Автор: Вельтман А.  

Теги: история россии  

Год: 1858

Текст
                    АТТИЛА
И
РУСЬ ІУ и V ВѢКА.
СВОДЪ ИСТОРИЧЕСКИХЪ и НАРОДНЫХЪ ПРЕДАНІЙ.
А. Вельтмана.
МОСКВА.
Въ Университетской Типографія
4858.

ПЕЧАТАТЬ ПОЗВОЛЯЕТСЯ съ тъмъ, чтобы по отпечатаніи представлено было въ ЦенсуриыЙ Комитетъ узаконенное число экземпляровъ. Москва. Января 15-го, 1858 года*
Въ высшемъ значеніи, Исторія есть лѣтопись обороны Истины, противъ возстающаго на нее, явно и тайно, от- рицанія. Видимо дѣйствующіе въ этой борьбѣ, личности и народы, суть ничто иное, какъ сознательные и безсознательные ору- дія движеній Духа Правды и двуликаго духа неправды. ОідііігесІ Ьу Соо'
оглавленіе и Содержаніе. Стран. Вступленіе. Обзоръ историческихъ и народныхъ сказаній объ Атгилъ. Ложныя понятія о значеніи названія Нинпі................ 1 Новое сочиненіе Тьерри «Нізіоіге Н’АНіІа* основано на тѣхъ же ложныхъ понятіяхъ................................ — Амміанъ — источникъ этихъ понятій....................... 6 Іорнандъ почерпаетъ свои свѣденія о Гуннахъ изъ Амміака и народныхъ сказокъ............................. 1 и 8 Преданія объ Аттилѣ: 1. Приска Ритора, находившагося при Византійскомъ по- сольствѣ къ Аттилѣ............................... 7 2. Пристрастныя свѣденія Іорнанда.................... 7—8 3. Латинскія легенды среднихъ временъ, исполненныя вы- мысла .................................................. 9 4. Угорскія или Мадярскія сказочныя преданія о Гуннахъ. — 5. Народныя квиды или гайды сѣвера. Эдда, витязныя пѣ- сни и сказанія или саги; значеніе ихъ и начало съ вод- воренія Готской письменности при Карлѣ великомъ. 10—18 Исландскія и Гренландскія квиды и саги, записанныя въ XI—ХПІ в........................................ 18—22 Ѵоідера. Мнимая Ѵаіісіпішп Ѵаіае, заключающая въ себѣ пе- реводъ 1-й книги Метаморфозъ Овидія............. 22—16 Новая Эдда. Преданіе о Гильвѣ, владѣтелѣ Славоніи Скан- динавской, прозелитѣ Готовъ, давшемъ имъ, по пересе- леніи изъ Даціи на сѣверъ, островъ Зеландію во владѣніе. 27 Гренландскія АИа цифа — пѣснь объ Аттилѣ, и АНа-шаІ— слово объ Аттилѣ. Тру дно-понимаемое ихъ содержаніе. 30—32 ЮідііігесІ Ьу
II Стран. 6. ІМіЬеІипдепІіесІ. Поэма, приписываемая 13 вѣку , соста- вленная изъ народныхъ сказаній (ІѴіПип^а 8а$а), о мще- ніи Гудруны (второй жены Аттилы, своимъ братьямъ Нивелунгскилм владѣтелямъ. Описаніе событія болѣе до- стовѣрно и совершенно противорѣчитъ квидамъ... 35—42 7. Поэма на лат. языкѣ ѴаИагіів Адиііапш, почерпнутая, какъ и ІѴіЬеІип^епІіеб изъ Сборника переработанныхъ Русскихъ сказаній (Ѵіікіпа 8а#а).......................... 42—44 Темные переводы квидъ...................................... 45— I. Война при-Балпйскихъ и за-Балтійскихъ Славянъ съ ВОДВОРИВШИМИСЯ ВЪ КОНЦѢ І-ГО ВѢКА, НА ОСТРОВѢ Зеландіи, Готами-Даціянами. Причина переселенія Готовъ изъ Даціи Дунайской на сѣверъ. 88 Преданіе о Гильвѣ, владѣтелѣ Скандіи, и острововъ Балтій- скихъ .............................................. 59 Древняя Исторія Даніи, или сѣверной Даціи............... 61 Владѣтели Кимбрійскаго или Сербскаго полуострова... 61—62 Готы Зеландіи, Баисіопез, принимаютъ названія Дановъ....—63 Скіольдунгская династія Даціянъ....................... — Союзъ владѣтеля Зеландскаго Годана съ Рогнѣдой, дочерью Русскаго князя................................... — Фродо; его ухищренія для побѣды Руссовъ................. 64 Васпасѵ.................................................. — Ралень (ВоЬоп) Коряга» или по прозвищу Готовъ Вендская корга (ворона,....................................... — Бова.................................................... 65 Постановленія 12 діаровъ, при Фродо III.................. — Война Фродо съ Струничемъ Вендскимъ княземъ......... 66 Фродо побѣждаетъ,и распинаетъ плѣнныхъ князей и вельможъ. — Коварное истребленіе Русскихъ князей и витязей.......... — Фродо женится на Гануцѣ дочери Кыянскаго князя Гано. — Гануца оклеветана и возвращена отцу съ сыномъ Фріа- лявомъ—Преславомъ . ............................. 67 Гано возстаетъ на Фродо со всей Русью; подъ его предво- дительствомъ 170 Русскихъ князей и 900,000 воиновъ. — Русскіе князья: Яно, Олимиръ, Рао, Де;амиръ и Доко..... — □ідііігесі Ьу Соодіе
III Стран. По смерти Фродо Даны избираютъ скальда Іареня; но Пре- славъ Русскій предъявляетъ свои права на престолъ Даніи................................................... 68 Возстаніе Славянъ (Полабскихъ—Вандаліи) на Готовъ, подъ предводительствомъ Изимира (Ізшагиз 8сІаѵогит гех). Ют- ландія (Сербскій или Кимбрійскій полуостровъ) и всѣ покоренныя Фродо III земли освобождены отъ Готовъ, и область ихъ ограничилась снова Зеландіей.............. 70 Славянскіе народы, бывшіе въ постоянной борьбѣ съ Готами и Даціянами...................................... 70—72 Владѣтельный Юрьевскій родъ въ Скандинавіи............—73 Преданія о войнахъ князей, владѣвшихъ въ Скандинавіи, съ пришельцами Готами................................ 74—75 Участіе Ситунскихъ (Скандинавскихъ) князей въ войнѣ Холм- ской Руси (ІЛшегивіа) и Кіевской Руси <чНшіаваг(і) про- тивъ Эрманарика................................... 75 Прозелиты Готовъ злѣйшіе враги Славянъ.................. 76 Ледяное иго Готовъ на покоряемыхъ ими областяхъ... 76—77 П. Неурожаи и голодъ на всемъ сѣверѣ Германіи, въ іѵ столѣтіи. Выходъ изъ сѣверской Великой руси Сербовъ Лугарей на поискъ новыхъ поселеній. Обряды древнихъ Руссовъ при выселеніи по увѣчанью ма- тери родной земли................................. 79—80 Часть Лугарей Бардовскихъ, по случаю голода, переселяется въ сосѣдство Булгаръ за Днѣпръ.................... 81—86 Бой, на право поселенія, съ Гомеровскими Алазонами, съ Ге- родотовскими Амазонками, Іорнандовскими шартз пшііе- гез, Готскими Кхѵепае и Нипа-8каШтеуаг............ 87—88 Ш. Кыяне. Онепае, Сйпепі, и пр. Ниппі или Оиепае и пр. живутъ съ незапамятныхъ временъ на томъ же мѣстѣ гдѣ Кыяне....................... 89—94 СЬипі^агІ, Соподапі — Кіевъ градъ; Ншіаіаші — Кіевская область.........................:................ 94—96 Превращеніе древнихъ Галичанъ (Наііхопез въ Амазонокъ. 96—97 Мѣстность Кіева на перекресткѣ древнихъ путей...... 97—100 □ідііігесі Ьу Соодіе
IV Стран. Кнм* мдояжг.......................................... 100 Кыеѵь Градецъ, на Думѣ........................... 102 IV. Побвды Эрмаііарика, и возстаніе В. К. Болемира Кіев- скаго на Готовъ. Превращеніе Сербовъ— Руссовъ Лужицкихъ —Лугарей, нри- Лабскихъ и по-Донскихъ, въ Геруловъ, Еру ловъ или Илуровъ....................................... 104 Преданія о Яромирѣ или Эрманарикѣ..................... 105 Славянскій князь Изимиръ возвращаетъ всѣ Русскія земли, покоренныя Фродо Ш, и беретъ въ плѣнъ юнаго Эрмамарика, сына Сиварда Датскаго................................. 106 Эрманарикъ, вступивъ въ возрастъ, коварна исполняетъ свой замыслъ бѣжать отъ Изимира» Дядя его». владѣвшій Зе- ландіей по смерти Сиварда, передаетъ ему владѣніе... 106 Пользуясь раздорами князей Ситонскихъ (Словеніи Сканди- навской) онъ успѣваетъ овладѣть Славоніей; потомъ поко- ряетъ Сербскій полуостровъ (СітЪгіа)............... 107 Злодѣйство съ Славянскими князьями....................... — Побѣждаетъ Саумовъ, Куровъ и разныя при-Балтійскія плем. — Усиленіе древней Кіевской Руси переходомъ Лугарей Полаб- скихъ къ Днѣпру..................................... 108 Историческое и народное сказаніе о мщеніи двухъ братьевъ Руссовъ Эрманарику, за безчеловѣчный его поступокъ съ ихъ сестрою. Свавильдой............,............. 108 Княжескій, родъ области Нивелунгской на Рейнѣ............100 Квиды *. Сгшіпіпаг - Ьѵаиі и Нагтміі§-таІ о мщеніи Эрма- нарику............................................ 109—112 Въ 376 году, Русскій князь Болемиръ Кіевскій, вспомоще- ствуемый Волынью, возстаетъ на Готовъ и взметаетъ ихъ со всего пространства Руси, Хорватіи (Карпатской) и Влахіи, за Дунай во Ѳракію........................ 112—115 V. Великокняжескій родъ владѣтелей Кіевскихъ. Во время переселенія Готовъ на сѣверъ, на острова, всѣми сѣверными странами владѣли Руссы. Въ сѣв. сагахъ они превращены въ сказочныхъ великановъ (Нидг).... 116 □ідііігесі Ьу
V Стран. Древняя Великая Русь обнимала Вандалію, т. е. пространство отъ Рейма до Вислы, Скандинавію и всѣ» острова Бал- тійемаго моря»........................ ........... 117 Холмская ши Холмоградскад Русь (ІЛте-Жндіа) и Русь Кы- янская ((Киепіапд).................................... — Русскіе нимив 3-го, 4-гои5-гостол. упоминаемые Древней Исторіей............................................. 119 Яровнть (НеНпіі, Негпіі) Холмоградскій и Великорусскій.... 120 Осто или Острой (Оздпігіх, ОзегісЬ, Озісі) Великорусскій. Со- юзъ его съ дочерью кивая Мило Кіевскаго. Его дочь Іарида (Іерна) замужемъ за Аттнлой..................... 121 Родословіе Аттилы, во Ѵііківа Ыда, и избраніе его на пре- столъ Кіевскій...................................... — Великіе князья Кіевскіе по Византійскимъ историкамъ: Да- но, Яровить, Рао, Аттила......................... 122—123 Иносказаніи Ѵо&тда Варт о Юрьевскомъ родѣ............... 123 Влошсмаж (Бельгійская отрасль Великорусскаго Юрьевскаго рода............................................. 123—126 Ншмііввіа и Нипаіаімі............................... 126—127 Отчество Аттилы......................................... 118 Родословіе Аттилы, по историческимъ и народнымъ сказан. 129 VI. Аттила, великій князь Кіевскій и всея Руси самодержецъ. Верховный совѣть Византіи съ утвержденія императора на- значаетъ посольство для поздравленія Аттилы со всту- пленіемъ на престолъ....»........................... — Четыре Имперіи Европы: Русь Великая, Римская западная Имперія, Римская восточная, и Русь Испаніи......... 131 Марки, или пограничныя торжища.............. ......./... — Послы Гремім, Шиннъ и Діонисій, застаютъ Аттилу уже въ Маргѣ на Дунаѣ.................................... 132 Условія мира.................................,............... — Императоръ Ѳеодосій назначаетъ, для заключенія договора, Сенатора, который отправляется въ столицу Аттилы мо- ремъ, до пограничнаго г. Одиссы, на Лиманѣ Днѣпров- скомъ, при устьѣ р. Ажіасш................................. 133 □ідііігесі Ьу Соо^Іе
VI Стран. За неисполненныя требованія возврата бѣглецовъ, Аттила поднимаетъ оружіе на Херсонійскія владѣнія Грековъ.. 134- Сраженіе при Херсонѣ вынуждаетъ Императора Ѳеодосія вы- дать всѣхъ бѣглецовъ. По договору данъ Грековъ уве- личена вдвое..................................... 135 Сравненіе условій договоровъ Ѵ-го и X вѣка. Договоръ Игоря съ Греческими Императорами и поясненіе онаго. 137—146 VII. Посольство Имп. Ѳеодосія 11-го къ Аттилѣ въ 447 году. Миръ заключенный въ Херсонисѣ нарушенъ................ — Аттила поднимаетъ Великую Скѵфь на Грецію.............. 148 Имп. Ѳеодосій покоряется новымъ условіямъ................ — Замыслъ убить Аттилу................................... 169 Путь посольства изъ Византіи въ столицу Аттилы......... 151 Прокладка направленія пути и разстояній переѣздовъ посоль- ства, объясняетъ внесенное въ Исторію, ни съ чѣмъ не- сообразное положеніе , что столица Аттилы была на равнинѣ Тейса...................... ..... . 151—164 Столица Аттилы—Кіевъ............................... 164 Прибытіе въ столицу и описаніе дворца.............. 161 Встрѣча Аттилы хоромъ дѣвъ/ обычной у Руссовъ славой, хлѣбомъ и солью................................ 165—166 Описаніе Двора Аттилы и поднесеніе даровъ царицѣ...... 167 Бесѣда пословъ о могуществѣ Аттилы............. 168—169 Послы приглашаются къ обѣду въ столовую избу. Кубокъ во здравіе; размѣщеніе въ столовой царя съ его сыновь- ями, вельможъ и посольства......................... 170 Отличныя яства, подаваемыя на серебряныхъ блюдахъ; питья въ золотыхъ и серебряныхъ кубкахъ....................... — Увеселенія послѣ стола, когда подали свѣчники: пѣвцы, шутъ и арлекинады пестраго (шарка) Мурина.......... 172 Совѣщанія въ посольской избѣ и отвѣтныя письма......... — Обычный второй обѣдъ въ столовой у царя на отпуска пословъ. 172 ѴШ Каталаунская битва. По смерти имп. Ѳеодосія вступаетъ на престолъ Византійскій □ідііігесі Ьу
VII Стран. Марціанъ Аттила отправляетъ къ новому Императору посольство объ утвержденія существовавшихъ договоровъ 173 Марціанъ, пользуясь разрывомъ Аттилы съ Западной Импе- ріей въ защиту Руси Испанской (Вандалъ), медлитъ ут- вержденіемъ договоровъ............................... 174- Обзоръ основанія такъ называемаго Вандальскаго царства въ Испаніи и Африкѣ.............................. 174 Эрикъ по Лор. Вегі^; полководецъ Фродо 111. покоряетъ Ван- далію (земли между Рейномъ и Одеромъ. Войсковыя сословія Славянъ (Русь; подъ именами Вандалъ, Аланъ, Свевовъ, Бургундовъ и Франковъ переходятъ въ Галлію, въ 406 н 407 году............................ 175—176 Чрезъ два года Вандалы, Свевы и Аланы вступаютъ побѣ- доносно въ Испанію, очищаютъ оную отъ Римлянъ, ос- новываютъ воеводства Галиккое и Лужинкое, и велико- княженіе Вандальское , или собственно Русь............. 176 Слабый Римъ, въ ограду себѣ отъ Славянъ, водворяетъ Визи- готовъ въ [Аквитаніи................................... 177 Колебаніе Готовъ между Римлянами и Славянами Испаніи. — Ѳеодорикъ Визиготскій сближается родственными союзами съ Русскими князьями; выдаетъ дочь за сына В. К. Гейзерика.............................................. Замыслъ невѣстки отравить Гейзерика Онъ отправляетъ ее съ безчестіемъ къ отцу................................. Оскорбленный Ѳеодорикъ заключаетъ союзъ съ Римлянами противъ Гейзерика...................................... Аттила идетъ на помощь Гейзерику. Съ нимъ поднимается Русь—Волынь, Лужичи, Туричи, Франки и Бургунды, въ числѣ 500 тысячъ.................................... Взятіе всѣхъ пограничныхъ Римскихъ крѣпостей по Рейну.. — Римскія войска сосредоточиваются, ждутъ Визиготовъ; но тщетно: Ѳеодорикъ не намѣренъ вмѣшиваться въ дѣла Римлянъ съ Аттилой................................ 184 Посланный Сенаторъ Мечилій успѣваетъ убѣдить его дѣй- ствовать общими силами противъ общаго врага.......... — Мнимая побѣда при Орлеанѣ............................. 185 Аттила сосредоточиваетъ свои силы на поляхъ Каталаунскихъ. — 181 181 182 183 Оідііігесі Ьу Соо^Іе
ѵш Стран. Усовершенствованныя краснорѣчивымъ перомъ Іорнандовскія свѣденія о томъ, какъ Аттила безпокойно провелъ ночь передъ сраженіемъ, и какъ гадалъ, Тьерри пополняетъ бѣснованіемъ шамана..................................... 186 Построеніе къ бою полковъ Русскихъ..................... 187 Построеніе войскъ Римскихъ и Визиготскихъ...............188 По обычаю Русскому, Аттила первый бросилъ копье въ не- пріятеля. Дружина ринулась въ бой; союзная рать Ри- млянъ и Визиготовъ раздвоена на полы ; Ѳеодорикъ убитъ. Римляне изчезаютъ. Наступаетъ ночь. Аттила ста- новится станомъ на костяхъ непріятельскихъ; Ѳорисмондъ, сынъ Ѳеодорика, ищетъ своихъ Готовъ; Эцій, полко- водецъ Римлянъ, ищетъ своихъ Римлянъ................... 189 Проведя безсонную ночь на сторожѣ отъ варваровъ, на утро Эцій и Ѳорисмондъ предоставляютъ рѣшать побѣду бу- дущему историку Готовъ, и отправляются — Ѳорисмондъ въ Аквитанію; а Эцій неизвѣстно куда..................... 190 Совершивъ тризну по убитымъ, и рѣшивъ дѣла въ Галлін, Аттила идетъ наказывать Римъ; ?но въ преддверіи Ита- ліи, Папа Леонъ и посольство Ими. Валентцніана явля- ются въ станъ его съ повинной головой и прозьбой о пощадѣ.................. ............................... 191 ОС. Преданія о женитьбѣ Аттилы, о смерти и обрядѣ погребенія. Предназначеніе Аттилы............................... 192 Границы Руси........................................ 193 Первая жена —Легка), или Млійца (Іел- ка— Неіка).......................................... 194 Гримильдд (Гремцца) .вторая жена Аттилы................. 196 Народное цреданіе о мщеніи Гд>имильды братьямъ и опоги- бели Нивелунговъ.............................. 196—202 Иносказательное народное преданіе о смерти Аттилы.....202 Радокацъ Іорн^нда................................. 203—204 Обрядъ древняго Русскаго погребенія. Совершеніе тризны. Слово при гробѣ. Справа............................. 203 Оідііігеб Ьу Сдоосіе
IX Страп. Обычай сожженія тѣлъ У Славянъ за-Лабскихъ, Бѣлорус- скихъ, при-Волжскихъ............................. 206—209 Обрядъ сожженія тѣла Патрокла при осадѣ Трои, описан- ный Гомеромъ, относится къ одному и тому же вѣрова- нію и совершенно сходенъ съ обрядомъ древнихъ Рус- совъ............................................. 210—211 Тотъ же обрядъ у Радимичей, Вятичей, Сѣверы и Руссовъ Кіевскихъ, при Ольгѣ............................... 212 Обрядъ погребенія царей Скиѳскихъ (Русскихъ) по Геродоту. 213 X. Русь послѣ Аттилы. Пользуясь войной Руссовъ съ Персами, Греческій Импера- торъ Леонъ отказываетъ сыновьямъ Аттилы утверждать бывшіе при немъ договоры........................... 214 Неудачный походъ Данчича на Грековъ. Въ Персіи таже неудача. Персы проникаютъ за Кавказъ и берутъ Ко- за рскій городъ Бѣловѣжу........................... 216 Козарская Русь......................................... 216 Кагэнъ , или ргіпсерв еі ропІіГех Козаріи Іудей........ 217 9 Округовъ Козаріи управляются судьями, какъ у Готовъ Немдеманами №т<1еіпаші).............................218 Кіевская область въ объемѣ Руси Козарской.............. 218 Готы Трапевиты......................................... 218 Козары Христіане съ IV вѣка............................ 219 □ідііігесі Ьу
АТТИЛА. ВСТУПЛЕНІЕ. ОБЗОРЪ ИСТОРИЧЕСКИХЪ И НАРОДНЫХЪ СКАЗАНІЙ ОБЪАТПМЪ. « Въ изслѣдованія о первобытныхъ наееленцахъ Германіи не- избѣжно должны были войдти и соображенія о временахъ Ат- тилы. Къ этому великому явленію Ѵ-го вѣка, которому покло- нился и гордый Римъ въ ноги, мы приблизились съ противо- положной стороны пути Г. Венелина; но вполнѣ сошлись съ его главнымъ взглядамъ, обличающимъ укоренившіяся ложныя понятія о происхожденіи и значеніи въ Исторіи, такъ называе- мыхъ, Ниппі. Новое произведеніе Тьерри «Нізіоіге д’АиіІа», увѣнчало тру- ды Запада по этому предмету; но безъ малѣйшаго испытанія, прочно ли основаніе, на которомъ они воздвигнуты. При всей воображаемой непогрѣшимости приговора историкоигь въ дѣлѣ о происхожденіи Гуннот, еще не рѣшено: вѣрить ли Аиміану, который при описаніи возстанія Гунновъ на Готовъ, оо стороны Востока, не затрудняется сосѣдямъ Аланъ (т) приписать имѣв- шіяся свѣдѣнія о безобразіи Заволжской Торгоутской Орды; или вѣрить Іорнанду, который сообщаетъ тайну происхожденія Гун- (() Аіапі (Атт); Аіаипі, /ЗоиЛаи*?, (Рі). Шіпсея, ІЛіті, ѴѴЬЫіпбев. На мѣ- стности Галичанъ и Волынцевъ у Геродота Діонисій Пе- ріегистъ (см. Сл. Древ. ШаФэрика), писавш. во 2-мъ вѣжѣ, называетъ Аланъ вПоХѵІкпваѵ <рѵХоѵ ’ХЛагдо», 4 ОідііігесІ Ьу
2 новъ, по преданію (иі геГегі апйдиИак), отзывающемуся и овыя-* * ной малороссійской поговоркой ('), и сказками о происхожденіи Скиеовъ и Сарматовъ. Мы въ этомъ случаѣ скорѣе вѣримъ Іор- нанду, тѣмъ болѣе, что его свѣдѣнія почерпнуты частію изъ Русскихъ волшебныхъ сказокъ. По Іорнапду,, главнымъ винов- никомъ причины нарожденія Гунновъ, былъ Филимеръ(2), сынъ Гандарика великаго, конунга Готовъ. Не изгони онъ изъ среды своего народа нѣкоихъ вѣдьмъ (диазсіат та§ав тиііегез), на- зываемыхъ, правильно, или ошибочно Аігогитпез и Аііогипез, Гунны бы не существовали. Но онъ изгналъ ихъ въ пустыни, и это изгнаніе пало не только на главы Готовъ, но и на многія главы Исторіи, въ которыхъ упоминается о великомъ переселеніи народовъ. Вѣдьмы, какъ мы увидимъ ниже, переселились имен- но на Черторыю, при Чертовомъ беремищѣ, и плѣнили собой враждебную Готамъ силу. Іорнандъ утвердительно говорить, что вражья сила, бродя по степямъ (зрігііив ітптопЛі рег егетит ѵа^апіез), сочеталась съ вѣдьмами и произвела на свѣтъ то звѣрское племя, которое сначала было очень ничтожно и принад- лежало къ числу людей, только по имени, означающемъ сло- весныхъ (’). Это сказочное преданіе, какъ мы уже замѣтили, напоминаетъ и повѣствованія Геродота о Скиѳахъ, произшедшихъ отъ союза Иракла съ русалкой Эхидной, полудѣвой, полурыбой, и о Сар- матахъ, произшедшихъ отъ сочетанія благорожденныхъ (&ецЦшѵ) Скиѳокь съ Амазонками (’Ар.а^оѵе?). Кто такія были эти щито- I1) «Бжсовы дитя». (*) По Далину (Ист. Шв.) напротивъ Кіітег Ьіп тікіе сынъ Годорика или Гетрика. Филимеръ, или Вилимаръ. Сіав. Велемиръ. (’) «Нес аііа ѵоее поішп, пш диае Ьшпапі зеппопіз ітадіпет а&зі^паЬаІ». Не (иі соппие раг аисип аиіге пот, дие раг сеіиі циі аззівпаіі Гііпа^е Ди Шзсоигз Ьшпаіп. С. 3. Роіоску. Оідііі/есІ Ьу
3 йосныя дѣвы или жены, по Готски клѵапе, близкія сосѣдки съ ’АХа^ѵа;, въ землѣ которыхъ протекали Тирасъ и Гипанисъ, это опредѣлить время, если только Іорнандовскія Аііогипвв не образовались изъ ’А(ла$ѵг<;; но Птоломей изгналъ и ’А[ла$рг$ и МеХау^Хаіѵя съ приднѣпровья и помѣстилъ вмѣсто ихъ ’Ар.а5оха и *А4аа5б5іэі. (х) Странно вѣрить въ существованіе Амазонокъ; но нельзя же и не вѣрить, зная что Исторія полна метаморфозъ^ Въ иносказатель- ныхъ преданіяхъ часто скрывается истина, какъ святыня отъ изувѣровъ, и какъ сокровище отъ хищниковъ. Г. Тьерри, отвергая неестественное, счелъ болѣе благоразум- нымъ вѣрить естественному, хотя ни на чемъ не основанному, происхожденію бѣлыхъ и черныхъ костей побѣдоносныхъ дру- жинъ Болемира и Аттилы отъ костей Монгольскихъ. Вмѣстѣ съ этимъ положеніемъ является неизбѣжно новое: движущаяся картина давленія народовъ, отъ густоты населенія въ неизмѣримыхъ пустыняхъ Сибири: «Ьез паііопз Ріппоізез Гогі езрасёез а ГОиезІ еі аи 1Чог<і, іпаіз потЬгеизез еі сот- расіез а ГЕзІ аиіоиг <1и Ѵо1§а еі дез топіз Оигаіз, ёхег^аіепі зиг 1е Сегтаіп еі 1е 81аѵе ипе ргеззіоп сіопі 1е роідз зе Гаізаіі (іёіа зепііг а Гетріге Вотаіп.» Подобное давленіе компактнаго Чудскаго населенія на Сла- вянъ, Славянъ на Германовъ, Германовъ на Галловъ, и Галловъ на Римлянъ, не уступаетъ Скандинавскому разсаднику безчис- ленныхъ народовъ, и напоминаетъ сказаніе о томъ, какъ Алек- сандръ Великій заключилъ въ горахъ за Лукоморьемъ оси скепа- ніи языци, и что предъ кончиной міра они изыдутъ на пагубу его. По Тьерри, слѣдовательно, предсказаніе совершилось въ V столѣтіи, когда Римскій міръ (игЬз—огЫ$) палъ отъ этихъ зак- (*) Онъ переселилъ ,Лра%оѵе$, МеЛ.аух^аіѵоі и къ Волгѣ, за Донъ. Сар. IX. ІаЬ. 2 Азіаѳ. 4 * Юідііігесі Ьу
♦ лючимыкъ варваровъ, прорубившихъ горы и нахлынувшихъ на йета іюіейі, Лота аеіггпа. Отстраняя однако же нѣкоторые размахи краснорѣчиваго пера г. Тьерри, не льзя не сознать высокаго достоинства труда его, въ отношеніи увлекательнаго обозрѣнія историческихъ, легеидар— ныхъ и поэтическихъ преданій объ Аттилѣ. Предупрежденные имъ въ высказанномъ удивленіи предъ подобнымъ лицомъ Исторіи, какъ Аттила, мы однакоже удив- ляемся ему не такъ какъ выходцу изъ степныхъ улусовъ, во какъ Русскому Великому князю, свергнувшему Готское иго съ Славянъ, какъ великому полководцу, разбившему въ прахъ сое- диненныя силы Римлянъ и Визиготовъ на поляхъ Каталаун- скихъ, какъ царю который заключалъ письменные договоры съ просвѣщеннѣйшими державами того времени, и къ которому явился на поклонъ самъ Папа Леонъ, въ полномъ об- лаченіи апостольскаго намѣстника, сопровождаемый всѣмъ духо- венствомъ Рима и посольствомъ Императора Валентиніана. По- ложимъ, что Аттила былъ варваръ въ Греческомъ смыслѣ, т. е. язычникъ; но варваръ политикъ, который прежде чѣмъ брался за оружіе, состязался переговорами; варваръ, по сознанію прос- вѣщенныхъ враговъ своихъ, мудрый въ совѣтахъ, снисходи- тельный къ просьбамъ, вѣрный въ данномъ словѣ. Р) Въ отношеніи пространства владычества Аттилы, верховный властитель Норики, Комить Ромулъ, бывшій при немъ посломъ Рима, говорилъ: «Никто изъ царствовавшихъ до сихъ поръ (*) (*) «Ношо зиЫіііз апіефіат ЪеНа ^егегеі, агіе рпртаЪаІ». — «Соазіііо ѵа- (ЫізМнмэ, виррІіеапІіЬи» ехогаЫІез, ргарфи» іп (Не мтеі гесеріК» Іегп. Въ Сагѣ ВНееоК иші ПіеіІіеЬ, Аттила во мудрила своей сравнивается съ Соломовомъ; «но Соломонъ, при всемъ своемъ величіи, не имѣлъ при себѣ столько витязей, говоритъ Битерольфъ, сколько я видѣлъ при дворѣ могущественнаго Аттилы.» ОідііігесІ Ьу С.ОО^ІС
5 иоде Скиѳіей и надъ иными странами, не совершилъ столько великихъ дѣлъ и въ столь короткое время, какъ Аттила. Его вла- дычество простирается на острова, находтціясл въ Океанѣ, и не одни Скиѳы платятъ ему дань, но и Римъ.» Аттила однакоже не ходилъ войной на Германію, не только за море, на острова Океана; какое же имѣлъ онъ право на это преобладаніе, кромѣ обычнаго «и бысть Самодержецъ земли Русской», простиравшейся на все пространство населенія пле- менъ Славянскихъ, на сушѣ и на островахъ. Въ то время Русь изрубленная на части Римлянами и Готами, быстро срослась въ единое тѣло: стоило только полить ее живой и мертвой водой. Грекъ, женившійся и поселившійся въ Скиѳіи, коротко и ясно описалъ Приску бытъ народа во время Аттилы: «Здѣсь каждый владѣетъ спокойно тѣмъ, что у него есть, и никому не придетъ въ голову притѣснять ближняго.» Правдивый Прискъ не утаилъ коварнаго поступка Ѳеодосія, Который хотѣлъ, чрезъ своего эвнуха Хрисафія, подкупить приближеннаго къ Аттилѣ вельможу, чтобъ окъ извелъ сво- его государя. Прискъ не утаилъ даже словъ Аттилы, кото- рыя онъ поручилъ сказать Императору: «Ѳеодосій высокъ по породѣ своей, знаменитъ по происхожденію; Аттила не менѣе высокъ и знаменитъ по своему роду; но Аттила, наслѣдовавъ монархію отъ отца своего, вполнѣ сохранилъ достоинство ; а Ѳеодосій потерялъ это наслѣдственное достоинство, не только потому, что согласясь платить дань Аттилѣ, содѣлался его ра- бомъ; но еще болѣе потому, что какъ рабь невѣрный и злой, задумалъ строить ковы господину своему, поставленному надъ нимъ небомъ и судьбой.» Подобныя черты величія дали бы право и дикарю Монголу встать на ряду съ великими просвѣщенныхъ странъ; но г. Ве- нелинъ, первый, обличивъ искаженіе преданій, сказалъ, что Аттила былъ царь Руссовъ, а не Ноинъ Калмыцкій; и слѣдо- ОідііігесІ Ьу
6 вательно большая разница смотрѣть на него, какъ на необъятный метеоръ, или какъ на величественную комету, которой путь можетъ быть вычисленъ и опредѣленъ, и которой явленіе мо- жетъ рано или поздно повториться для Европы. Что Аттила имѣлъ своихъ историковъ въ современныхъ ему гадлярахъ, воспѣвавшихъ подвиги старыхъ Князей и его собственную славу, то это несомнѣнно изъ посольскихъ книгъ Приска; но не вѣка и не перевороты въ судьбахъ лишили Русскій народъ памяти о славѣ прошедшей: онъ самъ стеръ ее, когда Христіанская религія, водворенная краснымъ солнцемъ Рос- сіи, отнесла и земную славу къ славѣ Единаго. И нигдѣ, въ устахъ пѣвцовъ славы, не замѣнилась такъ добровольно витяз- ная пѣснь пѣснію духовной. Это составляетъ главную причину, что изъ временъ язычес- тва Славянъ и Руссовъ сохранилось только то, что по отноше- ніямъ, или случайно, вошло въ преданіе сосѣднихъ народовъ. Но у всѣхъ исконныхъ дипломатическихъ друзей правда не сходила съ языка. Г. Тьерри сознается, что «еслибъ Аттила попалъ подъ перо Данте, то пѣвецъ Ада возвелъ бы ужасное величіе его до размѣровъ страшныхъ для воображенія;» особенно пользуясь произведеніями кисти и пера художниковъ Италіи: «Оиевіо Аиііе Па^еПши І)еі, аѵеа Іа іевіа саіѵа, е $1і огессЫ а пмкіо сіі сапе.» Амміанъ вывелъ Гунновъ отъ Ледовитаго моря изъ страны Кино- кефаловъ, и на этомъ историческомъ основаніи, кисть и рѣзецъ Авзоніи, перо Галліи, машинація Британіи и созерцательность Германіи, могли создавать какія угодно фантастическіе образы: краски суевѣрія, предубѣжденія и пристрастія очаровательно ярки, и затьмятъ какую угодно безцвѣтную правду. Аттила (Іадеііит Веі— бичь Божій; но откуда же родилось это названіе, какъ не изъ собственнаго сознанія, что Римское ОідііігесІ Ьу Азооеіе
владычество стоило бичеванія? Аттила варваръ; но вѣдь этотъ эпитетъ значить то-же, что Аттила не Грекъ и не подчиняется Эллинской премудрости. Аттила ведетъ войну съ Греціей, съ Римомъ, съ Готами, словомъ со всей остальной Европой; но что же ему дѣлать, если вмѣсто соблюденія мирныхъ договоровъ по взаимной клятвѣ, съ одной стороны хотятъ врѣзаться въ его тѣло, съ другой всосаться, а съ третьей подносятъ заздравный кубокъ съ ядомъ, какъ Олегу у воротъ Цареградскихъ. Аттила побѣждаетъ и Грековъ и Римлянъ и Готовъ; но какой же побѣдоносецъ не побѣждаетъ? И Римъ побѣждалъ для того чтобъ утучняться; а Аттила отрѣзалъ ли хоть кусокъ чужой землн? Чтобъ не убѣждать другихъ одними голословными собствен- ными убѣжденіями, разсмотримъ всѣ преданія объ Аттилѣ И потомъ обратимся къ разсказамъ очевидца Аттилы. Главныя и вѣрнѣйшія свѣдѣнія о царѣ Скиѳовъ, Гунновъ или Руссовъ, заключаются въ сокращенныхъ выпискахъ изъ статей- ныхъ книгъ посольства императора Ѳеодосія къ царю Гунновъ въ 448 году, веденныхъ состоявшимъ при послѣ Максиминѣ, риторомъ Присномъ. Дальнѣйшія свѣдѣнія находятся въ Исторіи Готовъ—Іор'нанДа, пристрастнаго къ своимъ сродникамъ. Онъ повторяетъ сказанія Ириска, переиначиваетъ ихъ и пополняетъ извлеченнымъ изъ Кассіодора (1) описаніемъ возстанія Аттилы на Визиготовъ и Римлянъ, подавлявшихъ въ Испаніи Гейзу (“), вождя Славянъ западныхъ. (* *) Кассіодоръ, въ началѣ VI столѣтія былъ секретаремъ при Ѳеодорнкѣ Готскомъ, овладѣвшемъ Италіей. Сказанія его и односторонны и при- страстны. (*) (Изегіс, Сгвметіе, СеізегісЬ. ОідііігесІ Ьу
8 Оставляя въ сторонѣ тѣхъ Гунновъ, которые, какъ мы уви- димъ ниже, еще. въ началѣ 3-го вѣка, въ числѣ 900,000, подъ предводительствомъ 170 Русскихъ Князей въ первый разъ воз- стали на усилившихся Готовъ на Сѣверѣ, Іорнаидъ почерпалъ описаніе Гунновъ V вѣка откуда пришлось, несвязно, раз- бросанно, какъ и вся его Исторія о Готахъ. На одной страницѣ, по простодушію-ли, или съ намѣреніемъ, въ духѣ времени, онъ помѣщаетъ басню о чудномъ происхож- деніи Гунновъ отъ нечистой силы ; на другой выводить ихъ изъ нѣдръ населенія Булгаръ (1); по неопредѣленнымъ свѣдѣ- ніямъ Византійцевъ, сперва раздѣляетъ онъ Гунновъ на два рода, на Аи1кіа§гі л на Аѵігі (Зіріроі); потомъ присоединяетъ къ нимъ Нииидагі (2); а въ 53-й главѣ, являются вмѣсто Анігіа^гі— ІЛгін^цгев, Аи^ізсігез, Віін^оге» и Вагдогез. Въ заключеніе, описываетъ наружность Гунновъ по Амміану, до котораго дошли слухи о пораженіи Готовъ, какими-то Пипі, иллюстри- рованные изображеніемъ калмыка изъѣденнаго оспой. Всѣ эти Нымпі, явись на сцену неестественными существами, призраками, испортили все Готское дѣло: развязали руки Сла- вянамъ скованнымъ Эрманарикомь, и по обычаю призраковъ изчезли, предоставивъ свою НипаІапЛ, съ главнымъ городомъ Нипидагі существамъ естественнымъ и законнымъ владѣте- лямъ — Руссамъ. Саксонъ Грамматикъ Киікепоз еі Ниппоз рго іізЛвт ассірй (3); но ктожъ ему повѣрить, когда для побѣды Готовъ нужна была не простая Русская сила, а сверхъ-есте- ственная, чудовищная. (*) «Виівагогат аесіея, циоз поіьытоз рессаСогшп позігогит'іпаіа Гесеге». Г/. V. То«е самое повторяется въ главѣ ХХШ, о Славянахъ. (*) У Прокоѳія, Агаѳія, Менандра н Ѳеоѳана: Утуріуры, Ультигуры, Са- мры, Уногундуры, и пр. Іп ѵііа ГгоіЪоша III. Негѵагат Зада. Оіаі Ѵегеіі. □ідііігесі Ьу Соодіе
9 Означеніи средневѣковыхъ Латинскихъ легендъ объ Аттилѣ, достаточно повторить слова Тьерри: «Если вѣрить Легендамъ и хроникамъ ѴИ, ѴШ и IX вѣковъ, то Аттила не оставилъ камня на камнѣ во всей Галліи и Италіи. По мнѣнію среднихъ временъ, каждое созиданіе принадлежитъ Юлію Цесарю, каждая развалина по всѣмъ правамъ Аттилѣ. Если лѣтописцу нужно было знать время раззоренія какого нибудь города, а аліографу время мученичества, то хронологія не Затруднялась приписывать всѣ рушенія и истязанія нашествію Аттилы.» Такъ какъ историки среднихъ временъ, безъ затрудненія и безъ апелляціи, избрали средой царства Аттилы Угрію, то Ма- лярамъ слѣдовало же имѣть у себя какія нибудь преданія объ Аттилѣ; преданія и нашлись, хотя довольно поздно, во времена сочиненія хроникъ и поэмъ. Сперва поженилось, что Маляры и Гунны сродни другъ другу, что Саки (Зкекеіуек) есть оста- токъ Гунновъ Аттилы; потомъ отыскано родословіе предводитег- лей ста восьми племенъ Мадярскихъ и Гуннскихъ, изъ коихъ трое: Бела, Кеве и Кадиша изъ рода Земановъ (Хетеіп); дру- гіе трое: Аттила, Буда (т. е. Владъ; братъ Аттилы) и Рева (т. е. Рао, ВЬоиа, дядя Аттилы) изъ рода ЕгЛ, напоминающаго ' Эрделію (Залѣсье, Трансильванію). Въ дополненіе у нихъ верхов- ный правитель Кадаръ, радоначальникъ племени Турдо (*). Все это полчище ста восьми племенъ обитало нѣкогда въ странѣ Бепіитодег, преизобилующѳй райскими благами. Тамъ воздухъ былъ чисть, небо ясно, жизнь безпредѣльна, серебро и золото стлались на поверхности земли, молочныя рѣки текли ме- жду медовыми берегами по изумрудамъ и сапфирамъ. Чего же кажется лучше? Но все это надоѣло Малярамъ и Гуннамъ, и они отправились искать чего нибудь похуже, и пришли въ страну земныхъ благъ—Эрдме; но тутъ встрѣтили они Данго- (*) Напоминающаго Тсиігі Тацвта. О Гарм, Гл. 42. Юідііігесі Ьу Ѵпоодіе
10 барда Макрина и Римскаго Императора Ѳеодорика. Пришлось добывать землю кровью. И вотъ, начинается сраженіе при Тар- нокъ-велыѣ. 200,000 воиновъ Ѳеодорика положены на мѣстѣ; у Гунновъ легло только 4 25,000; но за то въ числѣ убитыхъ былъ Кеве. Гунны отступили бы; но оставлять Воеводу на полѣ сра- женія было и у нихъ постыднымъ дѣломъ, какъ у древнихъ Руссовъ (1): «Гдѣ ты Княже ляжешь головою, ту и мы головы сложимъ». Гунны возвращаются въ битву, отыскиваютъ тѣло Кеве, хоронятъ его по Скиѳскому обычаю, бутятъ надъ нимъ каменную могилу, (®) и потомъ преслѣдуютъ Макрина и Ѳео- дорика, и, при Севиптаиг, перваго убиваютъ на повалъ; а вто- рой, съ вонзенною стрѣлой между двухъ глазъ, уходитъ. Въ этихъ преданіяхъ наборъ историческихъ именъ вставленъ въ какой-то народный разсказъ, и почти нѣтъ сомнѣнія, что Кеве имѣетъ отношеніе къ Кію, а Ке^еКаіа къ Кіевой могилѣ или къ Кіевцу на Дунаѣ. Остается еще одинъ источникъ преданій о Гуннахъ и Аттилѣ, источникъ очень замѣчательный, если Исторіи Гунновъ, дозво- лится какъ Исторіи Свео-Готовъ и Даціянъ (Датчанъ) положить въ основаніе свои древнія Исландскія квиды и саги, собранныя въ ХІ-ХШ вѣкѣ, пополненныя и поясненныя новыми, позднѣйшими (*) (*) «Но величайшііі стыдъ я безчестіе на всю жизнь оставить на полѣ сраженія Князя и пережить его». Тацитъ о Герм. XIV. Гельмольдъ пишетъ: «Оио<! »і асііесегіз Ѵпдагіат іп рагіет Зіаѵопі- ае, иі циі<1ат ѵоіипі, циіа пес ЬаЬіІи пес 1іп$иа (ііясгераі, еіиздие 1а- іііибо ЗІаѵісае Ііпртае еиссезяіі, иі репе сагеаі аезіітаііопе.» т. е. «Если присоединять къ Славонія и Угрію, которой жители не отлича- ются ни по обычаямъ ни по языку отъ Славянъ, то пространство зани- маемое Славянскимъ языкомъ почтя неизмЪримо.» (’) Бутѵ—песчаникъ, тоёііоп; бутъ—спудъ могильный; по Исландскимъ хввдамъ Ваиіа-зіеіпа—бутовой, могильный камень. Юідііігесі Ьу <лоо^1е
квидами и сагами. Между владѣтельными и витязными именами, которыхъ славу воспѣвали гадляры, гальдрары или скальдрары, раздавалось и имя могущественнаго царя Гунуіардскаго. Когда рушился капиталъ вещественной силы, скопленной Го- тами при Эрманарикѣ, тогда прекратилось и вліяніе ихъ духа; между тѣмъ какъ Христіанство быстро проливало свой свѣтъ, изобличая призраки тьмы. Стихійная тройственность Сайванъ, повсюду свободно, безъ борьбы сомнѣнія, сознавала духовную Св. ученія. Только деизмъ Готовъ скрывался отъ потока свѣта во всѣ углубленія; но и туда проникалъ Іорданъ, обращавшійся въ море. Казалось не было уже нигдѣ исхода; но лукавое отри- цаніе нашло его въ аріанизмѣ. Подъ этой личиной Христіанства, деизмъ копилъ новыя силы на Западѣ, въ Аквитаніи, и по- степенно развиваясь, къ седьмому вѣку проникъ въ Испанію, свергнулъ съ престола владѣтельный Русскій родъ—наслѣдни- ковъ Князя Витича (Ѵіііха), и Готь Родерикъ, бывшій вассалъ Витича, овладѣлъ престоломъ. Но тиранство его и жестокость Визиготскихъ. уставовъ превзошли мѣры; Русь Испанская пере- селялась въ Африку; сыновая Витича Иво и Сизибудъ обрати- лись къ помощи Руси Мавританской, которая и волей и неволей предалась уже исламизму (*). Подъ предводительствомъ Калифа Валида, Русь Мавританская вступила въ Испанію, какъ въ страну, которая принадлежала ея предкамъ, и Готское могущество рушилось и на всемъ Западѣ. Явная пропаганда деизма и аріанизма кончилась. На всемъ материкѣ Европы не оставалось мѣста, гдѣ бы можно было воз- двигнуть снова храмъ златому тельцу. (*) Такъ называемое Вандальское царство, пало отъ меча Велизарія, Руссы Мавританскіе обратились въ свою очередь за помощью къ Арабамъ, въ послѣдствіи приняли исламизмъ и составили изъ себя силу его въ Ис- паніи, подъ аменемь Мавровъ. Юідііігесі Ьу Слосюіе
12 Въ Галліи, по Рейнъ, и на всемъ Югѣ по Дунай, водвори- лось уже Христіанство. Между Эльбой, Сѣвернымъ Океаномъ, Дунаемъ, Чернымъ моремъ и Волгой владычествовали Руссы- Сайване, иди поклонники Сивы. Оставались въ прибѣжище толь- ко острова на Океанѣ; (х) но удобна ли была эта новая Фини- кія для развитія сѣти конторъ и факторій? Съ чего начать про- мыселъ, лишившись накопленныхъ вещественныхъ богатствъ?— Разумѣется съ товара невещественнаго: съ продажи науки и мудрости на площадяхъ. (’) И вотъ, скарлатная епанча взошла на подмостки. (*} Тщетно сопротивляясь Маврамъ, Аріане Визиготы, или Готы Аквита- ніи, овладѣвшіе Испаніей, около половины 8-го столѣтія изчезаютъ съ лица Исторіи: Еа тѳпвгсЫе <іев ЛѴгзідоіЬз еве ІотЪёе. 5а сѣніе тёте а еіе 9і сотрШе, дце $оп пот (ІЬрагаіІ <іе ІЪіМоіге. Ее рЬёлютёпе еві Ггаррапі еі тёгііе (Гёіге ёіисііё. НЫ. (ГЕзр. раг Рзциіз еі ВосЬох. Е. Ш. €Ь. і Коренные жители Каледоніи—Пикты, Аліевы, Крутечн. Пришельцы же Эсоіі, БоніЬ. Бухананъ и нѣкоторые другіе историки полагаютъ ихъ еы«одцалш изо Испаніи. Еіоуд и БііШодПееі положительно доказали, что монархія въ Шотландіи началась спустя семь столѣтій по Р. X, и слѣдовательно соотвѣтствуетъ времени пропажи Готовъ въ Испаніи и Ак- вятаніи. При Карлѣ Великамъ, патронѣ Гоаювк, *есл нація Осоты* со свами ^илооо^амм, прибыла на корабляхъ и ааилла земли, съ кото- рыхъ Карлъ выжилъ Чеховъ, вроэцанншъ Саксамм {$ахі)\ новые же поселенцы, занявшіе ихъ землю, прибыли, по Внтикинду, на корабллх* изѵ страны называемой На&гіаип или НаіЬаІаоп. Въ этомъ названіи не трудно узнать Зйоііапй или ^ЛеНапА, и понять, что названіе Зкоііі есть измѣненное произношеніемъ ваЛі, 7иГ/, Сгіі&і. Это измѣненіе точно тоже какъ $а1йгаг (гадляръ) по нарѣчію Исланд. екаійгаг. (•) «П асіѵіпі фі’ап гіта^е <1е <1а«Іе (ІёЬагциёгепІ аѵес <іея тагсЬашіз Ьге- (опз, (Іеих 8соІз (ГШЪетіе, Ьоттез (Тиле зсіепсе іпсотрагаЫе <1ап$ 1е$ ёсгііиге» ргоСапез еі Басгёеа. Пз п'ёіаіаіепі аисипе шагсЬашііае, еі зе тігепі і сгіег сЬадие іоиг і Іа (оиіе диі ѵепаіі роиг асЬеіег*. «8і □ідііігесі Ьу Слоскле
13 Нужно ли называть то лицо, къ которому привился духъ Готовъ? Это лицо, въ одно и тоже время поборникъ и Триипостаснаго Бога и деизма подъ личиной науки, было, разумѣется безсозна- тельно, истиннымъ воплощеніемъ дуализма, посредникомъ Христа и Антихриста. Проповѣдованіе Слова Божія, вооруженное до него изустнымъ двуострымъ мечемъ, въ первый разъ вооружилось въ этомъ лицѣ одностороннимъ лезвеемъ простаго меча. Тайные противники Св. Ученія для него были недозримы, оно видѣло только явныхъ противниковъ за Рейномъ: краины Чеховъ (Саеіі, Саііі) принявшихъ въ Исторіи названіе Саковъ, были первыми жертвами безпощаднаго его меча. (’) Слава, или славленіе составляло исконное достояніе Славянъ, ’-ч. врожденное имъ и нераздѣльное съ ихъ древлерѳлигіознымъ име- немъ; эта витязная пѣснь, и пѣснь воспоминаній, была всегда потребностью духа народнаго и могла существовать только тамъ, гдѣ еще не переродилась Славянская душа въ чуждую самой себѣ и своей природѣ. Въ эпоху Карла Великаго, первобытная Великая Русь (Ѵіікіпа Ьапй), заключавшая въ себѣ пространство между Рейномъ и Чиеіфі’ип ѵеиі Іа Ба^ехзе, ци’іі ѵіеппе а пои», еі ци'іі Іа гедоіѵе, пои» Га- ѵо'п» а ѵепдге.» Ні»1. де Ггансе, раг МісЬеІеІ. «І)еих заѵапз ЬіЬепюі» ои ёсоюаі» сгіаіепі а Ъаиіе ѵоіхаи тіііеи дез гие»: Зсіепсе а ѵепдге!» Моіпеде 8аті-Са11. Ні»і. де СЬагІетадпе, раг СгаіПагд. (’) У Славянъ, какъ и у Индѣйцевъ, въ нѣкоторыхъ случаяхъ были иску- пительныя человѣческія жертвы; въ деизмЬ Готовъ онѣ уже не су- ществовали. Постановленіе же Карла, объявленное Чехамъ гро- зило смертію непрвнимающимъ крещенія, возвращающимся къ языче- ству, и прънослщнмо человѣческія жертвы» Преслѣдованіе пададо пре- имущественно на владѣтельные роды и дружины «хъ; большая же часть поселянъ осталась на мѣстѣ; они извѣстны были до аозднѣйпШхъ временъ подъ именемъ Вендовъ; переселенцы же изъ Шотландіи, Шоты (ЛооПі) или Готы, образовали «игъ обя поселеніе іршйжмме. ОідііігесІ Ьу Слоскле
и Одеромъ, полустровъ Сербскій (Херсонесъ Кимврійскій), и всю Скандинавію, подпала на твердой землѣ подъ власть Франковъ, а за моремъ подъ оперившееся вліяніе Готовъ. Русь заморская, отрѣзанная отъ сообщенія съ материкомъ, слабѣла безъ помощи, покорялась, или отправлялась на своихъ корабляхъ искать новыхъ земель на краю свѣта. Этотъ первый гражданскій слой посе- ленія былъ собственно Сербы, извѣстные въ Исторіи подъ иска- женными названіями Кимвровъ, Камвровъ, Цимбровъ, Самбровъ. Повсюду на прибрежьяхъ и островахъ, челядь ихъ составляли скитальческія семьи такъ называемыхъ Цельтовъ или Чуди. Ту- да перенеслись съ ними народныя повѣрья, преданья и гадля- ры, воспѣвавшіе славу. Это было конечное время для изустныхъ народныхъ пре- даній на всемъ Западѣ и Сѣверѣ Европы; преданія стали переобразовываться въ науку исторіи и стихотворства, по образцу Греціи и Рима. Очень естественно, что подражаніе не могло обойтиться безъ Академіи. Душою этой Академіи были Готы, (’) у которыхъ ничего не дѣлалось спроста и безъ помпы. Карлъ Великій, принявъ званіе предсѣдателя, возведенъ въ санъ псалмопѣвца царя Давида, Ангильберть въ званіе Го- мера, (а) Ѳеодульфъ Пиндара, Рикульфъ Дамета, и пр. и пр. (*) «Ргеядие іоиіе Іа паііоп Лея 8соІя, тёргізапі 1е$ бапдегз сіе Іа тег ѵіепі «’ёІаЫіг бап$ поіге рауз, аѵес ине зиііе потЬгеизе бе рЫІозорЬез » Негісиз бапз за ѵіе бе Сезаіге. Ні«1. сіе Гг. МісЬеІеі. Т. П. Т. е. «почта вся нація Готовъ ($соіі, Бсиіеп, 8сиіН, А На соііі, СгаіЬеІі) переселилась къ намь со множествомъ своихъ фнлософовъ>. (*) Настоящаго Гомера, какъ Грека, Карлъ вѣроятно изгналъ бы изъ владѣній Папы: «Оапз Іе ргетіег саз, Сйатіетадпе сказзоіі Іея Сгеез бе Гііаііе еі бе Іа ЗІсіІе, еі с’ёіаіі се цие бёзігаіі Іе Раре.»—«Ье Раре, еп боппапі а СЬагІетадпе Іе ііігё б’Етрегеиг Вотаіп, ёзрегаіі Іе гепбге іггесопміі- аЫе еппеті бе Гетріге (ггем Нмі бе СЬагІет. раг СгаіІІагб. ОідііігесІ Ьу СОСКЛС
45 Эгинхардъ былъ музой Калліопой. Такъ и не иначе они вели- чали другъ друга. Алькуинъ писалъ къ Рикульфу: «я здѣсь те- перь одинъ одинехонекъ: ты, Даметь, въ Саксоніи, Гомеръ уѣ- халъ, въ Италію, Кандидъ въ Британію.... дай Богъ, чтобъ воз- вратился скорѣе Давидъ и всѣ сопутствующіе побѣдоносному Царю». Когда коренной народъ Германіи былъ покорёнъ чуждой вла- сти, и земли его поступали въ награду и удѣлъ (ойаі, аЛеГ) даже не Франкскимъ владѣтельнымъ родамъ, стоявшимъ при Карлѣ ошуюю его, но лицедѣямъ представлявшимъ философовъ и поэтовъ древности , и стоявшимъ одесную его, тогда изустная гайда, измѣнилась въ письменную квиду (ди$а, дуЛЛа), оду- шевленіе потухло, голосъ измеръ. Но Карлъ видалъ, какъ витяз- ная пѣснь возбуждаетъ мужество; нельзя было пренебрегать такимъ хорошимъ, хоть и языческимъ средствомъ, для возбуж- денія храбрости и въ собственныхъ солдатахъ (*); а потому онъ повелѣлъ составить коллекцію витязныхъ, или побѣдныхъ пѣ- сенъ, учить ихъ наизусть и образовать при войскахъ штатныхъ пѣсенниковъ (2). На какой же языкъ или нарѣчіе было передано* это собраніе народныхъ пѣсенъ? Франки и Славяне не нуждались въ нихъ: они были богаты собственнымъ достояніемъ пѣсенъ и естест- веннымъ одушевленіемъ во славу пріобрѣтаемую отчизной. Во- просъ и разрѣшается тѣмъ, что Готы составляли и дворъ и дру- жину Карла. Извѣстно, что «Сйаг1ета§пе сотроза роиг Іа Іап- &ие Тініездие ипе §гатшаіге, еі раг Іа іі ёіеѵа , еп диеідие вогіе, се ]агдоп а Іа <1і§шІё <іе 1ап§ие еі іі (асЬа <1е Іа йхег.» (*) Войско Карла преимущественно составляли наемные — зоініаіі. (*) аСагшіпа Сгепііііа циіЬиз ѵеіегит ге^ит, асіиз еі ве$(а сапеЬаі , зсгір- 8Іч§е, тетогіае цие ташіа$$е.« ЕдіпЬ. «Роиг апітёг зез зоШаЬ еі роиг Іез іпзігиіге, СЬагІетадпе Гіі Гаіге ип гесиеіі <1е сЬапзопз тііііаігез, диі сотрозоіепі аіогз іоиіе поіге кізіоіге.» Нізі. сіе Ггапсе. СаіПагсі. Оідііігесі Ьу Соочк
16 Это былъ языкъ новыхъ поселенцевъ пространства между Рей- номъ и Одеромъ, языкъ Готскій народный, мѣдяное море, въ мертвыя воды котораго вливались живые потоки языковъ древне- персидскаго, Греческаго, Славянскаго и наконецъ Латинскаго. Надъ преобразованіемъ изустныхъ гайдъ и сказокъ въ Готскія квиды и саги, трудились: Гомеръ, Горацій, Пиндаръ еі ееіега; эти труды читались въ Академіи, ихъ твердили наизусть во всѣхъ школахъ, тщательно и съ ошибками переписывали для библіотекъ; эти квиды и саги служили основами Исторіи и Ге- неалогіи, (1), изъ нихъ почерпали содержаніе поемъ, строя и переобразовывая все во славу новыхъ Юпитеровъ, Геркулесовъ и Ахиллесовъ. Благодаря успѣхамъ промышленности подеше- вела и слава. Рыцарь Карла, изъ породы энахимъ, облаченный съ головы до ногъ въ желѣзный черепъ, какъ ракъ, косилъ Че- ховъ, какъ траву, восклицая: <ч*по мнѣ зти Венды? лягушки, и больше ничего; нанизалъ ихъ штукъ семь, восемь на клвиуню, и кончено.'» Не знаемт^ былъ ли бы Карлъ великъ безъ помощи Скотовъ и Готовъ, поднимаемый на высоту только съ одной стороны Ри- момъ ; но нѣтъ сомнѣнія, что безъ нихъ онъ не задалъ бы по- томству задачи трудной для рѣшенія, не носилъ бы фуфайки изъ выдры; а главное Славянскій Западъ также бы легко, безъ малѣйшихъ потрясеній, принялъ Христіанство, какъ и Востокъ, не было бы раздѣленія церкви, а изгнанные изъ храма торгаши не воротились бы въ него. Въ IX и X вѣкѣ, проповѣдываніе Христіанства, на сѣверѣ Германіи и за моремъ, продолжалось въ отношеніи Славянъ, иа (*) Должно полагать, что Гомеръ Піео<іи1Г былъ первый творецъ сказаній о родѣ Инглннговъ, чтобъ привить къ нему ІпртПіеіт на Рейнѣ, гдѣ родился Карлъ. Юідііігесі Ьу Слосюіе
17 Томъ же условіи какъ при Карлѣ: (х) въ ‘одной рукѣ МОЧЬ, въ другой крестъ. Острова устилались слоями переселенцевъ, уносившихъ съ собою только память былаго. Нѣть возможности чтобъ въ глуши, въ продолженіи нѣсколь нихъ вѣковъ, изустная пѣснь не потеряла своихъ первобытныхъ звуковъ, не разрознилась по нарѣчіямъ и не измѣнилась вмѣстѣ съ языкомъ народнымъ. Новое, даже своеобычливое время, по- хоронивъ родное, старое, все таки чтитъ его поминками; но если наслѣдіе переходитъ въ чужія руки, то, для посторонней души сторона и чужая святыня: чѣмъ скорѣе простылъ слѣдъ и стер- лась память — тѣмъ лучше. Время объяснитъ, имѣли ли сѣверныя квиды, въ первобытномъ ихъ видѣ, кровное родство съ Славянскими гайдами или кай- дами; дуаны Ерсовъ съ думами Руссовъ ; а пѣвцы назы- вавшіеся даІЛгаг, а по другому нарѣчію и писанію зкаІЛгаг, съ тѣми гадлярами, которые по обычаю ходили посланцами къ разъединеннымъ съ ними родичамъ, и про которыхъ упоминаетъ Ѳеофанъ. (а) Съ родни ли они были также и тѣмъ Гуннскимъ пѣвцамъ, посланцамъ Аттилы, которыхъ Бургундскій король встрѣтилъ словами: «8еі<1 ѵіііекопппеп іЬг Ьеібе, іЬг Неипеп Зріеіетапп, Ип<1 еиге Неегдезеііеп; Ьаі еиеЬ Ьег (езашіі Еіхеі двг ѵіеі гвісЛе хи бег ВигкипЛепіаші. (*) «Ье сгі бе диетге <іе сез ргйігез тііііаігез ёіоіі: тогі ои Ьарі&пеІ Нізі. <1е Рг. (ІаіИагй. (*) «Въ 9-е лѣто царства Маврикіева (59 1 г.), царскіе тѣлохранители вотрѣ» тили во Ѳракіи трехъ человѣкъ, которые вмѣсто оружія имѣли при себѣ инструменты въ родѣ гуслей. Они называли себя Славянами и послами отъ своего народа, живущаго на самомъ краю западнаго Оке* ана, къ Аварамъ.» 2 Оідііігесі Ьу Соо<Ж
18 Въ отношеніи сборника Исландскихъ квидъ (’) и сагъ, соста- вленнаго Снорро Стурлезономъ, слѣдуетъ привести мнѣніе То- маса Хилля (НіИ) объ изданіи древнихъ Ерскихъ, или Каледон- скихъ дуановъ, Макферсономъ: «Въ томъ ли самомъ видѣ изданы Макферсономъ, такъ назы- ваемыя Оссіановскія пѣсни Ерсовъ, въ какомъ онѣ поются въ народѣ? «Надо сознаться что нѣть; хотя достовѣрность существованія ихъ въ народѣ несомнѣнна; но въ различныхъ' мѣстахъ Шот- ландіи различны и изустныя и письменныя пѣсни Оссіана. При- чина этого заключается не только въ различіи нарѣчій, но и въ безпорядкѣ изустнаго преданія ихъ, въ выпускахъ, измѣненіяхъ и вставкахъ, внесенныхъ въ разныхъ мѣстахъ и въ разное вре- мя. Должно полагать, что въ народѣ произведенія пѣвца Оссіана пѣлись въ отрывкахъ, непослѣдовательно, мѣшаясь съ придум- ками и позднѣйшими произведеніями поэтовъ ъ почерпавшихъ содержаніе изъ тѣхъ же народныхъ преданій». То же самое слѣдуетъ сказать и о квидахъ сѣвера, или луч- ше сказать Исландіи. Этотъ пустынный островъ, сосѣдъ Новому Свѣту, не представляющій ничего кромѣ пастбищныхъ окраинъ между лавой огнедышущихъ нѣдръ своихъ и наносныхъ льдинъ Сѣвернаго моря, былъ послѣднимъ притономъ изгнанниковъ и переселенцевъ Сѣверной или Норицкой войсковой вольницы, при- нужденной жить наѣздами на всѣ окружающіе ихъ и враждеб- ные имъ берега твердой земли. 'Какъ во времена преобладанія Рима, не имѣя инаго названія кромѣ даннаго имъ Римлянами: (*) (*) Савскр. гатъа, знач. гудъ, гудевье, пѣснь, гатъака—гудокъ, гудецъ, гатникв (Серб.), пѣвецъ, музыкантъ. Кайдо (Чешс.), гаМде, гатня, Гадлье— гудокъ, гудевье, гузло, гусли. Гада, гудевье, гаданье; гатнья, по Сербски, сказаніе, разсказъ. Въ Готскихъ нарѣчіяхъ Кмгфа — пѣснь, ода, измѣняется по произношенію въ Оиасі, Су<1<1, Су<Ма. ОідііігесІ Ьу Слоскле
ід Захопез Іаігопі, т. е. разбойники скалъ, (*) они наѣзжали и грабили прибрежныя Римскія области, такъ и во времена возни- кавшаго Готскаго преобладанія, они разъѣзжали по морямъ подъ именемъ Викинговъ т. е. вейниковъ, потомковъ Франковъ, Ва- ранговъ (рараууоі;), или по старосаксонски Варяговъ (ІѴагад), (а) разъѣзжавшихъ на добычу въ чужь и на мѣну добычи къ ро- дичамъ. Когда послѣ Карла Великаго, возникшее смѣшеніе языковъ и вѣрованій на сѣверѣ Германіи, приведено было къ одному зна- менателю, а Гаральдъ-рыжій покорилъ всѣ прибрежные острова, далекая Исландія осталась единственнымъ прибѣжищемъ для старовѣровъ, поклонниковъ и Сивы и Адонаи. Туда окончательно въ IX, X и XI столѣтіяхъ, скрьцось множество знаменитыхъ родовъ отъ гоненій Норвежскихъ властителей. Всѣ боевые пере- селенцы разныхъ временъ принесли съ собою въ Исландію па- мять о прошломъ бытѣ, о прежней славѣ, дорожили своей стари- ной, и каждый родъ хранилъ изустно и письменно преданія о величіи своихъ предковъ. Должно замѣтить, что витязныя пѣсни о славѣ племенъ и родовъ (княжескихъ) не относятся къ ко- ренному духу Готовъ; ихъ пѣснь безлично относилась къ на- роду—СоЛЛіоЛ (3). - Замѣтимъ также съ особеннымъ вниманіемъ то, что въ сагахъ Исландіи, упоминающихъ о переселеніяхъ, упоминается и обы- чай посылать впередъ бога занимать новую землю. Мы имѣли (*) «Епіріі Аиртзііз іег. Соя». Захопит тиііііийо: еі Осеапі ЛіШсиІІаііЬиз регтеаііз, Котапогит Іітііет дга<іи реіеЬаі іпіепіо, заере повігогат ЛіпегіЬиз разіа.» Атт. Магс. 1. ХХѴІП. V. (*) Нізі. Л’ІІаІ. раг Ьео еі Воііа. (*) >Ъез апсіепз сИапіз СЫИідиез п’опі ди’ипе Лёпотіпаііоп паііопаіе, <|йі зіртіве «1е реиріе йез діеих*. Нізі. йе 8ие<іе раг Сеіег. 2» □ідііігесі Ьу
20 * уже случай объяснить этотъ исконный обычай Славянъ при вы- селеніяхъ, (г) а также значеніе Тура, подъ предводительствомъ котораго шли посвященные богу побѣды на поискъ новой земли. Не входя въ сближенія Славянскаго Тура (Буро) съ сѣвер- нымъ Тог, Тког, Пиг, и Дѣваиы съ Егеуа, (я) мы повто- римъ слова Гейера, который говоритъ, что «язычники презирали Одена и поклонялись Тору;» слѣдовательно еггоге $ио» (’) не желали чужихъ боговъ. Первоначальнымъ поселенцемъ острова Исландіи, по преданіямъ, былъ Инголъфъ съ своимъ родомъ и дружиной. Но ІпдоІ[ есть только измѣненіе имени Іпдие; и слѣдовательно родъ его отно- сился къ владѣтельному въ Скандіи роду Ѵщще(4). Въ XI вѣкѣ, свѣтъ Христіанскаго ученія проникъ и въ Ис- ландію. Одинъ изъ проповѣдниковъ, Земундъ, прозванный муд- рымъ (Зоешиші Ьіпз Ггсхіі), съ другимъ духовнымъ лицемъ—Аре, прозваннымъ полигисторомъ, написали, какъ говорятъ, цѣлыя книги Исторіи Сѣвера, Германіи и Англіи; но ни сокровища мудрости, ни зерцало Исторіи Земунда, не дошли до потомства; объ нихъ погибла бы и память, еслибъ не Снорро Стурлезонъ. Снорро былъ знаменитымъ скальдомъ при трехъ Норвежскихъ короляхъ, при одномъ Шведскомъ (5) и при нѣсколькихъ Яр- (*) «Индо-Германы>. (*) Всѣ грады Дѣваны, Дѣвы, приняли въ послѣдствіи названія: РгеуМаі, РгеуЬигд, или МацііеЬиг^. (*) Такъ, по выраженію Лукана. Римляне прозывали Германовъ. (*) Имя Уп^ие, соотвѣтственно Славянскому Дано, Ланко, Ланулъ, Ланкулъ. Окончаніе именъ на улк, въ Готскомъ обращается въ иИ, оІГ, оііі, ІеіС Радо, Радулъ—ВоЛоІГ, сокращ. ВоІГ, НгоИ; Бо]о, Боннъ, Боданъ— Вйо, Вёотѵіне, изм. въ Веоіоиі^,. изъ Біууле. (’) Далинъ. Ист. Швеціи. ОідШгесІ Ьу Ѵзоооіе
21 лахъ (1). Новая династія любила старую славу, и скальды, во- спѣвавшіе конунговъ, получали награды, почетныя званія и до- ходныя мѣста. Вѣроятно, въ слѣдствіе подобныхъ заслугъ и уче- ный скальдъ Стурлезонъ былъ произведенъ въ Ярлы Норвегіи и назначенъ верховнымъ судьей въ Исландію. Въ бытность свою тамъ, Снорро Стурлезонъ оказалъ великую услугу всему мысля- щему міру. Во первыхъ, онъ собралъ изустные, а по мнѣнію нѣкоторыхъ начертанные рунами, сирѣчь могильными письме- нами, остатки древней Эдды, приписываемой Земунду, которая заключала въ себѣ, по мнѣнію Резенія |Р. I. Везепіиз) «древнѣй- шую философію, называемую Ѵоіивра» (2), изрѣченія (припи- сываемые Одену), называемыя Нагашаі и пр.; потомъ собралъ квиды скальдовъ (Зкаійаіаі); потомъ написалъ Неітзкгіп^іа (Ог- Ьіз іеггагшп), или сказанія о родѣ Инговъ. Въ дополненіе, для всѣхъ скальдовъ будущихъ временъ, онъ объяснилъ древнюю Эдду, ЭддоЙ новой; но, вопреки положенію Ганнемана, тьма не изгнала и не освѣтила тьмы. Ни полиглотъ Эдды АИѵіз (все- вѣдающій), ни мудрецъ Гіоізѵісііг ^многознающій) не оживятъ уби- тую народную пѣснь, замѣненную разновременными академиче- скими произведеніями ученыхъ скальдовъ среднихъ временъ. — \ (*) Въ Индіи, отъ Харо, божества войны, господскій родъ назывался арьлл— А р ее вс кій, Юрьевскій. Въ лат. отъ того же корня и слова Непіз—(Іо- тіпиз, назывались Негііез (см. Піге), Егііез; отсюда образовалось назва- ніе боярскаго рода у Готовъ Лагі, Еогі, иАега—Копог; аегіід—Ьопогаіиз. На сѣверЬ прозваніе Лагі принадлежало сначала только владѣтельному роду, и значило не болѣе какъ Юрьичъ, или Фамильное прозв. Юрьевскій. Оть слова же удѣльный произошли: аеіЬеІе, асіеіі# и лат. аедіііз. (•^ «РЪіІозорІііа апіідпіззіта, бісіа Ѵоіпзра.» По нов. толкованію: Ѵбіо-зра. Названіе Е<і(1а объясняется различно; но всѣ эти объясненія странны. Можно полагать съ большею достовѣрностію, что Есісіа значитъ тоже что Сусісіа, Оиісіа— пѣснь, въ значеніи Сборника пѣсен*. ОідііігесІ Ьу
'22 По мнѣнію Шиммельмана (’) Эдда есть «игбрйпдІісЬ еш ѵѵайг- ЪаЙев Ргскіисі ѵоп <іеп Зиеѵеп, иші РоштегзсЬеп Сап§1егп, Ѵепеіеп ип<1 Ѵаікіаіеп.» Названіе Суіѵа §іптп§, по словамъ его, переведено Стурлезономъ съ цѣлію (диі скгізіііск'); но «гесЫ всЬпиггізсЬ, оПепЬаг ипгісЬіід, ипі ГаІзсЬ, аиз еі§епѳп, СеЫгп»; что Суіѵа §ішііп§ ни сколько не значить Ыагі тепЛасіит; но ѴегойепЬагипё (Іев Наг (ап сіеп Ѵаіміаіеп)». Мы не стоимъ за справедливость мнѣнія Шиммельмана, со- ставляетъ ли Суіѵа §іппіп§ и вся толковательная новая Эдда, собственно 8поггі тепіасіит; но и не постигаемъ какую древ- нюю философію и какую ѵаіісіпіит таитъ въ себѣ Ѵоіизра, ко- торой содержаніе состоитъ какъ будто изъ перетасованной ко- лоды листовъ, заключавшихъ вирши о созданіи міра и Девка- ліоновомъ потопѣ, (2) послѣ котораго, какъ извѣстно, на земномъ шарѣ вмѣсто настоящихъ людей, были воплощены въ людской образъ кремни (3). Намъ кажется, что для каждаго непремѣнно желающаго знать подлинный таинственный смыслъ Ѵоіизра, надо читать не тем- ные, догадочные переводы искаженнаго глагола древней мнимой волшебницы, но 1-ю книгу Метаморфозъ Овидія, (4) который (*) Ы. ѵоп 1. 8сЬіттеІшапп. (*) Дева-Кала-Сива, въ свойствѣ бога конечнаго времени* (*) «Іпйе депия <1игит янпия, ехрегіепзцие ІаЬогит; ЕІ ДоситеіНа (іатиз, циа зітиз огідіпе паіі.* Оѵі<1. (*) Сравнимъ вообще ходъ Ѵоіиера съ Метаморфозами и навлечемъ стихи понятные. Ѵоіизра, строфа і. Латинскій переводъ. Нііосіз Ьі<1 ес $і1епііит годо (!) АІІаг кіпсііг Епііа сипсіа, Ііо<і, 1 НІіоД — звукъ, пѣснь; а не молчаніе. Ві<1 не отъ мЪм. Ьіііен, но отъ ЛЯГ. Саке, іо Ьеаі — риімге— бряцать. ОідіІігесІ Ьу Ѵзоо^іе
23 такъ плѣнялъ Дунайскихъ варваровъ своими стихами на Сар- Меігі ос іпіпп! Маи до Неіпміаіаг. Ѵіісіаі И ес ѴаІГасІиг Ѵеі Гу г Іеііа Гогпзрюі йга Паи ег ігетзі ит таи. Маіогез еі тіпогез Розіегоз Неітбаііі. Ѵеііт соеіезііз раігі» Расіпога епаггаге Апіідиов Ьотіпит зегтопез $ Оиоз ргітоз гесогбог. (!) Овидій. Смыслъ по соображенію съ Овид. 1п поѵа Гегі апіпшз пшіаіаз Шсете &)гта$ Согрога. ІИ, соерііз, пат*ѵоз ти- іазііз еі іііа», А&рігаіе теіз, ргітацие аЬ огі- діпе типбі А 4 теа регреіиит дедисііе іетро- га сагтеп. Пѣснь возглашаю я, о всѣхъ существахъ великихъ и малыхъ порожденныхъ міромъ. Соблаговолите боги, успѣшно высказать отъ начала временъ, до временъ новыхъ. Слѣдуетъ по Овидію изображеніе довременнаго хаоса (Омрока); по Ѵоіизра также аг ѵат аііба, баг ег Ттуг Ьудбі— пустота была повсюду * гдѣ обиталъ Хаосъ. Въ Овидіи: «ІѴиІіоз абішс шипбо ргаеЬеЬаіІшпіпа Тііап; пес поѵа сгезсепбо герагаЬаі согшіа РЬоеЬе». Въ Ѵоіизра: 8о1 баі пё ѵіззі Ьѵаг Ьап ваіі аііі, тапі баі це ѵіз$і Ьѵаі Ьад тедіпз аііі; т. е. солнце не знало гдѣ его чертоги, луна не знала гдѣ ея мѣсяцъ. По Овидію, богъ-природа полагаетъ всему границы, отдѣлаетъ небо отъ земли, землю отъ водъ. По Ѵоіозра: абпг Вига у піг Вобтит ир ірбо, беіг ег Мібдагб тбгап зсоро». т. е. силы творческія создали землю, и отдѣлили твердь отъ моря. (*) Оа депдо ге$іп оІІІТипс отппез Ыі оссирагипі ІОвид.: ЕгдопЪі таппогео а гаисзіоіа..... | Е1аіз$ зеііаз.... | Вирегі ведете геседеи... Въ Овидіи, послѣ уеі роенія природы, сотвореніе человѣка изъ земли по подобію Божества; въ ѴоІиіра9 послѣ устроенія природы, попалъ какой-то длинный списокъ именъ; потомъ упоминается о бѵі Іісіі: А§с ес ЕтЪІо. (*) Вбгіа, Ьепгеп, Ьигеп—огігі; Вобтит—Восіеп; Міб^апі—нѣдра, твердь; тбг, тог—море; іеоро нлн міра, кромѣ (огтаге, значитъ йіѵійегз. Оідііі/есІ Ьу
24 мато-Готекомъ языкѣ, что они величали его своимъ поэтомъ. (г) По Овидію, во время золотаго вѣка ((тиіімгеід (?): тѵіка, чѵіко, Англ. Сак. мгеос, по Датс. нде — соотв. Гальс. аде, опредѣленное время) люди питаются желудями- падающими съ великаго древа Юпитера, пьютъ нектаръ млечныхъ, потоковъ и струи текущаго изъ деревъ меда. Въ Ѵоіизра это древо Ідд(1га$і]—ЕісЬЪаиш; молочные потоки—Мітіз Ьгиппі (?) — МіІсЬЬгшш; пьется также и медъ: йгескг тіМ Мішіг. Съ наступленіемъ вѣка желѣзнаго, по Овидію, явились Эринніи (Егіппуз, Евмениды, Фуріи); по Ѵоіняра, онѣ Норны—ДОогпіг, Ношшг, №аиппог. Тайѵагеп (Ыкѵід Тогда настала война въ ПоОвид.: Іашцие посепя Гег- Еугзі і Ьеіте. первый разъ въ мірѣ. гит, Гегго цие посепііия аигит рГЪсІіегапІ: ргодіі Міит* Въ Овидіи Гиганты возстаютъ на небо; въ Ѵоіизра являются изъ Іотунгейма Турсы. Тома снова боги собираются на сѣдалища скалъ Олимпа (Ваикзіоіа), вокругъ престола Юпитера, а по Эддѣ Тора, на со- вѣщаніе— ойгасі діаікіа (Ваій Ьаііеп); рѣшаются истребить людей; но вопрошаютъ: «что безъ людей будетъ съ землей? кто будеіъ возжигать жертву богамъ?*—Есіг зсуМо дббіп 011 діібі еіда? Глава боговъ отвѣчаетъ на это, что онъ населитъ землю новой породой людей. И вотъ, сперьва рѣшаются погубить людей огнемъ; но это наказаніе Юпитеръ отклады- ваетъ на всякій слу чай на будущія времена и губитъ людей потопомъ. Тоже и въ Ѵоіцзра: 8о1 іесг эдгіпа, зідг ГоИ і таг,—солнце помрачается, земля погружается въ воду. По Овидію, отъ потопа спасаются ДевкаЛіонъ и Пирра, земля снова раэцвѣтаеть, и въ Ѵоіизра она выходитъ изъ водъ и развѣтаетъ: Іогсі ог аеді і(1іа ^гбпа. Въ заключеніе, по Овидію, на землѣ народился страш- ный змѣй—Пиѳонъ, а въ Ѵоінзра летучій драконъ: «Игекі Ліидапсіі» и тѣмъ кончилась Ѵоіизра; между тѣмъ какъ, по Овидію, Аполлонъ избавилъ людей отъ этой змѣи. Изъеэтого бѣглаго сравненія Ѵоіозра, съ 1-й кн. Метаморфозъ, ясно видно, что ѵаіісіпішп Ѵаіае есть ничто иное какъ отрывокъ пере- вода Метаморфозъ съ перепутанными строфами. Продолженіе же Ме- таморфозъ заключается частію въ новой Эддѣ Снорро Стурлеэона, въ которой есть между прочимъ и слѣды Русскихъ волшебныхъ сказокъ. (*) Овидій былъ сосланъ Имп. Августомъ на Римскія подунайскія границы, □ідііігесі Ьу Ѵзоодіе
25 Метаморфозы были сочинены Овидіемъ до его изгнанія; и потому слѣдуетъ рѣшить, самъ ли онъ переводилъ ихъ на Сармато-Гот- скій языкъ, и передалъ слово тиіаііо, теіатогркозіз, вполнѣ соотвѣтственнымъ Булгарскимъ словомъ Вълошъба (Ѵоіозра); или надъ этимъ трудилась цѣлая академія подъ предсѣдательствомъ Карла великаго, или, наконецъ, какой нибудь скальдъ, упраж- няясь переводами съ Латинскаго языка, передалъ по своему 1-ю книгу Метаморфозъ, и, можетъ быть, подражая Овидію, въ свою очередь собралъ народныя волшебныя сказки и комическія пред-* * ставленія, составилъ изъ нихъ содержаніе новой Эдды, гдѣ ме- жду прочимъ играетъ замѣчательную роль и Еокке—лукавый, (х) въ Г. Томи, (на граи. Добрупіской области, при морѣ). Жителей вообще онъ называетъ Скнѳами, подраздѣляя на Сарматовъ (Слав. Сер- бовъ) и Гетовъ (Готовъ). Овидій явно отличаетъ Готскій языкъ отъ?^**^ Сарматскаго, хотя и смѣшиваетъ тотъ и другой: «Я живу, говорилъ пнь посреди звѣрскихъ Сарматовъ, Бессовъ и Гетовъ.» (Тгіві. Е. III. ЕІ. А".).— «Я живу между Скиѳами и Гетами.» (7>/л/. Е. III. ЕІ. XI).— «Какое несчастіе жигьмеж<у Бессами и Гетами.» (Тггзі. Е. IV. ЕІ. I.)— «Сарматы и Геты будутъ ли читать мои произведенія.» (Е. IV- ЕІ. 2) •Здѣсь даже Сарматы и Геты знаютъ тебя.» (Ропі. Е. III. Ер. 2). «Я разговаривалъ съ ними о твоей привязанности ко мнѣ; ибо я выучился говорить по Гетски и по Сарматски.»—«Ѳрако-Скиѳская рѣчь постоянно звучитъ мнѣ въ уши , и кажется, что я могу уже сочинять на ладъ Гетскій.» (Тгізі. Е. III. ЕІ. 14)'—«О стыдъ, я написалъ по Гетски сти- хотвореніе, примѣняя нашъ размѣръ къ языку варваровъ, и, поздравь меня, оно прославило меня между ними и они пріобщили меня къ числу своихъ поэтовъ » (Ропі Е. IV Ер. 13}. (*) «ІѴоп і^іШг тігит, цпосі гесепііоге» Бсапсііпаѵі (ІіаЬоІит рго Еокіо Шо серегіпі. Нос геѵега ііа еѵепіі иі іп Ыапдіа, иЬі рЬгазез тиііае регап- Ііциіа <1е Ьокіо ГаЬиІія, §иат (ІеЪепІ оп^іпет: §іс: Елка Іуді (лукавая ложъ), Емка Ламп (лукавый духъ) и проч.» — «Іп Зсашііпаѵогшп сапіі- Іепіз, диае тейіо аеѵо огідіпет (ІеЪепі, ѵагііз сеіеѣгаіиг Емкій* поті- піЬиз еі со^потіпіЬиз: Еокке Ьеіетапй (чортова (лукаваго) волынка); Ъокке-ібуе (лукавый, юла, шутъ).» Е<і<1а 8аеш. Еех. МіІЬ. р. Ш. ОідііігесІ Ьу <лоод!е
26 строя каверзы богамъ и забавляясь надъ людьми. Вообще должно полагать, что стихотвореніе Гоіихра или Гбіозра (въ которомъ упоминается иілкке, Ликаонъ 1-й книги метаморфозъ, и Геп- гіі—волкъ, въ котораго онъ былъ обращенъ Юпитеромъ) въ со- единеніи съ нѣкоторыми фабулами' новой Эдды, составляло нѣ- когда сборникъ сѣверныхъ тиіаіае, подъ общимъ заглавіемъ Въ- лошьба. Собравъ отрывки этого сборника, Снорро Стурлезонъ не могъ поступить иначе какъ Макферсонъ съ пѣснями Оссіана: онъ свелъ, объяснилъ ихъ по своему смыслу, передалъ соотече- ственникамъ на современномъ ему языкѣ, присоединивъ ро- дословную Одена и толкованія. Въ Ѵоіизра, въ число несвязныхъ строфъ вошли, какъ видно, и отрывки изъ постороннихъ ей квидъ; въ ней упоминаются и Азы и Готы (СойіЬіоФаг) и Ваны, т. е. Венды (Ѵапег, Ѵіп<і- йеііп), и даже имѣющіе для насъ очень важное значеніе Гуны (Нипаіишіе), замѣняемые въ варіантахъ по изданію Резенія Эне- тами (Еіппаеііапп). (г) Упоминаніе о Гуннахъ, они же и Энеты и Венеты, было бы очень значительно для исторіи Гунновъ, если бы можно было вѣ- рить всему что въ переводахъ придуманная Сивилла (а) говорить непонятнаго, приговаривая столь же неумѣстныя слова: ѵііе іЬеіг еп есіа Ьѵа4? (*) Шиммельманъ г. е; вводить стихъ: «Нарі $аЬип Ііддіа шкіег Нипаіапде»: 8іе Ьаі Ііедеп #е$еЬеп ипіег <1ег Нишіеп (Ѵепедеп) Іапсі.» Вопреки первоначальному изданію Эдды, въ новѣйшихъ изданіяхъ, стрбФЫ, для отысканія смысла , переселяются съ мѣста на мѣсто, а Нипаіапд, переводившаяся Ниппопіго Іисо, замѣнено посредствомъ Нгае- ѵагіипсіі—(ипезіо Іисо. Подобныхъ замѣненій тьма. (•) Чтобъ отыскать эту Рб/а, нѣкоторые обратились къ упоминаемой Го- раціемъ Сивиллѣ агатіпепш Го/ш. ОідіТігесІ Ьу С.оо^Іс
27 Въ новой Эддѣ Снорро Стурлезона важнѣе всего для Исторіи простодушно внесенное преданіе о Гильвѣ (Оііѵа §іппіп§), по- ясняющее распространеніе прозелитизма между народомъ отда- леннаго Сѣвера пропагандой Готовъ Даціи. Гильвъ, по предположенію Далина, владѣлъ Скандинавіей, около 125 года по Р. X. Но такъ какъ невольный переходъ Одена съ Готами отъ Дуная на островъ Зеландію, совершился при немь, по покореніи Траяномъ Даціи въ 98 году по Р. X.; то и сказа- нія о Гильвѣ относятся къ исходу 1-го вѣка. «Сигге Фридульфзонъ (пишетъ Далинъ), лукавый и храбрый правитель и верховный жрецъ Азовъ или Готовъ, жившихъ при р. Танахъ (Тападѵізі, т. е. Дунаѣ, въ Готіи или Даціи), по- знакомился съ легковѣрнымъ Гильвомъ и наставлялъ его въ бо- гословіи, весьма'отъ древней истины отдѣлявшейся. Гильвъ пу- тешествовалъ въ Асгардъ, и вскорѣ послѣ этого Оденъ полу- чилъ отъ него дозволеніе поселиться съ своими Готами на ос- тровѣ Зеландѣ, вступилъ съ нимъ въ родство, и посредствомъ этого родства пріобрѣлъ весь островъ въ наслѣдіе сыну Скіольду.» Путешествіе Гильва въГотію при-Дунайскую, разсказывается въ Эддѣ слѣдующимъ образомъ: «Нѣкогда въ Свевоніи царствовалъ вѣщій Гильвъ. Онъ съ ужа- сомъ замѣтилъ, что народъ его сталъ оказывать.необыкновенное вниманіе къ пришлымъ Азамъ (Ава-Еоіск, авіапвке Гоіск), (1) и не понималъ, приписать ли это личнымъ ихъ достоинствамъ, или могуществу боговъ, которымъ они покланялись. Чтобъ объ- яснить себѣ это, Гильвъ рѣшился самъ отправиться въ Асгардъ, подъ видомъ простаго старца. Но хитрые Азы, знали впередъ о пріѣздѣ и намѣреніи Гильва, и такъ ослѣпили его кудесами (*) (*) Ааа-Роіск—АваШіод, С<иііЬіо4. □ідііігеб Ьу Ѵзооше
28 своими, что ему чудилось, будто онъ попалъ въ сверхъ-есте- ственный міръ. Прибывъ въ городъ, онъ увидѣлъ тамъ палаты каменныя, крыша золотая. При входѣ, какой-то человѣкъ игралъ семью ножами, взбрасывая ихъ на воздухъ и ловя одинъ за дру- гимъ. Этотъ человѣкъ спросилъ Гильва, кто онъ такой? Гильвъ отвѣчалъ, что онъ путникъ отъ горъ Риѳейскихъ (КеГек 8Іі§шп) и просить ночлега. Человѣкъ повелъ его въ палаты; но едва Гильвъ вступилъ во внутренность, двери въ слѣдъ за нимъ захлоп- нулись на замокъ. Гильвъ увидѣлъ множество покоевъ и въ нихъ тьму народа. Одни пили, другіе играли въ различныя иг- ры, иные боролись, и вообще всѣ проводили время въ различ- ныхъ забавахъ. Дивясь на всѣ эти невиданныя имъ съ роду ве- щи, старецъ проговорилъ про себя: «Прежде чѣмъ войдешь куда нибудь, Осмотрись осторожно, есть ли выходъ: Нельзя знать, гдѣ засѣли враги, Которые тебѣ строятъ ковы.» Всѣ обряды сѣвера, до перехода Готовъ, относились къ Сай- ванскому вѣрованію, къ которому разумѣется принадлежалъ и Гильвъ. Вступая въ Наіі, или НегЬег^е Асгарда, и видя, что попалъ въ ловушку, онъ произносить первую строфу изъ изрѣ- ченій Харо (Нагатаі), относящихся къ древней Эддѣ, и при- писанныхъ мудрости Одена. Но, относясь къ вѣрованію Гильва, ихъ скорѣе должно считать отрывками изъ Бгартрихари или изрѣченій Вишну, въ свойствѣ ійѳ оГ вреесй—ВКаг- Ігікагі. (1) (’) Смотри статью Рюккерта «Оег \ѴеІІепІзавеп<1е Нішіц» въ «ХеіІзсЬг. Шг Ше Кшціе 4ез Могдепіашіеза Сравнивъ апологи Нагатаі съ Бгартрихара, мы увидимъ въ нихъ одну и туже душу, одинъ и тотъ же голосъ: Нагатаі: «День хвали вечеромъ, жецу пройдя съ ней путь жизни, мечь— послѣ битвы; невѣсту послѣ свадьбы; напитокъ—когда его ОідіТігесІ Ьу Ѵзоо^іе
29 Строфа Нагатаі, положительно опредѣляющая къ какому вѣ- рованію и обрядамъ должно отнести изрѣченія Харо, есть слѣ- дующая: «Хоть поздно нарожденный, но сынъ дороже всего; ибо кто воздастъ отшедшему отцу память по душѣ на могилѣ (Ваиіа-8іеіпа), кромѣ кровнаго?» Эта строфа объясняется только закономъ Индіи, что всѣ пред- ки того, кто не имѣетъ сына, для совершенія срадха (тюхвво- венія души) или погребальнаго обряда о блаженствѣ душъ ихъ, изключается изъ вѣчныхъ селеній: «Чрезъ сына (совершающаго поминовенія) человѣкъ перехо- дитъ въ міръ вышній; чрезъ внука пріобрѣтаетъ безсмертіе, чрезъ правнука поступаетъ въ обитель свѣта.» «Такъ какъ сынъ избавляетъ отца отъ преисподней, называе- мой путъ (*); то онъ и прозванъ самимъ Брамой ^избавите- лемъ отъ ада» (путра).» «Тотъ у кого нѣтъ сына, можетъ обречь въ сына внука сво- его: «да будетъ произрожденный моею дочерью, моимъ сыномъ, и да совершитъ онъ срадху въ память мою». выпьешь.»—«Мудрый употребляетъ и сиду обдуманно; ибо наживъ себѣ враговъ, узнаешь поздо, что противъ сильнаго есть сильнѣйшій.*—«Въ пути жизни нѣтъ друга лучше бла- горазумія ; оно есть и* лучшій запасъ повсюду.» ВЬатігіѣагі: «Чаруетъ свѣтъ луны, чаруетъ лужайка посреди лѣса, ча- руетъ дружвяя бесѣда, чаруетъ слово пѣвца, чаруетъ гнѣв- ная слезка, дрожащая го взорѣ мнлоіі,—все очаровательно; но стоитъ ли все мимолетное этого очарованія.» (*) Слав. бутн, спудк; въ Нагатаі и Іп$1іп§а 8а$а: ВаиІа-8іеіпа. Бутя мо- гильный—песчаникъ, тоёііоп; Бутовые камни, или хронные, на Сѣверѣ назывались рунными; соотв. лат. Ниіпа, папр. Виіпаш ііисеге—совер- шать погребеніе. □ідііігесі Ьу
30 Обратимся теперь къ 8каІйатаІ, или къ сборнику витяз- пыхъ пѣсенъ, квидъ Эдды. По нашему мнѣнію въ нихъ на столько скрывается истины, на сколько онѣ были родственны съ гайдами гадляровъ, гай- дуковъ , (*) и вообще походныхъ бандуристовъ, гусляровъ, ко- торые и во времена Тацита, «возлагали свои вѣщіе персты на живыя струны, и сами струны рокотали князьямъ славу.» Воспѣваемыя событія и герои большей части древнихъ квидъ относятся къ IV и V столѣтіямъ. Ншш§агсІ и имя Аттилы, упо- минается во многихъ; но двѣ, такъ называемыя Гренландскія квиды,—Аііа диісіа и Аііатаі, относятся собственно до Атти- лы, хотя главное содержаніе ихъ есть гибель Нивелунговъ или Нибелунговъ и мщеніе Гудруны, дочери владѣтеля Бургундскаго Гойко (Сіика), рода Нивелунговъ. (*) Обстановка событія, воспѣ- (*) Чешское произношеніе ближе къ Исландскому: вмѣсто гайда—кайда— Оиіда. Кайдошъ знач. Гадляръ—Саібгаг; изъ Кайдтиъ образ. Гайдукъ, Гайдуче. Тоже значеніе имѣетъ Пандуръ—Батырь, Бандуристъ; тру- бачъ, трубирогъ (ТгиЪас, ТгиЬігоЬ); откуда въ Гальскомъ нарѣчіи: Тгоиѵаіге, ТгоиЬабоиг. (’) Новолуніи (Міѵеіоп^і, МЛшдеі, Ыеѵеііпді, №Ъе1ип#і, ЗДЬеІипс, КеЬиіо- пе§); по АИадиіба называются они н Гуннами и Бургундами (см. ВеиІзсЬ. Неіб. 5. Вазктапп. Еіпіеііипд). Эта Фамилія сближается съ рбіами, носившими въ послѣдствіи званіе Вйіпдгаѵе, ХѴіІсідгаѵе—Соте*» ВЬепі еі Буіѵагит». Эти лѣса, вдоль по лѣвой сторонѣ Рейна, Наиіе Гогегі и НосЛмаШ. Древняя Фамилія Меиѵіііе также принадлежала къ роду Соте* Юіепі еі Зуіъагит. Бургундія, Альзація, Ниплгиск, составляли пограничныя владѣнія, воеводства, и слѣд. область Ыѵеіинд вѣроятно называлась Новый Лугъ, со времени прихода Бургундовъ, около 370 года, изъ стараго Луга. Ве$іо Нішезгиск—Ниппогат зіаііо, вей ргае- зібіит, было главнымъ станомъ. Тамъ между прочимъ, по народному преданію, былъ Ноіпііеіп (Сео^г. СІ. Ріоі. арші Н. Реіпіт. 164-2). Ро- доначальникъ же Фамиліи Нивелунговъ Оіикі — Слав. Гойо, Гойко; въ лат« ЭідіІігесІ Ьу СоЪ^Іе
31 ваемаго въ квидѣ, противорѣча народному сказанію (№1ип§а За^а), видимо прошла сквозь чистилище. Гунугардскій владѣтельный родъ, хотя и близкая родня Нифлунгамъ или Нибелунгамъ, но Гунны еще язычники, а прирейнскіе владѣтели озарены уже Христі- анствомъ; это высказано только въ позднѣйшей поэмѣ ІХіЬе- 1ші§еп Ііей:—«Я христіанка,—говоритъ Гримгильда (Гудруна кви- ды) послу Аттилы,—отдамъ ли я себя язычнику!—Ратарій (Ваі- йеге, На^аіге, Виейе^ег, Нййі^ег) успокоиваетъ ее, объявляя’, что при Аттилѣ много витязей Христіанъ, и что отъ нея будетъ зависѣть обратить и его въ Христіанство. Гренландскіе квиды объ Аттилѣ и Исландскіе о Гудрунѣ, воспѣвая преимущественно гибель Нибелунговъ (Бгар МіИип^а) и составляя, какъ будто одно цѣлое, въ тоже время безпощадно противорѣчатъ другъ другу, не говоря уже о смѣшеніи собствен- ныхъ именъ, о провалахъ, чрезъ которые не построишь моста, и о томъ, что почти во всѣхъ древнихъ квидахъ потокъ смысла, то впадаетъ въ топкое болото, то скрывается въ трущобѣ, то совсѣмъ уходить въ землю. Главная причина этого—народный языкъ, съ дикимъ произношеніемъ, не выразимымъ не только рунами или рѣзами и начертанъми, находимыми на крон- ныхъ камняхъ, но и латинскими буквами. Формѣ Сз/иі; въ сред. врем. (гаіеп, Садап. віико, по №іЪ. 1іе<1. (ИЪесЬе, былъ король подвластный Аттилѣ. Городъ СаиЪ, СиЬ, СиЪае, на Рейнѣ, противъ Нипзгпск, соотв. посе- ленію СЬаиЬі, п можетъ быть здѣсь было родоначаліе Кіевскаго, Куявскаго или Кыянскаго рода, котораго старѣйшая отрасль пересе- лилась на Днѣпръ. Видя въ сагахъ родственные отношенія Гуйновъ Рейнскихъ съ Днѣ ровскими , Германскіе ученые поясняютъ это по- этическою вольностію преданій: «Опшея попіпі, Ниппоя Сиіяяе паііо- пет іп Септа апіа, еі фіісіет еат §ресіа!іт, сиі АПаІив ітрегаЬаі; Ъіс аиіет, рег Іісепііат роеіісат, ропипіиг рго Септаапія іп денеге», Еб(1а 8ает. Наипіае 1818. Р. П. АИацшсІа. поіа 51. ОідііігесІ Ьу
м Для Примѣра Приведемъ нѣсколько Славянскихъ рѣченій, за- писанныхъ въ хроникѣ Парумъ-Шульца (1): Неісі вап§й каш таііп; №пна іеіівв тот іак Вгййі Ьаиі Тійіе зеііпа зіеіе тішіѳ сіізтѵогеі. Кто не скажетъ, что это отрывокъ изъ какой нибудь древней квиды ? Преданіе о женидьбѣ Аттилы на княжнѣ Бургундской зак- лючается и въ поэмѣ КіЬе1ііп§еп Бей, относимой къ X вѣку, и въ поэмѣ «Ѵаііагіиз Ациііапив,» почерпнутой изъ одного и того же источника; но переобразованной въ честь и пользу Визиготовъ Аквитанскихъ. Въ КіЬе1ип"еппоШ, или КІЬе1ип§еп1іе(і, Аттила и его ГуннЫ играютъ болѣе благовидную роль, и лицо ихъ не изрыто ни ос- пой, ни Амміановскимъ раскаленнымъ желѣзомъ, чтобъ не смѣла рости борода. Эта трагическая поэма создана не по замышленію ходячихъ природныхъ пѣвцовъ, а по тщательному соображенію сидячихъ поэтовъ, въ подражаніе Иліадѣ. Тутъ изліяніе заду- шевной пѣсни во славу славныхъ, замѣнено похвальнымъ при- лежаніемъ къ труду для собственной своей славы. По послѣдовательности, подробностямъ и сухости описанія при- ключеній (аѵепіиге) протяжными стихами съ риѳмами, (®) явно, (*) См. Извѣстія Имп. Акад. Наукъ: «Памятники парѣч. Залабскнхъ Дре- влянъ и Глинянъ», статья А. Ѳ. ГильФердинга. (*) Какъ въ Индіи, такъ искони и у Славянъ, риѳмы, созвучія, употре- блялись только въ обрядныхъ хоровыхъ пѣсняхъ; такъ папр. Гайды Говиндѣ (Сгііа Соѵіпда), или спасу, по большей части съ риѳмами, созвучіями и припѣвами. Литовское Гонигле соотвѣтственно названію Говында—пастырь, Го- вядарь (отъ говлдо), говѣйный. ОідііігесІ Ьу Ѵлоочіе
33 что №Ье1ип§епІіе<1 образовалась не собственно изъ витязныхъ народныхъ пѣсенъ; но изъ полноты древняго народнаго разсказа, о мщеніи Гримгильды (по квидамъ Гудруны) Бургундской: «Ипв І8І іп аііеп МаИгеп Ѵипдегв ѵіеі ^еваіі, Ѵоп НеМеп ІоЬеЬагеп, ѵоп вговзег АгеЬей, Ѵоп Ггеікіеп ипсі НосЬ§егеііеп, ѵоп Ѵеіпеп ипсі ѵоп Кіа^еп, Ѵоп кйЪпег Кескеп Зігеііеп шб^І іЬг пип Ѵшміег Ьбгеп 8а§еп (х) Главнымъ источникомъ этихъ древнихъ сказокъ (аііеп МаЬ- геп) была «Ѵіікіпа 8а§а», сборникъ, въ которомъ находится и сказаніе о Нифлунгахъ. Во всякомъ случаѣ, на этомъ основаніи, событія въ №Ье1ип- вепііед ближе къ исторической истинѣ. Въ Эддѣ же, то же са- мое произшествіе разровнено на квиды съ разнорѣчивыми ва- ріантами, и эти квиды, въ сюю очередь,'похожи на обрывки, для слѣпки которыхъ необъяснимыя слова употреблены вмѣсто цемента. Какъ въ Скандинавскихъ квидахъ, такъ и въ Нѣмецкой поэмѣ о Нибелунгахъ, вступленіемъ въ разсказъ о союзѣ Гримгильды (СЬгіетЬіМе) или Гудруны съ Атгилой, служитъ смерть героя Сигурда (Зіогіі, 8]пг<і), (а) перваго ея мужа. Онъ злодѣйски (*) Въ изданіи Хагена» древнее правописаніе обновлено;, на пр. вмѣсто Копес (Кънезъ;—Квод; вмѣсто Зіпгіі—$іе0й*іе<і. (’) Въ Датск. пѣсняхъ собств. имя Віигіі измѣняется въ БИГцегі, въ пѣ- сняхъ Фбрскихъ острововъ въ 8)иг<1 (Оеогде—Дзюрдзе—Юрій). 8/иН по Фбрскимъ пѣснямъ Гуннскаго рода: »Кеіп тапп іп Нипепіапсіеп бег капп зеіп іЬт дІеісЬ.» Переводъ Рашмавв. 3
34 убитъ старшимъ ея братомъ Гунтеромъ (въкв. Гуннаромъ) при помощи Хагена (На^еп). (* *) Въ поэмѣ, мщеніе Гримгильды естественнымъ образомъ па- даетъ на братьевъ и на Хагена. Въквидахъ, напротивъ, мщеніе обращено на Аттилу. Нѣть сомнѣнія, что Снорро-Стурлезону, а можетъ быть даже Пиндару Академіи Карла, казалось неприличнымъ оставить вви- ду въ томъ видѣ, какъ пѣли ее язычники Гунны, взводя не- истовыя преступленія на предковъ при-Рейискихъ владѣтелей, отъ которыхъ Генеалогія вела и родъ Карла, родившагося въ Ингельгеймѣ. Могли ли въ самомъ дѣлѣ Гуннаръ и Хбгни, безъ особеннаго навожденія Гунновъ и единственно изъ златолюбія, у^ить мужа родной сестры; а сестра, изъ мщенія за смерть мужа, убить братьевъ, извести весь родъ Нифлунговъ? — По простому, прозаическому и понятному сказанію (Ѵіікіпа 8а$а) о Сигурдѣ, или Сигфридѣ,—могли; а по темному языку квидъ—не могли. По простому разсказу, Брингильда, княжна Заградская (ЗадатА), истинный сколокъ съ Русской Дпрь-дпвмцы, которая дала обѣтъ выйдти замужъ только за того, кто побѣдить ее. Но въ Ѵіікіпа 8а^а данъ превратный смыслъ побѣдѣ. (в) Гуннскій витязь Гюрги, обратясь на сѣверѣ въ Сеог^е, 8]игс1, 8шгіІ, ЗіѵагсІ, 8і§пгд и наконецъ въ 8і§йгі<1, поразилъ летучаіо змѣя и пріобрѣлъ его сокровища. Потомъ женился на Гримгиль- (‘) На^еп, Но^еп, Наидпі, Но^пі, Яма соотв. Едпіиз, І^піиз, Слав. Игньо, Огненъ. (*) Ѵіікіпа Зада, какъ в всѣ древніе русскія сказки, на почвѣ Германіи, какъ-будто подвергались строгой ценсурѣ: русскій духъ въ нихъ непро- пускается; на пр. тамъ, гдѣ Баба-Яга, или вообще нечистая сила, по- чуетъ русскій духъ и восклицаетъ: «оу, здѣсь пахнетъ русскимъ духомъ!» въ нѣмецкихъ сказкахъ замѣнено: «*у, здѣсь пахнетъ человѣчьемъ мясомъ»! См. Народи. Русск. сказки. Иэд. А. Аоанасьевымъ.
*> А 35 дѣ сестрѣ Бургундскаго короля Гунтера, который въ свою очередь, прослышавъ о необычайной красотѣ Брингильды За- градской, (х) пожелалъ пріобрѣсти ея руку; но право на это надо было Аобыгъ побѣдой. Гунтеръ и вызвалъ Царь-дѣвицу на поединокъ; однако же она вышибла его изъ сѣдла. Гунтеръ былъ въ отчаяніи.—Король, вызывай ее снова, сказалъ ему Сигфридъ, и давай мнѣ твои доспѣхи. — Какъ сказано, такъ и сдѣлано. Подъ именемъ и въ доспѣхахъ Гунтера, Сигфридъ сразился съ Брингильдой, обезоружилъ, разоблачилъ ее, и она должна была отдать руку свою мнимому побѣдителю. Вся исторія тѣмъ бы и кончилась, еслибъ Гримгильда не выпытала тайны у мужа своего, и послѣ этого не оказала неуваженія къ Брингильдѣ. Гордая Брингильда напомнила ей. что, при входѣ королевы, жена подданнаго должна вставать. Гримгильда, какъ слѣдуетъ затрону- той подколодной змѣѣ, тотчасъ же ужалила Брингильду. — Я желала бы знать, сказала она, кто разстегнулъ мечемъ броню твоей дѣвственной груди, чтобъ ты имѣла право надо мной величаться! — Твой братъ и твой король, Гунтеръ , отвѣчала спокойно Брингильда. — Неправда! не Гунтеръ, а мой мужъ и твой побѣдитель, Сигфридъ! Лицо Брингйльды какъ будто обдало кровью; молча вышла она вонъ изъ комнаты. Возвратившіеся съ охоты, король Гунтеръ и Хагенъ встрѣтились съ ней, и пораженные ея наружностію спро- сили причину ея отчаянія. (*) (*) «На сѣверной сторонѣ горъ, въ странѣ Славянской (»л Зоаѵа) былъ го» родъ Заградъ (Зб^апі); ямъ владѣла Брингильда, неопнсанваа но кра» сотѣ, мудрости и но геройскимъ подвигамъ, которыхъ слава не забу» детей во вѣки.» Ѵіік. 5. сар. 17» 3*
36 — Я не знаю, что я такое здѣсь и кому принадлежу.—про- говорила Брингильда,—твоя сестра объявила мнѣ торжественно, что право на меня пріобрѣлъ не ты, а ея мужъ, Сигфридъ! Этихъ словъ достаточно было, чтобъ завязать всю послѣдую- щую исторію мщенія Гунтера Сигфриду, и потомъ мщенія Гримгильды брату Гунтеру и Хагену, отъ руки котораго палъ Сигфридъ. Но Эдда распорядилась иначе. По темному смыслу квидъ оказывается, что Гуннская колдунья Брингильда, дщерь Будли, и родная сестра Гуннскому варвару Аттилѣ; потому, что Будли, по квидамъ, такой же родной отецъ Аттилы, какъ Мип- гиссо по Іорнанду, и Озидъ по Ѵіікіпа 8а§а. Влюбленной въ Сигурда колдуньѣ Брингильдѣ, какъ нечистой силѣ, нужна только душа его, а не плоть; а потому она выходитъ за мужъ за короля Гунтера, или Гуннара, и поджигаетъ его убить Си- гурда, и овладѣть его сокровищами. Гуннара соблазняютъ со- кровища ; а Хагенъ, обратившійся въ королевскаго брата, берется за дѣло. Убійство совершается разнымъ образомъ, въ разное время и не на одномъ и томъ же мѣстѣ: «по однимъ сказаніямъ во время бѣлаго дня; на охотѣ; по друтймъ, во время темной ночи, на постели; народъ же (ТЬуйѵегвкгтепп) говоритъ, что въ лѣсу; а по Сшіптагдшсіа, во время пути на сеймъ; всѣ же вообще говорятъ что они убили его безоружнаго.» Послѣ убійства совершаются похороны, по Гуннскому обычаю, торже- ственнымъ сожженіемъ тѣла. Этого только и ожидала Брингиль- да: она бросилась на костеръ, обхватила Сигурда и изчезла съ нимъ посреди пламени. Гудруна, какъ Соіпезс копа, не пожелала слѣдовать варвар- скому обычаю Гуннскихъ женъ и за-живо жариться на кострѣ; но предалась, по обычаю Готскихъ женъ, такъ называемой не- (*) (*) Вгоі оГ ВгипИікіаг. СДиісіо 11. □ідііігесі Ьу
37 утѣшной печали, во время которой ей слѣдовало еще выйдти два раза за мужъ. Когда явился посолъ Аттилы просить ея руки, она и слышать не хотѣла; но мать ея, Гримгильда, доро- жа этимъ союзомъ, составила декоктъ забвенія изъ разнаго вол- шебнаго снадобья, употребивъ вмѣсто собачьяго сердца свиную печенку, и дала испить Гудрунѣ. Избавясь отъ неутѣшной пе- чали , Гудруна отправилась въ Гуннію, съ предчувствіемъ, что злодѣй, братъ Брингильды , непремѣнно предастъ ея брата Гуннара злой смерти, а изъ Хогни вырѣжетъ сердце, и ей придется за нихъ мстить. Такъ и случилось. Аттила, которому фактически били челомъ и платили дань не только всѣ варвары, но и всѣ классическіе народы Европы, польстился на сокровища Сигурда, которыми овладѣли братья Гудруны. Съ этой цѣлью онъ и посылаетъ двухъ своихъ скороходовъ-гудочниковъ, звать ихъ къ себѣ въ гости. Гудруна, предугадывая его злое намѣреніе, пишетъ въ предостереженіе братьямъ письмо рунами (*), и сверхъ того посылаетъ кольцо обвитое волчьей шерстью; но рунъ они не поняли, значенію кольца не повѣрили, и отправились на свою погибель. Съ досаднымъ чувствомъ, что письменные гамдрары. претво- рили въ словарь изустную пѣснь гадляровъ Исландіи, гдѣ еще въ хуш столѣтіи простой народъ славилъ коледу (коЬоМ) (*) (*) Слово ронить, тоже что рѣзать, рубить*, ранить значитъ также хоро- нить*. на пр. ранить паруса—хоронить, спускать паруса. Сіово рѣзи (порѣзы, рамы) одиоэначительно съ рунами. Въ Аііа піаі: ек |>аег іипаг ег геіві |)іп зйіег» — т. е. Рѣчу (рѣку) я руны, что рѣ- мжтк тебѣ сестра.» (на стягѣ—8іайГ, 8іа(п)§е, 5іок). Писаніе это слѣ- довательно походило на бирки (отъ бирк, вира, сборъ). (1) Ѵоуа^е <1ез раул зеріепігіопаих. раг. 8. сіе Іа Магііпіеге. 1682. □ідііігесі Ьу Соодіе
38 и поклонялся въ тайнѣ душамъ предковъ (Ікимв арий СаІІов йи8Іов, (іивііів), обратимся къ содержанію пѣсни о Нибелунгахъ. По смерти первой жены своей Іельки (Неіке) С), Аттила, про- слышавъ о необыкновенной красотѣ Гримгильды Бургундской, пред- ложилъ ей свою руку. Хотя и «недостоить хрестьяномъ дщери своя за поганыя даяти», какъ сказали въ X вѣкѣ цари Греческіе Кон- стантинъ и Василій; но и въ V вѣкѣ не слѣдовало отказывать въ подобной вещи обладателю всея Скиѳіи; а потому Гримгиль- да, побуждаемая славой обратить язычника на путь истины, отправилась въ невѣдомую до сихъ поръ страну Гунновъ (Нен- пепіапй). (3) Аттила встрѣтилъ невѣсту на границѣ своей обла- сти, и повезъ ее, по маршруту составленному прелагателемъ народнаго разсказа въ стихи, въ таинственный ЕігеІЬиг^, или градъ Аттилы. По прошествіи семи лѣтъ, родивъ сына Ортлиба, (’) (Огіііер), а по квидамъ двойни: Ерпа и Эйтиля, Гримгильда надумалась, что пора уже мститъ братьямъ за смерть перваго мужа. И вотъ, однажды Па зіе еіпев пасМев Ьеу йеіп Кипі§е 1а& Міі агтеп итЬеГап^еп Ьаі ег віе, аів ег рЯа^ Піе ейеіе Ггаиеп тіітеп. . .. і‘) Серб. Іела, Іелпца, Іелька, Іелена,—тоже что Елена, Ольга (НеІ^а). (*) Въ КіЬеІип^. Ь. кромѣ Неипепіагмі, упоминается и Ѵп^егіаікі, кото- рою правилъ брать Аттилы Владо (Вібсіе). Извѣстно, что ага Ііп^егіаіхі составляла Славянскую крайку, ила украйну, съ Римомъ. Эти Луюмнцы—Укряне, У кры, Угры, по Польс. проиан. ^ГЗДгі—Увгры, Венгры, въ сред. времена обратились въ Ѵп^агі. (*) по Іорн. Егпас, по квидамъ Егр, въ Лангоб. Ист. Егроп. Готское ОгіІіеЬ — соотв.отъ Слав. Яромобв. ОідііігесІ Ьу Ѵзоодіе
39 она сказала ему: «какъ горько мнѣ, что въ твоей землѣ асѣ смо- трятъ на меня, какъ на безродную сироту; какъ бы я желала видѣть братьевъ моихъ и всю родню у себя въ гостяхъ.» — Ѵіеі ІіеЬе Ргаие теіп»—отвѣчалъ ей Аттила,—если ты только этого желаешь, то мы немедленно же пошлемъ двухъ гудочни- ковъ (Екіеіеге) въ Бургундію. И дѣйствительно, немедленно же и отправилъ послами въ Бургундію двухъ придворныхъ пѣв- цовъ (*), вѣроятно тѣхъ самыхъ, которые, по сказанію Приска, во время обѣда у царя Гунновъ, воспѣвали славу. Когда явилось посольство съ приглашеніемъ короля Гунтера и братьевъ его Гернота и юнаго Гизельгера, въ гости къ Аттилѣ, Хагенъ, главное орудіе убійства Сигфрида, навелъ было сомнѣніе на присланный поцѣлуй отъ Гримгильды; но Гунтеръ, полагаясь на семь лѣтъ, послѣ которыхъ всѣ старые счеты и долги прекращаются, а особенно довѣряясь гостепріимству, до- блестной и честной славѣ Аттилы, рѣшилъ ѣхать. Однако же, въ-Ятредосторожность, на всякій случай, подъ предводительствомъ Хагена, сопровождаетъ путниковъ отборная, храбрая дружина. Миновавъ и горы высокія и степи широкія и моря глубокія, братья Гримгильды пріѣзжаютъ въ Гуннское царство. Аттила ра- душно встрѣчаетъ и принимаетъ гостей, сажаетъ ихъ за бра- ные столы, угощаетъ медвянымъ питьемъ и яствами; кормилецъ выноситъ его младенца сына на показъ дядьямъ; а между тѣмъ Гримгильда распорядилась уже инымъ угощеніемъ, склонивъ (*) Посольство поэтовъ было къ старину въ великомъ употребленіи. Они составляли при дворахъ классъ ученыхъ, писцовъ и Возглашателей сла- вы. Пѣвецъ былъ собственно и аачонннкв—йіакоѵог, дьмъ; но Свео- готскн Піаекпе—асЬоІагіл, гііеіеиг, іесіатаіеиг, аѵосаі, Іеіігё (Піга Ьех. 8\ѵю^о<Ь. □ідііігесі Ьу ѴтОО^ІС
40 нѣкоторыхъ витязей, а въ томъ числѣ и брата Аттилы Владо, (Віойеі) (х) мстить за себя. Во время столованья Нибелунговъ въ палатахъ царскихъ, дру- жина ихъ въ свою очередь столовала въ гостинницѣ. Владо съ своей тысячью, окружилъ гостинницу, вошелъ къ пирующимъ, и на поклонъ командира дружины Бургундской, брата Хагена, Данкварта, отвѣчалъ, что пришелъ не за поклономъ его, а за головой. Послѣ краткихъ, на этотъ разъ, объясненій, Данквартъ снесъ голову Владу. Въ слѣдствіе чего, Гунны, разумѣется, бро- сились съ обнаженными мечами на гостей, началась рѣзня. Данквартъ отправился во дворецъ и донесъ Хагену, что въ гербергѣ не благополучно. Вспыльчивый Хагенъ, понялъ въ чемъ дѣло, звѣрски взглянулъ на Гримгильду, выхватилъ мочь изъ ноженъ, вцѣпился въ волоса маленькаго Ортлиба, отмахнулъ голову, бросилъ ее на колѣни матери, и сказалъ: на! я зналъ что ты намъ даромъ не поднесешь вина; вотъ тебѣ въ задатокъ! Взоры и мечи хозяевъ и гостей ярко блеснули — начался кровавый бой. Бургундовъ тѣснятъ; храбро защищаясь, они отступаютъ къ гридницѣ, гдѣ идетъ свалка между воинами. Гримгильда преду- смотрительна : гридница вспыхнула, горитъ. Отъ жару и жа- жды изнемогаютъ Бургунды.—Пей кровь!—кричитъ Хагенъ. И эпическіе Бургунды, въ самомъ дѣлѣ, по надлежащемъ однако же испытаніи дѣйствительно ли кровь утоляетъ жажду, прохлаж- даетъ и подкрѣпляетъ силы, принялись пить кровь. Послѣ этой попойки, во время которой Гунны вѣроятно также утоляли жа- жду кумысомъ, битва возгорѣлась. Драматическое сраженіе ме- (*) (*) По Ѵіікіпа 8ада, Віосіеііп отказался; а вызвался Іпіп^, Нігип$. □ідііігесі Ьу иоо<Ж
41 жду витязями Аттилы и Нибелунгами тянется въ продолженій 2000 стиховъ. Всѣ сражающіеся, по очереди, перебили другъ друга. Въ заключеніе, Ѳеодорикъ Бернскій, сражается съ Ха- геномъ, ранитъ его; но не желая умертвить, связываетъ и пе- редаетъ Гримгильдѣ ; потомъ сражается съ самимъ Гунтеромъ королемъ Бургундскимъ, ранитъ его, и передаетъ Гримгильдѣ, въ увѣренности, что она пощадитъ и помилуетъ братьевъ. Но Гримгильда злобно и торжественно говоритъ Хагену: «хочешь жить, такъ сражи, гдѣ затаены вами сокровища Сщфрида?» — Сказалъ бы, — отвѣчаетъ Хагенъ, — да я далъ клятву, до тѣхъ поръ не говорить никому, гдѣ лежитъ кладъ, покуда живъ хоть одинъ изъ моихъ владыкъ. — О, такъ мы сейчасъ же кончимъ дѣло,—прошипѣла Грим- гильда, и чрезъ нѣсколько мгновеній, она держала уже передъ глазами Хагена отрубленную голову старшаго брата своего Гун- тера, за волоса. Хагенъ содрогнулся.—Нѣтъ уже въ живыхъ благороднаго ко- роля Гунтера!—вскричалъ онъ,—нѣть юнаго Гизельгера, нѣтъ и Гернота; но живъ еще владыко мой Богъ, и дѣло твое не кончено злодѣйка! — Такъ подай же мнѣ хоть мечъ моего Сигфрида!—изсту- пленно проговорила Гримгильда, и быстро выхватила она мечъ изъ ноженъ, взмахнула — и голова Хагена отпала отъ плечъ. Въ это время вошелъ Аттила. — Отъ рукъ женщины гибнетъ герой!—воскликнулъ онъ съ ужасомъ. — Я за него мститель!—сказалъ старый Гадобратъ (Набйи- ЬгаіЬ), поражая въ свою очередь Гримгильду. ОідіІігесІ Ьу
42 «И тутъ легли всѣ обреченные смерти, Въ куски изрублена благородная жена. Ѳеодорикъ и Аттило восплакали, Душевно скорбя о кровныхъ своихъ и о витязяхъ. (*)» Такимъ образомъ, по ГііЬеІнп^епІіеб, Аттила послѣ жендтьбы на второй женѣ, остался живъ и здоровъ; причиной гибели Ни- белунговъ не онъ, а мщеніе Гримгильды за смерть Сигфрида. Все это совершенно сходно съ ИіНип^а 8а§аи Датскими древ- ними пѣснями, и вообще съ народными сказаніями мѣстностей сосѣднихъ съ событіемъ; но скальды Скандинавскіе поютъ, какъ увидимъ, иначе, и наводятъ на себя подозрѣніе. Въ поэмѣ «Ѵаііагінв Адшіапнв» Бургундская королевна, уже не Гримгильда и не Гудруна, а Ильдегонда (НіІ<іе§оп(іа). Это имя вполнѣ напоминаетъ историческую 11<1ісо (8) «Іорнанда. Но, по народнымъ сказаніямъ (Ѵіік. 8а§а) Валтеръ и Ильдегонда составляютъ совершенно (отдѣльную повѣсть. Валтеръ заложникъ, племянникъ Эрменрика Короля Опольскаго, (3) и съ родни То- дорику Бернскому (Вегп); а Ильдегонда дочь Иліи, Ярла Грикіи (Сгікаіапб) и племянница Остроя (Озапігіх?) короля Вильцевъ и большей части Руси, (т. е. Великорусіи). Въ поэмѣ же, Вал- тарій заложникъ изъ Аквитаніи, которою въ то время владѣли Визи-Готы; а Ильдегонда дочь Эррика (Неггіс) Бургундскаго. (*) Ва тѵаг ^еіе^еп аііег <іа <1ег Реі^еп ЬеіЬ, 2и Яійскеп \ѵаг $еЬаиеп 4а <1аз есіеіе ЛѴеіЬ ВіеігісЬ ипсіе Еігеі мгеіпеп '<1а Ье^апп ; 8іе кіа$іеп іппі^ІісЬе, Ьеісіе, та$е ипсіе тапп. (’) Серб. Іелена, Іелнца, ебл. съ ИліКца, Планка; на сѣверѣ, оновамѣя- въ НіМе, НПІвкв: «НіІІе, НіІІеке—еіп Ггаиеппате. ІсЬ Йгхіе ‘іЬп іп еіпег Ки^і$сЬеп ІІгкипсІе ѵоп І354, ипсі ѵегасЬіе4епеи апсіегп. «РІаІІ- ОеиисЬеа АѴдгіегЬисЬ. I. С. ИаЬпегІ. 1781. (•) РиІІ, Арриііае. ОідііігесІ Ьу Сюоеіе
43 Событіе совершается послѣ побѣды на поляхъ Каталаунскихъ въ Галліи, откуда Аттила привозить и Ильдегонду, и Валтарія, и Франка Хагена, происходящаго по прямой линіи отъ Франка, сына Гектора Троянскаго. (*) Аттила самъ занимается воспита- ніемъ юношей, учить ихъ молодечеству, стрѣльбѣ, изъ лука, и въ тоже время заботится просвѣтить ихъ науками и эллинской мудростію. Но Хагенъ, не возлюбя наукъ, уходить на свою родину. У Валтарія также въ головѣ не науки, а прекрасная Ильдегонда; и онъ замышляетъ также бѣжать на родину, но не одинъ, а вмѣстѣ съ Ильдегондой. Чтобъ исполнить это, онъ проситъ со- чинителя поэмы устроить во дворцѣ Атиллы столованье, по об- разцу описаннаго Присномъ Риторомъ, и ни дать ни взять, какъ искони вплоть до ХѴШ вѣка водилось на великой Руси: «по- честный пиръ на многи Князи, Бояра, на Русскіе могучіе бога- тыри и гости богатые». Это было самое удобное время для ис- полненія замысла; потому что покуда по обычаю длилось столо- ванье, пилось здравіе, пѣлась слава, предвкушалось блаженство упоенія, и въ заключеніе обходила кругомъ похмѣльная братина, можно было и бѣжать въ Аквитанію и воротиться назадъ, осо- бенно на конѣ, который давалъ «ускоки во сто верстъ:» Какъ ска- зано, такъ и сдѣлано. Столовая палата убрана цвѣтными наволо- ками, царское мѣсто золотой парчей аксамиченой , Аттила са- дится за браный бѣло дубовый столъ, по обѣ стороны два вели- кихъ боярина, прочіе гости, по ряду, занимаютъ столы по сто- ронамъ. На столахъ стланы скатерти червленыя шитыя золотомъ, уставлены яствами и закусками; кравчіе и чашники разносятъ медвяное питье. Царская чаша ходитъ кругомъ. Гощенье, по (*) Потому разумѣется, что Хагенъ былъ владѣтель города лежащаго ма р. Сенѣ, Троицы или Троки {Тгоуег, въ древа. Тгесае, ТгісаШя; а по Ннбелунгамъ ТИмере). ОідііігесІ Ьу Ѵлоосіе
и обычаю, тянется до ночи, и хозяинъ и гости, по обычаю,, сами на бокъ, голову на сторону, а кто и цѣликомъ подъ столъ. Ме- жду тѣмъ Ильдегонда добываетъ для Валтарія изъ царской оруж- ницы Ерихонскую шапку, кольчуги съ зерцаломъ, и вообще бро- ню, оружіе и конскую збрую; а для себя изъ царской казны двѣ кроиіни драгоцѣнныхъ камней и жемчугу. Снарядившись, Вал- тарій идетъ въ царскую конюшню. Въ конюшнѣ былъ конь, ко- тораго по латынѣ звали Ьеопеіп; (*) а по русски: «конь лютый звѣрь и буръ и косматъ, у коня грива по лѣвую сторону до сырой земли.» (*) Между тѣмъ какъ Валтарій сѣдлалъ коня, Ильдегонда успѣла поджечь столовую царскую палату; потомъ, сѣли вмѣстѣ на лю- таго звѣря и помчались въ Аквитанію. Въ дорогѣ не случилось съ ними ничего особеннаго, кромѣ того, что при переправѣ чрезъ Рейнъ у Вормса, (3) они чуть чуть не попались въ руки разбойнику Гунтеру съ его шайкой Франковъ, которые по сказанію поэмы были въ сто разъ хуже Гунновъ. (4) Такимъ образомъ и въ этой поэмѣ, смѣшеніе именъ и собы- тій. Аттила, послѣ пира съ пожаромъ, не умираетъ есте- ственно, ни насильственно. Хватившись на другой день Ильде- (') «(^иет аЬ ѵігМет ѵосііаѵегаі іПе Ьеопет. УѴаІі. Адиіі. (*) Смотри Русскія миды, собранныя Киршей Даниловымъ. (?) Гот/са. (•) Г. Тьерри упоминаетъ о Легендѣ монастыря ІѴоѵаІече, по которой Балтеръ, потерявъ вѣроятно Ильдегонду, странствовалъ по свѣту бога- тыремъ-пилигримомъ, и палицей своей побивалъ цѣлыя рати раз- бойниковъ, грабившихъ монастыри. Въ Новгородской сказкѣ о Васидьѣ Буслаевичѣ (Богуславичѣ) есть также подобный старецъ Пилиіримище. ОідііігесІ Ьу Ѵлоодіе
♦5 гонды и ВаЯтарія, онъ только выходитъ изъ себя, рветъ на ёебѣ царское платно сверху до низу, шлетъ погоню, и обѣщаетъ то- го, кто догонитъ бѣглецовъ, не только осыпать съ ногъ до головы золотомъ, но даже живаго похоронить въ золотѣ. Въ переработанныхъ преданіяхъ, при-Рѳйнскяхъ и при-Ду- найскихъ, болѣе полноты и смыслу; въ переработанныхъ кви- дахъ Эдды почти за каждымъ словомъ надо лѣзть, если не въ карманъ, то въ Зресііпеп Шоязагіі, и въ примѣчанія; но и въ нихъ мало опредѣлительнаго и тьма догадокъ, въ оправданіе ко- торыхъ, толкователи слагаютъ темноту смысла на поэтическую вомностъ скальдовъ. Съ тонкимъ чутьемъ, какъ у Бабы-Яги, можно рѣшительно сказать, что въ древнихъ квидахъ Эдды пах- нетъ Русскимъ духомъ. Въ нихъ есть и Змѣй Горынычь, (*) и старые вѣщуны и птицы вѣщуньи, и даже Царь-дѣвица. (“) Но весь этотъ волшебный міръ, какъ будто не въ своей тарел- кѣ; а полинявшая богатая ткань изустныхъ преданій, какъ буд- то перекрашена, выворочена на изнанку и перекроена въ Трмш- кинъ кафтанъ, который, если начертать рунами, легко обратится въ Тгіясопія, віѵѳ Тшвсопіэ КаПа і. е. ОДа. Въ квидахъ, вмѣсто Гримгильды Ц) и Илдегонды, послѣ смер- ти Неіке, сердце Аттилы наслѣдовала Гудруна. (4) Вмѣсто одного сына Ортлиба у ней два сына: Эрпо и Эйтилъ (Еіііі). По Аііа-фікіа, не Гудруна замышляетъ мстить братьямъ смерть Сиг- фрида, а самъ Аттила, изъ корысти сокровища, которымъ они (*) ЕаГпіг, ши 8ѵаГпіг. (’) 8і§п1гіГа или ЗідипІгіГа—прозваніе Брингильды. (*) Въ Сис!піпаг-с|иісІа Грнмгильдой называется мать Гудруны; въ ІЧіЬвІ. Ь. мать героини Гримгильды (Гудруны)—ІЛе; въ Ѵіік. 8.—О<1а, ДіШа, Ісіа. (*) Сшігипа, Сюскипа'; по Датски (гіігіпе; въ Фбреёскихъ пѣсн. Сигіп. Слав. Гурина, {урина, Юрица. ОідііігесІ Ьу
46 завладѣли. Онъ посылаетъ къ нимъ посла, какого-то Кнефрода, звать къ себѣ на пиръ. Кнефродъ пріѣзжаетъ <Во владѣнія Гойковичей, Къ дому Гуннара, Желѣзокованной сквмыь И къ сладкому напитку. (*) Угаданы ли послѣдніе два стиха—не наше дѣло судить; за нихъ ручается Зресішеп (Иоввагіі. Такъ или иначе, но восточ- ный посолъ засѣлъ на Ьескіот агіп^геірот и заговорилъ зыч- нымъ голосомъ: (а) Аттила сюда меня послалъ, Рядъ урядить (Кіда огіпсіі) На конѣ грызущемъ узду (?) Чрезъ темный лѣсъ, Васъ просить, Гуннаръ, Чтобъ пришли на скамью, (?) Съ шлемомъ желѣзокооаннымъ (?) Домъ посѣтить Дттилы. Такъ ли говорилъ посолъ—незнаемъ; мы слѣдуемъ слѣпо смы- слу не подлинника, а переводовъ. Братья Гудруны, (которыхъ на сценѣ только двое: СИіппаг и Наидпі—Хагенъ), не смотря на всѣ предостереженія, ѣдутъ въ (*) Лат. пврев. А<1 а«1еі Сіикі іііе ѵепіі Еі а<1 (типпагй сіотиш ге$іат, 5сатпа Гетто сотрасіа, Еі а<1 роііопет «іиісет. С) «КаИгі гаи<Мо—(гідііа ѵосе, і<1 еіі таіеѵоіа, іпіеіиа,. чиетасііпо* <іит йіисі потеп теіарЬогісе асіріісаіиг.» Ескіа $ает. Аііа <{• п. 10. □ідііігесі Ьу ѴіОСЮІС
ІІ Сапіі Нипа, въ гости къ Аттилѣ. Гудруна встрѣчаетъ Гуннара слѣдующими словами. «Лучше бы было, братъ, Еслибъ надѣлъ ты на себя броню, Нежели желѣэокованный шлемъ, Чтобъ видѣть дамъ Аттилы. Сидѣлъ бы ты въ сѣдлѣ Солнце-свѣтлаго дня; Пришлось бы блѣдный трупъ Норнамъ оплакивать, А Гунскимъ щитоностнымъ дѣвамъ Извѣдать горе: Быть бы самому Аттилѣ Въ башнѣ змѣй; •А теперь эта обитель Для васъ заготовлена. Такова «іп ѵагіеіаіѳ Іесііопів» мистическая рѣчь Гудруны «диоб еііат роёзіз іоіегаі»; изъ оной слѣдуетъ, что Гуннаръ прі- ѣхалъ въ гости совершеннымъ колпакомъ: въ домашнемъ платьѣ (іп БаивІісЬеп Сетошіегп) и въ желѣэокованномь шлемѣ. На рѣчи Гудруны Гуннаръ отвѣчаетъ: «Поздно уже, сестра, собирать Нифлунговъ!» И дѣйствительно поздно: его просто вяжутъ по рукамъ и по ногамъ. (’) Хагенъ тщетно защищаетъ Гуннара. (*) (*) Въ текстѣ: Геп$о сіеіг Сиппаг Ок і йоіог «еМо Ѵіпіг Виг^ипсіа Ок Ьиіхіо Гааііа. Поямадя ош Грайра И досадная въ тюрьму, Друга (?) Вургуядмъ (?) И емэаля крѣпко. ОідііігесІ Ьу
48 «Спрашиваютъ (неизвѣстно кто): не хочешь ли владьжо Го- товъ (?) искупить душу ЗОЛОТОМЪ? «Пусть мнѣ сердце Хагена (Наи^пі) дадутъ въ руки, пустъ вырубятъ его изъ груди сына народоправителя (?)» И вотъ вырѣзываютъ сердце изъ груди какого-то Гіалли (Ні- аііі) и подносятъ на блюдѣ. «Это сердце слабаго Гіалли,—говоритъ Гуннаръ,—омо дрожитъ: это не крѣпкое сердце Хагена. «Смѣялся Хагенъ, когда вырѣзывали его сердце.» «Вотъ, это сердце Хагена,—сказалъ Гуннаръ,—оно и на блюдѣ не дрожитъ. Теперь только я одинъ знаю, гдѣ сокрыть кладъ.» За укрываніе клада, Гуннара препровождаютъ въ погребъ пол- ный змѣй. Тутъ, Гуннаръ беретъ арфу и играетъ послѣднюю пѣснь лебедя вѣтвями ногъ своихъ. (’) Между тѣмъ Аттила откуда-то возвращается; Гудрунавстрѣ- чаетъ его съ золотой чашей въ рукахъ, и проситъ испить за упокой братьевъ. Когда Аттила выпилъ чашу и вкусилъ брашно, Гудруна объ- явила ему, что онъ упился кровью дѣтей своихъ и насытился ихъ сердцами. (*) «Моѵіі чие ѵоіагит ребаііиіл гатіз» — «тіі <1ег Ххѵеі^еп <1ег Ейззе кеипі ег $іе зсЬЬдеп.» По Ѵок. 8. сама Гудруна прислала ему ар*у, чтобъ енъ цоиавалъ свое искусство. Гуннаръ игралъ на арфѣ зубами. Эта Исторія объ игрѣ ногами, приписанная Гунтеру или Гуннару, безъ сомнѣнія относилась до гудочника или гадлара, который быль по- сланъ посломъ къ Гуннару, и которому Хагенъ обрубилъ руки. КіЬеІ. Ь. Ст. 798Г1—36. ОідііігесІ Ьу Ѵлоодіе
49 На это сознаніе, въ Аііа-фіфа, Аттила молчитъ; онъ опьянѣлъ и идетъ спать, предоставляя себь право отвѣчать въ Аііа-так Гудруна же довершаетъ ХІеЬегагЬеіШп^ Скандинавскаго скаль-1 да: она дала своему ложу напиться крови Аттилы, выпустила собакъ подлизать ее, и, въ заключеніе, запалила царскія палаты. Въ этомъ-то пожарѣ, кромѣ Аттилы погиблй и Гуннскія Ама- зонки (ЗкіаМ-таеуаг). За симъ слѣдуетъ заключительная строфа: Ноп ЪеГіг |>гі§§іа Еа Ігіита Эіо[) копанца ІПивігіит ге§иіп Вап оіф Ьогіі Песета раігаѵіі Віогі а|»г вуііі. НіІіЛа диата регігеі. Въ переводѣ Симрока: Ѵоікзкбпд сігеі Ьаі йіе ейіе Гган Іп йег Той §е8ап<11 еЬ віе веІЬзі ег!а§. т. е. Она (Гудруна) отправила трехъ королей славныхъ на тотъ свѣтъ, потомъ сама погибла. Но эта заключительная строфа явно измѣняетъ и противорѣ- чить смыслу квиды и вполнѣ соотвѣтствуетъ смыслу преданія народнаго (ПіЛип^а 8а§а) и ПіЬеІип^епІіей, въ которыхъ, погу- бивъ трехъ королей, своихъ братьевъ, Гримгильда 'Гудруна) сама погибаетъ. (х) Чтобъ оправдать это противорѣчаще® заключеніе, толкователи придумали, что подъ тремя убитыми Гудруной ко- ролями надо подразумѣвать Атгилу и двухъ его сыновей (.!)• По- ложимъ, что такъ; но гдѣ жъ Гудруна сама-то погибла? — Въ Аііа-таі, повторяющей то же сказаніе, она остается жива, для того чтобъ въ Сийгипаг-Ьѵаиі выйдти замужъ за Ханко (Іопакг), (*) ІЧип і$1 ѵоп Вигдишіеп' дег есІеГе Квпід (Сгипіег) іо<Й, &і5вІЬег дег іипде ип<1 аисЬ Негг &егпо(. 4 Оідііігесі Ьу ѴлОО^ІС
50 и родить двухъ сыновей, (г) которые бы отмстили Эрманарику за Сванильду, (2) и убили бы еще разъ своднаго брата Эрпо. (я) Изъ всего этого видно, какъ склеивались отрывки и строфы разныхъ древнихъ народныхъ квидъ, единственно по сходству упоминаемыхъ въ рихъ именъ. При Аііа-дифа, въ концѣ, приписка прозой: «Епп «е^іг^іе^- §га і А11а-та1от іпот Сгаепіепгкот» т. е объ этомъ говорится подробнѣе въ Гренландскомъ сказаніи объ Аттилѣ. Это сказаніе или Слово объ Аттилѣ дѣйствительно въ трое больше чѣмъ Айа-дифа; но въ этомъ драматизированномъ и такъ сказать лицедѣйномъ произведеніи, «изъ тою же .мѣста, да не п ѣ же вѣсти». Тутъ братья Гудруны, Гуннаръ и Хагенъ, (Наи§пі) не смотря на предостереженія сестры, на уговоры женъ и на сны предвѣщавшіе бѣду, ѣдутъ го приглашенію Аттилы, на корабляхъ. Ѣхали они «долго ли коротко ли , но наконецъ могу сказать» (4) прибыли въ градъ, гдѣ царствовалъ Будли. Этотъ Будли, по исторіи ВІеЛа (Владо), братъ Аттилы, по кви- дамъ отецъ Аттилы, а по Аііа-шаі не брать и не отецъ, а лично самъ Аттила. Ученые толкователи утверждаютъ, что это піитическая фигура, что поэтъ «Гі^игаіе раігет Ьіс ропіі рго йііо Айаіо». Подобное толкованіе значить тоже, что «для скальдовъ Эдды законъ былъ не писанъ». Такъ или иначе, но самъ Аттила является съ тол- пой вооруженныхъ Гунновъ и начинается бой. Послѣ долгаго со- противленія, Гуннаръ и Хагенъ связаны по рукамъ и по но- * (*) (Іі Напмііг и Баигіі. (’) Дочь Гудруны отъ перваго мужа Сигорида. (’) Етр, сынъ Аттилы, убитый Гудруной въ АИа-фіфа и АіІа-таЪ (*) «Ілііо ок Іеп^га, ок тип ек $>е8в зедіа». ОідііігеЬ Ьу Соо^Іе
54 гамъ. Аттила велитъ Хагену вырѣзать сердце, какъ и въ Аііа- фііН, а Гуннара повѣсить и пригласить на него змѣй — «іп- ѵйаге ео зегрепіея» — «Ьасіеі 8сЫащ;еп сіаги.» Когда все это было исполнено, Гуннаръ взялъ арфу, (Ьаигро (ок Сиішайг) и заигралъ на пей вѣтвями ногъ своихъ. Этотъ смыслъ утверждается ссылкою на позднѣйшую квиду Сиппагз з1а§г (бряцаніе Гуннара), хотя позднѣйшая пѣснь не указъ смыслу древней. Послѣ этого событія, Аттила, хватившись своихъ дѣтей, опра- шиваетъ: гдѣ они играютъ1} Гудруна объявила ему, что они уже не играютъ, что передъ нимъ стоить чаша, изъ которой онъ испилъ кровь своихъ дѣтей, а сердца ихъ съѣлъ вмѣсто телячьихъ. На это Аттила сказалъ: (1) У тебя Гудруна жестокая душа. Какимъ образомъ дозволила ты себѣ, Кровь родныхъ своихъ дѣтей Вмѣшать въ мой напитокъ? Съ этого благоразумно сдѣланнаго запроса, начались долгіе разговоры и взаимные упреки. Въ промежуткахъ, откуда ни взялся сынъ Хагена и во время ночи поразилъ Аттилу. Про- будясь и чувствуя рану, Аттила отрекается отъ помощи, но производить надъ Гудруной слѣдствіе, кто убилъ сына Будли? (') Спкіеііз егаз Сгінігипа'. Сит ііа адеге а іе ітреігаЬаз, ЬіЬегогит іиогит запдиіпе Роііопет тіЬі тізсеге. 4 * ЮідііігесІ Ьу
52 — Я и сынъ Хагена, (х)—отвѣчаетъ Гудруна. — Къ противоестественному убійству побудило тебя злобное сердце, — сказалъ на это Аттила, и высчиталъ все, чѣмъ онъ хотѣлъ насытить жадное, лихоимное (* *) сердце Гудруны. — Пустое говоришь ты Аттила! пустъ не насытна была я; а твоя жадность къ побѣдамъ насыщала ли тебя? — Пустое говоришь ты Гудруна! мало оправдаешь ты этимъ судьбу нашу. Все погибло! Промолвивъ эти слова, Аттила умираетъ Гудруна намѣре- вается убить себя; но ей еще слѣдуетъ жить въ двухъ квидахъ скальда, который незаботился о хронологическомъ порядкѣ событій. Первая квида есть Сшігапаг-Ьиаиі (изступленіе Гудруны), а другая Напк1І8-та1 (слово о Хамди). Дѣло въ томъ, что по- слѣ смерти Аттилы (въ 454 году) Гудруна выходитъ за мужъ за Іанко (Іопакг;, короля Славянскаго (5). Отъ него у Гудруны три сына: 8аиг1і, Наішііг, и Егр; дочь же отъ перваго брака съ Сигурдомъ Тунскимъ (Нипзкг—Ьиппі- сиз), Сианильда, выдана за Іормунрека или Эрманарика, коро- ля Готовъ (ум. въ 376 году), который велѣлъ размыкать ее въ полѣ, привязавъ къ хвостамъ лошадей (4). (*) По-Ѵіік. & когда Хагенъ былъ равенъ и связанъ другомъ свонмъ Ѳеодорикомъ, то оросилъ у него изъ дружбы какой нибудь жены, чтобъ . оставить послѣ себя наслѣдника. Ѳеодорикъ исполнилъ его просьбу. По смерти Хагена и родился сынъ Амдріанв , который вѣроятно росъ не по годамъ и не по днямъ, а по чаеамъ, и по этой причинѣ поспѣлъ къ мщенію Гудруны. О Эти слова прогиворѣчатъ смыслу квиды. (*) «Вех ѵегіяітііііег біаѵопісия.» Е<1<1а 8ает. Т. II. Іпб. пот. ргорг. (*) Заигіі, по Іорн. $апія; Егр, по Нибел. ОгОіеЬ; по А11а-чиі а, Егр сынъ Аттилы, убитый по Нибел. Хагеномъ, а по вводамъ самой Гудруиой , а но Нат<іі$-та1 братьями. Напмііг, по Іорн. Аттіиз. ОідііігеЬ Ьу Ѵгооше
53 Узнавъ объ этомъ, изступленная Гудруна, побуждаетъ упре- ками сыновей своихъ Саурли и Хамди (объ Эрпѣ ни слова), мстить Іормунреку: Что сидите, Во снѣ проводите жизнь; Или не трогаетъ васъ Полученная вѣсть, Что Іормунрекъ, Вашу сестру, Юную возрастомъ Размыкалъ конями, Бѣлымъ и воронымъ, Въ открытомъ полѣ, Сѣрымъ быстрымъ (') Готскимъ конемъ (?). Не похожи вы На породу Гуннара, Нѣтъ въ васъ такой души, Какъ у Хагена! Виновнику ея смерти Вы рѣшились бы мстить, Еслибъ обладали смѣлостью Моихъ братьевъ, Или твердой душою Царя Гунновъ! (*) По Іорванду П<1ісо, сестра двухъ Руссовъ Саро Аммія, размыкана по приказу Эрманарика за побѣгъ ея мужа, который вѣроятно былъ въ числѣ заложниковъ. По Саксону Грамматику Зихюіі&а (Всевлада; муж. соотве имя 5іѵаІ<1—Всевладъ) жена Эрманарика размыкана по подозрѣнію. (*) Это также вѣроятно піитическая Фигура ускдешл: бѣлый и черный^ производятъ сѣраго. ОідПігесІ Ьу
54 Такимъ образомъ, Іормунрекъ, который исторически умеръ въ 376 году, поэтически переживаетъ Аттилу, умершаго въ 454 году. Таково значеніе древнихъ Исландскихъ и Гренландскихъ квидъ, записанныхъ съ простонароднаго языка какими нибудь рунами, переписанныхъ въ XI—ХШ столѣтіи Латиноготскими буквами, обработанныхъ и преложенныхъ учеными скальдами послѣду- ющихъ временъ, на языкъ господствовавшихъ. Эта обработка и преложеніе древнихъ гнидъ или квидъ и со- ставляетъ причину того, что всѣ собранныя въ народѣ пѣсни и сказанія, относящіяся къ одному и тому же событію, обличаютъ Эдду въ нарушеніи смысла существовавшихъ преданій. Разсмотрѣвъ народныя, хотя уже и искаженныя преданія, имѣющія отношенія къ нашему предмету, мы видимъ: 1. Древнія сѣверныя квиды достигли' до насъ не на языкѣ народномъ, а на придворномъ и правительственномъ Готскомъ (г), который водворилъ Карлъ и для котораго самъ составилъ Грам- матику. Языкъ народный, сельскій, былъ 8с1аѵепіип§е; ибо Гэль- скіе и Германскіе Славяне были уже въ то время въ отношеніи Готовъ рабы. (*) (*) Готы, какъ Іудеи, составляя разсѣянную общину, были всегда подъ вліяніемъ языка того народа между которымъ жили. Должно полагать, что Карлу Великому Готскій языкъ былъ родной; при немъ и со времени его этотъ языкъ сдѣлался придворнымъ я пра- вительственнымъ, предоставляя Латинскому право языка религіознаго. Вѣроятно со времени же Карла учредились въ Славянскихъ областяхъ судилища подъ названіемъ №епф—«Гибісшт огбіпагіит (Іиосіесіт азаез- 8огіЬиз сопзіапз ІЬге). Это тѣже 12 Діаровъ Одена. Названіе ІѴаепфетаіі — Іийех, судья, или НаІтпіпд> безъ сомнѣнія дало начало слову Нѣмецъ, Нѣмчинъ, №етез. Отсюда, въ Венгріи, Нетез значить подо, Кете&е#— ГОСПОДСТВО. ОідіІігесІ Ьу
55 2. Позднѣйшія сельскія Славянскія преданія дошли до насъ въ то уже время, когда въ Германіи и аристократія и народъ заговорили на чужомъ языкѣ; и слѣдовательно большая часть преданій переведены изустно самимъ народомъ. 3. Такъ называемые Гунны, по квидамъ, сагамъ, н по всѣмъ преданіямъ сѣвера, принадлежали къ древлѳ-Германскимъ пле- менамъ, и отличались отъ западныхъ, Франкскихъ, только тѣмъ, что были еще язычники. 4. Названіе народа Нипі, Нипе, СЬипі, произошло отъ первона- чальнаго названія Кхѵапа, Киепи, Сопае, Кипае, смѣшиваемаго съ Готскимъ словомъ Копа, Кипа, Оиепа, К\ѵапа, означающимъ жена, что и породило, какъ увидимъ ниже, свѣдѣнія о Гунскихъ Ама- зонкахъ, и потомъ принято въ писаніи, для избѣжанія смѣшенія въ смыслѣ названій. 5. Почти всѣ собственныя имена въ древнихъ преданіяхъ Славянскія. Постоянное измѣненіе ихъ видно изъ варіантовъ на различныхъ нарѣчіяхъ. По преимуществу форма ихъ Кимвр- ская, т. е. Сербская. На примѣръ имя Юрій, въ нарѣчіи Серб- скомъ ѣурѣе (Джуржѳ, дзюрдзе) измѣняется въ Галліи въ Се- ог$ез (Джорджъ), въ Даніи въ 8)игсі, потомъ въ Зіигіі, Зіѵгіі, 8і- ѵагсі, 8і§игсі, и наконецъ въ новѣйшее 8іе§йгіе<і, составленное для объясненія смысла. Оно же, сократясь въ 8і§аг, 8і§г и нако- нецъ въ 8і§, означаетъ побѣда, сохраняя первобытный смыслъ имени божества побѣды. Изъ Сербскаго собственнаго имени Оінянъ, Огльо, ІЬньо (въ рѳлигіозн. знач. тоже божество грозы, громовержца, Перуна— Рошіге) Лат. 1§піиз, Е§піиз, измѣняется въ квидахъ въ Наи§пі Но§пі, и наконецъ въ Надеп. Собствен. имя Яромиръ, измѣняется въ Іаппаг, потомъ въ Дагтаг-гік (Вех Іаготіг), іогтипгекг, Егтапагік, Негтапагік. □ідііігесі Ьу Соодіе
56 Ггіізо—Сівіе, Сівіег, СіьеІЬег. I'урина —Сигіп, потомъ Си- Лгшіа, и пр. и пр. Описывая Исторію Готовъ, (въ которой большая часть владѣ- тельныхъ, родовыхъ именъ, явно Славянскія; ибо прозелиты Де- изма продолжали носить древніе родовые имена, какъ и во вре- мена принятія Христіанства), Іорнандъ, не объясняя причины, замѣчаетъ, что у Готовъ было въ обычаѣ (?) носить Гуннскія собственныя имена. (*) 6. Изустная народная память объ Аттилѣ, на столько сохра- нилась въ письменныхъ преданіяхъ запада и сѣвера Германіи, на сколько событія могли относиться до лѣтописей, сагъ т квидъ, сочинявшихся придворными скальдами во славу новыхъ династій. (*) Сар. X. Эго онъ пишетъ говоря о ТелеФѣ, сынѣ Иракла, присвоивая его Готамъ; слѣдовательно , если вѣрить Іорнанду , то ТелеФЪ былъ Готъ, носившій Гуннское имя, а если невѣрить, то, просто Гуннъ т. е. Руссъ.
I. ВОЙНА ПРИ-БАЛТІЙСКИХЪ И ЗА-БАЛТТЙСКИХЪ СЛАВЯНЪ СЪ ВОДВОРИВШИМИСЯ, ВЪ КОНЦѢ І-ГО ВѢКА ПО Р. X.; НА ОСТРОВЪ ЗЕЛАНДІИ, ГОТАМІІ-ДАЦІЯНАМИ. Г. Люденъ, (’) изучая Исторію древней Германіи, и испытавъ томительную непрерывную борьбу съ темнотой, смутой преда- ній и съ тяжкимъ трудомъ извлечь изъ нихъ истину, сознается, что эта смута заключается не въ самой Исторіи, а въ истори- кахъ, которые по вѣдѣнію и невѣдѣнію нарушали самый про- стой смыслъ преданій. Этотъ справедливый упрекъ лежитъ не столько на древнихъ историкахъ, сколько на историкахъ временъ истинно варварскихъ, когда, существовавшія нѣкогда, добросовѣстность и отчетливость въ перепискѣ рукописей, замѣнились подлогами, умышленными и невѣжественными измѣненіями, для потребностей времени, и для укорененія въ нѣдрахъ Исторіи генеалогическаго древа не только пришлыхъ личностей, но и народовъ. Чтобъ избѣжать упомянутой Люденомъ смуты въ’изысканіяхъ истины, мы обращаемся прямо къ простому смыслу преданій, боясь не столько темноты ихъ, сколько затемнѣнія. (*) (*) Ні$і. «і’АПетадпе, раг Бшіеп. Есііі. раг М. А. Заѵартег. Юідііігес! Ьу Соодк
58 Въ изданномъ опытѣ свода и повѣрки сказаній о первобыт- ныхъ населенцахъ Германіи, (*) объяснено, что извѣстные исто- ріи Свевы, суть Славяне; (2) а также опредѣлено время пере- селенія Гоѳовъ, Готовъ или Готѳовъ изъ Даціи на острова Бал- тійскаго моря. Слѣдуетъ теперь обратить вниманіе на водвореніе ихъ и распространеніе по всѣму Сѣверу. Но повторимъ причины переселенія. Въ самомъ исходѣ 1-го столѣтія по Р. X. Императоръ Тра- янъ поднялъ повсемѣстное гоненіе на Іудеевъ. Первосвященникъ Готовъ въ Даціи, Фридульфзонъ т называ- емый вообще Оденомъ, началъ заботиться о переселеніи на Сѣ- веръ съ своими Дроттарами (жрецами), Діарами (вельможами) и народомъ, раздѣлявшимся уже на Остроготовъ и Визиготовъ; но это переселеніе относится преимущественно до Визиготовъ. (*) (*) «Индо-Гермаиы, или Сайване». (*) Измѣненіе М въ зѵ было обычно; налр. слобода, свобода; 81ер, 8ѵаГ, 8сЫаГ— сонъ; точно также и 81аѵе обращается въ 8иаѵе; Зіаѵаіапй, по квидамъ 8иаГа1ап(1. (•) О переселеніи на сѣверъ Готовъ, ПГведскій . историкъ Далинъ гово- рить слѣдующее: «Оденъ велъ счастливо войну съ Ванами (Ѵапі, Ѵіп- (ШЬ—Венды Даніи), которая во дружелюбнымъ отношеніямъ къ владѣ- телямъ ихъ и сонжамм между вельможами обоихъ народовъ, прекрати- лась. Во онъ навлекъ на себя вражду сильнѣйшею непріятеля—Римг лянъ, люторые подъ предводительствомъ Траянанавали на него въ собственной его землѣ (въ Даціи). Прелводитель Готовъ не могъ уже быть безопасенъ въ столичномъ своемъ Асгардѣ (?); а потому удалился въ сосѣдство Скандіи, предоставивъ земли свои (по Дунаю) братьямъ Ве и Виле (Остроготамъ)», «Это переселеніе Готовъ однакоже не относится къ эпохѣ глубокой древности, приписываемой Іорнандомъ: оно совершилось вѣроятно въ началѣ Христіанской Эры.» Сгеіег. Нізі. бе 8ие<1е. Выходъ жителей Даціи, изгнанныхъ Римлянами, на скверъ, изобра- женъ на колоннѣ Траяна. □ідііігесі Ьу Соодіе
59 Мы упомянули во вступленіи, по сказанію Эдды» о Гильвѣ, владѣтелѣ Скандіи, первомъ прозелитѣ Готовъ, когда еще ихъ Годгеймъ былъ въ нѣдрахъ Карпатскихъ горъ. По тому же пре- данію Эдды, Оденъ предварительна послалъ къ Гильфу просить земли для поселенія. Посломъ была сладкоглаголивая Гевіона. (*) Опа такъ плѣнила Гильва своими рѣчами, что владѣтель Скан- діи дозволилъ занять ей столько земли, сколько можно обойдти въ сутки плугомъ. Геѳіона была не глупѣе Дидоны: (*) она запрягла въ плутъ четырехъ сыновей своихъ, добрыхъ воловъ, рожденныхъ ею отъ нѣкоего великана (’) (Віваг), отмежевала огромное пространство земли, и въ дополненіе свезла его въ море, отъ чего и образовался островъ Зеландъ (Зееіапд). Вотъ преданіе опредѣляющее мѣстность водворенія Готовъ- Даціянъ (4) на сѣверѣ. Кромѣ этого свѣденія, оно опредѣляетъ даже количество пріобрѣтенныхъ Гееіоной сыновъ (т. е. русскихъ племенъ) со стороны, которыхъ она могла уже запрягать въ ярмо, и которые, должно замѣтить, составляя прозелитовъ Готскихъ, продолжали носить свои народныя собственныя имена, какъ Руссы, по принятіи Христіанской религіи, и какъ нынѣ Сербы и прочіе при-Дунайскіе Славяне. Такимъ образомъ островъ Зеландъ и есть та исходиая точка, (*) Здѣсь должно подразумѣвать Готскую религію. (*) Дидона, колонизація Тира на берегахъ А«ром. 'Она, по народному иносказанію, вопросила у туземцевъ земли для поселенія, не болѣе» какъ на объемъ воловьей кожи. Разрѣзанная кожа на ремни, и вытя- нутая въ струну, дала довольно пространства для основанія города. (*) Великорослое войсковое сословіе Руссовъ, дало между Готами смыслъ слову Кіев—великанъ. (*) «Оиосі Сгаесіз ОоіЬі еі Сеіае ѵосаіі, Котапіз Вапі еі Оасі ііеннінг». Оіаі Ѵегеіі Негѵагаг «ада, Сар. X. ОідііігесІ Ьу Соодіе
60 которую Іорнандъ принялъ за Скандію, откуда «Готы, подобно рою пчелъ налетѣли на твердую Европейскую землю.» Дѣйствительно съ острова Зеландіи началось ихъ распростра- неніе посредствомъ пропаганды вѣрованія, за которою слѣдовали и побѣды. Ихъ правленіе было ѳеократическое, какъ у Изра- ильтянъ, до преобразованія въ царственное, слѣдовательно оно было противоположно правленію древнихъ Германовъ и Скан- динавовъ. Готы управлялись первосвященниками, которые сосредоточивали въ себѣ и власть царскую. (х) «Древнѣй- шіе жители Скандіи, говорить Далинъ, въ истор. Швеціи, по- клонялись Единому Богу въ трехъ лицахъ; но вымыслы Одена м лоэяювб, замѣчаетъ онъ, изказили это ученіе. Чтобъ понра- виться болѣе населенцамъ Скандіи, Аеы, или Готы, принимали имена ихъ божествъ и сами вперяли народу, что это истинные боги». Но до Христіанства, инстинктуальное сознаніе тройственности божества, принадлежало, какъ мы уже объяснили, только Сай- ванскому вѣрованію; слѣдовательно Оденъ, котораго презирали язычники, (2) вносилъ съ собою деизмъ, облекая его, для языч- никовъ Сайванъ, въ наружные атгрибуты ихъ тримуртизма, точно также какъ въ послѣдствіи, но уже невольно, тотъ же деизмъ Го- товъ укрывался отъ Христіанъ, подъ названіемъ Аріанизма, об- лекаясь притворно въ аттрибуты вѣрованія въ Св. Троицу. Такимъ образомъ смѣшеніе топа й другаго вѣрованія, въ тем- ныхъ понятіяхъ прозелитовъ, образовало и въ преданіяхъ народ- (*) (*) «Вех еі ропііГех» Лога. «Оп ѵоиіоіі ѵоіг <1апз (Міп еі Іез Азез Іез Іурез ргішіІіГз Лез <ііеих <1и ІѴопі, диоіфіе Іа $арт еііе тёте Іез оЯгіІ сотте <1ез ргёігез. Нізі. <1е 5ие4е. Оеіег. (<) «Рез рауем тёргізегепі (Міп, еі гешіігепі ип сиііе а Т1іог.« Оеіег. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
61 пыхъ ту мнимую «Миѳологію сѣвера», въ которой преждѣ всего слѣдуетъ отдѣлить Единаго въ тройственности, отъ Ад°наи Готовъ. Обратимся теперь къ древней Исторіи Даніи, или лучше ска- зать острова Зеландіи; ибо до временъ Яромира или Ермана- рика, Р) Данія, или Сѣверная Дація, только временно выходила изъ предѣловъ этого острова. Уклоняясь отъ соображеній историковъ и хронологовъ, по ко- торымъ основаніе Датскаго королевства (®) относится и ко вре- менамъ Даная, и ко временамъ Дана современника Царя Давида, и къ 1038 году до Р, X., и наконецъ къ 60-му году до Р. X., когда, по Торфею, совершилось «Азіапогит іп Ьаз іеггаз ігапз- ті^гайопе,» мы знаемъ только преданіе, что до переселенія Одена, т. е. Готовъ на сѣверъ, не существовало Даціи или Да- ніи, и слѣдовательно полагаемъ основаніе оной около 98-го года по Р. X. До основанія Даніи, на Кимврійскомъ т. е. Сербскомъ полу- островѣ были извѣстны слѣдующіе Князья или Жупаны: (’) 8е§иЬ или Зеркі. — Его столица была въ Кимвріи. АШге(г). — (Ацо). (*) (*) По лѣт. Даніи іаппаг-, но Саке. грам. Лагтегісив; по Іорн. Егтапа- гіеиз; по квиіамъ Догтипгекг. (’) «Бапі, иі (еМаІиг ѵеіегез ИізіогіодгарЬі, Іетрогс 8агисЬ, ргоаѵі АЬгаЬае, гедпит, ииод пітс Бапіа ѵеі Басіа діеііиг, іпігаѵегипі, ѵепіепіез де СоіЬіа.» Егісі Бап. Вед. ХѴгаІізІаі ѵп. Бисіз Ротегапіае Гіііі, ЬЫогіса паггаііо де огідіп. депіез Бапогит. НізЬ ОоОі. Ѵапд. еі ЬандоЬ. Н. Сгоііо. 1655. (’) НЫ. де Бапетагс. раг. I. В. Без ВосЪез. 1740. арид Аппаі. СоіЫ. ' еі $иапіп#іи$ СЬгопЫ. Бапіса. □ідііігесі Ьу <лоос1е
62 Тгийіив. ТЫѳІѵаг. — Тройдо, Трбйдень. — Телемиръ, Тербелъ (?). Перенесъ сто- лицу на остр. Зеландію. Озігеб. СиіЬіив. Тгиісіив. и. Тогеісі. Деіііп^. Ѵіве(. Во^Ь. — Острадъ, Острой. — Годой. — Тройдо п-й. — Туро (?) — Іело, Іелашинъ — Вичо, Воица. — Богой. Зять Богоя, Вичанъ (УѴіНоп), владѣлъ городомъ и областью ЗІееяѵі? на р. 81уе; жители области были Зі^иіопез или 81іе- ѵопез. (х) Острова же: Зеландія, Ьап^еіапб и Моне , назывались ѴіАавІоіЬ, іа) или Ѵійеяіеіе. Всѣ эти имена могли сохраниться въ преданіи только по от- ношеніямъ къ Готамъ переселенцамъ. Кимвры т. е. Сербы полуострова, часто отправлялись на пре- слѣдованіе морскихъ разбойниковъ, жившихъ въ скалистыхъ ост- ровахъ надъ Фризіей, и извѣстныхъ Риму подъ названіемъ 8а- хопев, отъ захит—скала. Во время морскаго похода Князя Богоя противъ Саксоновъ и Фризовъ (Франковъ приморскихъ), по вліянія Зеландскаго вель- (•) Нізі. йе Ьап. Оез Восйез. По Саксону и Меурсію 8с1аѵі, называемые и Вандалами, были сосѣди Сербовъ (Кимвріи). Слѣдовательно племя собственно Славенъ или Слова* ковъ по родоначалію отъ Славоя или Славко, жило по р. Слію. (*) Ссыльными: ХѴіІі—ѵісішп, сгітеп, роепа; Выть—судъ. $1оН—8сЫо$&; 81иіа—заключеніе. Въ Оваш: Ѵііізіаімз, энач. освобожденный отъ казни. (8) оЕгаі аиіѳт НитЫив і$1е ё ргомріа дівапІеД, еі іп Зіаіашііа аиеіогі- (аіе, ас роіѳпііа етіпеЬаІ» Л. Меигзі Нізі йшісае. Ь. і 163& ОідііігесІ Ьу <лОО51е
63 можи, (3) называемаго НитЫив, или Нитіив, и женатаго на дочери Вичана (ѴіНоп), Витеслотскіе острова (ѴііЬавІоіЬ) отложились отъ Сербіи, и избрали Княземъ своимъ Дана, сына упомянутаго Гумли. (г) Съ этого времени Готы (Зеландскіе) приняли назва- ніе Дановъ. (“) Послѣ Дана избранъ былъ сынъ его, также называемый Ншпіі; 1101 но, мирный нравомъ, онъ лишенъ былъ престола братомъ сво- имъ Дюто (ЬоіЬе, ЬоіЬег), котораго и преданіе называетъ, со- образно смыслу имени, лютымъ, жестокимъ. По нѣкоторымъ сказаніямъ, послѣ Люто царствовалъ пять лѣтъ сынъТумли, Богой (Во&Ь); но Саксонъ не упоминаетъ объ немъ(”) въ своей исторіи Даніи. По Саксону слѣдуетъ сынъ Люто Скі- олъдъ; по Торфеюже и Резенію (4), Скіольдъ есть чистая кровь самого Одена; потому что въ Ьап&Ы^аіаІ значится: первый царь Даніи Осііп, за нимъ слѣдуетъ Зкіоій йіінв 6)118, отъ ко- тораго и начинается династія Скіольдунговъ (8кіокіип#аг). По слѣдуетъ ГгісІІеіГ, сынъ Скіольда, или Чильда, потомъ Фродо; а по Саксону и Меурсію слѣдуютъ: Сгат, Нѣть сомнѣнія, что этотъ родоначальникъ Скіолыунгской династіи есть Нішаі Іорваніа. (*) «$еа 8ЦІМ5 Іаізаегепі аіог» Іе подо <іе (моіЬі роцг біге арреііег» Напі.» Нізі де І)ап. Вез ВосЬез. По Негѵагаг 8а$а, Ншпіі былъ царь Гунновъ: «Еііі зшпаг ег Неід- текг Коп^т ѵаг і Ъегпаді, кот Ъап Ііді зіпп ѵід Нипаіапд: Ншпіі Ьіеі копдг ег Н гіеді Гугіг: доііег Ъапв Ьіеі 8иаЕа.» Т. е. лѣтомъ отпра- вился король Гейдрекъ на войну, п пришелъ съ войскомъ въ землю Гунновъ, которою управлялъ король Гумли, и укотораго была дочь Ссоеа (Славица, Славка). (•) 8ахопіз Сгтаттаіісі Шві Ьапіае. ЕдНіо 8іерЬ 4. бйрЬаміш. 164>4» (*) Ебба ЫапЛогит. 1645. □ідііігесі Ьу
64 Зиірйаё, СиіЬогте (Годомиръ) и На<1іп§ (Годечь), который былъ женатъ на Рогнедѣ (Ва§пі1<1а собст. Райна, Райница) дочери Русскою Князя, называемаго по лѣтописямъ Ни§оп, Нациіппв, отъ которой имѣлъ сына РгоіЬо (Врато, Вратой, Вратиславъ) и дочь 5\ѵапШиііе (Свѣтовиду). Фродо былъ славолюбивъ, и ему кажется обязаны, такъ назы- ваемыя военныя хитрости своимъ началомъ. Чтобъ побѣдить Драно (Вогпо) Князя Куровъ, или Куроновъ, онъ засадилъ часть своего войска подъ землю, и навелъ на него непріятеля, отсту- пая, какъ побѣжденный. Чтобъ разбить флотъ Драно (Тгаппо) Князя Руссовъ, онъ употребилъ въ дѣло водолазовъ, которые просверлили корабли непріятельскіе. Чтобъ взять хитростію (|са- реге авіи йена) городъ Плесковъ (Реііівк) или Пултускъ, онъ притворился умершимъ. Жители города, видя что непріятель сыплетъ могилу и строитъ тризну по своемъ королѣ, съ радо- сти начали по обычаю праздновать Васпасу, (*) за избавленіе отъ злаго врага, ни сколько не воображая, что мертвый Фродо явится къ нимъ на праздникъ. НаМап. — Хладеиь. Вое. — Рао , Райо. Неідо, въ древ. — Ольгъ. Въ его время на княженіи Скан- квидахъ Но1$і. динавскаго полуострова Айзіив (Ати- славъ), сынъ Годобрата (НоШеЬгасі). Воіѵо, Вооіхѵ, — Ралень, прозванный Коряга (Кга§е, по Воіѵоп или Датс. знач. по объясн. Саксона: «пѣнь съ НагаМ-кга^е полуобрубленными корнями»—«ігипсиз сіцив гаті ветісеві випі)» По Далину, онъ прозывается Ѵепдіі-кгаке, т. е. Венд- ская корга, или ворона (крагуй — воронъ). (*) «Лаш зесигі еі ехеиЬіаа певІідеЬапі, а! іп Іихшп ѵегіеЬапІиг, і<Цие дпагі оіюеамгез, игЬеш іпѵаііипі, ас (іегіріипі; еі Ѵевраеінт диоцие гедет іпіег Іизих, аіцие росиіа іпіегйсіипі.» ІоЬ. Меигеіі. НЫ. Юап. □ ідііігес! Ьу Ѵзоо^іе
65 НоіЬе(г) — Годо, Годой. Убить въ сраженіи съ Бойо, (Наікіо). или Богоемъ (Воиз) (1), сыномъ, т. е. по- слѣдователемъ Одена, и погребенъ по Ру- х скому обряду. (*) Вогіс (Войегіс,— Рао, Воаг. Въ его время княземъ Сѳрбска- НгаегесЬ) 8Іап§- го полуострова (СітЬгіа) былъ Яровитъ— ѵапЬан^і. НопѵепШ], Ногдеплѵіі. Ѵі^ІеіЬ — Воиборъ. Основанный имъ городъ въ Сербіи (СітЬгіа) прозванъ по имени его "ѴѴіЬиг§. Слѣдуютъ: Ѵегетипсі, ПІГо илиОІаС, Вап и, Ни§1еіЬ, ГгоЙюн, Вап ш, Ггіеіііеѵ и наконецъ ГгоіЬо ш. До вступленія ГгоіЬо ш. въ совершенный возрасть , госу- дарстеомъ управляли /2 Діоровъ, и въ числѣ узаконеній были слѣдующія: «кто желаетъ быть допущеннымъ къ королю, тотъ пддтить за эту честь пошлину Діарамъ.—Кто желаетъ выдать дочь свою въ замужство, тотъ обращается къ нимъ же, для по- лученія разрѣшенія, внося извѣстную плату.—Медие Газ ѵіг^і- піЬиз пиЬеге, пізі диаз ехрегіишіо іаіеа еззе ірзі ргіив со§по- ѵіззепѣ» Въ его время, по Саксону, Славяне, а по Меурсію Вандалы, подъ предводительствомъ князя Струнича (Зігипісо), напали на Сербскій полуостровъ (СітЬгіа), которымъ владѣли уже Готы- Даціяне. (*) Собственное имя Ебо, Веоѵа, Веохѵіпе (Бого, Бойо, Боннъ) измѣняется въ Нѣм. въ Вео'ниІІ—герой Лнгл.-Сакс. поэмы 8 ст. переведенной Л. Эгмюл- леромъ. Въ сѣверныхъ именахъ окончаніе иІГ происходитъ отъ обыч- наго по сіе время у Румыновъ окончанія улв. На примѣръ: Радо, Ра- дулъ—отсюда Ва<1и1((); такъ и Бойо, Бойулъ—ВеоѵпІ(І). (*) «Сц)из согрш тавпіПсо Аіпетіз аррагаіи Виіепиз іитиіаѵіі ехегсііиз, потіпе е)из іпэіртет ехігиепз соііит.» 5 □ідііігесі Ьу
66 Возникла война на сушѣ и морѣ; Славяне были побѣждены, и знаменитѣйшіе изъ нихъ распяты. Но чтобъ извести войсковое сословіе Вандалъ (т. е. Славянъ между Лабой и Одеромъ) и по- корить совершенно Вандалію, Фродо пі-й употребилъ военную хитрость, не уступающую его предку Фродо і-му. Подъ видомъ предпринимаемой великой войны, онъ велѣлъ кличь кликать и звать къ себѣ на службу всѣхъ князей, витязей и бояръ съ ихъ дружинами, обѣщая и злато и славу и богатую добычу. Обычай Славянскаго войсковаго сословія, какъ описываетъ и Тацитъ (гл. XIV) былъ таковъ: «если въ родной странѣ водворялся продол- жительный миръ, то большая часть юнаковъ (поЬіІіит адоіезсеп- Ііит), отправлялась добывать славы въ чужія земли.» На этомъ основаніи собрались они и къ Фродо, нисколько не подозрѣвая, что вѣроломство у такъ называемаго добраго народа, составляетъ маленькое орудіе для большихъ успѣховъ. Заманивъ на бойню, ихъ перерѣзали, передушили и перевѣшали. Послѣ этого подвига Фродо, разумѣется, покорилъ беззащитную и обе- зоруженную Вандалію и принялъ титулъ короля Датскаго и Вандальскаго. Фродо, по совѣту своихъ 12 Діаровъ, женился на дочери Гано (Нип) князя Гунновъ, Яницѣ или Гануцѣ (*) (Наппипсіа). Къ Гано отправились послы, которые по обычаю, до объявленія причины посольства, три дни угощались. Такъ какъ княжна Гануца ни за что не соглашалась выходить за мужъ за Фродо, то послы употребили въ дѣло колдунью, которая приворожила ее къ Фродо, описавъ его молодцомъ на обѣ руки. (й) Отъ этого (/) Сербск. мужск. имя Гано, Я по; женское Іавья, Ганка; Яньица же или Ганица, Гануца, Іоаница—эпач. дочь Гана или-Яно. По Саксону На- пипсіа (Гануца); по Меурсію это имя измѣняется въ Негтипсіа: «Нег- типдат Ниппогит Ке^ія Пііат.» (’) »0и’і1 яегѵаіі ёваіетепі <1е (іеих таііь.»—«РгоіЬопет Іаеѵа (апциат «Іехіга иіепіет.» 8ак. □ідііігесі Ьу кпооеіе
67 союза Дроттары и Діары ожидали великихъ благъ. Йо не такъ сбылось; при дворѣ было двѣ стороны: Гануцу оклеветали, и обратили вниманіе Фродо на Альвильду, дочь Готара владѣтеля Норицкаго (Норвежскаго). Затронутый Гано, князь Гунновъ, собралъ огромную сухопут- ную и морскую рать; съ нимъ поднялись, по однимъ сказаніямъ 69, а по другимъ 470 и даже 200 князей съ дружинами сво- ими, составлявшими 900,000 воиновъ. Морскими силами началь- ствовалъ Русскій князь Олимиръ (Оіітаг). (г) Семь дней продолжалась битва. Чрезъ три русскія рѣки можно было переходить по трупамъ, какъ по мосту. Наконецъ, съ помощію воеводы своего Эрика Норицкаго, Фродо успѣлъ разбить силу Русскую. Но послѣ побѣды милостиво пожаловалъ во владѣніе Олимиру Холмоградъ (Ноітвагбіа, ошибочно Ноііп- §агШа), Яну (бпеѵ) Коногардію (Сопо^агсі, Кмшдапі — Кіевъ- градъ); другому Яну, брату царя Гунновъ Саксонію \ Рао (Ве- ѵііішп—Равуле, Рауль) Оркадскіеострова; Дфмиру (Иіпаг) Гель- зингію, Яроборъ, Ямторъ, и Лаппію; Русскому князю ДодацВа^о) Эстію. Такимъ образомъ, какъ говоритъ Саксонъ Грамматикъ, преобладаніе Фродо къ востоку распространилось на Руссію (Вивсіат), а на западъ ограничивалось Рейномъ. Но изъ этого исчисленія пожалованныхъ странъ, мы видимъ только имена вла- дѣтельныхъ Русскихъ князей, воевавшихъ съ Фродо; а изъ про- долженія Исторіи Даніи, увидимъ, что упомянутое преобладаніе, какъ вымыслъ, не наслѣдовано его преемникомъ. Отъ союза съ Альвильдой Фродо не оставилъ наслѣдника; сынь же его Фридлевъ (Ггібіеѵ, Егфіеіі, ЕгіаІаГ) отъ перваго брака съ (*) Вѣроятно Іеммиръ. Въ Серб. есть собетвен. имя Оливеръ, и женск. Оливера. 5 ' □ідііігесі Ьу
68 Гануцей, дочерью Гунскаго князя, воспитывался въ Россіи. (* *) Такъ какъ объ немъ не было ни слуху, ни духу, то Датчане рѣшились избрать, изъ среды своей, достойнѣйшаго, а именно такого, который лучше всѣхъ сочинить эпитафію на память великаго Фродо. Изъ всѣхъ скальдовъ, соревновавшихъ на право пріобрѣтенія престола, честь пала на Іарна (2) (Ніагп); но царствованіе поэта недолго продолжалось. Фридлевъ, котораго по Руски вѣроятно звали Преславомъ, (3) узнавъ о смерти отца, прислалъ въ Данію пословъ съ объявленіемъ Іарну, что «такъ какъ у Руссовъ нѣтъ закона, чтобъ какой нибудь гусляръ за свои вирши пріобрѣ- талъ чужое наслѣдіе, то онъ предлагаетъ ему уходить доб- ромъ, или готовиться къ войнѣ.» Іарнъ, полагаясь на свой народъ, собралъ было войско, и вы- шелъ на встрѣчу Фридлеву; но мечь былъ не его орудіе, и онъ принужденъ былъ бѣжать въ Сербію (Кимв. полуостр.), а по- томъ на островъ, который и прозвался его именемъ Ніагпоа. Фридлевъ вступилъ на престолъ Даніи. Онъ былъ женатъ на Юрицѣ ригі(Ьа), дочери нѣкоего Грубана (4) (СгпЬЬо, СгнЬ- Ьоп), и имѣлъ отъ нея сына Олега (Оіаѵ), который всѣмъ былъ одаренъ отъ природы, но былъ скупъ. Вѣроятно за малолѣт- ствомъ его послѣ Фридлева слѣдуютъ: ГгоіЬо іѵ и Іп§е11 (Іп§іа1<і, Дп§оп), (5) дядя его. (4) См. Саксона и Меурсія. «Ех Напишіа, иі а іЛеіиг, Гіііит Ггісііеѵит зизіиііі, тох іп Ви§5Іа геіісіит.» Меигз. (*) Сербск. имя Яренъ, (3) Буква Е у Готовъ по болыкей части замѣняетъ Русское и Греч. д; напр.: пре, рго, ргае —Гог, Гуг; Пѵр —. Еуг; постъ — ЕаМа; первый, першій*—Гіг8і. (*) Грубая Серб. имя. Серб. Игньо илп Огняиъ. □ідііігесі Ьу Соодіе
69 Олегъ премудро раздѣлилъ свое царство между двумя сы- новьями, Гаральдомъ и Фродо ѵ-мъ: одному далъ во власть всю землю, другому всю воду. По этой невольной зависимости другъ отъ друга, слѣдовало бы быть взаимной любви и совѣту; но РгоЛо ѵ, разыгрывающій въ исторіи Даніи, какъ и всѣ сс- именные ему, роль заключающуюся [въ смыслѣ своего имени (Ггашіе, Ргаиз—хитрость, кознь), (т) затопилъ своего брага си- лой водъ; но дѣти Гарольда отмстили за отца, истребивъ Фродо изверженіемъ земной силы—огня. (8) За миѳическими лицами слѣдуютъ: 8і\ѵа1<1 (Всевладъ) ’ 8і§аг (Зі^агсі, 8і§иг<і), Зпѵаісі и.; потомъ слѣдуютъ имена пяти владѣтелей: Озііпаг (Оыпаг) Остомиръ—владѣлъ Сканіей; Ніш- <1іп§ (Годанъ или Годечь)—Зеландіей; Гано (Напои) — Фіоніей; НаіЬе(г) (Годой)—сѣверной Кимвріей (Сербіей), а Вогіс—Рю- рикъ (собственно Рао)—южной. НаИап пи—Хладенъ ш. НагаМ іп. (8) Гаральдъ іп соединилъ распавшіяся владѣнія Даніи и заключилъ союзъ съ Вандальскими князьями Дукой (Вис) и Доляномъ (І)о1оп), которые прославили себя походами въ Британію и Аквитанію. Кіп§оп і (Раной или Ранко), князь (*) Славянское слово вражз, врагъ, нечистый лукъ, сосредоточиваетъ въ себѣ смыслъ слова /гаи» (Е замѣняетъ здѣсь В', какъ въ словѣ воръ—Гиг). (*) Сказочныя аллегорическія лица, Водыня и Горыня, попали также въ число Датскихъ королей. Слѣдующіе короли: Наіііап — Хладенъ (Егоаі), Натай (Наіг, Наііг, Наій оііт 8>Кап1ез, ’еі шопіісоіаз зівпійсаѵіі, т. е. Горыню); Ип^ит— Огнянъ. (’) Имя Натай измѣняется въ Агіі, Агіа; на пр.: НатаІа-ІЙ=Агі1а-ій= Агіа-Ій. Слѣдовательно, оно есть Наго, Яро, Яриле, = Іорги, Іоргвле— Дигдеі, изъ котораго образовалось Натай. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
70 Ситонскій, присоединилъ къ Свевіи (ЗѵеаіЬкхІ, ЗѵаѵаІапЛ), или Славоніи Скандинавской, Датскія владѣнія. Оіо, Оіоп, Оіаив—Ольгъ. Отипд. 8гѵѵаг(1 (Зіигіі, 8іиг<1). Въ его время князь Ситонскій возвра- тилъ Сканію, которая подпала власти Датчанъ; а Изимиръ (Івтаг) князь Вандальскій или Славянскій, (г) овладѣлъ Сербскимъ полуо- стровомъ, и преслѣдуя Сиварда на острова, взялъ въ плѣнъ его сына Яромира (Іагтегіо), извѣстнаго Исторіи подъ именемъ Эр- манарика. По смерти Сиварда, область Дановъ, Датчанъ, или Даціянъ, ограничилась снова Зеландіей. 39 исчисленныхъ Саксономъ владѣтелей Даніи, по источни- камъ Исладскимъ сокращаются на половину, (’) такъ что время царствованія ихъ отъ Скіольда, поставленнаго самимъ Оденомъ, до Эрманарика, никакъ не можетъ превышать 250 лѣтъ. Кромѣ этого соображенія, подтверждающаго показанное нами время переселенія Готовъ на сѣверъ, слѣдуютъ выводы: 1. Водворившіеся на островѣ Зеландіи Готы-Даціяне, окружены со всѣхъ сторонъ Русскими областями и племенами Славян- скими. Они распространяютъ сперва вліяніе свое на Кимврій- скій или Сербскій полуостровъ, потомъ на Славянъ-Вандалово или Вендовъ, на Славяяо-Ситунскія владѣнія ВЪ Скандинавіи ; потомъ на приморскую Холмоградскую Русъ, и Русь Вомогард-, скую, или Гунугардскую-, непрерывная борьба идетъ съ Сербами, Славянами, Вандалами, Руссами, Гуннами, и всѣ эти общія про- званія часто замѣняются одно другимъ. (*) (*) «І$шагш Бсіаѵогиш Кех.» 8ахо, Меигх. (’) 8егіе8 ПупаМагит еі Ведит Бапіае, рег ТЬопп. ТогГаеит. 1702. □ідііігесі Ьу Соодіе
71 Сказаніе или пѣснь о Бовѣ (/) (въ ист. Даніи Воиз-Бор) по- дробнѣе исчисляетъ народовъ враждебныхъ Готамъ и Даціянамъ. (2) Этмюллеръ, въ предисловіи къ своему переводу этой пѣсни, за- мѣчаетъ : «Готы и Даны (Даціяне) являются въ поэмѣ родствен- ными; всѣ прочіе народы (сѣвера) въ враждебномъ противъ нихъ отношеніи.» (3) Эти враждебные Готамъ народы слѣдующіе: Све- оны (Зтѵёоп), которые вообще прозываются 5сі1йп§аз (Словене), Франки, Фризы, Гунны (Ніщаз), Хорваты (Наілѵеге), Нёаіін- Ьеагпа (?), Вильцы (ТГіИіп§е), ЖаЫпде, Меге\ѵіоіп§е, Сіййеп (Житяне?), Бродичи, или Брановцы (Вгоп<ііп§е), Вгепйп§е, Снп<1- вкіійп^е или Сипйтаппеп (СипсІі==Ниш), (4) Вандалы (Венды)— УѴепЛа 1ео<1, Ѵепсііаз. 2. Почти всѣ исчисленные владѣтели Даніи носятъ Славяно- Сербскія собственныя имена. Причины этого понятны.'Поселясь на земляхъ прозелитовъ своихъ и овладѣвъ ими нравственно, Го- тамъ необходимо было для вещественнаго преобладанія приви- ваться къ родовымъ именамъ, съ которыми соединены были всѣ права на землю и на покорность народа. Этимъ только и по- ясняются слова Іорнанда, что у Готовъ въ обычаѣ носить Гун- скія имена. (') ВеоѵгиИ НеМепдеЛеМ <1ез 8 ЛаЬгЬ. (•) Гоѵгаі яаі Ріоі. (•) «Ліе йеаіеп (ОоіЬі) шні ЛЯпеп егзсЬеипеп ЬеГгеишіеІ, (Ііе апдегп зіеЬп іішеп ГеішіІісЬ дедеіШЬег.» «Ліе Лапеп о4ег БсіІШпде (8кіо1(1ип$аг) кбппеп пасЬ (іет ВеолѵиШіесіе шіг аиГ Леп іпзеіп зіиеп. ІЬг кбпід Нгдсі^аг ѵѵоЬпі аи( бееіаші.». Даны, какъ в Го гы не раздѣляются на племена; но на Еазі-Лепе, 8и<1Ь-Лепе, МопШ-Лепе, АѴезІ-Лепе. (*) «8ипі аиіет (іп Сгегтапіа паііопез): Егевопез, ’ Кидіпі, Лапі, Нипі—ап Іідпі Бахопез. Вейае ЕссІ. Н. Слав. Др. ПІаФарика. □ідііігесі Ьу
72 Спросимъ теперь, какія были отношенія Свевоновъ Скандина- віи къ Готамъ?—Ненависть и постоянная борьба, которыхъ не могла утаить Исторія, при всемъ желаніи историковъ* сроднить пришельцевъ съ туземцами. «Они (Свей) были въ постоянной войнѣ съ владѣтелями Гот- скими»—говорить Гейеръ, въ Исторіи Швеціи; но, не рѣшаясь отступать отъ водвореннаго мнѣнія, что древніе Зиенопі одного происхожденія съ Готами, Гейеръ прибавляетъ: «эти постоянно- враждебныя отношенія Свевоновъ къ Готамъ, доказываютъ, что единство происхожденія (!) и вѣрованія (!) этихъ двухъ наро- довъ не истребило ихъ независимости и взаимной ненависти (?).* Подобныя ипотезы, противныя истинѣ, почти всегда облича- ютъ сами себя: «однакоже, говорить на другой страницѣ Гей- еръ, эти народы (Свевы и Готы) смѣшиваемые нынѣ, были дол- гое время различны; но издавна уже единство ѳеократическаго правленія соединило ихъ (?).» (*) Начислимъ первыхъ владѣтелей Скандинавіи и посмотримъ, не вопреки ли смыслу и ходу Исторіи сроднили ихъ съ Готами. На древѣ рода, какъ и на простомъ деревѣ нельзя скрыть рубецъ прививки. Владѣтельный родъ Свевоніи былъ Инговскій, или, выражаясь по Сербски, Іа невскій, происходящій отъ родоначальника Ѵп§ае— Інко, Іанко. (2) По другимъ сказаніямъ этотъ родоначальникъ былъ (1) Не древнее вѣрованіе соединило ихъ, а Христіанство, если говорить вообще; въ частности же, не споримъ, что между Сайванами, и во Ѳракіи, и въ Даціи, и на островѣ Зелаидіи, были послѣдователи ѳео- кратизма Готовъ. (*) Іпде, Ѵп^ще, Ѵпдиаг, Іпдетаг. еоотв. Слав. Іано, Іанко, Інко, Яни- миръ, Яниславъ. Іано измѣняется въ Іово (Иво). Іован. Въ Санск. Ямм, юный; въ Готскомъ Іпде, Тпде, Ѵп^в, ОідііігесІ Ьу Сіосюіс
73 Іѵаг; X1) по отчинному же роду прозывался Сигурдскимъ — Зідигйзка аііеп. Но отбросивъ обычное придаточное окончаніе на г, Іѵаг обращается въЯзо, Ь>во, Іованъ, Іано—Іп§е; Зі^игд, же или 8]иг(1, есть Готское произношеніе Кимврійскаго или Сербскаго Журъе—Сеог^ев; слѣдовательно, Инговскій или Таков- скій родъ составлялъ вѣтвь Юрьевскаго рода, отъ котораго про- изходили всѣ великіе и удѣльные Русскіе князья. Свевонскіе князья и извѣстны были Исторіи подъ названіемъ Гуікік-Кц- піп^аг, т. е. великіе князья, и князья удѣльные (Зкіійп^аг), (2) точно также какъ удѣльные великіе князья подвластные Рус- скому В. К. Олегу. (3) (*) (*) «Царственны И родъ Швеціи Иварскій (Лѵаг), нѣкоторые прозываютъ Сигурдскимъ (Бідиг&ка аііеп).» ЦЫ. бе 8пе(1е. Сеіег. (“) Зкіііа, 8кііНпд—удѣлъ. (’) По Ѵіікіпа 8ада, приморскія земли и острова, извѣстные по Готскимъ уже названіямъ: 8^ѵііЬіод, Сгаиііапд, 8ѵіаѵе1ді, Бкапеу, Біаіапд, Іиііапд, Ѵіпіапд, носили общее названіе Ѵіікіпа Іапд. •Руіків копипдаг егапі гедея ІгіЬиІагі, ѵеі циі рагіі ехегсііиз яиЪ аизріеііз Недія ІІряаІіепяія ргаеегапі» Ьех. 8ѵѵіо-СгоіЫ ІЬге. Ясно, что названіе Вельки Князь, Кънежъ, Готы преобразовали въ Гуікі 'Сипед. Несторъ пишетъ: «по тѣмъ же городомъ, сѣдеху велиціи князи подъ Олегомъ суще.» Эти слова Нестора объясняютъ, почему и въ древней Швеціи, подвластные великіе князья, назывались геройскими, т. е. го- родскими. Слово городъ, означавшее вообще и область, обратилось въ (гегад, Сгегд. Эти Герады выставляли по 1000 воиновъ; припомнимъ при этомъ слова Цесаря и Тацита о Свевахъ или Славянахъ. Такимъ образомъ и Ѵіікіпа Іаші значило Великая Русь , собственно Сербская (Великая, Бѣлая Сербія); ибо Готы слово Русь, означающее область, царство, замѣняли словомъ Ьапй. □ідііігесі Ьу
74 Очень естественно, что историческое преданіе объ этомъ родѣ началось съ князей современныхъ водворенію и усиленію Готовъ на сѣверѣ, иогда витязная Русская пѣснь стала славитъ князей воевавшихъ съ пришельцами. За упоминаніемъ о родоначальникѣ, первый князь Словеніи Скандинавской является Ріоішег, Велемиръ (1). Въ его время «пронеслись слухи о побѣдахъ иноземцевъ Готовъ на восточныхъ берегахъ морял Послѣ него, по 1п^1іп§а 8а@а, слѣдуетъ опять миѳическое лицо 8ѵе§(1иг или 8і§игсі; а по Ьап§Гесі§аіа1 или родословію королей, не слѣдуетъ. По Стурлезону, онъ ѣздилъ въ Годгеймъ т. е. въ Готію. Пріѣхавъ въ Тігкіапсі (Русізкіапсі?) и великую Свевонію или Скиѳію (8лѵШііо<і епа іпікіа), сочетался тамъ съ Ваной, княжной Ванской. Потомъ ѣздилъ въ другой разъ въ великую Свевонію, гдѣ нахо- дится «ВбгтікП аі Зіеіпа» т. е. великая обитель въ скалѣ. Въ эту обитель заманили его карлы (духи) и въ ней за- перли. (2) Это сказаніе, кажется, составляетъ повтореніе пре- данія о Гильвѣ, первомъ прозелитѣ Готовъ на сѣверѣ. По Этрусскимъ надписямъ слово великій, велій пишется ѵеіікеі, ѵеіѳ, ѵеІсЬе. Народъ Этруріи Ѵоісі первонача&но прозывались Ѵеіісіі: «Ѵоісі рориіо <1і Еігигіа іп огі^іое Ѵеіісіі.* см. «О языкѣ Пеласговъ» стр. 29. А. Д. Черткова. Ьапа. П. 709. Должно замѣтить (см. карту) что названіе Ѵоісі повсюду нераздѣльно съ Назеиа, КиіЪепі, Кидіі. (*) По Далину Фіолмерв; Фильмерв или Выдемаръ, сынъ Инге, который по родовому имени называется также Ѵпвае, Упрте, Ѵпртаг. (*) Готія въ Карпатахъ; Татры, часть хребта Карпатскаго, значитъ по Волошски камень; въ Татранской области, нынѣ Турочьской, жили, по Птоломею, Тенгізсі (Туричи); она вѣроятно и была Тігкіапсі Готовъ; но вѣроятнѣе: должно вмѣсто ТігМапЛ читать Тубвкіапб (Даціа). - □ідіінгесі Ьу клоосіе
75 Послѣ Сигурда, вступилъ на престолъ сынъ его, прозванный по матери 5Ѵап1ап(1г т. е. Ваискій. Онъ оборонялъ области свои Сканію и Голандію, которыми намѣревались овладѣть Даціяне, и вообще велъ счастливо войну противъ Яромира или Эрмана- рика, который проникъ побѣдами своими въ великую Славонію (8лѵі!1ііос1 Иіп тік!а)или Скиѳію. Ванскій умеръ, по расчетамъ сомнительной хронологіи , около 315 года, и былъ по обычаю сожженъ, а прахъ его похоро- ненъ на берегахъ р. Скутунги. Сынъ егоВоиборъ, или Вышеборъ (ѴівЬиг) наслѣдовалъ войну съ Готами. Домальдъ (Дамльеть?) сынъ Вышебора, продолжалъ эту вой- ну побѣдоносно и былъ прозванъ Іоіа-4о1®е, т. е. «оминіелелю Готовъ. При немъ, говорить Далинъ, владѣтели Скандіи, хотя не имѣли уже столько дѣла съ могучимъ Эрманарикомъ, какъ Холмоград- ское княжество, (1) которое онъ тѣснилъ; но во всякомъ слу- чаѣ принимали участіе въ храбромъ сопротивленіи Холмоград- цевъ иГунновъ. (*) Этихъ преданій достаточно, чтобъ понять до какой степени Готы-Даціяне были чужды всему древле-Германскому и Скан- динавскому міру. (') НоІш^агЛ, Си1ті($егіа, Штеги^іа, Соітівіапсі—Холмская русъ-, главы., городъ Холмъ (Піт) на Вислѣ, (см. карту при опис. Индо-Германовъ). (*) Жителей Кону-гарда, или Гуну-гард». ОідіИгесІ Ьу
76 Нужно ли говорить, что сила ихъ заключалась въ духѣ, рас- пространявшемся со всѣми условіями язвы, нарушавшей снасти отчиннаго быта Славянъ. Отпадавшіе члены, какъ ренегаты об- ращались въ злѣйшихъ враговъ своихъ родичей. Съ преобладаніемъ Рима покоренныя племена Славянъ ужи- вались. Это преобладаніе пріобрѣталось не коварствомъ, а подви- гами мужества, уважаемаго побѣжденными. Но иго Готовъ—ле- дяныя оковы, отъ которыхъ промерзала душа, были невыно- симы. Жестокость ихъ прославилась. Описывая побѣды Эрма- нарика, Тьерри говоритъ: «Готы сравниваютъ Эрманарика съ Александромъ Великимъ; но Визиготскій герой не проявилъ въ себѣ ни великодушія, на мудраго правленія героя Македонскаго, который умѣлъ быть столь милосердъ съ покоренными. Эрмана- рикъ и вообще побѣдоносцы Готовъ, не тѣмъ прославились. По- коренный народъ не смѣлъ у нихъ пошевельнуться, боясь чтобъ не звякну ли оковы: иначе безчеловѣчныя казни возстановляли въ немъ мертвую неподвижность. То на ряду поставленныхъ крестовъ, распинали они цѣлые владѣтельные роды; то, безъ всякаго милосердія, мыкали по полю женщинъ, привязанныхъ къ хвосту коней. Но когда эти жестокости отозвались возстані- ніемъ Руссовъ, и Гунны хлынули на нихъ потопомъ, тогда Готы придумали оправданіе пораженію своему въ предразсуд- кахъ суевѣрія, распространяя слухи о появленіи чудовищъ по- рожденныхъ демонами.» «Имя Готовъ, пишетъ Шафарикъ, (г) по причинѣ ихъ жесто- каго обращенія съ Жмудью, содѣлалось ненавистнымъ. По сіе время сохранилась древняя общенародная пѣснь: (*) (*) Саавян. Древности □ідііігесі Ьу ізоосіе
77 «Регкипаз Біеуѵаііів Меіпизгк Хетауіів, Веі іпиз2 Сисіи, Кеір нхипіи гисіи, е. Перунъ, Боже, Не мучь Жемайта, Мучь Гота, Рудаго пса! (1) Враждебные успѣхи Готовъ проявили себя въ лицѣ Эрмана- рика, когда посѣянные раздоры и междоусобія могли уже слу- жить главнымъ орудіемъ побѣдъ. Ктожъ помѣшалъ Готамъ при помощи тѣхъ же средствъ, овладѣть и всей Европой, когда За- падная Имперія уже падала по ихъ вліянію, а Восточная едва только возникла, и уже боролась съ аріанизмомъ? Русь Германская стойко противоборствовала Риму, покуда въ нѣдрахъ не завелся червь; но бороться съ внутренней болѣзнью, было уже трудно. Эрманарикъ, покоривъ Германію, отдыхалъ, въ ожиданіи разложенія организма Римскаго посредствомъ по- сторонней силы водворившейся въ Аквитаніи, и паденія духов- ныхъ христіанскихъ силъ Греціи посредствомъ аріанизма , или деизма подъ личиной христіанства. (') «Мозіго диодие іешроге Ка^изапае таігопае, сшп апсііііз Зсіаѵепае паііопіз зиЬсевзепі, еав СоіНаз арреііапі» т. е. «И въ наше время, (го- ворить Ѳома Архіепископъ), когда Рагузскія госпожи сердятся на сво- ихъ служанокъ Славянскаго племени, то называютъ ихъ Готѳянками.» Статья о распространеніи христіанства въ Панноніи. Журн. Мин. Нар. Проса. 1841, ч. XXXII. □ідііігесі Ьу
78 Казалось не было уже спасенія отъ Готовъ; но Провидѣніе нежданно негаданно готовило на нихъ грозу въ нѣдрахъ пре- обладанія. Наставшій на сѣверѣ голодъ, двинулъ большую часть Луган- скихъ войсковыхъ поселеній отъ Рейна и съ прибрежій Бал- тійскаго моря къ Днѣпру на Волынь, независимую отъ Готовъ. Здѣсь скопилась громовая туча такъ называемыхъ Гунновъ, и въ лицѣ Аттилы явился бичъ Божій. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
II. НЕУРОЖАИ И ГОЛОДЪ НЗ ВСЕМЪ СѢВЕРЪ ГЕРМАНІИ, ВЪ іѵ-мъ столѣтіи, выходъ изъ великой (сѣверской) РУСИ (9 ЧАСТИ НАРОДА, НА ПОИСКЪ НОВЫХЪ ПОСЕЛЕНІЙ. Повсемѣстные неурожаи, продолжавшіеся нѣсколько Лть въ Лидіи, были причиною выселенія части народа, по жребію, на поискъ новыхъ земель. Подъ предводительствомъ царскаго сына (Тѵр<г/]ѵ&;) (2), переселенцы прибыли на корабляхъ къ берегамъ Италіи. (*) Ѵіікіпа 1ап(1, Беликад Русь, или Реликая Сербія, Русь Сѣверская', по такъ называемому Баварскому Географу Еегіѵаг; по друг. спнск. Хе- гіѵапі, «великое царство (Русь), откуда какъ увѣряютъ происходятъ и пришли народы Славянскіе*. Въ имени Сербовъ, по Греч. пис. Кимвровъ , по Лат. Цимбровъ, по Гальск. Самбровъ, (по Нест. Сѣвера), Савировъ, Сѣверянъ, должно искать переводный смыслъ Нордмановъ и Сѣверской Руси-, по переводу Готовъ Даніи: Иогсі-Ківе, ІѴогсітаппег; откуда Лат. ВІогісшп—названіе Сербіи Аль- пійской ; Когісіа —вазв. Сербіи Гальской, и Когісіа—Сербіи Скандинавской. (•) Тѵрбцуое, Тѵрруѵо*. □ідііігесі Ьу
80 Владѣтели Лидіи принадлежали къ роду Ираклидовъ, (х) про- исходившему отъ божества войны и побѣды, т. е. по Сербскому нарѣчію, къ роду Ъуровскому, или Юрьевскому. На новосельѣ, удѣлъ Лидянъ въ Италіи и получилъ названіе Туринскаго. Въ Италіи, въ областяхъ Савинъ или Савліанъ (Заѵіпі, 8а- Ьеііі) настали также голодныя времена, и народъ, потому же ис- конному своему обычаю, принужденъ былъ въ годовой народный снемъ, въ празднество Ѵега засга (зеленые святки, Гурьевъ день), рѣшить по жребію выселеніе молодаго поколѣнія туда, куда Богъ приведетъ. Тутъ также предводителемъ выселенцевъ былъ Турв — родоначальный миѳъ посвященныхъ богу побѣдъ, или витяжству. Въ іѵ-мъ столѣтіи, около 365—370 года по Р. X., подобное же бѣдствіе повсемѣстнаго неурожая постигло, сѣверъ Германіи. Въ Ситунѣ (Зііипа, 8і§1ипа) собравшійся народъ на сборъ (в) также принесъ богамъ въ очистительную жертву быковъ или туровъ. Это не помогло. На второй годъ, подобно какъ нѣкогда и въ Кіевѣ «рѣша старцы и бояре: мечемъ жребій на отроки и на дѣвицы», принесли людскую жертву изъ молодаго поколѣнія. Но боги не умилостивились. Очищены жертвой животныя, очи- щенъ народъ, а гнѣвъ боговъ продолжается. Жрецы и старѣй- шины рѣшили, что чередъ слѣдуетъ бросать жребій на княже- скій родъ, и—жребій палъ на самого князя Домальда (’) И при- несли въ жертву гнѣвнымъ богамъ князя гонителя Готовъ. (*) ’ЯршіяоѴили ’Лрт)іо5—’Нра>;=’Лрф—Арей въ символѣ Туръ (Ѣуро)— боѵроі (Ѳ=Серб. ТЗ). (*) У Сербовъ сборъ, соборъ. (•) Ситунская область какъ пограничная съ Чудью, должна была соста- влять удѣлъ воеводскій, гдѣ Русь (войско) располагалось по городамъ, или станицамъ, выставлявшимъ на службу по 1000 человѣкъ. Живой ЮідіТігесІ Ьу Соо^Іе
81 Въ это-то самое время, по словамъ Проспера Аквитанскаго, выступили Лангобарды изъ отдаленныхъ предѣловъ Германіи, отъ прибрежій океана и изъ Скандинавіи, добывать новыхъ зе- мель, подъ предводительствомъ Ивара и Іано (ІЬоге]ив еі Арниз). Павелъ Варнѳфридъ также пишетъ, что неурожаи и голодъ вынудили Лонгобардовъ, жившихъ въ Вандаліи, рѣшить по жре- бію, которой трети способныхъ носить оружіе придется оста- вить свои земли и добывать новыя. Не излишнимъ считаемъ напомнить здѣсь объясненное уже нами существенное значеніе прозвища Ьоп^оЬагШ , (х) которое принадлежало войску, занимавшему пограничный Лугъ, или по древнему произношенію Лыъ; называвшійся по городу, станицѣ, или вѣчу Брдо (Вагсіоѵісиз, Вагйогиш ѵі- сиз), на лѣвой сторонѣ Эльбы. (а) Лугъ тянулся и по правой еще образецъ этихъ Украинскихъ древнихъ воеводствъ, бывшая Украи- на Малороссіи. Станичные Главари, подъ великимъ княземъ, называ- лись по различнымъ нарвчіямь: хэтьманами, хатманами , атамана- ми , ватаманами. Это названіе сближается съ Греческимъ ’Яуедог, и однозначительно съ позднѣйшими: капитана иНаирітапп. Въ Молдавіи хатмахомѵ называется начальникъ войскъ, а капитанами начальники разныхъ частей управленія, замѣняя слово смотритель Бургунды (Витдишіі, Вигртізі), происходившіе отъ Ѵішіііі (Вендовъ), имѣли также атамановъ (Нешііпі), которые избирались какъ и въ Ка- зачествѣ Украинскомъ, и власть ихъ продолжалась до тѣхъ поръ, поку- да везло имъ счастіе. Они отвѣчали за всѣ неудачи, за повальныя бо- лѣзни, за неурожаи н вообще за всѣ бѣды. На Украйнѣ атаманы под*' вержены были той же самой отвѣтственности. (*) «Индо*Германы» стр. 144. (*) Луіовскій окру 19 (въ Ганноверскомъ Королевствѣ), гдѣ есть еще оста- тки коренныхъ жителей Древакк и Глинянъ (Птоломеевскяхъ Ап^іі), 6 ЮідііігесІ Ьу Соодіе
82 сторонѣ Эльбы и по названіямъ станицъ были .Туги, Лѣси, или Лугане: Дечанскіе (Лоууа Ді&абѵоі), Гоианскіе или Уманскіе (Лойтоі оі О[лаѵа), Боровскіе (ЛоОтоі оі (іоЪроі) и пр. (* *}. Есй$01 Лоуі о(3ар5сі) т. е. Славяне Л*го-Бардскіе, (®) какъ по- граничное войско, составляли безъ всякаго сомнѣнія чередные полки, выходившіе на стражу въ Ердо (борть, граница) изъ всѣхъ прочихъ станицъ Великаго Луга; но, со времени побѣдъ Германика, Лугъ Бардовскій отошелъ къ Риму, и образовалъ изъ себя замирныхъ, Римскихъ Ьоп§оЬаг<іі, вомное войско, извѣс- тное въ послѣдствіи подъ названіемъ Франковъ (Нганісап). Съ самаго переселенія Готовъ изъ Даціи на сѣверъ, и именно со 2-го столѣтія, вообще Славяне были прозваны ими Венда- ми, (3) а сосѣдняя имъ набережная АѴепдІапсІ, АѴешіІап, (4) откуда образовалась Вандалія, (’) Такимъ образомъ и Лугано Бардовскіе или Лонгобарды прозвались вмѣсто Славянъ Ѵіпііі , а Бургунды—"V іпсіііі. косятъ по сіе крема названіе Бпсіе и ЛѴепЛашІа. См. Пам. иарѣч. Залабскихъ Древлянъ и Глпнянъ А. Ѳ. Гилыьердинга. Тутъ же ГипеЪигдег ѵѵаід—Лнгоборскій лѣсъ. (\ Къ нимъ относится и БаипеЬиг^ т. е. ЬйѵепЬшг$, древній БешЬег^— Львовъ на Эльбѣ. (* Въ сред. врем. ВагсГепдок. Въ (іікігипаг (рфа: Бап^Ьагх Іфаг—Луге- Бардсксе войско, всадники. (•) Безъ сомнѣнія, по значенію «плныдо, винныхъ, повинныхъ къ уплатѣ подати, н епдеедіьют (коронныхъ). Птоломей и Діонъ Кассій, называ- ютъ уже Горнцу (Егз СеЬіг^е) и Русскія (въ древности Рнѳейскія) гг- ры—Вендскими и Вандальскими. (•) Еапд , Бапа, Б5на—знач. земля • податная, БаепьЪеггаг^БапсЬЪеггаг. (см. ІЬге). (•) Ѵапі, Ѵеініі, Ѵепеіі, Ѵіпиіі, ІѴапа,. ѴішШі н пр. суть только различное произношеніе имени Вещовъ. ОідііігеЬ Ьу Ьоодіе
83 Послѣдуемъ теперь за обреченными на выселеніе и отпра- вившимися на востокъ Луіанамм, или .Іугарями, подъ предво- дительствомъ Главарей, воеводъ, или князей Ивора и Іана. Варнефридъ, дьякъ послѣдняго воеводы Ломбардскаго Дезиде- рія, р) вмѣстѣ съ нимъ былъ взятъ въ плѣнъ Карломъ великимъ ; но онъ умѣлъ заслужить и пользоваться благосклонностью по- бѣдителя. Вѣроятно при Дворѣ Карла онъ и писалъ Исторію Лонгобардовъ. По обычаю того времени вести происхожденіе всѣхъ народовъ съ оконечностей сѣвера, изъ Скандинавіи, Вар- нефридъ приводитъ оттуда и Лонгобардовъ въ Вандалію. Отсюда, какъ уже мы упомянули, неурожаи и голодъ вынуждаетъ часть народа отправиться на поискъ новыхъ земель для поселенія. У древнихъ Руссовъ все совершалось по увѣчанью матери родной земли; у Лонгобардовъ выходъ воеводъ Ивора и Іана также рѣшила родная ихъ мать СатЬага (*). Везібегіш имя христіанское Латинское, ибо Франки Лмобардскіе, войско, которому Іустиніанъ за побѣды Готовъ далъ, въ 548 году, земли въ Панонніи, принадлежавшіе въ то время Остроготамъ, были уже хри- стіане. Въ послѣдствіи они поборствовали постоянно за Византію, про. тпвъ отдѣлявшагося Рима. Іорнандъ, писавшій Исторію Готовъ во второй половинѣ 6-го сто- лѣтія, долженъ бы былъ знать Лонгобардовъ, которые подъ предводитель- ствомъ Велизарія побѣдили Готовъ и получили въ даръ земли, въ Паа- ноаіи, на которыхъ поселены были въ 4-мъ столѣтіи, бѣжавшіе отъ Гунновъ изъ Даніи Остроготы; но онъ не называетъ имени побѣди- телей, а говоритъ только, чю Готы принуждены были наконецъ поко- риться могуществу Іустиніана. (гл. 40 » Славяне за грѣхи наши пов- сюду свирѣпствуютъ (глава 23-я\ (*) Вѣроятно ЗатпЬага —8етЪегіа, ЗиЪгіа, Сербія. 6* ОідіПгесІ Ьу ѴлООСК
84 Выступивъ изъ Вандальской области Зсогіп^а (?), они пришли въ страну Маигіп^а. По Географу Равенскому страна на востокъ за Эльбой называлась нѣкогда Мангип^апі. По нашему мнѣнію подъ этими названіями слѣдуетъ полагать Поморскую землю. Здѣсь они должны были добывать право поселенія оружіемъ; но чтобъ избѣжать кровопролитія, то, по обычаю, рѣшили съ владѣтелями земли бой единоборствомъ, какъ водилось на Руси: «не оружьемъ ся біеве, но борьбою.» По Варнефриду, Лугане, Лугари,или Лонгобарды, остались побѣ- дителями, но не остались въ Маигип^а; а пошли въ Соіашіет. е. по всему вѣроятію въ Галѵндію, которая, безъ сомнѣнія, и выговорена была въ условіяхъ боя. Въ Галиндіи они занимали го- рода или области АпіЬаЬеі, или АпіЬаіЬ, ВапіЬаіЬ и Ѵиг^ипШаіЬ. Трудно уже объяснить ьти названія; но ВагіЬеп, ВагіЪопіа, напоминаетъ Брдо, Вапіип^аи; Ѵиг^ипШаіЬ—РЬги^ипсііопек; а Браниборъ, Ап^егЬиг^, какъ будто переселяются сюда вмѣстѣ съ ними, съ Рейна и Эльбы. На этой стоянкѣ, два воеводства соедились въ одно княженіе. .Княземъ былъ избранъ Агельмондъ, (') сынъ Айяна или Іана, изъ рода Сиплое (вѣр. Сиг^іпе), считавшагося знамѣнитѣй- шимъ по происхожденію. (2) (* *) Аві'піоид есть Гальская Форма, сотвѣтстгевная именамъ Артііа, АртПап, Авіітаг, І^іітаг; Сербсн. Ягло, Яглица. Ягелъ, Ягелло, йгліомиръ, Игпьо- мпръ, Огнемиръ. (*) Есл^ зпамѣнигЬйиіій, то Гурьевскій, "Віуръевекій, По кодексу Бам- бергскому читаютъ вмѣсто Сип^ше—Тиг^іпе, н предполагаютъ, что это значитъ Туринскій (Раві ѴѴагпеГгіеѣ’в Сексѣ. ѣег Еап^оѣвпіеп. ѵ. 8рпі- пег. Но въ атомъ чтеніи букву М замѣняетъ К; слѣдовательно пра- вильнѣе читать Сигдіпе: А^еІтипОик Йііик Ауопіа, ех ргокаріа Дисепа огі^іпет Оигдіпдогит, Чиае ариѣ еоа вепеговіог ѣаѣеЬаіиг» Ні$1. Соіѣ). Ѵапѣ. еі Ьапвоѣ. аЪ Ніфопе Сгоііо. 1755. ОідііігеЬ Ьу ѵ.ооѵіс
85 Дальнѣйшій походъ къ Дону, Лугари продолжаютъ подъ пред- водительствомъ Агельмонда и Ламича (Еаіпівво). (г) Слѣдуя, разумѣется путемъ-дорогой, они пришли къ одной рѣкѣ, чрезъ которую надо было переправляться. Но тутъ жили Амазонки и переправа была въ ихъ рукахъ. Безъ бою не обош- лось. Ламичь вступаетъ въ единоборство* съ главной и храбрѣй- шей изъ Амазонокъ, вплавь, посреди рѣки. Условіемъ побѣды— перевозъ чрезъ рѣку; а безъ сомнѣнія, и право селиться на земляхъ Амазонскихъ. Ламичь побѣждаетъ, переправляется съ своими полками чрезъ рѣку, и занимаетъ земли за рѣкой. Тутъ нѣсколько времени Лугари жили.безпечно; воевать было не съ кѣмъ; отъ нечего дѣлать они забавяллись какъ предки, описываемые Тацитомъ, азартной игрой въ шашки или въ кости. (2) Но въ одну ночь внезапно напали на нихъ Кумары, убили ихъ князя Агельмонда и похитили его дочь. Ламичь однакоже отмстилъ Булгарамъ за смерть князя, пре- слѣдовалъ ихъ и разбилъ. Побѣда доставила Лугарямъ богатую добычу. Послѣ Ламича княжилъ Люто (Ьейшв), потомъ Хлюдовичь (СЫИеос); а потомъ Годовичь или Годечь (Содеос); но здѣсь у Варнефрида начинается смѣшеніе Лонгобардовъ, отправившихся за Днѣпръ, съ Лонгобардами, оставшимися на мѣстѣ въ Бар- довской области. (3) Для насъ важно только преданіе и переходъ части Луіанскаіо войска отъ Рейна къ Дону. (*) Жевск. Сербск. Ламекка. (•) «А<1 іаѣиіат Іибегеі». ЛѴагпеГгііі. (’) Првнадлежащей къ древней владѣтельной Хѳрусквдѣ, странѣ Хорват- ской, (Горицкой). Имя йогіеос должно быть одно и тоже съ Обоасг, извѣстнымъ Одоакромв, княземъ Лужицкой (Негиііа) и Турнцкой обла- ОідііігесІ Ьу
86 Еще Страбоігь упоминаетъ о переселеніи передъ его време- немъ (слѣд. въ исходѣ І-го вѣка, до Р. X. т. е. послѣ побѣдъ Цесаря въ Галліи), за Эльбу, Евмондоровъ (Еиріоѵ^ороі — Неттип- сіигі) и Ланкосарговъ (Лауххарусі)» вѣроятно Лугорей Козаръ. Новоселье НегтиЫигі, т. е. Хорватовъ, (т) поясняется Кар- патскими Бѣлыми Хорватами, вышедшими безъ сомнѣнія изъ Белгіи (древней Бѣло-Руссіи), которыхъ Іорнандъ и называетъ по Гэльской формѣ Негшишіигі. Ланкосарги же Страбона, опре- дѣляютъ время перваго передвиженія Луга отъ Рейна за Эльбу, и соотвѣтствуютъ Лугарямъ (Ьі§іі, Ьі^іопев) Лужицкой области. Что же касается до описываемаго Варнефридомъ выхода Бар- довскихъ Лугарей въ IV столѣтіи, и поселеніи между Амазон- ками и Булгарами, то оно даетъ возможность опредѣлить но- вую ихъ Украйну, обнявшую при Аттилѣ и всю ІІп§агп. При описаніи странъ занимаемыхъ Славянами и Скивами, Іорнандъ помѣщаетъ Булгаръ за воинственными Базарами (А^аг- 2Ігі, Сііагагев) (2). «За ними (за Козарами) простираются по Чер- сти (Тшгіпвіа, ТпгсПіп&іа), который овладѣлъ Иіаліей, по Іорнанду Незрегіа (ии), п по Іорвацду же былъ царемъ Руссовъ в Туричей (Вех Видогит еі Тигсіііп^огит). Въ Сербск. и Валахск. языкахъ, къ соб- ственнымъ именамъ придается окончаніе ле:«Дадо Ладоле;Радо, Радулъ, Радуле; такъ и Гуричи, Турчи, Турчиле, откуда Тигсіііпді. Въ имени Обоасг буква В обычная придаючнэл: вмѣсто ТЬіосІгек — ТЬіосІгекг; Егтапагік — Логтипгекг; Янко — Допак, Лопакг; Егр, Егрг. Такъ н имя Обоасг должно читать Ойоас, съ придыханіемъ Нобоас, Сосіеос— Годечь. (*) См. «Индо Гермаиыч (*) «Іорнандъ называетъ Адагігез тоть народъ, который мы называемъ теперь СЪахагез.» Геогр. Равенскій. ЮідііігесІ Ьу Соо^Іе
87 ному морю поселенія Булгаръ, которые за грѣхи наши содѣла- лись столь извѣстными.»—Здѣсь, продолжаетъ Іорнандъ, нѣкогда возникали могущественныя племена Гунновъ, какъ густая трава, чтобъ въ два пріема подавить всѣхъ народовъ.» Въ числѣ этихъ Гунновъ, особенно замѣчательны Нііппндагі, которые вели торговлю мехами съ Херсономъ. Такъ называемые Лонгобарды, или по просторѣчію Лугане, Лугари, основавшіе за-Днѣпровскій великій Лугъ, должны были слѣдовать въ сосѣдство Булгаръ по существовавшему пути отъ Запада Европы къ Тавридѣ. Они, какъ мы видѣли, пришли къ переправѣ, и слѣдовательно къ переправѣ чрезъ Днѣпръ. Но здѣсь остановили ихъ Амазонки. Преданію объ Амазонкахъ не вѣритъ и самъ Варнефридъ; однако же говоритъ, что онъ слы- шалъ, будтобы на оконечности Германіи существуетъ какая-то страна женъ. Дѣйствительно, по Готскимъ свѣденіямъ, существовали Кнен- 1ап<і и Копи»агб, т. е. страна женъ, и градъ, область женъ; но въ послѣдствіи объяснилось, что Готское толкованіе по смыслу Копа, @иепа—жена, не идетъ ни къ селу ни къ городу, и что Киеніапі иКопи§агс1, не значитъ страна и градъ женъ, а страна и градъ народа называемаго Киепе, СКиене, Кипае. Это на- званіе показалось и неприлично и неправильно; слѣдовало его за- мѣнить посредствомъ Ниппі, Ншшіапсі, Нипи§аг<і, тѣмъ болѣе, что у Птоломея, на указанномъ Іорнандомъ мѣстѣ населенія Гунновъ, живутъ по лѣвому берегу Днѣпра Хооѵоі, а по правому Г^оуіѵоі. Послѣ этого Амазонкамъ слѣдовало совсѣмъ изчезнуть, тѣмъ болѣе что по АПа-днфа всѣ Нипа-5кіа1(1іпеуаг , или Гук- скія щитоносныя дѣвы, сгорѣли съ дворцомъ Аттилы; ’Аиа^шѵ^ и изчезли, оставивъ свою Гуннскую родную страну, Птоломеев- скимъ Амадокамъ (’Лріа&охоі), которые безъ сомнѣнія были съ □ідііігеЬ Ьу Аэоодіе
88 родни перевощикамъ (’киа&х;] (* *), и замѣняли собой Геродотов— скихъ ’АУаЦмкл. въ описаніи Сарматіи у Птолемея Атадоса, на тешъ самомъ мѣстѣ гдѣ былъ Кіевъ-перевогъ. Тутъ же и ХоОѵа, (а) и Наша— хоЬіі и Вохапі и даже Ясичи (Іагі^ев); недостаетъ только Ко- вартъ; но во время Птоломея Савиагі, САазиагіі или Сагігі, жили еще при рѣкѣ Ашавіа, тамъ, гдѣ былъ Луіъ Бардовскій, от- куда откочевали за Днѣпръ Лонгобарды, о которыхъ вѣроятно и упоминаетъ Іорнандъ подъ названіемъ Вагсіогез (гл. ии) въ числѣ Украинскихъ народовъ, оставшихся во власти Данію (Ріпгео) сына Аттилы. (’) (*) ’А/іаЕгѵГ—ГгасЪМіппап—перевощикъ, чумакъ. ’Ара&а, ’АцаЦаІа ЕаЬгМга$$е. (•) Можно, а безъ сомнѣнія и должно читать: Конго*, потому, что буквы К и X, въ Греческихъ рукописяхъ, часто тянуть лямку одна за другую. (•) Онъ начисляетъ ихъ: «ІЛгіпртгея, Ап^Есігев, ВШидогез еі Вагбогея»* Откинувъ придаточное Готское окончаніе на г, эти названія должно читать: ІЛхіпді (вмѣсто Ѵісіндаг) Ап^іясі, Віііи^і, Вагіі. ІПсіоді, слѣ- довательно тоже что ІЛігиея (Волынцы), А(п)ді5сі (Ясичи?), ВШиді—Би- тюги; Вагсіі—Брдовцы, Бродницы. ОідііігесІ Ьу Ѵ.счнлс
III. К Ы Я Н Е. (фиепае, СЬпепі, Кипае, €гипі, Нпипі, ’Ооѵѵа). Для возстанія на Готовъ, въ 375 году по р. х., Гуннамъ не нужно было приходить изъ Азіи; они уже давно существо- вали въ Европѣ, жили при Днѣпрѣ, и были знакомы Готамъ за 1000 лѣтъ до р. х, если вѣрить нѣкоторымъ хронологамъ древней Исторіи Готовъ вообще, и Дановъ въ особенности. Гунны не только были знакомы Готамъ до возстанія на Го- товъ, но, по Амміану, служили по найму въ войскѣ Готскомъ и сражались противъ возставшей своей братіи предводимой Бо- лемиромъ» Мѣстность населенія такъ называемыхъ Гунновъ, опредѣляется и по периплу Марціана Гераклійскаго (ш-го стол.): «Тт(ѵ ог теері тбѵ ^орцсОеѵідѵ уйрхѵ тохрахойоі [лета той? 'АХаѵойс а ха- Хоѵрлѵоі Х&аѵсі» т. е. «въ окрестностяхъ Днѣпра, за Аланами, живутъ такъ называемые Хоани.» Не смотря на это, предоставимъ Амміану, не видавшему Гун- новъ въ лицо, описывать ихъ, по разсказамъ Готовъ, слѣдую- щимъ образомъ: Оідііігесі Ьу Соо^Іе
90 «О народѣ Гуннскомъ, говоритъ Амміанъ, слегка упоминается въ древнихъ лѣтописяхъ (?). Гунны живутъ за Меотическимъ озеромъ близь Ледовитаго океана (?) (т) и превосходятъ всякое понятіе о звѣрствѣ. У нихъ тотчасъ же по рожденіи младенца, изрываютъ ему лицо горячимъ желѣзомъ, чтобъ истребить про- являющійся пушокъ волосъ. (2) По этой причинѣ они возраста- ютъ и старѣютъ въ безобразіи и безбороды, какъ евнухи. Но вообще они плотны, съ могучими плечами и толстой шеей. По необычайному и сгорбленному туловищу, они кажутся двуногими звѣрями, или грубой работы болванами, которыхъ ставятъ на мостахъ. Этому отвратительному человѣческому подобію соотвѣт- ствуетъ и грубость привычекъ. Они употребляютъ сырую без- вкусную пищу, питаются полевой овощью и кой-какимъ полу- сырымъ мясомъ, распареннымъ между ногъ на спинѣ лошади. У нихъ нѣтъ домовъ, они избѣгаютъ ихъ какъ кладбищъ. У нихъ нѣтъ даже шалашей : съ самаго малолѣтства они скита- ются среди горъ и лѣсовъ. Встрѣчая жилище, опасаются сту- пить на порогъ онаго, даже въ крайней необходимости; имъ страшно быть подъ крышей. На одежду употребляютъ холстъ, или шьютъ оную изъ лѣсныхъ кошекъ (куницъ и проч.) Это составляетъ обычную будничную и праздничную одежду, ко- торую они нѳскидаюгъ съ плечъ покуда она не истреплется въ лохмотья. На головѣ носятъ перегнутыя на бокъ шапки. Мох- натыя ноги свои обвертываютъ бараньей шкурой. Эта .безобраз- ная обувь мѣшаетъ имъ свободно ходить, и по этой причинѣ они неспособны воевать пѣшіе; но за то они какъ будто прико- ваны на своихъ лошадяхъ, которыя хотя крѣпки, но неуклюжи. (* *) Это уже каеаеттся не до Торгоутовв — Калмыковъ, а до Тунгуэовъ, называемыхъ въ старинныхъ картахъ Тіпяоеіі. (*) Таковы были слухи сообщенные Амміаку объ лицахъ, взрытыхъ оспой, или Калкыцкили цвѣтомъ (цецшсв). ОідііігесІ Ьу Ѵзооше
91 Сидя на нихъ, иногда по женски, они исполняютъ верхомъ свои обычныя занятія. Денно и ночно на конѣ, съ коня прода- ютъ, съ коня покупаютъ, на конѣ пьютъ и ѣдятъ и даже спятъ склонясь на тощую гриву коня. На конѣ же судятъ и рядютъ о дѣлахъ. Бросаясь въ бой безъ всякаго порядка, они несутся толпою въ слѣдъ за храбрѣйшимъ». Описавъ ловкость Гунновъ въ наѣздахъ военныхъ, толпой и въ разсыпную, съ крикомъ и гамомъ, ихъ искусство въ стрѣ- ляньи изъ лука, въ рукопашномъ боѣ мечемъ; а главное въ накидываніи аркана на противника, Амміанъ заключаетъ упоми- наніемъ о ихъ нотахъ, о кочеванье, о лукавствѣ и страсти къ золоту. Въ этомъ описаніи Амміана видны смутные слухи о при- волжскихъ степнякахъ, которые впрочемъ могли участвовать въ войнѣ, какъ подвластные Руси; но эти слухи смѣшаны съ раз- сказами объ удальствѣ кошевыхъ Украинцевъ, которыхъ Аммі- анъ отличаетъ однакоже именемъ Аланъ, заключая замѣчатель- ными словами, что Невры, (*) Будины, (^2) Гелоны , (*) А§а- (Ьугві, (4) Меданхлены, (% и вообще всѣ народы вплоть до Ганга суть Аланы. По Схоліасту же: (в) «Аіапі 1іп§иа еагшп Ѵікі (*) Мегѵіі, Норичи, Нароваие, по Геродоту, жили на Бугѣ. (*) Бужаяе. (’) Галичи, Галиндо. (*) По Іорн. А$а22іге$—Козары. (*) Могиляне Днѣпровскіе—МеЛаухХаіѵоі, по Герод. жили выше царскихъ Скиѳовъ, т. о. Руси (Роблиоі); ибо Геродотъ слово Русь—Государство, Великокняжескую область, замѣняетъ словомъ @<хбіАііа. (°) См. Слав. Древ. ШаФарика Т. II, Кн. III. § 44. прим. 79. ,Упоминаніе, что въ пѣсняхъ ихъ величаютъ Сгеіапоз, напоминаетъ обычную войсковую пѣсню: «Уланы, Уланы, малёваны хлолцн». ЮідііігесІ Ьу <.оо<ж
92 (Іісипіпг, сги<1е1І88Іті атЬгопев, дііов роёіа Сеіапо» ѵосаЬ». Всѣ эти различныя названія одного и того же войсковаго сословія, Аіапев, Аіанпев, Ѵиіапѳв, Сеіапое, ІЛіпхев, Ѵііхі,—поясняется словами же Амміана: «рабству (т.'е. собственно податному со- стоянію) они не подвержены; ибо всѣ происходятъ отъ благо- родной крови. По сіе время они избираютъ въ начальники себѣ (въ Атаманы) отличившихся испытанною военною опытносгію.> Такимъ образомъ многоразличныя прозвища древней Руси, или Русиновъ,—гражданскаго и войсковаго сословія Славянъ,— обращались историками и географами въ различныхъ народовъ. По обряду пострига и призванію (ѵосаііо) они назывались Ко- сарами, (2) или косоносными, носящими чупъ; по сироматству, или обѣту безженства—Сарматами; по поселенію на кроинахъ Руси—Украинцами; по свободному состоянію—Волынью (УѴо- Іапі), откуда Аланами, Уланами и цроч. Древность этого коннаго сословія, знаменованнаго и посвя- щавшаго себя на службу обрученіемъ, напоминаетъ и Римскій опіо едпезіег—урядъ конный. Забраковавъ самыми простыми доводами, водворившееся въ Исторіи, нелѣпое мнѣніе о владычествѣ какихъ-то невѣдомыхъ Гунновъ—Монголовъ, на пространствѣ между Дунаемъ и Волгой, Г. Венелинъ провидѣлъ сквозь темноту сказаній Византійскихъ, что царство Аттилы было Русское царство; но названіе Гун- новъ онъ приписываетъ собственно Булгарамъ. Это мнѣніе Г. Венелина основано на Іорнандѣ, который вы- водить Гунновъ изъ Виі^агогпт аесіев, и на Византійскихъ пи- (*) Въ Индіи раджанья, также назывались раджапутр.гми т. е. царской породой, и Арьяя—благорожденными, отъ Ара наэв. Марса, или Харо. (*) Козаг, Козак (косоносный), откуда еусарв. ЮідііігесІ Ьу Соо^Іе
93 сателяхъ, у которыхъ до х вѣка за-Дунайскіе варвары слыли безразлично, то Скиѳами, то Сарматами, то Гуннами, то Бул- гарами, то Руссами; потому что Греки понимали подъ всѣми этими названіями одинъ и тотъ же народъ Славянскій, какъ мы подъ названіями Турковъ, Оттомановъ, Магометанъ, Османли, Сарацинъ, понимаемъ породу Измаелитовъ. Но вопросъ о на- званіи, мѣстности и значеніи Гунновъ іѵ и ѵ вѣковъ, разрѣ- шается по источникамъ сѣвернымъ, какъ простое уравненіе; *а опредѣленіе подобнаго неизвѣстнаго, въ высшей степени важно для рѣшенія многихъ другихъ вопросовъ. Предварительно замѣтимъ, что Готы, въ отношеніи своего вѣ- рованія, считали Славянъ, не иначе какъ язычниками. По всѣмъ преданіямъ, сагамъ и квидамъ, въ основахъ Исторіи сѣверныхъ Готовъ и Даціянъ, существуетъ уже великое царство Ннпаіапй, а по другому названію Ншк1іп§іа1ап<і, (г) котораго обитатели на- зывались Нппі, НипШп^і, даровавшіе Готскому языку слова: Нед- піп@аг, Неісіпаг, СЬесІеппе, Неііеп, однозначительные съ Латин- скими ра§апі, іпйдеіез. Существенное названіе народа Кпепае, Стѵапе, тѣмъ предпочтительнѣе обратилось въ слово Ннп, Ннпд, что оно было и созвучно съ Греческимъ Кошѵ, которымъ апіі- Ігіпііагіі олицетворили ненавистный имъ символъ тройственности, подъ изображеніемъ триглаваго Цербера, стража области Плутона. Зоключая описаніе земель населенныхъ Славянами (8пеѵі, Знеоиопі, Зіиіопі, Зиіопі) Тацитъ говоритъ (гл. хьѵ) что 8йопі во (*) «Нипбіп^іаіарб преимущественно называлась міхтность Саксоніи, гдѣ были Сѣчи (8ахі) Великаго Луга Германіи. См. Неіда-к^а НипбіпзЬапа 11, поіа 4: «Біаѵов оііш еі іпіегсіит 8ахопез розіеа Ѵішіоз 1. Ѵепесіов (Іісіоз, аіагіез позігіз Нипоз аисііізбе.»—Т. е. «подъ именемъ Гунновъ, предки наши понимали Славянъ, иногда Саксовъ, въ послѣдствіи называемыхъ Вин« дами, или Венедами.» Е(Ша 8ает. Ішіех. попъ ргорг. □ідііігесі Ьу
94 всемъ съ ними схожи, кромѣ того, что управляются женами (фіосі Гетіпа сіотіпаіиг). Это управленіе женъ очень сомни- тельно, и вѣроятно относится также не къ женамъ (Копа, Кипа, Оиепа, Киапа, СЬопа) но къ народу Ктѵапеп, Копаѳ, СІюпае, у котораго главный городъ по сѣвернымъ сагамъ былъ Каішдагсі или КіапиЬог^. Обратимъ вниманіе на единство названій обла- стей и народовъ Скандинавіи съ прибрежьями Финскаго залива. За моремъ Зііопі, по Птоломею Хаібнѵоі; по сію сторону моря Зшіепі. Въ Скандіи, по Птоломею, РЬігезіі; по сію сторону Ргпие. Тамъ Ьенопі, здѣсь Ливы; тамъ Наіапбіа, здѣсь Саііпбіа; тамъ 8то1ап<1іа, здѣсь 8иота1ап<1іа. Не объясняется ли этимъ переселеніе части начисленныхъ племенъ за море, или изъ за моря на восточныя набережныя? Во всякомъ случаѣ Зідішіа, по надписи на монетахъ 8і1ипа, была областью князей Русскихъ и предположительно Кыянскаго рода, и какъ Ботнія такъ и Са]'апіа были по обѣ стороны за- лива, составляя удѣлъ Великокняженія при-Днѣпровскою, съ ко- торымъ сѣверныя саги его смѣшиваютъ и о которомъ пред- стоитъ рѣчь. (1) Чтобъ яснѣе опредѣлить какую страну женъ подразумѣвала древность подъ названіемъ восточной Кѵѵапаіапсі или Нипаіагкі, достаточно нѣсколькихъ выписокъ изъ свѣденій ни кѣмъ уже не опровергаемыхъ. Олай Верелій въ примѣчаніяхъ къ Негѵагаг-За^а пишетъ: «Нипаіаші йа заеріиз ѵосаіиг Низзіа іп Ѵіікіпа за§а. Напс позігі еііаш <1іи ѵосагипі Нипе§агсі» (*) т. е. «Въ Ѵіік. 8. Россія (*) «Іп <іеп №>піізсЬеп Задаз аисЬ КіаепиЪогд іп Каепидагй, Йет ОзПізсЬеп ипІегзсЬіейеп, ѵоп Йеп Кѵапеп іп Ріпп-ипй-ЬаррІапй (Саіапіеп)». Аптегк. хи Йег №Ье1. Ь. Г. ѵ. Й. Цадеп. (') Негѵагаг-9ада. Оіаі Ѵегеііі. Іірваіае. 1671. ОідііігесІ Ьу с^оодіе
65 часто называется страною Гунновъ. Наши также издавна назы- ваютъ ее Нппе^агсі.»—«8ахо Сгатт. іп ѵііа ГгоІІюпіз ш, Ки- іііепоз еі Ниппой рго іізсіет ассіріі». «Саксонъ Грамматикъ Рус- сою и Гунною принимаетъ за одинъ и тотъ же народъ.»—Неі- тоібо, сііапів' 8іерЬапіо. поі. ра§. 491: «Виззіа езі Сііипі^агд (Сопо^агШа. 8ах. Сг.\ диат Абатиз Вгетепзіз ѵосаі Іеггат Гетіпагит еі Іеггат Атазопит». «Стеѳаній, въ примѣчаніяхъ на Гельмольда ? Руссія называлась Хунигардомъ или по Саксону Коногардомъ, по Адаму Бременскому страной женъ или Ама- зонокъ.» «Всѣ Славянскія земли, пишетъ Гелыюльдъ, лежащія на во- стокъ и исполненныя богатства, Даны называли ОзІго^агЦ, нынѣ же называются онѣ также СЬипі^агд, по бывшему въ нихъ на- селенію Гунновъ. Тамъ столичный городъ (Меігороііз) СЬие.» Адамъ Бременскій, этотъ столичный городъ Руссовъ, Нипі- ёагсі, называетъ СЫѵеп. «Варяги, то есть Норманны, говорить Хагенъ, (1) въ примѣ- чаніяхъ своихъ съ изданію №Ье1ип§еп1іе<1, называли Кіевъ (по Гельм. СЬиё, по сагамъ КіапиЬог^ іп Капи§агсІ) 8атЬаіа$, т. е. сборное мѣсто для кораблей на Днѣпрѣ.» Г. Шафарикъ, котораго изысканія доставили столько драгоцѣн- ныхъ матерьяловъ для объясненія Славянскаго міра, особенно (*) «Біе Ѵагае^ег (ІѴогсІтаппеп) паппіеи Кіеяг (Кіемгеп, Сѣиё (Неіт) діе НаирівІасМ ѵоп СЬипідагсІ.* <1 і. Визаіаіні; іп сіеп КоігііяеЬеі* вада’я Кіае* пиЪог# іп Каепиіапсі) аисЬ 8атЪаІа&, <1. і. Заішпеіріаіг (іег Вооіе, ат Бпіерег». Но это подходящее къ смыслу толкованіе, болѣе объяснится, если въ словѣ замѣнить посред. о: будетъ заводь, т. е. за- ливъ рѣки, куда заводятся суда. Эта заводь вѣроятно была при Эбо^ ричееѣ. По Ѵіікіпа $а#а столица Аттилы называется 8цяа(. ЮідііігесІ Ьу Соодіе
96 среднихъ временъ, не эатрогивая западныхъ ученыхъ мнѣній на счетъ Свевовъ, не колеблется сознать Гунновъ Славянами: «Ви- зантійскіе писатели Ѳеофанъ и Кедренъ именемъ ’Ойѵѵа назы- ваютъ Славянъ; западные писатели и особенно Весіа Ѵепега- Ьііів (7 и 8 в.) Гуннами называютъ Славянъ; въ Германскихъ народныхъ сказаніяхъ, подъ именемъ Нипі разумѣются Славяне; въ сѣверныхъ квидахъ Гуннскіе богатыри ІагізІеіГг—Ярославъ и Дагігсаг—Ярожиръ и пр. обличаютъ въ себѣ Славянъ.» Изъ всего этого слѣдуетъ самое простое заключеніе, что древ- ніе Коуеве или Кыяне, изъ народныхъ сказаній поступили въ Исторію Готовъ подъ именами Клѵапе, Онепе, СЬоап), Сиппі, Сііипі и наконецъ Ниппі; область Кыянъ, Кыянская или Кіев- ская Русь, приняла названіе КиепаІашІ, Копаіапсі, Кипаіаші, Ни- паіагкі; а Кіевъ градъ— Кіапи^агб, Копа§аг(1, Нипидапі. Но по обычаю Готовъ давать всему свой смыслъ, Копа§аг<1, неиз- бѣжно долженъ былъ превратиться въ страну женъ, тѣмъ бо- лѣе что по народнымъ разсказамъ въ этой странѣ у чортова беремища жили кіевскія вѣдьмы, (та^аз тиііегез Іорнанда) и совершались бѣсовскія празднества Русалій. Слухи объ этой странѣ женъ и русалокъ очень древни. Ге- родотъ, какъ любитель народныхъ сказаній, по свѣденіямъ же Готовъ, описалъ происхожденіе Скиѳскихъ Амазонокъ и Сар- матъ. Дѣло въ томъ, что Гомеровскіе *Ал.а^соѵя?, приходившіе на защиту Трои изъ страны 'д^а (если только не ’АХи^ія), (') при Геродотѣ жили уже надъ Карпатами, или Хробатскими горами, гдѣ нѣкогда была Бѣлая или Великая Хорватія, потомъ Гали- (*) Въ Пама геніи. Тутъ же, оо Птолемею, за ВиѳивіеИ къ востоку ГаХа- тіа', тутъ же городъ и заливъ ’АцдЦюг (если ве ’ЛЛѵ^жг), гдѣ также обрѣталась Амазонки. Тутъ и рѣка Наіі». ОідіПгесІ Ьу <лоод1е
97 ція, и гдѣ по словамъ Геродота протекали рѣки Тирасъ (Днѣстръ) И Гипанисъ (Бугъ). О переселеніи Ч7а^соѵз<; (2) въ Скиѳію, Геродотъ не говоритъ ни слова; но говоритъ о переселеніи ’Ааа^соѵа;, послѣ неудач- ной войны съ Эллинами. Огъ этихъ Амазонокъ и произошли, такъ называемые Сарматы или Іаирор-атоі Г2). Такимъ образомъ, страна женъ сочеталась съ страной Амазонокъ, которыхъ Скиѳы называли Оіортата, т. е. убійцами мужчину, а Исторія Хроба- тами, (^3) не обращая вниманія на русалокъ, у которыхъ было въ обычаѣ заманивать мущинъ и щекотать ихъ до смерти. Если Кыяне столь давно извѣстны Исторіи подъ именемъ Гунновъ, то и столица ихъ Кіевъ (Кіапн§аг(і) столь же исконна, и носила прозвище матери градовъ уже во времена Птоломея, которому былъ извѣстенъ МеІгороЛв на Днѣпрѣ. (а) Исконное существованіе Кіева не подвержено сомнѣнію. Поло- женіе его па водномъ сообщеніи Балтійскаго моря съ Чернымъ, и при перевозѣ чрезъ Днѣпръ, на сообщеніи Европы съ Азіей, по сухому пути, составляетъ перекрестокъ самъ собою опредѣ- ляющій мѣсто для основанія города и кладовой для торговли. «Полякомъ же живущимъ по горамъ симъ, говоритъ Несторъ, и бѣ путь изъ Варягъ въ Греки, а изъ Грекъ по Днѣпру и (') У Пголомея, безъ с°ѵнЬпія но оаіибкЬ перепищі ковъ, за- МІйяютъ Аро^иоі, (*) Србадія. Въ казачествѣ сохранилось Сербское слово сирома (сирома- такъ, сироматство), въ знамени воиновъ, юнаковъ, безженныхъ по обкту, бездомныхъ, безсемейныхъ. Въ атомъ смыслѣ слова сироба, сирома, сирота—одпозначительны. (3) ’Оргіяать?, ’Орьі@ілгіс. (*) По Нестору, это прозваніе далъ Кіеву Олегъ, возвращая его* Юрьев- скому роду Русскихъ Кпязеи: «Се буди мати гратомъ Рускимъ » 7 □ ідііігесі Ьу
98 вверхъ Днѣпра, волокъ до Ловати, и по Ловати вняти въ Иль- мень озеро.» (*) Путь Св. Апостола Андрея Первозваннаго изъ Херсона въ Римъ лежалъ чрезъ Кіевъ. «И увѣда, яко изъ Корсуня близь устье Днѣпрское, и восхотя итти въ Римъ, и пріиде въ устье Днѣпрское и оттолѣ пойде по Днѣпру горѣ, и по при- лучаю пріиде и ста подъ горами на березѣ, и вставъ за утра и рѣчѳ къ сущимъ съ нимъ ученикомъ: «видите ли горы сія, яко на сихъ горахъ возсіяетъ благодать Божія: имать градъ великъ быть и церкви многи имать Богъ воздвигнути.» По сказанію Нестора, Кіевъ основанъ тремя братьями: Кіемъ, Щекомъ и Хоривомъ, у которыхъ была сестра Лыбедь. Если принять въ соображеніе первобытное происхожденіе племенныхъ именъ отъ родоначальниковъ, и обычай названія заселяемой земли: матерью—по урожденію на ней, сестрой—по переселенію еди- нородныхъ, и женой—по пріобрѣтенію во владѣніе, объясняются и Кіевскія урочища Кыянъ, Чеховъ и Горазъ (Хорутанъ, Хор- ватовъ). (®) Стриковскій и нѣкоторые другіе писатели полагаютъ, что Кі- евъ построенъ около 430 года, и что жители онаго были Кивы (*) Изъ Скандинавіи вообще, и съ острововъ Готланда и другихъ, водный путь лежалъ по Двинѣ, до верховья близь Смоленска; а отъ Смоленска по Днѣпру въ Грецію и Іерусалимъ: «Гоги ирр аі мга!пі['і, зит Ьеіііг Пупа, ос ирр ^іпит Нізаіаші; зо Йегі Гоги раіг аі {>аіг циати Іі Сгіс- Іапхз.» т. е. Поѣхали вверхъ по Двинѣ чрезъ Русь, и продолжали путь до Греціи. — «Вап ііте ѵаг мгевг оузіго шп Нізаіаші ок Сгікіапб йга ііі Іегазаіет.» т. е. Въ тѣ времена былъ путь чрезъ Россію въ Грецію и Іерусалимъ. Сиіа Ьад. К. ЗсЬіѣіепег. АНе Еггаеіипде еіс. р. 107. (*) Названіе Кіевскоіі усадьбы Щековпца, повторяется въ мѣстностяхъ Щековица и Чеаовица, въ вершинахъ Вислы и на впадавшей въ оную р. Дунаевцѣ. □ідііігесі Ьу
99 т. е. Горяне (?)оть рода Гунновъ. Судя, по сѣвернымъ сказані- ямъ, можно предполагать, что Кіевское населеніе имѣетъ отно- шеніе къ бывшей области Нипіп»о (между р. Нипзе и Эмизой) и также къ бывшей при-Рейнской области Нипезгпск (Ниппопіш зіаііо), относя къ ней и городъ СаиЬ (’) (Латин. Сміае). Но обратимъ болѣе вниманія на слова Нестора. «И былъ около града (Кіева) лѣсъ и боръ великій, и они (братья- жители) занимались звѣринымъ промысломъ; ибо были мудры и смыслени; отъ нихъ Поляне-Кыевы и до сего дни.» По Іорнанду: «Ннппи^агі, извѣстны торговлей куньими мѣ- хами съ Херсономъ.» Ясно, что эти Нишіи§агі происходятъ отъ Нипи§аг<1. Войсковое сословіе — князья и дружина, какъ упоминаетъ и Тацитъ, проводили зиму на охотѣ Въ это время производилась въ лѣсахъ ловля звѣрей и сбиралась обычная дань мѣхами. Кон- стантинъ Багрянородный пишетъ: «При наступленіи ноября, Русскіе князья, оставивъ съ дружиной своей Кіевъ, разъѣзжа- лись по другимъ мѣстамъ, которые у нихъ назывались Горю. (2) Они отправлялись въ земли (Дрѳванъ), Дроцуоо^Зітшѵ (Дреговичей, Драговичей), КріЗітх&ѵ (Кривичей), Х-р^іюѵ (Сербовъ т. е. Бѣло-Сербовъ) и другихъ подвластныхъ Славянъ, и здѣсь проводили зиму (охотясь и сбирая дань). Когда же Днѣпръ вскры- вался, то, въ апрѣлѣ мѣсяцѣ, возвращались въ Кіевъ и, воору- живъ суда свои (которые строились въ лѣсахъ Кривичей, и Лен- ча нъ, и сплавлялись къ Кіеву', предпринимали обычное путе- шествіе въ Грецію, (мѣнять скору т. е. мѣха, воскъ, медъ и челядь (*/ Между р. ЬоЪп (І.одапа Г) и Ѵеііег. Здѣсь жили СЛаггЬі. (*) По городами, брать виру. 7 • 4 ОідііігеЬ Ьу клооше
100 (плѣнныхъ) на паволоки (шелковыя и золотныя ткани) злато, вина и овощи Греціи. «При Кіевѣ, продолжаетъ Несторъ, былъ перевозъ на ту сто- рону Днѣпра; (* *) почему и думаютъ, что Кій былъ простой перевощикъ. Если бъ онъ былъ перевощикъ, то не ходилъ бы къ Царюграду; но онъ княжилъ въ роду своемъ (т. е. былъ Кіевскимъ княземъ). Когда онъ ходилъ къ Царюграду и при которомъ царѣ—не вѣдаемъ; повѣдаемъ только о томъ, по ска- заніямъ, что онъ принялъ великую почесть отъ царя.» і2) По Византійскому историку Никифору Григору, упоминается о знакомствѣ Грековъ съ Руссами, уже въ началѣ 4-го вѣка по р. х. Онъ пишетъ, что Константинъ великій пожаловалъ нѣко- его Русса (6 Рохлхбі;) саномъ Стольника. «При возвращеніи изъ Царьграда, ему (Кію) понравилась мѣстность на Дунаѣ, гдѣ онъ и срубилъ небольшой городокъ (т. е. крѣпостцу) и намѣренъ былъ поселиться тутъ съ родомъ своимъ; но близь живущіе воспротивились этому. Дунайцы и до нынѣ называютъ это мѣсто Городище Кіевецъ.» Если при Несторѣ Дунайцы знали мѣстность, которою вла- дѣли временно Кіевляне или Гунны Историкокъ, на Дунаѣ; то безъ сомнѣнія при Іорнандѣ эта мѣстность была еще въ живой памяти. О Кіевомъ или Гуннскомъ городкѣ онъ и упоминаетъ при слѣдующемъ случаѣ: «Остроготы (вытѣсненные Гуннами въ 376 году изъ за Ду- На упомянутомъ нами пути изъ Германія къ Херсону и въ Азію. (*) Г. Шлецеръ считаетъ всѣ эти преданія о Кіевѣ и Кіѣ сказкой ; но всѣ саги, на которыхъ основалась Исторія Германіи такисе сказки. ОідііігеЬ Ьу Ѵлооше
101 ная) жили въ трехъ отдѣльныхъ мѣстностяхъ подъ управленіемъ братьевъ князей Видимира, Тодомира и Велемира. (г) <Велемиръ поселился при озерѣ (Реко, Ріезо; поСлав. плесо- озеро); Тодомиръ между 8сагпіип§а и Адиа-пі§га (ЗсІіхѵаггЬасЬ); а владѣнія Видимира находились между областями братьевъ. Сы- новья Аттилы, считая ихъ своими подданными, бѣглыми ра- бами изъ предіьловъ подвластныхъ Гуннамъ, напали на земли Велемира, такъ что братья его объ этомъ не знали. Велемиръ, хотя и съ малыми силами, но удержалъ ихъ напоръ, разбилъ на голову, и они бѣжали въ ту часть Скиѳіи, которая прилегаетъ къ Дунаю и называется ими НипЯіѵаг.» Ниішіѵаг, означая Гунскій варэіаъ т. е. градецъ, замокъ, есть явно переведенное названіе Кіева-градца; (2) но положеніе его опредѣлить уже трудно; по нѣкоторымъ же соображеніямъ онъ могъ быть въ устьяхъ Дуная. Значеніе этой мѣстности въ военномъ и торговомъ отношеніи, для древнихъ Руссовъ было велико: Кіевецъ долженъ былъ лежать на пути воднаго сообще- (*) (*) «Кто не знаетъ, говорить Іорнандъ (іх), обычай народовъ заимствовать другъ у друга собственныя имена: Римляне употребляли Македонскія, Греки Римскія, Сарматы Германскія, а Готы по большей части заим- ствовали имена отъ Гунновъ.» Этимъ замѣчаніемъ Іорнандъ хочетъ оправдать безчисленность Славянскихъ собственныхъ именъ между Го- тами; но эти-то имена и обличаютъ прозелитовъ изъ коренныхъ Сла- вянъ. То же было при принятіи Руссами христіанской религіи: кромѣ христіанскихъ именъ князья носили свои родовыя. Вообще безъ рели- гіозныхъ отношеній народы не заимствовали именъ другъ у друга. Нѣть сомнѣнія, что и Готы поселившіеся въ Панноніи были по про- исхожденію Славяне. Отсюда поясненіе Ѳомы Архидіакона, что мно- гіе ложно называютъ Далматскихъ Славянъ Готами , тогда какъ соб- ственное ихъ имя Славяне. (я( Отъ слова вара — стража, варошв — стражница, замокъ, градецъ! откуда и Маджарское Ѵаг, Ѵагы. ОідііігесІ Ьу Аэоодіе
102 нія Кіева съ Византіей; во время же войны въ устьяхъ Дуная было обычное соединеніе сухопутнаго войска, шедшаго чрезъ Бессарабію (Бѣло-Сербію), съ морскими силами. Здѣсь до 18-го столѣтія (по стар. картамъ) при Дунаѣ были еще: близь Киліи Новой (х), городъ Вара и Бѣлгородъ (Віаіі^год); (2) въ Добруш— ской области, при Дунаѣ же, Ргекіаѵіга, гдѣ <сѣде Святославъ и княжа ту, въ ІІереяславци, емля дань на Грецехъ.» — Здѣсь, говорилъ онъ, среда земли моей: изъ Греціи—дань златомъ, па- волоками, винами и различной овощью; изъ Чеховъ и Угровъ— сребромъ и конями; изъ Руси—мѣхами, воскомъ, медомъ а че- лядью. . (*) (’) Старая Киаія была, насупротивъ, па острову. (*) Кромѣ Бѣлграда, нынѣ Акермана. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
IV. ПОБѢДЫ ЭРМАНАРІІКА ЗЕЛАНДСКАГО, И ВОЗСТАНІЕ В. К. БОЛЕМИРА КІЕВСКАГО НА ГОТОВЪ. Казалось бы, что слава Эрманарика, или собственно Яромира Гіагтаг, Іагтегіо) Зеландскаго, должна была быть ближе къ сердцу Даціянъ, нежели слава Яромира, или Арминія (х) князя Горицкаго, принадлежащая по всему праву Хорватамъ. Не смотря на это,, древнему витязю приписана и Ігтепвиі и воздвигнута Неппапваиіе; а на долю покорителя Германіи и Скиѳіи, достается едва ли болѣе одной страницы во всѣхъ Исторіяхъ Готовъ, о ко- торыхъ упоминаетъ Іорнандъ. Повторимъ эту страницу, выписанную Іорнандомъ. «Спустя нѣсколько времени по смерти конунга Готовъ Гѳбе- рика (СеЬегісЬ), (2) наслѣдовалъ ему Эрманарикъ, происходящій (*) (4) Имя Херусскаго, Хорватскаго иди Горицкаго князя Арминіл образова- но Римлянами иди изъ Ярмѳнл (отъ Яро, Яромиръ), иди просто изъ Яромира, ибо это имя обычно бы до у Херуссковъ. Но Діону Кассію, при Домиціанѣ также былъ Херусскій князь Харіоцурое т. е. Яро- миръ. Намъ кажется чго должно читать вмѣсто ’Арцеѵіоѵ (Наппеімив, Агтіпіиз) 'Арргрюѵъ (*) СгеЬегісЬ извѣстенъ только Іорнанду. Кажется что должно читать вмѣ- сто СгеЬегісЬ—БеЬегісЬ, т. е. 8іѵапі, имя измѣняющееся въ ЗіедЪегі, 8іеде- ЬгесЫ. Это будетъ согласно съ сказаніями Саксона; ибо Заппегіо, или Егтапагік, наслѣдовалъ Зеландію послѣ отца своего Сиварда=8іѵапі> 8іигиІ, по Даціанскому наркчію 8іедГгііі. ОідііігесІ Ьу
104 отъ знаменитаго рода Амальскаго. Покоривъ великое число во- инственныхъ сѣверныхъ народовъ, онъ подчинилъ ихъ своему закону. По справедливости нѣкоторые изъ нашихъ предковъ сра- внивали Эрманарика съ Александромъ великимъ; ибо во власти его были:СоШо§, Зсуійаз, ТЬпісІоз іп аипхіз, ѴавіпаЬгопсаа, Ме— геп8, Могс1еп8пппІ8, Сагіз, Косаз, Тайгапв, АЙшаІ, Маѵе§о, ВиЬе— §епіе8, Соісіаз. (’) Чтимый народомъ за подобные подвиги, онъ вознамѣрился подчинить своей власти и Лугарей (Егиіі), у ко- торыхъ воеводой былъ Аларикъ , и покорилъ ихъ, изтребивъ большую часть.» «Названіе Ѣрулъ, по историку Аблабію, происходить огь слова Еіе, (2) что значитъ по Гречески: болото, (лугъ); ибо они на- селяли болотистыя земли близь Меотическаго озера. Ерулы ;Лу- гари) были расторопны и чрезвычайно горделивы. Не было на- рода, который въ числѣ войскъ своихъ не озаботился бы имѣть этихъ легкокэнныхъ всадмгіковъ. (’)» (*) Всѣ эти названія искажены въ рукописяхъ; напр. въ однѣхъ СоіЬез въ другихъ Сгоііѣез; въ однѣхъ СііЬа въ другихъ (у Мураторія) ЕНа. (*) Т. е. ЕЛоГ, ІАѵг—болото, илъ; но Іорнандовское писаніе Егиіі не подходитъ къ производству отъ Еіе. Писаніе же Дексиппа вмѣсто обы- чнаго *ЕроѵАо4— ЕАогроі, подходитъ. Вѣроятно И лея, названіе сѣ- вернаго берега Азовскаго моря, дано Греками въ этомъ смыслѣ, и въ зна- ченіи Луга». Здѣсь былъ Лугъ искони. Слово же лугъ—Ьи/і значитъ и лѣсъ и болотистое, поросшее лѣсомъ мѣсто — Іоса раішігіа, Іисиз. Въ Греческомъ также <ГЛѵ$'—болотистое мѣсто, сходится съ —лѣсъ, лугъ', слѣдовательно Аблабій могъ передать слово Лугъ тѣмъ и другимъ значеніемъ; но это объясняетъ, что названіе*ЕроѵХог*ЕХоѵроі , есть ни- что иное какъ Лугари. Въ описаніи своемъ Іорнандъ смѣшиваетъ по-Лаб- скихъ Лугарей съ за-Днѣпровскими, по-Донск.іми; хотя происхожденіе ихъ было одно и тоже. (•) Слѣдовательно ясно, что это были Лугари—сословіе казачества, слу- жившаго по найму. ОідііігесІ Ьу <лООЯІе
105 «Хотя это проворство и доставляло имъ всегда успѣхъ въ сра- женіяхъ, но оно должно было уступить стойкости и медлитель- ности Готовъ («ІаЬіШаІі еі Іагсіііаіі). Судьба рѣшила, чтобъ и они, остальные изъ непокорныхъ народовъ, подпади подъ власть Готскаго кнлзя Эрманарика. Послѣ Еруловъ, (Лугарей по-Лаб- скихъ) онъ обратилъ оружіе на Венетовъ (Вендовъ). Непри- вычные къ войнѣ, но многочисленные, они сначала противобор- ствовали. Но многочисленная толпа ничтожна въ войнѣ противъ строевой силы. Всѣ эти вышеизчисленные народы, происходятъ отъ одного корня, и ихъ прозываютъ тремя именами: Венетами (Вендами), Антами (Вендами) и Славянами. Теперь (КВ. въ по- ловинѣ 6-го стол. 200 лѣтъ спустя послѣ Аттилы), они за грѣхи наши повсюду свирѣпствуютъ; а въ то время всѣ они покоря- лись Ерманарику, который благоразуміемъ своимъ покорилъ так- же и Эстовъ, живущихъ на отдаленныхъ набережныхъ Океана Германскаго, и такимъ образомъ какъ бы въ награду за свои труды, властвовалъ надъ всей Скиѳіей и Германіей.» Болѣе опредѣлительныя и болѣе достовѣрныя свѣденія о Эр- манарикѣ сообщаютъ Саксонъ Грамматикъ и Меурсій. По этимъ сказаніямъ объясняется и первоначальное водвореніе Даціанъ-Го- товъ на островѣ Зеландѣ. «Сивардъ, король Датчанъ, разбитый Свеонскимъ королемъ Года (т) въ Галандіи (Скандинавской), бѣжалъ въ Цимбрію (Серб- скій полуостровъ). Здѣсь въ отсутствіи князя вступилъ онъ въ бой съ толпой простонародья Славянскаго, (2) и одержалъ по- бѣду. Этой побѣдой онъ думалъ пріобрѣсти столь же великую славу, какъ великъ былъ позоръ его бѣгства. Но когда къ Сла- (*) Со'раг. Окончательная буква г, по нарѣчію Исландскому*, есть прида точная къ именамъ. (’) «ІІЬі Зсіаѵогиш тиівия рирташ аіпе ргіпсіре аизиш асіе зирегаѵіі». □ідііігесі Ьу Соо^Іе
106 вянамъ прибылъ ихъ Князь Изимиръ (Івтаг), они разбили Си- варда и преслѣдовали въ Фіонію. Малолѣтный сынъ его Яро- миръ (Іагшегіо) и двѣ дочери достались въ добычу непріятелю. Послѣ всѣхъ этихъ неудачъ, Сивардъ искалъ по крайней мѣрѣ славной смерти. Поднявъ снова войну въ Сканіи, гдѣ былъ по- садникомъ Само (8іто), онъ былъ убить. «Между тѣмъ Яромиръ жилъ въ плѣну у Славянскаго князя Изимира (1) (Іятаг), умѣлъ вкрасться въ довѣренность, сдѣлаться его любимцемъ, и пріобрѣсти общее къ себЬ расположеніе. Только одна княгиня видѣла въ немъ вскормленнаго волченка, который смотрѣлъ къ лѣсу.» «У князя Изимира умеръ братъ, и онъ устроилъ въ домѣ брата великую тризну. Яромиръ, условившись съ соплѣнникомъ своимъ Гуно (Сиппоп), воспользовались этимъ случаемъ и, во время отсутствія князя, убили княгиню, перебили стражу, за- брали казну, подожгли палаты княжескія, сѣли на коней и не смотря на погоню, успѣли домчаться до пристани. Находившійся тутъ корабль доставилъ ихъ благополучно на островъ Зеландію.» «Послѣ смерти Сиварда, принялъ правленіе Зеландіи брать его Будо (Внсііі). (2) Когда же сынъ Сиварда возвратился изъ плѣна, онъ сдалъ племяннику область, какъ законному наслѣднику. Пер- вымъ подвигомъ Яромира по вступленіи во владѣніе было за- ключить союзъ противъ Года (Соійаг) князя Ситунскаго или Сва- вонскаго (Зѵаѵопіа) (3) съ внутреннимъ его врагомъ, изъ рода (*) (*) По Саксону и Меурсію Вех Зсіаѵогшп; по Бел ВосЪез—«Воі сіез Ѵашіаіез.» (’) Сербское имя: Бую, Будой, Будутъ; Буюмиръ, Будиславъ. (’; Птолемей называетъ древнихъ жителей Швеціи СЬесНпі; Тацитъ 8 ііо- пі, 8ііЬопі; МаіЬ ѴѴеэІто.тазІегіепзіз іп Нізі. аппі 808—8ѵѵаіЬес!і (см. Нидо Сггоішз); Ѵепап(іи$ Гогіипаіиз, жившій въ 580 году (Н. СжгоІіи$)— ВиіШі; но Саксону страна 8иеІіа, жители Зиеіісі; по другимъ $иеіЬі □ідііігесі Ьу клоодіе
<07 8іЬЬоп (Саво , Сабо). Вспомоществуемый его вліяніемъ и войскомъ, Яромиръ успѣлъ овладѣть Свавоніей. Послѣ этого, полагаясь уже' на свою собственную силу, онъ напалъ на Славянъ полуострова Цимбрійскаго или Сербскаго, взялъ въ плѣнъ сорокъ князей и повѣсилъ ихъ на висѣлищахъ съ такимъ же числомъ волковъ. (*) Овладѣвъ ихъ землей и устроивъ въ надлежащихъ мѣстахъ крѣ- пости, Яромиръ отправился къ востоку, покорять Саумовъ (8ет- Ьеп, Затіапй, 8ато§іііа), Куровъ и иныя племена. Во время этого похода, возставшіе Славяне разрушили крѣпости, напали на берега Даніи т. е. Зеландіи, и разграбили ихъ. Яромиръ, воз- вратясь изъ похода, разбилъ флотъ Славянъ и знаменитѣйшихъ изъ нихъ, привязавъ къ ногамъ дикихъ быковъ, велѣлъ травить собаками.» «Съ этого времени мужество Славянъ поникло и они принуж- дены были покориться Яромиру.» Этимъ ограничиваются преданія о побѣдахъ Яромира, или историческаго Эрманарика, который былъ въ одно и то же время и орудіемъ и правой рукой Готовъ-Даціянъ. Но эти свѣденія окончательно подтверждаютъ, что до IV вѣка, Даціяне, хотя имѣли сильное уже вліяніе на сѣверѣ, но не выходили изъ пре- дѣловъ земель уступленныхъ Гильвомъ для поселенія Геѳіанъ, $иеопе$. Всѣ ати различія вровэощли отъ буквы Ш—Готс. р, Греч. Ѳ, обращающейся въ Л, I, (*: 8иеіЬіа=8иеѳіа=8ѵеѵіа=8чѵаГа (въ квидахъ), Зѵаѵопіа; 8ііЬопі=8іоопі=8иеопі=Савини, Славяне. (’) Названіе Великіе (князья), велиціи, вильни, сближаясь въ нѣкоторыхъ, нарѣчіяхъ съ влкъ, волх«і объясняетъ значеніе этого разсказа, касаю- щагося до 40 удѣльныхъ великихъ князей. Волки повышены въ на- смѣшку надъ званіемъ; но кажется, что въ преданіи 40 князей велъ- кихъ приняты за 40 князей волковъ. Если дѣло касалось до князей по- граничныхъ (Фриэскихт, Фряжскихъ, Варяжскихъ), то и здѣсь ТѴагад (Вартошъ, СЬгапес, стражъ) пороіило у Готовъ ІѴагд—Іаіго и ХѴагд—волкъ. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
108 и что окружающіе ихъ со всѣхъ сторонъ туземцы были Сла- вяне, Литва, а къ сѣверо-востоку Финская челядь. Движеніе, по случаю неурожая на сѣверѣ, Славянскихъ вой- сковыхъ сословій и народа къ Дунаю и Днѣпру, сосредоточило всѣ Русскія силы. (1) Въ это то самое время Эрманарикъ воз- становилъ противъ себя Руссовъ (2) безчеловѣчнымъ поступкомъ. Нѣкто, изъ состоявшихъ при его дворѣ (вѣроятно изъ числа заложниковъ) бѣжалт. Гнѣвъ Эрманарика палъ на жену его, на- зываемую Іорнандомъ ЗапіеЦі, Исландскими квидами ЗдѵапЫІсІа, а Саксономъ Грамматикомъ (3) Здѵаѵіісіа, и слѣдовательно Все- владоИ, по Сербскому же нарѣчію Свавладой. Онъ приказалъ привязать ее къ хвостамъ двухъ лошадей и размыкать по полю. Ея братья Аттіив и 8агнэ, по квидамъ Напніі(г) и . 8анг1і, рѣшились мстить Эрманарику, и нанесли ему нѣсколько ударовъ мечами. Онъ не умеръ, но едва уже влачилъ жизнь. Саксонъ Грамматикъ это событіе разсказываетъ иначе. «Эрма- нарикъ или Яромиръ (Дагтегіо), встрѣтивъ корабли четырехъ братьевъ пиратовъ, которые шли изъ Геллеспонта (Неііевропі) (?), принудилъ ихъ подѣлиться съ нимъ добычей, и въ дополненіе взялъ за себя сестру ихъ Свавильду. Вуко, или Вичо (Віссо), плѣнный королевичъ Ливонскій, пользовавшійся большой довѣ- ренностію Эрманарика, оклеветалъ сына его, отъ первой жены, Бродо Вгосіе(г)) (4) въ тайной связи съ Свавильдой. Яромиръ (*) Въ то время Скиѳы, какъ бы почерпнули новыя силы , прибытіемъ древнихъ ихъ единоплеменниковъ съ сѣвера» говоритъ Далинъ, относя движеніе Велемира или Болемира (Ваіатіт), ко 2-му столѣтію. (*) По Іорн. Вохоіапі ошибочное писаніе вмѣсто Ро^ауоі. (’) Вез ВосЬез, по Полтаву, наз. также 8ѵѵаѵі1<іа. Въ Серб. муж. Славладч, жен. Свавлада. * (4) Вгобо — Брато, Братбй; по квадамъ сынъ его называется Вашіѵег. ОідііігесІ Ьу <тОО)?іе
<09 приказалъ размыкать ее лошадьми по полю; а сына, пригово- реннаго уже къ петлѣ, помиловалъ. Вуко, разыгрывая въ этомъ событіи роль лукаваго, духа лжи (Ьокке; по Датски ЬуЯѵе— ложъ), и филологически обратясь въ Ливонскаго королевича, не- медленно же сообщилъ о насильственной смерти Свавильды ея братьямъ, и поднялъ ихъ на месть. Неожиданно они явились во владѣніяхъ Яромира съ огромнымъ войскомъ, и осадили его со всѣхъ сторонъ въ построенной имъ крѣпости. Народъ, нена- видѣвшій Яромира, не подалъ ему помощи, и онъ принужденъ былъ сдаться. Обрубивъ Яромиру руки и ноги, братья Свавильды предоставили ему въ дополненіе своего мщенія, казниться стра- дальческой жизнью.» Въ квидахъ: Ошігипаг Ьиаиі и Нашсіів дифа, это событіе воспѣто скальдами совсѣмъ инымъ образомъ. По квидамъ, Гуд- руна, дощ> Гойко (Сіисо) Нивлунгскаго (1; (№Яип&, Міѵеіип#), отъ перваго брака съ Сигурдомъ Гуннскимъ (Нипзкг), который, по иносказанію пѣсни, убилъ Змѣя Горынича (Гайііг), и до- (*) (*) Въ древней Бургундіи, на Рейнѣ, была область ТѴіЛипда, съ главнымъ городомъ Вормсомъ (Ѵогшіга). Въ Германскихъ преданіяхъ владѣтель- ный родъ этой области назывался №Липд, Мѵеіипд, ІѴіЬеІипд; въ Галь- скихъ: Хеѣиіопез, ІѴіеѵеІопд, ІѴіѵеІипд. «МЬеіипзііз—ЬоШо чиідаін потіпе А76.» ВгисЪ$(. (іез МЬеІ. Ь. Е. <1 ЬеісЬНеп; по Сой. Ьаиг. Лейхтленъ полагаетъ, что ІѴіЬеІііпд, тоже самое владѣніе, которое въ послѣдствіи называлось МЪеІдаіц а также 5Ѵопп8^аи. Изъ всего этого объясняется, что коренное названіе области было Ново (Анг. Сак. пеоѵе; по Ульф. піѵі; Гоіск. пу, пей). По Сербски Новлянинѵ —жиіель Новы или Новаго града, Новчан — знач. богатый деньгами. Этотъ смыслъ могъ имЬть отношеніе къ сокровищамъ Нибелунговк , Нивлунговъ, пли Новлянь. ІѴоѵіоподиз (ДОеийасіі) соотвѣтствуетъ мЬстаостн этой Новлян- ской области, или Новагограда, Новаго Луга, на Реннѣ. і’) ГаГпіг, ГоГпіг, или правильнѣе 8ѵаГпіг, 8Мпіг, имя нѣкоего Век 8ие- ѵопіт ^8иаСа) и значить также змѣю. (Есіба. 8ает. Т. П. Іші. пош ргорг.). □ідііігесі Ьу ѴзООСК
но былъ его кладъ, имѣла дочь Сванильду;*а отъ брака съ Янко (Іопакг), нѣкоимъ заморскимъ княземъ, трехъ сыновей: Напміі, Заигіі и Егрг. Сванильда была отдана въ Готію замужъ за Эрманарика (Іогтипгекг). Вуко (Вуккі) и здѣсь взнесъ на Сван- ильду клевету, будто она въ сношеніи съ сыномъ Эрманарика Рандверомъ. И въ квидѣ Эрманарикъ размыкалъ ее по полю, какъ и въ Исторіи. Узнавъ о смерти дочери, Гудруна упрекаетъ Наішіі и Заигіі, въ равнодушіи къ погибели Сванильды; а Эрпу ни слова. За- тронутые Напміі и Заигіі, отправились мстить Эрманарику. На дорогѣ встрѣтили они брата Эрпо разъѣзжающаго на деревянномъ конькѣ: «Ты чѣмъ поможешь намъ глупая ворона?» спросили они его,—« а я помогу вамъ своей дубинкой» (*) отвѣчалъ Эрпо, какъ Емеля Русскихъ сказокъ двумъ умнымъ братьямъ. Но умные братья не поняли глупаго отвѣта и убили Эрпо. Проѣхавъ долы широкія, лѣса высокія и рѣки глубокія зе- мель Гунскихъ, Нашсііг и Заигіі прибыли наконецъ къ столицѣ Символъ поклоненія Сивѣ былъ обручь, въ видѣ троякаго змѣя. Легенда о Юрьѣ, побѣждаюіцехгь язычество въ видѣ змѣя, въ сѣверныхъ кви- дахъ передалась подъ названіемъ Сигурда (8іртічі, 8уипі) побѣждающа- го СваФНира (8иаГа 8иаѵа, 8ѵаѵа1ан<і, 8иаѵіа). Здѣсь имя Славяне за- мѣняетъ язычество; но 8)иг<і, есть Сербское Дзюрдз — Юрій. Отъ этого смысла 8і^аг, 8і^е, знач. ѵісіогіозш — побѣдоносный. Въ пере- носномъ смыслѣ имя 8іде въ Лангоб. 8іео, въ Слав. Сѣко. Сѣкира въ Гот. Вівдеіг—тасЪега ѵісігіх. (*) «А тага Ьакі» переводятъ: играли на спинѣ коня; но здѣсь Ьак, зна- читъ палка, дубинка, батоги, ЬартеНе. Вакмгогсіе значитъ употреблять вмѣсто слова палку.—Ваке—вѣха, трость. Слово Гоіг здѣсь двусмысленно. Его переводятъ, какъ поняли братья Эрпо, ногой — Ги$$, рез; а Эрпо говорилъ въ значеніи Риі—8іоск, дубинка, кдюка съ коренчатымъ на- конечникомъ. □ідііігесі Ьу ьоскж
ш Эрманарика. Стража пировала и не замѣтила, какъ подъѣхали они, покуда вѣстовой не затрубилъ въ рогъ. Эрманарику прибѣжали сказать, что прибыли два витязя съ опущенными забралами, и велѣли сказать ему, что «постыдно могучему мужу изтязать слабую дѣву.» Засмѣялся Эрманарикъ, Погладилъ рукой бороду, Качаясь отъ браги, Развалясь отъ вина. Мотаетъ онъ тяжкой головой, Смотритъ на серебряный подносъ, Велитъ себѣ наполнить Золотой кубокъ. «Радъ, очень радъ видѣть Гамди и Саурли у себя въ гостяхъ: Я ихъ обоихъ свяжу тетивой, Повѣшу на висѣлицѣ. А между тѣмъ: Могучіе два витязя, Рубятъ и бьютъ Десять тысячъ Готовъ. Звучитъ оружіе въ щиты, Разлетаются чѳрепы, Плаваютъ въ крови Текущей изъ грудей Готскихъ. Пробравшись сквозь десять тысячъ Готовъ, Гамди и Саурли, вѣроятно также какъ Гелеспонтскіе братья Свавильды, обрубили Эрманарику руки и ноги, потому что восклицаютъ. Видишь, какъ твои ноги, Видишь какъ твои руки, Жарятся на огнѣ? — ОідііігеЬ Ьу
112 Но у Эрманарика осталась еще голова на плечахъ; эта го- лова повелѣваетъ побить витязей каменьями. Тутъ только по- няли они, что плохо уму и силѣ безъ глупаго счастья и безъ волшебной его дубинки. И вотъ, побитые каменьями, они уми- раютъ: Заигіі (сила) передъ палатами, а Напкіі (умъ) за па- латами. (?) Квида заключается словами: «И это-то называютъ древней пѣснью о Хамдирѣ? — «рейо его кан!1о{> Натйіз-таі іп Гогпо.» Обратимся къ историческимъ послѣдствіямъ этого событія, въ которомъ участвовалъ и Емеля (Егрг) съ щучьей дубинкой. Главнымъ послѣдствіемъ было то, что Руссы, по словамъ Іорнанда, измѣнили Эрманарику, пользуясь его безсиліемъ; Гун- ны, т. е. Кыяне, подъ предводительствомъ Болемира, нападаютъ на Готовъ при-Дунайскихъ (Остроготовъ). Гунны, пишетъ Ам- міакъ, соединясь съ Аланами, (т. е. Волынью, подвластной Эр- манарику) , ворвались въ землю Сгеиійип^ез , которые обычно прозывались Тапаііез ГДунайцамй). Готы сѣверные или Даціяне, раздѣленные отъ при-Дунай- скихъ Готовъ общимъ возстаніемъ Славянъ, не могли подать помощи соотчичамъ своимъ. Сохранившійся отрывокъ изъ Исторіи Готовъ, Ириска, объ- ясняетъ, кто такой былъ Болемиръ, поднявшій Руссовъ (Вохапі) на Готовъ, и котораго Іорнандъ называетъ царемъ Гунновъ: «Когда при Болемирѣ (ЗаХаиеоо<;) Скиѳы нарушили договоръ, и опустошили Римскія области и города (въ Даціи), Римляне от- правили къ нему посольство, спросить о причинѣ нарушенія мира. Обѣщая впредь воздерживаться отъ нападеній, по условію ежегодной уплаты ему 300 ф. золота, Болемиръ отвѣчалъ, что его народъ, по множеству причинъ неожиданныхъ, долженъ былъ неизбѣжно поднять войну.» ЭідііігесІ Ьу Ѵзоосіе
нз «Внезапно напали Гунны на многочисленныя и богатыя се- ленія Эрманарика,—продолжаетъ Амміанъ. Неожиданно засти- гнутый этой грозой, онъ надѣялся сначала удержать ее своими силами; но это было напрасно, иЭрманарикъ, въ отчаяніи, убилъ самъ себя. Избранный на мѣсто его Видимиръ (ѴііЬітіг\ со- противлялся нѣкоторое время, поддерживаемый другими Гун- нами, которые служили у него по найму; но потерявъ нѣ- сколько сраженій, онъ былъ наконецъ убитъ. Алаѳей (АІаШеив) и Сафраксъ (Зарйгах), опытные и мужественные воеводы, при няли на свое попеченіе малолѣтнаго сына его Видерика, но бу- дучи не въ состояніи противопоставить силу силѣ, отступили къ берегамъ Днѣстра. Атанарикъ, судья Древлянъ і1) (Тйегѵіп- §огшп іийех) рѣшился твердо противоборствовать Гуннамъ;око- павшись между Днѣстромъ и СгеиНшіі§і <*) длиннымъ валомъ, онъ послалъ Мундерика за 20 миль наблюдать за непріятелемъ, предполагая между тѣмъ надежно укрѣпиться. Но Гунны, про- ницательные въ соображеніяхъ (иівшП іп сопіесіига за^асез), по- няли, что передъ ними не главныя силы. Показывая видъ, будто расположились станомъ противъ передоваго отряда, они пере- правились во время ночи чрезъ рѣку, внезапно напали на Ата- нарика, смяли его и заставили искать спасенія въ горахъ. По- слѣ этого, разбитый Атанарикъ началъ воздвигать высокій валъ между рѣками Гіеразомъ (Прутомъ) и Дунаемъ, (3) вдоль гра- (’) Войска Эрманарика вѣроятно были расположены по границѣ, вдоль Днѣстра и Литовской Руси. (’) Сгеиіішпді Тапайея— Дунайскіе Хорваты (Бѣло-Сербы) (?); по Пто- ломею Крорѵ^оі. (’) Надъ г Галацомъ , между Дунаемъ и Прутомъ существуютъ слѣды вала. Эготъ валъ, означенный на картѣ Бауера, идетъ отъ с. Долошеіити въ вершинѣ озера, до Сербанешти, при р. Серетѣ, въ протяженіи 35 верстъ, отрѣзывая такимъ образомъ уголъ при впаденіи р. Прута въ Дунай. 8 ОідШгеЬ Ьу Ѵлоосіе
114. ницъ Тайфаловъ (1) (ТаіГаІев). Но и здѣсь Гунны насѣли на не- го и взяли бы въ плѣнъ, еслибъ богатая добыча (въ окопахъ) не остановила ихъ обычной быстроты.» «Между тѣмъ, молва достигаетъ до остальныхъ областей Гот- скихъ, о внезапномъ появленіи чудной, невѣдомой породы лю- дей, которые, то какъ ураганъ съ вершинъ горъ, то какъ будто появляясь изъ подъ земли, ломятъ и рушатъ все, что попадетъ имъ на встрѣчу. Большая часть войска, нуждаясь въ пропитаніи самомъ необходимомъ, разбѣжалась отъ Атанарика искать убѣ- жища отъ варваровъ. Послѣ долгихъ совѣщаній предпочли идти во Ѳракію, по двумъ причинамъ: во первыхъ, по богатству уро- жайной почвы, а во вторыхъ по преградѣ, которую она пред- ставляла противъ разлива сѣверныхъ народовъ по всему протя- женію Истра (Дуная).» «ЗУВ-й годъ. Въ слѣдствіе этого рѣшенія, Алавивъ, занимав- шій берега Дуная, послалъ къ Императору Валенсу пословъ, съ просьбой о принятіи Готовъ въ свои области, и съ обѣтомъ жить мирно и, по требованію, выставлять ему вспомогательное войско.* «Между тѣмъ, какъ это происходило на границахъ, молва про- несла повсюду грозную новость, что между сѣверными наро- дами идетъ страшная смута, что все пространство Дуная, отъ Понта (Чернаго моря) до границъ Маркоманновъ (Моравовъ) и Квадовъ (Чеховъ), наводнено безчисленнымъ множествомъ вар- варовъ Готовъ, изінанныхъ изъ своей родины народомъ неиз- вѣстнымъ, и покрывшихъ весь берегъ Дуная скитающимися толпами.» (*) Дом-Вла&овъ, жителей дольной, нижней Влахіи. Ѵісіо-Ѵаіез—жители вышней, горной Влахіи (Молдавіи]. □ідііігеЬ Ьу Соодіе
Н5 Вотъ все событіе, которое новѣйшіе историки назвали вели- кимъ переселеніемъ народовъ ьъ IV-мъ столѣтіи, тогда какъ въ немъ должно видѣть только спасительное движеніе Русскихъ силъ, и новое разсѣяніе Готовъ по лицу земли. Такимъ образомъ мощной рукой Русскаго Кіевскаго князя Бо- лемира, рушено въ 376 году по р. х. ледяное преобладаніе Го- товъ въ Германіи и такъ называемой Скиѳіи: они изгнаны изъ міра языческаго. Императоръ Валенсъ даетъ имъ прибѣжище во Ѳракіи, въ мірѣ христіанскомъ, не только на свою голову, но и на бѣду всей Имперіи. Страшныя послѣдствія этого радушнаго пріема извѣстны Исторіи. Здѣсь, на новосельи, СосІаЙііосІ обра- щаетъ въ свое орудіе не суевѣріе уже, а крестъ, и въ тайнѣ не признавая истину, явно становится въ ряды ея поборниковъ. И Византіи и Риму памятны подвиги антитринитаріевъ—деис- товъ, или Аріанъ, памятны и распавшемуся на двое христі- анству. Еще въ Ѵ-мъ столѣтіи деизмъ торжествовалъ бы побѣду и бросилъ бы свое орудіе въ сторону, если бъ не Аттила. 8‘ ОідііігеЬ Ьу Соо^Іе
V. великокняжескій родъ владѣтелей кыянскихъ, или КІЕВСКИХЪ. Когда Готы переселились изъ Даціи на Балтійское море, сѣ- верными странами владѣли Руссы. (г) По народнымъ преданіямъ, (') Негѵагаг-&ц?а. Сар. I: »По старымъ кшпамт, ЛоІпаЬеіш (.ІаеІІеЬеш, СаІеЬеіт, СодЬеіт) къ сѣверу назывался Сгашімпк или Сггапмгік (гор- ная страна ?, а къ югу Ьишіхіаші ( луговая?). Передъ приходомъ Тіг- кіаг ос Азіае тепп (т. е. Готова), на сѣверъ , жили въ сѣверныхъ странахъ Руссы (Кізаг, Вегд-Кізаг , ВегдЬиаг — Хорваты , Горвчане); а въ южныхъ польные, войсковые Руссы (НаИ-Візаг; -во должно чи- тать: Наіз-Візаг, НеИ-Візаг, Неір-Кізаг или НаеМ-Ві&аг). И было тогда большое смѣшеніе народовъ; Руссы начали брать женъ въ МаппаЬеітит, и выдавать туда своихъ дочерей.» ЕсМа: <фаег Аезігпіг Іоко заег циепГаипд |іаг іппап Іапх, ос иг|ю |>аег аеіііг йоітеппаг.»—т. е. «Эти Азы (АзаіЬіогі, Со(НЬіо(1) брали себѣ женъ у туземцевъ, и такимъ образомъ мноючмсленно расплодились». Названіе Русса (Візе, Кезе, Нгезе, Візаг, Кізиг, Кеиз, Візіиз, Козз—конь, конникъ; Нгозз (дгозз—великій ; Киз, Віііаге, Кеиззег, Веиіег, и нако- нецъ КіКег—всадникъ, рыцарь (!)), по своему коренному значенію вели- чій, знаменитый (знаменованный), знатный, богатырь, витязь, принято □ідііігесі Ьу клооеір
Н7 древняя Великая Русь (*) обнимала первоначально всю Скандина- вію, всѣ острова Балтійскаго моря, полуостровъ Сербскій (СЬегзо- пезиз СітЬгіса), и Вендскую землю (Ѵіпіапсі, V ашіаіогит іегга) между Эльбой и Вислой. (®) Въ то же время извѣстна уже была и Русь Холмоградская, (я) въ послѣдствіи Бѣлая, и Русь Кыян- ская или Кіевская, распространявшаяся на всю Волынь и Украй- ну до Дона и далѣе. Первенство Кіевскихъ Князей обозначается уже возстаніемъ всей Руси, въ 3-мъ .вѣкѣ по ?. х., на Готовъ Даціянъ. (4) Подъ предводительствомъ Кыянскаго Князя Гано было 170 Русскихъ князей. Въ ѵ-мъ вѣкѣ то же первенство: вся Русь поднимается сначала подъ предводительствомъ Кыянскаго князя Болемира, по- томъ довершаетъ побѣды подъ предводительствомъ Аттилы. Дол- въ области квидъ и сагъ за сказочное чудище: дідаз, аіЫеІа; и не смотря на то, что «Іегга, циат іпсоіеѣапі Ьі Сгі^апіез, ѵеіегез ІіЫогіаѳ Візаіапсі (Вігіаші, Кімаіапсі, Ии^іаіапсі пипсирапі» (ІЬге), Исторія доволь- ствуется только Рюрнковской Русью. По Саксону Грамматику эти атлеты назывались также Вильцами (ХѴіІхе). Ѵіікіпа Іапй, тоже чго Ѵікепіаші — Велька Русь. Слово Ъап& обычно замѣняетъ Віде, ВеісЬ—Русь, Ѵіікіпа копд значитъ Великій, князь, точно также какъ Еуікіз Сипе#. Ѵіікіпаиаепп—Великорусы. КВ. Въ древнемъ языкЬ: «еелицыи, берется иногда за сущеегвитель- ное вмѣсто цари. Матѳ. 20, 25: *еелицыи облаіаюгь ими. «См. Церк. Слов. П. Алексѣева. Въ томъ же значеніи и названіе Вильцы т. е. ее- лиціи, вмѣсто Великорусы. Но Ѵі1кіпа-8аяа: Ѵіікіпаіаші, т. е. древняя Великая Русь, обнимала 8ѵѵеа1Ьіо<і (Швецію), Готланіію, 8гіаѵе1(1і, 8капеу, Зіаіаші, Диііапй и Ѵіпіапсі. (•) Гігае^агсі, Ноішдагй—Холмоградъ, или ІЛте-Нцдіа—Холмская Русь •) См. Ист. Даніи Саксона, Мѳурсія и пр. во время КгоШо Ш. □ідііігесі Ьу
418 жно однако же замѣтить, что имя Квеновъ, Гунновъ, или Кы- янъ, замѣняетъ общее названіе Русь, не по одному первенству; но и потому, что слово Русь, для иноземцевъ, казалось нео- предѣленнымъ ; ибо въ Славянскомъ мірѣ оно («начало и царство и царскую дружину, было и частнымъ и общимъ прозвищемъ войсковаго сословія. Не проникая въ смыслъ, не зная подраздѣ- леній и не понимая различнаго произношенія по нарѣчіямъ, чуж- дое Русскому міру понятіе терялось въ этомъ названіи, точно также, какъ и въ названіи Славяне, которое было и общимъ всѣмъ племенамъ, по вѣрованію, и частнымъ по родоначалію. (’) Историки хотя неопредѣленно, но по преимуществу называли Русинами (КиЛепоз) прибалтійскихъ Руссовъ, а Гуннами, по великокняженію Кыянскому, Руссовъ южныхъ. Царство Гуннскихъ князей, ге§ев Ниппогшп, извѣстно было съ первыхъ вѣковъ и подъ общимъ названіемъ Кивзіа, заключая въ себѣ кромѣ Ни- паіапсі или Великокняженія Кіевскаго, и другія княжества. Мы уже упоминали, что Фридлевъ, сынъ Фродо іп, Датскаго короля, рожденный отъ Гануцы дочери Гунскаго царя, воспитывал- ся у дѣда своего, въ Россіи (іп Кивзіа); узнавъ что по смерти отца его избрали въ Даніи на престолъ скальда Яреия (Ніагп), онъ послалъ сказать Даціянамъ: «что такъ какъ у Руссовъ (•) нѣтъ закона, по которому какой нибудь гусляръ за нѣсколько виршей могъ бы пользоваться правомъ на чужое наслѣдіе, то онъ требуетъ, чтобъ они немедленно же согнали Яреня съ пре- стола, или готовились къ войнѣ.» Географическое пространство древней Руси лучше всего опре- дѣляетъ приписываемая Фродо ш-му и упомянутая нами, по (* *) НынИ въ общемъ названіи Славянъ, племенное названіе Словене, Сло- ваки. Въ общемъ названіи Русь, Руссы, Россіяне, Русичи, Рошане, Ру- сины, было и родовое или племенное отъ родоначалія Рашо, Расо. (*) «№оп $е ііа іпзіііиіит а Киззіз е«еѵ. Меигаіиз. ОідііігеЬ Ьу Соо^Іе
119 Саксону, побѣда надъ соединенными Русскими князьями, подъ предводительствомъ его тестя Гано, царя Гунновъ. Фродо ш-й владѣлъ усвоенными уже Готами: Зеландіей, Ютландіей, Вандаліей и западной частью Скандинавіи, Послѣ побѣды «ЕгоПопів ге§пшп Кизсіаш аЬ огіо соіпріесіепв, аД ассавиш ВЬепо Пигпеп Іітііаішп егаі.» Съ этого времени ему платили дань Русскіе князья: Олимиръ Холмоградскій (Но!т§аг<ііае); Яно (Опеѵ) Кіевскій (Сопо§аг<1іае); Гано Чеш- скій (Захопіае); (1) Рао или Рауль (Неѵіііит) Оркадскихъ острововъ; Де)амиръ (Вітаг) (2) владѣвшій въ Скандинавіи об- ластями : Не1віп§іа, Яроборъ (ІагпЬегит), Ямторомъ (Датіог, Іетрііа) и Лапландіей (Барріа); Дако (Ба^о) Эстіей. Начислимъ упоминаемыхъ Древней Исторіей Гуннвкихъ (Кіев:- скихъ) и вообще Русскихъ князей. Ва началѣ 3-го столѣтія : Гано (Нип), котораго дочь Гануца (Наппипба) была за Да- ціянскцмъ или Датскимъ кородемъ Фродо ш, вступившимъ на престолъ, по хронологіи Торфея, въ 222-мъ году по р. х. Современники его: Русскіе князья Олимиръ и Доко (2) (ВпіЬе- погит ге§ез Оіітаго, Бо^оцие). Струничь (Зігипіс), по Меурсію князь Вандалъ, по Саксону Нех Зіаѵіае, или Зіаѵогит Вех, т. е. Славянъ Залабскихъ, ме- жду Рейномъ и Эльбой, гдѣ собственно племя Славянъ было из- вѣстно уже Птоломею. (*) Чехія разіЬлялась на Крайни (слово обратившееся въ казачествѣ въ курень}, Чети, или Сѣчи. (*) По Ист. Скандинавіи соотвѣтствуетъ Домару. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
<20 4-го и 5-іо столѣтія; По Ѵіікіпа 8а§а князь Руссовъ Яровить (Негіпіі, Негпіі, Нег- ѵіі) обладалъ Полянской землей, частію Греціи (?), Угріей и всѣмъ -восточнымъ царствомъ. Во владѣніи его были Смоленскъ, Кіевѣ и Пултускъ; а столицей Холмоградъ (?}. Когда Копііап, по Скандинавскимъ сказаніямъ Кіогд, наслѣ- довалъ великокняженіе (*) (Ѵіікіпаіаші), Яровить поднялъ на него оружіе, побѣдилъ и ограничилъ владѣніе Ыардіана только Зеландіеіі. Это преданіе напоминаетъ всю исторію первоначальнаго рас- пространенія преобладанія Готовъ-Даціянъ по всему Заморью, до временъ Сивара (Зіѵагсі), при которомъ ихъ область снова ограничилась Зеландіей, первымъ прибѣжищемъ, даннымъ имъ на сѣверѣ. Еще при жизни своей Яровить. по обычаю, раздѣлилъ вла- дѣнія свои между тремя сыновьями. Острою (Овавігіх) далъ Великокняженіе (Ѵіікіпа 1ап<1), заключавшее въ себѣ Вендскія земли (Ѵапйаііа) между Эльбой и Вислой, полуостровъ Кимврій- скій или Сербскій, получившій отъ Готовъ названіе Іиііапсі, и всѣ заморскія земли ^Скандинавію и острова). Сына Ольга (*) (Е1і§аз, Піаз) сдѣлалъ Ярломъ въ Сгікіаіапсі (?); а Владимиру далъ Русь (Холмоградскую) и Польскую землю. (*) ІѴіигсІ былъ изъ роіа Вановъ, т. е. Веніовъ и женатъ на $ка<іі дочери Гета, называема! о ТЬіаьь. Это .миѳическое лицо поясняетъ, что Но- рмцкіе владѣтели въ Скандіи б .іли уже прозелитами Готовь. (’) Какъ женское имя Іела, Іелица, Іелька Ольга) сближается съ Илька, Илійца; такъ и Іело, Іелашъ, Іелко (Олегъ), сближается съ Найда, Еііаа. ОідііігесІ Ьу
421 Въ это время княземъ Кіевской Руси (Нипаіапй) былъ Мшо или Милошъ (Меііаз). Великій князь Острой (Ояапігіх) женился на его дочери, и имѣлъ отъ нея дочь Іерку (Егка', (/) выдан- ную въ послѣдствіи за Аттилу, прославившагося витяжствомъ и наслѣдовавшаго по избранію Кіевское княженіе по смерти Мило. * Братъ Остроя, Ольгъ или Іелко, Іелашъ (Е1і§ав, Піая), Ярлъ вѣроятно Гардарикіи (Огікіаіапсі) имѣлъ сыновей Яровита (Нег- піі, Негиіі) и Оспоя ;Оаі<1), (2) который былъ витяземъ при Аттилѣ, и былъ посланъ имъ къ Острою сватать Іерку. Но по Ѵіікіпа 8а§а, Остой же (Озісі) былъ отецъ Аттилы. Онъ владѣлъ Фризіей и имѣлъ двухъ сыновей: Яровида (Огіпіі, ОіЧиіі) и Аттилу. Аттила, съ юныхъ лѣтъ богатырь, отправляется ис- кать славы и имѣетъ притязаніе на Гунское царство. Устарѣв- шій князь Мило, предвидя, что если не отдать Аттилѣ царства добромъ, то онъ возметъ его мечемъ, предлагаетъ избрать Ат- тилу по смерти своей княземъ. Такъ и сбылось. Принявъ Гун- ское царство, Аттила переносить столицу изъ Витичева (Ѵііі- сіпаЬогё) въ Сузатъ (?), (’) и потомъ женится на дочери Ос- троя, Іеркѣ. Егка, Сіав. ерка. Іерина, Терида, соотв. Юрица; въ прочихъ сказа- ніяхъ, это имя жены Аттилы измѣняеіся въ Негке, НегсЬе, Негісііе и Неіке, по сближенію съ именемъ Іелка, Іела, Іедеиа , Іелица (Елена, Ольга). /) Серб. Осто, Остоіа, женское отъ нето Оста, Остица; въ Ѵіікіпа Бада, жена Яровита называлась Озіоіса. (•) ѴіІісіпаЬогд по Периншильду; въ другихъ спискахъ измѣняется въ ѴіМеЬ гд, Ѵіікіпа Ьогд, ѴіІІегаЬогд, ѴаІІегЬиг^, АѴэкЪигд, разумѣется по разнымъ догадкамь издателей. Бина, Бизаі, Бизат, названіе разумѣется переиначенное, ОідііігесІ Ьу Ѵххмж
122 По квидамъ Гренландскимъ и Исландскимъ, Аттила пред- полагается сыномъ Будли (ВікПі,- Воіеіипд , Віоііеі, В1е<Іа); потому что Бринильда, владѣтельница Брдовской области (Виг- іапда Іапф, населенной Варягами (Ѵаегіп§аг), названа его сес- трой. По старинной Датской пѣсни «ВгіпНіМа», Будли владѣтель Лунгоборскій (Ьу»§Ьеі(іиг) (х; Этимъ ограничиваются сѣверныя сказочныя свѣдѣнія о про- исхожденіи Аттилы. Но со времени Болемира, гедія Ншшопнп, изгнавшаго въ 376 году, всѣхъ Готовъ изъ Руси за Дунай во Ѳракію (2), родословіе Великихъ Кіевскихъ князей поясняется отношеніями ихъ къ Греціи. Доѵатоѵ—. Оопаіо, Римская форма имени Дано, Данко, Дан- чулъ, -коварно убитый Римлянами, царствовалъ съ 382 по 412 годъ. Харітыѵ — Сйагаіо, вполнѣ соотвѣтствуетъ Яровиту (Негіпіі), который по Ѵіікіпа Зада владѣлъ всей Русью по Дунай и час- тію Греціи, вѣроятна'Булгаріей, принадлежавшей и Аттилѣ. По Олимпіодору, СЬагаІо, знаменитый изъ царей Гунскихъ, возсталъ на’ Римляиъ (Грековъ) за убійство- Доната, и первый наложилъ на нихъ дань, въ 412 году. ’Роъа — Рао или Радо (Воиаз, Воая, ВЬоба, Виа, Юша), б тыѵ Ойѵѵсоѵ ВясЛебс, въ 434 году отправилъ къ Императору Ѳеодосію п-му посольство, требуя возврата переметчиковъ и грозя войною. Греки, по обычаю, медлили исполненіемъ требо- ванія; Рао переправился чрезъ Дунай, и послы Греческіе яви- (*) (*) Ьуп^Ьеійиг, Ратманъ переводитъ Ьап^епм'аШ: «Еіп КОпі# ЬегесЬіе ііЬег <1еп Ьап^епіѵаМ, Лег Ьіевз 4ег СгоЬе ВшПі.» (’) Полагаемъ, что Ѳракія, Греція, есть только различіе произношенія буквы Ѳ. Руссы звукъ Ф обращали въ X; у Пеласговъ Ѳ=Лат. Н или Рус. Г, См. «о языкѣ Пеласговъ. А. Д. Черткова- □ідііігесі Ьу
<23 лись къ йену уже во Ѳракіи, когда гроза его приближалась къ Константинополю. Во время переговоровъ, по сказанію истори- ковъ, Рао былъ пораженъ громомъ. Аттила, вступилъ на престолъ по смерти Рао, въ 438 году. По Іорнанду Рао (Воаз) и Остой (Осіаг) бьии дяди Аттилѣ. По отечеству или отчинѣ Аттила назывался Это свѣденіе взято Іорнандомъ изъ Приска, который приводить слова самаго Аттилы о знаменитости своего рода. (‘) Въ дополненіе сказаній о происхожденіи Гуннскихъ, Кыян- скихъ или Кіевскихъ князей, приведемъ родословіе изъ Ѵоі- 8нп§а 8а§а, или сказаній Влошскихъ (УѴеІвскеп), Варяжскихъ или Франкскихъ: ѴдІ8нп§а 8а#а описываетъ иносказательно происхожденія Юрь- евскаго или Русскаго рода. Она говоритъ, что 8і§і (2) (что соб- ственно значить побѣда, витпжство, витязь) былъ, по пре- данію, сынъ Одена (т. е. Наго). Онъ въ священствѣ, (НеіІі&іЬит) (*) «Каі тоѵ катера Моѵѵбіоѵхоѵ діадемаулѵоѵ 6іафѵА.а&аі туг Іѵуг- ѵЕіаѵ.» По Ѵбізипда 8а^а, которая сродни Ѵіікіпа 8а$а, даже по имени, и которая заключаетъ сказанія о Влошскомъ, Вельшскомъ, или Виль- кинскомъ родѣ, т. е. родѣ Великихъ Русскихъ князей, этотъ родъ ве- детъ начало огь Сиімунда Гуннскаго; слѣдовательно роіоначальникъ рода Кіевскихъ князей вообще, и Аттилы, былъ Сигмундъ, котораго потом- ство по ѴбІ8. 8. прозывалось и Блохами (ХѴеЬсЬеп, ѴоЬипде) и Вильцами (ІЛГшде, УѴбИіпде). (•) 8ір, къ Лангоб. 8ісо, въ Готс. 8ісаг, 8і$аг, 8311га, Зі^игб, 8і^ігіа со- отв. Слав. Сѣло (отъ сѣку, разсѣкаю) отсюда сѣкира, въ Готск. 8іддеіг— Ъазіа, тасЬаега ѵісігіх (Еаба 8ает. Іпбех аот. ргорг. Т. П). 8ідаг — ѵісіогіовиз—собственно витязь: отсюда, по сокращенію, 8іед—нобЬда, въ Нѣм. 2ид—подвигъ, подвизаніе— бисііо—Іѣіх. Изъ всего этого ясно, что 8і#і замѣняетъ собственное имя Юрій. ОідііігесІ Ьу
124 былъ прозванъ волкомъ, разумѣется по смѣшенію словъ юеікі— великій, съ ѵ4к—волкъ. 8і§і побѣдоносный витязь, овладѣлъ многими землями и цар- ствовалъ надъ Нипаіапі. У 8і§і былъ сынъ Кегі, великанъ ростомъ, могучій по си- ламъ. Здѣсь ясно, что 8і^і—побѣда, воплощается въ Юрія. Отъ Кегі, т. е. Юрія, произошли Ѵб1зип§і т. е. ѴеІзсЬеп, Вильцы—велгщіи. Родоначальникъ ихъ (Ѵо1зип§) насадилъ въ своихъ палатахъ древо рода, которое величественно взросло и раскинуло вѣтви свои; оно называлось древо витязной дѣвы. (*) ѴоІ8ИП§ имѣлъ десять сыновей и дочь; старшій сынъ на- зывался Сигмупдъ, а дочь Сигни. Онъ выдалъ ее противъ же- ланія за Готландскаго короля. Не желая имѣть отъ него дѣтей* Сигни ухитрилась, при помощи одной колдуньи, которая при- нимала на себя ея наружность, и замѣняла на ложѣ мужа. (8) Слѣдуетъ припомнить Русскіе Дѣвины грады (Вгеѵаппа; см. Ин іо-Гер- маны, стр. 66 — 69) и поклоненіе Тавро-Скиѳовъ Артемидѣ, или Діанѣ» пристанищъ покровительницѣ, Трипутной (Піала Тгіѵіа, ТріоМтге), которой лики ставились на розстаняхъ. Въ сущности это тоже божес- тво что и Изида, Нейта (ночь) и Паллада градоблюстительница — «Матеръ градовъ;» а по древнему выраженію Червонной Руси «Вели- кая Русская маши* Тацитъ упоминаетъ о Славянскомъ обычаѣ омо- венія богини; при чемъ омывающіе ея погружаются въ озеро. Это тоже омовеніе Паллады (см. гимны Каллимаха): «кто узритъ градоблюститель- ницу Палладу, (при омовеніи ея), тотъ узритъ въ послѣдній разъ Аргосъ.» «Омывальницы Палладины, бѣлокурыя дщери Пеласговъ, сбирайтесь! Богиня шествуетъ въ благолѣпіи....» Слѣды этого обряда омовенія со- хранились у насъ въ народѣ. Существуетъ также повѣрье объ омовеніи луны послѣ дождей, говорятъ: «мѣсяцъ омыіся.» □ідііігесі Ьу ѵ.осюіс
4 25 Однажды Готландскій король пригласилъ къ себѣ на пиръ Вользунга съ его сыновьями, который и пріѣхалъ къ нему въ сопровожденіи небольшой дружины, на трехъ корабляхъ. Сигни, тайно встрѣтила отца и объявила ему, что мужъ ея заготовилъ огромное войско и пригласилъ его съ цѣлью извести весь родъ Вомзуіио/.ъ. Со слезами просила она отца, чтобъ онъ заблаговре- менно удалился и взялъ ее съ собой. «Удалиться? — отвѣчалъ отецъ,—чтобъ сказали, что я и сыновья мои недостойны рода сво- его, устрашились огня и меча враговъ? Мало у меня войска, но и съ малымъ числомъ я смотрѣлъ всегда прямо въ глаза смерти, побѣждалъ, и еще ни разу неотступалъ съ поля, не просилъ мира. Ступай себѣ съ Богомъ къ мужу, и живи съ нимъ въ ладу, чтобы между нами ни происходило». Отправивъ обратно дочь, Вользунгъ изготовился къ бою. Гот- ландскій король встрѣтилъ его съ огромными силами. Началась кровавая битва. Восемь разъ Вользунги сломили войско враговъ; но въ пылу сраженія отецъ палъ; а сыновья взяты въ плѣнъ. Ихъ приковали за ноги къ колодѣ, и каждую ночь приходила Баба-Яга и пожирала одного изъ нихъ. Старшаго брата, однако же, Сигни успѣла спасти отъ смерти. Она прислала къ нему меду и ве- лѣла вымазать себѣ все лицо и губы. Сигмундъ исполнилъ это. Баба-Яга, собиралась уже его съѣсть; но почувствовавъ сладость, начала облизывать, и только что лизнула въ губы, какъ Сигмундъ хвать—и откусилъ ей языкъ. Спасенный такимъ образомъ, Сигмундъ отмстилъ Готландскому королю смертію за смерть отца и братьевъ, возвратилъ свою от- чину и прогналъ овладѣвшаго его наслѣдственной областію (Нн- паіаші). Принявъ княженіе, Сигмундъ женился на дочери короля Рид- ОідііігесІ Ьу
126 готландскаго, (?) Іаридѣ (Нюгсіів); но вскорѣ король Ьуп§і, съ братьями своими, возсталъ на Сигмунда, и онъ съ тестемъ свот имъ пали въ битвѣ. Ьуп§і, овладѣвъ его царствомъ, раздѣлилъ его на части между своими мужами, увѣренный, что весь родъ Вользунговъ истребленъ и ему некого опасаться. Но послѣ смерти Сигмунда Іарида родила сына Сигурда, ко- торый воспитывался у короля Ніаіргес (2) (СЬіІрегіс). Этотъ-то Сигурдъ является въ сказочномъ преданіи миѳомъ поразившимъ Змѣя Горыныча (Гайііг), и разсказъ, обращаясь къ его подви- гамъ забываетъ о продолженіи родословія царей Тунскихъ.— Изъ всей этой путаницы преданій о Русскомъ Юрьевскомъ родѣ князей Великорусскихъ (Ѵіікіпаіапсі), Бельгійскихъ или Влошскихъ (Волыни Фряжской при-Рейнской), къ которымъ от- носятся и такъ называемые Лугари Лжгобрдскіе (Ъоп^оЬагсІі); князей Холмоградскихъ, и Кыянскихъ или Кіевскихъ (Кнепа- Іапсі, Нипаіапсі), можно извлечь слѣдующее: 1. Волошская (’) или Фряжская НшиПп^іа древней Фризіи (первоначальной Франціи—Ргапсіа ІаЬ. Реиі.), смѣшивается съ родственной Нипаіапсі или Киепіапсі—т. е. Кіевской областью. (* *) Готское названія полуострова Сербскаго (Кимврійскаго); Ридютландія — береговая Готландія, въ противоположность Эй-Готландіп, т. е. острова Готландіи. (•). Короля Франковъ (Варяговъ)—Ггаскіапй; по ІѴіЬеІ, Ь. — №(1ег1ап(1: собственно древняя Ргізіапсѣ Эта же страна называлась и Нипіііп^іа, Нишііаімі, Нипіаші, и смѣшивалась съ Днѣпровской Нипаіапіі. (*) ХѴеЬсЪеп, Раіаѣі, Раіаі, АѴаІаЬа, АѴаІаѣіясоп (Влошичи), Еоідеп; они же назывались и Ілибі, раздѣляясь на ѴѴевІ-Ілішіі или 'ѴѴезі-ЕаІаЪі, и О$і- Ьішіі или О&і—РаІаЬі. ОідііігесІ Ьу Соо^Іе
127 2. Сигмундъ, вѣроятно былъ владѣтелемъ первобытной Нипа- Іаші или Нпп(1іп§іа1ап(і при-Рейнской; а не Нипа1ап(І при- Днѣпровской; если только все пространство отъ Рейна до Волги, дѣлясь на Русскія области, не носило у Готовъ общаго названія страны Гунновъ, по главной, великокняжеской области, въ цен- трѣ земель подвластныхъ. 3. Луганское (Сербо-Лужицкое) переселеніе, по случаю быв- шаго, около 365 г. по р. х., голода на сѣверѣ Германіи, уси- лило восточную часть Руси. Именно съ этого времени начались и торговыя сношенія и договоры Гуннской или Кіевской Руси съ Византіей. Нѣтъ сомнѣнія, что по переходѣ Лугарей съ сѣвера къ Днѣ- пру, подъ предводительствомъ князей Велико-Русскихъ Волош- скихъ (Ѵоіяип^і — П1Яп§і — Вильцы), могли быть междоусобія пришлой Волыни съ Кыянами. Это подтверждается упоминані- емъ Амміана и Іорнанда, о войнѣ между Гуннами и Аланами, а также и преданіемъ о битвѣ Лонгобардовъ или Лугарей, вы- шедшихъ изъ Бардовской области, къ Днѣпровскими Амазон- ками, т. е. съ Галичанами ("АХа^оѵЕ<;, Наіівопев). Но мы видѣли, что первоначальное поселеніе Лугарей по вы- ходѣ, было на пространствѣ Литвы. Должно полагать, что въ это время УѴаІаЪі (ѴексЬеп, Ѵдізип^і, Ѵіігі) или Ьіисіі (Лузи, Лѣси) Фризіи (РЬгізіа) и образовали воеводство Летовъ или Литовъ. Одни и тѣже названія народа и областей съ при-Рейнскими (Ілисіі—Ьейі; РЬгізіі—Ргихгі; Брдо, Вагс1ип“аіі — ВагіЬопіа) и одни и тѣже Влошской или Славяно-Римской формы собственныя имена, (/) убѣждаютъ въ этомъ предположеніи. (!) См. «Индо-Германы» о единствѣ собственныхъ именъ Херусскихъ или Горицкихъ князей, съ Литовскими. Ст. 118. ОідііігесІ Ьу Соо^Іе
128 4. Аттила принадлежалъ къ отрасли Велико-Русскихъ кня- зей. По Ѵіік. Я. отецъ его владѣлъ Фризіей, коей жители были Ѵаегіп§аг (Фрязи, Варязи). Собственное имя Атилло (АМіПа) относится къ формѣ Влошской. Соотвѣтственные ему Литовскія имена: Ягло, Ягелло, Свидригайло, Гедвилло, Вителло, Скиргелло. Тоже самое должно сказать и объ его отчествѣ; по Приску Моѵѵ&о’луо;—Мундіухъ, Мундіо; по Іорнанду Мипйхнссо или вѣр- нѣе МапхисЬіиз (Код. Парижс. 1809 г.) Соотвѣтственное имени Мундіухъ, Литовокое Миндовгъ, сближающееся съ Сербо-Лу- жицкимъ Милодухъ. (* *) По Іорнанду Мипбо, Мипсііо, по Прокопію МоОѵос?, служив- шій при Дворѣ Имп. Іустиніана съ дружиной Лугарей (Не- гнііі, (2; а потомъ военачальникомъ при Велизаріи в» ’ есііиѣ противъ Готовъ, былъ потомокъ Аттилы ѵМипс1о, Аиііапіз огі- §іпе (Іезсешіепв). Сынъ его назывался Мсоріхіс;—Марко, Мирко, или Мирно, т. е. сынъ Миро. Это подтверждаетъ, что Славян- ское имя Миро, Мирой, замѣнялось переводнымъ Латинскимъ Мипсіия. Судя однако же по двойственному Сербскому имени Л/уиллимиръ, было въ употребленіи у Сербовъ и имя Мундо; женское Мандуша сохранилось по сіе время. Преданіе въ Ѵіікіпа 8аё;а, что Аттила наслѣдовалъ Гуннское княжество по смерти князя Меііан, (’) имѣетъ отношеніе къ отчеству его МапхисЫнв. То и другое имя дошли до насъ ра- зумѣется искаженными. 5. Рядъ великихъ князей Русскихъ Кіевскихъ 3-го, 4-го и 5-го вѣка, слѣдующій: , (*) См. Рпича Ист. Слав. вар. (*) Какъ въ послѣдствіи дружины Варяговъ, или наемной варты, (стражи). (’) Имя Мило измѣняется въ Ми]о, Миланъ, Мигать; Мильен, Милать, Милошъ; но Мальо (малый) измѣняется въ Маньо; точно также и Ми- дій, Малдй, могло измѣняться въ Малой □ідііігесі Ьу Соодіе
129 Сѣверская Вел. Русь (Ѵіікіпа 1ап<1). Холмоградское княжество. Кіевское княжество. фГан. ИЛИ Іва. (около ( 1 220 г.) фГавуц*,за Фродо ш.Датс. к. • «радлев-ъ (Преславъ). Кн. Русскій, кор. Датскій. ф Велько | (Ѵіікіп). 1 ф Болемвръ (изв. съ 1 376 г.) ' 1 №оГ(1(Наро), Зелииденіи. О Даво, Данко, (богато;) | (съ 382—412) ф Пропитъ, Яро, Рао Холмоградскій. I По Олимпіодору Харато(у); по ЛорН. । Яоал; по Прпску Роѵа; по Ѵіік. I 8. Негіпіі. (съ 412—438). О сто, Острой, Владимиръ Ольгъ (Ліа) (*) по Лорп. Осіа(г) Холмоградскій. Краковскій (СгікіаІапЛ). но Ѵіік. 8. Озапі- гіх, ОзегісЬ, О»ій. ф Мило (Меііаз) Кіевскій. О;да, Отдана (Ойа), за | мужемъ за Остроемъ | (08І<1). Владо (ВІе<Іа); по сагамъ Ви<1П. князь Фризіи (Фряговъ, Варя- говъ). Браница (Вгуніійа); во владѣніи ея городъЗа- градъ, 8еваг<і) въ Ва- ряжской области (Брдо, Вегіапда Іапсі). Аттила. По Ѵіік. 8. избранъ по смерти Мило на престолъ Кіевскій, «даде обѣта хра- нить закона и правду»; а послѣ дѣда Рао, принялъ державу надъ всею Русые, съ (438—454). «Айііа Ниппогит отпіит Лотіпиз, еі репе іоііиз 8суіЫае §епііит зоіиз іп типЛо гедпаіог.*, ^гп. (*) Припомнимъ повЬсть о Валтаріи и Ильдегондѣ. По Ѵіік. 8. Валтарій (Володарь) племянникъ Эрменрика князя Римскаго (Кбп. ѵоп Кот), а Иль- дегонда дочь Иліи воеводы (жгікаіапй. Но въ кроникѣ своей БугуФаль разсказываетъ тоже событіе, и у него Вальгержъ удалый (мгііаіу АѴаІдега) владѣтель замка Тынца (Тупіес) близь {Кракова; а Неідшкіа, дочь короля Франковъ (Вефз Егапсогиш). Ясно, что ОггікаІапЛ знач. область Кра- ковская^ а не Греческая земля; точно также и Кот должно принять за извѣстный древній Рьмноге (Кхутп поѵѵу. Кгоп. М. 8ігікоіѵ$кіе^о), гдѣ былъ языческій храмъ. 9 □ідііігесі Ьу
VI. АТТИЛА, ВЕЛИКІЙ КНЯЗЬ КІЕВСКІЙ, И ВСЕЯ РУС1И Самодержецъ. «Когда царь фа<лАей<;) (*) Гунновъ Рао умеръ, пишетъ Прискъ, и царство ((ЗаоіХгіх) Гуннское наслѣдовалъ Аттила, верховный совѣть опредѣлилъ отправить къ нему посломъ Плинѳа, что и было утверждено императорскою печатью.» Это поздравительное посольство доказываетъ государственное значеніе Кіевскаго великокняженія уже до Аттилы, а вмѣстѣ съ тѣмъ и тѣ отношенія, которые существовали въ то время ме- жду Греціей (2) и Русью. Въ то время вся Европа состояла собственно изъ четырехъ Имперій: Великой Руси, — обнимавшей весь сѣверъ и нѣдра Европы, «ЗсуіЬіса еі Сегшашса ге^па» и ограничивавшейся съ юга Аль- пами, Балканами и Чернымъ моремъ. ()* Соотвѣтственное Сіав. Власнике, Властель. Царь, Сзаг, въ Римскомъ мірѣ Сеааг, имѣло у Славянъ значеніе освященія или обоготворенія; въ Савскр. алеарабгарта—обеэсиертенный, Діѵшиз. (*) Имперія Византійская въ то время называлась еще Римской; народъ по Имперіи назывался вообще Римлянами; но постранѣ Ѳраками, Гре- ками. По существовавшему произношенію буквы Ѳ какъ Н или Г (см. •о языкѣ Пеласговъ, населявшихъ Италію» А. Дт Черткова. Стр. 17 и 48), особенно между Славянами, неупотреблявшими, какъ и Индѣйцы буквы Ѳ или Ф, названіе Ѳракв произносилось Грк, Греки. □ ідііігесі Ьу <лоо^1е
ш Западнаго или стараго Рима, въ области котораго остава- лись; Италія, Альпійская Галлія и южная часть собственно Гал- ліи, отданная уже на аренду Визиготамъ. Восточнаго Рима, или Ѳракійской (Греческой) Имперіи, въ обладаніи которой была южная часть Европы между Адріа- тическимъ моренъ, Балканами и Чернымъ моремъ. И Руси Вандальской, занимавшей всю западную и южную часть Испаніи. 0) Византія и Римъ окупали уже независимость свою отъ Руси данью. У Славянъ марками (®) назывались пограничныя мѣста (Лат. таг§о), гдѣ производился торгъ съ сосѣднимъ государствомъ. Съ Греціей или Ѳракіей производился торгъ близь р. Истра или Дуная, противъ укрѣпленія Констанціи (аѵпхрі Ксоѵатаѵтіа; фрооріоо), въ мѣстѣ, которое называлось также М«руо<;, (по предп. при устьѣ Сербс. Моравы; но вѣрнѣе при Кюстенджи). Еще при Рао, на этомгь торгу возникли раздоры между Ѳраками (Греками) и Руссами (Скиѳами); (3) а за переметчиковъ невыда- (* *) Свевы, т. е. Славяне искони населяли Галицкую и Лужицкую (Ъпзііа- піа) области Испаніи. Іот. ХІЛѴ. (*) Начальный смыслъ этого слова отъ божества предѣла—Маро; ибо мѣна и торгъ производились при погостахъ посвященныхъ МаржаннЬ, на Юрья, весной и осенью, и въ день Пеана Купали лѣтомъ. Границы обозначались также ликами боговъ предѣльныхъ; на примѣръ у Рим- лянъ Тегтіппз, Греч. ’Ер/гі)?, тотъ же Мегсигіиз (тегсапя, тегх), озна чалъ истукана на* могилахъ, на'путяхъ; въ Слав. Маро, Марко. Смыслъ слова раздвоился на граничный тагдив и тагсЬё, тагде—поле, пло- щадь, торговое мѣсто. Въ Лат. тагдо, приняло значеніе іракицы. (*) Прискъ употребляетъ названіе Скипы вмѣсто Гунн:.і; какъ и вь по- слѣдствіи, то и другое названіе употреблялось безъ различія вмѣсто Русь- 9 ’ рідііігесі Ьу
432 ваемыхъ по договору, возгорѣлась война. Рао проникъ во Ѳра- кію и грозилъ уже Константинополю. Верховный совѣть Ви- зантіи, по утвержденію императора Ѳеодосія, назначилъ посломъ воеводу консульскаго (именитаго) достоинства Плинѳа (Плавша, Планко) родомъ Скиѳа (т. е. Русса). Но Рао умеръ. Аттилѣ на- слѣдовалъ престолъ и немедленно же прибылъ съ братомъ сво- имъ Владо въ Маргу, чтобъ продолжать начатую войну. Здѣсь встрѣтили его, вновь избранные совѣтомъ, послы: Плинѳъ и Діонисій родомъ Ѳракъ (Грекъ), для обычнаго поздравленія и заключенія новыхъ договоровъ. Аттила согласился на миръ, и условія договора были слѣдующія- (Въ текстѣ нѣсколькихъ словъ, или строкъ, недостаетъ). 4. Всѣхъ Скиѳскихъ (Гунскихъ или Русскихъ) перебѣжчи- ковъ, не изключая и тѣхъ, которые давно уже бѣжали, возвратить. 2. За плѣнныхъ Римлянъ, которые ушли безъ выкупа, внести по 8 золотыхъ съ человѣка. 3. Римляне, да не вступаютъ въ союзъ ни съ однимъ наро- домъ, съ которымъ .Гунны (т. е. Кіевляне, Руссы) будутъ въ не- пріязненныхъ отношеніяхъ. • 4. Народныя торжества (тгяѵ^уо^к;—торжество, торжище, въ пограничныхъ мѣстахъ) исправлять Римлянамъ и Руссамъ на равныхъ узаконенныхъ правахъ и со взаимнымъ обезпеченіемъ. 5. Свяго и нерушимо исполнять условіе ежегодной дани въ 700 фунтовъ золота, которые Римляне обязались платить царямъ Скиѳскимъ, т. е. Русскимъ. До этого времени, замѣчаетъ Прискъ, Римлянб платили только 350 фунтовъ золота. Послѣ этоі-о договора императоръ Ѳеодосій назначилъ почет- нымъ посломъ къ Аттилѣ сенатора, мужа высокаго достоинства, □ідііігесі Ьу <лоодіе
433 который отправился (обычнымъ путемъ) моремъ и прибылъ въ г. Одиссу, гдѣ и стратигъ Ѳеодулъ выжидалъ также дальнѣй- шаго отправленія. Станція Руссовъ, при погадкѣ въ Грецію, была при устьяхъ Днѣпра, или въ лиманѣ Днѣпровскомъ, на островѣ, называемомъ Греками Св. Ейѳерія (г). Греческая же станція, въ V вѣкѣ, при поѣздкѣ моремъ въ Кіевъ, была, какъ видно изъ описанія Ири- ска, въ пограничномъ городѣ Одиссѣ (’О^ото;), который, по Арріану, лежалъ въ 80 стадіяхъ отъ острова Березами, а по Пто- ломею, на р. Лхіаси» (нынѣ Березамъ]; слѣдовательно на мѣстѣ Очакова. Всѣ, помѣщающіе столицу Аттилы въ Венгріи, уклоняются отъ Одиссы Сарматской и ищутъ Одиссу въ Варнѣ; но Прискъ говоритъ о пограничномъ городѣ, гдѣ по обычаю послы, увѣдом- ляя пограничныхъ приставовъ о своемъ прибытіи и цѣли по- сольства, ожидали царскаго разрѣшенія переѣхать границу и продолжать путь въ столичный городъ. Въ 10-мъ вѣкѣ Руссы, прибывъ на Греческую землю, витали у Св. Мамы. Здѣсь доставлялось уже продовольствіе посольству отъ Грековъ. На томъ же основаніи и Греческое посольство отъ Одиссы, а сухимъ путемъ отъ Дуная, поступало въ распо- ряженіе приставовъ назначаемыхъ состоять при посольствѣ. Переметчики, или бѣглецы изъ Руси въ Римскую Имперію, были всегда одной изъ главныхъ причинъ войны. Это видно и изъ договоровъ Олега и Игоря, гдѣ также возвратъ ускоковъ челядиновъ и выкупъ ихъ составляетъ первую статью; при чемъ не обрѣтеніе ихъ въ Греціи, подтверждалось клятвой: «аще ли необрящегся, да на роту идутъ ваши крестьяне, а Русь (т. е. (‘) Ковстіні. Багряігэр. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
134 Руссы, находящіеся въ Греціи) и не крестьяне, по закону сво- ему, и тогда взимаютъ отъ васъ цѣну свою, якоже уставлена есть преже: двѣ паволоки за челядина.» Нѣтъ сомнѣнія, что въ то время большая часть переметчи- ковъ состояла изъ челядиновъ, т. е. подвластныхъ Руси Готовъ, или изъ лицъ обращавшихся въ христіанство. Это подтверждаютъ и слова Іорнанда, что сыновья Аттилы начали войну, требуя воз- врата Готовъ, бѣглецовъ изъ ихъ подданства. (*) Подобные же бѣглецы были причиною и возобновленія войны между Аттилой и Ѳеодосіемъ. Посолъ Аттилы явился въ Кон- стантинополь съ требованіемъ возврата бѣглецовъ, и для новаго договора и условій дани. Прочитавъ письмо, затронутый импе- раторъ отвѣчалъ, что переметчиковъ не отдастъ; но готовъ при- слать посольство, чтобъ миролюбиво уладить на счетъ всѣхъ прочихъ требованій. Получивъ этотъ отвѣтъ, Аттила вступилъ во владѣнія Грековъ. Ѳеодосій думалъ мѣрить свои силы съ но- вымъ царемъ Кыянскимъ ; но сраженіе при Херронисѣ (2) рѣ- шило дѣло, а новыми условіями мира были слѣдующія. (*) «Сопіі^іі егдо, иі АІІіІае Шіі свріга СгОІЬоа, циазі йемгіогм (Іошіпай- опіз зиае, ѵеіиі Гидаііа шапсіріа гециігепіез ѵепігепі». Здѣсь дѣло касается до трехъ братьевъ-князей съ родами: Велемира> Тодомира и Видимира, которые переселились въ Паннойію. (’) Переселивъ царство Аттилы съ Днѣпра въ Венгрію, историки должны были и бывшую войну въ Херсонесѣ Таврическомъ перенести во Ѳра- кію къ городу Херсонесу, будто бы существовавшему на берегу Чернаго моря, гдѣ нынѣ Но отрывокъ @ въ Прискѣ относится до войны начатой при царѣ Рао, когда былъ взятъ Г. Ратіаріа на Дунаѣ и заключенъ миръ въ Марго; отрывокъ же -у относится до войны въ Херсонисѣ (Ьг Хкрроѵпотому что, взятіе Ваііагіа на Дунаѣ возможно, но въ слѣдъ за этимъ сраженіе при Херсонисѣ не возможно, хотя бы этотъ городъ и существовалъ когда нибудь на мѣстѣ нынѣшняго □ідііігесі Ьу Ѵлоосіе
135 I. Переметчиковъ возвратить. 2. Внести единовременно дани 6,000 ф. золота. 3. Ежегодно вносить по 2,100 ф. золота. 4. За Греческихъ плѣнныхъ платить выкупу по 12 золотыхъ съ каждаго.' 5. Не давать убѣжища бѣглецамъ, подданнымъ царя Гунновъ (т. е. Кыянъ, Руссовъ). Свѣдѣнія Приска дошли до насъ въ сокращеніи и выпискахъ, которыя сдѣланы были изъ посольскихъ книгъ по приказанію Константина Багрянороднаго; и потому въ образецъ полныхъ до- говоровъ между -Греками и царями Руси Кіевской, можно при- нять договоры Великихъ князей Олега, Игоря и Святослава. Эти договоры, какъ упоминается въ нихъ, были «обновленіе ветхою замиры» и «извѣщеніе отъ мноіихъ лѣтъ межи христіане и Русью бывшей любви.» Единство условій и отношеній между договорами ѵ и х вѣка, служатъ несомнѣнною достовѣрностію уцѣлѣвшихъ въ лѣтописи Нестора. Всѣ условія сношеній, встрѣчи, пріема пословъ, и уго- щеній, описанныя Прискомъ, составляя исконный обычай Руси, ни сколько неизмѣнялись до хѵш столѣтія. Въ Аттилѣ видѣнъ со всѣми оттѣнками царь и великій князь Русіи. Нѣтъ сомнѣ- нія, что и при немъ была уже посольская изба и велись по- сольскія книги. При Олегѣ, договоръ изложенъ «Ивановымъ на- мыса Зейтунк. Какъ въ этотъ приморскій уголъ Ѳракіи, подъ южнымъ скатомъ Балкановъ, такъ и во Ѳракійскій Херсонисъ на Геллеспонтѣ, Аттила не могъ заходить безъ помощи своихъ историковъ. Слѣдовательно Аттила грозилъ Грекамъ лишить ихъ Херсониса Таврическаго, точно также, какъ въ послѣдствіи Владимиръ І-й. □ідііігесі Ьу Соодіе
136 писаніемъ на двою харатью»; при Аттилѣ, для сношенія съ Римлянами, былъ дьякъ Констанцій (Коего, Костанъ), родомъ изъ Галліи западной. Въ договорѣ В. К. Олега, о составѣ посольства сказано: *По- сланніи отъ Ольга, Великаго князя Рускаго и отъ всѣхъ иже суть подъ рукою его свѣтлыхъ и великихъ князь и его вели- кихъ бояръ. Въ договорѣ В. К. Игоря: «Послы и гостіе (х) В. К. Игоря, и общій послы.... посланніи отъ В. К. Русскаго Игоря и отъ всѣхъ князей Русскихъ, и отъ всѣхъ людей Русскія земли.» Слѣдовательно, въ посольствѣ касающемся до торговыхъ сно- шеній, участвовали кромѣ посланныхъ отъ Великаго князя, и выборные и понятые отъ другихъ княженій и сословій купе- ческихъ, въ числѣ которыхъ были и христіане Русскіе и Варяги (Франки), носившіе западныя имена, и по преимуществу купцы разныхъ торговыхъ мѣстъ. Если къ этому присоединить Готовъ, которые тиІиапШг Нишюгшп потіпа еще при Іорнандѣ, то понятна будетъ причина столькихъ Славяно-Галло-Готскихъ именъ въ договорахъ х вѣка. Выпишемъ предпочтительно для сравненія договоръ Игоря съ Греками, какъ болѣе подробный и сохранившійся въ спискѣ Лаврентьевскомъ (2) (хіѵ ст.), въ которомъ, по недостатку нѣ- сколькихъ листовъ, недостаетъ и списка договора Олегова. (3) (*) Слово гость значило вообще чужаго, чужестранца. «Нозііз, арікі тдіо- гез позігоз із (ІісеЬаІиг, циет пипс регедгіпит сіісітиз.» — «Сгезіез, въ Копенгагенскомъ городовомъ положеніи означало чужестранныхъ куп- цовъ». — «Купцы, торгующіе оптомъ, очень уважались въ древніе вре- мена и употреблялись послами.» Шлецеръ о Русск. лѣтописи. (’) ЛЬтоп. Нестора писанная Мнихомъ Лаврентіемъ, для В. В. Димитрія Константиновича; (1359—1362). (’) Редакція этихъ договоровъ производилась въ Византіи и па Греческомъ □ідііігесі Ьу Соодіе
437 «Въ лѣто 945 (1) (по Виз. лѣт. слѣд. въ 942), присла Ро- манъ и Костянтинъ и Стефанъ слы къ Игореви построити мира первого. Игорь же глагола съ ними о мирѣ. Посла Игорь мужѣ своя къ Роману, Романъ же созва боляре и сановники, приве- доша Рускія слы, и велѣша глаголати, писати обоихъ рѣчи на харатью, равно другаго совѣщанья, бывшаго при цари Романѣ, и Костянтинѣ и Стефанѣ Христолюбивыхъ владыкъ.» «Мы отъ рода Рускаго слы, и гостье. Посолъ Игоревъ : И воръ. Общіе послы: Посолъ Святослава сына Игорева: Вуефасть. (Слав. Вуіосавъ, Воиславъ.) Посолъ Ольги княгини: Искусеви (искаж. названіе). Слуги (“) и понятые (нетій — нятые) (3) Игоревы: Глѣбъ Владиславичъ. языкѣ, что видно , какъ по смыслу текста, такъ и по употребленію у у вмѣсто п^; на примѣръ Стеггіетоновъ, Иггивладь. (*) Но Нестору походъ Игоря въ Греціи въ 944; по Виэант. лѣт. въ 941; договоръ по Нестору совершенъ въ 945; по Визант. же лѣт. слѣдуетъ въ 942. Эго ничтожное различіе времени между лѣтописями Руси и Греціи не можетъ наводить того сомнѣнія на достовѣрность договоровъ, которое высказываетъ Шлецеръ, анатомически изтязавшій Нестора. () Въ текстѣ ошибочно слуды, но въ Радзив. рук. слугы. (*) Племенники, родичи княжескіе, нялись (брались) обыкновенно въ за- ложники; отсюда нетій (нятый) принималось и въ смыслѣ племенникъ, племянникъ. Въ договорѣ же это слово значитъ понятый. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
138 Конюшій (Коничаръ) Преслава. Шигобернъ Свенъ (Шведъ). Дружины Глѣбовы' (х) Прастѣнь Тудурови. Либіаръ (Абіаръ), (Любой). Фастовъ (Фристовъ). Гримъ Свирьковъ. Прастѣнь. Якунъ. Понятые Игоревы; Кары, Тудковъ (Студьковъ), Каршевъ, Турдовъ, Егріевлисковъ, Войковъ, Истръ (Острой), Аминодовъ, Прастѣнь, Берновъ, Яв- тягъ, Гунаревъ, Шибридъ (Зіигіі), Алданъ, Колклековъ, Стеггі- етоновъ, Сфирка, Алвадъ, Гудовъ, Фудри(Фруди, РгоіЬо), Тул- довъ, Муторъ (Митаръ?), Утинъ. Купцы: Адунь (ОМопов), Адулбъ, Адольбь (АЯоІйіз), Иггивладъ (Іп- діаісі), Антивладъ, Олебъ (Глѣбъ) собств. сѣвер. Оіойів, Фру-* танъ (РгоіЬопиз), Гомолъ, Куци (Казце), Емигъ (Елигъ), Туро- видъ, Фустѣнъ (Прастѣнь), Брано, Руальдъ (Славян. Раовладо), Гунастръ, Фрастѣнъ (Прастѣнь), Ингельдъ (Іп^іаМ), Туръбернъ (ТогЬіегп), Моно, Руальдъ, Свенъ (Зтѵеп), Стиръ (или Свенстиръ), Алданъ (Олдя), Тилей (Тилена, Итилина), Пубьксарь^ Вузёлѣвъ (Воиславъ), Санко (Сіенко, Сѳниславъ), рБоричь (Боро, Борой, Боричь, Борисъ). Л) Въ текстъ читали: сФанъдръ жаиц но должно читать сфэиъ дрвжмкы- □ідііігесі Ьу Соо^Іе
439 «Послании отъ Игоря, Великого князя Рускаго, и «ть вся- кая княжья (княженья) и отъ всѣхъ людіи Руския земля. И отъ тѣхъ заповѣдано обновити ветъхии миръ, ненавидящаго добра и враждэлюбьца дьявола (г) разорити, отъ многь лѣтъ (“) утвердити любовь межю Греки и Русью. И велмкии князь нашъ Игорь, и боляря (’) его и людье вей Рустии, послаша ны къ Роману и Костянгину (4) и къ Стефану къ великимъ царемъ, Гречьскимъ, створити Лобовъ съ самѣми цари, со всѣмъ бо- лярмтвомъ, и со всѣми людьми Гречьскими на вся лѣта, дон- деже съяеть солнце и весь Міръ стоить. И иже помыслить отъ страны Руския разрушити таку любовь, и елико ихъ крещенье прияли суть, да приимуть месть отъ Бога Вседержителя, осуж- денье на погибель въ весь вѣкъ, в будущии; и елико ихъ есть не хрещено, да не имуть помощи отъ Бога, ни отъ Перуна, да не оущитятся щиты своими, и да посѣчени будутъ мечи сво- ими, отъ стрѣлъ и отъ иного оружья своего, и да будутъ раби въ весь вѣкъ, в будущии.» «А великии князь Рускии и боляре его да посылаютъ въ Греки къ великимъ царемъ Гречьскимъ корабли, елико хотятъ, со слы и с гостьмн, якоже имъ оуставлено есть: ношаху ели печати злати, а гостье сребрени. Ныне же оувѣдѣлъ есть (рѣшилъ) князь (*) Редакція Греческая. (*) Иоіразум. существующую. (•) Боляринъ—произя. СербЛи Булг. (*) Слав. Хосто, Бостонъ; откуда ст вставкой к) Рдмское и потомъ Гре- ческое Српзіапіінв, СопМапіітя. Въ Лат. наръчіи послѣ со и ко вста- влялся всегда п илв п», на пр. союзъ—соіііо, (соц]ісіо; сословіе—сопзі- Іішп; заключеніе, соключеніе—сопеіизіо; соиманье—сопнпппіо; сомутнть (смутить)—соштиіо; спарить, сопарить—сотраг, сотрагаііо; сопасти— сотраясо; совертѣть, свертѣть—сопѵегіо и т. д. □ідііігесі Ьу ^.оо^Іс
но Нашь посылати грамоту ко царству вашему. Иже посылаема бываютъ отъ нихъ ели и гостье, да приносить грамоту, пи- шуче сице: яко послахъ корабль селько (столько-то). И отъ тѣхъ да оувѣмы и мы (Греки), «же съ миромъ приходить; аще безъ грамоты придутъ и преданы будутъ намъ, да держимъ и хранимъ, дондежѳ възвѣстимъ князю вашему; аще ли руку не дадять и противятся, да оубьени будутъ, да не изищется смерть ихъ отъ князя вашего; аще ли оубѣжавше, в Русь придутъ, мы напишемъ ко князю вашему, яко имъ любо, тако створять.» Далѣе продолжаемъ, для ясности нѣкоторыхъ мѣстъ, современ- нымъ языкомъ. «Если придутъ Руссы (въ Царьградъ) безъ товаровъ, то не изымаютъ мѣсячины (т. е. обычнаго содержанія слѣдующаго го- стямъ). Да повѣлитъ князь посламъ своимъ и приходящимъ сю- да Руссамъ, чтобъ не дѣлали безпорядковъ въ селахъ и въ стра- нѣ нашей: да останавливаются всѣ пріѣзжающіе (въ Царьградъ) у св. Мамы, гдѣ, по составленному списку именъ ихъ, полу- чать послы снѣдное, а гости мѣсячное: во первыхъ (послы) (’) отъ города Кіева, а потомъ отъ Чернигова, Переяславля и другихъ городовъ. — Да входятъ въ городъ (Царьградъ) одними (указанными) воротами, съ царевымъ мужемъ (приставомъ) безъ оружья, не болѣе 50 человѣкъ, и купивъ что нужно, не- медленно удаляются. И мужъ царства нашего наблюдаетъ, чтобъ кто нибудь изъ Руссовъ или Грековъ, не покривилъ (не обма- нулъ), и оправляетъ. «Входящіе въ городъ Руссы не имѣютъ права покупать па- волокъ (парчи, тканей шелковыхъ) свыше 50 золотыхъ; (*) ку- (*) Т. е. екеневный обычный отпускъ съ хлѣбеннаго Великокняжескаго двора пищи. □ідііігесі Ьу <лоо^1е
ш пленныя же паволоки показываются приставу, для приложенія печати.—Отъѣзжающіе отсюда (изъ Царяграда Руссы , получа- ютъ отъ насъ, ежели нужно, брашно на путь, и въ случаѣ по- требности ладьи, по прежнимъ условіямъ, и да возвращаются благополучно въ страну свою, и да не имѣютъ права замовать у Св. Мамы. «Если бѣжитъ подданный (челядинъ) изъ Руси , и за нимъ придутъ въ страну царствія нашего, и отъ Св. Мамы; (*) то если найдется, да возьмутъ его; а если не найдется, то да идутъ ваши христіане Руси (2) по вѣрѣ ихъ, и некрещеные по за- кону своему; и тогда взыскиваютъ съ насъ установленную цѣну, какъ и прежде, по 2 паволоки за челядина. А если кто отъ лю- дей царства нашего, или изъ града нашего, или изъ другихъ городовъ, бѣжитъ челядинъ нашъ къ вамъ, похитивъ что нибудь; да возвратятъ его, и если (не) сохранится похищенное, то да взыщутъ за лего два золотыхъ. Если же кто изъ Руссовъ по- хититъ что отъ людей царства вашего, то будетъ строго на- казанъ ; а за похищенное заплатитъ вдвое. Если тоже сдѣлаетъ Грекъ, то такимъ же образомъ будетъ наказанъ. Если Русинъ' украдетъ что у Грековъ, или Грекъ у Руси, то кромѣ возврата уплатитъ и цѣну покраденнаго; а если покраденное уже про- дано, то заплатитъ вдвое, и наказанъ будетъ по закону Гречес- кому или по уставу и закону Русскому'. «Если подвластныхъ намъ плѣнныхъ христіанъ приведутъ изъ Руси, то за юношу и добрую дѣвицу уплатятъ выкупу 10 золотыхъ и 8 золотыхъ; за пожилаго человѣка или ребенка 5 золотыхъ. Если случатся плѣнники работающіе у Грековъ, то Руссы выкупаютъ ихъ по 10 золотыхъ. Ежели же плѣнный (*) Подворья Ррссовь въ Греціи, ѵ*) Г)С!ке христіане. □іаііігесі Ьу
142 купленъ уже Грекомъ, то по крестной клятвѣ получаетъ за него ту цѣну, которую заплатилъ. «А о Корсунской сторонѣ сколько есть городовъ (крѣпостей) въ той части, для сбора дани, великій князь Русскій да воюетъ на тѣхъ странахъ; если которая страна будетъ непокорна вамъ и если великій князь Русскій будетъ просить у насъ войска, то дадимъ сколько будетъ нужно. (х) Я о томъ, ежели Руссы встрѣтятъ Греческій корабль (кубару—хоо^аріоѵ) сѣвшимъ на мель гдѣ либо (около ихъ береговъ), то да не преобидятъ его. Если же кто возьметъ съ него (съ корабля) что, или поработить человѣка, или убьетъ, то будетъ повиненъ закону Русскому и Греческому. Если Русь встрѣтить въ устьѣ Днѣпровскомъ Кор- сунянъ, ловящихъ рыбу, то да не дѣлаютъ имъ никакого зла; и да не имѣютъ права (Руссы) зимовать въ устьѣ Днѣпра Бѣло- (а) Текстъ слѣдующій, по искаженію неимѣющіЙ смысла: «а о Корсун- ской странѣ, елико же есть городовъ на той части, да не имать волости князь русский да воюетъ на тѣхъ странахъ, в та страна не покоряется * вамъ, тогда аще просить вой оу насъ князь Русский, да воюетъ, да дамъ ему елико ему будетъ требѣ.» Во первыхъ, князь Русскій, безъ іитула великій въ договорахъ не пишется; во вторыхъ, Корсунская страна составляла общія выгоды для Руси и для Греціи. Руссы владѣли страной, имѣли города (крѣпости), для содержанія въ зависимости Козаръ в Черныхъ Булгаръ, населяв- шихъ страну; а Греки имѣли по южной сторонѣ торговые города. Слѣ- довательно въ отношеніи Руссовъ, въ договорѣ идетъ рѣчь о дани, обыкновенно собираемой войной (см. походъ Игоря въ Деревляны, въ дань), и о помощи со стороны Грековъ. Такиягь образомъ вмЬсго: «да не имать волости князь Русский должно читать: «дояк илшліб великии князь Русский». Что Великій князь по договору ограждалъ Греческіе города отъ на- бѣговъ вольницы, то это видно изъ условія ниже, гдЬ въ текстѣ также слово великій измѣнено въ велимъ.
143 бережи, ни у Св. Елевферія; но когда настанетъ осень, да идутъ въ домы своя въ Русь. (х) Въ отношеніи же черныхъ Болгаръ, которые приходятъ воевать въ страну Корсунскую, то великій (в) князь Русскій, да не пущаетъ ихъ наносить вредъ странѣ той. Если Греки (Кореуняне), состоящіе подъ властью царства на- шего, сдѣлаютъ какое нибудь преступленіе, то да не имѣетъ права казнить ихъ; но они примутъ наказанье по дѣламъ ихъ, по повелѣнью царства нашего. Если убьетъ христіанинъ Ру- сина или Русинъ христіанина, то ближніе убіеннаго задержавъ убійцу, да убьютъ его. Если же убійца убѣжитъ, то ближ- ніе убіеннаго да возьмутъ имѣнье его, если оно есть, а если нѣть, то да ищутъ убійцу покуда найдется, и да убьютъ его. Если Русинъ Гречина, или Гречипъ Русина ударить мечемъ, копьемъ, палицей или оружьемъ, то за грѣхъ заплатить 5 литръ серебра, по закону Русскому; (’) а если неимовитъ (ничего не- имѣетъ) то заплатить сколько можетъ, и возьмутъ у него и но- сильную одежду въ цѣну; а по присягѣ по своей вѣрѣ, въ томъ что ничего болѣе не имѣетъ, да отпустится. «Если царство наше пожелаетъ имѣть отъ васъ въ помощь противъ непріятелей войско, то напишемъ къ великому князю вашему, и да пришлетъ намъ по желанію нашему, да увидятъ всѣ иные страны, какою любовью соединены Греки съ Русью. «Мы же по совѣщаніи все сіе написали на двухъ хартіяхъ; одна хартія останется у царства нашего, а другая да доста- (*) Бѣлобережье, въ устьѣ р. Бѣлобережи впадающей въ лиманъ Днѣ- провскій. Здѣсь былъ Греческій городъ Одесса, котораго названіе ка- жется измѣнилось въ Очаковъ, ко р. Аксіакѣ. • (*; Въ нѣкоторыхъ спискахъ вмѣсто великому кн. Русскому—велимъ-кклзю Русскому; но это грубая явная описка. (’) Въ договорѣ Олега тоже самое. □ідііігесі Ьу
444 вится къ В. К. Русскому Игорю и къ людямъ его, и да принимая харатью, идутъ на присягу хранить истину, какъ по нашему совѣщанію написали мы сію харатью, на которой подпись именъ нашихъ. «Мы же всѣ, сколько насъ есть христіанъ, клялись церковію Св. Иліи (Кіевской) въ соборной церкви (Константинопольской) и предлежащимъ честнымъ крестомъ и сею хартіей, хранить все, что написано въ ней, и нисколько ни въ чемъ неотсту- пать. А ежели преступитъ оную страны нашей, князь ли, или кто иной, крещеный и не крещеный, да не имутъ помощи отъ Бога, и да будетъ рабъ въ весь вѣкъ, въ будущій, и да зак- ланъ будетъ своимъ оружьемъ. А не крещеная Русь полагаютъ щиты свои и обнаженные мечи свои, и обручія свои и прочее оружіе, да клянутся о всемъ, что написано въ хартіи сей, хра- нить отъ Игоря и отъ всѣхъ бояръ, и отъ всѣхъ людей страны Русской въ прочая лѣта и во ину (выну—во всѣ времена). Если же кто изъ князей и людей Русскихъ, христіанъ и не хри- стіанъ, преступитъ то, что писано въ хартіи сей, да будетъ до- стоинъ смерти отъ своего оружія, и да будетъ клятъ отъ Бога и отъ Перуна, какъ преступившій клятву. И да будетъ добро, и да хранитъ великій князь сію правую любовь, да не рушится доколѣ солнце сіяетъ и весь міръ стоитъ, въ нынѣшнія вѣки и въ будущіе.» «Посланніиже ели Игоремъ, пріидоша къ Игореви со слы Гречьскими, повѣдаша вся рѣчи царя Романа. Игорь же призва слы Гречьскія, рѣчѣ имъ: глаголите, что вы казалъ царь? И рѣша ели цареви: се посла ны царь, радъ есть миру, хощетъ миръ имѣти со княземъ Русскимъ и любъве: твои ели водили суть цірѣ наши ротѣ, и насъ послаша ротѣ водить тебѣ и лужъ твоихъ.» По вступленію и заключенію видно, что договоръ былъ изло- женъ въ Константинополѣ; что Русскіе послы водили Импера- □ідііігесі Ьу Соо<?Іс
445 торовъ Греческихъ и чиновъ его къ присягѣ въ соборномъ Кон- стантинопольскомъ храмѣ, а Греческіе послы водили къ присягѣ Игоря и мужей его—христіанъ въ Кіевскомъ храмѣ Св. Иліи, а Славянъ язычниковъ на холмѣ Перуна. Здѣсь повторяемъ, что понятые и выборные посольства со- стояли почти всегда изъ дружинъ Руссовъ-Франковъ, и куп- цовъ Готовъ, какъ народа искони промышленнаго и опытнаго въ условіяхъ торговыхъ отношеній. Договоры съ Византіей ис- кони писались на Греческомъ языкѣ, составлялись иноземцами и переводились на Латинскій языкъ, который, по всему вѣро- ятію при Аттилѣ былъ языкомъ посольскихъ сношеній. Не уди- вительно, что и всѣ Славянскія имена искажались .по формамъ Латинскимъ, Галльскимъ и Готскимъ. Договоръ В. К. Святослава, (который называлъ Грековъ ре- месленниками и совѣтовалъ имъ, если не ходятъ платить дани, переселяться изъ Европы, икъ не принадлежащей, въ Азію) (г), заключенъ былъ въ Доростолѣ ( Деревстрѣ , Дереотѣ) «равно другаго совѣщанья бывшаго при Святославѣ велицемъ князи Рустѣмъ, и при Свѣнальдѣ; писанъ при Фефелѣ (Ѳеофилѣ) Син- келѣ, къ Ивану, нарицаемому Цѣмьскію, царю Гречьскому.» Если бы до насъ дошли не выписки изъ Приска, а посоль- скія книги веденныя имъ; то мы бы увидѣли въ нихъ тѣ же статьи и тѣ же обряды договоровъ Русскихъ великихъ князей іѵ и ѵ вѣка, съ Греками, какія изложены въ сохранившихся договорахъ іх и х вѣка. Вь договорѣ Аттилы первое условіе о бѣглыхъ, и въ дого- ворѣ Игоря такъ же: «аще ускочитъ челядинъ изъ Руси, по него жъ пріидутъ отъ страны царства нашего и отъ Св. Мамы.... и (*} Левъ Дьяконъ. Кн. IV. гл. 10. 40 □ ідііігесі Ьу Соо<лс
146 аще необрящется взимаютъ отъ васъ цѣну свою якоже уста- влена есть преже, двѣ поволоцѣ за челядина.» По договору Аттилы каждый плѣнный при выкупѣ цѣнился въ 8 золотыхъ. По договору Олега цѣна возросла до 20; по договору же Игоря уменьшилась опять на 10 и на 8-мъ. Сравнивъ договоры Грековъ съ Русью ѵ-го и х вѣка, об- ратимся къ описанію Византійскаго посольства къ Аттилѣ, и по- вторимъ, что Греки, съ исконныхъ до позднѣйшихъ временъ, не называли Русь Русью; но замѣняли это названіе, то Скиѳами, то Гуннами. Во время войны В. К. Святослава съ Цимисхіемъ, Руссы также не иначе слывутъ, какъ Скиѳами, или Гуннами. Левъ Дьяконъ пишетъ: «какъ скоро Скиѳы (сей народъ называется также Гуннами) переправились чрезъ Петръ, то полководецъ Левъ не въ силахъ былъ, съ малымъ своимъ отрядомъ, проти- востать безчисленному ихъ множеству м Кого понимали Греки подъ именемъ Скиѳовъ лучше всего ви- дно изъ Нестора при его исчисленіи Славянскихъ народовъ Руси: «и суть грады ихъ и до сего дни, и зовяхусь отъ Грекъ Великая Скѵѳь.-» а отъ Готъ, прибавимъ, ЗѵуіЫод Ъіп іпікіа, т. е. 8иаѵа, Зиеѵіа, Зиаѵопіа, или Кизвіа ша§па. (*) (*і 8иу|)іо<1 есть сокращеніи 8иаѵа |ііи<1а, или 81аѵаіЪіш1а. Ріо<1 значвтъ- вепя, рориІш,ипіѵег5ІІа$; по Сой. Атд. |>іи<іа—ге^іп, царство; слѣл. 8иа- ѵаіЬіиЛа—Славянское царство. 8иаѵі, 8іаѵі, 8с1аѵі = 8к1аѵі; по произ- ношенію буквы § какъ вс, 8сЬ, 8к—8сЬнаті, 8киаѵі, 8киа(і,(какъ 8иаѵа- Іапі1=8ѵаГаІашГ, переходитъ въ Греческое 2кѵ$оі. □ідііігесі Ьу Соодіе
VII. ПОСОЛЬСТВО ИМПЕРАТОРА ѲвОДОСІЯ II КЪ ЦАРЮ АТТИЛѢ, ВЪ 447 ГОДУ. Миръ, заключенный послѣ войны въ Херсонисѣ, не долго про- должался; Ѳеодосій затруднялся исполнить договоръ: Имперія вела войну въ Азіи и въ Африкѣ, казна истощилась. Тщетно возобновляя свои требованія, Аттила поднялся къ Дунаю. Нѣть сомнѣнія, что походъ его совершался на тѣхъ же искони неиз- мѣнныхъ условіяхъ, какъ и описанные Несторомъ походы на Грецію великихъ князей Олега, Игоря, Святослава, Владимира Великаго и Ярослава, и та же Великая Скігеь поднималась съ нимъ на Грецію. «Олегъ совокупи множество Варягъ (Франковъ), Словенъ (Нов- городскихъ), Чуди, Кривичей (Литвы), Мери, Древлянъ, Ради- мичей, Вятичей, Полянъ, Сѣверъ (Сербовъ), Хорватовъ (Карпат- скихъ), Дулебовъ (Далматъ), Тиверцовъ (Тывровцовъ); и си вси звахусь отъ Грекъ Великая Скѵаь. Съ ними со всѣми пойде Олегъ на конехъ и на кораблехъ, и бѣ числомъ корабль 2000; пріиде къ .Царюграду.» 2000 кораблей было какое-то исторически-условное число у Скиѳовъ, то есть Руссовъ. По Амміану, въ половинѣ третьяго 10* □ідііігесі Ьу
448 столѣтія, на 2000 корабляхъ, и безъ сомнѣнія также съ сухо- путнымъ войскомъ, Скиѳы прошли грозой по набережнымъ Ми- зіи, Ѳракіи, и проникли въ Эпиръ и Ѳессалію. (* *) Въ 774 году, тѣже Скиѳы, въ союзѣ съ Булгарами, (2) поднялись на Визан- тію, также въ числѣ 2000 Русскихъ лодій (Тоисла уеХаѵ&а). Точно такимъ же образомъ В. К, Игорь, во второй походъ, «совокупи вой многи: Варяги, Русь, Поляны, СловБны, Кривичи, Тиверцы, и Печенеги ная (нанялъ) и Тали (заложниковъ) у нихъ поя, и пойде на Греки въ лодьяхъ и на конѣхъ, хотя мстити себѣ.» (3) Точно такимъ же образомъ, подвигнувъ въ 447 году всю Ве- ликую Скѵѳъ на Грецію, и покоривъ города по Дунаю, область Сирмію, (4) Ниссу (Нишаву) и Сардику (Софію, Тріадицу), Ат- тила заставилъ преклониться предъ собой Ѳеодосія и послалъ къ нему для совершенія договора Годичана (’Е&хсоѵ) (5) одного (‘) Агаш. Магс. XXXI. (*) Чрезъ Булгарію шли сухопутныя всМска. (•) Вольное козачество, комоньство, сироматство плп Сербадія (Сарматія( Задонская, съ 7-го столѣт. была уже подъ вліяніемъ Іудейства и Маго- метанства. Готское преобладаніе рушено Святославомъ; носъ этого вре- мени водворилось могущество магометанъ. Назганіе Печенеги кажется образовалось изъ беязъ-Ноіз—бѣлыхъ иди великихъ Ногаевъ* Эіо древ- няя казачья орда (урядъ), азіатскіе Сарматы. (*) 8ешЬегіа, ЗшкЪгіа, 8иЬгіа—Сербія. •) Лат. Форма НесІесоп, Нейесо. Годо, Годечь, Годи чанъ; но Годечь (Го- ловинъ) составляло родовое или Фамильное прозваніе.. Извѣстный Исто- ріи ОНоасг, по Мальхію (Ехс. Е. МаІсЬі НЫогіа) ’Обоохок, есть соб- ственно (безъ Готскаго окончанія на г) Собеос, т. е. Годечь. Въ про- изношеніи Романскомъ придых. буква § часто изчезаетъ; на і:р. О(Іо- Ггегі вмѣсто СоіІоГгесіе. ОідіПгесІ Ьу
149 изъ своихъ знаменитѣйшихъ воеводъ, и Ореста, урожденца Пан- ноніи, съ письмомъ, заключавшимъ слѣдующія условія мира: 1. Не возвращенныхъ еще переметчиковъ, немедленно возвратить. 2. Римляне (Греки) очистятъ, подъ опасеніемъ возобновленія войны, всѣ покоренные оружіемъ царя Аттилы земли, прости- рающіяся по теченію Истра отъ областей Пеоніи (Панноніи) по протяженію областей Ѳракійскихъ, въ длину, и на 5 дней пути (200 верстъ) въ ширину. (’) 3. Бывшее издревле торжище на берегу Дунайскомъ, пере- несется на новую границу, въ Ниссу. 4. Впредь послы отъ Императора къ царю Аттилѣ лолжны быть не изъ разночинцевъ, но знаменитые мужи породу и кон- сульскаго сана. Самолюбіе Ѳеодосія до того было затронуто, что онъ рѣшился на предложеніе своего любимца Евнуха Хрисафія, подкупить посла на убійство Аттилы. Переводчикъ Вигила (Вико, Викулъ) былъ орудіемъ' замысла. Годичанъ, осматривая показываемые ему дворцы императорскіе, (а) дивился и восхвалялъ великолѣ- (*) Годечь {'Ебі’.хаіг), отецъ Годеса {ОЛоасг) былъ князь (Иеі) Лужиц- кій (Негиіі), Турицкій (Тигсіііпві) и Стурицкій (8іеиег 8сугі); вообще же владѣтель Руссовъ (Кп^іі) Рвціи иди Расціи между Альпами и Дунаемъ '(Ѵішіеіісіа). (*) Мы полагаемъ, что вмѣсто таЫ Ѳракіати надо читать Ыоцаіѵ Ѳрахіыѵ. Это пространство и заключаетъ въ себЬ всю нынѣшнюю Сербію н Булгарію, по хребетъ Гима (Балкана). (’) Почести оказываемыя посламъ Олега могутъ пояснить и почетъ по- сламъ Аттилы: «Царь же Леонъ почти послы Русскіе дарами, златомъ и наволоками и фофудьями {<роѵу>оѵ$ото^— кафтанъ; при Аттилѣ біуріиоіг Сурово) п привтави къ нимъ мужи свои показати имъ цер- Оідііігесі Ьу Соо^Ь
450 піе и богатство ихъ. Хрисафій думалъ воспользоваться этимъ изумленіемъ, и далъ ему понять, что подобное же богатство и почести ожидаютъ и его, если только онъ оставитъ Скиѳію и пожелаетъ быть Римляниномъ. «На сколько не позволительно слугѣ чуждаго мнѣ господина дѣлать подобное предложеніе, на столько же преступно принимать его,»—отвѣчалъ Годичанъ. Этотъ отвѣтъ не отклонилъ злодѣйскихъ надеждъ на него. Ему предложили въ задатокъ всѣхъ обѣщаній сто фунтовъ золота. Но, извѣдавъ цѣль замысла убить Аттилу, Годичанъ, въ свою оче- редь, замыслилъ явно обличить виновниковъ предъ Аттилой. Притворись соблазненнымъ, алчущимъ золота и Византійской роскоши, онъ уклонился однако же отъ задатка и обѣщалъ свои услуги не прежде какъ по исполненіи возложенной на него обя- занности посла. (г) Ѳеодосій назначилъ чрезвычайнымъ посломъ къ Аттилѣ вель- можу Максимина, при которомъ находился и Прискъ Риторъ, для веденія посольскихъ книгъ. Между йрочимъ онъ поручилъ сказать Аттилѣ, въ отношеніи требованія о назначеніи послами ковную крисоту и палаты златыя, а въ ниаъ сущее богатство, злата много и поволоки и каменье, и Страсти Господни, и вѣнецъ и гвоздіе и хламиду багряную, и мощи Святыхъ, учдще я жъ вѣрѣ своей и но* казующѳ имъ истинную вѣру, и тако отпусти я въ свою землю съ че- стію великою,» (*) Послы Олега и Игоря также совершали договоры въ Константинополѣ, и возвращались въ Кіевъ съ посольствомъ Греческимъ, для оконкётель- наго утвержденія: «ІІослыжъ Игоревы цріидоща къ Игорю съ послы Грецкими и повѣдаша вся рѣчи царя Романа. Игорь же призва послы Грецкія.. .. И рѣкоша послы: «се посла цы царь, радъ есть миру, и хочетъ миръ имѣти ко князю Русскому и любовь, и ко прочимъ кня- земъ. И твои послы водили суть царя нашего ротЬ, и насъ послаша водити тебъ ротѣ и мужъ твоихъ.» □ідііігесі Ьу <лоод!е
151 къ нему первѣйшихъ сановниковъ Имперіи, что этого не бывало ни при его предкахъ (аѵюй яроуо'ѵаѵ)) ни ПрИ иныхъ царяхъ Скиѳской династіи; тѣмъ болѣе, что посланія препровождались всегда чрезъ воина, или гонца (аѵуеЛ.іафорсг). і1) Обратимъ особенное вниманіе на путь слѣдованія посольства. Описаніе его заключаетъ въ себѣ на столько опредѣлительности, на сколько нужно, чтобъ понять, что этотъ путь никакимъ образомъ не могъ пролегать отъ Дуная къ мнимой столицѣ Гунновъ въ Венгріи, по равнинѣ рѣки Тиши (Тівва, Теізз); но сообразно указанію времени переѣзда и переправы чрезъ три большія судоходныя рѣки, имѣлъ направленіе именно къ Кіеву (Ншш- §аг<1, Коепп§аг<і), исконной столицѣ Ниппогшп ге$ен и пред- ковъ Аттилы. Путь посольства. Посольство Ѳеодосія отправилось изъ Константинополя вмѣстѣ съ возвращающимся посольствомъ Аттилы, и послѣ 13-ти-дневнаго пути прибыло въ Сардину, нынѣшнюю Софію или Тріадицу. До Софіи, по обычному туземному счету часами, (2) около 100 часовъ ѣзды, или около 500 верстъ; слѣдовательно дневной переѣздъ составлялъ 8 часовъ, или 40 верстъ. (3) (’) Доставляющій посланіе. (*) Час, заключаетъ въ себѣ 5 верстъ. (» Переѣздъ въ 40 верстъ въ сутки, былъ всегда средней мѣрой пути посольствъ. На примѣръ Олеаріи, изъ Нарвы въ Новгородъ (вь то время 40 нЬм. миль или 280 вертъ) пріѣхалъ въ 5-й день, что составитъ 55 верстъ въ сутки. Выѣхавъ изъ Нарвы 7-го марта прибылъ въ Мо- скву 28-го марта; т. е. въ 26 дней онъ проЬхадь 120 Нѣмецкихъ миль, или 840 верстъ,—круглымъ числомъ по 40 верстъ въ сутки. «Отъ Шамахи до Дербента, пишетъ онъ, обыкновенно считаютъ 40 НЬмец. миль, или 6 сутокъ ѣзды.* Сііід. переѣздъ въ сутки 46 верстъ. □ідііігесі Ьу Сооеіе
452 Второй переѣздъ отъ Софіи до Г. Нишавы (Каівза, Нисса), заключалъ около 34 часовъ, или 170 верстъ. Третій переѣздъ отъ Нишавы, до переправы на Дунаѣ. Мѣ- сто переправы не показано; но мѣстность и пути не перемѣ- нились; и потому не трудно изслѣдовать, какое направленіе отъ Нишавы взяло посольство: Отъ Нишавы, лежащей на р. Нишавѣ, близь впаденія ея въ Марошъ (древ. Маг'^ив), только два пути къ Дунаю. Первый вдоль по р. Морошу, къ переправѣ при бывшемъ городѣ Маг^ие, гдѣ было торжище извѣстное Приску и о которомъ безъ сомнѣнія онъ бы упомянулъ. Другой путь чрезъ отрасль горъ Чернъ-верхъ, на р. Тимокъ (большой и малой), и по долинѣ этой рѣки къ Дунаю, на переправу Трояна, или, поворотивъ чрезъ хребетъ Вратаницу (х) (УѴгаІапіка Ріапіпа), къ Видину. Первый путь составляетъ какъ бы продолженіе черты отъ Кон- стантинополя на закатъ солнца; второй до р. Тимокъ идетъ со- вершенно противоположно первому, на восходъ солнца. Выѣхавъ на раэствѣтѣ изъ Нишавы, и привыкнувъ ѣхать по на- правленію къ западу, всѣ составлявшіе посольство были изумлены, что передъ ними восходить солнце. Это обстоятельство, какъ будто нарочно упомянуто Присномъ, чтобъ указать слѣдъ посольства чрезъ скалистыя ущелья (“) перевала на Тимокъ и по излучинамъ Тимока къ переправѣ около нынѣшняго Видина. (* *) По стариннымъ картамъ Ргейеі топя, составлявшій дѣйствительно пре- дѣлъ между Мизіей и Иллиріей, а нынѣ между Булгаріей и Сербіей. (*) а.а’яо т&ѵ ор{а>е ту: Наіббоѵ туѵ яореіаѵ яоіубйріѵоі Іяі тдѵ "Ійтрог яотацоѵ, I: г* дир/оу Іб(іаА.кореѵ Оѵѵуріфі:, каряаі 81 хаі ІАі/роѵГ хаі херіауаоуа: яоХХа: Іцоѵ.-» □ідііігесі Ьу
153 По переправѣ чрезъ Дунай, гдѣ стояли уже безчисленныя суда Аттилы, готовыя въ случаѣ возобновленія войны перепра- влять его войска на правый берегъ, посольство совершило: Первый переѣздъ отъ Дуная, по дорогѣ къ стану Аттилы — 70 стадій, или около 15 верстъ. Здѣсь послы . были остановлены съ тѣмъ, чтобъ увѣдомить Аттилу' о ихъ прибытіи. Къ вечеру они получили приказаніе ѣхать къ нему. На другой же день со свѣтомъ, они отправились и прибыли въ станъ государя, къ 9 часамъ (отъ восхожденія солнца), и слѣдовательно ѣхали около 8 часовъ и совершили — 40 верстъ. Такимъ образомъ, по нашей прокладкѣ, станъ Аттилы нахо- дился въ 65 верстахъ отъ переправы, на высотахъ при Краевѣ, въ Малой Валахіи; соотвѣтственно же мнѣнію ищущихъ мнимый Еіхе1Ьиг§ (х) на равнинѣ Тиши, между Дунаемъ и Карпатами, стану Аттилы слѣдовало быть при р. Темеиіъ, впадающей въ Тишу. Отъ этихъ двухъ точекъ мы и будемъ прокладывать дальнѣйшій путь посольства. По прибытіи въ станъ, Годичанъ открылъ царю замыслъ Ви- зантійскаго двора, посягнуть на его жизнь. Гнѣвный Аттила, вмѣ- сто допущенія къ себѣ пословъ, приказалъ сказать имъ,. что цѣль посольства ему уже извѣстна, и чтобъ они немедленно.же ѣхали назадъ. Изумленное посольство собралось уже въ обратный путь; но Аттила перемѣнилъ рѣшеніе, прислалъ сановника Каста (Ехотта) за посломъ. Войдя въ шатеръ, огражденный царской охранной р) Сказочное названіе данное столицѣ Аттилы въ №Ье1ипкеп1іе<і—ірадв Аттилы. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
<54 стражей, Максиминъ приблизился къ Аттилѣ, сидѣвшему на де- ревянныхъ креслахъ, (*) билъ челомъ, вручилъ царскія грамоты, и привѣтствуя отъ имени императора, пожелалъ ему и всему царскому семейству здравія и благоденствія. «Ваши желанія, вамъ же на голову,» — отвѣчалъ Аттила, и потомъ, обратясь къ переводчику, сказалъ: «условія мира давно рѣшены; но не исполнены: бѣглецы возвращены не всѣ; какъ же осмѣлилось явиться ко вшѣ посольство, до исполненія до- говора?» Вигила отвѣчалъ, что въ Имперіи не осталось ни одного бѣг- лаго изъ Скиѳскаго народа, ибо всѣ они уже выданы. Аттила вспыхнулъ. «За эту дерзкую ложь слѣдовало бы тебя казнить; но я ува- жаю права посольства»—грозно произнесъ онъ и велѣлъ пис- цамъ своимъ подать списокъ бѣглыхъ, которые находились еще въ Имперіи, и читать вслухъ. По прочтеніи списка, Аттила приказалъ Вигилѣ немедленно же ѣхать обратно въ Константинополь. Вмѣстѣ съ нимъ отпра- вленъ былъ къ Ѳеодосію Иславъ СНска, ’ЕцАаѵ—Изяславъ). «По отъѣздѣ Вигилы, пишетъ Прискъ, мы пробыли на мѣстѣ одинъ день, а въ слѣдующій отправились за Аттилою къ сѣверу страны. Совершивъ продолжительный путь вмѣстѣ съ вар- варами, (2) мы, ро распоряженію Скиѳовъ, нашихъ проводниковъ (приставовъ), своротили на другую дорогу; между тѣмъ какъ Аттила остановился въ какомъ-то городѣ, для совершенія брака (•) Одинъ разъ Пристъ употребилъ слово ліуроі — кресло, а въ другой Ѳрбѵоі—трокъ. (») аНаші Іопдшп ѵіае зраіішп сшп ЬагЬагіз рговгезві, аііо ііег ѵегіітіь.» ОідііігесІ Ьу Соо^Іе
155 съ дочерью Эски (*) ('Есхар.); хотя имѣлъ уже многихъ женъ, по закону Скиѳскому, допускающему многоженство.» Долгій путь посольства вмѣстѣ съ Аттилой долженъ же былъ продолжаться нѣсколько сутокъ. Положимъ общій путь до Бузео, откуда Аттила ѣдетъ по дорогѣ на Яссы, а посольство по на- правленію на переправу чрезъ р. Прутъ при Фальчи. Переѣздъ въ 6 сутокъ составитъ около 53 часовъ, или 265 верстъ. Отсюда посольство продолжало путь дорогой ровной (гладкой; однообразной), пролегающей по степи, (2) и переправлялось чрезъ судоходныя рѣки, изъ которыхъ послѣ Дуная величайшія (рЛ-рттаі) Дрфиоѵ, (’) Т(уа; и Ткр^аа;. Если прокладывать путь посольства отъ переправы чрезъ Ду- най приМаг^оз (нын. Семендрія), въ глубину Венгріи; то глав- ная рѣка Тиша (Теізз) остается въ сторонѣ, влѣво. Слѣдуя отъ стана Аттилы, положимъ при р. Темешъ, Прискъ замѣтилъ бы на пути рѣки Марошъ и Керешъ, почтилъ бы ихъ названіемъ (*) Вообще по сказаніямъ, Аттила имѣвъ двухъ женъ: Эрку, т. е. Іерку, з. или Жрицу, дочь’Русскаго князя Остроя (Озанітіх), и, по смерти ея, дочь князя Гойко Нивелунгскаго (Кіѵеіипд). Имя первой супруги въ разли- чныхъ сказаніяхъ различно только по произношенію: Егка, Негка, Нег- кіа, Неіка, Керка. Нѣтъ сомнѣнія, что имя упоминаемое Нрискомъ *Ебка есть описка вмѣсто ’Ерка. (•) лЕѵ яе&ио кеіріѵуѵ} степь — о карго?, ісМоѵ. (*) Въ другомъ мѣстѣ рѣку 4рукаву Прискъ называетъ Лреукооѵ, и эта рѣка была въСкиѲІи: «О г г оі арирі тоѵ ’ЛѵатоАлоѵ каі ІѴороѵ тог *І6гроѵ яераіоо^е'ѵтеі ахріС тоѵ Лреунооѵоі кеуорЬѵоѵ лота рой И тт'ѵ ЗхѵЯікуѵ бі&рубаѵ. т. е. Анатолій и Номъ, переправясь чрезъ Дунай проникли уже въСкиѳію/до такъ называемой рѣки Дренконы.» — Скиѳія въ понятіяхъ Грековъ ограничивалась Карпатскими горами. □ідііігесі Ьу <лоод1е
І56 судоходныхъ рѣкъ; но никакъ неназвалъ бы ихъ великими рѣками. Послѣ переправы чрезъ послѣднюю рѣку, т. е. чрезъ Керешъ (Когоз) остается до Токая не болѣе 30 часовъ ѣзды; но, по При- ску, послѣ переправы чрезъ три великія рѣки путь еще далекъ; а главное этотъ путь идетъ не ць горы, не въ сосѣдство бога- тыхъ каменоломенъ и дубовыхъ вѣковыхъ лѣсовъ, въ которыхъ столица Ат*гилы такъ нуждалась. Основаясь на этихъ соображеніяхъ, мы продолжаемъ прокла- дывать путь посольства по доламъ Валахіи, Бессарабіи и далѣе на сѣверъ, чрезъ многія судоходныя рѣки и между ними чрезъ три большія рѣки, которыхъ древнія Русскія названія искажены безъ сомнѣнія и самимъ Присномъ и его переписчиками, а въ дополненіе измѣнены и перетасованы издателями Іорнанда, въ увѣренности что этимъ рѣкамъ слѣдуетъ течь по Венгріи. Проклад ка всѣхъ рѣкъ, впадающихъ въ Дунай и Черное море, описанныхъ древними Географами, начиная съ Геродота, по рас- (*) Въ Іорнандѣ, слова Приска о посольствѣ измѣнены слѣдующемъ об- разомъ: «Вотъ что пишетъ Прискъ, посланный къ Аттилѣ Ѳеодосіемъ: «переправка» чрезъ большія рѣки: Тувіат, ТіЬізіатдие еі Вгіссат, мы - прибыли къ тому мѣсту, й/ъ нѣкогда Видикула (Ѵібісиіа), храбрѣйшій изъ Готовъ* пораженъ было Сарматской палицей (Ванпаішп сіоіо осей* Ъиіі). Отсюда недалеко уже было до вѣса (ѵісиз) — столицы Аттилы; я говорю веси; но эта весь уподоблялась обширнѣйшему городу.» Имя Виднкулы явно вставлено Іорнандомъ. Онь уиоминаетъ еще о Видикулѣ при описаніи, что благорож іенные Скиѳы (по Іорн. припи- сано Готамъ) назывались ХагаЬоз Тегеоз (Сорабск. Русь', (*) и Рііѳаіоз косоносными, косатыми, Козарами). Они жили сперва при Азовскомъ морѣ (т. е. тамъ гдѣ жили древніе Кимвры (Сербы]; а потомъ при р. Борисовнѣ* которую жители называютъ ВапиЫде, (вѣроятно Донъ). У, нихъ были пѣсни о богатыряхъ, въ чисдѣ которыхъ былъ и Видику,іа. (•) По Герод, Скиѳы царскіе,
<57 просомъ, на обумъ, должна быть переизслѣдована и исполнена вновь по своду древнихъ упоминаній, по соображенію мѣстно- стей, и часто двоякихъ и троякихъ названій одной и той же рѣки. Геродотъ, на примѣръ, высчитывая Скиѳскія рѣки, упо- минаетъ о рѣкѣ Днѣпрѣ по народному названію и произноше- нію Напру—(’) не зная самъ, что это таже рѣка, которую по городу Бориса? ну (Березани) называли Борѵсѳенолъ. Геродотъ зналъ только одну рѣку вытекающую изъ нѣдръ Кар- патовъ (въ Венгріи) и впадающую въ Дунай. Эту рѣку онъ на- зываетъ Маро;. Ясно что это Маратъ стекающаяся, съ Тишей. Безъ сомнѣнія въ древности Тиша или Тисса, по сліянію съ рѣ- кою Маратъ, носила при впаденіи въ Дунай это послѣднее на- званіе. Послѣ рѣки Маратъ Геродотъ начисляетъ рѣки текущія изъ Карпатовъ по Валахіи: (а) Алута или Алта ("Ат)я;). Арджисъ (Аира;'. За зтой слѣ- дуетъ у него (къ востоку). ноПриску а поіор- нанду ТіЬізсиз. /Ілоѵица впадаетъ въ рукавъ Дуная, и ее не видно ѣдущему по Дунаю; слѣдовательно ТіЬізсиз есть Серетъ. Прискъ судилъ о величинѣ рѣкъ по обширности ихъ долинъ; и потому три великія рѣки, которыя посольство, отдѣлясь отъ Аттилы въ Валахіи, проѣзжало по пути къ Кіеву, были Серетъ Ті0«я;), Прутъ (Др-^хоѵ) и Днѣстръ (Тбр/]с) (Герод.) или Тіра;, по опискѣ Т'.уа;. «Эти рѣки, пишетъ Прискъ, переѣзжали мы на лодьяхъ, или на плотахъ (поромахъ’. Во время пути снабжали насъ всѣмъ продовольствіемъ; но вмѣсто пшеничнаго хлѣба отпускали намъ (*) (*) Точно также какъ Нлстру—Днѣстръ. ') Упоминая, что онѣ текутъ въ Дунай изъ горы АІроі. □ідііігесі Ьу Слоо^іе
158 ячменный, а вмѣсто вина медъ. Сопровождавшіе насъ служи- тели получали хлѣбъ и напитокъ изъ ячменя, называемый квасъ (харюс)- 0) Сравнивая всѣ условія слѣдованія этого посольства, съ посоль- ствами къ Русскимъ царямъ въ позднѣйшія времена, можно ви- дѣть какъ исконны и неизмѣнны были Русскіе обычаи, во всѣхъ подробностяхъ, до самаго преобразованія въ западныя формы. Приближаясь къ границѣ, посольство извѣщало о прибытіи сво- емъ пограничнаго воеводу, который, собравъ подробныя свѣдѣнія о званіи посла и количествѣ его свиты, отправлялъ къ государю гонца и ожидалъ разрѣшенія на дозволеніе посольству вступить въ границы и продолжать путь. Пограничный воевода переда- валъ пословъ воеводамъ городовъ лежащихъ на пути. Назначае- мые отъ мѣста до мѣста пристава, доставляли посольству цар- ское жалованье, то есть продовольствіе, пріобрѣтая все необхо- димое покупкою отъ мѣстныхъ жителей. «Русскій дворъ,»—пишетъ Герберштейнъ, посолъ Императора Максимиліана, въ 1516 году,—имѣетъ свои особенные обычаи, которымъ слѣдуетъ при продовольствіи или угощеніи посольствъ другихъ державъ. Приставы подробно знаютъ сколько выдавать каждому лицу, по званію его, хлѣба, напитковъ, мяса, рыбы, соли, масла и иныхъ мелочей.» Въ XVI столѣтіи посольству выдавались калачи, а изъ напит- ковъ, меды: княжіе, обарные и патошные. (*) (*) Многіе принимали это слово за кумысв, не зная того, что кумысъ дѣ- лается не изъ ячменя, а нагъ кобыльяго молока, и составляетъ пере- броди рпііѣся пьяныУ напитокъ. Слово кумысъ, у Черкесовъ гымза, зна- чить также квашенье, броженье, и по значенію словъ гамизати (Серб.), інжэшт (Руеск.)—бродить, сближаются съ словомъ кваеъ. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
459 «Совершивъ долговременный (1) путь, продолжаетъ Прискъ, мы (однажды) склоняющемуся дню къ вечеру, раскинули свои па- латки близь озера, которое снабжало жителей пребрежнаго се- ленія годною для питья водой.» Мы прокладываемъ этотъ долговременный путъ чрезъ три большія рѣки—Серегъ, Прутъ и Днѣстръ—отъ Бузео до Балты. Это разстояніе составить около 72 часовъ, или 360 верстъ, тре- бующихъ 9 дней ѣзды. Для переправы чрезъ всѣ возможныя рѣки по Венгріи, въ направленіи къ сѣверу, положивъ долговременный путь только во 5 сутовъ (4-0 часовъ, или 200 верстъ), очутимся уже около Дебречина. Это разстояніе мы и примемъ къ свѣденію. Въ отношеніи ночлеговъ въ палаткахъ, упомянемъ слѣдующее: Еще въ 46-мъ столѣтіи, посольства ѣдущія въ Россію почти во все время пути становали въ палаткахъ близь селеній. «Многіе посланники, въ числѣ коихъ Фонъ-Ульфельдъ, про- ѣхавъ отъ границы до самой Москвы, однажды только остана- вливался въ домѣ; во все же прочее время принужденъ былъ со всею свитою ночевать или въ палаткахъ, или подъ откры- тымъ небомъ.» (*) «Во время ночи, продолжаетъ Прискъ, настала ужасная гроза, сорвала палатку нашу, разметала вещи и унесла въ. озеро. Пере- путанные, мы разбѣжались искать спасенія отъ дождя, и въ темнотѣ, подавая другъ другу голосъ, добрались до селенія. На этотъ крикъ Скиѳы выбѣжали изъ хижинъ съ зажженнымъ ка- (*) иМамраѵ аѵѵбаѵге: одой.» ропсро?—Іопд, $гап<1, Іоіп, чиі <1иге Іовдіетз. (*) Опытъ повЬств. о древностяхъ Русскихъ, г. Успенскаго. Ч. 2. стр. І4-О, ОідііігеЬ Ьу Соодіе
460 мышемъ, (’) который они употребляютъ для разведенія огня. На вопросы ихъ, что такое случилось, проводники наши объ- яснили имъ причину тревоги, и они радушно пригласили насъ войдти къ себѣ, и разложили огонь, чтобъ мы просушились и согрѣлись.» «Владѣтельница селенія, одна изъ женъ Владо (Влгоа', при- слала для угощенія насъ кушанья, которыя принесли очень миловидныя женщины. Это у Скиѳовъ составляетъ изъявленіе почести. Мы поблагодарили ихъ за принесенныя намъ блюда ку- шанья, и укло"ились отъ ихъ собесѣдованія.» «На другой день, осѣдлавъ и заложивъ лошадей въ повозки, посольство отправилось къ владѣтельницѣ селенія поклониться, поблагодарить за угощеніе и поднести ей въ даръ три сере- бряныхъ кубка, нѣсколько кожъ краснаго сафьяна, индѣйскаго перцу, финиковъ и другихъ различныхъ овощей (2), которыхъ въ этой странѣ нѣть; и которые ворварами очень цѣнятся. От- кланявшись ей, мы отправились въ дорогу далѣе.» «Послѣ семи дней пути, проводники остановили посольство въ одномъ мѣстѣ, объявивъ, что оно должно переждать проѣзда Аттилы и слѣдовать за нимъ.» Если положимъ, что по минованіи трехъ ве.гикихъ рѣкъ, буря и одна изъ женъ Владо, брата Аттилы, угостили пословъ гдѣ нибудь около Дебречина, или даже па р. Эръ,—спрашивается: куда прокладывать семь дней пути, т. е. около 280 верстъ, за этой рѣкой? До Токая остается не болѣе 100 верстъ; а за То- каемъ и прямо на сѣверъ, и вправо и влѣво, утесистыя и лѣ- (*) (*) значить солома, камышъ, тростникъ. Въ Херсонской и По- дольской губернія къ камышь по преимуществу замЬняеть дрова. (’) «Отъ Грекъ паволоки и злаго и вина и овощи разноличный,» Несторъ. Слова Святослава. Оідііі/еЬ Ьу Соодіе
161 еистыя клещни Карпатовъ, о которыхъ Прискъ сказалъ бы хоть слово. 180 верстъ некуда дѣвать; а между тѣмъ путь еще не конченъ, столица Аттилы еще впереди. «Здѣсь (т. е. въ городѣ или мѣстѣ, въ которомъ пріостановлено посольство), встрѣтились мы, пишеіъ Прискъ, съ послами За- падной Имперіи, ѣхавшими къ Аттилѣ и также остановленными: съ комитомъ Ромуломъ, примутомъ-префектомъ Норики, и вое- начальникомъ Романомъ. Съ ними былъ и Констанцій, котораго Эцій отправилъ къ Аттилѣ для письмоводства....» По этой встрѣчѣ съ послами, ѣхавшими изъ Рима, должно заключить, что дорога изъ Рима въ столицу Аттилы сходилась гдѣ нибудь съ дорогой изъ Константинополя (чрезъ Ниссу), по которой ѣхало посольство Ѳеодосія, сходилась за нѣсколько дней пути до столицы, и на этомъ продолженіи пути предстояло еще переправляться чрезъ нѣсколько рѣкъ. Предлагаемъ всѣмъ ищущимъ столицу Аттилы въ Венгріи, проложить примѣрно эту точку соединенія дорогъ на картѣ. «Переждавъ проѣздъ Аттилы, мы всѣ отправились въ слѣдъ за нимъ. Переправж ь чрезъ нѣско.ѣно рѣкъ, мы наконецъ при- были въ обширное Мѣсто, (т) гдѣ находился дворецъ Аттилы, великолѣпію котораго, какъ говорили , не было нигдѣ подобныхъ. Этотъ дворецъ былъ построенъ изъ брусьевъ и досокъ прево- сходно обтесанныхъ, и обнесенъ деревянною стѣною, составля- ющею не защиту, а украшеніе.» (2) Кипу—Ъоиг^ \іси8—Весь. Польское слово пцазіо въ этомъ случаѣ болѣе соотвѣтствуетъ, сходствуя съ Румынскимъ тыріѵ (торговое мѣ- сто). Греки, названію я оАт? придавали значеніе мѣста обнесеннаго ка- менными стѣнами. («) Іорнандъ, почерпая изъ Приска же описаніе столицы Аттилы и дворца его, сообщаетъ объ оныхъ слѣдующее: « Я назвалъ столицу Аттилы весью И □ідііігесі Ьу Соо^іе
г 162 ' «Близъ царскаго дворца былъ домъ Ониглса, съ такою же оградой, но не изукрашенной подобно дворцу башнями. Въ до- вольно значительномъ разстояніи отъ ограды находилась баня, которую Оншисъ, послѣ царя богатѣйшій и могущественнѣйшій между Скиѳами (э), построилъ изъ камня привезеннаго изъ Ле- оніи; ибо у варваровъ, населяющихъ эту часть страны, нѣтъ ни камня, ни деревъ (строительныхъ); почему они лѣсъ и всѣ строительные матеріалы употребляютъ привозные изъ дру- гихъ мѣстъ. Зодчимъ при постройкѣ бани былъ плѣнный уро- женецъ Сирміи.» Сведемъ теперь путь посольства и разстоянія , по направле- нію къ Кіеву. 1. Переѣздъ отъ переправы на Дунаѣ до останов- ки на дорогѣ къ стану Аттилы, 70 стадій, или око- ло 3-хъ часовъ..................................... 15 вер. 2. До стана Аттилы переѣздъ 8 часовъ............ 40 — 3. Переѣздъ вмѣстѣ съ Аттилой, предположитель- но до Бузео, около 53 часовъ.................. 265 — Долговременный переѣздъ отъ Бузео, чрезъ Серегъ, Прутъ и Днѣстръ, по направленію къ Балтѣ , около 72-хъ часовъ.................................... 360 — \іси$); но эта весь уподоблялась величайшему городу. Дворецъ былъ деревянный, построенный изъ брусьевъ столь гладко прилаженныхъ и лоснящихся, что съ трудомъ можно было разсмотрѣть соединеніе ихъ меяиу собою. Тутъ были обширныя столовыя палаты, портики (крыльца) великолѣпно расположенные; дворцовая же площадь (агеа сигіі» , обне- сенная оградой, столь была пространна, что одна ея обширность обли- чала царскую обитель.» Первый изъ вельможъ приближенныхъ, слѣдовательно царскій конюшій. Обыкновенно это званіе замѣняетъ собственное имя, и потому, очень легко можетъ быть, что 'Оѵтіуьбю?, съ придыханіемъ на о, образова- лось если не изъ Іанишичь, то изъ этого званія. ЮідіІі/есІ Ьу Сосклс
163 ИВ. Аттила> могъ свернуть въ Торговище (Тѳрго- виштеі, или даже отправиться чрезъ горы и Трансиль- ванію; но общее разстояніе послѣднихъ двухъ пере- ѣздовъ остается тоже. 5. Отъ Балты, или предполагаемаго владѣнія жены Владо , се иь дней пути,, до мѣста, гдѣ была оста- новка и встрѣча съ посольствомъ Римскимъ, на со- единеніи путей,—предположительно въ Сквири, 56 ч. 280 вер. 6. Отъ этого мѣста продолженіе пути до Кіева, вмѣстѣ съ Аттилой, около 3-хъ дней, 24 часа.....120 — 1080 вер. Проложимъ эти же переѣзды отъ переправы при Маргѣ, къ сѣверу по Венгріи, сокративъ неопредѣ- ленные Прискомъ разстоянія до крайности. 1. До стана Аттилы........................... . 55 вер. 2. Путь отъ стана вмѣстѣ съ Аттилой, сократимъ, вмѣсто нѣсколькихъ дней, на одинъ день.............. 40 — 3. Долговременный путь, во время котораго посоль- ство переправлялось чрезъ многія малыя судоходныя рѣки и чрезъ три большихъ, сократимъ на 6 дней . . 240 — 4. Отъ владѣнія жены Владо, до встрѣчи съ по- слами Римскими семь дней пути....................... 280 — 5. На переѣздъ съ Аттилой до столицы, со всѣми переправами чрезъ рѣки, положимъ только одинъ день. 40 — 655 вер. Изъ этихъ 655 верстъ, сбросимъ 155, на сокращеніе днев- наго пути до 30 верстъ, — (*) останется 500 вер.; п оложимъ (*) Приведемъ еще примѣръ посольскихъ переѣздовъ въ сутки: въ 14-74-* году, переѣзды Венеціанскаго посла Амвр. Кантарини были слѣдующіе: н* Оідііігесі Ьу <лоод1е
164 ихъ отъ переправы чрезъ Дунай на сѣверъ по Венгріи,—сто- лица Аттилы придется на самой вершинѣ Карпатовъ. Кажется все это осязательно уже убѣждаетъ, что столица Антилы, Ниппоіиіп іедіз , Киепкипе§, т. е. Кыянскаго князя, была не въ нѣдрахъ, а внѣ Карпатовъ, именно тамъ, гдѣ ее на- ходятъ изложенныя нами преданія. Слова Пр. ска, что въ той части Скиѳіи, гдѣ была эта сто- лица, пѣтъ ни камней, ни берега, удобнылъ для зданій, и ЧТО для по: троенія бани л<;.ѵеяь привезенъ бы.-ъ изъ ІІеонІи, оконча- тельно протп горѣ чатъ напрасному труду искать столицу на равнинѣ Тейса, ьъ сосѣдствѣ каміноломі-ньМишколоча (Мівкоія) поплавки по р. Бордичу 30 саженнаго сосноваго лѣсу, 'и 15 саженныхъ дубовъ, аршинъ пять въ обхватѣ. Кіевъ же напро- тивъ дѣйствительно нуждался въ привозныхъ строительныхъ ма- т» ріалахъ, которые могли привози іься туда водой, и изъ Нео— ніи и изъ Паіилніи, столь же удобно, какъ изъ Херсона четыре кипи мѣдяны, изъ Греціи громады мрамора, употреблявшагося на гробницы князей, (’) и неизвѣстно откуда гранитъ га ограды и бани: «Сей бо Ефремъ (Епископъ Переяславскій) заложи бо (въ 1089 г.) церковь па воротѣхъ Св. Ѳеодора и Съ Андрея у воротъ и /ородъ камень и строеніе банное кнмепнч.» ^а) Г. Венслинъ, смотрѣвшій на исторію не чужими глазами, не поверхностно, сознаетъ во всѣхъ обычаяхъ, такъ называемыхъ Изъ Ленчицв выѣхалъ 14-ю Апрѣля въ Люблина, пробылъ 19-го, со- вершивъ въ В лііеіі 250 верстъ, слишкомъ по 41 вер. въ сутки; илъ Люблина выі халъ 20-н> Апрѣля, г рпбылі. въ Луцкъ 23-го Аир., совер- шивъ 200 верстъ въ 4 дни, т. е. по 50 верстъ въ сутки; 25-го Апр. в.< ѣ\. илъ Лупка, 1-го Мая прибылъ въ Кіевъ, проѣхавъ 35<> верстъ въ 7 дней, что составитъ 50 верстъ въ сутки. і‘; «Тѣло В. К. Ярослава, въ 1054 году, <чл<іи:ен<> было въ церкви Св. Софія, въ рацѣ мраморлпе.» Не забудемъ при эгомь грома ін .хъ іраиптяыхъ бабъ.
165 Гунновъ, исконные обычаи Руссовъ; и это такъ очевидно—въ пріемѣ пословъ, въ предварительныхъ переговорахъ ихъ съ бо- ярами посольской избы, въ допущеніи бить челомъ и подно- сить поминки царю и потомъ царицѣ, (•) въ приглашеніи ихъ на обѣдъ въ столовую изу, въ обычаѣ поднесенія ц ’рскоіі чаши кравчими, и вообще въ обрядахъ угощенія,—что XVII вѣкъ отъ Ѵ-го вѣка разнится только подробностями въ описаніяхъ. «Когда Аттила, возвращаясь изъ похода, подъѣзжалъ къ сто- лицѣ, его встрѣтилъ хоръ дѣвъ, подъ длинными бѣлыми покры- валами, и сверхъ того подъ пологами, которые несли женщины. Хоръ дѣвъ пѣлъ ему славу. Подъ пологами шло на встрѣчу Аттилѣ вѣроятно царское се- мейство. Встрѣча хоромъ дѣвъ и воспѣваніе славы князьямъ были обычны на Руси. Вспомнимъ пѣснь Игорю Святославичу. Пѣ- вецъ его описываетъ, какою пѣснью встрѣчали Русскихъ князей стараго времени: Тяжко ти головѣ кромѣ плѳчю, П Зло ти тѣлу кромѣ головы, Русской земли безъ князя великаго Солнце свѣтится на небѣсѣ, Князь великій въ Русской земли. Дѣвицы поютъ на Дунай, Вьются голоси чрезъ море до Кыева, Князь ѣдетъ къ Сборичеву. (2) Страны ради, гради весели, Пѣвше пѣснь старому князю И потомъ молодымъ.... (*) У Приека, названіе жены Аттилы Церка, безъ сомнЬаія не собстнен ное имя, а ЧРЧ®- (•) Сборичевв, гдѣ была заводь кораблей. Оідііі/еЬ Ьу Соодіе
466 При проѣздѣ Аттилы мимо дома перваго своего вельможи Онигиса, (>) жена боярина, сопровождаемая многочисленной при- слугой, вышла на встрѣчу съ чарой вина' хлѣбомъ и солью, которыя поднесены были на серебряномъ блюдѣ. Этоіъ обычай, говоритъ Прискъ, считается у Скиѳовъ знакомъ высокаго ува- женія. Царь испилъ чашу, вкусилъ хлѣба и соли и поѣхалъ во дворецъ. Посольство же, по приказанію его, осталось въ домѣ Онигиса; сама хозяйка угощала его обѣдомъ, на которомъ при- сутствовало все семейство и родные вельможи. Послѣ стола по- сольство отправилось въ шатры, раскинутые близь дворца. На другой день Прискъ былъ посланъ Максиминомъ къ Они- гису, для врученія ему подарковъ и для освѣдомленія, гдгь и когда назначены будутъ совѣщанія’, но вороты были еще за- перты. «Прохаживаясь около дома, пишетъ Прискъ, вдругъ по- разило меня Эллинское привѣтствіе: /аіре—ъдравстеуйі произ- несенное проходившимъ мимо человѣкомъ, котораго, судя по одеждѣ, я почелъ за варвара. Меня удивило, что Скиѳскій во- инъ говоритъ по Эллински. Составляя дружину изъ разныхъ варварскихъ языковъ, они перенимаютъ другъ у друга Гуннскій, Готскій, и, по частому сношенію съ Римлянами, Авзонскій (Ита- ліанскій) языки. Эллинскій же языкъ слышится здѣсь только ме- жду плѣнными, взятыми во Ѳракіи, или съ приморья Иллиріи; но и .ъ тотчасъ узнаешь между Скиѳами, по рубищу и печаль- ной наружности. Поклонившійся же мнѣ казался Скиѳомъ, жи- вущимъ въ полномъ довольствіи и роскоши. Онъ былъ въ бо- гатой, щегольской одеждѣ, его волоса были острижены въ кру- жокъ, Оказалось однако же, что это былъ Грекъ, взятый въ плѣнъ въ Мизіи и потомъ водворившійся между Скиѳами...» На слѣдующій день, послѣ совѣщаній съ Онигисомъ, посоль- ство отправилось во дворецъ и было представлено царицѣ (Сегса\ (*) (*) Іанишичь (?). □ідііігесі Ьу
167 отъ которой Аттила имѣлъ трехъ сыновей. Старшій изъ нихъ Данчичь (Веп^ізісй, Пепгісез^ управлялъ Козарапи и прочими народами населяющими земли Скиѳскія при Черномъ морѣ. «Внутри двора находилось много зданій; однѣ были изукра- шены рѣзной тесовой работой, другія изящно устроены изъ глад- кихъ брусьевъ, связанныхъ между собой и образующихъ вѣн- цы, (ж) которые воздымались на соразмѣрную высоту. Тутъ жила супруга Аттилы. Встрѣченный, стоявшими въ дверяхъ варва- рами, я вошёлъ и засталъ ее возсѣдающею на мягкомъ ложѣ. Полъ былъ устланъ коврами, множество женщинъ стояло во- кругъ царицы ; а дѣвушки сидѣ іи противъ нея на полу и вышивали разноцвѣтными узорами покрывала, которыя употре- бляются у нихъ какъ украшенія сверхъ одеждъ. Поклонясь ца- рицѣ, я поднесъ дары и вы.нелъ.» Древній Русскій царскій дворъ раздѣля іся на дюрцы, или алые дворы, составлявшіе отдѣльныя помѣщенія лицъ семей- ства царскаго, съ полнымъ составомъ принадлежащихъ имъ дво- рянъ и хозяйственныхъ заведеній. Прискъ описываетъ дворецъ царицы и вообще дворъ Аттилы, какъ дубовое великолѣпіе вар- варовъ, не стоющее вниманія въ сравненіи съ дворцами Визан- тіи. Но изъ его описанія видно исконное Русское зодчество Кіев- скихъ деревянныхъ дворцовъ, съ вышками, теремами, кровлями въ видѣ главъ и преузорочными украшеніями рѣзнымъ круже- вомъ. Это зодчество наслѣдовала и Москва: дворецъ Коломенскій былъ послѣднимъ его образцомъ. Ряіы бревенъ или балокъ образующихъ зіанія называются вѣнцами; въ этомъ смыслѣ вѣроятно, по объясненію Скиѳовв, употребляетъ Прискъ оі нѵхкоѵ, деревянныя башни, шестиугольныя, осьмиугольныя, сплачи- вались изъ брусьевъ пазами въ гладь. (*) Этотъ обычай долго длился на Рус.і; сл&ды его по сію пору не со- всѣмъ изчезли. ОідііігеЬ Ьу С.ОСИЛС
168 Прискъ намѣревался осмотрѣть и всѣ прочія зданія двора Ат- тилы; но толпа народа, копившаяся около крыльца и ожидав шая выхода царскаго, обратила на себя его вниманіе. Аттила вышелъ въ сопровожденіи Онигиса. Всѣ, кто только имѣлъ до него просьбу приближались и получали отъ него рѣшеніе. Возвратясь во дворецъ* Аттила принималъ прибывшихъ къ нему пословъ изъ разныхь странъ Разговоръ Приска съ послами Рима ‘дасть понятіе о могу- ществѣ Аттилы, котораго страшился весь извѣстный въ то вре- мя міръ. «Ромулъ (посланникъ Рима), человѣкъ бывшій во многихъ по- сольствахъ и пріобрѣтшій большую опытность, говоритъ, что сча- стіе и могущество Аттилы, до того велики, что увлекаясь ими, онъ уже не терпитъ ни малѣйшихъ противорѣчій, какъ бы онѣ справедливы ни были. Никто изъ царствовавшихъ до сихъ поръ въ Скиѳіи, и другихъ государствахъ, продолжаетъ Рому ль, не произвелъ столько великихъ дѣлъ и въ такое короткое время, какъ Аттила. Его владычество простирается на острова находящіе- ся на Океанѣ, и не только народы всей Скиѳіи, но и Римляне дан- ники его. Не довольствуясь и этимъ, онъ намѣренъ распростра- нить свою державу завоеваніемъ Персіи. Мидія не далеко отъ Ски- ѳіи, Гуннамъ *уже извѣстна дорога туда: уже они ходили по ней, когда у нихъ свирѣпствовалъ голодъ, Римляне заняты были дру- гой войной и не могли воспрепятствовать имъ. Въ то время Ва- сой и Красой, происходящіе отъ рода царей Скиѳскихъ, предводительствуя многочисленнымъ войскомъ, проникли въ Ми- дію. Это тѣ самые, которые въ послѣдствіи пріѣзжали послами въ Римъ,' для заключенія союза. По разсказамъ ихъ, миновавъ (4) Ваэ/х ха\ Коѵрбіх—Вахіс(ит) еі Сиг$іс(ит) Соотвѣтственные Серб- скія имена Васо^е, Краевое; по произношенію же Латинскому имени Ва- кіе или ВахісЬ, соотвѣтствуетъ Божо, Богой, Богичь, Божичь, Бойца. □ідШ/еЬ Ьу Соо^Іе
<69 въ этотъ походъ степи, и переправясь чрезъ озеро (Меотиду), они перешли чрезъ горы (Кавказскія) и въ пятнадцать дней достигли до Мидіи. Собравшееся многочисленное войско Персовъ, принудило ихъ возвратиться въ свою страну по другой дорогѣ, (мимо Баку на Каспійскомъ морѣ). «Такимъ образомъ, продолжалъ Ромулъ; Аттилѣ не трудно по- корить Мидовъ, Парѳовъ и Персовъ. Военная сила его такъ ве- лика, что никто противъ нея не устоитъ. Мы молимъ Бога, чтобъ Атіила обратилъ оружіе свое на Персовъ.» «Но я боюсь, замѣтилъ Константіолъ, что покоривъ Мидовъ, Парѳовъ и Персовъ, Аттила возвратится назадъ владыкой Рима, откажется отъ достоинства стратига, которымъ почтили его Ри- мляне, и велитъ величать себя Кесаремъ. Онъ уже сказалъ одинъ разъ въ гнѣвѣ своемъ: «полководцы вашего Кесаря рабы его; а мои полководцы такіе же цари какъ и вашъ Кесарь. Во знаме- ніе побѣдъ, Богъ далъ мнѣ (въ наслѣдіе) священный мечь Арея.» (т) «Этотъ мечь уважается Скиѳскими царями, какъ посвящен- ный богу войны. Въ древнія времена онъ изчезъ, но нынѣ об- рѣтенъ снова туромъ.» Обратимся теперь къ угощенію пословъ въ столовой избѣ Аттилы. «Въ назначенное время, вмѣстѣ съ послами Западной Рим- ской Имперіи, мы предстали Аттилѣ при входѣ въ' столовую. Здѣсь, кравчіе, по обычаю страны, поднесли намъ кубки, чтобъ и мы, предъ трапезой, совершили молитву во здравіе. (2) Ис- пивъ чашу, мы пошли на назначенныя мѣста къ столу. Сѣда- * (*) (’) Мечь Арея, вь сѣверныхъ миэахъ мечь Сигурда Гуннскаго, которымъ онъ поразилъ змѣя, жившаго въ скалЬ, но Русскимъ преданіямъ Змлл Горыныча. Мы уже объясняли что 8і^иг<і, 8|игр — тоже что Кимврскій (Сербскій) Дзюрдзе. (*) Цо древнему Русскому обычаю:, «нм/яь чашу ммип іосударл.» □ідііігесі Ьу
170 лища были расположены у стѣнъ по обѣ стороны палаты. По сре- динѣ, (за особеннымъ столомъ), сидѣлъ Аттила въ креслахъ; по- зади его, на возвышеніи въ нѣсколько ступеней, было мѣсто царское, подъ пологомъ изъ разноцвѣтныхъ тканей, подобно упо- требляющемуся надъ брачными ложами у Римлянъ и Эллиновъ.» «Первостепенныя мѣста были за столомъ по правую сторону царя; мы же сидѣли съ лѣвой стороны. Выше насъ сидѣлъ Боричь (’), знатнѣйшій изъ Скиѳовъ. Онигнсъ сидѣлъ на сѣ- далищѣ, по правую сторону царскаго мѣста; напротивъ его два сына Аттилы. Однакоже старѣйшій сидѣлъ рядомъ съ нимъ, въ нѣкоторомъ разстояніи, (®) но на возвышеніи, склонивъ по- чтительный взоръ предъ отцомъ » Послѣ описанія заздравнаго питія, Прискъ продолжаетъ: «От- личныя яства подавались всѣмъ на серебряныхъ блюдахъ; но предъ Аттилою поставлено было мясное. Онъ былъ умѣренъ во всемъ. Гостямъ подносились золотые и серебряные кубки, а его чаша была деревянная. Одежда его была также не нарядна и не отличалась ничѣмъ отъ прочихъ, кромѣ простоты. Ни ви- сящій при боку мечь, ни тесьмы варварской обуви, ни конная сбруя, не были украшены золотомъ, каменьями, иди какими ни- будь драгоцѣнностями, какъ у всѣхъ прочихъ присутствовавшихъ Скиѳовъ.» • «Съ наступленіемъ вечера, когда зажжены были свѣчники, явились два пѣвца и начали прославлять подвиги Аттилы. Всѣ гости обратили на нихъ вниманіе. Однимъ нравилось пѣніе, дру- гіе одушевлялись, припоминая воспѣваемыя битвы; старцы же, (*) ВірІХі Вегіс—Боричь, Борисъ, Борой. (*) «На томъ столѣ, за которымъ сидѣлъ государь, по обѣ его стороны было порожняго мѣста на столько, на сколько онъ могъ достать ру- ками. Ежели братья его не въ отлучкѣ, то старшій изъ нихъ сидитъ по правую, а меньшій по лѣвую руну.» Герберштейяъ. ОідіІігеЬ Ьу Ѵлоодіе
171 изнуренные бременемъ лѣтъ и смирившіеся уже духомъ, проли- вали слезы. Послѣ пѣвцовъ, выступилъ на поприще шутъ, и разными выходками произвелъ всеобщій смѣхъ.» «Въ заключеніе появился Харя Пуринъ (Херхсоѵ 6 Моороисю;)•(*). Странный поі наружности и одеждѣ, по голосу и тѣлодвиже- ніямъ, онъ смѣшивалъ въ рѣчахъ своихъ Романскій, Гуннскій и Готскій языки, и уморилъ всѣхъ со смѣху.» Г. Гизо очень справедливо замѣтилъ, что этотъ Муринъ былъ ничто иное какъ арлекинъ. Прискъ, не понялъ арлекинады и принялъ жалобы Мурина, разлученнаго съ своей голубушкой (СоІшпЬіпа), за истинное событіе. Во время этихъ представленій, только Аттила не обращалъ на нихъ вниманія; съ улыбкой довольствія смотрѣлъ онъ на стояв- шаго подлѣ него младшаго сына, называемаго Ирномъ, (?) и ласково трепалъ его по щекѣ.» На слѣдующій день послы отправились къ Онигису просить объ отпускѣ въ возвратный путь. «Онигисъ держалъ совѣтъ съ прочими сановниками, и сочи- нялъ письма отъ имени Аттилы къ императору. При немъ были писцы, и въ числѣ ихъ Рустицій родомъ изъ верхней Ми- зіи. Онъ былъ взятъ въ плѣнъ, но по отличнымъ способностямъ употребленъ Атгилою для сочиненія писемъ.» Между тѣмъ царица поручила дворецкому своему Адамію (’Х^ааец) угостить пословъ обѣдомъ. «Мы пришли къ нему вмѣ- стѣ съ нѣкоторыми Скиѳами, удостоены были благосклоннаго и радушнаго пріема и угощены вкусными яствами. Всѣ присут- (*) ТАркюѵ—безъ сомнѣнія Сербс. шара, шарац, шарак — пестрый, сѣрый', слѣд. пестрый шутъ—Арлекинъ. ;•) ’НрѵоІ: въ другомъ мѣстѣ 'Ирга*. Въ Квидахъ соотв. Егр, Егрг. въ Серб. Іерко, Іёро—Яро, Ярень, Юрій. Оідііігесі Ьу
472 ствовавшіе на обѣдѣ, по обычаю Скиѳскаго привѣтствія, прив- ставая, подносили намъ наполненныя чаши, обнимая и цѣлуя насъ по очередно.» На другой же день послѣ этого у Аттилы былъ отпускной (*} обѣдъ для пословъ. Въ этотъ разъ подлѣ царя за столомъ си- дѣлъ не старшій сынъ его, а Воиборъ ОеЬагвіпз. ОеЬаг), дядя его по отцѣ. По прошествіи трехъ дней, посольство одаренное Аттилой, отправилось обратно. Съ нимъ поѣхалъ Боричь, знаменитый вель- можа, обладавшій большими имѣніями въ Скиѳіи, и бывавшій уже посломъ въ Константинополѣ. Изложивъ вкратцѣ отрывки изъ отрывковъ Приска, поясня- ющихъ бытіе Кіевской Руси въ Ѵ-мъ вѣкѣ, обратимъ вниманіе на Русь Испаніи и Мавританіи, или такъ называемое Вандаль- ское царство, и заключимъ очеркомъ побѣды одержанной Атил- лой надъ соединенными силами Римлянъ и Визиготовъ. Первымъ проницательнымъ взглядомъ на Каталаунскую битву Исторія обязана Г. Венелину. *) Послы обыкновенно обѣдали у царя въ столовой избѣ, два раза: въ первый разъ по представленіи своихъ грамотъ, а во второй разъ на отпускѣ, послѣ чего выдавались имъ отвѣтныя гралщты* □ідііігесі Ьу
ѵ|Ц КАТАЛА)ЯСНАЯ БЯТВА. Когда Римская Имперія обратилась въ двуглавую, два близ- неца не могли одинаково благоденствовать; близнецъ Ѳракійскій былъ ближе къ сердцу матери, близнецу Италіи суждено было изчахнуть. Римское оружіе не страшно было уже Славянамъ: они прочно оградились отъ Рима и Византіи Рейномъ и Дуна- емъ, и только при нарушеніи договоровъ вели наступательную войну. Въ это время, какъ мы видѣли, развилась на сѣверѣ Гер- маніи, чуждая всему организму Европы, сила, переносящаяся изъ мѣста въ мѣсто какъ зараза. Эта сила была, соблазнитель- ный для условій гражданской жизни, деизмъ. Въ іѵ вѣкѣ, говорить Венелинъ Готы утвердили было надъ Славянами свое владычество, и кто знаетъ куда они распростра- нили бы свою власть, если бы имъ не воспрепятствовали Гунны.» «Въ исходѣ вѣка, почти вся Русь была уже освобождена; Руссы преслѣдовали Готовъ до самаго Дуная, и принудили ихъ искать убѣжища въ предѣлахъ Имперіи. Дація, со временъ Тра- яна отнятая у Руси, ей возвратилась.» (®) «Въ Аттилѣ древняя Русь дождалась человѣка необыкновен- наго ума, отличнаго политика, искуснаго игрока обстоятельствами, который привелъ внутреннія ея силы въ движеніе. Римляне пред- видѣли опасность, которую не было средствъ отвратить иначе какъ коварнымъ посягательствомъ на жизнь Аттилы. Для этого средства нашлись при Византійскомъ дворѣ пресмыкающіяся души; но злодѣйство не удалось.» (';Древн. и иь и. Ііул <"[ ы і ъ оп.сіі ейіи къРессіаніімъ. М. 1829 стр. 186. (• Стр. 2 и. □ідііігесі Ьу
ш Въ 450 году, Ѳеодосій и скончался, оставивъ послѣ себя одну дочь. Сестра его Пульхерія, принявъ кормило правленія, должна была избрать въ соправленіе себѣ мужа, и выборъ палъ на Марціана, одного изъ воеводъ, который во Ьремя войны про- тивъ Вандалъ (Руссовъ) Африканскихъ, взятъ былъ въ плѣнъ Гейзерикомъ, но освобожденъ на условіи не воевать противъ Вандалъ. Аттила, получивъ извѣстіе о перемѣнѣ произшедшей въ Ви- зантійскомъ правительствѣ, отправилъ въ Константинополь по- сла съ требованіемъ возобновить договоры; но въ тоже самое время Аттила объявилъ и разрывъ съ Западной Имперіей, въ защиту Вандалъ (х) (Руссовъ Испаніи, которыхъ Римъ, общими силами съ Готами Аквитанскими, намѣренъ былъ истребить, пользуясь походомъ Гейзерика со всѣми силами въ Африку, для покоренія Мавританіи. Марціанъ также намѣренъ былъ воспользоваться этимъ разъ- единеніемъ силъ Русскихъ и медлилъ утверждать договоры Ѳеодосія съ Аттилой, и даже обѣщалъ помощь Западному императору Валентиніану ш противъ Аттилы. Разсмотримъ предварительно, на сколько возможно понятъ изъ смуты прбйаній, начало Вандальскаго (Славянскаго) царства въ Испаніи и Африкѣ. Исконныя племена, (исключая древней колонизаціи Иберовъ, или Гебровъ), населявшія Галлію и Испанію, принадлежатъ къ (*) (*) Тамъ были изъ извѣстныхъ исторіи областей: Галицкая, Словенская (8иеѵі, Зіііпві) и Лужицкая. Извѣстный переходъ Свевовв Винделикіи, или Вандаліи Римской, ме- жду Алтпами и Рейномъ, въ Галлію и потомъ въ Испанію, безъ со- мнѣнія есть походъ князей Вннделикіи, на освобожденіе родичей въ Галліи и Испаніи. Отсюда, по правительственной области Ѵіпсіеіісіа, прозвались Руссы-Славяне Испаніи Вандалами. □ідііігесі Ьу
<25 тёмъ же племенамъ, которые составляли во всей Европѣ пер- вый, коренной слой населенія. Сначала онѣ можетъ быть были подъ нѣкоторымъ вліяніемъ Финикійскихъ и Эллинскихъ про- мышленныхъ колонизацій по набережнымъ; но существенно не- зависимость изторгнута у нихъ оружіемъ Рима. Подъ постоян- ной стражей легіоновъ онѣ не могли благоденствовать: въ те- ченіи шести сотъ лѣтъ не сроднились съ Римлянами, и въ 409 году по р. х. встрѣтили Славянскую Русь (Вандалъ, Аланъ и Свевовъ) съ радостнымъ, родственнымъ чувствомъ. Изъ древней Исторіи Балтійской Даціи или Даніи, заключав- шейся въ островѣ Зеландѣ, мы знаемъ, что Славянскія земли при р. Эльбѣ, и по набережью Балтійскаго моря, прозванныя Готами Вандаліей, были покорены злодѣйскимъ образомъ Фродо іп-мъ. По Іорнанду, этотъ покоритель Вандаловъ назывался Ге- берикъ (Вегі§). Но окончательнымъ покореніемъ Вандаліи и при- соединеніемъ къ Даніи, Фродо ш (1) обязанъ воеводѣ Эрику, и нѣтъ сомнѣнія, что въ преданіи дошедшемъ до Іорнанда, имена Вегі§ и Вегік замѣнены одно другимъ. По сказанію Іорнанда, Вандалы и Аланы удалились отъ насилія Геберика въ Галлію, а потомъ въ Испанію: «Тамъ, говоритъ онъ, припоминали они все зло, которое, по разсказалъ отцовъ ихъ, причинилъ имъ Гот- скій король Геберикъ, изгнавъ изъ родной земли.» (2) Оставившіе за Рейномъ родную землю свою, Вандалы и Свевы вступили въ Галлію подъ предводительствомъ Радоіостя (Када- дазі); по сказанію Исторіи, Римляне, при помощи Готовъ, раз- били Радогостя и взяли его въ плѣнъ. Это было въ 406 году. По ТорФею всѣ Фродо составляютъ одно в тоже лицо. (') «АсіЬис шетогео ех геіаііопе тэ)огшп міопію, циИ (іисіит ОеЬегісЬ гех СгоОюгит 8еп1* ргаевііііязеі іпсоттоШ, ѵеі циоішхіо еев ѵйіиіе зио рагііо ехриіімеі.» Іогп. XXXI. □ідііігесі Ьу
<76 Но «в» 407 году Бургунды и Франки послѣдовали за Ванда- лами, Свевами и Аланами въ Галлію и тамъ водворились.» (1) / Хотя по однимъ свѣдѣніямъ, Вандалъ и Свевовъ немедленно же разбили на голову, и истребили бы совершенно, еслибъ къ нимъ не пришли на помощь Аланы; но за то, по другимъ свѣдѣніямъ, они успѣли возстановить древнюю землю родичей, извѣстныхъ подъ именемъ Венетовъ, и не прежде какъ чрезъ два или три года отправились освобождать и Испанію отъ ига Римскаго. (2) Ущелья Пиринеевъ не помогли Римлянамъ воздержатъ Сла- вянскую Русь. Годечь і3) съ своими Вандалами или Вендами, какой-то Кезрепіііаі, а по другимъ Аіах, съ Аланами, а Яро- миръ (4) съ Славянами (8иеѵі), перебрались чрезъ горы, прошли побѣдоносно вдоль и поперегъ полуострова, и *нс только не встрѣтили въ жителяхъ сопротивленія и враждебныхъ чувствъ къ себѣ, но напротивъ: варваровъ встрѣчали повсюду съ рас- простертыми объятіями, какъ избавителей отъ тяжкаго ига Римлянъ.» (5) Очистивъ Испанію отъ войскъ Римскихъ, и загнавъ ихъ въ Таррагонію, покорители раздѣлили ее на три области: на Га- лицкую, но р. Туіъ (Иигіиз); на Лужицкую—между р. Туръ и Тугой (Та§из), и, по названію Римлянъ, на Вандалію (Ѵапсіа- Іісіа), которой жители были 8і1іп§і (Словенцы), и которая со- ставляла безъ сомнѣнія собственно Русь, удѣльную великокня- жескую область. (') Еішіез Нізі. СЬаІеаиЬгіашІ. (*) «Вэпз Іез (іаи!е8 Іез ргоѵіпсез Агтогісаіпез (области Поморянскія) зе Гоппепі еп гёриЫідиез іебёгаііѵез. Ьез Аіаіпз, Іез Ѵапбаіез еі Іез Зиёѵез епігепі еп Езрадпе (409. 28. 8ері). (*/ Сіопсіегіс, СгипбегісЪ; по Прокопію Цесарійскому, Испанію покорилъ Годигисклъ; Сгопбегіс же (Стопійагіз) и Гизерикъ сыновья Годигискла. (*) Негтегіс, Негтіаг. (•) Нізі. (ГЕзр. раг Рациіз еі ВосЬех. □ідііігесі Ьу <лОО51е
177 «Миръ уже начиналъ приносить плоды свои, и жители каза- лось предпочитали новую судьбу свою, постоянному и холодно - обдуманному игу Римлянъ; но новый потокъ варваровъ, выход- цевъ съ востока, нахлынулъ на нихъ.» (т) Эти новые варвары, выходцы съ востока, были Визиготы, вы- званные Римомъ на свою голову. Императоръ Гонорій, въ441-мъ году, уступивъ имъ во владѣніе Аквитанію, обѣщалъ пожало- вать даже и Испанію, если только они умно помогутъ ему вы- жить оттуда Вандалъ. Здраво обдуманная цѣль Гонорія состояла въ томъ, чтобъ враж- дебные между собой варвары, Славяне и Готы, загрызли другъ друга на смерть; заботу же похоронить ихъ и торжественно отпраздновать побѣду надъ врагами Рима, онъ бралъ на себя. Это предначертаніе вполнѣ бы удалось, если бы новые владѣ- тели Аквитаніи рѣшились на дѣло безъ глубокой обдуманно- сти и не употребивъ, прежде оружія, орудія болѣе тонкія, ост- рыя, и болѣе вѣрныя. Прошло года четыре; Валлій, конунгъ Готовъ, все еще былъ въ затрудненіи, съ кѣмъ выгоднѣе дер- жать дружбу: съ Римлянами, или съ Вандалами. Не зная, ко- торая сторона была лучше, онъ рѣшился съ народомъ своимъ бѣжать отъ той и другой въ Африку и основать тамъ новую Готію. Это было уже предположеніемъ Аларика. Посадивъ всѣхъ Визиготовъ на корабли, Валлій пустился по океану; но, къ не- счастно, буря прибила его корабли обратно къ берегамъ Акви- таніи. По волѣ Одена надо было оставаться въ Европѣ и снова обдумывать, съ кѣмъ вести дружбу, съ Римлянами или съ Вандалами. Прошли два года—послѣдовало рѣшеніе. Валлій произнесъ къ своему войску слѣдующую рѣчь: «Непобѣдимые Готы, куда бы ни пожелали вы направить свои стопы, отъ далекаго сѣвера до (*) Ні$і. <1’Ё»р. 12
478 краинъ юга, повсюду вы пробивали себѣ дорогу оружіемъ; ни- что не останавливало вашего торжественнаго шествія: ни про- странство, ни климатъ, ни горы, ни рѣки, ни дикіе звѣри, ни даже многочисленные и храбрые народы. Но вотъ въ какомъ по- ложеніи мы теперь: Вандалы, Аланы и Свевы, осмѣливаются на- падать на насъ съ тылу, тогда какъ Римляне угрожаютъ намъ съ переди. Отъ васъ, храбрые воины, зависитъ теперь рѣшать, на кого изъ нихъ подымать оружіе. Въ побѣдѣ вашей я увѣ- ренъ; но стоитъ ли терять время на сраженіе съ трусами Рим- лянами: не лучше ли избрать врага достойнаго васъ?» Послѣ этой рѣчи можно было ожидать, что Валлій пошлетъ пословъ къ странамъ Вандальскимъ, глаголя «.гогцу на вы ити»; но напротивъ, прошелъ годъ и даже два въ употребленіи вмѣс- то оружія, болѣе надежныхъ средствъ. Эти средства, вѣроятно, удались; потому что между Славянскими владѣтелями Испаніи завязались несогласія, и какъ говоритъ Исторія Испаніи: «Валлій прежде чѣмъ вести явную войну противъ Германовъ, поселив- шихся въ Испаніи, употребилъ хитрость: тайно схватилъ одного изъ князей Вандальскихъ, по имени ГгеШЬаІ (?) (х) и послалъ его къ императору Гонорію, какъ плѣннаго взятаго съ бою на полѣ побѣды. Римъ восплескалъ. Рѣшено было Гонорія почтить тріумфомъ. Подобно побѣдоносцу во времена славы Рима, онъ вступилъ въ него при торжественныхъ возглашеніяхъ побѣдъ надъ Свевами, надъ Силингами, надъ Аланами и Вандалами. Имя полководца Валлія также озарилось славой героя. Между тѣмъ Визиготы «утомясъ бытъ Римскимъ орудіемъ для покоренія и истребленія Германскихъ племенъ въ Испаніи» замѣнили мечь плутомъ, и зацялись мудрыми постановленіями и заботами о воздѣлываніи данной имъ земли. (*) (*) Предивой, Превлалъ? ОідШгесІ Ьу ѴлОО^ІС
479 Въ продолженіи нѣсколькихъ лѣтъ, Испанія, обладаемая Ван- далами, была спокойна. Въ рукахъ Рима оставалась только Тар- рагонская область; границей были горы -по правому берегу р. Эбро. Но, отказаться отъ надежды изгнать варваровъ изъ Испа- ніи было постыдно, и Римляне выжидали удобнаго времени. • По смерти Валлія, въ конунги Визйготовъ избранъ былъ Ѳео- дорикъ, (г) который славился мужествомъ и силой. Здѣсь слѣдуетъ замѣтить, что Римляне и Греки часто давали имена предводителямъ варваровъ на обумъ, преобразовывая ихъ по своему, смѣшивая царей съ полководцами, и относя событія и къ жцрымъ и къ мертвымъ. По сказанію Прокопія Кесарійскаго Испанію покорилъ не Годорикъ, (2) а Годигислъ. (3; Годорикъ и Гейзерикъ были его сыновья. Годорикъ могъ и при отцѣ на- чальствовать войскомъ. Но, по Прокопію, впавшій при дворѣ въ немилость Вонифатій , Римскій правитель Африканскихъ обла- стей (4), приглашаетъ Годорѵка и Гейзерика завоевать Маври- танію. Нѣтъ сомнѣнія, что это призваніе была ничто иное, какъ клевета завистника и врага его Эція. Изъ всего же этого слѣ- дуетъ, что покореніе Африки началъ Годорикъ. (*) ТЬеобогісиз, ТЬеосіогез, ТЬеобогебиз. (®) У Славянъ старшіе сыновья носили по преимуществу родовыя имена. Такъ на примѣръ, происходящіе отъ родоначальника Го до, прозывались Годовичи. Въ Готскомъ языкѣ придавалась обыкновенно въ концѣ собст- венныхъ именъ буква н: Годо—Скміаг; отсюда измѣненіе вмѣсто Годовичь —Годоричь; со вставкой'жѳ буквы и—СгопіЬагінз, Сюпйогіс. (3) Окончанія дізсЦ дізі, даізе, должно полагать замѣняютъ Слав. гостъ. (*) Отсюда у историковъ является договоръ между ВониФатіемь , Гово- ри комъ и Гейзерикомъ раздѣлить между собою Африканскія владѣнія на три части. 42* ОідіПгесІ Ьу
480 Во время этого-то отсутствія главныхъ Славянскихъ силъ, Ри- мляне заключили условіе съ Ѳеодорикомъ Визиготскимъ, чтобъ онъ напалъ на сѣверныя области Испаніи, между тѣмъ какъ Со- шез Авіигінз, Мапгосеііиз и Сабіішіз, будутъ дѣйствовать на югѣ. Отрѣзанная область Славянъ, Галиція, должна была поко- риться и признать себя данницею Рима. 8і1ігі§і дрались на смерть. Алане держались, покуда Годорикъ, возвратясь изъ Аф- рики, не разгромилъ силъ Римскихъ. Въ Непалѣ (*) однакоже, Годорикъ «(Іаешопе соггеріив іпіегііь». Его подвигъ докончилъ Гейзерикъ: загналъ Римлянъ за горы, въ Таррагонію, изгналъ Визиготовъ изъ Галиціи, и въ слѣдъ за этимъ, отправился съ 80,000 войска въ Мавританію, разбилъ Вонифатія, и основалъ тамъ могущественное государство. Іорнандъ описываетъ Гейзерика (®) слѣдующимъ образомъ: «онъ былъ средняго роста и хромалъ отъ паденія съ лошади. Глубокій въ своихъ предначертаніяхъ, говорилъ мало, ненави- дѣлъ роскошь, грозный въ гнѣвѣ, страстный къ пріобрѣтенію* прозорливѣйшій въ сношеніяхъ съ народами, онъ предусмотри- тельно умѣлъ бросать гдѣ нужно сѣмена раздора и тушить не- нависть. Таковымъ онъ вступилъ по просьбѣ Вонифатія въ Африку, гдѣ, какъ говорятъ,, принявъ по изволенію божескому власть, долго царствовалъ и предъ смертію собралъ вокругъ се- бя своихъ сыновей и положилъ совѣть между ними: жить въ мирѣ и любви, наслѣдовать царство по ряду и череду старѣй- шему.» (’) Н'враіів—Сёбимя. (’) По Виэ. Ист. ^іігіііріхос и Подобное завѣщаніе сынамъ было въ обычаѣ у Гусскихъ князей: «Ярос- лавъ наряди сыны своя рѣкъ имъ: «Се азъ отхожу свѣта сего, сынове мои; имѣйте къ собѣ любовь, поиеже вы есте братья единаго отца и ма- тери ; да аще будете въ любви кежи собою, Богъ будетъ въ васъ, и □ідііі/есі Ьу Соо^Іе
181 Истощенный Римъ продолжалъ пытать время отъ времени, нельзя ли вырвать Испанію изъ рукъ Славянъ; но всѣ попытки были тщет- ны, тѣмъ болѣе, что надо было защищать Галлію отъ притязаніи Ѳеодорика Визиготскаго, который имѣя шесть сыновей и двѣ дочери считалъ необходимымъ, при такомъ огромномъ семействѣ, распро- странить свои владѣнія, если не вправо, такъ влѣво. Оружіе не брало ни въ ту ни въ другую сторону; а между тѣмъ на рукахъ двѣ Дочери невѣсты; надо было подумать о вы- годныхъ союзахъ. Въ дряхломъ Римѣ нечего было и искать до- стойныхъ жениховъ; и потому Ѳеодорикъ обратилъ вниманіе на Испанію, гдѣ было столько Русскихъ князей и царевичей. Ка- кими путями совершилось сватовство, неизвѣстно; но одна дочь Ѳеодорика вышла замужъ за князя Галиціи, а другая за Оно- риха (Унериха, Гунерика), т. е. Яна, сына Гейзерика—великаго князя, господаря или жупана Испанской и Африканской Руси. Въ подробности семейныхъ отношеній Гейзерика Исторія не вхо- дила; извѣстно только, что прекрасная невѣстка имѣла намѣре- ніе его отравить, и что онъ, по Русскому обычаю, наложилъ пе- чать преступленія на лицѣ ея,—вырвалъ ноздри, окорналъ уши, и отправилъ къ отцу. (х) Оскорбленный Ѳеодорикъ рѣшился мстить. Первымъ его дѣ- ломъ было изъявить преданность свою императору Валентиніану покоритъ противныя подъ вы, и будете мирно живуіце. Аще будете, ненавистно живуіце, въ пряхъ которающесь, то погниете сами и по- губите землю отецъ своихъ и дѣлъ своихъ,, иже налезоша трудомъ сво- имъ великимъ; но пребывайте мирно, братъ брата послушающе. Се же поручаю въ себѣ мЬсто столъ сыну своему и брату вашему Пзяславу Кіевъ; сего послушайте, яко послушаете мене, да и той вы будетъ въ мене мѣсто.» (1) «ІѴагіѣи» аЬ$сіз$із, ігипсаіізфіе аигіЬи% раігі зио ай (ІаПіаз тетпі$егаі.» /ото. □ідііігесі Ьу
182 и снискать дружбу Римскало полководца Эція (Аёііиз), который два раза наказалъ его за покушенія распространить свои владѣ- нія на счетъ Римлянъ, пользуясь смутами Имперіи послѣ смер- ти Гонорія. Должно упомянуть, что въ то же самое время Хладой, (х) вое- вода Франковъ, жившихъ по Неккеру между Рейномъ и Ду- наемъ, внезапно умеръ. Эцій успѣлъ посѣять раздоръ между его сыновьями и вопреки правъ Хладисоя (2) на наслѣдство, спо- собствовалъ взойти на престолъ младшему брату Мировою, при- верженцу Римлянъ, тѣмъ болѣе, что Хладивой держался родст- венной Русской стороны. Этотъ вѣрный союзъ съ воеводой Франковъ, давалъ Риму но- выя надежныя силы, и Ѳеодорику легко было склонить Валенти- піана на новый опытъ похитить Испанію изъ рукъ Гейзерика. Къ заключенному союзу присоединился дворъ Византійскій и смѣло отказалъ Аттилѣ возобновлять договоры на постыдныхъ условіяхъ Ѳеодосія П-го. Гейзерикъ, предвидя трудную борьбу, увѣдомилъ Аттилу о поднимающейся грозѣ на западную Русь. Аттила махнулъ рукой на отказъ Византіи, и пошелъ на встрѣчу грозѣ съ своей вос- точной Русью; но предварительно написалъ къ императору Ва-« лентиніану, чтобъ онъ не мѣшался въ расправу его съ Визиго- тами, какъ бѣглецами изъ подданства Руссовъ; а къ Ѳеодорику, чтобъ онъ не надѣялся на союзъ съ Римлянами, противъ Сла- вянъ Испаніи и Африки. Ѳеодорикъ задумался и готовъ былъ, какъ увидимъ ниже, вложить мечъ въ ножны, вопреки Іорнанду, который далъ иной толкъ посольствамъ Аттилы. Сидоній, епископъ Арнвернск'й въ Галліи, современникъ Ат- тилы, пишетъ, что за нимъ послѣдовали Віі§іі, то есть Русь, Сеіопі—Волынь, Сегиіі—-Лужичи, и Тигіп§і—Туричи. У Рейна (^СЫогііо, СЬІодіо, Поіо. Слав. Хладо. СЪосІеЬацсі; онъ принужденъ былъ искать убѣ.кища при дворѣ Аттилы. □ідііігесі Ьу <1ОО<?ІС
183 присоединились Франки и Буріунды (г), сосѣди Аллемановъ, жившихъ по озеру Леману, (2) въ Савоии, гдѣ собирались въ свою очередь Римскія войска. 7-го Апрѣля, 451 года, войска Аттилы, въ числѣ 500,000, переправились нѣсколькими путями чрезъ Рейнъ, и всѣ погра- ничныя крѣпости Римлянъ мгновенно были взяты. (’) Сопроти- вленія Мировоя (Мегоѵёе, Мёготѵі§) были тщетны; въ Тревѣ, взяты въ плѣнъ его жена и сынъ; но Аттила отпустилъ ихъ. Направленіе всѣхъ силъ его безъ сомнѣнія было на Аквитанію, на соединеніе съ шедшими изъ Испаніи войсками Гейзерика, который не могъ же въ общемъ дѣлѣ съ Апилой оставаться въ бездѣйствіи, хотя Исторія объ немъ и молчитъ. «Ѳеодорикъ, повелитель Готовъ,» говоритъ Г. Венелинъ, «стру- силъ, и въ то самое время, когда ему надлежало двинуться впередъ, для пріостановленія дальнѣйшихъ движеній непріятеля и поддержанія ослабѣвшаго Мировоя, отправилъ нарочнаго въ главную квартиру Аттилы, съ просьбою о перемиріи. Аттила согласился.» Между тѣмъ Эцій, дѣйствовавшій рѣшительно, далъ уже повелѣніе Римскимъ войскамъ шедшимъ изъ Савоии, Піемонта и Милана, ускорить ходъ въ южную Галлію и соеди- ниться въ оной съ Готами;—а Готовъ нѣтъ. Эта медленность (* *) Водворившіеся, въ 373 году, на пространствѣ Бургундіи Венды (вѣр- Бардовскіе же, Вагсіипді) съ набережныхъ Балтійскаго моря. (’) По Сервію, писавшему въ V. вѣкЬ, АПетапі жили при оэ. Леманѣ. (•) Ѵ.іпбопЬза, бывшая вѣроятно тамъ гдѣ нынѣ Каузегзіиі; Аидизіа (/5а- біАгц-%} Наигасогищ (Вазеі); Соіоп, Агдепіоагіа [Сребреница или Среберна\ по Чешски Стреберно*, иреобраэ. въ бігаІеЬигдит, потомъ въ БігаззЬиг#. По преданію, латинское названіе Аг^еніоагіа замѣнено Аттилой; слѣдо- вательно Славянскимъ Стреберна баня, Стреберно или Стребреница, какъ Злата баня, Златино, Златиница)', Ѵогтаііа (Ѵогтіиа, АѴогпь); Модоп- Ііасшп іМаіпх) и Соі. А^гірріпа (Кбіп). □ ідііі/еЬ Ьу Соо^іе
184 поразила Эція. Посылаютъ къ Ѳеодорику узнать причину этой медленности, торопятъ его. Ѳеодорикъ представляетъ законную причину, что онъ вступалъ въ союзъ съ Римлянами противъ Гейзерика, а въ дѣла ихъ съ Аттилой вмѣшиваться не намѣ- ренъ. Посылаютъ къ Ѳеодорику снова убѣждать, доказывать не- обходимость взаимнаго возстанія противъ общаго врага. Ѳеодо- рикъ стоитъ твердо, неуклончиво отъ здраво-обдуманнаго своего рѣшенія. (т). Наконецъ Эцію приходитъ счастливая мысль от- править къ нему сенатора Мечилія, хитраго, искуснаго и сча- стливаго политика, который пользовался пріязнью и величайшей довѣренностію Ѳеодорика. Онъ жилъ уже на покоѣ въ роскош- ной своей виллѣ Аѵаіісшп, въ горахъ Арверніи (іпопіз Сап(аі), устроивъ на берегу одного озера великолѣпную теплицу. (2) «Готы,» говорилъ ему Эцій, «смотрятъ на все твоими глазами, слы- шатъ твоими ушами; въ 439 году, ты указалъ имъ миръ, те- перь укажи войну.» Мечилій, опасаясь и за свою роскошную виллу, которая ле- жала на пути Аттилы, тѣмъ охотнѣе принялъ порученіе, и ус- пѣлъ. Ѳеодорикъ не могъ устоять противъ мудрыхъ представле- ній своего друга. Гдѣ поля Мангіасіі, или Саіаіаинісі, на которыхъ Аттила со- средоточилъ свои силы, навѣрно неизвѣстно. Но до этого со- средоточенія силъ случилось еще слѣдующее произшествіе. По объявленію латинскихъ легендъ, Аттила былъ необыкновенно какъ простъ въ военномъ дѣлѣ. Обложивъ Орлеанъ, называвшійся въ то время СепаЬит, 500-ми тысячъ, съ Апрѣля мѣсяца до по- (*) Аисипе гаіъоп, аисипе гетопігапсе, ацсипе ргіёге пе ригепі ГІёсЬіг 1’е»- ргіі оЪіІіпёу!,<1е ТЬёо<1огіс« говоритъ и Тьерри. (*) «Ваіпаеит аЬ АГгісо гаЯісіЬиз петогоаае гиріз а4Ьаегезіі.» 8і<1. АроІІ. ЕрМ- ТЬіеггу. АНПа. Т. I.
185 ловины Іюня, онъ билъ въ стѣну бараномъ, покуда осажден- ные не увидали съ дозорной башни, взвивавшуюся по дорогѣ пыль, блескъ Римскихъ орловъ, и развѣвающіяся знамена Го- товъ, которые, по Григорію Туровскому, а<1 сіѵііаіеш ассиггнпі. Это внезапное появленіе, само собою разумѣется, должно было поразить и Аттилу и всѣ ^>00 тысячь его войска. Началась битва подлѣ моста и въ городѣ. Гонимые изъ улицы въ улицу и по- ражаемые камнями изъ оконъ домовъ, Гунны не знали что дѣ- лать—пе заѵаіпі цие <1еѵепіг\ но Аттила однакоже нашелся: за- трубилъ къ отступленію, и «таковъ былъ, говоритъ Тьерри, день 14-го Іюня, спасшій просвѣщеніе Запада отъ конечнаго ру- шенія.» Тіослѣ этого счастливаго дня, когда Римляне и Готы, общими силами, спасли и просвѣщеніе и Орлеанъ, отъ какого нибудь пе- редоваго отряда, Аттилѣ никто не мѣшалъ сосредоточивать свои силы, или при Мёгі-зиг-Зеіне, которое Тьерри, слѣдуя мнѣнію Ѵаіоіз, утвердительно называетъ Маигіасшп; или при Шалонѣ (СЬаІопз), который столь же утвердительно всѣ Называютъ Са- іаіанпит; или между тѣмъ и другимъ, при Фер-Шампенуа; или при какомъ нибудь изъ многихъ СЬаНПоив; или наконецъ, какъ полагаютъ нѣкоторые, при Могіас, въ области Арвернской у подошвы горъ* Сапіаі, близь виллы и теплицы Мечилія. Исторія не знаетъ положительно, гдѣ и какъ было дѣло, и кто его выигралъ; но за то подробно знаетъ, что происходило не только въ шатрѣ, но и въ душѣ Аттилы. Во первыхъ, онъ провелъ всю ночь въ страшномъ, невыра- зимомъ безпокойствѣ и волненіи духа; (х) во вторыхъ, гадалъ у какого-то пустынника, и неудовольствуясь его предсказаніями, гдѣ то добылъ шамана, заставилъ его вызывать съ того свѣта ду-. (') «Аііііа разза іооіе сеііе пиіі 4апз ипе адііаііоп іпехргітаЫе.» ТЬіеггу. □ідііігесі Ьу
186 ши покойниковъ, и, сидя въ глубинѣ своего шатра, слѣдилъ гла- зами за его безумнымъ круженьемъ и вслушивался въ его взвизгиванія. (*) Неудовлетворившись и вызовомъ тѣней, историческій Аттила началъ разлагать внутренности животныхъ и разсматривать кости барановъ. Кости предвѣщали ему не побѣду а отступленіе. На- конецъ обратился къ своимъ придворнымъ жрецамъ. Жрецы по- радовали его нѣсколько, объявивъ, что по всѣмъ знаменіямъ, хо- тя побѣда будетъ не на сторонѣ Гунновъ, но за то непріятель- скій вождь погибнетъ въ битвѣ. Словомъ, Атіила исполнилъ все въ угоду своему историку, чтобъ походить на Монгола, хотя наружность его описанная Іор- нандомъ по сказкамъ—средній станъ, грудь широкая, голова боль- шая, глаза малы, борода рѣдка, сѣдыя волоса жестки, носъ вздер- нутъ, лицо смугло,—столь же походила на Монгольскую, сколько по описанію Льва Діакона дикая, мрачная наружность Свято- слава, который также былъ средняго росту, плечистъ, курносъ, глаза голубые, слѣдовательно небольшіе, борода бритая, и длин- ные висящіе усы, которые можно было принять за бороду Конфуція. По предсказаніямъ, Аттилѣ не слѣдовало бы вступать въ сра- женіе для вѣрной потери сраженія; но вѣроятно ему хотѣлось по крайней мѣрѣ убить Эція, котораго онъ ненавидѣлъ. И вотъ, послѣ томительной ночи, на утро, Аттила исполни дружину свою, и вста съКыянами впереди, именно для того, замѣчаетъ Іорнандъ, что въ срединѣ безопаснѣе. Въ числѣ многочисленныхъ полковъ подвластныхъ ему наро- і‘) «НЫ. «ГАШІа. ТЫеггу.» Т. I. р. 184. Оідііі/еЬ Ьу ^тОО^ІС
187 довъ, составлявшихъ крылья рати, по сказаніямъ же Острогота Іорнанда, особенно были замѣчательны Остроготы Велемира, Тодомира и Видимира, и безчисленные дружины Гепидовъ (1) подъ начальствомъ Ардарика. «Изъ всѣхъ подвластныхъ князей (ге§е8\ пишетъ безпри- страстный по собственному его увѣренію Іорнандъ, (2) Аттила предпочиталъ Велемира и Ардарика. Велемира за ненарушимую преданность, (3) а Ардарика за вѣрность и умъ. Слѣдуя за Ат- тилой противъ Визиготовъ, своихъ сродниковъ, они оправдали его довѣренность.» «Толпа иныхъ князей (ІигЬа ге^ит) и воеводъ различныхъ на- родовъ, слѣдили подобно спутникамъ свѣтила, за малѣйшими его движеніями, и, по знаку поданному взглядомъ, приближались къ нему со страхомъ и трепетомъ; получивъ же приказаніе, торо- пились исполнять его.» Этихъ словъ Іорнанда достаточно, чтобъ понять, что въ вой- скѣ Аттилы соблюдалось благочиніе, безъ сомнѣнія болѣе наде- жное, нежели Римская сіізсірііпа, водворяемая и поддерживаемая посредствомъ Газсез, или связокъ розогъ, которые Газсі§егі нес- ли за войскомъ. (') Подъ именемъ Гепидовъ» мы полагаемъ дол жно понимать Господу, пли Господарства и Жупанства, образовавшіяся въ Даціи, по изгншііі Готовъ. \\ «Да не поіумаютъ что я, Готъ по происхожденію, прибавлялъ что ші- будь въ пользу Готовъ, къ тому, что извлекъ изъ книгъ, или изуст- ныхъ разсказовъ/1 Гл. ЬХ. (•) Которую онъ и доказалъ, отложившись отъ сыновей Аттплы. Іорн. гд. ЫІ. □ідііі/есі Ьу Ѵзоооіе
188 Построеніе войскъ Эція было слѣдующее. Самъ онъ началь- ствовалъ надъ лѣвььмъ флангомъ, состоявшимъ изъ Римскимъ ле- гіоновъ. На правомъ флангѣ стоялъ Ѳеодорикъ съ Визиготами. Бургунды же, Франки, Венды Поморья (Агтогіса) и Аланы Галь- скіе, помѣщены были подъ начальствомъ Саптбана (1) въ цен- трѣ, и именно съ тою цѣлію, чтобъ вѣрные фланги сторожили надъ невѣрнымъ центромъ; потому что Санко, Банъ Аланскій, и всѣ полки его были въ сильномъ подозрѣніи, тѣмъ болѣе, что сѣверозападныя области Поморья (Агтогіса) и. Іупі Галліи (Ілі§- (іипепзіз ргіт. вес. еі іегі.) населенные покоренными Цеса- ремъ Вендами или Славяноруссами, съ трудомъ были усмирены въ 445 году Эціемъ, при общемъ движеніи Славянъ къ осво- божденію себя изъ подъ ига Римскаго. О побѣдоносныхъ дѣйствіяхъ сколоченнаго такимъ образомъ автомата, носившаго названіе Римско-Визиготской арміи, слѣдо- вало бы безпристрастнымъ историкамъ по всей справедливости умол чать; даже потому, что «всѣ свѣдѣнія о битвѣ съ Аттилой пере- давались потомству людьми мирными, сіе ргоГезвіоп сіѵііе ои ес- сіёзіазіідие, далекими отъ знанія военнаго искусства»(2); а главный истокъ этихъ свѣдѣній былъ Кассіодоръ (3), слышавшій ихъ изъ устъ самихъ Готовъ, участвовавшихъ въ Каталаунской битвѣ. Не ручаемся за достовѣрность длинной рѣчи, которую Аттила (* *) «Сангибанъ, воевода Аланъ, подозрѣваемый въ готовности къ измѣнѣ, былъ помѣщёнъ въ центрѣ, чтобъ имѣть возможность надзирать за всѣми его движеніями, и наказать въ случаѣ измѣны.» Еі ріаса <іапз Іе сепіге Іез Внгдошіеэ, Іез Ргапсз, Іез Агтогікез еі Іез Аіаіпз сіе 8ап^іЬлп, цие іез Ігоирез Гкіёіез аѵаіені роигтіззіоп <іе зигѵеіПег. Ткіеггу. Имп Сангибанъ, безъ сомнѣнія значитъ Санко, Банъ Аланскій. (*) СгіЬЪоп. {•) Кассіодоръ, служилъ въ началѣ 6 стол. при Ѳеодорикѣ Готскомъ. Свѣ- денія его о Готахъ сохранились только въ Іорпандѣ, ' □ідіііиесі Ьу иоо<?іс
489 произнесъ къ войску передъ вступленіемъ въ битву, и которой крат- кій смыслъ состоитъ въ томъ, что Римляне трусы и что главную ихъ силу составляютъ Визиготы; но замѣчательно то, что Ат- тила, послѣ рѣчи, по Рускому обычаю, первый бросилъ копье въ не- пріятеля; и на этотъ знакъ, безъ сомнѣнія, дружина также ото- звалась, какъ Святославу: «князь уже почалъ, потягаемъ дру- жина по князи!» И эта дружина бросилась впередъ, пробила центръ непрія- тельской арміи, отрѣзала Визиготовъ отъ Римлянъ, и насѣла на нихъ, «Ѳеодорикъ носился передъ рядами своихъ войскъ, возбуж- дая ихъ мужество; но конь его споткнулся, и по однимъ раз- сказамъ Готовъ, онъ упалъ и былъ раздавленъ своими на смерть] а по другимъ разсказамъ, Острогомъ Лндаксъ пронзилъ его стрѣлою.* «Смертію Ѳеодорика, говорить Іорнандъ, совершилось первое предсказаніе жрецовъ Гуннскихъ»; для исполненія же втораго предсказанія, что побѣда будетъ не на сторонѣ Аттилы, исто- рикъ Готовъ, кажется, самъ принимаетъ начальство надъ Визиго- тами и ведетъ ихъ къ слѣдующей побѣдѣ: «Тогда, говоритъ онъ, Визиготы, отдѣлясь отъ Аланъ, (*) ринулись на толпы Гунновъ, и безъ сомнѣнія Аттила погибъ бы подъ ихъ ударами, еслибъ, руководимый благоразуміемъ, не бѣжалъ съ поля въ свой станъ, защищенный возами. Ѳорисмундъ, сынъ Ѳеодорика, предполагая что возвращается къ своимъ, об- манутый темнотой ночи, наткнулся на обозъ непріятельскій; храб- ро защищаясь, онъ былъ раненъ въ голову и сбитъ съ коня; но бывшіе при немъ воины успѣли спасти его. Эцій, въ свою оче- редь, блуждая посреди темноты и непріятелей, послѣ дол- гихъ поисковъ добрался наконецъ до стана своихъ союзниковъ (') Вѣроятно для того, чтобъ ни сѣ кѣмъ не дѣлиться лаг.рамп; лютому что Римлянъ, какъ будто не существовало въ бою. □ідііігесі Ьу
190 Визиготовъ и простоялъ все остальное время ночи на сторожѣ ее оградѣ щитовъ * Такова побѣда надъ Аттилой. Аттила, съ наступленіемъ но- чи, становится преспокойно на костяхъ непріятельскихъ войскъ станомъ; предводитель Визиготовъ, вожращаясь безъ всякаго со- мнѣнія изъ окрестностей сраженія, ищетъ бЬдные остатки своихъ: Эцій, военачальникъ Римскихъ войскъ, тщетно блуждаетъ въ по- искѣ остатковъ Римлянъ. Казалось бы погибла слава союзныхъ войскъ въ Каталаунской битвѣ, и слѣдовало ее схоронить,—ни- мало: съ помощію Іорнанда, западные историки взвалили трупъ ея на тріумфальную колесницу, и, въ торжественномъ шествіи четырнадцати вѣковъ, провозгласили побѣду надъ Аттилой и спасеніе просвѣщенія отъ варваровъ. Но докончимъ реляцію Іорнанда. «На другой день, видя, что все поле покрыто убитыми, а не- пріятель стоитъ спокойно станомъ и ничего не предпринимаетъ, Эцій и его союзники, не сомнѣвались болѣе,что побѣда оста- лась за ними. Однакоже Аттила и послѣ своего пораженія, со- хранялъ наружное достоинство побѣдителя, и звукомъ трубъ и стукомъ оружія грозилъ новымъ боемъ.» Послѣ краснорѣчиваго сравненія Аттилы съ грознымъ рыкаю- щимъ львомъ, наводящимъ ужасъ йа окружившихъ его охотни- ковъ, союзники составили совѣтъ, чтобъ рѣшить что дѣлать съ побѣжденнымъ Аттилой, и рѣшили держать его въ осадѣ. Эта осада началась съ того, что Ѳорисмондъ, слѣдуя совѣту опытнаго Римскаго полководца, немедленно же отправился со свои- ми въ Аквитанію; Римскій же полководецъ отправился неизвѣстно куда; а побѣжденный Аттила, рѣшивъ дѣла въ Галліи, обезпе- чивъ Гейзерика въ отношеніи Визиготовъ, которые въ залогъ по- ПІЛ.І.7ОГІ Ьѵ
191 корности выдали ему Валтарія, (’) юнаго сына Эммерика, пле- мянника короля Ѳорисмонда, пошелъ кончать'дѣла съ Римомъ въ нѣдрахъ Италіи. Императоръ Валентиніанъ обратился съ требованіемъ помощи къ Византіи. Въ слѣдствіе чего войскамъ расположеннымъ въ Ил- лиріи, Македоніи и Ѳессаліи, повелѣно было идти на соедине- ніе съ Римлянами. Но Аттила предупредилъ это соединеніе дви- женіемъ рати Дунайской, а самъ явился передъ Миланомъ (Месііо- Іапит), взялъ его приступомъ и расположился станомъ при р. Минчіо, въ преддверіи Италіи. Здѣсь, съ повинной головой, явилось къ нему посольство Валентиніана, и самъ Папа Леонъ пре- клонился предъ Аттилой о пощадѣ Рима. (') По народнымъ сказаніямъ, изъ похода въ Галлію, онъ привезъ съ со- бою Визиготскаго заложника Валтарія Аквитанскаго, племянника Ѳо- рисмонда, наслѣдовавшаго Ѳеодорику; а отъ Франковъ Галліи (Бургун- довъ) Хагена, князя Троцкаго или Троицкаго (Тгесае, Тгоуез, Тгоперт)< ОідііігеЬ Ьу Соо^Іе
IX. Преданія о женидьбѣ Аттилы, о смерти и обрядѣ погребенія. Если Аттила былъ Ла»е11ит Пеі, то вмѣстѣ съ этимъ должно признать, что подвигами его руководило Провидѣніе, охранявшее развитіе христіанства отъ явнаго деизма Готовъ, (г) притаивших- ся разсѣянно на островахъ Балтійскаго и Сѣвернаго морей, и тай- наго деизма Аріанъ-Готовъ Панноніи и Аквитаніи. Ему предо- ставлено было рушить ихъ вещественную силу, которая въ ли- цѣ Эрманарика подавила уже собой весь сѣверъ и нѣдра Евро- пы, и въ лицѣ Аларика проникла въ Италію. Пусть рѣшатъ, что было бы безъ цизпосланнаго Аттилѣ меча Арея, который у царей Скиѳскихъ почитался священнымъ (2) ? (*) Что коренные Готы: СоіЬі, Лиіѣі (Азаіѣіод, Аяа-Гоіск—Божій народъ*, были деисты, это кажется не требуетъ доказательства. Вся такъ назы- ваемая сѣверная миѳологія не имѣетъ смысла въ отношеніи Готовъ; ибо относится къ коренному народу, въ нѣдрахъ котораго поселились Готы. (*) « Лрго$ аѵафуѵаѵта Ѣ1фо$>к ЭідііігесІ Ьу ѴіОО^ІС
193 Могущество Аттилы было необъятно. Со дня Каталаунской битвы, вся Европа была- въ его рукахъ. Его Русь ограничива- лась: Сѣвернымъ океаномъ, Волгой, Каспійскимъ моремъ, Кав- казомъ, Чернымъ моремъ, Гимаемъ или Балканами, Адріатиче- скимъ моремъ, Альпами и Рейномъ. Вся Галлія была подъ его зависимостію, Испанія подъ его покровомъ, Римская Имперія— Восточная и Западная — платила ему дань. Но Аттила не посягаетъ ни на вѣру, ни на совѣсть подвла- стныхъ. Послѣ Каталаунской битвы и покорности Рима, Исторія мол- читъ уже отъ Аттилѣ; слѣдовательно дарованный имъ миръ былъ проченъ и договоры свято исполнялись до 4-68 года, когда сы- новья Аттилы прислали пословъ къ Императору Леону, для во- зобновленія договоровъ. (1) По разсчетамъ же хронологіи, основаннымъ на сообщенномъ Іорнандомъ сновидѣніи Императора Марціана, Аттила умеръ въ 4-54 году, отъ лопнувшей’ жилы, именно въ ту самую ночь, ког- да Марціану снилось, будто лопнула жила (тетива) у лука Аттилы. ' Единственнымъ историческимъ источникомъ всѣхъ свѣдѣній объ Аттилѣ, отъ начала до конца его царствованія, были запи- ски Приска; но эти свѣдѣнія дошли До насъ въ жалкихъ отрыв- кахъ или выпискахъ, внесенныхъ Іорнандомъ въ свою исторію Готовъ. Іорнандъ же, часто, только ‘скрѣплялъ свои собствен- ныя свѣдѣнія именами извѣстныхъ историковъ. По Іорнанду, иі Ргівсив Ыяіогісив геГегі, Аттила, подъ ко- (1) Еще при жизни Аттилы Данчет владѣлъ удѣломъ Козарскимъ. Ярень (ІгпаеЬ, по Тори. Етас, ЕІІас—Іерко, Іелво) любимый сынъ Аттилы, вѣ* роятио получилъ въ удѣлъ Русь, по правую сторону Днѣпра. <3 ОідШгесІ Ьу
194 нецъ своихъ дней, вздумалъ жениться на прекрасной Ікііоо, (*) «имѣя уже множество женъ, по обычаю своего народа.» Но слѣдуетъ замѣтить, что слова Ириска: пХеістас ріеѵ ѵ/уп уаретас, іубрігѵос 5е хаі таѵп]ѵ хаті ѵбрлѵ тбѵ ХхиѲіхоѵ», относятся къ описанію свадьбы Аттилы на дочери Эека (Оцуатгра ’Еахар.), во время шествія посольства въ 447 году; а не до ІШісо, которую Іорнандъ почерпнулъ изъ разсказовъ Визиготскихь, о заложницѣ Ильдегондѣ, (2) сохраняя Славянскую форму ея имени. Изъ варіантовъ тѣхъ же сказокъ, Іорнандъ почерпнулъ и свѣ- дѣніе о смерти Аттилы, будто онъ, развеселясь на свадьбѣ своей, такъ упился, что, во время ночи, кровь хлынула изъ горла м задушила его. Мы уже упомянули, что по переводамъ древнихъ Гренланд- скихъ и Исландскихъ квидъ, съ непонятнаго языка на понятный, Аттилу убила Гудруна, на которой онъ женился по смерти пер- вой жены (Негка). Но Фбрейская (Раегоевке) форма имени Си- гіп, болѣе близкая къ Славянской (Гурина, Іерина, Юрица, Іерка), обличаетъ, что первая жена Аттилы Негка, НегсЬе, Не- гісЬе, носитъ одно имя со второй; а Негка признается также за измѣненіе Неіка; слѣдовательно, всѣ подобныя различія про- изношенія одного и того же имени, даютъ полное право исто- (') По нѣкоторымъ сказаніямъ, эіа Иліііаа (Шісо, 1<№ео, бавъ гпмігіийя Піісо) была дочь царя Бактріанскаго. Извѣстно, что область Бактра была долгое время во власти Скяеовъ в Гунновъ. (') Въ народныхъ преданіяхъ (Ѵіікіпа Бада) Валтарій н Ильдегоида со- ставляютъ особенный разсказъ, изъ котораго образовалась Латинская поэма ѴѴаІіЬагіів Ачиііапш. Ильдегомда дочь князя Илія Грецкою (ЗД* кіаіаші); слѣдовательно имя ея Илійца, т. е. дочь Иліи. ЭідііігесІ Ьу Соодіе
рмгат «читать Аттилу за «шогожмща; хотя, по нлродйойу занію, онъ женится на второй Жвйѣ послѣ смерти первой. (’) Въ старянйой поэмѣ о НиведуиТОкъ, которой содержаніе по- черпнуто изъ сборника Русскихъ народиыхъ сказаній (Ѵіікіпа 8а*а) имя Гудруны, (“) въ томъ же событій о гибели Йтелуитовц замѣняетъ Гримильда; (®) и это Послѣднее имя , должно пола- гать , болѣе лостовѣрно. Мы уже упоминали, что древнія русскій вйтязньія Пѣсйй й преданія, вмѣстѣ съ рѣчью народа, перелились въ преобладающій языкъ, усвоились имъ какъ благопріобрѣтенное достояніе, и по- служили основой множества «видъ и сагъ. Ѵіікіпа 8а§а, составляетъ неспоримо обезображенный йрейе* немъ Первообразъ сказаній о событіяхъ Въ древйемъ Велико- княжескомъ Русскомъ родѣ. Разумѣется, что собственныя имена Приняли форму чуждую, названія лицъ и мѣстъ измѣнились пд примѣненіямъ, опискамъ и поправкамъ; сжатый, Игривый, съ присловьями и Припѣвами, слогѣ разтяНулся Въ сухую, безцвѣт- ную прозу; словомъ, Русская жаръ птица измѣнилась въ ко* вййую Со1с1ѵо§еІ, а всѣ бѣлыя лебеди въ 8сЬпее§'апйе. Какъ ни искажены уже народныя сказанія ВЪ Ѵіікіпа За^З^ но во всякомъ случаѣ коренное содержаніе ихъ сохранилось. Ру Вамъ кажбтел, чіо многоженство, иё существовавшее въ дреВвеЙ И№ діи, не существовало и у Славянъ. Оно изтёкло изъ условій колоніаль- ныхъ народовъ, разйощиковъ кривой Науки и сіѣпаго просвѣщеніи. Прививаясь повсюду къ кореннойу народу, оИи плодились, йножились н тучнѣли на счетъ ёго. р) Спкіпша, собственно (Іигіпа, приНадлежйтѣ къ чйслу Славянскихъ именъ, лереобразованныхъ учеными скальдЯми^ для истолкованія Готскаго ихъ значенія: СгиДгііпа, значитъ по ихъ смыслу божья руйа; столь жё ос- новательно какъ Витичь—ХѴіІіга, значить \Ѵіі—іга т. е. ааріейз ійпіоіоі (*) СггітіН, Нѣмец. Форма СгітЬіІд. Слав. Громо, Гремиславъ — женск* Громила, Громилицаі и ОідііігесІ Ьу Ѵзоосіе
<96 Преданіе о мщеніи Гримильды не выдумка: молва о коваренъ этой женщины разнеслась повсюду. Различіе разсказовъ въ отношеніи участія въ этомъ событіи Аттилы, натекало изъ двухъ источниковъ: Русскаго и Готскаго. По разсказу народному, Гримильда поразила кттщ своимъ по- ступкомъ; а по квидамъ—кинжаломъ. Изложимъ вкратцѣ разсказъ народный «о мщеніи Гримильды и погибели Нивелунгоеъ.о «Аттила, князь Руси, (*) узнавъ что премудрая и прекрасная Гримильда, жена Сигурда, овдовѣла, и будучи самъ вдовЦемъ, послалъ за своимъ племянникомъ Остоемъ (Озкі), чтобъ онъ при- былъ въ Кіевъ (Нипаіапб), и отправилъ его въ Новый-Лутъ (ИіЯип^аІапд;, просить у короля Гано (Сиппаг) (*) сестру его себѣ въ супружество. Гано, по совѣщаніи съ братьями Огняномъ и Яровитомъ, (’) объявилъ предложеніе Гримильдѣ, котопая съ своей стороны изъ- явила согласіе. Аттила поѣхалъ самъ въ Ворницу (Ѵегпіси—ТУоппз), гдѣ и было совершено бракосочетаніе его съ Гримильдой, съ торжествомъ великимъ, послѣ котораго онъ возвратился съ ней въ свою сто- лицу. По прошествіи семи лѣтъ, однажды Гримильда завела съ Ат- тилой разговоръ о своихъ братьяхъ.—«Вотъ уже семь лѣтъ, ска- (*) Копіе \оп 5иаа. Но но сходству въ древнемъ письмѣ буквы г съ безъ всякаго сомнѣнія Каад обратилась въ 8и*а. (*) По сѣвер. Формѣ, въ именахъ ііуква г придаточная; почему Сишіаг, тоже что Сгиіто. I*) Надо!, Нрвпі, Лат. Івпіиз, въ Сербск. Иінъо или Огнянъ. — НетпЫ, (яегпох, Сетія, Негпіі; по Далину (Т. I. гл. х. § 9) Нагѵіі—Яровигь.— На^еп былъ незаконный сынъ порожденный отъ Эльфа.—Третій братъ Гримильды, юный Сіізед), Сгізіед*—Гейза. ОідііігесІ Ьу Ѵлоодіе
197 зала она, какъ я не видалась съ братьями своими. Еслибъ т№ пригласилъ ихъ къ намъ въ гости... Кстати скажу тёбѣ, а мо- жетъ быть ты уже и самъ знаешь, что послѣ Сигурда остались, несмѣтныя богатства. Братья всѣмъ завладѣли, не удѣлили мнѣ ни одной пенязи; а по праву, всѣ. эти сокровища должны были достаться тебѣ, какъ приданое, вмѣстѣ со мной. —Знаю, Гримильда,—отвѣчалъ Аттила,—что всѣ сокровища Сигурда, которыя онъ пріобрѣлъ, убивъ летучаго змѣя, хранив- шаго ихъ, а также все наслѣдіе послѣ бтца его Сигмунда, дол- жны были намъ достаться; но брать твой, Гано, нашъ добрый другъ. Что. же касается до желанія твоего пригласить въ гости братьевъ своихъ, то пригласи; мнѣ пріятно будетъ устроить для нихъ пиръ на славу. Гримильда тотчасъ же призвала къ себѣ двухъ своихъ гусля* ровъ, снабдила ихъ на дорогу золотомъ, серебромъ, богатой одеж- дой и добрыми конями; потомъ вручила имъ письмо съ печатями Аттилы и собственной своей, (х) и отправила въ Новый-Лугь звать братьевъ къ себѣ въ гости» Ихъ мать , королева О]’сіа , (2) видѣла недобрый сонъ и не совѣтовала имъ ѣхать. Отнявъ сказалъ: «ты помнишь Гано, куда мы отправили Сигурда? Если не помнишь, такъ есть одно лицо въ Кіевской землѣ, которое намъ это напомнитъ. Это лицо наша сестра. Не смотря на эти предостереженія, король Гано не хотѣлъ от- (*) Кожа въ то время замѣняла бумагу; пра посланіяхъ прилагались или привязывались печати. Скальды, прелагатели преданій въ квиды, не поняли этого. Приложеннымъ печатямъ къ свиткамъ, данъ смыслъ» что Гримильда, въ предостереженіе братьевъ отъ замысла Аттилы убить, ихъ, посылаетъ кольцо свое, завернутое вв возчыо кожу, это значило» что Аттила волкъ и съѣсть ихъ. (!) (*) Ода; въ №Ь. Ь. ІЛа. Слав. О)ба. ОідііігеС Ьу Соо^іе
Г98 мазался отъ пряглащипія Атпмы, и братья пофхада; *> взяли съ собой тысячу человѣкъ отборной дружины. Долго «и, коротко да ѣхали ояж, НО наконецъ подъѣзжаютъ къ столицѣ Аттилы. Гримильда стояла на башнѣ, и увидя ихъ по» ѣзл возрадовалась. «Вотъ ѣдутъ одм'-прогаворила она,—ѣдутъ по зеленымъ лугамъ, въ койой свѣтлой бронѣ; а во мнѣ бодать «цѳ глубокія раны Сигурда.* . Она бросилась на встрѣчу братьямъ, обняла ихъ, повела къ палату, уговариваетъ сбросить броню, сложитъ оружіе; но Нмво* лунги не разоблачаются. Аттила радушно угощаетъ гостей; а между тѣмъ Гримильда уговариваетъ Тадаркка Бернскаго метать Огляну и прочимъ брать- ямъ за смерть Сигурда, сулить ему золота и серебра енолы» его душѣ угодно, обѣщаетъ дать средства отмститъ Эраенаржу, который отнялъ у него владѣнія. НоТадормгь отвѣчаетъ ей, мда на братьевъ ея, икъ на друзей своихъ, омъ не подаимвгь руки. Гриммлада, жъ отчаяніи, обращается къ Вклада, брегу Апнды, съ тѣмъ же предложеніемъ. Влдда отмѣчаетъ, что не подниметъ руки на друзей Аттилы. Гримильда обращается къ самому Аттилѣ. —Привезли ли тобѣ братья мои золото и серебр<>—мое прида» мое?—спрашиваетъ она его. —Ни золота, ни серебра не привезли они мнѣ,—отвѣчаетъ Ат« тила,—«о какъ гости мои, они будутъ радушно угощены. —Ктожъ будетъ мстить инъ за мою обиду, если ты не хочешь мстить? Не изсякло во мнѣ еще горе по убитомъ Сигурдѣ; за- души его, отмсти за меня, возьми и сокровища Сигурда и об- дастъ Нивелунгскую! —Жена,—отвѣчалъ Аттила,—ни слова больше о темъ, чтобъ я коварно преступилъ родство А права гостепріимства. Экцѣеь братья твои на моемъ отвѣтѣ, и ни ты, и никто, да но посягнетъ на ихъ безопасность! □ідііігесі Ьу Соодіе
<99 Послѣ трехъ неудачныхъ попытокъ, Гримильда, съ новыми слезами обратилась къ Яреню (Ігип{?, Нігнпв), сотнику дружины Владо, и предложила ему въ награду щитъ кованый золотомъ и свою дружбу. Ярень соблазнился ея предложеніемъ, снарядился самъ и сна- рядахъ свою сотню воиновъ къ бою. Чтобъ завязать раздоръ, изобрѣтательная Гримильда употреби- ла слѣдующее средство. Когда всѣ гости сидѣли уже за сто- ломъ, ома подозвала своего маленькаго сына Альдріана, умзыл «му на дядю Огяяна, и шепнула: если ты молодецъ, такъ дай оплеху этому букѣ. Мальчикъ такъ усердно исполнилъ приказаніе матери, что у Олына хлынула изъ носу кровь. Суровый Отнявъ вышелъ изъ себя.—«Это не твоя, молодецъ, выдумка, и не отца твоего*—-сказалъ онъ, схвативъ Альдріана за волосы,—это выдумка твоей матеря!—и съ этими словами извлекъ мечь изъ ноженъ, снесъ мальчику голову, швырнулъ ее на ко- лѣни матеря, и прибавилъ: здѣсь вино дорого, платится кровью; за первую чашу уплачиваю долгъ сестрѣ! Потомъ Отнявъ обратился къ кормильцу Альдріана.—«Роди- тельница получила свое, теперь надо расплатиться съ воспита- телемъ ея сына.» Голова кормильца покатилась по полу. —Кіяне!—вскрикнулъ Аттила, вскочивъ съ мѣста,—вставайте, вооружайтесь, бейте злодѣевъ Нивелунтовъ! Начался страшный бой, сперьва въ оградѣ, (г) гдѣ было уго- (*) По еагЬ м саду, «оторыіі навивался НвІт^апіЬ, Нотдагсі, Нодпа#аг<1Ь, ЦогодаЫ.; а до 83 главѣ Кгаідапі, гдѣ водились и хороводы (КйфеМапх). «Этотъ садъ и Во сего дня такъ называется, говорить разскащикъ, и до сего дна обнесенъ каменной стѣной.» Ясно, что Тйевв ірадн обратился въ обородъ и садъ. Битва происходила сперва въ оградѣ, въ кромѣ} а йотомъ аа стѣнами града, на улицъ: Еіпе Ьгеііе Бігазве ш<1 Наиэег анГ ЬеИеп ЗеКеп. □ідііігесі Ьу <зоо^1е
200 щеніе. Нивелунги вырвались было изъ ограды на улицу при- городка , но ихъ снова стѣснили и они засѣли въ гридницу. Противъ братьевъ Гримильды сражались поединочно: Владо, Ратиборъ Бѣлградскій или Булгарскій (ВеЬеІаг, ВеІеЬаг, Вакаіаг) и Тодорикъ Бернскій. Въ бою съ Тодорикомъ король Гано былъ раненъ, и его взя- ли и заключили въ темницу. Яровить сражался съ Владо, братомъ Аттилы, и убилъ его. Гей- за, младшій изъ Нивелунговъ, съ Ратиборомъ. Ратиборъ палъ отъ меча кладенца, который назывался Бгаіп, и которымъ владѣлъ Гейза. Но Гейза убить Годобратомъ (НасІиЬгаІІі, НікІеЬгаінІ), Яровить Тодорикомъ. Остается храбрый Огнянъ. Онъ также вы- зываетъ на бой Тодорика, съ которымъ былъ въ дружбѣ, но вы- зываетъ не на смерть, а на кабалу по жизнь; съ тѣмъ только, чтобъ во время боя не называть другъ друга по отчеству Г1). Послѣ долгой битвы, Тодорикъ съ досады первый проговорился. Огнянъ, въ свою очередь, назвалъ его чортовымъ сыномъ. Тогда Тодорикъ освирѣпѣлъ и изъ устъ его пыхнуло пламя, отъ кото- раго раскалилась кольчужная броня Огняна и загорѣлись палаты. (*) См. 160 гл. Ѵіік. $ада. Онъ родился отъ Эльфэ, и имѣлъ мертвенную наружность. Эльфъ завѣщалъ матери, что она можетъ открыть сыну тайну его происхож генія, для того чтобъ въ случаѣ опасности жизни онъ могъ призвать отца своего на помощь; но никто другой не дол- женъ знать этой* тайны: иначе приключится ему смерть. Эти слова под- слушала одна женщина и сообщила Тодорику. На чужомъ языкѣ замысловатость Русской сказки потеряна. Огнянъ (Но^пі) родился отъ духа, когда его мать ѵеіпігипкеп иші іп еіпет Віитеп^агіеп епІзсЫа№п ѵаг, и заклятъ условіемъ тайны его происхо* жженія. Когіа Тодорикъ произнесъ имя отца его, тогда онъ вспыхнулъ. Мать Огняна была за Альдріяномъ; 4 это имя безъ сомнѣнія происходя оть ЕИ, Аеісі, Еігіиг—огонь, есгь уже Готское; Еі<І же измѣнилось въ Е1Г, АІГ. Тодо, или Тодорику, по уходству съ |>аи]), придано зна ченіа сшга чортов*—Теиіеідеоіт. □ідіічгесі Ьу
201 Между тѣмъ какъ Тодорикъ хочетъ опасти совершенно изжа- реннаго Огняна, срывая съ него броню, Гримильда беретъ голов- ню, подходитъ къ плавающему въ крови Гано, и злобно пытаетъ не живъ ли еще онъ; но Гано уже бездушенъ. Потомъ она под- ходить къ юному Гейзѣ. Жизнь еще таилась въ немъ; но Гри- мильда засмолила головней уста его, и онъ испустилъ духъ. Аттила!—вскричалъ Тодорикъ, увидя злодѣйство Гримильды,— смотри на жену свою, какъ она мучитъ братьевъ своихъ! сколь- ко доблестныхъ витязей погибло отъ этого демона! она изгубила бы и насъ вмѣстѣ съ ними, еслибъ только могла! И съ этими словами Тодорикъ бросился на Гримильду и раз- несъ ее мечемъ на полы. —Еслибъ ты убилъ ее за семь дней прежде, живы и здоровы были бы всѣ эти храбрые мужи!—проговорилъ Аттила.» «Сказаніе о мценіи Гримильды братьямъ за смерть Сигурда, за- ключается слѣдующими словами: «Въ Бремена (^) и въ Маста- рѣ (•), разсказывали намъ это преданіе разные люди, и всѣ они, хоть и не знали другъ друга, но говорили одно и тоже; всѣ ихъ разсказы согласны съ тѣмъ, что и древнія народныя пѣсни го- ворятъ (3) о случившемся великомъ произшествіи въ этой странѣ.» Такимъ образомъ \ іікіпа еа§а, которая и по замѣчанію своихъ издателей состоитъ частію изъ Славянскихъ сказаній, (4) изо- (*) Бременъ (Вгета, Вгіта';. брама вли брака, по Слав. значитъ арата (варта, стражница . Герой Ѵіікіпа Зада—Тодорикъ Бернскій, собствен- но изъ Брно. (*) МезігЬогд, нынѣ Мііпзіег. (*) <ІЫ оЬѵоЫ аисЬ еідепіЫітІісЬ ІѴогііізсЬе, ип<1 зеіЬві ЯіаѵізсЪе 8адѳп еіпеп ВезіашШіеіІ Діезез ЯГегкев аияпасѣеп, во іві Діе Наирітавзв 4осЬ дечѵізз игзргііпдІісЬ Ьеиксіі (?). ₽. ѵ. Надеп. ТЬіойЬс, ТЬМѵегзкг Ійада. □ідііігесі Ьу СіООРіе
202 біичаетъ сѣверныхъ скальдовъ пюворотк преданія, чтобъ очи- стить память о Сибгіта Соіоеяк копа. Послѣдній разсказъ въ сборникѣ ооставляеть преданіе окладѣ Сигурда и о смерти Аттилы; но это уже позднѣйшій примысль, основанный на Руской сказкѣ, въ которую вставленъ Аттила въ духѣ сѣверныхъ квидъ. «Послѣ погибели Нивелунговъ, король Гуискій Аттила, про- должалъ царствовать въ своемъ государствѣ. У него воспиты- вался Альдріанъ сынъ Огняна, родившійся послѣ его смерти. (*) Альдріанъ воспитывался вмѣстѣ съ сыномъ Аттилы, который любилъ его также какъ сына. Альдріану настало уже 10 или этотъ, а это, по сѣверному счислейо, есть уже жюрасть великихъ подвиговъ. Наслѣдовавъ отъ отца тайну, гдѣ скрыты сокровища Сигурда, а вмѣстѣ съ тѣмъ и необходимость мстить Аттилѣ, за смерть отца, хотя Аттила ни Душой, ни тѣломъ не виноватъ въ здой смерти, и даже, какъ видно изъ МіЬеІипвепІіесІ, горько пла- калъ по Огнянѣ (Новлі). Однажды Аттила поѣхалъ, на охоту; Альдріанъ, бьмпій съ итогъ, завелъ слѣдующій разговоръ: —Какъ думаешь ты, король, велики ли сокровища Сигурда, ко- торыя называются №ЬеІип§еп Ногі? — Сокровища, которые называются КІЬе1ип§еп Ногі, отвѣчалъ Аттила, заключаютъ, какъ говорятъ, столько въ себѣ золота, сколь- ко ни одно государство никогда не имѣло. — А кто хранитъ это сокровище? — А почему же я знаю, кто его хранить, когда не извѣство гдѣ оно и хранится. — А чѣмъ бы наградилъ ты того, кто укажетъ тебб гдѣ зга сокровище храните^? (*) Въ главЬ 367 поаснкется сказочное рожденіе этого сына. □ідііігесі Ьу С.оо<лс
203 — Я его такъ бы обогатилъ, что другаго богача не нашлось бы во всемъ моемъ царствѣ. — Такъ я же тебѣ покажу, гдѣ этотъ кладъ скрытъ. Поѣдемъ; но только вдвоемъ, никто не долженъ слѣдовать за нами. Разумѣется, что Аттила согласился. Поѣхали. Долго ли, коротко лп они ѣхали, но наконецъ пріѣхали въ нѣкую добръ; посреди дебри гора, въ горѣ двери подъ замкомъ. Альдріанъ отперъ двери клюнемъ; за этими дверями отперъ вторую дверь, потомъ третью. Открылось сокровище. Тутъ груды золото, тамъ кучи ее- ревра; въ одномъ углу навялены горой дрдеоцмякые камки, въ другомъ оружіе кованое золотомъ. Аттила окаменѣлъ ѵп изу- мленія. А между тѣмъ Альдріанъ вышелъ, захлопнулъ двери, заперъ на замокъ, и крикнулъ къ Аттилѣ, что онъ можетъ удовлетво- рять теперь сколько угодно неутолимую свою жажду къ золоту и серебру. Заваливъ камнемъ входъ, Альдріанъ отправился въ КіЬеІип^ѳп- ІагкІ,» Кто взлелѣянъ и взросъ подъ говоромъ Русскихъ сказокъ, и даже кто знаетъ только тѣ изъ нихъ, которыя напечатаны по разсказамъ плохихъ сказочниковъ, тотъ пойметъ, въ какихъ от- репьяхъ ходятъ онѣ, съ 8-го столѣтія по настоящее время, по- среди чужи. Обратимая къ Исторіи, къ разсказамъ Ириска, къ несчастію еекрзіцмажпгь Іормацдмсь, и безъ всякаго сомнѣнія перешачен- тигь, какъ описаніе столицы и дворца Аишы. «Придворные (на другой день послѣ свадьбы) тщетно ожидая выхода Аттилы, рѣшились войдти въ опочивалъно царя, и застали его уже мертвымъ, задушеннымъ приливомъ крови. Подлѣ ложа сидѣла Ильдица, подъ покровомъ, склонивъ голову, и обли- ваясь слезами, Тогда, по народному обычаю, они обрѣзали частъ □ідііігесі Ьу
204 волосъ своихъ, и терзали лицо свое, чтобъ оплакать величайшаго изъ героевъ не слезами и воздыханіями, подобно женамъ; но кровью, какъ слѣдуетъ мужамъ » «Мы должды описать, хотя вкратцѣ, какимъ образомъ по обы- чаю страны совершился обрядъ его погребенія. Тѣло его пере- несли торжественно въ чистое поле, и положили подъ шелко- вымъ шатромъ, чтобъ всѣ могли его видѣть. Потомъ знаменитые изъ витязей Гуннскихъ совершали вокругъ шатра скачку, какъ въ играхъ посреди цирка, и воспѣвали славу и подвиги умершаго»: «Великій (*) царь Гунновъ, Аттила Мечеславичь (2) (раіге ^епііив МапкисЪіив), великаго народа Господарь (Гогііввітагиш §еп(ішп гіотіпид) ; съ неслыханнымъ до него могуществомъ, царствъ Скиѳіи и Германіи единодержецъ (боінв ровведіі); пора- жая ужасомъ западный и восточный Римъ, многочисленные по- коренные грады не предавалъ на расхищеніе, но милостиво об- лагалъ ежегодной данью. Совершивъ благополучно царствованіе въ мирѣ внѣшнемъ и внутреннемъ, посреди благоденствія наро- да отошелъ съ міромъ отъ сей жизни. Но умеръ ли тотъ, на комъ никто не ищетъ возмездія?» (*) Ртаесірши Ниппотиш тех Аііііа.» (*; Отечество Аттилы по Присиу Моѵѵбіоѵх; Поіорнанду 0x1. Рагіз. 1809 МапхисЬіиз. Имя Мшніо, Мипбіо, по Іорванду, было въ числѣ Гунн- скихъ именъ и въ роду Аттилы: «№т Ыс Мшніо, АШІапіз циошіат огі^іпе йевсепбепз.» Эго имя есть, или Мичо, Мечанъ, №имо (Мече- славъ, Мечемиръ, иам. въ Межемиръ по Греч. пис. если только не переводъ имени Миро, по Галльской Формѣ Мшніаз. По Ѵіікіпа Зава, Аттила наслѣдовалъ Кыянское княженіе отъ князя Меііаз, т. е. Мило, Милкѳ, Мико, обращающееся легко въ Мичо. Преданіе о мечѣ, (дІаШш Матііз, засег) которымъ владѣлъ Аттила, могло родиться изъ его родоваго прозвища Мечесмискій (мечь славы.) □ідііігесі Ьу
205 Настоящій смыслъ этого сапіо АіпеЬго надо искать въ обыч- номъ словѣ при гробѣ древнихъ Русскихъ царей, которое должно было заключаться приблизительно въ слѣдующемъ: «Великій государь, царь и великій князь Кіевскій, Аттила Ме- чеславичь, всея Великія Руси самодержецъ, и многихъ восточ- ныхъ и западныхъ земель отчичь, дѣдичь, и наслѣдникъ.... Мно- гая государства и земли мечемъ и милостію въ подданство при- веде.... и вся окрестные государства имени его трепеташа, и всю землю Русскую не мятежно устрой и отъ иновѣрныхъ крѣпко соблюдайте, и вся земля Русская при немъ, великомъ Государѣ, всѣми благами цвѣтяше и имя его славно бысть во всей все- ленной. Свершивъ же лѣта житія своего, отъ земнаго царства отъиде въ жизнь вѣчную.» «Выразивъ такимъ образомъ свое отчаяніе, продолжаетъ Іор- нандъ, они совершили на могилѣ его великій пиръ, называемый у нихъ страва , предаваясь поперемѣнно противоположнымъ чувствамъ, и вмѣшивая разгулъ въ печальный обрядъ. Во вре- мя ночи прахъ .Аттилы былъ тайно преданъ землѣ (?); его по- ложили въ три гроба: первый былъ золотой, второй серебряный, а третій желѣзный. Вмѣстѣ съ нимъ положили оружіе, ожерелья изъ драшцѣнныхъ казней, и разныя царскія украшенія Чтобъ скрыть всѣ эти сокровища отъ похищенія, они убили всѣхъ прислужниковъ бывшихъ при погребеніи.» Изъ свода преданій 'Ѵіікіпа 8а§а съ сказаніемъІорнанда,ста- новится понятно значеніе трехъ дверей, захлопнутыхъ на вѣки, и значеніе клада (золота, серебра, оружія и драгоцѣнныхъ кам- ней), оберегаемаго Сивой Херинна (*) (Храномъ), въ обители его, называемой махалайя. Отъ Санкс. Харншіа, Сіав. Храня, Хранитель. Греч. Харонъ. □ідііігесі Ьу
ж Съ намѣреніемъ ил беп намѣренія, Іорнацдъ забылъ ушя- нутъ объ обычномъ у Руссовъ сожженіи тѣлъ, и моженіи пра- ха въ горнъ ил урну. (т) Обычай сожженія у Славянъ за-Лабскихъ, то есть жившихъ между Рейномъ и Эльбой, (“) и которыхъ лѣтописцы называли и Вендами и Гуннами, продолжался еще въ 8 столѣтіи; въ Рос- сіи же до принятія христіанства Владимиромъ Великимъ. Чтобъ пополнитъ и пояснить свѣдѣнія Іорнанда о погребеніи Аттилы, мы сведемъ нѣсколько описаній обряда сожженія су- ществовавшаго у древнихъ Руссовъ. Упоминая о Бѣлоруссія (Ѵіііаші, КИііеІашІ) и Славянахъ при- Висловскихъ (ѴеопоіЫапЛ, ІѴіпоіЫапсІ), Англо-Саксонскій король Алфредъ въ исходѣ IX столѣтія пишетъ въ своихъ географи- ческихъ свѣдѣніяхъ: «У этихъ народовъ странный обычай. Когда кто нибудь ум- ретъ, вся родня и знакомые хранятъ тѣло его до сожженія, въ продолженіи мѣсяца, двухъ и даже до гюлгода, если умершій былъ князь, ил какой нибудь знаменитый человѣкъ. Тѣло ле- житъ въ домѣ распростертое на землѣ (?). Во все это время, (*) Горна, шрнсца—горшокъ, откуда Лат. Ѵгпа. Руно, по Русски значитъ кромѣ шерстя овецъ, рухло, рухлядь — развалина — гаіпа. Рунные камни, тоже что румяные, хронНые, похоронные, цргильные. Крон- ные надписи, называемые на сѣверѣ руНажи, приняли невзвілггно по- чему значеніе собственно древнихъ письменъ Готскихъ. Роннть, по Русски значить косить траву, рубить лѣсъ. (*) Св. ВовиФатіМ (языч. имя ВинФридъ), въ 745 году, въ письмѣ Къ Англо-Саксояевому коралю Этябальду, пишетъ: «Венды служатъ обрез* центъ любви супружеской; у нихъ жена, по смерти мужа, отказывает- ся отъ жизни; и та считается истинно достойной женой, погорая еоб^ ственной своей рукой предаетъ себя смерти, чтобъ сгорѣть на одномъ кострѣ съ своимъ мужемъ.» Слав. Древности ШаФарнка. Т. П, кн ІІЬ □ідііігесі Ьу Алоо^іе
207 родня и пріятели покойнаго пьютъ и веселятся до самаго дня сожженія тѣла. Въ этотъ день несутъ его на костеръ? потомъ дѣлятъ имущество его на пять или шесть частей, а иногда и больше, сжлря по цѣнности. Всѣ эти доли размѣщаются на конъ за городить, на разныхъ разстояніяхъ; лучшія далѣе, меньшей цѣнности ближе. Послѣ этого приглашаютъ изъ окрестныхъ мѣстъ всѣхъ тѣхъ, у кого есть отличныя лошади, для участія в» скачкѣ. Кто первый перегонитъ прочихъ, получаетъ дальнѣйшую и луч- шую долю. Такимъ же образомъ пріобрѣтаются по очереди и прочія доли. Этотъ обычай составляетъ причину дороговизны въ этой странѣ отличныхъ скаковыхъ лошадей. Когда все имѣніе покойнаго разобрано съ кону, тѣло его выносятъ изъ дому для сожженія вмѣстѣ съ его оружіемъ и одеждой.» Ибнъ-Фоселаиъ, описывая обычаи Руссовъ, которые стано- вали. при разъѣздахъ по Волгѣ, на восточныхъ берегахъ ея, ме- жду прочимъ упоминаетъ и объ обрядѣ сожженія умершихъ князей и воеводъ ихъ; «Желая видѣть самъ этотъ обрядъ, я узналъ наконецъ , что умеръ одинъ изъ ихъ знаменитыхъ мужей- Тѣло его. лежало въ шатрѣ въ продолженіи десяти дней, во время которыхъ они предавались печалованію (’) и покуда изготовлялась для покой- ника одежда. Если умершій бѣдный человѣкъ, то они просто кладутъ его въ колоду и потомъ сожигають по обряду. Если же покойникъ богатъ, то раздѣляютъ его имущество на три ча- сти. Одна частъ поступаетъ въ наслѣдіе его семьѣ, на дру- гую шыоть ему (новую) одежду, а на третью покупаютъ горя- «шхъ напитковъ, чтобъ пить до дня погребенія, когда любимица покойника, обрекшая себя на сожженіе, отдастъ ему послѣдній долгъ. Въ эта время они предаются упоенію чрезъ мѣру; пыотъ и день и ночь. (*) (*) См. переводъ френа, и его прнмкч. 96. □ідііігесі Ьу исюціс
208 «Когда умираетъ у нихъ Старѣйшина, тогда спрашиваютъ его челядинцевъ: кто желаетъ умереть вмѣстѣ съ господиномъ?... По большей части вызываются на смерть дѣвушки. «Вызвавшаяся на смерть съ упомянутымъ мною покойникомъ, сопровождаемая двумя подругами, во все время угощалась, пѣла и была радостна. «Когда насталъ день сожженія, я отправился на рѣку, гдѣ сто- яла ладья покойника; но она была^ьггащена уже на берегъ; тутъ сдѣланъ былъ на четырехъ столбахъ навѣсъ и сру(5ь, а по сто- ронамъ стояли деревтнныя изображенія боговъ. Когда ладью по- ставили на это возвышеніе, тогда начали подходить къ ней; произнося какія-то рѣчи. Но покойникъ лежалъ еще въ отдале- ніи, въ своей колодѣ. Потомъ принесли одръ и поставили на ладью; а также принесли покрывала изъ Греческой золотой ткани и подушки изъ той же парчи. Тутъ пришла суровой наружности, женщина, которую они называютъ '_>? —джеванис,^1) и разост- лала все на подмосткахъ. Она облачаетъ покойника, и она же умерщвляетъ обреченную смерти дѣву.... «Покойника облачили въ сапоги, въ парчевой кафтанъ съ золотыми пуговицами и въ парчевую же шапку, обложенную соболемъ. По облаченіи, перенесли его на устроенный на ладьѣ на подмосткахъ одръ, подъ навѣсомъ; а принесенные напитки, плоды и душистыя травы, а также хлѣбъ, мясо и лукъ, поста- вили передъ покойникомъ. Потомъ привели собаку, разрубили ее на полы и бросили въ ладью. Броню и оружіе умершаго по- ложили около него. Потомъ привели двухъ коней, которыхъ такъ упарили скачкой., что потъ катился съ нихъ градомъ. Этихъ коней также изрубили мечами и мясо сложили въ ладью. Въ заключеніе такимъ»же образомъ поступили съ двумя волами, съ пѣтухомъ и курицей.... (*) (*) Это названіе въ спискахъ не разборчиво; мы приняли писаніе сбли- жающееся съ Дзевана, соотв. СанСкр. Деванича—божество града ночи □ідііігесі Ьу Соодіе
«По наступленіи пятницы , послѣ обѣда, привели обреченную дѣвушку, и три раза поднимали ее на рукахъ передъ чѣмъ-то устроеннымъ въ видѣ дверей; въ это время она произносила, какъ мнѣ сказали, слѣдующія слова: «Вотъ вижу я моего отца и мать мою. Вотъ вижу я всѣхъ моихъ предковъ. Вотъ вижу я моего господина (мужа): онъ возсѣдаетъ въ свѣтломъ, цвѣту- щемъ вертоградѣ, зоветъ меня! пустите меня къ нему!» «Послѣ этого повели ее къ срубу. Она сняла поручни и оже- релья и отдала старухѣ. Ее подняли на ладью, но не ввели еще подъ шатеръ навѣса. Тутъ пришли вооруженные щитами и па- лицами люди, и подали дѣвицѣ чашу. Она испила.—«Теперь она прощается съ своими»—сказалъ мнѣ мой переводчикъ. Потомъ подали ей другую чашу. Она приняла и запѣла протяжную пѣсню. Старуха ввела ее въ шатеръ. Въ это время загремѣли въ щиты и голоса дѣвушки не стало слышно. «Ближайшій изъ родственниковъ умершаго, взялъ пукъ лу- чины, зажегъ ее, и приблизясь къ срубу запалилъ его; потомъ подходили и всѣ прочіе съ свѣточами и бросали ихъ на срубъ. Быстро загорѣлся срубъ, за нимъ вспыхнула ладья, а наконецъ обнялися пламенемъ навѣсъ, покойникъ и дѣвица. «Когда все обратилось въ золу, они насыпали на томъ, мѣстѣ гдѣ стояла вытащенная изъ воды ладья, могилу, и посрединѣ оной поставили большой столбъ (г), написавъ на ономъ имя умер- шаго и имя царя Руссовъ.» Мы уже упоминали о единствѣ знаменитаго въ Индіи рода Арьяя, въ Элладѣ Арея или Иракла, въ древней Руси Арея Яро, или Юрія. Всѣ обряды и обычаи его съ незапамятныхъ (*) «Возложатъ на кладу мертвеца м еожигаху, й по семъ собравше Коста влагаху въ сосудъ малъ в поставллху яа столпѣ яа нугѣхъ.» Несторъ ' и □ідііігесі Ьу
210 временъ длились повсемѣстно и неизмѣнно, до временъ христі- анства. Еще во времена осады Трои, за 10 столѣтій до р. х, обрядъ сожженія и погребенія праха Патрокла, описанный Гомеромъ, видимо одинъ и тотъ же, какому слѣдовали и Руссы. Обратимъ ххіп пѣснь Иліады, 897 стиховъ, въ краткій очеркъ. «Тѣло Патрокла возложили посреди поля на одръ. Когда Пелидъ назначилъ отданіе ему послѣдняго долга, вся дружина, облачилась въ доспѣхи, собралдоь, и, по обряду, трижды обскакала вокругъ тѣла съ слезами и возглашеніемъ къ умершему: «Радуйся (/аірг) Патроклъ, радуйся и въ обители Аида!» «Потомъ всѣ сложили броню, и совершена была вечерняя тра- пеза. На поставленномъ у одра мѣдномъ треножникѣ, прине- сены были жертвы и совершено омовеніе отъ браннаго праха и крови. Душа Патрокла явилась Ахиллу во время ночи и воззвала о пріобщеніи его къ огню, и чтобы кости его погре- бены были къ златомъ горнѣ, и въ той же гробницѣ, въ кото- рой ляжетъ и Ахиллъ. «О Боги (<5 ткни)!—воскликнулъ Ахиллъ,—воистинну и въ обитель Аида переходить душа въ образѣ, но въ образѣ без- плотномъ! «На другой день, съ зарею, ратники ѣдутъ въ лѣсные хол- мы Иды, рубятъ дубовый лѣсъ для костра и свозятъ его на назначеное мѣсто. Потомъ, облачась въ броню, всѣ. они возсѣли во- кругъ одра и, посидѣвъ мало, встали, обрѣзали волоса свои, об- ложили ими тѣло Патрокла и понесли его къ мѣсту погребе- нія, гдѣ сооруженъ уже былъ изъ бревенъ стоступенный срубъ. На этотъ костеръ взнесли тѣло Патрокла; послѣ чего закололи подлѣ костра множество тучныхъ овецъ и огромныхъ круторо- гихъ туровъ, обложили обрѣзаннымъ тукомъ ихъ тѣло Патрокла съ ногъ до головы; а вокругъ одра поставили сосуды съ медомъ □ідііігесі Ьу УдООЧІе
211 и елеемъ. Потомъ взвалили на срубъ четырехъ коней Патрокла, и двухъ любимыхъ, обезглавленныхъ псовъ его. Сверхъ того, въ отмщеніе за смерть Патрокла, были убиты 12 плѣнныхъ Троян- скихъ юношей. «По изготовленіи жертвъ, зажгли костеръ; но онъ не возгорал- ся. Тогда дивный Ахиллъ воззвалъ къ вѣтрамъ и, обѣщая при- нести имъ жертвы, возливалъ кубкомъ вино. «Вѣтръ подулъ и костеръ вспыхнулъ. Въ продолженіи всей ночи горѣлъ онъ; а между тѣмъ Ахиллъ черпалъ кружкой вино изъ златаго сосуда и орошалъ вокругъ костра. «Къ утру срубъ подъ Патрокломъ истлѣлъ. Остатки огня подъ пепломъ оросили краснымъ виномъ, 'бѣлыя кости Патрокла со- брали, вложили въ золотой сосудъ, обложили тукомъ, поставили на одръ и покрыли тонкой пеленой; потомъ очертили окружность и насыпали могилу. Между тѣмъ Ахиллъ вынесъ награды на конъ, для игрищъ. «Первой наградой были назначены: рукодѣльная юная дѣва, мѣ- дная лахань, рукомойникъ, 2 таланта золота и золотой кубокъ. ' Игрища состояли изъ семи отдѣленій. 1- Бѣгъ на колесницахъ, по жребіямъ, которые вынимались изъ шлема. На кону была быстроногая кобылица. 2. Кулачный бой. На кону мѣдный треножникъ, цѣной въ 12 воловъ, и плѣнная дѣва цѣной въ 4- вола. 3. Борьба. При этомъ случаѣ Одиссей употребилъ ловкость подшибать борющагося съ нимъ ногой (подножку). На кону серебряный великолѣпный сосудъ Сидонскаго издѣлья, помра- чившій своей красотой всѣ извѣстныя въ то время по искус- ству издѣлія чаши. 4. Бѣгъ въ запуски. 5. Поединокъ. . 6. Бросаніе желѣзной самородной глыбы. 7. Стрѣльба изъ лука по выпущенной на привязи голубкѣ.» □ідііігесі Ьу УчОСіЦІС
212 Въ заключеніе приведемъ слова Нестора о древнемъ Русскомъ обычаѣ сожиганія: «А Ра дымити, Вятичи и Сѣвера (Сербы), аще кто умиралъ, тво- ряху тризну (*) надъ нимъ, и по семъ творяху кладу велику и возложатъ на кладу мертвеца м сожиіаху, и по семъ, ооб- равше кости влаіаху еъ сосудъ малъ, и поставляху на столпѣ на путѣхъ. Се же творятъ Вятичи нынѣ. Сіи жъ обычаи тво- рятъ и Кривичи и прочій поіаніи, не вѣдуще закона Божія, но творяху сами собѣ законъ.» «И посла Ольга къ Деревляномъ, рекуще сице: «Се уже иду къ вамъ; (’) да пристроите меды многи въ градѣ, идѣ же уби- ств мужа моего; да плачу надъ гробомъ его, и сотворю тризну мужу 'своему » Они же то слышавше, совезоша меды многи зѣ- ло и взвариша. Ольга же поишми мало дружины и легко идуще пріиде къ гробу его, и плакася по мужи своемъ. И повелѣ лю • демъ ссыпати могилу велику, и яко ссыпаша, и повелѣ тры- зну творити. По семъ сѣдоша пити Деревляне, и повелѣ Ольга отрокомъ своимъ служити предъ ними и т. д.» Вмѣстѣ съ этимъ легко уже объясняются и разсказы Геродота объ обрядѣ погребенія, существовавшаго у Скиѳовъ (Руссовъ) въ IV вѣкѣ до Р, X. Ки. IV. ЬХХІ. «Кладбища царей Скиѳскихъ находятся въ Руси (’Еѵ І'і&л'я) (’), въ томъ самомъ мѣстѣ гдѣ начинается (*< Тризна — подвигъ, страданье. По' Чет. Мни. Церк. Слм. Алексѣева.' Сближается съ Сербск. трзанъе. Ц Изъявляя притворное согласіе на предложеніе Древлянъ выідтп за мужъ эа ихъ князя Мала (Мило, Милко, Милославъ). {’) Гл. ЬѴІ. «Седьмая рѣка Росъ , впадающая въ Борисдоъ (Днѣпръ) тамъ гдѣ онъ становится широкъ, и получившая названіе свое фвв страны именуемой Росъ отъ Торскаго названія русѵ—Венг. Огоях—Аорсы — Русь).» Росъ впадаетъ въ Днѣпръ ниже Кіева. До Герроса, то есть до столицы Руси, по Геродоту, 40 двеі □ідііігесі Ьу С.оо<?Іс
213 судоходство по Борисовну (Днѣпру... (г) Когда умретъ у нихъ царь, то (по совершеніи сорока-дневной тризны), очищеніи тѣла отъ внутренностей и намащеніи благовоніями, везутъ его на ко- лесницѣ, въ Русь (Ге^ро<;\ Всѣ жители мѣстъ, чрезъ которыя везутъ тѣло, также обрѣзываютъ волосы и терзаютъ себя. По прибытіи въ столицу ставятъ тѣло въ гробу на одръ, устлан- ный зеленью; потомъ устроиваютъ ,изъ копій крытый навѣсъ, подъ которымъ задушивъ любимицу царя, кравчаго, повара, ко- нюшаго, гонца и лошадей, предаютъ все погребенію (я), съ раз- ными вещами и золотыми кубками; а потомъ насыпаютъ высо- кую могилу.» Изъ свода этихъ описаній обряда погребенія можно уже со- ставить приблизительно-вѣрное и полное понятіе о древнемъ Русскомъ обрядѣ, который совершился и по смерти Аттилы. плаванія по Днѣпру отъ устья Лимана. Полагая около 25 верстъ въ день плавыпя противъ воды, въ 40 дней пріѣдешь къ Кіеву. Глав. XX. За рѣкой Росью находится царская столица (0авіА>ііа іегі) и живутъ многочисленные знаменитые Скиѳы (Руссы), почитаю- щіе прочихъ Скиповъ своими подданными. Съ юга они граничатъ съ Таэршой (горами Тавриды); на востокъ же простираются до рва (Сап», де ВоарЬогіепз между Сгуш, нынѣ Стар. Крымв, и Иракмвй, нынѣ Арабахъ) и торжища называемаго Кримнами (Крг/яѵо^-, и до р. Дова (ТагаТг). (') Мы не переводимъ слѣдующихъ словъ: «Орѵуца. уф иіуа о рѵббоѵбі тътрауслѵоѵ ітоіроѵ бі тодто яои/багтес сіѵаАац/іаѵоѵбі тоѵ ѵенроѵ^ п ннхъ нѣть смысла; здѣсь дѣло должно идти не о вырытіи четве- роугольвой ямы; но о сорокадневной тризнѣ, плачѣ, терзаніи (орѵурабог— плачь, вопль: отъ "Оруих пиръ гь честь Діониса — Дегагідеа, бога •мерти) и елавлеиіи умершаго. Этъ ечышъ понятенъ изъ опасенія погребенія прочихъ Скнздвъ (гл. ІЛХІИ): погребеніе слѣдуетъ оослк пира нрн гробѣ послѣ туеммипр тъббірлхоѵта Падь словомъ Эажм» или та^о, яодразумѣвметеа.и преданіе т &ло огню- □ ідііігеб Ьу
X. РУСЬ ПОСЛѢ АТТИЛЫ. По смерти Аттилы, сыновья его отправили въ 467 году по- сольство въ Царьградъ съ требованіемъ возобновленія торговыхъ договоровъ; но императоръ Леонъ, пользуясь войной Руссовъ съ Персами, какъ отводомъ главнымъ силъ ихъ, смѣло отказалъ на всѣ требованія Кіевскаго посольства. Отказъ вызывалъ войну. Младшій и любимый сынъ Аттилы, Яренъ (ІгпаЬ, Ігпаз) совѣ- товалъ брату не начинать войны съ Греками, когда не только что пограничное козачество—Козары и Сураги, (*) но и боль- шая часть силъ русскихъ въ войнѣ съ Персами, въ Арменіи. (а) Но опрометчивый Дано, (®) княжившій при отцѣ, а можетъ быть и послѣ отца въ войсковыхъ областяхъ Донскихъ и Суражскихъ, не принялъ совѣтовъ брата. Онъ отправился съ дружиной своей за Дунай и, надѣясь на вѣрность подвластныхъ Руси Готовъ, образовалъ изъ нихъ главныя свои силы, проникъ въ нѣдра Ѳракіи, вступилъ въ бой; но Руси было съ нимъ мало, а Готы измѣнили. (*; Козары — козачесто при-Допское; Сураіи — козачество, или Козары Суражсків, при-Каспіііскіе. По Готскому нарѣчію — съ окончаніемъ на г — Яигадаг', отсюда Греческое Еара'уоѵроі. Ими Козарв у Ириска 'Лхаттіроі, в кромѣ того Кібарітоі—Козарычи или Малые Козары. (’) Это время соотвѣтствуетъ возстанію Вагана Армянскаго и Вагтанз Иверскаго на Персовъ, поработившихъ Арменію. Они вызвали в Рус- совъ (Гунновъ, Сквѳовъ), вь помощь себѣ противъ Персовъ. (•) ПіпгівісЬш, Оепзісш, Оіпхіо,—еоотв. Слав. Дано, Дам^е— Данчкчь—Деіаж—Дико— Дсдко—До)чинъ. □ідііігесі Ьу Соо^Іе
215 По Іорнанду, Карпатскія и за-Дунайскія области, которыя были въ объемѣ древней Руси при Аттилѣ, именно: часть Реціи (КЬаеііа) при-Дунайской, вся Паннонія и Мизія, по смерти его отпали. Императоръ Марціанъ озаботился немедленно же огра- дить Имперію отъ Руссовъ. Гепиды, (1) т. е. Карпатскіе Жу- пичи, союзники и прозелиты Готовъ, а потомъ Аріане, первые возстали на Русскія власти и отложились, заключивъ союзъ съ Марціаномъ на условіи ежегоднаго жалованья. Въ тоже время Готы сосредоточились на данныхъ имъ земляхъ между Дунаемъ, Норикой и верхней Мизіей. Русскіе князья, обладавшіе этими землями, должны были съ дружинами своими и совсѣми непо- корявшимися чуждой власти, оставлять свои области и пересе- ляться. Сербы Семендріи (Сеіпапсігі) перешли въ Иллирію и посели- лись близь Сазігшп Магіепа, Стуричи (Зсуті), Сураги (по Іорн. 8аІа§агіі) и Аланы (погран. Волынь), перешли въ Нижнюю Ми- зію (?) и въ Малую Скиѳію (Крымъ и прилегающія земли ме- жду Днѣпромъ и Дономъ). Русь Альпійская со стороны Дуная, выселена въ Віокітеіаз (?) и Зсашііороііз (?) и пр. I*) Іорнандъ производить названіе Гепидовв отъ слова $ерапЛа, что эпа- читъ лѣнивый. Нѣтъ сомнѣнія, что это толкованіе произошло отъ слова оку панъ, по Молдавски жупынъ — бояръ, баринъ, и отъ народнаго про- званія лѣнящихся—барствующими, баричами; въ томъ же смыслѣ могло употребляться жупнчь, жупанычь. Учрежденіе окупъ, губъ (Санск. гупа) или судилищъ, принадлежитъ къ Формамъ правленія Готовъ. Это ихъ Нэмды (Маепф) въ переводѣ на Славянскій языкъ. Жупанъ есть Наетбетапп — судья округа, жупы, повѣта; отсюда въ Венгріи, или бывшей Готіи, Даніи, слово Нетее, Метеі, ДОетяО—влдер, значить тоже ч;о панъ, жупанъ. ДОетедеев— нѣмчизна, панство, ОеарапзсѣаЛ. Жупнгиси (Сгерісіез) Даніи были про- зелитами Готовъ, вмѣстѣ съ нвмв послѣдовали и аріанству. ОідііігесІ Ьу Ѵлооеіе
2<6 Все это, должно полагать, совершилось не при Марціанѣ, а послѣ уже несчастнаго похода въ Грецію Дано, старшаго сына Аттилы. Между тѣмъ въ Иверіи и Арменіи, дѣла Руссовъ Козаръ (Оѵѵѵм кі&хріт<л) шли также неудачно. Персы преслѣдовали ихъ за горы, проникли въ Козарію и даже овладѣли Бѣлградомъ фяХако? щ-ВаІароІів). Послѣ этого событія, судьба Руси Кіевской оставалась въ пол- ной неизвѣстности до временъ Олега, собирателя Руси и воз- становителя Матери Русскихъ градовъ. Но кто же владѣлъ Кіевомъ въ промежутокъ четырехъ съ по- ловиной столѣтій? Нѣтъ сомнѣнія, что Дано, какъ старшій сынъ Аттилы, наслѣ- довалъ власть надъ Русыо; но по раздѣлу, предоставивъ Кіевъ брату, перенесъ столицу въ Бѣловѣжу, извѣстную Приску подъ названіемъ Ваіароіів. Вся витязная дѣятельность, вѣроятно по вліянію Готовь Гебровъ (*), обратилась на войну противъ Персовъ, которыхъ завоеванія проникли въ Иверію и Арменію. Нѣсколько разъ уже мы имѣли случай объяснить значеніе Ко- заръ, или при-Донскаго и за-Донскаго програничнаго Козачества, .Іугарей, которыхъ преобразовали Греческіе писатели въ Геру- ловъ или Илуровъ. По Греческимъ же писателямъ, Козары вышли первоначально изъ Геруліи (ВгриАсас) страны Сарматской, подчинили своей власти земли до Чернаго моря и поселились на сѣверной сто- ронѣ Кавказа и въ Крымскомъ полуостровѣ. (*) Съ этого времени должно полагать водворилась въ этихъ мѣстахъ ре- лигія древнихъ Маговъ (Джюджь-Мвджюджь). По, Восточнымъ писате- лямъ подъ Маненіемъ ЙаИхЬв^а іМа^іег Веіізіоп) подрезумѣвается Іу- действо. РгаеЬп. ІЬп-ГожІэп. ' □ідііікесі Ьу УдООЧІС
217 По прологамъ, въ житіи Св» Кирилла: (’) «Козары бяше на- родъ Скиѳскій, языка Словенскаго или Русскаго. Козаровъ имени память оста въ Малороссійскомъ нынѣ Кониствѣ крѣпкомъ, по- добнѣ тому, зѣло мало премѣнно именуемомъ (т. е. въ козачествѣ).» По Ибн-Гаукалу: «1іп§на Ви1"агогит яітіііз езі 1іп§иае СЬа- кагогит»; (2) но по СіЬап-Кита, языкъ и обычаи при-Волж- скихъ Булгаръ не отличаются отъ Русскихъ, хотя они во время Абассидовъ приняли Магометанскую вѣру. (*) Извѣстно, что князья, обладавшіе девятые Козарскими воевод- ствами—«’Еѵѵга хкг(р.ата т/)» Хафіріас» — назывались Кагана- ми (Хауаѵо;), точно также какъ икнязья Аварскіе (Иверы, Гебры, Обры Нестора). СіЬап-Ншпа , которой свѣденія составляютъ выписку изъ во- сточныхъ писателей всѣхъ временъ, сообщаетъ также слѣдую- щее о владѣтеляхъ области Наяак (Козачей, Козарской): «Козарская область лежитъ на сѣверъ отъ Баб-ель-абвабъ (Дер- бендъ). Столица оной называется Этель (Аіеі, Асіеі, Насііі). По этой области и Каспійское море называется Козарскимъ. Вла_ дѣтель области (ргіпсерз) Іудей, а равно и всѣ его приближен- ные вельможи; что же касается до подданныхъ, то они различ- ныхъ вѣръ, (3) которыя не воспрещается тамъ исповѣдовать. (*) См. О времени происхожденія Сдай, письменъ. О. М. Бодянскаго. (*) РгаеЬп. (•) Въ СгіЬап-ІѴшпа, на Турецкомъ языкѣ, вмѣсто Руссы употреблено Мо- сковиты : «рориіпз Виідаг, Мозсоѵііісо Ііпрта тогіЬиздие Ьаи<1 діззітПіз.»— Еадие, гертапІіЬпз АЬаззідіз, геіівіопет МиЪатеййапат атріеха езі.» При Владимирѣ, пріидоша Бодгаре (при-Волжскіе), вѣры Бохмичи (магометане). (‘) «Ріегідие Мияіетіі, еі СЬгізііапі, раисі ідоіаігае.» □ідііікесі Ьу
218 Войско состоитъ изъ 12,000 человѣкъ. Но все управленіе въ рукахъ Іудеевъ. (1) 9 судей (®) завѣдывають судопроизвод- ствомъ. Торговлю ведутъ съ Руссами.» Изъ этого ясно, что если владѣтели Козаръ были Іудеи, то по значенію своему «гех еі ропШех» они носили Еврейское на- званіе Сокепе, (3) изъ котораго образовалось Каганъ. Не дошедшему преданію до Нестора, когда посланные отъ К)- зарскаго князя Когана и старцевъ, пришли въ первый разъ въ Кіевъ за данью, Кіевляне предложили въ дань Козарской саблѣ обоюду острый лечь. Но не смотря на это, передъ приходомъ Аскольда и Дира, Кіевъ платилъ уже дань въ Козарію, точно также какъ и области зависѣвшія отъ Кіева: Древляны по черной ку- нѣ, Радимичи по шлягу, (4) а Сѣверяне (Сербы) неизвѣстно по чемъ. «Когда императоръ Іустиніанъ п-й бѣжалъ, какъ пишетъ Про- копій, въ Готѳскія владѣнія (въ Крыму), то Каганъ потребо- валъ его къ себѣ, и выдалъ за него сестру свою, съ намѣре- ніемъ возстановить его на престолѣ Византійскомъ.» (5) Изъ этого сказанія можно понять, что Готы Козарскіе, упра- вляемые своими Когэнами, и извѣстные Исторіи подъ названі- емъ Готовъ Тетракситовъ, или въ послѣдствіи Трапезитовъ, (в) не (*) №фіе а<і гешриЫісат аесебеге, Ьіз реппіззит еяі. Лисіеі еат ірві са- ремцпі.» (*) Девяти округовъ Хазаріи, или девяти нэмдовв (Маепф). (’) См. Ьа ВіЫе. ігаб. раг. 8. СаЬеп. (*) Злотый, золотой—аоШпз; откуда образовалось ва Готскомъ нарѣчіи ЗкіШдо—шалкнгь, шелехъ, шагъ, и 8ки1<1 подать (долгъ, обязанность), 2оИ. I*) Эго возстановленіе разумѣется имѣло цѣлію вліяніе на Имперію. (®) Готія Крыма называлась Трапезитской, по Трапезосв (Чатырдагъ). Города Готовъ были: Мангупъ и Джуфутв-кам (СазіеІІа Либѳаппп). ОідііігесІ Ьу <г>оо91е
219 достатки Готовъ Эрманарика; а потомки коренныхъ Гебровъ-ма- говъ, отъ которыхъ въ 6-мъ еще столѣтіи до р. х., отдѣлились переселенцы во Ѳракію, (і) безъ сомнѣнія по возникшему въ то время сектаторству въ вѣрованіи Гебровъ. Новое вѣрованіе проявилось въ ученіи Зердуста. Дарій Гюштаспъ, послѣдователь новыхъ маговъ, преслѣдовалъ древнихъ. («) Около 290 года по р. х. Арменія, слѣдовавшая ученію Геб- ровъ, озарилась Христіанствомъ и спаслась отъ потопа Маго- метанства, которое въ 6-мъ столѣтіи разлилось по Персіи и про- никло за Кавказъ, до самаго Дона. Оно, въ свою очередь, обра- зуя ничто иное, какъ отрицательную сторону двуликаго деизма, подавило положительную сторону деизма Гебровъ, и этимъ ру- шилр на востокѣ возникавшую силу близнеца своего. Въ IV уже вѣкѣ Босфорская область озарилась Христіанствомъ и имѣла своего Эпископа Ѳеофила. Въ IX вѣкѣ Константинъ Фи- лософъ (Св. Кирилъ) обрѣлъ въ Козаріи русскія письмена и пе- реводъ Св. Евангелія и псалтыря. «Идеже книги обрѣтошася, тоу и крещеніе обрѣтесь» (3) Названія СоіЬаІаод, СоіЫапдзке Ѵоіск , доставило случаи Барбаро (въ 1436 году) сообщить Исторіи свѣденіе о существованіи народа бгоіа/апі, что по объясненію его означало Готовъ-Адановъ. * (!) См. Бе Сгеіагиш зіѵе СюШогит огі^. Іогп. (я) Извѣстныхъ нынѣ подъ назв. Караимовъ. (3) Псковскій хронограФЪ. См. О врем. происхожд. Сдавян. письменъ. О. М. Бодянскаго. □ідііі/есі Ьу ѴлООРІе