажирскими компаниями на основе постоянного расписания; существуют внутренние, каботажные и международные морские линии cabotage ~ line -м ест ная пароходная линия: между портами одного государства international ~ line международная пароходная линия: между портами различных государств steeplechase = point-to-point - стиплчейз, стипль-чез', скачки с препятствиями; один из видов активного отдыха туристов steerable p a ra c h u te ем. p arach u te “ S te rn 's Ships E veryw here” см. ship stew ard - стюард: член экипажа пассажирских судов и самолетов, в обязанности которого входит обслуживание пассажиров в пути (напр., подача горячего питания и напитков, передача информации, раздача газет и др.) stew ardess - стюардесса: член экипажа пассажирских судов и самолетов, в обязанности которого входит обслуживание пассажиров в пути (напр., подача горячего питания и напитков, передача информации, раздача газет и др.) stilts-w alking - спортивная ходьба St. Leger - «Сент-Леджер»: ежегодные скачки для кобылтрёхлеток в городе Донкастере, графство Йоркшир; впервые ~ 163~
были проведены в 1776 г.; по имени первого организатора таких скачек полковника СентЛеджера; один из 5 главных видов классических скачек, среди которых «Две тысячи гиней» (см. Two T housand G uineas), «Тысяча гиней» (см. O ne T housand G uineas), «Дерби» (см. D erby) и «Оукс» (см. O aks) stock-car racing см. racing stop-over - остановка: определенный пункт остановки во время следования по маршруту путешествия store card см. card street - 1. улица 2. амер. si деловой, финансовый центр (the S.) ~ - door - парадное, парадная дверь ~ - sin g e r-уличны й певец: в центре массового скопления туристов часто устраиваются показательные выступления таких артистов; оплата выступления зависит от пожелания каждого конкретного туриста; заказ песен осуществляется в индивидуальном порядке one w a y ~ - улица с односторонним движением : улица, по которой устанавливается движение транспорта только в одном направлении strict diet см. diet strip ш ар см. m ap strong d rin k c m . drin k student's travel - студенческая поездка: студенческие туристские поездки предпринимаемые обычно в период летних и зимних каникул; основу составляют групповые поездки, организованные различными национальными и международными студенческими клубами, союзами или туристскими фирмами; на международном уровне принято ряд соглашений, обеспечивающих значительные скидки с цен на туристские услуги для студентов student's party см. party studio = studio room - студио: большой однокомнатный гостиничный номер на 1 - 2-х человек, оборудованный кухней study to u r -учебны й тур: тур, программа которого включает аудиторные и практические занятия по определенному предмету (напр., поездка с целью изучения иностранного языка) sub-agency - субагентство: небольшое агентство в форме юридического или физического лица, входящее в сеть сбыта более крупного турагентства subm arine ['sAbma'irn] - фр. субмарина: подводная лодка; используются для организации специальных экскурсий для туристов в подводный мир (заимствован из французского языка в XVII в.) suite = suite room = luxe-apartm ent номер гостиничного класса «люкс»: обычно включает в себя одну или две спальные комнаты, гостиную, рабочий кабинет, —164—
ванную и туалет см. honeymoon suite, ju n io r suite room suite room c m . suite sum m er holiday c m . holiday sunbathing - принятие солнечных ванн sundae - амер. сливочное мороженое с фруктами, сладким сиропом и орехами (XX в.) super deluxe hotel = luxury hotel = 5sta r hotel - гостиница класса «суперлюкс» категории «5 звезд» superior accom m odation см. accom m odation superior deluxe hotel - эксклюзивная и дорогая гостиница: гостиница с наивысшим стандартом обслуживания, размещения и удобств (напр., лучшие гостиницы мира) su p erio r first class hotel - гостиница уровнем выше среднего класса su p e rio r room - номер повышенной комфортности su perio r to u rist class hotel - пансион со всеми необходимыми удобствами superm ark et = superstore супермаркет: магазин с большим выбором промышленных и продовольственных товаров, работающий в системе самообслуживания super shuttle см. shuttle superstore см. sup erm ark et s u p p e r-у ж и н (поздний): прием пищи поздно вечером; обычно состоит из небольшого количества легкой пищи; вид неофициального приема, который проводится обычно в 21.00; приглашение на ужин считается исключительной честью и говорит о стремлении к установлению неофициальных отношений; в приглашении может быть указан вид одежды и цвет галстука (для мужчин), который будет отличаться от униформы официантов supplem ent = extra charge - доплата: оплата дополнительных услуг или услуг более высокого качества, которые могут быть предоставлены туристу сверх приобретенного им пакета услуг supplem entary m eans of accom m odation см. accom m odation su rface-car - амер. трамвайный вагон (в отличие от вагонов воздушной и подземной железных дорог) su rfb o ard - доска для серфинга surfing - серфинг: вид спорта, представляющий собой катание по поверхности воды на специальной доске на гребне бегущей волны см. w indsurfing survival to u r - экстремальный тур: тур, целью которого является выживание в экстремальных условиях sustainable tourism -уст ойчивы й туризм: состояние развития туристской отрасли в конкретной стране, при котором туризм становится существенной частью экономического потенциала, не нанося при этом социального и экологического вреда местному населению и окружающей среде sw itchboard - телефонный коммутатор: центральный пункт в телефонной системе — 165 —
гостиницы, на который замыкаются все внутренние и внешние телефонные линии Switch C a rd ем. card tail p a ra c h u te см. p arach u te tak e off - взлет: момент отрыва самолета от взлетно-посадочной полосы аэродрома и поднятия в воздух ta riff - 1. тариф 2. расценка custom s ~ - таможенный тариф: таможенные пошлины, которые накладываются на импортируемый или экспортируемый товар differential ~s дифференцированные тарифы: различные виды товаров, облагаемые различными таможенными пошлинами express — экспресс-тариф: более высокий, чем обычно, тариф на туристские услуги, который применяется при продаже туристских услуг по заявкам, поступившим от покупателей в более поздние сроки, чем предусмотрено правилами бронирования; повышение тарифа обусловлено дополнительными расходами, которые несет туристская фирма в связи с экстренным бронированием p referential ~ преференциальный таможенный тариф ta riff b a rrie rs - тарифные барьеры: таможенные пошлины, предназначенные для того, чтобы усложнить процесс ввоза импорта в страну ta riff reform - протекционистская реформа (в Англии) ta r ta r sauce см. sauce Т table d'hote m enu [ ta:bl dsut] - фр. меню «табль дот» (в доел. пер. «хозяйский стол»)\ стандартный набор блюд по фиксированной цене (заимствован из французского языка в XVII в.) table linen см. linen table service = table service usual обслуживание за столиками: обычная форма обслуживания в ресторане или других предприятиях питания, согласно которой официант выполняет заказ клиентов и в установленном порядке подает заказанные блюда и напитки см. plate service table setting - сервировка стола: набор ножей, вилок, ложек, тарелок, стаканов (чашек), бокалов и т.п., которые располагаются у каждого посадочного места на столе в ресторане, кафе или других предприятиях питания tablew are - столовые приборы: набор необходимых предметов при сервировке стола в предприятиях питания table wine см. wine Tafelwein [ ta:flvain] - нем. столовое вино: употребляется для обозначения слабоалкогольного напитка в специализированных национальных ресторанах (напр., ресторан немецкой кухни) см. table wine - 166-
tav ern - фр. таверна: первые предприятия индустрии гостеприимства в Древней Греции; пользовались сомнительной репутацией, быть владельцем таверны было опасным занятием, так как владелец таверны должен был доносить на своих посетителей властям, если те собирались совершить преступление, недонесение каралось смертной казнью (заимствован из французского языка в XIII в.) см. coffeehouse F rau n ces ~ - таверна Фраунсиса: историческая достопримечательность НьюЙорка; находится на пересечении Брод-стрит и Пёрл-стрит; здесь генерал Вашингтон, намереваясь уйти в отставку после окончания Войны за независимость, прощался с офицерами; здание восстановлено организацией «Сыны революции» штата Нью-Йорк и является её штабкваргирой; для посетителей открыты Военный музей революции и картинная галерея; на первом этаже ресторан «Таверна Фраунсиса» taxi (XX в.) = taxi-cab (XIX в.) - фр. такси (от фр. taximètre: taxi от taxe - тариф + mètre - метр) с м .cab tea - чай: впервые появился на застольях в Западной Европе в XVI в., вследствие знакомства европейцев с восточной культурой; получил широкое распространение только в Англии к середине XIX в. и утверждался в качестве привычного напитка медленнее, чем кофе (заимствован из китайского языка в голландский, а потом в английский в XVII в.) five-o'clock ~ - послеобеденный чай (Англия) tea caddy см. caddy II tea-p arty см. p a rty telephone d e p a rtm e n t - отдел телефонного обеспечения ten t - 1. палатка 2. слабое красное испанское вино ~ - bed - походная кровать ~ - peg - колышек для установки и фиксирования палатки ~ village - палаточный городок: лагерь с установленными в нем палатками, используемыми для проживания туристов в летнее время года; самый дешевый вид размещения; используется в молодежном, школьном и студенческом туризме refreshm ent ~ - обслуживаемая напитками и закусками палатка: палатка, в которую официанты подают закуски и напитки по желанию гостей (напр., на конных шоу) tepee - вигвам североамериканских индейцев term in al - 1. терминал: крупный узел обслуживания пассажиров и самолетов на аэродроме 2. конечная станция, конечный пункт 3. pi плата за погрузку товаров на конечной ж елезнодорожной станции —167—
~ p o rt = hom e p o rt - порт постоянного размещения судна: порт, в котором судно начинает и заканчивает большинство круизов; судно может иметь несколько портов в различное время года city ~ - городской аэровокзал'. в крупных городах с интенсивным потоком пассажирских авиаперевозок создаются городские терминалы аэровокзалов в черте города, где пассажиры и их багаж проходят регистрацию на вылетающие рейсы, после чего они доставляются автобусами в аэропорт прямо к трапу вылетающего самолета см. a irp o rt term inal te rra c e [’tei'os]—фр. 1. терраса, веранда: летняя открытая пристройка к зданию, используемая для отдыха и приема пищи; широко используется в архитектуре гостиничных и ресторанных зданий (заимствован из французского языка в XVI в.) 2. ряд домов вдоль улицы 3. газон посреди улицы 4. плоская крыша th e a tre club - театральный клуб: открыт только для своих членов; постановки не подлежат цензуре и носят экспериментальный характер them e p a rk - тематический парк: парк отдыха и развлечений, имеющий тематическую направленность (напр., парк под одноименным названием Disneyland) therapeutic com m unity 1. реабилитационная группа 2. отделение для проведения группового психотерапевтического лечения в неформальной обстановке (лечебно­ оздоровительный туризм) therapeutic massage терапевтический массаж therapeutic m ud extract - экстракт лечебной грязи: на минеральных термальных грязевых источникам (лечебно­ оздоровительный туризм) therapeutics - терапия, терапевтика (лечебно-оздоровительный туризм) th e rm a l spring - термальный источник: популяризация посещений термальных источников произошла еще в эпоху Античности благодаря сравнительно безопасным и хорошим по качеству дорогам и надежным судам, которые позволяли преодолевать большие по тем временам расстояния до целебных источников (лечебно­ оздоровительный туризм) th e rm o th e ra p y - термотерапия: лечение тепловым воздействием; парафинотерапия - прогревание парафиновыми аппликациями или ваннами, лечебный эффект достигается тепловым фактором (лечебно-оздоровительный туризм) -1 6 8 -
air-sea ~ - билет «самолет судно»: комбинированный билет для проезда по согласованному маршруту на транспортных средствах авиационной и морской компаний; бронирование мест на все виды транспорта, включенные в комбинированную перевозку, и оформление комбинированного билета берет на себя компания, на транспорте которой начинается поездка туриста baggage ~ - квитанция на багаж, оставленный в камере хранения book o f ~s - купонная книж ка: сброшюрованные талоны или купоны, выдаваемые туристской фирмой или гостиницей клиенту для получения по ним конкретных услуг: размещение, питание, экскурсии cloakroom ~ - 1. номерок, свидетельствующий о вещах, оставленных в гардеробе (в ресторане, театре и т.п.) 2. квитанция на багаж, оставленный на ж.д. вокзале в камере хранения com bined ~ - комбинированный билет: билет, по которому пассажир имеет право проезда по своему маршруту на разных видах транспорта; выдается только при наличии соглашения между разными транспортными компаниями на совместную перевозку пассажиров; часто применяется в международном туризме thin route см. route thin wine c m . wine th ird-ag e tourism - туризм для людей пенсионного возраста th irty-d ay visa см. visa T hom as Cook см. Cook «Thom as Cook and Son Ltd» - «Томас Кук и сын»: полное название крупной туристической фирмы, основанной Т. Куком в 1841 г. three-legged race см. race three-m eals-a-day rou tin e см. meal through traffic c m . traffic through tra in c m . tra in ticket - билет ~ agent - туристский агент no распространению и продаже билетов - booth - киоск по продаже билетов ~ collector - контролер: проверяет билеты на железнодорожном вокзале ~ co u n ter - прилавок, стойка, место продажи билетов ~ w indow - амер. касса (железнодорожного, воздушного или автобусного сообщения) adm ission ~ - входной билет: билет на право входа в государственные, общественные или частные музеи, картинные галереи и другие платные объекты туристских экскурсий; при организации туров с комплексным обслуживанием турфирмы учитывают стоимость входных билетов на объекты, включенные в экскурсионную программу, в общей цене пакета услуг — 169—
direct ~ - прямой билет : билет на проезд по любому классу на авиационном, железнодорожном или морском транспорте между двумя пунктами по кротчайшему расстоянию без промежуточных пересадок на другие транспортные средства fam ily ~ - семейный билет: билет для проезда на международных авиалиниях семьи, состоящей из главы (мать или отец) и сопровождающих членов семьи; глава семьи оплачивает полный тариф, членам семьи предоставляется определенная скидка; такой билет оформляется для проезда в туристском или экономическом классах free agency ~ - бесплатный билет для туристских агентов: билет, выдаваемый транспортной компанией своему турагенту для проезда на внутренних или международных линиях; является именным без права его передачи другим лицам; действителен только для проезда в транспортном средстве компании, выдавшей билет; выдается на свободные места; в случае отсутствия свободных мест может быть предложен билет на другую дату full fare ~ - полный билет: билет для проезда в пассажирском транспорте по обычному тарифу, опубликованному в тарифных справочниках для индивидуальных и групповых поездок —170— group ~ - групповой билет: билет на совместный проезд одной группы туристов по единому для всех ее членов маршруту; применяется в целях упрощения и удешевления процедуры оформления проездных документов; выписывается по групповому тарифу на имя руководителя группы или одного из ее членов с указанием общего количества участников групповой поездки half-rate ~ - билет с 50% скидкой: обычно применяется для перевозки детей в возрасте от 2-х до 12 лет mile ~ - билет с учетом протяженности проезда: билет, тариф которого рассчитывается на основе учета протяженности проезда в километрах или милях между начальным и конечными пунктами путешествия; применяется на сложных маршрутах, где отсутствуют фиксированные тарифы (напр., кольцевые маршруты) nonrefundable ~ - билет без права возврата: билет, не подлежащий возврату с соответствующей денежной компенсацией или изменению даты вылета и прилета (напр., билеты на чартерные рейсы или билеты, приобретаемые по максимально льготным тарифам) o p en-date ~ - билет с открытой датой: билет, в котором при его продаже не фиксируется дата и номер авиарейса или поезда;
выписывается по желанию пассажира на тот случай, если он планирует в своей поездке сделать временную остановку; при продолжении путешествия пассажир обязан зарегистрировать в местной кассе данный билет на нужную дату и номер авиарейса или поезда p a rk in g ~ - 1. квитанция на парковку: оплата за использование парковочного места 2. штрафной т алон: за превыш ение оплаченного времени стоянки или за стояку автомобиля в неположенном месте p rice ~ - ценник railw ay ~ - ж елезнодорож ный билет re tu rn ~ = амер. ro u n d -trip ~ билет туда и обратно: билет дает пассажиру право на проезд в оба конца путешествия; обычно выдается транспортными компаниями на льготных условиях; включая небольшую скидку с полного тарифа раздельных перевозок в оба конца season ~ - сезонный билет: абонемент на проезд железнодорожным или автобусным транспортом сроком действия на 1, 3, 6 или 12 месяцев; обычно продаются на льготных условиях в целях поощ рения приобретения данных билетов single ~ = амер. one-way ~ билет в одну сторону см. e-ticket stand-by ~ = ~ of adm ittance = entrance ~ - входной билет: обычно покупается в последний момент без места, занимается любое свободное место (в автобусе, самолете, поезде и т.д.) to urist ~ - туристский билет: билет на проезд в авиационном транспорте в туристском или экономическом классах с целью туристского путешествия, отдыха; продается по заказу туристской фирмы с определенной скидкой с полного тарифа; применяется в системе тарифов в рамках тура «все включено» см. all-inclusive w eekend ~ - билет на конец недели: билет для проезда на пассажирском авиатранспорте по льготному тарифу для туристов, путешествующих по стране или за границу в течение выходных дней конца недели (суббота - воскресенье), когда общий поток пассажиров уменьшается; включает перевозку туда и обратно по маршруту путешествия tidal traffic см. traffic tim e c h a rte r см. c h a rte r tim eshare - 1. съемный дом, квартира на несколько хозяев 2. долгосрочная аренда клубных средств размещ ения с правом пользования ими в течение определенного времени (напр., в течение одной недели на протяжении 30 - 50 и более лет, ежегодно): договор на продажу одной и той же квартиры или дома нескольким лицам, — 171—
каждый из которых имеет право ежегодного использования их в закрепленный за ним один и тот же период; используется для размещения во время отдыха; располагается обычно в привлекательных для отдыха местах (напр., курортный район, берег моря) tips - чаевые: денежное вознаграждение, которое в соответствии с принятыми обычаями клиент добровольно платит обслуживающему персоналу гостиницы, ресторана или другого предприятия за внимательное, культурное и быстрое обслуживание сверх суммы представленного счета; обычно размер чаевых определяется как 10% от суммы оплачиваемого счета toast I - фр. тост: поджаренный или подсушенный тонкий ломтик хлеба (заимствован из французского языка в XIV в.) F rench ~s - гренки пофранцузски: одно из грех блюд, включенное в 80-х гг. XX в. в типовой завтрак (см. « т е too» b reak fast) в сети ресторанов быстрого питания Wendy's (см. W endy's) toast II - тост\ краткая застольная речь; произносится перед питьем алкогольных напитков ~ - m aster - 1. тамада 2. лицо, которое провозглашает тосты to a ste r I - тостер: электрический прибор для быстрого приготовления ломтиков подсушенного хлеба to a ste r II - провозглашающий тост toboggan [to'bDgon] - фр. тобогган: специальные деревянные, плоские, длинные санки для катания и соревнований на скорость в спуске с горы; используются для развлечения туристов в центрах зимнего отдыха (заимствован из канадского варианта французского языка в XIX в.) ~ - slide - гора для катания на санях tobogganing [to'tOgonif)] - фр. санный спорт: скоростной спуск на санях по специальному ледяному желобу; олимпийский вид спорта; сани могут быть на одного, двух и до четырех человек; скорость движения саней может превышать 100 км в час toll road см. road to rp id s - (доел, «вялые») т орпидз: традиционные весенние соревнования по гребле со столкновениями (см. bum ping race) между командами колледжей Оксфордского университета; первоначально в гонках участвовали более слабые команды tossing the cab er - «метание ствола»: шотландский национальный вид спорта; одно из главных соревнований на горском фестивале tossing the pancake см. race, pancake race total cancellation c m . cancellation ~172~
to u r - тур: туристское путешествие, организуемое на индивидуальной или групповой основе туристской фирмой по заранее составленному маршруту и программе с предварительным бронированием необходимого пакета услуг guided ~ - тур в сопровождении гида: поездка индивидуальных или групповых туристов с сопровождающим их по всему маршруту гидом (переводчиком), выделенным туристской фирмой для необходимых объяснений о посещаемых туристских объектах и оказания языковой помощи в общении с местным населением w eek-end ~ - тур конца недели: туристское путешествие, предпринимаемое в нерабочие дни конца недели (субботу, воскресенье) to u r condu cto r = to u r co u rier сопровождающий группу туристов: лицо, которое сопровождает туристов с целью контроля за соблюдением условий их приема, обслуживания и оказания туристам необходимой помощи free ~ - бесплатный сопровождающий: сопровождающий группу туристов, которому во время путешествия с группой принимающая турфирма предоставляет бесплатное обслуживание в количестве и качестве наравне с туристами; обычно бесплатное обслуживание предоставляется сопровождающему группу с числом участников 20 и более человек to u r c o u rier см. to u r conductor to u r extension - продление тура: увеличение продолжительности путешествия туриста по сравнению с первоначально намеченными сроками за счет продления времени пребывания в пунктах его путешествия или включения в маршрут дополнительных мест посещения tour-guide см. guide to u rin g саг см. car tourism - туризм (XIX в.): обособление туризма в особый вид экономической деятельности произошло в XIX в.; начало современного туризма было положено Томасом Куком в 1841 г., когда была организована первая массовая поездка (570 человек) по окрестностям Лондона; этап предыстории развития туризма длился до XIX в., когда путешествия не являлись само целью 1. частный случай путешествий, имеющий четкие ограничения из общности, строго определенные характеристики; 2. массовый род путешествий с четко определенными целями туризма, совершаемых — 173—
туристами, то есть деятельность самого туриста; 3. деятельность по организации и осуществлению (сопровождению) таких путешествий, туристская деятельность; 4. временное перемещение людей с места своего постоянного проживания в другую страну или другую местность в пределах своей страны в свободное время в целях получения удовольствия, отдыха, оздоровительных и лечебных, гостевых, познавательных, религиозных или в профессионально-деловых целях, но без занятия оплачиваемой деятельностью из источников в посещаемой стране; 5. категория (в отличие от туризма), испытывающая сильное влияние экономики и политики ~ activity - туристская деятельность: деятельность туроператоров и туристских агентств, а так же иная деятельность по организации путешествий ~ A rea Life Cycle (TALC) жизненный цикл туристской дестинации (место назначения): модель, как инструмент прогнозирования, руководство к стратегическому планированию развития дестинации; жизненный цикл включает следующие стадии исследование, вовлечение, развитие, укрепление, стагнация, упадок либо омоложение ~ m an ag er - менеджер туристской индустрии ~ O ptim ization M anagem ent M odel (ТО М М ) —модель ТОММ: модель включает в себя политическое измерение, поиск мониторинга и управление туризмом, с учетом оптимума устойчивого исполнения ~ resources - туристские ресурсы: природные, исторические, социально­ культурные объекты, включающие в себя объекты туристского показа, а также иные объекты, способные удовлетворить духовные потребности туристов, содействовать восстановлению и развитию их физических сил ~ survey - туристское обозрение: сжатое сообщение об основных процессах, происходящих в туризме за определенный период времени, в качестве маркетинговой информации для исследования туристского рынка ~ with risk element - туризм с элементом риска: путешествие с запланированной долей риска; туризм, проходящий в экстремальных условиях или сочетающий в себе экзотический и спортивный туризм, в котором присутствует большая доля риска to urist - турист (XIX в.): лицо, посещающее страну (место) временного пребывания в лечебно-оздоровительных, рекреационных, познавательных, —174—
физкультурно-спортивных, профсссионально-деловых, религиозных и иных целях без занятия деятельностью, связанной с получением дохода от источников в стране (месте) временного пребывания, на период от 24 часов до 6 месяцев подряд или осуществляющее не менее одной ночевки в стране (месте) временного пребывания foreign ~ = non resident ~ иностранный турист: иностранец, посещающий страну с целью ознакомления с туристскими достопримечательностями или по другим туристским мотивам и приобретающий для этого необходимые туристские услуги international ~ - международный турист: лицо, которое путешествует в страну, не являющуюся страной его постоянного местожительства, на срок не более 12 месяцев и главной целью поездки которого не является занятие деятельностью, оплачиваемой из источника в посещаемой стране tourist agreem ent - туристский договор: соглашение между продавцом и покупателем по поводу возмездного оказания туристских услуг tourist arrangem ents - приготовление к обслуживанию туристов: бронирование гостиниц, питание, экскурсии, перевозки tourist attraction - туристская привлекательност ь : достопримечательность, которая привлекает большое количество туристов (напр., главной туристской привлекательностью Лондона является смена караула) Tourist Board - туристский совет, департамент туризма или иной правительственный орган, регулирующий вопросы в сфере туризма tourist bureau см. tourist inform ation office tourist burse - туристская биржа: съезд представителей туристских фирм, гостиничных и транспортных компаний, устраиваемый для заключения контрактов на оптовую куплюпродажу туристских и транспортных услуг to u rist bus см. bus to u rist card - личная карточка туриста: документ, который позволяет туристу вход и выход с контролируемых объектов, когда посещение оплачено заранее туристской фирмой (напр., в музеях, на аттракционах и т.п.) to u rist centre - туристский центр: город, местность, район, обладающий известными туристскими ресурсами (достопримечательностями), имеющий хорошо развитую туристскую материальнотехническую базу и инфраструктуру, регулярно посещаемый туристами to u rist class - туристский класс: категория обслуживания туристов в гостиничных предприятиях и средствах —175—
to u rist in fo rm a tio n - туристская информация: сведения как предмет публикации в целях осведомления туристов об условиях, возможностях путешествия по интересующ ему маршруту to u ris t in fo rm atio n office = to u rist in fo rm atio n cen tre = to u rist b u reau = v isito r in fo rm atio n cen tre - туристский информационный центр to u rist in fra s tru c tu re s - туристская инфраструктура: различные отраслевые хозяйства, обеспечивающие нормальную деятельность предприятий индустрии туризма (наир., коммуникационная связь, коммунальное и бытовое обслуживание и т.п.) to u rist in term ed iato r - туристский посредник: физическое или юридическое лицо, занимающееся на основании полученной лицензии посредническими операциями по розничной продаже туристских пакетов или отдельных туристских или транспортных услуг to u rist p ro d u ct - туристский продукт: пакет услуг, составленный туроператором и фиксированный по количеству, качеству и времени исполнения to u rist region - туристский регион: часть страны, отличающаяся от других областей совокупностью исторически сложившихся и относительно устойчивых природных, культурных, транспорта, которая предполагает самый низкий уровень цен на предоставляемые услуги и уровень их качества hotel - гостиница туристского класса: гостиница категории « 1 звезда», пансионного типа заведение с минимальными удобствами в номерах по самой низкой цене tou rist coach см. coach to u rist com pany - туристская компания tourist dem and - туристский спрос: наличие у населения желаний и материальных возможностей приобрести ту или иную туристскую поездку или отдельные туристские услуги tourist exchange - туристский обмен: взаимные туристские поездки между двумя или несколькими странами или организациями tourist expenses см. expenses tourist facilities - средства обслуживания туристов: предприятия, учреждения, заведения, способные предоставить путешественникам туристские услуги (напр., удобства размещения, питание и т.п.) tourist guide - туристский гид: лицо, которое призвано познакомить туристов с определенным достопримечательным местом tourist industry - туристская индустрия: индустрия, направленная на развитие массового внутреннего и международного туризма ~176~
этнографических и других туристских ресурсов to u rist resources —туристские ресурсы: имеющиеся в стране, регионе, туристском центре различные природноклиматические, этнографические, рекреационные и другие антропогенные возможности, условия и объекты, которые представляют интерес для туристов и могут быть использованы для их привлечения tou rist ticket см. ticket tou rist tra c k см. tra c k to u rist tra d e - туристский бизнес: организация туристского продукта (услуг, работ, товаров) для его потребителя (туриста) to u rist tra p - туристская ловушка: достопримечательное место, по прибытию куда с туристов взимается дополнительная неоговоренная заранее плата за что-либо tou rist visa см. visa tou rist voucher см. to u r o rd e r to u r m odification - изменение тура: предполагает замену класса обслуживания, набора услуг, экскурсионной программы и других элементов; расходы возлагаются на виновную в этом изменении сторону to u r o p e ra to r - туроператор: туристская фирма, занимающаяся созданием и оптовой продажей массовых туристских путешествий на основе стандартизации их маршрутов, программ и комплексного обслуживания; основной туристский продукт туроператора - инклюзивтуры комплексные туры (см. inclusive tour); является оптовым продавцом туров to u r o rd e r = to u rist voucher туристский ваучер: письменное поручение туристской фирмы своему контрагенту предоставить ее клиенту обозначенное в поручении обслуживание с гарантией его оплаты to u r organizer - турорганизатор: туристская фирма (туроператор, турагент) или какая-нибудь иная организация, инициирующая или организующая поездку группы туристов по выбранному ею маршруту, программе и набору туристских услуг to u r package(s) - набор туристских услуг to u r p a rtic ip a n t -у ч а с т н и к тура: каждый из членов туристской группы, путешествующих совместно по всему маршруту или по одной из его составной частей; пользуется на равных правах всеми групповыми услугами, предоставляемыми в соответствии с заранее разработанной программой и оплаченным обслуживанием tra c k = to u rist tra c k - туристская тропа: маршрут, в определенное достопримечательное место, которое не является пунктом назначения обычных часто —177—
организуемых экскурсий для большого количества туристов tra c k in g = track in g tourism - пеший, пешеходный туризм: индивидуальные или групповые пешие походы по доступным пешеходным маршрутам tra d e centre - торговый центр tra d e com pany - торговая компания trad e m a rk - торговая, фабричная марка trad e price - фабричная, фирменная цена trade route см. route trade union (~s-union) - профсоюз tra ffic - 1. движ ение, транспорт 2. торговля (часто незаконная) 3. перевозки 4. фрахт, грузы 5. pi количество перевезённых пассаж иров за определённый период ~ circle —кольцевая т ранспортная развязка ~ c o n tro lle r - диспетчер ~ island - островок безопасности ~ jam - затор, дорожная пробка: скопление на дороге большого количества автотранспортных средств, мешающее их нормальному движению в результате ухудшения погодных условий, технических аварий или резкого увеличения потока машин ~ m a n a g e r - менедж ер движ ения транспорта, диспетчер: 1. сотрудник фирмы, который следит за транспортировкой товаров 2. сотрудник фирмы, который отвечает за грузопотоки внутри самой компании ~ officer = разг. ~ сор полицейский, регулирующий уличное движение ~ road —маршрут движения транспорта-, обозначенная в путевом листе трасса движения транспорта по городским и загородным магистралям, дорогам с указанием мест посадки и высадки пассажиров, отрезков пути с замедленным движением, остановок без высадки пассажиров и места высадки экскурсантов на экскурсию по объекту и места стоянок ~ w arden - инспектор дорожного движения: лицо, которое контролирует соблюдение правил стоянки автомобилей; помогает полиции в регулировании дорожного движения; данные функции часто выполняет женщина a ir ~ - 1. воздушный транспорт 2. полёт воздушных судов average daily ~ среднесуточная интенсивность движения coach ~ - пассажирские перевозки вторым классом congested ~ - стеснённое движ ение (автомобилей) deplaned ~ - количество пассажиров и масса выгруженного (из самолёта) груза enplaned ~ - 1. количество пассажиров и принятого на борт груза 2. фактическая ~ 178 ~
коммерческая загрузка (самолёта) g y rato ry ~ - 1. автомобильное движ ение по кольцу 2. одностороннее движение по ряду улиц h igh-rated ~ - перевозки, оплачиваемые по высокому тарифу high-value com m odity ~ перевозки особо ценных грузов intercity bus ~ - меж дугородные автобусные перевозки in terstate ~ - амер. перевозка меж ду штатами in tra sta te ~ - амер. перевозка в пределах одного штата jo in t ~ - движ ение от пункта на одной дороге до пункта на другой: движение между станциями, расположенными на различных железных дорогах local ~ - местное сообщение: движение в пределах одной транспортной линии long-haul ~ - 1. дальние перевозки, магистральные перевозки 2. груз, перевозимый на дальнее расстояние mixed ~ - товаропассажирское сообщение one-w ay ~ - одностороннее движение passenger ~ - 1. пассажирские перевозки 2. объём пассажирских перевозок rail ~ - ж елезнодорожные перевозки railw ay ~ - железнодорож ное движение road ~ - автомобильное движение service ~ - служебная связь (на линиях междугородной связи) shuttle ~ - регулируемое движ ение на дороге по направлениям и по часам суток single-line ~ - одностороннее движ ение транспорта по одной полосе through ~ - 1. транзитное движ ение (через город) 2. движ ение в прямом направлении (на перекрёстке улиц) tidal ~ - преобладающее движ ение автомобилей в одном направлении или по времени суток tw o-w ay ~ - двустороннее движение traffic-circulation m ap см. m ap trafficking - торговля запрещённым товаром tra in - 1. поезд, состав 2. караван, обоз ~ service - железнодорожная служба движения ~ table - график движения поездов ~ taxi - «такси к подъезду»: специальная система работы такси в Голландии; перед поездкой пригородным или международным поездом необходимо приобрести билет, который дает право по прибытии на станцию назначения воспользоваться услугами такси; система действует в 60 городах Голландии; ожидание такси не более 10 минут — 179—
b oat ~ - поезд, движение которого согласовано с расписанием пароходов co m m u ter ~ - пригородный электропоезд, пригородная электричка dow n — поезд, идущий из столицы, большого города в провинцию electric ~ - электричка elevated ~ - поезд надземной железной дороги express ~ - экспресс, курьерский поезд fast ~ - скорый поезд: поезд, который движется с несколько большей скоростью, чем обычные поезда, совершая меньшее количество остановок по пути следования goods ~ - товарный поезд local ~ - пригородный поезд mixed ~ - товаро-пассажирский поезд th ro u g h ~ - прямой поезд up ~ - поезд, идущий из провинции в столицу wild ~ - поезд, идущий не по расписанию train in g p a ra c h u te см. p arach u te tra m p vessel см. vessel tra n sa tla n tic travel трансатлантическое путешествие', проезд на морском или авиационном транспорте через Атлантический океан из Америки в Европу, Африку и обратно T rans E urope Express T rain (TEE ) трансъевропейская система экспресс поездов: обобщенное наименование поездов железной дороги класса «скоростной экспресс» см. E uro C ity Express tra n sfe r - 1. пересадка 2. трансфер: транспортная операция по доставке туристов из аэропорта, от железнодорожного вокзала или терминала морского порта и обратно ~ service - служба доставки пассаж иров: прямая доставка авиапассажиров от гостиницы до городского аэровокзала (морского вокзала, порта) и обратно; специальная регулярная скоростная автобусная линия или скоростной поезд см. shuttle service p rio rity ~ - услуги трансфера: предоставляются пассажирам первого и бизнес-класса (напр., доставка к терминалам местных авиалиний, экспресс-доставка в центр города и т.п.) tra n sfe rre d charge call см. reverse charge call tran sien t hotel - амер. транзитная гост иница: жильцы проживают временно в этой гостинице tra n sit —транзит: движение людей, багажа, товаров или транспортных средств по территории одного или нескольких государств, что является лишь частью полного пути; не облагается налогами, таможенными или иными сборами, за исключением сборов взимаемых за конкретные услуги (напр., дорожный сбор) - 180-
~ p assen g er - транзитный пассаж ир: лицо, которое остается на борту судна для второго круиза, когда судно заверш ает первый круизный маршрут (что может относиться и к автобусным турам) ~ room - транзитный за л: помещение на вокзале (железнодорожном или аэро-), предназначенное для временного пребывания пассажиров, делающих пересадку с одного транспортного средства на другое; на вокзалах международных пассажирских линий данный зал находится в свободной зоне, на которую не распространяются требования паспортного и таможенного контроля tra n s p o rt - 1. транспорт 2. перевозка 3. виды транспорта 4. транспортное судно (водное) ~ c a rd - проездной билет для неограниченного проезда в метро, автобусах, поездах в пределах города на определенный период (напр., на 3 дня, 4 дня, 7 дней и т.д.) tra n sp o rta tio n - 1. система перевозок: доставка туристов от места сбора группы к терминалу основного перевозчика и по прибытию в место назначения; составная часть индустрии гостеприимства 2. транспортные услуги: ключевой этап туристского путешествия 3. индустрия перевозок ~ voucher - транспортный ваучер: письменное поручение, выдаваемое туристской фирмой своим клиентам, в обмен на которое они могут получить от контрагента этой фирмы в стране путешествия билеты для проезда по маршруту путешествия tra n sp o rta tio n and shipping см. shipping tra n s ra p id - железная дорога на магнитной подушке: экологически чистый вид транспорта с низким потреблением энергии; скорость движения до 400 км/час tra p см. to u rist tra p travel = jo u rn e y - путешествие: передвижение лица или группы лиц на транспорте или пешком из одного места или страны в другое место или страну см. group travel, individual travel trav el agency - туристское агентство travel agency m anager c m . m anager travel agent - туристский агент: посредник между производителями или оптовыми продавцами туристских услуг и их покупателями —s directory - справочник адресов турагентств: справочная книга, содержащая краткие сведения о зарегистрированных туристских агентствах (фирмах) в стране, в городе; такие справочники выпускаются национальными — 181 —
или местными ассоциациями туристских агентств или коммерческими ~s m anual - справочник для туристских агентов: справочник, выпускаемый туроператором для своих турагентов, содержащий информацию служебного характера, необходимые для организации продажи туров travel allow ance см. allow ance travel and en tertain m en t (T& E) card - доел, «карта путешествий и развлечений»: карточка для оплаты командировок, гостиниц и приема гостей; пластиковая карточка, обычно выдаваемая ответственным лицам какойлибо компании для произведения расходов за ее счет, то есть корпоративная карточка с большим лимитом кредита; как правило, представляет собой карточку с 30-дневным циклом, полной оплатой долга перед началом нового цикла и направлением владельцу копий всех счетов, оплаченных с помощью карточки; первая такая карточка была выпущена Diners Club в 1950 г., а затем в 1958 г. последовали карточки American Express trav el arran g em en ts - организация туристских услуг travel business - туристское дело travel clerk см. clerk travel com pany - туристская компания: впервые туристские компании начинают появляться в XIX в., когда путешествия становятся более доступными не только с технической точки зрения, но и с социальной с целью оказания посильной помощи туристам в рамках выбора определенного тура, средства передвижения и условий для отдыха travel consortium - турагентский консорциум: соглашение нескольких туристских фирм о проведении совместных действий в организации и продаже туристских путешествий в целях более активного освоения туристского рынка travel departm ent - туристский отдач travel desk - стойка туристского бюро (напр., в гостинице) travel destination - туристское направление, место назначения travel equipm ent - туристское снаряжение личного или профессионального использования (напр., специальное снаряжение альпиниста) traveler см. traveller travel expenditures см. expenditure travel in credit —путешествие в кредит'. условие продажи туристских поездок, в соответствии с которым оплата производится туристами по завершению поездки в сроки, обусловленные соглашением между продавцом и покупателем travel insurances - туристская страховка traveller амер.= traveler путешественник: 1. лицо, путешествующее между двумя -1 8 2 -
или более местностями в пределах страны своего обычного местожительства с любой целью см. in tern atio n al trav eller 2. любой человек, совершающий путешествие, независимо от целей, направлений и средств передвижения, временных рамок поездки (похода, экспедиции,командировки) traveller check VISA см. check T ravellers' = T ravellers' C lub - клуб «Путешественники»: фешенебельный лондонский клуб; его членами являются многие английские дипломаты и бизнесмены; обязательное условие членства - поездка не менее чем за 500 миль от Лондона tra v e lle r's rest hotel - туристская гостиница: гостиница, расположенная на туристском маршруте и специализирующаяся на размещении групповых и индивидуальных туристов; наличие в гостинице услуг, способствующих отдыху, развлечению и культурному досугу туристов; в зависимости от качества предоставляемых услуг такого рода гостиницы могут соответствовать различным классификационным категориям travelling allow ance см. allow ance travelling bag - дорожная сумка: ручная сумка, используемая туристом для хранения в дороге предметов первой необходимости; иногда изготавливаются по заказам туристских или транспортных компаний для своих клиентов в качестве сувенира travelling expenses см. expenses travel m a rk e t - ры нок туров и туристских услуг travel p la n n e r - туристская схема (города, местности): схема с указанием основных транспортных путей, расположения аэропорта, вокзалов, отелей, музеев, магазинов, с кратким перечнем телефонов основных местных служб travel receipts - поступления от туризма: валютные доходы страны, региона от продажи иностранным туристам туристских услуг и товаров народного потребления trav el sem inar = trav el w orkshop турагентский семинар'. семинарское занятие, проводимое крупной туристской фирмой или пассажирской компанией со своими агентами с целью ознакомления последних с особенностями рекламы и продажи туристских или транспортных услуг travel statistics см. statistics travel tra d e - туристский бизнес: предпринимательство в области организации туристских путешествий и продажи туристских услуг trav el w allet - комплект туристских документов: ваучер или обменный ордер на туристское - 183-
обслуживание, транспортные билеты и др. см. w allet travel w orkshop см. travel sem inar travel w rite r - туристский журналист trek k in g - (от южно-афр. trek переселение, переход, путешествие) трекинг: путешествие по сложному пешеходному маршруту с преодолением различных природных препятствий tre k k in g to u r - пешеходный тур trip - 1. путешествие, поездка, экскурсия 2. быстрая легкая походка, шаг 3. лож ный шаг, ошибка business ~ - командировка coach ~ - автобусная экскурсия day ~ - однодневная экскурсия: поездка, которая начинается рано утром и заканчивается вечером того же дня pleasu re ~ - развлекательная, увеселит ельная поездка или путешествие ro u n d ~ - поездка туда и обратно: круговое путешествие по маршруту, начинающемуся и заканчивающемуся в одном и том же пункте w orld ro u n d ~ - кругосветное пут еш ест вие: путешествие по маршруту вокруг земного шара в различных направлениях и на различных широтах с возвращением в исходную точку маршрута trip le c h a ir - «сидение на троих»: по количеству мест для сидения классифицируются подъемники на горнолыжных курортах см. one chair, double c h a ir trip le room (TR PL) c m . room trolley-car - амер. трамвай tru n k call c m . long-distance call tru n k road см. road tu r f - (доел, «скаковая дорожка») 1. скачки 2. участники или завсегдатаи скачек T u rf = T u rf C lub - «Терф»: лондонский аристократический клуб завсегдатаев скачек; основан в 1868 г. T urkish bath см. bath T urkish coffee см. coffee T urkish delight - «турецкое наслаждение»: очень сладкое желеобразное блюдо с цветочным ароматом, иногда приправлено орехами и покрыто сахарным порошком tu rn o v e r - оборот: обращение денежных средств и товаров для получения прибыли tu rn p ik e road см. road twin bedded room см. room twin beds c m . bed tw in-room c m . room tw o-for-one - «две за одну»: право члена клуба поменять одну неделю отдыха на две недели в менее престижном месте (напр., одна неделя на Канарских островах на две недели в США или Канаде) см. tim e share Two T housand G uineas - «Две тысячи гиней»: ежегодные скачки для трёхлетних кобыл на ипподроме в городе Ньюмаркете, графство Суффолк; один из 5 главных видов классических скачек, среди которых «Тысяча гиней» —184—
(см. O ne T housand G uineas), «Дерби» (см. D erby), «Оукс» (см. O aks) и «Сент-Леджер» (см. St. Leger) tw o-w ay traffic см. traffic type of jo u rn e y - 1. вид путешествия 2. вид бронирования авиабилета в автоматизированных системах U u ltra all inclusive (U A LL) - все включено: в стоимость туристских услуг (см. A LL) плюс импортные спиртные напитки u ltra so n ic th e ra p y -ульт развуковая терапия: под воздействием ультразвука в тканях тела человека возникают колебательные смещения частиц, обуславливающих распространение по тканям различных типов волн, преимущественно продольных; эти явления влияют на уровень обменных процессов в тканях (лечебно-оздоровительный туризм) u n d erw ater fishing см. fishing unguided p ara c h u te см. p a ra c h u te uniform -униф орм а: форменная одежда, установленная для отдельных категорий работников туристских, транспортных, гостиничных и ресторанных предприятий (напр., униформа горничных, официантов, стюардесс и т.п.) U nited N ations (UN) - Организация объединенных наций (ООН) U nited N ations c h a rte r см. c h a rte r U niversal tim e (UT) - общепринятая система времени (термин введен астрономами в 1928 г.) U niversal tim e 2 (UT2) - временная шкапа: основана на отсчете солнечного времени от гринвичского меридиана unlim ited m ileage см. mileage unloading diet см. diet u n o rg an ized to u rism = ind ep en d en t to u rism - неорганизованный туризм, сам ост оят ельны й туризм: путешествие организуется самостоятельно их участниками без помощи туристских фирм u p -g ra d in g - повыш ение классности: изменение качества туристского обслуживания в сторону его улучшения, производимое по просьбе туристов в ходе путешествия в пределах действующих стандартов; повышение класса обслуживания влечет за собой оплату туристом разницы между ценой ранее оплаченного обслуживания и ценой услуг по более высокому классу см. dow n­ g rad in g up tra in см. tra in V vacant seat - свободное место (в ресторане, кафе, в транспортном средстве): место, которое на данный момент может быть продано или забронировано по заявке любого клиента —185—
vacation - каникулы: свободные от vegetable chef - шеф-повар no работы или учебы дни, овощным блюдам и гарнирам используемые для отдыха, развлечений и путешествий v egetarian diet см. diet vegetarian re s ta u r a n tvacuum pacing - вакуумная упаковка: в XIX в. были изобретены вегетарианский ресторан vehicle identification n u m b er (VIN) способы длительного сохранения пищи - путем идентификационный номер консервирования и вакуумной транспортного средства'. выдается туристской фирмой упаковки - что позволило для граждан, путешествующих готовить любые кулинарные на своем транспортном средстве деликатесы независимо от с м .caravanning сезона verge of decency - на грани приличия: valet p ark in g см. park in g заказ двойной нормы крепкого valet service - валет-сервис: общее напитка в Америке - 60 г. (в название некоторых мелких ресторане) см. drin k s, shot I гостиничных услуг, которые very im p o rta n t person (V IP) - очень предоставляются клиентам важная персона, клиент дополнительно по их заказу (химчистка, стирка, глажение) ~ lounge - специальное помещение (комната): validity - 1. действительность, предназначенная для важных законность 2. вескость, персон в аэропорту обоснованность ~ reception - приемная, period of ~ - срок годности: администраторская для срок годности, важных персон действительности ~ service - ВИ П сервис: уровень транспортного билета, обслуживания важных персон туристского ваучера и ~ tre a tm e n t - медицинское других туристских документов, обслуживание важных персон используемых во время vessel - 1. судно, корабль 2. самолет путешествия туристами coasting ~ - каботажное van - 1. прицеп 2. фургон: закрытый автофургон, используемый для судно: судно, которое курсирует вдоль побережья перевозки небольших партий грузов (напр., багаж туристов) меж ду портами одной страны (напр., во Франции) 3. багажный (товарный) вагон com bination ~ V ariety C lub = V ariety C lub of G re a t B ritain - клуб «Варьете»: грузопассажирское судно благотворительная организация docum ented ~ = registered ~ морское (торговое) судно, артистов театров и эстрады занесённое в судовой регистр V ariety C lub of G reat B ritain см. США V ariety C lub -1 8 6 -
enrolled ~ - каботажное судно, занесённое в судовой регистр США flag ~ - судно под национальным флагом: судно, зарегистрированное на территории данной страны и курсирующее под национальным флагом foreign-going ~ - судно заграничного плавания freight (-carrying) ~ грузовое судно licensed ~ - судно вместимостью менее 20 тонн m o to r ~ (М /V) - дизельное судно, пароход: морское или речное судно, на котором основным двигателем являются электромоторы, приводимые в действие дизельной установкой passenger (-carrying) ~ пассажирское судно rescue ~ (RV) - спасательное судно sailing ~ = sailing ship парусное судно, парусник single-line ~ - pi однотипные суда state-ow ned ~ - государственное торговое судно tra m p ~ - бродячее судно, трамп V eteran C a r Run - «Гонки автомобилей-ветеранов»: соревнования старинных автомобилей по маршруту Лондон - Брайтон; проводятся ежегодно Королевским автомобильным клубом (см. Royal A utom obile Club); обычно в первое воскресенье ноября victoria - 1 лёгкий двухместный экипаж 2. легковая автомашина с откидным верхом V ictoria - Виктория: большой лондонский вокзал; конечная станция; соединяет столицу с портами на южном побережье Англии; является пересадочным узлом метро - and A lbert M useum (V and A) - музей Виктории и Альберта: национальный музей изящных и прикладных искусств всех стран и эпох; хранит собрания скульптуры, акварелей и миниатюр, а также коллекцию картин Дж. Констебля (1776— 1837) и картоны Рафаэля; там же находится национальная библиотека по искусству; создан в 1857; назван в честь королевы Виктории и её супруга; находится на Эксибишн-Роуд, доел, «выставочная улица» (см. Exhibition road), в югозападной части Лондона; часть земли, по которой проходит данная улица, была куплена на доход от «Великой выставки» (см. G re a t Exhibition) ~ E m b an k m en t - набережная Виктории: находится в Лондоне между Вестминстерским мостом (см. W estm inster B ridge) и мостом Блэкфрайарз (см. B lackfriars Bridge); одна из наиболее красивых набережных города —187—
~ Line - линия Виктории: линия лондонского метро; соединяет северо-восточные и южные районы города с центром и с железнодорожным вокзалом Виктория; открылась в 1968 1969 ~ Palace - «Виктория палас»'. лондонский эстрадный театр - Tower - башня Виктории: главная башня здания парламента в Лондоне высотой 99 м.; в ней хранятся парламентские документы Q ueen ~ M em orial - памятник королеве Виктории (18191901): находится перед Букингемским дворцом (см. B uckingham Palace) в Лондоне; установлен в 1911 г. Royal ~ Hall - «Ройял Виктория-Холл»: старое официальное название театра «Олд-Вик» (см. O ld Vic, O ld V ictoria) video filming - съемка видеофильма: услуги по съемке видеофильма на мероприятиях, экскурсиях, во время продолжительных туров video jockey (V J) - организатор и ведущий программы, составленной из видеозаписей view - вид, пейзаж city — вид на город dune — вид на дюны garden ~ (GV) - вид на сад g o lf - - вид на гольф-поле land ~ (LV) - вид на окрестности m ountain ~ (M V) - вид на горы ocean — вид на океан pool ~ (PV) - вид на бассейн sea ~ (SV) - вид на море side sea ~ (SSV) - боковой вид на море Viking —викинг (XIX в.): древнескандинавский воин, морской разбойник ~ Line - Викинг Лайн: судоходная компания, специализирующаяся на эксплуатации пассажирских паромов в Балтийском море; основные рейсы совершаются между Хельсинки и Стокгольмом; все суда оборудованы множеством магазинов, баров, ресторанов, казино и другими развлекательными помещениями villa - бунгало повышенной комфортности см. bungalow village - 1. деревня 2. амер. городок holiday ~ (HV) - 1. дачный поселок 2. туристский комплекс, загородная база отдыха: комплекс однотипных легких летних домиков, коттеджей, предназначенных для размещения туристов в удаленных от крупных населенных пунктов местах с хорошей природой; проживание основывается на самообслуживании (напр., уборка помещения, приготовление пищи и т.д.); функционирование кафе, ресторана, бара; возможно наличие танцевальной и спортивной площадки holiday ~ 1 (HV1) - туристский комплекс: соответствует уровню 4-5 звезд - 188 -
holiday ~ 2 (HV2) - туристский комплекс: соответствует уровню 3-4 звезды vine - фр. вино ~ de pays - фр. столовое вино, приготовлением которого занимаются виноделы в определенном районе Франции ~ de table - фр. столовое вино см. table wine ~ th erap y - винотерапия: лечение включением в рацион питания пациента ограниченного количества сухого вина; вино при умеренном количестве обладает оздоровляющим эффектом, положительно влияет на аппетит и обмен веществ (лечебно-оздоровительный туризм) visa - виза, особый документ или штамп в паспорте: позволяет въезжать в страну, представляемую данным консульством ~ application - заявка на получение визы: письменное обращение в иностранное консульство с просьбой о выдаче въездной визы в страну, представляемую этим консульством en try ~ - виза m ultiple en try ~ - виза многоразового использования Shengen ~ - Шенгенская виза: виза, которая дает право безвизового въезда в страны Шенгенской зоны (15 государств) single-entry ~ - виза одноразового использования thirty-day ~ - тридцатидневная виза to u rist ~ - краткосрочная виза: пребывание в стране ограничивается выходными или праздниками tran sit ~ - транзитная виза: пребывание в данной стране ограничивается временем пересадки с одного транспорта на другой для переезда в другую страну Visa C a rd см. card visit - внутренняя экскурсия: экскурсия, состоящая из посещения туристами и самостоятельного внутреннего осмотра объекта туристского интереса (напр., музей, картинная галерея, выставка) visiting card см. card visiting friends and relatives - гостевые цели туризма visitor inform ation centre = tourist inform ation office = tourist inform ation centre - туристский информационный центр voucher ['vaut/ о ] - (от др. фр. vo(u)cher - судебная повестка, вызов, обвинение; от лат. voeäre - призыв) ваучер: письменное поручение туристской фирмы cash ~ - ваучер наличного платежа: документ, который может подлежать обмену на наличные средства gift ~ - подарочный ваучер: карта, которая выдается в магазине в качестве подарка, в обмен на - 189-
~s - fund - фонд заработной платы ~ la b o u r - наемный труд: тур. фирмы нанимают гидов, водителей экскурсионных автобусов и т.п. ~ - ra te - ставка, тариф заработной платы ~ scale - шкала заработной платы ~ - w o rk - наемный труд living ~ - прожиточный минимум nom inal (real) ~s - номинальная (реальная) заработная плата w ager - 1. пари 2. ставка (напр., в азартных играх) см. gam bling to u r wagon - 1. тележка, повозка 2. фургон, автофургон, пикап 3. ж елезнодорожный вагонплатформа (в Англии) 4. амер. разг. детская коляска 5. амер. полицейская автомашина 6. сервировочный столик на колесах ~ - b a r - вагон-бар: железнодорожный вагон, оборудованный под бар; служит местом отдыха и развлечения путешествующих пассажиров; часто включается в состав туристских поездов ~ - lit - фр. спальный вагон w aiter - официант: служащий ресторана, кафе и других предприятий общественного питания, подающий заказанную посетителями пищу и обслуживающий их за столиками ~ service - обслуживание официантами которую можно получить бесплатно определенное количество продукции этого магазина luncheon ~ - обеденный ваучер: документ, который предоставляется рабочим в дополнении к их заработной плате, на основании которого они могут обедать или брать с собой обеды из ресторана voyage - фр. вояж: продолжительное путешествие на корабле (заимствован из французского языка в XV в.) voyager - фр. путешествующий в вояже: лицо, которое путешествует продолжительное время на корабле (заимствован из французского языка в XV в.) VV wage - pi заработная плата ~ - cu t - снижение заработной платы: у турагентов в случае минимального количества проданных путевок, у туроператора в случае минимального количества разработанных и проданных туров в розничные точки сбыта ~ - e a rn e r - 1. (наемный) работник, рабочий (напр., гид, водитель экскурсионного автобуса, экипаж самолета и т.д.) ~ - freeze - замораж ивание заработной платы (напр., в связи с аннуляцией тура и возмещением издержек туристам) - 190-
assistant ~ - помощник официанта: служащий ресторана, кафе, участвующий под руководством старшего официанта в обслуживании посетителей заведения (напр., выполняет уборку помещения, столов) waiting list - лист ожидания: список лиц, ожидающих подтверждение своих заявок на бронирование туристских или транспортных услуг waiting room - зал ожидания: просторное помещение на вокзале, отведенное для отдыха пассажиров, ожидающих начала посадки на транспортное средство (поезд, самолет, пароход и т.п.) w ake-up call - побудка (в гостинице) W alker C up - «Кубок Уокера»: соревнования по гольфу между любительскими командами Великобритании и США; проводятся раз в два года w allet - воллит: картонный бумажник для комплекта туристских документов w andering around tourism - бродячий туризм: пешие путешествия, совершаемые без разработанных заранее маршрутов и без предварительного бронирования необходимых услуг; разновидность неорганизованного туризма, реализуется без участия туристских фирм w arm card см. card w ater - 1. вода 2. водоем 3. pi море 4. pi (минеральные) воды ~ bed с м .bed ~ bus - речной трамвай ~ - carriage - водный транспорт ~ - closet -уборная ~ course - водный маршрут ~ - craft - судно ~ - cure - водолечение ~ - dog - разг. бывалый моряк, хороший пловец ~ - front - 1. порт 2. район порта 3. городской район на берегу (реки, моря и т.п.) 4. берег ~ - ice - фруктовое мороженое ~ polo - водное поло: спортивная командная игра с мячом в воде (обычно в бассейне) ~ rem oval - обезвоживание (организма): в жарких странах туристы должны постоянно пить воду; сопровождает группу туристов обычно служащий турфирмы, который обеспечивает по мере необходимости путешествующих водой ~ - service - водоснабжение ~ skiing —катание на водных лыж ах ~ skis см. skis ~ - ski shoes pi - «надувные ботинки» для хождения по воде (Давид Кайнер прошел по реке Гудзон 248 км, 1987) ~ sp o rt - водный спорт: комплекс различных спортивных занятий на воде (напр., плавание, прыжки в воду, греблю, поло, дайвинг и др.) ~ to u r - водные туристские маршруты ~ tourism - водный туризм — 191 —
~ village - свайная деревня (на воде): поселение, все дома в котором располагаются на специальных сваях, на случай разлива рек или прилива в море; популярный объект экскурсий для туристов в Южной Азии ~ - w ay - 1. водный путь 2. судоходное русло ~ - wings - спасательный пояс (для начинающих плавать) ~ w ith gas = sp ark lin g w ater d rin k in g ~ source - источник питьевой воды inland ~ - ways - внутренние водные пути in tern atio n al ~ - w ays меж дународные водные пути w aterfall - водопад: поток воды, стремительно падающий с высоты в горной местности; является объектом туристского интереса (напр., Ниагарский водопад, водопад Виктория и др.) w atering place - 1. воды, курорт с минеральными водами 2. морской курорт W aterloo C up - «Кубок Ватерлоо»: 1. популярные ежегодные соревнования борзых 2. приз победителю этих соревнований; по названию гостиницы «Ватерлоо» в Ливерпуле, принадлежавшей организатору первых подобных состязаний в 1836 г. w aterscape - морской пейзаж: является одним из самых дорогих типов номеров в гостиницах с видом на море см. view, sea view, side sea view w aterside - берег — W atling Street - Уотлинг-Стрит: одна из основных римских дорог (см. Roman road) в Британии; соединяла Дувр, Лондон и Роксетер way - путь, дорога — bill - список пассажиров или туристов ~ station - амер. полустанок: небольшая промежуточная станция на железной дороге ~ train - амер. пригородный поезд ~ - train - поезд, который останавливается на всех промежуточных станциях back ~ - окольный путь cable ~ - канатная дорога, фуникулер: сооружение для транспортировки в горном районе пассажиров и грузов w eather-chart см. map, w eather тар w eather тар см. тар wedding reception см. reception weekend -уикенд, конец недели, выходные, нерабочие дни: период массовых краткосрочных путешествий long — продленные выходные дни: выходные дни продолжаются с пятницы до понедельника, используется в длительных туристских путешествиях w eekend rates см. rate w eekend ticket см. ticket w eekend to u r c m . to u r weekly flight c m . flight Welsh pony c m . pony Welsh M ountain pony c m . pony W endy's - Вендис: сеть ресторанов быстрого обслуживания в начале 80-х гг. XX в., которая 192 —
wholesaling - оптовая продажа: продажа крупных партий товара или объемов услуг розничным посредникам для их последующей реализации конечным потребителям wild tra in см. train wine - 1. вино 2. разг. студенческая пирушка 3. темно-красный цвет, цвет красного вина ~ - cellar - винный погреб: помещение на цокольном этаже ресторана, гостиницы, в котором хранятся высококачественные вина в бочках или стеклянной посуде, предлагаемые посетителям на пробу или продажу ~ - cooler - ведерко для охлаж дения вина ~ - glassful - четыре столовых лож ки (лекарства): лечебно­ оздоровительный туризм ~ - g row er - винодел, виноградарь ~ list = ~ c a rd - карта вин: оформленный в виде меню список названий вин, которые имеются в ресторане или кафе в продаже, с указанием их цен ~ shop = — v au lt - винный погребок: магазин, специализирующийся по продажам вин различных сортов ~ testing = ~ a p p re c ia tio n дегустация вин: оценка качества потребительских, вкусовых свойств предлагаемых вин (напр., цвет, вкус, запах и др.); как познавательно-развлекательная прославилась приготовлением завтрака типа « т с too» breakfast, который включал в себя омлет по заказу с разными включениями, гренки по-французски и сандвич см. « т с too» breakfast; быстрота была характерной чертой обслуживания и основным смыслом существования W estm inster Bridge Вестминстерский мост: мост по названию района Лондона, где он находится, через реку Темзу в Лондоне; построен в 1854 - 1862 на месте старого моста, открытого в 1749 г. whisky - 1. виски: крепкий алкогольный напиток, который настаивается на зернах; производится в Шотландии, Ирландии 2. бокал для виски: специальная посуда для употребления напитка ~ sour - кислый виски: коктейль из виски, сока лимона и с добавлением сахара white coffee см. coffee white sauce см. sauce w hite w ater race c m . rafting white wine c m . wine w hole food restau ran t - ресторан, в котором вся пища готовится из натуральных продуктов wholesaler - оптовик, крупное туристское предприятие: которое занимается закупкой в больших объемах туристские услуги и туры с целыо их последующей перепродажи в розничную торговую сеть — 193—
экскурсия включается в туристские программы A d am 's разг. «адамово вино», вода green ~ = new ~ - молодое вино table ~ - столовое вино: ординарное вино, невысокого сорта и вкусовых качеств, употребляемое в основном во время обычных приемов пищи thin ~ - плохое вино w hite ~ - белое вино: готовится без организации процесса брожения винограда; цвет вина обычно от бледно желтого до бледно зеленого winebowl - чаша, кубок (винный) wineglass - 1. бокал, рюмка, фужер 2. = wine-glassful w inery —винный завод w indsurfing - виндсерфинг: вид водного спорта, состоящий в катании по водной поверхности моря, озера, реки на специальной доске с небольшим парусом; часто используется в качестве средства отдыха в центрах водного спорта и туризма w inter sports - pi зимние виды спорта: большой комплекс спортивных занятий в зимний период (напр., катание на лыжах, коньках, санках, игра в хоккей и др.) w ireless com pass см. com pass W orld A ssociation of Travel Agencies (WATA) - Всемирная Организация Туристских Агентств: была образована в начале 60-х гг. XX в.; основные цели данной организации: 1. создать по всему миру сеть агентств ВАТА, с целью организации международных туристских путешествий; 2. унифицировать туристскую документацию; 3. расширить сферу применения туристской документации w orld round trip см. trip W orld T ourist O rganization (W TO ) Всемирная Туристская Организация (ВТО) Y yacht - яхта: небольшое парусное судно club - яхт-клуб: спортивная организация, объединяющая любителей яхтинга; такие клубы играют важную роль в развитии водного туризма, выступая часто в роли инициатора и организатора путешествий своих членов на яхтах по различным маршрутам, в том числе за границу Royal ~ - «Королевская яхта»: корабль военно-морских сил Великобритании «Британия»; используется членами королевской семьи, в том числе для официальных визитов за границу Royal ~ S quadron «Королевская яхтенная эскадра»: один из ведущих яхтклубов; организует «Каусскую неделю» (см. Cowes W eek); основан в 1815 г. yachting - 1. катание на яхт ах 2. туризм на яхтах: элитный —194—
вид туризма ввиду исключительно высокой стоимости обслуживания и эксплуатации судна 3. гонки, соревнования яхт, парусных судов, парусный спорт: увлекательный элитный и дорогой вид спорта 4. искусство управлять яхтой yachtsm an - 1. владелец яхты 2. яхтсмен youth club - молодёж ный клуб: частный клуб; такие клубы организованы для молодёжи одного пола или для юношей и девушек youth hostel - хостел: недорогая гостиница для молодежи Youth Hostels Association (Y.H.A.) Первая ассоциация хостелей: гостиницы для молодежи (с 1930 г, Англия) С Л О В А РЬ С О К РА Щ ЕН И Й А А - разг. первоклассный, превосходный, «первый сорт» A (C ategory А) - номер с двумя комнатами класса «люкс» А 1 - А 1, магистраль А 1, Большая северная дорога: соединяет Лондон и Эдинбург ADC (A m ateu r D ram atic C lub) Любительский театральный клуб: клуб Кембриджского университета; многие студенты, члены клуба, становятся профессиональными актёрами; основан в 1855 г.; с 1937 г. имеет собственный театр ADL (adult) - взрослый ADT (A laska Daylight Tim e) - время в штате Аляска, США ADT+1 pm (Pacific D aylight Tim e) Тихоокеанское стандартное время (штаты Невада, Калифорния, Орегон и Вашингтон, штаты Юкон и Британская Колумбия) ADT+2 pm (M ountain D aylight Time) - Горное стандартное время (штаты Монтана, Вайоминг, Юта, Аризона, Ныо-Мехико, Колорадо) ADT+3 pm (C entral D aylight Tim e) Центральное стандартное время (штаты Северная и Южная Дакота, Небраска, Канзас, Техас, Иллинойс, Канада) ADT+4 pm (E astern S ta n d a rd Tim e = E astern Daylight Tim e) Восточное стандартное время (Мичиган, Индиана, Кентукки, Северная и Южная Каролина, Нью-Йорк, Вашингтон Д.С., Нью-Джерси) ADT+5 pm (A tlantic D aylight Tim e) атлантическое время (штаты Нью-Брунсвик и острова Принца Эдварда, Канада) ADT+6 pm (N ew foundland Daylight Time) - время на острове Ньюфаундленд (Канада) A D T -l(lla m ) (H aw aii-A leutian D aylight Tim e) - время в штате Гавайи и на Алеутских островах (США) ADL (adult) - взрослый A IM S (A ustralian Institute of M arine Science) - Австралийский институт наук о море: занимается экологией Большого —195—
Барьерного рифа, океанографическими исследованиями Кораллового моря и вод, омывающих Австралию с севера; создан в 1972; находится в городе Таунсвилле, штат Квинсленд; является объектом туристского интереса A LL (all inclusive) - все включено в стоимость туристских услуг: питание (завтрак, обед, закуски в течение дня, ужин), напитки (алкогольные и безалкогольные напитки местного производства) и дополнительные услуги по усмотрению администрации отеля см. mini A LL (mini all inclusive) all-in - si тур с включенными в стоимость туристскими услугами (Англия) am (ante m eridian) - до полудня А О (accom m odation only) - тариф «только проживание»: тариф, согласно которому предусматривается проживание туриста без питания АР (A m erican plan) - американский план: американский завтрак (легкий по сравнению с английским), обед и ужин a p a rt hotel (a p a rtm e n t hotel) - апарт - отель, гостиница категории «3 звезды»: номера состоят из апартаментов, в каждом номере кухня, ресторан в гостинице отсутствует; часто используется для проживания семей с малолетними детьми или лиц, останавливающихся в отеле на длительный срок A PR (apartm en t) - апартамент: роскошный номер квартирного типа, состоящий из нескольких комнат luxe— = suite - апартаментлю кс: многокомнатный роскошный жилой номер в гостинице высшей категории; может иметь в своем составе две или более смежных или разделенных комнат (напр., спальню, гостиную, рабочий кабинет, туалет, ванную и др.); в наиболее дорогих апартаментах может быть зимний сад, бар А-ro ad - 1. главная дорога, магистраль (в Англии) 2. дорога «А»: А - это индекс дороги первой категории; за ним следует номер дороги (напр., А345) см. B-road АТС (air traffic control) - Управление воздушным движением (УВД) В В (b reakfast) - завт рак: обычно включается в стоимость номера В (C ategory В) - номер с двумя комнатами класса «стандарт» b & b = В & В (bed and breakfast) тариф в отелях и частных домах: рассчитан на размещение гостя и предоставление ему завтрака (шведский стол, бесплатные напитки: чай, кофе, вода) BBQ (barbecue) - барбекю: пища, приготовленная на открытом воздухе, над огнем ~ sauce - соус «Барбекю»: острый соус, приготовленный из ~ 196—
томатов, красного стручкового перца и чеснока; используется для пищи, которая готовится на барбекю 1 BDRM (one bedroom ) апартаменты с одной спальней 2 BDRM (two bedroom s) апартаменты с двумя спальнями BGVV (bungalow ) - бунгало: легкая загородная постройка, 1-2-х этажное здание (вход в номер с улицы), имеющее 1, 2 либо 3 комнаты, веранду, кухню, санузел; является наиболее экономным видом размещения, цены на которые ниже, чем в отелях и пансионатах; характерно самообслуживание (напр., уборка, приготовление пищи и т.п.) boatel (boat hotel) - ботель, гостиница на плаву: самоходное или буксируемое судно, оборудованное под небольшую гостиницу; располагается у причала в живописных местах близ туристских достопримечательностей; может менять место дислокации в зависимости от целей путешествия B ritrail pass (British Railway pass) 1. именной проездной билет с крупной скидкой на проезд: документ, позволяющий пользоваться услугами британской железной дороги без ограничения на перевозках в отдельные периоды времени 2. проездной билет для визитеров и гостей: продается на один или несколько дней на любой класс; молодежные билеты со скидками предусмотрены для проезда только во втором классе; такие билеты продаются только в офисах железной дороги, но не реализуются туристскими фирмами B-road - дорога «В»: официальное обозначение дороги второй категории, которая соединяет дороги первой категории (см. Аroad); за обозначением следует номер дороги (напр., В 2061) bsi (basic shipping instructions) - pi инструкции no отправке товара, отгрузочные инструкции ВТА (British Tourist A uthority) Британское управление по туризму: государственная организация, созданная с целью привлечения иностранных туристов в Великобританию (с 1969 г.) В. Y. О. В. (Bring Your O w n Bottle) = bottle party' - амер. «со своей бутылкой»: вечеринка, на которой каждый приносит с собой спиртное; пользуется популярностью у молодежи С С (C ategory С) - малый номер с двумя комнатами С С С (C am ping and C aravanning C lub) - клуб любителей кемпинга и караванинга (путешествие в автокараване) в Великобритании и Ирландии (создан в 1901 г.) —197—
ch (child) - маленький ребенок: возраст от 2 до 6 лет C H (child) - большой (взрослый) ребенок: возраст до 12-15 лет С Н Л (C arib b ean Hotel Association) Карибская ассоциация отелей C H D (child) - ребенок: возраст, до момента достижения которого, турист считается ребенком, указывается в прайс-листах дополнительно C P (C ontinental plan) континентальный план: обслуживание гостей включает легкий завтрак С Т (circle trip ) - круговой тур: группа следует по круговому маршруту и возвращается в исходную точку С Т С (C ertified Travel C ounselor) Сертификационная палата, Совет по туризму: орган, который осуществляет деятельность по сертификации туристских объектов, гостиниц, туристских фирм с дополнительной кроватью для взрослого DBL + CH D - стандартный двухместный номер: для размещения 2 взрослых и 1 ребенка, ребенок размещается на дополнительной кровати DBL + 2CH D - стандартный двухместный номер: для размещения 2 взрослых и 2 детей, дети размещаются на дополнительной кровати d erv (diesel engine road vehicle) т ранспортное средство с дизельным двигателем DES (delivered ex-ship) - франкоборт судна (условие поставки): франко (от итал. fran co - свободный) франкированный, то есть с предварительной оплатой погрузки, перевозки, хранения грузов D J I (d in n e r ja c k e t) - смокинг DJ II (disc jockey) - ведущий программы, сост авленной из звукозаписей D O T (D e p a rtm e n t of T rade) правительственный орган, который занимается вопросами туристской индустрией страны (в Великобритании) DP (dem i-pension plan) полупансион: континентальный завтрак, установленный (фиксированный) обед и ужин D .Rd. (d irt ro ad ) - грунтовая дорога DST (D aylight Saving Tim e) Сезонная сдвиж ка времени для экономии электроэнергии D D (C ategory D) - номер с одной комнатой D (double bed) - двуспальная кровать: европейский стандарт 190*122 см. (что по российским меркам является далеко небольшим размером) das (delivered alongside ship) доставленный к борту корабля DBL (double room ) - двухместный номер DBL+ ЕХВ (double room w ith an ex tra bed) - двухместный номер - 198-
Е FIS (freight, insurance and shipping charge) - фрахт, страхование и транспортные расходы FIT (frequent independent traveler) часто путешествующий турист FM C (F ederal M aritim e C om m ission) Федеральная морская комиссия: независимое агентство, регулирующее судоходство у берегов США; в его функции входит следить за соблюдением условий конкуренции, регулировать тарифы на перевозку, лицензировать иностранных экспедиторов, работающих в СШ А, обеспечивать соблюдение круизными и другими судоходными компаниями своих финансовых обязательств перед пассажирами и клиентами FP (Full Pension) - полный пансион: континентальный завтрак (английский), установленный (фиксированный) обед и ужин FT P (frequent trav eler program m e) программа для регулярно путешествующих граждан FU P (frequent user program m e) программа для регулярно путешествующих граж дан Е (C ategory Е) - семейный номер: номер на 3-х человек ЕС (E uro City) - скоростной экспресс (поезд) ЕР (E uropean plan) - европейский план: обслуживание гостей не включает предоставление напитков EXBED (extra bed) - дополнительная кровать: устанавливается в номерах по желанию клиента F F (family bedroom ) - семейный номер F (flat III) - без процентов: используется в части экономического обслуживания туристской индустрии FAL (Facilitation of In tern atio n al M aritim e Traffic) - система международного морского пароходства: курирует вопросы прибытия судна в порт, нахождения в порту и его отправления FAM tourism (fam iliarization tourism ) -ознакомительный туризм: составная часть побудительного туризма см. incentive tourism (напр., образовательные туры для сотрудников компании) FB (full-board) - полный пансион: завтрак, обед и ужин (шведский стол, напитки в обед и за ужином - платно) FFP (frequent flyer program m e) программа для регулярно путешествующих граждан (авиаперелеты) G G10 (G roup of Ten) - Группа десяти: ассоциация, объединившая 10 стран на паритетных началах Бельгия, Канада, Великобритания, Франция, Италия, Япония, Нидерланды, Швеция, Германия, США — 199—
G M T (G reenw ich m ean tim e = C oord in ated U niversal Tim e) гринвичское время (нулевой меридиан проходит через г. Гринвич в Англии) GV (gard en view) - вид на сад легких летних домиков, коттеджей, предназначенных для размещения туристов в удаленных от крупных населенных пунктов местах с хорошей природой; проживание основывается на самообслуживании (напр., уборка помещения, приготовление пищи и т.д.); функционирование кафе, ресторана, бара; возможно наличие танцевальной и спортивной площадки H v l (holiday village 1) - туристский комплекс: соответствует уровню 4-5 звезд HV2 (holiday village 2) - туристский комплекс: соответствует уровню 3-4 звезды Н НВ (half-board) - полупансион: завтрак и ужин (шведский стол, бесплатные напитки на завтрак: чай, кофе, вода; напитки за ужином - платно) H EI (H otel Express In tern atio n al) международная ассоциация отелей: входят более 4000 отелей Европы и Америки; члены клуба обладают специальной именной пластиковой дисконтной картой, дающей право получить в любом отеле ассоциации скидку на оплату номера, на телефонные переговоры, бензин и другие услуги h u t (Alpine C lub H ut) - альпийский лагерь: учебно-спортивная база для альпинистов; современные лагеря имеют жилые павильоны и палатки, методические и врачебные кабинеты и располагают любым необходимым снаряжением; такие базы обычно расположены в наиболее посещаемых туристами высокогорных районах мира HV (holiday village) - 1. дачный поселок 2. туристский комплекс, загородная база отдыха: комплекс однотипных 1 IATA (Intern atio n al A ir T ra n sp o rt Association) - Международная ассоциация воздушного транспорта: занимается упорядочением международного коммерческого авиационного сообщения 1C c a rd (integrated circuit card) пластиковая (кредитная) карта с микропроцессором, «умная карта»: электронная пластиковая карточка - носитель какой-либо информации; кредитная или платежная карточка со встроенным микропроцессором; может обмениваться информацией с центральным компьютером, используется для хранения -2 0 0 -
информации о предыдущих сделках, получения информации из банка данных, производства платежей на определенную сумму - карточка «заряжается» на эту сумму, авторизации платежей IC A (In tern atio n al Cyclist A ssociation) -международная ассоциация велосипедистов (создана в 1892 г.) ICA O (In tern atio n al Civil Aviation O rganization) - Международная организация гражданской авиации: основная задача развитие и обеспечение безопасного, экономически эффективного международного рынка авиаперевозок согласно международным стандартам и нормам IC L (In te r C ity Express) - скоростной суперэкспресс (поезд): соединяет столицы и крупные города европейских стран (в эксплуатацию линия вошла в 1991 г.) IN F (infant) - ребенок в возрасте до двух лет IP (intern atio n al phoning) международный телефон IT (inclusive to u r) - комплексный тур: все туристские услуги включены в стоимость L limo (lim ousine) -ли м узи н : большой комфортабельный автомобиль класса «люкс» ~ service - служба по предоставлению роскошного авто с водителем (напр., в гостинице) ~ tra n sfe r to hotel - доставка лимузином до гостиницы: доставка пассажиров из аэропорта до гостиницы; обычно данная услуга оплачивается гостиницей или аэропортом для доставки особо важных клиентов LV (land view) - вид на окрестности LX C lub - «Клуб шестидесяти»: регбийный клуб Кембриджского университета; в клубе всего шестьдесят членов, избираемых пожизненно М М (m otorw ay) - автострада: автомобильная дорога обычно большой протяженности, с высококачественным покрытием, с высокой пропускной способностью и разделительной полосой для разобщения встречных транспортных потоков, не имеющая пересечений на одном уровне с другими путями; предназначена для скоростного движения автотранспорта; часто имеет транспортные развязки М 1 - М-l, автострада № 1: автомобильная дорога, соединяющая Лондон и Йоркшир М 2 - М-2, автострада № 2: автомобильная дорога, соединяющая Лондон и Кент М 3 - М-3, автострада № 3 : автомобильная дорога, - 2 0 1~
ассоциация: международная некоммерческая профессиональная организация, объединяющая более 200 круизных компаний и поставщиков услуг круизным компаниям mil (mileage) - расстояние в милях, число (пройденных) миль mini ALL (mini all inclusive) -м и н и система « все включено»: в стоимость туристских услуг включено питание (завтрак, обед, ужин), напитки (алкогольные и безалкогольные напитки местного производства) и дополнительные услуги по усмотрению администрации отеля M IP (m arine insurance policy) - полис морского страхования М М (M ercantile M arine) - торговый флот M.S. (m erchant shipping) - торговое судоходство M.V. (m otor vessel) - дизельное судно, пароход: морское или речное судно, на котором основным двигателем являются электромоторы, приводимые в действие дизельной установкой M V (m ountain view) - вид на горы соединяющая Лондон и Уинчестер М 4 - М-4, автострада № 4: автомобильная дорога, соединяющая Лондон и Южный Уэльс М 4 corrid o r - разг. «коридор М-4»: участок автострады № 4 в графстве Беркшир, где по обеим сторонам шоссе расположены многочисленные научноисследовательские учреждения и фирмы по производству ЭВМ и электронной техники М 5 - М-5, автострада № 5: автомобильная дорога, соединяющая Бирмингем, Бристоль и Эксетер М б - М-6, автострада № 6: автомобильная дорога, соединяющая Бирмингем и Карлайл m aître d [ metra'di:] (m aitre d ’hotel) метрдотель M AP (M odified A m erican plan) видоизмененный американский план: обслуживание гостей включает в себя легкий завтрак (американский) и ужин m ar. (m arine) - 1. морской флот (торговый) 2. судоходство, морское дело 3. вид на море, морской пейзаж M C (M aster C ard ) - Мастер кард: кредитная карточка в США, выдаваемая при доходе не менее 15000S в год; учреждена группой крупных банков; входит в международную систему расчётов М НА (M arine Hotel Association) Морская гостиничная N NCU (National Cyclists Union) Национальный союз велосипедистов (с 1878, Великобритания) NVOCC (non-vessel operating common carrier) - транспортная организация общего назначения, не имеющая собственных судов ~202~
о замедления падения с большой высоты с воздушного шара, самолета (заимствован из французского языка в XVIII в.) РА system (public address system ) система громкоговорителей: система, установленная в торговых и выставочных центрах с целью оповещения посетителей РАТА (Pacific Asia Travel Association) - Азиатско-Тихоокеанская туристская ассоциация: основана для развития, продвижения и содействия Азиатско-Тихоокеанским направлениям (1951 г.) РТМ (passenger traffic m anager) транспортный агент (напр., на предприятии): лицо, организующее поездки для работников компании pub (public house) - паб: принятое в Великобритании название питейного заведения, в котором посетителям предлагается пиво, некоторые крепкие алкогольные напитки и ограниченный ассортимент холодных и горячих закусок PV (pool view) - вид на бассейн O ECD (O rganization for Economic C ooperation and Development) Организация экономического сотрудничества и развития (основана 14 декабря 1960 г.) O J (open jaw ) - поездка в оба конца: в процессе данной поездки пассажир возвращается в другой город или начальный пункт поездки не из города назначения (напр., переезд на автомобиле, морском пароме, а затем возвращение в исходный пункт путешествия на самолете из другого города) O ld Vic (Old Victoria) - Олд-Вик: 1. здание театра на ВатерлооРоуд; построено в 1818г.; первоначально в нём ставились мелодрамы и балеты; с 1914 г. там идут пьесы классического репертуара; по официальному названию театр именуется «Ройял Виктория-Холл» (см. Royal Victoria Hall) 2. театральная труппа, прославившая себя постановкой шекспировских пьес; после 2-й мировой войны стала фактически национальным театром, с 1963 г. официально именуется Национальным театром (см. N ational Theatre) O W (one way) - дорога в одну сторону Q QANTAS (Q ueensland and N orthern T erritory A erial Services) Авиалинии Квинсленда и Северной Территории'. крупнейшая австралийская государственная авиакомпания; осуществляет внутренние и международные перевозки; Р p a ra (p arach u te) - (от фр. р е р е г предотвращать и chute падение) парашют: прибор для ~203~
R FC (R ugby Football C lub) - Клуб регби (Великобритания): был назван по названию привилегированной школы в городе Рагби, где в 1823 г. К впервые стали играть в эту игру; игра очень популярна в Англии R (route) - фр. путь, дорога, курс, и Европе; игра осуществляется маршрут (заимствован из двумя командами по 15 игроков на травяном поле размером французского языка в XIII в.) R.A.C. (Royal A utom obile C lub) 69*146 м., кожаным Королевский автомобильный продолговатым мячом клуб (Великобритания): одна из R O (room only) - только проживание, двух ведущих организаций, без питания оказывающих техническую, RO H (ru n of house) - услуга no юридическую и другую помощь предоставлению первого автомобилистам — членам освободившего номера гостям: без гарантии предоставления клуба; является также центральной организацией определенного типа номера автомобильного спорта Ro-Ro = RO RO = ro-ro (roll-on-rollВеликобритании; основана в off ship \ ferry) - ролкер: судно, Лондоне в 1897 г. паром с горизонтальной погрузкой - выгрузкой R Ае С (Royal Aero C lub) транспортных средств; Королевский аэроклуб используется в автомобильном (Великобритания) туризме для перемещения RC1 (R esort C ondom inium средств передвижения туристов In tern atio n al) - Международная через различные водные организация кондоминиума: препятствия (напр., реки, занимается обменом и продажей проливы и т.п.) права пользования RRS (Royal R esearch Ship) собственностью в течение королевское научноопределенного времени см. time исследовательское судно share (Великобритания) Rd (road) - 1. дорога, путь, шоссе RT I (room type) - ранж ирование 2. улица, мостовая, проезжая номеров в гостинице часть улицы 3. путь (к чемуRT II (round trip ) - путешествие или либо), способ (достижения чеготуристская поездка по либо) 4. амер. железная дорога круговому маршруту rep (re p e rto ry th eatre) - театр с RT (route) III - фр. путь, дорога, курс, постоянной труппой и маршрут (заимствован из подготовленным для сезона французского языка в XIII в.) репертуаром центр международных линий в Сиднее; имеются отделения во всех крупнейших городах страны -2 0 4 -
rta (road traffic accident) -Д Т П , дорож но-транспортное происшествие RTC (Rail Travel C a rd ) - проездной ж елезнодорожный билет rte (route) - фр. путь, дорога, курс, маршрут (заимствован из французского языка в XIII в.) ru p p (road used as public p ath ) дорога для пешеходов RV (rescue vessel) - спасательное судно R.Y.H.Â. (R ussian Youth Hostel Association) - Российская ассоциация молодеж ных хостелей (с 1992 г.): является членом Международной федерации хостелей см. Y H F (In tern atio n al Youth Hostel F ederation) SV (sea view) - вид на море Т Т (twin beds) - парные односпальные кровати (в одном номере): две одинаковые односпальные кровати в двухместных номерах в гостинице TALC (Tourism A rea Life Cycle) жизненный цикл туристской дестинации (место назначения): модель, как инструмент прогнозирования, руководство к стратегическому планированию развития дестинации; жизненный цикл включает следующие стадии исследование, вовлечение, развитие, укрепление, стагнация, упадок либо омоложение T -b a r - подъемник (на горнолыжном курорте): канат, цепляясь крючком за который, лыжники поднимаются на склон, скользя на лыжах T E E (T rans E urope Express T rain) трансъевропейская система ■экспресс поездов: обобщенное наименование поездов железной дороги класса «скоростной экспресс» см. ЕС (E uro C ity Express) T O J (to u r aro u n d open jaw ) путешествие или поездка no круговому маршруту, который начинается и заканчивается в одном месте: напр., переезд на автомобиле, морском пароме, а затем возвращение в исходный пункт путешествия на самолете S S (single bed) - односпальная кровать: европейский стандарт 190*80 см. SG L (single room ) - одноместный номер S.N. (shipping note) - ордер на погрузку SN G L+ CH D - стандартный номер для размещения I взрослого и / ребенка SN G L+2C H D - стандартный номер для размещения I взрослого и 2X детей: один из детей размещается на дополнительной кровати SSV (side sea view) - боковой вид на море ST (show er and toilet) - каюта пассажирского судна с душем и туалетом ~205~
TOMIVl (Tourism O ptim ization M anagem ent M odel) -м о д е ль TOMM: модель включает в себя политическое измерение, поиск мониторинга и управление туризмом, с учетом оптимума устойчивого исполнения tra n s. (tra n sp o rta tio n and shipping) транспортировка и отгрузка T R P L (triple room ) - трехместный номер TW IN (tvvin-room = tw in bedded room ) - двухместный номер с двумя раздельными кроватями U UALL (u ltra all inclusive) - все включено: в стоимость туристских услуг (см. ALL) плюс импортные спиртные напитки UN (U nited N ations) - Организация объединенных наций (ООН) UT (U niversal tim e) - общепринятая система времени (термин введен астрономами в 1928 г.) UT2 (U niversal tim e 2) - временная шкала: основана на отсчете солнечного времени от гринвичского меридиана UTC (C oordinated U niversal Time) единая временная шкала: основана на отсчете солнечного времени от гринвичского меридиана (принята в 1964 г.) V V and A (V ictoria an d A lbert M useum ) - музей Виктории и Апьберта: национальный музей изящных и прикладных искусств всех стран и эпох; хранит собрания скульптуры, акварелей и миниатюр, а также коллекцию картин Дж. Констебля (1776— 1837) и картоны Рафаэля; там же находится национальная библиотека по искусству; создан в 1857; назван в честь королевы Виктории и её супруга; находится на Эксибишн-Роуд, доел, «выставочная улица» (см. Exhibition road), в югозападной части Лондона; часть земли, по которой проходит данная улица, была куплена на доход от «Великой выставки» (см. G re a t Exhibition) VIN (vehicle identification num ber) идентификационный номер транспортного средства: выдается туристской фирмой для граждан, путешествующих на своем транспортном средстве с м .caravanning V IP (very im p o rta n t person) - очень важная персона, клиент ~ lounge - специальное помещение {комната): предназначенная для важных персон в аэропорту ~ reception - приемная, администраторская для важных персон ~ service - ВИП сервис: уровень обслуживания важных персон ~ tre a tm e n t - медицинское обслуживание важ ных персон V J (video jockey) - организатор и ведущий программы, составленной из видеозаписей ~206~
w WATA (W orld A ssociation of Travel Agencies) - Всемирная Организация Туристских Агентств W TO (W orld Tourist O rganization) Всемирная туристская организация (ВТО) Y Y.H.A. (Youth H ostels Association) Первая ассоциация хост елей: гостиницы для молодежи (с 1930 г, Англия) Y H F (In tern atio n al Youth Hostel F ederation) - Международная молодеж ная туристская организация (1932, Англия) ~207~
Научное издание О. В. Даниленко АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТУРИСТСКИХ ТЕРМИНОВ ~208~
Печатается в авторской редакции Компьютерная верстка - ООО “Полиснаб” Дизайн обложки - Е.В. Беспалова Подписано в печать . Формат 60x84 '/,6 Бумага офсетная. Отпечатано на дупликаторе. Уел. иеч. л. 7,5ю Уч.-изд. л. 7,5. Тираж 500 экз. Заказ 2. ООО “Полиснаб”. 644050, г. Омск, ул. Красный путь, 28а; 21-00-81