Введение
Монголы, татары, черные татары — кто есть кто в истории монгольских завоеваний: введение к переводу «Хэй да ши люэ»
«Краткие заметки о черных татарах»
Комментарии к переводу
Источники и литература
Межкультурная интеграция в период Юань
Правовая ситуация в эпоху Юань
О религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань
К изучению языка монгольских памятников квадратного письма
Русская гвардия китайских императоров
Приложение. «Хэй да ши люэ». Факсимиле
Содержание
Текст
                    v\
Д HD
丹э
источник по истории монголов XIII века
黑韃事略



РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ НАУЧНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ НАУКАМ «ХЭЙ ЛА 山И ЛЮЭ» Источник по истории монголов ХШ в. Москва Наука — Восточная литература 2016
УДК 94(517) ББК 63.3(545) Х99 Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда, проект Mb 16-01-16099 Руководитель проекта канд. ист. наук Д.Д. Трегубова Ответственный редактор д-р. ист. наук А.Ш. Кадырбаев «Хэй да ши люэ» : источник по истории монголов XIII в. / отв. ред. А.Ш. Кадырбаев ; Ин-т научной информации по общественным наукам РАН. — М. : Наука — Воет, лит., 2016. — 254 с.— ISBN 978-5-02-039770-5 Книга посвящена исследованию ценнейшего источника по истории монголов XIII в., описывающего все сферы их жизни, — «Хэй да ши люэ» («Краткие заметки о черных татарах») Пэн Дая и Сюй Тина. Авторы этого сочинения, написанного на китайском языке, входили в составы посольств, посылаемых правительством Южной Сун к монгольским ханам в 1233 и 1235-1236 гг. Издание вьспючает публикацию источника на китайском и русском языках с комментариями, а также статьи российских монголоведов, посвященные различным аспектам межкультурной интеграции в период Юань. © Институт научной информации по общественным наукам РАН, 2016 © Редакционно-издательское оформление. ISBN 978-5-02-039770-5 Наука 一 Восточная литература, 2016
Введение Изучение истории монголов и Монгольской империи имеет огромное значение для современных исследователей, в том числе и для российских, так как наша страна была и остается тесно связанной с Монголией и ее народом, как в территориальном, так и в этно- конфессиональном отношении. Значительная часть Монгольской империи располагалась на территории Китая, который в начале XIII в. столкнулся с угрозой завоевания со стороны никому прежде не известного племени монголов, с поразительной скоростью превратившихся из раздробленного скопления враждующих кочевых родов в мощную военную силу. Завоевав за полсотни лет всю территорию страны, монголы в 1271 г. образовали империю Юань. Китайские источники являются основными по истории монгольских завоеваний и времени монгольского владычества в Китае и других странах Центральной и Восточной Азии — Монголии, Хорезме, Восточном Туркестане, Тибете, Корее. Только в них содержатся наиболее подробные сведения по истории Китая при правле- нии монгольской династии Юань, именно они включают в себя широкий круг очень разных по характеру — нарративных, эпиграфических, археологических, фольклорных и этнографических — материалов. Наиболее ценны источники письменные, подробно освещающие самые разные стороны жизни Китая в рассматриваемый период. При этом далеко не все дошедшие до наших дней сочинения переведены на русский язык, не все тексты выдержали критическое научное издание. Среди произведений, академическая публикация которых на русском языке прежде не была осуществлена, имеется и такой важный источник по истории и этнографии монголов, содержащий самые разные сведения, начиная от военной и политической организации монголов, состояния их хозяйства и ремесла и заканчивая их одеждой и обликом, как «Хэй да ши люэ» («Краткие заметки о черных татарах»). Этот памятник представляет собой сведенные в единый текст заметки двух китайских дипломатов, участвовавших в сунских 3
Введение посольствах ко двору великого хана Угэдэя в 30-х годах XIIÏ в. Один из них, Пэн Дая, ездил к монголам в 1233 г., второй ——Сюй Тин путешествовал по Северному Китаю и Монголии в 1235-1236 гг. Ценность этого сочинения для изучения средневековой истории монго- лов неоспорима. Первым исследователем, подготовившим перевод записок с китайского языка на русский, был известный российский историк, китаевед и монголовед Н.Ц. Мункуев (1922-1985). Начав в 1960 г. с публикации части текста в журнале «Проблемы востоковедения», он продолжил работу и в 1970 г. в рамках своей докторской диссертации завершил полный комментированный перевод. Однако этот перевод так и не был опубликован. В настоящее издание включен русский перевод «Хэй да ши люэ» с немецкого с комментариями, подготовленными Е.Р. Нестеровой; в приложении публикуется факсимиле китайского текста из собрания сочинений Ван Говэя с его комментариями («Хэй да ши люэ цзянь- чжэн» ——«Примечания к „Хэй да ши люэи»). Перевод с китайского на немецкий выполнен известными исследователями П. Ольбрихтом и Э. Пинке с использованием материалов Э. Хэниша, разрешение на перевод немецкого текста на русский любезно предоставлено издательством «Harrassowitz», которое опубликовало немецкий комментированный перевод в 1980 г. в серии «Asiatische Forschungen» (Meng-ta pei-lu und Hei-ta shih-lüeh. Chinesische Gesandtenberichte über die frühen Mongolen 1221 und 1237 / Üb. und kom. von P. Olbricht, E. Pinks, eingeleitet von W. Banck. Wiesbaden, 1980). Издание содержит статьи российских исследователей, посвященные различным аспектам межкультурной интеграции в период Юань, и Библиографический указатель избранных трудов по истории монголов XIII-XIV вв. Данная публикация стала возможной благодаря издательскому проекту, поддержанному Российским гуманитарным научным фондом (РГНФ, проект № 16-01-16099). Идейным вдохновителем научных изысканий, воплотившихся в издании настоящей монографии, является академик РАН В.С. Мясников, которого мы благодарим за ценные советы при подготовке работы к изданию. Особая признательность О.И. Мальцевой за внимательное прочтение и редактирование рукописи. А.Ш. Кадырбаев
«ХЭЙ ЛА 山И ЛЮЭ» («Краткие заметки о черных татарах»)
Е.Р. НЕСТЕРОВА Москва Монголы, татары, черные татары — кто есть кто в истории монгольских завоеваний Ввеление к переводу «Хэй ла ши люэ» («Краткие заметки о черных татарах») В китайских источниках XIII в. монголы нередко фигурируют под именем татар, которые, в свою очередь, подразделяются на белых, черных и диких. Один из наиболее информативных источников по данному периоду — «Хэй да ши люэ» («Краткие заметки о черных татарах»). Предваряющая его перевод статья по- священа попыткам разобраться, кого относили к той или иной группе татар китайские авторы и чем была обусловлена такая классификация. Ключевые слова: монголы, Китай, черные татары, белые татары, дикие татары, онгуты, цветовая символика. В начале XIII в. Китай, переживший за свою долгую историю немало иноземных вторжений, столкнулся с новой угрозой завоевания —со стороны никому прежде не известного племени монголов, с поразительной скоростью превратившихся из раздробленного скопления враждующих кочевых родов в мощную военную силу. На протяжении всей более чем столетней истории изменил данного явления рядом с названием «монголы» нередко стоит другой термин —- «татары». В источниках 2-й половины XIX ——начала XX в. также периодически встречается близкое соседство и даже Нестерова Елена Ростиславовна, соискатель при кафедре истории средних веков исторического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова (nesterowa-elena@yandex.ru). 7
Е . P. Нестерова взаимозаменяемость этих понятий. И в наши дни в контексте истории XIII в. часто приходится слышать о монголо-татарах. Вопрос соотношения двух этнонимов давно занимает историков. Еще в XIX в. Н.Я. Бичурин приводил свою гипотезу, согласно которой и татары, и монголы были «только поколениями из татаньского племени» [Бичурин 2010: 174], обнародуя тем самым другой общий этноним — татань который использовался до воцарения Хубилая и как название страны [Там же: 172]. Отечественный этнолог Л.Л. Викторова отмечала, что в эпоху Сун «татарами называли все некитайское население центральноазиатских степей, независимо от этнической принадлежности» [Викторова 1980: 163]. Из всего достаточно разнообразного массива источников XIII- XIV вв. наибольший объем информации по вопросу связи монголов и татар содержится в двух китайских сочинениях. Это《Мэн да бэй лу» («Полное описание монголо-татар») и «Хэй да ши люэ» («Краткие заметки о черных татарах»). «Мэн да бэй лу» представляет собой путевые записи одного из членов посольства, направленного правительством Южносунской империи в 1220-1221 гг. к монгольскому наместнику в Северном Китае. Это самое древнее сочинение, специально посвященное монголам [Мэн-да бэй-лу 1975: 19]. Оно неоднократно становилось предметом изучения, поэтому не будем подробно останавливаться на истории его создания, трудностях, связанных с переводом и интерпретацией. Об этом можно прочесть в работах многих выдающихся востоковедов [Васильев 1857: 216-235; Владимирцов 2002: 144, 184, 201, 307; Бартольд 1963: 84; Мункуев 1977: 97-100]. Для нас же представляет наибольший интерес тот факт, что автор текста, Чжао Хун, разделяет татар на «белых», «черных» и «диких». До этого у китайских авторов была принята другая классификация. В сочинении XI в. «У дай ши цзи» («Исторические записки о пяти дина- стиях») впервые упоминаются «дикие татары» (но о других речи нет); Ли Синьчуань, автор рубежа ХН-ХШ вв., подразделяет татар на «культурных» (доел, «спелых») и «диких» (доел, «сырых»), которые, в свою очередь, делятся на «белых» и «черных» (цит. по [Мэн- да бэй-лу 1975: 45-46]). Чжао Хун предложил более гибкую града- цию. «Белые татары», обитавшие поблизости от китайской границы, испытывали на себе сильное культурное влияние Китая, умели сеять просо, глубоко почитали родителей и в случае их кончины изрезывали себе лица. «Дикие татары» «весьма бедны да еще примитивны 8
Монголы, татары, черные татары — кто есть кто… и не обладают никакими способностями... только и знают, что скакать на лошадях». О «черных татарах» в целом Чжао Хун сообщает немного: только то, что к ним принадлежит Чингис-хан, его полководцы, министры и сановники [Там же: 48], но очевидно, что эта группа татар как раз пребывала в промежуточном состоянии между «белыми» и «дикими», уже получив некоторый доступ к достижениям китайской цивилизации, однако не успев утратить воинственный пыл, свойственный кочевникам. Впрочем, именно к «черным татарам» следует относить все сведения о быте, традициях и занятиях, которые Чжао Хун собрал в своих записях. Второй китайский источник —《Хэй да ши люэ》(《Краткие заметки о черных татарах》) —представляет сведенные в единый текст записи двух китайских дипломатов. Один из них, Пэн Дая, ездил к монголам в 1233 г., второй — Сюй Тин — путешествовал по Северному Китаю и Монголии в 1235-1236 гг. Из самого названия текста ——《Хэй да ши люэ» (黑韃事略)явствует,что авторы (Пэн Дая и Сюй Тин) называют монголов «черными татарами» (хэй да-да Как правило, везде, где речь идет непосредственно о завоевателях, они упоминаются под именем «татары». В частности, среди близких помощников Угэдэя упоминается Элчжидай (другой вариант прочтения—Эльчжигидэй [Сокровенное сказание 1941: 171]). Пэн Дая называет его «черным татарином» [Мункуев 1970 (2): 726], как и другого соратника Чингиса —■ Мухали [Там же: 805]. «Белых» же татар Пэн Дая локализует к северо-западу от чжурчжэней [Там же: 815]. Другим источником, содержащим некоторые сведения о взаимосвязи монголов и татар, является «Джами ат-таварих» («Сборник летописей») Рашид ад-Дина [Рашид-ад-дин 1952; 1960]. Это сочинение было написано в 1301-1311 гг., его автор являлся официальным историографом при дворе монгольской династии ильханов, чьи владения охватывали территорию Ирана, Месопотамии, Армении и Азербайджана. «Джами ат-таварих» считается очень информативным источником по истории Монгольской империи, поскольку Рашид ад-Дин благодаря своему высокому положению имел доступ к государственному делопроизводству, архивам правящей династии и мог лично беседовать с теми, кто участвовал в походах и был близок к властным кругам завоевателей. Рашид ад-Дин не упоминает разделения татар на «черных», «белых» и «диких», поскольку это была сугубо китайская классифика¬ 9
Е . P. Нестерова ция, однако он весьма подробно останавливается на проблеме двойственности названий: монголы и татары [Рашид-ад-дин 1952, 2: 77- 78]. Из этого следует, что уже в начале XIV в. такая двойственность осознавалась, а ученые пытались предложить для нее свои обоснования. При рассмотрении нашей темы нельзя обойтись без упоминания еще одного ценнейшего источника по истории монголов XIII в.— «Юань чао би ши» («Тайной истории монголов»)1. Первое историческое сочинение на монгольском языке [Таубе 1993: 44], оно особняком стоит во всем комплексе источников по истории возникновения Монгольской империи. Его изучение началось еще в конце XIX в., и интерес к нему ученых не ослабевает до сих пор, так что объем исследовательской литературы по вопросам авторства, обстоятельств и языка происхождения, датировки и транскрипции памятника весьма велик2. Поэтому здесь мы не будем останавливаться на этих сюжетах. Больше всего нас интересуют дрз^ие вопросы — как монголы называли себя, как их называли соседи, кого в этом сочинении называют «татарами». Монголы впервые упоминаются в эпизоде, посвященном Хабул- хану и Амбагай-хану, о которых как раз сказано, что они ведали всеми монголами [Сокровенное сказание 1941: 84]. Далее, в описании совместного похода Чингиса и Джамухи последний осуждал Чингиса за опоздание и говорил: «Разве отличается чем от клятвы монгольское да» [Там же: 102]. На основании этой фразы можно сделать вывод, что «монголы» было общепринятым и осознанным самоназванием по крайней мере для двух родов: кият-борджигин, к кото- рому принадлежал Чингис, и чжадаран, к которому принадлежал Джа- муха [Там же: 83]. Однако если мы обратимся к переводу, выполненному П.И. Ка- фаровым (архимандритом Палладием), то там во всех указанных эпизодах увидим слово дада, т.е. «татары» [Старинное монгольское сказание о Чингис-хане 1866: 32, 54]. Это обусловлено тем, что Ка- фаров выполнил свой перевод на основании китайской версии текста 1 Текст памятника был записан китайской иероглифической транскрипцией. В литературе на русском языке чаще встречается перевод названия, предложенный С.А. Козиным, — «Сокровенное сказание». 2 Некоторые работы (например: сб. статей «Mongolica: К 750-летию „Сокровен- ного сказания44», труды П.И. Кафарова, Б.И. Панкратова, С.А. Козина и др.) перечислены в библиографии к переводу «Хэй да ши люэ». 10
Монголы, татары, черные татары — кто есть кто... памятника3, и еще раз доказывает, что для китайцев все монгольские племена обозначались этнонимом дада. К сожалению, специальная литература, посвященная интересующим нас проблемам, пока большая редкость. Однако многие исследователи так или иначе затрагивали эти темы в своих работах. Пер- вым из них следует назвать Н.Я. Бичурина (о. Иакинфа). Его заметка «Разрешение вопроса: кто таковы были татары XIII в.»? опубликованная в 1828 г. в составе «Записок о Монголии», впервые подняла вопрос о взаимосвязи понятий《монголы» и《татары》. Он писал, что и монголы, и татары были разными ответвлениями от народа татань [Бичурин 2010: 172]. В европейское пространство завоеватели во- шли под именем татар, поскольку так по случайному созвучию на- звали их на Руси [Там же]. Но монголы и татары, а также татары и татань (автор специально это подчеркивает) не одно и то же [Там же: 174]. Подробнее этот вопрос рассматривался в его статье《Кто тако- вы были монголы». Впервые она была опубликована в 1850 г. в журнале «Москвитянин» [Бичурин 1850: 85-92], что свидетельствует об актуальности затронутой проблемы. В этой статье автор отметил, что между исследователями по вопросу о том, кто на самом деле счита- ется монголами, царят разногласия,поскольку《монгольский народ искони получал народное название от владетельного дома,а западные ориенталисты, напротив, ошибочно принимая каждый владетельный монгольский дом за собственный народ... из единоплеменных владетельных домов составили несколько разноплеменных народов» [Бичурин 1850: 85]. Таким образом, Н.Я. Бичурин подчеркивает общность происхождения многих кочевников на северных границах Китая, начиная от хунну и заканчивая киданями, отмечает, что их названия —- это названия правящих домов, и все они относятся к монгольскому народу [Там же: 86]. При этом правящий дом монголов находился «в числе родов, первоначально составлявших Татань- ский аймань» [Там же: 89], и дал ему впоследствии свое имя. Н.Я. Бичурин считал важным разграничивать монгольский народ и монгольский правящий дом, которые возникли в разное время и соотносились друг с другом весьма условно. Происхождение монголь- ского народа автор датировал временами до Р.Х” в то время как пра_ 3 П.И. Кафаров пользовался списком «Юань-чао ми ши» из «Юн-лэ да дянь», который содержал только сокращенный китайский текст, без записанного иероглифической транскрипцией монгольского текста. 11
Е. Р. Нестерова вящий дом монголов вышел на историческую арену в IX в. [Там же: 91]. Переходным этапом в развитии всей отечественной ориенталистики стали исследования академика В.В. Бартольда. Опираясь на достижения отечественной и европейской науки XIX —- начала XX в., он заложил основы современного востоковедения в области изучения средневековой истории. И хотя сфера его интересов в основном охватывала Среднюю Азию, процессу возвышения монголов ученый посвятил отдельную статью [Бартольд 1968: 253-265]. Не задаваясь специальным вопросом об этнической принадлежности монголов и татар, В.В. Бартольд писал, очевидно, опираясь на сведения из «Мэн да бэй лу», что монголы сами себя называли «татарами» [Там же: 255]. Там (в «Мэн да бэй лу») сообщается, что в беседе с китайскими послами наместник Чингиса в Северном Китае, Мухали, называл себя «мы, татары» (да-да Ц$й) [Мэн-да бэй-лу 1975: 53]. Однако подготовивший новый перевод источника Н.Ц. Мункуев в своих комментариях обоснованно трактовал это не как реальное отождествление себя с татарским племенем, а как использование названия, принятого у китайцев для всех монгольских племен [Там же: 135]. Более того, Н.Ц. Мункуев справедливо отметил, что в монгольском тексте «Юань чао би ши» монголы к себе название «татары» не применяют [Там же: 53]. Так что данное утверждение В.В. Бартольда сегодня представляется ошибочным, поскольку обойти молчанием собственное самоназвание неизвестные авторы «Сокровенного сказания» не могли. Во второй половине XX в. в отечественной историографии тема монголо-татар получила дальнейшее развитие. Значительное внимание этой проблеме уделил Н.Ц. Мункуев. Именно он посвятил много лет работе над переводом главного источника по проблеме ——«Хэй да ши люэ», благодаря чему это ценнейшее сочинение стало доступно отечественным исследователям. Он же подготовил новый, более тщательный перевод «Мэн да бэй лу» («Полное описание монголо- татар»), который заменил устаревшую работу В.П. Васильева, опубликованную еще в 1857 г. Помимо работы над публикацией источ- ников, Н.Ц. Мункуев скрупулезно проанализировал уже имеющиеся материалы и сделал несколько ценных выводов. Так, например, в книге «Китайский источник о первых монгольских ханах» [Мункуев 1965] он особо отмечал тот факт, что слово да-да которым в китайской средневековой литературе называют всех монголов, на 12
Монголы, татары, черные татары — кто есть кто... самом деле является названием одного из монгольских племен —— татар [Там же: 136, прим. 34], а в статье «Заметки о древних монголах» [Мункуев 1977: 377-408] обратил внимание на то, что этнонимы «монголы» и «татары» «охотно принимались как самоназвания каждый в свое время различными монгольскими и иногда даже немонгольскими племенами, ввиду господствующего положения татар и монголов» [Там же: 402, прим. 7]. Очевидно, что повторяемость и взаимозаменяемость двух этих понятий привлекала внимание иссле- дователя. Занимал Н.Ц. Мункуева и другой аспект данной проблемы: разделение татар в источниках на «черных» и «белых». Этнические татары некогда были отдельным народом. В VIII в. они находились под властью Тюркского каганата, затем — уйгурского ханства, а в середине IX в. откочевали к западным границам Китая [Мункуев 1965: 158]. Есть сведения, что в Хв. они активно торговали с китайцами и присылали к императорскому двору послов с дарами [Там же: 160]. Рашид ад-Дин писал, что «при всей вражде и раздоре, кои царили в их среде, — они уже в глубокой древности большую часть времени были покорителями и владыками большей части монгольских племен и областей, выдаваясь своим величием, могуществом и полным почетом от других» [Рашид-ад-дин 1952, 2: 102]. При этом он отметил, что «различные роды полагали свое величие и достоинство в том, что себя относили к ним (татарам.— Е.Н.) и стали известны под их именем, вроде того как в настоящее время, вследствие благоденствия Чингис-хана и его рода,все они (различные племена. — Е.Н.) из-за самовосхваления называют себя тоже монголами, несмотря на то, что в древности они не признавали этого имени» [Там же]. С предложенной Рашид ад-Дином версией соглашаются некоторые современные исследователи: С.Г. Кляштор- ный [Кляшторный, Савинов 2005], Н.Н. Крадин [Крадин, Скрынни- кова 2006]. В.В. Бартольд считал, что Чингис-хан принял наименование «монгол» в качестве официального термина, желая подчеркнуть преемственную связь своей власти с Хабул-ханом и Хутулой-ханом [Бартольд 1963: 447], которые глубоко уважались всеми монгольскими родами. Взаимоотношения татар с собственно монголами складывались не самым мирным образом. Некогда они погубили хана Амбагая, о котором в «Сокровенном сказании» говорится, что он ведал всеми монголами [Сокровенное сказание 1941: 84]. Согласно преданию, Амбагай провожал свою дочь замуж в одно из татарских племен и 13
Е.P. Нестерова по дороге был захвачен воинами из другого татарского племени, которые передали его в руки чжурчжэней. Те казнили Амбагая, но он завещал своим потомкам отомстить за вероломство [Там же]. Позднее именно татары отравили Есугея, отца Темучжина, когда тот, утомленный долгой дорогой, заехал к ним на праздник. Несмотря на законы гостеприимства, татары подмешали ему в питье яд, так что через несколько дней он скончался [Там же: 87]. Рашид ад-Дин в своем труде не уточняет обстоятельства смерти Есугея, однако упоминает его вражду с татарами [Рашид-ад-дин 1952, 2: 75]. После нескольких сражений в 1202 г. Чингис-хан одержал над татарами окончательную победу и, памятуя о том, что «татарское племя —это исконные губители дедов и отцов наших», приказал перебить всех, кто ростом выше тележной чеки [Сокровенное сказание 1941: 123]. Впрочем, в «Сокровенном сказании» говорится, что у Чингис-хана было также две татарские жены — сестры-красавицы Есуй и Есуген [Там же: 124]. Следует иметь в виду, что даже термин «монголы» не имеет однозначной этнической принадлежности, поскольку к моменту начала Чингис-ханом своих завоеваний монголы населяли два удаленных друг от друга региона: территорию современной Монголии и северо- западное пограничье Китая. В верховья рек Онон и Керулен (регион Трехречья) монголы переселились из северо-западной Маньчжурии [Кычанов 1997: 174]. Е.И. Кычанов примерно датирует это расселение началом X в. [Там же: 177]. О наличии двух государств упоминается в цитировавшемся выше сочинении китайского автора Ли Синьчуаня:《Существовало еще какое-то монгольское государство. Оно находилось к северо- востоку от чжурчжэней. При Тан4 его называли племенем мэн-у. Цзиньцы называли его мэн-у, а также называли его мэн-гу... Теперь татары называют себя Великим монгольским государством, и поэтому по^аничные чиновники именуют их мэн-да. Но эти два государства отстоят друг от друга с востока на запад в общей сложности на несколько тысяч ли. Неизвестно, почему они объединены под одним именем» (цит. по [Мэн-да бэй-лу 1975: 51]). В.С. Таскин, основываясь на сочинениях Рашид ад-Дина и «Истории [династии] Вэй», пишет, что древние монгольские племена изначально проживали в верховьях Амура, а в центральноазиатские степи явились в I в. [Тас- кин 1979: 45]. 4 Династия Тан (618-907). 14
Монголы, татары, черные татары — кто есть кто... Среди отечественных востоковедов есть мнение, согласно которому изначально население так называемой Великой Монголии именовалось китайцами «татары», так что это название и закрепилось за перекочевавшими туда монголами [Крадин, Скрынникова 2006: 149]. В то же самое время на политическом горизонте Китая оставались и монголы северо-востока, которые были известны в Поднебесной именно как монголы. Чтобы различать два народа, ближайших соседей китайцы стали называть татарами, а северные кочевники сохранили имя монголов. О. Притцак писал, что «белыми татарами» называли онгутов, в то время как «черные татары» ——это и есть настоящие монголы [Pritsak 1954: 378]. Онгутов относили к «белым татарам» и Н.Ц. Мункуев [Мэн-да бэй-лу 1975: 93], и П.И. Кафаров [Старинное монгольское сказание о Чингис-хане 1866: 170-171]. Как считает этнолог и монголовед Л.Л. Викторова, деление на «белых», «черных» и «диких», вероятнее всего, делалось не по этническому принципу, а именно по уровню хозяйственно-культурного развития: «белые» — земледельцы, «черные» — скотоводы-кочевники, «дикие» ——охотники [Викторова 1980: 163]. Хотя причин выбора такой терминологии она, к сожалению, не объясняет. Если опереться на географическое толкование, то монголы Чин- гис-хана в самом деле обитали к северу от Китая. Однако онгуты жили не настолько западнее, чтобы получить прозвание «белых». Таким образом, к сожалению, сейчас нет возможности четко обозначить причину, по которой монголы Чингис-хана именовались в китайских сочинениях именно «черными татарами». Есть только пред- положения, не имеющие достаточного обоснования, чтобы стать общепризнанной точкой зрения. В KHPire Н.Л. Жуковской «Кочевники Монголии» [Жуковская 2002], написанной на основании материалов множества полевых экспедиций, дается подробная картина обычаев и традиций монголов с особым вниманием к символизму, заложенному в их культуре. Учи- тывая, что современные значения тех или иных символов, как правило, восходят к временам более древним, есть все основания отно- сить значительную часть предложенных автором сведений и к монголам эпохи Чингис-хана. Если обратиться к традиционной монгольской символике цвета, то мы увидим, что белый цвет очень почитался монголами. Н.Л. Жуковская приводит целый ряд примеров — на белом войлоке подни¬ 15
Е . P. Нестерова мали великого хана во время избрания; особое, сакральное значение имело молоко и молочная пища; высоко ценились белые животные [Жуковская 2002: 201-202]. Мать Чингиса, Оэлун, ездила в повозке, запряженной белым верблюдом [Сокровенное сказание 1941: 176]. Завоеванные племена посылали Чингису в знак покорности белых коней, соколов и кречетов [Там же: 174-175]. В монгольской геосимволике белый цвет олицетворял запад [Жуковская 2002: 204]. Черный цвет рассматривался как антагонист белому, символизируя бедность, злость, жестокость [Жуковская 2002: 203]. Черное знамя Чингисидов воплощало грозную, карающую силу, в то время как белое олицетворяло победу [Скрынникова 1997: 87]. Китайская цветовая символика намного сложнее. Черный и белый входят в набор основных, «чистых» цветов так же, как и у монголов. Однако перечень значений этих цветов значительно шире. У китайцев черный обозначал север, а белый — запад [Кравцова 2004: 319], это совпадало с монгольской традицией, давая основание предполагать общие корни такого восприятия. Черный ——цвет разорения, опустошения, а белый — цвет чистоты, согласия и траура. В то же время черный ——цвет силы, а белый ——почтенной старости. В пекинской опере белый цвет грима означал коварство и вероломство, а черный — непреклонность и бескорыстие. Последняя характеристика с некоторой натяжкой может быть приложена к рассматриваемому случаю, поскольку китайские авторы отмечали непреклонность и бескорыстие монголов Чингиса и объясняли это отсутствием у них советников, которые со временем все могут испортить [Мэн-да бэй- лу 1975: 79]. «Белые татары» общались с китайцами дольше и уже могли быть испорчены, однако это исключительно наша гипотеза. Вернемся к «Хэй да ши люэ». Это сочинение считается еще более ценным источником, чем «Мэн да бэй лу» [Мункуев 1963: 161]. Первым исследователем,подготовившим русский перевод《Хэй да ши люэ» с китайского, был Н.Ц. Мункуев. Начав в 1960 г. с публикации части текста в журнале «Проблемы востоковедения» [Мункуев 1960: 133-158], он продолжил работу и к 1970 г. в ходе подго- товки докторской диссертации завершил полный комментированный перевод памятника5. «По разнообразию и достоверности сообщаемых сведений оно (,,Хэй да ши люэ“. 一 Е.Н.) может быть поставлено в один ряд с из¬ 5 Текст диссертации хранится в архиве Института востоковедения РАН. 16
Монголы, татары, черные татары — кто есть кто... вестными работами европейских путешественников XIII в. П. Кар- пини и Г. Рубрука» [Мункуев 1970 (1): 34]. Китайский ученый Ван Говэй даже сравнивает это сочинение по ценности с «Юань чао би ши» [Там же]. Это одно из древнейших описаний зарождающейся монгольской империи [Мункуев 1970 (2): 694], «самый богатый источник по ранней истории монголов на китайском языке» [Там же: 712]. Помимо личных впечатлений, члены посольств, вероятно, пользовались сведениями информаторов, говоривших по-китайски: при монгольском дворе после падения империи Цзинь недостатка в них не было [Meng-ta pei-lu 1980: XX]. Сведения о самих авторах, к большому сожалению, очень неполны. Пэн Дая 彭大雅 находился в составе посольства, посланного Южными Сунами к монголам в 1233 г. с целью договориться о совместных военных действиях против чжурчжэней. Таьсже известно, что Пэн Дая принимал активное участие в обороне Чунцина,руко- водя строительством стен, благодаря которым город в течение двадцати лет держался против монгольских набегов на Сычуань [Мункуев 1970 (2): 699]. В «Сун ши» («Истории [династии] Сун») также содержатся сведения о том, что в 1240 г. Пэн Дая был обвинен в злоупотреблении служебным положением и понижен в звании на три ступени, а вскоре после этого он был лишен всех титулов и должностей за жестокое обращение с подвластным ему населением [Meng-ta pei-lu 1980: Х1-ХП]. В 1245 г. он был подвергнут позорному наказанию «нанесение на лоб татуировки» [Ibid.: XII]. В 1253 г. Пэн Дая был полностью реабилитирован, восстановлен в званиях и объявлен патриотом, а жители Чунцина возвели в его честь храм [Ibid.]. О Сюй Тине ШШ известно еще меньше. В источниках сохранилась информация о том, что он приходился племянником сунскому философу Чэнь Чжи [Ibid.]. Сюй Тин путешествовал по Северному Китаю и Монголии два года (1235-1236). Это посольство имело своей целью восстановить мир между недавними союзниками — монголами и китайцами, который был нарушен после падения империи Цзинь [Мункуев 1970 (1): 33-34]. Помимо заметок, использованных в «Хэй да ши люэ», Сюй Тин оставил «Дневник путешествия на Север», который не сохранился [Meng-ta pei-lu 1980: XII]. И Пэн Дая, и Сюй Тин делали путевые записи во время пребывания среди монголов. Затем Сюй Тин, встретившийся с Пэн Дая в 1237 г. в Очжу [Ibid.: XIII], объединил тексты, взяв за основу мате¬ 17
Е. Р. Нестерова риалы Пэн Дая и сделав добавления и уточнения в тех местах, где сведения разнились или заметки Пэн Дая были слишком лаконичны [Мункуев 1970 (2): 707]. Стоит отметить, что во многих случаях дополнения Сюй Тина оказываются значительно информативнее, нежели лаконичные сообщения Пэн Дая. Самым ранним списком сочинения считается рукопись 1557 г., которую подготовил поэт и книголюб Яо Цзэ [Meng-ta pei-lu 1980: XVI]. В печатном виде оно со времен монголов не распространялось. Первое ксилографическое издание «Хэй да ши люэ» относится к 1903 г. [Мункуев 1965: 146]. Впрочем, оно являлось библиографической редкостью, так что большинство ученых не имели возможности им воспользоваться. Следующее издание, выполненное в 1937 г., изобиловало ошибками и неточностями и? таким образом, не отвечало научным требованиям к публикации источника. Лучшим Н.Ц. Мун- куев считает издание, подготовленное Ван Говэем в 1926 г. [Мункуев 1970 (2): 708-709]. В 1980 г. источник был переведен на немецкий язык востоковедами П. Ольбрихтом и Э. Пинке [Meng-ta pei-lu 1980]. Они снабдили текст подробнейшим текстологическим и аналитическим комментарием, активно привлекая для этого другие источники как китайского («Юань ши», «Синь Юань ши», «Сун ши»)? так и некитайского (П. Карпини, Г. Рубрука, Рашид ад-Дина) происхождения. В 2009 г. свой перевод этого источника на русский язык выполнил Р.П. Храпачевский [Храпачевский 2009]. Главным преимуществом «Хэй да ши люэ» перед «Мэн да бэй лу», по мнению Н.Ц. Мункуева, является то обстоятельство, что Пэн Дая и Сюй Тин совершили длительные путешествия в глубь Монголии, в то время как Чжао Хун побывал только у монгольского наместника на завоеванных территориях Китая [Мункуев 1970 (2): 712]. Содержание «Хэй да ши люэ» освещает многие стороны жизни монголов. Авторов интересовало всё: организация ханской охоты, система налогообложения, домашнее хозяйство, внешний вид монголов, их прически и одежда, развитие ремесла, коневодство, военная стратегия и тактика, принцип набора войска, командиры и ханские советники, другие завоеванные народы. Очевидно, в обязанности по- сольства входила разведка в стане потенциального противника [Там же: 711]. Использование послов в качестве шпионов было широко распространено в китайской дипломатии. Некоторые сведения, сообщаемые в «Хэй да ши люэ», уникальны по своей подробности — 18
Монголы, татары, черные татары — кто есть кто... в частности, Пэн Дая детально описывает различные приемы ведения монголами боя, включая тактику засад, ложных отступлений и создание у противника ошибочного представления о численности монгольских войск. Сюй Тин задолго до Марко Поло всесторонне описал систему пайцз — металлических пластин, служивших у монголов знаками различия. Таким образом, большая ценность «Хэй да ши люэ» как исторического источника по ранней истории Монгольской империи не вызывает сомнений. Как и то, что этот источник необходимо сделать доступным как можно более широкому кругу читателей, поэтому мы и обратились к его публикации.
Краткие заметки о черных татарах 1. Государство Пэн Да-я Государство черных татар1 [т.е. (страна) северного шань-юя] называется Великим Мэнгу2. В области Гоби3 есть гора Мэнгу. В языке татар серебро называется «мэн-гу»4. Чжурчжэни называли свое государство «Великим Золотым»5, поэтому татары называют свое «Великим Серебряным»6. 2. Правители Пэн Да-я Тот из их правителей, кто первым присвоил себе императорский титул, прозывался Тэмуджин. Присвоенным им титулом был —- император Чингис. Нынешний их правитель прозывается Угэдэй. Из его (Чингиса) ближайших родственников титулы присвоили восемь человек7. 3. Принцы Пэн Да-я Его (Угэдэя) сыновей зовут Годан, Кучу, Кашидай [он назначен так называемым престолонаследником8 и умеет читать по-китайски — его наставником был секретарь Ma] и Карачар9. 20
Перевод 4. Министры Пэн Да-я Министров у них четверо. Их зовут: Ань-джи-дай5 * * * * 10 [черный татарин, обладает большим политическим умом и решительностью], И-ла Чу-цай11 * * [по прозвищу Цзинь-цин, киданин, его также называют государственным секретарем Великого императорского секрета- риата ] и Нянь-хэ Чжун-шань [чжурчжэнь; его также называют генералом]. (Они втроем) занимаются делами Китая. (Четвертого) зовут Чинкай14, он ——мусульманин и ведет исключительно дела мусульманских земель15. Сюй Тин Когда я, Тин, приехал в степь, Элджидай (Элджигидай) уже не был министром. Нянь-хэ Чжун-шань с так называемым принцем Кучу отправились воевать на юг16. Когда в следующем году Кучу умер, его заменил Алджидай17, а Нянь-хэ Чжун-шань остался подле него. И-ла [Чу-цай] и Чинкай присвоили себе звания министров Великого императорского секретариата18 и взяли на себя общее руководство государственными делами, так что Чинкай теперь ведает управлением не только мусульманами, но и татарами. У татар нет наименования «министр». Они их называют просто бичечи (biceci)19, что по-китайски означает лин-ьии20 (секретарь, писарь), поскольку им поручено вести документооборот. 5. Страна Пэн Да-я Если двигаться от перевала Цзюйюн [за сотню миль к севе¬ ро-западу от Янь[цзина]22, то их страна постепенно поднимается вверх и расширяется. Когда перейдешь Шацзин23 в [восьмидесяти милях (к северу) от Тяньшаньсяня], то там она (т.е. страна) бес¬ крайняя, ровная, пустая и безлюдная со всех сторон до самого горизонта. Кое-где вдалеке виднеются горы. На первый взгляд они кажутся высокими и крутыми, но, если приблизиться, оказы¬ ваются всего лишь холмами. И всё вокруг ——песок и обломки камней. 21
Краткие заметки о черных татарах Сюй Тин Среди того песка и камней, что я, Тин, там видел, были не слишком большие камни; [там] не было ничего, кроме мелкого песка и небольших камней. 6. Климат Пэн Да-я Климат у них холодный и суровый. (В этих краях) не бывает четырех сезонов и восьми межсезоний24, [таких как «Гром, пробуждающий насекомых»]. Снег здесь обычно идет (еще) в четвертом месяце и (уже опять) в восьмом, а погода меняется лишь слабо. В последнее время к северу от перевала Цзюйюн, например в Гуань- шань25, Цзиньляньчуань26 и в других местах, снег шел даже и в шестом месяце. Сюй Тин Я, Тин, возвращаясь из степи, ночевал у подножия нагорья Еху- лин27 как раз в пятый день седьмого месяца, и утром, когда я встал, было так холодно, что у меня замерзли руки и ноги. 7. Плодородие Пэн Да-я У них растет только степная дикая трава. Она зеленеет в четвертом месяце, пышно разрастается в шестом, а в восьмом уже вянет. Кроме травы, там больше ничего не растет. 8. Домашний скот Пэн Да-я Их домашний скот ——это коровы, лошади, собаки, овцы и верблюды. У монгольских овец28 отличная шерсть и веерообразный хвост. Китайских овец там называют гу-люй29. Верблюды у них бывают двугорбые, одногорбые и без горба. 22
Сюй Тин Перевод Я, Тин, видел, что коровы в степи главным образом бурые. Размером они с южнокитайского буйвола, но могут бегать намного бы- стрее. Их никогда не запрягают в плуг,и они только тащат повозки. По большей части в ноздри у них не продеты веревки. 9. Жилища ПэнДа-я Их жилища — куполообразные палатки из войлока. У них нет (постоянных домов со) стенами и балками. Они кочуют в поисках травы и воды, не имея постоянного места. Когда правитель татар переезжает на другое место, чтобы занять- и 30 ся загонной охотой ? так называемые чиновники переезжают вместе с ним. Это называется «сняться с лагеря»31. Их повозки тащат быки, лошади и верблюды. На повозках устраивают дома, в которых мож- но сидеть и лежать. Их называют «телегами-шатрами» . Защищенные от непогоды повозки, на четырех углах которых устанавливаются шесты или (четыре угла которых) соединены досками33, называ- w 34 ются «повозками с пищеи» . Повозки располагаются пятерками и движутся подобно веренице муравьев. С извивами она тянется в длину на пятнадцать миль35, а вправо и влево достигает в ширину половины своей длины по прямой. Когда они находят воду, то останавливаются36. Это называется «разбить лагерь»37. Шатер правителя обращен на юг38. Он стоит наособицу,впереди. За ним стоят (шатры) наложниц39, а за ними (шатры) так называемой гвардии40 и так называемого чиновничества. Где бы ни стоял во время охоты шатер татарского правителя, его называют ордо41. Его золотой шатер42, [стойки которого сделаны из золота, поэто- му его так и называют], зовется《великим орЭо》43 только тогда, когда с ним вместе собираются так называемые императорские наложницы и все остальные. Его устанавливают среди холмов, задней частью к возвышенности, чтобы защитить от ветра, подобно тому как делают в походном лагере китайского императора. Определенного срока стоянки не имеют: иногда они длятся месяц, а иногда ——сезон. 23
Краткие заметки о черных татарах Сюй Тин Когда я, Тин, приехал в степь, они воздвигли золотой шатер. Я думаю, что они его нарочно поставили к прибытию посольства, отправленного лично Его Величеством императором нашей династии (Сун), чтобы произвести большее впечатление. Когда ранее с посольством прибыл посланник Цзоу (Шэнь-чжи), они его не ставили. И когда затем с посольством прибыл посол Чэн (Фу), а потом со следую- щим посольством — посол Чжоу (Цы-шо), они его не устанавливали44. Если говорить о его устройстве, то это самый большой шатер в степи45. Он сверху донизу покрыт войлоком. В середине купола из ивы сплетено окно, чтобы пропускать свет. (Шатер) держится более чем на тысяче веревок. Порог и стойки облицованы золотом ——отсюда и его название46. Внутри у него может поместиться несколько 47 сотен человек . В середине шатра ——ложе северных варваров48, на котором сидит правитель татар, оно напоминает кафедру в буддийском храме и также украшено золотом. Императорские жены сидят на возвыше- 49 нии согласно рангу полукругом . Куполообразные юрты бывают двух видов. В Яньцзине делается каркас из ивовых прутьев, похожий на [ширму] гуа-сы50 [из плетеного бамбука, распространенную] на юге [Китая]. Его можно сворачивать и разворачивать. Спереди у него дверной проем, а сверху он выглядит как каркас для зонтика. На его верхушке оставляют отверстие, которое называют «небесным окном»51. Весь каркас обтягивается войлоком. Эти (юрты) можно перевозить на лошадях. Для степного шатра сплетают жесткое кольцо из ивовых прутьев, сверху натягивают войлок и закрепляют. (Такая палатка) не свора- чивается. Их перевозят на повозках . Когда вода и трава заканчиваются, (татары) перекочевывают. Определенных дней для этого не установлено. 10. Пища Пэн Да-я Их пища — мясо, а не хлеб53. На охоте они добывают зайцев, оленей, кабанов, сусликов54, диких баранов55, [из позвоночных костей которых можно делать ложки], антилоп56, [у которых желтые спины, а хвост величиной с веер], диких лошадей57, [которые по ви¬ 24
Перевод ду похожи на ослов], рыбу из рек и ручьев, [которую можно ловить, только когда земля замерзает]58. Из пастбищных животных едят они, как правило, овец. Крупный рогатый скот находится на втором месте. Коней они забивают только по большим праздникам. В девяти случаях из десяти (мясо) они жарят на огне, а в двух-трех случаях варят в котле. Они разрезают мясо ножом и сперва едят сами, а за- 59 тем дают есть другим . Сюй Тин Я, Тин, пробыв в степи более месяца, ни разу не видел, чтобы татары забивали на еду быков или коров60. 11. Напитки ПэнДа-я Их питье - кумыс, а также простокваша из коровьего и овечьего молока. Всякий раз, впервые наливая напиток, (человек) А должен выпить сам, а затем дать пить (человеку) В. Если В хочет пить, он дает сперва попробовать А, С и D. Это называют «(Чаша) достигла (каждого) рта». Если В не (хочет) пить, он передает (чашу) дальше и дает пить С. С ее выпивает, снова ее наполняет и дает пить В. Если В по-прежнему не (хочет) пить, он передает (чашу) Z). D проделывает ту же церемонию, что и С (т.е. выпивает, вновь наполняет чашу и опять передает ее В). Тогда В ее выпивает, снова наполняет и передает А. А, после того как он нальет напиток, снова по порядку дает пить С и D. Это называется «обмен чашами»61. Изначально он был мерой предосторожности против отравления, позднее стал постоянным обычаем. 12. Приправы Пэн Да-я Из приправ у них есть одна лишь соль. Сюй Тин Когда я, Тин, отправился к перевалу Цзюйюн и миновал нагорье Ехулин, то, проехав по степи более 1000 ли, прибыл к озеру под названием Цзелипо62. Когда из него зачерпывают воды, она за ночь пре¬ 25
Краткие заметки о черных татарах вращается в соль. Скупщики приезжают, чтобы обменять (эту соль) на рис. (Объем торговли) доходит до нескольких тысяч даней63 в год. Когда мы еще дальше углубились в степь, то видели соль, которую употребляют (татары). Она называется «ведерная соль»64. Ее цвет белее снега. (Ее кристаллы) по виду больше, чем зуб. Их нижняя поверхность ровнее, чем у ведра, почему ее и называют ведерной солью. По качеству она лучшая из [всех видов] соли. Еще дальше на север почва в основном содержит много соли. Трава там хороша для лошадей. 13. Топливо ПэнДа-я Их (топливо для) готовки — степной уголь [коровий и лошадиный навоз]65. 14. Освещение Пэн Да-я В их светильниках степной уголь служит фитилем66, а бараний жир ——маслом. 15. Образ жизни Пэн Да-я У них в обычае охота с луками67. Каждый раз, когда их правитель организует облавную охоту, он созывает всех своих людей. Они выкапывают в земле ямы и втыкают в них колья для маркировки. Их они связывают волосяными веревками, к которым прикрепляют войлочные лоскуты. Это тот же самый способ, с помощью которого в Китае охотятся на зайцев с сетями. Ограда протягивается на расстояние от сотни до двух сотен ли. Когда ветер колышет лоскутки, дичь пугается и не осмеливается убегать. Тогда ее сгоняют вместе и бьют из луков68. Сюй Тин Я, Тин, видел, как находящиеся в услужении татары управлялись с волосяными веревками и войлочными лоскутами, и мне это пока- залось довольно утомительным делом. У почтовых лошадей,на ко¬ 26
门 еревол торых я, Тин, ехал в пути, гривы были в основном сострижены. Когда позднее я спросил об этом, мне сказали, что из них сделали веревки и отправили их в ордо для использования на охоте. Облавная охота начинается в девятом месяце и заканчивается во второй месяц. В течение всего охотничьего сезона они питаются дичью, добытой на охоте, и поэтому забивают меньше овец69. 16. Головные уборы Пэн Да-я 7(1 Их головные уборы: они отпускают волосы (двумя висячими хвостами), а затем завязывают их сверху. Зимой они носят шапки, а летом — бамбуковые шляпы. Женщины носят на голове гу-гу11. Сюй Тин Я, Тин, видел изготовление гу-гу. Они берут каркас из колотой древесины72 и оборачивают его красным шелковым газом или золотой парчой. Сверху, на макушке, они прикрепляют ивовый прут длиной в четыре или пять чиъ или выкованную из железа палочку и оборачивают их синим войлоком. Знать крепит на это наши китайские украшения из перьев зимородка74 или пестрые шелковые ткани, чтобы они колыхались на ветру. Простолюдины обходятся фазаньими перьями. Женщины, украшая себя, мажут лицо волчьим пометом75. 17. Платье Пэн Да-я Их платье запахивается направо, борта у него угловатые. Раньше его делали из войлока, шерсти или кожи, а теперь из конопли с шелком или шитой золотом (ткани). Из цветов они выбирают красный, фиолетовый, пурпурный и зеленый, а в качестве узоров — солнце, луну, дракона и феникса. При этом различия между благородными и 76 низкими отсутствуют . Сюй Тин Я, Тин, внимательно рассматривал их платье. Оно шьется точно так же, как наши старинные священные одеяния77. В сущности, у него 27
Краткие заметки о черных татарах есть только один нижний борт, такой же, как борт даосского одеяния у нас в Китае. Что касается слов Пэн Да-я об угловатом борте, то он имел в виду четырехугольный воротник, который так же делают китайцы78. Татарский правитель, его министры и прочие высокопоставленные особы такое платье не носят. На бедрах79 платье соби- рают очень плотно, с бесчисленным множеством мелких сьсиадок. От китайского халата ьиэнъ-и, у которого складок всего двенадцать, татарское (одеяние отличается) тем, что у него складок намного больше. Кроме этого, они берут красный или пурп)фный шелк, свивают из него шнур и повязывают платье по талии. Это они называют «набедренным шнуром». Они хотят, чтобы во время езды верхом (одеяние) туго обтягивало талию и широко расходилось. Это очень кра- 80 СИВО выглядит • 18. Язык Пэн Да-я Их язык только разговорный, письменных знаков для него у них нет81. [Он] в большинстве случаев следует заимствованиям, но звучание [последних] соответствует [его нормам]. Они это называют 82 《переводить》• 19. Имена Пэн Да-я Что до их имен и прозваний, то у них есть только основные имена83 и нет фамилий и официальных прозвищ. Если они чувствуют, что имя не предвещает благополучия, они его меняют. Сюй Тин Я, Тин, заметил, что и низшие, и высшие у них зовутся только основными именами. Фамилий у них никогда не было. Должност- ных званий у них тоже нет. Люди, ведающие служебными документами, зовутся би-че-чи (biceci), ведающие делами населения — да- лу-хуа-чи (öfarwyöd),а дворцовую стражу84 зовут хо-л少-4W (《опУ/). Министры цзай-сяны^5 ——такие как, например, (И-ла) Чу-цай и его коллеги,——называют себя чжун-шу сян-гунами, министрами Вели¬ 28
Перевол кого императорского секретариата. Что касается Ван Цзи86, то он сам себя называет просто инъ-цин гуан-лу да-фую, юй-ьии да-фу^, сюанъ-фу-ши и жу-го-ши , однако изначально речь ни в коем случае не шла о назначениях, полученных от татарского правителя. 20. Этикет Пэн Да-я Если говорить об их форме вежливого обращения, то объятие соответствует нашему простому поклону (со сложением рук), а преклонение левого колена соответствует нашему глубокому поклону91. Сюй Тин Я, Тин, видел, как они обнимаются. Они заключают друг друга в объятия. 21. Почетное место Пэн Да-я Их порядок размещения: середина считается почетным местом, затем следует правая сторона. Левая сторона считается наименее 92 почетной . 22 *22. Календарь Пэн Да-я Что касается их календаря, то раньше они использовали двенадцать ветвей вместо знаков зодиака93 [и поэтому называли, например, год цзы ^ «годом крысы»]. Теперь они использз^ют шесть знаков гря по очереди, [они говорят,например: год гря-гры 申子,1-й месяц, 1-й или 30-й день]94. Всему этому они научились у китайцев, кида- ней и чжурчжэней. Что касается собственных обычаев татар, то сами по себе они ничего не понимали (в исчислении календарей). Стоило зазеленеть траве, они считали, что прошел год, а стоило впервые появиться новому месяцу ——что прошел месяц. Когда кто-нибудь спрашивал их о возрасте, они считали на пальцах, сколько раз (за время их жизни) начинала зеленеть трава95. 29
Краткие заметки о черных татарах Сюй Тин Когда я,Тин,был в Сюаньдэчжоу96,в Яньцзине,то видел,что у них был календарь, так же отпечатанный и сшитый в книги, (как у нас). Когда я расспросил об этом, то выяснил, что (И-ла) Чу-цай сам его рассчитал, сам напечатал и сам распространял97, даже без ведома татарского правителя. (И-ла) Чу-цай разбирается в астрономии и поэзии, в игре на лютне и буддийской медитации. Он обладает множеством способностей. Борода у него очень черная и свисает до колен98. Обычно он ее завязывает узлом. Внешность у (Чу-цая) в высшей степени представительная. 23. Выбор благоприятных днеЁ Пэн Да-я Если они хотят выбрать благоприятный день для какого-либо предприятия, то смотрят, прибывает или убывает луна, и тогда начинают дело или от него отказываются. [Дней перед новолунием и после него они избегают]99. При виде нового месяца они всегда кланяются. 2424. Служебные дела Пэн Да-я Что касается их служебных дел, то записывают их с помощью деревянной палочки100. (Их письмена) выглядят как испуганные змеи и извивающиеся дождевые черви; они выглядят как волшебные письмена священных книг101; они выглядят как нотные (знаки) у S, фанъ Л, гун Личи К. . Они ——близкая родня уйгурским знакам . Сюй Тин Я, Тин, как-то раз занялся этим [вопросом]. У татар изначально не было письменности. Однако сейчас у них есть три вида письма104. Для переписки внутри собственно татарской страны они пользуются только маленькими кусочками дерева длиной от трех до четы- рех цуней , которые надрезают по четырем углам . Например, если посылается десять лошадей, то делается десять надрезов. В общем, вырезают они только соответствующее число. Их обычаи чис- 30
Перевод ты, а мысли прямолинейны107. Потому и их язык лишен двусмысленности. По их закону, кто солгал, тот должен замереть. Поэтому [у них] никто не осмеливается обманывать. Хотя у них не было письменности, они сумели самостоятельно построить государство. Эти маленькие дощечки по сути то же самое, что и деревянные планки, 108 использовавшиеся в древности . Для переписки с уйгурами они употребляют уйгурские письмена109. Ведет ее Чинкай. В уйгурской письменности двадцать одна буква. Остальные образуются простым прибавлением (чего-либо) и по с одной из сторон знака . Для составления документов в погибших государствах китайцев, киданей и чжурчжэней они используют только китайскую письменность. Ведает этим И-ла Чу-цай. Но при этом Чинкай собственноручно пишет в конце документа перед датой уйгурским письмом: «передать такому-то». Вероятно, эта мера предосторожности направ- лена исключительно против Чу-цая. Поэтому каждый документ должен снабжаться (таким) заверением уйгурскими буквами111. Без него документ не имеет силы. Этим они хотят добиться, чтобы все документы проходили через руки Чинкая, дабы обеспечить взаимный контроль. В Яньцзине в городских школах преподают преимущественно уйгурское письмо и перевод с языка татар. Едва научившись переводить, [ученики] становятся переводчиками тун-ши и отправляются вместе с татарами избивать [людей]. Без всякого стеснения изображают они господ, властных карать и миловать, и таким образом вымогают себе са-хуа112, требуют услуги и пищу. Те письменности, которыми исходно владели кидани и чжурчжэ- ни, теперь не используются113. 2525. Печать Пэн Да-я На их печати114 имеется надпись: «Печать для обнародования (императорских) приказов»115. Надпись выполнена многослойными [иероглифами]. (Печать) четырехугольная, [длина одной стороны] более трех —ей. Ведает ей Чинкай. (Ее) не запирают и не запечатывают для защиты (от злоупотреблений). Все служебные дела, важ- ные или мелкие, так называемый государь решает лично. (На деле 31
Краткие заметки о черных татарах же) власть у татар держат в руках совместно (И-ла) Чу-цай, (Нянь-хэ) Чжун-шань и Чинкай. Во всех служебных делах по всей державе, если нет приказа от татарского правителя, право оставлять жизнь и предавать смерти, давать или отнимать переходит в конце концов в руки хранителя печати. Сюй Тин Я, Тин, как-то раз это исследовал. (И-ла) Чу-цай и Чинкай обладают возможностью проводить в жизнь собственные идеи только в тех случаях, когда имеют дело с официальными документами116. Сам татарский правитель не знает письменности117. Однако по таким важным вопросам, как продвижение отрядов или введение войск в бой, решения принимает только сам татарский правитель118. Впрочем, он советуется об этом с ближайшими родственниками. Выходцы из Северного Китая и прочие люди не принимают (в этих советах) участия. О татарах он всегда говорит как о «своей кости»119. Даже при самых ничтожных тяжбах (они) идут с подарками напрямую к татарскому правителю. При этом тот, кто не способен ничего дать, и 120 может вернуться домой с решением . 26. Гадание Пэн Да-я Что касается их гадания, то они обжигают бараньи лопатки121, смотрят, благоприятно или неблагоприятно пролегают на них чсргы, и из этого делают выводы об успехе или неудаче (своих замыслов). На основании этого они решают, отвергает Небо (их замыслы) или соглашается с ними. В это они верят очень твердо. Называют они это «обжечь лютню»122. В любых делах, даже самых ничтожных, они ничего не предпринимают, не запросив предсказания, и останавливаются, лишь когда погадают множество раз. Сюй Тин Когда я, Тин,вместе со всем императорским посольством прибыл в степь, татарский правитель неоднократно обжигал лютню, чтобы 123 гадание подсказало , отпустить или задержать наше посольство. Я предполагаю, что лютня показала «должны вернуться», и именно 32
Перевод поэтому мы имели счастье отправиться обратно124. Обжигание лютни ——по сути то же самое, что и сверление черепашьих панцирей125. 27. Обороты речи Пэн Да-я К их постоянным оборотам речи относится при каждом удобном случае говорить: «Благодаря силе Вечного Неба и покровительству и счастью императора»126. По поводу дел, которые они хотят предпринять, они говорят: «Небо поручило это мне». По поводу дел, кото- рые уже предпринял кто-то другой,они говорят:《Небо знает это». Нет ни одного дела, которое они не приписывали бы Небу127. От правителя татар до [простого] народа нет никого, кто бы так не [говорил]. 28. Сбор налогов Пэн Да-я 128 129 Взимание налогов называется у них чай-фа . Молоко они получают от лошадей, а для еды нуждаются в овцах, поэтому налоги у них всегда взимаются в зависимости от того, сколько скота у семьи130. В китайской (налоговой) системе этому соответствуют ьиан- гунъх. Что касается правил работы почтовых станций, то вожди и 132 командиры имеют право самостоятельно определять продолжительность несения службы их людьми. В последнее время китайское население, как мужчины, так и женщины, за исключением ремесленников, облагается ежегодным надо- гом: в городах ——за каждого взрослого 25 ляпов шелка и 50 ляпов шелка за быка или барана [это означает количество серебра, которое занимается у мусульман134, чтобы купить провизию для проезжающих гонцов]; в сельской местности ——за человека 100 лянов шелка и еще 4 даня риса с семьи каждый год независимо от размера посевов135. Приток серебра из всех провинций составляет 20 000 дыпов в год136. Все (другие) способы, кружные пути и окольные дороги, которыми они собирают налоги, невозможно описать. 33
Краткие заметки о черных татарах Сюй Тин В землях, где я, Тин, пересекал пустыню, каждый — начиная от татарского правителя, так называемой императрицы, царевичей и царевен до императорских родственников — имеет свою определенную область137. Все семьи в этих областях отдают в качестве податей быков, коней, повозки, оружие, слуг, баранину и кобылье молоко. Ибо в разделенной татарами на подвластные области степи все должны платить подати и никто — ни благородный, ни ничтожный 一 от этого не освобождается. Кроме этого, есть и еще один вид (налога): каждый должен платить пошлину на нужды определенных почтовых станций в каждой области138. Ее таьсже одинаково должны (платить) и высшие, и низшие. Вот каковы налоги в степи. В китайских областях каждый взрослый из каждой семьи — помимо шелка в пересчете на серебро139 — всякий раз, когда проезжают гонцы или перемещаются войска, оплачивает расходы на продовольствие и снаряжение140. И что касается общих правительствен- ных нужд, то все они время от времени подсчитываются и в виде налога перекладываются на население. Жители всех погибших государств от этого очень страдают, и их возмущение поднимается до небес. Однако в конечном итоге ничего сделать они не могут. Татарский правитель посылает в определенное время из степи в китайскую область чиновников для установления размеров чай-фаш. Ко- гда я, Тин, был в Яньцзине, я видел, как в качестве эмиссара (татарского правителя) приехал министр Ху142. Тогда самоуправное взыскание [налогов] стало еще ужаснее. Налог серебром обязаны были платить [все] вплоть до гильдии школьных зрителей и гильдий нищих. В яньцзинской гильдии учителей ходило следующее стихотво- рение143 : «От гильдии учителей требуют вносить серебро. Однако учеников у нас очень мало, и мы совсем обеднели. Лу Цзин-шань — уважаемый ученый из академии Ханьлинь; Фань Цзы-жэнь ——удалившийся от мира отшельник. Хижина Ли вмещает лишь наставника, который учит добродетели, а кельи Чжана хватает лишь для священнослужителя, который выполняет жертвоприношение для [вызова] дождя. Давайте вместе пойдем и донесем наш плач до министра. Если бы нас освободили (от налогов), это было бы иа-ша инъ\»ш. Из этого видно, какими методами они собирают налоги. 34
Перевод 29. Товарообмен Пэн Да-я В меновой торговле они используют овец и лошадей, получая за них золото, серебро и шелковые ткани145. 30. Торговля Пэн Да-я Что касается их торговых сделок, то все ——от татарского правителя до так называемых князей, так называемых царевичей, так называемых царевен и т.д. — передают свое серебро мусульманам (ху- эй-хуэй)ы6. А (те) либо ссужают его населению и берут за это высокие проценты — так что из капитала размером в один дин за десять лет получается 1024 дина, — либо покупают (на эти деньги) всевозможные товары, а потом продают их в других местах, либо требуют возмещения от [простого] народа, заявляя, что [деньги] были украдены ночью. Сюй Тин Я, Тин, видел, что у татар все держится на подарках sauya и среди них нет ни одного, кто умел бы заниматься торговлей. Все, начиная от татарского правителя, просто передают свое серебро уйгурам, чтобы те торговали как им заблагорассудится и за это потом платили им проценты. Уйгуры либо в свою очередь ссужают (деньги) другим, либо сами ведут торговлю во многих местностях, либо ложно заявляют, что их ограбили, и вымогают возмещение за это у жителей соответствующих уездов и округов . В целом татары желают при- обретать только ткани из конопли148 и шелка,железные треножники и разнообразные деревянные изделия. Их повседневные потребности ограничиваются одеждой и пищей. Когда китайцы, мусульмане и прочие приезжают в степь по торговым делам, татары меняют своих овец и лошадей (на их товары). Обычай татар действительно предписывает: «Не поднимай утерянного на дороге»149. Хотя разбои неизбежно случаются, их творят только люди из погибших государств. Уйгуры, в свою очередь, (этим пользуются). Они кладут свои вещи в каком-либо безлюдном месте, а сами садятся в засаду неподалеку. Как только кто-либо появится и тронет (вещи), они спешно прибе¬ 35
Краткие заметки о черных татарах гают и ложно обвиняют его (в воровстве). Хитрости уйгур следует особенно опасаться. Вдобавок они владеют многими ремеслами150 и обычно понимают языки многих стран. Воистину они сведущи в любых уловках. 31. Официальные звания Пэн Да-я Что касается названий должностей151, то их чиновники присвоили себе такие наименования, как «удельный князь》,или «император- скии регент» , или «князь области» , или «императорский комиссар»154. Беглецы и пленные из разных стран называют себя кто министром Великого императорского секретариата, кто генералом, кто вице-президентом, кто комиссаром по умиротворению или транспорту155. Они самовольно и неправомерно присваивают себе звания. Ничего подобного патентам и императорским указам у них изначально не было. Сюй Тин Я, Тин, как-то раз это исследовал. У татар издавна не было (наших) патентов на должности и окладов156. Татарский правитель также не понимает, в чем смысл официальных званий. У татар есть зо- лотые дощечки с головой тигра, простые золотые дощечки и простые серебряные дощечки157. Если кто-то заслуживает отличия, он сам предоставляет золото и серебро и просит у правителя позволения самостоятельно отковать себе дощечку. На дощечках гравируются надписи уйгурскими буквами, но только такого типа, как: «Си- лой Вечного Неба». Кроме того, есть там вельможи погибшего государства Цзинь. Они смешались с различной прислугой, опустились до положения мясников и торговцев или ушли от мира и стали даос- 1 CQ скими священниками . Однако все они называют себя своими старыми официальными званиями. Так, в доме комиссара по умиротворению Ван (Цзи)159 есть множество слуг, которые возят тачки, но называют себя комиссарами по транспорту или вице-президентами. В (даосском) монастыре Чанчуньгун160 имеется много придворных чиновников погибшей династии Цзинь, которые не только избегают стрижки волос по монгольским обычаям161, налогов и повинностей, но и получают одежду и пищу. Это крайне прискорбно. 36
Перевод 32. Предводители Пэн Да-я О предводителях их народа162: кто командует десятью людьми, того называют пай-цзы тоу163. (У всех групп) от десятка до сотни, от сотни до тысячи и от тысячи до десяти тысяч имеются свои командиры. 33. Государственные запреты Пэн Да-я Их государственные запреты. Кто копает землю во время прорас- 164 - тания травы и кто оставит огонь, от которого начнется степной пожар, того казнят вместе с семьей. Кто поднимет потерянное, кто наступит на порог165, кто ударит коня плетью по морде и кто творит разврат, того казнят самого. У кого при еде застрянет в горле кусок и у кого кровь пойдет изо рта или из носа, того упрекают в нечистых помыслах166. Кто, выходя, свертывает войлочный полог (над входом), того обвиняют в злоумышлениях против жизни татарского правителя167. Если человек едет навстречу другому и объезжает его с левой стороны, это называют «правильным». Если человек угостит другого мясом и тот примет [мясо] левой рукой, это называют «неправильным». Если человек, наливая молоко или кумыс, что-то прольет, говорят о нем, что он «обрубает свое потом- ство»168. Кто пострадает от молнии и пожара, тот оставляет имущество и скот и бежит, а возвращается всегда лишь после годичного срока169. Сюй Тин Я, Тин, наблюдал, как татары каждый раз, когда слышат гром, за- крывают уши и склоняются до земли. Это выглядит так,как будто 170 они хотят спрятаться . 3434. Награды и наказания Пэн Да-я Что до их наград и наказаний, то по их обычаю выполнять свой долг считается само собой разумеющимся, и это никто не решается 37
Краткие заметки о черных татарах воспринимать как заслугу. Взаимно друг друга убеждая171, они говорят: 《Если мой господин пошлет меня в огонь или в воду, я пойду ради него». Когда речь заходит о голоде, холоде и тяжких лишениях, то они говорят только «дай»112 [дай означает «нехорошо»]. Поэтому в мирное время в их землях не бывает наград. Только одержав оружием победу в битве, они раздают как награды лошадей, либо серебряные или золотые дощечки, либо шелковые и атласные ткани. Когда они завоевывают город, то разрешают гра- 1 "70 бить [его] и захватывать девушек и ценности. Очередность для занятий грабежом определяется в соответствии с заслугами174. Если первый воткнул стрелу в дверь, другой175 уже не осмелится войти. За преступления они казнят. Это они называют аньдаси116. Если же не казнят, то отправляют в качестве наказания в отряд батуров111 [аналог китайских «презирающих смерть воинов»]. Когда он трижды или четырежды (побывает в походах), то получает прощение. Самое легкое их наказание ——изъятие половины имущества. Сюй Тин Я, Тин, считаю из всех их законов наилучшим: «Кто солжет, тот карается смертью». 35 *35. Разбойники Пэн Да-я Их преступления. Кто ограбит [кого-либо], того казнят178, [а] его жен и детей, его скот и имущество забирают и отдают семье ограбленного. Если раб, [принадлежащий] А, украл вещь, [принадлежащую] В, или если он украл вещь, [принадлежащую] рабу В, в обоих случаях жен, детей, скот и имущество А и его раба забирают, а раба и самого А казнят. Это называют «приговорить к аньчжу» . Если они видят чьи-либо вещи и хотят их получить, они называют это сахуаш. Если [владелец] их отдает, они говорят: на-ша инь; на языке татар это значит «хорошо»181. Если [владелец] их не отдает, они говорят: мао-у; на языке татар это значит «плохо»182. Сахуа по-китайски означает «выпрашивать»183. 38
Перевод 36. Езда верхом и стрельба Пэн Да-я Что касается их верховой езды и стрельбы, то они с ранних лет привязывают (детей) к доске и укрепляют ее на лошади. Так они постоянно и ездят с матерью (на этой самой лошади). В три года при- вязывают их веревкой к седлу так,чтобы они могли рукой за что- нибудь держаться. После этого они скачут галопом вместе с осталь- ными. В четыре-пять лет они носят под мышкой маленькие луки с 184 короткими стрелами , а когда они становятся взрослыми, то занимаются охотой в течение всех четырех времен года185. При быстрой езде они всегда стоят (в стременах) на носках, не садясь186. Поэтому восемь или девять десятых их силы в подъеме ноги и лишь одна или две десятых ——в ягодицах. Они быстры, как вихрь, и давят (на врага) тяжело, как гора187. Они поворачиваются (в седле) налево и направо, как птица в полете188. Поэтому они могут, глянув налево, тут же вы- стрелить направо. Разумеется, они стреляют не только назад . Что касается их пешей стрельбы, то они стоят с расставленными 190 ногами , широко раздвинув их в шагу и несколько опустив вниз бедра191. Это позволяет им (вкладывать в выстрел) всю свою силу и пробивать пластины (вражеских доспехов). Сюй Тин Я, Тин, наблюдал, как женщина-татарка192, рожавшая в степи, сразу после окончания родов вытерла ребенка овечьей шерстью, завернула его в овечью шк}фу и завязала в небольшом коробе, длиной четыре чи и шириной в один ни, и как женщина затем взяла его под V, 193 мышку и уехала дальше на своеи лошади . 3737. Лошади Пэн Да-я Их лошади194 пасутся в степи; сеном и зерном их не (кормят). В шестом месяце они вволю едят свежую траву и только тогда толстеют195. Молодых жеребцов холостят в четыре года. Поэтому они массивны, статны, сильны, кротки, посллопны и не капризны. Они пере- носят ветер и холодные годы и месяцы . Если же их не холостят, то получается иначе. Более того, в таком случае они ржут и легко пу- 39
Краткие заметки о черных татарах 197 т- гаются, отчего с ними невозможно устраивать засады . Если их копыта слишком тонкие и повреждаются о камни, их подковывают железом или деревянными дощечками. Называют это цзяосе . При быстрой езде им не позволяют наедаться досыта199. Когда их расседлывают, всегда привязывают так, чтобы они высоко держали голову, и ждут, пока их нрав не успокоится, дыхание не станет ровным, а 200 ноги ——очень холодными ,——и лишь тогда отпускают их на пастбище. Пастухи называются >7za4w201; три десятых из них ——уйгуры и 202 семь десятых ——ханьцы . Сюй Тин Я, Тин, как-то раз ознакомился с методами татарского коневодства. В начале весны, сразу после прекращения военных действий, всех хороших лошадей, принимавших участие в походе, отпускают на пастбище и ездить на них больше не позволяют. Но как только задует западный ветер, их ловят, надевают на них недоуздок и при- вязывают их у шатров, позволяя им еще немного покормиться на пастбище. Через месяц жир немного спадает, но зато становится упругим, и даже если на них проезжают многие сотни ли, на них это больше не действует и они не потеют. Поэтому они также могут выдерживать долгие походы. Как правило, во время переходов лоша- дям ни в коем случае не разрешают пастись . Ведь если они кормятся при больших нагрузках, они не нагуливают жир, но заболевают. Это ——лучший способ коневодства. Люди с юга (китайцы) поступают наоборот; поэтому их лошади часто болеют204. Из жеребцов самых сильных и здоровых оставляют как коней ила205 (жеребцов- производителей). Остальных в основном кастрируют. Поэтому [все лошади] без исключения крепкие и сильные. Ила ——племенные кони; их не кастрируют. Они надзирают исключительно за табунами кобылиц, и к табунам меринов их не подпускают. Мерины и кобылы составляют отдельные табуны. Обычно табун состоит из четырех или пяти сотен лошадей. За ним присматривают всего два улачи, держащие в руках железные бичи, которыми они бьют как плетьми206. Как только лошади их издалека увидят, то пугаются. Каждый день утром и вечером каждый из улачи выстраивает лошадей кольцом перед шатром владельца; через короткое время (улачи со своими табунами) уходят обратно. При поении пить из колодца одновременно могут только четыре или пять лошадей. Они сами идут пить 40
Перевод друг за другом в определенном порядке. Когда одна напьется, то уходит,и тогда подходит следующая. Когда одна из них не соблюдает порядок, улачи достаточно издали помахать железной плетью ——и вот они (уже) стоят неподвижно с опущенными головами, и ни одна не отважится устроить какой-либо беспорядок, [но] все они соблюдают строгий порядок. В кобыльих табунах каждый жеребец надзирает за пятьюдесятью- шестьюдесятью кобылами. Стоит [какой-нибудь] кобыле отбиться от табуна, жеребец ее кусает, бьет и возвращает назад. Но стоит жеребцу из другого табуна перейти (к этому табуну), как жеребец этого табуна прогоняет его укусами и ударами, заставляя держаться на (должном) расстоянии. Это крайне примечательно. 38. Седла и уздечки Пэн Да-я Их седла207 и уздечки легки, просты и удобны для быстрого галопа. Самые тяжелые (из седел) не дотягивают и до семи-восьми цзиней. Спереди край седла поднимается, а сзади он плоский, чтобы при сгибании и поворотах (тела) не ранить плечи (лошади)208. Стремена [у них] круглые, чтобы ноги стояли посередине, а не сбоку. Нижняя часть широкая, чтобы сапоги легко входили. Кожу (ремней), которыми стремена крепятся (к седлу), мнут вручную, а не дубят. Ее пропитывают бараньим жиром209, чтобы во время дождей она не трескалась и не становилась ломкой. Ширина (ремней) не превышает одного цуня, длина не достигает четырех. Поэтому [наездник] может стоять (в стременах) и свободно поворачивать тело210. 3939. Войско Пэн Да-я Их войско состоит из людей старше 15 лет. [У них] есть только конница, но нет пехоты. У каждого всадника по две-три лошади, иногда [бывает] шесть-семь лошадей. Пятьдесят лошадей (т.е. всадников) называются Щ211 [произносится doy-ю-це, это обозна¬ чение подразделения]. Храбрейшие вожди и самые сильные из их людей212 собираются по пять человек213 и постоянно держатся вблизи главного вождя. Их называют отрядом батуров214. В свое время, 41
Краткие заметки о черных татарах 215 при войнах с землями Хэси и чжурчжэней, когда татары нападали на эти государства, эти люди (из отряда батуров) составляли передовой отряд216. Сюй Тин Я, Тин, за время своего путешествия через степь ни разу не видел, чтобы кто-нибудь передвигался пешком. Когда они выступают в поход, то у вождя, едущего на одной лошади, имеются кроме нее еще пять или шесть [лошадей] или хотя бы три-четыре лошади, которые за ним следуют. Таким образом, он всегда готов к любым случайностям. У кого нет (такого количества), все равно нужно иметь одну- две лошади. 40. Оружие и снаряжение Пэн Да-я Снаряжение их войска. У них есть «панцири из ивовых листьев» и составные кожаные панцири [из шести слоев кожи]217. У них есть луки из рога дикого барана, [длина лука целиком составляет три чи] . У них есть звучащие стрелы, у них есть стрелы из верблюжь- 219 их костей, и у них есть острые стрелы-иглы . Древки стрел они вы- резают из дерева и оперяют их (перьями) сбитых соколов . У них есть кривые сабли222, подобные тем, что у хуэй-хуэй223. Они легкие, удобные и к тому же очень острые. Их рукояти маленькие и узкие, поэтому ими удобно биться. Также у них есть длинные копья224 с короткими наконечниками. Поэтому они удерживают (противника) как сверлом - так, что атакованный не может ускользнуть; таким образомонимогутпросверливатьдваслояпанциря22' У них есть щиты226, которые плетут как корзины, из кожи или из [прутьев] ивы227, шириной в тридцать цуней и длиннее в полтора раза. У них есть круглые щиты. Их носят только люди из передового отряда и используют, когда стреляют спешившись, в особенности при рассеивании врага. Также у них есть железные круглые щиты, которые заменяют им шлемы. Они особенно удобны тем, что при вторжении в порядки противника их легко вращать и поворачивать. У них есть складные деревянные щиты, которые при нападении на укрепленные города защищают их от вражеских метательных снаря- „лт,228 Д〇в . 42
Перевод Xr 229 230 У каждого вождя и у каждого командующего есть знамя —— и только одно. [Подчиненным не разрешают поднимать [свои знамена]]. Оно всегда свернуто и всегда зачехлено. Каждый раз, когда (командующий) ведет в бой (свои отряды), знамя разворачивают и потом сразу же опять сворачивают. При штурме укрепленных городов они используют камнеметы . У камнеметов есть навесы, а у навесов — канаты. Навесы защищают людей, которые тянут за канаты. В свое время, когда (монгольское войско) напало на Фэнсян и сконцентрировало все силы на обстреле одного угла городской стены, там установили сразу четыре сотни (камнеметов)233. Из остальной военной техники у них нет больше ничего, стоящего разговора. (Среди оружия), с которым они лучше всего умеют обращаться, на первом месте стоят луки и стрелы, на втором ——кривые сабли. Сюй Тин Я, Тин, как-то раз исследовал это. Татары изначально были весьма примитивны и не владели ни одним из сотни ремесел. Чем еще в таком случае они могли заниматься в своих землях, кроме скотовод- ства? Эти люди были слишком грубы и просты,чтобы развивать ка- кие-либо навыки. Самое большее, что они могли, — это делать ос- 234 w новы для седел из простого дерева и покрывать их овечьей шкурой. Стремена они также вырезали из дерева. Наконечники для стрел они делали из костей. Железо им было получать неоткуда . Лишь намного позже, когда они победили уйгуров, (у них) впервые появились собственные изделия, впервые появились ремесленники, впервые появились технические устройства236. Ведь уйгурские (хуэй-хуэй) ремесленники — большие мастера во всех искусствах. Их устройства для осады укрепленных городов особенно изощренны237. А с тех пор как (татары) победили также цзиньских варваров, им стали полностью доступны услз^ги любых ремесленников. 41. Питание войска ПэнДа-я Питание их войска состоит из баранины и из (молока) кобыл, ко- 2^9 торых доят . [Мять вымя руками называется «доить» .] В первый период лактации кобылы днем жеребенку позволяют сосать, однако 43
Краткие заметки о черных татарах к ночи (кобыл) сгоняют вместе и доят. Молоко наливают в кожаные сосуды и взбалтывают240, пока через несколько дней [его] вкус не становится немного кислым. Лишь после этого его можно пить. Называют его кумысом. Каждый раз, когда они вторгаются в чужую область, они тотчас принимаются за грабеж и разбой, в точности как учил наставник Сунь У241: «Провиант реквизируют у врага»242. Сюй Тин Насколько я, Тин, видел, они, вероятно, доят кобыл и днем тоже. Поэтому я как-то раз осведомился [об этом] (и выяснил), что они изначально не придерживались [определенного времени]——дневного или вечернего. Согласно их способу доения (кобыл), сначала они подпускают жеребенка пососать, чтобы молоко пошло потоком. Потом они прогоняют жеребенка, и дальше человек сам выдаивает молоко рукой в кожаное ведро. Потом молоко переливают в кожаный ме- шок и взбалтывают243. Простые люди пьют его уже через пару дней. Когда я впервые посетил Золотой Ордо, татарский правитель дал мне выпить кумыса. По цвету он был прозрачным и по вкусу сладким. Он сильно отличался от обычного, по цвету белого и мутного, по вкусу кислого и вонючего. Его называют «черным кумысом» . Так как он прозрачный, он кажется темным. Когда я после этого [о нем] спрашивал, мне говорили: «Его в самом деле бьют от семи до восьми дней. Чем больше его бьют, тем прозрачнее он получается. Когда он прозрачный, то не воняет». Однако такой (кумыс) я пил только один раз и больше нигде не видел. Этим [напитком] потчуют при императорском дворе. Также в Золотом Ордо мне дважды предлагали виноградное вино. Оно содержалось в стеклянной бутыли. Из одной бутыли можно было наполнить более десяти маленьких рюмок. По цвету оно подобно соку хурмы с юга, на вкус оно очень сладкое. Говорят, если его много выпить, то опьянеешь, но у меня не было возможности его много раздобыть. Оно поступает в качестве дани из земли уйгуров245. 4242. Походы Пэн Да-я В своих походах они постоянно боятся нападений из засады. Даже фланговые отряды246 всегда сперва рассылают по всем направле- 44
Перевод ниям (несколько) отборных всадников, которые поднимаются на возвышенности, смотрят вдаль и разведывают [происходящее] на расстоянии от ста до двухсот ли241. Они хватают [местных] жителей и путешественников и допрашивают их об обстановке слева и справа, впереди и сзади. Например, (спрашивают они): «По каким путям мы можем наступать? На какие города мы можем напасть? В каких местностях мы можем дать сражение? В каких местах мы можем разбить лагерь? В каком направлении находятся вражеские войска? В каких местах есть продовольствие и трава?» Обо всем этом конные дозорные докладывают [командиру]. Когда основная мощь их войска должна объединенными силами пойти в наступление248, они предварительно обжигают лютню249 и следуют ее указанию. Они выбирают одного человека главнокомандующим над всеми воин- 250 скими частями . Сюй Тин По моим, Тина, наблюдениям, татары никогда не размещают в городах свои отборные войска. В городах уездов и областей Хэнани и Хэбэя, через которые я проезжал, не было ни одного солдата. Лишь по деревням вне городов были разбросаны, как звезды [по небу], редкие конные дозорные. Если эти конные дозорные вдруг замечают признаки опасности ——например, поднявшуюся пыль, —- они сразу же реагируют и проводят разведку по всем направлениям. Если они устанавливают, что действительно (опасность существует), они немедленно сообщают своим начальникам и основным силам войска. 4343. Лагеря Пэн Да-я Для лагеря они всегда выбирают возвышенность. Палатка главного военачальника всегда ориентирована на юго-восток. Впереди [нее] они выставляют конные посты, на татарском языке называемые толочи (toroci)251, которые попеременно стоят на карауле, [так как с передней стороны отряды лагеря не разбивают252]. Войсковые подразделения разбивают лагеря справа и слева от палатки и за палаткой, согласно рангам своих командующих. Они ценят четкое разде- ление обязанностей и стараются располагаться, выдерживая большие дистанции, чтобы им было легче кормить (лошадей) сеном и 45
Краткие заметки о черных татарах 253 зерном . В лагерях на ночь не расседлывают двух лошадей, чтобы быть готовыми к обороне на случай непредвиденных обстоятельств. Ночным паролем служит имя начальника лагеря. Когда в одном из лагерей поднимают тревогу, в соседнем лагере готовят лошадей, чтобы можно было преследовать врага. Остальные лагеря остаются в полном покое без всякого движения. Впрочем, лагерь конных дозорных [устроен] иначе, чем (главный лагерь). Начальник находится в середине, а отряды (располагаются) вокруг него. Он дает [воинам] деревянную бирку для ночных караулов254, чтобы они ее друг другу передавали. (Это соответствует методу передачи стрелы в китайской армии.) Лошадей кормят внутри лагеря, чтобы ни одна не убежала255. Перед заходом солнца они готовят еду256. Это называют «огненным постом»257. С началом ночи переносят (лагерь дозорных) туда, где его никто не может увидеть, для защиты от ночных нападений. Однако огненные посты оставляют на месте изначального лагеря и не убирают до утра258. Сюй Тин Я, Тин, наблюдал, что они в основном используют «собачьи по- лсд сты» . Лагерь они разбивают, как только светает, так как [для них] важно проверить территорию слева н справа. 44. Сражения Пэн Да-я Их стратегия. Они обладают преимуществом при битве в открытом поле. Если они не видят успеха, они не наступают. По передвижениям врага они узнают, насколько тот силен или слаб. Сотня всадников может, двигаясь по кругу, окружить десятитысячное войско, а тысяча всадников может, рассредоточившись, занять (область) в сотню ли. Если необходимо сломить сильное сопротивление или 261 прорвать вражеские позиции , они полностью полагаются на передовой отряд. Выпускать вперед облаченных в доспехи им, как правило, приходится не чаще чем три раза из десяти262. Когда они напа- дают на вражеские порядки, они всегда держатся по трое, по четверо или по пятеро263. Большими группами они никогда не собираются, чтобы враг их не окружил. В целом они предпочитают для своей пехоты сомкнутый порядок, а для конницы ——рассредоточенный 46
Перевод порядок. Если враг сражается в рассредоточенном порядке, они также рассредоточиваются, а если он сражается в сомкнутом порядке, они также смыкают ряды. Что касается их стремительных конных ударов — дальних или ближних, большими силами или малыми, сомкнутых или рассредоточенных, при наступлении или отступлении, —они появляются, будто свалившись с неба, и исчезают, будто молния мелькнула. Это называют тактикой «солдат как вороньих стай» и «рассеивания звезд»264. Рассеиваясь из сомкнутого порядка, они следуют направлению, указанному плетью (предводителя), а смы- каясь из рассредоточенного порядка, слушаются звука литавр . Таковы их сигналы. Если они близко, то могут моментально переместиться вдаль на тысячу ли. Если они к ночи собираются вместе, то высматривают вдали дымовые сигналы и так узнают, куда им направляться266. Они готовы сражаться даже в самые лютые холода. Если нет снега267, они трут камни и таким образом молятся Небу268. Сюй Тин Как я, Тин, видел, ведение войны у татар есть не что иное, как одно сплошное дикое и безрассудное молодечество. Но ведь они тоже всего лишь люди: как же так получается, что они не боятся смерти? Дело в том, что со времен своего военного прорыва на юг они не понесли ни одного поражения269. Поэтому они осмелели еще больше, и их наглость теперь не знает никаких границ. Ранее питание татар обеспечивали только овцы и лошади, которые за ними следовали, поэтому им не требовалось возить провиант. Однако теперь войско лишь на некоторую часть состоит из татар. Все остальные — это люди из погибших стран. При этом сейчас овец и лошадей, которых приводят с собой татары, не хватает даже для их собственного пропитания, а людям из погибших стран также необходимы в пищу зерно и рис270. Отсюда понятно, что лучше не рассуждать все время о мощи татар, а подумать о средствах и путях, с помощью которых мы можем сделать себя сильнее271. 45. Победы Пэн Да-я Если они хотят победить врага, они (сперва) поднимаются на возвышенность, чтобы осмотреть окрестности. Сначала они изучают территорию и выясняют местоположение врага. В особенности они 47
Краткие заметки о черных татарах стремятся создать и использовать замешательство (в рядах) неприятеля. Поэтому, как только передовые части входят в соприкосновение, они всегда наносят лобовой удар по врагу отрядом всадников. Если враг при первом столкновении дрогнет, то они, не обращая внимания на число (противников), прорываются вперед прямо в глубь [его рядов] длинным рывком — так, чтобы он не мог выстоять даже с сотней тысяч [бойцов]272. Однако если он не дрогнет, то первый отряд расходится в стороны, и следующие отряды повторяют удар. Если они и во второй раз не могут прорваться (в ряды неприятеля), то удар таким же образом наносят задние отряды. Эта атака позволяет им оттянуть время и составить план, как окружить врага с флан- гов и с тыла войсками левого и правого крыльев . Как только отряды со всех сторон соединяются, последние прибывшие дают однократный сигнал литаврами, по которому все одновременно со всех сторон мгновенно атакуют объединенными силами. (У них есть и другие) тактики, кроме этой. Например: отряд с круглыми щитами на руках спешивается и начинает стрелять. Если туча стрел ранит (врагов), они начинают разбегаться в обе стороны, а когда они разбегаются, поднимается замешательство. (Татары) используют это замешательство и немедленно прорываются (в ряды врагов). Если же враг увидит удобный случай, чтобы атаковать пеших конницей, конные отряды, расположенные за пешими, устраивают контратаку против выдвинувшегося врага и обращают его в бегство274. Иногда, если враг ощетинится лесом копий, чтобы защититься от лошадей и остановить их натиск, тогда они окружают его конницей и наблюдают издалека. Время от времени они выпускают во врага тучу стрел, чтобы его истощить и заставить дрогнуть. Если [стороны] долгое время так противостоят друг друту, у врага кончается продовольствие или он начинает терпеть нужду в дровах и воде. Тогда не остается ему ничего другого, как что-нибудь предпринять. Тут силы [татар] переходят в наступление и побеждают врага. Иногда, даже если вражеские порядки уже дрогнули, они умышленно атакуют не сразу, но ждут, пока (враг) не обессилеет, и лишь затем наносят удар. Иногда, если их (собственные) войска оказываются в меньшинстве, они поднимают перед собой [тучу] песка и волочат за собой стволы деревьев, чтобы облака пыли поднимались к небу275. Тогда враги думают, что их войска многочисленны, и обычно разбегаются 48
Перевод сами. Если они не разбегаются,то татары нападают,и тогда [врагам] обеспечено поражение. Иногда они гонят впереди себя пленных276, чтобы враг разбил их в битве и истощил силы, а потом наносят удар отборными отрядами. Иногда, только вступив в бой, они прикидываются, что обратились в бегство277, обманно оставляют в беде свой обоз и намеренно выбрасывают золото и серебро. Если враг думает, что они действительно разбиты, и не удерживается от того, чтобы их преследовать, он попадает в засаду их конницы и его часто полностью уничтожа- т 278 ЮТ . Иногда благодаря радости от побед они разрабатывают особенно изощренные планы279. Их победы — целиком и полностью их заслуга. [Их методов] нет в старых учебниках по военной тактике. Если они побеждают, то преследуют врага по пятам, уничтожают 280 т- все и не позволяют никому спастись . Если же они терпят поражение, то бегут во всю прыть на все четыре стороны, и если их преследуют, то не догоняют. 46. Командующие Пэн Да-я Предводителей их войск ранее называли «семнадцатью коман- 281 дующими» (тоу-сян) • (1) Темучжин (Чингис; после его смерти войсками лично руководит мать Угэдэя282); (2) Так называемый престолонаследник Джочи283 (он уже погиб); (3) Так называемый второй царевич Чагатай284 (он сейчас в отъезде, и его гарнизон находится в земле хуэй-хуэй)\ (4) Так называемый третий царевич Угэдэй (это ——нынешний правитель татар); (5) Так называемый четвертый царевич Толуй (он умер от болезни во время обратного похода из Хэнани285; все четверо, названные выше,——сыновья Темучжина). (6) Тэмуге-отчигин (некоторые называют его Во-чэнь или также царевич У-шэн; он — младший брат Темучжина); (7) Алджидай288 (племянник Темучжина,двоюродный брат Угэ- дэя); (8) (фу)-ма Бу-ту289 (зять Темучжина); 49
Краткие заметки о черных татарах (9) (фу)-ма Бай-сы290 (другое имя Бай-сы-бу; это так называемый царевич белых татар, зять Темучжина, бывший муж так называемой царевны Алахай); (10) удельный князь Мухали291 (черный татарин, отец Тао Боола, дед Чалауна); (11) князь области Хэтэ292 (черный татарин); (12) сановник Сяо293 (киданин; единолично управлял перешедшими семьями; погиб); (13) (Елюй) Ахай294 (киданин; исходно стоял в Дэсинфу); (14) (Елюй) Тухуа295 (младший брат Ахая; исходно стоял в Сю- аньдэфу); (15) Ши-мо Мин-ань296 (киданин; нынешний губернатор Яньцзи- на, Кантаб297 — его сын); (16) Лю Бо-линь298 (первый темник из северных китайцев). О численности войск я ничего не смог разузнать. Но так как у каждого мужа несколько жен, а каждая жена может иметь несколько детей, то (их народ) сейчас намного многочисленнее, чем раньше, также (соответственно и число их войск) увеличилось, а не уменьшилось. Сколько у них сейчас тоу-сян, я также не разузнал. Из старых предводителей и гвардейских генералов умерло больше половины. Но те, кто сражался с цзиньскими варварами между Дунгуанем и Желтой рекой, — например, Субэдэй299, Тэмудай300, Тачар301 (сейчас он зовется Бэнь-чэнь) и Алчар302, — все еще вполне бодры. Как бы то ни было, так как войны не затихают, у них, судя по всему, по- прежнему нет недостатка в людях, которые хорошо разбираются в военном деле. Сюй Тин Судя по тому, что я, Тин, видел из их обычаев, у мужчины бывают десятки жен или даже более сотни303. Каждая из жен очень богата скотом304. Чингис создал законы, нацеленные лишь на то, чтобы сыновья и внуки его собственного рода процветали и умножались и чтобы между женщинами не было ревности305. С тех пор как нынешний правитель татар Угэдэй отпустил в год бин-уш бороду — притом что у татар [обычно] мало волос на подбородке, — иметь большую бороду считается особенно благородным. Когда я, Тин, однажды стоял перед Золотым шатром, я увидел, как татарский пра¬ 50
Перевод витель с несколькими людьми вышел из шатра пострелять из лука. Однако только сам татарский правитель выпустил четыре или пять стрел; (при этом) стрелял он на расстояние в две сотни шагов. После этого он закончил стрельбу, и они вернулись в Золотой шатер. 47. Гарнизоны ПэнДа-я Из («семнадцати) командующих» на охрану по^аничных областей были назначены [следующие]: войска (Тэмуге-)отчигина307 стоят в Ляодуне. Войска Чагатая308 стоят (в землях) хуэй-хуэй309. Войска зятя Буту310 стоят в Хэси. Каждый из них обязан [также] заботиться о прикрытии с тыла. У черных татар есть восемь темников . У каждого из них не менее десяти тысяч воинов. При этом войска дядьев, братьев, сыновей, племянников и (прочих) родственников (правителя татар) не входят в число воинов [этих] темников. В северокитайских областях находятся четыре темника. Так, Янь Ши стоит в Юньчжоу (это нынешняя Дунпинфу), это — войска Шаньдуна. Ши Тянь-ни (то есть Ши-третий) стоит в Чжэньдине, это — войска Хэдуна и Хэбэя. Чжан Хоу314 стоит в Маньчэне (округ, подведомственный Баочжоу), это — войска Яньнани. Лю Хэй-ма315 (сын (Лю) Бо-линя) стоит в Тяньчэне (окрз^г, подведомственный Западной столице), это — войска Яньцзи и Шаньхоу. (Сверх того) у них есть еще множество военачальников, но у всех у них не так много воинов и не так сильны позиции, как у этих четверых (темников). Что касается войск в землях Ляодуна, Хэси и хуэй-хуэй, то они также не подчиняются китайским темникам. Сюй Тин Когда я, Тин, был в степи, я видел, как их начальники и их народ с обозом из груженых повозок, а также со старыми и малыми, со своим скотом и всем своим имуществом ехали мимо целыми днями без перерывов. Среди них также было много тринадцати- и четырнадцатилетних. Когда я осведомился, мне сказали: 《Все это —татары, которые посланы в поход против земли магометан. Так как они три года пробудут в пути, то тринадцати- и четырнадцатилетним, когда они туда прибудут, будет по семнадцать и восемнадцать лет и все 51
Краткие заметки о черных татарах они будут годны к военной службе. Различные магометанские народы все уже покорились. Остался только этот магометанский народ316; он живет прямо напротив задних ворот Западной реки. Сто- лица их земли имеет триста ли (в окружности) и богата (местными) изделиями. Страна эта теплая и родит все виды зерновых, плодовые деревья и дыни, такие большие, что их (едва) можно обхва- тить руками. Этот (народ) до сих пор не хочет покоряться. Чагатай ведет против них войну уже несколько лет. Вот это как раз и есть новые войсковые подкрепления» . 48. Обращение с побежденными Пэн Да-я Их жестокость в отношении других стран. Те (народы), которые уже разгромлены и с которыми больше не w 319 ведется воина , это: на юго-востоке — белые татары320 и цзиньские варвары (чжур- чжэни); на северо-западе — найманы321 柰蠻,(которых также называют 7ЬЩ), уку-уйгуры322, сары323, сарты324 и канли325 (название магометанской страны); прямо на севере — дада326 (они — племя урсутов327) и мерки- 328 ты ; прямо на юге ——Си Ся . Те (народы), с которыми войны уже происходили, но еще не закончены, это: на востоке — Корея и (Пу-сянь) Вань-ну330 в Ляодуне (это чжур- 331 чжэньское царство Да Чжэнь). Их министр Ван Сянь-цзо старше девяноста лет и имеет дар видеть будущее; на северо-востоке — нишу, нокай ирган332 (это собачья страна. У мужчин лица грубые, точно кулак, и волосатая грудь. На бегу они могут догнать скачущую лошадь. Женщины красивы и изящны. Та- тары на них напали, но не смогли победить) и усу иркан (водяные татары); на юго-западе 一 мубо334 (племя под властью сифань; у них нет своего государя); на северо-западе — кипчаки (магометанская страна; племя уйгуров). Они сначала присоединились к татарам, а потом от них отко¬ 52
Перевод лолись и, отделенные от них рекой, учинили им сопротивление. Когда Темучжин еще был жив, он не раз говорил: «Нам понадобится по меньшей мере десять лет, чтобы с ними разделаться; но пока мы с ними разделаемся, остатки Цзинь и тому подобных народов вновь укрепятся и усилятся. Самое лучшее будет оставить там Чагатая, чтобы держать их в узде, а тем временем разгромить остатки Цзинь и только лишь после этого вновь обратиться к ним». В год гуй-сы335 их принц ограбил Чагатая. (Далее там есть) цзинду336 (черные магометане. В их области не идет дождь, их царство существует только потому, что им продают воду). Прямо на севере ——каракитаи337 (черные кидани; их также называют киданями или татарами. Это — царство Даши линь[я]). Татары частично разрушили эти (перечисленные здесь) страны, частично поработили их население. Что касается Кореи, (Пу-сянь) Вань-ну, собачьей страны, водяных татар и мубо, на них можно не обращать внимания. Одни только кипчаки ——весьма воинственная страна. Если тлеющий там огонь не погасить, нужно будет опасаться, что из него выйдет большой степной пожар. Это (страна), с которой татары, безусловно, еще должны будут воевать. Сюй Тин Когда я, Тин, однажды посетил Ван Цзи , он рассказал мне: «Когда-то я сопровождал Чингиса в походе против Си Ся. В царстве Си Ся такой обычай, что все, начиная от правителя, почитают государственного священника. Всех девушек должны были представлять государственному священнику, и лишь после этого они могли выходить замуж за других мужчин. Когда Чингис разрушил их государство, он прежде всего велел разрубить на куски государственных священников. Государственные священники были буддийскими мо- 339 нахами . Потом я сопровождал Чингиса при нападении на Фэнсянфу в царстве Цзинь. Город еще не был взят, когда Чингис умер. Тогда его наследник Угэдэй сказал, сдержав свою скорбь: „Царство Цзинь прочно держит в своих руках перевал Тунгуань и Хуанхэ, так что мы пока не можем их взять. Но я подумал: от Фэнсяна идет путь в Сычуань; если идти из Сычуани в южном направлении, там наверняка есть дорога,по которой можно выйти к Хуанхэ“. Позднее (татары) 53
Краткие заметки о черных татарах (действительно) пошли из Сычуани окольным путем через Цзинь и Фан (в районе к югу от реки Хань) и у Куана (снова) переправились вплавь (через Хань); так они прямо вышли к внутренней стороне Хуанхэ и в итоге уничтожили царство Цзинь». Татары ведь специально ищут надежные пути для копыт своих коней. Однако когда наше посольство собиралось уезжать из степи, Е-люйЧу-цайсказалнашемупослу:《ВыполагаетесьтольконаВе- ликую Реку (Янцзы). А копыта наших коней проходят везде ——хоть на небо, хоть в море!»340. 49. Мертвые Пэн Да-я Если кто-то во время похода находит свою смерть, его тело спешно везут домой. В иных случаях закутывают его со всем его имуществом и погребают (прямо на месте). Сюй Тин Я, Тин, наблюдал, когда кто-либо замирал во время похода, (следующее): если раб сумеет самостоятельно быстро доставить домой тело своего господина341, отдают ему только весь скот. Но если такого доставит другой человек, он получает все ——жену, рабов и весь скот. 50. Могилы Пэн Да-я У их могил не бывает курганов342; над ними прогоняют лошадей и сравнивают их с землей. Однако что касается могилы Темучжи- на343, то там (в землю) воткнуты стрелы как ограда [окружностью в 30 лй\ и установлены конные патрули для охраны. Сюй Тин Я, Тин, видел могилу Темучжина. Она находится в стороне от реки Лугоу344. Ее окружают горы и вода. Предание гласит, что Темз^ч- жина после смерти похоронили здесь, потому что он здесь родил- 345 гт ся . Я не знаю, правда это или нет. 54
Послесловие Сюй Тина Перевод Как только я, Тин, вернулся из степи, я написал отчет об их (черных татар) местных нравах и обычаях. Когда я прибыл на Очжу, я случайно встретил Пэн Да-я,секретаря предыдущего посольства. Каждый из нас вынул свои записки, чтобы их сравнить, однако больших расхождений между ними не обнаружилось. Вследствие этого я использовал записки Пэна в качестве основного текста, а там, где (в наших докладах) иногда что-то не сходилось, я, Тин, внизу добавлял свое собственное описание. Впрочем, здесь я ограничился лишь докладом о самом важном; подробности же можно прочесть в «Дневниковых записях о поездке на север». Писано под девизом правления Цзя-си в год дин-ю (1237) в первый день первого летнего месяца Сюй Тином (по прозванию) Чжан- жу из Юнцзя.
Комментарии к переводу Татары ——в заглавии рассматриваемого сочинения названы мэн-да. Мэн-да ——сокращение от двух этнонимов: мэн-гу (mongyo[l]) и да-да (tata[r]). Название «монгол» впервые в китайских источниках встречается в «Цзю Тан шу» («Старая история [династии] Тан», составлена в 945 г.) в форме «мэн-у ши-вэй» («монголы-шивэйцы») (Цзю Тан шу, гл. 199(2): 10а) (см. [Мэн-да бэй-лу 1975: 89]). 2 да мэн-гу ——перевод монг. Mowgyo/ «Великое монгольское государство», которое упоминается в китайских текстах с 1211 г. [Мункуев 1970(2): 831]. 3 В оригинальном тексте стоит fj/Ш Ша-мо, «пустыня». Н.Ц. Мункуев писал, что Шамо ——китайское название для земель Внутренней Монголии [Мункуев 1970(2): 831]. 4 Мэн-гу (mönggü-mönggün) —- букв, «серебро». Об этом слове см. [Ре1- liot 1913: 451У54]. Об этнониме «монгол» см. [Мэн-да бэй-лу: 89, примеч. 1]. Н.Ц. Мункуев допускал, что название «монголы» связано с серебром,на основании сообщений Рашид ад-Дина о монгольском племени усугу-мангун он назвал их область Мэнгу и отметил, что там «повсюду серебро» [Рашид- ад-Дин 1952: 102]. Также возможно, что *mongyo (форма мн. ч. *mongyol) восходит к mongyo ~ mongyu («серебро») [Мункуев 1970(2): 831-832]. 5 Имеется в виду государство чжурчжэней Великая Цзинь, существовавшее на севере Китая в 1115-1234 гг. 6 Н.Ц. Мункуев писал: «...это утверждение Пэн Да-я не имеет под собой достаточных оснований, поскольку в китайских источниках не встречается название Да инь ——„Великое серебряное44, как можно было бы ожидать по аналогии с китайским наименованием чжурчжэньского государства Да Цзинь —大金”Великое золотое“》[Мункуев 1970(2): 832]. 7 К этим восьми относятся Еку, старший сын брата Чингиса Джочи- Хасара (более подробно о нем см. [Юань ши, гл. 107: 36; Hambis 1945: 24- 26; Haenisch 1962: 183, 269, 280; Poucha 1956: 90, 155]); Алчидай, сын брата 56
Комментарии к переволу Чингиса Хачиуна; младшие братья Чингиса Темугэ-Отчигин и Бельгутай (единокровный брат Чингиса); Бату, старший сын Джочи; Чагатай, Угэдэй и Мункэ, старший сын Толуя [Мункуев 1970(2): 724-725]. 8Угэдэй назначил своим наследником внука Ширэмуна, сына Кучу, ханского любимца, который скончался прежде отца [Рашид-ад-Дин 1960: 118; Бичурин 1829: 298]. 9 Рашид ад-Дин писал, что у Угэдэя было семеро сыновей: Гуюк (подробнее о нем см. [Юань ши, гл. 2: 86-96; Бичурин 1829: 298-302; Карпини 1957: 74; Рашид-ад-Дин 1960: 9-10])], Кутан (подробнее о нем см. [Юань ши, гл. 107: 7а; Hambis 1945: 169 (Index]), Кучу (подробнее о нем см. [Юань ши, гл. 107: 76; Hambis 1945: 169 (Index]), Корачар (подробнее о нем см. [Юань ши, гл. 107: 76; Hambis 1945: 172 (Index]), Каши (подробнее о нем см. [Юань ши. Гл. 107: 76; Hambis 1945: 172 (Index]), Кадан и Мелик (подробнее о них см. [Рашид-ад-Дин 1952: 9-18]). Причину отсутствия в списке Пэн Да-я старшего из царевичей Гуюка Н.Ц. Мункуев видел в том, что на момент прибытия посольства Гуюк отправился в карательный поход в Ляо- дун и Корею [Мункуев 1970(2): 726]. 10 Предположительно, Пэн Да-я перепутал созвучные монгольские имена Элджидай (Aljidai) и Элджигидай (Aljigidai). Именно последний был министром при дворе Угэдэя [Чулууны 1983: 46]. 11 И-ла (移束U) — другой вариант имени Е-люй (耳Р 律)• Более подробно о жизни и деятельности Елюй Чуцая см. [Бичурин 2008: 76-77; Prawdin 1941: 233-247; Мункуев 1965: 11-29, 185-202; Rossabi 1988: 9-11]. 12 чжун-шу гии-лан. Елюй Чуцай в 1231 г. был назначен чжун- шу-лином, т.е. главой гражданской администрации Северного Китая [Мункуев 1965: 221]. До этого времени его называли, да и сам Елюй Чу-цай называл себя так же — чжун-шу ши-ланом (см. [Rachewiltz 1962: 81, note 260]). При династии Тан чжун-шу гии-лан был вторым лицом после чжун-шу- лин ——начальника императорского секретариата (см. [Мункуев 1970(2): 835]). 13 Нянь-хэ Чжун-шань — чжурчжэньский аристократ, отданный в заложники Чингису чжурчжэньским двором. Будучи заложником, он состоял бичечи («писцом») в гвардии монгольского хана. В 1231 г. он был назначен що-чэн-сяном (левым министром) и выполнял роль помощника Е-люй Чуцая по управлению Северным Китаем. В 1235 г. Нянь-хэ Чжун-шань был советником сына Угэдэя Кучу во время его похода к границам Южных Су- нов. О нем см. [Юань ши. Гл. 146: 12б-13а; Синь Юань ши 1933: 282-283; Ту Цзи 1934: 12б-13а; Мункуев 1965: 107, примеч. 106; Rachewiltz 1966: 105]. 14 В оригинале:回回人 X少эй-хуэй ;жэнг?,в XIII в. могло означать как «му- сульманин», так и «уйгур». Подробнее см. [Pelliot 1931(2): 418; Bretschnei- der 1910: 55]. Также есть версия, что он был кереитом [Rachewiltz 1993: 96- 97]. Кроме того, И. де Рахевильц убежден, что по вероисповеданию Чинкай был христианином несторианского толка [Ibid.: 97]. Чинкай вместе с Е-люй 57
Краткие заметки о черных татарах Чу-цаем находился во главе монгольской администрации в годы правления Угэдэя. До этого он находился на службе у Чингис-хана, в частности сопровождал в ханскую ставку даоса Чан-Чуня [Си-ю цзи 1866: 294-306]. После смерти Угэдэя влияние Чинкая сошло на нет, однако при Гуюке он снова вошел в силу ——Плано Карпини называл его первым секретарем великого хана [Карпини 1957: 76]. Согласно данным Рашид ад-Дина и Джувейни, Чинкай находился у власти до воцарения Мунке в 1252 г. и был казнен в ходе ликвидации заговора царевичей, не желавших восшествия Мунке на престол [Рашид-ад-Дин 1960: 138; Джувейни 2004: 425]. В источниках фигурирует его китайская фамилия Тянь, которую он принял, чтобы отличаться от других обладателей такого имени (см. [Си-ю цзи 1866:294-306]). Подробнее о жизни и деятельности Чинкая см. [Rachewiltz 1993: 95-111; Meng-ta pei-lu 1980: 93-96]. 15 В «Юань ши» содержатся сведения о том, что, хотя делами китайцев, киданей и чжурчжэней ведал Елюй Чуцай, в конце каждого документа на китайском языке Чинкай делал приписку по-уйгурски, и только после этого документ вступал в силу (см. [Cleaves 1951(1): 499-501]). 16 Имеется в виду поход против империи Южная Сун, который Угэдэй начал в 1235 г., после того как в 1234 г., не без помощи сунских войск, окончательно разгромил империю Цзинь [Свистунова 1977: 282]. 17 Вероятно, имеется в виду сын младшего брата Чингиса Хачиуна. Согласно «Сокровенному сказанию», он наследовал отцу еще при жизни Чин- гиса [Сокровенное сказание 1941: 176]. Подробнее о нем см. [Рашид-ад-Дин 1952: 48, 54-57, 125, 177; Hambis 1945: 29-30; Pelliot 1951: 121, 364]. 18 чжун-шу сян-гун. В 1231 г. Елюй Чуцай и Чинкай были поставлены во главе гражданского управления империи. Н.Ц. Мункуев отмечал, что хотя на тот момент монголы еще не до конца усвоили традицион- ную китайскую систему должностей, однако фактические обязанности Елюй Чуцая и Чинкая соответствовали данным Сюй Тином званиям [Мункуев 1970(2): 836-837]. 19 Ср. монг. bicigeci — «писарь», «писец», «письмоводитель», «секретарь» [Ковалевский 1844-1849: 1150], ^ice^c^bicëci (см. [Мункуев 1970(2): 837]). 20 令史 лин-ши — секретарь, начальник канцелярии, со времен династии Хань. 21 Цзюйюн или Цзюйюнгуань 一 известный горный проход, «ворота в Китай», севернее Пекина протяженностью 20 км [Bretschneider 1910: 44, note 100]. 22 Яньцзин — название Пекина. 23 Шацзин — пункт в современном Автономном районе Внутренняя Монголия, на территории бывшей провинции Суйюань. Ван Го-вэй полагал, что он был расположен в 40 км к северу от бывшего уезда Тяньшань, который при династии Юань занимал часть территории провинции Суйюань (см. [Мункуев 1970(2): 838]). 58
Комментарии к переводу 24 Имеются в виду ба-цзе, восемь сезонов из 24-сезонного сельскохозяйственного года по лунному календарю: 1) дун-чжщ «зимнее солнцестояние» (начинается прибл. 22 декабря); 2) ся-чжи, «летнее солнцестояние» (21 июня); 3) чунъ-фэнъ, «весеннее равноденствие» (21 марта); 4) цю-фэнъ, «осеннее равноденствие» (23 сентября); 5) ли-чунь, «начало весны» (5 февраля); 6) ли-ся, «начало лета» (5 мая); 7) ли-цю, «начало осени» (7 августа) и 8) ли-дун, «начало зимы» (7 ноября) [Мункуев 1970(2): 838-839; Granet 1950: 129-136]. 25 Расположение горы достоверно не установлено. Вероятно, она находится в современном уезде Фэнгэн Автономного района Внутренняя Монголия [Цзы-дянь 1958: 611]. Возможно, именно эта гора упоминалась в «Юань ши» как место стоянки Угэдэя в 1232 г. (см. [Meng-ta pei-lu 1980: 99-100]). 26 По-видимому, имеется в виду местность Цзиньляньчуань в современном уезде Гуюань на территории Внутренней Монголии [Цзы-дянь: 547]. Н.Ц. Мункуев, как и Ван Го-вэй, считал, что Цзиньляньчуань — это переименованная Хэлисюйдунчуань [Мункуев 1970(2): 733]. 27 Ехулин — горный хребет в 15 км северо-восточнее уездного города Ваньцюаньсянь (северная часть пров. Хэбэй). Здесь расположен проход через Великую Китайскую стену [Цзы-дянь: 861; Bretschneider 1910:45, note 104]. Архимандрит Палладий, который, так же как Э. Бретшнейдер, посетил эти места, описывает перевал Ехулин и равнину за ним со старинными крепостями (см. [Си-ю цзи 1866: 396-397, примеч. 177]). Он также отмечает, что в путевых заметках Чжан Дэ-хоя этот термин, обозначающий «хребет дикой Лисицы», передается как Э-ху и предполагает, что слова «е-ху» или «э-jc^» монгольского происхождения и означают по-монгольски «великий» [Там же: 396, примеч. 171]. Это вполне возможно, если учесть, что в китайском языке по-разному могут писаться только транскрипции иностранных слов. Монг. уеке-уекй обозначает «великий» (см. [Мункуев 1970(2): 839-840]). 28 В источнике указано ¥ ху ян. Немецкие исследователи предполагают ее арабское происхождение [Meng-ta pei-lu 1980: 102]. Вероятно, эта порода обитает на территории Монголии и Северного Китая и сейчас. 29 Гу-люй ## ——Н.Ц. Мункуев перевел это слово как «коза» [Мункуев 1970(2): 733]. При этом он ссылается на мнение П.И. Кафарова, который хотя и перевел это слово как «овцы», чьим молоком питался Ван-хан, прежде чем с помощью Чингиса восстановил свое положение [Старинное монголь- ское сказание 1866: 76],однако в примеч. 246 [Там же: 200] писал: «В тек- сте: гу-ли, по Бэнъ-цао ган-му9 кажется, коза; по Дтбц., по-монгольски jvxywa; но ниже вместо стоит ян, овца, по-монгольски jcoww». «Дтбц》——«Дэн- тань би-цзю», сочинение времен династии Мин, в котором имелись переводы некоторых монгольских слов на китайский язык. Ухуна 一 по-монгольски «козел», а не «коза» или «овца» [Мункуев 1970(2): 840]. В «Сокровен- 59
Краткие заметки о черных татарах ном сказании», в эпизоде, описывающем скитания Ван-хана, сказано, что он питался молоком пяти коз [Сокровенное сказание 1941: 1221,Ван Го-вэй писал, что гу ли ян ——козлы, сильные и свирепые, которых пастухи ставят перед стадом, чтобы они шли впереди и первыми переходили воду вброд [Ван Го-вэй 1955: 46]. О гу-ли см. также [Hung 1956: 28-31; Meng-ta pei-lu 1980: 102-1031. 30 цзяо ле, «загонная охота», — очевидно, вид облавной охоты, его описание встречается только в «Хэй да ши люэ» и у Рашид ад-Дина (см. [Рашид-ад-Дин 1960: 41^31). 31 ци ин —- букв, «подняться из лагеря». Это сочетание является, возможно, прямым переводом какого-либо монгольского выражения, употреблявшегося в XIII в., хотя в других случаях авторы дают описываемым предметам и явлениям собственные китайские названия (см. [Мункуев 1970(2): 8411). 32 Ф1Ж чжан юй. Этому словосочетанию, которое является, видимо, переводом с монгольского, соответствует монгольский термин ger-tergen —— «дом-повозка». Но в «Юань чао би ши» ger-tergen переведено как фан цзы чэ цзы [Сокровенное сказание 1941, гл. 3: 38а, 46а]. Поэтому в «Хэй да ши люэ» представлен вариант перевода на литературный китайский язык, в отличие от «Юань чао би ши», в котором монгольские слова и выражения переводятся просторечием [Мункуев 1970(2): 841]. Термин фан цзы чэ цзы был подробно рассмотрен Ф.В. Кливзом [Cleaves 1955: 31, note 26]. 33 Н.Ц. Мункуев перевел эту фразу иначе: «В повозке по четырем углам либо устанавливают палки, либо же ставят доски накрест для выражения почтения к Небу. Называют ее „повозкой с пищейи» [Мункуев 1970(2): 734- 735]. Спорное место по-китайски так: юн бяо цзин тянь, при этом Н.Ц. Мункуев переводит его как «для выражения почтения к Небу», а немецкие авторы считают, что иероглиф Щ цзин («уважать, почитать, почтительный») записан неправильно и на его месте должен быть иероглиф Ш би («покрывать, перекрывать, защищать»). 34 фань ши чэ — букв, «повозка с пищей». Н.Ц. Мункуев соотносит это явление с поклонением Небу, о котором в его переводе упоминалось выше. «Монголы, у которых, как у варваров, было много божеств (покровители стада, гор, рек и т.д.), настолько сильно почитали и выделяли бога Тэнгри („Небо“),что многие средневековые авторы, в том числе Плано Кар- пини, принимали их за монотеистов. Плано Карпини, сообщая, что татары „веруют в единого Бога44, и рассказывая о принимаемых им за изображения бога идолах из войлока или шелковых тканей, перед которыми монголы ставили еду, писал: „Некоторые ставят их (т.е. идолов. —Н.М.) на прекрасной закрытой повозке пред входом в ставку, и всякого, кто украдет что- нибудь с этой повозки, они убивают без всякого сожаления“ [Карпини 1957: 28]. Далее: „Прежде всего также они делают идол для императора и с почетом ставят его на повозке перед ставкой, как мы видели при дворе на¬ 60
Комментарии к переводу стоящего императора (т.е. Гуюк-хана.——Н.М.), и приносят ему много да- рови [Там же: 29]. Можно предположить, что под фанъ-ши чэ имеется в виду повозка с идолом и расставленными перед ним кушаньями, описанная Плано Карпини» [Мункуев 1970(2): 841-842]. 35 В оригинале: ши у ли, т.е. \5 ли (мера длины, равная 0,5 км). 36 Г. Рубрук сообщал, что место для лагеря выбирают прорицатели [Руб- рук 1957: 130]. 31 定菅 дин ин — букв, «останавливаться лагерем» (о характере таких выражений см. примеч. 31). 38 О южной ориентации жилища говорится во многих источниках. Г. Рубрук писал, что у татар дома были обращены воротами на юг [Рубрук 1957: 92]. В другом месте он сообщал о дворе хана Бату: «...он всегда нахо- дится посередине их людей, за исключением того, что прямо к югу не по- мещается никто, так как с этой стороны отворяются ворота двора» [Там же: 119]. Отмечал это также и Марко Поло [Марко Поло 1956: 88]. 39 Г. Рубрук писал, что первая жена хана всегда размещается с западной стороны, а остальные жены размещаются по порядку с запада на восток [Рубрук 1957: 92]. А чуть ниже: «Таким образом, один двор богатого Моала (монгола.——Е.Н.) будет иметь вид как бы большого города, только в нем будет очень немного мужчин» [Там же]. 40 Монг. kesig ——гвардия, созданная Чингис-ханом и сохраненная его преемниками. Подробнее см. [Сокровенное сказание 1941: 169-174; Юань ши, гл. 99: 1а-3б; Ratchnevsky 1937: 25-26, note 4; Владимирцов 1922: 56, 67; Бартольд 1963:449-451; Барфилд 2009:301-302; Кычанов 1997: 187, 196; 1993: 148-156; Скрынникова 2013: 93-96; Цыбикдоржиев 2004: 345-346]. 41 По этому поводу Н.Ц. Мункуев писал следующее: «Во-ли-то — китайская транскрипция монгольского ordu или ordo, термина, позаимствованного монголами из древнетюркского. Значение его „лагерь44 и „дворец44. В китайских источниках XIII-XIV вв. (в частности, в „Юань шии) ordu транскрибируется еще как во-эр-до, у-лу-до, во-эр-до (первый компонент ——другой иероглиф) или у-ли-до, а таьсже значительно реже — во-то. Во-то представляет собой таьсже транскрипцию другого термина ——ortaq, названия купеческого объединения, ведущего торговлю и занимающегося ростовщическими операциями на средства монгольской знати. Ordu в китайских источниках имеет значение „походная палатка44 (син-чжан), „лагерь44 (ин- и „дворец“(см.: 少-грянь. Во-то цза-као // Янь-цзин сюе-бао. № 29. 1941 (отд. отт.). С. 204-206)» [Мункуев 1970(2): 843-844]. 42 В сочинении Плано Карпини, присутствовавшего на коронации хана Гуюка в 1246 г., говорится, что золотой шатер был поставлен на столбах, покрытых золотыми листами и прибитых к дереву золотыми гвоздями [Карпини 1957: 76]. Внутреннее убранство шатра описал Бенедикт Поляк, встречавшийся в составе посольства с великим ханом. Тот «сидел посредине шатра на некоем помосте, многообразно украшенном золотом и сереб¬ 61
Краткие заметки о черных татарах ром и снабженном сверху решеткой, на который поднимались по ступеням, [пользуясь] четырьмя различными лестницами. И три лестницы находились спереди от помоста, по средней из которых подымался и спускался только император, по двум другим ——боковым ——подымались более или менее влиятельные лица, а по четвертой, которая находилась сзади от него [т.е. помоста], 一 его [императора] мать и жена, а также кровные родственники. Сходным образом в Сыра-Орде было три входа наподобие дверей, из которых средние и одновременно самые большие, намного превосходя другие, всегда открыты и совершенно никем не охраняются, причем только король через них выходит и входит; а если кто-нибудь другой через них вступит, то его неотвратимо убьют» (цит. по [Юрченко 2013: 92-94]). Золотой цвет (как и само золото) считался непременным атрибутом хана — в «Алтай тобчи» и в «Сокровенном сказании» упоминаются в переносном смысле золотой порог жилища Чингиса [Алтай тобчи 1973: 110; Сокровенное сказание 1941: 115], его золотые поводья [Алтай тобчи 1973: 120, 203, 224; Сокровенное сказание 1941: 194], золотая стрела [Алтая тобчи 1973: 118]. Т.Д. Скрын- никова писала, что харизма великого хана также представлялась в золотом цвете [Скрынникова 2013: 205, 249, 253, 260, 261, 296]. О значении золота и золотого цвета для средневековых монголов см. также [Жуковская 1988: 155-156, 162-164; 2002: 207-210; Неклюдов 1980: 65-94]. 43 да во-ли-то, «великая орда» (ордо), монг. Yeke ordo. На это место особое внимание обратил Н.Ц. Мункуев. В «Юань ши», в разделе «Хоу фай бяо» («Таблица императриц») перечислены восемь жен Чингис- хана с оговоркой, что упомянуты только те, чьи имена удалось выяснить, и сказано, что их стойбища являлись да во-эр-до («великие ордо») [Юань ши, гл. 106: 16). Но в разделе «Ши хо чжи» («Продовольствие и товары») «Юань ши» есть специальный параграф «Тай-цзу сы да во-эр-до» («Четыре великих ордо Тай-цзу»), в котором указаны размеры ежегодных пожалований двора деньгами и шелковой пряжей четырем ордам потомков четырех главных жен Чингиса [Юань ши, гл. 95: 126-14а]. Сведений о «великих ордах» жен Угэдэя в «Юань-ши» нет, поскольку с возведением на престол в 1251 г. Мункэ,сьпш Толуя,род Угэдэя утратил власть. Однако при жизни Угэдэя, когда Пэн Да-я побывал при монгольском дворе, ставки жен хана, которые кочевали в разных районах, могли называться «великими ордами» (да во-ли-то). Н.Ц. Мункуев полагал, что в этом абзаце Пэн Да-я описывал только сбор большого числа людей, в том числе и жен хана, по торжествен- ному случаю, когда устанавливалась ханская «золотая палатка», не указывая на связь установки золотого шатра и единовременного присутствия при ханской особе всех его жен (см. [Мункуев 1970(2): 844-845]). 44 Подробнее об этих посольствах см. [Meng-ta pei-lu 1980: 107; Мункуев 1970(2): 695-699; Peterson 1983: 223-224]. 45 Это место переводили по-разному. В оригинале:是草地中大毵帳 мш цао du чжун да чжань чжан. Н.Ц. Мункуев перевел: «большая палатка, 62
Комментарии к переводу обычная в степях» [Мункуев 1970(2): 736]. Этот вариант перевода представляется нам более точным. 46 Такое подробное описание «золотого шатра» великого хана имеется только у Пэн Да-я и Сюй Тина. Плано Карпини, побывавший при дворе сына Угэдэя Гуюка, упоминал три больших шатра: «Золотую Орду», т.е. «Золотой шатер», большой шатер из белого пурпура и «изумительный шатер, весь из пламенно-красного пурпура, который подарили китаи» [Карпи- ни 1957: 76, 74, 77]. Из них самым важным, очевидно, был «золотой», в котором Гуюк был возведен на престол. Это подтверждает сообщение Сюй Тина о том, что «Золотая палатка» воздвигалась только в самых торжественных случаях. 47 О шатре Гуюка из белого пурпура Плано Карпини писал: «...по нашему мнению, он был так велик, что в нем могло поместиться более двух тысяч человек, а кругом была сделана деревянная ограда, которая была разри- сована изображениями» [Карпини 1957: 74]. 48 йЛ т№ ху чуан. Н.Ц. Мункуев перевел как «хуское кресло» [Мункуев 1970(2): 836]. Автор «Мэн да бэй лу» Чжао Хун писал, что оно было украшено головами драконов, выложенными золотом [Мэн-да бэй-лу 1975: 76]. 49 В тексте источника, которым пользовались немецкие авторы, в этой фразе стоял иероглиф 构 го少,《постройка,сооружение». Авторы сочли это опечаткой и предположили другие варианты:钩 или 勾[Meng-ta pei-lu 1980: 108]. Однако в тексте,изданном Ван Го-вэем,стоит 枸一«кривой, изогнутый» [Ван Го-вэй 1955: 56]. Поскольку это издание Ван Го-вэя считается наиболее точным и свободным от опечаток, получается, что непонятное место выглядело следующим образом: цзо жу гоу лань. Н.Ц. Мункуев перевел его так: «Императрицы сидят полукругом в порядке рангов» [Мункуев 1970(2): 736]. Нам такое прочтение представляется более верным. По поводу расположения жен хана также можно прочесть у Плано Карпини: «Кругом этого седалища были также поставлены лавки, где госпожи сидели на скамейках с левой стороны, справа же никто выше не сидел, а вожди сидели на лавках ниже, и притом в середине, прочие же сидели сзади их» [Карпини 1957: 77]. О том, что жены и другие родные хана сидят на возвышении, есть сведения в описании ханского дворца в Каракоруме, составленном Г. Рубруком: «Дворец простирается с севера на юг. К югу, рядом с колоннами, у правого бока находятся возвышенные сиденья, наподобие балкона, на которых сидят сын и братья хана. На левой стороне сделано так же; там сидят его жены и дочери. Одна только жена садится там, наверху, рядом с ним, но все же не так высоко, как он» [Рубрук 1957: 1591. 50 М М гуа-сы. Н.Ц. Мункуев в своей работе привел небольшой фраг¬ мент изысканий Ван Го-вэя, посвященных названию этой ширмы: иногда эту вещь называли 畫Î师 (《нарисованный лев») — возможно, люди на севере рисовали на них фигуры львов для украшения; по другой версии, 63
Краткие заметки о черных татарах столичные чиновники плели корзины из бамбуковых пластинок, рисовали на них облака и белых цапель и делали ширмы для изголовья, так что скоро эти вещи стали называться 畫丝;(«разрисованные шелковые нити»); со временем, найдя это название неизящным, их переименовали в ШЖ гуа- сы («висячая ширма») (см. [Мункуев 1970(2): 738-7401). 51 天窗 тянь чуан ——букв, «небесное окно». В сочинении Плано Карпини об этом сказано: «...наверху в середине имеется круглое окно, откуда попадает свет, а также для выхода дыма, потому что в середине у них всегда разведен огонь» [Карпини 1957: 27]. 52 Этот тип юрт подробно описал Г. Рубрук (см. [Рубрук 1957: 91-92]). В частности, он отметил, что ему попадались следы колес повозки шириной 20 футов, а юрта была еще шире, около 30 футов, и одну такую огромную повозку тянули 22 быка [Там же: 91]. Имеется упоминание о неразборных юртах и у Плано Карпини ——ему встречались юрты, которые перевозили три-четыре быка или больше [Карпини 1957: 28]. Н.Ц. Мункуев отмечал, что у современных монголов неразборные юрты не используются [Мункуев 1970(2): 846]. 53 То же самое сообщает о рационе монголов и Плано Карпини: «Хлеба у них нет, равно как зелени и овощей и ничего другого, кроме мяса» [Карпини 1957: 35]. Чжао Хун писал, что зерно вошло у монголов в употребление после того, как они пришли на территорию Китая и поработили оседлое население [Мэн-да бэй-лу 1975: 69]. Г. Рубрук отметил, что из пищи у них только мясо и кумыс [Рубрук 1957: 95], что также подтверждает утверждение Пэн Да-я об отсутствии у монголов хлеба. 54 Н.Ц. Мункуев по этому поводу писал: «Ц Ш, хуан-шу — даурский суслик (Cittelus dauricus). Однако хотя монголы могли есть и мясо сусликов, но в нашем тексте, по-видимому, имеется в виду Marmota bobak, сурок или тарбаган, мясо которого в Монголии весьма ценится» [Мункуев 1970(2): 847]. Марко Поло, отметив, что монголы едят «лошадиное мясо и собачье», еде- лал вывод: «Всякое мясо они едят» [Марко Поло 1956: 88]. 55 вань ян. В комментарии к изданию текста Ван Го-вэй писал, что, скорее всего, здесь должно быть юань ян, «аргали» (Ovis argali) (см. [Мункуев 1970(2): 740]). Дикий баран аргали упоминается в эпизоде пленения Джамухи в «Сокровенном сказании» ——именно на него охотились Джамуха и его пятеро товарищей [Сокровенное сказание 1941: 154; Ста- ринное монгольское сказание 1866: 112].厂.Рубрук писал, что у аргали «те- ло, точно у барана, и рога, загнутые, как у барана, но такой огромной величины, что одной рукой я едва мог поднять два рога; из этих рогов они делают большие чаши» [Рубрук 1957: 981, 56 ^ хуан ян — Procapra gutturosa, антилопа-дзерен. 57 Немецкие авторы полагают, что имеется в виду лошадь Пржевальского [Meng-ta pei-lu 1980: 111]. 58 Об этом способе рыбной ловли см. [Кафаров 1867: 587]. 64
Комментарии к переводу 59 Такого же обычая монголы придерживаются и касательно питья (см. далее). 60 Ни Плано Карпини, ни Г. Рубрук не видели, чтобы монголы забивали крупный рогатый скот летом [Карпини 1957: 36; Рубрук 1957: 95]. В это время года основной их пищей являлись молочные продукты (см. [Карпини 1957: 36; Рубрук 1957: 95, 225; Майский 1959: 59; Мэн-да бэй-лу 1975: 69]). 61 Этот ритуал упомянут в сочинении Чжао Хуна [Мэн-да бэй-лу 1975: 82-83]. 62 Ван Го-вэй полагал, что Цзелипо ——это Гайлипо, озеро, мимо него (по дороге в Монголию) проезжал Чан-чунь, даосский монах, которого вызвал к себе Чингис-хан, или современное озеро Кэлэху (см. [Мункуев 1970(2): 743, 848-849]). То же предположение высказал Э. Бретшнейдер [Bretschneider 1910: 46, note 109]. 63 Дань 5 ——мера объема/емкости для сыпучих тел, в эпоху Юань 1 дань = 94,9 л. 64 斗鹽 dqy янь, «соль-Зоу». Автор сравнил гладкую поверхность ее кри- сталлов с дном ковша доу, которым измеряли сыпучие тела. 65 Те же наблюдения сделали Плано Карпини и Г. Рубрук (см. [Карпини 1957: 25; Рубрук 1957: 121,1401). 66 心 сш/ь,《сердце». Должно быть,имеется в виду фитиль. Однако и Н.Ц. Мункуев, и коллектив немецких авторов солидарны в недоумении, как это могло работать (см. [Мункуев 1970(2): 849; Meng-ta pei-lu 1980: 116]). 67 Г. Рубрук отмечал, что монголы давали ребенку в возрасте двух-трех лет лук и стрелы, чтобы он приучался к стрельбе [Рубрук 1957: 36]. Именно это позволяло демонстрировать тот высокий качественный уровень стрельбы с коня, который сыграл немалую роль в монгольских победах. 68 Описания облавной охоты сохранились, помимо китайских источников, в сочинениях Рашид ад-Дина и Г. Рубрука [Рашид-ад-Дин 1952: 88-89; 1960:41-42; Рубрук 1957: 99]. Эта охота играла в жизни средневековых монголов огромную роль: помимо пропитания она давала возможность отрабатывать слаженное взаимодействие между отдельными отрядами, что было столь необходимо на войне. Распределение добычи, взятой на облавной охоте, между ханом и его приближенными носило сакральный характер (см. [Сокровенное сказание 1941: 108,137]). Охоты устраивались каждый год, это был период полной мобилизации, так что прямо с охоты можно было выступить в поход, как поступил Чингис-хан, напав на найманов [Там же: 143-144]. В своих наставлениях Чингис предписывал командирам соблюдать порядок во время охоты, не забывать проводить их во время военных походов, чтобы обеспечить войско продовольствием, не истреблять зверей сверх меры [Там же: 156]. О важности охоты свидетельствует тот факт, что, когда на нее выезжал хан, его, как и в военном походе, сопровождала гвардия кешик [Там же: 173]. С.А. Козин полагал, что именно Чингис привнес в традицию облавной охоты элементы военных маневров [Козин 65
Краткие заметки о черных татарах 1941:67]. Впрочем, Е.И. Кычанов отмечал, что она рассматривалась как военная тренировка еще в период усиления киданей в VIII в. [Кычанов 1997: 127-129, 145]. О значении облавной охоты см. [Бартольд 1968: 620; Влади- мирцов 1934: 40; История МНР 1967: 112; Козин 1941:67-68; Крадин, Скрынникова 2006: 423; Скрынникова 2013: 50-51; Флетчер 2004: 215; Чу- лууны 1983: 91]. Следует заметить, что при преемниках Чингиса охота все больше становилась развлечением для знати и средством демонстрации богатства и величия хана (см., например, об этом [Марко Поло 1956: 116-118]). 69 Способность монголов полностью обеспечивать себя пропитанием в охотничий сезон доказывала важное преимущество монгольской армии перед армиями ее противников: умение в походе находиться на полном самообеспечении, без длинных обозов и уязвимых коммуникаций. 70 ШШ пи фа, доел, «распущенные по плечам волосы». Как огмечаюг немецкие авторы, такая прическа исстари рассматривалась китайцами как один из признаков принадлежности к варварам, наряду с запахивающейся налево одеждой (см. [Meng-ta pei-lu 1980: 119]). 71 ШИ гу-гу ——традиционный женский монгольский головной убор boytay. Как отмечал Ван Го-вэй, «в конце [периода правления] Чжи-юаш» (1264-1294) и в верхах и в низах все втыкали [на головные уборы] перья фазаньих хвостов» [Ван Го-вэй 1955: 8а]. описан в «Мэн да б)й jiy», «Чан-чунь чжэнь-жэнь си-ю цзи» [Мэн-да бэй-лу 1975: 80; Си-ю цзи 1866: 288-289], его упоминали Плано Карпини и Г. Рубрук [Карпини 1957: 27; Рубрук 1957: 100]. В «Си-ю цзи» его название написано Ш.Ш. (гу-гу). И ю- бражение гу-гу можно увидеть на портретах монгольских принцесс и императриц [Mostaert 1927: 147]. 72 В тексте, подготовленном Ван Го-вэем, стоит хуа му, доел, «рач- рисованное/цветное дерево», и такой перевод дает Н.Ц. Мункуев, полагая, что под цветным деревом подразумевалась береза [Мункуев 1927(2): 744, 850]. Однако немецкие авторы полагают, что здесь опечатка и вместо \\[ хуа должно стоять Ш хуа, «делить, надрезать, разрезать» [Meng-ta pei-lu I9S0: 119]. 73 чи — мера длины, ныне равная V3 м. 74 Г. Рубрук писал, что верх головного убора украшался павлиньими перьями (см. [Рубрук 1957: 100]). 75 Эту фразу исследователи считают результатом ошибки. В «Мэн да 6 )й лу» сказано, что монгольские женщины мажут лоб желтыми белилами [Мэн-да бэй-лу 1975: 75]. Ван Го-вэй отмечал, что это заимствование у китайцев эпохи Тан [Ван Го-вэй 1955: 8а]. О желтой мази для лица упоминасч Е Лун-ли в своей «Истории государства киданей》[Е Лун-ли 1979: 331]. 76 Это было весьма необычно для китайцев, которые четко разграничивали право использования тех или иных изображений по социальному статусу. Дракон был символом императора, феникс — императрицы [Духовная культура Китая 2010: 59]. 66
Комментарии к переводу 77 В оригинале: шэнь-и, доел, «широкий, парадный халат со сбор¬ ками». Именно такой перевод предложил Н.Ц. Мункуев (см. [Мункуев 1970(2): 745]). Нам он представляется более точным, поскольку сведений о священном характере ьиэнь-и не имеется. Подробное описание халата гиэнь- и см. [Couvreur 1913: 587]. 78 В оригинале: ханъ жэнъ. При монголах так называли жителей Северного Китая, однако, поскольку автор источника был китайцем, вероятно, здесь речь идет обо всех китайцах, а не только о северянах. 79 Н.Ц. Мункуев перевел это словосочетание — «по поясу» [Мункуев 1970(2): 746], немецкие авторы — «на бедрах» [Meng-ta pei-lu 1980: 121], однако нам представляется более подходящим перевод Н.Ц. Мункуева,по скольку в оригинале написан иероглиф ® яо — «талия». 80 Одежда монголов описана также у Плано Карпини [Карпини 1957: 27] и Г. Рубрука [Рубрук 1957: 98-99]; в «Тайной истории монголов» отмечалось, что платье туго подпоясывали [Сокровенное сказание 1941: 89]. 81 О состоянии монгольской письменности см. [Зограф 1984: 7; 1981; Кара 1975; Мэн-да бэй-лу 1975: 52, 125-126, примеч. 107]. 82 Я^ тун ши — доел, «переводить», «докладывать императорские повеления». 83 В оригинале: сяо мин ——《детское имя». В «Мэн-да бэй-лу» ука¬ зано, что Мухали, наместник в Северном Китае, требовал от своих подчи- ненных, чтобы они называли его только детским именем [Мэн-да бэй-лу 1975: 60]. 84 ïSfÇ хуань-вэй — доел, «дворцовая стража, стоящая по кругу», другое китайское название гвардии Чингис-хана (кешик), о которой говорилось выше. 85 При чжурчжэньской династии Цзинь, у которой монголы переняли данные титулы, цзай-сянами считались «министры» (чэн-сян) и пин-чжан чжэн-ши (подробнее см. [Мункуев 1965: 96, примеч. 39]). 86 Ван Цзи ——китаец из Шэньси, принявший сторону монголов около 1213 г. Он неоднократно ездил послом ко дворам Цзинь и Сун и скончался во время пятой своей миссии в 1240 г. Известно, что он был весьма дружен с Елюй Чуцаем и общался с Сюй Тином во время его пребывания при монгольском дворе [Meng-ta pei-lu 1980: 125]. Подробнее о нем см. [Юань ши. Гл. 153: 2б-5а; Rachewiltz 1993: 176-184; 1966: 105]. %1 Инь-цин гуан-лу да-фу 一 императорский стольник, титул, аналогичный титулу эпохи Тан, для чиновников 3-го ранга 2-го класса [Rotours 1947: 35-36; Мункуев 1965: 94, примеч. 26]. 88 Юй-ши да-фу 一 глава цензората (юй илитай). Подробнее см. [Ratchnevsky 1937: XXXV, 154, 162]. Этот титул, как и предыдущий (инь- цин гуан-лу да-фу), немецкие авторы считают скорее не реальным отражением занимаемой должности, а почетным званием [Meng-ta pei-lu 1980: 126]. 67
Краткие заметки о черных татарах 89 Сюанъ-фу-гии — «комиссар по умиротворению», правитель отдаленных районов империи. См. [Ratchnevsky 1937: 93, 213]. В биографии Ван Цзи отмечено, что на эту должность его назначили именно монголы [Юань ши. Гл. 153: 36]. 90 Жу-го-ши — букв, «посланник». Этот титул не упоминается в биографии Ван Цзи в «Юань ши», хотя его эмиссарская деятельность не вызывает сомнений. В «Юань ши» сказано, что после падения Чжунду в 1215 г. Ван Цзи побывал на аудиенции у Чингиса и получил помимо прочего должность наследственного тысячника (ши-си цянъ-ху) [Юань ши. Гл. 153: Зб-4а]. Последний эпизод свидетельствует о признании великим ханом заслуг его советника перед монголами. 91 Плано Карпини писал, что перед тем, как войти в ханскую юрту, он и его спутники трижды преклоняли левое колено в знак глубокого уважения [Карпини 1957: 69, 76]. В сочинении Г. Рубрука сказано, что он преклонил одно колено перед Бату и затем тот потребовал преклонить оба; перед Мунке, очевидно, послы папы преклонили оба колена [Рубрук 1957: 120, 173]. А в «Мэн да бэй лу» отмечалось, что ханских послов местным правителям следовало встречать коленопреклонением [Мэн-да бэй-лу 1975: 78]. 92 При Угэдэе на некоторое время был введен другой порядок ——левая сторона стала считаться более почетной. Однако спустя недолгое время все стало как прежде [Rachewiltz 1966: 137, note 2]. В Китае левая сторона всегда доминировала над правой, что было прямо противоположно монгольской традиции, однако некоторые элементы ориентирования в пространстве у монголов и китайцев совпадали: в частности, и те и другие в определении сторон света обращались лицом к югу (см. [Духовная культура Китая 2007: 342; Жуковская 2002: 28]). 93 На наш взгляд, иероглиф 支 4CVO/ здесь выступает в качестве счетного слова и не нуждается в буквальном переводе. Так же рассуждал Н.Ц. Муньсуев: «...пользовались знаками двенадцатеричного цикла» [Мункуев 1970(2): 747]. 94 В 60-летнем цикле обозначение каждого первого года каждого десятка лет начинается со знака 甲 гря — первого знака десятеричного цикла. 95 Об этом же писал Чжао Хун [Мэн-да бэй-лу 1975: 49]. Европейцы, побывавшие среди монголов во второй половине XIII в., об этом умалчивают, что, однако, не обязательно свидетельствует о полном отказе монголов от их традиционного календаря. Возможно, Г. Рубрук и Плано Карпини просто не сталкивались с необходимостью выяснять особенности монгольского календаря. О значении календаря в жизни средневекового Китая см. [Духовная культура Китая 2009: 147-153]. 96 Сюаньдэчжоу — современный уездный город Сюаньхуа в провинции Хэбэй [Цзы-дянь 1958: 610]. В XIII в. его название неоднократно менялось (см. [Meng-ta pei-lu 1980: 130]). 97 Вероятно, календарь был опубликован в 1235 г., поскольку в «Юань ши» сохранились сведения о том, что в этот год Елюй Чуцай получил от 68
Комментарии к переволу Угэдэя разрешение провести реформу имеющегося календаря [Мункуев 1965: 127, примеч. 228]. Он начал применяться монголами приблизительно в 1220 г. [Needham 1959: 380]. Дж. Нидэм отмечал, что этот календарь никогда не был опубликован, однако свидетельство Сюй Тина ставит это утверждение под сомнение. В «Надгробной надписи на могиле Елюй Чуцая» распространение календаря было поставлено в один ряд с другими его достижениями, такими как налоговая реформа и реформы государственного управления [Мункуев 1965: 88]. 98 Такая длинная борода была и на статуе Елюй Чуцая, которая еще в XVII в. стояла в храме в Пекине [Bretschneider 1910: 10]. Это может быть преувеличением, однако и Чингис-хан называл своего советника «длинная борода» (Urtu saqal) [Юань ши, гл. 146: 2а]. 99 О внимании монголов к фазам луны можно прочесть и в «Сокровен- ном сказании»: в начале повествования сообщается, что тайджиуты праздновали полнолуние и в день этого праздника Чингису удалось бежать [Сокровенное сказание 1941: 92], а затем праздник полнолуния упоминается перед решающим сражением с найманами [Там же: 144]. Также писал об этом и Плано Карпини [Карпини 1957: 31]. 100 Деревянные палочки использовались монголами для записей вплоть до XVI в. [Heissig 1976: 561]. 101 符篆 фу чжусшь — магические письмена даосской секты в виде замысловатых витых знаков по образцу древнего китайского почерка, которыми записывали священные каноны (см. [Цы-юань 1939: 1128]). Библио- графию см. [Cleaves 1951(1): 498, note 151. 102 曲譜 г/юй 吵一сунская нотная система. Подробнее см. [Cleaves 1951(1): 499-500, note 17]. Сходство уйгурского письма с нотными знаками заметил также Чжао Хун [Мэн-да бэй-лу 1975: 52]. 103 回回 X少эй-д:>эй,как уже отмечалось,переводится и как «уйгурский»,и как «мусульманский》. Н.Ц. Мункуев перевел этот фрагмент так: «Мусуль- манские буквы, вероятно, являются братьями (т.е. сродни.——КМ.) [монгольской письменности]» [Мункуев 1970(2): 749]. 104 Джувейни писал, что при дворе внука Чингиса Мункэ состояли на службе писцы, владевшие персидским, уйгурским, китайским, тибетским, тангутским и другими языками, поскольку «куда бы ни направлялся указ, он должен быть написан с использованием языка и письма живущего там народа» [Джувейни 2004: 440]. 105 ^ ЧУНЬ — мера длины = 3,33 см. 106 Этот обычай нарезать метки упомянут и в сочинении Чжао Хуна [Мэн-да бэй-лу 1975: 52], и в «Чан-чунь си-ю цзи» [Си-ю цзи 1866: 289]. См. также [Waley 1931: 67]. 107 О выдающейся нравственной чистоте и честности монголов писал также Плано Карпини [Карпини 1957: 34]. 108 О китайской практике записи на деревянных планках см. [Духовная культура Китая 2008: 361, 656-657]. 69
Краткие заметки о черных татарах 109 П. Пеллио полагал, что 回回子 X少эй-х少эй-гры здесь надо переводить как «уйгурская письменность», хотя в XIII-XIV вв. термин хуэй-хуэй мог обозначать и мусульман, и уйгуров [Pelliot 1931(2): 417^18]. Ф. Кливз пи- сал по этому поводу следующее: «Трудно предположить,что Пэн и Сюй употребляли один и тот же термин в различных значениях в одном и том же параграфе. Поэтому я склонен предполагать, что они не знали, что в это время письмо у монголов на самом деле было уйгурской письменностью, а не родственной [ей] письменностью» [Cleaves 1951(1): 500-501]. Н.Ц. Мун- куев переводил в этом фрагменте хуэй-хуэй как «мусульманский» [Мункуев 1970(2): 750]. 110 По мнению Ф.В. Кливза, Сюй Тин имел в виду диакритические знаки у отдельных букв уйгурского алфавита (например, точки слева у букв «н», «ш» и др.) [Cleaves 1951(1): 501, note 25]. 111 Эти данные Сюй Тина имеют документальное подтверждение: на двух сохранившихся эдиктах Угэдэя, изданных в 1235 г., в конце имелась надпись уйгурскими буквами「Cleaves 1951(1): 4931. 112 撒花 са-хуа ——транскрипция тюркского слова sauya (подарок —— охотничий трофей, преподнесенный после благополучного возвращения домой [Радлов 1911: 527-529]). В «Сокровенном сказании» оно встречается дважды, в описании набегов монголов Чингиса на меркитов и на татар; в обоих случаях этим словом обозначали детей, которых после набега Чингис дарил своей матери Оэлун: в первом случае это Кучу, во втором —- Шиги- Хутуху (см.「Сокровенное сказание 1941: 105, 1141). На китайский язык это слово переводили К.Щ жэнь-ьии («подарок»). Подробнее см. [Pelliot 1936: 230-237]. 113 Киданьская письменность возникла в X в.,чжурчжэньская — в XII в. Более подробно об этих видах письменности см. [Wittfogel, Feng 1949: 240- 253; Kiyose 1973; Е Лун-ли 1979: 16-24; Зограф 1984: 12]. 114 Подробнее об истории появления у монголов государственной печати см. [Мэн-да бэй-лу 1975: 125-126, примеч. 107; Meng-ta pei-lu 1980: 137-138; Бартольд 1963: 452]. Печати Чингис-хана и Угэдэя не сохранились. До нашего времени дошел оттиск печати Гуюка, поставленной на ханском письме к папе Римскому Иннокентию IV; на ней надпись была сделана уйгур- скими буквами [Pelliot 1923: 22; Mostaert 1952(2): 485]. 115 Ван Го-вэй полагал, что эта формулировка была напрямую заимствована у чжурчжэней [Ван Го-вэй 1955: 11а]. 116 В период господства монголов в Китае часть указов издавалась на монгольском языке и затем переводилась, а часть сразу составлялась по- китайски (см. [Yang Lien-sheng 1956: 42-44]). 117 Несмотря на то что уже Чингис распорядился преподавать его сыновьям уйгурское письмо [Юань ши, гл. 124: ба-б], данные источников позволяют усомниться в знании монгольскими царевичами грамоты и других языков. Чжао Хун, побывавший в ставке Мухали, отмечал как нечто осо¬ 70
Комментарии к переводу бенное тот факт, что сын Мухали Бово знает иностранные языки [Мэн-да бэй-лу 1975: 60]. В сочинении Джувейни отмечалось, что сам Чингис не знал иных языков, кроме монгольского [Джувейни 2004: 154], то же самое можно прочесть и у Джузджани [Tabaqat-i-Nasiri 1881: 1114]. 118 Огромную власть хана над его подданными отмечал также Плано Карпини [Карпини 1957: 45^61, 119 自家骨頭 гры грл гу («своя кость»). Понятие «кость» занимает особое место в сфере монгольских межличностных отношений. Оно встречается в «Юань чао би ши» (§ 112, 148, 190, 198, 241) в монголоязычном тексте в форме yasu[n] и переводится на китайсьсий как гу тоу («кость») (см. [Сокровенное сказание 1941: 226, 241, 262, 270, 294]). Н.Ц. Мункуев обратил внимание на то, что в двух случаях (§ 112 и 148) употребление этого слова в сочетаниях merkidei eie yasutu gü 'ün —- «человек меркитской только (?) кости» и tayici utai yasutu gü 'ün ——«человек тайчиутской кости» позволяет предположить, что yasu[n] совпадает с племенем [Мункуев 1970(2): 857]. Однако это понятие сложнее, чем просто племя. Согласно Б.Я. Влади- мирцову,все роды оЬоу,ведшие свое происхождение от одного предка признавались кровными родственниками, принадлежащими к одной кости yasun, так что внутренние браки были запрещены [Владимирцов 1934: 46- 47]. При этом Вл. Котвич дал несколько другое определение: «„Кость44 объединяет индивидов, у которых общее происхождение и общий предок, тогда как клан — более широкая и более свободная организация, основа которой лежит в социальных, политических и экономических отношениях. „Костьи есть замкнутая, агнатная организация, и ее границы строго определены; клан легче подвергается трансформациям и может даже исчезнуть. Эти две организации взаимопроникающие; так, части одной и той же кости встречаются в разных кланах. Но в общем проблема отношения между „ко- стьюи и кланом еще остается нерешенной. Даже Б.Я. Владимирцов, который описывает организацию монголов по всем доступным ему источникам, ограничивается здесь несколькими довольно неопределенными замечаниями» [Kotwicz 1949: 161]. С ним был согласен и Ф.В. Кливз [Cleaves 1951: 67]. 120 Ср.: «[В противном случае человек] дойдет даже вплоть до [самого] татарского владетеля, но в конечном счете не дадут [ему] решения и [он] уйдет [ни с чем]» [Мункуев 1970(2): 753]. Нам представляется,что Н.Ц. Мун- куев был ближе к истине, и жань чжун у юй цзюэ эр цюй следует перевести «в конце концов,не получив решения, уйдет》. 121 Такое гадание называется скапуломантией, или омоплатосконией [Рубрук 1957: 237]. Оно описано у Чжао Хуна [Мэн-да бэй-лу 1975: 79]. Сун Цзы-чжэнь отмечал, что Чингис-хан, велев Елюй Чуцаю сделать предсказание, сам непременно обжигал баранью лопатку для сравнения результатов [Мункуев 1965: 71]. Г. Рубрук оставил наиболее развернутое описание этого вида гадания: «Этот способ гадания происходит так: когда 71
Краткие заметки о черных татарах хан хочет что-нибудь предпринять, он приказывает принести себе три упомянутые кости, еще не сожженные, и, держа их, размышляет о том предприятии, о котором хочет искать совета, приступать к нему или нет, а затем передает служителю кости для сожжения. И возле того дома, где он пребы- вает,существуют два маленьких домика, в которых сжигаются эти кости, и их тщательно отыскивают ежедневно по всему становищу. Итак, когда их сожгут до черноты, их приносят ему обратно, и тогда он рассматривает, раскололись ли кости от жара огня прямо вдоль. Тогда для того, что он должен сделать, дорога открыта. Если же кости треснут поперек или выскочат из них круглые кусочки, тогда он этого не делает. Ибо или сама кость, или какая-то ткань, лежащая на ее поверхности, всегда трескается на огне. И если из трех костей одна трескается надлежаще, он предпринимает дело» [Рубрук 1957: 149]. Подробнее об этом виде гадания см. [Rockhil 1891: 341- 344; Heissig 1973: 359]. 122燒琵琶 шао пи-па. Пи-па — струнный щипковый инструмент,сходный по облику с лютней. Н.Ц. Мункуев перевел это как «обжигание мандо- лины», однако более распространенной ассоциацией с пи-па является именно лютня (см., например [Духовная культура Китая 2010: 159, 333- 334, 337]). 123 Из текста не явствует, проводил ли гадание сам великий хан или это делали за него шаманы. В записях Г. Рубрука упоминались специальные служители, которые этим занимались (см. [Рубрук 1957: 149]). В источниках четко оговаривался тот факт, что хан лично совершает поклонение Небу [Сокровенное сказание 1941:98; Сборник летописей 1952: 189; Tabakât-i- Nâsirï 1881: 954; Алтай Тобчи 1973: 123], однако функции гадателей он вполне мог передать другим. 124 У Сюй Тина были все основания опасаться печального финала своей миссии. Отношения между монголами и Южными Супами в этот период были весьма натянутыми, особенно после того, как в 1231 г. один из монгольских посланцев был убит. Кроме того, посольства нередко задерживали на несколько лет (см. [Ван Го-вэй 1955: 12а—126]). 125 ЩШ цзюань гуй — доел, «просверливать [панцирь] черепахи». О гадании по панцирю черепахи (пластромантии) см. [Духовная культура Китая 2007:61,88]. 126托着長生天底氣力皇帝底福癃то Шэи тянь du ци ли, хуан-ди du фу инь 一 перевод монгольского выражения «Möngke tenggri-yin kücün- dür; qayan-u suu-dur» [Kotwicz 1934: 131]. В «Х )й да ши люэ» эта формулировка озвучена впервые. Первая ее часть «благодаря силе Вечного Неба» отдельно по-монгольски записана в «Тайной истории» в донесении Бату великому хану Угэдэю об обстоятельствах Кипчакского похода [Сокровенное сказание 1941: 315]. Кроме того, эти же слова записаны уйгурским письмом на печати хана Гуюка; транскрипцию предложил П. Пеллио: Mongka t[a\ngri-yin kücün-dür [Pelliot 1923: 22]. Вторую часть фразы, хуан- 72
Комментарии к переводу ди ди фу-инь, А. Мостер и Ф.В. Кливз перевели на монгольский как qayan-u suu-dur («счастьем (покровительством) императора») [Mostaert, 1952(2): 486]. Этой фразой начиналось большинство официальных документов великих ханов (см” например [Зограф 1984: 92, 95, 97, 99,101, 102,104, 106,108]). Более подробно см. [Kotwicz 1934:131-157; Haenisch 1949:221; Cleaves 1953: 40, note 1; Банзаров 1955: 291-293, примеч. 203-204, 294, примеч. 207, 208; Poppe 1957:67; Mostaert, 1962: 18-22; Ledyard 1963:228; Мункуев 1970(2): 859-860; Зограф 1984: 109-110]. 127 Эту черту характера монголов отметил также Чжао Хун [Мэн-да бэй- лу 1975: 79]. Примеры обращения к Небу и приписывания ему роли во всех делах можно увидеть в «Тайной истории монголов» ——Чингис говорил о дарованной Небом военной удаче и победе [Сокровенное сказание 1941: 162, 190, 191],или у Рашид ад-Дина ——Чжамуха говорил о милости Неба, которая ему не досталась [Рашид-ад-Дин 1952: 192]. 128 Немецкие авторы отмечали, что в этой фразе иероглиф Ш ханъ стоит вместо 敛;[Meng-tapei-lu 1980: 143]. 129 чай-фа. Этот термин впервые упоминается в «Цзинь ши» (гл. 47, с. 186). В эпоху Цзинь так назывались налоги, взимавшиеся с китайцев в пользу чжурчжэньского двора [Schurmann 1956: 310, 318]. При монголах так стали называться все налоги, сборы и повинности, которыми облагались жители Северного Китая и монгольских степей. Во времена Чингиса понятие чай-фа впервые появилось в указе 1223 г., освобождавшем от налогов и повинностей последователей Чан-чуня. Предположительно, это аналог монгольского термина alba qubciri, обозначавшего повинности и подати, однако, возможно, его значение имеет какие-то другие оттенки [Мункуев 1965: 120, примеч. 191] (см. также [Haenisch 1940: 49-51]). Г.Ф. Шурманн полагал, что чай-фа имеет несколько значений: вся совокупность налогов; налоги, взимаемые помимо налога зерном, и налог, выплачиваемый в шелке или иных тканях [Schurmann 1956(2): 103, note 1]. 130 В оригинале: КЯ минь ху, доел, «гражданские дворы, дворы народа». Однако использование Пэн Да-я этого термина вовсе не означает, что у монголов было введено подворное налогообложение. Напротив, считать за единицу налогообложения двор, а не конкретного человека предложил только Елюй Чуцай, а его противники ссылались на монгольский опыт и опыт Западного края, где единицей обложения и учета считался как раз один человек [Мункуев 1965: 78]. Елюй Чуцаю удалось убедить Угэдэя принять его концепцию во время переписи населения 1234 г. [Там же: 77]. Под Западным краем подразумевались монгольские владения в Средней Азии. Рашид ад-Дин писал, что при Угэдэе в Ираке и Хорасане была проведена по- душная перепись населения и установлены соответствующие размеры налога [Рашид-ад-Дин 1960: 46]. Это дает основания предполагать, что учитывалось число тягловых людей, а не дворов. В «Сокровенном сказании» также учет ведется по людям: в частности, комплектуя кешик, Чингис пред¬ 73
Краткие заметки о черных татарах писывал являться определенному числу воинов от тысяч и сотен, а не от дворов [Сокровенное сказание 1941: 168]. 131 гиан-гун («подарки императора») — специальная подать в пользу императора, собиравшаяся при династиях Тан и Южная Сун, в придачу к остальным налогам (см. [Schurmann 1956: 314]). 132 Здесь Пэн Да-я впервые использовал для обозначения монгольских «вождей» слово чжу-цю тоу-сян. В другом месте «вожди» именовались да-цю тоу-сян. Соотношение этих двух терминов до конца не выяснено. Немецкие авторы, ссылаясь на работу японского исследователя С. Ивамуры [Iwamura 1968: 129], отмечали, что, вероятно, оба слова использовались для обозначения тех военачальников тоу-сян, которые одно- временно были племенными вождями [Meng-ta pei-lu 1980: 145]. Начиная с середины XIII в. понятие Щ~Щ тоу-сян постепенно уступило место ЩТ тоу-ся. Это понятие, в свою очередь, рассматривалось в период правления Юань уже не как звание, а как система политических, юридических и налоговых привилегий [Franke, Twitchett 2008: 712]. Более подробно эту проблему рассматривали в работах [Ratchnevsky 1966: 173-191; Franke, Twitch- ett 2008: 520, note 130; Hsiao Ch,i-ch,ing 1983: 141—230]. 133 M лян ——мера веса, около 37,3 г. 134 Известно, что мусульманские купцы активно давали населению деньги в долг для уплаты налогов. Проценты запрашивались очень высокие, люди разорялись и покидали землю, что пагубно сказывалось на государственной экономике, так что Елюй Чуцай среди прочих мер по наведению порядка в стране в 1240 г. ограничил рост долга 100% занятой суммы, вне зависимости от срока [Мункуев 1965: 80]. 135 По мнению Г.Ф. Шурманна, этот сбор входил в состав китайского поземельного налога, поскольку с приходом к власти монголов китайские традиционные налоги остались неизменны, смешавшись с вновь назначенными монгольскими и тем самым усиливая и без того немалый налоговый гнет на население [Schurmann 1956: 364]. Меры к решению этой проблемы принимал Елюй Чуцай, когда в 1236 г. устанавливал новые размеры налогов [Мункуев 1965: 79]. 136 Убеждая Угэдэя принять его систему налогообложения, Елюй Чуцай обещал ему, что в казну будет поступать 500 тыс. ляпов серебра, не считая шелковой пряжи и зерна [Мункуев 1965: 73]. Поскольку в источнике сказано, что Поднебесная только что была усмирена, т.е. недавно была одержана решающая победа над чжурчжэнями, этот разговор относится к 1234 г. В 1236 г. Елюй Чуцай провел налоговые реформы. В это время 1 дин равнялся 50 лянам, так что Пэн Да-я назвал сумму, почти вдвое превышающую заявленную Елюй Чуцаем. Однако это не кажется совсем уж неправдоподобным, поскольку в «Юань ши» сохранились сведения о постепенном росте налоговых поступлений: в 1238 г. они составили 1 100 000 ляпов серебра [Юань ши. Гл. 146: 96]. 74
Комментарии к переводу 137 Окончание этой фразы цзян цзе) б5^квально означает «границы, рубежи». В 1206 г. Чингис-хан выделил своим родственникам и соратникам улусы [Сокровенное сказание 1941: 175-176], поскольку по традиции воспринимал созданное государство как собственность своего рода [Влади- мирцов 2002(1): 395]. Под улусом подразумевалась определенная территория и кочующие по ней семьи, которые выплачивают подати [Бартольд 1968: 627], при этом основным элементом улуса считалось именно население, поскольку найти новую территорию для кочевания было не так сложно [Владимирцов 2002(1): 393]. В связи со всем вышесказанным Н.Ц. Мункуев полагал, что феодальной земельной собственности в общепринятом смысле слова в монгольском обществе не существовало [Мункуев 1970(2): 860]. 138 В «Тайной истории монголов», в разделе, посвященном установлениям хана Угэдэя, сказано, что по всей стране должны быть установлены станции —- ямы, и от тысяч должны быть выделены смотрители почтовых станций; причем за это взялись, помимо Угэдэя, Чагатай и Бату. Предписывалось иметь на каждом яме определенное количество лошадей, упряжных волов, повозок, баранов для пропитания, дойных кобыл, и за недостачу чего бы то ни было грозило суровое наказание [Сокровенное сказание 1941: 197- 198]. Джувейни сообщает, что один ям приходился на два тумена, т.е. на две группы по 10 тыс. человек [Джувейни 2004: 24]. 139以银折絲綿I/ Ш/Ь сы мянь ——доел, «серебро вместо шелковой ваты». Немецкие авторы перевели это место «помимо шелка и шелковых тканей в пересчете на серебро» [Meng-ta pei-lu 1980: 142], Н.Ц. Мункуев — «помимо шелковой пряжи и шелковой ваты» [Мункуев 1970(20: 762]. 140 Эта информация подтверждается словами Джувейни: «."они (монго- лы. —Е.Н.)... установили ямскую повинность и расходы на проезжающих и поставку фуража, не считая денежных сборов» [Джувейни 2004: 25]. 141 т-ч Вероятно, подразумевалась существовавшая у монголов практика посылать специальных уполномоченных в завоеванные страны для проведения переписи населения с целью установления общей годовой суммы нало- гов [Мункуев 1970(2): 8611. 142 Ху чэн-сян, «министр Ху». Ван Го-вэй полагал, что имелся в виду приемный брат Чингис-хана Шиги-Хутуху, который по приказу хана был отправлен в Северный Китай для проведения переписи населения [Ван Го-вэй 1955: 15а; Цинь чжэн-лу 1940: 85а-б; Юань ши, гл. 146: 7а]. Вероятно, Шиги-Хутуху одним из первых выучил уйгурский алфавит, принятый Чингис-ханом в 1204 г. В «Тайной истории» сказано, что хан поручил Шиги-Хутуху распределять между ханскими родственниками населе- ние завоеванных стран, ведать судом над преступниками и записывать все решения в köko debter bicig ——прошнурованные книги синим письмом по белой бумаге [Сокровенное сказание 1941: 158-160]. В «Юань ши» сообщается, что в 1234 г. Шиги-Хутуху был назначен дуань-ши-гуань (букв, «чиновник, решающий дела», соответствует монг. Jaryci —- «судья»). В даль¬ 75
Краткие заметки о черных татарах нейшем эту должность в монгольском Китае занимали только члены Золотого рода, гвардейцы kesigten и представители высшей знати (подробнее см. [Ratchnevsky 1937:52, note 1]). О Шиги-Хутуху см. [Козин 1941: 114-115 (назван Шикикан-Хутуху), 158-160, 165, 173, 176, 181-182, 187; Рашид-ад- Дин 1952, кн. 1:95, 107, 179; кн. 2: 174, 221-223, 257, 269, 278; Pelliot, Hambis 1951: 152, note 3; Cleaves 1956: 241, 438; Poucha 1956: 187-191; Ratchnevsky 1965:87-120; Мункуев 1965: ИЗ, примеч. 145; Эгль 2004: 509-510; Крадин, Скрынникова 2006: 416-417; Скрынникова 2013: 57, 95]. 143 Перевод этого стихотворения у немецких авторов заметно отличается от перевода Н.Ц. Мункуева. Он предложил следующий вариант: «От гиль- дии учителей требуют вносить серебро! [Но] Лу Цзин-шань из [академии Ханышнь] „Яшмового зала“ у [ворот] „Золотой конь“ и Фань Цзы-жэнь, [жемчужина] „Светлая луна44, [человек] чистых обычаев остаются без учеников и слишком бедны! Только в доме Ли содержат ученых, рассуждающих о добродетели, и лишь в кабинете Чжана принимают исполнителей ритуальных танцев при жертвоприношении ——молении о дожде. Если бы министры и воеводы доложили министру Ху и освободили [от податей], то было бы покончено с причиной казней!» [Мункуев 1970(2): 762-763]. цзинь •ма «золотой конь» и 玉堂 ю wa« «нефритовый зал» ——народные прозвания для членов Академии Ханьлинь [Meng-ta pei-lu 1980: 150, примеч. 16]. Можно перевести эту фразу следующим образом: «„Золотой конь Яшмовый зал“ Лу Цзин-шань и „Полная луна Свежий ветер“ Фань Цзы-чжэнь почти не имеют учеников и слишком бедны, хотя и сохраняют достоинство». По- следнее предложение, на наш взгляд, можно перевести так: «Если министры и полководцы вместе сообщат [об этом] министру Ху, будет очень хорошо». Словосочетание «причина казней» представляется авторским допущением Н.Ц. Мункуева. 144 на ьиа инь ——транскрипция монг. nai s ay in «очень хорошо». Наличие в источнике подобного эпизода свидетельствует о том, что в 1237 г. среди китайцев уже были те, кто знал выражения из монгольского языка [Meng-ta pei-lu 1980: 150]. 145 У Н.Ц. Мункуева эта фраза переведена иначе: «Что касается их обмена, то используются овцы, лошади, золото, серебро и шелковые ткани». Перевод Н.Ц. Мункуева более точен, однако перевод немецких авторов лучше отражает реальную картину того времени, когда у монголов не было драгоценных металлов, шелка и других предметов роскоши, и их приходилось выменивать у оседлых соседей или захватывать в качестве военной добычи. В «Сокровенном сказании» неоднократно упоминались золото, серебро и шелковые ткани, которые монголы привозили из походов или при- нимали в качестве подарков от уйгуров [Сокровенное сказание 1941: 174], от чжурчжэней [Там же: 180]; а тангутский Аша-Гамбу, оскорбив Чингиса перед Западным походом, говорил, что за золотом, серебром и тканями надо 76
Комментарии к переводу отправляться в Нин-ся — Южный Китай [Там же: 190]. Именно такой обмен имел в виду Т. Барфилд, когда писал о стратегии «внешней границы», практиковавшейся монголами вслед за другими кочевниками, вплоть до окончательного завоевания Южной Сун [Барфилд 2009: 303-306]. 146 О хуэй-хуэщ которые занимались финансами монгольской элиты, более подробно см. в [Franke 1949: 79, note. 5]. Рашид ад-Дин писал, что Чин- гис-хан отправил в земли Хорезм-шаха именно мусульманских купцов с тем, чтобы они наладили торговые связи: по приказу хана каждый из его приближенных назначил одного-двух человек из своего окружения — «и собралось четыреста пятьдесят мусульман» [Рашид-ад-Дин 1952: 188]. Этот отрывок подтверждает тот факт, что деньгами монгольской знати ведали мусульмане. 147 О материальной ответственности населения района за совершаемые там грабежи см. также [Мункуев 1965: 79-80]. 148 В оригинале: ^ чжу —- «полотно». Н.Ц. Мункуев перевел это слово как «холст» [Мункуев 1970(2): 769]. 149 Немецкие авторы считают эту фразу отсылкой к временам Шан Яна (IV в. до н.э.), когда порядок в государстве поддерживался строгими законами и жестокими наказаниями [Meng-ta pei-lu 1980: 154]. 150 В оригинале: цзы-цяо — «искусный», «хитрый». В данном слу¬ чае точнее перевод, предложенный Н.Ц. Мункуевым («они ловки») [Мунку- ев 1970(2): 769]. 151 О монгольских названиях должностей см. также [Мэн-да бэй-лу 1975: 73-74; Rachewiltz 1966: 125-126, note 21. 152 ШЖФ цюань хуан-ди. Н.Ц. Мункуев перевел это как «временно исполняющего обязанности императора» [Мункуев 1970(2): 773]. Оба первых титула,го-всш и "/oflwb jqyßH-dw,были присвоены Мухали,наместнику Чин- гиса в Северном Китае [Мэн-да бэй-лу 1975: 59]. 153 цзюнь-ван — фактически это один из княжеских титулов, не обязательно связанный с управлением областью [Духовная культура Китая 2009(2): 637]. '54 宣差 сюань-чай — доел, «объявлять о назначении». Н.Ц. Мункуев перевел это как «императорский курьер» [Мункуев 1970(2): 773]. 155 жШ сюань-фу — доел, «начальник пограничной области, командующий войсками». Н.Ц. Мункуев перевел это как «комиссар-усмиритель》 [Мункуев 1970(2)]; iSffi юнъ-ьии — Н.Ц. Мункуев перевел это как «комиссар по перевозкам» [Там же]. 156 if# цин-фэн ——«оклад, жалованье». У Н.Ц. Мункуева это «приглашение ко двору» [Мункуев 1970(2): 7741. 157 № пай —- букв, «доска». О применении пайцз в годы правления Чин- гис-хана говорится в «Чан-чунь си-ю цзи» [Си-ю цзи 1866: 269]. Использование золотых пайцз при Мункэ упомянуто в сочинении Г. Рубрука [Рубрук 1957: 145]. Наиболее подробное описание этой системы имеется у Марко 77
Краткие заметки о черных татарах Поло: есть золотая пайцза с головой льва, есть ——с кречетом, у сотника —— серебряная, у тысячника — золотая или серебряная золоченая, и различаются они по весу [Марко Поло 1956: 93-94]. Такое разнообразие свидетельствует о том, что ко времени правления Хубилая система пайцз была усовер- шенствована. Д. Банзаров полагал, что пайщы делились на два вида: знаки отличия и подорожные для посланцев хана [Банзаров 1955: 156]. У Марко Поло сказано, что пайцза с кречетом как раз предназначена для срочного гонца [Марко Поло 1956: 111]. 158 И® хуан гуань — доел, «желтая шапка» 159 О Ван Цзи см. примеч. 86, 90 в данной работе. 160 長春宫 Чанчуньгун —- находившийся в Пекине монастырь 天長Ü Тяньчангуань, который б 1203 г. был переименован в 太極宫 Тайцзигун. Затем, после своего визита к Чингис-хану, даос Чан-чунь стал настоятелем этого монастыря,который в 1227 г. был снова переименован в 長春宫 Чан- чуньгун [Waley 1931: 146]. После свержения династии Юань монастырь был полностью разрушен [Meng-ta pei-lu 1980: 156]. 161 跋焦 ба 辦〇 — означает «бритье волос». Особо отмечалось, что сын Мухали не желал сбривать волосы, а носил чалму [Ван Го-вэй 1955: 16а (18)]. Традиционная монгольская прическа описана у Чжао Хуна [Мэн-да бэй-лу 1975: 75]. 162 Немецкие авторы обратили внимание, что в данном случае иероглиф Я ху использован не в традиционном китайском значении «облагаемое налогом хозяйство», а в значении «предводитель»: НЯ бай-ху — «сотник», цянь-ху ——«тысячник», МЯ вань-ху — «темник» (командир над десятью тысячами) [Meng-ta pei-lu 1980: 158]. 163 пай-цзы шоу. Первый иероглиф Ш пай —- «ряд, строй» созвучен с Ш пай ——«дощечка». Однако в данном случае название должности руководителя отряда — производное именно от «строй». Наличие у них пайцзы — явление вторичное. 164 Н.Ц. Мункуев писал: «Могу засвидетельствовать как очевидец, что часть обычаев, описанных Пэн Да-я и Сюй Тином, до сих пор распространена среди селенгинских бурят и северных халхасцев. Например, нехорошо рыть землю без надобности. Буряты и халхасцы запрещают детям выкапывать ямы в песке или где-либо. Но в наше время они, давно являющиеся правоверными буддистами-ламаистами, говорят, что это nögöl („грех44)» [Мункуев 1970(2): 868]. 165 Спутник Г. Рубрука случайно споткнулся о порог, и простили его только за то, что он был чужестранец и не знал порядков [Рубрук 1957: 149- 151]. Из-за этого позднее его не допустили до особы хана [там же: 160]. 166 Об этом же упоминают Карпини [Карпини 1957: 30, 69] и Рубрук [Рубру 1957: 112, 119, 149-151, 160]. 167 Юрта монгольского хана находилась под усиленной охраной кеьиик- тэнов, в обязанности которых входило в том числе не допускать, чтобы 78
Комментарии к переводу посторонние обретались рядом с юртой во внеурочные часы [Сокровенное сказание 1941: 171]. Н.Ц. Мункуев перевел этот фрагмент иначе: «Если окажется, что [кто-либо] находился за войлочной стеной [юрты татарского владетеля], то призывают его к ответу за намерение совершить покушение на жизнь татарского владетеля» [Мункуев 1970(2): 775]. Перевод немецких авторов более точен, за исключением последней фразы: в источнике —责其 系It王 грэ-yw смнь-cw dfl-вдн,《нести ответственность за сердце татарско¬ го правителя». 168 То же верование сохранилось и у современных монголов [Мункуев 1970(2): 869]. Н.Ц. Мункуев перевел последнюю фразу (ШШ дуанъ-хоу)— «у него прервется род» [Там же: 776]. 169 Об этом суеверии писал Плано Карпини: «Также если кого-либо убьет молния, то они считают, что все живущие в его юртах должны пройти через огонь указанным способом. Юрта же его, постель и повозка, вой¬ лок и платья, все принадлежавшие ему вещи, остаются неприкосновенными и для всех считаются нечистыми» [Карпини 1957: 31-32]. Рашид ад-Дин подробно описывал связанный с молниями обычай урянкатов [Рашид-ад-Дин 1952: 156-157]. В частности он пишет: «...когда падает много молний, они поносят и небо, и тучи, и молнии и кричат на них. Если молния упадет на животное и оно подохнет, они не едят его мяса, а сторонятся и убегают от него» [Там же: 156]. О тюрках также сообщает- ся,что они «при каждом громовом ударе произносят крик» [Бичурин 1950, т. 1: 215-216]. 170 О страхе монголов перед громом писали также Чжао Хун [Мэн-да бэй-лу 1975: 79] и Г. Рубрук [Рубрук 1957: 101]. 171 В оригинале 相與告戒 с>ш той гао ——доел, «дружно, вместе на¬ ставляя». Н.Ц. Мункуев перевел это как «произносимые ими друг другу клятвы» [Мункуев 1970(2): 7761, 172 Äl i^dai). В «Тайной истории» в такой форме слово отсутствует. Есть иероглиф ^ дай, который ему синонимичен. Н.Ц. Мункуев считал, что производными от этого слова являются dayiji — «выступать против», dayin — 《неприятель»,——《неприятель» и т.д.,имеющиеся в «Тайной истории» (см. [Haenisch 1962: 31]). В современном монгольском языке, помимо Эдйи («война»),Эайсдн («враг») и т.д.,имеется слово дйй/? («ссадина»,《бо- лячка») [Лувсандэндэв 1957: 140; Мункуев 1970(2): 870]. 173 В оригинале: цзы-нюй ——《юношей и девушек». Так перевел Н.Ц. Мункуев [Мункуев 1970(2): 776]. 174 Порядок участия в грабежах, так же как и порядок участия в охоте, был средством вознаграждения за заслуги. В «Тайной истории» у помина- лось дарованное Чингисом Сорхан-Шире право оставлять себе всю добычу, взятую в походе или на охоте [Сокровенное сказание 1941: 167]. 175 В оригинале Щ. хоу ——доел, «следующий позади». Н.Ц. Мункуев не совсем точно перевел это как «последний» [Мункуев 1970(2): 777]. 79
Краткие заметки о черных татарах 176 Н.Ц. Мунку ев специально разбирал этот термин.按打奚 анъдаси {^aldasi, aida- + суффикс существительного -si < «лишиться», «ошибиться», «провиниться», «нарушить»)——глагол, часто встречающийся в «Тайной истории» [Haenisch 1962: 5] (см. также [Ковалевский 1844-1849. T. I: 87]). Tsm akhgu ——«уронить, упустить, потерять, не попасть (в цель), не достигнуть (цели); проиграть, потерять игру, погрешить, ошибиться, пропустить, сделать пропуск, умереть». На пайцзе, написанной квадратным письмом и найденной в Минусинском крае в 1846 г., и пайцзе, написанной уйгурским письмом и найденной в 1848 г. на территории Екатеринославской губернии, содержится словосочетание, выражавшее угрозу за неподчинение воле хана, выраженную в надписи на пайцзе: aldaqu-ükükü (см. [Банзаров 1955: 127)]. Д. Банзаров переводил как «будет виновен, умрет》(Там же: 127). Перевод надписи на первой пайцзе вызвал в научной среде спор (см. [Там же: 127, 284, примеч. 175 Г.Н. Румянцева). В частности, aldaqu архим. Аввакум (Честной) переводил «погибнет», с чем не был согласен акад. И.Я. Шмидт [Там же: 131]. Д. Банзаров в этом поддерживал И.Я. Шмид- та, толкуя д/必分w как《провиниться», «сделаться виновным» [Там же]. Г.Н. Румянцев, написавший подробный комментарий к изданию сочинений Д. Банзарова, писал: «Алдаху — это слово правильнее будет перевести „разорится“, „будет разорен“, чем „ошибется“, „будет виновен“ или „будет убит44» [Там же: 285, примеч. 183]. Из «Хэй да ши люэ» же становится ясно, что ^aldasi следует переводить «погибель». Так спор, начатый более 100 лет назад, решается теперь в пользу Аввакума (и О. Ковалевского, словарем которого руководствовался Аввакум). В надписях на двух указанных пай- цзах aldaqu-ükükü следовало принимать за обычную в монгольских и других восточных языках парность и переводить «погибнет-умрет» [Мункуев 1970(2): 870-871]. В то же время в западном монголоведении это слово долго трактовалось именно как «вина, ошибка, проступок» [Cleaves 1960: 70. Note 5; 73]. При этом Ф. Кливз отмечал, что вердикт aldaysi в случае судебного разбирательства не всегда означал смертную казнь, поскольку из рассмотренных им примеров только в одном был вынесен смертный приговор, а в других казнь рассматривалась как дополнительное наказание fIbid.: 71, 721. 177 В тексте Ван Го-вэя стоит АШ балу, однако в тексте, которым пользовались авторы немецкого перевода, стоит AÿP# бадолу. В этой транскрипции легко узнать монг. bädur, ba'atur «богатырь». В «Тайной истории» ba fatur передано через юн-ши Щ i ——«герой» (см. [Haenisch 1962: 11]). Однако сведения «Хэй да ши люэ» дают совершенно новую информацию: Пэн Да-я расшифровывает бадолу как ÿEdr сыгии — «смертник» [Ван Говэй 1955: 17а]. Из этого следует, что элитное подразделение монгольских войск, выступавшее на острие атаки во многих походах, могло формироваться из осужденных на смерть, которые, однако, имели возможность воинской доблестью заслужить помилование [Meng-ta pei-lu 1980: 163]. Ван Го-вэй также приводит выдержку из надгробной надписи Ду Гао, где сказано, что войска 80
Комментарии к переводу бадуров были арестантами-смертниками, которых посылали штурмовать городские стены и тем самым искупить свою вину (см. [Мункуев 1970(2): 778]). 178 О смертной казни за грабеж писали Плано Карпини [Карпини 1957: 36] и Г. Рубрук [Рубрук 1957: 102]. Причем в заметках последнего различалась большая кража, за которую полагалась смерть, и мелкая, за которую давали сто палочных ударов. 179 Это место Н.Ц. Мункуев перевел иначе: «...убивают раба. Что касает¬ ся [человека] А, то называют его судебным ответчиком» [Мункуев 1970(2): 778]. Спорный фрагмент выглядит следующим образом:皆没甲與奴之妻子 產畜而殺其奴及甲谓之斷案主тиэй гря /ой吵4夏《 эр ци ну щи цзя вэй чжи дуанъ анъ чжу. Отсутствие иного подлежащего, кро- ме 甲 перед глаголом i胃 вэй заставляет нас предположить, что фраза о казни заканчивается словом 奴《у «раб». Тогда получается, что «этого раба казнят», а иероглифы дуанъ ань чжу дословно можно перевести как «определяется главным действующим лицом судебного процесса». В то же время 案主 ань чжу может выступать в роли транскрипции монг. anju «штраф» [Meng-ta pei-lu 1980: 164]. Однако формулировка дуань-ань-чжу встречается не только у Пэн Да-я, но и в «Чан-чунь си ю цзи». П. Кафаров перевел это просто «наказать по усмотрению» [Там же: 375]. 180 Подробнее о сахуа см. примеч. 112 данной работы. 181 Подробнее о слове на-ьиа инь см. примеч. 144. 182 冒烏 маоу — Ван Го-вэй толковал это слово как «нехорошо»,不好 б少 хао [Ван Говэй 1955: 17а]. Н.Ц. Мункуев обратил внимание, что это слово в другой транскрипции встречается и в «Тайной истории» (та ui (§ 111); maun (§ 174 и 254). На китайский его перевели ^ дай, «дурной» [Мункуев 1970(2): 872]. Подробнее об употреблении этого слова в «Тайной истории» см. [Haenisch 1962: 107]. О транскрипциях maui и та un {maun ——форма мн. числа от maui) см. [Mostaert 1952(1): 285, 310, 313-314]. 183 В оригинале: Ш ми —- «домогаться, требовать». 184 Плано Карпини писал, что дети монголов, «когда им два или три года от роду, сразу же начинают ездить верхом и управляют лошадьми и скачут на них, и им дается лук сообразно их возрасту, и они учатся пускать стрелы» [Карпини 1957: 36]. 185 Почти те же самые сведения сообщает нам и Чжао Хун [Мэн-да бэй- лу 1975: 66]. 186 Этот фрагмент получил несколько толкований. Фразу 奔骤歧立 бэнь г^зои ци ли Н.Ц. Мункуев не совсем точно перевел «когда он бежит, то ступает на цыпочки» [Мункуев 1970(2): 780]. Скакать верхом, привстав на цыпочки, было возможно благодаря коротким стременам, о чем также писал Плано Карпини [Карпини 1957: 37]. 187 В источнике:至勁如山 грш/ь шднь — доел, «достигают силы, подобной горе». Н.Ц. Мункуев перевел это «чрезвычайно крепок, как гора» [Мункуев 1970(2): 780]. 81
Краткие заметки о черных татарах 188 Н.Ц. Мунку ев перевел фрагмент «завернет направо, повернет налево, как будто летает на крыльях» [Там же]. 189 Это место не поддается точному переводу. Н.Ц. Мункуев перевел «и не очень промажет» [Там же], однако оригинальный текст 不特抹鞦办 тэ jwo y/о можно перевести и как «не снимая специально подхвостник». И. де Рахевильц полагал, что смысл фразы был следующий: «the Mongol horsemen shoot arrows quickly right and left, not exclusively (特)backwards (as people usually think the Mongols do)» [Meng-ta pei-lu 1980: 166]. 190 Доел. ба цзы ——《[в виде] иероглифа (восемь)». 191 В тексте: Mïf яо дунь —- доел, «подвернуть талию». Так перевел Н.Ц. Мункуев («талия подобрана») [Мункуев 1970(2): 780]. Однако в данном случае смысл высказывания в обеих формулировках один и тот же. 192 ци п〇 一 Д0СЛ.《старуХа в 60 лет». Н.Ц. Мункуев перевел это как «пожилая баба» [Там же]. Сюй Тин совершенно точно хотел обратить вни- мание именно на возраст роженицы. 193 Г. Рубрук писал, что монгольские женщины никогда не рожают лежа в постели [Рубрук 1957: 100]. Н.Л. Жуковская писала, что бурятки рожают стоя [Жуковская 2002: 113]. 194 Об особенностях монгольского коневодства писал и Чжао Хун [Мэн- да бэй-лу 1975: 68-69]. 】95 女台月巴处t者 мш фэй — доел, «начиная откармливаться». 196 能風寒而久歲月 нэн хш/ь грю суй юэ — доел, «переносят ветер, холод и [живут] долгие годы». В данном случае точнее перевод Н.Ц. Мун- куева:《способны переносить ветры и холод и долголетни» [Мункуев 1970(2): 781]. 197 Н.Ц. Мункуев перевел шэ фу как «уложить» [Там же], однако в данном случае немецкие авторы держались ближе к оригинальному тексту. 198 ЙР'ЙЁ цзяо-се — «подковы». Подковывать лошадей обычно у монголов принято не было [Jagchid 1965: 249, note 1]. Ван Го-вэй писал, что цзяосе уже были широко распространены в эпоху Тан (618-907), так что, вероятно, монголы позаимствовали цзяосе у своих соседей [Ван Го-вэй 1955: 18б-19а1. 199 В источнике фань ни цзоу у бао —- доел, «обычно скачут во весь опор, не насытившись». Н.Ц. Мункуев перевел эту фразу «указанные кони всегда скачут без устали» [Мункуев 1970(2): 781]. Перевод немецких авторов ближе к оригиналу. 200 Н.Ц. Мункуев перевел фразу: «ждут, пока не отдышатся. [В это время все] четыре копыта [у них] холодны, как лед» [Там же]. Однако нам представляется, что это — сложноподчиненное предложение с одним главным сказуемым 待 дай, «ждать», так что вариант, предложенный немецкими авторами, более точен. 201 兀弟1J 赤 — транскрипция монг. ula 'act Назначение этого слова в данном сочинении не совсем понятно, поскольку пастухи лошадей назывались у монголов adu'ucin, и в китайском языке это передавалось 82
Комментарии к переводу фанмади [Haenisch 1962: 3]. A ula'aci были смотрителями за лошадьми на ямах [Ibid.: 162; Карпини 1957: 208, примеч. 90] и часто использовались в качестве сопровождающих для ханского курьера [Olbricht 1954: 78, note 73]. В современном монгольском языке слово ulä сохранилось только в значении «почтовые лошади», «подводы» (cp. ulaya [Ковалевский 1844-1849. T. 1: 394]) и uläci в значении «ящик» (ср. улаач [Лувсандэдэв 1957: 451]). Таким образом, остается не совсем ясным, было ли вызвано неточное использование термина незнанием или же в то время разделения еще не произошло [Meng-ta pei-lu 1980: 169]. ш 漢人 ханьжэнь ——китайцы (жители Северного Китая). 203 ^17К^чи шуй цао ——доел, «питаться водой и травой». 204 Китайцы признавали, что не имеют опыта в подготовке лошадей к дальним переездам, отправляются на разжиревших лошадях, и девять из десяти погибают, поскольку важнее всего, чтобы жир уплотнился [Serruys 1945: 150]. Монголы владели этой методикой в совершенстве. 205 ШШШ ила ма. Н.Ц. Мункуев полагал, что это специальная порода лошадей ила, которая, однако, в других источниках не упоминается [Мун- куев 1970(2): 873]. Немецкие авторы это теорию не поддерживают. 206 管拳執雞心鐵以當鞭箠 гуш/ь шоу me w döw бянь — эта фраза получила два варианта перевода. Н.Ц. Мункуев перевел эту фразу так: «[они] держат в руках цилиндрические железные прутья с шариками на кончиках вместо плети» [Мункуев 1970(2): 782]. Фразу 雞心鐵以當鞭箠 грм синь те и дан бянъ чуй дословно можно перевести так: «Железные кнуты с украшениями в виде куриного яйца использовали вместо плети». 207 Чжао Хун писал, что луку седла изготавливали из дерева и седло получалось очень легким [Мэн-да бэй-лу 1975: 78]. У монголов существовало два вида седел: верховое и вьючное, упоминание последнего можно найти в «Тайной истории монголов» [Сокровенное сказание 1941: 132]. 208 Плоская задняя часть монгольского седла существенно отличала его от тюркского, у которого задний край был загнут вверх [Johansen 1965: 282]. 209 Г. Рубрук писал таьеже, что для обработки кожи монголы используют кислое соленое овечье молоко [Рубрук 1957: 101]. 210 ли ма чжуань шэнь чжи шунь ——доел, «немедленно по¬ ворачивать тело и добиваться послушания лошади». Н.Ц. Мункуев предложил вариант перевода: «удобно осаживать и поворачивать лошадь» [Мун- куев 1970(2): 784]. Однако, на наш взгляд, здесь речь идет именно о поворо- те тела всадника (轉身 чекань Что же касается предложенного не- мецкими авторами варианта «стоять (в стременах)», то, на наш взгляд, ие- роглифы 立馬 ли лш здесь используются в своем прямом значении: «сразу, немедленно». 211 О термине 钭 грю см. [Мэн-да бэй-лу 1975: 119. Примеч. 77]. 212 奴 ну — букв. «раб». 83
Краткие заметки о черных татарах 213 Ы у ——доел, «строй, ряды бойцов». Н.Ц. Мункуев перевел это «собираются и образуют войско» [Мункуев 1970(2): 784]. 214 О войске батуров см. примеч. 177. 215 Хэси («К западу от [Хуан]хэ») — одно из китайских названий тангут- ского государства Си Ся (882-1227), встречающееся в «Тайной истории» в форме Qasin (форма мн.ч. от Qasî) (§ 150, 177, 249, 250 [Сокровенное сказание 1941:243, 255, 298, 299]), как представляется, в значении этнонима [Мункуев 1970(2): 874]. 216 ЖЖШ гун ци чэн — это место получило две трактовки. Н.Ц. Мункуев перевел «штурмовали их городские стены» [Мункуев 1970(2): 784], и этот перевод ближе к оригиналу. 217 О монгольском защитном снаряжении писал также Плано Карпини, по его словам, монголы делали доспехи из полосок кожи, залитых смолой, или металлических пластин. Возможно, под «панцирями из ивовых листьев» подразумеваются именно они [Карпини 1957: 50-51]. 218 Возможно, имеется в виду дикий баран-аргали, у которого, как отмечал Г. Рубрук, были очень большие рога [Рубрук 1957: 98]. В «Тайной истории» упоминались луьси из дерева [The Secret History 2001: 83], так что, ве- роятно, луки были составные. 21Q _ В источниках неоднократно отмечалось, что монголы пользовались разными видами стрел: свистящими, обоюдоострыми, с тонким наконечником —пронзать латы, специальными стрелами для охоты на птиц [Карпини 1957: 51; Сокровенное сказание 1941: 105, 149, 151, 161; Алтай Тобчи 1973: 89, 93, 95; Марко Поло 1956: 193]. Свистящие стрелы с костяным выдолбленным наконечником использовались для передачи сигналов [Рашид-ад- Дин 1952, кн. 2: 41, примеч. 5]. Г. Рубрук писал, что когда ко двору Мункэ прибыл некий причетник из Акры и завел разговор о совместной борьбе против сарацин, великий хан приказал сделать очень крепкий лук, который едва могли натянуть два человека, и две стрелы, наконечники которых были серебряные и полны отверстий, так что, когда их пускали, они свистели, как флейты, и сказал, что из подобных луков монголы стреляют далеко и поражают сильно [Рубрук 1957: 144-145]. О свистящих стрелах см. та1сже [Uray- Köhalmi 1953: 45]. 1 чи = V3 м. 220 Плано Карпини писал, что изготовлением стрел занимались мужчины, в то время как большинство других хозяйственных работ делали женщины. Также он отмечал, что для монголок нередким было умение стрелять из лука [Карпини 1957: 36-37]. 221 В источнике: й| дяо — «орел, беркут». Н.Ц. Мункуев перевел «перьями орла» [Мункуев 1970(2): 786]. 222 Отличные боевые качества монгольских сабель отмечал Чжао Хун [Мэн-да бэй-лу 1975: 78]. Плано Карпини писал, что монгольские клинки затачиваются только с одной стороны и слегка изогнуты [Карпини 1957: 50]. 84
Комментарии к переводу 223 Н.Ц. Мункуев в данном случае перевел «по мусульманскому образцу» [Мункуев 1970(2): 786]. 224 Плано Карпини писал, что некоторые копья имеют крюк, чтобы стае- кивать противника с седла [Карпини 1957: 51, 62]. 225 Н.Ц. Мункуев предложил свой вариант: «имеются длинные и корот- кие копья, острие вертится, как сверло, поэтому, попадая в предмет, не дает рикошета, и пробивает двойную броню» [Мункуев 1970(2): 786]. Этот перевод практически дословный, за исключением последней фразы: бу хуа кэ чуань чжун чжа ——《не соскальзывая,может пробить тяжелую броню». 226 По поводу щитов Плано Карпини писал, что скорее всего, их носят в лагере и для охраны императора и князей, да и то только ночью [Карпини 1957: 51]. Сведения Пэн Да-я о большом разнообразии щитов по-своему уникальны, поэтому представляют для исследователей особый интерес. В «Тайной истории монголов» использование щитов в бою упоминается, однако недостаточно подробно [Сокровенное сказание 1941: 162]. 227 Н.Ц. Мункуев перевел это место: «тонкий бамбук сплетён при помощи кожи, или в противном случае используется ива» [Мункуев 1970(2): 786], что ближе к оригиналу, чем немецкий вариант. 228 би пао ——доел, «спасаться от орудий». Это словосочетание Н.Ц. Мункуев не совсем точно перевел «орудиями спасения от катапульт» [Мункуев 1970(2): 786]. Об этих щитах см. также [Meng-ta pei-lu 1980: 177. Note 9]. 229 Подробнее о терминах тоу-сян и да-цю тоу-сян см. примеч. 132. 230 Знамя предводителя имело в сознании монголов совершенно особый статус. Считаясь одним из воплощений харизмы великого хана, оно было объектом поклонения [Скрынникова 2013: 95, 167]. Белое девятибунчужное знамя рассматривалось как один из основополагающих элементов избрания Чингиса великим ханом и признания над ним Небесного покровительства [Сокровенное сказание 1941: 158]. Знамя Чингиса символизировало объединение народа под его властью и установление нового миропорядка [Скрынникова 2013: 170]; хотя и до возвышения Темучжина знамена выступали в качестве объектов поклонения, в частности, с ними были связаны два важных обряда ——《воздвижение знамени» и «окропление знамени» [Там же: 200-201]. В «Тайной истории монголов» есть неоднократное упоминание этих обрядов [Сокровенное сказание 1941: 88, 101, 128, 130-131, 138, 144, 158], а фрагмент, в котором Джамуха собирается на битву, Т.Д. Скрынникова считает не чем иным, как описанием самого выполнения обряда [Скрынникова 2013: 201; Сокровенное сказание 1941: 101]. Впоследствии в честь знамен Чингис-хана возводили храмы, к ним обращали молитвы [Скрынникова 2013: 244, 248]. Чжао Хун во время своего путешествия обратил внимание на тот факт, что в ставке Чингиса поднимают одно¬ 85
Краткие заметки о черных татарах единственное совершенно белое знамя, а в ставке Мухали — белое знамя с черным изображением луны, право на которое пожаловал ему великий хан; и разворачивают знамена, только когда выступают в поход [Мэн-да бэй-лу 1975: 76-77, 186, примеч. 404]. 231 пао пао — доел, «пушки, артиллерия». Н.Ц. Мункуев перевел «катапульты» [Мункуев 1970(2): 787]. 232 Фэнсян ——современный одноименный уездный город в провинции Шэньси [Цзы-дянь 1958: 1142]. Подробнее о его осаде см. [Franke 1932. Bd. IV: 285]. 233 Наличие у монголов высокотехнологичной по тем временам осадной техники не подлежит сомнению. Упоминания о десятках и сотнях катапульт имеются в рассказе Ан-Насави о взятии Насы и Нишапура [Сират ас-Султан 1996: 91,94] и в истории чжурчжэньской империи Цзинь, в описании штурма Бяньцзина [История Золотой империи 1998: 225]. Плано Карпини писал, что в военном снаряжении монгола непременно должна быть веревка, чтобы тянуть орудие [Карпини 1957: 50]. Подробнее об устройстве этих орудий см. [Напа 1970: 86]. 234 白木 бай — по мнению Н.Ц. Мункуева, имеется в виду береза [Мункуев 1970(2): 875]. 235 Империя Ляо ввела запрет на экспорт монголам железа в любом виде. С одной стороны, кидани сами нуждались в железе, поскольку перешли на железные деньги. С другой ——они не хотели поставлять железо своим соседям из страха перед ростом их потенциальной военной мощи [Wittfogel, Feng 1949: 154, 178, 188]. Д. Чулууны писал, что этот запрет продолжал действовать и в годы существования чжурчжэньской империи Цзинь [Чу- лууны 1983: 50], однако в источниках есть упоминания о том, что цзиньцы запрет на железо сняли, будучи слишком алчными [Ли Синь-чуань 1956, т. 3, гл. 133: 2143]. В 1103 г., также из соображений безопасности, Южные Суны ввели в оборот монеты из сплава свинца и олова, которые, в силу своей хрупкости, не могли быть переплавлены в оружие [Liao 1940: 237]. 236 ци се ——доел, «посуда и оружие». Такой вариант предлагал Н.Ц. Мункуев [Мункуев 1970(2): 787]. 237 攻城之具尤精 гун-чэн чи/ грюй ю ipwH — Н.Ц. Мункуев пропустил это предложение. 238 цзи — доел, «процеживать, заставлять просачиваться». 239 Немецкие авторы объясняли это уточнение тем фактом, что китайцы в то время молоко животных в пищу не употребляли [Meng-ta pei-lu 1980: 180, note 2]. 240 хун-дун ту су — доел, «непрерывно ночует несколько (дней)». Н.Ц. Мункуев перевел это выражение «[оно] бродит в течение нескольких суток» [Мункуев 1970(2): 790]. Однако Г. Рубрук, описывая про- цесс приготовления кумыса, писал: собрав молоко, «они наливают его в большой бурдюк или бутыль и начинают бить по нему приспособленной 86
Комментарии к переводу для этого деревяшкой; величина ее внизу с человеческую голову, а внутри она просверлена» [Рубрук 1957: 96], а далее, описывая распределение хозяйственных обязанностей, он писал, что мужчины «доят кобылиц, трясут этот самый кумыс» [Там же: 101]. Таким образом, хотя перевод Н.Ц. Мун- куева кажется более точным, перевод немецких авторов яснее отображает процесс приготовления кумыса. Подробнее о значении и использовании кумыса см. [Ränk 1969: 12-20]. 241 Сунь У — древний стратег (Сунь-цзы, конец VI — начало V в. ДО Н.Э.). 242 因糧於敵是也 мнь ллн юй dw ггш е ——доел, «использовать провиант, [принадлежавший] врагу». Скорее всего, имеется в виду следующий фраг- мент Сунь-цзы: «Силы подрываются,средства иссякают... Поэтому умный полководец старается кормиться за счет противника» [Конрад 1950: 35]. 243 Ä чжуан — букв. «бить». Такой перевод дает Н.Ц. Мункуев [Мунку- ев 1970(2): 791]. 244 хэй ма най — доел, «черное кобылье молоко». Оно упоминается также у Г. Рубрука как напиток для важных господ [Рубрук 1957: 97]. См. также [Ränk 1969: 24]. Ван Говэй писал, что, согласно данным «Юань ши», циньча (кыпчаки) ведали ханскими лошадьми и круглый год пахтали для нужд двора кобылье молоко светлого цвета и прекрасного вкуса [Ван Го-вэй 1955: 21а-б]. 245 [н! [н] Ш хуэй-хуэй го — доел.《страна Немецкие авторы полагали, что имеется в виду Восточный Туркестан [Meng-ta pei-lu 1980: 181]. 246 偏!)币 бя肋мш — доел, «часть войск》; отряд из пятидесяти человек; отряд, прикрывающий фланги》. Н.Ц. Мункуев не совсем точно перевел это «второстепенные командиры» [Мункуев 1970(2): 794]. 247 Имеющийся у монголов обычай посылать загодя дозорных отметили и Марко Поло [Марко Поло 1957: 82] и Плано Карпини [Карпини 1957: 51- 52]. 248 併力虫胃奮贝У лм вэй грэ ——доел, «объединяют силы,как еж расправляет (иглы)». 249 Подробнее об этом виде гадания см. примеч. 121. 250 Скорее всего, в этом месте прав был Н.Ц. Мункуев, предположивший, что избрание командира происходит именно согласно с указаниями гадания [Мункуев 1970(2): 794]. Чжао Хун писал, что татары обязательно гадают о принятии военных решений [Мэн-да бэй-лу 1975: 79]. 251 托落赤 — Н.Ц. Мункуев полагал, что имелось в виду монг. terüci, «передовой», поскольку в «Тайной истории» встречается форма teri и[п]——«голова», «первый» [Haenisch 1962: 149], см., например, [Сокровенное сказание 1941:203, 215, 218; Мункуев 1970(2): 878]. Немецкие же авторы полагали, что имелось в виду *töraci (<*toyoraci) = монг. toyurici, «тот, кто ходит вокруг» [Meng-ta pei-lu 1980: 185. Note 1]. 87
Краткие заметки о черных татарах 252 вэй цянь мянъ у цзюнь ин —- это уточнение не совсем понятно. Н.Ц. Мункуев перевел его «впереди [них] не бывает военных лагерей», однако подчеркнул его в тексте диссертации, что может означать его неуверенность в правильности формулировки [Мункуев 1970(2): 7961. Иероглиф можно также перевести словом «только». Получится: «только впереди нет лагеря», и это «только» может относиться к палатке военачальника ——тогда смысл фразы в том, что лагерь располагается по бокам и позади шатра военачальника. Однозначного ответа на этот вопрос пока нет. 253 В разделе «Лошади» Сюй Тин писал, что в походе монголы не позволяют лошадям питаться травой и водой. В то же время Чжао Хун отмечал, что зерном и бобами монгольских лошадей никогда не кормят [Мэн-да бэй- лу 1975: 69]. В оригинале стоит ШШ чумо — «фуражное сено», однако иероглиф Щ чу может обозначать «сено и бобы», поэтому, скорее всего, здесь имеется в виду именно сено. 254 環兵四表傳木刻 луш/ь cw бяо 輝 /сэ. Это место Н.Ц. Мун- куев перевел так: «По четырем внешним сторонам кольца воинов передаются вырезанные деревянные дощечки» [Мункуев 1970(2): 796]. Также И ^ сы бяо можно перевести «по дальнему краю». Немецкие авторы отнесли иероглиф Щ хуань «окружать» к палаткам, выстраивающимся вокруг шатра предводителя. 255 使無奔逸 иш бэнь w — доел, «чтобы не мчались во весь опор». Н.Ц. Мункуев перевел этот фрагмент предложением «чтобы не было ника- кой беготни» [Мункуев 1970(2): 796]. На наш взгляд, вариант, предложенный немецкими авторами, более точен. 256 火 хо — доел, «разводят огонь», о приготовлении пищи Сюй Тин не упоминает. Н.Ц. Мункуев предложил перевод «становятся лагерем» [Мункуев 1970(2): 7961. 257 хопо — доел, «огненная станция» или «огненная подстилка». Последний вариант предпочел Н.Ц. Мункуев [Мункуев 1970(2): 796]. 258 Хитрости с ночными лагерными кострами широко практиковались монголами. Один случай описывается в «Тайной истории монголов», в эпи- зоде, когда общие войска Чингиса и Ван-хана встретили войско найманов, и ночью Ван-хан, подговариваемый Чжамухой, снялся с лагеря, оставив огни для дезориентации противника, а вместе с ним — и Чингис-хана [Сокровенное сказание 1941: 125]. Другой случай имел место перед решающим сражением с Таян-ханом. Подступив к его землям, Чингис приказал каждому своему воину зажигать по пять костров в разных местах, так что кереиты подумали, что монгольское войско несметно [Там же: 145]. 259 Что имелось в виду ——до сих пор не выяснено. Немецкие авторы отмечают, что это понятие не встречается больше ни в одном источнике [Meng-ta pei-lu 1980: 186]. Возможно, дело в некотором созвучии китайских слов Щ гоу «собака» и хо «огонь». Н.Ц. Мункуев предполагал, что под¬ 88
Комментарии к переводу стилки были сделаны из шкур собак, однако эта теория на данный момент ничем не подтверждена [Мункуев 1970(2): 796]. 260 № чжэнь ——доел, «боевой порядок, строй». Более точный перевод фрагмента предложил Н.Ц. Мунку ев: «Их боевые порядки выгодны для битвы в открытом поле» Мункуев 1970(2): 796]. Хотя при Чингисе монголы научились брать штурмом крепости, однако излюбленной формой сражения для них по-прежнему оставалось традиционное прямое столкновение. 261 Jÿlgpgpÿ цуй цзянъ сянь чэ ——доел, фрагмент переводится: «чтобы разбить твердое и нанести поражение строю врага». Н.Ц. Мункуев не совсем точно перевел это как «громя лучшие силы неприятеля» [Мункуев 1970(2): 796]. 262 Фраза получила двойное толкование. Н.Ц. Мункуев перевел это сле¬ дующим образом: передовые отряды «спят на доспехах и находятся впереди всех. Обычно составляют три десятых (всех войск)» [Мункуев 1970(2): 796]. Вторую часть предложения дан сянь ли ши чжи сань) можно перевести: «будучи изначально примерно тремя десятыми (войска)». 263 В оригинале: сань сань у у сы у. Н.Ц. Мункуев перевел фразу: «по три, пять или по четыре-пять» [Мункуев 1970(2) 797]. Однако Н сань сань у у имеет также значение «врассыпную», что позволяет нам предложить другой перевод: «врассыпную (группами) по четыре-пять человек». 204鸦兵撒星陣лбш/са син чжэнь ——доел, «строй солдат-ворон, рассеивающихся стремительно, как падающие звезды». Н.Ц. Мункуев предложил вариант «строй рассеивания солдат-ворон» [Мункуев 1970(2)]. Вероятно, это отсылка к какому-то трактату по стратегии, однако к какому именно —— установить пока не представляется возможным. Немецкие авторы полагают, что ШЖ са син может обозначать как рассредоточение войска, так и его удаление [Meng-ta pei-lu 1980: 188. Note 4]. 265 ЙШ гу гуй. Ван Го-вэй полагал, что это транскрипция монг. korgo — 《барабан». В оригинальном тексте «Юань чао би ши» китайская транскрип- ция выглядит кэ-у-эр-гэ (см. [Meng-ta pei-lu 1980: 188, note 5]). В тексте, подготовленным С.А. Козиным,——киигке [Сокровенное сказание 1941: 564]. Использование монголами барабана во время сражения отмечал Чжао Хун [Мэн-да бэй-лу 1975: 77]. А Рашид ад-Дин писал, что перед началом сражения с чжурчжэнями Толуй приказал бить в литавры [Рашид-ад- Дин 1960: 23]. У киданей барабан воспринимался как символ верховной власти [Wittfogel, Fêng 1949: 550]. 266 В источнике: ® чжанъ ——«сражаться». 267 Нам представляется более точным вариант группировки иероглифов, предложенный Н.Ц. Мункуевым: «когда крайне холодно, но нет снега» [Мункуев 1970(2): 797], по нему ЙЖ цзи хань «крайне холодно» относится не к «сражаться», а к «нет снега». 268 В «Тайной истории монголов» упомянут случай, когда найман Буи- рух и ойрат Худуха могут волшебством вызвать ненастье [Сокровенное 89
Краткие заметки о черных татарах сказание 1941: 117]. Н.Ц. Мункуев писал, что в оригинальном тексте к это- му месту дан комментарий нэн чжи фэн юй чжи ши —- «то, что может вызвать грозу», и, по его мнению, имелось в виду монгольское выражение jada medekün aju 'ui ——«...знали, [как вызвать] грозу» [Мункуев 1970(2): 878-879]. Ван Го-вэй писал, что некогда эти камни назывались 酢 ^ цода, и были эти камни [извлечены] из желудков животных [Ван Го-вэй 1955: 23а]. Н.Ц. Мункуев обращал внимание на то, что есть совр. монг. jada — «ненастье, ненастная погода» [Ковалевский 1844-1849, т. III: 2275], и полагал, что название камней родственно именно этому слову [Мункуев 1970(2): 879]. Более подробно описан ритуал призыва непогоды у Рашид ад- Дина: желая вызвать снег и буран, найманы читали заклинания и опускали в воду различные камни [Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 121-122]; подобный ритуал приказал провести Толуй во время своего похода против чж)фчжэней на перевал Туньгуан, и в результате усилий одного из колдунов в середине лета начался дождь и снег [Рашид-ад-Дин 1960: 23]. Этот же эпизод описывает Джувейни [Джувейни 2004: 128]. См. также [Franke 1956: 97]. Немецкие авторы отмечали, что необходимость прибегать к вызыванию дождя и снега могла быть обусловлена также тем, что часто снег оказывался единственным источником питьевой воды [Meng-ta pei-lu 1980: 189. Note 7]. Источники подтверждают наличие подобной проблемы: Плано Карпини писал, что в пути им нередко приходилось пить только снег, растопленный в котле [Карпини 1957: 72], а Г. Рубрук писал, что некоторыми пастбищами можно пользоваться только зимой, когда снег может заменить воду [Рубрук 1957: 91]. 269 日少曾吃虐亏шло ipw 4W тс少й 一 эта фраза имеет двойное толкование. Н.Ц. Мункуев перевел ее: «изо дня в день несли все меньше и меньше потерь» [Мункуев 1970(2): 798]. И тот и другой перевод представляются равноценными. 270 В оригинале: ШЖ лянмщ Н.Ц. Мункуев перевел их словом «хлеб» [Там же], однако М лян имеет значение «хлеб как зерно, зерновые», поэтому вариант, предложенный немецкими авторами, представляется более точным. 271 Подобными размышлениями сопровождается сочинение Плано Карпини, в котором имеется раздел «Как надлежит встретить их хитрости в бою», где автор советовал налаживать хорошую разведку, не преследовать бегущие войска противника, всегда быть начеку и держать наготове свежих лошадей [Карпини 1957: 63-64]. 272 Такой лобовой прорыв описан в «Тайной истории монголов», в эпизоде сражения Чингиса против войск Ван-хана [Сокровенное сказание 1941: 131]. 273 Помимо такого способа окружения в «Тайной истории» описаны случаи, когда войска Чингиса подходили к противнику скрытно и замыкали кольцо окружения прежде, чем он успевал принять контрмеры [Сокровенное сказание 1941: 140]. 90
Комментарии к переводу 274 Помимо конницы в тылу обязательно находились «заводные (запасные) кони» [Сокровенное сказание 1941: 147]. 275 Таким приемом успешно пользовались кидани,которые скакали во- круг вражеских позиций, прицепив к седлам метлы и поднимая пыль «Ляо ши», гл. 35: 4б-5а; цит. по [Мункуев 1970(2): 804]). 276 Рашид ад-Дин писал, что во время Западного похода монголы активно использовали пленных на осадных работах, называлось это хашар, молодые мужчины набирались в него после каждой победы [Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 199]. Пленные собирали камни, чтобы засыпать рвы [Там же: 201] и стрелять из катапульт [Джувейни 2004: 95], проводили земляные работы для изменения русла рек [Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 216], строили плотины [Джувейни 2004: 61]. Нередко их гнали впереди основного войска, когда шли на приступ [Там же: 85]. 277 Такую тактику предлагал, согласно «Тайной истории монголов», Таян хан найманский перед последним сражением с монголами. Его сторонники маневр не одобрили, посчитав трусливым изображать отступление, и были разбиты в открытом бою [Сокровенное сказание 1941: 145]. 278 Такой прием упоминает Рашид ад-Дин, повествуя о победе, одержанной Субэдэем и Чжэбэ над грузинами: Субэдэй отступал, грузины начали преследование, а Чжэбэ зашел из засады с фланга и всех уничтожил [Ра- шид-ад-Дин 1952, кн. 2: 195]. Приверженность монголов к обманным отступлениям отмечал также Плано Карпини [Карпини 1957: 52]. 279 Плано Карпини писал, что одной из хитростей, применяемых монголами, было сажать верхом изображения людей в полный рост, так чтобы враг думал, будто их войско куда многочисленнее, чем на самом деле [карпини: 52-53]. А в «Тайной истории» приведен случай, когда Чжэбэ осадил чжурчжэньский город Дунчан, но не смог его взять и притворно отступил, после чего скрытно и быстро вернулся и захватил город врасплох внезапной атакой [Сокровенное сказание 1941: 179]. 280 В «Тайной истории» говорилось, что преследование бежавшего врага может продолжаться много дней и месяцев ——так по приказу великого хана преследовал меркитов Субэдэй, Кучлука ——Чжэбэ [Сокровенное сказание 1941: 174], а позднее они оба преследовали хорезмшаха Мухаммеда II [Ра- шид-ад-Дин 1952, кн. 2: 209-213]. 281 «Семнадцать главнокомандующих» — устоявшееся выражение. Здесь перечислены шестнадцать имен, и, по мнению немецких авторов, семнадцатым являлся Чинкай, поскольку так сказано в его эпитафии [Meng-ta pei-lu 1980: 194-195, note 1]. Помимо эпитафии, косвенное подтверждение этому содержится в «Юань ши», где сказано, что он был пожалован правом на расшитое знамя [Юань ши, гл. 120: 10а-б]. 282 Матерью Угэдэя, Толуя, Чагатая и Джочи была Бортэ, родом из племени унгират, женщина, пользовавшаяся огромным уважением Чингиса, который всегда прислушивался к ее мнению и советам. Однако фраза об 91
Краткие заметки о черных татарах управлении Бортэ войсками Чингиса после его смерти вызывает сомнения, так как, предположительно, она умерла прежде мужа [Franke, Twitchett 2008: 382]. Подробнее о Бортэ и ее влиянии на Чингис-хана см. [Сокровенное сказание 1941: 86-87, 99, 106-107, 177-178; Рашид-ад-Дин 1952, кн. 1: 105, 162; кн. 2: 68; Груссе 2000: 51-56; Кычанов 1973: 41, 98; Крадин, Скрынни- кова 2006: 334; Цендина 2004: 417-418, 466; Скрынникова 2013: 262; Lane 2006: 30; 234-236; Prawdin 1941: 43, 60-63, 228-229; Franke, Twitchett 2008: 336, 382, note 80]. 283 Старший сын Чингис-хана. Погиб незадолго до смерти отца [Рашид- ад-Дин 1960: 78]. Есть версия, что Чингис сам отравил его по наветам Чага- тая [Tabaqat-i-Nasiri 1881, vol. 2: 1101]. Более подробно о нем см. [Рашид- ад-Дин 1960:64-79; Сокровенное сказание 1941: 183-186; Tabaqat-i-Nasiri 1881, vol. 2: 1096-1104; Бартольд 1968: 622-628]. 284 Второй сын Чингис-хана. Славился своей свирепостью [Tabaqat-i- Nasiri 1881. Vol. 2: 1104] и ненавистью к мусульманам [Ibid.: 1107-1115]. Джузджани также полагал, что именно он подговорил отца отравить Джочи, поскольку недолюбливал его и сомневался в его происхождении [Ibid.: 1101]. Подробнее о нем см. [Рашид-ад-Дин 1960: 88-102; Джувейни 2004: 186-189; Караев 1995: 17-20]. 285 Обстоятельства смерти Толуя излагаются в источниках по-разному, однако самая распространенная версия ——его добровольное самопожертвование во имя спасения жизни заболевшего брата Угэдэя (см. [Сокровенное сказание 1941: 192-193; Рашид-ад-Дин 1960: 110]). Версия ан-Насави, согласно которой Толуй был убит в неудачной для монголов битве у Парвана, ошибочна [Сират ас-Султан 1996: 120, 136]. Подробнее о нем см. [Сокровенное сказание 1941: 186; Рашид-ад-Дин 1960: 102-113; Tabaqat-i-Nasiri 1881, vol. 2: 1026-1038; Юань ши, гл. 115: 1а-36; Мункуев 1965: 102-103, примеч. 77]. 286 Самый младший брат Чингиса, моложе его на шесть лет [Сокровенное сказание 1941: 86]. Рашид ад-Дин писал, что Чингис благоволил к нему более, чем к остальным [Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 277]. В период междуцарствия, после смерти Угэдэя до воцарения Гуюка, Отчигин предпринял неудавшуюся попытку захватить престол, за которую в итоге заплатил жизнью [Там же: 116, 119; Джувейни 2004: 168, 176]. Подробнее о нем см. [Сокровенное сказание 1941: 143-149, 177-178; Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 55- 56; Мэн-да бэй-лу 1975: 55; Мункуев 1965: 26, 43]. 287 ^^ или ЖШ во чжэнь ——скорее всего, транскрипция его монгольского прозвища отчигин ——«князь огня» [Владимирцов 2002(1): 344]. «От- чигином» называли младшего из сыновей, поскольку он должен был оставаться с родителями и хранить домашний очаг, воспринимавшийся как са- кральный центр дома (о значении огня см. [Жуковская 2002: 18—21;《Исто- рия татар» 2002: 117]; о понятии «отчигин» более подробно см. [Скрынникова 2013: 46-48; Мэн-да бэй-лу 1975: 140, примеч. 148]). 92
Комментарии к переводу 288 Сын брата Чингиса — Хачиуна. Подробнее о нем см. примеч. 17. 289 Вероятно, это Буту-гурген, из племени куралас, женившийся на дочери Чингиса Фуджин-беки [Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 132]. Он дважды упоминается в «Тайной истории» в качестве верного сподвижника Чингис-хана (см. [Сокровенное сказание 1941: 107, 158]). 290 Муж дочери Чингиса Алахай-беки. О нем см. в [Мэн-да бэй-лу 1975: 46, 57-58; Юань ши, гл. 118: 106-11а]. 291 Один из первых сподвижников Темучжина, наряду с Боорчу. Ему было поручено командование левым крылом [Сокровенное сказание 1941: 161, 168]. Подробнее о нем см. [Мэн-да бэй-лу 1975: 75-77; Сокровенное сказание 1941: 124, 126, 136, 158, 161, 190; Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 129, 170, 177-179; Rachewiltz 1993: 3-7]. 292 Скорее всего, имеется в виду один из полководцев Чингиса, упоминавшийся в «Тайной истории» под именем Кетай [Сокровенное сказание 1941: 158]. В 1213 г. он принимал участие в штурме Пекина [Meng-ta pei-lu 1980: 196]. 293 Предположительно, это монгольский военачальник Шимо Есинь, происходивший из клана киданьских императриц Сяо (Сяо впоследствии сменили на Шимо). Он воевал под началом Мухали, а после окончательного завоевания Северного Китая был назначен им даругачи [Meng-ta pei-lu 1980: 197-198, note 14]. Подробнее о нем см. [Юань ши, гл. 150: 1а-3а; Rachewiltz 1966: 105]. 294 Подробнее о нем см. [Мэн-да бэй-лу 1975: 158-159, примеч. 238; Rachewiltz 1993: 112-121; Юань ши. Гл. 150: 9а-10б]. 295 Подробнее о нем см. [Мункуев 1965: 108, примеч. 113; Rachewiltz 1993: 112-121; Юань ши, гл. 149: 226-246]. 296 Один из киданьсюих военачальников, перешедший на сторону Чингисхана и воевавший против Цзинь. Подробнее о нем см. [Мункуев 1965: 103, примеч. 80; Мэн-да бэй-лу 1975: 29-32]. 297 慈塔卜 少.Речь идет о министре Шимо Сяндэбу,правителе Яньцзина [Мэн-да бэй-лу 1975: 161, примеч. 248]. Унаследовав должность от отца, он, по сведениям из «Надгробной надписи на могиле Елюй Чуцая», вел себя по отношению к подданным крайне жестоко [Мункуев 1965: 187] и был одним из наиболее ярых противников реформ Елюй Чудая [Там же: 43, 74]. 298 Он был военачальником империи Цзинь, присягнувшим Чингис-хану в 1211 г. во время осады Вэйнина. Чингис приблизил его и даже выдал за его сына одну из дочерей. Подробнее о нем см. [Мэн-да бэй-лу 1975: 28, 61]. 299 Субэдэй ——один из четырех самых известных и талантливых полководцев Чингис-хана, один из его «дворовых псов», наряду с Чжэбэ, Чжэлмэ и Хубилаем [Сокровенное сказание 1941: 163]; командовал Западным походом и завоеванием Хорезма, преследовал хорезмшаха и воевал на территориях от Каспийского моря до Польши и Венгрии. Он происходил из племе¬ 93
Краткие заметки о черных татарах ни урянхат [Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 159; Сокровенное сказание 1941: 107]. После смерти Чингиса продолжал успешно служить Угэдэю [Сокровенное сказание 1941: 191-192]. О его деятельности см. [Там же: 153-154, 174, 187-189; Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 177-178, 190, 204, 208-214; Джу- вейни 2004: 79, 96-99, 115; Rachewiltz 1993: 13-26; Бартольд 1963: 490-494; Сират ас-Султан 1996: 84, 92, 112]. 300 В《Тайной истории» упоминается старый начальник турхаудов Тему- дер [Сокровенное сказание 1941: 196]. Немецкие авторы полагают, что этот Темудер вполне может быть идентифицирован с Тэмудаем данного источника [Meng-ta pei-lu 1980: 199]. Некоторые биографические сведения о нем содержатся в «Юань ши》[Юань ши, гл. 131: 116]. 301 Тачар, предположительно, был сыном Борохула, одного из четырех ближайших сподвижников Чингиса (Борчу, Мухали, Чилаун, Борохул), и сыграл значительную роль во время походов против Цзинь; также некоторое время он вместе с Елюй Чуцаем наводил порядок в Яньцзине [Мункуев 1965: 103, примеч. 78]. О нем см. [Юань ши, гл. 119: 25а-27а; Мэн-да бэй-лу 1975: 33]. 302 Сведений об этом полководце крайне немного. Известно, что он принимал участие в сражениях в Хонани и скончался вскоре после окончательной победы над Цзинь [Meng-ta pei-lu 1980: 200]. О нем см. [Юань ши, гл. 122: 8а-9б]. 303 Плано Карпини писал, что жен каждый может иметь, сколько может содержать ——десять, пятьдесят, сто; при этом жениться нельзя только на матери, дочери и сестре от той же матери. За жен платят родителям большой выкуп [Карпини 1957: 26-27]. Г. Рубрук отмечал, что из-за необходимости покупать жену нередко девушки выходят замуж довольно поздно [Рубрук 1957: 101]. 304 Конечно, речь в данном случае идет о женах князей и знати. Г. Рубрук писал, что у хана Бату двадцать шесть жен и у каждой свой большой дом и двор [Рубрук 1957: 92]; в «Тайной истории» упоминались пожалования наград женщинам ханского рода [Сокровенное сказание 1941: 166]. 305 Плано Карпини отмечал, что даже если у одного монгола много жен, они между собой не ссорятся [Карпини 1957: 36]. А Ван Го-вэй писал, что по монгольским законам с ревнивой женой можно было развестись и взять себе другую [Ван Го-вэй 1955: 256]. 306 Это место получило двоякое толкование. Немецкие авторы отмечают, что год бин-у — 1246-й. Хронологически это невозможно, поэтому они полагают, что здесь опечатка и должны быть иероглифы цзя-у — 1234 г. или 丙甲 — 1236 г. [Meng-ta pei-lu 1980: 201]. Н.Ц. Мункуев переводил этот фрагмент совершенно иначе, полагая, что бин-у ьиэн следует переводить «родился в год бин-у», т.е. в 1186 г. [Мункуев 1970(2): 806]. 1186 год как дата рождения Угэдэя следует также из текста «Старин- 94
Комментарии к переводу ного китайского сказания о Чингис-хане», где сказано, что великий хан скончался в возрасте 56 лет [Старинное китайское сказание 1877: 202]—— монголы считали за год жизни и время в утробе матери, поэтому получается, что в 1241 г. Угэдэю было 55 лет, и тогда дата его рождения ——1186 г. 307 О нем см. примеч. 286. 308 О нем см. примеч. 284. 309 Джувейни писал, что во владения Чагатаю отец передал земли от Бешбалыка до Самарканда [Джувейни 2004: 186]. Позднее границы государства Чагатаидов охватывали Среднеазиатское междуречье Мавераннахр, Семиречье, Кашгарию [Кляшторный, Султанов 2004: 186]. 310 О нем см. примеч. 291. 311 Ван Го-вэй полагал, что к этим темникам относятся назначенные Чингисом пять военачальников: Боорчу (о нем см. [Сокровенное сказание 1941: 160-161]), Мухали (о нем см. [Там же: 161]), Нала [Там же: 167-168], Хорчи [Там же: 161], Хунан [Там же: 163-164]). Однако немецкие авторы отмечают, что ко времени визита Пэн Да-я к монголам Мухали был уже мертв [Meng-ta pei-lu 1980:203-204, note 4]. Шестым темником мог быть Элджигидай, называемый министром, но ни в коем случае не племянник Чингиса Элджидай, сын брата Чингиса Хачиуна (об этом см. примеч. 17), поскольку в тексте отмечено, что родичи хана в число темников не входили. Имена еще двоих темников восстановить пока не представляется возможным, и Ван Го-вэй ставит под сомнение само число в восемь человек [Ван Го-вэй 1955: 26б-27а]. 312 Янь Ши перешел на сторону монголов в 1220 г. и получил высокую должность, на которой пытался свести к минимуму человеческие жертвы в ходе завоеваний [Meng-ta pei-lu 1980: 205, note 6]. Подробнее о нем см. [Rachewiltz 1966: 124-125; 1993: 60-74; Юань ши. Гл. 148: 16а-б]. 313 Ши Тянь-ни (Ши Тянь-цзе) вместе с Лю Хэй-ма были назначены Угэ- дэем на посты командующих войсками в Северном Китае и активно участвовали в окончательном покорении империи Цзинь [Мэн-да бэй-лу 1975: 64]. О нем см. [Юань ши, гл. 155: 10а-18а; Мэн-да бэй-лу 1975: 165-166, примеч. 287; Rachewiltz 1966: 105, 121; 1993: 27-45]. 314 Чжан Хоу — цзиньский полководец, попавший в монгольский плен и перешедший на их сторону. Его усилиями был отстроен разрушенный город Баочжоу, впоследствии он активно принимал участие в окончательном покорении Северного Китая, а в ходе конфликта между Хубилаем и Ариг-Букой принял сторону Хубилая [Meng-ta pei-lu 1980: 206, note 10]. Подробнее о нем см. [Юань ши, гл. 147: 1а-4а; Rachewiltz 1993: 46-59]. 315 Подробнее о нем см. [Юань ши, гл. 149: 66-8а; Мэн-да бэй-лу 1975: 28-29, 166-167, примеч. 288; Rachewiltz 1966: 105]. 316 Немецкие авторы полагают, что имеются в виду кипчаки [Meng-ta pei-lu 1980: 207]. 95
Краткие заметки о черных татарах 317 ци го чжи чэн сань бай ли ли ——это место перевели по-разному. Н.Ц. Мункуев предложил вариант: «напротив задних ворот Сычуани. (Главный) город их государства расположен в трехстах ли (оттуда)» [Мункуев 1970(2): 813]. 318 После своего восшествия на престол Угэдэй активно продолжал завоевательную политику отца. В «Тайной истории» отмечено, что на помощь Субэдэю, воевавшему на западе, были посланы войска под начало Бури и Гуюка, состоявшие из старших сыновей людей всех состояний; кроме того, совместно с Чагатаем был предпринят очередной поход против чжурчжэней [Сокровенное сказание 1941: 192]. 319 Подробнее о войнах Чингис-хана за гегемонию в степи см. [Сандаг 1977: 24-25]. 320 «Белые татары» — онгуты [Pritsak 1954: 378; Мэн-да бэй-лу 1975: 93]. 321 Найманы накануне возвышения Чингис-хана были самым крупным степным племенным союзом, где было широко распространено христианство несторианского толка; правитель найманов Таян-хан был последним из побежденных Чингисом правителей степи (о борьбе Чингиса с наймана- ми см. [Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 148; Сокровенное сказание 1941: 142- 149]). 322 Вероятно, имеется в виду родственный уйгурам народ, обитавший в районах Гаочана и Бейтина [Meng-ta pei-lu 1980: 211, note 3], поскольку уйгуры, находившиеся в зависимости от кара-китаев, присоединились к Чингис-хану добровольно [Сокровенное сказание 1941: 174]. 323 Вероятно, это еще одна ветвь уйгуров, покоренная Субэдэем в ходе завоевания тангутского государства Си Ся [Meng-ta pei-lu 1980: 211. Note 4]. 324 Сарты или сартаулы ——монгольское название для мусульманского населения Средней Азии. В «Тайной истории》Чингис-хан,собираясь отом- стать хорезмшаху за убийство его послов, объявил, что идет в поход на сар- таульский народ [Сокровенное сказание 1941: 187]. Более подробно о завоевании Хорезма см. [Бартольд 1963: 446-530; Петрушевский 1977: 107- 139; Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 197-225]. 325 В другом прочтении «канглы» — кочевники, входившие в состав Дешт-и-Кыпчак [Карпини 1957: 215. Примеч. 142]. 326 ШЩ дада. Собственно «татары» ——народ, с которым долго воевали и Чингис, и его отец Есугей. Именно татары отравили Есугея [Сокровенное сказание 1941: 87]. После окончательной победы Чингис-хан, как сказано в «Тайной истории монголов», приказал перебить всех татар «ростом выше тележной чеки» [Там же: 123]. 327 Урсуты — народ, обитавший в верховьях Енисея, к западу от Байкала [Meng-ta pei-lu 1980: 212. Note 7]. 328 Меркиты обитали к югу от Байкала [Meng-ta pei-lu 1980: 213, note 8] и были злейшими врагами монголов, Чингис разгромил их в 1204 г. [Сокровенное сказание 1941: 150-151]. 96
Комментарии к переводу 329 Т.е. тангутское государство, существовавшее на территории Северно- 14) Ки гая в 982-1227 гг. и полностью уничтоженное Чингис-ханом незадол- ю перед смертью. Подробнее о нем см. [Кычанов 1977: 46-61; 2008: 637- 666; Сокровенное сказание 1941: 186-187, 189-191; Haenisch 1933: 503-551; Рашид-ад-Дин 1952, кн. 1: 143-144]. 330 Имеется в виду цзиньский полководец Пу-сянь Вань-ну, который основал собственное государство со столицей в Лояне [Юань ши, гл. 1: 19а]. Ом подчинился монголам, но после их отхода объявил о своей самостоя- гсльности [Meng-ta pei-lu 1980: 213-214, note 11]. Произошло это в 1214 г. I История Золотой империи 1998: 205]. Его государство сначала называлось Восточное Чжэнь, потом ——Восточное Ся; оно занимало значительную часть территории Южной и Восточной Маньчжурии и часть Северной Корё и в 1233 г. было уничтожено монголами [Там же: 277, примеч. 645]. 331 Ван Сянь-цзо — поэт, даос и затворник; в др5тих источниках сведения о его службе Пу-сянь Вань_ну отсутствуют,однако,по мнению немецких авторов, оснований сомневаться в данных Пэн Да-я нет, поскольку в названии династии, девизах правлений, титулах правителя и названии столицы Пу-сянь явно следовал принципам даосизма [Meng-ta pei-lu 1980: 214. Note 12]. 332 那海— транскрипция монг. noqai, «собака» [Pelliot 1931(1): 469]. Пэн Да-я дает в качестве пояснения Щ Я гоу го ——«собачье государство». О существовании какой-то «собачьей страны» писал Плано Карпини [Кар- пини 1957: 41^2]. Вероятно, здесь речь идет о средневековой легенде, которая распространилась по всей Евразии [Meng-ta pei-lu 1980: 215-216, note 14]. 333 Об этих монголах упоминал Плано Карпини [Карпини 1957: 37]. См. также [Wittfogel, Feng 1949: 97]. 334 Этот народ относится к тибето-тангутским племенам [Meng-ta pei-lu 1980: 217, note 16]. Согласно сведениям «Юань ши», земли этого народа начал завоевывать Субэдэй во время операций против Си Ся в 1226-1227 гг. [Юань ши, гл. 1: 226; гл. 121: За]. 335 1 1 февраля 1233 ——30 января 1234 г. Однако немецкие авторы полагают, что здесь какая-то ошибка, поскольку в 1233 г. Чагатай не был на западе [Meng-ta pei-lu 1980: 218, note 18]. 3'6 По мнению немецких авторов, здесь имеются в виду жители Индии |Mcng-ta pci-lu 1980: 218, note 19]. 137 Каршситаи — государство Западное Ляо, остатки киданьской империи Л яо. У них искал убежище после поражения от Чингиса сын Таян-хана пай минского Кучлук. Подробнее о каракитаях см. [Джувейни 2004: 249- 253; Willlogcl, I<cng 1949: 619-674; Бартольд 1963: 386-445]. ''н Ван Цчи один из наиболее талантливых китайских сподвижников Чиш ис-хапа, а чатсм и Угэдэя. Подробнее о нем см. примеч. 86. } Ь1Им Цю сэн ——доел, «монах Цю». Имеется в виду Цю-Цю Чу-цзи (1148 1227), более известный под именем Чан-чунь чжэнь-жэнь или Чанчунь, знаменитый патриарх секты цюанъчжэнъ. 97
Краткие заметки о черных татарах 340 Немецкие комментаторы полагают, что в этих словах скрыт намек на большой поход монгольских войск против Южных Сунов [Meng-ta pei-lu 1980: 220-221]. В 1235 г. на большом курултае было принято стратегическое решение продолжить политику внешней экспансии, в качестве целей были обозначены западные страны, Центральная Азия, Корея и Китай [Юань ши, гл. 2: 5а] Подробнее об этом см. [Рашид-ад-Дин 1960: 20-26; Джувейни 2004: 127-130; Свистунова 1977: 282-305; Prawdin 1941: 233-269]. 341 ШЖ ши шоу — может подразумеваться как мертвое тело, так и только голова. Из контекста источника не совсем ясно, что именно имелось в виду. В «Тайной истории монголов» был эпизод, в котором сыновья, не имея возможности забрать с поля боя тело отца, забрали только голову [Сокровенное сказание 1941: 151]. Также голова покойного могла участвовать в жертвоприношениях, как это было с головой Ван-хана, почтить которую захотела мать Таян-хана Гурбэсу [Там же: 142]. 342 Г. Рубрук писал, что место погребения сохраняют в тайне и он не знает, кладут ли в могилу сокровища [Рубрук 1957: 102]. Плано Карпини, напротив, писал, что в захоронения знати непременно кладут много золота и серебра. Однако в вопросе сокрытости места погребения оба автора солидарны: Карпини писал, что засыпанную яму накрывают сверху аккуратно срезанной перед этим травой (видимо, имеется в виду дерн) [Карпини 1957: 33]. 343 В «Алтай Тобчи» сказано, что Чингиса похоронили на горе Бурхан- Халдун, но есть также версия, что он похоронен в местности Йэхэ-Утэк или на северном склоне горы Алтай-хан (район нынешнего хребта Большой Хинган) [Алтай Тобчи 1973: 242]. На горе Бурхан-Халдун локализует погребение Чингис-хана и Рашид ад-Дин [Рашид-ад-Дин 1952, кн. 2: 233-234]. 344 Возможно, под этой рекой подразумевается Керулен [Pelliot 1959: 330-363]. 345 Чингис родился в урочище Делиун-балдах, на берегах реки Онон [Сокровенное сказание 1941: 85]. 98
Источники и литература Алтай тобчи 1973 —- Алтай тобчи (Золотое сказание) / Пер., введ., ком- мент. и прил. Н.П. Шастиной. М., 1973 (Памятники письменности Востока, X). Банзаров 1955 — Банзаров Д. Собрание сочинений / Подготовка к печати, примечания Г.Н. Румянцева, отв. ред. Г.Д. Санжеев. М., 1955. Бартольд 1963 ——Бартольд В.В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия // Сочинения. T. 1. М., 1963. Бартольд 1968 ——Бартольд В.В. Образование империи Чингис-хана // Сочинения. Т. 5. М., 1968. Барфилд 2009 —- Барфилд Т. Опасная граница. Кочевые империи и Китай. СПб., 2009. Бичурин 1829 ——Бичурин Н.Я. История первых четырех ханов из дома Чин- гисова. СПб., 1829. Бичурин 1850 — Бичурин Н.Я. Кто таковы были монголы // Москвитянин. 1850. №24. Кн. 2. С. 85-92. Бичурин 1950 — Бичурин Н.Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена. T. I-IIL М-Л., 1950- 1953. Бичурин 2008 — Бичурин Н.Я. История первых четырех ханов из дома Чин- гисова // История монголов. М., 2008. Бичурин 2010 — Бичурин Н.Я. Записки о Монголии. Самара, 2010. Васильев 1857 — е<?5.77.3апискаомонголо-татарах(«Мэн-дабэй- лу») // Труды Восточного отдела Русского археологического общества. Ч. 4. СПб., 1857. С. 216-235. Викторова 1980 — Викторова Л.Л. Монголы. Происхождение народа и истоки культуры. М., 1980. Владимирцов 1934 — Владымирцов Б.Я. Общественный строй монголов. Л., 1934. Владимирцов 2002(1) — Владимирцов Б.Я. Монгольский кочевой феодализм // Работы по истории и этнографии монгольских народов. М., 2002 (Классики отечественного востоковедения). Владимирцов 2002(2) — Владимирцов Б.Я. Чингис-хан // Работы по истории и этнографии монгольских народов. М., 2002 (Классики отечественного востоковедения). Груссе 2000 — Груссе Р. Чингис-хан. Покоритель Вселенной. М., 2000. 99
Источники и литература Далай 1983 —Далай Ч. Монголия в XIII-XIV вв. М., 1983. Джувейни 2004 —Джувейни. Чингисхан. История завоевателя мира / Пер. с англ. Е.Е. Харитоновой. М., 2004. Духовная культура Китая 2007 — Духовная культура Китая. [Т. 2]. Мифология. Религия. М., 2007. Духовная культура Китая 2008 — Духовная культура Китая. [Т. 3]. Литература. Язык и письменность. М., 2008. Духовная культура Китая 2009(1) — Духовная культура Китая. [Т. 5]. Наука и техническая мысль. М., 2009. Духовная культура Китая 2009(2) — Духовная культура Китая. [Т. 4]. Историческая мысль. Политическая и правовая культура. М., 2009. Духовная культура Китая 2010 — Духовная культура Китая. [Т. 6]. Искусство. М., 2010. Е Лун-ли 1979 ——Е Лун-ли. История государства киданей / Пер. с кит., введ., коммент. и прил. В.С. Таскина. М., 1979 (Памятники письменности Востока, XXXV). Жуковская 1988 —Ж少/ож/сая //.Æ Категории и символика традиционной культуры монголов. М., 1988. Жуковская 2002 — Жуковская Н.Л. Кочевники Монголии: Культура, традиции, символика. М., 2002. Зограф 1981 ——Зограф И.Т. О лингвистической достоверности минских изданий юаньских пьес // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. Вып. 15. Ч. 1 (2). М., 1981. Зограф 1984 — Зограф И.Т. Монгольско-китайская интерференция. Язык монгольской канцелярии в Китае. М., 1984. История Золотой империи 1998 ——История Золотой империи / Пер. и коммент. Г.М. Розова, отв. ред. В.Е. Ларичев. Новосибирск, 1998. «История татар» 2002 — «История татар». Цезарь де Бридиа // Христианский мир и Великая Монгольская империя. Материалы французской миссии 1245 года. СПб., 2002. История МНР 1967 — История Монгольской Народной Республики. М., 1967. Кара 1975 ——Кара Д. История монгольской письменности. Автореф. докт. дисс. Л., 1975. Караев 1995 — Караев О. Чагатайский улус. Государство Хайду. Могули- стан. Бишкек, 1995. Карпини 1957 — Плано Карпины. История монгалов // Путешествие в восточные страны Плано Карпини и Рубрука / Пер. А.И. Малеина, ред., вступ. ст. и прим. Н.П. Шастиной. М., 1957. Кафаров 1867 — Палладий (Кафаров). Путевые записки китайца Чжан-да- хой во время путешествия его в Монголию в первой половине XIII столетия // Записки Восточно-Сибирского отделения Русского географического общества. T. IX-X. 1867. 100
Источники и литература Кляшторный, Савинов 2005 ——Кляшторный С.Г., Савинов Д.Г. Степные империи древней Азии. СПб.,2005. Кляшторный, Султанов 2004 ——Кляшторный С.Г., Султанов Т.И. Государства и народы евразийских степей. Древность и средневековье. СПб” 2004. Ковалевский 1844-1849 ——Ковалевский О.М. Монгольско-русско-французский словарь. T. I-IIL Казань, 1844-1849. Козин 1941 —- Козин С.А. Хроника 1240 г. // Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г. T. 1. М-Л., 1941. С. 9-78. Конрад 1950 — Конрад Н.И. Сунь-цзы. Трактат о военном искусстве. М.-Л., 1950. Кравцова 2004 — Кравцова М.Е. История искусства Китая. М., 2004. Крадин, Скрынникова 2006 ——Крадин Н.Н., Скрынникова Т.Д. Империя Чингис-хана. М., 2006. Кычанов 1973 — Кычанов Е.И. Жизнь Темучжина, думавшего покорить мир. М., 1973. Кычанов 1977 ——Кычанов Е.И. Монголо-тангутские войны и гибель государства Си Ся // Татаро-монголы в Азии и Европе. М., 1977. Кычанов 1993 — Кычанов Е.И. Кешиктены Чингис-хана (о месте гвардии в государствах кочевников) // Mongolica. К 750-летию «Сокровенного сказания». М., 1993. С. 148-156. Кычанов 1997 ——Кычанов Е.И. Кочевые государства от гуннов до маньчжуров. М., 1997. Кычанов 2008 ——Кычанов Е.И. Гибель Си Ся // История тангутского государства. СПб., 2008. Лувсандэндэв 1957 — Лувсандэндэв А. Монгол-орос толь (Монгольско- русский словарь). М., 1957. Майский 1959 ——Майский И.М. Монголия накануне революции. М., 1959. Марко Поло 1956 ——Книга Марко Поло / Пер. И.П. Минаева, предисл. И. Магидович. М., 1956. Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания》.М.,1993. Мункуев 1960 — Мунку ев Н.Ц. «Краткие сведения о черных татарах» Пэн Дая и Сюй Тина // Проблемы востоковедения. 1960. № 5. С. 133-158. Мункуев 1963 — Мункуев Н.Ц. Основные китайские источники по истории Монголии // Современная историография стран зарубежного Востока. М., 1963. Мункуев 1965 — Мункуев Н.Ц. Китайский источник о первых монгольских ханах: Надгробная надпись на могиле Елюй Чу-цая / Пер. с кит. и исслед. Н.Ц. Мункуева. М., 1965. Мункуев 1970(1) — Мункуев Н.Ц. Некоторые проблемы истории монголов XIII в. по новым материалам. Исследование южносунских источников: Автореф. дисс. докт. ист. наук. М., 1970. 101
Источники и литература Мунку ев 1970(2) — Мунку ев Н.Ц. Некоторые проблемы истории монголов XIII в. по новым материалам. Исследование южносунеких источников: Дисс. докт. ист. наук. М., 1970. Мунку ев 1977 — Мунку ев Н.Ц. Заметки о древних монголах // Татаро- монголы в Азии и Европе. М., 1977. С. 377-408. Мэн-да бэй-лу 1975 ——Мэн-да бэй-лу («Полное описание монголо-татар») / Пер. с кит., введ. и коммент. и прил. Н.Ц. Мункуева. М., 1975 (Памятники письменности Востока, XXVI). Неклюдов 1980 — Неклюдов С.Ю. Заметки о мифологической и фольклорно-эпической символике у монгольских народов: символика золота // Etnografia Polska. Wroctaw-Warszawa-Kraköw-Gdansk, 1980. T. 24. Z. 1. Петрушевский 1977 Петрушевский КП. Поход монгольских войск в Среднюю Азию в 1219-1224 гг. и его последствия // Татаро-монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 107-139. Радлов 1911 ——Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. 4. Ч. 1-2. СПб” 1911. Рашид-ад-Дин 1952 — Рашид-ад-Дин. Сборник летописей. Т. 1.4. 1 / Пер. Л.А. Хетагурова; ред. и прим. А.А. Семенова. Ч. 2 / Пер. О.И. Смирновой; ред. и прим. Б.И. Панкратова. М.; Л., 1952. Рашид-ад-Дин 1960 ——Рашид-ад-Дин. Сборник летописей. Т. 2 / Пер. Ю.П. Верховского; прим. Ю.П. Верховского и Б.И. Панкратова; под ред. И.П. Петрушевского. М.; Л., 1960. Рубрук 1957 — Рубрук Г. де. Путешествие в восточные страны // Путешествие в восточные страны Плано Карпини и Рубрука / Пер. А.И. Малеина, ред., вступ. ст. и прим. Н.П. Шастиной. М., 1957. Сандаг 1977 — Сандаг Ш. Образование единого монгольского государства и Чингис-хан // Татаро-монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 23-45. Свистунова 1977 — Свистунова Н.П. Гибель Южносу некого государства // Татаро-монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 282-305. Сират ас-Султан 1996 — Шихаб ад-Дин Мухаммад ибн Ахмад ан-Наса- ви. Сират ас-Султан Джалал ад-Дин Манкбурны (Жизнеописание султана Джалал ад-Дина Манкбурны) / Критич. текст, пер. с арабского, коммент. и введ. З.М. Буниятова. М., 1996 (Памятники письменности Восто- ка. CVII). Си-ю цзи 1866 — Си-ю цзи, или Описание путешествия на Запад / Пер., примечания П.И. Кафарова // Труды членов Российской Духовной миссии в Пекине. Т. 4. СПб., 1866. Скрынникова 1997 ——Скрынникова Т.Д. Харизма и власть в эпоху Чингисхана. М., 1997. 102
Источники и литература Скрынникова 2013 —- Скрынникова Т.Д. Харизма и власть в эпоху Чингисхана. Изд. 2-е. СПб., 2013. Сокровенное сказание 1941 ——Козин С.А. Сокровенное сказание монголов. Монгольская хроника 1240 г. под названием Monrol-un niruca tobcian. Монгольский обыденный изборник. T. 1. М-Л., 1941. Старинное монгольское сказание о Чингис-хане 1866 — Старинное монгольское сказание о Чингис-хане / Пер. П.И. Кафарова. СПб., 1866 (Труды членов Российской духовной миссии в Пекине. Т. 4). Старинное китайское сказание 1877 ——Старинное китайское сказание о Чингис-хане / Пер. П.И. Кафарова // Восточный сборник. T. 1. СПб., 1877. Таскин 1979 —• Таскин В. С. Китайские источники о древних тюркских и монгольских племенах // П.И. Кафаров и его вклад в отечественное востоковедение. Материалы конференции. Ч. 2. М., 1979. Таубе 1993 — Таубе М. К реконструкции и переводам Mongyol-un niyuca toböiyan на европейские языки // Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания». М., 1993. С. 40-53. Флетчер 2004 —- Флетчер Дж. Средневековые монголы: экологические и социальные перспективы // Монгольская империя и кочевой мир. Улан- Удэ, 2004. С. 212-253. Храпачевский 2009 —- Храпачевский Р.П. Золотая Орда в источниках. Т. 3. М” 2009. Цендина 2004 — Цендина А.Д. Чингис-хан в устном и письменном наследии монголов // Монгольская империя и кочевой мир. Улан-Удэ, 2004. С. 406- 423. Цыбикдоржиев 2004 ——Цыбикдоржиев Д.В. Мужской союз, дружина и гвардия у монголов: преемственность и конфликты // Монгольская империя и кочевой мир. Улан-Удэ, 2004. С. 334-362. Эгль 2004 — Эглъ Д. Великая Яса Чингис-хана, Монгольская империя, культура и шариат // Монгольская империя и кочевой мир. Улан-Удэ, 2004. С. 491-529. Юань-чао би-ши 1962 - Юань-чао би-ши (Секретная история монголов) / Изд. текста и предисл. Б.И. Панкратова. М., 1962 (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. Вып. 8. T. 1). Юрченко 2013 ——Юрченко АТ. Элита Монгольской империи: время праздников, время казней. СПб., 2013. Bretschneider 1910 — Bretschneider Е. Medieval Researches from Eastern Asiatic Sources. Vol. I. London, 1910. Cleaves 1951(1) — Cleaves F. W. A Chancellery Practice of the Mongols in the 13th and 14th Centuries // HJAS. Vol. 14 (1951). P. 493-526. Cleaves 1951(2) — Cleaves F.W. The Sino-Mongolian Inscription of 1338 11 HJAS. Vol. 14(1951). P. 1-104. 103
Источники и литература Cleaves 1953 — Cleaves F.W. The Mongolian Documents in the Musée de Téhéran // HJAS. Vol. 16 (1953). Cleaves 1955 — Cleaves F.W. An Early Mongolian Loan Contract from Qara Qoto//HJAS. Vol. 18 (1955). P. 1^9. Cleaves 1956 — Cleaves F. W. The Biography of Bayan // HJAS. Vol. 19 (1956). P. 185-304. Cleaves 1960 一 Cleaves F. W. The Sino-Mongolian Inscription of 1240 // HJAS. Vol. 23 (1960-61). P. 62-75. Couvreur 1913 — Couvreur F.S. Li Ki. 2 Bd. Ho Kien Fou, 1913. Franke 1932 — Franke О. Geschichte des Chinesischen Reiches. I-V. Berlin, 1932-1952. Franke 1949 — Franke H. Geld und Wirtschaft in China unter der Mongolen- Herrschaft. Leipzig, 1949. Franke 1956 — Franke H. Beiträge zur Kulturgeschichte unter der Mongolen- herrschaft. Das Shan-kü sin-hua des Yang Yü. Wiesbaden, 1956. Franke, Twitchett 2008 — The Cambridge History of China. Vol. 6 / Ed. by H. Franke and D. Twitchett. N. Y., 2008. Granet 1950 一 Granet M. La Pensée Chinoise. Paris, 1950. Haenisch 1933 — Haenisch E. Die letzten Feldzüge Cinggis Han^ und sein Tod // AM. IX (1933). P. 503-551. Haenisch 1940 — Haenisch E. Steuergerechtsame der chinesischen Klöster unter der Mongolenherrschaft. Leipzig, 1940. Haenisch 1949 — Zu den Briefen der mongolischen Il-khane Argun und Öljeitü an der König Philipp den Schönen von Frankreich (1289 und 1305)//Oriens. Vol. 2. 1949. Haenisch 1962 — Haenisch E. Wörterbuch zu Manghol un Niuca Tobca^n (Yuan-ch’ao pi-shi). 2 Aufl. Wiesbaden, 1962. Hambis 1945 一 Hambis L. Le chapitre CVII du Yuan che. Leiden, 1945. Hana 1970 一 Hana C. Bericht über die Verteidigung der Stadt Tê-an während der Periode K’ai-hsi 1205-1208. Wiesbaden,1970. Heissig 1973 — Heissig W. Les religions de la Mongolie 11 Tucci G., Heissig W. Les religions du Tibet et de la Mongolie. Paris, 1973. Heissig 1976 — Heissig W. Die mongolischen Handschriftenreste von Olon süme, Innere Mongolei. Wiesbaden, 1976. Hung 1956 — Hung W. Three of Ch4en Ta-hsin^ Poems on Yiian History // HJAS. Vol. 19. 1956. P. 1-32. Jagchid 1965 — Jagchid S., Bawden R. Some Notes on the Horse-policy of the Yuan Dynasty // CAJ. 10 (1965). P. 246-268. Johansen 1965 —Johansen U. Der Reitsattel bei den altaischen Völkern // CAJ. 10 (1965). P. 269-285. Kiyose 1973 — Kiyose G.N. A Study of the Jurchen Language and Script in the Hua-i i-yü. Indiana Univ. Diss. 1973. 104
Источники и литература Kotwicz 1934 ——Kotwicz Wl Formules initiales des documents mongols aux XIIIe et XIVe ss. // Rocznik Orientalistyczny. Vol. 10. 1934. P. 131-157. Kotwicz 1949 一 Kotwicz Wl. Contributions à Г Asie Centrale // Rocznik Orientalistyczny. Vol. 15 (1949). P. 161-168. Lane 2006 — Lane G. Daily Life in Mongol Empire. Westport, CT, 2006. Ledyard 1963 — Ledyard G. Two Mongolian Documents from the Kory о // JAOS. 83 (1963). P. 225-239. Liao 1940 — Liao Bao-Seing. Die Geschichte des chinesischen Geldes (von den Uranfangen bis zur Errichtung der chinesischen Republik) // Sinica. 15 (1940). S. 60-105; 229-273. Meng-ta pei-lu 1980 — Meng-ta pei-lu und Hei-ta shih-lüeh. Chinesische Gesandtenberichte über die frühen Mongolen 1221 und 1237 / Üb. und kom. von P. Olbricht, E. Pinks, eingeleitet von W. Banck. Wiesbaden, 1980. Mostaert 1927 — Mostaert A. A propos de quelques portraits d5empereurs Mongols // AM. 4 (1927). P. 147-156. Mostaert 1952(1)——Mostaert A. Sur quelques passages de FHistoire Secrète des Mongols // HJAS. Vol. 15. 1952. P. 285-407. Mostaert 1952(2) — Mostaert Ä., Cleaves F.W. Trois documents mongols des archives secretes vaticanes // HJAS. Vol. 15. 1952. P. 419-506. Mostaert 1962 — Mostaert A., Cleaves F.W. Les lettres de 1289 et 1305 des II- khane Argun et Ôljeitü à Philippe le Bel. Cambridge, 1962. Needham 1959 — Needham J. Science and Civilization in China. Cambridge, 1959. Olbricht 1954 一 Olbricht P. Das Postwesen in China unter der Mongolenherr- schaft im 13. und 14. Jahrhundert. Wiesbaden, 1954. Pelliot 1913 一 Pelliot P. Sur quelques mots d5Asie Centrale attestés dans les textes chinois // JA. Vol. 1. 1913. P. 451^69. Pelliot 1923 一 Pelliot P. Les Mongols et la Papauté. Paris, 1923-1931. Pelliot 1930 — Pelliot P. Sur yam ou fam, relais postal // TP. Vol. 27 (1930). P. 192-195. Pelliot 1931(1) — Pelliot P. [Рец. на:] Köppers W. Der Hund in der Mythologie der zirkumpazifischen Völker (1930) // TP. 28 (1931). P. 463-470. Pelliot 1931(2) — Pelliot P. [Рец. на:] Waley A. The Travels of an Alchemist // TP. 28 (1931). P. 413^28. Pelliot 1936 — Pelliot P. Sao-houa, sauya, sauyat, saquate // TP. Vol. 32 (1936). P. 230-237. Pelliot 1959 — Pelliot P. Notes on Marco Polo. I. Ouvrage posthume. Paris, 1959. Pelliot, Hambis 1951 — Pelliot P., Hambis L. Histoire des campagnes de Gengis khan. T. I. Leiden, 1951. Peterson 1983 — Peterson Ch.A. Old Illusions and New Realities: Sung Foreign Policy, 1217-1234 // China among Equals / Ed. by M. Rossabi. London, 1983. P. 204-243. 105
Источники и литература Poppe 1957 ——Poppe N., Krüger J.R. The Mongolian Monuments in hP^gs-pa Script. Wiesbaden, 1957. Poucha 1956 ——Poucha P. Die Geheime Geschichte der Mongolen als Geschichtsquelle und Literaturdenkmal. Prag, 1956. Prawdin 1941 — Prawdin M. The Mongol Empire. Its Rise and Legacy. London, 1941. Pritsak 1954 — Pritsak O. Orientierung und Farbsymbolik. Zu den Farbene- zeichnungen in den altaischen Völkennamen // Saeculum. 5 (1954). P. 316- 383. Rachewiltz 1962 一 Rachewiltz I. de. The Hsi-yu lu by Yeh-lu Ch^-ts^i. Repr. from Monumenta Serica. Vol. XXI. 1962. P. 1-128. Rachewiltz 1966 — Rachewiltz I. de. Personnel and Personalities in North China in the Early Mongol Period // Journal of the Economic and Social History of the Orient. Vol. IX. 1966. P. 88-144. Rachewiltz 1993 一 In the Service of the Khan / Ed. by I. de Rachewiltz, Hok- lam Chan. Wiesbaden, 1993. Ränk 1969 ——Rank G. Gegorene Milch und Käse bei den Hirtenvölkern Asiens // JSFO. 70(1969/70). Ratchnevsky 1937 — Ratchnevsky P. Un code des Yuan. Paris, 1937. Ratchnevsky 1965 — Ratchnevsky P. Sigi-Qutuqu, ein mongolischer Gefolgsmann im 12.-13. Jahrhundert//CAJ. Vol X, 1965. S. 87-120. Ratchnevsky 1966 — Ratchnevsky P. Zum Ausdruck ufouhsiaî, in der Mongolenzeit // Collectanea Mongolica. Festschrift für Professor Dr. Rintchen zum 60. Geburtstag. Wiesbaden, 1966. P. 173-191. Rockhil 1891 —Rockhil W. W. The Land of Lamas. London, 1891. Rossabi 1988 — Rossabi M. Khubilai Khan. Berkeley, 1988. Rotours 1947 — Rotours R. des. Traité des fonctionnaires et traité de Tannée, traduits de la Nouvelle histoire des T’ang. Leiden, 1947-1948. Schurmann 1956(1)——Хс/шгтш?« Z/./7. Mongolian Tributary Practices of the 13th Century // HJAS. 19 (1956). P. 304-389. Schurmann 1956(2) — Schurmann H.F. The Economie Structure of the Yuan Dynasty. Cambridge (Mass.), 1956. The Secret History 2001 一 The Secret History of Mongol / Trans, by U. Onon. Richmond, 2001. Serruys 1945 — Serruys H. Pei-lou Fong-sou. Les coutumes des esclaves septentrionaux de Siao Ta-heng // MS. 10 (1945). P. 117-208. Tabakât-i-Nâsirï 1881 — Tabakât-i-Nâsirî: A General History of the Muhammadan Dynasties of Asia, including Hindustan, from A.H. 194 [810 A.D.], to A.H. 658 [1260 A.D.], and the Irruption of the Infidel Mughals into Islam. By the Maulâna, Minhâj-ud-Dïn, Abu-'Umar-i-'Usman / Transi, from Original Persian Manuscripts by H.G. Raverty. Vol. I-II. London, 1881; Index: Calcutta, 1897. 106
Источники и литература Uray-Köhalmi 1953 — Uray-Köhalmi К. Über die pfeifenden Pfeile der innerasiatischen Reitemomaden // Acta Orient. Hung. Ill (1953). 1-2. S. 45- 71. Waley 1931 — Waley A. The Travels of an Alchemist. London, 1931. Wittfogel, Feng 1949 — Wittfogel K.A., F eng Chia-sheng. History of Chinese Society. Liao (907-1125). N. Y., 1949. Yang Lien-sheng 1956 ——Yang Lien-sheng. Marginalia to the Yuan Tien- chang // HJAS. Vol. 19 (1956). P. 42-51. Ван Го-вэй 1955 —召⑽ /Ъ-вэг! Мэн-гу ши-ляо као 王国维。蒙古史料考 (Исследование исторических источников о монголах). Пекин, 1955. Вэн Дуцзянь 1941 —вэн Дугрянь. Вото цзакао 翁獨健。_脱雜考(Различные исследования [термина] «вото») // Яньцзин сюэбао. 1941. № 29 (отд. отт.). Ли Синь-чуань 1956 — Ли Синь-чуань. Цзянь-янь илай синянь яолу 傳。(Хронологические описания важнейших событий с [периода правления] Цзянь-янь: 1127-1130). Т. 1-4. Пекин, 1956. Синь Юань ши 1933 —心 Шаошшь. Синь Юань ши 柯邵态。新元史(Новая история [династии] Юань) // Эр ши у ши 二十五史 (Двадцать пять династийных историй). Т. 8. Шанхай, 1933. Ту Цзи 1934 — Z/5W. Мэнъуэр шицзи 屠寄。蒙兀兒史記(Исторические записки о монголах). [Б.м.], 1934. Цзы-дянь 1958 ——Чжунхуа да цзыдянь 中華大字典(Большой китайский словарь). Пекин, 1958. Цинь чжэн лу 1940 ——Шэн-у циньчжэн лу SÄÜffiü (Описание личных походов священно-воинственного [императора Чингиса]) // Хай- нин Ван Цэин-ань сянь-шэн и-шу 海甯王静安先生遗书(Посмертное собрание сочинений господина Ван Цзин-аня из Хайнина). Т. 38. Чанша, 1940. Цы юань 1939 —辭源(Источник слов). Пекин, 1939. Юань ши — Юань ши 元史(История [династии] Юань). Пекин, 1958. Hsiao ChM-ch^ng 1983 — Яушо С7г ’z-c/z 7«g. Yüan tai ssu ta Meng-ku chia tsu // Yüan tai shih hsin fan. Taipei, 1983. Iwamura Shinobu 1968 — Iwamura Shinobu. In Mongoru shakai-keizai-shi no kenkyü. Kyoto, 1968. 107
Источники и литература С门исок сокрашений AM — Asia Major С AJ — Central Asiatic Journal HJAS — Harvard Journal of Asiatic Studies J AO S — Journal of the American Oriental Society JSFO — Journal de la Société Finno-Ougrienne MS — Monumenta Serica TP — T'oung Pao
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ В ПЕРИОЛ ЮАНЬ
Е.Р. НЕСТЕРОВА Москва Монгольская империя в Китае — стиль и метолы государственного управления и культурная конвергениия Завоевав Северный, а затем и Южный Китай, монголы столкнулись с необходимостью управлять огромными земледельчесьсими территориями. Для этого требовалось перенять существующие методы и привлечь опытных чиновников. Китайские традиции проникли в систему государственного управления, в повседневный быт, экономику. В свою очередь, имело место и обратное влияние, поскольку фактор наличия монгольской элиты накладывал свой отпечаток на китайское общество. Многогранность этих процессов взаимного влияния явилась темой данной статьи. Ключевые слова: Монгольская империя, Китай, Чингис-хан, Угэдэй, Гуюк, Мункэ, Хубилай, Елюй Чуцай, межкультурная интеграция. За свою долгую историю Китай неоднократно сталкивался с иноземными вторжениями. Монголы были не первыми и не последними кочевниками, которые захватывали богатые китайские земли. Однако надо признать, что монголы заметно отличались от остальных завоевателей. Во-первых, при них, пусть и недолго, Китай входил в состав мировой империи, будучи важной, но только одной из многих ее частей (в период существования государств Ляо1, Си Ся2 или Цзинь3 владения завоевателей не простирались столь далеко). Во- 1 Империя Ляо была основана киданями в 907 г. на северо-востоке Китая и просуществовала до 1125 г. 2 Эта империя была провозглашена тангутами в 1038 г. 3 Основано в 1115 г. Ш
Е . P. Нестерова вторых, монгольская держава сформировалась вне границ китайского цивилизационного ареала, в то время как остальные кочевники захватывали китайскую территорию и только там создавали свою государственность. В-третьих, Чингис-хан, в отличие от своих предшественников, не ставил свою власть даже в формальную зависимость от имперского Китая — он не пытался ни получить от императора титул, который бы придал ему вес в глазах окружающих, ни обосновать свою власть через пожалованное ему чжурчжэнями китайское звание «чжаотаоши» [Кафаров 1877: 158; Д'Оссон 1937: 53]. В-четвертых, даже после разгрома империи Юань монголы на долгие годы остались реальной угрозой для китайских земель, сохраняя военную силу и некоторую централизацию, конец которой был положен только маньчжурами [Franke 1978: 7-12]. От интересующего нас периода сохранилось не так много источников. Монголы в XIII в. только-только получили письменность, и поэтому имеется только один монгольский источник ——Mongyol-un niyuca tobciyan, «Тайная история монголов», более известная под китайским названием《Юань чао би ши». Кроме того, имеется груп- па китайских источников ——«Мэн да бэй лу» ШШШШ («Полное описание монголо-татар»), «Хэй_да ши-люэ» 黑革達事略(«Краткие заметки о черных татарах»), «Чан-чунь чжэнь-жэнь си-ю цзи» ## 眞人西遊记(《Записка о путешествии на Запад праведника Чанчуня»), «Юань гу лин чжуншушэн Елюй гун шэнь-дао бэй» 元故令页 中書省耶律公神道碑(《Стела на пути духа покойного юаньского руководителя чжуншушэна его превосходительства Елюй [Чуцая]»). Также сохранились несколько сочинений персидских авторов: «Джа- ми ат-таварих» («Сборник летописей») Рашид ад-Дина и «Тарих-и джахангушай» («История миропокорителя») Ата-Мелика Джувей- ни ——и записи побывавших в Монгольской империи европейцев: «История Монгалов» Джованни дель Плано Карпини, «Книга о разнообразии мира» Марко Поло и «Путешествие в восточные страны» Гильома де Рубрука. Все эти источники неоднократно становились объектами исследования, им посвящена обширная литература4. 4 Более подробный анализ источников периода становления Монгольской империи см. в [Позднеев 1883: 1-22; Д'Оссон, 1937: 7-18; Козин 1941: 9-78; Haenisch 1948: IIÏ-XIV; Hung 1951: 433^92; Рашид-ад-Дин 1952: 7-38; Мункуев 1961: 80-92; Бартольд 1963: 84-107; Панкратов 1962: 5-20; Мункуев 1963: 156-194; 1965: ISO- 184; Мэн-да бэй-лу 1975: 19-42; Гумилев 1977: 484-502; Бира 1978: 15-154; Далай 1983: 10-33; Магидович 1990: 26-37; Mongolica 1993; Трепавлов 1993: 7-13; Тайная история монголов 1995: 6-25; Нестерова 2013: 37-60]. 112
Монгольская империя в Китае... В XIII в. территория современного Китая распределялась между несколькими крупными государствами: тангутской империей Си Ся и чжурчжэньской империей Цзинь на севере и китайской империей Южная Сун на юге. Кидане к этому времени были вытеснены чжур- чжэнями в Центральную Монголию и Восточный Т}фкестан [История Золотой империи 1998: 86]. Несмотря на то что чжурчжэни и тангуты обладали самобытной культурой и находились на довольно низких ступенях общественного развития [История Золотой империи 1998: 58-59; Кычанов 2008: 39^3], создав государства на китайской территории, они постепенно втягивались в зону влияния китайской цивилизации, принимая у себя китайских чиновников, заимствуя системы титулов, должностей, придворный церемониал, интенсифицируя обмен товарами и идеями [Кычанов 2008: 7-9, 71- 72]. В частности, чжурчжэни достаточно быстро переняли китайское законодательство, которое впоследствии повлияло и на монгольскую династию Юань [Riasanovsky 1936: 268-269]. Все это дает основания говорить о своеобразном общем цивилизационном поле, которое объединяло тангутскую, чжурчжэньскую, киданьскую культуры с китайской. И поэтому, рассматривая тему взаимоотношений монголов и Китая, следует принимать в расчет взаимодействие как с Южным Китаем, сунским, так и с Северным. В сфере внешней политики отношения между империями Цзинь, Си Ся и Сун складывались не совсем добрососедские, чередовались периоды военного противостояния и покупаемого богатыми подарками мира, однако чаша весов решительно не перевешивала ни на ту, ни на другую сторону. С выходом монголов на международную арену ситуация коренным образом изменилась. В 1205 г. Чингис напал на тангутов [Кычанов 1977: 46], в 1211 г.——на чжурчжэней [там же: 51]. Против Южных Сунов в 1235 г. выступил преемник Чингиса Угэдэй. К этому времени север Китая был уже полностью завоеван. Поодиночке громя своих противников, монголы сумели немногим более чем за двадцать лет победить две державы, обладавшие немалым военным и экономическим потенциалом, мощными крепостями и многочисленными армиями. Успех монголов был обусловлен тем, что противники поначалу воспринимали исходящую от них угрозу недостаточно серьезно. Неоднократно звучали призывы к объединению тангутских и чжурчжэньских войск [Кычанов 2008: 639, 671-673], но каждый раз та сторона, которая оказывалась в стороне от вооруженных столкновений, отказывала другой в помощи, пола¬ 113
Е . P . Нестерова гая, что ослабление соседа будет только на пользу. А в 1214 г. между тангутами и чжурчжэнями вспыхнул затяжной вооруженный конфликт, который существенно приблизил конец обеих империй [Там же: 640-643]. Следующей удачей монголов можно назвать недальновидность правительства Южных Сунов, которое сначала отказалось прийти на помощь тангутам, а затем заключило союз с самими монголами —— 《еще один,пожалуй, наиболее яркий пример политической близору- кости сунских правителей Китая» [Мелихов 1977: 71]. В 1234 г. империя Цзинь была уничтожена объединенными войсками китайцев и монголов [История Золотой империи 1998: 232; Рашид-ад-Дин 1960: 25-27], а через год монголы начали боевые действия против недавних союзников, имевших неосторожность потребовать выполнения договора 1233 г. о передаче Южносунской империи провинции Хэнань [Свистунова 1977: 282]. В 1235 г. началась долгая и кровопролитная борьба, затянувшаяся более чем на сорок лет и закончившая- ся безоговорочной капитуляцией Сунов в 1276 г.5 и гибелью последнего императора этой династии в 1279 г. [Rossabi 1988: 94]. Здесь мы рассмотрим, как сьсладывались отношения между монгольской и китайской цивилизациями на протяжении правления первых пяти правителей Монгольской империи: ее создателя Чингис- хана, его сына и наследника Угэдэя и трех его внуков, последовательно занимавших престол, — Гуюка, Мункэ и Хубилая. При последнем Монгольская империя распалась на четыре самостоятельных государства, в каждом из которых правила своя ветвь Чингиси- дов. Китайские территории вошли в состав империи Юань, власть в которой передавалась уже в пределах рода Хубилая. При Чингис-хане монголо-китайские отношения оставались в русле обмена посольствами и переговоров. В «Сокровенном сказании» содержится указание на то, что ко двору сунского императора было направлено посольство во главе с Чжубханом [Сокровенное сказание 1941: 181]. Более подробно обстоятельства этого посольства изложены в «Старинном монгольском сказании о Чингис-хане» [Старинное монгольское сказание 1866: 145, 241, прим. 552]. В 1214 г. к берегу реки Хуайхэ подъехало три всадника, назвавшиеся чжур- чжэньскому пограничному отряду послами, которые едут предложить Южным Сунам от имени Чингиса определенные территории 114 Юань ши. Гл. 9. С. 4б-5а. Цит. по [Свистунова 1977: 298].
Монгольская империя в Китае… в обмен на войско. Они предъявили письмо и шелковую карту, на которой, вероятно, были отмечены предлагаемые уступки. Однако осуществить задуманное послам не удалось — их задержали, и дальнейшая их судьба неизвестна. Этот эпизод стал поводом к очередному походу Чингис-хана против чж5фчжэньской империи Цзинь [Сокровенное сказание 1941: 181]. Чингис-хану было предсказано, что монголы погибнут от чжурчжэней. Поэтому он приказал своим военачальникам идти до моря и уничтожить всех чжурчжэней. Но часть чжурчжэньских военачальников вместе с войском сдалась монголам и вместе с ними воевала против своих. Таким образом, чжурчжэни сохранили свой генофонд. Впоследствии их потомки маньчжуры завоевали китайскую империю Мин, после чего присоединили к своей Цинской империи и Халха-Монголию. Значительному сокращению монгольского населения способствовали буддийские монастыри, куда в массовом порядке направлялись монгольские юноши, дававшие таким образом обет безбрачия. Отношения Чингиса с населением завоеванных территорий б целом строились по принципу тотального террора. Походы против тангу- тов и чжурчжэней продемонстрировали равнодушие великого хана к человеческим жизням. Большинство северокитайских городов, не открывших ворота по первому требованию захватчиков, разрушались, жители истреблялись. Современники описали, как шли завоевания: поля сражений были засыпаны белыми костями [Си-ю цзи 1866: 284]; «когда городские стены проломлены, [татары] убивают всех, не разбирая старых и малых, красивых и безобразных, бедных и богатых, сопротивляющихся и покорных, как правило, без всякой пощады. Всякого, кто при приближении противника не подчиняется приказу [о капитуляции], непременно казнят, пусть даже [он] оказывается знатным» [Мэн-да бэй-лу 1975: 67]. При этом следует помнить, что авторы этих сочинений не находились в прямой конфрон- тации с монголами и едва ли осознанно стремились исказить действительность. В то же время в источниках содержится информация о том, что еще при жизни Чингиса монголы переняли у китайцев календарь [Мункуев 1970 (2): 747; Мэн-да бэй-лу 1975: 52]. Хотя обычно китайский двор одаривал календарем тех соседей, которых стремился приобщить к своей цивилизации, в данном случае, вероятно, это достиже- ние китайского ума было привнесено в монгольскую жизнь цзинь- скими чиновниками-перебежчиками, которых упоминали китайские 115
Е. P. Нестерова путешественники XIII в. Чжао Хун [Мэн-да бэй-лу 1975: 78-79], Пэн Дая и Сюй Тин [Мункуев 1970 (2): 726-727, примеч. 29]. Знаковым моментом для развития отношений между завоевателями и их подданными стал 1218 год, когда на службу к Чингисхану пришел Елюй Чуцай6 [Мункуев 1965: 14], выдающийся госу- дарственный деятель своего времени, который, хотя и был по происхождению из киданей, однако по духу и воспитанию воплотил в себе образец чиновника-конфуцианца [Владимирцов 1922: 111]. В значительной мере именно благодаря Елюй Чуцаю монгольское правление в Китае обрело свой неповторимый образ. Произведя на Чингиса большое впечатление преданностью своему прежнему правителю, умом и образованностью [Мункуев 1965: 70], Елюй Чуцай добился немалого влияния при дворе. Ему приписываются попытки сдержать жестокость завоевателей по отношению к простому народу. В частности, в «Юань ши» описывается эпизод, когда перед походом на Индию возле прохода Тие Мэнь (Железные Врата)7 вой- скам Чингиса явился диковинный зверь, который имел《подобие оленя, конский хвост, зеленый цвет, один рог и мог говорить по- человечески» [Бичурин 2008: 85], и Елюй Чуцай сказал хану, что этого зверя послало Небо, дабы остановить кровопролитие [Там же]. В полной мере его дарования проявились в годы правления наследника Чингис-хана — Угэдэя. После смерти первого великого хана в 1227 г. престол перешел к его третьему сыну Угэдэю. При нем монгольский и китайский миры продолжали постепенно сближаться, хотя и отнюдь не мирным путем. Считая своей первоочередной задачей завершение завоевания чжурчжэньского государства [Сокровенное сказание 1941: 198], Угэ- дэй последовал предсмертному совету отца [Бичурин 2008: 96] и направил к Сунам посольство с предложением передать им провинцию Хэнань в обмен на войско и разрешение провести монгольские силы через сунские территории. На этот раз все условия были приняты. В результате ряда успешных военных операций чжурчжэнь- 6 Подробнее о жизни и деятельности Елюй Чуцая см. в [Бичурин 2008: 76-77; Prawdin 1941: 233-247; Мункуев 1965: 11-29, 185-202; Rossabi 1988: 9-11]. 7 Железные Ворота — весьма распространенный как в Азии, так и в Европе народный географический термин. В данном случае речь идет, вероятно, об ущелье Железные Ворота на территории современного Узбекистана. Это — калька с тюркского Темир Хахлага, где хахлага или хахлуг — арабизированные формы монгольского халха — «ворота» [Мурзаев 1984: 130]. 116
Монгольская империя в Китае... ская империя Цзинь после двадцати трех лет борьбы прекратила свое существование. Таким образом, в 1234 г. Северный Китай полностью перешел под власть монголов. По окончании боевых действий возникла на¬ сущная потребность упорядочить систему управления вновь присое¬ диненными территориями. Разоренные бесконечными войнами и на¬ бегами, обезлюдевшие земли не представлялись монгольским пра¬ вителям источником сколько-нибудь стабильного дохода. В рядах знати все явственнее намечался идеологический раскол8. Одна груп¬ па придерживалась взглядов, традиционных для кочевников-завоева- телей: набег ради добычи, отсутствие попыток поменять собствен¬ ный жизненный уклад, жестокая эксплуатация покоренного населе¬ ния без оглядки на возможные экономические последствия. Сторон¬ ники этой идеи, в частности, предлагали уничтожить все население Северного Китая и превратить пахотные земли в пастбища [Мункуев 1965: 73]. Так считали Чагатай, Гуюк, многие другие царевичи Золо¬ того рода и большинство представителей старой знати [Мункуев 1970 (1): 28]. Их противники, напротив, полагали, что выгоднее обложить население фиксированными налогами, учитывая местные особенности. Главным идеологом этого течения выступал Елюй Чу- цай, сумевший убедить в своей правоте Угэдэй-хана9. Великий хан Угэдэй продолжал завоевательную политику своего отца. Но Елюй Чуцай выступал против традиционной монгольской жестокости, стараясь по возможности уменьшить количество жертв. В его надгробной надписи приводится случай, имевший место при осаде Бяньцзина. Город упорно защищался, так что после успешного штурма ему грозило полное уничтожение, однако Елюй Чуцай обра¬ тился к хану с просьбой помиловать население: «Все мастера-луч¬ ники, оружейники, золотых дел мастера и семьи богатых и знатных чиновников и народа собрались за стенами этого города. Если пере¬ бить их, то не будет никакой прибыли, а это означало бы, что [вой¬ ска] потрудились напрасно!» [Мункуев 1965: 76]. В другом месте сказано, что он убедил Угэдэя пощадить жителей нескольких десят¬ ков небольших цзиньских городов, продолжавших сопротивление и после крушения Золотой империи [Там же: 77]. Сейчас не важно, ка¬ кими мотивами руководствовался советник — человеколюбием или 8 Более подробно об этих тенденциях см. [Петрушевский 1952: 12-15; Мункуев 1962; Franke, Twitchett 2008: 421-422]. 9 Юань ши. Гл. 146. С. 46. Цит. по [Мункуев 1965: 190]. 117
Е . P. Нестерова стремлением сохранить больше налогоплательщиков. Важно, что монголы признали разумным оставлять в живых своих будущих подданных, даже если они отказывались немедленно сдаться. Таким образом, были сохранены многие тысячи жизней, стало возможным экономическое возрождение разоренных территорий. Елюй Чуцай старался привнести в монгольское правление черты китайской цивилизованности. И во многом преуспел. Отдельного разговора заслуживают реформы, проведенные Елюй Чуцаем во владениях Угэдэя. Сведения о них сохранились в надписи на могиле ханского советника и в его биографии, записанной в «Юань ши». Значительные, все прирастающие территории Монгольской империи требовали более совершенной системы управления, нежели существовала в Степи в годы возвышения Чингиса. Елюй Чуцай принял за образец китайскую управленческую традицию и положил начало длительному процессу взаимного влияния двух культур, которое продолжалось на протяжении всего монгольского владычества в Китае. Проводимые им мероприятия затрагивали две основные сферы жизни государства — экономику и управление. В первой сфере ему удалось добиться наиболее ощутимых ре- зультатов. Главным шагом Елюй Чуцая стало установление фикси- рованных, не завышенных размеров подушной подати и остальных налогов, благодаря чему уже за первый год ханская казна пополнилась на 500 тыс. лян серебра, 80 тыс. кусков шелковых тканей и 400 тыс. ши зерна [Мункуев 1965: 73]. За этот впечатляющий результат Елюй Чуцай был удостоен назначения на должность главы Чжуншушэна — Великого императорского секретариата [Там же: 75]. Чуть позже он безуспешно попытался убедить Угэдэя в том, что передача права сбора налогов откупщикам в долгосрочной перспективе пагубно скажется на платежеспособности населения [Там же: 198]. Запрет на неограниченный рост долгового процента [Там же: 80] дал Елюй Чуцаю возможность замедлить процесс обнищания налогоплательщиков. Некоторым облегчением для податного населения стали и проведенные Елюй Чуцаем меры по налаживанию работы системы ямов. Позднее даже в его надгробной надписи описывались многочисленные злоупотребления высших чиновников и знати при пользовании ямскими станциями. При этом указывалось, что только Елюй Чуцай ввел нормы на потребление еды и питья, а также ограничил круг лиц, имеющих право при определенных обстоятельствах пользоваться 118
Монгольская империя в Китае". ямами [Там же: 81]. По инициативе Елюй Чуцая были проведены экзамены среди обитателей монастырей, что позволило выявить значительное количество тех, кто под видом монахов уклонялся от повинностей, и несколько расширить налоговую базу [Там же]. Если говорить о реформах аппарата и системы управления, то можно заметить четкую ориентированность Елюй Чуцая на централизацию ханской власти по китайскому образцу. Елюй Чуцай ввел при дворе китайский церемониал [Там же: 72], подчеркивавший особую роль личности правителя. Он решительно выступал против передачи государственных земель в собственность представителям высшей знати и ханским родственникам. Когда Угэдэй не согласился, его советник настоял на назначении во все уделы ханских чиновников для контроля над сбором налогов [Там же: 79]. Также его уси- лиями произошло разделение гражданского, военного и налогового управления на местах [Там же: 74]. По его настоянию среди всех конфуцианцев, как свободных, так и попавших в плен, были проведены экзамены, по результатам которых 4030 человек были отобраны для государственной службы [Мункуев 1965: 195-196]. Таким образом, при Угэдэе в монгольскую жизнь стали постепенно проникать китайские элементы управления. Так, делопроизводство переходило в руки конфуцианцев, хотя и находившихся в подчинении у монгольских и мусульманских высших чиновников. Дети знати начали знакомиться с китайскими классическими трактатами [Там же: 192]. Угэдэй был готов перенимать предлагаемый опыт и доверял его внедрение своим советникам. Среди последних были прекрасно образованные люди, такие как буддист Хай Юнь10 или конфуцианец Яо Шу11 [Мэн 2008: 46-48]. Сам же великий хан питал излишнее пристрастие к вину и с годами уделял ему все больше внимания [Сокровенное сказание 1941: 199]. Учитывая, что монголы изготавливали свои традиционные алкогольные напитки из кобыльего молока [Мункуев 1970(2): 792], а с вином, по сообщению «Юань ши», познакомились только в XIII в. [Мункуев 1965: 194], это явление тоже можно отнести к результатам «взаимодействия» с китайской цивили- зацией. После смерти Угэдэя в 1241 г. в монгольской правящей верхушке начались разногласия по поводу преемника великого хана. Завеща¬ 10 Более подробно о жизни и деятельности Хай Юня см. [Rachewiltz 1993: 224— 240]. 11 Более подробно о жизни и деятельности Яо Шу см. [Rachewiltz 1993: 387-400]. 119
Е . P. Нестерова ние Угэдэя в пользу внука Ширамуна не было принято во внимание, ханша-регентша Торэгэнэ приложила все силы к тому, чтобы возвести на престол собственного сына Гуюка. В 1246 г. ей удалось достичь желаемого ——большинство царевичей Золотого рода собрались на курултай и провозгласили Гуюка великим ханом. Пышная многодневная церемония была описана Плано Карпини, который отметил даже изумительной красоты красный шатер, преподнесенный Гуюку китайцами [Плано Карпини 1957: 77]—— скорее всего, правителями Южносунского государства. Впрочем, уже через два года великий хан скончался, так как всю жизнь страдал от какой-то неизлечимой болезни [Рашид-ад-Дин 1960: 10, 80]. В годы царствования своего отца Гуюк принимал активное участие в завоевательных походах ——против русских, кипчаков, башкир, асов [Там же: 36; Сокровенное сказание 1941: 194]. В ходе этих кампаний проявились такие черты его характера, как строгость на грани жестокости, неуступчивость, высокомерное нежелание признавать старшинство за двоюродным братом Бату [Сокровенное сказание 1941: 194-195]. Присутствовавший на церемонии избрания его великим ханом Плано Карпини писал, что Гуюк «чересчур хитер, весьма серьезен и важен характером》[Плано Карпини 1957: 79]. По мнению Н.Ц. Мункуева, Гуюк был сторонником полного уничтожения оседлого населения Северного Китая и отведения освободившихся земель под пастбища [Мункуев 1970 (1): 28]. Едва ли такой человек по-настоящему прислушивался к голосам своих китайских советников. Сведений о степени воздействия на Гуюка китайской культуры, к сожале- нию, почти не имеется, поскольку до восшествия на престол он воевал на западе, а после избрания великим ханом не успел предпринять каких-либо конкретных шагов. Однако можно предположить, что на службе у хана оставались чиновники-конфуцианцы, не ушедшие на покой после смерти Угэдэя. Вероятно, так сложилась судьба Сун Цзычжэня, сторонника и последователя Елюй Чуцая, который начал свою деятельность при Угэдэе, в 1232 г., а вышел в отставку при Хуби- лае, в 1266 г. [Мункуев 1965: 30-32]. Кроме того, Джувейни сообщает, что при нем ко двору приезжали китайские купцы [Джувейни 2004: 179], так что имела место торговля с Южносунской империей. Гуюк скончался от болезни в 1248 г. в окрестностях Самарканда, ведя войска против Бату [Рашид-ад-Дин 1960: 121], которого он всю 120
Монгольская им门ерия в Китае". жизнь недолюбливал12. Вокруг великоханского престола вновь начались волнения [Далай 1983: 34], которые закончились через три года воцарением двоюродного брата Гуюка Мункэ13. Обстоятельства восшествия на престол четвертого общемонгольского хана не были безоблачны — правящая верхушка раскололась на несколько фракций, государству грозил хаос [Джувейни 2004: 404], зрел вооруженный заговор [Рашид-ад-Дин 1960: 133-135], и в конце концов некоторые царевичи рода Угэдэя и Чагатая, чувствуя себя обиженными, вообще на курултай не прибыли. Однако Бату, старший на тот момент представитель Золотого рода, велел посадить Мункэ на трон, а «всякий, кто нарушит Ясу, пусть лишится головы» [Рашид-ад-Дин 1960: 131]. Впрочем, так просто вопрос решился только в сочинении Рашид ад-Дина ——на самом деле, после избрания великий хан был вынужден принять в своем окружении суровые меры, казнив несколько десятков человек, в том числе предста- вителей Золотого рода [Rossabi 1988: 20]. Восстановив порядок, Мункэ решил продолжить внешнюю экспансию. В уже завоеванных землях Северного Китая наместником был назначен младший брат хана Хубилай. Во внешней политике первоочередной задачей стало завоевание Южносунской империи. На одном из курултаев великий хан сказал: «Каждый из наших отцов и старших братьев, прежних государей, совершил какое-либо деяние, брал какую-нибудь область и возвысил свое имя среди людей. Я тоже лично выступлю в поход, чтобы пойти на Нангяс» [Рашид- ад-Дин 1960: 145]. Наступление началось в 1255 г. и велось по нескольким направлениям: с севера, с запада и с юго-запада, через земли Наньчжао14 и Северный Вьетнам до берегов реки Янцзы [Тихвинский 1977: 8-9]. Однако летом 1259 г. вели1сий хан неожиданно скончался во время осады Хэчжоу [Свистунова 1977: 289]15. Присоединение Южного Китая вновь откладывалось. Из сочинения Джувейни известно, что при дворе Мункэ состояли писцы, владевшие китайским языком, поскольку «куда бы ни на¬ 12 О конфликтах Гуюка и Бату см. [Сокровенное сказание 1941: 194; Howorth 1880: 65; Бартольд 1968: 497-498; Черепнин 1977: 196]. 13 Мункэ — старший сын Толуя и Соркуктани-беки. 14 Наньчжао (Дали) — государство, существовавшее в VII-XIII вв. на территории современной провинции Юньнань. 15 Рашид ад-Дин приводит другую дату — 1257 г. См. [Рашид-ад-Дин 1960: 147]. Однако китайские источники единогласно называют 1259 г. См. [Свистунова 1977: 303, примеч. 61]. 121
Е. P. Нестерова правлялся указ, он должен быть написан с использованием языка и письма живущего там народа» [Джувейни 2004: 440]. Однако, к сожалению, «летописи правления Гуюка и Мункэ представлены в „Юань- ши44 весьма скудно по сравнению с летописями других хаганов, особенно юаньских. Это, по-видимому, объясняется тем, что история упомянутых хаганов вообще не была составлена ввиду краткости их правления» [Бира 1978: 113]. Поэтому информации о монголо-китайском взаимодействии в этот период крайне мало. Чего нельзя сказать о преемнике Мункэ, его младшем брате Хубилае. К моменту смерти великого хана Хубилай уже долгое время владел собственным уделом в Северо-Западном Китае. Управление строилось по привнесенным Елюй Чуцаем принципам: налоги взимались регулярно, их размеры были строго фиксированы, а сбором занимались чиновники немонгольского происхождения [Rossabi 1988: 14]. В ближайшем окружении Хубилая были чиновники разных вероисповеданий: мусульмане (уйгуры), буддисты (выходцы из Тибета), китайцы-конфуцианцы ——всего около сорока человек [Кадырбаев 2009: 59-61]. Интерес к ценностям китайской оседло-земледельческой цивилизации вызывал тревогу у кочевой знати, так что к М}шке неоднократно обращались с призывами «ограничить права Хубилая и,что особенно важно, ни в коем случае не допустить унаследования им великого монгольского ханского престола» [Далай 1977: 324]. Дж. Мэн писал также о налоговых проверках,которые по приказу Мункэ проводились во владениях Хубилая из опасений перед растущим богатством и могуществом ханского брата [Мэн 2008: 108]. Однако на обострение отношений ни один из братьев так и не пошел. Обстоятельства восшествия Хубилая на престол — одна из наиболее обсуждаемых тем в современном монголоведении16. Здесь мы не будем заострять на ней внимание, отметим только, что в 1260 г. на фоне кровопролитной братоубийственной войны, продолжавшейся почти пять лет, Хубилай провозгласил себя великим ханом. С этого момента началось его самостоятельное правление сначала в каче- стве правителя Монгольской империи, ас 1271 г. — в качестве императора династии Юань. 16 Более подробно о существующих в историографии взглядах на проблему и о самом процессе воцарения Хубилая см. [Жуков, Ширендыб 1967: 130; Далай 1977: 323; Свистунова 1977: 293; Rossabi 1988: 46-62; Трепавлов 1993: 106; Rachewiltz 1993: 90; Jackson 2005: 124; Крадин, Скрынникова 2006: 368-369; Дробышев 2007: 138; Franke, Twitchett 2008: 423; Мэн 2008: 111-131; Нестерова 2016: 378-379]. 122
Монгольская империя в Китае... Отношения с китайской цивилизацией у Хубилая складывались сложные. С 1267 г. монгольские войска возобновили военные действия против Южносунской империи, и хотя на этот раз они придерживались более гуманных взглядов и не истребляли непокорные го- рода [Rachewiltz 1993: 400], тем не менее это нашествие стоило Китаю немало человеческих жизней. В 1276 г. южнос)шский двор подписал акт о капитуляции, и вся территория Китая оказалась под вла- стью одного правителя. Хубилай до самой смерти оставался монгольским ханом, сохраняя в своей придворной жизни элементы кочевого быта. В «Книге» Марко Поло описан большой бамбуковый разборный дворец [Марко Поло 1990: 87], который хан велел построить в Кайпине,——не иначе как в память о монгольских юртах. Любимейшим развлечением Хубилая была охота, которой он посвящал несколько месяцев в году [там же: 105-107]. И если с собаками или ловчими птицами охотились все, и китайцы в том числе17, то облавная охота была свойственна именно кочевникам-монголам, которые воспринимали ее не столько как развлечение, сколько как военные учения, проверявшие слаженность взаимодействия отдельных отрядов18. Однако в то же время этот хан был во многом подобен китайским императорам — его советники-китайцы приложили к этому немало усилий. Еще до восшествия Хубилая на великоханский престол по совету Лю Бинчжуна был построен Кайпин ——город с традиционной китайской планировкой, полностью соответствовавший всем принципам учения фэн-шуй [Rossabi 1988: 31; Franke, Twitchett 2008: 419]. Он же предложил Хубилаю составить официальную историю династии Цзинь [Rachewiltz 1993: 249], а этим традиционно (по отношению к своим предшественникам) занималась любая вновь воцарив- шаяся китайская династия. Для своей династии Хубилай принял китайское название — Да Юань 大元,《Великая Юань». Из всего этого следует, что Хубилай сознавал необходимость разумного заимствования достижений великой оседлой цивилизации. Сознавал сильнее, чем четверо его предшественников, поскольку наибольшая часть его владений находилась именно в сфере китайского культурного влияния. Впрочем, последний фактор наложил на деятельность Хубилая особый отпечаток. Китайцев в империи Юань проживало порядка 17 Исследователи отмечают существование псовой охоты уже в эпоху Шан (II тыс. до н.э.) [Духовная культура Китая, 2009 (2): 622]. 18 О значении облавной охоты для монголов см., например, [Козин 1941: 67-68]. 123
Е. Р. Нестерова 60 млн человек [Крадин, Скрынникова 2006: 426]. Перепись населения середины XIII в. свидетельствует, что только в Северном Китае имелось свыше 1,8 млн дворов, соответственно порядка 9 млн человек [Мункуев 1965: 46], а южные территории меньше пострадали от вторжений кочевников и экономически, и физически. При этом монголов к концу XIII в. по всей империи, включая владения Джучи- дов, Чагатаидов, Хулагу и самого Хубилая, насчитывалось порядка 1,5 млн человек [Мункуев 1970 (1): 14]. Соотношение для оказавшихся в меньшинстве завоевателей не самое благоприятное. Поэтому Хубилай ввел в своем государстве жесткую социальную страти- фикацию, касавшуюся всех сфер жизни19. На самом верху иерархической пирамиды стояли монголы ——наиболее привилегированная часть общества, имевшая собственный суд, налоговые льготы и пра- во носить оружие. Затем следовали 色目人(доел, «люди с цветными глазами»), к ним относились все союзники монголов некитайского происхождения, большей частью из Центральной и Западной Азии, а также тангуты [Chen 1989: 21]. К категории сэму принадлежали, например, Махмуд Ялавачи и Марко Поло. Они могли занимать высокие административные и военные должности, а впоследствии при преемниках Хубилая им предоставлялись специальные льготы при прохождении государственных экзаменов [Dardess 1973: 68-69; Chen 1989: 79]. Т. Барфилд пишет, что из-за этого некоторые китайцы выучивали иностранные языки, брали себе иностранные имена и выдавали себя за сэму, чтобы сдавать экзамены в упро- щенном варианте [Барфилд 2009: 337]. Третьими были ханьжэнъ 汉人一китайцы Северного Китая, кидани, чжурчжэни. В основании пирамиды находились наньжэнъ ШК ——жители Южного Китая, самый бесправный и в то же время самый многочисленный слой населения. Им запрещалось хранить оружие, охотиться, изучать военное дело, за одно и то же правонарушение, совершенное монголом или китайцем, наказание для последнего назначалось значительно более суровое [Мэн 2008: 254]. Для китайцев деление проводилось в зависимости от подданства: подданные Цзинь были ханьжэнъ (китайцы), а подданные Сун — наньжэнъ {южане) [Chen 1989: 2]. Из вышесказанного следует, что Хубилай старался как можно резче обозначить границу между своими монгольскими и китайскими подданными, всерьез опасаясь ассимиляции и последующего рас¬ 19 О стратификации общества и ограничении прав ханьжэнъ и наньжэнъ см. [Шан Юэ 1959: 366-367; Chen 1989; Никифоров 2002: 257; Franke, Twitchet 2008: 428]. 124
Монгольская империя в Китае". творения своих соплеменников. Однако это не мешало первому юаньскому императору принимать и приспосабливать для своих нужд многие достижения китайской цивилизации. В качестве примера можно привести рассказы Марко Поло о жизни в крупных городах. Дороги между ними обсаживались деревьями [Марко Поло 1990: 112]. Там же упоминаются городские бани — «самые красивые, самые лучшие и самые просторные в свете; они так просторны, что за раз тут могут мыться сто м}〇кчин или сто женщин» [Там же: 148]. До прихода в Китай бани были монголам неизвестны. В качестве юаньского императора Хубилай провел в своих владениях ряд реформ, идеи которых, несомненно, были подсказаны ему его конфуцианскими советниками. Традиционная для Китая система экзаменов на замещение государственных должностей при Хубилае не функционировала, хотя Сун Цзычжэнь всеми силами старался убедить великого хана восстановить ее [Мункуев 1965: 32]. В то же время некоторые предложенные конфуцианцами меры были приняты. По инициативе Лю Бинчжуна и Чан Вэньченя проводилась реорганизация аппарата управления [Rachewiltz 1993: 280], изменения затронули экономику и сельское хозяйство, восстановлением которого Хубилай был особенно озабочен. Были предприняты попытки к повсеместной организации школ20. Практически без изменений сохранился свод законов Цзиньской империи, который, в свою очередь, был позаимствован чжурчжэнями у китайцев [Riasanovsky 1936: 269]. К концу правления Хубилая был существенно доработан календарь [Rachewiltz 1993: 278]. Для китайской цивилизации календарь всегда имел особое, сакральное значение — на протяжении столетий жалование календаря соседним народам воспринималось как акт введения в ареал китайской культуры, как было, например, с тангутами империи Си Ся [Духовная культура Китая 2009 (4): 184]. Монголы приняли китайский календарь еще в начале XIII в., однако Хубилай распорядился его усовершенствовать, таким образом признавая, наравне с китайцами, его особый статус. Заметным проявлением китайско-монгольского взаимодействия стало восстановление бумажных денег. Инициатива исходила от советника Хубилая Лю Бинчжуна [Rachewiltz 1993: 256-257]. В Китае такая форма денежного оборота существовала со времен династии 20 Более подробно о реформах Хубилая см. [Rachewiltz 1993: 243-499; Franke, Twitchett 2008: 445^53]. 125
Е. P. Нестерова Тан21 22, позднее она сохранялась в империях Цзинь и Сун [ШанЮэ 1959: 291, 338, 347]. После установления власти монголов эта практика восстановилась. О ней упоминал в своем сочинении Г. Рубрук: 《Ходячей монетой в Катайе служит бумажка из хлопка, шириною и длиною в ладонь, на которой изображают линии, как на печати Ман- гу (Мункэ. _ Е.Н.)» [Рубрук 1957: 155]. Однако наиболее подробное описание бумажных денег оставил Марко Поло:《Заставит он (Хуби- лай. —- Е.Н.) набрать коры от тутовых деревьев, листья которых едят шелковичные черви, да нежное дерево, что между корой и сердцевиной, и из этого нежного дерева приказывает изготовить папку, словно как бумагу; а когда папка готова, приказывает он из нее нарезать вот как: сначала маленькие кусочки, стоящие половину малого ливра, или малый ливр, иные ценой в полсеребряный грош, а дру- гие в серебряный грош; есть и в два гроша, и в пять, и в десять, и в безант, и в три и так далее до десяти безантов; и ко всем папкам приложена печать великого хана. Изготовляется по его приказу такое множество этих денег, что все богатство в свете можно ими купить. Приготовят бумажю! так, как я вам описал, и по приказу вели- кого хана распространяют их по всем областям, царствам, землям, всюду, где он властвует, и никто не смеет, под страхом смерти, их не принимать. Все его подданные повсюду, скажу вам, охотно берут в уплату эти бумажки, потому что, куда они ни пойдут, за все они платят бумажками, за товары, за жемчуг, за драгоценные камни, за золото и за серебро: на бумажки все могут купить и за все ими уплачи- вать: бумажка стоит десять безантов, а не весит ни одного» [Марко Поло 1990: 108-109]. Впрочем, Марко Поло идеализировал и систему, и самого Хубилая ——не все было так безоблачно. Инфляция и злоупотребления в финансовой сфере ——особая тема в историографии 22 монгольского государства . Последствия монгольского владычества заметно ощущались в различных сферах декоративно-прикладного китайского искусства. Не имея собственных технологий, сопоставимых по качественному уровню с китайскими, монгольская элита в своих интересах поддерживала местных мастеров. Кроме того, восстановление разоренных в ходе завоевания центров производства сопровождалось обновлением технологий, вызванным в том числе и притоком новых идей из дру- 21 Династия Тан правила Китаем в 618-907 гг. 22 Подробнее см. [Franke 1949: 158; Schurmann 1956: 134; Rossabi 1988: 123-124]. 126
Монгольская империя в Китае... гих владений Монгольской империи [Духовная культура Китая 2010: 42]. Спрос на предметы роскоши способствовал развитию фарфорового дела [Кравцова 2004: 705-706], стекольного литья [Там же: 782], ювелирного и эмальерного дела [Там же: 287-289]. Китайские фарфор и керамика стали предметом экспорта в Индию и на исламский Восток [Духовная культура Китая 2010: 264]. Впрочем, вывозить стали практически любую ремесленную продукцию, поскольку в пределах монгольских владений на дорогах установился относительный порядок [Haenisch 1943: 12]. Отдельного упоминания заслуживает судьба живописи в годы правления Хубилая. После окончательной победы над Южной Сун основатель династии Юань в качестве трофея забрал в свою столицу картинную галерею китайских императоров и сделал ее основой собственной коллекции [Кадырбаев 2009: 68]. Он проявлял большой интерес к живописи, покровительствовал художникам и каллиграфам. Именно при монголах каллиграфические надписи впервые стали появляться на картинах в качестве самостоятельного элемента [Кучера 1972: 289]. Другой характерной особенностью живописи той эпохи стал повышенный интерес художников к различным изображениям лошадей, всадников и сцен охоты. Это, с одной стороны, вело к признанию значимости лошади в среде правящей элиты [там же: 290], а с другой — воспринималось соотечественниками как дань культурному наследию прошлого [Духовная культура Китая 2010: 821; Кравцова 2004: 620-628]. В конце XIII — начале XIV в. среди мастеров сложилось т.н. содружество Усинбацзюнь (Восемь талантов из Усина), которое поставило перед собой задачу сохранения национальных культурных ценностей путем обращения к шедеврам династий Тан и Северная Сун [Духовная культура Китая 2010: 797-798]. Результатом этого непростого пути развития стал высокий качественный уровень юаньской живописи, и мастера последующих эпох нередко находили в ней образцы для подражания и копирования [Кучера 1972: 292]. Что касается других направлений искусства, го особенно замет- ным стал расцвет театра. При династии Сун это зрелище расценивалось как забава для черни и качественный уровень текстов, составлявшихся для представлений, был не слишком высок [Духовная культура Китая 2008: 120]. Однако с приходом к власти монголов театр быстро превратился в излюбленное развлечение элиты. Марко Поло писал, что на ханских пирах обязательно показывались пред¬ 127
Е . P. Нестерова ставления, которые хана очень развлекали [Марко Поло 1990: 101]. При этом качество сочиняемых произведений существенно возросло, поскольку многие представители китайской эрудированной элиты, получившие прекрасное образование, были лишены возможности реализовывать свой потенциал на традиционном поприще государственной службы, и таким образом, драматургия оказывалась зачастую единственной возможностью для самовыражения [Сорокин 1979: 5-7; Духовная культура Китая 2008: 120]. Юаньская драма совершенно обоснованно считается вершиной ьситайского средневекового театрального искусства, завершая продолжительный этап развития, начало которого относится еще к эпохам Тан и Сун [Сорокин 1979: 44-59]. Новый виток развития получили с приходом монголов научная и техническая мысль. Создание Монгольской империи послужило толчком к расширению географических знаний и обновлению карт [Духовная культура Китая 2009 (2): 237]. Изменения затронули сферу медицины. При монголах широко применялись акупунктура и прижигание целебными травами, при этом к традиционным китайским приемам добавлялись монгольские, характерные для полного военных опасностей кочевого быта, который требовал простых и эффективных методов лечения. Получившийся синтез китайских и мон- гольских методик, дополненный заимствованиями из мусульманских лечебных практик, впоследствии в таком усовершенствованном виде распространялся дальше по территории империи, в частности проникнув в Тибет [Allsen 2001: 141-160; Lane 2006: 138-139; Духовная культура Китая 2009 (2): 401; Еремеев 2011: 145-149]. У китайцев монголы научились применять небольшие воздушные шары для передачи команд во время сражения, чем пользовались во время похода на Европу [Духовная культура Китая 2009 (2): 302], кроме того, через чжурчжэней к монголам перешел навык использования пороховых зарядов [там же: 384]. Впоследствии это знание распространилось дальше на запад. Таким образом, именно в годы правления Юань, благодаря деятельности правителей бывшей Монгольской империи, китайская научная мысль впервые пришла в достаточно тесное соприкосновение с европейской, что не могло не при- нести заметных результатов [Ratchnevsky 1959: 116]. Подведем итоги. На протяжении всего процесса становления Монгольской империи монголы так или иначе соприкасались с китайской цивилизацией. При Чингис-хане контакты носили эпизодиче¬ 128
Монгольская империя в Китае... ский характер, и хотя уже при основателе империи при дворе появились китайские советники, однако основным содержанием этого периода были завоевательные походы в Северном Китае и поиск союз- ников в Южном. На этом этапе монголы заимствовали военные достижения китайцев, столь необходимые им для продолжения экспансии. При Угэдэе в монгольскую систему управления начали прони- кать китайские элементы — церемониал, налогообложение, система чинов. На годы правления Гуюка и Мунке пришлись военные кампании против Южносунского государства, сопровождавшиеся обменами послами. В то же время постепенно возрастала доля китай- ских советников при дворе и китайских купцов в торговле. С приходом к власти Хубилая Китай был полностью покорен. Многомиллионное китайское население оказалось выделено в две наиболее бес- правные социальные группы, однако под руководством китайских советников были проведены мероприятия по восстановлению разрушенной экономики, а заимствования из политического опыта Китая и его тысячелетней культуры распространились на все сферы жизни, начиная от повседневного быта и заканчивая эстетическими вкусами придворной элиты. Таким образом, китайская цивилизация оказала значительное влияние на все стороны облика Монгольской империи. Но в особенности это влияние сказалось на становлении и развитии империи Юань, хотя Хубилай и прикладывал определенные усилры к тому, чтобы защищать этнических монголов от ассимиляции. Литература Бар гольд 1963 Бартольд В.В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия // Сч>чи11С!111я. T. 1. М., 1963. Бартольд 19()Н Вартольд В.В. Образование империи Чингис-хана // Сочинения. Г. 5. М., I96S. Барфилд 200() Нарфилд Т. Опасная граница : кочевые империи и Китай (221 г. до н.:). 1757 г. и. ).). СПб., 2009. Бира 1978 Пира III. Монгольская историография (XIII-XVII вв.). М., 1978. Бичурин 200S Пичурии П.Я. История первых четырех ханов из дома Чингисо- ва//История мошолом. М., 2008. Владимирцов 1922 Нладимирцов Б.Я. Чингис-хан. Берлин, М., 1922. Гумилев 1977 Гумилев JI.II. «Тайная» и «явная» история монголов // Татаро- монголы в Азии и Квроис / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 484-502. 129
Е. Р. Нестерова Далай 1977 — Далай Ч. Борьба за великоханский престол при Хубилае и его преемниках // Татаро-монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М, 1977. С. 323-334. Далай 1983 —Далай Ч. Монголия в XIII-XIV веках. М., 1983. Джувейни 2004 — Джувейни. Чингисхан. История завоевателя мира / Пер. с англ. Е.Е. Харитоновой. М.,2004. Д'Оссон 1937 —Д'Оссон К. История монголов от Чингис-хана до Тамерлана / Пер. и предисл. Н. Козьмина. T. 1. Иркутск, 1937. Дробышев 2007 一 Дробыьиев Ю.И. Мандат Неба в руках монголов // Basileus. Сб. ст. в честь 60-летия Д.Д. Васильева / Отв. ред. И.В. Зайцев. М., 2007. С.137-156. Духовная культура Китая 2008 — Духовная культура Китая. Т. 3. Литература. Язык и письменность / Ред. М.Л. Титаренко, С.М. Аникеева, О.И. Завьялова. М, 2008. Духовная культура Китая 2009 (1) — Духовная культура Китая. Т. 4. Историческая мысль. Политическая и правовая культура / Ред. М.Л. Титаренко, Л.С. Переломов, В.Н. Усов. М., 2009. Духовная культура Китая 2009 (2) — Духовная культура Китая. Т. 5. Наука, техническаяивоеннаямысль,здравоохранениеиобразование/Отв.ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, В.Е. Еремеев. М., 2009. Духовная культура Китая 2010 — Духовная культура Китая•丁. 6. Искусство / Ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, С.А. Торопцев. М., 2010. Еремеев 2011 — Еремеев В.Е. Цзинь-юаньская реформа в традиционной китайской медицине // Общество и государство в Китае. XLI научная конференция. М., 2011 (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 3). С. 145-148. Жуков, Ширендыб 1967 — История Монгольской Народной Республики / Отв. ред. Е.М. Жуков, Е. Ширендыб. М., 1967. История Золотой империи 1998 — История Золотой империи / Пер. и коммент. Г.М. Розова; отв. ред. В.Е. Ларичев. Новосибирск, 1998. Кадырбаев 2009 — Кадырбаев А.Ш. Хубилай — завоеватель или объединитель Китая? // Общество и государство в Китае. XXXIX научная конференция. М., 2009 (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 1). С. 56-75. Кафаров 1877 — Старинное китайское сказание о Чингис-хане // Восточный сборник (1) / Пер., коммент. П.И. Кафарова. СПб., 1877. С. 149-294. Козин 1941 —Козин С.А. Введение в изучение памятника // Сокровенное сказание монголов. Монгольская хроника 1240 г. / Введ., пер., слов. С.А. Козина. T. 1. Л., 1941. С. 9-78. Кравцова 2004 — Кравцова М.Е. История искусства Китая. М., 2004. Крадин, Скрынникова 2006 —Крадин Н.Н., Скрынникова Т.Д. Империя Чингисхана. М., 2006. Кучера 1972 — Кучера С. Проблема преемственности культурной традиции при династии Юань // Роль традиций в истории и культуре Китая / Отв. ред. Л. Васильев. М., 1972. С. 276-373. 130
Монгольская им门ерия в Китае... Кычанов 1977 — Кычанов Е.И. Монголо-тангутские войны и гибель государства Си Ся // Татаро-монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 46-61. Кычанов 2008 ——Кычанов Е.И. История тангутского государства. СПб., 2008. Магидович 1990 — Магидович И.П. Вступительная статья // Книга Марко Поло о разнообразии мира, записанная пизанцем Рустичано / Пер. И.П. Минаева; вступ. ст. И.П. Магидовича. Алма-Аты, 1990. С. 3-37. Марко Поло 1990 — Книга Марко Поло о разнообразии мира, записанная пизанцем Рустичано / Пер. И.П. Минаева; вступ. ст. И.П. Магидовича. Алма- Аты, 1990. Мелихов 1977 — Мелихов Г.В. Установление власти монгольских феодалов в Северо-Восточном Китае // Татаро-монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 62—84. Mongolica 1993 — Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания» / Ред. колл. В.М. Солнцев [и др.]. М., 1993. Мункуев 1961 — МункуевН.Ц. О «Мэн-да бэй-лу» и «Хэй-да ши-люе» — записках китайских путешественников XIII в. о древних монголах // ЬСитай. Япония: История и филология. М., 1961. С. 80-92. Мункуев 1962 — Мункуев Н.Ц. О двух тенденциях в политике первых монгольских ханов в Китае в первой половине XIII в. // Труды БКНИИ СО АН СССР. Вып. 8. Улан-Удэ, 1962. (Серия востоковедения). Мункуев 1963 — Мункуев Н.Ц. Основные китайские источники по истории Монголии (XIII-XIV вв.) // Современная историография стран Зарубежного Востока / Отв. ред. Б.Н. Занегин. Вып. 1. М.,1963. С. 156-194. Мункуев 1965 —Мункуев Н.Ц. Китайский источник о первых монгольских ханах. Надгробная надпись на могиле Елюй Чу-цая / пер. Н.Ц. Мункуева. М., 1965. Мункуев 1970 (1) — Мункуев Н.Ц. Некоторые проблемы истории монголов XIII в. по новым материалам: Исследование южносунских источников: авто- реф. дис. ... докт. ист. наук. М., 1970. Мункуев 1970 (2) — Мункуев Н.Ц. Некоторые проблемы истории монголов XIII в. по новым материалам: Исследование южносунских источников: дис. ... докт. ист. наук. М., 1970. (VIIM 4ж/Мун. Отд. рук.) Мурзаев 1984—Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. М., 1984. Мэн 2008 —МэнДж. Хубилай: От Ксанаду до сверхдержавы. М., 2008. Мэн-да бэй-лу 1975 — Мэн-да бэй-лу: [Полное описание монголо-татар] / пер., введ., коммент. и прил. Н.Ц. Мункуева. М., 1975 (Памятники письменности Востока. Т. 26). Нестерова 2013 —Нестерова Е.Р. Источниковедение истории Китая периода Юаньской династии: современные проблемы // Восток — Запад: Историко- литературный альманах: 2011-2012 / Под ред. акад. В.С. Мясникова. М., 2013. С. 37-60. Нестерова 2016 — Нестерова Е.Р. Некоторые особенности взаимодействия монголов и китайцев в правление Хубилай-хана (1260-1294) // Исторический журнал: научные исследования. 2016. № 4 (34). С. 377-385. 131
Е. P. Нестерова Никифоров 2002 — Никифоров В.Н. Очерк истории Китая: II тысячелетие до н.э. — начало XX столетия. М., 2002. Панкратов 1962 — Юань-чао би-ши (Секретная история монголов) / Изд. текста и предисл. Б.И. Панкратова. М., 1962 (Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия. Вып. 8. T. 1). Петрушевский 1952 — Петрушевский И.П. Рашид-ад-дин и его исторический труд // Рашид ад-Дин. Сборник летописей / Пер. Л.А. Хетагурова; ред. и примеч. А.А. Семенова. T. 1. Кн. 1. М.; Л., 1952. Плано Карпини 1957 — Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Рубрука / Вступ. ст., примеч. Н.П. Шастиной; пер. А.И. Малеина. М., 1957. Позднеев 1883 — Позднеев А.М. О древнем китайско-монгольском историческом памятнике Юань-чао би-ши // Сочинения. СПб., 1883. С. 1-22. Рашид-ад-Дин 1952 — Рашид-ад-Дин. Сборник летописей / Пер. Л.А. Хетагурова; ред. и примеч. А.А. Семенова. T. 1. М.; Л., 1952. Рашид-ад-Дин 1960 — Рашид-ад-Дин. Сборник летописей / Пер. Ю.П. Верховского; примеч. Ю.П. Верховского и Б.И. Пан1фатова; под ред. И.П. Петру- шевского. Т. 2. М.; Л., 1960. Рубрук 1957 — Путешествия в восточные страны Плано Карпини и Рубрука / Вступ. ст., примеч. Н.П. Шастиной; пер. А.И. Малеина. М., 1957. Свистунова 1977 — Свистунова Н.П. Гибель Южносунекого государства // Татаро-монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 282-305. Си-ю цзи 1866 — Си-ю цзи, или Описание путешествия на Запад / Пер., примеч. П.И. Кафарова // Труды членов Российской Духовной миссии в Пекине. Т. 4. СПб” 1866. С. 261466. Сокровенное сказание 1941 — Сокровенное сказание монголов. Монгольская хроника 1240 г. / Введ., пер., слов. С.А. Козина. T. 1. Л., 1941. Сорокин 1979 — Сорокин В.Ф. Китайская классическая драма ХП1-Х1У вв. М., 1979. Старинное монгольское сказание 1866 — Старинное монгольское сказание о Чингис-хане / Перевод П.И. Кафарова // Труды членов Российской Духовной миссии в Пекине. Т. 4. СПб.,1866. С. 3-260. Тайная история монголов 1995 — Тайная история монголов : Источниковедение, история, филология. Новосибирск, 1995. Тихвинский 1977 — Тихвинский С.Л. Татаро-монгольские завоевания в Азии и Европе // Татаро-монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 3-22. Трепав лов 1993 — Трепавлов В.В. Государственный строй Монгольской империи XIII в. : Проблема исторической преемственности. М., 1993. Черепнин 1977 — Черепнин Л.В. Монголо-татары на Руси (XIII в.) // Татаро- монголы в Азии и Европе / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. М., 1977. С. 186- 209. Шан Юэ 1959 — Очерки истории Китая с древности до «опиумных» войн / Под ред. Шан Юэ; пер. Е.И. Глунина, под ред. Л.И. Думана. М., 1959. 132
Монгольская им门©рия в Китсю... Allsen 2001 — Allsen T. T. Culture and Conquest in Mongol Eurasia. Cambridge, 2001. Chen 1989 — Ch yen Yuan. Western and Central Asians in China under the Mongols. Nettetal, 1989. Dardess 1973 — Dardess J. W. Conquerors and Confucians: Aspects of Political Change in Late Yuan China. N. Y., 1973. Franke 1949 — Franke H. Geld und Wirtschaft in China unter der Mongolen- Herrschaft. Leipzig, 1949. Franke 1978 — Franke H. From Tribal Chieftain to Universal Emperor and God: the Legitimation of the Yuan Dynasty. München, 1978. Franke, Twitchett 2008 — The Cambridge History of China / Ed. by H. Franke and D. Twitchett. Vol. 6. N. Y.,2008. Haenisch 1943 —Haenisch E. Die Kulturpolitik des mongolischen Weltreiches. Berlin, 1943. Haenisch 1948 — Haenisch E. Die Geheime Geschichte der Mongolen. Leipzig, 1948. Howorth 1880 — Howorth H.H. History of the Mongols. Part 2. London, 1880. Hung 1951 — Hung W. The transmission of the book known as The secret History of the Mongols // Harvard Journal of Asiatic Studies. 1951. Vol. 14. Pt. 3-^. P. 433- 492. Jackson 2005 —Jackson P. The Mongols and the West. Edinburgh, 2005. Lane 2006 — Lane G. Daily life in the Mongol Empire. Westport, 2006. Prawdin 1941 — Prawdin M. The Mongol Empire. Its Rise and Legacy. London, 1941. Rachewiltz 1993 — In the service of the Khan / Ed. by I. de Rachewiltz, Hok-lam Chan. Wiesbaden, 1993. Ratchnevsky 1959 — Ratchnevsky P. Zur Bedeutung des Mongolensturmes für China // Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universität zu Berlin. Gesellschafts-und sprachwissenschaftliche Reihe. 1959/60. IX. 1/2. S. 113-118. Riasanovsky 1936 — Riasanovsky V.A. Mongol Law and Chinese Law in the Yuan Dynasty // The Chinese Social and Political Science Review. 1936. Vol. XX. № 2. P. 266-289. Rossabi 1988 —Rossabi M. Khubilai Khan. His life and times. Berkeley, 1988. Schurmann 1956 — Schurmann H. The Economic Structure of the Yuan Dynasty. Cambridge, 1956.
A.山.КАЛЫРБАЕВ Москва Источники и историография эпохи Юань — периола монгольского влалычества в Китае (XIII-XIV вв.) Статья посвящена детальному анализу китайских источников, дающих ценный материал по истории не только Китая эпохи Юань, но и других стран Центральной и Восточной Азии, входивших в состав Монгольской империи в XIII-XIV вв. Рассмотрены структура и содержание трех главных трудов — «Юань шт>, «Синь Юань ши» и «Мэнъуэр шицзи». Во второй части статьи представлены исследо- вания российских и зарубежных ученых, посвященных изучению средневековых трудов по истории Китая. Отмечена особая роль известных отечественных востоковедов Н.Я. Бичурина, В.В. Бартольда, Б.Я. Владимирцова, Н.Ц. Мункуе- ва по переводу и введению в научный оборот китайских источников по истории эпохи Юань. Ключевые слова: династия Юань, «Юань ши», «Синь Юань шю>, «Мэнъ- уэр шицзи», Н.Я. Бичурин, В.В. Бартольд, Б.Я. Владимирцов, Н.Ц. Мункуев. Китайские источники являются основными по истории монгольских завоеваний стран Евразии, особенно в период, называемый в этих источниках временем Юань ——эпохой монгольского владычества в Китае и других странах Центральной и Восточной Азии: Монголии, Восточном Туркестане, Тибете, Корее. Только в литерат)фе на китайском языке содержатся наиболее подробные данные по истории Китая при правлении монгольской династии Юань. Ценность Кадырбаев Александр Шайдатович, доктор исторических наук, профессор, ве- дущий научный сотрудник Отдела истории Востока Института востоковедения РАН (kadyr_50@mail.ru). 134
Источники и историограс|эия эпохи Юань — периода монгольского владычества... китайских источников для изучения истории Китая, других стран и народов, входивших в состав империи Юань —- монгольского государства в Китае, общепризнана. Источниковедческая база для изуче- ния эпохи Юань включает в себя широкий круг очень разных по характеру источников — нарративных, эпиграфических, археологических, фольклорных и этнографических. Наиболее ценны письменные источники, подробно освещающие самые разные стороны жизни Китая в рассматриваемый период. Данные археологии играют вспомогательную роль. Хотя достижения китайской археологии за последние годы значительны. Раскопки погребений юаньского вре- мени предоставляют исследователям предметы культуры и разнообразные изображения — фрески, погребальную пластику, позволяющие судить об образе жизни. Археологические находки незаменимы при изучении отдельных аспектов этнической истории, в частности хозяйства,материальной культуры юаньского общества. Важны сви- детельства фольклористики и современных этнографических описаний. В Китае в эпоху Юань продолжала существовать традиция создания династийных историй, писавшихся и редактировавшихся под строгим контролем императорского двора. Как и прежде, они получали официальную санкцию уже после свержения соответствующей династии. К рассматриваемому периоду имеют непосредственное отношение три таких труда: «Юань ши», «Синь Юань ши» и «Мэ- нуэр шицзи». Из китайских источников наибольший интерес представляет 《Юань ши» (《История [династии] Юань»),составленная по приказу основателя династии Мин императора Тайцзу (Чжу Юаньчжана) сразу же после падения монгольской династии Юань в Китае. Приказ о написании истории династии Юань был отдан q^ynne из 16 ученых во главе с Сунь Лянем и Ван Вэем 9 марта 1369 г., а уже 12 сен- тября 1369 г. эта работа была завершена. Основным источником «Юань ши» явились «Ши лу» (《Правдивые записи》),повествующие о деяниях всех 13 монгольских императоров. Но в связи с тем, что «Юань ши» в первоначальном виде не включала историю царствования Шуньди (Тогон-Тэмура)——последнего императора Юань, из Нанкина в Бэйцзин (Пекин) для сбора документов были отправлены ученые. 3 марта 1370 г. комиссия снова принялась за работу и закончила ее 23 июля того же года. Источником для авторов «Юань ши» послужила также «Цзинь ши дадянь» — огромная компиляция из 894 цзюаней (глав). Она была составлена еще в эпоху правления 135
A.山.Ка/шрбаев монгольской династии Юань в 1329-1330 гг., и в ее создании принимали участие как китайские, так и монгольские ученые. Ее содержание сводилось к описанию и определению различных государст- венных институтов империи Юань. «Цзинь ши дадянь» была основ- ным источником для таких частей в《Юань ши》,как «Чжи» (《Опи- сания») и «Бяо» (《Генеалогические таблицы»). Также для раздела «Ши хо чжи» («Описание фискальной системы》, главы 93-97) в 《Юань ши» был извлечен материал из «Цзинь ши дадянь》.《Юань ши» включает 210 цзюаней и состоит из четырех больших частей: «Бэнь цзи» («Основная хронология», главы 1^7), «Чжи» («Описания», главы 48-105), «Бяо» («Генеалогические таблицы», главы 1 Об- ll 3) и «Ле чжуань» («Биографии и описания», главы 114-210). В первой части «Бэнь цзи» даны сведения о всех 13 монгольских императорах и в зависимости от материалов, имеющихся у авторов, по годам, месяцам, а иногда по числам (в основном начиная со времени правления основателя династии Юань Хубилай-хана) кратко описаны или упомянуты события из жизни императоров и главные политические события, происходившие при них. Вторая часть («Чжи») содержит описания: «Тянь вэнь» («Астрономия»); «У син» («Пять стихий»), где сообщается о метеорологических условиях по годам, месяцам, а иногда и по числам; «Ли» («Календарь»); «Ди ли» («География»), т.е. регистрация изменений в политической географии империи, главным образом в ее административном устройстве; «Хэ цюй» («Реки и каналы»), т.е сведения об ирригационных сооружениях и водных путях; «Юй фу» («Парадные экипажи и одежды»); «Сюань цзюй» («Отбор и выдвижение»), т.е. об экзаменах при отборе чиновников на государственные должности; «Бо гуань» («Сто чиновников»), т.е. описание политического управления империей, пере- чень государственных учреждений и установленных должностей чиновников с кратким изложением их функций; «Ши хо» — описание фискальной системы и государственных финансов, перечень административных мер по увеличению государственных доходов и т.д.; «Бин» («Войско») — описание вооруженных сил империи, их численности, системы комплектования и снабженры, ямской службы, военных поселений, и наконец, «Син фа» («Уголовное законодательство»). «Син фа» позволяет изучить систему правосудия и его классовый характер, в частности, неравенство перед законом лиц из раз- личных этнических и социальных групп, что особенно характерно для эпохи Юань. Третья часть — «Бяо» — состоит из генеалогиче¬ 136
Источники и историо「рас|эия эпохи Юань — периода монгольского влалычества... ских таблиц правящей фамилии и знати, a четвертая — «Ле чжуань» —- из биографий членов императорской фамилии и знатных сановников империи, а также кратких описаний соседних стран. В «Ле чжуань» можно найти подробные жизнеописания многочисленных монгольских, китайских, киданьских, чжурчжэньских, тангутских, тибетских, тюркских, асских (аланских), мусульманских и других знатных чиновников, военачальников, деятелей культуры, купцов, служивших в разное время монгольским правителям Китая. Кроме сведений о 13 монгольских императорах —- правителях Юаньской империи, кратко описаны или упомянуты события из жизни монгольских государей других монгольских улусов и основные политические события, происходившие при них. В цзюане 117 «Юань ши» есть краткое упоминание о Джучи, старшем сыне Чин- гис-хана, с именем которого связывается создание и название Джу- чиева улуса, или Золотой Орды; помещен список его потомков, ханов Золотой Орды. Генеалогия Джучидов —- ханов Золотой Орды, приводимая в «Юань ши», не всеохватывающая, но достаточно полная: 1) Баду (Бату, Батый древнерусских летописей, ум. в 1256 г.)5 2) Салида (Сартак, ум. в 1257 г.), 3) Мангэ-Тэмур (Менгу-Тимур, годы правления 1267-1280), 4) Тото-Мангэ (Туда-Менгу, годы правления 1280-1287), 5) Тото-Боху (Токта, годы правления 1291-1312), 6)Юцзибе (Узбек, годы правления 1313-1341). Эта генеалогия, т.е. преемственность ханов Золотой Орды на престоле, верная в целом, имеет ряд неточностей. Так, все ханы-преемники объявлены младшими братьями хана-предшественника, что отражало идеальные представления монгольской системы наследования монаршей власти, когда трон должен был передаваться младшему брату. Но жизнь вносила свои коррективы. Здесь можно видеть незнание китайскими авторами «Юань ши» реальной истории преемственности ханов Золотой Орды. В «Юань ши» не упоминаются, например, в жизнеописании Джучи третий хан Золотой Орды, брат Батыя Берке, первый из золотоордынских ханов ставший мусульманином, шестой хан Тула- Бука (Боху), не говоря уже о том, что сын Батыя Сартак ошибочно называется его младшим братом. Схема преемственности ханов Золотой Орды, изложенная в «Юань ши», интересна, хотя и не вносит никаких революционных изменений в наши представления об этом и об истории Золотой Орды. В «Юань ши» нет жизнеописания Баду (Бату, Батыя), второго сына Джучи, первого реального наследника Джучиева улуса и хана, 137
А.Ш. Калырбаев в обязанность которого вменялось расширение Улуса далеко на запад, к заходу солнца, куда «дойдут копыта монгольских коней», хотя в родословной Чингисидов, помещенной в «Юань ши», о Бату-хане есть просто упоминание как о наследнике Джучи: «место Джучи- тайцзи ——сын Баду-даван (Бату ——великий ван или великий князь) наследовал...» Все последующие ханы Золотой Орды, вплоть до хана Узбека, также ошибочно названы в «Юань ши» сыновьями Джу- чи. Не приводятся также в «Юань ши» сведения о ханах Золотой Орды, правивших после хана Узбека вплоть до ее распада [Юань- ши 1958]. Необходимо отметить, что «Юань ши» содержит неточности в передаче исторических фактов. Работа над этой династийной историей была завершена менее чем за десять месяцев, а комиссия, рабо- тавшая над ней,собиралась на совместные заседания лишь дважды. Ошибки и пропуски в передаче фактов в «Юань ши» были замечены сразу после ее издания, и первый император династии Мин намеревался заставить ученых пересмотреть эту историю. Большая работа по устранению неточностей и ошибок «Юань ши» проводилась в Китае в период правления маньчжурской династии Цин. На рубеже XIX-XX вв. за пересмотр «Юань ши» с целью дополнить ее взялся китайский ученый Ту Цзи. Его работа «Мэнъуэр шицзи》(《Истори- ческие записки о монголах»), по замыслу автора, должна была заменить «Юань ши» в ряду китайских династийных историй. В начале XX в. труд издавался несколько раз в 8, 10, 14 томах, а затем эти издания, составляющие отдельные части труда, были собраны и изданы в 28 томах в 1934 г. Из 160 глав 147 посвящено «Бэнь цзи» и «Ле чжуань», 12 —- «Бяо» и одна «Ди ли чжи». Ту Цзи проделал кропотливую работу по изучению и сравнению «Юань чао би ши» («Тайной истории монголов») и литературы на европейских языках, в которой цитировались персидские и арабские источники. Кроме того, им было привлечено множество сочинений китайских писателей, современников монгольского владычества в Китае, не говоря уже о привлечении других китайских династийных историй, в частности Цзинь и Сун. Ту Цзи внес значительные коррективы в «Юань ши», пересмотрел изложение большинства событий и заметно дополнил ее. Ценны для истории эпохи Юань произведенные Ту Цзи датировка событий в «Ле чжуань», привязка географических названий к современным географическим пунктам, объяснение монгольских терминов. В «Мэнъуэр шицзи» много данных по истории Юаньской 138
Источники и историограс|эия э门охи Юань — периола монгольского владычества... империи. К сожалению, работа Ту Цзи не была завершена [Ту Цзи 1934]. Пересмотру «Юань ши» посвящено сочинение Кэ Шаоминя «Синь Юань ши» («Новая история Юань»). Она была завершена в 1920 г. и декретом президента Китайской республики включена в число официальных династийных историй Китая. «Синь Юань ши» состоит из 257 глав и делится так же, как и «Юань ши», на четыре большие части: «Бэнь цзи» (гл. 1-26), «Бяо» (гл. 27-53), «Чжи» (гл. 54-103) и «Ле чжуань» (гл. 104-257). Структура этих четырех частей несколько изменена по сравнению с «Юань ши» — например, «Основной хронологии» предпослано введение, в котором кратко излагается предыстория рода Чингис-хана. В разделе «Бяо» автор написал новый параграф «Таблица провинциальных правителей по городам». В «Ле чжуань» он изменил классификацию жизнеописаний и произвел некоторые структурные перестановки, расположив эти биографии в более или менее точном хронологическом порядке. Но главное состоит в том, что автор, опираясь на труды своих предшественников, западноевропейские переводы персидских, арабских источников, а также на китайские источники, не использованные составителями «Юань ши», заново написал значительную часть истории династии Юань. Автор переписывал целые абзацы из «Юань ши», но при этом располагал материал в большей логической последовательности, датировал события. Кэ Шаоминь уточнил《Бэнь цзи»,сравнив все данные этого раздела с материалами из «Ле чжуань». В отличие от «Юань ши», здесь представлена более полная картина важных исторических событий, касающихся западных улусов Монгольской империи. В разделе «Бяо» заново составлены генеалогические таблицы ханов этих монгольских государств ——дома Чагатая, ханов Золотой Орды и ильханов Ирана, признававших формальное верховенство основателя империи Юань Хубилая как великого монгольско- го хана. Много дополнительных сведений внесено автором в жизнеописания историчесюйх деятелей эпохи Юань. Заново написаны биографии почти 20 человек. Поэтому «Синь Юань ши» — один из ценных источников по истории Китая эпохи Юань [Кэ Шаоминь 1936]. Вместе с тем в династийных историях много лакун, продиктованных политическими соображениями правящих верхов или предрассудками официальной идеологии, в определенной степени ощу- щается их казенный и формальный характер. Так, из «Юань ши» нельзя, например, узнать о существовании в юаньском Китае попу¬ 139
A.山,Кадырбаев лярного в народе театра, хотя для изучения духовной культуры китайцев рассматриваемого периода немаловажны памятники художе- ственной литературы,прежде всего юаньская драма. Причина в том, что театр не входил в число искусств, признававшихся классической традицией. Тем не менее династийные истории в известной степени отразили своеобразие общественного сознания в описываемое ими время, в частности оценили взаимоотношения китайцев с окружающим миром, что неудивительно: «Юань ши» писалась в условиях владычества в Китае иноземной династии. Переводы отдельных частей «Юань ши» на другие языки были в свое время разобраны наряду с персо-арабоязычными и армянскими источниками в трудах российских востоковедов В.В. Бартольда и Б.Я. Владимирцова. Из ранних переводов《Юань ши» в первую очередь необходимо отметить исследование основоположника российского китаеведения Н.Я. Бичурина, ознаменовавшее качественно новый этап в области изучения завоеваний Чингис-хана и его прямых наследников. Н.Я. Бичурин принадлежал к плеяде ученых-сино- логов, вышедших из миссионеров, которые опубликовали ряд трудов, посвященных кочевым народам и их роли в Китае юаньской эпохи. Им впервые был представлен полный перевод из раздела «Бэньцзи» кратких жизнеописаний Чингис-хана (китайское храмовое имя Тай- цзу, годы правления 1206-1227), Угэдэй-хана (Тайцзуна, 1229-1241), Гуюк-хана (Дин-цзуна, 1246-1248) и Мункэ-хана (Сянь-цзуна, 1251- 1259), летописей их правления, включая период 1242-1245 гг., когда правила вдова Угэдэй-хана Торэгэнэ. Автор дополнил краткие сообщения «Бэнь цзи» ценными для историка выписками из сводного труда по истории Китая «Тун цзянь ганму» («Очерки по общей истории»), в котором события также излагаются в хронологическом порядке. Французский ученый д' Оссон после опубликования «Истории первых четырех ханов из дома Чингизова» Н.Я. Бичурина был вынужден переработать вышедший в 1824 г. первый том своей «Истории монголов». Из переводов «Юань ши» в XX в. необходимо отметить монографию П. Рачневского «Юаньский кодекс» на фран- цузском языке, посвященную законодательству Юаньской империи. Кроме обстоятельного введения, целиком основанного на собственных переводах автора из китайских источников, данный труд содержит перевод 102-й главы «Юань ши» с обширными комментариями распоряжений юаньского правительства и императорских указов («Юань дяньчжан»). 140
Источники и историограс|эия э门охи Юань —门ориола монгольского влалычества... В 1888 г. российский ученый Э.В. Бретшнейдер в Лондоне опубликовал перевод на английский язык содержащихся в разделе «Ле чжуань» в «Юань ши» описаний представителей народов Центральной и Западной Азии, живших в Юаньской империи [ДЮссон 1996; Bretshneider 1910 (переиздание); Бартольд 1968]. Л. Гамбис в 1945 и 1954 гг. опубликовал переводы на французский глав 106 и 108 «Юань ши», посвященных генеалогическим таблицам монгольских князей, живших в эпоху Юань, потомков Чингиз-хана и их родственников. Из других переводов известны работы французских зеленых П. Пельо и уже упомянутого нами Л. Гамбиса, британских — А. Вайли, Ф.В. Кливза, Г.Ф. Шурманна, немецких — Э. Хэниша и Г. Франка, российского — С .А. Козина. В 1978 г. опубликованы переводы Сяо Цицин на английский раздела 《Бин чжи» из 《Юань ши» о военной системе империи Юань [Ch’i-ch’ing Hsiao 1978]. Огромен вклад в изучение эпохи монгольского владычества в Китае российского синолога Н.Ц. Мункуева, который перевел на русский и ввел в научный оборот «Мэн да бэй лу» («Полное описание монголо-та- тар»), жизнеописание Елюй Чуцая —- видного деятеля монгольской эпохи в Китае, и стелу его надгробной надписи, а также венгерского ученого Д. Кара. Большая работа по переводу материалов китайских источников эпохи Юань с комментариями к ним проделана турецким синологом Б. Огелем, в частности, он перевел на турецкий язык биографии знатных иноземцев, служивших монгольским императорам династии Юань, выходцев из стран, лежащих к западу от Китая, ——уйг)ф〇в, кипчаков, канглы, карлуков, асов, каракитаев, мусульман из стран Центральной Азии и Персидского залива [Ogel 1964; Мункуев 1965; Кара 1972; 1981]. Следует отметить исследование Чэнь Юаня, переведенное на английский Цзянь Синхаем и К. Гудричем, основанное на привлечении обширного материала китайских источников юаньской эпохи, посвященное иноземцам из Центральной и Западной Азии, которые сыграли заметную роль в развитии культуры Китая в юаньскую эпоху. В этом же ряду стоят статьи Хуан Шицзяня о роли «мусульманских» языков в империи Юань, Ян Чжицюя ——о мусульманах в монгольском управлении Китаем, археолога Ся Ная ——о мусульманских памятниках эпохи Юань. Эпохе Юань посвящен сборник статей ученых США под редакцией Д.Д. Ланглуа «Китай при правлении монголов», в частности, Д.М. Фаркухара — о структуре и функциях юаньского правительства, Хок Ламчаня — о китайской историографии при юаньском 141
A.山.Кадырбаев дворе и составлении династийных историй Ляо, Цзинь и Сун, Янь Шуаньляо — о китайских ученых с юга и системе образования в ранний период Юань, Д.Д. Ланглуа — о политической мысли в Китае при монгольском правлении, Д. Гидалесиа —о китайском классическом наследии при Юань, Кэ Гуаньсуна — о даосизме на юге Китая при Юань, М. Россаби ——о мусульманах в ранний период Юань, Г. Франка — о тибетцах в юаньском Китае, а также статьи Чу Цзинли, Мэрилин Вонфу и Стивена X. Веста об искусстве, литературе и монгольском влиянии на развитие северокитайской драмы в эпоху Юань [Ch^n Yüan 1986; Huang Shijian 1986; China under Mongol rule 1981; Мэн-да бэй-лу 1975]. Среди персо-арабоязычных источников главное значение для изучения монгольских завоеваний в Центральной и Передней Азии, Европе и становления монгольских государств — ильханов Хула- гуидов в Иране и Золотой Орды на Руси, а таьсже определенную ценность для исследования истории Китая в эпоху Юань представляют труды персидских историков монгольской эпохи Рашид-ад-Дина Фазлаллаха «Джами ат-таварих» («Сборник летописей»), своего рода всемирная история средневековой эпохи; Джувейни «Тарих-и джахангушай» («История миропокорителя Чингис-хана»); Джуз- джани «Табакат-и Насири», записки марокканского путешественника первой половины XIV в. Ибн-Баттуты, побывавшего в завоеванных монголами странах от Золотой Орды и Чагатайского улуса до юаньского Китая, а также материалы из арабских и персидских источников, собранные и переведенные на русский язык В.Г. Тизен- гаузеном. Значение этих трудов определяется тем, что в них использованы многие не дошедшие до нас первоисточники. Первый том труда Рашид-ад-Дина посвящен истории монгольских и тюркских племен до и в эпоху завоеваний Чингис-хана и его первых наследников. Во втором томе изложена история преемников Чингис-хана, отражена полная история монгольского государства в Иране — ильханов Хулагуидов со времени правления ее основателя Хулагу- хана до Г азан-хана включительно, история улуса Чагатаидов в Ма- вераннахре, а также ряд политических событий в Китае в период правления основателя династии Юань Хубилай-хана. Исключительное значение труда Рашид-ад-Дина заключается в том, что он составлен с учетом источников самого различного происхождения: монгольских, китайских, персидских, тюркских и др. Были также привлечены генеалогические предания, сохранившиеся в устной на¬ 142
Источники и историограф>ия эпохи Юань — периода монгольского владычества... родной традиции и сообщенные автору его многочисленными информаторами, что обеспечило полноту и точность изложения [Ра- шид-ад-Дин 1952; The history of the World-Conqueror by Juvaini 1958; Tabakat-i-Nasiri 1881; Тизенгаузен 1884; Извлечения из сочинений персидских 1941; Кашгарский 1960-1963; Ибрагимов 1988]. Кроме китайских и персо-арабоязычных источников сведения по истории монгольских завоеваний и монгольского владычества в Иране, Мавераннахре, в Китае и на Руси под властью Золотой Орды содержат монгольские, древнерусские и западноевропейские источники. Памятник монгольской культуры XIII в.? дошедший до наших дней на китайском языке, «Юань чао би ши» («Тайная история монголов»)——важный источник по ранней истории монголов, содержит некоторые данные, имеющие отношение к раннему лериоду монгольских завоеваний и началу владычества монголов в Китае. Из западноевропейских источников заслуживают внимания сообщения западных миссионеров Плано Карпини, Гильома де Рубрз^ка, Джованни Монтекорвино и Джованни Мариньоли, путешественника Марко Поло, а также древнерусские летописи и армянские источники [Путешествие в восточные страны 1957; Книга Марко Поло 1955; Rachewiltz 1971; Полное собрание русских летописей 1962 и 2001; Армянские источники о монголах 1962]. Если записки иностранцев, побывавших в юаньском Китае, ценны содержащимися в них фактическими сведениями о культуре и быте его народов, то впечатления китайцев, которым довелось познакомиться с жизнью других народов, представляют интерес своими оценками и сопоставлениями. В качестве примера можно гзривес- ти публикуемый в настоящем издании труд Пэн Дая и Сюй Тина о монголах. Во второй половине XX в. появился ряд работ о роли некитайских народов в Монгольской империи Чингис-хана и Юаньской империи —монгольском государстве в Китае, а также в государстве ильханов Хулагуидов в Иране. Заметным вкладом в изз^чение истории и культуры Китая в позднеюаньскую эпоху является монография американского ученого Дж. Дардесса: на материалах китайских источников им дан анализ важнейших внутриполитических событий в империи Юань в XIV в., определена роль учения Консфуция в функционировании поздних юаньских государственных и абразо- вательных учреждений, отражен характер явлений, присущих прежде всего позднему этапу истории Китая при Юань, которые привели 143
A•山.Калырбаев к падению монгольского владычества в Китае. Эпоха основателя династии Юань освещена в труде американского синолога М. Рос- саби о Хубилай-хане. Интересны труды австралийского синолога и монголоведа Рахевильца, касаются ли они роли тюркских народов в Китае при Юань или деятельности послов западноевропейских государей и римского папы при дворах великих монгольских ханов, в том числе в Юаньской империи. Работа Сяо Цицин, основанная на переводах китайских источников эпохи Юань, содержит описание и анализ юаньских военных институтов, что очень важно, поскольку власть монгольской династии Юань в Китае зиждилась прежде всего на военной силе. В ряду подобных исследований стоят труды немецкого востоковеда Г. Франке; уже упомянутого венгерского монголиста Д. Кары; работа японского ученого Сагути Тора об уйгурах в эпоху монгольского владычества в Китае; исследования Т. Оллсена об отношениях великих ханов с уйгурами Турфана, политике Мун- кэ-хана в отношении завоеванных монголами Руси, Китая, мусульманских стран, о гвардии монгольских ханов и управлении захваченными странами; П. Голдена — о евразийских кочевниках в эпоху монгольских завоеваний; Т. Барфилда —- о монгольской модели кочевой империи. Из работ китайских ученых следует обратить внимание на фундаментальное исследование «Юань-чао-ши» («Исто- рия Юаньской династии») в двух томах под редакцией Хань Жули- ня, а также его статьи о государственных языках империи Юань. Необходимо отметить работу Се Цикуана и Ху Цивана о национальных меньшинствах Китая в разные периоды его истории, в том числе в эпоху Юань [Rachewiltz 1978; Dardess 1973; Allsen 1976(1); 1976(2); 1986; 1987; 1997; 2001; 2002(1); 2002(2); Голден 2004; Барфилд 2004; Barfield 1989; 1991; 2000; 2003]. В российской историографии советского и последующего периодов изучению эпохи монгольских завоеваний и Юань посвящены содержательные работы Е.И. Кычанова, В.А. Вельгуса, М.В. Крюкова, B. В. Малявина, М.В. Софронова, А.А. Бокщанина, Л.Л. Викторовой, Л.А. Боровковой, Л.И. Думана, Н.В. Свистуновой, Г.В. Мелихова, C. Кучеры, С.А. Школяра, И.С. Усманова, А.Ш. Кадырбаева, С. Дмитриева, Н.Н. Крадина, Т.Д. Скрынниковой, В.В. Трепавлова, Р.П. Хра- пачевского, Р.Ю. Почекаева, Д.В. Дубровской, Е.Ф. Баялиевой. Заслуживают внимания труды монгольских ученых Ш. Сандага, Ш. Биры, Ч. Далая, Э. Хара-Давана [Кычанов 1995; Вельгус 1987; Викторова 1980; Боровкова 1971; Школяр 1980; Кадырбаев 1990; Трепавлов 144
Источники и историография эпохи Юань _ 门бриола монгольского влалычбства... 1993; Храпачевский 2004; Крадин, Скрынникова 2006; Скрынникова 1997; Почекаев 2010; Дубровская 2001; Баялиева 2014; Бира 1978; Далай 1983; Хара-Даван 1991]. В западной историографии применительно к эпохе Юань прослеживается этнополитическая история китайского этноса, когда он на столетие оказался под властью завоевателей-соседей, и то влияние, которое он испытал, перейдя из состояния политически доминировавшего народа в крупнейшей империи Восточной Азии в под- чиненное положение. К. Витфогель, автор «гидравлической теории» развития китайского общества, первый сформулировал эту проблему, обратившись к вопросу «завоевательных династий», в том числе и Юань. Он делит историю имперского Китая на десять хронологических отрезков, один из которых посвящен эпохе Юань, при этом каждый из них характеризовался принадлежностью к одному из двух типов политической ситуации ——типично китайское общество и общество при правлении «завоевательной династии». С этой точки зрения история Китая предстает как процесс, когда поочередно господствовали китайские и «завоевательные династии», где в числе последних заметна эпоха Юань. В отличие от господствовавшего в западном китаеведении мнения, трактовавшего этнокульт)фные последствия существования «завоевательных династий» только в русле ассимиляции завоевателей-иноземцев побежденными китайцами, Витфогель был сторонником теории аккульт}фации, согласно которой итогом процесса взаимовлияния китайской оседло-земледельческой и кочевой монгольской культур стало не поглощение первой культурой второй, а возникновение симбиозной третьей культуры. Концепция «завоевательных династий» нашла широкий отклик среди японских ученых. Так, Тамура Дзицудзо, автор фундамен- тальной монографии《Исследование завоевательных династий в Ки- тае», особо выделяет эпоху Юань, когда завоеванным китайцам противостояли не только монголы, но и многочисленные народы, вю1ю- ченные в господствующую прослойку завоевателей,——выходцы из стран к западу от Китая, а также кидани и чжурчжэни. По его мнению, возникновение в Китае династии Юань стало фактором, объективно препятствовавшим преодолению Китаем исторического рубе- жа между Средними веками и Новым временем (цит. по [Крюков, Малявин, Софронов 1987]). Но теория «завоевательных династий» не принята в китайской историографии. Ее внимание обращено прежде всего на понятие 145
A.山.Калырбаев «чжунхуа миньцзу» ——«китайская нация», что означает не этническую общность китайцев, а совокупность всех народов Китая как некоего единства, сложившегося в этой стране на протяжении всей ее многовековой истории. Употребление данного термина существенно влияет на понимание характера взаимодействия различных этносов, живших в разное время на территории современного Китая, и эпоха Юань наглядное тому подтверждение. Суть такого понимания в том, что любой народ, чья этническая территория находилась в пределах современной КНР, должен рассматриваться как явление истории Китая и его национальное меньшинство. Впрочем, некоторые китайские историки считают, что монголы и пришедшие с ними народы, хотя и жили в пределах современных границ КНР, не могут считаться составной частью китайского общества эпохи Юань. Поэтому созданная ими Юаньская империя была по отношению к тогдашнему Китаю «иностранным государством». В историографии эпохи Юань в Китае в разное время и с разных позиций предпринимались попытки выяснения сущности конфликтов, приведших к появлению на исторической арене династии Юань. Среди исследовате- лей есть как китайские, так и западные ученые, подходившие к изучению возникновения, расцвета и падения династии Юань с позиций цикличности китайской истории. Китайские историки-марксисты выдвинули иное толкование, в основе которого лежит тезис о ведущей роли этнических противоречий в ходе завоевания монголами Китая. Хотя позднее часть советских и китайских ученых-марксис- тов считали значение этнического фактора преувеличенным и придерживались классовой позиции. С 60-х годов уже прошлого века эта концепция стала господствующей в китайской историографии, но с 1980-х годов отмечен отход от крайних точек зрения на эту проблему [Крюков, Малявин, Софронов 1987]. Литература Кэ Шаоминь 1936 — Кэ Шаоминь. Синь Юань ши: [Новая история (династии) Юань] // Цун-шу-цзи-чэн, эр-ши-у-ши: [25 династийных историй]. Т. 8. Шанхай, 1936. Ту Цзи 1934 — Ту Цзи. Мэнъуэр шицзи: [Исторические записки о монголах]. [Б.м.], 1934. ^ Юань ши 1958 — Юань ши: [История династии Юань]. Шанхай; Пекин, 1958. 146
Источники и историограс|эия эпохи Юань — периода монгольского влалычества... Армянские источники о монголах 1962 — Армянские источники о монголах. Извлечения из рукописей XIII-XIV вв. М., 1962. Бартольд 1968 — Бартольд В.В. Европеец XIII в. в китайс1сих ученых учреждениях (К вопросу о пизанце Изоле) // Сочинения. T. V. М., 1968. Барфилд 2004 — Барфилд Т. Монгольская модель кочевой империи // Монгольская империя и кочевой мир. Улан-Удэ, 2004. С. 254-269. Баялиева 2014 — Баялиева Е. Ф. Правовые аспекты обращения бумажных денег в Юаньском Китае // Общество и государство в Китае. XLIV научная конференция. T. XLIV. Ч. 2. М., 2014 (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 15). С. 114-130. Бира 1978 —Бира Ш. Монгольская историография XIII-XVII вв. М., 1978. Боровкова 1971 —Боровкова Л.А. Восстание «красных войск» в Китае. М., 1971. Вельгус 1987 一 Вельгус В.А. Средневековый Китай. М., 1987. Викторова 1980 — Викторова Л.Л. Монголы: Происхождение народа и истоки культуры. М., 1980. Голден 2004 — Голден 77. Кипчаки средневековой Евразии: Пример негосударственной адаптации в степи // Монгольская империя и кочевой мир. Улан- Удэ, 2004. С. 103-134. Далай 1983 一 Далай Чулууны. Монголия в XIII-XIV веках. М., 1983. Д’Оссон 1996 —ДЮссонК. От Чингисхана до Тамерлана. Алматы, 1996. Дубровская 2001 —Дубровская Д.В. Лошадь, подарившая Китаю Запад: история одного скакуна // Этикет народов Востока: Нормативная традиция,ритуал, обычаи: Сб. ст. М., 2001. Ибрагимов 1988 — Ибрагимов К И. Ибн-Баттута и его путешествш по Средней Азии. М.,1988. Извлечения из сочинений персидских 1941 —- Извлечения из сочинений персидских, собранные В.Г. Тизенгаузеном и обработанные А.А. Ромаскевичем и С.А. Волиным (СМИЗО). Т. 2. М.—Л.,1941. Кадырбаев 1990 — Кадырбаев А.Ш. Тюрки и иранцы в Китае и Центральной Азии XIII-XIV вв. Алма-Ата, 1990. Кара 1972 — КараД. Книги монгольских кочевников. М., 1972. Кара 1981 — Кара Д. Уйгуро-монгольские литературные связи // Литературные связи Монголии. М., 1981. С. 51-62. Кашгарский 1960-1963 —Кашгарский М. Девону Луготит: турк. Тошкент, 1960- 1963. Т. 1-3 (наузб. яз.). Книга Марко Поло 1955 一 Книга Марко Поло. М., 1955. Крадин, Скрынникова 2006 — Крадин Н.Н., Скрынникова Т.Д. Империя Чингисхана. М., 2006. Крюков, Малявин, Софронов 1987 一 Крюков М.В., Малявин В.В., Софронов М.В. Этническая история китайцев на рубеже средневековья и нового времени. М.,1987. Кычанов 1995 — Жизнь Темучжина,думавшего покорить мир. М., 1995. 147
A.LLL Кадырбаев Мункуев 1965 — Мунку ев Н.Ц. Китайский источник о первых монгольских ханах: Надгробная надпись на могиле Елюй Чу-цая / Пер. Н.Ц. Мункуева. М., 1965. Мэн-да бэй-лу 1975 — Мэн-да бэй-лу (Полное описание монголо-татар) // Пер. с китайского, введение, комментарий и приложения Н.Ц. Мункуева. М., 1975. Полное собрание русских летописей 1962 и 2001 ——Полное собрание русских летописей. T. 1. М., 1962; Т. 2. М., 2001. Почекаев 2010 — Почекаев Р.Ю. Цари ордынские. Биографии ханов и правителей Золотой Орды. СПб., 2010. Путешествие в восточные страны 1957 — Путешествие в восточные страны Плано Карпини и Рубрука. М., 1957. Рашид-ад-Дин 1952 — Рашид-ад-Дин. Сборник летописей. Т. 1-3. М.; Л., 1952. Скрынникова 1997 — Скрынникова Т.Д. Харизма и власть в эпоху Чингиз-хана. М., 1997. Тизенгаузен 1884 — Тизенгаузен ВТ. Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. Ч. 1-2. T. 1. Извлечения из сочинений арабских. СПб., 1884. Трепавлов 1993 — Трепавлов В. В. Государственный строй Монгольской империи XIII в.: Проблема исторической преемственности. М., 1993. Хара-Даван 1991 — Хара-Даван Э. Чингис-хан как полководец и его наследие : Культурно-историчесьсий очерк Монгольской империи XII-XIV вв. Элиста, 1991. Храпачевский 2004 — Храпачевский Р.П. Великая держава Чингиз-хана. М., 2004. Школяр 1980 — Школяр С.А. Китайская доогнестрельная артиллерия (материалы и исследования). М., 1980. Allsen 1976(1) —Allsen T. T. The Mongol Qgrand Qans and the Uighurs of Turfan in the 13th Century // Paper Presented to Conference of Multi-state Relations in East Asians. 10-13 centuries. Philadelphia, 1976. Allsen 1976(2) —Allsen T.T. The Mongols in East Asia. Twelfth-Fourteenth Centuries // A Preliminary Bibliography of Books and Articles in Western Languages. Philadelphia, 1976. Allsen 1986 — Allsen T.T. Guard and Govemement in the Reign of the Grand Qan Monke I I Harvard Journal of Asiatic Studies. 1986. Vol. 46. Allsen 1987 — Allsen T.T. Mongol Imperialism. The Policies of the Grand Qan Mongke in China, Russia and the Islamic lands. 1251-1259. Berkeley, 1987. Allsen 1997 —Allsen T.T. Commodity and Exchange in the Mongol Empire: A Cultural History of Islamic Textile. Cambridge, 1997. Allsen 2001 —Allsen T.T. Culture and Conquest in Mongol Eurasia. Cambridge, 2001. Allsen 2002(1) —Allsen T.T. The Circulation of Military Technology in the Mongolian Empire // Warfare in Inner Asian History (500-1800). Leiden, 2002. 148
Источники и историо「рас|эия э门охи Юань — периода монгольского владычества... Allsen 2002(2) — Allsen Т.Т. Technical Transfers in the Mongol Empire. Bloomington, 2002. Barfield 1989 一 Barfield T. The Perilous Frontier Nomadic Empires and China. Cambridge (Mass.), 1989. Barfield 1991 — Barfield T. Inner Asia and Cycles of Power in China' s Imperial History 11 Rulers from the Steppe: State Formation on the Eurasian Periphery. Los Angeles, 1991. Barfield 2000 一 Barfield T. The Shadow Empires: Imperial State Formation along the Chinese-Nomad Frontier // Empires. Cambridge, 2000. Barfield 2003 — Barfield T. Something New under the Sun: The Mongol Empire's Innovation in Steppe Political Organization and Military Strategy // Chinggis khan and Contemporary Era. Ulaanbaatar, 2003. Bretshneider 1910 — Medieval Researches from Eastern Asiatic sources. Vol. I—II. London, 1910. Ch’en Yüan 1986 — Ch Yüan. Western and Central Asians in China under Mongols. Translated and annotated by Ch^n Hsing-hai and C. Goodrich. Los Angeles, 1986. Ch’i-ch’ing Hsiao 1978 — ChH-ch'ing Hsiao. The Military Establishment of the Yuan Dynasty. Cambridge (Mass.); London, 1978. (Harvard University Monograph 77). China under Mongol rule 1981 一 China under Mongol Rule / Ed. by John D. Langlois. Princeton (New Jersey), 1981. Dardess 1973 —Dardess J. W. Conquerors and Confucians. N. Y.; L., 1973. The History of the World-Conqueror by Juvaini 1958 — The History of the World- Conqueror by Juvaini / Transi, by J.A. Boyle. Vol. I-II. Manchester, 1958. Huang Shijian 1986 — Huang Shijian. The Persian Language in China During the Yuan Dynasty // Paper on Far Eastern History 34. Sept. Canberra, 1986. Ogel 1964 — Ogel B. Sino-Turcia. Cingis han ve cin’ceki hamedaninin turk musavirleri. Taipei, 1964 (на тур. яз.). Rachewiltz 1971 —Rachewiltz I. de. Papal Envoys to the Great Khans. Stanford, 1971. Rachewiltz 1978 — Rachewiltz I. de. The Role of Turks in China under the Mongols. A Preliminary Investigation of Turco-mongol Relations in East Asia 10-13 Centuries // Conferences under the Sponsorship of the American Council of Societies. Ossaquah. Washington. July, 1978. Tabakat-i-Nasiri 1881 — Tabakat-i-Nasiri. A General History of the Muhammadan Dynasties of Asia including Hindustan / Transi, by H.G. Raverty. Vol. II. London, 1881.
Е ■①■ БАЯ门ИЕВА Москва Правовая ситуаиия в э门оху Юань Статья посвящена рассмотрению правовой системы Китая в эпоху Юань. Автор прослеживает развитие китайского законодательства, претерпевшее в XIII-XIV вв. значительные юридические новации, повлиявшие на последующее развитие правовой системы; указывает на особенности применения единых законов в мультиэтнической и мультинациональной среде Юаньской империи. Особое внимание уделено взаимовлиянию традиционной китайской юридической системы и монгольских кочевых законов (Великая Яса Чингис-хана). На основе двух юаньских кодексов «Юань дяньчжан» и «Чжичжэн тяотигэ» дана характеристика брачного и финансового права, приведены примеры судебных прецедентов. Ключевые слова: династия Юань, правовая система, юридический кодекс, Великая Яса, Чингис-хан, «Юань дяньчжан», «Чжичжэн тяотигэ», финансовое право, брачное право. Эпоха Юань в Китае всегда привлекала внимание востоковедов, этому довольно короткому периоду уделяли внимание многие и западные, и восточные, и русские синологи ——история и политика династии Юань рассмотрены в трудах П. Чена [Chen 1979], И. Рахевиль- ца [Rachewiltz 1993], Беттины Бирге [Birge 2008], Ханса У. Фогеля [Vogel 2013], А. Иванова [Иванов 1906], П.С. Попова [Попов 1907], Ч. Далая [Далай 1983], М. Россаби [Россаби 2009], Н.Ц. Мункуева [Мункуев 1965], А.Ш. Кадырбаева [Кадырбаев 2012] и др. В начале второго тысячелетия Китай, переживший так называемый Восточный Ренессанс, являлся развитым государством, где Баялиева Елена Федоровна, кандидат философских наук, научный сотрудник Отдела Китая Института востоковедения РАН (bayalieva@mail.ru). 150
Правовая ситуаиия в эпоху Юань процветали искусства и наука, а уровень грамотности населения составлял 20-30%, что было на порядок выше, чем в Европе. Китай активно торговал с миром шелком, фарфором, золотом и серебром, металлическими изделиями и прочими ценными товарами, представляя собой богатую добычу для соседей-кочевников. Ки- дани, чжурчжэни, тангуты и иные народы регулярно вторгались в Китай, забирали немалую добычу и все более обосновывались на китайской земле; в итоге к XII в. на территории современного Китая насчитывалось четыре государства: чжурчжэньская империя Цзинь на севере, тангутское государство Западное Ся (Си Ся) на северо-западе, государственное образование Наньчжао в Юньнани и Южносунская империя на юге. Единого Китая уже не существовало. К этому времени на северных рубежах Китая росла новая серьезная угроза со стороны набравших мощь монголов. С конца XII в. монголы кочевали небольшими группами семей, связанными узами кров- ного родства. В процессе длительной борьбы за власть образовались первые монгольские племенные союзы, во главе которых встали правители, принявшие власть по наследству и выражавшие волю племенной знати ——нойонов. Ес}пгей-батор (из рода Борджигин), кочевавший в степях к востоку и северу от современного Улан-Батора, сумел выделиться своими военными и политическими качествами. В итоге он и стал вождем мощного племенного объединения. Преемником Есугея стал его сын Темуджин (ок. 1155-1227). Ему достался воинственный и властный характер отца; хитростью и успешными войнами он подчинил себе земли до Алтайского хребта на западе и до верховьев реки Хэйлунцзян на востоке, объединив под своей властью почти всю территорию современной Монголии. На курултае (съезде нойонов) 1206 г. Темуджин был провозглашен всемонгольским правителем под именем Чингис-хан. Он сразу же приступил к новым завоеваниям для своего государства. Принятая вскоре Яса Чингис-хана узаконила войны как образ жизни монголов. В 1209 г. монголы вторглись в государство Западное Ся, а в 1227 г. уничтожили его. В 1210 г. монголы обрушились на государство Цзинь, в 1215 г. захватили нынешний Пекин и в 1234 г. окончательно разгромили империю чжурчжэней. Покончив с тангутами и чжурчжэнями, монголы расторгли ранее заключенный договор с государством Сун, начав военные действия против Южных Су- 151
Е . Ф. Баял иева нов, и к 1280 г. нанесли сокрушительное поражение остаткам китайских войск. Итак, несмотря на долгое и упорное сопротивление, впервые в своей истории вся страна, весь Китай оказался под властью монголов. Более того, Китай стал частью огромной Монгольской империи, границы которой доходили до Передней Азии и степей Приднепровья. Свою династию в Китае монголы назвали Юань 一《Первоначальное творение мира», желая подчеркнуть вселенский характер импе- рии. Столицу перенесли в Пекин (при Юанях он назывался Даду — «Великая столица»). Среди изменений, произошедших в Китае в период Юань, особо следует выделить динамичное развитие китайского законодательства, претерпевшее в рассматриваемое время юридические новации, значительно повлиявшие на последующее развитие китайской правовой системы. В начальный период завоевания Китая монголы руководствовались своим традиционным обычным правом, главные постулаты которого содержались в упомянутом кодексе законов Яса (zhasä). Официально он был обнародован несколько позднее, в 1229 г. Это был сборник основных правил, составленный Чингис-ханом как руководство по решению различных конкретных споров. Кодекс не являлся системно организованным законодательным трудом, однако содержал в себе основные принципы монгольского правящего дома в области государственного управления, особенно в части, связанной с военной организацией и дисциплиной. Он также не стал универсальным законом, который бы применялся ко всем племенам и народам в период монгольского правления, однако дос- тоинством его авторитарного характера было то, что он служил ка_ кое-то время основным источником права в период, следующий непосредственно за падением династии Сун. Подобно закону у киданей и чжурчжэней, монгольский кочевой закон был весьма строгим. Ранние монгольские писаные законы возникли в одно время с письменностью, не позднее 1204 г. [Birge 2008: 462], как и законы у киданей и чжурчжэней. Чингис-хан понимал необходимость составления системы законов в процессе организации всех племен северной степи в монгольское государство. Руководствуясь идеей составления такой системы, он один за другим обнародовал высочайшие указы и положения, которые были собраны воедино и стали называться Великой Ясой 152
Правовая ситуаиия в э门оху Юань {da zhasä). По европейским и персидским историческим источникам, в соответствии с Ясой, за грабеж, насилие, мошенничество и прочие преступления виновные приговаривались к смертной казни. Эти сведения не очень точны, но мы должны обратить внимание на то, что эти законы были составлены в основном для солдат в периоды войн и смут; они напоминают суровые законы ранних периодов династий Ляо и Цзинь. По существу, упоминания о Ясе в китайских источниках в основном касаются военной организации и управления. В отличие от киданей и чжурчжэней, судя по записям о судебных решениях династии Юань, монголы не всегда руководствовались Ясой в своей судебной практике. Конечно, они декларировали, что следуют собственному кодексу, но в действительности совсем не стремились к тому, чтобы навязать законы Ясы простым китайцам. Монгольские императоры, правившие Китаем, прекрасно понимали, что для упрочения своих позиций в культурно чуждой для них стране требуются действенные рычаги управления. Одним из таких рычагов и должно было стать законодательство. Для самого Хубилай-хана (1215-1294) и последующих императоров китайская культура не была абсолютно незнакомой: уже с нача_ ла XIV в. некоторые представители монгольской знати с детства получили китайское классическое образование. И это несмотря на то, что китайцам запрещалось занимать высокие должности в государственном аппарате, в отличие от монголов и сэму ——«цветноглазых», т.е. представителей народов Сиюй (стран к западу от Китая) в империи Юань. Хубилай-хан и другие монгольские правители, при всей своей приверженности монгольскому кодексу Великая Яса, оценили плюсы китайского законодательства. Монголы понимали, что закон является инструментом создания государства, и почти каждый юань- ский император (если срок его правления это позволял, т.е. если он не был убит) старался в целях укрепления законности собственной власти издать очередную, улучшенную версию кодекса при своем правлении. За период царствования династии Юань в Китае на троне сменилось 11 императоров, из которых Хубилай-хан правил страной 23 года, Тэмур ——13 лет, Хайсан сидел на троне только 4 года, Аюрбари- бада ——9 лет, Шидэбала ——3 года, Есун-Тэмур ——5 лет, Арагибаг — менее года, Туг-Тэмур —- 3 года, Хошила ——около года, Иринджи- бал ——также не более года; последний император династии Тогон- 153
Е.0. Баялиева Тэмур находился у власти 35 лет. Из этих фактов ясно, что формирование кодекса законов династии ——само по себе дело неспешное, требующее времени, затрат, усилий — объективно было по силам не каждому правителю. Рассмотрим появление кодексов в хронологическом порядке. В период покорения Китая монголами в стране действовал разработанный еще при чжурчжэньской династии Цзинь (1115-1234) ко- декс законов Гайхэлюй (《Законы мирного правления》,год издания —— ок. 1202), который, в свою очередь, был сформирован по модели ко- декса династии Тан. Кодекс 1202 г. стал первой попыткой создания системы норм и законов, действующей на всей территории Китая, а также попыткой создания баланса между традиционными законами Китая, обычным правом чжурчжэней и законами кидань- ского государства Ляо (907-1125) [Birge 2008: 460]. В 1271 г. Хубилай-хан отменил действие кодекса Тайхэлюй на территории Китая, и вскоре в стране заработал новый, юаньский кодекс —Да Юань шэнчжэн гочао дянъчжан («Установления священного правления Великой [династии] Юань»). Его сокращенное название ——Юань дянъчжан («Установления Юань»). При этом введение нового кодекса официально не было провозглашено, что лишало судей главного правового источника, который должен был служить основой для вынесения вердиктов [Birge 2008 : 463]. Помимо Юань дянъчжан, Юани выпускали и другие своды законов и правил. Например, Чжиюань сингэ ——«Новый кодекс правлений Чжиюань» (ок. 1291 г.)5 Да Юань тунчжи —《Система законов Великой империи Юань» (1323 г.)? также имеются упоминания о Да- дэ люй лин ——«Законы и распоряжения периода правления Да-дэ» [Кадырбаев 2012 : 90] и, наконец, Чжичжэн тяогэ — «Законы истинного правления» (1346 г.). На практике вышеперечисленные кодексы применялись локально и несистемно. Как правило, они целыми абзацами повторяли статьи главного кодекса династии Юань —- Юань дянъчжан, и ни в чем не противоречили ему. Лишь в отдельных статьях более углубленное внимание уделялось некоторым аспектам права, которые прежде были недостаточно освещены. Каждый новый кодекс ——это, прежде всего, попытка правителя издать свой, самый полный и са- мый «правильный» свод законов,прославив и увековечив в нем свое имя. Далеко не каждую подобную попытку можно признать удачной. 154
Правовая ситуаиия в эпоху Юань В итоге в рассматриваемый период на территории Китая наблюдалась ситуация, когда в одном месте применялись законы из Тайхэ- люй, в другом действовали юаньские кодексы, а в третьем при решении дел судьи руководствовались нормами исламского права либо так называемым обычным правом различных народов, населяв- ших огромную страну. Возникла ситуация «правовой интерференции». Различные правовые нормы применялись ad hoc: в каждом отдельном случае применение или неприменение тех или иных норм определяла сама жизнь. Мы уже упоминали о том, что в первое время после уничтожения Цзинь и захвата севера Китая монголы продолжали использовать кодекс Тайхэлюй. Подобно тому как это происходило при Ляо и Цзинь, юаньские правители разрешали монголам и другим некитайским народам соблюдать свое обычное право или же мусульманское право (им пользовались мусульмане, жившие на севере Китая). К примеру, в 1268 г. судебный чиновник в Пекине (округ Даду), решая брачный конфликт мусульман, советовался с муллой, и в итоге дело о разводе супругов, жителей Пекина, решилось согласно исламскому, а не китайскому праву [Birge 2008 :463] В целом же ясность в определении того, кто какие законы должен соблюдать, отсутствовала. В обнародованных центральным правительством официальных документах многократно цитировался принцип соблюдения каждым народом своего обычного права. Под угрозой наказания запрещалось использовать законы другого народа при решении судебных дел. Да и само понятие народа/нации не было стабильным в тот период: в разное время его определяли по-разному. В начале 1271 г. вышел высочайший указ о запрещении бракосочетания однофамильцев, который стал свидетельством того, что установка на управление по национальному признаку постепенно от- падала. Знакомясь с китайской судебной практикой тех лет, начиная с 1270 г. можно увидеть, что и некоторые другие обычаи степных народов «перекочевали» в китайское законодательство. Например, такие обычаи Внутренней Азии, как левират и разделение имущества при еще живых родителях [Birge 2008: 464]. Продолжая использовать законы династии Цзинь и принимая принцип правления по национальному признаку, монгольские правители, как и императоры Китая, обнародовали высочайшие заказы по разным проблемам. Все эти указы имели силу законов. Государ¬ 155
Е . Ф . Баялиева ственная канцелярия и другие правительственные учреждения оглашали указы по конкретным делам. Далее указы превращались в общие правила, которые полагалось соблюдать при решении судебных дел. Высочайшие указы помогали создать стандартную законодательную систему, однако практически повсеместно для разных народов использовались разные законы. Имело место одновременное существование двух противоречивых идей: управления по национальному признаку и единого для всей территории Китая законодательства. Как же следовало поступать в тех случаях, когда законы различ- ных народов противоречили друг другу? Довольно часто такие си- туации возникали в области брачного законодательства: китайское брачное право вступало в конфликт с брачными обычаями степных кочевых народов, в которые включались, к примеру, браки с однофамильцами, полигамия, левират и обеспечение огромных сговор- ных даров. Изданный для подобных случаев указ Хубилай-хана гласил: «Браки между людьми одной нации оформляются по обычному праву этой нации, межнациональные браки оформляются в соответствии с обычаями национальности мужа. Но монголы не подчинены этому правилу» (цит. по [Birge 2008: 465]). Таким образом, привилегии монголов оказывались защищены: они освобождались от обязанности соблюдать китайское брачное право вне зависимости от пола брачующихся. Приведенный выше указ, однако, не вырабатывает общего принципа действий для представителей всех национальностей. Он также свидетельствует о проблематичности управления государством по национальному признаку. Все подданные империи делились на четыре категории в соответствии с их этнической принадлежностью. К первой, или высшей из них, относились монголы. Они руководили административным аппаратом, командовали войсками и имели право распоряжаться жизнью и смертью всего населения страны. Вторая состояла из сэму жэнь ——«цветноглазых», т.е. выходцев из стран к западу от Китая. Именно при Юанях императорский двор Китая отличался особой роскошью и впервые в своей истории небывалой ранее «интернацио- напьностью». При юаньском дворе служили выходцы из Средней Азии, Персии и даже европейцы. Здесь следует отметить, что в Даду (Пекине) в то время проживало до 5 тыс. европейцев-христиан. С 1294 г. посол папы, монах Джованни Монтекорвино, жил при юаньском дворе до конца своей жизни. Особую известность получил венеци¬ 156
Правовая ситуаиия в э门оху Юань анский купец Марко Поло (ок. 1254-1324). Он прибыл на Дальний Восток как торговец и долгое время состоял на высокой должности при Хубилае. Ханьскую же (собственно китайскую) политическую элиту монголы старались держать в стороне от властных рычагов. Китайцы-северяне, а также кидани, чжурчжэни, корейцы и др. составляли третью категорию населения. И наконец, к четвертой, низшей категории свободного населения, относились жители юга Китая. При Юанях ханьское население было ограничено во многом: китайцам запрещалось появляться на улицах городов по ночам, запрещено было устраивать любые собрания, иностранные языки для них тоже были под запретом, как и изучение военного дела. Ко времени объединения Китая под властью монголов экономика страны была абсолютно дезорганизована. Монгольским правителям пришлось заниматься упорядочиванием управления своих тер- риторий. Прежде всего Юани навели порядок на всей протяженности Великого Шелкового пути, экономически и политически важной артерии, связывающей Китай с внешним миром: они ликвидировали невыносимые поборы с купцов на границах, покончили с бандитизмом на дорогах, ввели в действие прекрасную логистическую систему ——цепь ямских станций, расположенных примерно на расстоянии 50 км друг от друга. Теперь путешественники и купцы мог- ли переменить лошадей и отдохнуть на ямских станциях. Преодоле- ние расстояний стало менее опасным и более комфортным. Вместо бессистемных поборов монголы перешли к фиксированному налогообложению: в провинциях организовали налоговые управления, переписи населения стали регулярными. Распоряжаться землями Северного и Центрального Китая имела право только монгольская элита. Юани щедро раздавали пахотные поля, угодья и целые селения в руки монгольской знати, иностранцев и буддийских монастырей, а также китайцев, поступавших к ним на службу. Был возрожден китайский институт должностных земель, кормивших образованную элиту. На Юге земли в основном оставались в руках китайских собственников с правом купли-продажи и передачи по наследству. Налоги здесь были более тяжелыми, чем на Севере. Политика Юаней приводила к разорению слабых хозяйств и способствовала захвату земель и крестьян монастырями и влиятельными семьями. 157
Е.Ф. Баялиева Купцы и их организации облагались немалой податью и были обязаны платить многочисленные пошлины. Для транспортировки товаров китайским торговцам требовалось оформить специальное разрешение. При всех юаньских императорах структура судопроизводства оставалась стандартной: подача иска, возбуждение дела, квалификация преступления, рассмотрение дела в суде, вынесение приговора, приведение приговора в исполнение. И это единственное, что было унифицированным. Что же касается условий заключения браков, то они весьма различались в зависимости от территории заключения брака, и эта ситуация требовала унификации брачного законодательства в масштабах страны, что позволило бы разрешить множество юридических коллизий. В феврале 1271 г. Хубилай-хан обнародовал высочайший указ, содержащий правила бракосочетания. Указ ограничивал сумму сго- ворных даров и определял: 1) запрет на браки с однофамильцами; 2) запрет на многоженство; 3) свободу выбора вдовы: вдова могла вернуться в отчий дом, а также соблюдать или не соблюдать левират (выйти или не выходить замуж за брата покойного). Такие установки соответствовали китайскому брачному праву и общим обычаям, но шли вразрез с обычаями степных кочевых народов, предусматривающими браки с однофамильцами, полигамию, левират и огромные сговорные дары. Приведем следующий пример. В октябре 1271 г. мужчина по имени Чжэн Вово вступил в интимные отношения с женщиной по имени Ван Иньинь — вдовой своего старшего брата. Ван Иньинь забеременела, и в результате Чжэн Вово и Ван Иньинь сбежали, так и не совершив брачного обряда. Между тем мать Ван Иньинь, решив выдать ее замуж за другого, уже успела получить сговорные дары. Местный начальник счел Чжэна виновным в кровосмешении и надел на него кандалы. Но когда дело Чжэна пошло выше, то министерство войн и наказаний (Бинсинбу) потребовало освободить его и разрешить жить в браке со своей бывшей невесткой. Мать Вань Иньинь обязали отменить уже заключенный брачный контракт и возвратить полученные сговорные дары. Основанием решений министерства стал обнародованный в декабре 1271 г. указ, разрешавший наследственные браки (левират) на территории всей страны вне зависимости от национальности [Birge 2008: 469]. В рассматриваемый период существовали разные формы браков примаков, разрешенных законом. Примак мог жить в доме жены всю 158
Правовая ситуаиия в э门оху Юань жизнь, поддерживая ее родителей, или же временно жить в доме жены и затем отделиться. Получается, что временный брак примаков взят из обычаев монголов. Если у мужчины недостаточно денег, чтобы выплатить семье женщины стоимость калыма, то в течение определенного времени он должен работать у родителей жены. При Юанях китайцы стали принимать примаков, в том числе и тех, которые отделятся в будущем; обе ситуации были легальны. Однако за десятилетие с 1260 по 1270 г. центральное правительство получило из северных провинций целый ряд связанных с примаками исков. Суть этих исков часто состояла в том, что примаки нередко самовольно убегали из дома жены (зачастую прихватив не принадлежавшее им имущество) или отказывались работать на семью жены. Как можно узнать из сохранившихся документов, родственники жены подавали жалобы в суд и просили для нее развода, чтобы иметь возможность принять другого примака. В конце концов, в 1273 г. министерство по налогам (Хубу) обнародовало обязательный для всех закон, определяющий, что мужчина и женщина должны соблюдать заключенный между ними брачный контракт. Контракт позволял женам снова принимать примаков по- еле развода. Прежде дела о браках примаков часто затягивались на несколько лет, поэтому министерство войн и наказаний установило в качестве стандарта добровольно заключаемый брачный контракт, при нарушении которого (например, при отказе примака работать на родителей жены) он мог бы служить и документом о разводе [Birge 2008: 473]. Однако уже через 3 года, в 1276 г., министерство по налогам запретило разводы, отменив тем самым свое прежнее постановление. Разводы оказались под запретом из-за того, что закон 1273 г. нарушал традиционные представления о браке и не соответствовал конфуцианской морали. Вот как рассуждал начальник одного из уездов (и один из инициаторов отмены разводов): «Сущность брака — не оставлять и не бросать. Ныне еще до заключения брачного контракта уже продумывают развод. Неужели это добрый обычай? Это же точно легкомысленный обычай! Почему бы не нормализовать его? Самое лучшее было бы вернуться на правильный путь и соблюдать старинный обычай, надо превратить легкомысленный обычай в добрый обычай» [Birge 2008: 473]. Однако этот начальник не мог не знать, что запрещение развода нарушало действующее «легкомысленное» законодательство. При Сунах развод оформлялся гораздо легче. 159
Е .①.Баял иева Изменились формы наказаний за прелюбодеяние. В 1266 г. в Пекине одна замужняя женщина была арестована за прелюбодеяние и признала свою вину, а заодно повинилась и в прошлых прелюбодеяниях. Судебное учреждение министерства войн и наказаний (Бин- синбу) выявило, что по закону Цзинь этой замужней женщине грозило бы двз^хлетнее заключение в тюрьме плюс 70 ударов палками по обнаженному телу. Определение меры наказания при династии Цзинь было такое же, как и в период Тан. По статье 410 кодекса Тан за прелюбодеяние замужней женщине также грозило двухлетнее тюремное заключение. Закон Цзинъ,как правило, добавлял к тюремному заключению нака_ зание палками. При Юанях министерство значительно отредактировало цзиньский закон и ослабило наказание палками до 57 ударов по телу, одетому в тонкие одежды, отменив двухлетнее заключение [Birge 2008: 476]. По закону Цзинь, своднику, способствовавшему прелюбодеянию, полагалось тюремное заключение сроком на полтора года и 60 ударов палками по обнаженному телу. Военное министерство снизило количество папочных ударов до 57 ударов по телу, одетому в тонкие одежды, тюремное заключение было отменено. Приговорить замужних женщин к палочным ударам за прелюбодеяние в XIII в. считали нормой наказания. В других делах определение меры наказания было еще легче. В 1286 г. в провинции Цзянси одна женщина вторично вышла замуж, пока ее муж служил в армии. За это она получила лишь 37 ударов палками, а ее второй брак был признан недействительным. В об- ласти Хуэйчжоу в 1271 г. одна замужняя женщина сбежала с любовником. В качестве наказания она получила всего 47 ударов палками, после чего ее под конвоем вернули в дом мужа [Birge 2008: 476]. В то время в обществе существовало два мнения о значении брака и роли, которую играет правительство в процессе реализации брачного права. Первое: основываться стоит на добровольно заключенном брачном контракте, а брачное право относить к сфере личных дел. Это мнение давало женам и их семьям довольно большую власть и свободу. Альтернативный взгляд сводился к отстаиванию конфуцианской морали и ценностей. Согласно ему, брак был основой общества, зависящего от воли правительства. Тут министерство по налогам стояло за концепцию конфуцианской морали и готово было нарушить местные обычаи и традиции. 160
Правовая ситуаиия в э门оху Юань Из рассмотренных примеров становится очевидно, что практические решения вопросов на местах часто не совпадали с указами центрального правительства. Между централизованной формой правления, различными формами правового сознания и «народными методами» разрешения конфликтов постоянно возникали коллизии, приводящие к беспрерывному хождению дел по судебным кругам. Финансовая политика Юаней ухудшала положение многих слоев населения. Именно при Юанях ожила и заработала в полную силу система бумажных денег, прежде используемая в Китае локально и спорадически. По мнению Х.У. Фогеля, «использование и широкое применение бумажных денег в монгольском Китае было предопределено предшественниками Юаней ——династиями Сун (960-1279) и Цзинь (1115-1234)——в это время бумажные деньги выделились из общей денежной массы. Суны, испытывая постоянную нехватку бронзы, наполнили свой денежный оборот бумажными обменными банкнотами. Это была новая форма кредита, а заодно и стимуляция внешнеторговой политики... Такая революция в денежном обращении и кредите явилась одним из пяти замечательных и уникальных достижений, кои характеризуют историю средневекового ...Китая» [Vogel 2013: 89]. Кодекс Юань дяньчжан, являющийся, как уже было отмечено, основным юаньским правовым источником и дошедший до нас в наиболее полной форме, содержит большую главу, посвященную банкнотам, которая так и называется — «Чаофа» («Закон о бумажных деньгах») [Да Юань дяньчжан: 767]. Однако это не единственный источник. В 23-м цзюане кодекса Чжичжэн тяогэ под на- званием «Цаньку» («Склады») есть часть «Даохуань хуньчао» —— «Об обмене старых банкнот». В ней сообщается следующее: «В 6-м месяце 15-го года эпохи Чжи-юань (1279 г.) Чжуншу (Центральное управление, или Госсовет) узнало, что на рынках и на улицах торговцы не признавали банкноты, которые просто немного потерлись, но знаки номинальной стоимости еще видны. И было объявлено, что даже если у банкнот края потрепались, но знаки номинальной стоимости видны, то такие банкноты следует признавать и не изымать их из оборота. Если кто-то не признает бумажные деньги, которые просто немного потерлись и там еще видны знаки номинальной стоимости, то 161
Е.0, Баялиева такие люди будут арестованы и доставлены в управление и их строго накажут. А старые и испорченные банкноты следует собирать и передавать их в особый пункт для обмена. Работники этих пунктов не имеют права пользоваться такими деньгами под страхом строгого наказания» [Чжичжэн тяогэ 2007: 19]. И в Чжичжэн тяогэ, и в Юань дянъчжан составители открыто упоминают различные преступления в сфере бумажно-денежного обращения. Мы узнаем о существовании фальшивых банкнот, их разновидностях и способах изготовления. Для производства фальшивых, так называемых комбинированных денег «на настоящую старую банкноту приклеивали вырезанные из обычной б)пмаги цифры — это делали для поддержания или увеличения номинала банкноты»; существовали таьсже имитации, т.е. полностью фальшивые банкноты. Наказанием за подобные преступления служила смертная казнь [Чжичжэн тяогэ 2007: 23]. Для контроля, а также пресечения той деятельности юаньские власти учредили такой орган, как Сучжэн ляньфансы. В кодексе Чжичжэн тяогэ присутствует как четкая классификация преступлений в сфере денежного оборота, так и классификация наказаний за их совершение. Все это говорит о том, что уро- вень бюрократии и коррупции в финансовой сфере средневекового Китая был довольно высок и его вполне можно сравнить с современным. Здесь особо следует упомянуть, что бумажные деньги, поначалу имевшие золотое обеспечение, принесли Юаням огромную прибыль —за бумажные банкноты, стоившие гроши при их производстве, люди отдавали реальные дорогостоящие товары, золото и серебро. Далее, войдя во вкус, не желая останавливаться и не видя другого выхода из создавшегося положения, Юани продолжали печатать и печатать свои банкноты и тогда, когда уже давно исчезло и золотое, и серебряное обеспечение этих денег. В стране разразилась дикая инфляция, в конце концов ставшая одной из причин крушения империи Юань. 氺氺氺 Не забывая, что мы рассматривали кодексы XIII в., отметим, что и Чжичжэн тяогэ, и Юань дянъчжан, возможно и с оговорками, вполне соответствуют современному определению кодекса, со¬ 162
Правовая ситуация в эпоху Юань гласно которому, как таковой ——это законодательный акт, содержащий систематизированные нормы функционирования какой-либо отрасли или нескольких отраслей. Монголы восприняли китайскую модель общественного развития и традиционные представления о власти императора. В период Юань монгольский император стал носителем всех функций управления: политических, административных, законодательных. Организованная группа ведомств из 15 учреждений обеспечивала потребности императорского двора и столицы. Традиционный в Китае императорский совет ——кабинет министров с шестью ведомствами при нем — стал у монголов главным органом управления. Цензорат, издавна служивший в Китае для контроля над чиновниками, служил мощной поддержкой юаньского режима. Особое внимание монголы уделяли своему превосходству над остальными народами многонациональной империи в военной области, удерживая ведущие позиции в военном управлении и в главном ведомстве вооружений. Юани провозгласили свою власть и над органами управления на местах, но полного, повсеместного административно-политического контроля им достичь не удалось. Центральное правительство, по сути, управляло лишь столицей — Даду (Пекином) и примыкавшими к столичной области северо-восточными районами страны. Оставшаяся территория Юаньской империи была разделена на восемь про- винций. В попытках заручиться поддержкой китайских интеллектуалов и погасить в этой среде антимонгольские настроения в 1291 г. юань- ское правительство издало указ об учреждении публичных школ и академий. Академии собирали и хранили книги, а нередко и издавали их. Многие южносунские ученые нашли здесь применение своим знаниям. В то же время любое движение монгольских правителей в сторону приобщения к китайской культуре встречало отрицательное отношение в монгольской среде, боровшейся за сохранность племенных порядков. В целом сосуществование двух различных культур и политических традиций проходило очень непросто. Сложное противостояние и попытки найти общее начало, компромисс между китайским и монгольским мирами, между укладами жизни двух этносов, между культурами земледельцев и кочевников не прекращались на протяжении всего юаньского периода. 163
Е . 0 . Баялиева Китайская культура, в начале периода Юань потерпевшая поражение, со временем стала восстанавливаться и значительно укрепила свои позиции. Весьма показателен факт открытия монгольских школ по китайской системе обучения и воспитание монгольских молодых людей на китайских классических книгах, переведенных на монгольский язык. С 1315 г., после долгой и упорной борьбы, была восстановлена китайская экзаменационная система отбора чиновников. Другой очень важной стороной китайской культуры было историописание. Монголы восприняли его и старались по-своему воспользоваться им в попытках сформировать свой образ законных правителей ——наследников предшествовавших китайских династий. Большое значение придавали Юани составлению официальных династийных историй. К примеру, при их покровительстве были составлены истории династий Ляо (907-1125), Цзинь (1115-1234) и Сун (960-1280). Монголы учитывали настроения коренного населения и особенно его культурные традиции, пытаясь способствовать политической консолидации страны. Побежденные ханьцы, носители древней культурной основы и политических традиций, по нарастающей одерживали победы над укладом и традициями победите- лей-монголов. Что касается сферы законов, то китайская законодательная традиция, и до того имевшая солидную историю, в период династии Юань получила новый сильный импульс для дальнейшего развития права именно благодаря введению в кодекс элементов монгольского закона. С нашей точки зрения, монгольские правовые элементы привнесли в китайское законодательство больше гуманности и свободы выбора (вариативность решений), а также добавили здравого смысла. Но и монголы не ушли от китайского культурного влияния. В итоге в дальнейшем мы наблюдаем нарастание конфуцианизации юань- ских законов ——развитие законодательства в духе конфуцианской идеологии. В свою очередь, многие новшества, привнесенные монголами и долгое время являвшиеся «особыми исключениями» в поле китайских правовых традиций, со временем постепенно внедрились в китайскую юридическую мысль и практику и превратились в стандартные юридические положения для последующих китайских династий. 164
Правовая ситуация в э门оху Юань Л итература Баялиева 2014 — Баялиева Е. Ф. Правовые аспекты обращения бумажных денег в Юаньском Китае // Общество и государство в Китае. XLIV научная конференция. T. XLIV. Ч. 2. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2014 (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 15). С. 114—130. Далай 1983 —Далай Чулууны. Монголия в XIII-XIV вв., М.: Наука, 1983. Иванов 1906 — Иванов А.К Официальные документы династии Юань на китайском языке // Записки Восточного отделения Российского археологического общества (ЗВОРАО). 1906. Т. 17. Вып. 2-3. Кадырбаев 2012 — Кадьгрбаев А.Ш. Тимур и Хайсан — монгольские императоры династии Юань // Общество и государство в Китае. XLII научная конференция. T. XLII. Ч. 3. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2012 (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 7). С. 89-96. Мункуев 1965 — Мунку ев Н.Ц. (пер.). Китайский источник о первых монгольских ханах: Надгробная надпись на могиле Елюй Чу-цая / Перевод Н.Ц. Мун- куева. М.: Наука, 1965. Попов 1907 — Попов П. С. Яса Чингис-хана и уложение монгольской династии Юань чао-дянь-чжан // Записки Восточного отделения Российского археологического общества (ЗВОРАО). 1907. Т. 17. Россаби 2009 — РоссабиМ. Золотой век империи монголов. СПб.: Евразия, 2009. Birge 2008 — Birge В. Law of the Liao, Jin and Yuan, and its Impact on the Chinese Legal Tradition 11 New Perspectives on Chinese History. Legal History: The Formation and Transformation of Traditional Chinese Legal Culture. Taipei, 2008. P. 443-503. Chen 1979 — Chen, Paul Heng-chao. Chinese Legal Tradition under the Mongols (the Code of 1291 as Reconstructed). Princeton, 1979. Rachewiltz 1993 — de Rachewilîz I. Some Reflections on Chinggis Qan*s Jasagh I I East Asian History. 1993. No. 6. P. 91-104. Vogel 2013 — Vogel H. U. Marco Polo Was in China: New Evidence from Currencies, Salts and Revenues. Leiden; Boston: Brill, 2013. Да Юань дяньчжан — Да Юань шэнчжэн гочао дяньчжан: [《Установления священного правления Великой (династии) Юань»]. URL: http://lsc. chineselegalculture. org/Documents/E-Library?ID=387. Чжичжэн тяогэ 2007 — Чжичжэн тяогэ цзяочжу бэн = The Zhizheng Regulations : [«Законы истинного правления»]. Reprint. Seoul, 2007.
ZI.ZL ТРЕГУБОВА Москва 〇 религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань В статье дан краткий обзор конфессиональной обстановки в Китае, сложившейся в эпоху Юань; рассматриваются как отдельные буддийские школы, конфуцианство, даосизм, существовавшие в предшествующую эпоху, так и «новые» религии, пришедшие вместе с монгольскими завоевателями, — тэнгрианство, буддизм тибетской школы, ислам, христианство. Буддизм (ламаизм) был объявлен государственной религией, но при этом приверженцы иных конфессий могли свободно исповедовать свою веру. Автор предпринимает попытку показать, каким образом возникла уникальная ситуация религиозной толерантности в Юаньской империи XIII-XIV вв. и отдельные аспекты политики веротерпимо- сти, проводимой монгольскими ханами на завоеванных землях. Ключевые слова: династия Юань, религиозная толерантность, тэнгрианст- во, буддизм, ламаизм, ислам, христианство, религиозная идентичность, политика веротерпимости. Задавшись вопросом, какую религию исповедовали монголы в XIII в., и обратившись к тексту «Хэй да ши люэ» за ответом, мы обнаружим, что авторы «Кратких заметок...» не пишут ни о каких религиях, кроме поклонения Небу (монг. тэнгэр), о котором в источ- нике есть несколько упоминаний. 1. «Что касается их гадания, то [они] обжигают баранью лопатку и определяют счастье или несчастье, смотря по тому, проходят ли трещины на ней [по направлению] туда или обратно. Этим решается все — откажет Небо [в желаемом] или даст [его]. [Татары] сильно Трегубова Динара Дмитриевна, кандидат исторических наук, ученый секретарь Института научной информации по общественным наукам РАН (inionran@mail.ru). 166
〇 религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань верят в это. Называют его шао пи-па („обжиганием мандолины“). Не существует никаких тонких или грубых дел, о которых не производилось бы гадание. Гадание [по какому-либо случаю] непременно повторяется неоднократно, не переставая. Когда [я, Сюй] Тин, вместе с миссией прибыл в степи, то татарский владетель несколько раз обжигал пи-па,чтобы погадать,отправлять [ему] обратно или за- держать [нашу] миссию» (цит. по [Мункуев 1970, л. 96]). 2. «Когда крайне холодно, но нет снега, то [они] трут камень (мо ши) и молятся Небу [...о ниспослании хорошей погоды]» (цит. по [Мункуев 1970, л. 21а]). 3. «Что касается их повседневных разговоров, то [они] непременно говорят: „Силой Вечного неба и покровительством — счастьем императора!“. Что касается дел, которые они собираются совершить, то [они] говорят: „Небо знает [это]!“. [У них] не бывает ни одного дела, которое не приписывалось бы небу. [Среди них] нет таких, которые бы не поступали так, начиная с татарского владетеля и кончая [его] народом» (цит. по [Мункуев 1970, л. 11а]). 0 поклонении монголов Небу можно прочесть и в более ранней (1221 г.) «Мэн да бэй лу». Например, следующее: «В первый день первой луны [они] непременно поклоняются небу. То же самое делают в [праздник начала лета] чун-у» [Мэн-да бэй-лу 1975, л. 15а]. Немало указаний на поклонение монголов Небу мы находим и в «Сокровенном сказании...» [Сокровенное сказание 1990: 12, 27, 41, 44, 55-56, 65, 67—68, 72, 81,94—96, 98, 102, 104, 111, 119, 134, 136]. Тэнгрианство служило религиозно-нравственной основой власти ханов, обеспечивая духовное единство монголов и являясь символом независимости и государственного могущества [Гандандорж 2016: 56; Дашням 1997]. В рассматриваемый период (XIII-XIV вв.) культ Неба в Монгольской империи достиг своего максимального развития [Тендрякова 2008: 135]. Стоит, впрочем, отметить, что повсеместное бытование тэнгрианства, прежде не рассматривавшегося уче- ными в качестве самостоятельной религиозной системы, не препятствует параллельному присутствию шаманизма, а Небо может являться основным, но не единственным объектом поклонения. Возможно, что и одна из школ тибетского буддизма — Сакья —— была избрана Годаном1, а затем Хубилаем по причине ее близости 1 Годан — внук Чингисхана, сын Угэдэя (великого хана Монгольской империи в 1229-1241 гг.). 167
Л .Л• Трегубова тэнгрианству и шаманизму. По крайней мере, так полагает академик Шагдар Бира, который пишет, что «тантрический буддизм, исповедуемый ламами из монастыря Сакья, имел в глазах монголов определенные преимущества... он был более понятен простым монголам, потому что тибетцы приняли буддизм, приспособив его к своему обществу, которое было очень схоже с обществом монгольским. Буддизм в Тибете вобрал в себя многое из местных верований. Тибетский Бон и монгольская Беге2, как религии народные, имели много общего. Тибетский тантрический буддизм с его магическими и сверхъестественными элементами бонского шаманизма был наиболее привлекателен для монголов-шаманистов» [Bira 1999: 212; Кы- чанов 2005: 84]. Впрочем, и в современной Монголии буддизм и шаманизм тяжело отделить друг от друга [Батчулуун 2007: 92]. Другой важной причиной успеха сакьясцев, несомненно, является политическая активность школы, в том числе в поисках сотрудничества со светскими властями [Bira 1999: 212; Кычанов 2005: 84]. Однако, когда Хубилай предложил принять учение Сакьяпа как единственное для всей территории Тибета, Пхагпа3 [In the Service of the Khan 1993: 646-654] предпочел, чтобы каждая традиция могла придерживаться своего учения [Кычанов 2005: 93; Цепон В.Д. Шакабпа 2003: 78]. И все же в 1254 г. Хубилай-хан передал Пхагпа-ламе документ об инвеституре, предоставивший ему высшую власть в Тибете. В нем, в частности, говорилось: «Не думайте, что монголы не способны изучить Вашу религию. Мы осваиваем ее постепенно» [Цепон В.Д. Шакабпа 2003: 79-80]. Китайцам же буддизм был давно4 [Васильев 2001: 304] и хорошо известен (новшеством в эпоху Юань стало лишь распространение ламаизма ——тибетского буддизма [Кадырбаев 2009]). Однако до прихода монголов к власти (с эпохи Сун) на территории Китая сохранились и продолжали более или менее нормальное функционирование лишь две буддийские школы ——Цзинту и Чань. Школа Цзинту привлекала широкие массы «угнетенного и невежественного крестьянства с его наивными мечтами о счастье и равенстве». Со временем она все больше трансформировалась в амидаизм, т.е. в секту приверженцев будды Амитабы ——сторонников «не столько мышления, рассуждения, сколько слепой веры». 2 От монг. бее — шаман. 3 Пятый глава тибетской буддийской школы Сакья. 4 Как минимум с I в. н.э. 168
〇 религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань Школа Чань постепенно утрачивала «бунтарский дух» и была наиболее привлекательна для представителей «творческого труда» [Васильев 2001: 354-355]. Именно к этой школе принадлежал один из советников Хубилая — монах Хайюнь [In the Service of the Khan 1993: 224-243]. Можно сказать, что XIII-XIV века для буддизма в Китае являются периодом кратковременного расцвета на фоне общего упадка, причины и суть которого обстоятельно изложены Л.С. Васильевым в монографии «Культы, религии, традиции в Китае». Так или иначе, но после начала завоевания монголами Китая в 1221 г. здесь насчитывалось* более 40 тыс. буддийских монастырей и храмов, приблизительно 400 тыс. буддийских монахов и свыше 61 тыс. монахинь [Ва- сильев 2001: 353], а сам буддизм в эпоху Юань приобрел статус государственной религии. Влияние Управления тибетскими делами и ламаистской церкви5 при Юанях не уступало прочим центральным правительственным органам [История Востока 1999: 396]. Однако при этом буддизм не стал ни единственным, ни обязательным для исповедания (впрочем, он и не претендовал ни на «обязательность», ни на «всеобщность»). Продолжал существовать даосизм, воспринимаемый местным населением как свое, китайское учение в противовес иноземному буддизму; и несмотря на то, что буддисты оказались победителями в публичных дебатах с даосами, организованных в 1258 г.6 [Sam van Schaik 2008], общественное мнение в этом споре было скорее на стороне даосов [Васильев 2001: 354]. Во время дебатов последние обвинялись в незаконном захвате более чем пятисот буддийских храмов, в разрушении статуй Будды и Гуаньинь, а после дебатов Хуби- лай приказал сжечь позорящие буддистов даосские книги. Иными словами, даосы были уличены в проявлениях религиозной нетерпимости, что не позволило им одержать победу. Никаких преследований по религиозному признаку за дебатами не последовало. Неизменными союзниками молодого монгольского государства XIII в. стали мусульманские купцы, занимавшиеся транзитной торговлей. Уже при первом вторжении монголов в Китай они «оказали монголам помощь в качестве информаторов и проводников военных 5 В 1264 г. было создано специальное, ведавшее и управлявшее «буддийской религией, монахами, а таьсже территорией Тибета». Первоначально оно называлось Цзун- чжи-юань, а в 1288 г. было переименовано в Сюань-чжэн-юань [Кучера 1970: 263]. 6 Дебаты 1258 г. не были единственными. Подробнее см. [Sam van Schaik 2008]. 169
Д. ZI ■ T р е「у б о в а отрядов» [Кадырбаев 2005: 207]. В дальнейшем ислам, пользовавшийся покровительством монгольского двора, все больше проникает в Китай: в период Юань значительные общины мусульман возникают на Центральной равнине и в Юньнани [История Востока 1999: 396]. Находили свою благодатную почву в завоеванном монголами Китае и христианские миссионеры. Немногочисленная христианская община возница в Китае еще за семьсот лет до монгольского нашествия; ее основателями были выходцы из Персии, прибывавшие в Танскую империю (618-907) с торговыми целями [Мясников 2004 (2014): 156]. Однако к XIII в. о ней напоминали только каменные стелы и сохранившиеся христианские надгробия. В первой четверти XIII в. (после завоевания Чингис-ханом северной части Китая) христианские общины возни1С1и здесь вновь [Кадырбаев 2011]. Соглас- но сирийскому источнику XIII в.《История Мар Ябалахи и раббан Саумы» [История Мар Ябалахи 1958: 79-95], представляющему со- временный Северо-Запад Китая страной многочисленных христианских общин, первыми проникшими в Китай в монгольскую эпоху христианами были уйгуры, в большинстве своем исповедовавшие буддизм. Как отмечает А.Ш. Кадырбаев, «во многом благодаря деятельности сирийцев и уйгуров несториане стали самой влиятельной из христианских общин в империи Чингиз-хана, а после ее распада и в Юаньской державе» [Кадырбаев 2011]. Конфуцианство, преобладавшее в Китае в предшествующий период, тоже не было совершенно оттеснено, а «универсалистские претензии Хубилай-хана и его преемников не могли не импонировать конфуциански образованным верхам китайского общества, которые усматривали в этих претензиях параллель своему традицион- ному идеалу вселенской империи. Кроме того, монголы в их глазах имели право считаться законными правителями Китая уже потому, что сумели восстановить единство „Срединной империи46 после столетий раскола и военного противоборства» [Кадырбаев 2009]. К тому же, как отмечает А.А. Бокщанин, «само принятие Хубилаем имперской формы управления подразумевало неминуемое восприятие основополагающих постулатов этого сросшегося с государством уче- ния. Свидетельством тому служат введение (хоть и в ограниченном виде) экзаменационной системы отбора чиновников и открытие в 77 Территория тангутов,чьи земли вошли в состав империи Юань. 170
〇 религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань 1287г. Академии сынов отечества... кузницы высших конфуцианских кадров» [История Востока 1999: 396]. В Юаньской империи духовенство различных конфессий получило целый ряд преимуществ. Об этом свидетельствует, к примеру, один из указов императора Тогон-Тэмура8:《Силою Вечного Неба, помощью великой благодати и покровительства (наших предков) указ императора. Указ, адресованный командирам армии, солдатам армии, чиновникам даруга, управляющим городами, официальным посланцам, уезжающим и приезжающим. В указах императоров Чингиса, Угэдэя, Сэчэна (Хубилая), Улджайту (Тэмзфа), Гюлюка (Хайсана), Буянту (Аюрбарвада), Гэгэна (Шидебала) было сказано: „На буддийских, несторианских (христианских?), даосских и мусульманских духовных лиц пусть не налагаются никакие повинности... В их храмах пусть не останавливаются официальные послан- цы. Пусть у них не берут почтовых лошадей и продовольствия. Пусть (они) не выплачивают торгового налога и поземельного налога. Пусть никто не применяет силы, не отнимает и не требует их поместья, сады, мельницы, гостиницы, лавки, ломбарды, бани, (посад- ки) бамбука и тростника, лодки ——что бы то ни было•••‘‘》[Зограф 1984: 92]. Очевидно, что этноконфессиональная картина Китая XIII-XIV вв. была чрезвычайно пестрой, а страна была как никогда прежде открыта для других народов и государств. Среди христианских подданных империи встречались «уйгуры, канглы, онгуты, найманы, кереиты из Центральной Азии, сирийцы и армяне из Западной Азии, асы (аланы) с Кавказа и русские, и даже западноевропейцы —— итальянцы, французы, немцы» и др.; среди исповедующих ислам — персы, таджики, арабы и др.? среди буддистов — тангуты, тибетцы, уйгуры, индийцы и др. [Кадырбаев 2011: 368]. Подобное не было бы возможным вне сферы монгольской политики веротерпимости, которой следовали и Чингисиды ——правители Поднебесной. Отметим, однако, что проявление веротерпимости является лишь одним из аспектов монгольских завоеваний; она не делает их менее кровавыми и не исключает неравноправия. Сегодня свобода религиозного вероисповедания считается неотъемлемым правом человека (которое, увы, постоянно проходит «про¬ 8 Тогон-Тэмур — последний император династии Юань (годы правления 1333- 1370). 171
Л.Л. Трегубова верку на прочность»), но для XIII в. это совершенно не характерно. И в том числе поэтому Чингис-хан, завещавший потомкам с уважением относиться к представителям разных религий, выделяется в ряду исторических деятелей своего времени. Об этой его особенности нам сообщают многие исследователи (и практически каждый — в собственной неповторимой манере). В то же время хорошо известно, что уже среди ближайших потомков Чингис-хана и членов их семей, не говоря уже о их приближенных, есть и буддисты, и христиане, и му- сульмане (《поликонфессиональной》выглядит и часть «Ле чжуань» («Жизнеописания») хроники «Юань ши»). Несмотря на то что ни оригинала, ни полной сохранившейся копии «Их засаг»9 не существует, с определенной долей уверенности мы можем говорить, что среди прочего этот законодательный источник содержал и наставления в веротерпимости. «Поскольку Чингис не принадлежал какой-либо религии и не следовал какой-либо вере, он избегал фанатизма и не предпочитал одну веру другой или не превозносил одних над другими. Напротив, он поддерживал престиж любимых и уважаемых мудрецов и отшельников любого племени, рассматривая это как акт любви к богу» (цит. по [Вернадский 1997: гл. 2, разд. 6]),——повествует Мухаммед Джувейни10 в своем труде «История мирозавоевателя». Ему вторит Такиюддин аль- Макризи11, рассказывая о том, что Чингисхан «приказал уважать все религии и не выказывать предпочтения какой-либо из них» [Там же]. Монгольская религиозная толерантность нередко поэтизируется и современными исследователями. И.С. Урбанаева, например, отмечает: «...то, что составляет достижение современных усилий по синтезу западной и восточной духовности, было законом в мире Чин- гис-хана. Речь идет об утверждении теософии, что все религии 一 пути к Богу, каждая религия хороша в своем роде и что мы должны учиться у каждой из них... Эта идея была заложена в монгольское законодательство времен империи» [Урбанаева 1992: 16-18]. О том, что Яса Чингис-хана предписывает соблюдать тэнгриан- ский принцип толерантности по отношению ко всем духовно-рели¬ 9 «Великая Яса». 10 Мухаммед Джувейни (1226-1283) — персидский историк эпохи Хулагуидов. 11 Такиюддин аль-Макризи (1364-1442) — египетский историк и географ периода мамлюков. 172
〇 религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань гиозным традициям, упоминает и ученик Н.Ц. Мункуева Н.В. Абаев [Абаев 2014]. Веротерпимость можно причислить к факторам, объясняющим покорение монголами огромных пространств. Масштабы созданной монголами империи поражают. «Первым опытом глобализации» называет ее академик Б.В. Базаров, отмечая при этом, что установить контроль над соизмеримым по величине пространством удалось разве что Сталину в непродолжительный период с 1949 по 1953 г. [Базаров 2005: 262]. Веротерпимость также способствовала пополнению монгольских войск, в частности, войск империи Юань. Л.Н. Гумилев, к примеру, полагал, что одной из причин пополнения монгольских войск русскими являлись гонения на язычников на Руси [Гумилев 1970: 399]. Веротерпимость создавала возможности для различных маневров в государственном управлении. В Китае (как и на Руси, находившейся под властью монголов) мусульманские купцы нередко выступали посредниками монгольской знати в ростовщических и торго- вых операциях: им отдавали налоги на откуп [Мункуев 1965: 190- 200]. В это же время в Иране подобную роль выполняли уйгуры —— буддисты и христиане несторианского толка, о чем свидетельствует, к примеру, Рашид-ад-Дин [Рашид-ад-Дин 1952: 258-259]. Как видим, веротерпимость является значимой характеристикой монгольской государственности, оказывавшей влияние на самые разные сферы ее существования. Некоторые черты монгольской политики веротерпимости были взяты на вооружение Московским государством при строительстве Российской империи. Сегодня Россия имеет собственный, отличный от монгольского, богатейший опыт мирного сосуществования различных конфессий на территории одной страны, но это ——не тема данной статьи. В любом случае веротерпимость — тот ценнейший ресурс, к изучению и использованию которого следует относиться с особой бережностью и вниманием в ситуации, когда обострение религиозной идентичности в ответ на глобализацию зачастую приобретает уродливые, пугающие очертания. Важность веротерпимости для существующего миропорядка трудно переоценить. Однако не будем забывать, что для того, чтобы политика веротерпимости могла быть реализована, необходимо соблюдение неко¬ 173
Л .Л. Трегубова торых условий. Первое и главное из них — наличие сильной центральной светской власти. Второе — отсутствие среди функционирующих на территории государства тех религиозных систем, которые стремятся к подавлению/уничтожению всех остальных, или ис- коренение таковых, что невозможно без соблюдения первого условия. И сегодня государства со слабой центральной властью зачастую неспособны эффективно справляться с возникающими угрозами. Возможно, в опыте прошлого кроются ответы на вопросы, мучающие современный мир. Литература Абаев 2014 —Абаев Н.В. Этнокультурная стратегия Бурятии в контексте цивилизационно-геополитических традиций «евразийства» и социальной синергетики. [Электронный ресурс]. URL: http://expertclub.info/Buryatia-ethnocultural- strategy-Eurasian-synergy Базаров 2005 — Базаров Б.В. Кочевые цивилизации центральной Азии: общественный потенциал истории // Монгольская империя и кочевой мир. Кн. 2.: Сб. ст. Улан-Удэ, 2005. С. 254-263. Батчулуун 2007 — Батчулуун Д. Отношение монголов к религиям // Вестник Алтайского государственного технического университета им. И.И. Ползуно- ва. Барнаул, 2007. С. 91-94. Васильев 2001 —ВасильевЛ.С. Культы, религии, традиции в Китае. М., 2001. Вернадский 1997 — Вернадский Г.В. Монголы и Русь: История России / Пер. с англ. Е.П. Беренштейна, Б.Л. Губмана, О.В. Строгановой. Тверь: ЛЕАН; М.: АГРАФ, 1997. Гандандорж 2016 — Гандандорж X. Система управления Внешней Монголией периода Цинского государства (XVIII — начало XX в.) : дисс. ...канд. ист. наук. Улан-Удэ, 2016. Гумилев 1970 — Гумилев Л.Н. Поиски вымышленного царства. М., 1970. Дашням 1997 —Дашням И. Чингисийн хаант улсын тер, хууль цааз: [Законы государства Чингис-хана]. Улаанбаатар, 1997. Т. 26. (на монг. яз.). Зограф 1984 — Зограф КТ. Монголо-китайская интерференция: Язык монгольской канцелярии в Китае. М., 1984. История Востока 1999 — История Востока. Т. 2: Восток в средние века. М., 1999. История Мар Ябалахи 1958 — История Мар Ябалахи и раббан Саумы. М., 1958. Кадырбаев 2005 — Кадырбаев А.Ш. Ислам и мусульмане в истории монголов XIII-XIV вв. (по материалам китайских династийных историй) // Монгольская империя и кочевой мир. Кн. 2.: Сб. ст. Улан-Удэ, 2005. С. 206-219. 174
〇 религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань Кадырбаев 2011 — Кадырбаев А.Ш. Христиане в Китае в эпоху монгольского владычества (XIII-XIV вв.) // Общество и государство в Китае. XLI научная конференция / Ин-т востоковедения РАН. М., 2011. (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 3). С. 368-379. Кадырбаев 2009 — Кадырбаев А.Ш. Хубилай-хан — завоеватель или объединитель Китая? // Общество и государство в Китае: XXXIX научная конференция. М., 2009 (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 1). С. 56-75. Кучера 1970 — Кучера С.Р. Монголы и Тибет при Чингисхане и его преемниках // Татаро-монголы в Азии и Европе: Сб. ст. М., 1970. С. 255-270. Кычанов 2005 — Кычанов Е.И., Мельниченко Б.Н. История Тибета с древнейших времен до наших дней. М., 2005. Мункуев 1965 — Мункуев Н.Ц. Китайский источник о первых монгольских ханах: Надгробная надпись на могиле Елюй Чу-цая / Пер. Н.Ц. Мункуева. М., 1965. Мункуев 1970 — Мункуев Н.Ц. Некоторые проблемы истории монголов XIII в. по новым материалам: Исследование южносунских источников: дисс. ... докт. ист. наук. М., 1970. Мэн-да бэй-лу 1975 — Мэн-да бэй-лу: [Полное описание монголо-татар] / Пер., введ., коммент. и прил. Н.Ц. Мункуева. М., 1975 (Памятники письменности Востока. Т. 26). Мясников 2004 (2014) — Мясников В. С. Заметки о христианстве в Китае (2004) // Мясников В.С. Кастальский ключ китаеведа: в 7 т. Т. 6. М., 2014. Рашид-ад-дин 1952 — Раьиид-ад-дин. Сборник летописей. Т. 3. М-Л., 1952. Сокровенное сказание 1990 — Сокровенное сказание монголов / Пер. С.А. Козина. Улан-Удэ, 1990. Тендрякова 2008 — Тендрякова М.В. Тэнгрианство: от государственной религии к забытым культам // Религия в истории и культуре монголоязычных народов России. М., 2008. С. 133-158. Урбанаева 1992 — Урбанаева КС. О феномене национального и перспективах межнациональных отношений в Байкальском регионе // Вопросы методологии и истории наций и национальных отношений в регионе Восточной Сибири: Тез. и мат-лы науч. совещ. Улан-Удэ, 1992. С. 14-18. Цепон В.Д. Шакабпа 2003 — Цепон В.Д. Шакабпа. Тибет: Политическая история. СПб.: Нартанг, 2003. Bira 1999 — Bira Sh. Qubilai Qa'an and sPhags-pa bla-ma // The Mongol Empire and its Legacy. Leiden, 1999. P. 240-249. In the service of the Khan 1993 — In the service of the Khan : Eminent Personalities of the Early Mongol-Yüan Period (1200-1300) / Ed. by Igor de Rachewiltz. Wiesbaden, 1993. Sam van Schaik 2008 — Sam van Schaik. Phagpa^ Arrow, or Buddhists vs Daoists. URL : https ://early tibet. сош/2008/09/З 0/phagpas-arro w/. 175
Ж.Б. БАДАГАРОВ Улан-Улэ Изуч㊀ни㊀ языка монгольских памятников квалратного письма Статья посвящена изучению квадратного письма (алфавит Пагба-ламы), государственной письменности в эпоху Юань. Автор анализирует орфографические особенности языка памятников квадратного письма, позволяющие определить разговорные формы и унифицировать транскрипцию монгольского языка XIII- XIV вв. Дана характеристика основных трудов по рассматриваемой теме как отечественных, так и зарубежных ученых-монголоведов. Подчеркивается важность изучения памятников квадратного письма не только для понимания истории развития монгольских языков, но и для введения в научный оборот обшир- ного материала по истории династии Юань. Статья снабжена подробным перечнем сохранившихся памятников квадратного письма. Ключевые слова: династия Юань, монгольский язык, квадратное письмо, алфавит Пагба-ламы, памятники письменности, монголоведение. Квадратное письмо (алфавит Пагба-ламы), составленное по приказу Хубилай-хана сакьяским Пагба-ламой Лодойджалцаном в 1260-е годы, было утверждено в качестве государственной письменности Юаньской династии императорским указом в 1269 г. Его официальная история завершается вместе с падением династии, однако в качестве декоративного элемента и надписей на печатях оно используется до сих пор. Хронологически это вторая из сохранивших- Бадагаров Жаргал Баяндалаевич, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой филологии Центральной Азии Восточного института Бурятского государственного университета (bjargal@mail.ru). 176
Изучение языка монгольских 门амятников квадратного письма ся письменностей у основной части монголов1. Осененное печатью древности уйгуро-монгольское письмо, относительно времени создания которого ученые до сих пор не пришли к единому мнению, по всей видимости, оказало довольно сильное влияние не только на направление квадратного письма, как обычно отмечают исследователи, но и на его орфографию. Проблема выявления письменно-монгольских элементов в языке квадратной письменности напрямую связана с хронологией звуковых изменений и их скоростью. Классики монголоведения зачастую опирались на тезис об ускорении языковых изменений при переходе от одного типа общества к другому или в периоды значительных исторических событий. Так, считалось, что образование/исчезнове- ние интервокальных согласных произошло за несколько десятков лет в XIII в. Для более весомых ответов в рамках данной проблематики необходимо учесть весь корпус среднемонгольских текстов, включая уйгуро-монгольс1сие, квадратнописьменные, арабо- и синографич- ные документы, а также письменности, созданные в переходный период, такие как транскрипционный алфавит галиг (1587), маньчжурское письмо (1599), «ясное» письмо (1648), горизонтальное квадрат- ное письмо (1686) и письменность соёмбо (1686). Кроме того, важный вклад в уточнение хронологии языковых изменений может внести методологически последовательное, критическое изучение мате- риалов по монгольским языкам западноевропейских путешественников XVI-XIX вв. Принято считать, что язык квадратной письменности отражает один из восточносреднемонгольских диалектов XIII в. [Poppe 1965: 21]. Действительно, по многим характеристикам он сближается с языком синографичных памятников, в том числе «Тайной истории монголов» и китайско-монгольских глоссариев семейства «и-юй»2. Квадратное письмо в очередной раз доказывает, что письменность отражает язык того периода, в который она была создана. Это справедливо в особенности для такой письменности, которая просущест¬ 1 Другой родственный народ, чья письменность сохранилась до наших дней, это кидани, монголоязычный народ, образовавший династию Ляо и создавший две письменности —малое и большое киданьское письмо, только частично дешифрованные. 2 Кит.譯語 yiyü — «переводной словник», жанр китайской традиционной лексикографии, представленный двуязычными китайско-«варварсьсими» словарями. В качестве «варварских» выступали такие языки, как монгольский, корейский, чжурчжэнь- ский, японский и др. [Manduqu 1998]. 177
Ж. Б. Балагаров вовала недолго и смогла избежать постепенных изменений под напором разговорных форм по мере популяризации грамотности. Специфические нужды, под которые был первоначально разработан квадратный алфавит, не позволили ему в полной мере стать народной грамотой, хотя сама идея создания универсального международного алфавита была весьма прогрессивной для своего времени. Опыт, полученный монголами, несомненно оказал влияние на их дальнейшую письменную культ}фу и письменные системы, разработанные ими впоследствии. Единственной русскоязычной публикацией, комплексно описывающей алфавит квадратного письма, язык и его памятники, является монография Н.Н. Поппе «Квадратная письменность» [Поппе 1941]. За семь с лишним десятков лет после ее издания было найдено большое количество нового материала: если Поппе приводил 13 текстов с оговоркой, что есть еще ряд текстов, которые он включить не успел или по каким-то причинам не стал этого делать, то самая последняя работа, которая обобщает все известные на тот момент монгольские тексты на квадратной письменности [Tumurtogoo & Cecegdari 2010], содержит уже 70 текстов различной протяженности. Таким образом, в российском монголоведении давно назрела необходимость введения в научный оборот памятников квадратного письма — их научного описания и перевода. В данной статье мы приводим сведения о корпусе памятников квадратной письменности, а также даем характеристику отдельным особенностям языка этих памятников, которые не нашли отражения в работе Н.Н. Поппе [Поппе 1941]. Важной частью изучения любой исторической письменности является решение проблем, связанных с научной транскрипцией. Разумеется, решения, казавшиеся очевидными в определенную эпоху, под влиянием изменившихся данных и теоретических предпосылок могут потребовать пересмотра. Мы лишь коротко коснемся во- просов, связанных с транскрипцией текстов на квадратном письме. Надеемся, что данная статья откроет серию публикаций, посвященных языку монголоязычных памятников квадратного письма. Основная масса памятников найдена на территории современного Китая и Внутренней Монголии. Согласно сведениям, которые указаны в заключительных строках имперских эдиктов, большинство из них издавались в столице империи городе Даду (Пекин), а также в юго-восточной части Внутренней Монголии (г. Шанду — летней резиденции монгольских императоров, и в других местах). 178
Изучение языка монгольских 门амятников квадратного письма Новый материал позволил в значительной мере обогатить наши представления о языке памятников квадратной письменности. Если Поппе смог дать только очень краткий очерк морфологии, в котором многие элементы парадигм отсутствовали [Поппе 1941], то на данный момент мы имеем возможность заполнить большую часть лакун. Из орфографических особенностей памятников квадратного письма можно выделить ряд черт, которые могут отражать разговорные формы того времени. Например, в хронологически самом последнем из дошедших до нас императорских указов на квадратном письме —- эдикте Тогон-Тэмур-хана — мы находим словосочетание кип harad 'люди5, в котором первое слово кип несомненно соответствует письм.-монг. кйтйп 'человек^ кв.-письм. ЫЪп-ки'ип. В данном случае мы наблюдаем явление нейтрализации долготы в односложном слове, характерное для большинства современных монгольских языков, ср. халх.? бур. хун 'человек^ калм. кун 'id/, но в наибольшей степени проявляющееся в калмыцком. Например: зан[ъ] < *zän, письм.-монг./ауа« 'слон^ халх., бур. заан 'id.9. В этой связи снова актуализируется проблема соотношения орфографии и произношения в квадратной письменности. Учитывая тот факт, что при составлении квадратной письменности были системно использованы ор- фографические приемы, присущие тибетской письменности, то логично предположить, что 'а квадратной письменности, соответствующий Ъ-chun тибетского алфавита, является лишь средством обо- значения долготы, а не некоего гортанного смыка или сужения (напряжения), который разделял краткие гласные. Такие слова, как q'an ‘хаган,хаан,император’, вполне допустимо транскрибировать как qän, а не qa'an [Ligeti 1972; Санжеев 1977: 149-153]. Разумеется, фонетический принцип не был довлеющим в орфографии квадратного письма, как и в большинстве более поздних монгольских письменных систем, наследие монгольского письма в виде последова- тельного сохранения единообразия корневых и аффиксальных единиц, т.е. морфологический принцип, было основным в орфографии квадратного письма. Соотношение различных орфографических принципов и разговорного языка в квадратной письменности, проблема влияния орфографических норм уйгуро-монгольской письменности все еще требуют детального анализа. Заслуживает внимания история написанры отдельных слов, которые находят отражение в квадратном письме в форме, не совсем обычной для последующих письменных памятников. Одним из та¬ 179
Ж. Б. Балагаров ких слов является слово кв.-письм. körk-körk, которое восходит к др.-уйг. körk 'образ, изображение,. Формой множественного числа является körgüd, которая на квадратном письме встречается только один раз в Малой Цзюйюнгуаньской надписи (5-я стк) [Tumurtogoo & Cecegdari 2010: 104-105]. Также единственный раз эта форма (körg- üd) встречается в памятниках доклассического периода ——это комментарий Бодхичарьяаватары Чойджи-Одсэра, датируемый 1312 г. [Tumurtogoo & Cecegdari 2006: 57], т.е. хронологически совпадающий со временем активного бытования 1свадратной письменности. Родительный падеж ничем не выделяется и имеет те же показатели, что и в языке монгольской письменности аналогичной эпохи. Однако реальные фонетические значения формантов родительного падежа в то время уже могли значительно отличаться от письменных вариантов [Бадагаров 2012: 109-110]. Дательно-местный падеж представлен двумя рядами показателей: с одной стороны ——dur и с другой dal-de и -al-е. В эдикте Ман¬ галы Н.Н. Поппе восстанавливает поврежденный фрагмент 12-й стро- ки как б/fwr однако в этой же позиции также возможно упот- ребление формы на -da, к тому же площадь поврежденного участка слишком мала для того, чтобы там уместились четыре элемента. Чтение -da дает нам и Тумуртого и Цэцэгдари [Tumurtogoo & Cecegdari 2010: 9-10]. Показатель винительного падежа, как писал Н.Н. Поппе, «ничем не отличается от такового в языке монгольской письменности» [Поппе 1941: 46]. Новый же материал дает такие формы, как üèlesi 4деяния-Асс, = письм.-монг. üyiles-i cid.?. Развитие > s перед */ - процесс, хорошо известный в истории монгольских языков. Как и любая фонетическая закономерность, он знал периоды активного действия и затухания. В разговорных языках новейшего времени перед показателем винительного падежа сохраняется. Однако в некоторых случаях, например в языке хоринских бурят, существует вариативность таанадуушы ——таанадууды 'вас5 (= ta-na<r>-d-uud-i 4вы-Р1-Р1-Р1-Асс,). Первый вариант восходит к ^tanaduus-i. Переход *s > s также засвидетельствован в языке ойратского «ясного» письма: ulusi 'народ-Асс9. Инвентарь показателей орудного падежа пополнился мягкорядным алломорфом 'er, например, в слове üge'er c^〇B〇-Insf. Поппе дает орудный падеж только в твердорядном варианте [Поппе 1941: 46]. 180
Изучение языка монгольских 门амятников квадратного 门исьма Также в памятниках зафиксирован формант соединительного падежа 4и 'а. Например: fè-gil ha-ran lu- Ъ 'вместе с простыми людьми* (эдикт Хубилай-хаана 1280 г., стк. 32-33) [Tumurtogoo & Cecegdari 2010: 18-19]. Новые публикации, а та1сже личный осмотр памятников позволяют уточнить некоторые неясные до этого фрагменты. Так, имя Будды Шакьямуни на момент публикации труда Поппе было известно только в записи sagemuni с е во втором слоге [Поппе 1941: 132]. Новые данные показывают, что наряду с sakemuni существует более близкий к оригиналу вариант sakyamuni (эдикт принца Хайсана 1305 г.) [Kuribayashi & Matsukawa 2016: 83]. Запись sakemuni могла быть ошибкой резчиков, либо это могло быть связано с трудностью передачи формы подписной буквы на камне, что, впрочем, сомнительно. В эдикте Есун-Тэмур-хана (1324-1) е пишется с окончанием в виде небольшого хвостика, тогда как е или у в слове «Шакьямуни» пишется без такого хвостика (рис. 1). В таком случае, видимо, правомерно транскрибировать эти буквы по-разному. Подобное различие, как было сказано, не везде соблюдается: в эдикте Тогон-Тэмур- хана (1345) в обоих случаях наличествуют формы с «хвостиком», в подобных случаях правомерно транскрибировать рассматриваемое слово как sakemuni [Kuribayashi & Matsukawa 2016: 48-49]. Рис. 1 Рис. 2 Слово bö-’e-su ‘если’,отчетливо виден «хвостик» у. подписной буквы е (эдикт Есун-Тэмур-хана (1324-1) [Kuribayashi & Matsukawa 2016: 20]) Слово §a-kya-mu-ni 4 Будда Шакьямуни' Подписная е или 少 записана без „хвостика44 (эдикт Есун-Тэмур- хана (1324-1) [Kuribayashi & Matsukawa 2016: 20]) 181
Ж • Б • Б a zi а г а р о в В Малой Цзюйюнгуаньской надписи, которая нанесена на поверхность трех массивных блоков, на месте их сочленения выпали куски цементного раствора, особенно сильно между верхним и средним блоками, из-за чего затруднено чтение отдельных слов. Поврежденный фрагмент третьей строки надписи Поппе читает как [yèke qa'a?]lqayi [Поппе 1941: 84]3 4великие ворота (вин.п.)’, [Жанчив 2002: 117] — как;^-(А:е 4d.’,[Хугэцзилэту,Сажу- ла 2004: 427] — как (分)7-分-〆/ 6id.’,[Tumurtogoo & Cecegdari 2010: 104-105] — как yé[ke q] Ч-q-yi (транслитерация) или ye(ke q^'a.'lqa-yi (транскрипция) 'id.9. Однако осмотр памятника на месте позволил уточнить чтение данного фрагмента: буква ка отчетливо видна, поэтому чтение должно быть следующим — yék(e q)älqayi 'id/, таким образом, становится понятнее соотношение целых и разрушенных частей надписи. В примечании 127 к тому же самому памятнику Поппе восстанавливает поврежденный фрагмент надписи как к' ude, предпо¬ лагая, что это наречие с суффиксом -de со значением 'глубоко, искренне9 и т.п. [Поппе 1941: 131]. Этот фрагмент в новейших работах читается как k'ündude 'значительно, уважительно\ Слово это не так часто встречается в письменных памятниках. Так, в корпусе доклас- сических текстов это слово встречается только дважды. Один раз в сказании о Сулхарнае (Александре Македонском) [Tumurtogoo & Cecegdari 2006: 30] и второй раз в стеле Инду-вана, в последнем памятнике это слово частично повреждено и восстанавливается как (kü)ndüde [Там же: 159]. Изучение языка памятников квадратного письма имеет важное значение для более глубокого понимания истории развития монгольских языков, что, в свою очередь, позволит осуществить надежно верифицируемый перевод источников для нужд других отраслей гуманитарных наук. Обобщение обширной литературы по отдельным аспектам изучения квадратной письменности, внимательное прочтение старых и новых памятников, документация сохранившихся памятников при помощи цифровых технологий, в том числе создание трехмерных копий, совершенствование транскрипции и соз- дание лингвистических баз данных на основе памятников квадратного письма — все это неотложные задачи, стоящие перед современными монголоведами. 182 См. также [Поппе 1941: 131, примеч.].
Изучение языка монгольских памятников квадратного 门исьма Сокращения Асе — винительный падеж Gen — родительный падеж Inst — орудный падеж бур. — бурят-монгольский язык др.-уйг. — древнеуйгурский язык калм. — калмыцкий язык кв.-письм. — данные квадратного письма письм.-монг. — письменный монгольский язык халх. — халха-монгольский язык Литература Бадагаров 2012 — Бадагаров Ж.Б. Состав падежных форм дагурского и бурятского языков // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2012. №4. С. 108-117. Поппе 1941 — Поппе Н.Н. 1Свадратная письменность // История монгольской письменности: Труды Ин-та востоковедения АН СССР. Т. 21а. М.-Л.: АН СССР, 1941. 164 с. Санжеев 1977 — Санжеев Г.Д. Лингвистическое введение в изучение истории письменности монгольских народов. Улан-Удэ: Бурятское книжное изд-во, 1977. 162 с. Junast 1990 — Junast. The Mongolian Documents in Thags-pa Script I: Collection of Monuments. Tokyo, 1990. 170 p. Junast 1991 — Junast. The Mongolian Documents in Thags-pa Script II: Collection of Monuments. Tokyo, 1991. 228 p. Kuribayashi & Matsukawa 2016 — Kuribayashi H., Matsukawa T. Phags-pa Mongolian Documents in UA Collection of Historical Archives of Tibef5. Sendai, 2016. 116 p. (наяп. яз.). Ligeti 1972 — Ligeti L Monuments en écriture ^hags-pa. Pièces de chancellerie en transcription chinoise : Monumenta Linguae Mongolicae Collecta III. Budapest, 1972. 170 p. Manduqu 1998 ——Manduqu Ü. Sin e-ber kinan emkidkejü, yaliylaju, tayilburi kigsen Quwa i i iüi: [Хуа-и и-юй, в новой редакции, с транскрипцией и комментариями]. Qayilar, 1998. 392 р. Münküyev 1977 — MünküyevN.Ts. A new Mongolian p5ai-tzü from Simferopol // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1977. Vol. 31. № 2. P. 185- 215. Poppe 1957 — Poppe N. The Mongolian Monmnents in hP^gs-pa Script. Second Edition. Wiesbaden, 1957. 147 p. Poppe 1965 — Poppe N. Introduction to Altaic Linguistics. Wiesbaden, 1965. 212 p. 183
Ж. Б. Бадагаров Tumurtogoo & Cecegdari 2006 — Tumurtogoo D,, Cecegdari G. Mongolian Documents in Uighur-Mongolian Script (XIII-XVI Centuries). Introduction, Transcription and Bibliography / Language and Linguistics Monograph Series A-ll. Taipei, 2006. xiv+722 p. Tumurtogoo & Cecegdari 2010 — Tumurtogoo D., Cecegdari G. Mongolian Monu- ments in ‘Phags-pa Script. Introduction,Transliteration, Transcription and Bibli- ography. Taipei, 2010. xvi+453 p. Жанчив 2002 — Жанчив Ё. Дервелжин усгийн монгол дурсгал (Эх, усгийн галиг,хервуулэг,угийн хэлхээ,номзуй): [Монгольские памятники квадратного письма (Тексты, транслитерация, словарь, библиография)]. Улаанбаа- тар, 2002. 196 с. Хугэцзилэту, Сажула 2004 — Хугэцзилэту М., Сажула К. Басыбацзы мэнгуюй вэньсянь хуэйбянь: [Сборник монгольских памятников квадратного письма]. Хух-Хото, 2004. 537 с. 184
Изучение языка монгольских 门амятников квадратного 门исьма Приложение Список памятников квадратного письма4 5Эдикты (38): Эцдкт Мангалы (1276). Эдикты Хубилай-хана (1277-1289, 1-3); (1280). Эдикт Ананды (1282); (1283, фрагмент). Эдикты Олджэйту-хана (1294) : (1298); (1301). Эдикт Сэусэ (1303). Эдикт принца Хайсана (1305). Эцшты Буянту-хана (1312, 1-2); (1313); (1314,1~2, 3-4); (1318). Эдикты Буянту-хана, хранящиеся в храме Наньхуа-сы (1312- 1317, 1-2). Эдикт ханши Дармабала (1320). Эдикт вдовы Дармабала (1321). Эдикт наставника императора Гунгаалодойджалцанбалсамбуу (1321). Эдикт Гэгээн-хаана (1323). Эдикты Есун-Тэмур-хана (1324, 1-2); (1328 ?). Эдикты Тогон-Тэмур-хана (1335); (1336); (1342); (1343); (1345); (1351); (1362); (1368). Хуйтэн-гольская надпись. Буддийские тексты (5): Малая Цзюйюнгуаньская надпись. Большая Цзюйюнгуанъская надпись. Фрагмент Субхашиты (3 экз.). Недавно обнаруженный фрагмент Субхашиты. Фрагмент Панчаракши. 4 Составлен по [Junast 1990; 1991; Жанчив 2002; Хугэцзилэту, Сажула 2004; Tumurtogoo & Cecegdari 2010]. Памятники, изученные Поппе, выделены курсивом. 5 Эдикт Олджэйту-хаана (1294) был введен в научный оборот Джунастом [Junast 1991: 33-37]. Данный эдикт был издан в год Лошади и первоначально датировался им 1306 г. Однако в последующем Джунаст пересмотрел свои взгляды, изменив датировку этого памятника на 1294 г. 185
Ж. Б. Балагаров Надписи на пайцзах (6): Минусинская пайцза. Нюкская пайцза. Боготольская пайцза. Б.Панкратовская пайцза. Пайцза, найденная в Китае. Симферопольская пайцза [Münküyev, 1977]. Надписи на печатях (8): Печать султана Олджэйту (1305). Печать Галдан-бошогту (1691). Печать Даваачи-нойона (1750). Печать Номчи-мэргэн-хамбы. Печать Мэргэн-хамбы. Печать Да-ламы Цоржи-мэргэн-хамбы. Фрагмент монголо-китайской билингвы без названия. Стамбульское письмо. Прочие памятники (15): Объявление (1306, 1307, неопределенного времени). Надпись на кувшине для вина. Надпись в заголовке китаеязычной стелы. Надпись, вырезанная на камне. Наименование рода. Золотоордынская рукопись на бересте. Фрагмент из библиотеки Университета Рюкю. Фрагмент из Хара-Хото. Фрагмент из Дуньхуана. Фрагмент из библиотеки Университета Тэнри. Фрагмент надписи на шелковом свитке. Надпись из Фулина. Фрагмент из Турфана (D3 Т1). Фрагмент из Восточной Монголии. Некоторые имена в «Записях» Дунпо. 186
В.Л. БРОННИКОВ Санкт-Петербург Русская гвардия китайских императоров Статья посвящена истории русского военного формирования в китайской императорской армии эпохи Юань. Автор рассматривает на основе подробного анализа отечественных научных трудов по данной теме различные гипотезы появ- ления русских и представителей других народов в Юаньской империи, их мобилизации на военную службу и участия в завоевательных походах монгольских правителей Китая. Даны сведения о численности, вооружении, военной организации, быте русских в Китае XIII-XIV вв., приведенные в исторической хронике «Юань ши». Особо отмечено отсутствие верифицированных документальных сведений о судьбе русских воинов после падения династии Юань. Статья снабжена обширным библиографическим списком литературы по данной теме. Ключевые слова: династия Юань, Русь XIII-XIV вв., Монгольская империя XIII-XIV вв., «Юань ши», русские на военной службе в Китае XIII-XIV вв., наемничество. Известный китаевед П.И. Кафаров (архимандрит Палладий), работая со средневековой хроникой «Юань ши», случайно наткнулся на информацию о том, что еще в XIV в. в Китае проживало множество русских, уведенных в плен монголами. Под Пекином существовало целое русское поселение. Исследователь серьезно занялся изу- чением источника, и в результате его изысканий в 1863 г. появилась статья «Китайские вести из Рима (отрывок из письма редактору)» [Кафаров 1863: 367-370]. После смерти автора работа была переиздана под названием «Русское поселение в Китае в первой половине Бронников Виталий Леонидович, магистрант кафедры истории России с древнейших времен до XX века исторического факультета Санкт-Петербургского государственного университета (v-bronnikovl2@yandex.ru). 187
В. Л . Бронников XIV в.» [Кафаров 1894: 65-67]. Кроме того, им же на эту тему была написана статья «Старинные следы христианства в Китае по китайским источникам» [Кафаров 1877: 1-50]. Вскоре к изучению этого вопроса присоединились А.И. Иванов, Э.В. Бретшнейдер, П.С. Адоратский и другие. Итак, что же удалось установить исследователям за последние 150 лет? После нашествия монголов множество русских было уведено «в полон». Наиболее ценными пленниками считались воины и золотых дел мастера, судьба остальных же не сильно волновала монголов: они могли использоваться в качестве живого щита в открытом бою, их бросали в атаку в первых рядах при штурме городов [Иванов 1914: 16]. В.Г. Щебеньков отмечал, что уведенные в Китай русские расширили знания китайцев о Руси: «Общаясь с китайским народом, русские рассказали китайцам о богатстве родных лесов и полей, о красоте русских городов и о славных подвигах своих предков и отцов» [Щебеньков 1960: 99]. Китайцы, по мнению В.Г. Щебенькова, с жалостью относились к пленникам, так как видели в них себе подобных ——таких же несчастных данников монголов [Щебеньков 1958: 2]. П.И. Кафаров и Н.А. Самойлов указывали на традицию монголов создавать гвардию из покоренных народов [Кафаров 1877: 47; Самойлов 2013: 16]. А.И. Иванов, тщательно проанализировав сообщения летописи «Юань ши», пришел к выводу, что первоначально гвардия монгольских ханов состояла только из монголов, однако со временем в ее состав стали включаться представители покоренных народов: кипчаки, карлуки, асы и др. Представители мусульманских народов часто становились командирами отрядов, а охраной пограничных пунктов занимались асы, вся артиллерия находилась в ведении мусульман, кроме того, была организована целая мусульманская флотилия [Иванов 1914: 16-17]. Из европейцев была сформирована императорская команда для соколиной охоты (боланги) [Кафаров 1877: 47]. С.С. Балмасов, ссылаясь на сообщение Бенедикта Поляка, указывал, что на службе императоров в первой половине XIII в. находились аланы (наиболее многочисленные — 30 000),армяне, грузины, крымчаки-несториане и русские [Балмасов 2007: 9]. И.И. Серебренников и В.Н. Усов также подчеркивали, что на службе юаньских императоров было множество представителей Центральной Азии, Пер- сии и Европы: «Обращение к выходцам из разных стран, по всей видимости, позволяло новым правителям легче держать в узде мно¬ 188
Русская гвардия китайских императоров гочисленных ханьцев, следуя принципу „разделяй и властвуй44» [Серебренников 1944: 2; Усов 2002: 72]. На факт увода военнопленных указывал и И.М. Попов, говоря, что захвачены в плен были «десятки тысяч русских воинов» (!), чтобы из молодых людей сформировать гвардию для ханов [Попов 2004: 41]. Как считал историк Э.В. Бретшнейдер, помимо отправки дани, Русь обязана была поставлять в Монгольскую империю ратников [Бретшнейдер 1894: 68]. По мнению И.И. Серебренникова, Л.Н. Гумилева, Г.В. Вернадского и С.Н. Маркова, русских воинов впервые стали использовать в качестве боевой силы уже при Хубилае, но в этот период они еще не составляли самостоятельной боевой единицы, а включались в состав монгольских частей. Уже в этот период, по их мнению, русские могли участвовать в завоевательных походах монголов и достичь Цейлона [Серебренников 1944: 2; Марков 1957: 221; Гумилев 1970: 399; Вернадский 1997: 94-95]. Так, Г.В. Вернадский полагал, что существование русских, аланских и кипчакских отрядов в Китае во второй половине XIII в. подтверждается тем, что в это время отношения между Ордой и великим ханом были наиболее близкими. Первую партию русских военнопленных, по предположению исследователя, мог отправить хан Берке, признававший верховную власть Хубилая. Г.В. Вернадский добавил при этом, что поставки воинов прекратились с разрывом отношений между ханами в 1260 г. [Вернадский 1927: 82]. Л.Н. Гумилев был согласен с этим замечанием [Гумилев 1970: 399]. И.И. Серебренников выдвинул тезис, что именно в период правления Хубилая численность русского полка достигла максимума——около 10 000 человек [Серебренников 1944: 2]. Значительное увеличение русского контингента произошло при императорах Тэмуре (1294-1307) и Буянту (1311-1320), когда под контроль Китая перешла значительная часть Центральной Азии. Русские в это время распределялись по многочисленным туменам [Вернадский 1997: 94- 95]. О том, что русские формирования существовали до 1330 г., говорит список управлений (сы) в составе императорской гвардии (лунъи шивэй), учрежденной «в двенадцатой луне начального года девиза Тянь-ли», т.е. 1-30 января 1329 г. Среди прочих там фигурирует и русский охранный полк из гвардии свиты императора, име- новавшийся «всюду верные» [Китайская династийная история... 2009: 216]. А.Н. Вершинский поднял вопрос, почему ничего не известно о русских ратниках в период между правлениями первых зо¬ 189
В. Л. Бронников лотоордынских ханов и 1330 г. По его мнению, ответ заключается в том, что «с 1297 г. по шестидесятые годы XIV в. летописи не отмечают татарских походов на русские княжества. За исключением одного — в пору правления хана Узбека» [Вершинский 1994: 41]. С.С. Балмасов также считает, что первые русские солдаты в Китае были в течение 50 лет частично ассимилированы, частично перебиты в завоевательных походах на Индию и Индонезию [Балмасов 2007: 9]. И.И. Серебренников указал, что в «Книге Марко Поло» есть информация об участии алан в походах на Японию и Южный Китай, на основании чего можно предположить, что ратники из далекой Руси также могли участвовать в этих завоеваниях [Серебренников 1944: 2]. Первый, кто предположил, что помимо военнопленных в состав русского полка могли входить также и добровольцы, был И.Д. Беляев. Он отмечал, со ссылкой на сообщение П. Карпини, что на Русь отправлялись вербовщики от Батыя и Гуюка [Беляев 1852: 54]. Наиболее ярым сторонником этой концепции был Л.Н. Гумилев. Он указывал, что на Русь постоянно отправлялись баскаки или таньма- чи, которые занимались вербовкой русских в ряды императорской армии: «Само собой разумеется, что монгольский офицер принимал только добровольцев, потому что находился среди своих солдат один и в противном случае сразу был бы убит. Монголы умели привязывать к себе добровольно подчиняющихся. Марко Поло объяснял это так: „...народ видит, что правление хорошее, царь милостив, и шел к нему охотно46. Может быть, по этой, а может, и по другим причинам монголы находили достаточно людей для пополнения армии во всех областях своего улуса». Причиной добровольной вербовки русских в армию монголов исследователь считал религиозную терпимость в Монгольской империи и репрессии против остатков язычества на Руси. «Но кто были те русские, которые запросто покидали родную землю и шли служить завоевателям? — писал он.— Казалось бы, при вечевом строе северных городов и при постоянном наборе в дружины в южных княжествах каждый энергичный юноша мог найти себе место в жизни. Так-то оно так, да не совсем! И в городах, и в княжеских усадьбах стояли златоглавые церкви. Священники и монахи строго наблюдали, чтобы лица, почтенные доверием князя, не участвовали в игрищах, не приносили жертв лесным бесам и не колдовали при помощи волхвов. Кроме того, они учитывали посещение служб и выполнение церковных обрядов, так что факти- 190
Русская гвардия китайских императоров ческий язычник, лишь числившийся крещеным, не мог надеяться на то, что он продвинется по служебной лестнице, ни у князя, ни в вечевом городе. А монголов исповедание веры не интересовало, за исключением, конечно, тех случаев, когда иноверец принимал участие в политике, руководимой общинами, уже сложившимися в Великой степи. Но там были несториане, буддисты, мусульмане, а православные ——русские, осетины, крещеные половцы — были вынуждены держаться хана, кормившего и защищавшего их. Поэтому они умножили экстерриториальную армию Хубилая и его наследников, покорили им Южный Китай, Бирму и Аннам, героически, хотя и неудачно, сражались в Японии и на Яве и обеспечили победу дома Юань в гражданской войне против несторианских монгольских принцев Ариг-буги и Наяна. Вероятно, среди тропических джунглей они вспоминали родные березовые перелески и степи, покрытые душистой полынью, но возврат на родину был труден, долог и, главное, бесперспективен. Далекая земля поглотила пришельцев, чем оказались развязанными руки у епископов, игуменов и князей, избавившихся от потенциальных, но тем более страшных соперников» [Гумилев 1970: 399]. Сейчас В.Г. Дацышен отстаивает версию, что были русские наемники, завербовавшиеся в монгольскую армию добровольно [Дацышен 2004: 24-25]. А.Н. Вершинский так охарактеризовал позицию Л.Н. Гумилева: «Вряд ли „диссидентскими44 настроениями „призывников64 удастся объяснить многотысячные по- полнения ордынских войск. Видимо, мотивы были самые различные. Одни подчинялись насилию — во время карательных походов монголов. Другие — в мирные годы — и впрямь „эмигрировали44 в Орду, не найдя общего языка с „родной46 властью. Наконец, третьи шли служить общепризнанному повелителю — „царю“,как называли на Руси золотоордынского хана, чтобы избежать более унизительной, с их точки зрения, службы нелегитимному „чужому“ князю, силой одолевшему их прежнего повелителя. Последняя причина представ- ляется нам весьма существенной в контексте событий в двадцатые годы XIV в.». И далее: «Могли ли составить элитную часть в Пекине пленники, то есть люди, взятые насильно и потому ненавидящие своих поработителей? Хорош правитель,который набирает много- тысячную личную охрану из враждебно настроенных к нему парней! Логичнее допускать, что это действительно добровольцы. Но своей воли для ухода на чужбину недостаточно, требуется приговор сельской общины либо городской ремесленной „сотни46, разрешение 191
В. Л. Бронников боярина или князя. Конечно, отщепенца (то есть отщепившегося от общества — отступника, раскольника, еретика) держать не станут, наконец, можно сбежать — от непосильной работы, от унижений, от грозящего наказания. Однако зачем ордынцам с их железной дисциплиной и круговой порукой не умеющие или не желающие подчиняться?! Да и не собрать за счет „инакомыслящих44 и беглых боль- шой силы». Значит, сделал вывод автор, это были все-таки пленные, что можно объяснить разорительными походами на Русь, пришедшимися как раз на этот период: так, за вторую половину XIII в. было совершено 14-15 крупных вторжений, главное из которых — «Дю- денева рать» 1293 г. по своим масштабам была сопоставима с нашествием Батыя [Вершинский 1994: 40^1]. В.Н. Усов привел общее количество набегов (подсчет С.М. Соловьева) —- 42, одной из главных целей которых был захват пленных [Усов 2002: 72]. К похожим выводам пришел и И.И. Серебренников, он указал, что в плен были взяты неграмотные крестьяне, поэтому в отличие от алан, татар или выходцев из Западной Европы, добровольно завербовавшихся на китайскую службу, никто не смог сильно продвинуться по службе и занять гражданскую или военную должность [Серебренников 1944: 2]. Н.Е. Спижевой та1сже указывал на два источника пополнения русского полка: захват пленных и «еще часть из них проникла в древнюю страну естественным миграционным путем» [Спижевой 2013: 70]. В китайской историографии, однако, считается, что пленные со- ставляли лишь часть гвардейцев. Су Фэнлинь отмечает:《Есть люди, которые предполагают, что эти русские солдаты, возможно, были из пленных, захваченных монгольскими войсками в ходе завоевания России, а потом они ханами Золотой Орды в качестве рабов были преподнесены императорскому двору в Пекине. Конечно, нельзя исключать и такую возможность: великий князь Московский или великий князь Тверской для получения высочайшего приказа на управление всей Русью (ярлыка.——В.Б.) ублажили монгольских правителей тем, что по собственной инициативе послали туда для их войск русских солдат» [Су Фэнлинь 2000: 17]. В Китае из русских было создано воинское формирование, названное «Сюань чжун улосы хувэй цинь цзюнь» («Охранное войско из русских, прославляющее [по замечанию П.И. Кафарова, в значении „показавшее всему миру44] преданность»). Палладий считал, что обычай давать воинским формированиям пышные наименования китайцы заимствовали у монголов [Кафаров 1894: 66; Вернадский 192
Русская гварлия китайских императоров 1997: 95; Самойлов 2013: 16]. Кроме русского, были созданы также полки из асов {асу, асы, аланьасы) и кипчаков (кипча, киньча). Таких пленных, захваченных в результате западных походов, а затем ставших служить в гвардии Поднебесной, называли «сэму». Все три полка вошли в одно формирование в составе пекинской гвардии. Каж- дый из этих трех полков имел свое управление, документацию. Бойцы асу, по замечанию того же автора, сохранили и христианские имена Негулай (Николай), Елия (Илия), Коурги (Георгий), Димидир (Димитрий) [Кафаров 1877: 47; 1894: 66; Алексеев 1932: XLI; Скачков 1966: 153; 1977: 14; Вершинский 1994: 39; Китай средневековый... 2002: 13; Самойлов 2000: 223]. П.Е. Скачков сделал очень смелое предположение, что именно от названия солдат полка (оло- сы, алосы, улосы) произошло китайское название России ——Олосы [Скачков 1966: 153]. Примечательно, что русские, как и аланы или кипчаки, не относились китайцами к европейским народам, которые обозначались страной «Да-цин», или «народы Западного океана». Китайцы считали русских близкими к киргизам или другим народностям Северной Азии [Паркер 1903: 177]. Что касается гвардии (сувэй), в состав которой вошел русский полк, то она подчинялась напрямую императору, первоначально дислоцировалась в столице империи и занималась главным образом охраной государя и его резиденции. Подразделения гвардии назывались полки (вэй). Всего в 1271-1337 гг. было создано 34 вэй разной численности, как правило, из представителей одной этнической группы: монголов, маньчжуров, корейцев, но большая часть из китайцев или сэму [Китай средневековый... 2002: 13]. Поселены русские гвардейцы были к северу от Пекина, новой столицы империи Юань со времен Хубилая. По-китайски город именовался Даду («Великая столица»), по-тюркски Ханбалык («Обитель хана»). В создании военного поселения, по словам Г.В. Вернадского, нег ничего необычного, так, например, при династии Мин были созданы аналогичные военные поселения (только уже из китайцев) в Южной Маньчжурии, при династии Цин —- в Восточном Туркестане [Вернадский 1934: 96]. С этим тезисом не согласен С.С. Балмасов, он считает, что в этот период, несмотря на то что первая партия военнопленных за 50 лет практически исчезла, эта мера свидетельствовала о том, что «их положение при дворе монгольского хана было высоким». В доказательство автор обратил внимание, что правительство выкупило у крестьян землю для поселения солдат, снабди¬ 193
В. Л. Бронников ло необходимым инвентарем и постоянно заботилось о пополнении личного состава [Балмасов 2007: 9]. Су Фэнлинь также считает, что ратники были на привилегированном положении, о чем, по его мнению, говорит наименование русских воинов в «Юань ши» «волосы циньцзюнь», так как термином «циньцзюнъ» называли только элитные гвардейские формирования. Исходя из данного тезиса, китайский историк пишет: «Так как эти русские воины, проживая в Пеки- не, испытывали к себе обращение не как с рабами, они не только пользовались полной свободой личности, могли заниматься земледелием, рыбной ловлей, охотой, пасти скот, но и часто их жаловали „одеждой и продовольствием“,давали деньги» [Су Фэнлинь 2000: 17-18]. Другой китайский автор, Ли Сингэн, обращая внимание на подарки властей полку (серебро, одежда и другие предметы обихода) и помощь в занятии сельским хозяйством (были подарены земля, быки, инвентарь), также говорил о привилегированном положении рус- ских солдат [Ли Сингэн]. П.И. Кафаров, Г.В. Вернадский и П.Е. Скачков, проанализировав сообщение летописи《Юань ши», не сумели точно определить место- положение русского поселения, так как на него указывает лишь хозяйственный уклад населения (охота и земледелие) [Кафаров 1894: 66; Ермашев 1951: 20; Скачков 1977: 15; Вернадский 1997: 95; Да- цышен 2004: 24]. Палладий, однако, предположил, что полк мог располагаться между Великой Китайской стеной и Пекинской равниной, с чем согласны В.Н. Усов и Н.Е. Спижевой. В другом сочинении он уточняет, что русский поселок, возможно, находился на окраине собственно Китая или в горной меже, отделяющей Китай от Монго- 皿и [Кафаров 1877: 50; 1894: 66; Усов 2002: 73; Спижевой 2013: 70]. И.И. Серебренников считал, что все иноземные гвардейские полки были расквартированы в Пекине или в его окрестностях. В другом месте этот автор указал, что в книге В.Б. Шкловского есть информация о десяти тысячах русских, охранявших город Кайюма (по его мнению, предместье Ханбалыка) [Шкловский 1936]. На самом деле в тексте написано «Камбалу», т.е. Ханбалык. Часть же русских была поселена на землях к северу от столицы [Серебренников 1944: 2]. П.Е. Скачков в своем позднем сочинении указал, что полк распола- гался《на севере Пекина» [Скачков 1966: 153]. Разрешить эту загадку пробовал С.Н. Марков: он обратил внимание на сообщение Мар- ко Поло о том, что охотничьи владения Хубилая располагались в провинции Бао-дин-фу. Начальником охотников и псарей великого 194
Русская гварлия китайских императоров хана был Баян (упоминания о нем также есть в «Книге Марко Поло»), в распоряжении которого находилось 10 000 ловчих и 5000 меделянских собак (меделянки — порода догов, выведенная для травли медведей), а также множество беркутов, кречетов и соколов. Исследователь полагал, что этот Баян и стал командиром русского полка, так как пленные были обязаны заниматься охотой и рыболовством, а их командир имел звание темника. Таким образом, автор локализовал расположение полка в двух днях пути к северо-западу от Пекина, на территории охотничьих угодий Хубилая и его преемников в Модун- хотоне (Лесном городке). «Именно на Пекинской равнине, по берегам рек, текущих к морю, в болотистых низинах великий хан и устраивал свои охотничьи забавы. К небу устремлялись беркуты, соко- лы и кречеты, сверкающие прикрепленными к лапам серебряными бляхами» [Марков 1957: 221; 1966: 19]. Об организации военного поселения говорится в «Юань ши» в цзюане 100, в разделе «Трактаты»: «Военные поселения „Всюду верной гвардии свиты44: в двенадцатой луне начального года Чжи- шунь (9 января — 7 февраля 1331 г.) император Вэнь-цзун дал повеление собрать целиком 10 000 русских, дать землю 100 цин [1 цин = 6,67 га.—万.五.]и учредить военные поселения темничества охранной императорской гвардии,основываясь на самых существенных преце- дентах [касательно] гвардий» [Китайская династийная история... 2009: 216]. В литературе встречаются разные размеры этого надела: 130 больших китайских десятин (даду-цинов), или 30 цинов земли для расселения русских выкупило китайское правительство у крестьян севернее Пекина [Кафаров 1877: 49; 1894: 66; Бретшнейдер 1894: 68; Марков 1957: 221; 1966: 19; Вершинский 1994: 39; Самойлов 2000: 224; 2013: 16; Усов 2002: 73; Попов 2004: 42]. Место расселения Н.А. Самойлов, В.Н. Усов, П.И. Кафаров определяют как «лагерь» [Кафаров 1894: 66; Усов 2002: 73; Самойлов 2013: 16]. Однако военнопоселенцы, по мнению П.И. Кафарова и В.Н. Усова, не жили в лагере постоянно, а время от времени перемещались и во время этих передвижений занимались охотой и рыболовством для доставки добытого ко двору императора [Кафаров 1894: 66; Усов 2002: 73]. По мнению В.В. Мавродина, русских поселений у самого Пекина было несколько и существовали они до тридцатых годов XIV в. [Мавродин 1951: 299]. Русский отряд, охранявший богдыхана, впервые упомянут в 24-й главе «Юань ши» за 1330 г. (первый год правления под девизом Чжи- 195
В. Л, Бронников шунь) [Кафаров 1877: 49; Бретшнейдер 1894: 68; Курц 1929; Вершинский 1994: 39; Самойлов 2013: 16]. П.И. Кафаров указывал, что точно установить дату организации полка невозможно, но полк был ор- ганизован императором Тук-Тэмуром (Вэнь-цзун, прав. 1328-1332 гг.) [Кафаров 1877: 49; 1894: 66]. С.Н. Марков и Л.Н. Гумилев считали, что «отряд» был основан в 1330 г. как подразделение пекинской гвардии взошедшего на престол внука Хубилая хана Тук-Тэмура, по мнению П.И. Кафарова, им и образованное. В настоящее время такой датировки придерживаются А.Ш. Кадырбаев, С.С. Балмасов, В.Н. Усов и И.М. Попов [Марков 1957: 221; 1966; Гумилев 1970: 400; Китай средневековый... 2002: 13; Усов 2002: 73; Попов 2004:42; Балмасов 2007: 10; Кадырбаев 2011: 368]. Во главе русского полка был поставлен темник {ван ху, «командир десяти тысяч», Г.В. Вернадский перевел этот термин, как «капитан десятитысячного соединения Охранников Жизни (с именем) Герольд Верности») третьей ступени (по императорской системе рангов). По мнению Палладия, это говорит о том, что подразделение было организовано по монгольским традициям. Полк находился в непосредственном подчинении «главного заведования высшего военного совета» (по термино- логии Г.В. Вернадского — Тайного государственного совета) в Пекине [Кафаров 1877: 49; 1894: 66; Бретшнейдер 1894: 68; Марков 1957: 221; Вернадский 1997: 95; Усов 2002: 73; Балмасов 2007: 10; Спижевой 2013: 70; Ли Сингэн]. В 1331 г. темничество было упразднено и «учреждено командирство с пожалованием серебряной печати», т.е. русский отряд, по мнению П.И. Кафарова и В.Н. Усова, был присоединен к ханским. Г.В. Вернадский указал, что значение изменения титула, т.е. превращение темника в «командира русских войск Охранников Жизни», не ясно. Оно может означать как соьфа- щение численности, так и то (что, по мнению исследователя, более вероятно, поскольку имеются сведения об увеличении контингента на 600 человек), что численность превысила тумен и пришлось организовывать новую боевую единицу. По мнению С.Н. Маркова, изменение статуса говорит только о большем значении подразделения [Кафаров 1877: 50; 1894: 66; Марков 1966: 19; Вернадский 1997: 95; Усов 2002: 73]. В этом же году к польсу, как сказано, было приписано еще 600 солдат, «неизвестно откуда явившихся», которые, как указано в источнике, были отправлены по домам (эта формулировка смутила Пал- ладия, и он не знал, как это объяснить) для того, чтобы к первому 196
Русская гвардия китайских императоров числу седьмой луны, т.е. после окончания летней жары, они вернулись в лагерь [Кафаров 187: 50; 1894: 66; Скачков 1977: 15]. Более подробно описывал это событие Г.В. Вернадский, который указывал, что в 1331 г. князь Сатун (брат канцлера Эль-Тимура) подарил императору 16 приведенных в плен русских семей, за что и получил 107 инготов-слитков (тинге) серебра и 5000 тинге бумажными деньгами [Вернадский 1997: 95]. В том же 1331 г. был издан указ о том, что поступившие в это время на пограничную службу в провинцию Ляоян, в состав которой входили Южная Маньчжурия и часть Кореи, солдаты из асу и Русского полка должны получить хлебное жалованье и земледельческие орудия. Этот указ напрямую свидетельствует о том, что русские поселения имелись не только под Пекином, но и в северной части империи [Кафаров 1894: 66; Вернадский 1997: 95]. Сообщения о пополнениях Русского полка содержатся в 26-й главе летописи. В 1332 г. в Пекин трижды доставлялись партии русских пленных. По мнению Г.В. Вернадского, набранные до этого момента гвардейцы были преимущественно добровольцами, с тридцатых же годов набираться стали и военнопленные. Этому способствовали и отношения, сложившиеся на тот период между Китаем и Золотой Ордой: хан Узбек признавал верховенство китайского императора и сам имел земельные наделы на территории Поднебесной, с которых получал доход, для укрепления союза он постоянно присылал в империю пленных русских и асов. В первой луне 170 русских были доставлены князем Дином (Чжань-чи, по мнению Г.В. Вернадского, здесь речь идет о чагатайском принце Джинши, С.С. Балмасов полагает, что это какой-то вассальный среднеазиатский князек Джанни), который получил за это 72 ингота (дина, фунта) серебром и 5000 麵 ге (динов) бумажными деньгами. В это же время 1000 русских получили платье и хлеб. В седьмую луну князем Яньтемуром (Иенти- муром) императору в Пекин было доставлено 2500 (по словам П.И. Кафарова) или 1500 (по словам Э.В. Бретшнейдера) русских. В восьмую луну князем Аргиянили были доставлены 30 взрослых и 103 подростка. В этом же году русский тысячник был пожалован за службу тысячей шелковых и тысячей полотняных тканей [Кафаров 1877: 50; 1894: 67; Бретшнейдер 1894: 68; Иванов 1914: 22; Вернадский 1934: 96; 1997: 95-96; Скачков 1977: 15; Усов 2002: 73; Дацы- шен 2004: 25]. Однако, по словам П.И. Кафарова, «Юань ши» не со- держит сведений о других случаях доставки русских пленных, и для 197
В.Л. Бронников изучения этого вопроса надо будет задействовать золотоордынские источники [Кафаров 1894: 67]. Э. Паркер первый поднял вопрос, хотя и не смог найти логичного объяснения, почему такие большие пополнения русского формирования приходятся на период упадка империи Юань, когда династия уже «не могла иметь политического влияния на Россию» [Паркер 1903: 178]. А.И. Иванов заметил, что русские пленные, скорее всего, просто очень ценились китайскими элитами, и те старались постоянно пополнять гвардию именно выходцами из русских княжеств. Кроме того, в этот период экономические и политические связи между улусами значительно ослабли, что осложняло доставку больших партий пленников из России в Китай [Иванов 1914: 21]. С.С. Балмасов, проанализировав сообщения о присылках воинов императору и подарках гвардейцам от государя, предположил, что «правитель Китая имел пристрастие к русским воинам» и, чтобы угодить, его вассалы из Средней Азии, Поволжья и Кавказа часто дарили их ему. Он считает, что помимо названных выше свидетельств были и другие присылки русских пленников, о которых не сохранилось сообщений, однако с ослаблением ига эти отправки становились все более и более эпизодическими [Балмасов 2007: 10]. С.Н. Марков пробовал разобраться, почему такой мощный приток русских пленных пришелся на период заката монгольского господства в Китае. По его мнению, это напрямую связано с тверским восстанием в 1327 г.? после подавления которого тысячи жителей Твери, Кашина и Торжка (этот город относился к Новгородскому княжеству, но тоже подвергся разорению) были уведены в плен в Золотую Орду, а из нее, пройдя по пути Отар-Алмалык-Лобнор- Пекин, пополнили состав охранного русского полка, располагавшегося в двух днях езды от Пекина [Марков 1957: 221; 1966: 20]. Эту же идею поддерживали также Г.В. Вернадский и А.Н. Вершинский [Вернадский 1997: 96; Вершинский 1994: 42]. С.Н. Марков, также сославшись на мнение «некоторых историков», указал, что полком в это время командовал некий князь Григорий [Марков 1957: 221]. Интересно, почему автор не назвал своего источника? Можно предположить, что эту идею он почерпнул из трудов историка-эмигранта И.И. Серебренникова, хотя в советской историографии данный тезис тоже упоминался в книге В.Б. Шкловского [Шкловский 1936: 158]. В доказательство верности нашего мнения можно указать, что С.Н. Марков в более позднем сочинении упомянул, опять же без 198
Русская гварлия китайских императоров ссылки на источник, о возможном восстании полка (см. ниже) против императоров Юань, что также встречается лишь в работах И.И. Серебренникова [Серебренников 1944: 2]. Как мы считаем, увеличение численности русского полка связано с общим усилением влияния гвардии в позднеюаньскую эпоху, так как власти могли опираться только на нее. Яркая иллюстрация тому — постоянный рост численности сувэй: в 1260 г. при Хубилае 6500 человек, в 1352 г. — 100 000, но при этом падала ее боевая мощь, так как увеличивалась численность китайских наемников [Китай средневековый... 2002: 13]. В последний раз Русский полк упоминается в «Юань ши» в 1334 г. в главе 138, посвященной жизнеописанию Баяна. В этом году гвардию, состоявшую из полков русских, кинъча (кипчаков, половцев) и монголов, возглавил временщик Баян [Кафаров 1877: 50; 1894: 67; Бретшнейдер 1894: 68; Скачков 1977: 15]. Г. Рабич указывал без всяких ссылок, что в последний раз русские пленные упомянуты в китайских источниках в 1340 г., скорее всего, эту дату он заимствовал из работы Э. Паркера, который привел ее как приблизительную [Паркер 1903: 178; Рабич 1956: 56]. А.Н. Вершинский пробовал подсчитать, сколько на дорогу до Поднебесной уходило для партии военнопленных: «Неспешный путь занимал около года. А с возможными задержками ——с комплектованием команд, с передачей рекрутов от одного хана другому —- и по- боле двух». Как раз за два с лишним года до организации полка произошло восстание в Твери [Вершинский 1994: П.И. Кафаров и А.И. Иванов подчеркивали, сообщения «Юань ши» скудны и не дают четкого представления о положении военно- поселенцев в Китае [Кафаров 1894: 67; Иванов 1914: 21]. В 24-й главе есть информация, что русским гвардейцам были даны земледельческие орудия, чтобы обеспечивать себя едой. Г.В. Вернадский так- же считал, что снабжаться гвардейцы могли одеждой, семенами, быками. Занимались они и охотой (по мнению Г.В. Вернадского, И.И. Серебренникова и Н.А. Самойлова, это была их обязанность) и рыболовством. Всю добытую дичь (птиц, зверей и рыбу) русские доставляли ко двору [Кафаров 1877: 49; Бретшнейдер 1894: 68; Курц 1929; Серебренников 1944: 2; Рабич 1956: 56; Марков 1957: 221; Скачков 1966: 153; Вершинский 1994: 39; Самойлов 2013: 16; Спи- жевой 2013: 70]. П.И. Кафаров отмечал, что военнопоселенцы специально уходили из лагеря в горы, леса, на реки и озера для охоты и 199
В. Л . Бронников рыболовства. «Кто не будет охотиться и доставлять дичину, тот будет повинен суду», — перевел он пассаж из «Юань ши». С таким вариантом перевода был согласен Н.А. Самойлов, который подчеркивал, что к обязанностям полка относились охота и поставки дичи ко двору, а земледельческие орудия были даны солдатам для самообеспечения [Кафаров 1877: 49; 1894: 66; Самойлов, 2000: 224]. Однако А.И. Иванов указал на ошибку в переводе Палладия: на самом деле под суд должны были идти не солдаты Русского полка, а люди, которые охотились на специально отведенных для полка территориях, а также те русские солдаты, которые били дичь на этих землях для себя [Иванов 1914: 22]. Э. Паркер указывал, что главной функцией Русского полка вплоть до 1340 г. была охрана императорского дворца [Паркер 1903: 178]. Л.Н. Гумилев считал, что поставки рыбы и мяса ко двору были обязанностью солдат в мирное время, в другое время они участвовали в боевых действиях, помогали усмирять восставших [Гумилев 1970: 400]. И.М. Попов полагал, что пленники занимались земледелием и «при необходимости привлекались на военную службу» [Попов 2004: 42]. По мнению С.Н. Маркова, кроме названных выше функций (землепашество, охота, рыбная ловля), полк нес еще и гарнизонную службу в Пекине [Марков 1957: 221; 1966: 19]. Еще больше функций выделил В.Г. Щебеньков, указав, что этот отряд охранял дворец и участвовал в карательных акциях против мятежных князей [Щебеньков 1960: 99]. С.С. Балмасов полагает, что полк и в тридцатые годы XIV в. использовался в боевых действиях, сражаясь на юге Китая, «где продолжалось монгольское завоевание», кроме того, солдаты снабжали императора рыбой, дичью и хлебом [Балмасов 2007: 10]. В.В. Мавродин ничего не писал о каких-то военных обязанностях русских военнопоселенцев, указав лишь, что они занимались охотой и рыболовством для обслуживания императорского двора [Мавродин 1951: 299]. В.Н. Усов называл следующие обязанности Русского полка: дворцовая стража и личная охрана императора, а для солдат в лагере: снабжение двора мясом, рыбой, птицей [Усов 2002: 72-73]. Китайский исследователь Ли Сингэн, обращая внимание на характер полка как военного поселения, считал его основной функцией охрану границ. Другим занятием солдат было сельское хозяйство (автор не говорит, что это было их обязанностью), в этом их постоянно поддерживало правительство, снабжая быками, семенами, инвентарем [Ли Син- гэн]. 200
Русская гварлия китайских императоров Что касается рода войск и вооружения, имевшегося у гвардии, то сохранились как описания «Юань-ши», так и многочисленные статуэтки дворцовых гвардейцев. Относительно их вооружения в «Юань- ши» указано, что все воины несут «лук и колчан со стрелами», но, скорее всего, «это может быть архаичная формула, а не действительное описание». Известно, что на вооружении были мечи. Руки и лица были отмечены татуировками (эта практика берет начало еще при династии Сун, она была направлена на борьбу с дезертирством). Одеты солдаты были в длинные халаты и мягкие шапочки. Как правило, все вэи (кроме набранных в более поздний период из китайцев) составляли конницу [Китай средневековый... 2002: 13]. Если говорить об охране императорской резиденции, то, по словам С.Н. Маркова, «в 1330 году в ханских чертогах ежедневно несли службу че- тыреста человек, составлявших охрану властелина. Возле него неотлучно находились два телохранителя. Они держали в руках нефритовые топоры с выпуклыми лезвиями, добытые в древних погребе- ниях Китая» [Марков 1966: 20]. Оценить численность русских гвардейцев также весьма непросто [Скачков 1977: 15]. П.С. Адоратский, к примеру, указывал, что в плен были уведены тысячи русских военнопленных [Адоратский 1886: 260]. Первым предположение, что русский полк включал 10 000 человек, высказал французский синолог и миссионер Л. Вьеже (Вигер), основываясь, очевидно, на сообщении «Юань ши», согласно которому полк возглавлялся темником (для сравнения им приведена численность других иностранных формирований: 30 000 алан (в том числе 1000 личная охрана хана), 20 000 китайских наемников, корпус грузин (georgins) и крымчаков (crimeans)); американский исследователь Р. Джильберт поддержал это мнение [Gilbert 1932: 151]. С ними был вполне согласен В.Г. Щебеньков [Щебеньков 1960: 99]. Н.А. Самойлов полагал, что точную численность указать невозможно, тем более что она постоянно изменялась (так, пополнения происходили в 1331- 1332 гг.), поэтому он дал более осторожную оценку: «Можно предположить, что „полк44 насчитывал несколько тысяч человек» [Самойлов 2000: 224; 2013: 16]. А.Н. Вершинский и С.С. Балмасов счи- тают, что численность в 10 000 человек вполне вероятна, о чем говорит, во-первых, командование полком темника, во-вторых, тот факт, что за два года было доставлено 3000 солдат пополнения. Исследователи полагают, что это был очень большой контингент, так как крупный русский город выставлял 3000-5000 человек ополчения, в евро¬ 201
В.门.Бронников пейском походе Бату-хана принимало участие 55 000-65 000 воинов. Кроме того, эта численность сопоставима с количеством воинов двух аланских корпусов (30 000 гвардейцев). Как заметил С.С. Бал- масов, если численность полка постоянно составляла около 10 000, значит, за всю историю этого формирования в нем служило несколько десятков тысяч человек [Вершинский 1994: 41; Балмасов 2007: 9- 10]. По мнению А.Ш. Кадырбаева, русская гвардия могла состоять из 10 000 человек, однако под Ханбалыком на поселении жило всего около сотни гвардейцев [Кадырбаев 2011: 377]. Приняв предположение о том, что численность полка составляла 10 000 человек, попробуем оценить это количество по отношению к общей численности армии Юань. Эта информация была засекречена, но некоторые цифры нам известны из письменных источников: элитой юаньской армии были монголы, в 1259 г. действовало 90туме- нов (такая внушительная сумма получается, так как все мужчины от 15 до 70 лет считались воинами и входили в воинское формирование, на практике тумен состоял из 3000-7000 человек); гарнизон самого крупного города империи Ханьчжоу составлял 30 000 человек, при этом известно, что меньшие по численности гарнизоны были в сотнях городов; экспедиционные армии составляли 10 000-30 000 человек (китайцы стали мобилизовываться с 1235 г.); при осаде Сянъяна в 1268 г. было мобилизовано 50-тысячное ополчение; в 1283 г. на службе было 83 600 солдат синьфу (формирования из пленных сол- дат-сунцев); наконец, наибольшую численность называл Марко Поло, указывая, что в кампании 1287 г. принимало участие 360 000 солдат, «хотя это может оказаться и преувеличением, следует учитывать проблемы с логистикой, неизбежно возникающие при снабжении столь многочисленной армии во враждебных пограничных районах» [Китай средневековый... 2002: 15]. Таким образом, если принять среднюю численность тумена за 5000, получается 450 000 монгольских воинов, прибавим экспедиционный корпус 30 000 китайских ополченцев, 80 000 солдат синьфу и 100 000 гвардейцев. Итого империя Юань располагала войском из 660 000 человек без учета гарнизонов городов. Выходит, что численность вэй «элосы» составляла всего около 1,5-2% от общего количества воинов Поднебесной. Однако если принять во внимание мнение, что в конце правления династии Юань императоры могли полагаться лишь на гвардию, то соот- ношение повышается до 10%. Кроме того, надо учесть еще и тот факт, что значительную часть гвардии в этот период стали состав¬ 202
Русская гвардия китайских императоров лять не очень лояльные режиму китайцы, и становится ясно, почему властители Поднебесной старались так сильно увеличить численность «Охранного русского полка, прославившегося своей верноподданностью» . Точная судьба русских гвардейцев после падения династии Юань неизвестна, так как вряд ли кто-то из служивших в полку мог спастись и вернуться на родину, а в источниках периода новой династии Мин русские не доминаются [Кафаров 1894: 67; Паркер 1903: 178; Скачков 1966: 153; 1977: 15; Усов 2002: 73; Самойлов 2013: 16]. Абсолютно фантастической и голословной в этом плане представляется точка зрения М.С. Боднарского о том, что русские, принимавшие участие в завоеваниях монголов, познакомились с Китаем, по- том часть из них перебралась в Индию, а из нее некоторые сумели вернуться на родину и рассказать об увиденных ими землях [Бод- нарский 1947: 18]. С.С. Балмасов считает, что русские гвардейцы со временем были ассимилированы [Балмасов 2007: 10]. По мнению П.И. Кафарова, И.И. Серебренникова, П.Е. Скачкова, А.Н. Вершинского и В.Н. Усова, в 1368 г. (через 34 г. после последнего упоминания в летописи), когда династия Юань была свергнута,Русский полк должен был сражаться с повстанцами, а затем последние гвардейцы могли последовать за свергнутыми монгольскими ханами и расселиться «где- нибудь на окраине Монгольской степи или в Маньчжурии», впослед- ствии, «вероятно, они (русские.——В.Б.) смешались с населением Монголии или Маньчжурии, где еще прежде квартировали асы, соратники русских» [Кафаров 1877: 50; 1894: 67; Серебренников 1944: 2; Скачков 1966: 153; 1977: 15; Вершинский 1994: 39; Усов 2002: 73]. И.И. Серебренников выдвинул и другое предположение. По его мнению, полк мог восстать против императора и уйти в Маньчжурию. В подтверждение своей теории он указал, что в архиве Русской Духовной миссии имеются документы об одном из таких восстаний, которые послужили основой статьи «Бэй Гуань», подписанной автором, скрывшимся под псевдонимом Р.? и опубликованной «в одной из тяньцзиньских русских газет». И.И. Серебренников привел начало этой статьи: «Русские в Пекине появились давно. Как и везде в древние времена, в монгольском нашествии русские города „выру- бались<с, т.е. население их поголовно рубилось, а все остальное предавалось огню. Обыкновенно жизнь сохранить удавалось не многим 203
В. Л . Бронников из тех „мастеров рукодельных“,которые были искусны в выделке оружия, украшений, сбруи, мехов и прочем. Позднее, когда монголы убедились на опыте, что победа им не всегда дается легко и что у противника, кроме храбрости, есть и собственная военная сноровка, то пленных не уничтожали, а формировали на них (так в тексте.——Ред.) полки и отправляли на далекие рубежи. Один из таких полков попал в Пекин и взбунтовался. Огромного роста „северные варвары44 оказались неуживчивыми и большей частью разбежались. Есть указания, что многие из бежавших добрались до моря и, захватив несколько судов, доплыли до устья Ляохэ, поднялись вверх по этой реке и скрылись в пределах нынешней Маньчжурии, где современные исследователи находят в самых глухих углах следы быта аборигенов, удивительно напоминающие русский уклад». Примечательно, что этот Р. указал источники своей работы — «Историческую записку архимандрита Софрония Грибовского» и «Записки архимандрита Петра Каменского об албазинцах». Ни в том, ни в другом сочинении подобный сюжет не описывается. И.И. Серебренников, несмотря на подозрительность таких источников, все-таки допускал возможность описываемых событий. Косвенным доказательством, по его мнению, может служить сообщение востоковеда А.В. Гребенщикова о том, что в русском и маньчжурском языках «довольно большое количество слов, общих по смыслу и содержанию». Это может объясняться или тем, что эти слова через тюркские или монгольские языки перешли из маньчжурского в русский, «или, может быть, потому, что когда-то и маньчжуры, и русские имели тесное общение между собой и русские привнесли к ним некоторые слова». По мнению автора, ситуация могла быть следующая: отряд русских (неизвестно в каком году и в каком количестве) бежал со службы в Маньчжурию, скорее всего, к берегу Печелийского залива, там они захватили рыбацкие судна и, двигаясь на север, дошли до устья реки Ляо. Далее они стали двигаться по Ляохэ, и, возможно, «им удалось пробраться к Амуру, где были глухие и малозаселенные места и они, расположившись там на жительство, впоследствии оманьчжурились. Говорят, что маньчжуры, живущие теперь по правому берегу Амура, охотно берут себе в жены русских женщин — из советского государства» [Серебренников 1944: 2]. С.Н. Марков повторил идею (правда, не указав ссылку на источник), что невозможно судить о лояльности «элосы» к тираническому 204
Русская гвардия китайских императоров правлению последнего юаньского императора Тогон-Тэмура (Шунь- ди), поэтому также можно считать, что гвардейцы участвовали в мятеже против своего повелителя [Марков 1966: 20]. Специально вопросом о дальнейшей судьбе полка занимался П.С. Адоратский (епископ Николай). Он считал, что потомки русских гвардейцев компактно проживали вместе и во второй половине XIX в. их потомки жили в провинции Сычуань. В доказательство он привел мнение живших в его время в Китае русских-албазинцев, которые считали некоторых выходцев из провинции Сычуань своими «собратьями», кроме того, упоминания о каких-то русских имеются и в китайских источниках первой половины XVII в. (ссылка не приводится), пока еще первые русские путешественники не достигли границ Поднебесной. Исследователь даже сумел восстановить исто- рию одного из таких《собратьев»-албазинцев. Его звали Улангэли, хотя автор и предполагал, что этот человек мог оказаться не русским, а бурятом, например; Ангалай-ли ——это имя может означать «Красный огонь» (по-бурятски улаан — красный, гал — огонь). Он был мусульманином, но перебрался в Россию и принял православие, после этого совершил какое-то преступление, и ему пришлось бежать с товарищами в Пекин, где он, поступив на службу, стал получать жалованье. В Китае его называли Боцитуньчжи. По мнению служивых албазинцев, этот человек был их соотечественником, пользовался их всеобщим уважением, поэтому во всех их списках и документах его имя значится главным [Адоратский 1886: 260]. С аргументацией П.С. Адоратского был согласен П.Е. Скачков, в настоящее время эту точку зрения разделяет Н.А. Самойлов [Скачков 1977: 15; Самойлов 2000: 224; 2013: 17]. Другое предположение о возможной дальнейшей судьбе полка выдвинул, но не раскрыл С.Н. Марков: «Не здесь ли скрыта и вековая загадка Беловодья? Вспомните, как еще лет сто назад бородатые алтайские кержаки искали свою страну обетованную в пределах Западного Китая, в Монголии, пробирались к озеру Лобнор? Какие жизненные корни имела старая сказка о заповедном Беловодье, о звоне русских колоколов в самой глубине Центральной Азии? Может быть, привлекательная для русских раскольников легенда была основана на вполне жизненных событиях далекого прошлого?» [Марков 1966: 20]. В провинции Шаньси (г. Тюймикан) в 1544 г. русских, следовавших в посольстве татарского феодала Карао (прибывшем из Крыма, 205
В. Л. Бронников Бухары или Казани), встретил португальский пират Ф.-М. Пинто, путешествовавший по Китаю в 1537-1558 гг. По мнению Э. Паркера, В.Г. Щебенькова и А.Н. Вершинского, это были потомки русских военнопленных [Паркер 1903: 178-179; Щебеньков 1958: 2; 1960: 99; Вершинский 1994: 39]. Можно сделать предположение, что таким образом русские сохранили национальную самобытность, на это, в частности на примере солдат из полка асу, сохранивших христианские имена, а значит, возможно, и религию, указывал П.И. Ка- фаров [Кафаров 1894: 67]. Однако А.И. Иванов отмечал, что в «Юань ши» нет указаний на то, что русские принимали з^частие «в духовных консисториях, учрежденных еще при Хубилае для христиан» [Иванов 1914: 22]. П.С. Адоратский таьсже предполагал, что потомки русских военнопленных забыли веру предков. «Но первые русские дружины, лишенные нравственной и религиозной связи с родиной, с течением времени затерялись на Дальнем Востоке», — писал он [Адоратский 1886: 260]. С этим утверждением был не согласен И.И. Серебренников. По его мнению, все иноземные гвардейские полки жили очень компактно в Пекине и его окрестностях, значит, русские близко общались с 30 000 аланов (точно христиан), грузинами и крымцами. Таким образом, по его подсчетам, в столице империи проживало как минимум 50 000 православных христиан, не- сомненно, имевших церковь и отправлявших культ, кроме того, в городе было около 30 000 несториан и неопределенное количество католиков [Серебренников 1944: 2]. В настоящее время В.Г. Дацы- шен полагает, что при полках асов и олосов постоянно находились представители православного духовенства, которые смогли помочь солдатам сохранить чистоту веры даже после разгрома империи Юань и ухода на северные границы. В качестве доказательства автор использует то, что отдельные китайские общины в XVI и XVII вв. переходили в католицизм, так как воспринимали его как что-то знакомое. По мнению исследователя, это были потомки русских гвардейцев [Дацышен 2004: 47]. Изучением рассказа Ф.-М. Пинто о русских послах специально занимался М.П. Алексеев. Китайцы захватили португальца за пиратство и отправили на исправительные работы в Шаньси, однако монголы совершили набег на эти территории и освободили морского разбойника. Вместе со своими освободителями он переправился в город Тюймикан (исследователь был согласен с точкой зрения английского историка Дж. Бэддли, что подразумевается город Kweino- 206
Русская гвардия китайских императоров chang), в который приезжали представители разных стран. М.П. Алексеев привел перевод этого фрагмента: «Другой был правитель могор- ский, государство которого находится в самом сердце страны около Хорасана, области, близкой к Персии и царству Делийскому и Хи- торскому,н государь называемый Каран,который,как мы узнали здесь, имеет границы своих владений в горах Гонкалидана, вместе с людьми, которых местные жители называют московитами (Moscovites) и несколько человек которых мы видели в этом городе. Они белокуры, хорошо сложены, одеты в широкие штаны, дорожные плащи с широкими рукавами и шапки, подобно фламандцам и немцам, причем более знатные из них были одеты в кафтаны, подбитые соболями и другими мехами. Все они носили большие и широкие сабли, и мы заметили, что в своем языке они употребляли и некоторые латинские слова и что, даже зевая, они трижды повторяли: “Dominus! Dominus! Dominus!” Это показалось нам скорее по-язы- чески, чем по-христиански; что же еще хуже было в них — это содомский грех, которому они были очень подвержены» [Алексеев 1936: 55]. М.П. Алексеев считал, что эта история является ошибкой автора, который имел минимум информации о «Москобии», возможно полученной от китайцев, и принял за русских немцев [Алексеев 1932: 301; 1936: 56]. Так, Ф.-М. Пинто согласился следовать в Тюймикан в составе посольства «татарского короля к королю Ко- хинхины» вниз по течению реки. На третий день пути монголы достигли города Puxanguim, в котором обратили внимание на зубчатые башни и стены, рвы, каменные мосты и орудия особой конструкции из дерева в виде насосов. «Когда я спросил у посланников, кто изобрел этот способ стрельбы? Они отвечали нам — люди, называемые Alimanis, из страны, называемой Muscoo, прибывшие сюда через озеро соленой воды, очень глубокое и обширное, на девятивесельной лодке, в обществе женщины-вдовы, владелицы местности, называемой Guaytor, которую, как говорили, король датский изгнал из ее страны». Далее бывший пират отметил, что «прадед нынешнего та- тарского короля женил трех ее сыновей на своих родственницах и что от них именно произошли главные знатные фамилии этого государства». По замечанию М.П. Алексеева, на Руси в XV в. первые пушечных дел мастера были немцами, и поэтому «приезд в Китай “alimanis” из страны “Muscoo” сам по себе не представляет ничего поражающего» [Алексеев 1936: 56]. По мнению В.Г. Щебенькова, какие-то минимальные воспоминания о русских пленных в Китае сохранялись и на Руси вплоть до 207
В./1. Бронников XVII в. В доказательство он приводит слова Ф.И. Байкова, русского посла, бывшего в Китае в 1656 г., из «статейного списка»: «А сказывают, что затем деды наши и отцы в Китайское царство с Темир- Аксаком, а памятухов де ныне у нас про то нет, только де домышля- ем по письмам» [Статейный список посла Ф.И. Байкова... 1969: 181; Щебеньков 1960: 100]. Эту точку зрения поддерживал и П.Е. Скачков [Скачков 1966: 152; 1977: 14]. Однако при рассмотрении вариантов этого пассажа целиком, не вырывая из контекста, становится ясно, что речь идет не о русских военнопленных. Так, в первоначальном варианте статейного списка, написанном Ф.И. Байковым во время его путешествия в Китай, т.е. между 25 июня 1654 г. и 31 июля 1657 г., читаем: «И бусорманя веруют свою бусурманскую веру, а говорить по-своему мало помнят. А сказывают, что зашли деды наши и отцы в Китайское царство с Темир-Аксаком, и памятухов де ныне у нас про то нет, только де домышляем по письмам» [Статейный список посла Ф.И. Байкова... 1969: 180]. Во втором варианте, написанном уже в Москве, сказано: «И бусурман в Китае много, а веруют свою бусурманскую веру, а говорить по-своему мало умеют. А сказывают, что зашли отцы наши и деды в Китайское царство с Темир-Аксаком, а памятухов де у нас про то нет, только де писано в наших книгах» [Второй вариант статейного списка, оформленный Ф.И. Байковым... 1969: 190]. В комментариях к тексту академик В.С. Мясников отметил: «Речь идет, вероятно, о бегстве мусульманского населения из Средней Азии и Восточного Туркестана в Китай при завоеваниях Тимура. В начале правления Минской династии Тимур, устремив свои походы на запад, временно поддерживал с Китаем дружественные отношения. Однако уже в 1405 г. при императоре Чэнцзу (девиз годов правления Юнлэ, 1403-1424) Тимур решает предпринять поход на восток против Минской империи» [Мясников 1969: 550]. Как удалось показать, до сих пор в данной теме возникает больше вопросов, чем ответов. С чем же это связано? В первую очередь с тем, что прямым источником, описывающим историю полка, до сих пор является хроника «Юань ши», не слишком информативная только в данном случае. Китайский исследователь Су Фэнлинь справедливо замечает: «Из каких земель России прибыли эти русские солда- ты? Как они прибыли? Как и где обосновались? Есть ли среди них те, которые вновь вернулись в Россию? В „Истории династии Юань“ записей об этом нет никаких» [Су Фэнлинь 2000: 17]. Большая часть 208
Русская гвардия китайских императоров информации относится лишь к выводам исследователей. По нашему мнению, единственным способом пролить больше света на судьбу русских гвардейцев является привлечение новых китайских источников. Литература Китайская династийная история... — Китайская династийная история «Юань ши»: (Официальная история [династии] Юань) // Золотая Орда в источниках. М.,2009. T. III. С. 123-251. Статейный список посла Ф.И. Байкова... 1969 — Статейный список посла Ф.И. Байкова в Цинскую империю (25 июня 1654 — 31 июля 1657 г.) // Русско-китайские отношения в XVII в. М., 1969. T. I. С. 169-181. Второй вариант статейного списка, оформленный Ф.И. Байковым... 1969 — Второй вариант статейного списка, оформленный Ф.И. Байковым в Москве (позднее августа 1658 г.) // Русско-китайские отношения в XVII в. М., 1969. T. I. С. 181-191. Адоратский 1886 — Адоратский П. С. Отец Иакинф Бичурин. Исторический этюд//Православный собеседник. Казань, 1886. Март. С. 245-278. Алексеев 1932 — Алексеев М.П. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей XIII-XVII вв. Иркутск, 1932. T. I. Ч. I. 368 с. Алексеев 1936 — Алексеев М.П. Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей (2-я половина XVII в.). Иркутск, 1936. T. I. Ч. II. 152 с. Балмасов 2007 — Балмасов С. С. Русские на китайско-монгольской военной службе в XIII-XVI вв. // Белоэмигранты на военной службе в Китае. М., 2007. С. 9-10. Беляев 1852 — Беляев И.Д. Географические сведения на Руси // Записки Императорского Русского географического общества. СПб., 1852. Кн. VI. С. 1-264. Боднарский 1947 — Боднарский М.С. Очерки по истории русского землеведения. М., 1947. 291 с. Бретшнейдер 1894 — Бретшнейдер Э.В. Русь и Асы на военной службе в Китае // Живая старина. СПб., 1894. Вып. 1. С. 67-73. Вернадский 1997 — Вернадский Г.В. Монголы и Русь. М.-Тверь, 1997. 476 с. Вернадский 1927 — Вернадский Г.В. Начертание русской истории. Прага, 1927. Ч. I. 264 с. Вернадский 1934 — Вернадский Г.В. Опыт истории Евразии с половины VI века до настоящего времени. Берлин, 1934. 189 с. Вершинский 1994 — Вершинский А.Н. Стража императора Китая // Техника — молодежи. 1994. № 4. С. 38-42. Гумилев 1970 — Гумилев Л.Н. Поиски вымышленного царства. М., 1970. 432 с. 209
В.Л. Бронников Дацышен 2004 —Дацышен В.Г. История русско-китайских отношений (1618- 1917 гг.). Благовещенск, 2004. 275 с. Ермашев 1951 —Ермашев И.И. Свет над Китаем. М., 1951. 623 с. Иванов 1914 — Иванов А.И. Походы монголов на Россию по официальной китайской истории Юаньши // Записки разряда военной археологии и археографии императорского Русского военно-исторического общества. Пг., 1914. T. III. С. 15-22. Кадырбаев 2011 — Кадырбаев А.Ш. Христиане в Китае в эпоху монгольского владычества (XIII-XIV вв.) // Общество и государство в Китае: XLI научная конференция. М., 2011. С. 368-379. Кафаров 1863 —❿如/?洲 77.//. Китайские вести из Рима (отрывок из письма к редактору) // Духовная беседа. СПб., 1863. Т. 18. № 27. С. 367-370. Кафаров 1894 — Кафаров П.И. Русское поселение в Китае в первой половине XIV в. // Живая старина. СПб., 1894. Вып. 1. С. 65-67. Кафаров 1877 —欠地叩仍 Л Старинные следы христианства в Китае по ки- тайским источникам // Восточный сборник. СПб.,1877. T. I. С. 1-50. Китай средневековый... 2002 — Китай средневековый: 1260-1520 // Новый солдат. 2002. № 153. С. 2-28. Курц 1929 — 五.厂• Русско-китайские сношения в XVI,XVII и XVIII столе- тиях. Харьков, 1929 (цит. по: URL: http://sinologist.com.ua/uk/KHTae3HaB4Hii- цикл-праць-бориса-курца/). Ли Сингэн — Ли Сингэн. Первые россияне в Китае — начало российской эмиграции в Китае. URL: http://mssian.china.org.cn/russian/56089.htm Мавродин 1951 —Мавродин В.В. Образование единого русского государства. Л.,1951. 327 с. Марков 1957 — Марков С.Н. В Китае при Иване Калите // Москва. 1957. № 8. С. 220-221. Марков 1966 — Марков С.Н. Земной круг : Книга о землепроходцах и мореходах. М., 1966 (цит. по: URL: http://profilib.eom/chtenie/l 18891/sergey-markov- zemnoy-krug.php). Мясников 1969 ——Мясников В. С. Комментарии к I тому // Русско-китайские отношения в XVII в. М., 1969. T. I. С. 525-571. Паркер 1903 — 770/же/?Э.Китай,егоистория,политикаиторговлясдревней- ших времен до наших дней. СПб., 1903. 569 с. Попов 2004 — Попов И.М. Россия и Китай: 300 лет на грани войны. М., 2004. 511 с. Рабич 1956 — Рабич Г. К вопросу о русско-китайских отношениях XIII- XVII вв. // Сборник студенческих работ Среднеазиатского государственного университета им. В.И. Ленина. Ташкент. 1956. Вып. XV. С. 51-60. Самойлов 2000 — Самойлов Н.А. Россия и Китай // Россия и Восток. СПб., 2000. С. 217-290. Самойлов 2013 — Самойлов Н.А. От баланса к колониализму. Российско-1ситай- ские отношения от их зарождения до 1917 г. // Россия и Китай: четыре века 210
Русская гвардия китайских императоров взаимодействия. История, современное состояние и перспективы развития российско-китайских отношений. М., 2013. С. 15-118. Серебренников 1944 — Серебренников И.И. Русские в Маньчжурии в Средние века // Заря. 1944. 19 окт. С. 2. Скачков 1966 — Скачков П.Е. История изучения Китая в России в XVII и XVIII вв. // Международные связи России в XVII-XVIII вв. (экономика, политика и культзфа). М., 1966. С. 152-180. Скачков 1977 — Скачков П.Е. Очерки истории русского китаеведения. М., 1977. 505 с. Спижевой 2013 — Спижевой Н.Е. Русский полк в Пекинской гвардии // Ориентир. 2013. № 3. С. 70-72. Су Фэнлинь 2000 — Су Фэнлинь. История культурных отношений Китая с Россией до середины XIX в. Автореф. докт. дисс. М., 2000. 70 с. Усов 2002 — Усов В.Н. Встреча двух цивилизаций // Дельфис. 2002. № 1 (29). С. 71—76. Шкловский 1936 — Шкловский В.Б. Марко Поло. М., 1936. 352 с. Щебеньков 1958 — Щебенъков ВТ. История многовековой дружбы советского и китайского народов. Владивосток, 1958. 22 с. Щебеньков 1960 — Щебенъков В.Г. Русско-китайские отношения в XVII в. М., 1960. 239 с. Gilbert 1932 — Gilbert R. Whafs wrong with China? N. Y., 1932. 315 p.
Библиографический указатель избранных трулов по истории монголов XII卜XIV вв. (1971-2015)1 На русском языке Mongolica: К 750-летию «Сокровенного сказания»: [Сб. ст.] / ред. колл. B. М. Солнцев [и др.]. М.: Восточная литература РАН, 1993. 343 с. ISBN 5-02- 017395-9. Акимбеков С.М. История степей: Феномен государства Чингисхана в истории Евразии. Алматы: Центр Азии, 2011. 639 с. ISBN 978-601-06-0914-3. Ангархаев А.Л. Происхождение монгольских народов в свете мифо-поэтических традиций Центральной Азии / Науч. ред. Д.Д. Нимаев. Улан-Удэ: Буряад унэн, 2005. 258 с. Барфилд Т. Дж. Мир кочевников-скотоводов // Раннее государство, его альтернативы и аналоги / Под ред. Л.Е. Гринина [и др.]. Волгоград: Учитель, 2006. C. 415441. Барфилд Т. Дж. Монгольская модель кочевой империи // Монгольская империя и кочевой мир / Ред. колл. Б.В. Базаров, Н.Н. Крадин, Т.Д. Скрынникова. Улан- Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2004. С. 254-269. Барфилд Т. Дж. Опасная граница: кочевые империи и Китай (221 г. до н.э.— 1757 г. н.э.) / Пер. с англ. Д.В. Рухлядева, В.Б. Кузнецова; науч. ред. и предисл. Д.В. Рухлядева. СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ; Нестор- История, 2009. 488 с.,ил. (Серия “Nomadica”). ISBN 978-5-98187-293-8. Билэггп Л. Раннемонгольские племена (этногенетические изыскания на основе устной истории) / АН Монголии. Институт истории. Улаанбаатар, 2007. 222 с. Бира Ш. Монгольская историография (XIII-XVII вв.) / Отв. ред. И.Я. Златкин. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1978. 380 с. Бойкова Е.В. Библиография отечественных работ по монголоведению: 1946- 2000 гг. М.: Воет, лит., 2005. 687 с. ISBN 5-02-018486-1. Васютин С.А. Монгольская империя как особая форма ранней государственности? (К дискуссии о политических системах кочевых империй) // Монгольская империя и кочевой мир / Ред. колл. Б.В. Базаров, Н.Н. Крадин, Т.Д. Скрынникова. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2004. С. 269-287. Вернадский Г.В. Монголы и Русь: История России / Пер. с англ. Е.П. Беренш- тейна, Б.Л. Губмана, О.В. Строгановой. Тверь: ЛЕАН; М.: АГРАФ, 1997.476 с. 212 Указатель составлен Е.Р. Нестеровой.
Библиографический указатель избранных трулов... Викторова Л.Л. Монголы: Происхождение народа и истоки культуры / Отв. ред. Д.И. Тихонов. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1980. 225 с. Горелик М.В. Армии монголо-татар X-XIV веков: Воинское искусство, оружие, снаряжение. М.: ООО „Восточный горизонт“,2002. 84 с.: ил. (Библиотека журнала „Техника-молодежи44; Серия „Униформа армий мира44). ISBN 5-93848- 002-7. Груссе Р. Чингис-хан: Покоритель Вселенной / Пер. с фр.; вступ. сл. Е.А. Соколова. 3-е изд. М.: Молодая гвардия, 2007. 285 с.: ил. (Жизнь замечательных людей: сер. Биогр.; вып. 1073). Губайдуллин Г. С. (псевд. Г. Газиз). История татар / Сокр. пер. с татар. С.Г. и А.Х. Губайдуллиных. М.: Московский лицей, 1994. 197 с. ISBN 5-88564-042-4. Далай Ч. Монголия в XIII-XIV веках / Авторизованный пер. с монгольского П. Нихлая; отв. ред. Б.П. Гуревич. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1983. 233 с. Дробышев Ю.И. У истоков имперской идеологии средневековых монголов // Общество и государство в Китае. XLII научная конференция. T. XLII. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2012 (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 6). С. 27Ф-314. Елисеев Д. Исторры Китая. Корни настоящего / Пер. с фр. А.П. Саниной. СПб.: Евразия, 2008. 311 с. ISBN 978-5-8071-0278-2. 五/7己細從及五• Цзинь-юаньская реформа в традиционной китайской медицине // Общество и государство в Китае. XLI научная конференция. М.: Воет, лит., 2011 (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 3). С. 145-149. Жуковская Н.Л. Категории и символика традиционной культуры монголов. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1988. 196 с. Жуковская Н.Л. Кочевники Монголии: Культура. Традиции. Символика: Учеб, пособие. М.: Воет, лит., 2002. 246 с.: ил., [10] л. ил. ISBN 5-02-018292-3. Зограф И.Т. Монгольско-китайская интерференция: Язык монгольской канцелярии в Китае. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1984. 147 с. Зориктуев Б.Р. Реконструкция начального этапа ранней истории монголов // Вопросы истории. 2003. № 3. С. 41-57. История Китая: Учебник / Под ред. А.В. Меликсетова. 2-е изд., доп. и испр. М.: Изд-во МГУ; „Высшая школа4', 2002. 736 с. ISBN 5-211-04413-4. Кадырбаев А.Ш. Очерки истории средневековых уйгуров, джалаиров, найманов и киреитов. Алматы: Рауан, 1993. 168 с. П.И. Кафаров и его вклад в отечественное востоковедение: (К 100-летию со дня смерти): Материалы конф. / Отв. ред. и сост. А.Н. Хохлов. В 3-х ч. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1979. Кляшторный С.Г., Савинов Д.Г. Степные империи древней Евразии. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. 346 с. ISBN 5-8465-0246-6. 213
Библиографический указатель избранных трудов… Кляшторньш С.Г., Султанов Т.И. Государства и народы евразийских степей. Древность и Средневековье. 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. 368 с. ISBN 5-85803-255-9. Концевич Л.Р. Хронология стран Восточной и Центральной Азии. М.: Воет, лит., 2010. 806 с.: табл. ISBN 978-5-02-036350-2. Крадин Н.Н. Кочевые общества. Владивосток: Дальнаука, 1992. 240 с. Крадин Н.Н. Структура власти в кочевых империях // Кочевая альтернатива социальной эволюции / Отв. ред. Н.Н. Крадин, Д.М. Бондаренко; Центр цивилизационных и региональных исследований РАН. М.: Ин-т Африки РАН, 2002. (Серия “Цивилизационное измерение”. Т. 6). С. 79-90. Крадин Н.Н., Скрынникова Т.Д. Империя Чингис-хана / Отв. ред. Б.В. Базаров. М.: Воет.皿т” 2006. 557 с. ISBN 5-02-018521-3. Кычанов Е.И. Жизнь Темучжина, думавшего покорить мир. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1973. 144 с.: ил. Кычанов Е.И. История тангутского государства. СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. 767 с. ISBN 978-5-8465-0652-7. Кычанов Е.И. К вопросу об уровне социально-экономического развития татаро- монгольских племен в XII в. // Роль кочевых народов в цивилизации Центральной Азии: [сб. ст.]. Улан-Батор, 1974. С. 165-170. Марков Г.Е. Кочевники Азии: Структура хозяйства и общественной организации. М.: Изд-во МГУ, 1976. 320 с. Монгольская империя и кочевой мир: [сб. ст.] / Ин-т монголоведения, будцологии и тибетологии СО РАН; [ред. колл. Б.В. Базаров, Н.Н. Крадин, Т.Д. Скрынникова]. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2004-2008. ISBN 5-7925-0066-5. [Кн. 1]. 2004. 542 с. Кн. 2. 2005. 293 с. Кн. 3. 2008. 498 с. Мэн Дж. Хубилай: От Ксанаду до сверхдержавы / [пер. с англ. В. Федорова]. М.: ACT; Владимир: ВКТ, 2008. 411 с.: ил. (Историческая библиотека). ISBN 978- 5-17-050702-3. Неглинская М.А. О стилевых тенденциях в архитектуре, изобразительном искусстве и ремесле эпох Юань и Мин // Общество и государство в Китае. XLII научная конференция. T. XLII. М.: Ин-т востоковедения РАН, 2012. (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 7). С. 395^33. Никифоров В.Н. Очерк истории Китая: II тысячелетие до н.э. — начало XX столетия. М.: Ин-т Дальнего Востока РАН, 2002. 448 с. ISBN 5-8381-0036-2. Новгородова Э.А. Древняя Монголия (Некоторые проблемы хронологии и этно- ьсультурной истории). М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1989. 384 с.: ил. ISBN 5-02-016664-2. Плетнева С.А. Кочевники средневековья: Поиски исторических закономерностей / Отв. ред. акад. Б.А. Рыбаков. М.: Наука, 1982. 188 с.: ил. Яолов Æ Теория «кочевого феодализма» академика Б.Я. В л адимирцова и со- временная дискуссия об общественном строе кочевников // Mongolica: Памяти академика Б.Я. Владимирцова 1884-1931: [Сб. ст.]. М.: Главная редакция восточной литерат)фы изд-ва «Наука», 1986. С. 183-193. 214
Библиографический указатель избранных трудов... Скачков П.Е. Очерки истории русского китаеведения. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1977. 505 с. Скрынникова Т.Д. Харизма и власть в эпоху Чингис-хана. / Отв. ред. Г.Р. Галда- нова. М.: Воет, лит., 1997. 216 с. Скрынникова Т.Д. Харизма и власть в эпоху Чингис-хана. Издание 2-е, переработанное, дополненное, исправленное. СПб.: Евразия, 2013. 384 с. Скрынникова Т.Д. К вопросу о формировании монгольской государственности в XI-XII вв. // Исследования по истории и культуре Монголии: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Ш.Б. Чимитдоржиев. Новосибирск: Наука, 1989. С. 29^5. Скрынникова Т.Д. Монгольское кочевое общество периода империи // Альтернативные пути к цивилизации / Под ред. Н.Н. Крадина, А.В. Коротаева, Д.М. Бондаренко, В.А. Лынши. М.: Логос, 2000. С. 344-355. Скрынникова Т.Д. Структура власти монгольских кочевников эпохи Чингисхана // Кочевая альтернатива социальной эволюции / Отв. ред. Н.Н. Крадин, Д.М. Бондаренко; Центр цивилизационных и региональных исследований РАН. М.: Ин-т Африки РАН, 2002. (Серия „Цивилизационное измерение44. Т. 6). С. 204-219. Сорокин В.Ф. Китайская 1спассическая драма XIII-XIV вв.: Генезис. Структура. Образы. Сюжеты. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1979. 334 с. Татаро-монголы в Азии и Европе: Сб. ст. / Отв. ред. С.Л. Тихвинский. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1977. 503 с. Ткачев В.Н. Каракорум в XIII веке // Mongolica: Памяти академика Б.Я. Влади- мирцова 1884-1931: [Сб. ст.]. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1986. С. 219-231. Трепавлов В.В. Государственный строй Монгольской империи XIII в.: Проблема исторической преемственности. М.: Изд. фирма „Воет, лит.“,1993. 165 с.: ил. ISBN 5-02-017646-Х. Урбанаева КС. Монгольский мир: человеческое лицо истории: К Междунар. фестивалю монголоязыч. молодежи. Улан-Удэ, 1992. 57 с. Хара-Даван Э. Чингисхан как полководец и его наследие: Культурно-исторический очерк Монгольской империи XII-XIV вв. Элиста: Калм. ich. изд-во, 1991. 221 с.: ил. ISBN 5-7539-0191-3. Чингисхан и судьбы народов Евразии-2: материалы международной научной конференции, 11-12 октября 2007 г. / [редкол.: С.В. Калмыков (гл. ред.) и др.]. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2007. 580 с.: табл. ISBN 978-5-85213-998-6. Ma запалнсюврогюйских языках Abu-Lughod J. Before European Hegemony: The World-System A.D. 1250-1350. New York, 1989. 215
Библиографический указатель избранных трудов… Alekseev V.P. Some Aspects of the Study of Productive Forces in the Empire of Chengiz Khan // Rulers from the Steppe / Ed. by G. Seaman and D. Marks. Los Angeles, 1991. Allsen T. Commodity and Exchange in the Mongol Empire. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. Allsen T. Technical Transfers in the Mongolian Empire. Bloomington, 2002. Allsen T. The Rise of the Mongolian Empire and Mongolian Rule in North China I I The Cambridge History of China. Vol. 6. Alien regimes and border states, 907- 1368 / Ed. by H. Franke, D. Twitchett. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. Allsen T. Culture and Conquest in Mongol Eurasia. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. Allsen T. Mongol imperialism. The policies of the grand qan Mongke in China, Russia and the Islamic lands. 1251-1259. Berkeley, 1987. Allsen T. Mongolian Princes and Their Merchant Partners // Asia Major. 3d ser. 2. 1989. Ayalon D. The Great Yasa of Chinggis khan. A Reexamination // Studia Islamica, 32, (1971), 33 (1971). Barfield T. The Shadow Empires: Imperial State Formation along the Chinese-Nomad Frontier 11 Empires. Cambridge, 2000. Barfield T. Steppe Empires, China and the Silk Route: Nomads as a Force in International Trade and Policies // Nomads in the Sedentary World / Ed. by A.M. Kha- zanov, A. Wink. London; New York: RoutledgeCurzon, 2001. (Curzon-IIAS Asian Studies Series). Barfield T. The Devil's Horsemen: Steppe Nomadic Warfare in Historical Perspective 11 Studying War: Anthropological Perspectives / Ed. by S.P. Reyna and R.E. Downs. Amsterdam, 1994. Barkmann U. Some comments on the consequences of the decline of the Mongol empire on the development of the Mongols // The Mongol Empire and its Legacy / Ed. by R. Amitai, D. Morgan. Leiden: Brill, 1999. В im Sh. Studies in Mongolian history, culture and historiography (Selected papers). Ulaanbaatar, 2001. BiraSh. Historiography among the Mongols // History of Civilisations of Central Asia. Vol. IV. Part 2. The age of the achievement: A. D. 750 to the end of the 15th century. Paris, Unesco Publishing, 2000. Biran M. The Mongol Transformation: From the Steppe to Eurasian Empire // Eurasian Transformations, Tenth to Thirteenth Centuries / Ed. by J.P. Arnason, B. Wittrock. Leiden, 2004. Bold B.-O. Mongolian Nomadic Society: A Reconstruction of the ''Medievar5 History of Mongolia. London; New York: RoutledgeCurzon, 2001. Boyle J. The Mongol World Empire: 1206-1370. London, 1977. BrendtP. The Mongol Empire. Gengis Khan. His Triumph and Legacy. London, 1976. 216
Библиографический указатель избранных трудов... Brook Т. The Troubled Empire: China in the Yuan and Ming Dynasties. Cambridge (Mass): Harvard University Press, 2010. Cartier M. Barbarians through Chinese Eyes: The Emergence an Anthropological Approach to Ethnic Difference 11 Comparative Civilizations Review. 1981. No. 6. Chaliand G. Nomadic Empires: From Mongolia to the Danube. New Jersey: Transaction Publishers, 2004. Chambers J. The Devil's Horsemen: The Mongol Invasion of Europe. London, 1988. Chan Hok-lam, de В ary W.T., eds. Yuan Thought: Chinese Thought and Religion under the Mongols. New York: Columbia University Press, 1982. Chan Hok-lam. China and the Mongols: History and Legend under the Yuan and Ming. Aldershot: Ashgate-Variorum, 1999. China among Equals / Ed. by M. Rossabi. London, 1983. China under Mongol Rule / Ed. by J. Langlois. Princetone, 1981. Chinggis IChaan and Contemporary Era. Ulaanbaatar, 2003. Chiodo E. The Book of the Offerings to the Holy Cinggis Qayan (Part 1) // Zentralasiatische Studien, 22. 1989-1991. Chiodo E. The Book of the Offerings to the Holy Cinggis Qayan (Part 2) II Zentralasiatische Studien, 23. 1992-1993. Christian D. A History of Russia, Central Asia and Mongolia: Inner Eurasia from Prehistory to the Mongol Empire. Oxford: Blackwell, 1998. Dardess J. W. From Mongol Empire to Yuan Dynasty: Changing forms of imperial rule in Mongolia and Central Asia // Monumenta Serica. 30. 1972/1973. Di Cosmo N. Ancient China and its Enemies: the Rise of Nomadic Power in East Asian History. Cambridge, 2002. Di Cosmo N. Ancient Inner Asian nomads I I Journal of Asian Studies. 1994. No. 53. Dulam B. Cult of the state: the state in the culture of the Mongols. [Unpublished article]. 2003. Encyclopedia of Mongolia and the Mongol Empire / C.P. Atwood. Bloomington, 2004. Endicott-West E. Aspects of Khitan Liao and Mongolian Yuan Imperial Rule: A Comparative perspective 11 Rulers from the Steppe: State Formation on the Eurasian Periphery / Ed. by D. Seaman. Vol. 2. Los Angeles, 1991. Endicott-WestE. Mongolian Rule in China. Local administration in the Yuan Dynasty. Cambridge, 1989. Enkhtuvshin B. Nomadic society and some aspects of civilizations studies 11 Chinggis khaan and contemporary era / Ed. by B. Enkhtuvshin, J. Tsolmon. Ulaanbaatar, 2003. Eurasian Transformations, X to XIII centuries. Leiden, 2004. Fang Jin-gi, Liu Guo. Relationship between Climatic Change and the Nomadic Southward Migrations in Eastern Asia During Historical Times // An Interdisciplinary, International Journal Devoted to the Description, Causes and Implications of Climatic Change. 1992. Vol. 22. No. 2. Farquhar D.M. The Government of China under Mongolian Rule. A Reference Guide // Münchener Ostasiatische Studien. Stuttgart, 1990. No. 53. 217
Библиографический указатель избранных трудов… Farquhar D.M. Structure and Function in the Yuan Imperial Government // China under Mongol rule / Ed. by J. Langlois. Princeton, 1981. Fletcher J. The Mongols: Ecological and Social Perspectives // Harvard Journal of Asiatic Studies. 1986. Vol. 46. No. 1. Franke H. Chinese Historiography under Mongol Rule: The Role of History in Acculturation I I Mongolian Studies: Journal of the Mongolia Society. 1974. No. I. Franke H. China under Mongol Rule. Aldershot, 1994. Franke H. From Tribal Chieftain to Universal Emperor and God: the Legitimation of the Yuan Dynasty. München, 1978. GieszaufJ. Die Mongolei. Aspekte ihrer Geschichte und Kultur. Graz, 2001. Gieszauf J. Vom Jurtenplatz zur multikulturellen Metropole. Eine kleine Geschichte Karakorums // Viatori per urbes castraque. Festschrift für Herwig Ebner / H. Brauer, G. Jaritz. Graz, 2003. Golden P.B. Nomads and their Neighbors in the Russian Steppe. Burlington, 2003. Golden P.B. Imperial Ideology and the Sources of Political Unity amongst the Pre- Cinggisid Nomads of Western Eurasia // Archivum Eurasiae Medii Aevi. 1982. Vol. II. Heng-chao Ch'enP. Chinese Legal Tradition under the Mongols. The Code of 1291 as Reconstructed. Princeton, 1979. The History of Mongolia / Ed. by D. Sneath, C. Kaplonski. Cambridge, 2010. Honeychurch W., Amertuvshin Ch. States on horseback: The rise of Inner Asian confederations and empires // Archaeology of Asia / Ed. by M. Stark. Maiden, 2006. Hsiao Ch'i-ch'ing. The Military Establishment of the Yuan Dynasty. Cambridge (Mass.), 1978. In the Service of the Khan: Eminent Personalities of the Early Mongol-Yuan Period (1200-1300) / Ed. by I. de Rachewiltz. Wiesbaden, 1993. Jackson P. The State of Research The Mongol Empire, 1986-1999 // Journal of Medieval History. 2000. Vol. 26. No. 2. Jackson P. The Dissolution of the Mongol Empire // Central Asiatic Journal. 1978. Vol. 22. № 3^. Jagchid S. Patterns of Trade and Conflict between China and the Nomads of Mongolia//Zentralasiatische Studien. 1977. Bd. 11. Jagchid S. The Historical Interaction between the Nomadic People in Mongolia and the Sedentary Chinese I I Rulers from the Steppe: State Formation on the Eurasian Periphery. Vol. 2. Los Angeles, 1991. Jagchid S., Hyer P. Mongolia's Culture and Society. Boulder, 1979. Jagchid S., Symons V.J. Peace, War and Trade along the Great Wall: Nomadic-Chinese Interaction through Two Millennia. Bloomington, 1989. Jay J. W. A Change in Dynasties: Loyalism in Thirteenth-Century China. Bellingham, 1991. Jun Fang. Yuan Studies in China: 1980-1991 // Journal of Sung-Yuan Studies. 1994. Vol. 24. 218
Библиографический указатель избранных трудов... Kaluzynski S. Zum Begriff obog in der «Geheimen Geschichte der Mongolen» // Gedanke und Wirkung. Festschrift zum 90. Geburtstag von Nikolaus Poppe / Hrsg. W. Heissig, K. Sagaster. Wiesbaden, 1989. Kaplonski Ch. The Role of the Mongols in Eurasian History; A Reassessment // The Role of the Migration in the History of the Eurasian Steppe. N. Y., 2000. Kato Simpei. Ancient City of Karakorum. Beijing, 1997. Khazanov A.M. The Origin of Gengiz Khan's State: An Anthropological Approach // Etnografia Polska. 1980, t. XXIV, pt. 1. Lane G. Genghis Khan and Mongol Rule. Indianapolis, 2004. Lane G. Daily life in the Mongol Empire. Westport (Conn), 2006. Man J. Genghis Khan: Life, Death, and Resurrection. New York, 2004. Meng-ta pei-lu und Hei-ta shih-lüeh. Chinesische Gesandtenberichte über die frühen Mongolen 1221 und 1237 / Üb. und kom. von P. Olbricht, E. Pinks, eingeleitet von W. Banck. Wiesbaden, 1980. The Mongol Empire and its Legacy / Ed. by R. Amitai-Preiss, D. Morgan. Leiden, 2000. Morgan D. The Mongols. London: Blackwell, 1986. Morgan D. The Mongol Empire: A Review Article // Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 1981. No. 44. Munkler M. Erfahrung des Fremden. Die Beschreibung Ostasiens in den Augenzeugenberichten des 13. und 14. Jahrhunderts. Berlin, 2000. Peterson C.A. First Sung Reactions to the Mongol Invasion of the North, 1211- 1217 // Crisis and Prosperity in Sung China / Ed. by J.W. Haeger. Tucson, 1975. Rachewilîz de I. Papal Envoys to the Great Khans. Stanford, 1971. Rachewiltz de I. Some Remarks on the Ideological Foundations of Chingis Khan's Empire I I Papers on Far Eastern History. Vol. 7. Canberra, 1973. Rachewiltz de I. Qan, Qa'an and the Seal of Güyüg // Documenta Barbarorum. Festschrift für Walther Heissig zum 70. Geburtstag / Ed. by К. Sagaster, M. Weiers. Wiesbaden, 1983. Rachewiltz de L The Name of the Mongols in Asia and Europe I I Etudes mongoles et sibériennes 27 (1996). P. 199-210. Rachewiltz de I. On a Recent Translation of the Meng-Ta pei-lu and Hei-Ta shih-lüeh: A Review-Article // Monumenta Serica 35 (1981-83). P. 571-82. Ratchnevsky P. Cinggis-khan: Sein Leben und Wirken. Wiesbaden, 1983. Ratchnevsky P. Die Yasa (Jasaq) Cinggis-khans und ihre Problematik // Schriften zur Geschichte und Kultur des alten Orients, 5. Sprache, Geschichte und Kultur der altaischen Völker. Berlin: Akademie-Verlag, 1974. Ratchnevsky P. Die Rechtsverhältnisse bei den Mongolen im 12-13. Jahrhundert // Central Asiatic Journal. 1987. Vol. 31. Jurisdiction,Penal Code and Cultural Confrontation under Mongol, Yuan Law // Asia Major. 1993. No. 6. Rossabi M. Khubilai Khan. His life and times. Berkeley, 1988. Rossabi M. The Legacy of the Mongols I I Central Asia in Historical Perspective / Ed. by B. Manz. Boulder, 1994. 219
Библиографический указатель избранных трудов". Roth Н. Topics of Qara Qorum-City (Mongolia) // Bonn Contributions to Asian Archaeology. Vol. 1. Qara Qorum City (Mongolia) I. Bonn, 2002. Sagang Secen. Geschichte der Mongolen und ihres Fürstenhauses. Zürich, 1985. Sagasîer K. Herrschaftsideologie und Friedensgedanke bei den Mongolen // Central Asiatic Journal. 1973. Vol. 17. Sagaster K. Die Weisse Geschichte (Caghan teüke). Eine mongolische Quelle zur Lehre von den Beiden Ordnungen Religion und Staat in Tibet und der Mongolei / Hrsg., übersetzt und kommentiert von K. Sagaster // Asiatische Forschungen, 41. Wiesbaden, 1976. Sarközi A. Mandate of Heaven. Heavenly Support of the Mongol Ruler I I Altaica Ber- olinensia. The Concept of Sovereignty in the Altaic World. Permanent Altaistic Conference, 34th Meeting, Berlin 21-26 July / Ed. by B. Kellner-Heinkele. Wiesbaden, 1993 (Asiatische Forschungen, 126). Saunders J.J. The Nomad as Empire-Builder: A Comparison of the Arab and Mongol Conquest. Muslims and Mongols / Ed. by G. W. Rice. Christchurch, 1977. The Secret History of the Mongols / Tr. by Cleaves F. Cambridge (Mass), 1982. The Secret History of the Mongols. The Life and Times of Chinggis Khan / Tr. by U. Onon. London; New York: RoutledgeCurzon, 2001. The Secret History of the Mongols. A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century // Tr. with a historical and philological commentary by I. de Rachewiltz. Leiden; Boston, 2004. Serruys H. The Cult of Cinggis-Qan: A Mongol Manuscript from Ordos 11 Zentral Asiatische Studien. 1984. Bd. 17. 施razÜ Seasonal Migrations of the Mongol Emperors and the Peri-Urban Area of Kharakorum // International Journal of Asian Studies. 2004. Vol. 1. No. 1. Skrynnikova T.D. Sülde — the Basic Idea of the Chinggis-Khan Cult II Acta Orien- talia Hungaricae. 1992-1993. Vol. XLVI (1). Spuler B. History of the Mongols: Based on Eastern and Western Accounts of the Thirteenth and Fourteenth Centuries. Berkeley: University of California Press, 1972. Tamura J. The Legend of the Origin of the Mongols and Problems concerning Their Migration // Acta Asiatica. 1973. Vol. 24. ToganL Flexibility and Limitation in Steppe Formations: The Kerait Khanate and Chinggis Khan. Leiden, 1998. Turnbull S.R. Genghis Khan and the Mongol Conquests, 1190-1400. Oxford, 2003. Uray-Köhalmi К. Gesellschaftsstrukturen. Die Mongolen / Hrsg. W. Heissig, C.C. Müller. Frankfurt/Main, 1989. Weatherford J. Genghis Khan and the Making of the Modem World. New York: Crown, 2004. Weiers M. Geschichte der Mongolen. Stuttgart, 2004. 阶妙/D. Wealth and War in Sino-Nomadic Relations // The Tsing Hua Journal of Chinese Studies. 1995. Vol. 25. № 3.
ПРИЛОЖЕНИЕ «ХЭЙ ЛА ШИ ЛЮЭ» ФАКСИМИЛЕ
_饑條蜜шш _____ 一—— 二 ' 一―^ттш^ 一 練黯R鰌賦釤fe_S翻雜賴tf4^¥ &够鄕壤驗销時}f»寶夸 <爸修發挚!毋七;Ш_Ш —=——— 刪難 ü 七祕 ~''шёшптшт<<^ ' !~шшшшш т2 223
«Хэй ла ши люэ» лш 樣乜囊雙麵咖电雜È細 □(邮柚 4^^4<Ä^,t^bÜj 娜 Ü 侧 Ü 條Ä 鼴 ~ ÿi薇》ÿ無运igmiü^ÿi—鶼 ~l^ÿ辕 4<_üiüÿüüfc}ë4< 辦 ti 'тшшшшшш^^й If |1| |ш<п細 ‘一g»一依零 $ 雜 f __ — 1RÜ 細 條補^1 ' ——= 醒 üüiä—üS 乾 :щ涵涵丽ÿ涵涵 'i»i:ÿüif靈&赦4<fr 伶醺Smü 涵兩系〇(福ÿ丽藏jÿflllï涵 ^п^Гз |J 念镝被截键 —鯛I涵ÿ費■集咳裝113¥鳆你襲Ф侧i-щ-鳔ÿÿÿ壤 乾Ï圖餐SÄn(裳寒萬ÄÜffi Ш w ~îT~1 шш¥^шШ cd CN 224
Факсимиле т L__— 繇软负黐郵靈條鸚鐵斤士■獎W驄 口螵Ü冷籙驄免扭瓣W 诚爸輯》试彰mÄx邀镞琪駿親i ]驩•琪禆。鐵 _ÿ丨麵栻__:^^_"<難_駿繇求书„! 免运,廳毋補罐骧繇0〈裨^ 遂g每Щ铐條樂i嬷фа鑛Nfrl:_fe —ИЫ涵 ÖÄiÄÄÄKÄ 1 KE^P —üiÄH涵 üi^ÈÂSSï 賴賴_顿", — —而㈣i—纖: —涵 ÿ|^ÿ^ÿ_ 鷀辑縣 一福iü涵 Üÿ^lÿ^ÿT^ÿ^ 雜is辦祕兩函涵-函而涵— üü— 装g與游Шшшнч^聽鼷瓣BBÜÜÜ \ g鄕_租铌礤鏟锻崦_^n]g鑛每 ~Щ 擘缴 Ü^ÂÂÏÜÂÂÏ J^~M ~ nn~T¥¥»¥i 镞盤 cd m 225
«Хэй zia ши люэ» :一——Ж 丨丨,,.卿,一上-,.一一一 s涵ÿi纖涵㉟ 镩鵪涵 :——涵 ÄÄüüsti&iSüiw 鶴繼 ш —i㉔涵ÿ———…— 镲鑾 獅降■ жшн<вш<4-внш^# ! ^ттш _____酬參йк4ЩКЗ醭<+靖莪掏_姻N^11;秫鞏擰 :: — 蟥孤 ÜlÄÜS颦 脐 ÜÄfrffil im ФШЩ ~TMF^^ ^ïüüiü: 226
Факсимиле \ЩК - ] 秫麵i?掛Ш哎;哎韻鹚彖鴨慕萌 链粉 Щ#纖轿藏 тшшшшш _賦褂澇仞夺震__;+轉4<魏¥^醺糴礙纖 輕_編廢卷符#藏卿№檁取挪1.Ш#_翁鄱怒 mf嫌磉鲕懿鼸#鎵觀赵«戰骏1&嗞賴箨_苓 蕨识翁麵牦鑛Si»釀_韜К_ПШШ 讓_相较_<覦皆釤鱗_长瓣裝■懿浒迫遂ш g:嵌驟N懿顯浒枵Ш掣 ю шйгщ| щшшш^шштттштшш Ш 涵涵涵 勻 孿州窿■菝鼷 涵4纖州_|織函函ÜÜ' —^¥Ä’SSÄSÄSiÄÄÄÄÄ 麵鲽鈴 ^:―= …üiSii.播 iwr^ ^~®~ГШ¥^¥шЖ¥, с:^Й1ШНЙИНННМННМНННН1 fc 227
«Хэй ла ши люэ» т ! 驅鑛_饉饑S莰fr雜攀條ts■鼷魏相_筠顏薄輥铋备聆 賴Ш翱袞遲鑲鲦lf_#〗1__1慨仞霹靼_长鑛蟛匄袞襁 袴鉍_5^離翁®箨SEH長餐iss]纗驟祕кш_ ю IT) шшишмшшшшшшшштщштш 冷1?鱗錄啩吶獬乾餐雜_每狳猱' 部_€п\!ВШ_^Й蘸礬糾R發每^ 泯.Ж爨嵌修鱺靡电琳羅餘辮 義丨聆修®绞鐵箨跡繅料編慕寒蓊篆遂驟 _轉鋅鲅弒贤黷&擊辕讎鐵W4îSfsMi^n發 }тгйтттттшшттшш тшштшшштшшжшш ■攀籮韋仞阵擊蜜镡鸢举:N勞__薔^_ cd чо ч ттшшшшшшшшштштн 蛑鸛__讓韻琪HÉ輥祠.鑾每 轉鈿藺辕卿ш賦ш観ш歡f 轿醭醣+长<*Ы餘4<г__К»系罐¥變卿雖蝌鄉ш 1 п» 一———~[勝广_雜~— ~1Г艇■勝璲运¥¥" 228
Факсимиле ':—M'gÿiT■雜冷鷄》ü ' ~ ^ - —丨 hï 涵 feffiÄÄsö <m î isäwä — 箱刁祕雜涵^纖i藏i iÿ醆祐薅蟊._繼€_鑛麵n3n3秦盤爾€魏 ¥iâ^^^^^ÿ^ggÿ_Jp_,JN3 儀 g ^штшшшт^— — 一 шшшд «güiÿfe_%_f 齷 ай 瓣 itnüüi^ 漱娜鋇軺铖€續_秫*_贿 一_ ————ü—涵徽 wRjÿ; щ^ш^щштшттшшштшм ———~ ^,вй^5ШшйШШ1 ]ш^\ ш騣溆鍚擊f Йш 頸涵湘蛉 ÄÄÄtÄ' ===^|TW 讎 "~m酬苹—T¥~i¥¥i¥F c^ 229
«Хэй ла 山и люэ» — 赢 ..... ... I.+ 酬纖爸ш華 、 钝»璲Î璩 пт^штшттш 犍_茜鐵式«Wte腫_4<麵黴蘩屮绞醭辑賴长绞婕ш_较 ,1丨 费 1鳜鐡sj観餒餹_賦1И*Н鄹糴W. Ш№圃艇喊鑕睬《SÄ in勰躑雇冷餺襯韻鲦鑛鐵腿讓謙魏 鯛_轉农户讎ÏÏL辫费鑛赵_尚靈3$縯_鯛铤_龈籮¥ м^тшттттшш^ шштштФштмтш<шш '^mm ——‘— »_~ÿÿ№^_^b% 倏糖鎞龅瘈 ———-—— ———…üi^ÿ—^——————…— : ^т^тншшшт~~ ^ —<——Г1¥¥¥&ШГ CÖ оо 230
Факсимиле SiÄss涵w涵螨歐 — — ——^ ^每©ss夺鑛#梅餐&w醭卜. ♦阳 ç.iiif I_It ' _~§够!荜迕g纊rsKlgg商擊鞍g^ _№Ш倏侧職衮賦擗Ш1>怜啭鮮萬銳窠■ \ШГшш ~~i~i修痧链笨採I ЯПМВ1ВВММШН>ЙВВк. ' …1НЮНПНМЙНМКННМЯЙМММ1 231
«Хэй ла ши люэ» |觚 1 …• 1 __經娩驊秫繭_:靡酺_糊濃_鐽娄《卟<藝_鐵驄 «üii芩盼bJ张1瓣螂驄ж雜к®圈键w •Щ簡侧醆莾犍奪夺 штшшттш 蠼鱗j5+i^_ < 鷗醱爸m制шш штшт€ 秫條g鼷鳞嬲与襲й S ï蠢歡 犍修修仞弍长釤袞鶼鐽圈蔚袞供__騙袞粗癱 ^轔长_ôiÿ命仞釤轵川餺裝長ü锊 騷卿Щ□(簡七长蟀Ш!Ш甘塚NSf;網舜綱十賤Щ稼十■ 狨钝雜賴i挪塚 g㉟备綠騷驾ÜS4fl长瓛每石長園 шшшщшш^шшшшш^^^т i-ь I 咳_孽顧4涵&長鑛&办杯㉟涵и麗 蕃截擁1ш¥т靼云 犧üjÿü涵涵 —條 ш體藝 ü 駿藝修备綵宅裡班 _ _ ;.....~ Г-Н 232
Факсимиле 齡 I «綵3餐驟&籲縮14»« — W灘@_■把聆竣鼷 鑛球瞒S«縣鑛醺麵_衾_1¥镐每长鑛 К啕Щ__Ф藝钝》鱺鐵减较苌鱗鑤$ ■蠛*<Ш^1Ш1轺學靡&繼Süssilffi铖稼兴 МШ 轉©Ш細舍NWfr的__圈袴_11例_^鵰賴#仞_芻1: SS鑛忉毖條蘼W暴駿鐵麟碰炙賴鑛隹匿賴■驿<s 條轉张輙讎«м.ш却鷄十麟刊馨îü絲察歡e_Wfr 柄雜_苺鋇荽鑲雖隸曰貶秫#___ 鱗珈辱_и?МЩ_#*К修_讎州掘薩¥_魏衿靈_ ®_n鰥啭鵷華<泠鑌爭離醭僅撼螫鼷鎖_暴铤 Ü條袼莰_榉健|铖繼例W键黎縿靡如崔■硝 賴&铽消《.仞__莰嗰<_慕領银举倏絮弒 Ы\ 14-1 !1Ь11]^}Е^ШШШФгМФ I H 琏忿齋锊W.N»鐵蓮轉_靈該醭擊 衮i纖擊 一一 ус鐽钐吩拿鷂秫把1^_嫛圈鴕铽裨аж麵к f4劣韜萄_*Ы摊驄 Ö… 鑣■丨貶擊♦■瓣繫驟W鐮镓_顧_较1_♦诮顯爾_ ж mm î 1 т^шшшыш 901 KJII 233
«Хэй ла ши люэ» — к 1 ~ — Ю ^―H 4 Ш娜}蚤_繼_敏變鱺纖騮_緣鱺■辱 雑髮凿嵌鐵皺柏鐵is擊產賴缝醒极<箨鷄_¥ тшшш^шшт-<мштшт 仞條靡钃麵埏禅frihNj来酲ВД|ЕФМ 装擊關掛鞏讜4п&_冷凝奪:挪*Ы,薩邈:S жда^юк觀 鱷籙麗 $ 5 4<«_靆_篆轺鱷_麗黯0闲_韜拼*<怜簏 钝擊每縐泠_纘卿爵雜驢霸織■麵-_1 ! ÄÄ®_H慫贫掛擊 嵌橛奪郷泠顦嫉驾鑛Щ轺核辦矣拼爾修 шш] 1 ¥шш1таш «擲+<麵_卿键馘條ÿm_ÿÿ^üü 鼸_№_騣#@_條街燦铤修_,盤龋^ ттнштшышшш^^ &祝ÿgÿ#;鐵i运-截葵鍰繼<_s —ш 篸 ÜÜ緘爾 gaiCna-ffÜ^^T 綽 Ö丽 SSÖÄÄiSÄÄÄ" —i~_ïï ㉞ iWSSiSÄ涵 cd 〇1 т—Н 234
Факсимиле -I — —I 韜§s戀W禽鶴寒SS 蚤蕾嫁魏繼+*題 < 鐽鐵斤聚姝㈣»纖 _咪丽錄卜#賴mm膽呢ш鑛Eis嬲繚■麵_ 餘條街ш带用繇鋅雜链 參雜I糊】№錄綱鑛I _霉:至攀_■■義 ¥ff 8 蠢雲震 1壞却雜娜術喃!■_挟孿筠||:鑼_ 壤鑛__孩倏繇翁聚N卿铖 秫鍊鱷萄ш_|р|{姻辦爾_只_•辑韉麴彰彰每鲅”修蘗 ШЖ繇韻繫<шгй鱗忉條鱺辦馨1瓣泠繼 相糊秫姆樣降鰺 祎Ш驊W姻鑛Ü醆聒紱®發圈部_鼷Щ队飧雜圈 驄ШШМ,寒每ü_fi猶Щ讎髗Ф1饌驊繼 fe!鄕ЩйНШ蟓泠SS峨杯鑛轤«■!-鑤H+m围IIHIW +«|雲蒙屋8蠢Й蠢鐵_衛猶_1煢®fss審鎌鹰鯊儀 шадай»璣1Ф驄鐵纖u讎壤》g租籙娜泠聆饞 $й 鱅遂頸忿_«鞏皿賺《Щ!Щ*НН<4例鼷興賠卜碌尠釀酴 轉爾队_逭+竣辨鉍《<fK#s瞒箱__鑛_讎<伞_齊 I <^шнш I ПФШШШФ щгшт WT § сйе! 235
«Хэй ла 山и люэ» !lk\ 1 ...:…. 2#1#ЬЗ摩繙藿N忒綠擊ЕЙ麵鞀驕麵鱗_11鈿_馨 鉍1 雲;|5秫<Sg仞緘案螫軾队黼U靈巧 ㈣艴 iÄ 慜袞轵網鏃_故:顚條賦領驗^驿嵌玀》期 繇齋貶鉍壤娄_鑛顯 擊 miüi^_}p 链涵 ü 狀铖剩辄褐禽樣倏кф盼装lî?仞 im жш I 籮1此歡體逾猶鹱韉頌_鎔蛑趔轻i:鐵:|ç醆Е 1 \ятш 1 \кшштщш.ш 霜1 itsj銮黐Ж稃Ш仞鹚长虹)€娜_鑼慫梅h 籮4+WIS4Hfr籮阁4»聲辕嗔命槊P®苺Г* ^тшФН¥тшшш^щтш,Ш] т тш<т^шшщтж^шшш ÿÿjÿ^i^^ÿb 賴丽1..'щтш ÿüi 耕纖涵 ш Kw шшж 9£1 (й寸 I 236
Факсимиле 诗録_黎敏+(倏懺》溆奪醆繫_轤 2ШЗ鐵нже赣丨鏍岡+_朦髀丨丨罐鏍牮觀 棼___邀铖網鼸餺燦■钃_翁ш ш轼轼蘸籤翁1 №1 +滩聲1難1 +»聲_11 Ш饑部Щ釤鼸纖鐳©丨№«1S髀1КШ議顏 難薇磅шпкиш每铽W發辕 _МШ_瀵弒倏.手瀚璲_裰招雜娜Щк]张續 籙璲谶裔蠘ЁШш丨+ !減楗礅Ш拼乐雜 <тшшшшшшгштяпшштт шшышшщттшш^шмшшт _链_鼕__*(璨獐璲通弒_盤〇3__闩癍條 _辕#喲馨 犍W鼷§繼讎例3湘驥鶼ж鐵4<fr載<4州雛雖回 1 ! fri \^ШШ тштшшттшшттштш Ш1т»тшшЖш 9寸I cdloI 237
«Хэй ла 山и люэ» 11 鱭_讎《<〇«義棒慕1 <爾_敏氣馘Ш讎WSSP琪 镩■!!:♦«棚.《鼷较霸_1111镶碰黥_魏*<银価嬈袴 штштштшттшшяшш<^шшшш 鳔籲攀降黷裕фнчШШ轵喊 —涵涵_而㉞福涵最豆祕求涵ÿ魏娜孖 <тшщр<тшшт<ншштштш^<шшш 醺 秫__镝_靈枳韆g_離镐шж镐WÜSMiJ綠铖Ш1修 ü 涵涵ÄÄÄiÄSSSÄÄiü 鯛_鉍忉鳜趑鸛醣顧 鱗掌辱驟< 啕棒辑®嘟邀fr顧ft跻躕靆链*2飨碰筠顧壤 癱繇讎Wfe秫碰te靆У鑕、1[[3釙伶片33與_却故鐵緘权 綠廳_^рй.«ж<к_與糯鉍勸鱗_韻拼鑛觀》掌孽 ШШшЖ1шШ шшшттт»шшмт^<шт^ 擁繇纒驟觀ШШШ搫靉鼸丨frSI籲иш 鍵霸fiiÄ_ÜeÄÄ' 转固:l靡雪鼸忉翁fr®ŒH-M№№Mfrfr觀Ж妳棒_) iwT^mw 4-ÏÏI獻撇嫲铖媒 238 91П1 (Й91
Факсимиле là\ I ™ 秫醒薇掛银圈麴S卿棘¥_讓齡顧顦__鼷__ •颼石® ■卿S魏載歡 &泠羅瑟鵷饑藤索槲Ä種4._4iÄ+鼷画霉ÂfÂÏÏ ^тштм<шшшшттш __鼷仞蘧^_isü掷ÿ纖轉涵—— __ 靡《潔w—äöäääS ——…― 裨 _;Eg 竣 ssÿ 修 蝴ÿ苓鉍ë.i軸卿鶼仞駿I M至赛鼸亟涵 亟鹽繁ÿ私itei繁&鴒i朵贫仞ÿ_s_ штжштш<^тшшшшшшш xä|| w шн朵證粍黎澎鏔秫鼸石 J «if ——:―=:——= 朵塚■髀竊賴石 "ïiââ 石 Èiüfr 魏 äääüüüäü —麵涵㈣麵ÿi:@■■每Ä涵而 :irn^tg_№f 溆每 ~^>…»—^ 礙餐鑛键裨__ÿÿig^;綠^ 、: 删鼸侧涵^ üw.S 系üSÄif : ШГШ : ^(тшшшшшш 99ГЧ cdn 239
«Хэй да ши люэ» 酼 1— —■— "SiÿiSï驩 攀价擗釤露羧猶鑲饗Ш網鑛洚+Т1ГШЖ赵轉窗輕ш 翟鼸每涵 |gK^ëÿj^t<^iiÿÿ^TTi¥ —0^^¥夔涵涵涵 ■祕 ■0J裨煢猱Щ<价桐_氣蘊}1鼷鐵赵輟婢只ш姝辑 鐵喊騾s__^êî繫却fr轜醱莰#盼铖 '.’ÄS涵涵 ÂÂ^Âiî^ÜÂÂÂSÏ шш^тщтштшптшшт^тшшш^ш 髀Ü忉КЩ餘ЖШОЩ轉1П^<2Щ钝$ __釤鐵罐仞班通艴猱難咪鎔式®鏵溆醆裆綠栋夸 瓣冷夺露«_瓶0_鍥期Щ每MiHNÎ猶韜鏖峨《祺蝥或 €!1♦苦姊翮Щ輕麵滅Ê綱寒*Ы鐮№_㈣鲦靡&韜 麵ШЗЗ鮮瓣齬《辟绦凿銳轉麥苓_«齋#3分逖苓№ 泠键囊窗却《爸痛醆N硪班裤逛曰瞒嬈碳辱轉絮 颼§2七令装數郫娄狳ЩЩШ欢繼卿械爾卜彰这卷泠Ш襄 夸猱Щ挪<4賊每泠_贜濉鄭||减嫌]f Н<ЩЩЙЩЙ|廳:醆 +*< 1 9/Д rtooI 240
Факсимиле Шк шшшшттщшшттшшт —鑽锶靆ÿ鑛縧觀g翻-<ш .概㈣祝 —— ■■账麵涵㉞顯 ~~^шш麵兩㉞礙в涵ii^T^涵瓦 鑛ÜÜ而—…一 —т :二 秫w蔬站:^№爷朵5$习_#龌Sig^^ïlin^^ 歡壯麵仞1苎|ï 涵SSÄÄÄSÄSSÄÄÄ—^SSÄ"" —— 1……—IFW ' 只.………[тшЖш^ш 綠шд_鐵牮贓罐綠伸Щ[^|ш國鑛_йп<щ^щ^_» 露錶4鐵靈曰麵廳—iTÄfsTrgsKi霸盼蓉R蓀系綠蓽Ä ^_Н\!賊酶柄鏖爾攝锋藤妳鎰.竣齷醆蜜轉朱 麵士 ■餐蘂 _êï^'挪运 網褓钵鐵翼礙;賴敏鬱■擊_■竣■链繇鍰«ft癲 歡繼哪 涵 聶皆镐華w#蓀ÿ饍ÿi锷^Г絲ÿ_ÿ¥ 酬•跡ÄSöSS ——— шшшршттш¥^<шттш^щт 981 H CÖ6I 241
«Хэй ла ши люэ» — (^ —一 一— 1 賴_裱褂繫来_蜎你〗势卿秫s酹鸛ffliXS1 擰_<阈箱〗_卸醆棚騣鑛導挪勒藥丨î ihT 秫鰣離鄉•贜勝擗賴疆& g 修發符家⑩l g 11楗驄锻 蓮_馨綠_釅落蔚七■輩韜鳙繁_鵰概袞縧 裔舉_鼴&發_蘭黩黎箨繳離仞忤_画寐雖鑛海鐽刊繫fr шштш^тшкшшшш^т^штчшш 額癖^?丨纏па ©_〇>绿1 й_驄舾讀 轔_镭銳s_钐親щ擗鐘襻鞅蘩馨fr驩鳜绞載繆鑛卿忉壤1 犍鑛 Ti'RÜ _鳞_%驟<集辱齡#№Н*Ы»蘼Î圈擰棟鼸齷齡鄉蟓 凜长婕N镟繅SBS傘導键醵_鎔犧璣®s装_韻《 штшштш 麵絲ЗШ繇齡饑Sn]_ +^讎餘ÜSJ案戀鳃却 ■_fraK较拿ШЯШ_^褰泠麵鑛韜每■牟餳 тпш^тштштм^<шшштшш уш ~^¥Тш¥¥шшШ 242
Факсимиле ш L__ штншшшштшпшшшттшшшш • ' — ——— тншшш 涵函.ÄÄSÄS.涵Wè驟〜罐iïii祕 ШШШЫШШШШФ — —涵涵喊兩騸參ÿm涵¥而 ,鎵傳_齷蔣1•廳ш筠 —ÿj^Ëÿjÿÿ 娜 ■挪 4<涵涵 тшштт i ттшшк¥тттшшт 涵.涵涵'— :二一—■醆祐廳 üi ^ässäRääRä 罐驟 Æ5ï ш 想 禪齋 ÿÿÿ 穎 Ш^ш П'^1 I «溆瞭璲窿铖盤 id CÖICN. 243
«Хэй ла ши люэ» 袞雖骧逝㈣弒獻臍醆_ 牦搴啗轘繼蛴州樂侄桨御妄_蠲露驟總眾_餘伞雜 _裁11I氅巧_鐵楸韁邈黐辕鰣ÿ綠繼鼷鹧 璲鑾 倒N綠g嚷輥鼷丨每 泠齧每擊铲醆忉-щ罐&^да务耀iüpiS^Äü Ällf遂醆Ä шт^<шкт^шшшшш^шштнтт ■к•籲華# 觸_Ж 蔡■秫 IFW" :「ffïï 7¥#¥您擦撰淫 m 在1_Ш^ЭДКШ酺醆祐ЕШ«鰱鑛#g錄峨泯鑒 ш<ттшшштштшшвтшшм ^шшшштт^<¥:шт шшт шшштшштшшшштшштшштш: г Ш№аде燦繁_髀妇_ss_w祺涵澎仞餐械鱺碎 _涞霖聆钐榉灣]г_械鑪__涞拎擗■咪報釤擗藝齡駟flu? _禽铲颼тш袞4<歡鰣_寒校馨纒饌顧劣轅м较 шшш 1__聲<啭__侧咪禽筠Е^_Ш:侮軺篛議筠€!_蘼! 1ЖС1《筠涂$!綠擗铲賊賤I繇繫铤璲賴辑簡N纖茫辑馨鶴Ш ю cö(N(N.If 244
Ll\ 1 _轉1:藤蹴鏵^_露泠賴籲籲仞醱莰鏟顧颺|m謳酶纒闲__ <шшшш1пыщтшщш^:ш^шшш^шыщшш 鸛弒伞鐽伞桐伞鏟ф_ф猶秫議獣辱铸■鵪羧链飧纖令鑛 縝锡鐽键33鑛鹚择袭Н<_痛菽》賴鼸 卜”—咖― ^ ;1WX V;.,; .^.,^ V^4V W.-A^W^W,;^V^y.V4W^^VX. 二、ю州 1. . . 一 傘鼷_壤N璲癌:轉Ф圈Ф鱔芻纒碰鱗钃通顏歸賴_ ®fr翊秫榉_苺__顧圈聚輯釤鏵藏谶碎щ髓 卞"_"歸 一 >-«^x—-*•■.'•- М 〜>,.у,.^х 崎》^«v: .^;яу^— y...;W.4- ;^:: ...... ….…...、.一^'………一一^ к 1 тштттшгйшт<шш^: е塚綠驥邀较饞鵪襄ш翁騸髮牮纖 <_初腫唭_耕鑌m坊f联誠擊縿1 »fr綽雜嫌參鱖< 秫錄__ü鼸*^<,<豔貂#躪観初龌冷鼸fsK 檢M»■軾馨з$_ЖЖ5^繳纖梅■傾讓 潑出:案m鶴期»<娜骤繫=製_蘸氓_4〇4擗 驊屬餐髀gss№fr鑲釤苓類fr«敝 鹿飧酶饑鑛№fr^DI验縳❾韻麵㈣蚤似染4<_ 袞騄乐七_泠丨Щ1隸卿醭_^§檢_分__ ШШ шшшттшшшшттттшышшпп ~11Г шт ~ï)¥nï Шшшшш^ш Я Факсимиле 9ЯН 245
«Хэй да ши люэ» Л ————厂^~^ шшшштш ] тштшшштттшкшшш 'ü縣樹隆s~i棒й鬱縫 Й馨鐽鐵盤蓀成WÄÄWi咪繼SKsgiÿ _導较露筆鞔覊$寒_ isgÿÿ忌 ~講》賴 敏^ I■頌幌-r¥ÿT㉞^■运涵2¥备涵备 而餅—i涵iiiiii涵丽涵i 涵―奪 3.涵祝iïSSÂSSÂÂKÏi 摩掌孤_々鹚藏_«镲聲__驅蠹您鸛秫餺繇踺鎌 ÿig^ 靡藏面 而冷涵Щв福i涵涵 ———— Щй g^^mwfffM 涵Wf|[f|ïüf|^5üTfH —.—Ш^Ш 一 ïï¥W•ШшлтШш' voeCSIH CÖ寸 г. 246
Факсимиле ——————.ш …….-一——— —I ' SrnrnUimmiM Mmmj g g I g ë g ütm шт^ттш 親㈣鸛㉟泠 ■秦孓雜醢箱霸 НШ\хП ” — — —涵 涵涵^ ㊈涵而涵运涵函祝 Ж 1 霉îT〇^ififfiI_靈阁纖_ да费^賴鑲 霜赚織<顧馨 ————тшшт^штШшшт^^ — 驟鎵ÿ函!R'ÿ 一—SiüÄiSiüüSÄSS -flg働辫gjgwss叫霜曄_讎攀纖驪麵_〇:<瀵 УГ\ <N :Ш4п黎铽靡Hs•辕驥__m猶物<_舉_¥ #^№聚__驪審翁1W_m_R^№錄辱€ шФт<шышшшштшшштш >驩}«长•義舞蠛篆爸餐弒銷•樓爾襲攀_繼蔡 ТГ^ш ti¥wt ттшшшшт 9寸г H 247
«Хэй ла 山и люэ» JL™ I一—_ ,鑛<4來4釋铒綦&鑤私S靈W襞褰Ш犧«露餹 »S繇жш:鍥類4<耦镓萄шт嫁讎Ф每 綱i泠襞蜂條___«鑛《铖禅醺铽鹚 駿卿鑣м_■翁取邋箱_铋锊饒鴒«__ «辂__镰轵續魏嘞鏺.親誠辆镇 тттт^тчтш 卿鼸仞保铖44修琀崗㈣叹4< ¥штштшшш<штшттшшт 趑ш髀鑛较_+§:辕1齠№纊&鑛w溆 楗讓㈣傘赁щ鑪鱸忉_■條條•鑫忉«得園謹籤_覊罐 '祕鄉律灘襲屬《 щ I Штшыщшш^ g I шшт^тчшш^штт^ттш<т^ 飧 讓涯 SiiÄ 刁 _街瓣鞏_秫鼷證僻獬驊侧鳟-奇襯截賴細薦_緘 ШК•骥餘_%丨丨園鑛掷SiN囷М€__Ц鼷__Ш1 臟111玢禅頰命仞聆+4113賴_霞鐵S七芩t<鑛難IÖ纖球 тштттпштшм i тштщшш^шшшш W~~^■"л~—~KTi¥l 涵.¥¥ JT 9SCN-4 CÖ93. 248
Факсимиле IL : 1 iM驚罐緘繫_韻衲麟«长鸪賴荆♦冷 îMslf減氣%髀雞й繇纔*^籍藤s_f. 臍孅氣壤纖鎔_翁屮每歸fflsMm賴錢檢鑛》i _ÜK ■鼴Ш«® 發 雜 R辕 搀翁鑼應綠褓露餐_藏_§餐哀韜1| Ш簡葙栽賴W队覊鑛«驥■[娜Гй_鑼臧軋_吩 т^«Фт^тшштттттштш 函 — 妥淑鼸éï 采擊 güi ! îî^i< mmmmmmmmn 裨粼《驄臟roiï灌.卿Â_iini翁觀轉аш細I щщгштт 涵’jÿÿËÿj石j涵函福$jÿEiÿ|^fî —|ü 涵 ïïü 涵涵 IIIZinF^ 慮 ^ПЖШШШШ 99(N.If CCILZ. 249
«Хэй zia ши люэ» т frfIIIISII蠢f薦霞fII難裤猶裏鑛賴雜乐I ui® 11^1 ттттш 爷馨摇铸鹚鱸■箨鑛Ш攙+■♦聆Mfr稱難MfrS類 顏麴1鼷8_鳎银冷袞顧螓ф邀鶴步潋部義鎔爾麵 Жг〇^ФШ»йШ>К№^ШШЩ;8 Hg jglä4?m 1:猶寒糖馨看泰▲ Щ 霖詞®鑛щ:轉德蓉罐画_:_ 露醒*_Ш*駕湘|g馘歸冷菝擊__ 1耀_м龌賴泠載 __w_m 榉 ê 鑒键禆鶴鵠 üw®ws_ffli^wssh_ _鑲-蠶■《擗柘乐•尜ss靆薩驗ш游貓觸 < 锾裨鐽縲ш Ю <N 4 牦靈识_靈凝觀ш_驾缉麵辱械游鱷链神鰱钵命籤喊氧 裝筠稱镩ш镇榔ai塚翳镟遂<«шт斓鼸釙飨驚s綱 _绛联]г镲镲竭_臧驟斓觀SUR鹚镪磲•纔賅賴_键: 鑛餐麟■0芘顧霸<顧_兹&絮_鷀»度仞孅刺__龎 櫞?翻^擊命鳢鑛瓣裁粼其藏勝^擊¥酒 Sÿ_*KÔ№8t_Â 湖 鎌顏刼灕鼸fr條_SAf瓣纖纒顧酬賴Й. 誌益!R繇饞钽_把鏟娘敏蝶班ÿÿï f怖]gL!触浦! iHiä逛匿]^ _舛駿燃篆鼸聽轶線鏵箱Ifi輒饊画 а 〇〇 (N тшшшшштмтшшштш^ 箨满擊S鼷Щ辕辱泯觀離. TTW 250
Факсимиле JL ^штттт üiÿîTÂÂïÂü^SiÂî^ 摯靈踩醱憲_辟眯諷臟辱t餐矜щ璲租營Ч|^« 鱒笔鏵N參醫寒締職忿馨寒辕鼙s雜кчп醺w 義圃_№_®萄讓仞s蘂ШШК№雜æ®W较爾 тн^тштшщштшт^ Ш#|Ш纖練!ш驟練鳞轵так雜域仞娜卿к тшшшшиштшшштштшт i 攣祕i""— 瀚ш輿шфим_灕辕蚤冢細к«辍躺 铤来聚驾瓣__黎織霾_ «鼷礙繞Ш嶔域S4< 纏魏Ш鼸揪翁修■舶猶辦03鑛__1覊簡《忉 \^щтшшшшш^ттш9ш H裁H您躑截鳞鼸_韜键 雜逛m燧聆醣秫_E每 职魏艇轻雜МИШ翁纘釀薇衊雖雜械 蒼一鑛1 ' ïï¥^ im» 983.4 CÖ6<N. 251
«Хэй ла 山и люэ» .涵料ш辦鎔涵s$ü:g_^iig涵—:—… 續-禽酹辍ÿ繼観鎔钝4flsg細ë— 漏ÜQ朗雜涵— 丽i涵—颼 lZ^^^IIIIIIIIIIiriZIIIII 賴 ÿÜË^ÿi^jÿi 函 ÿ纖藏— ^ёшшшёт^^ — 掛长屮襲每賴齋您长П^_№ —_—呈而ÄSÄÄi^iS 涵— 涵ÿ涵藏涵涵 ттш — 'тшш »iÿ孤瓣褰钝赵而黩聽魏箨霧娜lÿjn7 —Ш^К鎖駿üg^üÿssi鵝釤Ü4<馘賴麵 _S 长騷ÄfE 基觸Ä 鑛 :..—::.........:...:—…IL 琴: ~:~1不1 粧播》üiM: SL^ . 纖雜1嚮_纖 96(n.r 252
① аксими 门 е -….: 一. 勞驟來擁■觸罐__—2f— ^imüÿfjiiüiüiÿüiÿmi 裝ьш— 一你_—SÄ條■^öSSÄSiÄ^ ш}ен 253
Содержание Введение 3 «Хэй ла ши люэ» («Краткие заметки о черных татарах») Нестерова Е.Р. Монголы, татары, черные татары — кто есть кто в истории монгольских завоеваний: введение к переводу «Хэй да ши люэ» 7 «Краткие заметки о черных татарах». Перевод с немецкого под ред. Е.Р. Нестеровой 20 Нестерова Е.Р. Комментарии к переводу 56 Источники и литература 99 Межкультурная интеграция в период Юань Нестерова Е.Р. Монгольская империя в Китае — стиль и методы государственного управления и культурная конвергенция 111 Кадырбаев А.Ш. Источники и историография эпохи Юань — периода монгольского владычества в Китае (XIII-XIV вв.) 134 Баялиева Е. Ф. Правовая ситуация в эпоху Юань 150 Трегубова Д.Д. О религиозной толерантности в Китае в эпоху Юань 166 Бадагаров Ж.Б. К изучению языка монгольских памятников квадратного письма 176 Бронников В.Л. Русская гвардия китайских императоров 187 Библиографический указатель избранных трудов по истории монголов XIII-XIV вв. (1971-2015) (сост. Е.Р. Нестерова) 212 Приложение. «Хэй ла ши люэ». Факсимиле 221
Научное издание «ХЭЙ ДА 山И ЛЮЭ» Источник по истории монголов XIII в. Утверждено к печати Институтом научной информации по общественным наукам РАН Редактор В.И. Мартьтюк Художник Э.Л. Эрман Технический редактор О.В. Волкова Корректор А.Е. Танчарова Компьютерная верстка Е.А. Пронина
Подписано к печати 12.12.16 Формат 60X90V16. Печать офсетная Уел. п. л. 16,0. Уел. кр.-отт. 16,5. Уч.-изд. л. 15,5 Тираж 500 экз. Изд. № 8628. Зак. № 2137 ФГУП «Издательство «Наука» 117997, Москва, Профсоюзная ул., 90 Издательская фирма «Восточная литература» 119049, Москва, Мароновский пер., 26 www.vostlit.ru ППП "Типография ’’Наука" 121099, Москва Г-99, Шубинский пер., 6