Текст
                    .....
t '
А. с. п у ш к и Н.
ПОртрет работы художника В. Тропинина. 1827 r.


АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОЙ JlИТЕРАТУРЫ (ПVШКИНСКИЙ ДОМ) А.С.ПУШКИН ПОJIНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ в ДЕСЯТИ ТОМАХ ТОМ 11 р. иЗДАТЕJ1ЬСТВО АкАДЕМИИ НАУК СССР МОСКВДАЕнинrРАА 1950 
АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (пушкинский ДОМ) А.С.ПУШКИН ТОМ ВТОРОЙ СТИХОТВОРЕНИЯ 1820  1.826 ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР MOCKBДII ЕН И Н rPAA 1950 
Печатается по тeKCтaJК ПОАНО10 собрания сочинении А. с. П у Ш к l( н а, ,'сздаННО1.0 Акаде.JIlиеu Наук ссср 
СТИХОТВОРЕНИЯ 1820 (Юr) -18 2 8 
1820 (Юz) Поrасло дневное светило; На море синее вечерний пал туман. Шуми, шуми, послушное IВетрило, Волнуйся подо мной, уrрюмый OI{eaH. Я вижу береr отдаленный, Земли полуденной ВОЛIВебные края; С Rолненьем и тоской ту да стремлюся Я, Воспоминаньем упоенный... И чувствую: в очах родились слезы вновь; Душа кипит и замирает; Мечта знакомая BOKpyr меня летает; Я вспомнил прежних лет безумную любовь, И всё, чем я страдал, и всё, что сердцу мило, Желаний и надежд томительный обман... Шуми, ШIУIМИ, посл'ушное tВетрило, Волнуйся подо мной, уrрюl\ttый океан. Лети, корабль, неси меня l( пределам дальным По rрозной прихоти обманчивых морей, Но только не к бреrам печальным Туманной родины l\fоей, Страны, rде пламенем страстей Впервые чувства разrорались, rде музы нежные мне тайно улыбались, rде рано в бурях отцвела Моя потерянная младость, r де леrкокрылая мне изменила радость 7 
И сердце хладное страданью предала. Искатель новых 'ВiПечат лений, Я Balc бежал, отечеОl(lИ !Края; Я 'вас бежал, питомцы на1слаждений, Минутной младости минутные друзья; И вы, наперсницы порочных заблуждений, Которым без любви я iiертвовал собой, ПОl(оем, славою, свободой и душой, И вы забыты мной, изменницы младые, Подруrи тайные моей весны златыя, И вы забыты мной... Но прежних сердца ран, r луБОRИХ ран любви, ничто не излечило... ШУ'МИ, ШУIМИ, послушное Iветрило, Волнуйся подо мной, уrрIОl'vIЫЙ океан... 8 
Увыl зачем она блистает lVlинутной, нежной I(расотой? Она приметно увядает Во цвете IОНОСТИ 2КИВОЙ... У вянет! Жизнью молодою Не долrо наслаждаться ей; Не долrо радовать собою Счастливый Kpyr семьи своей, Беспечной, милой остротою Беседы наши оживлять И тихой, ясною ДУШОIО Страдальца душу услаждать... Спешу в волненьи дум тя}келых, Сокрыв уныние мое, Наслушаться речей веселых И наrлядеться на нее; Смотрю на все ее движенья, Внимаю I(аждый звук речей----- И миr единый раэлученья Ужасен для души моей. 9 
к *** Зачем безвременную скуку Зловещей думою питать, И неизбеЖНУIО разлуку В уныньи робком ожидать  И Tal, YLK близок день страданьяl Один, в тиши пустых полей, Ты будешь звать воспоминанья Потерянных тоБОIО днейl Тоrда изrнаньем и моrилой, Несчастный I будешь ты rOTOB КytI1ить OTb слово девы IМИЛОЙ, Хоть леrl{ИЙ шум ее шаrов. 10 
Мне вас не жаль, rода весны моей, ПротеКШffе в мечтах любви напрасной, Мне вас не Iаль, о таинства ночей, Воспетые цевницей сладострастной; Мне вас не жаль, неверные друзья, Венки пиров и чаши Kpyro8ble, Мне вас не жаль, изменницы младые, Задумчивый, забав чуждаюсь я. Но r де же вы, минуты умиленья, Младых надежд, сердечной тишины  r де пре2lНИЙ жар и слезы вдохновенья .. Придите вновь, rода моей весны! 11 
Я видел Азии бесплодные пределы, Кавказа дальный край, долины обrорельr, Жилище ДИI{ое чеРI(есских табунов, ПОДКУl\п(а знойный бреr, пустынные вершины, Обвитые венцом летучим облаков, И эакубанские равнины I Уа(асный край чудесl.. там жаркие ручьи Кипят IB утесах раокаленlНЫХ, Блаrословенные с"руи! Надежда верная болезнью изнуренных. Мой ,в'зор встречал близ Д'ИIВНЫХ Iберerов Увядших юношей, отступников пиров, На .f1УКИ тай'ные Кипридой ооужден,ных, И юных ратников на ранних костылях, И хилых стаРИI(ОВ в печальных сединах. 12 
Аптеку позабудь ты для венков лавровых И не мори больных, но усыпляй здоровых. 13 
ДОЧЕр,И кдрдrЕорrия r роза луны, свободы воин, Покрытый кровию святой, Чудесный твой отец, преступник и rерой, И ужаса ЛlодеЙ, и славы был ДОСТQИН. Тебя, младенца, он ласкал На ПЛlarен'ной I'ру ди р)'lкой ОI}{'РOlВalВЛeIНIНОЙ; Твоей иrруmкой был кинжал......... Братоубийством изощренный... Как часто, возбудив свирепой мести жар, Он, молча, 'Над воей невинной !Колы/белью Убийства HOBoro обдумывал удар  И лепет твой внимал, и не был чужд веселью... Таков был: сумрачный, ужасный до конца. Но ты, прекрасная, ты бурный век отца Смиренной }кизнию Iпред небом ИСКj'1Пила: С мо.rилы rрознО'й к небесам Она, Ka!I( слCl:ДК\ИЙ фИlМиа'М, Как чистая любви молитва, восходила. 14 
к ПОРТРЕТУ ВЯЗЕмскоrо Судьба свои дары явить желала в нем, В счастливом баловне соединив ошибкой Боrатство, знатный род  с возвышенным умом И простодушие с язвительной улыбкой. 15 
ЧЕРНАЯ ШАЛЬ rляжу, как безумный, на черную шаль, И хладную душу терзает печаль. Kor да леrковерен и молод я был, Младую rречанку я страстно Лl0бил; Ilрелестная дева ласкала меня, 1--10 скоро я дожил до черноrо дня. Однажды я созвал веселых rостей; Ко IHe постучался преэреНIIЫЙ еврей; «С тобою пируют (шепнул он) друзья; Тебе ж изменила rречаНlка воя». JI дал ему злата и проклял ero И rвepHoro Illозвал /рaJба Moero. Мы выlли;; я мчался на быстром коне; И кроткая з{алость молчала во мне. Едва я завидел rречанки nopor, r лаза lJIотемнеJ\IИ, я .весь И!з'Немоr ... в ПОI(ОЙ отдаленный вхожу я один... Неверную деву лобзал арl\fЯНИН. 16 
I-Ie взвидел я света; булат заrремел... IlpepBaTb поцелуя злодей не успел. Безrлавое тело я долrо топтал, И молча на деву, бледнея, взирал. я помню l\fоленья... текущую кровь... Поrибла rречанка, поrибла любовы с r лавы ее мертвой сняв чеРНУIО шаль, Отер я безмолвно кровавую сталь. Мой раб, как настала вечерняя Mr ла, В дунайские волны их бросил тела. с тех пор не целую прелестных очей, С тех пор я не знаIQ веселых ночей. rля(у, как безумный, на черную шаль, И хладную душу терзает печаль. 2 Пушнин, т. 2 17 
Ко,rда б (l1lисать ты начал сдуру, Тоrда б наверно ты пролез Сквозь нашу теСИУIО цензуру, Как внидешь в царствие небес. 18 
НА КА ЧЕновскоrо Хаlврониосl руrатель закоснелый, Во тьме, /В ,пыли, \в Л1рез.реньи поседелый, УЙJмись, Д'РУЖО1кl tК чему жу:рнальный ,шytМ И пасквилей томительная ТYiпость? Затейник ЗОЛ, с УЛЫ1бкой скажет rлупость, Невежда l,луп, зевая, скажет У,М. 2* 19 
Как брань тебе не надоела Расчет короток MO с тобо: Ну Tal{ I я празден, я без дела, А ть! бездельник деловой. 20 
эпиrРАММА НА rp. Ф. и. толстоrо в }КИЗНИ 1\1рачной и презренной Был он долrо поrружен, Долrо все концы вселенной Осквернял развратом он. Но, исправясь понемноrу, Он заrладил свой позор, И теперь он  слава боrу  Только что картежный вор. 21 
НJЕРЕИДА Среди зеленых волн, лобзающих Тавриду, На утренней заре я видел нереиду. Сокрытый ме}к дерев, едва я смел дохнуть: Над ясной влаrою  полубоrиня rрудь Младую, белую как лебедь, воздымала И пену из власов струею выкимала. 22 
Редеет облаков летучая rряда; Звезда печальная, ечерняя звезда, Твой луч осеребрил увядшие равнины, И дреМЛЮIЦИЙ залив, и черных СI(ал вершины; Лlоблю твой слабIЙ свет в небесной вышине: Он думы разбудил, уснувшие во мне. Я помню твой восход, знаI(омое светило, Над мирною страной, rAe всё для сердца мило, r де стройны 'fополы в долинах вознеслись, rAe дремлет нежный мирт и темный кипарис, И сладостно шумят полуденные волны. Там HeKor да в ropax, сердечной думы полный, Над морем я влачил задумчивую лень, KorAa на хизины сходила ночи тень  И дева юная во Mr ле тебя искала И именем своим подруrам называла. 23 
1821 ЗЕМЛЯ И МОРЕ Коrда по синеве морей Зефир скользит и тихо веет В ветрила rордых кораблей И челны на волнах лелеет; Забот и дум слаrая rруз, т or да ленюсь я веселее  И забываю песни муз: Мне моря слаДltий шум милее. Kor да же волны по бреrам Ревут, ки'пят IИ певой плещуТ, И rpoM rремит по небесаl\1, И молиии во мраке блещут........ Я удаляюсь от морей В rостеприимные дубравы; Земля мне кажется верней, И жалок мне рыбак суровый; Живет на утлом он челне, Иrралище слепой пучины. А я в надекной тишине Внимаl0 шум ручья долины. 24 
КРАСАВИУА ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ Взrляни на милую, коrда СБое qело Она пред зеРI(алом цветами окружает, Иrрает локоном  и верное стекло Улыбку, хитрый ВЗОР и ropAocTb отражает.. 25 
МУЗА в младенчестве моем она меня Лlобила И семиствольную цевницу мне вручила. Она внимала мне с у лыБI{ОЙ  И слеrка, По звонким скважинам пустоrо тростника, Уже наиrрывал я слабыми перстами И rимны Ba3Hыe, внушенные боrами, И песни мирные фриrийских пастухов. е утра до вечера в немой тени дубов Прилежно я внимал урокам девы тайной, И, радуя меня наrрадою случайной, Откинув AOI{OHbI от милоrо чела, Сама из рук моих CJви'рель она брала. Тростник был оживлен боественным дыханьем И сердце наполнял святым очарованьем. 26 
Я пережил спои желанья, Я разлюбил свои мечты; Остались мне ОДНИ страданья, Плоды сердечной пустоты. Под бурями судьбы местокой Увял цветущий мой пенец.......... Жи.ву печальный, одинокой, И жду: придет ли мой KOHeц Так, поздним хладом пораженный Как бури слышен зимний свист, Один.......... на ветке обнаженной Трепещет запоздалый лист!.. 27 
ВойНА Войнаl подъяты наконец, Шумят знамена бранной честиl Увижу кровь, увижу праздник мести; Засвищет BKpyr меня rубительный свинец. И сколько сильных впечатлений Для з{аЖДУUjей души моей I Стремленье бурных ополчений, т рсвоrи стана, звук мечей, И в роковом orHe сракений Паденье ратных и водейl Предметы rордых песнопений Разбудят мой уснувший Irений! ----- Всё ново будет мне: простая сень шатра, Оrни BparoB, их чуждое взыванье, Вечерний барабан, rpoM пушки, визr ядра И смерти rрозной озиданье. Родишься ль ты во мне, слепая славы страсть, Ты, жажда rибели, свирепый жар repoeB? Венок ли r.IHe двойной достанется на часть, Кончину ль темную судил мне I{ребий боев? И всё Y:\fpeT со мной: HaдeKДЫ юных дней, Священный сердпа жар, к высокому стремленье, Воспоминание и брата и друзей, И мыслей творческих напрасное волненье, И ты, и ты, любовы.. Ужель н'и бранный шум, Ни ратные труды, ни ропот rордой славы, 28 
Ничто не заr лушит моих ПРИВЫЧIIЫХ дум? Я таю, жертва злой отравы: ПОКой бежит меня, нет васти над собой, И тяrостная лень ДУUIОIО овладела... Что }I{ медлит ужас боевой? Что ж битва первая еще не закипела? 29 
ДЕльвиrу Apyr Дельвиr, мой парнасский брат, Твоей я прозой был утешен, Но признаlОСЬ, барон, я rрешен: Стихам я больше был бы рад. Ты знаешь сам: в минувши rоды Я на бреrу парнасских вод Любил марать поэмы, оды, И дae зрел меня народ На кукольном театре моды. Бывало, что ни напишу, Всё д.l\Я иных не РУСЫО пахнет; Об че.\f цензуру ни прошу, Ото Bcero ТИМI{ОВСI{ИЙ ахнет. Теперь едва, едва дыIуy 1 От воздержанья муза чахнет, И реДI{О, реДI{О с ней rрешу. К 'НеверlНОЙ славе я хладеlО; И по привычке лишь одной Лениво волочусь за HeIO, Как муж за rорДОIО женой. Я позабыл ее обеты, Одна свобода мой кумир, Но всё люблю, мои поэты, Счастливый rолос ваших лир. Так точно, позабыв сеrодня Проказы младости своей, rлядит с улыбкой ваша сводня На шашни Молодых..... 30 
ИЗ ПИСЬМА К rНЕДИЧУ в стране, rде Юлией венчанный И хитрым ABrycToM изrнанный Овиди мрачны дни влачил; rде элеrическую лиру rлухому своему кумиру Он малодушно посвятил; Далече сеперной столицы Забыл я вечный В<lIШ Ty!'\faIH, И вольный r лас моей цевницы Т ревоит сонных молдаван. Всё тот же я  каl( был и прежде; С поклоном не хожу к невеll{де, С Орловым спорю, мало пыо, Октавию  в слепой надежде  Молебнов лести не пою. И дружбе леrкие посланья Пишу без c1'pororo старанья. Ты, коему судьба дала И смелый Yl\1 и дух высокой, И важным песням обрекла, Отраде жизни одинокой; О ты, который воскресил Ахилла призрак величавый, rOMepa музу нам явил И смелую певицу славы От звонких уз освободил  Твой r лас достиr уединенья, rде я СОI(РЫЛСЯ от rоненья 31 
Хани и rордоrо r лупца, И вновь он оживил певца, 1(ак сладкий rолос вдохновснья. Избранник Фебаl твой привет, Твои хвалы мне драrоцеllНЫ; ДАЯ муз и дружбы ив поэт. Ero враrи ему презренны Он музу битвой площадной Не унижает пред народом; 11 поучительной лозой Зоила хлещет  \Ми\Моходо.м. 32 
КИНЖАЛ Лемносский боr тебя сковал )tля рук бессмертной Немезиды, Свободы тайный страж, карающий кинжал, llоследний судия позора и обиды. rде Зевса rpoM молчит, rAe дремлет меч закона, Свершитель ты проклятий и надежд, Ты кроешься под сенью трона, ПОД блеском праздничных одежд. Как адский луч, как молния боrов, Немое лезвие злодею в очи блещет, И озираясь он трепещет Среди своих пиров. Везде ero найдет удар нежданный твой: На суше, на морях, во храме, под шатрами, За потаенными замками,' На ложе сна, в семье родной. Шумит под Кесарем заветный Рубикон, )tержавный Рим упал, rлавой поник закон; Но Брут восстал вольнолюбивый: l 1 ы Кесаря сразил  и мертв объемлет он Помпея мрамор rорделивый. 3 ПУШRИП, Т. 2 33 
Исчадье мятежей подъемлет злобный I{РИК: Презренный, мрачный и кровавый, 11ад трупом вольности безrлавой Палач уродливый возник. Апостол rибели, усталому Аиду Перстом он жертвы назначал, 110 вь!шний суд ему послал Тебя и деву Эвмениду. о юный праrведник, из/брcшmиlК .рОlКовой, О Занд, твой век yrac на плахе; 110 добродетели святой ОlстаЛIСЯ r ЛalС 'в l{а'зненноlМ [1рахе. в твоей r ермании ты вечной тенью стал, r розя бедой преступной силе  И на торжественной моrиле rорит без надписи кинжал. 34 
. <::::.::::!<  ..,. ..."..-:; .  ..,.. . ,"",.,..;;-;-..., ,.,..;,...-::.:;.-. ...........,...... ......."..-:h.. ..' 46:#11 ".. -... /.'  :,;:::;...... ", ., ... ,.':..-;..... ,':''" .  ' ".. .,. .-:"..,,. ..';,--..  ...... ;:?:z'::  ;..-;!' ...:,." .....':%.;;.':.:/ #I" ..,?;...I' '.. JI::;.............. "",;"........::..,'. ;;.-''': .",.... .,...,.:;:::,....",. '  /. .'1 .,' ,...  J' ....='* ,: ,:;:::,, " ... .,,..., .... ..:............... .. ,.. ...' ... . ....; -,..,  , ..." ...:-,- #.;:"-;::::::-' % .. ,. \  ;:.." " :.........;=..:;.. , :. ";'"':,:::......':..;" .. . .';,;-:' - .., ,. :.;',' ....." .:-  ...,,',,' .., ... J." . ........ ..,..... ......,." <# .".,.,:,;..:'::::..., '!":, . '':' -:. ;;.__:::'  . -:" е:;- '. ............... ?::  " ,,', '  ,,' .  . ;",';.....::.; J' ,.;J. -.:'...: :,. ;;"  , . .. :tII;.r :...."...--.... :.::<;=::;.-.. 1J.."" t . ',,,, . · i  I :, ::: :;..' ....,....."..-;;:.. .:: 7:-:. "'\.,:. ..:.,... . ........, ,r .':7'" ,.......,.... . - .-   ;.... r; ,:;" . · i' I ..' ..,., ........:,,' ,,.....-;...... ... '..... : :", 1. . Т . . . .'-'?'_:" , '"   '.' ./  .,:,..., :<",.I ... / .'  ':/1 ":: 1'!"' ,.:. '.I';' :?....._ .?:;:",:.. ,<f7 ..' '  /',. , ?  - , "'" ...У'/" ..   r-,...'.."  ;J. .": r  1 1 ,(  .,...,,,.. ...:.;.........:......//:... , .,;. ..(';-( .' ?(., .....' ... ,.... =-  . ;;"'}<\'.'   11 . J "' ;; '?:y,;;'.:-:;  ""'io'''''''''''''':i'"/ ff - /' ;..., J., J "/,J,.".:"'1;tt!E_"  t ,'..' ''. ..' ..  - ,,"  .  ., .,1'.  ':.:)! "' Y Y' .. {!''',;: / ;, . · ....'....  ;%.tj.".:;,;, J r-, /.... -' ., . ; .'l,?)J/' ... /,.  ..-". /.Y.'.'/ ';". ,,#'7ЦР..' /' . '  '7.d')j\"" .....,..,,-  / "'-:'  . y'.'r'j' , ' ........ .,.,. ;1 .J J I r\1 " , , "', .  ..,)I...'./':r:.. . (IJ,} ..' " ,',"- . ,....;. ,. , "'A' , \" /7  »  "j6'" "1" , ""''''' r-"' &. r /' . " ,:р..:. r .$4  ", '- ' . ( :'." ,/ ." ,.. .... ;' 1, )-::;t'./ , ') , ,';:1- /" .I..,. ,. , :.\ · ...... '(,'}: . : . ::?/.' . J., ..t\. '. ....\. -.. ....-r..............,.. .... \ ... ...../. .. -t.- . АВТОПОРТРЕТ А. с. ПУШКИНА 18201821 rr. 
Всё так же ль осеняют своды Сей храм парнасских трех цариц? Всё те Ke ль клики юных жриц? Всё те же ль вьются хороводы?. Ужель умолк волшебный r лас Семеновой, сей чудной музы? у жель, навек оставя нас, Она расторrла с Фебом узы, И славы русской луч yrac? Не BeplO! вновь она восстанет. Ей вновь rOToBa дань сердец, Пред нами долrо не увянет Ее торжественный венец. И для нее любовник слаВbI, Наперсник Ba3HЫX аонид, Младой Катенин воскресит ЭIСXJила lrеНIИЙ IвеЛИЧaJВЫЙ И ей по'рфи'Р:У ;ВО'ЗIВратит. 36 
«Хоть впрочем ОН поэт изрядный, Эмилий человек пустой».  «Да ТЫ чем полон, шут нарядный? А, 'IIОНИlаю: с.ам собой; Ты полон дряни, милый мой 1 » 37 
В. л. ДАВЫДОВУ MeLI тем Kal{ rенерал Орлов........ Обритый рекрут rименея........ Священной страстью пламенея, Ilод меру подойти rOToB; Me.?i{ тем !{ак ты, ПРОI,азник умный, llроводишь ночь В беседе шумной, И за бутылками аи Сидят Раевские мои........ Kor да везде весна младая С улыбкой распустила rрязь, И с торя на бреrах Дуная Бунтует наш безрукий князь... Тебя, РаеВСI{ИХ и Орлова, И память Камен!{и любя, )Сочу сказать тебе два слова Ilpo Кишинев и про себя. На этих днях, среди собора, Митрополит, седой обжора, Ilеред обедом невзначай Велел .?i{ить долrо всей России И с сыном птички и Марии Ilошел христосоваться в рай... Я стал умен, я лицемерю  Пощусь, молюсь и твердо верю, Что боr простит мои rрехи, I(al{ rocy дарь мои стихи. r с>веет Инзов, и намедни 38 
я променял парнасски бредни И лиру, rрешный дар судьбы, На часослов и на обедни, Да на сушеные rрибы. Однако ж rордый мой рассудок Мое раскаянье бранит, А мой ненабожный желу ДОI{ «Помилуй, братец, rоВорит........... Еще коrда бы кровь Христова Была хоть, например, лафит... Иль кло-д-вужо, тоrда б ни слова, А то........... подумай, как смешно!  С водой молдаВСI{ое вино». Но Я молюсь  и воздыхаю... Крещусь, не внемлю сатане... А Бсё невольно вспоминаю, ДalВЫДОIВ, о твоем вине... Вот эвхаристия друrая, Коrда и ты, и милый брат, Перед камином надевая Демократический халат, Спасенья чашу наполняли ,Беспенной, мерзлою стр:rей. J1 за здоровье тех и тои До дна, до капли выпивалиl.. Но те в Неаполе шалят, А та едва ли там воскреснет... Народы тишины хотят, И долrо их ярем не треснет. Ужель надежды луч исчез  Но нетl  мы счастьем насладимся, Кровавой чаlUИ причастимся.......... И я скажу: Христос воскрес. 39 
ДЕВА я rоворил тебе: страшися девы милойl Я знал, она сердца влечет невольной силой. Неосторожный Apyrl я знал, нельзя при ней Иную замечать, иных искать очей. Надежду потеряв, забыв измены сладость, Пылает близ нее задумчивая младость; ЛJобимцы счастия, наперсники судьбы ОмИ1ренно ей IHOOYT 'вюблен!Ные мольбы; o дева rордая их чувства ненавидит И, очи опустив, не внемлет и не видит. 40 
КАТЕНИНУ Кто мне пришлет ее портрет, Черты волшебницы прекрасной  Талантов обожатель страстный, Я прежде был ее поэт. е досады, может быть, неправой, Kor да одна в дыму кадил Красавица блистала славой, Я свистом rимны заr лушил. llоrибни злобы l.fиr единый, Поrибни лиры ложный звук: Она виновна, милый друr, Пред Селименой и Монной. Так леrкомысленной душой, О боr'И! смертный .ва'с понос.ит; Но вскоре трепетной рукой Вам жертвы новые приносит. 41 
к МОЕй ЧЕРНvlЛЬНИUЕ Подруrа думы праздной, Чернильница моя; ой век разнообразный Тобой украсил я. Как часто друr веселья С тобою забывал у словный час похмелья И п'раЗДНIИЧ/НЫЙ бокlCtл; Под сенью хаты скромной В часы печали томной, Была ты предо мной С ламП1адой и 'Мlечтой. В минуты вдохновенья К тебе я прибеrал И музу призывал На пир воображенья. Прозрачный, леrкий ДЫl\I Носился над тобою, И с трепеТО1\1 }I{ИВЫМ В нем быстрой череДОIО 1 ............... Сокровища мои Ia дне твоем таятся. Тебя я посвятил 1 Здесь недостает, вероятно, сорока четырех стихов. 42 
Занятиям досуrа И с ленью примирил: Она твоя подруrа. С тобой успех узнал Отшельник неизвестный l' Заветный твой кристал Хранит oroHb небесный; И под вечер, коrда Перо по книжке бродит, Без вялоrо труда Оно в тебе находит Концы моих стихов И верность выраженья; То звуков или слов Нежданное стеченье, То едкой шутки соль, То правды слоr суровый. То странность рифмы новой Неслыханной дотоль. С r лупцов сорвав одежду, Я весело клеймил Зоила и невежду Пятном твоих чернил... Но их не разводил Ни тайной злости пеной, Ни ядом клеветы. И сердца простоты Ни лестью, ни изменой Не замарала ты. Но здесь, на лоне лени, Я слышу нежны пени Заботливых друзей... Ужели их забуду, 43 
Друзей души моей, И им неверен бу ду  Оставь, оставь порой Привычные затеи, И дактил, и хореи Для прозы почтовой. инуты хладной скуки, Сердечно пустоты, Уныние разлуки, Всеrдашние мечты, Мои надеLКДЫ, чувства Без лести, без искусства Бумаrе передай... Бол т ливостью небрежной И ветреной и нежной Их сердце утешай... Беспечный сын природы, Пока златые rоды В забвеньи трачу я, СО мною неразлучно Живи блаrополучно, Наперсница моя. Kor да же береr ада Навек меня возьмет, Коrда навек уснет Перо, моя отрада, И ты, в yr лу пустом Осиротев, остынешь И на Bcer да покинешь Поэта тихий дом... Чедаев, друr мой милый, Тебя 80зьмет унылый; 44 
Последний будь привет Любимцу прежних лет.......... Иссохшая, пустая, Меж двух ero картин Останься век немая, Укрась ero камин. Взыс.кательноrо овета Очей не привлекай, f10 sepHoro поэта Друзьям напоминай. 45 
ЧААДАЕВУ В стране, rде я забыл тревоrи прежних лет, rде прах Овидиев пустынный мой сосед, r де слава для меня предмет заботы малой, Тебя недостает ДУIuе моей усталой. Bpary стеснительных условий и оков, I,e трудно было мне отвыкнуть от пиров, rде праздный ум блестит, тоrда как сердце дремлет, И правду ПЫЛIСУЮ приличий хлад объемлет. Оставя шумный Kpyr безумцев молодых, В изrнании моем я не жалел об них; Вздохнув, оставил я друrие заблукденья, BparoB моих предал проклятию забвенья, И, сети 'разо.рвав, rде биЛlСЯ я IВ 'плену, Для сердца новую вкушаю тишину. В уединении J\10Й своенравный rений Познал и тихий 'rруд, и жажду размышлений. Владею днем моим; с порядком дружен ум; Учусь удерживать вниманье долrих дум; Ищу вознаrради:ть в объятиях свободы l\lfятежной младостью утраченные rоды И в просвещении стать с веком наравне. Боrини мира, вновь явились музы мне Инезависимым досуrам у лыбну лись; Uевницы Iбро!шенной уста мои коон,УАИСЬ; Старинный звук меня обрадовал....... и вновь 46 
fl0Ю мои мечты, ПРИРОДУ и Лlобовь, И дружбу верную, и милые предметы, Пленявшие меня в младенческие леты, В 're дни, I{Or да, еще незнаемый никем, Не зная ни забот, ни цели, ни систем, Я пеньем or лашал приют забав и лени И uаРСI{осеЛЬСI{ие хранительные сени. НО .дlружбы lНeт со мной. ,печалыный виу я Лазурь чужих небес, полдневные края; 11и музы, ни труды, ни радости досуrа  Ничто не заменит единственноrо друrа. Ты был целителем моих душевных сил; О неизменный друr, тебе.я посвятил 11 I{раткий век, уже испытанный судьбою, И чувства  может быть спасенные тобою I Ты сердце знал мое во цвете юных дней; r ы видел, как потом в волнении страстей Я тайно изнывал, страдалец утомленный; В минуту rибели над бездной потаенной Ты поддержал меня недремлющей рукой; "[ы друrу заменил надежду и покой; Во rлубину души вникая строrим взором, l"ы оживлял ее советом иль YI{OPOM; Твой жар воспламенял к высокому любовь; Терпенье смелое во мне родалось вновь; Уж rолос клеветы не Mor меня обидеть, у мел я презирать, умея ненавидеть. Что HYiKAbI было мне в торжественном су де Холопа знатноrо, невежды при звезде, Или философа, который в прежни лета Развратом изумил четыре части света, Но, просветив себя, заrладил свой позор: Отвыкнул от вина и стал картежный вор? 47 
Оратор Лужников, никем не замечаем, Мне мало досаждал своим безвредным лаем. Мне ль было сетовать о толках шалунов, О лепетаньи дам, зоилов и r лупцов И сплетней разбирать иrривую затею, к.оrда rордиться Mor я дружбою твоею? БЛ1аlfOlдарю боrов: прешел я ,мраlЧНЫЙ путь; Печали ранние мою теснили rрудь; К печалям я привыl,' расчелся я с судьбою И жизнь перенесу стоической душою. Одно желание: останься ты со мнойl Небес я не томил молитвою друrой. О скоро ли, мой друr, настанет срок разлуки? Kor да соединим слова любви и руки? Kor да 'Услышу я Iсердечный "ВОЙ 'ПРИ1Вет?. Как обниму тебяl Увижу кабинет, r де ты Bcer да мудрец, а иноr да мечтатель И ветреной толпы бесстрастный наблюдатель. Пр'иду, приду я 'вновь, МОЙ Iмилый д'омосед, С тобою вспоминать беседы през{них лет, Младые вечера, пророческие споры, Знакомых мертвецов живые разrоворы; Поспорим, перечтеl, посудим, побраним, Вольнолюбивые надежды оживим, И счастлив буду я; но только, ради боrа, rони ты Шепинrа ОТ lНа,шеrо no\pora. 48 
Кто видел край, rде рОСКОШЬЮ природы О!ЖИlВлены ДУlбра.вы и луrа, r де Iвесело IШУIМЯТ и Iблещут iЗо'ды И мирные л,аскают Iбереrа, r.де !На холмы !под лаlвровые сво!Ды Не CJмеют .лечь ,уrрю:мые CHera? Скажите мне: кто видел край прелестный, r \Де 'я .лЮ1бил, изтнаННИIК lНеИЗIВестный? Златой Iпределl любимый край ЭЛblВИНЫ, К тебе летят !Желани.я моиl Я ПОМНЮ скал при6реЖIНые стреМ1НИ'НЫ, Я [lОМ.НIO IВОД веселые струи, И тень, и шум  и красные долины, rде в тишине п,ростых татар семьи СредlИ заlбот и с 'Ружбою IВз.аИ!МIНОЙ ПОД кровлею живут lfостеПРИИIМНОЙ. Всё ЖИIВО TaIM, всё TaJМ очей отрада, Сады тата,р, селенья, Iropoдa; Оrr.ражена IВОЛНaJМИ окал pOMaдa, В МОрCIКОЙ дали теряются су да, Янтарь Iвисит 'На лоз,ах IвиноrраlДа; В ЛУ1rах ШУIМЯТ ,бродящие стада... И IЗ1рИТ Iпловец  моrила Митридата Озарсна сиянием заката. 4 Пушнин, Т. 2 49 
и там, rAe мирт ШУМИ1' над падшей урной. у виау ль вновь сквозь темные леса И своды скал, и моря блеск лазурный, И ясные, как радость, небеса  Утихнет ли волненье жизни бурноА l\1инувших лет воскреснет ли краса  Приду ли вновь под сладостные тени ушой уснуть на лоне мирной лени  50 
ДИОНЕЯ ХРОМИД В тебя влюблен; он молод, и не раз Украдкою вдвоеrvI мы замечали вас; Ты слушаешь ero, в безмолвии краснея; 'Твой взор потупленный желанием rорит, И долrо после, Дионея, Улыбку нежную лицо твое хранит. 4* 51 
rEHEP АЛУ ПУIJJИНУ в дыму, в крови, СI{ВОЗЬ тучи стрел Теперь твоя Aopora; I--Io ты предвидишь спой удел, rрядущий наш Квироrаl И скоро, скоро смолкнет брань Средь рабскоrо народа, rr Ы молоток возьмешь по длань И воззовешь: свобода I Хвалю тебя, о верный братl О камеНIЦИК почтенный I О Кишинев, о темный .rрадl Ликуй, им просвещенныйl 52 
Умолкну скоро яl.. Но если в день печали Задумчивой иrрой мне струны отвечали; Но если IОНОШИ, внимая молча мне, Дивились долrОl\1У любви моей мученью; Но если ты сама, предавшись УМ'ИJ\енью, Печальные стихи твердила в тишине И сердца Moero язык любила страстный... Но если я любим... позволь, о милый друr, Позволь одушевить прощальный лиры звук Заветным именем любовницы прекрасной!.. KorJIa меня навек обымет смертный сон, Над урною моей промолви с умиленьем: Он мною был Лlобим, он мне был одолжен И песен и Лlобви последним вдохновеньем. S3 
Мой друr, забыты мной ,следы 'мин}'IВШИХ .лет И младости моей мятежное теченье. Не спрашивай меня о том, чеrо уж нет, Что было мне дано в печаль и в наслажденье, Что я любил, что изменило мне. Пускай я радости вкушаю не вполне; Но ты, невиннаяl ты рождена для счастья. Беспечно верь ему, летучий миr лови: Душа твоя L!{ива для ДРУL!бы, для любви, Для по цел уев сладострастья; Душа твоя qиста; унынье чуждо ей; Светла, KaI( ясный день, l\fладенческая совесть. К чему тебе внимать безумства и страстей Незанимательную повесть? ,Она твой тихий ум невольно возмутит; Ты слезы будешь лить, ты сердцем содро- rнешься; Доверчивой души беспечность улетит, И ты моей Лlобви... быть может ужаснешься. Быть может, навсеrда... Нет, милая моя, Лишиться я боюсь последних наслаждений. Не требуй от 1меня опасных откровений: Сеrодня я люБЛIО, сеrодня счастлив я. 54 
rРОБ юноши . . . . . . Сокрылся ОН, Любви, забав питомец нежный; KpyroM ero lлубокий сон И хлад моrилы безмятежной... Любил он иrры наших дев, Коrда весной в тени дерев Они кружились на свободе; Но нынче в резвом хороводе Не СЛЫUlен уж ero припев. Давно ли старцы Лlобовались Ero веселостыо {ивой, Полупечально у лыбались И rоворили меж собой: «И мы любили хороводы, Блистали TaKLI{e в нас умы; 110 поrоди: приспеют rоды, И будешь то, что ныне мы; Как нам, о мира rocTb иrривый, Тебе постынет белый свет; Теперь иrрай...» Но старцы живы, А он увял во цвете лет, И без Hero друзья пируют, Друrих уж полюбить успев; Уж редко, редко именуют 55 
Ero в беседе юных дев. Из милых жен, ero любивших, Одна быть может слезы льет И память радостей почивших Привычной думою зовет... К чему?. Над я'снымlи водами rробницы мирною семьей Под наклоненными крестами Таятся в роще вековой. Там, на краю большой дороrи, r де липа старая шумит, Забыв сердечные тревоrи, Наш бедный юноша ле}кит... Напрасно блещет луч денницы, Иль ходит месяц средь небес, И BKpyr бесчувственной rробницы Ручей журчит и шепчет лес; Напрасно утром за малиной К ручью красавица с корзиной Идет и в холод КЛIочевой Пуr ЛИБО Hory опускает: Ничто ero не вызывает Из мирной сени rробовой... 56 
НАПОЛЕОН Чудесный жребий совершился; Yrac великий человек. В неволе мрачной закатился Наполеона rрозный век. Исчез властитель осужденный, оrучий баловень побед, 11 для изrнанника вселенной Уже потомство настает. о ты, чьей памятью кровавой Мир долrо, долrо будет поли, Приосенен твоею славой, Почий среди пустынных волн... Великолепная моrила! Над урной, rде твой прах лежит, Народов ненависть почи,,\а, 11 луч бессмертия rорит. Давно ль орлы твои летали f1ад обесславленной землей aBHO ли царства упадали При rpOMax силы роковой; Послушны воле cBoeHpaBHoii, Бедой шумели знамена, 11 налаrал ярем державный Ты на земные племена  57 
Kor да надеждой озаренный От рабства пробудился мир, 11 rалл десницей разъяренной };изверrнул ветхий свой кумир; Коrда на площади мяте{ной Во прахе царский труп лежал, И день великий, неизбежный-- Свободы ЯрК1ИЙ .день Jвставал," Тоrда в волненьи бурь пародных Предвидя чудный свой уде..\, В ero надеждах блаrородных Ты человечество презрел. В свое поrибельное счастье Ты дерзкой веровал душой, Тебя пленяло самовластье Разочарованной красой. И обновленноrо народа Ты буйность 10НУЮ смирил, Новорожденная свобода, Вдруr онемев, лишилась сил; Среди рабов до упоенья Ты жажду власти утолил, Помчал к боям их ополченья, Их цепи лаврами обвил. И Фран!,!ия, добыча славы, Плененный устремила взор, Забыв надежды величавы, На свой блистательный позор. Ты вел мечи на пир обильный; Всё пало с шумом пред тобой: Европа rибла  сон моrильный Носился над ее r лавой. 58 
И се, в величии постыдном Ступил на rрудь ее колосс. Тильзит!.. (при звуке сем обидном Теперь не побледнеет росс)  Тильзит надменноrо rероя Последней слаВОIО венчал, Но скучный мир, но хлад покоя Счастливца душу волновал. Надменный I кто тебя подвиrну л? Кто обуял твой дивный ум? l{aK сердца русских не постиrнул Ты с высоты отважных дум? ВеЛИКОДУШlноrо lIIожара Не предузнав, уж ты мечтал, Что мира вновь мы ждем, как дара; Но поздно русских разrадал... Россия, бранная царица, Вос.'ПОМНlИ древние ПРalваl Померt{НИ, солнце Австерлицаl Пылай, великая Москва! Настали времена друrие, Исчезни, краткий наш позор! Блаrослови Москву, Россия! Война по rроб  наш доrоворl Оцепенелыми руками Схватив железный свой венец, Он бездну видит пред очами, Он rибнет, rибнет наконец. Бежат Европы ополченья! Окровавленные cHera Провозr Аасили их паденье, И тает с ними след Bpara. 59 
И всё, как буря, закипело; Европа свой расторrла плен; Во след тирану полетело, Как rpoM, проклятие племен. И длань народной Немезиды Подъяту видит великан: И до последней все обиды Отплачены тебе, тиранl Искуплены ero С1'яжанья И зло воинственных qy дес Тоскою душноrо ИЗl'нанья Под сенью чуждою небес. И знойный остров заточенья Полнощный парус посетит, И путник слово примиренья На OHOIM камне IH, ачертит r де, устремив на волны очи, ИзrнаIlНИК помнил звук мечей И льдистый ужас полуночи, И небо Франции своей; r де иноr да, в своей пустыне Забыв войну, потомство, трон, Один, один о милом сыне В уныньи ropbKoM думал он. Да будет оl\tIрачен позором Тот малодушный, кто в сей день БеЗУМНЬ1М возмутит укором Ero развенчанную тень! Хвалаl ОН русскому народу Высокий жребий указал, И миру веЧНУIО свободу Из мрака ссылки завещал. 60 
rречанка верная! не плачь, он пал repoeM, Свинец Bpara в ero вонзился rрудь. Не lI1Ла'чь  не ты ль сама ему IIIред первым боем Назначила кровавый чести путь Тоrда, тяжелую предчувствуя разлуку, Cynpyr тебе простер торжественную руку, ладенца cBoero в слезах блаrословил, Но знамя черное свободой вuсшумело. l{aK Аристоrитон, он миртом меч обвил, Он в сечу рину лся  и падши совершил Великое, святое дело. 61 
К ОВИДИЮ Овидий, я живу БЛRЗ ихих Iбереrов, Которым изrнанных отеческих боrов Ты некоrда принес и пепел свой оставил. Твой безотрадный плач места сии прославил; И лиры нежный rлас еще не онемел; Еще твоей молвой наполнен сей предел. Ты живо впечатлел в моем вообракенье ПУСТЫНIО 1\1рачную, поэта заточенье, Туманный свод небес, обычные cHera И краткой теплотой corpeTbJe луrа. Как часто, увлечен унылых струн иrрою, Я сердцем следовал, Овидий, за тобоюl Я видел твой корабль иrралиЧ!ем валов И якорь, верженный близ ДИI{ИХ береrов, r де ждет певца любви жеСТОI{ая наrрада. Там нивы без теней, холмы без виноrрада; Рожденные в cHerax для ужасов войны, Там хладной Скифии свирепые сыны, За Истром утаясь, добычи о{идают И селам каждый миr набеrом уrрожают. llреrрады нет для них: в волнах они плывут И по льду звучному бестрепетно идут. Ты сам (дивись, Назон, дивись судьбе пре- вратнойl ), Ты, с юных лет презрев волненье жизни u 'ратнои, 62 
Привыкнув роза.и венчать свои влаСbl И в Here провождать беспечные часы, Ты будешь принужден взложить и шлем тяжелый, И rрозный l\1еч хранить близ лиры оробелой. Ни дочерь, ни жена, ни верный сонм друзей, НИ IУЗЫ, леrкие подруrи пре{них дней, I1зrнанноrо пеВQа не усладят печали. liапрасно rрации стихи твои венчали, Напрасно юноши их помнят наизусть: Ни слава, ни лета, 'Н1и жал'О6ы, Н'и rpYCТb, 1и песни робкие Октавия не тронут; ;Lни старости твоей в забвении потонут. Златой Италии роскошный rражданин, В отчизне варваров безвестен и один, Ты звуков родины BOKpyr себя не слышишь; Ты в ТЯiККОЙ l'орести далекой дружбе пишешь: «О, возвратите мне СВЯJценный rрад отцов И тени мирные наследственных садов! О друrи, ABl"YCTY мольбы мои несите, КараlОЩУЮ длань слезами отклоните, Но если rневный боr досель неумолим, И BeI{ мне не видать тебя, великий Рим, Послед'нею МОЛl)бой СМ,Я1rчая 'ро'к 'У'жасный, Приближьте хоть мой rроб к Италии пре- 'краюной! » Чье сердце хладное, презревшее харит, Твое уныние и слезы УI{ОРИТ? КТО в rрубой rордости прочтет без умиленья Сии элеrии, последние творенья, r де ты свой тщетный стон потомству передал? Суровый славянин, я слез не проливал, Но понимаю их; изrнанник самовольный, 63 
И светом, и собой, и жизнью недовольный, С душой заДУl\JЧИВОЙ я ныне посетил Страну, rде rрустный век ты некоrда влачил. Здесь, оживив тобой мечты вообракенья, Я повторил ТВОИ, Овидий, песнопенья И их печальные картины поверял; Но взор обманутым мечтаньям изменял. Изrнание твое пленяло втайне очи, П ривыкшие I{ cHeraM уrрюмой полуночи. Здесь долrо светится небесная лазурь; Здесь Kpa'1U{O цар'сrr.В'Ует жестоlКОСТЬ 'зlи'мних Iбу.рь. На скифских береrах переселенец новый, Сын юrа, виноrрад блистает пурпуровый. Уж пасмурный декабрь на русские луrа Слоями расстилал пушистые CHera; Зима дышала там  а с вешней теплотою Здесь солнце ясное катилось надо мною; Младою зеленью пестрел увядший луr; Свободные поля взрывал уж ранний плуr; Чуть 'веял /Ветерок, IПOIД Iвечер холо,дея; Едва прозрачный лед, над озером тускнея, Кристаллом покрывал недвижные струи. Я вспомнил опыты несмелые твои, Сей день, замеченный крылатым вдохновеньем, Коrда ты в первый раз вверял с недоуменьем Шаl"И свои волнам, окованным зимой... И по льду новому, казалось, предо мной Скользила тень твоя, и жалобные звуки Неслися издали, как томный стон разлуки. Утешься; не УВЯЛ Овидиев венец I Увы, среди толпы за1'ерянный певец, Безвестен буду я для новых поколений. И, жертва темная, умрет мой слабый rений 64 
..: r . .. r. Р. ДЕРЖАВИН. 1749181б. Портрет работы художника ВаСИАъевскоrо. -><,. .r., 
с печальной жизнию, с минутною молвой... Но если обо мне потомок поздний мой Узнав, придет искать в стране сей отдаленной Близ праха славноrо мой след уединенный......... Бреrов забвения оставя хладну сень, К нему слетит моя признатеЛЬНdЯ тень, И будет l\fИЛО мне ero воспоминанье. Да сохранится же заветное преданье: Как ты, вракдующей покорствуя судьбе, Не славой  участью я равен был тебе. Здесь, лирой северной пустыни or лашая, Скита лея я в те дни, как на бреrа Дуная Ве)\икодушный rpeI{ свобод)' вызывал, И ни единый Apyr мне в мире не внимал; 110 чуждые холмы, поля и рощи сонны, И музы мирные мне были блаrосклонны. 5 Пушнин, Т. 2 65 
ПРИМЕТЫ Старайся наблюдать различные приметы: Пас.rух и земледел в младенческие леты, Взr лянув на небеса, на западную тень, у меют уж предречь и ветр, и ясный день, И майские дожди, младых полей отраду, И мразов ранний хлад, опасный виноrраду. Так, если лебеди, на лоне тихих вод Плескаясь вечером, окличут твой приход, И"'Ь солнце яркое зайдет в печальны тучи, Знай: завтра сонных дев разбудит дождь u ревучи и, Иль бьющий в окна rрад.......... а ранний селянин, r отовясь уж косить высокий злак долин, у слыша бури шум, не выдет на работу И поrрузится вновь в ленивую дремоту. 66 
НА КА ЧЕНОБскоrо Клеветник без даров ань я, Палок ищет он чутьем, А дневноrо пропитанья Ежемесячным враньем. 5* .67 
КОКЕТКЕ и вы поверить мне Mor ли, Как простодушная Аньеса? В KaKOl\f романе вы нашли, Чтоб умер от любви повеса? Послушайте: вам тридцать лет, Да, тридцать лет  не МНОl"ИМ боле. Мне за двадuать; я видел свет, Кружился долrо в нем на воле; y{ клятвы, слезы мне смешны; Проказы утомить успели; Вам также с вашей стороны Измены верно надоели; Остепенясь, мы охладели, Некстати нам учиться вновь. Мы знаем: вечная Лlобовь Живет едва ли три недели. Сначала были мы друзья, Но скука, случай, 1\1УЖ ревнивый... Безумным притворился я, И притворились вы стыдливой, Мы поклялись... потом... увы I Потом забыли клятву нашу; Клеона полюбили вы, А я наперсницу Наташу. l\1bI раэошлись; до этих пор Всё хорошо, блаrопристойно, 68 
Mor ли б МЫ жить без дальних ссор Опять и дружно и спокойно; Но нетl сеrодня поутру Вы вдруr в траrическом жару Седую воскресили древность.........  Вы проповедуете вновь Покойных рыцарей любовь, Учтивый жар и rpycTb и ревность. Помилуйте  нет, право нет. Я не дитя, хоть и поэт. Kor да мы клонимся к закату, Оставим юный пыл страстей......... Вы старшей дочери своей, Я своему меньшому брату: Им можно с жизнию шалить И слезы впредь себе rотовить; Еще пристало им любить, А нам уже пора злословить. 69 
эпиrРАММА НА А. А. ДАВЫДОВУ Оставя честь судьбе на произвол, Давыдова, живая KepTBa фурий, 01 малых лет любила чуждый пол. И вдруr бедаl казнит ее МеРI<УРИЙ, Раскаяться ПРИХОДИТ ей пора, Она лежит, rлаэ пухнет nOHeMHory, Вдруr лопнул он; что ж дaMa.......... «Слава боrуl Всё к лучшему: вот . . . . . . . . » 70 
ПРИЯТЕЛЮ Не притворяйся, милый ДРУf, Соперник мой широкоплечийl Тебе не страшен лиры звук, 11и элеrические речи. Дай руку мне: ты не ревнив, Я слишком ветрен и ленив, Твоя красавица не дура; Я вижу всё и не сержусь: Она прелестная Лаура, Да я в Петрарки не rожусь. 71 
ХРИСТОС ,ВОСКРЕС Христос BOCIcpec, моя Реввекаl Сеrодня следуя душой Закону боrа-человека, С тобой целуюсь, анrел мой. )\ завтра к вере оисея З поцелуй я не робея r отов, еврейка, приступить ----- И даже то тебе вручить, Чем можно Beplloro еврея От православных отличить. 72 
ЧИНОВНИК И поэт «Куда вы? за rород конечно, Зефиром утренним дышать И с вашей музою мечтать Уединенно и беспечно?»  Нет, я сбираIОСЬ на базар, Люблю базарное волненье, Скуфьи жидов, усы болrар И спор и крик, и Topra жар, Нарядов пестрое стесненье. ЛlоБЛIО толпу, лохмотья, шум............ И жадной черни лай свободный. «Так  наблюдаете  ваш ум И здесь вникает в дух народный. Сопровождать вас рад бы я, Чтоб слышать ваши замечанья; Но службы долr зовет меня, Простите, нам не до rулянья».  Куда ж?  «В OCTpor  сеrодня мы Выпровождаем из тюрьмы За молдаванскую rраницу . . . . . . . . . Кирджали». 73 
АЛЕКСЕЕВУ Мой милый, l<aK несправедливы Твои ревнивые мечты: Я позабыл любви ПРИЗbIВЫ 11 плен опасной красоты; Свободы друr миролюбивый, В толпе красавиц молодых, Я, равнодушный и ленивый, -Своих боrов не вижу в них. Их томный взор, приветный лепет у же не властны надо мной. Забыло сердце нежный трепет И пламя IОНОСТИ живой. Теперь уж мне ВЛIобllТЬСЯ трудно, Вздыхать неловко и смешно, Надежде верить безрассудно, Мужей обманывать rрешно. Прошел веселый жизни праздник. Как мой задумчивый проказник, Как Баратынский, я твржу: Нельзя ль найти подруrи нежной? Нельзя ль найти любви надежной?» И ничеrо не нахожу. 'Оставя счастья призрак ложный, Без упоительных страстей, Я стал наперсник осторожный Моих неопытных друзей. 74 
Kor да любовник исступленный, Тоскуя, плачет предо мной И для красавицы надменной Клянется жертвовать собой; Коrда в жару СВОИХ желаний С BocToproM изъясняет он Неясных, Tel\lHbIX ожиданий Обманчивый. но сладкий сон И, крепко руку сжав у друrа, I(лянет ревнивоrо супруrа Или докучливую MaTb, Ero беумным увереньям И поминутным повтореньям Люблю с участием внимать; Я льщу слепой ero надежде, Я молод юностью чужой И rоворю: так было прежде Во время оно и с.о мной. 75 
эпиrРАММА Лечись  иль быть тебе Панr ласам, Ты жертва вредной красоты  И то-то, братец, будешь с носом, Kor да без носа будешь ты. 76 
ДЕСЯТАЯ ЗАПОВЕДЬ Добра чужоrо не желать Ты, боже, lt1He повелеваешь; Но меру сил моих ты знаешь  Мне. ль нежным чувством управлять  Обидеть APYI.a не же.Ааю, И не хочу ero села, Не нужно мне ero вола, На всё спокойно я взираю: Ни дом ero, ни скот, ни раб, Не лестна мне вся блаrостыня. Но ежели ero рабыня Прелестна... rосподи! я слабl И ежели ero подруrа Мила, как анrел во плоти, О боже праведный! прости Мне зависть ко блаженству Apyra. Кто сердцем Mor повелевать? К то раб усилий бесполезных? Как можно не любить любезных? Как райских блаr не пожелать? CMOTPIO, томлюся И вздыхаю, Но строrий долr умею чтить, Страшусь желаньям сердца льстить, Молчу... и втайне я cTpaAalO. 77 
Князь r. со MHOIO не знаком. Я не видал такой неrодной смеси; Составлен он из подлости и спеси, Но подлости побольше спеси в нем. В сраженьи трус, в трактире он бурлак, В передней он подлец, в rостиной он дурак. 78 
Наперсница моих сердечных дум, О ты, чей r лас приятный и небрежный Смирял порой страстей порыв мятежныш И веселил порой унылый ум, О верная, задумчивая лира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 
я не люБЛIО твоей Корины, Скучны любезности картины. В ней толы<о ,слезы да ,печаль И фразы rоспоз{и де Сталь. Милее мне ЖИlва.я /Младость, Рассудок с сердцем пополам, Приятной лести жар и сладость, И с.мелость едких ЭПJиrрам, Веселость шуток и раССI<азов, Воображенье, ум и вкус, И для тoro, мой Безобразов, К те бе . . . . . . . . . . . . . . 8{) 
k. :. .... 1 ; .::: r"': - r: '" "./,r: 1. .fff. [. . ! ! ':,+ t; .. f.,:.  .. '<> . . .... К. Н. БАТЮШКОВ. 17871855. Рисунок ХУАожника о. КипревскоrоCi 1815 r. 
Раззевавшись от обедни, К Катакази еду в дом. Что за rреческие бредни, Что за rречеСI{ИЙ содом! ПОIДОТНУIВ . . . . . . . ,НОlrи, За вареньем, средь прохлад, Как еrипетские боrи, Дамы преют и МQлчат. «Признаюсь пред всей Евро.пой, Хромоноrая кричит: МдJв,роrений . . . . . . . Душу, сер,дце мне томит. Муж! вотще карманы rрузно т ы набил в семье моей. И вотще ты пятишь rузно, Мавроrений мне милей». Здравствуй, Kpyr лая соседка 1 Ты бранчива, ты скупа, Ты неловкая кокетка, т ы плешива, ты r лупа. rоворить с тобой нет мочи  Всё прощаю I боr с тобой; Ты с утра до темной ночи Рада в банк иrрать со мной. 6 IIушнип, Т, 2 81 
Вот еврейка с Тадарашкой. Пламя пышет в подлеце, Лапу держит под рубаШI(ОЙ, Рыло на ее лице. Весь от ужаса хладеlО: Ах, еврейка, боr убьетl Если верить МоисеlО, Скотоложница умретl Ты накаэана сеrодня, И тебя пронзил Амур, О чувствительная сводня, О краса молдавских дур. Смотришь: каждая девица Пред 'fобою с молодцом, Ты ж одна, моя вдовица, С указательным перстом. Ты умна, велеречива, Кишиневская Жанлис, Ты бела, жирна, шутлива, Пучеокая Т ар'оИJС. Не хочу судить я CTporo, Но к тебе не льнет душа......... Так послушай, ради боrа, Будь rлупа, да хороша. 82 
Недавно бедный музу льман В Юрзуфе жил с детьми, с женою; Душевно почитал священный Алькоран И счастлив был своей судьбою; Мехмет (так звался он) прилежно целый AeHh Ходил за УЛЬЯМИ, за стадом И за домашним виноrрадом, Не зная, что такое лень; Жену свою любил ----- Фатима это знала, И каждый rolt elvlY детей она рожала----- Но-нашему, друзья, хоть это и смешно, Но у татар уж так заведеНо.----- Фатима раз  (она в то время Несла трехмесячное бреМя,----- А каждый ведает, что в эти времена И даже самая степенная жена Имеет прихоти то эти, то друrие, И, боже упаси, какиеl) Фатима rоворит УhfИЛЬНО муженьку: «Мой Apyr, мне хочется ужасно каймаку. Теряю память я, рассудок, Во мне так и rорит желудок; Я не спала всю ночь ----- и посмотри, душа, Сеrодня, верно, я совсем нехороша. Bcero мне должно опасаться: Не смею даже почесаться, 6* 83 
Чтоб крошку не родить с сметаной на носу.......... т акой Я муки не снесу. Любезный, миленький, красавец, мой дружочек, Достань мне каймаку хоть крохотный кусочек». Мехмет разнежился, собрался, завязал В I(ушак тарелку естяную; Детей блаrословил, жену поцеловал И миrом в БЛИЖНЮIО долину побежал, Чтобы порадовать больную. Не шел 011, а летел  зато в обратный путь ПУСТИЛСЯ по ropaM, едва, едва шаrая; И скоро стал искать, совсем изнемоrая, Местечка, r де бы от дохнуть. По счастыо, на конце долины Увидел он ручей, Добрел до береrов и леr в тени ветвей. Журчанье вод, дерев вершины, Душистая rrpaBa, прохладный бережок, И тень, и леrI{ИЙ ветерок  Всё нежило, псё rоворило: «АЮlби иль ПОЧИlвай 1» ----- Люби 1 таlКИХ з'атей MexIeTY в ум не приходило, Xorrb он и MO. НО Iclпа,ты 1Вот это tМН'ло.......... Блаrоразумней и верней. За то Мехмет, как царь, уснул в долине; Положим, что царям приятно спать дано Под балдахином на перине, Хоть это, впрочем, мудрено. 84 
ВЯЗЕМСКОМУ Язв,ительный ПОlЭт, ОIСТрЯК замЫ1сло!Ватый, И блес({ом колких слов, и шутками боrатый, Счастливый Вяземский, завидую тебе. Ты право получил, блаrодаря судьбе, Смеяться весело над злобою ревнивой, Невежество разить анафемой иrривой. 85 
Эллеферия, пред тобой Затмились прелести друrие, rорю тобой, я вечно твой, Я твой на век, Эллеферия! Тебя пуrает света шум, Придворный блеск . . . . неприятен; Люблю твой пылкий, правый ум. И сердцу rолос твой понятен. На юrе, в мирной темноте Живи СО мной, Эллеферия, Твоей . . . . . . красоте BpeДlНla холодная Роооия. 86 
ПРИ1М1ите новую тетрадь, ВЫ, ЮIНОШ:И, И 'ВЫ, деви,цы, Не Iвеселее ль ,ва,м 'Читать Иl'ривой ,му,зы небыЛiИЦЫ, Чем tПiи'ндарИЧОС1КИХ 'похвал ВьrСО/КOIпарные страницы Иль У1сыпительный журнал, Который ,был tКоrда.JТO IВ моде, А нынче так тяжел и Irруб, Который 'ВОIl1Реки природе Быть хочет зол ,и только r ЛУ1П. 87 
о вы, которые любили Парнаса тайные цветы И своевольные мечты Вниманьем слабым наrрадили, Спасите pд llIебреЖ1НЫЙ МОЙ  Под сенью cBoero ПОI<рова От рук невежества слепоrо, От взоров зависти косой. Картины, думы и рассказы Для вас я вновь перемеluал, Смешное с важным сочетал И бешеной Лlобви проказы В архивах ада отыскал... 88 
Если с нежной красотой Вы чувствительны ДУШОIО, Если ropeCTII чужой Вам ужасно быть виною, Если тяжко помнить вам ,Кертву тайноrо страданья  Не ОС'J'авлю сим листам Moero воспоминанья. 8!) 
ДЕНИСУ ДАВЫДОВУ Певец-rусар, ты пел биваки, Раздолье ухарских пиров И rрозную потеху драки, И завитки своих усов; С веселых струн во дни покоя ПОХОДНУIО сдувая пыль, Ты славил, лиру перестроя, Любовь и мирную бутыль. я слушаю тебя и сердцем молодею, Мне сладок жа1р Тiвоих речей, Печальный снова пламенею Воспоминаньем прежних дней. я всё люблю язьп{ страстей, Ero пленительные звуки Приятны мне, как rлас друзей Во дни печальные разлуки. 90 
Вот муза, резвая болтунья, Которую ты столь любил. Раскаялась моя шалунья, Придворный тон ее пленил; Ее всевышний осенил Своей небесной блаrодатью  Она духовному занятью Опt\JСНой жеР'llвует IИ/rрой. Не у дивляйся, милый мой, Ее израильскому платыо  Прости ей през{ние rрехи И под за\ветною lПечатью Прими опасные стихи. 91 
А son amant Egle sans resistance Av.ait cede  mais lui Ipale et perclus Se demenait  enfin п' еп pouvant plus т out essouffe tira ... sa reverance, «Monsieur, Egle d' ип ton plein d' arrogance, Parlez, Monsieur: pourquoi donc топ aspect Vous glace-t-il? т'еп direz vous la cause? Est-ce degou,t?» Моп dieu, c'est autre chose. «Exces d'amour?»  Non, exce de respect. 92 
J' ai possede maitresse honnete. Je la servais сотmе il lui faut, Mais je n'ai point tourne de tete, J е n' ai jamais vise si haut. 93 
Тадарашка в вас влюблен И для ваших ножек, rоворят, заводит он Род каких"то дрожек. Нам приходит не леrко; Как неосторожноl Охl на дрожках далеко Вам уехать можно. 94 
, В ТlВОЮ светлицу, Jtpyr мой ,нежный, Я прихожу в последний раз. Любви счастливой, безмятежной Делю с тобой последний час. Вперед одна в надежде томной Не жди меня средь ночи темной, До первых утренних лучей Не жrnи свечей. 95 
ОТРЫВКИ * * * Теснится средь толпы еврей сребролюбивый. Под буркою казак, Кавказа властелин, Болтливый rpeK и турок молчаливый, И важный перс, и хитрый армянин.......... * * *' rенерал не попал Но к обеду опоздал, И вздыхает Зоя. * * -'. ',. во дни Дадона Был монастырь, rAe чернецы Без правила и без закона. * * * в беспечных радостя, в живом очарованьи, О дни весны моей, вы скоро утекли. Теките медленней в моем воспоминаньи * * * Одна черта руки моей, Тебе довольно, Apyr мой нежный  96 
* * * Над облаками скачут ЛClJн'И * * * rостомыслову моrилу rрозную вижу... Леrконоrие олени по лесу рыщут... Есть надежда I верь, Вадим, народ натерпелся... Он далече, далече 'плывет в печальном тумане... * * * Вдали тех пропастей r лубоких, r де в муках ве чных и жестоких r де слез во мраке льются реки, Откуда изrнаны навеки Надежда, 1\1ИР, любовь и сон, rде море адское клокочет, rде, rрешника ВНИl\iая стон, Ужасный сатана хохочет . . ИЗ БАйРОНА Нет ветра  синяя волна На прах Афин . . . . . катится; .................... Высокая моrила зрится. * * Ведите же прежде телят вы к вымени . . . . . . юницы. * 7 ПУШНИН, Т. 21 97 
1822 БАРАТЫНСКОМУ ИЗ БЕССАРАБИИ Сия ПУСТЫlнная страна СiВЯ1щенн.а для ДУ1ШИ поэта: Она ДерlкаIВlИIНЫ'М Iвоспета И славой 'р!уоокою полна. Еще доныне тень Назона Дунайских ищет береrов; Она летит на слаlД\КИЙ зов Питомцев муз н Аm}ЛЛ'Qна, И с нею часто при луне Брожу вдо!ль бе.реrа KpYToro; Но, друт, 06нять МИ.лее мне В тебе О\видия живоrо. 98 
7* ЕМУ ЖЕ я жду обещанной тетради: Что ж медлишь, милый трубадурl Пришли ее мне, Феба ради, И наrради тебя Амур. 99 
ДРУЗЬЯМ Вчера был день разлуки шумной, Вчера был Вакха буйный пир, При кликах юности безумной, При rpoMe чаш, при звуке лир. Такl Музы вас блаrословили, Венками свыше осени, Коrда вы, друrи, отличили Почетной чашеIО меня. Честолюбивой позолотой Не ослепляя наших r лаз, Она не суетной работой, Не реЗJ)бою пленяла нас; Но тем одним лишь отличалась, Что, жажду скифскую поя, Бутылка полная вливалась В ее широкие края. Я пил  и думоIO сердечной Во дни минувшие летал И rope зиэни скоротечной, И сны любви воспоминал; 100 
Меня смеШИ1\а их измена: И скорбь исчезла предо мной, Как исчезает в чашах пена Под зашипевшею струей. 101 
ПЕСНЬ О ВЕШЕМ ОЛЕrЕ Как ныне сбирается вещий Олеr Отмстить неразумным хозарам, Их села и нивы за буйный набеr Обрек он мечам и пожарам; С друиной своей, в цареrрадской броне, Князь по полю едет на ,верном !Коне. Из TeMHoro леса навстречу ему Идет вдохновенный кудесник, Покорный Перуну стаРИI( одному, Заветов rрядущеrо вестник, В мольбах и rаданьях проведший весь век. И к мудрому старцу подъехал Олеr. «Скажи мне, кудесник, любимец боrов, Что сбудется в жизни со мною? И скоро ль, на радость соседей"'враroв, Моrильной заСЫПЛIОСЬ землею? Открой мне всю правду, не бойся меня: В HarpaAy любоrо возьмешь ты I(ОНЯ». «Волхвы не боятся моrучих владык, А княжеский дар им не нужен; Правдив и свободен их вещий язык И 'с волей небесною дружен. rрядущие rеды таятся во мrле; Но вижу твой жреБий на светлом челе. 102 
Запоl'.1НИ же ныне ты слово мое: Воителю слава  отрада; Победой прославлено имя твое; Твой щит на вратах Uареrрада; И волны и суша покорны тебе; Завидует недруr столь дивной судьбе. 11 синеrо моря об{анчивый вал В часы роковой непоrоды, И пращ, и стрела, и ЛУI<авый кинжал I!!адят победителя rоды... Под rрозной броней ты не ведаешь ран; НеЗрИ1МЫЙ х,ранитель моrущему д,ан., Твой конь не боится опасных трудов; Он, чуя rосподскую волю, То смирный стоит под стрелами BparoB, т о мчится по бранному полю. И холод и сеча ему ничеrо... Но ПРИl.iешь ты смерть от I{ОНЯ cBe>erO». Олеr усмехнулся  однако чело И взор омрачилися думой. В молчаньи, рукой опершись на седло, С коня он слезает, уrрюмый; И BepHoro друrа прощальной рукой И r ладит и треплет по шее крутой. «Прощай, мой товарищ, мой верный слуrа, Расстаться настало нам время; Теперь отдыхайl уж не ступит Hora В твое позлащенное стремя. Прощай, утешайся  да помни меня. Вы, отроки-друrи, возьмите коня, 103 
Покройте попоной, мохнатым ItOBpOM, ,в мой луr ПОД уз,дцы ОТiве.ц;ите; Купайте; КОРlите отборным зерном; В'одой ключевою поите». И отроки тотчас с конем отошли, А КНЯЗIО друrоrо коня подвели. Пирует с ДРУЖИНОIО вещий Олеr При звоне веселом стакана. И кудри их белы, как утренний CHer Над славной r лавою KypraHa... Они поминают минувшие дни И битвы, rде вместе ру,бились они... «А rде мой товарищ ......... проrdОЛВИЛ Олеr............ Скажите, rде конь мой ретивый Здоров ли  всё также ль леrок ero беr  В,сё ТОТ же ль ОН ,бурный, IИr,РIИВЫЙ?» 11 внемлет ответу: на холме крутом Давно уж почил непробудным он сном. l\10rучий Олеr rоловою поник И думает: «Что же Irаданье? Кудесник. ты лживый, безумный старик! Презреть бы твое предсказаньеl Мой конь и доныне носил бы меня». И хочет увидеть он кости коня. Вот едет моrучиё Олеr со двора, С ним Иrорь и старые rости. И видят  на холме, у бреrа Днепра. Лежат блаrородные кости; Их моют дожди, засыпает их пыль, И ветер волнует над ними ковыль. 104 
Князь тихо на череп коня наступил И МОЛ:ВИЛ: «Спи, друr ОД1инокойl Твой старый хозяин тебя пережил: На тризне, уже недалекой, Не ты под секирой ковыль обаrришь И жаркою кровью мой прах 'напоишы Так вот rAe таилась поrибель мояl Мне смертию к'ость уrрожалаl» Из мерт:вой r Лд.lВЫ rробовая ,з,ми,я Шипя между тем выползала; Как черная лента, BKpyr Hor обвилась, И '8СКРИI{НУ л внезапно ужаленный князь. Ковши круrовые, запенясь, шипят На тризне плачевной Олеrа; Князь Иrорь и Ольra на холме сидят; Дружина пирует у бреrа; Бойцы поминают минувшие дни И битвы, re вместе рубились они. 105 
ТАВРИДА Gib meine Jugend mir zurUckl Ты, сердцу непонятный мрак, Приют отчаянья слепоrо, Ничтожество! пустой призрак, Не жажду TBoero покроваl Мечтанья жизни раЭЛlобя, Счастливых дней не знав от века, Я всё не верую в тебя, Т ы чуждо мысли человека, Тебя страшится rордый ум! Так путник, с вышины внимая Ручьев альпийских вечный шум И взоры в бездну поrружая, Невольным ужасом томим, Дрожит, колеблется: пред ним Предметы движутся, теl\1неют, В нем чувства хладные HeMeIoT, KpyroM оплота ищет он, Всё мчится, меркнет, исчезает... И хладный обморока сон На край ropbI ero бросает... Конечно, дух бессмертен мой, Но, -улетев в миры иные, Ужели с ризой rробовой Все чувства брошу п земные, 106 
И чужд мне будет мир земной Ужели там, rде всё блистает Нетленной славой и нрасой, rде чистыIй пламень пожирает Несовершенство бытия, Минутной жизни впечатлений Не сохранит душа моя, Не буду ведать сожалений, Тоску любви эабу ду я  Любви I Но что же за моrилой Переживет еще меня  Во мне бессмертна память милой, Что без нее душа моя? Зачем не верить вам, поэты Да, тени тайною толпой От береrов печальной Леты Слетаются на бреr земной. Они уныло посещают Места, r де ЖИЗНЬ была милей, И в сновиденьях утешают Сердца покинутых друзей... Они, бессмертие вкушая, В Элизий поджидают их, Как в праздник ждет семья родная Замедливших rостей своих... Мечты поэзии прелестной, Блаrословенные мечты I Люблю ваш сумрак неизвестыый И ваши тайные цветы. Так, если удаляться можно Оттоль, rlte вечный свет rОРИ'f. 107 
r де счастье вечно непреложно, Мой дух к Юрзуфу прилетит. Счастливый край, rде блещут воды, Лаская пышные бреrа, И светлой роскошью природы Озарены холмы, луrа, r де скал нахмуренные своды Ты вновь со мною, наслажденье; В душе утихло мрачных дум Однообразное волненьеl Воскресли чувства, ясен ум. Какой-то неrой неизвестной, Какой-то rрустью полон я. Одушевленные поля, Холмы Тавриды, I,рай прелестный, Я снова посещаю пас, Пью aДHO воздух сладострастья И будто слышу близкий r лас Давно затерянноrо счастья. За нею по наклону rop Я шел дороrой неизвестной, И примечал мой робкий взор Следы ноrи ее прелестной. Зачем не смел ее следов Коснуться жаркими устами ................. . . . . . . . . . . . . . . . . . Нет, никоrда средь бурных дней Мятежной юности моей Я ,не 'желал 'с таким lВолненьем 10 
Л'Обэать уста младых Uирцей И перси, полные томленьем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Один, один остался я. Пиры, любовницы, друзья Исчезли с леrкими мечтами, Померкла молодость моя С ее 'Неверны1МИ дар aIМ И. т ак свечи, в долrу ночь ropeB Для резвых юношей и дев, В конце безумных пирований Бледнеют пред лучами дня. .................. 109 
В. Ф. РАЕВСКОМУ Не тем rоржусь я, мой певец, Что привлекать умел стихами Вниманье пламенных сердец, Иrрая смехом и слезами, Не тем rоржусь, что иноrда Мои коварные напевы Смиряли в rYIЫСЛЯХ юной девы Волненье страха и стыда, Не тем, что у столба сатиры Разврат и злобу я казнил, И что rрозящий rолос лиры Неправду в ужас приводил, Что непреклонным вдохновеньем И бурной юностью моей И страстью воли и rOHeHbeM Я стал IИзlвесте,н меж людей....... Иная, высшая наrрада Была мне роком суждена  Самолюбивых дум отрадаl Мечтанья cye1'Horo cHal.. ......... . . . . . 110 
rРЕЧАНКЕ Ты рождена воспламенять Воображение поэтов, Ero тревожить и пленять Любезной живостью приветов, Восточной странностью речей, Блистаньем зеркальных очей И этой ножкою нескромной... Ты рождена для неrи томной, Для упоения страстей. Скажи  Kor да певец Леилы В мечтах небесных рисовал Свой неизменный идеал, у 3 не тебя ль изображал Поэт мучительный и милый? Быть может, в дальной стороне, Под небом r реции священной, Тебя страдалец вдохновенный Узнал иль видел, как во сне, И скрылся образ незабвенный В ero сердечной rлубине? Быть может, ЛИрОIО счастливой Тебя волшебник искушал; Невольный трепет возникал В твоей rруди самолюбивой, И ты, склонясь К ero плечу... Нет, нет, мой друr, мечты ревнивой 111 
Питать я пламя не хочу; Мне долrо счастье чуждо было, Мне ново наслаLiiдаться им, И, тайной rрустию томим, Боюсь: неверно всё, что мило. 112 
ИЗ ПИСЬМА К я. Н. Т,ОЛСТ,ОМУ rоришь ли ты, лампада наша, Подруrа бдений и пиров? Кипишь ли ты, златая чаша, В руках веселых остряков? Всё те же ..\Ь вы, друзья веселья, Друзья Киприды и стихов? Часы любви, часы похмелья Попрежнему ль летят на зов Свободы, лени и безделья? В изrнаньи скучном, каждый час rоря завистливым желаньем, Я .К вам лечу :ВОСПОМlинаньем, Вообраа{аю, lВIижу 'вас: Вот он, приют rостеприимный, ПРИIОТ любви и вольных муз, r де с ними клятвою взаимной Скрепили вечный мы союз, r де дружбы знали мы блаженство, r де в I{олпаке за Kpyr лый стол Садилось l\илое равенство, r де своенравный произвол Менял бутылки, разrоворы, Рассказы, песни шалуна; И разrорались наши споры От искр и шуток и вина. 8 Пушнин, Т. 2 113 
Вновь олышу, ,верные 'поэты, Ваш очаро'ВаlН'НЫЙ Я 1 ЗЬJ1К... Налейте iМHe ,ви\На 'кометы, Желай мне IЗДlра:вил, калмыкl 114 
В. Ф. РАЕВСКОМУ Ты ПрCllв, мой д'р}Т  напраоно iЯ преэрел Дары IПрироды блаroоклон.ной. Я знал .дооут, беопечны /МIY'Э \У1дел, И насла'Ж!денье лени СОIНIНОЙ, Красы ла'Ис, завеТiНые пи,ры, И :клики ,радости безуiМНОЙ, И мирных МiJlЗ iМИIН'yтIIые iдapы, И лепетдJНье елаlВЫ ,ШУ1М:НО.Й. Я друж'бу .знал  и жизlНИ молодой Ей ОТ1Дал Berr,peHhIe ro!Ды, И iверил ей за ча'шей К'РУ1rовоЙ В часы веселий и CJВОIОО/ДЫ, Я знал любовь, не мрачною тоской, Не безнадежныlМ за1бл'УЖДеньем, Я э:нал любовь [11Релестною !Мечтой. Очарованьем, о/lПОellhelМ. Младых бесед остаlВЯ ,бле<ж и шум, Я знал и T,P'Ytд и 8ДОXlНО'ВeIIье, И сладостно ,м,не ,было жарких ДУо"А1 у ед'инеНlНое ВОА'ненье. Но ,всё прошло!  остыла в сердце кровь, В их HaroTe я ныне вижу И овет, и ЖИЗlНь, и .дРУ:ЖJ6у, и любовь, И \М'рачlНЫЙ ОIПЫТ 'НefНaJВижу. 8* 115 
Свою печать утратил /рез1ВЫЙ нрз'в, Душа 'час от часу lНeмeeт'; В ней ЧУ.ВС'rВ 'У!Ж lНeT. TaIК лerlКИЙ ЛНСТ дylбрав В lКЛю'Чз:х :к,а,вк.аIЗСКИХ \КalМeнeeт. Ра'зоб.лачИlВ пленителbIНЫЙ YlМир, Я IВИ'У IПриз.раlК безобраiЗlНЫЙ. Но что ж теперь "ревожит ХЛ(lJДНЫЙ МИ1Р Души бесчутоовенной и IПРalЗlд'ной? Ужели olН 1(,азался прежде IМlНe С1Х>ль IвеЛИlЧаIВЫ/м и IПрек'р, аСI}IЬIIМ у кели IB сей IПОЗОpIНой  луБИfНе Я наслаждался сердцем яоныIм I Что ж видел в ,нем IбеЗjyiМец /МОлодой, Чеrо иокал, \к 'ЧеМlУ стремился, K01ro ж, Koro ВОIЗIВЫIШенной tlttУ;ШОЙ ,Боrrо'Лво рить 'Не IПОСТЫIДИЛОЯ l я lro,ворил пред хлаДlНОО ТОЛJПой ЯзыкоlМ ИСТИНЫ ОВOIоодной, Но дл,я толпы ниrqro.жной и r л,ухой Смешон тлас сердца блаroроДlНЫЙ. Везде IЯрем, секира иль 'венец, Вез.де элодей иль малодушный, Тиран . . . . . . . . . . . . лbICТец ИАь .п.редрассулкOlВ 'ра.б послу'ш'ный. 116 
ПОСЛАНИЕ ЦЕНЗОРУ у rрюмый сторож Сеrодня рассуждать Не бойся: не хочу, u муз, rонитель давнии задумал я с тобой. u прельщенныи мыслью u ложнои, Цензуру по носить хулой неосторожной; Что нужно Лондону, то рано для MOCI{BbI. У нас ПИiсатеЛJИ, я знаю, каковы; Их мыслей не теснит цензурная расправа, И чистая душа перед тобою права. u мои, Во-первых, искренно я признаюсь тебе, I;ередко о твоей жалеIО я судьбе: Людской бессмыслицы l1РИСЯЖНЫЙ толкователь, Хвостова, Буниной единственный читатель, Ты вечно разбирать обязан за rрехи То прозу rлупую. то rлупые стихи. Российских авторов нелеrкое встревожит: Кто анrлийский роман с французскоrо пре- ложит, Тот оду сочинит, потея да кряхтя, Друrой траrедию напишет нам шутя......... До них нам дела нет; а ты читай, бесися, Зевай, сто раз засни......... а после подпиmися. Т ах, ценiЗОр мучеНШ{; порой захочет 0111 Ум чтеньем освещить; Руссо, Вольтер, Бюффон, 117 
Державин, Карамзин манят ero желанье, А должен посвятить бесплоное вниманье Ма бредни новые kakoro-то враля, КОТОР6МУ досуr петь рощи да поля, Да, связь утратя в них, ищи ее с начала, Или вымарывай из тощеrо журнала Rасмешки rрубые и площа,дную брань, Учтивых остряков затеЙЛИВУIО дань. Но цензор rражданин, и сан ero священный: Он олжен ум иметь прямой и просвещенный; Он сердцем почитать привык алтарь и трон; Но мнений не теснит и разум терпит он. Блюститель тишины, приличия и нравов, Не преступает сам начертанных уставов, Закону преданный, отечество любя, Принять ответственность умеет на себя; Полезной истине пути не заrраждает, Живой поэзии резвиться не мешает. Он Jtpyr писателю, пред знатью не труслив, Блаrоразумен, тверд, свободен, справедлив. А ты, r лупец и трус, что делаешь ты с нами? rlte должно б умствовать, ты хлопаешь rлазами; Не понимая нас, мараешь II дерешь; Ты черным белое по прихоти зовешь; Сатиру пасквилем, поэзию развратом, r лас правды мятежом, Куницына Маратом. Решил, а там поди, хоть на тебя проси. Скажи: не стыдно ли, что на святой Руси, Блаrодаря тебя, не видим книr доселе? И если rоворить задумают о деле, То, славу русскую и здравый ум любя, 118 
Сам rocYAapb велит печатать без тебя. Остались нам стихи: поэмы, триолеты, Баллады, басенки, элеrии, куплеты, Досуrов и любви невинные мечты, Воображения минутные цветы. О варвар 1 кто из нас, владельцев u русскои лиры, Не проклинал твоей rубительной секиры? Докучным евнухом ты бродишь между муз; Ни чувства пылкие, ни блеск ума, ни вкус, Ни слоr певца Пиров, столь чистый, блаrород- u ныи ........... Ничто не TporaeT души твоей холодной. На всё кидаешь ты косой, неверный взr ляд. Подозревая всё, во всем ты видишь яд. Оставь, пожалуй, труд, нимало не похвальный: Парнас не монастырь и не rapeM печальный, И право никоr да искусный коновал Излишней ПhJЛКОСТИ Пеrаса не лишал. Чеrо боишься ты? поверь мне, чьи забавы........ Осмеивать закон, правительство иль нравы, Тот не подверrнется взысканыо твоему; Тот не знаком тебе, мы знаем почему  И РУI{ОПИСЬ ero, не поrибая в Лете, Без подписи твоей разrу ливает в свете. Барков шутливых од тебе не посылал, Радищев, рабства Bpar, цензуры избежал, И Пушкина стихи в печати не бывали; Что нужды? их и так иные прочитали. Но ты свое несешь, и в Haru преIУ дрый век Едва ли Шаликов не вредный человек. Зачем себя и нас терзаешь без причины? Скажи, читал ли ты Наказ Екатерины? Прочти, пойми ero; увидишь ,ясно в нем 119 
Свой долr, свои права, пойдешь иным путем. В rлазах монархини сатирик превосходный Невежество казнил в комедии народной, )(оть в узкой rолове придворноrо rлупца Кутейкин и )(ристос дпа равные лица. Державин, бич вельмож, при звуке rрозной лиры Их rорделивые разоблачал кумиры; )(емницер истину с улыбкой rоворил, Наперсник Душеньки двусмысленно шутил, Киприду иноr да являл без покрывала......... И никому из них цензура не мешала. Ты что-то хмуришься; признайся, в наши дни С тобой не так леrко б разделались они? Кто ж в этом виноват? перед тобой зерцало: Дней АлеI{сандровых прекрасное начало. Проведай, что в те дни произвела печать. На поприще ума нельзя нам отступать. Старинной r лупости мы праведно стыдимся, Ужели к тем rодам мы снова обратимся, Коrда никто не смел отечество назвать, И в рабстве ползали и люди и печать? Нет, нетl оно прошло, rубительное время, Коrда невежества несла Россия бремя. r де славный Карамзин снискал себе венец, Там цензором уже не может быть r лупец... Исправься ж: будь умней и примирися с нами. «Всё правда,. скажешь TЫ, не стану спорить с вами: Но можно ль цензору по совести судить? Я должен то Toro, то этоrо щадить. Конечно, вам смешно  а я нередко плачу, tIитаю да крещусь, мараю наудачу  На всё есть мода, вкус; бывало, например, 120 
У нас в большой чести Бентам, Руссо, Вольтер, А нынче и Милот попался в наши сети. Я бедный человек; к тому ж жена и дети...» Жена IИ дети, друr, Iповерь  ,большое зло: От них всё скверное у нас произошло. Но деАать нечеrо; так если невозможно Тебе скорей домой убраться осторожно, И службою своей ты нужен для царя, Хоть YMHoro себе возьми секретаря. 121 
ИНОСТРАНКЕ На язьп{е тебе невнятноl'tl Стихи ПРОlцальные пишу, Но в заблуждении приятном Вниманья TBoero прошу: Мой друr, доколе не увяну, В разлуке чувство поrубя, Боrотворить не перестану Тебя, мой друr, одну тебя. На чуждые черты взирая, Верь только сердцу моему, KaI{ прежде верила ему, Ero страстей не понимая. 122 
Наперсница волшебной старины, ДрУlr 'ВЫ1МЫСЛОВ Иl'ривых и IПечальных, Тебя я знал во дни моей весны, Во дни утех и снов первоначальных. Я ждал тебя; в вечерней тишине Являлась ты веселою старущкой, И надо мной сидела в шушуне, В больших ОЧI{ах и с резвою rреl\fУШКОЙ. Ты, детскую качая колыбель, Мой юный слух напевами пленила И меж пелен оставила свирель, Которую сама заворожила. Младенчество прошло, как леrкий сон. Ты отрока беспечноrо любила, Средь важных муз тебя лишь помнил он, И ты ero тихонько посетила; Но тот ли был твой образ, твой убор? Как м,ило ты, ,К'а'К быстро Iизмениласы КаКlИ,М orHeM у лыбlка ОЖ'ИtВlилась I Каким orHeM блеснул приветный взорl Покров, клубясь волною непослушной, Чуть осенял твой стан полуво,Здушный; ВСЯ IB локонах, обвитая ,венком, Прелестницы rлава блаrоухала; rрудь белая под желтым жемчуrом Румянилась и тихо трепетала... 123 
Ф. Н. r ЛИНКЕ Kor да средь орrий жизни шумной еня постиrнул остракизм, Увидел я толпы безумной Презренный, робкий эrоизм. Без слез оставил я с досадой Венки пиров и блеск Афин, Но rолос твой мне был отрадой, Великодушный rражданинl Ilускай судьба определила rоненья rрозные мне вновь, Ilускай мне ДРУ}l{ба изменила, Как изменяла мне любовь, В моем изrнаньи позабуду l1есправедливость их обид: Они НичТОL!{ны........... если буду Тобой оправдан, Аристид. 124 
Недавно я в часы свободы Устав наездника читал И даже ясно понимал Ero искусные доводы; Узнал я резкие черты Неподражаемоrо слоrа; Но перевертывал листы И  п,рИ'з!Наюсь  роптал на OOlfa. Я думал: ветреный певец, Не сотвори себе кумира, Ilеребесилась наконец Твоя "рокаЗЛИJвая Аира, И, сердцем охладев навек, Ты, видно, стал в уrоду l\fира Блаrоразумный человек I О rope, молвил я сквозь слезы, К то дал Давыдову совет Оставить лавр, оставить рОЗbI? Как Mor унизиться до прозы Венчанный музою поэт, Ilрезрев и славу прежних лет, И Бурцовой души уrрозыl И вдруr растрепанную тень Я вижу прямо пред собою, Ilьяна, как в самый смерти день, Столбом усы, виски rорою, Жестокий ментик за СПИНОIО }f кивер ЧУДО набекрень. 125 
АДЕЛИ Иrрай, Адель, Не знай печали; Хариты, Лель Тебя венчали И К6лыбель Твою I(ачали; Твоя весна Тиха, ясна; Для наслажденья Ты рождена; Час упоенья ЛОВИ, лови 1 Младые лета Отдай Лlобви И в шуме света Люби, Адель, MOlo свирель. 126 
у ЗН:VIК Сижу за решеткой в темнице сырой. Вскормленный в неволе орел молодой, Мой rРУСТIIЫЙ товарищ, махая крылом КРОIВaJВУЮ пищу клюe't под окном, I<'люет, и бросает, и Сl\fОТрИТ в окно, Как будто со мною задумал одно. Зовет меня взrлядом и криком своим И вымолвить хочет: «Давай, улетим 1 Мы вольные птицы; пора, брат, пораl Туда, rAe за тучей белеет ropa, Туда, rAe синеют морские края, Туда, rAe rуляем лишь ветер... да яl..» 127 
Чуrун Kary льс.К1ИЙ, ты .священ Для 'РУ ccxoro , для друrа славы  Ты средь торжественных знамен Упал rорящий и кровавый, repoeB севера rубя . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 
i.' .."'....-."' Т" . ...,......,... .. :. .."......,...... .....:,,-:::.....,......,....-"'O"-............y..... '.""'..."'.'k'.."".'_'..."''''''''.'''''_.. I t  ... .. .,j- :'1. ., »i::'...;: . , ;;&..::. '.;; и. и ПУЩИН. 17981859. Акварель ХУДОЖliика д. Соболевскоrо. 1825 r.  I а !!  , .....,",' 
НА А. А. ДАВЫДОВУ Иной имел MOIO Ar лаю За свой мундир и черный ус, Друrой за деньrи  ПОНИ1\1аю, Друrой за то, что был француз, Клеон  умом ее стращая, Дамис  за то, что нежно пел. Скажи теперь, мой друr Ar лая, За что твой му;к тебя имел? 9 п УШRИН, Т. 129 
НА ЛАНОВА Бранись, ворчи, болван болванов, т ы не до}кдешься, друr мой Лапов, Поr.цечин от руки моей. Твоя торжественная рожа На бабье rузно TaI( похожа, Что только просит киселей. 130 
у Кларисы денеr мало, Ты боrат  иди к венцу; И боrаТСТБО ей пристало, И pora тебе к лицу. 9* 131 
Мой Apyr, уже три дня Сижу я под арестом И не видался я Давно с моим Орестом. Спаситель молдаван, Бахметьева наместник, Законов провозвестник, Смиренный Иоанн, За то, что ясский пан, Известный нам болван азуркою, чалмою, I1:еСIIОСНОЙ БОРОДОIО  И трус и l"рубиян  Побит не!\tIНОЖКО мною, 11 что бояр пуrнул Я новою "ревоrой, К моей канурке С1'рОi"ОЙ При ставил караул. Невинной суеты, А именно  мараю Небрежные черты, I Здесь нехватает четырех-пяти стихов. 132 
Пишу карикатуры, Знакомых столько лиц, Восточные фиrуры . . . . . . кукониц И их мужей poraTbIx, Обритых и брадатых! 133 
иАРЬ НИКИТ А И СОРОК ErO ДОЧЕРЕй Ua1pb Нlикита КJил lKorlta-то Праздно, весело, боrато, Не творил добра, ни зла, И земля ero цвела. иарь трудился понемноrу, Кушал, пил, молился боrу И от разных матерей Прижил сорок дочерей, Сорок девушек прелестных, Сорок анrелов небесных, Милых сердцем и душой. Что за ножка  боже мой, А rоловка, темный волос, Чу до  r лазки, чу до  rолос, Ум  с ума свести бы Mor. СЛОВОl\, с rоловы до Hor Душу, сердце всё пленяло. OAHoro недоставало. Да чеrо же oAHoro  Так, безделки, ничеrо. Ничеrо иль очень мало, Всё равно  недоставало. Как бы это изъяснить, Чтоб совсем не рассердить Боrомольной ва2КНОЙ дуры, Слишком чопорной цензуры? Как быть?. Помоrи мне, боrl 134 
У царевен между Hor... I-fет, уж это слишком ясно 11 ДАЯ скромности опасно,  Так иначе !{ак-нибудь: Я люблю в Венере rрудь, rубки, HOKKY особливо, Io любовное оrниво, Uель желанья Moero... Что такое?. Ничеrоl.. Ничеrо, иль очень мало... И Toro-To не бывало у царевен молодых, Шаловливых и кивых. Их чу десное poдeHьe Ilривело в недоуменье Все придворные сердца. rpYCTHO было для отца И для матерей печальных... А от бабок повивальных Как узнал о том народ  Всякий тут разинул рот, Ахал, охал, дивовался, А иной, хоть и смеялся, Да тихонько, чтобы в путь До Нерчинска не махнуть. иарь созвал своих придворных, Нянек, мамушек покорных  Им держал такой ПРИI{аз: «Если I{то-пибудь из вас Дочерей rpexy научит, ИЛИ 1ЫСЛИТЬ их приучит, Или только намекнет, Что у них недостает, Иль двусмысленное скажет, 135 
ИЛИ КУКИIП им покажет......... То  шутить я !Не привы1к  Бабам BыpeKY языl.. А мужчинам нечто хуже. Что порой бывает туже». Уарь был cTpor, но справедлив, 1\ приказ красноречив; Всяк со страхом поклонился, Остеречься всяк решился, Ухо ВСЯI( держал востро И хранил СБое добро. Жены бедные боялись, Чтоб муз{ья не проболтались; Втайне думали мужья: «Про-винись, жена /Мояl» (Видно, сердцем были rHeBHbI). Подросли IОИ царевны. Жаль их стало. Уарь  в совет; Изложил там свой предмет: Так и так  довольно ясно, Тихо, шопотом, Her ласно, Осторожнее ОТ слуr. Призадумались бояры, Как лечить такой HeAy,r. Вот один советник старый Поклонился всем  и вдруr В лысый лоб рукою брякнул И царю он TaI{ вавакнул: «О, премудрый rосудары Не ВЗЫ1ЦИ мою ты дерзость, Если про плотскую fерзость Расскажу. что было встарь. Мне была знакома сводня (rде OHa и чем сеroДlНЯ 136 
Верно тем же, чем была). Баба веды\оюю слыла, Всем недуrам пособляла, Неl\10ЩЬ членов исцеляла. Вот ее бы разыскать; Ведьма дело всё поправит: А что надо  то и вставит».  «Так за ней сейчас послать t ......... Восклицает царь Никита, Брови сдвинувши сердито:  Тотчас ведьму отыскать! Если ж нас она обманет, Чеrо надо не достанет, На бобах нас проведет, Или с умыслом солжет, Будь не царь я, а бездельник, Если в чистый понедельник Сжечь колдуныо не веЛIО: И тем небо умолю». Вот секретно, осторожно, По курьеРСI{ОЙ подорожной И во все земли концы Были посланы rОIlЦЫ. Они СI{ачут, ВСIОДУ рыщу'r И царю I{ОЛДУIlЬЮ ищут. rод проходит и друrой  Нету ,вести lI'икаI{ОЙ. Наконец один ретивый Вдруr 'Напал на след счастливый. Он заехал в темный лсс (Видно, вел ero сам бес), Видит он: в лесу избушка, Ведьма в ней живет, старушка. 137 
Как 011 был царев посол, То к ней прямо и вошел, ПОI(ЛОНИЛСЯ ведьме смело, Изложил царево дело: l\.aK цареяны рОL!{дены И чеrо все лишены. Ведьма миrом всё смекнула... В Дlверь rонца она толкнула, Так примолвив: «Уходи По скорей и без оrлядки, Не то.......... бойся лихорадки... Через три дня приходи За ПОСbIЛКОЙ и ответом, Только помни  чуть с рассветом». После ведьма заперлась, у lолечком запаслась, Трое суток ворожила, Так. что беса приманила. Чтоб отпрапить во дворец, Сам принес он ей ларец, Полный rреПlНЫМИ вещами, Обожаемыми наrvlИ. Там их было всех COTOB, Всех размеров, всех цветов, Всё отборные, с кудрями... Ведьма все перебрала, COPOI( лучших оточла, Их в салфеТl(У завернула И на I(ЛЮЧ в ларец заМI(НУ ла, С ним отправила rонца, Дав на путь серебреnа. Едет он. Заря зар1tелась... Отдых сделать захотелось, Захотелось закусить, 138 
a2КДY ВОДКОЙ утолить: Он был малый аккуратный, Всем запа,с,ся 'в !I1YTb обратный. Вот коня он разнуздал И покойно кушать стал. Конь пасется. Он мечтает, Как ero царь вознесет, r рафОl\f, князем назовет. Что же ларчик заключает  Что царю в нем ведьма шлет В щелку смотрит: нет, не видно  Заперт плотно. Как обидноl Лlобопытство страх берет И Bcero ero трево2КИТ. Ухо он IК .з.амIКУ iIlРIИЛО\ЖIИТ  Ничеrо не чует слух; Нюхает  знакомый дух... ТЬфу ты пропасть 1 что за чудо  Посмотреть ей-ей не худо. И не вытерпел rонец... Но лишь отпер 011 ларец, Птички  порх и улетели, И KpyroM на сучьях сели И хвостами завертели. Наш rонец давай их зпать, Сухарями их преЛbJцать: Крошки сыплет  всё напрасно (Видно КОрl\iЯТСЯ не тем): На суч,!,ах И1М петь прекраоно, А в ларце сидеть зачем  Вот таЧ!ится вдоль дороrи, Вся соrнувшися дуrой, Баба старая с II,ЛIОКОЙ. Наш rOHeg ей бухну л в ноrи: 139 
«Пропаду Я С rоловойJ Помоrи, будь мать родная! Посмотри, беда какая: Не Mory их изловить I Как же roplo пособить?» Вверх старуха посмотрела, Плюнула и прошипела: «Поступил ты хоть 'и скверно, Но не плачься, не тужи... Ты ИМ только покажи........ Сами все слетят наверно». «Ну, спасибо 1» он сказал... И лишь только ПОl{азал........ Птички вмиr к нему слетели И квартирой овладели. Чтоб беды не знать друrой, ()н без дальних oTroBopoK Тотчас их под ключ все сорок И отправился домой. Как княжны их получили, Прямо в клетки посадили. k!apb на радости такой Задал тотчас пир rорой: Семь дней сряду пировали, k!елый месяц отдыхали; k!apb совет весь наrрадил, Да и ведьму не забыл: Из кунсткамеры в подарок Ей послал в спирту orapoK (Тот, :который 'Elcex Д1ИВIИЛ), Две ехидны, два скелета Из Toro же кабинета... Наrражден был и rонец. Вот и сказочки конец. 140 
На тихих береrах Москвы Uерквей, венчанные крестами Сияют ветхие r лавы rIад монаСТЫРСКИl\-IИ стенами. KpyroM простерлись по холмам Вовек не рубленные рощи, Издавна почивают Tal\1 у rодника святые мощи. 141 
ОТРЫВКИ * * * Она . . . . . . подарила u . . . . . . . . первыи сон, И iысль об ней одушевила Безвестной лиры первый звон....... * * * Дай, Никита, мне одеться: В митрополии звонят. 142 
1823 ПТИЧКА в чужбине свято наблюдаю POДHO обыча старины: На волю птичку выпускаю При светлом празднике весны. я стал доступен утешеныо; За что на боrа мне роптать, Коrда хоть одному твореныо Я Mor свободу даровать! 143 
иАРСКОЕ СЕЛО Хранитель милых чувств и прошлых наслаждений, О TJ)I, певцу дубрав давно знакомый rений, ВОСПОl\-Iинание, рисуй передо мной Волшебные места, r де я живу душой, Леса, r де я любил, r де чувство развивалось, r де с первой юностыо младенчество сливалось И rде, взлелеянный природой и мечтой, Я знал поэзию, веселость и покой. Веди, веди меня под липовые сени, Bcer да любезные моей свободной лени, На береr озера, на тихий скат холмов!.. Да вновь УВИLКУ Я ковры rycTbIx луrов 1 дряхлый пук дерев, и свет ЛУIО долину, И злачных береrов знаКОl\lУЮ картину, 11 в тихом озере, оредь ,блещущих ЗЬJ1бей, Станицу rордую спокойных лебедей. * Друrой пускай поет repoeB и войну, Я скромно возлюбил живую тишину И, чуждый призраI{У блистательны я славы, Вам, UapcKoro Села прекрасные дубравы, Отныне посвятил безrвестный музы д,руr И песни мирные и сладостный досуr. 144 
.. .............. .. Н. и. TyprEHEB. 17891871. Литоrрафия с рисунка художника Антойsна. ............. "' ....... <'":,   А (i ' j  
Сеrодня я поутру дома И жду тебя, любезный мой. Приди ко мне на рюмку рома, Приди  тряхнем мы стариной. Наш друr Т ардиф, любимец Кома, Поварни полный rенерал, Достойный дружбы и похвал Ханжи, поэта, балаrура. Т ардиф, который Коленкура И ОТI(ОрМИЛ, и обокрал. Тардиф, полицией rонимый За неуплатные долrи, Т ардиф. умом неистощимый На entre...mets, на пироrи. 10 ПУШНИН, 1', 2 145 
ЖАЛОБА Ваш дед портной, ваш дядя повар, А вы, вы модный rосподин, Таков об пас народный rOBop, И дива нет  не вы один. Потомку предков блаrородных, Увы, никто в моей родне Не шьет мне даром фраков модных И не парит обеда мне. 146 
10* Кто, волны, вас остановил, Кто оковал ваш беr моrучий, Кто в пруд безмолвный и дремучий Поток мятежныI1 обратил Чей {езл волшебный поразил Во мне Haдe{дy, скорбь и радос'rь И душу бурную и младость Дреl\lОТОЙ лени усыIилл  Взыrрайте, ветры, взройте воды, Разрушьте rи6ельный оплот  r де ты, rроэа  символ свободы  Промчись поверх невольных вод. 147 
ночь Мой rолос для тебя и ласковый и ТО\fНЫЙ Тревожит поздное молчанье ночи темной. Близ ложа l\toero печальная свеча rорит; мои стихи, сливаясь и журча, Текут, ручьи Лlобви; текут полны тобою. Во тьме ТВОИ r лаза блистают предо мною, I\1He улыбаются  и звуки слышу я: Мой друr, мой неIНЫЙ друr... Лl0блю... твоя... ТБОЯ!.. 148 
За\3идую теnе, питомец моря смелый, Под сенью парусов и в бурях поседелыйl С110КОЙНОЙ пристани давно ли ты достиr.......... Давно ли тишины ВI{УСИЛ отрадный Миr....... И вновь тебя зовут заманчивые волны. Дай руку  в нас сердца единой страстыо полны. Для неба дальноrо, для отдаленных стран Оставим береrа Европы обветшалой; Ищу стихий друrих, земли жилец усталый; Приветствую тебя, овободный океан. 149 
из писыvАA К виrЕЛЮ Проклятый rород Кишиневl Тебя бранить язык устанет. Коrда-нибудь на rрешный кров Твоих запаЧI(анных ДОМОВ Небесный rpol\l конечно rрянет, И  не найду твоих следов 1 Падут, поrибнут, пламенея, И пестрый дом Варфоломея, И лавки rрязные жидов: Так, если верить Моисею, Поrиб несчаст ливый Содом. Но С этим милым rорОДI(ОМ Я Кишинев равнять не cMeIO, Я слишком с библией знаком, И к лести вовсе не привычен. Содом, ты знаешь, был отличен Не только веИ{ЛИВЫl\f rpeXOM, Но просвещением, пирами, rостеприимными домами 11 красотой нестроrих девl Kal( яаль, что ранними rромами Ero сразил EroBbI rHeBI В блистательном разврате света, Хранимый боrом человек, И член BepxoBHoro совета, Провел бы п смиренно век 150 
в Париже BeTxoro заветаl Но в Кишиневе, знаешь сам, Нельзя найти ни милых дам, Ни сводни, ни книrопродавца. ЖалеIО о твоей судьбе! Не знаIО, придут ли к тебе Под вечер милых три красавца; Однако ж кое-как, мой друr, Лишь только Iбу дет ,мне досуr, Явлюся Я перед тобою; Тебе служить я буду рад....... Стихами, прозой, всей душою, Но, Виrель  пощади мой задl 151 
oe беспечное не знанье Лукавый демон возмутил, И он мое существованье С своим навек соединил. Я стал взирать ero r лазами, Мне L!{ИЗНИ дался бедный клад, С ero неяеными словами Моя душа звучала в лаД. Взrлянул на мир я взором ясным И ИЗУМИЛСЯ В тишине; Ужели он казался мне Столь величавым и прекрасным  Чеrо, мечтатель молодой, т ы в нем искал, I{ чему стремился, Koro восторженной ДУIПОЙ Боrотворить не устыдился  И взор я бросил на людей, Увидел их надменных, НИЭI{ИХ, Жестоких ветреных судей, r лупцов, Bcer да злодейству близких. Пред боязливой их толпой, Жестокой, суетной, ХОЛОДНОЙ, С1\-lешон 1.лас правды блаrородный, Напрасен опыт веl{ОВОЙ. 152 
Вы правы, мудрые народы, К чему свободы вольный кличl Стадам не нужен дар свободы, Их должно резать или стричь, l1аследство их из рода в роды Ярмо с rремушками да бич. 153 
I1адеждой сладостной младенчески дыша, Kor да бы верил я, что HeKor да душа, От тленья убежав, уносит мысли вечны, И память, и .любовь в пучины бесконечны'........... клянусы давно бы я оставил этот мир: Я сокрушил бы кизнь, уродливый кумир, И улетел в страну свободы, насла{дений, В страну, rде с:мерти нет, rде нет предрассуж- -.. дении, rде мысль одна плывет в небесной чистоте... 11:0 тщеТIIО предаIОСЬ обманчивой мечте; Мой ум упорствует, надежду презирает... Ничтожество меня за rробом ожидает... Как, ничеrоl Ни мысль, ни первая любовы Мне страшно!.. И на жизнь rляжу печален вновь, И долrо жить хочу, чтоб долrо образ 1\fИЛЫЙ Таился и пылал n душе моей унылой. 154 
ДЕМОIН в те ДНИ, I{Or да мне были новы Все впечат ленья бытия  И взоры де.в, Iи шум дубровы, И ночью пенье соловья............ Коrда возвышенные чувства, Свобода, слава и любовь И вдохновенные ИСI<усства т а,к С 1 ИЛЬ1-l0 волновали XpOIBb, Часы надежд и наслаждений Тоской внезапной осеня, т or да "акой-то злобный rений Стал тайно навещать меня. Печальны были наши встречи: Ero улыбка, чудный взr ляд, Ero язвительные речи Вливали в душу хладный яд. Неистощимой клеветою Он провиденье искушал; Он звал прекрасное меЧТОIО; Он вдохновенье презирал; Не верил он любви, свободе; На жиЗ/Нь наомешлИ'во r лядел  И ничеrо во всей природе Блаrословить он не хотел. 155 
Простишь ли м,не ревнивые мечты, Моей любви безум'Ное Iволненье  Ты м'не верна: зачем же любишь ты Всеrда пуrать -мое воображенье О,кружена ПОI,ЛОНН1fКQlВ ТОЛПОЙ, Зачем для всех казаться хочешь !МИЛОЙ, И всех дарит надеЖДОIО пустой Т'ВОЙ чу д,ный взор, то неЖ1НЫЙ, то унылый  М'ной овладев, моне .разум о'мраЧ'И1В, у верен а в любви моей нес часТIНОЙ , Не видишь ты, Iкоrда, в то,лпе их страстной, Беседы чужд, один и мол чалив, Терзаюсь я досадой одинокой; Ни слова .MIHe, ни !ВЗ1rляда... д'руr жестокой I Хочу ль бежаТь'.......... с боязнь,ю И 'мольбой Т/вои ,rлаза не следуют за мно,й. ЗаlВОДИТ ли красавица 'Д'Руrая Двусмысленный со MIHOIO разrОвIО'Р,....... С'покойна ты; веселый ТfВОЙ укор Меня '1ер"вит, лю,бв'И !Не ,выражая. Скажи еще: соперник вечный ;мой, Наедине застав .мен,я с тобой, Зачем тебя приве,.,вует лу;каво .. Что ж ООН тебе Скажи, Karкoe пр,аlВО Имеет он бледнеть и ревновать '.. В lНескрOlМный час меж вечера и C1Beтa, 156 
Без матери, одна, iПолуо.дета, Зачем ero должна ты принимать?. Но я люБИiМ... Наедине со мною l-'ы так нежнаl Лобзания т,вои Так пламенныl Слова "воей любви Т,а'к искренно ПОЛIНЫ твоей ДУШОlоl Тебе смешны мучения мои; Но я любим, тебя я ПОНИlмаю. Мой 'МИ.I\ЫЙ д,руr, .не мучь IМеня, МОЛIО: Не знаешь ты, как сильно я люблю, Не з.наешь ТЫ, как тяжко я страдаю. 157 
Ивыде сеятеЛh сеяти семена своя Свободы сеятель пустынный, Я вышел рано, до звезды; РУКОI0 чистой и безвинной В порабощеННJ)lе бразды Бросал .3{ивительное семя  Но потерял я только время, Блаrие мысли и труды... Паситесь, мирные народыl Вас не разбудит чести клич. К чему стадам дары свободы  их долж'но 'резать или стричь. liаследство их из рода в роды Ярмо с rремушками да бич. 158 
Кн. М. А. rолиuыной i{aBHo об ней воспоминанье Ношу в сердечной r лубине, Ее минутное вниманье Отрадой долrо было мне. т вердил я стих обвороженный, Мой стих, унынья звук живой, т ак мило ею повторенный, Замеченный ее душой. Вновь лире слез и тайной муки Она с участием вняла  И ныне ей передала Свои пленительные звуки... j\овольноl в rордости моей Я мыслить буду с умиленьем: Я славой был обязан ей  А мо}кет быть и вдохновеньем. 159 
ТЕЛЕr А ЖИЗНИ Хоть тяжело подчас в ней бремя, Телеrа на ходу леrка; ЯМЩИК лихой, седое время, Везет, не слезет с облучка. с утра садимся мы в телеrу; lVIbJ рады I.ОЛОВУ сломать И, презирая лень и Hery, Кричим: пошелl. . . . . . Но в полдень нет У}К той отваrи; Порастрясло нас; нам страшней И KocoropbJ и овраrи: Кричим: полеrче, дуралейl Катит попрежнему телеrа: Под вечер мы привыкли к ней И дремля едем до ночлеrа  А время rонит лошадей. 160 
ИЗ ПИСЬМА (к В. п. f,орЧАКОВУ Зима 'мне 'РЫХЛОIО стеною К ,воротам зarрад1ила путь; Пока ТрОIПИНКИ пред собо.ю Не ПрОТОIПЧУ я lKak-ни6у дь, Сижу Я дома, как /бездельник; НО ТЫ, душа души моей, Узнай, что будет 'в .поrнеделыник,, Что Qt{ажет наш Варфоломей. 11 Пушнин, т.2 161 
л. ПУШКИНУ Брат милый, отроком расстался ты со мной  В разлуке протекли медлительные rоды; Теперь ты IOHoIlIa  и полною ДУШОll Uветешь для радостей, для света, для свободы. KaI<oe поприще открыто пред тобой, Как MHoro для тебя BocToproB, наслаждений И сладостных забот и милых заблуждений! Как часто новый жар твою волнует I{POBb! Ты сердце пробуешь в надежде торопливой. Зовешь, вверяясь ИМ, и дружбу и любовь. 162 
«Внемли, О ,rелиос, сереБРЯНЫl\i ЛУКОIМ звенящий, Внемли, боже кларосский, молению старца, по.rибнет Ныне, ежели rrbI не предыдешь слепому вожатым». Рек и сел на камне слепец утоМленный............ Но следом Три пастуха за ним, дети страны той пустынной, Скоро сбежались на лай собаI(, их стада стере- rущих. Ярость уняв их, они защитили бессилие старца; Издали внемля ему, приближались и думали: «Кто же Сей белоrлавый старик, одинокий, слепой........... уж не боr ли rорд и высок; висит на поясе бедном простая Лира, и rолос ero возмущает волны и небо». Вот шаrи он услыlIал,' ухо клонит, смутясь, уж Руки простер для моленья странник несчастный. «Не бойс я, Ежели только не скрыт в земном и дряхлеющем теле 60r, покровитель rреции  столь величавая прелесть Старость TBOIO украшает, веlцали они незна- комцу;........... Ес..\и ж ты смертный  то знай, что волны тебя принесли К людям . . . . . . . . . дружелюбным». 11* 163 
М. Е. ЭйХФЕЛЬДТ Ни блеск ума, ни стройность платья Не MorYT вас оБВОрОtИТЬ; Одни ДВОIородные братья у знали тайну вас пленить 1  J\ИШИЛИ вы меня покоя, Но вы не любите 1еня. Одна моя надеLкда  Зоя: Женюсь, и буду вам родня. 164 
Бывало в слаДI(ОМ ослепленье Я верил избранным ДУlllам, Я мнил  их тайное рожденье у rодно властнь]м небесам, На них УI(азываАО IHeHbe......... Едва приближился я I( ним ........ ......... 165 
Придет ужасный час... твои небесны очи Покроются, мой друr, 'rYMaHoM вечной ночи, олчанье Iвечное твои сомкнет уста, Ты навсеrда сойдешь в те мрачные места, r де прадедов твоих почиют мощи хладны. 1--10 я, дотоле твой ПОКЛОННИI( безотрадный, В обитель скорБНУIО сойду я за тобой И сяду близ тебя, печалblНЫЙ и !Немой, у милых Hor твоих  себе их на колена Сложу  и буду KдaTЬ печально... но чеrо"? Ч'rоб силою . мечтанья Moero 166 
Вечерня отошла давно, Но в кельях тихо и темно. Уже и сам иrумен строrий Свои молитвы прекратил И кости ветхие склонил, Перекрестясь, на одр убоrий. KpyroM и сон и тишина, Но церкви дверь отворена; Трепещет . . . . . . луч лампады И тускло озаряет он И темпу {ивопись икон И позлащенные оклады. и раздается в тишине То ТЯЖlКИЙ ,Воз\дох, то шопот ваЖlНЫЙ, И мрачно дремлет в вышине Старинный свод, r лухой и влажный. Стоят за клиросом чернец И rрешник  неподвижны оба  И шопот их, как r лас из rроба, И rрешник бледен, как мертвец. Монах Несчастный  полно, перестань, Ужасна исповедь злодея 1 167 
Заплачена тобою дань Тому, КТО IВ МЩellЬИ свирепея Лука:во rреШН:ИI\а блюдет  И к вечной rибеи lВeдeт. СМtИРИСЬ! ОПОМНИ1СЬ! /В'ремя, время, . . . . . . . . . . . . . . . ПОIс.ров Я разрешу тебя  rpeXOB Сложи мучительное бремя. 168 
Как наше сердце своенравно! . . . . . . . томимый вновь Я умолял тебя недавно Обманывать мою любовь, Участьем, liеLlНОСТЬЮ притворной Одушевлять свой дивный Dзrляд, Иrрать ДУlllОЙ моей ПОКОР1l0Й, В нее вливать oroHb If яд. Ты cor ласилась, неrой влаLКНОЙ Наполнился твой томный взор; Твой вид задумчивый и важный, Твой сладострастный разrовор И то, что дозволяешь нежно, И то, что запрещаешь мне, Всё впечатлелось неизбеLIНО В 1\10ей сердечной r лубине. 169 
т уманский, Фебу и Фе1.1иде Полезно посвящая дни, J{озором ездит по Тавриде И проповедуе'r Парни. 170 
ОТРЫВКИ Мой пленник вовсе не Лlобезен  Он хладен, скучен, бесполезен' Всё так  но пленник мой не я. .................... Напрасно . . . . . . . славил, Дидло плясать ero заставил, ой пленник следственно не я.  . :1:  . Улыбка уст, улыбка взоров * :: * Скажи  не я ль тебя заметил В толпе застенчивых подруr, Твой первый взор не я ли встретил, Не я ли был твой первый друr? " '.' : " -.. aдaM Ризнич с рИl\ifСКИМ носом, С русской . . . . . . Рено. 171 
1824 (Юl) 1 rIедвижный страж дремал на царственном nopore, Владыка севера один в своем чертоrе Безмолвно бодрствовал, и жребии земли В увенчанной r лаве стесненные лежали, Чредою выпадали И миру тихую неволю в дар несли, 2 и .делу с,воему IвладыIк а сам ди,в'и i\СЯ. Се блаl,О, думал он, и взор ero носился От Т ибровых валов до Вислы и Невы, От сарскосеЛЬСI{ИХ лип до башен rибралтара: Всё молча }кдет удара, Всё пало  ПОД ярем СКАОНИЛИСЬ все r лавы. 3 «Свершилось 1  молвил он........... Давно ЛЬ народы мира Паденье славили великоrо кумира, . . . . . . . . . . . . . . . . ....... ....... 172 
4 Давно ли ветхая Европа свирепела Надеждой HOBOJO rермания кипела, Шаталась Австрия, Неаfl10ЛЬ /Восставал, За Ilиренеями давно ль судьбой народа Уж правила свобода, И самовластие лишь север укрывал  5 Дatвно ль......... и r де же ,вы, зи}кдители сво60lДЫ  Ну что ж  витийствуйте, ищите прав природы, Волнуйте, мудрецы, безумную толпу  Вот Кесарь......... Ir де же Брут  О 'l"рОЗIНые !Витии, Uелуйте 21{езл России И вас поправшую желеЗНУIО стопу». 6 Он рек, и неI<ИЙ дух повеял невидимо, rlовеял и затих, и вновь повеял мимо, Владыку севера мrновенный хлад объял, На царственный пороr вперил, смутясь, он очи Раздался бой полночи  И се внезапный rOCTb в чертоr царя предстал. 7 То был сей чудный муж, посланник провиденья, Свершитель РОI<ОВОЙ безвестноrо веленья, Се" всадник, перед кем склонилися цари, Мятежной вольности наследник и убийца, Сей хладный кровопийца, Сей царь, исчезнувший, I<ак сон, как тень зари. 173 
8 Ни тучной празднос1'И ленивые морщины, Ни поступь тяжкая, ни ранние седины, Ни пламя бледное нахмуренных очей Не облиrчаЛ1И 'в 'нем изrnаНlНОro Irероя, Мучением покоя В морях ка,зненноrо по Iманию царей. 9 Нет, чудный взор ero, живой, неуловимый, То вдаль затерянный, то ВДРУ\' неотразимый. Как боевой лерун, 'КalК МОЛIНИЯ CJверК1ал; Во цвете здравия и мужества и мощи, Владыке полунощи Владыка запада t rрозящий, предстоял. 10 Таков он был, Kor да в равнинах Австерлица Дружины севера rнала ero десница, И ,руоокий ,в lПервый 'Раз пред rибелью бежал, Таков он был, коrда с победным доrовором И с миром и с позором Пред юным он парем в Тильзите предстоял. 174 
ДАВЫДОВУ Нельзя, мой толстый Аристип: Хоть я люблю твои беседы, Твой милый нрав, твой миЛый хрип,. Твой вкус и жирные обеды, Но не Mory с тобою плыть К бреrам полуденной Тавриды. Прошу меня не позабыть, Лю6JИМец BalKxa 'и Киприды! Kor да чахоточный отец HeMHoro ТОlцей Энеиды Пускался в море наконец, Ему r ораций, умный льстец, Прислал торжествеННУIО оду, r де друrу ABrycToB певец Сулил хорошую поrоду. Но льстивых од я не пишу; Ты не в чахотке, слава боrу; У неба я тебе прошу ЛИТllЬ аппетита на дороrу. 175 
ПРОЗЕРПИНА Плещут волны Флеrетона, СВОДЫ тартара дpOKaT, КОНИ бледноrо Плутона Быстро I{ нимфам Пелиона Из аида боrа мчат. Вдоль пустынноrо залива Прозерпина вслед за ним, Равнодушна и ревнива, Потекла лvтем ОДНИ!'d. Пред боrиею колена Робко юноша склонил. И боr,иням ЛЬ'СТ'ИТ из-мена: ПрозерlfIlИrне смертный мил. Ада rордая царица Взором юношу зовет, Обняла  и колесница Уж к аиду их несет: Мчатся, облаком одеты; Видят вечные луrа, Элизей и томной Леты Усыпленные бреrа. Там бессмертье, там забвенье, Там утехам нет конца. Прозерпина в упоенье, Без порфиры и венца, Повинуется желаньям, 176 
Предает ero лобзаньям Сокровенные J{pacbI, В сладострастно Here тонет И молчит и томно стонет... Но беrут любви часы; Плещут волны Флеrетона, Своды тартара дрожат: Кони бледноrо [Iлутона Быстро l\tIчат ero назад. И Кереры дочь уходит, 11 счастливца за собой Из элизия выводит ПотаеННОIО тропой; И счастливец отпирает Осторожною РУI{ОЙ Дверь, откуда вылетает Сновидений АОЖНЫЙ рой. 12 Пушнин, Т. 2 177 
Всё кончено: MeK нами связи нет. В последний раз обняв твои колени, Произносил я rOpeCl'HbIe пени. Всё кончено  я слышу твой ответ. Обманывать себя не стану вновь, Тебя тоской преследовать не буду, Прошедшее быть может позабуду........ Не для меня сотворена Лl0бовь. Ты ,молода: д\уша Т1Воя прек'раона, И мноrими любима будешь ты. J78 
Зачем ты послан был и кто 'rебя послал? Чеrо, добра иль зла, ты верный был свершитель? Зачем потух, зачем блистал, Земли чудесный посетитель? Вещали книжники, тревожились цари, Толпа пред ними волновалась, Разоблаченные пустели алтари, Свободы буря подымалась. и вдруr наrрянула... Упали в прах и в кровь, Разбились ветхие скрижали, Явился муж судеб, рабы затихли вновь, Мечи да цепи зазвучали. yl rорд и Hal" пришел разврат, И перед ним сердца застыли, За власть отечество забыли, За злато продал брата брат. Рекли безумцы: нет свободы, И им поверили народы. И безр ЭJз Л Иtч но , в их речах, Добро и зло, всё стало тенью  Всё было предано презреНh10, Как ветру предан дольный прах. 179 
КОРАБЛЮ Морей красавец окриленныйl Тебя зову  плыви, плыви И сохрани залоr бесценный Мольбам, надеждам 11 любви. Ты, ветер, утренним дыханьем Счастливый парус напряrай. Во,лны IнезаПНЫIМ КО:ЛЫХalНьем Ее rруди не утомляй. 180 
о боrи мирные полей, дубров и rop, Мой Аполлон ваш любит разrовор, еж вами я нашел и музу молодую, Подруrу дней моих невинную, простую, Но чем-то МИЛУIО  не правда ли, друзья  И своенравная волшебница моя, Как тихий ветерок иль пчелка золотая, Иль беrлый поцелуй, туда, сюда летая ........................ . 181 
НА ворониОВА Полу-милорд, ПОЛУ-I{упец, ПОЛУ-iмдrpец, по лу-!Невеж да , Полу-подлец, но есть надежда, Что бу дет полным наконец. 182 
НА ВОРОНУОВА Певец..Давид был ростом мал, Но повалил же r олиафа, Который был и rенерал, И, полоз{усь, не проще rрафа. 183 
Приют любви, о.н Iвечно поли Прохлады сумрачной и ,влажной, Там НИlКода стесненных волн Не умолкает rул II1РОТЯЖНЫЙ. 184 
1824 (ft1uхаuловское) ИЗ ПИСЬМА К вульфу Здравствуй, Вульф, приятель мой I Приезкай сюда зимой, Да ЯЗblкова поэта Затащи ко мне с собой Поrулять верхом порой, Пострелять из пистолета. Лайон, мой курчавый брат (Не Михайловский приказчик). Привезет нам:, право, клад... Что? БУТJ,)IЛОК полный ЯЩИК. Запируем уж, молчиl Чудо  жизнь анахорета! В т poerOpCK01\1 до ночи, А в Михайловском до света; Дни любви посвящены, Ночью царСТВУIОТ стаканы, Мы же  то смертельно пьяны, То мертвецки влюблены. 185 
к ЯЗЫКаВУ (MиxaUAOBfNOC, 1824) Издревле сладостный союз Поэтов меж собой свяэует: Они жрецы единых муз; Единый пламень их волнует; Друr друrу чужды по судьбе, Они родня по вдохновенью Клянусь Овидиевой тенью: Языков, близок я тебе. Давно б на Дерптскую дороrу Я вышел утренней порой И к блаrосклонному пороrу Понес тяжелый посох мой, И возвратился б оживленный Картиной беззаботных дней, Беседой вольно-вдохновенной И звучной ЛИрОIО твоей. Но злобно мной иrрает счастье: Давно без крова я ношусь, Куда подует самовластье; Уснув, не знаю, rде проснусь. Всеrда rоним, теперь в изrнанье Влачу закованные дни. Услышь, поэт, мое призванье, Моих надежд не обмани. В деревне, rде Петра питомец, Uарей, цариц любимый раб 186 
И их забытый однодомец, Скрывался прадед мой арап, r де, позабыв Елисаветы И двор и пышные обеТЫ t Под сенью липовых аллей Он думал в охлажденны леты О дальней Африке Iсвоей, Я жду тебя. Тебя со 1\1НОЮ Обнимет в сеЛЬСI,ОМ шалаше Мой брат по крови, по душе, Шалун, замеченный тобою; И муз возвышенный ПрОрОI{, Наш Дельвиr всё для нас оставит. И наша троица прославит Изrнанья теl\IНЫЙ уrолок. Надзор обманем караульный, Восхвалим вольности дары И нашей 10НОСТИ разrу льной Пробудим шумные пиры, Вниманье дружное преклоним Ко ЗiВону рю'мок 'и 'стихов, И скуку зимних вечеров Вином и песнями проrоним. 187 
РАзrовоР книrОПРОДАВUА С поэтом Книtопродавец Стишки для вас одна забава, Немножко стоит вам присесть, Уж разr ласить успела слава Везде приятнейшую весть: Поэма, rоворят, rOToBa, Плод новый умственных затей. Итак, решите; жду я слова: Назначьте сами цену ей. Стишки любимца муз и rраций Мы вмиr рублями заменим И в ПУI{ наличных ассиrнаций Листочки ваши обратим... О чем вздохнули так r луБОI{О ? Нельзя ль узнать? Поэт я был далеко: Я время то воспоминал, Коrда, надеждами боrатый, Поэт беспечный, я писал Из вдохновенья, не из платы. Я видел вновь приюты скал 188 
И темный кров уединенья, rде я на пир воображенья, Бывало, музу призывал. Там слаJце rолос мой звучал; Т ам доле яркие виденья, С неизъяснимою красой, Вились, летали надо мной В часы ночноrо вдохновеньяl.. Всё волновало нежный ум: Uветущий луr, луны блистанье, В часовне ветхой бури шум, Старушки чудное преданье. Какой-то демон обладал Моими иrраl\1И, ДОСУI'ОМ; За l\1:НОЙ повсюду он летал, Мне звуки дивные шептал, И тяжким, пламенным недуrом Бы""а полна моя r лава; В Heii rрезы чу диые рождались ; В размеры стройные стекались Мои послушные слова И ЗВОНI{ОЙ рифмой замыкались. В rармонии соперник мой Был шум лесов, иль вихорь буйный, Иль иволrи напев ивой, Иль ночью моря rул rлухой, Иль шопот реч'Ки тихоструйной. Т or да, в безмолвии трудов, Делиться не был я rOToB С толпою пламенным BOC'l'OprOM, И музы сладостных даров Не унижал постыдным ToproM; Я бы"" хранитель их скупой; т ак точно, в rордости немой, 189 
От взоров черни лицемерной Дары любовницы младой Хранит любовник суеверный. Книrопродавец Но слава заменила вам Мечтанья тайноrо отрады: Вы разошлися по рукам, Меж тем как пыльные rромады Лежалой прозы и стихов Напрасно {ДYT себе чтецов И ветреной ее наrрады. Поэт Блажен, кто про себя таил Души высокие созданья f от людей, как от моrил, Не ждал за чувство воздаянья l Бла{ен, кто молча был поэт И, терном славы не увитый, Презренной чернию забытый, Без имени покинул светl Обманчивей 11 снов надежды, Что слава? шопот ли чтеца  r оненье ль НИЗIоrо невежды  Иль восхищение r лупца  Книrопродавец Лорд Байрон был Toro Ke мненья: Жуковский то же rоnорил; rIo свет узнал и раскупил 190 
Их сладкозвучные творенья. И впрямь, завиден ваш удел: Поэт казнит, поэт венчает; Злодеев rpOMOl'v1 вечных стрел В потомстве даЛЬНОl'v1 поражает; r ероев утешает он; С Коринной на киферский трон Свою любовницу возносит. Хвала для вас докучный звон; Но сердце женщин славы просит: Для них пишите; их ушам Приятна лесть Анакреона: В младые лета розы нам Дороже лавров r еликона. Поэт Самолюбивые 1\1ечты, Утехи юности безумной 1 И я, средь бури жизни шумной, Искал вниманья красоты. r лаза прелестные читали Меня с улыбкою любви; Уста волшбные шептали Мне звуки сладкие мои... Но полно 1 в KepTBY им свободы Мечтатель уж не принесет; Пускай их Iоноша поет, Любезный баловень природы. Что 1\1He до них? Теперь в rлуши Безмолвно жизнь мол несется; Стон лиры верной не коснется Их леrкой, ветреной души; Не чисто в них воображенье: 191 
Не понимает нас оно, И, признак боrа, вдохновенье Для них и чуждо и смешно. Kor да на память мне невольно Придет внушенный ими стих, Я rr.CiJI( и IВCIП ЫХ ну , сеРАЦУ ,больно': Мне стыдно идолов моих. К чему, несчастный, я стремился? Пред кем унизил rордый ум  Koro BocToproM чистых дум Боrотворить не устыдился .. к.ниrопродавец Люблю ваш rHeB. Таков поэтl Причины ваших оrорчений He знать нельзя; но исключений Для милых дам ужели нет? Ужели ни одна не стоит Ни вдохновенья, ни страстей, И ваших песен не присвоит Всесильной красоте своей? Молчите вы? Поэт ЗalЧeJМ поэту Т'рево!Жить сердца ТЯ1ЖlКий оон? Бесплодно память мучит он. И что ж? какое дело свету? Я всем чужойl.. душа моя Хранит ли образ незабвенный? Любви блаженства знал ли я?, 'f OCKOIO ль долrой изнуренный, rrЗlИЛ 'я олезы /в ТИШИlНе r де та была, которой очи, 192 
;i&''f. . .,.'. :jr:\:;"'''' i: '. .. М. Ф ОРАОВ. 1788  1842. Портрет работы художника r. Риаенера. 1814 r 
Как небо, у лыбались мне  Вся жизнь, одна ли, две ли ночи . ...........,...... и что ж  Докучный стон ЛIобви. Слова покажутся мои Безумца ДИКИМ лепетаньем. Там сердце их поймет одно, И ТО С печальным содроrаньем: Судьбою так уж решено. Ах, мысль о той ДУШИ завялой l\t1or ла бы I-QНОСТЬ оживить И сны поэзии бывалой т ОЛIIОIО снова возмутить 1.. Она одна бы разумела Стихи неясные мои; Одна бы в сердце пламенела Лампадой чистою любви I 7 ВЫ, напрасные желанья I Она OTBepr ла заклинанья, Мольбы, тоску души моей: Земных BocToproB излияиья, Как БО2l{еству, не нужно ей!.. Книrопродавец Итак, любовью утомленный, Наскуча лепетом молвы, Заране отказались вы От вашей лиры вдохновенной. Теперь, оставя шумный свет. И 1\1УЗ, И веrrреИУlО моду, Что ж изберете вы  ПОЭТ Свободу. 13 IIушнин, Т. 2 193 
Книrопродавец Прекрасно. Вот же вам совет; Внемлите истине полезной: Наш век  торrаш; в сей век ке.лезный Без jteнer и свободы lНeт. Что слава Яркая заплата На ветхом рубище певца. Нам нужно злата, злата, злата: Копите злато до концаl Предвижу ваше возраженье; Но вас я знаю, rоспода: Вам ваше дороrо творенье, Пока на пламени труда Кипит, бурлит воображенье; Оно застынет, и тоrда Постыло вам и сочиненье. Позвольте '"роста вам с.казать: Не продается вдохновенье, Но можно рукопись продать. Что ж медлить? уж ко мне заходят Нетерпеливые чтецы; Вкру., лавки журналисты бродят, За ними тощие певцы: Кто просит пищи для сатиры, Кто для души, KO дЛЯ пера; И признаюсь  от вашей лиры Предвижу MHoro я добра. Поэт Вы совершенно правы. Вот вам моя рукопись. Условимся. 194 
13* к МОРЮ ПРОЩ:lЙ, свободная стихияl В последний раз передо мной Ты катишь волны rолубые И блещешь rордою красой. Как друrа ропот заунывный, Как зов ero в прощальный час, Твой rрустный шум, твой шум призывный Услышал я в последний раз. Моей души предел желанный l Как часто по бреrам твоим Бродил я тихий и туманный, Заветным умыслом томим! Как я любил твои отзывы, r лухие звуки, бездны r лас И тишину в вечерний час, И своенравные норывыl Смиренный парус рыбарей, Твоею ПРИХОТblО хранимый, Скользит отважно средь зыбей: Но ты взыrрал, неодолимый, И стая тонет кораблей. 195 
}1е удалось навек оставить Мне скучный, неподвижный бреr, Тебя восторrами поздравить 11 по хребтам твоим направить Мой поэтический побеrl Ты ждал, ты з.вал... я был окован; Вотще рвалась душа моя: Моrучей страстью очарован, у береrов остался я... О чеt жалеть Куда бы ныне Я путь беспечный устремил  Один предмет в твоей пустыне Мою бы душу поразил. Одна С'I\ала, rробннца славы... Там поrру,кались в хладный соН Воспоминанья величавы: т ам уrаал На'полеон. Там он почил среди мучений. И вслед за ним, l<aK бури шум, Друrой от нас УfчаАСЯ rений, Друrой властитель наших дум. Исчез. оплаканный свободой. Оставя миру свой венец. ШУМ1И, В3ВОЛIНуйся непоrодой: Он был. о море, твой певец. Твой образ был на нем означен, Он духом создан был твоим: Как ты, MorYlg, r лубок и мрачен. Как ты, ничем неукротим. 196 
Мир опустел... Теперь куда же Меня б ты вынес, океан? Судьба J\lодей повсюду та же: r де блаrо, там уже на страже ИЛЬ просвещенье, ИЛЬ тиран. Прощай же, море' Не забуду т воей торжественной красы И долrо, долrо слышать буду Твой r)'л в вечерние часы. в леса, в пустыни молчаливы Перенесу, тобою поли, Т вои скалы, твои за..\ИВhI, И блеск, и тень, и rOBop волн. 197 
КОВАРНОСТЬ Коrда твой друr на rлас твоих речей OTBe'rcTByeT язвительным молчаньем; Kor да свою он от руки твоей, Как от змеи, отдернет с содроrаньем; Как, на тебя взор острый приrвоздя, Качает он с презреньем rоловою, Не rовори: «он болен, он дитя, Он мучится безумною тоскою»; l1е rовори: «иеблаrодарен он; Он слаб и зол, он дружбы недостовн; Вся жизнь ero ка:кой-то тяжк'ий сон»... у жель ты прав? Ужели ты спокоен? Ах, если так, он в прах rOTOB ynaCTb t Чтоб вымолить у друrа примиренье. Но если ты святую дружбы власть Употреблял на злобное rOHeHbe; Но если ты затейливо язвил Пуr ливое ero вообра2lенье И rордую забаву находил В ero тоске, рыданьях, униженье; 110 если сам презренной клеветы Ты про Hero неВИДИМЫl\-1 был эхом; Но если цепь ему накинул ты И cOHHoro Bpary предал со смехом, И он прочел в немой душе твоей Всё тайное своим печальным взором, т or да ступай, не трать пустых речей......... Ты осужден последним приrовором. 198 
О. дева"роза, я /в оковах; Но не стыжусь твоих оков: Так соловей в кустах лавровых, Пернатый царь лесных певцов, Близ розы rордо и прекрасноА В неволе сладостной живет 11 HeKHO песни ей поет Во мраке ночи сладострастной. 199 
виноrр АД Не С1'ану я жалеть о розах, у вядших с леrКflЮ весной; Мне мил и виноrрад на лозах, В кистях созревший ПОД rорой, Краса моей долины злачной, Отрада осени златой, продолrоватый и прозрачный, Как персты девы молодой. 200 
ФОНТАНУ БkХЧИСАРАйскоrо двориА Фонтан любви, фонтан живойl Принес я в дар тебе дсе розы. Люблю немолчный rOBop твой И поэтичеСI<ие слезы. Твоя серебряная пыль Меня кропит росою Хol\адной: Ах, лейся, лейся, ключ отрадный I Журчи, журчи CBOIO мне быль... Фонтан любви, фонтан печальный! И я твой мрамор вопрошал: )Свалу стране прочел я дальной; Но о Марии ты молчал... Светило бледное rapeMal И здесь ужель эабвенно ты  Или lVlария и Зарема Одни счастливые мечты? Иль только сон воопраженья В пустынной Mr ле Нёtрисовал Свои минутные виденья, Души нелсный идеал? 201 
Ночной зефир Струит эфир. . ШУfИТ, Бежит rlвадалквИlВu.р. Вот взошла луна златая, Тише... чу... rитары звон... Вот испанка молодая Оперлася на балкон. Ночной зефир Струит Эфир. Шуrит, Бежит r вадалквиви р. Скинь мантилыо, анrел милый, 11 явись как яркий дены Сквозь чуrУНlIые перилы НОЖI<У дивную продень! Ночной зефир Струит Эфир. Шумит, Бежит r вадаАIВИВИ р. 202 
Ненастный день ПО1'ух; ненастной ночи мrла По небу стелется одеждою свинцовой; KilK привидение, за рощею сосновой Луна туманная взошла... . Всё мрачную 1'ОСКУ на душу 1\1He наводит. Далеко, там, луна в СИ}IНИИ восходит; raM воздух HnoeH вечерней 1'еплотой; Там Море движе1'СЯ роскошной пеленой Под rО.l\убыми небесами... Вот время: по rope теперь идет она К бреrам, потопленным шумящими волнами; Там, под заветными скалами, Теперь она сидит печальна и одна... Одна... никто пред ней не плачет, не тоскует; 11икто ее колен в забвеньи не целует; Одна... ничьим устам она не предает Ни плеч, ни влажных уст, ни персей белоснеж- ных. . . . . . . Никто ее любви небесной не достоин. Не правда ль; ты одна... ты плачешь... я спокоен; .,.......................... . Но если . . . .. . . . . . . 203 
ПОДРАЖАНИЯ КОРАНУ I ПОСВЯЩЕНО п. А. ОСИПОВОЙ 1 К..\янусь четой инечетой, Клянусь мечом и правой битвой, Клянуся утренней звездой, Клянусь вечернею l\iОЛИТВОЙ 2: Нет, не покинул я тебя. Koro же в сень успокоенья Я ввел, r лаву ero любя, И скрыл от зоркоrо rоненья  Не я ль в день жажды напоил Тебя пустынными водами? l1е я ль ЯЗЫК твой одарил Моrучей власты<> над умами  Мужайся Ж, презирай обман, СтезеlО правды бодро следуй, Люб.. сирот, и мой Коран Дрожащей твари проповедуй. 11 О, }кены 'Чистые ПрОрОlКа, От всех вы }кен отличены: 204 
Страшна для вас и тень порока. Под сладкой сенью тишины Живите скромно: вам пристало Безбрачной девы покрывало. Храните верные сердца Для Her законных и стыдливых t Да взор лукавый нечестивых Не узрит вашеrо лица! А вы, о rости l\1aroMeTa, Стекаясь к вечер ero, Бреrитесь суетами света Смутить пророка Moero. В пареньи дум блаrочестивых, Не любит он велеречивых И слов нескромных и пустых: Почтите пир ero смиреньем, И целомудренным склоненьем Ero невольниц молодых З. III Сll\tУТясь, lНамурился ПрОрOlК, Слепца послышав приближенье 4. Бежит, да не дерзнет порок Ему являть недоуменье. С небесно Rниrи список дан Тебе, пророк, не для строптивых: GПОКОЙIНО возвещай Коран, Не понуждая нечестивыхl Почто ж кичится человеI,? За то ль, что Har на свет явился, 205 
Что дышит он недолrий век, Что слаб умрет, каl( слаб родился За то ль, что боr и Уfертвит И воскресит ero  по воле Что с неба дни ero хранит 11 в радостях и в rорькой доле За то ль, что дал ему плоды И хлеб, и фИНИК, и оливу, Блаrословив ero труды И вертоrрад, и холм, и ниву? Но дважды анrел вострубит; На землю f.pOM 'Небесный Ir'рянет: И брат от брата побежит, И сын от матери отпрянет. и все пред боrа притеl(УТ, Обезображенные страхом; И нечес"ивые падут, Покрыты пламенем и прахом. IV С тобою древле, о всесильный, Моrучий состязаться ы1ил,' Безумной rордостью обильный; Но ты, rосподь, ero смирил. Ты pel(: я миру 21{ИЗНЬ дарую, Я смертью зеtЛI0 накаЗУIО, На всё подъята длань моя. Я также, рек он, жизнь дарУIО, И акже смертью наказую: С тобою, боже, равен я. 206 
f10 смолкла похвальба порока От слова rHeBa TBoero: ПодъеМЛlО солнце я с востока; С заката подыми erol v Земля .Недвlижна.......... неба оводы, Творец, поддержаны тобой, Да не падут на сушь и воды И не подавят нас собой 5. Зажer 'fbI солнце IBO Iвселенной, Да светит небу и земле, Как лен, елеем напоенный, В лампадном светит хрустале. Творцу молитесь; он моrучий: Он правит ветром; в знойный день На небо насылает тучи; Дает земле древесну сень. Он милосерд: он MaroM6TY Открыл сияющий Коран, Да притечем и мы ко свету, И не падет с очей туман. VI Недаром вы приснились мне В бою с оБРИТЫ1\fИ rлавами. С окровавленными мечами, Во рвах, на башне, на стене. ВнеIVlлите радостному кличу, О дети пламенных пустынь t 207 
Ведите в плен младых рабынь, Делите бранную добычуl Вы победили: слава вам, А малодушным посмеяньеl ()ни на бранное призпанье Не шли, не веря дивным снам. Прельстясь добычей боевою, Теперь в раскаяньи своем PeltYT: возьмите нас с соБОIО; Но вы скажите: не возьмеl'Л. Блаженны паД!IJие в сраженьи: Теперь они вошли в эдем И потонули в наслажденьи, Не отравляемом ничем. VII Воостань, б()язл.ивый: В пещере Тlвоей Святая лампада До утра 'rо.рит. Сердечной МОЛ'Ii"ВОЙ, ПРОРОК, удали Печальные мысли, Лукаrвые сны! До утра МОЛ'И1lВУ СмиреН'н'о твори; Небесную 'КR1иrу До утра Чlитайl VIП т ()рrуя совестью пред бледной нищетою, Не сыпь своих даров расчетливой рукою: 208 
f<"'""<'"""?" . i f I . I I J . ! 1\ ! ! r ..,...,....".'!'"",.".н......."Yft........ . . " :,,,, . .3'" .  ..\ О, : ....  ""'" . -. ".  :: .:..,.. \. ..../........,,( с... 'J; \' . :1 .,; 1# ,,"'.1 , .. 'fI . .. . " ): "  ",' :-':-.: .0: :-." :.." ,' :';: ,,,:,:,"'  ""' : ": ;,{;i-. :-" ;';; ,:','>.:,' }";<,,: :. ;-:=: Ф. Н. rЛИНКА. 1786 1880. J\итоrрафия с рисунка неизвеСТllоrо художника. i ..... I I ! I I  t1 ,J I ,j 
Qlедрота полная уrодна небесам. В ДeIНь J'lрОЗНОlrо оу да, ,подоб.но 'ниве тучной, О сеятель блаrополучный I Сторицею воздаст она твоим трудам. Но если, пожалев трудов земных стяжанья, Вручая нищему скупое подаянье, Сжимаешь ты свою завист ливую длань  Знай: /Blce "вои дары, подобно rорсти .пыльной, Что с l(амня моет дождь обильный, Исчезнут  rосподом отверженная дань. IX и путник усталый на боrа роптал: Он {аждой томился и тени алкал. В пустыне блуждая три ДНЯ и три ночи, И зноем и пылью тяrчимые очи С тоской безнадежной ВIJДИЛ он BOKpyr, И кладязь под паЛЬМОIО видит он вдруr. и к пальме пустынной он беr устремил, И жадно холодной струей осве{ил rоревшие тяжко язык и зеницы, 11 леr, и заснул он близ верной ослицы  И мноrие rоды над ним протекли По воле IJ3ладыки небес и земли. Настал пробужденья для путника час; Встает он и слышит неведомый rлас: «Давно ли В пустыне заснул ты r лубоко  » И он отвечает: уж солнце высоко На утреннем небе сияло вчера; С утра я r лубоко проспал до утра. 14 Пушнин, Т. 2 209 
Но rолос: «О путник, ты долее спал; Взrляни: леr ты молод, а старцем восстал: Уж пальма истлела, а кладяэь холодный Иссяк и засохну л в пустыне безводной, Давно занесенный песками степей; И кости белеIОТ ослицы твоей». и ropeM объятый мrновенный старик, Рыдая, дрожащей r лавою поник... И чудо В пустыне тоrда совершилось: Минувшее в новой красе оживилось; ВнOlВb 'з'ы6лется lIIальма ТelНИСТО'Й ,r ЛalВО'Й; Вновь кладязь наполнен прохладой и мrлой. и ветхие кости ослицы встают, И телом оделись, и рев издают; И чувствует путник и силу, и радость; В крови заиrрала воскресшая младость; Святые Босторrи наполнили rрудь: И с боrом он дале пускается в путь. ПРИМЕЧАНИЯ 1 «Нечестивые, пишет MaroMeT (rлава Наtрады), ду- мают, что Коран есть собрание новой лжи и старых басен». Мнение с.их нечестивых, конечно, справедливо; но, несмо'rря на сие, мноrие нравственные истины ило- жены в Коране сильным и поэтическим образом. Здесь предлаraется несколько вФльных подражаний. В подлин- нике А.лла везде rоворит ОТ cBoero имени, а о MaroMeTe упоминается только во втором или третьем лице. 2 В друrих местах Корана Алла клянется копытами кобылиц, плодами смоковницы, свободою Мекки, добро- 210 
детелию и пороком, анrелами и человеком и проч. Стран- ный сей 'риторический оборот встречается в Коране по- минутно. з «Мой пророк, прибавляет Алла, вам этоrо не ска- жет, ибо он весьма учтив и скромен; но я не имею нуж- ды с еами чиниться» И проч. Ревность араба так и ды- шит в сих заповедях. 4 Из книrи С леnе у. б Плохая физика; но зато какая смелая поэзияl 14 211 
Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает; На девственных устах улыБI{а эа1\lирает. Давно твоей иr лой узоры и цветы Не оживлялися. Безмолвно любишь ты rрустить. О, я знаток в девической печали; Давно r лаза мои в душе твоей читали. Любви не 'утаишь: 1Ы .люБИIМ, и lКalК нас, Девицы нежные, любовь волнует вас. Счастливы Iоношиl НО I{TO, скаки, мея ими Красавец молодой с очами rолубыми, С кудрями черными?. Краснеешь? Я tолчу, Но знаю, знаю всё; и если захочу, То назову ero. Не он ли вечно бродит BKpyr дома TBoero и взор к окну ВОЗВОДИТ? ТЫ втайне jJ{дешь ero. Идет, и ты бежишь, И до*лrо вслед за ним незримая rлядишь. Никто на празднике блистательноrо мая, Меж I{олесницами роскошными летая, Iикто из юношей свободней и смелей Не властвует конем по прихоти своей. 212 
ЧААДАЕВУ к чему холодные сомненья  Я верю: здесь был rрозный храм, r де крови жаждущим боrам Дымились жертвоприношенья; Здесь успокоена была Вражда свирепой Эвмениды: Здесь провозвестница Тавриды l1a брата руку занесла; На сих развалинах свершилось Святое дружбы торжество, И душ великих божество Своим созданьем возrордилось. .................... Чадаев, ПOlмнишь ли былое Давно ль с BocToproM молодым Я мыслил имя POI{OBOe Предать развалинам иным  Но в сердце, бурями смиренном, Теперь и лень и тишина, И, в умиленьи вдохновенном, На I{aMHe, дружбой освященном, Пишу я наши имена. 213 
АКВИЛОН Зачем ты, rрозный аквилон, Тростник прибрежный долу клонишь? Зачем на дальний небосклон Ты облачко столь rHeBHo rонишь? l1едавно черных туч rрядой Свод неба r лухо облекался, Недавно дуб над высотой В красе надменной величался... Но ты поднялся, ты взыrрал, Ты прошумел rрозой и славой  И бурны тучи разоrнал, И дуб низверrнул величавый. Пускай }ке солнца ясный ЛИI( 01Ulыне радостью 6лJистает, И облачком зефир иrрает, 11 тихо эыблется тростник. 214 
Пускай увенttанный Лlобовью красоты В заветном золоте хранит ее черты И письма тайные, наrрады долrой муки, rIo в тихие часы томительной разлуки Ничто, ничто моих не радует очей, И ни единый дар ВОЗЛlобленной моей, Святой залоr любви, утеха rрусти нежной, Не лечит ран Лlобви безумной, безнадежной. 215 
ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ ЦЕНЗОIРУ На скользком поприще Тимковскоrо наслед- никl Позволь обнять себя, l\fОЙ прежний собеседник. Недавно, тяжкою цензурой притеснен, Последних, жалких прав без милости лишен, Со всею братией rонимый совокупно, Я, 'вспыХ'Ну,в, rОIВОРИЛ тебе HeMHOIro крупно, Потешил дерзости бранчивую свербежь  Но извини меня: мне было невтерпеж. Теперь в моей rлуши журналы раздирая, И бедной братии стишонки разбирая (Теперь же мне читать охота и досуr), Обрадовался я, по ним заметя вдруr В тебе и правила, и мыслей образ новыйl у раl ты заслужил венок себе лавровый И твердостью души, и смелостью ума. Как изумилася поэзия сама, Коrда ты разрешил по милости чудесной Заветные слова БОJ1Сественный, небесный, И и,ми наз'валась (для РИфIМЫ) красота, Не оскорбляя тем yK rоспода Христа! 1-10 что же вдруr тебя, скаlКИ, переменило И нрава TBoero ИЧЛИlВость усмирило? Свои послания хоть очень я люблю, Хоть знаю, что прочел ты жалобу MOIO, НО, подразнив тебя, я переменой сею 216 
Приятно изумлен, rордиться не посмею. Отнесся я к тебе по долrу моему; Но мне ль исправить вас? Не1', ведаю, кому Сел важной новостью обязана Россия. Обдумав наконец намеренья блаrие, Министра честноrо наш добрый царь избрал, Шишков наук уже правленье восприял. Сей старец дороr Hal\1: друr чести, друr народа, . Он славен славою двенадцатоrо rода; Один в тоV\пе tвеЛbl1\10Ж о!н ,РIУСClКИХ муз' любил, Их, незамеченных, созвал, ,соединил; Осиротелоrо венца Екатерины От хлада наших дней укрыл он лавр единый. Он с нами сетовал, Kor да святой отец, Ома'ра да rали IПРИЯ1В за о:б, ра'зец В У1rодность Irоспоу, себе во утешенье, Усердно задушить старался npocnelgeHbe. Блаrочестивая, смиренная ДУIlIа К.арала 'чистых IМ}1З, Clпасая БаНТЫ'Ш1а, И ПОl\lоrал ему Маrницкий блаrородный, Муж твердый в правилах, душою превосходный, И дa{e бедный мой Кавелин-дурачок, Креститель rалича, Маrницкоrо дьячок. И вот, за все rрехи, в чьи паI{остные руки Вы были вверены, печальные науки! Uензура! вот кому подвластна ты былаl Но полно: мрачная rодина протекла, И ярче уж rорит свеТИЛЬНИI{ просвещенья. Я с переl\1еною несчастноrо правленья Отставки цензоров, при знаться, ожидал, Но сам не .зная как, ты видно устоял. Итак, я поспешил приятелей поздравить, Д между тем совет на память им оставить. 217 
Будь CTpOr, но будь умен. Не просят у тебя, Чтоб, все законные преrрады истребя, Всё мыслить, rоворить, печатать безопасно Ты нашим rосподам позволил самовластно. Права свои храни по долrу своему. Но ОКрОМlНой истине, !НО IМИРНОМУ уму И да1же r лупости невинной и ,Довольной Не заrраждай пути заставой своевольной. И если ты в плодах ДОСУll{ноrо пера Порою не найдешь великоrо добра, I(оrда не видишь в них безумноrо разврата, ПреСТОАОВ, алтарей и нравов супостата, То, славы автору }келая от души, Махни, мой друr, рукой и смело подпиши. 218 
КЛЕОПАТРА . Царица rолосом и взором Свой пышный о{ивляла пир. Все, Клеопатру славя XOPOl\1, В ней при знавая свой кумир, Шумя, текл,и к ее престолу, 110 вдруr над чашей золотой Она эадумалась  и долу Поникла ДИВНОIО r лавой. и пышный пир как будто дремлет, И в ожиданьи всё молчит... Но вновь она чело лодъемлет И с видом важным rоворит: «Внемлите мне: Mory равенство Меж вас и мной восстановить. В моей любви для вас блаженство, Блаженство можно вам купить: Кто к Topry страстному приступит Свои я ночи продаIО. Окажите, 'К'ТО меж ,ваlМИ I}УIJ]'ИТ Ценою жизни ночь мою». Она рекла. Толпа в l\'lолчаньи И всех в волнении сердца. Но Клеопатра в ожиданьи С холодной дерзостью лица: 219 
<Я жду, BelyaeT ,......... что ж молчите? Иль 'вы теперь ,бежlите прочь? Вас ,было M'Horo; IIIрИ 1 С'rУ1I11ите, Торrуйте радостную ночы> и rордый :взор она обводит KpYOiM /ПОКЛОННИКOIв СВОИХ... BAPY1r.......... И'з рядов один ВblХ1ОДИ'r, Вослед за IIJИМ .и лва ДIРУИХ. Смела ,их ПОСТУ1ПЬ, я,сны оч'и. Uарица IropAo lВоостает. Gвершилось: Уlплены три ночи... И ложе смер'Ли /ИХ зовет. И снопа rордый rлас возвысила царица: «Забыты мною днесь венец и баrряницаl Простой наемницей на ложе ВОСХОЖУ; Неслыханно тебе, Киприда, я служу, И новый дар тебе ночей моих наrрада. О боrи rрозные, внемлите }I, боrи ада, Подземных ужасов печальные цари! Примите мой обет: до сладостной зари Властителей моих последние желанья И дивной неrою и тайнами лобзанья, Всей чашею любви послушно упою... Но только сквозь завес во храмину мою Блеснет Авроры луч  клянусь моей порфирой. r лавы ИХ упадут под утренней секирой 1» Блаrословенные священною РУltой, Из урны жребии выходят чередой, И первый Арrилай, а;tлеврет Помпея смелый, Изрубленный в боях, в походах поседелый. Презренья хладноrо не снес он от жены 220 
11 rордо выступил, суровый сын войны, На вызов роковых последних наслаждений, Как прежде IВЫС'ryIIIал на сла.в!Ный клик сраже- u нии. Критон за ним, Критон, изнеженный мудрец, Воспитанный под небом Арrолиды, От самых первых дней поклонник и певец И пламенных пров и пламенной Киприды. Последний имени векам не передал, Никем 'Не знаемый, ничft\1 не знаменитый; Чуть отроческий пух, темнея, ПОI,рывал Ero стыдливые ланиты. OroHb любви в очах ero пылал, Во всех чертах любовь изображал ась  Он Клеопатрою, I,азалося, дышал, И l\fолча долrо им царица любовалась. 221 
ТИМКОВCКJий царствовал........ и Iвсе твердили вслух Что 1в 'овете \Не !Найдешь ОСЛОIВ lIIодобных двух. Яhилоя Б,и, ру:ков за нИи\! ,вослед КlраIСОIВI'ИЙ: Ну пр aJВO , !ИХ умней ПОlКойный был Т I8МКОJ3101<ИЙ I 222 
rРАФУ ОЛИЗАРУ Певецl издревле меж собою Враждуют наши племена: То наша стонет сторона, То rибнет ваша под rрозою. И вы, бывало, пиров али Кремля позор и . . . . плен, И мы о каl\<IНИ падших стен Младенцев Праrи избивали, KorAa в кровавый прах топтали Красу Косrrюшкиных знамен. и тот не наш, кто с девой вашей Кольцом заветным сопряжен; Не выпьем мы заветной чашей Здоровье ваших красных жен; И наша дева молодая, Привлекши сердце поляка, OTBeprHeT, rордостью пылая, Любовь HapoAHoro Bpara. Но r лас поэзии чу десной Сердца враждебные дружит........ 223 
Перед улыбкою небес.ной Земная lНена'висть МОЛЧИТ, Пр.и ,слад1КИХ ЗiВ)"Ках 'вдохновенья, ПРИ песнях . . . . . . . . . ЛIИр... И восстают блаrос.лОlвенья, На племена нисходит мир... 224 
ИЗ ПИСЬМА К ПЛЕТНЕВУ Ты издал дядю Moero: Творец опасноrо соседз Достоин очень был Toro, Хотя покойная Беседа vI не замеТИJ\а ero. Теперь издай tеня, приятель, Плоды пустых моих трудов, Но ради Феба, мой Плетнев, Коrда 21 ты будешь свой издатель 15 ПУШИЛll, Т 2 225 
Как жениться задумал царский арап, Меж боярынь арап похаживает, На боярышен арап поrлядывает. Что выбрал арап себе сударушку, Черный ворон беЛУIО лебедушку. А как он арап чернешенек, А она-то душа белешенька. 226 
т  прав, коrда так верно вас Сравнил он с радуrой {ивою: Вы милы KaI( она для r лаз И как она пременчивы душою; И с розой сходны вы, блеснувшею весной: Вы так же как она пред нами иветете пышною красой И так же колетесь, боr с вами. Но более Bcero сравнение с КЛIОЧОМ Мне нравится  я рад ему сердечно: Да, чисты вы каl( он и сердцеl\1 и умом, И холодней ero I(онечно. Сравненья прочие не столько хороши; Поэт не виноват  сравненья не удобны. Вы прелестью лица и прелестью души К несчастью БOOnО'40Бны. 15* 27 
Мне жаль великия жены, Жены, которая любила Все роды славы: дым войны И дым napHaCCKoro кадила. Мы Праrой ей одолжены И просвещеньем и Тавридой, И посрамлением Луны, И мы . . . . . про звать ДОЛМiНЫ Ее МИ1неРIВОЙ, Ао'Нидой. В аллеях CapcKoro села Она с Державиным, с Орловым Беседы мудрые вела  u . . . . . . . . . . чаи пила... С ДеАиньем  иноrда с Барковым. Старушка милая м{ила Приятно и HeMHoro блудно, Вольтеру первый друr была, Наказ писала, флоты зr ла, И умерла, садясь на су дно. С тех пор . . . . . . . Mr ла. Рпссия, беди;\я держава, 1rвоя удавленная слава С Екатериной умерла. 228 
Пока супруr тебя, красавицу младую, Между шести друrих еще не эаключи.J\, Ходи к источнику моrил И черпай воду I{лючевую, И дvмай. милая моя: Как-невозвратная струя Блестит, бежит и исчезает  Так жизни время убеrает, В rapeMe так исчезну я. 229 
Охотник до журнальной драки, Сей усыпительный зоил РаЗ1ВОДИТ ОПIИУМ чернил Слюнею ,бешеной соБСШ1И. 230 
}\ихой 1'оварищ наш,их дедов, Он друr Венеры и пиро\В, Он на обедах  бот обедоlВ, В СВОИХ садах  он боr садов. 231 
Презрев и rолос укоризны, И ЗОВЫ сладостных надежд, Иду в чу{бине прах отчизны С дорожных отряхнуть одежд. у J\110ЛКНИ, сердца шопот сонный, ПРИВЫЧI{И давной слабый r лас, Прости, предел неблаrосклонный, rде свет узрел я в первый разl Простите, сумрачные сени, r де дни мои текли в тиши, Исполнены страстей и лени И сно.в задумчивых души. Мой брат, в опасный день разлуки Все думы сердца  о тебе. В последний раз сожмем же руки И покоримся МЫ судьбе. Блаrослови 1I0беr поэта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r де"нибу дь в волненьи света Мой rлас воспомни иноrда Умолкнет он под небом дальным . . . . . . . . . . . сне, 232 
Один . . . . . . . . печальным YraClIeT в чуждой стороне. Наста'нет . . . . . час желанный, И блаrосклонный славянин К моей моrиле безымянной ... ............. 233 
К САБУРОВУ Са,буров, ты оклеветал Мои Irу'сарск'Ие затеи, Как я с Кавериным rу""ял, Б'ранил Россию с м ОЛОСl"вовы М , С мо'им ЧадаеВЫ1М читал, Как, все заботы О'm{ЛОНЯ, Провел меж !иlм,и rод я 'круrлый, Но ЗуБОIВ не прельсТ1ИЛ меня Своею . . . . . . . . oмyr лой. 234 
МЛАДЕНUУ Д1ИТЯ, не OMelO над тобой ПРOlИзносить блаrословенья. ТЫ Бэорmf, ми'рною душой, Небесный анrел утешенья. Да будут ЯCIНЫ ДН1И 1'1вои, Как милый 'взор твой 'ныне ясен. Мез{ лучших жребиев земл.и Да будет жребий Твой rnрек.ра,сен. 235 
Лизе страпуно ПОЛlобить. Полно, нет ли тут обмана? Бере..итесь  может быть, Эта новая Диана Притаила нежну страсть  И стыдливы'ми r лазами Ищет робко- ме}l{ДУ ваМ'И, Кто бы ей помоr упасть. 236 
ИЗ ПИСЬМА К РОДЗЯf1КЕ Прости, украинский мудрец, Наместник Феба и Приапаl Твоя соломенная ШЛЯПrl Покойней, чем иной венец: Твой Рим  деревня; ты мой папа, Блаrослови  меня, певец I 237 
ПОСЛАНИЕ I( Л. ПУШКИНУ Что же  будет ли вино  Лайон, жду ero давно. Знаешь ли KaKoro рода  у меня закон один: Жажды полная свобода И терпимость всяких вин. Поrреб мой rостеприимный Рад мадере золотой И под про6кой CJмолЯIНОЙ Сен Пере бутылке длинной. В лета красные мои, В лета IОНОСТИ безумной, Поэтический Аи Нравился мне пеной шумной, Сим подобием любви 1 . . . . . . \Вопомнил О поэте И напененный бокал Я Tor да всему на свете, Милый брат, предпочитал. Ныне нет во мне пристрастья......... Без разбора за столом, Друr разумный сладострастья, Вина обхожу KpyrOM. Все люблю я понемноrу  Часто двиrаю стакан, Часто пью  но слава боrу Редко, редко ляrу пьян. 238 
с переrОрОДI{ОЮ КОМОрl{И, овольно чистенькие норки, В уrлу на полке образа, Под ними вербная лоза С иссохшей просвирой и свечкой .................. rОрПIОI{ с . . . . . . на окне, Be канареечки над печкой........ 239 
ОТРЫВКИ * * * Он у лыбаЛ1СЯ рruвнодушно, Kor да советы матерей... * * * Как узник. Байроном воспетый, Вздохнул, оставя мрак тюрьмы * * * Слаб и робок человек, Слеп умом  и всё тревожит * * * Иван-Uаревич по лесам И по ПОЛЯ1\1 И по ropaM За бурым волком раз rонялся. 240 
1825 СОЖЖЕННОЕ ПИСЬМО Ilрощай, письмо любвиl прощай: она велела. !{ак долrо медлил я 1 как долrо не хотела Рука предать оrню все радости моиl.. Но полно, час настал. rори, письмо любви. rOTOB я; ничему душа моя не внемлет. у K пламя жадное листы твои приемлет... l\1инуту!.. вспыхнули! пылают  леrкий дым JЗиясь теряется с молением fОИМ. Уж перстня BepHoro утратя впечатленье, Растопленный сурrуч кипит... О провиденье! свершилосы Темные свернулися листы; На леrком пепле их заветные черты Белеют... rрудь моя стеснилась. Пепел милый, Отрада бедная в судьбе моей унылой, Останься век со l\1НОЙ на rорестной rруди... 16 ПУШRDН, '{. 2 241 
НА ворониОВА Сказали раз царю, что наконец Мятежный BOKДb, Риэrо, был удавлен. «Я очень рад, сказал усердный льстец: ОТ ОДНОI.О мерзавца мир избавлен». Все смолкнули, все потупили DЗОр, Всех рассмешил проворный приrовор. Риэrо был пред Фердинандом rрешен, Соrласен я. Но он за то повешен. Пристойно ли, скажите, сrоряча Руrаться нам над жертвой палача Сам rосударь TaKoro доброхотства Не захотел улыбкой наrрадить: Льстецы, льстецы! старайтесь сохранить И в подлости осанку блаrородства. 242 
ПРИЯТЕЛЯМ Враrи мои, покамест я ни слова... И, ка'жется, !МОЙ бысрый ,!'нев ;yirac; Но из виду не выпускаю вас И выберу коrда-нибудь любоrо: Не избежит пронзительных коrтей, Как налечу нежданый, беспощадный. Так в облаках кружится ястреб жадный И сторожит индеек и rусей. 16* 243 
СОВЕТ Поверь: коrда слепней ,И IKOMapO:B Boкpyr тебя летает 'рой журнальный, Не 'рассуждай, не трать У'ЧИIВЫХ слов, Не .возражай на rпИ'СК IИ шум нахальный: Н,И лоrикой, !НIИ ,вкусом, милый др;у:r, Н,икак нельзя IQМИРИТЬ их род )1JПрЯiМЫЙ. СеРД'ИТЬСЯ rpex  но за'l\fахни,сь И ,вдруr ПРИХЛОIl1!НИ :их Пр0l80рнОЙ эпилраlМО'Й. 244 
НапраlСНО ахнула Европа, Не ,унывайте, не бедаl ()т петербурrcкоrо поТопа Gпаслась Полярная Звезда. Бестужев, твой ковчеr на бреrеl Парнаса блещут l13ы , соты; И iB блаroдетельном 'КОlв'чеlrе Спасли'сь и люди 'Н 'скоты. 245 
ОДА ErO СИЯТ. rp. Дм. Ив. ХВОСТОВУ Султан ярится. I Кровь Эллады И реэвоскачет,2 и кипит. Открылись rpeKaM древни клады, 3 Трепещет в Стиксе лютый Пит. 4 И се  летит продерзко судно И мещет rpoMbI обоюдно. Се Бейрон, Феба образец. Притек, но HeAyr быстропарный, 5 Строптивый и неблаrодарный Взнес смерти на Hero резец. Певец ,БОС1омертный IИ масТlИТЫЙ, Тебя Элла.аа днесь зовет На место тени знаменитой, Пред коей Uербер днесь ревет. Как эдесь, ты будешь там сенатор, Как здесь, почтенный литератор, Но новый лавр тебя ждет там, r де от крови земля ПРОМОI{ла: llерикла лавр, лавр Фемистокла; Лети ту да, Хвостов наш! сам. Вам с БеЙ1РОНОМ шипела злоба, r ремела и правдива лесть. Он лорд  rраф ты! Поэты оба! 246 
Се, М,НИТСIЯ, ЯIВllIо CXO'ДCТfBO есТь........... Никакl Ты с верною супруrой 6 Под бременем судьбы упруrой Живешь в любви  и наконец r лубок он, но единобразен, А ты r лубок, иrрив иразен, И в шалостях ты впрял 'певец. А я, неведомый пиита, В BocTopre новом воспою Во след пиита знаменита Правдиву похвалу свою, Моляся кораблю беrущу, Да Бейрона он узрит кущу, 7 И да блюдут твой мирный сон 8 Нептун, Плутон, Зевс, Uитерея, rебея, Псиша, Крон, Астрея, Феб, Иrры, Смехи, Вакх, Харон. ПРИМЕЧАНИЯ t Подражание r. Петрову, знаменитому нашему ли.. РИRУ. 2 САОВО, употребленное весьма счастливо Вильrельмом Карловичем Кюхельбекером в стихотворном ero письме к r. rрибоедову. з Под словом 1(л.ады должно разуметь правдивую не.. нависть нынешних Леонидов, Ахиллесов и Мильтиадов к жестоким чалмоносца:м. 4 r. Питт, знаменитый анrлийский министр и извест- ный противник свободы. 5 rорячка. 247 
6 rрафИНЯ А. и. Хвосто,ва, урожденная княжна ['орчакова, достойная супруrа маститоrо нашеro певца. Во мноrочисленных своих стихотворениях везде назы.. вает он ее Теми рою (см. последи. замеч. к оде: «За.. здравный кубок» ). 7 Подражание ero высокопр. действ. тайн. сов. Ив. Ив. Дмитриеву, знаменитому Apyry rp. Хвостова: К тебе я руки простирал Уже из отческия кущи, Взирая на суда беrущи. 8 Здесь поэт, увлекаясь вообра}f{ением, видиr уже ее.. ликоro нашеrо лирика, поrруженноrо в сладкий сон и лриближающеrося к береrам блаrословенной Эллады. Нептун УCl1fиряет пред ним продерзкие волны; Плутон исходит из преисподней бездны, дабы узреть Toro, кто ниспошлет ему в непродолжительном времени боrатую жатву теней поклонников Лже"пророка; Зевес улыбается ему с небес; Uитерея (Венера) осыпает цветами cBoero Лlобимоrо певца; r еба подъемлет кубок за здравие ero; Псиша, в образе Иполита БоrдаНОDича, ему завидует; Крон удерживает косу, rотовую разить; Астрея пред- чувствует возврат cBoero царСfвования; Феб ликует; Иrры, Смехи, Вакх и Харон веселою толпою следуют за с}' дном нашerо бессмертноrо пииты. 248 
ЖИВ, ЖИВ КУРИЛКА 1 Какl жив еlце Курилка журналист   ж.нвёхонек! всё так же сух н скучен, И Irрб, 'н rЛ'У[I, и ,за.вистью раз,м[у'чен, Всё тискает в свой непотребный лист И старый !Вздор, и \ВЗДО'рНlу,ю .новиlНiКУ. .......... ,Фу I наоел КYlрилка Ж'У'РIНа.лист! Кшк 'ЗaJr,аСtИТЬ вО'нючl)'Ю ЛУ'чинку  Как уморить Курилку Moero  Дай мне соВет............ Да... ПЛЮ1НУТЬ на Hero. 249 
КОЗЛОВУ Ilевецl коrда перед тобой Во мrле сокрылся мир земной, rHoBeHHo твой проснулся rений, На всё минувшее воззрел И в хоре светлых привидений Он песни дивные запел. о милый брат, какие звуки! В слезах BocTopra внемлю им. Небесным пением своим Он усыпил земные МУI{И; Тебе он создал новый мир, Ты в нем и видишь, и летаешь, И вновь живешь, Q обнимаешь Разбитый юности кумир. А Я, I{ОЛЬ стих единый мой Тебе мrновепье дал отрады, Я не хочу друrой наrрады  Недаром TeMHOIO стезёй Я проходил пустыню мира; О нет! недаром жизнь и лира Мне были вверены судьбой 1 250 
ЖЕЛАНИЕ СЛАВЫ Kor да, любовию и неrой упоенный, Безмолвно пред тобой коленопреклоненный, Я на тебя rлядел и ДУl\lал: ты моя, Ты знаешь, милая, желал ли славы я; Ты знаешь: удален от BeTpeHoro света, Скучая суетным прозванием поэта, Устав от долrих бурь, я вовсе не внимал Жужжаныо дальному упреков и похвал. Моrли ль меня молвы тревокить приrоворы, Коrда, склонив ко мне томительные взоры И руку на r лаву мне тихо наложив, Шептала ты: скажи, ты любишь, ты счастлив Друrую, как меня, скажи, любить не будешь Ты никоrда, I\10Й друr, меня не поэабудешь А я стесненное молчание хранил, Я lIаслаждениеl\tI весь полон был, я мнил, Что нет rрядущеrо, что rрозный день разлуки Не придет никоrда... И что же Слезы, муки, Измены, клевета, всё на r лаву мою Обрушилося вдруr... Что я, rде я Стою, Как путник, молнией постиrнутый в пустыне, И всё передо мной затмилося! И ныне Я новым для меня желанием томим: Желаю славы я, чтоб именем моим Твой слух был поражен всечасно, чтоб ты мною 251 
Окружна была, чтоб rромкою молвою Всё, всё BOKpyr тебя звучало обо мне, Чтоб, r ласу верному внимая в ТИШИНе, Ты помнила мои последние моленья В саду, во тьме нt?чной, в минуту разлученья. 252 
ЕХ UNGUE LEONEM tIeAaBHo я стихами как-то свистнул И выдал их без подписи моей; Журнальный шут о них статейку тиснул, Без подписи ж пустив ее, злодей. Но что ж  1-1и мне, ни площадному шуту Не удалось ЛРИI{РЫТЬ своих проказ: Он по коrтям узнал меня в минуту. Я по ушаl\f узнал ero как раз. 253 
п. А. О *** Быть может, уж недолrо мне В изrнаньи мирном оставаться, Вздыхать о милой старине И сельской музе в тишине Душой беспечной предаваться. Но и в дали, в краю чужом Я буду мыслию Bcer дашней Бродить Т риrорскоrо KpyroM, В луrах, у реЧI{И, над холмом, В саду под сенью лип домашней. Kor да померкнет ясный день, Одна из r лубины моrильной Так иноr да в РОДНУIО сень Летит тоскующая тень На милых бросить взор умильный. 254 
Храни меня, мой талисман, Храни l\lеня во дни rоненья, Во дни раскаянья, волненья: т ы в день печали был мне дан. Kor да подымет океан BOKpyr меня валы ревучи, Коrда rрозою rрянут тучи----- Храни меня, мой талисман. в уединеньи чуждых стран, На лоне Gкучноrо покоя, В TpeBore пламенноrо боя Храни меня, мой талисман. СВЯlценный сладостнып обман, Души волшебное светило... Оно сокрылось, изменило... Храни меня, мой талисман. Пускай же в век сердечных ран Не растрави'r воспоминанье. Прощай, наде}lда; спи, желанье; Храни меня, мой талисман. 255 
АНДРЕй ШЕНЬЕ ПОСВЯЩЕНО Н. Н. РАЕВСКОМУ Ainst, triste et captif, ша lyre toutefois S' eveillalt... Меж тем, как изумленный мир На урну Байрона взирает, 11 хору европейских лир Близ Данте TelНЬ ero ВIНИlмает, Зовет меня друrая тень, Давно без песен, без рыданий С кровавой плахи в дни страданий Сошедшая в моrильну сень. Певцу любви, дубрав и мира Несу надrробные цветы. Звучит незнаемая лира, Пою. Мне внемлет он и ты. Ilодъялась вновь усталая секира И жертву новую зовет. Певец rOToB; задумчивая лира В последний раз ему поет. 1 Заутра казнь, привычный пир народу; Но лира юноrо певца О чеl\f поет  Поет она свободу: Не изменилась до конца I 256 
«Приветствую тебя, мое светило 1 Я славил твой небесный лик, Коrда он искрою возник, Коrда ты в буре восходило. Я СЛalВИЛ твой священный rpOM, Коrда он разметал позорную твеРДЫRЮ И власти древнюю rорДЫНIО Развеял пеплом и стыдом; Я зрел твоих сынов rражданскую ()TBary, Я слышал братский их обет, Великодушную присяrу И самовластию бестрепетный ответ. Я зрел, как их моrущи волны Всё ниспроверrли, увлекли, И пламенный трибун предрек, BocTopra полный, Перерождение земли. Уже сиял твой мудрый rений, Уже в бессмертный Пантеон Святых изrнанников входили славны тени, От пелены предрассуждений Разоблачался ветхий трон; Оковы падали. Закон, На вольность опершись, провозr ласил равенство, И мы ВОСКЛИI{НУЛИ: Блаженствn! О rope! о безумный сонl rде вольность и закон I1ад нами Единый властвует топор. Мы сверl"НУЛИ царей. Убийцу с палачами Избрали мы в цари. О ужасl о позорl 110 ты, священная свобода, Боrиня чистая, HeT, не виновна ты, В порывах буйной слепоты, В презренном бешенстве народа, Сокрылась ты от нас; целебный твой сосуд 17 ПУШМИН, Т. 2 257 
3 u u вешен ,пеленаи ровавои; Но ты придешь опять со мщением и слаВой'.......... 11 вновь твои враrи падут; Народ, IВКУСИВШИЙ раз твой нектар освященный, Всё ищет вновь упиться им; Как будто Вакхом разъяренный, Он бродит, 21{аждою томим; 1.ак  он найдет тебя. Под сеНИIО равенства В объятиях твоих он сладко отдохнет; Так буря мрачная минетl Но я -не сУ.З1рЮ IBac, !ДНИ СЛalВЫ, Д:НИ 'блаженства: Я плахе обречен. Последние часы Влачу. Заутра казнь. Торз{ественной рукою Палач мою rлаву подымет за власы Над равнодушною толпою. Простите, о друзьяl Мой бесприютный прах Не будет почивать в саду, rде провождали Мы дни беспечные в науках и в пирах И место наших урн заране назначали. Но, друrи, если обо мне Священно вам воспоминанье, Исполните мое пос",еднее желанье: Оплачьте, l\fилые, мой жребий в тишине; Страшитесь возбудить слезами подозренье; В наш век, вы знаете, и слезы преступленье: О брате сожалеть не смеет ныне брат. Еще ж одна мольба: вы слушали стократ Стихи, летучих дум небрежные созданья, Разнообразные, заветные преданья Всей младости моей. Надежды и Iечты, И слезы, и любовь, друзья, сии листы Всю жизнь MOIO хранят. У Авеля, у Фанни, 2 I\10ЛЮ, найдите их; невинной МУЗbl дани Сберите. Строrий свет, надменная молва 258 
Не буду r ведать их. У ,вы, моя r лава Безвременно падет: мой недозрелый rений Для славы не свершил возвышенных творений; Я скоро весь умру. Но, тень мою любя, Храните рукопись, о друrи, для себяl KOl"Aa rроза пройдет, толпою суеверной Сбирайтесь lЯIоrда читать мой свиток верный, И, долrо слуша, скажите: это он; Вот речь ero. А я, забыв моrильный сон, Взойду невиДИМО и сяду между ва1tIИ, И сам заслушаюсь, и ваШИhiИ слезами Упью,сь... 'и, может быть, !Утешен Iбуду я ЛЮlБОIВЬЮ; мо\Жет быть, и У знuу,а моя, з Уныла и бледна, стихам любви внимая...» Но, песни нежные MrHoBeHHo прерывая, ладой певец поник задумчивой rлавой. Пора весны ero с любовию, тоской Промчалась перед ним. Красавиц томны очи И песни, и пиры, и пламенные ночи, Всё BteCTe ожило; и сердце понеслось Далече... и стихов журчанье излилось: «Куда, куда завлек меня враждебный rений? Рожденный для любви, для мирных искушений, Зачем я покидал безвестной жизни тень, Свободу и друзей, и сладостную лень? Судьба лелеяла мою златую младость; Беспечною рукой меня венчала радость, vI муза чистая делила мой Aocyr. На шумных вечерах друзей любимый Apyr, Я сладко or лашал и смехом, и стихами Сень, охраненную домашними боrами. KorAa Ж) вакхической тревоrой утомясь И ,но\Вым пламенем неэаnно 'Воспалясь, 17* 259 
Я утром наконец являлся к милой деве И находил ее в смятении и rHene; I{оrда, с уrроэами, и слезы на rлазах, Мой проклиная век, утраченный в пирах, Она меня rнала, бранила и прощала,.......... Как сладко жизнь моя лилась и утекалаl Зачем от жизни сей, ленивой и простой, Я кинулся туда, r де ужас роковой, r де страсти ДИI{ие, r де буйные невежды, И злоба, и корысты Куда, мои надежды, Вы завлеlЛИ меня 1 Что делать было мне, Мне. верному любви, стихам и тишине, Hd низком ПОПРИlце с презренными бойцамиl Мне ль было упра'влять строптивыми 'конями И круто напряrать бессильные бразды И что ж оставлю я  Забытые следы Безумной ревности и дерзости ничтожной. ПО\flи6ни, Irолос мой, и ты, о ПрИЗрЗIК -ЛО1ЖIНЫЙ, Ты, СЛOlво, IЗ1вytК ,"устой... О, нет l Умолкни, ропот малодушный 1 rордись и радуйся, поэт: Ты не ПОНИI{ r лавой послушной Перед позором наших лет; Ты презрел мощноrо злодея; Твой светоч, rрозно пламенея, Жестоким блеском озарил Совет правителей бесславных; 4 Твой бич настиrну л их, казнил Сих палачей самодержавных; Твой стих свистал по их rлавам; Ты звал на них, ты славил Немезиду; Ты пел Маратовым жрецам КинжаА и деву-эвмениду 1 260 
Коrда святой старик от плахи отрывал Венчанную rлаву рукой оцепенелой, Т ы смело им обоим руку дал, 11 перед вами трепетал Ареопаr остервенелый. r ордись, rордись, певец; а ты, свирепый зверь, оей rлавой иrрай теперь: Она в твоих коrтях. Но слушай, знай, безбож- ный: Мой крик, мой ярый смех преследует тебяl Пей нашу кровь, живи, rубя: Ты всё пиrмей, пиrмей ничто}кный И час придет... и он уж недалек: Падешь, тиран! Неrодованье Воспрянет наконец. Отечества рыданье Раэбу дит утомленный рок. Теперь иду... пора... но ты ступай за мною; Я жду тебя». Так пел восторженный поэт. И всё покоилось. Лампады тихий свет Бледнел пред утренней зареl0, И утро веяло в темницу. И поэт К решотке поднял важны взоры... Вдруr шум. Пришли, зовут. Ониl Надежды нет! Звучат ключи, замки, запоры. Зовут... Постой, постой; день только, день один: И казней нет, и всем свобода, И жив великий rражданин Среди великоrо народа. 5 Не слышат. Шествие безмолвно. Ждет палач. Но дружба смертный путь поэта очарует. 6 Вот плаха. Он взошел. Он славу именует... 7 Плачь, муза, плац\...!.. 261 
ПРИМЕЧАНИЯ I Соmmе ип dernier rayon, соююе un dernier zephyre Anime le soir d'un Ьеаи jour, Аи pied de l'echafaud j'essaie encor юа lyre. (V. Les demiers vers d' Aпdre Cheпier.) 2 у Авеля, у Фанни. Abel, doux confident de mes jeunes mysteres (El. 1): один из друзей А. ш. Fanni, l'une des maitresses d'An. СЬ. Voyez les ode8 qui lui sont adressees. з И у sHUya .моя. V. La jeune Captive (М-llе de Coigny). 4 rv oyez ses iambes. Chenier avait merite la haine des factieux. Il avai1 ceIebre Cha/rlotte Corday, fletri Collot d'Herbois, atta': que Robespierre. Оп sait que le roi avait demande а !' AssembIee, par ипе lettre pleine de calme et de dignite, lе droit d'appeler аи peuple du jugement qui le condam- nait. Cette lettre signee dans la nuit du 17 аи 18 janvier est d'Andre Chenier. (Н. de lа Toиche.) 5 Он был казнен 8 термидора, т. е. наRаиуне низ- вержения Робеспьера. 6 На роковой телеrе везли на казнь с Ан. Шенье и поэта Руше, ero Apyra. Ils par lerent de poesie а leurs derniers moments: рош еих apres l'amitie c'etait la plus Ьеllе chose de la teтre. Racine fut l' objet de leur entre- tien et de leur derniere admiration. Ils voulurent reciter ses vers. Ils choisirent la premiere scene d' Andromaque. (Н. de lа Т oиche.) 7 На месте казни он ударил себя в rолову и сказал: pourtant j' avais qt1elque chose la. 262 
К РОДЗЯНКЕ Ты обещал о романтизме, О сем парнасском афеизме, Потолковать еще со мной, Полтавских муз поведать тайны, А пишешь мне об неи одной... Нет, это ясно, милый мой, Нет, ты влюблен, Пирон Украйныl Ты прав: что может быть вцжней На свете женщины прекрасной  Улыбка, взор ее очей Дороже злата и честей, Дороже славы разноr ласной... ПО/fО!ВОрИМ опя'ть об неи. Хвалю, мой друr, ее охоту, Поотдохнув, рожать детей, Подобных матери своей; И счастлив, кто разделит с ней Сию приятную заботу: Не на;ведет она зеВI(), Дай боr, чтоб толы(о rименей Меж тем продлил свою дремоту. Но не cor ласен я с тобой, Не одобряю я разводаl 263 
Во..первых, веры долr святой, Закон и самая природа... А во-вторых, замечу я, Блаrопристойные мужья Для умных жен необходимы: При них домашние друзья Иль чуть заметны, иль незримы. Поверьте, милые мои, Одно Apyrol\-ty помоrает, И солнце брака затмевает Звезду стыдливую любви. 264 
К*** я помню чудное MrHoBeHbe: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как rений чистой красоты. в томленьях rрусти безнадежной, В TpeBorax шумной суеты, Звучал мне долrо rолос нежный, И снились м:илые черты. Шли rOAbI. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты, И я забыл твой rолос нежный, Твои небесные черты. в rлуши, во мраке заточенья Тянулись тихо дни мои Без божества, без вдохновенья, Без слез, без жизни, без любви. Душе настало пробужденье: И вот опять явилась ты, Как мимолетное виденье, Как rений чистой красоты. и сердце бьется в упоенье, И для Hero воскресли вновь И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь. 265 
ЖЕНИХ Три дня I(упеческая ДОЧЬ Наташа пропадала; Она на двор на третью ночь Без памяти вбежала. С вопросами отец и мать К Наташе стали приступать. Наташа их не СЛЫПIИТ, Дрожит и еле дышит. Тужила мать, тужил отец, И долrо приступали, И отступились наконец, А тайны не узнали. Наташа стала, как была, Опять румяна, весела, Опять ПОlllла с сестрами Сидеть за воротами. Раз у тесовых у ворот, С подружками своими, Сидела девица  и вот Промчалась перед ними J\ихая тройка с молодцом. Конями, крытыми ковром, В санях он стоя правит И rоiНИТ всех, и Да/ВИТ. 266 
Он, поровнявшись, поr лядеЛ, HaTaUIa поrлядела, Он вихрем мимо пролетел, Наташа помертвела. Стремrлав домой она бежит. «Онl онl узналаl  rоворит, Он, точно он 1 держите, Дру.з.ья МОИ, Clпаоите 1» Печально слушает сеlЬЯ, Качая rоловою; Отец ей: «Милая моя, ОТI(РОЙСЯ предо мною. Обидел кто тебя, ска)ки, Хоть только след нам укажи». Наташа плачет снова. И более ни слова. Наутро сваха к ним на двор Нежданная приходит. Наташу хвалит, разrовор С отцом ее заводит: «У вас товар, у нас купец; Собою парень молодец, И статный, и проворный, Не вздорный, не зазорный. Боrат, умен, ни перед кем Не кланяется в пояс, А как боярин между тем Живет, не беспокоясь; А подарит невесте aдp3'iI' И ЛИСЬЮ шубу, и жемJЧ1у, 267 
и перстни золотые, И платья парчевые. Катаясь, видел он вчера Ее за воротами; Не по рукам ли, да с двора, i(a в церковь с образами» Она сидит за пироrом, i(a речь ведет обиняком, А бедная невеста Себе не видит места. «Соrласен, rоворит отец;  Ступай блаrополучно, l\10Я Наташа, под венец: Одной в светелке скучно. Не ,век дев'И'цей IseкOIBaTb, l1e всё косатке распевать, Пора rнездо устроить, Чтоб детушек покои'rь». Наташа к стенке уперлась И слово молвить хочет  Вдруr зарыдала, эатряслась, И плачет и хохочет. В смятеньи сваха к ней беЖИТ, Водой студеною поит И льет остаток чаши На rолову Наташи. Крушится, охает семья. Опомнилась Наташа И rоворит: «Послушна я, С вятая воля ваша. 268 
Зовите з{ениха на пир, Пеките хлебы ,на ,весь 'М'И\Р, На славу мед варите, Да суд на пир зовите». «Изволь, Наташа, анrел мойl rOTOB тебе в забаву Я жизнь отдаты>  И пир rорой; ПеI{УТ, варят на славу. Вот rости честные наПIЛИ, За стол невесту повели; Поют подружки, плачут, А вот и сани скачут. Вот и жених  и все за стол. Звенят, rремят стаканы, Заздравный ковш KpyroM пошел; 13сё шумно, rости пьяны. Жених «А что же, милые друзья, Невеста красная моя Не пьет, не ест, не служит: О чем невеста тужит?» Невеста жениху в ответ: «OTKpOIOCb на удачу. Душе моей покоя нет, И день, и ночь я плачу. Недобрый сон меня крушит». Отец ей: «Что Ж твой сон rласит? Скажи нам, что такое, Дитя мое родное?» «Мне снилось, rоворит OHa, Зашл'а я в лес дремучий, 269 
И было поздно; чуть луна Светила из-за тучи; С тропинки сбилась я: в rлуши Не слышно было ни души, И сосны лишь да ели Вершинами шумели. И BApyr, как будто наяву, Изба передо мною. Я к ней, стучу  молчат. Зову  Ответа нет; с мольбою Дверь отворила я. Вхожу  В избе свеча rорит; r ляжу  Везде С1ребро да злато, Всё светло и боrато». Жених «А 'Чем же ху/д, ClКаЖlИ, Й ICOH? Знать жить тебе боrато». Невеста «Постой, сударь, не кончен он. На серебро, на злато, На сукна, коврики, парчу, На новrородскую камчу Я молча любовалась И диву дивовалась. BApyr слышу крик и конский топ... Подъехали к крылечку. Я поскорее дверью ХАОП, И спряталась за печку. Вот слышу MHoro rолосов... 270 
Взошли ДBeHaцaTb МОЛОДЦОВ, И с ними rолубица Красавица... девица. Взшли толпой, не поклонясь, ИКОIн не ЗalМечая; За стол садятся, не молясь И шапок не снимая. На первом месте брат большой, По праву руку брат меньшой, По леву rолубица Кlрас.cuв/ица "'!Девиц а. Крик, ХОХОТ, песни, шум и звон. Раэrу льное похмелье...» Жених «А чем же ХУД, скажи, твой сон  Вещает он веселье». Невеста «Постой, сударь, не кончен он. Идет похмелье, rpoM и эвон, Пир весело бушует, Лишь девица rорюет. Сидит, молчит, ни ест, ни пьет И током слезы точит, А старший брат свой нож берет, Присвистывая точит; rлядит на девицу",красу, И вдруr хватает за косу, Злодей девицу rубит, Ей праву руку р'убит». 271 
«Ну это, rоворит жених, Прямая небылицаl Но не тужи, твой сон не лих, Поверь, душа-девица». Она 1.ЛЯДИТ ему в лицо. «1\ это С чьей руки кольцо» Вдруr молвила невеста, И все привстали с места. Кольцо катится и звенит, Жених дрожит бледнея; Смутились rосТи........... Суд r л'асит: «Держи, вязать злодеяl» Злодей окован, обличен, И скоро смертию казнен. Прославилась Наташаl И вся тут песня наша. 272 
Если жизнь тебя обманет, tle печалься, не сердисыl В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее У1Ныло.: Всё MrHOBeHHO, всё пройдет; Что пройдет, то будет мило. 18 Пушнин, Т. 2 273 
ВАКХИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ Что смолкнул веселия rлас? Раздайтесь, вакхалы!ы припевыl Да здравствуют нежные девы И юные KeHЫ, любившие нас I Полнее стакан наливайте! На звонкое дно В rYCToe вино Заветные кольца бросайтеl Подымем стаканы, содвинем их разом I Да здравствуют музы, да здравствует разум! Ты, солнце святое, rори! Как эта лампада бледнеет Пред ясным восходом зари, Так ложная мудрость мерцает и тлеет Пред солнцем бессмертным ума. Да здравствует солнце, да скроется тьмаl 274 
18* Н. Н. Примите «НеВСI(ИЙ Альманах». Он мил и в прозе, и в стихах: Вы тут найдете Полевоrо, Великопольскоrо, XBoc'roBa; Княжевич, дальный BalU родня, Украсил также КНИЖКУ ЭТУ; НО не найдете вы меня: ои стихи скользнули в J\eTY. Что слава мира?. дым и прах! Ах, сердце ваше мне дороже!.. Но, кажется, мне трудно тоже Попасть и в этот альманах. 275 
САФО Сча'СТЛIИВЫЙ юноша, ты всем меня пленил: Душою ордою и пылкой инезлобной, И пеРВQЙ младости красой женоподобной. 276 
иветы последние милей Роскошных первенцев полей. Они унылые мечтанья Живее пробуждают в нас. Так иноr да раЗЛУI{И час ивее сладкоrо свиданья. 277 
19 ОКТЯБРЯ Роняет лес баrряный свой убор, Сребрит мороз увянувшее поле, Ilроrлянет день как будто поневоле И скроется за край окружных rop. Пылай, камин, в моей пустынной келье; А ты, вино, осенней стужи друr, Пролей мне в rрудь отрадное похмелье, инутное забвенье rорьких мук. Печален я: со ?w1110Ю друrа нет, С кем долrую запил бы я разлуку, Кому бы Mor пожать от сердца руку И покелать веселых MHoro лет. Я пью один; вотще воображенье BOKpyr меня товарищей зовет; Знакомое не слышно приближенье, И милоrо душа моя не ждет. я ПЬЮ один, и на бреrах Невы Меня друзья сеrодня именуют... Но мноrие ль и там из вас пируют? Еще Koro не досчитались вы? Кто изменил пленительной привычке? Koro от вас увлек холодный свет? Чей rлас умолк на братской перекличке? Кто не пришел? Koro Iмеж вами IHeT 278 
Он не пришел, кудрявый наш певец, С orHeM в очах, с rитарой сладкоrАасной: Под миртами Италии прекрасной Он тихо спит, и дружеский резец Не начертал над русскою моrилой Слов несколько на языке родном, Чтоб HeKor да нашел привет унылый Сын севера, бродя в l{раю ЧУ2lОМ. Сидишь ли ты в Kpyry своих друзей Чужих небес любовник беСПОI(ОЙНЫЙ  Иль снова ты проходишь тропик знойный И вечный лед полунощных морей  Счастливый путь!.. С лицейскоrо пороrа Ты на кораб..\ь перешаrнул шутя, И с той поры в морях твоя Aopora, О, волн и бурь ЛIобимое дитя! Ты сохранил в блуждаЮllJей судьбе Прекрасных лет первоначаьны нравы: Лицейский шум, лицеЙСI{ие забавы Средь бурных волн мечталися тебе; Ты простирал из-за моря нам руку, т ы нас одних в младой душе носил И повторял: «На долrую разлуку Нас тайный POI<, быть может, осудилl» Друзья мои, прекрасен наш союз! Он как душа неразделим и вечен  Неколебим, свободен и беспечен Срастался он под сенью дружных муз. Куда бы нас ни бросила судьбина, И счастие куда б ни повело, Всё те же мы: нам целый мир чужбина; ОтечесТlВО HaIМ иарское СеЛО'. 279 
I1з края в край преследуем rроэой, Запутанный в сетях судьбы суровой, Я с трепетом на лоно дружбы новой, Устав, приник ласкающей r лавой... С мольбой моей печальной и мятежной, С доверчивой надеждой первых лет, Друзьям иным душой предался некной; Но ropel( был небратский их привет. И ныне эдесь, в забытой сей rлуши, В обители пустынных вьюr и хлада, He сладкая rотовилась отрада: Троих из вас, друзей моей души, Здесь обнял я. Поэта ДO1 опальный, О Пущин мой, ты первый посетил; Ты усладил ИЭ1"нанья день печальный, Ты в день ero Лицея превратил. Ты, rорчаков, счастливец с первых дней, Хвала тебе  фортуны блеск холодный Не изменил души твоей свободной: Всё тот же ты для чести и друзей. Нам разный путь судьбой назначен строrой; Ступая в кизнь, мы быстро разошлись: 110 невзначай проселочной дороrой Мы встретились и братски обнялись. Коrда постиr меня судьбины rHeB, Для всех чуз(ой, как сирота бездомный, Под бурею rлавой поник я томной И ждал тебя, вещун пермесских дев, И ты пришел, сын лени вдохновенный, О Дельвиr мой: твой rолос пробудил Сердечный жар, так долrо усыпленный, 11 бодро я судьбу блаrословил. 280 
С младенчества дух песен в нас rорел, И дивное волненье мы познали; С младенчества две музы к Haf летали, И сладок был их лаской наш удел: Но я любил YLIe рукоплесканья, Ты, rордый, пел для муз и для души; Свой дар как кизнь я тратил без вниманья, Ты rений свой воспитывал в тиши. Слузенье муз не терпит суеты; Прекрасное должно быть величаво: Но юность Hat советует лукаво, И шумные нас радуют 1\1ечты... ОПОfНИМСЯ .......... но поздно 1 и уныло r лядим назад, следов не видя там. Скажи, Вильrельм, не то .ль и с нами было, Мой брат родной по музе, по судьбам? Пора, пора 1 душевных наших MYI( Не стоит мир; оставим заблужденьяl COKpOel\f жизнь под сень уединеньяl Я жду тебя, мой запоздалый друr.......... Приди; orHeM волшебноrо рассказа Сердечные преданья оживи; Поrоворим о бурных днях Кавказа, О Шиллере, о славе, о любви. Пора и мне... пируйте, о друзьяl Предчувствую отрадное свиданье; Запомните ж поэта предсказанье: Промчится roA, и с вами снова я, Исполнится завет l\tоих мечтаний; Промчится rод, и я явлюся К вам! О сколько слез и сколько восклицаний. И сколько чаш, подъяты;х R небесаl\f! 281 
И первую полней, друзья, полнейl И всю до дна в честь нашеrо СОIозаl Блаrослови, ликующая муза, Блаrослови: да здравствует J\ицейl Наставникам, хранившим юность нашу, Всем честию, и мертвым и живым, К устам подъяв привнательную чашу, Не помня зла, за блаrо воздадим. Полней, полней! и сердцем вовrоря, Опять до дна, до капли выпивайте! Но за Koro  о друrи, уrадайте... у ра, наш царь! такl Iвыпьем в'а ца,ря. Он человек! им властвует MrHoBeHbe. 011 раб молвы, сомнений и страстей; Простим ему неправое rOHeHbe: Он 'взял Пар'Иж, он основал J\ицей. Пируйте e, пока еще мы тутl Увы, наш Kpyr час от часу редеет; Кто в rробе спит, кто дальный сиротеет; Судьба rлядит, мы вянем; дни беrут; Невидимо склоняясь и хладея, Мы близимся к началу своему... Кому ж из нас под старость день Лицея Торжествовать придется одному? Несчастный друr! средь новых поколений Докучный rOCTb и лишний, и чужой, Он вспомнит нас и дни соединений, Закрыв r лаза дрожащею рукой... Пускай же он с отрадой хоть печальной т or да сей день за чашей проведет, Как ныне я, затворник ваш опальный, Ero провел без rоря и забот. 282 
СОЛОВЕй И КУКУШКА в лесах, во мраке ночи праздной Весны певец разнорбразный Урчит И СВИIцет, и rремит; Но беСТОЛI{овая кукушка, Самолюбивая болтушка, Одно куку свое твердит, И эхо вслед за нею то же. Накуковали нам тоску! Хоть убежать. Избавь нас, боже, От элеrических кукуl 283 
ДВИЖЕНИЕ Движенья H, сказаJ'\ мудрец ,брадатый. д,руrой смолчал 'и стал II1ред 'ним ХОrДить Сильнее бы не Mor OiН ,возразить; валили все O'r.BeT заlмысло,ватый. Н б u u u о, r,Qспода, за, ав,ныи САУIЧИ сеи Д'l)уrой Поример на память IMHe !Приводит: Ведь Iкаждый день пред 'НаIМИ солнце ХQА'ИТ, Однако ж прав УПр'\1ЫЙ rал'илей. 284 
Всё в зертву памяти твоей: И rолос лиры вдохновенной, И слезы девы воспаленной, И трепет ревности моей, И славы блеск, и мрак изrнанья, И светлых мыслей красота, И MlyeHbe, бурная мечта Ожесточенноrо страданья. 285 
сиЕНА из ФАУСТА BEPEr моря. ФАУСТ И МЕФИСТОФЕЛЬ. Фауст Мне скучно, бес. Мефистофель Что делать, Фауст  Таков вам положен предел, Ero ж никто не преступает. Вся тварь разумная скучает: Иной от лени, тот от дел; Кто верит, кто утратил веру; Тот насладиться не успел, Тот насладился через меру, И всяк зевает да живет  И всех вас Irроб, 'зевая, ждет. Зевай и ты. Фауст Сухая ,шткаl Найди мне способ как-нибудь Рассеяться. Мефистофель Доволен будь Ты доказательством рассудка. 286 
в своем альооме запиши: Fastidium est quies........... скука Отдохновение души. Я психолоr ... о вот наука 1.. Скажи, Kor да ты не скучал  Подумай, ПОИIЦИ. Тоrда ли, Как над ,ВирrИЛ1ием дремал, А роэrи ум твой возбуждали  Т or да ЛЬ, ка'к розами венчал Ты блаrосклонных дев веселья И в буйстве шумном посвящал Им пыл вечернеrо похмелья  TorAa ль, как поrрузился ты В великодушные мечты, В пучину TeMHYlo науки  Но ......... 1I10МНИТСЯ ......... Tor да со IСКУКИ. Как арлеI{ина, из оrня Ты вызвал наконец меня. Я мелким бесом извивался, Развеселить тебя старался, Возил и к ведьмам и к духам, И что же всё по пустякам. Желал ты славы  и добился, Хотел влюбиться  и влюбился. Ты с жизни взял возможну дань, А был ли счастлив  Фауот ПерестаlНЬ, Не растравляй мне язвы тайной. В r лубоком знаньи жизни нет.......... Я проклял знаний ложный свет, А сла'ва... луч ее случайный Неуловим. ирская честь 287 
Бессмысленна, как сон... Но есть Прямое блаrо: сочетанье Двух душ... МефистоФель И первое свиданье, f1e правда ль 110 нельзя ль узнать Koro изволишь поминать, Не r ретхен ли  Фауст О 'СОН чудесный I О пламя чистое любви I Там, там  r де тень, r де шум древесный, !'де сладко-звонкие сТруи......... Там, на rруди ее прелестной Ilокоя томную r лаву, Я счастлив был... МефистоФель Т,ворец небесныйl Ты бредишь, Фауст, наявуl у СЛУЖЛИВЫl\t воспоминаньем Себя обманываешь ты. Не я ль тебе своим стараньем Доставил чудо красоты  11 в час полуночи rлубокой С тобою свел ее  Т or да Плодами cBoero тру да Я эабавлялся одинокой, Как вы вдвоем......... всё помню я. I(оrда красавица твоя Была в BocTopre, в упоенье, Ты беспокойною душой 288 
У}К поrружался в размышленье (А доказали мы с тобой, Что ра Зl\fышленье .......... скуки сеl\iЯ). И знаешь ли, философ мой, Что думал ты в такое время, Kor да не думает никто  Сlсазать ли? Фауст r ово'ри. Ну, что? Мефистофель Ты ДУl\fал: аrнец мой послушный I Как жадно Я тебя желал 1 Как хитро в деве простодушной Я rрезы сердца возмущал I .......... Любви невольной, бескорыстной Невинно предалась она... Чт() ж rрудь моя теперь полна Тоской и скукой ненавистной .. На жертву прихоти моей r ляжу, упившись наслажденьем, С неодолимым отвращеньем:......... т ак безрасчетный дуралей, /' Вотще решась на злое дело, Зарезав нищеrо в лесу, Бранит ободранное тело; Так на продажную I{pacy, Насытясь ею 'l'оропливо, Разврат косится боязливо... Потом из этоrо Bcero Одно ты вывел заключенье... 19 Пушнин, Т. 2 289 
Фауст Сокройся, адское твореньеl Беrи от взора Moerol Мефистофель Изволь. Задай лишь мне задаСIУ: Без дела, знаешь, от тебя Не смею отлучаться я  Я даром времени не трачу. Фауст Что там белеет? rовори. МефИСтофель Корабль испанский трехмачтовый, Пристать в rолландию rотовый: На Hel\t мерзавцев сотни три, Две обезьяны, бочки злата, Да rруз боrатый шоколата, Да модная болезнь: ока Недавно вам подарена. Фауст Всё утопить. МефИСТОфеЛIJ Сейчас. ( и сче.вает ) 290 
ЗИМНИй ВЕЧЕР Бу,ря мrлою небо к,роет, Вири снежные крутя; То, I(aK зверь, она завоет, То заплачет, как ДИТЯ, ТО по кровле обвеТIllало Вдруr СОЛОl\lОЙ зашумит, То, I(aK путник запоздалый, К нам в окошко застучит. Наша ветхая лачужка И печальна, и темна. Что же ты, моя старушка, Приумолкла у окна? Или бури завываньем ТЫ, MO друr, утомлена, Или дремлешь под жужжаньем CBoero веретена? Выпьем, добрая ПОДРУЖI(а Бедной юности моей, Выпьем с rоря; rде же кружка? Сердцу будет веселей. Спой мне песню, как синица Тихо за морем жила; Спой 1'vIHe lIIесню, lRaK девица За водой по утру шла. 19* 291 
Буря МЛОЮ .небо }{;роет, Вихри снежные 'Крутя; То, 1}(a1( зверь, она завоет. То заПАачет, Kall( IДIИТЯ. ВbJ,пьеt, до.брая iПОДРУ3{1(а Бедной юноси Iмоей, Вы,пьем с rоря; rAe же круж'Ка Сердцу будет свеселей. 292 
в кроВtИ торит oroнь желанья, Душа тобой уя:э'влена, Лобзай fеня: т'вои лобзанья Мне 'слаще l.f1ирра и Iвина. Склонись КО 'мне :r лаВОIО нежной. И да ,ПОЧIИЮ Iбезмятеа{ный, Пока дохнет веселый день И ДJвиrнется ночная тень. 293 
BepTorpaA моей сестры, Вертоrрад уединенный; Чистый "люч у ней с ropbI Не бежит запечатленный. у меня плоды блестят Наливные. золотые; у меня беrут. шумят Воды чистые, живые. Нард, алой и киннамон Блаrовонием боrаты: Лишь повеет аквилон, И заlсаплют ароматы. 294 
БУРЯ Ты видел деву на скале В одежде белой над волнами, Коrда, бушуя в бурной мrле, Иrрало море с береrами, Коrда луч молний озарял Ее псечасно блеСКОl\! алым, 11 ветер бился и летал С ее летучим покрывалом? Прекрасно море в бурной Mf ле 11 небо в блесках без лазури; Но верь мне: депа на скале Прекрасней волн, небес и бури. 295 
Люблю ваш сумрак неизвестный И ваши тайные цветы, О вы, поэзии прелестной Блаrословенные мечтыl Вы нас уверили, поэты, Что тени леrкою толпой От береrов холодной Леты Слетаются на бреr зеrvtной И невидимо навещают Места, r де было всё t.tилей, И в СНО8иденьях утешают Сердца покинутых друзей; Они, бессмертие вкушая, Их поджидают в Элизей, KaI( }Iдет на пир семья родная Своих замедливших rостей... Но, может быть, мечты пустые......... Быть может, с ризой rробовой Все чувства брошу я земные, И чужд мне будет мир земной; Быть может, там, rде всё блистает Нетленной славой и красой, r де чистый пламень пожирает Несовершенство бытия, 296 
Минутных жизни впечатлений Не сохранит душа моя, Не буду ведать сожалений, Тоску любви забуду я?. 297 
ПРОЗАИК И ПОЭТ о чем, прозаик, ты хлопочешь? Давай мне мысль какую хочешь: Ее с конца я эавострю, Летучей рифмой оперю, Вэложу на тетиву туrую, Послушный лук corHY в дуrу, А там пошлю наудалую, И rope нашему Bparyl 298 
Хотя стишки на именины Натальи, Софьи, Катерины Уже не в l\lоде, М02кет быть; НО Я, ваш оБОlкатель верный, Я в знак послушности примерной r отов и ими вам СЛУ2lИТЬ. 110 предаю себя проклятью, Kor да я знаю, почему Вас окрестили бла1,одатью/ Нет, нет, по мненью моему, И ваша речь, и взор унылый, И ножка (смею вам сказать)  Всё это чрезвычайно мило, Но паrуба, не блаrодать. 299 
Что с тобой, скажи мне, братец? Бледен ты как святотатец, Волоса стоят rоройl I1ли с девой молодой Пойман был ты у забора, И, приняв тебя за вора, CTOp03 rнался за тобой? Иль смущен ты привиденьем, Иль за тяжкие rрехи, учась диким вдохновеньем, Сочиняешь ты стихи? зоо 
с портуrдльскоrо Там звезда зари взошла, Пышно роза процвела. Это вреIЯ нас, бывало, Друr ко друrу призывало. И являлася она у ДBepe иль у окна Ранней звездочки светлее, Розы утренней свежее. На постеле пуховой, Дева сонною рукой Протирала томны очи, Удаляя rрезы ночи. Лишь ее заВИ}lУ я, Мнилось, леrче BKpyr меня Воздух утренний струился; Я вольнее становился. Меж овец деревни всей Я красавицы моей Знал любимую овечку....... Я водил ее на речку. На тенистые бреrа, На зеленые луrа; 301 
Я поил ее, лелеял, Перед ней цветы я сеял. )LeBa издали ко мне Приближалась в тишине, Я, прекрасную встречая, Пел rlfтарою бряцая: «)LeBbt, радости моей, Нет! на свете нет милей! Кто посмеет под луною Спорить в счастии со мною Не заВИДУIО царям, Не заВИДУIО боrам, Как увижу очи томны, Тонкий стан и косы темны». Так певал бывало ей, И красавицы моей Сердце пеСНbJО любовалось ; Но блаженство миновалось. r де ж красавица моя! Одинокий плачу я  Заменили песни нежны Стон и слезы безнадежны. 302 
НАЧАЛО 1 ПЕСНИ «дЕвствЕнниuы> я не рожден СВЯТЫНIО славословить, Мой слабый rлас не взыдет до небес; Но должен я вас ныне приrотовить К услышаныо Йоанниных чудес. Она спасла французские лилеи. В боях ее девической рукой Поражены заморские злодеи. МОI"учею блистая красотой, Она была под юбкою rерой. Я признаюсь  вечернею порой Милее мне смиренная девица  Послушная, как arHeg полевой; Иоанна же была душою львица, Среди трудов и бранных непоrод flвлялася всех витязей славнее И, что Bcero чудеснее, труднее, и,вет девственный XJрдJНила крyrлый roA. О ты, певец сей чудотворной девы. Седой певец, чьи хриплые напевы, Нестройный ум и бестолковый вкус В былые дни бесили нежных муз, Хотел бы ты, о стихотворец хильtй, Почтить меня скрыпицею своей, Да не хочу. Отдай ее, мой милый, Кому-нибудь из модных рифмачей. 303 
TIBoe coceДCBO нам опа'сно, ХОТЬ 'Мило, Iможет быть, оно  Так У1'!верждаю не 'напрасно И до(азать не мудрено. Твой ДОМ, учтивая беседа И ШУТК,И С желчью пополам ,НаПОМ 1 инаl0Т живо па.м И \Впрямь OnaCHoro соседа. 304 
НА Ф. Н. r линку Наш друr Фита, Кутейкин в эполетах, Бормочет нам растянутый псалом: Поэт Фита, не становись Фертом! Дьячок Фита, ты Ижица в поэтах! 20 Пушнин, Т. 2 305 
Quand аи front du convive, аи Ьеаи sein de ОеНе La rose ebloui ssante а termine sa vie Soudain se detachant de sa tige natale COlnme un leger soupir sa douce аmе s' exhale, Аи'С rives Elysees ses mапез parfumes V ont charmer du Lethe les bords inanimes. 306 
Лишь розы увядают, Амврозией дыша, В Элизий улетает Их леrкая душа. и там, rде волны сонны Забвение несут, Их тени блаrовонны Над Летою цветут. 20* 307 
НАБРОСКИ К ЗАМЫСЛУ О ФАУСТЕ 1 «Скажи, какие заклинанья Имеют над тобою власть?»  Все хороши: на все призванья r отов я как бы с неба пасть. Довольно одноrо желанья  Я, как доrадливый холоп, В ладони по-турецки хлоп, Присвистни, позвони, И миrом Явлюсь. Что делать  я служу, Живу, 'кряхчу под вечным иrом. Как нянька бедная, хожу За вами  слушаю, r ляжу. 11  Вот Коцит, вот Ахерон, Вот rорящий Флеrетон. ДOiI{ТО,Р Фауст, 'НУ оме лее , Там Hal\f бу дет веселее.  r де же мост?  Какой тут мост, На вот  сядь ко мне на хвост. Кто идет?  Солдат. Это что?  Парад. 308 
----- Вот обер-капрал, у нтер...rенерал.  Что rорит во мrле? Что кипит в котле?  Фауст, ха-ха-ха, Посмотри  уха, Поrляди  цари. О вари, вари!.. III Сеrодня бал у caTaHЫ На Иl\fенины мы званы  Смотри как эти два бесенка Усердно жарят поросенка, А этот бес  как важен он, Как чинно выметает вон Опилки, серу, пыль и кости.  Скажи мне, скоро ль будут rости?  Так вот детей земных изrнанье? Какой порядок и молчанье! Какой оrромный сводов ряд, Но rде же rрешников варят? Всё тихо. Там, rораздо дале. r де мы теперь   в парадной зале. Ч'r<> коз bItp Ь ?  ЧеРIВИ. Мне хо'дить. Я бью. Нельзя ли поrодить? Беру. KpyroM нас обыrрала. Эй, смерть I Ты право сплутовала. 309 
.......... Молчи I ты r луп и молоденек. Уж не тебе меня ловить. Ведь \мы иrраем lНe из денer, J\ только б вечность проводиты Кто TaM  Здорово, rосподаl Зачем пожаловал сюда Привел я rостя. J\x, создатель!.. Вот доктор Фауст, наш приятель  Живойl  Он жив, да наш давно  Сеrодня ль, завтра ль  всё равно.  Об 'этом Д)'lмают tДIВОЯ'КО; Обычай требовал однако Соизволенья Moero, Но впрочем это ничеrо. Вы знаете, Bcer да я друrу rOTOBa оказать услуrу... Я дамой... Кройl  Я бью тузом... ....... Позвольте, IКО1Зырь. Ну, lПойдем... 310 
Я был свидетелем златой твоей весны; Тоrда напрасен ум, искусства не нужны, И самой красоте сеJКиадуать лет замена. Io время протекло, настала перемена, Ты приближаешься к сомнительной поре, Как меньше женихов толпятся на дворе, 11 тише ЗВУI{ похвал твой слух обворожает, А geркало омелей rрозит и устрашает. Что делать . . . . утешься и смирись, От милых прежних прав эаране откажись, Ищи друrих побед  успехи пред тобою, Я счастия тебе желаю всей душою, . . . . . . . . . . . . а опытов моих, Мой дидактический, блаrоразумный стих. t311 
о. С. ПУШКИНОй Семейственной любви и нежной дружбы ради Хвалю тебя, сестра! не спереди, а сзади. VARIANTES EN L'HONNEUR DE M-LLE NN Почтения, любви и нежной дружбы ради Хвалю тебя, мой друr, и спереди и сзади. 312 
Блестит луна, недвижно море спит, Молчат сады роскошные raccaHa. 1;0 кто же там во 1r ле дерев сидит На мраморе печальноrо фонтана Арап-евнух, rapeMa страж седой, И с ним ero товарищ молодой. «Мизрур, недуr тоски душевной Не от меня сокроешь ты. Т'вой мрач,ный взор, "вой 'ропот Т вои свирепые мечты Уже давно 1\1He все сказали. Я знаю  жизнь тебе тяжка. А что виной твоей печали Мой сын, послушай старика». 313 u rневныи, 
Заступники кнута и плети, О знаменитые князья, За всё жена моя и дети Ba\tl блаrодарны I,aK и я. За вас молить я боrа буду И никоr да не позабу ду, Kor да . . . . . . . . . . позовут .Меня на . . . . . .рaICJПра'ву, За ваше здравие и славу Я(?) дам(?) царю(?) мой первый кнут. 314 
Словесность 'РУСОКaJЯ больна. Лежит в истерике она И бредит языком мечтаний, И хладный между тем зоил Ей Каченовский застудил т еченье месячных издании. 315 
ria небесах печальная луна Встречается с ,веселою зарею, Одна rорит, друrая холодна. Заря блес"ит невестой .молодою, Лу!на п.ред ней, 'l<ак 'меРТlвая, бледна. Так ВСТlретился, ЭЛЬВ1fIНЗ, я С тобою. 3]6 
ИЗ ПИ,СЬМА К ВЯЗЕrМСКОМУ Сатирик и поэт любовный, Наш АРИС'fИП и Асмодей, Ты не плеМЯННИI( Анны Львовны, Покойной тетушки моей. Писатель нежный, тонкий, острый, Мой дядюшка  не дядя твой, Но, милый, музы наши сестры, Итак, ты всё же братец мой. 317 
ИЗ ПИСЬМА К ВЯЗЕМСКОМУ в rлуши, измучась жизнью постной, Изнемоrая животом, Я не парю............ сижу орлом И болен праЗДНОСТblО поносной. Бумаrи береrу запас, HaTyry вдохновенья чуждый, Хожу я редко на Парнас, И только за большою нуждой. Но твой затейливый навоз Приятно мне щекотит нос: Хвостова он напоминает, Отца зубастых rолубей, И дух мой снова позывает Ко испражненью прежних дней. 318 
Брови царь нахмуря rоворил: «Вчера Повалила буря Памятник Петра». Тот перепуrался. «Я не зналl.. Ужель?»  t!apb расхохотался. «Первый, брат, апрель!» rоворил он с ropeM ОРрейлинам дворца: «Вешают за морем ............... То есть раэумею, Вдруr примолвил оН........ Вешают за шею, Но жесток закон». 319 
ИЗ ВОЛЬТЕРА Короче ДНИ, а НОЧИ доле, Настала скучная пора, И солнце будто поневоле r лядит на убранное поле. Что делать в зимни вечера, Пока не подали нам кушать? Хотите ли теперь послушать, Мои почтенные друзья, Рассказ про доброrо Роберта, Что жил во время Даrоберта  Из Рима ехал он домой, Имея очень мало денеr. Сей рыцарь был хорош собой, Разумен, хоть и молоденек. в то время деньrи И дабы впредь не смл чудесить, Поймавши истинно повесить И ЖИВОТlа IBOCb'Ma лишить. 320 
IloA каким созвездием, Под какой планетою Ты родился, юноша  Ближнеrо Меркурия, Аль Сатур на дальнеrо, Марсовой, Кипридиной  Уродился юноша Il0Д звездой безвеСТНОIО, IlOA звездой падучею, Миr один блеснувшею В тишине небес. 21 Пушнин, т. 2 321 
АННЕ Н. ВУЛЬФ У;выl НCШlра,сно деве ,roрдой Я 'предлатал авою любовы Н,И 'наша жизнь, ни наша KpolВb Ее ДУШIИ не тронет вердой. Слезами ТОЛЬКО буду СЫТ, ХОТЬ cepiДIЦe IМlНe печаль ,расколет. .............. .. .................... 322 
ОТРЫВКИ * * :;: Иrрай, прелестное ДИТЯ, J\етай за бабочкой летучей, Поймай, поймай ее шутя Над розой . . . . . . . . колючей, Потом на волю отпустя. Но не советую тебе Иrрать . . . . . . . с уснувшим змием  Завидуя ero судьбе r ОТО вы . . . . . . . . . . . . . Искусным пойманный перстом * * * Вкус верный, острый ум и нравов чистота * * * Смеетесь вы, что девой бойкой Пленен я, милой поломойкой. * * * Он вежлив был в иных прихоких, Но ДОl\1а скучен, сух и rорд. 21* 323 
* * * Скажи мне, ночь, зачем твой тихий мрак Мне радостней КЮХЕЛЬБЕКЕРУ Да сохранит тебя твой добрый rений Под бурями и в тишине * :; * Как широко, Как r лубоко ! Нет, боrа ради, ........ * * * в пещере тайной, в день rоненья, Читал я сладостный Коран, Внезапно анrел утешенья, Влетев, принес мне талисман. Ero таинственная сила . . . . . . . . . . . . . . Слова святые начертила На нем безвестная рука. 324 
1826 к БАРАТЫНСКОМУ Стих каждый в повести твоей Звучит и блеlцет, как червонец. Твоя чухоночка, ей...ей, r речанок Байрона I\fилей, А твой зоил прямой чухонец. 325 
к Е. Н. ВУЛЬФ Вот, Зина, вам совет: иrрайте, Из роз веселых заплетайте Себе торжественный венец........... И впредь у нас не разрывайте Ни 1\lадриrалов, ни сердец. 326 
ИЗ АРИОСТОВА «ORLANDO FURIOSO» CANTO XXIII Ott. 100 Пред рыцарем блестит водами Ручей прозрачнее стекла, Природа милыми цветами Тенистый береr убрала И обсадила древесами. 101 Луrа палит полдневный зной, Пастух убоrий спит у стада, Устал под латаIИ rерой  Ero манит ручья прохлада. Здесь мыслит он найти покой. И здесь-то, здесь нашел несчастный Приют жестокий и ужасный. 102 rуляя, он на деревах Повсюду надписи встречает. ()н с изумленьем в сих чертах Знакомый почерк замечает; Невольный страх ero влечет, Он руку милой узнает... 327 
и ,в :самом деле IВ жар полдневный Медор с Кlитайскою Ц(l!реВlНОЙ Из хаты паСТЬJlРЯ сюда CalM дру,r Я'вля.лоя ИlНода. 103 Орл'анд !ИХ lимеН'а ,читает Соединенны Iвензелом; Il1x Iбува каждая Irвоздем rерою сердце 'ПРОlбивает. Стараясь разум ус ып,ить, Он (сам с .собою ЛJицемерит, Не !Верить хочет он, хоть вер.ИТ, Он оил'Ия 'Вообра'з'ить, Что !Вензеля ,в сей роще ДJикой Начертаны все  MOMeT быть  Друrой, не этой Анджеликой. 104 Но iВc:кope, IВИТЯЗ.Ь, молвил ты: «OДHalКO Ж э"и MlНe черты Зн(Ш(омы очень... разумею, Ме.дор сей ,ВЫ1Дума I Н лишь ею, Под этим II1розвищем меня UClIpeBHa СЛCllВ1ила, быть ,может». т aIК Iбасней IПрCllвду ,заменя, Он мыслит, что су.дьбе 1J10МОЖет. 105 Но чем он Iболее ;х,ИТрIИТ, Что,б утушить ClВoe мученье, Тем :пуще з'лое lПодозренье В0901бнавляетсtЯ, IrОрИТ; Т а'К в сетке пиЧ'Ка, д'рyrr С1Вободы, 328 
Чем больше бьется, тем сильней, 1L крепче путается IB 'ней. Орланд идет туда, rде своды ropa склонила на ручей. 106 Кривой, бродящей повиликой Завешен был тенистый вход. Медор с прелестной Анджеликой Любили здесь у свежих вод В день жаркий, в тихий час досуrа Дышать в объятиях друr друта, И здесь их имена KpyroM Древа и камни сохраняли; Их l\tlелом, yr лем иль ножом Везде счастливцы написали. 107 1Lуда пешком печальный rраф Идет и над пещерой темной Зрит наД!ПJИСЬ  IВ 1I1000Ва.л'У .забав Медор ее PYI{OIO томной В те дни стихами начертал; Стихи, чytвт.в НelIШЬZ:X B'ДOXJНOBe'Нbe, Он по-арабски написал, И вот их точное значенье: 108 «иветы, луrа, ручей живой. Счастливый rpoT, прохладны тени, ПрИIОТ любви, забав и лени, r де с Анджеликой молодой, С прелестной дщерыо rаJ\афрона, Любимой мноrими  порой 329 
Я знал утехи Купидона. Чем, бедный, вас я наrражу  Столь часто вами охраненный, Одним лишь только услужу  Хвалой и просьБОIО смиренной. 109 r оспод любовников молю, Дам, рыцарей и всевозможных Пришельцев, здешних иль дорожных, Которых в сторону СИIО Фортуна заведет случайно, На воды, луr, на тень и лес Зовите блаrодать небес, Чтоб нимфы их любили тайно, Чтоб пастухи к ним никоrда Не rнали жадные стада». 110 r раф точно Tal, как по-латыни, Знал по-арабски. Он не раз Cnасался Tel\f ОТ злых Iпроказ, Но от беды не спасся ныне. 111 Два, три раза, и пять, и шесть Он хочет надпись перечесть; Несчастный силится напрасно Сказать, что нет Toro, что есть, Он правду видит, видит ясно. Н нестерпимая Tocla, KaI бы холодная рука, Сзимает сердце в нем ужасно, 330 
11 наконец на свой позор Вперил он равнодушный взор. 112 rOTOB ОН В rорести безrласной Лишиться чувств, оставить свет. Ах, верьте мне, что муки нет, llодобной муке сей ужасной. На rpy дь опершись бородой, Склонив чело, убитый, бледный, Найти не MOKeT рыцарь бедный Ни вопля, ни слезы одной. 33] 
Под небом rолубым страны своей родной Она томилась, увядала... Увяла наконец, и верно надо мной Младая тень уже летала; Но недоступная черта меж нами есть. Напрасно чувство возбуждал я: Из равнодушных уст я слышал смерти весть, И равнодушно ей внимал я. Так вот I{oro любил я пламенной душой С такИIМ тяжелыlM НaJПР я жен ьем , С такою 'Нежною, ТОМlительной тоской, С таким безумством и мученьем! r де муки, r де любовь  У Bhll в душе моей Для бедной, леТ1КОlJ3ерlНОЙ тени, Для сладкой памяти невозвратимых дней Не нахожу ни слез, ни пени. ЗЗ2 
к ВЯЗЕ,МСКОМУ Так 1\10pe, древний душеrубец, Воспламеняет rений твой? Ты славишь лирой золотой f1ептуна rроэноrо трезубец. Не славь еl"О. В наш rнусный век Седой Нептун зеl\iЛ СОIОЗНИК. На всех стихиях человек  Тиран, предатель или узник. ззз 
к ЯЗЫКОВУ Языков, кто тебе внушил 1rBoe посланье удалое Как ты шалишь, и как ты мил. Какой избыток чувств и сил, Какое буйство молодое I Нет, не кастаЛЬСКОIО водой Ты воспоил свuю I{aIeHY; Пеrас иную Иппокрену Копытом вышиб пред тобой. Она не хладной льется влаrой, Но пенится хмельною браrой; Она разымчива, пьяна, KaI{ сей напиток блаrородный, Слиянье pOl\IY и вина, Без примеси воды неrодной, В т риrорском какдою свободной Открытый в наши времена. ЗЗ4 
ПЕСНИ О СТЕНЬКЕ РАЗИНЕ 1 Как по Волrе реке, по широкой Выплывала ВОС'i"роносая лодка, Как на лодке rребцы удалые, Казаки, ребята молодые. На корме сидит сам хозяин, Сам хозяин, rрозен Стенька Разин, Перед ним красная девица, Ilолоненная персидская царевна. Не rлядит Стенька Разин на царевну, А rлядит на матушку на Волrу. KaI{ промолвил rрозен Стенька Разин: «Ой ты rой еси, Волrа, мать роднаяl С r лупых лет меня ты воспоила, В долrу ночь баюкала, качала, В ВОЛНОВУЮ поrоду выносила. За меня ли молодца не дремала, Казаков моих добром наделила. Что ничем еще тебя мы не дарили». Как вскочил тут rрозен Стенька Разин, Подхватил персидскую царевну, В волны бросил красную девицу, Волrе-матушке ею поклонился. 2 Ходил Стенька Разин В Астрахань rород ToproBaTb товаром. 335 
Стал воевода Требовать подарI(ОВ. Поднес Стены(а Разин Камки хрущатые, Камки хрущатые  Парчи золотые. Стал воевода Требовать шубы. Шуба дороrая: Полы-то новы, Одна боброва, Друrая соболья. Ему Стенька Разин Не отдает шубы. «О,'дай, Стеllька Разин, Отдай с плеча шубуl Отдашь, так спасибо; Не отдашь  повешу Что во чистом поле, На зеленом дубе Да ,в собачьей ШУ'бе». Стал Стенька Разин Думати думу: «Добро, воевода. Возьми себе шубу. Возьми себе шубу, Да не было б шуму». 3 Что не конский топ, не людская молвь, Не труба трубача с поля слышится, А поrОДУШI(а свищет, rудит, Свищет, rудит, заливается. Зазывает меня, Стеньку Разина, З36 
Поrулять по морю, по синему: «Молодец удалой, ты разбойник лихой, Ты разбойник лихой, ты разrульный буян, Ты садись на ладьи свои скорые, Распусти паруса полотняные, Побеrи по морю по синему. ПриrОНIО тебе три кораблика: На первом корабле I<paCHo золото, На втором корабле чисто серебро, На третьем корабле душа-девица». 22 Пушнин, т. 2 337 
ПРИ3НАНИЕ я вас люблю, хоть я бешусь, ХОТЬ это труд и стыд напрасный, И в этой rлупости несчастной у ваших Hor я признаюсы Мне не к лицу и не по лет3JМ... Пора, пора м:не быть умней! Но узнаю по всем приметам Болезнь любви в душе моей: Без вас мне скучно, я зеваIО; При вас мне rpycTHo, я терплю; И, мочи нет, сказать желаю, Мои анrел, как я вас Лlоблю l Kor да я слышу из rостиной Ваш ..\еrкий шаr, иль платья шум, Иль rолос девственный, невинный, Я вдруr теряю весь свой ум. Вы улыбнетесь, мне отрада; Ны OTBepHeTeCb, rHe тоска; За день мучения  [Наrрада Мне ваша бледная рука. Коrда за пяльцами прилежно Сидите ВЫ, склонясь небрежно, r лаза и кудри опустя, Я В умиленьи, молча, нежно Любуюсь вами, как дитяl.. Сказать ли вам мое несчастье, 338 
22* Мою ревнивую печаль, Коrда rулять, порой в ненастье, Вы собираетеся в даль  И ваши слезы в одиночку, И речи в уrолку вдвоем, И путешествия в Опочку, И фортепьяно вечеРI{ОМ?. Алинаl сжальтесь надо мною. Не смею требовать ЛIобви. Быть MoeT, за rрехи мои, Мой анrел, я любви не стоюl Но притворитесы Этот взrляд Всё может выразить так чудноl Ах, обмануть меня не ТРудноl.. Я сам обманываться радl 339 
ПРОРОК Духовной жаЖДОI0 ТОМИhf, В ПУlс'тыне МрalЧlНОЙ я 'вл,аЧIИЛ'СЯ, И шестикрылый серафим На перепутьи мне явился. Перстами леrкими как сон оих зениц коснулся он. Отверзлясь веu..!ие зеницы, I<.aK у ИСПУlанной орлицы. Моих ушей КОСНУ лся OH, И их наполнил шум и звон: И внял я неба содроrанье, И rорний анrелов полет, И rад морских подводный ход, И до льней ЛОIЗЫ iI1 рО'з'яiбаlНье. И он I{ устам моим при ник, И вырвал rрешный мой язык, И празднословный, и лукавый, И жало му дрыя змеи В уста замершие мои Вложил десницею I{ровавой. И он мне rpy дь рассек мечом, И сердце трепетное вынул И yr ль, пылающий orHeM, Во rрудь отверстую водвинул. 340 
Как труп в пустыне я лежал, 11 ,боrа rлruс ко мне воззвал: «Восстань, ПрОрОК, 'и IВ'ИЖДЬ, :и внемли, I1ClПОл.нись волею моей, 11, обходя моря и земли, r лаrолом жnи сердца людей». 341 
К. А. ТИМАШЕВОй я видел I}3'а\с, я их 'Ч1итал, Сии прелестные созданья, r де ваши ТО1\1ные мечтанья Боrотворят свой идеал. Я пил отраву в вашем взоре, В душой исполненных чертах, И в вашем милом разrоворе, И в ваших пламенных стихах; Соперницы запретноu рОЗbl Блажен бессмертный идеал... Стократ блажен, кто вам внушал Не MHoro Р!iФМ и MHoro прозы. 342 
и. и. ПУlJJИНУ Мой первый Apyr, мой Apyr бесценныйl 11 я судьбу блаrословил, Kor да мой двор уединенный, Печальным cHeroM занесенный, 1Lвой колокольчик оrласил. Молю святое провиденье: Да rолос мой душе твоей Даруе.r то же утешенье, Да озарит он заточенье Лучом лицейских ясных днейl 343 
СТАНСЫ В надежде славы и добра r ляжу вперед я без боязни: Начало славных дней Петра Мрачили мятежи и казни. Но правдой он привлеI{ сердца, Но нравы укротил наукой, И был от буйноrо стрельца Пред ним отличен Долrорукой. Самодержавною рукой Он смело сеял п,роооощенье, Не презирал страны родной: Он знал ее предназначенье. То академик, то rерой, То м,ореплаватель, то плотник, Он всеобъемлющей душой На троне вечный был работник. Семейным 'сходством будь же rорд Во всем будь пращуру подобен: Как он неутомим и тверд, И памятью, как ОН, незлобен. 344 
ОТВЕТ Ф. Т *** Нет, не чеРlКешеНIк,а она; Но 'в долы r,руЗlИIИ от века Т а!Кая iдelBa не сошла С ,высот УI'рюмоrо Казбека. Нет, не ёШ'ат rв лаз,ах у 'ней, Но \В\с'е ,СOlК:ровища ,Востока Не С1'О!ЯТ Iсла.дОС1iНЫХ ЛУ'чей Ее полуденlноrо ока. 345 
ЗИМНЯЯ дороr А Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льет печально 'CIВет она. По Aopore зимней, СI{УЧНОЙ Тройка борзая бежит, Колокольчик однозвучный Утомительно rремит. LITO-TO слышится родное В долrих песнях ямщика: То разrу лье удалое, То сердечная тоска... Ни оrня, ни черной хаты, rлушь и спет... Навстречу мне Только версты полосаты Попадаются одне... Скучно, rpycTHo... завтра, Нина, Завтра к милой возвратясь, Я забудусь у камина, Заr ляжу'сь не \нат ллдясь. Звучно стрелка часовая Мерный I{pyr свой совершит, 346 
И, докучных удаляя, Полночь нас не разлучит. r pyiCTHO, Нlина: путь !МОЙ окучен, Дремля СМОЛI{НУЛ мой Яl\tЩИК, Колокольчик однозвучен, Отуманен лунный лик. 347 
В еврейской хижине лампада В одном уrлу бледна rорит, Перед лампадаю старик Читает библию. Седые На книrу падают влаСbI. Над колыбелию пустой Еврейка плачет молодая. Сидит в друrом yr лу, r лавой ПОНИI{НУВ, молодой еврей, r лубоко в думу поrрукенный. В печальной хижине старушка r отовит ПОЗДНIОЮ трапезу. Старик, закрыв святую книrу, Застежки медные сомкнул. Старуха ставит бедный ужин На стол и всю семью зовет. Никто нейдет, забыв о пище. Текут в безмолвии часы. Уснуло всё под сенью ночи. Еврейской хижины одной Не посетил отрадный сон. tIa колокольне rородской Бьет полночь. Вдруr рукой тяжелой Стучатся к ним. Семья вздроrнула, Младой еврей встает и дверь С недоуменьем отворяет  И входит незнакомый странник. В ero руке дорожный посох 348 
к ** Ты боrоматерь, нет сомненья, Не та, которая I{расой Пленила толы(о дух святой, Мила ты всем без исключенья; Не та, которая Христа Родила не спросясь супруrа. Есть боr ДРУl"ой земноrо Kpyra  Ему послушна красота, Он боr Парни, Тибулла, Мура, Им мучусь, им утешен я. Он весь в тебя  ты мать Амура, Ты боrородица мояl 349 
l\10P ДВИI--IОВУ Под хладом старости уrрюмо уrасал Единый из седых орлов Екатерины. В кры..\ах отяжелев, он небо забывал И Пинда острые вершины. В то время ты вставал: твой луч ero соrрел, Он поднял к небесам и I<РblЛЬЯ и зеницы 11 с шумной радостыо взыrрал и полетел Во сретенье твоей денницы. Мордвинов, не вотще Петров тебя любил, Тобой rордится он и на бреrах Коцита. т ы лиру оправдал, ты ввек не изменил Надеждам вещеrо пиита. Как славно ты сдержал пророчество erol Сияя доблестью и славой, и наукой, В советах недвижим у места cBoero, Стоишь ты, новый Долrорукой. Так, в пенистый поток с вершины rop скатясь, Стоит седой утес, вотще бреrа трепещут, Вотще rрохочет rpoM и волны, BKpyr мутясь, И увиваются, и плещут. Один, на рамена поднявши мощный труд, Т ы зорко бодрствуешь над царскою казною, Вдовицы бедный лепт и дань сибирских руд Равно священны пред тобою. 350 
ИЗ ПИСЬМА К ВЕЛИКОПОЛЬСКОМУ С тобой мне вновь считаться довелось, Певец любви то резвый, то унылый; Иrраешь ты на лире очень мило, Иrраешь ты довольно плохо в штос. Птьсот рублей, проиrранных тобою, Наличные свидетели тому. Судьба моя сходна с твоей судьбою; Сейчас, l\fОЙ друr, увидишь почему. 351 
Кристалл, поэтом обновленный, Укрась мой мирный уrолок, Залоr поэзии священной И дружбы сладостный эалоr. в тебе таится жар целебный. Едва уста I{расноречивы Тебя I{OCHY лися, и вмиr Ero ума oroHb иrривый В тебя таинственно проник. 352 
Ву ДЬ подобен полной чаше, l\10ЛОДЫХ счастливый дом  Непонятно счастье ваше, Но молчите ж обо всем. Что за диво, что за каша Для рассудка Moero......... t.IOpT возьми 1 но, воля ваша, Не скажу я ничеrо. То-то праздник мне да Маше, Друrу сердца Moero; Никоr да про счастье наше Мы не скажем ничеrо. Стойте  тотчас уrадаю rope сердца TBoero. ПонимаlО, понимаю! Не болтай же ничеrо. Строrий суд и слово ваше UеНИl\{ более Bcero. Вы ль одни про счастье наше Не скавали ничеrо! 23 Пушнин, Т. 2 зsз 
Он мне роnесник, 011 так мил, Всеrда видала в нем я брата, Он, как сестру, меня любил. Скажите, чем я виновата. Нет, Маша, ты не виновата. и этой свадьбе не бывать. 354 
23* НЯНЕ Подруrа дней моих суровых, rолубка дряхлая мояl Одна в rлуши лесов сосновых Давно, давно ты ждешь меня. Ты под окном своей светлицы rорюешь, будто на часах, И медлят поминутно спицы В твоих на1\10рщенных руках. rлядишь в забытые вороты На черный отдаленный путь: Тоска, предчувствия, заботы т осп ят ТtВO!IO Iвсечаано т ру дь. То чудится тебе . . . . . . . 355 
ИЗ ПИСЬМА К СОБОЛЕВСКОМУ у r альяни иль Кольони Закажи себе в Твери С пармаэаном макарони, Да яичницу свари. I1a досуrе отобедай у Пожарскоrо в Т оржке, Жареных котлет Оl'f1ведай (!ИМенно 'кот лет ) И отправься налеrке. Как до Яа{ельбиц дотащит Кольмаrу мужичок, То-то друr мой растаращит Сладострастный свой rлаэокl Поднесут тебе форелиl 1rотчас их Iварить вели, Как увидишь: посинели, Влей в уху стакан шабли. Чтоб уха была по сердцу, Можно будет в I{ИПЯТОК Положить HeMHoro перцу, Луку маленький кусок. 356 
Яжельбицы  первая станция после Валдая. В Валдае спроси, есть ли све2l{ие сельди? если же нет, у податливых крестьянок (Чем и славится Валдай) К чаю накпи бранок И скорее поези{ай. 357 
ОТРЫВКИ * * * Восстань, восстань, ПрОрОI( России, В позо'рны ризы облекись, ИДИ, и с вервием на вые К убийце rHycHOMY ЯВИСЬ. * * * И я бы Mor, l<aI( ШУТ на * * * На разность утренних оде}кд * * * Пока в нас сердце замирает 358 
1820------1826 Там на бреrу, rAe дремлет лес священный, Твое я имя повторял; Там часто я бродил уединенный И в даль rлядел... и милой встречи кдал. 
НА ТРАrЕДИЮ r,p. ХВОСТОВА, ИЗДАННУЮ с ПОРТРЕТОМ I{ОЛОСОВОЙ Подобный жребий для поэта И для IКрасав'ицы II"OТOIВ: Стихи отводят от портрета, Портрет отводит от стихов. ЗБО 
От мноrоречия отрекшись добровольно, В собраньи полном слов не вижу пользы я; Для счастия души, поверьте мне, друзья, Иль слишком мало всех, иль одноrо довольно. 361 
Нет ни в чем вам блаrодати, С счастием у вас разлад: И прекрасны вы некстати, И умны вы невпопад. 362 
о муза пламенной сатирыl ПРИДИ на мой призывный кличl Не нужно мне rреМЯlцей лиры, Вручи мне Ювеналов бичl Не подраателям холодным, Не переводчикам rолодным, Не безответным рифмачам rотовлю язвы эпиrраммl Мир вам, несчастные поэты, Мир вам, журнальные клевреты, Мир вам, смиренные rАупцыl А вы, ребята подлецы'........... Впередl Всю вашу сволочь буду Я мучить каЗНИIО стыдаl Но если же KOl'O эабу ду, Прошу напомнить, rоспода! О, сколько лиц бесстыдно-бледных, О, сколько лбов широко-медных rOTOBbI от меня принять Неизrладимую печать I 363 
НА АЛЕКСАНДРА 1 Воспитанный ПОД барабаном, Наш царь лихим был капитаном: Под Авсrерлицем он бежал, В двенадцатом I"ОДУ дрожал, Зато был фрунтовой профессор I Но фрунт repolo надоел  Теперь коллем{ский он асессор По части иностранных делl 364 
ДРУЖБА Что дружба Леrкий пыл похмелья, Обиды вольный разrовор, Обмен тщеславия, безделья I1ль покровительства позор. 365 
ЧТО-ТО rрезит БараТЫНСI{ИЙ, Что-то думает Плетнев  
к О Л Л Е К Т И В Н bI Е СТИХОТВОРЕНИЯ 
1825 ЭЛЕrия НА СМЕРТЬ АННЫ ЛЬВОВНЫ Ох, тетенька 1 ОХ, Анна Львовна, Василья Львовича сестраl Была ты к маменьке любовна, Была ты к папеньке добра, Была ты ЛиЗ'а!Dетой ЛЬВOIвной Лlобима БОЛЬПlе серебра; Матвей Михайлов:ич, как I{рО!ВIНЫЙ, Тебя Iвстречал среди двора. Давно ли 'с ОльrОIО Серrевной, Со лыомM Серrеичем давно ль, Км{ бы на .смех судьбине rневной, Ты 'Разделяла хлеб да соль. Увы I зачем Ваоилий лыовlичч Твой роб IСТlихаIМ'И обмочил, Или зачем Iподлец попович Ero fфасов.ский пропустил. 24 П"У'шнин, Т. 2 369 
1826 НРАВОУЧИТЕЛЬНЫЕ t-IЕТВЕРОСТИШИЯ 1 Равновесие о мирный селянин 1 В твоем жилище нет Ни злата, ни сребра, но ты счастлив стократно: С любовью, с дружбой ты проводишь дни приятно, А в rороде и ШУl\f, и пыль, и стук карет! 2 Верное предсказание «Пройдет ли мой недуr?»  лев у осла спросил; Осел ответствовал: «О царь, сильнейший в миреl Коrда ты 'не умрешь, ТО Iбудешь жив, aiК был» Два раза два  четыре. з Справедливость пословицы Одна свеча избу лишь слабо освещала; Зажr ли друrую, что ж? изба све1'лее стала. Правдивы древнеrо речения слова: Ум хорошо, а лучше два. 370 
4 Мстительность Пчела ужалила l\tIедведя в лоб. Она за соты мстить обидчику желала; I--Io что же? Умерла сама, лишившись жала. Какой удел Toro, кто жаждет мести? rроб. 5 НепоколеБИ!\fОСТЬ «Познай, светлейший лев, Сl\'Iятения вину, Рек слон: в народе бунт! повсюду шум и клики! » «Смирятся, лев сказал, лишь rривой я тряхну! » Опасность не страПlпа для мощноrо владыки. 6 Сила и слабость Орел бьет сокола, а сокол бьет rусей; Страшатся щуки крокодила; От тиrра rибнет волк, а кошка ест мышей. Bcer да имеет верх над слабостию сила. 7 ЛебеАЬ и rycb Над лебедем желая посмеяться, r усь тиною ero однажды замарал; 1--10 лебедь вымылся и снова белым сТал............. Что делать, если кто замаран?. Умываться. 24* 371 
8 МаРТЫШI(а Мартышка, с юных лет прыжки свои любя, И дряхлая elge СI(ВОЗЬ обручи скакала; ЧТО 1К вышло из Toro  лишь ноrи изломала. Поэтl На старости побереrи себяl 9 Общая судьба Во ржи был василек преl(расный, Он взрос весною, летом цвел И наконец увял в дни осени ненастной. Вот cMepTHoro удел I 10 Безвредная ссора За кость поссорились собаки, Но, поворчавши, унялись И по домам спокойно разошлись. Бывают ссоры и без дJ>аки. 11 Закон природы CDиалка в воздухе свой аромат лила, А волк злодействовал в пасущемся народе; Он KpoB01IaJteH был, фиалочка  мила: Всяк следует своей природе. 
С Т И Х о т в о р Е Н И Я, ПРИ ПИСЫВАЕМЫЕ ПУШКИНУ 
1822........1824 рL\зrоВор ФОТИЯ С rp. ОРЛОВОй «Внимай, что я тебе вещаю: Я телом евнух, l.fУЖ душой».  Но что ж ты делаешь со мной  «Я тело в душу превращаю». 375 
rp. ОРЛОВОй..ЧЕСМЕНСКОй Блаrочестивая жена ДУШОIО боrу предана, А rрешной ПЛОТИIО Архимандриту ФОТИIО. 376 
Наказ{и, святой уrОДНИК t Капитана Борозду, Разлюбил он, rреховодник, ................. 377 
1824 ИЗ ПИСЬМА К виrЕЛЮ Скучной ролью Телемака Я н а l С1КУЧIИ л , о друзья, О Мос.ква, Мо сж.ва-Итак а 1 Скоро ли тебя увижу я? 378 
НА ФОТИЯ Полу-фанатик, полу-плут; Ему орудием духовным ПРОI{лятье, меч, и крест, и кнут. Пошли нам, rосподи, rpexoBHbIM Поменьше пастырей таких, Полу-блаrих, полу-святых. 379 
1825 Расходи,,\ись по поrанскому rpaAY, Разломали теМНУI0 темницу. 
ИЗ РАННИХ РЕДАКЦИЙ 
К*** (ЗАЧЕМ БЕЗВРЕМЕННУЮ СКУКУ) (стр. 10) ЧетвеРОСТИШlfе (второе) в черновике, О'l'брошепное при обра- ботке: Душа в томительном обмане Uенить не в силах счастья час, Я слезы лью, rрущу варане, у вялн чувства, ум поrас. КТО ВИДЕЛ кРАй, r ДЕ РОСКОШЬЮ ПРИРОДЫ (стр. 49) Стихотворение несколько раз переАслываJ\ОСЬ. В черновие строфа, соответствующая третьей. читаАасъ: Всё живо там, и тополей прохлада, И в их тени уснувшие стада, Склоненных скал приморская rромада, Развалины, селенья, rорода, И моря шум, и rOBOp водопада, И на волнах крылатые суда, И яркий блеск лучей златоrо Феба, И синий свод полуденноrо неба. ПОСJ\е 8ТОЙ строфы в перебеленной рукописи была еще CAe Аующая: Приду ли ВIiОВЬ, поклонник муз И мира, Забыв молву н жизни суеты, На береrах веселоrо Са",rира 383 
Воспомина'rь ДУШIi моей мечты  И ТЫ, мой дрyr, задумчивая лира, Ты, верная певица красоты, Певица Her, любови И разлуки, Найдешь ЛIl вновь утраченные ЗВУJ(И ПОСJ\еАНЮЮ строфу ПУШКИН начаJ\ IfерерабатываТh, НО пс КОНЧИJ\ переработки. Она ПОJ\УЧИJ\а такую незаконченную форму: Kor да луны сияет лик двуроrой И луч ее во мраке серебрит Немой залив и склон ropbJ от J,оrой, И хижину, rде поздний orHb ropliT, И с седоком приморскою дороrой Привычный J(OHb над бездною бежит, И D темноте Kal( призраl( безобразный Стоит вельблюд, ВI\УUlая от дых праздный ДИОНЕЯ (стр. 51) в первонаЧЗhноА редакции стихотворение пачиналось четверо- СТИШlfем: Подруrа милая I Я знаю, отчеrо Ты с нынешней весной от наших иrр отстала; Я тайну сердца TBoero Давно, поверь мне, уrада.ла. УМОЛКНУ СКОРО Я (С1Р. 53) Обрабатывая стихотворение АJ\Я печати, Пушкин отбросил началъ вые стихи: Нет, поздно, МИЛЫЙ друr, узнал я наслcuкденье: Ничто дуmи моей уже не воскресит; Ей чуждо страсти упоенье, 384 
И счастье тихое меня не веселит... Увял во gbe-rе летl.. но если в дни печали и Т. д. Кроме Toro, в предшествующей беловой редакции стихи, на- чиная с девятоrо, читались: Позволь одушевить прощальный лиры звук Счастливым именем прекрасной. Не бойся ветреных невежд, Не бойся клеветы ревнивой... Не обмани моих наде}кд Своею скромностью пуrливой: Kor да меня навек обымет хладный сон и Т. д. rРОБ ЮНОШИ (стр. 55) В беловом автоrрафе вместо стиха "И без Hero АРУЗЫI пируют. И следующих: И без Hero друзья пируют, Уж мноrих полюбить успев, И Apyra редко именуют В беседе чернооких дев. Из ветрениц, которых очи Он прежде втайне привлекал, Которым он во мраке ночи Младые бденья посвящал, Из милых жен, ero любивших и т. Д. Кроме Toro, в черновой рукописи имеются следующие стихи: вместо "К чему?.- (стр. 56) И т. А.: Не воззоветl.. ero rробница Уединенна и темна, На урне спит ночная птица, И близь холма журчит волна. 25 Пушнин, Т. 2 385 
Пос"е стиха "Руче' журttИт и Шеп tteT лес": Не выдет он взr лянуть на rOPbl, Осеребренные луной... Не улыбнется он, и взоры Не встретят утра над реI{ОЙ... Стих "Под наклоненными крестами" читался: "ПОД суеверными крестами". к ОВИДИЮ (стр. 62) в черновом тексте после стиха "ПриБJ\ижьте хоть мой rроб к Италии прекрасной" (стр. 63) следовало: Так 1 r ений жив еще и свят ero венец. Но я, среди толпы затерянный певец, Я знал несчастие  рокдеННblЙ для страстей, В и эrнаньи я влачил дни юности моей. Из этих стихов два первых вошли  с видоизменениями. в за- ключительную часть стихотворения. Во всех рукописных текстах последних шести стихов нет, и после стиха "Не славой  участью я равен был тебе" (стр. 65) сле- довали два заключительных: Но не унизил BBeI{ изменой беззаконной Ни rордой овести, ни ЛИрbl не,преклонной. в беловой рукописи имеются примечания: 1) Ко всему стихотворению. Мнение, будто Овидий был сослан в нынешний Дк- KrpMaH, ни на чем не основано. В своих элеrиях он ясно назначает местом cBoero пребывания rород Томы (Т omi) при самом устье Дуная. Столь же несправед- ливо и мнение Вольтера, полаrающеrо причиной ero 386 
изrнания слишком нежную блаrосклонность Юлии, ДО" чери ABrYCTa. Овидию было тоrда около пятидесяти лет, а развратная Юлия десять лет тому пре}I{де была сама изrнана своим родителем. Прочие доrадки ученых ничто иное как доrадки. Поэт сдержал свое слово, и тайна ero с ним умерла. Alterius facti culpa silnda mihi. Ovidius. 2) К стиху "Но еСJ\И rиевный боr AoceJ\b неУМОJ\ИМ" (стр. 63). «Овидий провел девять лет в своем изrнании, а не двадцать, как rовоjЖТ Шатобриан». АЛЕКСЕЕВУ (стр. 74) ОI(ончание стихотворения. я был рожден для наслажденья, В моей утраченной весне Как мало нужно было мне Для милых снов воображенья. Зачем же в цвете юных лет Мне изменило сладострастье? Зачем же вдруr увяло счастье И ни к чему Надежды HT? И что ж, изменой хлаДНОI<РОВНОЙ Я ль стану дружество бесить, И снова тактики любовной Уроки тайные твердить? Нет, милыйl если rолос томный, Обман улыбки, нежный взор, Умильный вид печали СI<РОМНОЙ Тобой владеют до сих пор, Люби; ласкай свои желанья, Надежде и еврейке верь. 5* 387 
Как тень пройдут любви мечтанья, И станешь то, что я теперь. ВЯЗЕМСКОМУ (Язвительный поэт, ОСТРЯI{ замысловатый) (стр. 85) Черновое ПрОДОЛ2'еиие послания. Будь мне наставником в насмешливой науке, Едва лукавый ум твой поимает звуки, Он рифму rрозную неволыIo затвердит, И память темное прозпанье сохранит. Блажен Фирсей... рифмач миролюбивый, Пред знатью.... покорный, молчаливый, Как Шаликов, добра хвалитель записной, Довольныч изредка журнальной похвалой, Невинный фабулист или смиренный ЛИРИК. НО Феб во rHeBe мне промолвил: будь сатирик. е тех пор бесплодный жар в r ру ди моей rорит, Браниться жажду я  рука моя свербит. Клим пошлою меня щекотит остротой. Кто Фирс ничтожный шут, красавец молодой, Жеманный rOBopYH, ](Оl'да-то бывший II моде, Толстому тайный друr по rречеСI(ОЙ методе. Ну можно ль ItOMapa тотчас не раздавить И в rрязь словцом одним rлупца не превраl'ИТЬ А шутку не Mory придумать я иную, Как ТОАЬКО отослать. . . . т олстоrо. . . . и в r лупам бешенстве кричу я наконец Хвостову: ты дурак, а Стурдзе: ты подлец Tal точно трусивший буян обиняком Решит в харчевне спор надеж'ным кулаком. 388 
ПЕОНЬ О ВЕШЕМ ОЛЕrЕ (стр. 102) к стиху" Твой щит на вратах Цареrрада" в рУКОПИСИ примечание: Но не с rербом России, как некто сказал, во-первых потому, что во время Олеrа Россия не имела еще rерба. Наш ДвулавblЙ орел есть rерб Римской империи и знаменует разделение ее на Западную и Восточную. У нас же он ничеrо не значит. ИЗ ПИСЬМА К я. Н. ТОЛСТОМУ (СТР. 113) Первовачальная редакция ПОСJ\ания к членам Зеленой Лампы .. .до меня доходит, И милый звук знакомых струн Печаль на душу мне наводит. Непримиримою су дьоою Певцы давно разлучены. Их лиры ветреной иrрою Не славят счастья чередою, Сердца ТОСI{ОЙ омрачены. Молчат пиры, утихли смехи, Любовницы забыли нас, Утих безумья вольный rлас, Ы разлетелися утехи. В изrнаньи СКУЧНОМ каждый час r оря завистливым желаньем, Я к вам лечу воспоминаньем, Воображаю, вижу вас. r оришь ли ты, лампада наша, Подруrа бдений 11 пиров? 389 
Кипишь ли ты, златая чаша, В руках веселых остряков? Всё те же ль ВЫ, друзья веселья, Друзья Киприды и стихов? Часы любви, часы похмелья Попрежнему ль беrут на зов Свободы, лени и безделья? Вот ОН, приют rостеприимный, Приют любви и вольных муз, r де с ними клятвою взаимной Скрепили вечный мы союз, r де дружбы знали мы блаженс.тво, r де в колпаке за Kpyr лый стол Садилось милое равенство, r де своенравный произвол Менял бутылки, разrО80рЫ, Рассказы, пеони шалуна, И разrорались наши споры ОТ ИСI<Р и шуток и вина. Разлуки долrой и тяжелой Забыта хладная печаль, Ты здесь, АмфИТрион веселый, Счастливец добрый, умный враль, Бывалой дружбой пламенея, Блаrослови }ке мой возврат. Но rде же он, твой милый брат, Недавний рекрут rименея? Вы оба и пре'Жни времена В ночных беседах пировали И сладкой лестью баловали Певца свободы и вина. Приди, прелестный Адонис, Жилец Пафоса и Киферы, 390 
Любимец ветреных лаие, Счастливый баловень Венеры. И fbI, о rракданин I{y лис, Театра злой летописатель, Очаровательных актрис J.lепостоянный обожатель. И я любил их остроту, Веселость, ум и разrоворы, Лlобил улыбку, 'нежны взоры, Ilo оскорбил я красоту, Kor да она блистала славой В венце любви, в. дыму кадил, В досаде, может быть, неправой Я свистом rимны заr лушил. Поrибни мести миr единый, И дерзкой лиры ложный звукl Она виновна, милый друr, Пред Мельпоменой и Моиной... Услышу ль Я, мои поэты, Боrов торжественный язык? Налей re мне вина кометы, Желай мне здравия, калмык! В Kpyry семей, в пирах счастли,вых Я roCТb печальный и чужой, Вдали друзей вольнолюбивых Теснимый хладною толпой. Певец любви, опальный странник, Забыв и лиру и покой, .;'\.ечу за милою мечтой. r де ж от дохну, младой изrнаННИIС, Забуду ropecTb и любовь И сердца пыл неосторожныи, Забуду посох свой дорожный 391 
и равнодушер буду B'НOВb... Д вы, товарищи младые, Друзья, roToBbTe шумный пир, r отовьте чаши KpyroBble, Венки цветов и rимны лир. ИНОСТРАНКЕ (стр. 122) в черновой рукописи озаrлавлено .rречанке" и вместо последнеrо четверостишия читается: я помнить буду, Apyr любимый, В уединенной тьме ночей Твой поцелуй неутолимый И жар томительных очей. ПРИДЕТ УЖАОНЫй ЧАС (стр. 166) ПОСJ\е стиха "Я сяду БJ\ИЗ тебя печальный и немой" в чеРНОВИlсе зачеркнуты недоработанные стихи: Лампада бледная твой хладный труп осветит. Мой взор .. . . . . .. движенья не заметит Не пораэит судьбы коварная измена. Коснусь я хладных Hor........ себе их на колена и Т. д. РАзrовоР книrОПРОДАВUА с ПОЭТОМ (стр. 188) в рукописи после стиха "Старушки чудное преАанье" (стр. 189): Меня не знал в то время сйет, Но мне внимала вся при рода, :392 
Воистину я БЫJ\ поэт, 1,0 для себя, не для народа. ПОСJ\е сти..ха "ИскаJ\ вниманья красоты. (стр. 191): Мои слова, мои напевы Коварной силой иноrда Смирить умели в сердце девы Волненье сладкоrо СТЫДа. ПОСJ\е стиха "Боrотворить не УСТЫДВJ\СЯ" (СТР. 192): Ах лира, лираl что же ты Мое безумство разr лаоила? ..., если б Лета поr лотила Мои летучие листы И память мертвой красоты Сокрыла темная моrила 1.. После стиха "Судьбою так уж решено" (стр. 193): С кем поделюсь я вдохновеньем? О дна была... пред ней одной Дышал я дивным упоеньем Любви поэзии святой. Там, там, r де тень, r де лист чудесный, r де льются вечные струи, Я находил язык небесный, Сrорая }каждою любви... в первом издании к стихотворению БЫJ\О сдеАано примечание: Заметим, для щекотливых блюстителей приличий, что Книroпродавец и Поэт оба лица вымышленные. Похвалы первоrо ничто иное, как светская вежливость, притворство, необходимое в раЗI"ОВОре, если не в жур- нале. 393 
к МОРЮ (стр. 195) в рукописи после стиха tJ Там уrасал Наполеон" (стр. 196) имеются слеДУЮIЦие строфы, не вошедшие в печатный текст: Печальный остров заточенья Без злобы путник постит, Святое слово примиренья За нас на камне на чертит. Он искупил меча стяжанья И зло воинственных чу дсс Тоской, томлением изrнанья Под сенью душной тех небес. Там, устремив на волны очи, Воспоминал он прежних дней Пожар и ужас полуночи, Кровавый прах и стук мечей. Там иноr да в своей пустыне, Забыв войну, потомство, трон, Один, один о юном сыне С улыбкой rорькой думал он. ПОДРАЖАНИЯ КОРАНУ (IX. И путник усталый на боrа роптал) (стр. 209) Первоначально Пушкин И8АОЖИЛ этот отрывок в следующих не- обработанных стихах: в ПУСТbIне дикой человеl<а r ОСnОl1Ь У зрел и усыпил, 394 
Коrда же протекли три века, Он человека пробу д'Ил. Боr рек: под кладязем пустынным., Скажи, даВIIО ли здесь лежал. Мне сон мой показался длинным: Я здесь полсуток верно спал. Сюда же, ПОВИДИМОМУ, отн. сuтся 11 следующие наброски: Я не дремал....... но усыпленье ................. .. Мне снился сон изнеможенья, И пролетали надо мной Разнообразные виденья. Прис'Нились мне древа и воды, Увидел я и шум и тень.. ЖЕНИХ (стр. 266) Стихи первовачаЛhВОЙ рукописи, отброmеННbIе в печати. После стиха "Без памяти вбежала-: И КИНУj\ась рыдая мать Свою Наташу обнимать: т ы наша, наша снова. Наташа ей ни слова. Стоит бледна как полотно, Открыв недвижно очи, И всё r лядит она в окно, В печальный сумрак ночи. С вопросами отец и Ma'Ib и т. А. ПОСАе стиха "Качая rОАОВОЮ" (стр. 267): Наташа милая Моя,...... Отец ей,....... что с тобnю? 395 
Откройся м'нэ ты от души, Хоть след ero нам укажи, Обидел кто Наташу, Одну отраду нашу. Но безответна и бледна Стоит Наташа снова, Молитву лишь творит она И более ни слова. Семья 'Ка чает rоловой: Иль шутит шутки домовой. 19 ОКТЯБРЯ (1825 rода) (стр. 278) ПРОПУIJ!енные и замененные строфы рукописной реАаКЦИIf. Эпиrраф: Nunc est bibendum. HOl'atius. 1 После стиха "Минутное забвенье rоръких MYI": Товарищи I сеroдня праэдник наш. Заветный срокl сerоднл та.л.t, далече, На пир любви, на сладостное вече Стеклися вы при звоне мирных чаш. Вы собрались, MrHoBeHHO молодея, Усталый дух в ми'нувшем обновить, Поroворить на ЯЗЫI,е Лицея И с жизнью вновь свободно пошалить. 1 2 На пир любви душой стрем люся я,.. Вот вижу вас, вот милых обнвмаю. Вся 8та строфа зачеркнута в рукописи.  Ред. 396 
я праэдника порядок учреждаю... Я вдохновен, о, слушайте, друзья: Чтоб ТрИдцать мест нас ожидали сноваl Садитеся, как вы садились там, Kor да места в сени святоrо I(pOBa От личие предписывало нам. 3 Спартанскою душой пленяя нас, Воспитанный суровою Минервой, Пускай опять Вольховский сядет первый, Последним я, иль Брольо, иль Данзас. Но мноrие не явятся меж нами... Пускай, друзья, пустеет место их. Они придут; конечно над водами Иль на холме под сенью лип rycTbJX 4 Они твердят томительный урок, Или роман украдкой пожираЮ1, Или стихи влюбленные слаrают, И позабыт по",у денный звонок. Они придутl  за праздные приборы Усядутся; напенят свой стакан, В нестройный хор сольются разrоворы, И эаrремит веселый наш пеан. 13 Пuсле стиха ,. Ты в день ero Лицея превратил" (стр. 280): Что ж я тебя не встретил тут же с ним, Ты, наш казак и пылкий и незлобньtй, 397 
Зачем и ТЫ моей сени надrробной Не озарил присутствием своим? МЫ ВСПОМНИЛИ б, как Вакху приносили Безмолвную мы жертву в первый раз, Как мы впервой вес трое полюбили, Наперснии, товарищи проказ... Первая реАакция 8тоА строфы: Мы вспомнили, как Вакху в первый раз БеЗМОЛВНУIО мы жертву приносили, Мы вспомнили, как мы впервой любили, Напероники, товарищи проказ... И всё прошло, прокаэы, заблужденья... Ты, освятив тобой избранный сан, Ему в очах общественноrо мненья Завоевал почтение rраждан. в строфе "И первую полней, друзья, полней" (стр. 282)  четыре пос лсднах стиха: Златые дни 1 уроки и забавы, И черный стол, и бунты вечеров, И наш словарь, и IПЛески мирной славы, И критики лицейских му дрецовl После стиха "Он взял ПаРЮI(, он основал Лицей" (стр. 282): Куницыну дань сердца и винаl Он создал нас, он воспитал наш пламень, Поставлен им крае.уrольный камень, Им чистая лампада возжена... Наставникам, хранившим юность нашу, Всем честию  и мертвым и живым, К устам подъяв l1ризнательную чашу, Ie помня зла, за блаrо воздадим. 398 
и. и. ПУWИНУ (СТР. 343) в веОI<овченном послании и. и. Пущину 1825 r. за СТИХОМ "Твой КОЛОКОЛЬЧИК оrласил" слеДовало: Забытый кров, шалаш опальный Ты вдруr отрадой оживил, На стороне r лухой и дальной Ты день изrнанья, день печальный С печальным друrом разделил. СI{ажи, куда девались rоды, Дни упований и свободы, Скажи, что наши  что друзья  r де ж эти липовые своды  rAe ж молодость rде TЫ rде я? Судьба, судьба рукой железной Разбила мирный наш лицей, Но ты счастлив, о брат любезный, На избранной чреде своей. Ты победил предрассужденья И от признательных rраждан Умел истребовать почтенья, В r лазах общественноrо мненья r-r Ы возвеличил темный сан. В ero смиренном основаньи Ты правосудие блюдешь, Ты честь . . . . . , ........... 399 
ПРИМЕЧАниg CI&lD 
1820 (Ю1.) flоrдсло ДНЕВНОЕ СВЕТИЛО (СТР. 7). Напе- ча1ано в «Сыне отечества», 1820 r., N2 46, без подписи, с пометой: «t.IepHoe море. 1820 сентябрь». Посылая эле- rию брату для напечатания при письме от 24 сентября 1820 r., ПУШКИН сообщал, что написал ее «ночью на корабле» при переезде из Феодосии в r урзуф. Подrо- товляя стихотворение для cBoero сборника в 1825 r., Пушкин предполаrал дать ему эпиrраф: «Good night ту native land. Byron». УВЫI ЗАЧЕМ ОНА БЛИСТАЕТ (стр. 9). Напе- чатано в «Полярной Звезде» на 1823 rод, и затем Пе- репечатано с датой 1819 в отделе элеrий сборника сти- хотворений 1826 r. Несмотря на поставленную ПУШКИlНbDI да1У, можно предполarать, что стихотворение написано в r урзуфе в 1820 r., как и помечено в рукописи Пуш- кина. Друrая рукопись носит дату «8 февраля 1821, Киев», но, ПОDИДимому, это дата обработки, так как перед текстом ПОСТi1влена помета «rурзуф». Обычно предпо- лаrалось, что элеrия относится к болезненной дочери rенерала PaeBcKoro Елене. Но вроятнее, что Пушкин имел в виду старшую дочь Екатерину: именно ее бо- лезнью и была вызвана поездка Раевских в Крым. I\. **. Зачем безвременную скуку (СТР. 10). Напе- чатано в «Мос.КОВСКОМ Вестнике», 1827 r., ч. 1, N2 2, И затем С датой 1821 перепечатано в сборнике 1829 r. Однако, судя по рукописям, стихотворение в черновом виде было написано в 1820 r., а обработано 1 ноября 1826 r. в Москве. МНЕ ВАС НЕ ЖАЛЬ, rОДА ВЕСНЫ МОЕй (стр. 11). При жизни Пушкина не печаталось. Сохранил- ся черновик с датой: 1820, Юрзуф, 20 октября. В дате 403 26* 
ошибка, так ках( в октябре Пушкин уже не был в Крыму. Я ВИДЕЛ АЗИИ БЕСПЛОДНЫЕ ПРЕДЕЛЫ (стр. 12). При жизни Пушкина не печаталось. Сохра- нился чеРНОВИI(, писанный, повидимому, в rурэуфе. АПТЕКУ ПОЗАБУДЬ ТЫ ДЛЯ ВЕНКОВ ЛАВ- РОВЫХ (стр. 13). Эпиrрамма на AOI(TOpa PYAblKoBCKoro, сопровожда'вшеrо семью Раевских в поеЭДI(е на юr. Ру- дыковский писал плохие стихи. Эпиrрамму Пушкин не печатал. ДОЧЕРИ КАРArЕорrия (стр. 14). Впервые на- печатано в сборнике стихотворений 1826 r. Написано в Кишиневе 5 ОI(тября 1820. Семья сербскоrо вождя Ка- рarеорrия (rеорrня Черноrо, см. «Песни Западных сла- вян») жила в Хот ин е, недалеко от Кишинева. К ПОРТРЕТУ ВЯЗЕМскоrо (стр. 15). Напеча- тано в «Полярной Звезде» на 1824 rод. ЧЕРНАЯ ШАЛЬ (crp. 16). Напечатано в «Сыне отечества», 1821 r., Ng 15, е подзarоловком «Молдав- ская песня». Написано в Кишиневе 14 ноября 1820. коrДА Б ПИСАТЬ ТЫ НАЧАЛ СДУРУ (стр. 18). При жизни Пушкина не печаталось. НА КАЧЕновскоrо. Хаврониосl Руrатель за- коснелый (стр. 19). При жизни Пушкина не печаталось. ЭПlИrрамма вызвана, вероятно, рецензиями «ВеС'flника Европы» на «Руслана и Людмилу», которые Пушкин приписывал редактору журнала Каченовскому. КАК БРАНЬ ТЕБЕ НЕ НАДОЕЛА (стр. 20). Впервые напечатано в сборнике 1826 r. е датой 1820. эпиrРАММА НА rp. Ф. и. толстоrо. В жизни мрачной и презренной (СТР. 21). При жизни Пушкина не печаталось. Эпиrрамма направлена против Федора Ив. Толстоrо (17821846), которому Пушкин приписывал распространение каких-то сплетен. Толетой в 1804 r. побывал на Алеутских островах, за что полу- qИJ\ прозвище «американец». Был известен как дуэлянт 404 
и картежник. См. послание Чаадаеву 1821 r. и письмо Вяземскому от 1 сентября 1822. I-IЕРЕИДА (стр. 22). Напечатано в «Полярной Звезде» на 1824 rод и ВI(лючено в сборник 1826 r., в раздел «ПОДРalI{ання древним». В печати в предпослед- нем стихе был сделан цензурный пропуск и печаталось одно слово «воздымала». Ср. письмо Бестужеву от 12 ян- варя 1824. РЕДЕЕТ ОБЛАКОВ ЛЕТУЧАЯ rРЯДА (стр.23). Напечатано n «Полярной Звезде» на 1824 rод и вклю- чено в раздел «Подражания древним» сборника 1826 r. Q пропускооМ последних трех стихов. Писано в Каменке; 8 начальных стихах описывается rористый береr реки Т ясмина. В последних стихах rоворится о Екатерине Николаевне Раевской. Ср. письмо Бесту}кеву от 29 июня 1824. 1821 ЗЕМЛЯ И МОРЕ (стр. 24). Напечатано в «Ново- стях литературы», 1825 r., N2 1, и включено в сБОРНИI( 1826 r., в раздел «Подражание древним». Имело под- зarоловок «Идиллия Мосха». Писано 8 февраля 1821. Стихотворение представляет собою вольное переложение С1'ИХОВ древнеrреческоrо поэта Мосха (11 век до н. э.). КРАСАВИUА ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ (стр. 25). На- печатано в «Соревнователе просвещения», 1825 r., N2 3, И ВI<лючено в раздел «Подражания древним» сборника 1826 r. МУЗА (стр. 26). Напечатано в «Сыне отечества», 1821 r., N2 23, и включено в раздел «Подражания древНIИМ» сборника 1826 r. Написано 5 апреля 1821 в КИШИlневе. Я ПЕРЕЖИЛ СВОИ ЖЕЛАНЬЯ (стр. 27). Напе- QaTaHO в «Новостях литературы», 1823 r., N2 48, и в}{' лючено в элеrии сборника 1826 r. Писано в Каменке 22 февраля 1821 r. В одной из рукописей имеет заrо- ловок: «Элеrия (из поэмы Кавказ)>>. Пушкин предпола.. rал ввести эти стихи в поэму «Кавказский пленник» (ч. 11, после стиха «Я вяну жертвою страстей»). 405 
ВОйНА (стр. 28). Напечатано в «Полярной Звез- де» на 1823 rод. Написано 29 ноября 1821. Стихотво- рение вызвано rреческим восстанием. Пушкин намеревал- ся принять участие в войне на стороне восставших. ДЕльвиrу. Друr Дельвиr, мой парнасский брат (СТР. 30). Этими стихами начинается письмо Дельвиrу от 23 марта 1823 r. из Кишинева. TUJtfKOBCKUU и. o. петербурrский цензор. ИЗ ПИСЬМА К rНЕДИЧУ. В стране, rде Юлией венчанный (стр. 31). Из письма от 24 ма,рта 1821. Орлов  Михаил Федорович; в ero доме в Кишиневе собирались члены тайноrо общества (декабрIИСТЫ) и вели политические споры. Октавии  имеется в виду Александр 1. «rOMepa музу нам явил». rнедич переводил «Илиа- ду» rекзаметрами без рифм ( «От звонких уз освобо- ДИЛ» ). КИНЖАЛ (стр. 33). При жизни Пушкина стихотво рение получило распространение в списках, и ero фран- цузский перевод появился в книrе Ансело «Шесть ме- сяцев в России» (Париж, 1827). Кесарь  Юлий Uезарь. Аnосто,1 'l,uбелu  Марат, дева эвМенUда........ Шарлотта Корде. Занд  немецкий студент, убивший в 1819 r. реак- ционноrо писателя Коцебу. Это убийство рассматрива- лось как акт революционноrо патриотизма. Занд был казнен. ВСЕ ТАК ЖЕ ль ОСЕНЯЮТ СВОДЫ (стр. 36). Черновой набросок. Стихотворение вызвано уходом Ек. Семеновой из театра в январе 1820 r. и слухами о ее возможном возвращении на сцену. «Сей храм nарнасских трех уариу»  Мельпомены (траrедии), Талии (комедии) и Терпсихоры (балета). Катенин п. A. предводитель театральной партии, враждебной Семеновой, поддерживавший ее соперницу Колосову. В последних стихах выражается надежда на близкое примирение враждующих сторон. ХОТЬ ВПРОЧЕМ ОН ПОЭТ ИЗРЯДНЫй (стр. 37). Впервые напечата,но в сборнике 1826 r. без даты. 406 
Время создания определяется положением черновика и тетрадях. Эмилий (в черновике «Людмилии», т. е. автор «Рус.. лана IИ людмилы»)....... сам Пушкин. Против Koro из сво" ИХ критиков написал Пушкин эту эпиrрамму, не yc'ra.. новлено. В черновике он называет ero князем. В. л. ДАВЫДОВУ (стр. 38). Черновое стихотворе- ние, по цензурным причинам не имевшее распростране.. ния. Адресовано декабристу Василию Львовичу Давыдову (1792 1855), с коroрым Пушкин познакомился в ero имении Каменке. Писано около 5 апреля 1821 r. fенерал Орлов.......... Михаил Федорович. В мае 1821 r. он женился на Екатерине Николаевне Раевс,кой. Раевские мои  семья rенерала PaeBcKoro, брата Да.. b1ДOBa по Маrrери. Безрукий Князь.......... АлеI(сандр Ипсиланти. Он потерял руку  в сражении под Дрезденом. Митрополит  см. Кишиневский дневник Пушкина (т. VIII, стр. 17), запись от 3 апреля 1821 r. т е и та. Т е ....... итальянские карбонарии, возr лавившие Неаполитанскую революцию в июле 1820 r. В марте 1821 восстание в Неаполе было подавлено австрийскими войсками. Т а  политическая свобода. ДЕВА (стр. 40). Напечатано в «Соревнователе про- авещения», 1823 r., N2 3. КАТЕНИНУ. Кто мне ПРИIПJ\ет ее портрет (стр. 41). Напе.чатано в сборнике стихотворений 1826 r. Пи.. сано 5 апреля 1821. Речь идет об аI(трисе А. М. Коло.. совой, ученице Кате нина. См. эпиrрамму против нее «Всё пленяет нас н Эсфири» (т. 1, стр 368). Селимена  роль в комедии Мольера «Мизантроп». В этой роли Колосова выступила в ноябре 1823 r. G этоrо времени Колосова стала переходить с траrиче.. ClCoro репертуара На более свойственный ей комический. В первоначальной редакции стихотворения вм. Селиме.. ны было Мельпомена. М оина ....... роль в траrедии Озерова «ФИJнrал», испол- 8явшаяся Колосовой. Ср. «Из письма к я. Н. Толстому» (раздел «Из ранних редакций»). 407 
к МОЕй ЧЕРНИЛЬНИUЕ (стр. 42). ПРИ ЖИЗНИ Пушкина не печаталось. Рукопись сохранилась не ПОА" "остью. ЧААДАЕВУ (стр. 46). Напечатано в «Сыне оте- чества», 1824 r., N2 35, С датой 20 апреля 1821 (в ру- I<ОПИСИ дата «6 апреля»). В черновой рукописи за стихом «Т ебя недостает ДУ- ше моей уста.лой» следовало: Тебя, хранителя моих душевных сил, Тебя, которому давно я посвятил И жизнь и твердый дух, испытанный су дьбою, И чувства чистые, спасенные тобою. В переработанном виде эти стихи были перенесены 8 .дальнейший текст послания. «Или философа, который в прежни лета»... Имеется 8 виду Ф. и. Толстой. Ср. эпиrрамму «В ЖИЗНИ мрач- ной и презренной». Первоначально читалось: «rлупца- философа». По настоянию Вяземскоrо Пушкин эти стихи устранил из позднейших изданий. Оратор JiужНuк.ов......... Каlllеновский, подписывавший свои статьи в «Вестнике Европы» «Лужницкий старец». Шепинl, д. А.......... см. примечание к посланию rорчаКО8У (Т. 1, стр. 502). КТО ВИДЕЛ КРАй, r ДЕ РОСКОШЬЮ ПРИРО- ДЫ (СТР. 49). ПРИ жизни Пушкина не печата.лось. Пи- сано в апреле 1821. В стиховорении описаны впечат Л- пия Пушкина от Крыма, в частности от rурзуфа. ДИОНЕЯ (стр. 51). I--Iапечатано в первонаЧаАЬНОЙ редакции в «Новостях литературы», 1825 r., Ng 4, и в окончательной в сборнике 1826 r., раздел «Подра}кания древним». rEI--IЕРАЛУ ПУWИНУ (стр. 52). При жизни Пуш- кина не печаталось. Пущин Павел Серrеевич ( 1785........ 1865) ---- командир брнrады, служивший в Кишиневе ПОД . начальством М. Ф. Орлова. Одно время был членом Со.. юза Блarоденствия. В Кишиневе основал масонскую ЛОЖУ «Овидий», В которой состоял и Пушкин (см. т. VIII, СТР. 18. запись от 4 мая). По поводу основания ЛОЖИ и написаны эти стихи. Они показывают, что Пушкин рас- 408 
сматривал масонскую ложу как политическую орrаниза- цию (ср. письмо Жуковскому от начала января 1826). УМОЛКНУ СКОРО ЯI.. (стр. 53). Напечатано впервые в сборнике 1826 r. Написано 23 aBrYCTa 1821. МОй ДРУТ, ЗАБЫТЫ МНОй СЛЕДЫ МИIНУВ- ШИХ ЛЕТ (стр. 54). Напечатано в «Новостях лите- ратуры», 1825 r., N2 3. Написано 25 aBrYCTa 1821. rРОБ ЮНОШИ (стр. 55). Напечатано впервые D сБОРНИI{е 1826 r.. среди элеrий. Написано в июле........ ав- rYCTe 1821. Возможно, что стихотворение вызвано из- sестием о смерти лицейскоrо товарища Н. А. Корсакова (умер во Флоренции 26 сентября 1820 r.). НАПОЛЕОН (стр. 57). Впервые напечатано в сбор- нике 1826 r. с большими цензурными пропусками (стро- фы 46, от стиха «Коrда надеждой озаренный» до «Их цепи лаврами обвил», строфа 8 «И се в величии постыд- ном» И стих В стрОфе 9 «Померкни, солнце Австерлица»). I--Iаписано по получении известия о смерти Наполеона. В редакцию 1821 rода не входили строфы 13 и 14 (<<Искуплены ero стлжанья» и «rде, устремив на волны очи» ). Они являются переработанными стихами из пер- воначальной редакции стихотворения «К морю» И на- писаны в 1824 r. В черновой рукописи эпиrраф: Ingrata patria... rРЕЧАНКА ВЕРНАЯI НЕ ПЛАЧЬ,ОН ПАЛ rEPOEM (стр. 61). Черновой набросок, не печатавший- сл при жизни Пушкина. Стихотворение вызвано собы- тиями rреческоrо восстания. К ОВИДИЮ (СТР. 62). Напечатано в «Полярной Звезде» lIа 1823 rод. Написано 26 декабря 1821. Так как стихотворение носит явный автобиоrраФи- ческий характер (сопоставление ссылки Овидия и соб- ственной участи с подчеркиванием нежелания Пушкина обращаться I{ милости императора), то Пушкин опасался цензуры (см. письмо Бестужеву от 21 июня 1822 r.); однако с этой стороны препятствий не встретилось. Пуш- кин придавал большое значение этому посланию (СМ. письмо брату от 30 января 1823 r.). 409 
ПРИМЕТЫ (стр. 66). Напечатано в сборнике 1826 r.. раздел «Подражания древним». НА КАЧЕновскоrо (стр. 67). При жизни Пуш- кина не печаталось. КОКЕТКЕ (стр. 68). При жизни Пушкина не пе- lIаталось. Аньеса  тип наивной девушки из комедии Мольера «Школа жен». эпиrРАММА НА А. А. ДАВЫДОВУ. Оставя честь судьбе на произвол (стр. 70). При жизни Пуш- кина не печаталось. Давыдова Arлая Антоновна (1787 1847) ....... жена А. Л. Давыдова ( брата декабриста), француженка. С ней Пушкин встречался в Каменке. ПРИЯТЕЛЮ (стр. 71). Напечатано в сборнике 1826 r. ХРИСТОС ВОСКРЕС (стр. 72). При жизни Пуш- кина не печаталось. ЧИНОВНИК И ПОЭТ (стр. 73). Необработанный отрывок. Тема  выдача разбойника Кирджали турецкпм влстям. См. повесть «Кирджали», т. VI, стр. 363. Чи- Новник...... М. и. Леке (см. Дневник Пушкина, т. VII 1, запись от 5 декабря 1834 r.). По свидетельству Пушки- на, выдач: Кирджали произошла в сентябре 1821 r. АЛЕКСЕЕВУ. Мой милый, как несправедливы (стр. 74). Напечатано в «Полярной Звезде» на 1825 roA. С сокращениями вошло в сборник 1826 r. См. «Из ран- РИХ редакций ». Алексеев Николай Степанович (17891850) co- служивец Пушкина по Кишиневу; находился в приятель- ских отношениях с ним. Стихотворение вызвано тем, что АлеI{сеев одно время подозревал Пушкина в соперниче- стве, будучи в близких отношениях с кишиневской жи- тельницей М. Эйхфельд (по проэванию «еврейка») И ду- мая, что Пушкин также ухаживал за ней. «Как Баратынский, я твержу:». Далее цитата из по- слания Баратынскоrо Конmину 1821 r. «Пора покинуть, милый друr». 410 
эпиrРАММА. Лечись......... иль быть тебе Панrлосом (стр. 76). При жизни ПУШ1(ина не печаталось. П анлос .......... из романа Вольтера «Кандид», учеJIЫЙ оп- тимист, лиmившийся по болезни носа. ДЕСЯТАЯ ЗАпОВЕДЬ (стр. 77). При жизни Пуш- кина не печаталось. КНЯЗЬ r.......... СО МНОЮ НЕ ЗНАКОМ (стр. 78). Черновой набросок 8пиrраммы, при жизни Пушкина не печатавшийся. НАПЕРСНИUА МОИХ СЕРДЕЧНЫХ ДУМ (стр. 79). Неоконченный черновой набросок. Я НЕ ЛЮБЛЮ ТВОЕй КОРИНЫ (стр. 80). Не.. законченный черновой набросок. Корина......... rероиня одноименноrо романа мадам де Сталь, т,ип разносторонне образованной женщины. РАЗЗЕВАВШИСЬ ОТ ОБЕДНИ (стр. 81). Сати- рические куплеты на кишиневских дам. Катакази ......... кишиневский rубернатор. Хром.ОНО1,ая ......... лицо неустановленное. М авРО1,ений  Петараки, местный помещик. к'РУ1,лая соседка......... вероятно, Ботдан, вдова молдав- CKorO «боярина». т адарашка......... Федор Крупенск'Ий, брат вице-rуберна- 10ра. Т арсис ......... Т. КатаI(ази, сестра rубернатора. Это была С1арая дева, образоваНlная инекрасивая. НЕДАВНО БЕД,НЫй МУЗУЛЬМАI--I (стр. 83). Неэаконченный черновой перевод стихотворной сказки Сенесе «Каймак». Перевод очень вольный, далеко отхо- дящий от подлинника. Действие из Бруссы перенесено в rурзуф (Крым). Окончание сказки: Мехмед добы- вает каймак, но во время ero сна змея съедает каймак и дает за Hero Мехмету золотую монету. Мехмет носит змее каймак, каждый раз получая за Hero ту же плату. Блаrодарный Мехмет отправляется в Мекку, и каймак змее несет ero сын. Он пытается убить змею IИ отрубает ей кончик хвоста. Змея убивает сына Мехмета, и Kor да ТОТ, возвратившись из Мекки, хочет примириться со Jlмеей, то она заявляет, что отньте между ними дружба невозможна. 411 
ВЯЗЕМСКОМУ. Язвительный поэт, остряк замыс- ловатый (стр. 85). Начало необработа1нноrо. черновоrо послания, не законченноrо ПУШКИНЫМ и не предназна- lIавшеrося к печати. СМ. «Из ранних редакций». ЭЛЛЕФЕРИЯ, ПРЕД ТОБОй (стр. 86). Необра- ботанный набросок. Элефферuя по-rречесКи.......... свобода. ПРИМИТЕ НОВУЮ ТЕТРАДЬ. О ВЫ, КОТО- РЫЕ ЛЮБИЛИ (СТР. 87, 88). Необработанные на. броски предполаrа в шеrос я «Посвящения» к «rаврии- лиаде» . ЕСЛИ С НЕЖНОй КРАСОТОй (стр. 89). Необ. работанный набросок. ДЕНИСУ ДАВЫДОВУ. Певец-rусар. ты пел бива. ки (стр. 90). Черновой набросок, не доведенный до конца. Пушкин встретился с Давыдовым в Киеве. ВОТ МУЗА, РЕЗВАЯ БОЛТУНЬЯ (стр. 91). Чер- новой набросок посвящения «rаВРИИJ\иады», адресован- поrо, вероятно, Алексееву. А SON AMANT EGLE SANS RESIST ANCE (стр. 92). Имеется в виду, повидимому, Arлая Давы- дова. J'AI POSSEDE MAITRESSE HONNETE (стр. 93). Черновой набросок. ТАДАРАШКА В ВАС ВЛЮБЛЕН (стр. 94). Та- дарашка  Ф. Крупенский; ср. «Раззевавшись от обед.. Н'И» . В ТВОЮ СВЕТЛИUУ, друr МОй НЕЖНЫй (стр. 95). Черновой набросOI<. ОТРЫВКИ (стр. 96). Т еснuтся средь толпы... Ср. «Я видел Азии бес- плодные пределы». f енерал не попал.. Писано в Кишиневе. ...во дни Дадона. Повидимому, набросок ненаписав- ной сказки. fОСТО},fblСЛОВУ моuлу роsную вижу... Попытки раз- работать сюжет «Вадима» В народном стихотворном pas- 412 
мере. Эти отрывочные стихи соответствуют плану: «Вадим в,идит во сне ero набеrи, rостомысла, Рюрика. Роrнеду, вновь на ладье едет к Новrороду, Моrила r о- стомысла». В качестве образца Пушкин избрал стих из народной песни, который он выписал с разметкой ударе- ний: " "  v  v  v  ""  v у Ж как пал туман сеАОЙ на синее море Вдали тех nроnастей луБО1(их. Вероятно, первая ilопbtтка разработать сюжет комической поэмы, действие которой происходит в аду. Из Байрона. Перевод начальных стихов «rяура». Этой попытке предшествовал опыт перевода этих стихов на французский: Т raduction Hterale Pas un souffle d' air pour briser le flot qui roule sur lа greve d' Athenes; pres de cette tombe elevee sur le rocher (стремнина) ........ premier objet qui salue sur cette terre qu'iI sauva en vain le va,isseau qui s' en revient. Quand revivra un tel heros Doux climatl ои chaque saison sourit doucement sur сев iles benies qui vues des hauteurs de CoJonna enchantent le coeur, qui rejouit l'oeuil et le plonge dans une con- templation reveuse. LA la surface riante de l'Ocean reflete... 1822 БАРАТЫНСКОМУ ИЗ БЕССАРАБИИ (стр. 98). Напечатано в «Северных иветах» на 1826 rод. «Она Державиным воспета». В оде «На взятие Из- маила» (1790). ЕМУ ЖЕ (стр. 99). Напечатано вместе с предыду- щим. ДРУЗЬЯМ (стр. 100). Напечатано в «Полярной Звезде» на 1824 rод. Написано 15 февраля 1822. В ру- кописи имеет зar лавие «Кеку, Полторацким и r орчако- ву». Кек В. T. Офицер, отъезд KOToporo :113 Кишинева друзья ознаменовали пирушкой. Полторацкие А. п. и 413 
М. п. ()фицеры rенеральноrо штаба. r орчаков В. п....... кишиневский приятель Пушкина. ПЕСНЬ О ВЕШЕМ ОЛЕrЕ (стр. 102). Напечатано в CeBepHЫX Уветах» на 1825 rод. СIОЖетом послужнл ле'10ПИСНЫЙ рассказ, цитируемый Карамзиным в r л. V пе pвoro тома «ИсторИJИ r осу дарства Российскоrо». ТАВРИДА (стр. 106). Незаконченное и недорабо- танное стихотворение, вызванное воспоминаниями о пре- бываиии в rурэуфе в 1820 rоду. Написано около 16 ап- реля 1822. Стихотворению предшествовал план, относящийся к началbIНОЙ ero части: «Страсти мои утихают, тишина царит в душе моей, ненависть, раскаЯ'Нье, всё исчезает---- любовь одушевляет...» К стиху «Лобзать уста младых Uирцей» Пушкин сделал примечание: «Uирцей ---- заме- чание Алексеева». «Gib meine J ugend...» Из введения к «Фаусту» rёте. «Ты, сердцу непонятный мрак...» Эти стих'И, в сильно cOKpalyeHHoM и переработанном виде, с измененным смыс- лом, послужили для создания элеrии «Люблю ваш сумрак неизвестный» (см. стр. 296). «r де скал нахМ'уренные своды...» Предшествующие стихи являются переделкой, с изменением стихотворноro размера, стихотворения 1821 rода «Кто видел край, r де роскошью природы». Эту перераБОТI{У Пушкин не довел до конца. «За нею по наклону rop...» В сильно переработанном виде эти стихи вошли в строфу XXXIII первой rлавы «Евrения Онеrина», написанную уже по окончании всей r лавы. В. Ф. РАЕВСКОМУ. Не тем rоржусь я, мой пе- вец (стр. 11 О). Неоконченное послание. Адресовано Владимиру Федосеевичу Раевскому, арестованному за политическую пропаrанду среди войск и заключенному в Тираспольскую тюрьму. Оттуда Раевский прислал сти- хотворение «К друзьям», В значительной своей части об- ращенное к Пушкину. Между прочим, к нему обращены стихи: Оставь друrим певцам любовы Любовь ли петь, r де брызжет кровь... 414 
Пушкин хотел начать ответ стихами: Не даром ты ко мне воззвал Из r лубllНЫ r лухой темницы... но кроме этих двух стихов от начала послания ничеrо не сохранилось. Не написано и ОК'ончание послания, r де Пушкин хотел провозr ласить ПОЛ02кительные задачи поэт а. rРЕЧАНКЕ (стр. 111). Напечатано в «Полярной Звезде» на 1823 rод и включено в сборник 1826 r. с датой 1822. Пушкин пишет о Калипсо Полихрони, при- бывшей в Кишинев из Константинополя. О ней rOBo- рили, что она была любовницей Байрона. К СТlИXу «Ска- жи  коrда певец Леилы» в рукописи примечание: «См. поэму лорда Байрона Fяур (а не Джаур. как пишут не- которые) ». ИЗ ПИСЬМА К я. Н. ТОЛСТОМУ. rоришь ли ТЫ, лампада наша (стр. 113). Из письма от 26 сея- тября 1822. Я К08 Т одеТой......... один из основателей и r лавных уча- стников общества «Зеленая Лампа». Это общество пре- кратило свое существование осенью 1820 r., но Пушкин этоrо не знал. Стихи являются извлечением из писан- Horo в 1821 r., но недоработанноrо и незаконченноro послания членам «Зеленой Лампы». См. «Из ранних ре- дакций» и соответствующие примечания. В. Ф. РАЕВСКОМУ. Ты прав, мой друr......... напрас- но я презрел (стр. 115). Недоработанное и незакон- ченное послание В. Ф. Раевскому. См. послание ему «Не тем rоржусь я, мой певец». Настоящее послание ЯВ- ляется ответом на стихотворение PaeBcKoro «Певец в темнице», r де имеются стихи, обращенные к Пушкину: О мира черноrо жилецl Сочти все прошлые минуты, Быть может близок твой конец И перелом судьбины лютойl Ты знал ли радость?......... светлый мир...... Души натраду непорочной? Что составляло твой кумир  Добро иль rул хвалы непрочной? 415 
Читал ли девы молодой Любовь во взорах сквозь ресницы  В усталом сне ее с тобой Встречал ли яркий луч денницы и Т. д. ПОСЛАНИЕ UЕНЗОРУ (стр. 117). При жизни Пушкина не печаталось, но получило распространение в списках. Написано в конце 1822 r. Послание направлено против цензора А. с. Бирукова, деятельность KOToporo Пушкин называл «самовластной расправой трусливоrо дурака». В черновой рукописи к стиху «Что НУ2l,НО Лон- дону, то рано для Москвы» имеется вариант: Потребности ума не всюду таковы: Сеrодня разреши свободу нам тисненья, Что завтра выдет в свет: Баркова сочиненья. Хвостов......... Дмитрий Иванович. Бунина А. п. поэтесса из Kpyra «Беседы» Шишкова, обычный пред-, мет насмешек. См. лицейский днеВНИI( Пушкина, том VI 11, СТр. 7. К-униуын  лицейский профессор, автор курса «Есте- CTBeHHoro права». Эта книrа была зап'рещена в 1821 r. «Сам rocYAapb велит печатать без тебя». «История r осударства Российскorо» Карамзина печаталась без цензуры. П евеу, «Пиров»  Бараты,нский. «И Пушкина стихи»  «Опасный сосед» В. л. Пуш- I\ина. Сатирик nревосходныu  Фонвизин. Наперсник душеНЬКи......... Боrданович. ИНОСТРАНКЕ (стр. 122), Напечатано в сборнике 1826 r. без даты. См. «Из ранних редакций», стр. 392. НАПЕРСНИUА ВОЛШЕБНОй СТАРИ,НЫ (стр. 123). При жизни Пушкина не печаталось. Ф. Н. r ЛИНКЕ. KorAa средь орrий жизни шумной (стр. 124). При жизни Пушкина не печаталось. Стихи вызваны тем, что Ф. Н. rЛJIнка в сентябре 1820 r. по- местил в «Сыне отечества» послание «К flyшкину» по 416 
поводу Bыoдa в свет «Руслана ,и Людмилы». В атом послании были намеки на ссылку Пушкина: О Пушкинl Пушкинl кто тебя у чил пленять в стихах чудесных? Какой из жителей небесных Тебя младенцем полюбил... Судьбы и времени седоrо Не бойся, молодой певецl Следы исчезнут поколений, Но жив талант, бессмертен rенийl.. НЕДАВНО Я В ЧАСЫ СВОБОДЫ (СТР. 125). При жизни Пушкина не печаталось. Стихи ЯВ"'Slюrся посланием Д.. ДаВЫДОЕУ' по поводу выхода в свет ero книrи «Опыт теории партизанскоrо действия», 1821 r. Последние стихи заимствованы из «Песни староro ry. сара» Давыдова: Каждый по полю порхае,., Кивер зверски набекрень, Ментик с вихрями иrрает. БУРУО8 А. п. сослуживец Д. Давыдова, 8осое. тый им, «величайший rУЛАка и самый отчаянный заБУI\- AbJra из всех rусарских поручиков». АДЕЛИ (стр. 126). Напечатано в «Полярной Звез- де» на 1824 rод. Возможно, что стихи обращены к Аде- ли Давыдовой, доче ри А. л. Давыдова, девочке лет четырнадцати, с ко rорой Пушкин встречался в KaMeHI(e. УЗНИК (стр.. 127). Впервые напечатано в третьей части стихотворений Пушкина 1832 r. В рукописи, под- rотовленной для этоrо издания, дата: Кишинев, 1822. чуrун КArУЛЬСКИй, ТЫ СВЯWЕН (стр. 128). Неоконченный отрывок. При Kary ле в Бессарабии' рус- ские войска разбили турок 21 июля 1770 r. НА А. А. ДАВЫДОВУ. Иной имел мою Arлаю (cтv. 129). Стихотворение прислано ПУЦIкиным при пись. ме брату от 24 ЯНВаря 1822 r. О Давыдовой см. стихо- творение «Оставя честь судьбе на произвол»' (стр. 70). 27 п -УШRПВ, т. 2 417 
. НА ЛАНОВд (стр. 130). Эпиrрамма раапростра'! нения не получила. и. Н. Ланов  кишиневский ч.иUОВtI' ник постоянно ссорившийся, С Пушкиным. По описа- нию и. п. Липранди, «ему было за 65 лет»; «он бм)\ среднеrо pOCTa nлотный с большим брюхом лысый, С широким красным лицом на )(отором изображаЛОСh самодовольствие» Липранди и записал эпиrрамму Пуш- кина. у КЛАРИСЫ ДЕНЕr МАЛО (стр. 131). Напеча- taHO в с.бонике 1826 .r. В рукописи датировано: 1822, ЯlIварь. МОй друr, УЖЕ ТРИ ДНЯ (стр. 132). Необ- работанный набросок. Орест ---- здесь в значении «друr», вероятно  Н. с. Алексеев. Смиренный Иоанн....... и. Н. Инзов начальник Пуш- кина, сменивший Бахметева в Должности наместника Бе-ссара6ской области. Я сский пан  Т одор Балш, KOToporo побил ПУШКIIН, lа что был посажен Инзовым под домашний арест. Кукониуа ....... eHa ку)(она, т. е. молдавскоrо «боярина». иАРЬ НИКИТА И СОРОК ErO ДОЧЕРЕй (стр. 134). Нескромная сказка Пушкина, дошедшая ДО Нас в рукописных копиях. Начало сказки сохраиилось в черновой тетради Пушкина. Упоминается в письме 'рату и Плетневу от 15 марта 1825 r. В некоторых спис)(ах о)(анчивается четверостишием: Мноrие меня поносят И теперь пожалуй спросят. rлупо так зачем шучу Что за дело им Хочу. НА тихих БЕРЕrАХ МОСКВЫ (стр. 141). Не" законченный отрывок. ОТРЫВКИ (стр. 142). Она ...... подарила  начало неосуществлеиноrо замшО+ ла Пушкина. В измененном виде стихи вошли встроо. фу .XII второй rлавы «Евrения Онеrина». 418 
д аа, Никита; .мне одеться. Никита...... слуtа Пушкина. ЭтИ' два стиха сообщены по памяти из aKoro"'To Не ДО" mедшеrо до нас mуточноrо стихотворения. 1823 ПТИЧКА (стр. 143). Напечатано в «Литературных листках», 1823 r., Ng 2. Написано в конце апреля. См. письмо rнедичу от 13 мая 1823 r. Явно автобио. rрафический и политический смысл стихотворения за- ставил издателей прибеrнуть из цензурных соображений к примечанию, затуманивающему смысл стихов: «Сие от- носится К тем блаrодетелям человечества, которые употребляют свои достатки на ВЫfS.уп из тюрьмы не!JИН- Мых должников и проч.»! иАРСКОЕ СЕЛО (стр. 144). При жизни Пушкина не печаталось. СЕrодня я поутру ДОМА (стр. 145). При жизни Пушкина не печаталось. т ардuф  французресторатор; до 1812 r. содержал рестораны в Петербурrе, затем разорился и уехал 8 Одессу, а затем в Кишинев. rде служил поваром. ЖАЛОБА (стр. 146). При жизни Пушкина не печата. лось. Эпиrрамма направлена против Д. п. Северина ( 1781.........1865)' служившеrо в министерстве иностраННblХ дел. КТО, ВОЛНЫ, ВАС ОСТАНОВИЛ (стр. 147), Черновой набросок. НОЧЬ (стр. 148). Напечатано в сборнике 1826 r. Написано в Одессе 26 октября 1823 r. ЗАВИДУЮ ТЕБЕ, ПИТОМЕU МОРЯ СМЕЛЫй (r.Tp. 149). Черновой набросок. ИЗ ПИСЬМА К виrЕЛЮ. Проклятый rород Ки.. шинев (стр. 150). Написано в ноябре 1823 r. Стихи являются ответом на приr лашение Ф. Ф. Виrеля при- ехать в Кишинев. Варфоломеи Е. K. бессарабский помещик. В доме Варфоломея постоянно собиралась кишиневская молоДежь н устраивались балы. 27* 419 
МОЕ' БЕСПЕЧНОЕ НЕЗНАНЬЕ (С1{). 152). Чер. НОВОЙ, набросок. Здесь впервые затронуты теМЬ., разви- тые В СТИХОТlЮрениях «Демон» И «Свободы ея,ель пу. стынный». Последние стихи прямо перенесены ВО вто" рое стихотворение. НАДЕЖДОй СЛАДОСТНОй МЛАДЕНЧЕСКИ ДЫША (стр. 154). При жизни Пушкина не печаталось. ДЕМОН (стр. 155). Напечатано в «Мнемозине», 1824 r., ч. 111. Стихотворение это было понято совре. менниками, как психолоrический портрет ААександра PaeBcKoro. ПО Э1'ОМУ поводу ПУUJкин написал замetку. СМ. т. VII, стр. 36. ПРОСТИШЬ ЛИ МНЕ РЕВНИВЫЕ МЕЧТЫ (стр. 156). Напечатано в «Полярной Звезде» на 1824 rод, а затем перепечатано Пушкиным в «Литера.. rypHbIx листках», так как в альманахе были допущены опечатки. Написано 11 ноября 1823 r. Стихотворение обращено к Амалии Ризнич (1803........ 1825), итальянке, жене триестскоrо коммер<;анта, при- ехавшеrо весной 1823 r. в Одессу. СВОБОДЫ СЕЯТЕЛЬ ПУСТЫННЫй (стр. 158). При жизни Пушкина не печаталось. Написано в ноябре 1823 r. Ср. «Мое беспечное незнанье». СМ. ПИСЬМО Т ypreHeBY от 1 декабря 1823 1\ . . , Стихотворение вызвано поражением революции В Ис- пании, подавленной фраНЦУЗСI<ИМИ войсками. Эпиrраф из Еванrелия от Матфея, rл. 13, ст. 3. Кн. М. А. rолиuыной. Давно об ней воспо. минанье (СТР. 159). Напечатано в «Карманной киижке ДЛЯ любителей русской старины и словесности» на 1830 rод. Стихи обращены к М. А. rолицыной, внучке Суво. рова, известной любительнице музыки. Пушкин выра- жает блаrодарность r олицыной за то, что она пела ро. мансы на ero слова. ТЕЛЕrА ЖИЗНИ (етр. 160). Напечатано в «Мое.. КОвском Телеrрафе», 1825 r., N2 1. СМ. письмо Вязем.. KOMY от 29 ноября 1824 r. 420 
ИЗ ПИСЬМА к В. п. rОРЧАКОВУ: Зи'ма' мне рыхлою стеною (стр. 161). Стихотворный OTPЫBOK сообщенный r орчаковым. По ero свидетельству, писано в конце января 1823 r. В письме Пушкин осведомляется о бале, назначенном на понеДельник у Варфоломея (см. прим. к стих{)твьрению «Из письма к Виrелю»). л. ПУШКИНУ. Брат милый, отроком расстался ты со мной (стр. 162). Незаконченный необработанный отрывок. Ср. письмо брату от 21 июля 1822 r. ВНЕМЛИ, О rЕЛИОС, СЕРЕБРЯНЫМ ЛУКОМ ЗВЕНЯWИй (стр. 163). Незаконченный черновой на- бросок. Стихи являются переводом начала эклоrи А. Шенье «Слепец». В ней изображен приход r омера на остров Сиру. Особенность перевода в том, что риф- мованный александрийский стих ориrИllала Пушкин за- менил более соответствующим античному Сlожету rекэа- метром. М. Е. эйХФЕЛЬД. Ни блеск ума, ни стройность платья (стр. 164). Отрывок из стихотворения, сооб- щенный В. п. r орчаковым. М. Е. Эйхфельд  жена ки"  u шиневскоrо чиновника, за кота рои ухаживал приятель Пушкина Алекt:еев. Молодые люди, окружавшие Эйх- фельд, слыли ее двоюродными братьями. Зоя  ее пле- МЯНница. По рассказу r орчаКОRа, стихи бы""и заказаны Пушкину самой Эйхфельд для альбома. Окончания r \)р- чаков не сообщил. По ero словам «это послание, по не- К010рЫМ выражениям чересчур сильной речи, H моrло быть не только {Iапечатанным, но даже от дано той, It которой писано, особенно, что относилось до Зои, род... ствеННИЦbJ ее». БЫВ.L\ЛО В СЛАДКОМ ОСЛЕПЛЕНЬЕ (стр.165)'. Незаконченный отрывок. Ср. «Мое беспечное незнанье». Возможно, что данный отрывок должен был служить начаЛом для этоrо стихотворения. ПРИДЕТ УЖАСНЫй ЧАС... (стр. 166). Неза,кон- ченный и необработанный OPЫB()K. . ВЕ':ЧЕРНЯ ОТОШЛА ДАВНО (стр. 167). iНеобра. оотаниое начало незавершенноrо nроизвеения. 421 
КАК НАШЕ 'СЕРдиЕ' CBOEHPABHOI (Tp. 169). Необработанный набросок. ТУМАнекий, ФЕБУ И ФЕМИДЕ (СТР., 17Q) Необработанный набросок. Тцманский В. И. (18001860)поэт, С 1823..1:. служил в Одессе и здесь сблизился с Пушкиным. В t:ентябре 1823 r. ездил в Крым, ПО8ИДИМОМУ со лу.. жебным поручением. ОТРЫВКИ (стр. 171). М 01.1 пленник вовсе не лrобеsен. По поводу балетной постановки «Кавкаэскоrо пленника» по проrрамме Дид- Ао в Петербурrе в январе 1823 r. Риsнич.  см. «Простишь ЛИ мне ревнивые мечты». Рено...... жена француза-коммерсанта барона Рено. Эти отрывочные строки сообщены Липранди как образцы 8пиrрамм на одесских дам. 1824 (Ю) НЕДВИЖНЫй СТРАЖ ДРЕМАЛ НА иАР. СТВЕННОМ пороrЕ (C'fP. 172). При жизни Пуша ина по цензурным основаниям не печата.лось. Владыка севера  Александр 1. В данном стихотво- рении он изображен пос.ле возвращения в Россию еВе- pOHCKoro KOHrpecca (февраль 1823), коrда реакционнаJl I}олитика Священноrо союза во r лаве с Александром IaЗДl!llИJ\а революционные движения на юrе Европы. , ч удный муж  Наполеон. ДАВЫДОВУ. Нельзя, мой толстый Аристип (СТР. 175). Напечатано в «Московском Вестнике»; 1829 r., ч. -1; Написано R апреле 1824. Обращено к А. л. Давыдову и яв.ляется ответом на ero приrла'wе ние ехать на южный береr Крыма. Поездка была opra. ниэована Воронцовым, но ПУШI{ИН был исключен. I.и числа приr лашенных. .' ПРОЗЕРПИНА (СТР. 176). Напечатано в «Север- НЫХ иветах» на 1825 rод. Написано 26 aBrYCTa 1824. . .rих.отворение является вольным nepe'В()дo 27  кар- !'ины из «Превр.ащений Венеры» Пари.и. i22 
ВСЕ КОНЧЕНО: МЕЖ НАМИ СВЯЗИ НЕТ (отр. 178). При ЖИЗНII Пушкина не' печаталось. ЗА ЧЕМ ТЫ ПОСЛАН БЫЛ И КТО Т'ЕБЯ 'ПО;. СЛАЛ? {стр. 179). Необработанный набросок. В стихо" '!Борении описывается историческая судьба Наполеона, КОРАБЛЮ (стр. 180). Необработанный набросок. Предполаrают, ч ro стихи связаны с отъездом Е. К. Во..' ронцовой В Крым 8 июне 1824 r. О Боrи МИРНЫЕ ПОЛЕй, ДУБРОВ И rop (СТР. 181). Нсобработанный отрывок. НА воРониОВА. Полу-милорд, полу-купец (СТР. 182). В 1аком виде эта эпиrрамма распространя- Аась в списках. В письме Вяземскому (октябрь 1824) Пушкин сообщил ее в друrой редакции: Полуrерой, полуневежда, К тому ж еще полуподлецl.. Но тут однако ж есть надежда, Что полный будет наконец. НА воРониОВА. Певец-Давид был ростом Ma.l\ (стр. 183). Черновой неразборчивый набросок. Послед- В1Ie строки читаются предположительно. ПРИЮТ ЛЮБВИ, ОН ВЕЧНО ПОЛН (стр. 184). Черновой набросок. 1824 (Михаиловское) ИЗ ПИСЬМА К ВУЛЬФУ. Здравствуй, Вульф, приятель мой I (стр. 185). Стихотворная часть письма от 20' сентября 1824 r. ВУЛЬф Але!(сеu Николаевич (18051881) CЫH п.  А. Осиповой, помещицы Т риrорскоrо  имения, на- ходившеrося рядом с Михайловским. А. Вульф учился R Дерптс;ком университете вместе с Н. М. Языковым. . ЯЗЫКОВУ. Издревле сладостный союз (стр. 186), Напечатано в «Литературной raeтe», 1830 r., N2 16 17 марта, с цензурными сокращениями: слово «самовластье» заменено словом «непoroда», И послание обрывалось H словах «Я жду тебя». Пцсано. 20 сеJlтября 1824. 423 
Н, М. Языков' отвечал посланием' «Не вовсе чуя 60- ra света». В Михайловское он приехал только летом .1826 rода. РАзrовоР книrОПРОДАВUА с ПОЭТОМ (стр. 188). Напечатано в Форме предисловия при изда" нии первой rлавы «Евrения Онеrина» (1825 r.). Напи- сано 6 сентября 1824. Стих «Пускай их юноша поет» в первом издании IIИ- тался: Пускай их Шаликов поет Также и в рукописи, но первона чально было: Пускай их Батюшков поет. См. об этом письма Пушкина Вяземскому от 19 фев- раля и 25 мая 1825 r. К МОРЮ (стр. 195). Напечатано в альманахе «Мне- Моэина», 1824 r., Ч. IV (вышел в свет в октябре 1825). В печати из строфы 13 печатались только началь- ные слова «Мир опустел...» Ос rальное заменялось ч- ками. Однако по рукам разошлись полные списки сти- Хотворения. Во избежание неприятных последствий для автора в «Мнемозине» было сделано примечание: «В сем месте автор поставил три с половиной строки точек. J1здателям сие стихотворение доставлено князем п. А Вяземским в подлиннике и здесь напечатано точ- но в том виде, в KaloM оно вышло из-под пера caMoro Пушкина. Некоторые списки oHoro, ходящие по ropoAy, искажены нелепыми прибавлениями». «Заветным умыслом томим». Пушкин r080рИТ о своих приrотовлениях к беrству из Одессы, кончившихся не- удачей. «Друrои властитель наших дум». Байроtl. Он умер 19 апреля 1824 r. КОВАРНОСТЬ (стр. 198). Напечатано в «Мос- ковском Вестнике», 1828 r., ч. VIII, Ng 6 (март). пи- сано 18 октября 1824. Возможно, что стихотворение относится к Александ- ру Раевскому, сыrравшему неблarовидную роль 8 отно. ШflНИЯХ Пушкина к Е. К. Воронцовой. 424 
о ДЕВА-РОЗА, Я В ОКОВАХ (стр. 199). На-- псчатано в сборнике 1826 r. под названием «Подража. ние турецкой песне» и с датой 1820. Однако эта дата опроверrается положением черновика среди стихотворе- ний, писанных осенью 1824 r. в Михайловском. Точно так же не подтверждается и указание на подражание. Мотив соловья, влюбленноrо в розу, является общим местом восточной поэзии. Поставленную ПУDIКИНЫМ дату «1820» следует пони. мать как указание на то, что стихи связаны с крым- скими впечат лениями. Так же Пушкин поступил с ря- .цом стихотворений, писанных в 1824 r. Указание на под- ражание имело задачей скрыть автобиоrрафическое зна" чение стихотворения. виноrРАД (стр. 200). Напечатано в сборнике 1826 r. с неверной датой « 1820», вызванной, вероятно. теми же сооБР8.}l{ениями, что и датировка предыдущеrо стихотворения. ФОНТАНУ БАХЧИСАРАйскоrо двориА (стр. 201). Напечатано в сборнике 1826 r. с датоЙ «1820». Ср. «О дева-роза, я в оковах». В 1820 r. Пуш.. кин не Mor писать о Марии и Зареме, так как замы.. сел поэмы «Бахчисарайский фонтан» относится к более позднему времени. Дата определяется положением чер- новика в тетрадях Пушкина. НОЧ1-lОй ЗЕФИР (стр. 202). Напечатано в аль" манахе «Литературный Музеум» на 1827 roJt. Написано- 13 ноября 1824. НЕНАСТНЫй ДЕНЬ ПОТУХ (стр. 203). Напеча.. тано в сборнике 1826 r. с датой 1823. Однако этой JteT6 противоречит содержание стихотворения: северный пейзаж Михайловскоrо противопоставлен южному одес- скому пейзажу. ПОДРАЖАНИЯ КОРАНУ (стр. 204). Напечатань} в сборние 1826 r. Писаны в ноябре 1824. В этих под" ражаниях Пушкин пользовался русским переводом Ко'" рана М. Веревкина изд. 1790 roJta. Однако в своем пе... реложении выбранных им отрывков он .леко отходил от ориrинала и влаrал в стихи смысл, часто отсутствую щий В подлиннике. Поэтому ПОJ(раания следует рас.а. 425 
сматривать как ориrинальные стихи Пушкина.  ИIIQrда f:1аполнеННbIе автобиоrрафИЧеским содержанием и толко стилизованные в духе Корана. Посвящение п. А. Осипо- вой рбъясн яется тем, что подражания Корану писались преимущественно в ее имении Триrорском, rде Пушкив проводил дни после ссоры с отцом, ВblЗВанной тем, что Серrей J\ЬВОВИЧ принял на себя поручение полицейских властей следить за поведением сына. 1. Клянусь четой инечетой (СТР. 204). Переложение r лавы (суры) XCI 1 1 «Солнце восходя- щее». В тексте Корана совершенно отсутствует указа- ние на «rонение» И на «власть ЯЗbIка». Введенные Пушкиным черты автобиоrрафИЧНЫ. Тема nepBoro подражания позднее развита в «Пророке». Формулы клятв пополнены из друrих r лав, например из r лавы «Заря». «Чета И нечета» следует понимать как «соче- таемое и несочетаемое» (соединение и разделение). - 11. О, жены чистые про рока (СТР. 204). В основу подражания положены два отрывка из rл. XXXII1 «Ар" тели. или участки людей ратных». К атому же Mec'ry Корана относится черновой набросок: Пророк мой вам Toro не скажет, Он вежлив, скромен... Но Пушкин отказался от переложения втих с.лов В СТИХИ И перенес их в примечание ко второму подража- нию. 111. Смутясь, нахмурuлся пророк (стр. 205). Перело- жение rлаВbI LXXX «Слепой». IV. С тобою древле, о всесильный (СТР. 206). ПОА- ражание отрывку из r л. 11 «Крава». В ориrинале вто МРСТО изложено KaI( поучение Авраама «неверному ца- рю», возомнившему себя равным боrу. Ср. аналоrичные мотивы в стихотворении «Недвижный страж дремал на "\ цс.»рственном пороrе». V. Земля недви:нсна  неба своды (стр. 207). Подра- жание OTpbJBI(aM из раЗНbIХ мест Корана: rл. XXI «Про- рок», XXIV «Сияние», XXXI «Создатель» и V «Браш:- но». VI. Недаром вы nриснилuсь .мне (стр. 207). Воль- НbIЙ и сокращенный пресказ r лавы XL V 11 1 <Победа». Цри атС?М переложению придаН такой характер, чтрб 4 
«о ,,.можно было понять, КШ( ИЗQбражение 6у дущеi uоб,еды единомышленников поэта. После стиха «Не шли, не веря дивным снам» в рукописи приписано четверо- стншие, не появившееся в печати: ()ни твердиЛИ: пусть виденья Толкует хиrрый MaroMeT, ()ни ума ero творенья, ErQ ль нцм слушать...... он поэтl.. VII. Восстань, боязливый (стр. 208). Подражани началу rл. LXXIII «Робкий». VIII: Тор1,УЯ совестью пред бледной нишетои (стр. 208). fl0дражание отрывку И3 rл. 11' «Крава», пепоёредственно следующему sa тем, которым ПУШI{ИВ воспользовался для 1 V подражания. IX. И путник усталый на боа роптал (стр. 209), Совершенно свободное развитие нескольких слов нз rл. 11 «Крава». См. «Из ранних редакций», стр. 394. При.мечания (стр. 210). В первом издании че1вертое примечание читалось: «Из книrи «Слепец» (Тифля). Вот почему слово сие почитается у турков за жестй- айшую брань». Примечание это исключено Пушкиным, BepuJ1THO, потому, что кто-нибудь разъяснил t:MY ero ОIUИбочность: с,,\()во «тифля» не турецкое, а rреческое, а Коран писан не по-турецки, а по-арабски. . ТЫ ВЯНЕШЬ И М()ЛЧИШЬ: ПЕЧАЛЬ ТЕБЯ СНЕДАЕТ (стр. 212). Напечатано в сборнике 1826 r с пометой «ПодраЖdние Ан. Шенье». Вольный перевод стихотворения А. Шенье «Jeune ВНе, ton coeur avec nOU5 veut 5е taire». ЧААДАЕВУ. К чему ХОАодные сомненья (стр.213). Напечтано в «Северных иветах» на 1826 rод в составе ()TpЫBKa из письма к Д.>" (см. т. VI, стр. 634), а перед тем в «Северной Пчеле», 1825 f., Ng 12, 27 января. Пушкин печатал послание под 1820 f., изобразив n «()трывке из письма к д.» дело так, как будто бы на- пил. эти стихи в Крыму на развалинах храма ДИitНЫ. Это' опроверrается положением lIерновика в тетраях ПУl$иа и содержанием. .Холодные сомненья....... мнение и. М. Муравьева-Апостола о том, что храм Дициы на.. . ' 427 
iодил.ся не у мыса r еорrиевскоrо монастыря. Об ЭТОМ .ОН" писал в своем «Путешествии по ТаВlриде» (1823 r.), KOTQP<>e Пушкин пpt)читал в 1824 r. П ровозвестнuуа Т авриды ....... Ифиrения. Стихотворение основано на мифе о беrстве Ифиrении с братом Орее стом, осужденным на принесение в жертву Диане. «Святое дружбы торжество»  со,ревнование Ореста и Пилада в самопожертвовании. «Чадаев, помнишь ЛИ былое» См. послание к Ча- 6даеву 1818 r. «Любви, надежды, ТИХОЙ славы». АКВИЛОН (СТР. 214). Напечатано в «Литератур- ных прибавлениях к Русскому инвалиду», 1837 r., Ng 1, 2 января, с датой 1824. Стихотворение основано на сюжете извесТНОЙ басни «Дуб и тростник», НО С придачей ему иноro иносказа тельноrо значения. Дата «1824» поставлена Пушкиным и на копии стихотворения, сделанной в 1830 rоду, но можно предполаrать, что дата эта поставлена с целью скрыть намеки стихотворения. Возможно, что стихи пи- cы в 1825 r. по получении известия о смерти 'e. ксандра 1. ПУСКАй УВЕНЧАННЫй ЛЮБОВЬЮ KPACO ТЫ (стр. 215). При жизни Пушкина не печаталось. ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К UЕНЗОРУ (стр. 216), Распространялось в списках (в первоначальной редакции, до окончательной обработки; ср. письмо Вяземскому o'r 25 января 1825 r.). Послание вызвано отставкой rоли- Цына и назначением на должность министра народноrо просвещения, в ведение KOToporo входила цензура, А. С. Шишкова. Так l(aK Шишков известен был запиской против нелепых цензурных придирок ( «Он С нами сетовал» ), то ПУШI(ИН возлarал надежды на сме.ну министерства. Однако правление Шишкова ознlt- меновалось изданием в 1826 r. так называемоrо «чуrун- f-1oro» цензурноrо устава, дававшеrо цензуре все средства неоаниченноrо произвола. l.uмковскuй и. o. петербурrский цензор До 1821 r. Божественный, небесный. Эти слова в приме:нении 1( женской красоте запрещал цензор Красовский. «Хоть знаю, чrо прочел ты жалобу мою». Послание f( цензору 1821 r. 428 
Святоц - отеу  rо'лНЦЫИ, микистр народноrо проев&- щения и духовных дел. БаНТЬ1Ш  Бантыш-Камеиский В. Н.. старший сын MOCKOBCKoro археоrраФа, брат историка, известный свои ми пороками. М а1.ниукий М. А. ( 1778 1855 )  один из r лавных представителей официальноrо мракобесия, участник раз- rpoMa Петербурrскоrо университета в 1821 r. Кавелин д. А. Прежде был членом «Арзамаса»; в качестве директора Петербурrскоrо университета ПРИНЯJ\ участиt' в реаКЦИQНI;IОМ разrроме университета в 1821 r. r алич А. и. бывший профессор Лицея; J;I 1821 r. был обвинен в том, Ч1'О ero книrа «История философ- fКИХ СИ1ем» подобна «тлетворному яду». rа,Лич пись- менно покаЯJ\СЯ в «rpexax юности И неведения», что вы- звало BocTopr Кавелина, и r аличу БЫJ\О предложно в печати «торжественно описать свое обращение и отре- чение от мнимоrо просвещения, на лжеименном разуме oCHoBaHHoro» . КЛЕОПАТРА (стр. 219). При жизни Пушкина не печаталось. Писано в октябре 1824 r. I Стихотворение является первой редакцией в обра- бmке замысла, к которому Пушкин не раз возвращался. Здесь в форме «исторической элеrии» разработан сю- жет, основанный на данных историческоrо сочинения "О знаменитых мужах», приписываемоrо Аврелию Вик- тору. Эта первая редакция переработана в 1828 rоду. Редакция 1828 r. обычно включается в TeKcr «Еrипет- сних ночей» (см. т. VI, стр. 386389). Основанная на скудных фразах Аврелия Виктора (см. т. VI, стр. 603), элеrия оrраничивается характе- ристикой психолоrической ситуации, без описания об.. с'тановки. Позднее, вероятно исходя из исторических данных Плутарха, Пушкин изменил план, введя в Hero подробности археолоrическоrо порядка. Первым следом TaKoro изменения плана является отрывок «И вот уже сокрылся день» (т. VI, стр. 389 сноска). Этот отрывок писан, вероятно, не раньше 1830 r. Дальнейшая обра.. ботка HOBoro плана сделана Пушкиным для повести «Мы проводили вечер на даче» (см. т. VI, стр. 604606), и.в стихи введено MHoro подробностей описательноrо по- рядка. Эта переработка осталась незаконченной. 429 
ТИМКОВСКИй UАРСТВОВАЛ  И ВСЕ 'l1ВЕР. ДИЛИ ВСЛУХ (стр. 222). Эпиrрамма дошла до наС 8 копиях. Т имковский, Красовский и Бируков....... петер- 'бурrские цензоры. . rРАФУ ОЛИЗАРУ. Певец 1 издревле меж собою .(стр. 223). Черновой набросок. . r раф Олизар, rycTaB ( 1798 1864) ---- поляк, 8 1823 r. сватался за Марию Раевскую, но получил отказ; писал стихи. ИЗ ПИСЬМА К ПЛЕТНЕВУ. Ты изда}\ ДЯДIQ иоеrо (стр. 225). Из черновика письма Плетневу, пн- caHHoro в окrябре 1824 r. КАК ЖЕI--IИТЬСЯ ЗАДУМАЛ UдРСКИй АР АП (стр. 226). Черновой незаконченный набросок. Стихи написаны в духе народных песен; они основаны на пре- даниях об Абраме rаннибале, леrших позднее в основу сюжета «Арапа Петра Великоrо». · ТПРАВ, коrДА ТАК ВЕРНО ВАС (стр.227). При жизни ПУШI{ина не печаталось. т  вероятно поэт В. И. Т уманский. Впрочем, сти:' хотворение ero, r де было бю сравнение с радуrой, нам неизвестно, равно как неизвестно, к кому обращено aHHoe стихотворение. МНЕ ЖАЛЬ ВЕЛИКИЯ ЖЕНЫ (стр. 228). Не- обработанный сатирический наБРОСОI( о Екатерине 11. ПОКА сУпРУr ТЕБЯ, КР АСАВИUУ МЛАДУЮ (стр. 229). Необработанный отрывок неизвестноrо за.. мыl:ла Пушкина. ОХОТНИК ДО ЖУРНАЛЬНОй ДРАКИ (CTJ. 230). Напечатано в сборнике 1826 r. Эпиrрамма на- правлена против Каченовскоrо. ЛИХОй ТОВАРИI,U НАШИХ ДЕДОВ (стр.231). При жизни Пушкина не печаталось. ПРЕЗРЕВ И rолос УКОРИЗНЫ (стр. 232): Черновой набросок. Стихотворение посвящено планёЩ беrства из Михайловскоrо, обсуждавшимся с братом. ' ., к САБУРОВУ. Сабуров, ты оклеветал (СТР. 234). Черновой наБРОСОR. -430 
Саоуров я. Н....... лейб-rусар, с которым Пушкин по- 8накомился еще в Лицее и встречался в Кишиневе 11 Одессе. Ср. стихотворения «Пройдет любовь, умрут желанья» (1817), «Я сам в себе уверен». МЛАДЕНUУ (стр. 235). Черновой набросок. ЛИЗЕ СТРАШНО ПОЛЮБИТЬ (стр. 236). При жизни Пушкина не печаталось. ИЗ ПИСЬМА К РОДЗЯНКЕ. Прости, украин- ский мудрец (стр. 237). См. письмо к А. r. РОДЭ'IНКО от 8 деI<абря 1824 r. ПОСЛАНИЕ К Л. ПУШКИНУ. Что же будет ли вино (стр. 238). Беловой текст этоrо послания до нас не дошел. Пять стихов Пушкин привел в примечании 25 к «Евrению Онеrину». Остальное оохранилось в чеРНОВИI(е. С ПЕРЕrоРодкою КОМОРКИ (стр. 239). Не- обработанный набросок. ОТРЫВКИ (стр. 240). Ка1( у.зНU1(. «Шильонский узник». Слаб u роБО1( челове1(. Может быть, связано с «Под- ражаниями Корану». 1825 СОЖЖЕННОЕ ПИСЬМО (стр. 241). Напечатано среди элеrий сборника 1826 r. НА ворониОВА. Сказали раз царю, что нако- нец .(стр. 242). Эпиrрамма распространялась в спис- ках. ПУШI(ИН имеет в виду эпизод на обеде, данном в Тульчине 1 октября 1823 r. после смотра войск Але- ксандром 1. Перед выходом к столу Александр ПОЛУЧИJ\ письмо Шатобриана (в то время министра иностран- ных дел Франции) об аресте PlIero. Об этом Александр сообщил присутствовавшим на обеде. Воронцов при этом сказал: «Какое счастливое известие, ваше величе- ство». Присутствовавший на обеде Басарrин (декабрист) прнбав.'\яет: «Э ra выходка так была неуместна, что' от- t:soм этим он MHoro потерял. Tor да в общем мнении. И в самом деле, зная, какая участь о}(идала бедноrо РиеrО', жестоко было радоваться этому известию». Риеro (ыл казнен ,26 -октября (7 ноября) в Мадриде. 431 
ПРИЯТЕЛЯМ (стр. 243}.  Напечатано в' «Моеков.. <ском Телеrрафе», 1825 r., N2 3, ПОД ПРОИЗВОЛЬНblМ Ha званием, данным с'rихотворению Вяземским: «ЖУРН'iль" ным приятелям». ПО Э10МУ поводу В «Северной Пчеле» Булrарина появилось следующед за5lвление: «А. с. Пуш.. кин проси"" издателей «Сверной Пчелы» известить пуб.. лику. что стихи ero сочинения, напечатаННblе в Ng 3 «MocKoBcKoro Телеrрафа», на стр. 215, под зarлавием «К журнальным приятлям», должно читать просто: «К приятелям». См. письмо Вяземскому от июля 1825 r. , СОВЕТ (стр. 244). Напечатано в «Невском альм. нахе» на 1826 rод. НАПРАСНО АХНУЛА ЕВРОПА (стр. 245). При жизни Пушкина не печаталось. Альманах «Полярная везда» на 1825 rод, уже отпечатанный, поrиб во вре- мя петербурrскоrо наводнения 7 ноября 1824 r.. O.(tHa- ко ero отпечатали еще раз и он вышел с опозданием, 21 марта 1825 r. ( ОДА ErO СJ1ЯТ. rp. Дм. Ив. ХВОСТОВУ (стр. 246). Сохранилась в рукописи Пушкина. Написана, ве.. роятно,' в марте. Ода пародирует архаические стихи Хвостова, попутно задевая и тех, кто увлекался стилем старых од (Кюхельбекер и др.). . ЖИВ, ЖИВ КУРИЛКА 1 (СТР. 249). При жизни Пушкина не печаталось. Эпиrрамма направлена против Каченовскоrо. КОЗЛОВУ. Певецl коrда Перед тобой (стр. 250). Напечатано в сборнике 1826 r. с подзаrоловком: «При получении от Hero Чернеца». Писано 15 мая 1825. . и. и. Козлов приобрел известность поэта цосле Toro как он ослеп. Ero поэма «Чернец» вышла в свет в 1825 r. ЖЕЛАНИЕ СЛАВЫ (стр. 251). Напечатано в «Со.. ревнователе просвещения», 1825 r., N2 6. ЕХ UNGUE LEONEM (СТР. 253). Напечатано s «MOCKOBCKO\f Телеrрафе», 1825 r., N2 13. По поводу стихотворения «Приятелям», напечатан.. Horo за подписью А. п., А. Е. ИЗ\lайлов напечатал анонимную заметку в «Блаroнамеренном», rAe rОВОРИ4: 432 
«Более же Bcero напуrало меня то, что у rосподина со.. чинителя есть 1(aTи!» Этим и вызвана настоящая эпи- rpaMMa. См. письмо Вяземскому от начала июля 1825 r. п. А. О ***. Быть может, уж недолrо мне (стр. 254). Напечатано в «Северных иветах» на 1829 roA. Вписано в альбом п. А. Осиповой с датой «С. Ми- хаiilловское. 25 июня 1825». «Но 11 n дали, в краю чужом» ....... наме.к на планы беrства. ХРАНИ МЕНЯ, МОй ТАЛИСМАН (стр. 255). При жизни Пушкина не печаталось. Стихотворение, вероятно, связано с «кольцом-та- лисманом).', подаренным Пушкину в Одессе Воронцовой. АНДРЕй ШЕНЬЕ (стр. 256). Напечатано с цен- зурными СОI{ращениями в оборнике 1826 r. Стихотворение это имеет ав rобиоrрафический смысл, о чем и писал Пушкин Вяземскому 13 июля 1825 r., а затем после получения известия о смерти Александ- ра 1 Плетневу 4.......6 де'I{абря. Зацрещенные цензурой стихи (от «Приветствую те- бя, мое светило» дО «И буря мрачная минет») распро- странились в 1826 r. в списках с произвольным заrо- ЛОБКОМ «На 14 декабря». Стихи дошли до правитель- ства, и началось длительное политическое дело, причем к допросу привлекли и ПУШI{ина, разъяснившеrо, откуда взяты эти стихи. Дело кончилось в r осу дарственном со- вете в июле 1828 r. учре.3{дением ceKpClfHoro полицей- CI{OrO надзора за Пушкиным. К РОДЗЯНКЕ. ТЫ обещал о романтизме (стр. 263). При жизни Пушкина не печаталось. Стихи являются ответом Родзянке на ero письмо из Лубн от 1 О мая 1825 r. с приписками А. п. Керн. В этом письме А. r. РОДЗЯНI{О обещает писать о литературе, но основная тема....... Анна Петровна Керн. Родзянко писал о ней: «теперь вздумала мириться с Ермолаем Федоро- вичем (мужем), снова пришло остывшее давно желание иметь законных детей, и я пропал». Ср. стихотворение 1824 r. «Прости, украинский мудрец». П иран ( 1689.........1773) ......... французский поэт, драма- Typr и сатирик, известный своими юношескими нескром- ными стихами. 28 Пушнин, т. 2 4ЗЗ 
к ***. Я помню чудное MrHOBeHbe (стр. 265). Напе- чатано в «Северных иветах» на 1827 rод. Стихи были вручены Пушкиным Анне Петровне Керн 19 июля 1825 r., в день ее отъезда из Триrор- CKoro. А. п. Керн (18001879)  племянница п. А. Оси- повой; летом 1825 r. rостила в Триroрском и здесь по- стоянно встречалась с Пушкиным, а после отъезда бы- ла с ним в переписке (см. письма Пушкина в т. Х). Впервые Пушкин встретился с ней в доме Олениных в 1819 r. ЖЕ,НИХ (стр. 266). Напечатано в «Московском Вестнике», 1827 f., N2 13 с подзаrОЛОВI{ОМ «Просто- народная сказка». В рукописи датировано 30 июля 1825. ЕСJ\И ЖИЗНЬ ТЕБЯ ОБМАНЕТ (стр. 273). На- печатано в «Московском Т елеrраФе», 1825 r., N2 17. Стихотворение записано Пушкиным в альбом ЕвпраI- r.ии Вульф, дочери п. А. Осиповой. ВАКХИЧЕСКАЯ ПЕСНЯ (стр. 274). Напечатано в сборнике 1826 r. Н. Н. Примите I «Невский Альманах» (стр. 275). Напечатано в «Невском альманахе» на 1826 rод. В альманахе имена были частью обозначены иначе, частью зашифрованы: Вы тут найдете Поле Boro, Василья Пушкина, ...кова К... дальный ваш родня, и т. д. В изданiИи стихотворений 1829 r. эти строки печа- талясь так: Вы тут найдете * * * ова, Вел *** хв *** ова, К ***, дальний ваш родня, и т. д. Эти зашифровки имен вызывали недоразумения. Так, Катенин под буквой «К» усмотрел свое имя. САФО (стр. 276). Напечатано в сборнике 1826 r. 434 
Стихи не заИМС'l"вованы из Сафо. Пушкин имеет в ви- ду любонь СафQ к Фаону. иВЕТЫ ПОСЛЕДНИЕ МИЛЕй (стр. 277). При жизни Пушкина не печаталось. Написано 16 октября 1825 r. Стихи обращены к п. А. Осиповой по поводу при- сылки осенних цветов. 19 ОКТЯБРЯ (стр. 278). Напе,чатано в «Северных иветах» на 1827 rод, с заменой всех имен звездочками (см. письмо Бенкендорфу от 22 марта 1827 r.). Кроме Toro, по цензурным условиям пропущено восемь стихов, начиная с «Полней, полней I и сердцем возrоря». В рукописи имеется несколько строф, отброшенных Ilли замененных Пушкиным (см. «Из ранних редакций»). 19 октября (1811 rода)  день открытия Лицея. Эту rодовщину лицеисты ежеrодно справляли. «Он не пришел, кудрявый наш Певец». Н А. Кор... саков. Он умер в Италии в 1820 r. «Чужих небес любовник беспокойный». Ф. Ф. Ма- тюшкин (1799 1872), моряк. С 1817 по 1819 r. пла- вал к береrам Камчатки; с 1820 по 1824 r. принимал участие в экспедиции для описания береrов Ледовиrrоro океана; в aBrycTe 1825 r. отправился в KpyrocBeтHoe п.лаВaJние. «На долrую разлуку...»  цитата из прощальной пес- ни Дельвиrа, сочиненной по случаю окончания Лицея: Судьба на вечную разлуку Быть может съединила нас. «О Пущин мой, ты первый посетил». Пущин был в Михайловском у Пушкина 11 января 1825 r. «Ты, r орчаков...» А. М. r орчаков виделся с Пуш- киным в сентябре 1825 r., коrда проездом он останав- hJlвался у cBoero родственника в селе Лямонове, неда- леко от Михайловскоrо. «О Дельвиr мой...» А. Дельвиr rостил у Пушкина в Михайловском в апреле 1825 r. «Скажи, Вильrельм...» В. Кlохельбекер. В 1821 1822 rr. он служил на Кавказе. СОЛОВЕй И КУКУШКА (стр. 283). Напечатано в альманахе «Урания» на 1826 rод. 28* 435 
Здесь ПУШI{ИН высмеивает модное увлечение УНЫЛЫ- ми элеrиями. ДВИЖЕНИЕ (стр. 284). На1печатано вместе с пре- дыдущим. Мудреу брадатыu....... rреческий философ Зенон. «Друrой смолчал»... Диоrен. На тему о движении у Пушкина имеется заметка, являющаяся как бы планом данноrо СТИХОТDорения: «Оп а admire lе Cynique qui mercha devant celui qui niait le mouvement. Le soleil f ait tous les jours lа тете chose que Diogene, mais ne persuade personne». ВСЕ В ЖЕРТВУ ПАМЯТИ ТВОЕй (СТР. 285). При жизни Пушкина не печаталось. сиЕНА ИЗ ФАУСТА (стр. 286). Напечатано в «Московском Вестнике», 1828 r., Ng 8. Эта сцена совер.. шенно ориинальна и не имеет соответствия никм,ому отрывку из «Фауста» rёте. ЗИМНИй ВЕЧЕР (стр. 291). Напечатано D «Се- верных иветах» на 1830 roA. М ая старушка  няня Пушкина Арина Родионовна. В КРОВИ rоРит OrOHb ЖЕЛАНЬЯ (стр. 293). l--lапечатано в «Московском Вестнике», 1829 r., ч. 1. См. следующее стихотворение. BEPTOrpAД МОЕй СЕСТРЫ (стр. 294). Напе- чатано вместе с предыдущим под общим заrОЛОВI,ОМ «Подражания». Пушкин не указал на источник из цен- зурных соображений. Оба стихотворения написаны на темы «Песни песней». Первое  rл. 1, ст. 1.........2; вто- рое ........ rл. IV, ст. 12 14. БУРЯ (стр. 295). НапечаТа1iО в «Московском Вест- нике», 1827 r., N2 2. В журнале седьмой стих напеча"" тан: «И ветер воил и летал». Стих исправлен в изда- нии стихотворений 1829 r. Об ЭТОЙ i ошибке против язы- ка Пушкин писал в статье «Опровержение на критики» (СМ. т. VII, стр. 174). ЛЮБЛЮ ВАШ CYМPAI{ НЕИЗВЕСТНЫй (стр. 296). Напечатано D «Московском Телerрафе», 1826 r., N2 1. Включено Пушкиным в издание «Стихо- 436 
творений» 1829 r. с датой «1822». Дата, поставленная Пушкиным, 06ьясняетсл тем, что стихотворение пред- ставляет собой переработку отрывка из «Т авриды» 1822 r. Однако, переработав эти стихи, Пушкин при- дал им новый смысл, хараl{терный для ero настроения 1825, а не 1822 r. ПРОЗАИК И ПОЭТ (стр. 298). Напечатано в «Московском Вестнике», 1827 r., N2 4. ХОТЯ СТИШКИ НА ИМЕНИНЫ (стр. 299). При кизни Пушкина не печаталось. Стихи обращены к Анне Н. Вульф, дочери п. А. Осиповой. Анна по-еврейски значит «блаrодать». ЧТО С ТОБОй, СКАЖИ МНЕ, БР А TEи (стр. 300). Черновой набросок. С портуr Альскоrо. Там звезда зари ВЗОШ1\а (t:Tp. 301). При жизни Пушкина не печаталось. Автор стихотворения  Т. А. rонзаrа (17441807), бразильский поэт, автор любовных стихов, в которых ОН воопевал Марилью (М. ж. Сейшаш). Пушкин перево- дил эти стихи, повидимому, С француэскоrо. НАЧАЛО 1 ПЕСНИ «ДЕВСТВЕННИUЫ» (стр. 303). При жизни Пушкина не печаталось. Довольно близкий перевод начальных стихов «Де,в- ственницы» Вольтера. «О ты, певец сей чудотворной девы». Шаплен, ав- тор поэмы об Иоанне д'Арк, осмеянный в сатирах Буало. ТВОЕ СОСЕДСТВО НАМ ОПАСНО (СТР. 304). Черновой набросок. «Опасный сосед»  поэма В. Л. Пушкина. НА Ф. Н. r ЛИ1НКУ. Наш друr Фита, Кутейкин в эполетах (стр. 305). При жизни Пушкина не печаталось. Эпиrрамма на- правлена против поэта Федора r линки, писавшеrо сти- хот.ворные «Псалмы». Кутейкин  из «Недоросля» Фон- визина. r линка был rвардейским полковником. Ижuуа  последняя буква cTaporo алфавита. QUAND AU FRONT DU CONVIVE, AU BEAU SEIN ОЕ DELIE (стр. 306). Черновой набросок. Ср. L'ледующее стихотворение. 437 
ЛИШЬ РОЗЫ УВЯДАЮТ (стр. 307). Черновой набросок. Стихи на ту же тему, чrо и Предыдущие французские. НАБРОСКИ К ЗАМЫСЛУ О ФАУСТЕ (стр. 308). Черновые наброски неосуществленноrо замысла драмы о Фаусте в аду. Я БЫЛ СВI1ДЕТЕЛЕМ ЗЛАТОй ТВОЕй ВЕС- НЫ (стр. 311). Черновой набросок. о. С. ПУШКИНОй (стр. 312). Из письма брату от 7 апреля 1825 r. БЛЕСТИТ ЛУНА, НЕДВИЖНО МОРЕ СПИТ (t.Tp. 313). Черновой набрОСОI к акoro-то замысла о Крыме. ЗАСТУПНИКИ КНУТА И ПЛЕТИ (стр. 314). Черновой, едва разборчивый набросок. Связан с той «опекой», которую проявили друзья поэта Плетнев, Вя- земский и Жуковский, узнавшие о попытке Пушкина бежать из Михайловскоrо и помешавшие осуществлению ero замысла. Последний стих внушает большие сомне- ния KaI по чтению неразборчивых слов, так и по смыс- лу: вряд ли MO{HO полаrать, что призванный на рас- праву может дать кнут своим обвинителям. Вернее пред- положить, что ПУШIИН иронически блаrодарит друзей за те истязания, которым он может подверrнуться со c'ropoHbI царской политической полиции, во власти кото- рой он, блаrодаря друзьям, остался. СЛОВЕСНОСТЬ РУССКАЯ БОЛЬНА (стр. 315). Черновой набросок. НА НЕБЕ.САХ ПЕЧАЛЬНАЯ ЛУНА (стр. 316). Черновой набросок. ИЗ ПИСЬМА К ВЯЗЕМСКОМУ. Сатирик и поэт любовный (СТР. 317). ПрИПИСIа к письму от сентября 1825 r. В письме примечание: «У ariante: Василий Льво- вич тонкий, острый». Ср. «Элеrию на смерть Анны Львовны». 438 
из ПИСЬМА К ВЯЗЕМСКОМу. В rлуши, ИЗМУ-- чась жизнью постной (стр. 318). Из письма, датируе.. Moro около 7 ноября 1825 r. Пушкин отвечал на письмо Вяземскоrо от 16 окт я.. бря, начинавшееся стихами: Ты сам Хвостова подражатель, Красот ero любостяжатель, Вот мой, ero, твой, наш навоз.. «Отца зубастых rолубей». В «притче» (басне) «Два rолубя» Хвостова имеется стих: КОЙ-I<аI< разrрыэ зубами узелки. Эта басня часто подверrалась осмеянию. БРОВИ иАРЬ НАХМУРЯ (стр. 319). Стихи, сообщенные Пушкиным Дельвиrу в письме от октя- бря  ноября 1825 r., как «приращение К куплетам Эристова» . Что такое эти куплеты, в точности неиз- пестно. ИЗ ВОЛЬТЕРА. Короче дни, а ночи доле (стр. 320). Черновые наброски отрывков из сказки Вольтера «Что нравится женщинам». ПОД КАКИМ СОЗВЕЗДИЕМ (СТР. 321). Отры- вок неоконченноrо стихотворения. АННЕ Н. ВУЛЬФ. Увы! напрасно деве roрдой (СТР. 322). По свидетельству А. п. Керн, эти стихи были написаны для альбома А. Вульф, причем Пуш.. кин «два последние стиха означил точками». Однако в устной передаче Керн сохранились и последние не" скромные стихи. ОТРЫВКИ (стр. 323). И paй, nрелестное дит Я, Вкус верный..., вы..., Он вежлив был..., Скажи .мне, ночь..., бе7(еру  наброски в черновых тетрадях. Как широко... См. письма А. Н. Вульфу aвrYCTa и 10 Оl<тября 1825 r. В пеше ре тайной, в день оненья. Ср. 1824 r. «Приют любви, он вечно полн». с .меетесь Кюхель" от конца набросок 439 
1826 К БАРАТЫНСКОМУ. Стих кмкдый в повести твоей (стр. 325). Напечатано в «Московском Вестии.. Ke»1' 1829 r., Ч. 1. LJ УХОНочt(,й ......... поэма Баратынскoro «Эда». т вой зоил......... Ву лrарин, напечатавший в «Северной Пчеле» (1826 r., N2 20, 16 февраля) рецензию, в ко- торой находил поэму «прозаической И вялой», а стихи «не отличными». К Е. Н. ВУЛЬФ. Вот, Зина, вам совет: иrрайте (стр. 326). При жизни Пушкина не печаталось. Впи.. сано в альбом Евпраксии Н. Вульф, дочери п. А. Оон.. повой, 1 июля 1826 r. ИЗ АРИОСТОВА «ORLANDO FURIOSO» (стр. 327). При жизни Пушкина не печаталось. ПОД НЕБОМ rОЛУБЫМ СТРАНЫ СВОЕй РОДНОй (стр. 332). Напечатано в «Северных иве.. тах» на 1828 rод. В издания Стихотворений 1829 r. датировано 1825 rодом. В рукописи имеет дату 29 июля 1826. Под стихотворением в рукописи......... сокращенные З2ПИСИ о смерти Ризнич, а также о смерти деl(бри- стов (см. том VIII, стр. 20 и 492). Стихи вызваны известием о смерти Амалии Ризнич; она умерла за rраницей в 1825 rоду. К ВЯЗЕМСКОМУ. Так море, древний душеrубец (стр.333). Сообщено Пушкиным Вяземскому в письме от 14 aBrYCTa 1826 r., в ответ на ero стихотворение «Море». Ср. письмо А. и. TypreHeBY от 16 января 1837 r. Стихи вызваны слухами о том, что Николай Ив. Т ypreHeB, обвиненный по делу ДeI{абристов, арестован в Лондоне и привезен на I{орабле в Петербурr. Слух этот оказался неверным. К ЯЗЫКОВУ. Языков, I{TO тебе внушил (стр. 334). Напечатано в «Московском Вестнике», 1827 r., N2 9. lаписано 28 aBrYCTa 1826. Ответ на послание Н. М. Языкова «О ты, чья дружба мне дороже». ПЕСНИ О СТЕНЬКЕ РАЗИНЕ (стр. 335). При жизни Пушкина не печатались, так как были запр I!!eHbI цензурой. 440 
ПРI-1ЗНi\НИЕ (стр. 338). При жизни Пушкина не печаталось. Стихи обращены к Александре Ив. Осиповой, пад- ч рице п. А Осиповой. ПРОРОК (стр. 340). Напечатано в «Московском Вестнике», 1828 r., Ng 3. Написано 8 сентября 1826. К. А. ТИМАШЕВОй (стр. 342). Напечатано в альманахе «PaAyra» на 1830 roA. Писано в Москве 20 октября 1826. Стихотворение написано в альбом московской по- Э1ессы Екат. Ал. Тимашевой (17981881). Запретная роза......... прозвище, данное племяннице Ти- машевой  Е. п. Лобановой-Ростовской. и. и. ПУWИНУ. Мой первый Apyr, мой Apyr бес- ценный (стр. 343). При жизни ПУШI(ина не печата- лось. Написано 13 декабря 1826, во Пскове. Стихотворение было переслано ПУЩИlНу в Сибирь на l{aTopry вместе с посланием декабристам «Во r лубине сибирских руд». Для первой строфы этоrо стихотворения Пушкин взял без изменений 5 первых стихов неоконченноrо по- слания ПУIЦИНУ, писанноrо еще в 1825 r. См. «из ран- них редаl,ЦИЙ')\. СТАНСЫ. В надежде славы и добра (стр. 344 ) Напечатано в «Московском Вестни!(е», 1828 r., Ng 1. Написано 22 декабря 1826, в Москве. Пушкин рассматривал это С'l'ихотворение как план проrрессивной политиz.и, на I(ОТОРУЮ он пытался на- править Николая 1. В последнем стихе выражалось по- елание о возврап.!ении декабристов Iиз Сибири. Однако в БЛИЗI(ИХ Пушкину Kpyrax эти стансы были поняты l(aK измена прежним убеждениям и форма лести. Такое понимание ero стихов заставило e,ro написать стихотво- ррние «Друзьям» (1828, см. т. 111). ОТВЕТ Ф. Т ***. Нет, не черкешенка она (стр. 345). Напечатано в первой части Стихотворений 1829 r. В стихотворении Пушкин пишет о С. Ф. Пушкиной ( 1806 1862). Встретившись с ней в Москве, Пушкин за нее посватался, но получил отказ. Вскоре она вышла амуж за В, А. Панина. 441 
к I(OMY обращено стихотворение, не установлено (может быть, к Ф. Толстому). ЗИМНЯЯ дороrА (стр. 346). Напе.чатано в «Московском Вестнике» 1828 r., N2 4. В ЕВРЕйСКОй ХИЖИНЕ ЛАМПАДА (стр.348). При жизни Пушкина не печаталось. Стихи не оконча- тельно обработаны. Пов идимом У , это начало НСОСУ- ществленноrо замысла. К **. Ты боrоматерь, нет сомненья (стр. 349). При жизни Пушкина не печаталось. МОР ДВИНОВУ. Под хладом старости уrрюмо yra- сал (стр. 350). Н. С. Мордвинов пользовался популярностью в де- Кд бристски Kpyrax блаrодаря смелости, с какой он заявлял свое мненйе в r осу дарственном совете устно и в записках, касавшихся вопросов финансовоrо управле- НИЯ. Мордвинов намечался декабристами вместе со Спе- ранским в члены BpcMeHHoro правительства n случае удачноrо переворота. «Ты лиру оправдал...» Пушкин rоворит об оде, на- писанной в честь Мордвинова Василием Петровым (1796). В Э10Й оде l\10РДВИНОВУ приписывается стрем- ление к «оБЩОС'fвенному блаrу» 11 предсказывается, что он будет «оплот отечества». ИЗ ПИСЬМА К ВЕЛИКОПОЛЬСКОМУ. С тобой мне вновь считаться довелось (СТР. 351). Из письма от 3 июня 1826 r. КРИСТАЛЛ, ПОЭТОМ ОБНОВЛЕННЫй (стр. 352). Черновой набросок. БУДЬ ПОДОБЕН ПОЛНОй ЧАШЕ (стр. 353). Черновые куплеты, вероятно предназнача:вшиеся для акой-нибудь пьесы. НЯНЕ. Подруrа дней моих суровых (стр. 355). Неоконченный отрывок. Стихи обращены к Арине Ро- дионовне. ИЗ ПИСЬМА К СОБОЛЕВСКОМУ (стр. 356). Из письма от 9 ноября 1826 r. Пушкин OIПисывает путь от Москвы до Новrорода. 442 
ОТРЫВКИ (c'rp. 358). Восстань, восстань, nророl\. России. По свидетельству Поrодина, стихотворение «Пророк» было одним из цик" ла стихотворений, но остальные стихотворения цш<ла были резко политическоrо содержания. По памяти По.. rодин сообщил одно четверостишие из недошедших текс" тов, обозначив в последнем стихе два слова одними первыми буквами: «у. r.» Слова эти расшифровываются по доrаДI<е. И я бы .А-Ю1. КаК шут  строка над рисунком повеше'н" ных декабристов. 1820......1826 Т АМ НА БРЕrу, r ДЕ ДРЕМЛЕТ ЛЕС СВЯ.. WЕННЫй (стр. 359). Отрывок, в котором roворится об оливковой роще (<<священный лес») на береrу моря, повидимому  В rурзуфе. НА ТРArЕДИЮ rp. ХВОСТОВА (стр. 360). Стихи сообщены Вяземским А. и. Т ypreHe'BY 15 сен" тября 1824 r. в качестве «одесскоrо rостинца». Эти слова можно понимать только как указание на принад- лежность стихов Пушкину, находившемуся до 31 июля 1824 r. в Одессе. Т раrедия Хвостова  ero перевод «Андромахи» Расина. Портрет Колосовой в роли r ер- миомы приложен к изанию 1821 r. ОТ мноrОРЕЧИЯ ОТРЕКШИСЬ ДОБРО.. ВОЛЬНО (стр. 361). Стихи написаны Пушкиным на полях так называемой Тетради Все.воложскоrо (рукописи собрания стихотворений Пушкина, изrотовленной в 1819 rоду и оставленной Всеволожекому), полученной Пуш.. киным в Михайловском в 1825 r. и обрабатывавшейся для сборника 1826 r. Нет данных утверждать, что стихи написаны именно в 1825 r. Это моrли быть и ранние стихи, I<oTopbIe Пушкин собирался включить в сборник. НЕТ НИ В ЧЕМ ВАМ БЛA.rОДАТИ (стр. 362). Напечатано в альманахе «Урания» на 1826 rод и включено в издание Стихотворений 1829 r. без даты. 443 
О МУЗА ПЛАМЕННОй САТИРЫ (стр. 363). Стихотворение сохранилось в СПИСI{ах. Написано до 1825 r. НА АЛЕКСАНДРА 1. Воспитанный ПОД бараба" ном (стр. 364). Сохранилось в списках. ДРУЖБА (стр. 365). IапечатаoliО в альманахе «У ра\ния» на 1826 rод. что..то rРЕЗИТ БАРАТЫНСКИй (стр. 366). отрыlок,' сообщенный п. В. Анненковым со следующим примечанием: «Н. Ф. LUербина помнит, что Лев Пуш.. кин прочел ему ра'з за столом стихи на С. Пере It Шам6ертень очень милые 11 обращение I( друзьям, rде находилось двоестишие: Ч10-ТО rрезит и т. д.». КОЛЛЕКТИВНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ 1825 ЭЛЕrия НА СМЕРТЬ АННЫ ЛЬВОВНЫ (стр. 369). Сообщено ПУUIКИНЫМ Вяземскому в письме от апреля 1825 r. с пометой «Я да Дельвиr». В письме ему же от сентября он по поводу Toro же стихотворе.. ния пишет: «Дело В том, что I{онечно Дельвиr более ви" I1Q1BaT, нежели я». Таким образом, стихи написаны во ВР' мя пребывания Дельвита в Михайловском, в апреле 1825 r. Анна Jl.bBoBHa  ПУШI{ина, тетка Пушкина; умерла 14 ОI{тября 1824 r. Елизавета Jl.bBooHa  Солнцева, сестра Анны Львов- ны. Матвей Михайлович  Солнцев, муж ЕлизаJветы Львовны. ОЛЬа CepиeBHa и Jl.eB Сереевич  сестра и брат Пушкина. Василий Jl.ЬВО6ич  Пушкин, напечатал в «Полярной Звезде» на 1825 rод стихотворение «К ней»: «r де ты, мой друr, моя родная», посвященное памяти Анны Львовны. Красовский  цензор, сын протоиерея. 444 
1826 НРАВОУЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ (стр. 3710). Напечатаны в «Невском альманахе» на 1827 rод. без подписи. По свидетеЛЬС'fВУ А. Н. Вульфа писаны ле.. том 1826 r. в Т риrорском Языковым совместно с rJушкиным. Четверостишия являются пародией на переводные аполоrи И. И. Дмитриева, ,напечатанные в 1825 r. Вот для образца первый аполоr Дмитриева: Равновесие Сын Севераl суров и хладен твой климат; Ужасны льды твои, но счастлив ты стократ: В тебе и бодрый дух и боrатырска сила. В Сицилии ж ву лкая; чума на бреrе Нила. СТИХОТВОРЕНИЯ, ПРИПИСЫВАЕМЫЕ ПУШКИНУ 18221824 РАзrовоР ФОТИЯ С rp. ОРЛОВОй. rp. ОРЛО.. ВОй-ЧЕСМЕНСКОй (стр. 375 ,и 376). Обе эпиrраммы распространялись в списках под именем Пушкина. Фотий ( 1792 1838)  один из представителей цер- KOBHoro мракобесия; с января 1822 r. архимандрит, деятельный сторонник Аракчеева. О рлова-Ч есменская ......... Анна Ал., дочь Алексея Ор- лова, камер-фрейлина, фанатичеСItая I поклонница и по- кровительница Фотия. НАКАЖИ, СВЯТОй Уrодник (стр. 377). Эпи- rpaMMa известна по спискам. 1824 ИЗ ПИСЬМА К виrЕЛЮ (стр. 378). Сообщено Ф. Ф. Виrелем в статье «Письмо К приятелю в Сим- бирск».. rоворя о себе в третьем лице, Виrель пишеr: «В Кишиневе ЖИl\а одна rречанка Калипоо, коей бли- 445 
стательные очи воспламенили поэтичеСl,ОО сердце Пуш- кина, находившеrося 'fоrда в ССЫЛI,е. В 1824 rоду <>дин хороший знакомый ero из Кишинева писал к нему в Одессу и именем этой Калипсо умолял ero посетить место ero жительства, в шутку назы,вая ero странство- вателем Т елема,ком. В ответ вот что между прочим СI<азал с'н ему стихами: Скучной ролью Телемака и т. д.». Однако ошибка в стихотворной мере заставляет по.. дозревать, что Виrель неверно передал стихи Пушкина. НА фотия. Полу-Фанатик, полу-плут (стр. 379). См. «Раэrовор Фотия с rp. Орловой». 1825 РАСХОДИЛИСЬ ПО поrАНСКОМУ rpAДY (СТР. 380). Запись Пушкина на обороте черновика «Я помню чу дное MrHOBeHbe». Неизвестно, является ли это ОПЫТОМ в духе народных песен или простой записью Народной песни. Запись сопровождооа метрической схе- мой: " v  "" "  I У "  v I » I v  v v 1" v ИЗ РАННИХ РЕДАКUИй К ОВИДИЮ (сте. 386). «Мнение, будто Овидий...» В измененной редакции дТО примечание Пушкин напечатал при первом издании первой rлавы «Евrения Онеrина» (к строфе VIII). «Овидий провел...» Пушкин имеет в виду эпизод из седьмой книrи романа Шатобриана «Мученики». АЛЕКСЕЕВУ (стр. 387). Здесь приведено окон- чание послания в рукописи, отброшенное в окончатель- ной печатной редакции. При первом появлении в печати (о «Полярной Звезде») из этоrо ОI\.ончания Пушкин на.. пе.чатал восемь стихов: четыре стиха начиная с «И что ж изменой хладнOIКРОВНОЙ» с разночтениями: 446 
Второй стих: . Я ль стану дружеству вредить и с эпитетом «хитрые» В четвертом стихе. За ними че.. тыре последние стиха в такой редакции: Люби, ласкай свои желанья, Надежде, сердцу слепо верь. YBbIl пройдут любви мечтанья, И бу дешь то, чем я теперь. ВЯЗЕМСКОМУ (стр. 388). Разбросанные черновые наброски. Здесь они даются в предположительной по- следовательности. Фирсеu  повидимому, баснописец А. Е. Измайлов, издатель журнала «БлarонамереНIIЫЙ». Стихи «Блажен Фирсей...» и т. д. cooTBeTcTBYlOT прозаической проrрам- ме: «Поведай мне тайну смеха. Я проклинаю, я бешусь. Еще кorда б я Mor во след Измайлову, но я...» /Пали1\.ов  поэт, и'эдатель «Дамскоrо урнала», пред- мет всеобщих насмешек за свои сентиментальные стихи. Толстой Ф. и. см. «В жизни мрачной и презренной». Стурдза  реакционны,й публицист. См. т. 1, «На Стурдзу». ПЕСНЬ О BE Ill EM ОЛЕrЕ. Прuмечание (стр.389). «...некто сказал»  Рылеев в думе «Олеr Вещий», rде есть стих: «Прибил свой щит с rербом России». ИЗ ПИСЬМА К Я. Н. ТОЛСТОМУ. Первоначаль- ная редакуия послания 1\. членам Зеленоu Аа.мnы (стр. 389). Этот недоработанный текст, писанный в 1821 rоду, не сведен Пушкиным воедино. Здесь даются сохранившиеся куски в предположительной последова- тельности. «rоришь ЛИ ты, лампада наша...» Эти стихи в иной композиции вошли в письмо Якову Толстому. «Вот ОН, приют rocтеприимный». Квартира Никиты Всеволожскorо в доме ето отца, недалеко от Большorо K"MeHHoro театра. «rде В колпаке..,» Революционный фриrийский крае- НЬ:LЙ колпак. Амфитрион веселыl.;........... хозяин квартиры, r де собира- лась Зеленая Лампа, Н. В. Всеволожекий. У .мнЫи враль. Слова «враль», «врать» в шутку при- менялись к резко радикальным и революционным суж- 447 
дениям (намек на то, что всё это было «враньем» с официальной ТОЧIОI зрения). т вой милый б рат  Александр Всеволожекий; в ноя- бре 1820 r. он женился на с. и. Т рубеЦI<ОЙ. ПрелестныtL Адонис  Юрьев. .См. в т. 1 послание 1< нему. r раЗlCданин Кулис......... д. Н. Барков; он читал на засе- даниях Зеленой лампыI е{енедельные театральные обзо- ры. Эти стихи ПУШI<ИН перенес в строфу XVII первой r.1'aBhI «Евrения Онеrина». «Но оскорбил я красоту». Речь идет о Колосовой и эпиrрамме «Всё пленяет нас в Эtфири». Эти стихи вошли в «Ответ Катенину» . Калмык  маЛЬЧИI<, слyrа Н. в севоложскоrо. Он при- СJ\уживал за ужином и, по свидетельству Я. Т олстorо, произносил «Здравия желаю» тому, кто отпускал неудач- ную остроту. РАзrовоР книrОПРОДАВUА с ПОЭТОМ (стр. 392). «Дышал я дивным упоеньем...» Эти стихи В изменен- 110М виде вошли в «Сцену из Фауста». К МОРЮ (стр. 394). «Печальный остров заточенья...» Эти строфы, перера- ботанные Пушкиным, вошли в состав ранее написанноrо стихотвореН1ИЯ «Наполеон». 19 ОКТЯБРЯ (1825 rОДА) (СТР. 396). «Чтоб -ТрИДцать мест нас ожидали cHoBal» На первый курс Лицея было принято 30 учеников. Один Бскоре бы.л иоключен, и Лицей окончило 29. Б рольо И Д анзас были постоянно в числе последних учеников. Пушкин окончил лицей 19-м. Веселый наш П еан ---- стихи Илличевскоrо «Лето знойно, дщерь при,роды». Этот «пеан» исполнялся на каждой rОДОВЩИне. Н аш казак ---- Малиновский, сын nepBoro дирех<тора J\ицея. «Мы вспомнили б, KaI< BaI{xy приносили...» История с «rоrель-моrелем». См. т. 1, «Мы недавно от печали». «Как мы впервой все трое полюбили». Пущин, Пуш- кин И Малиновский в Лицее влюбились в сестру их 1"0- варища Бакунину. 448 
« Ты, освятив тобой избранный сан». и. Пущин по ОI(ончании Лицея поступил в rвардию, но затем оставил военную службу и занял место судьи в Уrоловном де- па,ртаменте MOCKoBcKoro HaABopHoro су да. «и наш словарь...» Словарь политических и фило- софских понятий н цитатах из разных ПJ.lсателей, состав- /' явшийся в Лицее В. Кюхельбекером. «и критики лицейских мудрецов». «Лицейский Муд- рец» ......... рукописный журнал лице,истов nepBoro выпуска. KyHиyыH  любимый профессор Лицея; читал курс cтecTBeHHoro права. В 1821 f. этот курс как вредный был запрещен правительством. и. и. ПYLUИНУ. Неоконченное послание 1825 f. (стр. 399). Послание вызвано приездом Пущи на в Ми- хайловское, rAe он провел с Пушкиным один день. В конце послания rоворится о должности судьи, избран- .,ой Пущиным после ero ухода из rвардии. 29 Пушнин, т. 2 449 
ПЕРЕВОДЫ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ Стр. 92. Любовнику Ar лая без сопротивления у ступила, но он, бледный и бессильный, Выбивался из сил, наконец в изнеможении Совсем запыхавшись удовлетворился... поклоном Ему Ar лая высокомерным тоном: «Скажllте, милостивый rocy дарь, почему же мой вид Вас леденит  Не объясните ли причину  Отвращение» ........ Боже мой, не то......... «Излишек любви»........ Нет, излишек уважеНИ1J. (Франу.) Стр. 93. У меня была порлдочна1J любовница. Я ей служил, ка'к ей подобает, Но rоловы ей не кружил, Я никor да не метил так высоко. (Франу.) Стр. 106...... Возврати мне мою юность I (Нем.) Стр. 145........ ЛеrIое rорячее блюдо. (Франу.) Стр. 253........ По коrтям узнаем льва. (Jlатин.) Стр. 256........ Так, Kor да я был в печали и в заключе- НIIИ, лира моя всё же пробуждалась... (Франу.) Стр. 262. Как последни,й луч, как последнее веяние ветра Оживляет вечер прекрасноrо дня, Так у подножия эшафота я еще пробую свою лиру. (См. Последние стихи Андре Шенье.) (Франу.) Авель, милый наперсник моих юных тайн (Элеrия 1) 450 
Фанни, одна из любовниц Ан. Шенье. (СМ. об1>а- 1ценные к ней оды.) ( Франу.) См. Юная Пленница (М-ль де Куаньи). См. ero Ямбы. Шенье заслужил ненависть мятежников. Он про- славлял Шарлотту Корде, клеймил Колло д'Эр- буа, нападал на Робеспьера. Известно, что ко- роль испрашивал у Собрания в письме, исполнен- ном спокойствия и достоинства, права апеллировать к народу на вынесенный ему приrовор. Это письмо, подписанное в ночь с 17 на 18 января,составлено Андреем Шенье. (А. Де ла Туш.) ( Франу.) В свои последние минуты они беседовали о поэзии. Она была для них, после дружбы, пре- I<paCHee Bcero на свете. Предметом их беседы и последнеrо их BOCTopra БЫl\ Расин. Они решили читать ero стихи. Выбрали они первую сцену «Андромахи». (А. Де .ла Туш.) (Франу.) Всё-таl{И у меня там кое-что было. (Франу.) с.:тр. 287  Пресыщение есть покой. (Аатин.) Стр. 306. KorAa на челе пирующerо, на прекрасной rруди Делин, Ослепительная роза окончила свою жизнь... BApyr, от деляясь от pOAHoro стебля, Как леrкий вздох, ее нежная душа испаряется, На Элизийских полях ее блarоуханная тень ' Очарует безжизненные береrа Леты. (Франу.) Стр. 312  Вариант в честь м-ль НН. (Франу.) Стр. 327  «Неистовый Орланд». (Итал.) Песнь XXI 1 1. 0ктава 100. (И тал.) Стр. 387  О друrой моей вине мне следует молчать. Овидий. (Аатин.) С1'Р. 396  Теперь надо пить. rораций. (Аатин.) Стр. 403  Прощай, родная земля. Байрон. (АН1.11.) Стр. 409  Неблаrодарное отечество. (Аатин.) Стр. 412........ Любовнику Arлая без сопротивления (Франу.) 29* 451 
Стр. 412  У меня была порядочная любовница. (Франу.) Стр. 413Буквальный перевод: Ни дуновения ветра, чтобы разбить волну, ка- тящуюся на Афинский береr; около этой моrилы над скалой первый предмет, привеТСТВУIОЩИЙ на этой земле, I{ОТОРУЮ он напрасно спас, кораб.,\ь, который оттуда возвращается. Коrда снова бу- дет жить такой rерой  Приятный климатl rде ка}кдое время rода нежно улыбается этим блarословенным островам, кото- рые, коrда смотрят на них с высот Колонны, восхищают сердце, радуют взор и поrружают ero в мечтательное созерцание. Там веселая поверхность океана отражает... Стр. 414  см. перевод к стр. 106. Стр. 427  Девушка, сердце твое хочет с нами мол- чать. (Франу.) Стр. 432  см. перевод к стр. 253. Стр. 4 З6 ....... Восхищались Uиником, который стал хо- дить перед тем, кто отрицал движение. Солнце ежедневно совершает то же, что и Диоrен, но никоrо не убеждает. (Ф ран у.) Стр. 437  см. перевод к стр. З06. С1'р. 438  Вариант. (Фраку.) 452 
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ А. С. П У ш R И н. Портрет работы ХУАОЖНИRа В. Тропинина. 1827 r. Фронтиспис Стр. Автопортрет А. с. ПУШRина. 1820 1821 rr... 35 r. Р. Державин. 17431816. Портрет работы ху Аожника ВасильеВСRоrо. . . . . . . . .. 64 К. Н. БаТЮШRОВ. 17871855. Рисунок ХУАОЖ- НИRа о. Кипренскоrо. 1815 r.. . . . . . .. 80 И. и. Пущин. 1798 1859. Акварель ХУАОЖНИRа д. СоболеВСRоrо. 1825 r.. . . . . . . . . . 128 Н. и. TypreHeB. 1789 1871. Литоrрафия с ри- сунка ХУАОЖНИRа Антойэна. . . . . . . . . 144 М. Ф. Орлов. 17881842. Портрет работы ху- АОЖНИRа r. Ризенера. 1814 r.. . . . . . . . 192 Ф. Н. r линка. 1786 1880. ЛитоrрафИЯ с ри- сунка неизвестноrо ХУ АОЖНИRа. . . . . . . 208 453 
СОДЕРЖАНИЕ 1820 (Юr) "Поrасло Аневно е светило". "Увы! зачем она блистает". К... ("Зачем безвременную CRYKY") "Мне вас не жаль, rOAa весны моей" "Я ВИАел Азии беСПЛОАные преАелы" "Аптеку позаБУАЬ ты Аля веПRОВ " лавровых . . . . . . . . . . . . Дочери Караrеорrия . . . · . . . К портрету Вяземскоrо. . . . . . Черная шаль . . . . . . . . . . . "KorAa б писать ты начал САУРУ" . На КачеНОВСRоrо ("Хаврониосl Pyra- u " ) тель заRоснелыи ........ "KaR брань тебе не наАоела?". . . Эпиrрамма на rp. Ф. и. Толстоrо ("В жизни мрачной и презренной") НереИАа. . . . . . . · . . . . . "РеАеет облаRОВ летучая rРЯАа". . 1821 Земля и море. . . . . о. .. 24 Красавица переА зерRалом . 25 Муза .. . . ... . . . . . 26 "Я пережил свои желанья" 27 Война . . . . . . . . . . . . . .. 28 Дельвиrу ("Apyr Дельвиr, мой пар- u б " ) 30 наССRИИ рат .......... Из  письма R rнеАИЧУ ("В стране, Ю u и,, ) 31 r Ае лиеи венчанныи ..... 454 Из ран- Текст них ре- Приме- Аакgий чаllИЯ 7 403 9 403 10 383 403 11 403 12 404 13 404 14 404 15 404 16 404 18 404 19 404 20 404 21 404 22 405 23 405 405 405 405 405 406 406 406 
Ив ран- Текст них ре- ПРИЪJС- дакций Ч:lНИЯ Кцжал . . . . . . . . . . . . . . "Все так же ль осеняют СВОАЫ" . . "Хоть впрочем он поэт НЗРЯАНЫЙ" . В. л. ДаВЫАОВУ . . . . . . . . . . Дева . . . . . . . . . . . . . . . Катенину ("Кто мне пришлет ее Се ) портрет ... .. . . . . . К моей чернильнице. . . . . . . . ЧааАаеву .. . . . . . . . . . . . . .,Кто ВИАел край, rAe роскошью " ПРИРОАЫ . . . . Дионея . . . . . . rенералу Пущину . . . . . . . . "Умолкну скоро я!..". . "МОЙ Apyr, забыты мной слеАЫ минувших лет" . . . . . rроб юноши. . . . .. .... Наполеон . . . . . . . . . . . . . "rречанка верная! не плачь I  он пал repoeM". . . . . . К ОВИАИЮ. . . . . ..... . Приметы .. . . . . . . . На Каченовскоrо ("Клеветник без Аарованья") . . . . . . . . . Кокетке . . . . . . . . . . . . . . Эпиrрамма на А. А. ДаВЫАОВУ ("Оставя честь СУАьбе на про Се ) извол ....... Приятелю. ........... Христос воскрес. . . . . Чиновник и поэт. . . . . . . . . . АлеI(сееву (.,МОЙ милый, как неспра- Се ) веАЛИВЫ ............ Эпиrрамма ("Лечись  иль быть тебе Панrлосом"). . . . . . . . . . . Десятая заповеАЬ. . . . . . . . . "Князь r. со мною не знаком". . "Наперсница моих сеРАечных АУМ" . "Я не люблю твоей Корины" . . . 455 33 36 37 38 40 41 42 46 49 51 52 53 54 55 57 61 62 66 67 68 70 71 72:.... 73 74 76 77 78 79 80 383 384 384 385 386 387 406 406 406 407 407 407 408 408 408 408 408 409 409 409 409 409 409 410 410 410 410 4]0 410 410 410 411 411 411 411 411 
"Раззевавшись от обеАНИ" . . . . . "НеАавно беАНЫЙ музульмав". . . Вяземскому ("Язвительный поэт, остряк замысловатый"). . . . . . "Эллеферия, преА тобой". . . . . "ПРИ1\lите новую тетраАЬ" .... "О вы, которые любили". Е u и" " сли снежнои красотои . . . . . Денису ДаВЫАОВУ ("Певец-rусар, ты пел биваки") . . . . . . . . . . "Вот муза, резвая болтунья" . "А son ama\1t Egle sans resistance" . "J' ai possede mattresse honnete" . . "ТаАарашка в вас влюблен" . . . . "В твою светлицу, Apyr мой неж- ный" . . . . . . . . . Отрывки . . . . . .. ..... 1822 Баратынскому из Бессарабии. . . . Ему же . . . . . . . . . . . . . . Друзьям . . .. ...... Песнь о вещем Олеrе . . . . Таврида. . . . . . . . . . . . . . В. Ф. Раевскому ("Не тем rоржусь u Се ) я, мои певец ......... rречанке . . . . . . . . . . . . . Из письма к я. Н. Толстому ("ro ришь ли ТЫ, лампаАа наша"). . . В. Ф. Раевскому ("Ты прав, мой Apyr  напрасно я презрел "). . . Послание цензору. . . . . . . . . Иностранке . . . . . . . . . . . . "Наперсница волшебной старины". Ф. Н. r линке ("Kor Аа среАЬ орrий жизни шумной"). . . . . . . . . "НеАавно я в часы своБОАЫ". . . . 456 Из ран- Текст них ре- Приме. дак:gиА чанн.. 81 83 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 98 99 100 102 106 110 111 113 115 117 122 123 124 125 388 389 389 392 411 411 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 412 413 413 413 414 414 414 415 415 415 416 416 416 416 417 
ААелв .............. У эник. . . . . . . . . . . . . . . "Чуrун каrульский, ТЫ священ". . На А. А. ДаВЫАОВУ ("Иной имел мою Аrлаю") . . . . .. .. На Лан о ва . . . . .... . . "У Кларисы AeHer мало" . . . . . М u " " ои Apyr, уже три АНЯ . . . . . Царь Никита и сорок ero Аочерей . "На тихих береrах Москвы". . . . Отрывки .. . . . . . . . . . . . . 1823 Птичка ... ....... Царское село . . . . . . "СеrОАНЯ я поутру Аома" Жалоба . . . . . . . . . . . . "Кто, волны, вас остановил" . Ночь . ... ..... . "ЗаВИАУЮ тебе, питомец моря с:ме- лый" . . . . . . . Иэ письма к Виrелю ("Проклятый ropoA КишиневI се) . . . . . . . . "Мое беспечное незнанье".. .. "НаАеЖАОЙ слаАОСТНОЙ млаАенче- ски Аыша" . . . . . . . . . . . Демон. . . . . . . . . . . . . . . "Простишь ли мне ревнивые мечты" "СвоБОАЫ сеятель пустынный". . . Кн. М. А. rолицыной ("Давно об u Се ) неи воспоминапье ....... Телеrа жизни. . . . . . .. . Из письма к В. п. r орчакову ("Зима мне рыхлою стеною"). . . . . . л. Пушкину ("Брат МИЛЫЙ, отроком расстался ты со мной"). . . . . "Внемли, о r елиос, серебряным луком звенящий" .. .. . . 457 Из ран- Текст них ре- Приме- дакций чанпя 126 127 128 129 130 131 132 134 141 142 417 417 417 417 418 418 418 418 418 418 143 144 145 146 147 148 149 150 152 154 155 156 158 159 160 161 162 163 419 419 419 419 419 419 419 419 420 420 420 420 420 420 420 421 421 421 
Из ран- Текст них ре- Приме- дакций чания М. Е. ЭйхфеЛЬАТ ("Ни блеск ума, ни стройность платья"). . . . "Бывало в слаАКОМ ослепленье". П u се " ри-,\ет ужасныи час... . . . . . В се " ечерня отошла Аавно . . . . . . "Как наше сеРАце CBoeHpaBHol". "Туманский, Фебу и ФеМИАе". ОТРЫВRИ . . . . . . . . . . . . . 1824 (Юr) "НеАВИЖНЫЙ страж .дремал на царст- венном пороrе" . . . . . . . . . ДаВЫАОВУ ("Нельзя. мой толстый Аристип"). . . . . . . . . . . . Прозерпива . . . . . . . . . . . . "Всё Rончено: меж нами связи нет" "Зачем ты послан был и кто тебя послал?" .. . . . . . . . . . . . Кораблю. . . . . . . . . . . . . . "О боrи мирные полей, Аубров и rop" На Воронцова ("ПОЛУМИЛОРА, полу- Се ) купец ............. На Воронцова ("ПевецДаВИА был ростом мал") . . . . . . . . . . tПРИЮТ любви, он вечно полн" . . 1824 (Михайловское) Из письма к Вульфу ("ЗАравствуй, Вульф, приятель мойl"). . . . . К Языков у ("ИЗАревле слаАОСТНЫЙ Се ) союз .............. Разrовор книrОПРОАавца с поэтом. К морю. . . . . . . . . . Коварность . . . . . . 458 164 165 166 167 169 170 171 172 175 176 178 179 180 181 182 183 184 185 186 188 195 198 392 392 394 421 421 421 421 422 422 422 422 422 422 423 423 423 423 423 423 423 423 423 424 424 424 
Из ран- Текст них ре- Првме- дакцнй чания "О Аевароза, я в оковах". . . . . 199 Виноrрад . . . . . . . . . . . . . 200 "Фонтану Бахчисарайскоrо дворца" 201 Н u Ф " 202 " очнои зе ир . . . . . . . . . . Н u " 203 " енасr;ныи день потух . . . . . ПОАражания Корану. . . . . .. 204 1. Клянусь четой инечетой. . 204 11. О, жены чистые про рока . . 204 111. Смутясь, нахмурился пророк 205 IV. С тобою древле, о всесильный 206 v. Земля недвижнанеба СВОДЫ 207 VI. Не даром вы приснились мне 207 VII. Восстань, боязливый. 208 VIII. Торrуя совестью пред блед ной нищетою. . . . .. . . 208 IX. И путник усталый на боrа роптал . . . . . . . . . . . 209 394 Примечания. . . . . . . . . . . . 210 "Ты вянешь и молчишь; печаль тебя снедает". . . . . . . . . . . . . 212 Чаадаеву ("К чему холодные со- мненья?"). . . . . . . . . . . . 213 Аквилон. . . . . . . . . . . . 214 "Пускай увенчанный любовью Kpa соты" . . . . . . . . . . . . 215 Второе послание цензору. . . . . 216 Клеопатра. . . . . . . . . . 219 "ТИМКОВСКИЙ царствовал  и все твердили вслух". . . . . . . 222 rрафу Олизару ("Певецl издревле меж собою"). . . . . . . . . . . 223 Из письма к Плетневу ("Ты издал дядю Moero"). . . . . . . . . . 225 "Как жениться задумал царский арап" . . . . . . . . . . . . . . 226 "Т  прав, KorAa так верно вас". . 227 "Мне жаль великия жены". . . . . 228 "Пока супруr тебя, красавицу младую" 229 "Охотник до журнальной Араки". . 230 459 425 425 425 425 425 425 426 426 426 426 426 426 427 427 427 427 427 427 428 428 428 429 430 430 430 430 430 430 430 430 
"Лихой товарищ наших .де.дов". . . "Презрев и rолос УКОРИЗНЫ". . . . к Сабурову ("Сабуров, ты ОI<ле- " ) ветал ............. МлаАенцу . . . . . . . . . . . . . "Лизе страшно полюбить". . . . . Из письма к Ро.дзянке ("П рости, украинский МУАрец") . . . . . . Послание :к Л. Пушкину ("Что же? БУАет ли вино?"). . . . .. . . "С ПереrОРОАКОЮ КОМОРКИ" . . . . Отрывки .. . . . . . . . . . 1825 Сожженное письмо . . . . . . . . На Воронцова ("Сказали раз царю, " ) что наконец .......... Приятелям. . . . . . . . . . . . . Совет . . . . .. ........ "Напрасно ахнула Европа". . . . . ОАа ero сият. rp. Дм. Ив. Хвостову Жив, жив курилкаl. . . . . . . . Козлову ("Певец! Kor Аа переА тобой") Желание славы . . . . . . . . . . Ех ungue leonem . . . . . . . . . п. А. 0*** ("Быть может, уж не- Се ) Аолrо мне ........... "Храни меня, мой талисман" . . . . АНАрей Шепье . . . . . . . . . . к РОАзянке ("Ты обещал о pOMaH " ) тизме ............. к *** ("Я помню чу Аное UrHoBeHbe ") Жених . . . . . . . . . . . . . . . "Если жизнь тебя обманет". . . . Вакхическая песня. . . . . . . . . Н. Н. ("Примите «Невский Альма- :\" ) нах), ........ Сафо . . . . . . . . . 460 Ив ран- Текст них ре- Приме- дак:gиil чаНRЯ 231 430 232 430 234 430 235 431 236 431 237 431 238 431 239 431 240 431 241 242 243 244 245 246 249 250 251 253 254 255 256 263 265 266 273 274 275 276 431 431 432 432 432 432 432 432 432 432 433 433 433 433 434 434 434 434 434 434 395 
"Цветы послеАние милей". . . . . 19 октября . . . . . . . . . . . . Соловей и кукушка. . . . .. Движение . . . . . . . . . . . . . "Все в жертву памяти твоей". Сцена из Фауста. . . . . . . Зимний вечер. . . . . . . . . . . "В крови rорит oroHb желанья". . В u" ., epTorpaA 1\10 еи сестры . . . . . Буря . . . . . . . . . . . . . · · "Люблю ваш сумрак неизвестный" . Проэаик и поэт . . . . . . . . . . Х " " отя стишки на именины . . . . "Что с тобой, ска}ки мне, братец?" . С портуrальскоrо ("Там звеЗАа зари Се ) взошла ........ .... Начало 1 песни "Девственницы". . "Твое сосеАСТВО нам опасно". . . . На Ф. Н. rлинку ("Наш Apyr Фита, Кутейкин в эполетах"). . . · . . "Quand аи front du convive, аи Ьеаи · d D r l . " s е lО е е 1 е . . . . . . . . . . Л " " ишь розы УВЯАают . . . . . . . Наброски к замыслу о Фаусте. . . "Я был СВИАетелем златой твоей весны" .. . . . . . . . . о. С. Пушкиной . . . . . ... .,Блестит луна, неАВИЖНО море спит" "Заступники кнута и плети". . . . "Словесность русская больна" . . "На небесах печальная луна". . . Из письма к Вяземскому ("Сатирик б U" ) и поэт лю овныи ........ Из письма к Вяземскому (.,В rлуши, измучась жизнью постной"). . . "Брови царь нахмуря". . . . . . . Из Вольтера ("Короче АНИ, а ночи " ) Аоле .............. "ПОА каким созвеЗАием". . . . . 461 Из ран- Текст них ре- Приме- дакций чания 277 278 283 284 285 286 291 293 294 295 296 298 299 300 301 303 304 305 306 307 308 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 396 435 435 435 436 436 436 436 436 436 436 436 437 437 437 437 437 437 437 437 438 438 438 438 438 438 438 438 438 439 439 439 439 
Анне Н. ВУЛЬф .дeB€\ rОРАОЙ") . Отрывки .. . ("У выl напрасно . . . . . . . . . . . 1826 к Баратынскому ("Стих каЖАЫЙ в повести твоей"). . . . . . . . к Е. Н. ВУЛЬф ("Вот, Зина, вам . u Се ) совет. иrраите ......... Из Ариостова "Orlando Furioso". . "ПОА небом rолубым страны своей и" РОАНОИ .. . . . . . . . . . . . к Вяземскому ("Так море, ,Древний ,Душеrубец"). . . . . . . . . . . к ЯЗЫКОВ у ("ЯЗЫКОВ, кто тебе BHy Се ) ШИЛ .......... Песни о Стеньке Разине. . Признание .. . . . . . . . . Пророк .......... К. А. Тимашевой. . . . . . и. и. Пущину ("Мой первый Apyr, мой Apyr бесценныйl"). . . . . . Стансы ("В наАеЖАе славы и Аобра") Ответ Ф. Т*** ("Нет, не черке- шенка она"). . . . . . . . . . . Зимняя А о pora . . · . . . . . . . "В еврейской хижине лампа.да". . . К** ("Ты боrоматерь, нет сомненья") МОРАВИНОВУ ("По,Д хлаАОМ старости уrрюмо уrасал"). . . . . . . . . Из письма J( Великопольскому (" С то- бой мне BHOnb считаться АО- велось") . . . . . . . . . . . . . "Кристалл, поэтом обновленный". . "БУАЬ по.добен полной чаше". . . Няне ("По.друrа Аней моих суровых") Из письма к Соболевскому. . . . Отрывки. . . . . . . . . . . . . . 462 Ив ран- Текст них ре- Приме- дакциА qаllНЯ 322 323 439 439 325 326 327 332 333 334 335 338 340 342 343 344 345 346 348 349 350 399 440 440 440 440 440 440 440 441 441 441 441 441 441 442 442 442 442 351 352 353 355 356 358 442 442 442 442 442 443 
1820  1826 Из ран- Текст них ре- Приые- дак:ций чаНR" "Там на бреrу, rAe Аремлет лес и" свящ енныи . . . . . . . . . На траrеАИЮ rp. Хвостова. . . "От мноrоречия отрекшись Аобро- вольно" . . . . . .' . .. . . . "Нет ни в чем вам блаrОАати". . . "О муза пламенной сатирыl". . . . На АлексаНАра 1 ("Воспитанный ПОА барабаном") . . . . . . . . Дружба . .. .......... "Ч то-то rрезит Баратынский" . . 359 360 361 362 363 364 365 366 КОААективные стихотворения Элеrия на смерть Анны Львовны 369 Нравоучительные четверостишия. . 370 Стихотворения, приписывае.мые Пушкину Разrовор Фотия с rp. Орловой. 375 rp . ОрловойЧесменской . . . . . 376 Н u " 377 " акажи, святои уrОАНИК . . . . . Из письма к Виrелю. . . . . . . 378 На Фотия ("Полу-фанатик, полу- плут"). . . . . . . . . . . . . . 379 "РаСХОАИЛИСЬ по поrанскому rpaAY" 380 Ив ранних редйкgий. . .. . . При.меча ния. . . . . ПереВОАЫ иноязычных текстов. . . Перечень иллюстраций. . . . 443 443 443 443 444 444 444 444 444 445 445 445 445 445 446 446 381......399 401449 450452 453 
Печатается по постаНОВАению Реда1tuионно- usдатеЛЬСКОIО совета Академии }{аук СССР . Текст проверен и првмечаНИJl составлены проф. Б. В. Т о м а ш е в с к и JН . ПОД наБЛlQденвеы редактора издательства А. и. КорчаZllна Оформление ху доника и. Ф. Рерберzа Техническая редакция Б. А. Прокофьева И А. В. Щербакова Корректор Б. Ф. ТретЬЯllенко :ас РИСа АН ССС Р N!! 3418. Т-03910. Издат. J'ft 2509. Тип. зак. М 23. Подписано к печати 24.IV 1950 r. Формат бумаrи 70Х92 1 /. а . Печат. ЛИСТ. 14,5+7 вклеек. Уч.-изд. листов 14. Тираж 50000. пена тома 15 руб. . 2-я тип. ИздатеJ\ьства Академии Наук СССР Москва, ШубинскиА пер., д. 10