Автор: Данилова А.В.  

Теги: лингвистика   болгарский язык  

ISBN: 978-5-6042488-8-1

Год: 2019

Текст
                    А В. Данилова
БОЛГАРСКИЙ
без
репетитора
САМОУЧИТЕЛЬ
БОЛГАРСКОГО
ЯЗЫКА

Данилова Анастасия Владимировна БОЛГАРСКИЙ БЕЗ РЕПЕТИТОРА Самоучитель болгарского языка ООО «Хит-книга» 2019
Выпущено при участии ИП Крылова «Фаворит» Данилова А.В. Болгарский без репетитора. Самоучитель болгарского язы- ка — М.: ООО «Хит-книга», 2019. - 320 с. Этот самоучитель поможет всем желающим легко изучить и за- крепить основные лексические и грамматические темы болгарского языка. Вы познакомитесь с правилами произношения, а также научи- тесь читать и понимать по-болгарски. Книга предназначена как для самостоятельного изучения, так и .для работы в группе. Практически все упражнения снабжены клю- чами. ISBN ISBN 978-5-6042488-8-1 © ООО «Хит-книга», 2019
ПРЕДИСЛОВИЕ Болгарский язык — один из славянских языков, входящих в южнославянскую языковою подгруппу (наряду с македонским, сербским, хорватским и словенским). Казалось бы, что русский и болгарский очень похожи. Мы используем одну азбуку — ки- риллицу, многие слова имеют одинаковое правописание и не со- ставляют трудности при произношении (книга, сестра, телефон, банан, табуретка, мост, слон). Однако несмотря на кажущуюся схожесть этих двух языков, у них очень различная грамматическая система. Взять хотя бы то, что в болгарском языке нет падежей, но есть арI икли, развитая глагольно-временная система. Данный самоучитель предназначен для всех желающих выу- чить болгарский язык. Книга подходит как тем, кто только начина- ет знакомиться с болгарским языком, так и тем, кто уже обладает определенными знаниями и хочет расширить их. В ходе работы с нашим пособием вы освоите основные грамматические правила, сформируете достаточно широкий лексический запас благодаря включенным текстам и диалогам. Почти все упражнения имеют ключи, что облегчает систему самопроверки. Основная цель самоучителя — обеспечить развитие коммуни- кативных навыков обучающихся, необходимых для общения на повседневные темы. В комментариях к текстам и диалогам уроков приводятся ценные сведения, позволяющие освоить нс только ли- теразурны й язык, но и познакомиться с особенностями живой раз- говорной речи. Наш самоучитель состоит из 19 уроков, каждый из которых включает словарь, диалог, текст, комментарии к тексту и диалогу, грамматические правила и упражнения, нацеленные на закрепле- ние как грамматики, так и лексики. В конце книги приведен крат- кий словарь так называемых «ложных друзей» переводчика. Все диалоги, отмеченные значком ®^)), можно прослушать в аудиоприложении, которое продается отдельно. Желаю вам успехов в изучении болгарского языка! ------ 3 ---------
Урок 1 Здравёйте! Как се казвате? Здравствуйте! Как вас зовут? Словарь урока агнс — ягненок, барашек азбука — алфавит аптекар, аптекарка — ап- текарь архи I окт — архитектор балон — воздушный шар буквар — букварь България — Болгария бъл гарин, българи — бол- гарин, болгары българка, българки — бол- гарка, болгарки врана — ворона гьлъб — голубь гърнё — горшок, кувшин дел фин — дельфин добре — хорошо д ьб — дуб държава — страна, держава елей — олень жаба — лягушка, жаба заек — заяц зас г, заёта — занят, занята куче — собака мечка — медведь много — очень, много налй? — правда? ведь так? ножици — ножницы оч ила — очки паун — павлин писател, писателка — писа- тель, писательница поща — почта преподавател, преподава- телка — преподаватель, преподавательница рйба — рыба Ру ей я — Россия руспак, руснаци — русский, русские рускйня, рускйни — рус- ская, русские (ж. р.) София —София съ'що — тоже, также гонка — мяч фенёр — фонарь 4
ученик, ученичка — ученик, ученица фотограф — фотограф хйлка — ракетка (тенисная) цип — застежка-молния чадър — зонт шал — шарф шофьор — водитель, шофер щъркел — аист ъТъл — угол юрган — стеганое одеяло ябълка — яблоко Дббър ден! —Добрый день! Здравёй(те)! — Здрав- ствуйте)! Как се казваш? / Как се казвате? — Как тебя зовут? / Как вас зовут? Здрасти! — Привет! Казвам се Иван. / Аз съм Иван. / Иван съм. — Меня зовут Иван. / Я Иван. Откъдё си? / Откъдё сте? — Откуда ты? / Откуда вы? Аз съм от Руси я. — Я из России. Извинявай! Извинёте! — Извини! Извините! Приятно ми е. — Приятно (познакомиться). Точно така! — Именно! Совершенно верно. Благодаря! — Спасибо! Довйждане! —До свидания! Чао! — Пока! — Текст Здравёйте! Казвам сс Пётьр Иванов. Аз съм от България. Ис съм от София. От Пловдив съм. Адвокат ли съм? Нс, аз съм журналист. Това с Никол. Тя нс с от България. Тя с от Америка. Тя с американка, а аз съм българин. Тя също с журналист. Пйс сме журналйсти. Здравствуйте! Меня зовут Петр Иванов. Я из Болгарии. Я не из Софии. Я из Пловдива. Адвокат ли я? Нет, я журналист. Это Ни- коль. Она нс из Болгарии. Она из Америки. Она американка, а я болгарин. Она тоже журналист. Мы журналисты. 5
Диалог — Здрасти! Как се казваш? — Здрасти! Аз съм Румяна. А ти как се казваш? — Приятно ми е. Казвам се Мария. — Откъдё си? — От Русйя съм. А ти? — Аз съм от България. — Значи ти си българка, па- ли? — Точно така! А ти рускйня ли си? — Не, нс съм рускйня. Уд- муртка съм. Русйя с много- национална държава. — Да, аз знам това. Изви- нявай, мал ко съм заёта ссга. — Добре! Чао! — Чао! Приятен ден! — Привет! Как тебя зовут? — Привет. Я Румяна. А тебя как зовут? — Приятно познакомиться. Меня зовут Мария. — Откуда ты? — Я из России. А ты? — Я из Болгарии. — Значит, ты болгарка, так? — Совершенно верно! А ты русская? — Нет, я не русская. Я уд- муртка. Россия — многона- циональная страна. — Да, я знаю. Извини, я не- много занята сейчас. — Хорошо! Пока! — Пока! Хорошего дня! Болгарский алфавит Болгары, как и русские, используют кириллицу. А помните ли вы, сколько букв в нашем алфавите? Верно, их 33. А вот в болгар- ской азбуке букв всего 30. Итак, ваше первое задание — внима- тельно посмотрите на приведенный ниже болгарский алфавит и определите, какие буквы, которые есть в русском алфавите, от- сутствуют в болгарском. 6
Буква Название буквы Пример Аа а агне [агнэ] Бб бъ балон [балон] Вв въ врана [врана] Гг гь гърнё [гырнё] Дд ДЪ ден [дэн] Ес с елён [элэн] Жж жъ жаба [жаба] Зз зъ заек [заэк] Ии и игла [игла] 11 и и кратко йод [йот] Кк кь куче [кучэ] Лл лъ лимон [лимон] Мм мь мёчка [мэчка] Ни нь нос [нос] Оо о очила [учила] Пн пь паун [паун] Рр ръ рйба [рйба] Сс съ слон [слон] Тт тъ том [том] Уу У урок [урок] фф фь флаг [флаг] Хх хъ хляб [хляп] Цц цъ ции [цин] Чч чъ чай [чай] Ulin шъ шал [шал] Щщ щь щука [штука] Ъь ср ЮЛЯМ ъгъл [ыгыл] ь ер малые шофьор[шуфср] Юю ю юрган [юрган] Яя я ябълка [ябылка] 7
Обратите внимание: слова «алфавит» в болгарском языке нет. Вместо этого болгары говорят азбука, а буквы в школах учат, как и мы, но букварям (бол г. буквар). Основные правила произношения Несмотря на столь большую внешнюю схожесть русской и болгарской азбуки, существует целый ряд различий. Буква О. Под ударением произносится отчетливое [о], в безу- дарной позиции возможно приближение звучания к [у]. Самос главное: если на эту гласную нс падает ударение, нс произносите се как [а], что характерно для носителей русского языка. Так, мы говорим [сабака], а пишем «собака». Болгары же в этом случае сказали бы [субака]. Но такого слова у них нет. «Собака» по- болгарски — куче. Буква Е. Произносится как [е]. Буква Ъ. Называется буква ер голям, а произносится под уда- рением как [ы]. В безударной позиции этот звук похож па [а] в русском слове «сапоги». Можно сказать, что это самая «болгар- ская» буква, ведь опа встречается уже в самом названии стра- ны: — България [былгари]а]. С ер голям может даже начинаться слово, например, «угол» по-болгарски будет ъгъл. Буква ь. Эта буква называется ер малък. Ее особенность в том, что она употребляется только перед о. Буквосочетание ьо дает в болгарском языке звук [jo]. Иными словами, оно соответ- ствует по звучанию русской букве ё и чаще всего встречается в заимствованных словах — шофъдр. актъдр, бульон. Буква Щ. Произносится как [шт]. Например, пдща [пбшта]. Звонкие согласные на конце, как и в русском, оглушаются: дъб [дып], гълъб [гылып]. Буквы Ж, Ш произносятся мягче, чем в русском языке. Ударение в болгарском языке свободное, поэтому нужно сразу запоминать слова правильно. Даже если слово похоже на русский ------------------------- 8 --------
эквивалент, нс поленитесь проверить его произношение в слова- ре. Обратите внимание на ударения в следующих болгарских сло- вах: пример, например, автобус, София, българин, адрес, зима, море, договор, фотограф и др. Таких несоответствий очень мно- го. Личные местоимения и глагол съм Болгарское предложение не может обойтись без глагола. Если самостоятельный глагол (глагол с полным лексическим значени- ем) отсутствует, значит, необходимо использовать глагол-связку съм, который имеет следующую парадигму спряжения: Лицо Единственное число Множествен ное ч исло 1 аз съм ассым — я есть ние сме [нйесме] — мы есть 2 ти си [тйси] — - ты есть вие сте есть вйесте — вы / вы 3 той е [тбйе] — он есть тя е [тяе] — она есть то е [тбе] — оно есть те са [тёса] — они есть Глагол-связка съм (есть, быть, являться) является аналогом английского глагола to be, но имеет более разнообразную пара- дигму спряжения. В русском языке мы обычно опускаем этот гла- гол. В болгарском же он является обязательным: Аз съм студент. Ти си руснак. — 1 ат a student. You are Russian. —Я [есть} студент. Ты [есдиь] русский. При произношении в утвердительных предложениях старай- тесь «сливать» в одно слово местоимение и глагол. В болгарском языке хорошо развита глагольная система. Прак- тически каждому лицу и числу соответствует своя особенная 9
глагольная форма. Поэтому личные местоимения зачастую опу- скаются. Однако нельзя опускать местоимение, если есть логиче- ское выделение или противопоставление: Лз съм българка, а ти сирускйня. — Я болгарка, а ты — рус- ская. Внимание. Аз съм студент. — Студент съм. Вие сте журналист. — Журналист сте. Ние сме от България. — От България сме. Предложение нельзя начинать с форм глагола съл/! Также запомните, что в болгарском языке (несмотря на разви- тую глагольную систему) отсутствует форма инфинитива, т. е. на- чальная форма глагола. Например, в русском языке показателем инфинитива является суффикс -ть (работать, думать), в англий- ском это частица to (to work, to be). В болгарском же начальной считается форма 1-го лица ед. ч., т. е. форма, соответствующая местоимению аз. Именно но ней называются все глаголы и имен- но она указывается в словарях. Упражнение 1.1. Вставьте в предложения формы глаго- ла съм. Аз ... студент. Ние ... студента. Вие ... от Русйя. Ти ... студентка. Мария ... от Москва. Николай ... руснак. Те ... от Санкт Петербург, а ти ... от София. Иван ... българин, той ... от България. Упражнение 1.2. Вставьте в предложения правильные местоимения. ... с от Франция. ... си от Сирия. ... сме от Англия. ... са от Кйпър.... съм от Италия.... е от Румьния. ... сто от Унгария. ... сме от Испания. 10
Упражнение 1,3, Замените имена собственные на лич- ные местоимения. Кйрил с от Унгария. Сийка с ученичка. Радина и Рбсица са българки. Иван е от София. Мария и Светлана са от Русйя. Христо с фото1раф. Николина с от Франция. Упражнение 1,4, Измените предложения, убрав из них личные местоимения. Той е от Москва. Аз съм от Санкт Петербург. Ние сме испанци. Вие сте арабин. Тя е от Пловдив. Те са студёнти. Тя е заёта. Ти си ученйк. Упражнение 1,5, Составьте предложения по образцу. Образец: Иван, Русйя. — Той е Иван. Той е от Русйя. Иван е. От Русйя е. I. Бен, Лондон. 2. Франческо, Италия. 3. Мария, Русйя. 4. Хуан, Мёксико. 5. Али и Ахмед, Егйпет. Отрицательная форма глагола съм Единственное число Множественное число аз не съм [ас нссым] ние не сме [ние нссмё] ти не си [ти нссй] вис не сте [вис нсстё] той не е [той неё] тя не с [тя неё] то не с [то неё] те не са [те носа] (аз) Не съм студент. — Я не студент. (той) Не е от София. — Он не из Софии. (ние) Ие сме българи. — Мы не болгары. (ти) Ие ей зает сега. — Ты не занят сейчас. 11
Отрицание в болгарском языке образуется с помощью отри на- тельной частицы не. При произношении ударение падает на фор- мы глагола съм, а нс на саму частицу. Не также соответствует русскому слову-отрицанию нет (Не, не съм адвокат. — Нет, я нс адвокат). Для выражения согласия используется такое же слово, как и в русском языке: — да (Да, адвокат съм. — Да, я адвокат). Упражнение 1.6. Вставьте в предложения отрицатель- ные формы глагола съм. Аз ... българка. Мария ... българка. Андрей ... от София. Христо ... от Пблша. Вне ... гърци. Ние ... гъркйни. Ева и Марин ... руснаци. Андрей и Дима ... кйпърци. Ти ... заёт. Тя ... заёта. Упражнение 1.7. Переведите предложения. I. Я не из Болгарии. Я из России. 2. Ты не фотограф. Ты адво- кат. 3. Они из Лондона, а он из Парижа. 4. Мы студенты, а вы нет. 5. Он не ученик. Он студент. Вопросительные предложения с глаголом съм Единственное число Множественное число аз ли съм — я ли есть ние ли сме — мы ли есть ти ли си — ты ли есть вие ли сте — вы ли есть той ли е — он ли есть тя ли е — она ли есть то ли е — оно ли есть те ли са — они ли есть Вопросы, на которые можно ответить только утвердительно или отрицательно (так называемые «общие вопросы»), образуют - 12
ся с помощью вопросительной частицы ли. Она ставится сразу по- сле того слова, к которому задается вопрос. При этом данное сло- во вместе с ли обычно перемещается в начало предложения: Аз ли съм инженер? — Я ли инженер (а не он, не они и т. п.)? Инженер ли съм (аз)? — Инженер ли я (а не адвокат, нс сту- дент и т. п.)? Упражнение 1.8. Вставьте подходящую форму глагола съм. Ти студент ...? Сййка студентка ли...? Те студёнти ли ...? Тя преподавателка ли ...? Аз преподавателка ли...? Той преподавател ли ...? Вие преподаватели ли ...? Упражнение 1.9. Составьте вопросы по образцу. Дайте на них утвердительный и отрицательный ответ. Образец'. Те, българи. / Те българи ли са? / Те ли са бълга- ри? /Да, те са българи / Не, не са българи. I. Ти, Румяна. 2. Той, Свстозар. 3. Те, испанци. 4. Тя, фотог- раф. 5. Вие, писател. 6. Ти, от Гърция. 7. Ние, от София. 8. Той, актьбр. 9. Ние, архитёкти. К). Ти, адвокат. И. Тя, ученйчка. 12. Ти, преподавателка. 13. Те, студёнти. 14. Вие, гърци. 15. Той, аптекар. Упражнение 1.10. Задайте вопросы к предложениям. I. Аз съм от Италия. — А те ... ? 2. Ти си от София. — А вие ... ? 3. Тя е от Турция. — А той ... ? 4. Ние сме от Франция. — А аз ... ? 5. Вие сте от Мёксико. — А ти ... ? 6. Те са от Израел. — А ние ... ? 13
Полезные формулы этикета В официальной беседе при обращении болгары используют вежливые формы господин / госпожа / гоепджица + фамилия собеседника. Кроме фразы Добър дсп! в зависимости от времени суток можно сказать Добро утро! или Добър вечер! На вопрос Как си? / Как сте? (Каку тебя дела? / Каку вас дела?) можно ответить так: Благодаря, добре съм. — Спасибо, хорошо. Много добре. — Очень хорошо. Всйчко е перфектно! — Все великолепно! Всйчко е нарёд. — Все в порядке. Горе-долу. — Так себе. Не ё зле. — Неплохо. Не съм добрё. — Не очень хорошо. Вместо Благодаря! (Спасибо!) при неформальном общении можно сказать Мерси! В ответ на благодарность вы услышите Мдля\ (Пожалуйста!) или Няма защд (Не за что). На прощание можно сказать: Лека нощ! — Спокойной ночи! Всйчко хубаво! — Всего хорошего! До утре! —До завтра! До после! —До скорого! Приятен /Хубае ден! — Хорошего дня! Приятна вёчер! — Хорошего вечера! Упражнение 1.11. Соотнесите слова первой колонки со словами второй, чтобы получились верные высказыва- ния. лека нощ всйчко утре 14
приятен лен добьр защо до хубаво добро ден няма утро Упражнение 1.12. Переведите диалог. — Добрый вечер! Как у вас дела? — Здравствуйте! Очень хорошо, спасибо. А у вас как? — У меня тоже хорошо. Откуда вы? — Я из Болгарии. Я архитектор. — А я из России. Как вас зовут? — Мария. А вас как зовут? — Приятно познакомиться. Меня зовут Веселина. — И мне приятно. Извините, я немного занята. — Хорошо. До свидания! — До свидания! Всего хорошего! Упражнение 1.13. Ответьте на вопросы по образцу. Образец'. Как си? — Всйчко е нарёд. /Добре съм. 1. Как е той? 2. Как са Росица и Радостйна? 3. Как сте? 4. Как сме? 5. Как е Елена? 15
Урок 2 Кой е той? Какьв е по профёсия? Кто он? Кто он по профессии? Словарь урока бьрза помощ — скорая помощь бързам — торопиться, спе- шить град — город детё — ребенок дядо — дедушка ёсен — осень жена' — жена, женщина завод — завод, фабрика запал ка — зажигалка затова' — поэтому Захар — сахар защо' — почему защбто — потому что изглёждам — выглядеть, иметь вид имам — иметь кост — кость кръв — кровь лаптоп — ноутбук лёкар — врач маса — стол момйче — девочка, девушка момче' — мальчик, юноша, молодой человек мъж — мужчина, муж напослёд ьк — в последнее время, напоследок нощ — ночь обйчам —любить отйвам — уходить, идти (отсюда —> туда) познавам — знать, узнавать пролег — весна ресторапт — ресторан след — после, через слёдвам — 1) изучать (в вузе); 2) следовать, идти сол — соль стая — комната страшно — очень сильно, страшно = очень сутрин — утро съдия —судья състудёнт — однокурсник тетрадка — тетрадь цвя г — цвет 16
Прилага'телни — Прилагательные български — болгарский студён — холодный, мороз- бял — белый ный виолётов — фиолетовый твърд — твердый висок — высокий тёжьк — тяжелый; трудный глупав — глупый тбпъл — теплый голям — большой умен — умный дълъг — длинный уморён — уставший жълт — желтый хубав — красивый зелен — зеленый червён — красный кафяв — коричневый чёрен — черный лек — легкий в момёнта — в настоящий малък — маленький момент, сейчас мек — .мягкий студент в пьрви курс — сту- млад ши — младший дент первого курса нйсък — низкий за съжалёние — к сожалению нов — новый звучи интерёсно — звучит оранжев — оранжевый интересно руски — русский запознайте се — познакомь- сив — серый тесь СИН — синий Какъв си по професия? — стар — старый Кто ты по профессии? старши —старший -------------------- Текст ---------------------- Казвам се Бистра. Аз съм предприемач. Имам малые ресторант в София. Много обйчам тбзи бизнес. Напослёдък рдббтя там сама. Зато? Защбто мбята първа профёсия е готвач. Имам двама съдружници. Кой са те? Те са Елёна и Красимйр. Красимйр е администратор, а Елёна е сервитьбрка. Елёна бще няма профёсия, защбто тя е студёнтка. Красимйр и Елёна много ми помагат. 17
Меня зовут Бистра. Я предприниматель. У меня сеть малень- кий ресторан в Софии. Я очень люблю этот бизнес. В последнее время я работаю там сама. Почему? Потому что моя первая про- фессия — это повар. У меня есть двое коллег. Кто они? Они Елена и Красимир. Красимир администратор, а Елена официантка. У Елены еще нет профессии, потому что она студентка. Красимир и Елена очень мне помогают. |))) Диалог — Здравей! Какво ти е? Из- глёждаш много уморён. — Здравей! Да, нс съм добре. — Защб? Проблёми ли ймаш? — Не, за съжалёние имам мною работа напослсдьк. — Какьв си но профос ия? — Лёкар съм. Работа в бърза пбмощ. А ти с какво се зани- маваш? — В момента съм студент в първи курс в Плбвдивския университет «Паисий Хиле- ндарски». Слёдвам ремонт и сксилоатация на авто- транепбртна техника, защбто колите* са моя с грае г. — Здравствуй! Что с тобой? Ты выглядишь очень усталым. — Здравствуй! Да, дела у меня не очень. — Почему? У тебя проблемы? — Пет, к сожалению, у меня много работы в последнее вре- мя. — Кто ты по профессии? — Я врач. Работаю в скорой помощи. А ты чем занимаешь- ся? — Я пока что учусь па первом курсе в Пловдивском универ- ситете «Паисий Хилендар- ски». Я изучаю техническое обслуживание и эксплуатацию автотранспортных средств, так как машины — это моя страсть. 18
— Звучи интересно. Кой е тбзи мъж? Позпаваш ли го? — Да, запознайте се. Това е Ивайло, ние сме състудёнти. — Приятно ми е. А ти каквб слёдваш? — Слёдвам българска фило- логия. — Къдё отйваш, Ивайло? — Имам лекции след дёсет минут, затова страшно бь- рзам. — Звучит интересно. Кто этот мужчина? Ты его знаешь? — Да, познакомтссь. Это Ивай- ло. Мы с ним однокурсники. — Приятно познакомиться. А ты что изучаешь? — Я изучаю болгарскую фи- лологию. — Куда ты идешь, Ивайло? — У меня лекции через 10 ми- нут, поэтому я очень тороп- люсь. * Примечание. Слово колите представляет собой форму мно- жественного числа от существительного кола. Конечное -те — это артикль, речь о котором пойдет в одном из следующих уро- ков. Комментарий к тексту и диалогу: Русской приставке со-, имеющей значение совместности, в болгарском языке соответствует приставка со-. Сравните следу- ющие русские и болгарские существительные со значением обще- го участия, совместного действия нескольких объектов: соуче- ник — соученик, одногруппник; собрат — собрат; соучаст- ник — соучастник, сообщник; сотрудник — сотрудник; съдружник — сотоварищ; коллега, компаньон; соавтор — соав- тор; сострадание — сострадание; сочувствие — сочувствие; състудент — однокурсник; соквартирант — сосед по кварти- ре; согражданин — земляк (из одного города); съсдбстве- ник — совладелец; сънаемател — соарендатор; соболезнова- ние— соболезнование и т. п. 19
Спряжение глагола имам (имею) / нямам (не имею) Единственное число Множественное число аз имам /нямам (имею / не имею) ние ймаме / нямам е (имеем / не имеем) ти ймаш / нямаш (имеешь / нс имеешь) вие ймате / ня мате (имеете / нс имеете) той / тя / то йма/няма (имеет / нс имеет) те ймат/нямат (имеют / нс имеют) Обратите внимание, что глагол имам имеет свою особую от- рицательную форму — нямам (я не имею, у меня нет). Соответ- ственно, будет ошибкой, если вы скажете не имам. Все остальные болгарские глаголы образуют отрицание с помощью уже извест- ной нам частицы не, которая ставится перед глаголом. Форма има / няма употребляется также для выражения нали- чия или отсутствия чего-либо / кого-либо, когда нет указания на лицо. Сравните. 1. Есть указание на лицо: Тя йма чадър. — У нее есть зонт. Той няма книга. — У него есть книга. 2. Указание на лицо отсутствует: Там йма аптека. — Там есть аптека. Там няма книги. — Там нет книг. В последних двух примерах говорится о наличии / отсутствии предметов вообще, а не у кого-то. 20
Упражнение 2.1. Вставьте подходящую форму глагола имам. I. Аз ... много лекции. 2. Той ... две тетрадки. 3. Вие ... интересна работа. 4. Те ... хйлки, а ти ... ли? 5. Ние ... проблёми, а тя ... ли? 6. За съжалёние, там ... много заводи. 7. ... ли там ресторант? 8. Ти ... ли домашна работа? 9. Тя ... мною свободно врёме. Ю. Той ... брат. 11. Там ... ли река? 12. Асён ... ли стая? 13. Мйтко и Светла ... ли автобус? 14. Извинёте, ... ли запалка? Упражнение 2.2. Вставьте подходящую форму глагола ня мам. I. Ние ... топка. 2. Аз ... много книги по тази тёма. 3. Вие ... телевизор, пали? 4. Ти ... вйсше образование. 5. Тя ... лаптоп. 6. Тази жена ... мъж. 7. Там ... морё. 8. Те ... кола. Упражнение 2.3. Ответьте на вопросы, используя фра- зы Да, имам... / Не, нямам... I. Имате ли куче? 2. Имате ли кола? 3. Имате ли чадър? 4. Имате ли учёбник по български езйк? 5. Имате ли учёбник по англййски езйк? 6. Имате ли очила? 7. Имате ли дядо? 8. Имате ли сестра? Категория рода В болгарском языке, как и в русском, существует три рода (мужской, женский и средний). У неодушевленных существитель- ных род определяется по окончаниям, а у одушевленных зависит от естественного полового признака. Но обратите внимание на имеющиеся исключения. 21
Мужской род Женский род Средний род Неодушевленные существительные Существитель- ные, оканчи- вающиеся в ед. числе на соглас- ный: гълъб двор автобус чадър Существительные, оканчивающееся в ед. числе на -а, -я: зима аптека стая книга Исключения: сущ. с суффиксами -ост, -ест (радост, необходймост), а также вечер, су трин, захар, сол, нощ, есен, пролет, кръв, пот, пепел, власт, кост, мйсъл и др. Существительные, оканчивающиеся в ед. числе на -о, -е, -у, -10, -и: лято меню такси куче Одушевлен н ые су щсствитсл ьн ыс мъж студент лёкар сьдия дядо жена студентка* лекарка аптскарка българка американка Исключения: детё (ср. р.), момчё (ср. р.), момйче (ср. р.). А также другие слова с уменьшительно- ласкательными суффиксами -е, -че, -иче, -ле, -енце, -ченце: братл ё (брат и к), Личе (Анечка), момчёнце (маленький мальчик, мальчишка) 22
* Названия профессий и национальстей зачастую образуются от сущ. мужского рода с помощью -ка. Упражнение 2.4. Определите род следующих существи- тельных и заполните таблицу. Рйба, врёме, топка, руснак, куче, цип, осббеност, юрган, шофьор, лекарка, щъркел, ябълка, лете, Захар, Коленце (Ко- ленька), елён, лято, жаба, държава, архитёкт, аптекарка, агпе, нёжност, мйсъл. Мужской род Женский род Средний род Прилагательные согласуются с существительным в роде и чис- ле. Род имен прилагательных определяется по следующим окон- чаниям. Мужской род Женский род Средний род - согласный - а - О голям гол яма голямо студён студёна студёно малък малка мал ко тбпъл топла тбпло дълъг дълга дълго СИН -я ей НЯ ейньо 23
Мужской род Женский род Средний род -и (прилагательные с суффиксом -СК, а также русизмы на -ови, -ши): български руски младши стар ши дедовй българска руска младша старша дедова българско рус ко младшо старшо дедово При образовании форм женского и среднего рода у некоторых прилагательных происходят следующие изменения. Выпадет е: зймен — зймна — зймно, чёрен — чёрна — чё- рно, умен — умна — умно, вкусен — вкусна — вкусно, болен — болна — болно и др. НО студён — студёна—студёно, кожен — кожена — кожено, оранжев — оранжева — оранжево, зелен — зелёна — зелёно и др. Выпадет ъ: малък — малка — мал ко, топки — топла — топло, светъл — свётла — свётло, блйзък — блйзка — блйзко, добър — добра — добро, нйсък — нйска — нйско, тёжък — тёжка — тёжко и др. Е заменяется на й: строен — стройна — стройно, стихи- ен — стихййна — стихийно и др. Упражнение 2.5. Заполните пропуски в таблице нужны- ми формами прилагательных. Выучите новые слова. Мужской род Женский род Средний род чёрен жълта 24
червёно зелен кафява бяло сйво виолстов оранжева сйня сйньо голям малък мал ко нова стар хубава високо нисък лека тсжко мска твьрд Упражнение 2.6. Согласуйте в словосочетаниях прила- гательные и существительные. (Малък) чадър, (старши) сестра, (голям) радост, (син) делфйн, (хубав) жена, (болен) детё, (нисък) куче, (зелен) буквар, (строен) момйче, (стар) дядо, (зелен) жаба, (сив) заек, (мек) шал, (червен) ябълка, (весел) шофьор, (бял) щъркел, (оранжев) хйлка, (кафяв) мёчка, (жълт) фснср, (тонъл) есен, (бял) сол, (студен) зйма. 25
Указательные местоимения Как и в русском языке, болгарские указательные местоимения изменяются по числам и родам, которые зависят от согласованно- го с ними существительного. Кроме того, данные местоимения могут указывать как на предмет, находящийся вблизи, так и на от- даленно расположенный. Мужской род Женский род Средний род Множествен- ное число тбзи — бнзи тази — опази това — онова' тёзи — онёзи (этот — тот) (эта — та) (эго — то) (эти — те) тбзи мъж — тази жена — това агне — тёзи книги — бнзи мъж онази жена онова агне онёзи книги Упражнение 2.7. Вставьте подходящее указательное местоимение, учитывая род существительного. ... топка, ... дядо, ... стая, ... момчё, ... азбука, ... балом, ... гърнё, ... заек, ... мёчка, ... нбжици, ... шал, ... фотограф, ... фснср,... руснаци. Упражнение 2.8. Вставьте подходящее указательное местоимение по образцу. Образец: Тазы жена е весела, а оназим - не. 1. ... куче с умно, а ... с глупаво. 2. ... ьгьл с голям, а ... с малък. 3. ... момйчс с от Мексике, а ... с от България. 4. ... нбжици са голёми, а ... са малки. 5. ... чадър е оранжев, а ... е зелен. 6. ... автобус е жълт, а ... е оранжев.7. ... град е голям, а ... е малък. 7. ... книга е интересна, а ... — не. 8. ... захар е бяла, а ... е кафява. 26
Вопросительные слова В предыдущем уроке вы научились составлять общие вопро- сы, т. с. вопросы, на которые отвечают да или нет. Напомню, что они образуются с помощью вопросизольной частицы ли, которая ставится после того слова, к которому мы задаем вопрос. В этом урокс вам предстоит научиться задавать специальные вопросы. Эти вопросы образуются с помощью вопросительных слов и уточ- няют какую-то «специальную» информацию. Ознакомьтесь с бол- гарскими вопросительными словами. Вопро- сительное слово Пример употребления и перевод Комментарии кой / коя / кое / кой Кой с гой? Коя с тя? Коя с газ и жена? Кое е то? Кой са те? От коя държава си? Кто он? Кто опа? Кто эта жен- щина? Кто это? (ср. р.) Кто они? Из какой ты страны? Изменяется по числам и родам. Используется: 1) как рус. «кто?»; 2) как рус. «ка- кой?», «кото- рый?» при выбо- ре одного пред- мета /лица какъв 1 каква / какво / каким Какъв е той по професия? Каква с тя по народност? Каква жена ймаш? Кто он по про- фессии? Кто опа по на- циональности? Какая у тебя жена? Изменяется по числам и родам. Используется: 1) при вопросе о профессии и на- циональности; 2) при описании качественных ха- рактеристик, т. е. рус. «какой?» 27
какво' Какво слёлвт? Какво ти е? Какво е това? Что ты изуча- ешь? Что с тобой? Что это? Не изменяется по родам. Соот- ветствует рус. «что?» къдё откъдё Къде с гой? Къдё отй ваш? Откъдё с тя? Где он? Куда ты идешь? Откуда она? как Как си? Как се казвате? Как дела? Как вас зовут? зато Защо слёдваш право? Почему ты изу- чаешь право? Ответ на вопрос защо? можно на- чать с защото (потому что) чий / чйя / чйе/чйи Чия е таз и книга? Чья это книга? Изменяется по числам и родам. Используется при уточнении при- надлежности. колко Колко лёкции ймаш? Сколько у тебя лекций? кога Кога ймаш лёкции? Когда у тебя лекции? Обратите внимание на разницу в употреблении кой? и какъв? Оба эти слова можно перевести как «какой?» Однако заложенное в них значение различно. Так, например, если вас спросят От коя държава сте?, значит, в ответе вам надо назвать страну. А если вопрос будет звучать От каква държава сте?, значит, вас просят описать эту страну, назвать качественные характеристики. Срав- ните: 28
1. От кой град сте? / Аз съм от Москва. — Из какого / кото- рого вы города? / Я из Москвы. От какъв град сте? /Аз съм от много красив град. — Из какого вы города? / Я из очень красивого города. 2. Коя е тази жена? / Тя е Николина, тя е моя състудент- ка. — Кто эта женщина? / Это Николина, она моя однокурсница. Каква е тази жена? / Тя е весела, умна и интелигент- на. — Какая это женщина? / Она веселая, умная, интелигентная. Особенностью болгарского языка является практически полное отсутствие падежей. Различные смысловые отношения выражают- ся с помощью предлогов. Перечисленные выше вопросительные слова также могут употребляться в сочетании с предлогами (неко- торые из которых сливаются со словом), формируя повое лексиче- ское значение (от кого? — с каких пор?; с каквд — чем? и др.). На данном этапе вам предлагается запомнить только самостоятельное употребление вопросительных слов. Упражнение 2.9. Вставьте подходящее вопросительное слово (какъв, каква, какво, каквй). 1. Ти си руснак, а Светла ... е по нарбдност? 2. Тя е от Пблша. Полякйня е. А той ... е по нарбдност? 3. ... имаш? / Имам тетрадка и книга. 4. ... град е Бургас? 5. ... цвят обйчаш? 6. ... возможности ймате? Упражнение 2.10. Вставьте подходящее вопросительное слово (кой, коя, кое, кой). I.... е той? — Той е Красимйр. 2. ... са те? — Тс са Андрей и Николай. 3. ... е това момиче? 4.... е тази жена? 5.... е в офиса? 6. ... са тёзи женй? 29
Упражнение 2.11. Вставьте подходящее по смыслу вопросительное слово. 1. ... слёдваш иконбмика? — Защбто това с мною инте- ресно. 2. На ... маса лежи кнйгата — на тази ли? 3. ... е това куче? — Това е мбето куче. 4. ... е тази жена? — Тя е от Русйя. 5. ... сте по профёсия? — Лёкар съм. 6. ... книги по астрономия имаш? — Имам три книги. 7. ... е това? — Това е хйлка. 8. ... е Стоян? — Той е на работа. 9. ... е по народ) юст Нйна? — Тя е рускйня. 10. ... е това детё? — Това е мбето детё. 11. ... сто? — Благодаря, добрё. 12.... стаи ймате? — Имаме две стаи. Упражнение 2.12. Задайте вопросы к нижеприведенным ответам. I.... — Тя е от България. 2... . — Не съм добрё. 3. ... — Казвам се Никола. 4. ... — Да, имам куче. 5. ... — Това с учебник по български езйк. 6. ... — Тя е аптекарка. 7.... — Българки сме. 8. ... — Да, Свётла е лёкарка. 9. ... — Нс, не са от Румъния, те са от Италия. Упражнение 2.13. Задайте вопросы к следующим суще- ствительным и ответьте на них по образцу. Обратите внимание, что изменяются только подчеркнутые слова. Образец’. Какъв е по цвяпг пюзи автобус? — Този автобус е жьлт. Каква е по цвят тази топка? — Тази топка е черве- ца. 30
Гълъб, мёчка, маса, тетрадка, сол, кръв, Захар, запалка, кук- ла, йод, телефон, лаптоп, куче. Упражнение 2.14. Выучите названия профессий. Попро- буйте самостоятельно образовать формы женского рода, обращая внимание на то, что не все слова могут его иметь. Мужской род Женский род Перевод преподавател преподаватель продавач продавец лёкар врач доктор — врач зъболёкар зубной врач библиотекар библиотекарь 1радинар садовник брокер на недвйжими и мо ги — риелтор мёниджър — менеджер счстоводйтел бухгалтер адвокат — адвокат юрйст — юрист съдия — судья възпитател воспитатель пенсионёр пенсионер програмйст — программист сервитьор / кёлнер официант 31
Мужской род Женский род Перевод гот вам повар сскрстар секретарь инженер — инженер фризьбр парикмахер прелприемам — п ред п ри н и мател ь спортйст спортсмен маркетолог — маркетолог изпълнйтелен директор — исполнительный директор служйтел служащий преводам переводчик ветеринар — ветеринар 32
Урок 3 Мбето всекиднёвие Мои будни --------------] Словарь урока Глаголи бликам — бить ключом, струиться вечерям — ужинать взймам — брать връщам се — возвращаться глёдам — смотреть гримйрам се — краситься, делать макияж дооправям се — до конца приводить себя в порядок дрём вам — дремать, спать (недолго) закусвам — завтракать занрё гвам рькави — закаты- вать, засучивать рукава запбчвам — начинаться заспйвам — засыпать излйзам — выходить измйвам — умывать, мыть измйвам се — умываться, мыться Глаголы йскам — хотеть казвам — говорить куп у вам — покупать лягам —ложиться лягам си — ложиться спать минавам — проходить облйчам се — одеваться общувам — общаться обядвам — обедать оправям — поправлять, заправлять огйвам — уходить, идти (отсюда —► туда) пйтам — спрашивать познавам — быть знакомым, знать посещавам — посещать прехвърлям — переходить, пересаживаться прибйрам се — возвращаться домой 33
приготвям — приготовлять пристйгам — прибывать, приезжать протягам се — растягиваться, потягиваться пускам — пускать, отпускать; включать пътувам — ехать, направлять- ся разхождам — выгуливать, водить на прогулку аигажимёнти — дела, обязательства, планы аларма — шум, тревога, сигнал баня — ванная комната бьрзо — быстро веднага — сразу же, немед- ленно вечеря — ужин вкьщи — дома вл а к — поезд вески, всяка, всяко — каж- дый, каждая, каждое ден — день дирёктно — прямо, сразу живот — жизнь закуска — завтрак зет — зять кон — лошадь, конь късно — поздно къща — дом лакът — локоть разхождам се — гулять срёсвам се — расчесываться, причесываться ставам — вставать счйтам се за — считать себя (кем-либо) събуждам се — просыпаться сядам — садиться тренйрам — тренироваться хапвам — перекусывать *** легло' — кровать метростанция — станция метро навьи — снаружи, нс внутри най-пбеле — наконец нёщо — что-то ни кога — никогда новина — новость нбкът — ноготь ня кол ко — несколько никой, никоя, никое — ка- кой / какая / какое-нибудь огледало — зеркало бгън — огонь, пламя, костер пак — снова пералня — стиральная машина пиле — цыпленок подвиг (мн.ч. пбдвизи) — подвиг пон я кога — иногда после — йотом 34
път — дорога, путь ранобуден — жаворонок (тот, кто рано встает) рядко — редко сапунка — телесериал, мыльная опера след това — потом, после это- го спйрка — остановка сутрин — утро, угром сутрешен, сутрешна, сутрешно — утренний, утренняя, утреннее събуждане — пробуждение сьдове — посуда сън — сон фитнес зала — фитнес-зал чанта — сумка место — часто Текст I Напослёдък аз се събуждам много трудно. Протягам се, ставам от леглбто и огивам в банята. После пускам музика и взимам душ. След това слёдва сутрешен «тоалёт»: облйчам се, срёсвам се, гримйрам се. Излйзам от банята и съм готова за подвизи. Приготвям си закуската сама и бързо закусвам, защбто нямам мною врёмс. Взёмам чантата и отйвам на работа. Пътувам с автобус до метростанцията. След това пътувам бще няколко спйрки с едйн влак в метрбто и се прехвърлям на друг. Излйзам от метро го и пак пътувам с автобус. Пай-пбслс пристйгам на работа. Връщам се късно, приготвям вечёря и след това вечёрям. Глёдам телевйзия, общувам със своитс родители. Понякога излйзам навьн и се разхбждам. Всяка вечер глёдам новинй в интернет и си лягам късно. Живбтът блйка. В последнее время мне трудно просыпаться. Я потягиваюсь, встаю с кровати и иду в ванную комнату. Затем я включаю музыку и принимаю душ. После этого следует утренний туалет: я одева- юсь, причесываюсь, крашусь. Я выхожу из ванной и готова к под- ------------------------- 35 -------
вигам. Я готовлю себе завтрак сама и быстро завтракаю, потому что у меня мало времени. Беру сумку и иду на работу. Я еду на автобусе до метро (букв. станции метро). После этого я проезжаю еще несколько станций на одном поезде и пересажи- ваюсь на другой. Выхожу из метро и снова еду па автобусе. Нако- нец, я приезжаю на работу. Возвращаюсь домой я поздно, готовлю ужин и затем ужинаю. Я смотрю телевизор, общаюсь со своими родителями. Иногда я выхожу па улицу и гуляю. Каждый вечер я смотрю новости в интернете и ложусь спать поздно. Жизнь кипит. Текст II Счйтам се за рапобуден, защбто сутрин имам най-мпого енёргия. Ставам веднага след алармата. След събуждане веднага оправям леглбто. Отйвам дирёктно в банята и се измйвам с топла вода. После аз се облйчам. Дооправям се пред огледалото и излйзам. Разхбждам кучето. Нйкога ня мам врёме за закуска, затова закусвам на работа. Обядвам също в офиса. Прибйрам се вкъщи рано, хапвам малко, лягам на дивана и дрёмвам около час. След това «запрётвам ръкави» и пригбтвям нёщо за вечёря. След вечёря вйнаги измйвам съдове. Когато не съм много уморён, поссщавам фйтнсс залата и трснйрам. После сядам за малко на компютъра. Глёдам някоя сапунка и заспйвам. Я считаю себя «жаворонком», так как по утрам у меня боль- ше всего энергии. Я встаю сразу по звонку будильника (букв. по тревоге, по шуму). После пробуждения я тут же заправляю кро- вать. Иду прямиком в ванную комнату и умываюсь теплой водой. Затем я одеваюсь. До конца привожу себя в порядок перед зерка- лом и выхожу. Я выгуливаю собаку. У меня никогда нет времени -------------------------- 36 -------
на завтрак, поэтому я завтракаю на работе. Обедаю я тоже в офи- се. Я возвращаюсь домой рано, что-нибудь перекусываю, ложусь на диван и сплю (букв, подремываю) около часа. После этого я «закатываю рукава» и готовлю что-нибудь па ужин. После ужи- на я всегда мою посуду. Когда я не сильно устал, посещаю фитнес- зал и тренируюсь. Затем я немного сижу за компьютером. Смотрю какой-нибудь сериал и засыпаю. 0)) Диалог — Здравей, Мария. За къдё бързаш? — Здравей. Бьрзам за ра- бота. — До колко часа си заёта днес? — До шест и половина. Защб пйташ? — Имам два билёта за концёрт на Азйс. Концёртът запбчва в сёдем. И с каш ли с мен? — След работата ймам много важна срёща. После ймам и други ангажимёнти. Така че нямам врёме. — Ти си много заёта. — Обикновёно не съм много заёта след работата. Но днес приятелката ми йма рождён дсн, затова нямам врёме. — Привет, Мария. Куда торо- пишься? — Привет. Я спешу на рабо- ту. — До скольки ты сегодня за- нята? — До половины седьмого. По- чему ты спрашиваешь? — У меня есть два билета на концерт Азиса. Концерт на- чинается в семь. Хочешь со мной? — После работы у меня очень важная встреча. Потом у меня другие дела. Так что у меня нет времени. — Ты очень занятая. — Обычно я не очень зака- та после работы. По сегодня у моей подруги день рожде- ния, поэтому у меня нет вре- мени. 37
— Аз също обикновёно съм — Я тоже обычно свободен свободен след работа. Место после работы. Часто возвра- се връщам вкьщи много щаюсь домой очень уставшим уморен и глёдам телевйзия и смотрю телевизор или сижу или сърфйрам в интернет. в интернете. Так и проходит Така и минава животът... жизнь... Значит, сегодня у тебя Значи нямаш врёме за нет времени для концерта? концёрта днес? — За съжалёние нямам. — К сожалению, нет. Мария Мария обйча тбзи псвёц. Тя любит этого певца. Она моя с моя сьсёдка. Ти познаваш соседка. Ты же с ней знаком, Мария, налй? так? — Да, познавам тази жена. — Да, я знаком с этой женщи- Благодаря за идёя! Приятна ной. Спасибо за идею! Хоро- вёчер! шего вечера! — Приятна вёчер и на теб! — И тебе хорошего вечера. Чао! Пока! Лексический комментарий к текстам и диалогу • Глагол пускам многозначный. Переводится он нс только как «пускать», «отпускать», но и, как видно из текстов, может иметь значение «включать», «приводить в действие»: пускам музыка / телевйзия / пералня /радиото и др. • О том, кто рано встает, болгары скажут ранобуден. А того, кто долго бодрствует, назовут вёчерно пиле (букв. вечерний цы- пленок). Кроме того, можно употребить более распространенные обозначения, связанные с названиями птиц: жаворонок — чучу- лйга, сова — едва. Запомните также пословицу «Ранно пиле, рано пёе» (Кто ра- но встает, тому бог подает). • Существительное вечер, как мы выяснили в предыдущем урокс, относится к женскому роду, поэтому согласованное с ним 38
прилагательное в тексте употреблено также в форме женского рода (всяка вечер}. В старославянском (или староболгарском) языке слово вечер относилось к мужскому роду. Единственное словосочетание, в котором данное существительное сохранило эту устаревшую форму, — это также уже знакомая нам фраза ддбър вечер (а нс добра вечер}. Выражение «сажусь за компьютер» допускает выбор предло- га: сядам на / пред компютъра. • Глагол запретвам переводи тся как «засучивать», «заворачи- вать» и употребляется в устойчивом выражении запрётвам ръ- кави (засучивать рукава) как в прямом, так и в переносном смыс- ле. Такое же значение имеет глагол подпрётвам (подпрётвам ръкавй}. • Запомните следующие лексические цепочки: закуска (завтрак) — закусвам (завтракать) обяд (обед) — обядвам (обедать) вечёря (ужин) — вечёрям (ужинать) Глаголы III спряжения В болгарском языке существует три типа спряжения глаголов. В предыдущем уроке мы изучили спряжение лексем имам и ня- мам, которые относятся к III спряжению, или, иначе, к -а / -я - спряжению. Последнее название связано с тем, что основа* глаго- лов данного типа оканчивается именно на эти гласные. Словарная форма (форма 1-го лица ед. ч.) глаголов III спряжения имеет окон- чание -м. Важной особенностью данного типа спряжения являет- ся то, что на глагольные окончания никогда не падает ударение. ♦Примечание. Под понятием «основа слова» понимается часть слова без окончания. 39
Запомните окончания глаголов III спряжения. Единственное число Множественное число аз -м ние -ме ти -111 вие -те гой / тя / то — те -г Упражнение 3.1. Найдите в текстах болгарские соответ- ствия следующим предложениям и запомните их. 1. Жизнь кипит. 2. Я выгуливаю собаку. 3. Мне трудно просы- паться. 4. Я выхожу из ванной комнаты. 5. Я готовлю себе завтрак- сама. 6. Я иду на работу. 7. 51 еду па автобусе до .... 8. Я выхожу из метро. 9. Я смотрю новости в интернете. 10. Я считаю себя «жаво- ронком». II. У меня никогда нет времени на завтрак. 12. Я нем- ного сижу за компьютером. Упражнение 3.2. В предыдущем уроке нам встречались и другие глаголы III спряжения (кроме имам и ня- мам). Проспрягайте их, заполнив таблицу. аз слёдвам огивам обйчам бързам изглёждам ти той / тя / то ние вие те Упражнение 3.3. Проспрягайте следующие словосоче- тания. Ставам отлеглото, огивам в банята, пускам музика, ханвам мал ко, пътувам с автобус, излйзам от мстрбто, пристйгам на работа, закусвам на работа. 40
Упражнение 3.4. Измените глаголы в текстах к уроку так, чтобы Текст I повествовал о 2-м лице ед. ч. (Напослёдък mu се събуждащ много трудно. Протягаш се, ... . — В последнее время тебе трудно просыпаться. Ты по- тягиваешься). а в Тексте II говорилось о 3-м липе ед. ч. (Счёта се за ранобуден, защбто сутрин йма най-мндго енёргия. Ста- ва ... . — Он считает себя «жаворонком», так как по утрам у него больше всего энергии. Он встает ... .) Упражнение 3.5. Соотнесите словосочетания с их пере- водом. а)ставаме 1) вы уходите б) той обядва 2) они встают в) отйватс 3) ты смотришь г) излйзат 4) он обедает д) стават 5) я ужинаю е)обйчаме 6) мы встаем ж) гледаш 7) мы выходим з) вечерям 8) ты уходишь и) излйзаме 9) они выходят к) отйваш 10) мы любим л)обйчат 11) я выхожу м) излйзам 12) они любят Упражнение 3.6. Раскройте скобки, поставив глагол в нужную форму, по образцу. Образец’. Всяка вечер (вечерям — ние) със евдите прияте- ли. — Всяка вёчер вечёряме със евдите приятели. 41
1. Какво (слёдвам — Вие)? 2. Защб не (вечерям — ти)? 3. Напослёдък не (глёдам — аз) телевйзия, защото (нямам — аз) врёме. 4. Вйнаги (ставам — той) от леглото след алармата. 5. Чёсто ли (ставам — ти) късно? 6. Защб не (пускам — тя) радиото? 7. Всяка вечер след вечёря (измйвам — те) сьдовс. 8. Нйкога нс (обядвам — аз) вкъщи. 9. (Пътувам — ние) с автобус три спйрки и (излйзам — ние). 10. Чёсто ли (разхбждам — ти) кучею? 11. Той (обйчам) ли сапунки? 12. За сьжалёнис, напослёдък рядко (общувам — ние) със свбитс родители. 13. Тя (лягам) на дивана и (дремвам), защото много (съм) уморена. 14. Рядко (заспйвам — те) бьрзо. 15. Веднага ли (оправям — Вие) леглото след събуждане? Возвратные глаголы Вы наверняка заметили в текстах к данному уроку обилие ма- ленького словечка се, которое употребляется как перед глаголом, так и после него. На самом деле это частица, которая указывает на направленность действия на объект высказывания, т. е. является показателем возвратности глагола. В русском языке тоже есть воз- вратные глаголы. Они оканчиваются на суффиксы -ся или -сь (бреюсь, моюсь, одеваешься,умывается и т. п.). Однако не всегда русский возвратный глагол имеет возвратный анатог в болгарском и наоборот (разхбждам се — гулять). Возвратными могут быть глаголы всех трех спряжений. Но пока давайте разберем особенности их изменения на примере теперь уже известного нам III спряжения. Единственное число Множественное число аз казвам се (меня зовут / я называюсь) ние казваме се (нас зовут / мы называемся) 42
ти казваш се (тебя зовут / ты называешься) вие казвате се (вас зовут / вы называетесь) той / тя / то казва се (его / се / его зовут; он / она / оно называется ) те казват се (их зовут / они называются) Если перед возвратным глаголом нет никаких слов (т. е. пред- ложение начинается с этого глагола), то частица се пишется после пего. В противном случае се употребляется перед глаголом. Сравните: Събуждам се рано. — Я рано встаю. Аз се събуждам рано. — Я рано встаю. Как се казваш? — Как тебя зовут? — Казвам се Мария. — Меня зовут Мария. Аз се казвам Мария. — Меня зовут Мария. При образовании отрицательных предложений частица се ста- новится ударной: Не сёразхдждам всяка вечер. В общих вопросах (ответ на которые начинается с Да, ... / Не, ...), частица ли ставится между глаголом и частицей се: Разхождаш ли се всяка вечер? — Ты каждый вечер гуля- ешь? Събуждате ли се райо? — Вы рано встаете? При этом перед глаголом может стоять подлежащее (т. е. ука- зание на того, кто совершает действие) и порядок слов не изме- нится: 43
Ти разхдждат ли се всяка вечер? — Ты каждый вечер гуля- ешь? Господин Петров, Вне събуждате ли се рано? — Госпо- дин Петров, вы рано встаете? Еще одним показателем возвратности является частица си, ко- торая встречается реже и имеет такие же правила употребления, что и частица се (лягам си). Частица си также может употребляться с глаголами в значении «себе», «для себя»: Той чёсто си казва нёщо. — Он часто себе что-то говорит. Купуваш си нова книга. — Ты покупаешь себе новую книгу. Некоторые глаголы могут быть как возвратными, так и невоз- вратными. При этом общее лексическое значение у них одинако- вое. Сравните: обличат се — ты одеваешься обличат — ты одеваешь (кого-то) срёсвам се — я причесываюсь срёсвам — я причесываю (кого-то) събуждаме се — мы просы- паемся събуждаме — мы будим (кого-то) Однако в некоторых (более редких) случаях, наоборот, нали- чие или отсутствие возвратной частицы может полностью изме- нить значение глагола. Сравните: лягам си — ложиться спать лягам — ложиться казвам се — зваться, называться казвам — говорить 44
Упражнение 3.7. Проспрягайте следующие словосоче- тания. Облйчам сс сама, казвам сс Димйтър, аз си лигам рано, не се гримйрам место, прибйрам се вкыци. Упражнение 3.8. Измените предложения по образцу. Образец'. Hue се облйчаме. — Облйчаме се. 1. Тя сс дооправя пред огледалото. 2. Вие се прибйрате и вечёряте. 3. Аз сс счйтам за добьр мъж. 4. Те се разхёждат всяка вечер. 5. Вис сс гримйрате и излйзате. 6. Тя се срёсва, а след това тя се облйча. 7. Кога вие се събуждате? 8. Ти сс протягаш в лсглёго. 9. То се връща вкъщи много късно. 10. Вис късно ли си лягате? Упражнение 3.9. Раскройте скобки, поставив глагол в нужную форму, по образцу. Не забывайте следить за расположением в предложении возвратных частиц се и си. Образец: Всяка су трин (събуждам се — ние) рано. —Всяка сутрин се събуждаме рано. 1. (Казвам се — ние) Борян и Асён. 2. (Купувам си — вие) ново палтб. 3. Нс (облйчам сс—аз) тёпло. 4. Марйна (събуждам се) и (протягам се) в леглёто. 5. Попякога тя (разхёждам се). 6. Вйнаги ли (събуждам се — те) рано? 7. (Взёмам — ти) ли чанга? 8. (Излйзам — тс) от фитнес залата. 9. (Влйзам — нис) в аудитбрията. 10. (Вечёрям — ние), (глёдам — ние) телевйзия или (пускам — нис) нёщо на компютьра. 11. Той (слушам) музика, а те (танцувам). 45
Определенный артикль Одной из основных особенностей болгарского языка на фоне не только русского, но и других славянских языков является на- личие артикля. Выделяю! фи тина артиклей: определенный, неоп- ределенный и нулевой (когда артикля по сути нет). В данном уроке мы подробнее остановимся на определенном артикле, который, как видно из его названия, указывает на конкретный / известный / определенный предмет. Он присоединяется к нарицательным су- ществительным, а его форма зависит от рода и числа этих суще- ствительных. Рассмотрите таблицу. Мужской род - ы / -а* - ят / -я Живдтът блика. —Жизнь кипит. Аптекарят е там. — Аптекарь там. Преподавателят е там. — Преподаватель там. Музёят е голям. — Музей большой. Влйзам в музея.— Я захожу в музей. Обядвам в офиса. — Я обедаю в офисе. - та (если заканчивается на -а / -я) Бащата е вкъщи. — О i ец дома. - то (если заканчивается на -о) Дядото е стар. —Дедушка старый. Женский род -та Стаята е светла. — Комната светлая. Кнйгата в интересна. — Книга интересная. Излйзам от нанята. —Я выхожу из ванной. Пригдтвям си закуската сама. — Я сама го- товлю себе завтрак. Кръвтта е червёна** — Кровь красная. 46
Средний род -то Кучето е красиво. — Собака красивая. Детёто е вёсело. — Ребенок веселый. Ставам от леглдто. — Я встаю с кровати. Пускамрадиото. — Я включаю радио. Мп. число -те (после -и, -е) -та (после -а, -я) Кнйгите са иптерёспи. — Книги интересные. Стайте са чисти. — Комнаты чистые. Преподавателите са умни. — Преподаватели умные. Правилата са иптерёспи. — Правила инте- ресные. * Артикли -ът / -ят называются полными, а -а / -я — кратки- ми. Полный артикль употребляется только в том случае, если сло- во является в предложении подлежащим (указывает на лицо / предмет, выполняющее какое-либо действие или имеющее какой- либо признак, и отвечает на вопросы кто? / что? ). В остальных случаях выбирается краткая форма. Сравните употребление слова музей в следующих предложе- ниях: Музёят (что?) е голям. — Подлежащее —> выбираем полную форму артикля. Влйзам в музея (куда?). — Не подлежащее —> выбираем крат- кую форму артикля. ** У существительных женского рода, которые оканчиваются на согласный, при присоединении определенного артикля ударе- ние переносится на конец: кръв — кръвта, нощ — поирпа, есен — есента, сутрин — сутринта, пролет — пролетта, радост — радостта. Артикли -ят / -я употребляются в следующих случаях: 1) если существительное имеет суффикс -тел (преподава- телят, преподавателя; учйтелят, учителя); 47
2) если существительное имеет суффикс -ар и указывает на человека (аптекарят, аптекаря; лёкарят, лекаря}', 3) если существительное оканчивается на -й (музёят, музея; гердят, героя}. Обратите внимание, что при добавлении артикля -й выпадает; 4) если это одно из следующих существительных: цар (царят, царя), княз (князят, князя), зет (зётят, зётя), кон (копят, коня), ден (денят, деня)*, лакът (лакътят, лакътя), ндкът (ндкътят, ндкътя), дгън (дгънят, дгъня), сън (сънят, съня), път (пътят, пътя). Во всех остальных случаях употребляются артикли -ът / -а. *Примечание. В некоторых односложных словах мужского рода при добавлении артикля ударение переносится на этот ар- тикль (см. также сънят, съня; градът, града; мъжът, мъжа и др.). Упражнение 3.10. Образуйте артиклевую форму для следующих существительных женского рода, расставь- те ударения. Сова, чучулига, Захар, соя, вечеря, баня, спирка, метро- станция, чанта, аларма, зала, сапунка, псралня. Упражнение 3.11. Образуйте артиклевую форму для следующих существительных среднего рода. Огледало, легло, пиле, момчё, детё, момйче, агне, куче, гърнё. Упражнение 3.12. Образуйте полную и краткую артик- левые формы для следующих существительных муж- ского рода. Влак, живот, състудёнт, съдия, ресторант, мъж, завод, дядо, град, юрган, ьгьл, шофьбр, цип, шал, балбн. 48
Упражнение 3.13. Образуйте артиклевую форму для следующих существительных множественного числа. Очила, ножици, пбдвизи, чанти, сьдовс, заводи. Упражнение 3.14. Вставьте артикль в предложения. 1. Всяка сутрин иоссщавам фитнес зала... 2. На маса... лежи книга... 3. Родители... влйзат в къща... 4. Път... е много дълъг. 5. Куче... е умно. 6. Момйче... е от Италия. 7. Ножици... са голёми. 8. Кон... е кафяв. 9. Автобус... е жълт. 10. Захар... е бяла. Упражнение 3.15. Задайте вопросы по образцу. Образец'. Къдё е (автобус)? — Къде е автобусът? Автобусът е там. I. Къде са (кнйги)? 2. Къде с (куче)? 3. Къде са (ножици)? 4. Къдё е (ъгъл)? 5. Къдё е (преподавател)? 6. Къдё са (студёнти)? 7. Къдё е (чанта)? 8. Къдё е (момйче)? 9. Къдё е (герой)? Ю. Къдё е (трамвай)? 11. Къдё е (кон)? 12. Къдё е (цар)? 13. Къдё е (зет)? 14. Къдё е (аптекар)? 49
Урок 4 В ресторанта В ресторане Словарь урока алёргня (към)— аллергия (на) бакшиш — чаевые бйлков чай —травяной чай боб — фасоль, бобы виц (мн.ч. вйцове) — анек- дот вейчки — все горёщо — горячо, жарко грешка — ошибка домат — помидор ёто — вог зарядно (устройство) — за- рядное устройство зеленчук (мн.ч. зеленчу- ци) — овощ зехтйн — оливковое масло йме — имя картбф — картофелина карфиол — цветная капуста кафе — кофе, кафе кйфла — булочка, рогалик кнйга за оплаквапия — книга жалоб книжарница — книжный магазин краставица — огурец кремсупа — крем-суп лед — лед лёпшик — лесной орех, фундук лешникотрошачка — орехо- кол; Щелкунчик магданоз — петрушка мал ко — немного, мало, чуть-чуть мссо' — мясо мл я ко — молоко някакъв (някаква, някакво, някакви) — какой- нибудь, какой-то (какая-то, какой-то, какие-то) орех — грецкий орех орйз — рис 50
народа — пароль пирон — гвоздь питам — спрашивать подправка — приправа (кеде) поръчвам — заказывать поръчка — заказ разказ — рассказ рёсто — сдача салата — салат сандвич — бутерброд сйрсне — брынза сладкарница — кондитерская сладкйш — пирожное, пирог, сладость сладолёд — мороженое смс тана — сливки смётка — счет сос (мп.ч. сбсовс) — соус ст ру вам — стоить супа — суп сьдьржам — содержать съставка — ингредиент торта — торт Какво обйчате? — Что желаете? специалитётът на заведён пето е ... — фирмен- ное блюдо заведения Каквй са съставките на ... — Из чего состоит ... / Какие ингредиенты есть в ... ? ако обйчате = моля — Пожа- луйста / будьте добры тук — здесь Донесёте ми, моля,... — Принесите мне, пожалуйста,... Донесёте ми, ако обйча- те, ... — Принесите мне, пожалуйста,... Нёшо за пйене? — Что- нибудь будете пить? Мбже ли чаша вода' / смётката? — Можно стакан воды/счет? Разбйра сс. — Конечно. Заповядайтс! — Пожалуйста! (при обращении на «Вы») Заповядай! — Пожалуйста! (при обращении па «Ты») Извинёте! — Извините! / Простите! Добьр апетйт! —Приятного аппетита. Бёше много вкусно. — Было очень вкусно. Задръжте рёстото. — Сдачи не надо. Извинёте, колко струва ебкът? — Извините, сколько стоит этот сок? Колко струват доматите? — Сколько стоят помидоры? Нёщо друто? — Что-нибудь еще? Препоръчвам ви ... — Сове- тую / рекомендую вам ... 51
Текст Место обядвам в ресторанта, конто се казва «Гранд». Мснюто там с кратко, но всйчко вйнати с мною вкусно. В менюто няма ястия с екзотйчни названия, затова процёсът на избйрането е много дёсен. Обикновёно поръчвам специа- литета на заведёнието. Това е пйца със ейрене и домати. Това е страхотно ястие. Такава пйца спорёд мен няма и в Италия. Сервитьорите са много любёзни. Те вйнаги предлагат допъл- нйтелни подправки или сосовс. Аз чёсто оставим бакшйш. Така казвам, чс съм доволен от услугата. Ирспорьчвам ви това завсдёнис. Я часто обедаю в ресторане, который называется «Гранд». Меню там короткое, но всегда очень вкусное. В меню нет блюд с экзотическими названиями, поэтому можно быстро выбрать (букв, процесс выбора очень легкий). Обычно я заказываю фир- менное блюдо заведения. Это пицца с брынзой и помидорами. Это очень вкусное блюдо. Такой пиццы, на мой взгляд, нет и в Италии. Официанты очень любезные. Они всегда предлагают дополнительные специи и соусы. Я часто оставляю чаевые. Так я говорю, что доволен услугой. Советую вам это заведение. Диалог В ресторанта — Добър дсн! Какво обй- чате? — Каквй зеленчукови ястия ймате? В ресторане — Добрый день! Что желаете? — Какие у вас есть овощные блюда? 52
— Имаме орйз със зеленчуци и яйца, картофи със сирене, боб със зеленчуци в гърнё... Специалитётът на заведёни- ето е пёчен карфибл. — Аз искам някаква салата. — Имаме салата «Каприз». — Каквй са съставките на тази салата? — Зелён лук, краставици, оре- хи, сирене, маслйни, сол, зех- тйн. — За съжалёние, ймам алёр- гия към орехи. Донесёте ми, моля, картофи със сирене. — Ястието съдържа магда- нбз. Ня мате ли алёргия към магданоз? — Не, за щастие, нямам. — Нёщо за пйене? — Мбже ли чаша вода с лед? Мною с горёщо. — Разбйра се. След дёсет минуты. — Заповядайте! Ето е ястието Ви. — Но тази поръчка нс с моя. — У нас есть рис с овощами и яйцами, картофель с брын- зой, фасоль с овощами, при- готовленная в горшочке... Фир- менное блюдо заведения — за- печенная цветная капуста. — Я хочу какой-нибудь салат. — У нас есть салат «Каприз». — Какие ингредиенты в этом салате? — Зеленый лук, огурцы, орехи, брынза, маслины, соль, олив- ковое масло. — К сожалению, у меня ал- лергия на орехи. Принесите мне, пожалуйста, картофель с брынзой. — Это блюдо содержит пе- трушку. У вас нет на петрушку аллергии? — Нет, к счастью, нет. — Что будете нить? — Можно стакан воды со льдом? Очень жарко. — Конечно. Спустя десять минут. — Пожалуйста! Вот ваше блю- до. — Но это не мой заказ. 53
— Извинёте, грешка. Ёто е поръчката ви. Добър апетйт! — Бёше много вкусно. Може ли смётката? — Заповядайте! — Задръжте рос го ю. — Извините, ошибка. Вот ваш заказ. Приятного аппетита. — Было очень вкусно. Можно счет? — Пожалуйста! — Сдачи не надо. Комментарии к диалогу • Слово чаша в болгарском языке является универсальным. Оно используется для обозначения практически всех сосудов для питья: это и «чашка», и «стакан», и «бокал», и «рюмка». Запомни- те устойчивые выражения с этим словом: чашата на търпёнието преля — чаша терпения переполни- лась; обйчам чашата — любить выпить (алкогольные напитки); буря в чаша вода — много шума из ничего, раздувать из мухи слона; горчива чаша — горькая чаша (тяжелое испытание, горе, не- счастье). Помимо чаша, в болгарском языке также используются слова халба — пивная кружка, бокал — бокал. • Болгарские предлоги с и в для более удобного произношения «расширяются», если следующее за ними слово начинается с букв с / з или в / ф соответственно: с —► със (перед С / 3): орйз със зеленчуци, картдфи със сирене, боб със зеленчуци)', в —> във (перед В i Ф): във влак, във Франция, във виното е йстината. В живой разговорной речи вы услышите, что эти предлоги «расширяются» и перед другими согласными и гласными. Однако на письме следует соблюдать изложенное выше правило. • Предлог на часто используется для выражения значения при- надлежности, указывает на часть целого: съставките на салата ------ 54 -------
(ингредиенты салата), телефонный номер на заведёнието (теле- фонный номер заведения), грешка на сервытьдра (ошибка офи- цианта). • В болгарском языке существует разница между «волшебны- ми» словами моля, заповядайте и ако обичате, каждое из кото- рых на русский можно перевести как «пожалуйста». Давайте раз- беремся в их употреблении. Моля — это и «пожалуйста», и «нс за что». Кроме того, данное слово используется для того, чтобы переспросить собеседника, если вы его нс расслышали или нс поняли (Моля? — Что? / А?). Ако обичате — синоним моля в значении «пожалуйста», «будьте любезны» (Мдже ли чаша вода, ако обичате. — Будьте любезны, принесите стакан воды). Слово заповядайте переводится как «пожалуйста» и употреб- ляется при вручении чего-либо или при вежливом приглашении собеседника совершить какое-либо действие: в приведенном диа- логе Заповядайте' значит «Держите, пожалуйста» / «Прошу, по- жалуйста». Или вам могут сказать, например: Заповядайте на гости у нас! — Приходите к нам в гости! / Прошу к нам в гости! Заповядайте, влёзте! — Входите, пожалуйста! Правила употребления определенного артикля Как мы говорили в предыдущем уроке, определенный артикль употребляется, если речь идет об уже известном, конкретном, еди- ничном предмете. Тем нс менее существуют и другие правила. Итак, определенный артикль, как правило, используется, если су- ществительное: 1) является подлежащим (отвечает на вопрос кто? / что?) и употребляется в начале предложения или в начале какой-либо части сложного предложения: 55
Момйчепю слуша музыка. —Девочка слушает музыку. Компютърът е голям, а лаптопът е малък. — Компьютер большой, а ноутбук маленький. Если же подлежащее стоит в конце, то оно употребляется без артикля, когда речь идет о чем-то новом, ранее неизвестном {В стаята влйза момйче. — В комнату заходит девочка), или с артиклем, если предмет уже известен (Къдё е кучето? — Где собака?); 2) указывает на часть целого с помощью предлога на или на принадлежность {кучето на Ясен, запалката на студента, книгами на момйчепю); 3) является обстоятельством места (отвечает на вопросы где? куда? откуда?): Иван става от леглдто. — Иван встает с кровати. Най-пдсле пристйгам в офиса; — Наконец, я приезжаю в офис; 4) является обстоятельством времени и употребляется с пред- логом през: през зимами (зимой), през лятото (летом), през есентй (осенью), през нощта { ночью); 5) указывает на название какого-либо произведения (ро- манът(а) «Велйкият Гётсби», стихотворёнието «Щъркел», операми «Борйс Гэдундв»). Определенный артикль не употребляется, если: 1) речь идет о чем-то новом, неизвестном, нсконкрстизирован- иом. Зачастую в таких случаях можно подставить слова «какой- то», «любой»: Взёмам кнйга от масата. — Я беру какую-то / любую книгу. Не обйчам жени. — Не люблю вообще любых женщин; 2) существительное стоит после глаголов ймам / нямам {Нямам лаптоп, но ймам компютър. — У меня пет ноутбука, по есть компьютер.) или напрямую относится к этим глаголам {Имаш ли чанта? За съжалёние, тук няма в момента добрй лёка- ри. — У тебя есть сумка? К сожалению, в настоящий момент здесь нет хороших врачей.); 56
3) существительное стоит после указательных местоимений: Тбзи мъж е много умен. — Этот мужчина очень умный; Онова момйче е малко. — Та девочка маленькая; Взёмам пшзи книга от тази маса. — Я беру эту книгу с это- го стола; 4) существительное стоит после много, малко, а также после других слов, указывающих на количество: Много студёнти слушат музыка. — Много студентов слу- шают музыку; Искам една салата. — Я хочу один салат. Упражнение 4.1. Преобразуйте предложения по образ- цу, заменив указательное местоимение на определен- ный артикль. Образец: Тази чанта е бяла. — Чантата е бяла. 1. Това куче е малко. 2. Тази вёчер е студёна. 3. Тази жена е красива. 4. Това ястие е вкусно. 5. Тази салата съдържа магданбз. 6. Това сирене е много вкусно. 7. Тёзи зеленчуци са от България. 8. Тази смётка е голяма. 9. Тази книга за оплаква- ния съдържа много записи. 10. Тбзи карфибл е пёчен със сире- не. 11. Тази чаша е чиста. Упражнение 4.2. Употребите слова роман, стихотворение, комедия, опера, повеет в артикле- вой форме. Как звучат русские названия этих произве- дений? ... «Възкресёние»,... «Герой на нашето врёме»,... «Златният телёц»,... «Кучешко сърцё»,... «От ума си тёгли»,... «Гбрдост и предразсъдици», ... «Портрётът на Дориан Грей», ... «Отнёсени от вйхъра», ... «Стая №6», ... «Бородино», ... «Лешникотрошачката». 57
Упражнение 4.3. Прочитайте следующие анекдоты (вйцове) и объясните наличие или отсутствие артик- лей при выделенных существительных. — Кёлнер, донесёте ми кни- га га за оплаквания! — Извинёте, но тук е рес- торант, а не книжарница... — Официант, принесите мне книгу жалоб! — Извините, по тут ресторан, а не книжный магазин... — Кёлнер, на стенала йма хлсбарка! — Но това е пирон, госпо- жо. — Кёлнер, пирбнът пълзй! — Официант, на стене тара- кан! — Но это гвоздь, госпожа. — Официант, гвоздь ползет! — Кёлнер, донесёте ми, ако обичате, телефбнният указа- тел на града. Искам да па- мёря един адрёс. — Съжалявам много, гос- подине, но ние нямаме те- лефонен указател. Вземёте кнйгата за оплаквания. Там има почтй всйчки адрсси на жйтелите на града. — Официант, будьте добры, принесите мне городской те- лефонный справочник.Я хочу найти один адрес. — Мне очень жаль, господин, но у нас нет телефонного спра- вочника. Возьмите книгу жа- лоб. Там есть почти все адреса жителей города. — Едно кафё пет в еднб, ако обйчате. — Моля? — Кафё, сметана, сладкйш, парблата за WiFi и зарядно! — Будьте добры, кофе пять в одном. — Что, простите? — Кофе, сливки, пирожное, пароль от WiFi и зарядное устройство! 58
Упражнение 4.4. Вставьте определенный артикль там, где это необходимо. 1. Имам алёргия... към домати... и краставици... 2. Халба... е кафява. 3. Стихотворение... «Зима» е голямо. 4. Кьдс с чаша...? / Чаша... с тук. 5. Защб нс пътуваш с тази чанта...? 6. За съжалснис, нямам врсмс... 7. Извинстс, колко струва сок..? 8. Интересен ли с роман... «Възкрссснис»? Упражнение 4.5. Выберите правильный предлог в / във, с / със. 1. Обичам кафе ... Захар, а ти? 2. Аз живёя ... Франция. 3. Понякога влизам ... този ресторант. 4. Донесете ми, моля, сок ... лед. 5. Искам зеленчуци ... сирене ... гърне. 6. Жената влиза ... стаята. 7. Аз съм на работа ... Елёна. 8. Искам ориз ... салата ... фиолетово гърне. 9. Обичаш ли краставици ... сол? 10. Мъжът влиза ... фитнес залата. Упражнение 4.6. Выучите цифры от 0 до 10 и прочитай- те следующие предложения. 0 — пула 1 — еднб 2 — двё 3 — три 4 — чётири 5 — пет 6 — шест 7 — сёдем 8 — беем 9 — дёвет 10 — дёсет 59
1. Телефонният номер на Мартйн е 92-36-78. 2. Телефонният номер на Мария с 03-75-30. 3. Салата струва 6 лева 5 стотинки*. 4. Колко струват зеленчуците? — Тсзи зелечуци струват 4 лева. 5. Рёстото с 7 лева 10 стотинки. 6. Имаме 8 чаши. 7. Кога отйвате? — През ноща, в 9 часа. 8. Колко струва сладолёдът? — 5 лева. 9. Колко женй в офиса ймат това йме? — 3 женй. 10. Поръчката струва 4 лева. * Примечание. Национальная валюта Болгарии —лев. 1 лев состоит из 100 стотинок (болг. стотинка). Числительные един и две Следует запомнить, что при употреблении с существительны- ми числительные един и две согласуются с ними по роду. Они имеют следующие формы. Мужской род Женский род Средний род един (дома г, бокал, сандвич) една (краставица, кйфла, сладкарнина) едно (кафё, ястие, желание) два (лева) две (стотйнки) две (яйца) Упражнение 4.7. Распределите слова по колонкам в таблице. Пиле, чушка, риба, мссб, крсмсуиа, кафе, мляко, кока-кола, сладолёд, торта, чай, капучйно, шоколад, яйце, десерт, супа, омлет, сметана, хляб, пйца, кроасан. ------ 60 -------
един една одно Упражнение 4.8. Переведите диалог. В кондитерской — Что желаете? — Будьте добры, одно пирожное. — Какое пирожное вы хотите? — Это, желтое. — Пожалуйста. Что-нибудь еще? Что-нибудь будете пить? — Да, можно стакан чая? — Конечно. Какой чай хотите? У нас есть зеленый, черный, травяной. — Зеленый, пожалуйста. С сахаром. — 3 лева 10 стотинок. 61
Урок 5 Пазаруване Покупки Словарь урока верен (вярна, вярно, вер- ни) — верный (-ая, -ос, -ые) верига — сеть, цепочка вей ч ко — все вяра — вера гаранция за — гарантия дйня — арбуз ёвгин —дешевый желёзен (желязна, желязно, жслёзни) — железный (-ая, -ое, -ые) жслязо — железо замразёна храна — заморо- женные продукты, полуфабри- каты избирая — выбирать йзбор — выбор касиёр(ка) — кассир, кассир- ша касова белёжка — чек колйчка — тележка купувач(ка) — покупатель, покупательница круша — груша минавам — проходить млёчен — молочный намалёни стоки — товары со скидкой намйрам се — находиться нсдос гатък (мн.ч. нсдо- статъци) — недостаток, минус опашка — очередь освён това' — кроме того отправим се — отправляться назарувам —делать покупки пазаруване — поход по магазинам, шопинг пари —деньги плод (мн.ч. плодовё) — фрукт покрай — вдоль п раскова — персик предймство — преимущество предлагам — предлагать предпочйтам — предпочи- тать 62
пресен (прясна, присно, прёсни) — свежий (-ая, -ое, -ие) промоция — акция разбйрам се — понимать редйца — ряд рёсто — сдача само — только, лишь светбвеп — мировой, всемир- ный свят — мир (в знач. все что есть) скъп — дорогой сладък — сладкий спестявам — экономить спйсък — список срок на годност — срок годности стомах — желудок съставям — составлять така че — так что тёсен (тясна, тясно, тёсни) — узкий, тесный (-ая, -ое, -ые) торон чка — пакетик хора — люди храпа — пища, еда хранйтелнн стоки — про- дукты питания ябълка — яблоко обръщам внимание на — обращать внимание на изкарвам проз носа' — при- чинять большие неприятности, вынуждать платить больше, выходить боком плащам кеш / плащам в бром — платить наличными плащам с карга — платить картой мбже ли... — можно...? Текст I Обикновёно пазарувам в супермаркети, защбто предлагат най-голям асортимёпт от храпйтелни стоки. И има вейчко на еднб място. Вйнаги съставям спйсъка с необходймите продук- та. Затова не се разхбждам безцёлно из магазйна. Веднага се отправям към щандовете с нужните продукта. Така спестявам врёме. Освён това нйкога не пазарувам на гладен стомах. Предймството на голёмите верйги са промбциите. В супермар- кетите има пб-виебка гаранция за качество и годност. Така че спестявам и парй. 63
Обычно я делаю покупки в супермаркетах, потому что они предлагают самый большой ассортимент продуктов питания. И все есть в одном месте. Я всегда составляю список необходи- мых продуктов. Поэтому я нс разгуливаю бесцельно по магазину. Я сразу же отправляюсь к полкам с нужными мне продуктами. Так я экономлю время. Кроме того, я никогда не делаю покупки на голодный желудок. Преимуществом больших сетевых магазинов являются акции. В супермаркетах более высокая гарантия каче- ства и срока годности. Так что я экономлю и деньги. Текст II Светла пазарува в супермаркета, защото голёмият магазин предлага пб-голям асортимёнт. Освсн това чёсто гам купува намалёни стоки. Днес тя също отйва в супермаркета, взёма колйчка, минава покрай редйца най-разнообразни продукти и си избйра. Вйнаги проверява срока на гбдност и обрыца вни- мание на касовага бслёжка, защото промоции тс чёсто изкарват през носа. Плаща с карта или кеш. Светла делает покупки в супермаркете, потому что большой магазин предлагает более большой ассортимент. Кроме того, она часто покупает там товары со скидками. Сегодня она тоже идет в супермаркет, берет тележку, идет вдоль рядов с самыми разно- образными продуктами и выбирает (дословно: выбирает себе). Она всегда проверяет срок годности и обращает внимание на кас- совый чек, потому что акции часто выходят боком. Она платит по карте или наличными. --------------------- Текст 11--------------------------- Нс обйчам супермаркета. Разбйра се, че там йма голям йзбор, но и голям прйток от хора, голёми опашки. Това са най- сьщёствсннитс нсдосгатьци. Аз предпочйтам малките 64
квартал ни магазини. Те се намйрат пб-блйзо и предлагат по- качествена, пб-прясна стока. Ценйте там са пб-висбки, но качество™ е в пъти пб-добрб. От верйгите купувам само консервйрани и замразёни хранй, защбто там са по-ёвтини. Я нс люблю супермаркеты. Конечно, там большой выбор, но и большой поток людей, большие очереди. Это самые существен- ные недостатки. Я предпочитаю маленькие квартальные магази- ны. Они близко (дословно: ближе) расположены и предлагают более качественный, более свежий товар. Цены там выше, по и качество в разы лучше. В сетевых магазинах я покупаю только консервированные и замороженные продукты, потому что там они дешевле. Диалог На пазара — Какво обйчате? На рынке — Что желаете? — Един килограм круши, моля. — Още нещо? — Один килограмм груш, по- жалуйста. — Что-то еще? — Колко струват тёзи прас- кови? — Сколько стоят эти перси- ки? — Едйн килограм струва два лева. Прасковите са много сладки. Те са най-сладките на тбзи пазар. — Добре. Мбже ли два ки- лограма? — Разбйра сс. Его. Още не- що? — Один килограмм стоит два лева. Персики очень сладкие. Самые сладкие на этом рын- ке. — Хорошо. Можно два кило- грамма? — Конечно. Вот. Что-нибудь еще? 65
— Искам ябълки. Откъдё са тёзи червёни ябълки? — Тёзи ябълки са български, а онёзи зелёни са от Турция. Тс са на една цена. — Мбжс ли два килограма червёни ябълки и един ана- нас? Колко сгрува всичко то- ва? — Пет лёва и дёсет сто- тинки. — Е го ви дёсет лёва. — И мате ли дрёбни? Защбто нямам рёсго. — Не, имам само една банкнота от дёсет лёва. М6- же ли тогава тази дйня и пб- голяма тбрбичка? Тази е ма- лка. А аз имам много проду- кта. — Да, заповядайте. Ето и рё- сгого. — Я хочу яблоки. Откуда эти красные яблоки? — Эти яблоки болгарские, а те, зеленые, из Турции. Они одинаково стоят. — Можно два килограмма красных яблок и один ананас? Сколько все это стоит? — Пять левов и десять стоти- нок. — Вот десять левов. — У вас есть мелочь? Потому что у меня нет сдачи. — Нет, у меня есть только одна купюра в десять левов. Можно тогда еще этот арбуз и пакет побольше? Этот ма- ленький. А у меня много про- дуктов. — Да, держите. Вот и сдача. Комментарии к текстам и диалогу • Запомните следующие слова, необходимые для обозначения денег: дрёбни (пари) — мелкие деньги, мелочь; книжны пари — бумажные деньги; банкнота — банкнота, купюра; монета — монета. • Предлог от в болгарском языке употребляется не только для указания направления движения (от Москва — из Москвы) или на исходную точку чего-либо (от понедёлник — с понедельника). 66
но также может указывать на размер, стоимость (банкнота от К) лева — купюра в 10 левов, монета от 5 стотинки — монета в 5 стотинок). Употребление определенного артикля при прилагательных В предыдущих уроках мы рассмотрели образование артикле- вой формы у существительных. Однако если перед существитель- ным появляется какое-либо определение, то артикль переносится на это определение. Если же таких определений несколько, то ар- тикль употребляется только с первым из них. Таким образом, за- прещается одновременная постановка артикля и при существи- тельном, и при его определении: Супата е вкусна. —* Зеленчуковата супа е вкусна. —► Горёщата зеленчукова супа е вкусна. (Суп вкусный. —> Ово- щной суп вкусный. —> Горячий овощной суп вкусный.) Рассмотрим таблицу образования артиклевых форм у прилага- тельных. Мужской род* -ят / -я -пят/ИЯ български — българският, българския Нов — нбвият, новия Хубав — хубавият, хубавия Женски й род -та българска — бьлгарската Нова — но вата Хубава — хубавата Средний род -то българско — бъл rape кото Ново — нового Хубаво — хубавато Мн. ч. -те български — българските Нови — ловите Хубави — хубавите 67
* Как видно из таблицы, в мужском роде также различается полная и краткая форма артикля. Напомним, что полная форма (-и)ят употребляется в том случае, если слово является в предло- жении подлежащим. В остальных случаях используется краткая форма -(и)я. Артикль -ят / -я присоединятеся к прилагательным, которые уже оканчиваются на -и (български, рускй), -ият / -ия — к прилагательным па согласный (умен — умният, ум- ния). Правила употребления определенного артикля при прилага- тельных совпадают с правилами употребления артикля при суще- ствительных. «Променлйво я» (изменчивое я) В некоторых случаях при образовании различных форм при- лагательных, содержащих в корне слова гласный я, возможны его замены на е. Это происходит, если: 1) в следующем слоге есть гласные е или и: бял — бёлият, бёлия, бели; голям — голёмият, голёмия, пресен — прясна, прясно, прёсният; 2) в следующем слоге есть согласные ж, ч, ш: сняг — снежен. 3) в неударном слоге. Запомните. Я пишется только под ударением и если в следующем слоге нет е, и, ж, ч, ш. Это правило и получило название «променлйво я». Оно рас- пространяется также и на другие части речи (лято —лётен). Упражнение 5.1, Найдите в текстах все глаголы III спряжения. Определите их начальную форму (фор- му 1-го лица ед. ч.) и проспрягайте встретившиеся возвратные глаголы. 68
Упражнение 5.2. Расскажите текст I от третьего лица (той) , текст II — от первого лица множественного числа (ние), а текст III— от третьего лица множе- ственного числа (те). Упражнение 5.3. Вставьте я или е (согласно правилу о «променливо я») и выучите новые слова. 1. Мл...ко, мл...чен, мл...чна, мл...чно, мл...чни. 2. Т...сен, т...сна, т...сно, т...сни. 3. Л...то, л...тен, л....тна, л...тно, л...тни. 4. Б...л, б...ла, б...ло, б...ли. 5. В...ра, в...рсн, в...рна, в...рно, в...рни. 6. Гол...м, гол...ма, гол...мо, гол...ми. 7. Жел...зо, жел...зен, жел...зна, жел...зно, жел...зни. 8. Св...т, св...товен, св...товна, св...товно, св...товни. Упражнение 5.4. Согласуйте прилагательные и суще- ствительные, раскрыв скобки. Обращайте внимание на полные и краткие артиклевые формы в м. р. Образец’, момчёто (глупав) —* глупавото момчё. Кёлиера (младши), момйчето (нисък), магазинът (руски), тетрадката (син), колйчката (тёжък), захарта (твърд), супата (студён), сметаната (бял), братът (старши), купувачът (умен), сервитьорката (уморён), денят (хубав), супермаркета (голям), верйгата (дълъг), съдията (висок), сладкарницата (добър), смётката (голям). Упражнение 5.5. Согласуйте прилагательные и суще- ствительные. Образец'. Това е щъркелът (бял). — Toed е бёлият щъркел. 1. Това е промбцията (голяма). 2. Това е продавачът (стар- ши). 3. Това е тортата (вкусна). 4. Това е студёнтката (хубава). 69
5. Това са купувачите (уморени). 6. Това е касовата белёжка (малка). 7. Това е колйчката (лека). 8. Това е редйцата (голяма) продукта. 9. Това са стоките (хранителни). 10. Това е спйсъкът (дълъг). Сравнительная и превосходная степень прилагательных Для образования сравнительной и превосходной степени ис- пользуются частицы по и най соответственно, которые всегда пи- шутся через дефис и имеют свое собственное ударение. Сравнительная степень Превосходная степень умен по'-умен най-умен ёвтин по-ёвтин най-ёвтин жълт по-жълт най-жълт Объект, с которым производится сравнение с помощью срав- нительной степени прилагательного, вводится в предложение с помощью предлога от: Хипермаркетите са пд-голёми от супермаркетите. — I ипермаркеты больше супермаркетов. Упражнение 5.6. Раскройте скобки, употребив сравни- тельную или превосходную степень прилагательных. 1. Асён е (умен) от Крум. 2. Този кон е (висок) от онзи кон. 3. Къдё са (добрйте) условия за пазаруване? 4. Кое е (хубавото) йме в света? 5. Георги е (висбкото) момчё в групата. 6. Кой е (нйсък) — Иван или Мария? 7. Вйнаги избйрам (прёсните) стоки в магазина. 8. Кой е (голёмият) магазин в този град? 9. Тези краставици са (вкусни) от онези. 10. Тази касиёрка е нова, затово тук се събйра (дългата) опашка. И. Тези яйца са (скъпи) от онези. 12. Тази супа е (горёща) от онази. 70
Упражнение 5.7. Раскройте скобки, употребив прилага- тельные в превосходной степени. Образец'. Колко струва (вкусен) mopmama? — Колко струва най-вкусната торта ? 1. Колко струват (свеж) ябълките? 2. Колко струва (голям) сладкйшът? 3. Колко струват (сладък) чушките? 4. Колко струва (ёвтин) сметаната? 5. Колко струва (пресен) хлябы? 6. Колко струват (мек) прасковите? 7. Колко струва (скъп) месото? 8. Колко струва (добър) кафёто? 9. Колко струват (жълт) крушите? Упражнение 5.8. Сравните два предмета / лица по любому признаку. Обратите внимание на постанов- ку артиклей (первое существительное — подлежащее, которое требует полной артиклевой формы; второе существительное употребляется с краткой формой, если речь идет о м. р.). Не забывайте, что артикль не употребляется с именами собственными. Образец'. Кйфла и хляб —> Кйфлата е no-евтина от хляба. Мляко и сметана; чай и кафе; ябълки и круши; супермаркет и квартален магазин; София и Москва; Стоян и Асён; Москва и Петербург, бйлков чай и кафе, плодовё и зеленчуци. Упражнение 5.9. Вернитесь к текстам урока и найдите болгарский перевод следующих фраз. Запомните эти выражения, обращая внимание на употребление пред- логов. Акции вынуждают переплачивать, ассортимент продуктов пи- тания, все в одном месте, гулять по магазину, на голодный желу- док, гарантия качества, проходить вдоль продуктового ряда, об- ращать внимание на кассовый чек, проверять срок годности, платить картой, приток людей, в разы лучше. 71
Упражнение 5.10. Ответьте на вопросы. I. Къде пазаруватс обикновсно? 2. Често ли пазарувате на гладей стомах? 3. Съставяте ли спъсъка с продуктите? 4. Обикновено плащате с карта или кеш? 5. Винаги ли обрьщатс внимание на касовата бележка? А на срок на годност на продуктите? 6. Къде купувате книги? 7. Къде купувате сладкиши? 72
Урок 6 Моего семейство Моя семья Словарь урока баба — бабушка баша' — отец бёбе — ребенок (грудной) брат (мн.ч. братя) — брат братовчёд / братовчёдка — кузен / кузина (двоюродный браг / сестра) булка — невеста вдовец / вдовица — вдовец / вдова вече — уже внук / внучка (мн.ч. внуци / внучки) — внук / внучка врьстник (мн.ч. врьс гни- ци) — сверстник, ровесник все пак — все равно, все-таки вуйчо — дядя (брат матери) годен й к / годен йца — жених / невеста година — год дете' (мн. ч. деца') — ребенок друг (друга, друго, други) — другой, иной дыцеря —дочь ергён — холостяк женен — женатый задружен — дружный заедно — вместе кака — старшая сес гра карам се — ссориться, ругаться карам ски — кататься на лыжах кахър —тревога, беспокой- ство комшйя / комшййка — со- сед /соседка котка — кошка лёля — тетя майка — мать макар че — хотя (союз) мащеха — мачеха настой ни к = опекун — опе- кун незабравйм — незабываемый нйто ... пйто — ни ... ни 73
омъжена — замужем настрой — отчим Пепеляшка — Золушка племенник/плёменница — племянник/ племянница прилйчам се по — быть похожим (чем?) приятел / приятелка — друг / подруга развёден(а) — разведенный (-ая) разлика — разница, отличие свёкър / свскърва — свекор / свекровь семейство — семья сирак — сирота снаха' — сноха спор гувам — заниматься спортом срёща — встреча тъща / тъет — теща / тесть човёк (мн.ч. хора) — человек чйчо — дядя (со стороны отца) шёгувам се — шутить На колко годйни сте / си? — Сколько вам / тебе лет? Аз съм на 10 годйни / На 10 годйни съм. — Мне 10 лет. домашен любимец — до- машний питомец батина къща — отчий дом бащин край — родной край майчин езйк — родной язык пб-малка / по-голяма дъщеря — младшая / старшая дочь пб-малък / ио-голям син — младший / старший сын прекарвам врёме — прово- дить время кръстен(а) съм на... — меня назвали в честь (кого?)... --------------------- Текст I -----------------------~ Мбето семейство е голямо и задружно. То е петчлённо — имам майка, баща, брат и сестра. Майка ми се казва Никол, а баща ми се казва Виктор. Мбят брат е пб-голям от мен, а сестрата е пб-малка. Чёсто имам епброве със сестра ми. Тя обйча реда, а аз — не. Ние не си прилйчаме много по характер. Все пак ние сме приятелки, макар че понякога се караме. 74
Аз чёсто прекарвам врёме със семёйството ми. Заедно се разхбждаме сред природата, спортуваме, глёдаме телевйзия. Обйчам, когато всйчки сме заедно. Моя семья большая и дружная. Она состоит из пяти чело- век — у меня есть мать, отец, брат и сестра. Мою маму зовут 11и- коль, а папу — Виктор. Мой брат старше меня, а сестра младше. Я часто спорю со своей сестрой. Опа любит порядок, а я нет. Мы не очень похожи по характеру. Но все равно мы подруги, хоть и ино- гда ругаемся. Я часто провожу время со своей семьей. Мы вместе гуляем на природе, занимаемся спортом, смотрим телевизор. Я люблю, когда мы все вместе. Текст II — Казвам се Анастасия. Много обйчам това ймс. Крьстсна съм на моя га прабаба. Семёйството ми нс с голямо. Нямам нйто братя, нйто сестрй. Мама ми се казва Надёжда и е на петдесёт и шест годйни. Тя е аптекарка. Татко ми се казва Владимир. Той с на петдесет и девет годйни. Татко ми с агоном. Мбите родйтели са много актйвни, спортуват, карат ски. С родйтслигс ми аз прекарвам много хубави и нсзабравй- ми дни. Моего ссмсйс гво с моя га крёпост. Меня зовут Анастасия. Я очень люблю это имя. Меня назвали в честь моей прабабушки. Моя семья небольшая. У меня нет ни братьев, ни сестер. Мою маму зовут 11адсжда, ей 56 лет. Она апте- карь. Моего папу зовут Владимир. Ему 59 лет. Мой папа агроном. Мои родители очень активные, они занимаются спортом, катают- ся на лыжах. С моими родителями я провожу много хороших и незабываемых дней. Моя семья — моя крепость. 75
Диалог — Как си? Как е семёйство- то ти? — Благодаря, добре. По- мад ката ми дъщеря с era е в Англия заедно с мъжа си. И мат гам работа. — А внуците ти? Къдё са? — Едйният ми внук е в Со- фия, слёдва там в универси- тёта, а другият също е в Анг- лия. — Не са жёнени, налй? — Нс, още нс, но вёче ймат приятелки. — А на колко годйни са? — Те са почтй връетници. И мат само ед на годйна раз- лика. По-малкият ми внук е на седемнайсет, а другият е на осемнайсет годйни. — А как е домашният ти любймец? — Как ты? Как твоя семья? — Спасибо, хорошо. Млад- шая моя дочь сейчас в Англии вместе со своим мужем. У них там работа. — А твои внуки? Где они? — Один мой внук в Софии, учится там в университете, а другой тоже в Англии. — Они нс женаты, правда? — Нет, еще нет. Но у них уже есть подруги. — А сколько им лет? — Они почти ровесники. У них всего один год разницы. Млад- шему внуку 17 лет, а старше- му—18. — А как поживает твой до- машний питомец? — Това завйси за кого пй- — Смотря о ком ты спраши- таш: за съпруга ми или за ваешь — о моем супруге или котката ми. Шёгувам се. о моей кошке. Шучу. Комментарии к текстам и диалогу • Указать на количество членов семьи можно с помощью фра- зы: Семёйспгвото ми е тричлённо (состоит из грех человек) / четиричлённо (из четырех человек) / петчлённо (из пяти чело- 76
век) и т. д. Или же можно просто сказать многочленное не уточняя точное количество. • В болгарском языке, как и в русском, есть разница между словами «мать» и «мама», «отец» и «папа». Майка и баща звучат более официально, в то время как лшлш и татко / тате являют- ся более разговорными, «домашними» вариантами. Слово «папа» гоже сеть в болгарском языке, но употребляется оно, только если речь идет о главе Католической церкви (папе римском). • Активно используется в болгарском языке и прилагательное бащин (отцовский, отчий, родной). Запомните следующие фра- зы: бащина къща — отчий дом; бащин край — родной край; но майчин езйк — родной язык. Приятел / приятелка — эго нс всегда просто «друг» или «подруга». Это еще и «парень» / «девушка» в значении «возлюб- ленный (-ая)». В разговорном языке вы можете услышать слово гадже, которое имеет то же значение и имеет одну форму как для мужского, так и для женского рода. Притяжательные местоимения В одном из предыдущих уроков мы выяснили, что значение принадлежности в болгарском языке можно выразить с помощью предлога на (чашата на Стоян, книгите на библиотеката). Другой способ указания на принадлежность — это использование притяжательных местоимений, которые могут быть полными или краткими. Полные местоимения ведут себя как прилагательные (согласуются по роду и числу с существительным и «перетягива- ют» на себя артикль). 77
Личные местои- мения Полные притяжательные местоимения Краткие притяжа- тельные ме- стоимения Муж- ской род Жен- ский род Сред- ний род Множе- ственное число аз мой моя мое мои ми ти твой твоя твое твои ти той нёгов нёгова нёгово нёгови му тя нёин нёйна нёйно нёйни И то нёгов нёгова нёгово нёгови му НИС наш наша наше наши ни вие ваш ваша ваше ваши ВИ те тёхен тяхна тяхно тёхни им Обратите внимание, что все формы полных местоимений име- ют практически такие же окончания, как и прилагательные: м. р. — на согласный, в ж. р. — на -а / -я, в ср. р. — на -о (а также на -е). Артиклевые формы образуются от них с помощью: - я(т) / -ия(т) в м. р.: мой чадър —мдят /моя чадър, наш дядо — нашият / нашия дядо; - та в ж. р.: моя жена — мдята жена; - то в ср. р.: мое дете — мдето детё; - те во мн. ч.: мои книги — мойте книги. Как видно из таблицы, в большинстве своем полные притяжа- тельные прилагательные похожи на свои русские соответствия. Однако в отличие от русского по родам и числам изменяются все формы. Так, например, мы скажем «ее ученик», «ее ученица», «ее кофе», «ее студенты» — для всех родов и чисел одна неизме- няемая форма — местоимение «ее». В болгарском же языке в каж- 78
дом случае будет выбрана отдельная форма, согласованная по роду и числу с существительным: нёин ученик, нёйна ученица, нёйно кафё, нёйни студенти. Особенности употребления притяжательных местоимений Полные притяжательные местоимения, как и прилагательные, употребляются перед существительным: Нёговото голямо семейство сега е във Франция. — Его большое семейство сейчас во Франции. Обичам нёйните деца. — Я люблю сс детей. Краткие формы притяжательных местоимений не изменяются ни по родам, ни по числам. С них нельзя начинать предложение. В отличие от полных форм они тесно связаны с существительным и располагаются в предложении сразу после слова, к которому от- носятся. При этом они требуют употребления существительного с определенным артиклем: нджиците ми (мои ножницы), кафёто и (ее кофе), колйчката им (их тележка). Однако если к существительному относятся какие-либо определения, то эти определения, как мы знаем, «перетягивают» на себя артикль, а вместе с артиклем и краткое местоимение. Сравните: тортата ми —* вкусната ми торта; списъкът / списъка му —> големият / големия му списък; крушите и сладките и ароматны круши. Внимание. Артикль не ставится перед краткими притяжатель- ными местоимениями, если существительное употребляется в ед. ч. и указывает на некоторых ближайших родственников, а именно со словами: майка / мама, баща / шатко, сестра, кака, брат, чичо, вуйчо, лёля, баба, дядо, прабаба / прадядо, дъщеря, жена, братовчёд / братовчёдка. 79
То есть вы должны говорить: дядо ми, майка им, сестра ни и т. п. Со всеми остальными названиями родственников, а также при употреблении перечисленных выше слов во мн.ч. или с определе- нием артикль ставится: мъжът / мъжа ми, синът / сила ви, съпругата ти, сестрйте им, хубавата ни майка и т. п. Полные и краткие притяжательные местоимения равнозначны и зачастую взаимозаменяемы. Так, можно сказать: мбите роди- тели =родителите ми, нёговата книга = книгата му, нёйното куче —► кучето й и т. п. Однако только полные формы употребля- ются, если: I) есть противопоставление: Аз обйчам мдята майка, а ти — твдята. — Я люблю мою маму, а ты — твою; 2) местоимение является сказуемым (отвечает на вопросы Что делает лицо / предмет? Каков он?): Гази книга е нёйна. Колйчката ваша ли е? Това детё е мое. — Эта книга ее. Тележка ваша? Этот ребенок мой; 3) перед местоимением есть другие местоимения или слова, указывающие на количество: Тази нёгова торта емного вкусна. Всяка моя идёя е упёшна. Някакъв нёгов приятел не обйча пазаруването. — Этот его торг очень вкусный. Любая моя идея успешная. Какой-то его друг нс любит ходить но магазинам. Упражнение 6.1. Самостоятельно заполните таблицу с артиклевыми формами полных притяжательных местоимений. Мужской род Женский род Средний род Множествен- ное число мбя(т) твбята нёговия(т) нёйното 80
нсговитс нашата вашето тсхния(т) Упражнение 6.2. Замените полную форму притяжатель- ных местоимений на краткую. 1. Моею семейство нс с малко, то е шестчлённо. 2. Моя га майка се казна Симона. 3. Нёговият баща с адвокат. 4.11сйната внучка слсдва иконбмика в Софийским университет. 5. Нсго- вата годенйца е от Пловдив. 6. Къде е твбята свекърва? 7. Те прекарват много време заедно с мбето семейство. 8. Не обръ- щам внимание па вашите желания. 9. Мбите желания не вина- ги съвпадат с неговитс. 10. Тсхният браг с мною висок. Упражнение 6.3. Замените конструкции с предлогом на краткие и полные притяжательные местоимения по образцу. Образец'. Кучепю на момичето е в стаята. — Неговото куче / Кучето му е в стаята. 1. Мъжът на сестра ми е инженер. 2. Мащехата на Пепеляшка с много зла. 3. Настбйникът на Ассн с от София. 4. Грёшкта на Елена нс с голяма. 5. Плёменницата на Борис спортува. 6. Тъщата на сипа ми обича реда. 7. Пб-малката дъщеря на Стоян сега е в Англия. 8. Приятелката на Мария и Надежда винаги плаща с карта. 9. Дядото на мен и на сестра ми е счетоводител. 10. Домашният любимец на Лиляна не оби- ча месб. Упражнение 6.4. Ответьте на вопросы по образцу. Образец'. Какво има в колйчката ти? (голяма торта) — В колйчката ти има голяма торта. / В твоята колйчка има голяма торта. 81
1. Какво има в чантата й? (стара книга) 2. Какво има в ста- ята им? (нов телевизор) 3. Какво има на масата ви? (учебник по българки езйк) 4. Какво има в чашата му? (червёно вино) 5. Какво има в спалнята ти? (красива картина) 6. Какво има въф фитнес залата* им? (мною грснажбри) *Обратите внимание, что в словосочетании фитнес зала пер- вое слово не изменяется, к нему не присоединяется артикль и по- сле него не ставится краткое притяжательное местоимение. Таких словосочетаний не очень много в болгарском языке, они ведут себя как единое слово. Упражнение 6.5. Вставьте артикль там, где это необхо- димо. 1. Баба... ми с от Италия. 2. Семейство... му с голямо. 3. Жена... ти е счетоводителка, нали? 4. (По-голям)... ми брат... е музикант. 5. Стая... им се намира в Петербург. 6. Деца... й чссто рисуват. 7. Жена... му и дегс... му са тук. 8. Братовчсд- ка... ми слсдва медицина. 9. (Малък)... ни дето... ссга с в стая- та. 10. Имам срсща с приятсл... ми. Упражнение 6.6. Запомните числительные от 10 до 100.*Прочитайте следующие примеры по образцу. * В скобках указан способ произношения числительного. На письме же используется первый вариант. То есть читаем edunducem, четиринайсет, а пишем edunddecem, четиринаде- сет и т. д. 11 — единадесет (единайсет) 12 — дванадссст (дванайсет) 13 — тринадесет (тринайсст) 14 — четиринадесет (четиринайсет) 15 — пстнадссст (пстнайсет) 16 — шестнадесет (шестнайсет) 17 — ссдсмнадссст (ссдсмнайсст) 82
18 — осемнадесет (осемнайсет) 19 — деветнадесет (деветнайсет) 20 — двадссст (двайсст) 21 — двадесет и одно (двайсст и одно) 22 — двадссст и две (двайсст и две) 30 — трйдесет (трийсет) 40 — четйридесет(четйрийсет) 50 — петдесет 60 — шсстдесст (шейсёт) 70 — ссдсмдссст 80 — оссмдссст 90 — деве гдссст 100 — сто Образец'. 11 + 22 - 33 (единайсет плюс двайсет е равно на трийсет и три); 29 - 9 = 20 (двайсет и девет минус девет е равно на двай- сет). 62-32 = 30 46 + 38 = 84 89 - 63 = 26 54+ 12 = 66 46+13 = 59 31 - 16= 16 99-78 = 21 83+16 = 99 74-28 = 46 69-57= 12 51 +9 = 60 98 + 2= 100 100-16 = 8 83
Упражнение 6.7. Ниже приведены болгарские послови- цы и поговорки. Вставьте в них подходящие слова из списка. бащата, мъжът, майката, деца, жена, дыцерята, свекърва, син, детёто 1. Мъж без ... с катб гърне без ръчка. 2... . се нознава но жената. 3. Оженен ... е вече комшйя. 4. Конто иска да убйе детёто, трябва първо да убйе ... {Кто хочет убить ребенка, сначала должен убить ...). 5. За мъжа се съди (о муже судят) по жената, за майка- та — по ... 6. По батата се познава синът, по майката — ... 7. Какъвто (какой)..., такйва (такие) и децата. 8. Малки деца — малки кахъри, голёми ... — голёми кахьри. 9. Всяка ... свбята снаха мрази (ненавидит). Упражнение 6.8. Вставьте в предложения вместо про- пусков слова никога не, понякога, често, рядко, обикновено, всеки ден. 1. ... спортувам. 2. ... глёдам телевйзия заедно с родйтелите ми. 3. ... се срёщам с мбите братовчёди. 4. ... карам ски. 5. ... пазарувам в супермаркета. 6. ... общувам с приятелката ми. 7. ... прекарвам време с баба ми / дядо ми. Упражнение 6.9. Там, где употреблена краткая форма притяжательного местоимения, вставьте полную форму и наоборот. 1. Майка им е виновна. 2. Баша ти вйнаги разхожда кучето ви. 3. Нажата стара баба често готви обяд. 4. Нейните родите- ли много добре карат ски. 5. Това е братовчёд му. 6. В Москва са бйзнесът ми, жена ми, майка ми, семейството ми. 7. Как 84
е вуйчо ти? 8. Кръстена съм на моята прабаба. 9. Моят сип става много рано. 10. Детёто му е много активно и весело. Упражнение 6.10. Вернитесь к текстам урока, подчерк- ните в них полные и краткие притяжательные место- имения. Замените полные формы на краткие и наобо- рот. Переделайте текст II так, чтобы он повествовал о 2-м лице ед. ч. (ти): Казваш се Анастасия... Лично-мужская форма числительных В болгарском языке, если вы говорите о группе лиц, среди ко- торых есть хотя бы один мужчина (и тем более, если все члены группы мужчины), необходимо употреблять особую форму числи- тельных — лично-мужскую. Наиболее употребительными явля- ются лично-мужские формы от числительных от 2 до 6. Запомни- те их: двама — двое; шрйма — грос; четирйма — четверо; петйма — пятеро; шестйма — шестеро. Таким образом, болгары скажут: двама бащй, шрйма адвоката, четирйма приятели, петйма състудёнти, шестйма аптекари. Эти же формы употребляются в составе сложных чис- лительных: петдесёт и петйма студенты, двадесет и шес- тйма българи. Все остальные числительные, как правило, ис- пользуются в своей обычной форме: седем българи, осем братовчёди, тридесет студента. Внимание. Существительное човёк, употребляясь в сочета- нии с лично-мужской формой числительного, имеет особую фор- му — души: петйма души (пятеро человек), трйма души (трое человек). 85
Упражнение 6.11. Употребите правильную форму числи- тельного, данного в скобах. 1. Имам (2) сестрй и (2) братя. 2. Колко братовчёдки ймаш? — Имам (1) братовчёдка. 3. В «Трймата мускетари» на Дюма (2) от мускетарите се казват Атос и Портос. 4. В стаята има (4) души. 5. Разхождам сс сред природата с (5) мои приятелки. 6. Семейството ти е многочлённо имаш майка, баща и (3) братя. 7. В групата ни има (12) студенти. 8. Винаги ли пазаруваш с тези (2) братовчеди? 9. Днес се срещам с (3) състуденти. 10. Понякога посещавам фитнес залата с (5) мои колеги. 86
Урок 7 В мбита стая В моей комнате --------------• Словарь урока библиотека — книжный шкаф; библиотека бюро' — письменный стол ваза — ваза вйждам — видеть вйлица — вилка врата' — дверь върху — на (поверхности чего-либо), сверху вътре — внутри гардероб — шкаф для одежды горе — наверху грим (мн.ч. грймове) — кос- метика дёсен (диена, диено, дёсни) — правый джунжджурййка — побря- кушка, безделушка долу — внизу, снизу килйм — ковер кбйго / конто / коёго / кой- то — который (-ая, -ое, ые) кош — корзина кутин — коробка кы — угол; уединенное место, уголок лив (лива, ля во. лёви) — ле- вый (-ая, -ое, ые) маса — стол мёбел — мебель неща' — вещи нйщо — ничего нощно шкафче — прикроват- ная тумбочка ня кол ко — несколько под — пол; под (предлог места) подарък за — подарок на портрёт на — портрет (кого, чей) нрозорсц — окно радиатор — батарея ракла — сундук рождён ден — день рождения свётъл (светла, светло, свет- ли) — светлый (-ая, -ое, ые) 87
сешоар — фен скрин — комод снимка — фотография спал ня — спальня (помеще- ние); большая спальная кровать срещу — напротив стена' — стена стол — стул тоалётка — туалетный столик толкова — столько тролёй — троллейбус уютен (уютна, уютно, у ют н и) — уютный (-ая, -ос, ые) украссн —украшенный цвете (мн.ч. цветя ) — цветок чекмедже' (мн.ч. чекмед- жёта) — ящик (выдвижной) чинйя — тарелка шише' — бутылка ъглов диван — угловой диван вдясно (от) — справа (от) вл я во (от) — слева (от) взёмам под наем — снимать (квартиру, комнату и г. н.) ароматна свет — ароматиче- ская свечка чётка за грим — кисточка для макияжа ------------------- Текст I Заповядайте в моята стая. До прозбреца йма ъглов диван, а до дивана има една малка масичка, на кбято е моят компю- тър. Над дивана йма картина с балерйна. Вдясно от дивана е шкафы. Вътре са различии джунжджурийки. Срещу дивана е моето легло, а зад леглото е стената, която е украсёна със снймките с моята мама. Тук йма и снймки с моя братовчёд. До леглото с любймото ми кътче. Тук йма огледало. Долу под огледалото йма кбшчс, в коего има ссшоар, грймовс. Имам и одна стара библиотека. Всйчки мебели са от Икса. Зад врага- та в ьгьла се намйра сдйн портрет на моето семейство. Това с нодарьк от сьнруга ми за сдйн рожден дсн. Тук с гардеро- бы — нйщо интересно. До гардероба под прозбреца с ра- диаторы. Сгая га ми с светла. Ие с много голяма, но е уютна. 88
Проходите в мою комнату. Около окна стоит (буке, есть) угло- вой диван, а рядом с диваном маленький столик, на котором на- ходится мой компьютер. Над диваном висит картина с балериной. Справа от дивана шкаф. Внутри него разные безделушки. Напро- тив дивана моя кровать, а за кроватью — стена, украшенная фото- графиями с моей мамой. Здесь есть и фотографии с моим двою- родным братом. Рядом с кроватью находится мой любимый уголок. Здесь есть зеркало. Внизу, под зеркалом, стоит корзинка, в кото- рой находятся фен, косметика. У меня есть и старый книжный шкаф. Вся мебель из Икеи. За дверью в углу висит портрет моей семьи. Это подарок моего супруга на какой-то день рождения. Здесь стоит шкаф для одежды — ничего интересного. Рядом со шкафом, под окном, находится батарея. Моя комната светлая. Она нс очень большая, но уютная. Текст II Взёмам тази стая под наем, затова тук няма много интерёс- ни неща. Вляво от вратата е тоалётката, върху която са чётките ми за грим, огледалце, зарядно, кутййка за грймове. В стаята йма много изкуствени цветя. До тоалётката е нбщното ми шка- фче. На шкафчето йма вазичка, шишёнце вода, ароматна свет. До шкафчето е голямата спалня. Дясната половйпка на спал- нята е на съпруга ми. Срещу леглото до стената има стар скрин с шест чекмеджёта. Вдясно е мбето бюро. Бюрото е малко и ком- пактно. На бюрото йма само два лаптопа. Аз обйчам реда. До- лу под бюрото на пода йма мёко килймче, а до бюрото са два стола. Над бюрото йма мйни-библиотёка. В стаята ми йма два голёми прозбреца, затова тя е много свётла. Я снимаю эту комнату, поэтому тут мало интересных вещей. Слева от двери — туалетный столик, на котором находятся ки- сточки для макияжа, зеркальце, зарядное устройство, коробочка ------ 89 -------
для косметики. В комнате много искусственных цветов. Рядом с туалетным столиком стоит моя прикроватная тумбочка. На тум- бочке стоит маленькая ваза, бутылочка с водой, ароматическая свечка. Рядом с тумбочкой находится большая кровать. Правая по- ловинка кровати — моего супруга. Напротив кровати около степы стоит старый комод с шестью ящиками. Справа мой письменный стол. Письменный стол маленький и компактный. На столе только два ноутбука. Я люблю порядок. Внизу, под письменным столом, на полу лежит мягкий коврик, а рядом со столом стоят два стула. Над письменным столом — мини-библиотека. В моей комнате есть два больших окна, поэтому она очень светлая. 0)) Диалог — Здравей! Колко мило от твоя страна да дойдеш! Заповядай. Това с мбята нова стая. — Харёсва ми. Стаята е го- дя ма и светла. — Стаята ми още не е ме- белйрана добре. — Затова и изглёжда толкова просторна. — Да, както вйждаш, ймам само одно легло, маса, шкаф за книги и чётири стола. — Това е най-необходймото. Имаш много книги на фрсн- ски. И рёчникът по фрёнски е вйнаги върху масата ти, както и в старата ти стая. — Здравствуй! Как мило с тво- ей стороны, что ты пришел. Проходи. Это моя новая ком- ната. — Мне нравится. Комната большая и светлая. — В моей комнате пока нет много мебели. — Поэтому она и выглядит та- кой просторной. — Да, как видишь, у меня есть только кровать, стол, книжный шкаф и четыре стула. — Это самое необходимое. У тебя много книг па француз- ском. И словарь француского языка всегда лежит на твоем столе, как и в твоей старой комнате. 90
— Да, обйчам фрёнски езйк и Франция. Имам и картина на стената с Айфелова куда. — А къдё са дрёхите ти? — Нямам гардероб, затова слагам вейчко в тази ракла, конто с под леглото. — Това е добра идёя. Имам подарък затеб! Честйта нова къща! — Благодаря! — Да, я люблю французский язык и Францию. У меня есть и картина с Эйфелевой баш- ней на стене. — А где твоя одежда? — У меня нет шкафа для одеж- ды, поэтому я все складываю в этот сундук, который стоит под кроватью. — Это хорошая идея. У меня есть для тебя подарок. С ново- сельем! — Спасибо! Комментарии к текстам и диалогу • Для образования уменьшительно-ласкательных форм суще- ствительных в болгарском языке используются специальные суф- фиксы. Наиболее употребительные из них следующие. Для существительных м. р.: - че (шкаф —♦ илкафче, кон —> кднче); - ле (брат —> братлё, нос —► после) (род существительного при добавлении суффиксов -че / -ле меняется на средний); - ец (хляб —> хлёбец, дъжд —> дъждёц). Для существительных ж. р.: -ичка (сестра —> сестричка, ваза —* вазичка); - ка (риба рибка, кутая —> кутийка); -ица (жена женйца, вода —> водица) и др. Для существительных ср. р.: -це / -енце / -ице (бёбе —> бёбенце, огледало —> огледалце, момиче —♦ момиченце, момчё момчёнце). 91
• Предлог за в болгарском языке, как и большинство других предлогов, многозначный. В текстах этого урока нам встретились следующие его употребления: подарък за рождён ден, чётки за грим, кутййка за грймове. Во всех этих примерах предлог указы- вает на предназначение предмета (т. е. можно задать вопросы «для чего нужен?», «с какой целью используется?», «для кого?»). Такое же значение данного предлога проявляется, например, и в следую- щих словосочетаниях: инструкция за експлоатация — инструкция по эксплуата- ции; кутйя за писма — почтовый ящик; чётка за зъби — зубная щетка; паста за зъби — зубная паста; балсам за коса — бальзам для волос; нож за месд — нож для мяса / стейка; подарък за сестра ми — подарок для моей сестры. • Существительное мёбел в болгарском языке в отличие от русского имеет форму множественного числа—мёбели. • Джунжджурййка (мелочь, побрякушка, безделушка) — универсальное разговорное слово для обозначения каких-то не- больших, незначительных предметов. С этим же значением в раз- говорном языке используется джиджавка. Болес нейтральными являются слова дрънкулка, дреболййка. • Местоимение конто (кто, который) изменяется по родам и числам и имеет формы която (которая), коёто (которые), конто (которые). Данные местоимения употребляются для связи про- стых предложений в рамках сложного. С помощью кдйто и его форм поясняются признаки, качества, свойства предмета или лица: Мария, която в студентка във втдри курс, е много симпатична. Имам мёбели, конто са от Икея. • Для того чтобы поздравить друг друга с каким-либо праздни- ком или событием, болгары используют слово честит, которое изменяется по родам (честйт, честйта, честйто), согласуясь со сле- дующим за ним словом: 92
Честит Рождён ден! — С Днем рождения! Честит дсми март! — С 8 марта! Честйта Нова година! — С Новым годом! Честйта Кдледа! — С Рождеством! Честйта нова къща! — С новосельем! Честйта нова кола! — С новой машиной! Честйт празник!— С праздником! Форма среднего рода Честйто! переводится на русский язык как «Поздравляю!» или «Счастливо!» Предлоги места Запомните следующие предлоги, с помощью которых можно рассказать о местоположении предмета / лица. Многие из них по- хожи на свои русские соответствия. на / върху — на под — под срещу — напротив до — рядом зад — за между — между пред — перед в — в Тетрадката е върху масата. — Тетрадь на столе. Телевйзорът е до дивана. — Телевизор около дивана. Диванът е пред проздреца. —Диван перед окном. Упражнение 7.1. Ответьте на вопросы к текстам. Текст I I. Къдё с малкал а масичка? Какво има върху тази ма- ем чка? 2. Какво има над дивана? 3. Къдё е шкафът? 93
4. Какво има под огледалото? 5. Какво има зад вратата? 6. Къде е радиаторы? 7. Каква с стаята? Текст II 1. Какво има върху тоалетката? 2. Къде с вазичката? 3. Къде с скрины? 4. Къде с бюрото? 5. Какво йма па бюрото? 6. Какво йма под бюрото? 7. Какво йма па шкафчето? Счетная форма имен существительных мужского рода Существительные мужского рода в болгарском языке самые «проблематичные». Вспомните и разнообразие артиклевых форм, и лично-мужскую форму числительных, когда речь идет о группе людей, среди которых есть хотя бы один мужчина. В этом уроке мы рассмотрим еще одно правило, связанное с особенностью упо- требления имен существительных м. р., а именно, узнаем правило употребления их счетной формы. Итак, счетную форму имеют только безличные имена суще- ствительные м. р., оканчивающиеся на согласный. Употребляется эта форма после: 1) числительных (больше двух): два скрйна, три щъркела, чётири лаптопа (сравните с русским «два комода», «три аис- та», «четыре ноутбука»); 2) слов колко (сколько), толкова (столько), няколко (несколь- ко): Имам няколко чадъра. — У меня есть несколько зонтов. Толкова чадъра имам! — У меня столько зонтов! Колко чадъра имам? — Сколько у меня зонтов? 94
Образуется счетная форма следующим образом: форма ед.числа существительного + -я / -а Окончание -я присоединяют: 1) сущ. на -й тролёй (два тролёяу, 2) а также существительные-исключения: кон (два кдня)у лакът (двалакътя), нокът (два ндкътя)у път (два пътя), бгън (три дгъня). Все остальные существительные присоединяют окончание -а. Ударение при образовании счетной формы не переносится. «Беглые» гласные е / ъ, как правило, сохраняются (проздрец — три прозбреца). Существительные ж. р. и ср. р. после числитель- ных (больше двух), слов колко, толкова, няколко употребляются во мн. ч. Упражнение 7.2. Образуйте счетную форму от следую- щих существительных. Чадър — няколко ...» килим — 6 радиатор — 4 ...» гардероб — толкова ...» подарък — 17 портрет — 8 ...» кош — 3 сешоар — колко лев — 2 ..., ъгъл — 4 ла- кы — 2 стол — 7 ... . Упражнение 7.3. Раскройте скобки. 1. Имам три ... (учебник) по български езйк. 2. В стаята има бюро, а до бюрото са три ... (стол). 3. Обикновено купувам пет-шест ... (домат). 4. Колко струват тези два ... (сандвич)? 5. В салата има два-три ... (лешник). 6. Колко ... (кон) има баба ти? 7. Нс обйчам тези три ... (вид) животни. 8. Пазарувам в този магазин и спестявам пет ... (лев). 9. Мъжът ми купува няколко ... (сладолсд) и плаща с карта. 10. Често пазарувам в тези два ... (супермаркет). 95
Упражнение 7.4. Выберите правильную форму суще- ствительного. 1. Имаш само два (лее, лева, левы), пали? 2. В стаята ми има един (телевизора, телевизоры, телевизор). 3. Имаш ли книги на бьлгарски езйк? / Да, имам три (книга, книги). 4. Колко (студента, студенты, студент) има в групата ти? / Петима (души, човёк, хора). 5. Срсщу легло го са два (скрина, скрыни, скрин). 6. В неговата стая има голям (шкаф, шкафа). 7. Жена му купува три (подарък, подаръка). 8. Колко (орехи, ореха, орех) има в тортата? Упражнение 7.5. Ответьте на вопросы о своей комнате. 1. Имате ли прозорци? 2. Колко стола имате? 3. Имате ли телевизр? / лаптоп? / компютър? 4. Имате ли гардероб? 5. Има ли картин във вашата стая? 6. Имате ли ъглов диван? Упражнение 7.6. Ниже приведен отрывок из сказки братьев Гоимм «Белоснежка и семь гномов» («Снежанка и седемтё джуджёта»). Подчеркните все слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. От каких слов они образованы? Това били сёдем джуджёта, конто копаели руда в планината (в горах). Тс запалили (они зажгли) седемтё си свёщички и като станало свётло в къщичката, разбрали (поняли), че някой е ид- еал (что кто-то приходил). Иьрвото рёкло (первый гном сказал): — Кой е седял на столчето ми? Второто попйтало: — Кой с ял от чинййката ми? (чинйя — тарелка) Третото се учудило (удивился): — Кой си е отчупил (отломил себе) от хлёбчето ми? 96
Четвъртото възклйкнало: — Кой е отхапвал (откусывал) от мбите зеленчуци? Пётото извйкало (выкрикнул): — Кой се е хранил (кто ел) с вйличката ми? (вйлица — вил- ка) Шес того сс изнснадало (удивился): — Кой е рязал с нбжчето ми? А сёдмото попйтало (спросил): — Кой с пил от чашката ми? Упражнение 7.7. Выпишите из текстов I и II данного урока все слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. Определите исходную форму этих слов. Упражнение 7.8. Напишите слова с противоположным значением. Голям — вдясно от — ..., горе — бял — ..., ляв — вътре —.... влизам —събуждам се —зад —над —.... Упражнение 7.9. Составьте сложные предложения, употребив местоимения който, която, което, конто, по образцу. Образец: Вземам закуската. Приготвям закуската сама. —> Вземам закуската, която приготвям сама. 1. Обичам сладолед. Купувам сладолед в тази сладкарни- ца. 2. Човекът става рано. Той е ранобуден. 3. Пътувам с автобус. Автобусът е зелен. 4. Масата е дървена. Тя е до прозореца. 5. Аз съм кръетена на жената. Тя е моята прабаба. 6. Обичам торта. Тя е шоколадова. 7. Чантата е на Аня. Чантата е много красива. 8. Хората са тук. Тс са умни и интсрссни. 97
9. Имам приятел. Той е инженер. 10. Виждам приятелката на Кати. Тя излиза от метростан- цията. Упражнение 7.10. Составьте пословицы, используя местоимение който в нужной форме. Проверьте свои ответы по ключам. Образец'. Няма ум. Има крака (ноги) —> Който няма ум, има крака (букв. У кого нет ума, у того есть ноги), или русский вари- ант — Дурная голова рукам покоя не дает. I. Нс работа. Нс грябва да яде (не должен есть). 2. Учи. Той щс сполучи (он преуспеет). 3. Очи не се вйждат (глаз не видят). Очи се забравят (глаза забывают). 4. Убйсц нс прави ножбве (не изготавливает ножи). Убйсц убйва с тях (убивает ими). 5. Този с богат. Този с здрав. 6. Завйжда (завидует). Нс вйжда. 7. Много чете. Той много знас. Неопределенный артикль Числительное един (една, еднд) может выступать в роли не- определенного артикля. При этом в болгарском языке неопреде- ленный артикль употребляется и с существительными во мп. ч. (в отличие, например, от английского артикля а (ап)). Таким об- разом, болгарский артикль согласуется с существительным нс только по роду, но и по числу: един, една, еднд, един. Неопределенный артикль в отличие от нулевого подчеркивает значение неопределенности. Как правило, его можно заменить неопределенным местоимением «какой-то» / «какой-нибудь» / ----------------------- 98 -------
«один»: Toed е подарък от съпруга ми за един рождён ден. — Это подарок от моего супруга па какой-то день рождения. Данный артикль употребляется, если говорящий не хочет да- вать объяснений своему собеседнику, умалчивает информацию, так как считает ее незначительной, неважной: До дивана има една малка масичка. — Рядом с диваном сто- ит маленький столик, (говорящему не важно, что это за столик, стоит себе и стоит, на нем не будет акцентировано внимание) Влизам в един магазин и купувам една торта. — Я захожу в магазин и покупаю торт, (не важно, в какой магазин я захожу и какой торт покупаю). Една моя приятелка всёки ден се събужда много рано. — Одна моя подруга каждый день просыпается очень рано, (нс важ- но, что это за подруга, как ее зовут и т. п.) Запомните следующие устойчивые фразы, в которых отража- ется значение неопределенности: един път — один раз, однажды; един ден — как-то, однажды, в один прекрасный день; еднд време — когда-то; по еднд време — в какой-то момент. Упражнение 7.11. Вместо пропусков вставьте в предло- жения подходящий неопределенный артикль. I. Ние сме от ... град в Русия. 2. Ти имаш ... учебник по български език. 3. Той купува ... сладкиш и излиза. 4. Виждам ... дете. 5. Тук има ... момйче от Италия. 6. В стаята ми има ... стар телевизор, който нс използвам. 7. Виждам жена в ... огле- дало там. 8. Имам ... стая, в която жився, и ... хубава стая за гостите ми. 9. Има ... момйче, коего много обичам. Ю. Какво правит вески ден? — Гледам ... санунки по телсвизия. 99
Урок 8 Врёмето. Годйшни времена Погода. Времена года Словарь урока вали (дъжд / снят) — идет (дождь / снег) ведро' — ведро (деревянное) ведро — ясно, безоблачно; свежо вестник (мн.ч. вёстници) — газета въздух — воздух вятър / ветровйто — ветер / ветрено грея — греть дам — дать духам — дуть дъжд — дождь ёзеро (мн.ч. езера') — озеро ж и вея — жить замрьзвам — замерзать, покрываться льдом зарёждам с — заряжаться (чем-либо) знам — знать играя — играть кбфа — ведро (любое) къс — короткий лъч (мн.ч. лъчй) — луч мечтая — мечтать мйя — мыть, чистить мбга — мочь, уметь мъгла' — туман определим — определять отлйтам —улетать, отлетать отличавам се — отличаться пека' — печь пёя — петь пйша — писать пйя — пить пожълтявам — желтеть понижавам се — понижаться потъ'вам — тонуть, утопать ноявя вам се — появляться прецъфгявам — отцветать, увядать развалим се — портиться, разрушаться раззеленявам се — зеленеть режа — резать 100
сезон — сезон, время года след — после слънце / слънчев — солнце / солнечный сняг (но снегът, снега) — снег ставам — становиться; вставать студён / студёно — холодный / холодно сън — сон такьв (такава, такова, такйви) — такой (-ая, -ое, -не) таралёж — еж термомётър — термометр трсва' — трава чакам — ждать чета' — читать ям — есть, кушать снорёд мен — по-моему, на мой взгляд годишно врёме (мн.ч. годйшни времена') — время года Вали като из ведро. —Льет как из ведра. Каква е температурата днес? — Какая сегодня гем пера гура? Днес е 5 градуса под нула- та. — Сегодня 5 1радусов ниже нуля. Днес с 3 градуса над нула- I а. — Сегодня 3 градуса выше нуля. цйганско лято — бабье лето Каква с прогнозага за врёмето? — Какой прогноз погоды на день? прогноза за врёмето — про- гноз погоды Текст I В Русйя има чётири годйшни времена. Те са ёсен, лято, зйма и пролет. В Повод жието, къдёто живёя аз, всйчки годйшни времена сйлно се отличават еднб от друго. Любймият ми сезон е пролетта. Денят става пб-дълъг. Слънцето грёе по- топло и пб-ярко. Прирбдата се събужда след студёната зйма. Мёчките и таралёжите се събуждат от зймен сън. Птйците пёят, появяват се първите цветя и трева. Всйчко се раззелепя- ва. Затова и настроёнието ми става пб-радостно. Най-сйлно 101
обйчам мёсец май, защбто рождёният ми ден е през тбзи мёссц. Другите годйшни времена спорёд мен не са такйва хубави. Проз ссснта чревата нрсцъфтява, пожълтява. Понякога валй катб из ведро. През зймата всйчко е бяло, всйчко потъва в снега. Вьздухы става пб-студён. Тсмпсратурата сс понижава, а настроёнието ми се разваля. В России четыре времени года. Это осень, лето, зима и весна. В Поволжье, где я живу, все времена года сильно отличаются друг от друга. Мое любимое время года — весна. День становится длиннее. Солнце светит теплее и ярче. Природа просыпается по- сле холодной зимы. Медведи и ежи пробуждаются от зимнего сна. Птицы поют, появляются первые цветы и трава. Все зеленеет. Поэтому и мое настроение становится более радостным. Больше всего я люблю месяц май, потому что мой день рождения в этом месяце. Другие времена года, на мой взгляд, нс такие красивые. Осе- нью трава увядает, желтеет. Иногда льет как из ведра. Зимой все белое, все покрыто снегом (букв, побужено, утопает в снегу). Воздух становится холоднее. Температура понижается, а мое на- строение портиться. — Текст II = Сега е ёсен. Врёмето е чудёсно. През септёмври понякога валй дьжд и с встровйто. По аз обйчам ёсен. Листопадът, цйгапското лято, послёдните тбпли слънчеви лъчй зарёждат с мною положйтелни ембции. През октбмври всёки ден става пб-студсно. Птйцитс отлйтат на юг. Духа ейлен вятьр. По- някога йма мъгла. Всйчко е ейво. В такйви момёнти аз с не- търпёние чакам бялата зйма, когато днйтс са пб-кьси от нб- щите. През зймата е студёно. Чёсто валй сняг. Рекйте и езерата замръзват. 102
Сейчас осень. Погода чудесная. В сентябре иногда идет дождь и ветрено. Но я люблю осень. Листопад, бабье лето, последние солнечные лучи заряжают очень положительными эмоциями. В октябре с каждым днем становится холоднее. Птицы улетают на юг. Дует сильный ветер. Иногда туманно. Все серо. В такие мо- менты я с нетерпением жду белую зиму, когда дни короче ночей. Зимой холодно. Часто идет снег. Реки и озера замерзают. Диалог — Каква е температурата днес? — Термомётърът показва 5 градуса под нулата. Небёто е сиво. — А каква е прогнбзата за времето? — Нс знам. Нс гледам телс- вйзия, нс слушам радиото и нс чета вёстници. — Как тогава определят времето? — Просто гледам през иро- збрсца! — Аз пък не. Место про- веркам прогноза за врё- мето. Ето, във вестника йма информация за днес. Ня- ма вал ёжи. Духа слаб се- верозапален вятър. Макси- малните температури през деня с а между дёсет и беем градуса под нулата. Разкъ- сана бблачност. — Какая сегодня тем пера гу- ра? — Термометр показывает ми- нус 5 градусов. Небо серое. — А какой прогноз погоды на день? — Не знаю. Я не смотрю теле- визор, не слушаю радио и не читаю газеты. — Как тогда ты определяешь погоду? — Я просто смотрю в окно. — А я наоборот. Я часто про- веряю прогноз погоды. Вот, в газете есть информация о сегодняшнем дне. Без осад- ков. Дуст слабый северо-за- падный ветер. Максимальные температуры в течение дня от минус десяти до минус вось- ми градусов. Переменная об- лачность. 103
— Погледнй! Вече вали снят навьи. Затова аз не вярвам на тёзи прогнози. Место са не точни и грёшни. — Не, аз арсшйх. Това с прогнозата за врёмето в Пловдив. В София днес йма краткотрайни валёжи. Облачно с. Вятърът с умё- рсн от ссвсрозанад. Мак- си мал ната температура за деня е около едйн градус под нулата, а минималната температура с сёдсм градуса под нулата. — Смотри! Уже идет снег на улице. Поэтому я не верю этим прогнозам. Они зача- стую неточные и ошибочные. — Нет, я ошиблась. Это про- гноз погоды для Пловдива. В Софии сегодня кратко- временные осадки. Облачно. Умеренный северо-западный ветер. Максимальная тем- пература днем около минус одного градуса, а минималь- ная температура — семь гра- дусов ниже пуля. Комментарии к текстам и диалогу • Обратите особое внимание на предлоги, использованные в текстах. Чтобы сказать «зимой», «осенью», «летом» или «вес- ной», в болгарском языке используется предлог през, а само суще- ствительное в сочетании с этим предлогом обязательно ставится в артиклевую форму {през зймата, през есента, през лятото, през пролетта\ Предлог през употребляется и с названиями месяцев: през август, през февруари, през септёмври (в августе, в феврале, в сентябре), а также с указаниями на любой другой период време- ни, в течение которого совершается действие: през деня (в тече- ние дня), през нощта (ночью, в течение ночи), през живота (в течение жизни). Помимо указания на интервал времени, предлог през указыва- ет и на движение через что-либо, проникновение. В этом значении данный предлог употреблен в словосочетании глёдам през прозбреца (смотреть в окно / я смотрю в окно). 104
• Глагол валй (идет (об осадках)) употребляется именно в этой форме — в форме 3-го лица ед. ч. (он, она, оно). Начальная же форма данного глагола — валя — вряд ли вам пригодится. Часто болгары говорят просто валй, не уточняя, какие именно осадки падают с неба (дъжд, сняг или град}. Выражение валй катд из ведро соответствует русскому устой- чивому сравнению «льет как из ведра». При этом слово ведро в болгарском языке используется только при указании на деревян- ное ведро. Более распространенным является существительное кдфа (это уже любое ведро). При постановке ударения на первый слог (вёдро) образуется совсем другое слово — наречие, которое имеет значение «ясно», «безоблачно», «свежо». • Предлог катд (как) активно используется при сравнении предметов / лиц. Запомните, например, следующие устойчивые сравнения: червей катд домат — красный как помидор; бял катд сняг / сирене / тебешйр — белый как снег / брынза / мел; бледен катд смъртта — бледный как смерть; волен катд птица — вольный как птица; гладей катд куче / вълк — голодный как собака / волк; гол катд сокол — гол как сокол; здрав катд бик — здоровый как бык; жълт катд лимон — желтый как лимон. • Обратите внимание, что существительное врёме в болгар- ском языке — это не только время (асторонмическое), но еще и время года. В последнем значении его синонимом является суще- ствительное сездн. • Для пояснения времени / дополнительных условий, когда происходит действие, используется местоимение когато. Оно употребляется для связи простых предложений в рамках сложно- го: В такйва момёнти аз с нетърпёние чакам бялата зйма, -------------------------- 105 ------
когато днйте са пд-къси от ндщите. Ис путайте это местоиме- ние с вопросительным словом кого?, которое па русский перево- дится так же, как и когато (когда). Иначе говоря, кога использу- ется в вопросе, а в ответе па этот вопрос употребляется когато. О погоде по-болгарски Вас могут спросить: Какво е времето днес? (Какая сегодня погода?). Запомните следующие фразы, которые помогут описать различные состояния природы. Днес е облачно. / Облачно е. / Има дблаци. / Времето е об- лачно. — Сегодня облачно. / Облачно. / Погода облачная. Днес е слънчево. / Слънчево е. /Времето е слънчево. — Се- годня солнечно. / Солнечно. / Погода солнечная. Тдпло е. / Студено е. — Тепло. / Холодно. Времето е тдпло / студёно. — Погода теплая / холодная. Хладно е. — Прохладно. Ветровйто е. / Времето е ветровйто. — Ветрено. / Погода ветреная. Духа силен вятър. — Дует сильный ветер. Има гръмотёвици. /Гръм гърмй. — Гремит гром. Има светкавици. — Сверкает молния. Горёщо е. — Жарко. Задушно е. — Душно. Мъгливо е. / Има мъгла. — Туманно. / Туман. Има дъга. — Радуга. Хлъзгаво е. — Скользко. Иавъсено е. — Пасмурно. Времето серазваля. / Времето се влошава. — Погода ухуд- шается. Времето се оправя. — Погода улучшается. 106
Об осадках можно сказать. Вали дъжд /сияг /град. — Идет дождь / снег / град. Дрёбен / сйтен дъжд. — Мелкий дождь. Ваяй порден дъжд. — Ливень. Вали пролйвен дъжд. — Проливной дождь. Сияг ваяй на парцали. — Снег падает хлопьями. Снегът се сипя. — Снег сыплется. Вали катд из ведро. —Льет как из ведра. Вали катд изръкав. —Сильный дождь (букв, как из рукава). Има валёжи от дъж д / от сияг — Осадки в виде дождя / снега. Глаголы I спряжения До этого урока мы работали исключительно с глаголами 111 спряжения. Напомню, что это все глаголы, которые при спря- жении в окончании имеют гласный -а-, т. с. это глаголы А-спря- жения. В данном уроке речь пойдет о I спряжении, или Е-спряжении, так как в глаголах такого типа (кроме 1-го лица ед. ч. и 3-го лица мн. ч.) присутствует гласный -е-. Зачастую эти глаголы совпадают с глаголами первого спряжения в русском языке. Начальная форма их имеет окончание -а или -я. Остальные формы оканчиваются на: Единственное число Множественное число аз -а / -я ние -см ти -еш вне -ете той / тя / то -е те -ат / -ят Так, глагол живёя будет изменяться следующим образом: ------ 107 -------
Единственное число Множественное число аз живёя ние живёем ти живёеш вие жи веете той / тя / 10 живее те живёят По первому спряжению изменяются и глаголы-исключения ям (есть, кушать), злам (знать), дам (дать). Их начальные формы оканчиваются на -л/, но несмотря на это, при их изменении по ли- цам и числам в окончании появляется -<?, а также происходит до- бавление согласных в корне (у глаголов ям и дам). Запомните их спряжение: аз ям дам знам ти ядеш дадеш знасш гой / тя / то яде дадс знае ние ядём дадём знаем вие ядёте дадёте знаете те ядат дадат знаят Обратите внимание, что у глаголов данного типа спряжения в отличие от А-спряжения ударение может падать на окончание. Кроме того, возможны чередования к // ч и г // ж перед гласным -е-. Например: мога (мочь, уметь): можем, може, можем, можете, мо- гат; пека (печь): печём, печё, печём, печёте, пекат. Упражнение 8.1. Проспрягайте следующие глаголы I спряжения. аз грея пёя мйя играя пиша ти гой / тя / то 108
ние вис те Упражнение 8.2. Раскройте скобки, употребив в пра- вильной форме глаголы I спряжения. 1. (Знам — Вие) ли колко струва този килим? 2. Къде (живёя) господин Петров? 3. Какво (чета — ти)? — (Чета — аз) интересна повеет. 4. В тази сладкарница (пека — те) много вкусни торти и сладкиши. 5. (Пиша — тя) писмо на майка. 6. (Играя — той) на видео играта ми. 7. Сестра ми (пека) торта за рождения ми ден. 8. Слънцето (пека). 9. Готвачът (режа) си- рене. 10. Всяка сутрин (пйя — ние) чаша вода. 11. Кьдс (живея) Мария? — Не (знам — аз). 12. (Зная — те) ли английски езйк? 13. Майката (мйя) чинйи и чаши. 14. Аз мною силно (мечтая) за лятото. 15. Зато майката (ругая) детето? 16. Вие (пйя) и (ям), а тя (мйя) съдове. 17. Когато птиците (пёя) и слънцето (грея), аз искам навън. Упражнение 8.3. Ответьте на вопросы и запомните названия месяцев. 1. Пролетни мёсеци са март, апрйл, май. 2. Лётпи мёсеци са юни, юли и август. 3. Есении мёсеци са септёмври, октомври, поёмври 4. Зймни мёсеци са декември, януари, фсвруари. 1. И мате ли любимо годйшно врёме? Коё е то? Защо? 2. Кой са пролетните мёсеци? 3. Проз кой пролетев мёссц най-ейлно се усёщат (ощуща- ются) промёни (изменения) в природата? 4. Кой са лётнитс мёсеци? 5. През кой мёсец е най-горёщо? 109
6. Кой мёсец е най-подходящ за море? 7. Кой са ёсенните мёсеци? 8. Кога е цйганското лято? 9. Кой са зймните мёсеци? 10. През коё годйшно врёмс / през кой мёсец йматс отпуск? 11. Кой с най-студёният месец? 12. През кой мёсец най-много валй дъжд? 13. През кой мёсец йма най-много празници? 14. Какво с времето днес? Упражнение 8.4. Ответьте на вопросы с помощью когато. Образец'. Кога купуваш сладолед? / Горёщо е. —► Купувам сладолед, когато е горёщо. 1. Кога вземаш чадър? / Валй пороен дъжд. 2. Кога лишат книги? / Имат много умни мисли. 3. Кога той купува торта? / Има рожден ден. 4. Кога гледаш телевизия? / Прибирам се вкъщи. 5. Кога пазаруваш? / Нямам продукти вкъщи. 6. Кога Мария общува с приятелите ни? / Тя има времс. 7. Кога псят птицитс? / Сльнцсто ipcc. 8. Кога се сьбуждат мсчкигс и таралёжите? / Става по-то- пло. Упражнение 8.5. Переведите предложения. 1. Времена года сильно отличаются друг от друга. 2. На мой взгляд, август — самый теплый месяц. 3. Знаете ли вы, когда ба- бье лето? 4. Дни становятся длиннее. 5. Реки и озера замерзают, когда очень холодно. 6. В октябре каждый день становится холод- нее. 7. Когда температура на улице понижается, мое настроение ухудшается. 8. Больше всего я люблю январь, потому что мой день рождения в этом месяце. 9. Летом, когда тепло, мы уезжаем в Бол- гарию. 10. Наконец трава завяла и пожелтела. 110
Упражнение 8.6. Соедините слова из двух столбцов так, чтобы получились устойчивые сравнения. Про- верьте свои ответы по ключам. зъл като... мишка изнарй сс като ... рйба като две ... вол като дени и ... наш като куче и ... куче като лабораторна ... война като муха на... дим като на ... котка като нож... слон като от... рйба като отче ... бгън като по ... масло като ... във вода нота като ... в стъкларски магазин рйба мълча като ... мед ням като ... капки вода работя като ... камък гвърд като ... през масло Упражнение 8.7. Решите кроссворд. Хоризонтално. 1. Годйшно време след зймата и нрсдй литого. 3. Измёрва температурите. 4. Периодично печатпо издание. 9. Най-топлото годйшно врёме, коёто йдва след пролетта. Всртикално. 2. Движение на въздух в хоризонтално направление. 5. Синонйм на «годйшно врёме». 6. Първият мёсец от календарната година. 111
7. Голямо хищно млекопитаещо животно. 8. Малко животно, коёто при опасност се свйва на топка. 10. Цилиндрйчен съд, синоним на «ведро». 112
Урок 9 Хбби и свободно врёме Хобби и свободное время Словарь урока ако' — если бродйрам — вышивать бързо — быстро вйжда се — видно гледане — просмотр градйпа — сад, огород дёйпост — деятельность, дело дбста — довольно, достаточно занимавам се — заниматься заназвам — сохранять захванам се — взяться, браться (за что-либо) изобрази' — изобразить кйсна — торчать (на одном месте долгое время) колекционйрам — коллек- ционировать конец (мн. ч. концй) — нитка купон — вечеринка мипавам — проходить, проезжать мйсля — думать мрази — ненавидеть мързелувам — лениться, бездельничать наблюдавам — наблюдать най-вёче — особенно обхватам — обхватывать отбор — команда (спортивная) налагал — попугай пеперуда — бабочка плат — ткань плувам / плуване — плавать / плавание пбмощ — помощь поивнвам се — появляться правы —делать пракгикувам — практико- вать привлйчам — привлекать пуша / пушането — курить / курение работы — работать рад вам се — радоваться развлйчам — затягивать, развлекать 113
риболов — рыбалка рисувам — рисовать рисунка — рисунок рбвя се — копаться, рыться свйря — играть (на муз. инструменте) седмица — неделя скучен (скучна, скучно, скучни) — скучный слабост към — слабость к (чему-либо) срсщам се — встречаться с трябва — надо, нужно училище — школа футбол — футбол харёсвам — нравиться хоби — хобби ходя — ходить, посещать чётене — чтение станните цветя —комнат- ные цветы свободно врёме — свободное время нем филм — немой фильм карам кънки — кататься на коньках карам колелб — кататься на велосипеде карам рблери — кататься на роликах правя гимнастика / сним- ки — делать зарядку / фото- графии фигурно пързаляне — фи- гурное катание футболен с 1 адибн — фут- больный стадион Текст Всёки човёк йма някакви интерёси, някакво хоби. Живб- тът е скучен, акб нямаш любима дёйност. Аз обйчам да чета кнйгите, обйчам да слушам музика, най-вёче кла- сйческа. Нямам слабост към станните цветя, но с удовблствие се занимавам с тёзи в градйната на родйтелите ми. Периодич- но ме обхващат настроёния, когато йскам да се захвана с нёщо ново, но желанието ми минава сравнйтелно бързо. Обйчам да бродйрам. Занимавам се с това от бсми клас. Обикновёно бродйрам, когато имам свободно врёме и когато не искам да правя пб-серибзни неща. Аз не мбга да рисувам 114
добре и затова много се радвам, когато рисунката се появява върху плата. Само с помощта на игла и концй мбга да изобразя великолепии пеперуди, налагали, цветя и много други неща. Обйчам да гледам футбол по телевйзията. Мйсля, че футбольт с най-популярният спорт в света. Любймият ми отбор с «Зенит». Нс ходя на футболен стадион, защбто там вйнаги йма много хора и не всйчко се вйжда ясно. Също обйчам да гледам фйгурно пързалянс. Това с мною краейв спорт. Понякога ходя на кйно. Купувам билсти няколко минут нрсдй началото. Нйкога нс ги запазвам. Предпочйтам комедии. Обйчам нёмите фйлми на Чарли Чаплин. Някои мйслят, че те са скучни, по аз ги харёсвам. Вёчср обйчам да ходя на гости, общувам с мбите родйтсли, понякога сс разхбждам из града или рбвя сс из интернет. Каждый человек имеет какие-то интересы, какое-то хобби. Жизнь скучна, если у тебя нет любимого дела. Я люблю читать книги, слушать музыку, особенно классическую. У меня нет сла- бости к комнатным цветам, но я с удовольствием занимаюсь теми (цветами), что в саду моих родителей. Периодически мной овла- девает настроение, когда я хочу взяться за что-либо новое, но мое желание проходит сравнительно быстро. Я люблю вышивать. Я занимаюсь этим с восьмого класса. Обычно я вышиваю, когда у меня есть свободное время и когда не хочу делать более серьезные дела (букв. вещи). Я не умею хорошо рисовать и поэтому очень радуюсь, когда рисунок появляется на ткани. Лишь с помощью иголки и ниток я могу изобразить велико- лепных бабочек, попугаев, цветы и многое другое. Я люблю смотреть футбол по телевизору. Я думаю, что футбол является самым популярным видом спорта в мире. Моя любимая команда — это «Зенит». Я не хожу на футбольный стадион, пото- му что там всегда много народу и не все хорошо видно. Также я люблю смотреть фигурное катание. Это очень красивый спорт. ------ 115 ------
Иногда я хожу в кино. Покупаю билеты за несколько минут до начала. Я никогда их нс сохраняю. Предпочитаю комедии. Люблю немые фильмы Чарли Чаплина. Некоторые считают, что они скуч- ные, но мне они нравятся. По вечерам я люблю ходить в гости, общаюсь с моими родите- лями, иногда гуляю по городу или сижу в интернете. 0)) Диалоги — Какво е твбето хбби? — Хббито ми с плуване, но or дбега врсмс нямам въз- мбжност да прак гику вам. А ти от какво най-много се интересуваш? — Аз имам дбега хбби. На- пример, чстснсто. Мною обичам да чета различии вёстници, списания, книги или нещо в интернет. Това с нб-интсрссно от глоданото на телевйзия. Освсн това обй- чам да рисувам. Колскци- онйраш ли нещо? — Колекционйрам аквари- умни рйбки. Обйчам да ги наблюдавам. Имам 4 аквари- ума вкъщи. — А ти, Димитър, с какво обйчаш да се заиимаваш през свободною ти врёме? — Какое у тебя хобби? — Мое хобби — это плавание, но уже довольно-таки много времени у меня нет возмож- ности этим заниматься. А ты чем больше всего интересу- ешься? — У меня довольно много хоб- би. Например, чтение. 51 очень люблю читать разные газеты, журналы, книги или что-то в интернете. Это интереснее, чем смотреть телевизор. Кро- ме того, я люблю рисовать. Ты что-нибудь коллекциони- руешь? — Я коллекционирую аквари- умных рыбок. Мне нравится наблюдать за ними. У меня 4 аквариума дома. — А ты. Димитр, чем ты лю- бишь заниматься в свободное время? 116
— Нямам нйто хоби, пито свободно врёме. — Как така? Всёки има хоби. Нёщо, коёто го развлйча, нёщо, коёто го привлйча. — Добрё... трябва да по- мйсля... Много ме развлйча да рису вам, но само кога го съм в настроёнис. Освсн това всёки петые обйчам да излйзам с приятелите и да ходим на дискотёка и други купони. — У меня нет ни хобби, ни свободною времени. — Как так? У каждого есть хобби. Что-то, что его развле- кает, что-то, что его привле- кает. — Ладно... надо подумать... Меня затягивает рисование, но только когда я в настрое- нии. Кроме того, каждую пят- ницу я люблю встречаться с друзьями (букв. я люблю вы- ходить с друзьями) и ходить на дискотеки и другие вече- ринки. Комментарии к тексту и диалогам • Спросить о хобби собеседника можно следующим образом: С какво обйчаш да се занимаваш през свобддното ти врёме? — Чем ты любишь заниматься в свободное время? Какво правит през свобддното ти врёме? — Что ты дела- ешь в свободное время? Какво е твдето хоби? — Какое у тебя хобби? От какво най-мндго се интересу ваш? — Чем ты больше всего интересуешься? Какво ти доставяудовдлствие? — Что доставляет тебе удо- вольствие? • Чтобы сказать, что вам нравится что-либо или нравится что- либо делать, используйте следующие фразы: Обйчам (да плувам, да чета / плуване, чётене) — Я люблю (плавать, читать / плавание, чтение). Харёсвам (да) ... — Мне нравится ... 117
Интересувам се от ... — Я интересуюсь (чем?)... Имам слабост към... — У меня слабость / склонность / вле- чение к... Занимавам се с... — Я занимаюсь (чем?)... Хобито ми е... — Мое хобби это ... Колекционйрам ... — Я коллекционирую ... Много меразвлйча ... — Меня очень затягивает / развлека-ет Това ми доставя удовдлствие. — Это мне доставляет удо- вольствие. Запален съм по ... — Я сильно увлекаюсь ... Мразя (да) ... — Я ненавижу ... Более разговорные выражения следующие: Падам си по (спорт, сладолёди, кафе, пътувания и др.) — У меня страсть к / 51 обожаю (спорт, мороженое, кофе, путеше- ствия и др.). Кёфя се по ... — Мне очень нравится / Я тащусь от ... • В болгарском языке, как и в русском, активно образуются отглагольные существительные: пушам — пушене (курить — курение); пътувам — пътуване (ехать / путешествовать — ез- да / поездка / путешествие); чета — чётене (читать — чтение); глёдам — глёдане (смотреть — просмотр); плувам — плуване (плавать — плавание); пазарувам — пазаруване (ходить по ма- газинам — шопинг) и т. и. Как видно из примеров, отглагольные существительные образуются с помощью -не. • Не путайте неопределенные местоимения някой / някоя / някое / някой (кто-то) и похожие на них отрицательные место- имения никой /никоя /никое /никои (никто). Все они изменяют- ся по родам и числам и согласуются с определяемым словом. 118
Глаголы II спряжения В начальной форме (в 1-м лице ед. ч.) глаголы II спряжения, так же как и глаголы I спряжения, имеют окончание -а / -я. При спряжении глаголов данного типа в окончании (кроме 1-го лица ед. ч. и 3-го лица мн. ч.) появляется гласный -г/-, т. е. это И-спря- жение. Запомните окончания глаголов II спряжения. Единственное число Множественное число аз -а / -я НИС -им ти -И III вис -ите той / тя / то -и те -ат/-ят Так, глагол мысля (думать, полагать) будет изменяться следую- щим образом: Единственное число Множественное число аз мйсля ние мйслим ти мйслиш вие МЙСЛИ I с той / тя / то мйсли те мйслят Учитывая, что окончания I и II спряжения в начальной форме совпадают, могут возникнуть трудности в выборе типа спряжения (Е-спряжение или И-спряжение). Разграничить эти два типа зача- стую помогает русский язык. Необходимо подобрать однокорен- ное слово и проспрягать его. Если в окончаниях русского глагола появляются гласные -е- / -ё~, значит, и в болгарском языке перед вами глагол Е-спряжепия (первого спряжения). Если же в оконча- нии русского глагола возникает -w-, значит, и в болгарском это, скорее всего, будет И-спряжение (второе спряжение). Сравните: 119
— мыслить, я мыслю, ты мыслишь, он мыслит, мы мыслим--- мысля, мыслиш, мысли, мыслим; — греть, я грею, ты греешь, он греет, мы греем —грея, грёеш, грее, греем. Но, к сожалению, не всегда можно подобрать однокоренной глагол. Советую вам сразу стараться запоминать спряжение глаго- лов. Ударение у глаголов 11 спряжения может падать как па корень слова, так и па окончание, при этом при изменении слова по ли- цам и числам ударение сохраняется па своем месте и не перено- сится. Упражнение 9.1. Проспрягайте следующие глаголы II спряжения. Аз Правя Изобрази Мразя Ходя Рбвя се ти гой / тя / то ние вие те Упражнение 9.2. Раскройте скобки, употребив в пра- вильной форме глаголы II спряжения. I. Ние (правя) домашна работа всёки ден. 2. Лиза често (рбвя се) из интернет. 3. Те (ходя) на екскурзии всеки месец. 4. Крум (уча) български езйк. 5. Вие (говоря) ли български? 6. Къде (раббтя) Стоян? 7. Какво (правя) сега? — Аз (раббтя). 8. Майка ми (мразя) домати, защото има алёргия. 9. Вие с голямо желание (уча) български език. Ю. Ти (пуша) ли? 120
Упражнение 9.3. Определите спряжение следующих глаголов и распределите их по колонкам. Карам, благодаря (благодарить), спя (спать), излйзам, зная, ям, чета, лежа, шйя (шить), спортувам, шегувам се, мълча, влияя, лая, блестя, мйя, интересувам се, тревожа се, пуша, йскам, плувам. 1 спряжение II спряжение III спряжение Да-конструкция Встретившаяся в тексте и диалогах данного урока конструк- ция «глагол + да + глагол» на русский чаще всего переводится с помощью инфинитива (обйчам да чета — я люблю читать, мдга да рисувам — я могу / умею рисовать). В болгарском языке оба глагола изменяются по лицам и числам в соответствии с их типом спряжения: обйчам да чета (я люблю читать); обичаш да четёш (ты любишь читать); той обйча да чете (он любит читать); ние обйчаме да чешем (мы любим читать); вие обйчате да четёте (вы любите читать); те обйчат да четат (они любят читать). Данная конструкция может включать и большее количество глаголов: Искам да зная да плувам. — Я хочу уметь плавать. 121
При этом второй и последующие глаголы конструкции не из- меняются по временам, всегда употребляются в форме настояще- го времени. Другими словами, глагол после частицы да всегда стоит в настоящем времени. По времени изменяется лишь первый глагол, который стоит слева от частицы да. Глаголы в Да-конструкции не обязательно могут относиться к одному и тому же субъекту действия. В этом случае при перево- де на русский язык используется союз «чтобы»: Искам да обйчаш тази жена. — Я хочу, чтобы ты любил эту женщину. Вопросительная частица «ли» ставится после первого глаго- ла: Обйчаш ли дарисуваш? — Ты любишь рисовать? Искаме ли да правим пд-серидзни неща? — Хотим ли мы заниматься более серьезными вещами? Искат ли да зная да плувам? — Они хотят, чтобы я умел плавать? Элементы конструкции могут располагаться дистанционно в рамках предложения: Искам след дсми клас да кандидатствам в еднд фотографско училище. — Я хочу после седьмого класса посту- пать в школу фотографии. Глагол съм в Да-конструкции чаще всего употребляется в сле- дующих формах: бъда, бъдеш, бъде, бъдем, бъдете, бъдат. Обычные формы данного глагола, употребляемые в настоящем времени, также возможны, но используются в Да-конструкции не так активно: Искам да бъда журналист = Искам да съм журналист. (Я хочу быть журналистом.); Искаш да бъдеш на нёговото място. = Искам да си на на нёговото място. (Ты хочешь быть на его месте.) Запомните также конструкции с безличным глаголом трябва (нужно, надо), который не изменяется и всегда употребляется в одной единственной форме: 122
грябва аз трябва да раббтя (я должен работать) ги трябва да рабдтиш (ты должен работать) той / тя / то трябва да работы (он / она / оно должен / должна / должно работать) ние трябва да работам (мы должны работать) вис трябва дарабдтите (вы должны работать) те трябва да рабдтят (они должны работать) Упражнение 9.4. Раскройте скобки. 1. Нис много (обйчам да правя) снимки. (Искам) след бсми клас да (кандидатствам) в едно фотографско училище. 2. Моею хоби с да (играя) футбол. 3. Вис (грябва да сс рбвя) из интернет. 4. Родителите й (обйчам да ходя) по театри и (да пътувам) из България. 5. А те с какво (обйчам да се занимавам) през свободною им време? 6. Аз (мразя) детёто ми (да играя) на компютъра. 7. За съжаление, тя (нямям) време (да свйря) на пиано все- ки ден. 8. Вие (обйчам ли да танцувам) и (да слушам) музика? 9. Момичето (знам да бродирам) много добре. К). Ти много (обйчам да чета) Хари Потър, нали? Упражнение 9.5. Переведите предложения. 1. Понякога излизамс да ходим на екскурзии. 2. Децата чёсто обйчат да играят навън, когато е топло. 3. Кой от децата във вашия клас обича да спортува? 4. През зймата обйчам да карам кънкй на лсд, през ля го го обйчам да карам колелб или да карам рблсри. Освсн това чссто играя на компютъра и се срёщам с приятелите ми. 123
5. Аз обйчам да мързелувам. 6. Те харёсват да измйслят разни неща! Те колекционйрат ралйчни работы (eew/м). 7. Любймото ми хоби е риболбв. 8. Майка ми има две хоби: фотографии и цветя. Не може без тези две неща. 9. А ти с какво обичаш да се занимаваш проз свободного ти време? 10. Тя свйри на пиано и обича да танцува. Понякога през свободного време тя с на компютъра. 11. Ксфя се по колйте. 12. Аз обйчам да програмйрам, да чатя (общаться в чате / переписываться) и да гледам комедии. 13. Мразя да ходя по магазйните. 14. Димигьр обича да нише стихотворения. 15. Просто ми хасва да се занимавам с различии четива (чтение, книга для чтения). Упражнение 9.6. Найдите и исправьте ошибки в формах глаголов. 1. Брат ми нс обйчам да карам кололо. 2. Тс обичат да правят адски мною неща, но одно от люби- мите им е да четеш книги и да излизат с приятели. 3. Ние мразят да играем на компютъра, да сърфирам в ин- тернет, да излизам с приятели, да говорим по Скайп. 4. Елена и Светла нс обичатс да кйснат пред компютъра. 5. Това момиче трябва да чета, защото след три дена има изпит. 6. Виктория и Елена иска след дсвсти клас да кандидат- стват във това училище. 7. Виечёсто ли мързелуваме? 8. Детето се инетесувам от математика: обича да решават задачи. 9. Место мс развличаг игра на кигарата. 124
Упражнение 9.7. Соотнесите слова из двух колонок. кол ел 6 фйтнсс фйлми карги радио балет играя карам глёдам чета книги вестник пиано гимнастика слушам правя ходя на свйря на телевйзия снймки концерт футбол тёнис музика китара рблери списание баскетбол Упражнение 9.8. Дайте на вопросы полный ответ. 1. Вие обичате ли да плувате? — Да, ние ... . 2. Ти обйчаш ли да ядеш зеленчуци? — Не, аз не ... . 3. Той обича ли да ходи на фитнес? — Да, той ... . 4. Нис обичамс ли да ходим на кино? — Нс,.... 5. Аз обичам ли да свйря на китара? — Не, ти ... . 6. Тя обича ли да ганцува? — Да,... . 7. Те обичат ли да мързелуват? — Не, те ... . 8. Момичсто обича ли да се разхожда? — Да,... . 9. Ти обйчаш ли да ее сьбуждаш рано? — Нс, аз .... 10. Обичате ли да пътувате из България? — Разбира сс. аз.... 125
Личные местоимения в винительном падеже В тексте и диалогах урока вам неоднократно встречались осо- бые формы личных местоимений: нёщо, коёто го привлйча; много ме развлйча; обйчам да ги наблюдавам; никога не ги запазвам; но аз ги харёсвам; периодично ме обхващат нас- троения. Падежные формы в болгарском языке сохранились только у некоторых разрядов местоимений. При этом из всех существо- вавших когда-то в старославянском (староболгарском) языке па- дежей можно говорить только о сохранении в современном языке именительного, винительного и дательного. С формами именительного падежа вы уже знакомы. В этом уроке мы остановимся на форме В. п. личных местоимений. Они имеют полную и краткую форму и отвечают на вопросы кого? / что? Запомните их. Именительный падеж Винительный падеж Краткая форма Полная форма аз ме мён(е)* ти те тёб(е) той / то го нёго тя я ноя ние ни нас вие ви вас те ги тях * Возможны обе формы: и мёне / тёбе, и мен / теб. Полная форма употребляется: 1) после предлогов (Пътувам без нёго. — Я путешествую без него; Вземат решёнието след нас. — Они принимают решение после нас.); 126
2) при логическом ударении, когда акцент падает на лицо / предмет, выражаемое местоимением в В. н. (Обйчам само те- бе. — Я люблю только тебя.); 3) после уже известного нам катд (Тя е катд него, защдто не обича да мързелува. — Она как он, потому что нс любит ле- ниться. Мелёна е хубава катд мене. — Мелена такая же краси- вая, как я.). В остальных случаях употребляется краткая форма местоиме- ния. Краткая форма личного местоимения в винительном падеже также всегда употребляется после указательной частицы ёто (Къдё са студёнтите? — Ето ги. — I де студенты? — Вот они.). Обратите особое внимание на порядок слов в предложении с КРАТКОЙ падежной формой личного местоимения. I. С кратких форм нельзя начинать предложение. При произ- ношении па них не падает ударение. Краткие формы становятся ударными, только если употребляются после отрицательной ча- стицы не\ Той ме обича. — Он меня любит. Той не мё обича. — Он меня нс любит. 2. Краткое местоимение стоит сразу после глагола, если пред- ложение начинается с этого глагола. В случае, если перед глаго- лом есть другие слова, краткое местоимение ставится перед ним: Развлйча ме много плуването. Мндго ме развлйча плуеане- то. — Меня очень затягивает плавание. 3. В Да-конструкции краткое местоимение употребляется между частицей да и глаголом: Обйчам да ги наблюдавам. — 51 люблю за ними наблюдать. 4. Вопросительная частица ли ставится сразу после глагола: Обичаш ли ме? — Ты меня любишь? Чакат ли ни? — Они нас ждут? ------ 127 ------
Или после краткого местоимения, если вопрос содержит от- рицание: Не ме ли чакаш? — Ты не меня ли ждешь? / Разве ты нс меня ждешь? Не го ли обйчаш? — Ты его нс любишь? / Разве ты его не любишь? Упражнение 9.9. Замените существительное на краткую форму личного местоимения в В. п. Образец’. Харесвам брат ти. Харесвам го. 1. Приготвям закуската. 2. Оправям леглото. 3. Хапвам сандвичите. 4. Пускам пералнята. 5. Посещавам музеите. 6. Купувам вестника в магазина. 7. Запретвам рькави. 8. Гримирам момичсто. 9. Аз обличам детого. 10. Вземам крушите. 11. Слушат радиото всяка вечер. Упражнение 9.10. Вставьте в предложения краткую форму личного местоимения в В. п. Обращайте внима- ние на их место в предложении. I. Къде е автобусът? Чакам ... вече 15 минути. 2. Детето ... (тя) слуша. 3. Преподавателя! нс ... (те) харссва. 4. Къде с кучею? — Няма .... Иван ... разхожда. 5. Къде са децата? — Э го ... в стаята. 6. Обичам домати. Обикновено ... купувам в супермаркета. 7. Той випаги ... (аз) гледа много странно. 128
8. Обйчам да чета детективи. Аз ... чета всеки ден. 9. Този грсньор ... (ти) тренира въф фитнес задала. 10. Измивам ... (те) със студена вода. Упражнение 9.11. Вставьте в предложения полную или краткую форму личного местоимения в В. п. I. Виждам само ... (ти). 2. Обйчам да обядвам заедно с ... (той). 3. Къде е Ирина? — Ето ... . 4. Место общувамс с ... (вис). 5. Те излизат от ... (стаята). 6. Той нс обича деца като ... (аз). 7. Той често иска да ... (те) купува. 8. Много ... (вие) обйчам. 9. Аз ... (те) колекционирам от осми клас. Упражнение 9.12. Переведите предложения. 1. Я люблю за ними наблюдать. 2. Я могу изобразить великолепных бабочек, попугаев, цветы и многое другое. 3. Жизнь нс интересна, если у тебя нет любимого дела. 4. Я нс испытываю слабость к футболу. Он мне нс нравится. 5. Обычно я вышиваю, когда у меня есть свободное время. 6. Я люблю смотреть футбол по телевизору. Я смотрю его каж- дую пятницу. 7. Я думаю, что фигурное катание является самым популяр- ным видом спорта в мире. 8. По вечерам я люблю ходить в гости, общаюсь с моими роди- телями, иногда гуляю по городу или сижу в интернете. 9. Ты можешь рисовать очень хорошо. 10. У меня нет пи хобби, ни свободного времени. 11. Ты хочешь слушать радио? 12. — Что вы делаете? — Мы смотрим телевизор. 13. Ты любишь кататься на велосипеде? 129
14. Я нс могу это есть! 15. Я нс люблю, когда они курят. 16. Ес дочь учит английский язык. А твоя дочь что учит? Упражнение 9.13. Запомните числительные больше 100 и прочитайте следующие предложения. 100 — сто 200 — двёста 300 — триста 400 — чётиристотин 500 — пётстотин 600 — шёстстотин 700 — сёдемстотин 800 — бсемстбтин 900 — дёветстбтин 1000 — хиляда 2000 — две хйляди 3000 — три хйляди 3045 — три хйляди четйрийсет и пет 9127 — дёвет хйляди сто двайсет и сёдем (союз и ставится только перед единицами) 1. Имам 125 лева. 2. Вземам стая под наем и всеки месец плащам 450 лева. 3. Живея в апартамента номер 3258. 4. Айфсловата куда в Париж с виебка 324 метра. 5. Тази кьща с виебка 105 метра. 6. Най-дългият мост се намира в Китай. Той е дълъг почти 165 киломётра. 7. Най-дългият пешеходен мост се намира в Швейцария. Той е дълъг почти 500 метра. 130
Упражнение 9.14. Ответьте на вопросы. I. Колко реки йма в България? 2. Коя е най-дългата река в България? Колко километра е дълга? 3. Кое езеро е иай-дълбокото в България? Колко е дъл- 66 ко? 4. Колко души живеят в България? 5. Колко е населёнието на София? Упражнение 9.15. Ответьте на вопросы по образцу. Образец: Къде е чантата? — Ето я, на стола. I. Къде е Мария? — Ето в стаята. 2. Къде е моята химикалка? — Ето..., на масата. 3. Къде с оглодало го? — Его .... 4. Къде с колслото? — Его ..., в гаража. 5. Къде е отббрът? — Ето ..., на стадиона. 6. Къде са книгите? — Ето ..., на скрина. 7. Къде е сешоарът? — Ето ...» в спалнята. 8. Къде са картините? — Ето ..., на стените. Упражнение 9.16. Преобразуйте предложения в отри- цательные и составьте к ним вопросы. Образец: Обичам го. — Не го обичам. Обичам ли го? Не го ли обичам? I. Виждам я. 2. Пйтат го. 3. Купувам ги. 4. Вземаме ви. 5. Събуждат го. 6. Чете я. 7. Имам ги. 131
Урок 10 Вкъщи Дома -------------- Словарь урока асансьбр — лифт блок— многоэтажный дом булевард — бульвар вход — вход; подъезд / парад- ная далече — далеко днёвна — гостиная (комната) екйп — команда заплащанс — оплата застроен — застроенный зеленина — зелень (расти- тельность) и мот — недвижимость, недвижимое имущество колело' — I) велосипед; 2) колесо начин — способ оглед — просмотр, осмотр отдясно — справа отл я во — слева пазар — рынок, базар паркинг — паркинг помагам — помогать предам — передать, выдать, отдать прекратявам се — прекра- щаться продажба — продажа разбйрам — понимать р ьковбдя — руководить свален от (продажба) — спят с (продажи) страда — здание слънчев — солнечный с ьстой сс от — состоять из тераса — терраса умйрам — умирать целувам — целовать блиндйрана врата' — пуле- непробиваемая, стальная дверь вътрешен апартамент — нс угловая квартира дётска стая — детская комната добрё обзавёден — хорошо обставлен 132
в блйзост до — близко к жйлищна среда — среда для жизни комуникатйвно място— оживленное место лёсен дбстъп до — быстрый / легкий доступ к малка масичка — журналь- ный столик на висбко пиво' — на высо- ком уровне П ВЦ дограма — стеклопакет прсдймсгва и недоел агьци — преимущества и недостатки предлага се на шпаклёвка и замазка — предлагается без отделки с глёдка към парка — с ви- дом на парк с йзглед към морёто — с ви- дом на море сградата е новопостроёна — новостройка система за видеонаблюдёние — система видеонабл юдсн ия сключвапе па договор — за- ключение договора Стига бе! — Да ладно! / Да брось! Хайде бе! — Да ладно! / Да брось! чйста жйлищна площ — общая жилая площадь Текст I Апартамёнтът на Ваня се намира във Варна в един висок блок. Блокът е разполбжеп в тих, все още не застроен квартал с много зеленина. Апартамёнтът й е тристаен, с кухня, спалня, дётска стая и тераса с йзглед към морёто. Апартамёнтът е топъл, слънчев и добрё обзавёден. Тук йма вейчко, коёто е необходимо за живот. Ваня обйча да прекарва свободного си врёме в стаята си, къдёто тя йма малка масичка, легло, два стола, телевйзор, голям шкаф. Квартира Вани находится в Варне в высоком жилом доме. Дом расположен в тихом, все еще нс застроенном квартале, где много зелени. Ее квартира трехкомнатная: с кухней, спальней, детской комнатой и террасой с видом на морс. Квартира теплая, солнечная ------ 133 ------
и хорошо обставлена. Здесь есть все, что необходимо для жизни. Ваня любит проводить свободное время в своей комнате, где у нее есть журнальный столик, кровать, два стула, телевизор, большой шкаф. Текст II Това е мбят апартамент. Апартамёнтът е разполбжен на втбри стаж, с глёдка кьм парка и морёто. Състой ее от коридор, днёвна, спалня, баня с гоалёт, голяма панорамна тсраса. Това с въ грешен апартамёнт, затова тук нс с студёно през зймата. Блбкът се намйра до спйрки на градски транспорт, магазйни, пазар. Това е много комуникатйвно място. Вхбдът па блока с с контролйран достъп. Зад блока йма голям паркинг, затова нс трябва да купувам гараж. В блока йма три раббтещи асансьбра, затова не трябва да чакам дълго. Это моя квартира. Квартира расположена на втором этаже с видом на парк и морс. В квартире есть коридор, гостиная, спаль- ня, ванная с туалетом, большая панорамная терраса. Это не угло- вая квартира (букв. внутренняя квартира), поэтому здесь не хо- лодно зимой. Дом находится рядом с остановками городского транспорта, магазинами, рынком. Это очень оживленное место. Вход в дом охраняемый. За домом есть большой паркинг, поэтому мне не нужно покупать гараж. В доме три работающих лифта, поэтому мне не нужно долго ждать. -------------------- Текст III ------------------------ Продана се сдностасн апартамент на улица «Кокйчс». Сградата е ново стройтелство. Има систёма за видеопаблю- дёние, асансьор, както и спокойна и комфортна жйлищна сре- да с лёсеп достъп до разнообразие от ежеднёвни удобства. 134
Апартамёнтът се предлага на шпаклёвка и замазка. Има обаче блиндйрана врата и ПВЦ дограма. Чиста жйлищна площ — 40 кв. м. (квадратни метра). Имбтът мбже да бъде резервйран и свален от продажба със заплащане на депозйт. След това се прскратява провсждансто на бгледи с други купувачи и сс запбчва подготовка на докумёнтите за сключванс на договор. Продается однокомнатная квартира на улице Кокиче. В ново- стройке. Есть система видеонаблюдения, лифт, а также спокойная и комфортная среда для жизни с быстрым (букв. легким) досту- пом к разнообразию повседневных удобств. Квартира без отдел- ки. Однако есть прочная входная (букв. пуленепробиваемая) дверь и стеклопакеты. Общая жилая площадь составляет 40 кв. м. Не- движимость может быть зарезервирована и снята с продажи пу- тем оплаты депозита, после чего прекращается проведение осмо- тра другими покупателями и начинается подготовка документов для заключения договора. 0)) Диалог — Лёле колко е хубаво в апар- тамёнта ти! — Благодаря, живёя тук са- мо два мёсеца, всйчко е ново и сградата е новопостроёна. — Колко стаи йма в твоя ап ар та мё нт? — Три стаи. — Колко квадратни мётра с твоя га кухня? — Е, точно не знам. Мбже би 25 кв. м. (квадратни мётра). — Вог это да, как красиво в твоей квартире! — Спасибо, я живу тут толь- ко два месяца, все новое и зда- ние — новостройка. — Сколько комнат в твоей квартире? — Три комнаты. — А сколько квадратных ме- тров твоя кухня? — Ну, точно я не знаю. Может быть 25 кв. м. 135
— Стига бе!!! — Най-важното за мен е разположёнието на блока. Апартамёнтът ми е в блйзост до булевард «Хрйсто Ботев», къдёто се намира бфисът ми. — Да бе, да. Това е важно. Но, спорёд мен, най-важното е комуникация, която тук също е на много висбко нивб. — Амй, аз не мйсля така. В тбзи район йма само сдйн супермаркет. И метро- станцията се намира далече. — Хайде бе! Навсякъдс йма свои прсдймсгва и нс- достатъци. — Да ладно!!! — Самос важное для меня — это расположение дома. Моя квартира близко от бульвара Христо Ботева, где находится мой офис. — Да, конечно, да. Это важ- но. Но, на мой взгляд, самое важное — это коммуникация, которая здесь также на очень высоком уровне. — Ну, я так нс думаю. В этом районе всего один супермар- кет. И метро находится дале- ко. — Да ладно тебе! Везде есть свои плюсы и минусы. Комментарии к тексту и диалогу • Болгарские имена Петя, Ваня, Дима являются женскими. То есть женские имена оканчиваются на -а или -я. А вот похожие на русские Галин, Светлан, Нино, Людмил — это мужские име- на. Кроме того, обратите внимание, что Наталия и Наташка, София и Софка, Ана и Анка, Любов, Любка и Люба — все это разные имена, а не уменьшительные или ласкательные формы одного и того же имени. • О «плюсах и минусах» по-болгарски можно сказать следую- щим образом: предймства и недостатъци / плюсове и минуси / предймства и предизвикателства / доводи за и против /лдши и хубави неща / ейлни и слаби страна. 136
• Обратите внимание, что название улиц, бульваров, а также площадей, парков, аллей и других обозначений местоположения пишутся в болгарском языке в кавычках (улица «Кокйче», пло- щад «Свобода»}. • Ссылаясь на количество комнат, о квартире можно сказать: едностаен / двустаен / трйстаен / чётиристаен / мнбго- стаен апартамент; боксониёра — однокомнатная квартира с маленькой кухней; гарсониёра — однокомнатная квартира с большой кухней; студио — студия. • О квартире можно также сказать: вътрешен апартамент — нс угловая квартира; прёходен /непрёходен апартамёнт — проходная / непроход- ная квартира; без обзавёждане — без мебели; добрё обзавёден — хорошо обставлен; за тотален ремонт — нужен капитальный ремонт; след ремонт — после ремонта; апартамёнтът е с южно / йзточно / сёверно / западно изложёние — окна выходят на юг / восток / север / запад. • Болгарское слово вход обозначает не только «доступ», «въезд», «вход», но также имеет значение «подъезд» / «парад- ная». • Интересно, что в почтовом адресе болгары подробно указы- вают место назначения отправления, отмечая не только страну, город, улицу, дом и квартиру, но также номер подъезда и этаж. О частице бе Разговорная частица бе используется: 1) при обращении к мужчине или ребенку. Она усиливает ин- тонацию обращения и указывает на фамильярность. В этом слу- чае можно перевести се на русский как «эй» / «эй ты»: Иване бе, къдё си?! — Эй, Иван, где ты?! ----- 137 -------
2) для усиления при выражении согласия с мнением собесед- ника: Да бе, да. — Да, конечно. / Все так и есть. / Да, точно. Да бе, да бе, ти си прав. — Да-да, ты прав. 3) при обращении, как показатель фамильярности или прене- брежения: Стига бе! — Да ладно! / Ни фига себе! Хайде бе! — Да ладно! / Да брось! Междометия Междометия указывают на чувства, эмоции, но нс называют их. Большинство междометий в болгарском языке многозначные, т. с. возможно их употребление в различных ситуациях. Рассмо- трим наиболее часто встречающиеся. Междометие е используется: 1) при выражении возмущения, недовольства, досады, раздра- жения (Ее, какво говорит?! — Да что ты несешь?! Е, каквй глупости! — Эй, что за глупости!); 2) при выражении удивления (Е! Това ли е апартемёнтът на Никол? — О! Это квартира Николь?); 3) в качестве синонима русского междометия «ну» (Какъв цвят обйчаш? — Ее, обйчам различии Цветове. — Какой цвет ты любишь? — Ну, я люблю разные цвета. Много е скъп тдзи лаптоп. — Е, скъп е, но е добър. — Этот ноутбук очень доро- гой. — Ну дорогой, но хороший. Е, какво правши сега? — Ну, что ты сейчас делаешь?). С этим же значением часто употребляет- ся разговорная частица амй (Амй какво значение има това? — Ну какое же это имеет значение? Амй добре! — Ну ладно!). Междометие лёле используется: I) при выражении удивления (Лёле колко си умен! — Вау, ка- кой же ты умный! Лелеее, каквй чудеейи! — Вог это да, вот это чудеса!); 138
2) при выражении сочувствия, сожаления обычно в сочетании с междометиями боже и моле (Лёле боже! — Боже мой! Лёле моле!— Ох, мамочки!). В разговорной речи вы также можете услышать такие междо- метия, как: Боже! — Господи! Боже господи! — Господи боже! По дяволите! — К чертям! Майчице! / Мамичко! — Мамочки! Ало! — Эй! Как и в русском, в болгарском языке существуют междометия ах!, ох!, марш!, дгън! ура!, браво! и др. Запомните также устойчивое сочетание Дявол да го взёме! (Черт бы его побрал!). Местоимение го в данном словосочетании является заменяемым на другие формы краткого личного место- имения в В. п., речь о которых шла в предыдущем уроке (Дявол да ме / те / го /я / ни / ви / ги взёме!) Возвратно-притяжательное местоимение свой (си) Возвратпо-притяжательпое местоимение в болгарском языке также имеет две формы — полную и краткую. Полная форма из- меняется по родам и числам и ведет себя как и полные притяжа- тельные местоимения. Краткое возвратно-притяжательное место- имение представлено всего одной формой (си), которая употребляется так же, как и краткие притяжательные местоиме- ния. Полные формы Краткая форма М. р. Ж. р. Ср. р. Мн. ч. свой своя свое свои си 139
Формы данного местоимения, как и в русском, в большинстве случаев взаимозамсняются с формами притяжательных место- имений. Так, например: Аз вземам чагиата ми (краткое притяжательное местоиме- ние); Аз вземам моята чата (полное притяжательное местоиме- ние); Аз вземам чашапш си (краткое возвратно-притяжательное местоимение); Аз вземам своята чаша (полное возвратно-притяжательное местоимение). Во всех этих примерах замена местоимения не меняет смысл высказывания (Я беру мою / свою чашку). Однако стоит обратить внимание на случаи, когда речь идет о принадлежности к 3-му лицу (он, она, оно, они): употребление притяжательного место- имения может изменить смысл предложения, поэтому необходимо использовать только возвратно-личное местоимение. Сравните: Ваня обича да прекарва свобддното си врёме в стаята си. — Ваня любит проводить свое свободное время в своей комна- те. (время и комната принадлежа! Ване) Ваня обича да прекарва свобддното и врёме в стая- та и. — Ваня любит проводить ее свободное время в ее комнате, (можно подумать, что речь идет о свободном времени и комнате друг ого человека) Пассивные конструкции В случае, если производитель действия неважен, можно ис- пользовать пассивные конструкции, которые образуются с помо- щью частицы се и глагола в форме 3-го лица: Продава се едностаен апартамёнт. — Продается одноком- натная квартира. 140
Продават се едностайни апартаменты. — Продаются од- нокомнатные квартиры. Число глагола зависит от числа подлежащего. Значение пассивности может также передаваться с помощью страдательного причастия и глагола съм в форме 3-го лица: Сградата е новопостроёна. —Здание недавно построено. Сградыте са новопостроёны. —Здания недавно построены. Число глагола также определяется числом подлежащего. Упражнение 10.1. Ответьте на вопросы к текстам урока (I-III). 1 1. Къде се намира апартамептът на Ваня? 2. В какъв квартал се намира блокът на Ваня? 3. Колко стаи има в апартамента? 4. Какъв е апартаментът й? 5. Какво има в стаята на Ваня? 6. Има ли в стаята на Ваня компютър? II 1. На кой етаж се намира апартаментът? 2. Какъв апартамент с това? 3. Защо в апартамента не е студено през зймата? 4. Какво има до блока? 5. Колко асансьора има в блока? 111 1. 11а коя улица сс намира апартаменты; кой го сс продава? 2. Какво има в сградата? 3. Колко квадратни метра с апартаментът? 4. Как имотът може да бъде резервиран? 5. Има ли мебели в апартамента? 141
Упражнение 10.2. Замените полные возвратно- притяжательные местоимения на краткие. В каких примерах можно употребить притяжательное местоиме- ние? I. Виктория играе с някоя от евдите кукли. 2. Той трябва да установи своята къща там. 3. Трябва да внедрим свой агент там. 4. Тя има свой собствен апартамент в Москва. 5. Жився в своята къща. 6. Искам да рьководя свой скип от инжснсри. 7. Хората живеят по свой собствен начин и умйрат по свой собствен начин. 8. Ставам в 7 часа, измивам се, закусвам и отивам на рабо- та. Така започвам своего ежедпевие. 9. Живеете заедно със своего семейство, пали? 10. Той ме иска за своя жена. 11. Тя има много общи черти със своя брат. Упражнение 10.3. Укажите на принадлежность предмета лицу всеми возможными способами. Образец: Аз съм на теритбрията (аз). —> Аз съм на своя- та /моята теритбрия. Аз съм на теритбрията си /ми. I. Обйчам родителите (аз). 2. След събуждане веднага оправяме леглото (ние). 3. Къде са книгите (ви)? 4. Това е кучето (ти). 5. Компютърът (тя) е голям, а лаптопът (тя) е малък. 6. Кръстена съм на прабабата (ми). Упражнение 10.4. Вставьте вместо пропусков личные местоимения, данные в скобках, в краткой форме винительного падежа. I. Тя ... (той) обича. 2. Искаме ... (тя). ----- 142 ------
3. Макам ... (ти) пред входа. 4. Виждат ... (аз). 5. Защо вие ... (те) давате на детето? 6. Той ... (тя) използва. 7. Не ... (ти) разбйрам. 8. Знам ... (вие). 9. Той ... (ние) отстрапява от работата. 10. Те ... (тя) питат. Упражнение 10.5. Замените подчеркнутые слова на краткие формы личных местоимений в винительном падеже. I. Тя учи арабски езйк. 2. Ние четем книгата. 3. Родителите ми често правят вечеря заедно. 4. Майкага цслува детето си. 5. Место купувам тук вестници. 6. Винаги уссщам бодрост и сила. 7. Жената нише писмото. 8. Нс познавам тази жена. 9. Трябва да предам тази книга на сестра си. Упражнение 10.6. Преобразуйте активные конструкции в пассивные, используя частицу се. Образец: Аз пиша писмото. —> Писмото се пише. I. Ние не купуваме щастието с пари. 2. В България българите говорят на български езйк. 3. В тази фирма продавачът предлага различии услуги. 4. Как той спестява пари? 5. Най-често в супермаркета купувачите плащат кеш. 6. Хората в България не обръщат внимание на «професи- оналното изпепеляване». 143
7. Семейството Петровы купу ват апартамент без обзавёж- дане. 8. В библиотеката не говорят. 9. Тук нс пушат. Порядковые числительные Порядковые числительные указывают на порядок предметов при счете и отвечают на вопросы который? / какой? Они изменя- ются по родам, могут употребляться с артиклем, т. е. ведут себя как прилагательные. Образуются порядковые числительные в болгарском языке с помощью окончания -и (в м. р.), -а (в ж. р.), -о (в ср. р.). Следует обратить внимание на формы от 1 до 4, которые, как и в русском языке, отличаются от количественных числительных: 1 —първи, първа, първо 2 — втдри, втора, второ 3 — трети, трети, трёто 4 — четвърти, четвёрто, четвёрто Последующие порядковые числительные образуются от коли- чественных без существенных изменений: 5 — пёти, лёта, пёто 6 — шёсти, шёста, шёсто 7 — сёдми, сёдма, сёдмо ... 11 — единайсети, единайсета, единайсето 20 — двайсети, двайсети, двайсето 30 — трййсети, трййсета, трййсето Числительные, указывающие на сотни, включают компонент -стотен: 100 — стотен, стдтна, стдтно 200 — двустдтен, двустдтна, двустдтно 300 — тристдтен, тристдтна, тристдтно ---------------------- 144 ------
У составных числительных порядковую форму образуют толь- ко единицы: 21 —двайсет и първи, двайсет и първа, двайсет и първо 22 — двайсет и втдри, двайсет и втора, двайсет и второ 29 — двайсет и девёти, двайсет и девёта, двайсет и де- вёто 134 — сто трййсет и четвърти, сто трййсет и четвърта, сто трййсет и четвёрто 1 000 — хйляден, хйлядна, хйлядно Во множественном числе все порядковые числительные име- ют окончание -и, т. е. форма мн. ч. совпадает с формой м. р. Упражнение 10.7. Поставьте вместо пропусков поряд- ковые числительные. I. На кой етаж живееш? — Живея на ... (2) етаж. 2. Тя трябва да узнае новината ... (1). 3. Купувам апартамента на ... (8) етаж. 4. ... (2) стая отляво е моя. 5. Нейното ... (3) дете е адвокат. 6. ... (9) септември е национален празник в България. 7. На ... (1) март се празнува Баба Марта*. 8. Кой живее на ... (12) етаж? 9. Трябва да прочетёте ... (151) страница. 10. Той свири ... (2) цигулка. * Баба Марта — праздник весны у болгар. Упражнение 10.8. Соотнесите фразы и их перевод. Запомните устойчивые выражения, включающие по- рядковые числительные. от втора ръка играть вторую скрипку до девято коляно на седьмом небе 145
от трёта ръка подержанный (товар) на деве го ю небе из вторых рук (не из первоис- точника) втора употрёба первая помощь свйря втора цигулка до девятого колена на втори план из третьих рук предмёти от първа необходймост первое лицо първа пбмощ на втором плане пьрво лицё в первое время в първо врёме предметы первой необходи- мости Упражнение 10.9. Раскройте скобки, поставив поряд- ковое числительное. Что означают данные выражения? I. Събуждам се с ... (1 — мп. ч.) петли. 2. Полагам ... (1) камък на новата ми къща. 3. Тя вече не е жена в ... (1 — ж. р.) младост. 4. За мен образованието излиза на ... (1) план. 5. Разказвам за автобио1рафията си чрез ... (3) лице. 6. Той е катб ... (5) колело — нйщо не знае и не помага. 7. На ... (9) небе съм. 146
Урок 11 При лекаря У врача Словарь урока бол еду вам — болеть болея / разболёя — болеть / разболеться бързам / побързам —спе- шить / поспешить вйждам / видя — видеть / увидеть влйзам / вляза — заходить / зайти говоря / поговори — гово- рить /поговорить държа / подържа' — держать / подержать заставам / засл ана — стано- виться / встать затварям / зал вбря — закры- вать / закрыть йдвам / доила — приходить / прийти излйзам / изляза — выхо- дить / выйти измёрвам / измёря — изме- рять / измерить пека / изпека — печь / испечь изплёзвам / изплёзя — вы- совывать / высунуть казвам / кажа — говорить / сказать кйхам / кйхпа — чихать / чихнуть купувам / купи — покупать / купить намйрам / намёря — нахо- дить /найти обаждам се / обадя се — зво- нить / позвонить облйчам се / облска се — одеваться / одеться оздравявам / о здравей — выздоравливать / выздороветь отварям / отворя — откры- вать / открыть отйвам / отйда — идти / пойти (туда) отслабвам / отслабна — ху- деть / похудеть 147
кашлям — кашлять пиша / напйша — писать / написать подкрепим / подкрепи — укреплять / укрепить помагам / помогла — помо- гать / помочь почйвам си / почина си — отдыхать / отдохнуть правя / направя — делать / сделать преглёждам / преглёдам — осматривать / осмотреть разхождам се / разхбдя се — гулять / прогуляться ставам / стана — вставать / встать; становиться / стать събуждам се / събудя се — просыпаться / проснуться съчипявам / съчипя' — со- чинять /сочинить треса / потреса — трясти / тряхнуть / потрясти уча / науча — учить / научить ведпъж — один раз, однажды вйе ми се свят — у меня кружится голова главобблие — головная боль диагноза — диагноз ефектйвен — эффективный имунна система — иммун- ная система инжёкция — укол капки — капли кашли ца — кашель кръвното налягане — кро- вяное давление настйпка — простуда отпадналост — слабость пбвече — больше попе' — по крайней мере, хотя бы прёглед — осмотр репёпта (за) — рецепт тъжпо — грустно хапче (мн. ч. хапчета) — таб- летка хрёма — насморк хрёмав — с насморком Части на тялото — Части тела брадйчка — подбородок буза — щека гърди — 1рудь гърло — горло врат — шея глава' — голова глёзен — лодыжка гръб — спина езйк — язык кйтка — запястье коляно (мн. ч. колене' / колена') — колено 148
корем — живот коса — волосы крак (мн. ч. крака) — нога кръст — поясница лакът (мн. ч. лакти) — ло- око' (мн. ч. очи) — глаз коть лице — лицо нос — нос пръст — палец рамо (мн. ч. рамене' / рамена) — плечо стомах — желудок уста' — рот ухо (мн. ч. уши) — ухо чело — лоб Текст Вече втора седмица четиригодйшната Мария нс сс чувства добре, Зотова лекаритс от стбличната бблница мйслят, чс детето трябва да остане при тях. Мария йма виебка температура, кашлица, отпадналост. Сега момйченцето тря- бва да пйе лекарства за грипа. Правят й и инжекции. Като пбвечето деца и четиригодйшната Марйя не обйча иглйте. В страната йма грйпна епидёмия, затова болницате са пълни. Има и бодни в тёжко състояние, но те нямят риск за живота. Уже вторую неделю четырехлетняя Мария плохо себя чувству- ет, поэтому врачи из Софийской больницы считают, что ребенок должен остаться у них в отделении. У Марии высокая температу- ра, кашель, слабость. Девочке теперь нужно принимать лекарства от гриппа. Ей также ставят уколы. Как и большинство детей, че- тырехлетняя Мария не любит уколы. В стране эпидемия гриппа, поэтому больницы переполнены. Есть и больные в тяжелом со- стоянии, но опасности для их жизни нет. 149
0)) Диалог В офиса. — Какво ти с? 11с изглёждаш добре. — Лошо ми е. Имам главо- болис. — Имаш ли виебко крьвно? Трссё те. Трябва да ее обьр- нсш за прёглед към лёкар. — Не, кръвното ми е нор- мално. Обадй се, моля, на «Бьрза помощ», защото вис ми се свят. В бдлницата. — Докторът Ви чака. Влёзте, моля. — Здравёйтс! Какво Ви бо- ли? — Болй мс гьрлото. Пос ГОЯ- НО кйхам и кашлям. — Пушите ли? — Да, но не ми се пуши се- та. — Трябва да Ви преглёдам. Отворёте устата и кажёте «Ааа». Имате и хрёма, налй? — Да, хрёмав съм. В офисе. — Что с тобой? Выглядишь не очень. — Мне плохо. Болит голова. — У тебя высокое давление? Тебя трясет. Ты должен пойти на осмотр к врачу. — Нет, давление у меня в по- рядке. Позвони, пожалуйста, в скорую помощь, потому что у меня кружится голова. В больнице — Доктор вас ждет. Заходите, пожалуйста. — Здравствуйте! Что у вас бо- лит? — У меня болит горло. Я по- стоянно чихаю и кашляю. — Вы курите? — Да, но сейчас мне не хочет- ся курить. — Я должен вас осмотреть. Откройте рот и скажите «Ааа». У вас и насморк, прав- да? — Да, у меня насморк. 150
—Трябва да Ви измерим температурата. Така, тем- пературата ие е много ви- ебка. И мате 37,3. Това е обикновёна настйнка. Няма нйщо страшно. Купёте си тёзи лекарства и вземёте отпуск. Почивайте си по ве- че и бъдёте пб-спокбен. През есепта много хора боле- дуват. — Докторе*, освён това бо- лят ме ушйте. Нйщо не ми помага. Изпблзвам капки за ушй, но не са ефектйвни. — Пййте понё 4—5 бйлкови чая на ден, мёнтовите бон- ббни сьщо помагат. Об- лйчайтс се пб-тбпло. Под- крёпяйте имунната Ви сис- тёма по всякакъв начин. И взймайте тёзи хапчета два пъти днёвно след ядене. Ето Ви рсцёпта за лекарство. — Много Ви благодаря! — Озлравявайте бързо! — Нужно измерить у вас тем- пературу. Так, температура не очень высокая. 37 и 3. Это обычная простуда. Ничего страшного. Купите себе эти лекарства и возьмите отпуск. Отдыхайте больше и не тре- вожьтесь. Осенью много кто болеет. — Доктор, у меня, кроме того, болят уши. Ничего не помо- гает. Я использую капли для ушей, но они не эффектив- ные. — Пейте хотя бы по 4—5 чашек травяного чая в день, мятные конфеты тоже по- могают. Одевайтесь теплее. Укрепляйте вашу иммунную систему любыми способами. И принимайте эти таблетки два раза в день после еды. Вот вам рецепт па лекарство. — Большое спасибо! — Поправляйтесь скорее! * Докторе — это звательная форма от слова доктор, которая используется при обращении к врачу. Также вы можете сказать господин докторе или доктор + фамилия. 151
Комментарии к тексту и диалогу • Когда принимать лекарство: преди ядене / по врёме на яде- не / след ядене (до еды / во время еды / после еды). Сколько раз принимать: веднъж днёвно / два пъти днёвно / три пъти днёвно / чётири пъти сёдмично /пет пъти сёдмич- но ... (раз в день / два раза в день / три раза в день / четыре раз в неделю / пять раз в неделю ...). • Обратите внимание, что русским предлогам от и для в со- четаниях типа «таблетки от кашля», «сироп для горла» в болгар- ском языке соответствует предлог за: сироп за кашлица (сироп от кашля), лекарство за главобдлие (лекарство от головной бо- ли), капки за уши (капли для ушей). • Как спросить о самочувствии: Как се чувствате? — Как вы себя чувствуете? Какво ви / те боли? — Что у вас / тебя болит? Какво ви / ти е? — Что с вами / с тобой? Нёщо не е нарёд ли? — Что-то не в порядке? Вид болгарских глаголов (совершенный и несовершенный) Как и в русском языке, в болгарском большинство глаголов имеют два вида — совершенный (СВ) и несовершенный (НСВ). Глаголы несовершенного вида отвечают на вопрос что делать?, указывая на незавершенные / повторяющиеся действия или со- стояния. Глаголы совершенного вида, наоборот, обозначают за- кончившиеся или однократные действия и отвечают на вопрос что сделать? Принципы выбора глагола СВ или НСВ зачастую совпадают с русским языком. Сравните: Искам да си купувам нови чанти всёки мёсец. — Я хочу себе покупать новые сумки каждый месяц (НСВ). Искам да си купя нова чанта. — Я хочу себе купить новую сумку (СВ). 152
Образуются глаголы СВ от глаголов НСВ с помощью: 1) приставок: чакам — почакам (ждать — подождать), мыс- ля — помйсля (думать — подумать), чета — прочета (чи- тать — проч и тать), рисувам — нарисувам (рисовать — нарисо- вать), бързам — побързам (спешить — поспешить); 2) суффикса срещам — срещна (встречать — встретить); 3) изменений в корне глагола: събуждам се — събудя се (про- сыпаться — проснуться). Лучше всего сразу запоминать глаголы попарно (СВ и НСВ), как они и даны в словаре этого и последующих уроков. Подсказка для определпия вида некоторых глаголов: Запомните, что показателем СВ является суффикс -и- (ста- на — встать), а показателем НСВ являются суффиксы -ва-, -ава-, -а- (ставам — вставать; решавам — решать, срещам — встре- тить). Повелительное наклонение Формы повелительного наклонения указывают на волеизъяв- ление (приказ, требование, просьбу или совет). Чаще всего эту форму имеют глаголы 2-го лица ед. ч. и мн. ч. (ты, вы). В болгар- ском языке повелительное наклонение образуется с помощью осо- бых окончаний, использование которых зависит от окончания основы* глагола: -й /-йте -й /-ете Если основа слова оканчивает- ся на гласный. Ударение сохраняется на кор- не: рисувам —рисувай /рисувайте (рисовать — рисуй / рисуйте); Если основа слова оканчива- ется на согласный. Ударение переносится на окончание: чета — чети / чешете (читать — читай / читайте); 153
събуждам се—събуждай се/ събуждайте се (просыпаться — просыпайся / просыпайтесь); грёя — грей / грейте (греть — грей / грейте); играя — играй / играйте (играть — играй / играйте) правя — правы / правёте (делать — делай / делайте); отварям — отвори / отво- рёте (открывать — открывай / от- крывайте); говоря — говори / говорёте (говорить — говори / говори- те); свйря — свирй / свирёте (играть на инструменте — играй / играйте) * Напоминаю, что основа — это часть слова без окончания (не- изменяемая часть слова, к которой присоединяются все окончания при спряжении глагола). При образовании форм повелительного наклонения от глаго- лов 1 спряжения, основа которых оканчивается па -к, происходит чередование к / ч: пека — печи / печёте (печь — пеки / пеките); изпека — изпечй /изпечёте (испечь — испеки / испеките); облека се — облечй се / облечёте се (одеться — оденься / оденьтесь). Особые формы повелительного наклонения имеют следующие глаголы: съм — бъдй / бъдёте (будь / будьте); ям — яж /яжте (ешь / ешьте); видя — виж / вижте (смотри / смотрите); държа — дръж / дръжте (держи / держите); вляза — влез / влёзте (входи / входите); изляза — излёз / излёзте (выйди / выйдите); ддйда — ела / елате (иди (сюда) / идите (сюда)); отйда — иди / идёте (иди (отсюда) / идите (отсюда)). 154
Обратите внимание, что с повелительных форм глагола съм можно начинать предложение: Бъдй силен! — Будь сильным! Существуют и другие способы образования повелительного наклонения: 1) с помощью Да-конструкции. При этом побуждение к дей- ствию может относиться к любому лицу и числу: Да живее България! — Да здравствует Болгария! Да бъдеш щастлйв! — Будь счастлив! Той да не говори! — Пусть он не говорит! 2) с помощью нёка + Да-конструкция. Такой способ образо- вания повелительного наклонения возможен для всех лиц и чисел, кроме 2-го лица ед. ч. и мн. ч. На русский язык такие сочетания переводятся с помощью слов «пусть» или «давай(те)»: Нека да играят навън. — Пусть они играют на улице. Нека да поговорим. — Давайте мы поговорим. Нека да свйрят на китарите. — Пусть они играют на гита- рах; 3 ) с помощью хайде + Да-конструкция. Такой способ образо- вания повелительного наклонения возможен только для 1-го лица мн. ч. Па русский язык подобные сочетания передаются с помо- щью слова «давай»: Хайде да ядём. —Давай поедим. Хайде да играем. —Давай поиграем. Болгары часто употребляют слово хайде! в значении «пош- ли!», «идем!» Вы также можете услышать усеченную форму этого побуждения — айде!, которая имеет то же самое значение; 4) для выражения нестрогого запрета используется сочетание недёй(те) + Да-конструкция. Глагол в Да-конструкции может быть только несовершенною вида. Па русский язык подобные словосочетания переводятся с помощью слов «нс надо», «не сто- ит»: 155
Недёй да купуваш това. — Тебе не стоит это покупать. Недёйте да чешете вестника. — Вам не надо читать газе- ту. Недёй да спортуваш толкова. — Тебе не стоит столько за- ниматься спортом. Упражнение 11.1. Образуйте формы повелительного наклонения для следующих глаголов. Кажа, казвам, пиша, напйша, помагам, помбгна, правя, направя, пиша, напйша, уча, науча, отварям, отвбря, отйвам, отйда, бързам, побързам, говоря, поговбря. Упражнение 11.2. Образуйте формы повелительного наклонения в следующих предложениях, изменив лишь форму глагола. 1. Иовтаряш стихогворснисто. 2. Качвате сс в колата. 3. Весел си. 4. Взёмате речника от масата. 5. Ядёш круши. 6. Глсдатс телевизия и слушате радиого. 7. Купуваш тези ябьлки, защбго те са пб-сладки. 8. Чакатс жена Ви. 9. Сьбуждаш сс с първи пстлй. 10. Лягатс си късно. Личные местоимения в дательном падеже В урокс 9 мы разобрали формы личных местоимений в вини- тельном падеже. Теперь давайте запомним формы дательного па- дежа, которые отвечают на вопросы кому? / чему? 156
Именительный падеж Дательный падеж Краткая форма Полная форма аз ми на мене ти ти на тебе той / то му на него тя й на нся НИС ни на нас вие ВИ на вас те им на тях Как видно из таблицы, краткие формы личных местоимений в Д. п. совпадают с краткими формами притяжательных место- имений, а полная форма образуется с помощью предлога на и пол- ной формы личного местоимения в В. п. Правила употребления кратких и полных форм совпадают с правилами употребления кратких и полных форм личных местоимений в В. п. При одновременном употреблении краткой формы местоиме- ния в Д. п. и краткой формы в В. п. на первое место ставится фор- ма Д. п.: Купувам му я. — Я ему се покупаю. Дават ти го. — Они тебе его дают. При совместном употреблении краткой формы местоимения в Д. и. и частицы се возвратных глаголов на первом месте также употребляется местоимение в Д. п.: Обадй му се! — Позвони ему! Выражение состояния человека 1. Для выражения состояния человека используются конструк- ции с краткой формой личного местоимения в Д. п. При этом сам глагол употребляется в форме 3-ю лица ед. ч. в сочетании с части- цей се. Па русский язык такие конструкции переводятся с помо- щью слова «хочется»: 157
Яде ми се. — Мне хочется есть. Пйе му се. — Ему хочется пить. Вие ти се свят. — У тебя кружится голова. Спи им се. — Им хочется спать. Обратите внимание на порядок слов в отрицательном предло- жении: Не ми се яде. — Мне не хочется есть. Не му се пие. — Ему не хочется пить. Не ти се вие свят. — У тебя не кружится голова. Не им се спи. — Им не хочется спать. — (не + Д. п. + се + + глагол в 3 лице ед. ч.). 2. На состояние человека можно указать и с помощью наречия. Как и в русском языке, в этом случае также будет употребляться местоимение в форме Д. п.: Студено ми е. — Мне холодно. Тдпло ти е. — Тебе тепло. Приятно им е. — Им приятно. Лдшо и е. — Ей плохо. Добре му е. — Ему хороню. Интересно ми е. — Мне интересно. Глаголы со значением недомогания После глаголов со значением недомогания в болгарском языке используется личное местоимение в В. и. Сам глагол употребляет- ся только в форме 3-го лица. Его число зависит от числа согласую- щегося с ним подлежащего. Запомните некоторые из этих глаго- лов: Боли ме ухдто. / Болят ме ушйте. — У меня болит ухо. / У меня болят уши. Тресе ме. — Меня трясет / знобит. Сърби ме ръката. / Сърбят ме ръцёте. — У меня чешется рука. / У меня чешутся руки. 158
IИрака ме зъбът. / Щракат ме зъбите. — У меня болит (букв, дергает) зуб. / У меня болят зубы. Бучи ме в главата. — У меня гудит в голове. Боде ме сърцёто. — У меня сердце колет. Упражнение 11.3. В следующих анекдотах образуйте повелительное наклонение от глаголов, данных в скобках. — Докторе, имам грип. Какво да правя? — (Застала) по-далёче от ме- не. — Доктор, у меня грипп. Что мне делать? — Встаньте от меня подальше. Един мъж огива при лйчния си лёкар и казва: — Докторе, ... (дам) ми хап- чета против алчност! Много, МНОГО ви казвам! Мужчина приходит к своему врачу и говорит: — Доктор, дайте мне таблетки от жадности. Много, МНОГО, говорю вам. Болнияг: — Докторе, моля ви, нс ми ... (пиша) толкова дълга диагноза. Докторът: — Не с диагноза, съчинявам некролог. Больной: — Доктор, прошу вас, не пиши- те мне такой длинный диагноз. Доктор: — Не диагноз, я сочиняю не- кролог. Пациент в болницата: — Докторе, ... (помогла) ми, много кашлям... — Аха, а пушите ли? — Да, ама пе помага. Пациент в больнице: — Доктор, помогите мне, я сильно кашляю... — Аха, вы курите? — Да, но не помогает. При доктора на прсглед е пьлна жена. Докторът: — Моля, ... (отворя) уста, ... (изплёзя) навън езйка и ... (кажа) «муууу». У доктора на осмотре полная женщина. Доктор: — Пожалуйста, откройте рот, высуньте язык и скажите «му- ууу». 159
Упражнение 11.4. Замените подчеркнутые слова на краткие формы личных местоимений. Не забывайте про порядок кратких форм относительно друг друга. Образец'. Предай писмдто на Елена. —> Предай й го. I. Кажй това на Стоян. 2. Дай тетрадката на мене. 3. Покажи езйка на лекаря. 4. Купи чантата. 5. Излечи торта. 6. Пом огни на Румяна. 7. Напишй на Мария и Стоян. Упражнение 11.5. Вставьте подходящую форму личного местоимения в В. п. I. Болят ... (аз) зъбите. 2. Болят ... (ти) краката. 3. Боли ... (той) ухото. 4. Боли ... (тя) стомахът. 5. Болят ... (аз) ръцёте. 6. Боли ... (то) главага. 7. Болят ... (той) очйте. Упражнение 11.6. Замените конструкцию с трябва да на повелительное наклонение. Образец: Трябва да се събуждаш по-рано. —> Събуждай се по-рано! I. Трябва да се облечёт по-топло. 2. Трябва да пйсш бйлков чай. 3. Трябва да ядёш зеленчуци. 4. Не трябва да пйете кафё. 5. Трябва да проверявате срока на гбдност на продуктите. 160
6. Трябва да затворит прозореца. 7. Трябва да се обадиш на лекаря. 8. Трябва да измерит кръвното налягане. 9. Трябва да отслабнете с ионе най-малко 20 килограма. К). Трябва да правит гимнастика всяка сутрин. 11. Трябва да се разхождате в парка. 12. Трябва да бъдеш спокоен. Упражнение 11.7. Дайте совет, используя глаголы в форме повелительного наклонения. Образец: Яде ми се. — Хании нещо. / Отйвай в ресторан- та / Направй сандвичи. 1. Студено ми е. 2. Не ми се спи. 3. Лото ми е. 4. Пие ми се. 5. Боли ме гърлото. 6. Тъжно ми е. Упражнение 11.8. Раскройте скобки, употребив краткое личное местоимение в нужном падеже. I. Болят ... (той) очйте. 2. Вие ... (те) се свят. 3. Лото ли ... (вие) е? 4. Танцува ... (тя) се 5. Пёе ... (те) се. 6. Не ... (той) се пуши. 7. Не ... (тя) се говори. 8. Не ... (вие) се работи. 9. Чете ... (те) се. К). Боли ... (аз) окото. 161
Упражнение 11.9. Раскройте скобки, употребив суще- ствительное в нужной форме. I. Болят ме ... (око). 2. Болят го ... (крак). 3. Боли те ... (стомах). 4. Боли я ... (глава). 5. Боли ме ... (гърло). 6. Болят ги ... (пръст). 7. Боли ви ... (ухо). 8. Болят ме ... (око). 9. Боли те ... (глава). 10. Боли те ... (нос). Упражнение 11.10. Раскройте скобки, выбрав правиль- ную форму глагола. В каких случаях можно употребить два варианта? I. Всяка сутрин аз (сс облйчам / се облека) и (излйзам / изляза) навьн. 2. Днес е студено. Трябва да (се обличат / се облечёт) по- топло. 3. Не мога да намеря телефона. (Обаждай/обадй) ми се. 4. (Отваряй /отвори) прозорсца, моля. Задушно с. 5. Всеки ден той (отйва / отйдё) на работа. 6. Недей да (изплёзват / изплёзиш) езика. Упражнение 11.11. Переведите предложения. I. Мне холодно. Закрой, пожалуйста, окно. 2. У него чешется нога. 3. Ей хочется есть. 4. Ты болеешь. Не выходи на улицу. 5. Давай испечем торт. 6. У пего кружится голова. Позвони в скорую помощь. 7. У меня болит горло. Я часто чихаю. 162
8. Врач меня осматривает и дает мне рецепт. 9. Мы должны купить лекарство в аптеке. 10. У него высокая температура. 11. — Как ты себя чувствуешь? — Мне хорошо, спасибо. 12. Укрепляйте иммунную систему. Упражнение 11.12. Запомните названия частей тела человека. Составьте 5—7 предложений с глаголами недомогания. Образец'. Сърби меухопю. глава коса ухо (МН.Ч. уши) { буза врат Г" к кйтка \» k Г Д Г лакът (мн.ч. лакти) \ у хорем У ... к ~ I*7 1] 4 д чело око (мн.ч. очи) нос уста брадйчка Дх. рамо (мн ч. рамене / рамена) И/ Г\ гьрди у пръст крак (мн.ч. крака) глезен .OJ пръст 163
Урок 12 Какво me правит утре? Что ты будешь делать завтра? Словарь урока (в)другиден — послезавтра зъб — зуб брёме (мн. ч. бремена) — бремя избнрам / избери — выби- брой (мн. ч. брбеве) — номер; рать / выбрать экземпляр; штука измйвам се / измйя се — в колко часа? — во сколько? умываться / мыться / умыться / вземам / взёма — брать / вымыться взять край (мн. ч. краища) — край, влах (мн. ч. власи) — румын страна вой (мн. ч. воеве) — вой лист (мн. ч. листа) — лист връ'щам се / вь'рна се — воз- (дерева) вращаться / вернуться лягам / легка — ложиться / вълк (мн. ч. вълци) — волк лечь днёвно — ежедневно, в день, морс' (мн. ч. моря/ морёта) — за день море довёчера — сегодня вечером насекомо — насекомое домашно — домашняя работа нещас 1 ие (мн. ч. нещастия) — животно — животное несчастье започвам / започна — начи- плащам / платя — платить / нать / начать заплатить заснйвам / засни — засыпать / нлёмс (мн. ч. племена') — заснуть племя знаме (мн. ч. знамена) — зна- плод (мн. ч. плодове') — мя фрукт 164
поле (мн. ч. поля / полёта) — поле поръчвам / поръчам — зака- зывать / заказать почйвка — перерыв; отдых, отпуск превеждам / преведа — пе- реводить / приводить / переве- сти / привести прекъевам / прекъспа — ме- шать, прерывать / помешать, прервать пригбтвям / пригбтвя ---- приготовлять / приготовить продължавам / продължа — продолжать / продолжить пьт (мн. ч. пътища) — доро- га, путь евършвам — евъ'рша — за- канчивать — закончить село (мн. ч. села) — село, де- ревня семе (мн. ч. семена) — семя сок (мн. ч. сокове) — сок стрёме (мн. ч. стремена') — стремя сън (мн. ч. сънища) — сон Така ли? — Правда? / В самом деле? утре — завтра цёнтър (мн. ч. пёнтрове) — центр Текст Нямам планово за бьдеще. Предпочйтам всйчко да става спонтанно в живота ми. Когато не знаеш, какво ще бъде утре, животьт ти с по-интерёсен. Освсн това съгласен съм с думите на Сенека, че с глупаво да правит планово за цслия си живот, след като нс си господар дорй на утрешния ден. Разбйра се, един човск нс трябва да живее само за мига, но и нс грябва да обмйсля всяка минута от бьдещето си. Пай-доброто положе- ние с златната среда между тези две крайности. У меня нет планов на будущее. Я предпочитаю, чтобы все было спонтанно в моей жизни. Когда ты не знаешь, что будет зав- тра, твоя жизнь становится интереснее. Кроме того, я согласен со словами Сенеки о том, что глупо строить планы на всю жизнь. 165
нс будучи господином даже завтрашнего дня. Конечно, человек не должен жить лишь одним мгновением, но и нс нужно обдумы- вать каждую минуту своего будущего. Наилучшим положением является золотая середина между этими двумя крайностями. Диалог — Здравей! Какво ще пра- вит довечера? — Свободна съм. Нямам нйкакви планово. А ти? Ще ми помбгнеш ли да направя домашното по английски език? — Извинявай. Ще бьда засг. Имам голёми пл анове. — Така ли? Какво ще пра- вит? — Мбите приятели ще дбй- дат на гости у мен. Заповя- дай и ти. — С удовблствие ще дбйда. В колко часа трябва да бьда там? — В беем вечерта. А с до- машното по английски ще ти помбгна утре. — Много мерей. Тогава аз ще ти помбгна да подгбтвиш вейчко за купона ти. Ще ку- пя плодовё и зеленчуци, ще пригбтвя салаги и сандвичи. И ще порьча пица. — Привет! Что будешь делать вечером? — Я свободна. У меня нет никаких планов. А ты? Помо- жешь мне сделать домашнюю работу по английскому? — Извини. Я буду занят. У ме- ня большие планы. — Правда? Что будешь де- лать? — Мои друзья придут ко мне в гости. Приходи и ты. — С удовольствием приду. Во сколько мне нужно быть там? — В восемь вечера. А с домаш- ней работой по английскому я помогу тебе завтра. — Большое спасибо. Тогда я помогу тебе приготовить все для твоей вечеринки. Я куплю фрукты и овощи, приготовлю салаты и бутерброды. И я за- кажу пиццу. 166
— Добрё. А аз те купя на- питки: сокове, вина. Ще из- бера музика и някой филм за глёдане. Освён това трябва да преведа апартамёнта си в подходящ вид. — Е, тогава няма да те пре- късвам. Щс си видим довё- чсра. — Чао! — Хорошо. А я куплю напит- ки: соки, вина. Выберу музы- ку и какой-нибудь фильм для просмотра. Кроме того, мне нужно привести свою кварти- ру в надлежащий вид. — Ну, тогда не буду тебя от- влекать. Увидимся вечером. — Пока! Комментарии к тексту и диалогу • Предлогу в болгарском языке используется не только для указания на принадлежность (Чантата еу нёя. — Сумка у нее. Чёсто срёщам този пример у Пушкин. — Я часто встречаю этот пример у Пушкина (в произведениях Пушкина).), но также и для выражения близости к лицу, семейству, дому, жилищу кого- либо (Отйвам у баба ми. — Я иду к моей бабушке (в гости / до- мой); Toil е у брат си на гости. — Он у своего брата в гостях; Елатеу дома си. — Идите к себе домой.). • Запомните следующие слова, необходимые для обозначения времени: утрешен ден — завтрашний день /утре — завтра; днешен ден — сегодняшний день /днес — сегодня; вчёрашен ден — вчерашний день / вчёра — вчера; онзи ден — позавчера; вдругиден — послезавтра. Как спросить о времени по-болгарски? Колко е часът? — Который час? / Сколько времени? В колко часа? — Во сколько? 167
Чаще всего в разговоре о времени болгары используют двенад- цатичасовую систему. Следовательно, если понятно, о каком вре- мени суток идет речь, вам могут ответить, например, следующее: Часът е пет. /Пет. — Пять часов. Часът е точно пет./ Точно пет. — Ровно пять часов. Для пояснения времени суток используются следующие фра- зы: Часът е дёвет сутринта / вечерта. — Девять часов утра / вечера. Часът е два през ноша. — Два часа ночи. Также болгары используют фразы на обед (в полдень), сле- ддбед (днем, после полудня), преди обед (до обеда). Если минутная стрелка нс пересекла первую половину цифер- блата, используется конструкция час + и + минуты: Часът е два и дёсет. — Два часа десять минут. Часът е три и осемнайсет. — Три часа и восемнадцать ми- нут. Если минутная стрелка находится во второй половине цифер- блата, используется конструкция час + без + минуты: Часът е два без дёсет. — Без десяти два. Часът е три без осемнайсет. — Без восемнадцати минут три. Запомните: 15 минуты = чётвърт 30 минуты = половина Обратите внимание на предлоги, которые используются, когда вам нужно сказать о времени: от два до три — с двух до трех; в три часа — в три часа. При указании на приблизительное время используйте фразы: към / около дёвет часа — около девяти / почти девять; ------ 168 -------
ttpediiтри часа — до грех часов; след три часа — после трех часов; почти три часа — почти три часа; три и нещо — три с минутами; три без нещо — без нескольких минут три / почти три. Употребляя слово часа, важно следить за ударением. Если вы говорите о конкретном времени, то ударение падает на последний слог (Имам срёща в беем часа. — У меня встреча в восемь часов; Събуждам се в девет часа и трийсет минути. — Я просыпа- юсь в 9:30). В гом случае, когда речь идет о количестве часов или об отрезке времени, на протяжении которого происходит действие, ударение падает на первый слог (Колко часа си вече тук? — Сколько ты тут уже времени / часов? Обикновёнорабдтя три часа. — Обычно я работаю три часа.). Упражнение 12.1. Запишите время с помощью чисел. Образец: Осем и половина вечерта = 20:30. 1) три часа през ноща; 2) точно пет; 3) беем часа и двайсет минути сутринта; 4) четири часа и три минути слелобед; 5) четири без чётвърт; 6) два и дёсет през ноща; 7) Сёдем и двайсет и три сутринта; 8) пет и половйна следббед; 9) един без чётвърт на обед; 10) единайсет без единайсет предй обед. Упражнение 12.2. Скажите который час по-болгарски, используя фразы: Колко е часът? — Часът е... 1) 19:30 4) 17:15 7)01:30 2) 03:06 5) 20:00 8) 7:29 3) 12:50 6) 13:47 9) 16:59 169
Упражнение 12.3. Часа или часа? Прочитайте правиль- но следующие предложения. I. Запбчвам работа в десет часа. 2. Имам два часа ббедна почйвка. 3. Купбнът започва в беем часа вечерта. 4. Колко с часъ'т? — Два часа и петнайсет минути. 5. Фйлмът започва в сёдем часа вечерта и продължава два часа. 6. Колко часа имаш за вечеря? 7. Лёкциите по английски езйк запбчват в дёвет часа сут- ринта и евършват в дванайсет часа. Това означава, че лёкциите продължават три часа. 8. В колко часа си лягаш? — Напослёдък си лягам в дёсет часа вечерта. 9. Колко часа спиш? — Амй, около сёдем — беем часа. Упражнение 12.4. Ответьте на вопросы. I. В колко часа се сьбуждатс? 2. Правите ли су грешна гимнастика? Колко часа / минути я правите? 3. Закусвате ли? Колко минути закусвате? 4. Колко с часьт? 5. Колко часа раббтите? 6. От колко до колко раббтите? 7. В колко часа си лягате? 8. В колко часа вечёряте? 9. Колко часа днёвно трябва да спим? Ю. Колко часа днёвно глёдате телевйзия? 11. По колко часа / минути днёвно четёте? 12. Колко часа / минути днёвно изпблзвате смартфон? 13. Колко часа / минути днёвно прекарвате пред екрана на компютъра? 14. Колко часа / минути пътувате до работа? 170
Будущее время в болгарском языке Будущее время образуется с помощью неизменяемой частицы ще и личной формы глаголы в настоящем времени: (аз) ще гледам — я буду смо- треть (ние) ще глёдаме — мы бу- дем смотреть (ти) щеглёдаш — ты будешь смотреть (вие) ще глёдате — вы буде- те смотреть (той / тя / то) ще глёда — он / она / оно будет смотреть (те) ще глёдат — они будут смотреть Запомните спряжение глагола съм, который в будущем време- ни имеет особые формы: (аз) ще бъда — я буду (ние) ще бъдем — мы будем (ти) ще бъдеш — ты бу- дешь (вие) ще бъдете — вы бу- дете (той / тя / то) ще бъде — он / она / оно будет (те) ще бъдат — они будут Отрицательные формы образуются с помощью неизменяемого слова няма, частицы да и личной формы глагола в настоящем вре- мени: (аз) няма да глёдам — я нс буду смотреть (ние) няма да глёдаме — мы не будем смотреть (ти) няма да гледаш — ты нс будешь смотреть (вие) няма да глёдате — вы не будете смотреть (той / тя / то) няма да глё- да — он / она / оно не будет смотреть (те) няма да глёдат — они не будут смотреть 171
Глагол съм в отрицательной форме будущего времени имеет следующее спряжение: (аз) няма да бъда — я не буду (ние) няма да бъдем — мы не будем (ти) няма да бъдеш — ты не будешь (вие) няма да бъдете — вы не будете (той / тя / то) няма да бъ- де — он / опа / оно не будет (те) няма да бъдат — они не будут Обратите внимание, что в сложных предложениях после слов когато, ако (т. е. в придаточных времени и условия) будущее вре- мя не употребляется: Ще поговорим, когапю се срёщпем. — Мы поговорим, когда увидимся Ще поговорим, ако се срёщпем. — Мы поговорим, если уви- димся. В вопросительных предложениях частица ли ставится сразу после глагола: Ще се обадиш ли на лёкар? — Ты позвонишь врачу? Той ще ддйде ли? — Он придет? В вопросительных предложениях, содержащих отрицание, ча- стица ли ставится после няма: Няма ли да се обадиш на лёкар? — Ты разве нс позвонишь врачу? Той няма ли да ддйде? — Он разве не придет? При отрицательном ответе на вопрос, который содержит от- рицание, используется только неизменяемая форма няма, а не ча- стица не: — Няма ли да правши гимнастика? — Няма. (— Ты разве не будешь делать зарядку? — Нет.) 172
Частица се и краткие формы личных местоимений употребля- ются сразу после частицы ще (в утвердительном предложении) или после частицы да (в отрицательном предложении). Порядок кратких местоименных форм относительно друг друга сохраняет- ся: на первом месте стоит местоимение в Д. п., а на втором — ме- стоимение в В. п. или частица се: ще му се обадя — я ему позвоню ще лгу се обабим — мы ему позвоним ще му се обадиш — ты ему позвонишь ще му се обабите — вы ему позвоните ще му се обади — он / она / оно ему позвонит ще му се обидят — они ему позвонят няма да му се обадя — я ему не позвоню няма да му се обадим — мы ему не позвоним няма да му се обадиш — ты ему нс позвонишь няма да му се обабите — вы ему нс позвоните няма да му се обади — он / она / оно ему не позвонит няма да му се обидят — они ему нс позвонят Упражнение 12.5. Употребите глаголы, данные в скоб- ках, в положительной форме будущего времени. I. Вие (съм) журналист. 2. Ти с какво (занимавам се)? 3. Той (слёдвам) архитектура в Плбвдивския университет «Паисий Хилендарски». 4. Пие (следвам) бьлгарска филология. 5. Аз (ймам) лекции след дёсет минути. 6. Вис (сьбудя се) мною трудно. 7. Аз (взёма) чантата и (отйда) на работа. 8. Тс (пътувам) с автобус до метростанцията. 9. Пие (вьрна се) късно и (приготвя) вечеря. 173
К). Утре ти (гледам) новинй в интернет. 11. Вие (гледам) някоя сапунка и (заспя). 12. Тя (гримйрам се) по-късно. 13. Родйтелите й (обйчам да ходя) по театри и (да пътувам) из България. 14. Момйчето (знам да бродйрам). 15. Колко души (живёя) в България след 10 годйни? Упражнение 12.6. Замените положительные глагольные формы на отрицательные. Образец: Защд ще слёдваш право? —* Защд няма да слёдваш право? I. Какъв ще бъде той по професия? 2. Кога ще ймаш лёкции по биология? 3. Ще го питат за това. 4. Ще ги имам довёчера. 5. Апартамёнтът й ще бъде тристаен. 6. Тя щс има свой собствен апартамент в Москва. Упражнение 12.7. Употребите глаголы, данные в скоб- ках, в отрицательной форме будущего времени. I. Тази жена (имам) мъж. 2. Ти (съм) студент. 3. Тя (разхбждам се) утре. 4. Довёчера то (лёгна си) късно. 5. Ти (отйда) дирёктно в банята и (измйя се) с тбпла вода. 6. Те (приготвя) вечёря. 7. През зймата аз (карам) кънкй на лед, защото ги нямам. 8. Този треньор те (тренйрам) въф фйтнес залата. 9. Вие (взёма) стая под наем и всёки мёсец (платя) 450 лёва. Ю. Аз (живёя) в този апартамент. 11. Мария и Олег (купя) нов гардероб, защото нямат парй. 174
12. Апартамёнтът (съм) расположен на втори етаж. 13. Ние (живёя) в своята къща. 14. Той те (чакам) пред входа. 15. Сестрите ми я (изпблзвам) често. Упражнение 12.8. Переведите предложения. I. Я буду выгуливать собаку. 2. Я приготовлю себе завтрак сама. 3. Он пойдет на работу завтра. 4. За домом будет большая парковка. 5. Будет продаваться двухкомнатная квартира. 6. Виктория будет играть с какой-то из своих кукол. 7. Мы будем учить арабский язык. 8. Сегодня мои родители приготовят ужин вместе. 9. Я нс буду покупать здесь овощи. Ю. Мы нс купим счастье за деньги. 11. Первого марта будет отмечаться Баба Марта. 12. Он не будет играть на скрипке, потому что он будет играть па гитаре. 13. Я напишу письмо Марии и Стояну. 14. Мне будет холодно. Закройте, пожалуйста, окно. 15. Мне не будет грустно. Упражнение 12.9. Продолжите предложения, обращая внимание на правило об употреблении будущего вре- мени в предложениях со значением условия и времени. Образец: Ще се обърна на лёкар, ако... —* Ще се обърна на лёкар, ако имам виебко кръвно. I. Ще се обадя на «Бърза пбмощ», ако... 2. Няма да го боли гърлото, ако... 3. Няма да я болят ушйте, ако... 4. Ще се облека тбпло, ако... 5. Няма да вземам тези хапчета, ако... 175
6. Няма да се оздравёете, ако... 7. Ще запбчна да правя домашно, когато... 8. Той ще бъде вёсел, ако... 9. Ще му го кажа, когато... 10. Ще ви боли стомахът, ако... Упражнение 12.10. Преобразуйте утвердительные и отрицательные предложения в вопросительные. 1. Ще купят апартамента на седми етаж. 2. Нейното грето доте няма да стане адвокат. 3. Той щс свири в гора цигулка. 4. Няма да мбга да ям това! 5. Щс вали снят през ноща. 6. Вдругиден няма да отйдат на лекции. 7. Няма да пътуват с колелб слёдващата седмица. 8. Довёчера няма да имаш такава възможност. 9. Щс бързамс за срсща с приятеля ни. 10. У гре няма да бъде студено навьн. Множественное число имен существительных В болгарском языке существует большое количество оконча- ний, которые используются для образования форм множественно- го числа. Выбор того или иного окончания определяется родом имени существительного и конечным звуком слова. В ЖЕНСКОМ РОДЕ существительные образуют форму мн. ч. с помощью окончания -и (стая — стан, салата — салаты, торта — торты, необходимост — необходимости). При этом возможно выпадение гласных е и ъ (песен — песни, мйсъл — мысли). 176
Особые формы имеют существительные: ръка —ръцё (рука — руки); гръд — гърдй (грудь — груди). В СРЕДНЕМ РОДЕ существительные имеют следующие окон- чания: 1) -а, если в ед. ч. существительное оканчивается на -о (пис- мд — писма, палтд — палта}, а также на -с с предшествующи- ми согласными ц или щ (лице—лица, момиченце—момйченца). Ударение переносится на окончание у существительных с суф- фиксами -ал- / -ил- (огледало — огледала) и у двусложных су- ществительных, ударение в форме ед. ч. которых падает на корень (село — села); 2) -та, если в ед. ч. существительное оканчивается на -че, -ле, -е, а также у заимствованных существительных на -е, -у, -ю, -и: куче — кучета, гърнё — гърнёта, меню — менюта; 3) -я, если в ед. ч. существительное оканчивается -е (при этом ударение переносится на окончание), а также на -(н)ие: цвёте -— цветя, нещастие — нещастия; 4) -ия — у отглагольных существительных на -не, при этом выпадает е: чётене— чётения, глёдане— глёдания; 5) -и — у небольшого количества существительных. Запомни- те: ухо — уши, око — очи, животно — живдтни, насекдмо — насекдми и др; 6) -еле — у следующих существительных: врёме — времена, плёме — племена, знаме — знамена, сёме — семена, брёме — бремена, стрёме — стремена, рамо — рамена /раменё', 7) следует запомнить особые формы множественного числа следующих существительных среднего рода: детё — деца (ребенок — дети), чудо — чудеса (чудо — чудеса), небе — небеса (небо — небеса), морё — моря /морёта (море — моря), полё — поля / полёта (поле — поля), 177
коляно — колене / колена (колено — колени), колелд — колела (велосипед / колесо — велосипеды / коле- са) — ударение сохраняется на окончании. Для удобства рассмотрения способов образования форм мн. ч. у существительных МУЖСКОГО РОДА разделим их на две груп- пы: односложные и многосложные существительные. А. У односложных существительных мужского рода мн. ч. об- разуется с помощью окончаний: 1) -ове — ударение при этом может оставаться на корне слова (вход — вхддове, сок — едкове, план — планове), переноситься на окончание (стол — столдве, плод — плодовё, дъжд — дъжд овё ); 2) -еве, если в ед. ч. существительное оканчивается на -w, ко- торый во мн. ч. выпадает: вон — вдеве, брой — брдеве; 3) -и — у небольшого числа существительных: зъб — зъби, гост — гости, пръет — пръети, лъч — лъчй. Обратите внима- ние на чередование согласных: к И ц (вълк — вълци, рак — рацй)\ е // Q (ден — дни); х // с (влах — власи); 4) -ища присоединяют существительные край — краища, път — пътища, сън — сънища и некоторые другие. 5) -е присоединяют существительные княз — князе, крал — крале, мъж — мъжё, кон — коне, цар — царе; 6) -а присоединяют существительные крак — крака, рог — рога, лист — листа; 7) запомните следующие особые случаи: брат — братя (брат — братья), вятър — ветровё (ветер — ветра), дгън — огнъдве (огонь / костер — огни / костры), цёнтър — цёнтрове (центр — центры). Б. У многосложных существительных мужского рода мн. ч. образуется с помощью окончаний: ------ 178 ------
1) -и — это окончание принимает большинство существитель- ных: телефон — телефоны, буквар — буквари, гълъб — гълъбы. Однако перед окончанием -и возможны следующие чередования согласных: к // ц (вестник — вестницы), г // з (съпруг — съпрузи), х // с (стомах — стомасы), й // Q (трамваи — трамваи, герои — герои), е // Q (проздрец — проздрцы), 1» // Q (лйтър — лйтри, киломётър — километры). -ин // Q (българин — българи); 2) -овци, если в ед. ч. существительное оканчивается на -о или на -ан: чычо — чйчовци, дядо — дядовцы. Упражнение 12.11. Образуйте форму множественного числа от следующих существительных женского рода. Мечка, нота, риба, хилка, ученичка, българка, ябълка, жена, маса, стая, тетрадка, баня, къща, сапунка, спирка, перал- ня, сметана, чаша, чушка, опашка, булка, баба, кака, леля, вра- та, с вещ. Упражнение 12.12. Образуйте форму множественного числа от следующих существительных среднего рода. Детё, бёбе, бюро, шкафче, шишё, ведро, ёзеро, врёме, слънце, момчё, легло, пйле, агне, гърло, коляно, лице, око, чёло, ухо, хапче, главобблие, хоби. Упражнение 12.13. Образуйте форму множественного числа от следующих односложных существительных мужского рода. Проверьте ответы по ключам, обращая внимание на ударения. Внук, тъет, грим, кош, кът, скрин, стол, дъжд, лъч, сън, град, цвят, шал, кон, ны, сън, съд, врат, крак, крьег, нос, пръст, плат. 179
Упражнение 12.14. Образуйте форму множественного числа от следующих многосложных существительных мужского рода. Годеник, кахър, настойник, пастрок, племенник, сирак, гар- дероб, килим, подарък, портрет, прозорен, тролей, сезон,тара- леж, папагал, тсрмомётър, дядо, завод, лаптоп, рссторант, състудёнт, заек, руснак, балон, бгън, подвиг; глёзен, сзйк, корём, стомах, конец, отбор. Упражнение 12.15. Раскройте скобки, употребив суще- ствительные во множественном числе. I. Обйчам (подарък). 2. Не ми трябват повече (кахър) с тази жена. 3. Това са (хапче) за сън. 4. Каква прекрасна роля могат да играят (дядото) и (бабата) в живота на (внука) си. 5. Вечер (кракът) ми са студени. 6. (Врёмето) са опасни за теб. 7. Това са последни (спирка). 8. Тук се продават (шише) за (бёбе) и малки (детё). 9. Младите (руснак) не искат да емигрйрат. Ю. Зато да не ядем (насекбмо)? Упражнение 12.16. Поставьте подчеркнутые в тексте существительные и местоимения во множественное число. Съставям меню за купона си: 1) домат и чушка със сирене са много лёсни за приготвяне; 2) сандвич с рйба, който ще де кор ирам с маслина: 3) мини пица Маргарита с магданоз; 4)торта; 5) сладкиш, декориран с мандарина. 180
Освен това трябва да купя бал он, да избера филм за гледане и песен за караоке. Ще купя и подарък за гост. Упражнение 12.17. Прочитайте стихотворение болгар- ской поэтессы Весы Паспалеевой «Работно момиче». Поставьте подчеркнутые глаголы в будущее время. Су грин ставам рано заодно със мама, в къщи й помагам, масичката слагам! Двбрчето поливам, беля (очищать от кожуры) и картбфки, радостно подскачам с ловите пантбфки (башмачки)! Чашките измйвам с мал ките ръчйчки и от прах (пыль) изтривам всйчките полйчки... После се залавям да чета самйнка (сама, одна) — буквите познавам. ако са с картйнка! 181
Урок 13 Моето най-незабравймо пътешёствие. Мое самое запоминающееся путешествие Словарь урока J-------------- автогара — автовокзал впечатлявам / впечатля' — впечатлять / впечатлить дълбок — глубокий за пръв път — в первый раз, впервые за епбмен — на память забслежйтелност — досто- примечательность забслязвам / забелёжа — за- мечать / заметить закьенявам / закьенёя — опаздывать / опоздать запознавам / запозная — знакомить / познакомить зарязвам / зарёжа — резать / зарезать; бросать, оставлять / бросить, оставить заспи вам / заспя — засы- пать /заснуть изминавам / измйна — про- ходить / миновать / истекать / пройти / истечь изкъпвам / изкъпя — ку- пать / искупать изучавам / изуча — изучать / изучить кацам / кацна — приземлять- ся / приземлиться качвам се / кача се — са- диться, подниматься / сесть, подняться летйще — аэропорт мйнал — прошедший, минувший мйшка — мышь налагам / наложа — навязы- вать, обязывать / навязать, обязать настанявам се/настаня се — размещаться, устраивать- ся / разместиться, устроиться незабравйм — незабываемый обувям / обуя — обувать / обуть общежйтие — общежитие 182
ориентирам се — ориентиро- ваться основавам / основа — осно- вывать /основать оставам / остана — остав- лять /оставить откакто — с тек пор как планйиски — горный плача / заплача — плакать / заплакать подстрйгвам / подстрй- жа — подстригать / подстричь поразхбждам се / поразхбдя се — прогуливаться / прогу- ляться посрёщам / посрёщна — встречать / встретить прилеп — летучая мышь пристйгам / пристйгна — приезжать / прибывать / приехать / прибыть пътешёствие — путешествие прочут — известный, знаме- нитый пътник — путешественник пътхване = пътешёствие — путешествие, поездка река' — сказать, ответить сам — сам; один самолёт — самолет енбщи — вчера вечером епбмен — воспоминание състоя се — состояться, происходить, совершаться; состоять (из) така или иначе — так или иначе убеждавам се / убедя се — убеждаться / убедиться чувам / чуя — слышать / услышать чужденёц (мн. ч. чужден- ци) — иностранец Текст Вече измйнаха четири мёсеца откакто се върнах от свбето най-нсзабравймо пътешёствие до България, кьдсто аз взёх участие в трётия лётен семинар за чужденцй, който изучават български езйк. Семинарът се състоя в град Смолян, който е разполбжеп в Южна България, в Родбпите. Той се намйра на сто и пет километра южно от град Пловдив. Това е мбже би 183
най-дългият град в България — около двайсет и чётири километра. Пътувах до България със самолёт. За пръв път пътувах сама със самолёт. Пътувах като транзйтен пътник чрез Италия. За съжалёние самолётът кацна в Рим късно вечерта и аз нямах възможност да се поразхбдя из града. Освён това нямах шенгёнска виза. Прекарах нощта на летйщето. Не спах почти цяла нощ. Обаче сега много добрё познавам летйщето и мога да се ориентйрам там бързо. Пристйгнах в София и след това с таксй отйдох до Централна автогара. Там си купих билёт до Смолян. Много късно вечерта пристйгнах в този планйнски град. Ийкой не ме посрёщна. Бёше вёче късно и тъмно. Наложи ми се пак да взёма таксй. Шофьорът бёше добър и много бързо и ёвтино ме докара до общежйтието, къдёто бяха настанёни участниците от семинара. Настанйх се в стаята, запознах се и с другите момйчета и с една от преподавателките ни. Бях много уморёна и след като си взех душ веднага заспах. В стаята, както и навън, бёше много студёно. Спах с три одеяла и електрйчески радиатор. Едва на сутринта в стаята стана по-топло. На слёдващата сутрин занятията започнаха в дёвет часа и свършиха в два часа следобед. Имахме три часа с две пре- подавателки. Те бяха млади и преподаваха в Пловдивския университёт «Пайсий Хилендарски». По врёме на часовёте чётохме разлйчни тёкстове и правихме упражнёния. Дадоха ни и домашно. След обяд си почйнахмс, направихмс домашно и сс раз- ходихме из града. Градът е много малък. Забелязах, че хората, с който говбрих, са много добрй, открйти и вйнаги се стараят да кажат нёщо по руски. В едйн от почйвните дни посетйхме Чудните мостове. Това е скален феномён, известен също с ймето Скалните мостове. ------ 184 -----
Чудните мбстове са сред Стотё национални туристически обё- кта в България. В блйзост до това място се намйрат множество пещерй, но пбвечето от тях не са осветёни и обезопасёни. Имахме възможност да посетйм и две пещерй —Дяволското гърло и Ягодйнската пещера. Там за първи път в живота си видях прйлепи. Пещерата Дяволското гърло е също сред Стотё национални туристйчески обёкта на Българския туристйчески съюз. Бяхме в Пловдив, къдёто ймахме възможност да се по- разхбдим малко из цёнтъра на града. Видяхме археологйческия комплёкс «Небёт тепе», конто е признат за паметник на културата от национално значёние, амфитеатъра, антйчния стадион. За съжалёние нямахме там много свободно врёме. След две сёдмици семинарът свърши. Прекарах врёмето си там много добрё. На обратиия път пътувах през Сърбия и след това през Москва. Бёше много тьжно, но много интерёсно, защбто в един ден бях на теритбриите на три странй. Уже прошло четыре месяца с тех пор, как я вернулась из моей самой запоминающейся поездки в Болгарию, где я приняла уча- стие в третьем летнем семинаре для иностранцев, изучающих болгарский язык. Семинар проходил в городе Смолян, который расположен в Южной Болгарии, в Родопах. Город находится в ста пяти километрах к югу от Пловдива. Это, наверное, самый длин- ный город в Болгарии — его длина около двадцати четырех кило- метров. До Болгарии я долетела на самолете. Впервые я путешествова- ла на самолете одна. Я летела как транзитный пассажир через Италию. К сожалению, самолет приземлился в Риме поздно вече- ром и у меня не было возможности прогуляться по городу. Кроме того, у меня не было шенгенской визы. Я провела ночь в аэропор- ту. Не спала почти всю ночь. Но теперь я очень хорошо знаю аэро- порт и могу быстро там ориентироваться. 185
Я прилетела в Софию, а затем на такси отправилась на Цен- тральный автовокзал. Там я купила билет до Смоляна. Очень позд- но вечером я приехала в этот горный городок. Никто нс встретил меня. Было уже поздно и темно. Мне снова пришлось взять такси. Водитель был хорошим, он очень быстро и дешево довез меня до общежития, где были размещены участники семинара. Я заселилась в комнату, встретила других девушек и одну из наших преподавательниц. Я очень устала, и после того, как приняла душ, сразу заснула. В комнате, как и на улице, было очень холодно. Я спала под тремя одеялами и с элсктрической батареей. Только утром в комнате стало теплее. На следующее утро занятия начались в девять часов и закон- чились в 2 часа дня. У нас было три занятия с двумя преподава- тельницами. Они были молодые и преподавали в Пловдиве ком университете им. Паисия Хилсндарского. Во время занятий мы читали разные тексты и делали упражнения. Они также дали нам домашнее задание. После обеда мы отдохнули, сделали домашнее задание и по- гуляли по городу. Город очень маленький. Я заметила, что люди, с которыми я разговаривала, очень хорошие, открытые и всегда стараются что-то сказать по-русски. В один из выходных дней мы посетили Чудесные мосты. Это скальный феномен, также известный как Каменные мосты. Чудес- ные мосты входят в сотню национальных туристических объектов Болгарии. Рядом с этим местом есть много пещер, но большин- ство из них нс освещены и нс безопасны. У нас была возможность посетить две пещеры — Дьявольское горло и Ягодипскую пещеру. Там я впервые в жизни увидел лету- чих мышей. Пещера Дьявольское горло также входит в число 100 национальных гуристичсских объектов Болгарского туристи- ческого союза. Мы были в Пловдиве, где у нас была возможность немного по- гулять по центру города. Мы увидели археологический комплекс ------ 186 -------
«Небеттепе», который признан памятником культуры националь- ного значения, амфитеатр, античный стадион. К сожалению, у нас гам было мало свободною времени. Через две недели семинар закончился. Я очень хорошо прове- ла гам время. Обратно я летела через Сербию, а затем через Мо- скву. Было очень грустно, но очень интересно, потому что за один день я побывала на территориях трех стран. Диалог — Место ли пътуваш? — За съжалёние не. — Кое бёше твбето най-хуба- во пътешёствие? — Пътуването до Кунгур. — Къдё е това? — Това е малък 1рад недалеч от град Перм. Кунгур е ад- министративен цёнтър на Кунгурски район. В този град има прочута пещера. Тя е една от най-извёстни- тс забележйтел ности в Сибйр и Урал. Много е дълга и дъл- бока. Размерите и впечатля- ваг вейчки посетители. — А точно. Аз също бях там, когато бях малка. През зймата бёше много краейво зарадй сталактйти. А ти през коё годйшно врёме бёше там? — Ты часто путешествуешь? — К сожалению, нет. — Какая была твоя самая луч- шая поездка? — Путешествие в Кунгур. — Где это? — Это небольшой городок не- далеко от города Пермь. Кун- гур — это административный центр Кунгурского района. 15 этом городе находится зна- менитая пещера. Она одна из самых известных достоприме- чательностей Сибири и Ура- ла. Пещера очень длинная и глубокая. Ее размеры впечат- ляют всех посетителей. — Точно. Я тоже была там, когда была маленькой. Зимой было очень красиво из-за ста- лактитов. А ты в какое время года была там? 187
— През есента, но не бёше много студёно. Препоръчвам ти да я посетйш отнбво. Мно- го е интерёсно. Пещерата е красива и прави впечатлёние на прирбдна мош и сила. — Купи ли някакви сувенй- ри? — Разбйра се. Освён това взсх няколко камька от пещерата за епбмен. — И защо толкова ти харёса пътуването ти? — Амй, за мен това пътуване стана най-незабравймо, за- щбто пътувахме заедно с при- ятелките ми, бёше вёсело. Се- га пбвечето от впечатленията ми са забравени, но аз помня вьгрешного си сьстоянис, помня, че бях много довблна от това пътсшёствис. — Осенью, но не было очень холодно. Советую тебе снова ее посетить. Очень интересно. Пещера красивая и создаст впечатление природной мощи и силы. — Ты купила какие-нибудь сувениры? — Конечно. Кроме того, я взя- ла несколько камней из пеще- ры на память. — И почему тебе так понра- вилось твое путешествие? — Ну, для меня эта поездка стала запоминающейся, по- тому что мы путешествовали вместе с моими подругами, было весело. Сейчас боль- шинство впечатлений забыто, но я помню свое внутреннее состояние, что я была очень довольна этим путешествием. Комментарии к диалогу и тексту • Запомните следующие виды общественного транспорта и места их ожидания: самолёт — самолет влак — поезд летйще — аэропорт железнопътна гара - ЖП гара — автобус — автобус железнодорожный вокзал автогара — автовокзал спирка — остановка чакалня — зал ожидания станция — станция 188
• Приставки в некоторых случаях меняют нс только вид глаго- лов (с несовершенного на совершенный), но и изменяют лексиче- ское значение слова: — пиша (писать) —> в пиша (вписать), допита (дописать), запита (записать), напита (написать), опита (описать), препи- ша (переписать), подпита (подписать), предпиша (предписать); — работя (работать) —* дорабдтя (доработать), зарабдтя (заработать; начать работать), израбдтя (выработать, произве- сти), наработя (наработать), обработя (обработать), отработя (отработать), поработя (поработать), подрабдтя (подработать), разработя (разработать), прерабдтя (переработать, переде- лать). Таким образом, существуют следующие глагольные пристав- ки: в- (въ-): пиша —> впита (писать —► вписать); въз-: върна —► възвърна (вернуть, возвратить —> возвратить, отдать обратно); до-: оправям —> дооправям (поправлять, налаживать —* до конца поправлять / налаживать); за-: пея —► запёя (петь —> запеть); из-: мисля —> измисля (думать —> выдумать); на-: правя —> паправя (делать —> сделать); над-: вия —» надвия (вить —> навить, намотать); о- (об-): мисля —> обмисля (думать обдумать); от-: мия —> отмия (мыть —► отмыть); по-: срещам —> посрёщам (встречать —> встречать); под-: скачам —> подскачам (скакать —> подскакивать); пре-: кутя —> прекупя (купить —> перекупить); пред-: пиша —> предпиша ( писать —> предписать); при-: стигам —+ пристигам (достигать, доходить —> прибы- вать, достигать, приезжать); про-: говоря —> проговоря (говорить —> начать говорить, за- говорить); 189
раз-: говоря —> разговори (говорить —> развлечь беседой); с- (сь-): обувам —* събувам (обуть —> снимать обувь); у-: бия —► убия (бить —► убить). Аорист В болгарском языке есть несколько прошедших времен. Ао- рист — это прошедшее время, которое употребляется для указа- ния на одно или ряд закончившихся в определенный момент вре- мени в прошлом действий. Эту форму имеют, как правило, глаголы СВ. Образуется аорист путем присоединения к глаголу следующих окончаний: Единственное число Множественное число аз -\ ние -хме ти — вие -хте той / тя / то — те -ха Так, например, глагол танцувам будет иметь следующие фор- мы: Единственное число Множественное число аз танцувах (я танце- вал) нис танцувахме (мы тан- цевали) ти танцува (ты танце- вал) вис танцувахте (вы тан- цевали) той / тя / то танцува (он / он / он тан нова л(а, о)) те танцуваха (они тан- цевали) Запомните спряжения глагола съм в прошедшем совершенном времени (аористе): 190
Единственное число Множественное число аз бях (я был) ние бяхме (мы были) ти бёше (ты был) вие бяхте (вы были) той / тя / то бёше (он / она / оно был(а, о)) те бяха (они были) Таким способом образуются формы прошедшего совершенно- го времени глаголов III спряжения и глаголов I спряжения с осно- вой на гласный (-а / -я, -и, -у / -ю, -е). При этом у глаголов с осно- вой -с происходит чередование е // я или с // а (после шипящих): попйя — попить запозная — познакомить попйх попйхме запознах запознах ме попй попйхте запозна запознахте попй попйха запозна запознаха обуя — обуть закъснёя — опоздать обух обухме закъснях закъсняхмс обу обухте закъсня закъсняхте обу обуха закъсня закъсняха Другая часть глаголов образует аорист с помощью присоеди- нения кроме окончаний еще и суффиксов аориста. 1. Некоторые глаголы I спряжения присоединяют в аористе суффикс -а-. Глаголы с основой на согласные -в, -р, -з, -б, -н при присоединении данного суффикса нс претерпевают изменений основы: пристйгна — приехать, прибыть основа — основать пристйгнах пристйгнахме основах основахме пристйгна пристйгнахте основа основахте пристйгна пристйгнаха основа основаха 191
В глаголах с основой на шипящий согласный происходят сле- дующие чередования: ш // с ч И к напйша — написать заплача — заплакать напйсах напйсахмс заплаках заплаках ме напйса напйсахте заплака заплакахте напйса напйсаха заплака заплакаха ж И г ж И з подстрижа — подстричь кажа — сказать подстрйгах подстрйгахме казах казах ме подстрйга подстрйгахте каза казахте подстрйга подстрйгаха каза казаха ж И з, с // я в корне -реж- мягкий // твердый согласный зарёжа — зарезать; бросить изкъпя — искупать зарязах зарязах ме изкъпах изкъпахме заряза зарязахте изкъпа изкъпахге заряза зарязаха изкъпа изкъпаха г И ж (у одного глагола) мо'га — смочь можах можах ме можа можахте можа можаха 2. Глаголы 1 спряжения с основой на -д, -т, -з, -с, -к образуют аорист с помощью суффикса -о-, который во 2-м лице ед. ч. и 3-м лице ед. ч. (ты, он, опа, оно) заменяется па -с-. Ударение у этих глаголов в аористе падет па корень слова (кроме глагола дойдау. 192
прочета — прочитать ддйда — прийти прочётох прочётохме дойдох дойдох ме прочёте прочётохте дойдё дойдохте прочёте прочётоха дойдё дойдоха к // ч (перед -е) я // е (в корне -ляз- перед -е) изпека — испечь вляза — зайти, войти изпёкох изпёкохме ВЛЯХОХ вляхохме изпёче изпёкохте влёзс вляхохте изпёче изпёкоха влёзе вляхоха Запомните спряжение глаголов ям и дам: ям — есть дам — давать, дать ядох ядохме дадох дадохме яде ядохте даде дадохте яде ядох а даде дадоха 3. Глаголы 11 спряжения образуют аорист с помощью суффик- са -и-: купя — купить кача се — подняться, сесть купих купихме качйх се качйхме се купи купихте качй с с качйхте сс купи купиха качй се качйха се Запомните спряжение глагола видя: видя — увидеть видях видя хме видя видяхте видя видяха 193
Глагол забелёжа имеет в аористе два способа спряжения: забелёжа — заметить, отметить забслёжих забслёжихме забелязах забелязах ме забел ёжи забел ёжи хге забеляза забелязахте забел ёжи забслсжиха забеляза забслязаха 4. Глаголы II спряжения также могут образовывать аорист с помощью суффикса -а-. Эго глаголы, которые в настоящем вре- мени имеют ударение на окончании, которому предшествует мяг- кий согласный {поседя — поседеть), шипящий {натежа — по- тяжелеть) или гласный о {престол — простоять, пробыть): натежа — потяжелеть поседя — поседеть натежах натежах ме поседях поссдяхме натежа натежа хте поседя поссдяхте натежа натежаха поседя носсдяха Запомните спряжение глагола заспя: заспя — заснуть заспах заспах ме заспа заспахте заспа заспаха Упражнение 13.1. Проспрягайте следующие глаголы III спряжения в аористе. аз побързах преглёдах прекарах избягах харёсах разглёдах ти побърза той 194
НИС вие тн Упражнение 13.2. Проспрягайте следующие глаголы I спряжения в аористе. аз разболях влязох застанах дойдбх изпёкох изплёзих ти разболя влёзе дойдё изпёче той ние вие тн Упражнение 13.3. Проспрягайте следующие глаголы II спряжения в аористе. аз вйдях поговорих подържах затвбрих измёрих казах ти видя поговори той ние вие тн Упражнение 13.4. Раскройте скобки, употребив глаголы в форме прошедшего совершенного времени (аориста). 1. Той (взема) речника и учебника по български езйк и (из- ляза) от стаята. 2. Снбщи аз (върна се) вкъщи много късно. 3. Ние (започна) да правим домашното още вчера, когато (има) свободно време. 195
4. Ти (изми се) и (легна си). 5. Вчера вис (съм) в супермаркета, (купи) плодове и зелен- чуци и (платя) с кредитная карта, защото (няма) пари. 6. Миналата седмица аз (пазарувам) в интернет и си (порь- чам) много нови книги. 7. Те (преведа) тези вестници на френски език. 8. Брат ми (ириготвя) закуската вчера. 9. Тя (евърша) работата и (върна се) вкъщи. 10. Миналата седмица ти (разболся се). 11. Аз (видя) този филм. Упражнение 13.5. Прочитайте текст о транспорте. Перепишите его, употребив все глаголы в прошедшем времени. Най-често аз пътувам с влак, автобус и метро. Страхувам се да летя със самолет. Обачс самолеты с най-хубавияг транс- порт, ако трябва да печелиш време. Искам да отида извън гра- да с кола. Обачс нс мога да шофирам, нямам шофьорска книж- ка и кола. За щастие не е много трудно да се запишеш в автошкола и да изкараш курсовс за шофьор. В големите и малките градове на страната се намират авто- гари. С автобус се пътува в много посоки. Това е много попу- лярен вид на 1радски общественен транспорт. Метро има само в големите градове, защото там живеят много хора. Упражнение 13.6. Замените глаголы в форме будущего времени на прошедшее. I. Вие ще бъдете адвокат. 2. Ти с какво ще се занимаваш? 3. Той ще слёдва архитектура в Плбвдивския университет «Паисий Хилендарски». 4. Нис щс слсдвамс българска филология. 5. Аз няма да ймам лёкции. 196
6. Вие ще се събудите много трудно. 7. Аз щс взёма чантага и щс отйда на работа. 8. Те няма да пътуват с автобус до метростанцията, защото щс взсмат такси. 9. Ние ще се върнем късно и ще пригбтвим вечеря. 10. Ти ще глёдаш ли новинй в йнтернет? 11. Вис щс глёдате някоя сапунка и щс засните. 12. Тя ще се гримйра пб-късно. 13. Родйтелите й щс обйчат да ходят по театри и да пътуват из България. 14. Момйчсто няма да знас да бродйра. 15. Колко души ще живёят в този град? Упражнение 13.7. Найдите в тексте урока болгарские соответствия следующим фразам. Обратите внимание на способы образования аориста. I) с тех пор как я вернулась / вернулся из; 2) принимал(а) уча- стие; 3) я летел(а) до Болгарии на самолете; 4) прямые рейсы; 5) самолет приземлился в Римс; 6) провсл(а) ночь в аэропорту; 7) купил(а) себе билет до; 8) никто меня не встретил; 9) мне снова пришлось: 10) я заселился / заселилась в комнату; 11) я познако- мился / познакомилась с другими девушками; 12) я спал(а) под тремя одеялами; 13) мы посетили Чудесные мосты; 14) мы сдела- ли домашнее задание; 15) я впервые в жизни у видел (а) летучих мышей; 16) обратно я летел(а) через Сербию. Упражнение 13.8. Раскройте скобки, поставив глаголы в прошедшее время. Сватбено ми пътешествие (съм) в Италия, във Венеция. За прьв път (посети) този град в две хйляди и дванайсета Юди- на и още тогава (реша), че искам да се върна там пак. Още тогава (влюбя сс) в този град. Аз и мъжът ми (замйна) на сватбено пътешествие веднага след сватбата. Моят съпруг 197
(съм) за пръв път в Италия. Той (реша), че Венеция е хубава само по телевизия. Той (убедя се) в това, когато (вйдя) мишки и зловония. Не му (харёсам) този град. Така или иначе, разби- ра се, ни (остана) много чудесни спомени за това пътуване. Освсн това ние (посетя) карнавала. (Сьм) много романтично и весело. Упражнение 13.9. Употребите следующие глаголы с приставками, данными в скобках. Как изменится значение глагола? Образуйте от приставочных глаго- лов аорист. Образец', пиша (на) —► напйша (написать); аорист: написах, напйса, напйса, написахме, напйсахте, напйсаха). I) платя (до-); 2) уча (из-, на-); 3) кажа (до-, от-, на-); 4) река (от-, из-, об-); чуя (до-). 198
Урок 14 Ало? Кой се обажда? Алло? Кто звонит? —-----------— Словарь урока |---------------- ба терпя — батарейка нроверявам / проверя' — възтлавница — подушка проверять / проверить вырастем — взрослый резервйрам / зарезервйрам — вярвам / повярвам — верить / резервировать / зарезервировать поверить сёдмичен — еженедельный, дор и — даже недельный дразня — раздражать социална мрежа — социаль- изчаквам / изчакам — вы- ная сеть жидать / выждать счупвам / счупя —ломать / картичка — открытка сломать нощувка — ночевка съвётвам / посъвётвам — оставам / остана — оставать- советовать / посоветовать ся / остаться съжалявам / съжаля' — со- очаквам — ожидать жалеть ладам / ладна — падать / така нарёчен — так называе- упасть мый приёмам / приёма — прини- ужасявам се / ужася се — мать /принять ужасаться / ужаснуться Телефон вдйгам телефона / вдйгна бутон — кнопка телефона — поднимать затварям телефона 7 трубку / поднять трубку затвори телефона — класть абонат — абонент трубку / положить трубку ------- 199 --------
високоговорйтел — громко- говоритель изпращам съобщёние/ изпратя съобщёние — от- правлять сообщение / отпра- вить сообщение мобилен телефон — мобиль- ный телефон набйрам номера — набирать номер обаждане — телефонный звонок пропускаю обаждане — пропущенный вызов смущения — помехи рестартйрам — перезагру- жать слушалка — телефонная трубка телефбнен номер — номер телефона телефбнен секретар — авто- ответчик телефбнен указател —теле- фонный справочник телефбнна кабина — теле- фонная будка телефбнна книга — теле- фонный справочник шумове — помехи ---------------------=| Текст ------------------------= Снбщи глёдах едва програма по телевйзия за хора, който ймат така парёчепата «помофббия». Това е страх да остапеш без мобйлния си телефон. Аз чёсто пиша есемёси и се обаждам по телефона, вйнаги го ймам със сёбе си, но не бих казал, че ймам такъв проблём. В програмата казаха, че прйзнаците на тази фобия са слёдните: 1) проверявате телефона си много чё- сто; 2) взёмате телефона си дорй в банята; 3) чёсто проверявате социалните мрёжи в телефона; 4) ужасявате се, когато батёрията на телефона ви падне; 5) чувствате се некомфортно, ако ня мате телёфона ви в ръцёте; 6) през ноща вйнаги ймате телефона блйзо до леглото си или дорй под възглавпицата ви. Едйн мой приятел вйнаги се рови в социалните мрёжи. Той би изпблзвал телефона си двадесет и чётири часа на ден, сёдем дни сёдмично. Аз бих му посъвётвал да спре да говори по 200
телефона и да седи във фейсбук по врёме на срёщите ни. Това много ме дразни. Вчера вечером я смотрел одну программу по телевизору о лю- дях, которые имеют так называемую «номофобию». Это страх остаться без своего мобильного телефона. Я часто пишу смс и зво- ню по телефону, он всегда со мной, но я бы нс сказал, что у меня есть такая проблема. В программе сказали, что признаками этой фобии является следующее: 1) вы очень часто проверяете свой телефон; 2) берете телефон даже в ванную; 3) часто проверяете социальные сети в телефоне; 4) приходите в ужас, когда батарея вашего телефона садится; 5) вы чувствуете себя некомфортно, если у вас нет телефона в руках; 6) ночью телефон всегда возле вашей кровати или даже под подушкой. Один мой друг всегда сидит в социальных сетях. Он бы ис- пользовал свой телефон двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. 51 бы посоветовал ему перестать разговаривать по теле- фону и сидеть в фейсбуке во время наших встреч. Это меня очень раздражает. Диалог — Ало? — Дббър дсн. Бих искала да резервйрам две стаи за три нощувки от осемнайсети до двайсет и първи август. Има ли своббдни места? — Изчакайте моля. IЦе про- веря. За колко човёка правите разервация? И какъв вид стая бйхте желали? — Алло? — Добрый день. Я бы хотела зарезервировать два номера на три ночи с семнадцатого до двадцать первого августа. Есть ли свободные места? — Подождите, пожалуйста. Я проверю. На какое количе- ство человек вы делаете резер- вацию? И какой тип комнат вы бы хотели? 201
— За двама възрастни и еднд детё на дёсет годйни и още един възрастен с детё на дванайсет годйни. — Резервация на двух взрос- лых и десятилетнего ребенка и еще одною взрослого с ре- бенком двенадцати лет. — Значи бйхте искали две стаи с две легла, така? — Значит, вы бы хотели два но- мера с двумя кроватями, пра- вильно? — Да. — Да. — Съжалявам, но за тёзи дни вёче няма своббдни места. Бйхте ли йскали да проверя друга дата? — Мбже би тогава йма сво- ббдни стаи от двайсет и първи август до двайсет и четвърти? — Да, йма. Бйхте ли ми ка- зали вашего ймс? — Мне жаль, но на эти дни уже нет свободных мест. Хо- тели ли бы вы, чтобы я посмо- трела другую дату? — Может быть, тогда есть свободные номера с двадцать первого августа до двадцать четвертого? — Да, есть. Скажите, пожа- луйста, как вас зовут? — Красим йра Нйполова. — Добрё. Готово. Стайтс са на разположёние след 14:00 часа в деня на пристйгане. — Колко се доплата за ве- чёря в хотёла? — Всчёря в ресторанта на хотёла сгрува петнайсет лёва на човёк. — Красимира Ницолова. — Хорошо. Готово. В номера можно заселяться после 14:00 в день приезда. — Сколько нужно доплатить за ужин в гостинице? — Ужин в ресторане гостини- цы стоит пятнадцать левов с че- ловека. — Кой крсдитни карги при- ёматс? — Какие кредитные карты вы принимаете? — Приёмаме само Visa и Mas- terCard. — Мы принимаем только Visa и MasterCard. 202
— Добрё, благодаря ви. До- — Хорошо. Спасибо. До сви- чуване. дания. — Очакваме ви на двайсет — Ждем вас двадцать первого и първи август. Дочу ване! августа. До свидания. Хоро- Приятен ден! шего дня! Комментарии к тексту и диалогу • Отвечая па телефонный звонок, вы можете сказать Ало? I Да, моля (Да, говорите) / Слушам (Слушаю). Запомните и другие по- лезные фразы, необходимые для общения по телефону. Кой се обажда? /Кой е на телефона? — Кто звонит? Обажда се ... — Звонит ... Имате грешка. / Има някаква грешка. / Сбъркали сте номера. — Вы ошиблись. Мдже ли Елена? — Можно Елену (к телефону)? Бих йскал(а) да говоря с ... — Я бы хотел(а) поговорить с ... Търся Елена. / Елена мдже ли да се обади? — Могу я пого- ворить с Еленой? Да. Момент, моля. /Един момент. —Да, минуточку. Сега ще го /я извйкам. — Сейчас я его / ее позову. Да аз съм. /На телефона. — Это я. Съжалявам, няма я /го. — Мне жаль, ее / его нет. В момента не мдже да се обади. — Сейчас опа / он не может говорить. В момента е зает / заета. — Он / Она сейчас занят(а). Обадёте се пд-късно. — Перезвоните позже. Оставёте съобщёние. / И скате ли да предадёте нёщо? — Оставьте сообщение. / Хотите что-то передать? Предайте му / и, мдля ... — Передайте ему / ей, пожалуй- ста ... Заёто. — Занято. Връзката е лдша. —Связь плохая. 203
Не затворяйте! — Нс кладите трубку! Обратите внимание, что при прощании по телефону использу- ется не привычная нам фраза Довйждане, а Дочуване (букв, до следующего услышания). • О возникших проблемах с телефоном можно сказать следую- щее: батёрията паба — сади гея батарея (зарядка); батёрията е изтощёна — заряд батареи кончается; трябва да зарёдя батёрията — мне нужно зарядить теле- фон (батарею); зарядно (устройство) — зарядное устройство; телефднът ми е счупен — мой телефон сломался; телефднът не рабдти — телефон не работает. Запомните и другие слова, которые даны в словаре к этому уроку и связаны с телефоном. • Типы номеров в гостиницах: единична стая — одноместный номер; дедина стая — двухместный номер; трдйна стая — трехместный номер; четвдрна стая — четырехместный номер; стая тин «общежитие» — номера с большим количеством кроватей, часто двухэтажных. Причастие аориста на -л Как и в русском языке, в болгарском существует такая часть речи, как причастие. Причастие аориста на -л образуется от осно- вы аориста путем добавления суффикса -л. Эти формы изменяют- ся по родам и числам, как прилагательные: 204
напйша (настоящее время) —* напйса-х (аорист) —* написал, написала, написало, написали (причастия аориста па -л); кажа (настоящее время) —> каза-х (аорист) —> казал, казала, казало, казали (причастия аориста па -л); купя (настоящее время) —» кути-x (аорист) —> купил, купила, купило, кутили (причастия аориста на -л). Обратите внимание на некоторые особенности образования форм причастия аориста на -л. 1. У глаголов 1 спряжения, образующих аорист с помощью суффикса -о-, конечные согласные основы nt, д выпадают: прочета (настоящее время) —> прочётох (аорист) —> прочёл(а, о, и) (причастия аориста на -л); ям (настоящее время) —> ядох (аорист) —> ял(а, о, и) (прича- стия аориста на -л). 2. В причастиях, образованных от глаголов 1 спряжения, осно- ва которых оканчивается на з, с, к, перед суффиксом -л появляется вставной гласный -ъ-. Это правило действует только в формах мужского рода: произнеси (настоящее время) —► произнёсох (аорист) —> произнёсъл, произнёсла, произнёсло, произнёсли (причастия ао- риста на -л). 3. Запомните формы причастий, образованных от следующих глаголов: съм (быть) —► бил, била, било, били; мдга (мочь) —> могъл, могла, могло, могли или можал, мо- жал а, можало, можал и; ддйда (прийти) —► дошъл, дошла, дошло, дошли; отйда (уйти) —► отйшъл, отйшла, отйшло, отйшли. 4. Частица возвратных глаголов (се/си) при образовании при- частий сохраняется: мйя се (настоящее время) —► мих се (аорист) —► мйл(а, о, и) се. 205
Условное наклонение С помощью условного наклонения указывается на желатель- ные или возможные при определенных условиях действия. Обра- зуется условное наклонение с помощью особых форм вспомога- тельного глагола съм и причастия аориста на -л: Единственное число Множественное число аз бих йскал(а, о) — я бы хотел(а, о) ние бйхме искали — мы бы хотели ти би йскал(а, о) — ты бы хотел(а, о) вие бйхте йскали — вы бы хотели той! тя / то би йскал(а, о) — он / она / оно бы хотел(а, о) те бйха йскали — они бы хотели Частица се возвратных глаголов ставится между формой условного наклонения глагола съм и основным глаголом (бих се събуждал — я бы просыпался, той би се казал — он бы сказал, бйхме се радвали — мы бы радовались). Краткие формы личных местоимений также употребляются между вспомогательным и основным глаголом (бих ти го дала — я бы тебе его дала, бйха му казали — они бы ему сказали, той би ни я върнал — он бы нам ее вернул). Вопросительная частица ли ставится сразу после вспомога- тельного глагола съм в форме условного наклонения: Би ли рабдтил тук? — Ты / он работ ал бы здесь? Бйхте ли му я върнали? — Вы бы ему ее вернули? Бйха ли се събуждали по-рано? — Они вставали бы рань- те? Условное наклонение, как видно из диалога к данному уроку, может употребляться для выражения вежливой просьбы: Бйхте ли ми казали вашето йме? — Назовите, пожалуйста, ваше имя / Не могли бы вы мне сказать ваше имя? 206
Упражнение 14.1. Образуйте причастие аориста на -л от следующих глаголов. Правя, карам, ралвам се, свйря, раббтя, появявам се, мър- зелувам, занимавам се, рбвя се, чета, ходя, разбйрам, състоя се, помогла, отйда, намеря, кйхна, затвбря, поговбря. Упражнение 14.2. Раскройте скобки, поставив глаголы в форму условного наклонения. Образец'. Той (купя) това списание. —> Той би купил пюва списание. I. Аз (пътувам) пб-чёсто. 2. Те (забравя) тези лбши спбмени. 3. Ние (имам) шенгёнска виза. 4. След обяд ти (почйна си) и (направя) домашно. 5. Тс (проверя) това, ако ймаха време. 6. Той (радвам се) много. 7. Тя (искам да имам) детё. 8. Ние (предпочйтам да ям) нёщо друго. 9. Аз (искам да остана) тук. 10. Ти (мбга да го направя). 11. Вис нс (ни го препоръчам). 12. Ние (посъвётвам) купувачите на жилища този блок. 13. То не (йскам да бъда) категорично. 14. Ти (кажа), че това е вярно. 15. Вис (мбга да науча) толкова много. 16. Те двама, заедно, (мбга да го убйя). 17. Нис (искам) да останстс с нас за обяд. 18. Не мога да си представя, че аз (мога да превёждам) от български на фрёнски. 19. Откъдё нис (мога да зная)? 20. Аз (желая да говоря) английски много добре. 207
Упражнение 14.3. Преобразуйте следующие предложе- ния из утвердительных в вопросительные с помощью частицы ли. Образец: Бих могла да го обсъдя с тебе по-късно. —► Бих ли могла да го обсъдя с тебе по-късно? I. Бих искала ние да отйдем в Гърция. 2. Би могла да се възпблзваш от случая. 3. Биха му повярвали. 4. Би могъл да изпълни обещанието. 5. Той би могъл да опйше пб-подрббно какво се случи след това. 6. Бйхте моглй да направите още одно упражнение. 7. Бихме преодолели препятствието. 8. Те нйкога не биха направили това. 9. Мария би повярвала, че това животно съществува. 10. Асён и Стоян биха свършили работа в беем часа. Упражнение 14.4. Поставьте глаголы в следующих предложениях в повелительное и условное наклонение в единственном числе. Образец: Вярваш на dememo. —* Вярвай на dememo! —> (Ти) Би вярвал(а) на dememo. I. Повтаряш стихотворението много чссто. 2. Събуждаш се с първи петлй. 3. Отйваш на работа вески ден. 4. Не говорит с непознати хора. 5. Рису ваш каргичка за майка си. 6. Ти нс ядеш шоколад и бонбони. 7. Винаги приготвям вечеря сама. 8. Провсряваш непознати думи в речника. 9. Плащаш с карта в супермаркети. Ю. Гледаш гелсвйзия до късно. 208
Упражнение 14,5. Найдите в тексте и диалоге урока болгарские соответствия следующим фразам. Страх остаться без своего мобильного телефона, часто пишу смс, часто проверяете свой телефон, вы приходите в ужас, чув- ствуете себя некомфортно, телефон всегда возле вашей кровати, сидит в социальных сетях, двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, я бы посоветовал, меня очень раздражает, вы бы хотели два номера с двумя кроватями, свободные номера, в номе- ра можно заселяться после 14:00, ужин в гостинице, стоит пятнад- цать левов с человека. Упражнение 14.6. Переведите предложения на болгар- ский. I. Я бы тебе написал письмо. 2. Она бы сходила к своей бабушке в гости. 3. Они бы хотели поехать на автобусе до метро. 4. Она хотела бы стать архитектором. 5. Они хотели бы здесь работать. 6. Мы бы прочитали эту книгу. 7. Я бы взяла сумку и пошла на работу. 8. Вы бы смотрели новости по телевизору, а они бы их слуша- ли по радио. 9. Ты бы жил в Москве? Ю. Не мог бы ты ей позвонить? Упражнение 14.7. Прочитайте стихотворение болгар- ского поэта Пётко Рачова Славёйкова «Изтрошйл бих вейчките окбве». Замените формы условного наклоне- ния 1 -го лица единственного числа на формы 1 -го лица множественного числа (ние). Изтрошйл (перебить, переломить} бих вейчките окбве на злочестите роббви; изгорйл бих вейчки книги. 209
всйчки умствени вериги (умственные цепочки) и науки гнил що плодят, и човёка в мрак що водят. Бих изтребйл мйсли тъмни, та на света свят да съмни, да възнйкнат чувства нови, не от чемер (тяжкие заботы) и отрови (яды), а от дух, живог народен, живот волен и свободен! 210
Урок 15 В магазина за облекло В магазине одежды Словарь урока вталявам — худить, строй- нить изго'ден (изгодна, изгод- но) — выгодный, прибыльный куп — куча лъскав — блестящий, свер- кающий махвам / махна — снимать, убирать / снять, убрать намалёние — скидка обикалям / об икал я — обхо- дить /обойти подчертавам / подпертая — подчеркивать / подчеркнуть презрамки — лямки, бре- тельки преценён — уцененный прббвам — примерять; пробовать пробна — примерочная ръкав — рукав с тока — товар тьрея / потърся — искать / поискать фигура — фигура щанд — витрина, отдел Облекло — одежда дрехи — одежда а'нцуг — спортивный костюм блуза — блузка дънки — джинсы елёк — жилет костюм — костюм къси панталбпи — торты панталон — брюки пола — юбка пуловер — свитер риза — рубашка рбкля — платье сакб — жакет, пиджак тёписка — футболка хавлйя — халат 211
Ддлни дрёхи — нижнее белье га щи — трусы нбщница — ночная рубашка потник — майка су I иен — бюстгальтер морали — носки чорапогащи — колготки Горни дрёхи — верхняя одежда дъждобран — дождевик коже но палто' — шуба палто — пальто ръкавйци — варежки / перчатки шапка — шапка шлйфер — плащ яке — куртка Обувки — обувь балерйнкн — балетки боги — ботинки боту ши — сапоги гумени боту ши — резиновые сапоги джаианки — шлепки кёцовс — кеды маратонки — кроссовки мокасйни — мокасины обувки на ток — туфли на каблуке обувки на платформа — туфли на платформе обувки на висок ток / тбкчета — туфли на высоком каблуке, шпильки пантбфи / чехли — тапочки сандали — сандалии Текст Вчера Мария обикаляшс магазйни за облекло. Посети три магазина. Искаше й се да поднови гардероба си. Тьрссшс си нови д ьнки, блуза и пола. Вьв вески магазин дълго разглеждаше стоки. И в трите магазина Мария си избйрашс огромен куп дрехи и отйвашс в прббната. Там в продвижение на чстйридс- сет минути пробваше дрёхите. Дълго не можете да си изберё. Някакви дрёхи бяха малки за нёя, а някакви, напротив голёми. Най-пбсле Марйя си избра две копрйнени блузи. Не знаете какво да направи. И двёте й харёсаха. Ие можете да направи 212
йзбор, затова не купи пито една. Реши да потърси дрёхите в другия магазин, конто се намйраше в цёнтъра на града. Вчера Мария ходила но магазинам одежды. Она посетила три магазина. Ей хотелось обновить свой гардероб. Она искала новые джинсы, блузку и юбку. В каждом магазине она долго рассматри- вала товары. Во всех трех магазинах Мария выбирала огромную кучу одежды и отправлялась в примерочную. Там она в продолже- ние сорока минут примеряла одежду. Она долго не могла выбрать. Некоторые вещи были ей малы, а некоторые, наоборот, велики. Наконец, Мария выбрала себе две шелковые блузки. Она не знала, что делать. Они обе ей понравились. Она не могла сделать выбор, поэтому не купила ни одной. Она решила поискать одежду в дру- гом магазине, который находился в центре города. Диалог — Мбга ли да ви помогла? — Бих йскала да си купя но- ва рбкля. — Добре. Щандът с рбклите се намира в бнзи ъгъл. Бла- те с мен. Ще ви помбгне. Каква рбкля търсите? Каквй предпочтения ймате? — В събота ймам Рожден ден, затова йскам празнична рбкля. — Кой размер сте? — 42. — Я могу вам помочь? — Я бы хотела купить себе новое платье. — Хорошо. Отдел с платьями находится в том углу. Идите со мной. Я вам помогу. Какое платье вы ищете? Какие у вас предпочтения? — В субботу у меня день рож- дения, поэтому я хочу празд- ничное платье. — Какой у вас размер? — 42. 213
— Имаме такава червёна рб- кля с презрамки. Рбклята е от копрйна. Много добре стой на фйгурата. — Тбзи цвят не ми харёсва. Бих йскала нёщо тъмно, за- щбто тьмното вталява. Ос- вён това бих йскала рбкля с дъл! и рькави. — Какво мйслите за тази сй- ва рбкля? Р ькавитс са от л ьс- кава матёрия, затова изглёж- да празнично. И цената е дбста изгодна. — Не ми харёсва фасбнът. Прилйча на нотница. Пока- жёте ми, моля, онази тъмно- сйня рбкля. Мбже ли да я прббвам? — Разбйра се, прббната е там. Такъв цвят сега е на мо- да. В прдбната. — Имате ли тази рбкля с едйн размер пб-голяма? — Да. Ето, заповядайте. — За такава рбкля мечтаех. Нс с мною кьса. Тбзи фасон перфёктно подчертава всй- чки достоинства на фйгура- та ми. — У нас есть такое красное платье с бретелями. Платье из шелка. Оно очень хорошо си- дит на фигуре. — Этот цвет мне не нравится. Я бы хотела что-нибудь тем- ное, потому что темное строй- нит. Кроме того, я бы хотела платье с длинными рукавами. — Что думаете об этом сером платье? Рукава из блестящей ткани, поэтому оно выглядит празднично. И цена вполне доступная. — Мне не нравится фасон. Платье похоже на ночную ру- башку. Покажите мне, пожа- луйста, то темно-синее пла- тье. Могу я его примерить? — Конечно, примерочная там. Такой цвет сейчас в моде. В примерочной. — Есть ли у вас это платье па размер побольше? — Да. Вот, держите. — О таком платье я мечтала. Оно не очень короткое. Этот фасон идеально подчеркивает все достоинства моей фигу- ры. 214
— Рбклята ви стой страхо- тио! — Благодаря! — Платье сидит на вас потря- сающе! — Спасибо! Комментарии к тексту и диалогу • Запомните названия материалов, из которых может быть сшита одежда, и однокоренные прилагательные: велур — замша / велурен — замшевый; вълна — шерсть / вълнен — шерстяной; кадифё — бархат / кадифён — бархатный; кожа — кожа, мех / кджен — кожаный, меховой; копрйна — шелк / копрйнен — шелковый; лен — лен /лёнен — льняной; найлон — нейлон / найлонов — нейлоновый; памук — хлопок / намучен — хлопчатобумажный. • Прилагательное страхдтен переводится на русский как «за- мечательный», «отличный», «великолепный». Следовательно, вос- клицание Страхдтно! (Чудесно! / Отлично!) является выраже- нием похвалы и одобрения. В разговорной речи передать восхищение можно и с помощью слов гдтин (крутой, классный) и як (крутой, офигенный): Това е много яко! — Очень классно! Гошино сакд — крутой жакет; страхдтна рдкля — классное платье. • Слова дрёхи и облекло являются синонимами и переводятся на русский как «одежда». При этом первое из указанных суще- ствительных может иметь форму единственного числа дрёха, ука- зывая на один элемент одежды. Вы можете также встретить слово носйя, которое имеет значение «народная одежда», «народный ко- стюм». 215
• Обратите внимание, что для передачи на болгарский язык русского «оба / обе» (если речь идет о двух объектах), «все» ис- пользуется следующая конструкция: союз и + числительное с оп- ределенным артиклем: И двётердкли бяха хубави. — Оба платья были красивыми. И трите им деца сега са жёнени. — Все их трое детей сей- час замужем. Купих си рйзи. И двёте са копрйиеии. — Я купил себе ру- башки. Обе они шелковые. • В болгарском языке существуют следующие устойчивые вы- ражения, связанные с модой: в крак с мддата — современный, модный (букв. в ногу с мо- дой); послёден пйсък на мддата — последний писк моды. Имперфект Как отмечалось в одном из предыдущих уроков, болгарский язык отличается сильно развитой глагольной системой. Одной из особенностей болгарского глагола является большое количество временных форм. В этом уроке мы познакомимся с имперфектом. Имперфект указывает на продолжавшееся или повторяющееся действие в прошлом. При этом отсутствует указание на завершен- ность этого действия. Обычно в форме имперфекта употребляют- ся глаголы несовершенного вида: Когато бях малка, чёсто се разхдждах из парка. — Когда я была маленькая, я часто гуляла по парку. Той обйчаше да пазарува в този магазин. — Он любил де- лать покупки в этом магазине. Глагольные окончания перфекта похожи на окончания аори- ста. Отличаются только формы 2-го лица единственного числа (ти) и 3-го лица единственною числа (той, тя, то): ----- 216 -------
Единственное число Множественное число аз -X ние -хме ти -ше вис -хте той / тя / то -ше те -ха Присоединяются эти окончания к основе настоящего времени. Ударение при этом сохраняется. Так, например, глагол купувам будет иметь в имперфекте следующие формы: Единственное число Множественное число аз купувах (я покупал) ние купувахме (мы покупали) ти купуваше (ты покупал) вие купу вахте (вы покупали) той / тя / то купуваше (он / он / он покупал (а, о)) те купуваха (они покупали) Глаголы I и II спряжения при образовании форм перфекта при- соединяют суффикс -е-, если ударение в настоящем времени пада- ет на основу глагола: бръена се — бриться мысля — думать бръенех се бръенехме се мйслех мйсле((р)хме брьснсше с с брьснсхте сс мйслеше мйслехте бръенеше се бръенеха се мйслешс мйслеха Запомните спряжение глагола мдга (мочь, уметь) в имперфек- те: 217
Единственное число Множественное число аз мджех (я мог) ние мджехме (мы могли) ти можете (ты мог) вие мджехте (вы могли) той / тя / то можете (он / он / он мог (могла, могло)) те мджеха (они могли) Если ударение в настоящем времени у глаголов I и II спряже- ния падает на окончание, то имперфект образуется с помощью суффикса -я- / -а-, при этом в форме 2-го и 3-го лица единствен- ного числа этот суффикс заменяется на -е-\ чета — читать седя — сидеть четях четях ме ссдях сидяхме четеше четяхте ссдсше сидяхте четеше четяха седеше сидяха В глаголах I спряжения с основой на -к и ударением в форме настоящего времени на окончании при образовании имперфекта происходит чередование к И ч: тека — течь пека — печь течах течах ме печах печахме течёте тсчахте печете печахте — — течете течаха печете печаха Особое спряжение в имперфекте имеют глаголы съм и ям: съм — быть ям — есть, кушать бях бяхме ядях ядяхме Бе (ше) * бяхте ядёше ядяхте Бё (ше) бяха ядёше ядяха 218
* Примечание". Употребляется как форма глагола бе, так и бё- ше. Разницы между ними нет. Упражнение 15.1. Проспрягайте следующие глаголы в имперфекте. аз обикалях прсглсдах гьрссх изпечах снях ти той ние вис тн Упражнение 15.2. Раскройте скобки, поставив глаголы в форму имперфекта. I. Когато Божана (съм) на 17 годный, тя често (нося) тази рокля. 2. Той често ме (нитам) за моего мнение. 3. Вчера (съм) много студено, затова нис сс облякохме палта. 4. Два месеца тя (търся) този парфюм, но не можа да го намери. 5. Момичетата (седя) и (общувам се). 6. В хотела (нямам) свободни стаи. 7. Аз често (пазарувам) в този магазин. 8. Някой ме (следя). 9. Те (чета) много книги, защото (обйчам) литература. 10. Мария (разглеждам) стоките много дълго. Упражнение 15.3. Найдите в тексте к этому уроку формы аориста и имперфекта. Подчеркните их. 219
Упражнение 15.4. Ответьте на вопросы к тексту урока. I. Кога Мария беше в магазйни? 2. Колко магазина посети? 3. Какво тьрссшс? 4. Какво правите Мария в магазйните? 5. Какво избра Марйя най-пбсле? 6. Купи ли нещо? Защд? 7. Какво рсшй да направи Марйя? Упражнение 15.5. Найдите в тексте и диалоге урока болгарские соответствия следующим фразам. Я бы хотела купить себе отдел с платьями, идите со мной, у нас есть такое красное платье, мне не нравится фасон, они обе ей понравились, не могла сделать выбор, посетила три магазина, ей хотелось обновить свой гардероб, такой цвет сейчас в моде, похо- же на ночную рубашку, подчеркивает все достоинства. Могу я его примерить? Платье сидит на вас потрясающе! Упражнение 15.6. Ниже приведены известные афориз- мы о моде. Заполните в них пропуски словами из списка. Обувки, дизайнерите, аксесоарите, чёрно, парфюм, стй- лът, дрёхи, модата, роклята, писки обувки. I. «Аз не проектйрам ..., аз проектйрам мечтй» (Ралф Ло- реп). 2. «Дай на една жена правилните ... и тя може ла завладёе света» (Мерлин Монро). 3. «... грябва да слсдва гялото на една жена, а нс тялото да слсдва формата на една ...» (Хюбьрт де Живанши). 4. «Нрсдй да излезеш от вкьщи, ногледнй сс в огледалото и махнй едйн от ...» (Коко Шанел). 220
5. «Аз не правя аз съм ...» (Коко Шанел). 6. «Модата е това, коёто ви предлагат ... чётири пъти го- дйшно. Стйлът е това, коёто избйрате вйе» (Лорън Хатьн). 7. «... е начинът, по който казваш кой си, без дорй да го- ворит» (Рейчъл Зоуи). 8. «Не мдга да се концентрйрам, докатб (пока) нося ...» (Виктория Бекъм). 9. «Жена, която не носи ..., няма бъдеще» (Коко Шанел). 10. «Ще спра да нося ..., когато направят по-тьмен цвят» (Уендсдей Адамс). Упражнение 15.7. Образуйте форму множественного числа от следующих существительных. Проверьте себя по ключам. Нотница, чорап, сутиён, елёк, палто, шлйфер, шапка, ръкавйца, яке, хавлйя, пуловер, тёниска, пола, рбкля, сакб, щанд, фйгура, пробна, ръкав, джапанка. Упражнение 15.8. Переведите предложения. I. Он долго искал себе новое пальто. Обошел все магазины, но ничего нс выбрал. 2. У тебя сеть маленькое черное платье? 3. Я люблю ходить по магазинам и выбирать одежду. 4. Она любила носить эту юбку, когда была маленькая. 5. Национальная одежда Болгарии очень красивая. 6. Есть ли у вас эти джинсы на размер побольше? 7. Я могу вам помочь? 8. Какую обувь вы ищете? 9. Какой у вас размер? I0. Я ищу праздничное платье на бретелях. 221
Упражнение 15.9. Раскройте скобки, поставив глаголы в форму имперфекта. 1. Той често (ходя) в един много скъп магазин за дрехи, но обикновено не (купувам) нищо, само (разглеждам) стоки. 2. Аз (обичам да спортувам), когато (съм) малка, но полу- чих ссриозна травма и нс можах да продължа. 3. Заедно с приятелката ми често (путувам) заедно. 4. В магазина те (избирам) много различии рокли и поли и след това ги (пробвам) — (обличам се) и (събличам се) в проб- ната в продължение на два часа. 5. Той ме често (повтарям), че сестра му (живея) в крак с мода. 6. Вие миналия път (разказвам) много интересна история. 7. Къде те (ряботя), когато (живея) в този град? 8. Аз (занимавам се) с малкото ми дете, когато изведнъж някой ми се обади. Упражнение 15,10. Заполните пропуски словами из списка. Что означают эти выражения? Найдите им русские эквиваленты. Риза, шапка, дрёхите, облекло, обувката, гащите, полата, ръкави, ръкавйца. I) родён с ...; 2) по ... посрёщат, по ума изпращат; 3) държа се за ...; 4) още Иванчо неродён, ... му шйят; 5) като камъче в ...; 6) запрётвам ...; 7) приёмам хвърлената (брошенная) ...; 8) намокрих ...; 9) по Адамово / Евино... . Упражнение 15.11. Переведите диалог на русский язык. — Хайде да отйдем заедно в магазина за обувки. Искам да си купя нови зймни ботуши. Сега в магазйните йма намалёния. Мйналата сряда одна моя нриятслка си купи прсцснсни кбжсни обувки. 222
— Добре, хайде. Аз също искам да си купя нёщо ново за зима. В магазина: — Нямате ли щанд за зймни обувки? — Имаме. Ето го. Какво точно тьрсите? — Аз гьрся висбки зймни ботуши от естёствена кожа, а приятелката ми още не знае, какво точно й трябва. — Харёсва ли Ви този модёл? Тёзи ботуши сета са с на- малёнис. — Да, харёсват ми. Благодаря. 223
Урок 16 В града В городе Словарь урока автобуспа спйрка — авто- минувач — прохожий бусная остановка намалёние — скидка бит — быт нарйчам / нарека' — назы- благоустрой вам се — бла- вать / назвать гоустраивагь, облагораживать пеизглёден — неоглядный булевард — бульвар олово — свинец градина — сад отнёмам / отнёма — отни- далече — далеко мать / отнять джамйя — мечеть о гтогава — с тех пор дйря — искать, разыскивать паметник (мн. ч. живот — жизнь паметници) — памятник забележйтелност — досто- площад — площадь примечательность превзёмам / превзёма — за- забързан — торопливый, хватывать /захватить суетливый преейчам / просека' — пере- изпращам / изпратя — от- секать / пересечь правлять / отправить пристйгане — прибытие капка — капля пристъпвам / пристъпя — кръетбвище — перекресток переступать / переступить; напускам / напусна — поки- медленно идти дать, оставлять / покинуть, рсконс'1 руйрам — рекон- бросить струировать 224
при вечер — под вечер сблъскам се / сблъсна се — сталкиваться / столкнуться светофар — светофор селище — поселение старея — стареть столица — столица столичанин — житель столицы стъпка — таг сьчетавам се / съчетая се — сочетаться тежа' — иметь большой вес, весить току-що — только что трамвайна спйрка — трам- вайная остановка тролейбусна спйрка — оста- новка троллейбусов църква — церковь -------------------- Текст София е много голям град. Това е столица на България. Тук живёят и раббтят над един милибн и двёста хйляди души. В София по поразителен начин се съчетават типично град- ският и провинциалният дух. Сред забележйтелности на града са оградите на Нарбдния театьр «Иван Вазов», църквата «Александър Невски», Нарбдното събрание, Националния дворец на културата (НДК) и много друго. Дорй самйте сто- личане не познават добрё вейчки паметници на своя град, колко хубави и итерёсни огради йма в София, край който пбвечето хора всёки ден минават равнодушно и не поглёждат в странй, какво йма. А йма чудёсни неща! В забързаното ежеднёвие хбрата глёдат само в краката си и не обръщат пбглед към красотйте около тях. Архитектурното наслёдотво е база, върху която съществуват съврёмените бит и живот на бълга- рина. И той трябва ла познава тази база. Днес в София се по- явяват множество нови сгради. Това е едйнствения град в Бъл- гария, къдёто йма метро. Благоустрояват се и се реконструйрат стари сгради, паркове, площади и градйни. Както е напйсано на герба на града — градът «растё, но не старёе». 225
София очень большой город. Это столица Болгарии. Здесь жи- вет и работает более миллиона двухсот тысяч человек. В Софии удивительным образом сочетаются типичный городской и про- винциальный дух. Среди достопримечательностей города — зда- ние Национального театра им. Ивана Вазова, церковь Александра Невского, Национальное собрание, Национальный дворец культу- ры (НДК) и многие другие. Даже сами жители Софии не знают всех достопримечательностей своего города, не знают, какие кра- сивые и интересные здания есть в Софии, большинство людей проходят равнодушно мимо и не смотрят по сторонам на то, что есть. А есть замечательные вещи! В суете повседневной жизни люди смотрят только себе под ноги и нс обращают внимания на красоты вокруг них. Архитектурное наследие является основой, на которую опираются современный быт и жизнь болгар. И болга- рин должен знать эту основу. Сегодня в Софии появляется много новых зданий. Это единственный город в Болгарии, где есть ме- тро. Облагораживаются и реконструирую гея старые здания, пар- ки, скверы и сады. Как написано на гербе города — город «растет, по не стареет». ())) Диалог — Сёрдика е първото йме на столицата ни и йдва от гракййското плёме серди. Славянитс превзели сёли- щето и го нарёкли Срсдсц. Сега ние с вас ее намйрамс на моста, който се казва «Орлов мост». Имею му произхбжда от бронзовитс статуи на орлй, посгросни на него. — Сердика - первое название пашей столицы, происходя- щее от названия фракийского племени серди. Славяне захва- тили этот город и назвали его Средец. Сейчас мы находимся на мосту, который называется «Орлов мост». Его название происходит от бронзовых ста- туй орлов, стоящих на нем. 226
— Много е хубав. Можем ли да влезем в някакъ в суве- нйрен магазин? — Разбйра се, не можете да се приберете у дома си пре- дй да сте взёли подаръци за родйтелите си, да сте се возили в метрото, и да сте се снимали пред НДК. София с много интересна. Ходили ли сте тук вече? — Още не смё. Посетйли сме само Националната биб- лиотёка «Св. св Кйрил и Метбдий» и най-голёмия университёт «Св. Климент Охридски». А Иван вёче е глёдал спектакъл в Нарбд- ния театър «Иван Вазо в». Уморёна съм. Има ли тук метро наблйзо или автобуспа спйрка? — Да. Няколко мётра натам йма метро. — Нс съм разбрала. далече ли е? — 1Це ни отнёме около три минути. Трябва да пресечём ул и цата. — Коя е тази улица? — Това е булевард «Евлоги и Христо Гсоргисви». — Он очень красивый. Можем ли мы зайти в какой-нибудь сувенирный магазин? — Конечно, вы нс можете вер- нуться домой, пока не купите подарки для своих родителей, нс поездите на метро и нс сфо- тографируетесь перед НДК. София очень интересная. Вы здесь были уже? — Еще нет. Мы посетили толь- ко Национальную библиотеку св. Кирилла и Мефодия и са- мый большой университет — имени Климента Охридского. А Иван уже посмотрел спек- такль в Национальном театре имени Ивана Вазова. Я уста- ла. Есть ли рядом метро или автобусная остановка? — Да. Там в нескольких ме- трах есть метро. — Я не поняла, далеко? — В трех минутах. Нам надо перейти улицу. — Какая это улица? — Это бульвар Эвлоги и Хри- сто Георгиеви. 227
— Харёсва ми тук. Цёнтърът па София е много хубав и интересен. — Мне здесь нравится. Центр Софии очень красивый и ин- тересный. Комментарии к тексту и диалогу • Обратите внимание, что название улиц, аллей, бульваров, площадей, театров и т. п. в болгарском языке пишется в кавычках: булевард «Евлоги и Христо Георгиевы», театър «Иван Вызов». • Сокращение св. расшифровывается как «свети» (святой): църквата «Св. Иоан Кръстйтел» (церковь святого Иоанна Крестителя). Если что-то названо в честь нескольких святых, то сокращение св. дублируется на письме: църквата «Св. св. Кон- стантин и Елена» (церковь святых Константина и Елены). • Как спросить маршрут / направление движения: Къде се намйра площада / плажа /спйрката / метростан- цията? — Где находится площадь / пляж / остановка / станция метро? Извинёте, мдже ли да ми покажете къде се намйра ...? — Извините, можете ли вы мне показать, где находится ...? Как се стйга до ресторанта / полйцията / стоянката на таксйтата? — Как дойти до ресторана / полиции / стоянки так- си? Как мога да стйгна до ...? — Как я могу добраться до ...? Бйхтели ми казали къде е...? — Ис могли бы вы мне сказать, где ...? Има ли метро / автобусна спйрка наблйзо? — Есть ли по- близости метро / автобусная остановка? Търся църквата «Св. Иоан Кръстйтел». — Я ищу церковь святого Иоанна Крестителя. Блйзо ли е ... ? — Близко ли ...? 228
Моля, покажете ми па картата... — Пожалуйста, покажи- те мне на карте ... Изгубих се. — Я потерялся. • Вы уже знаете некоторые основные предлоги места. В тексте к данному уроку вам встретились следующие важные слова: край (мимо, вдоль, около, рядом с) — употребляется при ука- зании на движение, происходящее на протяжении (вдоль) чего- либо, а также при указании на расположение рядом с чем-либо (Вървя край пдщата. — Я иду вдоль здания почты / мимо почты. Край града йма много заводи. — Рядом с городом есть много заводов. Минах край него. — Я прошла около него); около (около, возле, вблизи; приблизительно) — употребляет- ся при указании на расположение со всех сторон предмета, при указании на близкое расположение или при неточном, приблизи- тельном счете (Около кыцата йма голяма градйна. — Возле дома есть большой сад. По цял ден съм около малката си сестра. — Весь день я рядом со своей маленькой сестрой. Около три метра. — Около трех метров); над (над, больше, свыше) — употребляется при указании на нахождение выше чего-либо (Над телевйзора йма рафт с голям брой книги. — Над телевизором есть полка с большим числом книг.), а также при указании на большее количество (Купила съм над десет интересна кнйги, но нямам врёме да ги проче- та. — Я купила больше десяти интересных книг, но у меня нет времени их прочитать.). Кроме того, данный предлог использует- ся при указании на превосходство или предпочтение чего-либо среди однородных предметов / лиц (Тя е жена над жените. — Она самая лучшая из всех женщин. Замен той егерой над герон- те. — Для меня он самый лучший из всех героев.) и для указания направленности действия (Тойрабдти над това. — Он над этим работает.). 229
Перфект Перфект — это еще одно прошедшее время в системе болгар- ского глагола. Перфект (мйнало неопределёно врёме) указывает на прошедшее и завершившееся в прошлом действие, приведшее к результату в настоящем. Образуются формы префекта с помощью вспомогательного глагола съм в формах настоящего времени и причастия аориста на -л, которое, как мы помним, изменяется по липам и числам: Единственное число Множественное число аз купил(а, о) съм — я купил(а, о) нис купили сме — мы купили ти купил(а, о) си — ты куп ил (а, о) вие купили сте — вы купили той / тя / то купил(а, о) е — он / она / оно купил(а, о) те купили са — они купили Перфект образуется как от глаголов совершенного вида, так и от глаголов несовершенного вида. Обратите внимание, что если предложение начинается с глаго- ла в форме перфекта, то формы глаголы съм переносятся на вто- рое место (следуют сразу после причастия аориста на -л). Если же перед причастием аориста на -л стоит любое другое слово, то вспомогательный глагол ставится перед ним: Купили сме сувени- ры /Ние сме купили сувениры. — Мы купили сувениры. Краткие формы личных местоимений и возвратная частица се употребляются между вспомогательным глаголом и причастием аориста на -л. При одновременном использовании личного место- имения в дательном и винительном падеже на первом месте стоит форма дательного падежа. Особый (обратный) порядок слов ха- рактерен для форм 3-го лица единственного числа (той, тя, то): 230
Единственное число Множественное число аз съм се разхдждал(а, о) — я гул я л (а, о) ние сме се разхдждали — мы гуляли ти си се разхдждал(а, о) — ты гулял(а, о) вие сте се разхдждали — вы гуляли той / тя / то се е разхдждал(а, о) — он / она / оно гул ял (а, о) те са се разхдждали — они гуляли Следующие две таблицы показывают порядок слов при упо- треблении глагола в форме перфекта с краткими формами личных местоимений при наличии (первая таблица) и отсутствии (вторая таблица) подлежащего: Единственное число Множественное число аз съм му го напйсал(а, о) — я ему его написал(а, о) ние сме му го написали — мы ему его написали ти си му го написал (а, о) — ты ему его написал(а, о) вие сте му го написали — вы ему его написали той / тя / то л« у го е напйсал(а, о) — ои / она / оно ему его паписал(а, о) те са му го написали — они ему его написали Единственное число Множественное число напйсал(а, о) съм му го — я ему его написал(а, о) написали смему го — мы ✓ ему его написали написал (а, о) си му го — ты ему его написал(а, о) написали сте му го — вы ему его написали напйсал(а, о) му го е — он / она / оно ему его написал(а, о) написали са му го — они ему его написали В вопросительных предложениях частица ли ставится после причастия аориста на -л: 231
Единственное число Множественное число напйсал(а, о) ли съм му го? написали ли сме му го? написал (а, о) ли си му го? написали ли сте му го? нанисал(а, о) ли му го е? написали ли са му го? Если в вопросе содержится отрицание (т.е. в вопросительно- отрицательном предложении), вопросительная частица ли упот- ребляется после форм вспомогательного глагола. При наличии кратких форм личных местоимений в 3-м лице единственного числа частица ли ставится после краткого местоимения в датель- ном падеже: Единственное число Множественное число не съм ли му го написал (а, о)? — разве я ему его не написал(а, о)? не сме ли му го написали? — разве мы ему его не написали? не си ли му го написал (а, о) — разве ты ему его не написал(а, о)? не сте ли му го написали? — разве вы ему его не написали? не му ли го е написал (а, о) — разве он / она / оно ему его нс написал(а, о)? не са ли му го написали? — разве они ему его не написали? В отрицательных предложениях частица ие ставится перед формой вспомогательного глагола съм. При одновременном употреблении нескольких глаголов в фор- ме перфекта, которые относя гея к одному подлежащему, вспомо- гательный глагол может быть употреблен лишь при первом из них: Много съм пътувал и (съм) видял доста интересны неща. 232
Разница между перфектом и аористом И перфект, и аорист используются для обозначения завершив- шегося в прошлом действия. Однако перфект подчеркивает связь действия с настоящим моментом, в то время как аорист указывает на связь с прошлым моментом. Сравните: Аорист Перфект През ноща валя сняг. — Но- чью шел снег. (Действие завершилось в прошлом, не связано с на- стоящим моментом.) През ноща е валял сняг. — Ночью шел снег. (Важен результат, который виден в настоящем: теперь на улице много снега / Все заме- ло и т. п.) Прочётох кнйгата. — Я прочитал книгу. (Не важен результат в настоя- щем.) Прочёл съм кнйгата. — Я прочитал книгу. (Результат в настоящем: я знаю содержание книги.) Кроме того, перфект употребляется для выражения предполо- жения: Ти ли си изяла вейчки круши? — Это ты съела все груши? И для указания на повторявшиеся в прошлом действия: Много пъти сме ходили в Париж. — Мы много раз были в Париже. Упражнение 16.1. Заполните пропуски, поставив один из следующих предлогов: над, край, около. I. Този прсводач е превёл ... триста произведения. 2. Когато минаваха ... реката, беше мною встровйто. 3. Авторите на най-интерёсните проёкти са ... мене в сту- диото. 233
4. Тази игра не е само за деца ... пет годйни. 5. След ... три часа той свърши домашното. 6. ... какво раббтите сега? 7. Баща ми живее ... морёто в малка дървена къща. 8. Рембнтът е струвал ... пётстбтин ёвро. 9. Автобусът няма да се двйжи ... тази сграда. 10. Тя е най-добра приятелка. Вйнаги ми помага. Приятел- ка ... приятелките. Упражнение 16.2. Проспрягайте следующие глаголы в перфекте. Раббтя, съчетавам се, пресйчам, събуждам се, казвам се. Упражнение 16.3. Раскройте скобки, поставив глаголы в форму перфекта. I. Аз (мйсля) за въпрбсите, който ще ти задам. 2. Той (намйрам се) в такова състояние, в коёто просто не (йскам да живея). 3. Ти (глёдам) този филм, налй? 4. Ние (пътувам) цёли два часа до Бургас с кола. 5. Те (разхбждам се) заедно. 6. Ние не (ям) прясна рйба. 7. Аз не (вйждам) нещо подобно в живота си. 8. Бих искала да вйдя кнйгите, който той (чета). 9. Ако вие (продам) нещо, трябва да знам какво. Ю. Рано (ти) (върна се). 11. (Те) (Взёма) го от тялото му катб доказателство, че той е мъртъв. 12. Снбщи той си лёгна и оттогава не (събуждам се). 13. Докблкото знам, бще (те) не му (обадя се) от офиса. 14. Ти (напйша) кнйгата до половйната, налй така? 234
Упражнение 16.4, Преобразуйте следующие предложе- ния в отрицательные, вопросительные и вопроси- тельно-отрицательные. I. Дал съм му книгата. 2. Направил с три фёшки в диктбвката. 3. Казал си му го. 4. Детёто се е върнало вкъщи. 5. Ходили сте там мною пьти. 6. Избрала си я е. Упражнение 16.5. Ответьте на вопросы по образцу. Образец'. Обядвахше ли? — Да, обядвах. Не, още не съм обядвал. I. Облякохтс ли ее? 2. Направихте ли домашното? 3. Ку пихте ли това списание? 4. Заспахте ли? 5. Чухтс ли го? 6. Посрёщнахте ли детёто? 7. Настанйхте се ли в хотела? 8. Запознахтс ли се със Стоян? 9. Събудихте ли майка ви? 10. Посетйхте ли България? Упражнение 16.6. Ответьте на вопросы по образцу. Образец: Той се е измйл. Л те? — И те са се измйли. I. Ние сме пресёкли улината. А ти? 2. Глёдала съм тбзи филм. А ти? 3. Напйсали са писмата. А тя? 4. Върнали сте кнйгата. А той? 5. Забравил си вестника в библиотеката. А те? 6. Танцувал е с Николйна. А Вие? ----- 235 -------
7. Ходили сме в тази църква. А той? 8. Посетйл съм джамйята. А вие? 9. Той се е разхождал тук. А ти? 10. Пйли сте фреш. А те? Упражнение 16.7. Преобразуйте предложения, заменив подчеркнутые существительные на краткие формы личных местоимений. Образец: Купила съм кпйгшпе на Иван. —> Купила съм му ги. I. Той е изпратил писмото на сестра си. 2. Измйла съм съдовете. 3. Научили сме български езйк. 4. Те са обясийли заданието на Кйрил. 5. Майката е казала на Иван, че той е добър син. 6. Ял ли си нашите дин и? 7. Купили сме сладкйши на детёто на Никол. 8. Милена с приготвила закускага за сестра си. 9. Дал съм папката на Ива. Упражнение 16.8. Ниже приведен отрывок из болгар- ской народной сказки «Крали Марко». Раскройте скобки, поставив глаголы в подходящее время. През една раина лятна сутрин Крали Марко (дйгна се) от леглбто, (облека се), (налагай) самурения (соболиный) си кал- пак, (препаса) сабята си и (вйкна) на невёстата си: — Невёсто Ангелйно, (оседлая — повел, накл.) ми копчето Шарколията, че (реша) да потёгля (решил отправиться) на дъ- лъг път. — Къдё те йдеш, ейне? — (попйтам) го старата майка. — В Сблун града ще йда, майко. Искам да навестя моя побратйм Секула. (Натъжа) ми се сърцёто за нёго. Отколе не сме се вйждали. 236
— А защб (препаса) сабята и защб (нарамя) (взвалить на плечо) боздугана (дубинка, палица) си? Налй не отйваш бой да се бйеш, а отйваш стар познайник да спохбдиш. (Оставя — повел, накл.) си тука оръжието, Марко, да ти не тёгне (чтобы не было тяжело) по пътя! (Послушам) Марко майка си, (разпаса) сабята, (окача) (по- весить) я на стената и (захвърля) в къта тёжкия си боздуган, (вляза) в малката стая, къдёто (спя) нёговият малък син, и (на- всда се) (наклонился) да го целунс по чёлого. Марковага млада невеста, налй (съм) хитра и досстлйва (догадливая), докато (оссдлавам) коня, тайно погуди (спрята- ла) под седлбто му сабята, а боздугана скьта (скрыла) в кб- жепите дисаги (сумки). (Яхна) (сесть верхом) Крали Марко своя крилат кон и по- тёгли по ширбкия солунски пы, (просека) Битолското поле, по коёто (паса) стада, и (навляза) в една гъста дъбова гора, (поглёдна) дървётата и що да вйди: шумата (листва) им жълта пожълтяла посрёд лято... Нйкога посрёд лято не е бйвало (не бывало) такова чудо. Упражнение 16.9. Ответьте на вопросы. I. Имате ли схема на лйниите на софййското метро? 2. Къдё обикновёно си купувате билёт за метрбто — от би- лётен автомат или от касиёр в билётната каса? 3. Имате ли електрбнна карта? Къдё можете да я заредйте? 4. По какъв маршрут най-чёсто пыуватс? 5. Пблзвате ли намалёния при пыуванс с градския транс- порт? 6. Пблзвате ли таксй? 7. Чстётс ли вестник или кнйга в транспорта? 8. Какъв обществен транспорт пблзвате? 237
Урок 17 Съврёменните технологии Современные технологии Словарь урока бляскав — блестящий джаджа — гаджет джбб — карман докбсвам / до кос на — дотра- гиваться / дотронуться домакйия — хозяйка; домохо- зяйка залбжа — поставить, зало- жить зимник — погреб изтрявам / изгрёя — всхо- дить / взойти (о небесных све- тилах) измйсля — выдумать, приду- мать изтупвам / изтупам — выби- вать / выбить (пыль) инсталйрам — устанавливать качвам / кача — загружать / загрузить; поднимать / поднять качване — загрузка, отправка, передача мустаци — усы насам-натам — туда-сюда пера' — стирать псрална машина — стираль- ная машина пламък — пламя подпйрам / подпра — подпи- рать / подпереть подтйквам / подтйкна — подталкивать / подтолкнуть покана — приглашение поле — по крайней мерс поява — появление прахосмукачка — пылесос преди —до, раньше, ранее приклёкна — присесть на корточки пътеводйтел — путеводитель разотйвам / разотйда — рас- ходиться / разойтись рядкост — редкость скрйвам / скрин — прятать / спрятать сьчка — хворост, щепка случвам се / случа се — слу- чаться /случиться 238
таблёт — планшет тупалка — палка для выбива- ния пыли уговарям се / уговоря се — договариваться / договориться улеснявам / улесня — облег- чать / облегчить уред — устройство, прибор чбрлав — лохматый, растре- панный чудя се — удивляться, изу- мляться шавам — шевелиться ямурлук — бурка из шерстя- ной домотканой ткани Текст Вчера си мйслех, че светът бёше се променйл много бързо. Аз дорй не разбрах какво бёше станало. Появйха се нови коп- мютри, толкова малки, че может да ги носит в джоба си. Вкъщи днес ймаме понё десетйна уреди, който улесняват живота ни. Напрймер, предй появата на перални машйни май- ка ми беше прала с ръцё. Прёди появата на прахосмукачки баба ми бёше изпблзвала тупалка за да изтупа килймите. Когато нямаше хладйлници, изпблзвахме зймник за да съхра- нйм храна. Когато колйте бяха рядкост, хбрата бяха изпблзва- ли градски транспорт или конё. Баща ми предй да си купи ко- ла, бёше пътувал изключйтелно с колелб. А майка ми бёше ходила пета. Съврёменните деца ймат смартфбни, лаптопи, таблёти за който нашито дядовци и баби дорй нс мсчтасха. Днес в смартфоните ни ние ймаме всйчко. Предй появата на тях, бях носил със сёбс си мною гёжьк фогоапарат. А с ог- печатването на снимки бяха се занимавали само специалйсти, защото бёше необходймо да знает как да ги проявяваш. Днес достатьчно с само да натйснеш бутона и всйчко вёче с готово. Устройство!© подбйра вейчки худбжсствсни сфёкги и подоб- рява по този начин снймките. Вёче не можем да си представим живота ни без технологиите. Чудя се какво ли бте те ни донеса бъдещето. 239
Вчера я думал о том, что мир изменился очень быстро. Я даже не понял, что случилось. Появились новые компьютеры, такие ма- ленькие, что их можно носить в кармане. Сегодня дома у нас есть по крайней мерс около десяти приборов, которые делают нашу жизнь легче. Например, до того, как появились стиральные маши- ны, моя мама стирала руками. До появления пылесосов моя ба- бушка использовала палку, чтобы выбить пыль из ковра. Когда холодильников не было, мы хранили в погребе продукты. Когда машины были редкими, люди пользовались общественным транс- портом или лошадьми. Мой отец, до того как купил машину, ездил исключительно на велосипеде. А моя мама ходила пешком. У со- временных детей есть смартфоны, ноутбуки, планшеты. Сегодня у нас есть все в наших смартфонах. До того как они появились, я носил с собой очень тяжелый фотоаппарат. И только профессио- налы занимались печатью фотографий, потому что нужно было знать, как их проявлять. Сегодня достаточно просто нажать кноп- ку и все готово. Устройство подбирает все художественные эффек- ты и таким образом улучшает фотографии. Мы уже не можем представить свою жизнь без технологий. Мне интересно, что же еще нас ждет в будущем. Диалог — Какво правеше енбщи? — Качвах снймките в инста- грам от смартфона си. Оня деп бях ймала страхбтпо пътуване до Москва. Бях нап- равила голям брой снимки. Мбже би около стотйна. — Что ты делала вчера вече- ром? — Я загружала фотографии в Инстаграм со своего телефо- на. Позавчера я отлично съез- дил в Москву. Я сделал боль- шое количество фотографий. Может быть, около ста штук. 240
— Би ли ми ги показала? Интересно ми е. — Можешь мне их тоже пока- зать, пожалуйста? Мне инте- ресно. — И маш ли прбфил в инста- грам? Может да поглёднеш — У тебя есть профиль в Ин- стаграм? Ты можешь посмо- там. греть там. — Имах прбфила. Дъщеря ми го направи, когато бете дошла на гости у нас. По нс го изпблзвах, защото нс любя да правя снимки. — У меня был профиль. Моя дочь создала его, когда приез- жала к нам в гости. Но я его не использовала, потому что не люблю фотографировать. — Поне тогава может да глёдаш снймките на прияте- — По крайней мере, тогда ты можешь смотреть фотографии лите си. своих друзей. — Дорй не си помня парб- — Я даже не помню свой па- лата. роль. — Может да го вьзстановйш по слскгрбнната ти пота. Това нс с трудно. — Ти, май, чёсто изпблзваш тази социална мрёжа. — Да, това е най-удббното място в интернет за качване на снймки, защото тази со- циална мрёжа е конкрётно насочена към фотографиите и вйдео обмёна. Получавам там вдъхновёние за тёмите, който ме интересуват, свързани с пъ- тувания и мбите хббита. Освён това инстаграм е по-лёсен за изнблзванс от фейсбук. — Можешь восстановить его по своему адресу электронной почты. Это несложно. — Ты, похоже, часто использу- ешь эту социальную сеть. — Да, она наиболее удобна для загрузки фотографий в интернете, поскольку эта соци- альная сеть специально пред- назначена для фото и обмена видео. Я получаю там вдохно- вение по тем темам, которые интересуют меня: путешествия и хобби. Кроме того, Инста- грам проще в использовании, чем фейсбук. 241
— Не съм съгласна. Не можах да разбера как да харёсвам снймкитетам. — Трябвашс два пъти бързо да докдснсш скрана и това се преобразува в «лайк». Когато залджих прбфила, също нйщо не знаех и не раз- бйрах. Синът ми ми помбгна. Нрсдй това бях само инета- лйрала приложёнието на смартфон и си измйслила потребйтелското йме и па- рола. — Е, ти май живссш в крак с врсмсто. Браво! — Я нс согласна. Я нс могла понять, как там ставить «нра- вится» под фотографиями. — Нужно дважды быстро кос- нуться экрана, и это преобра- зуется в «лайк». Когда я уста- новила профиль, я тоже ни- чего нс знала и нс понимала. Мой сын помог мне. До этого я просто загрузила приложе- ние на смартфон и придумала имя пользователя и пароль. — Ну, ты, похоже, живешь со временем. Молодец! Комментарии к тексту и диалогу • Суффикс -ина присоединяется к числительному десет и другим числительным, оканчивающимся на десет, и указывает на приблизительное количество: десетйна (около десяти), три- десетйна (около тридцати), деветдесетйна (около девяноста) и т. п. Подобную же функцию имеет суффикс -тина, который присоединяется к числительным сто, двеста, триста и т. д. • Еще одна часто встречающаяся в разговорной речи части- ца — май (вероятно, как будто, пожалуй). Она используется для выражения неуверенности, усиления значения предположения, вероятности, возможности: Той май е болен. — Он, вероятно, болен. Май това няма да стане. — По-видимому, это нс произой- дет. 242
Плюсквамперфект Плюсквамперфект (минало предварително време) выражает действие или состояние, предшествовавшее другому моменту в прошлом. Например: Прочётох книгата, конто ти ме бёше подарила, — Я про- читал книгу, которую ты мне подарила. Здесь порядок действий следующий: 1) ты мне подарила книгу (плюсквамперфект) —> 2) я прочитал книгу (аорист). Образуется плюсквамперфект с помощью вспомогательного глагола съм, употребленного в прошедшем времени, и причастия аориста на -л. В приведенных ниже таблицах, показано спряжение глагола прочета (прочитать) в плюсквамперфекте: Единственное число Множествен ное число аз бях прочёл(а, о) НИС бяхме прочёли ти бё(ше) прочёл(а, о) вие бяхте прочёли той / тя / то бё(ше) прочёл(а, о) те бяха прочёли Отрицательная частица не ставится перед вспомогательным глаголом: Единственное число Множественное число аз не бях прочёл(а, о) ние не бяхме прочёли ти не бё(ше) прочёл(а, о) вие не бяхте прочёли той / тя / то не бё(ше) прочёл(а, о) те не бяха прочёли Вспомогательный глагол в данном времени имеет свое соб- ственное ударение, поэтому с него можно начинать предложение: ------ 243 ------
(Аз) бях прочёла статпията, когато той дойдё. — Я про- читала статью, когда он пришел. Вспомогательный глагол, как правило, стоит перед причасти- ем аориста на -л. Краткие формы личных местоимений и частица возвратных глаголов употребляются между ними: Исках да прочета вёстниците, който бях му купил предй това, — Я хотел прочитать газеты, которые я ему купил до это- го. Однако в разговорной речи возможны случаи употребления их перед составной формой глагола в плюскфамперфекте, сси пред- ложение начинается не с глагола: Той се бёше поразхддил вече из парка, когато запдчна да валй дъжд. — Он уже было прогулялся по парку, когда начался дождь. Вопросительная частица ли употребляется после вспомога- тельного глагола: Бёше ли му купила вёстниците, който той йскаше да прочете? — Ты купила ему газеты, которые он хотел прочитать? При одновременном употреблении нескольких глаголов в фор- ме плюсквамперфекта, которые относятся к одному подлежаще- му, вспомогательный глагол может быть употреблен лишь при первом из них: Той бёше се облякъл и (бёше) изял закуската, когато те му се обадиха. — Он оделся и съел завтрак, когда они ему позвони- ли. Особые случаи употребления плюсквамперфекта Помимо указания на действие, предшествовавшее другому мо- менту в прошлом, плюсквамперфект употребляется также для: 1) выражения вежливости, учтивости, деликатности при упо- минании о прошедшем событии или действии: 244
Господйне, спдмням си, че Вие бяхте ми казали това. — Господин, я помню, что вы мне это говорили. Господине, Вие вёче бяхте тук, пали? — Господин, вы же здесь уже были, не так ли? Обратите внимание, что при вежливом обращении причастие аориста на -л всегда употребляется во множественном числе (не- зависимо от того, обращаемся мы к мужчине или к женщине): Вие бяхте чёлн това списание, ноли? — Вы читали этот журнал, правда? 2) выражения желаемого действия или сожаления о том, что действие не было осуществлено. В этом значении глагол употреб- ляется в сочетании с частицей да: Да бёше ми казала това по-рано. — Сказала бы ты мне об этом раньше. Да бях говорила фрёнски пд-добрё. — Вот бы я говорила на французском лучше. 3) выражения мягкого, не категоричного приказания или просьбы в сочетании с частицей да: Да беше избрала нёго! — Выбери лучше его! Да бяхте останали да се грйжете за нёя! — Останьтесь, чтобы позаботиться о ней! Система прошедших времен в болгарском языке Теперь мы с вами знаем все времена прошедшего плана в бол- гарском языке. В изъявительном наклонении их 4. Итак, обобщим имеющиеся знания. Если мы говорим о событиях, произошедших в прошлом, или о ряде последовательно происходивших в прошлом действий, как правило, мы употребляем аорист: Вчёра се събудих, направих си заку ската и от и дох на работа. — Вчера я проснулся, приготовил себе завтрак и пошел па работу. 245
Для передачи незавершенных в прошлом действий, которые протекали на протяжении какого-либо промежутка времени, ис- пользуется имперфект: Вчера той два часа четеше различны статин и съставяше конспекты. — Вчера оп два часа читал различные статьи и со- ставлял конспекты. Если важно подчеркнуть наличие результата в настоящем от произошедшего в прошлом действия, употребляется перфект: Вече съм направила това. — Я уже это сделала. В случае, когда речь идет о действии, совершенном до какого- то другого момента в прошлом, употребляется плюсквамперфект: Когато се събудих, вече беше изгряло слънцето. — Когда я проснулся, солнце уже взошло. Упражнение 17.1. Преобразуйте следующие глаголы в плюсквамперфекте. Залбжа, улеснявам, кача, прсобразувам се, събуждам се, правя, пера. Упражнение 17.2. Переделайте предложения, заменив перфект на плюсквамперфект. Образец: Той е забравил телефона вкъщи. —► Той беше забравил телефона вкъщи. I. Глодала съм този филм. 2. Инсталйрали сте приложението. 3. Написали са ние мата на Дядо Мраз. 4. Върнали сте кнйгата в библ йоте ката. 5. Забравил си вестника в автобуса. 6. Танцувал с с Пиколина на дискотеката. 7. Ходили сме в тази цьрква. 8. Посетйл съм джамйята. 9. Той се е разхбждал тук. Ю. Пйли сте фреш в този ресторант. 246
Упражнение 17.3. Преобразуйте предложения по образцу. Образец: Излязох навън без шапка и серазболях. —► Разболях се, защбто беше излязъл навън без шапка. I. Глёдах много телевйзия и ме заболй главата. 2. Обадих му се и после се срёщнахме. 3. Купих си билета и влязох в сградата на театъра. 4. Той закъсняваше за работа и си поръча таксйто. 5. Детето направи домашнего и запбчна да и грае. 6. Прочстохтс кнйгата и я вьрнахте в библиотската. 7. Нямахме свободно време и нс се срёщахмс. 8. Гостите разотйдоха и майката измйваше съдове. 9. Казах това на сестра ми и тя се обйди. Ю. Прочетох за тбзи красйв град в пысводйтсля и го по- сетйх. Упражнение 17.4. Раскройте скобки, поставив глаголы в форму плюсквамперфекта. I. Мария чакашс на Елена в двора на университета, защбто те прсдварйтслно (уговоря се) за срсщата по телефона. 2. В сряда обядвах с Никол в това кафенё, след катб във вторник ние (уговоря се) за това. 3. Когато присгйгнахме, концерты* (запбчна). 4. Той (прибера се) от училище, когато майка запбчна да гбтви обяд. 5. Те (завърша) домашното си, предй да играят шах? 6. Той (живёя) в Пловдив, предй да се премёсти в София. 7. Вие не (танцувам) много, предй да отйдете в София. 8. Тя (пътувам) по света, предй да се омъже. 9. Те нйкога не (пйпам) сняг, предй да се премёстят в Ру- сия. 10. Той каза, че синът му (пътувам) насам-натам цяла годйна. 11. Псщо (случа се) и Стоян ме разказа за това. 247
Упражнение 17.5. Ответьте на вопросы, используя краткие формы личных местоимений. Образец: Той не беше ли изпратил писмдто на сестра си предй това? —Да, той беше и го изпратил. I. Нс бяхте ли му казали за научната конференция? 2. Ти беше ли измйла съдовете? 3. Не бяхме ли научили български езйк предй пътуването до България? 4. Тс нс бяха ли обяснйли заданного на Кйрил. 5. Майката на Иван нс беше ли получила поканата за сваг- бата му? 6. Ти не бе ли ял пашите праскови? 7. Не бяхме ли купили сладкйши на детёто на Мария? 8. Милена не беше ли приготвила закуската за сестра си? 9. Не бях ли дал папката на Ива. Упражнение 17.6. Составьте из двух простых предло- жений сложное по образцу. Используйте в качестве связки слова защото или когато. Образец: Почнстих стаята. Телефонът ми звънна. —» Бях почистил стаята, когато телефонът ми звънна. I. Запбчпа да валй. Аз излязох навьи. 2. Не си купих роклята. Изгубих портмонёто. 3. Вчёра се развълнувах толкова. Цяло лято чакаше този мач. 4. Играехме три часа тёнис. Мария дойдё да ни вйди. 5. Той получи повишёнис. Той раббти в завода чётири годйни. 6. Домакйнятя завърши да готви сапдвичите. Гостите пристйгнаха. 7. Полицаите дойдбха. Престъпникът избяга. 8. През измйналото лято децата от спортлото учйлище взёха златния медал на турнйра по тёнис. Децата тренйраха три мёсеца. 248
Упражнение 17.7 Ниже приведен отрывок из болгар- ской народной сказки «Иванка и Марийка». Раскройте скобки, поставив глаголы в подходящее время. Марийка (съм) крыло сираче (круглая сирота). Тя (слугу- вам) в едва голяма господарска къща. От зори до мрак (трёпя се) (трудиться) горката Марийка. На обед госполарката й (ла- вам да ям) сухи корички, а вечер трохички (крошки), сметени от трапезата. А господарската дъщеря Иванка (излягам се) на пухени (пуховые) възглавници (подушки), (лежа) до пладне (до полудня) и нищичко не (пипам) (трогать). Марийка (реша) да се махне (уйти) от господарската къща и да побегне, където й видят очите. Когато (настана) нощ, тя (взема) хурката (прялка), вретёното и тихичко (измъкна се) от господаре кия дом. Упражнение 17.8. Найдите в тексте и в диалоге к уроку болгарские соответствия следюущим фразам. По крайней мере, около десяти приборов / устройств; до того, как появились стиральные машины; когда холодильников нс было, мы хранили в погребе; люди пользовались общественным транс- портом или лошадьми; ездил исключительно на велосипеде; моя мама ходила пешком; до того, как они появились, я носил с собой очень тяжелый фотоаппарат; достаточно просто нажать кнопку; улучшает фотографии; мне интересно, что же еще нас ждет в бу- дущем; я загружала фотографии в Инстаграм со своего телефона; около ста штук; у тебя есть профиль в Инстаграм?; по крайней мере; можешь восстановить его; я не помню свой пароль; загрузка фотографий; ставить «нравится» под фотографиями; нужно было дважды быстро коснуться экрана; я просто загрузила приложение на смартфон; имя пользователя и пароль. 249
Урок 18 Мечтй Мечты Словарь урока брадва — топор врьх (мп. ч. върховё) — вер- шина гордёя се — гордиться див — дикий заслон — заслон, укрытие йзбор — выбор йзвор — источник, родник, ключ изкарам — закончить, окон- чить клон — ветка, ветвь ловя — ловить озовавам се / озова се — по- падать / оказываться, попасть / оказаться оръжис — оружие оцелявам / оцслёя — сохра- няться в целости / сохраниться в целости, уцелеть надам / надна — падать / упасть паля — жечь, поджигать нитёен — питьевой нитёйна вода' — питьевая вода нбвечс — больше нрйказсн — сказочный при личам — походить, быть похожим прочут — известный, знаме- нитый пръчка — палка пясък — песок разредён — разряженный самотек — одинокий, уеди- ненный сйгурно — наверняка, навер- ное, может быть спестявам / снсстя' — копить/скопить спечёля — победить тъкмо — как раз, лишь только хлъзгав — скользкий ядки — орехи 250
Текст Ако се озона на необитаем остров, първо, щях да си избера безопасно място за живёене. Бих потърсила някаква пещера или друг прирбден заслон. Ако не мбга да намеря нйщо подобно, щях да си направя нещо от листа и клони. После, бих потърсила някакъв йзвор с питёйна вода и някакви плодовё, ядки или нёщо друго, коёто става за ядене. Бих се научила да ловя рйба и да паля огън. Ако на острова няма дйви и опасни животни, няма да ми трябва оръжие. В протйвен случай, бих си потърсила някаква остра дървена пръчка. Разбйра се, ако предй да попадна на острова, бих ймала йзбор да взема със себе си някакъв инструмёнт, щях да избера нож, запалка и брадва. С тёзи неща би мн било по-лёсно да оцелёя на самотен остров. Освён това бих напйсала на пяська с голсми букви SOS и бих чакала пбмощ. Мйсля, че бих ймала много свободно врёме на острова, затова бих изучавала мсстната флора и фауна и бих почйвала от градския шум и суета. Если бы я оказалась на необитаемом острове, во-первых, я бы выбрала безопасное для жизни место. Я бы искала какую-нибудь пещеру или другое укрытие. Если бы я нс смогла найти ничего подобного, то сделала что-то из листьев и веток. Затем я искала бы источник питьевой воды и какие-нибудь фрукты, орехи или что- нибудь другое, что можно есть. Я бы научилась ловить рыбу и разжигать огонь. Если на острове нет диких и опасных живот- ных, тогда оружие мне было бы не нужно. В противном случае я бы искала какую-нибудь острую деревянную палку. Конечно, если бы до того, как я попала на остров, у меня был бы выбор взять с собой какой-нибудь инструмент, я бы выбрала нож, зажи- галку и топор. С этими вещами мне было бы легче выжить на не- обитаемом острове. Кроме того, я бы написала па песке большими буквами SOS и ждала помощи. Я думаю, что у меня было бы мно- го свободного времени на острове, поэтому я бы изучала местную флору и фауну и отдыхала от городского шума и суеты. 251
D)) Диалог За какво мйслиш? — За мйналото си. Мйсля, чс ако ймах време, щях да пъ- тувам из цяла красйвата ни родйна. — Какво ти прёчи сега да го направит? Налй мйналия път ми каза, че бёше се пен- сион йрала вёче? — Така с. 11о сега нямам нйто парй, нйто желание. — Ако бях на твоего място, щях да спсстявам парй и щях да посети много интересны места. — Напрймер? Кой места би посетйла? — Бих се качйла на връх Мусала*, бих посетйла сс- демтё рйлски сзсра и Стбб- скитс пирамиди**. Това са прйказни места в България. — Едва ли щёше да ти е доб- рё на върха на плапината. Налй знаеш, че въздухът там е разредён? — Знам, но сйгурно бих се справила добрё. Освён това, ако знаех да илувам, задължйгслсно бих посетйла аквапарка в Примбрско. — О чем думаешь? — О своем прошлом. Думаю, что если бы у меня было вре- мя, я бы путешествовала по всей нашей красивой родине. — Что тебе мешает сейчас этим заняться? Ты же мне в прошлый раз говорила, что ты уже на пенсии? — Да. Но сейчас у меня нет ни денег, ни желания. — Если бы я была на твоем месте, я бы экономила деньги и посетила бы множество ин- тересных мест. — Например? Какие места ты бы посетила? — Я бы забралась на верши- ну Мусала, посетила бы семь Рильских озер и Стобские пи- рамиды. Это сказочные места в Болгарии. — Вряд ли ты будешь себя хо- рошо чувствовать на вершине горы. Ты ведь знаешь, что воз- дух там разряжен? — Знаю, по, наверное, я бы справилась. Кроме того, если бы я умела плавать, то обяза- тельно посетила бы аквапарк в Приморско. 252
— Аз пък, ако ймах пари, щях да посетя Пловдив, за- щбто прелпочйтам културен турйзъм. — Я же, если бы у меня были деньги, посетила бы Плов- див, потому что предпочитаю культурный туризм. Примечание. * Гора Мусала — самая высокая горная вершина в стране. Ее высота почти 3 тысячи метров. *Стобские пирамиды представляют собой скальные образова- ния в форме пирамид. Расположены они не далеко от деревни Стоб, по имени которой и получили свое название. Комментарии к тексту и диалогу • В болгарском языке глагол почивам (отдыхать) не возврат- ный. Однако вы можете встретить данный глагол в сочетании с возвратной частицей си. В этом случае он полностью меняет свое значение: почивам си — умирать. • Нам уже встречались в предыдущих уроках неопределенные и отрицательные местоимения. Они образуются от вопроситель- ных слов. Наиболее употребительными среди неопределенных местоимений являются местоимения, начинающиеся на ня- / не-. Отрицательные местоимения образуются с помощью отрицатель- ного компонента ни-. Ниже приведена обобщающая таблица с уже з наком ы м и местоимениям и. Вопросительные местоимения Неопределенные местоимения Отрицательные местоимения кой? /коя? / кое? / кой? (кто?) някой / някоя / някое / някое (кто- то, какой-либо) никой / никоя / никое / никои (ни- кто) 253
чин / чйя? / чйе? / чип? (чей? / чья? / чье? / чьи?) нёчий / нёчия / нёчие / нёчии (чей-то / чья-то / чье-то / чьи-то) нйчий / нйчия / нйчие / нйчии (ничей / ничья / ни- чье / ничьи) какъв? /какво? / какво? / каквй? (какой? / какая? / какое? / какие?) някакъв / някаква / някакво / някакви (какой-то / какая-то / какое-то / какие-то) нйкакъв / нйкаква / нйкакво / нйкакви (никакой/ никакая / никакое / никакие) какво? (что) нёщо (что-то) нйщо (ничего) кога? (когда?) някога (когда-то) нйкога (никогда) • Частица пък (же; все-таки) используется для подчеркивания смысла отдельных слов в предложении: Аз пък казах «Здравёйте» на всйчки. — Я же сказал всем «Здравствуйте». Но пък аз живёя добрё в мдята малка стая. — Но все же я живу хорошо в моей маленькой комнате. Будущее в прошедшем Будущее в прошедшем (бъдеще в мйналото или бъдеще предварйтелнд) обозначает действие, которое являлось будущим по отношению к какому-то другому прошедшему действию. Об- разуется данное время с помощью вспомогательного глагола ща в форме имперфекта, частицы да и формы настоящего времени основного глагола. В таблице приведено спряжение глаголя купя (купить) в будущем в прошедшем времени в утвердительной фор- ме. 254
Единственное число Множественное число аз и<ях да купя (я собирался купить) НИС щяхме да купим (мы собирались ку- пить) ти щеще да купит (ты собирался ку- пить) вис щяхте да купите (вы собирались ку- пить) той / тя / то щёще да купи (он собирался ку- пить / она собира- лась купить / оно со- биралось купить) те щяха да купят (они собирались ку- пить) Отрицательная форма образуется с помощью неизменяемой формы нямаше, частицы да и формы настоящего времени основ- ного глагола. Единственное число Множественное число аз нямаше да купя (я не собирался ку- пить) НИС нямаше да купим (мы не собирались купить) ти нямаше да купит (ты не собирался ку- пить) вие нямаше да купите (вы не собирались купить) той / тя / то нямаше да купи (он не собирался ку- пить / она не собира- лась купить / оно нс собиралось купить) те нямаше да купят (они не собирались купить) Краткие формы личных местоимений употребляются между частицей да и основным глаголом: Щях да му го папаша. — Я собирался ему его написать. ------ 255 -------
Нямаше да ни го четат. — Они нс собирались нам его читать. Между вспомогательным глаголом (как в утвердительной, гак и в отрицательной форме) и частицей да могут употребляться полнозпачные слова: Щяхме веднага да изпратим писмото. — Мы собирались сразу же отправить письмо. Вопросительная частица ли употребляется сразу после вспо- могательного глагола: Щёше ли да направит домашното? — Ты собирался делать домашнее задание? Нямаше ли да взёмеш тетрадката? — Ты разве не соби- рался взять тетрадь? 11ри образовании будущего в прошедшем от нескольких одно- родных сказуемых вспомогательный глагол может быть употреб- лен только при первом из них: Родйтелите и щяха да ходят по театри и (щяха) да пъ- тувам из България. — Ес родители собирались ходить по теа- трам и путешествовать по Болгарии. Будущее в прошедшем также используется для выражения действия, которое чуть было не произошло: Щях да изям всички бонбдни. — Я чуть не съел все конфе- ты. Щях да забравя. — Я чуть не забыл. Рассмотрим таблицу, показывающую разницу в употреблении между простым прошедшим временем и будущим в прошедшем. Простое будущее время Будущее в прошедшем будущее действие по отноше- нию к настоящему моменту будущее действие по отноше- нию к прошлому моменту Hue казваме, че тя ще ддй- де. — Мы говорим, что она придет. Hue казвахме, че тя щёще да ддйде. — Мы говорили, что она придет. 256
Условные предложения Условные предложения используются для выражения предпо- ложения о том, что могло бы произойти. Они представляют собой придаточные предложения, которые употребляются в составе сложных предложений. Наиболее распространенными союзами для связи главной и придаточной частей являются ако (если), в случай че (в случае, если), щом (раз, если), да. Выражаемое условие может быть трех типов: реальным, потенциальным и не- реальным. 1. В сложных предложениях реального условия придаточная часть указывает на реальное действие. Глаголы могут иметь сле- дующие временные формы: Придаточное предложение Главное предложение Реальное усло- вие в прошлом перфект настоящее / будущее / импер- фект / повелительное накло- нение / условное наклонение Реальное усло- вие в настоя- щем настоящее время настоящее/будущее / импер- фект / повелительное накло- нение / условное наклонение Реальное условие в настоящем. Ако нямаш врёме, мдга да ти помогла. — Если у тебя нет времени, я могу тебе помочь. Ако нямаш врёме, ще ти помогла. — Если у тебя пет време- ни, я тебе помогу. Ако нямаш врёме да четёш клйгата, би ли ми я вър- нал? — Если у тебя пет времени читать книгу, не мог бы ты мне ее вернуть? Ако лямаш врёме да четёш клйгата, върлй ми я. — Если у тебя нет времени читать книгу, верни мне ее. 257
Реальное условие в прошлом: Ако тя го е казала, значи е истина. — Если опа это сказала, значит, это правда. Ако сте му се обабили, той трябва да ддйда. — Если вы ему позвонили, он должен прийти. 11. В сложных предложениях потенциального условия при- даточная часть указывает на действие, которое может или могло бы осуществиться. Данные условные предложения могут отно- ситься к будущему или прошедшему временному плану: Придаточное предложение Главное предложение Потенциальное условие в буду- щем настоящее время будущее/ повелитель- ное наклонение / услов- ное наклонение Потенциальное условие в про- шлом имперфект (от глаголов совер- шенного вида) будущее в прошедшем / условное наклонение Потенциальное условие в будущем. Ако ддйдат на врёме, ще успёят да се запознаят с нё- го. — Если они придут вовремя, то успеют познакомиться с ним. Ако те питат, кажи нещо! — Если тебя спросят, скажи что- нибудь. Потенциальное условие в прошлом: Ако ймаше начин да избёгна тази ситуация, бих направила всйчко. — Если бы была возможность избежать этой ситуации, я бы все сделала. Ако ймаше пдвече врёме, щёще да разберё причините. — Если бы у него было больше времени, он бы понял причины. 258
III. В сложных предложениях нереального условия прида- точная часть указывает на действие, которое не осуществилось и не может осуществиться: Придаточное пред- ложение Главное предложе- ние Нереальное условие плюсквамперфект (от глаголов совершенно- го или несовершенно- го вида) / имперфект (от глаголов несовер- шенного вида) будущее в прошедшем (если уверен, что была возможность) / услов- ное наклонение (если не уверен, что была возможность) Ако бёшеме предупредил, щях да ддйда пд-рапо. — Если бы он / ты меня предупредил, я бы пришел раньше. Ако знаех, щях да й кажа. — Если бы я знал, я бы ей сказал. Упражнение 18.1. Проспрягайте следующие глаголы в будущем в прошедшем времени (в утвердительной и отрицательной форме). Замйна, попйя, разкрйя се, пътувам, преведа, ям, разглёдам, взёма. Упражнение 18.2. Раскройте скобки, поставив глаголы в утвердительную форму будущего в прошедшем времени. I. Ако ймах врёме (дбйда). 2. Ако ти бёше пб-серибзеп, (изкарам) йзпита. 3. Аз (падна). 4. Каквй разкази те (чета) в учйлището? 5. Вие май (излизам) до кафенёто. 6. Аз (попйтам ви) за сьвёт. 259
7. Всйчко това (остана) в същото състояние, в коёто бяха намерени. 8. Ние (поговорим) след събранието. 9. Вие (стана) журналист. 10. Нис (вьрна сс) късно и (приготвя) вечеря. 11. Той (помбля те) за една услуга. Упражнение 18.3. Раскройте скобки, поставив глаголы в отрицательную форму будущего в прошедшем време- ни. I. Аз (дойда), защото не можах. 2. Ако не бёше болен, той (пропусна) събранието. 3. Вчера, когато го срещнах, той (отива) в супермаркета. 4. Когато им се обадих, те още (ставам) от леглото. 5. Ти (замина) за Москва, по променй решёнието си. 6. Ако не беше моята съпруга, (купя) нова кола. 7. Зпаех, че те (пуспа ме). 8. Ако не беше ти, ние (работя) в тази фирма. 9. Вие (дам ни го). Ю. Ако нямах тази карта, (проследя) момчёто до агёнци- ята. Упражнение 18.3. Ответьте на вопросы по образцу. Образец: Когато се върнах вкъщи, бяхте ли вёче закуси- ли? — Не, след малко щяхме да закусим. 1. Когато ви срещнах вчера, бяхте ли си купили палтото? 2. Когато позвъних, той беше ли станал от леглото? 3. Когато майката се прибра вкъщи, децата бяха ли си лег- нали? 4. Когато отворихме вратата, те бяха ли почукали по врата- та? 5. Когато пуснах телевизора, любимата ти запунка беше ли започнала? 260
Упражнение 18.4. Прочитайте следующие предложения, подчеркните все формы будущего времени в прошедшем. I. Щях да те помоля за една услуга. 2. Върнах се у дома, защото щях да гледам мача. 3. Щяхме да й се обадим, но забравихме. 4. Щеше да бъде по-добре да не излизан! навън днес, защо- то много е ветровито. 5. Вчера щяхме да ходим на излет, но заваля, затова седя- хме пред телевизора цял ден и гледахме различии сапунки. 6. Ако тя не бе обвързана, той щеше да се радва да се запоз- наят. 7. Ние щяхме да пеем на концерта, ако не беше спрял тока. 8. Той щеше да шрас с другите деца, ако беше си написал домашното по-рано. 9. Нямаше да бъде по-добре, ако беше забравил портфейла си на работа. Ю. Щях да говоря арабски, ако беше започнала да го уча миналата Юдина. 11. Той искашс мною да я завсдс на кино, ако тя нс огивашс на работа. 12. Аз нямаше да пея в хора, ако бяха се събрали всички хорисги. Упражнение 18.5. Продолжите предложения по образ- цу- Образец: Ако бях политик, щях ба съм президент. Ако бях насекдмо, щях да съм муха. I. Ако бях животно,... . 2. Ако бях писател,... . 3. Ако бях зеленчук,... . 4. Ако бях подарьк, ... . 5. Ако бях мебел,... . 6. Ако бях празник,.... 261
7. Ако бях дрёха, .... 8. Ако бях детё,.... 9. Ако бях цвят,.... 10. Ако бях мёсец, ... . Упражнение 18.6. Раскройте скобки, поставив глаголы в нужную временную форму. I. Тъкмо (излиза) от къща, телефонът зазвъня. 2. Нис (забравя) за взсмсм чадъра. ако той нс беше ни на- помнил. 3. (Правя) домашното, но дойдоха приятелите ми. 4. Мария (купя си) нова рокля, но забрави портмонето вкъ- щи. 5. Ако бяхме се облякли по-топло, (не се разболея). 6. Спортйсгы (спсчсля), ако беше трснирал повече. 7. Ако знаех, че вали, (взема) чадъра или (облека се) дъж- добран. 8. Ако говориха на български добре, (пътувам) из цяла Бъл- гария. 9. Вчера беше много хлъзгаво, затова аз (падна). Ю. Вие (танцувам), ако бяхте завършили това училище. Упражнение 18.7. Найдите в тексте и диалоге урока болгарские соответствия следующим предложениям. Безопасное для жизни место; источник питьевой воды; что- нибудь другое, что можно есть; я бы научилась ловить рыбу и раз- жигать огонь; в противном случае; я бы выбрала нож, зажигалку и топор; мне было бы легче выжить на необитаемом островс; я бы изучала местную флору и фауну; если бы у меня было время; что тебе мешает? если бы я была на твоем месте; я бы забралась на вершину Мусала; если бы я умела плавать; если бы у меня были деньги. 262
Упражнение 18.8. Прочитайте анекдоты, обращая внимание на употребление временных форм в услов- ных предложениях. — Скьпи, гледам «Красави- цата и Звяра»... — И какво? — Ако ти беше звяр, аз пак щях да те обйчам! — Аз сьщо щях да те обйчам ако беше красавица... — Дорогой, я смотрю «Краса- вицу и Чудовище»... — И ч то? — Если бы ты был чудовищем, я бы тебя все равно любила! — Я тоже бы тебя любил, если бы ты была красавицей. Той: — Ако бях цйганин, щях да те огкрадна. Тя: — Защд? Той: — Защото ми прилйчаш на кон! Он: — Если бы я был цыганом, я бы тебя украл. Опа: — Почему? Он: — Потому что ты мне напоми- наешь лошадь! — Какво би направил, ако свйрсшс пиано катд мен? — Щях да се свьржа с учйтел по пиано и да взёма няколко урока! — Что бы ты сделал, если бы играл на пианино так, как я? — Я бы связался с учителем игры па пианино и взял не- сколько уроков! 263
Урок 19 Новини Новости Словарь урока атентат — покушение, напа- дение, террористический акт битка — битва, сражение благодарствена грамота — благодарственная грамота внасям / внеса — вносить / внести гаден — гадкий, отвратитель- ный, омерзительный дан ък — налог дан ъчен — налоговый двойствен живот — двойная жизнь делба — дележ, раздел докаго — пока, в то время как смйсия — выпуск; издание и така нататък — и так далее нзвьршвам / извьрша — проводить, выполнять / выполнить, провести изнудване — вымогательство, шантаж изтрайвам / изтрая — выдер- живать / выдержать / вынести изчислявам / изчисля' — вы- числять / вычислить каня / поканя — приглашать / пригласить карам се — ругаться; ссорить- ся кражба — кража, воровство мостя се — перемещаться; пе- реезжать мърморя — бормотать, вор- чать намалявам / намаля — сни- жать / снизить насаждам / насади — насаж- дать, внедрять / насадить, внед- рить научавам / науча — узнавать / узнать непрекъснато — непрерывно неутрален — нейтральный нощувам — ночевать 264
открйвам / открйя — обнару- живать, открывать / обнару- жить, открыть пи салка — ручка плета — плести; вязать плитка — коса (волос) предавам се / предам се — сдаваться / сдаться; предавать- ся (чему-либо) / предаться прекалёно — чрезмерно преценявам / препепя — оце- нивать / оцепить; обдумывать / обдумать прекъеване — перерыв притеснявам се / притесня се — волноваться, беспокоить- ся / поволноваться, побеспоко- иться промена — изменение спечёлвам / спечёля — выи- грывать, побеждать / выиграть, победить стйгам / стйгпа — достигать / достичь; хватать, быть доста- точным /хватить стопанка — хозяйка ужасни — ужас, жуть -------------------- Текст Задължйтелно глёдам новинй през деня. Чёсто ги пускам катб фон. Пб-внимателно глёдам късните регионални новинй, защото те пб-подрббно разказват за случилото се през деня. Пбвече от всйчко нтересувам се от иконбмика и фипанси. Обаче днес пбвечето емйсии са катб криминална хроника. Приятелката ми изббщо не глёда новинй, защото няма телевизор. Тя обикновёно научава новинй йли от интернет йли от радио. Не й харёсват емйсии, който дават по телевйзия. Казва, че й йдвали в пбвече и тя нс можала да гледа такйва ужаейи и да слуша нспрскьснато за гадни факти, който й на- саждали с трах и дспрссия. Сы ласна съм, че чёсто въртят еднй и сьщи теми за убййства, аген гати, изнудвания и така нагатьк. Понякога и аз рядко изтрайвам това до края. Мьжьт ми почтй нс глёда телевйзия. По той вйнаги с интерес слсдй за епбртни новинй — прсдй всйчко го интсрссуват мачовете от Шам- пибнеката лйга. Той предпочйта да глёда това в йнтернет, 265
защото така той можел да пропуске рекламата и да се коп- центрйра само върху спбртии новинй, то ест ла ги глёда без прекъсвапия. Освён това той не обйча да пускам телевйзия докато се храним заедно. Казва, че шумовете го притеснявали, а той искал да се нахрани спокойно. Я обязательно смотрю новости каждый день. Я часто включаю их в качестве фонового шума. Более внимательно я смотрю вечер- ние региональные новости, потому что они подробнее рассказы- вают о том, что произошло в течение дня. Больше всего меня ин- тересуют экономика и финансы. Сегодня, однако, большинство выпусков похожи на криминальную хронику. Моя подруга и вовсе нс смотрит новости, потому что у нес нет телевизора. Обычно она узнает новости из интернета или по радио. Ей не нравятся новост- ные выпуски, которые показывают по телевидению. Она говорит, что они якобы ей надоели и она нс может смотреть такие ужасы и постоянно узнавать неприятные факты, которые вызывают у нее страх и депрессию. Я согласна, что часто крутят одни и те же темы об убийствах, террористических актах, вымогательствах и т. д. Иногда и я редко досматриваю это до конца. Мой муж почти не смотрит телевизор. Но он всегда с интересом следит за спортив- ными новостями — его в первую очередь интересуют матчи Лиги чемпионов. Он предпочитает смотреть новости в интернете, по- тому что таким образом он, по его словам, может пропустить ре- кламу и сосредоточиться на спортивных новостях, то есть смо- треть их без перерыва. Кроме того, он нс любит, когда я включаю телевизор, пока мы едим вместе. Он говорит, что шум угнетает его, а он, дескать, хотел бы есть спокойно. ())) Диалог — Ти пак ли гледаш пови- нй? —Да, вески ден ги гледам. — Ты снова смотришь ново- сти? — Да, я каждый день их смо- трю. 266
— Казаха ли пеню за нбвата пенсионна реформа, която е на път да се поя в и? — Не, още не. Сйгурно в днё- шната емйсия няма да го- ворят за това, защбто вече е почтй край. Обикновёно по- литйчески и държавни въпро- си се обсъждават в началото. — Е, добре. Какво ново си научила от емйсията? — Нйщо важно. Но много ми харёса репортаж за съдёбно слёдсгвис в Италия. Казаха, че една обикновёна котка ста- нала обёкт на съдёбна делба между две жснй. — Така ли? Какво се с случи- ло? — Домашният любймец во- дил двойствен живот: през деня живёел при едната жена, но нощувал при другата. Кот- ката дорй ймала две имена. Ирсдставй си! Мною с сме- шно! — И какво стана? Как жепйте открйха йетипата? — Говорили ли что-нибудь о новой пенсионной реформе, которая вот-вот будет прове- дена? — 11ет, еще нет. 11авсрнос, в се- годняшнем выпуске не будут говорить об этом, потому что программа скоро закончится. Как правило, политические и государственные вопросы обсуждаются в начале. — Ну ладно. Что нового ты узнала из новостей? — Ничего важного. Но мне очень понравился репортаж о судебном процессе в Италии. Сказали, что якобы обычная кошка стала предметом су- дебного раздела между двумя женщинами. — Правда? Что случилось? — Питомец, видимо, вел двойную жизнь: днем он жил с одной женщиной, но ночевал с другой. У кошки даже было два имени. Представь себе! Это очень смешно! — И что же случилось? Как женщины узнали правду? 267
— Амй, казаха, че «нощната» стопанка решила ла се мести и взёла котката със себе си. А другата дама подала за- явление за кражба. Най-пос- ле полицаите върнали кот- ката в старото й жилище. Но втората жена не смятала да се предава просто така и за- това обжалвала в по-горна инстанция. — Бреси, кой спечёли? — Съдията преценйл, че ня- ма доказатслс гва, че собстве- ничка е първата жена, защото котката нямала микрочйп. Така че бйтката още не е за- вершена. — Да, това май с пб-интерёс- но от пенсионната реформа. — Ну, сказали, что «ночная» хо- зяйка решила переехать и заб- рала кошку с собой. А другая дама подала заявление о краже. В конце концов полицейские вернули кошку в ее прежний дом. Но вторая женщина якобы нс собиралась сдаваться просто гак, поэтому она обратилась в высшую инстанцию. — Да ладно! Кто выиграл? — Судья решил, что нет ни- каких доказательств того, что владелицей кошки была первая женщина, потому что у животного не было микро- чипа. Так что битва еще не за- вершена. — Да, это, пожалуй, интерес- нее, чем пенсионная реформа. Комментарии к тексту и диалогу • Слово брей употребляется в болгарском языке и как междо- метие, и как частица. В функции междометия оно используется для выражения возражения, несогласия или укора: Брей! Голямо чудо! — Да ну! Большое чудо! Брей, ти ще ми кажеш! — И ты мне еще что-то будешь го- ворить! Также междометие брей употребляется для выражения удив- ления, недоумения: Брей! Какъв си израснал! — Ого! Какой ты вырос! Брей, че си сърдйт! — Ой, какой ты бука! ------ 268 ------
Или радости, восхищения: Брей, че бёше хубаво! — Боже, как это было хорошо! В функции частицы брей или бре используется при обраще- нии (или как непосредственное обращение) и передаст значение фамильярности, грубого отношения к кому-либо: Стой, бре / брей, къдё отйваш? — Эй, стой, куда ты идешь? Брей, Иване, какво правши там? — Эй, Иван, что ты там делаешь? • Запомните разговорное выражение: Идва(т) ми в пдвече! — Уже слишком! / Перебор! / По гор- ло! Оно употребляется для выражения раздражения, недовольства при нежелании терпеть что-либо. Пересказывательное наклонение Пересказывательное наклонение — это еще одна особенность болгарского языка, которая отличает его от русского и других сла- вянских языков. Данное наклонение используется, если говоря- щий передает информацию с чужих слов, подчеркивая таким об- разом, что он не был свидетелем случившегося. В литературных произведениях чаще всего формы пересказа встречаются в сказках и исторических произведениях, так как речь в них идет о давних событиях, которым рассказчик не был свидетелем: Имало еднд врёме трйма братя... — Жили-были три бра- та... При переводе этих глагольных форм на русский язык исполь- зуются слова, выражающие недоверие: якобы, мол, дескать, но его словам, как будто и т. п. 269
У каждого времени изъявительного наклонения сеть в пере- сказе свои формы. Так, глаголы в форме аориста в пересказыва- тельном наклонении имеют следующее спряжение, представляю- щес собой сочетание причастия аориста на -л и вспомогательного глагола съм, но который не употребляется для 3-го лица един- ственного и множественного числа (той, тя, то, те): Единственное число Множественное число аз купил(а, о) съм (я якобы купил(а, о)) ние купили сме (мы якобы купили) ти купил(а, о) си (ты якобы купил(а, о)) вие кутили сте (вы якобы купили) той / тя / то купил(а, о) (он якобы купил / она якобы купила / оно якобы купило) те кутили (они якобы купили) Как видно из таблицы, формы пересказывателыюго аориста совпадают с формами перфекта (кроме 3-го лица). Аорист в дан- ном наклонении имеет такое же значение, как и в изъявительном наклонении: он указывает на завершенное в прошлом действие: Свършили сме университета, кутили сме билети и сме заминавали за България. — Мы якобы закончили университет, купили билеты и отправились в Болгарию. Мйслят, че съм се родила тук, в тёзи земй. — Они думают, что я будто бы родилась здесь, в этих краях. Формы настоящего времени и имперфекта в пересказыва- тельном наклонении совпадают. Образуются эти две формы с по- мощью причастия имперфекта на -л и вспомогательного глагола съм , который вновь отсутствует в формах 3-го лица единственно- го и множественного числа (той, тя, то, те). Причастия имперфекта на -л нам до сих пор не встречались, так как они используются только в пересказывательном наклоне- ------ 270 ------
нии. Образуются эти формы от основы имперфекта (мысля —> мйслех —> мйслел, виждам —> выждах —> выждал, каня —> ка- нех ка'нел). Ниже приведена таблица спряжения глагола мдга (мочь, уметь) в форме настоящего времени и имперфекта в пересказыва- тельном наклонении: Единственное число Множественное число аз мджел(а, о) съм (я якобы мог(-ла, -ло)) ние мджели сме (мы якобы могли) г и мджел(а, о) си (ты якобы мог(-ла, -ло)) вис мджели сте (вы якобы могли) той / тя / то мджел(а, о) (он якобы мог / она якобы могла / оно якобы могло) те мджели (они якобы могли) Мджели да си кутят този апартамент, но не им стйгнали пари. — Они, дескать, могли купить эту квартиру, но им будто бы не хватило денег. Казват, че той четял прекалёно много и затова бил много умен. — Говорят, что он чересчур много читал и поэтому был очень умный. Пересказывательный перфект и плюсквамперфект имеют одинаковые формы. Они представляют собой сочетание прича- стия бил, вспомогательного глагола съм (кроме формы 3-го лица) и причастия аориста па -л: Единственное число Множественное число аз бил(а, д) съм мджел(а, о) (я якобы мог(-ла, -ло)) ние били сме мджели (мы якобы могли) 271
ти бил(а, о) си мджел(а, о) (ты якобы мог(-ла, -ло)) вие били сте мджели (вы якобы могли) гой / тя / то бил(а, о) мджел(а, о) (он якобы мог / она якобы могла / оно якобы могло) те били мджели (они якобы могли) Бил си чел статията и бил си я разбрал. — Говорят, ты чи- тал статью и понял ее. Той ме обяснй, че бил намерил много хубав апартамент в София. — Он мне объяснил, что он якобы нашел очень краси- вую квартиру в Софи и. Будущее время (и будущее простое, и будущее время в про- шедшем) в пересказы вательном наклонении образуются с помо- щью сочетания формы щял (а, о) или щели (во множественном числе), глагола съм, отсутствующего в формах 3-го лида, частицы да и основного глагола в форме настоящего времени: Единственное число Множественное число аз щял(а, о) съм да мога (я якобы смогу) НИС щели сме да можем (мы якобы сможем) ти щял(а, о) си да может (ты якобы сможешь) вие щели сте да можете (вы якобы сможете) той / тя / то щял(а, о) да мдже (он / она / оно якобы сможет) те щели да мдгат (они якобы смогут) Той каза, че щял да ддйде на събранието на нети юни. — Он сказал, что якобы придет на собрание пятого июня. Те казаха, че ти щял а да си ходит при нёя и да и пома- гаш. — Они сказали, что ты, дескать, будешь к ней ходить и по- магать. 272
В гех случаях, когда формы совпадают, время глаголов опреде- ляется по контексту. Отри нательные формы образуются с помощью неизменяемого нимало и Да-копструкции основного глагола: Единственное число Множественное число аз нимало да замйна (я якобы не уеду) ние нимало да заминем (мы якобы не уедем) ти нимало да заминеш (ты якобы не уедешь) вие нимало да замйнете (вы якобы не уедете) той / тя / то нимало да замйне (он / она / оно якобы не уедет) те нимало да заминат (они якобы нс уедут) Казаха, че утре нимало да говорят с директора на бдл- ницата. — Они сказали, что завтра якобы нс будут разговаривать с директором больницы. Упражнение 19.1. Ниже приведен отрывок из болгар- ской народной сказки «Силният лъв и малката мишка». Подчеркните все формы пересказывательного накло- нения. Един ловец (охотник) хванал с клопка (канкан) в горага лъв, вързал го с въжё и пратил другарите си в града да купят синджйр (цепь), за да вържат още по-здраво ейлното животно. Лъвът бил вързан за един дъб. Той ревал страшно, дървётата се превйвали от гласа му, копал с краката и изровил всичко набколо. А блйзо до корена на дъба ймало дупка (норка). А в дупката една мйшка се сгушила (спрятаться, притаиться), изплашена от рева. По еднб врёме, когато лъвът се уморил да реве и да копас с краката си, мишката излязла да види какви са тия рсво- вс. 11оразглсдала насам-натам и като нс видяла нйщо, попита- ла л ьва, а гой замахнал с онашката (хвост) си и рскьл сърди- то: 273
— Махни се, гадино, и ти ли сега се иамери да дойдеш? Мишката се уплатила и се прибрала в дупката си, ала не могла дълго да устои и пак излязла, но лъвът и тоя път я прогонял. Трети път излязла мишката из дупката си и тихо рекла на льва: — Кажи ми, приятелю, от какво имаш нужда? Може би ще ти помо! на! Упражнение 19.2. Раскройте скобки, поставив глаголы в форму пересказывательного аориста. I. Прокурбрите и полицаите (съм) наградёни с благодар- ствсна грамота. 2. Послёдните анализи на Националния Осигурйтелен Институт (Институт национального страхования) (покажа), че новите промёни няма да се отразят благоприятно. 3. Никой (няма) намерёние да намалява пёнсиите нйто на едйн български пенсионер. 4. Ако ние (йскам да правя) нёщо, това (завйся) от промёните в закона. 5. В новото му жйлище (има) два асансьора. 6. Вие (купя си) жйлището мйналата година за цена в пъти (вразы) пб-нйзка от пазарната. 7. Той им обяснй, че (нямам) от какво да сс притсснява. 8. Той отговори, че това (съм) първото престъплёние от годйни, коёто било взймало жёртви сред случайни хора. 9. Ти (съм) на мётър от покушёнието. 10. Други смятат, че причйните за атентата не (съм) само религиозни. 11. Аз не вярвам, че никой не (мдга да направя) нйщо. Упражнение 19.3. Раскройте скобки, поставив глаголы в форму пересказывательного будущего времени. I. Те (изчислявам) пёнсиите по формулата, която е не- благоприятна за вейчки пенсионёри. 2. За някои от тях ефёктът (съм) неутрален. 274
3. Казват, че те (направя) законодателни промёни. 4. Депутатите (внеса) законодателни промёни с по-стрбги санкции. 5. Тя (опйша) всйчко в данъчната си декларация. 6. Те казват, че (поискам) обяснёнията от дирёктора на офи- са. 7. Вие (разговаря) с учйтелката по биология. 8. Той (понсса) съотвётните санкции проз слёдващия мё- сец. 9. Ние (проследя) всйчко много внимателно в интерёс на сътрудниците. 10. Ти (прверя) и другите твърдёния на родйтслитс на пос- традалите деца. 11. Полицаите (извърша) обиски па къщи и автобомйли в цёлия град. Упражнение 19.4. Ответьте на вопросы, используя пересказывательные формы будущего времени. Образец'. Той утре ли ще празнува рождения си ден ? — Не, нямало да празнува утре. Казах, че щял да празнува в неделя. I. Те веднага ли ще платят за прожектйрането на фйл- ма? — Да,... . 2. Мария след дёсет минути ли ще му се обади? — Да, .... 3. Той кога ще ходи на кино? Утре ли? — Не,... . 4. Весла слёдващата ли седмица щс замйнс за Бургас? — Не,... . 5. Божана и Пётър няма да дбйдат, налй? — Да,... . 6. Нис кьено ли щс сс вьрнсм утре? — Нс,... . 7. Слёдващата годйна Елёна ще стане аспирантка, налй? — Не,... . 8. Тс щяха да пыуват с влак, налй? — Да,... . 9. Рбсица ще започне ли да учи англййски през януари? — Не,... . Ю. Никол щс ти върнс ли книгата утре? — Нс,.... 275
Упражнение 19.5. Ниже приведена обобщающая табли- ца по спряжению глаголов в изъявительном и переска- зывательном наклонении на примере слова пиша (писать). Рассмотрите ее и составьте подобные табли- цы к глаголам чета (читать) и правя (делать). Число Лицо Изъявительное наклонение Пересказывательное наклонение Настоящее время един- ственное I ниша пйшел(а, о) съм 2 пйшеш пйшел(а, о) си 3 пйше пйшел(а, о) множе- ственное I пишем пйшели смс 2 пишете пйшели сте 3 пйшат пйшели Имперфект един- ственное I пйшех пйшел(а, о) съм 2 пйшеше пйшел(а, о) си 3 нйшсшс пйшел(а, о) множе- ственное I пйшехме пйшели сме 2 пйшехте пйшели СТС 3 пйшеха пйшели Аорист един- ственное I пйсах пйсал(а, о) съм 2 пйса пйсал(а, о) си 3 пйса пйсал(а, о) множе- ственное I пйсахме пйсали смс 2 пйсахте пйсали сте 3 пйсаха пйсали 276
Число Лицо Изъявительное наклонение Пересказывательное наклонение 1 Терфект един- ственное 1 пйсал(а, о) съм бил(а, о) съм пйсал(а, о) 2 пйсал(а. о) си бил(а, о) си пйсал(а, о) 3 пйсал(а, о) е бил(а, о) пйсал(а, о) множе- ственное 1 писали сме билй сме пйсали 2 писали сте билй сте пйсали 3 писали са билй пйсали Плюсквамперфект един- ственное 1 бях пйсал(а, о) бил(а, о) съм пйсал(а, о) 2 бёше пйсал(а, о) бил(а, о) си пйсал(а, о) 3 бёше пйсал(а, о) бил(а, о) пйсал(а, о) множе- ственное 1 бяхме писали билй сме пйсали 2 бяхте писали билй сте пйсали 3 бяха писали билй пйсали Простое будущее время един- ственное 1 ще пйша щял(а, о) съм да пйша 2 ще пйшеш щял(а, о) си да пйшеш 3 ще пйше щял(а, о) да пйше м ноже- ственное 1 ще пйшем щёли сме да пйшем 2 ще пйшете щёли сте да пйшете 3 щс ийшаг щёли да пйшат Будущее время в прошедшем един- ственное 1 щях да пйша щял(а, о) съм да пйша 2 щёшс да пйшеш щял(а, о) си да пйшеш 3 щёше да пйше щял(а, о) да пйше множе- ственное 1 щяхме да пйшем щёли сме да пйшем 2 щяхте да пйшете щёли сте да пйшете 3 щяха да пйшат щёли да пйшат 277
Упражнение 19.6, В приведенном ниже отрывке из болгарской народной сказки «Болен здрав носи» («Больной здорового несет») замените подчеркнутые глаголы в пересказывательном наклонении на соответ- ствующие формы глаголов изъявительного наклоне- ния. Как вы думаете, чем закончилась эта сказка? Един гладей вълк i нетал из гората. От глад едва гл едал. Отдалён го в идя л а лиси цата и се усмихнала. Тя познала, че вълкът е гладей, няма много сйли, едва вървй, и тбзчас решила да му отмъстй и за голямата сйла, която ймал, и за смелостта му, и най-много за здравите му зъби. Тя само с хитринка се онйтвала да прсживява и вйнаги, когато могла, показвала на вълка, чс тя с пб-умна и пб-хйтра от него и по гоя начин ог- мъщавала за сйлата му. И сега, катб го видяла такъв гладей и уморен, помйслила си да го направи за прйсмсх на другите. Отйшла при него и заподскачала, подсмйвала ее радостно, гьркаляла се. Кумчо-вълчо я поглёдиал сърдйто и рёкъл: — Що йма, кумйце? Що си толкова весела и радостна? — Как няма да съм радостна, кумче? — рёкла лиейцата. — Весела съм, ейта съм, сега ми е паднало сърцё на място. — Какво се е случило, кумйпе, че пай-пбеле и твбето сърцё е лёгнало на мястото си? — попйтал вълкът учудено. — Ох, кумче, кумче, да знает каква сватба са вдйгнали в сёлото, що ядене йма, що пйене, ум да загубит. Па мен ме поканиха и аз сгрйзах набьрзо две-три пёчени кокбшчици, пък се сстих за тёбе: какво ли прави кумьт, рёкох си, та и той нс дойдё на тая 6oi ага сватба, да си хапне от егбтвените агьнца и от пёченото телё. — Кума-лйсо! — надйгнал се изгладнёлият вълк. — Вед- нага ме завсдй на свагбата, чс както съм изпусталял, и тсб щс изям. — Да вървйм, кумчо, да вървйм! — забързала Кума-ли- са. — Ще те заведа на тази богата сватба, та цял живот да помнит и разказваш. 278
Тръгнали. Вървёли. вървёли и стйгнали в сёлото. А то- гава къщите били малки, нйски, покрйти със слама. Вълкът и лисйцата скочйли на пбкрива на една къща, дето pi мало сватба, и Кума-лиса поглёднала през комйна. По еднб врёме рёкла: — Уууу, ейлна ракйя, брей, изгорй ми устата! — Кумйце, ама дават ли ти да пйеш? — попйтал Кумчо- вьлчо. — Дават, кумче, дават! — рёкла Кума-лиса и пак мушнала главата си в комйна. — Ууу, колко хубаво е излечено това пйле и с масло с понято. Е, тйя хора знаят как да приготвят вкусни пйленцата. Упражнение 19.7. Напишите следующий текст в пере- сказывательном наклонении. Учснитс от Оксфордския университет бяха анализйрали повсдёнисто на деца на вьзраст около одна годйна и устано- вйха, че практически от първите мёсеци бёбетата предпочйтат общуването с живи същества а не играта с играчки. Те изуча- ват живо гни тс, наблюдават ги, разговарят с тях. 11с става дума само за пухкави домашни любймци като кучета и котки. Малкитс деца сс отнасят с голям интерес и например към паяци и гъсенйци. Едва пб-късно ще се появят неприязън и страх към непривлекателни същества. Упражнение 19.8. Найдите болгарские соответствия следующим выражениям в тексте и диалоге урока. Включать новости, смотреть новости в течение дня; как кри- минальная хроника; она обычно узнает новости из...; она говорит, что они ей надоели; выпуски, которые показывают по телевизору; неприятные (гнусные) факты; слушать постоянно о...; часто по- вторяют одни и те же темы; редко выдерживать до конца; новости спорта; Лига чемпионов; прежде всего, его интересуют; с интере- 279
сом следить за...; он якобы может пропустить рекламу; смотреть без перерыва; пока мы вместе едим; он нс любит, когда я включаю телевизор; вот-вот появится; сегодняшний выпуск; узнать правду; представь себе! вести двойную жизнь; якобы она решила пере- ехать; кто выиграл? подать заявление о краже. Упражнение 19.9. Ответьте на вопросы. I. Често ли гледате телевйзия? 2. Какво гледате обикновено? 3. Харссват ли Ви днсшнитс новостни емисии? 4. Откьдс обикновено научавагс информация? 5. Ако имахте възможност, какво бйхте изключили от но- востнитс емисии? 6. Гледате ли реклама? Или я пропускатс? 280
Ключове към упражнёнията Ключи к упражнениям Упражнение 1.1. Аз съм студент. Ние сме студёнти. Вие сте от Русйя. Ти си студентка. Мария с от Москва. Николай е руснак. Те са от Санкт Петербург, а ти си от София. Иван с българин, той с от България. Упражнение 1.2. Той / Тя / То е от Франция. Ти си от Сирия. Ние сме от Англия. Тс са от Кйпър. Аз съм от Италия. Той / Тя / То е от Румьния. Вие сте от Ут ария. Ние сме от Испания. Упражнение 1.3. Той е от Унгария. Тя е ученичка. Те са българки. Той е от София. Тс са от Русйя. Той е фотограф. Тя е от Франция Упражнение 1.4. От Москва е. От Санкт Петербург съм. Испании сме. Ара- бин сте. От Пловдив е. Студёнти са. Заёта е. Ученйк си. Упражнение 1.5. I. Той е Бен. Той е от Лондон. Бен е. От Лондон е. 2. Той с Франческо. Той с от Италия. Франческо с. От Ита- лия е. 3. Тя е Мария. Тя е от Русйя. Мария е. От Русйя е. 4. Той е Хуан. Той е от Мёксико. Хуан е. От Мёксико е. 5. Те са Али и Ахмед. Те са от Егйпет. Али и Ахмед са. От Егйпет са. Упражнение 1.6. Аз не съм българка. Мария ие е българка. Андрей ие е от София. Христо ие е от Пблша. Вие не сте гърци. Ние не сме гъркйни. Ева и Марйн нс са руснаци. Андрей и Дима нс са кйпърци. Ти не си заёт. Тя не е заёта. ----- 281 ------
Упражнение 1.7. I. (Аз) Нс съм от България. Аз съм от Русйя. / От Русйя съм. 2. (Ти) Не си фотограф. Ти си адвокат. / Адвокат си. 3. Те са от Лондон, а той е от Париж. 4. Нис сме студента, а вис нс сте. 5. (Той) Не е ученик. Той е студент. / Студент е. Упражнение 1.8. Ти студент ли си? Сййка студентка ли е? Тс студен ги ли са? Тя преподавателка ли с? Аз преподавателка ли съм? Той преподавател ли е? Вие преподаватели ли с тс? Упражнение 1.9. I. (Ти) Румяна ли си? / Ти ли си Румяна? — Да, Румяна съм. / Да, аз съм Румяна. / Не, (аз) не съм Румяна. 2. (Той) Светозар ли е? / Той ли е Светозар? — Да, Свето- зар с. / Да, гой с Светозар. / Нс, (той) нс с Светозар. 3. (Те) Испании ли са? / Те ли са испанци? — Да, те са испанци. / Да, испансци са. / Не, (те) не са испанци. 4. Тя фотограф ли е? / Тя ли е фотограф? — Да, фотограф с. / Да, тя с фотограф. / Нс, тя нс с фотограф. 5. (Вис) Писател ли сте? / Вис ли сте писател? — Да, ниса- тел съм. / Да, аз съм писател. / Не, (аз) не съм писател. 6. (Ти) От Гърция ли си? / Ти ли си от Гърция? — Да, аз съм от Гърция. / Да, от Гърция съм. / Нс, (аз) нс съм от Гърция. 7. (Ние) От София ли сме? / Ние ли сме от София? — Да, ние смс от София. / Да, от София смс. / Нс, (ние) нс смс от София. 8. (Той) Актьор ли е? / Той ли е актьор? — Да, той е актьор. / Да, актьор с. / Нс (той) нс с актьор. 9. (Нис) Архитёкти ли смс? / Нис ли смс архитёкти? — Да, ние сме архитёкти. / Да, архитёкти сме. / Не, (ние) не сме архитёкти. Ю. (Ти) Адвокат ли си? / Ти ли си адвокат? — Да, аз съм адвокат. / Да, адвокат съм. / Не, (аз) не съм адвокат. ----- 282 ------
11. (Тя) Ученичка ли е? / Тя ли е ученичка? — Да, тя е уче- ничка. / Да, ученичка с. / Не, (тя) нс с ученичка. 12. (Ти) Преподавателка ли си? / Ти ли си преподавател- ка? — Да, аз съм преподавателка. / Да, преподавателка съм. / Нс, (аз) нс съм преподавателка. 13. (Те) Студёнти ли са? / Те ли са студёнти? — Да, те са студёнти. / Да, студёнти са. / Не, (те) не са студёнти. 14. (Вие) Гърци ли сте? / Вие ли сте гърци? — Да, ние сме гърци. / Да, 1ърци сме. / Нс, (нис) нс смс гърци. 15. (Той) Аптекар ли е? / Той ли е аптекар? — Да, той е ап- текар. / Да, аптекар е. / Не, (той) не е аптекар. Упражнение 1.10. А те от Италия ли са? А Вис от София ли сто? А той с от Турция ли с? А аз от Франция ли съм? А ти от Мёксико ли си? А ние от Израел ли сме? Упражнение 1.11. Лека нощ, всйчко хубаво, приятен ден, добър ден, до утре, добро утро, няма защо. Упражнение 1.12. — Добър вечер! Как сте? — Здравейте! Много добре, благодаря. А Вие как сте? — Аз също съм добре. Откъде сте? — А съм от България. Архитскт съм. — А аз съм от Русия. Как се казвате? — Мария. А Вие как се казвате? — Приятно ми с. Аз съм Вссслина. — И на мен също ми е приятно. Извинете, малко съм заета. — Добре. Довиждане! — Довиждане! Всйчко хубаво! Упражнение 2.1. I. Аз имам много лекции. 2. Той има две тетрадки. 283
3. Вие имате интересна работа. 4. Те имат хилки, а ти имаш ли? 5. Ние имаме проблеми, а тя има ли? 6. За съжаление, там има много заводи. 7. Има ли там ресторант? 8. Ти имаш ли домашна работа? 9. Тя има много свободно врсмс. 10. Той има брат. 11. Там има ли река? 12. Ассн има ли стая? 13. Митко и Светла имат ли автобус? 14. Извинетс, имате ли запалка? Упражнение 2.2. 1. Ние нямаме топка. 2. Аз нямам много книги по тази тема. 3. Вие нямате телевизор, налй? 4. Ти нямаш вйсше образование. 5. Тя няма лаптоп. 6. Тази жена няма мъж. 7. Там няма море. 8. Те ня мат кола. 9. В това море няма делфини. Упражнение 2.4. М. р. Ж. р. Ср. р. Руснак, цип, юрган, шофьбр, щьркел, слсн, арх и ге к г Рйба, топка, осббеност, лекарка, ябълка, захар, жа- ба, държава. антекарка, нежност, мйсъл Време, куче, дете, лято, Коленце,агне Упражнение 2.5. М. р. Ж. р. (р. р. черен черна черно жълт жълта жълто 284
М. р. Ж. р. Ср. р. червен червена червено зелен зелена зелено кафяв кафява кафяво бял бяла бяло сив сива сиво виолетов виолетова виолетово оранжев оранжева оранжево син синя синьо ЮЛЯМ голяма ЮЛЯ МО малък малка малко нов нова ново стар стара старо хубав хубава хубаво висок висока високо нисък ниска ниско лек лека леко тежък тежка тежко мек мска МСКО твърд твърда твърдо Упражнение 2.6. Малък чадър, старша сестра, голяма радост, син делфин, хубава жена, болно дете, ниско куче, зелен буквар, стройно момиче, стар дядо, зелена жаба, сив заек, мек шал, червена ябълка, весел шофьор, бял щъркел, оранжева хилка, кафява мечка, жълт фенер, топла есен, бяла сол, студена зима. Упражнение 2.7. Тази / онази топка, този / онзи дядо, тази / онази стая, то- ва / онова момчс, тази / онази азбука, този / онзи балбн, това / онова гърне, този / онзи заек, тази / онази мечка, тези / онези нбжици, този / онзи шал, този / онзи фотограф, този / онзи фенер, тези / онези руснаци. 285
Упражнение 2.8. 1. Това куче с умно, а онова с глупаво. 2. Този ъгъл с юлям, а онзи с малък. 3. Това момйче е от Мёксико, а онова е от България. 4. Тези ножици са голёми, а онёзи са малки. 5. Този чадър е оранжев, а онзи е зелен. 6. Този автобус с жълт, а онзи с оранжев. 7. Този град е голям, а онзи е малък. 8. Тази книга е интересна, а онази — не. 9. Тази захар е бяла, а онази е кафява. Упражнение 2.9. 1. Каква. 2. Какъв. 3. Какво. 4. Какъв. 5. Какъв. 6. Каквй. Упражнение 2.10. I. Кой. 2. Кои. 3. Кое. 4. Коя. 5. Кой. 6. Кои. Упражнение 2.11. I. Зато. 2. Коя. 3. Чие. 4. Откъде. 5. Какъв. 6. Колко. 7. Как- во. 8. Къде. 9. Каква. 10. Чие. 11. Как. 12. Колко. Упражнение 2.12. I. Откъде с тя? 2. Как си? 3. Как сс казвате? / Как сс каз- ваш? 4. Имаш ли куче? 5. Какво е това? 6. Каква а по профе- сия? 7. Каквй сте по народност? 8. Лекарка ли е Светла? 9. От Румъния ли са? Упражнение 2.14. Преподавателка, продавачка, лекарка, —, зъболёкарка, биб- лиотскарка, градинарка, —, —, счстоводйтелка, —, —, въз- питателка, пенсионерка, —, сервитьорка / кёлнерка, готвачка, сскрстарка, фризьбрка, —, спортйстка, —, —, служйтслка, преводачка, —. Упражнение 3.1. I. Животът блика. 2. Разхождам кучею. 286
3. Аз се събуждам много трудно. 4. Излизам от баня га. 5. Приготвям си закуската сама. 6. Отивам на работа. 7. Пътувам с автобус до... 8. Излизам от метрото. 9. Гледам новини в интернет. 10. Смитам се за ранобуден. 11. Никога нямам време за закуска. 12. Сядам за малко на / пред компютъра. Упражнение 3.2. аз слёдвам отивам обичам бързам изглёждам ги слсдваш огй ваш обйчаш бьрзаш изглеждаш той / тя / то слёдва отйва обйча бърза изглёжда ние слёдваме отйваме обйчаме бързам е изглёждаме вис слсдвагс огй ваге об й чате бьрзагс изглёждате те слёдват от й ват обйчат бързат изглёждат Упражнение 3.5. 1 .е) 2 . г) З.а) 4. и) 5.6) 6. к) 7. в) 8. д) 9. ж) 10. з) 11. м) 12. л) Упражнение 3.6. 1. Какво след вате? 2. Зато не вечеряш? 3. Напоследък не гледам телевйзия, защото нямам време. 4. Винаги става от леглото след алармата. 5. Често ли ставаш късно? 6. Зато не пуска радиото? 287
7. Всяка вечер след вечеря измиват съдове. 8. Никога нс обядвам вкъщи. 9. Пътуваме с автобус три спирки и излизаме. 10. Често ли разхождаш кучето? 11. Той обича ли сапунки? 12. За съжаление, напоследък рядко общуваме със своите родители. 13. Тя ляга на дивана и дремва, защото много е уморена. 14. Рядко засниват бързо. 15. Веднага ли оправяте леглото след събуждане? Упражнение 3.8. 1. Дооправя се пред огледалото. 2. Прибйрате ее и всчсрятс. 3. Счйтам се за добьр мъж. 4. Разхбждат се всяка вёчер. 5. Гримйрате се и излйзате. 6. Срссва се, а след това сс облйча. 7. Кога се събуждате? 8. Протягаш сс в леглото. 9. Връща се вкъщи много късно. 10. Късно ли си лягате? Упражнение 3.9. 1. Казваме се Борян и Асен. 2. Купу вате си ново палто. 3. Нс сс обличам топло. 4. Марина се събужда и се протяга в леглото. 5. Нонякога тя сс разхожда. 6. Винаги ли се събуждат рано? 7. Вземаш ли чанта? 8. Излизат от фитнес залата. 9. Влизамс в аудиторията. 10. Вечеряме, гледаме телевйзия или пускаме нещо па ком- пютъра. 11. Той слуша музика, а те танцуваг. 288
Упражнение 3.10. Совета, чучулйгата, захарта, солта, вечёрята, банята, спйр- ката, метростанцията, чантата, алармата, залата, сапунката, пералнята. Упражнение 3.11. Огледалото, леглото, пйлето, момчёто, детёто, момйчето, кучето, агнето, гъриёто. Упражнение 3.12. Влакът, влака; живбтът, живота; състудёнтът, състудёнта; съдията; ресторантът, ресторанта; мъжът, мъжа; завбдът, завода; дядото; градът, града; юрганът, юргана; ъгълът, ъгъла; шофьбрът, шофьбра; цйпът, цйпа; шалът, шала; балонът, балона. Упражнение 3.13. Очилата, ножиците, подвизите, чантите, съдовете, заводите. Упражнение 3.14. I. Всяка сутрин посещавам фйтнес залата. 2. На масата лежй кнйгата. 3. Родйтелите влйзат в къщата. 4. Пътят е много дълъг. 5. Кучето е умно. 6. Момйчето с от Италия. 7. Ножиците са голсми. 8. Коня г е кафяв. 9. Автобусът е жълт. 10. Захарта е бяла. Упражнение 3.15. I. Къде са книгите? Книгите са там. 2. Къде с кучето? Кучею с там. 3. Къде са ножиците? Ножиците са там. 4. Къде е ъгълът? Ъгълът е там. 289
5. Къде е преподавателят? Преподавателят е там. 6. Къде са студентитс? Студснгитс са гам. 7. Къде е чантата? Чантата е там. 8. Къде е момичето? Момичето е там. 9. Къде с героят? Героя г с гам. 10. Къде е трамваят? Трамваят е там. 11. Къде е копят? Конят е там. 12. Къде е царят? Царят е там. 13. Къде с зетят? Зстят с гам. 14. Къде е аптекарят? Аптекарят е там. Упражнение 4.7. 1. Кучето е малко. 2. Вечер га с студена. 3. Жената с красива. 4. Ястието е вкусно. 5. Салатата съдържа магданоз. 6. Сирснсто с много вкусно. 7. Зеленчуците са от България. 8. Сметката е голяма. 9. Книгата за оплаквания съдържа много записи. 10. Карфиолът е печен със сирене. 11. Чашата с чиста. Упражнение 4.2. Романът «Възкресёние», романът «Герой на нашето врё- мс», романът «Златният телец», повестта «Кучсшко сърцё», комёдията «От ума си тёгли», романът «Гордост и предраз- съдици», романът «Портрётьт на Дориан Грей», романы «Отнёсени от вйхъра», повестта «Стая № 6», стихотворёнието «Бородино», операта «Лешникотрошачката» Упражнение 4.4. 1. Имам алергия към домати и краставици. 2. Халбата е кафява. 3. Стихотворението «Зима» е голямо. 290
4. Къде е чашата? — Чашата е тук. 5. Зато не пътуват с тази чанта? 6. За съжаление, нямам време. 7. Извинете, колко струва сокът? 8. Интересен ли е романът «Възкресение»? Упражнение 4.5. 1. със. 2. във. 3. в. 4. с. 5. със, в. 6. в. 7. с. 8. със, във. 9. със. 10. във. Упражнение 4.7. един една едно сладолёд, чай, шо- колад, десёрт, ом- лёт, хляб, кроасан чушка, риба, крем- супа, кока-кола, тор- та, пйца, сметана, супа пиле, капучйно, месо, кафё, мля- ко, яйцё Упражнение 4.8. — Какво обйчагс? — Един сладкйш, ако обичате. — Кой сладкйш искате? — Този, жълт. — Заповядайте. Нёщо друго? Нёщо за пйене? — Да, мбже ли чаша чай? — Разбйра сс. Какъв чай искате? Имаме зелен, черен, бйлков. — Зелен, моля. Със Захар. — 3 лёва 10 стотйнки. Упражнение 5.1. Пазарувам, предлагам, имам, съставям, разхбждам се, отправим сс, спестявам, купувам, отйвам, взёмам, минавам, избйрам (си), провсрявам, обрьщам, изкарвам, плащам, обй- чам, разбйрам се, предпочйтам. 291
Упражнение 5.3. Мляко, млечен, млечна, млечно, млечни; тесен, тясна, тяс- но, тесни; лято, лстсн, лятна, лягно, лстни; бял, бяла, бяло, бели; вяра, верен, вярна, вярно, верни; голям, голяма, голямо, големи; желязо, железен, желязна, желязно, железни; свят, свстовсн,свстовна, свстовно,свстовни. Упражнение 5.4. Младшия кслнср, нйского момйче, руският магазин, синя га тетрадка, тёжката колйчка, твърдата захар, студёната супа, бялата сметана, старшият брат, умният купувач, уморёната ссрвитьбрка, хубавият ден, голсмия супермаркет, дългата верйга, висбкия(т) съдия, добрата сладкарница, голямата смётка. Упражнение 5.5. 1. Това е голямата промоция. 2. Това с старшият продавач. 3. Това е вкусната торта. 4. Това е хубавата студентка. 5. Това са уморснитс купувачи. (уморени) 6. Това е малката касова бележка. 7. Това е леката колйчка. 8. Това с голямата рсдица продукти. 9. Това са хранителните стоки. 10. Това е дългият списък. Упражнение 5.6. 1. По-умен. 2. По-висок. 3. Най-добрите. 4. Най-хубавото. 5. Най-високото. 6. По-ниськ. 7. 11о-прсснитс / най-нрсснитс. 8. Най-големият. 9. По-вкусни. 10. Най-дългата. 11. По-скъпи. 12. По-гореща. Упражнение 5.7. 1. ... най-свежите ябълки. 2. ... най-големият сладкиш. 3.... най-сладкитс чушки. 4.... най-свтината сметана. 5.... най- ------------------------ 292 ------
пресният хляб. 6. ... най-меките праскови. 7. ... най-скъпото месо. 8. ... най-доброто кафе. 9. ... най-жълтите круши. Упражнение 5.9. Промокните изкарват през носа, асортимёнт от хранйтелни стоки, всйчко на еднб място, разхбждам се из магазина, на гладей стомах, гаранция за качество, минавам покрай редйца продукти, обръщам внимание на касовата белёжка, проверявам срока на гбдност, плащам с карта, прйток от хора, в пъти пб-добрб. Упражнение 6.2. 1. Семёйството ми не е малко, то е шестчленно. 2. Майка ми се казва Симона. 3. Баща му е адвокат. 4. Внучката й слсдва икономика в Софийския университет. 5. Годснйцата му с от Пловдив. 6. Къде е свекървата ти? 7. Те прекарват много време заедно със семейството ми. 8. Не обръщам внимание на желанията ви. 9. Желанията ми не винаги съвпадат с неговите. 10. Брат им с мною висок. Упражнение 6.3. 1. Нейният мъж / мъжът й е инженер. 2. Нейната мащеха / мащехата й е много зла. 3. Неговият настбйник / настбйникът му е от София. 4. Нейната грешка / грешкта й нс с голяма. 5. Неговата плёменница / плёменницата му спортува. 6. Неговата тъща / Тъщата му обича реда. 7. Неговата пб-малка дъщеря / Пб-малката му дъщеря сега е в Англия. 8. Тяхната приятелка / приятелката им винаги плаща с кар- та. 9. Пашият дядо / дядо ни с счетоводител. 10. Нейният домашней / домашният й любимец нс обича месб. 293
Упражнение 6.4. 1. В чантата й / В нейната чанта има стара книга. 2. В тяхната стая / В стая га им има нов телевизор. 3. На вашата маса / Масата ви има учебник по българки езйк. 4. В неговата чаша / Чашата му има червено вино. 5. В твоя га спалня / Спалнята ти има красива картина. 6. В тяхната фитнес зала / Фитнес залата им има много тре- нажёр и. Упражнение 6.5. 1. —. 2. Семейството. 3. —. 4. По-големият ми бра. 5. Сга- ята. 6. Децата. 7. —, детето. 8. Братовчедката. 9. Малкото ни дете. 10. Приятеля. Упражнение 6.7. 1. Жена. 2. Мъжът. 3. Син. 4. Майката. 5. Детёто. 6. Дъще- рята. 7. Бащата. 8. Деца. 9. Свскьрва. Упражнение 6.9. 1. Тяхната майка е виновна. 2. Твоят баща винаги разхожда вашето куче. 3. Старата ни баба често готви обяд. 4. Родителитс й много добре карат ски. 5. Това е неговият братовчёд. 6. В Москва са моят бизнес, моята жена, моята майка, мое- го семейство. 7. Как е твоят вуйчо? 8. Кръстена съм на прабаба ми. 9. Синь г ми става мною рано. 10. Неговото дете е много актйвно и весело. Упражнение 6.11. 1. Две, двама. 2. Една. 3. Двама. 4. Четирима. 5. Пет. 6. Три- ма. 7. Дванадесет. 8. Двама. 9. Трима. 10. Петима. 294
упражнение 7.2. Чадъра, килима, радиатора, гардероба, подаръка, портрета, коша, ссшоара, лева, ъгъла, лакыя, сюда. Упражнение 7.3. 1. Учебника. 2. Стола. 3. Домата. 4. Сандвича. 5. Лешника. 6. Коня. 7. Вила. 8. Лева. 9. Сладоледа. 10. Супермаркета. Упражнение 7.4. 1. Лева. 2. Телевизор. 3. Книги. 4. Студенти; души. 5. Скрина. 6. Шкаф. 7. Подаръка. 8. Ореха. Упражнение 7.6. Свёщички <— свсщ(и), къщичка *— къща, столчс <— стол, чинййка <— чиния, хлсбчс <— хляб, вйличка <— вилица, нбж- че <— нож, чашка <— чаша. Упражнение 7.7. Масичка <— маса, кътче <— кът, кошче <— кош, огледалце <— оглодало, кутййка «— кутия, шкафчс <— шкаф, вазичка «— ваза, шишёнце <— шише, половйнка <— половина, килймче <— ки- лим. Упражнение 7.8. Малък, вляво от, долу, черен, десен, навън, излизам, лягам си, пред, под. Упражнение 7.9. 1. Обйчам сладолед, който купувам в тази сладкарница. 2. Човекът, който става рано, е ранобуден. 3. Пътувам с автобус, който е зелен. 4. Масата, която с до прозорсца, с дървена. 5. Аз съм кръетена на жената, която е моята прабаба. 6. Обйчам торта, която е шоколадова. 7. Чантата, която с мною красива, с на Аня. 295
8. Хората, конто са умни и иптереспи, са тук. 9. Имам приятен, който е инженер. 10. Виждам приятелката на Кати, която излиза от метро- станцията. Упражнение 7.10. I. Който не работи, не трябва да яде. 2. Който учи, той щс сполучи. 3. Очи, конто нс сс виждаг, сс забранят. 4. Убйсц нс с който прави ножовс, а който убива с тях. 5. Този е богат, който е здрав. 6. Който завижда — не вижда. 7. Който много чете, той и много знае. Упражнение 7.11. I. един. 2. един. 3. един. 4. едно. 5. едно. 6. един. 7. едно. 8. една, една. 9. едно. Ю. едни. Упражнение 8.2. I. знаете. 2. живее. 3. четёш, чета. 4. пекат. 5. пйше. 6. играе. 7. печё. 8. печё. 9. рёже. Ю. пйем. II. живёе, знам. 12. знаят. 13. мйе. 14. мечтая. 15. ругае. 16. пйете, ядёте, мйе. 17. пёят, грёе. Упражнение 8.4. I. Вземам чадър, когато вали порбен дъжд. 2. Пйшат книги, когато и мат много умни мисли. 3. Той купува торга, когато има рожден дсн. 4. Гледам телевйзия, когато се прибирам вкъщи. 5. Пазарувам, когато нямам нродукти вкъщи. 6. Мария общува с приятели ни, когато има време. 7. Птиците пеят, когато грее слънцето. 8. Мёчките и таралёжите се събуждат когато става по-то- пло. 296
Упражнение 8.5. I. Годи in ните времена сйлно се отличават еднб от друго. 2. Спорёд мен, август е най-тбплият месец. 3. Знаете ли, кога с цйганското лято? 4. Днйте стават пб-дълги. 5. Рекйте и езерата замръзват, когато е много студёно. 6. През октомври вески ден става пб-студёно. 7. Когато температурата навън се понижава, настроёнието ми се разваля. 8. Най-сйлно обичам месец януари, защото рождёният ми ден е през този мёсец. 9. През лятото, когато е тбпло, отйваме в България. 10. Най-после тревата прсцъфтява и пожълтява. Упражнение 8.6. Зъл като куче, изпари се каю дим, каю две капки вода, като деня и ноща, като куче и котка, като лабораторна мишка, като муха на мед, като на война, като нож през масло, като от огън, като отче наш, каю по масло, каю риба вьв вода, като слон в стъкларски магазин, мълча като риба, ням като риба, работя като вол, твърд като камък. Упражнение 8.7. 297
Упражнение 9.2. 1. Ние правим домашна работа всеки ден. 2. Лиза често се рови из интернет. 3. Те ходят на екскурзии всеки месец. 4. Крум учи български сзик. 5. Вие говорите ли български? 6. Кьдс работи Стоян? 7. Какво правши сега? — Работя. 8. Майка ми мрази домати, защото има алёргия. 9. Вие с голямо желание учаите български език. 10. Ти пушиш ли? Упражнение 9.3. 1 спряжение II спряжение III спряжение зная благодаря карам ям спя излйзам чета лежа спортувам шйя мълча шегувам сс влияя блестя интересувам сс лая тревожа се искам мйя пуша плувам Упражнение 9.4. 1. Нис много обичамс да правим снимки. Искамс след осми клас да кандидагствамс в одно фогографско училище. 2. Моето хоби е да играя футбол. 3. Вие трябва да се рбвите из интернет. 4. Родителите й обичат да ходят по театри и да пътуват из България. 5. А те с какво обичат да сс занимават проз свободного им време? 6. Аз мразя детето ми да ш рас на компютъра. 7. За съжаление, тя нямя време да свйри на пиано всеки ден. 8. Вие обичате ли да танцувате и да слушате музика? 9. Момичето знае да бродира много добре. 10. Ти много обичаш да четеш Хари Потър, нали? ----- 298 ------
Упражнение 9.6. 1. Брат ми не обича да кара колело. 2. Тс обичат да правят адски много нсща, но сдно от люби- мите им е да четат книги и да излизат с приятели. 3. Нис мраз им да играем на компютъра, да сърф ираме в ин- тернет, да излизаме с приятели, да говорим по Скайп. 4. Елена и Светла не обичат да киснат прел компютъра. 5. Това момйче трябва да чете, защото след три дсна има изпит. 6. Виктория и Елена искат след девети клас да кандидат- стват във това училище. 7. Виечёсто ли мързелувате? 8. Дете го сс инстссува от математика: обича да решава за- дачи. 9. Место ме развлйча игра на кигарата. Упражнение 9.7. Играя карги / футбол / тенис / баскетбол; карам кололо / ролери; гледам фйлми / телевйзия / балет / концерт / снимки / футбол / баскетбол / тёнис; чета книги / вестник / списание; слушам радио / музика; правя гимнастика / снимки; ходя на фитнес / балёт / концерт; свиря на пиано / китара. Упражнение 9.8. 1. Да, ние обичаме да плуваме. 2. Нс, аз нс обйчам да ям зеленчуци. 3. Да, той обича да ходи на фитнес. 4. Не, нис нс обичаме да ходим на кино. 5. Не, ти не обичат да свйрит на китара. 6. Да, тя обича да танцува. 7. Не, те не обичат да мързелуват. 8. Да, то / момйчето обича да се разхожда. 9. Не, аз нс обйчам да сс събуждам рано. 10. Разбира се, аз обйчам да пътувам из България. Упражнение 9.9. 1. Приготвам я. 2. Оправям го. 3. Хапвам ги. 299
4. Пускам я. 5. Посещавам ги. 6. Купувам го. 7. Запретвам ги. 8. Грим ирам ю. 9. Аз го обличам. 10. Вземам ги. 11. Слушат го всяка вечер. Упражнение 9.10. 1. го. 2. я. 3. ги. 4. го, го. 5. ги. 6. ги. 7. ме. 8. ги. 9. те. 10. ги. Упражнение 9.11. I. тебе. 2. него. 3. я. 4. вас. 5. пея. 6. мене. 7. ги. 8. ви. 9. ги. Упражнение 9.12. I. Обичам да ги наблюдавам. 2. Мбга ла изобрази великолепии пеперуди, папагали, цветя и много други нсща. 3. Живбтът не е интересен, ако нямаш любима дёйност. 4. Нямам слабосг към футбол. 5. Обикновёпо бролйрам, когато ймам свободно врёме. 6. Обичам да глёдам футбол по тслсвйзията. Глёдам го всёки пётък. 7. Мйсля, чс фйгурното пързаляне с най-понулярният спорт в света. 8. Вёчер обйчам да ходя на гости, общувам с мбите ро- дйтели, понякога се разхбждам из града или рбвя се из йн- тернет. 9. Ти мбжеш да рисуваш много добрё. Ю. Нямам нйто хбби, нйто свободно врёме. 11. Искаш ли да слушаш радиото? 12. Какво правите? — Глёдаме телевйзия. 13. Обйчаш ли да караш колслб? 14. Не мбга да ям това! 300
15. Не обйчам, когато те пушат. 16. Дыцсря й учи англййски сзйк. А твоята дъщсря какво учи? Упражнение 9.15. I. я. 2. я. 3. го. 4. го. 5. го. 6. ги. 7. го. 8. ги. Упражнение 9.16. I. Нея виждам. Виждам ли я? Нс я ли виждам? 2. Нс го питат. Ни га г ли го? Нс го ли питат? 3. Нс ги купувам. Купу вам ли ги? Нс ги ли купувам? 4. Нс ви взсмамс. Взсмамс ли ви? Нс ви ли взсмамс? 5. Нс го събуждат. Събуждат ли го? Нс го ли събуждат? 6. Не я чете. Чете ли я? Не я ли чете? 7. Не ги имам. Имам ли ги? Не ги ли имам? Упражнение 10.2. I. Виктория играс с някоя от куклигс си. 2. Той трябва да установи къщата си там. 3. Трябва да внедрим агента си / ни там. 4. Тя има собс гвсния си апартамент в Москва. 5. Жився в къщата си / ми. 6. Искам да ръковбдя скйпа си / ми от инжснсри. 7. Хората живеят по сббствения си начин и умйрат по собственна си начин. 8. Ставам в 7 часа, измивам се, закусвам и отивам на рабо- та. Така започвам ежедневието си / ми. 9. Живсстс заедно със семейството си, нали? 10. Той мс иска за жена си. 11. Тя има мною общи черти с браг си. Упражнение 10.3. I. Обйчам своите / мойте родители. Обйчам родителите си / ми. 2. След събуждане веднага оправяме своето / нашето легло. След събуждане веднага оправяме леглото си / ни. 3. Къде са книгите ви? Къде са вашите книги? 4. Това е твоето куче. / Това е кучето ти. 301
5. Компютърът й е голям, а лаптопът й е малък. / Нейният компютър е голям, а нейният лаптоп е малък. 6. Крьстсна съм на свояга / моята ирабаба. Крьстсна съм на ирабабата си / ми. Упражнение 10.4. 1. го. 2. я. 3. те. 4. ме. 5. ги. 6. я. 7. те. 8. ви. 9. ни. 10. я. Упражнение 10.5. I. Тя го учи. 2. Ние я четем. 3. Родителите ми често я правят заедно. 4. Майката го целува. 5. Често ги купувам тук. 6. Винаги ги усещам. 7. Жената го нише. 8. Нея познавам. 9. Трябва да я предам на сестра си. Упражнение 10.6. I. Щастисто нс сс купува с пари. 2. В България сс говори на български сзйк. 3. В тази фирма се предлагат различии услуги. 4. Как се спестява пари? 5. Най-често в супермаркета се плаща кеш. 6. В България не се обръща внимание на «професионално- то изпепеляване». 7. Апартаменты без обзавсжданс сс купува. 8. В библиотската нс сс говори. 9. Тук не се пуши. Упражнение 10.7. I. Живея на втория етаж. 2. Тя трябва да узнас новината първа. 3. Купувам апартамента на осми стаж. 4. Втората стая отляво е моя. 5. Нейното трето дете е адвокат. 302
6. Девети септември е национален празник в България. 7. На първи март сс празнува Баба Марта. 8. Кой живее на дванайсетия етаж? 9. Трябва да прометёте сто петдесет и първа страница. 10. Той свири втора цигулка. Упражнение 10.9. I. Първи. 2. Първи. 3. Първа. 4. Първи. 5. Трето. 6. Пето. 7. Девётото. Упражнение 11.2. I. IТовторй стихотворението. 2. Качвайте се в колата. 3. Бъдй вёсел. 4. Вземёте речника от масата. 5. Яж круши. 6. Глёдайте телевйзия и слушайте радиото. 7. Купувай тези ябълки, защото те са по-сладки. 8. Макайте жена Ви. 9. Събуждай се с първи петли. Ю. Лягайте си кьено. Упражнение 11.3. Застанёте, дайте, пишёте, помогнёте, отворёте, изплезёте, кажёте. Упражнение 11.4. I. Кажи му го. 2. Дай ми я. 3. Покажи му го. 4. Купи я. 5. Из- печи я. 6. Помогни й. 7. Напиши им. Упражнение 11.5. I. ме. 2. те. 3. го. 4. я. 5. ме. 6. го. 7. го. Упражнение 11.6. I. Обличай се по-топло! 2. Пий билков чай! 3. Яж зеленчуци! 303
4. Не пиите кафе! 5. Проверявайте срока на гбдност на продуктите! 6. Затвори прозорсца! 7. Обали се на лекаря! 8. Измери кръвното налягапе. 9. Отслабнете с ионе най-малко 20 килограма. 10. Прави гимнастика всяка сутрин. 11. Разхождайте се в парка. 12. Бъдй спокоен. Упражнение 11.8. 1. го. 2. им. 3. ви. 4. й. 5. им. 6. му. 7. й. 8. ви. 9. им. 10. ме. Упражнение 11.9. 1. Очите. 2. Краката. 3. Стомахът. 4. Главата. 5. Гърлото. 6. Пръстите. 7. Ухото. 8. Очите. 9. Главата. 10. Носът. Упражнение 11.10. I. Се облйчам, излизам. 2. Се обличат / се облечет. 3. Оба- ди. 4. Отвори. 5. Отива. 6. Изплезваш. Упражнение 11.11. I. Студено ми е. Затвори, моля, прозореца. 2. Сърби му кракът. 3. Яде й се. 4. Боледуваш. Не излизай навън. 5. Хайде да изпечем торта. 6. Вис му сс свят. Обади сс на бърза помощ. 7. Боли ме гърлото. Често кихам. 8. Лекарят ме преглежда и ми дава рецепта. 9. Трябва да купим лекарството в аптеката. Ю. Той има висока температура. 11. Как сс чувстваш? — Добре ми е, благодаря. 12. Подкрепяйте имунната система. Упражнение 12.3. 1. Часа. 2. Часа. 3. Часа. 4. Часа. 5. Часа, часа. 6. Часа. 7. Часа, часа, часа. 8. Часа, часа. 9. Часа, часа. 304
Упражнение 12.5. I. Вис щс бъдстс журналист. 2. Ти с какво ще се занимаваш? 3. Той щс слсдва архитектура в Иловдивския университет «Паисий Хилендарски». 4. Ние ще следваме българска филология. 5. Аз ще имам лекции след десет минути. 6. Вис щс сс събудите много трудно. 7. Аз ще взема чантата и ще отида на работа. 8. Те щу пътуват с автобус до метростанцията. 9. Ние ще се върнем късно и ще приготвим вечеря. К). Утре ти ще гледаш новини в интернет. 11. Вис щс гледате някоя сапунка и щс заспите. 12. Тя щс сс гримира по-кьено. 13. Родителите й ще обичат да ходят по театри и да пътуват из България. 14. Момйчето ще знае да бродира. 15. Колко души ще живеят в България след 10 години? Упражнение 12.6. I. Какъв няма да бъде той по професия? 2. Кога няма да ймаш лекции по биология? 3. Няма да го питат за това. 4. Няма да ги имам довечера. 5. Апартаментът й няма да бъде тристаен. 6. Тя няма да има свой собствен апартамент в Москва. Упражнение 12.7. I. Тази жена няма да има мъж. 2. Ти няма да бъдеш студент. 3. Тя няма да сс разхожда утре. 4. Довечера то няма да си легне късно. 5. Ти няма да отидеш дирскгно в банята и няма да сс изми- сш с топла вода. 6. Те няма да приготвят вечеря. 7. През зимата аз няма да карам кънки на лед, защото ги нямам. 305
8. Този треньор няма да те тренира въф фитнес залата. 9. Вие няма да взёмете стая под наем и всеки месец няма да платите 450 лева. 10. Аз няма да живея в този апартамент. 11. Мария и Олег няма да купят нов гардероб, защото ня- мат пари. 12. Апартаменты* няма да бьдс разположен на втори стаж. 13. Ние няма да живеем в своята къща. 14. Той няма да те чака пред входа. 15. Сестрите ми няма да я изпблзват често. Упражнение 12.8. I. (Аз) щс се разхбждам кучею. 2. Ще (си) пригбтвя закуската сама. 3. Ще отйде на работа утре. 4. Зад блока / къщата ще йма голям паркинг. 5. Ще се продава двустаен апартамент. 6. Виктория ще играе с някоя от свбите кукли. 7. Ние ще учим арабски езйк. 8. Днес родйтелите ми щс пригбтвят всчсрята заедно. 9. Няма да купувам тук зеленчуци. Ю. Няма да купим щастието с парй. 11. На първи март ще се празнува Баба Марта. 12. Той няма да свири на цигулка, защото щс свири на ки- тара. 13. Ще напйша (еднб) писмб на Марйя и Стоян. 14. Ще ми бъде студёно. Затворёте, моля, прозбреца. 15. Няма да ми бьдс тьжно. Упражнение 12.10. I. Ще купят ли апартамента на седми стаж? 2. Нейиото трето дете няма ли да стане адвокат? 3. Той ще свири ли втора цигулка? 4. Няма ли да мбга да ям това? 5. Ще вали ли снят през ноща? 6. Вдругиден няма ли да отйдат на лекции? 7. Няма ли да пътуват с колслб следващата седмица? 8. Довсчсра няма ли да имаш такава възмбжност? 306
9. IЦе бързаме ли за среща с приятеля ни? К). Утре няма ли да бъде студено навън? Упражнение 12.12. Дена, бёбета, бюра, шкафчета, шишёта, ведра, езера, вре- мена, слънца, момчёта, легла, пйлета, агнета, гърла, коленё / колена, лица, очи, чела, уши, хапчета, главобблия, хббита. Упражнение 12.13. Внуци, тъстове, грймове, кбшове, кътове, скрйнове, сто- лбве, дъждовё, лъчй, сънища, градовё, цветовё, шалове, конё, пътища, сънища, съдове, вратовё, крака, кръстове, носовё, пръсти, Платове. Упражнение 12.14. Годеници, кахъри, настойници, пастроци, племенники, си- раки, гардербби, килими, подаръди, портрети, прозорци, тро- лен, сезони, таралежи, папагали, термомётри, дядовди, заводи, лаптопи, рссторанти, сьстудёнти, зайди, руснаци, балбни, огиьбве, пблвизи, глёзени, езйци, корёми, стомаси, конки, отббри. Упражнение 12.15. I. Подарьци. 2. Кахъри. 3. Хапчета. 4. Дядовцитс, бабите, внуцитс. 5. Краката. 6. Врсмсната. 7. Спирки. 8. Шишета, бс- бета, деца. 9. Руснаци. Ю. Насекбми. Упражнение 13.4. I. Взс, излёзе. 2. ...сс вьрнах. 3. занбчнахме, ймахме. 4. ...сс измй, ...си лёгна. 5. Бяхте, купихте, платихте, нямахте. 6. Пазарувах, поръчах. 7. Превёдоха. 8. Пригбтви. 9. Свърши, ...се върна. Ю. ...се разболя. 11. Видях. Упражнение 13.5. Пътувах, страхувах се да летя, беше, трябва да печелиш, исках да отида, не можах да шофирам, нямах, не беше ... да се запишет ... да изкараш, се намираха, се пътува, беше, има, жи- вяха. 307
Упражнение 13.6. I. Бяхте. 2. ...сс занимава. 3. Слсдва. 4. Слсдвахмс. 5. Ля- мах. 6. ...сс събудихте. 7. Взсх, отидох. 8. Нс пыуваха, взсха. 9. ...се върнахме, приготвихме. Ю. Гледа. И. Гледахте, заспа- хте. 12. ...се гримира. 13. Обичаха да ходят ... и да пътуват. 14. Не зная да бродира. 15. Живяха. Упражнение 13.8. Беше, посетйх, решйх, ...се влюбих, замйнахме, беше, реши, ...се убедй, видя, хареса, останаха, посетихме, беше. Упражнение 13.9. I. Доплатя (доплатить); аорист: доплатах, доплати, доплати, доплатихме, доплатихте, доплатиха. 2. Изуча (изучить), науча (научить); аорист: изучих, изучи, изучи, изучихме, изучихте, изучиха / научих, научи, научи, на- учихме, научихте, научиха. 3. Докажа (доказать), откажа (отказать), накажа (наказать; на- говорить); аорист: доказах, доказа, доказа, доказахмс, доказа- хтс, доказаха / отказах, отказа, отказа, отказахме, огказахте, отказаха / наказах, наказа, наказа, наказахме, наказахте, нака- заха. 4. Отрска (отказаться), изрска (изречь, сказать), обрска (об- речь; пообещать); аорист: отрскох, огрсчс, огрсчс, отрекохме, отрекохте, отрекоха; изрекох, изрече, изрече, изрекохме, изре- кохте, изрекоха; обрекох, обрече, обрече, обрекохме, обреко- хте, обрскоха. 5. Дочуя (услышать); аорист: дочух, дочу, дочу, дочухмс, до- чухте, дочуха. Упражнение 14.1. Правил (-а, -о, -и), карал (-а, -о, -и), радвал (-а, -о, -и) се, свирил (-а, -о, -и), работил (-а, -о, -и), появявл (-а, -о, -и) се, мързелувал (-а, -о, -и), запимавал (-а, -о, -и) се, ровил (-а, -о, -и) се, чел (-а, -о, -и), ходил (-а, -о, -и), разбирал (-а, -о, -и), сьстоял (-а, -о, -и) сс, помогнал (-а, -о, -и), отишьл (отишла, отишло, отишли), намерил (-а, -о, -и), кйхнал (-а, -о, -и), затво- рил (-а, -о, -и), поговорил (-а, -о, -и). 308
Упражнение 14.2. I. Бих пътуваз(а). 2. Биха забравили. 3. Бихме имали. 4. Би си починал(а), би направил(а). 5. Биха проверили. 6. Би се рад- вал. 7. Би искала да има. 8. Бихме предпочели да ядем. 9. Бих искала да остана. 10. Би могъл да го направит. 11. Бихте ни го прспорьчали. 12. Бихме посьвствали. 13. Би искало да бьдс. 14. Би казал. 15. Бихте могли да научите. 16. Биха могли да го убият. 17. Бихме искали. 18. Би могъл (могла. Да прсвсждам). 19. Бихме могли да знаем. 20. Бих желал(а) да говоря. Упражнение 14.4. 1. Повтаряй, би повтарял(а). 2. Събуждай се, би се събуж- дал. 3. Отивай, би отивал(а). 4. Ис говори, нс би говорил(а). 5. Рисувай, би рисувал(а). 6. Нс яж, би ял(а). 7. Приготвяй, би приготвила. 8. Провсрявай, би провсрил(а). 9. Плащай, би плащал(а). 10. Глсдай, би гледал(а). Упражнение 14.6. I. Бих ти написал писмото. 2. Тя би отишла у баба си на гости. 3. Биха искали да пътуват с автобус до метростанцията. 4. Тя би искала да стане архитскт. 5. Биха искали да работят тук. 6. Бихме прочели тази книга / книгата. 7. Бих взела чанта- та и бих отишла на работа. 8. Вис бихте гледали новини в ин- тернет, а те биха ги чувази по радиото. 9. Би ли живял в Мос- ква? Ю. Би ли й се обадил? Упражнение 15.1. обикалях прегледах търсех изпечах спях обиказяшс прегледаше зърссшс изпечеше С11СШС обикаляше прегледаше търсеше изпечеше спеше обиказяхме прегледахме търсех ме изпечахме спяхме обиказяхте прегледахте търсехте изпечахте спяхте обиказяха прегледаха търсеха изпечаха спяха 309
Упражнение 15,2, I. Беше, носеше. 2. Питаше. 3. Беше. 4. Търсеше. 5. Седяха, се общуваха. 6. Нямаше. 7. Пазарувах. 8. Следеше. 9. Четяха, обичаха. 10. Разглсждашс. Упражнение 15.3, Аорист: посети, избра, харёсаха, купи, реши да потърси. Имперфект: обикаляше, искаше да се поднови, търсеше, разглёждаше, избйраше, отйваше, прббваше, можете, бяха, знаете, можете да направи, намйрашс сс. Упражнение 15.6. I. дрёхи. 2. обувки. 3. рбклята. 4. аксесоарите. 5. модата. 6. дизайнсритс. 7. стйлы. 8. нйски обувки. 9. парфюм. Ю. чё- рно. Упражнение 15.7. Нбщници, чорапи, сутиёни, елёци, палта, шлйфери, шапки, ръкавйци, якета, хавлйи, пулбвери, тёниски, полй, рбкли, сака, щандовс, фйгури, прббни, рькави, джапанки. Упражнение 15.8. I. Той дълго си търсеше ново палтб. Обиколй вейчки ма- газйни, но нйщо не намёри. 2. Имаш ли малка черна рбкля? 3. Обйчам да ходя по магазйни (обйчам да пазарувам) и да избйрам дрёхи. 4. Тя обйчаше да носи тази пола, когато бёше малка. 5. Носйята на България с много хубава (краейва). 6. Имате ли тёзи дьнки с сдйн размер пб-голёми? 7. Мбга ли да ви помогла? 8. Каквй обувки търсите? 9. Кой размер сте? К). Търся празнична рбкля с презрамки. Упражнение 15.9. I. ходеше, купуваше, разглеждаше; 2. обичах да спортувам, бях; 3. пътувахме; 4. избираха, пробваха, обличаха се, се съ- 310
бличаха; 5. повтаряше, живееше; 6. разказвахте; 7. работеха, живссха; 8. сс занимавах. Упражнение 15.10. I. Риза. 2. Дрсхиге. 3. Полата. 4. Шапка. 5. Обувката. 6. Ръ- кави. 7. Ръкавйца. 8. Тащите. 9. Облекло. Упражнение 16.1. 1. Над / около. 2. Край. 3. Край. 4. Над. 5. Около. 6. Над. 7. Край / около. 8. Около / над. 9. Край. 10. Над. Упражнение 16.3. I. Аз съм мислил за въпроситс, конто щс ти задам. 2. Той се е нам й рал в такова състояние, в което просто не е йскал да живее. 3. Ти си гл едал този филм, налй? 4. Ние сме пътували цели два часа до Бургас с кола. 5. Тс са сс разхбждали заедно. 6. Ние не сме ял и прясна рйба. 7. Аз не съм вйждал пеню подобно в живота си. 8. Бих йскала да вйдя книгите, който гой с чел. 9. Ако вие сте продали нёщо, трябва да знам какво. 10. Рано си сс върнал. 11. Взёли са го от тялото му като доказателство, че той с м ьргъв. 12. Снбщи той си лёгна и оттогава не се е събуждал. 13. Докблкото знам, още не му се обадили от офиса. 14. Ти си напйсал кнйгата до половйната, налй така? Упражнение 16.4. I. Нс съм му дал кнйгата. Дал ли съм му кнйгата? Нс съм ли му дал кнйгата? 2. Не е направил три грешки в диктбвката. Направил ли е три грешки в диктбвката? Не е ли направил три грешки в диктбвката? 3. Не си му го казал. Казал ли си му го? Не си ли му го ка- зал? 4. Детсто нс сс с върнало вкъщи. Върнало ли сс с дстсто вкъщи? Не се ли е върнало детето вкъщи? 311
5. Не сте ходили там много пъти. Ходили ли сте там много пъти? Не сте ли ходили там много пъти? 6. Нс си я с избрала. Избрала ли си я с? Нс си ли я с избра- ла? Упражнение 16.5. I. Да, облякох се. Не, още не съм облякъл. 2. Да, направих домашното. Не, още не съм направил до- машното. 3. Да, купих това списание. Нс, още нс съм купил това спи- сание. 4. Да, заспах. Не, още не съм заспал. 5. Да, чух го. Не, още не съм го чул. 6. Да, посрещнах детето. Не, още не съм посрещнал детето. 7. Да, настаних сс. Нс, още нс съм се настанила. 8. Да, запознах се със Стоян. Не, още не съм се запознала със Стоян. 9. Да, сьбудих майка ми. Нс, още нс съм сьбудила майка ми. Ю. Да, посетих България. Не, още не съм посетила Бълга- рия. Упражнение 16.6. 1. И аз съм прссякъл улицата. 2. И аз съм гл едал този филм. 3. И тя е написала писмата. 4. И той е върнал книгата. 5. И те са забравили вестника в библиотеката. 6. И аз съм танцувал с Николина. 7. И гой с ходил в тази църква. 8. И ние сме посетили джамйята. 9. И аз съм се разхбждал тук. 10. И те са пили фреш. Упражнение 16.7. I. Той й го с изпратил. 2. Измйла съм ги. 312
3. Научили сме го. 4. Те са му го обяснйли. 5. Майката му го с казала. 6. Ял ли си ги? 7. Купили сме й ги. 8. Милена й я е приготвила. 9. Дал съм й я. Упражнение 16.8. Се дигна; облече се; наложи; препаса; викна; оседлай; съм решил; попита; натъжи; си препасал; си парамил; остави; пос- луша; разпаса; окачи; захвърли; влсзс; спеше; сс навсдс; беше; оссдлавашс; яхна; пресече; пасяха; навлсзс; погледна. Упражнение 17.2. 1. Бях глёдала. 2. Бяхте инсталирали. 3. Бяха напйсази. 4. Бяхте върнали. 5. Бс(шс) забравил. 6. Бс(шс) танцу вал. 7. Бяхме ходили. 8. Бях посетйл. 9. Бе(ше) се разхождал. 10. Бяхте пили. Упражнение 17.3. I. Заболи ме главата, защото бях гледал много телевйзия. 2. Срсщнахмс сс, защото бях му сс обадил. 3. Влязох в сградата на театъра, защото беше си купил би- лета. 4. Той си порьча такейто, защото беше закьенявал за ра- бота. 5. Детето започна да играе, защото беше направило домаш- ното. 6. Вьрнахтс кнйгата в библио гската, защото бяхте я пропе- ли. 7. Не се срещахме, защото не бяхме и мал и свободно вре- мс. 8. Майката измйваше съдове, защото гостите бяха разо- тишли. 9. Сестра ми се обиди, защото бях й казала това. Ю. Посетйх този красив град, защото бях пропела за него в пысводйтсля. 313
Упражнение 17.4. I. Бяха се уговорили. 2. Бяхме се уговорили. 3. Беше запо- чнал. 4. Беше сс прибрал. 5. Бяха ли завършили. 6. Бсшс жи- вял. 7. Бяха танцували. 8. Беше пътувала. 9. Бяха пинали. 10. Беше пътувал. 11. Беше се случило. Упражнение 17.5. I. Бяхме му го казали. 2. Да, бях ги измйла. 3. Бяхме го научили предй пътувапето до България. 4. Бяха му го обяснйли. 5. Майката на Иван бсшс я получила. 6. Бях ги ял. 7. Бяхме им ги купили. 8. Милена беше й я приготвила. 9. Бях й я дал. Упражнение 17.6. I. Беше започнало да вали, когато аз излязох навън. 2. Не си купих роклята, защото бях изгубила портмонёто. 3. Вчера сс развълнувах толкова, защото цяло лято бях ча- кал този мач. 4. Бяхме играли три часа тенис, когато Мария дойде да ни види. 5. Той получи повишение, защото беше работил в завода четири години. 6. Домакинятя бсшс завършила да гогви сандвичитс, когато остите пристигнаха. 7. Когато полицаите дойдоха, престъпникът беше избягал. 8. През изминалото лято децата от спортното училище взе- ха златния медал па турнира по тенис, защото бяха тренирали три месеца. Упражнение 17.7. Беше, слугуваше, се трепеше, даваше да яде, се излягаше, лежеше, нипаше, реши, настана, взе, сс измъкна. 314
Упражнение 18,2, I. Щях да дойда. 2. Щеще да изкараш. 3. Щях да падна. 4. Щяха да четат. 5. Щяхте да излизате. 6. Щях да ви попитам. 7. Щсщс да остане. 8. Щяхмс да поговорим. 9. Щяхте да стане- те. Ю. Щяхме да се върнем и (щяхме) да се приготвим. 11. Щеше да те помоли. Упражнение 18.3. I. Нямаше да дойда. 2. Нямаше да пропусне. 3. Нямаше да отива. 4. Намаше ла стават. 5. Нямаше да заминеш. 6. Нямаше да купя. 7. Нямаше да ме пуснат. 8. Нямаше да работим. 9. Ня- маше да ни го дадете. Ю. Нямаше да проследя. Упражнение 18.3. I. Не, след малко щях да си купя палтото. 2. Не, след малко щеще да стане от леглото. 3. Нс, след малко щяха да си лсгнат. 4. Не, след малко щяха да почукат. 5. Нс, след малко щеше да заночне. Упражнение 18.6. I. Щях да излиза. 2. Щяхме да забравим. 3. Щях да правя. 4. Щеше да си купи. 5. Нямаше да се разболссм. 6. Щсщс да спечели. 7. Щях да взема, щях да се облека. 8. Щяха да пъту- ват. 9. Щях да падна. Ю. Щяхте да танцувате. Упражнение 19.1. Хванал, вързал, пратил, бил вързан, рсвал, се превивали, копал, изровил, имало, сгушила се, се уморил, излязла, по- разгледала, видяла, попитала, замахнал, рекъл, се уплатила, се прибрала, могла, излязла, прогонил, излязла, рскла. Упражнение 19.2. I. Били. 2. Показали. 3. Нямал. 4. Сме искали да правим, зависило. 5. Имало. 6. Сте си купили. 7. Нямал. 8. Било. 9. Си била. Ю. Били. 11. Могъл да направи. ----- 315 ------
Упражнение 19.3. I. Щели да изчисляват. 2. Щял да бъде. 3. Щели да напря- ват. 4. Щели да виесат. 5. Щяла да опише. 6. Щели ла поискат. 7. Щели сте да разговаряте. 8. Щял да понесе. 9. Щели сме да проследим. Ю. Щял си да провсриш. 11. Щели да извършат. Упражнение 19.4. 1. Да, щели да платят веднага за прожектйрането на фй- лма. 2. Да, Мария щяла да му се обади след дёсет минути. 3. Нс, утре нямало да ходи на кино. 4. — Не, Вёсла нямало да замине за Бургас следващата сед- мица. 5. Да, Божана и Пётър нямало да дойдат. 6. Не, нямало да се върнете късно утре. 7. Не, следващата година Елена нямало да стане аспирант- ка. 8. Да, щели да пътуват с влак. 9. Не, Росица нямало да започне да учи английски през яну- ари. 10. Не, Никол нямало да ми / ти върне книгата утре. Упражнение 19.6. Шеташе, гледате, видя, се усмихна, позна, реши да му отмъстй, имаше, се опйтваше да преживява, можеше, показва- шс, отмыцавашс, видя, помйсли, огйдс, заводе кача, подсмйва- ine се, търкаляше се, поглёдна, рёче, рёче, попйта, надйгна се, забърза, тръгнаха, вървяха, вървяха, стйгнаха, бяха, скочиха, имаше, поглёдна. рече, попйта, рече, мушна. Упражнение 19.7. Били анализирали, установили, предпочитали, изучавали, наблюл авали, разговаряли, ставала, се отнасяли, щели да се появят. 316
Список литературы 1. Граматика на съврсмснния български книжовсн език. Т. 2: Морфология. София: Издателство на Българската Академия на науките, 1983. — 511 с. 2. Захарович Е. А., Крылова Г. В., Шанова 3. К. Болгарский язык. Имена существительные и прилагательные: учеб, посо- бие. — М.: Муравей, 2003. — 40 с. 3. Иванова Е. Ю., Шанова 3. К., Димитрова Д. Болгарский язык. Курс для начинающих. — СПб.: Каро, 2011. — 368 с. 4. Маслов IO. С. Грамматика болгарского языка: для филол. фак. ун-тов. — М.: Высш, школа, 1981. — 407 с. 5. Моята библиотека [Электронный источник]. Режим досту- па: https://chitanka.info/ (Моя библиотека) 6. Речник на българския език [Электронный источник]. Ре- жим доступа: http://ibl.bas.bg/rbc/ (Словарь болгарского языка) 317
Содержание Предисловие..................................... 3 УРОК 1 Здравёйте! Как се казна те? Здравствуйте! Как вас зовут? ................... 4 УРОК 2 Кой е той? Какъв е по профёсия? Кто он? Кто он по профессии?................... 16 УРОК 3 Мбето всекиднёвие. Мои будни .................. 33 УРОК 4 В ресторанта. В ресторане...................... 50 УРОК 5 Пазаруване. Покупки ........................... 62 УРОК 6 Мбето семёйство. Моя семья..................... 73 УРОК 7 В мбята стая. В моей комнате................... 87 УРОК 8 Времето. Годйшни времена. Погода. Времена года ......................... 100 УРОК 9 Хбби и свободно врёме. Хобби и свободное время....................... 113 318
УРОК 10 Вкъщи. Дома ................................ 132 УРОК 11 При лекаря. У врача......................... 147 УРОК 12 Какво ще правши утре? Что ты будешь делать завтра?................. 164 УРОК 13 Мдето най-незабравймо пътешёствие. Мое самое запоминающееся путешествие......... 182 УРОК 14 Ало? Кой се обажда? Ало? Кто звонит? ....... 199 УРОК 15 В магазина за облекло. В магазине одежды.... 211 УРОК 16 В града. В городе........................... 224 УРОК 17 Съврёменните технологии. Современные технологии...................... 238 УРОК 18 Мечтй. Мечты ............................... 250 УРОК 19 Новинй. Новости............................. 264 Ключи к упражнениям ........................ 281 Список литературы .......................... 317 319
Данилова Анастасия Владимировна БОЛГАРСКИЙ БЕЗ РЕПЕТИТОРА Самоучитель болгарского языка Корректор: Волкова Г. А. Компьютерная верстка: Распопов Р.В. 11одписано в печать Формат 845108/32. Бумага офсетная. Гарнитура Times New Roman. Печать офсетная. уел. печ. л. Тираж . Заказ №