Текст
                    июнь
5
ВОСКРЕСЕНЬЕ
1938 год
№ 31 (738)
Цена 30 коп.
ПРО'ЛЕТГАРИ И ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕ'С'Б'!
ЛИТЕРАТУРНАЯ
Выходит под редакцией: В. Ставского, Е. Петрова,
В. Лебедева-Кумача, Н. Погодина, О. Войтинской	Л	1
OPDAH
ПРАВЛЕНИЯ
СОЮЗА
СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ
СССР
ВРЕМЯ НЕ ЖДЕТ
Много недостатков в работе наших школ.
0 них говорить можно и должно. Но това-
рищ Молотов на Первом всесоюзном сове-
щании работников высшей школы заявил,
что «среди всех недостатков высшей шко-
лы главным в настоящее время является
недостаток хороших учебников...»
Найдя главное, товарищ Молотов
предлагает «этот вопрос поставить не
иа ряду с прочими, а в качестве вопро-
са первостепенной важности». Указания
товарища Молотова в полной мере относят-
ся и к средней школе.
Стабильные учебники по литературе для
учащейся молодежи средних школ у нас
имеются. Есть старые, есть обновленные,
есть и новые. Но все они. с какой стороны
к нам ни подойдешь, едва ли помогают
учителям преподавать литературу, приви-
вать молодежи любовь к художественному
слову и пониманию художественного обра-
ва. Нам, преподавателям, приходятся про-
тивопоставлять свои точки зрения яв-
но антихудожественным высказываниям,
обильно заполняющим страницы учебни-
ков. А это не всегда легко сделать. Мы
высказали свое отношение к тому или
другому литературному явлению на уроке.
Допустим, мы это сделали даже весьма
убедительно. Но... прозвучал звонок, и мы
уже вне школы. Ученик остается с глазу
иа глаз с учебником. Только в нем он мо-
жет почерпнуть материал. Но начав читать
серые, иногда заумные фразы, он сразу же
чувствует к ним отвращение и отбрасы-
вает скучную книгу. Вот потому мы и го-
ворим. что существующие учебники не
только не порождают у молодежи любви
к художественной литературе, но и уби-
вают у них интерес к искусству.
Наши учебники плохи тем, что они не
говорят ни о писателе, ни о его творчестве,
яи о литературе в целом. Возьмите любой
учебник по литературе: это собрание ци-
тат, досужих домыслов, многословного ре-
тонерства и высокопарных, лжедаучных
поучений.
Если в учебнике, например, и упоми-
нается Белинский, то это вовсе не великий
русский критик, слава и гордость русской
культуры. В учебнике он скорее похож на
дельца, искушенного в литературном поли-
тиканстве.
То представление, какое получаешь о
Пушкине, Гоголе, Тургеневе, о классиках
нашей литературы из учебника, мгновенно
рушится, когда непосредственно подходишь
к их сочинениям.
Толстой! Он в учебнике не огромен н не
ноги. Он даже не художник, а какой-то
«представитель» не то умирающего фео-
дализма, не то восходящего на мировую
арену нового класса.
Но пересказ (в который раз?) всех оши-
бок наших учебников уже набил оскомину.
И по содержанию, и по методологии, и по
стилю существующие учебники не пригод-
ен для идейно-политического воспитания
молодежи. Поэтому мне кажется, что раз-
говор должен быть перенесен из области
критики существующего в область обсуж-
дения необходимых практических меропри-
ятий для создания новых учебников.
Мало сказать, что имеющиеся учебные
пособия плохи и не пригодны. Надо еще
создать все необходимые предпосылки,
чтобы были написаны нужные учебники,
отвечающие современным требованиям, сто-
ящие «на уровне современной науки и
вполне доступные учащимся по своему
языку».
Здесь открывается огромное поле дея-
тельности для многих советских организа-
ций. В первую очередь инициативу должны
проявить наркомпросы наших республик.
Они должны выполнить четкую директиву
главы советского правительства тов.
Молотова — «умело собрать необходимые...
научно-преподавательские силы». Надо на-
стойчиво и серьезно поработать над орга-
Константину Андреевичу Треневу
Дорогой Константин Андреевич!
В день Вашего шестидесятилетия, из ко-
их четыре десятка лет Вы работаете инже-
нером душ, правление союза советских пи-
сателей и вся писательская общественность
шлют Вам сердечный привет и лучшие
пожелания.
Ваше страстное, героическое отношение
ж творчеству, отрицание самоуспокоенно-
сти, чуткость к молодежи, огромная актив-
ность в общественной деятельности вызы-
вают у всех нас чувство восхищения и
А. Е. Корнейчук
Парторганизация союза советских писа-
телей в Киеве приняла в кандидаты
ВКП(б) комсомольца, известного драматур-
га, депутата Верховного Совета СССР
т. Александра Евдокимовича Корнейчука.
Недавно товарищ Корнейчук закончил
новую историческую пьесу «Богдан Хмель-
ницкий».
Пьеса тов. Корнейчука рисует героиче-
Творческий вечер поэта-орденоносца
В. И. Лебедева - Кумача
Вчера в Зеленом театре Центрального пар-
ка культуры и отдыха им. Горького собра-
лось свыше 15 тыс. избирателей Фрунзен-
ского района Москвы на творческий вечер
поэта-орденоносца В. И. Лебедева-Кумача,
выдвинутого кандидатом в депутаты Вер-
ховного Совета РСФСР от Фрунзенского из-
бирательного округа.
Собравшиеся тепло приветствовали своего
жандидата. Его обращение к избирателям,
низацией этих сил, осуществить правиль-
ное руководство ими, и тогда безусловно
будут составлены отличные учебники. Но
вот уже прошло полмесяца с момента вы-
ступления тов. Молотова, а в Наркомпросе
РСФСР еще не удосужились, хотя бы у се-
бя в аппарате, обсудить вопрос, как при-
няться за эту работу, как осуществить
правильное руководство этим делом, как
провести эту «действительно серьезную и
очень умную работу».
По меньшей мере странной кажется и
позиция, занятая в этом вопросе «Учитель-
ской газетой». Поместив в номере от 21
мая речь тов. В. М. Молотова, газета в по-
следующие дни не только не вспомнила о
первоочередной задаче—создании учебни-
ков, но не посвятила ни одной строки ито-
гам и выводам Первого всесоюзного сове-
щания работников высшей школы. Руко-
водство газеты попытается сослаться на
перегруженность материалами о провероч-
ных испытаниях. Но подобные отговорки
едва ли заслуживают внимания. Именно
на опыте и на материалах испытаний га-
зета должна ставить конкретные задачи
перед составителями новых учебников.
«Учительская газета» должна явиться ос-
новным органом, .который поможет выя-
вить ж умело собрать необходимые научно-
преподавательские силы. Именно «Учитель-
ской газете» следовало бы уже заняться
проверкой работы Учпедгиза, и помочь изда-
тельству перейти от бесцельной шумихи по
составлению многообещающих, но далеко не
реальных планов к практической работе и
организовать крепкие авторские коллек-
тивы.
Удавление вызывает также и спокой-
но созерцательная позиция союза советских
писателей. Написать новый хороший учеб-
ник по литературе, написать его живо и
увлекательно, сделать его любимой кни-
гой для советской детворы и юношества,
другом, заботливо помогающим изучить ли-
тературу, полюбить художественное сло-
во, — разве все это сможет сделать лю-
бой коллектив даже самых квалифициро-
ванных работников без участия писате-
лей? Понятно, нет!
Мыслима ли в новом учебнике глава о
Пушкине без участия в ее составлении
Ю. Тынянова?* Ведь о Пушкине надо ска-
зать горячо и с большой любовью, чтобы
и в средней и в высшей школе учащиеся
восприняли его как великого и желанного
спутника, вечного современника, идущего
радом с нами от нашего детства и до на-
шей старости.
Я лично не представляю себе работы
авторских коллективов по созданию умных,
увлекательных учебников русской литера-
туры без участия М. Шолохова, А. Тол-
стого, А. Фадеева, В. Катаева, В. Иванова
и других талантливых наших писателей.
Только писатели смогут рассказать о Го-
голе. о Лермонтове, о Тургеневе так, что-
бы школьник с радостью брал в руки
учебник и беседовал с ним, как с другом,
любил и гордился бы по праву нашей ли-
тературой.
Новый учебник по истории русской ли-
тературы должен отразить все богатство
творчества братских народов Советского
Союза. А это значит, что лучшие писате-
ли наших национальных республик долж-
ны в учебниках рассказать о гениях своих
народов. В учебники следует включить и
устное народное творчество, драгоценность
нашей культуры, Жар-Птицу русской сло-
весности. Но кто же лучше сможет помочь
нашей молодежи понять и полюбить наи-
более глубокие и яркие художественно-со-
вершенные образы героев, созданные уст-э
ним творчеством трудового народа, как не
писатели-фольклористы ?
Излишним кажется перечислять «за»,
чтобы, наконец, втолковать правлению
союза советских писателей необходимость
принять самое активное участие в состав-
лении новых учебников.
Надо торопиться, время не ждет!
0. Ф. ЛЕОНОВА
Депутат Верховного Совета СССР
неизменного глубокого уважения к Вам.
Ваши произведения — особенно «Лю-
бовь Яровая» и «На берегу Невы» —
любимы миллионами советских зрителей.
Они служат делу коммунизма.
И они свидетельствуют о пламенном
большевистском сердце их автора, о зрелом
мастерстве его.
Приветствуя Вас, мы желаем Вам добро-
го здоровья и новых творческих побед.
ПРАВЛЕНИЕ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ
принят в партию
скую борьбу украинского народа, сражавше-
гося за свою родину, против польского гне-
та.
Пьеса построена как историческая герои-
ческая эпопея. Героями пьесы являются
Хмельницкий и окружающие его предста-
вители народа. Центральное место в пьесе—
первая крупная победа Хмельницкого над
польской шляхтой под желтыми водами.
начатое в стихах, было встречено шумными
рукоплесканиями. Затем В. И. Лебедев-Ку-
мач прочитал ряд новых стихотворений, по.
священных товарищу Сталину, выборам в
Верховный Совет РСФСР, счастливой жизни
в советской стране.
С речью о поэте выступил режиссер-ор-
деноносец Г. В. Александров.
В заключение состоялся большой кон-
церт.
Речь инженера комбината «Красная Роза»
тов. Н. К. Диментман
Речь кандидата в депутаты Верховного Совета РСФСР
тов. В. И. Лебедева-Кумача
1 июня в Москве, на площади перед зданием Краснознаменной ордена Ленина Военной Академии РККА им. М. В. Фрунзе, состоялся предвыборный митинг изби-
рателей Фрунзенского избирательного округа. На трибуне — тов. Лебедев-Кум^ч.	(Фото А. С. Кулиничева).
Митинг трудящихся Фрунзенского
избирательного округа гор. Москвы
100.000 трудящихся Фрунзенского избирательного округа г. Москвы собрались
1 июня на площади перед зданием Краснознаменной ордена Ленина Военной академии
РККА им. М. В. Фрунзе на предвыборный митинг.
Митинг открыл секретарь Фрунзенского райкома ВКП(б) тов. Н. Ф. Гритчин. 0а
предоставил первое слово мастеру-стахановцу завода «Каучук» тов. И. Т. Хохлову.
Затем выступили: молодой инженер фабрики «Красная Роза», комсомолка тов. Н. К.
Диментман, доверенный 12-го избирательного участка тов. Г. А. Карпинский, учитель
36-й школы Фрунзенского района тов. й. С. Гуцалюк, студент Педагогического инсти-
тута тов. X. X. Черноброд. Все они горячо призывали трудящихся Фрунзенского изби-
рательного округа в день выборов в Верховный Совет РСФСР, 26 июня, отдать свои
голоса за поэта-орденоносца Василия Ивановича Лебедева-Кумача.
На предвыборном митинге трудящихся Фрунзенского избирательного округа
г. Москвы выступил кандидат в депутаты Верховного Совета РСФСР тов. В. И. Ле-
бедев-Кумач. Его речь была прослушана избирателями с большим интересом.
Трудящиеся Фрунзенского избирательного округа под бурные аплодисменты при-
няли приветствие товарищу Сталину.
Товарищи! Приближается всенародный
праздник — день выборов в Верховный
Совет РСФСР — 26 июня. Советский на-
род посылает к рулю государственной вла-
сти тех, кто непоколебимо идет по ленин-
скому пути, кто беззаветно любит родину,
кто предан партии Ленина—Сталина.
Высокая честь — быть избранником
народа — может принадлежать лишь тем,
в ком бьется сердце советского патриота,
кто является борцом за социализм, за на-
родное счастье.
Комбинат «Красная Роза», завод «Кау-
чук», фабрика им. Свердлова выдвинули
кандидатом в депутаты Верховного Совета
РСФСР патриота нашей родины, поэта-ор-
деноносца товарища Василия Ивановича
Лебедева-Кумача. Окружные совещания
трудящихся Фрунзенского избирательного
округа горячо поддержали кандидатуру
товарища Лебедева-Кумача. Окружная изби-
рательная комиссия Фрунзенского округа
зарегистрировала товарища Лебедева-Ку-
мача кандидатом в депутаты Верховного
Совета РСФСР.
Многомиллионный, многонациональный
народ нашей республики, каждый в от-
дельности и все вместе, голосуя в этот день
за кандидатов блока коммунистов и бес-
партийных. будет голосовать:
За нашу родную большевистскую партию!
За нашу прекрасную родину! За любимого
вождя народов товарища Сталина!
«За то. чтоб у нас развернул человек
Все лучшие мысли и чувства.
За новый, советский, невиданный век
Науки, труда и искусства.
За смелых героев, за мудрых вождей.
За скромность и твердость советских
людей».
Наша страна под руководством партии
Ленина—Сталина вырастила армию борцов
за небывало высокую производительность
труда — армию стахановцев промышлен-
ности и ударников социалистических по-
лей, армию борцов науки и искусства,
бесстрашных соколов — защитников на-
шей родины, воспитала в людях новые ка-
чества: честность и правдивость, бес-
страшие и геройство, безграничную лю-
бовь к родине, к партии Ленина—Сталина.
«И тучи и кручи проносятся мимо,
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
ПЕНЗЕНСКОЙ СЕЛЬСКОЙ ОКРУЖНОЙ ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ
КОМИССИИ ПО ВЫБОРАМ В ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ РСФСР
О РЕГИСТРАЦИИ КАНДИДАТА В ДЕПУТАТЫ ВЕРХОВНОГО
СОВЕТА РСФСР ПО ПЕНЗЕНСКОМУ СЕЛЬСКОМУ
ИЗБИРАТЕЛЬНОМУ ОКРУГУ ТОВАРИЩА
Михаила Ефимовича Кольцова
Рассмотрев поступившие в Пензенскую
сельскую окружную избирательную комис-
сию документы о выдвижении кандидатур
в депутаты Верховного Совета РСФСР, ок-
ружная сельская избирательная комиссия,
установив полное соответствие представлен-
ных документов со ст. ст. 48, 49, 50, 51
52 и 53 «Положения о выборах в Вер-
ховный Совет РСФСР», постановила: на
основании ст. 52 «Положения о выборах в
Верховный Совет РСФСР» зарегистрировать
для баллотировки в депутаты Верховного
Совета РСФСР по Пензенскому сельскому
избирательному округу 563 районов
Мокшанского, Бессоновского и Терновско-
го Тамбовской области выставленную об-
щими собраниями рабочих и служащих Мок-
шанской и Царевщинской МТС, фабрики
«Коллективное творчество», совхозов им.
Лассаля, им. Энгельса, им. Сталина и кол-
хозников колхозов им. Парижской Комму-
ны. им. Куйбышева, им. Вавилова, «Стали-
нец», «Ударник», «Сеятель», «Красный па-
харь», «Маяк», бойцов и начсостава воин-
Дорога пряма и рассвет золотист.
Ведет нас к победам наш Сталин любимый
Великой советской страны машинист!»
Наш счастливый народ с песнями ста-
вит новые рекорды, с песнями снимает
небывалые урожаи, с песнями завоевы-
вает вершины науки, с песнями защи-
щает границы родины, с песнями отды-
хает.
Мы с любовью, всей страной поем пес-
ни нашего кандидата в депутаты Верхов-
ного Совета РСФСР товарища Василия
Ивановича Лебедева-Кумача.
Мы поем потому, что мы сильны, мы
поем пегому, что мы бодры, мы поем по-
тому. что прекрасна наша родина, потому,
что нам не страшны враги.
«Не скосить нас саблей острой.
Вражьей пулей не убить, —
Мы врага встречаем просто:
Били, бьем и будем бить!»
Мы будем голосовать за кандидатуру
Лебедева-Кумача потому, что он поет о
счастье, о нашей родине; потому, что он
бьет своим оружием врагов народа; по-
тому, что он поет о нашей силе и могу-
ществе. о нашей молодости и радости.
Мы уверены, что голос товарища Лебе-
дева-Кумача зазвучит еще сильнее. Мы
будем петь новые песни нашего депутата,
песни о чести и славе, доблести и ге-
ройстве нашего социалистического труда,
песни о честных и славных, доблестных
и героических людях нашей социалистиче-
ской родины.
Товарищ Лебедев-Кумач, славьте же в
песнях нашу партию, ее вождя, великого
творца человеческого счастья, любимого
товарища Сталина, а мы будем петь эти
песни так, что они зазвучат на весь мир!
От имени комбината «Красная Роза» я
призываю избирателей Фрунзенского ок-
рутя — 26 июня, в день выборов в Вер-
ховный Совет РСФСР, всех, как одного,
отдать свои голоса за нашего кандидата
в депутаты Верховного Совета РСФСР,
славного поэта-орденоноспа товарища Ле-
бедева-Кумача.
Да здравствует блок коммунистов и бес-
партийных!
Да здравствует Сталинская Конституция
победившего социализма и ее творец това-
рищ Сталин!
ских частей, на которых присутствовало
9.350 человек, кандидатуру в депутаты
Верховного Совета РСФСР товарища Миха-
ила Ефимовича Кольцова, рождения 1898 i
года, члена ВКП(б), лучшего советского |
журналиста-орденоносца, члена редакцион- [
ной коллегии газеты «Правда», члена прав-
ления союза советских писателей, прожи-
вающего в г. Москве, на ул. Серафимовича,
2. На основании ст. 57 «Положения о вы-
борах в Верховный Совет РСФСР», включить
кандидатуру товарища Кольцова М. Е. по
Пензенскому сельском}' избирательному ок-
ругу X» 563 районов Мокшанского, Бессо-
новокого и Терновского.
Председатель Пензенской окружной
избирательной комиссии Л» 563
Г. В. Султанов. Заместитель предсе-
дателя Харитошин. Секретарь Буту-
сов. Члены комиссии: Власова, Мор-
двинцвв, Хилков, Потлов, Алексеев,
Лебедина, Волков
Какая огромная радость жить и рабо-
тать в нашей чудесной стране, под солн-
цем Сталинской Конституции! Как легко
дышится, как весело поется!
Великая Октябрьская социалистическая
революция осуществила все заветные думы,
все вековечные надежды и чаяния народа.
В самые мрачные времена царизма изму-
ченный и порабощенный народ никогда не
переставал мечтать о смелых и мудрых бо-
гатырях, побеждающих гнет и насилие. Он
мечтал о сказочных странах, где царят сво-
бода. правда и счастье, он мечтал о простых
людях, которые становятся героями, о ков-
рах-самолетах, о сапогах-скороходах, о вол-
шебном веретене, которые помогают наро-
ду жить легко и радостно.
Тогда это были мечты и сказки. Теперь
в нашей Советской стране сказки стали
действительностью,	и	народные	мечты
сбылись. Разве наши	мудрые	и	сме-
лые руководители	во	главе	с	вели-
ким и любимым	Сталиным	не	по-
хожи на сказочных богатырей? Разве не ве-
дут они нас день за днем все ближе к свет-
лому счастью коммунизма? Разве наша пар-
тия не обладает огромной, небывалой в ми-
ре сказочной силой? А весь наш великий
братский Союз Советских Социалистических
Республик, — разве это не самая чудесная
страна во всем мире — страна большевист-
ской правды, страна свободных людей и ра-
достного общего труда? Простые, обыкновен-
ные люди в нашей стране раскрывают все
свои таланты и становятся героями, кото-
рых знает и любит весь народ.
Отбросивши сказки о чуде.
Отняв у богов небеса, —
Простые советские люди
Повсюду творят чудеса.
По полюсу гордо шагает,
Меняет движение рек.
Высокие горы сдвигает
Советский простой человек.
Наша замечательная авиация лучше
всех сказочных ковров-самолетов защища-
ет нашу могучую родину от всех фашист-
ских драконов и змеев-горынычеЙ. которые
точат зубы на нашу страну. 33 сказочных
богатыря, наверное, умерли бы от страха,
увидевши миллионы наших богатырей-крас-
ноармейцев и краснофлотцев. И любое вол-
шебное веретено вряд ли смогло бы угнаться
за сотнями веретен нашей Дуси Виногра-
довой. Сапоги-скороходы не поспеют за по-
ездами машинистов-кривоносовцев. И любой
Имя Михаила Кольцова
хорошо известно народу
В совхозе им. Лассаля Мокшанского рай-
она состоялся многолюдный предвыборный
митинг. Рабочие, инженерно-технические
работники и служащие, все 350 человек уча-
стников митинга горячо приветствовали ре-
шение Пензенской сельской окружной из-
бирательной комиссии о регистрации кан-
дидата в депутаты Верховного Совета
РСФСР Михаила Ефимовича Кольцова,
баллотирующегося по Пензенскому сельско-
му избирательному округу.
Кроме рабочих и служащих совхоза на
митинге присутствовали рабочие и служа-
щие станции Симанщино, конторы Загот-
зерно и др.
РЕЧЬ тов. ЗАГРЕБИНА
(работник совхоза им. Лассаля)
В день выборов в Верховный Совет
РСФСР, 26 июня, избиратели отдадут свои
голоса за кандидатов нерушимого блока
коммунистов и беспартийных. По нашему
округу в депутаты Верховного Совета
Российской федерации будет баллотировать-
ся знатный человек страны, орденоносец
Михаил Ефимович Кольцов — верный борец
за дело Ленина — Сталина.
Тов. Кольцов своим творчеством оказал
громадную помощь нашему народу в борьбе
за счастье многомиллионного советского на-
рода. Согласие тов. Кольцова баллотиро-
ваться до Пензенскому сельскому избира-
волшебный терем будет выглядеть жалкой
избушкой рядом с домами, которые молние-
носно растут у нас под наблюдением строи-
тельного кудесника — каменщика-ордено-
носца тов. Орлова. Да и подземное царство
мы освоили не хуже, чем в сказке. Достаточ-
но посмотреть и полюбоваться на наши под-
земные дворцы — станции метро.
Наша советская жизнь далеко оставляет
позади все сказки. Горе-злосчастье мы про-
гнали прочь с широких колхозных полей,
и наша всенародная, боевая, большевист-
ская правда повсюду добивает гнусную ка-
питалистическую нечисть.
В такое чудесное время хочется жить и
работать на полный накал, хочется отдать
все силы, все уменье своей великой родине,
партии и народу.
Я — поэт, и моя работа — это мои пес-
ни и стихи. Нет большего счастья для лю-
бого художника,, как работать для народа,
потому что все, что мы делаем для народа,
возвращается к нам сторицей. Песня, кото-
рую поют миллионы, — это лучшая награ-
да и лучший праздник для поэта. И я без-
гранично счастлив, что в моей песенной ра-
боте мне удавалось угадать то, чем живет
и дышит, о чем мечтает наш народ.
Если воля народа даст мне высокое зва-
ние народного избранника — депутата Вер-
ховного Совета, я еще радостнее отдам всего
себя на служение народному делу, делу
Денина—Сталина.
Сердцем и разумом, словом и делом, звон-
кой песней и острым стихом я обещаю без-
заветно и преданно служить нашей вели-
кой, любимой необ’ятной родине.
Ваше высокое доверие я постараюсь оп-
равдать работой, всей своей жизнью.
Товарищи! Мы живем под мирным ясным
небом, нас греет солнце великой Сталин-
ской Конституции. Но не надо забывать, что
у границ ходят злые тучи, и гроза может
разразиться в любую минуту Поэтому —
Если завтра война,
Если завтра в поход, — -
Будь сегодня к походу готов!
Этому учит нас наш первый и лучший
кандидат в Верховный Совет, наш вождь,
учитель и друг товарищ Сталин, к которо-
му все мы сейчас обращаемся мыслями к
сердцами.
Крепни, Советская наша держава!
Радуйся, вольной земли человек!
Ленину — слава! Сталину — слава!
Партии — слава вовек!
тельному округу наши избиратели встрети-
ли с большой радостью.
Избирая Михаила Кольцова кандидатом в
депутаты Верховного Совета РСФСР, мы тем
самым одновременно голосуем за больше-
вистскую партию.
РЕЧЬ тов. ЮДИНА
(жзлезнодорожник станции Симанщино)
Наши железнодорожники с великой ра-
достью выдвигали Михаила Ефимовича кан-
дидатом в депутаты Верховного Совета
РСФСР и сейчас с огромным удовлетворе-
нием встретили согласие тов. Кольцова
баллотироваться по Пензенскому сельскому
избирательному округу.
Имя нашего кандидата широко известно
народу. Лучший советский журналист-
правдист, верный сын родины и коммуни-
стической партии, до конца преданный делу
Ленина — Сталина, он метко разит врагов
народа оружием большевистского слова.
26 июня все рабочие и колхозники нашего
округа с радостью отдадут свои голоса за
Михаила Ефимовича — кандидата блока
коммунистов и беспартийных.
Да здравствует Сталинская Конституция!
Да здравствует партия большевиков н
вождь народов великий Сталин!

ПАРТИЙНАЯ Ж И 3 Н Б Наши первостепенные задачи Закончила свою работу 5-я Московская городская партийная конференция. Конференция еще раз показала несокру- шимое единство московской партийной ор- ганизации, преданность московских боль- шевиков Центральному Комитету партии. Деятельность Московского городского комитета, — говорит тов. Угаров, — оп- ределялась постановлениями февральско- мартовского и январского пленумов ЦК ВКП(б). На февральско-мартовском плену- ме Центрального Комитета партии товарищ Сталин поставил перед партией вопрос о крупных недостатках в партийной работе и о мерах ликвидаций троцкистских и иных двурушников. Доклад товарища Сталина явился боевой программой всей нашей ра- боты, всего нашего социалистического стро- ительства. Московская партийная организация все- гда — несокрушимый оплот ленинско-ста- линского Центрального Комитета партии. Московская партийная организация под руководством Центрального Комитета пар- тии провела большую работу по разобла- чению и разгрому заклятых врагов наро- да, шпионов и диверсантов из «право- троцкистского блока», по ликвидации по- следствий вредительства. За последний год выдвинуты на боль- шую партийную и советскую работу но- вые, замечательные кадры партийных и непартийных большевиков, кадры, умею- щие выполнять задания партии. Доклад мандатной комиссии на конференции по- казал рост нового пополнения партийного актива. Из 763 делегатов — 371 чело- век на руководящей партийной работе. В своем большинстве — это молодые това- рищи, недавно считавшиеся «рядовыми» коммунистами. На Московской партийной конференции собрались передовые люди московской партийной организации. Уметь хорошо работать, умело, по- большевистски руководить на том посту, на который тебя поставили. — вот что требуется от большевика. Огромные новые силы выдвинуты в на- шей стране на руководящую работу. «Новые кадры, — говорил товарищ Молотов на совещании работников высшей школы, — уже подбирают к рукам пору- ченное дело, успешно справляясь с ним. Это показатель того, как выросли наши хозяйственные кадры, какими резерва- ми мы уже располагаем и как уверен- но мы можем двигаться вперед, организуя правильное выдвижение новых сил, пра- вильное воспитание и руководство ими...» Правильно руководить — это значит по-большевистски критиковать, это значит неустанно следить за идейно-политиче- ским ростом каждого коммуниста в отдель- ности. Конференция московских большевиков особое внимание уделила вопросам внутри- партийной жизни, повышению качества пропаганды и агитации. Суровой критике была подвергнута ра- бота отдельных партийных организаций, не сумевших правильно сочетать партий- но-политическую и 'производственную ра- боту. Эти организации, благодаря болезни идиотской беспечности, не сумели по-бое- вому, по-большевистски ликвидировать по- следствия вредительства, успешно бороть- ся с враждебным охвостьем. Суровая критика отдельных недостатков в работе партийных организаций на рай- онной и городской партийных конферен- циях целиком и полностью относится к парторганизации союза советских писате- лей в Москве. Выборное собрание и статья в «Лите- ратурной газете» под заголовком «Уроки одного собрания» указали на главные не- достатки работы партийной организации союза писателей. Партийный комитет прошлого созыва ничего не предпринял для борьбы за аван- гардную роль коммуниста-писателя в лите- ратуре, для создания творческой атмосферы в литературной среде. Индивидуальное изучеяме людей, посто- янная «вязь партийного комитета с писа- телями, изучение их творческой работы не стояли в центре внимания партийного комитета. Не обсуждалась и творческая деятель- ность отдельных коммунистов на собра- ниях. Это привело к тому, что многие ком- мунисты-писатели стояли в стороне от партийной работы и по-барски заняли по- зицию сторонних наблюдателей. Естественно, что такая обстановка соз- давала благоприятные условия для вра- жеской деятельности. Партийный комитет не сумел до конца выявить и разоблачить всех врагов народа. Призывы партийного комитета к повы- шению большевистской бдительности зача- стую не подкреплялись организационными мероприятиями, а между тем партийная организация союза писателей может и дол- жна работать хорошо, по-большевистски. Партийная организация союза советских писателей соединяет 125 членов и канди- датов партии, среди них немало талант- ливых литераторов. Многие члены партор- ганизации ведут активную общественно-по- литическую и литературную работу, име- ющую первостепенное, всесоюзное значе- ние. Есть и такие коммунисты, которым еше много нужно работать, чтобы по-на- стоящему оправдать звание советского пи- сателя. Партийная организация союза пи- сателей — здоровый и работоспособный коллектив. Однако многие литераторы-коммунисты еще не осознали своей коллективной от- ветственности за советскую литературу- Алексей Максимович Горький в своем докладе на 1-м Всесоюзном с’езде писате- лей, определяя задачи союза писателей, говорил: «Союз писателей создается не для то- го, чтоб только физически об’единить художников слова, но чтобы профессио- нальное об’едаение позволило им понять свою коллективную силу, определить с возможной ясностью разнообразие направ- лений ее творчества, ее целевые установ- ки и гармонически соединить все пели в том единстве, которое руководит всею тру- дотворческой энергией страны». Только при наличии коллективного ру- ководства. взаимной помощи друг другу в творческой деятельности можно добиться плодотворной работы. Только правильное сочетание партийной и творческой работы, решительный пово- рот нового парткома, к вопросам внутри- партийной жизни может обеспечить под’ем работы партийной организации. Существующая сеть партийной пропа- ганды в парторганизации союза запущена и ни в коей степени не отвечает требо- ваниям нашей партии. Многие коммуни- сты - писатели систематически не рабо- тают по изучению классических работ Маркса—Ленина—Сталина. Об издании детской литературы в Узбекистане Совнарком и ЦК КЩб) Узбекистана вы- несли постановление о состоянии детской и юношеской литературы в Узбекистане. Отмечая огромный ущерб, нанесенный врагами народа делу издания детской и юношеской литературы в республике, Сов- нарком и ЦК КП(б) Узбекистана подчерки- вают, что Узгиз и Узполиграфкомбинат до сего времени не приняли решительных мер к ликвидации последствий вредительства. Из намеченных к выпуску в первом квар- тале 1938 года 22 названий книг выпущено только 12, а 10 названий больше года ле- жат в типографии без движения. Из 11 дей- ствующих литографских машин для печата- ния детских книг используется только одна. Качество выпускаемых книг неудовлетвори- тельно. ; Придавая исключительное значение делу издания детской и юношеской литературы на узбекском языке и языках местных на- Это говорит о том, что некоторые чле- ны парторганизации союза писателей до сих пор не усвоили указаний товарища Сталина на февральско-ма!ртовском плену- ме ЦК ВКП(б), не поняли огромной роли партийного просвещения в идейном воспи- тании партийных и непартийных болыпе- I виков. Товарищ Сталин на пленуме сказал: «Я ; думаю, что если бы мы смогли, если бы ’ мы сумели наши партийные кадры, снизу до верху, подготовить идеологически и за- калить их политически таким образом, чтобы они могли свободно ориентироваться i во внутренней и международной обета- i новке. если бы мы сумели сделать их | вполне зрелыми ленинцами, марксистами, способными решать без серьезных ошибок вопросы руководства страной, то мы раз- решили бы этим девять десятых всех на- ших задач». Поставленная товарищем Сталиным на февральско-мартовском пленуме ЦК ВКП(б) задача овладения большевизмом является первоочередной, необходимейшей задачей литераторов вообще и коммунистов в осо- бенности. Партийный комитет наметил созвать ряд открытых партийных собраний по творческим вопросам. В частности, на од- ном из собраний в ближайшее время бу- дет поставлен вопрос о работе коммуни- стов в литературно-художественных жур- налах. Путем всемерного укрепления блока коммунистов и беспартийных парторганиза- ция должна и может пополнить свои ряды передовыми людьми советской литературы, на деле показавшими честность и предан- ность великому делу Ленина—Сталина. Партийной организации нужно уметь правильно расставлять силы партийных и непартийных большевиков, умело ими ру- ководить. Совместная работа коммунистов и беспартийных будет способствовать со- зданию дружного коллектива на здоровой принципиальной основе. «Партийцы в литературе, — говорил Горький. — обязаны явиться не только учителями идеологии, организующей энер- гию пролетариата всех стран па последний бой за его свободу, — партийное руко- водство должно явить всем своим поведе- нием морально-авторитетную силу. Эта си- ла должна внести в среду литераторов пре- жде всего сознание, ими коллективной их ответственности за все явления в их сре- де». Коммунисты-писатели должны всегда помнить эти правдивые слова. Коллектив коммунистов-писателей должен упорно и настойчиво бороться за партийность и идейность советской литературы. К. ЗАЙЦЕВ. Секретарь парткома союза советских писателей циональностей и в целях быстрейшей лик- видации иоследствий вредительства, Сов- нарком и ЦК КЩб) Узбекистана постано- вили создать при ЦК ЛКСМ Узбекистана самостоятельное издательство детской и юношеской литературы. Новое издательство должно в течение 1938 года перевести и издать как минимум 13 книг политической литературы тиражом 490 тысяч экземпляров и 90 книг художе- ственной литературы тиражом 1.441 тысяча экземпляров. Художественная литература будет издана четырьмя сериями: 35 наименований для дошкольников, 27 для детей младшего и среднего возраста, 14 для детей старшего возраста и 14 для юношества. На узбекский и местно-еврейский языки будут переведены произведения мировых классиков и современных советских писате- лей. ..МУЗА АРИФМЕТИКИ» Под солнцем нашей социалистической ро- дины расцветает культура народов Совет- ского Союза. Тем большее значение приобретает ог- ромной политической и культурной важ- ности задача — знакомить народы с твор- чеством братских республик, «содействч- i вать. — по выражению М. Горького, — вза- ! имному пониманию людьми друг друга». : В этой области сделано немало. На рус- ский язык переведены лучшие классиче- ские произведения братских народов. Пре- красно изданы произведения народных певцов Джамбула и Сулеймана Стальского. Систематически издаются переводы произ- [ ведений отдельных национальных совет- ; ских писателей. i Но все эти успехи еще далеко не исчер- ! нывают требований, пред’являемых читч- | телями к нашим издательствам, и не все i книги доброкачественны. Этот упрек в первую очередь читатель предъявляет Гослитиздату, до сих пор поч- ти монопольно издававшему национал- ную литературу на русском языке. Мы уже ; сообщали о недобросовестном отношении 1 заведующего сектором творчества наро- дов СССР Гослитиздата — тов. В. Мусаэ- ляна к столь ответственной работе, как вы- пуск книги «Сталинская Конституция в j поэзии народов СССР». Этот факт не ели- j ничен. Такова вся практика работы секто- I ра, возглавляемого тов. Мусаэляном. Не зная ни языков, ни творческой тади видуальности писателей, ни культурного наследства братских народов, оторванный от современной литературной жизни рес- публик, т. Мусаэлян без всяких к тому ос- нований, со смелостью, достойной лучшего применения, берется за составление, редак- тирование и комментирование книг. В сборник «Ленин и Сталин в творче- стве народов СССР» он включил без раз- бора все, что хотя бы отдаленно напоми- нало эту тему. Без всякого вкуса и поли- тического чутья в сборник втиснуто мате- риала больше, чем мог он вместить. Со- ставитель, редактор и заведующий секто- ром Мусаэлян мудро решил разбить книгу на два тома. По, по счастью, содержанием этих томов заинтересовался руководитель отделом современной литературы т. М. Се- ребрянский. Начались выдирки десятков страниц, изымались художественно недо- брокачественные и политически вредные вещи. Предполагаемые два тома вновь бы- ли сведены к одному. Но в результате все- го этого — до сих пор не выпущена нуж- ная стране книга. Как ставил М. Горький вопрос об издании альманахов народного творчества? Отмечая необходимость такого издания, М. Горький еще в 1929 г. указывал: «То обстоятельство, что издание альманахов бу- дет сконцентрировано в Госиздате РСФСР, подсказывает целесообразность создания при Госиздатах республик Союза редакци- онных групп с привлечением писательских организаций, которые, выбирая наиболее художественно-ценные произведения нацио- нальной поэзии и прозы, посылали бы ру- кописи в адрес Госиздата РСФСР для аль- манахов художественной литературы СССР...» А как поступает Мусаэлян? Диаметраль- но противоположно. Он не только не содей- ствует организации редакционных групп при Госиздатах республик, но за всю свою полуторагодичную деятельность ни разу не выезжал ни в одну из республик Союза. Зачем искать новые произведения, новых молодых авторов, когда спокойнее стряпать альманахи из апробированных материалов давно вышедших в том же Гослитиздате книг. Так был составлен первый альманах творчества народов СССР. В нем раз- дел грузинской литературы полностью со- ставлен из ранее изданных Гослитиздатом произведений. Отдельными изданиями в Гослитиздате вышла и большая часть про- изведений, помещенных в других разде- лах альманаха. Но и это не ускорило вы- пуска альманаха, около года находившегося в производстве. Не избежал подобной же участи и второй том альманаха. Рукописи его сданы в на- бор еще 14 июля прошлого гола. А полу- ченная из редакции на-днях верстка кни- ги так изуродована правкой, что техредак- пия не может в ней разобраться. Год оказался слишком коротким сроком для тов. Мусаэляна — ответственного ре- дактора альманаха, чтобы закончить хотя бы редакторскую работу над книгой. С той же оперативностью выпускает сек- тор творчества народов СССР и сборники национальных литератур и отдельных пи- смелей братских республик. Достаточно сказать, что сборник произведений бурят- монгольских писателей валяется в Гослит- издате два года. Столько же времени ждет перевода книга калмыцкого эпоса «Джан- тар». С 1934 г. сектор никак не удосужится вы- пустить книгу стихов поэта II. Тычины. Украинский народ выдвигает своего люби- мого поэта кандидатом в депутаты Верхов- ного Совета УССР. А ТОВ. Мусаэляну и не- вдомек, что выпуск стихов Тычины — не только литературная, ио и политическая за- дача издательства. Сектор творчества народов СССР Гос- литиздата, казалось бы, должен явиться творческим центром для писателей-перевод- чиков. Здесь должны были бы вестись Сиэ- ры о методах перевода, коллективно обсуж- даться тематические планы сектора и каче- ство выпускаемых им книг. Но об этих за- дачах тов. Мусаэлян и не помышляет. Ни- какого воспитания кадров здесь не ве- дется. Вместо того чтобы добиваться от пере- водчиков специализации, — изучения хотя бы определенной группы национальных языков, — в секторе поощряют халтурный подход к работе, но словам самих перевод- чиков. создают обстановку «биржи труда», раздают «заказы» на переводы, не сообра- зуясь ни с творческими интересами авто- ров, ни с временем, необходимым для доб- росовестного или высококачественного пе- ревода. С руководителем сектора переводчики разговаривают главным образом... о рас- ценках и оплате счетов. Им и в голову не приходит беседовать с ним по творческим вопросам. Тов. Л. Длигач на собрании переводчи- ков в Гослитиздате так и заявил: — Вы ведь не пойдете к тов. Мусаэляну решать вопрос о художественной стороне перевода. Поэт В. Тарковский утверждает, что «в секторе творчества народов СССР господ- ствует не муза поэзии, а муза арифме- тики». С возмущением рассказывает нам пере- водчик тов. Бугаевский о том, как Мусаэ- лян из деляческих соображений отказался от весьма авторитетной консультации по переводу сборника чечено-ингушского фольклора, почти не изученного нашими ли- тературоведами. Стоит ли после этого уди- вляться, что выпускаемые сектором сбор- ники, в частности сборник татарской поэ- зии, пестрят грубейшими ошибками! Но «муза арифметики» повелевает тов. Мусаэляном только тогда, когда он в ущерб качеству работы /экономит копейки. Оиа безмолвствует, когда надо наверстать упу- щенные сроки и повышенно оплатить нас- пех сделанный перевод. Тов. Тарковский во всеуслышание рассказывает о том, как он был свидетелем следующего обращения ру- ководителя сектора к одному из авторов: — Тут есть русское стихотворение, ко- торое надо перевести на узбекский язык, ты переводил с узбекского, переведи на узбекский, — заработаешь. «Муза арифметики» безмолвствует и то- гда, когда отсутствие оперативности, свя- зи с республиками, политического чутья и художественного вкуса приводит к перевер- сткам, выдиркам листов из готовых книг, к простоям машин в типографии и тому подобным «осложнениям», которые обхо- дятся Гослитиздату в десятки тысяч руб- лей. Тов. Мусаэлян развивает свою «плодо- творную» деятельность на глазах у руко- водителей Гослитиздата. Но, выдвинув в свое время Мусаэляда на эту ответственную работу, руководство издательства считает, видимо, что попустительство ошибок и есть воспитание кадров. Полуторагодичная под- держка, оказываемая руководством изда- тельства беспомощному руководителю сек- тора — не достаточное ли испытание его способностей? Позволим себе напомнить руководству и партийному комитету Гослитиздата указа- ние товарища Сталина, сделанное им в вы- ступлении на приеме металлургов в Кре- мле: «Людей надо заботливо и внимательно выращивать, как садовник выращивает об- любованное плодовое дерево. Воспитывать, помогать расти, дать перспективу, во-время выдвигать, во-время переводить на другую работу, ежели человек не справляется со своим делом, не дожидаясь того, когда он окончательно провалится». Н. ДМИТРИЕВ ЗА РУБЕЖОМ ТРАГИЧЕСКИЕ СУДЬБЫ КИНОЗВЕЗДЫ От трех прославленных во всем мире актеров — Гарольда Ллойда, Бестера Ки- тона и Фатти, которые, опираясь на ста- рые традиции пирка и пантомимы, откры- ли законы смеха в кино, не осталось ни- чего, кроме грустных воспоминаний. Фатти — признанная «звезда экрана», талантливый актер, стал жертвой происков конкурирующих кинофирм. Его обвинили в уголовном преступлении, и хотя суд его оправдал, карьера Фатти кончилась. Он умер, покинутый всеми. Бестер Китон хорошо знаком европей- скому зрителю по фильмам «Наше госте- приимство», «Три эпохи», «Генерал» и др. После недолгих лет славы, создавшей ему немало врагов, Бестер Китон заболел ду- шевной болезнью. Он пробыл в больнице больше года и, выздоровев, узнал, что ой разорен, что жена подала на него в суд и что он вызывает у публики уже не смех, а страх. Теперь его из жалости при- няли статистом в Голливуде. После длительного успеха Гарольд Ллойд вступил в неравную борьбу с зву- ковым кино. Последний его фильм «Мо- лочный суп» провалился. Да и как могло быть иначе? Гарольд теперь стар, коми- ческая школа, к которой он принадлежит, тоже устарела; он уже не так подвижен, недостаточно смешон и остроумен. Гарольд это понял. После долгих колебаний не- давно он поставил свой последний фильм, решив окончательно сойти с экрана. Такова печальная участь людей, кото- рые принесли сла-ву искусству кино. («Пари суар». Париж). АКТРИСА В мае 1937 г. я закончила турне с из- вестной музыкальной труппой. В конце мая слишком поздно заключать контракт на лето, потому что летние театры уже открыты. Осенью тоже не оказалось анга- жемента, и я осталась без работы. Правда, за это время мне предложили поездку в Германию. Но в числе прочих условий я прочитала в контракте такую фразу: «Все английские артисты в Гер- мании должны принимать участие в улич- ной пропаганде». Я отказалась принять это условие и возвратила неподписанный кон- тракт в Лейпциг. Наконец, я нашла работу в одном из лондонских обозрений. Две недели репе- тиций мы работали бесплатно. В первую неделю репетиции продолжались с 10 ут- ра до 7 вечера. Во вторую они стали еше длиннее, и к ним прибавились две репе- тиции в костюмах и один спектакль (бла- готворительный утренник) — все это без оплаты. Некоторые из наших девушек подняли вопрос о стачке протеста против «благо- творительного» утренника, на котором, ко- нечно, наживется администрация. Но ког- да дошло до дела, то согласились басто- вать только 16 из 32, и от этой мысли пришлось отказаться. Таковы порядки в английских театрах. Однажды я работала в труппе танцовщиц ' в одном из крупнейших лондонских ва- рьете. Обычно наш рабочий день состоял из утренней репетиции, вечернего спек- такля и часто еще ночного «благотвори- тельного» спектакля. После такой продолжительной работы находишься в полуобморочном состоянии. Твоя жизнь как будто целиком принадле- жит администрации театра. Во время антрактов нередко можно ви- деть девушек, которые стирают, гладят, шьют, штопают, пишут письма, — пото- му что у них не остается другого вре- мени на личные дела. Нередко можно также видеть, как де- вушки падают в обморок на репетициях; часто к концу вечернего спектакля кто-ни- будь из них тушит' свет над своим ту- алетным столиком и опускает усталую го- лову на коробку с гримом, говоря: «Ах, девочки, я так устала! Если бы только можно было хоть ненадолго заснуть». До того, как я поступила в эту труппу, рабочий день был там таким длинным, что однажды вся труппа сговорилась не приходить на следующее утро на репети- цию. Актеров немедленно уволили и взя- ли другую безработную труппу. («Дейли уоркер», Лондон). А. ЕВГЕНЬЕВ «Рыцарь Иоанн» И. Сельвинского Занавес раздвигается спустя год после смерти Бориса Годунова. Венеция. Капелла у канала Гранде. Джиованни Болотников, бывший крепостной Телятевского, бежав- ший от иего через Константинополь в Ве- нецию, колонновожатый кондотьера, сде- лавший из войны профессию, узнает о том, какой страшный год пережила Россия. На- род сорвал с кремлевских стен воровское знамя Лже-Дмитрия, выгнал польских ок- купантов и казнил Самозванца, «выстрелив его пеплом на закат»... Страну терзал го- лод — «такой, что человечину едят». Царем стал Василий Шуйский —- клятвопреступ- ник. изменник, трижды солгавший народу. Страна была накануне народного восста- ния. Священное чувство любви к родине заста- вляет Болотникова, не медля ни минуты, ехать в Россию. Он верит в то, что очеред- ной самозванец — Молчанов — настоящий Дмитрий, и выступает как борец за «му- жицкого царя». В походной сумке Болот- никова вместе с краюхой хлеба боевое зер- цало и турецкий ятаган. Один за другим занимает Болотников русские города, раздает крестьянам княже- ские титулы и, отказываясь от помощи по- ляков, идет на Москву во главе комарин- цев, казаков, ногайцев, черемисов и остяков. На первых порах он борется в сотрудниче- стве с оппозиционной частью дворянства, недовольной Шуйским, но потом понимает ошибочность своей идеи о мужицком царе и повертывает оружие против «дворян — приказников бояр». Измена дворян губит Болотникова. Вос- стание подавлено, вождь казнен. Трагедия И. Сельвинского примыкает к тому кругу произведений, главной темой которых является патриотизм, любовь к родине, рост и формирование человеческо- го характера в процессе развития этого чув- ства. Глубокая, волнующая тема! Героиче- ская история русского народа дает худож- нику неоценимый материал для ее раскры- тия. И самое обращение к русской истории «Октябрь». 1938 г., № 5, должно быть отмечено как бесспорно поло- жительный факт в творческом росте поэта. Излишнее увлечение историческим коло- ритом может увести художника от содер- жания в орнаментику, отвлечь его от веду- щей центральной мысли. В этом смысле «Слово о полку Игореве» должно стать не- киим образцом для поэта. Мастерски пере- давая неповторимый колорит эпохи, без- вестный автор «Слова» доносит до своих далеких потомков и основное в поэме — любовь к родной земле, призыв к нацио- нальному единению перед нашествием вра- га. Это чувство, которым согрета поэма, и сейчас волнует наши сердца. Это чувство живо потому, что художник сумел найти, подчеркнуть и передать читателю главное в истории Игорева побоища, не затемняя это главное второстепенными исторически- ми деталями. Любопытно, что это, одно из самых оптимистических в русской литера- туре произведений развертывается на фоне поражения русского войска. «Слово» учит художника не извращать историю. Только правдивое изложение исторических фактов сможет дать художнику необходимый мате- риал для развития его идеи. Сельвинский, рассказывая о восстании Болотникова, не подчеркнул достаточно сильно главного: обреченности крестьянско- го восстания, обусловленной стихийностью движения, разобщенностью крестьянства, отсутствием того класса, который мог бы явиться организующей силой. Энгельс в письме к Лассалю по поводу «Франца фон Зикингена» пишет: «Но я отнюдь не хочу оспаривать ваше право рассматривать Зикингена и Гуттена как деятелей, поставивших себе целью осво- бождение крестьян. Однако тут и получает- ся то трагическое противоречие, что оба они стояли между дворянством, бывшим реши- тельно против этого, с одной сторо- ны, и крестьянами — с другой. В этом и заключалась, по-моему, трагическая кол- лизия между исторически необходимым требованием и практической невозмож- ностью его осуществления». И вот это обстоятельство, так убедитель- но раскрытое Энгельсом, должно было лечь в основу трагедии о Болотникове. Кресть- янское восстание осложнялось не только своей стихийностью, но и крайней пестро- той, противоположностью классовых инте- ресов тех социальных групп, которые выс- тупали как активная сила в классовой борь- бе. И измену дворян следует толковать как исторически неизбежное проявление соци- альных противоречий, раскрытых с наи- большей остротой в огне крестьянской вой- ны. в открытом столкновении классов. Здесь — основа трагической коллизии, основа трагедии народа и его вождя. Этого не получилось у Сельвинского, у которого трагедия становится личной драмой героя. Заключительная сцена, когда Болотников прощается с жизнью, с любимой, с роди- ной. исполнена глубокого трагизма, по-на- стоящему волнует читателя. Но она еще яр- че подтверждает правильность нашего вы- вода. Не поднявшись, таким образом, до верши- ны подлинно народной трагедии, Сельвин- ский тем не менее по-своему ярко и убеди- тельно раскрывает образ Ивана Болотнико- ва, умеет найти в нем черты подлинного героизма. Болотников был тем человеком, который воплотил в себе лучшие свойства русского народа: отвагу, веру в собственные силы, любовь к родине, чувство неразрывной свя- зи с народом, природный оптимизм. Где корни его веры? Откуда он, Болотников, знает, что по его зову подымутся под боль- шое знамя казаки с Дона, мужики с Кома- ры и весь крестьянский люд от Поволжья до Уфы? Болотников отвечает: — Я знаю их нужду. И одна эта короткая фраза, стоит десяти декларативных монологов. Она вскрывает историческую» необходимость появления на- родного вождя такого типа, каким был Бо- лотников. Она же говорит о бессмертности и правоте его дела. В нем, Болотникове, во- площена сила русского народа. Сельвинский делает попытку протянуть духовные нити от европейского гуманизма к Болотникову. Болотников — современник Томаса Мора и Сервантеса, Шекспира и Кампанеллы — является в какой-то степени воспреемником их идей. По мнению Сель- винского. Болотников в России практиче- ски борется за такое государство, о кото- ром мечтали великие утописты эпохи Воз- рождения. Болотников поднимает знамя народного восстания. В осажденной Туле, под градом ядер, он жадно расспрашивает итальянского художника Пьетро об учении Томаса Мора... Сельвинский не боится рас- крывать характер своего героя в его слож- ности и противоречивости. Болотников ис- жет в состоянии истерического возбуждения уговаривать крестьян вернуться обратно в войско, плакать безудержно, как ребенок, и снова обрести мужество, стать народным вождем — решительным, трезвым и сме- лым. Сельвинский все больше и больше от- ходит от схемы, приближаясь к реалисти- ческому, правдивому раскрытию образа. Об- раз Болотникова — крупное достижение поэта. Сельвинскому показалось недостаточным количество монологов Болотникова, в ко- торых он делится с читателем своими мыс- лями и переживаниями, рассказывает о всех переломах в своем сознании. Поэт ищет вспомогательных средств. С этой целью он вводит двух новых персона- жей — крестьянку Любашу и итальянско- го художника Пьетро, приехавшего в Рос- сию. Если художник может быть искусст- венно, но включен в действие, то Люба- ша — вся условна и схематична, цели- ком выпадает из трагедии. Она должна, по замыслу автора, в какой-то степени отра- зить отношение крестьянства к Болотни- кову, помочь Сельвинскому раскрыть вну- тренний мир героя и внести в трагедию не- обходимый (по его мнению) элемент ли- рики, связанной с любовными пережива- ниями. Образ, придуманный поэтом, выходит за границы реальности, становится схемой и лубком. Героиня Сельвинского лишена той человечности и теплоты, с которой обрисо- вана Глинкой в «Иване Сусанине» замеча- тельная русская девушка — народная ге- роиня Антонида. II читатель справедливо недоумевает: как та самая женщина, кото- рая только что соблазняла Болотникова пер- спективами тихой семейной жизни, стано- вится вдруг русской Жанной д’Арк? Трагедия здесь переходит в лубок. Образ рушится. Нет коллизии. Нет трагедии. На- думанность, нарочитость, литературность образа привела Сельвинского к смещению жанров, которое читателю суждено почув- ствовать еще раз с особенной остротой. Речь идет о Василии Шуйском. Здесь в трагедию привносится элемент... опереточной буффонады. Читатель снова недоумевает: если Василий Шуйский так безнадежно глуп, как он представляется Сельвинскому, если он только скоморох на троне, то что стоило Болотникову его унич- тожить? Показывая Шуйского таким, Сель- винский опять, незаметно для себя, ослаб- ляет остроту драматической ситуации. Шуйский лукав, подл, ничтожен, но ок- не скоморох. Отступление от исторической действительности привело Сельвинского к нарушению правды художественной, к фальши. Действительность трагичнее, чем трагедия Сельвинского. И если бы поэт не отступал от жизненной правды, законы жизни перешли бы в законы искусства: тра- гедия стала бы трагедией. Сам историче- ский материал давал все основания для то- го, чтобы художественно обрабатывать его именно в этом жанре. 3. Создав внутренне противоречивое, нерав- ноценное в своих частях художественное произведение, Сельвинский тем не менее приближается к тому творческому методу, который является сейчас ведущим для всей советской литературы. Путь к этому методу лежит прежде всего в решительном отказе от тех порочных ли- тературных приемов, которыми оперировал до сих пор Сельвинский. Освобожденное от шелухи конструктивизма, фокусничества, формалистических выкрутасов, художе- ственное произведение обретает новую, не- ожиданную силу и красоту. В «Рыцаре Ио- анне» нет обезьян с человечьими мозгами, нет подчеркнуто грубой претенциозности и схемы, которые были неизменными спут- никами прежних драматургических опытов Сельвинского. Используя мотивы народного творчества, изучая народный язык. Сельвинский дает яркие полноценные стихи, которые пре- красно выражают настроения, чувства и мысли его героя. Заключительная песня Бо- лотникова глубоко лирична, музыкальна, законченна. Вождя ведут на казнь. Но и сейчас, в эту трагическую минуту, он не впадает в отчаяние, природное мужество и смелость духа берут верх: Эх, развейся ты, моя судьбина... Растекися талою водой— Вот поплыл туманною долиной Чалый сокол, сокол молодой. У него — заря на опереньи И роса на папоротке крыл... Он плывет в распахнутом пареньи, Словно душу небу пораскрыл. Сельвинского подчас можно упрекнуть в стилизации. Несомненно, прекрасный мо- нолог Болотникова «Светает на Руси...» на- писан подражательно «под» старых вене- цианских мастеров. Но тем не менее этот монолог полон такой искренности, что не- вольно прощаешь поэту и некоторую сти- лизацию и излишнюю «красивость»... 4. Композитор, в произведениях которого звучали ноты западной упаднической му- зыки, написал сейчас симфонию, исполнен- ную благородного мужества, простоты и си- лы. Поэт, рядившийся в костюм циркового эксцентрика, сбросил свое пестрое одеяние, предстал перед читателем в обыкновенном костюме советского гражданина, и его чув- ства н страдания стали всем нам близкими и понятными. Сельвинский написал «Рыцаря Иоанна». Все эти явления — одного порядка — сви- детельствуют о том, что в советском искус- стве происходит процесс творческого пере- вооружения бывших лидеров различных течений и школ, говорят об их стремлении работать в искусстве честно, без фокусов и трюкачества. Но отказ от порочных методов не знаменует еще полной победы, которая придет только в том случае, если искусство обогатится новыми красками, новыми твор- ческими приемами, новыми средствами ху- дожественной выразительности. До сих пор в творчестве Сельвинского постоянно проявлялся его назойливый эго- центризм. В год смерти Маяковского Сель- винский об’явил себя наследником велико- го поэта. Критика справедливо отметила нескромность подобного заявления. В ответ на это Сельвинский сказал, что он рассмат- ривает наследство не как пару брюк, не как имущество, которое может перейти к кому-нибудь персонально, а как нечто боль- шее, что должно быть поделено между все- ми. Для него, Сельвинского, принятие на- следства Маяковского заключалось в том, что он включал в свой поэтический арсе- нал агитку, роль которой он раньше недо- оценивал. Декларация осталась деклараци- ей — общеизвестно, что в этом жанре Сель- винский работал без особого блеска. Еще совсем недавно, в «Челюскиниане», явственно прозвучали нотки пренебрежи- тельного отношения к Пушкину, к его твор- честву, к излюбленному им ямбу. А сейчас Сельвинский приходит к тому же самому ямбу, который он всячески поносил и тре- тировал. и в этом размере пишет яркие, впечатляющие стихи. II если новая фаза Сельвинского — его преклонение перед Пушкиным — является не позой и не но- вой декларацией, если в дальнейшем «под- ражание» Пушкину сможет укрепить его на этом правильном пути, мы не станем обви- нять поэта в нескромности и сетовать на непосильность его ноши. И чем скорее Сельвинский, отказавшись от претенциозной роли учителя нашей эпо- хи, станет ее прилежным учеником, тем ско- рее его творчество вольется в основное рус- ло советской поэзии. Литературная газета 2 ---- № 31
В. Г. БЕЛИНСКИЙ Ал. ДЕЙЧ Взгляд на главнейшие явления Вольтер русской литературы в 1843 году (160 лет со дня смерти) (Статья первая) 1 Мы говорим «взгляд на русскую лите- ратуру», «состояние русской литературы» и разные подобные фразы, где постоянно Олово «русская литература» употребляется В единственном числе. Это привычка, на которую пора бы обратить надлежащее внимание и от которой пора бы отвык- нуть. У нас несколько литератур; смеши- вая их’ все под словом «русская литера- тура» и обставляя это слово различными эпитетами, мы часто грешим, придавая признаки одной литературы — другой, ко- торая от них очень рада была бы изба- виться, никак не признавая их для себя Отличием... Постараемся об’ясниться. Есть у нас литература грязная, копееч- ная, которая скрывается в непроходимых извилинах толкучих рынков, дышит гни- лым воздухом сырых и темных подвалов, питается скромной данью с покрытого ло- хмотьями невежества. С первого дня ее существования доныне у ней те же идеи, те же понятия, те же взгляды, т. е. нет ни идей, ни понятий, ни взглядов. Ее представители — люди темные, еле гра- мотные, но чрезвычайно хорошо знаю- щие свою публику и оттого удивительно смелые: они доставляют ее любознатель- ному уму пищу самую разнообразную и рассуждают с нею нередко даже о том. Что и не снилось нашим мудрецам. К замечательнейшим свойствам копееч- ной литературы принадлежат, между про- чим — удивительная твердость, с которою она шествует по однажды принятому пу- ти, и патриархальная, дышащая какою-то наивною задушевностью откровенность, с которою она обходится с своей публикой. Тщетно журналы вооружаются против ко- пеечной литературы посильным своим остроумием, тщетно обращаются к ней с угрозами, увещаниями и бранью: она не. читает журнальных рецензий или читает их с безмолвным и гордым презрением, которое очень ясно доказывает, что уже поздно возвращать ее, закоренелую в гру- бой коре невежества, на путь истины — бичом критики!.. Давно утратившая даже ту степень совестливости, которая застав- ляет «иных прочих» скрывать свои не совсем похвальные действия под личи- ною стремления к общему благу, любви к просвещению и так называемой благона- меренности, она идет к своей цели прямо и дерзко; с беспечной наглостью подходит к лицу, известному ей своею «слабостью насчет литературы», вынимает у него из кармана несколько грошей, засовывает вместо них свое грязное изделие и убе- гает с громким хохотом, нисколько не ста- раясь скрыть от покупщика, что она его славно надула. Потом она ^аходит в «за- ведение», оставляет там вырученные день- га и запасается материалами для нового Изделия... Есть у нас другая литература — род- Мая сестрица первой, но более опрятная, сметливая и осторожная. Ей также нет де- ла до искусства, до науки, она даже не понимает их хорошенько и не поймет, по- ка ей кто-нибудь порядочно не заплатит. У нее та же цель, что и у первой — день- ги, но в гораздо обширнейшем размере; там, где копеечная литература довольст- вуется грошами и гривенниками, она но- ровит взять тысячи. Ей мало посильной дани, которую с таким усердием кладет «на алтарь просвещения» публика, одева- ющаяся в решмснские армяки и дубленые полушубки; она знакома с утонченным комфортом жизни и хочет, во что бы то ни стало, ездить в своем экипаже, сидеть на гамбсовых креслах, пить шампанское и играть в преферанс по большой. И вот она ухватилась за публику побогаче и по- тароватее, публику странную, разнохарак- терную, иногда очень умную, иногда про- стоватую, но всегда в высшей степени до- верчивую, добрую и снисходительную. И горе ей, бедной, доверчивой публике! Про- мышленная литература со всех сторон опутывает ее сетями, и, должно отдать справедливость, очень часто весьма искус- ными. С какою неподражаемою ловкостью умеет она, эта промышленная литература, кстати прикинуться бескорыстною, чувст- вительною к успехам родной словесности, горячо страждущею ее недугами! Как хо- рошо умеет выставить на вид несомнен- ные признаки своей благонамеренности и добросовестности. Как искусно она, неред- ко грубая до цинизма, накидывает на се- бя, в экстренных случаях, личину строгого до чопорности приличия!.. Но в особенно- сти неистощима она в угодливости пред публикою в потворстве ее неразвитому, шаткому от недостатка убеждений вкусу, в готовности тешить ее чем ни попало, лишь бы она тешилась да исправно пла- тила! Сегодня роман, завтра повесть, по- слезавтра восторженная ррама, через неде- лю целый том критики, через месяц исто- рия томов в десяток! Нужды нет, что ро- ман будет плох, восторженная драма усы- пит самых отчаянных зрителей, критика насмешит ограниченностью взглядов, пу- стотою содержания и пошлостью сужде- ний; нужды нет, что история, скомпили- рованная из чужих лоскутьев и никуда негодных умозрений, заставит содрогнуть- ся кости незаконно потревоженных в ней героев; нужды нет—лишь бы взять день- ги! За деньги промышленная литература готова на все. Она упадет на колени пе- ред бездарностью и закидает грязью перво- степенный талант, угрожающий сбыту ее жалких изделий; она изобретет небываль- щину; она будет печатно лобызать руки у человека, который возьмет на себя ра- зорительную роль ее «кормильца», и не в шутку, пред лицом всей публики, назовет его двигателем литературы, хотя бы он всю жизнь свою не написал ни строчки и имел столько же охоты двигать литера- туру, как муха возить карету2; она, эта промышленная литература, в своем ко- рыстном ослеплении, посягнет на непри- косновенность великих и славных имен, которыми гордится человечество, лишь бы угодить невежественной толпе, которую не может не радовать унижение тех, чье пре- восходство дотоле кололо ей глаза; она наденет шутовской колпак и, высунув язык, расписав по-дурацки лицо, будет кувыркаться перед публикою, плясать вприсядку и кричать дикими голосами — лишь дайте ей денег!.. И мало лн еще чего не предпримет и не предпринимает она для достижения цели, нераздельно управляющей ее действиями?.. А как за- нимательны, как уморитецьно-смешны и вместе как возмутительны ее беспрестан- ные перебранки, порождаемые мелкой, по- стыдной завистью, которая не может ви- деть лишнего рубля, перешедшего в кар- ман соперника, без того, чтобы не закри- чать «разоряют! грабят!» и так далее. Пе- ребранки, которые беспрестанно повторя- ются между представителями промышлен- ной литературы, нельзя назвать литератур- ными, ни лаже имеющими какое-нибудь отношение к литературе, И вот, до некото- рой степени, результаты неосторожных пе- ребранок промышленной литературы: ни- кто не сделал ей такого ощутительного вреда, как она сама; ее представители в беспрестанных, непродолжительных, но весьма жарких ссорах печатно высказали насчет друг друга столько горьких истин, что невольно сделались в глазах публи- ки далеко не столь чистыми и бескорыст- ными, какими прикидывались в своих со- чинениях. Справедливо говорит послови- ца: «на всякого мудреца довольно про- стоты», — и это большое благодеяние для литературы, потому что в противном слу- чае бог знает, когда еще ослабло бы влия- ние сочинителей-промышленников на рус- скую публику, которой доверием играть так доходно! А теперь это влияние, бла- годаря собственной оплошности промыш- ленной литературы, само собою клонится к упадку... Есть у пас еще литература, менее предосудительная по своим целям, ио в высшей степени жалкая, — литература, смотрящая ца вещи глазами доброго ста- рого времени, проповедующая старые идеи по поводу новых фактов, и с ожесточе- нием, тем более горестным, что оно неред- ко искренно, предающая анафеме все но- вое и лучшее. Ее представители — лите- ратурные старцы, постигнутые нравствен- ною смертью прежде физической — Сыны другого поколенья, но не те достойные уважения и участия «сыны», которые, великодушно признав над собою законно и неизбежно совершаю- щуюся победу времени, смиренно сошли с поприща, — И на распутии живых Стоят, как памятник надгробный, Среди обителей людских, не вмешиваясь не в свое дело и не на- вязывая новому поколению убеждений и верований, которые были хороши в свое время и остались такими для людей свое- го времени, как живые впечатления луч- шего возраста жизни, но которые не могут уже удовлетворять нового поколения, дви- нутого вперед неизбежным законом посте- пенного совершенствования. Представители и деятели старческой литературы суть те ограниченные, неподвижно остановившие- ся натуры, которые неспособны возвысить- ся даже до благородного и великодушного сознания, или те из деятелей промышлен- ной литературы, которые почему-либо на- шли выгодным стать в ряды защитников доброго старого времени. Старческая лите- ратура в каждом полезном нововведении, в каждом шаге вперед новой науки видит личную для себя обиду, событие, угрожа- ющее «отечественной словесности» совер- шенной погибелью. Каждая смелая мысль, прямо или косвенно высказанная, каждое новое мнение, противоречащее ее узким понятьицам, встречают в старческой лите- ратуре упорное сопротивление и нередко недоброжелательное истолкование. Избави бог сказать, что после Жуковского, Пуш- кина, Лермонтова нельзя в настоящее вре- мя безусловно восхищаться стихотворе- ниями Державина; что Карамзин оказал русскому языку, русской истории, русско- му обществу великие заслуги, которые: да- ют ему право па одно из почетнейших мест в истории русской литературы, но не принадлежал к числу тех первостепенных гениев, которых творения будут всегда чи- таться с одинаковою жадностью, с одина- ковым наслаждением. Избави бог!.. Стар- ческая литература поднимет гвалт; она сделает из вашего мнения преступление, В письме к А. А. Краевскому от 19 августа 1839 г. Белинский говорил: «Отече- ственные записки» и «Литературные прибавления» — наше общее дело: отныне , я — их душой и телом, их интересы — мои интересы. По приезде в Питер дока- : жу Вам это на деле» («Письма», т. I, Спб. 1914, стр. 322). Белинский горячо взялся за дело. К .участию в органах А. А.Краевского он настойчиво привлекал и своих друзей. Благодаря Белинскому и его друзьям «Отечественные записки» и «Лите- ратурная газета», заменившая собой с начала 1840 года «Литературные прибав- ления», очень быстро стали лучшими и передовыми органами сороковых годов. С начала 1841 года А. А. Краевский отделил «Литературную газету» от «Оте- чественных записок» и передал ее в распоряжение Ф. А. Кони. Газета стала бы- стро падать. 28 июня 1841 г. Белинский уже извинялся перед П. II. Кудрявцевым, что за недостатком места в «Отечественных записках» он поместил его статью в «гнусной Коневской газетишке» («Письма», т. II, стр. 252). С начала 1844 года совсем захудалая «Литературная газета» стала вновь выхо- дить под одной редакцией с «Отечественными записками». Белинский сразу под- нял и оживил захирелую газету. Она стала неузнаваема. Кроме обзора «Русская ! литература • в 1843 году», помещенного в «Отечественных записках», Белинский написал еще для «Литературной газеты» две замечательные статьи, под общим заглавием: «Взгляд на главнейшие явления русской литературы в 1S43 году». Статьи эти появились без подписи. Принадлежность их Белинскому установлена мною. Они вошли в XIII том полного собрания сочинений В. Г. Белинского, ко- торый выходит в 1938 году. В этом же томе указаны те соображения, по которым удалось установить, что автором этих статей является Белинский (т. XIII, стр. 131—153 и 440—450). Здесь мы печатаем первую половину первой статьи, посвященной характеристике ли- тератур: «лубочной», «промышленной», «старческой» и натуральной и являю- щейся как бы введением в обзор русской литературы 1843 года. В. С. СПИРИДОНОВ. которое изложит по пунктам в допотоп- ных стихах или подьяческой прозе и пре- даст тиснению в надежде... но, к счастию, подобные надежды не сбываются!..3. Впро- чем, здесь еще не исчислено и десятой доли занятий, которым посвящает старче- ская литература свои златые досуги; за- нятия ее довольно разнообразны: одна часть ее богатырским сном спит на грудах старого негодного хлама, стараясь уверить себя и других, что занимается разработ- кою каких-то материалов; по временам опа просыпается, доводит до сведения публи- ки, что не успела еще сказать всего, «чтб имеет сказать», и опять засыпает; другая часть ее, более деятельная, пишет иелые книги в защиту так называемой патриар- хальной жизни, которая, по мнению стар- ческой литературы, состоит в том, чтобы непременно спать после обеда, ходить каж- дую субботу в баню и об’едаться в мясоед; третья, самая дикая и неумеренная, кроме идей, общих всей старческой литературе, о гниющем и развращенном Западе, про- поведует, что русская литература не толь- ко не отстала от других литератур, но да- же шагнула вперед, за черту возможного совершенства, так что ей не мешает воз- вратиться несколько вспять — начать го- ворить на мужицкий лад, признать Пуш- кина бесталантпым писателем, а какого- нибудь составителя букварей с картинка- ми — первейшим романистом, философом и поэтом...4. Страшно подумать, что в наше время есть головы, таким образом рассуж- дающие, но что они есть, в том — увы!— нет никакого сомнения: факт слишком све- жий, известный всякому, кто заглядывает в русские журналы и книги!.. Вообще, старческая литература отличается дико- стью суждений и бесплодностью своей не- сообразной с духом и требованиями века деятельности, о которой ее никто не про- сит. Она только мешает правильному ли- тературному развитию, движению вперед, которого нельзя не признать в настоящем периоде русской литературы. В то время как люди с убеждением и верованиями, соответствующими современному состоя- нию просвещения, в поте лица трудятся для будущего, староверы все еще видят в литературе не более как средство к сокра- щению скуки длинных осенних вечеров и, вследствие такого воззрения, простодушно Примечания к статье В. Г. Белинского 1. Напечатана впервые в «Литературной газете» 1844 г. 1/1 № 1 (ценз. разр. 31/XII—-1843); 8/1, № 2 (ценз. разр. 8/1). 2. Под «кормильцем» и «двигателем ли- тературы» подразумевался книгопродавец и издатель М. Д. Ольхин, которому из ко- рыстных целей пел в печати дифирамбы Ф. В. Булгарин (см. полное собрание соч. В. Г. Белинского, т. VIII, стр. 302 п 347). 3. Тут Белинский имел в виду свои от- зывы о Державине и Карамзине, из-за ко- торых «старческая литература подняла гвалт» в стихах и в прозе «в надежде», что правительство Николая обратит нако- нец внимание на «преступного» критика (см. полное собрание соч. В. Г. Белинско- го, т. ХШ, прим. 82). 4. Под «одной частью» старческой лите- пытаются занять нас небывалыми похож- дениями небывалых героев... И прискорбнее всего видеть, что ие од- ни староверы литературные, ве сознавшие над собою законно и неизбежно совершив- шейся победы времени, смотрят на лите- ратуру такими глазами. Большая часть писателей, еще недавно двившиЛя на ли- ' тературном поприще и признаваемых бо- лее или менее даровитыми, до сей. поры не понимает и не старается понять обя- занности, соединенной в настоящее время с званием истинного писателя, и вместо того, чтобы по мере сил и возможности пособлять общей работе, переливает нз пустого в порожнее, воспевая луну, деву, шампанское и рассказывая, с простодуш- ным самодовольством, без малейшей иро- нии, вымыслы иногда очень заниматель- ные, но чуждые всякой идеи. Наконец, есть у нас еще литература, ли- тература только-что возникающая, едва ли могущая насчитать с десяток истинных представителей, но более плодотворная и жизненная, чем все остальные, о которых говорено выше. С великодушным самоот- вержением, ради благой и далекой коры- стных расчетов цели, одушевленная высо- кими началами великого преобразователя России, избрала она путь тернистый и трудный, ведущий к достижению вечной и святой истины, к осуществлению на зе- мле идеала, — и медленно^ но твердо и самостоятельно шествует по своему пути, невидимо подвигая вперед общественное образование... Откликаясь на голос общей и истинно русской науки, благородно симпатизируя всему высокому, она разра- батывает важнейшие вопросы жизни, раз- рушает старые закоренелые предрассудки и с негодованием возвышает голос против печальных явлений в современных нравах, вызывая наружу, во всей ужасающей на- готе действительности, «все, что ежеминут- но перед очами и чего не зрят равнодуш- ные очи, всю страшную, потрясающую ти- ну мелочей, опутавших нашу жизнь, всю глубину холодных, раздробленных повсе- дневных характеров, которыми кишит на- ша земля» ®. Эта литература не приписы- вает нам достоинств, которых мы не име- ем, не скрывает от нас наших недостат- ков, но старается по возможности раскры- вать их и обнаруживать, потому что, по ее мнению, истинный патриотизм заклю- чается не в присвоении отечеству качеств, которых оно, быстрыми шагами идущее к совершенству, не успело еще себе усвоить, ио и в благородных и бескорыстных уси- лиях приблизить время, когда оно в са- мом деле достигнет возможного совершен- ства. Зато сколько осуждений, сколько уп- реков в недостатке патриотизма перено- сит эта бескорыстная литература от узко- лобых, умышленно или неумышленна не понимающих ее педантов, которые, чтоб прикрыть извинительною причиной свое бездействие, утверждают, что у нас все уже сделано, что нам не в чем совершен- ствоваться, что нам осталось только сло- жить руки и наслаждаться плодами тру- дов своих!.. Таковы элементы, из которых состоит русская литература в настоящее время. Положение ее не блистательно, но и не представляет ничего такого, что могло бы заставить отчаиваться за ее будущее. Ис- текший год, подобно нескольким предыду- щим, не богат замечательными произведе- ниями, но представляет несколько фактов, неопровержимо подтверждающих, что не- возвратно прошел уже для русской лите- ратуры младенческий период ее существо- вания — период бесплодного романтизма, и настает период зрелости и возмужало- сти. И как ни деятельны, как ни хитрост- ны усилия староверов литературных, со- чинителей-промышленников и вообще всей литературной «тли» совратить русскую ли- тературу с истинного пути, на который она так недавно вступила, навязать ей старые разгульные грехи, которые отодви- нули бы ее назад, — русская литература подвигается вперед. Голос немногих истин- ных ее представителей, крепкий правдою и единодушием, заглушает нестройно-крик- ливые голоса многочисленной, разнокали- берной толпы, движимой личными инте- ресами. Теперь уже нельзя построить ли- тературной славы на двух-трех более или менее удачных стихотворениях, блестящих снаружи и чуждых внутреннего содержа- ния; теперь уже не расплачемся мы и на- расхват не раскупим ни «Аббаддонны», ни «Эммы», ни «Блаженства безумия» •; не причтем к капитальным произведениям таких произведений, в которых нет ни вер- ного такта действительности, ни зрелых и крепких мыслей, а есть неземная дева, парящая к эфиру мечта, питающаяся вздохами и сантиментальными фразами любовь да детские порыванья к йакому-то идеалу, навыворот понимаемому; теперь уже не призпАем мы пошлого резонера, клевещущего на наши незнакомые ему нравы, искажающего нашу действитель- ность, поучающего нас сентенциями, взяты- ми напрокат из букварей, — нравственно- сатирическим писателем, достойным вни- мания и похвал; не назовем другого резо- нера, не сказавшего во весь век ни одной здравой, собственно ему принадлежащей мысли, «философом, сходившим во глуби- ну своего духа»7 — и, если какой-нибудь критик, в пылу поддельного или действи- тельного восторга, упадет на колени перед творцом какой-нибудь посредственности в фантастическом роде, мы подумаем только, что он не совсем здоров, и останемся хладнокровными зрителями его безрассуд- ной горячности. Теперь уже в самой кри- тике не довольствуемся мы высокопарно- пустозвонными разглагольствованиями, но ищем идей и приговоров, основанных на законах науки изящного, философии ис- кусства... Да, мы становимся старше, му- жаем — и слава богу!.. ратуры, занимавшейся разработкой каких- то материалов, подразумевался М. П. По- годин, наполнявший свой «Москвитянин» историческими материалами; под «другой частью, более деятельной» — Н. Д. Иван- чин-Писарев, написавший целую серию брошюр в защиту патриархальной стари- ны, и под «третьей» — самой дикой и неумеренной — «Маяк» (см. полное собра- ние соч. В. Г. Белинского, т. VIII, стр. 184—187). 5. «Мертвые души», стр. 257, примеч Белинского. 6. «Аббаддонна», «Эмма» и «Блаженство безумия» — произведения Н. А. Полевого. 7. «Пошлый резонер, — Ф. В. Булгарин. «Другой резонер» — О. И. Сенковский. В. С. Великому французскому писателю Воль- теру было за 70 лет, когда в своей фило- софской повести «Кандид» он дал описание счастливой утопической страны Эльдорадо: «Земля была обработана одновременно для удовольствия и для пользы; все полез- ное казалось приятным; дороги были по- крыты, или, скорее, украшены экипажами прекрасной формы, сделанными из чего-то блестящего; в них сидели мужчины И жен- щины исключительной красоты... Несколь- ко деревенских детей, одетых в платья из золотистой ткани, играли у околицы в ша- ры. Игральными шарами служили доволь- но большие, круглые предметы — желтые, красные, зеленоватые, отбрасывавшие странный блеск... Это было золото, изумру- ды и рубины, из которых меньший был бы самым ценным украшением трона Могола». В этой сказочной стране нет ии жажды наживы, ни погони за золотом, ни инкви- зиторов, ни еретиков, ии тюрем, ни судов, ни парламента. Воздух напоен ароматами цветов и душистых нектаров. Науки и ис- кусства процветают. Умудренный жизненным опытом, Воль- тер мог только с нежной, чуть-чуть саркас- тической усмешкой говорить об этой бла- женной стране, столь непохожей на те го- сударства Европы, в которых ему, в его жестокий век, приходилось жить, творить и страдать. Век Вольтера!.. Колыбель этого великого человека освещают еще последние закат- ные лучи пышного царствования Людовика XIV; ребенком и юношей Вольтер видел абсолютистскую монархию в ее расцвете; он знал недолгую эпоху Регентства, ватем царствование Людовика XV. И когда 84- летним старцем Вольтер сошел в могилу, па шатком троне уже сидел Людовик XVI. Сын парижского нотариуса, Вольтер ро- дился в 1694 году. Он учился в иезуитской школе и своими остроумными и вольнодум- ными стихами рано приобрел популярность среди товарищей по школе. В эпоху Регент- ства, когда ему едва исполнилось двад- цать лет, он попал за эти стихи в Басти- лию. После ряда злоключений на родине Вольтер уехал в Англию, где провел три года. Он познакомился с наукой, искусст- вом и нравами страны, политический ре- жим которой резко отличался от феодаль- ного строя клерикальной Франции. Отсю- да Вольтер вынес преклонение перед уче- ниями Локка и Ньютона, здесь окрепли щю взгляды на «просвещенную монархию». По возвращении во Францию Вольтер становится яростным борцом против абсо- лютизма и религиозной нетерпимости, про- тив фанатизма и изуверства. В 1734 году была конфискована его книга «Письма об Англии», а издатель ее заключен в тюрь- му. Вольтер бежал из Франции и большую часть своей жизни провел в эмиграции — то в Лотарингии, в замке маркизы дю Шатлэ, то в Голландии, то при дворе прус- ского короля Фридриха II, то в Швейца- рии. Немало унижений, тяжелых испыта- ний и моральных ударов выпало на долю писателя. Против него неизменно ополча- лась клика придворных ханжей и продаж- ных писак. Все силы старого порядка стре- мились уничтожить Вольтера, оклеветать его, вывести из строя. Десятилетиями бо- ролся Вольтер с различными аббатами Де- Фонтенами и Фреронами, разя их язви- тельными эпиграммами и саркастически- ми памфлетами. Вольтер умер 160 лет назад, 30 мая 1778 года, за 11 лет до того, как революцион- ный народ Парижа двинулся на приступ Бастилии. Тот, кто всю свою жизнь боролся с мра- кобесием, ханжеством, лицемерием й коры- столюбием духовенства, кто неустанно призывал раздавить церковь, как гадину, — тот после смерти получил отомщение от могущественных представителей тьмы и не- вежества. Они отказались хоронить Вольте- ра в Париже, поповская ненависть к вели- кому проповеднику. просвещения прояви- лась с неслыханной силой. Русский посол в Париже, князь Баря- тинский, уведомляя Екатерину II о смерти Вольтера, последовавшей 30 мая 1778 года, писал: «Все попы обнаруживают непристой- ную радость; они повторяют слова импе- ратора Вителлин: труп врага всегда хоро- шо пахнет; тому, кого они ненавидели, уже нечего бояться их бессильной злобы, и им остается только трепетать от бешенства над его могилой». Борьба вокруг Вольтера и его литера- турного наследства продолжалась и после его смерти. Пьесы Вольтера, правда не- надолго, были запрещены на сценах фран- цузских театров, его произведения конфис- ковывались, и церковники об’являли смер- тным грехом чтение и распространение со- чинений «великого нечестивца». . Первая французская революция корен- ным образом изменила отношение к Воль- теру. 30 мая 1791 года, в день годовщины смерти писателя, Национальное собрание вынесло постановление о перенесении пра- ха Вольтера из скромного аббатства в Па- риж, в церковь Женевьевы, превращен- ную в Пантеон знаменитейших людей Фран- ции. При огромном стечении народа, на парад- ной колеснице, торжественно были вве- зены останки Вольтера в Париж. Револю- ционный народ чествовал память борца против тирании и фанатизма. При Реставрации Пантеон снова стал церковью св. Женевьевы. Однажды, в май- скую ночь 1814 года, банда молодых реак- ционеров и фанатиков, возглавляемая не- киим Пьюмореиом, проникла в церковь Женевьевы и извлекла прах Вольтера из свинцового гроба. Кости великого мысли- теля были сложены в мешок, вывезены Спасем заложников мира! тельный пример самопожертвования. Ничто не заставит их отступить, ничто не сломит их. И их пример свидетельствует о мораль- ной силе, которая остается нерушимой в народе, которому заткнули рот и принуди- ли к молчанию. «Фюрер» делает все для то- го, чтобы до западных демократий не донес- лись их голоса, призывающие к тревоге. Но он ошибается. Мы не забыли о своих братьях. Мы никогда не забудем ни злодея- ний угнетателей, ни героизма угнетенных. Заключенный в тюрьму, терзаемый пытка- ми германский народ является твердым оп- лотом мира. Спасем от гитлеровских цепе! заложников мира!» В последнем майском номере французской газеты «Дефанс» напечатано воззвание Ро- ман Роллана «Спасем заложников мира!» Ромэн Роллан выступает против непрекра- щающихся актов насилия фашизма над сво- бодой и справедливостью, призывает демо- кратические страны к усилению борьбы про- тив «фашистской чумы». «Пить лет назад режим террора зажал в тиски сердце Европы,—пишет Р. Роллан, — гитлеровская диктатура держит в оковах без суда, без следствия самых энергичных, самых благородных сынов великого народа, который столько дал человечеству. Лучшие люди Германии: Тельман, Мирендорф, Бран- дес (старик 70 лет), Нейбауэр и много других томятся в фашистских застенках. Их героическое сопротивление фашизму во имя народа и народного дела — замеча- за город и выброшены в яму с негаше- ной известью. 1 Так были уничтожены «земные останки» Вольтера. Но мысль его, острая и прямая, огромная воля к борьбе остались в нашей памяти и переживут не только годы, но и века. Ф. Энгельс, характеризуя историческую роль эпохи Просвещения, пишет: «Великие мужи, подготовившие во Франция умы для восприятия грядущей могучей рево- люции, сами выступили в высшей степени революционно. Они не признавали ника- кого авторитета. Религия, взгляд на при- роду, государственный строй, общество, — все было подвергнуто беспощадной крити- ке. Все должно было оправдать свое су- ществование перед судилищем разума или же от своего существования отказаться. Мыслящий ум был признан единственным мерилом всех вещей...» (Маркс и Энгельс, соч., т. XIV, стр. 357). Вольтер требовал уничтожения сослов- ных предрассудков и перегородок, добивал- ся возможности свободного развития эко- номической деятельности буржуазии под защитой законодательства. Вольтер по своим политическим убежде- ниям был умеренным либералом, выдвигав- шим идеал «просвещенной монархии», го- сударства, которым правит мудрый король, окруженный советниками — философами, умеющими примирить интересы дворян- ского государства с потребностями развива- ющегося буржуазного общества. От своих духовных предшественников — английских философов Вольтер усвоил уче- ние деизма. Раз есть творение, такое слож- ное н противоречивое, как наш мир,— учит Вольтер — значит есть и его творец. Но творец этот, как хороший часовщик, создал механизм, пустил его в ход и больше в работу этого механизма не вме- шивается. Для чего же нужен бог? Вольтер на это дает ответ прямой и циничный: религия, вера в бога необходимы в интересах обще- ства. Только верой в бога можно удержать народ в повиновении. «Если бы не было бога, его надо было бы выдумать», — любил повторять Вольтер. В совершенстве владея самыми разно- образными литературными жанрами, рабо- тая в области драматургии, лирической и эпической поэзии, романа, истории, фило- софии н наук, Вольтер за свою долгую жизнь написал около ста томов, в число которых входит я обширная переписка с виднейшими людьми его эпохи. Литера- тура для Вольтера была орудием просве- тительной пропаганды. Этой цели служи- ли его трагедии «Эдип», «Магомет», «Брут», «Дон Педро», «Суд Миноса». его философ- ские повести — «Задиг», «Кандид», «Мик- ромегас», его «Трактат о нетерпимости», его научные и исторические сочинения, статьи в знаменитом памятнике эпохи Про- свещения — «Энциклопедии», созданной младщнм поколением философов, главным образом Дени Дидро. Центральное место среди художествен- ных произведений Вольтера занимают его трагедии. Вольтер свободно пользовался формами придворного классицизма, обнов- ляя его сюжеты, порой игнорируя пресло- вутые три «единства», но не решаясь все же до конца порвать о установленными ка- нонами драматургии. Гораздо более оригинален Вольтер в сво- их философских повестях. Он дал в них блестящее сатирическое изображение абсо- лютистского и феодального мира. Он вы- водит в своих произведениях простодуш- ных и чистых людей — Кандида, Простака — Гурона, становящихся жертвами произ- вела и продажности абсолютистского госу- дарства. В образах хитроумных иезуитов, взяточников-судей, чиновников-крючкотво- ров, жестоких колонизаторов и миссионе- ров, вояк и разбойников Вольтер разобла- чает варварство своего времени, препятст- вующее наступлению «царства разума». Вольтер прославил себя как смелый бо- рец за дело свободы совести против фана- тизма и насилия. Он мужественнно выступил в защиту не- счастного гугенота Жана Каласа, предан- ного пыткам по проискам иезуитов за то. что он якобы убил своего сына, желавшего перейти в католичество. В течение трех лет Вольтер старался восстановить спра- ведливость, хлопотал перед влиятельными людьми, писал памфлеты н трактаты, апел- лировал ко всей Европе н наконец добился отмены незаконного смертного приговора Каласу. В эти три года, по признанию Вольтера, «улыбка не появлялась На его липе». И так же страстно вступался он за дру- гих мучеников изуверства, за Сирвеиа — жертву тулузских католиков, за юношу Де Лабарра, обреченного на пытки по обви- нению в кощунстве. Эта деятельность великого борца про- тив фанатизма, гнета и насилия принесла ему величайшую популярность во всей Ев- ропе. И уже лежа на смертном одре, Вольтер хлопотал о пересмотре одного неправого дела н, умирая, радовался тому, что добил- ся моральной реабилитации невинно осу- жденного человека. По Образному выражению Гюго, Воль- тер начал грандиозный процесс против прошлого с его тиранами и чудовищами, и этот процесс он выиграл? «Он был более, чем человек, он был эпохой», — писал о Вольтере Виктор Гюго. Это верно. В ту по- ру, когда «мыслящий ум был признан единственным мерилом всех вещей», Воль- тер был живым олицетворением этого мы- слящего ума, трагедия которого заключа- лась в том, что он не мог обрести подлинно- го Эльдорадо и выйти из рамок, поставлен- ных эпохой. Литературная газета № 31 --- 1
У Джамбула От нашего специального г. . i корреспондента , * •« Колхозники называют своего акына —* Джамбул-ата — Джамбул-отец. Давно в колхозе сложена поговорка: * — Не знаешь, как сделать, —> иди к Джамбулу. Сколько раз 92-летний Джамбул выру- гал мудрым советом табунщиков, пастухов, Весь колхоз. Джамбул встает раньше всех, — гово- рят в колхозе. — Видит больше всех, даль- ше всех. Еще далеко до летней поры, когда казах- ские помощники перегоняют стада на даль- ние выпасы, а Джамбул успел уже вы- брать место и указать такую дорогу к Джайляу — летнему пастбищу, чтобы скот не измучился, поднимаясь по крутым скло- нам. Он знает каждую тропу в горах, каж- дую степную дорогу. В этом году агроном Кастекской МТС за- держал в колхозе сев, не дав своевременно заключения о годности семян. «Что делать?» — спросили в колхозе Джамбула. Акын Оседлал коня, поехал к агроному. Осмотрев семена, попробовав на вкус, Джамбул ска- зал: •' — Думается мне, семёиа годные, скажи Теперь свое слово, агроном, если хочешь, .чтобы сеяли во-время. Джамбул заставил сделать анализ, под- твердивший годность семян. — Ничто ие укроется от зоркого взгляда Джамбула, — рассказывает председатель колхоза Ирыкай Джунусов, — Джамбул за- метит и хорошее и плохое, сложит песню в честь лучшей колхозницы. За плохое ие только выругает, но и поможет исправить Ошибку. — Однажды, приехав на джайляу, он Заметил, что табунщик Анарбек пасет ло- шадей на старом, вытоптанном участке, за- бывает поить их. лошади ходят невеселые. Как нам попало от Джамбула! Каждое утро Джамбул об’езжает на хоне колхоз. — Аман*), Джамбул-ата, — привет- Отвуют его колхозники. Джамбул осмотрит парники, скот, лоша- дей... Частенько заглядывает в школу, где учатся его десять внуков и правнуков. Он Любит петь свои песни детям. Здесь им была впервые пропета анаменитая колы- бельная песня: Дремлет синяя звезда, На джайляу спят стада. ...Спят кузнечики в траве, Рыбки спят в Амур-Дарье... ... Засыпай малыш-казах. Ты в испытанных руках, Сталин смотрит из окошка — Вся страна ему видна. И тебя он видит, крошка, И тебя он любит, крошка, За тебя, мой теплый крошка, Отвечает вся страна. Недавно к Джамбулу пришли члены пра- вления колхоза. — Джамбул-ата’. — сказал председатель, мы просим тебя дать согласие назвать колхоз твоим именем. — Спасибо за честь, — ответил Джам- бул, — но вчера, проезжая по колхозу, я видел арыки, не приведенные в порядок, Непобеленные дома, грязные дворы. Джамбул собрал женщин колхоза, долго говорил с ними. После этого в колхозе ста- ли чистить, белить, подметать. У многих домов, по примеру Джамбула, посадили де- ревья. Мы проезжали по чистой улице колхоза имени Джамбула, мимо свежевыбеленных домов. Казахский эпос сохранил Описание все- народных тоев. Юрт бывало так много, что горячий бесбармак развозили иа конях. Но быстрее коней неслись из юрты в юрту песни акынов. Множество юрт разбито вокруг дома акы- На. Здесь собрались колхозники всего рай- она. На почетных местах сидели стаханов- цы-орденоносцы и акыны-певцы. Из каж- дой юрты неслись звуки домбры, гортан- ные песни. — Все мы — листья иа могучем дереве Нашей родины. — пел акын Натай. Непрерывно звучат домбра и песни в хо- зяйской юрте, украшенной коврами, вы- шивками. Из Алма-Аты привезли радост- ные известия — товарищи Сталин, Молотов. Ежов дали согласие баллотиро- ваться в Верховный Совет Казахской ССР. Тотчас акыны в честь Сталина слагают песню. Московские писатели передают кандида- ту Верховного Совета Казахской ССР Джамбулу книгу песен кандидата в Вер- ховный Совет РСФСР В. И. Лебедева- Кумача со стихотворным посвящением: «Передайте привет, —- поет Джамбул, — Моему другу, русскому акыну». В юрту приносят еще одну телеграмму—- Павло Тычина выдвинут кандидатом в Вер- ховный Совет Украинской ССР. Джамбул первый поздравляет украинского поэта. Поют акыны, поэты читают стяхн Джам- булу. Каждому отвечает Джамбул. Он при- водит несколько строф старинной поэмы, в которой поэт рассказывал о вражде узбе- ков, казахов и русских. , —- Я счастлив. — говорит Джамбул. — Я вижу казахов, узбеков, русских, украин- цев, соединенных сталинской дружбой. Давно мечтал старый Джамбул видеть пев- цов великих народов в своей юрте, за своей Скатертью'. ... Пенится кумыс в стаканах, горячий бесбармак в круглых блюдах. МАСТЕР Константин Тренев заслужил имя мастера драмы именно потому, что он настоящий поэт, художник, думающий образно, мастер- ски пользующийся красивым, мощным, бо- гатым и проникновенным русским языком. Тренев — настоящий советский драматург потому, что он. создал увлекательные пьесы, рисующие великий народ, его борьбу за будущее и счастье человечества. Тренев замечательный писатель, чья художествен- ная проза привлекла всеобщее внимание еще в 1911 г., много упорно работавший над собой, чтобы достигнуть венца поэзии— драмы. За что любят К. Тренева театральные зри- тели необ’ятной нашей страны? Они любят его за то, что художник умеет изображать людей нашей эпохи, за то, что люди Тре- нева борются, мыслят, страдают, радуются — настоящие живые люди. Наш зритель любит Тренева иа образы «Любови Яровой». Наш зритель благодарен Треневу за пье- су-хронику «На берегу Невы», в которой дан образ народа, борющегося в великие Октябрьские дни. Зритель любит и ценит Тренева, я он справедливо отдает предпочтение «Любови Яровой» — лучшей пьесе драматурга, став- шей классической советской пьесой. Зрители любят учительницу Любовь Яро- вую, матроса Швандю, комиссара Кошкина, профессора Горностаева. Когда думаешь о заслуженном успехе «Любови Яровой», начинаешь понимать, в чем секрет успеха истинной драмы страстей, характеров, идей. Когда думаешь о «Любо- ви Яровой», начинаешь понимать, в чем ос- нова советской народной драмы. В «Любови Яровой» народность идеи неизменная победа народа над вратами, коммунизма над капитализмом) выражена в народном сюжете (гражданская война, «ти- пические» столкновения), а лица, характе- ры жизненны и при всей их индивидуаль- ности — типичны. «Любовь Яровая» — эпична. Широк охват событий. Но «Любовь Яровая» в то же время глубоко драматична. Драматич- ность определяется остротой социальных конфликтов, цельностью изображенных ха- рактеров, вступивших в бой не на жизнь, а на смерть. Центральный конфликт между учитель- ницей Любовью Яровой и ее мужем эсером, белогвардейским офицером Михаилом Яро- вым, изображен исключительно мастерски. Учительница Яровая должна преодолеть свою любовь к мужу, которого она считала революционером и которому верила беспре- дельно. Учительница Яровая, связанная с народом, идущая с большевиками, должна была преодолеть внутренние колебания. Но для нее понятие честь и мужество слива- ется с борьбой за народные интересы, с большевизмом. Именно поэтому ее путь к большевизму это — преодоление всех ос- татков мелкобуржуазной псевдореволюци- онной, а часто и реакционной идеологии. Михаил Яровой в ее глазах становится не просто чужим ей человеком, а человеком, опасным ее народу, делу ее жизни. Советская героическая женщина, русская народная учительница Яровая, идущая с большевиками,—это олицетворение совет- ской интеллигенции. Заслуга Тренева в том. что он первый-—и притом в замеча- тельной художественной форме — показал процесс большевизации старой интеллиген- ции, показал, что настоящие люди науки, знания не могут не быть с народом. Образ Яровой продолжает лучшие традиции рус- ской классической литературы. Мастерски показанная артисткой Пашенной в Малом театра Яровая, стала классическим образом советской интеллигентки, патриотки, муже- ственной гражданки свободной страны. Я не боюсь впасть в преувеличение, ска- зав, чТо после Катерины («Гроза» Остров- ского) и Ниловны («Мать» Горького) в русской советской литературе вряд ли мож- но найти другой подобный образ русской женщины, образ обаятельный, цельный, му- жественный, героический. Уже один образ Яровой делает эту пьесу замечательной. Но ее сила, как мы уже сказали,—-в народно- сти. Профессор Горностаев идет с большеви- ками и новому миру несет свои знания. Элементы комические, связанные и е его характером и с его положением в пьесе, не могут вытеснить обаяние этого образа. Нао- борот, поставив его, казалось бы, в очень не- выгодное для благородного героя положение, ДРАМЫ автор сделал образ Горностаева еще более жизненным и цельным. Кто же поведет этих людей—Яровую, Горностаев да и весь народ на строительство новой жизни? К. Тренев рисует замечательные образы большевиков Кошкина-комиссара и Шванди- матроса, честность, мужественность этих людей, их беспредельную преданность наро- ду и социализму. Они идут с самой пере- довой партией мира, с большевистской пар- тией. Эти люди не могут не победить. Эти люди труда в союзе с передовой наукой сде- лают чудеса. Отсюда—замечательные слова Кошкина о знании. Отсюда—замечательные образные слова Шванди о жизни, о людях, о действиях. Отсюда — жизнерадостность, оптимистичность этих людей. Да! Кошкин и Швандя это — люди будущего. Породнив с ними Яровую и Горностаева, Тренев по- казал замечательный процесс культурного роста революционного народа и революцио- низирования интеллигенции. Изумительно правдиво изображен момент заключения союза между Кошкиным и Гор- ностаевым. Горностаев ищет защиты и встречает Кошкина. Происходит разговор о знаниях. «Вы знаете, — говорит Кошкин Горностаеву, — только: ученье свет. Это вам прямо видать, а что неученье — тьма, так это вы только сбоку видали. А я сам испытал на своей щкуре. Вам в глаза свет светит, а мне тьма застилает. Так мне эта тьма лютей, чем вам, и я с ей на живот н смерть биться буду!» А в конце разговора приглашает Горностаева: «Пожалуйте, то- варию профессор, ко мне через час... Бу- дем дело делать». Будем дело делать! Большевики вместе со Швандей, Горностаевым и Любовью Яро- вой дело делали. — Будем дело делать! И в пьесе «На берегу Невы» Тренев выводит честного офицера, который идет к больше- викам. Тренев хорошо изобразил развитие союза свободного труда и науки, народа и интелли- генции. Огромное социальное полотно, жи- вые характеры, цельность их, действен- ность образов, живой, образный, сочный язык, богатство бытовых красок делают «Любовь Яровую» монументальной народ- ной пьесой. Она подлинно драматична и эпична. В ней отражена сама жизнь. Немудрено, что лучшие русские театры — Малый и Художественный — созда- ли замечательные классические советские спектакли. Немудрено, что во всех городах Советского Союза вы увидите замечательную пьесу К. Тренева. «На берегу Невы» пьеса, написанная к ХХ-летсГЙ1 Великой Социалистической рево- люции, дальнейшая работа над ней (автор написал несколько новых сцен с Лениным) говорит о том, что К. Тренев, шестидеся- тилетие которого празднует советская лите- ратура, находится в расцвете творческих сил на иово^ под’еме своего большого та- ланта. Советский народ получит от R. Тренева еще не одно замечательное произведение. К. Тренев никогда не успокаивается на до- стигнутом. Он помнит слова Вольтера: — Человек рожден не для покоя! И. АЛЬТМАН. Герой и авторы (?) Сергей ВАСИЛЬЕВ' ЖИЗНЬ Из поэмы «Детство» «Детство» — первая 4йсть Мз поэтиче- I свой трилогии под общим названием, «Портрет партизана». / ' к л « По замыслу автора, это должна быть' боевая история человеческой жизни, характерная для огромного большинства героев нашего времени» вышедших из на- рода. В предлагаемом вниманию читателей от- рывке автор рисует тяжелое детство бат- рачонка Алексашки. События, предшеству- ющие описываемым, следующие: брат Алексашки Тихон мобилизован. Пред- ставляя себе, по рассказам, царскую ка- зарму как беспросветное страдание и уни- жение.. Тихон решает не ходить, в солда- ты и, не видя другого выхода/ кончает жизнь самоубийством. ' Тем временем у Алексашки осуществляется давняя мечта о садюгах, которые наконец покупает ему отец. Но короткая радость мальчика мерк- нет перед страшной гибелью брата. Алексашка впервые испытывает приступ глубокого гнева и вышибает стекло в до- ме волостного старшины. Полностью поэма «Детство» на-днях вы- ходит в свет в 5-й книжке журнала «Молодая гвардия». ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА Поп сказал, что за дьяволом Тихон ходил, Супротив, будто, бога-христа, Потому хоронили его без кадил. На погост отнесли без креста. Всё померкло. Подернулось синим свинцом. На вторую вставала — лежат сапоги, А на третью — сапог не нашла. Всю неделю отец не заглядывал в дом, Опостылело, видно, жилье, Все старался залить окаянным вином Безутешное горе свое. ОКОЛО ЛИТЕРАТУРНОГО • - < ЧЕЛОВЕКА Рис. Л. БродзтМ) НА ТРИБУНЕ: ...Мало того, что «писателе должеШ писать», он, товарищи, должен созда- вать произведения адэкватиые, до стойные, созвучные... Только мате в неизбывной тоске. Припадая к родимой могиле лицом, Слезно билась на влажном песке. Все казалось ей, матери: есЛнет сынок. Как живому, кричала ему: — Опамятуйся, родимый. Подумай чуток, Не пойму я^тебя... Не пойму! ( И от этой безмерной ее слепоты Жутко было стоять у холма. Так и Думали все, что, упав на цветы, Николаевна сходит с ума. . А когда возвратилось семейство домой,— В разлетайке из тонкого льна, Опоясанный гарусной новой тесьмой, У избы ожидал старшина. Это горесть над матерью встала впервой. Обложила ее седина. Будто целую ночь по бурану ока С непокрытою шла головой. * 'to, Wb. мыслях живет, \ Надо так понимать: . ; Совершается вдруг иаяву. - ’ - И надумал отец и решилася мать Снарядить Алексашку в Москву. Так я‘дунули дома: покуда тепло, Доберется сыночек, а там Пораскинет мозгами—найдет ремесло, Не забудет помочь старикам. Джамбул показывал нам свой двор я мо- лодой сад. разбитый вокруг дома. К нему подошел старый акын — давнишний приятель. — Джамбул, — сказал он, — хочу сорев- новаться с тобой в песнях. — Пой, — засмеялся Джамбул, —• усв- аиваясь в траву, — я слушаю тебя. Слушатели тесным кольцом обступили акынов. Блещущие остроумием ответы Джамбула вызвали шумные аплодисменты. Но второй акын не сдавался, он пел все новые песни, требуя, по обычаю, поэтиче- ского ответа. Тогда Джамбул ударил по струнам домбры и пропел под бурный хо- хот собравшихся: — Ты помнишь один обычай и забы- ваешь другой. Хозяин должен беседовать со всеми гостями, а ты требуешь разговора С тобой одним, настойчивый акын! —- Вернемся в юрты, -г- сказал нам Джам- бул, — я угощу вас пловом, и белопенным кумысом. Вновь наполнены кувшины, и мы поды- маем стаканы, провозглашая .здравицы Сталину — отцу народов! Льются застоль- ные песни, звенит домбра, майское солнце сверкает над степью... Колхоз им. Джамбула Алма-Атинская область. •) Здравствуй. Во время крутого под’ема, на пере- гоне возле станции N оторвался хво- стовой вагон товарного состава. Наби- рая скорость, он помчался к станции, угрожая врезаться в пассажирский со- став. Катастрофа была предотвращена сцеп- щицей К., которая, рискуя жизнью, на ходу подкладывала под колеса «баш- маки» и сумела остановить вагон. За этот героический поступок тов. К. представлена к награде. (Из газет). — Ага! — сказал маститый поэт В. Пер- натый и вдохновился. — Ку-ку! — воскликнул Кирилл Дето- фобский. неутомимый автор книжек «для самых маленьких». Он тоже вдохновился. — Хи-х^-хо! — разноголосо грянули очеркист Евлампий Прыггер, кинодраматург Р. Тугрик и толстый, малоподвижный ро- манист С. А. Трояко-Выпуклой. И заскрипели перья. — Угу! — сказал вскоре В. Пернатый и понес в редакцию стихи: КРАСНАЯ ОЦЕНЩИЦА Мы рвали с мундиров литые погоны, В двадцатом, в тридцатом вершили дела!.. Но вот отрываются наши вагоны. И спепщипа наша встает, как скала. Во время под’ема на перегоне. Когда оторвался вагон хвостовой. Она, так сказать, устремилась, в погоню, Чтоб выполнить долг, так сказать, боевой. В глазах ее ясных ни мути, ни мум. Одна ли такая? Тебе ль не чета? Она поднимает веселые руки И даже шутя говорит: «Ни черта!» И вот я вижу такую картину, В ней суть события,—самый смак... Героиня на рельсы бросает ботинок. Баретку, а лучше сказать — башмак! Теперь нам понятны и дружба и слава, И пусть не наводят тень на плетень. И лево-налево, и право-направо, И вот он герой, на сегодняшний день! •— Вот и все.., — сказал Детофобский и понес рукопись в издательство. П понес он такое,: \ ВАГОНЧИК Что-за пе- Что-за ре- •' Что-за гончик. Ах какой нехороший 1 Вагончик. '> Оторвался вагончик от массы. Он не в школы спешил и не в массы. Так бежал он, противный до станции... Не заметил начальник дистанция. Облака И река И рука. А рука эта — спешпипы К. Не простая она. не колдованиая. Башмаком она технически подкованная., — Вот что, братцы, Я вас не гублю, не душу." Без того вас, видать, припекло... Но, хак честных крестьян, я вас миром прошу Рассчитаться со мной за стекло. Понапрасну пока я иа вас ие серчал. Так что вы у меня ие того... Я советую, все-таки, веять иа причал Молодого волчонка свово!.. Алексашка не знал, как затеялся спор, Как отец заработал сиияк, Алексашка сразбега махнул за забор . И задами ушел в березняк. I ‘ Здесь, средй гаснущих листьев, В осеннем дыму, Безопасные были места... По проезжему тракту, один к Одному, Захмелевшие шля рекрута. * Кто-то тронул гармонь, Но замолкли лады, Голос песни плеснул и зачах. Что несли, они, горькие дети нужды, В деревянных своих сундучках? Что их ждало За дальним столбом городским? Шапки сдвинуты, лапти в пыли. Весь их пасмурный облик казался таким, Словно их под конвоем вели. Пожелтелые листья роняли росу/ Воронье вдалеке пронеслось.' Как легко и привольно дышалось в лесу. И так тяжко и грустно жилось. Попытайся, кручину свою задари — Не нужны ей твои медяки... Буйно запил отец — от зари до зари, Беспробудно, как пьют бедняки. Что с того, что закрыли вокруг кабаки? Горькой хватит — была бы деньга. Если лошади иету — найдется дуга. Если иету дуги — сапоги. Сапоги! Задушевная радость сынка. «Нет разбора отцовским очам. Не пропил бы ок их у дверей кабака». Беспокоилась мать по ночам. Собирались' недолго. Сплели лапотки, Залатали худой зипунок, Девять гривен последних зашили в портки, Хлеба в сумку,— и в путь паренек. На прощание мать напоила Кваском, Поглядела в глаза, обняла. И взмахнул Алексашка тогда батожком И промолвил: - <Была —: не была!» •F1 Понимал он, что играм теперь нр бывать, На него опиралась семья. Не играть в выручалки, а хлеб добывать УхоДйл он- в чужие края. ; Покидал Алексашка родное село. ’ У слепящих лучей на виду Красногривое солнышко по небу шло, Заломив козырек на ходу. '' Наступившее утро игралок дуду, Закликало рудым петухом,. , - - Стукотало ранетом, упавшим в саду, Разрывалось сухим лопухом. А .. На макушках еще недозревших рябин Заиграла краса-кутерьма. Что ни ягодка—то самоцвет и рубин, Что ни. веточка — блёстка сама. к-. Вон подсолнух стоит на зеленой ноге ;• ' .О/орной толовой на восход. - /< Вон девчонка с кривым коромыслом в руке За водою на речку идет. , 1 Воя проворною стаей летят журавли. — Долетим! Раздается окрест. Вон забрызганный солнцем белеет вдали Над знакомой могилою крест. Тихон, Тихон! Разбей гробовую кору. Шевельни занемевшим плечом. » Посмотри, как шагает браток на ветру. Не поймет он тебя нипочом. Что бы ни было —• Холод, плохие харчи — Алексашку не взять На крючок. — — Молодец, Алексашка! — кричали грачи, —• — Добрый путь, дорогой землячок! Птичьи проводы надо уметь различать, Подымалась, на цыпочках шла к камельку. Зажигала лучииу тайком. «Надломился мужик, не понять мужику, Что не можно ходить босиком. И не дай ты, господь, сохрани—помоги». Первой ночью—к рассвету легла, . В них большая душевность слышна. Перепелка, и та не хотела молчать» — Не сдавайся! — скрипела она. Стрекотали сороки в колючих кустах» Били дятлы у темных яруг. И еще превеликое множество птах Говорило я пело вокруг1. ПРИ ПОДПИСАНИИ ДОГОВОРА: А нельзя ли сразу получить 6О%? Работа, знаете ли, творческая. У КАССЫ: Пересчитывать не нужно, надеюсь? 1 В ОТДЕЛЬНОМ КУПЕ: Командировка, сами понимаете, твор- ческая. Меня будет вдохновлять море, солнце, и главное — непосредственная связь с массой. У РЕДАКТОРА: ...Вы так легко говорите: книга, Творчество. Ну, когда же мне зани- маться творчеством? Посудите сами: творческие доклады, творческие засе- дания, творческие командировки. Я так загружен, так загружен... А писать когда?.. Чок-чок Башмачок Под колесами... К героине обращаются с вопросами: — Как вагон остановили? — Раньше героиней были? —- Как зовут? Как величают? — Не хотите ль выпить чаю? А она стоит, смеется. Ничего, — не задается! Вани. Тони, Мани, Пети — Каждый должен быть таким!.. Дети, дети, дети, дети Берегите башмаки! —* Очень! — отметил Евлампий Прыг- гер и передал машинистке высокохудоже- ственны! очерк. «ОНА» Она росла вместе со своей станцией. Ко- гда ей было 2 года, станции было 3. Когда ей минуло 10 лет, станции было одиннад- цать. А сейчас, когда ей уже 19 лет, она все еще только на год моложе своей стан- ции. — Дочка, — зовут ее на станции. — Доченька, дочурочка!.. Она бесстрашно смотрит своими отваж- ными глазами на резвящихся кругом, пы- шущих жаром и паром чудовищ, именуе- мых в быту паровозами. Еще ребенком она играла в куклы на линии, и поезда проходили над ней, как бы резвясь и играя. С молоком матери она всосала запах машинного масла, мазута, нефти, холодных котлет в станционном бу- фете, трубки телеграфиста, трубы водокач- ки и многих других предметов, ^именуемых в совокупности жизнью. Она до сих пор уверена, что не совер- шила ничего особенного. Ну оторвался ва- гон. Ну она его остановила. Ну и что же? А вот что. Пусть кто-нибудь попробует представить себе, ибо если он не попробует, то никогда не представит, что значит оста- новить такой вагон таким образом, так; чтобы он остановился. И если он сможет это представить, то он проникнется неволь- ным уважением к этой, казалось бы, столь простой и непритязательной девушке Ибо она это сделала. Ибо она герой. Ибо она герой. Ибо честь ей и слава! Ибо — ура! — Гоп-ля! —- взвизгнул не дремавший тем временем Р. Тугрик и сдал в производ- ство либретто героического фильма: «ДЕВУШКА С БАШМАКОМ» Мимо станции N все время ходят поезда. От каждого поезда отцепляется по одному вагону. Каждый вагон останавливает одна девушка Нюра, которая любит кузнеца Го- пача, который кует ей башмаки. Начальник станции боится паровоза и ие любит соблюдать график. Он любит Ню- ру, которая его не любит, потому что любит кузнеца Гопача, который кует ей башмаки. Остановив очередной вагон. Нюра поет песню на санскритском языке, который она изучает в свободное время, чтобы ее полю- бил кузнеп Гопач, который кует ей баш- маки и готовит диссертацию «Кузнечное дело в эпоху фараона Тутанхамона». В середине песни Нюра замечает, что в остановленном ею вагоне находится началь- ник дороги, который w любит, чтобы не соблюдали график, и любит, чтобы остана- вливали оторвавшиеся вагоны. . На железнодорожной спартакиаде, в мо- мент двойного прыжка с шестом, Нюра I Гопач обгоняются друг другу в любви. На- чальник дороги замечает, что начальник станции боится паровоза. Он назначает его помощником машиниста, а на его место выдвигает подковавшегося за это время куз- непа. Работу Гопача он издает массовым тиражом. Свадебный поезд смело ведет быв- ший начальник станции. Отрывается паро- воз. Нюра башмаком, который тут же кует для нее Гопач, останавливает поезд, а затем и паровоз. Начальник дороги поет песню на санскритском языке. Уже ясно, что этим дело ио кончится. Впереди еще маячит Трояко-Выпуклов со своей трилогией «ТПпалы». а за ним бу- шуют стаи авторов скэтчей. обозрений, мультипликаций, пьес для Планетария... И каждый рассматривает случай со сцеп- щипей К. как вешалку, на которую можно нацепить чорт знает какое жалкое тряпье. Никому из них не интересно, что за чело- век эта спепщипа. как в действительности произошол этот случай и даже — что та- кое башмаки. 0х занимают только три во- проса: куда? когда? сколько? Они все чуют, что на такой теме можно лихо спекульнуть. И. к сожалению, редко ошибаются. Этот мутный поток куда труднее остано- вить. чем пресловутый вагон спепщицы К. Пора уже пустить в ход литературные «башмаки». А. РАСКИН 'Литературная газета 4 ---- № з(
В своем «Испанском дневнике» Ми- хаил Кольцов красочно описывает успех фильма «Мы из Кронштадта» в мадридском театре «Капитоль». Премьера этого филь- ма состоялась в октябре 1936 года, в са- мые напряженные дни обороны Мадрида. Народ революционной Испании видел в советском фильме вдохновляющий пример самоотверженной борьбы. Мужественные испанцы, обороняющие свою столицу’, жизнь и свободу, учились у кронштадт- ских матросов и петроградских пролета- риев сплоченности, самоорганизации, ве- ликому искусству революционной победы. Что, казалось бы. общего между успе- хом «Мы из Кронштадта» в мадридском кинематографе и триумфальными выступ- лениями наших пианистов в королевском оперном театре Брюсселя? Но такова широ- та и сила нашей социалистической куль- туры. такова глубина ее воздействия, что за какое дело ни берутся советские люди, они завоевывают мировое признание. Со- ветские фильмы учат жить, советские пи- анисты учат вдохновляющей правде искус- ства. Когда Ботвинник одержал победу на международном шахматном турнире, его маститые противники справедливо оцени- вали ее как победу советской шахматной школы. Примерно такую же оценку дали исполнению Гилельса и Флиера авторитет- ные члены жюри конкурса имени Изаи. Они говорили, что успех молодых пиани- стов — это успех всего советского пиа- низма. Наш строй во всех видах знания и творчества создал свой стиль, свою шко- лу. У нас есть своя школа авиации, свой стиль в театре, свои методы в естество- знании. Талантливые советские люди осу- ществляют большевистские принципы во всех областях человеческой деятельности. Вот почему успехи наших летчиков, на- ших инженеров, наших музыкантов — это доказательство не только их личной одаренности, но прежде всего — велико- го, прогрессивного, исторического значе- ния нашей социалистической системы. Это прекрасно понимают славные лауреаты брюссельского конкурса—Гилельс и Флиер. «Какой бы успех ни завоевал советский человек, — говорят они, — он не испы- тывает никакого головокружения. Он счаст- лив и рад оправдать на- дежды страны. Первое слово своей радости он посылает вождю народов — любимому Сталину. Нашими конкурента- ми были сильнейшие пи- анисты мира. Наша побе- да в этом ответственней- шем и трудном соревно- вании является победой советской пианистиче- ской школы». В чем же привлека- тельность и своеобразие искусства молодых со- ветских музыкантов? Чем они отличаются от других своих конкурен- тов па варшавском, вен- ском и брюссельском конкурсах? Прежде все- го — условиями своего воспитания. Никто из них не испытал преврат- ностей буржуазной кон- цертной эстрады. Про- Снова триумф. Молодой представитель Советской страны Эмиль Гилельс одержал блестящую победу в труднейшем состязании пианистов в Брюсселе. Бельгийская газета «Ла дерньер эр» характеризовала выступле- ние Гилельса как самое большое событие конкурса. «Этот конкурент, — пишет газета о Гилельсе, — обладает темпераментом боль- шого виртуоза, темпераментом пианиста с мощной игрой, с замечательной техникой, выработанной в лучшей пианистической школе». Дарование Эмиля Гилельса велико и мно- гогранно. Пианист извлекает из инструмен- та звуки глубокие, проникновенные, лирич- ные, они поражают богатством оттенков. Игра Гилельса неизменно покоряет своей искренностью. Гилельса не знали до 1933 года. Талант- ливый мальчик рос в Одессе. Первые его педагоги — Я. И. Ткач и Б. М. Рейнгбальд — сразу оценили незаурядный талант сво- его ученика. Вместе с Гилельсом в разных концах Союза вырастала плеяда одаренных музыкантов—новое поколение, воспитанное социалистической революцией. Весной 1933 года на 1-й Всесоюзный конкурс музыкантов-исполнителей в Москве собрались лучшие представители этой моло- дежи. Конкурс взбудоражил весь музыкаль- ный мир. К нему готовились, о нем гово- рили, предсказывали имена победителей. Уже первые дни соревнования выдвинули новых, богато одаренных скрипачей, пиани- стов и виолончелистов. ...Ждали финала конкурса. Партер, ложи, балконы Большого зала Московской консер- ватории были переполнены. На первом дебю- те молодых дарований присутствовали товарищи Сталин, Молотов, Ворошилов, Каганович. В зале собрались все виднейшие музыкальные деятели страны. Юные дебю- танты были взволнованы и счастливы го- рячим приемом аудитории. Через эстраду к роялю прошел невысокий, рыжеволосый подросток в черной бархатной толстовке. Это был 16-летний Эмиль Ги- лельс. Он играл виртуозную фантазию Лис- та—Бузони на тему «Свадьба Фигаро» Мо- царта. Зал замер. Виртуозность и легкость Триумф советской музыкальной культуры Победа Гилельса и Флиера — это победа молодой советской музыкальной культу- ры. Как и на предыдущих конкурсах, победила талантливая молодость, соеди- ненная с законченным мастерством. Мужественность, полнокровность, глубо- кое проникновение в замысел исполняе- мых произведений —эти черты советско- го исполнительского стиля блестяще были представлены Гилельсом и Флиером. Яв- ляясь в одинаковой степени выдающимися Музыкантами — они очень различны по своей индивидуальности, и это опять-таки Жарактеризует особенность нашей советской НАШ СТИЛЬ славленные с детских лет, они никогда не останавливались в своем развитии. Они не полагались только на природную одарен- ность, а изо дня в день совершенствовали свой талант. Им не грозила печальная участь вундеркиндов: мгновенная сенса- ция, вспышка рекламы, а затем — мрак забвения. Замечательные советские педаго- ги воспитывали в своих учениках новое отношение к искусству. Они обучали их великим традициям Листа. Антона Рубин- штейна, требовали абсолютного знания тех- ники и в то же время укрепляли в них великое чувство гражданственности. «Из соловьев, кушей лесных и лунных воз- дыхателей музыканты становятся членами человеческих обществ» — эта мечта Му- соргского осуществляется в налги дни. Гилельс и Флиер — несравненные вир- туозы в своем искусстве. Они способны извлечь из рояля самые тонкие и сокро- венные мелодии, воссоздать в звуках слож- нейшие человеческие переживания. Но виртуозность Гилельса и Флиера бесконеч- но далека от бесцельного любования тех- никой. Ей враждебно стремление поразить слушателя неожиданными эффектами, не- обычайными трюками, прихотливостью и манерностью игры. Искусство Гилельса и Флиера всегда содержательно и осмыслен- но. Мендельсон и Брамс, Чайковский и Лист — величайшие композиторы мира нашли в лице советских пианистов внима- тельных и оригинальных интерпретаторов. Гегель в своей «Эстетике» хорошо раз’- ясняет, что такое оригинальное в искус- стве. «Оригинальность в искусстве погло- щает всякую случайную особенность, она, однако, поглощает последнюю лишь для того, чтобы художник мог всецело следо- вать импульсу и полету своего гения, сво- его вдохновения, проникнутого исключи- тельно только одним предметом, который он изображает, и чтобы он вместо вопло- щения каприза и пустого произвола мог воплотить свою истинную самость в пред- мете, созданном им согласно истине». Оригинальность советских пианистов, их новаторство, •— это не воплощение капри- за и не пустой произвол художника; ори- Эмйль Гилельс (слева), профессор С. Е. Фейнберг и Яков Флиер ПОБЕДИТЕЛЬ игры юного пианиста, неожиданность трак- товки пленили аудиторию. Кипучий темпе- рамент исполнителя развернулся во всем его блеске к финалу «Фигаро». Буря оваций приветствовала первого советского лауреата, победителя первого всесоюзного соревнова- ния музыкантов-исполнителей. Юношу поздравил с успехом Иосиф Виссарионович Сталин. Первое широкое признание вызвало у Гилельса чувство величайшей ответственно- сти. Он знал свои недостатки. Репертуар его еще пока был ограничен. После конкурса Эмиль Гилельс часто при- езжает из Одессы в Москву. Во время этих поездок он исполняет свой новый репертуар перед профессором Московской консервато- рии Г. Г. Нейгауэом. Вскоре он становится его учеником и совершенствуется в высшей школе мастерства при Московской государ- ственной консерватории. В творчестве Эмиля происходит большая перемена. Если в ранней юности в его игре преобладает виртуозность, то теперь его игра приобретает глубину и проникновен- ность, он постепенно превращается в созна- тельного, зрелого мастера. Благотворное влияние на творчество Эми- ля Гилельса оказывает теплая дружба его с младшей сестрой — талантливой скрипач- кой — Лизой Гилельс. Они очень строго, порой придирчиво, критикуют исполнение разучиваемых вещей. Брат и сестра пони- мают друг друга с полуслова. В их дарова- нии много общего — они не любят мудрить и оригинальничать, они упорны и пытли- вы, искренни и темпераментны. Когда Эмиль играет, Лиза чутко прислушивается к его исполнению и критикует его, как требова- тельный художник. Эмиль внимательно вы- слушивает замечания сестры и часто сле- дует ее совету. В 19-летнем возрасте Эмиль Гилельс, вме- сте с другим молодым советским пианистом Яковом Флцером, принимал участие в меж- дународном конкурсе в Вене. На этом кон- курсе Флиер и Гилельс заняли первые ме- ста. Член жюри, прославленный европей- ский пианист Эмиль Зяуер, впервые услы- шавший игру Гилельса, сказал тогда проф. музыкальной школы: свободное развитие каждого талантливого музыканта в соот- ветствии с его творческим лицом, с его индивидуальными особенностями. Д. КАБАЛЕВСКИЙ Получать первые премии, выходить на первые места в международных музыкаль- ных состязаниях — стало для советских музыкантов славной традицией. Яков Зак, Давид Ойстрах, Яков Флиер, Эмиль Гилельс... Эти таланты взращены, взлелеяны Советской страной. | гинальность эта открывает нам истинную душу произведения и позволяет восхи- щаться творческой личностью интерпрета- тора, чуждого ремесленной педантичности Когда слушаешь Гилельса и Флиера, удивляешься их внутренней сосредоточен- ности. Ничего лишнего, неестественного, наигранного. Все просто и привлекатель- но. Слушателя покоряют та радость жиз- ни, та ясность мысли и мужество, кото- рые молодые виртуозы умеют найти и в мендельсоновском «Рондо каприччиозо», и в «Вариациях» Паганини—Брамса. Не нарушая стиля произведения, они ищут в нем те настроения, которые им особенно близки в жизни. Их игра современна в лучшем смысле слова. Это не современ- ность экспрессионизма с его культом дис- гармонии и неврастении, к которому впол- не можно применить известные слова Ма- яковского: «а музыкант не может выта- щить рук из белых зубов разоренных клавиш». Стиль наших музыкантов пред- полагает подлинное чувство эпохи. Их со- временность — это современность людей, которые открывают новые пути в искус- стве. Наши художники сочетают в своем твор- честве технику и мысль, точность и вдох- новение, ум и чувство. В гармонии ин- теллектуализма и эмоциональности кро- ется ИСТОЧНИК НОВОГО СТИЛЯ; Одного известного профессора музыки попросили высказать свое мнение о при- чинах успеха советских пианистов на конкурсе имени Изаи. Он ответил крат- ко: причина успеха очень простая — все в ССОР любят музыку. И тут же для контраста он сослался на малоизвестную у нас статью Шоу «Ре- лигия рояля», где Шоу писал о полном равнодушии «среднего европейца» к ис- кусству. «Нашему юноше пет ровно ника- кого дела до «Патетической сонаты», и он не желает вовсе затрачивать двенадца- ти часок на упражнения Черни, не гово- ря уже о двенадцати ме- сяцах, даже и в том слу- чае, если бы он этим спас от гибели все про- изведения Бетховена. По- этому он, выучившись журить, кататься на коньках. играть на бил- лиарде, ездить верхом, стрелять и еше полдюжи- яе более трудных вещей, чем чтением нот, все- таки не станет учиться их читать, как моряк не станет учиться земледе- лию. И зачем ему это. если он не видит в этом никакого для себя удо- вольствия?». Как странно звучат эти слова в наше время, в нашей стране, где му- зыка стала достоянием и насущной потребностью народа, который рождает и заботливо растит своих художников. Нейгаузу, что за пятьдесят лет своей жиз- ни он не запомнит такого дарования, каким обладает Гилельс. Это был не единственный восторженный отзыв. Музыкальные авто- ритеты предсказывали молодому пианисту мировую славу. Серьезный и скромный музыкант Гилельс за два года, прошедшие с венского конкур- са, заметно совершенствовался. Повышенная требовательность к себе, постоянный само- контроль не позволяют пианисту останавли- ваться на достигнутом. Он чутко прислуши- вается к критическим замечаниям. За несколько дней до от’езда советских пианистов в Брюссель профессора Москов- ской консерватории собрались, чтобы про- слушать произведения, подготовленные для исполнения на конкурсе. Тем, кто знает Ги- лельса, не показалось странным, что он за- носил в ученическую тетрадь все без исклю- чения замечания, сделанные по поводу его игры. Эмиль Гилельс—комсомолец. Прекрасный товарищ, веселый, обладающий чувством юмора, откровенный и прямой, он имеет мно- го друзей. Он много читает, с увлечением говорит о Пушкине, Мериме, Шолом-Алей- хеме, интересуется живописью. С гордой радостью, слегка посмеиваясь над своей молодостью, Гилельс рассказывает товарищам, что он стал педагогом. Перед от’ездом в Брюссель у него взяли первые уроки маленькие начинающие пианисты — учащиеся музыкальной школы при Москов- ской консерватории. Молодой педагог пере- живает это как начало новой для него и привлекательной деятельности. Пианист Эмиль Гилельс награжден орденом «Знак Почета». Как и вся одарен- ная молодежь, он окружен любовным внима- нием и заботой страны социализма. Победа Гилельса — пятая победа совет- ских музыкантов, завоевывающих первые места на всех международных конкурсах. Гилельс победил потому, что он — яркий представитель молодого дерзающего талант- ливого советского народа, у которого пре- красное настоящее и большое светлое буду- щее. И. ГОЛЛАР Лучшие педагоги страны, скрипки Стра- дивариуса, рояли Стеивей и Бехштейна, любая музыкальная литература, удобные жилища, стипендии — все это заботливо предоставляет талантливым детям любящая родина-мать. Немудрено, что чудесная искра таланта разгорается в большое, яркое советское искусство. Победы советских музыкантов совершен- но "закономерны, так как вся сталинская система — путь к победам. Проф. ЛЕВ ОБОРИН УНИВЕРСАЛЬНЫЕ СОВЕТЧИК Сценарные отделы киностудий должны оказывать авторам сценариев — писате- лям, кинодраматургам помощь в их твор- ческой работе. Так сказано и в правитель- ственном постановлении от 23 марта 1938 г.: «Основное внимание сценарных отделов на- править на широкое вовлечение кадров пи- сателей, драматургов и молодых начинаю- щих авторов и организацию консультаций и помощи им в работе». Какая консультация и какая помощь мо- гут понадобиться авторам сценариев? Во-первых, это консультация по специ- альным вопросам, в зависимости от мате- риала. на котором строится сценарий: исто- рика — при работе над исторической те- мой, военного специалиста — при работе над оборонной тематикой и т. д. Во-вторых, у писателя, работающего над сценарием, может возникнуть ряд вопросов сюжетного характера. В этих случаях ему нужен совет. Только опытный литератор, пользующийся авторитетом и уважением в писательской среде, может быть таким со- ветчиком. Наконец многим из авторов нужна кон- сультация по чисто техническим вопросам, как например: об’ем сценария, осуществи- мость того или иного сценарного задания в условиях данной студии и т. Д. Эту кон- сультацию должны давать кинематографи- сты-производственники. Так должно быть поставлено дело. Между тем в действительности, как пра- вило, писатель не может получить в кино- студиях ни одного из этих видов помощи. •У сценарных отделов нет постоянной свя- зи с определенным кругом консультантов — знатоков по различным специальным во- просам Такпр консультанты приглашаются крайне редко и лишь в тех случаях, ко- гда автор уж очень настаивает. Каждый раз консультантом оказывается человек новый, «свежий», не знакомый ни с кинопроизвод- ством, ни с писательской работой для кино. Не располагают сценарные отделы и кад- рами квалифицированных литераторов-ре- дакторов, которые могли бы по-товарище- ски поговорить с автором, прочитать его сценарий и дать ему творческий совет Ча- ще всего в качестве такого редактора вы- ступает один из штатных работников сту- дии. В особенно затруднительном положении оказываются тогда молодые авторы. Им НА ПРЕМЬЕРЕ «Благочестивая Марта»—блестящий пам- флет на Испанию сеньоров и грандов, былую феодальную страну дворянской «чести» и религиозного ханжества. Тирео де Молина, талантливый классик-драматург XVII века, в комедии «Благочестивая Марта» зло и остроумно высмеивает быт испанского фео- дального дворянства. Лопе де Вега в «Фу- энте Овехуна» рисует облик дворянина, ры- царя, жестокого эксплоататора крестьян и насильника. Тирео де Молина, создавая своего Дои Гомеса, дополняет образ испан- ского дворянина XVII века новыми чертами. Лицемерный поборник чести и стяжатель. Дон Гомес готов ради денег выдать свою юную дочь красавицу Марту за старика Ур- бино. Даже больше: он предлагает Урбино взять на выбор любую из его двух дочерей. Мстрта и ее возлюбленный Дон Фелипе рас- страивают планы корыстолюбивого дворяни- на, торгующего своими дочерьми. В борьбе с Дон Гомесом и Урбино влюбленные исполь- зуют их собственное оружие — религиоз- ное ханжество и лицемерие. Для Дон Фелипе, случайно убившего на дуэли брата Марты, закрыт доступ в жили- ще Гомесов. Ему угрожает инквизиция фео- дальной Испании, на его пути к возлюблен- ной лежат непреодолимые, казалось бы, препятствия. Положение осложняется еще и тем, что сестра Марты Донья Люсия тоже влюблена в Фелипе. Чтобы оттянуть брак с нелюбимым Урбино, Марта притворяется охваченной благочестием. Под личиной мо- наха-богослова смелый Фелипе проникает в дом возлюбленной и остается здесь под ви- дом преподавателя латыни до тех пор, пока влюбленным не удается, наконец, разрушить планы Дон Гомеса и Урбино и соединиться узами брака. Таков вкратце сюжет замечательной ис- панской комедии. Зритель, присутствующий па премьере «Благочестивой Марты» в те- атре Ленсовета, не сводит глаз со стены. Зритель хохочет, волнуется и недоумевает, сбитый с толку неожиданным хитроумным сюжетным ходом блестящего драматурга. Советский зритель, питающий огромную симпатию и любовь к благородному испан- скому народу, горячо и сердечно встречает каждое новое проявление его высокой и одухотворенной культуры. Нельзя не при- ветствовать почин Московского театра Лен- совета, выступившего с премьерой «Благо- честивой Марты», пьесы, принадлежащей перу талантливейшего испанского драма- турга. Жаль только, что режиссер-постанов- щик А. К. Плотников свел почти на-нет са- тирические элементы пьесы. Несмотря на этот существенный промах, театральный коллектив создал увлекательный, запоми- нающийся спектакль. Не в пример другим театрам, Московский театр Ленсовета сделал смелую попытку ак- терского выдвижения, поручив ответствен- ную роль героя пьесы Дон Фелипе Д. А. ЦЕННОЕ ПОПОЛНЕНИЕ МУЗЕЕВ За последние полгода Государственная экспертная комиссия по закупке художе- ственных произведений в Ленинграде при- обрела 489 картин, около тысячи рисунков, акварелей и миниатюр, 22 скульптуры и свыше двухсот предметов прикладного ис- кусства, которыми будут пополнены музеи Союза. В этой коллекции около тридцати неиз- вестных и малоизвестных произведений И. Е. Репина. Среди них неизвестная до сих пор картина «Негритянка», написанная Репиным в Париже в 1876 году. Специали- сты считают «Негритянку» уникальной картиной и ставят ее на один уровень со знаменитым репинским полотном «Париж- ское кафе», находящимся в Стокгольме. Большую ценность представляют закуп- ленные картины Репина—«Старик начет- чик», «Жатва», большой акварельный пор- трет дочери художника Соколова, портреты артиста Самойлова, писателя И. Ясинского и других. Комиссия приобрела неизвестные произ- ведения И. Левитана (среди них чудесный пейзаж «Заросший пруд»), Врубеля, Перо- ва, Крамского, Ге, К. Маковского, Федотова, Тропинина, Кипренского и Рокотова. Особый интерес представляет находка картины Томязя Д’Андрэа «Оплакивание Христа» с подписью художника. Комиссия приобрела также редкую кол- лекцию в 53 плаката «Роста» времен граж- данской войны. Они сделаны рукой В. Маяковского. приходится совета и помощи искать «на стороне». Многие квалифицированные кино- драматурги немало интересного могут рас- сказать о собственных «сценарных отделах на дому». Консультация по чисто кинематографи- ческим вопросам вообще отсутствует в ки- ностудиях. Работники сценарного отдела обычно отвечают автору q загадочным ви- дом: «Тут, знаете, специфика... Вы об этом, пожалуйста, не беспокойтесь... Вы делайте, как умеете, а мы уж потом переделаем, как нужно». Для помощи автору в киностудии обыч- но существует штатный консультант сце- нарного отдела. Это — «универсальный» че- ловек, который должен быть одинаково компетентен и по специальным отраслям знаний, и по кинодраматургии, и по «кино- специфике». Он учит писателя, что «киноге- нично» и что «не киногеиично», и фактиче- ски от него зависит, будет ли принят или отклонен сценарий. Кто же занимает в киностудиях эти долж- ности универсальных советчиков? Как правило, штатные консультанты — это молодые люди, только что окончив- шие институт кинематографии, не имеющие ни производственного опыта, ни стажа. Иногда это случайные люди, не справив- шиеся с работой в других цехах студии, или незадачливые сценаристы, сами нуж- дающиеся в помощи и руководстве. В «Правде» появилось сообщение о том, что в творческую группу по созданию но- вой? фильма «Минин и Пожарский», кро- ме режиссеров и автора сценария, вошли консультанты — специалисты по русской истории XVII века, профессора В. И. Лебе- дев н В. И. Пичета. Мы горячо приветст- вуем такую серьезную и культурную поста- новку дела, но мы считаем, что это долж- но быть правилом для работы над каждым сценарием, а не исключением для особо вы- деленных фильмов. Обсуждение сценария, его оценка и ре- шение вопроса о его приеме, — все это во- просы, которые должны решаться не в ап- парате сценарного отдела, а на специаль- ных совещаниях сценарных отделов с уча- стием специалистов-консультантов, литера- турных редакторов, представителей творче- ской секции студии и секции драматургов союза писателей. О. ЛЕОНИДОВ Реутову. Выступавший до этого лишь в не- больших характерных ролях, Д. А. Реутов показал в этом спектакле недюжинные ак- терские способности. Дон Фелипе в его ис- полнении очаровывает зрителя. Прекрасная внешность, исполненные скромности и до- стоинства манеры сочетаются в актере с тонкой и вдумчивой игрой. Перед нами влюбленный испанский юноша, — такой, каким его задумал и написал Тирео де Мо- лина, — преданный своей возлюбленной, смелый и находчивый, бросающий вызов косности и издевающийся над ханжеством. Актер Д. А. Реутов мастерски проводит лю- бовную сцену с Мартой (в момент, кона влюбленных застает Донья Люсия, расшиф- ровывающая, наконец, кто скрывается под маской монаха). Марта убегает, и Фелипе (Д. А. Реутов), чтобы спасти положение, поспешно об’ясняется в любви разгневанной Донье Люсии и делает это с такой страст- ностью и искренностью, что вместе с Доньей Люсией вводит в заблуждение и зрителя. Донья Марта в исполнении 0. П. Матисо- вой разочаровывает нас. Неудачный грим сковывает лицо актрисы, лишая его вырази- тельности, в ее любовных репликах нет до- статочной теплоты и нежности. А. М. Бело- усова создает образ темпераментной испан- ской девушки. Весел и жизнерадостен слуга Пастрана в исполнении А. В. Кашкина. Хо- рошо играет Урбино А. Л. Треплев. Театр Ленсовета имеет хороший актер- ский коллектив. ГАБРИЭЛЬ Тироо де Молина «Благочестивая Марта». Донья Марта — 0. П. Матисова. Дон Фелипе — Д. А. Реутов. Хроника искусств Ж В Государственном академическом Большом театре заканчиваются оркестро- вые и хоровые репетиции оперы Глинки «Иван Сусанин». Опера будет показана ле- том в концертном исполнении. * Хор им. Пятницкого реорганизуется в образцовый ансамбль народной русской песни и пляски. Ансамбль будет допол- нен танцорами и музыкантами, играющими на народных инструментах. Количество участников ансамбля увеличивается (до ьО человек). Репертуар ансамбля будет попол- нен новыми песнями. * Джаз Леонида Утесова готовит но- вую программу — музыкальную пьесу в двух актах «В тихой гавани» (авторы Квасницкий и Рудин). Участники джаза выступают в программе в различных ро- лях. «В тихой гавани» ставит заслу- женный артист республики Ф. Н. Каве- рин, художник — Е. М. Мандельберг. Но- вую программу джаз Утесова будет ис- полнять с 7 июля в Эстрадном театре парка Центрального дома Красной Армии. * 7 июня секция драматургов союза писателей и Московское управление по делам искусств созывают совещание дра- матургов, художественных руководителей и директоров московских театров. На со- вещании будут обсуждены тематические планы театров Москвы на 1938—39 гг. и ра- бота театров с драматургами в предстоя- щем театральном сезоне. Маленький 'фельетон СО! ...«Бронзовый солнечный диск стоит низко, над самым горизонтом... Туман сте- лется по реке. В утлой плоскодонке, крепко сжимая рулевое весло в руках, Лида спе- шит к берегу. На обрывистом берегу Нико- лай, волнуясь и резко жестикулируя, го- ворит Корзинскому: «В последний раз пред- упреждаю...» •— Постойте, постойте! Все понятно и так. — Режиссер Ф. Ортохром поднял за- думчивые голубые глаза и, мягко улыбаясь, положил руку и» плечо сценариста. — Ви- дите ли, дружище, вы — писатель, и это, К сожалению, еще чувствуется в сценарии... — То есть как — к сожалению? — воз- мутился Маломальский. — Да я... — Ну вот — опять вы разволновались’. Что ж тут обидного? Ну писатель, ну но- веллист — это со всяким может случиться. Понимаете, в вашем сденарии что-то могло бы быть. Да... да... могло бы!.. Только, вы уж меня простите, то, что вы принесли, — это не то... — Да в чем же дело? — Очень просто. Вы не знаете языка! экрана, так сказать, не чувствуете специ- фики полотна. У вас как-то все выпукло. И потом название: «На берегу»... Это же не кинематограф!.. — Значит, не годится? Ну что ж... — Писатель скорбно щелкнул замком портфе- ля и стал собирать листы рукописи... —- Значит в корзину? — Почему же сразу и в корзину? Что вы все горячитесь... Если хотите сделать вещь, пригласите специалиста, переведите ее на киноязык, и тогда даже я поставлю этот фильм. — Милый! Значит еще можно что-ни- будь сделать? —- в глазах писателя за- светилась надежда. — Можно? — Трудно, конечно, ио все же... Только не знаю, кого вам посоветовать... Грром со- автор у Тюкина, Дрожаль тоже с кем-то со- пишет... — А вы? Вы сами не могли бы? — Я? Для вас, пожалуй, но... Впрочем ладно... Только наш порядок знаете — ав- торские поровну! —- Пополам? — Да... Сами знаете — режиссер-то нын- че почем... Так впервые появилась приставка «со» перед незапятнанным званием автора. Зато уже через неделю на фабрике читали но- вый вариант сценария. — Вещь называется «Днище плоскодон- ки», — читал режиссер. — Авторы — Ф. Ортохром и Н. Маломальский. Часть первая. «Солнечный диск. Горизонт. Он под ним. Река. Туман стелется над. Круп- но: нос плоскодонки. Лицо Лиды. Рука. Сжимает. Весло...» Через час началось обсуждение. — Эта вещь — еще Не вещь, —• говорил оператор Ив. Штатив. — Автор, очевидно, не знает языка об’ектива, так сказать, ие чувствует специфики треножника... А ува- жаемый Федор Марселинович не все вы- правил... В этот день частица «со» прилипла к име- ни оператора. Зато еще через неделю волну- ющее кинопроизведение выглядело совсем внушительно. «Из затемнения. — К берегу спешит... Наплыв — Лицо Лиды... Диафрагма. Нико- лай жестикулирует, (Темка рапид — Рука Николая поднимается к небу... Затем- нение». Оператор читал сценарий Ф. Ортохрома, Ив. Штатива и Н. Маломальского, который назывался уже «Женщина из лодки». Осо- бенно горячо возражали реквизитор Коля Струг и шумовик Сеня Стук. — Авторы не внают языка костюма!.. — кричал Коля. — Не чувствуют специфики киноскрипа уключин, — вторил Сеня. — Надо доделать, — закончили они хо- ром. Через месяц обсуждали новый вариант сценария «Под скрип уключин».- «Из затемнения обрыв. Наплыв на ти- пичный сибирский берег. Шум волны. Се- рые брюки Москвошвея, модель 117-а «бис». Наплывом — Николай в этих брюках. Ше- лест плотной материи. Свист ужа. Стук дятла. Рука Николая. На ней часы 1-го гос- часзавода, переделанные из карманных в ручные. Блик солнца на часах...» Возражений почти не было. Только двое подняли свой голос против сценария. — Не слышу я здесь языка .киноэкспе- диции, — сказал администратор Васин. — Тут вроде нет этого... ну воздуха... или этой... атмосферы фабрики, — сказала курь- ерша Тетя Нюша (литературный псевдо- ним — Т. Ню). — Пожалуй, надо учесть... — сказал на- чальник сценарного отдела. — Как вы ду- маете, товарищ Маломальский? Но автора не было. Подкошенный еще первыми переделками, он не выдержал и слег. Выслушав по телефону последние сводки с фронта переделки сценария, он поднялся и дрожащей рукой написал в газету следующее письмо: «Прошу иметь' в виду, что к сценарию «Уборщица Лида», сонаписанному соавто- рами Ф. Ортохромом, Ив. Штативом. Н. Струговым, О. Стуковым, Л. Васиным н Т. Ню, — со — я никакого соотношения не имею...» Подписаться он не успел. Рука его без- жизненно опустилась и бледные губы прошептали... ~ Ж Эта грустная история навеяна подлин- ными фактами, имеющими место н сейчас, уже после грозных приказов руководителей кинематографии. Правда, некоторые работ- ники экрана и треножника уже перешли к новым формам соавторства. Одни подсылают родственников подписы- вать договоры. Другие пишут на титульном листе сценария пространные и вдохновен- ные оды, повествующие о том, как, не щадя сил, режиссер со-помогал, со-создавать этот труд. Третьи просто отказываются ставить фильмы, если их ие пускают в сценарий как соавторов. Но все это организационные уловки, формальные признаки. Суть остается неиз- менной. Так же, как и раньше, над сцена- рием мудрят посторонние люди, так же, как и до постановления правительства, ре- жиссеры занимаются не своим делом. Мы стоим над прахом Маломальского, н перед нашими затуманенными глазами про- носятся вереницы цифр и имен. 66 картин поставил Ленфильм, — думаем мы, —- и только в создании восьми сценариев ие уча- ствовали режиссеры. Нам вспоминается вы- дающаяся деятельность реж. Ивановского, который написал сценарий «Втоги» по пье- се Горького и вычислил, что1 «соавтору» Алексею Максимовичу причитается */и часть авторских. Столько же, сколько сыну режиссера — ассистенту по картине. А режиссер... Да стоит ли перечислять!.. М. СЛОБОДСКОЙ Литературная газета № 31 ---- §
В президиуме союза советских По постановлению ПК ВКП(б) издатель- ство «Советский писатель» кап коопера- тивная организация .ликвидировано и пере- дано союзу советских писателей. Перед новым издательством поставлены две основные задачи: всемерное содействие росту молодых начинающих авторов и привлечение к работе издательства наибо- лее широких кругов советских писателей. Как организовать работу издательства по- новому, какие книги оно будет выпускать, какой линии будет придерживаться руковод- ство издательством, чтобы не копировать работу Гослитиздата? Ответы на эти вопросы ожидали услы- шать писатели, собравшиеся на заседание президиума правления союза советских писателей 2 июня. По директор «Советско- го писателя» тов. Рудой предпочел огра- ничиться общими фразами о том, что из- дательство будет выпускать прозаические, поэтические и драматургические пропзве- дения. Что же касается планов, то т. Ру- дой пообещал сообщить о них писательской общественности в недалеком будущем. Такая информация не удовлетворила со- бравшихся. Президиум обсудил и утвердил новое по- ложение об издательстве. Во главе «Совет- ского писателя» образуется редакционный совет из 15 человек. В совет избраны тт. Я. Рудой, А. Фадеев, К. Малахов, ГГ. Павлен- ко, С. Щипачев, А. Макаренко, В. Катаев, писателей К. Тренев. А. Новиков-Прпбои, Л. Соло-: вьев, В. Шкловский и главный редактор' издательства, который будет назначен сою-; зом советских писателей. Остальные три! места, в педсовете предоставлены Ленин-, градскому отделению союза. Редсовет будет ! рассматривать и утверждать редакционно-1 издательские планы, творческие заявки; писателей, разрешать вопросы приема или; отклонения рукописей и определять гоно- рар за произведение, принятое к печати. Президиум решил предоставить ленин- градскому отделению издательства «Совет- ский писатель» значительно больше прав и редакционную автономию. Во главе ле- нинградского отделения издательства также образуется редакционный совет, который в пределах утвержденных тематических, фи- нансовых и производственных плапов будет самостоятельно заключать договоры с авто- рами. редактировать, оформлять и выпу- скать книги. Презпдиум выделил специальную комис- сию, которой поручено в 15-дневный срок представить проект нового устава Лит- фонда. На этом же заседании президиум принял в члены союза советских писателей ура- рищей: И. Чичерова, Е. Помещиков», 1жНи- лина. К. Львова, 3. Чалую, М. Долпнова, В. Туркина, К. Виноградскую. ПИСЬМА ЧИТАТЕЛЕЙ Необоснованная критика Товарищ редактор! В № 30 «Литературной газеты» втЗ дали йесто одному из читательских высказыва- ний, в котором слушатель' Военно-инже- Нерной академии пм. Куйбышева М. Вайс- берг негодует по поводу того, что «высту- пают поэты Жаров, Уткин, Аптаузен и дру- гие. Кто дап им право представлять совет- скую поэзию?»—гневно восклицает М. Вай- сберг. Я — тоже читатель. Мне приходи- лось также присутствовать на выступле- ниях названных и неназванных товари- щей-поэтов. Это было, главным образом, на вечерах, посвященных выборам в Вер- ховный Совет, Сталинской Конституции, Красной Армии и других. Справедливость требует сказать", что поэтические выступ- ления проходили с большим успехом. Они Имеют, на мой взгляд, большое культурно- политическое значение. Вот на-днях, 30 мая, я был свидетелем выступления Сокольниках трудящихся, посмотреть, с тт. Жарова и Алтаузена И на десятитысячном митинге М. Вайсбергу следовало бы каким вниманием и под’емом трудящиеся слушали поэтов, прежде чем брать на себя смелость предоставлять им или лишать их «права быть поэтами». Кстати, поэты читали новые свои стихи, недавно опубликованные в печати. Это сти- хи о родине, о товарище Сталине, о побе- дах страны социализма. Никому не возбраняется критиковать’ на- ших поэтов, указывать на недостатки, при- сущие тем или иным произведениям со- ветских авторов. Но безответственный и ничем не мотивированный выпад М. Вай- сберга вряд ли имеет что-либо общее с кри- тикой. А в эти дпи, когда каждое живое слово агитации важно и нужно, такой выпад можно считать плодом явного политичес- кого недомыслия. И не является Ли ошибкой «Литератур- ной газеты» помещение статьи, в которой по тону и по существу проглядывает отно- шение к писателю, не свойственное совет- скому народу? Герой Советского Союзам А. ЛЯПИДЕВСКИЙ Моя основная мысль В последнем номере «Литературной га- зеты» напечатано мое выступление на со- вещании в редакции «Литературной газеты» — «Главное, надо писать хорошие книги». Я выступил с резкой критикой тт. Жарова, Уткина, Алтаузена, считая, что они сейчас работают плохо. Я говорил: «В последнее время часто устраивались вечера советской поэзии. На афишах значилось, что высту- пают Жаров, Уткин, Алтаузен и др. Кто дал им право представлять советскую поэзию? Где стихи, написанные ими, в которых билась бы настоящая кровь поэта-бойца? За последнее время я не читал таких произ- ведений этих авторов, которые дали бы возможность сказать о них — да, это дей- ствительные представители советской поэ- зии, по-боевому откликающиеся на горячие вопросы сегодняшнего дня». В вашем письме в редакцию «Лите- ратурной газеты» вы указываете на то, что я сделал безответственный и ничем не мо- тивированный выпад против этих поэтов. Я согласен, что фраза «кто дал им право представлять’ советскую поэзию?» — резкая, и она не отражает полностью того, что я хотел сказать. Но в моем выступлении есть основная мысль, которую я и хочу, тов. Ляпидевский, защитить. Недавно товарищ Сталин поднял тост: «За процветание науки, той науки, люди которой, понимая силу и значение уста- новившихся в науке традиций и умело ис- пользуя их в интересах науки, все же не хо- тят быть рабами этих традиций, которая имеет смелость, решимость ломать старые традиции, нормы, установки, когда они ста- новятся устарелыми, когда они превраща- ются в тормоз для движения вперед и ко- торая умеет создавать новые традиции, новые нормы, новые установки». Слова товарища Сталина целиком отво- рятся к нашим поэтам и писателям. Мы | окружаем всенародной любовью создателей нового социалистического искусства, высо- кими наградами отмечены передовые пред- ставители советской литературы. Лучшие представители нашей поэзии выдвинуты кандидатами в Верховный Совет. Это — Джамбул, Лебедев-Кумач, Тычина. Я люблю стихи, которые бы воодушевля- ли, звали бы к борьбе, стихи о нашей ра- достной, счастливой жизни. Так поет Джамбул. Его политическая поэзия проста, высокохудожественна, ли- рична, она волнует и, самое главное, она действенна. Хочется читать такие стихи, которые звучали бы во весь голос. Такие стихи в нашей стране были, есть и будут. Так писал Маяковский, так пишет Джамбул, так пишет Лебедев-Кумач. В нашей стране много хороших поэтов, есть поэты и плохие. По-моему, в послед- нее время, в большинстве случаев, тт. Жа- ров, Уткин, Алтаузен пишут бледно. Их стихотворения не волнуют. О поэте еудят не только по прошлой работе^ а и по тому, что он делает сегодня. Они последнее вре- мя пишут мало и слабо, а выступают мно- го и крикливо. Я не могу понять, где в моем выступле- нии проглядывает отношение к писателям, пе свойственное советскому народу. Ведь читатель имеет право и обязан, если он любит свою советскую литературу, сказать правду отдельным поэтам, когда они пере- стают двигаться вперед.* Передовые люди в нашей стране творят замечательные дела. Почему же поэты тт. Жаров, Алтаузен и Уткин так мало работают над собой? Почему же вы, товарищ Ляпидевский, передовой человек нашего времени, снисходительно относитесь к такой работе этих товарищей- поэтов? М. ВАЙСБЕРГ Рис. Бас II Ы «Литературные консультанты слишком часто работают по методу «холодных сапожников». (Горькое наблюдение). СЕГОДНЯ принял -Завтра готово.’ . «Литературная консультация» за работой. НАРКОМПРОС РСФСР САМОУСТРАНЯЕТСЯ ОТ БОЛЬШОЙ РАБОТЫ Отделение общественных наук Академии наук СССР совместно с Наркомпросом РСФСР и Комитетом по делам Высшей шко- лы при Совнаркоме СССР решило выяснить состояние преподавания литературы в Выс- шей школе. Созвали совещание, вызвали специалистов из Ленинграда, Минска, Ка- зани, Вологды и других городов. Однако Комитет по делам Высшей школы даже не командировал своего представителя и сор- вал основной доклад. От имени же Нар- компроса на совещании выступил т. Рез- вушкин. Он, судя по его выступлению, ока- зался далеко не сведущим в этих вопро- сах. С первых же слов Резвушкии отказал- ся от разбора теоретических и методологи- ческих проблем и ограничился небольшой и притом довольно путанной информацией об организационных вопросах. С усердием, достойным лучшего при- менения, докладчик, вооруженный стати- стикой, вновь доказал неопровержимую истину, что потребность в преподавате- лях в 1938—39 году в средней школе — 12.600 человек, а вузы выпустят только 1724 человека. Но... положение, мол, в основном уже выправлено и особого бес- покойства проявлять не следует. По сло- вам Резвушкина, раньше были плохие учебные планы, слабые программы, отсут- ствовали хорошие учебники. Но это все в прошлом! Сейчас же «вновь выработан- ные учебные планы филологических фа- культетов и факультетов языка и литера- туры позволяют полностью ликвидировать разрыв» (между языком и литературой). «Программы по основным дисциплинам — по истории русской и западной ли- тератур, по теории литературы для первого курса, по фольклору и др. — имеются.... В основном они удовлетвори- тельны». Что же касается учебников, то и тут «часть учебников вышла (?), часть подго- товлена (?) к печати и часть пишется (?) авторскими коллективами». И если подготовка преподавателей для школ все же затрудняется, то это, види- те ли, потому, что «некоторые профессо- ра еще не поняли важной государствен- но-политической задачи подготовки высо- коквалифицированных кадров для вузов». Это благодушие Наркомпроса, однако, было нарушено выступлениями тт. Бер- кова, Жукова, Азадовского. Жирмунского, Благого, Соколова, подвергших резкой кри- тике учебные планы. В них попрежнему имеются большой разрыв между языковед- ческими и литературоведческими диспип- липами, чрезвычайная многопредметность. Но даже и эти дефектные планы, по вы- ражению профессора Ленинградского уни- верситета т. Жирмунского, являются для вузов своеобразной библиографической редкостью. Ленинградский университет, правда, не спешит их заполучить, так как не надеется воспользоваться ими, ибо планы предлагают посвятить русской ли- тературе... 528 часов, а латинскому язы- ку 328 часов. Программы страдают теми же ошибка- ми, которые были для них характерны и в прошлые годы. Уделяя внимание «юно- шескому эстетизму Златовратского», авто- ры программы совсем забывают, что бы- ли такие писатели, как Лесков, Сухово- Кобылин, Аксаков и т. д. Что же касается учебников, то даже представители Учпедгиза выступили с за- явлениями, что все, о чем так резво со- общал представитель Наркомпроса, по меньшей мере не соответствует действи- тельности. Последующие доклады, сделанные то- варищами В. А. Деспицким. «О препода- вании русской литературы . в вузах», Ф. II. Шиллером «О преподавании западно- европейской литературы» и М. Б. Крав- ченко «О преподавании теория литерату- ры», лишь еще больше подтвердили ве- благополучие на этом участке работы. Почти отсутствует научно-исследователь- ская работа при кафедрах, совершенно не преподается литература народов СССР, теория литературы подменяется изучени- ем терминологии литературы, совершенно забыт вопрос подготовки литературовед- ческих кадров и т. д. Нужны не констатация и пожелания <о необходимости выпуска учебников». «Надо прежде всего умело собрать необхо- димые для этого научно-преподавательские силы. Надо много, настойчиво и серьезно поработать над их организацией по соот- ветствующим отраслям. Осуществить пра- вильное руководство этим делом, значит— провести действительно серьезную и очень умную работу» (Молотов). Но Наркомпрос РСФСР почему-то само- устраняется от умной работы. этой почетной задачи и ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА К ВЫБОРАМ Гослитиздат Украины выпускает специ- альную серию книг художественной литера- туры, посвященных выборам в Верховный Совет УССР. Писатель И. Плахтин об'единил под за- головком «Зал1зничники» три новеллы о людях социалистического железнодорож- ного транспорта. Герои новелл — машини- сты, проводники, дорожные сторожа. Они различны по возрасту и по занимаемому положению. Но об'едпняет их высокое чув- ство— любовь к своей советской родипе. Во имя любви к ней молодая девушка- проводник в новелле «Люба» разоблачает диверсанта, рискуя жизнью; старый желез- нодорожный машинист в новелле «Степан ОлексШович» спасает от крушения желез- нодорожный состав; крепко спаянная семья железнодорожников в новелле «Хорошей сусща» показывает пример борьбы за рас- цвет железнодорожного транспорта. В девяти очерках, об’единеиных заго- ловком «У боях завойоване», В. Минко рас- сказывает о великом завоевании социализ- ма — праве на образование всего народа. Книга очерков Г. Полянкера и Р. Баляс- ной «Калшндорфськ! нариси» рассказы- вает о торжестве ленинско-сталинской на- циональной политике, расцвете угнетен- ных до Октября национальностей. Авторы рассказывают о еврейском наци- ональном районе имени Калинина. В нача- ле книги даны выразительные документы о положении евреев в царской России: указы, распоряжения и донесения губер- наторов, воссоздающие картину жуткого бесправия, притеснений и гонений еврей- ских трудящихся масс. О счастливой, сво- бодной, зажиточной жизни евреев-колхоз- ников рассказывает вторая половина ги. кни- ОЧЕРКИ и РАССКАЗЫ О КАНДИДАТАХ В ДЕПУТАТЫ Писатели и литкружковцы пишут расска- зы и очерки о достижениях социалистиче- ской промышленности и сельского хозяй- ства, о кандидатах в депутаты Верховных Советов республик. В Ярославле член областного литератур- ного объединения П. Лосьев записал и обра- ботал рассказ кандидата в депутаты Вер- ховного Совета РСФСР—железнодорожника А. И. Данилова, член литкружка Резино- комбината Н. Хабаров записал и обработал рассказ кандидата в депутаты — ткачихи завода Резинокомбинах^ Л. И. Вялевой. Писатель В. Смирнов наливал расск&е О кандидате в депутаты — колхознице £ Ж Соболевой. Эти рассказы изданы отдельными брошю- рами ярославским Облгосиздатом. Областной литературной организацией со- зданы две группы ояфкжетов и поэтов, ак- тивно обслуживающих кампанию выборов в Верховный Совет РСФСР. Писателя С. Колосницыц сдал в печать два очерка о кандидатах в депутаты т. С. И. Багаеве--иач. политуправления ИКЛС к о А Н. Соловьевой — председателе Октябрь- РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА НА УДМУРТСКОМ ЯЗЫКЕ Удмуртский Госиздат и союз советских писателей подготавливают к печати луч- шие произведения русской художественной литературы. На удмуртский язык переводятся сказ- ки А. С. Пушкина и «Муму» И. С. Турге- нева, «Старуха Изергиль» М. «Поднятая целина» Шолохова, Фурманова, «Рожденные бурей» ского и пьоса «Любовь Яровая» А Е М Горького, «Чапаев» Остров- Трент. «Куранты» Обычно считают, что первая русская га* зета «Ведомости» появилась при Петре I 2 января 1703 г. Но у «Ведомостей» былА предшественница, это — рукописная газе- та «Куранты», составлявшаяся с 1621 г по 1701 Посольским приказом. Главным источником, из которого черпа- лось содержание для «Курантов», были ино- странные газеты. Посольский приказ (мо- сковское министерство иностранных дел), по мнению одного из исследователей, вы- писывал «отборнейшие и любопытнейшие из выходивших в то время в Европе перио- дических органов. С 1631 года по 1701 год Посольский приказ получал 27 газет на немецком языке, 7 на голландском, 5 на французском, 2 на. польском. 1 на италь- янском и 1 на шведском. "Кроме переводов из иностранных газет, «Куранты» помещали выдержки из доне- сений послов, расспросных речей и сведе- ния из частных писем, которые совершен- но беззастенчиво вскрывались Посольского приказа. «Для проведывания вестей» специальные лица на рубежи «По твоему, государеву, указу холопам твоим, специальных корреспондентов. подьячими посылались государства, велено нам* пишут одни из В дни избирательной кампании миллио- ны людей идут на свои предвыборные со- брания, чтобы наметить и обсудить канди- датуры будущих депутатов. песнью, обычно заканчиваются эти многочисленные и многолюдные собрания. Советский народ любит бодрую песню, хороший стих, весе- лую шутку, и он горячо приветствует ис- полнителей высокохудожественного, поли- тически злободневного репертуара. Отсюда понятно, какое огромнейшее распростране- ние и Силу воздействия приобретают, в эти дни особенно, так п'шывяемьте «малые фор- мы» искусства. Известно, что к созданию репертуара «ма Лой формы» многие корифеи литературы относятся барски-пренебрежительно, как к Литературе третьего сорта. «Малыми фор- мами» занимаются или малоизвестные в литературной среде энтузиасты этого дела или беззастенчивые халтурщики. Пора, давно пора изменить такое ненормальное положение. Все писгуели должны стать эн- тузиастами «малых форм», ибо «малые формы»—большое искусство, обслуживаю- щее многомиллионный народ. Издательство «Искусство» выпустило се- рию литературно-эстрадных сборников под общим названием «Мы выбираем». Тема сборников определена названием, задача — дать репертуар для эстрады, клубной сце- ны, для тгьбяч самодеятельных коллекти- вов. Задача; что п говорить, почетная и от- ветственная. Как же выполнена эта задача? Прежде всего хочется отметить темпы, не привычные до сих пор работникам изда- Радостной веселым концертом, спектаклем Литературная газета --------- № 31 тельства «Искусство», известного своей ме- длительностью, вечным опаздыванием с выпуском любого важнейшего издания. В мае вышло четыре сборника «Мы выбира- ем», каждый тиражом 50.000 экз. Если пер- вый сборник вместил 16 небольших произ- ведений, то размеры последующих сборни- ков увеличены более чем в три раза. И это правильно, ибо, хотя в первом сборнике и напечатаны произведения почтенных авто- ров, все же он страдал большими недостат- ками и в частности обошел народное твор- чество. А ведь в народном творчестве мож- но без конца черпать замечательные произ- ведения для исполнения на эстраде, па клубном сцене. Далеко не нее напечатанное в сборни ках удачно, и не всегда их составители (тт. С. Евкин и Е, Корсакова) подходили критически к. оценке тех или иных произ- ведений. Но факт появления в течение од- ного месяца четырех литературно-эстрад- ных сборников нельзя не приветствовать. У составителей сборников чувствуется какая-то робость, не всегда хватает реши- тельности шире использовать народное творчество. Произведения народного твор- чества составители сборников в основном черпали из замечательной книги «Творче- ство народов СССР» (издание «Правды»), выпущенной к 20-летию Октябрьской со- циалистической революции. Это хорошо, ибо в книжке собрано лучшее. Но этого мало, надо уметь найти и напечатать новые про- изведения, созданные пародом во время из- бирательной кампании. Это, конечно, труд- нее, чем переписать их па готовой книги. Кстати, почему составители сборника пи- шут, что песня «Будьте здоровы» переведе- на с украинского языка, в то время когда в сборнике напечатан дословный перевод с белорусского. Непонятно также, почему составителям сборника не понравился один из куплетов: Чтоб ели вы сладко. Варили бы вкусно Ботвинью, картошку, Горох и капусту, который они выбросили из этой песни. В той же книге, «Творчество народов СССР», есть немало замечательных песен, стихов, которые должны были найти себе место в сборниках. В частности, почему не использовать песню-стихотворение «Небо и земля», записанное в украинском колхозе. Это прекрасно изложенная в стихах исто- рия крестьянской семьи, голодавшей до ре- волюции и выросшей после революции. Раньше — голод, нужда, нищета «что за жизнь — известно: ни небо, ни земля»,-я ТАТТЛ*'*, * Живет на радость людям Могучая семья, И все для ней доступно — II небо, и земля!.. Нам кажется, что издательству «Искусст- во» следует поработать над выпуском ли- тературно-эстрадного сборника из произ- ведений народного творчества. Этим изда- тельство сделает большое дело. Ведь в ка- кой-нибудь год белорусская песня «Будьте здоровы», после того как ее переложили на музыку, стала широко известной и люби- мой песней народа.. Повторяем, в сборниках не новые, не оригинальные произведения. Все онп из- вестны советскому читателю, зрителю из га- зет и журналов. В сборниках представлено творчество кандидатов в депутаты Верхов ного Совета В. И. Лебедева-Кумача, П. Ты- чины, Джамбула, М. Кольцова, писателей и поэтов А Жарова, С. Маршака. К. Чуков- ского. М Бажана. А. Суркова. В. Катаева. А. Барто. М Рыльского. Ю. Яновского, П. Маркиша В. Герасимовой, Г. Рыклина, В. Гусева, С. Янковского. Я. Коласа и мно- гих других. Новые материалы о поэте Фофанове Государственный литературный музей приобрел весьма ценный архив поэта К. М. Фофанова. Наша критика до сих пор причисляла Фофанова к лирическим поэтам, считая, что творчество его ограничивалось лишь су- губо личными переживаниями. В приобретенном же архиве обнаружено до 300 неопубликованных стихов поэта, из которых большинство революционного со- держания. В них автор выступает как поэт некрасовского направления, он воспевает гражданские чувства и зовет к борьбе. Об- наружены также стихотворные эпиграммы на Плеве, Витте, Александра III. Особый интерес представляет неизвест- ная до сих пор революционная драма Фофа- нова «Железное время». Драма посвящена рабочим стачкам 1905 года и была запре- щена царской цензурой. Гослитмузей уже приступил к обработке архива Фофанова. Всего в архиве имеется 5400 стихотворений, 24 поэмы, 86 расска- зов, 28 драм н до 1.100 писем. Член областного Е. Ледер сдал в печать очерк о Й. Н. Цветковой — учительнице Костромской школы; И. Лосьев сдал в печать два очерка о А. Л. Парамоно- ве — комиссаре N-ской дивизии и о А. С. Денисовой *- стахановке Льнокомбината. Наадсаны и сданы в печать очерки о кан- дидатах в депутаты Верховного Совета РСФСР тов. И. А. Крюкове — председателе колхоза им. 12 октября, А. В. Макарове — знатном трактористе Нерехтинской МТС н о А. И. Шахурове — парторге завода № 1 имени Авиахима. Очерки будут изданы отдельными брошю- рами. В Свердловске яиеатели готовят к печати три больших сборника, посвященных росту социалистической индустрии и сельского хозяйства области. Сборники «Гиганты ин- дустрии» и «Новые люди колхозной дерев- ни» уже подготовлены к печати. Специаль- ные бригады работают над созданием тре- тьего сборника о людях сталинской эпохи. Писатели прикреплены ко всем избира- тельным участкам с тем, чтобы они в ре- зультате своих наблюдений написали кни- гу «26 июня 1938 года». Оргбюро союза советских писателей Тад- жикистана решило выпустить ко дню вы- боров в Верховный Совет республики два литературно-художественных альманаха на русском и таджикском языках, посвящен- ных лучшим людям республики — избран- никам народа. посвящают сча- В. БАР Найдена рукопись М. Ф. Ахундова Институтом истории языка и литературы обнаружена ценная находка — большая ру- копись (до 400 страниц) романа на азер- байджаягком языке, написанная рукой М. Ф. Ахундова. Условное название романа — «Жан Блан, или маленький скрипач». Написан роман в духе произведений французских демократи- ческих писателей 50—GO-x годов прошлого столетия. Это роман из рабочей жизни Франции. Старый рабочий Пьер Кально встречается с маленьким сиротой-скрипачом Жан Бланом. Он приводит мальчика в трак- тир, где для пего собирают деньги. Затем он берет мальчика к себе и определяет на фабрику. Тяжелая работа на фабрике за- ставляет Блана бежать на далекий остров Цейлон. Трехмачтовый корабль «Жулия», на котором плывет Блан, терпит крушение. После долгих странствований и различных приключений на море и суше Жан возвра- щается на родину. Сейчас институт устанавливает — являет- ся ли этот роман оригинальным произведе- нием М. Ф. Ахундова или переводом про- изведения какого-либо французского писа- теля. Если этот роман — оригинальный, то он будет включен во второй том подготавли- ваемого институтом полного собрания сочи- нений писателя. ПОЭЗИЯ СОВЕТСКОЙ УКРАИНЫ Поэзия Советской Украины богата пре- красными произведениями, воспевающими нашу цветущую родину. Украинские поэты лучшие свои творения стливой жизни в нашей стране, товарищу Сталину, лучшим людям Советского Союза, великим достижениям и успехам, которых мы повседневно добиваемся. Лучшее из того, что за годы советской власти создано украинской поэзией, соста- вит содержание антологии «Поэзия Совет- ской Украины». В ней будут собраны про- изведения 15 поэтов. Лучшие вещи за- мечательного поэта Украины, кандидата в .депутаты в Верховный Совет УССР, Павло Тычины, стихи Максима Рыльского, В. Со- сюры, Миколы Бажана, П. Усенко, Л. Пер- вомайского, С. Голованивского. С. Крыжа- нивского, И. Гончаренко. Е. Фомина, И. Му- ратова, Л. Дмитерко, А. Копштейна, И. Выр- гана, А. Малышко даны в антологии в пере- водах поэтов П. Брауна, И. Ушакова, А. Прокофьева, А. Гатова, И. Садофьева, П. Антокольского, М. Светлова, Л. Длигача, М Голодного, А. Суркова и других. Антология подписана уже.к печати и вый- дет в этом году. «ЗАЖГЛАСЬ ЗОЛОТАЯ ЗАРЯ» Художники Палеха закончили оформле- ние сборника советских сказок, былин и легенд, созданных народными сказителя- ми и ашугами. Сборник называется «За- жглась золотая заря» по названию ойрот- ской легенды о Ленине. В сборнике — русские, белорусские, ойротские, аварские, киргизские н другие сказки, былины и легенды о величии вождей народа Ленине и Сталине, о Калинине, героическом Ча- паеве. ледовом капитане Шмидте и других народных героях. Переплет книги, форзац и титульный лист выполнены заслуженным деятелем искусств А. В. Котухиным. В рисунок форзаца художник включил все основные персонажи былин и сказок. РЕДАКЦИЯ: Москва, Последний пер., д. 26, теп. 2-20-95 и 4-34-60. ИЗДАТЕЛЬ: Издательство «Советский писатель», Моск ва, Б. Гнездниковский, 10. t Удолномоч. Главлита В—39115 Типография газ. «Индустрия». Москва, Цветной бульвар, 80. таких в Пско- ве. в пригородах и в уезде жить... и разве- дывать накрепко, в которых городах в Ли- вонской земле и многие-ль ратные люди в сборе, и хто у них начальные люди»... од- ним словом, — «разведывать подлинно, что у них ныне делаетпа». Были у «Курантов» и заграничные кор- респонденты. Много корреспонденций, на- пример, помещалось в «Курантах» из Риги Юстуса Филимонатуса. За свои сообщения он получал из Москвы жаловаяие. В его распоряжении были помощники. Так, на- пример, он посылал в 1644 г. «нароптного для проведывания», «когда меж Корунью Свейсжою и Дацкою печальная война ста- лась». Наиболее важные вести Юстус от- правлял «наспех денно и нощно е особ- ньш гонцом». Всего больше отводилось’ места в «Ку- рантах» войнам. «Куранты» наполнены со- общениями об осадах городов, приступах, описаниями «кровавых побоищ», «жестоких справов» и т. п. Реже встречаются известия о мирной жизни Запада. Попадаются в «Курантах» торговые известия, и есть несколько любо- пытных описаний придворных торжеств, вроде бала у «курфиста», где за ужином «всякие музыки играли», а после ужина пошли все «в большую палату и учали та- нец водить... до дневного часу», и что брес4 лавскнй посланник «так залился, что ево два человека в его хоромины едва дотащи- ли». В особую рубрику Следует выделить' из- вестия иностранных газет о России. Види- мо, за ними следили очень тщательно. Для кого создавалась эта рукописная газета? «Государю тгетто и боярам», «боярам чте- мо», «государю чтено в комнате, а бояре слушали в передней», — из этих приписок на «Курантах» ясно, что эта газета су- ществовала для того, чтобы знакомить па- ря я выспнгй правительственный орган, бо- ярскую думу, с делами Европы. Но снедения из «Курантов» шли дальше.- Во всяком случае, в современных рукопис- ных сборниках мы встречаем много извес- тий из «Курантов», а некоторые Отрывки из них ходили в отдельных списках. Таким образом, «Ведомости» Петра яви- лись только продолжением «Курантов», ко- торые они напоминали и литературной формой и способом обработки материала. В. САМОЙЛОВ НЕИЗДАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Н. И. НАУМОВА В мае исполнилось сто лет со дня рожде- ния бытописателя дореволюционной Сибири Николая Ивановича Наумова. В 70 — 80-х годах прошлого столетия Нау- мов пользовался огромной популярностью. Его современник — историк литературы Скабичевский—писал, что рассказами Нау- мова зачитывались нарасхват, что он был одним из любимцев молодежи. Всю свою жизнь Наумов провел в Сибири, и в своих рассказах он изображал почти исключительно жизнь сибирского крестьян- ства и приисковых рабочих. Умер Наумов в декабре 1901 года. Скоро он был забыт. Никто даже не потрудился разобрать его архив, ни одно его произве- дение не было переиздано. Только после Октябрьской социалистиче- ской революции произведения Наумова ста- ли переиздаваться. В 1926 году издатель- ство ВЦСПС выпустило его рассказ из быта приисковых рабочих «Еж»; в 1933 году из- дательство «Академия» выпустило большой том его избранных произведений; в 1935 го- ду Гослитиздат в сборнике «Семидесятни- ки» напечатал три его рассказа; в 1934 году Западносибирское краевое издательство выпустило однотомник лучших его сибир- ских рассказов и очерков. Считалось, что последнее напечатанное произведение Наумова относится к 1864 го- ду. При изучении архива писателя удалое* пополнить библиографию его произведений, обнаружив рассказы и очерки, не зареги- стрированные даже в наиболее полных биб- лиографических справочниках. Это — «Тя- гун», «Раздел». «Ямщик Навило», «Таежные коноводы», «Благотворитель», напечатан- ные в 1895—1897 гг. В архиве писателя сохранилось несколько подготовленных к печати, не не опублико- ванных рукописей: очерки «Астафый», «Дед Матвей», «Святотатец», «Из жизни сибир- ского крестьянства». Новосибирское областное издательство предприняло издание полного собрания со- чинений Наумова. Подготовлен и сдан в производство третий том, в который вклю- чены главным образом малоизвестные и не- изданные произведения писателя. ИЗВЕЩЕНИЕ «Литературная газета» и редакция жур- нала «Общественница» организуют встречу советских писателей с активистками гор* Москвы. На повестке дня: доклад тов. 0. С. Вой- тинской «Образы советской женщины в на- шей литературе». Встреча состоится 10 июня с. г. в 6 ча- сов вечера в помещении редакции «Лите- ратурной газеты». РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ1 В. СТАВСКИЙ, Е. ПЕТРОВ, В. ЛЕБЕДЕВ. КУМАЧ. Н. ПОГОДИН. О. ВОЙТИНСКАЯ.