Текст
                    ВОССТАНИЕ ИХЭТУАН Е И

АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ НАРОДОВ АЗИИ
1898-1901
ВОССТАНИЕ ИХЭТУАНЕИ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАуКА" ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛЦДЕРАТ
Л(0СКвб^ — 70^6
РЫ
9(11)32
R 77
В 77
ОТВЕТСТВЕННЫЙ редактор В. Н. НИКИФОРОВ
ПЕРЕВОД
ДУ И СПИЛ. И. Л1. КАЛЮЖНОЙ.
В. С. ГАСКИНА
СОСТАВИТЕЛЬ. АВТОР ПРЕДИСЛОВИЯ И ПРИМЕЧАНИИ
//. Л1. КАЛЮЖНАЯ
Документы и материалы, содержащиеся в сборнике, рас крывают характер и ход движения ихэтуанен антиимпериалистического восстания в Китае в конце XIX - начале XX в. Особенно ценными являются документы, составленные самими участниками восстания, прокламации, песни, гимны, которые позволяют судить об идеологии повстанцев, их целях, задачах н т. п. Большинство документов публикуется и русском переводе впервые.
1-6-3
51-68
ПРЕДИСЛОВИЕ
I l.i рубеже XIX и XX вв. (1898—1901 гг.) Китайскую империю потрясло народное выступление, известное в истории как восстание ихэтуанен. Оно вспыхнуло в завершающий период процесса превраще ния домонополистического капитализма в империализм. Лакомым кус ком для империалистических агрессоров явился Китай. Начав «открытия» портов в Китае и импорта товаров (главным образом опиума), иностранные державы к концу XIX в. постепенно принялись ввозить в страну капиталы, строить там собственные предприятия, железные дороги, «арендовать» территории и. наконец, оформлять «сферы влияния», что окончательно превращало Китай в полуколонию империалистических держав и угрожало ему полным разделом.
Державы вели и идеологическую обработку китанског > народа выражавшуюся в пропаганде христианского учения, проповедуемого иностранными миссионерами (католики и протестанты! К 90-м годам в Китае не оставалось почти ни одной провинции, где бы не обосновались иностранные служители культа. К 1900 г. лишь протестантских миссионеров насчитывалось более 2800 человек '. В пр в Шаньдун — на родине ихэтуаньского движения — подвизалось свыше 230 иностранных священников, имевших около 60 тыс. прихожан- Миссии нередко владели большими участками земли и эксплуатировали местное насе ление; иностранные пасторы часто не считались с китайскими законами, а их прихожане под покровительством христианской церкви твори ли бесчинства.
Беззастенчивость иностранных капиталистов, естественно. вы<ывэ ла чувство ненависти у китайского народа. • Мог.:,: ли хит. й—пи сал в то время (1900 г.) В. II. Ленин,— не возненавидеть люден, которые приезжали в Китай только ради наживы, которые пользовались своей хваленой цивилизацией только для обмана, грабежи и на
1	Е. S Wehrle. Britain. China and the Antimissionary Riots. 189!—1900, стр. 12.
2	Данные суммированы на основании материалов «Доклад об обсяеяявапм про-ннниин Шаньдун», стр. 9, .'I ю И - б и н. Описание	\.:\аней э провинции
Шаньдун.— «Шаньдун шэнчжи изыляо». I960. № 2. стр 54
снлия, которые вели с Китаем войны для того, чтобы получить право торговать одурманивающим народ опиумом... которые лицемерно прикрывали политику грабежа распространением христианства?»3. Возмущение нередко выливалось в открытую борьбу с иностранными капиталистами. До начала XX в. эта борьба протекала главным образом в форме антимиссионерских выступлений, локальных и эпизодических, чаще всего руководимых тайными религиозными сектами. В. II. Ленин относил их к категории «старых китайских бунтов»4.
Восстание ихэтуаней было самым мощным из выступлений принадлежавших к типу «старых китайских бунтов». Оно началось в Шаньдуне. затем охватило провинции Чжили, Шаньси и Северо-Восточный Китай, ознаменовалось вступлением ихэтуаней в крупные города — Пекин. Тяньцзинь и др.— и завершилось войной против союзной армии восьми держав, поражением Китая и подписанием «Заключительного протокола 1901 г.», закреплявшего полуколониальное положение страны.
В 1898 г. повсеместно начались стихийные вспышки разрозненных выступлений, направленных в этот период не только против иностранных миссионеров и их паствы, но и против местных чиновников.
Главными участниками восстания являлись: китайские крестьяне, эксплуатируемые местными феодалами, на себе испытавшие все «прелести» благотворительной деятельности иностранных миссионеров; ремесленники. изделия которых не выдерживали конкуренции более дешевых иностранных товаров и гнета непосильных налогов; транспортные рабочие—лодочники, возчики, грузчики, кули, потерявшие работу вследствие введения в Китае под влиянием Запада или на средства иностранцев новых видов транспорта — железнодорожного, пароходного. В восстании участвовало немало буддийских и даосских монахов, так как борьбу народных масс вдохновляли тайные религиозные союзы. Против иностранных захватчиков выступили и правительственные войска после оккупации иностранными интервентами фортов Дату (17 июня 1900 г.).
Антииностранные чувства повстанцев разделяли некоторые китайские феодалы: губернаторы пров. Шаньдун — Ли Бпп-х.эп, Чжан Жу-мэй. губернатор Шаньдуна, а затем Шаньси — Юй Сянь, губернатор пров. Хэйлунцзян — Шоу Шань. крупные сановники, представители знати, приближенные к императорскому двору, полные честолюбивых замыслов — прорваться к власти, осуществлению которых препятствовали иностранцы. Как в каждом стихийном выступлении, в восстании
3 В. И. Ленин. Китайская война,— Полное собрание сочинений, т. 4, стр. 379.
‘В И Ленин. Горючий материал в мировой политике —Полное собрание сочинений. т. 17, стр. 179.
участвовали и люмпен-пролетарские элементы, вносившие в него анархические, разбойные черты.
Наибольшую популярность в народе приобрел руководивший восстанием тайный союз «Ихэтуань» — «Отряды справедливости и мира» (или «Ихэцюань» — «Кулак во имя справедливости и мира»), который с точки зрения идеологии, обрядов и организационных форм уходил корнями в начало века: так называлось ответвление старинного анти цинского подпольного общества «Байлянь цзяо» (секта «Белого лотоса»). Союз представлял собой мистико-религиозную организацию, члены которой собирались в развалившихся сараях или заброшенных лачугах, громко называвшихся «алтарями», где они коллективно затверживали заклинания и занимались гимнастическими упражнениями, имевшими в их глазах магический смысл, наивно веря, что таким путем они станут неуязвимыми для пуль и снарядов, обретут бессмертие
Однако союзы «Ихэтуань» начала и конца XIX в. во многом отличались друг от друга. «Ихэтуань» конца XIX в. по сути дела — конгломерат тайных союзов «Дадао», «Хундэнчжао», «Ихэцюань» и др.), имевший особую политическую программу. Если в начале XIX в. его члены вели антицинскую деятельность, провозгласив лозунг «Долой Цин, восстановим Мин!», и за это подвергались жестоким преследованиям, то в конце 90-х годов участники движения боролись главным образом против иностранцев. В это время распространился лозунг «Поддержим Цин, смерть иностранцам!».
Повстанцы не выработали четко сформулированной программы борьбы. Их цели и задачи можно уяснить, лишь изучая прокламации и листовки, обращенные к населению. В них, почти во всех, содержат ся призывы к уничтожению иностранцев и изгнанию их из Китая. Такова главная задача восстания. Вместе с тем в ряде прокламаций проскальзывает критика продажных китайских чиновников или глухие намеки на необходимость свержения маньчжурской династии, замены ее китайской династией Мин.
В пинском правительстве отсутствовало единодушное мнение как об отношении к иностранным державам, так и к повстанцам. Одна группировка, возглавляемая начальником приказа жертвоприношений Юто Чаном и помощником министра чинов Сюй Цзин-чэном. настаивала на сохранении дружбы с державами и беспощадной расправе с ихэтуанями. Другая, лидерами которой были вице-канцлер Ган И и князь Цзай И, стояла за объявление войны империалистическим державам и за использование отрядов ихэтуаней в борьбе против иност ранных захватчиков. Императрица Цыси проявляла колебания, которые находили свое выражение в противоречивых указах. Сближению консервативной клики Цыси с повстанцами объективно способствовали ее частные противоречия с державами (главным образом по вопросу
о назначении престолонаследникаI, а также относительно мирные формы выступлении ихэтуаней в начальный период, их пропииские лозунги. Временный союз правительства Китая с ихэтуаиями не был, однако, пи искренним. ни последовательным. Нины предали повстанцев и повернули оружие против них, как только почувствовали силу иностранцев.
Иностранные державы, не желавшие расставаться с привилегиями, охваченными в Китае, обрушили на китайский народ мощь тогдашней воскпой техники. Отсталый феодальный Китай не способен был противостоят! современной технике капиталистических стран. 40-тысячная рмия. представлявшая восемь 1ержав (Англия. Франция. Россия, Германия. США, Италия, Япония. Австро-Венгрия), вторглась на территорию Китая и подавила справедливую борьбу китайского народа за освобождение страны от иностранного ига.
В движении ихэтуаней можно выделить три крупных этапа. Первый -от начала восстания в пров. Шаньдун ДО захвата войсками иностранных интервентов фортов Дату; на этом этапе повстанцы вели а мог гонге 1ьную борьбу против иностранцев. Второй -от падения фортов .Чигу до капитуляции пинского правительства (август 1900 гл; эт ri сейма правительства с ихэтуаиями. войны Китая с державами. I ретин окончательная расправа с восстанием, заключение мирного договора (сентябрь 1901 г.).
Восстание ихэтуаней потерпело поражение. В тот период не сложились < те объективные условия для успешного завершения освободительной борьбы. Отсутствовал передовой класс, который мог бы возглавить движение: пролетариат как класс еще не сформировался; лабость буржуазии не позволяла ей правильно оценить значение вы- лупления ихэтуаней, более того, она осуждала его; попытки некоторых со представителей установить контакты с повстанцами не увенчались успехом. Китайские феодалы во главе с консервативной кликой Цыси, в какой то мере использовавшие патриотическое освободительное гви-жение и на определенном этапе возглавившие его, преследовали свои классовые и групповые корыстные цели, не способны были вести с империи ли< । а ми последовательной борьбы. Группа феодалов (большинство .убернаторов и наместников провинций Южного и Восточного Китая) открыто объединилась с иностранными Державами, чтобы не допустить распространения восстания на весь Китай.
Движению ихэтуаней свойственны оргаии^анионные и идеологические слабости. Прежде всего, оно проходило стихийно, повстанческие от;».ты были разобщены. Характерной чертой движения являлась ми-елико религиозная оболочка. Большинство повстанцев, почти безоружных и неорганизованных, возлагало надежду на потусторонние силы. Ненависть к иностранным захватчикам доходила у ихэтуаней до огуль-
8
hoi ) отрицания всего иностранного. они рушили все. что появилось в К и I ае в ре чулыгате проникновения иностранцев: < овремеииыс чдаиия железные дороги, телеграфные столбы. Главным образом в результате отсталости Китая ихэтуани потерпели поражение.
Антиимпериалистическая борьба китайского народа нашла горячий отклик \ представителей международного рабочего движения. В. If. Ленин от имени русских социал-демократов и широких слоев трудящихся выразил свои симпатии китайскому народу, заклеймил грабительскую политику держав, разоблачил ее колониальный харак тер. призвал всех трудящихся к международной солидарности, к борьбе с подлинными врагами. Голос протеста прозвучал в Германии и во Франции, где прогрессивная общественность устами своих лучших представителей В. Либкнехта, Р. . 1юксембург. А. Вебеля. Ж Ж «р • са. Ромена Роллана осудила политику своих правительств в Гит •
Ж	Ж	Ж
События 1898—1901 гг. приковали к себе пристальное внимание многих современников, очевидцев восстания. Эта тема освещается во многих источниках и материалах на китайском, японском, русском и западноевропейских языках. Значительная их часть опубликован *., но некоторые хранятся в рукописях у частных лип (например. Записки о путешествии на Запад в свите императрицы > Фу Цяаь-юя находятся у его сына), в государственных архивных учреждениях (ABIIP. ЦГИА i и др.), библиотеках (11скинская библиотека. 11ародная библиотеки Тяньцзиня) и других организациях (например, в миссионерских об шинах). 1(истояший сборник составлен исключительно ич китайских источников и материалов, поэтому мы ограничимся характеристик й источников на китайском языке.
Грудно определить общее количество источников о восстании ихэ-туаней, так как чанные об этом отсутствуют. Как покачивает библио графин, приложенная к IV тому сборника «Ихэтуани». свыше десято рукописен хранится в Пекинской библиотеке, в Народной библиотек»* Тяньцзиня имеется рукопись тяньцзиньского жителя Чх Жэньсхня иод названием «Записки о том. что я слышал и видел»; какая-то часть ма т<у.шалов находится в личных библиотеках. Однако большинство истом опубликовано. До установления Китайской Народи» »й Респхбли к& в стране вышло в свет свыше 70 источников, специально посвящен ы.х восстанию ихэтуаней. Значительную часть их состав чяют мемуары д ‘ Винки, написанные чиновниками, представителями власти в цент-. । из месих (начальники уеиов, губернаторы или наместника орч
'• См «Века перинной борьбы*, .XV, НМ»7
винций). местными помещиками, шэньши к другими очевидцами событий. -.Столичный дневник» Сун Тин-мо. чиновника Управления по делам народного ополчения (1900 гл; Путешествие на Запад в 1900 г.» Тан Аня. жителя Пекина (1900 г.): «Записки о деятельности бандитов-[ихэ]-цюаней в уезде Пинъюань» Цзян Кая. начальника уезда Пинъюань (Шаньдун) (1901 г.); «Беспорядки в Тяньцзине» Юань Го-чжэня. начальника уезда Тяньцзинь (1901 г.); «Дневник смутного времени» Юань Чана, начальника приказа жертвоприношений (1905 г.); «Чунлинские записки» Юнь Юй-дина. члена Ханьлиньской академии (1914 г.) — таков далеко не полный перечень подобного рода литературы.
Б мемуарах и дневниках подлинные документы, например императорские указы, прокламации повстанцев, нередко перемежаются со с.т.хгмн. нелепыми вымыслами. Особенно интересны те источники, которые восстанавливают конкретные события в отдельных районах (дневник Цзян Кая), а также обстановку в императорском дворце, борьбу группировок за влияние на императрицу в вопросе отношения к повстанцам (мемуары Юнь Юй-дина).
Было издано много сборников различных документов, так или иначе касающихся восстания: «Сборник документов, запрещающих [деятельность] нхэцюаней». составленный начальником уезда Уцяо (провинция Шаньдун) Дао Най-сюанем (1900 г.); «Сборник документов по нов >л\ антимисснонерских инцидентов» — составитель Чэн Цзун-юй (1901 г.); «Записки о банднтах-(ихэ]щоанях», составленные двумя авторами - Савара Токузукэ (Япония) и Оу Ином (1901 г.); «Сборник докладных записок об антимисснонерских инцидентах в 1900 г.» — со-ст.чрпгвль Чжу Си (1905 г.); «Полное собрание официальных документов Ли Хун-чжана» (1908 г.): «Собрание официальных документов Лю Кзнь-и» (1909 г.); «Сборник телеграмм 1900 г. о расправе с бандита-мн-[ихэ]цюанями» - составитель Ян Муши, командир левого корпуса императорской гвардии, действовавшего против повстанцев (1915 г.), и многие другие. Обычно они снабжены предисловием или заключением составителей, как правило участников или очевидцев событий.
Материалы в сборниках расположены в хронологической последовательности с указанием дат. но без примечаний и пояснений к отдельным документам. В основном это доклады с мест о конкретной обстановке в период восстания в отдельных районах, а также официальные правительственные предписания, характеризующие позицию двора.
Из публикаций этого периода следует особо отметить отдельно изданную в 1899 г. докладную записку Лао Най-сюаня «Исследование происхождения секты „Ихэнюань"». которая выделяется не только наличием в ней богатого фактического материала, но и присутствием исследив йельского элемента. Лао Най-сюань явился родоначальником феодальной концепции истории ихэтуаней.
«Исследование» Лао проникнуто ненавистью к ихэтуаням. которых он считал «еретической сектой'', а их борьбе «действиями смутьянов». Догадываясь о колебаниях двора, он стремился доказать, что союз Пхэтуань» опасен прежде всего самому пинскому правительству; с этой целью он подобрал документы, подтверждавшие, по его мнению, связь союза со старинной тайной антицинской организацией «Байлян^ цзяо» (указ 1808 г., доклад наместника пров. Чжили 1815 гл Подчеркивая антицинскую сущность союза. Лао Най-сюань делает упор на факты борьбы ихэтуаней с правительственными войсками, расценивает антииностранную борьбу лишь как маскировку подлинных антнцинских целей повстанцев.
Автор «Исследования» первый определенно указал начальную дату и район зарождения движения: началом восстания он считает 1898 !.. а колыбелью его — уезд Гуаньсянь в пров. Шаньдун. этомх вопросу в литературе до сих пор отсутствует единая точка зрения. -диаке материалы, доступные ныне историкам, подтверждают точку зрения Лао Най-сюаня. Несмотря на резко враждебный повстанцам характер работы Лао Най-сюаня, несмотря на то. что концепция автора «Исследования» требует критического отношения (в частности, сомнительна отождествление им союза «Ихэцюань» начала и конца XIX вл. материал о деятельности тайных союзов и в особенности союза «Ихэ туань - в начале XIX в., их преемственности от старинных обществ (например. «Багуа цзяо»), о системе вербовки и агитации, внутренней орг, низании, наконец сведения о первых шагах ихэтуаней в конце XIX г. представляют несомненную ценность для исследователей.
Одним из первых сборников, в котором подобраны всевозможные документы и материалы об ихэтуанях. являются «Записки о бандита.х-[нхэ]цюанях» (6 цзюаней). В первом цзюане содержатся императорские указы, изданные в период восстания; во втором — корреспонденции и< газет (западных и китайских) с декабря 1899 г. по декабрь 1900 г.; в третьем — сообщения о событиях в различных провинциях во время восстания; в четвертом — сведения о пребывании в Китае иностранных войск (с апреля по декабрь 1900 г), о захвате ими фортов Дагу. г. Тяньцзиня, о вступлении в Пекин, Баодин, другие города и районы; в пятом — «Исследование» Лао Най-сюаня и заметки из газет; в ше стом — донесения пекинских чиновников, опубликованные в свое врем.-, в газетах. Они главным образом описывают ситуацию в Пекине и Тяньцзине, а также передают сведения из других мест. Таким образом, сборник преимущественно составлен из газетных корреспонденций, з нем имеются иллюстрации. Второй, четвертый и шестой изюанн впоследствии вошли в четырехтомник «Ихэтуанн».
Авторы и составители публикаций — крупные сановники, военачальники. чиновники и шэньши враждебно относились к повстанцам.
осуждали идею борьбы с иностранными капиталистами, а также союза правительства с нхэтуанямн. Лао Най-сюань, Ян Му-ши. Юань Чан. Ли Хун чжан. Цзян Кай. Юнь Юй-днн и другие называют повстанцев не иначе как «бандиты», «смутьяны» и призываю! правительство беспощадно карать их. Эти авторы озабочены прежде всего тем. чтобы собрать и всячески обыграть факты, порочащие ихэтуаней. свидетельствующие. что нхэтуани опасны в первую очередь правящим классам: в их сочинениях (предисловия, послесловия к издаваемым ими источникам. дневники) проглядывает стремление к дружбе с иностранными колонизаторами.
Издание источников во время восстания и непосредственно после него преследовало вполне определенную внешнеполитическую цель: господствующие классы Китая всячески старались реабилитировать себя в глазах иностранных держав. Одновременно авторы дневников и составители публикаций стремились предостеречь правителей Китая от повторения ошибок, в частности от поддержки ими в какой-то момент ихэтуаней.
Несмотря на тенденциозность публикаций, содержащийся в них большой фактический материал представляет при соответствующем критическом подходе большую ценность для изучения истории движения ихэтуаней.
Публикация источников об ихэтуанях продолжалась и после обрастания в Китае народной республики. Начиная с 1951 г. издавались сборники и разрозненные публикации различных материалов, освещающих историю движения ихэтуаней. Значительная часть документов бы-л; переиздана, но увидело свет и немало новых, ранее неизвестных источников. обнаруженных в центральном и местных архивах.
В 1951 г. группа китайских ученых во главе с Цзянь Бо-цзанем выпустила четырехтомный сборник «Нхэтуани». выдержавший после этого еще пять изданий; в 1957 г. на страницах журнала «Цзиньдай ши цзы-ляо» I.X" 1 и 5) были напечатаны прокламации, листовки и другие материалы, составленные непосредственными участниками движения, воспоминания очевидцев событий. В 1959 г. вышли три сборника, полностью или в значительной части посвященные ихэтуаням: «Архивные материалы об ихэтуанях» (в двух томах). «Записки о событиях 1900г.». •Избранные материалы по новой истории провинции Шаньдун». В I960 г. вышел из печати сборник «Песни ихэтуаней». Немало документов о восстании можно найти и на страницах местных журналов-'Шаньдун шэнчжи пзыляо» (I960. № 2) органе Шаньдунского университета; «Бэйго чунию» (1959, № 1)—органе Института истории хэбэйскою филиала Академии наук. Воспоминания некоторых современников о выступлении ихэтуаней опубликовала газета «Гуанмнн жибао».
/2
Кроме публикации оригинальных китайских источников были переведены архивные документы других стран для разоблачения гахваг-нической политики держан в Китае в период движения ихэтуаней’-.
Из публикации особый интерес и ценность представляют два сбор ника: Шхэтуанн»6 7 и «Архивные материалы об ихэтуанях»8.
В сборнике «Нхэтуани» имеются самые разноплановые материалы и источники: императорские указы, доклады сановников, прокламации ихэтуаней. дневники очевидцев, газетные заметки. Авторы подавляющего большинства источников — представители господствующих классов (крупные сановники, шэньши) — были современниками восстания, записки их в свое время публиковались, но теперь превратились в библиографическую редкость. Некоторые материалы сгруппированы составителями сборника под рубриками: "Императорские указы, касающиеся ихэтуаней», «Общественное мнение об ихэтуанях». «Материалы совместной обороне Юго-Востока». Помимо оригинальных китайских источников в четырехтомник включены переводы: статья В. И. Пенина «Китайская война», отрывки из дневника английского корреспондента Путиама Уила, из мемуаров фельдмаршала Вальдерзее.
Первый том состоит преимущественно из дневников и воспоминаний современников восстания — Юнь Юй-дина. старшего лектора академии Ханьлинь, присутствовавшего на заседаниях Военного совета, когда в правительстве решался вопрос об отношении к ихэтуаням и к иностранным державам; Юань Чана, также присутствовавшего н.. заседаниях совета; Цзян Кая. начальника уезда Пинъюань,— и других материалов.
Воспоминания Юнь Юй-дина («Чунлинские записки») наиболее достоверно и полно прослеживают перипетии во дворце в период восстания. борьбу группировок за влияние на императрицу и приводят некоторые факты деятельности ихэтуаней в Пекине, описывая события в столице до момента вступления в нее иностранных войск. Записки Цзян Кая о бандитах-[ихэ]цюанях в Пиньюане показывают ход восстания в уезде, разногласия между чиновниками (в частности, автором мемуаров и губернатором Шаньдуна — Юн Сянем). Из них можно почерпнуть некоторые детали организации союза «Ихэтуань». Будучи смещенным с поста начальника уезда за неправильные действия в период восстания, Цзян Кай стремился оправдать себя и взва
6 «Сборник избранных архивных материалов об агрессии США в Китае в XIX э.» «Дипломатические документы Германии об агрессии в Китае»; «Китайская таможня движение ихэтуаней».
’ См аннотацию: В. А. Рубин. Восстание ихэтуань. материалы по новой л.: -рни,— «Вопросы истории». 1954, № 5.
• См аннотацию: II. М. Калюжная. Архивные материны о движении их»-туаней, Пекин. 1959.— «Народы Азии и Африки», 1961..V; 2
лить на губернатора Юй Сяня вину за развитие движения ихэтуаней. Сопоставление «Записок» Цзян Кая с докладами Юй Сяня позволяет воссоздать относительно объективную картину развития событий в Пинъюанс. выявить в них роль губернатора, в значительной степени преувеличенную буржуазными историками, связывающими с появлением Юй Сяня на посту губернатора пров. Шаньдун изменение направленности движения ихэтуаней 9.
Материалы второго тома восстанавливают события, происходившие в двух крупных городах Китая Пекине и Тяньцзине — после вступления в них повстанцев (14 июня 1900 г.). Документы третьего тома освещают ход военных действий объединенной армии восьми держав по захвату порта Дагу, городов Пекина, Тяньцзиня и других, а также раскрывают взаимоотношения пинского двора с иностранцами в это! период, проливают свет на позицию наместников провинций Юго-Восточного Китая.
Особенно интересны материалы четвертого тома, в котором помещены императорские указы с марта 1899 г. до конца 1901 г., известное исследование Лао Най-сюаня о происхождении секты «Ихэцюань». а также «Продолжение исследования происхождения (секты] Ихэцюань», написанное Чжи Би-ху. преемником Лао Пай -сюаня на посту начальника уезда Уцяо; в этом томе собраны прокламации ихэтуаней. отклики прессы на события в стране и ряд других документов. «Продолжение исследования происхождения (секты] Ихэцюань» содержит сведения о вождях ихэтуаней (Чжан Дэ-чэне, Цао Фу-цяне, Ли Лай-чжуне и др.), об особенностях различных сект, об их обрядах, об отношении различных чиновников к повстанцам, о деятельности ихэтуаней в уезде и т. д. Таким образом, оба «Исследования» (Лао Най-сюаня и Чжи Би-ху) служат источниками богатого материала о секте «Ихэцюань», помогают воссоздать картину практической деятельности повстанцев.
В обширной литературе об ихэтуанях слабо изучен вопрос о про паганднстских изданиях повстанцев — прокламациях, листовках, пес нях. Между тем лишь эти документы самих повстанцев (особенно прокламации) дают представление об идеологии и программе ихэтуаней, а также уточняют многие сведения о ходе восстания, содержащиеся в других источниках. В четвертом томе сборника «Ихэтуанн» имеется 17 документов, составленных нхэтуанями.— прокламации и листовки, песенки и молитвы, порой всего лишь несколько иероглифов или одна две строки. Ряд прокламаций с некоторыми разночтениями опублнко ван и в журнале «Цзиньдай ши цзыляо» (1957, № 1). Отдельные прокламации и молитвы полностью или частично не доступны для перевода. Большинство прокламаций не датировано, не указано место, где
‘ V Purcell. The Boxer Uprising, стр. 196.
они распространялись, отсутствует автор. Прокламации расскатывают о целях борьбы ихэтуаней. об их лозунгах, об уровне сознательности повстанцев, об обрядовой стороне секты, ее божествах.
В четвертом томе около 450 императорских указов, сгруппированных в два раздела. Первый (март 1899 г—декабрь 1901 г.) подобран историками Линь Шу-хуэем и Цзинь Цзя-жуем и получил общее название «Императорские указы, касающиеся ихэтуаней» Все эти указы взяты из «Правдивой хроники Цинской династии» («Цин ши лу»). Из более чем 400 документов свыше половины изданы после вступления союзной армии в Пекин и касаются переговоров о мирном договоре. Остальные указы характеризуют политику правительства в разгар движения (колебания двора и изменение его позиции в отношении повстанцев). Второй раздел — указы, взятые из сборника «Императорские указы в период [ихэ]цюаней», составленного неким Бао Ши-цзе и опубликованного в 1919 г. В этом разделе всего около 30 документов, но они чрезвычайно интересны. Среди них указы 1727 и 1808 гг.. вскользь упоминающие о секте «Ихэцюань» и о ее запрещении; здесь же находится указ от 21 июня 1900 г., призывающий подданных Китая начать войну с иностранными державами. Не менее любопытны другие императорские указы периода союза правительства с ихэтуанями. позволяющие проследить подлинные намерения Цысн и ее единомышленников.
Несомненные достоинства сборника «Ихэтуанн» — аннотированная библиография и краткие биографические справки. Хотя библиография не исчерпывает всей литературы и источников по движению ихэтуаней (мало западной литературы и полностью отсутствует русская», но она знакомит исследователя с многочисленными китайскими источниками. Биографические справки о вождях повстанцев (Чжу Хун-дэн. Чжан Дэ-чэн. Цао Фу-цянь, Ли Лай-чжун и др.), губернаторских провинций, сановниках, иностранных представителях имеют ссылки на источник. Иллюстрации, помещенные в первом томе, преимущественно запечатлели солдат иностранных войск, вторгшихся на территорию Китая. В сборнике имеется карта наступления союзной армии, бегства и возвращения императорского двора.
Вместе с тем, за исключением «Записок Цзян Кая» и «Исследования» Лао Най-сюаня. входящие в сборник источники касаются преимущественно хода восстания в 1900 г. в пров. Чжили и очень слабо освещают деятельность ихэтуаней в начале первого этапа, в период зарождения движения в Шаньдуне. К сожалению, составители четырехтомника не дали примечаний к отдельным документам Множество имен и географии-.- ких названий, встречающихся в тексте, не снабжены пояснениями. не сдела::; -эпытка датировать отдельные документы (например. прокламации повстанцев).
Двухтомник «Архивные материалы об ихэтуанях» (1959 г. i содер-
жит подлинные архивные документы, хранившиеся в императорском дворце <Г\тун»: императорские указы, доклады чиновников, военачальников. правительственные ноты державам. Хотя значительная часть документов известна исследователям из других источников (часть тех же императорских указов помешена в сборнике «Нхэтуани»), тем не  менее в двухтомнике документы нс искажены, как это нередко случалось в других источниках (например, некоторые указы четырехтомника «Нхэтуани», взятые из «Цин ши лу»), собраны вместе и расположены в хронологической последовательности.
Для понимания внутренней истории восстания ихэтуаней чрезвычайно важны документы первого тома (всего более 720 документов), ' охватывающие период с июня 1896 г. по сентябрь 1900 г. Во второй том включены документы, относящиеся преимущественно к истории переговоров между Китаем и иностранными державами (с сентября 1900 г. по январь 1902 г.). Документы первого тома компенсируют недостатки четырехтомника «Нхэтуани» и позволяют составить представление об | обстановке в пров. Шаньдун, где возникло движение ихэтуаней, а также в пограничных районах других провинций в начале первого этапа, почерпнуть сведения об экономическом положении крестьянства, несколько лет подряд страдавшего от неурожаев, выделить наряду с ] антинностранными (по преимуществу антихристианскими) выступлениями волну антифеодальных, антиправительственных волнений.
Документы, богатые фактами о деятельности миссионеров в пров. Шаньдун, позволяют выяснить причины антимиссионерских конфликтов. таившиеся в глубоких противоречиях экономического и политического характера, а не в религиозной нетерпимости китайцев, как это пытаются изобразить некоторые буржуазные ученые.
Доклады губернаторов, освещающие восстание «Больших мечей» (1896 г.), ближайшего предшественника восстания ихэтуаней, позволяют более детально разобраться в расстановке борющихся сил, характерной для народных выступлений последующих лет, включая и движение ихэтуаней. По одну сторону — народные, т. е. главным образом крестьянские, массы, темные, пропитанные суевериями, ведомые средневековыми мистическими организациями, стихийно поднимающиеся против иностранных поработителей, по другую сторону — империалистические державы в лице их представителей в Китае, в том числе миссионеров. Промежуточное положение занимают феодальные правящие классы Китая, которые боятся народного восстания, но в то же время испытывают страх перед иностранными захватчиками, особенно и районах их наибольшей активности, и подумывают о сопротивлении им. Эта тенденция воплощена в деятельности губернатора пров. Шаньдун Ли Ьин-хэна и продолжена его преемниками — губернаторами Чжан Жу-мэем и Юй Синем. Ценность документов сборника «Архив
16
ные материалы <>б ихэтуанях» заключается также в том, что они дают богатый материал, позволяющий установить начальную дату восстания ихэтуаней. опровергают созданную буржуазными историками легенду, будто Юй Синь являлся «вдохновителем» движения ихэтуаней. Подобно сборнику «Нхэтуани», «Архивные материалы об ихэтуанях» лишены, к сожалению, справочного аппарата.
В журнале «Цзиньдай ши цзыляо» (1957. № I) опубликовано 35 прокламаций ихэтуаней из трех источников «Записки об ихэтуанях» неизвестного жителя г. Тяньцзиня. Прокламации ихэтуаней». «Записки о бедствии в 1900 г.».
На основании прокламаций можно сделать вывод, что на первый план повстанцы выдвигали идею борьбы против чужеземного засилья. В них содержатся требования отмены неравноправных договоров, изгнания иностранных представителей. В ряде прокламаций осуждается гнет цинских чиновников. Большой интерес представляет листовка, отрицающая связь ихэтуаней с союзом «Байлянь цзяо» («Белый лотос»), которая в совокупности с другими материалами (в частности, с «Чунлипскими записками» Юнь Юй-дина) позволяет предположить, что секты «Ихэцюань» начала и конца XIX в. не были идентичной организацией. Допустимо, впрочем, и другое предположение, высказанное историком Фань Вэнь-ланем, что среди ихэтуаней конца XIX в. отсутствовало единство, разные секты имели разное происхождение, традиции и конечные цели '°.
Ряд прокламации рассеян по другим журналам. Прокламация, опубликованная в «Лиши яньцзю» (1955. № 2, стр. 76). запечатлела тот огромный резонанс, который получила в стране борьба против иностранного гнета, и разочарование населения, убедившегося в тщетности своих попыток опереться в борьбе против империалистов на цинское правительство.
Три прокламации в русском переводе были помещены в журнале «Известия Восточного института» (Владивосток. 1901); их китайские оригиналы, к сожалению, пока не найдены. Одна из этих прокламаций критикует не только политику держав, но и местных правителей, а также общие порядки в Китае и призывает к изменению этих порядков и изгнанию завоевателей. Русский перевод нескольких прокламации находим также в журналах «Красный архив», «Проблемы Китая», а также в книге А. Рудакова «Общество П-хэ-туань и его значение в последних событиях на Дальнем Востоке». Подлинно научный перевод прокламаций осуществлен А. Рудаковым, в его книге китайский ори гинал располагается параллельно русскому варианту.
Несколько слов следует сказать о сборнике «Записки о событиях
10 Ф а и ь В э и ь - л а и ь. Новая история Китая, стр 512

1900 года» (Пекин. 1959), состоящем из пяти дневников: «Записки о событиях 1900 года» (Чжун Фан-ши), «Запись крупных событий в 1900 году» (Ян Дянь-гао). «Дневник 1900 года» (Хуа Сюэ-ланя), «Дневник Гао Паня» и «Записки об обычной смуте» (неизвестного ав-тора). Из них ранее публиковался лишь «Дневник Гао Паня», но и он ста । ныне библиографической редкостью. За исключением двух ученых— Хул Сюэ-ланя и Гао Паня, социальное положение прочих авторов неизвестно, но, судя по стилю изложения, они скорее всего чиновники или шэньши. «Записки о событиях 1900 года» Чжун Фан-ши хранятся в библиотеке Академии наук Китая. Оригинал состоит из двух г мов. написанных на особой белой бумаге, предназначавшейся для императорских указов. Первый том охватывает период июнь -август 1903 г. и знакомит с обстановкой в Пекине. Второй том начинается с августа 1900 г. и завершается концом 1901 г. и рисует ситуацию в столице во время пребывания там иностранных войск. «Запись крупных событий в 1900 году» Ян Дянь-гао — дневник жителя Пекина, «вписавшего события с апреля по конец июля 1900 г. .Автор «Дневника 1900 юла» — тяньцзинец из Жуйаня, имел ученую степень. В период восстания жил в Пекине. Умер в 1901» г. в возрасте 47 лет. «Дневник» (дв.1 гоми) представляет ежедневные собственноручные записи. Первый том охватывает период с 15 мая по 23 сентября 1900 г., второй — с 24 сентября 1900 г. по 18 февраля 1901 г. Гао Нань (по прозвищу Чэн Наны, автор еще одного дневника, имел звание цзиньши и работал редактором Xаньлиньской академии, помощником экзаменатора в пров. Шаньси, цензором в ряде провинций. Когда разразилось восстание ихэтуаней, жил в столице. «Дневник» включает восемь цзюаней, начинается с 11 июня 1900 г. и завершается 23 января 1904 г. «Записки об обычной смуте» неизвестного автора хранятся в Институте новой истории Академии наук Китая, написаны на бумаге в красную клетку. Возможно, автор сначала жил в Пекине, в районе Сюньумэнь. а в конце 1900 г. уехал из столицы в Тайюань. Из Тайюаня он перебрался в Шэньси и обосновался в Пинъяне. Записки повествуют о событиях с 16 мая 1900 г. до конца июля, они основываются как на личных наблюдениях. так и на услышанном со стороны. Таким образом, источники, помещенные в сборнике «Записки о событиях 1900 года», хронологически охватывают преимущественно 1900 г., территориально главным образом Пекин. Современные китайские историки при подготовке этих материалов к печати провели кропотливую работу, облегчившую изучение источников Правительственные указы, уже имеющиеся в сборнике «Пхэтуани». изъяты из текста, а в скобках указаны тома и страницы четырехтомника «Пхэтуани»; даны пояснения к именам известных деятелей. встречающихся в тексте под псевдонимом; исправлены некоторые явные сшибки; сомнительные места снабжены примечаниями; в 18
скобках даны правильные, с точки зрения редакторов, иероглифы. Каждому источнику предпослано краткое предисловие редакции, со-держ. щее сжатую справку об авторе, местонахождении источника и т.п.
Часть материалов об ихэтуанях записана в наши дни китайскими учеными со слов бывших участников или очевидцев событий. К такого рода материалам относятся «Песни ихэтуаней» (Шанхай. I960). Песни ихэтуаней, выразительные и эмоциональные, сложенные на простом народном языке «байхуа» (в отличие от нарочито усложненного языка прокламаций, исключительно трудного для перевода), колоритном и сочнем, несомненно служили в свое время хорошим пропагандистским оружием. Они призывали к борьбе против иностранных захватчиков, алчных чиновников и помещиков-мироедов, клеймили позором продаж ных цинских генералов и трусливых солдат, неспособных отразить наступление «союзных войск», прославляли героизм ихэтуаней и членов союза .Хундэнчжао» («Красная лампа»). По песням можно представить себе картину беспросветной доли бедняков, проследить социальный состав участников восстания. Песенки, подобно прокламациям лхэту; ней. дают представление об идеологии повстанцев, в том числе об их слепой ненависти ко всему иностранному, о мистицизме.
Записанные в наше время воспоминания живых свидетелей и бывших участников восстания о борьбе против миссионеров в Пучжоу (Шаньдун), о выступлении ихэтуаней, руководимых Чжао Сань-до (Шаньдун), могут рассматриваться скорее как вспомогательный материал. так как нельзя полностью полагаться на память людей о событиях полувековой давности. Тем не менее эти материалы помогают воссоздать картину народной борьбы в различных районах, проследить причины возникновения волнений, уточнить состав участников, характер лозунгов повстанцев, роль тайных обществ, их конкретную деятельность на местах.
Перевод на русский язык и публикация собранных воедино многих документов и материалов об ихэтуанях осуществляются впервые. В I92G г журнал «Красный архив» (№ 14) опубликовал серию документов. имеющих отношение к восстанию ихэтуаней и хранившихся в Архиве революции и внешней политики. Среди них (в.'его 49 док\ментов) лишь четыре переведены с китайского: две прокламации и два указа (перевод сделан в русском посольстве в Пекине). Остальные материалы освещают главным образом вопросы международной поли тики во время восстания и принадлежат перу дипломатов России и других стран. Хронологически документы охватывают период с апреля ио декабрь 1900 г. Известен также перевод «Краткой мински о во hoik шем в год геннзы (1900 г.) бедствии», сделанный российским гене ральным консулом в Урумчи В. Успенским и опубликованный в 1901 г. Оригинал записки был напечатан в синьцзянской правительственной
2*	JJ>
газете, но как эта записка попала в Урумчи, Успенскому выяснить не удалось. Наша попытка найти китайский текст не увенчалась успехом.
Часть документов об ихэтуанях переведена на западные языки. В 1914 г. в книге «China under the Empress Dowager» Бланд и Бэкгауз приводят дневник Цзин Шаня, отставного сановника, маньчжура, даль него родственника императрицы Цыси. По словам Бэкгауза, дневник обнаружен им во время пожара 18 августа 1900 г. в кабинете Цзин Шачя, оригинал его сейчас хранится в Британском музее. Дневнику предпослана биографическая справка об авторе. Через десять лет днев пик. заново переведенный голландским профессором Дюйвэндаком, появился в «Acta Orientalia* (HI. 1924). Его текст сильно отличается от перевода Бэкгауза. Китайский вариант впервые опубликован в сборнике «Ихэтуани» (т. I). Некоторые ученые на Западе и в Китае ставят под сомнение подлинность этого документа п.
Несколько материалов об ихэтуанях содержится в книге Мак Нэй ра 12. Однако документы в ней цитируются в отрывках: выдержки из сказа от 21 ноября 1899 г. (без указания даты), из обращения китайского правительства к Англии (1 июля 1900 г.), из дневника Цзин Шаня, из воспоминаний дочери китайского посла во Франции, некоторое время состоявшей при императрице Цыси в качестве первой дамы («Two Jears in the Forbidden City»), и некоторых других документов, освещающих по преимуществу отношения правительства Цыси с дер-ял вамп в период восстания ихэтуаней. Отрывки из многих источников (императорских указов. «Исследования» Лао Най-сюаня, «Записок-Цзян Кая. из прокламаций ихэтуаней и т. п.) можно встретить и в других книгах и статьях советских и зарубежных ученых.
Публикация источников и материалов не сопровождалась общей хар зктеристикой состояния источников. В настоящее время также отсутствуют сколько-нибудь серьезные источниковедческие исследования этой темы. Статьи о сборниках «Ихэтуани» и «Архивные материалы об ихэтуанях» советских историков скорее напоминают аннотации, нежели источниковедческие изыскания. В книге английского историка Пар-сеяла, где сделана попытка источниковедческого анализа дневника Цзин Шаня, дается разбор лишь точек зрения .западных историков о подлинности дневника. Кроме того, он бегло характеризует два китайских сборника: «Ихэтуани» и «Архивные материалы об ихэтуанях». В книге американского историка Таня «Боксерская катастрофа» источ- * 11
11 См Ч » н ь Ч и и  ч ж о у. Так называемый дневник Цзин Шаня.— «Яньщин  юэбао>. 1940 № 27 Обобщающий материал по поводу точек зрения западных учены*, .одержит» я в кн V. Purcell. The Boxer Uprising, стр. 272—284
11 Mac Nair, Modern Chinese History Selected Readings
20
нпковедческнй анализ подменен аннотированной библиографией, что само по себе очень ценно, но не восполняет пробела.
Следует подчеркнуть, что опубликованные в Китае, особенно после 1949 г., источники об ихэтуанях позволили историкам глубже вникнуть в суть происходивших в Китае в конце XIX в. событий, вынудили некоторых буржуазных ученых отказаться от укоренившейся в буржуазной историографии и оспариваемой историками-марксистами точки зрения, что движение ихэтуаней было инспирировано кликой Цыси. признать, что движение началось самостоятельно, стихийно *.
Цель предлагаемого читателю сборника -отразить главным образом внутренние проблемы движения, менее всего исследованные в научной литературе, помочь в решении спорных, не до конца выясненных вопросов: о начальной дате восстания, о характере союза «Ихэтуань* и его идеологической платформе, о деятельности ихэтуаней в период зарождения движения, о позиции правящего лагеря и т. д . а также выявить слабые стороны ихэтуаней, приведшие их в конечном счете к поражению.
Основой для формирования сборника послужили известные публикации на китайском языке: четырехтомник «Ихэтуани» и двухтомник «Архивные материалы об ихэтуанях». Отдельные документы и материалы взяты из периодических журналов и прессы.
За исключением двух прокламаций, китайский текст которых обнаружить не удалось и которые целиком перепечатаны из журналов!4. полный текст остальных документов и материалов либо впервые публикуется на русском языке, либо по тем или иным причинам (оговоренным в примечаниях) дан новый перевод.
Всего в сборнике помещено 238 документов и материалов, которые сгруппированы по четырем разделам: I Прокламации и устав ихэтуаней; II Императорские указы и донесения чиновников; 111 —Мемуары; IV Песни и воспоминания (записи 50-х годов). В первом разделе помещено 20 документов, в том числе 19 прокламаций. Прокламации отбирались с таким расчетом, чтобы они были максимально понятны. по возможности всесторонне отражали идеологию повстанцев: в т > ж  время мы стремились избежать повторений, типичных для ихэ-туапьских воззваний. Второй раздел составлен из 72 документов и охватывает период с 1896 г. (несколько раньше начала восстания) по сентябрь 1900 г. (когда восстание по существу завершилось и начались переговоры о мире): наибольшее число документов относится к начальному периоду восстания и к его предыстории (восстание «Больших ме-
13 См. V Purcell. The Boxer Uprising, Cambridge. 1963,
14 «Проблемы Китая», 1934. № 13; «Известия Восточного института», т II, вы Владивосток. 1900.
чей и. Документы данного раздела раскрывают также непоследовательную политику пинского двора по отношению к ихэтуаням. Из массы мемуарной литературы для третьего раздела были отобраны три документ.!, на наш взгляд представляющие наибольшую ценность с точки зрения достоверности и обилия материала. Раздел четвертый составлен из воспоминаний очевидцев и участников восстания, записанных китайскими учеными в наши дни. которые (особенно песни ихэтуаней) могут служить дополнительным, вспомогательным материалом для изучения восстания.
Все документы и материалы внутри разделов расположены проблемно. а также по возможности в хронологической последовательности. Исключение сделано для «Исследования» Лао Най-сюаня, которое вынесен.: в конец раздела, хотя написано в 1899 г. Это объясняется тем. что документ значительно отличается от обычной официальной доклад-н Hi записки, велик по объему и заслуживает, как нам кажется, особого внимания читателей. Если оригинал документа имеет название (либо озаглавлен публикаторами), оно при переводе сохраняется. Несколько прокламаций без названий (1, 2, 6, 7. 9—12. 16—19) озаглавлено нами первой строкой документа.
Все источники публикуются без сокращений. В тексте документов сохраняются обозначения дат по китайскому календарю, в скобках дается перевод на европейское летосчисление (новый стиль). Под документом в легенде сделана ссылка на источник. Слова или выражения, введенные в русский текст в виде добавления или для улучшения стиля. заключены в квадратные скобки. В конце сборника помещены примечания. в которых делается попытка датировки документов (в случае, если она отсутствует), а также даются пояснения к тексту. К сборнику приложена библиография источников по восстанию ихэтуаней и список литературы, использованной при работе над документами.
Материалы сборника переводили: Ду 11-син — документы № 49. 54 55. 67—80. 86—93: Н. М. Калюжная -№ 1. 2, 4 26. 28—48. 50—53. 81—85. 94. 96—238; В. С. Таскин— № 56—66, 93, 95. Публикуемые переводы сверил В. С. Таскин.
Выр-.жаем искреннюю признательность сотрудникам Отдела Ки-т я ПНА АН СССР, в частности сектора БИРС, за товарищескую помлцьпри подготовке сборника к публикации.
ПРОКЛАМАЦИИ И УСТАВ ИХЭТУАНЕЙ
ПРОКЛАМАЦИИ
№ 1
В угольной пещере горы Вэньцюань откопали плиту 1
В угольной пещере горы Вэньцюань откопали плиту с изречением господина Лю Бо-вэня2:
«Веспой в год гэнпзы (1900 г.) солнце пробьет густой слой тьмы. Наш государь — не Цзе и не Чжоу3, допустит ли он. чтобы его окружали недостойные? Особенно возмущает такая ошибка, как заключение мирных договоров4. Она повлекла за собой заискивание перед дьявол, мп5 и гибель своего народа. Высшие [чиновники] творят зло. низшие им подражают. Дьяволам дали полную свободу, повсюду па рит несправедливость. [Чиновники] помогают чужеземцам, преклоняют ся перед их могуществом, чинят произвол над соотечественниками «Красная лампа»6 сияет во тьме, чтобы народ не сбился с дороги; светлое учение «Справедливости и мира»7 [привлекает сторонников], которые, не сговариваясь, полны единодушия. Нас постигнет беда, когда золотые крысы приплывут по океану, это будет роковым годом. В день двойной девятки 8 (31 октября 1900 г.) скосим траву корни погибнут сами ".
У каменных людей — лишь половина лида10. Если не будет дождя в 6-ю луну (июль), то и тогда еще не все потеряно; с каждого му можно будет собрать по три даня и. Если в 8-ю луну (сентябрь) произойдет смута, то я здесь ни при чем».
•Цзиньдай ши цзыляо», 1957, № 1, стр. 8.
№ 2
Канцлер Юй 12 гадал и задал вопрос
Канцлер Юй гадал и задал вопрос: «Какие предвидятся великие события?». II предок Люй13 ниспослал тогда священный эдикт, про возгласивший: «Ты вопрошаешь меня, а к кому обратиться мне?
1I< десяти чиновников девять обросли жиром. Пришли разбойники, а они их не ловят, позволяют гулять по пашей земле. На кого роптать?*.
«Изиньдай ши цзыляо», 1957, № 1, стр. 8.
№ 3
Специальный указ, изданный богом счастья и благополучия 14
Пятый лень этого месяца (1 июля15) избран для подавления .христианской религии, сожжения всей церковной собственности и убийства всех миссионеров в обращенных китайцев. Мы знаем, что с этими учреждениями связано много ломбардов, а также некоторое количество вложений и драгоценностей хранится в них. Мы возьмем их для оплаты наших солдат. Мы должны расправиться со всем, что приносит зл<> народу. Мы страдали так много, что теперь время отомстить за себя. Мы не будем призывать на помощь ученых или джентри. Мы имеем сто с лишком тысяч божественно призванных солдат. Приказы нашего бига не останавливаются ни перед чем, подавляют все, что вредно народу, и не упустят ничего из того, что может помочь его счастью и благополучию.
«Проблемы Китая», 1934, № 13, стр. 262—263.
№ 4
Оповещение 16
19-е число 6-й луны 26 года правления Гуансюй (15 июня 1900 г. >.
В полночь 9 го числа 4-й луны (7 мая 1900 г.) князь Цин 17 троекратно видел сон. Яшмовый император 18 повелел ему порвать с христианством и вернуться на правильный путь Великих Цииов. «Тебя кормит и поит китайское государство, а ты помогаешь иноземцам. Если нс исправишь свою ошибку, пожалеешь. Протестанты и католики не соблюдают буддийских канонов, идут наперекор конфуцианскому учению и свободно расхаживают по улицам и переулкам, как подданные Великих Цинов Ныне [Яшмовый] император разгневался, убрал дождь и снег 19 и спустил [на землю] восемьдесят тысяч священных воинов, которые наставят [народ] в духе учения священного союза ..Ихэтуань". Лк>дской силой он защитит Китай, изгонит иноземцев, очистит (страну] от религии других государств. Затем, когда двинутся
26
воины, вооруженные мечами20, пострадаю! военные и гражданские лица. Однако, придерживаясь правильного пути, можно в конце концов сохранить счастье семьи.
Кто увидит [оповещение] и передаст его другому, тот избегнет несчастья. Яшмовый император, принимая милосердное решение спасти мир и помочь народу, прежде всего извещает всех, что с 18-го числа 4-й луны (16 мая) никто не должен ездить в поездах для быстроты, ибо им угрожает смерть на рельсах. 18-го числа 5-й луны (14 июня» все железные дороги будут повсюду разрушены21. Приказываю вам в ошаченпос время ни в коем случае не садиться в поезда. Тот. кто передаст другому одно [оповещение], спасет от беды семью, кто передаст другим десять — спасет от бедствия один район. А кто увидит [оповещение] и не передаст другим ни одного, навлечет на себя большую беду».
Когда сон кончился, [князь Цин] проснулся и во имя спасения мира записал его.
«Ихэтуани‘. т. IV, стр. 147—148
№ 5
Священный указ22
Пэ велению бога счастья и богатства.
Так как приверженцы христианского учения Иисуса оскорбляют дух, в. поносят мудрецов, предают забвению правила отношений меж .ту людьми23, разгневанное небо убрало дождь и спустило на землю во.- ’.'ь миллионов божественных солдат. Только после уничтожения всех иностранцев начнутся дожди, по окончании коих появится множество солдат, вооруженных мечами. Немедленно отрекайтесь от хри-стп.-’Г:сгв.ч и принимайте учение Будды. Нхэтуани готовы защитить государство, народ и самих себя.
Кто найдет эту листовку, быстрее передайте ее другим. Передадите одну избавите от бедствия свою семью, передадите десять - избавите от бедствия всю деревню; не передадите ни одной — будете повешены.
Спасительное средство в случае употребления пищи, отравленной иностранцами25: приготовить отвар из семи штук чернослива, пяти няней эвкомии, пяти няней маоцао26.
Можно также исцелить воду, если вылить в колодец отвар из одной чашки бобов, семи штук чернослива, семи зерен ячменя, десяти зерен арахиса, семи капустных кочерыжек, одного ляна бурого сахара.
•Цзинъдай ши цзыляо». 1957 .V !. стр 9
X? 6
Китайская империя была прославлена за свое священное учение17
Китайская империя была прославлена за свое священное учение 2Я. Оно объясняло небесные истины, учило человеческим обязанностям, и его цивилизующее влияние распространилось, как украшение, через реки и холмы29.
Но все это изменилось совершенно непонятным образом. В течение последних пяти или шести поколений дурные чиновники пользовались неограниченным довернем; были открыты бюро для продажи должностей. и только те. кто имел деньги, получал возможность занимать места в управлении. Ученые степени утратили свое значение, и члены Хань-линь-юаня30. равно как и ученые третьей степени, оставались по своим домам, в неизвестности. Звание чиновника достигается теперь лишь пенею серебра. Император смотрит завистливым оком на богатство своих министров, те в свою очередь вымогают эти богатства у мандаринов низших степеней, а последние по необходимости должны отнимать достаток у народа. Все население повергнуто в нищенское состояние. так как чиновники расхитили его достояние. Порядки в ямы нях не поддаются описанию. Ни на каком рынке и ни в каком ремесле нельзя ничего сделать без денег — необходимо подкупить чиновников. Поборы производятся под всевозможными предлогами. Все чиновники преисполнены планов, ни один из которых не согласуется с тремя принципами. Утратив дарованные им небом способности, они взбалмошны я безрассудны. Все они одинаковы, и единственной их целью является незаконными путями добытое богатство. Справедливость исчезла с лица земли Куда ни посмотришь, одни ссоры, грабежи и. тяжбы без конца. В ямынях недостаточно чувствовать свою правоту; если вы не дадите взятки, вы потеряете самое правое дело. Нет никого, к кому обиженный мог бы обратиться за помощью: простой народ гибнет ог притеснения и вопли поднимаются к самому небу и доходят до неба. Хотя и посылались на землю одухотворенные существа и мудрецы, чго бы поучать истинным принципам, издавать хорошие книги и просвещать толпу, однако, увы! Лишь меньшинство внимало им Неужели нет никого, кто бы понял, что зло шествует победоносно по всей империи. между тем как духовные вероучители сознают с грустью, что их усилия । । таются тщетными? Ныне небесный владыка в гневе ниспослал на землю полчища духов для суда над всеми, большими и малыми. Сам император, как главный преступник, бездетен и лишен потомства JI Весь народ, толпа военных и гражданских чинов находятся и несказанном положении. Они слепо предаются одним удовольствиям, не обращая внимания на мольбы вдов, ни в чем не раскаиваясь и не по-учаясь ничему хорошему.
Еще большие бедствия обрушились на империю. Иностранные дьяволы явились со своим учением, и число обращенных в христианство. римско-католиков и протестантов, с каждым днем увеличивается. Эти церкви не имеют родственных связей с нашим учением: но благодаря своей хитрости они привлекли на свою сторону всех алчных и корыстолюбивых и в необычайных размерах совершали притеснения, пока всякий честный чиновник не был подкуплен и не сделался их рабом в надежде на иностранное богатство. Так-то были основаны телеграфы и железные дороги, стали фабриковаться иностранные ружья и пушки, и различные мастерские служили усладою для их испорчен ной натуры. Иностранные дьяволы находят превосходные локомотивы, воздушные шары и электрические лампы. Хотя они и ездят в носилках, не соответствующих их рангу32, все же Китай считает их варварами33 которых бог осуждает и посылает на землю духов и гениев для их истребления. Первыми из этих сил, уже спустившимися с неба, являются Свет красной лампы» и «Добровольная ассоциация кулаков»34, которые будут иметь счеты с дьяволами. Они сожгут дотла иностранные здания и восстановят храмы35. Иностранные товары всех родоз будут преданы истреблению. Они изгонят злых демонов и обоснуют истинное учение чествование духов и мудрецов; они заставят расцвести их священные наставления. Желание неба ясно: капитальная чистка должна быть произведена. В течение трех лун все будет покончен > Злые не избегнут сетей, и милосердие неба обнаружится. Тайны неба не могут быть легкомысленно раскрыты, они все знают, что дни мира ждут всех в недалеком будущем, самое позднее в годы ю-мао 11902— 1903)...
Ученые и дворяне ни в коем случае не должны почитать это пустым и праздным проклятием и оставить без внимания его предостережение.
«Известия Восточного института», т. 11. вып. I. Владивосток. 1900. Мелкие и библиографически,- мметки. стр. 23—24.
№ 7
Духи покровительствуют [ихэ]цюан.ч.и36
Духи покровительствуют [ихэ]цюаням, союзу «Ихэгуань» 3'. потому что иноземные дьяволы взбаламутили Китай. Они навязывают нам «вою религию, а сами верят лишь в Небо; не веруя в существование духов, они забыли о своих предках. Мужчины у них безнравственны, женщины развратны, а их дети рождаются от матерен, предающихся блуду со своими сыновьями. Если не верите, приглядитесь вннматель
29
ней: у всех дьяволов глаза отливают синим цветом38. Небо не дает дождя, земля сохнет все это потому, что христианские церкви навлекли гнев неба. Духи возмущены, святые негодуют, они спустились с гор, чтобы поучать народ. Наша вора не ересь и не учение «Бай-лянь»3"; мы произносим заклинания и повторяем слова Будды; мы сжигаем желтую бумагу и возжигаем благовония, призывая святых выйти из своих пещер. Святые покидают пещеры, духи спускаются с гор в. вселяясь в людей, учат их приемам [ихэ]цюаней. В совершенстве постигнув искусство боя. мы без труда усмирим иноземных дьяволов.
Крушите железные дороги, вырывайте телеграфные столбы, немедля уничтожайте пароходы. Пусть трепещет от страха великая Франция. а англичане, американцы, немцы и русские навсегда утихомирятся! II когда иностранцы будут полностью разгромлены. Великие Нины обретут господство над всей страной.
Как сказано в стихах:
Если ученики сплотятся и будут старательно учиться, Повсюду трава и деревья превратятся в воинов. Если неразумные люди постигнут искусство святых. Несомненно удастся уничтожить дьяволов всех до единого.
•Цзиньдай ши цзыляо», 1957. Л5 /, стр. 18.
№ 8
В деревне Милане района Цицзясы
В деревне Малань района Цицзясы уезда Вэньи столичной области Шуньтянь со всей почтительностью учреждается священный отряд «Справедливости и мира». В связи с этим объявляем: с времен правления Сяньфэн4' католичество связано с иностранцами, которые несут горе и смуту Китаю, обирают государственную казну, рушат кумирни, уничтожают статуи Будд и насильственно отнимают у народа землю, в которой покоятся могилы предков. Их бесчисленные злодеяния породили глубокую ненависть к ним. II не было года, чтобы урожай не пострадал от саранчи или засухи; а государство и народ уже потеряли покой. Это навлекло гнев Неба. Ныне по милости великого небесного владыки на землю спустились мириады духов, с их помощью в городах воздвигаются алтари, а братьям внушается: поддержим Ции, смерть иностранкам. установим справедливость. Исполняя волю Неба, отдадим все силы процветанию государства и умиротворению Родины, защитим крестьян и деревни. И тогда наступит время, когда, как сказано, горе сменится радостью.
30
Если же дурные люди, опираясь на силу, начнут бесчинствовать и притеснять слабых, об этом следует сообщать старосте деревни и начальнику отряда, и те решат дело по справедливости и по закону, отвергнув личные соображения. Если же сюда примешаются личные отношения. то святые, бросающие взгляд, подобный молнии, рассудят беспристрастно и накажут без снисхождения.
Религия иностранцев морочит людей. Вот почему Небо разгневалось и послало на землю множество святых, которые посетят алтари и займутся воспитанием народа. Ихэтуань» — это такой союз, в котором «и > означает гуманность, а «хэ» — сдержанность41; гуманность и сдержанность пребывают в согласии в селах, где торжествует мораль и основным занятием является сельское хозяйство. В этом союзе почитается буддизм и не допускается месть за личные обиды под прикры тием общественных интересов, не допускается притеснение бедняков богатыми42, издевательство сильных над слабыми, злонамеренное искажение истины.
Отряд «кань» деревни Малань района Цицзясы (что \ Чжайтан-чуаня).
Ихэтуани». т. IV. стр. 148.
№ 9
Л’ сведению населения провинций, городов и сел Поднебесной '
К сведению населения провинций, городов и сел Поднебесной протестантство и католичество порочат наших святых, третируют государя >1 сановников Китая, угнетают простой народ, поэтому святые и простой народ охвачены гневом, но население хранит молчание. Мы изучаем сьящеиные приемы ихэцюаней. чтобы защитить Китай, изгнать заморских грабителей, уничтожить местных христиан и таким образом избавить соотечественников от страданий. Оповещаем жителей деревень: если в каком либо поселении еще остались христиане, их следует немедленно прогнать, а церкви и другие принадлежащие нм здании испепелить. Кто не будет повиноваться нашему указанию и сохранит в целости эти дома, либо укроет местных христиан, того мы сурово покараем: предадим огню, чтобы пресечь подобные действия. Но мы не намерены казнить без предупреждения и подвергать преследованию без основания, поэтому специально публикуем настоящее обращение.
1-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюк (28 мая 1900 г .>
Ихэтуани». т. IV. стр. 149.
№ 10
Великий человек Лю 44, прибыв в Пекин, ('рассказал]
Великий человек Лю. прибыв в Пекин, {рассказал], что в пути, проезжая горы Лунхушань в провинции Цзянси, он обратился с вопросам к небесному наставнику, который ответствовал В этом году людей постигнет бедствие, поразят болезни». На следующий вопрос великое > человека небесный наставник сказал: «Появятся десять печалей: первая город Сиань покинет спокойствие; вторая в провинции Шаньдун люди умрут с голоду; третья — в провинциях Хунань и Хубэй произойдет наводнение; четвертая — в Сычуани начнутся смуты; пятая - провинцию Гуйчжоу постигнет большое бедствие; шестая — всю ду нс будет спокойствия, седьмая —пищу некому будет есть; восьмая одежду некому будет надевать; девятая — по дорогам некому будет ездить; десятая — трудно будет пережить бедствия, которые разразятся в годы динхай-цзычоу 45. Пережившего эти три года можно считать бессмертным, который проживет долго, не старея». Па вопрос, можно лч ст этого избавиться, небесный наставник ответил: «Творящий добро может избежать этого, творящему зло трудно скрыться от этого». Когда удрученный великий человек спросил в третий раз, небесный наставник изрек: «Нужно сделать из желтой бумаги амулет и носить его при себе, тогда избежишь бедствия, а если повесишь перед божеством, сохранишь спокойствие. Несчастливыми днями считаются I. 13. 25-е числа 8-й луны. В эти три дня нельзя брать воду из колод на. можно заболеть. 19-й день, когда нельзя кормить уток зерном, также приносит несчастье. Обратите на это внимание, чтобы потом не жзлеть об этом».
гИхзтуани», т. IV, стр. 150.
№ 11
Священный император Грань изрек
Священный император Гуань изрек: «С заклинаниями нисхожу к алтарям предупредить мир. что буддизм должен процвета гь. В первый и пятнадцатый дни после омовения воскурите фимиам в направлении Юго-Востока и совершите обряд поклонения. Последователи еретиче-ского  чения не почитают святых и будд, не возжигают благовоний, противятся законам буддизма, сильно притесняют великую династию Циг. Проповедуя еретическое учение, они рассуждают о Христе, о боге, а творят дела, противные основам морали, о чем нет надобности много распре траняться. Разгневанный Тяньтин46 спустил Чжао Юия47, а с
32
ним восемь миллионов священных воинов, которые уничтожат еретическое учение. II тогда не потребуется много воинов, вооруженных мечами. а армия и народ избегнут страданий. Ихэцюани буддийской школы готовы защитить государство и спасти народ. Увидевший [листовку] и передавший ее троим спасет одну семью, передавший десятерым — спасет от бедствий ближайших соседей. Тот. кто увидит и никому не передаст, подвергнется наказанию — отсечению головы. Ныне иностранцы •’айно бросают в колодцы отраву, для обезвреживания ее предлагаем рецепт: приготовить отвар из чернослива, пяти цяней эвкомии и пяти цяней травы маоцао».
г Нхэтуани*, т. IV, стр. 150—151.
№ 12
Священный император Гуань снизошел на алтарь48
Священный император Гуань снизошел на алтарь и изрек:
«Когда дым от благовоний разнесется на десять тысяч ли. у ихэтуаней появятся даосские святые. В год гэнцзы поднимутся воины, вооруженные мечами, и из десяти районов погибнут семь. 11 тогда будут лиспе сланы великая любовь и сострадание49, которые избавят от бедствий. Кто передаст одну листовку, спасет от гибели одного человека, десять листовок — одну семью; кто увидит и не передаст ни одной листовки. а поддастся ложным слухам, на того духи сильно разгневаются и обязательно ниспошлют еще большие бедствия. Все добрые люди могут избежать зла, но дурным людям трудно скрыться. Если не верите, [дождитесь] 7-й и 8-й луны (август — сентябрь 1900 гл — мертвым не будет числа. В часы чоу50 прокричит петух и небесный владыка поймет, кто из людей — хороший, а кто — дурной. [Духи] разгневаются в первый раз — Поднебесная потеряет покой; разгневаются во второй раз — в Шаньдуне все выметут дочиста; в третий раз — в Хубэе разразится наводнение; в четвертый раз — в Сычуани учинятся беспорядки; в пятый раз —в Цзяннане вспыхнет великая смута; в шестой раз — всюду погибнет более половины жителей; в седьмой раз —некому будет надевать имеющуюся одежду.
Если я буду наблюдать, как осуществится тайное предопределение Неба, связанное с тремя проявлениями гнева, боюсь —не успею вернуться на небо через южные небесные ворота и останусь среди даосов и мирян.
Присоединяйтесь к ихэтуаням, и [вы] обретете спокойствие. Предписывается 19-го числа 6-й луны (15 июля 1900 г.), оборотясь лицом на Юго-Восток, приносить жертву и возжигать благовония; 26-го числа
3 Зак. 4S2
33
8-й луны (20 августа 1900 г), возжигая курения в направлении Юго-Востока, можно избежать великих бедствий и больших невзгод»51.
’Изиньдай ши цзыляо». 1957, Л* /. стр. 6.
№ 13
Пхэтуани. вечером II-го числа 5-й луны приходите к алтарю52
Наставник Ци Цза спустился на алтарь и, вселившись в нас, при-ка мл оповестить всех, что заморские дьяволы создают бумажных людей и бумажных лошадей, вредящих простым людям Китая. Святые призывают всех (жителей] три ночи, с 12-го числа по 14-е, возжигать на каждой могиле благовония.
<Ихэтуани>. т. IV, стр. 152..
№ 14
Наставник Да Ma-тун, обитающий в горах Дуннань
Наставник Да Ma-тун, обитающий в горах Дуннань. спустился на-алтарь и. вселившись в нас. поведал, что заморские дьяволы повсюду раскладывают магические предметы, о чем необходимо довести до всеобщего сведения; не позволяйте женщинам выходить за ворота. Особенно опасными являются шесть дней от 14 до 20. Кто увидит [листовку] и передаст другим, избежит беды.
Ихэтуани*. т. IV. стр. 152.
№ 15
Земной поклон. Читайте заклинание от огня винтовок и пушек 51 ^-Отворись дверь северной пещеры и покажись Будда, ведающий
Железное божество восседает в железной кумирне на железном
ружьями.
лотосовом троне;
Железные люди в железных одеждах стоят за железными
крепостями;
Они сдерживают ветер и огонь, не позволяя им врываться
[в кумирню].
Небо и земля посвящают меня в таинства, солнце и луна54
светят мне».
Прочти один раз.
«Сидадо бодала» — прочти десять раз.
В случае великого бедствия читай скорее.
<Цзиньдай ши цзыляо», 1957, А? /, стр. 7.
№ 16
Верховный владыка ныне семижды разгневан 55
Верховный владыка ныне семижды разгневан: «Во-первых, он гневается на главу христиан Цин-вана; во-вторых —на пре.:..теля Юань Ши кая56; в-третьих — на пособника иностранцам Хун Чжан-ли5Г; ь-четвертых — на неверного генерала Юй Ду; в-пятых —на командующего Не Ши-чэна58, которого и после мучительной смерти называют бранным именем; в-шестых — на преступное общество «Баогохуй»5’, которое связано с иностранцами и которому угрожает гибель: в-седьмых— на то, что по всей земле смерть скосит больше половины людей. Осенью, во время дополнительной луны60, произойдет вникая см?та>.
*и.зины)ай ши цзыляо». 1957. Лё /. стр. 12.
№ 17
В 20 году правления Гуансюй61
В 20 году правления Гуансюй, в год цзяу (6 февраля 1894 г.— 25 января 1895 г.), весной, партия смутьянов в Корее учинил:: беспорядки, в результате которых с Японией были нарушены мирные тно-шения и на море началась война. В 8-ю луну (сентябрь 1894 гл. получив известие о поражении на суше и на море6-, императрица обратилась к гаданию и получила пророчество:
«Эти времена еще не считаются тяжелыми, пот во время, обозначаемое двумя четверками и одной пятеркой63, когда большие дорог» осветят ..Красные лампы", станет действительно тяжко. Из многих уездов придут вести, что нужно срочно защищать порт Дагу. Телеграфные провода просуществуют недолго: реки и горы будут взывать к предкам. Когда созреет пшеница и ее соберут, а в 10-ю луну будет нанесен улар области Ючжоу. тогда мелкие чиновники станут угрожать крупным чиновникам, а императора охватит тоска».
гЦзиньдай ши цзыляо». 1957. Л? I, стр.
№ 18
Когда потомки станут соперничать с древним царством 64
Когда пигомки станут соперничать с древним царством в мудрости и воинственности, когда повсюду засветятся - Красные лампы», настанут тяжелые времена. Бедняки лишатся времени, а богатые и знатные — риса для приготовления пиши; в Сычуани исчезнет черепица. чтобы строить, т. е. станет еще тяжелее, чем при династии Хань65, когда великие Нины возвратятся к великим Нинам66, [посмотрим], кто будет чьим владыкой.
сЦзиньдай ши цзыляо», 1957, М 1. стр. 13
№ 19
Л1ы всеми силами старались изгнать иностранцев67
Мы всеми силами старались изгнать иностранцев.
Воспитали священных [нхэ]цюаней;
Но мы не сумели избавиться от иностранцев.
Напротив, платим контрибуцию и лишились войск68. Императорский двор удалился на Запад Китая И целый год выпрашивал мир69.
А иностранные солдаты, топтавшие нашу землю. Разрушали и жгли дома и имущество.
Е этом году на нас наложили огромную контрибуцию. Которая окончательно закабалила наш народ.
И вот богатые лишаются имущества,
А бедные страдают.
Оты рыдают, дети плачут,
Невыносимо слушать стенания.
Ныне императорские повинности велики.
А чиновники рыщут, как голодные волки.
Приблизишься к дороге, когда следует император,—
Тебя оштрафуют на три тысячи лян;
Вблизи дороги, по которой едет император. Уничтожены жилища и разрушены могилы. О люди, в чем же наша вина?
Ты. народ Китая,
Страшишься чиновников пуще тигров,
Притаился, точно мышь.
Ты заботился о монархе, когда он пребывал в печали;
Теперь он возвратился. Воспрянешь ли ты?
tjluuiu яньцзю», 1955, № 2. стр. 76.
36
№ 20
Устав ихэтуаней70
Настоящий устав передан ихэтуаням князьями-сановниками. вы сочайше назначенными для руководства ихэтуаиями. Как известно, после получения императорского повеления о взятии руководства их, туанямн мы неоднократно обсуждали Дела с братьямнихэтуанями и убедились, что они преданны, отважны и пылают гневом к врагу. Одна ко не все люди одинаковы, и, возможно, среди них есть такие, которые еще плохо знакомы с принципами ихэтуаней. поэтому они могут допустить ошибки в своих действиях. Вот почему в соответствии с буддийскими законами и по согласованию с братьями-ихэтуанями был выработан устав, который надлежит соблюдать рядовым братьям-ихэ-туаиям и старшим братьям-ихэтуаням. Ниже тлагаем устав. включающий десять пунктов.
1.	Ихэтуани, выполняя волю неба и почитая буддизм, убивают иностранцев в истребляют местных христиан, чтобы защитить государство и установить спокойствие для добропорядочных людей Кроме этого, ничто не должно существовать для ихэтуаней. искренне борющихся за справедливость и мир. Надеемся, что старшие братья различных отрядов ихэтуаней будут строго следовать этому, не станут доверяться неправильному толкованию или заниматься вымогательством, чт». может вышать осложнения. Если появятся люди, которые будут сеять смуту, то за легкий проступок их следует изгонять из рядов ихэтуаней, а за тяжелый — наказывать в соответствии с буддийскими законами.
2.	Ихэтуани справедливы и бескорыстны Все старшие братья должны быть безупречно честными, строго соблюдать буддийские законы. Если случится неподчинение уставу, корыстная поддержка кого-либо, преднамеренные беспорядки, очернение добропорядочных люден или месть в корыстных целях либо намеренный шантаж, умышленные поджоги, убийства, грабежи, то. поскольку все это—разбойничьи приемы, они навлекут гнев святых и возмущение людей Тем более это противоречит буддийским законам и вызовет наше глубокое негодование. Если после расследования факт совершения проступка будет доказан или будет йодан именной донос, то об этом следует докладывать в главный отряд71; преступников арестовывать с помощью нхэтуа-ней и наказывать, как разбойников. При сопротивлении убивать без предупреждения, но не допускать произвола.
3.	Ихэтуани могут вселять в себя духов, поэтому сразу могут определить. является ли человек бандитом-христианином г-'. но не убивают людей безрассудно. Однако не все об этом знают, поэтому во избежа-
J7
ние излишних толков задержанного бандита-христианина следует при вести к алтарю, где показать, честный он человек или ист. Когда станет ясно, что он бандит христианин и сам не отрицает этого, взять его под стражу и доложить в главный отряд для решения вопроса о наказании в зависимости от степени вины Если кто-либо из христиан искренне раскается и в этом убедятся духи и люди, разрешается взять выкуп за прежние проступки и привести в главный отряд, чтобы определить наказание в соответствии с буддийскими законами.
4	Следуя велению Неба и почитая буддийские законы, нхэтуани защищают государства и тем самым охраняют себя и семьи. При встрече с противником они должны вступить с ним в бой и доблестно уничтожать врага. Нельзя проявлять трусость и отступать. С прав» тельственными войсками следует быть одной семьей и не допускать сепаратизма, вредящего делу. До тех пор пока нхэтуани верно служат государству. их обязательно охраняют духи и им нечего думать об опасностях. Если же они будут трусить перед врагом или же действо вэть сепаратно, нарушая законы Будды, то духи перестанут охра нить их.
5.	Братья-нхэтуани. выступая в поход, обязаны строго соблюдать приказы и не оставаться посторонними наблюдателями. Нарушившие эту заповедь являются нарушителями законов Будды и наказываются согласно буддийским законам.
6.	Взяв в Пекине в плен иностранца или бандита-христианина, состоящего на государственной службе, братья-нхэтуани должны передать их князьям-сановникам, а на местах — провинциальным властям для расследования и определения наказания в зависимости от обстоятельств.
7.	В случае захвата оружия противника братья-нхэтуани обязаны доложить об этом местным властям и поступать согласно их указа НИЯМ.
8.	После расправы с бандитами-христианами братья-нхэтуани должны установить, чьей собственностью являются постройки. Если это собственность бандитов-христиан, то ее следует опечатать и передать властям. сжигать нельзя. Весь домашний инвентарь нужно переписать и передать властям для реализации и пополнения общественных средств. Нельзя подстрекать к грабежу. Если окажется, что имущество принадлежит другим людям, то следует проявлять великодушие и не производить дознания.
9.	Братья-нхэтуани должны поддерживать взаимное согласие с солдатами и полицией, как члены единой семьи. Они должны общими усилиями уничтожать врага, чтобы защитить государство. Мелкие обиды не следует накапливать в душе. Если солдаты будут притеснять ихэтуаней. об этом следует докладывать в Пекин командующим санов-38
никам, а на .местах — главным чиновникам, которые передал.' ч соответствующему командованию для определения наказания. Нсль.я затевать самоуправно распри, могущие привести к внутренним раздорам и повредить общей ситуации. Наши нхэтуани должны поддержи вать связь с солдатами и полицией. Если произойдут случаи взаимных убийств и ранений, то за это следует строжайше наказывать
10.	Братья-нхэтуани независимо от названия отряда — единая семья и обязаны поддерживать мир. В случае необходимости объединенных действий они должны в полном согласии обсудить план. Нельзя проявлять сепаратизм, который ведет к раздорам. В каждом деле необходимы справедливость и бескорыстие. Нельзя искажать истину. В случае несоблюдения (этих правил] человек лишается имени ихэтуа-ня, его изгоняют, а старший брат отряда ихэтуаней налагает наказание согласно буддийским законам.
Утвержден старшим отрядом ихэтуаней уезда Цаосянь Цаочжоу провинции Шаньдун.
2-е число 7-й луны 26 года правления Гуансюй (27 июля 1900 г.».
гЦзиньдаЛ ши цзыляо». 1957. № I. стр. 2—3.
ИМПЕРАТОРСКИЕ УКАЗЫ И ДОНЕСЕНИЯ ЧИНОВНИКОВ
ВНЕ
РИЦ
^ЗЕ!
№ 21
Телеграмма наместника Лянцзяна1 Лю Кунь-и2
22-е число 5-й луны 22 года правления Гуансюй (2 июля 1896 г.).
Полученная телеграмма вчера вечером из округа Сюйчжоу3 сообщал; о поступлении донесения из уезда Даншань4 о нижеследующем: «Члены союза „Дадао“ 5 сосредоточились в большом количестве в уездах Шаньсянь и Цаосянь6 и не уходят оттуда. Соляные лавки в Ма-лянцзи7 уезда Шаньсяня уже разграблены. Поскольку Шань граничит с уездами Даншань и Фэн 8, просьба перевести сюда войска и расквартировать их здесь для подготовки обороны. Начальник уезда Фэн почти договорился с миссионерами. Командующий Чэнь9 с дороги 10 прислал письмо, в котором передает смысл доклада полицейского. По слухам разбойники — члены союза ..Дадао“ заявляют, что не разойдутся, пока не разрушат миссионерскую церковь. Командующий спешно направляется в уезд Даншань».
Сегодня пришла еще одна телеграмма. «В Малянцзи сформировано ополчение11, которое нанесло бандитам поражение, и те бежали1-', пригрозив, что, как только соберут людей побольше, вернутся за отмщением. Туда уже прибыли все ополченцы для создания обороны; •опасаюсь [новых] столкновений. Войска [Чэня] и уездная охрана уже направились в уезд Даншань».
Ныне я отдал распоряжение [местным чиновникам] принять серьезные меры для обороны. Кроме того, из провинциального центра послан командир дивизии Лю Гуан-цай во главе четырех батальонов, следующих в Сюйчжоу, где они должны занять оборону, объединясь с местными войсками. Если бандиты вернутся, то им следует нанести совместный удар.
С почтением доношу. Лю Кунь-и. 22-е число.
•Архивные материалы об ихэтуанях». т. I. стр. I.
43
№ 22
Телеграмма Военного совета13 наместнику Лянцзяна Лю Кунь-и
23-е число 5-й луны 22 года правления Гуансюй (3 июля 1896 г.).
Императорский указ уведомляет о получении телеграммы Лю Кунь-и.
Район уездов Цао и Шань провинции Шаньдун издавна служит местом скопления разбойников. На этот раз бандиты — члены союза «Далао» под предлогом расправы с христианами разрушают миссионерские .храмы, грабят соляные лавки. Они бесчинствуют на границе Шаньдуна и Цзяннаня. Здесь население набирает ополчение для обороны. Это свидетельствует, насколько серьезные беспорядки затеяли разбойники. Лю Кунь-и и Ли Бнв-хэну14 приказывается в спешном порядке выслать войска для их подавления. Если они посмеют оказать сопротивление, то истреблять их. Ни в коем случае не проявлять сожаления. ибо это может привести к большим бедствиям.
Быть ио сему tАрхивные материалы об ихэтуанях». т. I, стр. I.
№ 23
Телеграмма губернатора провинции Шаньдун Ли Бин-хэна
24-е число 5-й луны 22 года правления Гуансюй (4 июля 1896 г.).
Телеграмма от 23-го числа сообщает о получении императорского-указа, уведомляющего о присылке телеграммы Лю Куньи. «Район уездов Цао и Шань провинции Шаньдун издавна служит местом скопления разбойников и т. д. Быть по сему».
Телеграмма, посланная из Цзунлиямыня |5, доводит до сведения, что немецкий посланник16 направил ноту следующего содержания: П> с<. бщенню миссионеров из Цзинина *7, в уезде Шань была сожжена церковь, разрушено множество жилищ христиан. Надеемся, что в каждом отдельном случае будут приняты меры».
Расследование обнаружило, что. судя по телеграмме из Цаочжоу от 18-го числа (28 июня», разбойник из Даншаня Пан Сань18, вступив в < говор с союзом «Дадао» из провинции Шаньдун, поднял смуту
в юго-восточной части уезда Шань. .Мною немедленно направлены два батальона знамени «кай»: один —в Цаосянь, другой — в Синьтай1'. а затем дополнительно еще один батальон —в Шаньсянь; прислаи.1 телеграмма вновь назначенному судье Юй Сяню20, а также даотаю21 округов Янь и Г122 — Си Ляню с приказом лично отправиться туда и принять меры. Затем я приказал трем местным чиновникам срочно выехать на место и вместе с Юй Сянем учинить расправу над виновным;! и разогнать присоединившихся по принуждению. Если они посмеют оказать сопротивление войскам, находящимся под командованием Юй Сяня и других, приказано прибегнуть к карательным мерам.
Получив императорский указ вышеупомянутого содержания, я немедленно отдал распоряжение соблюдать высочайшее повеление, не допускать пощады, дабы не разрослось зло; кроме того, приказал всем .подчиненным в срочном порядке провести расследование и назначить меры наказания.
Прошу доложить. С уважением. Ли Бин-хэн. 24-е число.
•Архивные материалы об ихэтуанях». т. I. стр. 1—2
№ 24
Телеграмма наместника Лянцзяна Лю Кунь-и
25-е число 5-й луны 22 года правления Гуансюй (5 июля 1896 г.).
Мною получен императорский указ, переданный в телеграмме от 23 числа. В недавно полученных телеграммах начальники округа Сюй-чжоу и уезда Даншань доносят, что бандиты из союза «Дадао* chobi учинили беспорядки в Малянцзи и разрушили сохранившиеся постройки христианской церкви в Хоучжуане.
Как только местным ополченцам было приказано ловить бандитов, они бежали из деревни. Войска данного уезда совместно с кавалерией и пехотой округа Сюйчжоу, с городской полицией в первой половине того же дня выступили в поход. Увидев, как более двухсот разбойников напали па ополченцев у деревни Малянцзи. солдаты тотчас же вступили в боГГ. Ожесточенное сражение длилось три часа. Было убито и ранено более ста разбойников, погиб главарь бандитов, [по прозванию] Дуралей Чэнь У. Бандиты бежали в Шаньсянь, а к следующему полудню снова явились числом в пятьсот человек. И снова войска уезда совместно с кавалерией и ополченцами завязали бон с противником на
западе деревни Разбойники действовали очень жестоко и нагло. В самый опасный момент Чэнь Фэн-лоу. получив в пути известие (об этих событиях], прибыл сюда со своими войсками - кавалерией и пехотой — и приказал атаковать. К вечеру силы бандитов постепенно ослабли Было истреблено восемьдесять-девяносто бандитов, в том числе их. главарь Чжи Сяо-чжун. Предводитель Пэн Гуй линь был взят в плен, а с ним еще тринадцать человек. Было захвачено более ста ножей и пик. десять коней. При обыске нашли списки бандитов и пять текстов заклинаний Наши потери: ранено семь-восемь ополченцев. Бандиты1 отступили в Шаньсянь. где их встретило местное ополчение и дважды нанесло поражение. Убитых и раненых не сосчитать. На допросе Пэн Гун-линь признался, что в союзе «Дадао» он исполнял обязанности командира отряда под общим командованием Лю Ши-дуаня.
Из-за того, что местные христиане обижали Пан Саня, Лю Ши-дуаиь послал в Даншань тысячу человек во главе с Пэн Гуй линем и Чжи Сг.о-чжуном, которые разрушили церковь и ограбили лавки в-Малянцзи, вступив в столкновение с правительственными войсками.
Среди пленных был разбойник Цзин, который вскоре умер от тяжелой/ ранения.
Троих на допросе признали невиновными и отпустили на поруки. Остальные бандиты вместе с Пэн Гуй линем были отправлены под конвоем в область на допрос.
Отдав приказ усилить оборону. Что касается повторного разрушения построек церкви в Хоучжуане, то начальнику уезда приказано еще ра < провести расследование и принять меры. Просьба телеграфировать-в провинции Шаньдун и Хэнань, чтобы осуществить совместные меры обороны.
Помимо приказа о направлении бандитов в область для допроса и немедленного наказания по закону мною отдано распоряжение принять экстренные меры для борьбы с бандитами и направлены телеграммы в провинции Шаньдун и Хэнань, чтобы те сообща приняли меры для борьбы с бандитами.
Прошу доложить. Лю Кунь-и. 25-е число.
•Архивные материалы об ихэтуанях». т. I, стр. 2.
№ 25
Телеграмма Военного совета губернатору провинции Шаньдун Ли Бин-хэну
27-е число 5-й луны 22 года правления Гуансюй (7 июля 1896 г.).
Полученный императорский указ возвещает о том, что, согласии телеграфному донесению Лю Куньи, бандиты из союза «Дадао» вступили в бой с правительственными войсками в деревне Малянизи, где было взят в плен много бандитов; что при обыске были найдены списки бандитов — членов союза и заклинания; что после поражения бандиты вернулись в Шаньсянь, где их предводитель Лю Ши-дуань собрал тысячу человек и организовал отряд, который именуется главным отрядом; что этих бандитов следует немедленно искоренить.
Повелеваем Ли Бин-хэну отдать распоряжение Юй Сяню о принятии мер для усмирения, дабы воспрепятствовать распространению зла.
Быть по сему.
•Архивные мап риалы об ихэтуанях», г. I, стр. 3:
№ 26
Телеграмма губернатора провинции Шаньдун Ли Бин-хэна
28-е число 5-й луны 22 года правления Гуансюй (8 июля. 1896 гл.
П<лучил императорский указ от 27-го числа, в котором сказано, чт•>. -согласно телеграфному донесению Лю Кунь-и. бандиты из союза ..Дадао" вступили в бой с правительственными войсками в деревне Малянцзи» и т. д.
Существует циркулярное указание об аресте Лю Ши-дуаня и его сообщников. Как сообщают из Шаньсяпя, 15-го числа (25 нюня» бандиты отошли в деревню Панцзялинь уезда Даншань и в уезде Шань уже не осталось больших банд. Ныне в соответствии с новым императорским указом я направил распоряжение Юй Сяню тщательно проверит!.. есть ли в уезде Шань разбойники и там ли Лю Шп-дуань. а также принять все меры для усмирения бандитов Подробности доле жу по получении вестей с места.
Прошу доложить. Ли Бин-хэн. 28-е число.
•Архивные материалы об их ‘туанях» г !	<
№ 27
Телеграмма [губернатора Ли Бин-хэна] того же числа
П-, сообщению из Цаосяня и Шаньсяня, Лю Ши-дуань схвачен уездными отрядами. Среди населения наведен порядок. Приказал Юй Сяню провести допрос и доложить о принятых мерах. Пусть в императорском дворце не беспокоятся.
Прошу доложить. С уважением Ли Бин-хэн. 28-е число, время «сюн» (7—9 часов вечера).
'Архивные материалы об ихэтуанях», т. I, стр. 3.
№ 28
Донесение губернатора провинции Шаньдун Ли Бин-хэна23
24-е число 6-й луны 22 года правления Гуансюй (3 августа 1896 г.).
Пониженный в звании на два ранга и оставленный на старой должности, затем еще раз пониженный на два ранга и оставленный на iтарой должности, губернатор провинции Шаньдун — Ли Бин-хэн24 .коленопреклоненно представляет доклад по делу о беспорядках, учиненных бандитами уездов Цао и Шань в сговоре с бандитами уезда Даншань Цзяннаня. Главари уже схвачены и преступники наказаны, среди населения водворен порядок. Докладываю о ходе дела на Ваше мудрое рассмотрение.
14-го числа 5-й луны (24 июня) меня удостоили телеграммы Цзун-лиямыня. сообщавшей, что «лодочник, занимавшийся перевозкой государственного зерна25, из уезда Даншань по имени Паи Сань поджег церковь в Люцитоу, а затем, сговорившись с бандитами членами союза „Дадао" из Шаньдуна, учинил беспорядки в районах Сяо и Фэи». В телеграмме выражалась надежда, что в провинциях Цзянсу. Цзянси и Аньхуй будут приняты меры для усмирения бандитов объединенными усилиями и т. д.
Вскоре пришла телеграмма наместника Лянцзяиа Лю Кунь и, сообщавшая о том же.
23-го числа (3 июля) поступил императорский указ следующего содержания: «Район уездов Цао и Шань в провинции Шаньдун издавна служит местом скопления разбойников. Па этот раз бандиты — члены союза ..Дадао"— под предлогом расправы с христианами действуют на границе Цзяннаня26 и Шаньдуна. Лю Куньи и Ли Бнн-хэну при
48
казано в спешном порядке выслать войска для их подавления. Если они посмеют сопротивляться, немедленно истреблять на месте и т. д. Быть по сему».
Тогда же направил чиновников для расследования и принятия мер. а также выслал в разные места войска для подавления (смуты]. Об обстоятельствах дела неоднократно телеграфировал и просил Цзун-лиямынь доложить императору от моего имени.
По поводу этого дела мною были получены телеграммы с мест, в том числе донесения от начальника области Цаочжоу. начальников уездов Цао и Шань. В них сообщалось, что бандит из уезда Даншань— Пан Сань, он же Пан Сань-цзе, он же Пан Шэн-сюань, враждовал с местным христианином Лю Цзинь-чэнем из-за того, что христианин присвоил себе его урожай пшеницы. Пан Сань связался с бандитами— членами союза «Дадао» — из Шаньдуна, и они стали нарушать спокойствие в юго-восточной части уезда Шань, разрушать жилища христиан.
В это время вновь назначенный провинциальный судья Юй Сянь, который сдавал свой пост начальника округов Янь и И новому чиновнику. еще не прибыл в столицу провинции. Я немедленно отправил этого судью вместе с начальником округов Янь и И — Си Лянем на место расследовать и принять меры. Кроме того, я приказал трем батальонам знамени «кай» под командованием Ма Кай-юя. кандидата на должность начальника округа, направиться в уезды Цао. Шань. Юйтай. где вместе с командующим Юэ Цзинь-таном, ранее командовавшим гарнизонным отрядом в уезде Шань, и комендантом Ши Чжэнь-тином в соответствии с обстановкой принять меры защиты и выполнять все приказания Юй Сяня.
Далее, я направил кандидата на должность начальника области— Ян Чуань-шу, судью области Ичжоу — Чэнь Гуан-шоу. кандидата на должность начальника уезда — Ту Най-сюня на подавление беспорядков.
Бригадный генерал Ичжоу — Тянь Энь-лай во главе батальона знамени «цзи» также едет в уезд Юйтай27, чтобы совместно с Юй Ся-нем обсудить необходимые меры.
1аковы наши меры в различных местах.
Как выяснилось, союз «Дадао» — еретическая секта «Цзнньчжунч-жао» 28, существовавшая давно и запрещенная местными чиновниками, однако корни ее не были уничтожены. В прошлом году на побережье было неспокойно29, люди думали, что это учение оградит их от огнестрельного оружия, и сторонники этого учения все прибывали. В результате союз развил свою деятельность повсеместно. Невежественные надеялись с его помощью защитить себя и свои дома, а пройдохи воспользовались случаем для организации беспорядков. Поскольку пришлые бандиты тоже занимались подстрекательством, постепенно могло
49
дойти до массовой смуты. Если своевременно не рассеять и не расправиться с членами союза, опасаюсь, что разыграются серьезные события: союз превратится в партию смертников30 и бедствие станет колоссальным.
Прежде всего я отдал распоряжение разогнать тех, кто примкнул по принуждению, а затем приказал Юн Сяшо поехать в разные стороны. вразумить население и успокоить людей. Что касается крупных бан I. которые оказывают сопротивление, то я приказал немедленно строжайшим образом покарать их.
Из доклада Юй Сяня явствует, что бандит из уезда Даншань Пан Сань use враждовал с местным христианином Лю Цзинь-чэнем. который присвоил себе урожай пшеницы Пан Саня. Члены союза «Дадао» двух провинций - Шаньдун и Цзянсу, сговорившись с Пан Саном. 5-го и ’ll-го числа 5-го месяца (15 и 21 июня) напали на уезд Шань. разрушили жилища и уничтожили утварь местных христиан, сожгли иностранную школу в Сюэкунлоу. а затем убили двух жителей нехристиан: Гун К j ляна и Ван Сюэ ляна.
15-го числа (25 июня) они прибыли в Фэнсянь, сожгли церковь в Дайтаолу. 18-го числа (28 июня) Пан Сань изо вместе с приглашенными им главарями Ню Цзинь-шэном. он же Ю Цзинь-шэн, Пэн Гуйлинем. Хань Бнн-и, Чэнь Юй-дэ, Лю Чжун-вэнем31 во главе четырех? сот-пятисот сообщников сосредоточились в Малянцзи. расположенной на границе провинции Шаньдун и Цзяннаня.
Главари бандитов Лю Ши-дуань и Цао Дэ ли32 действовали с ними асдно. .\<пя и не покидали [Шаньдуна]. Лю Ши-дуань был зачинателем проповеди еретического учения и имел много последователей. Цао Дэ-лн тоже принимал активное участие в союзе. Он тайно вступил в сговор с Пан Сань-цзе и другими, и они сообща творили злодеяния.
19-ю числа (29 июня) в деревне Малян Пан Сань [со своими сообщниками] разграбил соляную лавку, лавку столичных товаров и лавку универсальных товаров, а также напал на канцелярию, ведавшую на значением чиновников провинций Цзяннаня.
20-го числа (30 июня) в юго-восточной части уезда Шань [бандитами] были захвачено продовольствие и лошади. Главарь Пэн Гуй линь отсутствовал в уезде Шань, так как его схватила полиция вместе с ополченцами в области Сюйчжоу, входящей в состав провинций Цзяннаня. Бандит Пан Сань, узнав об этом, вернулся в [Цзянсу], чтобы оказать ему помощь.
Начальник уезда Шань —Ли Цюань. действуя совместно с командующим 3: Юэ Цзинь-таном, с солдатами и ополчением направились на место [с 'бытии] для расправы и арестов Командиры ополчения уезда Шань Чжан Ань-юй и Хао Шао-тан принял все меры к защите. К 50
северу от Малян был нанесен встречный удар. В сражении было .би о. два бандита, взято в плен восемнадцать, в том числе Ян Чэн-юй
21-го числа (1 июля) отряд Юэ Цзинь-тана захватил одиннадцать бандитов, среди них Сунь Цзин-юя. а местные ополченцы привели свята иными еще двух человек, которых под конвоем отправили в уезд Шань. Си Лянь и его коллеги провели строгое расследование и установили, что. кроме троих, присоединившихся по принуждению и отпущенных после допроса, остальные в своих показаниях сознались, что состояли членами союза «Дадао» в уездах Цао. Шань. Даншань. Фэнсянь, Ьочжоу. Юйчэн, принимали участие в поджогах, трабежих. оказывали сопротивление войскам. Обо всем этом было доложено теле граммов. Я отдал распоряжение казнить их на месте. Остальные бан диты разбежались.
Преступник Лю Ши-дуань, 27-го числа (7 июля) захваченный  рядом начальника уезда Цао - Цои Цн-сюаня. был допрошен Юй Синем и казнен. Преступник Цао Дэ ли. также схваченный начальник м уезда Шань -Ли Цюанем. был допрошен Си Лянем и казнен.
Виля, что главари казнены, глупцы, вступившие в союз по заблуждению, раскаялись и обещали исправиться. Ныне  :	-
Таковы действия Юй Сяня и других чиновников в святи с этим делим.
Мною установлено, что поначалу бандиты и союза Д; I собирались чинить беспорядки из-за вражды между христианами и не-христпапами. Беспорядки учинились позднее, вследствие того что союз разросся и изо всех мест здесь скопилось много демобилизованных солдат, прослышавших о событиях. Начались грабежи, поджоги, силы бандитов постепенно увеличились. Окажись здесь медлительными, беспорядки достигли бы больших масштабов, а поспеши, бандиты могли бы оказать отчаянное сопротивление.
Почтительно ознакомился с указом, который предписывал мне послать войска для подавления (смуты] и при сопротивлении немедленно расправиться на месте.
Ваше величество гуманно, как Небо, и не желает повсюду хчннять расправу. Поэтому начальники округов и другие чиновники лично посетили все уезды, вразумляя [членов союза], убеждая их раскаяться и выйти из союза, предоставив им возможность исправиться. Услышав о том, что двор вопреки предписаниям законов проявляет к ним милость, члены союза обещали очистить душу и исправиться. Те. кто отказался исправляться и оказывал вооруженное сопротивление, были тотчас же арестованы и казнены.
Начальники уездов Цао и Шань отнеслись к известным главарям бандитов с исключительной выдержкой. Арестованных казнили, чтобы они не убежали и не усугубили зло. Так. удачно сочетая меры снисхождения и наказания, они действовали весьма умело
5!
Ныне главари казнены, население успокоилось. Пусть в императорском дворце не волнуются.
Мною приказано начальникам областей и уездов запретить союз «Дадао» и. если оставшиеся бандиты учинят беспорядок, немедленно их арестовать. Кроме того, я отдал приказ о поимке главарей бандитов Паи Сакь-цзе и Ню Цзинь-шэна, о чем будет немедленно доложено.
После уведомления письмом наместника Лянцзяиа я почтительно представляю на Ваше высочайшее обозрение данный доклад, в котором излагаю обстоятельства, касающиеся беспорядков, учиненных на юго-востоке [Шаньдуна] бандитами двух провинций. В докладе упомянуты принятые меры борьбы — казнь пойманных главарей и наказание других преступников, а также отмечено восстановление порядка на местах.
Прошу Ваших повелений. Почтительнейше докладываю.
Резолюция красной тушью34 4-го числа 7-й луны 22 года правления Гуансюй (12 августа 1896 г.) Ознакомились, быть по сему.
'Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1, стр. 3—6.
№ 29
Доклад губернатора провинции Шаньдун Ди Бин-хэна того же числа
Как установлено, беспорядки, учиненные на этот раз бандитами из союза «Дадао». конечно, затеял Пан Сань-цзе. который враждовал с местным христианином Лю Цзинь-чэнем из-за того, что тот присвоил его урожай пшеницы. Местное население и христиане не живут в мире оттого, что. как правило, христиане обижают простой народ, а миссионеры защищают христиан; это возбуждает сильную ненависть у населения. Поэтому, как только она вырывается наружу, ее трудно унять. В этом кроются причины беспорядков. Следует как можно скорее их устранить.
Когда иностранная религия проникла в Китай, се приверженцами стали люди без определенных занятий, бездельники, воспользовавшиеся иностранной религией как прикрытием и защитой. Они затевали тяжбы. притесняли местное население. Преступники, которые скрывались ст наказания, находили у миссионеров убежище от ареста. Миссионеры опирались на них как на друзей и использовали их в своих целях.
Если между обращенными и нехристианами возникала тяжба и они шли к властям, то миссионеры заступались за обращенных и даже угрожали чиновникам. Местные чиновники, опасаясь конфликта и неприятностей. каждый раз уступали и решали дело несправедливо.
Местному населению ничего не оставалось, как затаить злобу И молчать, а христиане все более наглели. В конце концов терпение на
52
селения истощилось. Убедившись, что на местных чиновников нельзя полагаться, население решило начать самостоятельную борьбу. Так возникали конфликты, во время которых массы с целью мщения ежи тали и разрушали миссионерские церкви. И хотя население подвергалось наказаниям и жестоким казням, оно не щадило себя.
Следовательно, не только местные христиане вынудили неразумный народ поднимать смуту.
Часто в результате конфликтов между обращенными и нехристианским населением иностранцы требуют компенсации за уничтоженные вещи и сожженные церкви.
Известно, что, хотя очень многие государства проповедуют свою религию в Китае, они строят свои церкви лишь в крупных городах, а в захолустных деревнях округов и уездов миссионеры назначают священниками малограмотных китайцев-христиан, превращая их жилища в школу или церковь. II хотя такие дома формально считаются церквами, на самом деле это убогие жилища из нескольких пустых комнат.
В случае инцидента миссионеры в своих докладах епископам преувеличивают факты разрушения домов и поломки утвари, а те в свою очередь б докладах посланнику также раздувают факты.
Посланники в своих требованиях, предъявляемых к Цпнлнямыню. занимаются вымогательством, спорят. На самом деле вовсе и не было факта уничтожения вещей и домов иностранцев. Обсуждение же вопроса о компенсации лишь способствует вымогательству со стороны коварных христиан.
Ранее мною получена телеграмма из Цзунлиямыня. сообщающая, что немецкий посланник обратился с нотой, в которой, ссылаясь на телеграмму миссионеров из Цзинина. утверждает, что в уезде Шань и других местах разрушено более двадцати церквей. Я приказал Юй Ся-ню и другим чиновникам поехать на место и все тщательно расследовать. Было выяснено, что большинство строений — это убогие хижины христиан, а не иностранные постройки. Поскольку по этому делу уже казнили важных преступников, должно считать его оконченным и прекратить дальнейшие обсуждения.
Так как взаимная вражда между христианами и нехрнстнана-ми может и впредь порождать конфликты, прошу Ваше величество приказать Цзунлнямыню провести переговоры с посланниками по поводу тою, чтобы в будущем дела между местными христианами и необращенными разрешали по справедливости местные власти, а миссионеры не вмешивались в это дело.
Если вспыхнет ссора и будет установлено, что во время скандала не разрушались дома иностранцев, то следует наказать виновных в скандале в соответствии с их проступком, не возбуждая вопроса т компенсации. В общем, если в дальнейшем обе стороны не будут при-
бегать к несправедливой поддержке, то со временем вражда между христианами и нехристианам» утихнет, а нехристианское население и обращенные, возможно, будут жить в мире.
Почтительнейше представляю этот доклад, желая содействовать устранению будущих бедствий. Прош} Вашего рассмотрения и указаний.
Резолюция красной тушью 4-го числа 7-й луны 22 года правления Гуансюй (12 августа 1896 г.) К сведению Цзунлиямыня. Быть по сему ^Архивные материалы об ихэтуанях». т I, стр. 6-7.
№ 30
Докладная записка цензора Ху Фу-чзнях
10-е число 2-й луны 24 года 1 правления Гуансюй (2 марта 1898 г.).
Цензор Ху Фу-чэнь, состоящий на службе в провинции Сычуань, коленопреклоненно передает на Ваше обозрение доклад по делу о слухах, касающихся убийства немцами китайцев, и обращается с ' просьбой к Цзунлиямыню выразить протест, дабы успокоить людей и оградить престиж государства.
Я прослышал, что в провинции Шаньдун случилось убийство не- i мецкимп солдатами мирных жителей, которое было расследовано и признано немецкими чиновниками, однако никто из иностранцев не понес наказания за убийство. Повсюду все бурлит и народ пылает | гневом. Не ведаю, докладывал ли об этом губернатор Шаньдуна. Сравнивая это с прошлым делом Ли Сян-фэна. я просто-напросто не могу ничего взять в толк. Если снова допустить послабление, то положение наше окажется подобным вассальному государству. Передав наши суверенные права иностранцам, как можно сохранить государство?
Тогда Ли Сян-фэн. пробравшийся с целью убийства в дом какого-то иностранца, был казнен. Теперь же [иностранцы] без всякой причины убивают наших мирных жителей и даже не подвергаются преследованию. Жизнь человека это самое дорогое. Эта истина общепри-знана как в Китае, так и в других странах. Немцы бесчинствуют, а наш народ терпит, но в конце концов его терпение может лопнуть, и тогда, боюсь, настанет день, когда даже император будет не властен защитить христианские церкви.
По моему глубокому убеждению, необходимо отдать строгое распоряжение Цзунлиямыню выразить протест посланнику Гейкингу. Сле
дует также немедленно телеграфировать приказ .1юй Хай-хуаню 16 довести .:о сведения немецкого императора, что его солдаты ведут себя в нашей стране недостойно, а Гейкннг и Дидернкс оправдывают их. Поскольку есть опасение, что [все это] может вызвать восстание наро-да. нужно обратиться к [император} Германии] с просьбой отозвать обоих на родину. Солдат же за их бесчинства следует расстрелять в соответствии с законами их страны, чтобы успокоить китайцев и иностранцев. В случае если он не примет это во внимание, нужно аннулировать все договоры и сообщить об этом, а также о происшедших событиях другим государствам, чтобы они рассудили, кто прав, кто виноват. Даже если они применят военную силу, а мы потерпим ряд поражений, мы все же выразим свое справедливое негодование, это достойнее. чем находиться под гнетом, не смея сказать и с поникшей головой ожидая смерти.
Обращаюсь к Вам с целью успокоить население. Прав ли я? Передаю свой доклад на Ваше мудрое рассмотрение.
^Архивные материалы об ихэтуанях». т. I. стр II.
№ 31
Телеграмма губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя*
30-е число 3-й луны 24 года правления Гуансюй (20 апреля 1898 г.).
30-гс числа, совершая поездку в Путай59. получил телеграмм} от 28-го числа (18 апреля 1898 г.) и ознакомился с ней. В момент, когда я стал вникать в [обстановку] и принимать меры, я получил еще теле грамму с указом императора, который повелевал: '(Чжан Жу-мэю отдать распоряжение провинциальному судье Юй Сяню срочно отправиться в Цаочжоу. перебросить туда войска из близлежащих районов и расправиться с бандитами из союза ,.Дадао". не допуская более беспорядков. Быть по сему».
Как установлено, в Цаочжоу ныне бандиты из союза «Дадао» не чинят беспорядков. Германский епископ преувеличивает положение дел и позволяет немецким солдатам бряцать оружием, чтобы показаТо христианам свою силу и повсеместно вызвать беспорядки. Иностранные солдаты вмешиваются во внутренние дела, опасаюсь, что это в свою очередь может вызвать брожение среди народа, которое повлечет бес порядки. Сейчас в самом Цаочжоу находятся три батальона пехоты и один батальон конницы, в Яньчжоу — два батальона пехоты и один батальон конницы. Ныне во исполнение указа я отдал распоряжение
Юй Сяню вместе с одним батальоном войск Как Цзи-фу. расквартированных в (провинциальном] центре, срочно направиться в Цаочжоу и принять все меры для искоренения беспорядков. В случае необходимости можно использовать войска Цаочжоу и Яньчжоу.
Гак как иностранные солдаты без разрешения вторглись во внутренние районы, что не предусмотрено договорами, мы должны решительно высказать свой протест в пресечь это.
Прошу доложить. Жу-мэй. 30-е число.
'Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1. стр. 12.
№ 32
1 е.играмма Военного совета губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю^
4-е число 3-й дополнительной луны 24 года правления Гуансюй (24 апреля 1898 г.).
Ваша телеграмма от 30-го числа передана императору.
Искоренение мятежников в округе Цао войсками провинциального судьи по существу имеет в виду предотвращение самовольного вторжения немецких войск во внутренние районы. Необходимо лишь точно следовать императорскому указу, чтобы народ был исполнен боязни, а миссионеры — благодарности, и не допускать других помыслов. Надеемся получить телеграмму с обозначением дня, когда выступит указанный судья, и мест, в которые он направится.
4-е число.
'Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1, стр. 12.
№ 33
Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя41
28-е число 3-й дополнительной луны 24 года правления Гуансюй (18 мая 1898 г.).
Губернатор провинции Шаньдун — Чжан Жу-мэй, награжденный шариком первого класса, коленопреклоненно докладывает: во исполнение приказа императора посланные в Цаочжоу специальные чиновники установили, что в этом районе не наблюдалось нарушения поряд
ка бандитами. Докладываю конкретную обстановку на Ваше мудрое рассмотрение.
29-го числа 3-й луны 24 года правления Гуансюй (19 апреля 1898 г.) я. во время поездки [по провинции] остановившись в Удине*-, удостоился телеграммы Цзунлиямыня о нижеследующем: -'Немецкий посланник, основываясь на телеграмме миссионеров из Цзинина. сообщающей. что недавно бандиты — члены союза ..Дадао" снова .чинили беспорядок, лично передал просьбу утихомирить мятежников и защитить миссионеров. Следует немедленно направить в Цаочжоу специальных чиновников с войсками, чтобы уничтожить ростки мятежа» и т. д.
Более того, полученный императорский указ от 28-го числа (18 апреля) повелевал: «Чжан Жу-мэю отдать распоряжение провинциальному судье Юй Сяню срочно отправиться в Цаочжоу. перебросить туд t войска из близлежащих районов и расправиться с бандитами — членами союза „Дадао“, нс допуская более беспорядков. Быть по сему».
В соответствии с этим указом я немедленно отдал распоряжение провинциальному судье Юй Сяню с войсками Цзи Кана43 направиться в Цаочжоу для ликвидации последствий. Далее сообщаю согласно донесению Юй Сяня.
12-го числа 3-й дополнительной луны (12 мая) Юй Сянь по при бытии в Цаочжоу произвел подробное расследование и установил, что христиане и нехристиане живут мирно и члены союза «Дадао» не чинят беспорядков.
Расследованием выяснено, что «Дадао» создан уже давно, к его методам население прибегает по традиции. В прежние годы это вызывалось необходимостью. В 1896 г. судья Юй Сянь. пользуясь помощью других чиновников, арестовал главарей союза Лю Ши-дуаня и Цао Дэли и казнил их. Местные чиновники неоднократно запрещали деятельность этого союза, постоянно производили проверки и аресты. Указан ный союз уже давно рассеян, и ныне у него нет стремления чинить беспорядки, направленные против миссионерских церквей.
В семи уездах — Хэцзэ. Дпнтао, Цаосяне, Шаньсяне. Учэне. Цзюне, Юньчэне44 хулиганы, принявшие христианство, под покровительством христианской церкви обижают добропорядочных людей. Но. хотя среди населения уже давно накапливаются обиды, оно не решается вступать в столкновения с христианскими церквами. Ныне немецкий посланник, сославшись на беспорядки, чинимые бандитами — членами союза «Дадао», неожиданно попросил направить карательные войска Вообще говоря, хулиганы из христиан распространяют .южные слухи, дабы привлечь внимание миссионеров и. пользуясь этим, отомстить за свои обиды. Я убежден, что приехавшие издалека миссионеры призваны проповедовать христианство и учить людей добру. Однако, прнни-
мая в христианство, они нс делают тщательного отбора, а обратив в христианство. । чень часто несправедливо покровительствуют своей пастве, поэтому средн обращенных много принявших крещение после того, как совершил грабеж, убийство, наделали долгов, допустили какой-нибудь другой проступок, за который их могут привлечь к ответственности. Случается даже, что отец подаст на сына жалобу в суд, а тот. приняв христианство, не является по требованию властей.
Поскольку, приняв христианство, обращенные тут же обретают покропи .(.льство миссионеров, они начинают притеснять земляков, оби-жать простой народ, готовы мстить за один гневный взгляд. Они нередко клевещут на людей, заявляя, что такой-то поносит христианство или i?Ki й-то является бандитом из союза «Дадао». Миссионеры же, не проверив, правда ли это. запугивают людей солдатами. Им невдомек. "то. чем больше миссионеры проявляют свою силу, тем скорее гневом разгораются сердца простых людей. А если гнев народа сдерживается слишком долго, то он уподобляется переполненной реке, которая. прервав заграждение, наносит большой урон, вызывая неописуемое бедствие.
Ныне провинциальный судья, объезжая различные районы, лично приказал местным чиновникам настоятельным образом внушить шэнь-ши и народу их обязанности строго соблюдать указ прошлого года45, способствовать взаимной дружбе между христианами и нехристнанами. В том случае, когда местные христиане, опираясь на силу, третируют население, нужно подчиниться решению властей, дабы предотвратить беспорядки. Он потребовал от [чиновников] уездов и округов письменных подтверждений об отсутствии беспорядков, чинимых бандитами из союзов, и направил их в вышестоящие органы для контроля.
Затем по возвращении в столицу судья приступил к рассмотрению судебных дел. подлежащих разбору осенью. В своем донесении он просил меня довести до сведения двора вышеизложенное.
Я полагаю, что обстановка усложняется, в отношениях с державами с каждым днем все больше трудностей. Лишь правильное решение м- жет предотвратить возникновение конфликта. В настоящее время получен указ, разрешающий возвести в Цао и Цзи новые христианские церкви4®. Местные чиновники, сознавая сложность обстановки, прилагают силы, чтобы защитить миссионеров.
Ранее я разослал чиновников в различные районы с заданием при содействии местных властей проверить баоцзя47 и создать сельские отряды чтобы предотвратить появление бандитов и тем самым урегулировать отношения христиан с нехристнанами.
Одн;-ко. если миссионеры будут несправедливо покровительегво-гать хулиганам. ссоры неизбежны. Искренне опасаюсь, что обида, накапливаясь день ото дня. создает угрозу серьезного бедствия. Указан
ный судья приводит достоверные факты, что христиане ведут себя крайне заносчиво, под любым предлогом притесняют добропорядочных людей. Необходимы экстренные меры для наведения порядка, при этом, однако, нельзя полагаться лишь на военную силу.
По этим причинам считаю возможным просить издания импера торского указа, предписывающего Цзунлиямыню, с учетом действительного положения вещей, направить ноту немецкому посланнику, в которой просить его передать распоряжение всем миссионерам, чтобы в будущем они проявляли осторожность при приеме в христианство, строги придерживались запретов, не допуская несправедливой защиты хулиганов, легковерия к клевете — всего того, что возбуждает обиду у населения. Тогда христиане и нехристиане смогут всегда жить спокойно, избегая конфликтов.
Об итогах проверки, проведенной в Цаочжоу и показавшей, что в Цаочжоу не было случаев нарушения порядка бандитами — членами союзов, мною доложено Цзунлиямыню.
Ныне почтительно представляю данный доклад на Ваше мудрое рассмотрение и прошу милости.
Резолюция красной тушью 5-го числи 4-й луны 24 года правления Гуансюй (24 мая): К сведению Цзунлиямыня. Быть по сему.
«Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр. 12—14
№ 34
Телеграмма губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя*8
3-е число правления l«98 r.l.
4-й луны 24 года Гуансюй (22 мая
Вчера узнал, что на границе с Дунмин провинции Чжили зародился новый союз «Иминь»*9, повсеместно распространяющий листовки и намеревающийся вести борьбу с христианством в провинциях Чжили. Хэнань, Цзянсу. Строго-настрого приказал местным чиновникам в пограничных районах в качестве меры предосторожности предупреж дать выступления, а также серьезно внушить [местному населению] о запрещении деятельности [союза], кроме того, разослал соответствующие письма наместникам и губернаторам провинций Чжили. Цзянсу Хэнань.
«Архивные материалы об ихэтуанях*. т 1. стр. 14.
59
№ 35
Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя5*
12-е число 5-й луны 24 года правления Гуансюй (30 июня 1898 г.1.
Губернатор Шаньдуна Чжан Жу-мэй. награжденный шариком первого класса, коленопреклоненно докладывает: во исполнение приказа императора установил, что союз «Иминь» — это «Ихэтуань», который нс- чинит никаких беспорядков. Принятые мной конкретные меры передаю на Ваше мудрое рассмотрение.
Еще ранее я слышал, что в районах, расположенных на границе провинций Чжили и Шаньдун, создан союз «Иминь». Опасаясь ссоры союза с иностранными миссионерами, я разослал письма соседним наместникам и губернаторам, предлагая направить [в районы влияния союза) чиновников для совместного подавления. Вместе с тем я строго-настрого приказал метным чиновникам настоятельным образом оповестить {население] о запрещении этого союза и принять надлежащие меры предосторожности. О принятых мерах я сообщил телеграммой в Цзунлиямынь.
’ 5 го числа 4-й луны (24 мая) получена телеграмма Цзунлиямыня с указом императора: «Судя по телеграмме Чжан Жу-мэя, на границе провинций Шаньдун и Чжили создан новый союз „Иминь". который распространяет листовки в провинциях Чжили. Хэнань и Цзянсу и намерен вести борьбу с иностранной религией и т. д. В уездах Дунмин провинции Чжили и Гуаньсянь провинции Шаньдун большинство населения тренируется как добровольцы-[ихэ]туани. Ныне, поскольку имеют хождение многочисленные нелепые слухи и появились пропагандистские листовки, трудно гарантировать, что бандиты не затеют беспорядки по какому-либо случаю. Повелеваем Ван Вэнь-шао51. Чжан Жу-мэю и Лю Шу-тану52 направить {в районы действия союза] соответствующих чиновников для тщательного расследования на местах, а также отдать распоряжение местным чиновникам заблаговременно принять меры против возмущения и т. д. Быть по сему».
Немедленно приказал подчиненным срочно направить кандидата ьа должность начальника округа Цзиннн — Ли Энь-сяна в уезд Гуань, где с помощью местных чиновников провести тщательное расследование. Затем мне представили доклад об итогах обследования, составленный данным чиновником вместе с начальником области Дунчан — Хун Юи-чжоу и начальником уезда Гуань — Цао Ти. В нем сказано: Как перелают, в различных округах и уездах, расположенных на границе провинций Чжили и Шаньдун, жители в большинстве своем изучают
60
приемы добровольцев-[ихэ]цюаней. Они создали сельские отряды, поначалу названные „Ихэ", позднее переименованные в „Мэйхуацюань". а в последние годы снова получившие название „Ихэ". Повсюд.. распространяются слухи, что „Ихэ" — это „Иминь", который якобы и является вновь созданным союзом. Фактически он возник в годы правления Сяньфэн и Тунчжи 3, когда еще [в Китае] не было христианских церквей. Первоначальная цель [союза] заключалась не в борьбе с иностранной религией54, а в защите своих очагов ог разбойников.
Ныне в уезде Гуань христиане и нехристиане живут в мире, в Лиюаньтуне семьи христиан уже вернулись домой и занимаются своим делом55. Здесь никто не распространяет листовок и прокламаций, призывающих в установленный срок выступить против христиан. Как говорят, листовки поступали из Цанчжоу провинции Чжили. По слухам, в 3-ю и 4-ю луну (апрель — май) в округе Дамнн также появились листовки. Поскольку ненависть простого народа к иностранной религии с каждым днем возрастает, имеют хождение всякие измышления, служащие способом выражения ненависти. Нельзя доподлинно сказать, что [ихэ]цюани являются авторами этих прокламаций и листовок.
Однако в районах, расположенных на границе провинций Чжили и Шаньдун. [ихэ]цюаней с каждым годом становится больше и больше. Очень часто в назначенное время они созывают сборища на рыночных площадях, устраивая там соревнования добровольцев-[ихэ]цюанен под названием смотра [ихэ]цюаней. В районах, расположенных по северной границе уезда Гуань, Наньгуне, Цюйчжоу, Цннхэ, Вэнсяне — везде. где есть [ихэ]цюани, неизбежно распространяются всякие слухи.
Если чиновники не будут пристально следить за созданием частных союзов, это не только может быть использовано иностранцами, но. опасаемся, со временем вызовет беспорядки, ибо, как известно, население северных районов отличается жестокостью, смелостью и склони о к дебоширству.
В изучении приемов [ихэ]туаней наблюдается определенная традиция, позволяющая весьма эффективно защищать деревни от разбойнн ков. Считаем необходимым просить [губернатора] обязать местных чиновников и шэныпи превратить данные частные союзы в общественные организации, а добровольцев-[ихэ]цюаней — в сельское ополчение. Это будет созвучно общественному мнению, позволит держать их в повини вении, принесет пользу как христианам, так и нехри тнанам». Данный доклад проверен провинциальным казначеем Чжан Гэ-чжэнем и про впнцкальным судьей Юй Сянем. Прошу передать император).
Мною обнаружено, что в смежных уездах и областях провинций Чжили и Шаньдун, а также в провинциях Цзянсу и Хэнань-- повсюду действуют христианские церкви, и у населения (христиан и необращенных) накопилось много обиды. Вначале население, опасаясь нарушить
6J
;ак>ны, .цинь путем рам опоров давало выход своему раздражению. По вражда ни усугубляется. и. боюсь, какая-нибудь малозначительная причина вызовет крупные бедствия..
Прошлый p.i । в докладной tanitcKe по поводу мер против бандитов in союза «Дадао*. действовавших в уезде Цаочжоу, я подробно н-дожил конкретную обстановку, считая первоочередной задачей -на-Kat.iioie хулиганов, lanuny добропорядочных людей во имя сохранения мира между нехристианским населением и обращенными
Теперь я установил, что «Иминьхуй» эго «Ихэтуань», и хотя названия у них ратыс — суть одна. Я только что отдал приказ своим подчиненным о создании отрядов по системе баонзя и обратил серьезное снимание чиновников на то. чтобы они подробно разъясняли [населению. что деятельность союзов) строго запрещена, и включали бы |ихэ]ию;ней в сельские отряды, направляя их на защиту своих домов, окалине взаимной помощи в охране территории. Это не позволит им m-за личной вражды чинить беспорядки, даст возможность ликвидировать злоупотребления и уничтожить ростки мятежа.
Оо-> всем этом и сообщил наместникам и губернаторам провинций Чжи I I Цзянсу и Хэнань, советуя им направить чиновников для своевременною пресечения (беспорядков) и введения патрулирования на местах. Доклад о конкретных результатах расследования, в ходе которого установлено, что «Иминьхуй» это Ихэтуань», не создающий никаких беспорядков, а также о предпринятых мною мерах передаю на мудрое рассмотрение Вашего императорского величества.
/-с золюция красной тушью 18-го числа 5-й луны 24 года правления I иашюй (6 июля 1898 г.): Ознакомились.
Быть по сему.
'Архивные материалы об ихзтуанях», г. I, стр. 14—16.
№ 36
Lu^ одна докладная записка [губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя] ,6
Ус мы Даньшань и Бисянь. входящие в область Ичжоу67, а также । мс/аНЫ! с ними уезды Нэй и ( о провинций Цзяинаня издавна являли» к логовом бандитов. Весной этого года по причине засухи очень вы-•л.', п- .к почили пены на продовольствие. К тому же проведено сокра-ui'iiH- численности войск и военных округах. Вернувшиеся демобили-еж ii.ii.i- 1 оплаты и бывшие бандиты Цзян Гун-цзинь. Сун Сы и другие, объединившись с (местными) бездельниками, собрали несколько сот человек в деревня» Дунчжуансы и Чэнан, расположенных на границе
двух уездов, и, вооружившись иностранными ружьями, стали чини о. в деревнях грабеж, называя это заимообразным взятием зерна Они нимали лошадей, оружие, порох Обстановка не поддается owhi и ню
11ачалышк уе’.ди Ланыиаиь Чэнь I
щий обязанности начальника уезда Бисянь Чэнь Юань просили •:> ; слать войска, чтобы общими силами расправиться <• солдатами я бан литами. Гогда я. сообразуясь с обстановкой, направил туда конный отряд Сян У, срочно перевел пехоту и конницу из Яньчжоу. прикаын им произвести аресты и ликвидировать беспорядки.
Вскоре из этих уездов поступили донесения следующего содержа ния "21-го и 28-го числа 3-й луны (II и 18 апреля) [в район беспорядков] направились войска и ополчение, чтобы общими усилиями арест , вать мятежников. В то же время было предписано разойтись тем. кт , присоединился ио принуждению. Упомянутые бандиты вели себя очень дерзко: воспользовавшись своим численным превосходством, они. сопротивляясь аресту, открыли огонь и ранили многих ополченцев. Тогда возмущенные солдаты и ополченцы собрались с силами, окружили [мятежников] и убили более сорока бандитов. Д  было арестовано, в том числе Шэ Фань-эр. Кроме того, было захваче но множество винтовок и снаряжения. Главари бандитов Цзан Гун-ц.зинь и Сун Сы скрылись кто куда.
Стремясь арестовать их, начальники уездов направили в • -оно за ними конницу и солдат пехоты. Однако горные тропы слишком извилины, и трудно перекрыть их везде. Поэтому войска разошлись в разные стороны и вели розыски и аресты в окрестностях Дунчжузнсы и Чэззаиа. Ныне там нет бандитов и везде спокойно».
Расследование обнаружило, что, когда демобилизованные солдаты объединяются с бездельниками, очень легко возникают беспорядки. Начальники уездов в течение десяти дней лично командовали 'ь л чсиие.м и войсками и. искореняя зло. с самого начала действовали быстр<, и с учетом обстановки, правильно и оперативно По прибытн i ь Ичжоу для инспектирования я снова подробно все расследовал а установил, что в районе полное спокойствие. Ныне такой момент, ктд 1 необходимо улучшить деятельность местных властен и навести порядок в сельских отрядах Поскольку эти тва чиновника проявили у ердн» по службе, благодаря которому было уничтожено бедствие в самом зародыше, их маленькая заслуга, по-видимому. достойна одобрения, отличившиеся офицеры и солдаты, а также члены ополчения иолу шли награды. Я приказал любой ценой поймать главарей (бандитов Ц-..oi Гуп-ЦЗИНЯ и Сун Сы и доложить о мерах их наказания. Вместе зем я распорядился доставить задержанных бандитов для допроса и если выяснится, что они присоединились к бандитам искренне, они и л'.ч.. : возмездие по закону, если по принуждению - будут отданы на >рукн
Если возможно. прош\ императорской милости обсудить в министерстве вопрос о повышении в должности в качестве поощрения начальника уезда Ланыцань — Чэнь Гун-ляна и начальника уезда Би-сянь — Чэнь Юаня.
Почтительно представляю этот дополнительный доклад на Ваше мудрое рассмотрение.
Резолюция красной тушью 18-го числа 5-й луны 24 года правления Гуансюй (6 июля 1898 г.): Удовлетворить просьбу, к сведению министерства личного состава и аттестаций. Быть по сему.
«Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1, стр. 16—17,
№ 37
Телеграмма губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя
17-е число 6-й луны 24 года правления Гуансюй (4 августа 1898 г.).
Вчера получил записку начальника уезда Цаочжоу —Фан Чжи-сяна следующего содержания: «В уезде Юйчэн провинции Хэнань бандит— контрабандист, торговавший солью, Тун Чжэнь-шэнь собрал несколько сот человек и. договорившись с бандитами из провинций Цзяннаня. в один прекрасный день поднял восстание в селении Чжуцзяцзи, расположенном на границе провинций Шаньдун и Хэнань, повсеместно учиняя грабеж. Как только этот факт был досконально обследован Линь Чжи куем, командующим войсками, расквартированными в уезде Шап’>. он с местными гражданскими и военными чиновниками, а также со строевой частью, расквартированной в Гуйдэчжэне58, немедленно направился туда с целью карательных мер; в результате десять [бандитов] были убиты, а десять арестованы. Был арестован и Тун Чжэнь-шэнь. [Войска] захватили также красный флажок с бунтарской надписью 5'. Остальные бандиты разбежались. Арестованные были отправлены в тюрьму в уезд Шань».
Отдал приказание начальнику области Цаочжоу провести расследование и наказать [виновных]. Одновременно послал уведомление Фан Чжи-сяиу и его подчиненным, а также письменное уведомление губер-натг ру провинции Хэнань, чтобы общими усилиями выловить оставшихся и - свободе бандитов и предотвратить расширение масштабов беспорядков.
Вскоре получил доклад Линь Чжи-куя, сообщающего, что находящиеся на свободе бандиты укрылись в уезде Даншань провинций Цзян-
64
наня. Направил телеграмму в провинции Цзянсу и Аньхуй. чтобы их арестовали. Прошу доложить.
17-е число.
^Архивные материалы об ихзтуанях». т. 1. стр. 17.
№ 38
Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю, направленный Военным советом
18-е число 6-й луны 24 года правления Гуансюй (5 августа 1898 г.).
Императорский указ гласит: ознакомившись с телеграммой Чжан Жу-мэя, выяснили, что контрабандист, торговавший солью. Тун Чжэнь-шэнь поднял восстание в деревне Чжуцзяцзи, расположенной на границе провинций Шаньдун и Хэнань. Вследствие карательных мер. провезенных сообща различными отрядами провинций Шаньдун и Хэнань. Тун Чжэнь-шэнь был арестован. Поскольку оставшиеся на свободе бандиты, как говорят, бежали в уезд Даншань провинций Цзяннаня. трудно гарантировать нераспространение беспорядков. Приказываем Лю Кунь-и. Куй Цзюню 60, Чжан Жу-мэю, Лю Шу-тану в спешном порядке направить войска и общими усилиями схватить [бандитов], чтобы полностью очистить от них район и вырвать корень зла.
Быть по сему.
гЛрхивные материалы об ихзтуанях», т. 1, стр. 17.
№ 39
Донесение губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя
29-е число 7-й луны 24 года правления Гуансюй (14 сентября 1898 г.1.
Еще раз доношу: ранее я уже обращался в Цзунлиямынь с просьбой в общих чертах доложить императору, что главарь бандитов в уезде Юйчэн в Хэнани —Тун Чжэнь-цнн6' набрал шайку и поднял восстание в районе, расположенном на границе провинций Шаньдун ц Хэнань, что туда были направлены войска уезда Шань знамени «цзо> под командованием Линь Чжи-куя, которые с помощью местных гражданских и военных чиновников, а также во взаимодействии с войсками
Зак <32
0'0
пропели там карательную операцию. [Я сообщал], что было убито десять человек, арестовано десять. Туи Чжэнь-цин схвачен живым, что был взят красный флажок с бунтарскими словами, а остальные бандиты разбежались. Затем я получил телеграмму с текстом императорского указа, предписывавшим: «Поскольку (оставшиеся на свободе] бандиты. как говорят, бежали в уезд Даншань провинций Цзяннаня, трудно гарантировать нераспространение беспорядков. Приказываем Лю Кунь -и Куй Цзюню, Чжан Жу-мэю, Лю Шу-тану в спешном порядке направит!, войска и общими усилиями схватить [бандитов], чтобы полностью очистить от них район и вырвать корень зла. Быть по сему».
Во исполнение императорского указа я разослал [соответствующие] письма в соседние провинции, а также приказал конному отряду Юэ Цзинь-тана 62 в спешном порядке направиться в уезды Даншань и Фэн и совместно с гарнизонными войсками других провинций выловить остатки банды, если таковые там имеются. Кроме того, я обязал начальника области Цаочжоу- -Шао Чэн-чжао представить донесение о показаниях семнадцати бандитов, в том числе Тун Чжэнь-цина, и мерах наказания их.
Затем получил доклад Юэ Цзинь-тана, составленный совместно с местными чиновниками, в котором сообщается, что после наказания бандитов [их шайки] распались и в районе Даншань, Фэнсянь, а также на границе провинций Шаньдун и Хэнань отныне воцарилось обычное спокойствие.
Вскоре поступил доклад Шао Чэн-чжао, содержащий показания Тун Чжэнь-цина. Тун Чжэнь-цин, он же Тунсы лаогуа. уроженец уезда Сян провинции Хэнань, добывал себе средства на жизнь контрабандой соли. Питая ненависть к иностранному учению*13, он договорился со старыми приятелями -Хао Юн-чаном из того же уезда. Тун Гун-хэ, Чжоу Цзи-чунем, Пин Гуй-сянем, Юань Шуай-ином, Сунь Сы, Ван Хэйсы. Ма Чжань-куем из уезда Юйчэи — начать восстание под предлогом борьбы с иностранным учением. Хао Юн-чан и другие считали [Тун Чжэнь-цина] своим главарем. Они собрали триста-четыреста человек и подняли смуту в деревне Цзинчжосы уезда Юйчэи. Хао Юн-чан и другие повели своих сподвижников в село Лусинь и другие (места]. захватили зерно и скот и отправили все в свою ставку.
Прослышав, что в Баоаньшане провинции Цзянсу [некий] Чжао Хен сяо собрал вокруг себя множество людей, [Тун Чжэнь-цин] задумал объединиться с Чжао Хун-сяо и даже добрался до Шучжуанцзи. где войска нанесли ему удар и арестовали его.
Что касается показаний остальных бандитов, то их дела разбирались в другой провинции и мне неведомо насколько они достоверны-
Посылаю этот доклад и прошу дальнейших указаний. Итак, мною установлено, что Тун Чжэнь-цин, он же известный контрабандист, тор-
ев
говавший солью, Тунсы лаогуа, осмелившийся собрать банду и под предлогом расправы с иностранным учением грабивший земледельцев, к тому же намеревавшийся учинить смуту вместе с неким бандитом из Цзянсу, совершил поистине тягчайшее преступление. Поскольку он признал свою вину, не было нужды оттягивать казнь явного преступника, и я тотчас же в назидание другим приказал казнить его путем четвертования.
Остальные преступники в большинстве своем уроженцы провинции Хэнань. Поскольку и восстание началось в уезде Юйчэи, необходимо немедленно отдать распоряжение о переводе их в упомянутый уезд и предании суду, дабы не вышло ошибки и их случайно не отпустили. Если бы этот неожиданно возникший инцидент не был быстро ликвидирован войском, пожалуй, он перерос бы в серьезное бедствие.
По сообщению Линь Чжи-куя. во время сражения Тун. ловко укрываясь, отстреливался из винтовки и ранил в левую ногу командира ополчения Сюй Дэ-цина. Не обращая внимания на ранение, {Сюй] и ополченец Ван Фэн-чунь мужественно бросились на главаря бандитов Тун Чжэнь-цина, он же Тунсы лаогуа, и схватили его, проявив при этом необыкновенную храбрость.
Осмеливаюсь просить Вашей милости пожаловать Линь Чжи-кую, ныне состоящему в списке кандидатов на должность бригадного генерала, пост командующего войсками провинции. Командиру ополчения Сюй Дэ-цину прошу пожаловать чин офицера64 и перевести в действующую армию с награждением его синим пером6’'. Остальных отличившихся офицеров и солдат соответственно их заслугам я награжу медалями, что послужит для них достойным поощрением.
Я направил письма губернаторам провинций Цзянсу. Аньхуй. Хэнань с просьбой арестовать бандитов в Баоаньшане, если таковые там появятся. Я отдал также приказ об аресте остальных находящихся на свободе бандитов, которых {после ареста] надлежит допросить, а исполнение доложить. Представляю конкретные меры на Ваше мудрое рассмотрение.
Резолюция красной тушью 8-го числа 8-й луны 24 года правления Гуансюй (23 сентября 1898 г.): Удовлетворить просьбу, к сведению соответствующей! министерства. Быть по сему.
^Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр 18—19.
№ 40
Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю, направленный Военным советом
6-е число 9-й луны 24 года правления Гуансюй (19 ноября 1898 г.).
Получен императорский указ о нижеследующем: на границе провинции Шаньдун и Чжили [ихэ]цюани время от времени вступают в конфликты с местными христианами, таящие в себе серьезную опасность. Согласно сообщению Юй Лу, [ихэ]цюань Яо Ло-ци из Гуанпина собрал банду [из жителей] уездов Гуань и Вэй66 и вошел в столкновение с местными христианами. Он уже арестован и после следствия наказан. Если однажды этот союз, объединяющий многих, воспользовавшись каким-либо случаем, затеет смуту, ее трудно будет пресечь.
Предписываем Чжан Жу-мэю секретно дать распоряжение местным гражданским и военным чиновникам о расправе [с ихэцюанями], свое-зременной охране [христиан], дабы немедленно предупредить конфликт.
Обязать также Юй Лу оказывать помощь и защиту пострадавшим. В связи с этим следует надежно себя обеспечить и не допускать халатности.
Быть по сему. ^Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1, стр. 19.
№ 41
Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю, направленный Военным советом
10-е число 12-й луны 24 года правления Гуансюй (21 января 1899 г.).
Получен императорский указ о нижеследующем: ознакомились с телеграммами Дэн Хуа-си 67 и Чжан Жу-мэя. сообщающим на основании донесения Го Бао-чана от 4-го числа (15 января), что бандиты числом до десяти тысяч ушли на северо-запад. Часть из них покинула Юйчэн w и перебралась в Гуйдэ и Цаочжоу, привлекая на свою сторону бандитские союзы. Намерения бандитов трудно предугадать. В провинциях Хэнань и Шаньдун положение крайне серьезно.
Повелеваем Юй Чжану6'' и Чжан Жу-мэю срочно отдать распоряжение войскам занять стратегически важные пункты, преградить [бан-
63
лигам] путь и истребить. Рассчитывая размеры своих военных сил подбрасывать [в район беспорядков] дополнительные воинские части, объединенными усилиями подавляя [волнения].
Повелеваем Лю Кунь-и и Дэн Хуан-си отдать строгий приказ войскам провинций Цзянсу. Цзянси и Аньхуй в нужный момент присоедини гься к подавлению бандитов, не ограничиваясь лишь изгнанием их с территории своей провинции, каковое лишь вынудило бы бандитов бежать на запад и расширило масштабы волнений. Так как военная обстановка стремительно меняется, двор не может издалека руководить каждой операцией. Самое важное, чтобы чиновники в провинциях лей ств<вали энергично, внимательно следили за обстановкой, понимали значение происходящего, заботились об интересах государства. Обо всех принятых мерах немедленно докладывать. Настоящий указ довести до всеобщего сведения.
Быть по сему.
* Архивные материалы об ихзтуанях». т. 1, стр. 19—20
№ 42
Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю70, направленный Военным советом
21-е число 2-й луны 25 года правления Гуансюй (1 апреля 1899 г.).
Получен императорский указ: немецкие войска направляются в Пчжоу. о чем вчера Цзунлиямынь уже уведомил соответствующего губернатора. Германской посланник Гейкинг вызывает ссору без всякой на то причины и под предлогом помощи местным чиновникам в защите [христианской] религии посылает войска, помыслы которых трудн । пре гугадать. Дабы воспрепятствовать (их действиям], мы направили телеграмму Люй Хай-хуаию, предписывающую срочно связаться с министерством иностранных дел Германии. Повелеваем Чжан Жу-мэю приказать по телеграфу Ся Синь-ю71 немедленно двинуть войска в район Пчжоу и строго покарать смутьянов. С помощью местных чиновников он обязан приложить все силы для защиты христиан, не допуская повторения беспорядков. Людей, распускающих вздорные слухи. пытающихся под предлогом изгнания христиан затеять беспорядки, следует немедленно схватить и строго наказать, давая немцам понять, что двор ко всем [жителям] относится одинаково гуманно а защищает всех, как некрещеных, так и крещеных китайцев, что в будущем не повторятся случаи нападения [на христиан] и не нужно обременять германских солдат не свойственными им обязанностями Необходимо пред-

дожить (немцам) во избежание ссоры как можно скорее отвести войска в Цзяочжоу. 11 пусть Чжан Жу-мэй не перекладывает ответственности h i другого,’ не допускает на подведомственной ему территории малейшей небрежности и в течение пяти дней не является в Пекин на аудиенцию 7-.
Быть по сему. 'Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1, стр. 21.
№ 43
И операторский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю, направленный Военным советом
26-е число 2-й луны 25 года правления Гуансюй (6 апреля 1899 г.).
Получен императорский указ: ознакомившись с телеграммой Чжан Жу мэя. серьезно опасаемся возникновения инцидента, в связи с тем что в деревне Ханьцзяцунь уезда Ланьшань и других местах германские солдаты сожгли постройки. Повелеваем как прежде выполнять императорский указ и строго обязать местных чиновников надлежащим образом подавлять [выступления] и тщательно подготовиться [на случай инцидента]. Необходимо поторопить Ся Синь-ю выступить форсированным маршем и. учитывая обстановку, расправляться [со смутьянами] и защищать [христиан]. Во избежание растерянности в спешке надлежит. проявляя выдержку, незаметно все привести в готовность на случай каких-либо неожиданностей.
Быть по сему. 'Архивные материалы об ихэтуанях», т. I, стр. 21.
№ 44
Императорский указ перемещенному на пост губернатора провинции Шаньдун Юй Сяню, направленный Военным советом
26-е число 2-й луны 25 года правления Гуансюй (6 апреля 1899 г.).
Военный совет направляет губернатору провинции Шаньдун Юй Сяню императорский указ от 26-го числа 2-й луны 25 года правления Гуансюй Чжан Жу-мэй доложил по телеграфу, что «утром 22-го чис-
10
•ui (2 апреля) отряд германских солдат выгнал жителей из деревень Ханьцзяцунь и Байляныой уезда Ланьшань. сжег там постройки и [запасы] топлива. К счастью, никто из людей не пострадал. Начальник уезда произвел расследование и немедленно оказал [пострадавшим] необходимую помощь» и т. д. Германские солдаты [до сих пор] не покинули Жичжао, часть отряда ныне снова явилась в Ланьшань учинять произвол. Как бы подобного рода бесчинства не вызвали большой беды. Повелеваем Юй Сяню отдать строгое распоряжение местным чиновникам решительно подавлять [всякие выступления] и, учитывая обстановку, тщательно подготовиться к любым неожиданностям; кроме того, поторопить выступление Ся Синь-юй, который должен как можно скорее двинуться [в район событий]. Если в критический момент отряды двух государств будут находиться чрезмерно далеко друг от друга, они не смогут подавлять [беспорядки] или защищать [христиан]. Губернатору надлежит отдать строгое распоряжение Ся Синь-ю сообразоваться с обстановкой. Естественно, нельзя допускать излишней резкости, нельзя и проявлять трусость. В общем, дабы не растеряться в спешке, необходимо, проявляя выдержку, незаметно все привести в готовность на случай любых неожиданностей. Данный указ довести д » сведения [заинтересованных лиц] со скоростью 500 ли73.
Быть по сему.
Об исполнении указа письменно доложить.
'Архивные материалы об ихэтуанях», т. I. стр. 21 — 22
№ 45
Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю. направленный Военным советом
29-е число 2-й луны 25 года правления Гуансюй (9 апреля 1899 г.).
Императорский указ гласит: германские солдаты с неизвестными намерениями обосновались у городских ворот Жичжао. Повелеваем Чжан Жу-мэю срочно отдать распоряжение Ся Синь-ю. сообразуясь с обстановкой, расквартировать свои войска в Ланыпане. а самому во главе батальона солдат немедленно как можно скорее отправиться в Жичжао. чтобы, учитывая местные условия, все подготовить для расправы [с виновниками беспорядков] и пресечь [волнения].
Быть по сему.
'Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр. 22.
№ 46
Императорский указ перемещенному на пост губернатора провинции Шаньдун Юй Сяню, направленный Военным советом
2-с число 3-й луны 25 года правления Гуансюй (11 апреля 1899 г.).
Императорский указ гласит: в связи с тем что в провинции Шаньдун непрерывно вспыхивают религиозные инциденты, отчего народ излишне волнуется, необходимо проявлять особенную осторожность при ведении переговоров [с иностранцами]. Ныне немецкие солдаты все еще находятся в Жнчжао. Мы неоднократно направляли Чжан Жу-мэю указы, коими предписывали приказать Ся Синь-ю двинуть войска на ликвидацию (религиозных инцидентов], имея открытой целью [данной операции] охрану (христиан], а завуалированной — принятие мер предосторожности. Приняв должность. Юй Сянь обязан выполнять ранее полученные указы, действовать осмотрительно в соответствии с конкретной обстановкой. Если иностранцы постоянно будут своевольничать, то. конечно, нельзя в каждом деле бесконечно идти на уступки, но тем более нельзя допускать какой бы то ни было грубости или первыми начинать военные действия. Местные чиновники, осуществляя какие-либо меры, должны прежде всего учитывать общие интересы государства и стараться предотвращать печальные последствия. Самое главное. не следует, боясь временного позора, действовать необдуманно. Данный секретный указ довести до сведения [заинтересованных лиц].
Быть по сему.
«Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1, стр. 22.
№ 47
Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Юй Сяня
21-е число 3-й луны 25 года правления Гуансюй (30 апреля 1899 г.).
Еще раз сообщаю, что ранее, находясь в пути, я получил императорский указ от 26-го числа 2-й луны 25 года правления Гуансюй (6 апреля 1899 г.), направленный Военным советом: «Германские солдаты (ди сих пор] не покинули Жнчжао, часть отряда ныне снова явилась в Ланьшань учинять произвол. Как бы подобного рода бесчинства не вызь; лк большой беды. Повелеваем Юй Сяню отдать строгое распоря
72
жение местным чиновникам решительно подавлять [всякие выступ.ь ння] и, учитывая обстановку, тщательно подготовиться к любым неожиданностям; кроме того, поторопить выступление Ся Синь-ю, который должен как можно скорее двинуться [в район событий]. Быть по сему».
Приступив к исполнению обязанностей, я. конечно, расследовал характер бесчинств, учиненных германскими солдатами в Ланьшане. и телеграфировал в Цзунлиямынь, чтобы оно представило [император}] мой доклад.
Кроме того, я отдал строгое распоряжение соответствующим командирам дивизий, начальникам округов, областей и уездов’, сообразуясь с обстановкой, тщательно подготовиться и должным образом покарать [виновников выступлений].
Далее докладываю на основании донесения командира дивизии в Дэнчжоу Ся Синь-ю.
а 1-го числа нынешней луны (10 апреля) мои войска прибыли в Ланьшань. Германские солдаты уже перебазировались из Ланьшаня б Жнчжао. 7-го числа (16 апреля) они расположились в селении Сэшан и других местах уезда Ланьшань. отстоящих примерно на 10 ли от уездного центра. Я лично нанес визит офицеру, командиру отряда немецких солдат, и. чтобы рассеять его сомнения, сообщил о своем намерении карать [смутьянов] и защищать [христиан]. Затем, проявляя осмотрительность, я принял необходимые подготовительные меры, чтобы предотвратить любые неожиданности».
Далее излагаю доклад начальника области Пчжоу—Ян Цзяня: Согласно донесению начальника уезда Жнчжао —Ян Яо-линя. германские солдаты 9-го числа нынешней луны (18 апреля1 открыли стрельбу в [деревне] Линьцзятань, расположенной к югу от города [Жнчжао], убили жителя Юй Вэнь-фу и тяжело ранили Юй Вэнь-мина Обстоятельства крайне трагичны, серьезно опасаюсь других крупных стычек. Прошу доложить о вышеизложенном».
Я снова по телеграфу обратился в Цзунлиямынь с просьбой призвать к ответу немецкого посланника, чтобы он во имя сохранения дружбы потребовал от немецких офицеров выдачи виновных [в убийстве жителей] и отвода войск. Ныне получил ответную телеграмму Цз\н-лиямыня. в которой сообщается, что немецкий посланник согласен расследовать дело об убийстве и принять необходимые меры, что немецкие войска несомненно оставят Жнчжао, как только завершатся переговоры по поводу религиозного конфликта и т. д. Судя по его словам, создается впечатление, что они все же могут действовать в положенных рамках. Вспомним, что по поводу религиозного конфликта в Жнчжао в прошлом году, в результате переговоров между начальником округов Янь и И —Пэн У-сунем и миссионером Анцером было достигнуто <  глашение. Неожиданно немцы снова под предлогом необходимости за
першения переговоров по поводу религиозного конфликта самовольно направили войска в Ланьшань, Жичжао и другие места и бесчинствуют там. В деревне Ханьизяньцунь германские солдаты сожгли свыше трехсот жилых домов, а ущерб от уничтоженной одежды, утвари, орудий. скота, деревьев, денег исчисляется огромной суммой. Их отряд в Жичжао недавно вновь совершил серьезное злодеяние — убийство жителя Подобные бесчинства немцев совершенно несовместимы с нрин-ципачи дружеских отношений между государствами. Если позволить нм и дальше под предлогом [разрешения религиозного конфликта] находиться [в Жичжао]. у местных жителей, как я серьезно опасаюсь, появится сильное раздражение и наверняка произойдут крупные стычки. п -следствия которых невозможно предвидеть. Считаю необходимым просить [императора] отдать распоряжение Цзуилиямыню, а также дипломатическому представителю в Германии срочно договориться как с немецким посланником, так и с министерством иностранных дел [Германии] по поводу их скорейшего указания о немедленной выдаче преступников и об отводе войск.
Я со своей стороны отдал строжайшее распоряжение начальнику округов Янь и И Пэн У-суню снова начать переговоры с миссионером Анцером. пересмотреть решение по поводу прошлогоднего инцидента и добиться договоренности [по нынешним событиям], чтобы лишить немцев предлога для умышленного затягивания дела. До того как будет достигнута договоренность, я считаю своим долгом трепетно повиноваться [императорской] воле, во исполнение которой приказал командирам дивизий, начальникам округов, областей, уездов и т. д. действовать оперативно, учитывая обстановку, решать инциденты осмотрительно. исходя из интересов [государства] и спокойствия народа. Что касается ущерба, причиненного [немцами] простым жителям Лань-шаня и Жичжао. то я уже отдал распоряжение местным чиновникам все расследовать и оказать [пострадавшим] необходимую помощь, никого не оставляя без крова.
Как только будет достигнута договоренность по религиозному конфликту и германские войска уйдут [из Жичжао]. я снова подам подробный и конкретный доклад. Кроме всего прочего, почитаю своим долгом направлять дополнительные сообщения о ходе продвижения и дислокации войск Ся Синь-ю в Жичжао, которые они осуществляют согласно моему распоряжению, основанному на императорском указе. Коленопреклоненно прошу императорской милости рассмотреть [мой доклад] и дать указания. Имею честь доложить.
Резолюция красной тушью: Ознакомились.
гАрхивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр. 23—24.
№ 48
Докладная записка [губернатора Юй Сяня]74 того же числа
Дополнительно сообщаю: из акта о передаче явствует, что 25-го числа 2-й луны 25 года правления Гуансюй (5 апреля 1899 г.) поступил указ, переданный по телеграфу из Цзунлиямыня, который гласит
Некие лица докладывают, что в последнее время в провинции Шаньдун местное население не ладит с обращенными китайцами и по этой причине то и дело происходят столкновения, вследствие которых краппе трудно избежать насилия над христианами. Это (в свою очередь] приводит к накапливанию ненависти у пострадавших христиан, раздуванию событий. Подобного рода события, по всей видимости, являются следствием неумелого повседневного руководства местных чиновников. что влечет за собой гнев, месть, обиду, вражду, ссоры и мелкие стычки, выливающиеся в серьезные конфликты.
Приказываем означенному губернатору отдать тзердое распоряжение начальникам округов и уездов немедленно ревностно разъяснять населению, что лица, обратившиеся в христианство.— равным образом подданные императорского двора, живут в одной деревне с населением, не принявшим христианство, и к ним должно относиться дружески, искренне, миролюбиво, по-родственному. Нельзя же из-за того, что они исповедуют христианство, питать к ним лютею ненависть. Надеемся, те и другие будут жить в мире, без конфликтов. В случае возникновения тяжб местные чиновники должны как в отношении христиан, так и в отношении нехристиан решать по справедливости, не допуская ни малейшего третирования, дабы предотвратить бедствия. Данный ука; довести до сведения Чжан Жу-мэя с передачей Юй Сяню. чтобы оба соблюдали его. Быть по сему».
Прибыв в Шаньдун, я узнал, что бывший губернатор Чжан Жу май почтительно сиял копию с указа и отдал распоряжение всем местным чиновникам надлежащим образом оповестить о нем {местное население], кроме того, он просил по телеграфу Цзунлнямынь доложить императору его ответ.
Ваш покорный слуга полагает, что население провинции Шаньдун — христиане и нехристиане — уже давно не живет в мире. Причин.: кроется в том, что среди обращенных многие не являются смиренными и добропорядочными людьми. Двадцать лет тому назад простой народ зачастую относился к христианам с презрением, однако не были случаев насилия над обращенными. В дальнейшем, когда (иностранные г >-сударства] усилились, а мы ослабели, христиане повсюду стали угнетать простой народ. Чем дальше, тем все больше жестокости проявля ли христиане. Приняв крещение и обретя покровительство [миссионе
ров], они начинали бесчинствовать в деревнях, обирать добропорядочных людей. Болес того, они шантажировали чиновников, постоянно обижали жителей. Но, несмотря на то что ни чиновники, ни простые жители не могли с ними ничего поделать, нс было ни одного случая жестокого обращения с христианами. Всякий раз, когда обращенные проявляли свою жестокость с особой силой, сельское население начинало волноваться от переполнявшей его обиды, что и порождало конфликт. Главы христианской церкви вышеуказанных соответствующих госсдарств. выслушивавшие лишь жалобы одной стороны—христиан — и не интересовавшиеся причинами ссоры, самое малое, требовали возмещения убытков, а то и доставляли большую неприятность, занимаясь вымогательством. Они непременно вынуждали нас принимать вину на себя и уступать нм.
Каково бы ни было положение за последние годы, случаи жестокого обращения с христианами отсутствовали. Ваш покорный слуга, прослужив более двадцати лет чиновником в провинции Шаньдун, все видел собственными глазами, слышал собственными ушами, так что знает все совершенно досконально. С почтительностью принимаю императорский указ и во исполнение его буду по-прежнему при возникновении каких-либо служебных тяжб решать всегда по справедливости, невзирая на вероисповедание.
Я неоднократно отдавал распоряжения [начальникам] округов и уездов приложить все силы к тому, чтобы действовать именно таким образом. Имею честь дополнительно сообщить о причинах отсутствия в провинции Шаньдун случаев насилия над христианами. Нижайше прошу императорской милости обозреть [доклад] и дать указание. С почтительностью докладываю.
Резолюция красной тушью: Ознакомились. Немедленно приказать губернатору обязать местных чиновников руководить своевременно и всесторонне, дабы христиане и нехристиане пребывали во взаимном спокойствии.
•Архивные материалы об ихэтуанях», т. I, стр. 24—25.
№ 49
Доклад командующего правым гвардейским корпусом76 Юань Ши-кая 27-е число 5-й луны 25 года правления Гуансюй (4 июля 1899 г.).
Я. Ваш подданный, командующий правым гвардейским корпусом, зарший товарищ министра общественных работ Юань Ши кай, коленопреклоненно представляю данный доклад ио поводу того, что гер-
76
минские варвары, вовлекая нас в раздоры, посягают на наши суверенные права и что нам крайне необходимо принять должные меры предосторожности для пресечения всяких поводов и окончательного избавления от их агрессивных устремлений. Прошу Вашего мудрейшего соизволения на мое секретное донесение.
Я полагаю, что варвары-немцы уже давно зарятся на провинцию Шаньдун76. Они разослали своих миссионеров во многие уезды под предлогом проповеди религии, а на самом деле для разведки местно сти. Именно в этом кроется причина возникновения вражды.
Ныне в связи с постройкой железнодорожной линии, для которой немцы договорились о границе своих работ с англичанами77, к нам В" множестве приедут немецкие инженеры и техники.
Так как жители этой провинции отличаются твердым характером и враждебно относятся к чужеземцам, при появлении малейшего раз дора варвары-немцы под любым предлогом могут тут же прислать из Цзяочжоу свои войска, дабы посягнуть на наши суверенные права.
Ведь как только уладилось дело в Жичжао78, произошел новый случай в Гаоми79. [А как только возникали события], тут же оказывались немецкие войска. Это стало для них уже привычным приемом, который не только вызывает волнения и беспорядки среди нашего народа, но и наносит большой урон престижу нашей страны. Исходя из принципов международных отношений, вторжение немецких войск на нашу территорию и убийство наших граждан, т. е. проявление с их стороны враждебности против нас, дает нам право немедленно поднять войска для нанесения им удара и изгнания их [с нашей земли]. Однако, поскольку сейчас наша страна переживает большие трудности, когда двор должен со всей осторожностью относиться к иностранным государствам и заботиться о положении страны в целом, само собою разумеется. что мы не можем не проявлять снисходительности и великодушия по отношению к другим странам. Однако алчности варваров нет конца и края, и неизвестно, чем кончатся их злодеяния. К тому же провинция Шаньдун расположена на важном пути сообщения севера с югом80, через нее проходят морские и сухопутные тракты. Если число иностранцев здесь будет множиться, то они безусловно будут чинить препятствия подвозу по каналу риса с юга и финансовому поступлению.
Вред от этого [нашему государству] будет немалый. Теперь нам следует продумать тактику, дабы избежать этой опасности. По-зидн-мому, лучше всего, если мы своевременно все возьмем в свои руки, не дадим [варварам] возможности ссылаться на какой бы то ни было предлог и не допустим ошибок, которые они могут использовать. Тогда можно надеяться, что со временем [варвары] успокоятся, а наш .\.е-реннтет сохранится.
Несмотря на невежество. Ваш подданный излагает свое скромное мнение, а именно четыре предложения, и весьма надеется, что они удостоятся одобрения двора.
i.	ТЩАТЕЛЬНЫЙ ПОДБОР ЧИНОВНИКОВ
В провинции Шаньдун народ и христиане враждуют друг с другом уже давно. Причина сего безусловно в наглости христиан, а также в несправедливости местных властей при разборе их тяжб. По сообщению из Шаньдуна, в последнее время чиновники этой провинции либо взирают на иностранцев как на врагов, либо страшатся их как тигра. Те. кто ненавидит иностранцев, готовы спровоцировать инцидент, а те, кто боится иностранцев, способны лишь вызывать озлобление [населения] и беспорядки. По сути дела, как добропорядочные люди, так и христиане —в равной мере граждане нашей страны. Следовательно, чиновники, которым дано право блюсти общественный порядок и осуществлять наказания, должны придерживаться законов и установлении при ведении судебных дел. они вовсе не вправе делить население на благонадежных и христиан [и относиться] к ним как к абсолютно разным людям.
При вмешательстве миссионеров или иностранцев в судебные дела [наших граждан], само собою понятно, [чиновникам] следует отвергать их вмешательство исходя из справедливых принципов. А в отношении миссионеров, не выказывающих сдержанности, [местные власти] могут, подробно доложив высшим властям о случаях нарушения ими заключенных договоров, просить высшие власти направить ноту соответствующему иностранному консулу и после признания [этих фактов] выдворить их [из Китая]. В случае несправедливого решения вопроса иностранным консулом можно доложить нашему сановнику, который возбудит ходатайство перед Цзунлиямынем. Если правда в самом деле на нашей стороне, мыслимо ли. чтобы посол заинтересованной страны произвольно покровительствовал [своим людям]. Даже если дело трудно разрешить, и тогда миссионеры немало пострадают от многократных допросов и в койне концов осознают необходимость прекращения таких действий в будущем.
Однако трусливые чиновники пекутся лишь о личной карьере и не хотят утруждать себя. Поэтому как только случается инцидент, вызванный христианами, такие чиновники лишь спешат наказать благонадежных людей, чтобы скорей кончить дело, ради сохранения спокойствия в данный момент. Подобными действиями они прибавляют спеси китайским христианам, усугубляют гнев благонадежных людей. [Вот почему], как только возникают инциденты, ситуация уподобляется прорыву плотины.
78
Каждый новый антихристианский инцидент неминуемо причиняет новый ущерб нашему государству и влечет за собой новые претензии варваров. Это означает, что месть благонадежных людей китайским христианам неотвратимо вовлекает государство в бедственное состоя нис. Проявление враждебности по отношению к сильному враг;, подобно и'кре, могущей сжечь обширную степь. Подобное бедствие является следствием неправильных поступков чиновников.
[Я. Ваш подданный], осмеливаюсь просить [Ваше величество] повелеть губернатору провинции Шаньдун подсчитать численность китайских христиан и тщательно взвесить положение дел на местах. После этого надлежит с осторожностью подобрать чиновников, хорош -разбирающихся в договорах, [заключенных -с иностранными держава ми], и в современных проблемах, и назначить на места, невзирая на общепринятые порядки назначений, дабы в случае инцидента они не впадали в крайность и в то же время не шли у кого-нибудь на поводу. Со временем, [при наличии таких чиновников на местах], между народом и христианами сами собой настанут миролюбивые отношения.
2.	ИЗУЧЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ СОГЛАШЕНИЙ
Многие наши чиновники, несущие службу внутри страны, мало знакомы с международными соглашениями. Поэтому возникновении инцидента они не знают, из чего исходить в своих действиях, и не в состоянии прийти к правильному решению.
[Я. Ваш подданный], обращаюсь с просьбой к Вашему величеству спустить указ Цзунлиямыню. вменяющий в обязанность подобрать сведущих и способных чиновников для составления сборника договоров и законов разных государств, дипломатических документов, связанных с отношениями между китайцами и иностранцами во внутренних районах и необходимых для сведения всех местных чиновников. Сборник направить наместникам и губернаторам, чтобы они размножили его и разослали местным чиновникам в качестве ориентировочных у становлений.
В случае возникновения инцидента [местные чиновники] должны в своих решениях руководствоваться этим сборником, не допуская самовольного отхода от него.
Наряду с этим следует обязать всех провинциальных кандидатов на действительную должность и всех чиновников изучать материалы этого сборника, ввести награды для поощрения, устраивать ежемесяч ные экзамены, дабы определить их таланты и знания. Таких людей можно будет привлекать в случае возникновения инцидента; к г- му же мы добьемся успеха в подготовке нужных людей.
3.	ОРГАНИЗАЦИЯ ПАТРУЛЬНОЙ СЛУЖБЫ
Варвары-немцы (имеют право] высаживаться на берег (в Шаньдуне] лишь в Цзяочжоуской гавани. Но бывают случаи, когда они выезжают или уезжают через ближайшие пункты, а если [местные власти] нм препятствуют, [у немцев] появляется благовидный предлог [для враждебных действий]. Обращаюсь с просьбой повелеть губернатору провинции Шаньдун отобрать дисциплинированных воинов из войск этой провинции и расквартировать их по соседству с Цзяочжоу для патрулирования во главе с командиром ио тем местам, через которые пролегает железнодорожная линия. [Патрульные отряды] должны включать примерно сто или несколько десятков человек; в большем количестве, разумеется, нет надобности. Такие отряды во главе с офицером должны сопровождать и охранять иностранных варваров во время их передвижений по территории.
Кроме того, в важных стратегических пунктах должно учредить военные лагеря, насчитывающие несколько тысяч человек, для оказанья срочной помощи. Когда варвары-немцы поймут, что у нас повсюду патрули и военные лагеря, они уже не будут под любым предлогом посылать свои войска, тем более не посмеют безрассудно предпринимать [против нас] враждебные действия. Таким образом, наша охрана [иностранцев] будет в то же время означать скрытое сковывание [их действий]. Подобного рода заблаговременные меры предосторожности сослужат нам огромную пользу.
4.	НАЗНАЧЕНЦЕ В ЦЗЯОЧЖОУ КОМИССАРА
Как известно, Цзяочжоу удален от столицы провинции Шаньдун почти на 1000 ли.
Вследствие такой удаленности губернатор провинции не может быть досконально осведомленным о делах [этого района] и ему, пожалуй. затруднительно принимать своевременные меры по охране местности.
Не лучше ли. дабы губернатор назначил в Цзяочжоу комиссара, разбирающегося в вопросах сношений с иностранцами, исключительно для ведения дипломатических переговоров с варварами. Он должен совместно с находящимся в Цзяочжоу представителем Германии разработать специальные правила, согласно которым о каждой поездке лица германского подданства по нашей территории следовало бы ставить в известность нашего комиссара и получать от него удостоверенье. предписывающее [местным властям] обеспечить предъявителю необходимую защиту на пути его следования.
При возникновении инцидентов [комиссар] на месте может их об
80
судить [с немецким представителем], а также своевременно выяснить намерения немецких варваров для заблаговременной подготовки. Польза от этих незаметных действий [нашего комиссара] действительно будет немалая.
В вышеизложенных четырех пунктах [я. Ваш подданный], исходя из своих глупых убеждений, со всей почтительностью высказал свои скромные соображения по поводу необходимых мер обороны, в основе которых - великодушие и снисходительность, о чем (я. Ваш подданный], как военачальник, конечно, должен бы умолчать. Но. храня в душе Вашу великую милость, величие которой невозможно отблагодарить, наблюдая воочию трудности, переживаемые нашей империей, и испытывая по этому поводу вечную скорбь и негодование, [я] не в состоянии долее таить свое мнение от Ваших величеств. [Я. Ваш подданный], цепенею от ужаса, сознавая бездарность своих предложений. Но они имеют цель лишить немцев всяких поводов и тем самым пресечь их военные авантюры. Прав ли я? Почтительно представляю секретный доклад на мудрое обозрение их величеств, вдовствующей императрицы и императора.
Прошу удостоить наставления.
Имею честь доложить.
«Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1, стр. 27—29.
№ 50
Накладная записка губернатора провинции Шаньдун Юй Сяя.я81
6-е число 10-й луны 25 года правления Гуансюй (8 ноября 1899 г.).
Ваш покорный слуга, губернатор Шаньдуна — Юй Сянь. к злено-преклоненно докладывает: во исполнение императорского указа - назначил для расследования соответствующих чиновников, которые вынесли обвинение и сместили с должности нерадивых чиновников, о чем почтительно представляю сообщение на Ваше милостивое рассмотрение.
Ваш покорный слуга 5-го числа 10-й луны (7 ноября 1899 г.) удо стоился императорского указа от 1-го числа 10-й луны 25 года правления Гуансюй (3 ноября 1899 г.), переданного Военным советом. Во исполнение [указа] я осуществил проверку и 22-го числа 10-й луны (26 октября) подал в Цзунлиямынь телеграмму следующего с держа пня: в связи с тем что начальник уезда Пинъюань83 Цзян Кай — человек бестолковый, [склонный] к приукрашиванию фактов, потворствовал
вымогательствам полицейского у местных жителей, население вышло из повиновения, а разбойники и бандиты, пользуясь случаем, собрали массу людей и учинили беспорядки. Я незамедлительно отправил войска под командованием начальника области Цзинань — Лу Чан-и для подавления беспорядков, приказав ему наказать участников выступления в зависимости от степени вины. Кроме того, обратился к населению с увещеванием. Многие добропорядочные граждане, примкнувшие (к бандитам] по принуждению, незаметно возвратились [домой], и расследование [по их делам] прекращено.
Остальные бандиты не разошлись и осмелились оказать сопротивление [войскам], смертельно ранив троих наших солдат. После того как наши солдаты убили более тридцати бандитов и захватили много оружия. бандиты начали разбегаться84. Я отдал распоряжение [чиновникам] близлежащих округов и уездов переловить [мятежников]. Ныне в Пинъюане все успокоилось. Кроме того, направил [в район событий] чиновников для детального расследования, о результатах которого будет сообщено. А пока прошу передать настоящий доклад.
Когда начались нынешние волнения. Ваш покорный слуга, относясь с должным вниманием к инциденту, а также опасаясь, что информация из уезда будет противоречить истине, немедленно отдал распоряжение. которым увещевал [бунтовщиков], предлагая им тотчас же разойтись. а кроме того, приказал начальнику области Цзинань—Лу Чан-и с отрядом солдат глубокой ночью прибыть [в Пинъюань] для раскрытия [обстоятельств дела] и подавления [бунтовщиков]. Одновременно велел кандидату на должность начальника области Юань Шилу ню85 лично отбыть [туда] с ротой солдат, предписав ему увещевать [население] и карать [бунтовщиков], избегая жестокости, могущей возбудить новое недовольство. Помимо всего прочего, поручил кандидату на должность начальника области Ван Шао-ляню, кандидату на должность начальника уезда Чжао Цзюну все тщательно проверить.
Далее излагаю согласно их донесениям. Смута в Пинъюане началась ссорой христиан с нехрнстианамн и взаимными жалобами. Начальник уезда, которому христиане пожаловались на членов союза <[Ихэ]цюань». немедленно послал полицейского Чэнь Дэ-хэ, известного взяточника, произвести аресты. Тот занялся вымогательством и причинил жителям столько вреда, что они скрежетали зубами от гнева. Мало того, он еще арестовал шестерых добропорядочных жителей. Начальник уезда Цзян Кай. не разобравшись в сути дела, предоставил взяточнику-полицейскому свободу действий, позволил ему незаконно задерживать людей, чем вызвал возмущенно населения. И хотя в это время скопилось много добропорядочных людей и членов союза <[Ихэ]нюань». из них лишь четыреста-пятьсот человек пожелали направиться в уездный центр с просьбой о милости освободить
82
[арестованных] на поруки. Тогда этим воспользовался бандит Чжу Хуи-дэн8* и вступил [в Пинъюань]. К нему примкнули жители окрестных [селений]; всего набралось несколько тысяч человек, которые, используя свое численное превосходство, держали в страхе [христиан], разграбили более десяти домов обращенных. Именно в эго время и присыл в Пинъюань начальник области Цзинань- .Ту Чан и Он сразу же арестовал и заковал в кандалы полицейского Чэнь Дэ-хэ. выпустил шестерых арестованных и послал людей [к повстанцам] для вразумле ния. Многие добропорядочные люди рассеялись и постепенно вернулись домой. Однако члены союза «[Ихэ]нюань» не все разошлись Обосновавшись в кумирне за деревней, бандиты пытались сопротивляться. Начальник области Цзинань .Ту Чан-и предложил [ихэшоаням] разойтись. Но командир гвардейского батальона, кандидат на пост начальника области Юань Ши-дунь повел на них солдат, и те вышли из кумирни. Открыв ожесточенный ружейный огонь, обе стороны кину лись друг на друга. [Потери] среди солдат: три человека убитых и ра неных. Потеряв убитыми двадцать-тридцать человек, бандиты оазбе-жались в разные стороны. Четыре местных жителя, оказавшихся по близости, были ранены или убиты. Па двух постоялых дворах, расположенных рядом с кумирней, пропало несколько вещей. [Солдаты] из батальона Юаня арестовали шестнадцать человек. Как выяснил тогда в ходе следствия Лу Чан-и, они все оказались добропорядочными людьми и были немедленно освобождены, а об обстоятельствах дела мне был представлен конкретный доклад. Кроме того, по в наращении [в провинциальный центр], чиновники сообщили устно.
Ваш покорный раб установил, что причины событий в Пинъюане кроются в недобрососедском отношении христианина Ли Цзинь-пана к жителю-нехристианнну Ли Чан-шую и его притеснении87. Поскольку начальник уезда не сумел решить [это дело] справедливо, более того, потворстововал взяточнику-полицейскому Чэнь Дэ-хэ в вымог.пельст вах у населения, народ воспылал гневом, а эго в свою очередь дало бандитам повод для грабежей. Нынешний начальник уезда незамедлительно послал в село солдат на подавление [беспорядка]. Ввиду того чго он не сумел провести грань между добропорядочными и дурными людьми, позволил взяточнику-полицейскому самовольно арестовывать простых людей, было оказано сопротивление [властям], в результате которого было ранено двое солдат. Означенный начальник уезда гут же послал телеграмму с просьбой направить солдат. По прибытии а уезд начальник области Цзинань — Лу Чан и. к счастью установил, чго в действительности главным преступником является уездный полицейский Чэнь Дэ-хэ. и немедленно взял его под стражу, чтобы затем препроводить в провинциальный центр Кроме того, он освободи.! шесть человек, ранее арестованных (Чэнь Дэ-хэ]. Население начало 6*	«3
успокаиваться, и все разошлись по домам. Лишь бандиты по-прежнему не расходились и посмели оказать сопротивление, вследствие которого с обеих сторон были жертвы. Все это подразумевалось, когда сообщалось в ранее представленном докладе, что командир батальона немедленно распорядился открыть огонь88. Что касается тех четырех убитых и раненых мирных жителей, то в момент схватки с бандитами они оказались поблизости и пострадали случайно, никто умышленно не собирался покушаться на них. [Об этом же свидетельствует и то, что], несмотря на сравнительную близость Пинъюаня к центру провинции, ни один человек не обратился к провинциальным [властям] с жалобой. Но, так или иначе, бандиты причинили ущерб населению, поэтому последовало распоряжение оказать ему посильную материальную помощь. В отношении пропажи вещей с постоялых дворов выяснено, что произошло это тогда, когда солдаты, опасаясь укрывательства [на постоялых дворах] бандитов, производили обыск, и там собралось много разных людей. Уже отдано строгое распоряжение офицерам батальона Юаня допросить солдат и наказать [виновных]. Если вещи будут обнаружены. их передадут прежним владельцам для опознания. Именно это имелось в виду, когда говорилось в ранее представленном докладе о насилиях и грабежах89. Что касается арестованных солдатами данного батальона шестнадцати человек, то после разгрома шайки бандитов начальник области Цзинань — Лу Чан-и установил, что все они являются мирными жителями, и сразу же освободил их. Именно это подразумевалось, когда указывалось в ранее представленном докладе. что деревенские жители встретили их возле деревни!'°. Благодаря тому что Ваш покорный слуга издал приказ, вразумлявший местное население, а Лу Чан-и лично посетил уезд Пинъюань и навел там порядок, жители различных селений, как христиане, так и необращенные. ныне вернулись домой и в районе уже. можно сказать, наступил полный покой. Означенный начальник уезда Цзян Кай смещен с должности, а на его место департамент судебных дел подбирает другую кандидатуру. Так как разбойники вместе со своим главарем Чжу Хун-дэном разбежались кто куда, я отдал распоряжение соседним округам и уездам сообща арестовать [их]. Такова в общих чертах суть пинъ-юаньского конфликта между населением и христианами и роль в нем бандитских союзов.
Ваш покорный слуга в результате расследования убедился, что означенный начальник уезда, Цзян Кай, в прошлом занимавший должность начальника уезда Цзюйчжоу, проявил там себя как человек бестолковый, не способный решать дела по справедливости, и чуть не вверг нас в большую беду. Бывший губернатор [Шаньдуна] — Чжан Жу-мэй перевел его в уезд Пинъюань, но и здесь он не исправился и по-прежнему не сообразовался с рассудком: вначале позволил поли
ва
невскому заниматься вымогательством, а затем растерялся и проявил беспомощность. Если отбросить эти факты и не осудить подобную бестолковость и глупость со всей надлежащей строгостью, то [мы] не сумеем привести в порядок [нашу] администрацию. И потому считаю необходимым просить [Вашего] повеления как можно скорее сместить с должности начальника округа Цзян Кая. переведенного [из Цзюй-чжоу] на пост начальника уезда Пинъюань. без права продвижения по службе, дабы не допустить восстановления его в прежней должности, что нанесло бы ущерб жизни народа. Командир батальона гвардии Юань III и-дунь —человек прямой, в любом деле смел и достоин подражания. однако на этот раз как при подавлении [беспорядков], гик и во время расследования и наказания [виновных] проявлял излишнюю суровость. Ведя розыски бандитов, не сумел поддержать среди солдат дисциплину, вследствие чего на постоялых дворах пропали вещи, а также были случайно ранены добропорядочные жители. II хотя здесь не было злого умысла, все же настоящие факты следует [расценивать] как крайнюю небрежность. Нужно немедля отозвать командира батальона. а Ваш покорный раб поищет на его место нового человека; гак [мы] наведем дисциплину и армии и успокоим население. Нельзя ли прикомандировать Юань Шн-дуня к частям Юань Ши кая для стажировки и наблюдения за [его] дальнейшим поведением? Если необходимо сделать ему какое-либо внушение, пусть на то последует императорское повеление.
Я уже отдал распоряжение провинциальному судье допросить и в назидание другим строго наказать взяточника-полицейского Чэнь Дэ-хэ.
Почитаю своим долгом представить доклад, в котором излагаю основания для обвинения и снятия с должности чинов-гиков, действовавших, как выяснилось, неправильно, а также причины водворения спокойствия на местах отныне.
Поскольку в Цзюйчжоу сейчас много дел. связанных с переговорами между христианами и необращенными, по необходимости прошу одержать замещение вакантного места начальника этой области.
Прав ли я? Прошу соизволения их величеств императрицы и императора. С почтением докладываю.
Резолюция красной тушью 18-го числа 10-й луны 25 года правления Гуансюй (20 ноября 1899 г.): Ждать указании. Быть по сему.
•Архивные материалы об ихэтуанях». г I. .гр 34—36.
№ 51
Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Юй Сяню, направленный Военным советом
18-е число 10-й луны 25 года правления Гуансюй (20 ноября 1899 г.).
Военный совет направляет губернатору провинции Шаньдун — Юй Сяню императорский указ от 18-гэ числа 10-й луны 25 года правления Гуансюй по словам Юй Сяня. [он] во исполнение императорского указа после расследования конфликта между необращенным населением п христианами, сопровождавшегося ожесточенной схваткой, направил дополнительную докладную записку. Но ознакомлении с докладом [нам стало ясно], что в нем события изложены запутанно, и и нетрудно заметить стремление скрыть [подлинную] обстановку.
Повелеваем: начальника уезда Пннъюань- Цзян Кая, решавшего дела безрассудно, что едва не ввергло нас в серьезную беду, незамедлительно сместить с должности без какого-либо права занятия таковой: одновременно сместить с должности командира батальона Юань Ши-дуня. действовавшего опрометчиво и допустившего причинения хщерба населению со стороны солдат. Что касается просьбы сего губернатора перевести Юань Ши-дуня в войска Юань Ши кая для стажировки. то ею выражено умышленное потворство, диктуемое соображениями неодинакового подхода к личностям. Разве мыслимо, чтобы крхпнын чиновник, каковым является губернатор, так поступал? Предписываем Юн Сяню передать этот указ [заинтересованным лицам] и отдать свои распоряжения. В отношении остальных дел обязываем его поступать в соответствии с представленным докладом.
Довести данный указ до сведения всех. Быть по сему. Исполнение приказа доложить.
'Архивные материалы об ихэтуанях», т. I. стр. 36—37.
№ 52
Императорский указ всем наместникам и губернаторам, направленный Военным советом 91
19-е число 10-й луны 25 года правления Гуансюй (21 ноября 1899 г.).
Военный совет доводит до сведения наместников и губернаторов всех провинций императорский указ от 19-го числа 10-й луны 25 года правления Гуансюй: н настоящее время положение дел изо дня в день
86
ухудшается. Все державы взирают на нас глазами прожорливых тигров, силой стремясь проникнуть в наши внутренние области. Принимая во внимание нынешние финансовые и военные ресурсы Китая, мы ни коим образом не заинтересованы в Том, чтобы первыми начать враждебные действия [против держав). Однако события разворачиваются так стремительно, что мы фактически вынуждены сделать это. Если враг творит насилие и угрозами толкает нас на дела, которые нам противны, это вызывает в нас справедливый гнев, ненависть к врагу, желание сопротивляться ему, не задумываясь о том, победим мы или потерпим поражение. В последнее время наместники и губернаторы ра зных провинций очень часто, приступая к важным переговорам китайской стороны с иностранными представителями, заранее думают только о мире, а потому, когда нависает угроза [войны), они оказываются неподготовленными. Подобного рода устаревшая практика — воистину проявление неблагодарности за наши милости и является преступлением перед государством. Настоящим отдается строжайшее повеление: отныне. если создастся безвыходное положение, которое может быть разрешено только путем войны, и если будет объявлена воина, то ни в коем разе нельзя думать о мире. Наместники и губернаторы всех провинций должны тогда, единодушно объединив свои силы и не считаясь с границами [провинций), приказать генералам и солдатам бить врага до конца, не только не говоря, но и не думая о мире. Если [каждый человек) в Китае, в стране с обширной территорией, простирающейся на несколько десятков тысяч ли, с богатыми ресурсами и многомиллионным населением, присягнет в верности императору и в любви к государству, то нам не страшен никакой сильный враг. И тогда не нужно будет применять щиты и копья, а лишь яшму и шелк92 и опираться на дипломатическое искусство в деле отражения врага.
Данный указ довести до сведения всех. Быть по сему. Исполнение сообщить письмом.
•Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр. 37—38.
№ 53
Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Юй Сяня
4-е число 11-й луны 25 года правления Гуансюй (6 декабря 1899 г.).
Ваш раб. губернатор Шаньдуна — Юй Сянь. падая ниц. докладывает, что во исполнение императорского указа передает на Ваше мудрое обозрение записку о том, что ныне в провинции Шаньдун антнхри-
вг
стнанскне конфликты рассматриваются беспристрастно, что населению строго запрещено самовольно учреждать союзы.
Ваш покорный раб удостоился императорского указа от 26-го числа 10 н луны 25 гола правления Гуансюй (28 ноября 1899 г.), переданного Военным советом, о нижеследующем: «Как известно, в последнее гремя в провинции Шаньдун преступные элементы из различных местных союзов, подобных союзам ..Дадао". „Хунцюань" н другим, под предлогом борьбы с христианами собираются в шайки и чинят беспорядки. обижая добропорядочных людей. Местные гражданские и военные чиновники не проявляют достаточного рвения для подавления (беспорядков] и поимки [виновных]. Л губернатор Юй Сянь. упорно придерживаясь точки зрения, что в конфликте с христианами замешаны добропорядочные люди, умышленно покрывает их проступки. Если такое положение продлится долго, оно непременно приведет к беспорядкам и волнениям. Означенный губернатор обязан на подведомственной ему территории решать дела справедливо, предотвращая разрастание беды; в конце концов мыслимо ли ради собственной репутации пренебрегать общими интересами. Повелеваем немедленно отдать распоряжение всем гражданским и военным чиновникам выявить различные бандитские союзы и строго-настрого запретить [их деятельность]. Если они впредь осмелятся собирать толпы и под предлогом борьбы с христианством создавать шайки и учинять беспорядки, предписываем их строго наказывать, дабы навести порядок в местности. Указ довести до сведения всех. Быть по сему».
Прочитав коленопреклоненно [Ваш указ], выражаю восхищение [императорской мудростью] и трепещу [от страха]. Ваш покорный раб установил, что союз «Дадао». о членах которого говорят, что они якобы неуязвимы от пуль и снарядов, существует уже давно.
Многие жители провинции Чжили, Шаньдун. Хэнань. Цзянсу осваивают (приемы «Дадао»]. В связи с тем что мирное население, неоднократно подвергаясь оскорблениям со стороны христиан, пытается самостоятельно защитить себя и свою семью, в последние годы усвоивших приемы [«Дадао»] становится все больше. Особенно много появилось людей, желающих обучиться технике добровольцев-[ихэ]цюа-ней. именуемых союзом «Хунцюань» («Красный кулак»), которые также-ставят перед собой цель защитить семьи. Вот таким образом появились союзы «Дадао» и «Хунцюань».
Состоя (в свое время] в должности начальника области Цаочжоу, Ваш покорный раб считал союз «Дадао» еретическим обществом, наводил справки [о нем], производил аресты [виновных] и строго запрещал [деятельность союза]. В 22 году (1896), будучи даотаем Яньчжоу и Ичжо\. я расследовал деятельность союза «Дадао» и наказал участников. После ареста и казни главарей союза Лю Ши-дуаня и Цао
вь
Дэ-ли союз постепенно распался. В прошлом году в 3-ю дополнительную луну (21 апреля 20 мая 1898 г.) христиане снова распустили слух, будто союз «Дадао» собирает толпы и чинит беспорядки. Тогда же Ваш покорный раб. исполнявший обязанности судьи. получил при каз перебросить войска в округ Цао для ликвидации [беспорядков] и немедленно выехал туда сам с кавалерийским отрядом. В ходе детального расследования было установлено, что союз «Дадао» не собирает толпы и не чинит беспорядков. Однако между нехристианским населением и христианами района Цаосянь — Шаньсянь — Чэнъу время от времени вспыхивают ссоры. Причины враждебности по-прежнему крылись в оскорблениях, наносимых христианами простым жителям, терпение которых вконец иссякло, и они стали вступать р союз «(Ихэ]-и юань» в целях самообороны и зашиты себя и собственной семьи. Ваш покорный раб немедленно издал распоряжение, запрещающее [создание союза], и разослал циркулярный приказ местным чиновникам: в случае возникновения конфликтов между нехристианамн и христианами решать дела по справедливости, беспристрастно, дабы не чинились но вые беспорядки. Мое донесение было передано [императору] тогдашним губернатором Чжан Жу-мэем.
Когда в 3-ю луну этого года (10 апреля — 10 мая 1899 г.) Ваш покорный раб принял должность [губернатора], он подал подробный доклад о причинах вражды между простым народом и христианами и о справедливом разрешении [конфликтов между ними]. Поскольку в прошлом году в уездах области Пчжоу неоднократно вспыхивали анти христианские выступления, я издал повторный приказ, запрещавши)'? [деятельность союзов], не разрешавший населению самовольно созда вать союзы «Дадао» и «Хунцюань». Кроме того, запретил воздвнгатг жертвенники для изучения приемов [ихэ]цюаней. чтобы не допустить сборищ и предотвратить беспорядки. В общей сложности было обнародовано восемь распоряжений. Жители глубоко осознали [свою вину] и раскаялись, а жертвенники [ихэ]цюаней были постепенно уничтожены. Вместе с тем я убедительно вразумлял местных чиновников отвращать жителей от смут против христиан, своевременно посылать войска в места. где имеются иностранные церкви, для ареста [bhhobhi'kob смуты] и подавления волнений, всемерно охранять христиан.
В 7 ю луну этого юла (6 августа 5 сентября 1899 | главарь союза «|Пхэ]цюань» Чэнь Чжао-цзюй собрал толпу и учинил смуту з уездах Цзясян, Вэньшан, Ц.зюйе области Цзинин. Я обязал начальника уезда Цзясян Е Да-кэ принять меры для поимки [главарей], при казал даотаю Яньчжоу и Пчжоу направиться [в район беспорядков] для снятия допроса и казни [главарей]. Остатки скопища [смутьянов] рассеялись. Затем на некоторое время воцарилось спокойствие, исче < ли беспорядки. Внезапно в начале 8-й луны (сентябрь), как явствуе;
из доклада начальника уезда Вэньшан. задор христиан возобладал с левой силон. Скопившись в числе era с лишним человек, они связали простых жителей, объявив, что поймали членов союза Хунцюань», и самовольно отправили их в миссионерскую церковь в Цзинин. Кроме того, имели место случаи избиения людей и вымогательства. Население потеряло покой.
Вслед за этим пришлый бандит Чжу Хун-дэн [со своими сообщниками]. воспользовавшись удобным моментом, втайне начал свою деятельность и стал грабить христиан уезда Пинъюань. Ваш покорный раб немедленно направил туда начальника области Цзинань--.Ту Чан-и, чтобы при поддержке батальона солдат произвести расследование и наказать [виновных).
Упомянутый бандит, имея численный перевес, оказал сопротивление Оставив н< поле боя двадцать-тридцать убитых, банда под пред? водительством Чжу Хун-дэна разбежалась. Именно в то время, когда было отдано циркулярное распоряжение окружить и изловить [Чжу Ххн-дэна]. этот бандит в сообществе с монахом кумирни Динцзянсы Истинным Мином» (Бэнь Мином), он же Ян Тянь-шунь, осмелился снова собрать банду и учинил беспорядки в христианской церкви селения Чжанчжуан уезда Чипин. Ваш покорный раб вновь направил даотая округа Цзидун — Цзи Цань-шэна, который совместно с войсками под командованием Ма Цзинь-сюя направился [в район волнений] для расследования и арестов [главарей] в кратчайший срок.
20-го числа 10-й луны (22 ноября) главари бандитов Чжу Хун-дэн и монах «Истинный Мин» были схвачены, отправлены в провинциальный центр для снятия допроса и строгого наказания. Кроме того, я отдал новое предписание Цзи Цань-шэну: возглавив батальон солдат, переловить оставшихся [на свободе] бандитов и приказать разойтись тем. кто присоединился по принуждению.
Согласно донесению означенного даотая, в районе уезда Чанцин лица, примкнувшие к повстанцам по принуждению, постепенно рассеиваются. 25-го числа 10-й луны (27 ноября) обратился с просьбой в Цзхнлиямынь доложить о текущих событиях императору.
Я снова опубликовал приказ, в котором вразумлял [ихэ]цюаней, присоединившихся к бандитам по принуждению, что. после того как они разойдутся, они не должны снова собираться толпами. Если они будут то расходиться, то снова собираться, это послужит свидетельством об их желании действовать заодно с бандитами и они будут немедленно арестованы и наказаны. Таково подлинное положение дел с запрещением самовольного создания жителями союзов и урегулированием антихристианских конфликтов на протяжении ряда лет в Шаньдуне.
По моему мнению, истинная причина ссор между нехристианским
90
населением и обращенными в провинции Шаньдун заключается в том что христианская церковь за последнее время принимает в свое лон.' как добропорядочных, так и дурных людей. Бесчестные люди, затесавшиеся к христианам, опираясь на защиту христианской церкви, выбирают в качестве жертвы робких добропорядочных люден и обижают их. [Население] гневно взирает на обидчиков и постоянно ищет повода для мести. Кроме того, [христиане] нередко распространяют всякие измышления против односельчан. Они утверждают, что такой-то собирает шапку для нанесения ущерба христианской церкви, или заявляют, что такой-то бандит из союза «Дадао». .Миссионеры, не проверив правдивость их слов, составляют списки [оклеветанных] и оказывают давление на местных чиновников, заставляя их арестовывать [этих людей]. Местные чиновники в соответствии с этими списками проводят аресты и наказания, что вызывает все большее беспокойство средн населения. Чем дольше накапливается обида, тем глубже вражда [к христианам], которую используют приходящие со стороны бандиты, чтобы под предлогом мести спровоцировать антихристианские беспорядки. Конечно. [ихэ]цюаням трудно удержаться от участия в этих беспорядках, однак случались и такие беспорядки, к которым [ихэ]цюани абсолютно не причастны. поэтому нельзя огульно обвинять их. приписывая нм антихристианские бунты.
В последние годы, решая путем переговоров конфликты в пр вин ции Шаньдун, в которых замешаны иностранцы, чаще всего приспосабливались [к желанию иностранцев]. Каждый раз. получая от представителей другой нации письмо, требующее ареста [кого-нибудь], [китайские чиновники] в угоду миссионерам слепо следовали их желаниям. Иностранцы шаг за шагом приобретали все большую заносчивость, постоянно занимались шантажом, а чуть что им не по нраве. объявляли это насилием над христианами.
Ваш покорный раб. со всей серьезностью взвешивая каждый инцидент. допускает, что если случаи незначительный, то во имя общих интересов государства возможны уступки. Что касается требований ареста людей, которые предъявляют в своих письмах иностранцы, то я непременно велю местным чиновникам прежде всего удостовериться [в справедливости этих требований], а потом уже карать.
По моим наблюдениям, население провинции Шаньдун, хотя и обладает дерзостью, придерживается весьма благопристойных обыча ев. В эти крайне тяжелые дни прежде всего необходимо сплотить население воедино. Наш простой народ, к счастью, понимает великое значение почитания родственников и тем более познает необыкновенную гуманность и величайшую милость императорского двора
Кроме того, Ваш покорный раб. удостоившийся милости нмпер.з торского двора, всесторонне обдумывая и взвешивая все. почтительно
•и
принимает по внимание, что [наше] государство постоянно стремится скрепить дружественные узы с разными странами, что по-прежнему следует прославлять милости двора, оказываемые населению, дабы народ проникся глубокой верой к (императорскому двору).
Во время переговоров по делам иностранцев (Ваш покорный раб], в соответствии с императорскими указами всемерно учитывая общую 1итуанию. всегда будет поступать надлежащим образом, дабы искоренить зло в зародыше. Не смею ни на йоту проявлять косность, отстаивая предвзятое мнение, во избежание неудач.
(Ваш покорный раб] во исполнение указа еще раз отдал приказ своим подчиненным — гражданским и военным чиновникам — своевременно запрещать любые самовольные союзы, нс допускать появления шаек, устраивающих беспорядки, чтобы успокоить народ и христиан, навести порядок на местах.
Кроме того, [я] составил записку о том, что в провинции Шаньдун при разборе конфликтов между христианами и нехристнанами (местные власти] действуют беспристрастно и что всякого рода самовольные союзы неоднократно запрещались. (Записку] передаю на мудрое рассмотрение их величеств вдовствующей императрицы и императора и покорнейше прошу их указаний. Имею честь доложить.
Резолюция красной тушью: К сведению соответствующего управления.
•Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1. стр. 38-40.
.К° 54
Императорский указ Государственной канцелярии93
11-е число 12-й луны 25 года правления Гуансюй (11 января 1900 г.)94.'
В последнее время в различных провинциях бандиты с каждым днем все более активизируют свою деятельность, в результате то и дело вспыхивают антихристианские инциденты. Большинство (чиновников]. донося об этих фактах, отмечают, что бандиты состоят в союзах. и просят арестовать и строго наказать их.
В связи с этим следует иметь в виду, что союзы различны по своему характеру. Существуют шайки или союзы, состоящие из дурных людей, которые, пользуясь своей многочисленностью, устраивают беспорядки.
Действия подобных шаек или союзов безусловно не заслуживают никакой пощады перед законами двора. Но случается и так. что доб-92
ропорядочные люди овладевают приемами борьбы с целью защиты себя и своей семьи, или сельские жители собираются вместе для совместной защиты своих деревень. Это делается, разумеется, только рада охраны порядка и оказания помощи друг другу.
Если при возникновении конфликта местные власти будут пренебрегать этими различиями и слушать ложные доносы, читая всех бандитами. состоящими в тайных союзах, злоупотреблять расправой, подвергая наказанию многих невинных людей, то такая позиция властей, не стремящихся провести грань между добропорядочными и дурными людьми, вызовет страх и смуту среди населения. Это все равно, что подливать масла в огонь или бросать рыбу в воду. Дело не в том. что народ проявляет непокорность, а в том. что местные чиновники неправильно решают дела.
Наш двор более двухсот лет обнаруживал глубокую гуманность и высочайшую милость к народу, проживающему на нашей земле, вселял в него совесть. Разве может народ сам осмелиться на разбой, сам пойти на преступление? Наместники и губернаторы всех провинций призваны со всей тщательностью подобрать мудрых чиновников для упорядочения управления на местах и наведения полного спокойствия в жизни народа. В случае возникновения тяжб между нехристианским населением и обращенными местные чиновники должны разбирать дела справедливо и беспристрастно. Если местные чин >вннки в повседневной жизни завоюют доверие народа, то во время беспорядков они безусловно сумеют убелить людей и намного сократить или совсем ликвидировать эти беспорядки. В этом суть службы местных чиновников и наших отношений с представителями других стран.
Выражаем надежду, что все провинциальные наместники и губер наторы, коим двор оказал высочайшую милость, приложат свои усилия к преодолению трудностей, переживаемых ныне нашей страной, чт > они согласуясь с принципами гуманности, одинаково распространяемой двором на всех своих подданных, непременно строго обяжут местных чиновников при решении подобных инцидентов выявлять лишь бандитов и зачинщиков независимо от их принадлежности к союзам или к христианству. Что касается населения, то оно. заботясь о защите своей семьи и деревень, не должно поддаваться провокациям и устраивать смуты, а земляки не должны, опираясь на силу, обижать друг друга. Тогда во всех сельских районах воцарится полное спок н'ютвие. а (двор] освободится от нескончаемых забот. Таковы наши надежды.
Настоящий указ довести до сведения всех.
Быть по сечу.
•Архивные материалы об ихзтуамях». т. ! стр.
№ 55
Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Юань Ши кая
13-е число 12-й луны 25 года правления Гуансюй (13 января 1900 г.).
Ваш верноподданный, губернатор провинции Шаньдун, старший товарищ министра общественных работ Юань Ши кай, падая ниц, представляет на Ваше мудрое обозрение доклад о ходе расследования конфликтов между нехристианским населением провинции Шаньдун и христианами.
Ознакомившись с присланными Военным советом высочайшими повелениями от 24-го числа 11-й луны 25 года правления Гуансюй (26 декабря 1899 г.) и от 3-го числа 12-й луны 25 года правления Гуансюй (3 января 1900 г.) \ я глубоко осознал величайшую, все возрастающую императорскую любовь к народу и меня охватил невыразимый восторг.
Известно, что в провинции Шаньдун необращенное население и христиане издавна враждуют друг г другом. Причина сего лежит в том. что начальники уездов и областей, обычно идя на поводу иностранных миссионеров, не могут вершить дела по справедливости в соответствии с международными соглашениями. Л во время инцидента местные чиновники либо прислушиваются лишь к жалобам китайских христиан, либо по наговору миссионеров без промедления отдают санкцию на арест, в то же время позволяя стражникам заниматься вымогательством у населения. На суде чиновники не пытаются установить, кто прав, кто виноват, они все время стараются оказывать давление на добропорядочных людей, надеясь, что таким путем мм удастся легко закончить дело. Но христиане, заручившись поддержкой чиновников. еше более усиливают бесчинства, а на жалобы добропорядочных людей [местные власти] не обращают ни малейшего внимания. Таким образом, естественно, недовольство людей перерастает в ненависть. И не потому, что местные чиновники не понимают порочности своего подхода. а потому, что они стараются действовать по линии наименьшего сопротивления, лишь бы оградить свой покой. Следовательно, невозможно ожидать от них принятия должных мер и справедливого разрешения [конфликтов]. Сильное негодование в конце концов толкало добропорядочных людей на выступление против миссионеров и местных христиан. В то же время чиновники, не знающие, что делать с христианами. помышляют об использовании [восставшего] народа, дабы доставить себе удовольствие сведением счетов [с христианами]. Желая отомстить им. [чиновники] не только не хотят запрещать [выступление народа], но иногда и сами провоцируют народные массы, становясь факти
чески скрытыми руководителями, и тайком подбивают [людей на борьбу против христиан]. Но как только вспыхивает инцидент, направленный против христиан, и державы, основываясь на договорах, выражают нам свой протест, наши чиновники тут же впадают в ра стеряпность. не зная, что предпринять, и всецело идут на поводу у [иностранных представителей]. Каждый новый инцидент, направленный против христиан, неизбежно наносит нам ущерб: он вреден как нашему народу, так н государству в целом. В результате антихристианского инцидента в провинции Шаньдун, которым воспользовались немцы, предпринявшие враждебный акт [против Китая], был отторгнут под видом аренды Цзяочжоу. выплачена большая контрибуция, отчего наше государство, сильно пострадало. После инцидента с христианами нынешней весной96 была выплачена компенсация в сумме 100 с лишним тысяч лян. а в связи с инцидентами, разразившимися летом сего года в Цаочжоу и Цзинине. немецкий миссионер Анцер потребовал компенсации в размере 60—70 тысяч лян; окончательное решение по этому вопросу до сих пор еще не принято. В течение осени и зимы в разных местах к востоку от Цзинаня были сожжены и разграблены десять больших и маленьких иностранных церквей, подверглись ограблению триста двадцать восемь семей китайских христиан, погибло двадцать три христианина. Инцидент охватил свыше десяти округов и уездов, и масштабы его значительно превышают размеры инцидентов в Пчжоу и Цаочжоу. Неизвестно, какой компенсации потребуют за него [иностранцы]. Казна наша и так бедна; чем платить, если за один год нужно трижды выплачивать компенсацию? Все это проистекает оттого, что неспособность местных чиновников решать дела по справедливости вызывает негодование добропорядочных граждан, а в результате государство в лучшем случае выдает из казны деньги для выплаты компенсации, а в худшем — теряет кусок территории.
[Местные чиновники] похожи на отцов, которые вовремя не держат сыновей в руках и позволяют им совершать неправильные действия. а в конце концов сами от этого страдают, подвергаясь законному наказанию. Если [местные чиновники] глубоко задумаются над тем. какой вред они наносят [такой деятельностью], то. пожалуй, поймут, что справедливые и преданные чиновники, заботящиеся об интересах государства, так не поступают. Однако они неизменно твердят, что вражда между народом и китайскими христианами укоренилась и чт> невозможно умерить всеобщее негодование. Спрашивается, отчего укоренилась эта вражда и почему возникло всеобщее негодование? Кто довел его до нынешнего состояния? Никто нз чиновников не вправо снять с себя ответственность.
Одновременно преступные элементы, пользуясь случаем, стали провоцировать ссоры и формировать шайки. Им давно было известно.
что китайские христиане обижают добропорядочных людей, поэтому, измышляя всякую ложь, они толкали глупых деревенских мужиков на мщение: поджоги церквей и ограбление китайских христиан. Позднее, в связи с тем что многие известные иностранные церкви, как. например, в деревне Ханьчжуан уезда Юйчэи, в деревне Пунчжуан уезда Эньсянь и в деревне Байюпюй уезда Пннъян, приняли оборонительные меры,
• .. ющис н< см гли захватить нх и потеряли много убитых и раненых. Тогда они все чаще стали заниматься грабежом, от которого страдают добропорядочные граждане. Как сообщают, уже накопилось девятнадцать дел по поводу нанесения ущерба простым гражданам из двадцати восьми семей, причем семь случаев из них сопровождались убийствами и ранениями.
Хотя бандиты действуют под предлогом мщения христианам, нэ самом деле, судя по их поступкам, они собирают массы лишь с целью грабежа. На награбленные средства покупают лошадей и оружие, а : ... дележа добычи затевают между собою драки. Для привлечения масс они крупными иероглифами пишут на знаменах, что могут уничтожить иностранцев. Но у них нет никакой сноровки: четыреста-пятьсот человек не могут взять одну церковь. Прежний губернатор Юй Сянь неоднократно посылал войска помощника командующего Ми Цзин-сюя и других в Пинъюаиь. Чипия и Гаотан, где бандиты нес колы > раз потерпели поражение. Захваченные главари Чжу Хун-дэн. Юй Цин-шуй. монах Синь Чэн и Дун Юань-бан97 были строго наказаны. Стало быть, бандиты не выдерживают даже натиска наших солдат. Так как же они смогут уничтожить могущественных иностранцев? Допустим, бандитам в самом деле удалось бы собрать сотни тысяч людей, напасть на [представителен] пяти континентов и изгнать иностранцев, но это значило бы. что силы бандитов грозны, как огненные языки, несущиеся по степи, к которым опасно приблизиться. Как государство смогло бы подавить их?
К тому же в Цзяочжоу и Вэйхайвэе расположились представители иностранных держав. Если волнения в этих местах затянутся, иностранны иод предлогом помощи в подавлении бандитов двинут свои войска в глубь территории. Тогда всколыхнется вся провинция Шаньдун. Яркими примерами тому могут служит!, давнишний конфликт в Цзяочжоу и недавние инциденты в Ичжоу и Цаочжоу. Ваш верноподданный, прибывший по высочайшему повелении» в провинцию Шаньдун для несения обязанности по управлению этой провинцией, обязан был всесторонне обдумать общую ситуацию и действовать осторожно. Прибыв на место службы, я наметил два рода мероприятий — коренные и временные. смысл которых передаю на мудрое рассмотрение их величеств, вдовствующей императрицы и императора.
В чем заключаются коренные мероприятия? Они состоят в урегу-
даровании отношений народа с китайскими христианами. Чтобы урегулировать отношения народа с китайскими христианами, необходим? довести до сведения народа содержание международных договоров и упорядочить административное управление. В своем приказе Ваш подданный дал основательное разъяснение, что распространение западной религии в Китае разрешено нашим государством и китайцы, исповедующие иностранную религию, по-прежнему остаются гражданами Китая, что иностранная церковь не вправе, опираясь на силу, обижать наш народ, а за обиду народ имеет право жаловаться в суд; что народ не вправе под любым предлогом скандалить с китайцами-христианами, ибо за скандал виновные будут привлекаться к судебной отвегствен-110(111. Наряду с этим было отдано распоряжение всем местным властям. что при разборе инцидента в суде они должны исходить из состояния виновности человека, а не его вероисповедания, что миссионерам не разрешается вмешиваться в судебные дела, а мелким чиновникам и полицейским запрещается брать взятки с лиц. привлеченных по суду. Далее, мною были выбраны и опубликованы отдельные международные соглашения для ознакомления местных чиновников, чтобы они действовали в соответствии г этими соглашениями. Наконец, состоялась встреча с миссионерами, на которой им предъявлено требование, чтобы церкви воспитывали своих прихожан в духе безукоризненного соблюдения своих священных запретов, не нарушали соглашений во избежание неприятностей.
Как только Ваш подданный прибыл в провинцию (Шаньдун], была получена жалоба жителя уезда Мэнинь — Дун Вэнь-млпа на миссионера и китайцев-христиан, занимавшихся шантажом и совершивших убийство. Для разбора жалобы на место происшествия был тут же направлен умный чиновник, который обязан представить обстоятельнее донесение о проведенном им расследовании. После тщательного расследования будет незамедлительно принято справедливое судебное решение. [В своей деятельности суд должен стремиться к тому], чтобы добропорядочные граждане знали, что в случае насилия со стороны христиан чиновники восстановят справедливость, а христиане поняли, что нельзя, пользуясь защитой церкви, обижать людей и что тогда даже миссионеры не смогут им оказывать покровительство. В результате христиане станут соблюдать законы, а народ перестанет роптать, и постепенно воцарится полное спокойствие.
В чем суть так называемых временных мероприятий- Она заключается в восстановлении порядка на местах. А для водворения порядка на местах необходимо искоренить бандитов, вразумить простой люд.
Ваш подданный уже приказал начальнику округа Цзи Цань-шэну. в ведении которого находятся уезды Цзиинн. Дунчан. Тайань, Учэн и Линьи, срочно выехать в районы, где бандиты производят беспорядки.
7 3.«. 482	97
и совместно с командирами воинских частей и гарнизонов, различая благонадежных и дурных лип. убедить бунтовщиков разойтись. |Я] не только направил справедливых шэныпи для вразумления жителей, но и объявил награду за поимку главарей бандитов. Ибо после рассеивания примкнувших бандиты окажутся в изоляции. Но если не переловить главарей, то невозможно ликвидировать источник бандитизма.
Ныне получены донесения главнокомандующего Жэнь Жун-цина и генерала У Чан-чуня, в которых они сообщают, что на территории уездов Юйчэн. Лнньи, Пиньинь в результате увещевания распалось множество шаек, арестованы два бандита по имени Ван Фэн-чунь и Хоу Ли-чжн. Генерал Ма Цзннь-сюй докладывает, что эти бандиты вместе с бандитом Юй Фу-таном, пойманным в уезде Чипин, переданы Изи Цань-шэнх для следствия и наказания. Начальник уезда Сяц-зинь —Ту Най-сюнь докладывает, что. когда жители деревни Хэтунь подверглись грабежу бандитов, односельчане объединились для совместной защиты и схватили двух разбойников по имени Чжэн Тянь-ю и Чжан Хай. По моему приказанию эти разбойники были переданы начальнику уезда для допроса и наказания. Кроме того, тотчас же было выдано щедрое вознаграждение жителям этой деревни, чтобы тем самым поощрить добропорядочных людей в других местах в деле поимки бандитов. Так главные преступники будут быстрее пойманы, коварные люди, узнав об этом, испугаются, а добропорядочные больше не будут идти у них на поводу, и на местах водворится полное спокойствие.
Вышеупомянутые мероприятия — коренные и временные — должны. по нашему убеждению, проводиться параллельно. После издания указа, к счастью их величеств — вдовствующей императрицы и императора. на территории провинции Шаньдун выпал обильный снег, [благоприятный для урожая], а многие имущие люди возвращаются домой, и в районе Цзиннн постепенно наводится порядок. Лишь остатки закоренелых бандитов еще кое-где собираются в шайки. Одних [мы] арестовываем. а некоторым удается бежать. Они разбегаются кто куда и, переходя с одного места на другое, промышляют либо похищением людей с целью выкупа, либо открытым грабежом. К счастью, их не так много. Всем начальникам уездов, командирам воинских частей и полиции приказано по-прежнему разгонять примкнувших к бандитам по принуждению, тайно подкупать главарей.
В последние дни не поступило тревожных сообщений с мест; из этого явствует, что порядок постепенно налаживается. Но так как бесчинства бандитов длились свыше полугода, с ними трудно справиться сразу. К тому же в районах Цзинчжоу и Уняо провинции Чжили. расположенных на Гранине с провинцией Шаньдун, все усиливается деятельность бандитов, которые тайно переходят границу провинции Шаньдун Вчера получил телеграмму наместника провинции Чжили
9ч
Юй Лу. в которой он предлагает нам направить специального чиновника для обсуждения мер по совместной обороне [обеих провинций]. Для участия в обсуждении и совместных действиях был отправлен начальник по перевозке продовольствия Шан Ци-хэн в сопровождении солдат. Безусловно надлежит тщательно разработать надежные меры, которые, учитывая сложившуюся обстановку, не обострили бы ситуацию и не способствовали бы созреванию злокачественного нарыва.
Ваш верноподданный сознает, что ему еще не удалось даже самую малость выразить свою благодарность за великую милость, посланную ему двором. Ныне перед лицом сложившихся трудностей день и ночь пребываю в печали. Совесть не позволяет допустить служебное упущение и остаться неблагодарным. Ни в коем случае не посмею выказать корыстолюбие, ибо [понимаю], что это причинит большой вред государственным делам. Не побоюсь недовольства других и и  пойлу на потворство и обман. Готов со всей строгостью и всеми силами выполнять повеления двора, чтобы принести хоть небольшую пользе. Я. ничтожный. прошу соизволения их величеств, вдовствующей императрицы и императора. С большим волнением ожидаю приказа, поведающего. прав я или нет.
Наряду с представлением в Управление иностранных дел копни обращения к народу и китайским христианам, копни официальное) письма и копни донесений чиновников с мест о действиях бандитов, нанесших ущерб христианам и простому народу. Ваш подданный подает на мудрое рассмотрение их величеств, вдовствующей императрицы и императора, этот доклад с подробным изложением мер. принятых по ликвидации конфликта между народом н христианами. Прошу наставлений.
Резолюция красной тушью 20-го числа 12-й луны 25 года правления Гуансюй (20 января 1900 г.). Предложения, содержащиеся в докладе. важны. Повелеваем обязать всех наместников и губернаторов приказать специально назначенным чиновникам действовать везде и всюду добросовестно, не допуская пустословия, дабы успокоить народ и пресечь злодеяния [бандитов].
Быть по сему.
«.Архивные материалы об ихлтуанял». г I. стр. 56—60.
№ 56
Императорский указ членам Военного совета
20-с число (день гуи-хай) 1-й луны 26 года правления Гуансюй (19 февраля 1900 г.).
Цзунлнямынь представил доклад, в котором просит строго запретить деятельность союза «[Ихэ]цюань . В прошлом году от губернатора провинции Шаньдун поступали телеграммы, сообщавшие, что члены союза «{Ихэ]цюаиь» под предлогом борьбы с христианами повсеместно учиняют беспорядки, распространившиеся и на южную часть провинции Чжнли. поэтому мы неоднократно повелевали наместнику провин ции Чжнли и губернатору провинции Шаньдун выслать войска для ликвидации беспорядков. Если не запрещать самовольную деятельность союза и позволить ему собирать толпы для устройства беспорядков. возникает опасение, что из-за подстрекательства темного народа беспорядки с каждым днем будут все более распространяться и, когда они примут серьезный характер, придется использовать в карательных целях войска, что вызовет многочисленные жертвы. Двор не можег карать народ, не попытавшись прежде наставить его на правильный путь, а поэтому повелевает наместнику Чжнли и губернатору Шаньдуна принять настоятельные меры к вразумлению народа и строгому запрещению деятельности союза, с тем чтобы все поняли, что самовольная организация союзов и сборищ для устройства беспорядков является нарушением законов, что необходимо стремиться к искоренению дурных привычек и стараться быть добропорядочными людьми. Если же. несмотря на эту меру, найдутся упорствующие в своих заблуждениях и не желающие сойти с прежнего пути, следует немедленно при менять строгие меры наказания, без всякого снисхождения.
Что касается необращенного населения и христиан, то как те, так и другие одинаково внесены в подушные списки, а поэтому при возникновении между ними судебных тяжб местные власти обязаны разрешать таковые справедливо, без всякого пристрастия, руководствуясь лишь виновностью сторон, а не вероисповеданием, что будет полностью соответствовать высоким устремлениям двора, относящегося ко всем с одинаковой гуманностью.
Данный указ довести до всеобщего сведения.
гИхэтуани», т. IV. стр. II.
100
№ 57
Императорский указ Государственной канцелярии
18-е число (день гэн-шэнь) 3-й луны 26 года правления Гуансюй (17 апреля 1900 г.)99.
Организация сельским населением различных провинций отрядов самообороны для защиты собственной жизни и имущества основывается на древнем принципе взаимопомощи в охране территории и наблюдении за врагом; при надлежащем соблюдении упомянутыми отрядами законов населению можно разрешать создавать отряды, если оно находит это удобным.
Однако возникает опасение, что, поскольку среди населения имеются как хорошие, так и дурные люди, кто-нибудь из последних использует организацию отрядов как средство для причинения неприятностей христианам, не сознавая, что императорский двор проявляет ко всем одинаковую гуманность, не делая различия между [некрещеным] населением и христианами. Подобные люди обязаны понять стремления двора и не должны проявлять основанной на личных побуждениях ненависти, которая может послужить поводом для раздоров и навлечь на них наказание. Повелеваем наместникам и губернаторам всех провинций своевременно предписать местным чиновникам разъяснить это населению, с тем чтобы все занимались своим делом, жили всегда в мире друг с другом и не пренебрегали настоятельными предупреждениями.
сИхэгуани». - IV. стр. 12.
№ 58
Императорский указ членам Военного совета
22-е число (день цзя-цзы! 3-й луны 26 года правления Гуансюй (21 апреля 1900 г. 1.
Некоторое время тому назад Юй Л у в представленном докладе сообщал, что в провинции Чжнли появились пришедшие из других районов члены союза «Ихэцюань». которые повсюду возбуждают темный народ и под разными предлогами ищут повода для ссор с христианами, что в настоящее время [чиновники] изыскивают способы для подавления этого движения и роспуска союза". Как можно позволять бандитам собираться в шайки и устраивать беспорядки в таком важ
101
ном районе, как столичный округ? Командующий войсками провинции Чжили — Мэй Дун-и и дзотам Чжан Лянь-фэнь долго служили в Чжп-ли и .хорошо знакомы с существующим в ней положением, поэтому следует обязать упомянутых лиц принять меры в соответствии с обстановкой и надлежащим образом вразумить население, разъяснив ему, что как [необращенное] население, так и христиане являются детьми императора и каждый, кто питается продуктами, производимыми на земле императора, есть его подданный, а потому, естественно, все должны постоянно жить в мире и согласии.
При возникновении между двумя сторонами судебных тяжб местные власти должны разрешать и.х по всей справедливости и беспристрастно. исходя из виновности сторон, а не из их вероисповедания. Так как население овладевает приемами [ихэ]цюанен для защиты самого себя и своей семьи, суд должен установить, кем является человек бандитом или нет. а не интересоваться, состоит он в союзе или нет.
Таким образом, упомянутый наместник обязан со всей строгостью приказать местным властям, учитывая конкретные обстоятельства, принять меры предосторожности и поступать обдуманно, помня, что двор не в состоянии непосредственно осуществлять свое правление в отдаленных местах.
Указ надлежит довести до сведения всех.
•’Ихэтуани*. т. IV. стр. Г2.
№ 59
Императорский указ членам Военного совета
3-е число (день цзя-сюй) 4-й луны 26 гола правления Гуансюй (1 мая 1900 г.).
Настоящим доводим до сведения, что поступившие доклады сообщают о [движении] ихэтуаней. которое ширится с каждым днем, и содержат просьбу отдать распоряжение о формировании ополчения |0°. Как сказано в докладах, [отряды] ихэтуаней. появившиеся почти на всей территории провинций Чжили и Шаньдун, приближаются к столичному району; так как прошло уже несколько месяцев, а они не расходились, [в докладах] содержалась просьба о посылке чиновников для организации ополчения с целью предотвращения крупных бедствий.
Чтобы решить, возможно ли осуществить высказанную в докладах просьбу, повелеваем Юй Лу и Юань Ши каю в зависимости от положения на местах обсудить и согласовать затронутый вопрос и в соответствии с фактами доложить. Предписываем стремиться к полной лик-
102
впдации волнении, не допускать сборищ и беспорядков, могущих послу жить поводом для раздоров. В то же время напоминаем, что нельзя действовать методами принуждения и напрасно усиливать этим волне ния. С поступивших докладов снять копии для ознакомления, а настоящий указ довести до сведения [соответствующих лип]. Недавно от Юань Ши кая поступил доклад, из которого явствует, что союз -[Ихэ]цюань» трудно реорганизовать в отряды ополчения. По этой причине по получении данного указа надлежит немедленно отдать распоряжение [местным чиновникам] о постоянном наблюдении за положением и принятии соответствующих мер в зависимости от обстановки с целью подавления зародышей беспорядков.
'Ихэтуани», т. IV. стр. 12—13
№ 60
Императорский указ членам Военного совета
11-е число (день жэнь-у) 4-й луны 26 года правления Гуансюй (9 мая 1900 г.1.
В последнее время пришли вести о том. что [ихэ]цюани из союза «Ихэтуань» в столичном округе еще не распущены, и. более того, постепенно свою деятельность они перенесли в столицу. Нас крайне беспокоит, что [ихэтуани] могут смутить добропорядочных людей и привлечь их на свою сторону, создав тем самым источник бедствий.
Столица и ее пригороды занимают обширный район с многочисленным населением, а поэтому надлежит приказать управлению командира полицейского пехотного знаменного отряда 101 произвести строгое расследование и принять меры к запрещению деятельности [ихэтуаней]. с тем чтобы они не собирали толп и не устраивали беспорядков, которые могли бы послужить началом смуты. Повелеваем довести настоящий указ до его сведения.
*Ихэтуани». т /Г. стр. 13
№ 61
Императорский указ членам Военного совета
19-е число (день гэн-ннь) 4-й луны 26 года правления Гуансюй (17 мая 1900 г.).
Некоторое время тому назад, в связи с тем что деятельность [ихэ]-цюаней из союза «Ихэтуань» распространилась на район столицы.
/М
управлению командира полицейского пехотного знаменного отряда было предписано тщательно расследовать и запретить деятельность означенного союза. В последние дни нам стало известно, что негодяи, имеющиеся среди населения, живущего в столице и ее пригородах, повсеместно расклеивают от имени союза обращения, которыми смущают народ и затрагивают отношения с иностранными державами, и у нас есть весьма серьезные опасения, что подобные действия могут создать повод для раздоров. Следует приказать управлению командира полицейского пехотного знаменного отряда, начальнику столичной области и цензорам пяти частей города 102 совместно выработать правила соблюдения предосторожности, расследования и запрещения деятельности [ихэтуаней]. а также срочно осуществить необходимые меры, а о ходе работы представить предварительный доклад. Кроме того, предписать Юй .Чу строго запретить всякую деятельность [ихэтуаней]. Приказываем довести настоящий указ до сведения [заинтересованных лиц]. «Нхэтуани», т. IV, стр. 13.
№ 62
Императорский указ членам Военного совета
24-е число (день и-вэй) 4-й луны 26 года правления Гуансюй (22 мая 1900 г.).
Несколько раньше, так как в провинции Чжили начались раздоры между [ихэ]цюанями и христианами, мы неоднократно приказывали наместнику означенной провинции послать чиновников для урегулирования раздоров и роспуска (ихэтуаней]. Однако в последнее время нам донесли, что посланные во главе солдат в столичный район чиновники ведут себя недостойно и даже потворствуют солдатам под предлогом розыска бандитов-[ихэ]цюаней обирать богатых и вымогать деньги у невежественных деревенских жителей, в результате в деревнях стало тревожно, а добропорядочные люди лишились спокойной жизни. Подобные действия непременно приведут к инцидентам, а поэтому надлежит предписать Юй .Чу строго приказать чиновникам, сопровождающим солдат, а также местным гражданским и военным властям выявить бандитов-[ихэ]цюаней, действительно чинящих беспорядки, и арестовать их. Если окажутся лица, которые по собственной инициативе объявляют [бандитами-ихэнюанями] лиц, не имеющих к ним отношения, и изыскивают тем самым предлог для вымогательства с невиновных, их следует немедленно строго наказать. Должно стремиться к тому, чтобы бандиты почувствовали страх перед властями, а добропорядочные лю
ди
ди обрели спокойствие, что и является самым важным. Приказываем-довести настоящий указ до сведения [заинтересованных лип|.
*Их>туани>. т. IV. стр. 13—14
№ 63
Императорский указ [того же числа]
От провинциального цензора Сюй Ю-шэня поступил доклад, сообщающий. что по причине неладов между [нехристианским) населением и христианами следует заранее принять меры, предусматривающие предотвращение возможных бед|03.
Как указано в докладе, миссионеры односторонне покровительствуют христианам и запугивают окружные и уездные власти, а поэтому обижаемое население дружно восстает против христиан, что непременно приведет к большим бедам.
Согласно договорам миссионеры не имеют права вмешиваться в дела, связанные с нарушением законов христианами. В целях прекращения поводов для раздоров и уничтожения зародышей мятежа следует приказать Цзунлиямыню созвать совещание с послами иностранных держав, изложить нынешнее положение, разъяснить условия ста рых договоров, исходя из стремления создать [необращенному) населению и христианам спокойную жизнь, выработать правила [взаимоотношений христианской церкви с местными властями)
С упомянутого доклада снять копию для ознакомления.
*Ихзтуани». т. IV. сто. 14.
№ 64
Императорский указ Государственной канцелярии
2-е число (день жэнь-ннь» 5-й луны 26 года правления Гуансюй (29 мая 1900 г л .
В последнее время сельские жители в районах, прилегающих к столичной области, стали упражняться в искусстве добровольцев^нхэ]-цюаней. причем среди них есть как хорошие, так и дурные люди. .1 »т > вызывает глубокие опасения в возможности возникновения бе-прч: ков. Исходя из этого, мы неоднократно указывали столичным и провинциальным органам власти полностью запретить [деятельность ихэ-цюаней]. Недавно нам стало известно, что в среде [ихэ]цк>. ней проникло много демобилизованных солдат, которые ищут повода для устрой
ства беспорядков. Дело дошло даже до убийства военных чиновников :0‘. сожжения телеграфных столбов и разрушения железнодорожного полотна. Какая же разница между этими злодеями. не страшащимися законов, и обыкновенными бунтовщиками? Следует приказать посланным с войсками сановникам, а также местным гражданским и военным властям срочно поймать зачинщиков и распустить идущих за ними по принуждению. В случае вооруженного сопротивления надлежит немедленно. сообразуясь с обстановкой, уничтожить [бандитов] в назидание другим. Ныне население пребывает в смятении, в любой момент может разыграться буря, а поэтому везде, где есть христианские церкви ч живут христиане, надлежит надежно подготовиться к их защите в целях охраны спокойствия и предотвращения бедствий.
«Пхэтуани*. т. IV, стр. 14.
№ 65
Императорский указ Государственной канцелярии
3-е число (день гуй-мао) 5-й луны 26 года правления Гуансюй (30 мая 1900 г.).
Вчера ввиду беспорядков, учиненных бандитами-[ихэ]цюанями. мы уже издали указ, предписывающий принять соответствующие меры. Поскольку средн невежественных сельских жителей, участвующих в беспорядках, есть хорошие и дурные люди, основное заключается в поимке зачинщиков и роспуске идущих за ними по принуждению. В настоящее время в Чжнли и в районах, прилегающих к столице, население повсеместно пребывает в смятении, и если не принять срочных мер. то как можно прекратить зло и вырвать порождающие его корни? Надлежит приказать управлению командира полицейского пехотного знаменного отряда, начальнику столичной области, цензорам пяти частей города и наместнику провинции Чжнли строго предписать местным властям и следующим с войсками чиновникам общими усилиями, не перекладывая ответственности друг на друга, ловить и строго карать тех бандитов-[ихэ]цюаней. которые действительно ему щают покой на местах и умышленно устраивают беспорядки. Если в будущем некоторые лица по-прежнему будут проявлять нерадивость, мы без всякого снисхождения призовем к ответу Чун Ли 105 и других. Примкнувших [к бандитам-ихэцюаням]. но избегающих устройства беспорядков строго вразумить и немедленно распустить, с тем чтобы нм не удалось снова возбудить беспорядки
«Пхэтуани*. т IV. стр. 14—15.
Ito
№ 66
Императорский указ, переданный по телеграфу наместнику Юй .ty [того же числа]
Вследствие беспорядков, учиненных банднтами-[ихэ]цюанями hi участке от станции Люлнхэ 106 до станции Чанснньдяиь оказались разрушенными станционные здания и складские помещения. Следует срочно наказать виновных, дабы впредь неповадж было другим, и принять строгие меры к подавлению беспорядков. Приказываем Юй .Т. предписать Не Ши-чэну выслать войска для охраны Лубаоской и Цзиньлуской железных дорог i!” и проложенных вдоль них телеграфных линий и не допускать больше халатности.
'Ихзтуани» т IV. пр 13.
№ 67
Императорский указ членам Военного совета
10-е число 5-й луны 26 года правления Гхзнсюй (6 нюня 1900 г.|.
В связи с тем что в районах, расположенных вблизи от столицы, собираются толпы [и.хэ]цюаней. вчера было приказано Чжа » Шу-цяо незамедлительно прибыть в эти районы для вразумления [н.хэцюаней]. Вслед за этим в район Баодина был послан Гаи И. чтобы с полной искренностью и совершенно откровенно объяснить [нхэнюаням]. что как ]н.хэ]цюани. так и исповедующие христианство в разн и степени являются детьми императора и. уважая его гуманную заботу, они должны немедленно разойтись и приступить к своим прежним занятиям (Он должен разъяснить ихэцюаням]. что они не вправе собираться толпами и устраивать беспорядки, так как за это по закону полагается наказа ние. что. если они будут упорствовать и не раскаются, их накажут согласно государственным законам, без всякого снисхождения.
Посланные войска призваны уничтожать злодеев и установить спокойствие для благонадежного населения. Если военные нарушают дисциплину и общественный порядок, то Ган И обязан произвести строгое расследование и наказать виновных согласно военным законам Если бродяги и бандиты, пользуясь удобным случаем, осмелятся чинить бес порядки, следует схватить их главарей и казнить на месте в назидание остальным. Настоящий указ доводится до сведения всех
лИхэтуагии т IV. стр. !7
1вТ
№ 68
Императорский указ
14-с число 5-й луны 26 годэ правления Гуансюй (10 июня 1900 г.).
Князю второй степени Дуа ню (Цзай 11) возглавить Цзунлиямынь110, а министру церемоний Ци Сю'11. младшему товарищу министра общественных работ Пу Сину и статс-секретарю Государственной канцелярии товарищу министра На Туну войти в состав Цзунлиямыня в качестве советников.
В настоящее время мы испытываем серьезные затруднения, поэтому означенные сановники обязаны со всей серьезностью выполнять порученные им дела, оправдать доверие и не отказываться от назначения.
•Ихзтуани*. т. IV. стр. 17.
№ 69
Императорский указ Государственной канцелярии
17-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (13 июня1 1900 г.)112.
В последнее время в районах, расположенных недалеко от столицы, банднты-[нхэ]июани устраивают беспорядки, которые докатились и до столицы.
Несмотря на многие указы двора, предлагавшие [бандигам-и.хэцюа-ням] разойтись, и приказания войскам, расквартированным в столице и вблизи ее. надлежащим образом усмирять их. случаи сожжения домов и убийства лень от дня множатся. Коварные бандиты распространяют ложные слухи и под предлогом борьбы с христианами нарушают покой добропорядочных людей, а приказания двора ни во что не ставят. Даже если образование шаек, совершающих бесчинство и убийства. производится от имени благонадежного населения, которое якобы таким путем изливает свое справедливое негодование, все равно—когда это было, чтобы попустительство смутьянам принесло упрочение государству? Тем более ныне, когда уже выяснен;), что в шайках, созданных |ихэ]цюанями. действительно состоят и бродячие солдаты, и бандиты — члены тайных союзов, которые бесчинствуют и грабят.
Вчера мы приказали Ган II и Чжао Шу-цяо выехать в Чжочжоу и другие места, чтобы разъяснить населению добрые намерения двора. В различных местах успокоенные [ихэ]цюани уже заявили, что разбе-
ЮУ
рут навесы и спокойно разойдутся. |аким ооразом. мижн-> жключни,. что сожжение домов и убийства исключительно дело рук коварных бандитов. Двор расценивает как преступление лишь причастность к беспорядкам и. проводя строгое разграничение между добропорядочны ми и дурными людьми, готов без всякого снисхождения усмирять и наказывать бандитов.
Предписываем Сун Нину  • отдать приказ Ма Юй-куню11* срочно прибыть со своими войсками в столичный район, осуществляя на пути следования расправу [с бандитами) и аресты. Причем оц должен прежде всего руководствоваться указанием двора, что нужно арестовывать главных преступников и предлагать разойтись примкнувшим по принуждению.
Что касается посланных войск1", го они должны, строго соблюдая дисциплину и не причиняя вреда местным жителям, очистить район от преступников и создать спокойствие для благонадежных.
Настоящий указ доводится до сведения всех.
сИхзтуаню. т. IV, стр. /8
№ 70
Императорский указ Государственной канцелярии
17-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (13 июня 1900 г.)
В докладе Юй Лу говорится, что «свыше тысячи иностранных солдат в ближайшие дни отправятся по железной дороге в столицу» и т.
В настоящее время в столичном районе бандиты чинят беспорядки, которые трудно ликвидировать. В столице размещено уже более тысячи иностранных солдат, прибывших сюда в разное время. Этого количества вполне достаточно для охраны посольств. Если иностранные войска будут и дальше прибывать, то трудно предвидеть, какие бедствия это нам принесет. Предписываем Юй Лу срочно перебросить в то армию Не Ши-чэна и расположить в важных стратегических пунктах вблизи железнодорожной линии у Тяньцзиня. Если иностранные войска вознамерятся выехать на север поездом. Юй Лу обязан воспрепятствовать этому. Не Ши-чэну предписывается поддержать в вой.ках строгую дисциплину и быть готовым ко всяким случайностям. Предписываем наместнику отдать приказ Ло Жун-гуану 1 ' ввести военное п ложение на фортах Дату для предотвращения всяких неожиданностей. Если иностранные войска войдут в столицу, ответственно.-гь л нет на Юй Лу. Не Ши-чэна и Ло Жун-гуана.
Настоящий указ передать со скоростью 500 ли в день.
•Ихзгуачи». т IV. стр. 19
199
№ 71
Императорский указ Государственной канцелярии
18-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (14 июня 1900 г.)"8.
В связи с беспорядками, учиненными банднтами-[ихэ]цюанямн в столичном округе, [повлекшими за собой) волнения и в самой столице, мы неоднократно отдавали приказание войскам, размещенным в столице н ее окрестностях, усмирить [бандитов] и заставить их разойтись.
Вчера был снова направлен указ Управлению командира полицейского пехотного знаменного отряда тщательно произвести аресты главных преступников, ввести строгое патрулирование. Однако вчера в городе днем и ночью снова повсюду полыхали строения. Бандиты осмеливаются действовать безнаказанно в таком важном месте, как резиденция двора. Еще раз предписываем Управлению командира полицейского пехотного знаменного отряда и цензорам пяти районов столп цы немедленно приказать солдатам и офицерам тщательно произвести аресты всех главных преступников, подвергнуть их самым тяжелым наказаниям, а их сообщников заставить разойтись. Нельзя допускать никаких сборищ, чтобы не создавать новых инцидентов, бдительно следить за преступными элементами, чтобы пресечь смуту в ее зародыше.
•Нхэтуани», т. IV. стр. 19 20.
№ 72
Императорский указ членам Военного совета
18-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (14 июня 1900 г.)"9.
Только что получено известие, что нхэтуани собирались сегодня в полдень проникнуть в императорский город через ворога Дианьмынь и Сианьмынь. чтобы сжечь католический храм в Сишику 12°, но им помешали войска. Поскольку они намереваются сделать свое дело нынешней ночью, необходимо немедленно усмирить их.
Предписываем Пн Няню121 и Цзай .Паню 122 лично немедленно отправиться в места скопления [ихэ]цюаней и должным образом объяснить им. что если означенные [ихэ]цюани не желают уподобляться бандитам. они должны тут же разойтись и не устраивать бесчинства на территории запретного города. Если они не послушаются, их следует арестовывать и беспощадно наказывать.
•Нхэтуани», г IV. стр 20.
НО
№ 73
Императорский указ членам Военного совета
19-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй ' !5 июня 1900 г.).
Приказываем: Ли Хун-чжану экстренно прибыть в столицу. Дэ Шоу1-’ исполнять обязанности наместника Лянгуана 124. Приказываем Юань Ши каю со своими войсками срочно прибыть в столицу. Если в бухте Цзяочжоу создастся напряженная обстановка и губернатор не сможет покинуть [провинцию], он должен найти способного генерала и послать его с войсками в Пекин.
Приказываем Юй Лу экстренно телеграфировать настоящий указ Ли Хун-чжану и Юань Ши каю. Указ передать со скоростью 600 ли в день.
•Ихзтуани», т. IV, стр. 21
№ 74
Императорский указ Государственной канцелярии
19-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (15 июня 1900 г.).
В связи с тем что банднты-[нхэ]цюанн нарушают порядок в запретном городе, вчера был спущен указ, предписывающий управлению командира полицейского пехотного знаменного отряда производить тщательные аресты главарей и ввести строгое патрулирование. Ранее пойманные преступники, распространявшие слухи и провоцировавшие беспорядки, скандалившие и вводившие в заблуждение народ, уже казнены с санкции министерства наказаний. Однако вчера ночью в городе снова то здесь, то там вспыхивали пожары, а также появились негодяи, которые, нагло подстрекая к убийствам, с оружием рыскали в поисках объектов для мести; в результате имеются случаи убийства граждан. Правительственные войска попустительству юг распоясавшимся бандитам, которые свободно входят и выходят через городские во рота. В связи с этим местные жители не могут спокойно заниматься своими делами, день и ночь испытывая тревогу Вот какие беспорядки творятся в столице. Если и дальше серьезно не наказывать бандитов, то размеры бедствий трудно предвидеть.
Предписываем управлению командира полицейского пехотное (каменного отряда строжайшим образом приказать всем офицерам и соя-
nt
датам, стрелковому знаменному батальону, при,шорному знаменному батальону «Тигр», всем конным и пешим отрядам, а также центральному гвардейскому корпусу объединенными действиями подавить [беспорядки] и усилить патрулирование. Всех вооруженных дебоширов, призывающих людей к свершению убийства, тут же арестовывать и передавать в управление командира полицейского пехотного знаменного отряда, чтобы немедленно казнить, как это предписывается законом. Необходимо в кратчайший срок переловить всех главных преступников, нс допуская более никакой снисходительности. Тем провинившимся, которых силой заставили примкнуть к бандитам, нужно приказать немедленно разойтись и под конвоем выпроводить их из города, а все алтари снести. Наряду с этим приказываем Цзай Пну. И Гуну, Пу-Ляну. Цзай Чжо наладить патрулирование по улицам [столицы], чтобы контролировать и в случае необходимости наказывать отряды, не проявляющие рвения в ловле бандитов. Следует обратить особое внимание на городские вор< га В связи с этим приказываем Чуи Сюню, Сян Пу, Ли Шэню, Плнбу, Кэмэнэ. Ни Синю. Сун Хао, Сэпучжэнэ и Дэ Юню установить охрану девяти городских ворот для проверки их работы и лиц, проходящих через них. Контроль за остальными районами города поручается цензорам пяти частей столицы, которые должны серьезно отнестись к возложенной на них обязанности. Возглавлять работу цензоров предписываем цензору центральной части столицы.
Приказываем князю первой степени Цину (И Куан), князю второй степени Дуаню (Цзай И), князю Цзай Ланю, канцлеру Жун Лу125 осуществлять контроль за действиями чиновников, а также конных и пеших частей, местных гражданских и военных властей, дабы все они энергично выполняли приказание. Всех нерадивых и халатных на основании фактов строго судить.
•Пхэтуани», т. IV. стр. 20—21.
№ 75
Императорский указ Государственной канцелярии
20-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (16 июня 1900 г.).
В последнее время вследствие обоюдной вражды [нехристианского] населения и христиан повсеместно распространяются ложные слухи, а бандиты, пользуясь беспорядками, грабят и жгут дома. В связи с этим нам следует серьезно подумать о защите иностранных посольств. Предписываем Жун Лу срочно выслать в район улицы Дунцзяоминьсян сильные части центрального гвардейского корпуса, которые должны 112
всеми силами защищать иностранные посольства, не допуская ни малейшей небрежности. Если члены семей иностранных дипломатов пожелают временно выехать в Тяньцзинь, необходимо обеспечить их бе (опасность на пути следования. Однако в настоящее время железнодорожное сообщение прервано, а при следовании другим сухопутным путем трудно обеспечить безопасность, поэтому пока что им лучше оставаться на месте, а в дальнейшем, когда будет восстановлена железная дорога, в зависимости от обстоятельств решить вопрос [их местопребывания].
хИхэтуани», т. IV. стр. 21.
№ 76
Императорский указ
20-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (16 июня 1900 г.).
В связи с тем что бандиты-[ихэ]цюани устраивают беспорядки внутри столицы и за ее пределами, Ма Юй-куню приказано круглосуточно стягивать в столицу войска. Упомянутый генерал обязан обратить особое внимание на защиту такого важного района, как Пэйду. Если иностранные войска направятся по железной дороге в столицу, ему нужно всемерно препятствовать их продвижению. Если они не подчинятся и, следовательно, по их вине начнутся военные действия, упомянутый генерал должен действовать в соответствии с ситуацией, ибо двор не может руководить издалека. О создавшемся положении на местах следует без промедления доложить.
Настоящий указ довести до сведения Цзэн Ци.
е Пхэтуани». т. IV. стр. 22.
№ 77
Императорский указ

21-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (17 июня 1900 г.).
Командующему провинциальными войсками провинции Хубэй — Чжан Чунь-фа, заведующему судебной частью провинции Цзянси — Чэнь Цзэ-линю экстренно вместе с войсками двинуться на север и без остановок днем и ночью следовать в столицу.
lit
Настоящий указ передать со скоростью 600 ли в день и довести до сведения Чжан Чунь-фа и Чэнь Цзэ-лнпя.
«Ихэтуани». т. IV. стр. 23.
№ 78
Императорский указ членам Военного совета
23-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (19 июня 1900 г.).
Согласно докладу Юй Лу. войска различных иностранных государств готовятся захватить форты Дату |26-
Поскольку обстановка крайне напряженная и уже развернулись военные действия, наместник должен срочно объявить призыв добровольцев. сплотить народ для 'оказания помощи правительственным войскам. Он обязан организовать повсеместную оборону и без трусости и колебаний оказывать врагу сопротивление, не допуская вторжения иностранных солдат [на нашу территорию]. Если падут форты Дату, ответственность ляжет исключительно на наместника провинции. Находясь вдали от военных действий, за короткий срок претерпевающих многократные изменения, двор не в состоянии все предусмотреть.
В случае если наместник снова допустит ошибку, [двор] снимает с себя ответственность за такую тяжкую вину.
Настоящий указ доставить со скоростью 800 ли.
«Ихэтуани», т. IV. стр. 24.
№ 79
Императорский указ
25-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (21 июня 1900 г.).
Согласно докладу Юй Лу, иностранцы внезапно начали военные действия. В течение нескольких дней наши войска вели сражения и одержали победуС радостью и удовлетворением ознакомились с настоящим докладом.
С давних пор у нас существовала дружба с другими державами, ио ныне из-за взаимной вражды между [необращенным] населением я христианами эти отношения нарушены. Используя превосходное вооружение. иностранные войска напали на форты Дагу, а затем несколькн-
мп колоннами выступили из Цзычжулиня. Юй Лу везде противопоставил им свои силы, да и справедливые люди оказывали [нашим солдатам] всемерную помощь, не щадя своей жизни под градом пуль и снарядов. 21. 22 и 23-го числа (17, 18 и 19 июня) были повреждены два [иностранных] судна и убито немало вражеских солдат. Таких успехов [мы добились] благодаря сплоченности и тверд й решимости наше го народа, отваге и героизму наших солдат. Ихэтуани сражались, не требуя от государства ни оружия, ни провианта. Притом даже мальчики, вооружившись щитом и копьем, поднялись на защиту родины. Так по воле предков и под покровительством духов и святых [ихэ]туа-ни, охваченные единым порывом, [обнаруживают чудеса] верности и храбрости. Предписываем [чиновникам] тать указание о поощрении [ихэтуаней]; в дальнейшем, прсле >авершення событий, нм
ны новые милости. Мы выражаем надежду, что [ихэтуани -дич.-душно встанут на защиту чести нашей страны и всегда будут готовы отдать жизнь за родину.
Быть по сему.
•Архивные магеричзы их->туан:и - - ! < ~~ 161 — 162
№ 80
Императорский указ 128
25-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (21 июня 1900 г.).
Наша династия в течение двухсотлетнего своего царствования неизменно проявляла глубокую гуманность н щедрые милости.
Паши предки всегда были снисходительными к людям, прибывших! в Китай издалека. В период царствования Даогуан 129 и Сяньфэн [двор] соблаговолил разрешить иностранным госуд р <м взаныш
лю с Китаем, которые тогда же просили разрешения проповедовать в нашей стране учение Христа. Полагая, что [христианская церковь] хчиг людей добру, династия удовлетворила и эту просьбу.
Поначалу [иностранцы] действительно подчинялись нашим законам и выполняли свои обязательства. Но за последние тридцать лет. несмотря на гуманное и ласковое обхождение нашего двора, иностранцы становились все более своевольными и разнузданными, оскорбительно относились к нашему государству. Они захватывали Н)Ши емлн. попп ради интересы нашего народа, прибирали к своим рукам богатства нашей страны. Некоторые уступки со стороны двора делали их во всем день ото дня наглее. Они обижали [китайский] наро;. с презрением относясь к нашим святым и духам.
Чувство гнева и ненависти накапливалось в сердцах наших подданных и возбуждало желание мстить. И вот справедливые добровольцы жгут христианские церкви и убивают обращенных.
Но двор все еще противился войне и. дабы не проливать крови своего народа, по-прежнему стремился обеспечить охрану иностранцев. В связи с этим неоднократно рассылались указы, предписывавшие запрещать выступления против иностранцев, охранять иностранные посольства. оказывать помощь пострадавшим христианам. Вот почему в одном из последних указов говорилось, что для императора [ихэ]цюани и лица, исповедующие христианство,—одинаково дети130, поэтому им предлагалось забыть распри и жить в мире.
На какие только уступки не шел двор людям, прибывшим из далеких стран! Однако иностранны не только не прониклись чувством благодарности, но, напротив, предъявили наглые претензии. Вчера нам доставили официальную ноту Дюшэйляра 131, в которой содержится требование к нашим войскам оставить форты Дату и передать их в распоряжение [иностранцев], в противном случае [иностранные войска] займут их силой. Этим они намерены нас запугать, продемонстрировать свою свирепость, привести в трепет столицу. Мы никогда не преступали чувства приличия в сношениях с иностранцами, они же, почитая себя цивилизованными государствами, поступали бесцеремонно и нагло, опираясь на силу оружия, по собственной инициативе порвали отношения.
На протяжении тридцати лет своего правления мы заботимся о народе как о своих детях и народ почитает нас как Сына Неба. Тем более это присуще мудрейшей императрице Цыси. во многом способствовавшей процветанию нашей империи и доброта которой глубоко проникает в душу и плоть людей, вызывая благодарность предков и удовлетворение святых. Народ преисполнен чувства преданности династии, не имеющей себе равных.
Сегодня мы, со слезами на глазах помолившись в кумирне предков, с волнением приняли присягу войск. В речи, произнесенной перед войсками. было сказано: негоже влачить жалкое существование, обрекая себя на позор в глазах потомков. Не лучше ли двинуть войска в карательный поход и решить судьбу сразу! На совещаниях, проходивших в течение нескольких дней, все министры и чиновники единодушно одобрили [эту идею]132. Вокруг столицы и на территории провинции Шаньдун в один день можно собрать несколько сот тысяч справедливых воинов 133. среди которых даже мальчики ростом 5 чи владеют оружием и могут встать на защиту династии. Иностранцы полагаются на обман и хитрость, а мы на законы Неба; они надеются на наглость и силу, а мы на волю людей.
Мы располагаем не только преданными воинами с высокими мо-
1№
ральными принципами, готовыми отдать жизнь за родину, но и страной с обширной территорией, разделенной на двадцать провинций с населением в четыреста миллионов человек. Разве нам трудно будет справиться с яростным пламенем, зажженным иностранцами, поднять престиж нашей страны?
Тем нашим подданным, которые, проникшись чувством ненависти к врагу, готовы оказать ему сопротивление и броситься на штурм его позиции или, быть может, согласны добровольно пожертвовать средства на содержание армии, династия воздаст сторицей. Лица, оставшиеся в стороне, струсившие в решающую минуту или идущие нам наперекор, вплоть до предательства, немедленно подвергнутся беспощадной каре.
Верноподданные! Проникнитесь преданностью и долгом, излейте гнев во имя духов и простых смертных! Мы поистине возлагаем на вас большие надежды!
,	Быть по сему.
•Архивные материалы об ихзтуанях». т. I. стр 162—163
№ 81
Императорский указ губернаторам различных провинций, направленный Военным советом
25-е число 5-й луны 26 года появления Гуансюй (21 июня 1900 г.)134.
Военный совет направляет губернаторам провинций императорским указ от 25-го числа 5-й луны 26 года правления Гуансюй. гласящий
Ныне между Китаем и иностранцами уже ведутся военные действия. Члены союза «Ихэтуань», сосредоточившиеся в районе Тяньцзиня провинции Чжили, во взаимодействии с правительственными войсками отразили атаки противника, была одержана победа, за которую согласно правительственному указу дано распоряжение об их поощрении. Справедливые люди есть повсеместно, поэтому наместники и губернаторы провинций должны приложить усилия к тому, чтобы сформировать из них отряды для отражения внешней опасности. О принятых мерах срочно доложить. Особенно быстро следует действовать губернаторам приморских провинций и провинций, расположенных в долине реки Янцзы.
Данный указ довести до сведения всех со скоростью 600 ли.
Быть по сему. Исполнение указа доложить.
•Архивные материалы об ихэтуанях». г 1. стр. 163.
Г»
№ 82
Императорский указ, повелевающий князю Чжуану и другим принять на себя командование [ихэ]цюанями
26-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (22 нюня 1900 г.).
Поскольку у ихэтуаней. находящихся в районе городов Пекина и Тяньцзиня, отсутствует единое руководство. мы приказываем князю Чжуану (Цзай Сюны * совместно с канцлером Ган П взять на себя командование ими. В качестве адъютантов направляются помощники командира пехотного знаменного отряда по восточной части города Ин Нянь и по западной части города Цзай Лань. Полковник Вэнь Пн назначается начальником крыла.
Главная задача состоит в том, чтобы ихэтуанн во имя родины всегда единодушно и сплоченно вступали в схватку с врагом.
Быть по сему.
•Ихэтуани», т. IV, стр. 127.
№ 83
Императорский указ министерству финансов о выдаче (млэ]п/анял1 риса
26-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (22 июня 1900 г.).
Министерству финансов отдать распоряжение [соответствующим чиновникам] о выдаче Ган П [и его помощникам] 20 тысяч даней первосортного риса для распределения его между нхэтуанями.
Быть по сему. гИхэтуани», т. IV. стр. 127.
№ 84
Императорский указ наместникам, губернаторам и генералам провинций, направленный Военным советом
27-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (23 июня 1900 г.)'36.
Ввиду военных действий, ведущихся в настоящее время между Китаем и иностранными державами, мы отдали приказ губернаторам а 118
наместникам провинций призвать ихэтуаней для отражения внешней опасности. Имеющиеся в провинциях скорострельные винтовки и орудия могут быть использованы только в гарнизонных отрядах. Наместникам, губернаторам и генералам предписывается отдать распоряжение знаменным войскам срочно отремонтировать старые виды оружия — винтовки, пушки, мечи, копья — и, приложив к ним пули, порох, а также соответствующие детали, без промедления передать их народным отрядам.
Данный указ довести до сведения всех со скоростью 600 ли.
Быть по сему. Исполнение указа доложить.
«Архивные материалы об ихэтуанях», т. /. стр. 176
№ 85
Императорский указ наместникам и губернаторам провинций137
30-е число 5-й луны 26 года правления Гуансюй (26 июня 1900 г.).
Вчера мы сообщили Ли Хун-чжану, Ли Бин-хэну. Лю Кунь-и и Чжан Чжи-дуну о нашем затруднении — расправиться с ихэтуаням  или же мирным путем разрешить их конфликты с христианами? Кроме того, [мы информировали сановников], что иностранные государства первыми начали военные действия. Наместники и губернаторы, взвесив свои силы, пришли к выводу — не проявлять легкомыслия и не втягиваться в войну с державами, что свидетельствует об их огромном опыте в деле защиты интересов государства.
К сожалению, ныне произошло восстание ихэтуаней. которые в течение нескольких месяцев заполонили столицу. [К ихэтуаням], насчитывающим не менее ста тысяч человек, всюду присоединяются не только солдаты и простой народ, ио и знать. Все они единодушно выступают непримиримыми противниками иностранной религии. Если мы проведем карательные меры, то немедленно грянет беда, пострадает множество людей. Поэтому остается лишь, используя их. спокойно попытаться спасти положение. [Губернаторы] в своих докладах высказывают мне ние, будто двор поверил в то. что с помощью ереси можно защитить государство, но не понимают, что мы вынуждены так поступать, испытывая при этом сильную душевную боль. Если бы наместники и губернаторы осознали, как опасны для страны эти беспорядки они бы с.оы потеряли покой, поспешили бы поинтересоваться, как нм поступать в такой момент, а они еще произносят подобные слова! Именно время и
И9
события ввергли нас в такое положение, когда уже нельзя не воевать. Наместники и губернаторы провинций не должны более медлить и выжидать. Им надлежит срочно готовить войска и провиант для объединения всех сил на защиту территории. За любую халатность ответственность понесут исключительно наместники и губернаторы.
Быть по сему.
•Архивные материалы об ихэтуанях», т. /, стр. 187.
.*& 86
Императорский указ посланникам, аккредитованным в иностранных государствах
3-е число 6-й луны 26 года правления Гуансюй (29 июня 1900 г.).
Ныне между Китаем и иностранными государствами начались военные действия, вызвавшие множество событий, не благоприятствующих нам. Всего этого, разумеется, мы абсолютно не могли предвидеть. Наши посланники, находящиеся далеко за морями, лишены возможности знать досконально обстановку в стране, а это означает, что они не могут делать глубоко обоснованные заявления министерствам иностранных дел других стран, доводить до их сведения подлинные намерения [Китая]. В связи с этим мы намерены подробно разъяснить нашим посланникам [ситуацию в стране].
В свое время в провинциях Чжили и Шаньдун появились смутьяны, демонстрировавшие в деревнях приемы кулачного боя и фехтования н занимавшиеся черной магией. Поскольку местные чиновники [своевременно] не обнаружили данного явления, оно приобретало все большие масштабы и в течение десяти месяцев проникло повсюду. Даже в столице люди рассматривали [приемы ихэтуаней] как нечто сверхъестественное и единодушно присоединялись к ним. [В такой обстановке] коварные элементы повели пропаганду против христианского учения. В середине 5-й луны неожиданно разразились беспорядки, участники которых жгли христианские церкви, убивали христиан. В городе все клокотало и бурлило, и прекратить [беспорядки] было немыслимо.
Еще в начале волнений иностранные государства просили разрешения перебросить в столицу свои войска для охраны посольств. Учитывая серьезность обстановки, двор, вопреки существующим традициям, тут же дал согласие. В столице разместилось не менее пятисот иностранных солдат. Такой факт явно свидетельствует о внимательном и добрососедском отношении Китая к иностранным государствам. Пно-
129
странные посольства, находящиеся в столице, ранее не вызывали наре каний со стороны местных жителей, хотя и не отличались доброде телью. Однако прибывшие в столицу иностранные солдаты не ограни чивались охраной посольств. Иногда они поднимались на городскую стену и вели оттуда стрельбу. Были даже случаи ранения наших граждан. Иностранные солдаты, как им вздумается, бродили п<> улицам и даже пытались ворваться в ворота Дунхуа138, но были остановлены. Своими действиями [иностранные военные] вызвали всеобщее возмущение наших солдат и жителей, которые в один голос выражали [протест].
Воспользовавшись обстановкой, бандиты начали творить бесчинства. безбоязненно жгли лома христиан и убивали их. Дополнительные войска, направленные [в Пекин] иностранными государствами, были задержаны бунтовщиками на полпути, поэтому не могли продвигаться вперед. Это произошло в момент, когда бунтовщики из провинций Чжили и Шаньдун прочно сплотились воедино.
Двор безусловно хотел бы издать указ о беспощадном подавлении подобного рода бунтовщиков, но, поскольку они находились совсем близко, мы серьезно опасались, что не сможем обеспечить охране иностранных посольств, поступив с ними слишком круто, а это приведет к большому бедствию. Мы опасались также, что разразится восстание одновременно в двух провинциях — Чжили и Шаньдун, а результате которого в провинциях полностью расправятся с миссионерами и христианами. Вот почему мы не могли допускать поспешности и должны были проявлять осмотрительность.
В свое время мы вынуждены были предложить всем послаиникам временно выехать в Тяньцзинь, чтобы избежать бедствия. Пока велись переговоры по этому поводу, неожиданно смутьяны убили немецкого посланника Кеттелера ,39. когда он утром направился в Цзунлиямынь. Еще накануне немецкий посланник направил в Цзунлиямынь письмо с просьбой об аудиенции. Однако Цзунлиямынь. учитывая, что на пути [к этому учреждению] происходят беспорядки, отказал в тот день его просьбе. После этого события бунтовщики оказались как бы в пол женин человека, оседлавшего тигра. А мы в такой ситуации уже не м глн гарантировать охрану иностранных посланников в их поездке в Тянь цзинь. Нам оставалось лишь строго приказать солдатам усилить охрану посольств для предотвращения любых случайностей.
Совершенно неожиданно. 20-го числа 5-й луны (16 июня) иностранный чиновник, находившийся в порту Дату. посетил командующего фортами Ло Жун-гуана и потребовал сдачи фортов. Он заявил, чт > в случае несогласия в два часа следующего дня форты будут взяты силой. Разве мог Ло Жун-гуан. долг которого обязывал охранять форты, согласиться на это требование? Действительно, на второй день [нно-
странны) первыми начали обстрел фортов. [Паши войска] целый день оказывали сопротивление, но удержать форты не смогли.
Так начались военные действия, инициатива которых принадлежала не нам. Разве мог Китай развернуть военные действия одновременно против всех государств? Ведь надо же соизмерять свои силы! Тем более не мог он выступить против всех государств, опираясь на силы бунтовщиков. Все иностранные государства должны правильно понять смысл [действий правительства Китая], предпринятых под влиянием обстоятельств, их вынужденный характер. Посланники Китая обязаны довести до сведения министерств иностранных дел [всех государств] содержание данного указа, а также подлинные намерения [правительства] Китая.
В настоящее время мы снова приказали всем офицерам и солдатам тщательно охранять иностранные посольства. Бунтовщиков мы накажем сами, для чего принимаем соответствующие меры. Все наши посланники не должны занимать позицию стороннего наблюдателя, они обязаны, как и прежде, поддерживать с иностранными государствами дипломатические отношения.
Довести до сведения [всех посланников]. 'Ихэтуани*. т. IV. стр. 27—28.
№ 87
Императорский указ наместнику провинции Чжили Юй Лу. направленный Военным советом
5-е число 6-й луны 26 года правления Гуансюй (I июля 1900 г.).
Согласно докладам некоторых чиновников, в уезде Лайшуй до сих пор еще содержатся в тюрьме руководители ихэтуаней. Приказываем Юй Лу срочно произвести расследование и предписать начальнику упомянутого уезда немедленно выпустить их. Приказываем также [начальникам] других округов и уездов освободить из-под ареста всех ихэтуаней.
Довести настоящий указ до сведения всех.
Быть по сему.
'Архивные материалы об ихэтуанях*. т. I. стр. 215.
122
№ sn
Указ императрицы о пожаловании серебра
10-е число 6-й луны 26 год з правления Гуансюй (6 июля
1900 г».
Ныне в северных провинциях появились ихэтуани. которые считают своим долгом единодушно выступить в защиту государства и изгнаг. |с территории Китая] иностранцев. И хотя фактически это оказалось для нас полной неожиданностью, мы испытываем большое удовлетворение и радость.
Приказываем Лю Энь-пу получить из иы го гы ля i ребра и передать их Юй .Пу для раздачи ихэтуаням в знак поощрения
Быть по сему.
гИхзтуани». т. /V стр. 142
№ 89
Императорский указ князьям и сановникам произвести расследование [действий] лже[ихэ]туаней в связи с убийством Нин Хэна
22-е число 6-й луны 26 года правления Гуансюй И8 июля 1900 г.).
Ихэтуани преданно служат государству, но у них множество сторонников, среди которых есть как хорошие, так и дурные люди и даже такие, которые умышленно ищут ссоры, своевольничают, не испытывая никакого страха. Так, например, когда в этом месяце лжеихэтуанн вырезали семью генерала140 Инн Хэна, он тут же совместно с другими сановниками [Цзунлия.мыня] произвел расследование, и в результате пять лжеихэтуаней были казнены. Однако, как известно, скандал • прекратился, и [преступники] в конце концов зверски убила Инн Хэна. [Подобный факт] свидетельствует, что [преступники] абсолютн > не хотят признавать законы. А посему приказываем князьям и сановникам произвести тщательное расследование, в ходе которого вынудить пид линных ихэтуаней строго соблюдать запреты, проникнуться чувством справедливости, чтобы умиротворить массы.
Что касается тех бандитов, которые, назвавшись ихэтуаиями. ? воцируют скандалы, жгут [дома] и убивают [невиновных люден], и . следует немедленно схватить и казнить, как это предусмотрено закон м о наказании местных бандитов. После такого рода чистки ихэтуани.
искренне стремящиеся творить добро, укрепят свою репутацию и еще теснее сплотятся для защиты страны от внешней опасности. Л бандиты, примазавшиеся к ихэтуаням. естественно, не смогут избежать законного наказания. С таким четким разграничением полностью согласятся и сами ихэтуанн.
Быть по сему.
* Пхэтуани», т. IV, стр. 133.
№ 90
Императорский указ 141
14-е число (день гуй-вэй) 8-й луны 26 года правления Гуансюй (7 сентября 1900 г.).
Ныне мы 142 почтительно сопровождаем экипаж ее величества в поездке на временное жительство в Тайюань. В сное время сановникам Жун Лу. Сюй Туну. Кунь Гану. Чун Ли. Юй Дэ, Цзин Синю, Пу Шаню, Экеданю. На Туну и Чэнь Куй-луну было приказано остаться в столице и заниматься государственными делами. Затем было приказано князю Цину (И Куану) возвратиться в столицу, чтобы совместно с Ли Хун-чжано.м вести переговоры с другими государствами.
Главными виновниками событий, которые привели к нынешнему положению, фактически являются пхэтуани. Сейчас уже совершенно ясно, что если мы хотим выкорчевать корни и закупорить источник, то необходимо беспощадно уничтожать [ихэтуаней]. Особенно интенсивно распространились пхэтуани на территории провинции Чжнли. но двор не станет возлагать ответственность на Ли Хун-чжзна за события, которые произошли до того, как он приступил к исполнению обязанностей.
Настоящим повелеваем всем наместникам и губернаторам отдать распоряжение местным гражданским и военным властям произвести тщательные аресты [ихэтуаней] и переловить их всех до единого. В дальнейшем. если еще появятся [бандиты], которые будут формировать свои шайки, творить бесчинства, не подчиняться властям, оказывать сопротивление правительственным войскам, военачальники должны употребить все силы для истребления и наказания таковых, дабы ликвидировать источник смуты и создать спокойствие для населения.
•Ихэгучни», т IV. стр. 52.
124
№ 91
Императорский указ 141
2-е число (день :инь-чоу) 8-й дополнительной луны 26 года правления Гуансюй (25 сентября 1900 г.).
Война между Китаем и иностранными государствами началась необычно. Если разобраться в причинах возникновения данного события. то можно сказать, что оно произошло вопреки желанию двора, в результате того, что сановники попустительствовали бандитам-[ихэ]цюа-ням. которые начали враждебные действия против иностранных государств. Все это принесло печаль двору, которому пришлось на экипажах покинуть столицу. Мы, конечно, не можем не признать и своей вины, не упрекнуть и самих себя. Но, поскольку сановники без всякой на то причины создали бедствие в стране, они заслуживают серьезного наказания в зависимости от степени виновности каждого.
Приказываем лишить титулов и снять с должности князя первой степени Чжуана (Цзай Сюня), князя первой степени И (Пу Цзиня), князей императорской крови третьей степени Цзай ,'1яня и Цзай Ина. Приказываем в порядке снисхождения лишить всех должностей князя императорской крови Дуаня (Цзай И) и передать его на суд рода. Кроме того, предписываем прекратить выдачу ему жалованья. Князя императорской крови шестой степени Цзай Ланя и старшего вице-президента Цензората Инь Няня передать в Цензорат для следствия и наказания. Вице-канцлера и министра чинов Ган И, министра наказаний Чжао Шу-цяо передать в Цензорат для следствия и наказания з назидание другим.
Будучи ответственными перед нашими предками, мы всегда заботились об интересах страны, но мы не в состоянии усмотреть за всем, а сановники нерадиво относились к государственным делам и сами навлекли на себя наказание. Думаем, подданные всей Поднебесной разделяют наше мнение.
<Ихзтуани*. т. IV, стр. 58—59
125
№ 92
Лао Най-сюань Исследование происхождения секты «Ихэцюань» 141
Императорский указ членам Военного совета
Число <цинь» 7-й луны 13 года правления Цзяцин (4 сентября 1808 г.).
Цензор Чжоу Тнн-сэнь подал доклад с просьбой строго наказать бандитов, устраивающих массовые сборища. По его словам, -св последние дни на территории Цзяннаня —в областях Инчжоу. Бочжоу, Сюй-чжоу. провинции Хэнань — в области Гуйдэ. а также в провинции Шаньдун в областях Цаочжоу. Ичжоу и Яньчжоу участились случаи, когда бездельники и хулиганы, вооруженные ножами, устраивают массовые сборища. Они создали союзы под названием „Шуньдаохуй", „Хувэйбань" ,4S. „Ихэцюань". „Багуацзяо" и бесчинствуют в сельских местностях, обижая порядочных людей. Эти беспорядки возникают прежде всего вследствие азартных игр: в дни ярмарок пли базаров [бездельники] открыто сооружают длинные навесы, где затевают многолюдные азартные игры, вступают в сговор с мелкими чиновниками, превращая их в соучастников». [Податель доклада] просит «предписать наместникам и губернаторам трех провинций со всей строгостью произвести аресты, тщательно проверить систему баоцзя. выявить имена главных хулиганов, зачинщиков азартных игр и драк, чтобы всех их поймать и виновных наказать по закону». Наряду с этим [он просит] «потребовать от местных властен строгого соблюдения порядка перемещения чиновников» и т. д.
[Мы полагаем], поскольку в пограничных областях и уездах Цзяннаня. провинций Аньхуй, Хэнань и Шаньдун появились такого рода бандиты, безусловно необходимо строжайшим образом наказать их. что будет способствовать водворению порядка и спокойствия в деревнях, предотвратит большую беду.
Что касается проверки системы баоцзя, то хотя она служит отличным способом ловли бандитов, однако (следует иметь в виду, что] местные власти получают информацию от сельских чиновников и начальников баоцзя; если же эти люди сами являются сторонниками бандитов, то они все равно не дадут достоверных сведений. В общем, если начальники областей и уездов будут повседневно осторожно выявлять [бандитов], после каждого инцидента производить аресты и строго наказывать главарей, чтобы другие, испытывая страх, не смели присоединяться к бандитам, невзирая на их угрозы, тогда дело не дойдет до
126
крупных инцидентов и удается избежать наказания многих. В случае, если сельские чиновники и стражники, находясь при исполнении служебных обязанностей, осмеливаются укрывать бандитов, они должны понести еще более тяжкие наказания, чтобы избавиться от их лихоимства.
Приказываем наместникам и губернаторам Цзяннаня, провинций Хэнань и Шаньдун произвести тщательную проверку [чиновников] и [виновных] наказать. Для своевременного выполнения данной задачи следует в Инчжоу, Бочжоу и других областях и уездах выбрать честных и опытных чиновников, способных справиться со сложным делом, умеющих быть великодушными и строгими, правильно понимающих свою задачу. Учитывая нынешнее положение на местах и сложность управления, с которыми трудно справиться вновь назначенным чинов никам, разрешается подавать доклад об их перемещении при наличии вакантных мест. Чиновники, которые смогут успешно исправить нравы людей и добиться успехов, заслуживают наград и поощрений. О всех не соответствующих должности следует немедленно доложить. (Из указов императора Цзяинна. цз. 99) *46.
Доклад На Янь-чэпа (Вэнь II) 147 об исполнении указа о расследовании и наказании [бандитов], проведении предварительного следствия и
арестов
Я. Ваш подданный. 30-го числа 9-й луны (30 ноября 1815 гл получил через Военный совет императорский указ от 29-го числа 9-й луны (29 ноября) о нижеследующем:
«Ван Бин-хэн. он же Ван Цзнн-цзэн. родственники которого про живают в Луаньчжоу и Лулуне провинции Чжили. состоя членом секты ..Цннчамэнь" 1,8 (одна из „школ" ..Дачэнцзяо*’,41. разъезжает п > другим провинциям, вербуя сторонников и собирая деньги с населения. Сей Ван Бин-хэн сначала из провинции Чжили перебрался в провинцию Хубэй, затем во тратился в Цзяннань. гд<
[Его ученик] Лю 10-сянь в свою очередь завербовал Цзинь Цзун-ю , последний"—бунтовщика Фан Жун-шэна, который стал пн
крупного инцидента. Фактически главным преступником является Вал Бин-хэн: он уже схвачен, отправлен под конвоем В ПрОВИНЦНЮ Хубэй, где предстал перед судом и сурово наказан.
Согласно вчерашнему докладу На Янь-чэна. в уезде Лулун арестованы Ван Дянь-куй и другие, а также те преступники, которые выдавали себя за учеников Ван [Бин-хэна]; все они подверглись допросу и наказаны.
Так как члены рода Ван, проживающие в Шифокоу. из поколения в поколение насаждали еретическое учение, которое за долгие годы
127
распространилось во многих провинциях, и ныне совершили несколько преступлении, мы приказываем На Янь-чэну срочно направить в Луань-чжоу и Лулун наиболее дельных чиновников, чтобы арестовать, не упустив ни одного, всех членов рода Ван. проповедующих еретическое учение. (Преступников] препроводить в центр провинции для строгого допроса. После допроса главных проповедников приговорить к повеше-шению. а их последователей отправить в ссылку. Кроме того, провести тщательный обыск в домах преступников, изъять все незаконные еретические произведения, такие, как „Цзюляньжуи", „Хуанцзи бао цзю-ань чжэнь цзин". „Юань хэн ли чжэнь яочи цзин“ ,5°, опечатать их и переслать Военному совету. Во что бы то ни стало искоренить зло без остатка, уничтожить без сожаления.
Быть по сему».
Ранее в провинции Хэнань я. Ваш подданный, занимался делами .бандитов из религиозных сект, проверял дела всех задержанных преступников. .Мне помогал Шэн Тай ,51. которому я неоднократно указывал. чтобы он глубоко вникал в каждое дело, выяснял, в каких местах более всего приверженцев сект, средь кого ведется проповедь, чтобы заранее подготовиться к расследованию и наказанию. Мы стремились полностью искоренить это зло, дабы воспрепятствовать новым беспорядкам. и. [надо отметить]. Шэн Тай ревностно исполнял свою службу.
Затем во время моей службы в Баодине разбиралось много дел, связанных с еретическими учениями. Поэтому я. Ваш подданный, и Шэя Тай хорошо знакомы с историей зарождения еретических учений в провинции Чжнли. Ныне, удостоившись высочайшего повеления, я. Ваш подданный, могу вкратце изложить все наблюдавшиеся мною случаи.
Судя по показаниям арестованных бандитов-сектантов, виновники беспорядков в уезде Хуагянь152 считались приверженцами секты сЧжэньгуацзяо»|5\ каждый из них именовался учеником старца Вана, .обитавшего в «Восточном дворце „Чжэнь"» *54. Это был Ван Чжун из уезда Хэцзэ провинции Шаньдун, первый проповедник учения [упомянутой секты], приговоренный в 37 году правления Цяньлун (1772) к смертной казни. Многие сообщники Линь Цнна входили в секту «Каньгуа-цзяо»155. Все члены этой секты называли себя учениками старца Куна, обитавшего в «Северном первом дворце ..Кань"». Старец Кун. некий Кун Вань-линь из уезда Нинъян провинции Шаньдун, — первый проповедник учения [этой секты], также привлеченный по делу Ван Чжуна и казненный.
Что касается других сект, как-то: «Дачэнцзяо», «Цзиньдань багуа-цзяо* |5€. «Ихэмэнь»’57 и «Жуимэнь»158, то их члены именовали себя учениками старца Гао, почитавшегося «Святым первого храма Южного дворца „Ли"»*59. Им был Гао Шэн-вэнь из уезда Шанцю провинции Хэнань. основатель секты, казненный в 36 году правления Цяньлун (1771).
/2в
Далее протекал судебный процесс секты «Цинча мэнь». Проповедник этой секты Ban Чжэн-цзи из уезда Хуасянь был своевременно аре стован. Он оказался из рола Ван. проживавшего в Шифокоу округ . Дуань. С моего ведома [его процесс] в свое время был тщательно запротоколирован. и (документы] хранятся в деле.
Я. Ваш подданный, по прибытии на службу расследовал деятельность бандитов — членов различных сект — и наказывал [виновных]. Так, в 16 году правления Цшцин (1811) с помощью чиновника Вэнь Чэн-хуэя велось следствие по делу Сунь Вэй-цзяня из уезда Цзюйлу (Сунь Вэй-цзянь] возглавлял секту «Хаохуацзяо»1*0. основанную Уэрва-гуанем, из которой выделилась секта «Лигуанзяо», переименованная впоследствии в «Дачэнцзяо». Подкупив Кун Чуань-бяо. он под предлогом ремонта храма поклонения предкам «Нишань» выманивал v жителей деньги. Глава секты Сунь Вэй-шянь и пять его последователей были приговорены [к разным мерам наказания]: удушению, отсечению головы и тюремному заключению. Помощник главы секты Сун Лянь-цзе. а также Уэрвагуань и еще девяносто человек отправлены в ссылку. Более тысячи шестисот тридцати человек, в том числе помощник главы секты Лу Чжэнь-минь. заявили о раскаянии, о чем записано в деле Если они снова встанут на преступный путь, их ждет суровое наказание. Обо всем доложено (императору] и получена его санкция.
В 17 году (1812) Вэнь Чэн-хуэй вновь провел аресты и ника олше главарей секты, привлеченных по предыдущему судебному процессу, за попытку возродить секту и за то. что Лю Го-мин тайно выгравировал незаконную печать с надписью. «Защищаем дао». Более тридцати человек были либо казнены, либо отправлены в ссылку.
В том же году в деревне Лнцзятао области Луаньчжоу было арестовано еще более тридцати человек во главе с Дун Хуай-синем. следовавших учению секты «Цзиньдань багуацзяо». В ходе следствия выяснилось. что в секте состояло свыше пяти тысяч ста мужчин и женщин. Дун Хуай-синь и еще некоторые были приговорены к казни или ссылке, от остальных мужчин и женщин потребовали заявления о раскаянии, которые хранятся в деле.
Зимой 18 года (1813) осужденный на казнь по делу секты «Дачэн-цзяо» главарь секты Ли Цзин во время своего тюремного заключения, сговорившись с единомышленником Тянь Кэ-ци. в целях подготовки к восстанию распространял флажки |61. Узнав об этом, наместник Чжан Сюн и я. Ваш подданный, объезжавшие (в го время] воинские части, послали специальных чиновников для ареста [единомышленников Тянь Кэ-ци]. По поступлении императорского указа Ли Цзин и другие сразу же подверглись наказанию.
Через некоторое время были схвачены важные преступники главари секты «Багуацзяо» Чжан Цзю-чэн, Ян Юй-шань. Су Юань-мо, Лю
9 Зак. 432
Кунь. внук главаря хэнаньской секты «Лигуацзяо» Гао Шэн-вэия Гао Тан-чжао. а также Лю Гун и другие. О ходе судебного следствия были [в свое время] доложено, преступников приговорили либо к четвертованию. либо к отсечению головы, либо к ссылке. Так как невежественный люд передаст еретическое учение всегда тайком, трудно выявить это своевременно. Поэтому местные чиновники должны всегда пристально-следить та преступниками, ранее судимыми, а также за всеми семьями сектантов. Следить нужно скрытно, не показывая виду, без тревоги и суеты На каждом судебном процессе нужно доискиваться до истоков секты, ибо только так мы сумеем окончательно пресечь заражение сектантским учением населения.
Занимая важный пост в столичной провинции, который мне доверило Ваше императорское величество, во исполнение императорского указа Ваш подданный денно и нощно прилагает все силы для наведения порядка на местах, стараясь не допустить ни малейшей небрежности. дабы избежать новых крупных инцидентов, вызванных распространением злостной ереси.
Наряду с продолжением поимки скрывшихся сообщников преступления по делу секты в уезде Хуасянь и оставшихся [на свободе] членов секты, оказавшихся невольными соучастниками преступления по делу Линь Цина. каковое в данном докладе нет надобности излагать, имели место следующие судебные процессы по делу нераскаявшихся участ ников секты «Лигуацзяо».
Первый суд—по делу Ян Цзюня, задержанного в уезде Аньпин в связи с проповедью учения секты «Лигуацзяо». Следствием выявлено, что сын основателя секты Уэрвагуаня, У Ло-юань, по-прежнему называет себя «Молодой хозяин» и взял ученика — вожака Лу Юня.
Второй суд — в связи с обнаружением в уезде Цзяохэ у Ци Вэнь-чжана и других проповедников учения секты «Ичжусян лигуацзяо»182 запрещенной книги «Каноническая книга десяти князей».
Третий суд — в области Цанчжоу над У Цзю-чжи, Лу Лао и другими. следовавшими учению секты «Фомэньцзяо»18’.
Четвертый суд — в уезде Цинсянь над Цзи Ба. Е Фу-мином и другими. распространявшими учение секты «Пхэмэнь».
Пятый суд — также в уезде Цинсянь над Вянь Эром, вовлеченным в секту «Байянцзяо»184; преступные намерения его были своевременно раскрыты властями.
Шестой суд — в области Цзинчжоу над Гэ Си-хуа и другими, вступившими в секту "Лигуацзяо», преступные деяния которых были в свое время расследованы властями.
Седьмой суд — в области Цичжоу над Син Ши-куем и другими, проповедовавшими учение секты «Жуицзяо». у которых при обыске были найдены общие списки имен и прозвищ [членов секты].
130
Восьмой суд в уезде Гучэн над Г> .'1и-е, обучавшим жителей приемам кулачного боя и фехтования, которыми владели члены секты «Ихэмэнь». Его преступные намерения были своевременно раскрыты властями. Было выяснено, что, несмотря на разные названия, все секты являлись ответвлениями союза «Лигуацзяо». О каждой из них было доложено двору, а их участники были приговорены судом к разным наказаниям: четвертованию, отсечению головы, ссылке.
Ныне считается установленным также, что арестованные в уезде Цинсянь 10 Мин и другие проповедовали учение секты "Ихэмэнь ли гуанзяо».
В уезде Шулу Ма Ян-ши распространяла учение секты «Хунъяи-цзяо»186; при обыске у нее обнаружили каноническую книгу "Парящий старец».
Обо всех этих случаях поданы доклады, и виновники должны понести суровое наказание.
Что касается дела о распространении [еретического] учения родом Ван из Шифокоу, то Ваш подданный в свое время его запротоколировал. Ранее, во время моей службы в уезде Таншаяь, Ваше величество лично дали мне приказание арестовать членов рода Ван, переехавших в провинцию Хубэй в целях проповеди [еретического] учения. Тогда же я направил в деревню Аньцзялоу уезда Лулун специально!о чиновника, который арестовал вернувшихся в родной край из Цзяннаня Ван Дянь-куя и его сына Ван Чао-ваня. На допросе в провинциальной столице Ван Дянь-куй сознался, что в 57 году правления Цяньлун (1792» он распространял [еретическое] учение в Хуэйане. Лишуе, Сычжоу и Цзяинане. что в уезде Шаньян он открыл зерновую лавку и каждые пять-шесть лет приезжал па родину. Согласно его показаниям, трое из его родственников распространяют [еретическое] учение в провинции Хубэй. Это Ван Шу-лу. Ван Юн-тай и Ван Син-цзянь. Ван Шу-лу — основатель секты в уезде Ичжэн, там он и живет со своей семьей. Вин Юн-тай и Ван Син-цзянь живут в деревне Аньцзялоу. Второй сын Ван Жу-цина. по имени Лай Цзы, также привлечен к суду за распространенно [еретического] учения в провинции Шаньси. Род Вли. живущий в Шифокоу, разделяется на две ветви и приписан к знамени. Члены рода живут в двух дворах — восточном и западном. Ван Жу-цин жил в восточном дворе. Остальные [члены рода], живущие в Аньцзялоу и Каньцзячжуане. составляют другую ветвь. Все эти сведения получены от местных жителей.
Судя по докладу специального чиновника, посланного в деревню Аньцзялоу, арестованные Ван Сань-лэ и Ван Сань-вэн на допросе заявили. что они никогда не состояли членами секты, но их второй брат Ваи Сань-пинь (второе имя — Ван Шао-ин) привлекался к суду за распространение сектантского учения в Шаньси. Об этом [мы] уже доклада	131
дывали двору. (Они также рассказали], что их третий брат Ван Саиь-гу ранее тоже ездил в провинцию Шаньси. После возвращения он сошел с ума и в 4-ю луну сего года убежал из дома неизвестно куда.
Ваш подданный полагает, что показания Ван Сань-лэ и Ван Сань-вэя — сплошная ложь. Многие члены этого рода за проповедь сектантского учения привлекались к суду. Так как ранее три преступника, привлеченные по делу Ван Ле,— Ван Цзи-чан, Ван Хань-чжо и Ван Бнн-цзюнь —отправлены были в ссылку в Синтай, их следует препроводить под конвоем в столицу провинции для допрос?..
Что же касается преступника Ван Шу-лу, который, по показаниям Ван Дянь-куя. якобы распространял [еретическое] учение в провинции Хубэй, то. судя по официальному письму из Хугуана, это некий Ван «Большой нос», привлекавшийся по делу Фань Вань-сина.
Власти провинции Цзянсу, получив санкцию на его арест, установили. что его внешние данные совпадают с приметами, сообщенными Ван Дянь-куем. Что касается остальных преступников Ван Юн-тая и Ван Син-цзяня, также распространявших сектантское учение в провинции Хсбэй, то специальным чиновникам срочно направлено письменное распоряжение арестовать их.
Обо всем этом было доложено его величеству.
Ныне Бай Лин и другие [чиновники] доложили, чго арестованный Ван Бин-хэн. он же Ван Цзнн-цзэн, препровожден в Хубэй, где должен понести тяжкое наказание.
Так как имя Ван Шу-ли, распространявшего, согласно показаниям Ван Дянь-куя. [сектантское] учение в провинции Хубэй, не совпадает с именем [Ван Бин-хэна]. снова допросили Ван Дянь-куя. Теперь он утверждает. что Ван Шу-ли сперва носил имя Ван Цзнн-цзэн, а его братья в своих именах также имели иероглиф «цзин». Он настаивает на том. что [Ван Бин-хэн] действительно и есть Ван «Большой нос». Мы. Ваши подданные, послали официальное письмо наместнику Хугуана с просьбой проверить эти данные.
Члены рода Ван из поколения в поколение проповедовали еретическое учение, для чего выезжали и в другие провинции. В результате их ученики рассеялись по многим провинциям и, хотя они неоднократно привлекались к суду, продолжали творить злодеяния и не раскаивались в своих поступках. Уезд Лулун округа Луань расположен недалеко от столицы и стоит на важном пути сообщении столицы с Шэицзином |60. Поэтому ни в коей мере недопустимо, чтобы бандиты-сектанты тайно скапливались и сеяли смуту [среди местного населения]. В соответствии с высоким повелением Ваш подданный приложит старания к тому, чтобы схватить всех членов секты из этого рода и строго наказать; мне надлежит также провести тщательные розыски [и изъятие] противозаконной еретической литературы, т. е. выкорчевать зло без остатка.
132
В свое время я. Ваш подданный, направил в Луяньчжоу помощника начальника области Баодин - Ван Дуна в качестве специального чиновника для ареста преступников. Арестованных им Ван Сань-лэ. Ван Сань-вэя, Ван Фэн-цзи, Ван Лай-цзы уже сопровождают го м приказанию в столицу провинции, где они предстанут перед судом. Вскоре означенный чиновник был вновь направлен в данную область для выявления и ареста виновных, проживающих в Шиф г в селах Аньцзялоу и Каньцзячжуан уезда 1\ лун.
Ныне почтительнейше снял копию с секретного императорского указа, предписывающего начальнику округа Цинхэ—Хань Цзы-ци. ранее инспектировавшему дороги в области Юнтин. арестовать в ближайшей время всех членов упомянутого рода, приверженцев секты, разыскать [и изъять] еретические книги, препроводить преступников в столицу провинции для следствия и суда.
Во исполнение мудрого повеления по искоренению зла [я. Ваш подданный.] не позволю допустить ни малейшей снисходительности в отношении этих преступников.
Имею честь доложить.
3-го числа 11-й луны 20 года правления Цзяцин (3 декабря 1815 г.).,б7.
Вышеприведенный указ от 13 года правления Цзяцин является официальным документом о запрещении [деятельности секты] «Ихэцюань» и наказании ее членов. А в докладе сановника На Вэнь-и от 20 года правления Цзяцин содержатся сведения о происхождении [секты] «Ихэцюань» и описание всех судебных процессов по делу пойманных преступников.
Секта «Ихэцюань» является ответвлением союза «Байляньцзяо». Члены этой секты овладели приемами кулачного боя и фехтования и. объявив, что в них вселился дух, читают проповеди и обучают приемам кулачной борьбы. Они лгут, заявляя, что путем чтения заклинаний можно приобрести неуязвимость от пуль и снарядов. Они имеют такие прозвища, как «основатель» [секты], «старший собрат по учению», «младший собрат по учению» и т. д.
Таким образом, по формальным признакам совершенно ясно, чт > это еретическая секта.
В докладе сановника На Вэнь-и дано разъяснение, что [секта «Ихэцюань»] является преемником секты «Лигуацзяо». и описаны судебные процессы: по делу Цзи Ба и Е Фумина из уезда Цннсянь. распространявших учение секты «Ихэмэнь»; по делу Гэ Ли е из Гучэна. проповедовавшего учение секты «Ихэмэнь» и обучавшего людей приемам кулачного боя и фехтования; и. наконец, судебный процесс по делу
133
Ю Мина из уезда Цинсянь, распространявшего учение секты «Ихэмэнь лигуанзяо». Лица, привлеченные по этим процессам, были наказаны: одни четвертованы, другим отрубили голову, третьих отправили в ссылку. Все это с достоверностью показывает, что секта «Ихэцюань» действительно еретический союз.
Несмотря на наказания, которым подверглись последователи секты в годы правления Цзяцин, корни (секты] нс были полностью вырваны. Во многих округах и уездах провинций Чжнли и Шаньдун сохранилось-немало [приверженцев этой секты]. Вначале они еще как-то таились, а под конец стали действовать все более откровенно и безбоязненно. В прошлом году в уезде Гуань и других местах члены секты «Ихэцюань» вступили в конфликт с местными христианами, в результате собралась толпа, которая отказалась повиноваться властям, и пришлось обратиться за помощью к войскам. Таким образом, их преступная деятельность совершенно очевидна. Однако сектанты объявили, что они-де ненавидят исключительно христиан и не хотят причинять вреда хорошим людям. Поэтому многие добропорядочные жители поддались на их обман и. забыв, что вызов духов и чтение заклинаний суть еретические приемы, более того, ошибочно думая, что сектанты действуют во имя справедливости, откликнулись на их призыв, и число их сторонников все прибывает. В конфликтах между' необращенным населением и христианами чиновники опасаются оказывать даже самое незначительное покровительство христианам и возбуждать недовольство общественного мнения; во время инцидентов они способны выступать лишь в качестве примирителей, не осмеливаясь запретить [деятельность секты]. Более того, местные чиновники называют членов секты справедливыми людьми, поэтому чем далее, тем более сектанты развивают бурную деятельность, масштабы которой трудно вообразить.
[Как видно из документов], название этой секты можно найти еще в докладах, представленных в годы правления Цзяцин. когда ни католическая. ни протестантская вера еще не распространялись [в нашей стране]. Абсолютно ясно, что эта секта начала свою деятельность не из-за вражды к христианам, а их борьба против китайских христиан не является результатом неприязни к христианскому учению.
Однако, воспользовавшись враждой населения к местным христианам, под предлогом выражения справедливого возмущения [сектанты] начали будоражить массы, тем самым скрывая свои действия по сколачиванию союза и вербовке [населения]. Что касается их подлинных намерений, то они состоят в том, чтобы готовить смуту. Темный, неграмотный люд поддался На их уговоры и, не сознавая своей ошибки, подвергает себя тяжкому испытанию. Его положению действительно можно посочувствовать. А все это проистекает от того, что люди не знакомы подробно с происхождением этой секты. Если бы люди знали,
Г34
что это секта еретиков, которую должно запретить, никто не поверил бы ей и не присоединился к ней, не стал навлекать на себя кару.
Получив недавно от вышестоящих чиновников приказание о повсеместном запрещении [сектантского учения], я издал распоряжение, в котором со всей очевидностью раскрыл, почему данная секта, являющаяся по существу сектой еретиков, уже давно была официально запрещена, и отныне строго-настрого запретил [ее деятельность]. [Я подчеркнул], что все нарушители распоряжения будут строго наказаны по закону и власти не допустят никакого покровительства и снисхождения. Наряду с этим приказал всем городским и сельским шэньши разъяснить [распоряжение] населению и, со своей стороны, еще раз предупредить, дабы никто не поддавался соблазну [еретиков].
Народ уезда У[цяо] отличается послушанием, довольствуется своей участью, испытывая страх перед законами, население и христиане здесь всегда жили в мире, поэтому [сектанты] не смогут найти для себя лазейку. II действительно, [в нашем уезде] никто не пошел у них на поводу. Однако в распоряжении упомянуто [о секте] лишь в общих чер тах, не приведены конкретные доказательства, поэтому было написан* данное исследование, ознакомившись с которым, надеюсь, шэньши и простое население уезда окончательно придут к выводу, что союз «Ихэ цюань» на самом деле еретическая секта, членов которой нельзя именовать справедливыми людьми, а следует задерживать и наказывать согласно ранее полученному указу.
Отныне отцы должны предупреждать своих сыновей, а старшие братья — младших, чтобы никто из них не верил сумасбродным разглагольствованиям членов секты, по неведению не примкнул к сектантам, не навлек на себя кару. Таким образом можно достичь искоренения еретического учения, установления правильного [образа жизни]. Таким путем можно избавиться от испорченных людей и создать спокойствие порядочным людям. Польза от этого была бы поистине немалой. Невзирая на мой ничтожный ум, я питаю большие надежды.
Начальник уезда Уцяо — Лао Най-сюань.
9-я луна 25 года правления Гуансюй
(октябрь 1899 г.!
гИхэтуани». т. IV. стр. 433—439.
МЕМУАРЫ
№ 93
Цзян Кай
Записки о деятельности бандитов-[ихэ]цюаней в уезде Пинъюань 1
Уездный город Пинъюань расположен в 25 ли от уездного города Эньсяня. Между ними пролегает река Мацзяхэ. В 25 году правления Гуансюй (1899) я. Цзян Кай, уроженец области Цзинмэнь, был пере веден на службу в уезд Пинъюань из Цзюйчжоу
14-го числа 3-й луны (23 апреля), приступив к исполнению обязанностей. я узнал, что на всей территории уезда Эньсянь активно действуют ихэцюани, но откуда они взялись, было неясно, так как некоторые утверждали, что они явились из селения Щибатуань уезда Гуаньсянь. а другие называли Цаочжоу области Дунчан.
В первых числах 4-й луны (середина мая) мне доставили письмо от католического миссионера Гао Фэн-и’, в котором он сообщал, что изучавший военное дело Чжан Цзэ избил Чжан Ань-е. [Чжан] Лнь-е, сын старшего брата Чжан Цзэ, также изучавший военное дело, отличался злым, сварливым характером, за что односельчане не любили его. а поэтому письмо было оставлено без внимания. Через некоторое время Гао Фэн-и приехал лично из города Юйчэна и рассказал, что Чжан Цзэ, Вэй Фэн-сюань и другие, набрав дурных людей в Тишане. овладевают по ночам приемами ихэцюаней и уже совершили нападения на две церкви в Сяовэйчжуане, причем настоящим главарем шайки является военный студент из деревни Сяотунь—Ван Чжи-бан.
Произведенное мною расследование на месте показало, что ни ч Тишане, ни в Сяовэйчжуане не было христианских церквей. В Тишане имелось только старое, крытое соломой помещение из трех комнат, принадлежавшее христианам. В крыше было обнаружено отверстие с горло большого глиняного кувшина, которое, как показал Чжан Цзэ. пробил Чжан Ань-е.
В Сяовэйчжуане стоял обычный жилой дом, служивший местом отдыха для приезжающих миссионеров, в котором было немного по
/39
вреждено изоиражение Христа и поломана большая часть утвари. Я отпустил старосте деревни деньги и приказал восстановить повреждения. кроме того, вызвал в город военного студента Ван Цзя-саня, сына Ван Чжи-бана, и сказал ему: «Население и христиане давно враждуют между собой, но если мы будем притеснять христиан, то на насилие они ответят насилием, а поэтому лучше доказывать им истину в спорах». Поскольку Ван Цзя-сань не понял, я пояснил: «Если население будет создавать религиозные дела, давая выход накопившемуся гневу, то иностранны будут использовать эти инциденты для дальнейшего раздувания вражды. В результате инцидента в Цзюйе в позапрошлом году количество христианских церквей увеличилось на тринадцать. Следствием инцидента в Пчжоу в прошлом году явилась постройка христианских церквей в городах Жнчжао, Цзюйчжоу и Яньчэне. Таким образом иностранцы отбирают у нас важные позиции и получают возможность обирать нас. Все виновники этих инцидентов были в конце концов казнены. Отсюда совершенно очевидно, что инциденты не причиняют христианам ни малейшего вреда, а страдаем от них лишь мы сами. Возможно, население не понимает этой истины, но местные шэнь-ши с тревогой осознали этот факт». [Ван Цзя-сань] как будто все еще не понимал, поэтому я прямо объяснил: «Те, кто имеет дело с амулетами и заклинаниями.— обманщики, причиняющие вред [народу], а те, кто обманывает народ амулетами и заклинаниями.— последователи еретических учений. Еретики всегда поднимают смуты, а обманщики всегда устраивают беспорядки. Участвующих в смутах казнят, участвующих в беспорядках уничтожают. У тебя есть семья, не верь черной магии бандитов-еретиков». [Ван] Цзя-сань наконец понял, в чем дело. Вернувшись домой, он передал разговор отцу, который взял на себя роль посредника, в результате в Тишане и Сяовэйчжуане жизнь вошла в свое русло, но корень зла остался.
В ходе разбирательства этого дела власти не наказали палочными ударами ни одного человека, а население не пострадало ни на копейку. Чжан Цзэ и Вэй Фэн-сюань были весьма удовлетворены таким исходом. Они продолжали устраивать сборища по ночам, которым прекращались с рассветом, их влияние неимоверно возросло, а сами они проповедовали. что их нельзя изрубить мечом и поразить снарядом или пулей. Некоторые пытались испробовать это на себе, но в результате лишались рук или пуля убивала их. однако в этих случаях считалось, что их искусство еще не достигло нужной степени совершенства, и тренировки продолжались по-прежнему. Обсуждая эти события, люди считали, что на самом деле власти втайне покровительствуют [ихэцюаням].
В поселении Тишан, отделявшемся от уездного города Эньсянь рекой и в связи с этим называвшемся также населением Бэйти, заро-
лилось [движение] бандитов-[ихэ]цюаней. [которое перекинулось штем] в уезд Пинъюань. Новое движение распространилось на восток, вначале на деревню Сяотуиь, а затем на деревни Гэбокоу и Наньсян.
Я в свое время посылал своих людей обследовать места их сбприщ Перед алтарем горизонтально висел большой меч. откуда и пошло ни звание «Дадао». Там же находились ружья, пушки и пики.
Главным духом считался Ян Цзинь4, которого они именовали «не ликип учитель». Более мелкими духами были Сунь Биш/, Ma 6. Чж.и Фэй7. Сунь У-кун8 и другие. Тех. в кого вселялся дух. именовали «ми цзы»9. Возраст «ма-цзы» колебался в пределах двадцати лег. Прибегал к магии, они пользовались амулетами и заклинаниями. Амулеты при крепляли либо на макушке головы, либо носили на боку. Надев амулеты, они бесновались как безумные, а активность их в отрастала в несколько раз. Они заявляли, что следующий год будет годом бедствий и Яшмовый император ниспошлет всех духов на землю.
Они обращались друг к другу со словами - брат по учению», а своих главарей именовали «старший брат по учению». Вожака звали Чж> Хун-дэн. Некоторые утверждали, что он уроженец уе-.да Чипин; в г о время другие говорили, чго он родился в деревне Лицзячжуан уезд.1 Чанцин. Его прозвище было «Небесный дракон».
Подробности об нхэцюанях очень взволновали меня, я испугался, что они могут навредить не только христианам. В связи с этим в 5-й луне (июнь) я подал доклад, в котором просил указаний о повсемест ном запрещении [деятельности ихэцюаней]. Суть доклада сводилась к следующему: «После того как Германия, использовав в качестве пред лога инцидент в Цзюйе, вынудила Китай сдать в аренду гавань Цзя.-чжоу и приобрела права на разработку горных богатств и постройке железных дорог в провинции Шаньдун, у всех держав проснулась непомерная жадность и они только и ждут, чтобы в Китае произошли какие-либо события, [которые можно было бы использовать в качестве предлога]. Ихэцюани, которые якобы излечивают от болезней с пом чцью амулетов и заклинаний, ничем не отличаются от движения Чжан Цзюэ” при династии Хань, они также используют вражду ? христианами лишь для того, чтобы ввести в заблуждение людей.
В Шаньдуне имеют хождение многие еретические учения, постоянно дают о себе знать секты „Байля.чь" и „Вэньсян" ". однако с глубокой древности не было случая, чтобы действия какой-либо секты приводили к положительным результатам, подобно тому как не было секты, гея тельность которой не вызвала бы беспорядков. Исходя из этого. прешх указаний о повсеместном запрещении [деятельности ихэцюаней]. тля того чтобы, с одной стороны, нс давать иностранцам повода для претензий, а с другой — успокоить народ». Дзота й Цзи Цань-шэн. ноенши .й звание «провинциальный судья», и начальник области Цзинань —Лу
Чан-и наложили на доклад резолюцию: «Ознакомлен с докладом, просим дать указания о запрещении (деятельности ихэцюаней]».
Затем, созвав старост сорока шести деревень, я предупредил их, что нельзя верить еретическому учению, нарушать закон о сборища^ различать (нехристианское] население и христиан. Все старосты согла' сились со мной, и таким образом отцы и старшие братья поняли, чти они должны предостерегать сыновей и младших братьев. Однако приехавшие из провинциального центра члены шайки «Ихэцюань» заявили, что два батальона знамени «цзо» наполовину состоят из членов союза «Дадао». причем будто бы даже губернатор на их стороне. Таким образом, как мог воспрепятствовать им начальник уезда? Они устроили алтари как в самом городе, так и за его пределами. Хотя я и не верил их заявлениям, но длительная задержка резолюции губернатора (на представленный доклад] весьма огорчала меня.
Осенью, в 7-й луне (август), поступила резолюция. В ней было сказано. что «Ихэцюань — это союз „Хунцюань". вожаком которого считается Шао Юй-хуань, родом из Цзяннаня» и г. п. Мне был неизвестен Шао Юй-хуань и кем он является по отношению к Чжу Хун-дэну, руководителем или подчиненным, но я догадывался, что это один из вожаков бандитов-сектантов. Хотя резолюция была очень пространной и написана в высокопарных выражениях, однако [ее автор] не знал, что [ихэцюани] принадлежали к секте «Лигуа» — одной из ветвей союза «Багуацзяо». Как же темный народ мог разобраться в еретических учениях? Вражда [ихэцюаней] к христианам вызывала сочувствие населения. а их ненависть к иностранцам совпадала со всеобщим возмущением поведением иностранцев, а поэтому после получения резолюции губернатора [население] стало почитать Чжу Хун-дэна как самого бога.
В начале 8-й луны (сентябрь) христианин Ван Фу-ю из деревни Шанизямяо заявил об ограблении. Ограбление, по его словам, совершили Ван Мин-юй — староста деревни. Чжан Цзэ. Вэй Фэн-сюань и Цао Юй-чжо. [Цао] Юй-чжо был старостой деревни Гэбокоу. [Ван Фу-ю] заявил также, что при ограблении его отец и мать получили повреждения. Вечером того же дня он сделал заявление о смерти своего отца. На следующий день я отправился на расследование. Двери и окна в доме оказались выбитыми, корзины и сундуки перевернутыми—ограбление было налицо. Однако на теле отца, которому было более восьмидесяти лет. следов ранения обнаружить не удалось. При допросе на месте ’Ван Фу-ю] показал, что во время ограбления отец не получил ранений, но пережитое потрясение вызвало его смерть, поэтому Ван требовал наказать виновных.
В то же время на допрос прибыли Чжан Цзэ и Вэй Фэн-сюань, которые согласно приказу вернули одежду и вещи, захваченные в доме Гао У и других местах; после этого дело было прекращено. Из управ
142
ления губернатора поступил телеграфный запрос Цзунлиямыня [о происшествии]. на него был дан ответ о быстром окончании дела на месте По этому поводу люди, обсуждавшие (события), говорили, что вла< ти любят бандитов-[ихэ]цюаней. как своих детей, и боятся иностранцев, как тигров, и что в случае незавершенна дела начальника уезда обвинили бы перед двором в нерадивом отношении к возложенным на него обязанностям.
До и после праздника осени 12 в различных местах произошли гра оежн, наиболее крупные были совершены в деревнях Дунлукоу, Синь-чжуан и Ганцзыли.
13-го числа (17 сентября) Ли Чан-шуй и Ян Чуань-вэнь. жители деревни I анц ihi.iii, дочиста 0Г|
Цзинь-бана. Между прочим, в 7-й луне Ли Чан-шуй безуспешно пытал ся посеять смуту в уезде Линсянь. Ему было свыше семидесяти лет, он занимал пост старосты деревни и свято верил в Чжу Хун-дэна. К »г да для задержания [преступников] были посланы полицейские. Ли Чан шуй собрал своих единомышленников, чтобы продемонстрировать свою мощь. Они били в гонги и барабаны, чтобы шумом нагнать страх, про износили дерзкие речи, самовольно присваивали себе различные звания. В это время в уезд Эньсянь прибыл вызванный кавалерийский отряд. Появление кавалерийского отряда придало смелости полицейским и на пугало расхрабрившихся единомышленников Ли Чан-шуя. которые стали расходиться. Полицейские схватили шестерых преступников. Ос бенно отличился младший полицейский Чэнь Дэ-хэ. После того к к с преступников сняли показания, ему выдали в награду 100 связок монет Все это произошло 18-го числа (22 сентября!.
21-го числа (25 сентября) кавалерийский отряд из уездного гор д: Эньсянь прибыл в уездный город Пинъюань. Приехавший с отрядом сотник Чжу Цзин-жун. выпускник военного училища в Тяньцзине, умный и толковый человек, направился в деревню Ганцзыли. В пути ег" остановил некий Не. который пожаловался на ограбление. К гда Чжу Цзин-жун явился к Ли Чан-шую и Ян Чуань-вэню. оказалось, что они успели скрыться. Удалось обнаружить лишь небольшой ящичек с женскими туфлями, которые, по заявлению [Ли] Цзинь-бана, принадлежал г его дочери. Туфли были возвращены владельцу. Кроме того. были найдены одеяла и ватные штаны, опознанные и взятые Не. Дома сежиЗ шнх. находившаяся в них утварь и собранное зерно нового урожая были переданы на хранение старосте деревни и начальнику бао
В законе содержатся четкие пункты о дневных грабежах, причем, если грабежи совершаются группой лиц. степень виновности возрастает Несмотря на это, население нарушало >аконы смели применять их. Это объяснялось тем. что большая часть христиан вела себя весьма вызывающе, особенно руководители их религиозных
143
•общин. Обычно, пользуясь своим привилегированным положением, они обижали населенно безнака шнио. «абывая. иго если долго причинять многочисленные обиды, то при первом же юлчке народ набросится на них с такой силой, с какой вода низвергается в ущелье или огонь полыхает в степи. Местные власти. сознавая эго, жалели христиан, но находились сочувствующие (грабителям], н дела оканчивались возвратом награбленных пещей без применения более строгих мер наказания. Так было в деревнях Дунлукоу и Синьчжуан. За проступки Ли Чан Шуя следовало по крайней мере описать его имущество, но последнее было лишь передано на хранение старосте деревни и начальнику бао в рас чете на го. чю Ли Чаишуй образумится. Все судачившие по этому повод) говорили, что сприняты слишком мягкие меры», поэтому Ли Чан-шуй не раскаялся.
5-го числа 9-й луны ('• октября) Ли Цзинь-бан по прибытии в город сообщил, что по зов) .'In Чан-шуя главарь бандитов Чжу Хун-дэн, собран в Хенах Глотан, Чипнн. Ч.И1ИПП двести-триста сообщников, снова вернулся в деревню Ганцзылн. (Он опасался] большого бедствия и просил начальника уезда принять меры. Вскоре некий христианин но фамилии Лю подал жалобу об ограблении.
Фактически Чжу Хун-дэн подобен Ли Вэнь-чэну13, а уезд Ниш. юань уезду Хуасянь. Хотя я. Цзян Кай. не принадлежу к всесильным верноподданным, тем нс менее не смею устраняться от ответственности. (Поэтому] 7-го числа (II октября) во главе нескольких десятков страж ников я отправился [на места], чтобы произвести аресты. Еще в пути два жителя Лю и Me пожаловались мне на ограбление. |11аш отряд). рассыпавшись цепью но два человека, проник в деревню Чжоху-тунь. и здесь оказалось, что численность бандитов-(ихэ]цюаисй все возрастает, а живут они за деревней в шалашах, по десять человек в каждом Но моей команде стражники смело ринулись вперед, а на месте обнаружили, что бандиты уже выстроились, готовые оказать сопротивление
На Чжу Хун-дэнс были красные штаны и высокая красная шапка. Другие главари держали в руках по два красных флага. Пики и мечи были украшены красной лентой. В отличие от других эти (ихэцюанп] и «брали для себя красный цвет14, который, по их понятию, символизировал цвет огня на юге.
Покидая в первый раз [дом], они совершали земной поклон в сторон) юго востока. Для передачи команды они били в барабаны. В шайке состояли и буддийские и даосские монахи. (Члены союза] группировались по четверо, образуя круг, и поочередно ложились, вставали, отступали. наступали. Все они пришли извне, среди них немало бродячих солдат, поэтому они хорошо владеют военным делом.
Вместе с нами прибыл и городской караул, который, однако, не
участвовал [в событиях]. Под натиском превосходящих сил бандитов, бившихся весьма дерзко, наши стражники отступили.
Как только я возвратился в город, ко .мне явились старосты южных деревень Ши Янь-тянь, Шан Юи-хэ, а также некие Хуан и Дуань. Я спросил:
Зачем пришли?
Мы просим не вызывать войска!
Заступаетесь за ихэцюаней?
— Пет.
— Тогда почему же нельзя вызывать войска?
Если вызовете войска, Чжу Хун-дэн тотчас же поднимет восстание. Чжу Хун-дэн пришел и заявил, что в результате конфликта в уезде Эпьсянь люди поплатились жизнью, но в Пинъюане убитых не будет. Он просит освободить шестерых арестованных и тогда уйдет.
— Почему же он заявил, что люди поплатились жизнью?
— Потому что ихэцюани умерли от палочных побоев.
- - Зачем же они занимались грабежом?
— Нечего было есть.
— Л почему грабят сейчас?
Чтобы выручить тех шестерых.
Я напрямик сказал им: «Законы двора должны соблюдать как чиновники, так и народ. Если бы эти шесть человек не грабили, они не были бы яреетованы. Раз они пошли на грабеж, их нельзя отпускать. Однако, принимая во внимание, что эти шесть человек — второстепенные преступники, их можно освободить, если потом толпа разойдется и установятся нормальные отношения между христианами и [нехристианским] населением. Но если добиваться цели путем шантажа, какой же чиновник, следующий повелению двора, пойдет на уступки?».
В полночь ко мне явились Сюй Гуан-вэнь, которому присвоено имя Бин-дэ, помощник начальника уезда по фамилии Линь и офицер Чжан, которые сообщили мнение четырех старост и намекнули, что требуется немедленно арестовать младшего полицейского Чэнь Дэ-хэ.
— Почему требуют арестовать Чэнь Дэ-хэ?
Потому что он схватил шестерых человек.
Разве этих шестерых не следовало арестовывать? Был ведь ордер на арест с печатью властей. Разве не нужно было выдавать орде ра? Факт ограбления установлен. В чем вина Чэнь Дэ-хэ?
— Кое-кому известно, что Чэнь Дэ-хэ не виноват, но не будем продолжать об этом. Позвольте выяснить, можно освободить этих шестерых человек?
- Освободнть-то можно, но я не решаюсь этого сделать.
Затем посетители ушли.
|0 Зак 182
П5
В своем докладе от 8-го числа (12 октября) я просил прислать сюда войска для подавления бандитов. Одновременно начальник уезда Эньсянь в своем письме предлагал мне послать совместную телеграмму (губернатору]. Утром 10-го числа (14 октября) поступила телеграмма начальника уезда Личэн — Цинь Ин-куя, который сообщал, что в полдень кавалерийский отряд выступает из города. Вечером того же дня начальник области Цзинань телеграфировал, что ночью во главе отряда солдат выступит из города. Меня крайне удивила внезапность этих дв\.\ телеграмм. Но прибывший в ту же ночь начальник уезда Энь-л мне. что он от моего имени направил две телеграммы начальнику центрального уезда с просьбой прислать войска. Начальник уезда Эньсянь был сильно напуган всякими слухами, поэтому неоднократно просил прислать войска, которые, [по его мнению], расположились бы на территории уезда Пинъюань. Таким образом, если вспыхнет бунт, то главная ответственность падает на начальника уезда Пинъюань. А если бандиты будут полностью уничтожены, то и уезд Эньсянь избавится от опасности. О. как страшно коварство людей! Он поступает неправильно, пытаясь навлечь беду на другого, но он говорит правду, что бандиты распоясались вовсю.
Утром 11-го числа (15 октября) прибыл кавалерийский эскадрон во главе с командиром эскадрона Чжу. В середине дня приехал начальник области Цзинань с двадцатью охранниками. По его словам, в Ли-чэн поступили две телеграммы за моей подписью. Содержащиеся в телеграмме два слова: «Город осажден» окончательно вывели из себя губернатора.
После полудня [в уезд Пинъюань] прибыл с кавалерийским эскадроном командир отряда стражников, кавалерии и пехоты, начальник области Юань Ши-дунь 15. Проезжая деревню Лицзичжай. он заметил конных разведчиков, а в деревне Эршилипу слышал звук рожка. Все это свидетельствовало, что бандиты хотят ошеломить нас своей многочисленностью и. следовательно, трудно ожидать мирного исхода.
Вечером того же дня телеграммой я сообщил в провинциальный центр, что в городе все по-старому, не опровергая информацию об осаде города и не уточняя, что она поступила не из уезда Пинъюань.
При встрече с [Сюй] Гуан-вэнем, а также с заместителем начальника уезда [Линем] и лейтенантом [Чжаном] начальник области выразил желание лично побывать в деревне Ганизыли, но все единодушно стали отговаривать его. Тогда он поинтересовался, кто хорошо знает Ганизыли. чтобы послать его к бандитам и убедить их [разойтись]. Он приказал Сюй Гуан-вэню найти такого человека. [Сюй] Гуан-вэнь поделился об этом со своими сослуживцами. Те высказали сомнения: «Встретиться с простым народом можно, но кто из нас общался с бандитами? Понять местных жителей можно, но кто разберет невесть от-146
куда явившихся бандитов?». Так и не нашлось никого, кто бы отклик нулся на это предложение.
Утром 12-го числа (16 октября) [Сюй] Гуан-вэнь доложил началь нику области о мнении своих сослуживцев. Начальник области отве тил. «Внушите людям, что, если кому-то удастся вынудить [бандитов] разойтись, ему поставят это в заслугу; в то же время никто не упрекнет того, кто не добьется результатов. [Выясните], может, теперь кто нибудь поедет».
[Сюй] Гуан-вэнь снова обратился к своим людям. Нашелся некий студент. Фан Цин-цзе, о. мелившийся взяться за это дело. Начальник области его предупредил: Пока вы поезжайте один, а завтра и я не пременно буду там. Встретимся в Чжохутуне».
В тот же день вечером в деревню Ганизыли был послан человек для расклейки там приказа губернатора, но бандиты-[ихэ]цюани про гнали его.
Утром 13-го (17 октября) первым выступил командир отряда [Юань Ши-лунь]. За ним последовали начальник области и я. Проезжая де ревню Суньлючжуан, встретили студента Чжан Цзя-и. который рас сказал, что, услышав о подходе войск, бандиты-[ихэ]цюани позавчера разгромили тринадцать домов. С тех пор грабежи с каждым днем все учащаются и не счесть числа преступных деяний.
Командир отряда покачал головой. Солнце уже садилось, когда мы въехали в деревню Чжохутунь. Появился студент Фан. сообщивший, что Чжу Хун-дэн с двумя-тремя сотнями человек ушел отсюда и ннкогс из них не видно. Он встретил четырех вожаков, уроженцев уезда Эньсянь, изъявивших желание уйти от бандитов.
Начальник области направился было дальше, но студент Фан пос-> ветовал остановиться. Начальник спросил: «Если они в самом деле хотят порвать с бандитами, стало быть, они хорошие люди Почемч же нельзя ехать дальше?».
В сумерки мы подъехали к дому Ли Чан-шуя. Действительно, бандиты уже ушли. Мы обнаружили следы тщательных приготовлений к ооците: за дверью была вырыта яма глубиной в 1 чжан, крыш.1 дом  покрыта толстым слоем просяной соломы и выровнена Был найден барабан. Против дороги поставлена пушка весом свыше 100 цзиней, опоясанная тремя обручами с двумя кольцами. На ней стояло клейме иностранной фирмы. В комнате [на полу] лежал слой бумажного пепле толщиной с 1 чи. В пепле были спрятаны амулеты и списки. Пепел еще теплился, что говорило о недавнем уходе бандитов.
Командир отряда заметил: «Судя по всему, бандиты вовсе не раз о шлись, а лишь переменили -.вое логово. Нужно немедленно вернутьег назад».
По возвращении в город мы узнали, что Чжу Хун-дэн перебрало.
Ю*	U -t
в храм Сэньлодянь. стоявший за рекой Мацзяхе, в 10 ли от уездных городов Пинъюань и Эньсянь.
Вскоре из деревни Панчжуан прибыли люди с просьбой срочно оказать им помощь. В деревню был направлен кавалерийский эскадрон во главе с командиром Чжу. Одновременно из уезда Эньсянь тоже поступила просьба о немедленной помощи, и туда послали кавалерийский отряд в тридцать человек. После этого начальник области отдал приказ освободить ранее арестованных шестерых человек. Не будем давать повода»,— сказал он.
В полночь вернулся разведчик и доложил, что он был захвачен бандитами Чжу Хун-дэна. который просил передать [начальнику области]: «Я покинул деревню Ганцзыли лишь из уважения к двум большим начальникам. Но если вы будете и дальше преследовать меня и, таким образом, сами подорвете это уважение, то не обессудьте».
Утром 14-го числа (18 октября) начальник области послал в провинциальный центр телеграмму о положении дел. Начальник уезда Эньсянь прислал конного нарочного с просьбой перебросить [в уезд Эньсянь] все наши войска. Начальник области пригласил на совещание командира отряда, чтобы посоветоваться, двигаться ли дальше. По его мнению, при приближении войск бандиты обязательно должны разойтись. но. даже если не разойдутся, они не посмеют игнорировать присутствие наших солдат, которые находятся от них на расстоянии всего в 2—3 ли. Если же они. напротив, захотят нас потеснить и к нам будут со всех сторон обращаться за помощью, тогда мы не сможем успешно защищаться. Держаться за один город будет неправильно.
Сошлись на том. что командир отряда пойдет вперед и свяжет действия [противника], после чего было решено просить Ши Янь-тяня и Шан Юн-хэ поехать к бандитам для мирного улаживания [конфликта].
Кавалерийский отряд из двадцати человек, а также батальон пехоты под общим командованием командира отряда [Юань Ши-дуня] выступили в поход. Спустя некоторое время из города выехали начальник области и я. Проехав 7—8 ли. мы услышали звуки винтовочных выстрелов. Вскоре появился, прихрамывая, раненый солдат с криком: «Начался бой!».— «Почему так скоро начался бой?» — «Я сам не ожидал столь внезапного нападения, поэтому и получил ранение».
Командир отряда все время торопил нас. и вскоре мы вступили в деревню Сяомачжуан, откуда оставалось всего пол-л и до переднего края противника, а от него — 2—3 ли до храма Сэньлодянь. Пбдъехав к храму Сэньлодянь. командир отряда вдруг услышал орудийные залпы, а спустя некоторое время примчался конный и передал ему листок желтой бумаги, на которой Чжу Xун-дэн изобразил что-то •знаками, напоминающими тайные письмена. Спрашиваем: «Что это значит?». «Объявление войны».—сказал тот и сразу ускакал.
'//8
Пока мы приходили в себя от изумления, бандиты, в два-три p.i; г превосходившие нас численностью, ринулись в атаку. Они мчались га лопо.м, кувыркаясь на ходу, словно в них вселилась нечистая сила. Свыше десяти наших солдат были ранены, трос пали на поле боя. арьергардная сотня потеряла знамя. Сотник пытался бежать, но командир отряда, выхватив из ножен саблю, крикнул: «Побежишь убью'» Чт бы сдержать [натиск] бандитов, командир отряда разбил солдат на пять групп, выстроив их кольцом. Кроме того, срочно вызвал на помощь уездную кавалерию и пехоту. Затем он прискакал в деревню Сяома чжуан и заявил: «Сегодняшний день я не переживу! Так осрамиться при поимке бандитов. Как же мы теперь будем смотреть людям в глаза?».
Его слова подействовали на людей, и, когда вступили в бой даосские монахи, которым удалось сделать обход, они были изрублены. Солдаты неудержимо рвались вперед, однако бандиты отчаянно сопротивлялись. Их главари махали перед собой двумя красными флажками и падали лишь после того, как получали несколько пулевых ранений.
Размешавшийся в деревне Панчжуан кавалерийский эскадрон уезда Эньсянь, получив весть об опасности, вернулся на помошь. и тогда наши войска повели наступление на противника с двух сторон. Переправившись через реку Мацзяхэ, [бандиты] побежали как сумасшедшие и. преследуемые нашим кавалерийским эскадроном, разлетелись во все стороны. Наши трофеи: знамя, две пушки, свыше десяти ружей, а также сотня сабель и копий. В бою убито двадцать семь бандитов, в том числе три главаря, один из которых был младшим братом Чжу Хун-дэна. Самому Чжу Хун-дэну удалось скрыться.
Возвратясь с победой, мы отправили в столицу провинции телеграмму об исходе боя.
Люди, рассуждавшие об этом происшествии, считают, что для успокоения населения высшие власти в такой момент должны выловить главарей бандитов, чтобы пресечь смуту, и в го же время проявить великодушие к примкнувшим по принуждению. Это обеспечило бы полное спокойствие на всей территории к западу от Цзинаня.
Утром 15-го числа (19 октября) нам стало известно, что среди убитых в храме Сэньлодянь отец студента Пэй Гуан-е. Уважая студента Пэй Гуан-е за эрудицию, я выразил ему соболезнование и оказал материальную помощь. Некоторые утверждали, что отец студента Пэн в молодости был нечестным человеком, но. как только его сын пошел учиться, исправился и стал добропорядочным. Узнав о бегстве бандитов, он вошел в храм, чтобы пошарить среди награбленного, и был заколот оставшимися бандитами. Таким образом, он якобы умер не от пулевого ранения, а от удара мечом. Поскольку студент Пэй не требовал расследования, я отложил это дело.
**
Вначале губернатор поддерживал союз «[11хэ]цюаиь», поэтому, ус лышав о его «эпрещенни в уе< к- Пинъюань, он возмутился. Ознакомившись с двумя телеграммами, присланными в город Личэн. он возмутился cine более, а когда выслушал клеветнические заявления банди-тов-[ихэ]цюансй, будто начальник уезда [Пинъюань] попустительствовал своим стражникам, а командир отряда незаконно убивал ни в чем не повинных людей, возмущению губернатора не было предела. Он заявил, что полицейский человек алчный, взяточник, что он клевещет на -по left, обвиняя их в бандитизме, а начальник уезда [Пинъюань] необду манно подавал доклады, требуя солдат, что привело к излишним жертвам.
Как только до начальника центральной области дошли эти высказывания. он посадил Чэнь Дэ-хэ в тюрьму уезда Пинъюань и выпустил обращение к населению, разрешавшее подавать жалобы на Чэнь Дэ-хэ. Однако в течение двух дней не поступило ни одной жалобы, тогда начальник области вернулся в областной город в сопровождении личной охраны. Через два дня возвратился и командир отряда со своими солдатами.
После этого был получен строгий приказ губернатора препроводить Чэнь Дэ-хэ под конвоем в столицу провинции. Когда в зале суда я пр >всрял конвой. Чэнь обратился ко мне со следующими словами:
— Ныне даже чиновники подвергаются несправедливому обвинению. Что же говорить о таких мелких служащих, как я. Однако кто же все-таки пожаловался на меня?
— Осведомители.
— Конечно, если добывать сведения у населения, возможно, и найдется человек, который пожалуется на меня. Но если добывать сведения у ихэцюаней, то где . крываются Чжу Хун-дэн и Ли Чан-шуй? Если бы меня допрашивали вместе с ними, я бы принял смерть без сожаления.
После этого его увели.
21-го числа (25 октября) поступил приказ о снятии меня с занимаемой должности. Новый начальник уезда, приписанный к китайскому войску, является родственником губернатора ио линии жены.
По прибытии в столицу провинции я был принят вице-губернатором. Он спросил меня
— Разве в уезде Пинъюань нет уголовного розыска?
— Есть. Но уголовный розыск не в состоянии справиться с крупными бандитами. Для поимки крупных бандитов назначается полицейский второго разряда
Сколько времени Чэнь Дэ-хэ служил полицейским второго разряда?
— Уже несколько сроков.
15в
Вы знали, что он брал взятки?
Нет. Но, судя по тому, что Чжу Хун-дэн не являлся уроженцем уезда Пинъюань, а Ли Чан шуй по ле инцидента бежал, а потом вер иулся в свою деревню вместе с Чжу Хун-дэиом. пожалуй, взяточниче с гни не было. К тому же, когда начальник области издал приказ, уведомляющий [население] о приеме жалоб (на Чэнь Дэ-хэ]. в течение полумесяца не поступило ни одной жалобы. Более того, в центре провинции побывало сто человек, которые хотели поручиться [за Чэнь Д,-хД. а сколько таких, которые не смогли приехать в столицу.
На приеме у заведующего судебной частью провинции состоялся следующий разговор.
— Цзи 11зянь-хуа сказал мне. что в 5-й луне из уезда Пинъюань поступил доклад с просьбой запретить ихэцюаней. Я проверил, такой документ действительно был. Это весьма серьезное дело, если [на ваш доклад] сразу не последовало санкции, вы обязаны были обратиться еще раз. а если бы и после того не было ответа, вы должны были лать это в третий раз. а не останавливаться, словно вы испугались уда ра грома.
— Да. в этом я действительно виноват. Но я должен сказать, что на мой доклад, представленный в 5-й луне, решение свыше пришло лишь в 7-й луне, а к этому времени уезд уже походил на спутанный клубок ниток. Здесь уместно вспомнить слова Юань Мэя16, который говорил Император может позволить себе иметь таких чиновников которы*-бы указывали ему на ошибки. По наместник или губернатор не .могут позволить себе иметь таких подчиненных».
Я нанес также визит начальнику округа и начальнику области, выразив им свою признательность.
Неожиданно пришло известие о том, что Чжу Хун-дэн и буддийский монах «Истинный Мин», вновь подняв восстание, жгут дома в деревне Яилоучжан уезда Чипин. Говорили, что выехавшие вечером и Глотана имели возможность до утра наблюдать зарево пожаров. Следует отметить, что Чжу Хун-дэн по собственной прихоти объявил себя потомком династии Мин. а буддийский монах присвоил себе имя = Истинный Мни т. е. они действовали подобно Ван Лану 17 и Хань Линь-эру ”.
Люди, обсуждавшие это событие, говорили, что если бы губерна тор не так сильно гневался, то инцидент в уезде Пинъюань оклылен бы не столь серьезным. Однако губернатор не пожелал у «нать историю бандитов-[ихэ]цюаней. Он полагал, что в конфликте населения с христианами я. Цзян Кай. поступал безрассудно, поэтому чуть было не разразилось крупное бедствие. В связи с этим (губернатор) представил двору доклад, в котором осудил меня и предложил снять с должности |в.
Что касается его отношения к командиру отряда Юаню, то губер
151
натор одновременно и хвалит его, и порицает: он и расправлялся с населением, и нанес удар по бандитам. [В своем докладе] он пишет: «Мне кажется, что я. Ваш раб. должен снять командира отряда с занимаемой должности или отправить его в часть Юань Ши кая на стажировку; возможно, следует иначе наказать его? С покорностью жду повелений Вашего величества».
Разве это великодушно? Он же намеревался возбудить гнев двора, чтобы назначить тяжелые меры [наказания]. Какая подлость!
После его доклада кандидат на должность начальника области Юань Шн-дунь был снят с занимаемой должности. Объявляя императорский указ, губернатор пытался порицать [Юаня], но речь его была сбивчивой.
В это время в уездах Гаотан и Чипин не прекращались беспрерывные волнения. В письме итальянского миссионера Ма Тянь-эня 20 к губернатору есть такие слова: «Если вы не хотите заботиться о христианах. то разве вы не должны позаботиться о народе? Л если вы не собираетесь заботиться о народе, то разве не ваш долг позаботиться о престиже двора?». Вместе с тем он писал, что бандиты-[ихэ]щоани бесчинствуют. что они высоко поднимают знамя губернатора провинции Шаньдун, на котором начертаны слова: «Защитим Цин, смерть иностранцам!». Узнав об этом, губернатор еще более возрадовался.
После оживленной переписки с Цзунлнямынем [губернатор] приказал заведующему судебной частью Цзи и командиру дивизиона знамени «Восток» Ма Цзннь-сюю выехать на место.
В ответ на просьбу командира Ма дать указания (губернатор] сказал:
— Усмирять!
— А если не удастся усмирить?
— Договориться мирно!
— А если слова не подействуют и злодеяния будут продолжаться?!
— Вряд ли дело обернется именно так.
Выйдя от [губернатора], командир Ма топнул ногой и произнес:
— Солдаты содержатся для того, чтобы истреблять бандитов. Иначе солдаты не нужны. Я не снесу унижения солдат перед бандитами!
Когда командир Ма прибыл на место. бандь:ты-[ихэ]цюаии стали третировать его. но он. не реагируя на это. заманил Чжу Хун-дэна и монаха «Истинного Мина» в ловушку и доставил их в провинциальный центр. При обыске было найдено несколько десятков секретных писем, в одном из которых попалась такая фраза: «8-го числа 4-й луны следующего года наступаем на Пекин». Эти письма из опасения, что губернатор сможет предать их огню, были вручены вице-губернатору, который. разумеется, передал [губернатору]. Губернатор вынужден был
поручить начальнику области [Цзинань] веление следствия, но умолчат о секретных письмах.
Преступники в своих показаниях полностью признались, что не подчинялись властям, сопротивлялись при аресте, убивали людей, жгли дома. [Об итогах следствия начальник области доложил губернатору] и просил его принять решение. Но тот не дал ответа
После ареста Чжу Хун-дэна его заменил Ван Ли-янь. родом m уезда Гаотан. занимавшийся грабежом на границе уезда Чипин. Он потребовал от всех деревень коней для создания кавалерийского отря да. Торговцы из далеких и близких районов стали разбегаться. Один богатый человек из Юйчэна. пытаясь избежать трудовой повинности, устроился служителем при школе, а когда ему и там не удалось скрыться, то принял христианство. Узнав о нем. Ван Ли-янь разграбил его хлебные запасы и перевез их к себе домой, надеясь получить выкуп. Кроме того, он похитил сына богача и требовал за него выкуп двадцать лошадей.
Начальник уезда Юйчэн — Сян Чжи ежедневно бывал в деревнях и пытался вразумить [бандитов], но. хотя у него потрескались губы, ему не удалось пресечь их деятельность.
[Ван] Ли-янь послал несколько банд в деревню Ханьчжуан. чтобы ограбить христианскую церковь, но его единомышленники попали в засаду, подготовленную миссионером Гао Фэн-и, и потерпели поражение. Более десяти человек было убито, из христиан никто не пострадал.
В это время в трех областях — Цзинань. Дунчан и Цаочжоу. л также в двух округах, непосредственно подчиненных центру.— Цзинин и Линьцин — появились десятки шаек бандитов-[ихэ]цюаней, каждая п » нескольку сот человек. Христиане испытывали сильное беспокойство. а некоторые давали взятки, чтобы избежать их [нападения]. Начальники округов и уездов то и дело требовали солдат, но солдат не присылали, а доклады оставались без ответа. Те. кто похитрей, чтобы избежать смуты, следовали примеру христиан. Другие вообще не обращали внимания на происходившие беспорядки и всячески скрывали [обстановку] от вышестоящих властей.
Сам губернатор полагал, что ничего страшного не случится, поэтому ради сохранения личной репутации не дорожил государственными интересами и. хотя получал телеграммы от Цзунлиямынч. делал вид. что ему ничего не ведомо.
Дивизион знамени «Восток», прибыв в Гаотан и Чипин. долго бе> действовал. Бандиты, думая, что солдаты боятся вступить с ними в сражение, еще пренебрежительнее относились к ним.
Столкнувшись с бандитами-[нхэ]цюанями на границе уезда Гаотан. войска отступили, а те бросились преследовать их. Тогда в степи разгорелось сражение, и бандиты потерпели поражение, потеряв убитыми
/53
несколько человек. На следующий день произошло еще одно сражение, в котором бандиты снова потерпели поражение, причем был схвачен их главарь.
Хотя губернатор был сильно недоволен, он глубоко затаил свои чувства и молчал, не произнеся ни слова.
10-го числа 11-й луны (12 декабря» указ императора предписывал Юн Сяню прибыть в столицу на аудиенцию. На должность губернатора провинции Шаньдун назначался Юань Ши кай.
С этого момента авторитет бандитов-[нхэ]цюаней упал. Однако, желая отомстить [христианам], они еще ра < подошли к деревне Хань-чжуан и еще раз были разбиты миссионерами. После этого они постепенно утихомирились.
Чжу Хун-дэн. о котором шла речь выше, никогда не был знаком с Чэнь Дэ-хэ. Уполномоченный Си Чжи в своем донесении сообщил, что ему стало известно, что Чэнь Дэ-хэ получил от кого-то взятку в сумме 30(> тыс. няней. (Донесение] обрадовало губернатора. Он приказал доставить этого человека к нему. Однако человек решительно отрицал данный факт. Тогда губернатор, положив на стол деньги, сказал. «Признайся — и эти деньги будут твои, как награда, а ты будешь свободен». Человек ответил: «Я обрабатываю лишь несколько му арендованной земли и собираю в год немногим более десяти мешков зерна, которых хватает лишь на содержание жены и детей. Где мне достать 300 тыс. цяней. чтобы отдать их Чэнь Дэ-хэ? [Мне нечего скрывать], тем более что теперь Чэнь Дэ-хэ в тюрьме и никому не страшен. Клянусь небом и солнцем, всеми духами и святыми, что я не осмелюсь сказать неправду».
Однако губернатор потребовал подробного объяснения и приказал затем начальнику центральной области допросить Чэнь Дэ-хэ.
Начальник области ответил, что Чэнь Дэ-хэ находится в суде. Но губернатор приказал ему. чтобы он совместно с работниками суда в трехдневный срок добыл показания Чэнь Дэ-хэ. Круглые сутки Чэнь Дэ-хэ подвергался жестокой пытке, несколько раз лишался сознания, но так и не дал показаний.
Говорят. 24-го числа новый губернатор приступил к исполнению обязанностей, а за два дня до этого были казнены Чжу Хун-дэн и монах «Истинный Мин».
Ходили слухи, что [Цзян] Кай был обвинен лишь за то. что ловил Чжу Хун-дэна. Но если чиновнику поставили в вину, что он ловил Чжу Хун-дэна. то Чжу Хун-дэна не следовало бы казнить. Л если Чжу Хун-дэна нужно было казнить, не следовало обвинять [чиновника] за поимку его. Чг>> касается утверждения губернатора, что главарь союза Ша  Юй хуань был казнен в Яньчжоу. то это и вовсе не соответствует действительности.
По прибытии новый губернатор обнародовал распоряжение об ар» сте глав.।рей бандитов и <> прощении тех. кто присоединился п<» принуж дению.
Таким образом территория провинции Шаньдун была полностью очищена от бандитов-[ихэ]цюаней. и население зажило спокойно
Я. Цзян Кай. скажу так.
Совершенно ясно, что названия не должны вводить в заблуждение людей. Однако бунтовщики, избегая слова «бунт», прикрывают свои действия понятием «справедливость». Если мы будем называть их лей ствия справедливыми, темный народ поверит этому, бездельники вста нут на их сторону и неизбежно возникнут беспорядки.
Я. Цзян Кай. [в свое время] представлял доклад с просьбой >апре-тить (союз «Ихэцюань»]. Начальник уезда Уцяо —Лао Най сюань. при няв во внимание императорский указ 13 гота правления Цзяцин. написал записку, (в которой доказал], что название (союза «Ихэцюань»] не соответствует содержанию (его деятельности]. Наместник Чжили одобрил эту записку, а в уезде Уцяо удалось избежать беспорядков.
Да. судьба бывает счастливой и горькой. Она либо возносит (чело века], либо бросает в бездну.
Что касается командира отряда Юань (Ши-дуня] и командира эскадрона Чжу. то они в боях у деревни Сэньлодянь безусловно совершили подвиг. Однако их подвиг не только не заметили, но даже командира отряда Юаня признали виновным. Особенно прискорбно, что семь ям погибших в боях солдат не была оказана помощь. Будучи участником этих событий, я позволил себе вкратце записать все. что видел и слышал, для сведения потомков.
< Ихэтуани». г. I. стр. 353—362
№ 94
Чжи Бн-ху
П родолжение исследования происхождения (секты] гИхэцюань»2'
Настоящее исследование написано в год синьчоу правления Гуан сюй (1901). Его отделяет всего лишь год от первоначального исследования22, а секта вызвала еще более серьезные бедствия. Первоначаль ное исследование было написано Лао Юй-чу23. (чиновником] министерства чинов, в то время, когда он был правителем (уезда] Уцяо. Я. как его преемник на этом посту, непосредственно связан с событиями, став шими еще сложнее, чем при Лао (Юй-чу]. и написал продолжение нс следования.
Бандиты-ихэцюани впервые начали чинить беспорядки в Шнбагуа не округа И провинции Шаньдун, перешли в Цаочжоу. а потом распро
/55
странились в провинции Чжнли и добрались до Пекина. По числу триграмм они создали восемь разделов своего учения, отчего оно называется учением «Багуацзяо», являющимся последователем учения «Байлянь-цзяо», запрещенного императорскими декретами еще во времена правления Цзяцин. Все это было подробно описано в исследовании [чиновники] министерства чинов Лао [Юй-чу]. В 24 году правления Гуансюй (1898) [секта] зародилась в провинции Шаньдун и затем подчинила своему влиянию Чжнли. Ее предводителем был Чжу Хун-дэн, именовавший себя потомком [императоров] династии Мин, который якобы во сне побывал в деревне Цюэли24 и видел Сюань Шэна2', якобы сказавшего: «Ныне бедствие постигло нашу эпоху и справиться с ним можно лишь с помощью приемов [ихэ]цюань. Для этого обратись к одному буддийскому монаху, живущему на юго-востоке от горы Тайшань. Ты немедля ступай к нему за советом». [Чжу Хун-дэн] проснулся и исполнил его повеление.
Приятель Чжу [Хун-дэна] монах Ян26 также в совершенстве владел приемами [ихэ]июаней и воспринял его учение. Он говорил, что пули и снаряды отскакивают от его тела. <а что впавшие в заблуждение люди почитали его духом. Так один обучал пятерых, пять учеников за пять дней обучали [новых последователей], а в течение десяти дней [учение] покорило всю провинцию. После того как выступление Чжу и Яна потерпело поражение, а сами они были казнены, остатки шайки из провинции Шаньдун проникли в провинцию Чжнли, в район городов Цзин [чжоу] и Гу [чэна]. где. объединясь с негодяем Ван Цини из Цзаоцяна и используя свои приемы, выступили против христиан, стали жечь их постройки. Узнавая об этих событиях, чиновники не придавали им значения и лишь отпускали деньги, чтобы уладить конфликт. Если же [чиновники] оказывались бессильными урегулировать [конфликты], они направляли императору доклады, сообщая об инцидентах и прося при слать войска. В этот момент [некоторые] крупные сановники, считавшие [смутьянов] справедливыми людьми, отклоняли их доклады. В результате войск не присылали, а бандиты становились все заносчивее. Они именовали себя священными солдатами и сделали себе знамя, на котором были начертаны слова: «Поддержим Цин, смерть иностранцам!» К этому они призывали население. Правительство также считало их верными и справедливыми, не запрещало [их деятельности].
Однажды некий начальник уезда прибыл в Хэцзянь27 и, ознакомившись с событиями, посоветовал своему начальнику области попросить прислать войска из Тяньцзиня. Сам лично с письмом начальника области спешно направился в провинциальный центр и высказался в присутствии провинциального цензора, что [ихэцюани] - смутьяны, а не справедливые люди. Провинциальный цензор согласился с его мнением и в свою очередь довел до сведения губернатора, которь!й приказал
.войскам Мэй [Дун-и] прибыть в Хэцзянь тля подавления, маскируя- ь под зимний гарнизон, чтобы показать, что он не собирается чинить репрессий в отношении бандитов. Однако линьшэн из города Фучэна — Лю Пнь-у и фушэн из города Цзинчжоу —Вэй Шу-сян28 собрали [нхэ]цюаней и. заняв выгодную позицию, неоднократно оказывали сопротивление правительственным войскам; тем не менее Мэй [Дун-и] разбил их, и они разбежались.
Затем появились Хуан Жу-сюань, Бай Шоу-чунь, Го Пэй-цинь. которые собрали толпы людей и стали в деревне Шанцзялинь тренироваться в овладении приемами [ихэ]цюапен. Днем они прятались, а ночью появлялись. Обнаружив их тайные действия, начальник уезда доложил соответствующему начальнику области, что если не остановить этот порыв ветра, то огонь от искры воспламенит [всю] равнину. Начальник области отдал распоряжение начальнику уезда Сяньсянь немедленно прогнать [бандитов]. Так к югу от Хэцзяня постепенно не стало бандитов. Таковы события зимних месяцев года цзихай (18991.
К северу от Хэцзяня находится уезд Жэньцю, расположенный изолированно в западной части области. Он находится поблизости от храма Няннянгун уезда Сун. В этом районе часто появлялись бандиты. Начальник уезда вместе с начальником округа Цзин. Хуном, и начальником уезда Уцяо, Лао [Най-сюанем], направили доклад [вышестоящем} чиновнику] с просьбой уничтожить логово бандитов. Но пока ждали разрешения, бедствие постигло и уезд Жэньцю. Там. в селении Мочжоу-чжэнь, был установлен алтарь. Начальник области по пути туда был ранен в руку, но высшие начальники не придали этому факту никакого значения. Другая ветвь [секты] совершала бесчинства в районе городоз Синьчэна и Лайшуя, где командир Ян Сы-тун, направлявшийся с солдатами в Лайшун для ареста [бандитов], был ими убит. Это случилось во 2-ю луну весны года гэнцзы (март 1900)2Э. того самого, когда войска союзников вступили в столицу. Поскольку оба эти события не повлекл? за собой наказания, бандиты стали еще заносчивее. Они поджигали [христианские] церкви, рвали телеграфные провода, разрушали железные дороги — словом, распоясались вовсю. Они называли себя сектой «Кань». Кроме того, была еще секта «Дуй»30, которая действовала в двух местах: Цанчжоу и Наньпи. Ее предводителем был Пань Жун-цзо, участвовавший в окружении отряда Мэй [Дун-и] в районе Цанчжоу.
В это время Чжан Ю-ши, он же Сяо Цы-мао. безобразничал в уезде Уцяо и на границе с провинцией Шаньдун. Он враждовал с Паяем и убил его. Сам Чжан также погиб. Именно в это время я стал править уездом Уцяо. На следующий день, после того как я приступил к делам, бандиты из Тяньцзиня под предводительством Лю Чан-сяка, едва передвигая ноги, подошли к уездному городу и заявили, что получили приказ выявить и наказать черных (нхэ]цюанен. Я послал сол-
157
лат и задержал их за городом, прика <аи расположиться на постоялом дворе у южной заставы, чтобы следить за ними Лю попытался продемонстрировать свое искусство, но неудачно Пуля прострелила ему левую ногу, и из нее потекла кровь, после чего он отступил. Опасаясь беспорядков, я ночью послал записку в канцелярию губернатора, в которой справлялся о приказе, (данном бандиту Лю], но губернатор уклонился от ответа. Я понял, что ничего не добьюсь, и тайно связался с бесстрашными людьми, которых набралось двести человек, обучил их военным приемам и стал ждать дальнейших событий. Я занял пост в 6-ю луну (июль!, а 14-го числа 8-й луны (7 сентября 1900 г.) того же года был получен указ о расправе с бандитами. Вот тогда я направил против них войска, и никому из них не удалось скрыться.
Самой популярной была секта «Цянь», возглавляемая Чжан Дэокном и Цао Фу’тянем Чжан был жителем уезда Цзинхай. Искусными приемами [ихэ]цюаней он угрожал начальнику уезда Цзинхай, который оказался бессильным что либо сделать с ним. Этого человека начальник уезда рекомендовал губернатору, которому он понравился. [Губернатор] признал действия [Чжана] справедливыми и направил туда, где был противник. [Чжан] составил вымышленное донесение о том, что союзные войска якобы потерпели на севере поражение, и просил признания своих заслуг. Впоследствии был убит жителями деревни.
[Главарем ихэцюаней] в Пекине называли Ли Лай чжуна, также из секты Цянь», беглого жителя из провинции Шэньси. Он обосновался в
ц Чжочжоу. К гда сановник Гаи |И] получил указ расследовать [деятельность ихэцюаней]. он привез [в столицу] [Ли Лай-чжуна], но тот непочтительно отнесся к сановнику и напал [со своими сподвижниками] на [иностранные] посольства. Когда начались военные действия, он поджег Дачжалань Все это—дело рук бандита Ли. После прекращения волнений он исчез.
Кроче них была еще бандитка Хэй Эр из Гучэна, в юности занимавшаяся проституцией. Она расхваливала искусство своей [секты], ко-Т 'ргю называла «Хундэнчжао». Это была еще одна ветвь союза <[Ихэ]цюань». [Хэй Эр] доставляли в зеленых носилках в резиденцию !сб?рн. .ора. и тот обращался с ней почтительно. Была также не^ая Ваи Юй-нзе. девятнадцати лет. Она могла взбираться на высокие иностранные здания и выпивать огонь Иностранцы обстреливали ее со все/, сторсь. но не попадали и тогда падали ниц. отбивая поклоны, а она взмывала в воздух и улетала. Все это я узнал из письма исполняющего обязанности губернатора своему младшему брату. Однако все это вымыслы, которым нельзя верить.
Итак, хотя это учение носит название «Багуа». мне довелось встретиться лишь с тремя сектами. «Цянь». «Кань» и «Дуй». Главари [ихэ]-цюаней сект «Цянь» и «Кань» носили определенную форму одежды.
передвигались в зеленых носилках, а их сподвижники обертывали головы желтой или красной повязкой. Лишь у секты «Дуй* одежда была, как у актеров. Их главарь носил длинное платье, а в руках держал плетку из хвоста лося. Они предпочитали одежду черного цвета с мелкими застежками, расположенными в ряд. носили шапку героя, как будто выступали на сцене в роли Хуан Тянь-ба31. И вот эти [сектанты) с манерами шутов, якобы владевшие магическими приемами, появились в городах, творили бесчинства средь белого дня. вызвали беспорядки во всей Поднебесной. Как печально. Всего-навсего три секты сумели возбудить всю землю, создать опасность для всей страны. Не говоря уж о других. Эти немногие строки дополняют ранее написанное исследование.
гИхзтуани*, т. IV. пр. 433—W5-
№ 95
Юнь Юй-ди.т
Чунлинские записки32
Еретический союз «Ихэцюань» является ответвлением и преемником сект «Багуа» и «Байлянь». как это подробно показал столичный чиновник Лао Юй-чу в своем «Исследовании».
Изучив причины, почему двор оказал доверие этому союзу, можно сделать вывод, что здесь несомненно преследовались свои цели.
Выдвижение Шао-лина33 длилось с неослабным упорством два года, но двор избегал опрометчивых поступков, опасаясь нареканий восточных и западных соседей. В то же время Цзай И. желавший как можно скорее посадить на престол своего сына, полагал, что прийти к этой цели можно, лишь запутав сановников военной силой.
Тогда же под видом борьбы с христианством выступил [с поз] «Ихэцюань», причем его члены распространяли вымыслы, будто огнестрельное оружие не может причинить им вреда. Цзай И и другие использо-вали союз, чтобы вызвать еще большие затруднения, а поэтому, к тд ; придворные сановники, основываясь на действительном положении тел. решительно возражали и заявляли, что нельзя полагаться на магические средства, нельзя создавать поводов дли войны, это производил- впечатление, подобное чесанию зудящей ноги через голенище сапога.
Поражение 1895 г.3*, реформы 1898 i н жачение наслед стола в конце 1899 г. и [.мятеж) ихэтуаней 1900 г—судя по названиям, это четыре разных события, но фактически они тесно связаны меж ду собой и одно обусловлено другим; только усвоив эго. v.-ж.-.о ж-дать о политике двора в продолжение десяти лет.
В столице обучение кулачному бою началось лишь и 3-й луне (апрель 1900 г.). но не прошло и месяца, как это движение широко распространилось, причем в Лайщуе дело дошло даже до убийства военного чиновника Ян Фу-туна36, пытавшегося подавить [ихэтуаней]. Двор издал несколько строжайших указов с требованием арестовать и наказать [виновных!, а также приказал члену Военного совета, министру Чжао Шу-цяо. зыехать в Чжочжоу: официально — обнародовать императорский указ, требовавший от [мятежников] разойтись, на самом же деле — незаметно для других допытаться, что они собой представляют. Чжао Шу-цяо выяснил, что участниками беспорядков являются бездельники. проводящие время на городских рынках, и бедняки, живущие за счет подаяния, на которых никак нельзя полагаться. Однако по возвращении в столицу он. приноравливаясь к желанию вдовствующей императрицы. составил доклад, искажавший действительность.
15-го числа 5-й луны (11 июня) на Мацзяфу был убит секретарь японского посольства Сугияма Хин. Каждый день разрушались христианские храмы, гибли китайцы-христиане, а вместе с ними совершенно невиновные люди.
20-го числа (16 июня) вспыхнул пожар к западу ог ворот Чжэнян-мынь, огонь достиг башен на стенах столицы. Пожар в один миг уничтожил прекрасный, цветущий район, строившийся двести лет. В это же время иностранные солдаты в полном боевом снаряжении с заряженными ружьями бдительно охраняли восточный и западный концы улицы. где размещались посольства, словно им угрожал грозный противник.
В полдень неожиданно объявили, что князья и сановники Цзунлия-мыня, министры шести министерств и начальники девяти приказов вызываются на аудиенцию в Восточный зал дворца Илуаньдянь. Собралось более ста человек. Помещение до отказа заполнилось коленопреклоненными фигурами, и опоздавшие вынуждены были стоять на коленях за порогом зала. Дворец обращен фасадом на юг. Император и вдовствующая императрица сидели лицом к северу, спиной к окнам. Вдоль императорского стола, в один ряд. в направлении с юга на север. словно стая гусей, преклонили колени сановники высших правительственных учреждений, князья первой степени Ли37 (Ши До), а также Жун Лу. Ван Вэнь-шао38 и Чжао Шу-цяо. Остальные сановники стояли на коленях лицом к югу. Член Военного совета, министр Ган И. отсутствовал, он выехал из столицы ознакомиться с деятельностью [ихэ]июаней и еще не вернулся Зй.
После того как стоявшие на коленях сановники совершили земной поклон, император прежде всего выразил им порицание за то, что они не смогли подавить население, учинившее беспорядки, при этом выражение его липа было крайне суровым.
Старший лектор академии Хаиьлинь — Лю Юн-хэн, опустившись
160
на колени позади всех рядом с Юй-дином40, незаметно шепнул, что он только что посетил Дун Фу-сяна, командующего войсками провинции и тот согласился выгнать бандитов-[ихэ)цюаней из столицы. Юй-дии убедил его доложить об этом императору. [Лю] Юн-хэн выполз на коле нях вперед и доложил: «Я. Ваш подданный, только что виделся с Дун Фу-сяном и хочу просить Ваше величество отдать ему приказ об изгнании бунтовщиков». Князь Дуань (Цзай И) грубо прервал Лю Юн-хэна на полуслове и, протянув большой палец, воскликну^: «Умно! Да ведь это лучший способ потерять расположение народа!». Испуганный [Лю] Юн-хэн не осмелился докончить свою речь. Вдовствующая императрица молчала.
В это время начальник Приказа жертвоприношений Юань Чан. преклонивший колени за порогом зала, громко сказал: «Я. Ваш подданный. Юань Чан. хочу доложить Вашему величеству!». Император приказал ему войти. Юань Чан подробно рассказал, что [ихэ]цюани действительно являются бунтовщиками и им никак нельзя доверять, даже если они и владеют секретом колдовства, ибо с глубокой древности и до настоящего времени не было никого, кто бы добился успеха, прибегая к колдовству. Перебив Юань Чана, вдовствующая императрица спросила. «На колдовство нельзя полагаться, ну а на расположение народа тоже нельзя полагаться? Ныне Китай предельно слаб и опирается лишь на расположение народа. Если и расположение народа будет потеряно, то как сможет существовать государство?». Вдовствующая императрица сказала еще: «В связи с нынешними беспорядками в столице говорят, что иностранцы перебрасывают войска41. Как быть с ними? Что вы думаете об этом? Соберитесь с мыслями и доложите!»
Сановники наперебой стали излагать свои мнения. Одни говорили, что [бунтовщиков] следует уничтожить, другие считали, что они должны быть умиротворены, третьи предлагали срочно воспрепятствовать продвижению иностранных войск, четвертые полагали, что необходимо перебросить войска для охраны. Помощники министров На Тун 42 и Сюн Цзин-чэн43 тут же получили приказ выехать из столицы, убедить иностранные войска прекратить продвижение, а также любыми мерами успокоить бунтовщиков и заставить их разойтись, после этого сановникам был дан знак выйти.
Юй-дии, начальник Банкетного приказа Цзэн Гуан-хань, помощник председателя Верховной судебной палаты Чжан Хэн-цзя и старший лектор академии Ханьлинь- Чжу Цзу-моу поняли, что вдовствующая императрица по-прежнему намерена поддерживать банднтов-[ихэ]цюаней. а поэтому сегодняшнее совещание не дало ничего существенного, и бес порядки не закончатся. В связи с этим, отстав от других, они задержались и. снова преклонив колени, сказали: «Разрешите нам еще кое-что сказать». [Чжан] Хэн-цзя стал убеждать [императрицу], что бандитов-
11 Зак. 482
[ихэ]цюаней следует уничтожить, все окончится благополучно, стоит только казнить нескольких человек.
Чжан [Хэн-цзя], уроженец провинции Фуцзянь, говорил с сильным акцентом, к тому же он очень волновался, поэтому его речь нельзя было понять полностью. [Чжу] Цзу-моу сказал: «Если вдовствующая императрица рассчитывает на бунтовщиков в борьбе с иностранцами, на кого же она хочет возложить руководство этой борьбой?». Вдовствующая императрица ответила «Я полагаюсь на Дун Фу-сяна». «Дуй Фу-сян - первый из тех, на кого нельзя положиться», поспешно возразил [Чжу] Цзу-моу. В гневе вдовствующая императрица изменилась в лице и резко спросила. «Как тебя звать?». Последовал ответ: «Я, Ваш подданный. Чжу Цзу-моу старший лектор академии Ханьлинь». «Если ты утверждаешь, что на [Дун] Фу-сяна нельзя положиться, предложи другого». гневно приказала императрица. Застигнутый врасплох [Чжу] Цзу-моу не отвечал, поэтому за него сказал Юй-дин: «Губернатор провинции Шаньдун — Юань Ши-кай отличается преданностью трону, смелостью и знаниями, его можно перевести в столицу для подавления мятежников». «Подходит также Дю Кунь-и- наместник .Лянцзяна»,- добавил Цзэн Гуан-хань.
Оказавшийся рядом член Военного совета Жуй Ду возразил: «Дю Кунь-и находится слишком далеко, целесообразнее пригласить Юань Ши кая». Юй-дин снова сказал: «Ходят слухи, что императорский двор намерен отбыть на запал, но. как только он двинется из столицы, Поднебесная придет в волнение». Вдовствующая императрица решительно опровергла такие предположения, после этого сановники поднялись с колен, причем, когда выходил [Чжу] Цзу-моу, вдовствующая императрица проводила его гневным взглядом.
21-го числа (17 июня) в час дня вновь последовало срочное распоряжение явиться на аудиенцию, которая состоялась во дворце Илуань-дянь в 3 часа дня. Вначале император обратился с вопросами к члену Цзунлиямыня министру Сюй Юн н. [Сюй] Юн и стал докладывать, но так тихо, что его слов нельзя было разобрать. Вдруг император ударил кулаком по столу и резко сказал: «Разве при такой безответственности можно что-либо сделать?». Затем вдовствующая императрица объявила: «Только что от иностранцев получена нота, состоящая из четырех пунктов. Первый — место для проживания китайского императора будет указано иностранцами. Второй — налоги и подати во всех провинциях будут собираться иностранцами. Третий иностранцы будут командовать войсками Поднебесной44. Ныне иностранцы спровоцировали конфликт. государство оказалось на краю гибели, и, если без сопротивления уступить им. с какими глазами я предстану после смерти перед лицом своих предков? Ожидание гибельно, разве не достойнее погибнуть в бою?». Все сановники, совершив земной поклон, воскликнули: «Мы с
162
радостью пожертвуем своей жизнью». Некоторые плакали. Как уже говорилось, нота включала четыре пункта, из коих были упомянуты только три. Когда после аудиенции сановники справились у министра Жупа о четвертом пункте, оказалось, в нем содержалось требование к вдовствующей императрице возвратить власть, вот об этом она
На аудиенции Цзай И и помощник министра Пу Лян45 настаивали на войне с большим пафосом, в связи с этим вдовствующая императрица громко объявила: «О событиях нынешнего дня все сановники оповещены. В интересах государства я вынуждена объявить войну Полагаю, что дальнейшее невозможно предугадать и если в итоге войны не удастся сохранить государство в целости, то сегодня вы все. господа, присутствующие здесь, должны понять мою скорбь, а впоследствии не винить меня одну и не упрекать, что вдовствующая императрица отдала Поднебесную. принадлежавшую се предкам триста лет». Сановники снова поклонились до земли и ответили: «Мы все. как один, отдадим силы служению родине». Между прочим, вдовствующая императрица первый раз произнесла «сановники», а второй раз — «господа», что взволновало всех присутствующих.
Затем Сюй Юн-и. Ли Шань46 и Лянь Юань47 получили приказ отправиться в посольства, разъяснить им выгоды [мира] и вред [войны] и предложить тем. кто настойчиво стремится разжечь конфликт, немедленно спустить флаг и возвратиться на родину. Ли Шань хотел отказаться под предлогом, что он не член Цзунлнямыня. Тогда император сказал: «В прошлом году, когда иностранные послы посетили дворец Ихэюань48. разве не ты принимал их? А сегодня в критический момент ты испугался трудностей?». Разгневанная вдовствующая императриц;! добавила: «Если у тебя хватит смелости, ты. конечно, и ждешь, но если даже и не хватит смелости, все равно придется пойти»
После того как три названных сановника вышли. Жун Лу было приказано привести в боевую готовность гвардейские корпуса Кроме того, вдовствующая императрица предупредила ^Сюй Юн-и и другие-отправились в опасное место, следует послать солдат сопровождать их. чтобы они могли прийти им на помощь».
После аудиенции сановники, выйдя за ворота Инсюмынь. справились v работников отдела переводов о ноте иностранных держав, но те лишь переглянулнсь и не могли сказать, откуда она появилась. Кто-то высказал предположение, что нота была передана непосредственно управляющим торговлей северных портов, но оказалось, что это не так. Только позднее установили, что 20-го числа в третью стражу 19 инспектор по хлебным делам в Цзянсу, некий Ло, послал своего сына к министру Жуй [Лу] со срочным секретным сообщением из четырех пунктов. М • нистр Жун [Лу] всю ночь шагал из комнаты в комнату, а на рассвете
/6?
передал полученное сообщение во дворец. Сообщение огорчило и разгневало вдовствующую императрицу, и таким образом появился пред-Л( г для войны. На самом же деле какой-то чиновник легкомысленно поверил неизвестно чьим словам, а иностранные державы были ни при чем. Поэтому в указе об объявлении войны от 25-го числа (21 июня) не упоминалось о ноте.
22-го числа (18 июня! в 3 часа дня сановники были снова вызваны на аудиенцию для обсуждения вопроса об объявлении войны или сохранении мира. Аудиенция закончилась быстро. 23-го числа (19 июня) в час дня сановникам опять было приказано явиться на аудиенцию во дворец Илуаньдянь. где вдовствующая императрица приняла решение об объявлении войны и приказала Сюй Цзин-чэну и другим сообщить об этом посланникам всех государств, предложив им в двадцать четыре часа покинуть столицу под охраной войск.
Император, опасавшийся вступать в конфликт без достаточных на то оснований, остановил Сюй Цзин-чэна за руку и сказал: «Обсудим тщательно еще раз», но вдовствующая императрица обратилась к нему с упреком: «Опустите руку, император, не мешайте». Помощник министра Лянь Юань стал убеждать: Распространением христианства занималась Франция, и конфликт возник именно из-за нее. Поэтому если воевать, то воевать нужно только с Францией, а враждовать с одиннадцатью государствами нет никакого смысла. Если мы поступим подобным образом. то создадим угрозу для государства». Говоря это, Лянь Юань плакал, а на лбу, словно жемчужины, выступили капли пота. Послышались голоса, оспаривавшие мнение Лянь Юаня. Затем Цзай Жуй и другие были назначены для усиления охраны дворца на случай возможных неожиданностей. Им предоставили питание из дворцовой кухни, с тем чтобы они не отлучались из дворца. Иа этом аудиенция окончилась.
Некоторое время спустя последовал указ явиться на аудиенцию 24-го числа (20 июня) в семь часов утра. На следующее утро все собрались за воротами Инсюмынь. От послов поступила нота, предлагавшая князьям Цин и Дуань начать переговоры. Иа аудиенцию сначала были вызваны оба князя и министры, а также члены Военного совета. Затем был приглашен только что возвратившийся Ган И. Вскоре оба князя вышли и приказали отделу переводов ответить послам: «Сообщите то. что имеете сказать, в письменной форме. Князья не могут выехать/. Через некоторое время вышли министры, члены Военного совета и было объявлено об отмене общей аудиенции, по-видимому, в связи с тем. что решение о войне было утверждено и совещаться было не о чем. Итак, мы рассказали о четырех крупных совещаниях у императора в 1900 г.
С самого начала двор, по-видимому, уже наметил план, и совещания
464
устраивались лишь для того, чтобы получить подтверждение задуман пому, а кроме того, избежать повода к порицаниям. Вначале всем за-правлял князь Дуань, а вдовствующая императрица следовала <а ним. но затем, когда обстановка накалилась, вдовствующая императрица ничего не могла поделать и оказалась лаже не в состоянии предотвратить убийство своего любимца Ли Шаня, казненного вместе с другими [сановниками]50.
В день объявления войны все были уверены, что через некоторое время несомненно воцарится мир. посольства будут захвачены ’.гром, а смена на престоле произойдет вечером51. Однако после того как разразились события великой важности, разыгралась длительная буря. и. когда вновь засияли луна и звезды, стало уже не жалко отдать землю как плату за совершенные ошибки. Увы! Победа не бывает случайной Такова воля Неба.
В 6-й луне (июль) согласно императорскому указу князь Чжуан (Цзай Сюнь) и канцлер Ган И были назначены руководить нхэтуаня-ми52. причем последним было пожаловано звание справедливый народ» и ежемесячно выдавалось зерно из столичных складов. Зерно вы давалось в помещении землячества провинций Хунань Хубэй. в районе Хуфанцяо. [Пхэ]цюани после этого еще более возгордились. Они расхаживали по улицам города в красных платках на голове, с мечами у пояса, и никто не мог им ни в чем перечить. По одной их записке открывались ворота внутреннего города, во всех знатных домах ими были установлены алтари. Положение создалось весьма напряженное. Они схватили Хуан Сы-юна — старшего лектора из академии Ханьлинь. про-держали его гри дня в доме князя Чжуана, а >атем отправили в тюрьму при министерстве наказаний. Ими был убит младший редактор акл демии Ханьлинь — Лю Кэ-и. Столичные чиновники массами бежали на юг. поэтому в учреждениях стало пусто и тихо. Солдаты гвардейских корпусов совершили поголовный грабеж в восточном городе, ворвались в дом канцлера Шоу Чжоу в первом переулке района Дунданьланлоу и украли все до последней нитки. Канцлер бежал в одном домашнем платье и укрылся в помещении землячества провинции Аньхуй. Помощник министра Чэнь Сюэ-фэнь возвращался из дворца. Лошадь чего-то испугалась и понесла. Солдаты ганьсуской армии53 открыли по ней огонь, и одной из пуль, пробившей стенки кареты, был убит возниц.' Министр Жун [Лу] отправил телохранителя с флажком, символом власти главнокомандующего, покарать солдат, но они. перетрлзнивая телохранителя. ринулись на него с ружьями, и он спасся только тем, что бросился бежать в сторону.
Все посольства располагались на улице Дунцзяомнньсян. занимал территорию, которая на юге доходила до городской стены, л на севере примыкала к улице Чанъаньцзе. Солдаты гвардейских корпусов гань
165
суской армии атаковали посольства со всех сторон, но не могли взять их. В связи с этим некоторые говорили, что посольствам помогает министр Ж)и l-Ту]. а оглушительная стрельба из пушек ведется холостыми снаряд.'ми. что в посольства тайно доставляются зерно, овощи и фрукты для подготовки будущих мирных переговоров. Ган И руководил войсками. напавшими на французский католический храм в районе Сишику з; воротами Снаньмынь. но также нс смог взять его, так как [ихэ]цюани галдели, но не осмеливались идти вперед. Поскольку (ихэ]цюани не добились цели и не сумели исполнить волю императрицы, они с гамом вышли за ворота Юндиимынь. Там они схватили спешивших на базар крестьян, более семидесяти человек, и привели в город. Затем они обрядили их в театральные костюмы, обвесили детскими игрушками и, выдав за последователей секты «Байляньцзяо», отправили в министерств ) наказаний, где те провели всю ночь. Па следующий день без допроса всех расстреляли в западной части города. Среди захваченных оказалась одна женщина, возвращавшаяся домой, которая также была убита вместе со всеми и лежала на земле, держа у груди младенца. В этот день сильный ветер поднял тучи пыли, от которой стало темно, как в очерках. что усугубило чувство скорби у тех, кто видел трупы невинно убитых. Юн-дин представил императору доклад с резким протестом, а котором говорил: «Для поднятия мятежа нужна опора, а посему дряхлые старики и слабые женщины не могут быть мятежниками; театральные костюмы и детские игрушки — это не то, что используется при мятежах: наказывать, не отделяя главных преступников от второстепенных. мужчин от женщин,—значит идти вразрез с моральными убеждениями нашего царствующего императора, любящего все живое, как само Небо. Следует приказать министерству наказаний детально определигь вину каждого, а о результатах доложить». Когда поступил доклад, рас смотрение дела уже закончилось. В эго время министерство наказаний возглавлял Чжао Шу-цяо, который составил протоколы без допроса виновных, и таким образом судебные органы нарушили свой долг.
20-го числа (16 июля) в тюрьму был посажён министр финансов Ли Шань. Кстати сказать, раньше Ли Шань содержал куртизанку в районе Коудайди в западной части города, которую Цзай Сюнь, носив ший титул князя Чжуан. безуспешно пытался переманить к себе. Ли Шань долгое время возглавлял дворцовое управление, и его дом ломился от богатства, однако когда Цзай Сюнь хотел занять у неге крупную сумму денег, то встретил отказ. Затаивший злобу Цзай Сюьь представил императору доклад, в котором ложно обвинил Ли Шаня, что у него в доме есть подземный ход в район Сишику. по которому он помогает осажденным, а поэтому храм, несмотря на длительную осаду, не удалось з..хватит!. Сочинив подложный указ. Цзай Сюнь во главе банди-тов-[ихэ]цюаней в помещении водочно-уксусного управления устроил
166
тщательный обыск, не давший результатов, после этого Ли Шань был арестован. Текст указа был составлен в нелепых и грубых выражениях, не употреблявшихся в официальных документах, мы специально приводим его в доказательство, что указ исходил не от двора.
Вот его текст: «Императорский указ высочайше назначенному князю— сановнику ихэтуаней. Как нам стало известно, министр финансов Ли Шань укрывает иностранцев и ведет подозрительный образ жизни, в связи с этим мы приказали означенному сановнику произвести расследование и принять надлежащие меры. Упомянутый сановник в доме указанного министра произвел обыск, но не обнаружил европейцев. После этого он подвел указанного министра к жертвеннику, возжег курения и объяснил, в чем дело, тогда дух немедленно спустился на жертвенник. Когда дух стал упрекать [Ли Шаня] в связи с европейцами и подозрительном образе жизни, означенный министр пришел в полное замешательство. Приказываем немедленно отстранить его от должности и взять под надзор в тюрьму министерства наказаний. Если кто проявит при этом нерадивость, спрашивать будем с означенного князя-сановника».
Сяо-цинь54 благоволила к Ли Шаню и. когда он попал в тюрьму, просила Чжао Шу-цяо: «Ли Шань давно курит опиум, ухаживайте за ним получше». Поэтому Ли Шаню и в голову не приходило, что ему придется неожиданно умереть.
3-го числа 7-й луны (28 июля) были схвачены правый помощник министра в министерстве чинов Сюй Цзин-чэн и начальник приказ i жертвоприношений Юань Чан. 4-го числа (29 июля) был провозглашен императорский указ, обвинявший их в том. что. ведая делами с иностранцами, они преследовали личные цели, необдуманными речами запутали дела управления, вносили вражду в среду сановников, проявили непочтение [к императору]. Оба были казнены в западной части города
Начальник приказа жертвоприношений. Юань, всегда особенно резко бранивший бандитов-[ихэ]цюаней, в письме князю Цину (И Куан» просил убедить Цзай II не брать на себя роль зачинщика бедствий В письме, в частности, говорилось: «Князь второй степени Дуань занимает такое же положение, что и князь первой степени Чунь Сянь’ . а поэтому нужно особое умение действовать в этой деликатной обстановке». Письмо попало в руки Цзай И. который немедленно довел его до сведения императора. Приведенная из него фраза и послужила осйовз-нием для обвинения в разжигании вражды среди сановников, от чего предостерегал указ. Ходили слухи, что начальник приказа жертвопрн ношений представил (императору] три доклада, в которых убеждал не испить [ихэ]цюаням и не ;.и:одич» ссоры с иностранцам.- другие чпс? ждали, что, хотя доклады и были написаны, их задерж ли сослуживцы, так что фактически они ае гастигли императора.
167
Помощник министра Сюй [Цзин-чэн] принадлежал к партии императора. 17-го числа (II августа) в 7 часов утра были схвачены военный министр Сюй Юн-и и глава Государственной канцелярии Лянь Юань, которые уже в 3 часа дня вместе с Ли Шанем были казнены на базарной площади. Сюй [Юн-и] обвинили в том. что. занимаясь иностранными делами, он причинил огромный вред, а Ли Шаня и Лянь Юаня — во внесении раздоров в среду сановников. С 15 по 17-е число над городом висел густой туман, накрапывал мелкий дождь, несмотря на дневное вредя, ворота Чжэнъян. Чунвэнь и Сюаньу были закрыты, все щмерло, жители пребывали в печали, чувствуя приближение великой беды. Сюй Юн-и, Сюй Цзнн-чэн и Юань Чан были уроженцами провинции Чжэ-тян. Ли Шань— «изменным из дворцового управления, причем его настоящая фамилия Ян. Глава [Государственной канцелярии] Лянь Юань выступал во дворце против войны, а. выйдя из дворца в разговорах с сановниками резко возражал против принимавшихся решений, часто роняя при этом слезы. Ему доверял император, поэтому он и навлек на себя такую беду. Кстати сказать. Цзай И. усиленно настаивавший на изгнании иностранцев, провел несколько наступательных боев, ьг- увенчавшихся успехом. По этой причине он решил пойти по пути Хуань Вэня м. потерпевшего поражение у Фантоу, и прибегнул к массовой казни сановников, чтобы, с одной стороны, показать свою силу, а с другой — поставить в затруднительное положение императора. Очередь била за канцлером Ван Вэнь-шао. министром Ляо Шоу-хэном 5;. п мощннком министра На Туном и другими, все сановники оказались в опасности. Однако не прошло и трех дней, как объединенные войска захватили столицу и избавили их от нависшей над ними угрозы.
Вскоре по подложному указу в Синьцзяне был убит отстраненный от должности помощник министра Чжан Инь-хуань. [Чжан] Пнь-хуань, уроженец провинции Гуандун, начав с должности мелкого чиновника, дослужился до положения, равного положению девяти высших сановников империи, отличался большими способностями и умением приноравливаться к обстановке. Династия Цин унаследовала систему династии Мин. поэтому в двух министерствах — чинов и церемоний — высшие должности могли занимать только китайцы, выдержавшие государственные экзамены. Один лишь Чжан Инь-хуань занимал должность помощника начальника приказа жертвоприношений, окончив государственное училище. В период реформ 1898 г. Кан Ю-вэй часто останавливался в доме Чжан Инь-хуаня и подавал через пего тайные доклады императору. В связи с этим Сяо-цинь возненавидела Чжан Инь-хуаня и сослала его в Или.
Однажды Чжан Инь-хуань прислал в дар императору европейское лекарство, о чем стало широко известно за пределами дворца. Используя этот случай. Цзай И открыто заявил, что император исповедует
168
католичество и среди евнухов много католиков; под этим предлогом он во главе старших собратьев по учению (так называли ба:-ииты-[ихэ]-цюани командиров своих отрядов) явился во дворец, где провел тщательный обыск, едва не коснувшийся самого императора. Никаких улик обнаружено не было, но, несмотря на это. против Чжан Инь-хуаня было выдвинуто дополнительное обвинение и ему было приказано покончить самоубийством. (В официальных и частных записках нет подробных сведений о совещании у императора в 1900 г. и убийстве пяти санов ников, поэтому я детально изложил все. как это было в действительности, чтобы подготовить материал для последующих историков».
Бандиты-[ихэ]цюани. напавшие на посольства, долго не могли добиться успеха, магические средства также не давали результатов, и. чтобы оправдаться перед высшими и обмануть народ, они твердили, чго скоро прибудут отряды знамени «цянь». подойдет старший отряд из Шаньдуна. В связи с этим вдовствующая императрица стала понемногу отворачиваться от них.
17-го числа 6-й луны (13 июля) пал Тяньцзинь58, угроза захвата близилась с каждым днем, поэтому при дворе выразили желание начать мирные переговоры. 22-го числа (18 июля) был составлен указ об охране христианских церквей и миссионеров; случаи убийства иностранцев, разрушения и сожжения принадлежащих им строений и имущества, i исключением связанных с военными действиями, должны были расследоваться принятием надлежащих мер; Ли Хун-чжан на .начался гыли.-мочным представителем. Указ уже был составлен, когда пришло известие. что из Цинцзяна59 идет на помощь Ли Бин-хэн. а поэтому следует подождать его прибытия и не торопиться с решением вопросов, свя (.энных с .миром или войной. Это несколько изменило намерения императрицы.
1 го числа 7-й луны (26 июля) командующий Ли прибыл в столицу. Старший лектор академии Ханьлинь, Чжу Цзу-моу. и редактор Ма Нзн-чжан заблаговременно встретили его на дороге и рассказали л царивших в столице беспорядках и катастрофическом положении государства. По их мнению, на аудиенции Ли Бин-хэн должен твердо заявить императрице о разнузданности бандитов-[ихэ]цюаней и что мирные переговоры помогут отвести нависшую над государством угрозу. Командующий нашел совет весьма правильным60. По прибытии во дворец ему навстречу вышел министр Сюй [Юн-и], громко воскликнувший «Уважаемый господин Цзянь! От вашего шага зависит, обессмертите ли вы себя в веках!». Он обратился к нему как к господину Цзянг потому что командующий носил прозвище Цзянь-тан. Затем Ли Бин хэн встретился с канцлером Ган [11], узнал у него о намерениях императрицы и, изменив свое решение, доложил: -Иностранных государств много, их невозможно уничтожить, гак что в дальнейшем дело несом-
169
ненно сведется к миру. Однако мир возможен лишь после войны, а поэтому прошу позволения выступить на фронт и дать решительное сражение*. Обрадованная вдовствующая императрица приказала ему возглавить гвардейские корпуса, а также отряды, находившиеся под командованием Чэнь Цзэ-линя и других военачальников. Гвардейские корпуса фактически не представляли армии. 15-го числа (9 августа) они выш.:|' из столицы, достигли Тунчжоу. где. услышав о приближении врага, разбежались в разные стороны. Командующий покончил жизнь самоубийством, проглотив золото, в то время как сопровождавший его Ван Тин-сян. редактор академии Ханьлинь, бросился в реку. Оба были завернуты в рогожу и похоронены за восточной заставой города Тунчжоу.
26-го числа (22 июля) императору исполнилось тридцать лет и он прибыл во дворец Цяньцингун для приема поздравлений. Ворота Дун-.хуамынь не открывались, а поэтому сановники входили через ворота Шэньумынь. Присутствовали лишь немногие, и были выполнены только дворцовые церемонии. Город наполняли [ихэцюани] в красных платках и необычных одеяниях; вооруженные мечами, под страшный галдеж сни убивали людей, а поэтому сановники, которым надлежало присутствовать на приеме, чувствовали себя неспокойно.
20-го числа 7-й луны (14 августа) английские войска заняли столицу. на следующий день вошли объединенные войска. На рассвете, как только [обитатели] обоих дворцов поспешно выехали из столицы через ворота Дэшэнмынь. городские стены были увешаны белыми флагами. На вдовствующей императрице была летняя одежда, а волосы иа голове собраны в пучок без всяких украшений. Император был одет в черный шелковый халат. Их сопровождали императрица и наследник престола: из наложниц за ними следовали лишь немногие. Перед отъездом вдовствующая императрица приказала евнуху Цую вывести из Саньсо (расположен за воротами Цзинюньмынь) наложницу Чжэнь и сбросить ее в колодец. Следует сказать, что наложница Чжэнь отличалась большой сообразительностью и пользовалась расположением императора. В юности она брала уроки у уроженца провинции Цзянси -Вэнь Тин-ши61, великолепно знавшего литературу и историю.
В год гэнъинь (1890) Вэнь Тин-ши третьим выдержал экзамены, и наложница Чжэнь несколько раз говорила о нем императору. В год ьзяу (1894) во время экзаменов на замещение должностей в академии .Ханьлинь император в «ял сочинение Вэнь Тин-ши и передал его экза сенатору. в результате чего оно было признано лучшим, и Вэнь Тин-ши был выдвинут на должность старшего докладчика Государственной канцелярии с совмещением должности секретаря по записям ежедневных деяний императора. Воодушевленный. Вэнь Тин-ши стал подавать искренние доклады. Когда пришло сообщение о поражении в Ляоду-170
не62, он с другими сановниками составил доклад, в котором просил назначить князя Гуна63 руководить военными и государственными делами. Вдовствующей императрице давно не нравились действия князя Гуна, но он все же был назначен, так как за него усиленно просил император. В год биншэнь (1896) кто-то распустил слух, что наложниц-вмешивается в дела, выходящие за пределы женского дворца. Разгне занная вдовствующая императрица наказала наложницу ударами палкой и заточила в Саньсо. разрешив давать ей только воду и пищу. Старший брат наложницы. Чжи-жуй. занимавший должность помощника министра церемоний, был сослан в Улясутай 64. После этого случая император загрустил и редко бывал в радостном настроении.
Когда [в столицу] вошли объединенные зойска. запретный город стали охранять японские солдаты. Во внутренних помещениях дворца установилось спокойствие, труп наложницы вытащили из колодца и похоронили в деревне Тяньцунь. к западу от столицы, едва забросав земтеп. (Старший лектор из академии Ханьлинь. Чжу Цзу-моу. и цензор Ван Пэн-юнь посвятили этому событию стихотворения. Я также написал следующий стих:
Полетел листок в золотой колодец.
Что у опустевшего яшмового дворца;
Но поврежденная ветвь еще не отпала.
На ней играют солнечные блики.
Напрасно ручей пытается унести обиду — Ее все время оплакивают дворцовые феи. Почему она не была травой у болота? Могла бы давать приют влюбленным уткам).
Дом канцлера Сюя. находившийся на той же улице, что и посольства. против здания французского посольства, сгорел, когда начались военные действия. В связи с этим канцлер Сюй переехал в парк Бао-вэньцзин, принадлежавший прежнему канцлеру. В день вступления объединенных войск в город канцлер Сюй сказал своему сыну Чэн-сю-ню: «Я. как главный помощник государя, заслуживаю смерти за тс тяжелое положение, в какое попало государство. Твой третий старший брат занимает место высшего сановника и должен знать, как ему следует поступить с собой. После моей смерти возвращайся в область Ич-жоу. живи в уединении на кладбище предков, учи детей и внуков грамоте и обработке земли, но не служи на государственной службе». Под третьим старшим братом имелся в виду Чэн-юй. занимавший должность помощника министра в министерстве наказаний. Старший слуга при вязал к балке дома две веревки: одну — справа, другую — слева. Канцлер Сюн подошел к левой веревке и. накинув ее на шею. все время смотрел на правую, несомненно ожидая Чэн-юя. Однако Чэн-юй
так н не покончил с собой и, нс смея носить траур, кое-как похоронил отца. Чэн-юй отличался крайней неискренностью. Фактически он руководил казнью пяти сановников. Когда в западной части города казнили министра Сюй (Цзнн-чэна] и других. Чэн-юй самодовольно наблюдал за казнью. Кто-то попросил его совершать казнь в соответствии с правилами казни для сановников65, но он гневно перебил: «Отрубить головы этим изменникам родины —легкое для них наказание. Как можно жалеть их?».
Сироты казненных глубоко возненавидели Чэн-юя, и кто-то из них сообщил о содеянных им преступлениях японскому офицеру. Чэн-юя арестовали вместе с министром Ци Сю. Возмущенный Ци Сю пытался повеситься, но Чэн-юй. призвав на помощь людей, спас его. На следующий год, когда после заключения мирного договора стали наказывать главных виновных, по императорскому указу Чэн-юй был казнен в западной части города. Его хазнь была сфотографирована европейцами.
После падения столицы князь императорской крови Чун Ци66 бежал в Баодин. а его сын Бао-чу выкопал дома большую яму и похоронил себя в ней вместе с престарелой матерью и малолетним сыном. Услышав об этом, Чун Пи повесился в кабинете «Ляньчи», и таким образом его род пресекся.
Уроженец провинции Аньхуй — Ван Те шань, делопроизводитель з военном министерстве, был крайне впечатлительным человеком. Воз-мщенный парившим 18-го числа 7-й луны (13 августа) хаосом, он сочинил предсмертное стихотворение и повесился в помещении землячества уезда Люань. В завещании он писал: «Для меня нестерпимо видеть белые флаги1».
Сун Чэн-сян. уроженец провинции Цзянсу, состоявший в должности провинциальной цензора, заметил 21-го числа зарево пэжарл над северной частью города и, подумав, что горит императорский дворец, бродил бс< пели нею ночь, а затем тоже повесился. Бывший помощник министра Цзин Шань надел дворцовое одеяние и собирался броситься в колодец. Когда Цзин Шань приблизился к колодцу, его сын, имя которого включало иероглиф «энь». подтолкнул его сзади. Говорили, что он сделал это ради получения почестей за смерть отца. О происшедшем узнал японский офицер и расстрелял сына Цзин Шаня.
Уроженец провинции Шаньдун—Ван И-жун, занимавший должность виночерпия в государственном училище, покончил самоубийством. бросившись в колодец. Виночерпий Си-юань, наставники императора Бао Фын и Чун Шоу повесились. Виночерпий Си был сыном Юй Ду, наместника провинции Чжили, и таким образом отец и сын оба погибли в связи с бедствием, постигшим государство. Посмертное имя Чун Ци — Вэнь-цзе, Ван Те-шаня — Вэнь-минь. Си-юаня — Вэнь-чжэнь, Бао Фына — Вэнь-цзе. Чун Шоу — Вэнь-цинь. Многие столичные чинов-
П2
ники из знаменных сами сожгли себя, опасаясь смертной казни и позора.
Во время реформ 1898 г. все государства превозносили мудрость и решительность императора. Всем было известно, что беспорядки, учиненные бандитами-(ихэ]цюанями. возникли не по его воле. Поэтому если бы во время вступления объединенных войск император остался в сто лиие, встретился « командующими западными войсками и нака-.ял главных виновников из сановников, то все легко уладилось бы. Сяо-цинь. однако, опасалась, что пребывание императора в столице будет для нее невыгодным, а поэтому она принудила императора выехать вместе с ней на запад. Прибыв в Сиань, вдовствующая императрица чувствовала себя неспокойно, опасалась, что Поднебесная порицает ее действия, а поэтому у нее были серьезные намерения восстановить императора на престоле. Вскоре к ней прибыли посланцы от наместника провинции Хубэй — Чжан Чжи-дуна и находившегося в отставке помощника министра Шэн Сюань-хуая 67, выразившие верноподданниче кт чувства и всячески заискивавшие перед вдовствующей императрицей. Вдовствую щая императрица осталась весьма довольной. Ей стало ясно, что Поднебесная не восстанет против нее, и она отказалась от своего намерения. Однако император держался более свободно, чем в столице. При обсуждении условий мирного договора была повторена старая история о правителе Пинъюаня, отрубившем голову своей наложнице68. Ган И умер в дороге. В Пучжоу был послан министр Гэ Бао-хуа6' умертвит:, князя Чжуана (Цзай Сюнь). Пробежав глазами указ, Цзай Сюнь спокойно совершил двойной поклон, прося прощение за допущенные ошибки, закрыл двери и повесился. Вице-губернатору Хэ Фу-куню бы.; приказано умертвить Юй Сяня в Сиане, а губернатор 1энт> Чуиь-сюан . получил распоряжение передать Чжао Шу-цяо приказ покончить жизнь самоубийством.
Чжао Шу-цяо отличался крепким здоровьем, а поэтому не умер даже после того, как проглотил сначала золото, а затем иностранное лекарство. Чэнь Чунь-сюань торопил его со смертью, ему нужно было доложить о выполнении приказа. Тогда один из старых служителей министерства наказаний предложил другой способ: намочить в ханьшине бумагу из коры тутового дерева и заткнуть ею рот и ноздри, так Чжао-Шу-цяо умер. Князь второй степени Дуань (Цзай 111 был сослан в Нинся, а Цзай .’lain,, императорский родственник гевяг й renew в Аньси. После того как Цзай И сослали, его сына по закону нельзя было возвести на престол, поэтому был издан указ о его низложении Покинув дворец, Пу поселился в подворье для знамени.4.. и пак:  населения не жалел его. Это произошло в 4-й луне (.чай) 1901 г. Т .к завершились события, начавшиеся в 1898—1899 гг.
После заключения договора 1901 г. китайцы и иностранцы отправи-
.11' письма, прося императорский двор вернуться, но вдовствующая императрица колебалась и не смела возвращаться. Она вызвала в свою временную резиденцию министра Цзин Синя 70. от которого узнала, что дворцы не пострадали, и тогда в 10-й луне (декабрь 1901 г.) тронулась в путь, задержавшись более десяти дней в Кайфыне. 21-го числа Н-й лены (31 декабря) вдовствующая императрица въехала в столицу через ворота Юндннмынь.
После поджога ворот Чжэньянмынь бандитами-(ихэ]цюанями зубцы на башне разрушились, балки покосились, и они потеряли свой прежний вид. Помощник начальника табунного приказа Чэнь Би-гуань приказал восстановить и те и другие ворота, покрасить кирпичи краской (осведомленные люди говорили, что это может успокоить взор императрицы I. но в то же время не уделялось никакого внимания запустению в провинции Хэбэй
Па следующий день к императору, после того как он совершил обряд поклонения в храме предков, явились на аудиенцию чиновники третьего ранга и выше. Заметим, что, находясь в Баодине. император запросил министерство церемоний о цвете одежды, в которой ему надлежало явиться в храм предков. Чиновники министерства, посоветовавшись между собой, высказались за белое одеяние, тогда как министр Сюй Фу71 считал, что следует надеть парадную одежду. Прочитав доклад. император рассердился, бросил его на пол и совершил обряд в обычном одеянии. Музыка не играла, хотя инструменты были доставлены. жертвоприношения совершали в заднем зале храма предков.
Вернувшись во дворец, император вызвал сановников на аудиенцию во дворец Цяньцннгун. Вдовствующая императрица сказала: «Не надеялась снова свидеться с вами», ее голос сорвался, и она заплакала. Сановники пали ниц и тоже заплакали. Вдовствующая императрица описала трудности, которые ей пришлось пережить после отъезда из столицы, причем ее рассказ прерывался слезами и вздохами. Затем она сказала: Я слышала, что вы. оставаясь в столице, понесли большие потери Как вы сейчас живете? Здоровы ли члены ваших семей?». Сановники ответили «Ваш вопрос обнаруживает безграничную родительскую милость с вашей стороны и со стороны императора. Благодаря вашему благословению мы сохранили свои жизни, и пег еллз. чтобы зыразнть нашу признательность». Император тоже произнес несколько ласковых слов и удалился. Затем объявили, чтобы члены цензората и чиновники действительной службы в различных учреждениях явились иа аудиенцию в порядке очереди в отведенные для этого дни. На аудиенции чиновники всхлипывали, как будто они рыдали на похоронах родителей. и от этих всхлипываний лицо вдовствующей императрицы немного прояснилось.
• IfitryaHU*. т. /, 1 гр 47 -55.
ПЕСНИ
И ВОСПОМИНАНИЯ (записи 50-х годов)

II Г СН И ИХЭТУЛН1 и
№ 96
Иностранцы явились в Китай
Иностранцы явились в Китай
Лютые, как тигры и полки:
Увидят сокровища — грабят,
Увидят людей — стреляют. (3)
№ 97
Иностранцы свирепее тигров и волков
Открыли порты, впустили иностранцев.
А они свирепее тигров и волков.
Питаются человечиной и пьют людскую кровь .
Народ отощал, как скелет. (3)
№ 98
Иностранцы сведут нас в могилу
I Ик'страниы, иностранцы
Сведут нас в могилу:
Построили железные дороги
II вывозят наши сокровища. (4)
№ 99
Иностранцы насильно строят в Китае железные дороги
Иностранцы насильно строят в Китае железные toporil.
Согнали немало простых люден.
Не дают им ни хлеба, ин дров;
Не жди пощады, если работаешь медленно. (4)
’чн М.‘
№ 100
Простой народ воспылал гневом
В Китае —горы серебра.
В Китае груды золота.
/\ иностранцы жаждут их захватить. Простой народ воспылал гневом, 11с отдаст золото и серебро, Сохранит драгоценные горы и реки. (5)
№ 101
Волосатые иностранцы распространяют христианство
Волосатые иностранцы — Отъявленные негодяи.
Они прикидываются, будто приехали обращать в христианство,
А втихую обманывают людей. (5)
№ 102
Иностранные миссионеры строят церкви
Иностранные миссионеры
Строят церкви
Па китайской земле. Кладут китайские балки. Китайский кирпич.
Принуждают китайских мастеров.
У тех. кто не хочет строить.
Голова долой. (6)
№ 103
Нет дождей
Нет дождей.
Земля сохнет —
Христианские церкви заслонили небо.
Вот расправимся с заморскими чертями -Хлынет проливной дождь. (6—7)
178
№ 104
Недоброе сердце
На небе — ран. а на земле- Сучжоу и Ханчжоу3, Виноград и-. Сюаньхуа ела юк и ароматен.—
II верят какой-то святой матери!
Ходят в какую-то католическую церковь! Иностранцы в Китае безобразничают.
У ястреба, притворившегося петухом, недоброе сердце. (7)
№ 105
Почитают лишь иностранцев и не признают отцов
Обращенные китайцы, обращенные китайцы Почитают лишь иностранцев и не признают отцов. Выдают им паши секреты.
Выслуживаются перед иностранцами.
вертятся вокруг них. (8)
№ 106
Христиане насильничают и бесчинствуют
Когда иностранцы вторглись в Китай.
Обращенные китайцы воспрянули.
По-собачьи пресмыкаясь (перед иностранцами].
Они насильничают и бесчинствуют. (9)
№ 107
Они совсем не китайцы
Надеясь на силу иностранцев.
Исповедуют иностранную религию.
Ни стыда, ни совести.
Они совсем не китайцы.
Они и родословную давно сменили (91
№ IOS
Принимают христианство .тишь ради денег
Зачем принимают христианство?
Лишь ради денег. (101
№ 109
Не попади в ловушку
За несколько юаней
Исповедуешь христианскую религию;
Попадешь в эту ловушку —
Рано или поздно поплатишься жизнью. (10)
№ 110
Глупый цинский двор
Глупый цинский двор Ни на что не годен.
Лишь поддакивает иностранцам. (13)
№ 111
Увидят дьяволов — затрясутся
Цинский император — поистине ничтожество.
Императрица Цыси — никчемная.
Увидят дьяволов — затрясутся.
Увидят простолюдина — напустят грозный вид. (13)
№ 112
Цинский двор целыми днями развлекается4
Передняя дверь раскрыта.
Задняя дверь распахнута.
В переднюю дверь впустили тигров.
В заднюю — волков.
А цинский двор, не замечая тигров и волков.
Целыми днями развлекается. (14)
№ ИЗ
Предателей повышают в должности
Цинский двор ни к чему не пригоден.
На иностранцев взирает, как на старших. Стоит лишь дать взятку.
Как предателей повышают в должности. (14)
№ 114
Западная императрица 5 — тупица
Западная императрица — тупица.
Ее солдаты — разбойники.
Верхом на конях
Гонят награбленных коров.
Сражаться не умеют.
А лишь языком болтают. (20)
№ 115
[Долголетие] причинит страдания народу6
Император мечтает прожить десять тысяч лег
За счет народа.
Его долголетие
Причинит страдания народу.
Говорят, люди на земле счастливы.
А на деле народ терпит лишения. (21)
№ 116
Не отдадим ни зерна, ни сокровищ
Император требует от нас зерна. Дьяволы отбирают у нас сокровища. Возьмем же наши .мечи
11 нс отдадим ни зерна, ни сокровищ. (32)
№ 117
Убьем негодяя Юань Ши-кая
Убьем негодяя Юань Ши кая II тогда славно закусим. (15)
№ 118
Предатель
Мы ненавидим Юань Ши-кая, Он — предатель. (15)
№ 119
Ли Хун-чжан заключает договоры
Ли Хун-чжан ни на что не годится. Заключает договоры с иностранцами. Если иностранцы говорят «Запад», Он не смеет писать «Восток». (16)
№ 120
Не Ши-чэн— собака
Не Ши-ЧЭН — собака.
На простых людей косится злобно, А иностранцев почитает, как предков. (17)
№ 121
Не быот иностранцев, расправляются с простым народом
Солдаты Не Ши-чэна
Похваляются своей силой.
Они не быот иностранцев, расправляются с простым народом.
Они вымогают продукты. Требуют денег.
Разве это солдаты-'
Нет. просто разбойники. (17)
№ 122
Дьявола Не найдем
Как ии мала деревушка. Дьявола Не найдем.
Он не уничтожает иностранцев, а губит простой народ. Отправим его в могилу послушать пенис сверчков. (18)
№ 123
Чиновники — наши смертельные враги
Воды Лунхэ устремляются на юго-восток. Чиновники — наши смертельные враги 7. С виду они вместе с нами.
А втайне — заодно с иностранцами.
Они впустили иностранцев
Да еще уверяют, что нам на пользу.
Возьмем-ка хороший нож. Оседлаем хорошего коня И перебьем их всех до единого. (21)
№ 124
Цинские солдаты — ничтожества
Цинские солдаты — ничтожества. Иностранцев боятся,
А для простых людей — истые злодеи. (18)
№ 125
Все правительственные солдаты — опиекурилыцики
Правительственные солдаты, правительственные солдаты
Ходят с желтой мордой!
Все они — опиекурилыцики.
Ползают, как бобовые черви.
Как завидят трубку для опиума —
Сразу расхрабрятся. (19)
/S3
,V 126
Пхэтуани восстали в Шаньдуне
Ихэтуанн
Восстали в Шаньдуне.
Не прошло н трех месяцев, как они объявились повсюду, Все тети схватились за мечи
II готовы геройски защищать родину (25)
№ 127
Не страшны ни небо, ни земли
I (хэтуанн
Обладают необыкновенной сверхъестественной силой.
Им не страшны ни небо, ни земля.
Император, завидев их. склоняет голову.
А у иностранцев при них деревенеют головы. (25 -26)
№ 128
Зарем ем коров и баранов
Когда всходы пшеницы зазеленеют.
Поднимутся отряды9.
А когда пшеница пожелтеет.
Зарежем коров и баранов. (26)
№ 129
Иханини, хундэнчжао
Хунлэнчжао и
Ихэтуанн —
Родные братья и сестры.
Действуя ловко и
Воедино.
Перебьют иностранцев и чиновников. (26 27)
№ 130
Я первый
Кто первый?
Я первый' Кто восстает?
Все носе тают! (27)
№ 131
Кто первый гот старший брат
Ихэтуанн поднялись, как порыв ветра.
Отважные герои появились в Китае Всюду встают на борьб}.
Кто первый гот старшин брат (27 28)
№ 132
Изгнить дьяволов не трудно
Военное искусство- дело легкое. Овладеем приемами ихэцюаней 11згнать дьяволов не трудно. (28 29»
№ 133
Можно утопить чиновников и иностранцев в большой рем-
Правительственных солдат много Иностранных солдат много Каждый ихэтуанн по пригоршне а >ды -МОЖНО \ ТОПИ I Ь ЧИНОВНИК'
в большой реке (291
№ 134
Священные отряды защищают /xxtouw
Священные отряды, священные отряды Защищают родину.
( гонт иностранцам шевельнуться. I lx пронзят мечами. (29)
№ 135
.'Iшиь бедняки могут защитить родину
Нхэтуанн -отряды бедняков.
Бедняки — не такие уж простаки, Бедняки воюют ради бедняков.
Лишь бедняки могут защитить родину. (30)
№ 136
Не допустим богатых в наши ряды
Создадим отряд, создадим отряд.
Не допустим богатых в наши ряды.
У них совесть нечиста.
Они думают лишь о своей земле и имуществе. (31)
№ 137
Всюду — отряды ихэтуаней
В каждой деревне -отряды ихэтуаней,
В каждом .еле алтари;
В горах обучаются военному искусству.
Л равнина - - арена военных действий; Всюду — отряды ихэтуаней. Каждый орудует мечом и копьем. (30)
№ 138
Случится беда — поможем друг другу
Если в деревне случится беда. Расклеивайте красные листки везде и всюду; На подмогу придут множество отрядов.
Помогут в беде и снова разойдутся. (31)
№ 139
Истребим иное/ранцев и чиновников -обретем надежду
Старшие братья
Отрубят головы иностранцам.
Вторые, сестры |0.
I крсбыот нзвергов-чнновникон.
Лишь истребив иностранцев и чиновников.
Простой народ обретет надежду (на лучшую жизнь}. (321
№ НО
Силы неизбывные, искусство недосягаемое
У хундэнчжао и ихэцюаней
Силы неизбывные, искусство недосягаемое
Они разрушат железные дороги, вырвут телеграфные столбы
II । [вражеских] ружей исчезнет порох, из пушек снаряды11;
Трупы убитых иностранцев падают ряд за рядом.
Люди и духи воспрянут, петухи и собаки успокоятся '<
В песнях прославим изобилие, возрадуемся урожайному году (33)
№141
Рушат иностранные здания, разбирают ж елезные дороги
Ихэтуани и хундэнчжао
Единодушно хотят уничтожить христианскую религию
Они рушат иностранные здания.
Разбирают железные дороги. Сметают телеграфные столбы. (33)
№ 142
Выступим против иностранцев
Разрушим железные дороги.
Вырвем телеграфные столбы.
II тогда полюбуемся, как трудно иностр.иным' (34)

№ М3
Убитые дьяволы отправятся на тот свет
Изорвем электрические провода.
Вырвем телеграфные столбы.
Разломаем паровозы.
Разрушим пароходы.
Убитые дьяволы уйду г в землю.
Убитые дьяволы отправятся на тот свет. (34)
№ 144
Народ поддержит—дьяволы не страшны
Нхэтуани пьют простую воду ,3.
Народ поддержит — дьяволы не страшны. (35)
№ 145
На голове — красный платок, на ногах — красные обмотки
На голове — красный платок, на ногах — красные обмотки1 Едим чумизу, пьем простои кипяток ,s.
Пойдем на железную дорогу и перебьем иностранных дьяволов. (35)
№ 146
Не разогнать, не переловить
Женщины вступают в «Хундэичжао».
Мужчины — в «Ихэцюань».
Их не разогнать
И не переловить. (361
№ 147
У xi/ндэнчжао красные лампы
У хундэнчжао
Красные лампы;
Они перебьют волосатых.
Уничтожат великих Иннов. (36)
№ 14s
He страшатся ни винтовок, ни пушек
Бурно поднялись хунДЭЙчжзо.
Не страшатся ни винтовок, ни пушек.
Поднимут меч
Голова иностранца долой с плеч. (37)
№ 149
\ .. чжао убивают волосатых ино
Хундэнчжао
В красных халатах.
В руках — красные пики |6.
На головах — красные шапки.
Они защищают Китаи, Убивают волосатых иностранцев. (37>
№ 150
Одеты во все красное
Одеты во все красное.
В руках маленькие лампы. Обмахиваются небольшим веером. Прыжок — и [хундэнчжао] в во•духе г (38)
№ 151
Хоть вас придет в десять раз больше, нас не испугаешь
Хундэнчжао очень красивы:
Красные штаны, красные куртки, красные обмотки
Убивают рыжих1в,
Расправляются с христианской религией.
Рушат дома дьяволов.
Разбирают железные дороги.
Сжигают телеграфные столбы.
Рыжие, рыжие.
Хоть вас придет в десять раз больше.
Нас не испугаешь. (38—391
№ 152
06,7Ч(?<'.«< ч военному делу- уничтожаем врагов
Научимся колоть пиками.
Научимся владеть мечами Чтобы убивать иностранцев. Бить тухао.
Рубить головы чиновникам.
Кромсать китайцев-христиан. (39)
№ 153
Не заслониться от удара мечом
Иностранцы жестоки.
Чиновники люты.
Им не заслониться от улара мечом. (39)
№ 154
Заживем без печали
Снесем голову иностранцам. Отрубим голову чиновникам — И тогда заживем без печали. (40)
№ 155
Одних убьем, других поколотим
Сначала отрубим головы иностранным дьявола А потом поколотим жадных чиновников. (40)
№ 156
Весь народ восстал
Юноши учатся владеть мечом.
Чтобы уничтожать иностранцев;
Зрелые мужи, посильнее.
Идут крушить железные дороги.
Лети очень подвижны:
Они быстро постигают военное дело 1в. (411
№ 157
Сплотимся — тогда все по плечу
На севере —до Хуньхэ,
На юге — до Лунхэ,
В любой деревне, в любом поселке — отряды. Не страшно, что чиновники рубят нам головы. По боимся иностранцев — ишь разгалделнсь. Каждый —меч в руки И бей дьявола.
Кто умеет колоть — пусть колет.
Кто умеет рубить — пусть рубит.
Сплотимся — тогда все по плечу. (41—42)
№ 158
Вернем наши реки и горы, вернем наши права
Вернем наши реки и горы, вернем наши права.
Смело преодолеем горы мечей и море огня.
Пусть страшится император, который покорился иностранца’'
Не уничтожим иностранцев — не выполним клятвы 20
№ 159
Прежде всего принесем в жертву иностранцев
Поднимем пики, возьмем мечи.
Жизнь — блаженство.
Лучше пойдем на преступление и поднимем смуту.
И прежде всего принесем в жертву иностранцев. (45|
№ 160
С мечами в руках они проходят по всей стране
Дети звонко смеются.
С мечами в руках они проходят по всей стране.
Не страшны ни винтовки, ни пушки.
Головы иностранцев летят с плеч. (46)
№ 161
Подняли восстание ихлтуани
В двадцать шестой год Гуансюя (1900» Подняли восстание пхэтуани.
Не боимся иностранных винтовок.
Не страшимся иностранных чушек.
Большими стальными мечами Скорее обезглавим дьяволов. (46)
№ 162
Не страшатся иностранных винтовок и пушек
Ихэтуанн — настоящие храбрецы.
Не страшатся винтовок, пушек и снарядов Они все хотят уничтожить иностранцев. Бросаются вперед под градом пуль.
Они обезглавят всех иностранцев.
Спасут Китаи. (47)
№ 163
Ринемся в бой
Навострим мечи.
Потуже затянем ремни.
Обмотаем голову и ринемся в бой (47>
№ 164
Я иду рслать
1 ы идешь рубить.
Я иду резать.
Пусть иностранные солдаты приходят живыми.
Домой . ни вернутся мертвыми (48)
/ЯР
№ 165
Орудуют мечами
Отряды меченосцев Орудуют мечами. Учатся ими владеть.
Уничтожать иностранцев (18|
№ 166
Сестры орудуют мечом
Старшие сестры.
Младшие сестры Орудуют мечами. Они словно летают. (19»
№ 167
Удар мечом
Удар мечом —
Земля разверзается, а горы разламываются.
Удар мечом —
Головы иностранцев долой с плеч. (50»
№ I6S
Меч остер
Меч блестящ.
Меч остер.
Рубит иностранцам головы.
Как овощи. (50)
№ 169
Волосатые сразу задрожат
I Гхэтуани
Взмахнут мечом, принесут жертву святым.
Волосатые иностранцы сразу задрожат.
С ними будет покончено. Как с зайцем, которого заметил ястреб. (51)
№ 170
Иностранцы станут трупами
Схватим широкий меч
И быстро отрубим головы дьяволам.
Если научимся приемам ихэтуаней.
Иностранцы станут трупами. (51)
№ 171
Обагрим кровью меч
Убьем волосатых иностранцев. Зарубим китайцев-христиан.
Уничтожим всех иностранцев и китайцев-христиан. Обагрим их кровью наши мечи. (52)
№ 172
Удар — и голова долой, как колют свиней
Нхэтуани
Храбрые, как тигры.
Смотрят на иностранных дьяволов. Как кот на мышей;
Рубят им головы:
Удар — и голоаа долой, как колют свиней. (52)
№ 173
Мечи и пики ихэтуаней
-Мечи ихэтуаней
Разят иностранцев;
А пикам ихэтуаней
Иностранцы бессильны противостоять. (53)
№ 174
С двух сторон надвигаются на Лахцнмынь?*
Отряды «ЦЯНЬ»
Могущественны.
Отряды «кань*
Молодцы;
С двух сторон надвигаются на Дахунмынь, Поражают дьяволов одного за другим. |53)
№ 175
Убьем иностранцев великое множество
<• Красные знамена Реют всюду.
Придем в Сяохунмынь22— Дадим бон.
Убьем иностранцев Великое множество. (54)
№ 176
Правительственные солдаты отступают
Деревня Баньцзяво23 Вблизи большой дороги. В ней немало людей. Искусных в военном деле Они рубят — иностранцы прячут голову.
А правительственные солдаты отступают. (54—55)
№ 177
На Сяохунмыне бьются геройски
Старшие братья
Из Баньцзяво
На Сяохунмыне Бьются геройски.
В одном бою искромсали тьму.
Волосатым капут. (55)
/95
Искромсанные дьяволы расползлись по всей земле
Ихэтуани из Люлнньчжэня 2‘
Сражаются
На Сяохунмыне, Искромсанные дьяволы расползлись по всей земле С плачем «мама». (55—56)
М 179
В Шанфаине25 уничтожены иностранцы
Братья.
Заострим мечи.
Поспешим в Шанфаин
И сметем иностранцев.
Вот уничтожим скопища иностранцев
II вступим в схватку с Цинской династией. (61—62)
№ 180
Что ни удар —гора [трупов]
В деревне Цзинцунь26 члены союза «Шаолинь»27
С мечом, пикон, палкой, кулаком
Бросились в .'1офа на битву с врагом,
Что ни удар —гора [трупов]. (57)
№ 181
В Ланфан на решительный бой 28
Отряды «гэнь» Не простаки. Они явились в Ланфан На решительный бой. Под градом пуль. Под огнем орудий Изрубили тьму иностранцев. Разрушили железную дорогу. (56)
№ 182
Нападем на Цзычжулинь-'
В Цзы ч ж ул и не -11ностранцы.
Когда воззвания начнут скликать ихэтуаней.
Повалят толпы людей;
Сначала испепелят иностранные здания.
Л затем похватают иностранцев.
До трех часов утра со всем будет кончено. (62)
№ 183
Волосатые найдут могилу в Тяньцзине
Кусок редьки да кусок тыквы.
Волосатые найдут могилу в Байцайва.
Кусок редьки да одна палка.
Волосатые найдут могилу в Тяньцзине. (67)
№ 184
Ьъем из пушек по Цзяоминьсяню30
Едим лапшу без сон.
Бьем из пушек по Цзяоминьсяню.
Едим лапшу без соли,
Бьем из пушек по английскому посольству3'.
Едим лапшу без уксуса.
Бьем из пушек по Сишику32. (65—66)
№ 185
Не смотри, что Лю Саню много лет
11е смотри, что Лю Саню много лет —
В этом году ему уже шестьдесят восемь —
С мечом в руке, верхом на коне
Наводит .трах на правительственных солдат (58)
197
№ 186
Убитых иностранцев — целые горы
Нс упоминай о запале.
Не упоминай о востоке.
Говори лишь о старших братьях— ихэтуанях.
Старшие братья —
.Молодцы.
.Увидят иностранцев — бросаются на них.
Одним ударом рубят двоих.
Двумя ударами — четверых.
Убитых иностранцев — целые горы. (58)
№ 187
Яо Фу-цай33
Старший брат
Яо Фу-цай —
Мастер своего дела; командует людьми.
Бьется, не щадя жизни. (59)
№ 188
Старший брат из Чжаочжуана
В пятый месяц.
В красный пятый месяц
Средь народа объявился герой.
И хоть он не силен в грамоте.
Он — честный человек
И мстит за народ.
Чтобы труженики обрели спокойствие.
Он землепашец —
Старший брат из Чжаочжуана. (59—60)
№ 189
Лю Дэ-мин 34
.'1ю Дэ-мин —
Герой.
Ударом меча разит одного дьявольского солдата. (60)
№ 190
Были изрублены один за другим
Однажды ночью
В Ванъу35 вступил конный отряд.
Брат Пан
Написал воззвание.
Брат Вал
Призвал ихэтуаней:
11е было и четырех часов утра.
Как собрался большой отряд;
Перед деревней ярко горели фонари.
Озаряя небо на севере деревни.
Не притронулись к воде.
Не притронулись к еде.
А прежде схватились с конным отрядом. Сорок восемь правительственных солдат Были изрублены один за другим. (60—61)
№ 191
Разрушим здания концессий
На голове — красный шнурок.
В руке — зеленый платок.
Попрыгаем
Вокруг чаши36;
Разрушим здания концессий.
Смахнем головы иностранцев.
Как глиняные шарики. (63)
№ 192
Разят японцев и европейцев17
Женщины-солдаты, женщины-генералы м Разят японцев и европейцев;
От их удара японцы разбегаются.
От их удара европейцы сдаются
Одни с испугу отбивают поклоны.
Другие от страха кричат «мама». (63»
№ 193
Женщины не расчесываются
Женщины не расчесываются.
Они сносят головы иностранцам;
Женщины не бинтуют ног.
Они, смеясь, истребляют иностранцев. (64)
№ 194
Мечущимся дьяволам негде скрыться
По небу летают хундэнчжао.
И напуганные дьяволы вопят от страха;
По земле носятся нхэтуани,
И мечущимся дьяволам негде скрыться. (64)
№ 195
Восемнадцать молодцов вышли на улицу
Восемнадцать молодцов вышли на улицу.
Хундэнчжао жгут иностранные здания;
Сжигать иностранные здания — пустяк.
Пока не прогоним дьяволов, нет нам покоя (65)
№ 196
Волосатые залезли в курятник
Волосатые иностранцы
Залезли в курятник;
Попробуй-ка выйди —
Не тут-то было! (66)
№ 197
С утра будет ясный день
С утра будет ясный день — Смерть двум тысячам волосатых; С утра будет пасмурный день Волосатым смерть всем дочиста. (67)

№ 198
Трупы волосатых образуют холмы
Ты за дверь, а там светло, Волосатых умерло сто восемь ruuri. Сегодня — очень жаркий день.
Трупы волосатых образуют холмы. (68)
№ 199
Уничтожим иностранцев, защитим страну
Отважные мужчины, уничтожайте иностр..язез.
Отважные женщины, защищайте страну.
Лишь уничтожив иностранцев
II защитив страну,
Мы сможем жить. (71)
№ 200
Ради государства, защищая себя
Ради государства
Нс страшно сложить голову;
Защищая себя.
Не жаль пролить кровь. (71)
№ 201
Сами себя защитим
Не сыщем ихэтуаней —
Сами себя защитим:
Сначала уничтожим коросту.
Затем избавимся от налогов.
Найдем ихэтуаней — и
Посчитаемся с Цннской династией. (72)
№ 202
Распахнем амбары богачей
Распахнем амбары богачей,
У всех будет хлеб:
Не подчинятся — померяемся силой, А подчинятся — сообща выступим против иностранцев. (72)
№ 203
Отберем хлеб, а потом поднимем восстание
Нечего есть.
Нечего пить.
Как же жить?
Есть, правда, маленький сынишка.
Но почем можно его продать? 39
Сколько раз досыта поешь?
А сколько дней еще проживешь?
Так или иначе —смерть.
Нет, не бывать такому концу!
Сначала отберем хлеб.
Потом поднимем восстание.
Убьем иностранцев.
Зарубим алчных чиновников,
Откроем казенные хлебные склады.
Схватим чиновников и иностранцев и всех обезглавим. (73)
№ 204
Скорее примкнем к ихэтуаням
Ты голоден.
Я раздет.
Скорее примкнем к ихэтуаням —
Разобьем иностранцев и наедимся досыта. (74)
№ 205
Найдем старший отряд — сохраним жизнь
В этом году — засуха,
В прошлом году — дожди. Бедняки голодают, Посевы риса погибают. Деревья высохли по самые макушки. Беженцы скитаются повсюду. Бегут сюда, Бегут туда;
Не страшись, что от ходьбы все ноги в волдырях.
Не страшись, что голодная смерть застигнет на середине горы.
Найдем старший отряд — сохраним жизнь. (74—75)
№ 206
Пхэтуани не потребуют от нас зерна
Ребятишки, не шумите, Скоро мы наедимся досыта. Пхэтуани не потребуют от нас зерна II не заставят нас вносить арендную плату. (76)
№ 207
Пхэтуани пришли в Цяньчжуан
Ребятишки.
Перестаньте плакать, Пхэтуани пришли в Цяньчжуан. Опп ^бьют иностранцев.
Изрубят правительственных солдат.
Спасут бедных.
Помогут сирым.
Дадут нам досыта поесть.
Дадут нам одеться. (76)
№ 208
Слава и позор*"
Славя
Ихэтуаням.
Позор
Военачальникам. (77)
№ 209
Иностранцам и правительственным солдатам приходит конец
В один прекрасный день откажемся от вина, женщин и денег,
Дружно и упорно возьмемся за меч;
Народу причиняют вред, он восстает. Иностранцам и правительственным солдатам приходит конец. (77)
№ 210
Натрени руем ся
Натренируемся задерживать дыхание.
Натренируем мускулы, кости и кожу.
Схватим волосатых иностранцев И перерубим нм шею. (78)
№ 211
Мечом и кулаком
Меч вращается в такт с телом.
Удар кулаком, еще удар. Чем быстрей, тем лучше. Не медли. (78)
№ 212
Пусть сердце будет искренним
Пусть сердце будет искренним.
А удар меча — точным.
Истребим всех иностранцев. Только тогда получим удовлетворение. (79)
№ 213
1\ дурным людям будь жесток
Меч всегда носи при себе. Готовься отразить врага, К хорошим людям буль добр. К дурным людям будь жесток. (80)
№ 214
Нападем на заморских дьяволов и кровью смоем позор
Ты нацель нику с красными кистями, Я подниму разящий меч.
Нападем на заморских дьяволов
И кровью смоем позор! (80)
№ 215
Всех убьем — и тогда споем
Пика к пике,
Палка к палке,
Выследим батальоны дьяволов Совсем бесшумно.
1	Вот всех убьем —и тогда споем. (81)
№ 216
Дунгане и китайцы — одна семья "
Дунгане и китайцы —
Одна семья;
Отбивают поклоны у алтаря
II	вместе идут убивать иностранцев. (81)
№ 217
Впредь не станем терпеть обиду
Мы терпим обиду от чиновников, Испытываем гнев иностранцев. О парод.
Как ты страдаешь!
Исторгни сильный гнев.
Дан волю справедливому возмездию.
И впредь
Не станем терпеть обиду. (82)
№ 218
Нхэтуани и народ
Нхэтуани
Выигрывают сражения,
А народ
Устраивает представления:
Нхэтуани
Ведут войну.
А народ
Посылает нм продовольствие. (83)
№ 219
Не спалим иностранные товары — гнев наш не иссякнет
। Увидишь иностранца—убивай.
, Увидишь иностранные товары —-сжигай.
Ие истребим иностранцев — люди не получат еды.
Не палим иностранные товары — гчез ниш не иссякнет. (84)
№ 220
Перебьем иностранных дьяволов и водрузим красный флаг
Луна.
Не торопись.—
Перебьем иностранных дьяволов и водрузим красный (Ьляг. (84)
№ 221
Народ всегда будет изнемогать
Ле усмирим заморских дьяволов —
Не добудем чашку риса.
Не свергнем пинское правительство,—
Народ всегда будет изнемогать. (85)
№ 222
Явились восемь стай черных бешеных собак*2
Явились восемь стай черных бешеных собак. Заполнили все улицы и переулки.
Увидите одну - умерщвляйте ее.
Увидите двух — лишайте их жизни. (87)
№ 223
Чем больше уничтожим, тем меньше останется
При встрече с большой стаей — уклоняйтесь.
При встрече е маленькой — кромсайте.
Сегодня изрубим две.
Завтра — четыре.
Не смотрите, что чиновников и иностранцев много.
Чем больше уничтожим, тем меньше останется. (87)
№ 224
Испепелим всех чиновников и иностранцев
Спалим ямыни, Спалим церкви. Испепелим всех чиновников н иностранцев. (88i
№ 225
Жаждем прихода отряда
Там. где старший отряд.
Народ чувствует себя в безопасности
Его не обижают.
У него есть пиша и одежда.
Когда ухолят пхэтуани.
На душе у людей становится неспокойно.
Не имея опоры.
Куда пойдешь?
Мы ждем ихэтуаней.
Как ожидают сыновей. (88—89)
№ 226
Отряды из тружеников и отряды из богатеев
Ихэтуанн
Не все одинаковы;
Есть пхэтуани из тружеников,
А есть — из богатеев;
Труженики создают отряды тружеников.
Богатеи — отряды богатеев.
Труженики и богатеи не единодушны,
Ихэтуань ихэтуавю рознь:
Ихэтуанн-труженикн носят хлопчатобумажную иежду.
А ихэтуани-богатеи ходят в шелках;
Пхэтуани труженики едят чумизу.
Ихэтуани-богатеи кушают рис;
Ихэтуанн труженики рубят иностранцев.
А ихэтуани-богатеи разве осмелятся?
Ихэтуанн труженики служат народу, 11хэтуани-богатен — самим себе; Ихэтуаней-труженикив все расхваливают.
А ихэтуаней-богатеев никто нс одобряет (93—94;
№ 227
Их гиани-богатеи вызывают ненависть населения
Ихэтуани-богатеи. ихэтуани-богатеи
Всюду ненавистны населению.
Все. не щадя жизни, истребляют врага.
\ они. пользуясь случаем, воруют шелк. (94)
№ 228
Настоящие ихэтуани и лжеихэтуани
У настоящих ихэтуаней справедливое сердце.
У лжеихэтуаней лживое сердце.
Настоящие ихэтуани защищают Китай
Лжеихэтуани думают о себе.
Настоящие ихэтуани убивают волосатых иностранцев.
Лжеихэтуани вступают в сговор с ними.
Настоящие ихэтуанн готовы постоять за Китай.
Лжеихэтуани позорят Китай. (94—95)
№ 229
У Цзи Гань-чэня 43 дурные намерения
У Цзи Гань-чэня дурные намерения;
Он двуличный человек, у него — власть и деньги.
С виду он заодно с ихэтуанямн.
А тайно — в сговоре с иностранцами.
Он велел сыну примкнуть к ихэтуаням. Хочет сохранить имущество;
Дает зерно.
Проявляет доброту —
Защищает самого себя.
Неискренний сердцем.
Он снискал ненависть своим двуличием. (95»
№ 230
У Чжан Хэя дурные намерения
У Чжан Хэя дурные намерения.
Он труслив, как дикая кошка.
Он боится убивать злодеев
Да еще сочувствует тухао.
Откуда такой средн настоящих ихэтуаней? (96i
14 3«К. 482

№ 231
Сначала отомстим Ян Шэню и
Ныне нас постигла неудача.
Сомкнем ряды и поскорее вернемся;
Сначала отомстим Ян Шэню:
Кто позволил ему давать сведения иностранцам? (57>
№ 232
Заморские дьяволы губят людей
В Тяньцзине и Пекине
Заморские черти губят людей.
Они грабят и так и этак, не считаясь ни с чем.
Резня и пожары — их испытанный прием. (8)
№ 233
Побольше изрубим — отведем душу45
Пинское правительство ни на что не годно.
Объединенные войска восьми держав захватили Пекин.
Чало того, что взяли Пекин.
Навязали еще предательский договор:
С народа взыскивают сто тысяч ляпов серебром46.
А иностранным войскам разрешают оставаться в Пекине47.
Когда об этом узнали люди.
Ярость стеснила грудь;
Днем светло, они не осмеливаются нападать.
А вечером, в темноте, начинают действовать:
Двух схватят — одного зарубят.
Трех схватят — двух повесят вниз головой;
Побольше изрубим — отведем душу' (86)
№ 234
Западная императрица продает страну
Западная императрица — просто молодчина.
Ноги у нее длинные.
Бегает быстро.
Поселилась в Сиане и торгует страной.
Заплатила огромную контрибуцию.
Продала большие куски земли. (19—20)
№ 235
Гуансюй скрылся в Сиане
Генералы везде вербовали солдат, I I здесь, и там скрестились мечи и пики; Молодые воины напрасно сложили головы, А император расселся во дворце В халате, расшитом драконами.
Многие генералы являлись во дворец
В расписных куртках и с перьями на шапках;
Ио, столкнувшись с дьяволами, смыслившими бунт. Они заботятся лишь о спасении своей семьи.
Мрак окутал Пекин,
Л Гуансюй скрылся в Сиане;
Армия «союзников » открыла орудийный огонь.
Цинские генералы без конца бьют земные поклоны’3. (22)
№ 236
С грустью вспоминаем о старшем отряде
Чиновников — избыток, от них задыхается народ. А тут сто налетели стаи заморских собак.
Чиновники и иностранные собаки — одна шайка.
Парод ввергли в еще худшую беду.
Есть тысяча дорог.
Десять тысяч дорог,
У народа же нет ни одной дороги.
Как быть?
Как быть?
С грустью вспоминаем о старшем отряде. (85—86)
211
№ 237
Выступление против христианской церкви в Пучжоу в 1898 г. (материалы обследования)*9
Ван Сянь-цзинь
После а нтн миссионерского инцидента в Цаочжоу [в апреле 1898 г.] население юго-западной части провинции Шаньдун испытывало особенно сильное отвращение к «иностранным школам»50. Выступления, проходившие под лозунгом «Расправа с иностранными школами», действительно подтверждают ненависть населения Китая к империалистам.
В 1898 г. в деревушке Цуйлоуцунь селения Сантанли. расположенной в 70 ли к югу от Пучжоу. в юго-западной части Шаньдуна, жил старый человек по фамилии Чжи. по прозвищ) Хунмаоу (Пятый рыжий). Это был бездетный старик, владевший свыше 30 му земли; по достатку его можно назвать зажиточным. Несколько люмпенов из деревни Цуйлоуцунь. принявших христианство, заставили Хунмаоу построить для них молельный дом. Хунмаоу поначалу согласился построить для них трехкомнатную церквушку из соломы. Но христиане запротестовали и потребовали выстроить для церкви трехкомнатный каменный дом. У Хунмаоу не было никаких обязательств перед церковью. в христианство он не верил и чувствовал, что его несправедливо обижают, принуждая даром строить церковь. Он прекрасно понимал, что даже соломенный дом из трех комнат он не в силах построить, не то что каменный. Поэтому такое требование — не только вопиющая несправедливость. но просто невыполнимое дело с точки зрения его наличных средств. Когда он высказал все это христианам Цуй Эру и Да .Ху. те не приняли его возражений, и старик в отчаянии бросился на них. пригнув голову. Христиане быстро отступили в сторону, старик ударился головой о стену, изо рта хлынула кровь, он скончался. Соседи. наблюдавшие это. были охвачены гневом, а начальник бао доложил начальнику округа Пучжоу. Однако никто не знал, что немецкие миссионеры также направили письмо начальнику округа Пучжоу. в котором исказили причину смерти Хунмаоу. В соответствии с их письмом начальник округа Пучжоу заявил, что Хунмаоу сошел с ума и покончил с собой. В результате местные христиане не только не понесли заслуженного наказания, но по-прежнему творили в деревне Цуйлоусян51 злодеяния и бесчинства. Терпение населения лопнуло, и начались волнения, вылившиеся в ^расправу с иностранными школами».
В to время власть в районе принадлежала мелким помещикам, способным лишь возмущаться, но бессильным активно выразить свое недовольство. Оберегая свое богатство и боясь неприятностей, они поглядывали на события со стороны. Простые безземельные крестьяне. 212
которым нечего было терять, сформировали отряд, чтобы «расправляться с иностранными школами». В отряде помимо безземельных крестьян, .оставлявших ядро, были также мелкие торговцы, маклер комиссионной конторы и даже сюнай. Отряд, насчитывавший четыреста-пятьсот че-ловек, которыми командовал маклер, расправлялся с иностранными школами. Члены отряда из нашей деревни имели клички, которые в то время произносились нараспев, как песня: «Большая корова», «Вторая корова». «Золотая гора». «Третья обезьяна». «Большая радость». «Вторая радость». «Золотая гора». «Колченогий». Они не произносили заклинаний. не чертили магических знаков, не вызывали духов, которые бы охраняли их. Просто действовали по необходимости Их основным оружием были пики, но попадались и ружья. В походе они не соблюдали дисциплины, не знали ограничений. Намереваясь расправиться с иностранной школой, они собирали отряд из добровольцев. Кто не хотел идти, оставался дома. Бывали и такие случаи, когда кто-нибудь сначала вступал в отряд, а потом выходил из него, или наоборот — сначала не хотел вступать в отряд, а потом приходил, в общем, господствовала полная свобода.
Члены отряда «расправы с иностранными школами» считались среди простого населения порядочными людьми, которые обычно вели дома спокойную, мирную жизнь. При появлении отряда «расправы с иностранными школами» христиане в целях сопротивления формировали собственный отряд. Однажды отряд «расправы с иностранными школами», сформированный в нашей деревне, двигался ночью по дороге, расположенной в 20—30 ли к югу от деревни, с намерением расправиться с иностранной церковью. Его нагнал отряд христиан. Добровольцы отряда «расправы с иностранными школами» поняли, что попали в невы годное положение, и отступили. Бой произошел в болоте к югу от селения Фанчжуан. Рукопашная схватка длилась около получаса, христиане в панике отступили. Позднее «шутники» сочинили об этих событиях пьесу под названием «Битва за камышовую заросль» (болото было в зарослях камыша). Вскоре движение «за расправу с иностранными школами» докатилось до города Цаочжоу. В городе Цаочжоу и окрестностях население начало расправляться с иностранными школами, нападать на христианские церкви. Миссионеры Германской империи покидали церкви и бежали через Восточные ворота, все время падая от пинков и тумаков, которыми награждали их жители.
От Восточных ворот немецкие миссионеры побежали по северо-восточной дороге и спрятались в домах некоторых прихожан. От городской церкви не осталось камня на камне. Католическая церковь, ныне величественно возвышающаяся в области Цаочжоу к северу от дороги Дунмэнли, построена потом и кровью китайского народа, под давлением империалистов после подписания «Протокола 1901 г». Ра (ложна-
шпеся цинские правители в угоду империалистам запретили на один год проводить в Цаочжоу экзамены на степень еюиая.
Это движение нашло широкое распространение. Исключительная жестокость миссионеров Германской империи довела возмущение населения до крайности. Даже старухи собирали по домам муку и воду, замешивали тесто и лепили из него маленьких человечков, которых они называли немецкими дьяволами. Они бросали их в котел и прямо на перекрестках улиц варили, приговаривая при этом как молитву: «[Соберем] муки ? тысячи семей, соберем воды со ста семей и заживо сварим иностранных чертей». Маленькие девочки выбегали на перекрестки и плакали, это называлось «с плачем обращаться к богу». Они говорили, что плачем могут вызвать на .землю Яшмового императора, который уничтожит еретиков. Многие жители делали из соломы чучела, на которых писали имя немецкого миссионера и дату его рождения, вешали чучело на дерево, а потом ночью кололи ему иголками глаза, пронзали ножами сердце. Они говорили, что таким образом можно испортить глаза немецкому миссионеру, вызвать у него сердечные заболевания. и он умрет. Все это свидетельствовало о сильной ненависти, которую китайский народ питал к империалистам.
•Цзиньдай ши цзыляо». 1957, № 5, стр. 8—10.
№ 238
Воспоминания участников восстания ихэтуаней52
Сост. Ван Цзянь-линь и Ван Сюэ-сян
Восстание
Чжао Сань-до — потомственный бедняк, родился в селении Шалю-чжан уезда Вэйсянь провинции Чжнли. Он был энергичным и справедливым. имел много друзей, всегда заступался за обиженных и пользовался у населения большим авторитетом. Приемами ихэцюаней (ранее назывались -Мэйхуаиюань») он начал заниматься очень рано и основал на границе двух провинций — Шаньдун и Чжнли — «школу» ихэцюаней. Его сторонниками были крестьяне-бедняки, мелкие ремесленники, а также лодочники Императорского канала.
В то время иностранные «миссионеры», передовые отряды империалистического проникновения в Китай, повсеместно творили бесчинства, а бездельники и помещики-мироеды, принявшие христианство, притесняли бедняков. Чжао Сань-до возненавидел так называемых длинноволосых (миссионеров), а также «предателей» (местных христиан — источник зла и неприятностей) за их бесчинства. Он часто стоял во главе тех. кто вел с христианами справедливый спор и судился с ними.
В то время в Лиюаньтуне уезда Гуаньсянь ‘местные христиане», подстрекаемые французским «миссионером» Лян Цзун-мином разрушили кумирню Яшмового императора и бесплатную школу, намереваясь на фундаменте кумирни возвести христианскую церковь.
Местные жители пожаловались властям, I и it щн кж боялись миссионеров и отвергли жалобу населения. Жители деревни обратились к «восемнадцати вожакам» Янь Шу-ииню и другим, которые заявили населению: «Раз чиновники не принимают никаких мер. мы сами с оружием в руках защитим кумирню». Они подняли население всей деревни на ожесточенную борьбу с реакционным влиянием церкви. Однако силы их были невелики, и они не сумели добиться победы. Тогда Янь Шу-цинь и его товарищи направились к Чжао Сань-до и просили его быть наставником. Видя, как растут силы борьбы против иностранной религии, пинские чиновники по требованию иностранных миссионеров направили в Лиюаньтунь отряд, приказав ему схватить Чжао Сань-до и других «вожаков».
В апреле 1896 г. (22 год правления Гуансюй) Чжао Сань-до выпустил «прокламацию», в которой приглашал ихэцюаней принять участие в состязаниях на силу и ловкость, устроить «смотр ихэцюаней* в Лиюаньтуне. Свыше трех тысяч ихэцюаней. находившихся в радиусе 20 ли. прибыли в Лиюаньтунь. Чжао Сань-до здесь приложил все свои способности: он руководил ихэцюанями в обучении их приемам ихэцюаней и демонстрировал такие упражнения, как «метание камня», «метание ножа». Другие участники смотра, которые владели приемами союзов «Хунцюань»54 или «Любуцзя»55, также показывали свое мастерстве. Так ихэцюани демонстрировали перед иностранцами, проповедующими «иностранную религию», и их приспешниками свою силу. Правительственные солдаты, расквартированные в этом районе, видя силу ихэнюа-ней. не решались им помешать. Через три дня после «смотра» ихэцюани разошлись.
В 1898 г. (24 год правления Гуансюй) Чжао Сань-до вместе с «восемнадцатью вожаками» — Янь Шу-цинем и другими, а также присоединившимся к ним Яо Вэнь-цн, который прибыл из уезда Лнньцин. поняв. что подошел благоприятный момент, собрали более трех тысяч ихэцюаней и подняли восстание в Цзянцзячжуане уезда Гуаньсянь. Миссионеры страшно испугались и в панике требовали от местных властей направить войска на подавление. Повстанцы вступили в столкновение с правительственными войсками в Чанцзятуне уезда Цюсянь. После сражения были раненые и убитые с обеих сторон. Повстанцы п< вернули на юг и снова были окружены пятью батальонами конницы «Цветущей армии» в деревне Хоувэйцунь уезда Вэйсянь. У повстанцев на вооружении были пики, мечи, сельхозорудня. даже палки, а правительственные войска были оснащены главным образом современными
ружьями и пушками. Оказавшись перед превосходящими силами противника. повстанцы потеряли убитыми шесть человек, пленными — двадцать-тридцать человек. Яо Вэнь-ци верхом на коне руководил повстанцами. а когда они прорывались из окружения, его конь, перескакивая через ров. повредил переднее копыто, и Яо, к несчастью, был арестован. Позднее он был казнен в Гуаньсяне.
Действия ихэтуаней после поражения
После поражения восстания в Цзянцзячжуане Чжао Сань-до вместе со своими самыми близкими друзьями (более десяти человек) направился на север вдоль Императорского канала и развернул деятельность на западном берегу канала, а также в Чжэндине и Пучжоу. расторженных в бассейне реки Хутохэ. Где бы ни побывали Чжаэ Сань-до и его сторонники, всюду они основывали «школу» изучения приемов кулачного боя. [Чжао] Сань-до благодаря совершенному владению техникой приемов ихэцюаней снискал большое уважение населения. а жители деревень нарекли его наставником. [Чжао] Сань-дл занимался усиленной вербовкой сторонников и активно готовился к восстанию. В это время Янь Шу-цинь продолжал упорную борьбу на границе провинций Шаньдун и Чжили. Чжу Цзю-у и Лю Хуа-лун. именовавшие себя потомками Чжу Юань-чжана и Лю Бо-вэня. действовали в районах Гуаня и Лансяня. между Пекином и Баодином. стремясь поддержать Чжао Сань-до.
В мае 1899 г. (8-й день 4-й луны 25 года правления Гуансюй) был » зстроено моление в буддийской кумирне области Чжэндин провинции Чжили. Чжао Сань-до под видом возжигания благовоний и поклонения Будде собрал совещание вождей ихэцюаней, действовавших южнее Пекина н в северо-западной части провинции Шаньдун, чтобы решить вопрос о новом восстании.
Чжао Сань-до встал первым и сказал: «В прошлый раз мы потерпели поражение. Тогда у нас отсутствовало единство, а правительственных солдат было слишком много. Как же быть дальше?». Все вожди. <т>ча кулаками и ладонями, единодушно воскликнули: Мы не боимся поражения, а боимся пасть духом, один раз не удалось - попытаемся еще раз».
Один из наставников, некий Ли. обратил внимание на следующее. «Объединимся с ..Тебучжэнь" м (организация женщин), действующей в районе Пзинхая. Они едят постное, гворят заклинания, население их
»	ням ....ieuiae-т перенять их приемы» [Чжао] Сань ю
предложил переименовать «Ихэнюаиь» в «Шэньчжу ихэцюянь»57 и обратиться . призывом к населению. Все пожди выразили одобрение.
Мосле этого Чжао Сань-до произвел расстановку сил, дал каждом;, за i.iiiHc. написал прокламацию и установил связь со старым служителем кумирни.
С этого времени движение ихэцюаней приобрело религиозную окраску, они повсеместно устанавливали алтари, возжигали благовония. а вербовку населения проводили посредством вселения духов и святых. Их силы быстро возрастали. Зимой 1899 г. в 12-м месяце по лунному календарю (январь 1900 г), они действовали в различных уездах и областях провинций Чжили и Шаньдун. Цинские чиновники были бессильны их запретить.
Ихэцюани в этот период значительно укрепили свою организацию. Десять человек составляли отделение, во главе которого стоял «командир десятка»; десять отделений — сотню во главе с «командиром сотни» (имевшим право командовать и несколькими сотнямиi Каждое подразделение имело знамя: десяток — треугольный флажок, с которым они шли в атаку; сотня — большое квадратное желтое знамя, в центре которого был изображен иероглиф «лин» («приказ»), У всей армии было желтое знамя «волчий клык», на нем черными иероглифами было написано: «Ихэтуань», «Поддержим Цин. смерть иностранцам'>. В подразделениях была установлена строгая дисциплина: не разрешалось грабить простой народ, позорить женщин 5в... Нарушителей немедленно убивали. Для подготовки второго восстания Чжао Сань-до тайно дал задание выковать семьсот мечей «гусиное перо» Одновременно путем распространения прокламаций усилил агитацию среди населения.
В 1899 г. река Хуанхэ, долгие годы не знавшая ирригационных работ. вышла из берегов и затопила огромные участки полей, а засуха 1900 г. способствовала усилению вымогательств пинских чиновников. Надвигался страшный голод. Многие жители продавали дочерей и сыновей. В деревне Шаогуцунь уезда Наньгун г населением в тысячу че-ювек более пятисот умерло от голода. Повсюду валялись трупы Терпение бедняков иссякло, а тут еще угроза национального бедствия. Оставался единственный путь — восстание.
В мае 1900 г. (26 год правления Гуансюй! Чжао Сань до и другие вожди ихэцюаней дважды поднимали восстание в уезде Фучэн провинции Чжили. которое охватило более десяти тысяч голодного люда Hi чав восстание, они прежде всего напали на Чжуцзяхэ. где закрепились западные «миссионеры». В июле того же года [Чжао] Сань-до. объединившись с вождями ихэцюаней. действовавших в районе уезда Линь-цин. - Хэй Го ди и Тань Куй-фаном -окружил церковь Сяолу уезда Линьцин и разрушил ее. В том же месяце [Чж.ю| Сан«. ; благополучие перебравшись в уезд Вэйсянь, во взаимодействии с местным союзом <|1хэцюань» атаковал церковь в деревне Вэйцунь Однако противник занимал удобные позиции и был вооружен ружьями и пушками, поэто
му восставшие, несмотря на неоднократные приступы, никак не могли пробиться. Сань-до вынужден был отвести отряды в Данин.
После захвата Пекина объединенными войсками восьми держав — США. Англии, Германии. Японии и других -феодальные господствующие классы решили ценой крови восставших крестьян снискать расположение империалистов. В ноябре 1900 г. предатель Юань Ши-кай, губернатор провинции Шаньдун, направил многочисленные войска в деревню Хоувэйцунь уезда Вэйгянь, которые окружили отряды повстанцев. руководимые Чжао Сань-до. Многие отважные сыновья и дочери Китая, предпочитая смерть капитуляции, погибли под пулями и мечами противника. Чжао Сань-до во главе одного из отрядов вырвался из окружения.
Китайский народ не потерпит оскорблений
Через год, т. е. в ноябре 1901 г. (27 год правления Гуансюй). Чжао Сань-до, этот несгибаемый герой, прибыл в уезд Цзюйлу провинции Чжили. чтобы принять участие в восстании в Шатосы, которое возглавил Цзин Тин-бин. Это восстание произошло в знак протеста против дополнительных налогов и поборов, которые цинское правительство взвалило на плечи народных масс для выплаты контрибуции по «Договору 1901 г.».
После поражения восстания Цзин Тнн-бнна Чжао Сань-до был предан негодяями. Будучи заключенным в наньгунскую тюрьму, он был вне себя от ярости, много дней отказывался от пищи и уморил себя голодом.
И хотя борьба ихэтуаней. руководимых Чжао Сань-до, а также в других районах страны, задушенная совместными усилиями внутренних и внешних реакционеров, потерпела поражение, она нанесла серьезный удар по империализму и его прихвостням. Империалистам и всем реакционерам было заявлено; китайский народ не потерпит оскорблений!
сГуанмин жибао». 17.IX. 1950.


ПРИЛОЖЕНИЯ

рЕ
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРОКЛАМАЦИИ И УСТАВ ИХЭТУАНЕЙ
1 Прокламация обнаружена в «Записках об ихэтуанях* неизвестного жителя г. Тяньцзиня. Записи сделаны на листах бухгалтерской книги, и в них приводятся подробные отчеты о ценах. Это свидетельствует, по-видимому, о том, что автор «Записок» был торговцем. Им зафиксированы события с 1894 г. до Синьхайской революции. Последняя часть «Записок» содержит копии прокламаций ихэтуаней (всего 12 документов) и краткие комментарии автора о месте обнаружения прокламации, событиях, связанных с ее появлением, или об основной идее документа. Материалы об ихэтуанях подготовил к публикации китайский историк Ван Хо; он исправил некоторые иероглифы, явно неправильно написанные повстанцами (или автором «Записок»), сохранил в тексте эти неправильные иероглифы, заключив их в квадратные скобки
Эту же прокламацию можно найти в «Записках о бедствии в 1900 г.» (составитель Цн Шэн. рукопись хранится в библиотеке АП Китая), текст которой несколько отличается от приведенной нами: после слов «такая ошибка» добавлено выражение «последствие которой ощущаем и ныне»; на месте фразы, начинающейся со слов «Она повлекла за собой заискивание», стоит предложение: «Она повлекла за собой отторжение земли, наложение контрибуции, нанесение вреда государству, гибель народа ; слова «повсюду дарит несправедливость» отсутствуют.
Время написания прокламации неизвестно. Можно предположить, то она появилась или в то время, когда происходили события, якобы предсказанные в ней, или вскоре после них. «Предсказание Лк» Бо-вэня» относится к весне 1900 г. вероятно, в это же время и написана прокламация. В ней содержится также выражение: «Золотые крысы приплывут по океану». Возможно, это намек на иностранные корабли, которые в апреле 1900 г. вошли в форт Дагу. Характерно, что год гэнцзы (1900). в соответст вин с циклической таблицей китайского календаря, именуется годом «крысы». В конце прокламации отмечается факт отсутствия дождей. Как известно, весной 1900 г. северные районы Китая постигла засуха. Таким образом, скорее всего прокламация появилась весной 1900 г.
Отдельные фразы прокламации встречаются в русском переводе «Новой истории Китая» Фань Вэнь-ланя (стр. 516).
• -'1к> Бо-вэнь, он же Лю Цзи,—государственный деятель периода Минской ш-иаепш (вторая половина XIV в ), был директором императорской обсерватории, цензором, губернатором. И тестен как историк, написавший несколько книг. По традиции Лю Бо-вэнь изображается человеком твердого характера, честным, справедливым, ненавидящим зло («Большой словарь китайских имен», стр. 1462).
Ссылка авторов прокламации на плиту, якобы найденную ими и содержащую текст, приведенный в прокламации.— известный в истории прием, применявшийся а феодальном Китае организаторами различных восстаний. Обращение ихэтуаней к тем телю минского времени свидетельствует о промннскнх симпатиях части повстанцев
Возможно, таким приемом повстанцы маскировали спои аитипннскпс настроении ’ 1 be и Чжоу Цте правитель конца династии < я (2205 1781. и. до и. ч), по г< Гун. ।>тл|1ч.'г1ггпий<я, согласно традиции, необыкновенной жестокостью и рас-
послс.11гии правитель эпохи Шан Инь (1766-
> ). ПО ВМС
* По-вн.тмомс. iii p.iniioripaiiiiijc договоры, навигангпл- Китаю иностранными ..-шамв Пли по. кин iis;j । г. Тяги.н mill., кий (18",н । ). Пекинский (lKl.il г ). Си

яне ленные привилегии (право строительства предприятий, желез-
темп бремя in- только феодальной эксплуатации, но и иностранного гнета. «Дьяволами» или «заморскими дьяволами» китайское население гграиисв.
жао» (1)' «Красная лампа», распростраиспиая в период восстания .ч органигацня । ос таявшая п< женщин. Руководительницами ее были Дянь», Л.и Эр гу, .'1ю Сань-гуй и др Организация ставила главную
вил;, принципы еоила «Йхэтуаш,» (2) («Союз справедливости и оанг.» (3) («Кулак, но,шитый во имя справедливости и мира»), пол-
г сектой, какими изобиловал феодальный Китай. Члены и о; паивали комплекс гимна г ичс. кич упражнений, наив-м они станут неуязвимыми дли нуль и снарядов, обретут была распространена вера, что шание заклинаний оли-
с.тогг может
рушить даже

«пин»	четырех,-отлиениой и г л Члены
дао* * кии и конфуцианским пятым. Среди гариииых прошве .гений. снискавших огромна права у. защитники бедняков. благород-
Прием и общество происходил и гтрого иидиви i.адыгом порядке Требовал.......
npi- u i.lHHTb поручителей, лап, клятву «lie бин. жадным, и<- ра 1Пратничэп. не нар.
шин. крика чякий родителей, ие нарушай. < уш<-< гпующих
leMllell, убивать чиновников и ihto'iiihkoh».
laKOHoa. уничтожать ч-.ж.е
hi гаданий «Нпаина». Существовали отряды триграмм >аш. Ир цянь I'.i, r/i/ii i'>) и др Члены отрядов гой или иной тршраммы отличались ши-юм <>,ir*,»i Наприм.р при иержеицы «кань» одевались в красное, а «нянь» и желтое Ом Л В Рудаков, Обще' тио их. । , .ни, и <чо шаиенне в н . "• пт • обытии • на . I.i н.ш-м Во< iokc; Фаи . Вэнь-лань, Новая история Китая; Цзинь И > я ж у й. Движение ит/туаией)
" 9-й день 9-й луны.
" То есть будет уничтожено ио 10 Смысл непонятен.
Зю oniH-iai'i. ню hi-oo.ii.шин урожаи пн- же oy.iei ' оораи
12 Канцлер Юй очевидно, наместник • и личной нрояиниии Чжили маиьчж ;> Юй .Ту. Он начал спою карьеру с писаря н миннс п-р, тпе няка<аннй С 1875 по 1885 г состоял в должности губернатора upon Аиьхуй. и . 1885 по 1"Л9 t наместник.) пронинций Хунань и Хубай. В 1898 г был перемещен на по- г мини- тра ц.-р- м .ний и одновременно являлся членом Цзу илиямыия, наместником Чжили ю 1900 г («Их» гелии». г. IV, стр 513; Цянь III и фу, Видные чиновники периода династии Нии Хронологические таблицы),
В начале восстания ихэтуаней Юй .Ту принимал iiirpricieur меры ми тогап,».-инн повстанцев. но интервенции держан, laxirar ими фортов Дату (17 июня 1900 г ) 1'Ынулили наместник,'! объединить СВОИ военные < илы . отрядами пои, танцев По. ле поражении китайских войск под Яицупем (8 августа 1900 г ). тле они тщетно пытали-о издержать наступление союзников ил Пекин, Юй Лу покончил с собой
Прокламация помещена и «Записках об ихэтузних» ней-вс. гною жителя Тяньцзиня. Время и место появления прокламации ие ука.аны Однако о . а на Юй .1 и этом контексте, а также фраза о разгуливающих по < транс ра |бойииках, г е мио 'Дранных войсках, позволяют предположить, что прокламация пали. ан > v«,«, 17 июня и К ат уста 1900 г. и была обнародована в районе г Тяиыыимя тог laiuiiri'i реiii.Ti-iiiiHii Юй Jr,.
женен Цшнчжоу пров. Шэньси.
трех провинций
вмялся игученисм
менно "iiioh.t приемы отряжения меча. Каноии«пропан китайцами «а» опит а. з.н-.мл спитых («Большой словарь китайских имен». . ip. 3.38 339, «Цыюгй» •	:	Лет
ры прокламации обращаются к Люй 7уи-бииу. по-ни i.immm . . как к o-.н..м,	. о ..и
" Про, 1ЯМ.1	.	 I И I . 1.1".и П I .
(«Проблемы Китая», 1934. № 13. стр 262-?',3). который к • в',». очередь перевел «-.-। английского варианта, помещенного в «North China Herald» (тага не .kj'.iiiii Английский текст снабжен примечанием, чго прокламация была и.жлегиа на гена, протестантской церкви в Цлядние (Шаньдун) "Кол,, । июля I'"»' i К ожалечши.
мсиил»
иаружения документа и койне июня ие даст оснований .лкл» .и.......... .м.-,,.. . , .- .
пре,мн он и был написан.
' Датировка в скобках, пилимо, сделана n «North < h n, H.-ril '•
14 Оповещение по ''олержаиню ближе к upoi 1|млпии	.
«Красный архив» Il II, i гр 1.1) (Тдилко кигай. «ий : t ...	............ м,.
значительно полнее Возмож!ю. ранее был сделай сокращенный перевод или перевод делался с сокращенного китайского варианта
Князь Цин. Князь II Куан,—r.-авз Ц*хнлиячыня, придерживался прозападно.; ориентации
” Юйхуан дади (7) — Яшмовый император — бог
- Более двадцати лет. предшествовавших восстанию ихэтуаней (после 1875 г.), провинции Северного Китая страдали от стихийных бедствий (сильные наводнения или эасххи); члены союза «Ихэтуань» подогревали ненависть масс к иностранцам, -зия божьей карой за попустительство властей иностранцам.
х Меч был наиболее распространенным видом оружия у членов союзов «Ихэ-тхавь». «Дадао» («Большие мечи») и др. Поскольку в тексте есть ссылки на ихэ-тханен. по-внднмомх. и данная фраза намекает на союз «Ихэтуань».
: Железные дороги, которые строились, как правило, на иностранные кредиты и иностранными инженерами, олицетворяли в глазах народа господство иностранцев в Китае поэтому в известной степени их разрушение само по себе являлось проявлением антиннострачных чувств.
В конце мая 1900 г ихэтуани начали разбирать рельсы и сжигать железнодорожные станции 27 мая нападению подверглись станции Гаобэйдяиь. Чжочжоу. Люлнхэ: 2» мая—Чан.иньдянъ. Лугоуцяо; 29 мая — Фэнтай. В ряде случаев разрушение железных дорог было вызвано практической необходимостью (задержать наступление карательных, войск генерала Не Ши-чэна в мае 1900 г., помешать продвижению к Пекин- союзных войск во главе с адмиралом Сэймуром в июне 1900 г.) Однако призыв к разр-ше.чкю железных дорог, телеграфных линий свидетельствует и о крайней от сталостн повстанцев.
3 Прокламация содержится в «Записках об ихэтуанях» неизвестного жителя г Тяньцзиня Впервые перевод ее на русский язык был сделан работниками русского посольства в Пекине (АВПР. Кит. ст., д. 117. л. 159) и позднее опубликован в жури. «Красный архив» (1926. ,\= 14. стр. 11 — 12). Однако перевод не вполне соответствует оригиналу. которым располагаем мы По-виднмому. текст оригинала при переписывании проязво-тьво менялся или не совсем точно переведен. Прокламация, с которой делали перевод русские драгоманы, была расклеена на улицах Пекина в первых числах мая 1ЭД0 г По-видимому. и прокламация, с которой сделан наш перевод, появилась в то же время.
3 То есть конфуцианские каноны, регламентирующие жизнь и взаимоотношение между людьми в феодальном Китае, так называемые три принципа, или основы отношений между людьми Поднебесной. [Сань ган (8) — отношения между императором и сановниками, между оти.м и сыновьями, между мужем и женой — цзюньчэн'-<9). ф-ьыэы (10) фуфу ill), составляющие ядро так называемых пяти этических по-стояиств учан С2). включающих также отношения между старшими и младшими братьями и между друзьями]. Эти принципы строго регламентировали положение обязаик-пи каждого -.лева общества. Чиновник должен неукоснительно и ревностно исполнять повеления государя, сын — исполнять волю родителей, жена — повиновать ся муж. I т. д Кроме этого конфуцианство требовало от каждого члена общества вы лжи' моральных качств: заботы о пользе государства, занятия должности в соответствии -о г. кобностями И Т Д.
По призыву ихэтуаней многие обращенные китайцы, одни из солидарности с по* -аилами другие под .грозой смерти, отрекались от христианства.
25 Вс время движения ихэтуаней. как говорилось выше, свирепствовала засуха, вызвавшая мне жество инфекционных заболеваний. Участники восстания объясняли эпидемии диверсией иностранцев. которые якобы отравляли продукты и воду.
** Мсоцао (13) —особый вид травы, русский перевод неизвестен
г Прок-’.акация напечатана н иокогамском журнале «Japan Mail», русский пе-ревод помещен в «Известиях Восточного института». Текста на китайском я >ыке об-
Согласно сообщению журнала, прокламация написана в стихах н найдена 2 апреля 1900 ; в районе Баодииа. Выражением «ученые и дворяне» (в конпе прокламации). по-видимому, переведен китайский термин «ши шэиь» (14) — шэньши.
а Конфуцианское учение.
29	То есть по всему Китаю, ибо понятие -реки и холмы», а Точнее «реки и горы». (15) олицетворяет понятие «Родина»
50	Ханьлнньюань (16) — Академия наук Китая, составлявшая правительственные акты и официальные истории. Члены Хаиьлиньюаня пользовались правом занимать высшие государственные должности.
Отсутствие детей, особенно мальчиков, считалось у китайцев позором, так как вело к прекращению рода и не позволяло выполнять обряд почитания предков.
31	Китайские чиновники делились на ранги (всего девять), каждому из них присваивались определенный цвет и форма одежды, украшения, цвет паланкина и ег > шестов, строго регламентировалось количество сопровождающих выезд носильщик -з и т л. Так. высшим сановникам (наместникам, генералам, министрам) разрешал -.ь при выезде в паланкине пользоваться услугами шести носильшиков в провинции, четырех — в Пекине. Сановники рангом пониже пользовались четырьмя носильщиками в провинции, двумя — в столице. Чиновники низших рангов вообще не имели носильщиков в Пекине Желтый цвет могли носить лишь члены императорской фамилии. мандарины — зеленый цвет, простые люди — голубой. Иностранцы. в том числе и миссионеры. пользовались выездом, как правило, соответствовавшим выезду крупного сановника. что вызывало сильное раздражение китайцев.
33	Варварами в феодальном Китае называли народности не китайской национальности— тибетцев, мяо и др. Позднее, когда в Китай проникли европейцы, их также называли «варварами».
34	Перевод слова «Ихэцюань».
35	Были случаи, когда иностранные миссионеры добивались разрешения разрушить кхмирню и на ее фундаменте построить .христианскую церковь i:m док. №№ S 238).
33	Прокламация помещена в «Записках о бедствии в 1900 г». Она не датирована, но можно предположить, что написана в разгар движения нхэтуавей (июнь—июль 1900 г.), так как в ней говорится о засухе, отрицается связь с «Байлянь» ia июле пекинские ихэтуани выдали правительству группу жителей, обвиненных ими в связи с «Байлянь»). Фань Вэнь-лань, ссылаясь на книгу Вальдерзее. указывает место - =э-леиия прокламации (Тяньцзинь) и цитирует отрывок из нее. причем русский перевод, на наш взгляд, сделан неточно (см. Фань Вэнь-лань. Новая история Кита* стр. 499). Сокращенный перевод данного документа имеется в ст.: Н. М. Калюжная. О содержании прокламаций, написанных участниками восстания ихэтуаяей (КСИНА АН СССР. вып. 71. стр 134); в статье ошибочно указано, что прокламация обнаружена в «Дневнике неизвестного жителя Тяньцзиня».
Стихи, помещенные в койне прокламации, имеются в сборнике «Ихэтуани». причем названы «заклинанием»:
Ихэтуани. произносите заклинание
Если ученики будут старательно учиться.
Повсюду трава превратится в воинов:
Если неразумные люди постигнут волю святых.
Они уничтожат дьяволов, защитят великую династию Нин.
<Ихэ~улна>. г. /Г, стр 152
Как видим, тексты содержат незначительные разночтения Можно предположить, что «заклинание» появилось раньше прокламации.
зг В документах и материалах об ихэтуанях повстанцы именуются по-рлн и-. Ниже помещаем небольшой словарь, которым мы пользовались при переводе Терминов и в последующих разделах.
Ихятуань (17) - нхэтуаин или союз «Ихэтуань»
Ихэтуаньхуй (18) сою, •Ихэтуань».
Их‘тианьминг- (19) ихэтуани.
Ихлтуаньжлньминь (20) ихэтуани.
Туаньминь (21) |ихэ)туани.
Туаньчжун (22) — (ихэтуани.
Цюань (23) — |нхэ)июани
Июаньминъ (24) |нхэ)июанн.
Ихътуаньцюаньхуй (25) (нхэ]цюани из сию за «Ихэтуань»
Цюаньюн (2(>) — добровольцы (ихэ]цюани.
Иминь (27) справедливые люди.
Июан/.фм) (28) - - бандиты (ихэ)июани.
Их‘мин>-гуань (29) - отряды «Справедливости и мира».
« Как известно. у китайце я глаза темно-карие. Не имея представления о расовых различиях, акторы листовки светлый цвет глаз объясняют аморальностью европейцев и их вырождением
* «Ь.чй.1я|п.|1 .«" (30)- «Белый Лотси»- старинная тайная релш иозп.зя секта г Китае, и основе хчения которой были положены буддийские догматы. Активную ,.-о, нс, п, разверну ia в ко.. правления монгольской династии Юань (1260—1368),
I гав Я1 ГО врем.......... силу ма совы» крестьянских во,  i апий. Прононс I-
1.1 ывали «Hpitllle, ПИК'	 ниш- Кия ill С.Н,-
та» (спет по-китайски «Мин») и повторяли, что «свет неизбежно победит тьму». Мон-юлы кие правители пытались запретить деятельность «Байляньцзяо», однако секта тайно продолжала , .шествовать. Она проявила активность в борьбе с маньчжурами, проио зла, ин лол hi «Долой Нин. вое, тановнм Мин!» (копен XVIII в ).
Представители китайских феодалов--современники восстания ихэтуаней требовали от правителитва немедленной расправы с ихэтуаиями. мотивируя, в частности, тем. ,|7,, сок» «Ихэтуань» является ответвлением секты «Байляньцзяо», г. е. исконной антим.зш.чж р, юй организации (см. Лао Н а Й-с ю а н ь, Исследование происхождения секты «Ихэпюань»)
Отрицание в прокламации самими повстанцами связи с -Белым лотосом», про-пинские лозунги. провозглашавшиеся ихэтуаиями с самого начала восстания, а также и», открытый сою, , правительством Цыси иа определенном этапе ставят пол сомнение 'вязь союза «Ихэтуань» конца XIX в. или части его членов с сектой «Байлянь». Это сомнение  ч убляз-тся при знакомстве с «Чунлинскимн записками» Юпь Юй-днна, в которых приведен факт расправы ихэтуаней с людьми, выдаваемыми ими за членов секты «Байляньцзяо» (см. док. №95).
40 Ся и.фэи и-виз правлении императора Вэнь-цзуна (1851 —1862). В этот период по Тяньцзиньскому (1858 г.) и Пекинскому (1860 г.) договорам, заключенным китай сим правительством < иностранными державами, протестантская и католическая религии получали право • аободной миссионерской деятельности во внутренних районах Китая, ароилы и покупки земли, возведения построек по собственному усмотрению
•'	(3))- гуманность, ли (32) сдержанность (конфуцианские добро-
детели)
43 В изданиях 1951 и 1953 гг эта часть фразы выглядит так: «Не допускается прите, ш-иие одних бедняков другими бедняками»
“ Перевод отрывка из данной прокламации помешен в КСИНА АН СССР. пип. 71. сто. 135
44 Великий человек Лю — по-видимому. Лю Бо-вэпь. от имени которою неоднократно делали предсказания ихэтуани
_ 4' Но видимому з.нч |, допущена описка Годы линхан-цзычоу (33) соответствуют
1<_- должны быть Ю.1Ы цзи.хай-п и . i И соответствующие 1899—1901 гг.
48 Тяньтин —одна из тор Куэньлуньского хребта, иа которой, по китайским преданиям. якобы жил Небесный владыка
47 Чжао Юнь. или Чжао Ц.зы-луп. известный генерал в княжеств*- 111. (221 — 263). Олин иа героев романа «Троецарстпие». . ражиишийся против На'. Цао. Отличался необыкновенным бесстрашием в бою
48 Прокламация взята ю (Записок об нхэтуаяях» Аналогичная прокламации имеется в сборнике «Ихэтуани» (т. IV. стр 151) < н* большими расхождениями в тек • те. Несколько фраз прокламации со слов «и тогда бутут ниспосланы» и кончая «дули сильно разгневаются! можно найти в «Прокламации Шаиьдут '
на», китайский текст которой и перевод помешены в кише А Рудакова «Общество и хэ-туань • । гр 251 По свидетельству автора книги гта гтоокламаияя была обяа родована в северной Маньчжурии по приказу Шоу Шаня (губернатора Хэйлунцзяна). Учитывая, что движение иа Северо-Востоке активизировал'и i. к июне -июле ГЮК г. можно предположить, что и прокламация была обнародована примерно в это же время
” То есть помощь бодисатв. которые, по буддийскому учению, проявляют любой*» и сострадание к ближнему
м Часы «чоу» (35) — время от I часа до 3 часов ночи
51 Дальше идут девять иероглифов, точный перевод которых мы г тслать не м жем, так как один иероглиф непонятен. Общий смысл предписание ра* про*, гранить
прокламацию.
-2 Открытое обращение к ихэтуаиям собраться у -алтаря» жить, что прокламация была написана п разгар восстания Тогда . гвовать 7 июня 1900 г. по европейскому календарю
позволяет предполо дата будет соответ-
Бумажные люди и лошади а> сопннруют. я у китайца < похоронным обрядом сжигания бумажных фигурок людей и лошадей, якобы необходимых умершему на том свете как свита. Легенда, содержащаяся в прокламации, о том. что иностранцы- Гете тают бумажных людей и лошадей, видимо, имеет lie.n.Ki вызвать у суеверного насе
ления ешс большую ненависть к иностранцам, которые не только причиняют страдания живым китайцам, но будто бы угрожают и их предкам.
Следующая прокламация (док -V? 14). судя по форме и содержанию (указания
на «опасные дни»), написана и то же время.
Документ взят из «Записок об ихэтуанях» неизвестного жителя г Тяныпиия Частично перено.। дан в книге Фань Вэиь-ланя «Новая история Китая» (стр 5i">) В переводах есть некоторые расхождения.
По ни 1ИМ..МХ. |дееь, как и г. некоторых ipyrax прокламациях (см стелу б-иаруженную якобы у Юидинмыня.—«Ишньдай ши цзыляо». 1457. № I. стр. 17). применен прием расчленении иероглифа «Синце» (36) и -л.на» (37) яме г. обра < из-иероглиф «мим» (38) В таком случае в (аклииаяин ....гржнтся нам.... i или гяю
Мин. что придает тексту аптимаиьчжурскнй характер.
Найдена средн «Записок "б ихэтуанях» Точная iara прокламации иеизве гаа Судя по тому, что и ней упоминается смерть генерала II.- Шн-чэна. прокламация на писана после 9 июля 1900 i , не позднее конца сентября октября им  асе ом так как авторы прокламации предсказывают на .то время «великую смуту» Про-ч ымаиня с некоторыми сокращениями напечатана н КСИН\ АН СССР, sun 7|. стр 136
и Юань Ши-кай губернатор проа Шаньдун (1900 1901 гг) • гак • вившийся । народным движением н провинции В июле I960 г Юань Шикай примх iix.i к сгопору наместников и губернаторов ряда провинций Китая нносгр-зниымч п-ржавами, выработавших так называемые Правил.* . .нм.-, тн.ш .-Г*;- . . Юы В- -вых провинций, направленные против вы.'	,	.	•
Восточного Китая, выступивших в поддержку движения ихэтуаней
'Опечатка или умышленная перестановка фамильных иср« нф..... Ли Хуи жа
на крупнейшего сановника и политического деятеля Китая, подписавшего я 1>'*5 г Симоиосекский договор с Японией после поражения Китая п япоты читай.кой войне-
(1894—1895 II ), кабальный характер которого вызвал всеобщее возмущение в стране В период движения ихэтуаней был наместником провинций Гуандун и Гуаней. Вместе . другими наместниками Южного Китая (Чжан Чжн-дуи, Лю Кунь-и) являлся инициатором выработки совмести». с иностранными консулами «Правил совместной обороны Юго-Вскточных провинций» После разгрома движения ихэтуаней возглавлял китайскую .телег.чиню на переговорах с державами, подписал «Заключительный протокол 1901 г.».
м Не Ши-чэн - генерал, во время движения ихэтуаней командовал одним из Корпусов гвардии возглавлял в Чжнли карательные походы против повстанцев. Затем участвовал в обороне Тяньцзиня против иностранных интервентов. Убит 9 июля 1900 г. в сражении за Тяньцзинь.
* «Баогохуй» (39)— «Сою» защиты государства-— всекитайское патриотическое общество сторонников реформ, основан 12 апреля 1898 г. Как Ю-вэем и его сторонниками. «Союз» — буржуазно-помещичья партия, членами которой были представители хченой прослойки либеральных помещиков, бюрократических кругов, связанных с промышленным строительством и внешней торговлей, а также китайской буржуазии. Они рассчитывали, опираясь на авторитет императорской власти, без коренной ломки феодальных отношений добиться постепенного превращения Китая в сильную капиталистическую державу (см. С. Л. Тихвинский. Движение за реформы в Китае и К ан Ю вэй. стр 185—188).
Для того времени движение за реформы было прогрессивным, и осуждение его повстанцами свидетельствеет об н.х отсталости и консерватн »ме.
» Жуньюэ (40) — дополнительная луна, дополнительный тринадцатый месяц лунного календаря в високосный год Он ставится после того месяца, который удваивается в данном високосном году В 1900 г. дополнительный лунный месяц приходился на 24 сентября 23 октября по солнечному календарю.
61 Прокламация извлечена из сборника, условно названного китайскими публикаторами «Прокламации ихэтуаней». оригинал которого сохранился у китайского историка Жун Мэн-юавя. Собирателем прокламаций ихэтуаней (всего собрано 14) в данном случае являлся некий Сунь Цзин, составивший также к части из них комментарии. Судя по некоторым его комментариям. Сунь Цзин сочувственно относился к борьбе ихэтуаней.
Учитывая указанные в прокламации события (защита Дагу. разрушение телеграфа! м жно предо» тожить. что прокламация появилась в середине июня 1900 г., накануне или вскоре после сражения за Дагу.
« В 1893—1894 гг. в Корее произошло крестьянское восстание, на которое оказало влияние религиозное учение тонхаков (восточное учение). Восставшие призывали к изгнанию иностранцев, главным образом японцев, к борьбе против злодеев-помещиков и дурных чиновников. По просьбе корейского правительства Ли Хун-чжан направил в Корею китайские войска для подавления восстания. Одновременно и Япония. лелеявшая надежду прибрать Корею к рукам, послала туда свои войска. Возник японо-китайский конфликт, приведший к войне. В сентябре 1894 г. инкские войска были разгромлены японцами под Пхеньяном. Сухопутные части потеряли более 2 тыс. человек, были уничтожены четыре корабля китайского северного флота, направлен ного на выручку Пхеньяна. Война закончилась на территории Китая поражением цин-ских войск |март 1895 г.|. В апреле 1895 г. был подписан Симопосекский договор |Г Д. Тягай Крестьянское восстание в Корее. 1893 — 1895 п . М. 1953; Фань В э и ь-л а н ь. Новая история Китая).
В оригинале — «три четверки». Современные китайские историки скорректировали текст и в скобках оставили две четверки. Возможно. Сунь Цзин, переписывая прокламацию, допустил тиску или описка была в оригинале. Сочетание двух четверок и одной пятерки встречается во многих других прокламациях (см. прокламации 2Й 4. 9 в «Ц-иньдай ши ц.ыляо», 1957. № 1. стр. 13, 15), в то время как сочетание • три четверки» в других документах повстанцев не встречается. А. Рудаков, коммеи-
22(1
тируя аналогичное выражение, встретившееся ему в другой прокламации, писал: «..К двум четверкам прибавить одну пятерку" (41)—другими словами, укатывалось н.т число 13 Находчивые люди в этом числе видели год с 13 месяцами, т е високосный, который у китайцев считается предвестником бедствий государства, и—курье шее всего то обстоятельство.— как на таковой, укатывали тогда на 1900 год (твестно. что в Китае этот год является високосным, с 13 месяцами)» («Общество И-хэ-туань ...». стр. 22).
ы Обнаружена средн записок Сунь Цзина. В комментариях к прокламации он пишет: «Когда железную дорогу Тяньцзинь- Лугоуцяо довели до Маизяпао. расположенного под Юндннмынем. летом в год динт.ю правления Гуансюй (1897 г — Я. К.) выкопали эту стелу, на которой было выбито предсказание, смысл которого — смена династии». На основании этой легенды Цзянь Ьо-изань датирует данную прокламацию 1897 годом («Процесс использования маньчжуро-пинским правительством антиимпериалистического движения ихэтуаней».— «Синь шисюэ туисииь». 1955. № 2. стр. 5). что, на наш взгляд, не вполне доказано.
“ Вероятно, имеется в виду конец правления династии Хань, время массовых народных восстаний. Наиболее крупным было восстание «Желтых повязок» (184 г), решившее по существу участь династии, в 220 г. прекратившей свое существование
м Династия Цин (1644—1911) пришла к власти в результате завоевания Китая маньчжурами, сменив китайскую династию .Мин. С того времени наиболее распространенным лозунгом тайных обществ в Китае являлся: «Лолой Цин. восстановим Чин'» Выражение «когда великие Цины возвратятся к великим Цинам» (т. е. пусть уходят к себе в Маньчжурию) отражает антиманьчжурские настроения части участников восстания. В нашей статье «О содержании прокламаций...» перевод данной фразы сделан неточно (см. КСИНА АП СССР. вып. 71. стр. 139).
67 В конце декабря 1901 г. по возвращении в столицу императорского двора и: Сианя (Шэньси), куда он бежал накануне взятия Пекина союзной армией, оставив Ли Хун-чжана для переговоров о мире с державами, с внешней стороны ворог Чжэн дина неизвестными была наклеена эта прокламация без подписи, написанная каллиграфическим почерком на желтой бумаге и в стихотворной форме («Лиши яньц.зю», 1955, V. 2. стр. 76). Отрывок из прокламации пометен в КСИНА АН СССР, вып 71, стр. 137.
“ По «Заключительному протоколу» от 7 сентября 1901 г. навязанному Китаю иностранными державами, потопившими в крови народное сопротивление империалистическому гнету. Китай обязан был уплатить державам 450 млн. таможенных ляп в течение 39 лет из 4% годовых. Кроме того, ст 8 обязывала китайское правительство срыть форты и другие военные сооружения на территории между Пекином и Тяньцзинем. а ст. 5 запрещала ввоз в Китай оружия и боеприпасов в течение двух лег
69	Переговоры о мире длились с 23 декабря 1900 г. по 7 сентября 1901 г
70	Указом от 22 июня 1900 г. пинское правительство назначило сановников Ц-зй Сюня и Ган И командующими ихэтуаней. Сановники подготовил!' устав ихэтуаней. ре,цементирующий деятельность повстанцев, который был утвержден нхэтуаня-ми. судя по печати на документе. 27 июля 1900 г Вырабатывая устав, цияскне сановники преследовали цель подчинить деятельность ихэтуаней своему контролю и контролю местных властен, направить их борьбу исключительно против иностранцев и местных христиан.
71	Цзунтуань (42) «Главный отряд». По-видимому. подразумевается тот отряд руководители которого утвердили данный устав У ихэтуаней не было единого штаба для. руководства движением, все отряды были на равном положении, у каждого был свой предводитель. Видимо, перед нами попытка сановников ввести какое-то един' иачалие. чтобы легче осуществлять контроль над деятельностью ихэтуаней.
72	Человека подводили к алтарю и во<жигали курения, чтобы выяснить, христианин он или нет. «Старший брат» ихэтуаней по ему одному известным признакам решал судьбу человека.
229
71	Что касается пинских войск, они данный пункт нс , облюза.ти. когда ихэтуани вместе < правительственными войсками предпринимали атаки на иностранцев, то нередко подверглись обстрелу нс только со стороны противника, ио и го . торопи правитель тис иных ВОЙСК- Так, например, по время итак ча ТилЫВИНЬСКИй •еттльмсит солдаты Не Ши-чэна стреляли и спину нхэтуаням (Фань Вэнь-лань, Новая история Китая, стр. 513)
ИМПЕРАТОРСКИЕ УКАз.4 II ДОНЕСЕНИЯ ЧИНОВНИКОВ
'	Лянитян —объединенное название трех провинций: Цзянси. Цзянсу и Лиьхуй.
’	Документы, составленные в период со 2 июля по 3 августа 1896 г . освещают выступлении повстанцев на границе провинций Шаньдун и Цзянсу в июне-июле 1896 г под руководством союза «Дадао» («Больших мечей») Восстание «Больших ме-..... вепогрелсттм. прелше твовало восстанию ихэтуаней и по своему составу, фор-
мам. т ..н'.ю имело < ним мшио общего. Оно охватил , уезды Цаосянь. Шаиьсякь (Шаньдун). Даншань. Сяосянь, Фэш янь (Цзянсу) и было направлено прежде всего прз.тив немении мис< номеров и их паствы китайцев-христиан Нападению подверглось около 30 хри> тиан.-ких церквей (см. Н М. Калюжная. Восстание «Больших мечей» в Шаньдуне в 1896 г КСИНА АН СССР. 1964. вып. 85. стр. (Я)—71). Однако хрою логически его нельзя раз сматривать как начало движения ихэтуаней. хоти такого мнения и придерживаются некоторые китайские историки (см. У С у и-л и и. Не-сколько вопросов о первоначальном этане 6oj ьбы в движении ихэтуаней.— «Шаньдун дасюэ сюэбао». I960. .*<• 2) После подавления восстания «Больших .мечей» в Шаньдуне примерю, в течение полугола наблюдалось временное затишье, которое с начала 1897 : -менялось новой волной антииностранных выступлений, длившихся до лета Затем наступил новый период временного затишья - ло весны следующего года. Лишь с апреля 1898 г. антииностранные выступления в провинции происходят непрерывно, втягивая все большее число районов и участников С этого времени начинается движение ихэтуаней.
5	Сюйчжоу (ныне — Туишань) —город в пров Цзянсу
• Даншань — уезд пров Цзянсу, иа Гранине с пров Шаньдун
' Союз «Дадао» («Больших мечей») основан в «том районе в 1894 г. неким Лю Шк-т.анем Официальных документов, позволяющих удить о личности Лю Ши-1 ня. не сохранилось По словам очевидцев, он жил в восточной части уезда Цаосянь. в деревне Шаобинлючжуан В юности Лю познакомился < учением тайного общества «Байляньцзяо» и в 1894 г. решил организовать союз «Дадао». провозгласив его девизом «Зашита родных очагов» В марте 1895 г в храме бога огня (Хошэиь мяо) собра-ло.ь до 6 тыс сторонников Лю Ши-дуаня. К 1896 г приверженцы союза «Дадао» появились и в других уездах по границе провинций Шаньдун и Цзянсу; Даншань, Фэи-сяиь, Бо-зжоу Юйчэн (КСИНА АН СССР. 1964. вып. 85. стр. 63).
' Ша :. янь. Цаосянь уезды на юге пров. Шаньдун, расположенные иа границе с пров. Цзянсу.
7 Деревня Малянцзи. на стыке двух уездов Даншань — Шаньсяиь. являлась оплотом повстанцев
‘ Фэисяиь — уезд пров Цзянсу
’ «Командующий Чэнь» — Чэнь Фэи-лоу, командующий войсками округа Сюйчжоу
14 Он был направлен иа подавление восстания.
Отряды формировали' ь местными помещиками.
” Имеется в виду столкновение повстанцев с отрядом помещичьего ополчения 29 июня, в результате которого повстанцы вынуждены были покинуть деревню Ма-
2j0
Цзн/ньцзичу (43) — Военный совет Соыан примерно в 1ГЛ г первоиа «алыеэ как вызший военный орган Позднее стал выполнять и ымтпч адми'гис-грагягиые фупинии В Литературе нередко именуется Г . дар- тиеичым  озетом Совет v •,>. непосредственно при императоре, и <л пего всходили «<• важнейшие указы и распоряжения правительства. В Охает входили: слепы Военного с онета ( И) число которых не было си'ре,и-.о-ио леоном, в последние гош применяя династия Um их были м более пяти, сановники, временно назначенные при . г :ч-пап. из -а-е.:зиия< Военного совета (45); секретари Военного совета (46) — около 60 человек, выполнявших канцелярскую работ, (.ч И С. Бруииерт и В В Г ателье гром. Современная политическая организания Китая, стр 34—35).
Ли Бин-хэн— уроженец г Хайчэиа яров Ляодуи. качал  вою карьер,. • помощника начальника уезда. В 1879 г казна*...... иа должность начальника области
Цзичжоу позднее рекомендован на по г заведующего 	 > -а тыо врой Чжжам
Однако работать и Чжэцзяне ем. не пришл--так как новым .кае м его .перевели в пров. Гуаней В 1885 г. во время франко-китай< ной войны. Ли Бин-кэн отличился а бою при Ляншане. В 1894 г был назначен г .6« рмато'.-,м пров Шаньдун На этом посту он пробыл до ноября 1897 г. когда в -• ,.е Цзюйе были убиты два немее» и-миссионера и. по требованию германского посланника. Ли Бии-хэя был «мешен Его перевели в Сычуань, где он занимал должность губернатора, а затем был вы:ваи з столицу в качестве командующего четырьмя армиями для участия в войне : объединенной армией держав, вторгшихся в Китай для подавления восстания ихэтуаней По ><- разгрома китайских войск пол Пекином и падении гтолицы покончил с собой По «Заключительному протоколу 1901 г » посмертно разжалован Принадлежал -группе китайских феодалов, которые не одобряли политику уступок иностранным державам (сб. «Ихэтуани». т IV. стр. 505).
' Цзунлиямынь (47) — Главное управление иностранны« дел :ежде-о указом 19 января 1861 г. для заведования делами по сношению Китая >. и;: .-гтраииыми державами и их представителями. В Цзунлиямынь назначались сановники. занимавшие одновременно другие должности «Заключительным протоколом 1901 г.» было преобразовано в министерство иностранных дат.
" В 1896—1899 гг. посланником Германии в Пекине был барон Эдмунд феи Гейкинг.
17	Цзинии — город в пров Шаньдун.
’• Пан Сань, он же Пан Сань-ц-.е, а также Пан Шэи-сюаиь.— житель уезда Даншань. урожай которого присвоил себе местный христианин, аекто Лю Цзизь-чэ.чь Конфликт между Пан Саием и Лю Цзинь-чэнем послужил поводом для выступления «Больших мечей* в 1896 г.
” Синьтай — скорее всего описка или опечатка в китайском тексте. Есть Сияьтэй (другие иероглифы), расположенный в центре провинции, далеко от места волнений. Есть уезд Юйтай (второй иероглиф совпадает!, ра изложенный г бл'-с -и ?т Шань-сяня и Цаосяня. иа южной границе провинции Шаньдун Мы склонны считать, «то в донесении имелся в виду именно этот пункт.
20	Юй Синь — в 1888 г. начальник округа На: затем начальник аврупзе И я Янь. в 1896 г. назначен провинциальным судьей Шаньдуаа. С марта по декабрь 1899 г. губернатор провинции Шаньдун. По требованию америкаи.ког-- до:лааиика Конгера был смешен и переведен на аналогичную должность в Шаньси После поражения во чтения ихэтуаней Юй Сянь по настоянию держав был объявлен преступником и сослан в Снньпзян. затем переведен в Ганьсу и казней в Ланьчжоу по императорскому указу (февраль 1901 г.) (сб. «Ихэтуани». т. IV. стр 5161
21	Даатай (48)—инспектор по различным отраслям пр-.ви.чииалыкхо »правления 22 Янь и И —округа на юге Шаньдуна, соответствуют . временным облэгтям Цзыяи и Лииъи.
° Отрывок из данного донесения г v.'l *h в книге Та - «&••• »эя ьз-з " фа» (Ch. Та п. The Boxer Catastrophe, гтр. 4',)
24	.Пи Бин-хэна наказывали за взяточничество и понижали в звании аза злоупотребления» («Большой словарь китайских имен», стр. 402).
25	Цидин (49) — лодочник, занимавшийся перевозкой государственного зерна. Государство, как правило, давало таким людям надел земли, подобно солдатам знаменных войск.
24	Цзяннань — объединенное, как и Лянцзян, название трех провинций: Цзянсу, Цзянси. Аиьхуй («Большой словарь древних и современных географических названий». стр 326£.
27	Юйтай — уезд в юго-западной части пров. Шаньдун.
м «Цзиньчжунчжао» (50)—«Покрышка подобно золотому колоколу» — секта мастеров боя на мечах, которые специальными приемами тренировали мышцы тела. Было распространено мнение, что у человека, хорошо овладевшего такой гимнастикой, тело, как бы покрытое золотым колоколом, становилось неуязвимым («Цыхай», стр 1368).
и	На побережье пров. Шаньдун в 1895 г. начались военные, действия между Японией и Китаем. Города Жунчан, Вэйхайвэй были оккупированы японскими войсками.
30	«Сыдан» (51) — «Партия смертников»; так называли в Китае сообщества, в которых участники готовы были пожертвовать жизнью ради общего дела («Цыхай», стр. 741).
31	Ню Цзинь-шэн. Пэн Гуй-лпнь. Хань Бнн-и. Чэнь Юй-дэ. Лю Чжун-вэнь — члены союза «Дадао». сподвижники Лю Ши-дуаня.
32	Цао Дэ-лн — помощник Лю Ши-дуаня (биографические данные неизвестны).
33	В китайском тексте — цаньцзян (52)—командующий провинциальными войсками. И. Бруннерт и В. Гагельстром переводят этот термин как «подполковник» («Современная политическая организация Китая», стр. 285).
54	Императорская резолюция.
35	Данная записка была, по-видимому, подана в связи с захватом германской эскадрой бухты Цзяочжоу (21 ноября 1897 г.).
36	Люй Хай-.хуань—посланник Китая в Германии и Голландии (1897—1901 гг.).
37	Дндернкс, Отто фон — адмирал, командовавший германской эскадрой, захватившей Цзяочжоу.
а Телеграмма направлена губернатором Чжан Жу-мэем. сменившим Ли Ьин-.хэ-на согласно указу 17 ноября 1897 г., в ответ на неоднократные запросы двора о событиях в Цаочжоу В конце концов, установить точно причины конфликта и его последствия не удалось. Губернатор и провинциальный судья Юй Сянь, как явствует из телеграммы, вообще отрицали наличие беспорядков в этом районе.
Путай — уездный центр, расположенный на западном берегу р. Хуанхэ, в северной части пров. Шаньдун.
40	Документ интересен тем. что в нем цинское правительство формулировало-свою капитулянтскую политику в отношении иностранных держав на данном этапе: подавлять антимиссионерскне выступления, «чтобы парод был исполнен боязни, а миссионеры — благодарности».
41	Записка губернатора, как и другие документы, выявляет позицию губернатора Чжан Жу-мэя и судьи Юн Сяня в отношении деятельности миссионеров и христиан.
42	Удин, ныне Хуэйминь,— уездный центр в северо-западной части Шаньдуна.
41	Здесь, по-видимому. опечатка: должно быть не Цзи Кан. а Кан Цзи-фу.
44	Все уезды — в юго-западной части пров. Шаньдун.
*- Указ 1897 г. о взаимоотношениях между христианами и нехристианским населением.
44 Цаочжоу и Цзииин. В соответствии с указом о наказании виновных за убийство двух немецких миссионеров в Цзюйе (I ноября 1897 г.) местные власти получили распоряжение постпоитк христианские церкви в Цзюйе, Цаочжоу и Яньчжоу, э
232
также лома для миссионеров в Цзюйе, Цаочжоу. Юньчэне. Шаньсяне. Юйтае. Цао . яне. Чэиъу («От антимиссионерского инцидента в Цзюйе ло ихэтуаней провинция Шаньдун»). Цзинин в этом перечне отсутствует.
47 По системе баоцзя (53) каждые десять дворов ху (54) составляли одну «табличку» паи (55), десять пай объединялись в цзя (56). а десять цзя — в одно бао. каждое подразделение имело начальников [пайтоу (57). цзятоу (58). баочжан (59)1 Кэж. дому двору вручалась печатная табличка, в которую заносились имена и фамилии совершеннолетних мужчин. При перемене места жительства кого-либо из членов двора в ней необходимо было отмечать район, куда он уехал или откуда прибыл («Цыхай», стр. 107). Эта система носила не только гражданский, но, в случае необходимости, и военный характер. Указом императора 5 ноября 1898 г была сделана попытка насадить по всей стране добровольные военные организации по системе баоцзя (G Steiger. China and the Occident, стр. 103).
4" Телеграмма 22 мая 1898 г. является первым официальным сообщением о деятельности союза «Ихэтуань». Несомненно союз начал свою пропаганду задолго до того, как сведения об этом дошли до губернатора.
45 Союз «Иминь» (60) — «Справедливые люди», одно из названий союза «Ихэтуань».
50 Эта докладная записка интересна тем, что в ней ряд чиновников, в том числе губернатор Чжан Жу-мэй, выдвигают идею привлечения ихэтуаней в состав местного ополчения, что позволило бы поставить союз под контроль помещиков.
Ван Вэнь-шао —с 1895 г. по нюнь 1898 г. наместник пров. Чжили (Цянь Ши-фу. Видные чиновники периода династии Цин. Хронологические таблицы стр. 152—153).
 Лю Шу-тан—с 1894 г. по ноябрь 1898 г губернатор пров. Хэнань, затем бы г переведен в Чжэцзян на тот же пост (Цянь Ши-фу, Видные чиновники перни» династии Инн. Хронологические таблицы, стр. 206—209).
53 Тунчжи — девиз правления императора Му-цзуна (1862—1875)
'* Первое упоминание об упражнениях в приемах ихэтуаней содержится в ххз.е императора Ши-цзуна (правление Юнчжэн) 1727 г. строго .трещавшем --и приемы Несколько позднее, в период правления императора Жэнь-цзуна (правление Цзяцин!. был обнародован указ 1808 г. в котором запрещалась леятетьлость ряда тайных обществ, среди которых фигурировал и союз «Ихэтуань» Указ предли.-ыаа т подвергать строгому наказанию участников этих союзов («Ихэтхани» т IV. .-то 123 1211
" События в селении Лнюаньтунь уезда Гуань, по указаниям одного источника, произошли весной 1897 г. («Шаньдун шибао». 1897. октябрь. — «Шаньдуя шэнчжи изы-ляо». I960. № 2. стр. 62). согласно другому в начале 1898 г («Донесение начальника уезда Уцяо провинции Чжили Лао Най-сюаня 4 августа 1899 г »,— «Нхэтуани». т IV. стр. 460). Между нехристианами и обращенными селения в связи с попыткой христиан превратить конфуцианский храм в христианскую церковь прок, шел и-индент, закончившийся кровопролитием В конфликте принимали участие члены союза «Мэйхуацюань».
“ Записка была подана губернатором Чжан Жу-мэем 30 нюня 1898 г В'хдненнч зафиксированные этим документом, как и последующей телеграммой, не руководились союзом «Ихэтуань» и носили иной характер, нежели беспорядки на востоке провинции.' они преимущественно направлялись против местных помещиков Очевидно, в 1898 г. в ряде районов провинции население восстало как против представителей иностранных держав, так и против местных эксплуататоров. Характерно, что позиции губернатора в данном случае, когда волнения не носят антииностранногл характера отличается от его отношения к ихэтуаням: здесь он действует со всей решительностью щедро награждая отличившихся солдат и ополченцев
57 Уезды Ланьшань н Бисянь области Ичжоу расположены в юго-западной ча.тт Шаньдуна.
I •- жэнь. или Шанцю в восточной частя Хэнани
- Какие .лова были (lam-.aiiu на флаге. установить не удалось. Можно предположить что .одержание лозунга было направлен.) против местных феодалов
* К'.и Цзюиь —с 1897 г по июль 1898 г губернатор поов. Цзянсу; с июля 1898 г по |Ч12 г. губернатор пров Сычуань (Цянь Шя-фу. Видные чиновники периода династии Цян. стр. 153—155.208—209)
' Тун Чжэнь пин - Тун Чжэнь-шэнь (см. «Архивные материалы об ихэтуанях». т. I. стр 19).
в Юз Цзинь-тан — командир гарнизона уезда Шань.
‘ Ян. •• (61)—иностранное учение. Видимо, надо понимать — христианское у чем не
м В китайском тексте бацзин (62) — командир взвода, соответствует подпоручи-ку 'И С. Бруннерт и В В Г ателье гром. Современная политическая органн-ааия Китая. стр. 285)
Ла-.-.-ин (63) —сниее перо—геро фазана, символ смелости, украшение па тыльной части парадного головного убора. Поначалу награждались за заслуги лица <'	л;:—,, -с г.-'пи Ц- ;>че в. ле.ъ твие (лоу потреблений в системе награЖ-
-<• Цыкай», стр. 1173).
“	Вэй — уезд s Чжнли. расположенный на границе с пров. Шаньдун
Дэн Хуа-си— губернатор пров. Аньхуй (1896—1899 гг).
“	Юнчэн— уезд в восточной части пров. Хэнань, расположен на границе с
*	Юй Чжан — с ноября 1898 г. по октябрь I960 г губернатор пров. Хэнань (Цянь Шя-фу. Видные чиновники периода династии Цин. стр. 209— 211)
~	Телеграмма имеет отношение к волнениям в районе Пчжоу в конце 1898— 1899 гт Они были направлены главным образом против немецких миссионеров и >: тиан к охватили уезды Ланьшань. Жичжао. Таньчэн. Ишуй и др. Всего за этот
кода втков выступлений. В конфликт вмешались герм
власти Ц-яо.ж-.) которые в начале 1899 г отправили н область Пчжоу отряды немецких сатдат. п -бывавших в уездах Ланьшань и Жичжао. Продвижение по территории прое Шаньдун германских отрядов и их бесчинства придали борьбе населения особую остроту Усилиями местных властей волнения были подавлены. Китайское правительство .-.о требованию епископа Ахцера выплатило немецкой церкви более .' ты дяноа («Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр. 21. 23. 32; «Материалы е дяых хроник провинции Шаньдун». 1960. № 2. стр. 61—62)
Ся Сяеь-ю — командир дивизии, расквартированной в Дэнчжоу.
Указом -т 14 марта 1899 г губернатор Чжан Жу-мэй был смещен с должно-—и и на ег . ме.-то назначен Юй Сянь. Однако Чжан был предупрежден, что обязан ье покидать л-.к-та до того, как проведет расследования, связанные с событиями в Обла т Итж.у кИхэтуанн». г IV. стр.3—4)
«Со скоростью 500 ли (600 ли. 800 ли)» — выражение, иногда встречающееся
ь императорских указах, означающее срочность, экстренность.
'* Записка была направлена 30 апреля 1899 г. Она свидетельствует, что губернатор Юй Сянь. г доби своим предшественникам, усматривал причины антихристиански.’ конфликтов в неблаговидном поведении обращенных.
составлявши» оборонительные силы Севср-но- Китая Командующими к-.рпусов были помимо Юань Шн-кая генералы Сун Ни,- Д-. н Ф- ян и Не Ши-'.эи Вер' >вным главнокомандующим был назначен Жун Л. . ,а- (1 октября 1898 г | Военные илы в других частях Китая находились под ко-мгидогание камелтииков и губернаторов провинций (G. Steiger. China and (he Occident ।
'	-,5 Юань Ши-кая соответствовали действительности. Планы сох-
дания «ог.оркчго п.нкта» в Китае возникли у германских империалистов в 1894 г. яп-нс » итай-.кий конфликт казался им благоприятным случаем для реализации этих
Lpe.ni м hoi if
... ________ ,	__ ...	. ........ .	ояикн флота В IW5 
ie правительство обратило вминание на ВэйхайаэА ж порт наложил я
и
Яньтай (северное побережье Шаньдуна» н Цзяпчжоу и пришла к вывод., что имени.» Цзяочжоу наиболее подходящее место для -издания опорного пункта Вскоре на специальном правительственном совещании в Германии было решено охватить эту бухту Для этого германском) посланник) Гейкингу были даны инструкции найти Необходимый повод. Как известно, в ноябре 1Й97 г. убийство двух немецких миссионеров послужило таким поводом (А с. Е р/< ал нм. кий. Внешняя политика и дипломатия германского империализма в копие XIX века. стр. 344—370).
Имеется в виду Соглашение английских и германски- банков о сферах железнодорожных интересов (2 сентября 1898 г.), по которому британской сферой влиячи» Объявлялась территория долины Яниты, провинции к югу от Яниты, пр-.в Шанин, германской сферой влияния — пров. Шаньдун и долина Хуанхэ. Они договорились также о совместной постройке Тяньцзинь—Чжэньцзянской железной дороги, которая должна была пройти через территорию Шаньдуна, линия от Тяньцзиня до северной границы пров. Шаньдун должна была быть построена германскими капитали тайн, а линия от южной границы Шаньдуна до Чжэныгзяна—английскими капиталистами [Э .1 Гримм. Сборник договоров и других документов по истории международных отношений на Дальнем Востоке (1842—1925). стр. 134—135}.
О событиях в Жичжао см. прим. 70 данного раздела.
События в Гаомн начались в ноябре 1899 г. и продолжались до весны 1900 : Крестьяне нескольких десятков деревень сообща оказывали сопротивление пзхтройке немцами железной дороги. Войска Юань Ши кая подавили волнения кОт „аитимне-сионерского инцидента в Цзюйе" до ихэтуаней в провинции Шаньдун», стр 541
' По территории пров. Шаньдун пролегала значительная часть Императорское канала, по которому осуществлялись перевозки государственного зерна из центральных провинций Китая в столицу.
” Записка освещает наиболее известный эпизод борьбы населения пров Шаньдун - выступление в уезде Пинъюань (деревня Ганцзыли) с сентября .то октябрь 1899 г Причиной волнений послужили притеснения местных христиан, которые, используя затруднительное положение крестьян в связи с неурожаем, занимались спекуляцией зерном В выступлении принимали участие члены союза «Ихэтуань» во главе с Чжу Х н л.ном (см .V» 86) Повстанцы не только вели борьбу с местными христианами ВО и иступили в сражение с правите тьственнычи солдатами. прибывшими для
И.бран-
конце ноября арестован и казнен («Архивные материалы об ихэтуанн’ ные материалы по новой истории провинции Шаньдун» и др .).
Имеется в виду императорский указ 1-го	-
Гуансюй (3 ноября 1899 г), направленный Юй Сяню в связи с докладной запиской цензора пров. Гуандун Ван Чо. в которой сообщалось о событиях в Пинъюане («Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр. 33» В указе губернап.-ру предписывалось послать на место происшествия дельных чиновников, которые бы урегулировали конфликт н не допустили серьезных беспорядков; одновременно Юй Синю было дано распоряжение сообщить, в чем вина тех чиновников. которые во время событий в Пинъюане действовали неразумно («Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр. 34).
ы Пинъюань — уезд в северо-восточной части пров. Шаньдун
м Из доклада Юй Сяня следует, что бой правители, таенных е.злдат с ихэт а-ннми якобы закончился победой солдат Между тем ряд источников, составителей которых отнюдь нельзя заподозрить в сочувствии ихэтуаням. свидетельствует и пора
женин провинциальных войск в этом сражении, Так, в сборнике «Разнообразные документы о делах (ихэ)цюаней». составленном начальником уезда Уцяо пров. Чжили-Лао Най-сюанем. ярым сторонником беспощадной расправы i повстанцами, написано по поводу событий в Пнньюане: «Во время событий в Пинъюанс в строю была тысяча человек, которые стреляли из орудий и отразили правительственные войска»
(«Нхэтуани», т. IV. стр 451), Конечно, Лао Най-сюань мог преувеличить размах восстания, чтобы запугать правительство н заставить его активнее бороться против пов-
станцев.
Однако о победе ихэтуаней говорится и в другом источнике — «Смута ихэтуаней», в котором сказано: После того как они (нхэтуани,—Я. К.) дали отпор-правительственным войскам в ПииъЮане. они скрылись в 11аиьсюаиы1ы уезда Чипин» (цит. по «Шаньдун шэнчжи цзыляо». I960, Л» 2, стр. 127). То же подтверждают и очевидны, опрошенные в наше время китайскими историками («Доклад об обследовании движения ихэтуаней в провинции Шаньдун», стр, 15).
“ Юань Шн-дунь — командир батальона провинциальных войск, брат Юань Ши-кая.
м Чжу Хун-дэн — наиболее известный вождь ихэтуаней в пров. Шаньдун. В отношении его имени отсутствует единодушное мнение. Начальник уезда Гаоми — Цзи Гун-фэнь сообщал в докладной записке сведения, переданные старожилами уезда, из Которых явствует, что «Хун-дэн» («Красный фонарь») пропиши-, а подлинное , :о имя — Чжу Чжань-ао («Избранные материалы по новой истории провинции Шаньдун», стр. 57) Начальник уезда Пинъюань Цзян Кай уподоблял Чжу Хун-дэна Ли Вэнь-
- >ну н указывал его прозвище -Дракон» (см. док. № 93). Очевидно, имя Чжу Хун-дэн не являлось подлинным. Известно также, что Чжу Хун-дэн выдавал себя <а потомка династии Мни («Нхэтуани». т. IV. стр. 504). тогда, вероятнее всего, он принял фамилик- Чжу в честь основателя китайской династии .Чин — Чжу Юань-чжана.
лення Союза китайски’
Не найдено достоверных данных о его происхождении. Известно, что он — шаньдунец. hi. по одним данным — выходец из уезда Чнпин. ио другим из уезда Чанции («Ихэ-туани». т. 1. стр. 354) У современных китайских историков также отсутствует единая точка зрения на этот счет Фань Вэнь-лань утверждает, что вождь ихэтуаней — уро------------- и--....... («Новая	история Китая», стр. 499). Члены цзинаньского отде-...................................... историков склоняются к тому, чтобы признать родиной Чжу д Чжуанпнн («От ..антихристианского инцидента в Цзюйе" до шаньдун-
ских ихэтуаней». стр. 74)
Социальное положение Чжу Хун-дэна невозможно определить точно. Цзи Гуй-фэиь. в частности, утверждает, что он быт «богатым кре тьяппном- («Избранные материалы по новой истории провинции Шаньдун», стр. 57). Однако начальник области Цзинань называл Чжу Хун-дэна «бессемейным бродягой» («Шаньдун дасюэ сюэбао», 1959. Ле 3. стр. 29) Участники восстания ихэтуаней рассказывают, что в Чаншше Чжу uum и снимался врачеванием («Доклад об обследовании движения ихэтуаней в провинции Шаньдун», стр, 13).
В уезде Чанции Чжу Хун-дэн. как отмечают очевидцы восстания, появился на-
кануне наводнения, т е. до июня 1898 г В то время там уже действовал союз «Шэнь-цюаиь» («Священный кулак»). Чжу Хун-дэн сразу же заинтересовался приемами ихэцюаней и вскоре стал главарем «священных (ихэ)цюаней» («Доклад об обследовании движения ихэтуаней в провинции Шаньдун», стр. 13).
В июле — августе 1898 г в уезде Чанции произошли волнения, направленные против иностранных миссионеров, а также против китайских феодалов. Были сожжены миссионерские церкви в селениях СюйЦзялоу и Хэдунгуе; в Чанцзяне и Цяньчжуа-мс повстанцы конфисковали имущество местных помещиков Наиболее крупных размеров достигло выс’-.-плеиие в селении Цайчжутуаи Борьбу возглавил Чжу Хун-дэн Против пов, таниев объединились помещичье ополчение и войска, которые сообща подавили выступление, нанеся им поражение в бою под Цзяигуаньтунем. После поражения спасаясь от карательных операций правительственных войск. Чжу Хун-дэн
236
повел своих сторонников на лапал от Императорского канала в уезды Чипин. Гаотаи, Пинъюань. чтобы, собрав свежие силы, продолжить борьбу в 1899 г.
Первые месяцы 1899 г. Чжу Хун-дэн занимался преимущественно агитационной работой, вербуя сторонников. В уездах Чипин. Гаотаи, Пинъюань повсеместно устанавливались алтари, вокруг которых собирались последователи и велось обучение приемам ихэцюаней. Иногда имели место расправы < местными христианами и разрушение церквей («Доклад об обследовании движения ихэтуаней а провинции Шань дун», стр 13—14).
,т Цензор пров. Цзянсу Гао Си-чжи в докладной записке на имя императора (5 января 1900 г.), указывая причины волнений в уезде Пинъюань, также обвинял китайских христиан в притеснениях местного нехристианского населения. Он писал «Что касается антимисснонерского инцидента в Пинъюане провинции Шаньдун, то к тому времени, когда он начался, в течение ряда лет был неурожаи и бедный люд не мог достать пищи. Христиане, опираясь па силу миссионеров и используя их средства, повышали пену на зерно, приберегали его в спекулятивных целях, и бедняки в этот голодный период, конечно, не могли стерпеть такую жестокую эксплуатацию, начались беспорядки и грабеж, бесконечные ссоры. Говоря по совести, вина лежит на христианах, а не на простых жителях» ('Архивные материалы об ихэтуанях», т I. стр. 49).
м Речь идет о докладной записке цензора Ван Чо от 3 ноября 1899 г., в которой с< гержалась фраза: «Командир батальона немедленно отдал приказ открыть згОвь* («Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1. стр. 33).
” Снова делается ссылка на докладную записку Ван Чо от 3 ноября 1899 г. в которой сообщалось, что «имели место случаи грабежа» («Архивные материалы об ихэтуанях». т. 1, стр. 33).
90 Опять речь идет о докладной записке цензора Ван Чо («Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1, стр. 33).
91 Русский перевод нескольких фраз указа есть в книге Г Ефимова «Внешни , политика Китая. 1894—1899» (стр. 339—340). Нами использован этот перевод с некоторой ре ликторской правкой Английский перевод отрывка из данного указа помещен в книге: М а с  N a i г. The Modern Chinese History selected Reading
99 Щит и копье (64)—символ войны; яшма н шелк — церемониальные подарки которыми обменивались княжества, находившиеся в добрососедских отношениях.
" Нэйгэ (65) — Государственная канцелярия — высшее правительственное учреж донне, организованное еще при династии Мин. в его везении было обнародование императорских указов и хранение государственных документов (см. И. С. Бруниерт и В В Гагельстром, Современная политическая организация Китая, стр. 35—371
94 В кратком пересказе указ имеется в донесении русского посланника М. Гнр-са министерству иностранных дел от 21 января I960 г. (см. АВПР. Кит ст., д. .V» 117. л 22). Перевод указа на английский с некоторыми сокращениями помешен в книге Таня -Боксерская катастрофа» (стр, 60—61).
” Указ от 26 декабря 1899 г. предписывал Юань Ши каю справедливо рз решать конфликты между местным населением н христианами, избегая чрезмерное > использования военной силы (см. «Архивные материалы об ихэтуанях». т I. стр. 44) Указ от 3 января 1900 i напоминал о необходимости гибкой тактики при решении зн-гихрнстианских конфликтов (см. «Архивные материалы об ихэтуанях». т I. сгр -47 з
' Имеется в виду начало 1899 г., когда произошли серьезные беспорядки в районе Ичжоу (уезды Ланьшань. Жичжао и многие другие).
97 Синь Чэн — монах «Истинный Мин»: Дун Юань-бан — один из помощников Чжу Хун-дэна. Губернатор Юй Сянь отмечал, что он «занимается сельским хо'чй
” Впервые русский перевод сделан в российском посольстве в Пекине в апре ie 1900 г., опубликован в жури. «Красный архив» (т. 14. 1926. стр. 10—11): он соответствует китайскому оригиналу. Предпринятая нами попытка нового перевода объч. -
няется необходимостью уточнить отдельные термины и дать другую редакцию стиле Оз тальиых о ментов
*' Доклад Юй Лу от 17 апреля 1900  (18-е число 3-й >уны 26 гола правления Гуансюй) Текст доклада имеется в «Архивных материалах» (т 1. стр. 79).
1Ю По-видимому. имеется в виду доклад цензора Чжэн Бнн-лиия I мая 1900 г..
от дельные выражения которого дословно приводятся н данном указе Буцлюньтун лиммынь (66)	'
знаменного отряда. Полицейский пет
знаменный отряд пуцзюньин (67) несет
полнценскхю службу в статине и ее предместьях и имеет назначением охрану общественного спокойствия Члены отряда производят днем и ночью патрулирование улиц, охраняют городские ворота к т. i. II Бруннерт и В. Гагельстром переводят как управление обер-патниеймейстера («Современная политическая организация Китая», стр. 319).
101 В Пекине существовал в то время штат у чэн юйши (68) - цензоров пяти частей города, на которые телилась столица: центр, север, юг. восток и запал Цензорам пряна улежала су дебио-патнцейская власть над городом (И. С Бруннерт и В В Гагельстром. Современная политическая организация Китая, стр. 66. 318).
' Доклад Сюн Ю-шэня — цензора пров Шаньдун — от 22 мая 1900 г. См. «Архивные материалы об ихэтуанях». т 1. стр. 99—100.
22 мая 1900 г в районе Лайшуя ихэтуанн окружили отряд правительственных . лдат Во время сражения был убит командир отряда Ян Фу-туи (см. «Телеграмму Юй Лу от 23 мая 1900 г — «Архивные материалы об ихэтуанях», т. I. стр. 101). Этот
факт имеется в виду в данном указе
Чуи Ли —с 1899 г. по октябрь 1900 г министр наказаний (см. Цянь III и-фу Видные чиновники периода династии Цин. стр 97).
,с* Люлнхэ— станция на железной дороге Пекин — Баодин.
'ст Чангиньдянь - станция на железной дороге Пекин — Баодин.
Железные дороги Пекин — Баодин и Пекин — Тяньцзинь.
Чжао Шу-ияо—член Военного сонета. Родился в Спане пров Шэнь-
и начал свою карьеру . правителя канцелярии в министерстве наказаний (1873 г.);
1898 г был
ном Военного
зтаршим товарищем министра того же министерства, а в 1899 г -чле-совета Во время движения ихэтуаней примыкал к группировке Ган И.
настаивавшей на войне с иностранными державами и союзе с повстанцами После падения Пекина сопровождал императорский двор в Сиань По требованию иностранных представителей, объявивших его «главным преступником», был разжалован и покончил с собой («Ихэтуани». т IV. стр. 516; Цянь Ши-фу. Видные чиновники периода династии Цин. стр. 96— 98)
Князь Дуань вместе с Гаи И возглавлял группировку правительственных сановников. настаивавших на войне с державами. До него Главным управлением по ни странным к им руководил князь Цин (И Куан) — противник войны с державами Ци Сю — сторонник Дуаня и Ган И.
- В тек -те мин то указа, помещенного и сборнике -Архивные материалы об ихэтуанях» во фра .е «Вчера мы приказали Гаи И и Чжао Шу-цяо выехать в Чжо-чжоу и др-. .-.«• ме. та» — перед Чжочжоу . гонт слово «Ляпеянь» (-Архивные материалы об ихэтуанях». т I. стр. 132).
11 Сун Цин — командующий левым корпусом гвардии; во время наступления оюзных войск, пол. i мерти Не Шн-чэна, оборонял Тяньцзинь и потерпел поражение |«Их»туаии» т IV . тр 507)
'* Ма Юй куиь— командующий местными войсками пров. Чжнли Вместе с Сун Цнном шиле падения Тяньцзиня отступал к Пекину После подписания «Заключи-
тельного протоката 1901 г » был назначен командующим левым корпусом («Больш й словарь китайских имен», стр 862).
Имеют я в виду войска Не Ши-ч,на (см «Телеграмму наместнику от 30 мая 1900 г » в иазтояшем сборнике)
гвардии Юй Л у
23»
• Полный перевод указа на английский язык помешен в книге Таня «Боксерская катастрофа» (стр. 71).
Ло Жун-гуаи комендант фортов Дату, погиб во время наступлении и.» форты союзных войск 17 нюня 1900 з («Большой словарь китайских имен», стр 1752, «Пхэтуани», т. IV, стр. 519).
Указ помешен и в сборнике «Архивные материалы об ихэтуанях» (т I. стр. 136) с незначительным отклонением. К выражению «Вчера был .иона направ-1ен указ Управлению командира Полицейского пехотного знаменного отряда» - избавлены слова «и другим ямыням»
' \ к.| < почин.I. я в мтвет на юхдад членов Военною . гвета пмучеяяы* импе ритором в тот же день, 14 нюня 1900 г. («Архивные материалы об ихэтуанях». т I. стр 137) Текст указа почти полностью соответствует тексту доклада.
120 Храм в Сишику— резиденция французского епископа Фавне- главы католической миссии в Пекине
121 Ин Нянь — помощник командира полицейского пехотного знаменною отряда по восточной части г. Пекина После подавления движения нхэтуаией по настоянию
иностранных представителей был объявлен цннским правительством «главным преступником». смешен с должности и заключен в тюрьму. В 1901 г. по приговоре твори покончил жизнь самоубийством («Архивные материалы об ихэтуанях». т 1. стр 137. «Ихэтуани». т. IV. стр. 508).
‘•’’Цзай Лань—помощник командира полицейского пехотного знаменною отряда по западной части столицы Накануне вступления иностранных войск в Пекин бежал вместе с двором в Сиань По требованию держав правительство Цыси объявило его «главным преступником», о» был лишен всех титулов зз выслан в Син:.изян и.» пожизненное тюремное заключение («Архивные материалы об ихэтуанях» стр 137; «Ихэтуанн». т IV, стр. 514).
121 Дэ Шоу — с 1899 по 1902 г. губернатор пров. Гуандун. с начала 1900 г по сентябрь того же года по совместительству наместник Лянгуаиа (Цянь Ш ч ф .. Видные чиновники периода династии Цин, стр. 210—213).
”• Ляпгуан — объединенное название провинцщ'з Гуандун и Гуаней
'• Жуй Лу — главнокомандующий пяти армейских корпусов, с 1898 по 190! : член Государственной канцелярии, канцлер (Цянь Ши-фу. Видные чиновники периода династии Ции. стр. 36—37).
124 Доклад наместника Чжнли Юй Лу от 17 нюня 1900 г («Архивные материалы об ихэтуанях». г I. .гр 147—148) В день, когда был обнаро 1 >в.из укз . :•?•«-
к
1,2 Доклад Юй Лу от 20 июня 1900 г., и котором он сообщает о столкновениях
и некоторых успехах китайских войск, действовавших совместно . отрядами ихэтуа ней зз районе Цзычжулиззя (иностранная концессия в Тяньцзине) 18 и Г* июня з Архивные материалы об ихэтуанях», т. I. стр. 157—159).
|2" Перевод данного указа, сделанный в русском посольстве в Пекине, хранится зз Центральном государственном историческом архиве СССР в Ленинграде зф 560. он. 28. 1900 г. л. 204. л.т 220 -222). Однако в переводе мною неточностей пропуск. »
(неизвестно, с какого текста был сделан перевоз), поэтому
возникла необходим
сделать перевод заново.
129 Даогуан—девиз правления императора Сюань-цзуна (1821 —1851).
1,0 Указ от 6 нюня 1900 г. (док. № 67)
1,1 Дюшэйляр — граф, французский консул в Тяньцзине, направил Юй Лх I' чо.: ноту с требованием оставить форты Дагу. Нота была передана правительству лишь 20 нюня. г. е. уже после того, как форты были захвачены союзными войскам»
1,2 С 16 по 19 июня 1900 I- ежедневно проходилзз совещания членов Во.-иног . совета, глав министерств зз приказов под прелседательств. м нмиерлтрицы Цы. з. и которых обсуждались два вопроса воевать лзз с державами и об отношении к их» туаням Мнения сановников разделились Одна группа резво воспрог
кию отношений с державами, тем более нспользопанню ихэтуаней против иностранцев. В нее bxo.ik.ti' ii.i'm.ihiiit приказа жертвоприношений Юань Ч.зн, помощник министра ЧИНОВ Сюн Ibllll ЧЭН, 1. синий министр Сюн 1<>НИ. министр финансов Ли 111,1111,. его помощник Ван Вэнь-шао и некоторые другие. Этой группе противостояла другая фео та.и.пая группировка, которая настаивала на войне с держивами и использовании ихэтуаней В нее входили сановники: вице канцлер Ган II. князь Цзай И, канцлер Сюй Тун. министр ii.ihaiaiiHH Чжао Шуняо, министр церемоний Ни Сю, князь Цзай .Тань в др На совещаниях разгорелась острая борьба между группировками, в ре-зхльтате которой пл время верх одержала группа Ган И.
13 И бин (69) — «справедливые воины» ихэтуани
Указ пометен также в сборнике «Ихэтуани», там он ошибочно датирован 24 нюня 1900 г. (т. IV. стр. 127).
155 Цзай Сюнь. князь Чжу ан. в канун вступления армии «союзников» в Пекин бежал с императрицей в Сиань. По требованию иностранных держав был объявлен «главным преступником» В 1901 г. по приговору двора покончил с собой («Ихэтуани». т. IV. стр. 514).
|М Указ помещен также в сборнике «Ихэтуани» (т. IV, стр. 127) с некоторыми разночтениями Вместо термина их.» миньтуань (70). который отождествляет ихэтуа-ней с обычным помещичьим ополчением миньтуань (71). употреблен термин u.v.i туань-минь (72). просто ихэтуани
’ 7 Указ пометен в сборнике «Ихэтуани» (т. IV, стр 26). с серьезными разночтениями Он адресован «Ли Хун-чжану и другим», ихэтуани в нем названы «бандн-:.змн их-т\анямн». а в «Архивных материалах об ихэтуанях» — просто ихэтуаиями; выпущена фраза: «Поэтому остается лишь, используя их, спокойно попытаться спасти положение», вместо фразы: «Именно время и события ввергли нас в такое положение, когда хже нельзя не воевать» — наткано "Именно время и события ввергли нас в такое Положение, когда оказались нарушенными внутренние и внешние связи».
Ворота «Дунхуа» («Восточные») - один из въездов в «Императорский город» Немецкий посланник Кеттелер убит 20 июня 1900 г. солдатами войск Дун Ф\-сяна. расквартированных в это время в Пекине.
Китайский чин фудутун (73) — соответствовал генерал-лейтенанту, командиру дивизии (И. С. Бруннерт и В. В. Гагельстром, Современная политическая организация Китая, стр. 241)
1,1 Указ издан во время следования императорского двора из Пекина в Сиань. Император говорит о себе (74 — чжэнь).
'* Указ издан во время пребывания императорского двора в Сиане.
м «Исследование происхождения секты „Ихэцюань"» - юкладная записка. по данная наместнику начальником уезда Уцяо upon. Чжили — .Пао Най-сюанем в октябре 1899 г В 1901. 1902 гг. издавалась типографским способом. Биографические данные автора этого документа очень скупы. Родился в 1871 г. в пров. Чжэцзян, no-т. чиь учет к. зтепс-нь цлиныии, неоднократно назначался начальником различных •.ёздов Когда началось восстание ихэтуаней. служил начальником уезда Уцяо. В нюне 1900 г. ши ле того как в столицу вошли ихэтуани. был переведен в министерство чинов и назначен начальником наградного департамента, но вскоре вернулся в Чжэцзян. • ....ле 190! г возглавлял Чжэцзянский университет («Ихэтуани». т. IV. стр. 513)
Пай . юань состоял членом верховной совещательной палаты, назначенной императорским указом 14 августа 1908 г. был одним из основателен в 1911 г. консервативной партии «Императорское обще, тио за осуществление конституционного irp.ii' и -ния ।.оддег-жci-.знил-й ш,литн»л маньчжурского правительства (рукопись Л. Г. Крымова  < 1б|щ-,. Tiieui -и' мыль и идеологическая борьба в Китае первых десятилетий XX в», .Чао Hait i юань был сторонником жестокого подавления ихэтуаней, и сам. будучи начальником уезда Уцяо. беспощадно расправлялся с ними. Рассматривая деятельно, те ихэтуаней исключительно как антиправительственную смуту, он стремился
240
обосновать эту мысль в докладной записке «Исследование происхождения секты .Ич iuoaui.‘'», в которой отождествлял ихэтуаней начала и конца XIX в, отрицал ангиино-странпый характер их борьбы.
Помимо «Исследования» Лао Най-сюань выпустил: и 1900 г. «Сборник документов 1900 г., <апрещакнцих [деятельно п,] ихэцюаней। и 1'м_' г. «Ра шо .брз <иыё документы о беспорядках [пхэ]цюаней» («Ихэтуани». г IV. стр 451-171). Эти сборники содержат официальные донесения Лао Най-сюаня по поводу деятельности ихэг ..iii-ii. приказы наместника, запрещавшие союз «Ихэтуань», и другие документы, которыми он стремился подкрепить свою концепцию.
«Шуньдаохуй» (75)—«Союз приверженцев ножа»; «Хувэйбянь» (76) - «Плеть из тигрового хвоста» — тайные союзы, которыми изобиловал Китай
"й Ссылка на источник сделана Лао Най-сюанем.
На Янь-чэн — посмертное прозвище Вэнь-и. До 1831 г. был наместником Чжи in, умер в 1833 г. (Цянь Ши-фу, Видные чиновники периода тина гни Пни. стр 1)»». «Большой с попарь китайских имен», стр. 515).
118 «Цинчамэпь» (77)—«Секта зеленого чая*.
140 «Дачэнцзяо» (78)—«Учение Махаяна» («Большая колесница») Одно из дву < направлений буддизма, возникшее в I в. и. > в северо-западной части Индии Исходным моментом этого направления является учение о пустоте, согласно которому мир пуст, а следовательно, в нем нет ничего, на что ум мог бы достойно обратить свое внимание. Поэтому высшая мудрость требует ни о чем не думать. Большое место в этом направлении буддизма отводится боднеатвам — божествам, оказывающим помощь бедствующим (В. Васильев, Буддизм, его догматы, история и литература, т. I).
10 Священные книги. Ориентировочный перевод: «Цзюлямьжуи» (79) — «Жезл в форме девяти цветков лотоса»; «Хуанцзи бао цзюань чжэнь шин» (80) — «Метанные каноны, содержащиеся и бесценных томах [секты) „Хуанцзи "». «Юань хэн ли чжэнь ночи цзпн* (81)--«Каноны, содержащие ключи к толкованию „юань" ..хэн". „ли", „чжэнь"».
Шэн Тай — его должность неизвестна, возможно, провинциальный судьи.
142 «Беспорядки в Хуасяне» произошли в койне XVIII в. когда несколько десятков тысяч человек--членов секты «Багуацзяо» подготовили вооруженное антиправительственное восстание. Руководителями выступали Ли Вэнь-чэн и Линь Цнн. Однако планы сектантов стали известны начальнику уезда Хуасянь. который арестовал Ли Вэнь-чэна. Сторонники Ли Вэнь-чэна выкрали своего вождя и захватили под его руководством уездный город Хуасянь. Когда восстание потерпело поражение. Ли покончил с собой, не желая сдаться правительственным войскам («Большой словарь китайских имен», стр. 378).
13 «Чжэньгуацзяо» (82) -«Секта триграммы ..Чжэнь" (молния)» (83) символизирует «восток», одно из ответвлений союза «Багуацзяо».
154 Восточный дворец «Чжэнь» (84) — дворец «Чжэнь» в народном представлении связывался с местом жительства наследника престата («Цыхай». стр 1454). Когда приверженцы секты говорили, что их наставники живут во «Дворце Чжэнь». они. ио-видимому, как бы приравнивали их к членам императорской фамилии.
1И «Каньгуацзяо» (85)—«Секта триграммы ..кань" (опасность)» <8о>. символизирует «север»; одно из ответвлений союза «Багуацзяо».
180 «Цзнньдань багуацзяо» (87) - «Секта золотой пнлюли и восьми триграмм». «Цзиньдань» — эликсир бессмертия. Члены секты верили, что после целого рига само-усовершенствований обретут бессмертие (А. Рудаков. Общество н-хэ-туаиь и его значение в последних событиях на Дальнем Востоке, стр. 6).
187 «Ихэмэнь» (88)—«Секта справедливости и мира»; по-видимому, секта «Ихэ-
цюань».
188 «Жуимэнь» (89)—секта «Исполнение желания», или сехга «Жезл». тзк как «Жу н» означает и ритуальный предмет даосских монахов — жезл i-агней формы, который они всегда носили при себе («Цыхай», стр. 379)
,м Первый храм южного дворца «Ли» (90) «Ли» —одна из восьми тршрамм (91) Дворец «Ли» в народном представлении связывался с местом отдыха импераго-ра во время его поездок по стране («Цыхай». стр. 1445). Когда приверженцы 1ема говорили, что их наставник живет во дворце «Ли», они. по-вндимому. как и в случае е дворцом «Чжэяь». как бы приравнивали его к императорской фамилии.
“ «Хаохуацзяо» (92) — секта «Добрые слова».
|в! Видимо, условный сигнал к восстанию.
:и «Ичжусян лигуацзяо» (93) - секта «.Ароматной свечи и триграммы ли».
'° «Фомэньцзяо* (94) —секта «Учение буддистов»
|И «Байянцзяо» (95) — «Учение о белом солнце».
1С «Хунъянцзяо» (96) — «Учение о красном солнце».
Шэицзин — Мукден, столица Маньчжурии.
,е7 Далее идут собственные рассуждения Лао Най-сюаня
МЕМУАРЫ
1	«Записки о деятельности бандитов-[ихэ]цюаней в уезде Пинъюань» — автор Ц’ян Кай. начальник уезда Пинъюань. Ксилографический экземпляр, датированный 1900 г. хранится в библиотеке Пекинского университета. В 1901 г. «Записки» Цзян Кая были изданы в Шанхае под названием^ «Краткая история бандитов-[ихэ]цюаней уезда Пинъюань» ('Нхэтуани». т. IV. стр. 553). Автор — сторонник беспощадной расправы с ихзтуанями а отличие от губернатора провинции Шаньдун — Юй Сяня. который придерживался более гибкой политики в отношении повстанцев. В борьбе с Цзян Каем точка зрения губернатора одержала верх, и начальник уезда Пинъюань был смешен
1	Цзюйчжоу — округ в юго-восточной части пров. Шаньдун.
1 Гао Фэн и — китайская транскрипция европейской фамилии.
‘ Ян Цзяяь—крупный чиновник при сунском императоре Хун-цзуне. воспитатель наследника престата.
s Сунь Бииь — искусный полководец княж’ества Ци. живший в эпоху Чжаньго (Борющихся царств —\—III вв. до н. э.). Во время войны между княжествами Ци н Вэй придумал ловкий маневр и поставил войска противника в безвыходное положение. чем приобрел широкую известность («Большой словарь китайских имен», стр 768; «Цыхай». стр 402).
’ Ма У — один и< вождей повстанческих отрядов «Жителей зеленых лесов*, поднявших восстание на юге страны в последние годы существования Западной Хань ской империи.
 Чжан Фэй — известный полководец царства Шу. существовавшего в период Троеиарствия; отличатся большой храбростью и военной смекалкой Герой известного романа Лэ Г.анъ-чжуна «Троецарствне».
’Сунь У-ку и — главный герой прославленного романа У Чэн-эня «Путешествие ва Запад» (XVI в ) Фантастическое существо — Царь обезьян, наделенный сверхъестественной силой, обладавший острым умом, отвагой, готовый в любой момент ступить в борьбу - насилием и несправедливостью.
4 Ма-цэы (97) — предметы (бирки, фишки), употреблявшиеся при азартной ип*^ в кости («Цыхай». стр 14'/.»).
••Движение Чжан Цзюэ— восстание «Желтых повязок» против правящей „н-кастии е период Вот  .ной Хань (184 г |, вождем которых был Чжан Цзюэ. Восстание потерпело поражение, но ослабило Восточную Ханьскую династию и. в конечном счете, привело к ее падению.
11 «Зэньсяне (98) — секта «Вдыхать аромат».
1: Праздник осени (99) — по лунному календарю 15-е число 8-й луны (19 сентября 1899 г). Этот -.си. считался серединой осени. В 1930 г. правительство гоминьдана заменило лунный календарь солнечным, и середина осени стала приходиться на 242
разные дин- самое раннее—на 9 сентября, самое позднее—на 7 октября («Пыхай*. стр. 39).
См. прим. 152 раздела «Императорские указы и .т, несения иновников».
" Различные отряды ихэтуаней избирали определенный цвет одежды я головны < уборов. Наиболее популярны были красный и желтый цвета.
15	Здесь допущена неточность: Юань Ши-дунь (брат Юань Ши-кая) был кандидатом на должность начальника области.
16	Юань Мэй — государственный деятель и известный поэт XVIII в
17	Ван Лан жил при династии Восточная Хань, занимался гаданием по звездам Провозгласил себя сыном императора Чэн Ди (32—6 гг. до н. э.)
18	Хань Линь-эр —сын Хань Шань-туна, основателя секты «Байляньцзяо». казненного за попытку организовать в койне правления династии Юань антимоягатьсксе восстание. В 1351 г. сподвижник Хань Шань-туна Лю Фу-тун поднял восстание «Красных повязок», полыхавшее на большой части Китая до 1363 г., и провозгласил Хань Линь-эра. имя которого как сына создателя секты имело большую притягательную силу для крестьян, императором основанного Лю Фу-туном государства, которое он назвал Сун (в память о китайской династии).
15	См. доклад губернатора Юй Сяня от 8 ноября 1899 г. («Архивные материалы об ихэтуанях». г. I, стр. 34—36).
х Ма Тянь-энь — китайская транскрипция итальянской фамилии.
21	«Продолжение исследования происхождения [секты! „Ихэцюань"» является приложением к произведению «Весенние сны на склоне горы», опубликованному в 1906 г. Его автор, Чжи Би-ху. сменил Лао Най-сюаня на посту начальника уезда Уцяо. когда тот был переведен в столицу (июнь 1900 г.). В документе есть упоминание о «черных ихэтуанях». По-видимому, так повстанцы называли этряды лжеихэ-туаней.
м Имеется в виду труд Лао Най-сюаня «Исследование происхождения секты „Ихэцюань"».
21	Лао Юй-чу — второе имя Лао Най-сюаня.
” Деревня Цюэли. в узде Цюнфу пров. Шаньдун, по преданию — родина Конфуция.
25	Сюань Шэн— Конфуций.
26	Монах Ян Тявь-шунь, сподвижник Чжу Хун-дэна. известный под именем «Истинный Мин».
27	Хэцзянь — уезд в провинции Чжили.
Линыиэн (100)—студент, находящийся на казенном содержании, и ф^шзн (101) — студент без государственного содержания.
29	Здесь Чжи Би-ху допускает ошибку. Ян Сы-тун был смертельно раней в бэю под деревней Шитин в мае 1900 г («Архивные материалы об ихэтуанях». т. ; стр 101 •
30	В данном тексте употреблены автором термины секта «Кань» и секта «Дуй» (ниже —секта «Цянь»). В действительности это были не самостоятельные секты, а ответвления или отряды одной секты — «Ихэцюань».
31	Хуан Тянь-ба — один из популярных героев различных спектаклей старой пекинской оперы, олицетворяющий справедливость и смелость.
32	«Чунлннекие записки» составлены Юнь Юй-дином — лектором Ханьлияьской академии, участником совещаний при дворе об отношении правительства < ихэиюа.чя.ч и к иностранным державам (июнь 1900 г). Опубликованы впервые в 1914 г э жури -Юиьянь» (т. 2, № 5). Юнь Юй-дин поддерживал группировку Юань Чана Проч.ч > т-ранные симпатии автора наглядно проявились при разборе причин, вызвавших начало войны. Детально останавливаясь на «ноте из четырех пунктов», явно подложной, автор ни словом не обмолвился о захвате нн<зсгранными войсками фортов Дат-., который несомненно явился толчком к решению Цыси об объявлении войны (фактически уже начавшейся) с державами.
33	Шао-лин —сын князя Дуаня, Пу Цзюнь, которого клика Цыси про вез. ласилз
16*	343
наследником престола Этот uiai вы шал протест сторонников императора внутри страны и- ядре, шора были и.nip.шлена петит ч протеста та подписью 2 гы. человек см «Нхэтуани». т I, стр II). и не был поддержан иностранными представителями.
Пораженно Китая в 1895г.. т. е. в яично-китайской войне.
v Реформы 1898 । попытка либеральных помещиков и интеллигенции усилить Китай путем буржуазных реформ п области финансов, промышленности, сельского хозяйства, торговли, обра гоняния. Период с II июня по 21 сентября 1898 г. вошел в историю как <100 дней реформ». Реформы не предполагали коренной ломки господствующих феодальных отношений, что обрекло планы реформаторов на пропал. Консервативная клика во главе с императрицей Цыси осуществила переворот. Император, поддерживавший реформаторов, был отстранен от государственных дел. большая группа реформаторов подверглась наказаниям. Руководители движения Кан IO-вэй и Лян Ци-чао бежали «а пределы Китая (С. Л. Тихвинский, Движение за реформы в Китае и Кан Ю-вэй)
‘ Ян Фх т\н — он же Ян Сы-тун.
17	Ли (Ши До)—князь первой степени, член Военною совета с 1894 по 1902 г. (Цянь Ши-фу. Видные чиновники периода династии Цин. стр. 49—50).
54	Ван Вэнь-шао — министр финансов.
» Ган И был направлен к ихэтуаням вместе с Чжао Шу-цяо императорским ука->ом от 6 июня 1900 । (См. док. № 67).
‘°	Юй-днн — Юнь Юй-днн, т е автор говорит о себе.
* Имеется в виду поход иностранного отряда под командованием Сэймура из Тяньцзиня в Пекин, начавшийся 10 июня 1900 г Цель экспедиции — оказать помощь иностранным дипломатам, осажденным в столице, и задушить восстание ихэтуаней. Благодаря  амчотверженному отпору, оказанному отряду Сеймура нхэтуанями. позднее объединившимися с правительственными солдатами, экспедиция потерпела провал.
,гП.г Тмг вице-канцлер Государственной канцелярии (палата Вэньюаньгэ), член Цзхнлнямынч помощник председателя палаты вассальных территорий (Цянь Ши-фу. Видные чиновники периода династии Цин, стр. 233; «Нхэтуани», т. IV, стр. 506).
43 Сюй Цзни-чэи — помощник министра в министерстве чинов («Нхэтуани», т. IV. стр. 511)
и «Нота иностранных представителей из четырех пунктов» В гападной литературе распро.гранена точка зрения, что это подделка, сфабрикованная по заданию князя Дуаня (Ch Tan. The Boxer Catastrophe, стр. 73). Китайские историки, сообщая этот факт со ссылкой на Юнь Юй-дина. также выражают сомнение в подлинности ноты (Фань В э я г. т а н ь. Новая история Китая, стр. 527; Ц з и и ь Ц г я-ж у й, Движение ихэтуаней. стр. 76).
* П. Лян — помощник министра финансов (Цянь Ши-фу, Видные чиновники периода династии Нин. стр 98).
44 Ли Шань- министр финансов (Цянь Ши-фу. Видные чиновники периода династии Цин. стр 98)
47 Лянь Юань канцлер Государственной канцелярии, член Цзунлиямыня («Ихэ-туани». т. IV, стр 518).
“Дворец Ихэюань —летняя резиденция китайских императоров, расположенная г- нс-КО..1.КИ' километрах от столицы. Заложенный в XVII в. огромный парк, напивавший-к ю-1.1 Юаиьминъюань. украшением которого являются гора Ваиыиоушань и с. К. iii.vcci, в 1860 г. был разграблен и сильно разрушен англо-французскими интервентами Императрица Цыси восстановила парк, назвав Ихэюань (1888 г), истратив на это средства, вредна (каченные на строительство военно-морского флота Китая.
*' Третья стража в паром Китае ночное время делилось на стражи I ига часа).
1 горая —9 II часов, третья —11 I час ночи четвертая — 1 — 3 часа ночи, пятая — 3—5 часов утра.
40 Ли Шань был казнен 11 августа 1900 г.
214
я To есть императрица Цыси осуществит свои планы замены Гуаисюя Пу IIио-нем, а сама ВНОВЬ станет регентшей.
52	Указ о назначении князя Чжуана и канцлера Ган И командующими ихэтуаней последовал 22 нюни 1900 г. (ем. док № 82)
Г.|пьсуск.'1я армия состояла, как .;ро.-л :о. и: .рожеНЦев П|ЮВ I .он. у Командовал ею Дун Фу-сян. Многие солдаты и офицеры этой армии сочувствовали ихэ-туаням.
4	Сяо-цннь — императрица Цыси.
’ Князь первой степени Чунь Сяиь — И Хуань, седьмой сын Сюань-цзуяа (правление Даогуан). Совместно с Ли Хуи-чжаном создавал Бэйянский флот («Большой словарь китайских имен», стр. 630).
л Хуань Вэнь — крупный полководец в период царствования династии Цзинь (2G5—420 гг). После смерти императора Муди (361 г.) пытался узурпировать восточ-иоц.шиьский ipoii. но потерпел неудачу, натолкнувшись на объединенное сопротивление крупных аристократов. (Шан Ю э. Очерки истории Китая, стр. 146—147, 151)
7	.Чио Шоу-хэн — министр церемонии (1898—1900 гг ) В октябре 1900 г ушел со службы по болезни (Цянь Ши-фу, Видные чиновники периода династии Цин. стр. 96—98).
* 13 июля союзная армия начала артиллерийский обстрел Тяньцзиня. 14 июля иностранные отряды вошли в город (Фань Вэнь-лань. Новая история Китая, стр. 544).
ь’ Цннтян — город пров. Цзянси.
м Вряд ли этот факт соответствует действительности. Ли Бин-хэн. известный своими антинностранными настроениями и действиями, видимо, скрыл от сановников снос намерение сразиться с иностранными войсками.
" Вэнь Тин-ши - один из участников движения за реформы, входивший в группировку Вэн Туи-хэ, Эта группировка, поддерживавшая императора, намеревалась использовать Кан 1О-вэя для ослабления позиций партии императрицы Цыси Однако Цыси удалось выслать из Пекина главных представителей партии императора, в т >м числе Вэн Тун-хэ и Вэнь Тин-шн. что нанесло движению за реформы серьезный -. дар (Фань Вэнь-лань, Новая история Китая, стр. 447—448). Расправа с наложницей Чжэнь. которая, восприняв идеи своего учителя, оказывала в этом плане влияние на императора, по существу являлась расправой Цыси со своим политическим противником.
62	Поражение в Ляодуне— разгром японцами китайской армии при Нючжуаве. Пикоу. Тяньчжуаитае (март 1895 г.), предрешивший исход японо-китайсхой войны.
11	Князь Гун (И Синь) — крупный государственный деятель пинского Китая, сын императора Сюань Цзуиа (правление Даогуан). с I860 г в течение многих лег воз-1л.|влял Цзунлиямынь; член Военного совета Умер в 1898 г. (Цянь Шн-ф.. Видные чиновники периода династии Цин, стр. 236).
л‘ Улясутай -- город о Монголии.
В пинском Китае для сановников высших рангов (от пятою и зыше) существовали две формы каши Одна — публичная, когда осужденного везли в коляске к месту казни и при казни обязательно присутствовал судья Другая — самоубийство по императорскому указу, которое совершал сановник у себя дома
Чун Ни и 1900 г. был министром финансов.
Шэн Сюань-хуай — управляющий железнодорожной компанией; утвержден з должности помощника министра. Совместно с наместниками Чжан Чжи.-.ту ном и Лю Кунь-н выступил инициатором «совместной с иностр.»! i.iM.t обороны Юю-Вскг ха Китая» для предотвращения нолнений в этом районе.
°’ История с правитс-зем Пннъюаня Чжао Шэном (период Чжаиьго - V -IV ав. до и. э). умертвившим свою наложницу в угоду приближенным ьа i . ihi.m « которых она имела неосторожность посмеяться. (См. Сыма Цянь, Исторнчех кие записки, гл. 76)
м Министр Гэ Бао-хуа с январи 1402 г. министр общественных работ; до января 1902 г. помощник министра финансов (Цянь Ши-фу, Видные чиновники периода династии Цин, стр. 99).
70 Цзин Синь—министр чинов (1901—1903 гг.) (Цянь Ши-фу, Видные чиновники периода династии Цин. стр. 99—101)
71 Министр Сюй Фу— министр церемоний (1902 1900 гг.) (Цянь Ши-фу, Видные чиновники периода династии Цин, стр. 101 -104).
ПЕСНИ И ВОСПОМИНАНИЯ (ЗАПИСИ ЗО-х ГОДОВ)
1	«Песни ихэтуаней*, Шанхай, 1960 г —сборник песен ихэтуаней или об ихэтуанях. Песни записаны п наши дин группой китайских публикаторов под руководством Лю Чун-фэня со слов бывших ихэтуаней или свидетелей событий, живущих ныне и окрестностях Пекина и Тяньцзиня. В сборнике 149 песен, сгруппированных по разде-1ам I) «Иностранны свирепее тигров и волков» (15 песен); 2) «Чиновники — наши смертельные враги» (18 несен); 3) «Пхэтуани поднялись па борьбу в Ш.зпьдс н<-. (34 песни); 4) «Вернем наши горы и реки, вернем наши права» (44 песни); 5) «Ихэ-туани и народ» (33 не. ни); 6) «Ихэтуани из тружеников и ихэтуани из богатеев — не одно н то же» (5 песен). Название песен, как и название разделов, дано китайскими публикаторами и представляет собой одну из строк песни. В публикуемом сборнике помещена 1-11 лесин с некоторым изменением расположения песен по сравнению китайским оригиналом (документы 114—116, 123, 136. 179, 181 — 184, 231—236), последовательность которых обусловлена их содержанием В конце каждой песни а скобках указана страница сборника «Песни ихэтуаней». Некоторые песни были распространены н пров. Шаньдун (док. 101, 103, 117, 126, 130, 132, 133, 139, 140), одна (235) — в Гуаней, подавляющее большинство песен — в различных уездах и городах пров. Хэбэй: уездах Динеине (97, 98. Ill, 113, 214), Аньго (98, 111, ИЗ), Сюаньхуа (104). Аньцы (122. 169). Шахэ (154), городах: Тяньцзине (105, ПО. 120. 147, 150. 158, 159. 182. 183. 191. 195, 197, 209, 219, 220), Пекине (108, 109, 112. 111. 119, 184, 216), Баоди-ие (146). зезде Уцнн (101, 126, 127, 129—145, 153, 154. 156, 160. 161. 163-165. 167. 168, 170, 175. 193, 194, 196, 198, 199, 201, 202, 205, 206, 208, 210, 212, 218, 221, 222, 224, 233). Часть песен была распространена и в Шаньдуне, и в Хэбэе (101. 126, 130, 132. 133, 139. 140). а также сразу в нескольких уездах (98, 111, ИЗ —уезды Динсянь, Аньго). Об остальных песнях известно, что они имели хождение и пров. Хэбэй (уезд не указан)
’	Члены тайных обществ в Китае изображали иностранцев людоедами в зверином обличье Особенно много вымыслов окружало христианских миссионеров, их, в частности, обвиняли в том. что они используют человеческие глаза для приготовления «эликсира жизни».
’	Распространенное и Китае выражение, дань красоте живописнейших уголков
4	Смысл песни таков: пинский двор позволил иностранцам хозяйничать в Китае, а сам. ьместо того чтобы отстаивать интересы страны, предается праздным развлечениям
5	Си тай-хоу Западная императрица, Так народ называл императрицу Цыси. вторую жену императора Вэнь-цзуна (правление Сяньфэн), резиденция которой помешалась в «Западном дворце» (Си-гун), в то время как первую жену называли Дун тай-хоу (Восточная императрица) по имени «Восточного дворца» (Дун-гун), в котором она жила.
“	Песня появилась, видимо, в ответ на приказ пинского двора делать подношения по случаю дня рождения императора Цзай Тяня (22 июля 1900 г. ему исполнилось 30 лет).
7	Так же как воды Лунхэ могут течь лишь на юго-восток, так и чиновники для китайс. ою народа могут быть только смертельными врагами.
24б
’ «Коровы» и «бараны» правительственные войска н солдаты иностранных отрядов («Песни ихэтуаней», стр. 26).
'' Имеются в виду ихэтуанн.
•° Эршицзу (102) так называли руководи тельник женских отряде* ихэтуаней
11 Легенда о сверхъестественных способностях ихэтуаней. могущих якобы заклинаниями испортить орудие противника.
12 Петухи н собаки — символ сельской идиллии.
1 Видимо, подразумевается, что ихэтуани так же скромны и воздержанны, как все простые труженики.
1 Платок пл голове и обмотки на ногах- отличительные знаки ихэтуаней.
''Свидетельство аскетизма ихэтуаней. как правило присущего членам тайных союзов.
Обычно пики украшались красными лентами и кистями
17 О членах союза «Хунлэнчжао» ходила легенда, будто они могут летать по
Еще одно прозвище иностранцев.
Среди обучавшихся приемам ихэтуаней было немало детей, которые искренне верили в свою неуязвимость и бесстрашно бросались а бой. погибая под градом пуль и СКВ0Я 1ОВ-
' Каждый вступавший в общество «Ихэтуань» давал клятву, в которой среди прочих заповедей были такие: уничтожать иностранцев, убивать чиновников-взяточников.
21 Дахуи.мыиь - улица в Пекине.
22 Сяохуимынь — улниа в Пекине.
Баньцзяио — деревня в пров. Хэбэй.
’* Люлиньчжэнь деревня Япцунь в уезде Уцин пров. Хэбэй («Песни ихэтуа-ней». стр 55).
Шаифаин — старое название станции Дофа («Песни ихэтуаней». стр. 61) Пе-кип-Тяньцзипьекой желе «ной дороги. Здесь II июня 1900 г. спинные войска под командованием английского адмирала Сэймура, выступившие 10 июня ит Тниыпиия походом па Пекин, впервые подверглись нападению ихэтуаней. В бою погибло более 50 повстанцев.
24 Цзинцуиь — деревня в уезде Уцни.
27 «Шаолинь» (103) секта, суди по приемам борьбы, подобная союзу «Ихэтуань».
' Лаифаи—станция па Пскии-Тяньцзииьской железной дороге Здесь 13 июня 1900 г. отряды ихэтуаней навязали бой союзной армии адмирала Сэймура. Это сражение. а также последующие атаки ихэтуаней. сумевших разобрать желе «подорожное полотно, сорвали поход Сэймура, вынудив его отряд 18 июня начать нт Лаифапа отступление в Тяньцзинь.
22 Ц«ычжулинь—иностранная концессия в Тяньцзине. В осаде концессии, которая фактически началась с 15 июня 1900 г. принимали участие ихэтуанн во главе с Чжан .1, нэпом. которые с 17 нюня действовали совместно с правительственными войсками (армия Нс Ши-чэна). Битва за Цзычжулииь была по существу битвой за Тяньцзинь. и она была проиграна китайцами. 14 июля 1900 г. Тянынннь полностью оказался в руках иностранцев, а пинские войска и ихэтуани были разгромлены и отступили.
0 Цзяоминьсянь (полное название — Дунцзяоминьсянь)— улица в Пекине, где располагались иностранные посольства. В период вопт-шия ихэтуаней в течение 55 дней (21 июни - 16 августа 1900 г.) иностранные представители находились в оса-тс, которую предприняли ихэтуани совместно с войсками пинского генерала Дун Фу-сяна.
11 Во время осады многие посольства были подожжены и ж, гитами и «решены. полому иностранные представители сосредоточились на территории английского посольства.
’<7
и Сншику — мести и Пекин'. , где был построен католический храм с резиденцией французского enuckoii.i Фань< Храм осаждался ихэтуаиями в течение 63 дней (15 июня — 16 августа 1900 г.).
в Яо Фу-иай — участник восстания ихэтуаней — именовался в го время «старшим ДОбрОТОМ ПО учаянго», действовал .слепни с я<чии:.1Ж\ан («Песни ихэI'дней.',  гр 5'0
14 Лю Д- мин i:\-t .„иь из деревин Даванъу уезда Удин (Хэбэй), особо отличившийся я разгроме правительственных солдат, прибывших в эту деревню («Песни ихэтуаней». стр. 60).
35 Ванъу —деревня Даванъу.
“ Один из обрядов союза «Хундэнчжао».
37 Видимо, песня слагалась в то время, когда была сформирована армия «союзников».
” Очевидно, речь идет о женских организациях: «Хундэнчжао». «Ланьдэнчжао» («Синяя лампа»), объединявших замужних женщин. «Ципдэнчжао» («Зеленая лампа»). «Хэйдэнчжао» («Черная лампа»), состоявших из старых женщин.
59 В феодальном Китае неимущие семьи нередко продавали своих детей. Как правило, продавали девочек. Продажа сына — свидетельство крайней степени обнищания
40 Песня сложена скорее всего в период «союза» повстанцев с правительством, когда ихэтуани и цинскне войска вели совместные бои с иностранными солдатами: в песне воспевается отвага ихэтуаней и осуждаются цинскне генералы, отступающие пе-
ред иностранными захватчиками.
41 Песня сложена в Пекине. Во время восстания ихэтуаней в столице размещались войска генерала Дун Фу-сяна. включавшие главным образом уроженцев Ганьсу и Шэньси. Многие солдаты по национальности были дунганами. Большинство солдат Дун Фу-сяна состояли в союзе «Ихэтуань». Они вместе с ихэтуаиями осаждали посольства в Пекине и были настроены исключительно враждебно по отношению к иностранцам (солдаты Дун Фу-сяна. в частности, убили секретаря японского посольства Сугияма — li июня 1900 г). После капитуляции цинского двора армия Дун Фу-сяна. отступив в Шэньси, единственная из цинеких армий, продолжала оказывать сопротивление сою зной армии.
41 Имеются в виду войска восьми держав, вторгшихся в Китай («Песни ихэтуа-ией». стр. 86) Видимо, песня сложена после поражения ихэтуаней.
43 Цзи Гань-чэнь - богатый купец из Лофа («Песни ихэтуаней». стр. 95).
44 Ян Шэьь — местный христианин («Песни ихэтуаней», стр. 57).
45 Песня создавалась после поражения ихэтуаней и заключения «Протокола 1901 г.»
44 По договору, с Китая взыскивалось 450 млн. лянов контрибуции, в песне выраженье «стс тысяч» ( потреблено в значении «огромной суммы».
47 Договор 1901 г. разрешал иностранным войскам расквартироваться в Пекине для поддержания порядка
44 То есть боятся иностранцев и отступают.
4* Автор. Ван Сянь-цзинь — племянник одного из свидетелей движения ихэтуаней в у езде Гэизэ. расположенном несколько южнее Пучжоу. Данный материал является пересказом Вак Сяяь-цзиня воспоминаний его дяди.
“ Янсюэ (! 04)—«иностранные школы» — так в этом районе называли христиан'кие церкви, службы в которых напоминали местным жителям занятия в школах («Шикьдай ши цэыляо». 1957, № 5. стр. 9).
; 1 Цуйлоусян — это Цуйлоуцунь.
11 Некоторые участники восстания ихэтуаней живы и в настоящее время Го Дун-чэыь (житель ус-здз Наньтун из пров. Хэбэй, которому в 1960 г. было более 80) состоял в отряде ихэтуаней. руководимом Чжао Сань-до. был писарем, помогал составлять пр »_тамаиии. В I960 г. работал в Историческом музее пров. Хэбэй. Материалы составлены на основании воспоминаний Го Дун-чэня и других лиц, связанных
248
с деятельностью отряда Чжао Сань-до. Материалы обработаны сотрудниками Института истории шапьду некого филиала АН КНР Ван П .янь-линем и Ван Сюэ-сяном («Гуапмнн жибао», 17 XI.1960).
53	Лян Цзун-мии — китайская транскрипция французской фамилии, подлинная фамилия неизвестна.
54	«Хунцюань» (105) «Красный кулак», видимо, местное название ихэтуаней.
55	«Любуцзя» (106) — секта «Перекладина в шесть шагов».
56	«Тебучжэиь» (107) — секта «Железные куртки».
57	«Шэньчжу ихэцюань» (108) — «Ихэцюани, которым помогают святые».
м Многоточие стоит в китайском тексте.

БИБЛИОГРАФИЯ
ИСТОЧНИКИ
На китайском языке
«Архивные материалы об ихэтуанях», т. 1—2, Шанхай, 1959.
Вы ( ше против христианской церкви в Пучжру в 1898 г.
(материалы обследования),— «Цзиньдай ши цзыляо», 1957, № 5.
«Воспоминания стариков об ихэтуанях».— «Туанмин жибао». 17.IX.I960.
«Дипломатические документы Германии об агрессин в Китае», Пекин, I960. «Дневник Гао Наня»,—«Записки о событиях 1900 г.», Пекин. 1959.
нжения ихэтуаней в пров, Шаньдун» (рук.), хранится в Шаньдунском филиале Института истории АН Китая.
«Записки о событиях 1900 г.». Пекин. 1959.
«Записки об ихэтуанях»,—«Цзиньдай ши цзыляо», 1957. .V? 1
«Записки об обычной смуте»,— «Записки о событиях 1900 г». Пекин, 1959.
«Записки осы в '900 г.» (рук , хранится в библиотеке АН Китая).
Избранные материалы по ноной истории провинции Шаньдун», Цзинань. 1959.
«Ихэтуани». т I—IV. Шанхай. 1955.
«Китайская таможня и движение ихэтуаней», Пекин. 1959.
Лао Най-сюань, Исследование происхождения секты «Ихэцюань»,—«Ихэтуани», т IV, Шанхай. 1955.
юань. Разнообразные документы о беспорядках [ихэ]цюаней,— «Ихэтуани». т. IV, Шанхай, 1955.
Лао Най-сюань, Сборник документов 1900 г., запрещающих [деятельность] ихэцюаней. «Ихэтуани», т. IV, Шанхай, 1955.
«Материалы уездных хроник провинции Шаньдун», 1960, № 2.
«Песни ихэтуаней», Шанхай. 1960.
«Полное собрание официальных документов Ли Хун-чжана». Цзиньпин, 1908
• Прокламации ихэтуаней».— «Цзиньдай ши цзыляо», 1957. № 1.
С авара Токуэукэ. Оу Ин. Записки о банднтах-[ихэ]цюанях, [Б. м.]. 1901.
«Сборник избранных архивных материалов об агрессии США в Китае в XIX в.», Пекин. 1959.
«Собрание официальных документов Лю Кунь-и». (Б. м ], 1909.
С . н Т и и-м о, Столичный дневник, Пекин. 1900.
Таи Ань. Путешествие на Запад. — «Ихэтуани». т. 111. Шанхай. 1955.
«Устав ихэтуаней». — «Цзиньдай ши Цзыляо», 1957, № 1.
Ху а Сюэ-лань. Дневник 1900 г,—«Записки о событиях 1900 г». Пекин. 1959
Ц’зян Кай. Записки о деятельности банднтов-(ихэ]цюаней в уезде Пинъюань,— «Ихэтуани». т. 1, Шанхай, 1955.
Чжи Би-ху, Продолжение исследования происхождения [секты] «Ихэцюань»,— «Ихэтуани». т IV. Шанхай. 1955.
250
Чжу Си. Сборник докладных записок об аитимиссионерсхих инцидентах в 1900 г,— «Их .тулии», т IV. Шанхай, 1955
Ч ж v и Ф а и in и. Записки о событиях 1900 г.,--«Записки о событиях 1900 г». Пекин. 1959.
«Чжэндинская анонимная прокламация»,—«Лиши яньцзю». 1955. №2.
Чэн Цзун-юй. Сборник документов по поводу антимиссионерских инцидентов, Шанхаай, 1901.
Юань Го-чжэнь, Беспорядки в Тяньцзине.—«Ихэтуани». т II. Шанхай. 1955
Юань Чан. Дневник смутного времени —«Ихэтуани», т. I. Шанхай. 1955.
IO и ь Юй-дии. Чунлинские записки,—«Ихэтуани». т. I. Шанхай, 1975
Ян Дянь-гао, Запись крупных событий в 1900 г,—«Записки о событиях 1900 г».
Пекин, 1959.
Я и Му-ши, Сборник телеграмм 1900 г. о расправе с бандитами-[ихэ]ц>оанями.— «Ихэтуани», т. IV, Шанхай, 1955.
На русском языке
• Ассоциация кулаков»,— «Известия Восточного института», г II. вып. 1, Владивосток 1900.
Гримм Э. Д., Сборник договоров и других документов по истории международных отношений иа Дальнем Востоке (1842—1925), М. 1927.
Корсаков В. В., Пекинские события. Личные воспоминания участника об осаде в Пекине, Спб.. 1900.
«Краткая записка о возникшем в год «ген-цзы» (1900 г.) бедствии», пер. В. Успей-скнй, Спб., 1901.
«Материалы для описания военных действий в Китае в 1900—1901 гг >, изд. Военно-учебный архив Главного штаба, 1902—1908.
П о з д и е е в Д.. 56 дней пекинского сидения в связи с ближайшими к нему событиями пекинской жизни, СПб., 1901.
II о к о т и л о в Д. Д., Дневник осады европейцев в Пекине. Ялта, 1900.
П о п о в А., Боксерское восстание,— «Красный архив». 1926, т. 14.
Попов П„ Два месяца осады в Пекине (Дневник 18 мая—31 июля ст. ст 1900 г.).— «Вестник Европы», 1901, февраль, март.
«Сборник материалов по Китаю и борьбе с мятежным движением ..Больших кхлахлз” 1898—1900», Спб., 1900.
Я и ч е в е ц к и й Д., У стен недвижного Китая, Спб., 1903.
Архивы
Архив внешней политики России (АВПР), Кит. ст., д. № 113, 115—118 153. 339 445 542. 763, 764, 1490: Канц. д. 85. 90.
Архив Военно-Морского Флота СССР (АВМФ СССР, Ленинград), ф 32.
Центральный государственный исторический архив Ленинграда (ЦГИАЛ), ф 560. оп. 28. 29, 43.
На английском языке
Allen R., The Siege of the Peking Legations. London, 1901.
Beresford Ch., The Break-Up of China, London. 1899.
Bland J and Backhouse E, China under the Empress Dowager. Peking. 193ч «Boxer Rising, A History of the Boxer Trouble in China». Shanghai. 1900 «А Century of Protestant Mission in China (1807—1907)». Shanghai. 1907 «The Chinese Empire, a General and Missionary Survey». London. 1907 Duyvendak J.. The Diary of His Excellency Ching-shan. Leiden, 1924.
251
Hart R . These from the Land of Sinim. London. 1901
Mac N .1 i i Modern ' binvse History Selected Readings, Shanghai, 1933.
M arti n W . The Siege in Peking. New York. 1900
«Parliamentary Pipers» Correspondence Respecting the Affairs of China. № 1 (1898) London. 1898.
Further ' orrcspondence Respecting the Affairs of China, China № I (1899) London. 1899.
Further Correspondence Respecting the Affairs of China. China № 1 (1900) London. 1900.
Co rcspondt nec Respecting the Insurrectionary Movement in China. China № 3 • 1900). London. 1900
Reports from Her Majesty's Minister in China Respecting Events in Peking China №4 (1900). London. 1900
Putnam W c a I e. Indiscreet Letters from Peking. New York. 1911.
Smith A . China in Convulsion. 2 vol, London. 1901.
I f' IЮЛЬЗОВЛННЛЯ ЛИТЕРАТУРА
На китайском языке
Лю ll-бин. Описание движения ихэтуаней в провинции Шаньдун, — «Шаньдун шэн-чжи цзыляо», I960. №2
«От ..антимиссиоиерского инцидента в Цзюйе" до ихэтуаней в провинции Шаньдун», Цзинань. 1959.
У С у или и. Несколько вопросов в связи с начальным этапом борьбы в движении ихэтуаней.— «Шаньдун дасюэ сюэбао», 1960. № 2.
Ц . и и ь Ц । я-ж у й. Движение ихэтуаней. Шанхай. 1957
Цзяпь Бо нза н к. Процесс использования маньчжуро-пинским правительством антиимпериалистического движения ихэтуаней, — «Синь ши сюэ тунсинь». 1955. №2
Чэнь Минчжоу. Так называемый дневник Цзин Шаня, «Яиьцзин сюэбао», 1940.
На русском языке
• Века неравной борьбы», М . 1967.
Гриневич П. Боксерское восстание,—«Проблемы Китая». 1934, Ns 13.
Еру < а л им, кий А. С. Внешняя политика и дипломатия германского империализма в конце XIX века. М . 1951.
Ефима Г . Внешняя политика Китая. 1894- 1899. М , 1958
Кал» л пая II М. В.> такие «Больших мечей» в Шаньдуне в 1896 г.,— КСИНА АН СССР. 1964. вып. 85
Калюжная II М. О < ’.держании прокламаций, написанных участниками восстания ихэг.аней.—«Краткие сообщения Института народов Азии АН СССР» (КСИНА АН СССР), вып. 71.
КрымовА Г И' тория общественной мысли Китая в первом десятилетии XX в. (рук.).
«Очерки истории Китая», под пел Шан Юэ. М., 1959
Рула с. ч t> А В . Общество И хэ-тувнь и его значение в последних событиях на Дальнем Востоке. Владивосток, 1901.
Тихвине к и й <.	. Движение за реформы в Китае и Кап Ю-пэй, М, 1959.
Ф а и I. В э и ь-л а и ь. Новая история Китая, М . 1955.
252
На английском языке
Purcell V. The Boxer Uprising, и Background Study. Cambridge, 1963.
Steiger G , China and the Occident, London. 1927
T a n C h . The Boxer Catastrophe. Nev/ York. 1955.
Wohrle I., Britain. China and the Antimissionary Riots, 1891 — 1900. Minneapolis, 1966.
Справочники
«Большой словарь древнейших и современных географических катаний», Шанхай. 1931.
«Большой словарь китайских имен». Шанхай. 1934.
Брун нет И. С и Гагельстром В. В., Современная политическая организация Китая, Пекин, 1910.
М о р о х а с и Тэцудэн, Большой китайско-японский словарь, Токио. 1955—1959 «Цыхай», Шанхай, 1948.
LI янь Ш н - ф у, Видные чиновники периода династии Цин Хронологические таблицы, Пекин, 1959.
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН
Анцср 73. 74, 95. 234
Бай Лин 132
Бай Шоу-чу иь 157
Бас Фын (Вэнь-цзе) 172
Бао-чу 172
Бао Ши-цзе 15
Бебель 9
Бин-дэ см Сюй Гуан-вэнь
Блайд 20
Брхннерт И С. 231, 232, 234. 237. 238.
240, 253
Бэкгауэ 20
Бэнь Чин («Истинный Мин». Ян. Ян Тянь-шунь. Синь Чэн) 90, 96, 151, 152 154. 156. 237. 243
Бянь Эр 130
Валдерзее 13, 225
Ван (из Даванъу) 199
Ван «Большой нос» 132
Ван см Ван Бин-хэн
Ван см. Ван Чжун
Ban Бин-хэн <Ваи, Ван Цзнн-цзэн, Ван
Шу-лу) 127. 131. 132
Ван Бии-цзюнь 132
Ван Вэнь-шао 60. 160. 168. 233. 240, 244
Ван Дун 133
Ван Дяяь-куй 127. 131. 132
Ван Ж у-цин 131
Ван И-жуи 172
Ван Лай-изы 133
Ван Лан 151. 243
Ван Ле 132
Ван Ли-янь 153
Ван Мин-юй 142
Ван Пэн-юнь 171
Ван Саиь-вэй 131. 132, 133
Ван Сань-гу 132
Ван Саиь-лэ 131—133
Ван Сань-ппнь (Вань Шао-ин) 131
Ван Снн-нзянь 131, 132
Ван Сюэ-лян 50
Ван Сюэ-сян 214, 249
Ван Синь-цзинь 212, 248. 250
Ван Те-шань (Вэнь-минь) 172
Ван Тин-сян 169
Ван Фу-ю 142
Ван Фэн-цзи 133
Ван Фэн-чунь 67, 98
Ван Хань-чжо 132
Ван Хо 221
Ван Хэн-сы 66
Ван Цзнн-цзэн см. Ван Бин-хэн
Ван Цзи-чан 132
Ван Цзинь линь 214, 249
Ван Цзя-сань 140
Ван Цнн-и 156
Ваь Чао-вань 131
Ван Чжи-бан 139. 140
Ван Чжун (Ван) 128
Ван Чжэн-цзи 129
Ван Чо 235. 237
Ван Шао ин см. Ван Сань-пннь
Ван Шао-лянь 82
Ван Шу-лу см. Ван Бин-хэн
Ван Юй-цзе 158
Ван Юн-тай 131. 132
Васильев В. 11. 241
Вэй Фэн-сюань 139, 140, 112
Вэй Шу-сяи 157
Вэн Тун-хэ 245
Вэнь Ин 118
Вэнь-и см. На Янь чэн
Вэнь Тин-ши 170. 245
Вэнь Чэн-ху эй 129
Вэнь-минь см Ван Те-шань
Вэнь-цзе см. Чун Цн Вэнь-цзе см. Бао Фын Вэнь-цзун 226, 246
254
Вэиь-цннь см. Чун Шоу
Вэнь-чжэнь см. Си-юань
Гагельстром В В. 231, 232, 234, 237, 240, 253
Ган И 7, 107, 108, 118, 125. 158, 160, 164—166, 169, 173, 229, 238, 240, 244
Гао см. Гао Шэн-вэнь
Гао Нань (Чэн Пань) 18, 250
Гао Си-чжи 237
Гао Тан-чжао 130
Гао У 142
Гао Фэн-и 139, 153, 242
Гао Шэн-вэнь (Гао) 128, 130
Гейкинг Эдмунд Фон 54, 55. 69. 231, 235
Гире М. 237 ’
Го Бао-чан 68
Го Дун-чэнь 248. 249
Го Пэй-иннь 157
Гримм Э. Д. 235. 251
Гриневич П. 223, 252
Гуань см. Гуаньди
Гуаньди (Гуань) 32,33,222
Гун см. Цзе
Гун (Гун (И Синь)] 171, 245
Гун (И Синь) см. Гун
Гун Кэ-лян 50
Гэ Бао-хуа 173, 246
Гэ Ли-е 131. 133
Гэ Си-хуа 130
Да Ма-тун 34
Да Ху 212
Дидерикс Отто фон 55, 232
Дуань 145
Дуань [Дуань (Цзай И), Цзай И] 7, 108. 112, 125, 159. 161, 163—165, 167, 168. 173, 238, 240, 243, 244
Дуань (Цзай И) см. Дуань
Ду И-син 22
Дун Вэнь-мин 97
Дун Фу-сян 161, 162, 234 , 240, 245, 247. 248
Дун Хуан-сннь 129
Дун Эр гу 222
Дун Юань-бан 96, 237
Дэ Шоу 111. 239
Дэ Юнь 112
Дэн Хуа-си 68. 69. 234
Дюйвэндак 20
Дюшэйляр 116, 239
Е Да -кэ 89
F. Фу-мин 130, 133
Ерусалимский А С. 235. 252
Ефимов Г. В. 237, 252
Жорес Ж. 9
Жу-мэй см. Чжан Жу-мэй
Жун см. Ж'н Лу
Жуй Лу (Жун) 112, 124. 160, 162, 163.
165. 1'66, 234. 239
Жуй Мэн юань 228
Жэнь Жун-нин 98
Жэнь-цзун 233
И (Пу Цзинь) 125
II Гун 112
И Куан см. Цин
И Хуань (Чун Сянь) 167, 245
Илибу 112
Ин Нянь НО. 118, 125, 239
Ин Синь 112
«Истинный Мин» см Бэнь Мин
Калюжная Н. М. 13. 22. 225. 230. 252
Кан Цзи-фу (Цзи Кан) 56. 57. 232
Кан Ю-вэй 168. 228. 244. 252
Кеттелер 121. 240
Конгер 231
Конфуций (Сюань Шэн) 156. 243
Корсаков В В. 251
Крымов А Г. 240. 252
Куй Цзюиь 65. 66, 234
Кун см. Кун Вань-линь
Кун Вань-линь (Кун) 128
Кун Чуань-бяо 129
Кунь Ган 124
Кэмэнэ 112
Лай Цзы 131
•Чао см. Лао Най-сюань
Лао Най-сюань (Лао. Лао Юй-чу) 10— 12. 14. 15. 22. 126, 135. 155—157. 226 233. 236. 240- 243. 250
Лао Юй-чу см. Лао Най-сюань
Ленин В. Й. 5. 6. 9. 13
Ли см. Ли Вэнь-чэн
Ли 216
Ли см Ли Бин-хэн
Ли (Ши До) 160. 244
Ли Бин-хэн (Ли. Цзянь. Цзянь-тан) 6, 16. 44. 45, 47. 48. 52. 119. 169. 231. 232. 245
Ли Вэнь-чэн (Ли) 144. 236. 241
Ли Лай-чжун 14. 15. 158
Ли Сян-фэн 54
Ли Хун-чжан (Хун Чжан-ли) 10. 11. 35.
255
111. 119. 124. 169. 182. 227. 228. 229.
240.	245. 250
Ли Ц.-нн 129
Ли Цзинь-баи 143. 144
Ли Цзинь-пан 83
Ли Цюань 50. 51
Ли Чан-ШУЙ 83. 143. 144. 147. 150. 151
Ли Шань (Ян) 163. 165-167, 168, 240, 244
Ли Шэнь 112
Ли Энь-сян 60
Либкнехт В. 9
Линь 145. 146
Линь Цин 128. 130. 241
Линь Чжн-куй 64. 65, 67
Линь Шч-ххэй 15
Ли 163
Ло Гуань-чжгн 242
Ло Жуи-гуан 109. 121. 239
Лу Лао 130
Л у Чан-и 82. 83. 84. 90. 141
Лг Чжэнь-минь 129
Л у Юнь 130
Лю >44
Лю см Лю Бо-вэнь
Лю см. Лю Чан-сян
Лю см. Лю Ши-дуань
Лю Бо-вэьь |Лю. Лю Ц.зи) 25. 32. 216, 221. 226
Лю Го-мин 129
. 1ю Гу ан-цай 43
Лю Гун 130
Лю Лэ-мин 198. 248
Лю И бин 5. 252
Лю Инь-у 157
Лю Ку нь 129
Лю Кснь-и 10. 43—48. 65. 66, 69. 119, 162. ‘228. 245. 250
Лю Кэ-н 165
Лю Сань 197
Лю Сань-гуй 222
Лю Фу-тун 243
Лю Хуа-лув 216
Лю Цзи см. Лю Бо-вэнь
Лю Цзииь-чэнь 49. 50. 52. 231
 1ю Чан-сян <Лю) 157. 158
Лю Чжун-вэиь 50. 232
Лю Чун-фэнь 246
Лю Ши-дуань (Лю) 46—48. 50. 51, 57.
230 23'*
Лю Шу-гаи 60. 65. 66. 233
. 1ю Энь-лУ 123
Лю Юк-хэи 160. 161
Лю Ю-сянь 127
Люй см. Люй Туи-бин
Люи Туи-бин (Люй) 25. 223
Люй Хай-хуапь 69, 232
Люксембург Р 9
.’bin Цзун-мин 215. 249
Ляп Ци-чао 241
Ляо Шоу-хэи 168. 245
Лянь Юань 163, 164, 168, 244
Ма см. Ма Цзинь-сюй
Ма Кай-юй 49
Ма Тянь-энь 152, 243
Ма У 141. 242
Ма Цзинь-сюй (Ма) 90. 96, 98. 152
Ма Цзи-чжан 169
М.ч Чжань-куй 66
Ма Юй-куиь 109, ИЗ. 238
Ма Ян-ши 131
Мак Нэйр 20
Me 144
Морохаси Тэцудзи 253
Му-ди 245
Mv-цзун 233
Мэй Дун-и 102. 157
На Вэнь-и см. На Янь-чэн
На Тун 108. 124. 161, 168. 244
На Янь-чэн (На Вэнь-и, Вэнь-и) 127, 128. 133, 241
Не 143
Не см. Не Ши-чэн
Не Шн-чэи (Не) 35. 107, 109, 182. 183, 224. 227, 228. 230. 234, 238, 247
Ню Цзинь-шэн (Ю Цзинь-шэн) 50. 52, 232
Оу Ни 10. 250
Пан 199
Пан Сань см. Пан Сань-цзе
Пап Сань-пзе (Пан Сань, Пан Шэн-сю-
ань) 44. 46. 48—50, 52, 231
Пан Шэн-сюань см. Пан Сань-цзе
Пань Жу н-ц.зо 157
Парселл В. 20
Пип Г уй-еянь 66
Поздиеев Д. 251
Покотилои Д. Д. 251
Попов Л. 251
Попов П. 251
Пу см Пу Цзюнь
Пу Лян 112. ЮЗ, 244
Пу Син 108
Пу Цзюнь (Пу. Шао-лип) 159, 173, 241 ’245
256
Пу Шань 124
Путчам Уил 13
Пэй Гуан-е 149
Пэн Гуй-линь 46. 50. 232
Пэн У-сунь 73, 74
Роллан Р. 9
Рхбин В А. 13
Рудаков А. В. 17. 222. 223, 227, 228. 241.
'252
Савара Токузукэ 10. 250
Сань-до см. Чжао Сань-до
Си см. Си-юань
Си Лянь 45, 49, 51
Си-юань (Вэнь-чжэнь, Си) 172
Син Ши-куй 130
Си Чжи 154
Синь Чэн см. Вэнь Мин
Су Юань-мо 129
Сугияма Хин 160
Сун Лянь-цзе 129
Сун Сы 62, 63
Сун Тин-мо 10, 250
Сун Хао 112
Сун Нин 109. 234. 238
Сун Чэн-сян 172
Сунь Винь 141, 242
Сунь Вэй-цзянь 129
Сунь Сы 66
Сунь У-кун 141, 222. 242
Сунь Цзин 228, 229
Сунь Цзин-юй 51
Сэнмур 224. 244, 247
Сэпучжэнэ 112
Сюакь Шэн см. Конфуций
Сюань-цзун 239, 245
Сюй 171
Сюй с.м. Сюй Дэ-цин
Сюй Гуан-вэнь (Бин-дэ) 145, 146, 147
Сюй Дэ-цин (Сюй) 67
Сюй Туи 124. 240
Сюй Ф\ 174. 246
Сюй Цзин-чэн 7. 161. 164. 168. 172. 240.
244
Сюй Юн-и 162, 163, 168, 169, 240
Сюй 10-шэнь 105, 238
Ся Синь-ю 69—74, 234
Сян Пу 112
Сян У 63
Сян Чжи 153
Сяо Цы-мао см. Чжан Ю-шн
( ио-цинь см. Цыси
Сыма Цянь 245
Тань Ань 10. 250
Тань 20. 231. 237. 239
Тань Куй-фан 217
Тасхин В. С. 22
Тирпиц 235
Тихвинский С Л 228.244.252
Ту Най-сюнь 49. 98
Тун см. Тун Чжэнь-шэнь
Тун Гун-хэбб
Тун Чжэнь-цнн см. Тун Чжэнь-шэнь
Тун Чжэнь-шэнь (Тун. Тун Чжэнь-цин,
Туисы лаогуа) 64—67. 234
Тунсы лаогуа см. Тун Чжэнь-шэнь
Тягай Г. Д’228
Тянь Кэ-ни 129
Тянь Энь-лай 49
У Ло-юань 130
У	Сун-лнн 230. 252
У	Ц.1Ю-чжн 130
У	Чан-чунь 98
У Чэн-энь 242
Успенский В. 19. 20. 251
Уэрвагуань 129. 130
Фавье 239. 248
Фан см. Фан Цин-цзе
Фан Жун-шэн 127
Фан Цин-цзе (Фан) 147
Фан Чжи-сяп 64
Фань Вань-син 132
Фань Вэнь-лань 17. 221—223. 225. 227, 228. 230. 236. 244. 245. 252
Фу Цянь-юн 9
Хань Бин-и 50. 232
Ханс . 1ниь-эр 131. 243
Хань Цзы-ци 133
Хань Шань-тун 243
Хао Шао-тан 50
Хао Юн-чан 66
Хоу Лн-чжи 98
Ху Фу -чэнь 54
Ху а Сюэ-лань 18. 250
Хуан 145
Ху аь Жу -сюаиь 157
X 1янь 222
Ху ль Сы-юн 163
Хуэн Тянь-ба 159. 243
Хуань Вэнь 168. 245
Хуй-цзуи 242
Ху и 157
Хуч Чжан-см. Ли Хун-чжаи
Ху и Юя-чжоу 60
X
17 Зак. 482
Хэ Фу-кунь 173
Хэй Го ли 217
Хэй Эр 158
Цао Дэ-ли 50, 51. 57. 88
Цао Ти 60
Цао Фу-цянь 14. 15. 158
11ао Цао 227
Цао Юй-чжо 142
Цзай Жун Ю4
Цзай И см. Дуань
Цзап Ин 112. 125
Цзай Лань 110,112. 118,125, 173, 239,240
Шай Лянь 125
Цзай Сюнь см. Чжуан
Цзай Тянь 246
Цзай Чжо 112
Цзан Гун-цзннь 62. 63
Цзе (Гуй) 25. 222
Цзи см. Цзи Цзянь-.xva
Цзи Ба 130. 133
Цзи Гань чэнь 209. 248
Цзи Гуй фэнь 236
Цзи Каи см. К ан Цзи фу
Цзи Цань-шэн 90. 97, 98. 141
Цзи Цзянь-хуа (Цзи) 151, 152
Цзин 46
Цзин Синь 124. 174, 246
Цзин Тин-бин 218
Цзин Шань 20. 172
Цзинь Цзун-ю 127
Цзинь Цзя-жуй 15. 223. 244, 252
Цзэн Гуан-хань 161, 162
Цзэн Ци 113
Цзэн Ци-сюань 51
Цзян Кай 10—15, 20. 81, 82. 84-86, 139, 144. 151. 154. 155. 236, 242, 250
Цзянь см Ли Бин-хэн
Цзянь Бо-цзань 12. 229. 252
Цзянь-тан см. Ли Бин-хэн
Ци Вэнь-чжан 130
Ци Сю 108, 172, 238. 240
Ци Цза 34
Ци Шэн 221
Цин (И Куан) см. Цин
Цин [И Куан. Цин (И Kvaii). Цин-ван] 26. 27. 35. 112. 124. 164,'167. 224. 238
Цин Хэн 123
Цин-аан см. Цин
Цинь Ии-куй 146
Цуй 170
Цуй Эр 212
Цыси (Сяо пины 7, 8. 20. 21. 116. 167.
168, 173. 180.226. 239. 243, 244 . 245.246
Цянь Ши-фу 223. 233. 234, 2.38. 239, 24)
244, 245, 246, 253
Чжан см Чжан Дэ-чэн
Чжан 145. 146
Чжан Ань-е 139
Чжан Ань-Юй 50
Чжан Го-чжэнь 61
Чжан Дэ-чэн (Чжан) 14, 15, 158. 247
Чжан Жу-мэй (Жу-мэй) 6, 16, 55—57 59. 60. 62. 64—66, 68—72, 75, 84. 89 232-234
Чжан Инь-хуань 168, 169
Чжан Лянь-фэнь 102
Чжан Сюй 129
Чжао Сань-до (Сань-до)
Чжан Фэй 141, 222, 242
Чжан Хай 98
Чжан Хэй 209
Чжан Хэн-цзя 161. 162
Чжан Цзэ 139, 140, 142
Чжан Цзю-чэн 129
Чжан Цзюэ 141. 242
Чжан Цзя-н 147
Чжан Чжи-лун 119, 173, 228, 245
Чжан Чунь-фа 113. 114
Чжан Ю-ши (Сяо Цы-мао) 157
Чжао Сань-до (Сань-до) 19, 214—218, 248, 249
Чжао Хун-сяо 66
Чжао Цзюн 82
Чжао Цзы-лун см. Чжао Юнь
Чжао Шу-цяо 107, 108, 125, 160, 166, 167, 173', 238, 240, 244
Чжао Шэн 245
Чжао Юнь (Чжао Цзы-лун) 32. 227
Чжи (Хунмаоу) 212
Чжи Би-ху 14, 155, 243, 250
Чжи Сяо-чжун 46
Чжи-жуй 171
Чжоу см. Шоу Синь
Чжоу Ткн-сэнь 126
Чжоу Цзи-чунь 66
Чжу см. Чжу Цзин-жун
Чжу см. Чжу Хун-дэн
Чжу Си 10. 251
Чжу Хун-дэн (Чжу. Чжу Чжань-ао) 15. 83, 84, 90, 96. 141, 145, 147 -154, 156, 235—237, 243
Чжу Цзин-жун (Чжу) 143, 146, 148. 155
Чжу Цзу-моу 161, 162, 169, 171
Чжу Цзю-у 216
Чжу Чжань-ао см. Чжу Хун-дэн
Чжу Юань-чжан 216, 236
258
Чжуан (Цзай Сюнь) см. Чжуан
Чжуан [Чжуан (Цзай Сюнь). Цзай
Сюнь] 118.'125. 165, 166. 173. 229. 240
Чжун Фан-ши 18. 251
Чжэн Бпн-лннь 238
Чжэн Тянь-ю 98
Чжэнь 170. 245
Чу Жэнь-сунь 9
Чун Ли 106. 124. 238
Чун Сюнь 112
Чун Ци (Вэнь Цзе) 172. 245
Чун Шоу (Вэнь-цинь) 172
Чунь Сянь cm. II Хуань
Чэн Ди 243
Чэн Нань см. Гао Нань
Чэн Цзун-юй 10. 251
Чэн-сюнь 171
Чэн-юй 171. 172
Чэнь см. Чэнь Фэн-лоу
Чэнь Би-гуань 174
Чэнь Гуан-шоу 49
Чэнь Гун-лян 63. 64
Чэнь Дэ-хэ 82. 83. 85. 143. 145. 150. 151
154
Чэнь Куй-лун 124
Чэнь Мин-чжоу 20. 252
Чэнь Сюэ-фэнь 165
Чэнь У 45
Чэнь Фэн-лоу (Чэнь) 43. 46. 230
Чэнь Цзэ-линь 113. 114. 170
Чэнь Чжао-цзюй 89
Чэнь Чунь-сюань 173
Чэнь 1С)ань 63, 64
Чэнь Юй-дэ 50, 232
Шан Ци-хэн 99
Шан Юн-хэ 145, 148
Шан Юэ 245. 252
Шао Чэн-чжао 66
Шао Юй-хуань 142, 154
Шао-лин см. Пу Цзюнь
Ши-цзун 233
Ши Чжэнь-тин 49
Ши Янь-тянь 145, 148
Шоу Дэ см. Шоу Синь
Шоу Синь (Чжоу, Шоу Дэ) 25. 222
Шоу Чжоу 165
Шоу Шань 6. 227
Шэ Фань-эр 63
Шэн Сюань-хуай 173. 245
Шэн Тай 128/241
Экэдань 124
Ю Мин 131. 134
17*
Ю Цзинь-шэп см. Ню Цзинь-шэн
Юань см. Юань Чан
Юань см. Юань Ши-дунь
Юань Го-чжэнь 10, 251
Юань Мэй 151. 243
Юань Чан (Юань) 7, 10. 11. 13. 161, 167.
240. 243. 251
Юань Ши-дунь (Юань) 82—86. 146—148. 151. 152. 155. 236. 243
Юань Ши-кай 35. 76. 85. 86, 94. 102. 103.
111. 152. 154. 162. 182. 218. 227. 234— 237, 243
Юань Шуай-ин 66 Юй см. Юй Лу Юй Вэнь-мин 73 Юй Вэнь-фу 73 Юй Дэ 124 Юй Лу (Юй) 25. 35. 68. 99. 101.
104. 107. 109. Ill, 114, 115, 122, 172. 223, 238. 239
Юй Сянь 6. 13. 14. 16. 17. 45. 47—51. 55—57. 61. 70—72. 75. 81. 86—88.
154, 173, 231. 232. 234, 23-5. 237, 242, 243
Юй Фу-тан 98
Юй Цин-шхй 96
Юй Чжан 68. 234
Юй-дин см. Юнь Юй-дин
Юнь Юн-дин (Юй-дин) 10, 12. 13. 17, 159. 161. 162. 166. 226. 243, 244. 251
Юэ Цзинь-тан 49—51, 66, 234
Ян см. Ли Шань
Ян см. Бэнь Мии
Ян Дянь-гао 18. 251
Ян Mv-шн 10. 11. 251
Ян Сы-тун (Ян Фу-tvh) 157. 160. 2?8. 243. 244
Ян Тянь-шунь см. Бэнь Мин
Ян Фу-тун см Ян Сы-тун
Ян Цзюнь 130
Ян Цзянь 141, 242
Ян Цзянь (начальник области) 73
Ян Чуань-вэнь 143
Ян Чуань-шу 49
Ян Чэн-юй 51
Ян Шэнь 210. 248
Ян Юй-шань 129
Ян Яо-лннь 73
Янчевецкий Д. 251
Янь Шу-цинь 215. 216
Яо см. Яо Вэнь-ци
Яо Вэнь-цн (Яо) 215. 216
Яо Ло-ци 68
Яо Фу -пай 198. 248

УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИИ
Австро-Венгрия 8
«Англия 8. 20, 218, 235
Аиьго 246
Аньнин 130
Аньси 173
Al’bxvft 48 65. 67. 69, 126. 165. 172, 223,
230. 232. 234
Ашюялоу 131. 133
Аньцы 246
Байляньюй 71
Байиайва 197
Баньцзяво 195. 247
Ъаоаньшань 66. 67
Баоднн II. 107, 128, 133. 172, 174, 216.
225. 238. 246
Байюнюй 96
Ьисянь 62-64. 233
Бочжоу 51. 126, 127, 230
Ьэйти см. Эньсянь
Ваньшоушань 244
Вянъу см. Даванъу
Владивосток 17. 251
Вэй см Вэйсянь
Вэйсянь (Вэй) 61. 68. 214. 215, 217, 218,
234
Вэйхайвэй 96. 232. 235
Вэйцунь 217
Вэньи 30
Вэньиюань 25
Вэньшан 89. 90
Гаяцзыли 143, 144, 146—148, 235
Гань- ;. 223. 231, 245, 248
Гаобэйляиь 224
Гаоми 77. 235. 236
Гатан 96. 144. 151-153. 237
Германия 8. 9. 13. 55. 69. 74. 80. 141.
218.231.232.235,250
Голландия 232
Гуандун 168, 228, 235, 239
Гл анпин G8
Гуаней 228. 231, 239, 246
Гуань см. Гуаньсянь
Гуаньсянь (Гуань) 11, 60, 61. 68. 134, 139
215. 216. 233
Гуйдэ см. Гуйдэчжэнь
Гуйдэчжэнь (Гундэ, Шанцю) 64. 68. 126
128, 234
Г уйчжоу 32
Гучэн 131, 133, 156, 158
Гэбокоу 141, 142
Гэдзэ 248
Даванъу (Ванъу) 199, 248
Лагу 6. 8. 11. 14, 35. 109, 114. 116, 121,
221, 228, 239
Дайтаолу 50
Дальний Восток 17. 222, 223, 235, 211,
252
Ламин 61
Ланин 217
Даншань 43-51, 64-66. 230, 231
Дннсянь 246
Дингао 57
Дунлукоу 143, 144
Дунмин 59. 60
Дуннань 34
Дуичзн 60. 97. 139, 153
Лунчжуансы 62. 63
Дэнчжоу 73, 234
Жичжао 71—74, 77. 140, 234. 235. 237
/Куйлпь 18
/Кунчан 232
Жэньцю 157
И см. Ичжоу
Или 168
Инкоу 245
Инчжоу 126, 127, 155
260
Италия 8
Ичжоу (И) 45. 49, 62. 63, 69. 73. 74 . 88.
89. 95. 96. 126, 140, 171, 231. 234, 237
Ичжэн 131
Ишуй 234
Кайфын 174
Каньцзячжуан 131, 133
Корея 35. 228
Куньминху 244
Куэньлуньский хребет 227
Лайшуй 122, 157, 160, 238
Лансянь 216
Ланфан 196, 247
Ланьчжоу 231
Ланьшань 62-64, 70—74, 233, 234 , 237
Ленинград 239
Линсянь 143
Линьи 97, 98. 231
Лнньцзятань 73
Линьцин 153. 215, 217
Лиизнчжай 146
Лнцзятао 129
Лицзячжуан 141
Личэн 146. 150
Лншуй 131
Лнюаньтуиь 61, 215, 233
Лофа (Шанфаин) 196, 247, 248
Лунхушань 32
Луань см. Луаньчжоу
Луаньчжоу (Луань) 127—129, 132, 133
Лугоуняо 224. 229
Лулун 127, 128, 131—133
Лунхэ 183, 19). 246
Лусинь 66
Люань 172
Люлиньчжэнь см Янцупь
Люлихэ 107. 224, 238
Люцитоу 48
Лянгуан 111, 239
Лянсянь 238
Лянизян 43—45, 48, 52, 169, 232
Лиишань 231
Ляодуи 170, 231, 245
Малань 30, 31
Малян см. Малянизи
Малянизи (Малян) 45—47. 50. 51. 230
-Маньчжурия см. Северо-Восток
Манзянао 229
Мацзяхэ 139, 148, 149
Монголия 245
Мочжоу чжэнь 157
Мукден см. Шэнизин
Мэнпнь 97
Наньгун 61, 217, 248
Наньпи 157
Наньсюаньиы 236
Наиьсян 141
Нинся 173
Нинъян 128
Нючжуан 245
Панцзялинь 47
Панчжуан 96. 148, 149
Пекин 6. 10. 11. 13. 14. 18. 19. 32. 38.
111. 118, 121, 152. 156. 158. 210. 211.
216, 218, 223—225, 229, 231, 237-244, 246-248, 250. 251
Пиньинь 98
Пинъюань 10, 13. 14. 81—86. 90. 96. 139.
141. 143—146. 148 150. 151. 173. 235—
237, 242. 245. 250
Пинъян 18. 96
Путай 55. 232
Пучжоу 19. 173. 212, 216. 248, 250
Пхэньян 228
Пэй 62
Пэнху 222
Россия 8. 19, 235, 251
Сантанли 212
Северо-Восток (Маньчжурия) 227. 229.
242
С иань 32. 173. 211. 229. 238—240
Сннтай 132
Синьтай 45. 231
Синьцзян 168, 231. 239
Снньчжуан 143, 144
Сииьчэн 157
Со 62
Сун 157
Суньлючжуан 147
Сучжоу 179
Сюаиьхуа 24G
Сюйизялоу 236
Сюйчжоу (Туншань) 43. 45. 50. 126. 230
Сюэкунлоу 50
Сэньлолянь 148. 149, IS5
Сэшан 73
Сям 66
Сянган 222
Синьсянь 157
Сяо 48
Сяовэйчжуан 139. 140, 149
--	.К
Л;»Ы>ицл«8 6, 227
2«t
S?. 128
'«“••> 136. IS?. MS
М 126—128.
,7—oi. loO.
,Ч*> '" В*1"*”' Jfe™ ц“««>
-л., 2зз	- v, oi. 57.
ьй.. ik'*	‘®-la
Шинс-’Шннчжоу
Цзинянь 82—84 <У) ск ,.
as -«.». 9S. и,. lti 1<9 la
Цзнннн (Цзн! 4 < "л е-
„ «3. 98. isi ai^2M  “• ®- *• 911
Цзикмэкь 13$)	,а3
и»вхаа 15а 216
ш::хчи""' * 'м * ,5, №
Цзичжоу 231
ЦЙ' S7. К. |4ц
Цзюйлч- |29 218
.“"“.’.У"215-5'»'
Цзясин 89
Нэиян 231
Я'-ЗЗЗ. 235.
Цмсмь 130, 131. 133. 134
U«bu61. 133
Цчнамн 169. 245
Цмцлясы 30. 31
Цкчжоу 130
ЦхАлоусм см. Цуйлоуцуаь
ЦуДлохахвь (Цуйлоххжжь) 212. 248
Цюйфу 243
Цюйчжох 61
Цюсянь 515
Цздли 156. 243
Цяньчжхан 203. 236
Чайцаяяй 236
Чансинкинь 107. 224. 238
Чанозятхнь 215
Чанам 90. 141. 144. '236
Чжайтавчх ань 31
Чжанчжх ан 90
Чжаочжмн 198
Чжнли 6. 15. 59—62. 68. 88. 98. 100.
101. 102. 104. 106. 117. 120-122. 124.
127. 128. 134. 155. 156. 172, 214, 216-
218. 221 234. 236. 238—240. 241 243
Чжохгтуиъ 144. 147
Чжочжох 108. 158. 160. 224
Чж> анпин 236
Чжучнаяьшань 223
Чжхазяази 64. 65
Чжуолхэ 217
Чжэнам 216. 229
Чжэныим '235
Чжэамн 168. 231. 233. 240
Чипин 90. 96. 98. 141. 144. 151-153. 236.
237
Чаван 62. 63
Чягьу 89. 233
Шалючжай 214
Шанфанн см. Дофа
Шанхай 19. 222. 242, 250. 251
Шзнамлинь 157
Шанцзямяо 142
Шанаю см Гуйдачжань
Шань см. Шаньсянь
134 141. 151 154-:57 S2 168 171 184. 212. 214. 215-211 223 22" 2Х, 231—238 242 243 346 250
Шаньси 6 18 131. 131 231. 235
Шаньсянь (Шань) 43-51. 53. 57. $4. 56.
99. 2ЭС 231. 233. 234
Шаичяи 131
Шаобннляаяжх ан 230
Шасчпюяь 217
Шатосы 218
Шаха 246
Швбапаиь 139. 155
Шятпи 243
Шнфонох 127. 129. 131. .33
Шхлу 151
Шхчжхаком 66
Шхньтнкъ 30
Шамами (Мхмен) 131 242
Шаньси 1а. 158. 223. 229. 248
Эньсянь (Бэйти) 96. 139. 140. 143. 145— 149
Эршилипх 146
Юйтай 49. 231—233
Юйчаа 51. 64—67. 96. 98 .39, .53. 230
Юндмимынь 227. 229
Юитнм 133
Юнон 68 234
Юньчм 57. 233
Ючжсх 35
Ялта 251
Яилоучжаи 151
Янцзы 117. 235
Яицхнь (Лкхлниыжань) I9&. 223. 24'
Янь см. Яамжоя
Яньтай 235
Якьчжсх (Янь) 45. 49. 55. 56. S3. *1 '4.
88. 89. 126. 154. 23 : 232
Я ut чм 140
Явомня 8. 10, 35. 211 228. 2К
НЕРОГЛ НОНЧЕСКИЯ УКАЗАТЕЛЬ
ПРИМЕЧАНИЯ
1.	17. A 3» ®	33 . Tit 3-
а. А®1®	18. A^®^	зл. г. A -J- л
3.	19 . Д 1“ 1® A	35 .
а. К	ao. A 4° й A A.	36. a
5. &	ai.	37 . Я
6. St	22.	38 . ЭД
7. XAKf	23. A	3S .
8.	m. A A	ao . И Я
9. Si	ss.	® A-t"	61. — ‘JS
ю. X-J-	26. О	6a. A®
И. А+»	27. АЯ	63 . -A 1A
la. л-ff	28. 4-8	6A,.
в. 4.W1	29. Ai^A®	63 . A4r®-
16. ±*t	30. IgiUt.	66 .	♦ ?.
15 . jiA	31 . 6-	67 . Й.31-Я1?1
16. Util*.	за. a	68 JL "j
264
49. Я A	/о. А 4° А А	91 . —
so. AAAf	71. Л Я	sz. a-a*.
51.	л. АА>Я Л	93. -ИЦНМ
52 .	73 . »Mr> *t	S>l • {A*“1A
S3, y.'f	76. ta.	95  й fiik.
54. Г	75 . l№ 7) А	96.
55 . <|	76 . fcAMt	97 . A-f
56 . f	77. Ufl	98 . «1 4
57 . 1^3Й	78 . Oft	99 . + <
58. 'f/Я	79 . Л.4.4о^	i«..
59 . W.-fe	80 .	Ml. MA
60 . А Л	81 - if 4'1 # #194. !O2. — if 44	
61. 4*	81.	юз. )' iH A"
бг. 4еЯ	83 . 35	106 . i4 •$
63 . 4$.Й1	86 . £ 'S	105 . .«A
66 . -г Ч	85 . 7k.il-Hz	106 . ТГ A *
65 . 1*1 Й]	86 . H	107.	a
66.	'V i|-Jt 67 .	88 . A 4“УЗ 68 .	А 89 . 4ч;1. 69. A A	so. А % № S’ Уй«.		108 . If If A#aA<
265
БИБЛИОГРАФИЯ
1959 .
л *,4., i 8 9 8 4-<’'IAJk&'£- — 4 itrtit
ft я *  1957 » №.
4	* , — <	> - 1? Е ,1960.
4 Й.в)4£*'+4|£ + Д <Д Ц- > ’ £ —--Л&, Л.^. , 19 60 .
< $*Я-а»е. > , - < IfAirf > 	, 1959 .
< лЖЙ>Д1*4<-& >
» 4 1' I# #it > , <14.'Л £'##}>, 1957, All.
4 ,®4t4l » , —< А.Д R,$ 7 , 9Ь $ , 4959 .
4	1959 .
4 лд#*М-> ( дд. + Д44**е.д*мл).
, 1959 .
4 Д*Д > , 1-41И , Л :£ , 1955.
< +4 Д/.Л А 4» Д4.М > • *ЬД • 1959 .
§75 Ж . АВДИЯМ.#  - 4	>. ЯМ* ,-t
% , 4955 •
§• 7J £ ,	, <А*>Д > . ЯМ* .±^.1955.
§> 3 j£ . АДА# ЖаАД &, — 4 А А Д * < #9*-, ± :Jt . 19 55 .
4 л Д >S ,4-Й* > , 1960, А/а..
4 Ало Д*« 7 , -Ь# , 1960 .
4 # А	, 19 0 6,
< JU“ ДЛ(14 7 , —41* л £.'£#>, 1957 ,<01.
, Дй#г.Д , 1901 .
< +	sttyit# >  Д —* . Jtд 
1959 .
4 »J .4 А'а'ДД > , 19 09 . , лд , 1900.
. ^*a^TSt,f , — 4 А > , £5<, ±д, 1955 .
4 4 ДДЛ, > ,—	- 1957, VI.
, АД чи.. — <АД1е.Д > . «•£ . 19 5 9. >,>!«-, ±4.
1955 .
Дй ЧЦ . *4А4иД Д.:4,д , — 4	> . А 4 *  i
Й- , 1955 .
ги
. 1 9 5 9 .
«.$ .	. —« Л#»® >  ¥ '<•*  -t$,
1955 •
<	> • — <<8	> ' 19 5 5 , NX.
Й- ,	’ 1901.
fci® Ц ,	>, ¥ a-® , A # , 19
55.
is , |l+ a it# л , — «4м>> ¥ i <' a#. 1955 .
if*4 ,.###««.,— <<*>« >  »!# A-|, 19SS .
А4-Л4 st, — 4 #4it# f  *.$ . 4959.
, 1955 •
хмЖД^МЙ^-»Ж>-4. • -< Л-’ i960, *2.
< ft.->>$-&, 1 959.
'AA-*K, 4^вЛ1*»»аИ4 й-й.в9#>МЛ* , — 4 Д| Акт > < i960 , на .
•^#1» 4’57 •
a it -	• 1990 -"«7-
4 4	& Alt 4 > , 1^141, 1934.
4 й i 4 <e 4- л Ji * ► ±^,1931.
s4 IS MA , A ;*4x,	, 1S55-19S9.
^ й><> . j. at, 1944.
At # ,M4i4-st?44. . a4. 1959.
26Я
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ
tW Г<****«******#***-₽-₽** SBS S 4S ^*8 |J!5J835»!5jKJJ!£pp = p<epoMp<**pfo —
В угольной пещере горы Вэньцюань откопали плиту
Канцлер Юй гадал и задал вопрос
Специальный указ. изданный богом счастья н благополучия
Оповещение
Священный указ
Китайская империя была прославлена за свое священное учение
Духи покровительствуют (ихэ)июаням
В деревне Малань района Цицзясы
К сведению населения провинций, городов н сел Поднебесной
Великий человек Лю. прибыв в Пекин, (рассказал]
Священный император Гуань изрек
Священный император Гуань снизошел на алтарь
Ихэтуани. веером 11-го числа 5-й луны приходите к алтарю
Наставник Да Ма тун. обитающий в горах Дуннань
Земной поклон Читайте заклинание от огня винтовок-и пушек
Верховный владыка ныне семижды разгневан
В 20 году правления Гуансюй
Котта потомки станут оперннчать с древним царстюм
Мы всеми силами старались изгнать иностранцев
Устав ихэтуаней
Телеграмма наместника Ляншяиа Лю Кунь-и (2 июля 1896 г.)
Телеграмма Военного совета наместнику Лянцзяна Лю Кунь-н (3 июля 1896 г)
Телеграмма губернатора провинции Шаньдхн Ли Бин-хэна (4 июля 1896 г) Телеграмма наместника Ляншяна Лю Кунь-н (5 июля 1896 г.) Телеграмма Военного совета губернатору провинции Шаньдун Лп Бии хуиу (7 июля 1896 г ).
Телеграмма губернатора провинции Шаньдун Ли Бин-хэна (8 июля 1896 г.) Телеграмма (губе-риатора Ли Бин-хэна] того же числа
Доне- емие губернатора провинции Шаньдун Ли Бин-хэна (3 августа 1896 г.) Доклад губернатора провинции Шаньдун Ли Бин-хэна того же числа Докладная записка цензора Х\ Фу-чэна (2 марта 1898 г 1
Телеграмма г бериатора провинции Шаньдхн Чжан Жх-мэя (20 апреля 1898 г I
Уё 32 Телеграмма Военного совета губернатору провинции Шаньдун Чжан Ж. мэю <24 апреля !И'*М г )
№ 33 Докладная записка губернатора провнинии Шаныхи Чжан Жу-мэя 18 май 1898 г ।
л Телеграмма г бе;-, а то;.., i ,.иои,- ши Шаньдун Чжан Ж' мэн 122 май 1898 г >
Я6
Nt 35. Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Чжан Ж у н»и (30 июня 1898 г.)
Ай 36. Еще одна докладная записка (губернатора провинции Шаиьдуи Чжан Жу-мэя]
Ай 37. Телеграмма губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя (4 августа 1898 г.)
Ай 38. Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю направленный Военным советом (5 августа 1898 г.)
Ай 39. Донесение губернатора провинции Шаньдун Чжан Жу-мэя (14 сентября 1898 г.)
Ай 40. Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю. направленный Военным советом (19 ноября 1898 г )
Ай 41. Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю. направленный Военным советом (21 января 1899 г.)
Ай 42. Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжая Жу-мэю. направленный Военным советом (1 апреля 1899 г.)
Ай 43 Императорский указ губернатору провинции Шаиьдуи Чжаи Жу-мэю. направленный Военным советом (Ь апреля 1899 г.)
Ай 44. Императорский указ перемещенному на пост губернатора провинции Шаньдун Юй Сяню. направленный Военным советом (6 апреля 1899 г > Ай 45. Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Чжан Жу-мэю. направленный Военным советом (9 апреля 1899 г )
Ай 46 Императорский указ перемещенному на пост губернатора провинции Шаньдун Юй Сяню. направленный военным советом (I! апреля 1899 г)
Ай 47. Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Юй Сяня »30 апре-
Ай 48. Докладная записка [губернатора Юй Сяня] того же числа
Ай 49. Доклад командующего правым гвардейским корпусом Юааь Ши кая (4 июля 1899 г.)
Ай 50 Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Юй Сяия (8 иояб-ря 1899 г.)
Ай 51. Императорский указ губернатору провинции Шаньдун Юй Сяню. направленный Военным советом (20 ноября 1899 г.)
Ай 52. Императорский указ всем наместникам и губернаторам, направленный Военным советом (21 ноября 1899 г.)
Ай 53. Докладная записка губернатора провинции Шаньдун Юй Сяня (6 декабря 1899 г )
Императорский указ Государственной канцелярии (II января 1900 г) Докладная записка губернатора провинции Шаиьдуи Юань Шикая (13 января 1900 г)
Императорский указ членам Военного совета (19 февраля 1900 г) Императорский указ Государственной канцелярии (I/ апреля 1900 г) Императорский указ членам Военного совета (21 апреля 1900 г 1 Императорский указ членам Военного совета (I мая 1900 г ) Императорский указ членам Военного совета (9 мая 1900 г ) Императорский указ членам Военного совета (17 мая 1900 г) Императорский указ членам Военного совета (22 мая 1900 г ) Императорский указ [того же числа]
Императорский указ Государственной канцелярии (29 мая 1900 г) Императорский указ Государственной канцелярии (30 мая 1900 г I Императорский указ, переданный по телеграфу наместнику Юй Лу (того же числа]
Императорский уко членам Военного совета (6 июня 1900 г ) Императорский указ (10 нюня 1900 г )
г? Z * *.<:*?;*: if * 2*
89 8888828389» 88

.4 «й» Императорский указ. Г<>,\дарственной канцелярии (13 нюни НИХ) г)
4 70 Императорский хна* I осх дарственной канцелярии (13 нюни 1900 г.)
.4 'I Им перл'орский ука, Госх tan. таенной канцелярии (14 нюни 1900 г.)
.4 Имп«-р.тюрский хкз> членам Военною сонета (14 июни 1900 I )
.\т 73 Императорский хка, членам Военного сонета (15 июня 1900 i )
.4 74 Императорский ука, I ост дарственной канцелярии (15 нюни 1900 i )
.4 75 Императорский хка, Государственной канцелярии (16 июня 1900 г.)
.4 76 Императорский ска , (16 июня 1‘ХМ) i )
.4 77 Императорский хках (17 нюня 1900т I
.4 78 Императорский скат членам Военною совета (19 нюни 1‘ИХ) i )
.4 79 Императорский скат (21 июня 1900т )
.4 80 Императорски» скат (21 нюня 1900 г.)
.4 81 Императорский скат губернаторам различных провинций, нипранлаиный Военным советом (21 нюня 1900 т )
.4 82 Императорский скат, повслснаюшнй кияно Чжуану и лруптм принять на себя командование (нх»]цюанямн (22 нюня 1'8X1 г.)
.4 83 Императорский скат министерстве финансов о выдаче (нхэ]туаням риса (22 июня 1900 г )
.4 84 Императорский скат наместникам, губернаторам и тенсралам провинций, направленный Военным советом (23 нюня 1900 г )
.4 85 Императорский скат наместникам и губернаторам провинций (26 нюни 1900 । ।
.4 86 Император,кий укат посланникам, аккредитованным тт иностранных государствах (29 июня 1900 г.)
.4 8* Императорский указ наместнику провинции Чжнли Юй Лу. направленный Военным советом (I июля 1900 г.)
.4 88 5 ка . императрицы о пожаловании серебра (6 июля 1900 г )
.4 89 Императорский скат князьям и сановникам произвести расследование |.'.ен,твий| лже(ихз|туансй тт святи с убийством Инн Хана (18 июля 1900г.)
.4 90 Император,кин укат (7 сентября 1900 г.)
.4 91 Императорский сказ (25 сентября 1900 г )
.4 92 Ла,. Най-сюань Исследование происхождения секты «Ихзцюань»
.4 93 Цтян Кай. Записки ,, деятельности бандитов-(нхэ)цюаней в уезде Пннъ-
\ чц Чжи Би с\ Продолжение исследования происхождения (секты) «Ихацюань»
.4 95 Юнь Юй дни. Чунлкнскне записки
.4 96 Иностранцы явились в Китай
.4 97 Иностранцы свирепее тигров и волков
.4 98 Иностранцы сведут нас в могилу
.4 99 Иностранцы насильно строят и Китае железные до|К>| и
.4 100 Простой народ воспылал гневом
.4 101 Волосатые иностранцы распространяют христианство
.4 102 Иностранные миссионеры , троят церкви
4 1(13 Нет дождей
4 104 Недоброе сердце
4 105 Почитают тишь нно< транисв и нс признают отцов
4 Ия, Хрн, 1илн, насильничают и бесчинствуют
.4 107 Они >в< ем не китайцы
'• (08 Принимают христианство лишь ради лене|
4 Иг» Не попали в ловушку
4 110 Глупый тонкий двор
4 III Увнтят 1ьиви.к>н затри<х|,н
.4 112 ! („и. кии двор целыми днями pa звлекаетс и
'«•111 Прелате зей повышают в должности
38g2Sg2.83^3.8«2^S28Si5siiSS±SSi4ipSig5g8i^8S2Ss5iSB^is:
№ 114 Западная императрица - тупица (Долголетие! причинит страдания народу lie отделим ин зерна, ни сокровищ Убьем негодяи Юань Ши кая Предатель
Ди Хун-чжип заключает договоры
Не 111и чаи - собака
Нс бьют нносграпцев, расправляются с простим нарздом Дьявола Не наЛдем
Чиновники наши смертельные upaiu I (ннские солдаты — ничтожества
Все правительственные солдаты — опискурильщихи Ихэтуани восстали п Шаньдуне
Не страшны ин небо, ни земля
Зарежем коров к баранов
Ихэтуанн, хундэнчжао
Я -- первый
Кто первый — тот старший брат
Изгнать дьяволов не трудно
Можно утопить чиновников и иностранцев в большой ре .< Священные отряды защищают родину
Лишь бедняки могут защитить родину Нс допустим богатых в наши ряды Всюду — отряды ихэтуаней
Случится беда — поможем друг другу
Истребим иностранцев и чиновников — обретем надежду Силы неизбывные, искусство недосягаемое
Рушат иностранные здания, разбирают железные дороги
Выступим против иностранцев
Убитые дьяволы отправятся на небо
Народ поддержит - дьяволы не страшны
На голове — красный платок, на ногах — красные обмотки Не разогнать, не переловить
У хундэнчжао красные лампы
Не страшатся ни винтовок, ни пушек Хундэнчжао убивают волосатых иностранцев Одеты во все красное
Хоть вас придет в десять раз больше, нас не испугаешь Обучаемся военному делу — уничтожаем врагов Не заслониться от удара мечом
Заживем без печали
Одних убьем, других поколотим
Весь народ восстал
Сплотимся — тогда все по плечу
Вернем наши реки и горы, вернем наши права
Прежде всего принесем в жертву иностранцев С мечами в руках они проходят по всей стране Подняли восстание ихэтуанн
Не страшатся иностранных винтовок и пушек Ринемся в бой
Я нду резать
Орудуют мечами
Сестры орудуют мечом
Удар мечом
Ай 168 Меч остер
Ай 169. Волосатые сразу задрожат
Ай 170. Иностранцы станут трупами
Ай 171. Обагрим кровью меч
Ай 172. Удар — и голова долой, как колют свиней
№ 173. Мечи и пики ихэтуаней
Ай 174. С двух сторон надвигаются на Дахунмынь
№ 175. Убьем иностранцев великое множество
Ай 176. Правительственные солдаты отступают
№ 177. На Сяохунмыне бьются геройски
Ай 178. Искромсанные дьяволы расползлись по всей земле
Ай 179. В Шанфаине уничтожены иностранцы
Ай 180. Что ни удар — гора [трупов]
Ай 181. В Ланфан на решительный бой
№ 182. Нападем на Цзычжулинь
№ 183. Волосатые найдут могилу в Тяньцзине
Ай 184. Бьем из пушек по Цзяоминьсяню
Ай 185. Не смотри, что Лю Саню много лет
Ай 186. Убитых иностранцев — целые горы
Ай 187. Яо Фу-цай
Ай 188. Старший брат из Чжаочжуана
Ай 189. Лю Дэ-мин
Ай 190. Были изрублены один за другим
Ай 191. Разрушим здания концессий
Ай 192 Разят японцев и европейцев
Ай 193 Женщины не расчесываются
Ай 194 Мечущимся дьяволам негде скрыться
Ай 195 Восемнадцать молодцов вышли на улицу
Ай 196. Волосатые залезли в курятник
Ай 197. С утра будет ясный день
Ай 198. Трупы волосатых образуют холмы
Ай 199 Уничтожим иностранцев, защитим страну
Ай 200. Ради государства, защищая себя
Ай 201 Сами себя защитим
Ай 202. Распахнем амбары богачей
Ай 203. Отберем хлеб, а потом поднимем восстание
Ай 204. Скорее примкнем к ихэтуаням
Ай 205. Найдем старший отряд — сохраним жизнь
Ай 206 Ихзтуани не потребуют от нас зерна
Ай 207 Ихэтуаии пришли в Цяньчжуан
Ай 208. Слава и позор
Ай 209 Иностранцам и правительственным солдатам приходит конем
Ай 210 Натренируемся
Ай 211 Мечом и кулаком
Ай 212. Пусть сердце будет искренним
Ай 213. К дурным людям будь жесток
Ай 214. Нападем на заморских дьяволов и кровью смоем позор
Ай 215. Всех убьем — и тогда споем
Ай 216. Дунгане и китайцы — одна семья
Ай 217 Впредь не станем терпеть обиду
Ай 218 Ихэтуаии и народ
Ай 219. Не спалим ивостраииые товары — гнев наш не иссякнет
Ай 229 Перебьем ивостраииых дьяволов и водрузим красный флаг
Ай 221. Народ всегда будет изнемогать
Я74

Явились восемь стай черных бешеных собак Чем больше уничтожим, тем меньше останется Испепелим всех чиновников и иностранцев Жаждем прихода отряда
Отряды из тружеников и отряды из богатеев Ихэтуани-богатеи вызывают ненависть населения Настоящие нхэтуани и лжеихэтуани
У Цзи Гань-чэня дурные намерения У Чжан Хэя дурные намерения Сначала отомстим Ян Шэню Заморские дьяволы губят людей Побольше изрубим — отведем душу Западная императрица продает страну Гуансюй скрылся в Сиане
С грустью вспоминаем о старшем отряде
Ван Сянь-цзинь, Выступление против христианской церкви в Пучжоу в 898 г (материалы обследования)
Ван Цзянь-линь и Ван Сюэ-сян, Воспоминания участников восставив
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие ............... ............................................
Прокламации и устав ихэтуаней	...............................
Императорские указы и донесения чиновников ......................
.Мемуары................................................................
Песни и воспоминания (записи 50-х годов)................................
Приложения .............................................................
Примечания .......................................................
Библиография	.............................................
Указатели ........................................................
Перечень документов ..............................................
23
41
137
175
219
221
250
254
264
восстание ихэтуаней
Документы и материалы
Утвержоено к печати Ученым советом Института народов Азии Академии наук СССР
Редактор -7 В Матвеева	Технический редактор Л. Ш. Переславская
Корректоры Н. Б Осягина и Л. Л Родичев
Сдано в набор 2/IV 1968 г Подписано к печати 27/VIII 196В г.
А 07205. Формат 70X 90'/,с Печ .i 17.25. Усл п .1 20.18 Уч. изд. Л. 16.46 Тираж 1400 .кз Изд. .V» .117. Зак. № 482 Цена I р. 24 к.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» Москва. Центр, Армянский пер, 2
З я типография издательства «Наука». Москва К 45. Б Кисельный пер . 4